vers2 (nl) (fr) (de) (en) -pl- (ru) 21:21 3/07/2017
Le projet Esperilo - versio 2
(Gilbert Lemaître)
La projekto Esperilo - versio 2
(Germain Pirlot)

Ci-dessous : son état (commenté)
et en cliquant ci-dessous
sa version 1 (nouvelles annotations),
sa version 0 (souris et infobulles)
et son historique.

Ĉi-sube : ĝia stato (komentita)
kaj alklakante (ne) ĉi-suba (sed ĉi-supra)
ĝia versio 1 (novaj piednotoj),
ĝia versio 0 (muso kaj ŝpruchelpiloj)
kaj ĝia historio.

A
Selon la définition de « langue auxiliaire », la langue du projet Esperilo se définit comme la langue auxiliaire commune « dont le but clairement exprimé est de permettre aux communautés humaines, d'origine et de langue maternelle différentes, de pouvoir se comprendre, dialoguer et correspondre entre eux dans une langue commune».
Laŭ la defino de «helplingvo», la lingvo de la projekto Esperilo difiniĝas kiel la sola komuna helplingvo «kies celo klare esprimita estas ebligi al homaj komunumoj, kun malsamaj deveno kaj gepatra lingvo, interkompreniĝi, dialogi kaj korespondi inter ili per komuna lingvo».
Esperilo se propose d'atteindre ce but progressivement, au moins pour l'écrit, en suivant l'approche décrite dans les points suivants.
Esperilo celas atingi tiun celon iom-post-iom, almenaŭ skribe, laŭ alproksimiĝo priskribita en la sekvaj punktoj.
B
La version 0 d'Esperilo (figée depuis 2009) était limitée : son dictionnaire, (Esperila Vortaro) avait moins que 5360 mots et des infobulles dans 6 langues (incomplètes).
Hélas, depuis lors, la souris et les infobulles ont disparu.
La versio 0 de Esperilo (neŝanĝita de 2009) estis limigita : ĝia vortaro (Esperila Vortaro) havis malpli ol 5360 vortoj kaj ŝpruchelpiloj en 6 lingvoj (nekompletaj).
Ve! Ekde tiam malaperis la muso kaj la ŝpruchelpiloj.
La version 1 d'Esperilo (figée depuis 2015) a les mêmes limites, sauf que les infobulles du texte ont été remplacées par des annotations (notes de bas de page).
Ces annotations sont disponibles partout, jusque sur les téléphones intelligents (même plus simples) et elles prennent à moitié moins de place que les infobulles car une seule annotation suffit pour un mot même s'il apparaît plusieurs fois dans un texte.
La versio 1 de Esperilo (neŝanĝita de 2015) estas limigita, krom ke la ŝpruchelpiloj de la teksto estis anstataŭitaj per piednotoj (finnotoj).
Tiuj piednotoj estas haveblaj ĉie en la lertaj telefonoj ( la plej simplaj) kaj ili bezonas la duonon de placo de la ŝpruchelpiloj, ĉar unu sola piednoto sufiĉas por unu vorto, se ĝi estas kelkfoje uzata en teksto.
La version 2 (en cours) aura plus de mots, une seule langue et la version 3 en aura plus.
La versio 2 (nuntempa) havos pli da vortoj, unu lingvo kaj la versio 3 ankoraŭ pli.
C
La version 2 répertorie environ 54700 mots avec leurs annotations françaises. L'encodage des mots (non terminé) comporte beaucoup plus de délimiteurs que la version 1.
Le moteur de la version 2 pourra donc choisir les mots de la langue auxiliaire commune avec plus de discernement.
La versio 2 registras ĉirkaŭ 54700 vortojn kun iliaj francaj piednotoj. La registrado de la vortoj (ne finita) enhavas multe pli da limigiloj ol la versio 1.
Sekve la motoro de la versio 2 povos elekti la vortojn de la komuna helplingvo pli distinge.
D
Les délimiteurs insérés dans la langue auxiliaire commune isolent les préfixes, les suffixes, etc. et les racines des mots en indiquant leur forme de base : verbe (ᴵ), adjectif (ᴬ), adverbe (ᴱ). Certains délimiteurs (¯) vont jusqu'à révéler des étymologies héritées d'autres langues telles que par exemple, l'anglais, l'arabe, le grec, le latin, etc.
La limigiloj enmetitaj en la komuna helplingvo apartigas la prefiksojn, la sufiksojn, ktp. kaj la vortradikojn menciante la gramatikan bazon : verbo (ᴵ), adjektivo (ᴬ), adverbo (ᴱ). Iaj limigiloj (¯) mencias la etimologion heredita de aliaj lingvoj, ekzemple de la angla, araba, greka, latina, ktp.
E
Le répertoire de la version 2 est donc bien plus qu'un simple dictionnaire. C'est un amas de mots encodés avec plus de détails et de précisions sur leurs natures ou leurs origines.
Il se nomme le Franca Amaso (amas des annotations françaises).
La tabelo de la versio 2 estas ja pli ol simpla vortaro. Estas amaso da registrigitaj vortoj kun pli da detaloj kaj da precizecoj pri iliaj naturspecoj iliaj devenoj.
Li nomiĝas la Franca Amaso (amaso de la francaj piednotoj).
F
Dans cet amas, le moteur de la version 2 (à faire) choisira les annotations françaises adéquates et les placera à la suite du texte dans le même fichier.
Chaque mot aura les siennes.
D'un premier clic, lecteur les affichera et les lira. Puis, d'un second clic, il retournera au texte écrit dans la  langue auxiliaire commune.
En tiu amaso, la motoro de la versio 2 (farenda) elektos la taŭgajn francajn piednotojn kaj lokos ilin post la teksto en la sama dosiero.
Ĉia vorto havos siajn.
Per unua klako legilo afiŝos kaj legos ilin . Poste, per dua klako, ĝi reiros al la skribita teksto en la komuna helplingvo.
G
D'autres mots s'ajouteront progressivement à cet amas français avec leurs annotations françaises.
À partir de la version 3, d'autres amas rejoindront le projet avec des annotations dans d'autres langues.
Iom-post-iom aliaj vortoj aldoniĝos al tiu franca amaso kun iliaj francaj piednotoj.
Ekde la versio 3, aliaj amasoj kuniĝos en la projekto kun piednotoj en aliaj lingvoj.
H
Le moteur de ces versions futures traitera non seulement des mots mais aussi des groupes de mots (la version 2 en répertorie plus de 4700).
Déjà dans les versions 0 et 1, « au revoir » correspond au groupe de mots « ĝis la revido » présent dans l'Esperila Vortaro.
La motoro de la ontaj versioj pritraktos ne nur vortojn, sed ankaŭ vortgrupojn (la versio 2 registras jam pli ol 4.700 da ili).
Jam la versioj 0 kaj 1, « au revoir » kongruas kun la vortgrupo « ĝis la revido » ĉeestanta en ilia unua Esperila Vortaro.
On peut le voir en cliquant sur le groupe de mots « ĝis la revido » dans la partie en Français du paragraphe précédent,
Dans la partie en Espéranto du paragraphe précédent, les mots « ĝis », « la » kaj « revido » paraissent comme dans le groupe « ĝis la revido ». Mais, comme celui-ci est dépourvu d'espaces insécables, l'annotation « au revoir » n'est pas insérée.
Eblas vidi ĝin klakante la vortgrupo «ĝis la revido» en la franca parto de la antaŭa paragrafo,.
En la esperanta parto de la antaŭa paragrafo, la vortoj « ĝis », « la » kaj « revido » aspektas same en la vortgrupo « ĝis la revido ». Sed ĉar ĝi ne havas nedivideblajn spacojn, la piednoto « au revoir » ne estas enmetita.
I
L'encodage des mots de la langue auxiliaire commune à l'aide des délimiteurs pourra être amélioré à condition qu'il reste identique quel que soit l'amas dans lequel il figurera et quelle que soit la langue des annotations de cet amas.
La registrado de la vortoj de la komuna helplingvo per limigiloj povos esti plibonigita kondiĉe ke ĝi restas la sama kiu ajn estu la amaso en kiu li estos kaj kiu ajn estu la lingvo de la piednotoj de tiu amaso.
J
Ajouter une langue au projet devrait coûter environ une bonne demi-douzaine d'hommes-années.
Ce coût diminuera au fur et à mesure que des langues s'ajouteront au projet Esperilo.
Aldoni lingvon al la projekto postulus ĉirkaŭ jaran laboron por ĉirkaŭ seso da homoj.
Tiu kosto malaltiĝos samtempe kun la aldono de lingvoj al la projekto Esperilo.
K
L'harmonisation des langues entre elles par les linguistes sera grandement facilitée si les responsables de la langue auxiliaire commune publient leurs dictionnaires dans le système Esperilo ; ainsi ils deviendront lisibles par tout lecteur dont la langue fait partie du projet.
La harmoniigo per la lingvistoj de la lingvoj inter ili estos ege faciligita se la oficialuloj de la komuna helplingvo publikigas siajn vortarojn en la sistemo Esperilo ; tiamaniere ili estos legeblaj por ĉiu leganto kies la lingvo estas ero de la projekto.
L
Dès maintenant et tant que la langue auxiliaire commune du projet Esperilo restera l'Espéranto, rien n'empêche son Académie d'y publier son propre dictionnaire et SAT (Sennacieca Asocio Tutmonda) d'y publier son Plena Ilustrita Vortaro (PIV) dont voici un exemple.
Ekde nun kaj ĝis kiam la komuna helplingvo de la projekto Esperilo estos Esperanto, nenio malhelpas, ke la Akademio publigu en ĝi sian propran vortaron kaj ke SAT (Sennacia Asocio Tutmonda) publigu sian Plena Ilustrita Vortaro (PIV) de kie jen ekzemplo.
M
Les 6 langues de la version 1 montrent bien qu'un tel projet peut comporter plusieurs langues.
Des tests de la version 2 donneront la mesure de la profondeur qu'une langue peut atteindre.
Si ces tests sont concluants, les linguistes pourront indéfiniment harmoniser les différentes langues entre elles.
La 6 lingvoj de la versio 1 bone montras ke tia projekto povas enhavi plurajn lingvojn.
Testoj de la versio 2 montros la kapablon kiun lingvo povas atingi.
Se tiuj testoj konvinkaj, la lingvistoj povos senfine harmoniigi diversajn lingvojn inter ili.
N
Alors, rien n'empêchera l'humanité de se doter de ce dont elle a manifestement besoin pour ses écrits : une seule langue auxiliaire commune au sein d'un système qui rende tout écrit compréhensible immédiatement dans le monde entier.
Tiam nenio malebligos ke la homaro havigu al si tion, kiun ĝi evidente bezonas por siaj skribaĵoj : unu sola komuna helplingvo sine de sistemo, kiu igu teksto tuj komprenebla tra la mondo.
O
Dès son entrée dans le projet Esperilo, un texte publié dans la langue auxiliaire commune de ce système, deviendra lisible par tous les êtres humains qui savent lire et dont la langue fait partie du projet.
Tuj post kiam ĝi eniros la projekton Esperilo, teksto en la komuna helplingvo iĝos legebla por ĉiu homo, kiu kapablas legi kaj kies lingvo estas ero de la projekto.
P
De plus, tout auteur, du simple fait qu'il sait lire, pourra revoir son texte à tout moment et vérifier dans sa langue maternelle (si elle est dans le projet) que le texte publié dans la langue auxiliaire commune exprime (encore toujours) correctement sa pensée.
Krome, kiu ajn aŭtoro, pro la fakto ke li scias legi, povos ĉiam revidi sian tekston kaj kontroli en sia gepatra lingvo (se ĝi troviĝas en la projekto), ke la publikita teksto en la komuna helplingvo esprimas (ĉiam) senerare lian penson.
Q
En cas d'erreur, de lacune ou d'amélioration, ce texte publié dont l'auteur aura indiqué, vérifié et autorisé les changements, sera à nouveau traité par le système Esperilo et sa version à jour sera disponible et lisible partout dans le monde, dans un délai court estimé (aujourd'hui) à moins d'un mois.
Kaze de eraro, manko, plibonigo, tiu publikita teksto , kies la aŭtoro estos sciiginta, kontrolinta kaj aprobinta la ŝanĝojn, estos denove traktita de la sistemo Esperilo kaj la ĝisdatigita versio estos disponebla kaj legebla tra la mondo, en mallonga templimo taksita (hodiaŭ) je malpli ol unu monato.
R
Le présente page est d'ors et déjà dédiée à la coordination des premières réalisations de cette tâche universelle.
Jam nun ĉi-tiu paĝo estas dediĉita al la kunordigo de la unuaj realigaĵoj de tiu universala tasko.

2017-07-03'23;10;28
5254 reserĉoj, 2105 serĉadoj, 823 ekserĉoj, 27 serĉiĝontoj, 0 jamserĉito, 0 serĉeraro

 
adjektivo
adjektiv': przymiotnik
o: oznacza rzeczownik
adverbo
adverb': przysłówek
o: oznacza rzeczownik
afiŝos
afiŝ': plakat, afisz, wysyłanie wiadomości
os: oznacza czas przyszły
ajn
ajn: kolwiek, bądź ▌kiu ajn: ktokolwiek, ktobądź ♦ kiu: kto
akademio
akademi': akademia
o: oznacza rzeczownik
al
al: do (zastępuje też celownik)
aldoni
al: do (zastępuje też celownik)
al`don': dodawać ♦ don': dawać
i: oznacza tryb bezokoliczny słowa ▌laŭd'i: chwalić
aldoniĝos
al: do (zastępuje też celownik)
al`don': dodawać ♦ don': dawać
iĝ': stawać się czemś ▌pal'iĝ': blednąć ♦ pal': blady ▌sid'iĝ': usiąść ♦ sid': siedzieć
os: oznacza czas przyszły
aldono
al: do (zastępuje też celownik)
al`don': dodawać ♦ don': dawać
o: oznacza rzeczownik
aliaj
ali': inny
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
j: oznacza liczbę mnogą
alklakante
al: do (zastępuje też celownik)
al`klak': _ ♦ klak': kliknąć, trzaskać, klaskać, klikać
ant': oznacza imiesłów czynny czasu teraźniejszego ▌far'ant': _ ♦ far': _
e: zakończenie przysłówka ▌bon'e: dobrze
almenaŭ
almenaŭ: przynajmniej
alproksimiĝo
al: do (zastępuje też celownik)
proksim': blizki
iĝ': stawać się czemś ▌pal'iĝ': blednąć ♦ pal': blady ▌sid'iĝ': usiąść ♦ sid': siedzieć
o: oznacza rzeczownik
amaso
amas': kupa, tłum
o: oznacza rzeczownik
amasoj
amas': kupa, tłum
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
angla
angl': anglik
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
ankaŭ
ankaŭ: także
ankoraŭ
ankoraŭ: jeszcze
anstataŭitaj
anstataŭ: zamiast
it': oznacza imiesłów bierny czasu przeszłego ▌far'it': _ ♦ far': _
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
j: oznacza liczbę mnogą
antaŭa
antaŭ: przed
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
apartigas
apart': osobny
ig': robić czemś ▌pur'ig': czyścić ♦ pur': czysty ▌brul'ig': palić ♦ brul': palić się
as: oznacza czas teraźniejszy
aprobinta
aprob': aprobować
int': oznacza imiesłów czynny czasu przeszłego ▌far'int': _ ♦ far': _
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
araba
arab': Arab
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
aspektas
aspekt': wyglądać, mieć wygląd
as: oznacza czas teraźniejszy
atingi
ating': dosięgać
i: oznacza tryb bezokoliczny słowa ▌laŭd'i: chwalić

aŭ: albo, lub
aŭtoro
aŭtor': autor
o: oznacza rzeczownik
bazon
baz': baza, podstawa, podkład, zasada, podstawa systemu liczenia
o: oznacza rzeczownik
n: oznacza biernik, również kierunek
bezonas
bezon': potrzebować
as: oznacza czas teraźniejszy
bone
bon': dobry
e: zakończenie przysłówka ▌bon'e: dobrze
ĉar
ĉar: albowiem, ponieważ
ĉeestanta
ĉe: u, przy
est': być
ant': oznacza imiesłów czynny czasu teraźniejszego ▌far'ant': _ ♦ far': _
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
celas
cel': celować
as: oznacza czas teraźniejszy
celo
cel': celować
o: oznacza rzeczownik
celon
cel': celować
o: oznacza rzeczownik
n: oznacza biernik, również kierunek
ĉia
ĉia: wszelaki
ĉiam
ĉiam: zawsze
ĉie
ĉie: wszędzie
ĉirkaŭ
ĉirkaŭ: około, dokoła
ĉiu
ĉiu: wszystek, każdy
ĉi-suba
ĉi-sub': _
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
ĉi-sube
ĉi-sub': _
e: zakończenie przysłówka ▌bon'e: dobrze
ĉi-supra
ĉi-supr': _
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
ĉi-tiu
ĉi-tiu: _
da
da: zastępuje przypadek drugi (po słowach oznaczających miarę, wagę i. t. p. ▌kilogram'o da viand'o: kilogram mięsa ▌glas'o da te'o: szklanka herbaty
de
de: od; zastępuje też dopełniacz
dediĉita
dediĉ': poświęcać, dedykować
it': oznacza imiesłów bierny czasu przeszłego ▌far'it': _ ♦ far': _
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
defino
de: od; zastępuje też dopełniacz
fin': kończyć
o: oznacza rzeczownik
denove
de: od; zastępuje też dopełniacz
nov': nowy
e: zakończenie przysłówka ▌bon'e: dobrze
detaloj
detal': szczegółowy
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
deveno
de: od; zastępuje też dopełniacz
de`ven': pochodzić ♦ ven': przychodzić
o: oznacza rzeczownik
devenoj
de: od; zastępuje też dopełniacz
de`ven': pochodzić ♦ ven': przychodzić
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
dialogi
dialog': dialog, element okna dialogowego, tryb interaktywny, tryb dialogowy
i: oznacza tryb bezokoliczny słowa ▌laŭd'i: chwalić
difiniĝas
difin': wyznaczać, określać
iĝ': stawać się czemś ▌pal'iĝ': blednąć ♦ pal': blady ▌sid'iĝ': usiąść ♦ sid': siedzieć
as: oznacza czas teraźniejszy
disponebla
dispon': rozporządzać
ebl': możliwy ▌kompren'ebl': _ ♦ kompren': _
ebl'a: możliwy ♦ a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
distinge
disting': odznaczać
e: zakończenie przysłówka ▌bon'e: dobrze
diversajn
divers': różny
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
j: oznacza liczbę mnogą
n: oznacza biernik, również kierunek
dosiero
dosier': _
o: oznacza rzeczownik
dua
du: dwa
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
duonon
du: dwa
on': oznacza liczebnik ułamkowy ▌kvar'on' : czwarta część, ćwierć ♦ kvar: cztery
on'o: cyfra mantysy, cyfra po przecinku, dziesiętna ♦ o: oznacza rzeczownik
n: oznacza biernik, również kierunek
eblas
ebl': możliwy ▌kompren'ebl': _ ♦ kompren': _
as: oznacza czas teraźniejszy
ebligi
ebl': możliwy ▌kompren'ebl': _ ♦ kompren': _
ebl'ig': możliwić ♦ ig': robić czemś ▌pur'ig': czyścić ♦ pur': czysty ▌brul'ig': palić ♦ brul': palić się
i: oznacza tryb bezokoliczny słowa ▌laŭd'i: chwalić

eĉ: nawet
ege
eg': oznacza zwiększenie lub wzmocnienie stopnia ▌man'eg': łapa ♦ man': ręka ▌varm'eg': gorący ♦ varm': ciepły
eg'e: bardzo, ogromnie, niezmiernie ♦ e: zakończenie przysłówka ▌bon'e: dobrze
ekde
ek': acząć, rozpocząć ▌ek'kant': zaśpiewać ♦ kant': śpiewać ▌ek'kri': krzyknąć ♦ kri': krzyczeć
ek'de: z początku ♦ de: od; zastępuje też dopełniacz
ekserĉoj
ek': acząć, rozpocząć ▌ek'kant': zaśpiewać ♦ kant': śpiewać ▌ek'kri': krzyknąć ♦ kri': krzyczeć
serĉ': szukać
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
ekzemple
ekzempl': przykład
e: zakończenie przysłówka ▌bon'e: dobrze
ekzemplo
ekzempl': przykład
o: oznacza rzeczownik
elekti
elekt': wybierać
i: oznacza tryb bezokoliczny słowa ▌laŭd'i: chwalić
elektos
elekt': wybierać
os: oznacza czas przyszły
en
en: w
enhavas
en: w
hav': mieć
as: oznacza czas teraźniejszy
enhavi
en: w
hav': mieć
i: oznacza tryb bezokoliczny słowa ▌laŭd'i: chwalić
eniros
en: w
ir': iść
os: oznacza czas przyszły
enmetita
en: w
met': podziać, moźe być oddane za pomocą rozmaitych czasowników
it': oznacza imiesłów bierny czasu przeszłego ▌far'it': _ ♦ far': _
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
enmetitaj
en: w
met': podziać, moźe być oddane za pomocą rozmaitych czasowników
it': oznacza imiesłów bierny czasu przeszłego ▌far'it': _ ♦ far': _
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
j: oznacza liczbę mnogą
eraro
erar': błądzić, mylić się
o: oznacza rzeczownik
ero
er': odrobina, cząstka, element, część, drobina, ułamek ▌sabl'er': ziarnko piasku ♦ sabl': piasek
o: oznacza rzeczownik
esperanta
esper': spodziewać się
esper'ant': Esperanto █ _ ♦ ant': oznacza imiesłów czynny czasu teraźniejszego ▌far'ant': _ ♦ far': _
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
esperanto
esper': spodziewać się
esper'ant': Esperanto █ _ ♦ ant': oznacza imiesłów czynny czasu teraźniejszego ▌far'ant': _ ♦ far': _
o: oznacza rzeczownik
esperila
esper': spodziewać się
esper'il': Esperilo █ _ ♦ il': narzędzie ▌tond'il': noźyce ♦ tond': strzydz ▌paf'il': fuzya ♦ paf': strzelać
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
esperilo
esper': spodziewać się
esper'il': Esperilo █ _ ♦ il': narzędzie ▌tond'il': noźyce ♦ tond': strzydz ▌paf'il': fuzya ♦ paf': strzelać
o: oznacza rzeczownik
esprimas
esprim': wyrażać
as: oznacza czas teraźniejszy
esprimita
esprim': wyrażać
it': oznacza imiesłów bierny czasu przeszłego ▌far'it': _ ♦ far': _
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
estas
est': być
as: oznacza czas teraźniejszy
esti
est': być
i: oznacza tryb bezokoliczny słowa ▌laŭd'i: chwalić
estis
est': być
is: oznaczca czas przeszły ▌mi far'is: _ ♦ far': _
estos
est': być
os: oznacza czas przyszły
estu
est': być
u: oznacza tryb rozkazujący ▌far'u: _ ♦ far': _
etimologion
etimologi': etymologia
o: oznacza rzeczownik
n: oznacza biernik, również kierunek
evidente
evident': oczywisty
e: zakończenie przysłówka ▌bon'e: dobrze
faciligita
facil': łatwy, lekki
ig': robić czemś ▌pur'ig': czyścić ♦ pur': czysty ▌brul'ig': palić ♦ brul': palić się
it': oznacza imiesłów bierny czasu przeszłego ▌far'it': _ ♦ far': _
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
fakto
fakt': fakt
o: oznacza rzeczownik
farenda
far': robić, czynić
end': konieczny
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
finita
fin': kończyć
it': oznacza imiesłów bierny czasu przeszłego ▌far'it': _ ♦ far': _
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
finnotoj
fin': kończyć
not': notować
not'o: nuta ♦ o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
franca
franc': Francuz
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
francaj
franc': Francuz
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
j: oznacza liczbę mnogą
francajn
franc': Francuz
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
j: oznacza liczbę mnogą
n: oznacza biernik, również kierunek
gepatra
ge': obojej płci, ▌ge'patr'o-j: rodzice ♦ patr': ojciec ▌ge'mastr'o-j: gospodarstwo, gospodarz i gospodyni ♦ mastr': gospodarz
patr': ojciec
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
ĝia
ĝi: ono, to
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
ĝi
ĝi: ono, to
ĝin
ĝi: ono, to
ĝi`n: ono, to ♦ n: oznacza biernik, również kierunek
ĝis
ĝis: do, aż
ĝisdatigita
ĝis: do, aż
dat': data
ig': robić czemś ▌pur'ig': czyścić ♦ pur': czysty ▌brul'ig': palić ♦ brul': palić się
it': oznacza imiesłów bierny czasu przeszłego ▌far'it': _ ♦ far': _
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
ĝis⎕la⎕revido
ĝis: do, aż
 : (nerompebla spaceto): _
la: przedimek określny (nie tłomaczy się)
 : (nerompebla spaceto): _
re': znowu, napowrót
re'vid': zobaczać się ponownie █ przeglądać ponownie ♦ vid': widzieć
ĝis⎕la⎕re'vid'o: _ ♦ o: oznacza rzeczownik
gramatikan
gramatik': gramatyka
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
n: oznacza biernik, również kierunek
greka
grek': Grek
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
harmoniigi
harmoni': zgodność, harmonia
ig': robić czemś ▌pur'ig': czyścić ♦ pur': czysty ▌brul'ig': palić ♦ brul': palić się
i: oznacza tryb bezokoliczny słowa ▌laŭd'i: chwalić
harmoniigo
harmoni': zgodność, harmonia
ig': robić czemś ▌pur'ig': czyścić ♦ pur': czysty ▌brul'ig': palić ♦ brul': palić się
o: oznacza rzeczownik
havas
hav': mieć
as: oznacza czas teraźniejszy
haveblaj
hav': mieć
ebl': możliwy ▌kompren'ebl': _ ♦ kompren': _
ebl'a: możliwy ♦ a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
j: oznacza liczbę mnogą
havigu
hav': mieć
ig': robić czemś ▌pur'ig': czyścić ♦ pur': czysty ▌brul'ig': palić ♦ brul': palić się
u: oznacza tryb rozkazujący ▌far'u: _ ♦ far': _
havis
hav': mieć
is: oznaczca czas przeszły ▌mi far'is: _ ♦ far': _
havos
hav': mieć
os: oznacza czas przyszły
helplingvo
help': pomagać
lingv': język (mowa)
o: oznacza rzeczownik
heredita
hered': dziedziczyć
it': oznacza imiesłów bierny czasu przeszłego ▌far'it': _ ♦ far': _
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
historio
histori': historya
o: oznacza rzeczownik
hodiaŭ
hodiaŭ: dziś
homaj
hom': człowiek
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
j: oznacza liczbę mnogą
homaro
hom': człowiek
ar': oznacza zbiór danych przedmiotów ▌arb'ar': las ♦ arb': drzewo
ar'o: zbiór, mnogość ♦ o: oznacza rzeczownik
homo
hom': człowiek
o: oznacza rzeczownik
homoj
hom': człowiek
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
iaj
ia: jakiś
j: oznacza liczbę mnogą
iĝos
iĝ': stawać się czemś ▌pal'iĝ': blednąć ♦ pal': blady ▌sid'iĝ': usiąść ♦ sid': siedzieć
os: oznacza czas przyszły
igu
ig': robić czemś ▌pur'ig': czyścić ♦ pur': czysty ▌brul'ig': palić ♦ brul': palić się
u: oznacza tryb rozkazujący ▌far'u: _ ♦ far': _
ilia
ili: oni
ili`a: ich ♦ a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
ili
ili: oni
iliaj
ili: oni
ili`a: ich ♦ a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
j: oznacza liczbę mnogą
ilin
ili: oni
n: oznacza biernik, również kierunek
inter
inter: między
interkompreniĝi
inter: między
kompren': rozumieć
iĝ': stawać się czemś ▌pal'iĝ': blednąć ♦ pal': blady ▌sid'iĝ': usiąść ♦ sid': siedzieć
i: oznacza tryb bezokoliczny słowa ▌laŭd'i: chwalić
iom
iom: ilekolwiek
ja
ja: wszakźe
jam
jam: juź
jamserĉito
jam: juź
serĉ': szukać
it': oznacza imiesłów bierny czasu przeszłego ▌far'it': _ ♦ far': _
o: oznacza rzeczownik
jaran
jar': rok
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
n: oznacza biernik, również kierunek
je
je: moźe być przetłomaczone za pomocą róźnych przyimków
jen
jen: otóź (jen...jen...: to...to...)
kaj
kaj: i, a
kapablas
kapabl': zdolny
as: oznacza czas teraźniejszy
kapablon
kapabl': zdolny
o: oznacza rzeczownik
n: oznacza biernik, również kierunek
kaze
kaz': przypadek
e: zakończenie przysłówka ▌bon'e: dobrze
ke
ke: że, żeby
kelkfoje
kelk': niektóry
foj': raz
e: zakończenie przysłówka ▌bon'e: dobrze
kiam
kiam: kiedy
kie
kie: gdzie
kiel
kiel: jak
kies
kies: czyj
kiu
kiu: kto, który
kiun
kiu: kto, który
n: oznacza biernik, również kierunek
klakante
klak': kliknąć, trzaskać, klaskać, klikać
ant': oznacza imiesłów czynny czasu teraźniejszego ▌far'ant': _ ♦ far': _
e: zakończenie przysłówka ▌bon'e: dobrze
klako
klak': kliknąć, trzaskać, klaskać, klikać
o: oznacza rzeczownik
klare
klar': jasny
e: zakończenie przysłówka ▌bon'e: dobrze
komentita
koment': komentować
it': oznacza imiesłów bierny czasu przeszłego ▌far'it': _ ♦ far': _
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
komprenebla
kompren': rozumieć
ebl': możliwy ▌kompren'ebl': _ ♦ kompren': _
ebl'a: możliwy ♦ a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
komuna
komun': ogólny, wspólny
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
komunumoj
komun': ogólny, wspólny
komun'um': gmina ♦ um': przyrostek, nie mający stlałego znaczenia
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
kondiĉe
kondiĉ': warunek
e: zakończenie przysłówka ▌bon'e: dobrze
kongruas
kongru': przystawać
as: oznacza czas teraźniejszy
kontroli
kontrol': sprawdzać, dopatrywać, kontrolować, sprawdzić
i: oznacza tryb bezokoliczny słowa ▌laŭd'i: chwalić
kontrolinta
kontrol': sprawdzać, dopatrywać, kontrolować, sprawdzić
int': oznacza imiesłów czynny czasu przeszłego ▌far'int': _ ♦ far': _
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
konvinkaj
konvink': przekonać
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
j: oznacza liczbę mnogą
korespondi
korespond': korespondować
i: oznacza tryb bezokoliczny słowa ▌laŭd'i: chwalić
kosto
kost': kosztować
kost'o: koszt, cena ♦ o: oznacza rzeczownik
krom
krom: oprócz
krome
krom: oprócz
e: zakończenie przysłówka ▌bon'e: dobrze
ktp
ktp: itd ▌kaj tiel plu: i tak daley
kun
kun: z
kuniĝos
kun: z
kun`iĝ': _ ♦ iĝ': stawać się czemś ▌pal'iĝ': blednąć ♦ pal': blady ▌sid'iĝ': usiąść ♦ sid': siedzieć
os: oznacza czas przyszły
kunordigo
kun: z
ord': porządek
ig': robić czemś ▌pur'ig': czyścić ♦ pur': czysty ▌brul'ig': palić ♦ brul': palić się
o: oznacza rzeczownik
la
la: przedimek określny (nie tłomaczy się)
laboron
labor': pracować
o: oznacza rzeczownik
n: oznacza biernik, również kierunek
latina
lat': listwa, listewka, łata
in': oznacza płeć źeńską ▌patr'in': matka ♦ patr': ojciec ▌kok'in': kura ♦ kok': kogut
in'a: żeński ♦ a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
laŭ
laŭ: według
leganto
leg': czytać
ant': oznacza imiesłów czynny czasu teraźniejszego ▌far'ant': _ ♦ far': _
o: oznacza rzeczownik
legebla
leg': czytać
ebl': możliwy ▌kompren'ebl': _ ♦ kompren': _
ebl'a: możliwy ♦ a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
legeblaj
leg': czytać
ebl': możliwy ▌kompren'ebl': _ ♦ kompren': _
ebl'a: możliwy ♦ a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
j: oznacza liczbę mnogą
legi
leg': czytać
leg'i: czytać ♦ i: oznacza tryb bezokoliczny słowa ▌laŭd'i: chwalić
legilo
leg': czytać
il': narzędzie ▌tond'il': noźyce ♦ tond': strzydz ▌paf'il': fuzya ♦ paf': strzelać
o: oznacza rzeczownik
legos
leg': czytać
os: oznacza czas przyszły
lertaj
lert': zręczny
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
j: oznacza liczbę mnogą
li
li: on
lian
li: on
li`a: jego ♦ a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
n: oznacza biernik, również kierunek
limigiloj
lim': granica
lim'ig': ograniczać ♦ ig': robić czemś ▌pur'ig': czyścić ♦ pur': czysty ▌brul'ig': palić ♦ brul': palić się
il': narzędzie ▌tond'il': noźyce ♦ tond': strzydz ▌paf'il': fuzya ♦ paf': strzelać
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
limigita
lim': granica
lim'ig': ograniczać ♦ ig': robić czemś ▌pur'ig': czyścić ♦ pur': czysty ▌brul'ig': palić ♦ brul': palić się
it': oznacza imiesłów bierny czasu przeszłego ▌far'it': _ ♦ far': _
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
lingvistoj
lingv': język (mowa)
ist': zajmujący się ▌bot'ist': szewc ♦ bot': but ▌mar'ist': marynarz ♦ mar': morze
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
lingvo
lingv': język (mowa)
o: oznacza rzeczownik
lingvoj
lingv': język (mowa)
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
lingvojn
lingv': język (mowa)
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
n: oznacza biernik, również kierunek
lingvon
lingv': język (mowa)
o: oznacza rzeczownik
n: oznacza biernik, również kierunek
lokos
lok': miejsce
os: oznacza czas przyszły
malaltiĝos
mal': oznacza przeciwieństwo ▌mal'bon': zły ♦ bon': dobry ▌mal'estim': gardzić ♦ estim': powaźać
alt': wysoki
iĝ': stawać się czemś ▌pal'iĝ': blednąć ♦ pal': blady ▌sid'iĝ': usiąść ♦ sid': siedzieć
os: oznacza czas przyszły
malaperis
mal': oznacza przeciwieństwo ▌mal'bon': zły ♦ bon': dobry ▌mal'estim': gardzić ♦ estim': powaźać
mal'aper': znikać ♦ aper': zjawiać się
is: oznaczca czas przeszły ▌mi far'is: _ ♦ far': _
malebligos
mal': oznacza przeciwieństwo ▌mal'bon': zły ♦ bon': dobry ▌mal'estim': gardzić ♦ estim': powaźać
ebl': możliwy ▌kompren'ebl': _ ♦ kompren': _
ebl'ig': możliwić ♦ ig': robić czemś ▌pur'ig': czyścić ♦ pur': czysty ▌brul'ig': palić ♦ brul': palić się
os: oznacza czas przyszły
malhelpas
mal': oznacza przeciwieństwo ▌mal'bon': zły ♦ bon': dobry ▌mal'estim': gardzić ♦ estim': powaźać
mal'help': przeszkadzać ♦ help': pomagać
as: oznacza czas teraźniejszy
mallonga
mal': oznacza przeciwieństwo ▌mal'bon': zły ♦ bon': dobry ▌mal'estim': gardzić ♦ estim': powaźać
mal'long': _ ♦ long': długi
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
malpli
mal': oznacza przeciwieństwo ▌mal'bon': zły ♦ bon': dobry ▌mal'estim': gardzić ♦ estim': powaźać
pli: więcej
malsamaj
mal': oznacza przeciwieństwo ▌mal'bon': zły ♦ bon': dobry ▌mal'estim': gardzić ♦ estim': powaźać
sam': źe, sam (np. tamźe, ten sam)
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
j: oznacza liczbę mnogą
manko
mank': brakować
o: oznacza rzeczownik
menciante
menci': wspominać, wzmiankować, napomknąć, nadmieniać
ant': oznacza imiesłów czynny czasu teraźniejszego ▌far'ant': _ ♦ far': _
e: zakończenie przysłówka ▌bon'e: dobrze
mencias
menci': wspominać, wzmiankować, napomknąć, nadmieniać
as: oznacza czas teraźniejszy
monato
monat': miesiąc
o: oznacza rzeczownik
mondo
mond': świat
o: oznacza rzeczownik
montras
montr': pokazywać
as: oznacza czas teraźniejszy
montros
montr': pokazywać
os: oznacza czas przyszły
motoro
motor': silnik, motor
o: oznacza rzeczownik
multe
mult': wiele
e: zakończenie przysłówka ▌bon'e: dobrze
muso
mus': mysź
o: oznacza rzeczownik
naturspecoj
natur': natura
spec': rodzaj, gatunek
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
ne
ne: nie
nedivideblajn
ne: nie
divid': dzielić
ebl': możliwy ▌kompren'ebl': _ ♦ kompren': _
ebl'a: możliwy ♦ a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
j: oznacza liczbę mnogą
n: oznacza biernik, również kierunek
nekompletaj
ne: nie
komplet': kompletny
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
j: oznacza liczbę mnogą
nenio
nenio: nic
neŝanĝita
ne: nie
ŝanĝ': zmieniać
it': oznacza imiesłów bierny czasu przeszłego ▌far'it': _ ♦ far': _
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
nomiĝas
nom': imię
iĝ': stawać się czemś ▌pal'iĝ': blednąć ♦ pal': blady ▌sid'iĝ': usiąść ♦ sid': siedzieć
as: oznacza czas teraźniejszy
novaj
nov': nowy
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
j: oznacza liczbę mnogą
nun
nun: teraz, obecnie
nuntempa
nun: teraz, obecnie
temp': czas
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
nur
nur: tylko
oficialuloj
oficial': oficjalny, urzędowy
ul': człowiek, posiadający dany przymiot ▌riĉ'ul': bogacz ♦ riĉ' : bogaty
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
ol
ol: niź
ontaj
ont': oznacza imiesłów czynny czasu przyszłego ▌far'ont': _ ♦ far': _
ont'a: _ ♦ a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
j: oznacza liczbę mnogą
paĝo
paĝ': stronica
o: oznacza rzeczownik
paragrafo
paragraf': ustęp, paragraf
o: oznacza rzeczownik
parto
part': część
o: oznacza rzeczownik
penson
pens': myśleć
o: oznacza rzeczownik
n: oznacza biernik, również kierunek
per
per: pwzez, za pomocą
piednoto
pied': noga
not': notować
pied'not'o: stopka, przypis ♦ not'o: nuta ♦ o: oznacza rzeczownik
piednotoj
pied': noga
not': notować
pied'not'o: stopka, przypis ♦ not'o: nuta ♦ o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
piednotojn
pied': noga
not': notować
pied'not'o: stopka, przypis ♦ not'o: nuta ♦ o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
n: oznacza biernik, również kierunek
placo
plac': plac
o: oznacza rzeczownik
plej
plej: najwięcej
pli
pli: więcej
plibonigita
pli: więcej
bon': dobry
ig': robić czemś ▌pur'ig': czyścić ♦ pur': czysty ▌brul'ig': palić ♦ brul': palić się
it': oznacza imiesłów bierny czasu przeszłego ▌far'it': _ ♦ far': _
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
plibonigo
pli: więcej
bon': dobry
ig': robić czemś ▌pur'ig': czyścić ♦ pur': czysty ▌brul'ig': palić ♦ brul': palić się
o: oznacza rzeczownik
plurajn
pluraj: kilka, parę, niejeden
n: oznacza biernik, również kierunek
por
por: dla, za
post
post: po, za, poza, potem
poste
post: po, za, poza, potem
e: zakończenie przysłówka ▌bon'e: dobrze
postulus
postul': żądać
us: oznacza tryb warunkowy
povas
pov': módz
as: oznacza czas teraźniejszy
povos
pov': módz
os: oznacza czas przyszły
precizecoj
preciz': dokładny, ścisły
ec': przymiot jako oddzielne pojęcie ▌bon'ec': dobroć ♦ bon': dobry ▌infan'ec': dzieciństwo ♦ infan': dziecię
ec'o: przymiot, cecha, własność, atrybut ♦ o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
prefiksojn
prefiks': przedrostek, prefiks
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
n: oznacza biernik, również kierunek
pri
pri: o
priskribita
pri: o
skrib': pisać
it': oznacza imiesłów bierny czasu przeszłego ▌far'it': _ ♦ far': _
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
pritraktos
pri: o
trakt': porozumiewać się, układać się
os: oznacza czas przyszły
pro
pro: z powodu, dla
projekto
projekt': projekt
o: oznacza rzeczownik
projekton
projekt': projekt
o: oznacza rzeczownik
n: oznacza biernik, również kierunek
propran
propr': własny
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
n: oznacza biernik, również kierunek
publigu
pub': łono
lig': wiązać
u: oznacza tryb rozkazujący ▌far'u: _ ♦ far': _
publikigas
publik': publika
ig': robić czemś ▌pur'ig': czyścić ♦ pur': czysty ▌brul'ig': palić ♦ brul': palić się
as: oznacza czas teraźniejszy
publikita
publik': publika
it': oznacza imiesłów bierny czasu przeszłego ▌far'it': _ ♦ far': _
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
punktoj
punkt': punkt, kropka
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
realigaĵoj
real': rzeczywisty, realny, bieżący, fizyczny
ig': robić czemś ▌pur'ig': czyścić ♦ pur': czysty ▌brul'ig': palić ♦ brul': palić się
aĵ': oznacza przedmiot posiadajacy pewną własność albo zrobiony z pewnego materjału ▌mal'nov'aĵ': starzyzna ♦ mal'nov': stary ▌frukt'aĵ': coś zrobionego z owoców ♦ frukt': owoc
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
registrado
registr': rejestrować
ad': oznacza trwanie czynności ▌ir'ad': chodzić ♦ ir': iść
o: oznacza rzeczownik
registras
registr': rejestrować
as: oznacza czas teraźniejszy
registrigitaj
registr': rejestrować
ig': robić czemś ▌pur'ig': czyścić ♦ pur': czysty ▌brul'ig': palić ♦ brul': palić się
it': oznacza imiesłów bierny czasu przeszłego ▌far'it': _ ♦ far': _
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
j: oznacza liczbę mnogą
reiros
re': znowu, napowrót
ir': iść
os: oznacza czas przyszły
reserĉoj
re': znowu, napowrót
serĉ': szukać
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
restas
rest': pozostawać
as: oznacza czas teraźniejszy
revidi
re': znowu, napowrót
re'vid': zobaczać się ponownie █ przeglądać ponownie ♦ vid': widzieć
i: oznacza tryb bezokoliczny słowa ▌laŭd'i: chwalić
revido
re': znowu, napowrót
re'vid': zobaczać się ponownie █ przeglądać ponownie ♦ vid': widzieć
o: oznacza rzeczownik
sama
sam': źe, sam (np. tamźe, ten sam)
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
same
sam': źe, sam (np. tamźe, ten sam)
e: zakończenie przysłówka ▌bon'e: dobrze
samtempe
sam': źe, sam (np. tamźe, ten sam)
temp': czas
e: zakończenie przysłówka ▌bon'e: dobrze
ŝanĝojn
ŝanĝ': zmieniać
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
n: oznacza biernik, również kierunek
scias
sci': wiedzieć
as: oznacza czas teraźniejszy
sciiginta
sci': wiedzieć
sci'ig': uwiadomić ♦ ig': robić czemś ▌pur'ig': czyścić ♦ pur': czysty ▌brul'ig': palić ♦ brul': palić się
int': oznacza imiesłów czynny czasu przeszłego ▌far'int': _ ♦ far': _
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
se
se: jeźeli
sed
sed: lecz
sekvaj
sekv': nastąpić
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
j: oznacza liczbę mnogą
sekve
sekv': nastąpić
e: zakończenie przysłówka ▌bon'e: dobrze
senerare
sen: bez
erar': błądzić, mylić się
e: zakończenie przysłówka ▌bon'e: dobrze
senfine
sen: bez
fin': kończyć
e: zakończenie przysłówka ▌bon'e: dobrze
serĉadoj
serĉ': szukać
ad': oznacza trwanie czynności ▌ir'ad': chodzić ♦ ir': iść
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
serĉeraro
serĉ': szukać
erar': błądzić, mylić się
o: oznacza rzeczownik
serĉiĝontoj
serĉ': szukać
iĝ': stawać się czemś ▌pal'iĝ': blednąć ♦ pal': blady ▌sid'iĝ': usiąść ♦ sid': siedzieć
ont': oznacza imiesłów czynny czasu przyszłego ▌far'ont': _ ♦ far': _
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
seso
ses: sześć
o: oznacza rzeczownik
sia
si: siebie
si`a: swój ♦ a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
si
si: siebie
siaj
si: siebie
si`a: swój ♦ a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
j: oznacza liczbę mnogą
siajn
si: siebie
si`a: swój ♦ a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
j: oznacza liczbę mnogą
n: oznacza biernik, również kierunek
sian
si: siebie
si`a: swój ♦ a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
n: oznacza biernik, również kierunek
simpla
simpl': prosty, zwyczajny
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
simplaj
simpl': prosty, zwyczajny
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
j: oznacza liczbę mnogą
sine
sin': pazucha, łono
e: zakończenie przysłówka ▌bon'e: dobrze
sistemo
sistem': system, system komputerowy
o: oznacza rzeczownik
skribaĵoj
skrib': pisać
aĵ': oznacza przedmiot posiadajacy pewną własność albo zrobiony z pewnego materjału ▌mal'nov'aĵ': starzyzna ♦ mal'nov': stary ▌frukt'aĵ': coś zrobionego z owoców ♦ frukt': owoc
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
skribe
skrib': pisać
e: zakończenie przysłówka ▌bon'e: dobrze
skribita
skrib': pisać
it': oznacza imiesłów bierny czasu przeszłego ▌far'it': _ ♦ far': _
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
sola
sol': jedyny
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
spacojn
spac': przestrzeń
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
n: oznacza biernik, również kierunek
ŝpruchelpiloj
ŝpruc': pryskać
ŝpruc'help': _ ♦ help': pomagać
ŝpruc'help'il': _ ♦ il': narzędzie ▌tond'il': noźyce ♦ tond': strzydz ▌paf'il': fuzya ♦ paf': strzelać
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
stato
stat': stan
o: oznacza rzeczownik
sufiĉas
sufiĉ': dosyć, dostatecznie
as: oznacza czas teraźniejszy
sufiksojn
sufiks': przyrostek, sufiks, rozszerzenie, rozszerzenie nazwy pliku
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
n: oznacza biernik, również kierunek
tabelo
tabel': tabelka
o: oznacza rzeczownik
taksita
taks': taksować
it': oznacza imiesłów bierny czasu przeszłego ▌far'it': _ ♦ far': _
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
tasko
task': zadanie, cel, praca
o: oznacza rzeczownik
taŭgajn
taŭg': być zdatnym
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
j: oznacza liczbę mnogą
n: oznacza biernik, również kierunek
teksto
tekst': tekst
o: oznacza rzeczownik
tekston
tekst': tekst
o: oznacza rzeczownik
n: oznacza biernik, również kierunek
telefonoj
telefon': telefon
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
templimo
temp': czas
lim': granica
o: oznacza rzeczownik
testoj
test': test
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
tia
tia: taki
tiam
tiam: wtedv
tiamaniere
tiam: wtedv
an': członek, mieszkaniec, zwolennik ▌regn'an': obywatel ♦ regn': państwo ▌Varsovi'an': Warszawianin
i: oznacza tryb bezokoliczny słowa ▌laŭd'i: chwalić
er': odrobina, cząstka, element, część, drobina, ułamek ▌sabl'er': ziarnko piasku ♦ sabl': piasek
e: zakończenie przysłówka ▌bon'e: dobrze
tion
tio: to, tamto
n: oznacza biernik, również kierunek
tiu
tiu: tamten
tiuj
tiu: tamten
j: oznacza liczbę mnogą
tiun
tiu: tamten
n: oznacza biernik, również kierunek
tra
tra: przez (wskroś)
traktita
trakt': porozumiewać się, układać się
it': oznacza imiesłów bierny czasu przeszłego ▌far'it': _ ♦ far': _
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
troviĝas
trov': znajdować
iĝ': stawać się czemś ▌pal'iĝ': blednąć ♦ pal': blady ▌sid'iĝ': usiąść ♦ sid': siedzieć
as: oznacza czas teraźniejszy
tuj
tuj: natychmiast
universala
universal': ogólny, uniwersalny
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
unua
unu: jeden
unu`a: pierwszy ♦ a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
unu
unu: jeden
unuaj
unu: jeden
unu`a: pierwszy ♦ a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
j: oznacza liczbę mnogą
uzata
uz': używać
at': oznacza imiesłów bierny czasu teraźniejszego ▌far'at': _ ♦ far': do
a: oznacza przymiotnik ▌hom'a: ludzki ♦ hom': człowiek
ve
ve: och!
verbo
verb': czasownik
o: oznacza rzeczownik
versio
versi': wersja
o: oznacza rzeczownik
versioj
versi': wersja
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
vidi
vid': widzieć
i: oznacza tryb bezokoliczny słowa ▌laŭd'i: chwalić
vortaro
vort': słowo, wyraz
vort'ar': _ ♦ ar': oznacza zbiór danych przedmiotów ▌arb'ar': las ♦ arb': drzewo
ar'o: zbiór, mnogość ♦ o: oznacza rzeczownik
vortarojn
vort': słowo, wyraz
vort'ar': _ ♦ ar': oznacza zbiór danych przedmiotów ▌arb'ar': las ♦ arb': drzewo
ar'o: zbiór, mnogość ♦ o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
n: oznacza biernik, również kierunek
vortaron
vort': słowo, wyraz
vort'ar': _ ♦ ar': oznacza zbiór danych przedmiotów ▌arb'ar': las ♦ arb': drzewo
ar'o: zbiór, mnogość ♦ o: oznacza rzeczownik
n: oznacza biernik, również kierunek
vortgrupo
vort': słowo, wyraz
grup': grupa
o: oznacza rzeczownik
vortgrupojn
vort': słowo, wyraz
grup': grupa
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
n: oznacza biernik, również kierunek
vorto
vort': słowo, wyraz
o: oznacza rzeczownik
vortoj
vort': słowo, wyraz
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
vortojn
vort': słowo, wyraz
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
n: oznacza biernik, również kierunek
vortradikojn
vort': słowo, wyraz
radik': korzeń
o: oznacza rzeczownik
j: oznacza liczbę mnogą
n: oznacza biernik, również kierunek