─ ─ 0000 (nl) -fr- (de) (en) (pl) (ru) ( -fr- Cadre double)

E s p e r i l o
Introduction
Gilbert Lemaître 12/10/2015
Enkonduko
Germain Pirlot 6/5/2010<


Lors d'un premier contact avec une page Web écrite en Espéranto, le lecteur s'attend à ce que cette langue qui a été construite avec l'ambition d'être universelle, soit comprise à priori par n'importe quel esprit bien fait. Mais le lecteur novice déchante rapidement : il ne peut pas lire l'Espéranto, même s'il connait d'autres langues que la sienne qui ressemblent à l'Espéranto. Pourquoi ?
Dum unua kontakto kun Interreta paĝo skribita en Esperanto, la leganto antaŭvidas, ke tiu lingvo, konstruita kun la ambicio iĝi universala, estu apriore komprenata de kiu ajn matura menso. Sed rapide la sensperta leganto elreviĝu: li ne kapablas tuj legi Esperanton, se li konas aliajn lingvojn ol la sian, kiuj similas al Esperanto. Kial ?
Il semble qu'en comprendre la grammaire ne suffit pas. Il faut aussi savoir de quoi chaque mot est composé, quelle est la signification de chacune de ses parties (que nous appelons morphèmes) et quelle en est la traduction dans la langue du lecteur. L'idéal serait que tout cela soit accessible au lecteur immédiatement, mot par mot, au fur et à mesure qu'il lit un texte en Espéranto sur l'écran de son ordinateur.
Ŝajnas ke kono de la gramatiko ne sufiĉas. Nepras scii ankaŭ la kunmetadon de ĉiu vorto, la signifon de ĉiuj partoj (kiujn ni nomas vorteroj) kaj ilian tradukon en la lingvon de la leganto. La idealo estu ke tio estu tuj senpere alirebla al la leganto, vorto post vorto, samtempe kun la legado en Esperanto sur la ekrano de lia komputilo.
Esperilo ne traduit pas l'Espéranto, Esperilo ne fournit pas toujours la traduction du texte, mais plutôt celle des extraits du dictionnaire concernant chaque mot que le lecteur a sous les yeux et dont il peut lire de découpage en morphèmes (éléments de mots). C'est l'essence du système Esperilo : rendre une page Web capable par elle-même de faire voir dans la langue du lecteur les traductions des morphèmes du texte écrit en Espéranto.
Esperilo ne tradukas Esperanton. Esperilo ne liveras ĉiufoje la tradukon de teksto, sed prefere tion de eltiraĵoj el la vortaro rilataj al ĉiu vorto, kiun vidas la leganto kaj kies li povas legi la tranĉadon laŭ vorteroj (vortoelementoj). Tio estas la esenco de la sistemo Esperilo : ebligi ke Interreta paĝo vidigu en la lingvo de la leganto la tradukojn de la vorteroj en la teksto skribita en Esperanto.
Le système Esperilo est décrit sous la forme du présent guide dans des pages commentées qui lui sont annexées. Voici leurs titres :
La sistemo Esperilo estas priskribita en ĉi-tiu inicilo en aldonitaj paĝoj kun komentoj. Jen la titoloj :
  1. Traduction par des traducteurs (sans Esperilo) (0001)
    Traduko de tradukistoj (sen Esperilo) (eo) : (nl) (fr) (de) (en) (pl) (ru)

  2. Transduction par Esperilo (Transdéduction par les lecteurs) (0002)
    Transdukto per Esperilo (Transdedukto per la legantoj) (eo) : (nl) (fr) (de) (en) (pl) (ru)

  3. Les annotations transduites par Esperilo (0003)
    La piednotoj transduktitaj de Esperilo (eo) (nl) (fr) (de) (en) (pl) (ru)

  4. Schémas avec et sans Esperilo (0004)
    Skemoj sen kaj kun Esperilo (eo) : (nl) (fr) (de) (en) (pl) (ru)

  5. Transmission de la pensée, avec et sans Esperilo (0005)

  6. Transdono de la penso, kun kaj sen Esperilo (0006-eo) : (nl) (fr) (de) (en) (pl) (ru)

  7. Détails techniques (0007)
    Tekniketoj (eo) : (nl) (fr) (de) (en) (pl) (ru)


Le projet Esperilo est un prototype du système Esperilo.
Cette maquette comprend 6 langues (mais le système Esperilo comprend un nombre indéterminé de langues).
La projekto Esperilo estas prototipo de la sistemo Esperilo.
Tiu skizo enhavas 6 lingvojn (sed la sistemo Esperilo enhavas nedeterminitan nombron de lingvoj).
La maquette réalise la transduction par des notes de bas de page. Mais le système Esperilo peut afficher les extraits du dictionnaire ailleurs que dans des notes de bas de page, dans n'importe quelle autre fenêtre occasionnelle. Le lecteur peut utiliser d'autres manettes que la souris et d'autres dispositifs électroniques que les ordinateurs, tels que par exemple les « smartphones » tactiles.
La skizo realigas la transdukton per piednotoj. Sed la sistemo Esperilo povas montri la eltiraĵojn el la vortaro alie ol en la piednotoj, en kiu ajn okaza fenestro. La leganto povas uzi aliajn mantenilojn ol la muso kaj aliajn elektronikajn aparatojn ol la komputiloj, kiel ekzemple la tuŝosentaj « smartfonoj ».
La maquette agit sur des textes. Mais le système Esperilo peut aussi agir sur d'autres supports, par exemple sur des images. Par exemple les 6 mots « baptofilo » du schéma de l'annexe 3 réagissent à la souris exactement comme s'ils se trouvaient dans un texte.
">La skizo agas sur tekstojn. Sed la sistemo Esperilo povas agi ankaŭ sur aliajn materialojn, ekzemple sur bildojn. Ekzemple en la aldonitaĵo 3 de la skemo, la 6 vortoj « baptofilo » reagas al la muso ekzakte kiel se ili troviĝus en teksto.
Le dictionnaire de la maquette ne contient qu'une partie des morphèmes de l'Espéranto. Mais il y en a bien plus et il n'y a pas de limite à la liste des mots de l'Espéranto tels que « bapt'o`fil' » qui facilitent la transdéduction du lecteur. Il sera toujours possible d'ajouter des morphèmes au dictionnaire unique (Esperila Vortaro) sur lequel est basé le système Esperilo. Ce dictionnaire fait partie du système puisque, par définition, il est et restera unique. Le nombre des langues cibles est indéterminé car il est fonction des besoins et de la réalité du monde de la pensée humaine. Il sera toujours possible d'ajouter une langue supplémentaire à ce dictionnaire.
La vortaro de la skizo enhavas nur parteton el la vorteroj de Esperanto kaj estas neniu limo por la listo de la vortoj en Esperanto, kiel « bapt'o´fil'o », kiuj faciligas la transdedukton de la leganto. Ĉiam eblos aldoni vorterojn al la ununura vortaro (Esperila Vortaro) sur baziĝas la sistemo Esperilo. Tiu vortaro estas parto de la sistemo ĉar, laŭdefine, ĝi estas kaj restos ununura. La nombro de lingvoj estas nedeterminita ĉar ĝi dependas de la bezonoj kaj de la realeco de la mondo de la homa penso. Ĉiam eblos aldoni plian lingvon al tiu vortaro.
Le projet Esperilo a été installée sur PC mais il peut l'être sur tout autre ordinateur ou dispositif électronique programmable et les fichiers produits par les transductions d'Esperilo sont utilisables sur tout écran couplé à un système capable d'afficher des pages Web. Il suffit qu'elles soient écrites par exemple, sans Script, en pur HTML (Hyper Text Markup Language).
La projekto Esperilo estis instalita en PC sed tio eblas en ĉiun alian komputilon programeblan elektronikan aparaton kaj la dosierojn produktitaj de la transduktoj de Esperilo estas uzeblaj sur ĉiu ekrano konektita al sistemo, kiu kapablas afiŝi Interretajn paĝojn. Sufiĉas ke ili estu skribitaj ekzemple, sen Script, en pura HTML (Hyper Text Markup Language).

2017-04-30'18;22;12
2947 reserĉoj, 1237 serĉadoj, 482 ekserĉoj, 19 serĉiĝontoj, 1 jamserĉito, 0 serĉeraro

 
afiŝi
afiŝ': affiche
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
agas
ag': agir
as: marque le présent d'un verbe
agi
ag': agir
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
ajn
ajn: que ce soit (n'importe quel) ▌kiu ajn: qui que ce soit ♦ kiu: qui
al
al: à
aldoni
al: à
al`don': ajouter, adjoindre ♦ don': donner
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
aldonitaj
al: à
al`don': ajouter, adjoindre ♦ don': donner
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
aldonitaĵo
al: à
al`don': ajouter, adjoindre ♦ don': donner
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
aĵ': quelque chose possédant une certaine qualité ou fait d'une certaine matière ▌mol'aĵ': partie molle d'une chose ♦ mol': mou
o: marque le substantif
aliajn
ali': autre
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
alian
ali': autre
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
alie
ali': autre
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
alirebla
al: à
ir': aller
ebl': possible ▌kompren'ebl': compréhensible ♦ kompren': comprendre
ebl'a: possible ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
ambicio
ambici': ambition
o: marque le substantif
ankaŭ
ankaŭ: aussi
antaŭvidas
antaŭ: devant, avant
vid': voir
as: marque le présent d'un verbe
aparatojn
aparat': appareil
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
aparaton
aparat': appareil
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
apriore
aprior': prédéfini, a priori
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien

aŭ: ou
baziĝas
baz': base
iĝ': se faire, se rendre, devenir... ▌pal'iĝ': pâlir ♦ pal': pâle ▌sid'iĝ': s'asseoir ♦ sid': être assis
as: marque le présent d'un verbe
bezonoj
bezon': avoir besoin de
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
bildojn
bild': image
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
ĉar
ĉar: car, parce que
ĉiam
ĉiam: toujours
ĉiu
ĉiu: chacun
ĉiufoje
ĉiu: chacun
foj': fois
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
ĉiuj
ĉiu: chacun
ĉiu`j: tous ♦ j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
ĉiun
ĉiu: chacun
n: marque l'accusatif et aussi la direction
ĉi-tiu
ĉi-tiu: celui-ci, celle-ci
de
de: de, à partir de
dependas
de: de, à partir de
de`pend': dépendre ♦ pend': pendre, être suspendu
as: marque le présent d'un verbe
dosierojn
dosier': dossier, fichier
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
dum
dum: pendant, tandis que
eblas
ebl': possible ▌kompren'ebl': compréhensible ♦ kompren': comprendre
as: marque le présent d'un verbe
ebligi
ebl': possible ▌kompren'ebl': compréhensible ♦ kompren': comprendre
ebl'ig': rendre possible, permettre ♦ ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
eblos
ebl': possible ▌kompren'ebl': compréhensible ♦ kompren': comprendre
os: marque le futur

eĉ: même (adv.) jusqu'à
ekrano
ekran': écran
o: marque le substantif
ekserĉoj
ek': commencer, débuter ▌ek'kant': commencer à chanter ♦ kant': chanter ▌ek'kri': s'écrier ♦ kri': crier
serĉ': chercher
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
ekzakte
ekzakt': exact
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
ekzemple
ekzempl': exemple
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
el
el: de, d'entre, é-, ex-
elektronikajn
elektronik': l’électronique
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
elektronikan
elektronik': l’électronique
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
elementoj
element': élément
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
elreviĝu
el: de, d'entre, é-, ex-
rev': rêver, imaginer
iĝ': se faire, se rendre, devenir... ▌pal'iĝ': pâlir ♦ pal': pâle ▌sid'iĝ': s'asseoir ♦ sid': être assis
u: marque l'impératif ▌ni far'u: faisons ♦ far'u: fais, faites ♦ far': faire
eltiraĵoj
el: de, d'entre, é-, ex-
el`tir': extraire, sous-tirer ♦ tir': tirer
aĵ': quelque chose possédant une certaine qualité ou fait d'une certaine matière ▌mol'aĵ': partie molle d'une chose ♦ mol': mou
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
eltiraĵojn
el: de, d'entre, é-, ex-
el`tir': extraire, sous-tirer ♦ tir': tirer
aĵ': quelque chose possédant une certaine qualité ou fait d'une certaine matière ▌mol'aĵ': partie molle d'une chose ♦ mol': mou
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
en
en: en, dans
enhavas
en: en, dans
hav': avoir
as: marque le présent d'un verbe
enkonduko
en: en, dans
konduk': conduire, guider
o: marque le substantif
esenco
esenc': être, essence
o: marque le substantif
esperanto
esper': espérer
esper'ant': Espéranto █ espérant ♦ ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
o: marque le substantif
esperanton
esper': espérer
esper'ant': Espéranto █ espérant ♦ ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
esperila
esper': espérer
esper'il': Esperilo █ outil d'espoir ♦ il': instrument ▌tond'il': ciseaux ♦ tond': tondre ▌paf'il': fusillade ♦ paf' tirer un coup de feu
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
esperilo
esper': espérer
esper'il': Esperilo █ outil d'espoir ♦ il': instrument ▌tond'il': ciseaux ♦ tond': tondre ▌paf'il': fusillade ♦ paf' tirer un coup de feu
o: marque le substantif
esperilo⎕
esper': espérer
esper'il': Esperilo █ outil d'espoir ♦ il': instrument ▌tond'il': ciseaux ♦ tond': tondre ▌paf'il': fusillade ♦ paf' tirer un coup de feu
o: marque le substantif
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
estas
est': être (verbe)
as: marque le présent d'un verbe
estis
est': être (verbe)
is: marque le passé ▌mi far'is: je faisais, j'ai fait ♦ far': faire
estu
est': être (verbe)
u: marque l'impératif ▌ni far'u: faisons ♦ far'u: fais, faites ♦ far': faire
faciligas
facil': facile
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
as: marque le présent d'un verbe
fenestro
fenestr': fenêtre
o: marque le substantif
ĝi
ĝi: cela, il, elle
gramatiko
gramatik': grammaire
o: marque le substantif
homa
hom': homme (l'espèce)
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
idealo
ideal': idéal
o: marque le substantif
iĝi
iĝ': se faire, se rendre, devenir... ▌pal'iĝ': pâlir ♦ pal': pâle ▌sid'iĝ': s'asseoir ♦ sid': être assis
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
ili
ili: ils, elles
ilian
ili: ils, elles
ili`a: leur (pronom possessif) ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
inicilo
inic': initier, introduire
il': instrument ▌tond'il': ciseaux ♦ tond': tondre ▌paf'il': fusillade ♦ paf' tirer un coup de feu
o: marque le substantif
instalita
instal': installer
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
interreta
inter: entre, parmi
inter`ret': internet ♦ ret': filet (de mailles), net (réseau)
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
interretajn
inter: entre, parmi
inter`ret': internet ♦ ret': filet (de mailles), net (réseau)
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
jamserĉito
jam: déjà
serĉ': chercher
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
o: marque le substantif
jen
jen: voilà, voici (jen...jen...: parfois...parfois..., tantôt...tantôt...)
kaj
kaj: et
kapablas
kapabl': capable, apte
as: marque le présent d'un verbe
ke
ke: que (conjonction)
kial⎕
kial: pourquoi
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
kiel
kiel: comment
kies
kies: à qui? dont, duquel
kiu
kiu: qui lequel, laquelle
kiuj
kiu: qui lequel, laquelle
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
kiujn
kiu: qui lequel, laquelle
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
kiun
kiu: qui lequel, laquelle
n: marque l'accusatif et aussi la direction
komentoj
koment': commenter
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
komprenata
kompren': comprendre
at': marque le participe présent passif ▌far'at': étant fait, qu’ on fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
komputilo
komput': calculer
komput'il': ordinateur, calculateur, calculatrice ♦ il': instrument ▌tond'il': ciseaux ♦ tond': tondre ▌paf'il': fusillade ♦ paf' tirer un coup de feu
o: marque le substantif
komputiloj
komput': calculer
komput'il': ordinateur, calculateur, calculatrice ♦ il': instrument ▌tond'il': ciseaux ♦ tond': tondre ▌paf'il': fusillade ♦ paf' tirer un coup de feu
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
komputilon
komput': calculer
komput'il': ordinateur, calculateur, calculatrice ♦ il': instrument ▌tond'il': ciseaux ♦ tond': tondre ▌paf'il': fusillade ♦ paf' tirer un coup de feu
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
konas
kon': connaître
as: marque le présent d'un verbe
konektita
konekt': connecter, brancher, raccorder
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
kono
kon': connaître
o: marque le substantif
konstruita
konstru': construire
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
kontakto
kontakt': contact
o: marque le substantif
kun
kun: avec
kunmetadon
kun: avec
kun`met': assembler, composer, unir ♦ met': mettre, placer, poser
ad': marque la durée dans l'action et la répétition ▌paf'ad': fusillade ♦ paf': coup de fusil
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
la
la: le, la, les (article défini)
laŭ
laŭ: selon, d'après
laŭdefine
laŭd': louer, vanter
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
fin': finir
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
legado
leg': lire
ad': marque la durée dans l'action et la répétition ▌paf'ad': fusillade ♦ paf': coup de fusil
o: marque le substantif
leganto
leg': lire
ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
o: marque le substantif
legantoj
leg': lire
ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
legi
leg': lire
leg'i: lire ♦ i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
lia
li: il, lui
li`a: son, sa ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
li
li: il, lui
limo
lim': limite, borne
o: marque le substantif
lingvo
lingv': langue, langage
o: marque le substantif
lingvoj
lingv': langue, langage
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
lingvojn
lingv': langue, langage
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
lingvon
lingv': langue, langage
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
listo
list': liste
o: marque le substantif
liveras
liver': livrer, fournir
as: marque le présent d'un verbe
mantenilojn
man': main
ten': tenir
ten'il': manche, anse ♦ il': instrument ▌tond'il': ciseaux ♦ tond': tondre ▌paf'il': fusillade ♦ paf' tirer un coup de feu
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
materialojn
material': matériau
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
matura
matur': mûr
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
menso
mens': intelligence, entendement, esprit
o: marque le substantif
mondo
mond': monde, univers
o: marque le substantif
montri
montr': montrer
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
muso
mus': souris
o: marque le substantif
ne
ne: non, ne, ne... pas
nedeterminita
ne: non, ne, ne... pas
determin': déterminer
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
nedeterminitan
ne: non, ne, ne... pas
determin': déterminer
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
neniu
neniu: personne
nepras
nepr': inévitable, impératif, nécessaire, obligatoire
as: marque le présent d'un verbe
ni
ni: nous
nomas
nom': nom
as: marque le présent d'un verbe
nombro
nombr': nombre
o: marque le substantif
nombron
nombr': nombre
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
nur
nur: seulement, ne... que
okaza
okaz': avoir lieu, arriver
okaz'a: accidentel ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
ol
ol: que (dans une comparaison)
paĝo
paĝ': page (d'un livre)
o: marque le substantif
paĝoj
paĝ': page (d'un livre)
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
paĝojn
paĝ': page (d'un livre)
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
parteton
part': partie, part
et': petit, fin, faible ▌mur'et': muret, petit mur ♦ mur': mur ▌rid'et': sourire ♦ rid': rire
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
parto
part': partie, part
o: marque le substantif
partoj
part': partie, part
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
penso
pens': penser
o: marque le substantif
per
per: par, au moyen, à l'aide de
piednotoj
pied': pied
not': noter
pied'not'o: note de bas de page, annotation ♦ not'o: note (de musique) ♦ o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
plian
pli: plus
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
por
por: pour, en faveur de
post
post: après
povas
pov': pouvoir
as: marque le présent d'un verbe
prefere
prefer': préférer
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
priskribita
pri: au sujet de, sur, touchant, de
skrib': écrire
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
produktitaj
produkt': produite
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
programeblan
program': programme
ebl': possible ▌kompren'ebl': compréhensible ♦ kompren': comprendre
ebl'a: possible ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
projekto
projekt': projet
o: marque le substantif
prototipo
prototip': prototype
o: marque le substantif
pura
pur': pur, propre
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
rapide
rapid': rapide, vite
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
reagas
re': de nouveau, de retour; re-, ré-
ag': agir
as: marque le présent d'un verbe
realeco
real': réel
ec': marque la qualité (abstraitement) ▌bon'ec': bonté ♦ bon': bon ▌vir'ec': virilité ♦ vir': homme
ec'o: caractère, propriété, qualité ♦ o: marque le substantif
realigas
real': réel
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
as: marque le présent d'un verbe
reserĉoj
re': de nouveau, de retour; re-, ré-
serĉ': chercher
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
restos
rest': rester
os: marque le futur
rilataj
rilat': concerner, avoir raport à
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
ŝajnas
ŝajn': sembler
as: marque le présent d'un verbe
samtempe
sam': même (qui n'est pas autre)
temp': temps (durée)
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
scii
sci': savoir
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
se
se: si
sed
sed: mais
sen
sen: sans
senpere
sen: sans
per: par, au moyen, à l'aide de
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
sensperta
sen: sans
spert': expérimenté
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
serĉadoj
serĉ': chercher
ad': marque la durée dans l'action et la répétition ▌paf'ad': fusillade ♦ paf': coup de fusil
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
serĉeraro
serĉ': chercher
erar': errer
o: marque le substantif
serĉiĝontoj
serĉ': chercher
iĝ': se faire, se rendre, devenir... ▌pal'iĝ': pâlir ♦ pal': pâle ▌sid'iĝ': s'asseoir ♦ sid': être assis
ont': marque le participe futur actif ▌far'ont': devant faire, qui fera ♦ far': faire
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
sian
si: soi, se
si`a: son (à lui), sa (à elle), leur (à eux) ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
signifon
signif': signifier
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
similas
simil': semblable
as: marque le présent d'un verbe
sistemo
sistem': système
o: marque le substantif
skemo
skem': schéma
o: marque le substantif
skemoj
skem': schéma
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
skizo
skiz': esquisser
o: marque le substantif
skribita
skrib': écrire
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
skribitaj
skrib': écrire
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
sufiĉas
sufiĉ': suffisant
as: marque le présent d'un verbe
sur
sur: sur (en touchant)
tekniketoj
teknik': technique
et': petit, fin, faible ▌mur'et': muret, petit mur ♦ mur': mur ▌rid'et': sourire ♦ rid': rire
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
teksto
tekst': texte
o: marque le substantif
tekstojn
tekst': texte
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
tio
tio: cela
tion
tio: cela
n: marque l'accusatif et aussi la direction
titoloj
titol': titre
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
tiu
tiu: celui-là
tradukas
traduk': traduire
as: marque le présent d'un verbe
tradukistoj
traduk': traduire
ist': -iste, marque la profession ▌bot'ist': bottier ♦ bot': botte ▌mar'ist': marin ♦ mar': mer
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
traduko
traduk': traduire
o: marque le substantif
tradukojn
traduk': traduire
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
tradukon
traduk': traduire
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
tranĉadon
tranĉ': trancher, couper
ad': marque la durée dans l'action et la répétition ▌paf'ad': fusillade ♦ paf': coup de fusil
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
transdedukto
trans: au-delà, trans-
trans`dedukt': transdéduction (activité du lecteur) ♦ dedukt': déduire, inférer
o: marque le substantif
transdedukton
trans: au-delà, trans-
trans`dedukt': transdéduction (activité du lecteur) ♦ dedukt': déduire, inférer
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
transdono
trans: au-delà, trans-
trans`don': transférer, transmettre ♦ don': donner
o: marque le substantif
transduktitaj
trans: au-delà, trans-
trans`dukt': transduction (travail d'Esperilo) ♦ dukt': conduit (tube), pipe (informatique)
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
transdukto
trans: au-delà, trans-
trans`dukt': transduction (travail d'Esperilo) ♦ dukt': conduit (tube), pipe (informatique)
o: marque le substantif
transduktoj
trans: au-delà, trans-
trans`dukt': transduction (travail d'Esperilo) ♦ dukt': conduit (tube), pipe (informatique)
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
transdukton
trans: au-delà, trans-
trans`dukt': transduction (travail d'Esperilo) ♦ dukt': conduit (tube), pipe (informatique)
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
troviĝus
trov': trouver
iĝ': se faire, se rendre, devenir... ▌pal'iĝ': pâlir ♦ pal': pâle ▌sid'iĝ': s'asseoir ♦ sid': être assis
us: marque le conditionnel (ou le subjonctif)
tuj
tuj: tout de suite, aussitôt
tuŝosentaj
tuŝ': toucher
o: marque le substantif
sent': ressentir, éprouver (une impression)
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
universala
universal': universel
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
unua
unu: un, un certain
unu`a: premier ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
ununura
unu: un, un certain
unu`nur': seul, unique ♦ nur': simple (pur et simple)
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
uzeblaj
uz': employer
ebl': possible ▌kompren'ebl': compréhensible ♦ kompren': comprendre
ebl'a: possible ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
uzi
uz': employer
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
vidas
vid': voir
as: marque le présent d'un verbe
vidigu
vid': voir
vid'ig': faire voir, afficher ♦ ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
u: marque l'impératif ▌ni far'u: faisons ♦ far'u: fais, faites ♦ far': faire
vortaro
vort': mot
vort'ar': dictionnaire ♦ ar': ensemble, groupe, réunion, collection d'objets ▌arb'ar': forêt ♦ arb': arbre
ar'o: ensemble, groupe, jeu ♦ o: marque le substantif
vorteroj
vort': mot
vort'er': morphème (partie d'un mot) ♦ er': élément, composant, miette, morceau, bout ▌sabl'er': un grain de sable ♦ sabl': sable
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
vorterojn
vort': mot
vort'er': morphème (partie d'un mot) ♦ er': élément, composant, miette, morceau, bout ▌sabl'er': un grain de sable ♦ sabl': sable
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
vorto
vort': mot
o: marque le substantif
vortoj
vort': mot
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme