---- [ ☀ ] [ ⚠ ] [ ◀ ] ------ 0007 (nl) -fr- (de) (en) (pl) (ru)

7 Détails techniques - Tekniketoj
Gilbert Lemaître   14/8/2015   Germain Pirlot

7a. Syntaxe des annotations — Sintakso de la piednotoj
7b. Caractères syntaxiques d'une annotation — Sintaksaj markoj de piednoto
7c. Les 3 usages des traits « ' » et « ` » — La 3 uzoj de la streketoj « ' » et « ` »
7d. Séquence de tri

7a. Sintakso de la piednotoj

(ĉi-sube la ekzemploj estas vicigitaj centre)

7a. Syntaxe des annotations

(ci-dessous les exemples sont alignés au centre)

Esperilo kunligas almenaŭ eltiraĵon el la vortaro kun ĉiu vortero (ero) de vorto skribita en Esperanto. Eltiraĵo konsistas el vortero sekvata de la marko « : » kaj de sia traduko. Ekzemple :

Esperilo associe au moins un extrait du dictionnaire à chaque morphème (partie) d'un mot écrit en espéranto. Un extrait est contitué d'un morphème suivi du caractère deux-points « : » et de sa traduction. Par exemple :

bapt': baptiser

En piednoto eblas havi pluraj eltiraĵoj disigitaj per la marko « ♦ » = (ĉar).

Dans une note de bas de page, il peut y avoir plusieurs extraits reliés par le séparateur « ♦ » = (car).

bapt'o`fil': filleul ♦ fil': fils

La traduko (kiu sekvas la markon « : ») estas teksto kun informoj,

La traduction (qui suit le caractère « : ») est un texte avec des informations,

col': pouce (mesure)

nuancoj de la signifo de vortero estas disigitaj per komoj,

des nuances du sens d'un morphème sont séparées par des virgules,

buĉ': tuer, massacrer, abattre (animaux)

kaze de homonimaj vorteroj, la diversaj signifoj estas apartigitaj per la marko « █ ».

en cas de morphèmes homonymes, les deux sens différents sont séparés l'un de l'autre par le caractère « █ ».

atlas': atlas (collection) █ satin (étoffe, soie)   

La teksto de informo enhavas iafoje la marko « ▌» = (ekzemple) sekvata de unu du eltiraĵojn.

Le texte d'une information comporte quelque fois le caractère « ▌» = (par exemple) suivi d'un ou deux extraits.

e: marque l'adverbe ▌bon'e: bien
  bo: marque la parenté résultant du mariage ▌bo'patr': beau-père ♦ patr': père

Se ili estas du, la eltiraĵoj estas ligitaj per la marko « ♦ » = (ĉar).
La dua eltiraĵo antaŭanoncas la komprenon de la unua .
Eltiraĵo en informo estas fakte ekzemplo skribita en la vortaro sed, por la leganto, ĝi vidiĝos kiel « piednoto en la piednoto ».

S'il y en a deux, les extraits sont séparés par le caractère « ♦ » = (car).
Le second extrait prélude à la compréhension du premier.
Un extrait figurant dans une information est en fait un exemple écrit dans le dictionnaire mais, pour le lecteur, il apparaîtra comme « une note de bas de page dans l'annotationj ».



7b. Sintaksaj markoj de piednoto

7b. Caractères syntaxiques d'une annotation

La duobla punkto apartigas la vorteron de ĝia traduko

:

Un deux-points sépare le morphème de sa traduction.

La komo apartigas du nuancojn de la sama signifo de vorto
en ĝia traduko.

,

Une virgule sépare deux nuances du même sens d'un mot
au sein de sa traduction.

La marko « █ » apartigas du malsamajn signifojn de sama vorto (homonimo) en ĝia traduko.

Le caractère « █ » sépare deux sens différents
d'un même mot (homonyme) au sein de sa traduction

La marko « ▌»antaŭas unu du eltiraĵojn.

Le caractère « ▌» précède un ou deux extraits.

La marko « ♦ » apartigas du eltiraĵoj el la vortaro, same en piednoto kiel en informo ;
sed, atentu : se la piednoto estas aŭtomate komponita per Esperilo, la traduko estis farita de leksikografo, kiu ellaboris la vortaron. Ambaŭ ofertas al la leganton la saman sintaksan uzon de la marko « ♦ ».

Le caractère « ♦ » sépare deux extraits du dictionnaire, aussi bien dans une note de bas de page que dans une information ;
mais attention : si l'annotationj est composée automatiquement par Esperilo, la traduction, elle, a été composée par le lexicographe qui a élaboré le dictionnaire. Tous deux présentent au lecteur le même usage syntaxique du caractère « ♦ ».



7c. La 3 uzoj de la streketoj « ' » et « ` »

7c. Les 3 usages des traits « ' » et « ` »

Esperilo havas 3 internaj uzojn de jenaj 2 streketoj en la kolono 1 de l'Esperila Vortaro: la rekta streketo (l'apostrofo « ' », uzita en kaj je la fino de ajna vortero) kaj la klina streketo (la signo minus « ` », uzita inter du vorteroj).

Esperilo a 3 usages internes des 2 traits suivants dans la colonne 1 de l'Esperila Vortaro : le trait droit (l'apostrophe « ' », utilisée au sein et à la fin d'un morphème) et le trait incliné (l'accent grave « ` », utilisé entre deux morphèmes).

Inverse, en teksto skribita en Esperanto,
(1) rekta streketo « ' » montras la elizion kaj anstataŭas la finaĵon de la eliziita vorto.
Ekzemple, anstataŭ « la fratino amata », eblas skribi « la fratin' amata » «⎕l' fratin' amata ».
Spaco necesas post ĉiu elizio.
(2) rekta streketo « ' » estas malpermesata ekzemple en la vorto « frat'ino ». Oni skribu ĝin « fratino ».
(3) klina streketo « ` » estas malpermesata en la vorto « bapto`filo » ĉar ĝi tranĉus ĝin en du vortoj « bapto » kaj « filo ». Oni skribu ĝin « baptofilo ».

En revanche, dans un texte écrit en Espéranto,
(1) un trait droit « ' » marque l'élision et remplace la fin du mot élidé.
Par exemple, au lieu de « la fratino amata » (la soeur aimée), on peut écrire « la fratin' amata » ou même « l' fratin' amata ».
Une espace est nécessaire après chaque élision.
(2) un trait droit « ' » est interdit par exemple à l'intérieur du mot « frat'ino ». On l'écrira « fratino » (soeur).
(3) un trait incliné « ` » n'est pas permis, par exemple, dans le mot « bapto`filo » car il le découperait en deux mots « bapto » et « filo ». On l'écrira « baptofilo » (fillieul).

Esperilo konsideras ke ĉiu vorto skribita en Esperanto konsistigas el la 28 literoj de tiu lingvo, la kuniga streko «⎕- », la « nerompebla spaceto » la punkto «⎕. ». La lasta preslitero de vorto povas esti la rekta streketo « ' » montranta la elizion.
En teksto skribita en Esperanto, klina streketo « ` » estas preslitero same kiel aliaj presliteroj : « ´ », « ˆ », « ˇ », « ˉ », « ˘ », « ˚ », ...

Esperilo considère que tout mot d'un texte écrit en espéranto est formé des 28 lettres de l'espéranto, du trait d'union « - », de « l'espace insécable » ou du point « . ». La fin d'un mot peut être remplacée par le trait droit « ' » marquant l'élision.
Dans un texte écrit en Espéranto, le trait incliné « ` » est un symbole comme les autres symboles « ´ », « ˆ », « ˇ », « ˉ », « ˘ », « ˚ », ...

Inverse, en la kolumno 1 de la Esperila Vortaro, la tri uzoj de 2 streketoj eblas, kiel ekzemple en la vortero « bapt'o`fil' ».

En revanche, dans la colonne 1 de l'Esperila Vortaro, Esperilo utilise les 2 traits de 3 manières différentes, comme par exemple dans le morphème « bapt'o`fil' ».

La majusklaj literoj estas konsiderataj de Esperilo kiel minuskloj. La kuniga streko «⎕- » kaj la punkto «⎕. » aperas en kelkaj vorteroj, ekz-e en la mallongigoj: « Ges-roj », «⎕Gesinjoroj » kaj « t.e. » (tio estas).

Les lettres majuscules sont assimilées par Esperilo aux minuscules. Le trait d'union « - » et le point « . » apparaîssent dans certains morphèmes, p.ex. dans les l'abréviations: « Ges-roj », « Mesdames et Messieurs » et « t.e. » (c'est-à-dire).

En la kolumno 1 de la Esperila Vortaro la vorteroj enhavas nur la jenajn 33 presliterojn (dekstre el «⎕- », la preslitero estas « nerompebla spaceto ») :

Dans la colonne 1 de l'Esperila Vortaro, les morphèmes ne contiennent que les 33 caractères suivants (à droite de « - », le caractère est un « espace insécable ») :

'

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

p

r

s

t

u

v

z

-

 

`

ĉ

ĝ

ĥ

ĵ

ŝ

ŭ

.

7d. Séquence de tri


7. Détails techniques - Tekniketoj---version1\0007_fr--- 2017-10-30 17:51:25
3133 reserĉoj, 1271 serĉadoj, 508 ekserĉoj, 31 serĉiĝontoj, 0 serĉeraro
 
.
ajna
ajn: que ce soit (n'importe quel) ▌kiu ajn: qui que ce soit ♦ kiu: qui
ajn`a: quelconque ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
al
al: à
.
aliaj
ali': autre
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
almenaŭ
almenaŭ: au moins
.
amata
am': aimer
at': marque le participe présent passif ▌far'at': étant fait, qu’ on fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
amata⎕
am': aimer
at': marque le participe présent passif ▌far'at': étant fait, qu’ on fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
.
ambaŭ
ambaŭ: l'un et l'autre
.
anstataŭ
anstataŭ: au lieu de
.
anstataŭas
anstataŭ: au lieu de
as: marque le présent d'un verbe
.
antaŭanoncas
antaŭ: devant, avant
anonc': annoncer
as: marque le présent d'un verbe
.
antaŭas
antaŭ: devant, avant
as: marque le présent d'un verbe
.
apartigas
apart': qui est à part, separé
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
as: marque le présent d'un verbe
.
apartigitaj
apart': qui est à part, separé
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
aperas
aper': paraître, apparaître
as: marque le présent d'un verbe
.
atentu
atent': attentif
u: marque l'impératif ▌ni far'u: faisons ♦ far'u: fais, faites ♦ far': faire
.

aŭ: ou
.
aŭtomate
aŭtomat': automate
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
bapto
bapt': baptiser
o: marque le substantif
.
ĉar
ĉar: car, parce que
.
centre
centr': centre
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
ĉiu
ĉiu: chacun
.
ĉi-sube
ĉi-sub': ci-dessous
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
de
de: de, à partir de
.
dekstre
dekstr': droit, droite
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
disigitaj
dis': marque la division, la dissémination ▌dis'ir': se séparer, aller chacun de son côté ♦ ir': aller
dis'ig': disperser, séparer, diviser, éparpiller, désunir ♦ ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
diversaj
divers': divers
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
du
du: deux
.
dua⎕eltiraĵo
du: deux
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
el: de, d'entre, é-, ex-
el`tir': extraire, sous-tirer ♦ tir': tirer
aĵ': quelque chose possédant une certaine qualité ou fait d'une certaine matière ▌mol'aĵ': partie molle d'une chose ♦ mol': mou
o: marque le substantif
.
duobla
du: deux
obl': marque l'adjectif numéral multiplicatif ▌du'obl': double ♦ du: deux
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
eblas
ebl': possible ▌kompren'ebl': compréhensible ♦ kompren': comprendre
as: marque le présent d'un verbe
.

eĉ: même (adv.) jusqu'à
.
ekserĉoj
ek': commencer, débuter ▌ek'kant': commencer à chanter ♦ kant': chanter ▌ek'kri': s'écrier ♦ kri': crier
serĉ': chercher
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
ekzemple
ekzempl': exemple
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
ekzemplo
ekzempl': exemple
o: marque le substantif
.
ekzemploj
ekzempl': exemple
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
ekz-e
ekz-e: (ekzemple): par exemple (p.ex.), exempli gratia (e.g.)
.
el
el: de, d'entre, é-, ex-
.
eliziita
elizi': élider
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
elizio
elizi': élider
o: marque le substantif
.
elizion
elizi': élider
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
ellaboris
el: de, d'entre, é-, ex-
labor': travailler
is: marque le passé ▌mi far'is: je faisais, j'ai fait ♦ far': faire
.
eltiraĵo
el: de, d'entre, é-, ex-
el`tir': extraire, sous-tirer ♦ tir': tirer
aĵ': quelque chose possédant une certaine qualité ou fait d'une certaine matière ▌mol'aĵ': partie molle d'une chose ♦ mol': mou
o: marque le substantif
.
eltiraĵoj
el: de, d'entre, é-, ex-
el`tir': extraire, sous-tirer ♦ tir': tirer
aĵ': quelque chose possédant une certaine qualité ou fait d'une certaine matière ▌mol'aĵ': partie molle d'une chose ♦ mol': mou
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
eltiraĵojn
el: de, d'entre, é-, ex-
el`tir': extraire, sous-tirer ♦ tir': tirer
aĵ': quelque chose possédant une certaine qualité ou fait d'une certaine matière ▌mol'aĵ': partie molle d'une chose ♦ mol': mou
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
eltiraĵon
el: de, d'entre, é-, ex-
el`tir': extraire, sous-tirer ♦ tir': tirer
aĵ': quelque chose possédant une certaine qualité ou fait d'une certaine matière ▌mol'aĵ': partie molle d'une chose ♦ mol': mou
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
en
en: en, dans
.
enhavas
en: en, dans
hav': avoir
as: marque le présent d'un verbe
.
ero
er': élément, composant, miette, morceau, bout ▌sabl'er': un grain de sable ♦ sabl': sable
o: marque le substantif
.
esperanto
esper': espérer
esper'ant': Espéranto █ espérant ♦ ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
o: marque le substantif
.
esperila
esper': espérer
esper'il': Esperilo █ outil d'espoir ♦ il': instrument ▌tond'il': ciseaux ♦ tond': tondre ▌paf'il': fusillade ♦ paf' tirer un coup de feu
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
esperilo
esper': espérer
esper'il': Esperilo █ outil d'espoir ♦ il': instrument ▌tond'il': ciseaux ♦ tond': tondre ▌paf'il': fusillade ♦ paf' tirer un coup de feu
o: marque le substantif
.
estas
est': être (verbe)
as: marque le présent d'un verbe
.
esti
est': être (verbe)
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
estis
est': être (verbe)
is: marque le passé ▌mi far'is: je faisais, j'ai fait ♦ far': faire
.
fakte
fakt': fait
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
farita
far': faire
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
filo
fil': fils
o: marque le substantif
.
filo⎕
fil': fils
o: marque le substantif
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
.
finaĵon
fin': finir
aĵ': quelque chose possédant une certaine qualité ou fait d'une certaine matière ▌mol'aĵ': partie molle d'une chose ♦ mol': mou
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
fino
fin': finir
o: marque le substantif
.
fratin'
frat': frère
in': -e, -esse, -euse, marque le féminin ▌patr'in': mère ♦ patr': père
': (élision)
.
fratino
frat': frère
in': -e, -esse, -euse, marque le féminin ▌patr'in': mère ♦ patr': père
in'o: femme, femelle ♦ o: marque le substantif
.
gesinjoroj⎕
ge': les deux sexes réunis ▌ge'patr'o-j: les parents, père et mère ♦ patr': père
sinjor': monsieur
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
.
ĝia
ĝi: cela, il, elle
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
ĝi
ĝi: cela, il, elle
.
ĝin
ĝi: cela, il, elle
ĝi`n: cela, il, elle (accus.) ♦ n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
havas
hav': avoir
as: marque le présent d'un verbe
.
havi
hav': avoir
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
homonimaj
homonim': homonyme
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
homonimo
homonim': homonyme
o: marque le substantif
.
iafoje
ia: quelconque, quelque
foj': fois
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
ili
ili: ils, elles
.
informo
inform': informer, avertir, aviser, faire savoir, instruire, mettre au courant, mettre au fait, renseigner
inform'o: information, renseignement ♦ o: marque le substantif
.
informoj
inform': informer, avertir, aviser, faire savoir, instruire, mettre au courant, mettre au fait, renseigner
inform'o: information, renseignement ♦ o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
informo⎕
inform': informer, avertir, aviser, faire savoir, instruire, mettre au courant, mettre au fait, renseigner
inform'o: information, renseignement ♦ o: marque le substantif
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
.
inter
inter: entre, parmi
.
internaj
intern': intérieur, dedans
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
inverse
invers': inverse
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
je
je: se traduit par différentes prépositions; sa signification est toujours aisément suggérée par le sens de la phrase
.
jenaj
jen: voilà, voici (jen...jen...: parfois...parfois..., tantôt...tantôt...)
jen`a: celui-ci, celui-là, ci-après, le suivant ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
jenajn
jen: voilà, voici (jen...jen...: parfois...parfois..., tantôt...tantôt...)
jen`a: celui-ci, celui-là, ci-après, le suivant ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
kaj
kaj: et
.
kaze
kaz': cas
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
ke
ke: que (conjonction)
.
kelkaj
kelk': quelque
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
kiel
kiel: comment
.
kiu
kiu: qui lequel, laquelle
.
klina
klin': incliner, pencher
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
kolono
kolon': colonne
o: marque le substantif
.
kolumno
kolumn': colonne (de chiffres, de journal), file (de soldats), côte (de tricot)
o: marque le substantif
.
komo
kom': virgule
o: marque le substantif
.
komoj
kom': virgule
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
komponita
kompon': composer
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
komprenon
kompren': comprendre
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
konsideras
konsider': considérer
as: marque le présent d'un verbe
.
konsiderataj
konsider': considérer
at': marque le participe présent passif ▌far'at': étant fait, qu’ on fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
konsistas
konsist': consister
as: marque le présent d'un verbe
.
konsistigas
konsist': consister
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
as: marque le présent d'un verbe
.
kun
kun: avec
.
kuniga
kun: avec
kun`ig': rapprocher, réunir, unir ♦ ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
kunligas
kun: avec
lig': lier
as: marque le présent d'un verbe
.
l'
l': élidé (la: le, la, les) █ (li: il, lui)
': (élision)
.
l'apostrofo
l': élidé (la: le, la, les) █ (li: il, lui)
': (élision)
apostrof': apostrophe
o: marque le substantif
.
l'esperila
l': élidé (la: le, la, les) █ (li: il, lui)
': (élision)
esper': espérer
esper'il': Esperilo █ outil d'espoir ♦ il': instrument ▌tond'il': ciseaux ♦ tond': tondre ▌paf'il': fusillade ♦ paf' tirer un coup de feu
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
la
la: le, la, les (article défini)
.
lasta
last': dernier
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
leganto
leg': lire
ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
o: marque le substantif
.
leganton
leg': lire
ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
leksikografo
leksikograf': lexicographe
o: marque le substantif
.
ligitaj
lig': lier
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
lingvo
lingv': langue, langage
o: marque le substantif
.
literoj
liter': lettre (de l'alphabet)
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
majusklaj
majuskl': majuscule, capitale
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
mallongigoj
mal': marque les contraires ▌mal'bon': mauvais ♦ bon': bon ▌mal'estim': mépriser ♦ estim': estimer
mal'long': court ♦ long': long
mal'long'ig': abréviation ♦ ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
malpermesata
mal': marque les contraires ▌mal'bon': mauvais ♦ bon': bon ▌mal'estim': mépriser ♦ estim': estimer
permes': permettre
at': marque le participe présent passif ▌far'at': étant fait, qu’ on fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
malsamajn
mal': marque les contraires ▌mal'bon': mauvais ♦ bon': bon ▌mal'estim': mépriser ♦ estim': estimer
sam': même (qui n'est pas autre)
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
marko
mark': marque
o: marque le substantif
.
markoj
mark': marque
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
markon
mark': marque
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
marko⎕
mark': marque
o: marque le substantif
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
.
minus
minus: moins (math.)
.
minuskloj
minuskl': minuscule, bas de casse
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
montranta
montr': montrer
ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
montras
montr': montrer
as: marque le présent d'un verbe
.
necesas
neces': nécessaire
as: marque le présent d'un verbe
.
nuancoj
nuanc': nuance
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
nuancojn
nuanc': nuance
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
nur
nur: seulement, ne... que
.
ofertas
ofert': offrir (commerce)
as: marque le présent d'un verbe
.
oni
oni: on
.
per
per: par, au moyen, à l'aide de
.
piednoto
pied': pied
not': noter
pied'not'o: note de bas de page, annotation ♦ not'o: note (de musique) ♦ o: marque le substantif
.
piednotoj
pied': pied
not': noter
pied'not'o: note de bas de page, annotation ♦ not'o: note (de musique) ♦ o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
pluraj
pluraj: plusieurs (plus d'un)
.
por
por: pour, en faveur de
.
post
post: après
.
povas
pov': pouvoir
as: marque le présent d'un verbe
.
preslitero
pres': imprimer
liter': lettre (de l'alphabet)
o: marque le substantif
.
presliteroj
pres': imprimer
liter': lettre (de l'alphabet)
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
presliterojn
pres': imprimer
liter': lettre (de l'alphabet)
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
punkto
punkt': point
o: marque le substantif
.
rekta
rekt': droit, direct
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
reserĉoj
re': de nouveau, de retour; re-, ré-
serĉ': chercher
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
sama
sam': même (qui n'est pas autre)
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
saman
sam': même (qui n'est pas autre)
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
same
sam': même (qui n'est pas autre)
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
se
se: si
.
sed
sed: mais
.
sekvas
sekv': suivre
as: marque le présent d'un verbe
.
sekvata
sekv': suivre
at': marque le participe présent passif ▌far'at': étant fait, qu’ on fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
serĉadoj
serĉ': chercher
ad': marque la durée dans l'action et la répétition ▌paf'ad': fusillade ♦ paf': coup de fusil
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
serĉeraro
serĉ': chercher
erar': errer
o: marque le substantif
.
serĉiĝontoj
serĉ': chercher
iĝ': se faire, se rendre, devenir... ▌pal'iĝ': pâlir ♦ pal': pâle ▌sid'iĝ': s'asseoir ♦ sid': être assis
ont': marque le participe futur actif ▌far'ont': devant faire, qui fera ♦ far': faire
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
sia
si: soi, se
si`a: son (à lui), sa (à elle), leur (à eux) ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
signifo
signif': signifier
o: marque le substantif
.
signifoj
signif': signifier
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
signifojn
signif': signifier
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
signo
sign': signe, marque
o: marque le substantif
.
sintaksaj
sintaks': syntaxe
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
sintaksan
sintaks': syntaxe
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
sintakso
sintaks': syntaxe
o: marque le substantif
.
skribi
skrib': écrire
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
skribita
skrib': écrire
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
skribu
skrib': écrire
u: marque l'impératif ▌ni far'u: faisons ♦ far'u: fais, faites ♦ far': faire
.
spaceto⎕
spac': espace
et': petit, fin, faible ▌mur'et': muret, petit mur ♦ mur': mur ▌rid'et': sourire ♦ rid': rire
o: marque le substantif
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
.
spaco
spac': espace
o: marque le substantif
.
streketo
strek': rayer, biffer
et': petit, fin, faible ▌mur'et': muret, petit mur ♦ mur': mur ▌rid'et': sourire ♦ rid': rire
o: marque le substantif
.
streketoj
strek': rayer, biffer
et': petit, fin, faible ▌mur'et': muret, petit mur ♦ mur': mur ▌rid'et': sourire ♦ rid': rire
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
streketoj⎕en
strek': rayer, biffer
et': petit, fin, faible ▌mur'et': muret, petit mur ♦ mur': mur ▌rid'et': sourire ♦ rid': rire
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
e`n: marque l'adverbe et la direction ▌angl'e`n: en et vers l'anglais ♦ n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
streko
strek': rayer, biffer
strek'o: trait ♦ o: marque le substantif
.
tekniketoj
teknik': technique
et': petit, fin, faible ▌mur'et': muret, petit mur ♦ mur': mur ▌rid'et': sourire ♦ rid': rire
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
teksto
tekst': texte
o: marque le substantif
.
tio
tio: cela
.
tiu
tiu: celui-là
.
traduko
traduk': traduire
o: marque le substantif
.
tranĉus
tranĉ': trancher, couper
us: marque le conditionnel (ou le subjonctif)
.
tri
tri: trois
.
unua
unu: un, un certain
unu`a: premier ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
unu
unu: un, un certain
.
uzita
uz': employer
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
uzoj
uz': employer
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
uzojn
uz': employer
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
uzon
uz': employer
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
vicigitaj
vic': rang, série, tour
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
vidiĝos
vid': voir
iĝ': se faire, se rendre, devenir... ▌pal'iĝ': pâlir ♦ pal': pâle ▌sid'iĝ': s'asseoir ♦ sid': être assis
os: marque le futur
.
vortaro
vort': mot
vort'ar': dictionnaire ♦ ar': ensemble, groupe, réunion, collection d'objets ▌arb'ar': forêt ♦ arb': arbre
ar'o: ensemble, groupe, jeu ♦ o: marque le substantif
.
vortaron
vort': mot
vort'ar': dictionnaire ♦ ar': ensemble, groupe, réunion, collection d'objets ▌arb'ar': forêt ♦ arb': arbre
ar'o: ensemble, groupe, jeu ♦ o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
vortero
vort': mot
vort'er': morphème (partie d'un mot) ♦ er': élément, composant, miette, morceau, bout ▌sabl'er': un grain de sable ♦ sabl': sable
o: marque le substantif
.
vorteroj
vort': mot
vort'er': morphème (partie d'un mot) ♦ er': élément, composant, miette, morceau, bout ▌sabl'er': un grain de sable ♦ sabl': sable
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
vorteron
vort': mot
vort'er': morphème (partie d'un mot) ♦ er': élément, composant, miette, morceau, bout ▌sabl'er': un grain de sable ♦ sabl': sable
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
vorto
vort': mot
o: marque le substantif
.
vortoj
vort': mot
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
⎕'⎕
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
': (élision)
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
.
⎕bapto
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
bapt': baptiser
o: marque le substantif
.
⎕baptofilo
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
bapt': baptiser
o: marque le substantif
bapt'o`fil': filleul ♦ fil': fils
o: marque le substantif
.
⎕bapto⎕
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
bapt': baptiser
o: marque le substantif
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
.
⎕filo⎕
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
fil': fils
o: marque le substantif
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
.
⎕frat'ino⎕
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
frat': frère
': (élision)
in': -e, -esse, -euse, marque le féminin ▌patr'in': mère ♦ patr': père
in'o: femme, femelle ♦ o: marque le substantif
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
.
⎕fratino⎕
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
frat': frère
in': -e, -esse, -euse, marque le féminin ▌patr'in': mère ♦ patr': père
in'o: femme, femelle ♦ o: marque le substantif
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
.
⎕ges-roj⎕
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
ge': les deux sexes réunis ▌ge'patr'o-j: les parents, père et mère ♦ patr': père
S-ro: (Sinjoro): Monsieur, Mr
ge's-ro`j: (Gesinjoroj): (Madame, Monsieur), (Monsieur et Madame), (Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs), (Mesdames et Messieurs) ♦ j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
.
⎕la
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
la: le, la, les (article défini)
.
⎕nerompebla
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
ne: non, ne, ne... pas
romp': rompre, casser
ebl': possible ▌kompren'ebl': compréhensible ♦ kompren': comprendre
ebl'a: possible ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
⎕piednoto
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
pied': pied
not': noter
pied'not'o: note de bas de page, annotation ♦ not'o: note (de musique) ♦ o: marque le substantif
.
⎕t.e.⎕
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
t.e.: (tio estas): (i.e) id est, (c.a.d) c'est-à-dire
 : (nerompebla spaceto): espace insécable