Faut-il retirer-tout-le-superflu-des-pages-web-grace-au-mode-lecture ?
00:47 5/02/2020

Publications

gle2ydk     http://esperilo.be     ydk2gle

Le projet Esperilo
[SANS] [AVEC]

Dans la version 0 ou 1, Esperilo définit 5360 éléments de la langue auxiliaire commune qu'il établit à l'aide des caractères (abcĉdefgĝhĥijĵklmnopqtsŝtuŭvz-.) et dont chaque élément est pourvu d'une annotation exprimée en 6 langues et se décompose; au moyen des 2 délimiteurs : ' et ` comme ceci :
bapt'o`fil'o : filleul

Dans la version 2, Esperilo définit dix fois plus d'éléments de la langue auxiliaire commune qu'il établit à l'aide des caractères (aàbcĉdeèfgĝhĥiìjĵklmnoòpqtsŝtuùŭvz-.) et dont les éléments (rassemblés en un amas d'annotations françaises) se décomposent au moyen des 7 délimiteurs : le tilde [~], la barre haute [¯] et les exposants 1 [¹], 2 [²], 3 [³], a [ª] et o [º], comme ceci :
bapt¹o~filºin³o : filleule

La version 0 reste figée depuis 2009 car elle utilise des infobulles et la souris d'un ordinateur dont ces dispositifs sont souvent exclus.

La version 1 utilise parfois les délimiteurs ' et ` dans des annotations de bas de page disponibles sur la plupart des ordinateurs, tablettes, smartphones…

La version cadrée est semblable à la version 1 mais elle sera abandonnée car elle préfigure mal la future version 2

Waringhien (Espéranto - Français) Dictionnaire (1976)
Transcription en pur HTML (Hyper Text Markup Langage) en accord avec SAT-Amikaro (2015)


Butler (Espéranto - English) Dictionary (1967)
Transcription en pur HTML ébauchée en 2014 en collaboration avec Bernhard Pabst
























































Annotations en 6 langues de la version 1

bapt' dopen baptiser taufen baptise chrzcić крестить
o uitgang van de zelfstandige naamwoorden marque le substantif bezeichnet das Substantiv ending of nouns (substantive) oznacza rzeczownik означаетъ существительное
fil' zoon fils Sohn son syn сынъ
bapt'o`fil' petekind filleul Taufsohn god-son chrześniak крестный сынъ, крестникъ
























































Une annotation de la version 2

  bapt o fil in o
| bapt¹i : baptiser (enfant, cloche …)
     |¹o : transforme le VERBE […¹i] en substantif (le fait de VERBER)
| bapt¹o : baptême
     |¹o~ : relie le mot […¹o] au mot suivant [~…]
       | filºo : fils
| bapt¹o~filºo : filleul
           |ºin³ : (suffixe) femelle du […º] // féminise le prénom […º]
              |³o : transforme le mot […³] en substantif
| bapt¹o~filºin³o : filleule