vers2 (nl) -fr- (de) (en) (pl) (ru) 21:21 3/07/2017
Le projet Esperilo - versio 2
(Gilbert Lemaître)
La projekto Esperilo - versio 2
(Germain Pirlot)

Ci-dessous : son état (commenté)
et en cliquant ci-dessous
sa version 1 (nouvelles annotations),
sa version 0 (souris et infobulles)
et son historique.

Ĉi-sube : ĝia stato (komentita)
kaj alklakante (ne) ĉi-suba (sed ĉi-supra)
ĝia versio 1 (novaj piednotoj),
ĝia versio 0 (muso kaj ŝpruchelpiloj)
kaj ĝia historio.

A
Selon la définition de « langue auxiliaire », la langue du projet Esperilo se définit comme la langue auxiliaire commune « dont le but clairement exprimé est de permettre aux communautés humaines, d'origine et de langue maternelle différentes, de pouvoir se comprendre, dialoguer et correspondre entre eux dans une langue commune».
Laŭ la defino de «helplingvo», la lingvo de la projekto Esperilo difiniĝas kiel la sola komuna helplingvo «kies celo klare esprimita estas ebligi al homaj komunumoj, kun malsamaj deveno kaj gepatra lingvo, interkompreniĝi, dialogi kaj korespondi inter ili per komuna lingvo».
Esperilo se propose d'atteindre ce but progressivement, au moins pour l'écrit, en suivant l'approche décrite dans les points suivants.
Esperilo celas atingi tiun celon iom-post-iom, almenaŭ skribe, laŭ alproksimiĝo priskribita en la sekvaj punktoj.
B
La version 0 d'Esperilo (figée depuis 2009) était limitée : son dictionnaire, (Esperila Vortaro) avait moins que 5360 mots et des infobulles dans 6 langues (incomplètes).
Hélas, depuis lors, la souris et les infobulles ont disparu.
La versio 0 de Esperilo (neŝanĝita de 2009) estis limigita : ĝia vortaro (Esperila Vortaro) havis malpli ol 5360 vortoj kaj ŝpruchelpiloj en 6 lingvoj (nekompletaj).
Ve! Ekde tiam malaperis la muso kaj la ŝpruchelpiloj.
La version 1 d'Esperilo (figée depuis 2015) a les mêmes limites, sauf que les infobulles du texte ont été remplacées par des annotations (notes de bas de page).
Ces annotations sont disponibles partout, jusque sur les téléphones intelligents (même plus simples) et elles prennent à moitié moins de place que les infobulles car une seule annotation suffit pour un mot même s'il apparaît plusieurs fois dans un texte.
La versio 1 de Esperilo (neŝanĝita de 2015) estas limigita, krom ke la ŝpruchelpiloj de la teksto estis anstataŭitaj per piednotoj (finnotoj).
Tiuj piednotoj estas haveblaj ĉie en la lertaj telefonoj ( la plej simplaj) kaj ili bezonas la duonon de placo de la ŝpruchelpiloj, ĉar unu sola piednoto sufiĉas por unu vorto, se ĝi estas kelkfoje uzata en teksto.
La version 2 (en cours) aura plus de mots, une seule langue et la version 3 en aura plus.
La versio 2 (nuntempa) havos pli da vortoj, unu lingvo kaj la versio 3 ankoraŭ pli.
C
La version 2 répertorie environ 54700 mots avec leurs annotations françaises. L'encodage des mots (non terminé) comporte beaucoup plus de délimiteurs que la version 1.
Le moteur de la version 2 pourra donc choisir les mots de la langue auxiliaire commune avec plus de discernement.
La versio 2 registras ĉirkaŭ 54700 vortojn kun iliaj francaj piednotoj. La registrado de la vortoj (ne finita) enhavas multe pli da limigiloj ol la versio 1.
Sekve la motoro de la versio 2 povos elekti la vortojn de la komuna helplingvo pli distinge.
D
Les délimiteurs insérés dans la langue auxiliaire commune isolent les préfixes, les suffixes, etc. et les racines des mots en indiquant leur forme de base : verbe (ᴵ), adjectif (ᴬ), adverbe (ᴱ). Certains délimiteurs (¯) vont jusqu'à révéler des étymologies héritées d'autres langues telles que par exemple, l'anglais, l'arabe, le grec, le latin, etc.
La limigiloj enmetitaj en la komuna helplingvo apartigas la prefiksojn, la sufiksojn, ktp. kaj la vortradikojn menciante la gramatikan bazon : verbo (ᴵ), adjektivo (ᴬ), adverbo (ᴱ). Iaj limigiloj (¯) mencias la etimologion heredita de aliaj lingvoj, ekzemple de la angla, araba, greka, latina, ktp.
E
Le répertoire de la version 2 est donc bien plus qu'un simple dictionnaire. C'est un amas de mots encodés avec plus de détails et de précisions sur leurs natures ou leurs origines.
Il se nomme le Franca Amaso (amas des annotations françaises).
La tabelo de la versio 2 estas ja pli ol simpla vortaro. Estas amaso da registrigitaj vortoj kun pli da detaloj kaj da precizecoj pri iliaj naturspecoj iliaj devenoj.
Li nomiĝas la Franca Amaso (amaso de la francaj piednotoj).
F
Dans cet amas, le moteur de la version 2 (à faire) choisira les annotations françaises adéquates et les placera à la suite du texte dans le même fichier.
Chaque mot aura les siennes.
D'un premier clic, lecteur les affichera et les lira. Puis, d'un second clic, il retournera au texte écrit dans la  langue auxiliaire commune.
En tiu amaso, la motoro de la versio 2 (farenda) elektos la taŭgajn francajn piednotojn kaj lokos ilin post la teksto en la sama dosiero.
Ĉia vorto havos siajn.
Per unua klako legilo afiŝos kaj legos ilin . Poste, per dua klako, ĝi reiros al la skribita teksto en la komuna helplingvo.
G
D'autres mots s'ajouteront progressivement à cet amas français avec leurs annotations françaises.
À partir de la version 3, d'autres amas rejoindront le projet avec des annotations dans d'autres langues.
Iom-post-iom aliaj vortoj aldoniĝos al tiu franca amaso kun iliaj francaj piednotoj.
Ekde la versio 3, aliaj amasoj kuniĝos en la projekto kun piednotoj en aliaj lingvoj.
H
Le moteur de ces versions futures traitera non seulement des mots mais aussi des groupes de mots (la version 2 en répertorie plus de 4700).
Déjà dans les versions 0 et 1, « au revoir » correspond au groupe de mots « ĝis la revido » présent dans l'Esperila Vortaro.
La motoro de la ontaj versioj pritraktos ne nur vortojn, sed ankaŭ vortgrupojn (la versio 2 registras jam pli ol 4.700 da ili).
Jam la versioj 0 kaj 1, « au revoir » kongruas kun la vortgrupo « ĝis la revido » ĉeestanta en ilia unua Esperila Vortaro.
On peut le voir en cliquant sur le groupe de mots « ĝis la revido » dans la partie en Français du paragraphe précédent,
Dans la partie en Espéranto du paragraphe précédent, les mots « ĝis », « la » kaj « revido » paraissent comme dans le groupe « ĝis la revido ». Mais, comme celui-ci est dépourvu d'espaces insécables, l'annotation « au revoir » n'est pas insérée.
Eblas vidi ĝin klakante la vortgrupo «ĝis la revido» en la franca parto de la antaŭa paragrafo,.
En la esperanta parto de la antaŭa paragrafo, la vortoj « ĝis », « la » kaj « revido » aspektas same en la vortgrupo « ĝis la revido ». Sed ĉar ĝi ne havas nedivideblajn spacojn, la piednoto « au revoir » ne estas enmetita.
I
L'encodage des mots de la langue auxiliaire commune à l'aide des délimiteurs pourra être amélioré à condition qu'il reste identique quel que soit l'amas dans lequel il figurera et quelle que soit la langue des annotations de cet amas.
La registrado de la vortoj de la komuna helplingvo per limigiloj povos esti plibonigita kondiĉe ke ĝi restas la sama kiu ajn estu la amaso en kiu li estos kaj kiu ajn estu la lingvo de la piednotoj de tiu amaso.
J
Ajouter une langue au projet devrait coûter environ une bonne demi-douzaine d'hommes-années.
Ce coût diminuera au fur et à mesure que des langues s'ajouteront au projet Esperilo.
Aldoni lingvon al la projekto postulus ĉirkaŭ jaran laboron por ĉirkaŭ seso da homoj.
Tiu kosto malaltiĝos samtempe kun la aldono de lingvoj al la projekto Esperilo.
K
L'harmonisation des langues entre elles par les linguistes sera grandement facilitée si les responsables de la langue auxiliaire commune publient leurs dictionnaires dans le système Esperilo ; ainsi ils deviendront lisibles par tout lecteur dont la langue fait partie du projet.
La harmoniigo per la lingvistoj de la lingvoj inter ili estos ege faciligita se la oficialuloj de la komuna helplingvo publikigas siajn vortarojn en la sistemo Esperilo ; tiamaniere ili estos legeblaj por ĉiu leganto kies la lingvo estas ero de la projekto.
L
Dès maintenant et tant que la langue auxiliaire commune du projet Esperilo restera l'Espéranto, rien n'empêche son Académie d'y publier son propre dictionnaire et SAT (Sennacieca Asocio Tutmonda) d'y publier son Plena Ilustrita Vortaro (PIV) dont voici un exemple.
Ekde nun kaj ĝis kiam la komuna helplingvo de la projekto Esperilo estos Esperanto, nenio malhelpas, ke la Akademio publigu en ĝi sian propran vortaron kaj ke SAT (Sennacia Asocio Tutmonda) publigu sian Plena Ilustrita Vortaro (PIV) de kie jen ekzemplo.
M
Les 6 langues de la version 1 montrent bien qu'un tel projet peut comporter plusieurs langues.
Des tests de la version 2 donneront la mesure de la profondeur qu'une langue peut atteindre.
Si ces tests sont concluants, les linguistes pourront indéfiniment harmoniser les différentes langues entre elles.
La 6 lingvoj de la versio 1 bone montras ke tia projekto povas enhavi plurajn lingvojn.
Testoj de la versio 2 montros la kapablon kiun lingvo povas atingi.
Se tiuj testoj konvinkaj, la lingvistoj povos senfine harmoniigi diversajn lingvojn inter ili.
N
Alors, rien n'empêchera l'humanité de se doter de ce dont elle a manifestement besoin pour ses écrits : une seule langue auxiliaire commune au sein d'un système qui rende tout écrit compréhensible immédiatement dans le monde entier.
Tiam nenio malebligos ke la homaro havigu al si tion, kiun ĝi evidente bezonas por siaj skribaĵoj : unu sola komuna helplingvo sine de sistemo, kiu igu teksto tuj komprenebla tra la mondo.
O
Dès son entrée dans le projet Esperilo, un texte publié dans la langue auxiliaire commune de ce système, deviendra lisible par tous les êtres humains qui savent lire et dont la langue fait partie du projet.
Tuj post kiam ĝi eniros la projekton Esperilo, teksto en la komuna helplingvo iĝos legebla por ĉiu homo, kiu kapablas legi kaj kies lingvo estas ero de la projekto.
P
De plus, tout auteur, du simple fait qu'il sait lire, pourra revoir son texte à tout moment et vérifier dans sa langue maternelle (si elle est dans le projet) que le texte publié dans la langue auxiliaire commune exprime (encore toujours) correctement sa pensée.
Krome, kiu ajn aŭtoro, pro la fakto ke li scias legi, povos ĉiam revidi sian tekston kaj kontroli en sia gepatra lingvo (se ĝi troviĝas en la projekto), ke la publikita teksto en la komuna helplingvo esprimas (ĉiam) senerare lian penson.
Q
En cas d'erreur, de lacune ou d'amélioration, ce texte publié dont l'auteur aura indiqué, vérifié et autorisé les changements, sera à nouveau traité par le système Esperilo et sa version à jour sera disponible et lisible partout dans le monde, dans un délai court estimé (aujourd'hui) à moins d'un mois.
Kaze de eraro, manko, plibonigo, tiu publikita teksto , kies la aŭtoro estos sciiginta, kontrolinta kaj aprobinta la ŝanĝojn, estos denove traktita de la sistemo Esperilo kaj la ĝisdatigita versio estos disponebla kaj legebla tra la mondo, en mallonga templimo taksita (hodiaŭ) je malpli ol unu monato.
R
Le présente page est d'ors et déjà dédiée à la coordination des premières réalisations de cette tâche universelle.
Jam nun ĉi-tiu paĝo estas dediĉita al la kunordigo de la unuaj realigaĵoj de tiu universala tasko.

2017-07-03'23;10;01
5254 reserĉoj, 2105 serĉadoj, 823 ekserĉoj, 27 serĉiĝontoj, 0 jamserĉito, 0 serĉeraro

 
adjektivo
adjektiv': adjectif
o: marque le substantif
adverbo
adverb': adverbe
o: marque le substantif
afiŝos
afiŝ': affiche
os: marque le futur
ajn
ajn: que ce soit (n'importe quel) ▌kiu ajn: qui que ce soit ♦ kiu: qui
akademio
akademi': académie
o: marque le substantif
al
al: à
aldoni
al: à
al`don': ajouter, adjoindre ♦ don': donner
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
aldoniĝos
al: à
al`don': ajouter, adjoindre ♦ don': donner
iĝ': se faire, se rendre, devenir... ▌pal'iĝ': pâlir ♦ pal': pâle ▌sid'iĝ': s'asseoir ♦ sid': être assis
os: marque le futur
aldono
al: à
al`don': ajouter, adjoindre ♦ don': donner
o: marque le substantif
aliaj
ali': autre
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
alklakante
al: à
al`klak': cliquer (sur) ♦ klak': claquer, crever, cliquer
ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
almenaŭ
almenaŭ: au moins
alproksimiĝo
al: à
proksim': proche, près de
iĝ': se faire, se rendre, devenir... ▌pal'iĝ': pâlir ♦ pal': pâle ▌sid'iĝ': s'asseoir ♦ sid': être assis
o: marque le substantif
amaso
amas': amas, foule
o: marque le substantif
amasoj
amas': amas, foule
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
angla
angl': anglais
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
ankaŭ
ankaŭ: aussi
ankoraŭ
ankoraŭ: encore
anstataŭitaj
anstataŭ: au lieu de
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
antaŭa
antaŭ: devant, avant
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
apartigas
apart': qui est à part, separé
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
as: marque le présent d'un verbe
aprobinta
aprob': approuver
int': marque le participe passé actif ▌far'int': ayant fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
araba
arab': Arabe
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
aspektas
aspekt': sembler, avoir l'air
as: marque le présent d'un verbe
atingi
ating': atteindre
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer

aŭ: ou
aŭtoro
aŭtor': auteur
o: marque le substantif
bazon
baz': base
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
bezonas
bezon': avoir besoin de
as: marque le présent d'un verbe
bone
bon': bon
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
ĉar
ĉar: car, parce que
ĉeestanta
ĉe: chez
est': être (verbe)
ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
celas
cel': viser
as: marque le présent d'un verbe
celo
cel': viser
o: marque le substantif
celon
cel': viser
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
ĉia
ĉia: de toute sorte
ĉiam
ĉiam: toujours
ĉie
ĉie: partout
ĉirkaŭ
ĉirkaŭ: autour de, environ
ĉiu
ĉiu: chacun
ĉi-suba
ĉi-sub': ci-dessous
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
ĉi-sube
ĉi-sub': ci-dessous
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
ĉi-supra
ĉi-supr': ci-dessus
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
ĉi-tiu
ĉi-tiu: celui-ci, celle-ci
da
da: de (après les mots marquant mesure, poids, nombre)
de
de: de, à partir de
dediĉita
dediĉ': vouer, dédier
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
defino
de: de, à partir de
fin': finir
o: marque le substantif
denove
de: de, à partir de
nov': nouveau
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
detaloj
detal': détaillé
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
deveno
de: de, à partir de
de`ven': venir, descendre (génétique), provenir, découler ♦ ven': venir
o: marque le substantif
devenoj
de: de, à partir de
de`ven': venir, descendre (génétique), provenir, découler ♦ ven': venir
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
dialogi
dialog': dialogue
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
difiniĝas
difin': définir, déterminer
iĝ': se faire, se rendre, devenir... ▌pal'iĝ': pâlir ♦ pal': pâle ▌sid'iĝ': s'asseoir ♦ sid': être assis
as: marque le présent d'un verbe
disponebla
dispon': disposer
ebl': possible ▌kompren'ebl': compréhensible ♦ kompren': comprendre
ebl'a: possible ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
distinge
disting': distinguer
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
diversajn
divers': divers
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
dosiero
dosier': dossier, fichier
o: marque le substantif
dua
du: deux
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
duonon
du: deux
on': marque les nombres fractionnaires ▌kvar'on': le quart ♦ kvar: quatre
on'o: décimale, chiffre après la virgule ♦ o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
eblas
ebl': possible ▌kompren'ebl': compréhensible ♦ kompren': comprendre
as: marque le présent d'un verbe
ebligi
ebl': possible ▌kompren'ebl': compréhensible ♦ kompren': comprendre
ebl'ig': rendre possible, permettre ♦ ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer

eĉ: même (adv.) jusqu'à
ege
eg': marque augmentation, plus haut degré ▌pord'eg': grande porte ♦ pord': porte ▌pet'eg': supplier ♦ pet': prier
eg'e: très, vivement ♦ e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
ekde
ek': commencer, débuter ▌ek'kant': commencer à chanter ♦ kant': chanter ▌ek'kri': s'écrier ♦ kri': crier
ek'de: à partir de, depuis, dès, aussitôt, sitôt ♦ de: de, à partir de
ekserĉoj
ek': commencer, débuter ▌ek'kant': commencer à chanter ♦ kant': chanter ▌ek'kri': s'écrier ♦ kri': crier
serĉ': chercher
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
ekzemple
ekzempl': exemple
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
ekzemplo
ekzempl': exemple
o: marque le substantif
elekti
elekt': choisir
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
elektos
elekt': choisir
os: marque le futur
en
en: en, dans
enhavas
en: en, dans
hav': avoir
as: marque le présent d'un verbe
enhavi
en: en, dans
hav': avoir
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
eniros
en: en, dans
ir': aller
os: marque le futur
enmetita
en: en, dans
met': mettre, placer, poser
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
enmetitaj
en: en, dans
met': mettre, placer, poser
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
eraro
erar': errer
o: marque le substantif
ero
er': élément, composant, miette, morceau, bout ▌sabl'er': un grain de sable ♦ sabl': sable
o: marque le substantif
esperanta
esper': espérer
esper'ant': Espéranto █ espérant ♦ ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
esperanto
esper': espérer
esper'ant': Espéranto █ espérant ♦ ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
o: marque le substantif
esperila
esper': espérer
esper'il': Esperilo █ outil d'espoir ♦ il': instrument ▌tond'il': ciseaux ♦ tond': tondre ▌paf'il': fusillade ♦ paf' tirer un coup de feu
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
esperilo
esper': espérer
esper'il': Esperilo █ outil d'espoir ♦ il': instrument ▌tond'il': ciseaux ♦ tond': tondre ▌paf'il': fusillade ♦ paf' tirer un coup de feu
o: marque le substantif
esprimas
esprim': exprimer
as: marque le présent d'un verbe
esprimita
esprim': exprimer
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
estas
est': être (verbe)
as: marque le présent d'un verbe
esti
est': être (verbe)
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
estis
est': être (verbe)
is: marque le passé ▌mi far'is: je faisais, j'ai fait ♦ far': faire
estos
est': être (verbe)
os: marque le futur
estu
est': être (verbe)
u: marque l'impératif ▌ni far'u: faisons ♦ far'u: fais, faites ♦ far': faire
etimologion
etimologi': étymologie
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
evidente
evident': évident
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
faciligita
facil': facile
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
fakto
fakt': fait
o: marque le substantif
farenda
far': faire
end': -able (suffixe de nécessité)
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
finita
fin': finir
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
finnotoj
fin': finir
not': noter
not'o: note (de musique) ♦ o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
franca
franc': Français
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
francaj
franc': Français
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
francajn
franc': Français
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
gepatra
ge': les deux sexes réunis ▌ge'patr'o-j: les parents, père et mère ♦ patr': père
patr': père
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
ĝia
ĝi: cela, il, elle
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
ĝi
ĝi: cela, il, elle
ĝin
ĝi: cela, il, elle
ĝi`n: cela, il, elle (accus.) ♦ n: marque l'accusatif et aussi la direction
ĝis
ĝis: jusqu'à, jusqu'à ce que
ĝisdatigita
ĝis: jusqu'à, jusqu'à ce que
dat': date
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
ĝis⎕la⎕revido
ĝis: jusqu'à, jusqu'à ce que
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
la: le, la, les (article défini)
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
re': de nouveau, de retour; re-, ré-
re'vid': revoir █ réviser, examiner ♦ vid': voir
ĝis⎕la⎕re'vid'o: au revoir ♦ o: marque le substantif
gramatikan
gramatik': grammaire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
greka
grek': Grec
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
harmoniigi
harmoni': harmonie
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
harmoniigo
harmoni': harmonie
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
o: marque le substantif
havas
hav': avoir
as: marque le présent d'un verbe
haveblaj
hav': avoir
ebl': possible ▌kompren'ebl': compréhensible ♦ kompren': comprendre
ebl'a: possible ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
havigu
hav': avoir
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
u: marque l'impératif ▌ni far'u: faisons ♦ far'u: fais, faites ♦ far': faire
havis
hav': avoir
is: marque le passé ▌mi far'is: je faisais, j'ai fait ♦ far': faire
havos
hav': avoir
os: marque le futur
helplingvo
help': aider
lingv': langue, langage
o: marque le substantif
heredita
hered': hériter
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
historio
histori': histoire
o: marque le substantif
hodiaŭ
hodiaŭ: aujourd'hui
homaj
hom': homme (l'espèce)
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
homaro
hom': homme (l'espèce)
ar': ensemble, groupe, réunion, collection d'objets ▌arb'ar': forêt ♦ arb': arbre
ar'o: ensemble, groupe, jeu ♦ o: marque le substantif
homo
hom': homme (l'espèce)
o: marque le substantif
homoj
hom': homme (l'espèce)
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
iaj
ia: quelconque, quelque
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
iĝos
iĝ': se faire, se rendre, devenir... ▌pal'iĝ': pâlir ♦ pal': pâle ▌sid'iĝ': s'asseoir ♦ sid': être assis
os: marque le futur
igu
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
u: marque l'impératif ▌ni far'u: faisons ♦ far'u: fais, faites ♦ far': faire
ilia
ili: ils, elles
ili`a: leur (pronom possessif) ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
ili
ili: ils, elles
iliaj
ili: ils, elles
ili`a: leur (pronom possessif) ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
ilin
ili: ils, elles
n: marque l'accusatif et aussi la direction
inter
inter: entre, parmi
interkompreniĝi
inter: entre, parmi
kompren': comprendre
iĝ': se faire, se rendre, devenir... ▌pal'iĝ': pâlir ♦ pal': pâle ▌sid'iĝ': s'asseoir ♦ sid': être assis
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
iom
iom: un peu, quelque peu de
ja
ja: en effet, de fait, donc, n'est-ce pas
jam
jam: déjà
jamserĉito
jam: déjà
serĉ': chercher
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
o: marque le substantif
jaran
jar': année
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
je
je: se traduit par différentes prépositions; sa signification est toujours aisément suggérée par le sens de la phrase
jen
jen: voilà, voici (jen...jen...: parfois...parfois..., tantôt...tantôt...)
kaj
kaj: et
kapablas
kapabl': capable, apte
as: marque le présent d'un verbe
kapablon
kapabl': capable, apte
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
kaze
kaz': cas
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
ke
ke: que (conjonction)
kelkfoje
kelk': quelque
foj': fois
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
kiam
kiam: quand, lorsque
kie
kie: où
kiel
kiel: comment
kies
kies: à qui? dont, duquel
kiu
kiu: qui lequel, laquelle
kiun
kiu: qui lequel, laquelle
n: marque l'accusatif et aussi la direction
klakante
klak': claquer, crever, cliquer
ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
klako
klak': claquer, crever, cliquer
o: marque le substantif
klare
klar': clair (qui n'est pas trouble)
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
komentita
koment': commenter
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
komprenebla
kompren': comprendre
ebl': possible ▌kompren'ebl': compréhensible ♦ kompren': comprendre
ebl'a: possible ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
komuna
komun': commun
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
komunumoj
komun': commun
komun'um': commune, paroisse ♦ um': qui a trait à, qui se rapporte plus ou moins à (suffixe peu employé, et qui reçoit différents sens aisément suggérés par le contexte et la signification de la racine à laquelle il est joint)
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
kondiĉe
kondiĉ': condition
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
kongruas
kongru': être congru, correspondre, concorder, convenir
as: marque le présent d'un verbe
kontroli
kontrol': contrôler
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
kontrolinta
kontrol': contrôler
int': marque le participe passé actif ▌far'int': ayant fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
konvinkaj
konvink': convaincre
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
korespondi
korespond': correspondre
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
kosto
kost': coûter
kost'o: prix ♦ o: marque le substantif
krom
krom: hors, hormis, excepté
krome
krom: hors, hormis, excepté
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
ktp
ktp: etc ▌kaj tiel plu: et cetera
kun
kun: avec
kuniĝos
kun: avec
kun`iĝ': s'unir ♦ iĝ': se faire, se rendre, devenir... ▌pal'iĝ': pâlir ♦ pal': pâle ▌sid'iĝ': s'asseoir ♦ sid': être assis
os: marque le futur
kunordigo
kun: avec
ord': ordre (arrangement)
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
o: marque le substantif
la
la: le, la, les (article défini)
laboron
labor': travailler
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
latina
lat': lame, latte
in': -e, -esse, -euse, marque le féminin ▌patr'in': mère ♦ patr': père
in'a: féminin, femelle ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
laŭ
laŭ: selon, d'après
leganto
leg': lire
ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
o: marque le substantif
legebla
leg': lire
ebl': possible ▌kompren'ebl': compréhensible ♦ kompren': comprendre
ebl'a: possible ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
legeblaj
leg': lire
ebl': possible ▌kompren'ebl': compréhensible ♦ kompren': comprendre
ebl'a: possible ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
legi
leg': lire
leg'i: lire ♦ i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
legilo
leg': lire
il': instrument ▌tond'il': ciseaux ♦ tond': tondre ▌paf'il': fusillade ♦ paf' tirer un coup de feu
o: marque le substantif
legos
leg': lire
os: marque le futur
lertaj
lert': adroit, habile, agile
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
li
li: il, lui
lian
li: il, lui
li`a: son, sa ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
limigiloj
lim': limite, borne
lim'ig': restreindre ♦ ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
il': instrument ▌tond'il': ciseaux ♦ tond': tondre ▌paf'il': fusillade ♦ paf' tirer un coup de feu
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
limigita
lim': limite, borne
lim'ig': restreindre ♦ ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
lingvistoj
lingv': langue, langage
ist': -iste, marque la profession ▌bot'ist': bottier ♦ bot': botte ▌mar'ist': marin ♦ mar': mer
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
lingvo
lingv': langue, langage
o: marque le substantif
lingvoj
lingv': langue, langage
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
lingvojn
lingv': langue, langage
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
lingvon
lingv': langue, langage
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
lokos
lok': place, lieu
os: marque le futur
malaltiĝos
mal': marque les contraires ▌mal'bon': mauvais ♦ bon': bon ▌mal'estim': mépriser ♦ estim': estimer
alt': haut
iĝ': se faire, se rendre, devenir... ▌pal'iĝ': pâlir ♦ pal': pâle ▌sid'iĝ': s'asseoir ♦ sid': être assis
os: marque le futur
malaperis
mal': marque les contraires ▌mal'bon': mauvais ♦ bon': bon ▌mal'estim': mépriser ♦ estim': estimer
mal'aper': disparaître ♦ aper': paraître, apparaître
is: marque le passé ▌mi far'is: je faisais, j'ai fait ♦ far': faire
malebligos
mal': marque les contraires ▌mal'bon': mauvais ♦ bon': bon ▌mal'estim': mépriser ♦ estim': estimer
ebl': possible ▌kompren'ebl': compréhensible ♦ kompren': comprendre
ebl'ig': rendre possible, permettre ♦ ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
os: marque le futur
malhelpas
mal': marque les contraires ▌mal'bon': mauvais ♦ bon': bon ▌mal'estim': mépriser ♦ estim': estimer
mal'help': déranger, empêcher ♦ help': aider
as: marque le présent d'un verbe
mallonga
mal': marque les contraires ▌mal'bon': mauvais ♦ bon': bon ▌mal'estim': mépriser ♦ estim': estimer
mal'long': court ♦ long': long
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
malpli
mal': marque les contraires ▌mal'bon': mauvais ♦ bon': bon ▌mal'estim': mépriser ♦ estim': estimer
pli: plus
malsamaj
mal': marque les contraires ▌mal'bon': mauvais ♦ bon': bon ▌mal'estim': mépriser ♦ estim': estimer
sam': même (qui n'est pas autre)
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
manko
mank': manquer
o: marque le substantif
menciante
menci': mentionner
ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
mencias
menci': mentionner
as: marque le présent d'un verbe
monato
monat': mois
o: marque le substantif
mondo
mond': monde, univers
o: marque le substantif
montras
montr': montrer
as: marque le présent d'un verbe
montros
montr': montrer
os: marque le futur
motoro
motor': moteur
o: marque le substantif
multe
mult': beaucoup, nombreux
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
muso
mus': souris
o: marque le substantif
naturspecoj
natur': nature
spec': espèce
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
ne
ne: non, ne, ne... pas
nedivideblajn
ne: non, ne, ne... pas
divid': diviser, partager
ebl': possible ▌kompren'ebl': compréhensible ♦ kompren': comprendre
ebl'a: possible ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
nekompletaj
ne: non, ne, ne... pas
komplet': complet
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
nenio
nenio: rien
neŝanĝita
ne: non, ne, ne... pas
ŝanĝ': changer
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
nomiĝas
nom': nom
iĝ': se faire, se rendre, devenir... ▌pal'iĝ': pâlir ♦ pal': pâle ▌sid'iĝ': s'asseoir ♦ sid': être assis
as: marque le présent d'un verbe
novaj
nov': nouveau
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
nun
nun: maintenant
nuntempa
nun: maintenant
temp': temps (durée)
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
nur
nur: seulement, ne... que
oficialuloj
oficial': officiel
ul': personne caractérisée par ... ▌bel'ul': bel homme ♦ bel' :beau ▌mal'jun'ul': vieillard ♦ mal'jun': vieux
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
ol
ol: que (dans une comparaison)
ontaj
ont': marque le participe futur actif ▌far'ont': devant faire, qui fera ♦ far': faire
ont'a: prochain ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
paĝo
paĝ': page (d'un livre)
o: marque le substantif
paragrafo
paragraf': paragraphe
o: marque le substantif
parto
part': partie, part
o: marque le substantif
penson
pens': penser
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
per
per: par, au moyen, à l'aide de
piednoto
pied': pied
not': noter
pied'not'o: note de bas de page, annotation ♦ not'o: note (de musique) ♦ o: marque le substantif
piednotoj
pied': pied
not': noter
pied'not'o: note de bas de page, annotation ♦ not'o: note (de musique) ♦ o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
piednotojn
pied': pied
not': noter
pied'not'o: note de bas de page, annotation ♦ not'o: note (de musique) ♦ o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
placo
plac': place (publique)
o: marque le substantif
plej
plej: le plus
pli
pli: plus
plibonigita
pli: plus
bon': bon
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
plibonigo
pli: plus
bon': bon
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
o: marque le substantif
plurajn
pluraj: plusieurs (plus d'un)
n: marque l'accusatif et aussi la direction
por
por: pour, en faveur de
post
post: après
poste
post: après
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
postulus
postul': exiger, requérir
us: marque le conditionnel (ou le subjonctif)
povas
pov': pouvoir
as: marque le présent d'un verbe
povos
pov': pouvoir
os: marque le futur
precizecoj
preciz': précis, juste
ec': marque la qualité (abstraitement) ▌bon'ec': bonté ♦ bon': bon ▌vir'ec': virilité ♦ vir': homme
ec'o: caractère, propriété, qualité ♦ o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
prefiksojn
prefiks': préfixe
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
pri
pri: au sujet de, sur, touchant, de
priskribita
pri: au sujet de, sur, touchant, de
skrib': écrire
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
pritraktos
pri: au sujet de, sur, touchant, de
trakt': négocier (faire des négociations)
os: marque le futur
pro
pro: à cause de, pour
projekto
projekt': projet
o: marque le substantif
projekton
projekt': projet
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
propran
propr': propre (à soi)
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
publigu
pub': région pubienne
lig': lier
u: marque l'impératif ▌ni far'u: faisons ♦ far'u: fais, faites ♦ far': faire
publikigas
publik': public
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
as: marque le présent d'un verbe
publikita
publik': public
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
punktoj
punkt': point
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
realigaĵoj
real': réel
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
aĵ': quelque chose possédant une certaine qualité ou fait d'une certaine matière ▌mol'aĵ': partie molle d'une chose ♦ mol': mou
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
registrado
registr': registrer
ad': marque la durée dans l'action et la répétition ▌paf'ad': fusillade ♦ paf': coup de fusil
o: marque le substantif
registras
registr': registrer
as: marque le présent d'un verbe
registrigitaj
registr': registrer
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
reiros
re': de nouveau, de retour; re-, ré-
ir': aller
os: marque le futur
reserĉoj
re': de nouveau, de retour; re-, ré-
serĉ': chercher
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
restas
rest': rester
as: marque le présent d'un verbe
revidi
re': de nouveau, de retour; re-, ré-
re'vid': revoir █ réviser, examiner ♦ vid': voir
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
revido
re': de nouveau, de retour; re-, ré-
re'vid': revoir █ réviser, examiner ♦ vid': voir
o: marque le substantif
sama
sam': même (qui n'est pas autre)
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
same
sam': même (qui n'est pas autre)
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
samtempe
sam': même (qui n'est pas autre)
temp': temps (durée)
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
ŝanĝojn
ŝanĝ': changer
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
scias
sci': savoir
as: marque le présent d'un verbe
sciiginta
sci': savoir
sci'ig': avertir, annoncer ♦ ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
int': marque le participe passé actif ▌far'int': ayant fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
se
se: si
sed
sed: mais
sekvaj
sekv': suivre
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
sekve
sekv': suivre
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
senerare
sen: sans
erar': errer
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
senfine
sen: sans
fin': finir
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
serĉadoj
serĉ': chercher
ad': marque la durée dans l'action et la répétition ▌paf'ad': fusillade ♦ paf': coup de fusil
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
serĉeraro
serĉ': chercher
erar': errer
o: marque le substantif
serĉiĝontoj
serĉ': chercher
iĝ': se faire, se rendre, devenir... ▌pal'iĝ': pâlir ♦ pal': pâle ▌sid'iĝ': s'asseoir ♦ sid': être assis
ont': marque le participe futur actif ▌far'ont': devant faire, qui fera ♦ far': faire
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
seso
ses: six
o: marque le substantif
sia
si: soi, se
si`a: son (à lui), sa (à elle), leur (à eux) ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
si
si: soi, se
siaj
si: soi, se
si`a: son (à lui), sa (à elle), leur (à eux) ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
siajn
si: soi, se
si`a: son (à lui), sa (à elle), leur (à eux) ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
sian
si: soi, se
si`a: son (à lui), sa (à elle), leur (à eux) ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
simpla
simpl': simple
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
simplaj
simpl': simple
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
sine
sin': sein, giron
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
sistemo
sistem': système
o: marque le substantif
skribaĵoj
skrib': écrire
aĵ': quelque chose possédant une certaine qualité ou fait d'une certaine matière ▌mol'aĵ': partie molle d'une chose ♦ mol': mou
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
skribe
skrib': écrire
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
skribita
skrib': écrire
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
sola
sol': seul
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
spacojn
spac': espace
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
ŝpruchelpiloj
ŝpruc': jaillir
ŝpruc'help': aide projetée (sur écran) ♦ help': aider
ŝpruc'help'il': infobulle ♦ il': instrument ▌tond'il': ciseaux ♦ tond': tondre ▌paf'il': fusillade ♦ paf' tirer un coup de feu
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
stato
stat': état (manière d'être)
o: marque le substantif
sufiĉas
sufiĉ': suffisant
as: marque le présent d'un verbe
sufiksojn
sufiks': suffixe
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
tabelo
tabel': table, liste
o: marque le substantif
taksita
taks': apprécier, taxer, estimer
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
tasko
task': tâche, besogne, devoir
o: marque le substantif
taŭgajn
taŭg': être bon pour..., convenir pour...
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
teksto
tekst': texte
o: marque le substantif
tekston
tekst': texte
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
telefonoj
telefon': téléphone
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
templimo
temp': temps (durée)
lim': limite, borne
o: marque le substantif
testoj
test': test
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
tia
tia: tel
tiam
tiam: alors
tiamaniere
tiam: alors
an': membre, habitant, partisan ▌regn'an': citoyen ♦ regn': l'état
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
er': élément, composant, miette, morceau, bout ▌sabl'er': un grain de sable ♦ sabl': sable
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
tion
tio: cela
n: marque l'accusatif et aussi la direction
tiu
tiu: celui-là
tiuj
tiu: celui-là
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
tiun
tiu: celui-là
n: marque l'accusatif et aussi la direction
tra
tra: à travers
traktita
trakt': négocier (faire des négociations)
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
troviĝas
trov': trouver
iĝ': se faire, se rendre, devenir... ▌pal'iĝ': pâlir ♦ pal': pâle ▌sid'iĝ': s'asseoir ♦ sid': être assis
as: marque le présent d'un verbe
tuj
tuj: tout de suite, aussitôt
universala
universal': universel
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
unua
unu: un, un certain
unu`a: premier ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
unu
unu: un, un certain
unuaj
unu: un, un certain
unu`a: premier ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
uzata
uz': employer
at': marque le participe présent passif ▌far'at': étant fait, qu’ on fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
ve
ve: malheur!
verbo
verb': verbe
o: marque le substantif
versio
versi': version
o: marque le substantif
versioj
versi': version
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
vidi
vid': voir
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
vortaro
vort': mot
vort'ar': dictionnaire ♦ ar': ensemble, groupe, réunion, collection d'objets ▌arb'ar': forêt ♦ arb': arbre
ar'o: ensemble, groupe, jeu ♦ o: marque le substantif
vortarojn
vort': mot
vort'ar': dictionnaire ♦ ar': ensemble, groupe, réunion, collection d'objets ▌arb'ar': forêt ♦ arb': arbre
ar'o: ensemble, groupe, jeu ♦ o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
vortaron
vort': mot
vort'ar': dictionnaire ♦ ar': ensemble, groupe, réunion, collection d'objets ▌arb'ar': forêt ♦ arb': arbre
ar'o: ensemble, groupe, jeu ♦ o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
vortgrupo
vort': mot
grup': groupe
o: marque le substantif
vortgrupojn
vort': mot
grup': groupe
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
vorto
vort': mot
o: marque le substantif
vortoj
vort': mot
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
vortojn
vort': mot
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
vortradikojn
vort': mot
radik': racine
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction