---- [ ☀ ] [ ⚠ ] [ ◀ ] ------ 0007 (nl) -fr- (de) (en) (pl) (ru)

7 Détails techniques — Tekniketoj
Gilbert Lemaître, Yves De Keyser — 05:11 13/10/2018 — Google translate, Germain Pirlot

7a. Syntaxe des annotations — Sintakso de la piednotoj
7b. Caractères syntaxiques d'une annotation — Sintaksaj markoj de piednoto
7c. Les 3 usages des traits «'» et «`» — La 3 uzoj de la streketoj «'» et «`»
7d. Séquence de tri — Ordigsekvenco

7a. Sintakso de la piednotoj

(ĉi-sube la ekzemploj estas vicigitaj centre kaj ripetitaj simple)

7a. Syntaxe des annotations

(ci-dessous les exemples sont alignés au centre et répétés simplement)

Esperilo kunligas almenaŭ eltiraĵon el la vortaro kun ĉiu vorto skribita en Esperanto.
Eltiraĵo konsistas el morfemo sekvata de la marko «:» kaj de ĝia signifo; ekzemple ĉitie, ĝia franca transkribo :

Esperilo associe au moins un extrait du dictionnaire à chaque mot écrit en espéranto.
Un extrait est contitué d'un morphème suivi de la marque «:» et de sa signification; par exemple ici, sa transcription française :

bapt': baptiser
bapt'
signifie baptiser


La marko «♦» (kiu signifas «ĉar», «pro tio ke», «ekde») disigas unua eltiraĵo de dua eltiraĵo klarigante la unuan.

La marque «♦» (qui signifie «car», «parce que», «puisque») sépare un premier extrait d'un second extrait expliquant le premier.

bapt'o`fil': filleul ♦ fil': fils
bapt'o`fil' signifie filleul car fil' signifie fils


La signifo (kiu sekvas la markon «:») estas tekston kun informoj.

La signification (qui suit la marque «:») est un texte avec des informations.

col': pouce (mesure)
col' signifie pouce (unité de mesure)


Nuancoj de la sama signifo de morfemo estas disigitaj per komoj kaj informo povas esti aldonita.

Des nuances de la même signification d'un morphème sont séparées par des virgules et de l'information peut être ajoutée.

buĉ': tuer, massacrer, abattre (animaux)
buĉ' signifie tuer, massacrer, abattre (des animaux en particulier)


Kaze de homonimaj morfemoj, la diversaj signifoj estas apartigitaj per la marko «█».

En cas de morphèmes homonymes, les significations différentes sont séparés l'une de l'autre par la marque «█».

atlas': atlas (collection) █ satin (étoffe, soie)
atlas' signifie atlas (collection) aussi bien que satin (genre d'étoffe comme la soie)


La teksto de informo enhavas iafoje la marko «▌» = (ekzemple) sekvata de unu eltiraĵo ....

Le texte d'une information comporte parfois la marque «▌» = (par exemple) suivi d'un extrait ....

e: marque l'adverbe ▌bon'e: bien
e: marque l'adverbe; par exemple bon'e: bien

.... de pluraj eltiraĵojn.

.... ou de plusieurs extraits.

bo: marque la parenté résultant du mariage ▌bo'patr': beau-père ♦ patr': père
bo: marque la parenté résultant du mariage comme par exemple celle d'un beau-père car il est père par alliance.

Ĉi tie, la dua eltiraĵo enkondukas pli bonan komprenon pri la unua, ĉar li entenas du ekstraktojn apartigitaj de la marko «♦» kiu signifas (ĉar, ekde).

Ici, le deuxième extrait introduit une meilleure compréhension du premier car il contient deux extraits séparés par la marque «♦» qui ignifie (car, puisque).



7b. Sintaksaj markoj de piednoto

7b. Marques syntaxiques d'une annotation

Duobla punkto apartigas la morfemon de ĝia signifo

:

Un deux-points sépare le morphème de sa signification.

La komo apartigas du similajn nuancojn de vorto en ĝia signifo.

,

Une virgule sépare deux nuances semblables d'un mot au sein de sa signification.

La marko «█» apartigas du malsamajn signifojn de simila vorto (homonimo) en ĝia signifo.

La marque «█» sépare deux significations différentes
d'un même mot (homonyme) au sein de sa signification

Sekvante la signifon de morfemo, la marko «▌» aldonas eltiraĵon kiel ekzemplo

À la suite de la signification d'un morphème, la marque «▌» ajoute un extrait à titre d'exemple

La marko «♦» apartigas du eltiraĵoj el la vortaro, same en piednoto kiel en informo; sed, atentu : se la piednoto estas aŭtomate komponita per Esperilo, la signifo estis farita de leksikografo, kiu ellaboris la vortaron. Ambaŭ ofertas al la leganton la saman sintaksan uzon de la marko «♦».

La marque «♦» sépare deux extraits du dictionnaire, aussi bien dans une annotation que dans une information; mais attention : si l'annotationj est composée automatiquement par Esperilo, la signification, elle, a été composée par le lexicographe qui a élaboré le dictionnaire. Tous deux présentent au lecteur le même usage syntaxique de la marque «♦».



7c. La 3 uzoj de la streketoj «'» kaj «`»

7c. Les 3 usages des traits «'» et «`»

Esperilo havas 3 internaj uzojn de jenaj 2 streketoj en Esperila morfemo: la rekta streketo (l'apostrofo «'», uzita en kaj je la fino de ajna morfemo) kaj la klina streketo (la grava ekcento «`», uzita inter du morfemoj).

Esperilo a 3 usages internes des 2 traits suivants dans la morphème d'Esperilo : le trait droit (l'apostrophe «'», utilisée au sein et à la fin d'un morphème) et le trait incliné (l'accent grave «`», utilisé entre deux morphèmes).

Inverse, en Esperila morfemo

(1) rekta streketo «'» montras la elizion kaj anstataŭas la finaĵon de la eliziita vorto.
Ekzemple, anstataŭ ( la fratino amata ), eblas skribi ( la fratin' amata ) ( l' fratin' amata ).
Spaco necesas post ĉiu elizio.

(2) rekta streketo «'» estas malpermesata ekzemple en la vorto ( frat'ino ). Oni skribu ĝin ( fratino ).

(3) klina streketo «`» estas malpermesata en la vorto ( bapto`filo ) ĉar ĝi tranĉus ĝin en du vortoj ( bapto ) kaj ( filo ). Oni skribu ĝin ( baptofilo ).

En revanche, dans un morphème d'Esperilo

(1) un trait droit ( «'» marque l'élision et remplace la fin d'un mot élidé.
Par exemple, au lieu de ( la fratino amata ) : (la sœur aimée), on peut écrire ( la fratin' amata ) ou même ( l' fratin' amata ).
Une espace est nécessaire après chaque élision.

(2) un trait droit «'» est interdit par exemple à l'intérieur du mot «frat'ino». On l'écrira ( fratino ) : (sœur).

(3) un trait incliné «`» n'est pas permis, par exemple, dans le mot ( bapto`filo ) car il le découperait en deux mots «bapto» et «filo». On l'écrira «baptofilo» (fillieul).

Esperilo konsideras ke ĉiu vorto skribita en Esperanto konsistigas el la 28 literoj de tiu lingvo, la kuniga streko «-», la «nerompebla spaceto» la punkto «.». La lasta preslitero de vorto povas esti la rekta streketo «'» montranta la elizion.
En teksto skribita en Esperanto, klina streketo «`» estas preslitero same kiel aliaj presliteroj : «´», «ˆ», «ˇ», «ˉ», «˘», «˚», ...

Esperilo considère que tout mot d'un texte écrit en espéranto selon l'Esperila Vortaro est formé des 28 lettres de l'espéranto, du trait d'union «-», de «l'espace insécable» ou du point «.». La fin d'un mot peut être remplacée par le trait droit «'» marquant l'élision.
Dans un texte écrit en Espéranto, le trait incliné «`» est un symbole comme les autres symboles «´», «ˆ», «ˇ», «ˉ», «˘», «˚», ...

Inverse, en la morfemoj de la Esperila Vortaro, la tri uzoj de 2 streketoj eblas, kiel ekzemple en la morfemo «bapt'o`fil'».

En revanche, dans les morphèmes de l'Esperila Vortaro, Esperilo utilise les 2 traits de 3 manières différentes, comme par exemple dans le morphème «bapt'o`fil'».

La majusklaj literoj estas konsiderataj de Esperilo kiel minuskloj. La kuniga streko «-» kaj la punkto «.» aperas en kelkaj morfemoj, ekz-e en mallongigoj:
Ges-roj (Gesinjoroj)
t.e. (tio estas).

Les lettres majuscules sont assimilées par Esperilo aux minuscules. Le trait d'union «-» et le point «.» apparaîssent dans certains morphèmes, p.ex. dans des l'abréviations:
Ges-roj (Mesdames et Messieurs)
t.e. (c'est-à-dire)

En la Esperila Vortaro, la morfemoj enhavas nur la jenajn 33 presliterojn de la ordigsekvenco :

Dans l'Esperila Vortaro, les morphèmes ne contiennent que les 33 caractères de la séquence de tri;

7d. Séquence de tri — Ordigsekvenco

'

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

p

r

s

t

u

v

z

-

 

`



ĉ




ĝ

ĥ


ĵ








ŝ


ŭ



.





7. Détails techniques — Tekniketoj---version1\0007_fr--- 2018-11-03 04:01:56
3360 reserĉoj, 1217 serĉadoj, 482 ekserĉoj, 32 serĉiĝontoj, 17 serĉeraroj
 
.
ajna
ajn: que ce soit (n'importe quel) ▌kiu ajn: qui que ce soit ♦ kiu: qui
ajn`a: quelconque ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
al
al: à
.
aldonas
al: à
al`don': ajouter, adjoindre ♦ don': donner
as: marque le présent d'un verbe
.
aldonita
al: à
al`don': ajouter, adjoindre ♦ don': donner
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
aliaj
ali': autre
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
almenaŭ
almenaŭ: au moins
.
amata
am': aimer
at': marque le participe présent passif ▌far'at': étant fait, qu’ on fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
ambaŭ
ambaŭ: l'un et l'autre
.
anstataŭ
anstataŭ: au lieu de
.
anstataŭas
anstataŭ: au lieu de
as: marque le présent d'un verbe
.
apartigas
apart': qui est à part, separé
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
as: marque le présent d'un verbe
.
apartigitaj
apart': qui est à part, separé
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
aperas
aper': paraître, apparaître
as: marque le présent d'un verbe
.
atentu
atent': attentif
u: marque l'impératif ▌ni far'u: faisons ♦ far'u: fais, faites ♦ far': faire
.

aŭ: ou
.
aŭtomate
aŭtomat': automate
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
bapto
bapt': baptiser
o: marque le substantif
.
baptofilo
bapt': baptiser
o: marque le substantif
bapt'o`fil': filleul ♦ fil': fils
o: marque le substantif
.
bonan
bon': bon
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
ĉar
ĉar: car, parce que
.
centre
centr': centre
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
ĉi
ĉi: ce qui est le plus près ▌tiu ĉi: celui-ci ♦ tiu: celui-là
.
ĉitie
ĉi: ce qui est le plus près ▌tiu ĉi: celui-ci ♦ tiu: celui-là
tie: là-bas, là, y
.
ĉiu
ĉiu: chacun
.
ĉi-sube
ĉi-sub': ci-dessous
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
de
de: de, à partir de
.
disigas
dis': marque la division, la dissémination ▌dis'ir': se séparer, aller chacun de son côté ♦ ir': aller
dis'ig': disperser, séparer, diviser, éparpiller, désunir ♦ ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
as: marque le présent d'un verbe
.
disigitaj
dis': marque la division, la dissémination ▌dis'ir': se séparer, aller chacun de son côté ♦ ir': aller
dis'ig': disperser, séparer, diviser, éparpiller, désunir ♦ ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
diversaj
divers': divers
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
dua
du: deux
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
du
du: deux
.
duobla
du: deux
obl': marque l'adjectif numéral multiplicatif ▌du'obl': double ♦ du: deux
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
eblas
ebl': possible ▌kompren'ebl': compréhensible ♦ kompren': comprendre
as: marque le présent d'un verbe
.

eĉ: même (adv.) jusqu'à
.
ekde
ek': commencer, débuter ▌ek'kant': commencer à chanter ♦ kant': chanter ▌ek'kri': s'écrier ♦ kri': crier
ek'de: à partir de, depuis, dès, aussitôt, sitôt ♦ de: de, à partir de
.
ekserĉoj
ek': commencer, débuter ▌ek'kant': commencer à chanter ♦ kant': chanter ▌ek'kri': s'écrier ♦ kri': crier
serĉ': chercher
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
ekstraktojn
ekstrakt': extrait
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
ekzemple
ekzempl': exemple
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
ekzemplo
ekzempl': exemple
o: marque le substantif
.
ekzemploj
ekzempl': exemple
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
ekz-e
ekz-e: (ekzemple): par exemple (p.ex.), exempli gratia (e.g.)
.
el
el: de, d'entre, é-, ex-
.
eliziita
elizi': élider
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
elizio
elizi': élider
o: marque le substantif
.
elizion
elizi': élider
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
ellaboris
el: de, d'entre, é-, ex-
labor': travailler
is: marque le passé ▌mi far'is: je faisais, j'ai fait ♦ far': faire
.
eltiraĵo
el: de, d'entre, é-, ex-
el`tir': extraire, sous-tirer ♦ tir': tirer
aĵ': quelque chose possédant une certaine qualité ou fait d'une certaine matière ▌mol'aĵ': partie molle d'une chose ♦ mol': mou
o: marque le substantif
.
eltiraĵoj
el: de, d'entre, é-, ex-
el`tir': extraire, sous-tirer ♦ tir': tirer
aĵ': quelque chose possédant une certaine qualité ou fait d'une certaine matière ▌mol'aĵ': partie molle d'une chose ♦ mol': mou
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
eltiraĵojn
el: de, d'entre, é-, ex-
el`tir': extraire, sous-tirer ♦ tir': tirer
aĵ': quelque chose possédant une certaine qualité ou fait d'une certaine matière ▌mol'aĵ': partie molle d'une chose ♦ mol': mou
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
eltiraĵon
el: de, d'entre, é-, ex-
el`tir': extraire, sous-tirer ♦ tir': tirer
aĵ': quelque chose possédant une certaine qualité ou fait d'une certaine matière ▌mol'aĵ': partie molle d'une chose ♦ mol': mou
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
en
en: en, dans
.
enhavas
en: en, dans
hav': avoir
as: marque le présent d'un verbe
.
enkondukas
en: en, dans
konduk': conduire, guider
as: marque le présent d'un verbe
.
entenas
en: en, dans
ten': tenir
as: marque le présent d'un verbe
.
esperanto
esper': espérer
esper'ant': Espéranto █ espérant ♦ ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
o: marque le substantif
.
esperila
esper': espérer
esper'il': Esperilo █ outil d'espoir ♦ il': instrument ▌tond'il': ciseaux ♦ tond': tondre ▌paf'il': fusillade ♦ paf' tirer un coup de feu
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
esperilo
esper': espérer
esper'il': Esperilo █ outil d'espoir ♦ il': instrument ▌tond'il': ciseaux ♦ tond': tondre ▌paf'il': fusillade ♦ paf' tirer un coup de feu
o: marque le substantif
.
estas
est': être (verbe)
as: marque le présent d'un verbe
.
esti
est': être (verbe)
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
estis
est': être (verbe)
is: marque le passé ▌mi far'is: je faisais, j'ai fait ♦ far': faire
.
farita
far': faire
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
filo
fil': fils
o: marque le substantif
.
finaĵon
fin': finir
aĵ': quelque chose possédant une certaine qualité ou fait d'une certaine matière ▌mol'aĵ': partie molle d'une chose ♦ mol': mou
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
fino
fin': finir
o: marque le substantif
.
franca
franc': Français
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
fratin'
frat': frère
in': -e, -esse, -euse, marque le féminin ▌patr'in': mère ♦ patr': père
': (élision)
.
fratino
frat': frère
in': -e, -esse, -euse, marque le féminin ▌patr'in': mère ♦ patr': père
in'o: femme, femelle ♦ o: marque le substantif
.
gesinjoroj
ge': les deux sexes réunis ▌ge'patr'o-j: les parents, père et mère ♦ patr': père
sinjor': monsieur
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
ges-roj
ge': les deux sexes réunis ▌ge'patr'o-j: les parents, père et mère ♦ patr': père
S-ro: (Sinjoro): Monsieur, Mr
ge's-ro`j: (Gesinjoroj): (Madame, Monsieur), (Monsieur et Madame), (Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs), (Mesdames et Messieurs) ♦ j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
ĝia
ĝi: cela, il, elle
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
ĝi
ĝi: cela, il, elle
.
ĝin
ĝi: cela, il, elle
ĝi`n: cela, il, elle (accus.) ♦ n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
grava
grav': grave
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
havas
hav': avoir
as: marque le présent d'un verbe
.
homonimaj
homonim': homonyme
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
homonimo
homonim': homonyme
o: marque le substantif
.
iafoje
ia: quelconque, quelque
foj': fois
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
informo
inform': informer, avertir, aviser, faire savoir, instruire, mettre au courant, mettre au fait, renseigner
inform'o: information, renseignement ♦ o: marque le substantif
.
informoj
inform': informer, avertir, aviser, faire savoir, instruire, mettre au courant, mettre au fait, renseigner
inform'o: information, renseignement ♦ o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
inter
inter: entre, parmi
.
internaj
intern': intérieur, dedans
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
inverse
invers': inverse
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
je
je: se traduit par différentes prépositions; sa signification est toujours aisément suggérée par le sens de la phrase
.
jenaj
jen: voilà, voici (jen...jen...: parfois...parfois..., tantôt...tantôt...)
jen`a: celui-ci, celui-là, ci-après, le suivant ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
jenajn
jen: voilà, voici (jen...jen...: parfois...parfois..., tantôt...tantôt...)
jen`a: celui-ci, celui-là, ci-après, le suivant ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
kaj
kaj: et
.
kaze
kaz': cas
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
ke
ke: que (conjonction)
.
kelkaj
kelk': quelque
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
kiel
kiel: comment
.
kiu
kiu: qui lequel, laquelle
.
klarigante
klar': clair (qui n'est pas trouble)
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
klina
klin': incliner, pencher
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
komo
kom': virgule
o: marque le substantif
.
komoj
kom': virgule
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
komponita
kompon': composer
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
komprenon
kompren': comprendre
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
konsideras
konsider': considérer
as: marque le présent d'un verbe
.
konsiderataj
konsider': considérer
at': marque le participe présent passif ▌far'at': étant fait, qu’ on fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
konsistas
konsist': consister
as: marque le présent d'un verbe
.
konsistigas
konsist': consister
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
as: marque le présent d'un verbe
.
kun
kun: avec
.
kuniga
kun: avec
kun`ig': rapprocher, réunir, unir ♦ ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
kunligas
kun: avec
lig': lier
as: marque le présent d'un verbe
.
l'
l': élidé (la: le, la, les) █ (li: il, lui)
': (élision)
.
l'apostrofo
l': élidé (la: le, la, les) █ (li: il, lui)
': (élision)
apostrof': apostrophe
o: marque le substantif
.
la
la: le, la, les (article défini)
.
lasta
last': dernier
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
leganton
leg': lire
ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
leksikografo
leksikograf': lexicographe
o: marque le substantif
.
li
li: il, lui
.
lingvo
lingv': langue, langage
o: marque le substantif
.
literoj
liter': lettre (de l'alphabet)
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
majusklaj
majuskl': majuscule, capitale
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
mallongigoj
mal': marque les contraires ▌mal'bon': mauvais ♦ bon': bon ▌mal'estim': mépriser ♦ estim': estimer
mal'long': court ♦ long': long
mal'long'ig': abréviation ♦ ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
malpermesata
mal': marque les contraires ▌mal'bon': mauvais ♦ bon': bon ▌mal'estim': mépriser ♦ estim': estimer
permes': permettre
at': marque le participe présent passif ▌far'at': étant fait, qu’ on fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
malsamajn
mal': marque les contraires ▌mal'bon': mauvais ♦ bon': bon ▌mal'estim': mépriser ♦ estim': estimer
sam': même (qui n'est pas autre)
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
marko
mark': marque
o: marque le substantif
.
markoj
mark': marque
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
markon
mark': marque
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
minuskloj
minuskl': minuscule, bas de casse
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
montranta
montr': montrer
ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
montras
montr': montrer
as: marque le présent d'un verbe
.
necesas
neces': nécessaire
as: marque le présent d'un verbe
.
nerompebla
ne: non, ne, ne... pas
romp': rompre, casser
ebl': possible ▌kompren'ebl': compréhensible ♦ kompren': comprendre
ebl'a: possible ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
nuancoj
nuanc': nuance
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
nuancojn
nuanc': nuance
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
nur
nur: seulement, ne... que
.
ofertas
ofert': offrir (commerce)
as: marque le présent d'un verbe
.
oni
oni: on
.
per
per: par, au moyen, à l'aide de
.
piednoto
pied': pied
not': noter
pied'not'o: note de bas de page, annotation ♦ not'o: note (de musique) ♦ o: marque le substantif
.
piednotoj
pied': pied
not': noter
pied'not'o: note de bas de page, annotation ♦ not'o: note (de musique) ♦ o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
pli
pli: plus
.
pluraj
pluraj: plusieurs (plus d'un)
.
post
post: après
.
povas
pov': pouvoir
as: marque le présent d'un verbe
.
preslitero
pres': imprimer
liter': lettre (de l'alphabet)
o: marque le substantif
.
presliteroj
pres': imprimer
liter': lettre (de l'alphabet)
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
presliterojn
pres': imprimer
liter': lettre (de l'alphabet)
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
pri
pri: au sujet de, sur, touchant, de
.
pro
pro: à cause de, pour
.
punkto
punkt': point
o: marque le substantif
.
rekta
rekt': droit, direct
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
reserĉoj
re': de nouveau, de retour; re-, ré-
serĉ': chercher
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
ripetitaj
ripet': répéter
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
sama
sam': même (qui n'est pas autre)
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
saman
sam': même (qui n'est pas autre)
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
same
sam': même (qui n'est pas autre)
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
se
se: si
.
sed
sed: mais
.
sekvante
sekv': suivre
ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
sekvas
sekv': suivre
as: marque le présent d'un verbe
.
sekvata
sekv': suivre
at': marque le participe présent passif ▌far'at': étant fait, qu’ on fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
serĉadoj
serĉ': chercher
ad': marque la durée dans l'action et la répétition ▌paf'ad': fusillade ♦ paf': coup de fusil
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
serĉeraroj
serĉ': chercher
erar': errer
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
serĉiĝontoj
serĉ': chercher
iĝ': se faire, se rendre, devenir... ▌pal'iĝ': pâlir ♦ pal': pâle ▌sid'iĝ': s'asseoir ♦ sid': être assis
ont': marque le participe futur actif ▌far'ont': devant faire, qui fera ♦ far': faire
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
signifas
signif': signifier
as: marque le présent d'un verbe
.
signifo
signif': signifier
o: marque le substantif
.
signifoj
signif': signifier
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
signifojn
signif': signifier
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
signifon
signif': signifier
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
simila
simil': semblable
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
similajn
simil': semblable
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
simple
simpl': simple
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
sintaksaj
sintaks': syntaxe
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
sintaksan
sintaks': syntaxe
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
sintakso
sintaks': syntaxe
o: marque le substantif
.
skribi
skrib': écrire
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
skribita
skrib': écrire
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
skribu
skrib': écrire
u: marque l'impératif ▌ni far'u: faisons ♦ far'u: fais, faites ♦ far': faire
.
spaceto
spac': espace
et': petit, fin, faible ▌mur'et': muret, petit mur ♦ mur': mur ▌rid'et': sourire ♦ rid': rire
o: marque le substantif
.
spaco
spac': espace
o: marque le substantif
.
streketo
strek': rayer, biffer
et': petit, fin, faible ▌mur'et': muret, petit mur ♦ mur': mur ▌rid'et': sourire ♦ rid': rire
o: marque le substantif
.
streketoj
strek': rayer, biffer
et': petit, fin, faible ▌mur'et': muret, petit mur ♦ mur': mur ▌rid'et': sourire ♦ rid': rire
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
streko
strek': rayer, biffer
strek'o: trait ♦ o: marque le substantif
.
tekniketoj
teknik': technique
et': petit, fin, faible ▌mur'et': muret, petit mur ♦ mur': mur ▌rid'et': sourire ♦ rid': rire
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
teksto
tekst': texte
o: marque le substantif
.
tekston
tekst': texte
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
tie
tie: là-bas, là, y
.
tio
tio: cela
.
tiu
tiu: celui-là
.
tranĉus
tranĉ': trancher, couper
us: marque le conditionnel (ou le subjonctif)
.
tri
tri: trois
.
t.e.
t.e.: (tio estas): (i.e) id est, (c.a.d) c'est-à-dire
.
unua
unu: un, un certain
unu`a: premier ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
unu
unu: un, un certain
.
unuan
unu: un, un certain
unu`a: premier ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
uzita
uz': employer
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
uzoj
uz': employer
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
uzojn
uz': employer
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
uzon
uz': employer
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
vicigitaj
vic': rang, série, tour
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
vortaro
vort': mot
vort'ar': dictionnaire ♦ ar': ensemble, groupe, réunion, collection d'objets ▌arb'ar': forêt ♦ arb': arbre
ar'o: ensemble, groupe, jeu ♦ o: marque le substantif
.
vortaron
vort': mot
vort'ar': dictionnaire ♦ ar': ensemble, groupe, réunion, collection d'objets ▌arb'ar': forêt ♦ arb': arbre
ar'o: ensemble, groupe, jeu ♦ o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
vorto
vort': mot
o: marque le substantif
.
vortoj
vort': mot
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme