---- [ ☀ ] [ ⚠ ] [ ◀ ] [ ▶ ] 0006 (nl) -fr- (de) (en) (pl) (ru)

6. Transdono de la penso, kun kaj sen Esperilo
Germain Pirlot   11/10/2015   Gilbert Lemaître

*

Sen Esperilo

3 pensoj en 3 etapoj
Altraduko, Traduko,
Detraduko

A

Kun Esperilo

4 etapoj por transsendi penson 
Verkado, Transdukto,
Legado, Transdedukto

1. Altraduko
La aŭtoro verkas en sia lingvo, sed ĝi ne povas antaŭvidi kiajn vortarojn estas konsultitaj de la tradukistoj, nek se ili havigos de tiuj vortoj tradukon kiu kongruas kun sia penso.

B

1. Verkado
La aŭtoro verkas sian tekston en Esperanto elektante en la Esperila vortaro la vortojn, kies vorteroj (eroj de la vorto) plej bone tradukas sian penson.

2. Traduko
Ĉiu tradukisto reskribas kion li komprenis el la penso de la aŭtoro en teksto tradukita en la lingvon de la leganto, aldonante notojn kiuj kompletigas tiun transponon.

C

2. Transdukto
De ĉiun eron de vorto el la teksto, Esperilo videbligas tradukon de la vortero en la lingvo de la leganto, kiel la leksikografoj antaŭvidis tion en la vortaro.

La tradukoj estas apartaj.
La vortaroj estas malsamaj.

D

3. Legado
La komputilo vidigas tiujn tradukojn laŭ piednotoj, kiujn esploras la leganto en sia lingvo kien tio necesas.

3. Detraduko
Ĉiu leganto rekreas la penson de sia tradukisto ekde la teksto tradukita en sian lingvon. Li povas nur imagi la penson de la aŭtoro.

E

4. Transdedukto
Sen traduki la tekston en sian lingvon, la leganto rekreas la penson de la aŭtoro enkontakte kun la originala teksto kaj kun la piednotoj, kiuj li esploras en sia lingvo.

( la punktoj sekvantaj

F

ne estas plu strukturataj )

Ĉiu leksikografo inspiriĝas el la aŭtoroj kaj el aliaj lingvaj vortaroj.
Ili tradukas samtempe unu lingvon nur en unu alian.
Ĉi-tie la leksikografio estas je la servo de la tradukistoj kaj de la lingvistoj.

G

Ĉiu leksikografo povas inspiriĝi el la traduko de vortero en aliaj lingvoj por plibonigi sian propran tradukon kaj iĝi ĝin pli konforma al la aliaj.
Ĉi-tie la leksikografo estas je la servo de la aŭtoroj kaj de la legantoj.

Plibonigo de la traduko sugestita de aŭtoro de leganto povas malfacile esti aplikitaj al jam tradukitaj tekstoj ; en la plej bona okazo ĝi plibonigos nur verkon tradukitan en tiun lingvon. Plibonigo de vortaro efikas nur por la tradukoj, kiuj estos faritaj post ĝia reeldono.

H

Ĉiu plibonigo de la tradukado de vortero povas esti aplikata senprobleme sine de ĉiuj tekstoj prilaboritaj de Esperilo, antaŭaj. Aplikado de tiu korektado povos esti farita sisteme sen nova kontrolo de la aŭtoro.

La aŭtoro devas skribi sian tekston en lingvo konata de ĉiuj tradukistoj kaj li ne povas antaŭvidi kiamaniere ili komprenos kaj tradukos ĝin.

I

La aŭtoro povas konsulti la Esperilan vortaron kaj scii precize la tradukojn, kiuj estos proponitaj al la legantoj. Sekve li povas antaŭvidi la efikojn de siaj elektoj en ĉiu el la lingvoj, kiujn li konas.

Eble pluraj tradukistoj tradukos malsame la tekstojn

Sama tradukisto povas traduki parton de la teksto malsame ol alia parto, kies memoron li ne plu havas en sia menso.

La qualité de sa traduction varie d'un instant à l'autre.

J

Esperilo estas centre de tri sendependaj tradukoj.
Ĉi-tiuj povas esti unuigitaj per trialogo inter :
1. La leksikografo kiu tradukis ĉiun vorteron en ĉiun lingvon.
2. La aŭtoro, kiu uzas la vortojn de tiu vortaro por traduki sian penson en sian tekston.
3. La leganto, kiu sensas la penson de la aŭtoro de tiu teksto helpe de la piednotoj.

La tradukisto estas interpretisto inter la aŭtoro kaj la leganto.

La transdono estas homa, samtempe riĉa kaj neperfekta.

K

Esperilo faras neniun tradukon. Sen interpreti ilin, ĝi transdonas la indikojn, kiujn la leksikografoj notis en la vortaro.
La transdono estas perfekta : la transdonita penso atingas la leganton, tiel nedifektita kiel la kurento konduktita per elektra fadeno.

Ni supozu ke teksto skribita en la lingvo de aŭtoro estu tradukita en lingvon, kiun li ne tute scipovas. La aŭtoro havas neniun senperan kontakton kun la farita traduko, kaj do li ne povas scii, ĉu sia penso estis eble perfidita. Li povas nur fidi la tradukiston krompersonon, kiu konas la temon kaj la du koncernajn lingvojn. Se fakte li ne havas la kontentigon, kiun li dezirus havi, li povas nenion fari kaj li povas scii nenion el tio, almenaŭ senpere. Li dependas de eventuala kritiko de kompersono kaj de lia nepre necesa helpo por klarigi al la tradukisto la specon de lia korekto.

L

Ni supozu ke teksto skribita en la lingvo de aŭtoro estu tradukita en Esperanton kaj prilaborita de Esperilo. La aŭtoro povas havi kun tiu traduko kontakton tiel senpera kiel alia leganto pere de la piednotoj en sia lingvo. Do li povas scii, ĉu sia penso estis eventuale perfidita, almenaŭ en sia lingvo. Se li estas kontenta tiurilate, aŭtomate li estos trankviligita, koncerne la aliajn lingvojn, kiel la vortaro de Esperilo tradukas sammaniere ĉiun vorteron en la diversaj lingvoj. Se li ne estas kontenta, li povas, propravole, klarigi al la tradukisto la specon de sia korekto.

Estus ege stulte angligi laŭvorte la vortarojn « Larousse » kaj « Robert », ĉar ili klarigas france, por Franclingvanoj, la difinon de francaj vortoj per frazoj skribitaj France. Tia laŭvorta traduko havigus al la angla leganto neniun utilan informon pri la francaj vortoj, pretekste ke ili estis tradukitaj en la anglan, kiel ilian signifon. Tiu sensenca traduko, nura mensopercepto, neniel helpus Anglon por pli bone skribi France.

M

Estus ege prave transdukti anglen, vorteron post vortero, kiun ajn vortaron klarigantan en Esperanto, por esperantistoj, la difinon de esperanto-vortoj per frazoj skribitaj en Esperanto. Tiu laŭvorta transdukto havigos al la angla leganto utilajn informojn pri la vortoj de Esperanto (kvankam ili ne estis tradukitaj) kaj pri ilia signifo (komprenita pere de ili transdedukto) kaj helpus lin por pli bone legi kaj skribi Esperanto- tekstoj.

Laŭ tradukoficejo, doni tekston por traduki ĝin temas nur pri fideco, ĉar estos via fremda kliento, kiu plej bone kapablos taksi la kvaliton de la traduko.

N

Esperilo, al kiu vi donas tekston en Esperanto por transdukti ĝin, havigas implice fidecan respondon, ĉar estas vi mem, kiu taksas en via lingvo la kvaliton de la transdedukto proponita al iuj legantoj.

La principo de tradukisto, kvalita traduko estas teksto, kiu ne pensigas la leganton ke temas pri traduko.

O

La komputiko de Esperilo certigas la kvaliton de la transdukto de teksto, kiu montras al la leganto ke temas pri transdedukto.






6. Transdono de la penso, kun kaj sen Esperilo---version1\0006_fr--- 2017-10-30 17:49:58
7714 reserĉoj, 2753 serĉadoj, 1004 ekserĉoj, 19 serĉiĝontoj, 0 serĉeraro
 
.
ajn
ajn: que ce soit (n'importe quel) ▌kiu ajn: qui que ce soit ♦ kiu: qui
.
al
al: à
.
aldonante
al: à
al`don': ajouter, adjoindre ♦ don': donner
ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
alia
ali': autre
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
aliaj
ali': autre
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
aliajn
ali': autre
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
alian
ali': autre
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
almenaŭ
almenaŭ: au moins
.
altraduko
al: à
al`traduk': thème (composition dans une autre langue) ♦ traduk': traduire
o: marque le substantif
.
angla
angl': anglais
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
anglan
angl': anglais
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
anglen
angl': anglais
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
e`n: marque l'adverbe et la direction ▌angl'e`n: en et vers l'anglais ♦ n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
angligi
angl': anglais
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
anglon
angl': anglais
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
antaŭaj
antaŭ: devant, avant
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
antaŭvidi
antaŭ: devant, avant
vid': voir
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
antaŭvidis
antaŭ: devant, avant
vid': voir
is: marque le passé ▌mi far'is: je faisais, j'ai fait ♦ far': faire
.
apartaj
apart': qui est à part, separé
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
aplikado
aplik': appliquer
ad': marque la durée dans l'action et la répétition ▌paf'ad': fusillade ♦ paf': coup de fusil
o: marque le substantif
.
aplikata
aplik': appliquer
at': marque le participe présent passif ▌far'at': étant fait, qu’ on fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
aplikitaj
aplik': appliquer
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
atingas
ating': atteindre
as: marque le présent d'un verbe
.

aŭ: ou
.
aŭtomate
aŭtomat': automate
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
aŭtoro
aŭtor': auteur
o: marque le substantif
.
aŭtoroj
aŭtor': auteur
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
bona
bon': bon
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
bone
bon': bon
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
ĉar
ĉar: car, parce que
.
centre
centr': centre
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
certigas
cert': certain
cert'ig': assurer ♦ ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
as: marque le présent d'un verbe
.
ĉiu
ĉiu: chacun
.
ĉiuj
ĉiu: chacun
ĉiu`j: tous ♦ j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
ĉiun
ĉiu: chacun
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
ĉi-tie
ĉi-tie: ici
.
ĉi-tiuj
ĉi-tiuj: ceux-ci, celles-ci
.
ĉu
ĉu: est-ce que (ĉu... ĉu...: soit... soit..., que ce soit... ou...)
.
de
de: de, à partir de
.
dependas
de: de, à partir de
de`pend': dépendre ♦ pend': pendre, être suspendu
as: marque le présent d'un verbe
.
detraduko
de: de, à partir de
de`traduk': version (traduction vers la langue maternelle) ♦ traduk': traduire
o: marque le substantif
.
devas
dev': devoir
as: marque le présent d'un verbe
.
dezirus
dezir': désirer
us: marque le conditionnel (ou le subjonctif)
.
difinon
difin': définir, déterminer
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
diversaj
divers': divers
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
do
do: donc
.
donas
don': donner
as: marque le présent d'un verbe
.
doni
don': donner
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
du
du: deux
.
eble
ebl': possible ▌kompren'ebl': compréhensible ♦ kompren': comprendre
ebl'e: peut-être ♦ e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.

eĉ: même (adv.) jusqu'à
.
efikas
efik': opérer, agir
as: marque le présent d'un verbe
.
efikojn
efik': opérer, agir
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
ege
eg': marque augmentation, plus haut degré ▌pord'eg': grande porte ♦ pord': porte ▌pet'eg': supplier ♦ pet': prier
eg'e: très, vivement ♦ e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
ekde
ek': commencer, débuter ▌ek'kant': commencer à chanter ♦ kant': chanter ▌ek'kri': s'écrier ♦ kri': crier
ek'de: à partir de, depuis, dès, aussitôt, sitôt ♦ de: de, à partir de
.
ekserĉoj
ek': commencer, débuter ▌ek'kant': commencer à chanter ♦ kant': chanter ▌ek'kri': s'écrier ♦ kri': crier
serĉ': chercher
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
el
el: de, d'entre, é-, ex-
.
elektante
elekt': choisir
ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
elektoj
elekt': choisir
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
elektra
elektr': électricité
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
en
en: en, dans
.
enkontakte
en: en, dans
kontakt': contact
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
eroj
er': élément, composant, miette, morceau, bout ▌sabl'er': un grain de sable ♦ sabl': sable
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
eron
er': élément, composant, miette, morceau, bout ▌sabl'er': un grain de sable ♦ sabl': sable
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
esperantistoj
esper': espérer
esper'ant': Espéranto █ espérant ♦ ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
ist': -iste, marque la profession ▌bot'ist': bottier ♦ bot': botte ▌mar'ist': marin ♦ mar': mer
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
esperanto
esper': espérer
esper'ant': Espéranto █ espérant ♦ ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
o: marque le substantif
.
esperanton
esper': espérer
esper'ant': Espéranto █ espérant ♦ ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
esperila
esper': espérer
esper'il': Esperilo █ outil d'espoir ♦ il': instrument ▌tond'il': ciseaux ♦ tond': tondre ▌paf'il': fusillade ♦ paf' tirer un coup de feu
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
esperilan
esper': espérer
esper'il': Esperilo █ outil d'espoir ♦ il': instrument ▌tond'il': ciseaux ♦ tond': tondre ▌paf'il': fusillade ♦ paf' tirer un coup de feu
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
esperilo
esper': espérer
esper'il': Esperilo █ outil d'espoir ♦ il': instrument ▌tond'il': ciseaux ♦ tond': tondre ▌paf'il': fusillade ♦ paf' tirer un coup de feu
o: marque le substantif
.
esploras
esplor': explorer, rechercher
as: marque le présent d'un verbe
.
estas
est': être (verbe)
as: marque le présent d'un verbe
.
esti
est': être (verbe)
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
estis
est': être (verbe)
is: marque le passé ▌mi far'is: je faisais, j'ai fait ♦ far': faire
.
estos
est': être (verbe)
os: marque le futur
.
estu
est': être (verbe)
u: marque l'impératif ▌ni far'u: faisons ♦ far'u: fais, faites ♦ far': faire
.
estus
est': être (verbe)
us: marque le conditionnel (ou le subjonctif)
.
etapoj
etap': étape
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
eventuala
eventual': éventuel
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
eventuale
eventual': éventuel
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
fadeno
faden': fil
o: marque le substantif
.
fakte
fakt': fait
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
faras
far': faire
as: marque le présent d'un verbe
.
fari
far': faire
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
farita
far': faire
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
faritaj
far': faire
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
fidecan
fid': se fier
ec': marque la qualité (abstraitement) ▌bon'ec': bonté ♦ bon': bon ▌vir'ec': virilité ♦ vir': homme
ec'a: qualitatif ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
fideco
fid': se fier
ec': marque la qualité (abstraitement) ▌bon'ec': bonté ♦ bon': bon ▌vir'ec': virilité ♦ vir': homme
ec'o: caractère, propriété, qualité ♦ o: marque le substantif
.
fidi
fid': se fier
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
francaj
franc': Français
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
france
franc': Français
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
franclingvanoj
franc': Français
lingv': langue, langage
an': membre, habitant, partisan ▌regn'an': citoyen ♦ regn': l'état
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
frazoj
fraz': phrase, discours
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
fremda
fremd': étranger
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
ĝia
ĝi: cela, il, elle
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
ĝi
ĝi: cela, il, elle
.
ĝin
ĝi: cela, il, elle
ĝi`n: cela, il, elle (accus.) ♦ n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
havas
hav': avoir
as: marque le présent d'un verbe
.
havi
hav': avoir
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
havigas
hav': avoir
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
as: marque le présent d'un verbe
.
havigos
hav': avoir
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
os: marque le futur
.
havigus
hav': avoir
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
us: marque le conditionnel (ou le subjonctif)
.
helpe
help': aider
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
helpo
help': aider
o: marque le substantif
.
helpus
help': aider
us: marque le conditionnel (ou le subjonctif)
.
homa
hom': homme (l'espèce)
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
iĝi
iĝ': se faire, se rendre, devenir... ▌pal'iĝ': pâlir ♦ pal': pâle ▌sid'iĝ': s'asseoir ♦ sid': être assis
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
ilia
ili: ils, elles
ili`a: leur (pronom possessif) ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
ili
ili: ils, elles
.
ilian
ili: ils, elles
ili`a: leur (pronom possessif) ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
ilin
ili: ils, elles
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
imagi
imag': imaginer
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
implice
implic': impliquer, entraîner
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
indikojn
indik': indiquer, conseiller, désigner, montrer, recommander
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
informojn
inform': informer, avertir, aviser, faire savoir, instruire, mettre au courant, mettre au fait, renseigner
inform'o: information, renseignement ♦ o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
informon
inform': informer, avertir, aviser, faire savoir, instruire, mettre au courant, mettre au fait, renseigner
inform'o: information, renseignement ♦ o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
inspiriĝas
inspir': inspirer
iĝ': se faire, se rendre, devenir... ▌pal'iĝ': pâlir ♦ pal': pâle ▌sid'iĝ': s'asseoir ♦ sid': être assis
as: marque le présent d'un verbe
.
inspiriĝi
inspir': inspirer
iĝ': se faire, se rendre, devenir... ▌pal'iĝ': pâlir ♦ pal': pâle ▌sid'iĝ': s'asseoir ♦ sid': être assis
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
inter
inter: entre, parmi
.
interpreti
interpret': interpréter
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
interpretisto
interpret': interpréter
ist': -iste, marque la profession ▌bot'ist': bottier ♦ bot': botte ▌mar'ist': marin ♦ mar': mer
o: marque le substantif
.
inter⎕
inter: entre, parmi
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
.
iuj
iu: quelqu'un
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
jam
jam: déjà
.
je
je: se traduit par différentes prépositions; sa signification est toujours aisément suggérée par le sens de la phrase
.
kaj
kaj: et
.
kapablos
kapabl': capable, apte
os: marque le futur
.
ke
ke: que (conjonction)
.
kiajn
kia: quel
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
kiamaniere
kia: quel
kia`manier': de quelle manière ♦ manier': manière, façon
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
kiel
kiel: comment
.
kien
kie: où
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
kies
kies: à qui? dont, duquel
.
kion
kio: quoi
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
kiu
kiu: qui lequel, laquelle
.
kiuj
kiu: qui lequel, laquelle
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
kiujn
kiu: qui lequel, laquelle
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
kiun
kiu: qui lequel, laquelle
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
klarigantan
klar': clair (qui n'est pas trouble)
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
klarigas
klar': clair (qui n'est pas trouble)
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
as: marque le présent d'un verbe
.
klarigi
klar': clair (qui n'est pas trouble)
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
kliento
klient': client, consommateur, patient
o: marque le substantif
.
kompersono
kom': virgule
person': personne (la)
o: marque le substantif
.
kompletigas
komplet': complet
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
as: marque le présent d'un verbe
.
komprenis
kompren': comprendre
is: marque le passé ▌mi far'is: je faisais, j'ai fait ♦ far': faire
.
komprenita
kompren': comprendre
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
komprenos
kompren': comprendre
os: marque le futur
.
komputiko
komputik': informatique
o: marque le substantif
.
komputilo
komput': calculer
komput'il': ordinateur, calculateur, calculatrice ♦ il': instrument ▌tond'il': ciseaux ♦ tond': tondre ▌paf'il': fusillade ♦ paf' tirer un coup de feu
o: marque le substantif
.
konas
kon': connaître
as: marque le présent d'un verbe
.
konata
kon': connaître
at': marque le participe présent passif ▌far'at': étant fait, qu’ on fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
koncernajn
koncern': concerner
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
koncerne
koncern': concerner
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
konduktita
kondukt': conduire, guider
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
konforma
konform': conformément
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
kongruas
kongru': être congru, correspondre, concorder, convenir
as: marque le présent d'un verbe
.
konsulti
konsult': consulter
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
konsultitaj
konsult': consulter
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
kontakton
kontakt': contact
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
kontenta
kontent': content
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
kontentigon
kontent': content
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
kontrolo
kontrol': contrôler
o: marque le substantif
.
korektado
korekt': corriger
ad': marque la durée dans l'action et la répétition ▌paf'ad': fusillade ♦ paf': coup de fusil
o: marque le substantif
.
korekto
korekt': corriger
o: marque le substantif
.
kritiko
kritik': critiquer
o: marque le substantif
.
krompersonon
krom: hors, hormis, excepté
person': personne (la)
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
kun
kun: avec
.
kurento
kurent': courant
o: marque le substantif
.
kvalita
kvalit': qualité
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
kvaliton
kvalit': qualité
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
kvankam
kvankam: quoique
.
la
la: le, la, les (article défini)
.
laŭ
laŭ: selon, d'après
.
laŭvorta
laŭ: selon, d'après
vort': mot
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
laŭvorte
laŭ: selon, d'après
vort': mot
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
legado
leg': lire
ad': marque la durée dans l'action et la répétition ▌paf'ad': fusillade ♦ paf': coup de fusil
o: marque le substantif
.
leganto
leg': lire
ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
o: marque le substantif
.
legantoj
leg': lire
ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
leganton
leg': lire
ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
legi
leg': lire
leg'i: lire ♦ i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
leksikografio
leksikografi': lexicographie
o: marque le substantif
.
leksikografo
leksikograf': lexicographe
o: marque le substantif
.
leksikografoj
leksikograf': lexicographe
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
lia
li: il, lui
li`a: son, sa ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
li
li: il, lui
.
lin
li: il, lui
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
lingvaj
lingv': langue, langage
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
lingvistoj
lingv': langue, langage
ist': -iste, marque la profession ▌bot'ist': bottier ♦ bot': botte ▌mar'ist': marin ♦ mar': mer
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
lingvo
lingv': langue, langage
o: marque le substantif
.
lingvoj
lingv': langue, langage
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
lingvojn
lingv': langue, langage
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
lingvon
lingv': langue, langage
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
malfacile
mal': marque les contraires ▌mal'bon': mauvais ♦ bon': bon ▌mal'estim': mépriser ♦ estim': estimer
facil': facile
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
malsamaj
mal': marque les contraires ▌mal'bon': mauvais ♦ bon': bon ▌mal'estim': mépriser ♦ estim': estimer
sam': même (qui n'est pas autre)
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
malsame
mal': marque les contraires ▌mal'bon': mauvais ♦ bon': bon ▌mal'estim': mépriser ♦ estim': estimer
sam': même (qui n'est pas autre)
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
mem
mem: même (moi-, toi-, etc.)
.
memoron
memor': se souvenir, se rappeler
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
menso
mens': intelligence, entendement, esprit
o: marque le substantif
.
mensopercepto
mens': intelligence, entendement, esprit
o: marque le substantif
percept': perception
o: marque le substantif
.
montras
montr': montrer
as: marque le présent d'un verbe
.
ne
ne: non, ne, ne... pas
.
necesa
neces': nécessaire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
necesas
neces': nécessaire
as: marque le présent d'un verbe
.
nedifektita
ne: non, ne, ne... pas
difekt': endommager, détériorer
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
nek
nek: ni (nek... nek...: ni... ni...)
.
neniel
neniel: nullement, en aucune façon
.
nenion
nenio: rien
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
neniun
neniu: personne
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
neperfekta
ne: non, ne, ne... pas
perfekt': parfait
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
nepre
nepr': inévitable, impératif, nécessaire, obligatoire
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
ni
ni: nous
.
notis
not': noter
is: marque le passé ▌mi far'is: je faisais, j'ai fait ♦ far': faire
.
notojn
not': noter
not'o: note (de musique) ♦ o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
nova
nov': nouveau
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
nura
nur': simple (pur et simple)
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
nur
nur: seulement, ne... que
.
okazo
okaz': avoir lieu, arriver
okaz'o: occasion ♦ o: marque le substantif
.
ol
ol: que (dans une comparaison)
.
originala
original': original
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
parto
part': partie, part
o: marque le substantif
.
parton
part': partie, part
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
pensigas
pens': penser
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
as: marque le présent d'un verbe
.
penso
pens': penser
o: marque le substantif
.
pensoj
pens': penser
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
penson
pens': penser
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
per
per: par, au moyen, à l'aide de
.
pere
per: par, au moyen, à l'aide de
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
perfekta⎕
perfekt': parfait
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
.
perfidita
perfid': trahir
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
piednotoj
pied': pied
not': noter
pied'not'o: note de bas de page, annotation ♦ not'o: note (de musique) ♦ o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
plej
plej: le plus
.
pli
pli: plus
.
plibonigi
pli: plus
bon': bon
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
plibonigo
pli: plus
bon': bon
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
o: marque le substantif
.
plibonigos
pli: plus
bon': bon
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
os: marque le futur
.
plu
plu: de plus
.
pluraj
pluraj: plusieurs (plus d'un)
.
por
por: pour, en faveur de
.
post
post: après
.
povas
pov': pouvoir
as: marque le présent d'un verbe
.
povos
pov': pouvoir
os: marque le futur
.
prave
prav': qui a raison, qui est dans le vrai
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
precize
preciz': précis, juste
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
pretekste
pretekst': prétexte
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
pri
pri: au sujet de, sur, touchant, de
.
prilaborita
pri: au sujet de, sur, touchant, de
pri`labor': élaborer, labourer ♦ labor': travailler
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
prilaboritaj
pri: au sujet de, sur, touchant, de
pri`labor': élaborer, labourer ♦ labor': travailler
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
principo
princip': principe
o: marque le substantif
.
proponita
propon': proposer, offrir
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
proponitaj
propon': proposer, offrir
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
propran
propr': propre (à soi)
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
propravole
propr': propre (à soi)
av': grand-père
ol: que (dans une comparaison)
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
punktoj
punkt': point
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
reeldono
re': de nouveau, de retour; re-, ré-
el: de, d'entre, é-, ex-
don': donner
o: marque le substantif
.
rekreas
re': de nouveau, de retour; re-, ré-
kre': créer
as: marque le présent d'un verbe
.
reserĉoj
re': de nouveau, de retour; re-, ré-
serĉ': chercher
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
reskribas
re': de nouveau, de retour; re-, ré-
skrib': écrire
as: marque le présent d'un verbe
.
respondon
respond': répondre
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
riĉa
riĉ': riche
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
sama
sam': même (qui n'est pas autre)
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
sammaniere
sam': même (qui n'est pas autre)
manier': manière, façon
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
samtempe
sam': même (qui n'est pas autre)
temp': temps (durée)
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
scii
sci': savoir
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
scipovas
sci': savoir
pov': pouvoir
as: marque le présent d'un verbe
.
se
se: si
.
sed
sed: mais
.
sekvantaj
sekv': suivre
ant': marque le participe présent actif ▌far'ant': faisant ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
sekve
sekv': suivre
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
sen
sen: sans
.
sendependaj
send': envoyer
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
pend': pendre, être suspendu
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
senpera
sen: sans
per: par, au moyen, à l'aide de
per`a: médiat ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
senperan
sen: sans
per: par, au moyen, à l'aide de
per`a: médiat ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
senpere
sen: sans
per: par, au moyen, à l'aide de
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
senprobleme
sen: sans
problem': problème
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
sensas
sens': sens
as: marque le présent d'un verbe
.
sensenca
sen: sans
senc': sens, acception
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
serĉadoj
serĉ': chercher
ad': marque la durée dans l'action et la répétition ▌paf'ad': fusillade ♦ paf': coup de fusil
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
serĉeraro
serĉ': chercher
erar': errer
o: marque le substantif
.
serĉiĝontoj
serĉ': chercher
iĝ': se faire, se rendre, devenir... ▌pal'iĝ': pâlir ♦ pal': pâle ▌sid'iĝ': s'asseoir ♦ sid': être assis
ont': marque le participe futur actif ▌far'ont': devant faire, qui fera ♦ far': faire
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
servo
serv': servir (quelqu'un)
o: marque le substantif
.
sia
si: soi, se
si`a: son (à lui), sa (à elle), leur (à eux) ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
siaj
si: soi, se
si`a: son (à lui), sa (à elle), leur (à eux) ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
sian
si: soi, se
si`a: son (à lui), sa (à elle), leur (à eux) ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
signifo
signif': signifier
o: marque le substantif
.
signifon
signif': signifier
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
sine
sin': sein, giron
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
sisteme
sistem': système
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
skribi
skrib': écrire
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
skribita
skrib': écrire
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
skribitaj
skrib': écrire
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
specon
spec': espèce
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
strukturataj
struktur': structure
at': marque le participe présent passif ▌far'at': étant fait, qu’ on fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
stulte
stult': imbécile, stupide
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
sugestita
sugest': suggérer, inspirer, laisser entendre
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
supozu
supoz': supposer
u: marque l'impératif ▌ni far'u: faisons ♦ far'u: fais, faites ♦ far': faire
.
taksas
taks': apprécier, taxer, estimer
as: marque le présent d'un verbe
.
taksi
taks': apprécier, taxer, estimer
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
teksto
tekst': texte
o: marque le substantif
.
tekstoj
tekst': texte
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
tekstojn
tekst': texte
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
tekstoj⎕
tekst': texte
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
 : (nerompebla spaceto): espace insécable
.
tekston
tekst': texte
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
temas
tem': thème
as: marque le présent d'un verbe
.
temon
tem': thème
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
tia
tia: tel
.
tiel
tiel: ainsi, de cette manière
.
tio
tio: cela
.
tion
tio: cela
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
tiu
tiu: celui-là
.
tiuj
tiu: celui-là
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
tiujn
tiu: celui-là
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
tiun
tiu: celui-là
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
tiurilate
tiu: celui-là
rilat': concerner, avoir raport à
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
tradukado
traduk': traduire
ad': marque la durée dans l'action et la répétition ▌paf'ad': fusillade ♦ paf': coup de fusil
o: marque le substantif
.
tradukas
traduk': traduire
as: marque le présent d'un verbe
.
traduki
traduk': traduire
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
tradukis
traduk': traduire
is: marque le passé ▌mi far'is: je faisais, j'ai fait ♦ far': faire
.
tradukisto
traduk': traduire
ist': -iste, marque la profession ▌bot'ist': bottier ♦ bot': botte ▌mar'ist': marin ♦ mar': mer
o: marque le substantif
.
tradukistoj
traduk': traduire
ist': -iste, marque la profession ▌bot'ist': bottier ♦ bot': botte ▌mar'ist': marin ♦ mar': mer
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
tradukiston
traduk': traduire
ist': -iste, marque la profession ▌bot'ist': bottier ♦ bot': botte ▌mar'ist': marin ♦ mar': mer
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
tradukita
traduk': traduire
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
tradukitaj
traduk': traduire
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
tradukitan
traduk': traduire
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
traduko
traduk': traduire
o: marque le substantif
.
tradukoficejo
traduk': traduire
ofic': office, emploi
ofic'ej': bureau ♦ ej': marque le lieu spécialement affecté à... ▌kuir'ej': cuisine ♦ kuir': faire cuire
ej'o: endroit, lieu, local ♦ o: marque le substantif
.
tradukoj
traduk': traduire
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
tradukojn
traduk': traduire
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
tradukon
traduk': traduire
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
tradukos
traduk': traduire
os: marque le futur
.
trankviligita
trankvil': tranquille
ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
transdedukto
trans: au-delà, trans-
trans`dedukt': transdéduction (activité du lecteur) ♦ dedukt': déduire, inférer
o: marque le substantif
.
transdonas
trans: au-delà, trans-
trans`don': transférer, transmettre ♦ don': donner
as: marque le présent d'un verbe
.
transdonita
trans: au-delà, trans-
trans`don': transférer, transmettre ♦ don': donner
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
transdono
trans: au-delà, trans-
trans`don': transférer, transmettre ♦ don': donner
o: marque le substantif
.
transdukti
trans: au-delà, trans-
trans`dukt': transduction (travail d'Esperilo) ♦ dukt': conduit (tube), pipe (informatique)
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
transdukto
trans: au-delà, trans-
trans`dukt': transduction (travail d'Esperilo) ♦ dukt': conduit (tube), pipe (informatique)
o: marque le substantif
.
transponon
transpon': transposer
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
transsendi
trans: au-delà, trans-
send': envoyer
i: marque l'infinitif ▌laŭd'i: louer
.
tri
tri: trois
.
trialogo
tri: trois
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
log': attirer, allécher
o: marque le substantif
.
tute
tut': entier, total
e: marque l’adverbe ▌bon'e: bien
.
unu
unu: un, un certain
.
unuigitaj
unu: un, un certain
unu`ig': unir ♦ ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
it': marque le participe passé passif ▌far'it': fait, ayant été fait, qu'on a fait ♦ far': faire
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
utilajn
util': utile
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
utilan
util': utile
a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
uzas
uz': employer
as: marque le présent d'un verbe
.
verkado
verk': composer, faire des ouvrages (littér.)
ad': marque la durée dans l'action et la répétition ▌paf'ad': fusillade ♦ paf': coup de fusil
o: marque le substantif
.
verkas
verk': composer, faire des ouvrages (littér.)
as: marque le présent d'un verbe
.
verkon
verk': composer, faire des ouvrages (littér.)
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
via
vi: vous, toi, tu
vi`a: votre, ton ♦ a: marque l'adjectif ▌hom'a: humain ♦ hom': homme
.
vi
vi: vous, toi, tu
.
videbligas
vid': voir
ebl': possible ▌kompren'ebl': compréhensible ♦ kompren': comprendre
ebl'ig': rendre possible, permettre ♦ ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
as: marque le présent d'un verbe
.
vidigas
vid': voir
vid'ig': faire voir, afficher ♦ ig': rendre, faire devenir... ▌pur'ig': nettoyer ♦ pur': pur, propre ▌mort'ig': tuer, faire mourir ♦ mort': mourir
as: marque le présent d'un verbe
.
vortaro
vort': mot
vort'ar': dictionnaire ♦ ar': ensemble, groupe, réunion, collection d'objets ▌arb'ar': forêt ♦ arb': arbre
ar'o: ensemble, groupe, jeu ♦ o: marque le substantif
.
vortaroj
vort': mot
vort'ar': dictionnaire ♦ ar': ensemble, groupe, réunion, collection d'objets ▌arb'ar': forêt ♦ arb': arbre
ar'o: ensemble, groupe, jeu ♦ o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
vortarojn
vort': mot
vort'ar': dictionnaire ♦ ar': ensemble, groupe, réunion, collection d'objets ▌arb'ar': forêt ♦ arb': arbre
ar'o: ensemble, groupe, jeu ♦ o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
vortaron
vort': mot
vort'ar': dictionnaire ♦ ar': ensemble, groupe, réunion, collection d'objets ▌arb'ar': forêt ♦ arb': arbre
ar'o: ensemble, groupe, jeu ♦ o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
vortero
vort': mot
vort'er': morphème (partie d'un mot) ♦ er': élément, composant, miette, morceau, bout ▌sabl'er': un grain de sable ♦ sabl': sable
o: marque le substantif
.
vorteroj
vort': mot
vort'er': morphème (partie d'un mot) ♦ er': élément, composant, miette, morceau, bout ▌sabl'er': un grain de sable ♦ sabl': sable
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
vorteron
vort': mot
vort'er': morphème (partie d'un mot) ♦ er': élément, composant, miette, morceau, bout ▌sabl'er': un grain de sable ♦ sabl': sable
o: marque le substantif
n: marque l'accusatif et aussi la direction
.
vorto
vort': mot
o: marque le substantif
.
vortoj
vort': mot
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
.
vortojn
vort': mot
o: marque le substantif
j: marque le pluriel ▌hom'o`j: hommes ♦ hom'o: homme
n: marque l'accusatif et aussi la direction