18:58 31/07/2022
waringh.htm ¹
(imprimable)
waringhv.htm ²
( vertical )
Typographie - Technique - Emploi inversé (Français ► Espéranto)
Ce dictionnaire a été établi (en 1955) par Gaston Waringhien (1901-1991). Il a été publié en 1957 (et augmenté en 1976) aux éditions SAT-Amikaro sous le titre "GRAND DICTIONNAIRE ESPERANTO FRANCAIS". Robert Demortier l'a informatisé sous la forme d'un fichier Word que Georges Sossois nous a transmis. Conformément au souhait de SAT-Amikaro qui est l'unique propriétaire de ce dictionnaire, Gilbert Lemaître en assure la présente transcription en HTML; si vous cliquez ici pour envoyer ici vos modifications éventuelles, elles seront recopiées dans les deux fichiers textuellement identiques, mais de formats différents: l'un¹ imprimable et l'autre² vertical.
Liste de correcteur{e}s sympathisant{e}s: | Yves De Keyser | Stéphane Lelaure | Vito Markovo | Lucien Michaux | Leo De Cooman | Bernhard Pabst | Georges Sossois | Francine(Birdino) Sperber | etc...
Liste des abréviations :
| adj.ectif
| adm.inistration
| adv.erbe
| agr.iculture
| anat.omie
| ant.iquité
| arch.itecture
| arché.ologie
| art.illerie
| astr.onomie
| auj.ourd'hui
| auto.mobile
| avi.ation
| B.ible
| b.a. (beaux arts)
| bio.logie
| bot.anique
| ch.imie
| chem.in de fer
| chir.urgie
| ciné.ma
| com.merce
| conj.onction
| cuis. (terme culinaire)
| dr.oit
| élec.tricité
| ent.omologie (insecte)
| év.iter
| f. (sens figuré)
| fin.ance
| géogr.aphie
| géol.ogie
| géom.étrie
| gr.ammaire
| hist.oire
| ich.tyologie (poisson)
| inf.ormatique
| intr.ansitif
| isl.am
| litt.érature
| mam.mifère
| mar.ine
| math.ématique
| méc.anique
| méd.ecine
| mes.ure
| mété.orologie
| mil.itaire
| min.erai
| mon.naie
| mus.ique
| myc.ologie
| myth.ologie
| opt.ique
| orn.ithologie (oiseau)
| p. (sens propre)
| palé.ontologie
| ph.ilosophie
| phar.macie
| phl. (physiologie)
| phon.étique
| phot.ographie
| phs. (physique)
| pol.itique
| préf.ixe
| préh.istoire
| prép.osition
| psy.chologie
| qqch. (quelque chose)
| qqn. (quelqu'un)
| rad.io
| rel.igion
| REM.ARQUE
| sc.ience
| soc.iologie
| sp.ort (jeux)
| suf.fixe
| tech.nique
| tex.tile
| th.éâtre
| tr.ansitif
| t.s. (tous les sens
du mot français)
| typ.ographie (imprimerie)
| vers.ification
| vêt.ement
| vx. (vieux, archaïque)
| zoo.logie (animal, sauf mammifère,
oiseau, poisson ou insecte)
Typographie précise des caractères utilisés
La barre verticale continue «
| » signifie
« et, de plus… ».
¦
(la barre verticale discontinue) signifie « par
exemple… ».
♦ (le carreau) signifie
« car, puisque ».
Seuls les mots écrits en Espéranto sont en caractères gras et, s'ils sont suivis d'un caractère « : », celui-ci précède des traductions et aussi des explications en caractères italiques.
Le signe « = » renvoit à une autre expression (synonyme) écrite en Espéranto.
La virgule « , »
sépare deux traductions semblables.
Le double caractère « // »
sépare deux traductions différentes.
Le premier mot d'un paragraphe est la forme de base
dont dérivent les mots suivants (et les exemples) éventuels.
| Une barre verticale continue précède
chaque mot.
¦ Une barre verticale discontinue précède
chaque exemple.
A
| Aarono : Aaron (B.)
| abako : abaque (arch. math.)
| abato : abbé (d'un monastère)
| abata : abbatial
| abateco : dignité
d'abbé
| abatejo : abbaye
| abatino :
abbesse
| abatlando : terre d'abbaye
| abatiso : abattis (arbres)
| abdiki : abdiquer // se démettre de //
renoncer à (une charge, un droit)
| abdiko
: abdication // démission
| abdikinto :
abdicataire, démissionnaire
| abdomeno : abdomen (anat.)
| abdomena
: abdominal
| abdukcio : abduction (méd.)
| abdukcia
: abducteur
| abduktoro : muscle abducteur (anat.)
| abelo : abeille (ent.)
| abela :
d'abeille
| abelaro : les abeilles // = abelsvarmo
| abelejo : rucher
| abeleto : avette
| abelino : abeille femelle
| abelisto :
apiculteur
| abelejo : ruche
| abelkesto :
ruche à cadres
| abelkorbo = abelejo
| abelkulturo : apiculture
| abelmanĝulo
: guêpier (orn.)
| abelreĝino : la
reine
| abelsvarmo : essaim
| abelvakso :
cire d'abeille
| virabelo : faux bourdon
| Abelardo : Abélard
| aberacio : aberration (anat. phs. astr.)
| aberacia : aberrant
| aberacii
: être aberrant
| abio : sapin (bot.)
| abiaro,
abiejo : sapinière
| abifrukto : cône,
pomme de sapin
| abiligno : du sapin
| Abido : Abydos
| abiogenezo : abiogénèse = spontana generado
| Abiseno : Abyssin
| abisena : abyssin
| Abisenio, Abisenujo : Abyssinie
| abismo : abîme (p. f.) // abysse
(géogr.)
| abisma : abyssal
| enabismiĝi
: sombrer, s'abîmer, couler (mar.)
| Abiŝag : Abisag (B.)
| abituriento : bachelier = bakalaŭro
| abiturienteco : baccalauréat (titre)
| abiturientekzameno : baccalauréat, bachot*
| ablacio : ablation = ektomio = fortranĉo
| ablativo : ablatif (gr.)
| abnegacio : abnégation, renoncement
| abnegacii : (tr.) renoncer à (son
plaisir…), faire abnégation de
| Abnero : Abner (B.)
| aboco : l'A.B.C
¦ aboco libro :
abécédaire
| aboli : abolir, abroger, annuler = abolicii
| abolo : abolition, abrogation, annulation
| abolismo
: abolitionnisme
| abolicii : abolir, abroger, annuler = aboli
| abolicio : abolition, abrogation, annulation
| aboliciismo : abolitionnisme
| abomaso : caillette (anat. mam.)
| abomeno : aversion, répulsion, dégoût
| abomeni : avoir en horreur, exécrer, abhorrer //
détester
| abomena = abomeninda
| abomenaĵo
: une horreur, une atrocité (f.), une abomination
| abomeninda : abominable, repoussant, répugnant,
détestable
| abomenindaĵo = abomenaĵo
| abomenigi : rendre abominable, diaboliser
| abomenindigi
: souiller par des abominations
| ekabomeni : prendre en
horreur
| aboni : (tr.) être abonné à
// s'abonner à
¦ aboni gazeton : être
abonné à un journal
| abono : abonnement
| abonanto : abonné
| abonigi :
abonner (qqn. à qqch.)
| abonilo : formule
d'abonnement
| aboninto : abonnement
| ekaboni
: (tr.) s'abonner à
| malaboni : se
désabonner
| reaboni : se réabonner
| aborigeno : un aborigène = praloĝanto
| aborti : avorter (p. f.)
| aborto
: avortement
| abortaĵo : une fausse couche (p.
f.)
| abortigi : faire avorter (p. f.)
| abortigo : interruption de grossesse
| abortiga
: abortif
| abortigilo : un abortif
| abortulo
: avorton
| abortrimedo : remède abortif
| Abrahamo : Abraham
| abrazio : abrasion (géol. méd.)
| abrazia : abrasif
| abrikoto : abricot
| abrikotujo, abrikotarbo
: abricotier (bot.)
| abrogacio : abrogation
| abrogacii :
abroger
| abrotano : citronnelle (bot.)
| abrupta : brusque, brusqué, soudain // sec,
cassant, raide (ton, manières) // heurté,
saccadé (style) // abrupt = krutega
¦ abrupte
trakti : rudoyer
| abrupteco : brusquerie, raideur,
rudesse.
| Abruzoj : les Abruzzes
| absceso : abcès (méd.)
| abscesi : former un abcès
| absciso : abscisse (géom.) = akso de la iksoj
| absido : abside (arch.)
| absida
: absidal
| absideto : absidiole
| absinto : absinthe (bot.) // = absintaĵo
| absinta : absinthé, absinthique
| absintaĵo
: absinthe (liqueur)
| absintismo : absinthisme
(méd.)
| absoluta : absolu (phil. sc. pol. gr.) //
absolu, pur, parfait, complet, véritable
¦ absoluta
alkoholo : alcool pur
¦ absoluta nulpunkto :
zéro absolu
¦ absoluta vakuo : vide parfait
¦ absoluta dezerto : un vrai désert
| absolute : absolument = nepre
| absoluto
: l'absolu (phil.)
| absoluteco : caractère
absolu // pureté (ch.)
| absolutismo :
absolutisme (régime)
| absolutisto :
partisan de l'absolutisme.
| absolvi : absoudre (rel.) // acquitter (dr.)
| absolvo : absolution // acquittement
| absolvopreĝo
: absoute.
| absorbi : absorber (l'esprit), captiver
(attention), accaparer (l'activité) // (év.)
absorber (phs.) = sorbi
| absorbo : action
d'absorber // (év.) absorption (phs.) = sorbo
| absorba : absorbant (f.)
| absorbeco
: absorptivité
| absorbiĝi : s'absorber dans,
se plonger dans, être pris par
| absorbiĝo,
absorbiteco : absorbement
| absorbopovo : pouvoir
absorbant
| absorbospektro : spectre d'absorption
| abstemio = abstinemo
| abstemia : abstème
| abstini : s'abstenir de (tabac, alcool…)
// faire abstinence (rel.)
| abstino = abstinado
| abstina : sobre, tempérant
| abstinado
: abstinence (de qqch.)
| abstinanto : abstinent
| abstinemo : tempérance, sobriété
| abstinulo : un antialcoolique
| abstinenco
= abstinado
| abstrakta : abstrait // abstrus
¦ abstrakta
nombro : nombre abstrait
¦ abstrakta pentroarto
: art abstrait
| abstrakte : dans l'abstrait
| abstrakto
: l'abstrait
| abstrakti : abstraire (phil. math. ch.)
| abstraktaĵo : une abstraction
| abstrakteco
: caractère abstrait, abstraction
| absurda : absurde, déraisonnable
| absurde
: d'une façon absurde
¦ pruvi per absurdo :
prouver par l'absurde
| absurdaĵo : une absurdité,
un non-sens
| absurdeco : absurdité (de
qqch.)
| Abŝalom : Absalon (B.)
| abulio : aboulie = senvoleco (méd.)
| abulia : aboulique
| abunda : abondant, copieux, plantureux, ample, large
(f.) // profus (méd.)
| abunde :
abondamment, copieusement, à profusion, amplement, à
foison
| abundo : abondance, profusion
¦ paroli
el la abundo de la koro : s'épancher (dans le sein de
qqn.)
¦ la abundo : l'Abondance (myth.)
| abundi : abonder, pleuvoir (f.) // (per)
regorger de, être riche en, déborder de
| abundeco
: abondance, opulence
| abundokorno : corne d'abondance
| malabunda : peu abondant, insuffisant, rare, maigre,
sec (f.)
| malabundeco : pénurie, disette
| superabunda : surabondant
| superabundo :
surabondance, excès (de richesses)
| superabundi
: surabonder, y avoir pléthore de
| abutilo : abutilon (bot.)
| abutmento : culée (de pont),
épaulement (barrage), pied droit (d'un arc),
contrefort (voûte) // butée (méc.)
| abutmenti : contrebuter, épauler (tech.)
| ac (suf.) sert à former des noms de
familles de plantes, ordinairement à l'aide du nom d'un des
genres de la famille en question
¦ rozacoj :
rosacées ♦ rozo : rose
| acefaloj : acéphales (zoo.)
| acefalopodoj : acéphalopodes (zoo.)
| acero : érable (bot.)
| aceracoj
: acéracées
| acersiropo, acersukero :
sirop d'érable, sucre d'érable
| acerba : acerbe (f.) = adstringagusta
| aceto : acide acétique (ch.)
| acetato
: acétate
| acetigo : acétification
| acetometro : acétimètre
| acetabulo : acétabule (anat.)
| acetilo : acétyle (ch.)
| acetileno : acétylène (ch.)
| acetono : acétone (ch.)
| acetona
: acétonique
| acetonurio : acétonurie
(méd.)
| acida : sur, aigre, aigri, acide // acide (ch.)
// acide, revêche, hargneux
| acide : aigrement
| acido : un acide (ch.)
| acidaĵo
: de la piquette, du vinaigre (f.)
| acideco :
acidité, aigreur (p. f.)
| acidemo :
acescence
| acideta : aigrelet, acidulé, vert (f.)
| acidetigi : aciduler
| acidetiĝi :
surir
| acidigi : (faire) aigrir, rendre acide
| acidiĝi : devenir acide, s'aigrir
| acidoigi
: acidifier
| acidoigo : acidification
| acidozo
: acidose (méd.)
| acidometro : acidimètre
| acidometrio : acidimétrie
| acidmordi
: corroder = korodi
| acidopesilo : pèse-acide
| acidorezista : acido-résistant
| duonacida
= dolĉacida
| acino : acinus (anat.)
| acinpenseroidoj : acipenséridés (ich.)
| Aciso : Acis
| Acoroj : les Açores
| aĉ (suf.) donne à la racine
une nuance de mépris
¦ domaĉo :
bicoque ♦ domo : maison
¦ molaĉa
: mou ♦ mola : tendre,
¦ ridaĉi
: ricaner ♦ ridi : rire
| aĉa :
méprisable, piètre, vil, sans valeur
| aĉaĵaro
: fatras, fouillis, ramassis
| aĉiga : péjoratif
| aĉulo : un salaud
| aĉeti : acheter, obtenir à prix d'argent
| aĉeto : achat, emplette, marché,
acquisition
¦ aĉeto laŭpartopagoj :
achat à tempérament
| aĉeta : d'achat
| aĉetado : l'achat (acte)
| aĉetanto
: acheteur, acquéreur
| aĉetebla : à
vendre // vénal
| aĉetejo : salle de vente,
comptoir d'achat
| aĉetema : amateur (de qqch.)
| aĉetinto : possesseur (par suite d'achat)
| aĉetisto : acheteur (métier)
¦ aĉetita de mi el iu, disde iu : acheté
par moi à quelqu'un
| aĉetatesto : bordereau
d'achat
| aĉetkontrakto : contrat de vente, titre de
propriété
| aĉetpovo : pouvoir d'achat
| aĉetprezo : prix d'achat
| aĉetpropono
: offre, proposition
| aĉetvaloro : valeur marchande
| aĉetvoje : par voie d'achat
| antaŭaĉeti
: accaparer = akapari
| elaĉeti : racheter
(prisonnier, les âmes)
¦ elaĉeta
mono : rançon
| elaĉetado : rachat //
rédemption
| elaĉetinto : le Rédempteur
| reaĉeti : racheter (de nouveau)
| reaĉeto
: rachat // réméré (dr.)
| subaĉeti
: soudoyer, suborner, corrompre (un juge…)
| subaĉeto
: corruption, subornation // pot-de-vin
| subaĉetebla
: vénal
| subaĉetita : à gages, vendu
(f.)
| aĉeŭleo : l'acheuléen (préh.)
| adi,*ado (suf.) exprime l'action en
général, et plus particulièrement l'action
prolongée, répétée ou habituelle
¦ naĝado : la nage, la natation ♦ naĝi
: nager
¦ pafado : fusillade ♦ pafi :
tirer
¦ vizitadi : fréquenter, hanter ♦
viziti : rendre une visite
| REM. « ad »
est employé, en cas de nécessité, pour rendre
la nuance de l'imparfait français
| ade : sans
cesse
| adsubstantivo : nom d'action
| adaĝo : adagio (mus.)
| Adamo : Adam (B.)
¦ komenci de
Adamo : remonter au déluge
| adama : adamique
| Adampomo : pomme d'Adam (anat.)
| antaŭadamulo
: préadamite
| adapti : adapter, ajuster
| adapto :
adaptation, ajustage
| adaptiĝi : s'adapter à,
s'ajuster à
| adaptilo : raccord (de tube)
| neadaptebla : inadaptable
| neadaptito : un
inadapté
| readaptado : réadaptation
| adasismo : rime par suffixes (amadas avec kuradas) = sufiksrimo
| adekvata : adéquat (t.s.)
| adekvateco
: caractère adéquat (de qqch.)
| neadekvata
: inadéquat
| Adela : Adèle
| Adelaido : Adélaïde (ville)
| Adelaida : Adélaïde (prénom)
| adeno : (élément de mot technique)
glande = glando
| adenito : adénite (méd.)
| adenoida : adénoïde
¦ adenoidaj
vegetaĵoj : végétations adénoïdes
| adenomo : adénome
| adenafekcio :
adénopathie
| adenopatio = adenafekcio
| adepto : adepte (t.s.)
| adeptigi
: rendre adepte de, gagner à (une idée…)
// initier = inici
| adheri : adhérer à (phs. méd.)
| adhera : adhésif
| adheraĵo :
une adhérence
| adheremo : (force d')
adhérence.
| adiabata : adiabatique (phs.)
| adiabateco
: adiabatisme
| adianto : adiante (bot.) = harfiliko
| adiaŭ! : (interjection) adieu!
¦ letero
de adiaŭ : lettre d'adieu
| adiaŭo :
(geste d') adieu
| adiaŭoj : les adieux
| adiaŭa : d'adieu
| adiaŭi : faire
ses adieux (à qqn.), prendre congé de
| adicii : additionner (math.)
| adicio
: addition
¦ adicia grando : grandeur additive
(math.)
| Adiĝo : l'Adige.
| adipo : graisse (méd.)
| adipa
: adipeux (méd.) // adipique (ch.)
| adipozo
: adipose
¦ Adisona morbo : maladie (bronzée) d'Addison (méd.)
| adjekto : complément circonstanciel (gr.)
| adjekta : circonstanciel (gr.)
| adjektivo : un adjectif
| adjektiva :
adjectif.
| adjudiki : mettre en adjudication (jur. com.)
| adjudiko, adjudikado : adjudication
| adjudikanto
: adjudicateur
| adjudikprenanto : adjudicataire
| adjunkto : adjoint, assistant
| adjudanto : officier d'ordonnance, aide de camp
| adjudantaro : maison militaire
| administri : administrer, diriger (banque…)
gérer (affaire), régir (entreprise)
| administra : d'administration, administratif
| administrado : administration, direction, gérance,
gestion
| administranto : administrateur, directeur,
gérant, régisseur, gestionnaire
| administrantaro
: conseil d'administration
| administrejo : (siège
d'une) administration
| administrofako : service,
département
| administrojaro : exercice (de
telle année)
| memadministrado : autogestion
| memadministrada : autogestionnaire
| memadministrata
: autogéré
| administracio : services administratifs // = administrado
| administratoro = administranto
| admiri : admirer
| admiro : admiration
| admira : admiratif
| admiranto : un
admirateur
| admiregi : s'émerveiller
| admirinda
: admirable
| admiralo : amiral (mar.)
| admiraleco
: amiralat, amirauté
| admiraledzino : amirale
| admiralejo : amirauté
| admiralflago
: pavillon amiral
| admiralŝipo : vaisseau amiral
| subadmiralo : contre-amiral
| vicadmiralo
: vice-amiral
| admiralitato : amirauté = admiralejo
| admitanco : admittance (élec.)
| admoni : exhorter, engager, inviter à, sommer
de // réprimander, gronder, faire des remontrances à,
admonester, reprendre (qqn.)
| admono :
exhortation, conseil // réprimande, avertissement, admonition
(rel.)
| admona : de reproche
| admonakiri
: gagner, circonvenir (une femme)
| admoninklinigi
: solliciter, supplier
| admonpafo : coup de semonce
(mar.)
| deadmoni : dissuader, détourner
de, mettre en garde contre
| Readmono : Deutéronome
(B.)
| adobo : brique séchée au soleil
| adoleski : être adolescent
| adoleska
: adolescent
| adoleskanto : un adolescent
| adoleskanteco : adolescence, puberté
| Adolfo : Adolphe
| adolto : un adulte
| adolta : adulte
(méd.)
| adolteco : âge adulte, âge
nubile
| Adonaĵo : Adojnaï (B.)
| adonido : adonide (bot.)
| Adoniso : Adonis (myth.)
| adopti : adopter (p. f.)
¦ adopti
opinion, modon : adopter une opinion, une mode
| adopto
: adoption
| adopta : adoptif
| adoptinto :
père adoptif
| adoptito : fils adoptif
| adori : adorer, vénérer // (f.)
adorer, idolâtrer, avoir un culte pour
| adorado :
adoration, idolâtrie (f.)
| adoranto :
adorateur
| adorejo : lieu de culte, sanctuaire
| adorinda : adorable
| adorkliniĝi : se
prosterner
| adorkliniĝo : prosternation
| adrenalino : adrénaline (ch.)
| adreso : adresse, suscription // adresse (de
qqn.)
¦ sub la adreso de iu : sous le couvert
de qqn.
| adresi : mettre l'adresse // adresser (qqch.à
qqn.)
| adresado : action d'adresser
| adresanto
: expéditeur
| adresaro : carnet d'adresses // =
adreslibro
| adresito, adresulo : destinataire
| adresaparato : adressographe
| adreslibro :
bottin, annuaire
| readresi : faire suivre (une
lettre)
| Adriano : Adrien
| Adriana : Adrienne
| Adriatiko : mer Adriatique
| adstringa : astringent
| adstringi :
resserrer les tissus (méd.)
| adstringeco :
astringence
| adstringagusta : âpre, acerbe (p.)
| adukcio : adduction (méd.)
| adukcia
: adducteur
| aduktoro : muscle adducteur (anat.)
| adulario : adulaire (min.) = lunŝtono
| adulti : commettre un adultère
| adulto
: adultère (acte)
| adultanto, adultulo :
un adultère
| adultulino : une femme adultère
| adulteri : adultérer, étendre (du
lait), trafiquer (vin)
| adultero, adulterado
: adultération, falsification
| advekcio : advection (méd.)
| Advento : Avent (rel.)
| adventiva : adventice, adventif (bot.)
| adverbo : adverbe (gr.)
| adverba
: adverbial
| adverbe : comme adverbe, adverbialement
| adversa : adverse, adversatif
| adversulo
: adversaire
| advokato : avocat (p. f.)
| advokati
: être l'avocat de, plaider pour, préconiser
| advokataĉo : avocaillon, chicaneur
| advokataro
: le barreau (dr.)
| advokateco : fonction
d'avocat, barreau
| advokatejo : cabinet, bureau
| advokatino : femme avocat
| adzo : herminette (charpentier), aisette (tonnelier)
| aedo : aède (litt.)
| aero : air (t.s. sauf mus.)
¦ en
aero : en l'air
¦ en libera aero : en plein
air // à l'air libre
¦ el aero al la tero :
à l'improviste
| aera : d'air, aérien //
vaporeux, imaginaire, chimérique
| aere : dans
l'air, par l'air
| aeri : gonfler (pneu)
| aerado
: gonflage
| aereto : souffle, brise
| aerumi
: aérer, mettre à l'air, éventer
| aerumado
: aération
| aerumilo : bouche d'aération,
vasistas
| aerarmeo : armée de l'air
| aeratako
: attaque aérienne
| aerbazo : base aérienne
| aerblovo : courant d'air
| aerbremso :
frein Westingouse
| aerdefendo : D.C.A
| aerdetruiĝi
: s'effriter
| aerdisiĝi : se dissiper dans l'air,
s'évanouir (f.)
| aerdonilo : starter
(auto.)
| aerfloto : flotte aérienne
| aerfluo : courant d'air (géogr.)
| aerforma : aériforme
| aerframo :
cellule (avi.)
| aeroglitilo : aéroglisseur,
hovercraft
| aerhejtado : chauffage à air (chaud)
| aerokastelo = nubkastelo
| aerkavo : trou
d'air (avi.)
| aerklapo : reniflard (chaudière),
ventouse (poêle), purge (sous-marin)
| aerkuseno : coussin pneumatique
| aerletero
: lettre par avion
| aerlinio : ligne aérienne
| aermalsano : mal de l'air
| aermanka : sans
air, étouffant
| aeromara : aéronaval
| aermaso : masse d'air (mété.)
| aerometro : aéromètre
| aerometrio
: aérométrie
| aerministrejo : ministère
de l'air
| aerondo : flux d'air
| aerpafilo :
fusil à air comprimé
| aerponto : pont
aérien
| aerpoŝto : par avion (courrier)
| aerpremo : pression atmosphérique
| aerpumpilo
: pompe (à bicyclette…)
| aerŝakto
: manche à air (mar.) // puits d'aération
| aerŝipo : aérostat = aerostato
| aerŝtono : aérolithe = aerolito
| aerŝvebilo : planeur = glisilo
| aerotimo
: aérophobie
| aertiro : tirage (cheminée)
| aertrajno : Aérotrain
| aertruo :
trou, poche d'air (avi.)
| aertubo : chambre à
air
| aerveturado : navigation aérienne
| aerveturanto : aéronaute
| aerveturilo
: aéronef
| aerveziketo : bulle d'air
| aervoje
: par voie des airs
| senaera : vide = vakuigita
| aerobatiko : acrobatie aérienne (avi.)
| aerobia : aérobie (zoo.)
| malaerobia
: anaérobie
| aerodino : aérodyne (avi.)
| aerodinamiko : aérodynamique (sc.)
| aerodromo : aérodrome
| Aerofagio : aérophagie (méd.)
| aerogramo : aérogramme (poste)
| aerolito : aérolithe (min.)
| aeronaŭto : aéronaute
| aeronaŭtiko
: aéronautique (sc.)
| aeroplano : aéroplane
| aerosolo : aérosol (ch.)
| aerostato : aérostat
| aerostatado
: aérostation
| aerostatiko : aérostatique
(sc.)
| aerostatisto : aérostier
| aetito : aétite (min.)
| afabla : aimable, affable, gentil
| afablaĵo
: une gracieuseté, une amabilité
| afablaĵoj
: bons offices
| afableco : amabilité, obligeance
| afablaspekta : à l'air engageant
| malafabla
: grognon, rébarbatif, maussade, bougon
| malafableco
: humeur chagrine, hargne
| afanipteroj : aphaniptères (ent.)
| afazio : aphasie (méd.)
| afazia
: aphasique
| afekcii : affecter (psy. méd.)
| afekcio : affection (de l'âme, du corps)
| afekcia : affectif
| afekcieco :
affectivité
| afekti : affecter, feindre (l'intérêt…)
// faire des manières, minauder, prendre des airs
¦ ne
afektu! : ne fais pas le fou!
| afekto : affectation,
minauderie, afféterie
| afekta : affecté,
affété, recherché, précieux
| afektaĵoj
: façons, manières, simagrées
| afektemo
: maniérisme
| afektulo : un poseur, un faiseur
d'embarras
| afektulino : une mijaurée, une
précieuse
| senafekta : sans artifice, sans façon
| senafekteco : simplicité, le naturel.
| afelio : aphélie (astr.)
| afero : chose // affaire (t.s. sauf vêtement)
// affaire (dr.), cause
¦ estas konata afero
: c'est une vieille histoire
¦ al la afero! : au
fait!
¦ labori por nia afero : travailler pour la
cause (espérantiste)
¦ pri kio estas la
afero ? : de quoi s'agit-il ?
¦ la
aferoj : les affaires (com.)
| aferisto :
homme qui est dans les affaires
| aferdirektoro :
directeur commercial
| afermaniera : froid, positif,
terre à terre
| aferplena : affairé
| aferŝarĝito : chargé d'affaires
| afervojaĝo : voyage d'affaires
| ĉefafero
: la chose principale, l'essentiel
| aferenta : afférent (anat.)
| aferezo : aphérèse (gr.)
| Afgano : Afghan
| Afganistano :
Afghanistan
| afido : puceron (ent.)
| afikso : affixe (gr.)
| afina : qui a de l'affinité avec (dr. //
ch.) // affine (math.)
| afineco : affinité
| afinacii : affiner (ch. métaux)
| afiŝo : affiche, placard
| afiŝi
: afficher, placarder
| afiŝado : affichage
| afiŝejo : forum (électronique)
| afiŝeto : pancarte, écriteau
| afiŝisto
: colleur d'affiches
| afiŝhomo : homme-sandwich
| afiŝkolono : colonne Morris
| afiŝtabulo
: panneau d'affichage
| aflikti : affliger, peiner, contrister, désoler
| aflikto : chagrin, crève-coeur,
affliction, désolation
| afliktiĝi :
s'affliger, se désoler, s'attrister
| afodio : aphodie (ent.)
| afonio : aphonie (méd.)
| afonia
: aphone
| aforismo : aphorisme
| aforisma :
aphoristique
| afranki : affranchir (lettre)
| afranko
: affranchissement, port
¦ ne afrankenda : franco,
en franchise
| Afriko : Afrique
¦ Franca Ekvatora
Afriko : A.E.F
¦ Franca Okcidenta Afriko :
A.O.F
| afrika : d'Afrique, africain
| Afrikano
: Africain
¦ Sud Afrika Unio : Union sud-africaine
| Afrikanso : le sud-africain (langue des Boers du Cap)
| afrikato : affriquée (gr.) (consonnes c, dz, ĉ, ĝ)
| Afrodita : Aphrodite (myth.)
| afrodizio : état d'excitation sexuelle (méd.)
| afrodiziigaĵo : aphrodisiaque
| malafrodizio
: frigidité
| afto : aphte (méd.)
| afta
: aphteux
¦ afta epidemio : fièvre aphteuse
| afusto : affût (de canon)
| afustovosto
: flèche (d'affût)
| agi : agir (t.s.)
| ago : acte,
action
| aga : actif, agissant
¦ la Agoj
de la Apostoloj : les Actes des Apôtres (B.)
| agado
: action, activité
| agada : actif, exécutif
| aganto : agent (phil. phs. ch. gr.)
| agema
: actif (qqn.)
| agemo, agemeco : (besoin
d')activité
| agigi : faire agir (qqn. qqch.)
// laisser libre cours à (sa colère…)
| agodevo : devoir (à remplir)
| agokampo
: champ d'action
¦ lasi agiliberon al : laisser
carte blanche à
| agmaniero : façon d'agir,
agissements, errements
| agopene : avec empressement
| agopunkto : point d'application (d'une force)
| agradiuso : rayon d'action (avi. mar.)
| agrimedo : moyen d'action
| agosfero :
sphère d'activité
| agospaco = agokampo
| interagi : intervenir
| interago : intervention
| kontraŭagi : contrarier (une action) // contrevenir
| kunagi : concourir, contribuer, coopérer à, prendre part
activement à
| kunagado : concours (de qqn.),
coopération
| kuneagi : agir de concert
| kuneagado : action combinée
| misago
: acte manqué (psy.)
| neaga : inactif
| neagema : oisif
| neagemo : oisiveté
| reagi : réagir (t.s.)
| reago
: réaction (t.s. sauf pol.)
| reagilo : un
réactif
| senagado : inactivité,
désoeuvrement
| agao : aga (turc)
| agaci : agacer (dents, nerfs)
| agaco
: agacement (méd.)
| agaca : agaçant
(acide, contact…)
| agamo : agame (zoo.)
| Agamemnono : Agamemnon
| agamio : agami (orn.)
| agapo : agape (rel.)
| agapanto : agapanthe (bot.)
| agaragaro : agar-agar (ch.)
| agariko : agaric (myc.)
| agarikacoj
: agaricacées
| agato : agate (min.)
| agateco :
agatisé
| Agata : Agathe
| agavo : agave (bot.)
| agavvino :
pulque (boisson)
| agendo : agenda // rituel (rel.)
| agento : agent (com. diplomatique), homme
d'affaires
| agentejo : agence
| ĉefagento
: agent général
| agerato : agératum (bot.)
| Agezilao : Agésilas
| agiti : agiter, troubler, émouvoir (qqn.
sentiments) // agiter, débattre (une question) //
faire de l'agitation, exciter l'opinion publique (pour ou contre
qqch.) // secouer = skui
| agitado : agitation (f.)
| agitanto : un agitateur
| agitiĝi :
être agité (qqn. une foule…)
| agitiĝo
: agitation (méd. pol.)
| agitilo :
agitateur (ch.)
| agitisto : agitateur
professionnel, meneur, perturbateur
| agitfolio : tract
(pol.)
| agitvorto : mot d'ordre (pol.),
slogan
| aglo : aigle (orn.)
| oraglo ou
reĝaglo : aigle royal
| Aglo : l'Aigle
(astr.)
¦ la romaj agloj : les Aigles
romaines
| agla : d'aigle
| agleca : aquilin
| aglejo : aire
| aglido : aiglon
| aglbuteo
: buse féroce (orn.)
| aglonaza : au nez
d'aigle, au profil aquilin
| aglokula : au regard d'aigle
| aglosigno : aigle, étendard, décoration
| Aglaja : Aglaé
| aglaopo : aglaope (ent.)
| aglomeri : agglomérer (tech.)
| aglomero : agglomération (action)
| aglomeraĵo : agglomérat, une agglomération
(de qqch.)
| aglomeriĝi : s'agglomérer
| aglutini : agglutiner (gr. ch.)
| aglutina
: agglutinant (gr.), agglutinatif (méd.)
| aglutino : agglutination
| Agnato : agnat (dr.)
| Agnesa : Agnès
| agnoski : reconnaître (pour officiel: un
droit, un Etat…), légitimer (un enfant),
homologuer (un record) // avouer = konfesi
| agnosko
: reconnaissance (dr. pol.)
| agnostika : agnostique (rel.)
| agnostikismo
: agnosticisme
| agnostikulo : un agnostique
| agoni : agoniser (p. f.)
| agono
: agonie
| agonanto : un agonisant
| ekagoni
: entrer en agonie
| agoro : agora (ant.)
| agorafobio : agoraphobie (méd.)
| agordo : accord (d'un instrument), réglage
(d'un poste) // état d'âme, disposition, ton
(d'une conversation) // atmosphère (d'une réunion)
// accord (rime de consonnes)
| agordi : accorder
(un instrument), régler (un poste de radio),
syntoniser // (f.) disposer (qqn. bien ou mal), mettre
en (telle ou telle) humeur
¦ tio indulge
agordis lin : cela le mit en dispositions conciliantes
| agordado
: accordage // syntonisation
| agordebla : accordable
(mus.)
| agordiĝi : s'accorder (mus.)
// être, se mettre en (telle) humeur
¦ agordiĝi
pie : se recueillir
¦ li agordiĝis serioze
: il devint grave
| agordilo : accordoir
| agordisto
: accordeur
| agordoforko = diapazono
| agordokejlo
: cheville (violon)
| agordoplato : cadran (d'un
poste radio)
| disagordi, malagordi, misagordi :
désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de
mauvaise humeur
| misagordo : désaccord (mus.)
| agro : champ cultivé
| agraro :
la terre, les terres
| agrara : agraire
| agrokulturo
: culture, travail des champs
| agrokulturanto : agriculteur
| agrabla : agréable
| agrable : agréablement
¦ estis al
mi tre agrable : j'ai été enchanté
| agrablo, agrablaĵo : agrément
| agrableco
: agrément, charme
| agrablega : délicieux
| malagrabla : désagréable, déplaisant
| malagrablaĵo : un désagrément, un
ennui
| neagrabla : qui manque d'agrément
| agrafo : agrafe (de vêt. de bureau, de
chir.) // fermoir (de livre)
| agrafi :
agrafer // mettre des agrafes (chir.)
| agrafado :
agrafage
| agrafilo : agrafeuse (de bureau)
| agrafingo : porte (d'a.)
| agrafhoketo
: crochet (d'a.)
| malagrafi : dégrafer //
retirer les agrafes
| agregi : agréger (phs.)
| agregaĵo
: agrégat
| agregacio : agrégation (grade)
| agregaciulo : un agrégé
| agregato : agrégat = agregaĵo
| agresi : commettre une agression, attaquer le premier
| agreso : agression (mil.)
| agresa :
agressif
| agresanto : agresseur
| agresemo :
agressivité (psy.)
| agresiva : agressif = agresa
| Agrigento : Agrigente, Girgenti
| Agrikolo : Agricola
| agrikulturo : agriculture (en général)
| agrikultura : agricole
| agrimonio : aigremoine (bot.)
| Agripo : Agrippa
| Agripino : Agrippine
| agronomo : agronome
| agronomio :
agronomie
| agronomia : agronomique
| agropiro : chiendent (bot.) = hundherbo
| agrostemo : nielle des champs, gerseau (bot.)
| agrostido : agrostide (bot.)
| agutio : agouti (mam.)
| aĝo : âge (de qqn.)
¦ en
la aĝo de : à l'âge de …
| aĝa
: âgé (de tant d'années)
| aĝi
: avoir (tel âge)
| aĝokaduka : cassé
par l'âge
| aĝolimo : limite d'âge
| aĝoprezidanto : président d'âge
| plejaĝa : aîné
| pliaĝa
: aîné (de deux)
| plejaĝulo :
l'ancien (d'une communauté)
| samaĝa :
(kiel) qui a le même âge (que)
| samaĝulo : un contemporain (de qqn.)
| aĝio : agio (com.)
| malaĝio
: perte au change
| aĝioti : jouer (à la bourse),
agioter
| aĝiotado : agiotage
| aĝiotisto
: agioteur
| aha! : ah!ah! // ha! ha!
| Ahasvero : Ahasvérus, le Juif errant
| ahem! : hum!
| ahimso : non-violence (rel.)
| Ahura-Mazdo : Ahoura Mazdâ (rel.)
| Aĥ… : Pour les mots que l'on ne trouverait pas ici, voir à Ak…
| Aĥab : Achab (B.)
| Aĥaŝveroŝo : Assuérus (B.)
| Aĥeno : Aix-la-Chapelle
| aidosa : relatif au sida
¦ akirita imuno
deficita sindromo : syndrome immuno-déficitaire
acquis
| aidosulo : un sidéen, malade du sida
| aidosulino : une sidéenne
| ailanto : vernis du Japon (bot.)
| airo : canche (bot.)
| aj! : aïe! // eh là! // (év.) hurrah!
| Ajakso : Ajax
| ajapano : ayapana (bot.)
| ajlo : ail (bot.)
| ajla : d'ail
| ajleca : alliacé
| ajlero = bulbero
| ajlobulbo : tête d'ail
| ajn (adv.) exprime l'indétermination
généralisée, après les adjectifs-pronoms
en i- et en ki-
¦ iu
ajn : n'importe qui
¦ kio ajn : quoi que ce
soit
¦ kie ajn : en quelqu'endroit que
¦ kiaj
ajn estas viaj opinioj : quelques soient vos opinions
¦ al
kiu ajn nacio ili apartenas : à quelque nation qu'ils
appartiennent
| ajna : quelconque
| ajne…,
ajne… : soit…, soit… (marquant
l'indifférence du choix)
¦ iu ajnulo :
un type quelconque
| REM. Zamenhof emploie
régulièrement « kiu ajn »
au lieu de « iu ajn »…
| Ajnuo : Aïnou (peuple)
| ajugo : bugle (bot.)
| ajuto : ajutage (tech.) // gicleur (auto.)
| aĵo (suf.) exprime
| 1° la
chose, l'objet où se concrétise une idée
abstraite
¦ belaĵo : une beauté ♦
bela : beau
¦ spritaĵo : un mot
d'esprit ♦ sprita : spirituel
| 2° la
manifestation extérieure d'une activité
¦ segaĵo
: sciure ♦ segi : scier
¦ eksplodaĵo
: un explosif ♦ eksplodi : exploser
| 3° un
acte caractéristique d'une personne
¦ infanaĵo
: un enfantillage ♦ infano : enfant
¦ porkaĵo
: une cochonnerie (f.) ♦ porko : porc
|
4° un aliment tiré de la matière ou de
l'animal signifié par la racine
¦ laktaĵo
: laitage ♦ lakto : lait
¦ bovaĵo
: du boeuf ♦ bovo : boeuf
| aĵo : une
chose
¦ li prenis siajn aĵojn : il prit ses affaires
| aĵeto : une petite chose, une babiole
| aĵsubstantivo : nom concret
| aĵura : ajouré, à jour
| aĵuro
: jour (broderie…)
| aĵuri : ajourer
| a.K. : avant J.C = antaŭ Kristo
| akacio : acacia (bot.)
| Akado : Akkad
| akada : akkadien
| akademio : académie (des sciences…)
// (év.) altlernejo
| akademia :
académique
| akademiano : académicien
| akademiulo (év.) = studento
| Akadio : Acadie (Canada)
| akadianoj
: acadiens
| Akajo : Achaïe
| Akajano : Achéen
| akaĵuo : pomme d'acajou (bot.)
| akanto : acanthe (bot.)
| akantafolio
: feuille d'acanthe (arch.)
| akantopterigoj : acanthoptérygiens (ich.)
| akapari : accaparer (t.s.)
| akaparo
: accaparement
| akaparisto : accapareur
| akaro : acarien parasite (ent.)
| akarozo
: acariose
| akaruloj : acariens
| akceli : accélérer (méc.)
// accélérer, presser (le pas), hâter (son
retour), précipiter (les événements),
forcer (la marche) // faire progresser, favoriser, encourager
(qqch.), faire faire un pas en avant à (qqch.)
| akcelo : accélération // encouragement
(f.), avancement (des sciences)
| akceliĝi
: s'accélérer, se précipiter (: le cours des
choses)
| akcelilo : accélérateur
(t.s.)
¦ partiklakcelilo : accélérateur
de particules
| malakceli : décélérer
(méc.) // ralentir, retarder (la marche, faire
traîner en longueur)
| malakcelado :
décélération (avi. …) =
malakceliĝo
| malakcelilo : ralentisseur
(méc. phot.)
| akcento : accent (tonique ou oratoire) //
insistance (de la voix)
| akcenta : tonique
(syllabe)
| akcenti : accentuer (un mot) //
souligner (f.), insister (sur une phrase)
| akcente
: en appuyant, d'une façon significative
| akcentado
: accentuation
| neakcentita, senakcentita : atone, non
accentué
| akcepti : accepter (un don, une offre),
accueillir (une proposition), agréer (salutations,
excuses), admettre (requête, des raisons), recevoir
(pour vrai), adopter (une loi) // recevoir (des
visites), accueillir (un visiteur, des élèves),
recueillir (des réfugiés) // prendre (un air,
une terminaison), revêtir (une forme), comporter
(des conditions), souffrir (des exceptions)
| akcepto
: acceptation (d'une demande, d'une traite…), adoption
(d'une loi) // accueil, réception (de qqn.) //
le fait de prendre (une mine, un air…), de comporter
(des variantes…)
| akceptebla : acceptable,
admissible
| akceptejo : salle de réception, hall
// la réception (hôtel)
| neakceptiĝi
: être protesté, demeurer en souffrance (com.)
| akceptinda : qui mérite bon accueil
| malakcepti
: refuser, repousser (qqn. qqch.)
| neakcepta :
inacceptable
| aksesora : accessoire
| aksesoraĵo
: un accessoire
| akcio : action (fin.)
¦ akcia
societo : société par actions, société
anonyme
| akciulo : un actionnaire
| akciulkunveno
: assemblée générale
| akcidento : accident (t.s.)
| akcidenta
: accidentel
| akcidentsuferinto : un accidenté
| akcipitro : autour (orn.)
| akcizo : taxe d'octroi
| akcizi :
frapper d'un droit de régie, imposer (une denrée)
| akcizejo : bureau d'octroi
| akcizkvitanco
: acquit-à-caution
| Akcizofico :
l'octroi
| akcizopaga : imposable (denrée)
| akĉento : accent (manière de prononcer nationale, régionale, locale)
| akeo : aï = bradipo
| Akeo : Achéen = Akajano
| akebio : akébie (bot.)
| Akeloo : Achéloüs (myth.)
| Akemeno : Achéménès
| Akemenidoj : les Achéménides
| akeno : akène (bot.)
| Akerono : Achéron (myth.)
| akerontio : sphinx tête de mort (ent.) = atroposo
| Akilo : Achille
¦ Akila tendeno :
tendon d'Achille (anat.)
| akileo : achillée, mille-feuilles
(bot.) = milfolio
¦ milfolia akileo
: achillée mille-feuille
| akiri : acquérir, obtenir, gagner (les
coeurs…)
| akiro, akirado : acquisition,
obtention
| akiraĵo : acquisition // butin
| akiranto : acquéreur
| akirebla :
qu'on peut obtenir, accessible (poste…)
| akirema
: avide, âpre au gain
| akirigi : procurer (à
qqn.)
| akiriĝi : s'obtenir, se gagner (succès,
amitié) = trovi
| akirlaboron :
(trouver) du travail
| akirrimedoj : moyens
d'existence
| neakirebla : inaccessible (f.),
qu'on ne peut se procurer
| reakiri : recouvrir,
reprendre (haleine)
| aklami : acclamer
| aklamo : acclamation
¦ elekti per aklamo : élire par acclamation
| aklame : avec acclamation // par acclamation (vote)
| aklimatizi : acclimater
| aklimatizo :
acclimatation = alklimatigi
| akno : (petit) bouton (sur la peau…)
| aknozo : acné (méd.)
| aknohava
: boutonneux
| akolio : acholie (méd.) = sengaleco
| akolito : acolyte (rel.)
| akomodi : adapter, ajuster (tech.),
accommoder (opt.)
| akomodiĝi : s'accommoder,
s'adapter
| akomodo : adaptation, accommodation
| akompani : accompagner (p. f. // mus.)
| akompano, akompanado : accompagnement
¦ en
akompano de : en compagnie de (qqn.)
¦ kun
akompano de : avec accompagnement de (mus.)
| akompanaĵo
: un accompagnement (mus.)
| akompanantino :
compagne // dame de compagnies // cavalière
| akompanantaro
: suite, escorte
| akompanisto : accompagnateur
| elakompani : reconduire (qqn.)
| akonito : aconit (bot.)
| akonitino
: aconitine (ch.)
| akontio : acontias (zoo.)
| akoro : jonc odorant, lis des marais (bot.)
| akordo : accord, entente (entre personnes) //
accord (harmonie entre les choses) // opinions, mots, notes
¦ esti en akordo : être d'accord
¦ bela
akordo : un accord parfait (mus.)
¦ akordo
de la adjektivo : accord de l'adjectif
¦ akordo de
la tempoj : concordance des temps
| akorde : (kun)
en accord (avec), conforme à
| akordi :
être d'accord (avec qqn, entre soi) // aller bien
ensemble, s'harmoniser (: saveurs, couleurs)
| akordigi
: mettre d'accord (des personnes) // accorder (des mots…)
| akordigebla : conciliable // variable (gr.)
| akordiĝi : se mettre d'accord // s'accorder (gr.)
| akordiĝo : accord (réalisé),
conformité
¦ per komuna akordiĝo
: de gré à gré, en commun accord, à
l'amiable
| akordiĝema : conciliant
| malakordo
: désaccord
| malakordi : être en désaccord
| misakorda : discordant, dissonant
| neakordigebla
: incompatible
| akordiono : accordéon (mus.)
| akordionisto : accordéoniste
| akorio : achorion (myc. méd.) = favofungo
| akra : aigu, pointu, acéré, affilé
// aigu (angle), vive (arête), marqué
(trait), accusé, tranché, saillant // vif (air
froid, couleur, lumière, feu), perçant, âpre,
cuisante (douleur), fort (au goût), âcre,
piquant // acerbe, mordant, incisif, aigre (mot), tranchant
(ton) // perçant (esprit), subtil, pénétrant,
fine (ouïe)
| akro : le tranchant, le fil
(lame) = akraĵo // = akreĝo
| akreco
: acuité, finesse (d'une lame, des formes d'un bateau…)
// âpreté, âcreté, acrimonie, le mordant //
finesse (des sens, de l'esprit), acuité (de la vue)
| akrigi : aiguiser, affûter, affiler (p. f.)
¦ akrigi la orelon : dresser l'oreille
| akrigilo
: pierre à aiguiser, aiguisoir
| akrigisto :
rémouleur, repasseur
| akrigorado : meule (à
aiguiser)
| akriĝi : s'aiguiser (p. f.)
| akracida : aigre
| akrangula, akreĝa :
à arêtes vives
| akragusta : fort, épicé,
poivré, âcre
| akralanga : à la
langue acérée, venimeuse
| akrapinta :
pointé, effilé
| akraranda : à bords
coupants
| akrasenta : perspicace, fin
| akrasona
: aigu, strident
| akrevida : à la vue perçante,
perspicace
| akravizaĝa : à la figure en lame
de couteau
| forakrigi : faire disparaître (une
entaille) en meulant
| malakra : mousse (pointe),
émoussé, contondant // sourd (bruit), doux
(feu), mat (couleur), terne, éteint // obtus,
engourdi (sens)
| malakraĵo : dos (d'une
lame) = dorso
| malakrigi : émousser //
amortir, adoucir, assourdir (p. f.) // engourdir
| malakriĝi
: s'émousser, baisser (: vue), s'adoucir
| neakra
: mousse (pointe), émoussé (adj.)
| pliakrigi : aigrir, aviver (p. f.)
| triakraĵa
: à lame triangulaire
| akreo : acre (de 40 à 80 ares, selon les pays)
| akrediti : accréditer (pol.)
| akreditaĵo : lettres de créance
| akreditivo : lettre de crédit (fin.)
| akrido : acridien, criquet (ent.)
| akrobato : acrobate
| akrobata :
acrobatique
| akrobataĵo : acrobatie (p. f.),
tour de force
| akrobatarto : art de l'acrobatie
| akrocefala : acrocéphale (méd.)
| akrocefalo : rousserolle (orn.) = kanbirdo
| akrodinio : acrodinye (méd.)
| akrogena : acrogène (myc.)
| akrokordo : acrochorde (zoo.)
| akroleino : acroléine (chim.)
| akromata : achromatique (phs. opt.)
| akromateco : achromatisme
| akromatigi :
achromatiser
| akromatino : achromatine (bio.)
| akromegalio : acromégalie (méd.)
| akromio : acromion (anat.)
| akronimo : un acronyme
| akropolo : acropole (ant.)
| akrostiko : acrostiche (litt.)
| akrotero : acrotère (arch.)
| akso : axe (t.s.) // essieu
¦ malantaŭa
akso : pont arrière (auto.)
| aksa :
axial
| aksingo : moyeu = nabo
| aksoido :
axoïde, axis (anat.) = aksiso
| aksoida : axoïdien (anat.)
| aksujo : palier = lagro
| aksumi : tourner
son axe, exécuter une rotation
| aksobrako : fusée
(d'essieu)
| aksoĉapo : chapeau de moyeu
| aksomuntaĵo : chape
| aksopinto :
pivot = pivoto
| aksoskatolo : boîte à
graisse
| aksostifto : cheville ouvrière (méc.)
| akselo : aisselle (anat. bot.)
| aksela
: axillaire
| akselkavo : creux de l'aisselle
| aksiomo : axiome
| aksioma : axiomatique
| aksiometro : axiomètre (mar.)
| aksiso : axis (anat.) = aksoido
| aksolotlo : axolotl (zoo.)
| aksono : axone (anat.)
| aksungo : axonge (phar.)
| akto : acte (th.) // acte (dr.), pièce
(d'un dossier), document (d'archives…)
¦ akto
pri naskiĝo : acte de naissance
¦ privata
akto : acte sous seing privé
| aktaro :
dossier (d'une affaire), les pièces (d'un procès)
| aktisto : greffier // clerc de notaire
| aktujo
: porte-documents, porte feuille (de ministre…)
// = kovertego
| aktoŝranko : cartonnier (meuble),
classeur
| interakto : entracte
| triakta :
en trois actes
| akteo : actée (bot.) = Kristofora herbo
| Akteono : Actéon (myth.)
| aktina : actinique (ch. phot.)
| aktineco
: actinisme
| aktinometro : actinomètre
| aktinometrio : actinométrie
| aktinomikozo
: actinomycose (méd.)
| aktinio : actinie (zoo.) = maranemono // actinium (ch.)
| aktinomiceto : actinomycète (myc.)
| aktinomicetozo : actinomycose (méd.) =
aktinomikozo
| aktinopterigoj : actinoptérygiens (ich.)
| aktiva : actif, agissant, effectif (secours),
énergique (remède) // qui est en activité,
en fonction, en exercice // actif (gr.) // qui appartient à
l'actif (fin.)
| aktivo : l'actif (gr. // fin.)
| aktivi : être en cours, en action
| aktiveco
: activité
| aktivigi : activer, mettre en
mouvement, en action // donner une forme, un sens actif (gr.)
| aktivismo : activisme (phil. // pol.)
| aktivulo
: militant (pol. syndical…)
| neaktivo :
inactivité
| reaktiviĝo : regain d'activité
| retroaktiva : rétroactif
| retroaktiveco
: rétroactivité
| aktoro : acteur
| aktora : d'acteur
| aktoraĉo : cabotin, histrion
| aktorino
: actrice
| ĉefaktoro : acteur principal, vedette
| aktuala : actuel (t.s.)
| aktuale
: actuellement
| aktualaĵoj : les actualités
| aktualeco : actualité
| aktualigi :
actualiser
| aktualigo : mise à jour (inf.)
| aktuario : actuaire (fin.)
| akumuli : accumuler
| akumulado :
accumulation
| akumulatoro : accumulateur (élec.)
| akumulilo (év.) = akumulatoro
| akupunkturo : acupuncture (méd.)
| akurata : ponctuel, exact (qqn.) // régulier
(qqch.)
¦ akurate je la oka : à huit
heures précises, tapant
| akurateco : ponctualité,
régularité
| akuratege : avec la plus
grande diligence
| neakurata : qui n'est pas ponctuel, en
retard, irrégulier (paiement)
| neakurateco
: inexactitude (aux rendez-vous…)
| akustiko : l'acoustique (sc.)
| akustika
: acoustique
| akuŝi : accoucher (d'un enfant)
| akuŝo,
akuŝado : accouchement
| akuŝantino :
parturiente
| akuŝejo : maison d'accouchement,
clinique
| akuŝigi : accoucher (une patiente)
| akuŝiĝo : enfantement, les couches
| akuŝilo
: forceps = forcepso
| akuŝintino : l'accouchée
| akuŝistino : accoucheuse, sage-femme
| akŭsdoloroj : les douleurs, le travail
| akuŝfino
: délivrance
| akŭskuracisto : accoucheur,
obstétricien
| akuŝologio : obstétrique
| postakŭso : arrière-faix, délivre
| akuta : aigu (géom. mus. méd.)
| akuteco : acuité
| akutangula :
acutangle
| malakuta : obtus // grave (son)
| akuzi : accuser (pri de)
| akuzo
: accusation
| akuzaĵo : charge (dr.) //
grief
| akuzanto : le plaignant
| akuzisto :
accusateur public
| akuzito : l'accusé
| ĉefakuzaĵo : chef d'accusation
| misakuzi
: accuser à tort, calomnier
| sinakuzo :
autocritique.
| akuzativo : accusatif (gr.)
| akuzativigi
: mettre à l'accusatif
| akvo : eau, onde
¦ dolĉa, sankta
akvo : eau douce, eau bénite
¦ hipoklorita
akvo : eau de Javel
¦ Kolonja akvo : eau de
Cologne
¦ postlava akvo : eau de vaisselle, eaux
grasses
¦ ellasi akvon = urini
| akva
: d'eau, aquatique, aqueux
¦ tere kaj akve : sur
terre et sur mer
| akvi : arroser, asperger d'eau,
mouiller
| akvado : arrosage
| akvaro : les
eaux, une nappe d'eau
| akveca : aqueux, hydrique
| akvero : une goutte d'eau
| akvilo :
arrosoir
| akvisto : porteur d'eau
¦ Akvisto
: le Verseau (astr.)
| akvujo : réservoir,
citerne
| akvumi : faire de l'eau (mar.) = akvi
| akvoaltira : hydrophile, hygroscopique
| akvaraneo
= argironeto
| akvobaraĵo : barrage
(d'irrigation…)
| akvobato : coup de bélier
| akvobirdoj : oiseaux aquatiques, sauvagine
| akvodomaĝoj : dégâts des eaux
| akvodislimo : ligne de partage des eaux
| akvodismeto
: déplacement (mar.)
| akvodivenisto =
radiestezisto
| akvodukto : aqueduc
| akvoduno
: houle
| akvoebeno : plan d'eau (avi.)
| akvoentena : aquifère
| akvofalo :
chute d'eau, cataracte, saut
| akvofarbo : couleur pour
l'aquarelle
| akvofeo : ondin
| akvofeino :
ondine
| akvoflueto : filet d'eau
| akvflugejo
: base d'hydravions
| akvoforto : force hydraulique,
houille blanche
| akvoglisilo : hydroglisseur
| akvohorloĝo : clepsydre
| akvimuna :
imperméable // étanche
| akvokalko : chaux
hydraulique
| akvokirlo : tourbillon
| akvokloŝo
: cloche (plongeurs)
| akvokoko : poule d'eau, foulque
(orn.) = galinado
| akvokonduko : conduite d'eau
| akvokreso : cresson de fontaine
| akvokruĉo
: jarre
| akvokuracado : hydrothérapie
| akvolento
: lentille d'eau (bot.)
| akvolilio = nufaro
| akvolinio = floslinio
| akvomalsano = hidropso
| akvomanko : disette d'eau
| akvomapo :
carte hydrographique
| akvomarko : filigrane, marque (du
papier)
| akvomelono : melon d'eau, pastèque
| akvometro : échelle (des eaux)
| akvomuelilo : moulin à eau
| akvonivela
: à fleur d'eau
| akvopesto : élodée
du Canada (bot.)
| akvopilko : water-polo
(sp.)
| akvopipo : narghilé
| akvopipio
: pipit spioncelle (orn.)
| akvoplena : aqueux,
spongieux // aquifère
| akvopoto : broc
| akvopremilo : presse hydraulique
| akvoprenejo
: prise d'eau, poste d'eau
| akvoprovizi : arroser (un
pays), irriguer
| akvoprovizado : irrigation
| akvopulo : puce d'eau (ent.) = dafnio
| akvopunkturo : aquapuncture (méd.)
| akvorado : roue hydraulique
| akvoralo :
râle d'eau (orn.)
| akvoregno : empire des
eaux
| akvorozo : nymphéa (bot.) = nimfeo
| akvoserpento : serpent
| akvoskio : ski
nautique
| akvosoldato : stratifie (bot.)
| akvospegulo : miroir d'eau (arch.) //
akvoebeno
| akvosputilo : gargouille
| akvoŝovelilo
: écope
| akvoŝpruco : chasse d'eau
| akvoŝraŭbo : vis d'Archimède
| akvotima = hidrofoba
| akvotrafalilo
: déversoir, trop-plein
| akvotreto :
battement de pied (nage)
| akvoturo : château
d'eau
| akvoturbino : turbine hydraulique
| akvoturnejo,
akvoturniĝo : tourbillon, malstrom
| akvoveture
: par voie d'eau
| akvovojo : voie navigable
| alakvigi
= lanĉi (mar.)
| apudakveco :
voisinage de l'eau
| elakviĝi : émerger
| elakviĝo : émersion
| enakvigi
: immerger, plonger dans l'eau
| enakviĝi :
s'immerger, se plonger dans l'eau
| enakviĝo :
immersion // tirant d'eau (mar.)
| senakva : à
sec, privé d'eau // anhydre
| senakviga :
déshydratant
| senakvigi : déshydrater //
essorer
| senakviĝo : déshydratation
| subakva : qui est sous l'eau
| subakvigi :
noyer, submerger
| subakviĝi : s'immerger // couler
(bateau)
| superakvi : inonder, envahir (: eaux),
submerger (terre)
| superakvego = diluvo
| superakviĝi : être submergé, inondé
| surakviĝi : amerrir (avi.)
| surakviĝo
: amerrissage
| traakvi = irigacii
| akvaforto : eau-forte
| akvaforti
: graver à l'eau forte
| akvafortisto :
aquafortiste
| akvamarino : aigue-marine (min.)
| akvarelo : aquarelle
| akvareli : faire
de l'aquarelle
| akvarelisto : aquarelliste
| akvario : aquarium
| akvaria :
d'aquarium
| akvatinto : aquatinte
| akvatinti :
graver à l'aquatinte
| akvatintisto :
aquatintiste.
| akvedukto : aqueduc = akvodukto
| akvifoliaco : aquifoliacées, iliacées (bot.)
| akvilegio : ancolie (bot.)
| Akvilono : Aquilon (myth.)
| Akvino : Aquino
| la Akvinano : saint
Thomas d'Aquin
| Akvitano : Aquitain
| Akvitanio, Akvitanujo
: Aquitaine
| akvitania : aquitain
| al : (prép.) à, vers
(direction, destination, attribution) // à, envers,
pour (objet d'un sentiment…)
¦ ŝanĝiĝi
al io : se changer en qqch
¦ amo al Dio :
l'amour de (envers) Dieu
¦ kio estas al vi ?
: qu'avez-vous ?
¦ trinkigu al li vinon
: faites-lui boire du vin
¦ kion vi diris al
tio ? : qu'avez-vous à dire à cela ?
| ale : en direction de
| alaĵo :
appendice, annexe
| aligi : joindre à // faire
adhérer à (une société)
| aliĝi
: se joindre à // adhérer à
| aliĝilo
: bulletin d'adhésion
| aliĝinto : un
adhérent
| REM. « al »
est régulièrement employé comme préfixe
pour signifier
| 1° la destination d'un mouvement
¦ alporti : apporter ♦ porti : porter
| 2° l'adjonction, l'addition
¦ aldiri
: ajouter ♦ diri : dire
| 3° l'adaptation
¦ altranĉi : couper (un vêtement),
tailler (une pierre précieuse) ♦ tranĉi
: couper
| al (suf.) sert
| 1° à
former des noms d'ordres de plantes, d'après le nom d'une
famille
¦ rozaloj : rosales ♦ rozo
: rose
| 2° à nommer une fonction aldéhyde
¦ etanala : éthanal ♦ etano :
éthane
| 3° à former des adjectifs de
direction systématique (anat.)
¦ proksimala
: proximal
¦ rostrala : rostral
| alo : aile (du nez, de moulin, d'avion, de
bâtiment, d'armée) // feuille (de paravent),
volet (de triptyque) = padelo
| aleto :
ailette (méc.)
| aletoboltingo : écrou
à ailettes
| Alabamo : Alabama (EU)
| alabastro : albâtre (min.)
| alabastra
: d'albâtre (p. f.)
| Alaho : Allah (rel.)
| alambiko : alambic = distililo
| Alariko : Alaric
| alarmo : alarme, alerte (mil.)
| alarma
: d'alarme
| alarmi : jeter l'alarme // alerter (troupes)
| alarmejo : point de ralliement
| alarmilo :
signal d'alarme // timbre avertisseur
| alarmisto : un
alarmiste
| alarmkontakto : crocodile (chemin de fer)
| alarmopreta : alerté (mil.)
| alarmopreteco : état d'alerte
| alarmoraketo
: fusée de détresse
| alarmsonorado :
tocsin
| alarmosonorileto : sonnette d'alarme
| Alasko : Alaska (EU)
¦ Alaska
Markolo = Beringa Markolo
| alaterno : bourg-épine (bot.)
| alaŭdo : alouette (orn.)
¦ blankflugila
alaŭdo : alouette leucoptère
¦ nigra
alaŭdo : alouette nègre
| alaŭdfalko
: hobereau (orn.) = subuteo
| alaŭdosprono
: pied d'alouette (bot.) = delfinio
| albo : aube (rel.)
| Albo : Albe
| Albano : Albain
| Albano : Albanais
| Albanio, Albanujo :
Albanie
| albatroso : albatros (orn.)
| albedo : albédo (opt.)
| Alberto : Albert
| Alberta, Albertino :
Alberte, Albertine
| Albigenso : Albigeois (rel.)
| albino : albinos (zoo. bot.)
| albinismo
: albinisme
| Albiono : Albion
| albito : albite (min.)
| albugo : albugo (méd.)
| albugineo : albuginée (anat.)
| albumo : album (t.s.)
| albumeno : albumen (bot.) // blanc d'oeuf
| albumino : albumine (bio.)
| albumina
: albumineux
| albuminoido : albuminoïde (ch.)
| albuminurio : albuminurie
| albuminuria :
albuminurique
| albumozo : albumose (ch.)
| alburno : aubier (bot.) // ablette (ich.)
| alceo : rose trémière = rozalteo
| Alceo = Alkajo
| alcedo = alciono
| Alcesto : Alceste (homme)
| Alcesta
: Alceste (femme)
| Alcibiado : Alcibiade
| Alcino : Alcinoüs
| alciono : martin-pêcheur (orn.) // alcyon (myth.)
| alcionio : alcyonaire (zoo.)
| alĉemilo = alkemilo
| aldo : alto (mus.)
| aldisto :
une haute-contre (chanteur)
| aldohobojo :
cor anglais
| aldoviolono : (violon) alto
| subaldo = kontralto
| Aldebarano : Aldébaran (astr.)
| aldehido : aldéhyde (ch.)
| Aldernejo : Aurigny
| aleo : allée (ombragée) // allée (jardin)
| Aleĉjo : Alex
| aleatora : aléatoire (math.)
| alegorio : allégorie (litt.)
| alegoria : allégorique
| alegro : un allegro (mus.)
| alegre
: allegro
| alegreto : un allegretto
| Aleksio : Alexis, Alex
| aleksandro : alexandrin (vers)
| Aleksandro : Alexandre
| Aleksandra :
Alexandra
| Aleksandrio : Alexandrie
| aleksandria :
alexandrin (art…)
| Aleksandrianismo :
alexandrinisme
| alektoro : alector (orn.)
| Alemano : Aléman
| alemana :
alémanique
| Alemanio, Alemanujo : Alémanie
| aleno : alêne, poinçon (pour le cuir…)
| Alensono : Alençon
¦ alensona
punto : dentelle d'Alençon
| allero : auvent, avant-toit (arch.)
| alergio : allergie (méd.)
| alergia
(al) sensibilisé (qqch.)
| kontraŭalergia
: antiallergique
| alerono : aileron (avi.)
| Aleutoj : îles Aléoutiennes
| aleŭrito : bancoulier (bot.)
| alezi : aléser
| alezado :
alésage
| alezilo : alésoir
| alfo : alfa (bot.)
| alfa : alpha (lettre grecque)
| alfanumera
: alphanumérique (inf.)
| alfaradioj :
rayons alpha (phs.)
| alfabeto : alphabet
| alfabeta :
alphabétique
| alfabeti : alphabétiser
| alfabetizado : alphabétisation
| alfabetumo
: un alphabétaire, un abécédaire
| Alfeo : Alphée (myth.)
| alfenido : métal blanc, alfénide
| Alfonso : Alphonse
| Alfonsa, Alfonsino
: Alphonsine
| Alfredo : Alfred
| algo : algue (bot.)
| algologio :
science des algues.
| algebro : algèbre
| algebra :
algébrique
| algio : douleur (fin de mot technique) = doloro
| Algolo : Algol (astr.)
| algoritmo : algorithme (math.)
| algvazilo : alguazil
| Alĝero : Alger
| Alĝerano : un
Algérois
| Alĝerio : Algérie
| alĝeria
: algérien
| Alĝeriano : Algérien
| alĝerlando : l'algérois = alĝerejo
| Alhambro : l'Alhambra
| alĥemio = alkemio
| alia : autre (ol) que // (pron.)
l'autre, un autre
¦ tiu aŭ alia : tel ou tel
¦ nenio alia krom : rien d'autre que
| alie
: autrement, d'une autre façon // sinon
| alio :
une autre chose
| alieco : différence, dissemblance
| aliigi : transformer, changer, convertir en
| aliiĝi : s'altérer, changer
| aliiĝo
: transformation, altération
| aliulo : autrui
| alidire : ou, autrement dit
| alifoje : une
autre fois
| aliforma : de forme différente
| aliformigi = transformi
| aliformiĝi
: se métamorphoser, se changer en
| aligentuloj :
les Gentils (B.) // allogènes
| alikoloriĝi
: changer de couleur
| alilande : à l'étranger,
au dehors
| alilingva : étranger (de langue)
| aliloke : ailleurs
| alimaniere : d'une
autre façon
| alinaciano : étranger (de
nation)
| alinome : alias
| aliparte :
d'autre part
| aliproprigi : aliéner (un bien)
| alirasano : étranger (de race)
| alireligiano : membre d'une autre religion, un
incroyant, un infidèle
| alispeca : d'une autre
espèce
| alitempe : en d'autres temps
| alivesti
: travestir
| alivestita : déguisé
| alivorte : en d'autres termes, autrement dit
| interalie : entre autres
| kunalie : entre
autres choses
| senalie : sans plus
| Alio : Ali
¦ Alio Babo : Ali Baba
| alianco : alliance (pol.)
| alianca
: allié (adj.)
| aliancano = aliancito
| alianciĝi : s'allier à
| aliancito
: un allié
| aliario : alliaire (bot.)
| alibio : alibi (dr.)
| Alica : Alice
¦ Alica en Mirlando
: Alice au pays des merveilles
| alidado : alidade (phs.)
| aliena : aliéné (méd.)
| alienisto : (médecin) aliéniste
| alienulo : un aliéné
| alies : d'un autre, à un autre = de iu aliula, aliula
| aligatoro : alligator (zoo.)
| alikvanta : aliquante (math.)
| alikvota : aliquote (math.)
| alilo : allyle (ch.)
| alimento : pension alimentaire (dr.)
| alineo : alinéa // enregistrement (inf.)
| alineu! : à la ligne
| alineaĵo
: un alinéa, paragraphe
| aliso : alysse, corbeille d'or (bot.)
| alismo : alisme (bot.)
| aliteracio : allitération (litt.)
| aliteracia : allitéré
| alizo : alise (bot.)
| alizujo,
alizarbo : alisier
| alizarino : alizarine (ch.)
| alizeo : alizé (mété.)
| kontraŭalizeo : contre-alizé
| alko : élan (mam.)
| alkao : pingouin = aŭko
| alkado : alcade (dr.)
| Alkajo : Alcée
| alkaja :
alcaïque
| alkalo : alcali (ch.)
| alkala :
alcalin
¦ alkala solvaĵo : lessive
| alkaleco
: alcalinité
| alkalema : alcalescent
| alkaligi
: alcaliser
| alkaliga : alcalifiant
| alkaligo
: alcalisation
| alkaloido : alcaloïde
| alkalometro
: alcalimètre
| alkalometrio : alcalimétrie
| alkalorezisto : inattaquable aux alcalis
| alkalio : métal alcalin
| alkarazo : alcarazas
| alkazabo : casbah (arch.)
| Alkazaro : Alcazar
| alkekengo : coqueret, herbe à cliques (bot.)
| alkemilo : alchémille (bot.) = dammantelo
| alkoholo : alcool (ch.) // alcool éthylique,
esprit de vin
¦ absoluta, denaturita alkoholo :
alcool pur, alcool dénaturé
| alkohola :
alcoolique
| alkoholi : alcooliser (ajouter de
l'alcool à)
| alkoholaĵo : un alcool, un
spiritueux // teinture (phar.)
¦ arda, kruda
alkoholaĵo : liqueur forte, casse-pattes*
| alkoholaĵisto : liquoriste
| alkoholemio
: alcoolémie
| alkoholigi : alcooliser
(transformer en alcool)
| alkoholismo : alcoolisme
| alkoholulo : un alcoolique
| alkoholfornelo
: réchaud à alcool
| alkoholometro :
alcoomètre
| alkoholometrio : alcoométrie
| kontraŭalkohola : antialcoolique
| senalkohola
: sans alcool, hygiénique (boisson)
| alkoholato : alcoolat (phar.)
| alkolholaturo : alcoolature (phar.)
| alkovo : alcôve // ruelle (de lit)
| alkovisto : un bel esprit (litt.)
| almo : âme (de poutrelle…)
| almagesto : almageste (astr.)
| almanako : almanach
| almeo : danseuse
| almenaŭ : (adv.) au moins // du moins
¦ se almenaŭ : si seulement
| almozo : aumône
| almoze : en
vivant d'aumônes
| almozi : mendier, quémander,
faire la manche
| almozisto : aumônier (d'un
prince…)
| almozulo : mendiant, gueux,
mendigot*
| almozuleco : mendicité, gueuserie
| almozulejo : asile d'indigents
| almozdoni
: faire la charité
| almozdonema : charitable
| almozkesto : tronc des pauvres
| almozmonaĥo
: moine mendiant
| almozordenoj : ordres mendiants
| almozpeti : demander l'aumône, la charité
| almozpetado : mendicité
| almozosako
: besace
| elalmozi : obtenir à force de prières,
en mendiant
| alno : aulne (bot.)
| alnaro, alnejo
: aunaie
| aloo : aloès (bot.)
| aloaĵo
: de l'aloès (phar.)
| Alobrogo : Allobroge
| alodo : alleu (pol.)
| alojo : alliage (ch.)
| aloji :
allier (métaux)
| alokazio : alocasia (bot.)
| alonĝo : allonge (d'une lettre de change) // rallonge (de table)
| alopato : allopathe
| alopatio :
allopathie
| alopatia : allopathique
| alopecio : alopécie (méd.)
| alopekuro : vulpin (bot.) = vulpovosto
| alotropa : allotropique (ch.)
| alotropeco
: allotropie
| alozo : alose (ich.)
| alpo : alpage, pacage (pàturage) de montagne
| alpa
: alpin, alpestre
¦ alpa bastono : alpenstock
| alpismo : alpinisme
| alpisto : alpiniste
| Alpoj : les Alpes
| alpano : habitant
des Alpes
| cisalpa : cisalpin
| transalpa :
transalpin
| alpako : alpaga (t.s.)
| alparo : le pair (fin.)
¦ esti
alpara : être au pair (actions)
| alpareco
: parité
| Alsaco : Alsace
| alsino : mouron des oiseaux = stelario
| alta : haut, élevé (p. f.)
| alte : haut (adv.) // hautement
¦ rigardi
de alte : regarder de haut
| alten : vers le haut, en
l'air
| alto : hauteur (dimension) // le haut
¦ 4
metroj da alto : 4 mètres de hauteur
¦ la
altoj kaj malaltoj : les hauts et les bas
| altaĵo
: une hauteur, une éminence, une élévation de
terrain
| alteco : hauteur (qualité),
élévation // = altitudo
¦ Via
Alteco : Votre Altesse
| alteckuracado : cure
d'altitude
| altega : vertigineux
| altigi :
élever, hausser // exalter
| altigilo : hausse
(arme) // = dieso
| altigisto : haussier (fin.)
| altiĝi : s'élever (avi.)
| altiĝrapido : vitesse ascensionnelle
| altamasigi
: empiler
| altangulo : hauteur (d'un astre)
| altedevena : bien né
| altebenaĵo
: plateau (géogr.)
| altestime : avec ma
considération distinguée
| altfluga : de
haut vol, ambitieux, vaste (dessein)
| altforno :
haut fourneau
| altfrekvenca : de haute fréquence
(élec.)
| altagrada : de haut degré,
intense
| altklasa : de haute classe
| altkravata
: gourmé
| altkreska : de haute taille
| altkvalita : de première qualité, exquis
| altlernejo : grande école
| altlimo
: plafond (avi.)
| altlisa = altvarpa
| altometro : altimètre
| altometrio :
altimétrie
| altmonda : du grand monde, raffiné
| altnivela : (f.) relevé, remarquable,
éminent
| altnobela : de haute noblesse
| altapreza : précieux
| altranga : de
haut rang
| altrangulo : dignitaire, haut personnage
| altreliefo : haut-relief
| altrendimenta
: à grand rendement
| altosalto : saut en hauteur
| altoteno : élévation (rel.)
| alttensio : haute tension (élec.)
| alttensia : à haute tension
| altvalora
: de haute valeur, précieux
| altvaluta : à
change élevé
| altvarpa : (tapiŝo :
tapis) de haute lice
| malalta : bas (p. f.)
| malaltaĵo : bas-fond // creux de terrain
| malaltigi : abaisser (p. f.)
| malaltiga
: rabaissant, ravalant, humiliant
| malaltigilo = bemolo
| malaltiĝi : s'abaisser (p. f.)
| malaltranga : de rang inférieur
¦ la
Plej Alta : le Très Haut
| plejaltaĵo :
sommet
| plialteco : élévation (de qqn.
à un rang) // surélevation
| Altairo : Altaïr (astr.)
| Altajo : Altaï
| altaja : altaïque
| altano : belvédère, terrasse
| altaro : autel
| altartabulo : retable
| altartuko : nappe d'autel
| ĉefaltaro
: maître-autel
| alteo : guimauve (phar.)
¦ altea
pasto : (pâte de) guimauve (phar.)
| alterni : alterner (avec), se succéder
(tour à tour)
| alterna : alternatif,
alternant, alterné // alterne (géom.) //
alternatif (élec.)
| alterno : alternance,
phase
| alterne : alternativement, tour à tour
| alternado, alterneco : alternance
| alternatoro
: alternateur (élec.)
| alternigi : faire
alternance
| alternanco : demi-période (élec.)
| alternativo : une alternative
| alternativa
: alternatif (écologie)
¦ alternativaj
medicinoj : médecines alternatives
| altitudo : altitude (géogr.)
¦ je
la altitudo de : à la hauteur de, en vue de (mar.)
| altruismo : altruisme
| altruisma :
altruiste
| aluato : alouate (zoo.)
| aludi : faire allusion à // donner à
entendre, insinuer // (qqch.) rappeler
| aludo :
allusion // insinuation // (f.) soupçon (de vin…)
| aluda : allusif
| alude : à
demi-mot, à mots couverts
| alumeto : allumette
| alumetujo : boîte
d'allumettes
| aluminio : aluminium (ch.)
| aluminia
: alumineux, en aluminium
| aluno : alun
| aluna : d'alun
| aluni
: alunir
| alunado : alunage
| alunejo :
alunière
| aluneco : alunite
| alunfabriko
: alunerie
| aluvio : alluvion
| aluvia : alluvial
| alveolo : alvéole
| alveola :
alvéolaire
| alveolito : alvéolite (méd.)
| alveolaro : une alvéolaire (phon.)
| alvuso : alevin (ich.)
| alvusumi
: aleviner
| Alzaco : Alsace
| alzacano : alsacien
| alzano : alezan
| ami : aimer (Dieu, son père, les femmes,
un ami…) // aimer, trouver plaisir à (jeu, café,
danser…)
| amo : amour // affection // goût
pour (qqch.)
| ama : d'amour // aimant
| amaĵo
: acte, gage, souvenir d'amour // = amafero
| amaĵisto
= amoranto
| amanto : amant
| amataĵo :
occupation préférée, dada*
| amantino
: amante
| amegi : adorer, brûler pour
| amema
: tendre, affectueux
| amemo : tendresse
| ameto
: amourette, béguin
| aminda : aimable
| amindeco
: charme, attrait (de qqn.)
| amindumi : faire la
cour à, courtiser, conter fleurette
| amindumado :
cour
| amindumanto : soupirant
| amisto :
jeune premier (th.) // = amoristo
| amafero
: affaire de coeur, liaison
| amdeziro : qui aspire à
l'amour
| amdoloro : peine d'amour, de coeur
| amdonantino : maîtresse, amie
| amesprimo
: déclaration d'amour
| amflamo : ardeur
amoureuse, feux, flamme
| amimplikiĝo : liaison
| amintrigo : intrigue galante
| amkanto :
chanson d'amour
| amkantisto : minnesänger,
ménestrel // chanteur de charme
| amumo : cour
d'amour
| amletereto : billet doux, poulet*
| amoplena
: affectueux // amoureux
| amsopira : qui languit d'amour
| amtrinkaĵo : philtre
| amvendistino :
courtisane, fille
| amvundita : féru d'amour
| ekami : tomber amoureux de
| enamiĝi :
s'éprendre de
| geamantoj : amants, couple
| malami : haïr, détester
| malama
: haineux, plein de haine (pour qqn.)
| malamanto
: ennemi
| malaminda : haïssable, odieux, détestable
| memamo : amour-propre, égoïsme
| neamanta : dur, sec (f.)
| plejamato
: bien-aimé
| senama : froid, indifférent
| sinamo = memamo
| Amedeo : Amédée
| Amaleko : Amalech (B.)
| Amalekido
: amalécite
| amalgamo : amalgame (ch.)
| amalgami
: amalgamer
| amalgamiĝi : s'amalgamer
| Amalia : Amélie
| amando : amande (graine d'un noyau)
| amanito : amanite (myc.) = muŝfungo
| amara : amer (p. f.)
| amaraĵo
: un amer (boisson) // qqch. d'amer
| amareco
: amertume
| amaranto : amarante (bot.)
| amarantokolora
: de couleur amarante.
| amaso : tas, monceau, amas, pile // foule,
multitude, presse, affluence // masses (pol.)
¦ amaso
da : un tas de (p. f.)
| amasa : en masse, par
masse
| amase : en folle, en tas, en masse
| amasego
: une énorme quantité
| amasigi :
amonceler, entasser, amasser, accumuler // concentrer (troupes),
attrouper, grouper
| amasiĝo : attroupement
| amasagitado : action de masses
| amasbuĉi
: massacrer
| amasfabrikado : fabrication en série,
en grand
| amasinforma : médiatique
| amasinformiloj, amaskomunikiloj : les médias
| amaskulturo : culture de masse
| amasloĝejo
: hébergement (en dortoir)
| amaspafado :
tir de concentration
| amastombejo : fosse commune,
charnier
| suramasigi = stapli
| amatoro : amateur (non professionnel) // =
spertulo = ŝatanto
¦ amatora teatro
: théâtre d'amateurs
| amatoreco :
amateurisme
| amaŭrozo : amaurose (méd.)
| amazono : amazone (sp.)
| Amazono : Amazone (myth.) // l'Amazone
(fleuve)
| Amazonio : Amazonie (Brésil)
| ambasado = ambasadorejo
| ambasadoro : ambassadeur
| ambasadoraro
: une ambassade
| ambasadoreco : dignité, rang
d'ambassadeur
| ambasadorejo : ambassade (bureaux)
| ambasadorino : ambassadrice
| ambaŭ : (pron. Inv.) tous deux, tous les
deux, l'un et l'autre
¦ ambaŭdekstra : ambidextre
| ambaŭflanka : bilatéral // réciproque,
respectif
¦ ambaŭflanke : des deux côtés
¦ ambaŭmane : à deux mains, à pleines
mains
¦ ambaŭseksa : hermaphrodite
| ambaŭsenca
: ambigu
| ambaŭsenceco : ambiguïté
| ambaŭspeca : des deux sortes
¦ ambaŭtranĉa
: à deux tranchants
| ambaŭvalora :
ambivalent (psy.)
| ambaŭvaloreco :
ambivalence
| ambicio : ambition
| ambicia : ambitieux
| ambicii : ambitionner // avoir l'ambition de (faire
qqch.)
| ambiciulo : un ambitieux
| senambicia
: désintéressé, modeste
| ambigua = dusenca = dubsenca
| ambivalenco : ambivalence
| ambli : ambler, aller l'amble
| amblo : amble
| ambliopa : amblyope (méd.)
| ambliopeco, ambliopulo : un amblyope
| ambono : ambon (arch.)
| amboso : enclume (tech. anat.)
| ambosbeko
: bigorne
| ambro : ambre (gris)
| ambra :
ambré (parfumé)
| ambrosio : ambrosie (bot.)
| Ambrozio : Ambroise
| ambrozio : ambroisie (p. f.)
| ambrozia
: ambrosiaque
| ambulanco : ambulance (hôpital) //
voiture
| ambulancisto : ambulancier
| ambulatorio : déambulatoire (arch.) // promenoir, préau // service de soins externes (hôpital)
| amebo : amibe (zoo.)
| ameba :
amibien
| ameboida : amiboïde
| amebozo
: amibiase (méd.)
| amebuloj : amiboïdes
| amelo : amidon (ch.) // = fekulo
|
ameli : amidonner
| amelgluo : empois
| amelgumo
: dextrine
| Amelia : Amélie
| amen! : amen!, ainsi-soit-il!
| amendi : amender (un projet)
| amendo
: amendement (pol. dr.)
| amendamento = amendo
| amenoreo : aménorrhée (méd.)
| amento : chaton (bot.)
| amentacoj
: amentacées
| americio : américium (ch.)
| Ameriko : Amérique
| amerika :
américain
| Amerikano : un Américain
| Nordameriko : Amérique du nord
| Mezameriko
: Amérique centrale
| Sudameriko : Amérique
du sud
| Sudamerikano : un Sud Américain
| ametisto : améthyste (min.)
| ametropa : amétrope (méd.)
| ametropeco : amétropie
| amfibio : un amphibie (zoo.)
| amfibia
: amphibie (zoo. // tank…)
| amfibolo : amphibole (min.)
| amfibologio : amphibologie
| amfibrako : amphibraque (vers.)
| amfiokso : amphioxus (palé.)
| amfiteatro : amphithéâtre (arch.)
| amfiteatra : en amphithéâtre
| Amfitriono : Amphitryon
| Amfitrita : Aphitrite (myth.)
| amforo : amphore (ant.) // Amforo = Akvisto (astr.)
| amhara : amharique (langue)
| amianto : amiante
| amido : amide (ch.)
| Amieno : Amiens
| amiena : amiénois
| amiko : ami
| amika : amical
| amike
: amicalement, en amitié
| amikaĵo : une
amitié, une complaisance
| amikaro : groupe d'amis
// une amicale
| amikeco : amitié
| amikiĝi
: se lier d'amitié
| amikiĝema : liant,
sociable
| amikino : amie
| eksamiko : un
ancien ami
| malamiko : ennemi
| malamika :
ennemi, hostile, adverse
| malamikeco : inimitié,
hostilité, animosité
| malamikigi :
(homojn) brouiller // (iun al si) se
mettre à dos, s'aliéner (qqn.)
| malamikiĝo
: brouille
| pseŭdoamiko : faux ami
| reamikigi
: réconcilier
| reamikiĝo : réconciliation
| senamika : sans amis
| amikto : amict (rel.)
| amilo : amyle (ch.)
| amila :
amylique
| amilobakterio : amylobacter
| amino : amine (ch.)
| amirido : amyride (bot.)
| amnestio : amnistie (dr.)
| amnestii
: amnistier (qqn.)
| amnezio : amnésie (méd.)
| amnezia : amnésique
| amneziulo : un
amnésique
| amnio : amnios (méd.)
| amnia
: amniotique
| amoko : amok (psy.)
| amomo : amome (bot.)
| Amono : Ammon (myth. // B.)
| Amonidoj
: Ammonites
| amonio : ammonium (ch.)
| amoniako : ammoniac (gaz) // ammoniaque
(liquide)
| amoniaka : ammoniacal
| amonito : ammonite (palé.)
| amoro : amour (sexuel)
| amori :
faire l'amour
| amoranto : amant, galant
| amorantino
: maîtresse
| amoristo : coureur, débauché
| amoristino : femme galante, courtisane
| amorveka
: sensuel, sexy
| Amoro : l'Amour, Cupidon (myth.)
| Amoretoj
: Amours (b.a.)
| amorfa : amorphe (ch. min.)
| amorfeco
: état amorphe
| Amoridoj : Amorrhéens (B.)
| amortizi : amortir (fin. // rad. phs.)
| amortizo : amortissement
| amortizebla :
amortissable
| amortizilo : amortisseurs (auto.)
| Amos : Amos (B.)
| ampelo : contiga (orn.)
| ampeledoj
: ampélidacées
| ampeloprazo : faux poireau (bot.)
| ampelopso : vigne vierge (bot.)
| ampero : ampère (élec.)
| amperaro : ampérage
| amperhoro :
ampère-heure
| ampermetro : ampèremètre
| ampervolvo : ampère-tour
| miliampero
: milliampère
| amplekso : ampleur, grandeur, étendue (de
qqch.), les dimensions, les proportions, le volume (de qqch.)
// extension (phil.) // = amplitudo
¦ interna amplekso : capacité
= kapacito
| ampleksa : ample, vaste, étendu,
large (f.)
| ampleksi : embrasser (f.),
comprendre (f.), s'étendre à
| ampleksigita
: augmentée (réédition)
| samampleksa
: de mêmes dimensions, équivalent
| amplifi : amplifier (élec.)
| amplifo
: amplification
| amplifilo : amplificateur
| amplifikatoro = amplifilo
| amplitudo : amplitude (géom. phs.)
| ampolo : ampoule (él, phar. rel. anat.)
| ampoltubo : pipette (ch.)
| amputi : amputer (chir.)
| amputo
: amputation
| amputito : un amputé
| Amsterdamo : Amsterdam
| Amudarjo : l'Amou-Daria
| amuleto : amulette, gris-gris (rel.)
| Amuro : l' Amour (fleuve)
| amuzi : amuser, divertir, distraire
¦ sin
amuzi = amuziĝi
| amuza : amusant, divertissant
| amuzo : récréation, distraction
| amuzaĵo
: un amusement, passe-temps
| amuzaĵeto :
amusette
| amuziĝi : s'amuser, se divertir
| amuzilo
: jouet (p. f.), hochet
| amuzisto : amuseur //
bouffon, clown.
| ano : (suf.) signifie le membre d'un
groupement, l'habitant, l'adepte
¦ civitano :
citoyen ♦ civito : cité
¦ vilaĝano
: villageois ♦ vilaĝo : village
¦ kristano
: un chrétien ♦ Kristo : le Christ,
| ano
: membre (de qqch.)
| anaro : troupe, groupe
compagnie, cercle
| anara : grégaire
| anareco
: qualité de membre, appartenance
| anariĝi :
adhérer à, s'affilier à, devenir membre de
| anariĝo : adhésion, affiliation
| anabaptisto : anabaptiste (rel.)
| anabolo : anabolisme (phl.)
| anafilaksio : anaphylaxie (méd.)
| anafilaksia : anaphylactique
| anaforo : anaphore (gr.)
| anagalo : anagallis (bot.)
| ruĝanagalo
: mouron rouge
| anagiro : bois puant (bot.)
| anaglifo : anaglyphe (sculpture, ciné.)
| anaglifa : anaglyphique
| anagramo : anagramme (litt.)
| anagrama
: anagrammatique
| anagramisto : faiseur d'anagrammes
| anakardio : anacarde (bot.)
| anakardiujo
: anacardier
¦ okcidenta anakardiujo : acajou à
pommes
| Anakarsiso : Anacharsis
| anakoluto : anacoluthe (litt.)
| anakondo : anaconda, eunecte (zoo.)
| anakoreto : anachorète (rel.)
| anakoreta : anachorétique
| anakoreteco
: anachorétisme
| Anakreono : Anacréon
| anakreona
: anacréontique
| anakronismo : anachronisme
| anakronisma
: anachronique
| anakruzo : anacrouse (mus.)
| Anaksagoro : Anaxagore
| analo : annales
| analisto : un
annaliste.
| analfabeto : illettré
| analfabeteco
: analphabétisme
| analgezio : analgésie (méd.)
| analgezia : analgésique
| analgeziko : un analgésique (méd.)
| analitiko : analyse (math.), calcul
différentiel
| analitika : analytique (math.)
| analizi : analyser (t.s.)
| analizo
: analyse
| analiza : analytique
| analizebla
: analysable
| analizejo : laboratoire d'analyses
| analizemeco : esprit d'analyse, de critique
| analizilo
: analyseur (opt.)
| analizisto : analyste (psy.)
| memanalizo : auto-analyse (psy.)
| analoga : analogue
| analogeco :
analogie
| analogio : analogie
| analogie : par
analogie
| Anamo : Annam
| Anamano : Annamite
| anamirto : anamirte (bot.)
| anamorfozo : anamorphose (opt.)
| ananaso : ananas (fruit)
| ananasujo
: ananas (plante)
| anapesto : anapeste (vers.)
| anapesta
: anapestique
| Anapurno : l'Anapurna (géogr.)
| anarĥio : anarchie = anarkio
| anariko : anloup (ich.)
| anarkio : anarchie (pol.)
| anarkia
: anarchique (pol.)
| anarkiismo : anarchie
(système)
| anarkiisto : anarchiste, anar*
| anarkiulo : un marginal
| anaso : canard (orn.)
¦ hejma
anaso, sovaĝa anaso : canard domestique, canard sauvage
| anasa : de canard
| anasaĵo : du
canard (cuis.)
| anasedoj : anasidés
| anasido : caneton
| anasino : cane
| anasiri, anaspaŝi : se dandiner
| viranaso
: malard
| anastatiko = jeriĥorozo
| Anastazio : Anastase
| Anastazia :
Anastasie
| anastigmata : anastigmatique (opt.)
| anastigmato : un anastigmate
| anastigmateco
: anastigmatisme
| anastigmatigi : anastigmatiser
| anastomo : bec-ouvert (orn.)
| anastomozo : anastomose (méd.)
| anastomozi : s'anastomoser
| anatemo : anathème (rel.)
| anatemi
: anathématiser
| anatifo : anatife (zoo.)
| Anatolo : Anatole
| Anatolio : Anatolie (Asie Mineure)
| anatomo : un anatomiste
| anatomio :
anatomie
| anatomia : anatomique
| anatomii :
faire l'anatomie de
| anatomiisto = anatomo
| anco : (suf. tech.) caractérise
certaines grandeurs physiques
¦ induktanco :
inductance ♦ indukti : induire
¦ konduktanco
: conductance ♦ kondukti : conduire
| anĉo : anche (mus.)
| anĉinstrumento
: instrument à anche
| anĉovo : anchois (à l'huile)
| Andoj : les Andes
| anda : des Andes,
andin
| Andaluzo : un Andalou
| Andaluzio,
Andaluzujo : Andalousie
| Andaluzino : une Andalouse
| andanto : un andante (mus.)
| andante
: andante
| Andoro : Andorre
| Andorano : Andorran
| Andreo : André, Andréas
| Andrea
: Andrée, Andréa
| androgina : androgyne (bot. zoo.)
| Andromaka : Andromaque
| andromedo : andromède (bot.)
| Andromeda : Andromède (myth. astr.)
| andujo : andouille (cuis.)
| andujeto
: andouillette
| anekdoto : anecdote // histoire (amusante) //
écho (presse)
| anekdota : anecdotique
| anekdotaro : ana, recueil de bonnes histoires
| anekdotisto : anecdotier // échotier
| aneksi : annexer (t.s.)
| anekso,
aneksado : annexion
| aneksaĵo : territoire
annexé // une annexe
| aneksismo : annexionisme
| anelidoj : anélidés (zoo.)
| anemio : anémie (méd.)
| anemia
: anémique
| anemiigi : anémier
| anemiiĝi
: s'anémier
| anemometro : anémomètre (phs.)
| anemometrio : anémométrie
| anemono : anémone (bot.)
| anemoido : baromètre métallique
| anestezi : anesthésier, endormir (méd.)
| anestezo : anesthésie, insensibilisation
| anesteza : anesthésique, anesthésiant
| anestezaĵo, anestezilo : un anesthésique
| anestezologio : anesthésiologie
| aneto : aneth (bot.)
| aneŭrismo : anévrisme (méd.)
| aneŭrisma : anévrismal
| anfrakto : anfractuosité (anat. min.)
| Angelo : Angelo
| Angela : Angèle
| angeliko : angélique (bot.)
| Angelika : Angélique
| angio : vaisseau (anat. bio.)
| angia
: vasculaire
¦ limfa angiaro : système
lymphatique
| angiito : angéite (méd.)
| angiologio : angiologie
| angiomo : angiome
| angidilata, angikonstrikta, angimotora = vazodilata,
vazokonstrikta, vazomotora
| angilo : anguille (ich.)
| angilejo
: anguillère.
| angino : angine (méd.)
¦ folikla
angina : angine couenneuse
| angiospermoj : angiospermes (bot.)
| Anglo : Anglais
| angla : anglais
| angle : à l'anglaise
| anglaĵo
: particularité, coutume anglaise // un texte anglais
| angleco : caractère anglais
| Anglio,
Anglujo : Angleterre
| angligi : angliciser
| anglismo : anglicisme
| anglokatoliko :
anglican
| anglalingva : de langue anglaise
| anglomanio
: anglomanie
| anglonormanda : anglo-normand
| anglosaksa : anglo-saxon
| anglezo : anglaise (danse // écriture)
| anglicismo = anglismo
| anglikano : un anglican (rel.)
| anglikana
: anglican
| anglikanismo : anglicanisme
| Angolo : Angola
| Angolano : Angolais.
| angoro : angoisse (méd.) // angoisse,
anxiété, martyre (f.)
| angora :
angoissé, anxieux (méd.) // angoissant, atroce,
navrant, poignant
| angore : avec anxiété,
anxieusement
| angori : être angoissé (méd.)
// être dans l'anxiété, au supplice
| angoreta
: anxieux
| angordona : angoissant
| angorplena
= angora
| angosturo : angusture (bot. phar.)
| falsa
angosturo : fausse angusture
| angreko : angrec (bot.)
| angulo : angle // encoignure, coin (t.s.)
¦ preter la angulo : tourné le coin
¦ en
ĉiuj anguloj de la mondo : aux quatre coins du monde
| angula : angulaire, d'angle // anguleux
¦ turniri
angulen : tourner le coin (de la rue)
| angulaĵo
: cornière
| anguleto : petit coin, niche (f.)
// faux-fuyant, subterfuge
| angulilo : équerre
| anguldomo : maison du coin, qui fait l'angle
| angulfero : fer en V, cornière
| angulforma
: anguleux // coudé
| angulludo : jeu des quatre
coins
| angulmeblo : encoignure
| angulmezurilo
: rapporteur (géom.)
| angulornamita :
cantonné (arch.)
| angulpeco : équerre
(de renforcement), coin (en tôle)
| angulplena
: plein de recoins
| angulŝtono : pierre angulaire
| *triangulo : triangle (géom.// mus.)
| triangula : triangulaire
| trianguladi :
trianguler
| triangulado : triangulation
| REM.
Pour les autre figures géométriques, « angulo »
se traduit par la forme grecque « -gone »
| dekangulo : décagone
| dekduangulo :
dodécagone (polygone de 12 côtés)
| dudekangulo
: icosagone (polygone de 20 côtés)
| kvarangulo
: tétragone
| kvinangulo : pentagone
| multangulo
: polygone
| naŭangulo : nonagone
| okangulo
: octogone
| sepangulo : heptagone
| sesangulo
: hexagone
| Angulemo : Angoulème
| Angulemo :
Angoumois
| Anguro : Angora (auj. Ankara)
¦ angura
kato : chat angora
| angviso : orvet (zoo.) = vitroserpento
| anĝelo : ange (p. f.)
¦ gardanta
anĝelo : ange gardien (rel.)
| anĝela
: angélique
| anĝelaro : choeur des anges
| anĝeleto : angelot
| arkianĝelo,
ĉefanĝelo : archange
| anĝeluso : angélus (rel.)
| Anĝevo : Angers
| Anĝevano :
Angevin (d'Angers, mais pas de l'Anjou comme en français)
| Anĝevejo : Anjou
| anheli : haleter = spiregi
| anhidra : anhydre (ch.)
| anhidrozo
: anhydrose (méd.)
| anhidrido : anhydride (ch.)
| anhidrito : anhydrite (ch.)
| Anĥizo = Ankizo
| anilo : anil, indigotier (bot.)
| anilino : aniline (ch.)
| anilinruĝo
: fuchsine = fuksino
| animo : âme (t.s.)
¦ eligi
sian animon : rendre l'âme
| anima : de l'âme,
psychique // animé
| animi : animer (p. f.)
| animado : animation
| animanto : animateur
| animismo : animisme
| animulo : un être
animé
| animmigrado : transmigration (rel.)
| animstato : état d'âme
| animtrankvilo
: paix du coeur, ataraxie (phil.)
| reanimi :
réanimer
| reanimado : réanimation
| senanima : inanimé
| unuanima :
unanime
| unuanimeco : unanimité.
| animalo : animal (zoo.)
| animaleco
: animalité
| anizo : anis (fruit)
| anizujo :
anis vert (bot.)
| anizlikvoro : anisette
| anizlozanĝo : (dragée d') anis
| anjono : anion (ch.)
| Anĵuo : Anjou
| Anĵuano :
Angevin (de l'Anjou, mais pas d'Angers comme en français)
| Ankaro = Ankara
| ankaŭ : aussi, également
¦ kaj
mi ankaŭ ne : moi non plus
¦ ne nur …
sed ankaŭ : non seulement … mais encore
¦ ankaŭ
dum paco : même pendant la paix
| ankilostomo : ankylostome (zoo.)
| ankilostomozo : ankylostomiase (méd.)
| ankilozo : ankylose (méd.)
| ankilozi
: ankyloser
| ankiloziĝi : s'ankyloser
| Ankizo : Anchise
| ankoneo : anconé (anat.)
| Ankono : Ancône
| ankoraŭ : (adv.) encore, jusqu'à
présent // encore, de plus // encore, en outre, même
¦ ankoraŭ hieraŭ : hier encore
¦ ankoraŭ
ne : pas encore
¦ ne ankoraŭ = ne plu
¦ ne irante ankoraŭ pli malproksimen : sans même
aller plus loin
| ankoraŭfoje : encore une fois
| ankro : ancre (t.s.)
¦ krizokaza
ankro : ancre de miséricorde
¦ esti ĉe
ankro : être à l'ancre
¦ levi la
ankron : lever l'ancre
| ankri : mouiller
| ankrado
: mouillage (de l'ancre)
| ankrejo : ancrage,
mouillage
| ankriĝi : s'ancrer
¦ ankrumi
: être au mouillage
| ankrobuo : bouée de
corps mort
| ankrohorloĝo : montre à
échappement
| ankropendigilo : bossoir
| ankrotreni : chasser sur ses ancres
| ankrotruo
: écubier
| ankrovinĉo : guindeau
| ĉefankro
: maîtresse ancre
| deankriĝi : déraper
(ancre)
| malankri : désancrer
| anksia : anxieux (méd.) = angoreta
| ankuzo : buglosse (bot.)
| Anna : Anne
| anobio : anobie, vrillette (ent.)
| anodo : anode (élec.)
| anoda
: anodique
| anodizi : anodiser
| anodizo :
anodisation
| anodonto : moule d'eau douce (zoo.)
| anofelo : anophèle (ent.)
| anomalio : anomalie (sc.)
| anomalia
: anomal
| anomaliaĵo : une anomalie
| anono : anone (bot.)
| anonci : annoncer, faire connaître, notifier,
publier (les bans), signifier (un arrêt), porter
à la connaissance (du public), faire part de // insérer
une annonce // annoncer, présager
¦ anonci por
io : chercher par voie d'annonce
¦ sin anonci
: (ĉe iu) se faire annoncer (chez qqn.) //
se faire porter présent (mil.)
| anonco :
annonce, notification // bans
| anonca : d'annonce //
annonciateur, prémonitoire (méd. psy.)
| anoncado : annonce (acte), publication (d'avis)
| anoncanto : annonceur
| anoncilo :
prospectus
| anoncisto : annoncier (journal) //
speaker (radio) // présentateur (télévision)
// compère (th.)
¦ publika anoncisto
: crieur public
| anoncistino : speakerine (radio)
// commère (th.)
| anoncaferoj : les
Petites Annonces
| anoncagento : courtier d'annonces
| anoncbulteno : feuille d'annonces
| anoncletero
: faire-part // lettre d'avis
| anoncoficejo :
office de publicité
| anonima : anonyme
| anonime : sous
couvert de l'anonymat
| anonimeco : anonymat
| anonimulo
: un anonyme // auteur anonyme (litt.)
| anorako : anorak (vêt.)
| anoreksio : anorexie (méd.) = senapetiteco
| anormala : anormal = eksternorma
| anso : anse (vase, panier…) // anse
(anat.) // (év.) = klinko
| ansa :
ansé
| anspoto : pot à anse
| duansa
: à deux anses
| Anselmo : Anselme
| ansero : oie (orn.)
| anserido :
oison
| anserino : oie (femelle) // oie, bécassine
(f.)
| anserbleki : cacarder
| ansergrifo
: vautour fauve (orn.) = gipo
| anserhepato
: foie d'oie (cuis.)
| anserknabino : gardeuse
d'oies
| anserpaŝe : au pas de l'oie (mil.)
| anservice : à la queue leu leu
| viransero
: jars
| anstataŭ : (prép.) au lieu de, à
la place de, en guise de
¦ anstataŭ ke : au
lieu que
| anstataŭe (de) : en
remplacement (de), en échange (de)
| anstataŭa
: de remplacement, de substitution, de rechange
| anstataŭi
: remplacer, jouer le rôle de
| anstataŭo :
remplacement
| anstataŭanto : remplaçant,
suppléant, substitut
| anstataŭigi : (iun
per iu) remplacer (qqn. par qqn.) // (iun al iu)
substituer (qqn. à qqn.) // mettre à la place de
| anstataŭigo : substitution
| anstataŭigebla
: remplaçable
| anstataŭilo = surogato
| neanstataŭigebla : irremplaçable
| anstromo : angström (phs.)
| ant (suf.) indique le participe présent
actif
¦ vidanta : voyant ♦ vidi :
voir
¦ la falanta akvo : la pluie qui tombe
¦ li
estis manĝanta : il était en train de manger
|
avec la finale "o" forme des noms d'agent
¦ dormanto : un dormeur
| et avec la
finale "e" des gérondifs
¦ forĝante : en forgeant
¦ ne
parolante : sans parler
| anteco : le présent
(gr.)
| antagonismo : antagonisme
| antagonisma
: antagoniste
| Antareso : Antarès (astr.)
| antarkta : antarctique
| Antarkto :
l'Antarctique
| antaŭ : (prép.) devant, en face
de // avant
¦ de antaŭ : de devant
¦ antaŭ
ol : avant que
¦ antaŭ tri tagoj : il y a
trois jours
¦ ne antaŭ : pas avant
| antaŭnelonge : naguère, récemment,
tout nouvellement
| antaŭa : antérieur //
précédent
| antaŭe : par-devant
// auparavant, d'avance
¦ antaŭe de : face à
| antaŭen : en avant (avec mouvement)
| antaŭenigi = progresi
| antaŭi :
être en avant, précéder // être en avance,
avancer (montre)
| antaŭaĵo : le devant,
l'avant // = precedento
| antaŭaĵoj : les
antécédents
| antaŭeco : priorité
| antaŭigi : mettre à l'avant, sur le devant
| antaŭiĝi (al) : prévenir,
prendre les devants, devancer
| antaŭulo : ascendant
(parenté) // prédécesseur // précurseur
| malantaŭ : (prép.) derrière
| malantaŭe : par-derrière
| malantaŭen! : arrière!, reculez!
| malantaŭaĵo : le derrière (de
qqch.)
| REM. « antaŭ »
est régulièrement employé comme préfixe
pour marquer l'antériorité
| dans l'espace
¦ antaŭĉambro : antichambre ♦
ĉambro : chambre
| et dans le temps
¦ antaŭhieraŭ : avant-hier ♦
hieraŭ : hier
| Anteo : Antée (myth.)
| antecedentoj : les antécédents (de)
| antefikso : antéfixe (arch.)
| antemido : anthémis, fausse camomille (bot.)
| anteno : antenne (zoo. rad. mar.)
¦ senda
anteno, riceva anteno : antenne émettrice, antenne
réceptrice
| antenisto : antenniste
| antendrato
: brin d'antenne
| antenario : pied-de-chat (bot.)
| antero : anthère (bot.)
| anteridio : anthéridie (bot.)
| anti : (préf. sc.) anti (contre,
ennemi de, opposé à)
¦ anticiklono
: anticyclone ♦ ciklono : cyclone
| antiaro : antiar (bot.)
| antibiotiko : un antibiotique (méd.)
| anticipi : anticiper sur, escompter (f.) //
aller au-devant de, prévenir (les désir de
qqn.), devancer (une objection)
| anticipo :
anticipation
| anticipa : anticipé
| anticipe
: par anticipation, d'avance
| antidorko : springbok = saltantilopo
| antidoto : antidote (p. f.) = kontraŭveneno
| antifono : antienne (mus. rel.)
| antifonaro
: antiphonaire
| antifrazo : antiphrase (litt.)
| antifraze
: par antiphrase
| antigeno : antigène (bio.)
| Antigona : Antigone
| Antigvo : Antigua (géogr.)
| antiklinalo : anticlinal (géol.)
| antikorpo : anticorps (bio.)
| Antikristo : l' Antéchrist (B.)
| antikva : antique, ancien
¦ tre
antikve : dans les temps très anciens
| antikvaĵoj
: les antiquités
| antikvaĵisto : antiquaire
// = brokantisto
| antikveco : antiquité
| antikvisto = arkeologo
| antikvuloj : les
Anciens
| antikvamoda : suranné
| Antiloj : les antilles
| Antilano :
Antillais
| Antilebanano : Anti-Liban (géogr.)
| antilido : anthyllide, vulnéraire (bot.)
| antilopo : antilope (mam.)
| antimono : antimoine (ch.)
| antimona
: antimonié, stibié
| antimonerco : stibine
| Antinoo : Antinoüs
| antinomio : antinomie (dr. phil.)
| antinomia
: antinomique
| Antioĥio = Antiokio
| Antioko : Antioche
| antipapo : antipape (rel.)
| antipatio : antipathie
| antipatia :
antipathique
| antipatii : (iun) sentir de
l'antipathie (envers qqn.)
| antipirino : antipyrine (ch.)
| antipodo : antipode (t.s.)
| antipoda
: qui est aux antipodes (de), diamétralement opposé
(à)
| antirino : muflier (bot.) = leonfaŭko
| antisemito : un antisémite
| antisemita
: antisémite
| antisemitismo : antisémitisme
| antisepsa : voir sepsa
| antistrofo : antistrophe = kontraŭstrofo
| antitezo : antithèse (litt. phil.)
| antiteza : antithétique
| antiteze :
par antithèse
| antoksanto : flouve (bot.)
| antologio : anthologie
| antologia :
d'anthologie
| Antono : Antoine
| Antoneta : Antoinette
| Antoneno : Antonin
| Antonio : Antonius
| antonimo : antonyme (litt.) = malvorto
| antonomazio : antonomase (litt.)
| antozooj : anthozoaires (zoo.)
| antro : (litt.) = kaverno // antre (anat.)
| antracito : anthracite (min.)
| antracita
: anthraciteux
| antrakozo : anthracose (méd.)
| antrakso : anthrax (méd.)
| antropocentra : anthropocentrique
| antropofago = kanibalo
| antropoido : un anthropoïde (mam.)
| antropoida : anthropoïde (zoo.)
| antropologo : anthropologue
| antropologio
: anthropologie
| antropometrio : anthropométrie
| antropometria : anthropométrique
| antropomorfa : anthropomorphe
| antropomorfismo
: anthropomorphisme (phil.)
| antropomorfisma :
anthropomorphique
| antropopiteko : anthropopithèque (palé.)
| anturio : anthurium
| antuso : pipit
¦ herbeja antuso :
farlouse (orn.) = pipio
| Antverpeno : Anvers
| Antverpenano :
Anversois
| Anubo : Anubis (myth.)
| anuitato : annuité (fin.)
¦ tutviva
anuitato : rente viagère
| Anunciaco : Annonciation (rel.)
| anurio : anurie (méd.)
| anuso : anus (anat.)
| anusa :
anal
| aoristo : aoriste (gr.)
| aorto : aorte (anat.)
| aorta :
aortique
| aortito : aortite
| Aosto : Aoste
| Aostano : Valdôtain
| Apaĉoj : Apaches (EU)
| apanaĝo : apanage (pol.)
| apanaĝi
: donner en apanage
| apanaĝulo : apanagiste
| aparato : appareil (tech. bio. pol.) //
dispositif (inf.)
¦ fotografa aparato, digesta
aparato, administra aparato : appareil photo, appareil digestif,
appareil administratif
¦ kritika aparato : apparat
critique (litt.)
¦ periferia aparato : un
périphérique (inf.)
| aparataro :
matériel (inf.) = hardvaro
| aparatulo :
(hist.) homme d'appareil, apparatchik (pol.)
| aparatportilo : statif
| aparta : séparé, isolé,
particulier // spécial, exceptionnel
| aparte : à
part, séparément, isolément // particulièrement
| apartaĵo : spécialité (d'une
ville…), particularité // compartiment, section
| aparteco : caractère particulier, singularité
| apartigi : mettre à part // séparer
| apartigo : mise à l'écart // séparation
// ségrégation (pol.)
| apartiĝi
: se tenir à l'écart, se séparer
| apartiĝintoj
: les dissidents
| apartismo : séparatisme
| neapartigebla : indissociable, indissolublement lié
| apartamento : appartement
| aparteni : appartenir (p. f.), être à
(qqn.)
¦ li apartenas al niaj amikoj : il
est de nos amis
¦ ne apartenas al mi juĝi :
il ne m'appartient pas de juger
| apartena : qui
appartient à, qui va avec, ressortissant à
| apartenado
: appartenance, dépendance
| apartenaĵo :
bien, propriété, attribut, accessoire, dépendance
| apatio : apathie
| apatia : apathique
| apatiulo : un apathique
| apekso : apex, sommet (anat. astr.)
| apeksa
: apical (anat.)
| apelo : appel (mil.)
| Apelo : Apelle (peintre grec)
| apelacii : faire appel (dr.), en appeler à
(f.)
| apelacio : appel (juridique)
| apelacia : d'appel
| apelaciebla :
susceptible d'appel
| apenaŭ : (adv.) à peine (t.s.)
// (conj.) dès que
¦ apenaŭ li ne
dronis : peu s'en fallut qu'il ne se noyât
| apenaŭa
: qui se voit à peine, imperceptible, insensible
| apendico : appendice (anat. litt.)
| apendicito : appendicite
| apendicektomio :
ablation de l'appendice
| Apeninoj : les Apennins.
| apepsio : apepsie (méd.)
| aperi : apparaître, se montrer, se présenter
// apparaître (: fantôme) // paraître (à
une fête), comparaître (en justice) //
paraître (: livre)
¦ aperi senkulpa :
s'avérer innocent
¦ ĵus aperis : vient
de paraître…
| apero : apparition, parution
// phénomène
| aperado : parution
(journal…)
| aperaĵo : une apparition
| apereti : montrer le bout du nez, dépasser (:
mouchoir…)
| aperigi : faire voir, faire
paraître, mettre au jour, manifester (sa colère),
publier
| ekaperi : surgir
| malaperi :
disparaître
| malapero : disparition
| malaperigi
: faire disparaître, enlever (tache), effacer
(souvenir), anéantir
| reaperi : reparaître
| reaperanto : un revenant
| apercepto : perception (phil.)
| apercepti
: percevoir clairement
| aperitivo : apéritif, apéro*
| aperta : ouvert, non clos, libre (d'accès)
| aperti : être ouvert, accessible
¦ aperta
frakturo : fracture ouverte
| apertaĵo =
aperturo
| aperturo : ouverture, orifice, baie (de fenêtre), bouche (d'égout…) // ouverture (diaphragme)
| apetenco : appétence (méd.)
| apetito : appétit
| apetita : qui
a de l'appétit
| apetiti : avoir de l'appétit
| apetitodona, apetitveka : appétissant
| senapetiteco : anorexie (méd.)
| apio : ache (bot.)
| apika : vertical, à pic
| apike :
à pic (géol.)
| apioso : apios (bot.)
| Apiso : Apis (myth.)
| aplanata : aplanétique
| aplanateco
: aplanétisme (opt.)
| aplaŭdi : applaudir
| aplaŭdo,
aplaŭdado : applaudissement
| aplaŭdaro :
claque (th.)
| apliki : appliquer, mettre en pratique (une
règle, une loi…) // appliquer, utiliser(un
remède…) // appliquer (une épithète
à qqn.)
| apliko : application
| aplikaĵo
: utilisation
¦ aplikataj sciencoj : sciences
appliquées
| aplikebla : applicable
| aplikiĝi
: s'appliquer (à tel cas…)
| aplombo : aplomb, assurance, culot* = memcerto
| aplomba : plein d'assurance, sûr de soi
| aplombe
: avec aplomb
| senaplombigi : décontenancer,
désarçonner (f.)
| apneo : apnée (méd.)
| apocino : apocyn (bot.)
¦ kanaba
apocino : chanvre indien
| apodoj = senpieduloj
| apofizo : apophyse (anat.)
| apofonio : apophonie (gr.)
| apogi : appuyer (à, sur) // soutenir,
étayer // (f.) appuyer (une proposition, un
candidat)
| apogo : appui
| apoga :
d'appui
| apogilo : appui, dossier (chaise) //
support, étai // béquille
| apogarko :
arc-boutant (arch.)
| apogbastono : béquille
| apogbrako : bras (de fauteuil)
| apogmanka
: en porte à faux
| apogmuro : mur de soutènement
| apogpilastro : contrefort (arch.)
| apogpunkto
: point d'appui (phs. // mil.)
| apogrelo : lisse
(mar.) // main courante (de rampe)
| apogseĝo
: fauteuil
| apogstango : béquille (arch.)
tuteur (bot.)
| apogtrabo : étai
(construction)
| kontraŭapogo : contrefiche
| subapogi : étayer
| subapogo :
étançon
| apogeo : apogée (p. f.)
| apogei
: culminer, être à l'apogée
| apoĝaturo : appoggiature (mus.)
| Apokalipso : Apocalypse (B.)
| apokalipsa
: apocalyptique
| apokopo : apocope (gr.)
| apokrifo : un (écrit) apocryphe (B.)
| apokrifa : apocryphe
| apologo : apologue (litt.)
| apologio : apologie, défense (d'écrire),
justification
| apologia : apologétique
| apologii
(pro) : se défendre (de), se justifier
(sur)
| apologianto, apologiisto : apologiste
| apologiarto : l'apologétique
| Apolono : Apollon (myth.)
| Apolona
: d'Apollon
| Apolonio : Appolonius
| Apolonia :
Apollonie
| aponeŭrozo : aponévrose (anat.)
| aponeŭroza : aponévrotique
| apopleksio : apoplexie (méd.)
| apopleksiema : apoplectique
| aposiopezo : aposiopèse, réticence (litt.)
| apostato : un apostat (rel.)
| apostata
: apostasique
| apostateco : apostasie
| apostatiĝi
: apostasier.
| aposteriora : à posteriori
| aposterioreco
: apostériorité
| apostolo : apôtre (p. f.)
| apostola
: apostolique
| apostolado, apostoleco : apostolat
| apostrofo : apostrophe (gr. litt.)
| apostrofi : élider (gr.) // adresser une
apostrophe (à qqn.) (litt.)
| apotecio : apotécie (myc.)
| apoteko : pharmacie (boutique)
| apoteka
: officinal
| apotekisto : pharmacien, apothicaire
| apotekvaroj : drogues
| apotemo : apothème (géom.)
| apoteozo : apothéose
| apoteoza :
d'apothéose
| apoteozi : diviniser, déifier
// porter aux nues
| apozicio : apposition (gr.)
| apozicia,
apozicie : en apposition
| apro : sanglier (mam.)
| apra :
de sanglier
| aprejo : bauge
| aprido :
marcassin
| aprino : laie
| virapro :
sanglier mâle
| apreci : apprécier, goûter en connaisseur (art. litt.)
| apreti : apprêter (tissu, papier…)
| apretado : apprêtage, finissage
| apretisto
: apprêteur
| apreturo : apprêt (tex.)
| aprezi : apprécier = apreci
| Aprilo : avril
| Aprilŝerco :
poisson d'avril.
| apriora : a priori
| apriorismo :
apriorisme
| aprobi : approuver // admettre, autoriser (à
exercer une profession)
| aprobo : approbation //
admission, sanction (accordée à qqn.)
| aproba
: approbateur, approbatif
| aprobinda : à
encourager
¦ aprobita instruisto : professeur
reconnu (par une association…)
¦ la
Kolekto Aprobita : la Collection autorisée (par
Zamenhof)
| malaprobi : désapprouver,
réprouver
| malaprobinda : condamnable
| aproksimo : approximation (math.)
| apsido : apside (astr.)
| apterigo : aptérix, kiwi (orn.)
| apud : (prép.) près de, auprès
de, à côté de
| apuda : voisin,
proche, adjacent
¦ apude de : dans le voisinage de
| apudeco : proximité, voisinage
| apudesti
: voisiner, avoisiner
| ĉiapude : ci-contre
|
REM. « apud » s'emploie
régulièrement comme préfixe avec le même
sens
¦ apudmara : au bord de la mer ♦
maro : mer
| Apulio : Apulie, Pouilles
| apunto : appoint (monnaie)
| apuso : martinet (orn.)
| aro (suf.) signifie un groupe, une
collection d'objets ou d'êtres de même espèce et
formant un ensemble
¦ gazetaro : la presse ♦
gazeto : un journal
¦ homaro : l'humanité
♦ homo : un home
| aro : groupe, troupe,
bande, collection, série (de…) // jeu
(d'instruments) // ensemble (math.)
| ara :
de groupe, grégaire
| are : en groupe,
collectivement
| arego : une nuée, un torrent de
(f.)
| arigi : attrouper, rassembler, rameuter
| ariĝi : se réunir, s'attrouper, s'amasser,
se grouper
| ariĝemeco : sentiment grégaire
| aro : are (100m²)
| centiaro
: centiare
| arao : ara (orn.)
| Arabo : Arabe
| arabe : à la
manière arabe // en arabe
| Arabio, Arabujo :
Arabie
| arabesko : arabesque (b.a.)
| Aragono : Aragon
| Aragonano : Aragonais
| arago : arak ou arac (alcool)
| arakido : arachide (bot.) = ternukso
| Arakna : Arachné (myth.)
| araknoido : arachnoïde (anat.)
| Aralo : mer d'Aral
| aralio : aralia (bot.)
| aramea : l'araméen (langue)
| araneo : araignée (zoo.)
| aranea
: arachnéen
| araneaĵo : toile d'araignée
| araneoidoj : arachnides
| aranĝi : arranger, ranger, disposer, mettre en
ordre, faire (les lits…) // arranger, organiser (un
congrès) // installer, aménager, établir
(des communications), dresser (une embuscade) //
arranger (les choses), régler, conclure (une
affaire) // arranger, adapter (de la musique, une pièce,
un roman…)
¦ ke… aranĝi :
s'arranger pour que…
¦ mi aranĝis, ke vi
venos : je me suis arrangé pour que nous veniez
¦ aranĝi
sin : s'arranger, s'organiser (de telle ou telle façon)
| aranĝo : arrangement, disposition, installation,
organisation (d'une fête… ) // économie
(d'un projet)
¦ fari aranĝon : prendre
des mesures, des dispositions
¦ ĉio aranĝiĝis!
: tout s'est arrangé!
| aranĝema : ingénieux
= inĝenia
| aliaranĝi : adapter,
réorganiser
¦ antaŭaranĝita afero
: une affaire concertée
| malaranĝi :
déranger, défaire (lit, cheveux), brouiller,
troubler
| Araso : Arras
| Arasano : Arrageois.
| araŭkario : araucaria (bot.)
| arbo : arbre (bot.)
| arba :
d'arbre
| arbaĵo : du bois (mort, cassé…)
| arbaro : bois, forêt
| arbara :
sylvestre // boisé
| arbarego : vaste forêt
| arbareto : petit bois
| arbarigi, arbarizi
: arboiser
| arbaristo : (garde) forestier
| arbaristejo : maison forestière
| arbaradministrejo : (administration des) Eaux et
Forêts
| arbarekspluato : exploitation forestière
| arbargardisto : garde forestier
| arbarkovrita
: boisé
| arbarkulturo : arboriculture,
sylviculture = forstokulturo
| arbarkulturisto :
arboriculteur
| arbeca : arborescent
| arbegejo
: haute futaie
| arbeto : arbrisseau
| arbetaĵo
= vepro
| arbetaro = bosko // = veprejo
| arbido : plant, pied, jeune arbre
| arbidejo :
pépinière
| arbidejisto : pépiniériste
| arbalaŭdo : lulu (orn.)
| arbogluo
: glu
| arboĝardeno : verger
| arbohakisto
: bûcheron
| arbokolombo = palumbo
| arbopinto : cime
| arboriĉa : très
boisé
| praarbaro : forêt vierge
| rearbarigi : reboiser
| senarbigi :
déboiser
| subarbaro : le sous-bois.
| arbalesto : arbalète
| arbalestisto
: arbalétrier
| arbedo : arbrisseau (bot.)
| arbitra : arbitraire, despotique
| arbitre
: arbitrairement
| arbitro : l'arbitraire, le bon plaisir
(de qqn.)
¦ laŭ sia arbitro : à
sa guise
¦ lasi al la arbitro de : laisser à
la discrétion de (qqn.)
¦ laŭ
arbitro de la ventoj : à la merci des vents
| arbitraĵo
: un acte arbitraire
| arbitrulo : un despote (f.)
| arbitracio : arbitrage (dr.)
| arbitracia
: d'arbitrage, arbitral
| arbitracie : par voie
d'arbitrage
| arbitracii : arbitrer
| arbitracianto
: un arbitre
| arbitraĝo : arbitrage (fin.)
| arbusto : arbuste (bot.)
| arbuto : arbouse (bot.)
| arbutujo
: arbousier
| arĉo : archet (mus. // tech.)
| arĉodrilo : foret à archet
| arĉotiro
: coup d'archet
| arda : incandescent, igné // ardent, fervent,
brûlant
| ardi : être en feu, embrasé,
ardent, être rouge (: poêle, fer…) // (f.)
être enflammé, brûler (de désir…),
rayonner (de fierté), étinceler (de colère),
rougir (de honte)
| ardo : feu ardent,
incandescence // (f.) flamme, feux, ardeur, transports,
ferveur
| ardaĵo : brandon, braise
| ardeco
: ignition, le rouge (fer)
| ardejo : brasier
| ardigi : porter au rouge, chauffer à blanc
| ardilo : manchon (bec de gaz)
| ardeo : héron (orn.)
| Ardenoj : les Ardennes
| ardena :
ardennais
| ardezo : ardoise (t.s.)
| ardeza
: ardoisier, schisteux
| ardezejo : ardoisière
| ardezblua : bleu ardoise, ardoisé
| ardezlato
: volige (arch.)
| areo : aire (géom, anat.) // plage (phs. vaisseau) // aire (d'atterrissage…) // zone, périmètre d'influence, ressort (d'un tribunal)
| areko : arec (bot.)
| areknukso :
noix d'arec
| areno : arène (t.s.) // piste (stade, cirque…) // ring (boxe)
| arenario : sabline (bot.)
| areolo : aréole (bot. anat.)
| areola
: aréolé
| areometro : aréomètre
| areometrio
: aréométrie
| Areopago : Aréopage
| areopago :
un aréopage
| areopagano : aréopagite
| Areso : Arès (myth.)
| aresti : arrêter (dr.), appréhender,
mettre la main au collet de
| aresto : arrestation, prise
de corps
| arestejo : maison d'arrêt // dépôt
| arestisto : huissier, officier de police (dr.)
// recors, archer (Moyen Age)
| arestito : détenu,
prisonnier
| arestletero : lettre de cachet
| arestordono
: mandat d'arrêt, de dépôt
| Aretuza : Aréthuse (myth.)
| Argo : Argos
| Argano : Argien
| Argolando : Argolide
| Argoŝipo : le
navire Argos
| Argoŝipano : Argonaute
| argano : tour de forage, derrick // grue (tech.)
| argemono : argémone (bot.)
| argentano : argentan, ruolz
| Argentino : (République) Argentine
| Argentinano : un Argentin
| argilo : argile, terre glaise
¦ potista
argilo : terre à potier
| argila : argileux,
glaiseux // argilifère // en argile, d'argile // de terre
(pipe)
| argilaĵo : objet d'argile, poterie
de terre
| argildometo : cabane en torchis
| argilplanko
: sol de terre battue
| argironeto : argyronète (ent.)
| argono : argon (ch.)
| argonaŭto : argonaute (zoo.) // Argonaŭta = Argoŝipano
| argumenti : discuter // soutenir, prétendre
(que)
| argumento : argument
| argumenta
: démonstratif
| argumentadi : argumenter
| argumentado : argumentation
| interargumentado
: controverse
| kontraŭargumento : objection
| Arguso : Argus (myth.)
| arĝento : argent (min.)
| arĝenta
: en argent, d'argent // plâte (vaisselle) // argenté
(renard)
| arĝenti : argenter (p. f.)
| arĝentado : argenture
| arĝentaĵo
: un objet d'argent
| arĝentaĵaro :
l'argenterie
| arĝenteca : argentin, argenté
| arĝentero : pièce blanche, pièce
d'argent
| arĝentiĝi : s'argenter
| arĝentodona
: argentifère (géol.)
| arĝenthela
: brillant comme l'argent
| arĝentsona : argentin
| senarĝentigi : désargenter (qqch.)
| arĝirolo : argyrol (ch.)
| arĥ… Voir ark…
| ario : air (de musique)
| arieto
: ariette, chansonnette
| Ario : Arius
| ariano : disciple d'Arius
| arianismo
: arianisme
| Ariadna : Ariadne, Ariane (myth.)
| arida : aride (litt.)
| ariero : les arrières (d'une armée)
| d'une équipe // à l'arrière du front
| arierulo : un arrière (sport)
| ariergardo : arrière-garde (mil.)
| arilo : arille (bot.)
| Arimano : Ahriman (rel.)
| Arimateo : Arimathie (B.)
| Ariono : Arion
| Ariosto : Arioste
| aristo : barbe, arête (bot.)
| Aristarko : Aristarque
| Aristide : Aristide
| Aristofano : Aristophane
| aristofana :
aristophanesque
| aristokrato : aristocrate
| aristokrata
: aristocratique
| aristokrataro : la classe
aristocratique
| aristokrateco : aristocratie, qualité
(noblesse)
| aristokratio : aristocratie (t.s.)
| aristolokio : aristoloche (bot.)
| Aristotelo : Aristote
| aristotela :
aristotélique
| aristotelano : un aristotélicien
| aristotelismo : aristotélisme
| aritenoido : aryténoïde (anat.)
| aritmetiko : l'arithmétique
| aritmetika
: arithmétique
| aritmetikilo : unité
arithmétique (inf.)
| aritmetikisto : un
arithméticien
| Arizono : Arizona (EU)
| Arjo : Aryen (Indo-Iranien)
| arjanismo
: aryanisme (pol.)
| arko : arc (de cercle) // arc, cintre (arch.)
// arcade (anat.), crosse (de l'aorte) // arc (élec.
mil.)
¦ duoncirkla arko, rompita arko, triumfa
arko : arc en plein cintre, arc brisé, arc de triomphe
| arka : arqué, en forme d'arc
| arkaĵo
: arche (arch. // vx.) = volbo
| arkeco :
cambrure, galbe
| arkigi : arquer, cintrer
| arkisto
: archer
| arkapogi : arc-bouter
| arkapogilo
: un arc-boutant
| arklampo : lampe à arc
¦ arklumo forno : four électrique
| arkmodelilo : cintre (arch.)
| arkopafi
: tirer à l'arc
¦ la Arkopafanto : le
Sagittaire (astr.)
| arkado : arcade
¦ blinda arkado :
arcature
| arkadaro : arcades
| Arkadio : Arcadie
| Arkadiano : arcadien
| arkaika : archaïque
| arkaikaĵo,
arkaikeco : archaïsme
| arkaismo : archaïsme (langue)
| arkaisma
: archaïque
| arkano : arcane (rel.) // (litt.) = sekreto
| Arkansaso : Arkansas (EU)
| arkeo : arche (de Noé)
| arkebuzo : arquebuse (mil.)
| arkebuzisto
: arquebusier
| arkebuzpafo : arquebusade
| arkeologo : archéologue
| arkeologio
: archéologie
| arkeologia : archéologique
| arkeopterigo : archéoptérix (orn. palé.)
| arketipo : archétype (t.s.)
| arki : (préf.) principal, en chef = ĉef
| arkimandrito : archimandrite (rel.)
| Arkimedo : Archimède
¦ Arkimeda
ŝraŭbo : vis d'Archimède (phs.)
| arkipelago : archipel
¦ la Arkipelago
: l'Archipel (mer Egée)
| arkitekto : architecte
| arkitekturo : architecture (t.s.)
| arkitektura : architectonique, architectural
| arkitekturisto = arkitekto
| arkitravo : architrave (arch.)
| arkivo : les archives (t.s.)
| arkivejo
: archives (local)
| arkivigi : archiver
| arkivisto : archiviste
| arkivistiko :
archivistique
| arkivolto : archivolte (arch.)
| arkonto : archonte (pol.)
| arkonteco
: archontat
| arkozo : arkose (min.)
| arkta : arctique
| Arkto : l'Arctique
(géogr.)
| arktio : arctia, écaille (ent.) // = lapo
| Arkturo : Arcturus (astr.)
| arkuso : angle mesuré en radians
¦ arkusaj
funkcioj : fonctions cyclométriques (math.)
| arlekeno : arlequin (th.) // pitre,
paillasse, pantin (f.)
| arlekena : d'arlequin
| arlekeni : bouffonner, faire le pitre
| arlekenaĵo
: pitrerie, arlequinade
| arlekenfluto : mirliton
| Arlezo : Arles
| Arlezanino : Arlésienne
| armi : armer (mil.) // (f.) armer,
équiper, munir (armi per : armer
de) // (tech.) armer (un câble, du ciment, un
bateau…)
| sinarmi : s'armer, s'équiper,
se munir de
| *armo : arme = armilo
| armado
: armements
¦ konkuro al, limigo de la armado :
course aux, limitation des armements
| armaĵo :
armure // gaine métallique (câble)
| armo,
armilo : arme
¦ blanka, pafa armo : arme
blanche, arme à feu
| armaro, armilaro :
l'armement (d'une troupe, d'un vaisseau de guerre), arsenal
(f.)
| armejo, armilejo : salle des armes, magasin
d'équipement // = arsenalo
| armisto, armilisto :
armurier (t.s.)
| armofarado, armilfarado :
armurerie
| armoportisto, armilportisto = ŝildisto
| armorako, armilrako : râtelier d'armes
¦ armita
cemento : béton armé
¦ per ne armita
okulo : à l'oeil nu
| armitoj : des gens
armés, des hommes en armes
| malarmi : désarmer
| malarmado : désarmement
| rearmado :
réarmement
| senarma : sans défense, nu
(f.)
| senarmigi = malarmi
| troarmado
: surarmement
| armadeloj = dazipedoj // armadelo = onisko
| Armando : Armand
| Armanda : Armande
| Armanjako : Armagnac
¦ armanjaka
likvoro : de l'Armagnac
| Armanjakanoj : les
Armagnacs
| armaturo : armature (d'un édifice en
ciment) // armature (d'une magnéto), induit (d'un
aimant)
¦ tegmenta armaturo : comble (arch.)
| armaturi : armer (tech.)
| armeo : les forces armées // l'armée
de terre // une armée (p. f.)
| armea : de
l'armée
| armeano : un militaire
| armeestro
: chef d'armée
| armegrupo : groupe d'armées
| armeliveranto : fournisseur aux armées
| armematerialo : matériel de guerre
| armetrajno
: train des équipages
| Armeno : Arménien
| armena :
arménien
| Armenio : Arménie
| armerio : gazon d'Olympe (bot.)
| armilario : armillaire (myc.)
| Arminio : Arminius
| arminiano :
arminien (rel.)
| armistico : armistice (dr.)
| armorio = blazono
| Armoriko : Armorique
| Armorikano :
Armoricain
| Arno : l'Arno
| arniko : arnica (bot.)
| arnikaĵo
: (teinture) d'arnica (phar.)
| Arnoldo : Arnold
| arogi : (ion al si) s'arroger (un droit)
¦ arogi al si modifi, decidi, k.t.p. : avoir la présomption, la
prétention de, se permettre de, prendre sur soi de modifier,
décider…
| arogado : usurpation (d'un
droit), prétention (à un pouvoir…)
| aroganta : arrogant, impertinent, impudent,
prétentieux, présomptueux
| aroganto,
aroganteco : arrogance, suffisance, impudence, présomption,
morgue
| arogantaĵo : une impudence, une effronterie
| arogantulo : un arrogant
| aroki : roquer (échecs)
| aroko
: roque
| aromo : arôme, senteur, fragrance
| aroma
: aromal, aromatique
| aromi : avoir un arôme
| aromaĵo : aromate
| aromigi :
aromatiser
| aromherboj : fines herbes (cuis.)
| arompizoj : pois de senteur (bot.) = latiro
| aromoplena : parfumé, embaumé (f.)
| aromato : corps de la série aromatique (ch.)
| arondismento : arrondissement (pol.)
| arondismenta : d'arrondissement
| aroruto : arrow-root (bot.)
| arpeĝo : arpège (mus.)
| arpeĝi
: faire des arpèges, arpéger
| arpento : arpent (mes. de 34 à 51 ares)
| arseno : arsenic (ch. corps simple)
| arsena,
arsenata : arsénique
| arsenido : arséniure
| arsenita : arsénieux
| arsenobenzolo
: arséno-benzol
| arsenalo : arsenal (p. f.)
| arseniko : arsenic (blanc), mort-aux-rats
| arsenika : arsénical
| arsino : arsine (ch.)
| Arsinoa : Arsinoé
| arŝino : archine (mes.) russe 0,711167 m, turque 0,75774 m
| arto : art (t.s.)
¦ la belaj
artoj : les beaux-arts
| arta : artistique // =
artefarita
| arta (reno, koro) : rein,
coeur artificiel
| artaĵo : oeuvre d'art // tour
d'adresse, artifice
| artaĵa : artificiel
| artismo
: art, sens artistique
| artisto : artiste
| artista
: artistique
| artistino : une artiste
| artamanto
: connaisseur, amateur
| arteldonisto : éditeur
d'art
| artefarita : artificiel // = sinteza
| artefaritaĵo : une chose artificielle, une prothèse,
un ersatz
| artgalerio : galerie (de tableaux)
| arthistorio : histoire de l'art
| artokolekto
: une collection (d'objets d'art)
| artokritikisto
: critique d'art
| artledo : similicuir
| artmielo
: miel artificiel
| artobjekto : objet d'art
| artoplene
: avec art, savamment
| artrajdisto : écuyer (de
cirque)
| arturbo : ville d'art
| kontraŭarta
: inartistique
| senarta : sans art // simple, naïf
| Artakserkso : Artaxerxès
| Artemisa : Artémis (myth.)
| artemizio : armoise (bot.)
| arterio : artère (p. f.)
| arteria
: artériel
| arterieto : artériole
| arteriito : artérite (méd.)
| arteriektomio : artérectomie
| arteripinĉileto
: pince hémostatique
| arteriosklerozo :
artériosclérose
| arteriotomio :
artériotomie
| Artezo : Artois
| arteza : artésien
| artifiko : artifice, finesses, ruse, subterfuge,
biais // supercherie, tour de passe-passe, truc
| artifika
: artificieux, tortueux, madré // maniéré,
contourné, artificiel
| artifiki : manigancer,
ourdir, machiner // affecter, subtiliser, apprêter (son
style) // escamoter, faire des tours d'adresse
| artifikaĉo
: finasserie
| artifikaĵo = artifiko
| artifikisto : intrigant, finaud, matois, diable d'homme //
escamoteur, prestidigitateur
| senartifika : droit, de
bonne foi// simple, naturel, sans apprêt
| artiko : articulation (anat // tech.)
| artika : articulaire // articulé
| artiki
: articuler
| artikisto = enartikigisto
| artikuloj = artropodoj
| artikhava : articulé
(bot.)
| artikoglobo : rotule (méc.)
| artikstango : tige articulée
| artiktordo
: entorse (méd.)
| deartikigi :
désarticuler, déboîter
| disartikigo
: désarticulation (chir.)
| elartikiĝo
: luxation
| enartikigi, reartikigi : réduire
(fracture), remettre (membre), remboîter
| enartikigisto, reartikigisto : rebouteux
| reartiko
: réduction (chir.)
| artiklo : article (com.)
| artikolo : article (gr. litt.)
| artikoleto
: entrefilet
| ĉefartikololo : article de fond,
éditorial
| artikulacii : articuler (phon.)
| artilerio : artillerie
¦ peza
artilerio : artillerie lourde
| artileriano :
artilleur
| artiŝoko : artichaut (bot.)
¦ hispana
artiŝoko = kardono
| artiŝokfundo : fond
d'artichaut
| artokarpo : artocarpus ou artocarpe = panarbo
| artro : (mot sc.) = artiko
| artrito
: arthrite (méd.)
| artritismo :
arthritisme
| artritulo : un arthritique
| artrozo
: arthrose
| artralgio : arthralgie
| artrologio
: arthrologie
| pseŭdartrozo : pseudarthrose
| artropodoj : arthropodes (zoo.)
| Arturo : Arthur
| arturana : arthurien
(litt.)
| arumo : arum (bot.)
| Arverno : Arverne
| arvikolo : mulot (mam.)
| as : (terminaison verbale marque l'indicatif
présent)
¦ mi amas : j'aime
| astempo
: temps présent (gr.)
| aso : as (jeu, mon ant.)
| asafetido : assa-foetida (phar.)
| asbesto : asbeste (min.)
| ascendi : monter, s'élever = supreniĝi
| ascensio : ascension (astr.)
| ascidio : ascidie (zoo.)
| asdiko : asdic (mar.)
| asekuri : assurer (qqn. contre qqch.)
| asekuro : assurance (contre…)
| asekuraĵo
: objet de l'assurance, risque couvert
| asekurato : un
assuré
| asekurigi : assurer (sa vie, son
auto…)
| asekuristo : assureur
¦ ŝia
sorto estas asekurita : son sort est assuré
| asekuragento
: agent d'assurances
| asekurkompanio : compagnie
d'assurances
| asekurpago : prime
| kontraŭasekuri
: réassurer
| reasekuri : renouveler une assurance
| asembleo : assemblée (dr. pol.)
| asepso : asepsie (méd.)
| asepsa
: aseptique
| asepsi : aseptiser
| aserti : affirmer, prétendre, soutenir (que)
// énoncer, avancer (une opinion)
| aserto
: assertion, affirmation
¦ laŭ aserto :
soi-disant
| aserta : affirmatif
| asesoro : assesseur (dr.)
| asfalto : asphalte (min.)
¦ asfalta
kartono : carton bitumé
| asfalti : asphalter
| asfaltado : asphaltage
| asfiksio : asphyxie (méd.)
| asfiksii
: asphyxier
| asfiksia : asphyxiant
| asfiksiiĝi
: s'asphyxier
| asfiksiito : un asphyxié
| asfodelo : asphodèle (bot.)
| asidua : assidu (qqn.)
| asidueco
: assiduité
| malasidueco : absentéisme
| malasiduema : un absentéiste
| asigni : assigner (un fonds à un usage),
affecter (une somme à) // allouer (indemnité),
constituer (une rente à qqn.) // citer (en justice)
| asigno : assignation, affectation (fin.) //
citation (dr.), convocation (dr.)
| asignaĵo
: billet (com.), bon // allocation // exploit (dr.)
| asignisto : huissier (dr.)
| asignato : assignat (mon.)
| asimili : assimiler (t.s.)
| asimilado
: assimilation
| asimilebla : assimilable
| asimiliĝi
: s'assimiler (à), s'incorporer
| interasimiliĝi
: se fondre dans (f.)
| malasimili : désassimiler
(phl.)
| asimptoto : asymptote (géom.)
| asimptota : asymptotique
| Asuro : Assur (dieu et ville)
| Asirio
: Assyrie
| asiria : assyrien
| Asiriano :
Assyrien
| asiriologo : assyriologue
| asiriologio
: assyriologie
| asisti : assister (qqn.), seconder, servir
d'assistant (à qqn.) // assister, secourir (par
fonction)
| asistado : assistance (prêtée
à qqn.)
¦ publika asistado : assistance
publique
| asistanto : assistant (méd.),
adjoint (enseignement), coadjuteur (rel.), substitut
(dr.), lecteur (faculté), préparateur
(phar.), aide-…
¦ sociala
asistantino : assistante sociale
| asistolio : asystolie (méd.)
| asizo : assises (dr.)
| asiza :
d'assises
| Asizo : Assise (ville)
| asko : asque (myc.)
| askofungoj
= askomicetoj
| askalono : échalote (bot.) = ŝaloto
| askarido : ascaride (zoo.)
| asonanco : assonance (litt.)
| asonanca
: assonancé
| asonanci : assonancer (des vers)
| asparago : asperge (bot.) // asparagus (bot.)
| Aspazia : Aspasie
| aspekti : (suivi d'un adverbe) avoir un air,
une mine de …
¦ aspekti sane : avoir l'air
bien portant
¦ kiel vi aspektas! : comme vous
voilà fait!
¦ aspekti kiel ŝipisto : avoir
l'allure, la tête d'un marin
¦ li aspektas,
kvazaŭ… : on dirait qu'il
| aspekte :
extérieurement, d'apparence
| aspekto : aspect,
apparence, air // aspect (gr. astr.)
| alaspekti :
aller (bien ou mal vêt.)
¦ bone alaspekta
: seyant
| aspergi : asperger (rel.)
| aspergo
: aspersion
| aspergilo : goupillon, (f.) gourdin,
trique
| aspergilo : aspergillus (myc.)
| aspergilozo
: aspergillose (méd.)
| asperulo : aspérule (bot.)
¦ odora
asperulo : petit muguet, reine-des-bois
| aspido : aspic (zoo.)
| aspidistro : aspidistra (bot.)
| aspiko : aspic (cuis.)
| aspiri : aspirer à, tendre vers, ambitionner,
rechercher
| aspiro, aspirado : désir, élan
(vers), effort
| aspiranto : candidat, soupirant,
prétendant // aspirant (mil. mar.)
| aspirego
= strebo
| aspiracio : aspiration (phon.)
¦ aspiracia
konsonanto : une aspirée (phon.)
| aspiratoro : aspirateur (phs. méd.) // = polvosuĉilo
| aspirino : aspirine (ch.)
| asplenio : asplenium (bot.)
| aspra : (litt. p. f.), rêche, rugueux,
râpeux
| aspraĵo : aspérité,
rugosité
| astako : écrevisse = kankro
| astenio : asthénie (méd.)
| astenia : asthénique
| asteniulo :
un asthénique
| astero : aster, marguerite (bot.)
| asterio : astérie (zoo.) = marstelo
| asterisko : astérisque (typ.)
| asteroido : astéroïde = astroido
| Astjanakso : Astyanax
| astigmata : astigmatique (opt.)
| astigmateco
: astigmatisme (opt.)
| astigmatismo :
astigmatisme (méd.)
| astmo : asthme (méd.)
¦ somera
astmo : rhume des foins
| astma : d'asthme
| astmulo
: un asthmatique
| kontraŭastma : antiasthmatique
| astro : astre
| astra : astral
| astroido : astéroïde
| astrofiziko
: astrophysique
| astrofloro = astero
| astroplena
: constellé, étoilé
| astragalo : astragale (anat. // bot. // arch.)
| Astrakano : Astrakan
¦ astrakana
pelto : de l'astrakan
| astralo : corps astral (rel.)
| astrolabo : astrolabe (astr.)
| astrologo : astrologue
| astrologio :
astrologie
| astrologia : astrologique
| astronaŭto : astronaute = kosmonaŭto
| astronaŭtiko : astronautique
| astronomo : astronome
| astronomio :
astronomie
| astronomia : astronomique (p. f.)
| Asturio : les Asturies
| Aŝkelono : Ascalon (B.)
| Aŝkenazoj : les ashkénazes, askénazim (Juifs d'Europe orientale)
| Aŝmodeo : Asmodée (B.)
| Aŝoko : Açoka
| Aŝtar, Astarta : , Ashtart, Astarté (B.)
| Aŝur = Asiro
| at (suf.) forme le participe présent
passif, avec une nuance de durée ou de répétition
¦ fermata pordo : une porte entrain d'être
fermée
¦ li estis batata : il était
battu
¦ estas malpermesate : il est interdit
¦ nekonato : un inconnu
¦ fariĝi
mokataĵo : devenir un objet de moquerie
| at (suf. ch.) indique un sel tiré
d'un acide en « -ique » et d'une
base
¦ acetato : acétate ♦ aceto
: acide acétique
| ataki : attaquer, assaillir // attaquer (dr. pol.
litt.) // se jeter sur, s'attaquer à, s'abattre sur,
fondre sur // attaquer (un travail), aborder (une question),
se mettre à (l'ouvrage) // gagner (: sommeil),
saisir (: peur), s'emparer de (: maladie), prendre (:
désir) // attaquer, mordre (ch.)
¦ tuso
lin atakis : il fut pris de toux
| atako : attaque,
agression // (f.) accès (de fièvre),
attaque (de goutte), crise (de colère), quinte
| ataka : agressif, offensif
| atakanto :
agresseur, attaquant
| atakato : victime d'une agression
| atakebla : attaquable
| atakegi : charger
(mil.), se ruer sur
| atakema : agressif,
combatif, belliqueux, querelleur
| ataketo : légère
atteinte (méd.) // velléité
| ekatako
: coup de main, surprise
| elataki : faire une sortie
(mil.)
| kontraŭatako : contre-attaque
| neatakebla : inattaquable
| ataksio : ataxie (méd.)
¦ dinamika
ataksio : ataxie locomotrice
| Atalo : Atale
| Atala : Atala
| Atalanta : Atlante
| Atalja : Athalie (B.)
| Atanazio : Athanase
| ataraksio : ataraxie (phil.)
| ataŝeo : attaché (d'ambassade)
¦ gazetara ataŝeo : attaché de presse
| atavismo : atavisme, hérédité
| atavisma : atavique
| ateismo : athéisme
| ateisma :
athée (adj.)
| ateisto : un athée
| atelo : singe-araignée (zoo.)
| ateliero : atelier (b.a. t.s.)
| Atena : Athéna (myth.)
| Ateno
: Athènes
| atena : athénien
| Atenano
: un Athénien
| atenci : attenter, faire une tentative (criminelle)
| atenco : attentat, agression (individuelle),
atteinte (à des privilèges…)
| atenca
: attentatoire
| atencinto : agresseur, assaillant
| atendi : attendre // s'attendre à (qqch.,
à ce que), compter (que)
¦ atendu,
ĝis mi venos : attendez que je vienne
| atendo :
attente
¦ lia atendo estis trompita : son attente
fut trompée
| atendebla : prévisible
| atendejo : salle d'attente
| atendema :
patient
| atendemo : longanimité
| atendvico
: file d'attente (p. inf.)
| elatendi : guetter
(le moment)
| ĝisatendi : attendre la fin de
quelque chose
| ĝisatende : dans l'expectative
| neatendendaĵo : une surprise
| neatendita
: inattendu
| neatendite : à l'improviste
| priatendi : s'attendre (à qqch.)
| senatenda : sans retard // = neatendita
| subatendi
= gvati, spioni
| transatendi (malbonan
veteron) : attendre que soit passé (le mauvais
temps)
| vicatendi : faire la queue
| ateneo : athénée (litt.) // lycée (Belgique)
| atenta : attentif
| atente :
attentivement, avec attention
| atenti : prêter
attention à, prendre garde à, écouter
attentivement, être attentif à
¦ atentu,
kion vi faras : pensez à ce que vous faites
¦ atentu,
ke vi ne falu : faites attention de ne pas tomber
| atentu!
: gare!
| atento : attention
¦ turni ies
atenton sur : attirer l'attention de quelqu'un. sur
| atentema
: attentif, réfléchi, soigneux
¦ atentigi
iun pri : faire remarquer à quelqu'un, avertir quelqu'un
de
| atentigo : indication, avis, remarque
| atentinda
: digne d'attention, dont il faut tenir compte
| malatenta
: inattentif, distrait
| malatenti : négliger,
dédaigner
| preteratenti : laisser passer (une
erreur…)
¦ priatenti (iun, ion)
: surveiller, veiller sur (qqn. qqch.)
| senatenta
: étourdi, négligent, distrait
| senatenteco
: inattention
| atenui : atténuer (phs. élec.)
| atenuo, atenuiĝo : atténuation
| Ateromo : athérome (méd.)
| atesti : attester, certifier, témoigner de,
faire foi de // (dr.) porter témoignage, témoigner
(en justice), déposer // (f.) témoigner
de, prouver, démontrer (une qualité)
| atesto
: attestation, témoignage // certificat
¦ atesto
pri lernado : certificat d'études
¦ por
ties atestado : en foi de quoi
| atestaĵo :
déposition (dr.)
| atestanto : témoin
| atestejo : barre (des témoins)
| atestigi
: prendre à témoin, attester (le ciel…)
| atestilo : bulletin, notes (scolaires)
| Atiko : attique
| atika : attique
| atikeco : atticisme
| Atilo : Attila
| atingi : atteindre (la cible), accéder
à, gagner (un lieu) // atteindre (son but),
parvenir à, arriver à (ses fins), acquérir
une certitude, obtenir (un résultat) // atteindre à
(tel prix), s'étendre jusqu'à, se monter à,
aller jusqu'à (tel point)
¦ multe mi
atingis! : me voilà bien avancé!
| atingo
: obtention, atteinte // accès (inf.)
| atingebla
: accessible // ouvert à (emploi)
| atingebleco
: accessibilité
| atingodistanco, atingopovo :
portée (d'une main, d'une arme)
| malatingi
: manquer (but), rater
| neatingebla :
inaccessible, hors de portée, hors d'atteinte
| atlanto : atlante (arch.) // atlas (anat.)
| Atlantido : Atlantide
| Atlantiko : l'Atlantique
| atlantika :
atlantique
| transatlantika : transatlantique
| atlaso : atlas (géogr.) // = atlanto (anat.) // (vx.) = sateno
| Atlaso : Atlas (myth. mont.)
| atleto : athlète
| atleta :
athlétique
| atletiko, atletismo : athlétisme
| atmano : atman (rel.)
| atmosfero : atmosphère (p. f.) //
atmosphère (unité de pression)
| atmosfera
: atmosphérique
| atmosferaĵoj : parasites
(rad.)
| atolo : atoll (géogr.) = koralrifo
| atomo : atome (p. f.)
| atoma :
atomique
| atomeco : atomicité
| atomigi
: atomiser
| atomismo : atomisme (phil.)
| atomisto : atomiste (phil. sc.)
| atomistiko
: atomistique (sc.)
| atombombo : bombe atomique
| atomenergio : énergie atomique
| atomfiziko
: physique de l'atome
| atomhorloĝo : horloge
atomique
| atomkerno = nukleo
| atommilito
: guerre atomique
| atompezo : poids atomique
| atompilo
: pile atomique
| disatomigi : désintégrer
(la matière)
| kontraŭatoma :
antinucléaire
| atoma : monoatomique
| atonala : atonale (mus.)
| atonaleco
: atonalité
| atonio : atonie (méd.)
-atoro : « -ateur » (fin
de mot technique)
| 1° une personne qui fait
l'action exprimée par la racine
¦ spektatoro
: spectateur ♦ spekti : assister à (un
spectacle),
| 2° un mécanisme qui sert à
produire l'action exprimée par la racine
¦ levatoro
: élévateur ♦ levi : élever
| levilo : levier
| atrabilo : atrabile (méd.)
| atrabila
: atrabilaire
| atrakcio : attraction (th.)
¦ atrakcia
parko : parc d'attractions
| Atreo : Atrée
| Atreido : Atride
| atrepsio : athrepsie (méd.)
| atrio : atrium (arch.) // oreillette (du coeur : anat.)
| atribui : attribuer
| atribuado :
attribution
| atributo : attribut, signe distinctif (phil. // b.a.)
| atricio : attrition (rel.)
| atriplo : aroche (bot.)
| atrofio : atrophie (méd.)
| atrofia
: atrophié
| atrofii : atrophier
| atrofiiĝi
: s'atrophier
| Atropa : Atropos (myth.)
| atropino : atropine (ch.)
| atroposo : sphynx tête de mort (ent.) = akerontio
| atuto : atout (p. f.)
| atuti :
couper (jeu)
| superatuti : surcouper
| aŭ : (conjonction) ou, ou bien // (après
un impératif), ou bien, sinon
¦ aŭ…
aŭ… : ou… ou…, soit… soit…
| aŭ! : (interjection) aïe!, ouille!
| aŭi : crier aïe, gémir, se plaindre (de
qqch.), ahaner
| aŭbado : aubade (mus.)
| aŭbrietio : ambriétie (bot.)
| aŭdi : entendre, ouïr // entendre parler
de, entendre dire que, apprendre que // = elaŭdi (B.)
| aŭdu! : écoutez bien!
| aŭdo
: l'ouïe
| aŭda : de l'ouïe, auditif
¦ aŭdaj ostetoj : osselets de l'oreille
(anat.)
| aŭde : par ouï dire
| aŭdado
: audition
| aŭdanto : auditeur
| aŭdantaro
: auditoire
| aŭdebla : audible, distinct (voix)
¦ aŭdeble legi : lire intelligiblement
| aŭdebleco : audibilité
| aŭdigi
: faire entendre (sa voix), exprimer (une opinion),
émettre (sons)
| aŭdiĝi : se
faire entendre (: bruit), s'élever (: voix)
| aŭdilo : écouteur
| aŭdinda
: qui vaut d'être entendu
| aŭdinto : témoin
auriculaire
| aŭdologio : audiologie
| aŭdometro
: audiomètre
| aŭdoprotezo : prothèse
auditive
| aŭdoprotezisto : audioprothésiste
| aŭdovida : audio-visuel
| disaŭdigi
: diffuser (rad.)
| disaŭdigo : émission
(t.s.f.)
| ekaŭdi : saisir, distinguer (des
paroles…)
| elaŭdi : exaucer (prière)
| misaŭdi : entendre de travers
| neaŭdita
: inattendu // inouï, sans précédent
| reaŭdi
: réentendre
| subaŭdi : surprendre (une
conversation)
| aŭdaca : audacieux
| aŭdaci :
oser
| aŭdaco : audace
| aŭdienco : audience (officielle)
| aŭdiencejo : salle d'audience
| aŭditoro : auditeur (à la Cour)
| aŭditorio : auditorium (arch.) // amphithéâtre (université)
| Aŭgio : Augias
| aŭgito : augite (min.)
| aŭgmento : augment (gr.)
| Aŭgsburgo : Augsbourg
¦ Aŭgsburga
kredkonfeso : Confession d'Augsbourg (rel.)
| aŭguro : augure (rel.) // présage
| aŭgura : augural
| aŭguri :
consulter les augures (ant.) // dire l'avenir, prédire
// (f.) augurer, présager
| aŭgurado :
divination
| aŭguristo : augure (ant.) //
devin
| aŭguristino : pythonisse
| Aŭgusto : août
| Aŭgusto : Auguste
| Aŭgusta :
Augusta
| Aŭgusteno : Augustin
| Aŭgustena
: Augustine
| aŭgustenano : augustin (moine)
| aŭgustenismo : augustinisme (rel.)
| aŭko : pingouin (du Nord, orn.)
| aŭkedoj : alcidés
| aŭkcio : vente aux enchères
| aŭkcii
: vendre aux enchères, à l'encan
| aŭkciejo
: salle des ventes
| aŭkciisto : commissaire priseur
| aŭkubo : aucuba (bot.)
| aŭlo : salle des actes, salle des fêtes (université)
| Aŭlido : Aulis, Aulide
| aŭro : aura (méd. rel.)
| aŭrelio : aurélie (zoo.) = vitromeduzo
| Aŭrelio : Aurèle, Aurelius
| Aŭrelia
: Aurélie
| aŭreolo : auréole (p. f.), nimbe,
gloire (rel.) // auréole (phs.)
| aŭreoli
: auréoler
| aŭreomicino : auréomycine (phar.)
| aŭrignacio : aurignacien (préh.)
| aŭrika : aurique (mar.)
| aŭriklo : auricule (bot.) // pavillon de
l'oreille // auricule (cardiaque)
| aŭrikla :
auriculaire (anat.)
¦ aŭrikla lobo :
lobe de l'oreille
¦ aŭrikla lobeto : lobule
de l'oreille
| aŭrikulo : oreille d'ours (bot.) = ursorelo // auricule (bot.)
| aŭrikulario : auriculaire (myc.) = orelfungo
| aŭripigmento : orpiment = orpigmento
| aŭroro : aurore (p. f.)
¦ norda
aŭroro : aurore boréale
| aŭrori :
(p. f.) jeter ses premiers feux (: ère nouvelle…)
| aŭskulti : écouter (t.s.) // =
aŭskultumi
¦ aŭskulti al (ies voĉo)
: tendre l'oreille à (la voix de qqn.)
| aŭskulto,
aŭskultado : écoute // audition (des témoins…)
// = aŭskultumado
| aŭskultanto :
auditeur // élève
| aŭskultantaro :
auditoire
| aŭskultilo : écouteur (tech.)
// stéthoscope
| aŭskultumi : ausculter
| aŭskultumo : auscultation
| elaŭskulti
: écouter jusqu'au bout
| subaŭskulti :
écouter aux portes, être aux écoutes
¦ telefona
subaŭskulto : écoute téléphonique
| aŭspicio : auspices (p. f.)
| aŭstera : austère, = morrigida
| Aŭstro-Hungario : Autriche-Hongrie
| aŭstrala : austral
| Aŭstralio : Australie
| aŭstralia
: australien
| Aŭstraliano : un Australien
| Aŭstrio : Autriche
| aŭstria :
autrichien
| Aŭstriano : un Autrichien
| Aŭstri-Hungario : Autriche-Hongrie =
Aŭstro-Hungario
| aŭto : auto
¦ fermita aŭto
: conduite intérieure
¦ malfermebla aŭto
: une décapotable
| aŭtadi : rouler (en
auto)
| aŭtejo : garage
| aŭtisto
: chauffeur
| aŭtoĉaro : autocar
| aŭtofloto
: parc automobile
| aŭtohotelo : motel
| aŭtokuri
: rouler sur le sol (avi.), faire le taxi
| aŭtoradio
: autoradio
| aŭtoservo, aŭtoservejo, aŭtservo,
aŭtservejo : poste d'essence, station-service
| aŭtoŝoseo = aŭtvojo, aŭtovojo
| aŭtotrajno : autorail
| aŭtovojo,
aŭtvojo : autostrade, autoroute
| aŭtovoja,
aŭtovoja : autoroutier
| aŭtarcio : autarcie (fin.)
| aŭtarcia
: autarcique
| aŭtarkio : indépendance politique (d'un Etat)
| aŭtenta = aŭtentika
| aŭtentika : authentique // qui fait foi
(dr.)
| aŭtentikeco : authenticité
| aŭtentikigi : certifier (un acte),
homologuer (record), valider, authentifier
| aŭtentikigo
: homologation, validation, légalisation
| malaŭtentika
: inauthentique, apocryphe
| aŭtismo : autisme (psy.)
| aŭtisma
: autiste, autistique (adj.)
| aŭtismulo : un
autiste
| aŭtobiografio : autobiographie
| aŭtobiografia
: autobiographique
| aŭtobuso : autobus // (év.) autocar
| aŭtodafeo : autodafé (rel.)
| aŭtodidakto : autodidacte = meminstruito
| aŭtogena : autogène (ch.)
| aŭtogiro : autogire (avi.)
| aŭtografo : un autographe
| aŭtografa
: autographe
| aŭtografkolektanto : chasseur
d'autographes
| aŭtografio : autographie
| aŭtografia
: autographique
| aŭtografii : autographier
| aŭtoklavo : autoclave (tech.)
| aŭtoklavi : passer à l'autoclave
| aŭtokrato : autocrate
| aŭtokratismo
: tendance à l'autocratie
| aŭtokratio : autocratie (pol.)
| aŭtokratia : autocratique
| aŭtoktono = praloĝanto
| aŭtolizo : autolyse (ch.)
| aŭtomacio : automation
| aŭtomato : un automate // appareil automatique
¦ disdona aŭtomato : distributeur automatique
| aŭtomata : automatique (t.s.)
| aŭtomate
: automatiquement, machinalement
| aŭtomateco :
automatisme
| aŭtomatigi : automatiser
| aŭtomatigo
: automatisation
| aŭtomatisto : automaticien
| aŭtomatiko : l'automatique (sc.)
| aŭtomobilo : automobile = aŭto
| aŭtomobilismo : automobilisme
| aŭtomobilisto
: automobiliste = aŭtisto
| aŭtonoma : autonome
| aŭtonomeco
: autonomie
| aŭtonomiĝo : autonomisation
| aŭtonomisto : un autonomiste
| aŭtonomio : autonomie = aŭtonomeco
| aŭtoro : auteur
| aŭtora :
d'auteur
| aŭtoreco : qualité d'auteur,
paternité littéraire
¦ rajto de aŭtoreco
: droit d'auteur
| aŭtortantiemo : droits d'auteur,
honoraires
| aŭtoritato : autorité d'influence // =
ordonpovo
| aŭtoritata : qui fait autorité,
autorisé (avis…)
| aŭtoritatulo
: une autorité (en matière de…)
| neaŭtoritata : sans autorité, sans
prestige, non reconnu
| aŭtostrado : autoroute = aŭtovojo
| aŭtuno : automne
| aŭtuna :
automnal
| Aŭvernjo : Auvergne
| Aŭvernjano
: Auvergnat
| Aŭzonio : Ausonie
| avo : grand-père
| ava : du
grand-père
| avino : grand-mère
| geavoj : les grands-parents
| praavo
: arrière-grand-père
| prapraavo
: arrière-arrière-grand-père
| avalo : aval (com.)
| avali :
avaliser
| avalisto : avaliseur, avaliste
| avano : les avants (d'une armée, d'une
équipe) // l'avant, le front (mil.)
| avanulo
: un avant (sp.)
| avangardo : avant-garde
(p. f.)
| avangarda : d'avant-garde (litt.)
| avanci : avoir de l'avancement // avancer (mil.)
| avanco : avancement // avance (mil.)
| avantaĝo : avantage
| avantaĝa
: avantageux
| malavantaĝo : désavantage
| malavantaĝa : désavantageux
| avara : avare, cupide, chiche, pingre, avaricieux
| avari (pri) : lésiner (sur),
être chiche de, gratter sur
| avareco : avarice,
cupidité
| avarulo : un avare, un ladre, un
fesse-mathieu
| malavara : généreux,
large
| malavareco : libéralité, générosité
| malavare : grandement, largement, grassement (f.)
| malavarulo : homme généreux
| avataro : avatar (rel.) // avatar, changement de destin
| avelo : noisette
| avelego : aveline
| avelejo : coudraie
| avelujo : noisetier,
coudrier (bot.)
| avelkolora : (couleur)
noisette
| aveno : avoine (bot.)
| avena :
d'avoine
| avenflokoj : flocons d'avoine (cuis.)
| avenkaĉo : porridge
| avenporcio :
picotin
| Aventino : l'Aventin
| aventuro : aventure, hasard (f.)
| aventura
: plein d'aventures
| aventurema : aventureux,
entreprenant, hardi
| aventuremo : esprit d'aventure
| aventuristo : aventurier (t.s.)
| aventuristino
: aventurière
| misaventuro : mésaventure
| aventurino : aventurine (min.)
| avenuo : avenue
| averaĝo : moyenne arithmétique =
aritmetika meznombro
| averaĝe : en moyenne
| averio : avarie (mar.)
| averii :
être avancé
| averiraporto : dispache
| Averoeso : averroès
| averoesismo
: averroïsme
| averso : avers (monnaie), endroit (étoffe), recto (page)
| averti : (pri) avertir (de) // (kontraŭ)
mettre en garde, prémunir (contre) // prévenir,
détourner (qqch.)
| averto : avertissement,
avis // mise en garde
| averte : pour avertir, en manière
d'avertissement
| avertilo : avertisseur, signal //
écriteau (interdisant qqch.)
| avertlumoj :
feux de détresse, warning (auto.)
| avertsignalo
: signal de danger
| antaŭaverta : prémonitoire
(rêve), avant-coureur (signe)
| Avesto : Zend-Avesta
| avio : avion = aviadilo
| aviado : aviation
| aviadi : faire de
l'aviation, voler
| *aviadilo : avion
¦ komerca
aviadilaro : aviation de commerce
¦ militista
aviadilaro : aviation militaire
| aviadilisto :
avionneur
| aviadilŝipo : porte-avions
| aviadisto : aviateur
| aviadistino :
aviatrice
| kontraŭaviada : antiaérien
| Aviceno : Avicenne
| avida : avide, affamé (de gloire…)
| avidi : être avide de, être altéré
de, convoiter, soupirer après
| avido, avideco
: avidité, convoitise, soif (f.)
| avidega
: insatiable
| avidulo : homme âpre au gain
| malavida : désintéressé
| Avinjono : Avignon
| avinjona :
d'Avignon
| aviso : aviso (mar. petit bateau)
| avitamonozo : avitaminose (méd.)
| avizo : avis, avertissement, information
¦ avizo
de uzado : mode d'emploi
¦ ĝis plua avizo
: jusqu'à plus ample informé
| avizi :
donner avis de, aviser, informer, avertir, instruire (qqn. de
qqch.)
| avizletero : lettre d'avis
| aviztabulo
: panneau (d'information)
| antaŭavizo :
préavis
| avoceto : avocette (orn.)
| avokado : poire d'avocat
| avokadujo :
avocatier (bot.)
| azo : (suf. sc.) sert à former le
nom d'enzymes
¦ amelazo : amylase ♦
amelo : amidon
| azaleo : azalée (bot.)
| azaro : asaret (bot.)
| azarolo : azerolier (bot.)
| azarolfrukto
: azerole
| azedarako : azedarach (bot.)
| azeno : âne, baudet (mam.)
¦ sovaĝa
azeno : onagre (mam.)
| azenaĉo :
bourrique
| azenaĵo : ânerie, bêtise,
stupidité
| azenido : ânon, bourricot
| azenigi : berner, duper
| azenino : ânesse
| azenisto : ânier
| azenbleki : braire
| azendorsa : en dos d'âne
| Azenfelo :
Peau d'Ane
| azenponto : pont aux ânes
| Azerbajdĝano : Azerbaïdjan
| Azerbajdĝanano : Azerbaïdjanais ou Azéri
| Azio : Asie
| azia : asiatique, d'Asie
| Aziano : un Asiatique, Asiate
¦ Malgranda
Azio : Asie Mineure
| azigozo : veine azygos (anat.)
| azilo : asile (t.s.)
¦ azilo
por senhejmuloj : asile de nuit
| azilrajto : droit
d'asile
| azimuto : azimut (astr. artil.)
| azimuta
: azimutal
| azoto : azote (ch.) = nitrogeno
| azota : azoté
| azotacido : acide
azotique
| azotemio : azotémie (méd.)
| azoturio : azoturie (méd.)
| Azovo : Azov
¦ Azova Maro : mer
d'Azov
| Azteko : Aztèque
| azteka :
aztèque
| azukio : aziki (bot.)
| azuleĵo : carreau de faïence émaillée, azulejos
| asketo : ascète
| asketa :
ascétique
| asketeco : ascèse
| asketismo
: ascétisme
| Asklepio : Asklépios (myth.)
| asklepiado : asclépiade (bot. // vers.)
| Asklepiado : Asclépiade
| askomicetoj : ascomycètes (myc.)
| askorbata : ascorbique (ch.)
| asocio : association (t.s.)
| asocia
: d'association, associatif
| asocii : associer (t.s.)
¦ asociado de la ideoj : association des idées
| asociano : membre d'une association
| asociiĝi
: s'associer (kun) : avec
| asociito : un
associé
B
| Ba! : bah! (indifférence)
| Baalo : Baal (B.)
| Baal-Zebub
: Belzébuth
| babao : un baba (cuis.)
| Babelo : Babel, Babylone (B.)
| babelismo
: babélisme
| Babelturo : la tour de Babel
| babili : causer, bavarder, faire la causette //
bavarder, babiller, jaser, jacasser, papoter
| babilado :
causerie (litt. …) // babil, caquet, bavardage
| babilaĵo : verbiage, papotage, cancans
| babilema
: babillard, bavard, loquace
| babilulino : une commère
| babilbruo : bruit de conversations
| babiltrompi
: enjôler, circonvenir par de belles paroles
| disbabili,
elbabili : rapporter, ébruiter, divulguer (secret…)
¦ trababili tutajn horojn : passer des heures
entières en bavardages
| Babilono : Babylone
| babilona :
babylonien
| Babilonio : Babylonie
| babiruso : babiroussa (mam.)
| babordo : bâbord (mar.)
| babordanoj
: les bâbordais
| babuŝo : babouche.
| baco : batz (mon.)
| bacilo : bacille (méd.)
| bacila
: bacillaire
| baciloforma : bacilliforme
| Badeno : Baden-Baden
| Badenio,
Badenlando : pays de Bade
¦ Bafina Maro : mer de Baffin
| bagaĝo : bagage
| bagaĝujo :
coffre (auto.) // soute (avion)
| bagatelo : bagatelle, futilité, vétille,
babiole, misère (f.)
| bagatela :
insignifiant, léger, menu, piètre
| bagatelaĵo
: bibelot, brimborion
| bagatelema : minutieux, puéril,
qui se perd dans les détails
| Bagdado : Bagdad
| bagno : bagne = punlaborejo
| Bahamoj : Bahamas (îles, Etat du
Comonwealth)
| Bahamanoj : Bahaméen.
| baj…baj… : do…do… (berceuse)
| bajadero : bayadère.
| Bajardo : Bayard
| Bajkalo : le lac Baïkal.
| Bajono : Bayonne.
| bajoneto : baïonnette (mil.)
¦ bajoneta
junto, lampingo, soklo : joint, douille, culot à
baïonnette (élec.)
| Bajramo : Baïram (rel.)
| Bajrono : Byron
| bajrona : byronisme
| bajto : byte (inf.) = bitoko
| Baĵazeto : Bajazet
| baki : cuire au four (mets, briques, poterie…)
| bakado : cuisson // cuite (briques…)
| bakaĵo : toute chose cuite au four (viande,
pâté, pâtisserie, petits fours…)
| bakejo : fournil, boulangerie
| bakiĝi
: cuire (intr.)
| bakisto : (ouvrier),
boulanger // fournier
| bakistestro : panetier (B.)
| bakisteto : mitron
¦ bakita briko :
brique cuite
¦ nove bakita : frais émoulu
(f.)
| bakujo : four (de cuisinière, de
boulanger, de potier…)
| bakforno= bakujo
| bakmuldilo : moule (à gâteaux)
| duonbakita : à moitié cuit
| rebaki
: recuire // refondre (un livre…)
| bakalaŭro : bachelier
| bakalaŭreco
: baccalauréat (d'université)
| bakarato : baccara (jeu)
| bakelito : Bakélite (ch.)
| Bakĥo = Bakko
| bakĥanalio : bacchanale (p. f.)
| Bakko : Bacchus
| bakka : bachique
| Bakanino : bacchante
| Bakkofesto :
bacchanale
| bakŝiŝo : bakchich (pourboire)
| bakterio : bactérie (méd.)
| bakteria : bactérien // bactériologique
(guerre)
| bakteridetrua :bactéricide
| bakteriologo : bactériologue
| bakteriologio
: bactériologie
| baktericido : un bactéricide
| baktericida
: bactéricide (adj.) = bakteridetrua
| bakteriofago : bactériophage (méd.)
| Baktro : Bactres
| Baktrio : Bactriane
| balo : bal
| balejo : salle de bal
| balkostumo : tenue de bal
| balsurtuto :
sortie de bal
| balrobo : robe de bal
| balŝuo
: escarpin // soulier de bal
| balvestaĵo : toilette
de bal
| balai : balayer (p. f.)
| balaado
: balayage
| balaaĵo : balayures, ordures ménagères
| balaaĵujo : boîte à ordures, poubelle
| balaaĵĉaristo : boueur, éboueur
| balailo : balai
| balaileto : plumeau,
balayette
| balaisto : balayeur
| balamaŝino
: balayeuse (municipale)
| elbalai, forbalai :
balayer (f.), faire disparaître.
| balado : ballade (litt. mus.)
| balalajko : balalaïka (mus.)
| balano : balane (zoo.) = marglano //
gland (anat.)
| balanito : balanite (méd.)
| balanci : balancer (qqch.), bercer (f.),
branler, hocher (la tête), agiter (les branches),
ballotter (une barque)
| balanco, balancado :
balancement, bercement (f.), hochement, dandinement
| balanciĝi : (se), balancer, osciller,
branler, être ballotté, vaciller // rouler (bateau),
tanguer // être flottant (f.), hésiter
| balanciĝa : chancelant, ondoyant (f.),
oscillant
| balancilo : balançoire, escarpolette,
fauteuil à bascule…
| balancarko : bascule
(de berceau, de cheval de bois…)
| balancoĉevalo
: cheval à bascule
| balancorado : roue
d'échappement (horloge)
| balancoseĝo
= lulseĝo
| balancelo : balancelle (mar.)
| balanciero : balancier (méc. montre)
| balasto : lest (avi. mar.) // ballast (chem.)
// charge, poids mort (f.)
| kunbalasto : sur lest
(mar.)
| balasti : lester // empierrer, ballaster
| balastakvujo : water-ballast (mar.)
| senbalastigi : délester
| senbalastiĝi
: jeter du lest
| balato : balata, gutta-percha (ch.)
| Balatono : le lac Balaton
| balbuti : bégayer (méd.) //
balbutier, bredouiller
| balbutaĉi : bafouiller*
| balbutado : bégaiement, balbutiement
| balbutulo
: un bègue
| baldakeno : baldaquin, dais, ciel (de lit) // banne, tente (mar.)
| baldaŭ (adv.) : bientôt, sous peu
¦ baldaŭ poste : bientôt après
¦ pli baldaŭ : bientôt après
¦ pli - malpli baldaŭ, pli malpli baldaŭ
: tôt au tard
¦ kiel eble plej baldaŭ :
le plus tôt possible, aussitôt que possible
| baldaŭa
: prompt, prochain (retour…)
| baldaŭeco
: proximité (d'un événement)
| Baldueno : Baudouin
| Balearoj : les Baléares
| baleno : baleine (mam.)
| balenaĵo
= barto
| balenido : baleineau
| balenisto :
un baleinier
| balenbarko : baleinière (mar.)
| balenblanko : spermaceti
| balengraso :
lard de baleine
| balenkaptado : chasse à la
baleine
| balenoleo : huile de baleine
| balenosto
= barto
| balenŝipo : baleinier (mar.)
| balenoptero : baleinoptère, rorqual (mam.)
| baleto : ballet
| baletestro : maître
de ballet
| baletisto : danseur de ballet
| baletistaro
: corps de ballet
| baletistino : ballerine
| baletjupo
: tutu
| baletŝuo : chausson
| ĉefbaletisto,
ĉefbaletistino : danseur, danseuse étoile
| balgo : soufflet (d'accordéon, d'appareil
photo…) // capote (repliable, d'auto)
| balgoblovilo : soufflet de forge
| balgokamero
: appareil à soufflet
| balisto : baliste (mil. ant.)
| balistiko : balistique
| balistika :
balistique
| Balkanoj : les Balkans (monts et presqu'île)
| Balkanio : les pays balkaniques
| balkanigi
: balkaniser
| balkanigo : balkanisation
| Balkaŝo : Balkhach (lac)
| balono : ballon (avi.) // boule (mar.)
¦ direktebla balono : ballon dirigeable
¦ nelibera
balono : ballon captif
¦ varmaera balono :
montgolfière
¦ balono da oksigeno : ballon
d'oxygène
| baloneto : ballonnet // ballon
d'enfant
| balonisto : aérostier
| balonbarilo
: barrage de ballons
| baloti : voter // élire par scrutin
| baloto
: scrutin
¦ nedecida baloto : ballottage
| balote
: aux voix
| balotilo : bulletin de vote // boule
(blanche, noire)
| balotujo : urne
| balotkampanjo
: campagne électorale
| balotrajta : à voix
délibérative
| krombaloto : élection
partielle
| rebaloto : scrutin de ballottage
| rebaloti
: voter au second tour
| baloteo : ballote (bot.)
¦ nigra baloteo
: marrube noir
| Balto : un balte
| balta : baltique
¦ Balta Maro : la (mer) baltique
¦ Baltaj
Ŝtatoj : les Etats baltes
| Baltazaro : Balthazar
| balteo : baudrier (mil.), bandoulière
| baltee : en bandoulière
| Baltimoro : Baltimore
| balustro : balustre (arch.)
| balustrado : balustrade // rampe (d'escalier) // rambarde (mar.)
| balzo : balse (mar.) // balsa (bois)
| balzoligno : ochrome (bot.)
| balzamo : baume (ch. phar.) // (f.)
baume dictame
| balzama : balsamique // embaumé //
calmant, lénifiant
| balzami : (tr.)
embaumer, parfumer = enbalzamigi
| balzamarbo :
balsamier, baumier (bot.)
| enbalzamigi : embaumer
(méd.)
| enbalzamigisto : embaumeur
| balzamino : balsamine (bot.)
| balzamito : balsamite (bot.)
| bambuo : bambou (arbre et tige)
| bambua
: de bambou
| bambukano : un bambou (cane)
| bambuŝosoj : pousses de bambou (cuis.)
| bani : baigner (qqn. ou qqch.) // baigner,
arroser (de larmes…)
¦ sin bani : se
baigner
| bano : un bain (t.s.)
| banejo
: (établissement) de bains
| baniĝi :
baigner, tremper (dans qqch.)
| banujo : baignoire
| banĉambro : salle de bains
| banĉapo
: bonnet de bain
| banĉelo : cabine
| bandomo
= banejo
| bangasto : baigneur (en villégiature)
| banhejtilo : chauffe-bains
| bankalsono
: caleçon de bain
| bankuraco : cure (méd.)
| bankuvo = banujo
| banloko : station
balnéaire
| banmantelo : peignoir de bain
| Banordeno : ordre du Bain
| banservisto :
garçon de bain
| bansezono : saison balnéaire
| banŝorto = bankalsono
| banterapio :
balnéothérapie
| banurbo : ville d'eaux
| banala : banal
| banalaĵo : une
banalité, platitude, lieu commun
| banaleco :
banalité
| banaligi : banaliser
| banaligo
: banalisation
| banaliĝi : devenir banal
| banano : banane
| bananujo : bananier
(bot.)
| bananmuŝo = drozofilo
| bananŝipo : bananier (mar.)
| Banaraso : Bénarès
| bando : bande (de musiciens ambulants), vol
(d'oiseaux), bande (de copains…), troupe (de
brigands…), clique, ramassis, horde, gang
| bandano
: membre d'une bande, gangster
| bandestro : cher de
bande, caïd (f.)
| bandaĝo : bandage, pansement, appareil (chir.)
| bandaĝi : bander, panser
| bandaĝisto
: bandagiste
| banderilo : banderille
| banderilisto :
banderillero
| banderolo : bande (de papier, d'un journal, d'un
livre) // = bendo
| banderole : sous bande (poste)
| bandito : bandit
| banditeco, banditismo
: banditisme
| bandoliero : baudrier = balteo
| bangalo : bungalow (arch.)
| Bangladeŝo : Bangladesh
| Bangladeŝano
: Bengali
| banĝo : banjo (mus.)
| banĝisto
: banjoïste
| banjano : banian (bot.)
| banko : banque (t.s.)
¦ eldona
banko : banque d'émission
¦ havi, rompi la
bankon : tenir, faire sauter la banque (jeu)
| banka
: de banque
| bankestro : directeur de banque
| bankismo
: activité bancaire
| bankisto : employé de
banque
| bankbileto : billet de banque
| bankosieĝo
: panique bancaire
| bankedo : banquet = festeno
| bankedi :
banqueter
| bankedanto : banqueteur
| bankiero : banquier (fin. // jeu)
| bankizo : banquise
| bankroti : faire faillite (p. f.), sauter
(firme)
| bankroto : faillite
¦ kulpa,
fraŭda bankroto : banqueroute simple, frauduleuse
¦ deklari
bankroton : déposer son bilan
| bankrotigi :
amener à la faillite
| bankrotinto, bankrotilo :
banqueroutier, failli
| bankrotaranĝo : concordat
| banto : noeud (de ruban, de cravate…)
// lacs (d'amour), cocarde // = maŝo
| bantigi
: nouer (une cravate…)
| bantrozo : rosette
| Bantuo : Bantou
| bantua : bantou (adj.)
| banuso : ban (pol.)
| banusejo,
banuslando : banat
| baobabo : baobab (bot.)
| bapti : baptiser (enfant, cloche…)
| bapto : baptême
| baptano : compère
| baptaneco : compérage
| baptato :
personne baptisée
| baptejo : baptistère
| Baptisto : Baptiste (B. rel.)
| baptujo
: fonts baptismaux
| baptaspergo : aspersion
| baptatesto
: extrait de baptême
| baptofilo : filleul
| baptofilino : filleule
| baptokuvo =
baptujo
| baptomergo : immersion
| baptonomo
: nom de baptême
| baptopatro : parrain
| baptopatrino : marraine
| rebapti :
rebaptiser
| rebaptisto = anabaptisto
| transbapti
: débaptiser
| bari
: barrer, fermer (l'entrée, la frontière),
obstruer (rue), couper (les communications), masquer
(la vue) // empêcher, arrêter, gêner
| baro : barrière // obstacle
| bara
: qui fait obstacle, gênant
| barado : barrage,
fermeture, obstruction, gêne
| baraĵo :
barrage, barricade // barre (d'un fleuve) // entrave,
empêchement
| barilo : barre, traverse (pour
fermer) // barrière, clôture // barre (de
tribunal) // = eĝo
| barumo : barre (de
fleuve)
| barludo : jeu de barres
| barpafado
: tir de barrage
| bartrabo = bariero
|
ĉirkaŭbari : entourer d'une barrière, clore,
clôturer (f.), borner, contenir, restreindre
| ĉirkaŭbaro, ĉirkaŭbarilo : clôture,
enceinte
| disbari : séparer par une barrière
| malbari : dégager (route), déblayer
(passage), ouvrir (une voie)
| baro : bar (phs.)
| milibaro :
milibar
| Barabaso : Barrabas (B.)
| barako : baraque, baraquement
| barakaro
: camp
| barakti : se débattre, se démener, se
tordre, gigoter (dans l'eau) // barboter, patauger // (f.)
s'agiter, lutter
| barakta : agité, convulsif
| baraktado : efforts désordonnés, lutte,
résistance, regimbement // cafouillage*
| Barato : Baratha (myth.) // Union Indienne = Hindio
| baraterio : baraterie (mar.)
| barbo : barbe (anat.)
| barba :
barbu
| barbeto : barbiche // barbillon (poissons)
| barbisto = barbiro
| barbulo : un barbu
| barbfiŝo : barbeau (ich.)
| barbhava
= barba, barblana
| barblanugo : barbe naissante,
duvet
| senbarba : imberbe // glabre
| Barbado : Barbade
| barbakano : barbacane (arch.)
| barbaro : un barbare
| barbara : barbare
| barbaraĵo : atrocité
| barbareco
: barbarie
| barbarismo : barbarisme
| Barbara : Barbara, Barbe
| Barbaroso : Barberousse
| barbedo : barbette (mil.)
| barbio = barbfiŝo, barbofiŝo
| barbiro : barbier, coiffeur
| barbiri :
faire la barbe
| barbirejo : boutique de barbier, de
coiffeur
| barbitono : barbiton (mus.)
| barbitura : barbiturique (ch.)
| barbituraĵo
: un barbiturique
| Barbuda : Barbuda (île)
| Barcelono : Barcelone
| barĉo : soupe au lard et à la betterave, borchtch ou bortsch
| bardo : barde (litt.)
| bareĝo : barège (tex.)
| Barejno : Bahrein
| barelo :, tonneau, tonne, fût, futaille,
barrique, pièce (de vin) // muid (mes. de 16 à
18 hl.)
| barelego : tonne, foudre
| barelejo
: tonnellerie
| bareleto : tonnelet, baril, barillet //
barillet (tech. horloge, revolver)
| bareliĝi
: prendre de la bedaine, s'arrondir comme un tonneau
| barelisto
: tonnelier
| barelbendo : cerceau
| barelgusti
: sentir le goût
| barelkrano : chantepleure
| barelrabotilo : gouge
| barelringego =
barelbendo
| bareltabulo : douve
| barelvolbo
: voûte en berceau = lulilvolbo
| elbareligi
: tirer au tonneau
| bareliefo : bas-relief (b.a.)
| baremo : barème
| barĝo : chaland, péniche, barge
| barĝisto : marinier
| barĝostango
: gaffe
| bario : baryum (ch.)
| bariero : barrière (de passage à
niveau, d'octroi…)
| barieri : fermer par une
barrière
| barieristo : garde-barrière
| barikado : barricade
| barikadi :
dresser une barricade // barricader
| barito : baryte (ch.)
| baritpapero
: papier couché
| baritono : voix de baryton (mus.)
| baritonulo : un baryton
| barjo : barye (phs.)
| barko : barque (petit bateau à voile)
| barkoskuno : barque goélette
| barkarolo : barcarolle (mus.)
| Barnabo : Barnabé
| barnabanoj :
barnabites (rel.)
| Barnabas : Barnabé (B.)
| barografo : baromètre enregistreur
| baroko : le baroque (b.a.)
| baroka
: baroque (p. f.)
| barometro : baromètre (phs.)
| barometra : barométrique
| barono : baron
| baronaro : baronnage
| baroneco : baronnie
| baroneto : baronet
| baronino : baronne
| baronio, baronlando :
baronnie
| baroskopo : baroscope (phs.)
| barto : baleine, busc (de corset)
| Bartolomeo : Barthélemy
¦ la
Bartolomea buĉado : le massacre de la Saint-Barthélemy
| Baruĥo : Baruch (B.)
| basa : grave (voix), de basse (mus.)
// = malalta
| basigi : abaisser, (faire) baisser
| basigisto = basiero
| basulo : une basse
(chanteur)
| basfrekvenca : à basse
fréquence (rad.)
| baslisa : de basse lisse
(tex.)
| bastajde : à marée basse
| bastensio : basse tension
| bastensia : à
basse tension
| basvarpa = baslisa
| basviolono
: violoncelle
| basvoĉo : voix de basse
| plejbaso
: étiage
| basbalo : base-ball = bazopilka
| baseno : bassin (t.s. sauf anat.)
| basio : bassie (bot.)
| basiero : baissier (fin.)
| basko : pan (d'habit), basque, jupe (d'une redingote), giron
| Basko = Vasko = Eŭsko
| baskino : basquine (vêt.)
| baskulo : bascule (méc.) // culbuteur
(auto.)
| baskuli : basculer
| baskulkamiono
: camion à benne basculante
| baskulludo : jeu de
bascule (p. f.)
| baskulponto : pont à
bascule
| baskulputo : chadouf
| basto : liber (bot.)
| bastardo : un bâtard, un enfant naturel
| bastarda : bâtard
| bastardeco : bâtardise
| bastardigi : abâtardir
| bastardiĝo
: abâtardissement (p. f.)
| Bastiano : Bastien
| Bastilo : la Bastille
| bastiono : bastion (p. f.)
| bastono : bâton // canne = paliseto
(agr.)
| bastoni : bâtonner
| bastonado
: bastonnade, rossée, volée de bois vert, correction
| bastonego : gourdin, trique
| bastoneto :
bâton (de cire, de rouge…) // baguette // badine
// bâtonnet (t.s.)
| bastonbato : coupe de
bâton
| bastonviro : massier, appariteur
| trabastoni : rouer de coups
| bati : battre, frapper, cogner sur // battre,
palpiter (: coeur) // sonner (: heure) // frapper,
punir (B.)
| bato : un coup // un battement
(coeur)
¦ la finofara bato : le coup de
grâce
| batado : action débattre // raclée,
rossée // palpitations, le battement // roulement (tambour)
| bataĵo : un coup, un bleu, bosse, contusion
| batiĝi : se battre, se bagarrer
| batilo
: battoir // batte (jeu)
| batileto : raquette
¦ batita vojo : chemin battu
¦ batita
kremo : crème fouettée
| batborilo :
fleuret (tech.)
| batdifekti : endommager (:
grêle)
| batebenigi : égaliser(pavés),
aplanir (sol)
| batetendi : battre (l'or en
feuilles)
| batfaligi : abattre (arbres)
| batmiksi : battre (oeufs…), fouetter
(cuisine)
| batmortigi : battre à mort
| batpurigi : battre (tapis)
| batŝaŭmigi
: battre en neige
| battranĉilo : couperet //
machette
| albati : faire battre (une porte),
claquer // fixer (un fer à cheval…)
| albatiĝi
: se heurter à
| ĉirkaŭbati : rouer de
coups
| debati : abattre (fruits, têtes…)
// faire dévier de la route
| disbati : mettre en
pièces, battre en brèche, défoncer // (f.)
pulvériser, effondrer
| disbatita : fracassé,
rompu, moulu (f.)
| ekbati : heurter
| elbati
: faire sortir en frappant // faire sauter, forcer (une porte)
// débourrer (une pipe en la secouent) // = batmortigi
| enbati : enfoncer // défoncer (porte) // se
mettre dans (la tête)
| enbataĵo :
empreinte (de pas)
| forbati : détruire
(grêle, canonnade)
| interbatiĝi : se
battre, se bagarrer
| interbatiĝo : rixe
| kunbati
: battre (des mains), claquer (des dents)
| kunbatiĝi
: s'entrechoquer
| rebati : renvoyer (balle),
repousser (une attaque) // riposter
| rebato :
contrecoup, répercussion // réplique, riposte
| senbate
: sans coup férir
| trabati : frayer (chemin)
¦ trabati sin : percer (une foule) //
arriver à la force du poignet
| batali : combattre, se battre, lutter (mil.)
¦ batale iri : aller à la guerre, partir en
guerre
| batalo : bataille, combat (p. f.)
¦ la
batalo pri la vivo : la lutte pour la vie
| bataladi
: lutter sans arrêt
| batalanto : combattant,
militant
| batalejo = batalkampo
| batalema :
batailleur
| batalemo : agressivité
| bataleto
: escarmouche
| batalilo : arme = armilo
| batalisto
: guerrier, mercenaire
| batalakiro : butin
| batalĉevalo
: destrier
| batalhalto : cessez-le-feu
| batalkampo : champ de bataille
| batalkapabla
: en état de porter les armes
| batalkoko : coq de
combat
| batalkrio : cri de guerre
| batalludo
: jeux du cirque
| batalŝipo : vaisseau de ligne,
croiseur de bataille
| batalŝminko : peintures de
guerre (indiens…)
| ekbatali : entrer en
lutte, se jeter sur
| interbatali : s'entrebattre, se
battre (kun) contre
| interbataligi :
mettre aux prises
| kontraŭbatali : s'opposer à,
se battre contre, contrecarrer
| kunbatalanto : compagnon
d'armes, de lutte
| probatalanto : champion (de qqn.
d'une cause)
| bataliono : bataillon (mil.)
| batalionestro
: chef de bataillon = majoro
| batato : patate douce (bot.)
| Batavo : Batave
| Batavio, Batavujo : la
Batavie
| Batavio : Batavia = Ĝakarto
| baterio : batterie (mil. // élec.)
| batiko : batik (tex.)
| batisfero : bathysphère
| batiskafo : bathyscaphe
| batisto : batiste (tex.)
| batisteto
: linon (tex.)
| batometro : bathymètre (phs.)
| batometrio : bathymétrie
| batrakoj : batraciens (zoo.)
| Bat-ŝeba : Betsabée (B.)
| batuo : battue (chasse)
| batui :
faire une battue
| batuisto : rabatteur
| baŭo : bau (mar.)
| ĉefbaŭo
: maître bau
| Baŭcis : Baucis (myth.)
| baŭdo : baud (mes. inf.)
| baŭdruĉo : baudruche
| baŭksito : bauxite (min.)
| baŭmi : se cabrer (: cheval, avion) // (f.) refuser d'obéir, regimber
| bavi : baver = salivumi
| bavo : bave
(crapaud, limace…)
| Bavaro : Bavarois
| bavara : bavarois
| bavaraĵo : bavaroise (cuis.)
| Bavario,
Bavarujo : Bavière
| bazo : base (t.s.) // souche (de microbes)
¦ apoga bazo : base de sustentation
¦ bazo
de operacioj : base d'opérations
¦ sur la
bazo de : en s'appuyant sur, en vertu de
| baza : de
base, basal // basique (ch.) // de base, essentiel,
fondamental
| bazi : baser (sur)
| bazeco
: alcalinité (ch.)
| baziĝi : reposer
sur, se baser sur
¦ bazangula ŝtono : pierre
angulaire (arch.)
| bazludo = barludo
| bazopilko : base-ball
| bazotrunko :
sauvageon, porte greffe
| dubaza : bibasique (ch.)
| senbaza : non fondé, déraisonnable, en
l'air
| tribaza : tribasique
| baza :
monobasique
| bazalto : basalte (min.)
| bazalta
: basaltique
| bazamento : soubassement (arch.)
| bazanito : basanite (min.)
| bazaro : marché (aux légumes…),
foire (aux bestiaux) // bazar (oriental)
¦ bazaro
de malnovaĵoj : marché aux puces = pulbazaro
|
bazaristo : marchand forain
| bazaristino : femme de
la halle, poissarde
| bazarulo : camelot
| bazargroŝo
: sou du franc
| bazarhalo : marché couvert,
halles
| bazarkorbo : panier à provisions
| bazarportisto : fort de la halle, commissionnaire
| bazartago : jour de marché
| bazarurbo
: bourg
| superbazaro : supermarché.
| bazelo : baselle (bot.)
| Bazelo : Bâle
| Bazelano : Bâlois
| bazidio : baside (myc.)
| bazidiosporo
: basidiospore
| bazidiomicetoj : basidiomycètes (myc.)
| Bazilo : Basile
| bazilara : basilaire (anat.)
| bazilio : basilic (bot.)
| baziliko : basilique (rel.)
| bazilika
: basilical
| bazilisko : basilic (myth. // zoo.)
| bazoĉo : la basoche (dr.)
| bazuko : bazooka (mil.)
| badelio : bdellie (bot.)
| be! : bê!
| bei : bêler
| beo : bêlement
| Bearno : le Béarn
| Bearnano :
Béarnais
| beata : bienheureux (rel.)
| beateco
: béatitude
| beatigi : béatifier
| beatigo
: béatification
| beatulo : un bienheureux
| Beatrico : Béatrice
| bebo : bébé
| bebopesilo :
pèse-bébé
| bebvestaro :
layette
| bebveturileto : landau, poussette
| bedo : planche (agr.), carré (de
légumes) // = platbando
| enbedigi : mettre en
terre
| bedaŭri : regretter, être fâché
de, déplorer
| bedaŭre : à regret
| bedaŭro : regret
| bedaŭrinda :
regrettable, fâcheux
| bedaŭrinde :
malheureusement, hélas!
| bedaŭresprimo :
excuses
| senbedaŭre : sans regret
| REM.
Zamenhof a employé deux fois bedaŭri avec
le sens de kompati
| Bedueno : Bédouin
| Beduenino :
Bédouine
| begamo : la bégum
| begino : béguine
| beginejo :
béguinage
| begonio : bégonia (bot.)
| behaviorismo : psychologie du comportement, behaviorisme
| Behemoto : Béhémot (B.)
| bejo : bey (de Tunis)
| beja :
beylical
| bejeco, bejlando : beylicat
| beja : bai (cheval)
| Bejruto : Beyrouth
| beko : bec (orn.) // bec (plume, de gaz,
de clarinette), proue (navire), rostre (bot. zoo.)
| beki : becqueter, picorer // piailler
| beke
: à coups de bec
| bekamboso : bigorne
| bekĉizilo
: bédane
| bekfluto : flûte à bec
(mus.)
| bekforma : rostré
| beknutri
: donner la becquée
| bekpiki = beki
| bekŝuoj
: souliers à la poulaine
| bektaso : canard
| kunbekiĝi : se becqueter // se bécoter
| bekabungo : beccabunga (bot.)
| bekeŝo : lévite (vêt.)
| bekvadrato : bécarre (mus.)
| bela : beau, belle
| bele : avec beauté
// bien, bellement, gentiment
¦ estus bele al vi, se…
: vous seriez bien gentil de …
¦ jen bele :
c'est du joli
| beli : être beau, paraître
beau
| belo : le beau
| belaĵo : une
belle chose, une beauté
| beleco : la beauté
| belega : magnifique, superbe, splendide
| belego,
belegeco : magnificence
| beleta : joli, gracieux,
gentil, mignon
| beligi : embellir (tr.),
enjoliver // pallier, farder (la vérité), gazer,
colorer (un prétexte)
¦ salono de
beligado : institut de beauté
| beligaĵoj
: produits de beauté
| beligistino : esthéticienne
| beliĝi : embellir (intr.)
| belulo
: un bel homme
| belulino : une beauté, une belle
| belafektulo : un bellâtre
| belaspekta
: de belle apparence, de bel air
| belartoj : beaux-arts
| beletaĝo : le premier étage
| belfigura
: bien fait (homme)
| belforma : bien moulée,
faite au tour
| belgrajno : grain de beauté,
naevus
| belkolora : aux belles couleurs
| belkreska
: d'une belle venue
| bellana : à la belle laine
| belmuŝo : mouche (sur le visage)
| belparolulo : beau parleur
| belreĝino
: reine de beauté
| belritma : souple (vers.)
| belskribado : calligraphie
| belsona :
harmonieux, euphonique
| belsoneco : euphonie
| belspirituloj : beaux esprits
| beltalia :
de taille bien prise
| beltembra : bien timbrée
| belvidejo : belvédère, point de vue
(tourisme)
| belvizaĝa : au beau visage, au
joli minois
| malbela : laide (personne) //
vilaine (chose) // mauvais (temps)
| malbelo
: le laid
| malbeleco : laideur
| malbelega :
hideux, affreux
| malbeligi : enlaidir (tr.),
défigurer
| malbelulino : un laideron
| malbelaspekta : disgracieux, de mauvaise mine
| malbelmaniera : brutal, grossier
| malbelsoneco
: cacophonie
| plibeligi = beligi
| plibeliĝadi
: devenir plus beau de jour en jour
| superbela : sublime
| superbeleco : sublimité
| Bel-Insulo : Belle-Ile // Isola Bella.
| belo : bel (phs.)
| decibelo :
décibel
| beladono : belladone (bot.)
| belemnito : bélemnite (palé.)
| Belerofono : Bellérophon (myth.)
| beletro : belles-lettres
| beletristo
: homme de lettres
| beletristiko : histoire littéraire
| belfrido : beffroi (arch.)
| Belgo : Belge
| belga : belge
| Belgio,
Belgujo : Belgique
| belgismo : belgicisme
| Belgrado : Belgrade = Beogrado
| Belialo : Bélial (B.)
| Belizo : Belize (ex-Honduras britannique)
| Belizaro : Bélisaire
| belono : orphie (ich.)
| Belona : Bellone (myth.)
| Beloruso : Biélorusse, Russe blanc
| Belorusio, Belorusujo : Biélorussie, Russie
blanche
| Belŝacaro : Balthazar (B.)
| Beluĉistano, Beluĉolando : Béloutchistan
| belvedero : belvédère (arch.)
| Belvezo : Beauvais
| Belvezejo :
Beauvaisis
| Belzebuto = Baal-Zebub
| bemolo : bémol (mus.)
| bemola
: bémol (adj.)
| bemoligi : bémoliser
| dubemolo : double bémol
| beni : bénir (t.s. : per io),
accorder (un bienfait à), combler de (grâces),
doter de (f.)
| bena : de bénédiction
| beno : bénédiction (t.s.)
| benoj
: bénédictions, faveurs du ciel, dons, biens, bonheurs
| benata : béni
¦ benita akvo :
eau bénite
| benplena : béni // prospère,
fortuné, favorisé
| benportanta :
sanctifiant // propice
¦ forbeni pekojn : remettre
les péchés par une bénédiction
| malben'!
: peste!, diable!
| malbeni : maudire // frapper de
(châtiment)
| malbeno : malédiction
// imprécation, juron // malheur, maux
| malbenanto
: imprécateur
| malbeninda : damné, sacré,
satané
| malbenita : maudit // déshérité
// défavorisé
| bendo : bande (longue et étroite de
papier, toile, film, métal…) // pneu, bandage //
bandeau (arch.)
¦ amatora bendo : citizen
band, C.B
¦ krepa bendo : bande Velpeau
¦ kompakta
bendo : bandage plein
| bendi : bander, entourer
d'une bande
| bendado : bandage (action)
| bendeto
: bandelette // ruban (métallique)
| bendfero
: fer en bande
| bendlevilo : démonte-pneu
| bendsegilo : scie à ruban
| surbendigi
: enregistrer (magnétophone…)
| Benedikto : Benoît, Bénédicte
| benediktano : bénédictin
¦ benediktana
likvoro : de la bénédictine
¦ benediktana
laboro : un travail de bénédictin (f.)
| benediktanino : bénédictine
| benefico : bénéfice ecclésiastique
// représentation à bénéfice // bénéfice
(dr.)
¦ kun benefico de inventaro : sous
bénéfice d'inventaire
| beneficulo :
bénéficiaire // bénéficier (rel.)
| Benelukso : Bénélux
| Bengalo : le Bengale
| bengala : le
bengali (langue)
¦ bengala fajro : feu de
Bengale
| Bengalano : Bengali
| bengalbirdo :
bengali (orn.)
| benigna : bénin (méd.)
| benigneco :bénignité
| Benino : Bénin (ex-Dahomey)
| Benjameno : Benjamin (B.)
| benjeto : beignet (cuis.)
| benko : banc, banquette (tech.) // banc (de
glace, de sable…) // banc (de harengs…)
| benketo : petit banc, escabeau
| benkoĉaro
: char à bancs
| benklito : couchette
| benzeno : benzine (du commerce)
| benzino : essence (auto, avi.)
| benzinujo
: réservoir d'essence
| benzinkruĉo : bidon,
jerrican
| benzinometro : indicateur de niveau d'essence
| benzinpumpilo : pompe à essence
| benzinstacio
: station d'essence
| benzoo : benjoin (ch.)
| benzoato
: benzoate (ch.)
| benzonaftolo : benzonaphtol
| benzolo : benzol (du commerce)
| Beogrado : Belgrade
| Beoto : Béotien
| beota : béotien
| Beotio, Beotujo : Béotie
| beotismo
: béotisme
| bero : baie (de groseillier…), grain
(de raisin…)
| beraro : grappe
| berporta
: couvert de baies // baccifère
| senberigi :
égrener
| senberigo : égrenage (des
mûres…)
| Berbero : Berbère
¦ berbera
ĉevalo : cheval barbe
| Berberio : Berbérie
| Berberiano : Barbaresque
| berberiso : épine-vinette (bot.)
| Berenico : Bérénice
¦ Berenica
hararo : la chevelure de Bérénice (astr.)
| bereto : béret
| Bergamo : Bergame
| bergama :
bergamasque
| bergamoto : bergamote (orange)
| bergamotarbo
: bergamotier (bot.)
| bergamotoleo : essence de
bergamote
| bergamotpiro :bergamote (poire)
| beribero : béribéri (méd.)
| berilo : béryl (min.)
| berilio : béryllium (ch.)
¦ Beringa Maro : mer de Béring
¦ Beringa
markolo : détroit de Béring
| Berlino : Berlin
| berlina : berlinois
| Berlinano : Berlinois
| bermo : berme (mil. chem.)
| Bermudoj : les Bermudes
| Berno : Berne
| Bernano : Bernois
| Bernardo : Bernard
| Bernarda, Bernardino
: Bernardine
| bernardano : bernardin (rel.)
| Bereniko = Berenica (B.)
| berniklo : bernacle, bernache (orn.)
| Berta : Berthe
| Bertrando : Bertrand
| Besarabio : Bessarabie
| besarabiano :
Bessarabien
| besto : animal, bête (p. f.)
¦ hejma
besto : animal domestique
¦ sovaĝa besto
: bête sauvage // bête féroce
| besta
: de bête // brutal, bestial
| bestaĵo : une
brutalité, un acte de brute
| bestaro : troupe
d'animaux, bande de bêtes // = faŭno
| besteco
: animalité, bestialité // sauvagerie, férocité
| bestego : une grosse bête (chasse), un
monstre (de taille)
| bestega :bestial, sauvage
| bestejo : ménagerie
| besteto : une
petite bête, bestiole, animalcule // = insekto
|
bestigi : abrutir
| bestiga : dégradant
| bestama : ami des bêtes
| bestkuracisto
: vétérinaire
| bestkuŝejo : gîte,
tanière, repaire, bauge
| prabesto : animal
préhistorique
| virbesto : animal mâle
| bestio : bête sauvage, (un) fauve //
brute (f.), un être bestial
| bestia :
bestial
| bestieco : bestialité (méd.)
| beŝamelo : béchamel (sauce)
| beto : betterave (bot.)
¦ ruĝa
beto : betterave rouge
| betsukero : sucre de
betterave
| beta : bêta (lettre grecque β =
dua)
| betaradioj : les rayons bêta (phs.)
| Betanio : Béthanie (B.)
| betatrono : bétatron (phs.)
| betelo : bétel (bot.) // bétel
(mélange à mâcher)
| betelonukso
: noix d'arec
| betelpalmo : arec
| Bet-El : Béthel (B.)
| Beteĝuzo : Bételgeuse (astr.)
| Betfage : Bethphagé (B.)
| Bet-Lehem : Bethléem (B.)
| betono : béton (arch.)
¦ antaŭpremita
betono : béton précontraint
¦ armita
betono : béton armé
| betona : en béton
| betoni : bétonner
| betonado :
bétonnage (action)
| betonaĵo :
maçonnerie en béton
| betonmiksilo :
bétonnière, malaxeur
| betonŝtono :
parpaing
| betoniko : bétoine (bot.)
| Betoveno : Beethoven
| betulo : bouleau (bot.)
| betularo,
betulejo : bois de bouleaux, boulaie, betulaie
| bevelo : biseau, chanfrein (tech.)
| beveli
: biseauter, chanfreiner
| bevele : en biseau
| bevelkesto : boîte à onglets
| bezoaro : bézoars (phar.)
| bezoni : avoir besoin (ion) de qqch
¦ mi bezonas monon : il me faut de l'argent
¦ ni
ne bezonas timi : nous n'avons pas à redouter
| bezono
: besoin (t.s.)
¦ en okazo de bezono : en
cas de besoin, si besoin était
| bezona : utile,
nécessaire
| bezonaĵoj : le nécessaire
| bezonanto : un indigent, nécessiteux
| bezonata
: indispensable
¦ laŭ bezone : au besoin
| senbezona : inutile, vain, superflu
| bi : (préfixe ch. méd. …) « bi- », « di- »
| bibio : bibion (ent.)
| Biblio : la Bible
| biblia : biblique
| bibliofilo : bibliophile
| bibliofilio :
bibliophilie
| bibliografo : bibliographe
| bibliografio
: bibliographie
| bibliografia : bibliographique
| bibliomanio : bibliomanie = libromanio
| biblioteko : bibliothèque (t.s.)
| bibliotekisto : bibliothécaire
| bicepso : biceps (anat.)
| biciklo : bicyclette, vélocipède
¦ altsela biciklo, prabiciklo : bicycle
| bicikla
: vélocipédique
| bicikle : à
bicyclette
| bicikli : faire du vélo
| bicikleto
: bicyclette d'enfant
| biciklisto : cycliste,
vélocipédiste
| bido : perle, olive (de bois, de verre…à enfiler)
| bideo : bidet (meuble)
| bielo : bielle (méc.)
| bieleto
: biellette
| bielaro : embiellage
| bieno : bien (fonds), terre, domaine,
propriété (foncière)
¦ le
ŝtata Bienaro : les Domaines
| bienego : grande
propriété
| bieneto : petit bien, ferme
| bienulo : propriétaire (foncier)
| biendomo : manoir
| bienetato = katastro
| bienaŭto : break
| bienhavanto :
châtelain
| bienimposto : impôt foncier
| bienmastro : seigneur, propriétaire du domaine
| bienservantoj : les valets, les serfs
| etbienulo
: petit propriétaire
| grandbienulo : grand
propriétaire = latifundisto
| senbienigi :
déposséder, évincer (dr.)
| biero : bière
¦ magra biero
: petite bière
| bierejo : cabaret, estaminet,
taverne, brasserie
| bierfari : brasserie
| bierfari
: brasser
| bierfarejo : brasserie
| bierfaristo
: brasseur
| bierfeĉo, biergisto : levure de bière
| bierglaso : chope
| bierkruĉo : broc
| bifida : bifide (zoo. bot.)
| bifilara : bifilaire (élec.)
| bifsteko : bifteck, steak
| bigamio : bigamie (dr.)
| bigamiulo,
bigamiulino : un, une bigame
| bigarado : bigarade = maldolĉa oranĝo
| bigarelo : bigarreau (bot.)
| biglo : beagle (mam.)
| bignonio : bignonia (bot.) = trumpetfloro
| bigoto : un bigot, cagot, faux dévot
| bigota
: bigot
| bigoti : faire des momeries pieuses
| bigoteco
: bigoterie, tartuferie
| bigotulo = bigoto
| bikino : bikini (vêt.)
| bikso : rocouyer (bot.)
| biksacoj
: bixacées
| bikŝuo : bhikshu, moine bouddhique
| bikvadrata : bicarré (math.)
| bilo : effet de commerce, billet à ordre //
bill (du Parlement)
| bilborso : bourse de valeurs
| bilmakleristo : courtier en valeurs mobilières
| bilanco : bilan (com.)
| bilanci : établir une
balance, arrêter (un compte) // dresser, établir
le bilan
| bilancoresto : report à nouveau
| bilardo : billard (jeu)
| bilardi
: jouer au billard
| bilardejo : salle de billard
| bilardbastono : queue
| bilardglobo : boule
de billard
| bilardtablo : un billard.
| Bilbao : Bilbao
| bildo : image // figure (d'un livre),
illustration
| bilda : figuré, figuratif
¦ medicina bildaro : imagerie médicale
¦ bildigi al si
: se figurer, se représenter
| bildenigmo = rebuso
| bildflanko : face, avers (mon.)
| bildflanke
: du côté illustré (carte postale)
| bildokaptado : prise de vues
| bildokulo :
culte des images, iconolâtrie
| bildolibro : livre
d'images
| bildorakonto : images sans paroles
| bildstrio
: bande dessinée
| bildtubo : tube cathodique
(télévision…)
| Bileamo : Balaam (B.)
| bileto : billet (t.s.)
| biletejo
: guichet de délivrance des billets
| biletisto :
contrôleur, poinçonneur (métro)
| biletujo
: portefeuille, porte-billets
| bilĝo : petits fonds, fond de cale, sentine (mar.)
| bilharzio : bilharzie (zoo.)
| bilharziozo
: bilharziose (méd.)
| biliono : un billion (un million de millions, mille milliards // un milliard) selon les deux échelles ( longue // courte ) mutuellement incompatibles de noms de grands nombres.
| bimetalismo = dumetalismo
| binara : binaire (math. sc.)
| bindi : relier (livre)
| bindo :
reliure
¦ bindaĵo el bovidledo : reliure en
veau
| bindejo : atelier de reliure
| bindisto
: relieur
| bindita : relié
| bindoplato
: plat
| duonbindaĵo : demi-reliure
| nebindita : non relié, broché = broŝurita
| binoklo : jumelle (th. mar. …)
¦ prisma binoklo : jumelle à prismes
| binomo : binôme (math.)
| binoma
: binomial
| bio : (premier élément de mots
scientifiques) « bio- »
| biomaterialo : biomatériau (méd.)
etc
| biogenezo : biogenèse (zoo. bot.)
| biografo : biographe
| biografio :
biographie (art.) // = biografiaĵo
| biografia
: biographique
| biografiaĵo : une biographie (de
qqn.)
| membiografio : autobiographie
| biokemio : biochimie, chimie biologique
| biologo : biologiste
| biologio :
biologie
| biologia : biologique
| biontologio : histoire naturelle
| biopsio : biopsie
| biplano : biplan
| biri : relever (un amer…), faire le point
| biro : relèvement, gisement (mar.)
¦ preni siajn birojn : s'orienter, se repérer
| biranteno : antenne radiogoniométrique, cadre
gonio
| birdo : oiseau
¦ longfluga birdo
: voilier (orn. f.)
¦ bela birdo : un joli
coco
| birda : d'oiseau
| birdaĵo : de
la volaille, du gibier (à plumes)
| birdaro
: les oiseaux, la gent ailée // une bande d'oiseaux
| birdejo
: volière
| birdeto : petit oiseau, oisillon
| birdido : petit d'un oiseau
| birdino :
femelle d'oiseau, oiselle
| birdaraneo : mygale aviculaire (zoo.)
| birdobredado : aviculture
| birdodivenisto
= aŭguristo
| birdogluo : glu
| birdoherbo
: mouron (bot.)
| birdokaptilo : piège,
lacs
| birdokaptisto : oiseleur
| birdokorto
: basse-cour
| birdologio : ornithologie
| birdonesto-orkideo : néottie = neotio
| birdoperspektive : à vol d'oiseau
| birdoreĝo
: troglodyte = troglodito
| birdosemaĵo :
grains pour les oiseaux
| birdostango : perchoir
| birdotimigilo : épouvantail
| birdovazeto
: auge (à boire)
| birdovendisto : oiselier
| virbirdo : oiseau mâle
| bireto : barrette (rel.), toque (juge), bonnet carré (magistrat)
| birgo : birgue (zoo.)
| Birmo : Birmanie
| Birmano : Birman
| Birmingamo : Birmingham
| bis! : (exclamation) bis!
| bisi
: bisser
| bisako = dusako
| bisekci : bissecter (géom.)
¦ bisekca
plano : plan bissecteur
| bisekcanto : bissectrice
| bisino : byssus, lin fin (tex.)
| Biskajo : Biskaye
¦ Biskaja Golfo
: golfe de Gascogne
| biskoto : biscotte
| biskvito : biscuit (cuis. // porcelaine)
| bismuto : bismuth (ch.)
¦ bismuta
baza nitrato : sous-nitrate de bismuth
| bistorto : bistorte (bot.)
| bistro : bistre (couleur)
| bistra
: bistré
| bisturio : bistouri
| bisuso : byssus (zoo.)
| bito : bitte (mar.) // bit (inf.)
| biteto : taquet
| bitoko = bajto
| Bitinio : Bithynie
| bitumo : bitume
| bituma : bitumeux
| bitumi : bitumer
| bitumado : bitumage
| bitumoza, bitumhava : bitumeux
| bitumŝipo
: asphaltier (mar.)
| bivako : bivouac (mil.)
| bivaki
: bivouaquer
| bizo : bise, vent du nord
| Bizanco : Byzance
| bizanca : byzantin
¦ bizanca monero : besant
| Bizancano
: habitant de byzance
| bizancismo : byzantinisme
| bizara : bizarre, baroque, biscornu, saugrenu
| bizareco : bizarrerie
| bizarulo : un
excentrique, un extravagant
| bizono : bison (mam.)
| Bizontio : Besançon
| Bizontiano
: Bisontin
| Bjalistoko : Bialystok
| blagi : mystifier, monter le coup,
mettre dedans // blaguer, raconter des balivernes
| blaganto
: blagueur, fumiste*
| blago : blague, histoire (invraisemblable),
fumisterie, faribole
| blanka : blanc (couleur) // blanc (vers.
mariage, cartouche…) // blanc (pol.)
¦ blanka
ĉeko : chèque en blanc
¦ blanke vendi
: vendre à découvert
¦ blanka substanco
: substance blanche (anat.)
| blanko : le blanc
(couleur) // le blanc (d'oeuf, de l'oeil…)
| blankoj : les blancs (échecs)
| blankaĵo
: une blancheur, une chose blanche, un blanc (dans un texte) …
| blankeco : la blancheur
| blanketa :
blanchâtre, albugineux (méd.)
| blankigi
: blanchir (un mur, du linge…)
| blankigejo
: blanchisserie
| blankigistino : blanchisseuse
| blankiĝi : blanchir // blêmir
| blankulo
: un blanc (race // pol.)
| blankuma : albuginée
(anat.)
| blankarda : rougi à blanc
| blankbarba : à barbe blanche
| blankfiŝo
: ablette = alburno
| blankflava : jaunâtre
| blankhara : à cheveux blancs, chenu
| blankruĝa
: rosé
| blankoŝmiri : badigeonner, passer à
la chaux
| duonblanka :blanchâtre
¦ ĝisblanke
varmigi : chauffer à blanc
| Blanka : Blanche
| Blank-Ruso : Blanc-Russien = Beloruso
| Blank-Rusio, Blank-Rusujo : Biélorussie
= Belorusio
| blanketo : blanc-seing, carte blanche //
blanquette (cuis.)
| blanke : en blanc (com.)
| à découvert (fin.)
| blapto : blaps (ent.)
| blasfemi : blasphémer // jurer, sacrer,
pester
| blasfema : blasphématoire
| blasfemo
: blasphème // juron, imprécation
| blasfemado
: action de blasphémer // jurement
| blasfemanto,
blasfemulo : blasphémateur // jureur
| blasto : blaste (bot.)
| blastemo : blastème (bot. anat.)
| blastodermo : blastoderme (anat.)
| blastulo : blastula (anat.)
| blato : blatte, cancrelat, cafard (ent.)
| blazo : ampoule, cloque (méd.) =
haŭtveziketo
| blaziga : vésicant (gaz)
¦ blaziga plastro : un vésicatoire
| Blazo, Blazio : Blaise
| blazono : armoiries, armes, blason
¦ parolanta
blazono : armes parlantes
| blazona : du blason,
héraldique
| blazoni : armorier, blasonner
| blazonisto : héraldiste
| blazonistiko
: science héraldique
| blazonkampo : champ de
l'écu
| blazonlibro : armorial
| blazonŝildo
: écu, écusson // panonceau
| blefarito : blépharite (méd.)
| bleki : pousser son cri (:animal), bêler,
hennir, bramer…// beugler, vociférer, hurler, gueuler
| bleko : cri (d'animal)
| bleksimio :
hurleur = aluato
| blendo : blende (min.) // = blindage
(revêtement)
| blendi : blinder = kirasi
| blendado : blindage (action)
¦ blenda
armveturilo : un blindé
| blenio : blennie (ich.)
| blenoragio : blennorragie, gonorrhée (méd.)
| blenoragia : blennorragique
| blenoreo : blennorrhée // tout écoulement de muco-pus (sac lacrymal, urètre…)
| bletio : blétie (bot.)
| Blezo : Blois
| Blezano : Blésois
| Blezejo, Blezio : le Blésois
| blino : blini (cuis.)
| blinda : aveugle (p. f.) // sans visibilité
(avi.)
| blinde : à l'aveuglette, à
tâtons // aveuglément, à corps perdu
| blindeco
: cécité // aveuglement
| blindigi :
aveugler, frapper de cécité // aveugler, éblouir
(: soleil) // frapper d'aveuglement, rendre aveugle (à
qqch.)
| blindiga : aveuglant, éblouissant
| blindiĝi : devenir aveugle // être ébloui
| blindiĝo : éblouissement
| blindulo
: un aveugle
| blindulejo : institution pour aveugles
| blindumo : éblouissement (phl. méd.)
| blindumi : provoquer un éblouissement = dazli
| blindoludo : colin-maillard
| blindnaskita
: aveugle de naissance
| blindepalpi : tâtonner.
| blinki : clignoter (lumière)
| blinka
: clignotant, intermittent (feu)
| blinkilo : un
clignotant (auto.)
| blito : blette ou bette (bot.)
| blizardo : blizzard (mété.)
| bloko : bloc (de pierre…), bille (de
bois), quartier (de roche) // billot, montoir // îlot,
pâté (de maisons), bloc (de bâtiments)
// bloc (de calendrier) // bloc (pol.) // bloc de
données (inf.)
| bloka : massif // bloquant
| bloke : en bloc
| bloki : bloquer (t.s.)
¦ blokita mono : compte bloqué
| blokado
: blocage
| blokaĵo : blocage (typ.)
| bloksistemo : bloc-système (chem.)
| blokstacio : cantonnement (chem.)
| malbloki
: débloquer
| malblokado : déblocage
| membloka : autobloquant
| bloke : d'un seul
bloc
| blokadi : bloquer (mil.), faire le blocus de
| bloko : blocus
| blokhaŭso : blockhaus (mil. mar.)
| blonda : blond, blonde // grège (soie)
| blondaĵo : de la blonde (dentelle)
| blondigi : blondir (tr.)
| blondiĝi
: blondir
| blondulino : une blondine, une blonde
| blondhara : aux cheveux blonds
| blovi : souffler (: vent) // (ion)
souffler (dans, sur qqch.) // sonner (du cor), jouer
(de la trompette) // souffler (jeu de dames : f.)
¦ blovi varmon kaj malvarmon : souffler le chaud
et le froid
| blovo : souffle, haleine (f.)
¦ neĝa
blovado : tempête de neige, blizzard
| blovego
: rafale
| bloveto : souffle, brise
| blovilo
: soufflet // soufflerie (orgue)
| bloveksciti :
souffler (sur le feu), attiser
| blovestingi :
souffler (une chandelle), éteindre
| blovinstrumento
: instrument à vent (mus.)
| blovlampo :
lampe à souder
| blovpafilo : sarbacane
| blovtesto : Alcootest
| blovtesti :
soumettre à l'Alcootest
| blovtubo : tuyère
(métallurgie) // canne (de verrier) // = ŝalmo
(tech.)
| disblovi : éparpiller en
soufflant
| ekblovi : se lever (vent)
| enblovi
: souffler dans // insuffler
| enblovado : insufflation
(méd.)
| enblovilo : insufflateur
| forblovi : emporter d'un souffle, chasser (au vent),
dissiper, effacer (une trace…) / = blovestingi
// liquider, se défaire de (qqch.)
| forbloviĝi
: être emporté par le vent, se dissiper, s'évanouir
(: fumée…)
| kontraŭblovi :
souffler en sens inverse
| reblovi = bloveksciti
| trablovo : courant d'air
| senblova : calme
(air)
| blua : bleu
¦ malhele blua : bleu
foncé
¦ la Blua Rivero : le fleuve bleu =
Jangzio
| blui : être bleu
| bluo : le
bleu (couleur)
| bluaĵo : un bleu (coup)
// du bleu (étoffe)
¦ marista bluaĵo
: (un tissu) bleu marine
| blueta : bleuâtre,
tirant sur le bleu // livide (méd.)
| bluigi
: bleuir (tr.), rendre bleu // passer au bleu (linge)
| bluigaĵo : du bleu (pour lessive)
| bluiĝi
: bleuir, devenir bleu
| blualgoj : algues bleues (bot.)
| Blubarbulo : Barbe-Bleue
| bluringa :
cerné (oeil)
| blustria : à raies
bleues
| bluŝtrumpulino : un bas-bleu
| bluverda : glauque
| blufi : bluffer
| blufo : bluff
| blufanto : un bluffeur
| bluĝino : blue-jean (vêt.)
| blunderbuzo : tromblon (mil.)
| bluso : blues (mus.)
| bluti : bluter (la farine)
| blutado
:blutage
| blutilo : blutoir
| blutaparato :
bluerie
| bluzo : blouse (de paysan), sarrau,
souquenille // blouse (de dame)
| subbluzo :
guimpe
| bo : (préf.) exprime la parenté
acquise par mariage, et répond au sens analogue de français
beau - belle
¦ bopatrino : belle-mère
¦ bogepatroj : beaux-parents
¦ boparencoj
: parents par alliance, alliés
| boao : boa (zoo.)
| boaco : renne (mam.) = rangifero
| boardi : louvoyer, courir des bordées (mar.)
// (f.) louvoyer, biaiser
| boardo : bordée
(du bateau)
| boato : canot, embarcation, esquif, barque (à
rames)
| boatanoj : équipage
| boatejo
: hangar, garage (de c.)
| boatestro : chef de
nage // maître d'équipage
| boatisto :
canotier // marin, matelot
| boatferdeko : pont des
embarcations
| boatfesto, boatkonkuro : course à
l'aviron, régate
| boatluisto : loueur de canots
| boatrando : plat-bord
| REM. Sous
l'influence des langues nationales, « boat- »
est parfois employé au lieu de « ŝip- »
dans les mots composés pakŝipo, submarŝipo…
| Boazo : Booz (B.)
| bobelo : bulle d'air // bulle (de bande dessinée)
| bobeli : bouillonner, faire de bulles
| bobelnivelilo
: niveau à bulle d'air
| bobeno : bobine (à coudre, de radio, de
film…)
| bobeni : bobiner, embobiner
| bobenado : bobinage
| bobenego : tambour
(de treuil…)
| bobenilo : bobineuse,
bobinoir
| bobenistino : bobineuse
| bobenstango
: fuseau
| malbobeni : débobiner
| bobolinko : troupiale (orn.)
| Bocvano : Botswana
| bodisatvo : bodhisattva (rel.)
¦ Boforta skalo : échelle de Beaufort (mété.)
| boĝio : bogie (chem.)
| Bohemo : Bohémien (Tchèque)
| Bohemio, Bohemujo : Bohème
| bohemio : la Bohème
| bohemiano :
un bohème
| bohemianismo : vie de bohème
| boino : béret basque
| boji : aboyer (iun) contre quelqu'un
| bojo, bojado : aboi, aboiements
| bojeti :
japper, clabauder, glapir // (f.) criailler
| ekbojo
: un aboiement
| bojaro : boyard
| bojkoti : boycotter
| bojkoto :
boycottage
| Boĵolezo : Beaujolais
| boĵolezvino
: du beaujolais
| boko : bouc, bélier, mâle (de
ruminants) // cheval d'arçons (sp.)
| bokbarbo
: bouc (barbe) // salsifis : (bot.) = tagopogo
| bokalo : bocal (phar. cuis.)
| boksero : boxer (chien)
| boksi : boxer, faire le coup de poing
| bokso
: la boxe
| boksisto : boxeur
| boksarto : le
noble art
| boksbalono : boxing-ball
| boksbato
: coup, frappe
| bokspilko : punching-ball
| bokspodio : ring
| boksosako : sac de sable
| boli : bouillir // bouillonner, mousser (: eau)
// (f.) bouillir (de colère), être en
effervescence, fermenter, frémir, s'agiter // (f.)
déborder (d'énergie), battre son plein (:
tumulte)
¦ la laboro bolis eĉ nokte :
on s'acharnait au travail même de nuit
| bolo :
ébullition // bouillonnement, effervescence (p. f.)
| bolaĵo : quelque chose de bouillant
| bolanta
: bouillant // brûlant (f.), débordant (f.)
// âpre (labeur)
| bolegi : bouillir à
gros bouillons
| boleti : mijoter
| boligi :
faire bouillir
¦ boligita ovo : oeuf à la
coque
| bolilo : bouilloire
| bolujo :
bouilleur (de chaudière)
| bolkuiri : jeter
dans l'eau bouillante (cuis.)
| bolpoto : marmite
| bolpunkto : point d'ébullition
| bolpurigi
: stériliser par ébullition
| boltubo :
tubulure (de chaudière)
| bolvarma :
brûlant, bouillant (café…)
| ekboli
: se mettre à bouillir, entrer en ébullition //
s'emporter, s'emballer, se soulever (: peuple)
| ekbolo
: un bouillon (très court) // (f.) transport (de
passion), élan (de générosité)
// bouffée (d'humeur), accès (de colère)
| bolardo : canon d'amarrage, bollard (mar.)
| boldo : boldo (bot.)
| bolero : boléro (danse, vêt.)
| boleto : bolet, cèpe (myc.) = tubfungo
| bolido : bolide (astr.)
| Bolivio : Bolivie
| Boliviano : Bolivien
| bolometro : bolomètre (phs.)
| Bolonjo : Bologne
| Bolonjano : Bolonais
| bolŝevismo : bolchevisme
| bolŝevisma
: bolcheviste (qqch.), bolchevique
| bolŝevisto : un bolcheviste
| bolto : boulon, cheville (d'assemblage, en métal)
¦ stifta bolto : boulon à clavette
¦ ŝraŭba
bolto : boulon à écrou
¦ fundamenta
bolto : cheville ouvrière
| bolti : boulonner
| boltado : boulonnage
| boltingo : écrou
| boltofarado, boltofarejo : boulonnerie
| malbolti,
senboltigi : déboulonner
| boluso : bol (min.)
¦ armena
boluso : bol d'Arménie (phar. vx.)
¦ nutraĵa
boluso : bol alimentaire (méd.)
| bombo : bombe (mil.)
¦ prokrasta
bombo : bombe à retardement
| bombi :
bombarder (d'avion)
| bombado : bombardement (par
bombes)
| bombaviadilo : avion de bombardement,
bombardier
| bombĵetilo : lance-bombes
| bombokanono : mortier (art.)
| bomborako
: casier à bombes
| bombotruo : cratère,
entonnoir
| Bombajo : Bombay
| bombardi : bombarder (par canon) // (f.)
bombarder (d'arguments…)
| bombardado :
bombardement (d'obus, d'atomes, de lettres…)
| bombardilo = bombokanono
| bombasto : emphase, enflure (du style),
grandiloquence, pathos
| bombasta : emphatique, ampoulé,
enflé (f.), pompier, pompeux (style)
| bombazino : basin (tex.)
| bombicilo : jaseur de Bohème (orn.) = silkvostulo
| bombikso : bombyx (ent.)
| bombinatoro : bombinateur (zoo.)
| bombono : bonbon
| bombonoj : sucreries,
douceurs, friandises
¦ ĉokoladaj bombonoj :
pralinés
| bombonujo : bonbonnière
| bona : bon, bonne // propice, favorable (heure,
occasion…)
¦ bonan tagon! : bonjour!
| bone : bien (adv.)
¦ estus bone,
se… : il serait bon de…
¦ plej bone
estus se… : le mieux serait de…
¦ bone
al ni, ke…! : nous avons de la chance que…!
| bone! : bien!
| bono : le bien
¦ por
la bono de nia afero : dans l'intérêt de notre
mouvement
| bonaĉa : bonasse
| bonaĵo
: quelque chose de bon, de bien, un bienfait, un avantage // un bien
(de fortune)
| boneco : bonté // (bonne)
qualité, valeur
| bonega : excellent, surfin,
premier choix
| bonege! : parfait!
| bonegeco
: excellence
| boneta : assez bon, passable, pas mal
| bonigi : améliorer // rendre favorable (à
qqn.), mettre dans de bonnes dispositions (envers qqn.)
| bonulo : un homme de bien // un brave homme
| bonuloj
: de bonnes gens
| bonanima = bonkora
| bonanonci
: annoncer une bonne nouvelle
¦ bonaranĝi la
vestojn : mettre de l'ordre dans sa tenue
| bonaspekta
: élégant, de belle mine
| bondeziri :
souhaiter du bonheur à (qqn.)
| bondeziro :
voeu (de bonheur)
| bondezira : bienveillant
| bondezireco : bienveillance
| bonedukita :
bien élevé
| bonefika : qui est bon (pour
qqn.), qui fait du bien
| bonfari (al)
: user de bonté (envers)
| bonfaro :
bienfait, service (rendu à qqn.), bonne action
¦ bonfara : bienfaisant, salutaire
| bonfarado
: bienfaisance
| bonfaranto : bienfaiteur
| bonfarantino
: bienfaitrice
| bonfaremo : charité
| bonfarta
: en bonne santé
| bongusta : friand, savoureux //
= gustoplena
| bonguste : savoureusement, avec saveur //
avec goût
| bongusto : bon goût (de qqch.
de qqn.)
| bongustaĵo : bons morceaux
| bongustigi : donner du goût à, épicer
(f.)
| bonĝua : plaisant, agréable (au
goût)
| bonhava : dans l'aisance, qui a du bien,
fortuné
| bonhavo : avoir (com.)
| bonhaveco : aisance
| bonhumora : de
bonne humeur
| bonintenca : de bonne volonté, bien
intentionné
| bonklasa : de bonne famille, de la
haute*
| bonkonduta : rangé, sage (enfant)
| bonkora : qui a bon coeur, charitable, bienveillant
| bonkoreco : bon coeur, bienveillance
| bonmaniera
: bien élevé, qui a de bonnes manières
| bonmezura : juste, qui va bien à (vêt.)
| bonmora : (ayant) de bonnes moeurs, rangé
| bonmoreco : moralité
| bonodoro =
parfumo
| bonodora : odoriférant, fleurant bon,
odorant
| bonodorfumo : encens = incenso
| kiel
bonokaze! : comme ça se trouve!
| bonorda :
ordonné (qqn.), en ordre (qqch.)
| bonrasa
: de bonne race, noble
| bonsona : qui sonne bien,
harmonieux, sonore (vers.), nombreux (style)
| bonsoneco : harmonie, euphonie, nombre (de la prose)
| bonspeca : de choix
| bonstata : prospère
| bonstato : prospérité
¦ laŭ
la grado de lia bonstato : selon ses moyens
| bonstila
: bien écrit
| bonŝanca : favorisé par
le sort, veinard*, verni = fortuna
| bonŝanca rado :
roue de fortune (loterie)
| bonteni : entretenir
(auto… )
| bontona : élégant,
raffiné
| bontoneco : les bonnes manières
| bontrovo : bon plaisir
¦ laŭ via
bontrovo : comme il vous plaira
| bonvena : bienvenu
| bonveno : bienvenue
| bonvenigi : souhaiter
la bienvenue à
| bonvivanto : bon vivant
| *bonvoli : bien vouloir, être assez bon pour
(faire quelque chose)
¦ bonvolu : veuillez,
ayez l'amabilité de
| bonvolo : bonne volonté,
amabilité // bienveillance
| bonvola : de bonne
volonté, bienveillant, obligeant
| bonvolemulo :
quelqu'un de bonne volonté, un bénévole
| malbona : mauvais, méchant
| malbono,
malbonaĵo : du mal, un mal (moral, physique), dommage
// inconvénient, défaut
¦ fari
malbonaĵon al iu : faire du mal à quelqu'un
| malboneco : méchanceté // mauvaise
qualité, mauvais état
| malbonega :
pernicieux, désastreux
| malbonigi : rendre
méchant, pervertir // détériorer
¦ malboniĝo
de la tempoj : le malheur des temps
| malbonulo : un
méchant
¦ la Malbonulo : le Malin
| malbonagi : mal faire
| malbonago : méfait,
faute, mauvaise action
| malbonaspekto : qui a mauvais
aspect, laid
| malbonavida : plein de malignité
| malbonfama : mal famé, de mauvaise réputation
| malbonfaro : une méchanceté, une mauvaise
action
| malbonfara : malfaisant
| malbongusta
: de mauvais goût (p. f.)
| malbonhumora :
grognon, de mauvaise humeur
| malbonintenci : avoir de
mauvaises intentions
| malbonintenca : malveillant
| malbonintence : avec préméditation
| malbonkonduti : se mal conduire
| malbonkonduta
: méchant (enfant)
| malbonodoro : relent,
remugle
| malbonodori : puer, être fétide,
empester, sentir mauvais
| malbonsigna : de mauvais
augure
| malbonsona : inharmonieux, cacophonique
| malbonsorta : infortuné
| malbonspeca
: de mauvaise qualité
| malbonŝanca :
malchanceux
| malbonuzi : abuser de (qqch.), faire
mauvais usage de
| malbonvoli : vouloir du mal à
| malbonvola : malveillant
| malbonvole : de
mauvais gré
| malplibonigi = malbonigi
| nebona
: pas bon, médiocre
| nerebonigebla : irréparable
¦ komisio pri plejbono : ordre au mieux (fin.)
| plibono : supériorité, avantage
| plibonigi : améliorer
| plibonigo :
amélioration, perfectionnement, bonification
| pliboniĝi
: s'améliorer, s'amender
| rebonigi : raccommoder,
réparer
| reboniĝo : amélioration,
réparation, amendement (sol, âme), retour à
la santé.
| Bonaparto : Bonaparte
| bonapartismo :
bonapartisme
| bonapartisto : bonapartiste
| Bonaventuro : Bonaventure
| bonazio : gélinotte des bois = tetrao
| bonedo : bonnette (mar. mil.)
¦ Bonespera Kabo : la cap de Bonne-Espérance
| Bonifaco : Boniface
| bonifiko : bonification (com. sp.)
| bonifiki
: donner une bonification
| bonito : bonite (ich.)
| Bonno : Bonn
| bonzo : bonze (rel.)
| bonzejo :
bonzerie
| bonzino : une bonzesse
| bopo : bop ou be-bop (mus.)
| bori : percer, forer, perforer // pénétrer
(dans), se frayer un chemin (dans)
¦ bori
truon : faire un trou
| borado : percement, forage
| boranta : pénétrante (douleur)
| borilo : foret
¦ arkimeda borilo :
chignole
¦ helica borilo : foret américain
| borileto : vrille (tech.)
| bormartelo
: marteau perforateur
| bormaŝino : perceuse,
foreuse
| borpinto : mèche
| borplatformo
: plate-forme de forage
| borturo : tour de forage, derrick
| trabori
: perforer // percer de part en part
| trabora :
térébrant
| traborado : perforation,
percement (de part en part)
| traborilo :
perforatrice
| boro : bore (ch.)
| borato :
borate
¦ borata acido : acide borique
| borago : bourrache (bot.)
| boragacoj
: borraginacées
| borakso : borax (ch.)
| borborigmo : borborygme = intestabruo
| bordo : rivage, rive côte // bord (lac,
met, abîme…)
| borda : du rivage,
riverain, côtier, littoral
| bordi : border,
occuper le bord
¦ borde de : au bord (de la
mer…)
| bordano : un riverain
| bordodeklivo
: berge
| bordhirundo : hirondelle de mer
| bordomarŝejo
: bord de mer (promenade)
| bordŝipo :
caboteur (mar.)
| albordiĝi : aborder
| albordiĝejo : atterrage, point de débarquement
| apudborda : côtier
¦ apudborda
navigado : cabotage
| senborda : sans bords, sans
rivages
| superbordiĝi : déborder
| surbordo
= kajo
| surbordiĝi : débarquer
| bordelo : bordel, maison close, lupanar
| bordelanino : pensionnaire
| bordelisto :
maquereau*
| bordelistino : maquerelle, tenancière
| borderi : border (une robe), lisérer
(un mouchoir) // border (un chemin…), garnir
d'une bordure, d'un rebord
| bordero, borderaĵo :
bordure, lisière, bord (d'un trottoir…)
| Bordozo : Bordeaux
| Bordozano :
Bordelais
| Bordozejo, Bordozio : le Bordelais
| bordozlikvaĵo : bouillie bordelaise
| bordozvino
: du bordeaux
| borduno : bourdon (mus.)
| Boreo : Borée (myth.)
| boreala = norda
| borno : borne (élec.) = klemo
| Borneo : Bornéo
| Boromeo : Borromée
| Boromeinsuloj
: les îles Borromées
| borso : bourse (de com. …)
| borsa
: de bourse
| borsisti : un boursier
| borsagento
: agent de change
| borsogazeto : journal financier
| borsomanovro : coup de bourse
| boso : bosse (art. tech.)
| bosaĵo
: bossage (arch.)
| bosaro : le modelé
(statue…)
| bosigi : relever en bosse
| bosigo : bosselage, bosselure
| bosko : bosquet, boqueteau, bocage, petit bois
| boska : boisé
| bosketo : bouquet
d'arbres
| Bosnio : Bosnie
| Bosniano : Bosniaque
| bosono : boson (phs.)
| Bosporo : Bosphore
| bostono : boston (danse, cartes)
| bostriko : bostryche (ent.)
| Boŝmano : Bochiman
| boto : botte (vêt.)
| boteto
: bottine, bottillon
| botisto : bottier
| botaglo
: aigle botté (orn.)
| botpurigisto :
cireur de bottes
| botŝtipo : embouchoir, forme
| bottirilo : tire-botte
| duonboto :
demi botte // = boteto
| botaniko : la botanique
| botanika :
botanique
| botaniki : botaniser
| botanikisto
: botaniste
| botargo : poutargue ou boutargue (cuis.)
| botaŭro : butor (orn.)
| botelo : bouteille, flacon // bidon (mil.)
¦ varmizola botelo : bouteille Thermos
| botelego
: bonbonne, tourie
| boteleto : fiole, carafon, petite
bouteille
| botelujo : paillon
| botelbiero :
bière en bouteille
| botelfundo : cul de bouteille
| botelgargarilo : rince-bouteilles
| botelkolo
: goulot // goulot d'étranglement (écon.)
| botelkukurbo = kalabaso
| botelrako :
casier à bouteilles
| botelverda : vert bouteille
| botelvino : vin en bouteille, vin bouché
| enboteligi : mettre en bouteilles
| transboteligi
: transvaser, décanter
| botrio : botrys (bot.)
| botrito : botrytis (myc.) = griza ŝimo
| botropo : bothrops, fer de lance (zoo.)
| bovo : boeuf (mam.)
| bova : de
boeuf
| bovaĵo : du boeuf (cuis.)
¦ boligita
bovaĵo : du bouilli
¦ rostita bovaĵo
: du rôti
| bovaro : troupeau de boeufs
| bovedo
: bovidé
| bovido : veau
| bovidaĵo
: du veau
| bovidino : génisse
| bovidleda
: en (cuir de) veau
| bovino : vache
¦ laktodona
bovino : vache laitière
| bovinisto : vacher
| bovinknabino : vachère
| bovinludoj
: course de vachettes
| bovinokula : aux yeux de vache
| bovisto : bouvier
| Bovisto : le Bouvier
(astr.)
| bovobleki : mugir
| bovĉaro
: char à boeufs
| bovlango : langue de boeuf
| bovoviro : taureau à tête d'homme, khéroub
(B.) // (év.) = virbovo = taŭro
| bovisteo : vesse-de-loup
| bovlo : bol (à soupe…), jatte
¦ fingrolava bovlo : rince-doigts
| bovlego
: ferrine
| br! : brrr!
| Brabanto : Brabant
| Brabantano :
Brabançon
| braco : brasse (mes. 1, 62m)
| braceleto : bracelet
| braĉo : braies (gauloises)
| bradikardio : bradycardie (méd.)
| bradipo : paresseux, aï (mam.)
| bradipepsio : bradypepsie (méd.)
| braĝo : braise
| sidi sur braĝo
: (f.) être sur des charbons ardents
| braĝujo
: réchaud, brasero
| brajli : carguer (mar.)
| brajlilo
: cargue
| Brajlo : Braille
¦ brajla skribo
: (écriture) Braille
| brako : bras (anat.) // bras (de rivière,
de levier, de fauteuil), branche (de tenaille, de compas, de
candélabre)
¦ brako en brako : bras
dessus, bras dessous
¦ sub la brako de : au bras
(de qqn.)
| braka : branchial, du bras
| *brakumi
: embrasser, prendre dans ses bras
| brakapogilo :
appui-bras (auto.)
| brakbendo : brassard
¦ brakocefalo trunko : tronc brachiocéphalique
(anat.)
| brakfaldo : saignée (anat.)
| brakhorloĝo : bracelet-montre
| brakinfano
: poupon
| braklaboristo : manoeuvre
| brakmiksi
: brasser
| brakmiksado : brassage (tech.)
| brakpieduloj : brachiopodes (zoo.)
| brakpleno
: une brassée de
| brakringo : bracelet (ant.)
| brakseĝo : fauteuil
| braktruo :
emmanchure, entournure
| antaŭbrako : avant-bras
(anat.)
¦ ĉirkaŭbraki iun :
prendre la taille à qqn.
| enbrakigi = brakumi
| senbraka : sans bras
| subbrako : dessous
de bras // = akselo
| surbrakigi : mettre sur les bras
(de qqn.)
| unubrakulo : manchot
¦ sepbraka
kandelaro : chandelier à sept branches
| brakicefalo : brachycéphale (anat.)
| brakicefaleco : brachycéphalie
| brakicefalulo
: un brachycéphale.
| brakino : bombardier (ent.)
| brakiopodo = brakpiedulo
| brakiuro : brachyoure (zoo.)
| brakteo : bractée
| braktea :
bractéal
| brakteeto : bractéole (bot.)
| bramo : brème (ich.)
| bramo : perroquet (mar.)
| brammasto
: mât de perroquet
| Bramo : Braham (rel.)
| bramano :
brahmane
| bramanismo : brahmanisme
| bramanisma
: brahmaniste (qqch), brahmanique
| Bramaputro : le Brahmapoutre
| brano : son (meunerie)
| branakvo
: eau de son
| branpano : pain de son
| branĉo : branche (bot.) // branche
(d'une famille, d'une science, du commerce) // rameau
(nerveux, veineux…) // bras (de fleuve),
ramification (chaîne de montagne), embranchement (route,
chem.) // embranchement, sous-règne (zoo.)
| branĉaĵo : branchage, ramée // =
branĉfasko
| branĉaro : branchage (d'un
arbre), ramure
| branĉeto : rameau, branchette,
ramille, brindille
| branĉetaĵo : du menu bois,
brindilles, broutilles
| branĉido : pousse, scion,
rejet
| branĉiĝi : se ramifier
| branĉiĝado
: ramification
| branĉofasko : fagot
| branĉkabano
: hutte
| branĉolarĝa : branchu, à
grandes branches
| branĉoligno : du bois mort
| branĉoplanti = stiki
| branĉoplektaĵo
: claie = hurdo
| branĉtubo : branchement
| disbranĉiĝo : ramification
| senbranĉigi
: émonder, ébrancher
| senbranĉigo :
ébranchage
| brando : eau-de-vie, alcool (de vin,
de grain)
¦ angla brando : brandy
¦ rusa
brando : vodka
¦ fajna brando : de la fine*
| brandejo : bistro*
| brandfarado :
distillation
| brandfaranto (privata) :
bouilleur de cru
| brandfarejo : distillerie
| brandfaristo : distillateur
| Brandenburgo : Brandebourg
| brandenburga
: brandebourgeois
| Brandenburgio : le Brandebourg
| branko : branchies (ich.)
| branka
: branchial
| brankardo : brancard (méd.)
| brankardisto : brancardier
| braso : bras (de vergue), palan de garde
| brasi : brasser (mar.) // = brakmiksi,
bierfari
| brasi ĉe la vento : serrer le vent
¦ kontraŭ brasi : contrebrasser
| brasiko : chou (bot.)
¦ acida
brasiko : choucroute (légume)
¦ ĝardena
brasiko : chou potager
| krispa brasiko : chou
frisé
¦ ruĝa brasiko : chou rouge
¦ brusela brasiko : chou de Bruxelles
¦ savoja brasiko : chou de milan
| brasikaĵo
: du chou (cuis.) // soupe au chou
| brasiknapo :
chou-navet
| brasikpapilio = pieriso
| brasikrapo
: chou-rave
| Bratislavo : Bratislava (Presbourg)
| brava : brave, vaillant, valeureux // de valeur
(qqn.), capable, bon (maître, musicien…),
comme il faut, brave
¦ brava junulo : un jeune
homme de mérite
¦ brava virino : une
maîtresse femme
¦ mia brava! : mon bon!
| brave : avec bravoure, vaillamment // bravement,
excellemment, juste (adv.)
| brave! : bravo!
| bravaĉa : bravache
| bravaĵo : un
acte de bravoure // un morceau de bravoure
| braveco :
bravoure, vaillance // valeur, capacité, mérite
| bravega : intrépide, témérité
| bravegeco : témérité
| bravulo
: un brave, un preux // un brave homme, un gentil garçon,
quelqu'un de bien
| bravokrio : un bravo
| bravisime! : bravissimo!
| bravuro : morceau de bravoure (mus.)
| brazi : braser, souder au cuivre (tech.)
| brazado, brazaĵo : brasure
| Brazilo : Brésil
| Brazilano :
Brésilien
| Braziljo : Brasilia
| breĉo : brèche (rempart), trou
(mur), trouée (haie, rangs) // (f.)
lacune, vide, hiatus
| breĉa : où il y a une
brèche…égueulé (cratère)
| breĉi : faire une brèche (dans qqch.)
| breĉeto : dent (dans une lame), entaille
(au bord d'une table), ébréchure
| breĉeti
: ébrécher
| bredi : élever, produire (bêtes,
plantes) // améliorer (race)
| bredado
: élevage // amélioration (bot.)
| bredejo
: élevage (lieu)
| bredisto : éleveur
// horticulteur
| bregmo : bregma (anat.)
| breloko : breloque (bijou)
| Bremeno : Brême
| bremso : frein (tech.)
¦ diferenciala
bremso : frein moteur
¦ rezerva bremso : frein
de secours
| bremsi : freiner // (f.) freiner,
enrayer
¦ ĝisbloke bremsi : bloquer les
freins
| bremsado : freinage
| bremsisto :
serre-frein
| bremsaparato : système de
freinage
| bremsorganaĵo : garniture de frein
| bremsokablo : câble de frein
| bremsolikvaĵo
: liquide de frein, lockheed
| bremsolumoj : feux stop
(auto.)
| bremsopedalo : pédale de freins
| bremsostango : levier de freins
| bremsoŝuo
: sabot de frein
| Brenno : Brennus
| Bresto : Brest
| breto : étagère (murale),
planche (d'armoire), rayon (de bibliothèque),
tablette (de cheminée, fenêtre…)
| bretaro
: étagère, rayons (de livres…)
| Bretono : Breton
| bretona : breton,
bretonne
| Bretonio, Bretonujo : Bretagne
| bretonlingva
: bretonnant
| brevo : bref (de pape)
| breveto : brevet (titre, diplôme)
| brevetulo : (un officier) breveté
| breviero : bréviaire (rel.)
| brezi : braiser (cuis.)
| brio : bryum (bot.)
| Brio : la Brie
¦ bria fromaĝo
: du brie
| Briano : Briard
| Briareo : Briarée (myth.)
| brido : bride (cheval) // (f.) bride,
frein
| bridi : brider, réfréner, maîtriser
| bridado : harnachement, action de brider
| brideto
: bridon
| bridrimeno = kondukilo
| malbridi
: débrider (p. f.)
¦ ne bridebla :
indomptable // (f.) incoercible
| senbrida : sans
bride // effréné, débridé, déréglé
| senbrideco : dévergondage, débordements
| senbridigi : mettre la bride sur le cou, déchaîner
// = malbridi
| REM. brido comprend à
la fois mordaĵo , kaprimenoj , kondukiloj
| brigo : brick (mar.)
| brigeto :
brigantine
| brigskuno : brigantin
| brigvelo
: brigantine (voile)
| brigado : brigade (mil.) // corps (des
pompiers…)
| brigadestro : général
de brigade
| brigadisto : brigadier (sous-officier)
| enbrigadigi : embrigader
| Brigito : Brigitte.
| briko : brique (arch.) // brique (de thé),
lingot (d'or), gueuse (de fer), saumon (de plomb),
pain (de savon), briquette (de charbon, lignite, tourbe)
¦ glazura briko : brique vernissée
¦ tegmenta briko = tegolo
| brikaĵo
: briquetage
| brikejo : briqueterie
| briketo
: briquette (d'alcool solidifié…), barre (de
chocolat)
| brikisto : briquetier
| brikumi
: briqueter
| brikforno : four à briques
| brikkolora : couleur brique
| brikmuro :
mur de briques
| brikruĝa : rouge brique
| brikŝajnaĵo : briquetage factice
| brikabrako : bric-à-brac, fatras
| brili : briller, luire, reluire, éclater,
chatoyer // briller (f.)
| brilo : éclat,
brillant, lustre, chatoiement
| brila : luisant,
reluisant, brillant (p. f.), éclatant (p. f.)
| brile : brillamment, avec éclat
| brilaĵeto
: paillette, clinquant
| brileco : brillance
| brilegi
: resplendir, rayonner, étinceler (: diamant)
| brilego
: splendeur, flamboiement, étincellement
| brileti
: luire faiblement // scintiller, clignoter
| brileto :
lueur
| briligi : faire briller, faire reluire
| briligbroso : brosse à reluire
| brilkotono
: coton mercerisé
| brilledo : cuir vernis
| briloraĵo : clinquant
| brilpapero :
papier glacé
| brilplena : brillant
| brilpura
: reluisant de propreté
| briltolo : toile lustrée
| ekbrili : se mettre à luire, briller soudain
| elbrilo : éclair (d'un regard), jet de
lumière, lueur vive
| malbrila : terne, mat
| malbrilo : manque d'éclat, matité
| malbriligi : dépolir
| plibriligi :
aviver
| rebrili : se refléter, se réverbérer,
miroiter (dans…)
| rebrilo : reflet
| rebriligi : renvoyer, refléter
| rebriliĝo
: réflexion (optique)
| senbrila : terne,
morne, éteint (regard), blafard (éclairage)
| superbrili : éclipser
| brilianto : un brillant (diamant)
| brioĉo : brioche (cuis.)
| brionio : bryone (bot.)
| briozoo : bryozoaire (zoo.)
| Bristolo : Bristol
| bristolpapero : du
bristol
| Brito : un Britannique
| brita :
britannique
| Britio, Britujo : Grande-Bretagne
| Britono : Britton (ant.)
| britona
: brittonique
| brizo : amourette, langue de femme (bot.)
| brizo : brise (mar. météo)
| Brizeisa : Briséis
| brizuro : brisure (blason)
| brizuri
: briser (écu)
| broĉo : broche (bijou)
¦ antikva
broĉo : fibule = fibola
| brodi : broder // faire de la tapisserie
| brodado
: broderie // tapisserie (occupation)
| brodaĵo
: une broderie
| brodistino : brodeuse
| brodkadro
: tambour à broder, métier à broder
| brodmaŝino
: machine à broder
| brodtondilo : ciseaux à
broder
| brodkasti : émettre = disendi per radiofonio, disendi per televizio
| brogi : échauder (un porc) // blanchir
(cuis.) // échauder, ébouillanté (un
récipient, la main…)
| brogado :
échaudage, ébouillantage // blanchiment (viande,
chou…)
| brogaĵo : eau de cuisson (de
la viande) // brouet
| brogejo : échaudoir
| brogvundo : brûlure
| broki : brocher (tex.)
| brokado
: brochage (d'un tissu)
| brokaĵo : un
brocart
| brokanti : vendre d'occasion, brocanter
| brokanta
: d'occasion
| brokanto : brocante
| brokantaĵo
: marchandise d'occasion, bric-à-brac, vieux
habits, vieilleries
| brokantejo : boutique de
brocanteur, de fripier
| brokantisto : brocanteur,
marchand de bric-à-brac, fripier, revendeur
| brokantistino : fripière, marchande à
la toilette
| brokato : un brocart (tex.) = brokaĵo
| brokatelo : brocatelle (tex. // min.)
| bromo : brome (ch.)
| bromido :
bromure
| bromidi : bromurer
| bromismo :
bromisme (méd.)
| bromacido : acide
bromique
| bromelio : bromélie (bot.)
| bromeliaco : broméliacées
| bromoformo : bromoforme (ch.)
| bronko : bronche (anat.)
| bronka
: bronchique
¦ bronka arbo : arbre bronchique
| bronketo : bronchiole
| bronkito :
bronchite
| bronkita : bronchique
| bronkopneŭmonio
: broncho-pneumonie (méd.)
| bronkoskopo
: bronchoscope
| bronkoskopio : bronchoscopie
| brontosaŭro : brontosaure (palé.)
| bronzo : bronze, airain
| bronza : de
bronze // bronzé
| bronzi : bronzer (t.s.)
| bronzado : bronzage
| bronzaĵo : un
bronze (objet)
| bronzisto : bronzeur
| bronzepoko
: l'âge de bronze (his.)
| bronzafrunta : au
front d'airain, effronté
| broso : brosse // balai (élec.)
| brosi : brosser
| brosado : brossage
| brosejo : brosserie
| brosisto : brossier
| broshararo : cheveux en brosse
| brostiro :
un coup de brosse
| broŝuro : livre broché
| broŝuri
: brocher (cahiers…)
| broŝurado :
brochage
| broŝureto : une brochure, plaquette
| broŝurilo : brocheuse (machine)
| broŝuristo : brocheur
| broŝurita
: broché (non relié)
| brovo : sourcil (anat.)
| brovi :
sourcilier
| brovtiklema : sourcilleux
| interbrovo
: glabelle = glabelo
| brui : faire du bruit, du tapage // retenir (: cris)
// (f.) faire du bruit (pri : autour
de), parler de
| bruo : bruit, son, tapage (p.
f.)
¦ frota bruo : frottement (méd.)
¦ plaŭda bruo : bruit de flot (méd.)
¦ zuma bruo : bruit de fond (rad.)
| brua
: bruyant, tapageur, turbulent
| brue : avec bruit
| bruado : action de faire du bruit
| bruegi
: mugir (: vent), gronder (: mer), hurler (: tempête),
faire du fracas
| bruego : fracas, vacarme, tintamarre,
boucan
| *bruema : bruyant (qqn.), turbulent
| brueti : bruire, murmurer, frémir (:branches)
| brueto : bruissement, murmure, léger bruit
| bruetadi : bruire
¦ brubati la manojn
: battre des mains
¦ brufermi pordon : claquer une
porte
| bruimuna : insonore
| brukraki :
cliqueter
| bruoplena : bruyant, tumultueux (rue…)
| bruprotekta, brusorba : antibruit (matériau)
| ekbrui : retentir soudain (d'un bruit, d'un vacarme)
| malbrua : silencieux (rouage…)
| rebrui
: résonner, retentir (per) de
| senbrua
: sans bruit, silencieux
¦ per senbruaj paŝoj
: à pas feutrés
| senbruigilo : un
silencieux (auto, arme)
| superbrui : couvrir (la
voix de qqn. par du bruit)
| brucelo : brucella (zoo.)
| brucelozo
: brucellose (méd.)
| brugo = bruĝa punto
| Bruĝo : Bruges
¦ bruĝa
punto : dentelle de Bruges
| bruli : brûler, être en feu, être
brûlant (p. f.)
¦ bruli por iu :
brûler (d'amour) pour qqn.
| brulo : feu,
combustion, embrasement // incendie
¦ brulo! : au
feu!
| brulo! : au feu!
| brula : en feu,
enflammé // brûlant (f.) ardent, cuisante
(douleur), torride
| brulaĵo : du combustible
// tison, brandon, chose en feu
| brulebla : combustible
| brulego : incendie
| brulejo = brulkamero
| brulema : inflammable, qui brûle facilement
| bruleti : brûler à petit feu // = subbruli
| bruligi : faire brûler), mettre le feu à,
consumer (p. f.)
| bruligo : action de brûler,
destruction par le feu, incinération
| bruliganto
: incendiaire
| brulilo : brûleur, bec de gaz (ch.)
| bruliva = brulebla
| brulumo :
inflammation (méd.)
| bruluma : inflammatoire
(méd.)
| brulalarmilo : avertisseur
d'incendie
| brulalkoholo : alcool à brûler
| brulatenco : incendie (volontaire)
| brulbombo
: bombe incendiaire
| brulbriko : briquette (charbon…)
| brulbrunigi : (faire) roussir (cuis.)
| bruldezertigo : politique de la terre brûlée
| bruldifekti : laisser brûler (un plat),
griller (l'herbe), endommager par le feu
| bruldifekto
: un sinistre (incendie)
| brulfaristo :
incendiaire
| brulgaso : gaz (naturel, butane…)
| brulgusta : qui a le goût de brûlé
| brulhardita : durci au feu
| brulimuna :
ignifuge, incombustible
| brulimunigi : ignifuger
| brulkamero : chambre de combustion
| brulkonsumi
: brûler (du gaz, de l'électricité…)
| brulkonsumiĝi : se consumer (en éclairant)
| brulligno : bois à brûler, bois de
chauffage
| brullignaro : bûcher (de supplice)
= ŝtiparo
| brulmarki : flétrir (un
condamné) (vx.)
| brulmaterialo :
carburant (auto.), combustible (chaudière)
| brulmortigi : faire périr dans les flammes,
brûler
| brulnigra : noirci par le feu
| brulodoro
: odeur de brûlé, de roussi
| brulofero :
holocauste (B.)
| brulpiki : piquer (: orties)
| brulpretigi = baki
| brulrezista : à
l'épreuve du feu
| brulruĝa : rouge (fer)
| brulruĝigi : porter au rouge
| brulspegulo
: miroir ardent (phs.)
| brulstampi : marquer au
fer rouge
| brulŝnuro : cordon Bickfords, mèche
lente
| brulvarmo : chaleur de combustion
| brulvundi
: brûler (les doigts…)
| brulvundo :
une brûlure
¦ meĉa de brulaĵo :
mouchure de chandelle, charbon (de la mèche)
| ekbruli
: prendre feu
| ekbruligi : mettre le feu à,
allumer (du bois), enflammer (allumette)
| ekbruligo
: mise à feu
| ekbruligilo : allumoir
| ekbruligisto : allumeur
| elbruli : brûler
jusqu'au bout, se consumer entièrement, s'éteindre
| forbruli : être consumé, être
détruit par le feu // être grillée (: lampe
électrique)
| forbruligi : réduire en
cendres
| membrulema : à combustion spontanée
| nebrula, nebruligebla : incombustible
| neekbruligebla
: ininflammable
| subbruli : couver (: feu)
| brumo : brume (mété.)
| Brumero : brumaire (hist.)
| bruna : brun, marron
¦ hele bruna
: châtain clair
¦ en bruna butero : au
beurre noir
| bruno : le brun, le marron, le châtain
| brunaĵo : quelque chose de brun // un roux (cuis.)
| bruneta : brunâtre, roussâtre
| brunigi
: brunir, bronzer, hâler // faire dorer, rissoler, caraméliser
(cuis.)
| bruniĝi : brunir (intr.)
| brunulo : un brun // Brunulo : Brun (l'ours)
| brunulino : une brune, brunette
| brunalgoj
: algues brunes
| brunĉevalo : cheval bai
| brunĉemizulo : une chemise brune (pol.)
| brunflava : isabelle (cheval)
| brunhara
: aux cheveux bruns
| brunruĝa : rouge brun, mordoré
| Bruno : Bruno
| Brunejo : Brunei
| brunelo : brunelle (bot.)
| Brunsviko : Brunswick (Etat, ville)
| Bruselo : Bruxelles
| Bruselano :
Bruxellois
| bruselbrasiko : chou de Bruxelles
| bruska : (litt.) brusque, rude, cassant
| bruski : rudoyer
| bruskeco : brusquerie, raideur, rudesse
| brusto : poitrine, sein (homme), gorge,
(femme)
¦ ĉe la brusto de Abrahamo :
dans le sein d'Abraham (B.)
| brusta : pectoral //
de la poitrine
| brustaĵo : poitrine (cuis.)
| brustalte : à hauteur d'appui
| brustangoro
: angine de poitrine
| brustaŭskulti : ausculter
| brustinflamo : fluxion de poitrine (méd.)
| brustokaĝo, brustokorbo : cage thoracique, coffre*
| brustkiraso : plastron (mil. escrime)
| brustmezuro : tour de poitrine
| brustmuro
: parapet
| brustonaĝi : nager la brasse
| brustosto
= sternumo
| brustopeco : le devant (vêt.),
bavette (de tablier)
| brustostreĉi, brustoŝveli
: plastronner
| brustotolaĵo : plastron (empesé
pour homme) // guimpe (femme)
| brustotuko :
fichu
| brustovoĉo : voix de basse = basvoĉo
| ĉebrusto : gorge (d'une femme)
| surbrustaĵo : le pectoral (B.)
| bruto : tête de bétail, bête
(d'élevage) // bête, brute, animal, butor (f.)
| brutoj : bestiaux
| bruta : du bétail
// bestial, brutal
| brutaro : bétail // troupeau
de bêtes
| bruteco : bestialité, stupidité
// animalité
| brutejo : étable, parc à
bétail
| brutigi : abrutir
| brutiĝi
: s'abrutir
| brutisto : vacher, bouvier
| brutulo
: une brute (f.)
| brutedukisto : éleveur
| brutfoirejo : marché aux bestiaux
| brutisto
: toucheur
| brutparko, brutvagono : parc, fourgon à
bestiaux
| Bruto : Brutus (hist.)
| brutalo : un brutal
| brutala : brutal,
violent
¦ per brutala forto : de vive force
¦ brutale trakti iun : se livrer à des
voies de fait contre quelqu'un (dr.)
| brutali :
brutaliser, violenter
| brutalaĵoj : des brutalités,
des sévices (dr.)
¦ ŝtelo kun
brutalaĵoj : vol à main armée (dr.)
| brutaleco : violence, barbarie (f.)
| brutta : brut (poids, bénéfice…)
| buo : bouée (mar.), balise flottante
| bui : baliser
| buado : balisage
| buoŝnuro
: orin
| bubo : gamin, galopin, polisson, garnement // =
fanto
| malsekorela bubo : blanc-bec
| bubaĉo
: voyou, vaurien, drôle
| bubaĵo : gaminerie,
polissonnerie
| bubaro : la marmaille
| bubeto
: mioche, gosse, marmot, moutard*
| bubego : un gars, un
mauvais sujet
| bubino : une gosse, une gamine, une
mâtine, une coquine
| bubono : bubon (méd.)
| bubona
: bubonique
| Bucefalo : Bucéphale
| bucentaŭro : bucentaure (myth.)
| Bucentauro : le Bucentaure (mar.)
| bucero : calao (orn.)
| buĉi : abattre (des bêtes),
assommer (boeufs), saigner (porcs) // sacrifier,
immoler (p. f.)
¦ estas buĉate ĉiun
vendredon : on tue tous les vendredis
| buĉado :
abattage (boucherie) // immolation // (f.) carnage,
boucherie, tuerie
| buĉadi : égorger, sabrer,
tailler en pièces
| buĉejo : abattoir //
boucherie (bataille)
| buĉigi : faire abattre
(une bête)
| buĉisto : abatteur,
assommeur (boeufs), saigneur (porcs), boucher (à
la campagne) // sacrificateur (rel.) // (f.)
boucher, tueur, bourreau // = viandisto
| buĉobrutoj
: bêtes de boucherie
| buĉokampo : champ de
carnage
| buĉoklabo : merlin
| buĉofero
: sacrifice (sanglant : rel.)
| buĉotago :
jour où le boucher tue
| buĉoviando : viande
de boucherie
| budo : (petite baraque en planches ou toile qui ne sert pas de logis) baraque (forains), échoppe (savetier), cabine (aiguilleur), stand (exposition) // guérite (sentinelle), kiosque (à journaux, téléphone), cabane (à outils), hutte (de chasse) // boîte (péjoratif), kot, turne*(d'étudiant), piaule*// = kabano
| Budao = Budho
| Budapesto, Budapeŝto : Budapest
| Buddo = Budho
| budeno : boudin (cuis.)
| budĝeto : budget = buĝeto
| budho : le Bouddha
| budha : du Bouddha
| budhano : un bouddhiste
| budheco :
bouddhiste
| budhiĝi : devenir un bouddhiste
| budhismo : bouddhisme
| budhisma :
bouddhique, bouddhiste (qqch.)
| budhisto =
budhano
| Budhonasko : Noël bouddhique
| budito : bergeronnette printanière = flava motacilo
| buduardo : boudoir
| buduarda : de
boudoir
| Buenos-Ajres : Buenos-Aires
| bufo : crapaud (zoo.)
| bufago : pique-boeuf (orn.)
| bufedo : buffet (dans un bal…), bar
(de salon) // buffet (de gare), comptoir (de bar
automatique…)
| bufedejo : salle de
rafraîchissements // (salle du) buffet (chemin de
fer)
| bufedisto : barman
| bufro : tampon (de wagon), pare-chocs
(d'auto) // tampon (inf.)
| bufra :
tamponneur // de tampon
| bufri : tamponner (chemin de
fer)
| bufrobloko : butoir, heurtoir
| bufrsolvaĵo
: (solution) tampon (ch.)
| bufroŝtato
: Etat tampon (pol.)
| bugenvilo : bougainvillée (bot.)
| buglo : bugle (mus.)
| bugloso : buglosse (bot.)
| bugri : sodomiser
| buĝeto : budget
¦ mastruma
buĝeto : budget familial
| buĝeta :
budgétaire
| antaŭbuĝeto : prévisionnel
| elbuĝetigo : débudgétisation
| enbuĝetigo : budgétisation
| buĝio : bougie (chir.)
| bujabeso : bouillabaisse (cuis.)
| buko : boucle (de vêtement)
| buki
: boucler (ceinture, souliers, épée…)
| bukdorno : ardillon
| disbuki, malbuki :
déboucler
| bukano : boucan (viande)
| bukani
: boucaner
| bukanisto : boucanier
| Bukaro : Boukhara
¦ bukara tapiŝo
: un boukhara
| Bucareŝto : Bucarest
| bukceno : buccin (zoo.) // trompette (ant.)
| bukcenisto : buccinateur (ant.)
| bukcinatoro : buccinateur (anat.)
| bukedo : bouquet (p. f.) // bouquet (du vin)
| buklo : boucle, anneau (de cheveux) // rond
(de fumée) // boucle (d'écriture)
| bukloj : des anglaises
¦ konstantaj
bukloj : une permanente
| bukla : bouclé
| bukli : faire des boucles (à qqn.), orner
de boucles
| buklaro : cheveux bouclés, des
boucles
¦ bukliĝi : boucler, se mettre en
boucles
| buklilo : bigoudi
| buklopapero :
papillote
| bukmekro : bookmaker = vetperisto
| bukoo : buchu (bot.)
| bukoliko : poème bucolique
| bukolika
: bucolique
| bukso : buis (bot.)
| buksa : en
buis
| bulo : boule (ni solide, ni régulière:
de laine, neige, pain…), quignon, motte // boulette
(cuis.) // = globego
| bula : en motte // en
boulettes, en grumeaux
| buleto : boulette (mie,
papier), grumeau, caillot // pelote, peloton (fil)
| buligi : arrondir, faire une boule, faire une pelote
avec (qqch.)
| buliĝi : se mettre en boule,
s'agglomérer, se pelotonner
| bulamaso :
embrouillamini, écheveau embrouillé
| bulĉapelo
: chapeau melon
| bulmano : main bote
| bulpiedo
: un pied-bot
| kunbuliĝi = buliĝi
| bulbo : bulbe (anat. bot.), oignon (tulipe…)
// oignon (cuis.) = cepo
| bulba : bulbeux
| bulbero : gousse (d'ail…)
| bulbokupulo
: bulbe (arch.)
| bulbrelo : rail à
champignon
| bulbilo : bulbille (bot.)
| buldogo : bouledogue (mam.)
| buldozo : bulldozer (tech.)
| buleo : bulle (du pape)
| buleno : bouline (mar.)
| Bulgaro : un Bulgare
| bulgara : bulgare
| Bulgario, Bulgarujo : Bulgarie.
| bulimio : boulimie (méd.)
| bulimia
: boulimique
| buljono : bouillon (cuis.)
¦ densa
buljono : consommé
¦ garnita buljono
: potage
¦ buljona viando : du bouilli
| bulko : petit pain, pistolet
| bullo : cloque (méd.) // bulle (rel.) = buleo
| Bulonjo : Boulogne
¦ Bulonjo ĉe
Maro : Boulogne-sur-mer (ville du Premier Congrès
Espérantiste, 1905)
| bulonja : boulonnais
| Bulonjio, Bulonjejo : le Boulonnais
| bulteno : bulletin (périodique)
¦ meteorologia bulteno : bulletin météorologique,
mété*
¦ parola bulteno : journal
parlé (rad.)
| bulvardo : boulevard (promenade)
| bulvardano : un boulevardier
| bum! : boum! (interjection)
| bumo : bout-dehors (mar.)
| bumerango : boomerang (mil.)
| bungaro : bongare (zoo.)
| bunkro : bunker, abri bétonné
| bunta : multicolore, bigarré, diapré,
pie (cheval), bariolé, panaché
| bunteco
: bigarrure, bariolage, diversité de coloris
| bupleŭro : buplèvre (bot.)
| bupresto : bupreste (ent.)
| Buro : Boer
| burasko : bourrasque (mété.)
| Burbono : Bourbon
| Burbonidoj : les Bourbons
| burdo : bourdon (ent.)
¦ burda
baso = borduno
| burda flugo : vol bourdonnant
| bureo : bourrée (danse, mus.)
| bureto : burette (ch. // rel. cath.)
| burgo : bourg (Moyen Age)
| Burgonjo : Bourgogne
¦ burgonja vino
: du bourgogne
| Burgonjano : Bourguignon
| burgrafo : burgrave
| Burgundo : un Burgonde // = Burgonjano
| burĝo : un bourgeois (t.s.)
| burĝa
: bourgeois
| burĝaro : bourgeoisie
| burĝeco
: droit de bourgeoisie, de cité // caractère bourgeois
(de qqn. de qqch.)
| burĝiĝi :
s'embourgeoiser
| burĝogvardio : garde nationale
| etburĝo : un petit-bourgeois
¦ etburĝaj
antaŭjuĝoj : préjugés petits-bourgeois
| burĝono : bourgeon (bot.) // = butono
(bot.)
| burĝoni : bourgeonner
| burĝonado
: bourgeonnement
¦ en la burĝoneco : dans sa
fleur (f.)
| burko : pelisse = felta mantelo
| Burkino : Burkino Faso (ex-Haute-Volta)
| Burkinano : Burkinabé ou Burkinais
| burleska : burlesque
¦ burleska poemo
: poème burlesque, héroï-comique
| burleskaĵo : farce, bouffonnerie
| burleskulo
: pitre, histrion
| burnuso : burnous (vêt.)
| buroo : bureau (organe de direction, politique…)
| burokrato : un bureaucrate
| burokrata :
bureaucratique
| burokrataro : les bureaux (f.)
| burokratismo : bureaucratie
| burokratismigi
: bureaucratiser
| burokratismigo : bureaucratisation
| burso : bourse (vêt.), aumônière, escarcelle // bourse, poche (anat. bot.)
| Burundo : Burundi (ex-Urundi)
| buso : bus (inf.) // = aŭtobuso
| busprito : beaupré (mar.)
| busto : buste (anat. b.a.)
| buŝo : bouche (homme, cheval…),
gueule (chien, loup, brochet…), museau // bouche,
embouchure (fleuve) // bouche (de puits, égout),
gueule (fusil, four, canon…), gueulard (haut
fourneau), orifice
| buŝa : de la bouche //
buccal (méd.) // oral, verbal
| buŝe :
de vive-voix
| buŝaĉo : gueule, mufle
(f.)
| buŝaĵo : bout (de pipe,
cigarette), embouchure, bec (de flûte…),
pavillon (téléphone)
| buŝego =
buŝfaŭko
| buŝeto : petite bouche
| buŝumo
: muselière (p. f.)
| buŝangulo : le
coin de la bouche // la commissure des lèvres
| buŝharmoniko
: harmonica (mus.)
| buŝharpo : guimbarde
(mus.)
| buŝkovrilo : couvre-bouche
(art.)
| buŝmalfermilo : ouvre-bouche
(méd.)
| buŝpeco = buŝaĵo
| filtra buŝpeco : cigarette à bout-filtre
¦ korka buŝpeco : cigarette à
bout-liège
¦ orumita buŝpeco :
cigarette à bout doré
¦ buŝpleno da
: une bouchée de
| buŝoŝtopi :
bâillonner
| buŝoŝtopilo : bâillon
| buŝtuko : serviette (de table)
| buŝtukoringo : rond de serviette
| enbuŝaĵo
= mordaĵo
| enbuŝiĝi : se jeter dans (:
fleuve), déboucher dans (: route…)
| perbuŝa : par voie orale (méd.)
| postbuŝo : arrière-bouche ou
oropharynx
| buŝelo : boisseau (mesure : anglaise 36,5l. - française 10 à 13 l.)
| buti : butter (agr.)
| butado :
buttage
| butilo : buttoir
| butadieno : butadiène (ch.)
| butano : butane (ch.)
| Butano : Bhoutan
| buteo : buse (orn.) // butée (méc.)
| buteno : butylène (ch.)
| butero : beurre
¦ vivi kiel koko en
butero : vivre comme un coq en pâte
¦ vegetala
butero : végataline
| butera : de beurre, au
beurre // butyrique
| buteri : beurrer
| buterado
: butyrate (ch.)
¦ buterada acido : acide
butyrique (ch.)
| butereca : butyreux
| buterigi
: battre le beurre
| buterigilo : baratte
| buteristo
: crémier
| buterujo : beurrier
| buterarbo
: arbre à beurre (bot.)
| buterbiskvito :
petit-beurre
| buterbulko : brioche
| buterbutiko
: crémerie
¦ buterfloro de la diablo :
pissenlit (bot.) = leontodo
| buterfungo :
bolet (myc.) = boleto
| buterlakto :
babeurre, petit-beurre, lait battu
| butermetro :
butyromètre
| butermola : mou comme du beurre
| buterpano : tartine beurrée // = sandviĉo
| buterpiro : beurré, doyenné (bot.)
| butersemajno : les jours gras (avant le carême)
| buterŝmiri : étendre le beurre (sur
qqch.)
| butiko : boutique, petit magasin
¦ memserva
butiko : self-service = memservejo
| butiki :
tenir boutique
| butikaĵoj : mercerie, pacotille,
fouillis (de marchandises)
| butiketo : échoppe
| butikisto : boutiquier
| butikisteco :
mentalité de boutiquier, d'épicier
| butikumi
= trabutiki
| butikfenestro : vitrine, devanture, étalage
| butikhelpanto : garçon épicier, commis de
boutique
| butiktablo : comptoir
| trabutiki
: faire les courses, les commissions, ses emplettes
| butilo : butyle (ch.)
| butomo : butome en ombelle, jonc fleuri (bot.)
| butono : bouton (pour attacher : veston,
manchette, ou pour garnir : robe, coussins) // bouton (à
pousser ou tourner : porte, sonnette, appareil photo…),
poussoir, cran (de dureté) // bouton (forme),
mouche (fleuret), pomme (de mât), pommeau (épée,
selle), tête (d'une épingle, de verre…)
// bouton (bot.) = florburĝono
| butona
: à boutons
| butoni : boutonner
| butonado
: boutonnage
| butonejo : boutonnerie
| butonumi
= butoni
| butonumilo = butontirilo
| butonfloro
: boutonnière (fleur)
¦ butonprema
fabriko : usine presse-bouton
| butonŝuo :
bottine à boutons
| butontirilo : crochet à
boutons
| butontruo : boutonnière (vêt.
chif.)
| disbutoni, malbutoni, malbutonumi :
déboutonner
| disbutonado : déboutonnage
| Buziriso : Busiris
C
| caro : tsar
| cara : tsariste, tsarien
| carido : tsarévitch
| carino :
tsarine
| carismo : tsarisme
| cebo : sajou (mam.)
| Cebaot : Sabaoth (B.)
| ceceo : mouche tsé-tsé (ent.) = glosino
| Cecilo : Cecil
| Cecila : Cécile
| cecilio : cécilie (zoo.)
| Cecilio : Cécilius
| cedi : céder, fléchir (sous qqch.),
(devant qqn.), (aux prières de qqn.) // plier,
reculer, lâcher pied (mil.) // céder la place à,
céder devant, le céder à (qqn.) // céder,
faire cession de (dr.)
¦ cedi la lokon al :
faire place à
| cedo : fléchissement,
relâchement, recul, effacement (f.) // cession
¦ doni
cedon al iu : donner un avantage à quelqu'un (jeu)
¦ ceda geno : gène récessif
| cedado
: renonciation, soumission
| cedaĵo : cession (dr.)
= cedo
| cedebla : cessible
| cedema :
accommodant, conciliant
| cedigi : faire céder
(t.s.) // faire plier, mettre en déroute (mil.)
| forcedi (intr.) : renoncer // (tr.)
abandonner (un bien, un droit)
| malcedi :
résister
| malcedema : inflexible, intransigeant
| necedebla : incessible
| necedigebla :
intraitable
| senceda : obstiné (qqn.) //
pressant, insistant (qqch.)
| trocedema : bonasse,
faible (de caractère)
| cedilo : cédille (typ.)
| cedro : cèdre (bot.)
¦ libanana
cedro : cèdre du Liban
¦ himalaja cedro
= deodaro
| cedrato : cédrat
| cedratujo :
cédratier (bot.)
| cedrelo : cédrel, acajou femelle (bot.)
| cefalo (élément de mot technique =
kapo) : tête
| cefala :
céphalique
| cefalalgio : céphalalgie
| cefalospina : céphalo-rachidien
| cefalotorako : céphalothorax (zoo.)
| cefaleo : céphalée ou céphalalgie (méd.) = kapdoloro
| Cefalonio : Céphalonie
| cefalopodoj : céphalopodes (zoo.)
| Cefanja : Sophonie (B.)
| Cefeo : Céphée (astr.)
| cefeido : une céphéide.
| Cefizo : le Céphise
| cejano : bleuet (bot.)
| cejanbluo
: bleu barbeau
| Cejlono : Ceylan (auj. Sri Lanka) = ŝri
Lanko
| cejlona : cingalais, de Ceylan
| Cekropso : Cécrops
| cekumo : caecum (anat.)
| cekumito
: typhlite (méd.)
| celo : but, objectif (p. f.) // fin(s),
visées
¦ la celo pravigas la rimedojn : la
fin justifie les moyens
| celi : (mil. photo) (f.)
viser (qqch. à qqch.), tendre à, poursuivre (un
but), se proposer, avoir pour objet, avoir en vue
¦ ĉu
tio min celas? : est-ce à moi que vous en avez?
¦ kion do vi celas ? : à quoi voulez-vous
en avoir
| cela : final (gr.)
¦ cele
al : en vue de, aux fins de
| celado : effort (vers),
poursuite (de qqch.), aspiration
¦ celanta al
: destiné à, à destination de (mar.)
| celeco : finalité (phil.)
| celilo
: hausse (arme)
| celilaro : système de
visée
| celismo : finalisme (phil.)
| celumi : pointer (arc.)
| celumaparato
: appareil de pointage
| celumisto : pointeur (art.)
| celumlevilo : levier de pointage
| celumlorno
: lunette de pointage (art.)
| celdirekti = celumi
| celdisko : cible = celtabulo
| celfendo
: cran de mire
| celglobo : cochonnet
| celgrajno
: guidon (de tir)
| celkaŭzo : cause finale
(phil.)
| cellinio : ligne de mire
| celobjekto
: objectif
| celpunkto : point de mire (p. f.)
| celtabulo : cible
| celtruo : oeilleton
| alcela : qui va droit à son but, conscient (de
ce qu'il veut)
| ekceli : prendre pour point de mire,
s'adresser à (: regards…)
| laŭcela
: qui mène au but, efficace, approprié, bien compris,
rationnel, expédient, adéquat
| laŭceleco
: conformité au but poursuivi, efficacité
| sencela
: sans but, qui ne mène à rien, vain (effort),
gratuit (acte)
| sencele : au hasard, en l'air
(tentative)
| senceleco : vanité,
inutilité.
| Celadono : Céladon
| celadonverda
: céladon (de couleur vert-bleuâtre)
| celakanto : coelacanthe (ich.)
| celastro : célastre (bot.)
| Celebeso : Célèbes, Sulawesi
| celebri : célébrer (rel.),
officier à
| celebrado : célébration
| celebranto : le célébrant, l'officiant
| celebropermeso : celebret
| celentero : coelantère (anat.)
| celenteruloj : coelentérés (zoo.)
| celerio : céleri (bot.)
| celesto : célesta (mus.)
| Celesteno : Célestin
| Celestina
: Célestine
| celiaka : coeliaque (anat.)
| celofano : Cellophane (ch.)
| celomo : coelome (anat.)
| celoma
: coelomique
| celomuloj : coelomés (zoo.)
| Celsio : Celsius
¦ celsia grado
: degré Celsius (°C)
| Celto = Kelto
| celtido : micocoulier (bot.)
| celuloj : cellules (creusant certains tissus
osseux, dermiques)
¦ etmoidaj celuloj mastoidaj
celuloj : cellules ethmoïdiennes, mastoïdiennes
| celulito : cellulite (méd.) (ne pas
confondre avec ĉelo cellule, constituant
microscopique des tissus vivants.)
| celuloido : celluloïd (ch.)
| celulozo : cellulose (ch.)
| celuloza
: cellulosique
| cembro : cembro (bot.)
| cemento : ciment (arch.)
| cementi
: cimenter (p. f.)
| cementado : cimentation
| cementejo : cimenterie
| cementisto :
cimentier
| cementosilo : silo à ciment
| cendo : cent (monnaie : Pays-Bas, EU)
| cenobito : cénobite (rel.)
| cenobita
: cénobitique
| cenobiteco : cénobitisme
| cenotafo : cénotaphe (arch.)
| censo : cens (état de la fortune) // =
popolnombrado
| censisto : censeur (à Rome)
| cent : cent
| centa : centième //
cent (page…)
| cento : un cent (de)
// une centaine (math.)
| centestro : centurion,
centenier
| centobla : centuple
| centoblo :
le centuple
| centobligi : centupler
| centono
: un centième
| centone : au centième
| centonigi : diviser par cent
| centopo =
cento
| centope : à cent // par centaines
| centuma = centezimala
| centfoje : cent
fois (p. f.)
| centfunto = kvintalo (mesure
anglaise)
| centjaro : centenaire (fête,
commémoration) // (év.) = jarcento
|
centjara : centenaire
| centjarulo : un centenaire
¦ centkelke da : environ cent
| ĉiucentjara
: centennal, séculaire
| elcento : pour cent
| centaŭro : centaure (myth.)
| centaŭreo : centaurée (bot.)
| centavo : centavo (monnaie sud-américaine)
| centigrada : centésimal, centigrade (adj.) = Celsius grada
| centi : (préf. sc.) « centi- »
= centono
| centiaro
| centigrado
| centigramo
| centilitro*
| centimetro
| centifolio : rose à cent feuilles (bot.)
| centigrada = centezimala
| centimo : centime
| centro : centre (p. f. pol.)
| centra
: central
¦ la Centra montaro : le Massif central
| centri : centrer
| centrado : centrage
(tech.)
| centreco : situation, position centrale
| centrejo = centralo
| centrigi = centralizi
// = centri
| centristo : centriste (pol.)
| centrulo : un centre (sp.)
| Centro-Afriko
: Centre-Afrique
| centrangulo : angle au centre
| centravanulo : un avant-centre (sp.)
| Centreŭropa : d'Europe centrale
| centrotrunko
: pilier central (arch.)
| alcentrigi = centralizi
| alcentrokura = centripeta
| decentrokura
= centrifuga
| discentra : décentré //
excentrique (géom.)
| discentreco :
excentricité (d'une ellipse)
| ekstercentra
: excentrique (quartier)
| elcentra : excentrique
(méc.)
| elcentreco : excentricité
(méc.)
| malcentri : décentrer
| malcentrado : décentrage
| samcentra
: concentrique
| centralo : une centrale (syndicale, hydroélectrique…), un central (téléphonique…)
| centralizi : centraliser
| centraliza :
centralisateur
| centralizado : centralisation
| centralizismo : centralisme (pol. soc.)
| malcentralizi : décentraliser
| malcentralizado
: décentralisation
| centranto : lilas d'Espagne, centranthe rouge (bot.)
| centrifuga : centrifuge (méc. bot.)
| centrifugi : centrifuger
| centrifugado :
centrifugation
| centrifugilo : centrifugeur
| centripeta : centripète (méc. bot.)
| centumviro : centumvir (ant.)
| centurio : centurie (mil. ant.)
| centuriestro : centurion
| cenzuri : censurer (pol. // psychiatrie)
| cenzuro : censure // refoulement (psy.)
| cenzuristo : censeur (presse, film…)
| memcenzuro : autocensure
¦ memcenzuri
sin : s'autocensurer
| cepo : oignon (cuis)
| cepsupo :
soupe aux oignons
| cepoŝelo : pelure d'oignon
| cepolo : ruban (ich.)
| cerambiko : cérambyx, capricorne (ent.)
| ceramiko : la céramique
| ceramika
: céramique
| ceramikaĵo : une céramique
| ceramikisto : céramiste
| cerasto : vipère à cornes (zoo.)
| cerastio : céraiste (bot.)
| ceratino : kératine (ch.)
| ceratofilo : cératophyllon (bot.)
| cerbo : cerveau (anat.) // (ev.) =
medolo // (f.) tête, crâne, cervelle
| cerba : cérébral, du cerveau
| cerbaĵo
: cervelle (cuis.)
| cerbaro : brain-trust
| cerbeco : mentalité
| cerbeto =
cerebelo
| cerbujo : boîte crânienne
| cerbumi : se creuser la cervelle, se casser la tête,
ruminer (une pensée)
| cerbumkomitato :
brain-trust
| cerbofebro : fièvre cérébrale
| cerbolaboristo : travailleur intellectuel
| cerbomalsana : qui a le cerveau dérangé
| cerbospina : cérébro-spinal
| cerboŝtopi : bourrer le crâne*
| cerbotumoro
: tumeur au cerveau
| encerbigi : inculquer, mettre dans
la tête (f.)
| sencerba : écervelé
| sencerbigi : décerveler
| sencerbulo
: un imbécile
| cerbatano : sarbacane (mil.)
| Cerbero : Cerbère (myth.)
| cerbero
: un cerbère
| cerealoj : céréales (bot.)
| cerebelo : cervelet (anat.)
| cerebela
: cérébelleux
| cerebro : cerveau (anat.)
| cerebra
= cerba
| cerebrospina likvaĵo : liquide
céphalo-rachidien
| cerefolio : cerfeuil (bot.)
| ceremonio : cérémonie (t.s.)
¦ funebra ceremonio : funérailles
| ceremonia : de cérémonie, de gala,
solennel // cérémonieux
| ceremoniaro : le
cérémonial, l'étiquette
| ceremoniema
: formaliste
| ceremoniestro : maître des
cérémonies
| senceremonia : intime
(mariage) // familier, sans façon
| senceremonie
: sans cérémonie, à la bonne franquette
| Ceres : Cérès (myth.)
| cerezino : cérésine (ch.)
| cerio : cérium (ch.)
| cekolepto : kinkajou (mam.)
| cerkopo : cercope (ent.)
| cerkopiteko : cercopithèque (mam.)
| cerotino : cérotine (ch.)
| certa : certain, sûr, assuré (de
qqch.) // certain, sûr, ferme (vente), arrêtée
(intention) // un certain (que je pourrais dire)
| certe : certainement, sûrement, à coup
sûr, assurément
| certaĵo : une
certitude
¦ nu certaĵo! : pour sûr!
| certeco : la certitude
| certeca : assuré
(ton)
| certega : sûr et certain,
immanquable
| certigi : assurer, donner l'assurance (de,
que), protester de // assurer (le bonheur…de qqn.),
garantir (le fonctionnement de qqch.), procurer (le salut à
qqn.)
| certiga : confirmatif
| certiĝo
: assurance, confirmation
| certiĝi : s'assurer de,
s'informer de (qqch.), acquérir la certitude (que)
| malcerta = necerta
¦ malcerte ke :
il est peu probable que
| memcerta : sûr de
lui-même
| memcerto : assurance, aplomb =
aplombo
| necerta : incertain, peu sûr, aléatoire,
précaire
| necerteco : incertitude, précarité
| certio : grimpereau (orn.)
| cerumeno : cérumen = orelvakso
| ceruzo : céruse (ch.)
| ceruzblanko
: blanc de céruse
| cervo : cerf (mam.)
¦ kanada
cervo = alko
¦ norda cervo = (év.)
boaco
| unujara cervo : brocard
| cervaĵo
: du cerf (cuis.)
| cervaro : harde
| cervedoj
: cervidés
| cervejo : zone de gagnage
| cerveto
: daguet
| cervido : faon
| cervino : biche
| cervobleki : bramer
| cervoĉasi :
courre le cerf
| cervoĉaso : chasse à courre
| cervofekoj : fumées
| cervofemuro :
cuissot
| cervohundo : chien de meute
| cervoledo
: peau de cerf
| cervoparko : parc aux cerfs
| cervoskarabo : cerf-volant (ent.) = lukano
| vircervo : mâle
| cervelaso : cervelas (cuis.)
| cerviko : col (utérus, dent…) (anat.)
| cesalpinio : césalpine (bot.)
| cesalpiniacoj : césalpinacées
| cesto : ceste (ant.)
| cestro : cestreau (bot.)
| cetaco : cétacé (mam.)
| cetera : qui est de reste, restant
¦ la
cetera familio : le reste de la famille
| ceteraj :
tous les autres
| cetere : du reste, d'ailleurs
| cetero
: le reste, le restant
| ceterako : cétérach (bot.)
| cetonio : cétoine (ent.)
| cetrario : cétraire (bot.)
| Cevenoj : les Cévennes
| cevenano
: cévenol
| Cezaro : César
| cezara :
césarien
¦ cezara operacio : une césarienne
(méd.)
| cezari : régner, jouer les
césars
| cezarano : un césarien
| cezarismo
: césarime
| Cezareo : Césarée (auj. Kayseri)
| cezio : césium (ch.)
| cezuro : césure (vers.)
| cezura
: césuré
| ci : (pron.) toi, tu (ne s'emploie qu'en
traduction, et pour rendre un effet littéraire)
| cin
: te
| cia : ton, ta, tienne
| ciaj : tes
| cidiri : tutoyer
| ciano : cyanogène (ch.)
| cianido
: cyanure
¦ cianida acido : acide cyanhydrique
| cianhidra = cianida acido
| cianato
: prussiate
| cianacido : acide prussique
| cianeo : cyanée, méduse (zoo.)
| cianozo : cyanose (méd.)
| Cibelo : Cybèle (myth.)
| cibernetiko : cybernétique (sc.) = kibernetiko
| cibeto : civette (parfum)
| ciborio : ciboire (rel.) = hostivazo
| cico : mamelon, bout de sein // tette, trayon (zoo.)
| cica : mamillaire
| cicumo : tétine
(artificielle)
| cicoforma : mastoïde,
mamelonné
| cicero : cicéro (typ.)
| Cicerono : Cicéron
| cicerona :
cicéronien
| cicindelo : cicendèle (ent.)
| Cido : le Cid (hist. litt.)
| cidoro : diadème (des rois de Perse) // tiare (du grand prêtre juif)
| Cidonio : Sidon (B.)
| cidonio : coing
| cidoniujo, cidoniarbo
: cognassier (bot.)
| cidro : cidre
| cidrejo, cidrofabriko :
cidrerie
| cifero : chiffre
| cifera : de chiffre,
en chiffre, numérique
| ciferi : chiffrer (une dépense)
| ciferdisko, ciferplato : cadran
¦ kvarcifera
nombro : nombre de quatre chiffres
| cifoskoliozo : cypho-scoliose (méd.)
| cifizo : cyphose (méd.)
| cigano : tzigane, bohémien, gitan
| ciganaĉo
: romanichel
| ciganino : bohémienne, gitane
| cigaro : cigare
| cigarejo : fabrique de
cigares
| cigareto : cigarillo
| cigaringo :
fume-cigare
| cigaristino : cigarière
| cigarujo : étui à cigares
| cigarkesto
: boîte à cigares
| cigartranĉilo :
coupe-cigares
| cigaredo : cigarette
| cigaredingo :
fume-cigarette
| cigaredujo : étui à
cigarettes
| cigaredpapero : papier à cigarettes
| cigaredstumpo : mégot*
| cigno : cygne (orn.)
| cikado : cigale (ent.)
| cikaso : cycas (bot.)
| cikatro : cicatrice (p. f.)
| cikatra
: cicatriciel
| cikatrigi : cicatriser
| cikatriĝi
: (se) cicatriser
| cikatriĝo : cicatrisation
| cikatroplena : couvert de cicatrices, couturé,
balafré
| ciklo : cycle (t.s.)
| cikla :
cyclique
| cikladi : pédaler, faire du vélo
| cikligi : rendre cyclique (ch.)
| ciklisto
: un cycliste
| cikloido : cycloïde (géom.)
| cikloida : cycloïdal
| ciklulo : poète
cyclique (ant.)
| ciklorako : garage à
bicyclettes
| ciklotempo : cycle (inf.)
| cikloturismo : cyclotourisme
| duciklo :
bicycle
| kilociklo : kilocycle (rad.)
| megaciklo
: mégacycle
| recikligi = reuzebligi
| recikligita papero : papier recyclé
| triciklo
: tricycle
| Cikladoj : les Cyclades
| ciklameno : cyclamen (bot.)
| ciklano : cyclane (ch.)
| ciklometro : compteur kilométrique (auto.)
| ciklono : cyclone, zone de basses pressions (météo)
| ciklona : cyclonal
| kontraŭciklono :
anticyclone
| Ciklopo : Cyclope (myth.)
| ciklopa
: cyclopéen
| ciklostili : ronéotyper
| ciklostomoj : cyclostomes (ich.)
| ciklotimio : cyclothymie (méd.)
| ciklotimia : cyclothymique
| ciklotrono : cyclotron (phs.)
| cikonio : cigogne (orn.)
| cikoniido
: cigogneau
| cikorio : chicorée (bot.)
| cikuto : ciguë (bot.)
| cilioj : cils (zoo. bot.)
| cilia
: cilié
| ciliuloj : les ciliées (zoo.)
| ciliaro : corps ciliaire (anat.)
| Cilicio : Cilicie
| cilindro : cylindre (t.s.), rouleau // =
lampocilindro // = cilindro
| rulcilindra :
cylindrique // à cylindre
¦ cilindra ĉapelo
: (chapeau) haut-de-forme
| cilindrakso
: (anat. vx.) cylindraxe = aksono
| cilindrobloko
: bloc-moteur (auto.)
| cilindrolagro :
palier à rouleaux (méc.)
¦ okcilindra
aŭto : une huit-cylindres
| cimo : punaise (ent.)
| cimatio : cimaise (arch.)
| cimbalo : cymbale
| cimbalisto :
cymbalier
| cimbalario : linaire cymbalaire
| Cimbro : Cimbre
| Cimerio : Cimmérie
| Cimeriano :
Cimmérien
| cimifugo : cimicaire (bot.)
| Cimodocea : Cymodocée
| Cimono : Cimon
| cinabro : cinabre (min.)
| cinabra
: de cinabre
| cinabroruĝo : vermillon
| cinamo : cannelle (cuis.)
| cinamujo,
cinamarbo : cannelier, cinname, cinnamome (bot.)
| cinamkolora : (couleur) cannelle
| cindro : cendre // cendres (d'un mort)
| cindra : en cendres, cendré
¦ cindra
urno : urne cinéraire
| cindrejo : âtre
| cindrigi : réduire en cendres, incinérer,
calciner (f.)
| cindrigo : incinération
| cindrigejo : four crématoire
| cindriĝi
: se consumer, tomber en cendres
| cindrujo : cendrier
(t.s.)
| Cindrulino : Cendrillon
| cindroblonda
: blond cendré
| cindrogriza : livide
| cindrokolora : cendré
| Cindromerkredo
: mercredi des Cendres (rel.)
| cinerario : cinéraire (bot.)
| cingulo : cingulum (anat.)
| cinika : cynique (t.s.)
| cinikeco
: cynisme
| cinikismo : cynisme (phil.)
| cinikulo
: un cynique
| cinipo : cynips (ent.) = gajlinsekto
| cinklo : cincle, merle d'eau (orn.)
| Cinno : Cinna
| cinocefalo : cynocéphale (mam.) = paviano
| cinodonto : gros chiendent (bot.)
| cinogloso : cynoglosse (bot.) = hundolango
| cinozuro : crételle (bot.) = hundovosto
| Cintia : Cynthie
| cintro : cintre (arch. : armature de
bois)
| sencintrigi : décintrer (arch.)
| cinturo : ceinture (anat.)
¦ pelva
cinturo : ceinture pelvienne
¦ skapola cinturo
: ceinture scapulaire
| Ciono : Sion, Jérusalem
| cionismo
: sionisme
| cionisto : sioniste
| cipo : cippe (arch.)
| cipero : souchet (bot.)
| Cipro : Chypre = Kipro
| cipreo : porcelaine, coquille de Vénus (zoo.)
| cipreso : cyprès (bot.)
| cipresejo
: cyprière
| Cipriano : Cyprien
| ciprino : cyprin (ich.)
| ciprinedoj
: cyprinidés
| cipripedio : cypripède (bot.) = Venerŝueto
| cipselo : martinet (orn.) = apuso
| ciro : cirage
| ciri : cirer (bottes…)
| cirilo : cireuse (parquet, chaussures)
| ciristo
: cireur de chaussures
| Ciro : Cyrus
| Circo : Circé (myth.)
| circeo : circée, herbe aux sorciers (bot.)
| Cireno : Cyrène
| Cirenano :
Cyrénéen (B.)
| Cirenio : Cyrénaïque
¦ la Cirenuloj : les Cyrénaïques
(phil.)
| Cirilo : Cyrille
| cirila : cyrillique
| cirko : cirque (arch. géol. th.)
| cirka : du cirque
| cirkotendo : chapiteau
| duoncirko : hémicycle
| cirkaeto : circaète, jean-le-blanc (orn.)
| cirkelo : compas (à dessiner…)
¦ ekstera cirkelo : compas d'épaisseur,
maître-à-danser
¦ interna
cirkela : compas à calibrer
| cirkeli : tracer
au compas // calibrer au compas
| cirkelujo : boîte
à compas
| cirklo : cercle (géogr. géom.)
// jante (roue)
¦ la ĉefa Cirklo : le
Grand Cercle
| cirkla : circulaire
| cirkle :
en cercle
| cirklorezono : cercle vicieux (phil.)
| cirklosalto : saut périlleux
| ĉirkaŭcirklo
: cercle circonscrit (géom.)
| duoncirkla :
semi-circulaire // en plein cintre (arch.)
| encirkligi
: encercler
| cirkonferenco : circonférence = cirkla perimetro
| cirkonstanco : circonstance
¦ sub
tiuj cirkonstancoj : dans ces conditions
| cirkonstanca
: de circonstance, circonstanciel (gr.)
| cirkonstancaro
: concours de circonstances, conjoncture
¦ procirkonstanca
leĝo : loi d'exception
¦ cirkonvalacio = ĉirkaŭfortikaĵo
| cirkuo : busard (orn.)
| cirkuli : circuler (: sang, monnaie, autos…)
| cirkula : de la circulation, circulatoire
| cirkulado
: circulation
¦ cirkla cirkulado : sens giratoire
¦ unuvoja cirkulado : sens unique
| cirkulantaro
: trafic (piétonnier…)
| cirkuligi :
mettre en circulation // faire circuler (voitures)
| cirkulaparato : appareil circulatoire (anat.)
| cirkulero : une circulaire
| cirkulere :
par circulaire
| cirkumcidi : circoncire (chir. rel.)
| cirkumcido : circoncision // le peuple juif (B.)
| necirkumcidito : un incirconcis, un païen (B.)
| cirkumflekso : accent circonflexe (typ.)
| cirkvito : circuit (élec.)
¦ kurta
cirkvito : court-circuit
¦ integrita
cirkvito : circuit intégré
¦ logika
cirkvito : circuit logique (inf.)
¦ presita
cirkvito : circuit imprimé (élec. inf.)
| cirkvitrompilo : disjoncteur (élec.)
| encirkvitigi : mettre dans le circuit, brancher // (f.)
mettre au pas
| cirozo : cirrhose (méd.)
| ciroza
: cirrhotique
| cirozulo : un cirrhotique
| cirsio : cirse (bot.)
| ciruso : cirrus (météo)
| ciruskumuluso : cirro-cumulus
| cirusostratuso
: cirrostratus
| cis : en deçà, de ce côté
de = maltrans
¦ cisalpa Gallujo : Gaule cisalpine
| cisto : ciste (bot.) // vésicule
(anat.), vessie (anat.) // = kisto
| cista
: cystite (méd.)
| cistografio :
cystographie
| cistoskopio : cystoscopie
| cistotomio
: cystotomie
| Cistercio : Citeaux
| cisterciano :
cistercien (rel.)
| cisterno : citerne (t.s.) // tank (pétrole)
¦ ŝila cisterno : citerne de Pecquet (anat.)
| cisternkamiono : camion-citerne
| cisternoŝipo
: bateau-citerne, tanker
| cisternovagono :
wagon-citerne
| citi : citer, faire une citation // citer, nommer,
mentionner
| cito, citado : citation, mention
| citaĵo
: une citation, passage, texte (cité)
| citato
: auteur cité
| citiloj : guillemets
| citinda
: notable, exemplaire
| misciti : citer de travers
| miscitaĵo : fausse citation
| reciti :
citer de nouveau // = reciti
| suprecitita : susdit
| citadelo : citadelle
| citadelartilerio
: artillerie de forteresse
| citato = citaĵo
| Citero : Cythère
| Citera : Cythérée (Aphrodite)
| citizo : cytise (bot.)
| citokromo : cytochrome (phl.)
| citologo : cytologue
| citologio :
cytologie
| citologia : cytologique
| citoplasmo : cytoplasme (anat.)
| citro : cithare (ant. et moderne)
| citristo
: citharède
| citrato : citrate (ch.)
| citratacido
: acide citrique
| citrolo : pastèque ou melon d'eau (bot.) = akvomelono
| citrono : citron
¦ citrona papilio
: citron (ent.)
| citronujo, citronarbo :
citronnier (bot.)
| citronacido : acide citrique
(ch.)
| citronflava : jaune citron
| citronpremilo
: presse-citron
| citronsuko : jus de citron,
citronnade
| citronelo : citronnelle (bot.)
| citruso : citrus (bot.)
| civila : civil (t.s. sauf pol.)
| civileco
: caractère civil
| civilisto : spécialiste
de droit civil
| civilulo : un civil, un laïc, un
pékin*
| civilizi : civiliser
| civiliza :
civilisateur, civilisatrice
| civilizo = civilizado
| civilizado : civilisation (acte)
| civilizito
: un civilisé
| civiliziteco : civilisation (état)
| necivilizito : un non-civilisé
| civilizacio : une civilisation, la civilisation (système social)
| civito : une cité
| civita : de
la cité, civique
| civitano : citoyen
| civitana
: de citoyen, civique // civile (guerre)
| civitaneco
: droit de cité
| civitismo : civisme
| samcivitano : concitoyen
| cizeli : repousser (métal, cuir…),
bosseler (orfèvrerie), ciseler
| cizelado :
ciselure (au fondu, au repoussé)
| cizelaĵo
: travail en bosse, métal repoussé
| cizelilo
: repoussoir, ciselet
¦ C.G.S.o sistemo : système C.G.S
| colo : pouce (mes.)
¦ angla
colo : inch (2, 54 cm.)
| cugo : sapin du Canada (bot.)
| cumo : cime (bot.)
¦ dikotoma
cumo : cime régulière
| cunamo : raz de marée, tsunami
Ĉ
| ĉabrako : chabraque (mil.)
| Ĉado : le Tchad (état)
| Ĉadano
: Tchadien
| Ĉadolago : le lac Tchad
| ĉagreni : chagriner, contrarier, fâcher,
embêter // = aflikti
| ĉagrena : contrariant,
agaçant, ennuyeux, fâcheux, mortifiant, vexant
| ĉagreno
: contrariété, ennui, déboires, dépit,
embêtement*// = aflikto
¦ kia ĉagreno!
: quelle scie!, quel poison!
¦ havi ĉagrenon
kontraŭ iu : en vouloir à quelqu'un
| ĉagreniĝi
: se chagriner, être vexé, désappointé,
dépité, prendre trop à coeur // = afliktiĝi
¦ mi ĉagreniĝas pri tio : j'en suis bien
fâché
| senĉagrena : indifférent,
insouciant
| ĉako : shako (mil.)
| ĉaleto : chalet (de montagne)
| ĉamo : chamois, isard (mam.)
| ĉamino
: femelle
| ĉamkolora : (couleur) chamois
| ĉamledo : peau de chamois
| ĉambelano : chambellan
¦ papa
ĉambelano : camérier
| ĉambelanino :
dame d'atours
| ĉefĉambelano : Grand chambellan
| ĉambro : pièce (d'une maison),
salle, chambre // sas (écluse) // chambre (de
métiers, de commerce, pol.)
¦ malluma
ĉambro : chambre noire
¦ ekstra ĉambro
: chambre d'ami
| ĉambraĉo : galetas
| ĉambraro
: appartement, enfilade de pièces
| ĉambrego
: salle, salon, hall
| ĉambreto : petite chambre,
cabinet, chambrette
| ĉambristo : valet de chambre =
valeto
| ĉambristino : femme de chambre, camériste
// (th.) soubrette
| ĉambroluanto : logeur
| ĉambromuziko : musique de chambre
| ĉambroplanto
: plante d'appartement
| antaŭĉambro :
antichambre
¦ duĉambra sistemo : bicamérisme
(pol.)
¦ unuĉambra sistemo :
monocamérisme
| ĉampano : champagne
| ĉampanigi
: champagniser
| ĉampanglaso : flûte, coupe
| ĉampinjono : champignon de couche (myc.)
| ĉampiono : champion
| ĉampioneco
: championnat
| ĉamplenlago : le lac Champlain
| ĉano : chien (d'arme)
¦ malstreĉi
la ĉanon : désarmer (un fusil)
| ĉanto : plain-chant, psalmodie
| gregoriaĉanto : chant grégorien
| ĉanti
: psalmodier, chanter (psaumes)
| ĉantisto :
chantre
| ĉantaĝi : faire chanter (qqn.) //
faire du chantage
| ĉantaĝo : chantage
| ĉantaĝisto : maître chanteur
| ĉapo : bonnet (d'homme), toque (de
femme), calotte // (méc.) chapeau (de roue, de
graissage), capuchon (de porte-plume), capsule (de
bouteille), chape, capot (de boussole), fausse ogive
(d'obus), bonnette (d'objectif)
¦ frigia
ĉapo : bonnet phrygien
¦ milita ĉapo
: bonnet de police, calot
¦ nokta ĉapo :
bonnet de nuit
¦ pelta ĉapo : bonnet fourré
¦ punta ĉapo : bonnet de dentelle
¦ turka
ĉapo : fez = fezo
¦ vaska ĉapo :
béret basque = boino
¦ zuava ĉapo :
chéchia
| ĉapeto : petit bonnet, calotte
¦ la
Ruĝa ĉapeto : le Petit Chaperon rouge
| ĉapumo
: capelage (mar.)
| ĉapbeko = viziero
| ĉapelo : chapeau (vêt. // bot.) //
chouque (mar.)
¦ silka ĉapelo : un
huit-reflets
¦ trikorna ĉapelo :
tricorne // chapeau de gendarme (topographie)
| ĉapeli
: chapeauter
| ĉapelejo : chapellerie
| ĉapeleto
: petit chapeau
| ĉapelisto : chapelier
| ĉapelistino : modiste
¦ ĉapelitaj
literoj : lettres accentuées
| ĉapelujo :
carton à chapeau
| ĉapelformilo :
conformateur
| ĉapelkesto : chapelière
| ĉapelpinglo : épingle à chapeau
| ĉapelrubando : ruban à chapeau
| ĉapelsaluto : coup de chapeau.
| ĉapitro : chapitre (d'un livre)
| ĉar : (conjonction de coordination) car, en effet // (conjonction de subordination) parce que // puisque, comme
| ĉaro : char (ant.) // chariot (à
deux roues), charrette, carriole, tombereau // train (d'une
voiture)
¦ kuira ĉaro : la (cuisine)
roulante (mil.)
| ĉareto : charrette, voiture
à bras // chariot (de machine à écrire)
| ĉaristo : charretier
| *ĉarumo :
brouette
| ĉarumi : brouetter
| ĉarumpleno
: brouettée
| ĉarapogilo : chambrière
| ĉarfarado : charonnerie
| ĉarfaristo
: charron
| ĉarlevilo : cric (auto.)
| ĉarpleno : charretée
| ĉarporti
: charroyer
| antaŭĉaro : avant-train
| kromĉaro : side-car (moto)
| postĉaro
: arrière-train, (de voiture)
| ĉadaŝo : csardas (mus. danse)
| ĉarelo : élévateur (à fourches), transpalette
| ĉarlatano : charlatan (t.s.)
| ĉarlatana
: charlatanesque
| ĉarlatani : faire le charlatan //
mystifier, rouler par de belles paroles
| ĉarlatanaĵo
: charlatanerie
| ĉarlataneco, ĉarlatanismo :
charlatanisme
| ĉarlatandrogo : remède de
charlatan, poudre de perlimpinpin
| ĉarlatanreklamo
: boniment
| Ĉarloto : Charlotte
| ĉarma : charmant, gracieux, gentil, aimable
(visage) // amène, riante (contrée)
| ĉarmo : charme, gentillesse, agrément,
aménité
| ĉarmi : charmer
¦ estas
ĉarme! : c'est charmant!
| ĉarmaĵo :
chose charmante, charmes
| ĉarmega : ravissant,
adorable, exquis, enchanteur
| ĉarmigi : donner du
charme (à qqn. à qqch.), agrémenter
| ĉarmulo : un charmeur
| senĉarma
: sans attrait, fade
| ĉarniro : charnière (anat. mil.) // ensemble d'une paumelle et d'un gond ( hokingo + hoko )
| ĉarpenti : charpenter
| ĉarpentado
: charpentage
| ĉarpentaĵo : charpente
| ĉarpentisto : charpentier
| ĉarpentoligno
: bois de charpente
| ĉarto : charte (dr.) // charte-partie
(mar.)
| ĉartaro : cartulaire
| ĉartejo
: chartrier
| ĉartisto : chartiste
| ĉartaviadilo
: charter
| ĉartinstituto : Ecole des chartes
| ĉartopreni : affréter, noliser
| ĉasi : chasser (le lièvre, le cerf…)
// pêcher (la baleine…) // poursuivre, courir
après (les honneurs…)
| ĉaso :
chasse
| ĉasado : la chasse, la vénerie
| ĉasaĵo : un gibier // du gibier (cuis.)
// venaison
| ĉasejo : terrain de chasse
| ĉasisto
: chasseur (sp. mil. mar.)
¦ Diana la ĉasistino
: Diane chasseresse
| ĉasakiro : chasse, prise
| ĉasaviadilo : avion de chasse
| ĉasbesto
= ĉasaĵo
| ĉasdometo : pavillon de chasse
| ĉasfalko : gerfaut (orn.)
| ĉasgardisto
: garde-chasse
| ĉasŭndo : chien de
chasse
| ĉaskanto : air de chasse
| ĉaskapti
: attraper, prendre
| ĉaskorno : cor de chasse
| ĉaskunveno : rendez-vous de chasse
| ĉaskuri
: pourchasser
| ĉasleopardo : guépard = gepardo
| ĉaspelantoj : rabatteurs
| ĉaspermeso
: permis
| ĉasputoro = furo
| ĉasosako
: gibecière, carnassière
| ĉasosekvi :
traquer, suivre à la piste
| ĉasoservisto :
veneur, piqueur
| ĉasio : châssis (d'auto…)
| ĉasta : chaste, pudique, pur
| ĉasto,
ĉasteco : chasteté, pureté, pudicité,
continence
| ĉastafekta : prude
| malĉasta
: impur, impudique, licencieux, lubrique
| malĉasto
: débauche
| malĉasti : vivre dans la
débauche, forniquer // se prostituer (B.)
| malĉastaĵo
: une impudicité
| malĉasteco : luxure,
paillardise*, impureté
| malĉastejo : lieu de
débauche // = bordelo
| malĉastigi :
débaucher, dépraver, souiller
| malĉastiĝi
: fauter*, se prostituer
| malĉastulo : un libertin,
un paillard
| malĉastulino : une fille, une garce*,
une prostituée
| neĉasta : impur, équivoque
| ĉatobriando : chateaubriand (cuis.)
| ĉe : (préposition) à, à
côté de, tout près de, contre (un lieu) //
à, à l'endroit de, chez (tel ou tel individu) //
chez, dans la maison, dans le pays de // à, chez, auprès
de (montre le champ d'action de quelqu'un) // à, lors
de, sur (marque de simultanéité) // à,
avec (marque une circonstance de l'action) // malgré,
avec (marque une circonstance défavorable à
l'action)
¦ ĉe la fajro : près du
feu
¦ maldika ĉe la koksoj : mince de hanches
¦ loĝi ĉe iu : habiter chez quelqu'un
¦ profesoro ĉe la universitato : professeur à
l'université
¦ insisti ĉe iu :
insister auprès de quelqu'un
¦ ĉe la
komenco : au commencement
¦ ĉe ĉiu paŝo
: à chaque pas
¦ mi tremas ĉe la penso …
: je tremble à la pensée…
¦ ĉe
ĉiuj viaj krimoj vi estas ankoraŭ sanktulo : avec tous
vos crimes vous êtes encore un saint
¦ kaj ĉe
tio : et avec ça
| REM. « ĉe »
est régulièrement employé comme préfixe
avec le sens de proximité immédiate
¦ ĉemane
: sous la main
| ĉeesti : être présent
| ĉefa : principal, capital, premier, primordial,
suprême // en chef
| ĉefe : principalement,
surtout, avant tout
| ĉefo : celui qui est à
la tête, le chef, le premier personnage
¦ la
ĉefo : le führer, le duce, le caudillo (pol.)
| ĉefi : primer, exceller // tenir le premier rang,
être à la tête, présider
| ĉefaĵo
: l'important, le principal, l'essentiel // le fond (du sujet…)
| ĉefeco : le premier rang, souveraineté,
suprématie, principal
| ĉefulo : personnage
principal, un notable
| neĉefa : accessoire,
secondaire
| REM. « ĉef »
est employé comme préfixe, avec le sens de :
principal, en chef
| ĉefaltaro : maître-autel
| ĉefduko : archiduc
| ĉefpulso :
temps fort (mus.)
| ĉefpunkto : point
cardinal (géogr.)
| ĉefturo : donjon,
etc
| Ĉeĥo : Tchèque
| Ĉeĥio,
Ĉeĥujo : la Bohème et la Moravie
| Ĉeĥoslovako
: Tchécoslovaque
| Ĉeĥoslovakio,
Ĉeĥoslovakujo : Tchécoslovaquie
| ĉeko : chèque
¦ strekita
ĉeko : chèque barré
¦ senvalora
ĉeko : chèque sans provision
| ĉekujo,
ĉeklibro : carnet de chèques, chéquier
| ĉelo : cellule (t.s.) // case (échecs)
// cellule, cachot, cabanon // cellule, noyau (pol.)
¦ enŝovi
ĉelojn en ion : noyauter quelque chose (pol.)
| ĉela
: de cellule (pol.) // cellulaire (anat. // prison) //
= kvadratita
| ĉelaĵo : tissu (anat.) =
histo
| ĉelaro : rayon (de miel // pol.)
| ĉelara : celluleux (anat.) // (en)
nid d'abeilles (tex.)
| ĉeleto = alveolo
| ĉelemajlo : émail cloisonné = klozoneo
| ĉelenŝovado : noyautage (pol.)
| ĉelkerno : noyau de cellule (anat.)
¦ ĉela
malliberejo : prison cellulaire
| ĉelmuko :
protoplasme = protoplasmo
| ĉelteksaĵo :
cellular
| ĉelveturilo : panier à salade
| praĉelo : cellule primitive
| unuĉelo
: organisme unicellulaire (zoo.)
| unuĉeluloj =
protozooj
| ĉeleo : chelléen (préh.)
| praĉeleo : le préchelléen
| ĉemento : cément (métallique,
dents)
| ĉementi : cémenter
| ĉementado
: cémentation
| ĉemizo : chemise (vêt.)
| ĉemizeto
: chemisette, chemise Lacoste
| ĉemizisto :
chemisier
| ĉemizbluzo : chemisier (de femme)
| ĉemizmanike : en manches de chemise
| ĉemizvendejo
: chemiserie
| subĉemizo : sous-vêtement
| surĉemizo : plastron (homme) // chemisier
(femme)
| ĉeno : chaîne (d'arpenteur, de
bicyclette, de montre…) // (f.) chaîne (de
montagnes), chapelet (d'îles), file (de voiture),
fil (des idées), suite (de générations)
…// = ĉenlinio
¦ formi ĉenon
: faire la chaîne (incendie…)
| ĉeni
: enchaîner (p. f.), attacher, mettre à la chaîne
// lier (ch.) // chaîner (inf.)
| ĉenero
: chaînon
| ĉeneto : chaînette
| ĉenisto
: chaînier
| ĉenujo : carter (de vélo)
| ĉenbutiko = ĉenmagazeno
| ĉenfrakcio
: fraction continue (math.)
| ĉenŭndo :
chien d'attache
| ĉenkanto : canon (mus.)
| ĉenkudrero : point de chaînette
| ĉenkuglegoj : boulets ramés
| ĉenkuplo
: attelage par chaînes (chemin de fer)
| ĉenlabori
: travailler à la chaîne
| ĉenletero :
chaîne (de lettres à recopier…)
| ĉenlinio
: chaînette (géom.)
| ĉenmagazeno
: magasin à succursales multiples
| ĉenrado :
pignon (vélo)
¦ ĉefa ĉenrado
: grand pignon
| ĉenreakcio : réaction en
chaîne (ch.)
| ĉensegilo : tronçonneuse
| ĉenstablo : chaîne de montage (d'usine)
| ĉentransmisio : transmission par chaîne
| deĉenigi, elĉenigi : déchaîner
(p. f.)
| kunĉenado : enchaînement (f.)
| senĉena : sans chaîne // déchaîné,
lâché, détaché (chien…)
| ĉenilo : chenille (passementerie)
| ĉentono : centon (litt.)
| ĉerburgo : Cherbourg
| ĉerizo : cerise
¦ blankakarna
ĉerizo : bigarreau
¦ nigrakarna ĉerizo
: guigne noire
¦ brandaj ĉerizoj : cerises à
l'eau de vie
| ĉerizejo : cerisaie
| ĉerizujo,
ĉerizarbo : cerisier (bot.)
¦ acida
ĉerizujo : griottier (bot.)
| dolĉa
ĉerizujo = merizujo
| ĉerizbrando :
cherry
¦ ĉerizlaŭro : laurier-cerise
(bot.)
| ĉerizligno : du cerisier
| ĉerizlikvoro : guignolet
| ĉerizruĝa
: rouge cerise
| ĉeriztorto : clafoutis
| ĉerko : cercueil
| ĉerka : du
cercueil // sépulcral, funéraire
| ĉerkujo
: sépulcre, tombeau // caveau
| ĉerkokamero :
chambre funéraire
| ĉerkportisto : employé
des pompes funèbres, croque-mort*
| ĉerkveturilo
: corbillard
| enĉerkigi : mettre en bière
| ĉerkeso : Tcherkesse, Circassien
| ĉerkesio,
ĉerkesujo : Circassie
| ĉerpi : puiser (el) dans, à
// (f.) puiser, emprunter
¦ ĉerpi sitelon
da akvo : tirer un seau d'eau
| ĉerpo : puisage
¦ ĉerpeto da : une cuillerée, une
bolée de
| ĉerpilo : puisette // cuillère à
pot, louche
| deĉerpi : prélever
| elĉerpi
: épuiser
| elĉerpigi : épuiser
(t.s.)
| elĉerpiĝi : s'épuiser
(p. f.)
| elĉerpiĝo : épuisement
| elĉerpita : épuisé (tonneau //
livre // énergie)
| neelĉerpebla :
inépuisable
| subĉerpi : soutirer
| ĉervonco : tchervonetz (mon.)
| ĉesi : cesser, prendre fin, s'arrêter //
cesser de
| ĉeso : cessation, arrêt
¦ ĉeso
de la monataĵoj : ménopause (méd.)
¦ fari ĉeson : renoncer, passer (cartes)
| ĉesigi : cesser, mettre fin à, interrompre,
terminer
| ĉesigo : arrêt, interruption
| ĉesiĝi : se terminer peu à peu, cesser
progressivement
| interĉeso : relâche,
interruption, pause
| senĉesa : incessant
| senĉeseco : persistance.
| Ĉestro : Chester
¦ ĉestra
fromaĝo : du chester
| ĉetio : bouscarle de Cetti (orn.)
| ĉevalo : cheval (mam.) // cavalier
(échecs) // = ĉevalpovo
¦ ekrajdi
siajn altajn ĉevalojn : monter sur ses grands chevaux (f.)
| ĉevala : de cheval // chevalin, équin
| ĉevalaĉo : rosse, rossinante, haridelle
| ĉevalaĵo : du cheval (viande)
| ĉevalejo : écurie
| ĉevalestro
: écuyer (hist.)
| ĉevaleto : dada (p.
f.) = hobio // = poneo
| ĉevalido :
poulain
| ĉevalidino : pouliche
| ĉevalino
: jument
| ĉevalisto : palefrenier, valet d'écurie
| ĉevalbanejo : abreuvoir
| ĉevalbleki
= heni
| ĉevalbloko : montoir
| ĉevalbredisto
: éleveur
| ĉevalbroso : brosse de pansage
| ĉevalbuĉisto : équarrisseur
| ĉevalfabo : fève des marais (bot.)
| ĉevalfeko : crottin
| ĉevalfelo :
peau de cheval
| ĉevalharoj : crins
| ĉevaliro
: marche du cavalier (échecs)
| ĉevalkovrilo
: housse, caparaçon
| ĉevalkonkurso :
concours hippique
| ĉevalkurado : course de chevaux
| ĉevalpiedo : pas-d'âne (bot.) =
tusilago
| ĉevalpovo : cheval-vapeur
(méc.)
| ĉevalstalo = ĉevalejo
| ĉevalŝanĝo : relais
| ĉevaltrio
: attelage à trois, troïka
| ĉevaltrogo
: auge (d'abreuvoir)
| ĉevalvagono : wagon à
chevaux
| ĉevalvendisto : maquignon
| ĉevalviandejo
: boucherie chevaline
| ĉevalviro = centaŭro
// (év.) = virĉevalo
| ĉevalvojo
: piste cavalière
| ĉevalvosto : queue de
cheval (p. // anat.)
| ĉevalzono : sangle
| antaŭĉevaloj : chevaux attelés en
flèche, chevaux de renfort
| deĉevaligi :
désarçonner
| deĉevaliĝi :
descendre de cheval, mettre pied à terre
| duĉevala
: à deux chevaux
¦ duĉevala aŭto
: une deux-chevaux
| surĉevaligi : mettre en
selle
| surĉevaliĝi : sauter à cheval
| virĉevalo : étalon
¦ Ĉeviata Monto : mont Cheviot
| ĉevrono : chevron (arch.)
¦ eĝa
ĉevrono : arêtier
| ĉevrona : à
chevrons
| ĉevronaro : ferme (d'un toit) =
truso
| kverĉevrono : chevêtre
| ĉi : (adverbe) ici // ci (indiquant
la proximité)
¦ ĉi kaj tie : ici
et là
¦ ĉiu, tiu ĉi : celui-ci
| ĉitie : ici (forme accentuée)
| ĉioĉi : tout ceci
| REM. « ĉi »
s'emploie régulièrement comme préfixe avec le
même sens
| ĉijare : cette année
|
En poésie il est parfois employé au lieu de
« tiu »
| ĉia : tout, toute espèce de, toute sorte
de
¦ anstataŭ ĉia respondo : pour toute
réponse
| ĉiamaniere = ĉiel
| ĉiaokaze : en tout cas
| ĉial : (adverbe) pour toutes sortes de raisons
| ĉiam : (adverbe) toujours, en tout temps
¦ de ĉiam : depuis toujours
¦ por
ĉiam : pour toujours, à jamais
| ĉiama
: de toujours, éternel // perpétuel, permanent
| ĉiamulo : client régulier, un habitué
| ĉiamverda : à feuilles persistantes
¦ por
ĉiama : éternel, (qui durera) à jamais
| ĉibuko : chibouque (pipe)
| ĉiĉerono : cicérone, guide
| ĉie : (adverbe) partout
| ĉien
: partout (avec mouvement), dans toutes les directions
| ĉiea
: de partout, universel, général
| ĉieesta
: omniprésent
| ĉieesteco : ubiquité
| ĉiel : (adverbe) de toute façon, de toutes les manières
| ĉielo : ciel (p. f.)
¦ sur
la ĉielo : au ciel (p.)
¦ en la ĉielo
: au ciel (rel.)
¦ sub la libera ĉielo
: en plein air, à la belle étoile
| ĉieloj
: les cieux (B.)
| ĉiela : du ciel // céleste
| ĉielano, ĉielulo : habitant du ciel, esprit
céleste, divinité
| ĉielarko :
arc-en-ciel
| ĉielarka : irisé //
arc-en-ciel (truite)
| ĉielblua :
bleu ciel, azuré // bleu horizon
| ĉielfeliĉulo
= beatulo
| ĉielfirmaĵo = firmamento
| ĉieliro : Ascension (rel.)
¦ ĉieliro
de Maria : Assomption (rel.)
| ĉielkolora
= ĉielblua
| ĉielruĝo = aŭroro
| ĉielskrapanto, ĉielskrapulo : gratte-ciel
(arch.)
| ĉiela : sublunaire // à
l'air libre, en plein air
| ĉies : (pronom) de chacun, de tous, à
tout le monde
| ĉiesulino : fille (publique),
une traînée*
| ĉiesvoĉe : à
l'unanimité = unuanime
| ĉifi : chiffonner, friper, donner un faux pli à
(une étoffe) // chiffonner, froisser (du papier)
// défaire, mettre sens dessus dessous (un lit)
| ĉifaĵo : chiffon (de papier),
chiffonnage, chiffe (d'étoffe)
| malĉifi
: défriper, défroisser
| neĉifebla :
infroissable
| ĉifĉafo : pouillot véloce (orn.)
| ĉifono : loque, chiffon (déchiré)
// lambeau (de chair…) // = ĉifonaĵo
¦ pieda ĉifono : chaussette russe
| ĉifona
: déchiré en loques
| ĉifoni : mettre
en pièces, faire des chiffons avec (une robe…)
| ĉifonaĵo : hardes, frusques, nippes,
haillons, guenille
| ĉifonaro : friperie,
vieilleries, fouillis, fourbi*
| ĉifonetoj : petits
bouts de chiffons
| ĉifonisto : chiffonnier
| ĉifonujo : chiffonnier (meuble)
| ĉifonulo
: un gueux, un va-nu-pieds
| ĉifonularo
: la gueusaille
| ĉifonfiguro : épouvantail
| ĉifonproletaro : lumpenprolétariat
| ĉifonvestita : déguenillé,
loqueteux, miteux, en haillons
| ĉifro : chiffre (secret)
| ĉifra
: chiffré (message), codé
| ĉifri
: chiffrer (un texte)
| ĉifrado : chiffrement
| ĉifraĵo : texte chiffré
| ĉifristo
: chiffreur
| malĉifri = deĉifri
| surĉifri
: surchiffrer
| ĉiko : chique (ent.)
| Ĉikago : Chicago
| ĉikani : chicaner, chipoter, ergoter,
épiloguer, trouver à redire // tracasser, harceler,
importuner, taquiner, chiner*, brimer // (vx.) = klaĉi
| ĉikano : chicane, arguties // tracasserie,
taquinerie, brimade // (vx.) = klaĉo
| ĉikanema
: chicanier, ergoteur // méchant, taquin, importun,
tracassier, // (vx.) = klaĉema
| ĉikanisto
: chicaneur, coupeur de cheveux en quatre // un importun, un
poison*(f.) // (vx.) = klaĉisto
| ĉiklono : cyclone, typhon, tourbillon de vents violents
| ĉilo : chyle (phl.)
| ĉilportanta
: chylifère
| Ĉilio : Chili
| Ĉiliano :
Chilien
| ĉimo : chyme (phl.)
| Ĉimborazo : Chimborazo
| ĉimozino : chymosine (ch.)
| ĉimpanzo : chimpanzé (mam.)
| Ĉino : un Chinois
¦ Ĉina
Maro : mer de Chine
| ĉina : chinois
| ĉinaĵo
: chinoiserie
| Ĉinio, Ĉinujo : Chine
| ĉinologo : sinologue
| ĉinĉilo : chinchilla (mam.)
| ĉinĉilpelto : du chinchilla (fourrure)
| ĉio : tout, toute chose, chaque chose
| ĉiopotenca : omnipotent
| ĉiopova
: tout-puissant
| ĉioscia : omniscient
| ĉiosciado : omniscience
| ĉiovendejo
: bazar
| ĉiovora : omnivore
| ĉiom : (adverbe) le tout (de qqch.)
// en tout, en totalité
| ĉioma : total
| ĉipa : peu coûteux, bon marché,
bas de gamme = malmultekosta
| ĉipe : à bon
marché, pour pas cher*
| ĉipaĵo :
babiole, bricole*, article de bas de gamme
| ĉiro : cirre (zoo.) // vrille (bot.)
| ĉirkaŭ : (préposition)
autour de // vers (le soir…), aux environs de (telle
date) // environ, à peu près, approximativement
¦ la libro kostas ĉirkaŭ 7 dolarojn : le
livre coûte dans les 7 dollars
| ĉirkaŭa
: environnant, des alentours // ambiant
| ĉirkaŭe
: tout autour (de qqch.) // en rond
| ĉirkaŭen
: à la ronde
| ĉirkaŭo : circuit,
enceinte, périphérie, pourtour
| ĉirkaŭi
: être autour (de qqch.), entourer, encercler,
environner, envelopper, ceindre
| ĉirkaŭaĵo
: les environs, les alentours
| ĉirkaŭaĵa
: circonvoisin
| ĉirkaŭantaro : entourage (de
qqn.)
| ĉirkaŭigi : (ion al io)
mettre (qqch.) autour de (qqch.) // (ion per io)
entourer de, ceindre de (p. f.)
| ĉirkaŭumo
: l'environnement = medio
| REM. « ĉirkaŭ »
est régulièrement employé comme préfixe
avec le sens de : « autour »
¦ ĉirkaŭpremi : étreindre
| ĉirkaŭbrako : bracelet
| et
correspond, en ce sens, aux préfixes savants « circon- »
et « péri- »
| ĉirpi : chanter (cigale, grillon) // pépier, gazouiller
| ĉit! : chut! = ŝŝ!
| ĉiu : (adjectif) chaque, tout, toute //
(pronom) chacun, chacune, tout homme
| ĉiuj :
tous, toutes, tout le monde
¦ ĉiuj kiuj :
tous ceux qui
¦ ĉiun duan tagon : un jour sur
deux
¦ ĉiun trian jaron : tous les trois ans
| REM. « ĉiu »
s'emploie comme préfixe avec le même sens
¦ ĉiupaŝe : à chaque pas
| ĉizi : travailler au ciseau (bois, pierre,
métal), creuser au burin // buriner, ciseler
| ĉizado
: burinage
| ĉizaĵo : ciselure
| ĉizilo
: ciseau (de sculpteur), burin (de mécanicien…)
¦ bekforma ĉizilo : bédane
| ĉizileto
: ciselet (d'orfèvre)
| ĉizisto :
ciseleur // sculpteur (sur bois) // tailleur d'images
| ĉirkaŭĉizi : façonner, dégrossir
| elĉizi : tailler (un trou dans le roc…)
| ĉizojo : cisailles
| ĉizoji :
cisailler
| ĉizojado : cisaillement
| ĉizojmaŝino
: cisailleuse
| ĉjo : (suf.) s'ajoute à la
première ou deuxième syllabe des noms masculins, pour
en former les diminutifs
¦ Peĉjo :
Pierrot ♦ Petro : Pierre
¦ Vikĉjo
: Totor ♦ Viktoro : Victor
| ĉokolado : chocolat
| ĉokolada
: au chocolat, chocolaté
| ĉokoladejo :
chocolaterie
| ĉokoladisto : chocolatier
| ĉokoladujo : chocolatière
| ĉokoladbruna,
ĉokoladkolora : (couleur) chocolat
| ĉoto : chabot (ich.)
| ĉu : (adverbe) est-ce que …
// (conjonction de subordination) si
¦ ĉu
ne ? : n'est-ce pas ?
¦ ĉu jes ? :
vraiment ?
¦ diru ĉu vi iros : dites si vous
irez
¦ mi dubis, ĉu li venos : je doutais
qu'il vint
¦ ĉu… ĉu… :
soit… soit… , que… ou que…
¦ ĉu
pluvos, ĉu ventos, mi venos : je viendrai qu'il pleuve ou
qu'il vente
¦ ĉu kun li, ĉu sen li :
avec ou sans lui
| ĉusigno : point d'interrogation =
demandosigno
| ĉuko : mandrin (pour tenir une pièce)
¦ dumakzela ĉuko : mandrin à deux mors
| ĉuketkrajono : portemine
| ĉuro : sperme humain
| ĉurovoj
: testicules = testikoj
D
| D : (comme signe de forme) D
¦ D-valvo
: soupape en D
| da : (prép.) de (relie un nom de
mesure à son complément s'il est indéterminé)
¦ glaso da akvo : un verre d'eau
¦ pli
da lumo : plus de lumière
| REM. « da »
est remplacé par « de »
lorsque le complément est précédé de
l'article, d'un nom de nombre ou d'un démonstratif ou
possessif
¦ sumo de mil frankoj : une somme de
mille francs
| ou lorsque le complété est une
fraction
¦ duono de pano : une moitié
de pain
| dabi : tamponner (blessure)
| Daco : Dace
| Dacio, Dacujo : Dacie
| dadaismo : dadaïsme (b.a.)
| dafo : dafé (bot.)
| Dafa : Daphé (myth.)
| dafnio : daphnie (ent.) = akvopulo
| Dafniso : Daphnis (myth.)
| dafodilo : narcisse, pseudo-narcisse, narcisse jaune (bot.)
| dagerotipo : daguerréotype (image)
| dagerotipio : daguerréotypie (procédé)
| Dagoberto : Dagobert
| Dahomeo : Dahomey
| Dahomea : Dahomée
| daimio : daïmio (prince féodal)
| dajmono : démon (myth. grecque)
| Dakoto : Dakota (EU)
| daktilo : datte // dactyle (vers.)
| daktila
: à dattes // dactylique
| daktilujo, daktilarbo,
daktilpalmo : dattier (bot.)
| daktilografi : dactylographier = maŝinskribi,
maŝintajpi
| daktilografado : dactylographie
| daktilografist(in)o : un(e) dactylographe
| daktiloskopio : dactyloscopie (police)
| Dalai-lamo : le dalaï-lama (rel.)
| Dalekarlio : Dalécarlie
| dalio : dahlia (bot.)
| Dalmato : Dalmate
| Dalmatio, Dalmatujo
: Dalmatie
| dalmatiko : dalmatique (rel.)
| daltonismo : daltonisme (méd.)
| daltonisma : daltonie
| damo : dame (noble) // dame (cartes,
échecs…)
¦ damo de honoro : dame
d'honneur
¦ kera damo : la dame de coeur
¦ ludi
damojn : jouer aux dames
| damigi : damer (un
pion)
| damiĝi : aller à dame
| damcervo
: daim = damao
| damludo : jeu de dames
| dammantelo
: mantelet de dame (bot.) = alkemilo
| damtabulo
: damier
| damao : daim (mam.)
| damaino :
daine
| damaledo : du daim
| damaĝi : endommager
| damaĝo :
dommage, dégât
| damaro : dammar (bot.)
| damargumo
: dammar (ch.)
| damasko : damas (étoffe)
| damaski
: damasser (tex.)
| Damasko : Damas
¦ damaska pruno :
prune de Damas (bot.)
| Damaskano : Damascène
| damaskeni : damasquiner
| damaskenado :
damasquinage
| Damiano : Damine
| damni : damner (rel.)
| damno :
damnation
| damninda : damnable
| damnito :
un damné
| damniteco : (état de)
damnation
| Damoklo : Damoclès
| dampi : étouffer (les vibrations, mus.)
| dampilo : étouffoir (mus.) // un
silencieux (auto, revolver)
| Dano : Danois
| dana : danois
| Danio,
Danujo, Danlando : Danemark
| Danao : Danaos (myth.)
| Danaidinoj
: Danaïdes
| Danaa : Danaé (myth.)
| danci : danser (p. f.)
| danco :
danse
| danca : de danse, dansant
| dancado :
la danse
| dancanto : danseur
| dancejo :
salle de danse // dancing
¦ dancigi la tablojn :
faire tourner les tables (rel.)
| dancistino :
danseuse, ballerine
| dancarto : chorégraphie
| dancinstruisto : maître à danser
| dancmuziko : musique de danse
| dancpaŝo
: pas de danse
| dancoŝuo : soulier de bal //
escarpin
| dancovespero : sauterie, boum*
| ekdanci
: se mettre à danser
| kundancanto : cavalier
| Dancigo : Gdansk, Dantzig
| dando : dandy, petit maître, freluquet
¦ maljuna dando : un vieux beau
| dandi
: jouer les dandis, faire l'élégant
| dandino
: petite maîtresse, poupée*
| dandismo :
dandysme
¦ fordandi, tradandi (sian monon)
: gaspiller (son argent) à faire le faraud
| danĝero : danger, péril
¦ danĝero
de morto : danger de mort
¦ ekster danĝero
: hors de danger
| danĝera : dangereux, périlleux
// critique, épineux (situation, terrain…)
| danĝere : dangereusement // gravement malade
| danĝereco : caractère dangereux, gravité
// dangerosité (méd. psy.)
| danĝerega
: redoutable
| endanĝerigi : mettre en danger,
mettre en péril, exposer
| sendanĝera : sans
danger, anodin // sûr = sekura
| sendanĝereco
: innocuité // = sekureco
| sendanĝerigi :
mettre en sûreté, à l'abri
| Danielo : Daniel
| Daniela : Danielle
| *danki : remercier (iun pro) quelqu'un
de, rendre grâce (à qqn.) // être
reconnaissant (de qqch.), savoir gré de // remercier,
récompenser, payer (qqn. par qqch.), devoir (qqch. à
qqn.)
¦ mi dankas : merci bien! (= oui // =
non)
¦ mi dankos al vi pro tio : je vous
revaudrai ça
¦ vi, al kiu ni dankas la vivon
: vous, de qui nous devons la vie
| danka : de
remerciement // reconnaissant, obligé
| danke :
avec reconnaissance
| danko : remerciement // grâces
(rel.)
| dankon! : merci!
| dank' al :
grâce à
| dankema : reconnaissant
| dankemo
: reconnaissance, gratitude
| dankinda : digne de
reconnaissance
| dankatesto : témoignage de
reconnaissance
| dankokanto : chant d'action de grâces
| dankletero : lettre de remerciements
| dankofero
: sacrifice d'action de grâces
| dankoporta : qui
rend bien, qui rapporte
| dankopreĝo : action de
grâces
| antaŭdanke : avec mes remerciements
anticipés
| fordanki : remercier (en refusant) //
abdiquer = abdiki
| nedankema : ingrat
| nedankinde!
: il n'y a pas de quoi!
| sendanka : ingrat (p. f.)
| sendankeco : ingratitude
| sendankulo : un
ingrat
| Danto : Dante
| danteca, danteska :
darfi
| Danubo : le Danube
| danuba : danubien
| Dardaneloj : les Dardanelles
| darfi = rajti
| Dario : Darius
| dariolo : rissole (à la frangipane, aux abricots, …), chausson (aux pommes, …)
| darkemono : darique (d'or : B.)
| darmo : dharma (rel.)
| dartro : dartre (méd.)
| dartra
: dartreux
| Darvino : Darwin
| darvinismo :
darwinisme
| darvinisma : darvinien
| dato : date
| dati : dater, mettre la
date à
| datado : datation
| datiĝi,
datumi (de) : dater (de), remonter (à
telle époque)
| dateraro : fausse datation
| datfalo : échéance, terme (d'un
billet)
| datlinio : ligne de changement de date
(géogr.)
| datreveno : anniversaire
| datstampilo : timbre à date
| antaŭdati
: antidater
| ĝisdata : à jour
| ĝisdatigi
: mettre à jour
| postdati : postdater
| sendata
: sans date, non daté
| datario : daterie (rel.)
| datariestro :
dataire
| dateno : données, data (inf.)
| datenaro : banque de données
| dateningo : registre de données
| datenopo : bloc de données
| dativo : datif (gr.)
| daturo : datura (bot.)
| daŭo : boutre (mar.)
| daŭbo : douve (de tonneau) = bareltabulo // fuseau
(géom.) // fuseau horaire = horzono
¦ ŝirebla daŭbo : panneau de déchirure (aérostat)
| daŭbligno : merrain
| daŭfeno : dauphin (titre)
| Daŭfenejo,
Daŭfenlando : Dauphiné
| daŭri : durer, persister, subsister, continuer
| daŭro : durée
¦ en la daŭro
de la tutaj horoj : des heures entières, des heures durant
| daŭra : durable // continuel // persistant //
continu (phon.)
| daŭre : continûment,
durablement // continuellement
| daŭrado, daŭreco
: continuité
| daŭrema : durable, vivace,
stable (f.) // persistant (bot.)
| daŭreme
: à demeure
| daŭremo : durée (d'une
étoffe), stabilité (d'un mélange),
résistance (des matériaux)
| *daŭrigi
: continuer (qqch.), poursuivre (un travail), prolonger
(l'attente)
| daŭrigo : continuation, suite
| daŭrigilo : aliment (d'une haine…)
| daŭrigota : à suivre (feuilleton)
| daŭraspekto : aspect duratif (gr.)
| daŭrafolio : à feuilles persistantes
| daŭrakurado : course de fond
| maldaŭrigi
: discontinuer, interrompre
| nedaŭra : passager,
fugace, éphémère, fugitif
| sendaŭreco
: caractère transitoire, courte durée (d'un
phénomène… )
| Davido : David
| davida : davidique
| davito : bossoir (mar.)
| dazipo : tatou (mam.)
| dazipedoj
: dazypodidés
| dazli : éblouir (t.s.)
| D.D.T. (dodoto) : D.D.T
| de : (préposition) de (possession)
// de, depuis (origine) // dès, depuis (commencement)
// de, par (cause, agent du passif) // de, à
(description, qualité) // de (partitif, quand le mot
suivant est déterminé)
¦ filo de
homo : un fils d'homme
¦ de tiam : dès
lors
¦ morti de soifo : mourir de soif
¦ aĉetita
de mi : acheté par moi
¦ esti de nobla
deveno : être de haute naissance
¦ poeto de
granda talento : un poète de grand talent
¦ manĝu
de mia pano : mange de mon pain
¦ de antaŭ
: dès avant, depuis (le début de)
¦ de
nun : désormais, dorénavant
¦ de
post : depuis (la fin de)
¦ de sur : de
dessus
¦ de tempe de = de post
¦ disde
: de, à (montre l'éloignement, surtout après
un verbe passif, où de serait équivoque)
¦ infano forprenita de la patro disde sia patrino
: un enfant arraché à sa mère (de sa) par
le père
| ekde : depuis (t.s.)
|
REM. « de » est
régulièrement employé comme préfixe pour
signifier le point de départ, l'origine ou l'éloignement
¦ demeti : ôter ♦ meti : mettre
¦ deteni sin : s'abstenir
| deveni :
provenir de
| debato : débats (pol. dr.)
| debati
: débattre
| debatebla : controversé
| debeto : débit, doit (com.)
| debeti
: débiter (un article, un compte) // inscrire, porter
au débit (une somme)
| debetflanko :
colonne « débit »
| debetkonto
: compte débiteur
| debila : débile (méd.)
| debileco : débilité
| debito : débit (com.), débouché,
placement (com.)
| debiti : écouler,
placer, débiter (un article)
| debitoro : débiteur
| Debora : Déborah (B.)
| debuti : faire ses débuts, débuter (:
carrière)
¦ debuti en la societo :
faire son entrée dans le mode
| debuto : les
débuts (de qqn.)
| deci : être convenable, convenir, être
de mise, être décent
| deca : convenable,
bienséant, correct, décent // dû, requis, juste
(mesure…) // (ironique) respectable, magistral,
en règle
¦ en deca tempo : en temps voulu
¦ tio estos deca puno : ce sera une bonne leçon
| dece : convenablement, comme il faut, décemment,
dûment
| deco : bienséance, bon ton, ce qui
se fait, décence
| decreguloj : les usages, les
convenances
| laŭdece : comme il se doit, comme il
faut, comme de juste
| maldeca : inconvenant
| maldecaĵo
: une indécence
| nedeca : déplacé,
incorrect
¦ estas nedece : il n'est pas séant,
cela ne se fait pas
| Decembro : décembre
| decemviro : décemvir (ant.)
| decemvireco : décemvirat
| deci : (préf. sc.) « déci- »
(1/10) = dekono
| deciaro
| decibelo
| decigramo
| decilitro
| decimetro
| decidi : décider, résoudre (de
faire qqch.), arrêter (que…) // décider,
régler (une affaire), trancher (une question)
| decida : décidé, déterminé,
résolu // = decidiga
| decide : décidément
| decido : résolution, décision,
détermination
¦ juĝa decido :
sentence, arrêt (dr.)
¦ fari decidon :
prendre une décision, un parti
| decidaĵo :
résolution (pol.) = rezolucio
| decidemo :
(esprit de), décision, détermination
| decidema
: résolu (qqn.)
| decideme : rondement
| decidigi : décider (qqn), amener à
une décision
| decidiga : décisif,
définitif, catégorique, péremptoire, tranchant
| decidiĝi : se décider à, se résoudre
à, prendre le parti de // se décider (: le sort de
qqn.)
| decidiĝo : détermination, parti
| antaŭdecidi : se proposer de, se promettre de
| antaŭdecido : parti pris
| fordecidi
(intencitaĵon) : renoncer à (une
intention)
| memdecido : libre disposition de
soi-même
¦ rajto de popoloj pri memdecido
: droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
| nedecidebla : insoluble (question)
| nedecidema
: indécis, irrésolu, hésitant
| nedecidita
: en suspens, pendant (litige), douteux, indécis
(issue)
| sendecida = nedecidema
| deciduo : une caduque (anat.)
| decidua
: caduc (bot.)
| decimalo : une décimale (math.)
| decimala : décimal
| deĉifri : déchiffrer (p. f.)
| deĉifro, deĉifrado : déchiffrage
| nedeĉifrebla : indéchiffrable
| Dedalo : Dédale (myth.)
| dedala
: dédaléen
| dediĉi : dédier, consacrer à
(église, monument…) // faire hommage de, dédier
(un livre), dédicacer // consacrer (son temps à
qqch. … ), vouer (sa vie à une idée…)
¦ sin dediĉi : se consacrer, s'adonner, se
dévouer à
| dediĉo : dédicace
// hommage // consécration, offrande (f.)
| dediĉletero
: épître dédicatoire
| dedukti : déduire (par le raisonnement)
| dedukta : déductif
| dedukto :
déduction (phil. sc.)
| defendi : défendre, sauvegarder, protéger
(contre) // défendre, soutenir (opinion) //
défendre, prendre la défense de (dr.)
¦ sin
defendi (kontraŭ) : se dresser (contre)
| defenda : de défense // défensif
| defendo : défense (contre une attaque, d'un
accusé)
| defendanto : défenseur
| memdefendo : auto-défense (p. méd.)
| sendefenda : sans défense, désarmé
(f.)
| sindefendo : défense personnelle //
légitime défense (dr.)
| sindefendanto
: défendeur (dr.)
| defensivo : la défensive
| defensiva
: défensif (mil.)
| deferenta : déférent (anat.)
¦ deferenta kanalo : canal déférent
= spermodukto
| defeti : ne s'attendre qu'à la défaite
| defeto : défaite = malvenko
| defetismo
: défaitisme
| defetisto : défaitiste
| defii : défier (qqn.) = provoki // arguer = spiti // résister (aux efforts, à la comparaison…)
| deficito : déficit
| deficita :
déficitaire, en déficit
| defili : défiler (marcher en file)
| defilado : un défilé, parade militaire
| defilejo : un défilé (de montagne…)
| definitiva : définitif
¦ definitiva
decido : décision sans appel
¦ definitiva
eldono : édition ne varietur
¦ definitiva
mendo : commande ferme
| definitive : nettement,
catégoriquement
| definitivigi : rendre définitif,
confirmer (un accord), ratifier (convention)
| deflacio : déflation (mon.)
| deflori : déflorer (méd.)
| deflorado : défloraison
| defraŭdi : frauder = fraŭdi
| degeli : dégeler (intr.) // fondre (:
glace…) // (f.) se dégeler
| degelas
: il dégèle
| degelo : dégel //
fonte des neiges
| degeligi : faire dégeler
| degelbaro : barrière de dégel
| degeneri : dégénérer
| degenerado : dégénérescence
abâtardissement
| degenerigi : faire dégénérer,
abâtardir
| degenerato : un dégénéré
| degni : daigner, condescendre à
| degno
: condescendance
| maldegni : dédaigner (de
faire qqch.)
| degradi : dégrader (qqn.), casser
(mil.), rétrograder (adm.)
| degrado
: dégradation
| dehiski : s'ouvrir par déhiscence
| dehiska
: déhiscent (bot.)
| dehiskado, dehiskeco :
déhiscence
| deismo : déisme = diismo
| deisto : déiste = diisto
| dejo : dey (hist.)
| Dejanira : Déjanire (myth.)
| deĵori : être de service, être de
jour
| deĵoro : service, tour, jour de service
| deĵoranto : officier de service, médecin de
garde…
| deĵorejo : salle de garde (méd.)
| deĵorŝanĝo : relève (mil.)
| dek : dix
| deka : dixième, dix
(page… )
| deko : dizaine (précise)
// un dix (de pique… )
| dekestro :
décurion
| dekobla : décuple
| dekoblo
: le décuple
| dekobligi : décupler
| dekono : un dixième
| dekonaĵo
: dîme
| dekonigi : diviser en dix
| dekope
: à dix
| dekuma : décimal = decimala
| dekumi : décimer (hist. mil.)
| dekumado
: décimation
¦ dek du : douze
| dekduo
: une douzaine (précise)
¦ dekkelke da
: une dizaine de (à peu près)
¦ dek
kvar : quatorze
¦ dek kvin : quinze
¦ dek
naŭ : dix neuf
¦ dek ok : dix huit
¦ dek
sep : dix sept
¦ dek ses : seize
| deksesono
: un seizième // double croche (mus.)
¦ dek
tri : treize
| REM. « dek »
est régulièrement employé comme préfixe
| dekangulo : décagone
| dekjara : âgé
de dix ans
| et correspond au préfixe savant
« déca- »
| deka : (préf. sc.) dix = dek
| dekagramo : décagramme
| dekalitro :
décalitre
| dekametro : décamètre
| dekado : décade // = tagdeko
| dekadenco : décadence
| dekadenca
: décadent, en décadence
| dekadenci : être
en décadence
| Dekadencistoj : les Décadents
(litt.)
| Dekalogo : le Décalogue (rel.)
| Dekamerono : le Décaméron
| dekano : doyen (université, rel.)
| dekana : décanal
| dekaneco :
décanat
| dekanejo : doyenné
| dekanti : décanter (ch.)
| dekantado
: décantation
| dekantaĵo : résidu
| dekapodoj : décapodes = dekpieduloj (zoo.)
| Dekapolo : la Décapole (B.)
| dekatlono : décathlon
| Dekkano : Dekkan (géogr.)
| deklami : déclamer (p. f.)
| deklamo
: déclamation
| deklama : déclamatoire
| deklamisto : déclamateur
| deklamarto
: art de la déclamation
| deklari : déclarer (t.s.)
| deklaro
: déclaration (de guerre, d'amour, à la douane…)
| deklaracio : déclaration = deklaro
| deklinacio : déclinaison (gr.// astr.)
| deklinacii : décliner (un mot)
| nedeklinaciebla : indéclinable
| deklivo : pente, inclinaison, déclivité
| dekliva : en pente, déclive, incliné
¦ dekliva ebeno : plan incliné
¦ dekliva
vojo : rampe d'accès
| deklivaĵo : rampe
(chemin de fer), versant (d'une colline), talus (d'un
fort)
| dekliveco : inclinaison, déclivité
| deklivindikilo : indicateur de pente
| dekokti : faire une décoction (ch. pharm.)
| dekoktaĵo : décoction
| dekolti : décolleter (vêt.)
| dekoltaĵo : un décolleté
| dekoro : décor = dekoracio
| dekoracio : décoration (d'une salle,
estrade… ) // décor (th.) // décoration
(médaille) = ordeno
| dekoracii : décorer
(appartement…), pavoiser (un édifice…)
// faire les décors (th.)
| dekoraciisto :
décorateur, ornemaniste
¦ dekoraciriĉa
teatraĵo : pièce à grand spectacle
| dekoraciŝanĝo : changement de décor
| dekremento : décrément (math.)
| dekrepiti : décrépiter (ch.)
| dekreto : décret (de)
| dekreti
: décréter
| dekstra : droit (côté), qui est
à droite // dextre (blason) // de droite (pol.)
| dekstre : à droite
¦ dekstre de
: à droite de, à la droite de
| dekstren :
vers la droite
| dekstren! : à droite!
| dekstro
: la droite (direction)
| dekstrulo : droitier
(t.s.)
| dekstrularo : la droite (pol.)
| dekstruma : dextrorsum (bot. zoo.) // qui va
dans le sens des aiguilles d'une montre (géom. phs.) =
horloĝdirekte // à pas à droite (avi.
méc.)
| dekstrumiga : dextrogyre (ch.)
| dekstramana : droitier
| ambaŭdekstra
: ambidextre
| maldekstra : gauche (côté),
qui est à gauche // senestre (blason) // de gauche
(pol.)
| maldekstre : à gauche
¦ maldekstre
de : à (la) gauche de
| maldekstren :
vers la gauche
| maldekstro : la gauche (direction)
| maldekstrulo : gaucher // homme de gauche
| maldekstrularo : la gauche (pol.)
| maldekstruma
: senestorsum (bot. zoo.) // qui va dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (géom. phs.) // à pas à
gauche (avi. méc.)
| maldekstrumiga :
lévogyre (ch.) = livoĝira
| dekstrino : dextrine (ch.)
| Delavaro : Delaware (EU)
| delegi : déléguer
| delego
: délégation (de qqn.)
| delegito :
un délégué
| delegitaro : une
délégation
| delegacio : délégation (personnes) = delegitaro
| delekti : offrir un plaisir des sens
¦ sin
delekti : se délecter (de qqch.)
| delekto
: délectation
| delektiĝi = sin delekti
| memora delektiĝado : délectation morose (rel.)
| Delfo, Delfoj : Delphes
| delfa :
delphique
| Delfano : Delphie
| delfeno : dauphin (mam.)
| delfenedoj
: delphinidés
| delfinio : pied d'alouette (bot.) = alaŭdosprono
| Delfto : Delft
| delftaĵo : un
delft (faïence)
| Delhio : Delhi
| Novdehlio : New Delhi
| delico : délice (litt.)
| delica
: délicieux, délectable
| delicumi : se
délecter (de qqch.)
| delicumado :
délectation = delekto
| delikata : délicat (t.s.), fi // doux,
léger (bruit, pente, baiser…) // fi, de choix,
choisi, exquis (cuir, mets…)
| delikate :
délicatement, doucement, légèrement
| delikataĵo
: friandise, morceau de choix
| delikateco : délicatesse,
finesse (du goût…)
| delikatigi :
affiner (f.)
| delikatiĝi : s'affiner
| delikatulo : un délicat // un gourmet
| delikatsenta : délicat, sensible (qqn.)
| maldelikata : grossier = kruda
| maldelikatulo
: un lourdaud, un pataud, un rustre
¦ afekti
trodelikatecon : faire le dégoûté
| delikto : délit (dr.)
| deliktulo
: délinquant
| delikveska : déliquescent (ch.)
| delikveskeco : déliquescence (ch.)
| Dalila : Dalila (B.)
| deliri : délirer, divaguer, tenir des propos
incohérents // (f.) délirer (d'amour…),
perdre la tête, déraisonner, dérailler*, battre
la campagne
| delira : délirant, extravagant
| deliro : délire, égarement // (f.)
ivresse, transports
¦ drinkula deliro : delirium
tremens (méd.)
| deliraĵo :
divagations
| deliranto : un délirant, un fou
| delkredero : ducroire (com.)
| Deloso : Délos
| delto : delta (géogr.)
| delta : delta (lettre grecque)
| deltoido : deltoïde (anat.)
| demagogo : démagogue
| demagogio : démagogie
| demagogia
: démagogique
| demandi : interroger (qqn.), questionner //
(pri io) : demander (un conseil, un ordre…)
¦ sin demandi ĉu : se demander si
| demanda
: interrogateur // interrogatif (gr.)
¦ demanda
signo : point d'interrogation
| demando : question //
point (à débattre)
¦ la demando
estas pri : il s'agit de
¦ levi, meti demandon
: soulever, poser une question
| demandado :
interrogation (d'un élève…)
| demandanto
: questionneur, interrogateur
| demandaro : questionnaire
| demandema : interrogeant
| eldemandi :
s'enquérir de
| pridemandi : soumettre à un
interrogatoire
¦ turmente pridemandi : soumettre
à la question
| pridemando : interrogatoire (dr.)
| demarkacio : démarcation (pol.)
| demarŝo : démarche (diplomatique)
| demenco : démence précoce, démence
sénile
| demenculo : un dément
| dementi : démentir = malkonfirmi
| Demetera : Déméter (myth.)
| Demetrio : Démétrius
| demimondo : le demi-monde
| demimondanino
: une demi-modaine
| demisii : démissionner = abdiki
| demiurgo : démiurge (phil.)
| demografio : démographie
| demografia
: démographique
| demokrato : démocrate
| demokrataro
: la démocratie (parti)
| demokrateco :
esprit démocratique
| demokratigi : démocratiser
| demokratsocialisto : un social-démocrate
| demokratio : démocratie (système)
| demokratia : démocratique
| Demokrito : Démocrite
| demono : démon (t.s.)
| demona
: démoniaque
| demonismo : démonisme
| demonhavanto : un possédé (B.)
| demonologio : démonologie
| demonomanio
: démonomanie (méd.)
| demonstri : démontrer (logiquement) //
montrer (le fonctionnement…)
| demonstro :
démonstration (géom. …)
| demonstracio : démonstration = demonstro // manifestation (de force), manoeuvre (de diversion) (mil.)
| demonstrativo : un démonstratif (gr.)
| demonstrativa : démonstratif
| demoralizi : démoraliser, décourager
| demoralizo : démoralisation (d'une armée…)
| Demosteno : Démosthène
| demotiko : démotique (écriture)
| denaro : denier (mon // mes.)
| denaturi : dénaturer (alcool…)
| denaturado : dénaturation
| denaturilo
: un dénaturat
| dendrito : dendrite // arborisation (mi.) // (anat.)
| dendrolago : dendrolague (mam.)
| dendrologio : dendrologie = arbologio
| Denizo : Denis
| Deniza : Denise
| denominatoro : dénominateur (math.)
| densa : dense, compact, concentrée
(solution), serrée (écriture) // épais
(cheveux, ombrage…), touffu (bois…), drue
(pluie), fourni (poil) // trapu // opaque, dur (phot.)
| dense : d'une façon dense // tout contre, à
se toucher
¦ dense brodita per oro : tout cousu
d'or
| densaĵo : une densité (phot.)
// = densejo
| denseco : la densité (phs.)
// densité, épaisseur, consistance, opacité
| densejo : un fourré, hallier
| densigi
: épaissir, resserrer (les rangs…), condenser
(la vapeur…), concentrer (un acide…) //
renforcer (phot.) // comprimer (gaz)
| densigilo
: renforçateur (phot.)
¦ densigita lakto
: lait condensé
| densiĝo : condensation
| densometro : densimètre
| densometrio
: densimétrie (phs.)
| maldensa :
clairsemé, peu épais, rare (cheveu), légère
(étoffe), raréfié (air)
| maldenseco : raréfaction
| maldensejo
: clairière
| maldensigi : éclaircir,
réduire (phot.) // raréfier (gaz)
| maldensigilo : réducteur (phot.)
| dento : dent, croc (anat.) // dent (roue,
montage…), fourchon, créneau (arch.)
¦ kojna, muela, tranĉa dento : une canine,
molaire, incisive
¦ vangaj dentoj : les dents du
fond
¦ laktaj, unuaj dentoj : dents de lait
| denta : dentaire // denté
| denti :
denter, denteler
| dentado : dentition // dentelure,
crénelage
| dentaĵo : dents, engrenage //
indentation, découpure
| dentaro : denture
¦ falsa
dentaro : dentier, râtelier
| dentego : défense
(sanglier…)
| denteto : quenotte //
denticule
| dentingo : alvéole = alveolo
| dentisto : dentiste
| dentistarto : art
dentaire
| dentita : denté (méc.)
| dentizi : tailler des dents (à une roue)
¦ dentiza maŝino : fraiseuse
| dentumi
: denteler
| dentumita : dentelé (anat. bot.)
| dentobreĉa : brèche-dent
| dentobroso
: brosse à dents
| dentodoloro : mal de dents
| dentoforma : dentelé, découpé
| dentohava : dentu
| dentokaro : gencive =
gingivo
| dentkuracisto : dentiste = dentisto
| dentologio : odontologie
| dentornamo :
dentelure // denticule (arch.)
| dentpasto : pâte
dentifrice
| dentpikilo, dentopiglo : cure-dent
| dentpulvoro : poudre dentifrice
| dentopuŝi
: faire ses dents
| dentpuŝado : dentition
| dentrado : roue dentée
| dentradeto
: pignon
| dentrelo : crémaillère (chemin
de fer)
| dentskrapuloj = dentronĝuloj
| dentostango : crémaillère (âtre…)
| dentostumpo : chicot
| dentotirilo : davier
| dentotiristo : arracheur de dents
| dentvica,
dentovica : dentelé
| endentaĵo :
engrenage
| endentigi : égrener
| sendenta
: édenté
| sendentuloj : les édentés
(mam.)
| tridento : trident
| dentalo : dentale (phon.)
| dentino : dentine (anat.)
| denunci : dénoncer (qqn.), vendre (un
complice)
| denunco : dénonciation, délation
| denuncanto : dénonciateur
| denuncema
: rapporteur (enfant…)
| denuncisto :
délateur, indicateur de police
| fidenuncisto : un
mouchard*
| deodaro : déodar (bot.)
| deontologio : déontologie (méd.)
| departemento : département (ministériel)
// département (géogr.)
| departementa
: départemental
| departementestro : préfet
| subdepartemento : arrondissement (adm.) =
arondismento
| depeŝo : dépêche (message)
| depeŝi : faire savoir par dépêche
| deploji : déployer (mil.)
| deponi : déposer, mettre en dépôt
(com. …) // déposer, confier (de l'argent),
placer (en banque) // déposer (limon, lie, métal)
¦ deponi plendon : porter plainte
| depono
: dépôt, consignation, placement
| deponaĵo
: dépôt, objet
| deponanto : le déposant
| deponejo : dépôt (local), consigne
| deponatesto : reconnaissance, bulletin de dépôt
| deponbanko : banque de dépôts
| deponprenanto : dépositaire
| deporti : déporter (dr.)
| deportado
: déportation
| deportito : un déporté
| depoto : dépôt (mil.)
| depotejo
: dépôt (ville, caserne)
| depozicio : déposition (dr.)
| depozicii : déposer (devant un tribunal…),
faire une déposition
| depreci : déprécier (mon.)
| deprecado : dépréciation
| depresio : dépression (fin.)
| deprimi : déprimer (méd.)
| deprimo : dépression (des nerfs…)
| deprimita : déprimé
| deputi : députer
| deputo :
députation (de qqn.)
| deputito : un député
| deputitaro : une députation // le Parlement
| derbio : le derby (sp.)
| derivi : dériver (qqch. de qqch.) (gr.
mat, élec. ch.)
| derivado : la dérivation
| derivaĵo : un dérivé (gr. math.
ch.) // une dérivation (élec.)
¦ deriviĝi
de : dériver de
| derivilo : prise de courant
(élec.) // affixe (proprement dit)
| derivlinio
: branchement (élec.)
| dermo : derme (anat.)
| derma :
dermique (méd.)
| dermozo : dermatose
| dermologo : dermatologue
| dermologio :
dermatologie
| enderma : intradermique
| subderma
: hypodermique
| dermesto : dermeste (et.)
| derviŝo : derviche (rel.)
| des : (adverbe, répond à « ju »
et marque la conséquence de la variation), d'autant
¦ ju
pli mi li konas, des malpli mi li amas : plus je le connais,
moins je l'aime
¦ ju pli baldaŭ, des pli bone
: le plus tôt sera le mieux
¦ des pli! :
raison de plus! à plus forte raison!
¦ des pli ke …
: d'autant plus que…
¦ des pli bone! : tant
mieux!
¦ des pli malbone! : tant pis!
| des : (préfixe) ôter, priver de
= senigi
| desherbi : (vx.) désherber = senherbigi
| desinfekti : désinfecter = seninfektigi
| descendi : descendre = malsupreniri
| Desdemona : Desdémone
| desegni : dessiner, tracer, décrire (cercle)
// faire le plan (bâtiment, avion…) // (f.)
crayonner, esquisser, tracer, peindre (le caractère de
qqn.)
| desegno : le dessin = desegnado // un
dessin = desegnaĵo
¦ vivantaj desegnoj
: dessins animés (ciné.)
| desegnado
: le dessin
| desegnaĵo : un dessin, un tracé
// étude, avant-projet (machine) // grandes
lignes (d'un projet)
¦ geometria desegnaĵo
: épure
| desegnejo : salle de dessin // bureau
des dessinateurs
| desegniĝi : se dessiner
| desegnisto : dessinateur
| desegnarto : le
dessin (art.)
| desegnonajlo : punaise
| desegnopapero : papier à dessin
| desegnostablo
: table de dessinateur
| desegnotabulo : planche à
dessin
| deserto : dessert
| desertpomo : pomme
de table
| antaŭdeserto : entremets
| desfili : protéger contre les feux ennemis
(mil.)
¦ desfili sin : se défiler
¦ desfilita pozicio : position défilée
| desinfekti : désinfecter
| desinfektado
: désinfection
| desinfektaĵo : un
désinfectant
| desinfektilo : appareil de
désinfection
| desmodio : sainfoin étoilé (bot.)
| desperi : désespérer (intr.) = malesperi
| desoksiribonukleata : désoxyribonucléique
¦ desoksiribonukleata acido (D.A.) : acide
désoxyribonucléique (A.D.)
| despoto : despote
| despota : despotique
| despoteco : tyrannie (f.)
| despotismo
: despotisme
| destini (por) : destiner (à),
affecter (à un usage), réserver (à tel
emploi)
¦ destini (lokon, rendevuon)
: assigner (une place, un rendez-vous)
¦ destini
(daton, limon) : fixer (une date, une limite)
| destini (taskon, dieton) : prescrire (une
tâche, un régime)
¦ la sorto
destinis, ke mi vivu : il m'était réservé
par le sort de vivre
¦ destini al iu (fari,
…) : prescrire à quelqu'un (de faire, …)
¦ destini (iun) : désigner
(pour une fonction)
¦ Dio destina, ke…
: Dieu veut que…
¦ estis destinite :
c'était écrit
| destino : destination (d'un
objet…) // destin, destinée
| destinitaĵo
: part, portion (attribuée à qqn.)
| antaŭdestino : prédestination (sort)
| antaŭdestinismo : prédestination (croyance)
| destrojero : destroyer (mar.)
| detalo : un détail (p. f.)
| detala : détaillé, circonstancié
| detale :
en détail, par le menu
| detali : détailler
(un récit) // vendre au détail
| detalado
: exposé détaillé // vente au détail
| detalaĵo : un détail, une bagatelle
| detalema : amoureux des détails, minutieux //
prolixe
| detalemo : prolixité
| detalisto
: détaillant
| maldetale : en gros, à
grands traits
| podetala : de détail (commerce)
| podetale : au détail
| detekti : détecter (élec.)
| detektilo : détecteur
| detektaparato
: poste à galène (rad.)
| detektivo : un détective
¦ detektiva
romano : un roman policier
| detektoro : un détecteur = detektilo
| detempro : détrempe = tempero
| determini : déterminer, fixer (le sens, la
nature…) // déterminer (gr.)
| determina :
déterminant // déterminatif (gr.)
| determino
: détermination (de qqch.)
| determinanto :
un déterminant (math.)
| determinismo :
déterminisme (phil.)
| deterministo :
déterministe
| nedetermina : indéterminé
| nedeterminebla : indéterminable
| detonacio : détonation (ch.)
| detrui : détruire, démolir, abattre
(maison) // (f.) briser (une vie), ruiner (un
projet), anéantir (une espérance)
| detrua
: destructif, destructeur, subversif
| detruo :
destruction
| detruato : un destructeur
| detruemo
: esprit destructeur, vandalisme
| detruenda : à
détruire
| detruiĝi : se détruire,
être démoli, être la proie (des flammes)
| eldetrui, fordetrui : raser, démanteler (mil.)
| memdetruo : autodestruction
| nedetruebla :
indestructible
| Deŭkalinio : Deucalino (myth.)
| deŭterio : deutérium, eau lourde (ch.)
| deŭterono : deuton (ch.)
| devi : devoir, être obligé de //
devoir, être (moralement) tenu de // devoir (montrant
la probabilité logique)
¦ kiel ravita vi
devas esti! : comme vous devez être content!
¦ vi ne devas kuri : vous ne devez pas
courir, il ne faut pas courir
¦ deva afero :
obligation (morale)
| devo : le devoir
| devigi
: obliger, contraindre, forcer
¦ sin devigi :
s'engager à
| deviga : obligatoire
| devigo
: contrainte, obligation (imposée)
| devigata
: forcé (chômage…)
| *devontigi
sin : s'engager à, s'astreindre à
| devlibera
: exempt d'obligation
| devoligi : lier, engager (qqn.
à qqch.)
| devoligo : engagement, obligation
| eldevigi : extorquer
| kontraŭdeva :
contraire au devoir, déloyal (qqch.)
| laŭdeva
: conforme au devoir, loyal (qqch.)
| maldevigi :
dégager, délier (d'une promesse…)
| nedeviga : facultatif
| preterdeva :
subrogatoire
| sendevigi : exempter, dispenser
| sendeviga : qui n'engage pas, qui n'oblige pas, sans
engagement
| sindevigo : gêne, contrainte
| sindevige : d'une manière gênée,
forcée
| devaluto : dévaluation (mon.)
| devaluti : dévaluer
| devanci : doubler, dépasser (auto.)
¦ malpermesite devanci! : dépassement
interdit!
| devii : dévier (d'une direction, p. f.)
| devio : déviation (phs. méd.)
| devia, deviema : déviant
| deviemeco
: déviance
| deviigi : (faire) dévier
| deviacio : déviation = devio //
déviation (pol.)
| deviaciismo :
déviationnisme
| deviaciisto : déviationniste
| devizo : devise (litt. // fi.)
| devizkurzo
: cours des changes
| devonio : le dévonien (géol.)
| devota : dévot
| devotaĵoj :
dévotions
| devoteco : la dévotion
| devori : dévorer = vori
| dezajno : stylique, design (tech. b.a.)
¦ dezajnaj mebloj : meubles design
| dezajni
: créer des objets design
| dezajnisto : stylicien, designer
¦ perkomputora dezajnado : conception assistée par ordinateur
¦ per komputora dezajnado : par création d'objets design sur ordinateur
| dezerto : un désert
| dezerta :
désertique (p. f.) // désert
| dezertano
: habitant du désert
| dezerteco : désolation
¦ la abomeninda dezerteco : l'abomination de la
désolation (B.)
| dezertigi : dévaster,
désoler
| dezertulo : anachorète, ermite,
solitaire
| Dezidero : Didier
| Deziderato : Désiré
| deziri : désirer, convoiter // souhaiter (à
qqn)
| deziro : désir, envie, appétits,
convoitise // souhait
¦ karna deziro : désir
charnel, concupiscence
¦ ĉiu deziranto :
toute personne intéressée
| deziranta :
désireux
| dezirataĵo : objet du désir
| deziregi : avoir grande envie de, désirer
vivement, envier (qqch.)
| dezirema : plein de
convoitise, concupiscent
| dezirigi : donner envie de
| dezirinda : désirable
| ekdeziri :
avoir envie de
| ekdeziro : une envie
| deziresprimo
: voeu, souhait
| laŭdezire : à souhait
| di : (préf. sc.) « di- »,
« bi- »
¦ dioksido :
dioxyde (ch.)
| dio : dieu
| *Dio : Dieu (pour les
croyants)
| dia : divin
| diaĵo : un
être divin, divinité, déité
| diaro
: panthéon
| dieco : caractère divin,
divinité
| diigi : diviniser, déifier
| diigo : déification
| diino : déesse
| diismo : déisme
| diisto : déiste
| Diodankado : actions de grâce
| difavoro
: grâce (rel.)
| dipatrino : mère de
Dieu
| dioplaĉa : agréable à Dieu //
pie (oeuvre)
| diservo : service divin, office
(religieux)
| diservanto : ministre du culte,
officiant
| diosimila : pareil à un dieu
| Diosimila : à l'image de Dieu
| dioskarabo
: bête à bon Dieu (ent.) = kokcinelo
| diotimo : crainte de Dieu
| diotima :
craignant Dieu, pieux
| duondio : demi-dieu
| kontraŭdia : impie, sacrilège
| sendia
: sans Dieu, sans dieux, athée, irréligieux
| sendieco
: athéisme, irréligion
| sendiuloj : les
sans-dieu (pol.)
| diabazo : diabase (min.)
| diabeto : diabète (méd.)
| diabeta : diabétique
| diabetulo :
un diabétique
| diablo : diable
¦ la Diablo : le
Diable (rel.)
| diabla : diabolique
| diable!
: diable!
| diablaĵo : diablerie
| diableco
: nature diabolique, méchanceté noire
| diableto
: un petit diable, diablotin
| diablidaro : engeance
diabolique
| diablino : diablesse
¦ fari
diablobruon : faire le diable à quatre
| Diabloservo
: messe noire
| diabolo : diabolo (jeu)
| diadelfo : diadelphe (bot.)
| diademo : diadème (t.s.)
| diafana : diaphane, translucide // dépoli
(verre)
| diafaneco : transparence, translucidité
| maldiafana : opaque
| maldiafaneco :
opacité
| diafizo : diaphyse (anat.)
| diafragmo : diaphragme (anat. opt. élec.)
| diafragmi : diaphragmer
| diagnostiko : la diagnose (méd.)
| diagnozo : diagnostic
| diagnozi :
diagnostiquer, faire un diagnostic
| diagonalo : une diagonale (géom. échecs)
| diagonala : diagonal
| diagramo : diagramme (tech.)
| diakilo : diachylum (phar.)
| diaklazo : diaclase (géol.)
| diakono : diacre (rel.)
| diakona
: diaconal
| diakoneco : diaconat
| diakonio
: diaconesse
| ĉefdiakono : archidiacre
| subdiakono
: sous-diacre
| diakrita : diacritique (gr.)
| diakrona : diachronique (gr.)
| dialekto : dialecte (gr.)
¦ vilaĝa
dialekto : patois
| dialekta : dialectal
| dialektologio : dialectologie
| dialektiko : la dialectique (phil.)
| dialektika : dialectique
| dialektikisto :
dialecticien
| dializi : dialyser (ch.)
| dializa
: dialytique
| dializo : dialyse
| dializilo
: dialyseur
| dialogo : dialogue
| dialogi : dialoguer
| dialoganto : interlocuteur
| dialogisto :
dialoguiste (ciné.)
| dialogokomputerado :
mode d'exploitation à interrogations successives (inf.)
| diamagneta : diamagnétique,
| diamagnetismo : diamagnétisme (phs.)
| diamanto : diamant
| diamanta :
diamantin // diamanté
| diamantisto : diamantaire
| diametro : diamètre (géom.)
| diametra : diamétral
| duondiametro
: rayon = radiuso
| diamidofenolo : diamidophénol (ch. photo)
| Diana : Diane (myth.)
| dianto : oeillet (bot.)
| diapazono : diapason (mus.)
| diapozitivo : diapositive (phot.)
| diareo : diarrhée (méd.)
| diarea : diarrhéique
| diaskopo : diascope (appareil de projection)
| diasporo : diaspore (ch.) // diaspora (rel.) = dispelitaro
| diastazo : diastase (ch.)
| diastolo : diastole (méd.)
| diastola
: diastolique
| diaterma : diatherme (phs.)
| diatermio : diathermie (méd.)
| diatezo : diathèse (méd.)
| diatomeoj : diatomées (bot.)
¦ diatomea tero : kieselghur
| diatona : diatonique (mus.)
| diboĉi : mener une vie dissipée, faire
la noce, faire bombance, bambocher // se livrer à la débauche,
avoir des moeurs dissolues
| diboĉa : de débauche
// débauché, dévergondé, dissolu,
libertin, déréglé
¦ diboĉa
vivo : une vie de bâton de chaise
| diboĉo
: ripaille, beuverie, orgie // débauche, dévergondage,
libertinage
| diboĉaĵoj : écarts de
conduite
| diboĉema = diboĉa
|
diboĉigi : débaucher, dépraver, corrompre,
dévoyer
| diboĉiĝi : se dérégler,
se dérager
| diboĉulo : noceur, viveur //
débauché, coureur, libertin, roué (hist.)
| fordiboĉi, tradiboĉi : dissiper, gaspiller en
débauches
| dicentro : dicentra, coeur-de-Marie (bot.)
| dido : dodo, dronte (or.)
| didaktiko : la didactique, l'art d'enseigner
| didaktika : didactique
| didelfo : sarigue, opossum (mam.)
| didimo : didyme (ch.)
| Didona : Didon
| diedro : dièdre = duedro
| Diego : Diègue = Jacques
| dielektriko : un diélectrique (phs.)
| dielektrika : diélectrique
| diencefalo : diencéphale (anat.)
| dierezo : diérèse (gr.)
| dierezi : faire la diérèse (de deux
voyelles)
| dierezilo : tréma = tremao
| dieso : dièse (mus.)
| diesa
: dièse
| diesigi : diéser
| dudieso
: double dièse
| dieto : diète, régime (méd.)
| dieta : diététique
| dietisto
: diététicien
| dietistiko : la diététique
| dietulo : personne au régime
| Dieto : Diète (pol.)
| difekti : endommager, gâter, détériorer,
abîmer, attaquer (qqch.) // faire du mal à,
froisser (muscle…) // nuire à, faire du tort à,
léser, porter atteinte à (honneur, vertu…)
| difekto : dommage, dégât, détérioration,
dégradation // mal, lésion // dommage, tort, préjudice
// défaut, imperfection, défectuosité
| difektebla : vulnérable, fragile, périssable
(denrée)
| difektiĝi : se gâter,
s'altérer, s'avarier // être lésé,
souffrir (d'une atteinte)
| difektita : avarié,
endommagé, taré, gâté (fruit),
défectueux
| disdifekti : désagréger
(roche)
| fordifekti : dégrader (une
table), écorner (un meuble), ronger (les ailes)
| nedifektebla : indestructible, inaltérable,
solide, bon teint
| nedifektita, sendifekta : intact,
indemne, sans dommage, sain et sauf
| diferenci : différer (de), se
distinguer (de)
| diferenca (de io, per io)
: différent (de qqch. en qqch.), distinct, divers, tout
autre
| diferenco : différence, distinction
¦ en
diferenco de : à la différence de
| diferencado
: diversité
| diferencigi : différencier,
distinguer
| diferenciga : distinctif, discriminatoire
| diferencigo : distinction, différenciation,
discrimination
| sendiference : indistinctement,
indifféremment, sans distinction
| diferencii : différentier (math.)
| diferenciaĵo = diferencialo
| diferencialo : différentielle (math.)
// différentiel (méc.)
¦ diferenciala
kalkulo : calcul différentiel
¦ diferenciala
tabelo : plan différentiel
| difini : définir // déterminer =
determini // destiner = destini
| difina : défini
(gr.)
| difino : définition //
détermination, destination = determino, destino
|
difinebla : définissable
| difinita : défini
et arrêté (plan) // déterminé, fixé
= determinita
| antaŭdifini : prédestiner =
antaŭdestini
| duondifinebla : semi-défini
(gr.)
| nedifinebla : indéfinissable
| nedifina : indéfini (gr.)
| nedifinita
: indéfini, indéterminé
| nedifiniteco
: indétermination
| difrakti : diffracter (phs.)
| difrakto
: diffraction
| difraktiĝi : se diffracter
| difterio : diphtérie (méd.)
| difteria : diphtérique
| difterito (vx.) = difterio
| diftongo : diphtongue (phon.)
| diftonga
: de diphtongue
| diftongigi : diphtonguer
| difuzi : diffuser (chaleur, lumière)
| difuzo : diffusion (phs.)
| difuzigi
: se diffuser
¦ difuzita lumo : lumière
diffuse
| digo : digue
| digi : endiguer (p.
f.)
| digado : endiguement
| digesti : digérer (p. f.)
| digesta
: digestif (méd.)
| digestado : digestion
| digestebla : digestible
| digestebleco :
digestibilité
| digestiga : digestif (phar.)
| digestigilo : un digestif
| digestujo : digesteur
(ch.)
| misdigesto : indigestion
| nedigesta
: indigeste (p. f.)
| digitalo : digitale (bot.)
| digitalino : digitaline (ch.)
| digno : (sentiment de sa) dignité,
honneur
| digna : digne, vénérable
| dignoplena : plein de dignité
| digramo : digramme (gr.)
| diĝesto : digest (recueil, condensé)
| diĝita : (tech.) numérique,
digital
¦ diĝitaj datenoj : données
numériques
| diĝiti : numériser
| Diĵono : Dijon
| Diĵonio : le
Dijonnais
| Diĵonrozo : rose Gloire de Dieu (bot.)
| dika : épais, gros // gras (typ.) //
en gros morceaux
¦ dike skribi : écrire
gros
| diko : épaisseur (de tant de cm. …)
| dikaĵo : partie épaisse (de qqch.),
gras (de la jambe…) // gros morceau, quignon (de
pain…)
| dikeco : épaisseur (d'une
chose: qualité)
| diketa : un peu gros // bien
en chair, replet, rondouillard*
| dikigi : faire grossir
| dikiĝi : grossir, forcir // prendre du corps, de
l'embonpoint, du ventre*
| dikulo : un gros homme
| dikulino : une grosse dondon*
¦ dika
fingro : pouce = polekso // le gros orteil
| dikhaŭtulo
: pachyderme
| dikkapa : à grosse tête
(clou, rose…) // à la tête dure
| dikkorpa
: corpulent
| diklipa : lippu, à grosses lèvres
| dikmalalta : ramassé, trapu
| dikmembra
: membru
| dikmuskola : musclé, musculeux
| diknazulo : gros benêt
| dikosta :
ossu
| dikventra : ventru, obèse
| dikventreco
: obésité
| maldika : mince, ténu,
délié, menu, fluet // maigre (lettre), fine
(aiguille), grêle (tige, intestin…) // en
petits morceaux // svelte = svelta
| maldike muelita :
moulu fin
| maldikeco : minceur, peu d'épaisseur,
ténuité
| maldikega : fin comme un cheveu
// sec comme un échalas
| maldikigi : amincir
| maldikiĝi : maigrir, reprendre sa ligne
| maldikiĝinta : amincie (taille)
| diklina : dicline (bot.)
| dikotoma : dichotome, dichotomique
| dikotomo,
dikotomeco : dichotomie (bot. astr. // méd.)
| dikti : dicter (p. f.)
| diktado
: dictée (action de dicter)
| diktaĵo
: une dictée // un diktat = diktato
| diktafono : dictaphone
| diktamo : dictame (bot.)
| diktato : un traité imposé (pol.)
| diktatoro : dictateur
| diktatora :
dictatorial
| diktatoreco : dictature
| diktatoremo
: despotique
| diktaturo : dictature = diktatoreco
| dilo : madrier
| dilati : dilater (phs.)
| dilato
: dilatation, expansion (gaz)
| dilatebla :
dilatable, expansible (gaz)
| dilatebleco :
dilatabilité
| dilatiĝi : se dilater
| dilatilo : dilatateur (chir.)
| dilatjunto
: joint de dilatation (tech.)
| maldilati :
contracter
| dilemo : dilemme (phil.)
| diletanto : dilettante
| diletanta : de
dilettante
| diletanti : faire le dilettante
| diletanteco : dilettantisme
| diligenta : appliqué, assidu, laborieux,
actif, empressé // fait avec soin, soigné (travail),
diligent
| diligente : avec application, assidûment,
avec ardeur, diligemment
| diligenti : s'appliquer,
mettre ses soins (à qqch.)
| diligento,
diligenteco : application (au travail), assiduité,
activité, diligence, empressement, soins
| maldiligenta
: paresseux, nonchalant, indolent, sans soin, mou = pigra
|
maldiligente : nonchalamment, paresseusement, pesamment (f.)
| maldiligenti : flâner, fainéanter*, se la
couler douce*, lambiner
| maldiligenteco : paresse,
indolence, flemme*
| diliĝenco : diligence (voiture), coche
| dilui : diluer
| diluo : dilution
| diluaĵo : une dilution
| diluiĝi
: se diluer
| diluilo : un diluant
| diluvo : déluge (géol. B.)
| diluva : diluvien
| antaŭdiluva :
antédiluvien
| diluvio : diluvium (géol. vx.)
| diluvia : diluvial
| dimanĉo : dimanche
| dimanĉa :
dominical, du dimanche
¦ ĉiu dimanĉe :
tous les dimanches
| dimensio : dimension (géom. math. phs.)
¦ la kvara dimensio : la quatrième
dimension
¦ tridimensia spaco : espace à
trois dimensions
| diminui : réduire (phot.), diminuer (tricot), réduire (le son mus.)
| diminutiva : diminutif (gr)
¦ diminutiva
sufikso : suffixe diminutif
| dimorfa : dimorphe (min. bot.)
| dimorfeco,
dimorfismo : dimorphisme
| dino : dyne (méc.)
| megadino
: mégadyne
| dinamo : une dynamo (élec.)
| dinamiko : la dynamique (phs.)
| dinamika
: dynamique
| dinamismo : dynamisme (phs. phil.)
| dinamito : dynamite
| dinamiti :
dynamiter, faire sauter à la dynamite
| dinamitado
: dynamitage
| dinamitisto : dynamiteur
| dinamometro : dynamomètre
| dinamometra
: dynamométrique
| dinaro : dinar (mon.)
| dinastio : dynastie
| dinastia :
dynastique
| dingo : dingo (mam.)
| diorito : dioris (palé.)
| dinosaŭro : dinosaure (palé.)
| dinoterio : dinothérium (palé)
| diocezo : diocèse (rel.)
| dioceza
: diocésain
| diocezano : un diocésain
| diodo : diode (élec.)
| Diodoro : Diodore
| Diogeno : Diogène
| dioika : dioïque (bot.)
| Diokleciano : Dioclétien
| dioksino : dioxine (ch.)
| Diomedo : Diomède
| dioneo : dionée (bot.) = muŝkaptato
| Dionizo : Dionysos (Bacchus)
| dioniza
: dionysiaque
| Dionizio : Denys (le tyran)
¦ sankta
Dionizio : saint Denys
| dioptro : dioptre
| dioptriko :
dioptrique (phs.)
| dioptrio : dioptrie (optique)
| dioramo : diorama
| diorito : diorite (mi.)
| dioskoreo : dioscorée (bot.)
| Dioskuroj : les Dioscures (myth.)
| diploo : diploé (anat.)
| diplodoko : diplodocus (palé.)
| diplomo : diplôme, charte (hist.) //
diplôme, brevet (de noblesse), certificat (de
licence), lettres patentes
| diplomisto :
diplomatiste
| diplomistiko : la diplomatique
| diplomita
: diplômé, breveté (officier), gradué
(d'Oxford)
| diplomato : diplomate
| diplomataro : le
corps diplomatique
| diplomateco : diplomatie (f.)
// rang de diplomate
| diplomatia : diplomatique
| diplopio : diplopie (méd.)
| dipodo : gerboise (mam.)
| diporto : déport (fi.)
| dipsako : chardon à foulon, cardère (bot.)
| dipsomanio : dipsomanie (méd.)
| dipsomaniulo : dipsomane
| dipteroj : diptères (et.)
| diptera : diptère (arch.)
| diptiko : diptyque (b.a.)
| diri : dire (t.s.)
¦ diri al
si, ke : se dire que
¦ se tiel diri : pour
ainsi dire
| diro : un dire, un dit, parole, propos
| diradi : ne cesser de dire
| dirado :
diction
| diraĵo : un ouï dire
¦ konata
diraĵo : un dicton
| dirigi : faire dire
¦ la
dirita : ledit, ladite (dr.)
¦ supre dirita
: mentionné ci-dessus
¦ supredirita : susdit
¦ estas dirite ke…
: il est dit que… (B.)
| dirmaniero :
tournure, expression (gr.)
| aldiri : ajouter
(que)
| antaŭdiri : prédire, présager
¦ sorĉe antaŭdiri : dire l'avenir
| antaŭdiro : prédiction
| antaŭdiristo
: devin, diseur de bonne aventure
| duondiri : dire à
demi-mot
| eldiri : exprimer (un doute),
formuler (une plainte), énoncer (un fait)
| eldiro : expression (de qqch.), allégation,
déclaration, énonciation
| kontraŭdiri
: opposer (une raison à qqn.), objecter = obĵekti
// contredire, démentir (qqn. qqch.)
| kontraŭdiro
: objection
| kontraŭdireco : contradiction
¦ kvazaŭdiri : laisser entendre
| laŭdira
: prétendu, soi-disant
| laŭdire : à
ce qu'on dit
| memkontraŭdira : contradictoire
| nedirebla : indicible, ineffable
| nekontraŭdireble
: sans conteste, sans contredit
| onidiro : un on-dit,
rumeur
| rediri : redire // répliquer, répartir,
riposter
| rediro : une redite, réplique
| rediradi : rabâcher
| subdiri :
glisser, laisser entendre (qqch.) // souffler (qqch. à
qqn.)
| transdiri
: transmettre, faire parvenir (une information), passer (un
mot d'ordre) // colporter (un bruit)
| direkcio : direction (service, bureaux)
| kundirekcieco : cogestion (soc.)
| direkto : direction (vers)
¦ en
la direkto al : dans la direction de
| direkti :
diriger (ses pas vers), tourner (les yeux vers), porter
(ses regards sur), braquer (les yeux sur) // adresser
(qqn. à un bureau, une prière à qqn.) //
(f.) diriger (les soupçons sur), appeler
(l'attention sur), amener (la conversation sur), mener
(les choses à bien), diriger, mener (une attaque
contre qqn.) // conduire (un orchestre, un véhicule)
= stiri // gouverner, commander = regi, estri
¦ sin
direkti al : se tourner vers // s'adresser (à qqn.)
¦ direkte al : vers
| direktado :
direction, conduite (de qqch.)
| direktanto :
dirigeant, meneur
| direktebla : dirigeable, maniable
(bateau)
| direktejo : la direction (bureau)
= direkcio
| direktiĝi : se diriger vers, cingler
vers (mar.)
| direktilo : gouvernail (mar. =
stirilo) // guidon (vélo)
| direktiloj : rênes // commandes (avi.)
| direktilisto : homme de barre, timonier
| direktilrado
: volant (auto.), roue, gouvernail (mar.)
| direktismo
: dirigisme
| direktisto : chef d'orchestre = dirigento
// directeur = direktoro
| direktalo : dérive
(avi.)
| direktomontrilo : indicateur de changemet
de direction
| aldirekti : amener (au but)
| ĉefdirekto : point cardinal
| fordirekti
: détourner (du but)
| nedirektebla, sendirekta
: désemparé, qui n'obéit plus (qqch.)
¦ unudirekta trafiko : sens unique
| direktereno : gouvernail de direction (avi.)
| direktivo : une directive // une directive (if.)
| direktoro : directeur
| direktora :
directorial
| direktoraro : la direction (personnel)
| Direktorio : le Directoire (hist.)
| direktrico : directrice (géom.)
| dirigento : chef d'orchestre
| dirko : rossignol (serrure)
| dirlididi! : turlututu!
| dirta : crasseux, dégoûtant // cochon (f.) = malpurega
| dis : (préf.) exprime l'idée
de séparation en plusieurs morceaux, de désunion
¦ disdoni : distribuer ♦ doni :
donner
¦ dissemi : disséminer ♦ semi
: semer
| disa : désuni, épars, éparpillé,
séparé, disjoint
¦ en disa ordo : en
ordre dispersé
| dise! : rompez les rangs
| dise-mise, dise mise : pêle-mêle
| diseco : éparpillement, dispersion
| disigi
: séparer, désunir, disjoindre (des projets) //
rompre (une alliance) // dissiper (nuages), dissoudre
(union), disperser (attroupement), scinder (un
parti) // ouvrir (un manteau, les rideaux)
| disigilo
: cloison, séparation (p. f.) // écarteur
(chir.)
| disiĝi : se séparer de,
faire scission // s'éparpiller, se disperser // se dissiper,
s'évanouir (vapeurs)
| disiĝo :
séparation
¦ retina disiĝo :
décollement de la rétine
| nedisigebla :
indivisible, indissoluble // inséparable
| nedisigbleco : indissolubilité
| disaĝio : perte (fin. valeurs)
| disciplino : discipline
| disciplina :
disciplinaire // discipliné
| disciplini :
discipliner
| disciplinema : discipliné, docile
| memdisciplino : autodiscipline
| sendisciplina
: indiscipliné, indocile
| sendisciplinigi :
détruire la discipline, démoraliser (troupes)
| disĉiplo : disciple
| disĉipliano
: une adepte, disciple
| disdegni : (tr.) dédaigner (qqn.
qqch.)
| disdegno : dédain
| disdegna
: dédaigneux, méprisant
| disenterio : dysenterie (méd.)
| disenteriulo : un dysentérique
| diserti : disserter (litt.)
| disertaĵo
: dissertation
| disertacio = disertaĵo
| disidento : un dissident
| disidenteco :
dissidence
| disipi : dilapider = malŝpari //
dissiper (phs.)
¦ disipa filo : fils
prodigue
| disipiĝo : (de energio)
dissipation (d'énergie)
| disko : disque (t.s.) // sélecteur
(disque de téléphone) // pion (dames) //
palet (jeu)
| diski : composer un numéro
(chiffre par chiffre, avec le doigt)
¦ identiga disko
: plaque d'identité (mil.)
| disketo :
rondelle (de cuir…), bague (d'appui)
| diskoforma : discoïde
| diskogurdo :
juke-box
| diskĵeto : lancement du disque
(sp.)
| Diskoĵetanto : Discobole
| diskokluĉo : embrayage à disques
| diskoludo : jeu de bouchon
| diskorado :
roue pleine (auto.)
| diskoteko : discothèque
| diskotelefono : téléphone automatique
| diskovalvo : vanne papillon
| surdiskigi :
enregistrer (sur disque)
| diskanto : dessus, soprano (mus.)
| diskantulo : un soprano
| diskomicetoj : discomycètes (myc.)
| diskonti : escompter (fi.)
| diskonto
: escompte
¦ kontanta diskonto : escompte au
comptant, escompte de caisse
¦ diskonto al cento :
escompte en dehors
¦ diskonto el cento : escompte
en dedans
| diskontebla : escomptable
| diskontisto
: escompteur
| diskontobanko : comptoir d'escompte
| diskontoprocento : taux de l'escompte
| diskordo : (litt.) discorde
| diskrediti : discréditer = senkreditigi
| diskreta : discret (t.s.)
| diskrete
: discrètement
| diskreteco : discrétion,
réserve, retenue
| diskretulo : une personne
discrète
| maldiskreta : indiscret, bavard //
indiscret, curieux, fâcheux (qqn.)
| maldiskretaĵo
: une indiscrétion
| maldiskreteco : indiscrétion
(t.s.)
| diskriminacio : discrimination
| diskriminacia
: discriminatoire
| diskriminacii : opérer une
discrimination
| diskriminanto : discriminant (math.)
| diskurso : discours (pol.)
| diskuti : discuter, débattre (une
question), délibérer de, agiter (une question),
controverser (un point de doctrine), contester = kontesti
| diskuto : discussion, controverse, débat
| diskutaĉi : ergoter
¦ diskutata
kazo : cas de litige
| diskutebla : discutable
| diskutema : raisonneur
| diskutigi : mettre
en discussion
| diskutinda : digne d'examen
¦ la
demando estas diskutota morgaŭ : on abordera la question
demain
| nediskutebla : indiscutable, péremptoire
| pridiskuti = diskuti
| sendiskute : sans
conteste
| disleksio : dyslexie (méd.)
| dismo : dîme = dekonaĵo
| dismenoreo : dysménorrhée (méd.)
| disocii : dissocier (ch.)
| disonanco : dissonance (mus. f.)
| disonanci
: être dissonant
| dispensario : dispensaire (méd.)
| dispepsio : dyspepsie (méd.)
| dispepsia : dyspeptique
| dispersi : disperser (opt. ch.)
| dispersa
: dispersif
| disperso : dispersion
| dispneo : dyspnée (méd.)
| disponi : disposer de (qqn. qqch.) // (ion)
: avoir à sa disposition, disposer (d'une auto, de
plusieurs voix…) // (iun al) : disposer
(qqn. à) = agordi // = dispozicii
|
dispono : disposition
¦ esti al ies dispono :
être à la disposition de qqn
¦ meti sub
ies dispono : mettre à la disposition de qqn
¦ fari
disponojn : prendre des dispositions, des mesures
| disponebla
: disponible
| disponigi = meti sub dispono
|
disponita al : disposé à
| dispozicio : disposition (des meubles…),
arrangement (de fleurs…) // disposition (de l'âme),
inclination, aptitude
| dispozicii : disposer, arranger, mettre en état
| disproporcio : disproportion = misproporcio
| disputi : se disputer, se quereller // (vx.)
contester = kontesti
| disputo : dispute, démêlé,
différend
| disputaĉi : se chamailler
| disputebla : (vx.) contestable, litigieux =
kontestebla
| disputema : discuteur, batailleur
| disputemeco : humeur querelleuse
| disputeto
: noise
| nedisputebla : (vx.) incontestable =
nekontestebla
| pridisputi : disputer (qqch. à
qqn.), contester (un avantage à qqn. …)
| pridisputo : litige, contestation
| sendispute
: d'un commun accord
| dista (litt.) lointain, distant = distanca
| distala : distal (anat.)
| distanco : distance, éloignement // distance,
intervalle
¦ en la distanco de : à la
distance de (quelques pas…)
¦ longa
distanco : grande distance
| distanca : distant de,
éloigné de // lointain, éloigné, reculé
| distance : à distance, de loin
| distanci
: être distant de
| distancafekta : distant,
réservé, hautain
| preterdistanci :
distancer
| distiko : distique (litt.)
| distili : distiller (eau, vi…),
raffiner (pétrole)
| distila :
distillatoire
| distilado : distillation // raffinage
| distilaĵo : distillat
| distilanto :
bouilleur (de cru)
| distilejo : distillerie
¦ petrola distilejo : raffinerie de pétrole
| distililo : alambic
| distiliĝi :
(intr.) se séparer par distillation
| distilisto
: distillateur
| distingi : distinguer (t.s.), discerner
| distinga : distinctif, caractéristique //
distinct
| distingo : distinction, discernement
| distingaĵo : une distinction, marque distinctive
| distingebla : discernable, perceptible
| distingigi
= distingi
| distingiĝi (per) : se
distinguer (par), être reconnaissable (à)
// se distinguer, se signaler, se faire remarquer
| distingiĝa
: distinct, caractérisé // distingué, excellent
| distingiĝe : distinctement, nettement // avec
distinction
| distingilo : marque, critère,
| distinginda : de marque, de distinction
| distingita
: distingué, excellent, éminent
| distingiteco
: distinction (personnelle)
| maldistingi :
confondre = konfuzi
| sendistinge : pêle-mêle
= dise-mise, dise mise
| distomo : douve (zoo.)
| distomozo
: distomatose (méd.)
| distordo : distorsion (phs. opt, rad.)
| distri : distraire (élèves),
dissiper, détourner (attention) // distraire, divertir
// (vx.) séparer = disigi
| distra :
distrayant, divertissant
| distro : la distraction
| distraĵo : une distraction, un divertissement
| distriĝi : être distrait (par qqch.),
se dissiper (: élève) // se distraire, se
divertir // (vx.) se disperser = disiĝi
| distriĝo
: distraction, inattention, inadvertance, dissipation (élèves)
| distriĝema : distrait (d'habitude)
| distrilo : un dérivatif
| distrito :
un distrait
| distribui : distribuer, répartit (une
somme, une taxe…) // répartir (une charge
électrique, un effort…)
| distribua : de
distribution, distributif
| distribuo : distribution //
répartition // distribution à détente
| distributabulo : tableau de distribution (élec.)
| distrikto : district, arrondissement, secteur
(postal), circonscription
| distrikta : de
district…rural (administrativement)
| distriktestro
: chef de district. … …
| disurio : dysurie (méd.)
| ditirambo : dithyrambe (litt.)
| ditiramba
: dithyrambique
| ditografio : dittographie
| diurezo : diurèse
| diureziga :
diurétique
| diurno : jour (de 24 heures) = tagnokto
| diurna : diurne (astr.)
| divano : divan (fauteuil) // un ottoman
| diveni : deviner, lire (sur la figure de
qqn.) // prédire = aŭguri, antaŭdiri
|
divenado : divination
| divenaĵo : devinette
| divenema : habile à deviner
| divenigi
: donner à deviner
| divenisto : devin =
antaŭdiristo, aŭguristo
| divenbato : main
chaude
| divenprovi : tâcher de deviner
| divenprovo : conjecture
| divenprove : au
jugé, à vue de nez, au petit bonheur
| divenrezigni
: donner sa langue au chat
| divenvergo : baguette de
sourcier = rabdo
| nedivenebla : indevinable
| diverĝi : diverger (math. phs.)
| diverĝeco : divergence
¦ diverĝiga
lenso : lentille divergente
| diversa : divers, différent, varié
| diversaj : divers, maints, plusieurs
| diversi
: différer, être dissemblable
| diversaĵoj
: faits divers
| diverseco : diversité
| diversigi
: varier, diversifier
| diversaĝa : d'âges
divers
| diversfoje : à maintes reprises
| diversforma : multiforme
| diversgenta :
mélangée (population)
| diverskolora
: bigarré, bariolé, panaché, multicolore = buta
| diverskonsista : hétérogène
| diverslanda : de pays différents
| diversmaniere
: différemment, diversement
| diverspeca :
disparate
| diversspeca : de diverses espèces,
mêlé, mélangé, varié
| dividi : diviser, scinder, séparer, découper
(une tarte), fendre (les flots) // partager (un
plat, un héritage, une opinion, le sort de qqn.) //
diviser (math.)
| divida : de division // partitif
| divido, dividado : division
| dividaĵo
: une division, section
| dividato : diviseur (math.)
| dividato = dividoto
| dividebla : divisible
| dividebleco : divisibilité
| dividiĝi
: se diviser, se partager, se scinder
| dividilo : signe
de la division (:)
¦ dividite per : divisé
par
| dividoto : dividende (math.)
| dividostreko
: trait d'union, tiret (typ.)
| disdividi :
répartir // distribuer = distribui
| nedividita :
indivis (dr.), intégral
| subdividi :
subdiviser
| subdividaĵo : une subdivision
| tradivido : raie (de cheveux)
| dividendo : dividende (fi.)
¦ ricevi
siajn dividendojn : toucher ses arrérages
| kundividendo
: coupon attaché
| sendividendo : ex-coupon
| divizio : division (mil. adm.)
| diviziestro
: divisionnaire (mil.) // chef de division (adm.)
| divizoro : diviseur, facteur, partie aliquote
| divorco : divorce (dr.)
| divorci
: divorcer = eksedziĝi
| dizelo : diesel (moteur)
| dizeloleo
: gasoil
| dizerti : déserter
| dizerto :
désertion
| dizertito : déserteur
| Dnepro : le Dniepr
| Dnestro : le Dniestr
| do : (adverbe) donc
¦ mi iris
do : j'y allai donc
¦ iru do! : va donc!
¦ kiel do, sekve? : et alors?
| do : do (mus.) = C
| do-gamo
: gamme de do
| docento : maître de conférences, chargé de cours
| docetismo : docétisme (rel.)
| dogo : dogue (mam.)
| dogano : douane (adm.)
| dogana :
de douane
| doganejo : bureau de douane
| doganisto
: douanier
| doganagentejo : agence en douane
| doganlibera : exempt de droits
| doganpago
: droits de douane
| doganstapli : entreposer
| doganunuiĝo : union douanière
| eldoganigi
: dédouaner
| dogmo : dogme
| dogma : du dogme //
dogmatique
| dogmaro : la dogmatique, la doctrine
(établie)
| dogmema : dogmatique (de
caractère)
| dogmismo : dogmatisme
| dogmisto
: dogmatiste // professeur de dogmatique
| dogmumi :
dogmatiser
| doĝo : doge
| doĝa : du doge
| doĝedzino : dogaresse
| dojeno : doyen (d'âge)
| doko : dock (t.s.)
¦ seka doko
: cale sèche
| dokisto : docker
| dokpago
: droits de dock
| endokigi : faire entrer au dock
| doksologio : doxologie (rel.)
| dokta : (litt.) docte = scioplena
| doktoro : docteur (en dr. méd. …)
| doktora : de docteur // doctoral
| doktoreco
: doctorat
| doktorino : femme docteur // doctoresse
| doktoredzino : femme de docteur
| doktrino : doctrine
| doktrina :
doctrinal
| doktrinema : doctrinaire
| doktrinismo
: doctrinarisme
| doktrinulo : un doctrinaire
| dokumento : document, pièce (d'archives…),
instrument (dr.) // titre (de propriété…)
| dokumenta : documentaire
| dokumenti :
documenter // prouver à l'aide de documents, illustrer
| dokumentaro : dossier (d'une affaire), pièces
en instance (dr.) // documentation (d'une thèse…)
| dokumentlegilo : lecteur de cartes (if.)
| dolo : dol (dr.)
| dolaro : dollar (mon.)
| dolĉa : doux (au goût), sucré
// doux (aux sens), moelleux, léger (vent),
tendre (nuance), bonne (odeur) // doux (au coeur,
tendre, aimable, amène, gentil)
¦ dolĉa
utopio : belle utopie
| dolĉaĵo : une
douceur, une friandise
| dolĉaĵoj : des
sucreries // des douceurs, des gentillesses
| dolĉeco
: douceur, gentillesse
| dolĉega : délicieux,
suave
| dolĉeta : douceâtre
| dolĉigi
: adoucir (amertume), sucrer (boisson…),
édulcorer (potion) // adoucir, rendre plus agréable
(vie…)
| dolĉiĝi : s'adoucir, se
radoucir
| dolĉiĝo : adoucissement
| dolĉacida
: aigre-doux
| dolĉamaro : douce-amère
(bot.)
| dolĉanima : débonnaire, doux
| maldolĉa : amer = amara
| maldolĉigi
: rendre amer, gâter (la joie), empoisonner (la vie)
// aigrir (qqn.)
| dolikocefalo : un dolichocéphale (anat.)
| dolikocefalio : dolichocéphalie
| dolmano : dolman (vêt.)
| dolmeno : dolmen (arch.)
| dolomito : dolomite (mi.)
| dolomita
: dolomitique
| Dolomitoj : les Dolomites
| doloro : douleur, mal // peine, chagrin
| dolori
: faire mal, être douloureux, être sensible (: organe,
membre…) // faire souffrir, faire de la peine, être
pénible à, chagriner
¦ la kapo min
doloras : j'ai mal à la tête
¦ mi
doloras la nepovado helpi vin : je suis désolé de
ne pouvoir vous aider
| dolora : douloureux, qui fait mal
// qui fait de la peine, pénible
¦ estas dolore
al mi vidi… : je suis peiné de voir…
| doloreto : petit mal(heur), bobo
| dolorigi
: faire mal (à qqn. d'autre), faire souffrir, causer
une douleur // endolorir
¦ ĉu mi dolorigis vin?
: vous-ai je fait mal?
| doloriga : qui fait mal,
pénible
| dolore : cruellement
| doloriĝi
: avoir mal
| dolorĝemo : gémissement de
douleur
| dolorplena : accablé de douleur, affligé
| dolorpunkto : le point sensible (méd.)
| ekdolori : commencer à faire mal
| sendolora
: sans douleur, indolore
| sendoloreco : analgésie
| sendolorigi : insensibiliser
| sendoloriga
: sédatif, calmant, analgésique
| domo : maison (t.s.)
| doma : de
la maison, domestique, privé, de famille
| dome :
à la maison
| domaĉo : taudis, masure,
bicoque
| domaĉaro : les bas quartiers
| domano
: membre de la maison // locataire
| domanaro : la maison
(d'un roi…)
| domemulo : un homme
d'intérieur
| dometo : maisonnette // chalet,
pavillon, cottage
| domistino : femme de ménage
| domadministranto : gérant
| dombesto
: animal domestique
| dombloko : bloc (d'habitations)
| domhavanto : propriétaire
| domhirundo
: hirondelle de cheminée (orn.) = kamphirundo
| domkovristo : couvreur
| dommastro : le
maître de maison
| dommastrino : la maîtresse
de maison
| dompasero : moineau domestique (or.)
| dompastro : chapelain
| domposedanto :
propriétaire
| domsinjoro : seigneur et maître
| domturo : tour (d'habitation)
| domveturilo
: roulotte, caravaning
| domvitro : verre à vitre
| eksterdoma : en plein air, au-dehors
| fidomo
: maison louche
| kromdomo : dépendances (d'une
maison)
| samdomano : celui qui habite la même
maison // colocataire // frère (f.)
| domaĝi : ménager, tenir à (qqch.
qu'on ne veut pas perdre), épargner, plaindre (sa
peine), prendre garde (à sa santé) //
épargner (qqn.), traiter avec ménagement
¦ li
domaĝas la elspezon : il regarde à la dépense
¦ nenio domaĝi por : ne rien négliger
pour, ne reculer devant aucun effort, aucune dépense…
| domaĝo : une chose regrettable, inconvénient
¦ kia domaĝo! : quel dommage!
| domaĝa
: regrettable
¦ domaĝe estas pri : c'est
dommage pour
¦ estas domaĝe, ke : il est
regrettable que, c'est bien malheureux que
| domaĝumi
: endommager = damaĝi
| domeno : domino (vêt. // jeu)
| domenpeco : un domino (pièce)
| Domiciano : Domitien
| domicilo : domicile (dr.)
| domicili
: domicilier (fin.)
| domini : dominer (mus. phil. sc.)
¦ domina
trajto : trait dominant (psy.)
| dominado :
dominance (bio.) // domination
| dominato : une
dominance (mus.) // un dominant (bio.)
| dominema
: dominateur
| subdominato : sous-dominante (mus.)
| Domingo : République Dominicaine
| dominio : dominion (pol.)
| Dominiko : Dominique (prénom masculin)
| Dominika : Dominique (prénom féminin)
| dominikano : un dominicain
| dominikana :
dominicain (adj.)
| Dominiko : la Dominique (île), Etat de la Dominique (Comonwealth)
| doni : donner (salaire, garantie, bal, leçon,
bénéfice…) // faire (signe, réponse,
attention) // rendre (un son, témoignage), impartir
(un délai), offrir (un abri, des ressources) //
produire (une confusion, des bénéfices)
| dono
: don
| donado : action de donner, remise, fourniture,
octroi, délivrance…
| donanto : donneur
| donato = donitaĵo
| donita :
donnée (math.)
| donitaĵo : une donnée
(de problème)
| aldoni : ajouter //
augmenter (tricot)
| aldona : supplémentaire
| aldono : supplément, ajout, addition, annexe
| aldoniĝi : s'ajouter à
| aldonita
: ajouté // dévoué à, adonné à
= sindonema
| aldoniteco : dévouement, attachement
| disdoni : distribuer, dispenser (qqch. à
qqn.) // donner (cartes)
| disdono : une donne
¦ la nova disdono : le New Deal*
| eldoni
: éditer, publier // émettre (billets) // jouer,
abattre (une carte)
| eldono : édition,
émission
| eldonejo : maison d'édition
| eldonisto : éditeur
| eldonkvanto :
tirage
| fordoni : abandonner, livrer (qqch. à
qqn.), se dessaisir de // abandonner, livrer (qqn. à la
misère…)
¦ sin fordoni :
s'adonner à, se livrer à, se donner (à un
travail…)
| interaldoni : intercaler
| redoni
: rendre (un salut, une réponse…) // rendre,
restituer // rendre la pareille, punir // rendre (une expression,
un détail de l'original)
| redono :
restitution, retour // revanche, talion
| reeldoni :
rééditer
| reeldono : réédition
| *sindona, sindonema : dévoué
| sindonemo,
sindoniteco : dévouement
| transdoni :
transmettre, remettre (une lettre) // transmettre (mouvement…
) = transmisii
| transdonebla : transmissible,
réversible (rente…)
| transdonebleco
: transmissibilité // réversibilité
|
REM. « -dona »
s'emploie comme suffixe pour rendre le suffixe savant
« -fère »
¦ karbodona
: carbonifère
| Dono : le Do
| donaci : donner, faire
cadeau, faire présent de, gratifier de, octroyer
| donacema : généreux, libéral
| donacinto : donateur
| donaco : cadeau, présent
¦ novjara donaco : étrennes
| donacofero : oblation (rel.)
| donacio : donation
| Doneco : le Donetz
| Donjuano : Don Juan
| donjuana :
donjuanesque
| donjuanismo : donjuanisme
| Donkiĥoto : Don Quichotte
| donkiĥotismo
: donquichottisme
| dopi : doper (méd. sp.)
| dopado
: dopage
| dopaĵo : produit dopant, stimulant
| Doppler-efekto : effet Doppler (astr. méd.)
| Doro : Doros (myth.) // = Doriano
|
Dorio : Doride
| doria : dorie // dorique (arch.)
| Doriano : Dorine
| Dordonjo : la Dordogne
| dorido : dorique = doria (arch.)
| doriso : doris (mar.)
| dorloti : dorloter, choyer, gâter (un
enfant) // flatter (les manies), caresser (une chimère)
| dorlotado : gâteries
| dorlotita :
gâté, douillet
| eldorloti : gâter (en
mal), nuire par trop de complaisance
| eldorlotito :
une poule mouillée
| dormi : dormir (p. f.) // (kun)
: coucher (avec)
| dorma : dormant // de sommeil
| dormo : sommeil, somme
¦ bona dormo!
: dormez bien!
| dormado : le dormir
| dormanto
: dormeur
| dormegi : dormir profondément, à
poings fermés
| dormejo : dortoir
| dormema
: qui a sommeil // somnolence, lourdeur (de tête)
| dormemulo : un endormi
| dormeti :
sommeiller
| dormeto : petit somme, sieste
| dormigi
: faire dormir, endormir
| dormiga : soporifique
| dormigilo : un somnifère
| dormoĉambro
: chambre à coucher
| dormiranto : somnambule
| dormolampo : veilleuse
| dormoloko : une
couche
| dormomalsano : maladie du sommeil
| dormosako
: sac de couchage
| dormosignalo : retraite (mus.)
| duondormi : somnoler
| duondormo :
demi-sommeil
| ekdormi : tomber endormi
| ekdormeti
: s'assoupir
| endormigi = dormigi
| endormiĝi
: s'endormir
| endormiĝo : endormissement
| fordormi
: (la okazo) laisser échapper en dormant
(l'occasion)
| maldormi : veiller, rester éveillé
| maldorma : éveillé
| maldormo
: état de veille
| maldormado : veille de nuit,
veillée
| maldormema : en éveil, alerte
| sendorma : privé de sommeil // blanche (nuit)
| sendormeco : manque de sommeil, insomnie
¦ tradormi
(sian tempon) : passer (le temps), en dormant //
coucher (à l'hôtel…) = tranokti
| dorno : épine, piquant (bot. zoo.) //
écharde (p. f.) // ardillon
| dorna :
épieux (p. f.)
¦ dornego de la karno
: l'aiguillon de la chair (B.)
| dornarbetaĵo
: buisson d'épines
| dornobarilo : haie vive
| dornoforma : aciculaire
| dornofiŝo :
épinoche (ich.) = gasterosteo
| dornokrono
: couronne d'épines (B.)
| Dornorozeto,
Dormozinjo : la Belle au bois dormant
| Dorotea : Dorothée
| dorso : dos (anat.) // dos (couteau,
livre, mai…), verso (feuille, carte postale),
revers (colline, médaille) // dos (chaise),
dossier (fauteuil)
| dorsa : du dos // dorsal
| dorse : de dos, dans le dos, par derrière
| dorse : en arrière
¦ fali dorse
: tomber à la reverse
| dorsaĵo : râble
(cuis.)
¦ dorsantaŭe sidi : être
assis dans le sens contraire à la marche
| dorsalgio
: dorsalgie (méd.)
| dorsapogilo : dos,
dossier (bac)
| dorsdirekte : en arrière, à
reculons
| dorsflanko : revers (médaille)
| dorsflosi : faire la planche
| dorsiri :
aller à reculons
| dorsira : rétrograde
| dorskorbo : hotte
| dorsnaĝi : nager
sur le dos
| dorspeco : loge (boucherie)
| dorssako : sac à dos
| dorsvento :
vent arrière
| surdorsigi : mettre (qqch.)
sur le dos (de qqn. : p.) // endosser (chèque…
)
| surdorsigo : endossement (chèque),
aval (effet)
| dosiero : dossier (d'une affaire, d'un
fonctionnaire… ) // casier judiciaire
| dosierujo
: chemisier classeur (pour dossier)
| doto : dot (p. f.)
| dota : dotal
| dote : en dot
| doti : doter // douer
| dotaĵo : dotation, trousseau
| dotulino
: riche héritière, belle dot
| sendote :
sans dot
| Dovero : Douvres (port anglais du Pas-de-Calais)
| Dovro : Dovre (Norvège)
| dozo : dose (phar.) // dose, quantité,
mesure (f.)
¦ plej malgranda dozo da saĝo
: la moindre lueur, le moindre grain de bon sens
| dozi :
doser
| dozado : dosage
| dozilo : doseur,
verre gradué
| dozologio : dosologie
| dozometrio
: dosimétrie
| drabo : drave (bot.)
| draceno : dragonnier (bot.)
| dragi : draguer (chenal…)
| dragilo,
dragmaŝino : drague
| dragŝipo : dragueur,
marie-salope (mar.)
| dragomano : drogman (adm.)
| dragono : dragon (mil.)
¦ Dragonaj
Persekutoj : les Dragonnades
| draĥmo : drachme = drakmo
| drajvi : driver (sp.)
| draĵo : drageon (bot.)
| draĵi
: drageonner (pousser des drageons)
| draĵplanti
: drageonner (une plate)
| drako : dragon (myth.) // dragon volant
(zoo.) // cerf-volant = kajto
| drakŝipo
: drakkar (mar.)
| drakmo : drachme (mon.)
| drakocefalo : dracocéphale (bot.)
| Drakono : Dracon
| drakona : draconien
| drakunkolo : estragon (bot.)
¦ drakunkola
mustardo : moutarde à l'estragon
| dramo : drame (t.s.)
| drama :
dramatique (p. f.)
| drameco : caractère
dramatique (de qqch.)
| dramigi : dramatiser
| dramisto : dramaturge
| dramaŭtoro =
dramisto
| dramaturgo : dramaturge
| dramaturgio :
dramaturgie (litt.)
| drapo : drap (vêt.)
| drapa
: de drap
| drapaĵoj : draperie, des draps
| drapisto : drapier
| drapfabriko : draperie
| draprandaĵo : lisière
| drapresto
: coupon
| drapiri : draper
| drapiro : un drapé
| drapirado : drapement
| drapiraĵo :
draperie, tenture
| drasta : drastique (méd.) // (f.)
énergique (mesure), sombre (coupe), verte
(réprimande), rude (tentation) // fort,
frappant, expressif, plein de verdeur
| drastaĵo :
un drastique (méd.), un remède de cheval
| draŝi : battre (le grain) // (f.)
rosser* // malmener (un piano)
¦ draŝi
fojnon : se batte les flancs (f.)
| draŝado
: battage // passage à tabac*
| draŝejo :
aire
| draŝilo : fléau
| draŝisto
: batteur en grange
| draŝmaŝino : batteuse
| draŝrulo : rouleau (à battre)
| drato : fil de métal, fil de fer (en
général)
¦ latuna drato : fil
d'archal
| drati : munir, garnir, arme de fil de fer
| dratigi : tréfiler, étirer
| dratigebla : ductile
| dratigilo : filière
(à étirer)
| dratbroso : brosse en
fil de fer, cadre métallique
| dratgaŭĝo
: jauge, palmer
| dratkonektita : câblé
(inf. télévision)
| dratkorbo :
panier (à salade, de friteuse)
| dratradio
: rayon (de bicyclette) = spoko
| dratreto :
treillis métallique, grillage (souple)
| dratreti
: grillager
| dratsomiero : sommier métallique
| dratstreĉilo : tendeur
| drattolo :
toile métallique
| dratvitro : verre armé
| duadrata : à deux conducteurs (élec.)
| sendrata : sans fil (télégraphie)
| tridrata : trifilaire (ligne) // à trois
brins (antenne)
| draŭbako : drawback (fi.)
| Dravo : la Drave
| Dravido : un Dravidien
| drednaŭto : dreadought (mar.)
| dreliko : treillis (tex.)
| drelikaĵo
: un treillis (vêt.)
| dreni : drainer (un champ // une plaie),
saigner (un fossé), assécher (une mie),
purger (une canalisation)
| drenado : drainage,
assèchement, purge
| drenaĵo : eaux de
drainage
| drenilo : drain (tech. chir.), purgeur
(méc.)
| drenkrano : robinet de purge, de
vidage
| drenputo : puisard
| drenŝtopilo
: bonde (d'étang) // bouchon de vidange
| drensistemo
: réseau de drainage (agr.)
| drentubo :
tuyau d'écoulement, de drainage
| dresi : dresser, dompter (un animal)
| dresado : dressage
| dresisto : dresseur,
dompteur
| Dresdeno : Dresde
| drezino : draisine (chemin de fer)
| driado : dryade (myth.)
| dribli : dribbler (sp.)
| drilo : drille (tech.) // fraise (dentiste)
| drilego : trépan (forage)
| drimiso : drimys (bot.)
| drinki : boire (boissons alcoolisées),
chopiner
¦ drinki kiel funelo : boire comme un
trou
| drinkadi : s'adonner à la boisson
| drinkado : beuverie, libations, ivrognerie
| drinkaĵo
: boisson (forte), spiritueux
| drinkejo :
cabaret, taverne, bistro*
| drinkmastro : cabaretier,
mastroquet*
| drinkema : porté sur la boisson,
soiffard*
| drinkigi : faire boire (qqn), enivrer,
soûler
| drinkisto : pilier de cabaret
| drinkulo
: un ivrogne, poivrot*, pochard*
| drinkoĉambro :
buvette, bar (d'un hôtel)
| fordrinki (sian
salajron) : dépenser au cabaret, boire (sa paye)
¦ postdrinka doloro : gueule de bois*= postebrio
| drivi : dériver, aller à la dérive,
à vau-l'eau (p. f.)
| drivado :
dérive
| drivangulo : (angle de) dérive
| drivtabulo : (semelle de) dérive
| drogo : drogue (ch. phar.)
| drogi
: droguer (qqn.), administrer une drogue (à qqn.)
| drogejo : droguerie, drugstore (E.U.)
| drogisto
: droguiste
| drogherboj : herbes, simples (phar.)
| drola : (litt.) drolatiques
| dromo : piste (sp.) = kurego
| dromedaro : dromadaire
| kurdromedaro : méhari
| dromio : dromie (zoo.)
| droni : se noyer, couler bas // couler (: bateau),
sombrer // (f.) se perdre (dans le bruit), se fondre
(dans la brume), disparaître, s'abîmer dans //
(f.) se noyer (dans les détails), être
submergé (de travail), être criblé (de
dettes) // être plongé (dans le luxe, la
rêverie…)
| dronado : noyade //
submersion
| dronato : quelqu'un qui se noie
| dronigi
: noyer // couler, envoyer par le fond // (f.) enfouir (dans
les coussins…)
¦ dronigi sin : se noyer
(volontairement) // se saborder
| dronito : un
noyé
| drodo : drosse (mar.)
| droŝko : droschki // fiacre = fiakro
| drozero : droséra (bot.)
| drozofilo : drosophile (ent.) = bananmuŝo
| druido : druide
| druida : druidique
| druidino : druidesse
| druidismo :
druidisme
| ĉefdruido : grand-prêtre
| drumo : batterie (mus.)
| drumisto
: batteur
| drupo : drupe (bot.)
| Druzo : Druse
| du : (nom de nombre) deux
| dua :
deuxième, second // deux (pages…)
| due
: deuxièmement, secundo
| duo : paire, une couple
// un deux (de pique…)
| dueco : dualité
| duigi : partager en deux, dédoubler // couper
(cartes)
¦ duige faldi : plier en deux
| duiĝi : se dédoubler // bifurquer (route),
se ramifier (e deux branches)
| duilo : médiane
(math.)
| duobla : double (t.s.)
| duoble
: deux fois (plus, moins, autant) // doublement
| duoblaĵo
: un double (de qqch.) // doublet (gr.) // doublage
(mar.), doublure
| duobligi : doubler (une
somme) // un vêtement // un acteur = dubli
| duobligado : doublage (d'un film…)
| duono : une moitié // une blanche (mus.)
| duona : demi (adj.)
| duone : à
demi
| poduone : par moitié
| duonigi
: diviser par moitié, séparer en deux parties égales
// bissecter = bisekci
| duoniganto : bissectrice (géom.)
| duopo : un duo
| duopa : binaire
| duope
: à deux
| duulo : un double (de qqn.)
| dudek : vingt
| dudeka : vingtième
| dudekono : le vingtième (de qqch.)
| dudekuma : vicésimal
| disduigi =
duigi
| disduiĝado : dichotomie (bot.)
|
REM. « du » s'emploie
régulièrement comme préfixe et correspond alors
aux préfixes savants « bi- »
et « di- »
| duala : qui est double, qui va par deux
| dualo
: duel (gr.)
| dualeco : dualité (géom.)
| dualismo : dualisme (phil.)
| dualisto
: dualiste
| duaro : douar
| dubi (pri) : douter (de qqch. de
qqn.), avoir des doutes
¦ dubi, ĉu ŝi
sukcesis : douter qu'elle ait réussi
¦ dubi,
ĉu pluvos : se demander s'il pleuvra
| duba :
douteux
| dubo : doute
| dubema : dubitatif,
indécis, irrésolu // sceptique = skeptika
| dubemulo
: un incrédule, un douteur
| dubinda : douteux,
problématique // douteux, louche, suspect
| eksterduba
: hors de doute
| nedubebla : indubitable
| pridubi
: mettre en doute
| sendube : sans aucun doute
|
REM. « dube » est
employé comme préfixe d'atténuation pour les
couleurs
| duberuĝa : rougeâtre
| dubeverda : tirant sur le vert, etc
| Dubo : le Doubs
| dubelo : tampon, cheville (dans un mur)
| dubeli : tamponner
| dubelilo : tamponnoir
| dubli : doubler (th. ciné.)
| dublado
: doublage
| dublaĵo : film doublé
| dublanto
: doublure (acteur)
| dubleo : doublé (orfèvrerie) = orplakita juvelo
| Dublio : Dubli
| duelo : duel, combat singulier, affaire (d'honneur)
| dueli : se battre en duel
| duelanto :
duelliste
| duelejo : le pré
| duelinvito
: cartel
| duelbirdo : chevalier combattant (orn.)
| dueto : duo (mus.)
| duetisto :
duettiste
| dugongo : dugong (mam.) = sireno
| duko : duc
| duka : ducal
| dukeco
: dignité de duc
| dukejo, dukio : duché
| dukino : duchesse
| ĉefduko : archiduc
| grandduko : grand-duc
| granddukejo,
granddukio : grand-duché
| granddukino :
grande-duchesse
| dukato : ducat (mon.)
| dukateto :
ducaton
| dukdalbo : corps-mort, pilotis (d'amarrage), duc d'Albe
| dukto : conduit, canal (anat.) // conduite
(pour transporter l'eau…à longue distance)
¦ sendukta glando : glande endocrine
| duktila : ductile = dratigebla
| duktileco
: ductilité
| Dulcinea : Dulcinée
| dum : (préposition) pendant, durant //
(conjonction) pendant que, tandis que (t.s.)
| duma
: qui se produit en même temps, simultané // provisoire
| dume : pendant ce temps, cependant // en attendant,
provisoirement // pourtant (év.)
¦ dum
ke, dum kiam = dum (conjonction)
| REM.
« dum » est régulièrement
employé comme préfixe dans le même sens
¦ dumviva : viager
| Dumao : la Douma (pol.)
| dumpingo : dumping (com.)
| duno : dune (géogr.)
| dungi : embaucher (ouvriers), engager (une
employée de maison), louer (un extra), arrêter,
retenir (un serveur) // soudoyer (un assassin),
stipendier (un journaliste)
| dungado : embauche,
louage, engagement
| dunganto : employeur
| dungato
: un journalier // un mercenaire
¦ dungigi sin :
s'embaucher, se louer
| dungiĝi : entrer en service,
être embauché
| dungito : ouvrier qui a une
place // domestique, serviteur, employé
| dungitaro
: le personnel, les salariés
¦ plena dungiteco
: plein emploi
| dungokontrakto : contrat de travail
| dungomono : paie, salaire = salajro
| dungoficejo : bureau de placement
| dungosoldato
: mercenaire
| maldungi : congédier, débaucher
| maldungomono : indemnité de licenciement
| sendungado : chômage
| sendungulo :
chômeur
| subdungiteco : sous-emploi
| Dunkirko : Dunkerque
| Dunkirkano :
Dunkerquois
| duodeno : duodénum (anat.)
| duodena
: duodénal
| duodenito : duodénite
| duon : (préfixe) signifie
|
1° la moitié (précise ou non)
| duonhoro
: demi-heure
| duonvoje : à mi-chemin
| duoncirko : hémicycle
| duoncirkla :
semi-circulaire
| 2° une action incomplète,
inachevée
| duonbakita : à moitié
crue (viande), pas cuits (légumes)
| duonvoĉe
: à mi-voix
| duonoficiala : semi-officiel, officieux
| 3° le rapport de parenté entre les enfants d'un
premier lit et ceux d'un second, ou entre eux et le nouveau conjoint
de leur ascendant
| duonpatro : beau-père
(parâtre)
| duonfrato : demi-frère
| dupo : une dupe = trompeblulo
| dupleksa : duplex (élec. rad.)
| duplekse : en duplex
| duplikato : un double, duplicata // ampliation (dr.)
| duplikate : en double
| duro : douro (mon.)
| dura : dure = malmola
| duramatro : dure-mère (anat.)
| durativo : le duratif (gr.)
| duŝo : douche
¦ naza, vagina,
intesta duŝo : douche nasale, vaginale, intestinale
| duŝi
: doucher // bassiner (une plante)
| duŝejo :
douche (lieu)
| duŝilo : appareil à
douche // bock à injection = irigatoro
| duto : (intervalle de) seconde (mus.)
| duumviro : duumvir (hist.)
| duumvireco
: duumvirat
| duzo : tuyère (vapeur, gaz…)
| Dvino : la Dvina
E
| e : terminaison adverbiale pouvant prendre le
n de l'accusatif et marque la terminaison de l'adjectif
attribut d'un sujet impersonnel
¦ estis silente
: c'était silencieux
¦ estus bele, ke mi iru…
: ce serait du joli que j'aille…
¦ estas
agrable vin rigardi : il est agréable de vous regarder
| e-vorto : adverbe = adverbo
| e (suf.) indique une tribu botanique
¦ asklepiadeoj : asclépiadées ♦
asklezpiado : asclépiade
| Eako : Eaque (myth.)
| easto : est = eosto
| ebena : plan, uni, égal, plat (pays),
rase (campagne) // lisse, uni (p. f.)
| ebeno
: plan (géom.), surface plane
¦ klina
ebeno : plan incliné
| ebenaĵo : plaine
| ebeneco : planitude // qualité de ce qui est
uni, lisse
¦ sur la ebenejo : sur le plat
(courses) // en palier (auto. chemin-de-fer)
| ebenigi : aplanir, niveler, égaliser, ravaler,
mettre de niveau
¦ ebenigi vojon : frayer la voie
| ebenigilo : émotteuses (agr.)
| ebenbati
: aplanir (au marteau, à la hie…)
| ebenkonkava
: plan-concave
| ebenkonveksa : plan-convexe
| ebenkurado : course de plat (sp.)
| ebentordi
: gauchir
| ebentordiĝo : gauchissement
| malebena
: inégal, raboteux, accidenté (terrain) //
rugueux, irrégulier
| malebenaĵo : accident
(de terrain)
| ebla (suf.) exprime la possibilité
passive: qui peut être… qu'on peut…
¦ legebla
: lisible ♦ legi : lire
¦ manĝebla
: mangeable ♦ manĝi : manger
¦ irebla vojo
: route praticable
¦ iri vojon : faire route
¦ faligebla
: instable ♦ fali : tomber,
| ebla :
possible
| eble : peut-être
¦ ĉu
eble? : est-ce possible?, vraiment?
¦ kiel
eble plej alte : le plus haut possible
| eblas : il
est possible
| eblo : ce qu'on peut faire, une
possibilité
¦ doni, havi la eblecon fari :
donner, avoir la possibilité (l'occasion, le moyen) de
faire…
| ebleco : la possibilité
(abstraite), le fait que qqch. soit possible
| ebligi
: rendre possible, permettre, faciliter
| ebloplena, ebloriĉa
: riche en possibilités
| laŭeble : autant
que possible, dans la mesure des possibilités
| malebla
= neebla
¦ malebligi fari : empêcher de
faire
| malebligi : (ion) exclure (une
solution), stopper (une initiative)
| neebla :
impossible
| neeblaĵo : une impossibilité
| neebleco : impossibilité
¦ iri
ĝis ne ebleco : faire l'impossible
| plejeble =
kiel eble plej
| ebono : ébène
| ebona :
d'ébène
| ebonarbo : ébénier
(bot.)
| ebonnigra : noir d'ébène
| ebonito : ébonite (ch.)
| Ebro : l'Ebre
| ebria : ivre, gris, saoul, plein* // ivre (de
joie), grisé (de sa gloire…)
| ebrio
: ivresse, ébriété, ivrognerie // (f.)
ivresse, griserie
| ebrieco = ebrio
| ebrieta
: un peu parti
| ebriigi : enivrer, saouler // (f.)
enivrer, griser, monter à la tête
| ebriiga : enivrant // (f.) capiteux
| ebriigaĵo : boisson enivrante, spiritueux
| ebriiĝi : s'enivrer, se griser
| ebriulo
: un homme ivre, un ivrogne
| malebriiĝi :
dessoûler, se dégriser // revenir à la raison,
déchanter
| postebrio : gueule de bois*, mal aux
cheveux*
| ebulo : hièble (bot.)
| eburo : ivoire
¦ artefarita eburo
: ivoirine
¦ vegetala eburo : ivoire végétal,
corozo = korozo
| ebura : d'ivoire, ivoirin, éburnéen
| eburaĵo : un ivoire (objet, statuette…)
| Ebur-Bordo : Côte d'Ivoire
| Ebur-Bordano
: Ivoirien
| eburmevo : goéland sénateur
(orn.)
| eburnigro : noir d'ivoire
| eco (suf.) indique l'idée
abstraite, la qualité qui caractérise l'objet
¦ boneco : bonté ♦ bona : bon
¦ acideco : acidité ♦ acida :
acide
¦ varmeco : chaleur ♦ varma :
chaud
¦ homeco : humanité ♦ homo
: homme
¦ profesoreco : professorat ♦
profesoro : professeur
¦ aparteneco :
appartenance ♦ aparteni : appartenir
| les
adjectifs en « -eca »
signifient
| 1° relatif à
¦ edzeca
: marital, conjugal ♦ edzo : mari
| 2° qui
a l'apparence, certains caractères de
¦ oleeca
: huileux ♦ oleo : huile
¦ vitreca :
vitreux ♦ vitro : verre
¦ silkeca :
soyeux (mais non « en soie ») ♦
silko : soie
| eco : qualité,
caractéristique (bonne ou mauvaise, de qqn. ou de qqch.),
propriété (de qqch.)
| eca :
qualitatif
| ecaro : complexion, nature, caractère
| eĉ : (adverbe) même, bien plus,
encore
¦ mi eĉ diros : j'irai jusqu'à
dire
| REM. « eĉ » se
place devant le mot sur lequel il porte
¦ eĉ
li tion ne kapablas : même lui n'en est pas capable
¦ li
eĉ tion ne kapablas : il n'en est même pas capable
¦ ne eĉ : (ne) pas même
¦ eĉ
se : même si
| ed (suf.) forme des noms de famille
zoologique
¦ cervedoj : cervidés ♦
cervo : cerf
| Eddo : Edda (litt.)
| edelvejso : edelweiss, immortelle des neiges (bot.) = neĝfloro
| edemo : oedème (méd.)
| edema
: oedémateux
| Edeno : l'Eden (B.)
| edena :
édénique
| Edgaro : Edgar
| edifi : édifier (rel.)
| edifa
: édifiant
| edifado : édification
| edikto : édit
| edikti : édicter
| edilo : édile (hist.)
| edileco
: édilité
| Edinburgo : Edimbourg
| Edipo : Oedipe
| Edipkomplekso :
complexe d'Oedipe (psy.)
| Edita : Edith
| editoro : éditeur, présentateur
| editori : procurer une édition de
| Edmondo : Edmond
| Edomo : Edom, Idumée
| Edomido :
Edomite (B.)
| edro : face (géom.)
| duedro
: dièdre
| dudekedro : icosaèdre
| dekduedro : dodécaèdre
| kvaredro
: tétraèdre
| kvinedro : pentaèdre
| okedro : octaèdre
| pluedro :
polyèdre
| sepedro : heptaèdre
| sesedro
: hexaèdre
| triedro : trièdre
| Eduardo : Edouard
| eduki : élever (un enfant), faire
l'éducation de // élever (animaux, plantes) =
bredi
| eduka : éducatif, d'éducation
| eduko, edukado : éducation (donnée)
¦ manko de eduko : manque d'éducation
| edukato : pupille, élève
| edukejo
: institut, pensionnat
| edukisto : éducateur //
éleveur = bredisto
| edukita : (bone)
bien élevé, qui a de bonnes manières
| edukiteco
: éducation, politesse
| edukarto : pédagogie
| geedukado : éducation mixte
| needukebla
: inéducable, difficile (enfant)
| needukita
: mal élevé, mal appris
| reedukado : rééducation
(handicapés // délinquants)
| senedukulo
: un mufle (f.)
| edzo : mari, époux, conjoint
| edza
: marital // conjugal
| edzeco : (état de),
mariage
¦ ligo de edzeco : liens du mariage
| edzeca : matrimonial (dr.) // légitime
(enfant) = leĝa
| edzigi : marier (qqn.
à), unir (à une épouse)
| edziga
: de mariage (promesse…)
| edzigita : marié
| edziĝi : se marier, prendre femme // (al)
: se marier (avec), prendre pour femme
| edziĝo
: mariage, épousailles
¦ edziĝo pro
prudento : mariage de raison
| edziĝa : de
mariage, nuptiale (cérémonie…)
| edziĝanto : le marié
| edziĝonto
: le fiancé
| edziĝagentejo : agence
matrimoniale
| edziĝanonco : bans
| edziĝoĉambro
: chambre nuptiale
| edziĝofesto : noces = nupto
| edziĝokanto : épithalame
| edziĝomarŝo
: marche nuptiale (mus.)
| edziĝopeto :
demande en mariage
| edziĝopova : nubile
| edziĝovojaĝo : voyage de noces
| edzino
: femme, épouse
| edzina : de femme mariée
| edzinigi : marier (sa fille…)
| edzinigita : mariée
| edziniĝi
: se marier (: femme) // (al iu) : épouser,
prendre pour époux
| edziniĝo : mariage (de
la femme)
| edziniĝonto : la future, l'épousée
| edziniĝopova : nubile
¦ edzoligiĝi
kun : s'allier (à une famille)
¦ boedziĝi
kun : épouser sa belle-soeur (B.)
| eksedzo
: un divorcé
| eksedzigi : prononcer le divorce
| eksedziĝi : divorcer (d'avec qqn.)
| eksedziĝo : divorce
| eksedzino : une
divorcée
| geedzoj : les conjoints
| geedza
: conjugal
| geedziĝi : se marier (: couple)
| interedzigi : marier, unir
| kromedzino :
deuxième épouse (dans la polygamie)
| miksedziĝo
: mariage mixte (interracial…)
| misedziĝo
: mésalliance
| novedzo : nouveau marié
| novedzino : nouvelle mariée
| provedziĝo
: mariage à l'essai
| senedza : non mariée
| senedzineco : célibat (de l'homme)
| efo : épha, boisseau (B. mes.) = 36.4 l
| efebo : éphèbe (hist.)
| efebeco : éphébie
| efekto : effet (produit sur qqn.) // impact
(f.) // effet (d'art, de scène…)
¦ la
ĉefa efekto : le clou
| efekta : à effet,
qui produit une vive impression // tape à l'oeil*, voyant
| efekti : faire de l'effet
| efektama : qui
cherche à se faire remarquer, poseur
| efektiva : effectif, réel, véritable,
positif = fakta // (devant un titre) en charge, en
titre
| efektive : effectivement, réellement,
vraiment
| efektive? : sérieusement?, pas
possible?
| efektivo : réalité = efektivaĵo
: une réalité
¦ en efektiveco : en
réalité
| efektivigi : effectuer, réaliser,
exécuter, obtenir (un résultat)
| efektivigo
: réalisation, exécution (d'un plan)
| efektiviĝi : se réaliser, s'accomplir, se
vérifier (maxime)
| neefektivigebla :
irréalisable, impraticable
| senefektiveco :
irréalité
| efelidoj : taches de rousseur
| efemera : éphémère, fugitif,
fugace
| efemero : une chose éphémère
// un éphémère (ent.)
| efemereco
: caractère éphémère, brève durée
(de qqch.)
| efemeridoj : éphémérides (astr.)
| eferveski : être en effervescence (ch.)
| eferveska : effervescent
| efervesko :
effervescence
| Efezo : Ephèse
| Efezano :
Ephésien
| efiki : agir, opérer (: médicaments…),
faire de l'effet, être efficace // (al, sur) :
agir sur, influencer sur, prendre sur
¦ ĝi ne
efikas : ça ne prend pas*, ça n'avance à
rien
¦ la risorto plu ne efikas : le ressort ne
marche plus
¦ riproĉo pli efikas sur lin, ol…
: un reproche lui fait plus d'effet que…
| efika :
efficace, actif (remède), agissant // efficace (rel.),
efficient (phil.)
| efiko : effet (produit à),
action (exercée), résultat // effet (sc.
Edison…)
| efikado : action, influence
| efikanto : un agent (phs.)
| efikatoro
: effecteur (cybernétique)
| efikeco :
efficacité, rendement
| ekefiki : commencer à
agir // entrer en vigueur
| kunefiki : contribuer à
(un résultat)
| retroefiki : avoir un effet
rétroactif
| samefika : qui a le même effet
| senefika : inefficace, inopérant
| senefikeco
: inefficacité
| efloreski : être efflorescent
| efloreska
: efflorescent (ch.)
| efloresko : efflorescence
| efluvo : effluve (phs.)
| efodo : éphod (B.)
| eforo : éphore (hist.)
| eforeco
: éphorat
| Efraimo : Ephraïm (B.)
| Efrato : Ephrata (B.)
| efrito : éfrit (rel.)
| efritino
: éfrita
| eg (suf.)
| 1° signifie que
l'idée exprimée par la racine est portée à
un très haut degré ou affectée de très
grandes dimensions
¦ urbego : grande ville ♦
urbo : ville
¦ rapidega : très
rapide ♦ rapida : rapide
¦ kriegi
: hurler ♦ krii : crier
| 2° sert à
former des augmentatifs, avec un sens différent de celui de la
racine simple et répondant en général à
des mots simples dans les langues européennes
¦ ungego
: serre ♦ ungo : ongle
¦ kortego : la
Cour ♦ korto : cour
¦ petegi :
supplier ♦ peti : prier
| ega : énorme,
extrême
| ege : extrêmement, énormément
| egala : égal (à qqn. à
qqch.) // égal, constant, qui ne varie pas // égal,
indifférent // identique, pareil = sama
¦ li
havas neniun egalan al si : il n'a pas son égal
| egale
: également, // pareillement
¦ estas tute egale
por mi : ça m'est parfaitement égal
¦ egale,
ĉu vi estas riĉa aŭ senhava : que vous soyez riche
ou pauvre
¦ tute egale, ĉu… : peu
importe si
| egali : égaler, être égal
à
| egalaĵo : une égalité
(math.)
| egaleco : égalité, parité
| egaligi : égaler, rendre égal, égaliser
¦ sin egaligi kun : s'égaler à,
rivaliser avec
| egaliĝi : être mis sur le
même pied, atteindre au même niveau
| egaliĝo
: assimilation (des deux valeurs…)
| egalulo
: un égal
¦ miaj egaluloj : mes pairs
| egalaĝa : du même âge
| egalangula
: équiangle, isogone
| egalanima : d'humeur égale,
calme
| egalanimeco : égalité d'âme
| egalforta : égal, de force égale
| egalkolora : de même couleur = samkolora
| egallatera : équilatéral
| egalmezura
: égal, régulier, uniforme
| egalpezo :
équilibre = ekvilibro
| egalpezi : (contre)
balancer
| egalrajta : égal en droits
| egalrajteco : égalité des droits, parité
| egalranga : de rang égal
| egaltona
: isotone
| egalvalora : équivalent
| egalvaloro
: un équivalent // contrepartie (com.)
| malegala,
neegala : inégal // disproportionné // inique (B.)
| malegaleco, neegaleco : inégalité,
disparité
| senegala : sans égal, sans
pareil, incomparable
¦ Egea Maro : la mer Egée
| egido : égide (p. f.)
| Egino : Egine
| Eginano : Eginète
| Egipto : Egypte
| egipta : égyptien
| Egiptano : Egyptien
| egiptologo :
égyptologue
| egiptologio : égyptologie
| Egisto : Egisthe
| eglanterio : églantine (bot.) = rozo sovaĝa
| eglefino : aiglefin (ich.)
¦ fumajita
eglefino : haddock
| egoo : l'ego (freudisme), le moi (phil.)
| egoismo : égoïsme
| *egoisto :
égoïste
| malegoista : altruiste = altruista
| egocentra : égocentrique (psy.)
| egopodio : herbe aux goutteux, podagraire (bot.)
| egotisto : égotiste
| egotismo :
égotisme
| egreto : aigrette (orn. bot. élec.)
¦ granda, malgranda egretardeo : grande aigrette,
aigrette garzette (orn.)
| eĝo : arête (géom.) //
crête (géol.) // angle (d'un cristal),
care (d'un ski… ), arête (d'une voûte),
fil (d'une lame) // bord d'attaque (avi.)
¦ akra
eĝo : arête vive
| eĝa : à
arêtes
| eĝrubando : ganse, extra-fort
| eĝovolbo : voûte d'arête
| ehe! : hé! hé! (compréhension // ironie) = aha!
| eĥo : écho (p. f. élec.)
| eĥe : en écho
| eĥi :
renvoyer, répercuter (un son) // (f.) répéter,
se faire l'écho de
| eĥiĝi : se
répercuter, retentir, résonner
| eĥosondilo
: sonar (mar.)
¦ diseĥita alvoko : un
appel largement diffusé
| seneĥa : sans écho,
sans réponse
| Eĥo : Echo (myth.)
| eĥ… Voir ek…
| ejo (suf.) signifie le lieu, le local…
affecté à telle destination ou caractérisé
par telle ou telle action qui s'y passe habituellement
¦ aŭtejo
: garage ♦ aŭto : auto
¦ ŝafejo
: bergerie ♦ ŝafo : mouton
¦ viandejo
: boucherie ♦ viando : viande
¦ ankradejo
: ancrage ♦ ankri : ancrer
¦ forĝejo
: forge ♦ forĝi : forger
| ejo :
endroit, local
| ej! : ah!, tiens! (doute) // aïe!
(douleur) = aj! = aŭ
¦ ej!
ej! : eh!, doucement!
| ejakuli : éjaculer = spermelĵeti
| Ejfelo : l'Eifel
| Ejfelturo : la tour
Eiffel
| ejnstejnio : einsteinium (ch.)
| Ejro : Eire, république d'Irlande
| ek : (préf.) signifie
|
1° le commencement d'une action
¦ ekiri
: se mettre en marche ♦ iri : aller
¦ ekkanti
: entonner ♦ kanti : chanter
¦ ekbruligi
: enflammer ♦ bruligi : brûler
| 2°
une action subite et momentanée
¦ ekkrii
: s'écrier ♦ krii : crier
¦ ekvidi
: apercevoir ♦ vidi voir
| ek! :
(interjection) allons!, allez-y!
| eki :
débuter, commencer (intr.) = komenciĝi
|
REM. « ek » sert parfois à
rendre la nuance du passé simple français
¦ li
eklegis : il lut
| ekarto : écart (math. mar. tir)
| ejaŭdatoj : (vx.) batraciens = batrakoj
| ekbalio : ecballium, concombre sauvage (bot.)
| ekio : vipérine (bot.)
| ekidno : échidné (mam.)
| ekimozo : ecchymose (méd.)
| ekino : oursin, châtaigne de mer (zoo.) = markaŝtano // échine (arch.)
| ekinodermoj : échinodermes (zoo.)
| ekinokoko : échinocoque (zoo.)
| ekipi : équiper (une expédition),
armer (un navire), monter (une maison), outiller (une
ferme, une usine)
| ekipo, ekipado : équipement,
aménagement, outillage
| ekipaĵo : équipage
(matériel), appareillage, outillage, le matériel
(roulant…)
¦ soldata ekipaĵo :
le fourniment
| subekipaĵo : train d'atterrissage
(avi.)
| eklampsio : éclampsie (méd.)
| eklektika : éclectique
| eklektikismo
: éclectisme
| Eklezio : l' Eglise (chrétienne,
catholique…)
| eklezia : d'église,
ecclésiastique
| ekleziano : membre d'une Eglise,
un fidèle
| eklezianeco : confession
| ekleziulo
: un ecclésiastique
| ekleziularo : le clergé
| ekstereklezia : profane, laïc
| samekleziano
: coreligionnaire
| eklipso : éclipse (astr. opt. tech.)
| eklipsa : d'éclipse, à éclipses
| eklipsi : éclipser (p. f.)
| ekliptiko : écliptique (astr.)
¦ ekliptika ebeno : plan de l'écliptique
| eklogo : églogue (litt.)
| ekloga
: pastoral, bucolique
| ekolalio : écholalie (méd.)
| ekologo : écologique
| ekologio :
écologie (sc.)
| ekonomo : régisseur (d'un domaine), intendant, gérant (d'un hôtel), directeur (d'un cercle), économe (d'un collège)
| ekonomio : économie, gestion, exploitation
(des biens) // économie (de temps, d'argent…)
// économie politique = ekonomiko
| ekonomia :
économique
| ekonomiema : ménager, économe
| ekonomiemo : sage économie
| ekonomiisto
: gérant, gestionnaire
| ekonomiistino : une
ménagère
| ekonomisistemo : l'économie
(d'un pays)
| ekonomiko : l'économie politique
| ekonomika
: (relatif à la science) économique
| ekonomikisto : un économiste
| ekrano : écran (t.s.)
| ekrana
: de l'écran
| ekrani (kontraŭ)
: faire écran (à), garantir de, protéger
contre
| ekranego : paravent
| ekranumi :
munir d'un écran (photo) // blinder (une machine, un
tube radio)
| eksterekrana : off, hors champ
| larĝekrana : en cinémascope
| surekranigi
: mettre à l'écran (ciné.)
| eks : (préfixe dérivatif)
signifie
| 1° ex-, ancien…
| eksreĝo : ex-roi
| eksedzino :
une divorcée
| eksurbestro : un ancien maire
| ekspastro : un prêtre défroqué
|
2° que l'animal désigné par le radical a été
châtré
¦ ekskoko : chapon ♦
koko : coq
| eksa : en retraite, rayé des
cadres
| eksu! : à bas!, à la porte!
| eksigi : destituer, révoquer, renvoyer (un
ministre…)
| eksiĝi : démissionner,
se retirer, s'en aller
| eksiĝo : démission,
départ (d'un ministre), destitution, mise en congé,
licenciement
| neeksigebla : inamovible
| REM.
Eks! : A bas!
| Ekscelenco : une Excellence (ambassadeur…)
¦ Via Ekscelenco : Votre Excellence
| ekscentra : excentrique (p. f.) = discentra
| ekscentreco : excentricité (p. f.)
| ekscentrigi : excentrer
| ekscentrigo :
excentration, décentrage
| ekscentriko : excentrique (méc.)
| eksepcio : exception (dr.)
| ekseso : excès (t.s.)
| eksesa
: excessif, démesuré, outré
| eksese
: à l'excès, avec excès, démesurément
| eksesi : commettre des excès // outrepasser,
excéder
| eksesaĵo : excédent (de
poids…)
| eksesprofito : bénéfices
extraordinaires, surprofit
| eksciti : exciter, irriter (phl.) // exciter
(admiration), aiguiser (appétit), piquer
(curiosité), chatouiller (amour-propre),
attiser, éveiller (soupçons, désir),
ranimer (courage) // exciter, provoquer, soulever, faire
naître (colère, révolte…) //
exciter, énerver, enfiévrer, émouvoir //
exciter, amorcer (dynamo, siphon, réaction ch. …)
| ekscita : excitant
| ekscito : excitation
(t.s.)
| ekscitebla : excitable
| ekscitebleco
: excitabilité (phl.) // émotivité (psy.)
| ekscitego : surexcitation
| ekscitiĝi
: s'exciter, s'énerver, s'emballer, se monter
¦ ne
ekscitiĝu! : ne vous frappez pas*!, du sang-froid!
| ekscitiĝo : excitation, énervement, agitation
¦ esti en plena ekscitiĝo : être dans
tous ses états
| ekscitiĝema : fiévreux,
excitable, impressionnable
| ekscitilo : excitateur,
(dynamo), excitatrice // excitant, stimulant (méd.)
| ekscitatoro : un excitateur (phs.) = malŝargilo
| ekscizi : exciser
| ekscizo : excision
(méd. rel.)
| ekshibicio : exhibitionnisme (méd.)
| ekshibiciulo : un exhibitionniste
| eksklamacio : exclamation (rhétorique)
| ekskludi : exclure = ekskluzivi
| ekskluziva : exclusif // (de) : qui ne
comprend pas, ne comporte pas (tel ou tel détail)
¦ ekskluziva filmo : film en exclusivité
| ekskluzive : exclusivement, uniquement // (de)
: à l'exclusion de, non compris, exclus, sans compter
| ekskluzivi : exclure (une possibilité…)
| ekskluziveco : exclusivité
| ekskluzivema
: fermé (monde, club…)
| ekskluzivismo
: exclusivisme
| ekskomuniki : excommunier
| ekskomuniko
: excommunication
| ekskomunikito : un excommunié
| ekskorii : excorier
| ekskoriaĵo :
excoriation (méd.)
| ekskrecio : une excrétion (phl.)
| ekskrecii : excréter (phl.)
| ekskrecia
: excréteur
| ekskreciado : excrétion
(fonction)
| ekskremento : excrément (méd.)
= fekaĵo
| ekskrementa : excrémentiel
| ekskursi : faire une excursion, un tour
| ekskurso
: excursion, partie de plaisir, sortie, randonnée //
digression (litt.)
| ekskursanto : excursionniste
| ekskursema : enclin à s'écarter du sujet,
vagabonde (imagination)
| ekskuzi : excuser = senkulpigi
| ekslibriso : ex-libris
| ekspansio : expansion (phs. // économique,
pol.)
| ekspansia : expansible (gaz…)
| ekspansii : se détendre (vapeur),
foisonner (: chaux vive) // s'étendre (: empire)
| ekspansiismo : expansionnisme
| ekspedi : expédier (un télégramme),
dépêcher (un courrier), acheminer (marchandises)
// (f.) expédier (un dîner, un gêneur)
¦ ekspedi en la ĉielon : envoyer dans l'autre
monde
| ekspedo : expédition, envoi, acheminement
| ekspedanto : expéditeur
| ekspedejo
: bureau d'expédition
| ekspedisto :
expéditionnaire, commissionnaire (com.)
| ekspedicio : expédition (mil. sc.)
| ekspekto : espérance mathématique
| ekspekti : compter sur, s'attendre à = atendi
(deuxième sens)
| ekspektori : expectorer (méd.) =
tuskraĉi
| ekspektoriga : expectorant
| eksperimento : expérience (de recherche),
épreuve
¦ nur por eksperimento : à
titre d'essai
| eksperimenta : expérimental
| eksperimente : expérimentalement
| eksperimenti
: expérimenter (sur), faire une expérience
(avec)
| eksperimentado : expérimentation
| eksperimentanto : expérimentateur
| eksperimentejo : champ d'expérience, terrain
d'essai
| eksperimentismo : expérimentisme
| eksperto : un professionnel, un spécialiste
¦ la ekspertoj : les techniciens, les gens du
métier
| ekspertizi : expertiser, apprécier la valeur
de, estimer (les dégâts à…)
| ekspertizo : expertise, estimation
| ekspertizisto
: expert (dr.) // commissaire-priseur
| ekspertizisto-kuracisto : médecin légiste
| eksplicita : explicite = malimplicita
| ekspliki : expliquer
| ekspliko :
explication
| eksplika : explicatif
| eksplodi : exploser, éclater, sauter (: mine)
// (f.) éclater (de rire…), être
transporté (de fureur) // fondre (en larmes) //
(f.) éclater (: guerre…)
| eksploda
: explosif
| eksplodo : explosion (p. f.) //
transport (d'amour…) // déchaînement,
éclosion
| eksplodaĵo : un explosif
| eksplodema : explosif // bouillant, emporté
| eksplodigi : faire exploser // faire éclater
| eksplodigilo : amorce, détonateur (de mine),
exploseur (élec.)
| eksplodilo : cartouche,
pétard
| eksplodujo : chambre d'explosion (du
cylindre)
| eksplodbrui : détonner
| eksplodbruo : détonation
| eksplodkonsonanto
: explosive (phon.) = plozivo
| eksplodmotoro
: moteur à explosion
| eksplodpova : explosible
| eksplodpunkto : point d'éclatement (art.)
| eksplodpuŝo : détente (moteur)
| eksplodŝargo : charge explosive
| eksplodtruo
: trou d'obus.
| ekspluati : exploiter (une entreprise) //
exploiter (qqn.), mettre en coupe réglée //
exploiter, tirer parti de, abuser de (la situation…)
| ekspluato : exploitation (t.s.)
¦ alterna
ekspluato : assolement (agriculture)
| ekspluatebla
: exploitable
| ekspluatisto : exploitant // exploiteur
| eksponi : exposer, mettre en devanture, mettre à
l'étalage // exposer (phot.)
| ekspono :
exposition, étalage (de qqch.)
| eksponanto
: exposant
| eksponejo : salon d'exposition
| eksponisto
: démonstrateur (com.)
| eksponbudo : stand
(foire)
| ekspondeklami : faire une démonstration,
faire le boniment
| eksponmetro : actinomètre
| ekspontempo : temps de pose
| subeksponi :
sous-exposer
| supereksponi : surexposer
| eksponencialo : fonction exponentielle (math.)
| eksponento : exposant (math.)
| eksponenta
: exponentiel
| eksporti : exporter
| eksporto, eksportado
: exportation
| eksportaĵoj : les exportations
(choses)
| eksportisto : exportateur
| eksport-importo : import-export (com.)
| ekspozicio : exposition (de peinture…)
// salon (de l'auto…)
| ekspozicii :
exposer
| ekspozicianto : un exposant
| ekspoziciejo
: salon d'exposition
| ekspreso : un express // un exprès
| ekspresa
: express (adj.)
| ekspresionismo : expressionnisme (b.a.)
| ekspresionismano, ekspresionisto : un
expressionniste
| ekstazo : extase (p. f.)
| ekstaza
: extatique // ravie (mine)
| ekstaziĝi :
tomber en extase
| ekstazulo, ekstazino : un, une
extatique
| ekstemporalo : exercice improvisé
| ekstemporale (traduki) : à livre
ouvert (traduire) // ekstemporale (deĉifri)
: à vue (déchiffrer)
| ekstensiva : extensif (agr.) = malintensa
| ekstensoro : extenseur (anat.)
| ekster : (préposition) hors de, en
dehors de // hors, sauf // outre
¦ esti ekster si
: être hors de soi
¦ ekster tio : en outre
¦ ekster tio ke : outre que
| ekstera
: extérieur (p. f.) // externe (géom. phys.)
| ekstere : en dehors // extérieurement
¦ el
ekstere : du dehors
| eksteren : vers le dehors
| ekstero, eksteraĵo : l'extérieur, le dehors
// les dehors, l'extérieur (de qqn.), apparence,
façade, mine
| eksterejo : décor naturel
| eksterigi : faire sortir, expulser (qqn.) //
manifester, extérioriser (sentiment)
| eksteriĝi
(el) : sortir (de voiture) // se retirer (d'un
groupement)
| eksteriĝo : sortie // défection,
rupture // extériorisation
| eksterulo : un
externe
| REM. « ekster »
s'emploie régulièrement comme préfixe avec le
même sens
| eksterkonkursa : hors concours
| eksterlando : l'étranger
| ekstermi : exterminer, abolir, anéantir,
extirper
| eksterma : exterminateur
| ekstermo,
ekstermado : extermination
| ekstermiĝi : être
consumé, exterminé
| ekstra : spécial, supplémentaire,
extraordinaire // extra (qualité)
¦ ekstraj
folioj : main de passe (typ.)
| ekstre : (en)
extra, en supplément, spécialement
| ekstraĵo
: supplément, morceau hors programme, prime, rabiot*
| ekstrulo : un extra
| ekstradicii : extrader (dr.)
| ekstradicio
: extradition
| ekstradoso : extrados (arch. avi.)
| ekstrakto : extrait (t.s.)
| ekstrakti
: extraire (ch. tech. math. litt.)
| ekstrakta :
extractif
| ekstraktado : extraction
| ekstrapoli : extrapoler (math. f.)
| ekstrapolo : extrapolation
| ekstravaganco : extravagance, outrance // écart
(de conduite), folle équipée, folie
| ekstravaganca : extravagant, échevelé,
outré // exorbitant, hors de prix
| ekstravaganci
: extravaguer, passer les bornes
| ekstravertito : un extraverti (psy.)
| ekstrema : extrême (t.s.)
¦ en
ekstrema okazo : à la dernière extrémité
| ekstreme : extrêmement, au dernier degré
| ekstremo : extrémité, bout = ekstremaĵo
, l'extrême, le comble
¦ puŝi ĝis la
ekstremo : pousser (qqch.) à l'extrême //
pousser (qqn.) à bout
| ekstremaĵo :
extrémité, point extrême, bout (de
l'oreille…), sommité (bot.)
| ekstremaĵoj
: les extrémités (anat.)
| ekstremeco
: le dernier degré
| ekstremismo : extrémisme
(pol.)
| ekstremisto : un extrémiste, un
jusqu'au-boutiste*, un ultra
| Ekstremoriento :
Extrême-Orient
| ĝisekstreme : jusqu'au
bout, à l'extrême
| ekstrorsa : extrorse (bot.)
| eksudi : exsuder (méd.)
| eksudo
: exsudation
| eksudaĵo : exsudat
| eksvoto : ex-voto = votofero
| ektomio : ablation = fortranĉo (chir.)
| ektopio : ectopie (méd.)
| ektoplasmo : ectoplasme (anat. // rel.)
| ektoplasmiĝo : matérialisation
| ektropio : ectropion, éraillement (méd.)
| ekumena : oecuménique (rel.)
| ekvo : équidé (mam.)
| ekvacio : équation
¦ kuba,
kvadrata ekvacio : équation du troisième, du second
degré
| ekvaciaro : système d'équations
| ekvaciigi : mettre en équation
| Ekvadoro : Equateur (république)
| Ekvadorano : Equatorien
| ekvatoro : équateur (géogr.)
| ekvatora : équatorial
| Ekvatora-Gvineo
: Guinée équatoriale
| ekvatorialo : un équatorial (astr.)
| ekvilo : équille, lançon (ich.)
| ekvilibro : équilibre, aplomb, assiette (f.)
| ekvilibra : qui est en équilibre, équilibré,
compensé
| ekvilibri : être en équilibre
// contrebalancer, faire contrepoids
| ekvilibreca :
pondéré
| ekvilibrigi : équilibrer,
mettre en équilibre
| ekvilibriĝi :
s'équilibrer
| ekvilibrilo : balancier (de
funambule)
| ekvilibrismo : équilibrisme
| ekvilibristo : équilibriste
| ekvinokso : équinoxe
| ekvinoksa
: équinoxial
| ekvipolenta : équipollent (math.)
| ekvivalento : un équivalent (ch. phs. …)
| ekvivalenta : équivalent
| ekvivalenteco
: équivalence
| ekvizeto : prêle (bot.)
| ekzakta : exact (math.)
| ekzakteco
: exactitude
| ekzalti : exalter, enflammer (l'imagination…)
| ekzalta : exaltant, électrisant, capiteux
| ekzaltiĝi : s'exalter, s'échauffer,
s'emballer*
| ekzaltiĝo : exaltation, transport (f.)
| ekzaltita : exalté, surexcité
| ekzaltito
: un exalté
| ekzameni : examiner, scruter, explorer, inspecter
(une machine), visiter (: douane) // examiner,
interroger (candidat) // interroger, faire subir un
interrogatoire (prévenu)
| ekzamena :
d'examen // inquisiteur (regard)
| ekzameno :
examen // interrogatoire (dr.), audition (de témoins)
| ekzamenanto : examinateur
| ekzamenato :
candidat
| ekzameniĝi : se présenter à
l'examen // se faire examiner (méd.)
¦ fari
sian ekzameniĝon : subir un examen
| ekzamenobjekto
: une épreuve
| kontraŭekzameno :
contre-épreuve
| memekzameno : examen de
conscience
| ekzantemo : exanthème (méd.)
| ekzantema : exanthématique
| ekzarko : exarque (pol. rel.)
| ekzarkejo
: exarchat
| ekzegezo : exégèse
| ekzegeza
: exégétique
| ekzegezisto : exégète
| ekzekucio : exécution (dr.), saisie
| ekzekucia : exécutoire (dr.)
| ekzekucii
: exécuter (un jugement)
| ekzekuciisto :
huissier
| ekzekuti : exécuter (un condamné)
| ekzekuto : exécution (capitale)
| ekzekutejo : lieu du supplice
| ekzekutisto
: bourreau
| ekzekutivo : (pouvoir) exécutif (pol.)
| ekzekutiva : exécutif = plenuma
| ekzekvi (debitoron) : exécuter (un débiteur, dr.) = ekzekucii
| ekzekvaturo : exequatur (dr.)
| ekzemo : eczéma (méd.)
| ekzema
: eczémateux
| ekzemplo : exemple (p. f.)
¦ doni
avertan ekzemplon : faire un exemple
¦ doni bonan
ekzemplon : donner l'exemple, prêcher d'exemple
¦ ekzempla
frazo : (phrase servant d') exemple
| ekzemple
: par exemple
| ekzempli : illustrer par un exemple
| ekzemplodona : exemplaire (adj.)
| senekzempla
: inouï, sans précédent
| ekzemplero : un exemplaire (livre), numéro (journal)
| ekzerci : exercer (l'oreille, la mémoire,
un soldat…), instruire (recrues), former à,
entraîner
| ekzerco : un exercice
| ekzercado
: l'exercice, l'entraînement
| ekzercaro : recueil
d'exercices
| ekzercejo : terrain d'exercice
| ekzerciĝi
: s'exercer
| ekzerciĝado : entraînement,
exercice (pratiqué)
| ekzerciteco :
facilité, pratique (acquise)
| ekzercopeco
: étude (mus.)
| ekzergo : exergue
| ekzerge : en exergue
| ekzili : exiler, bannir
| ekzilo : exil,
bannissement
| ekzilejo : (lieu d') exil
| ekziliĝi : s'exiler
| ekzilito : un
exilé, un proscrit
| ekzisti : exister, être
| ekzisto,
ekzistado : existence // (moyens d') existence
¦ treni
sian ekzistadon : traîner sa vie
| ekzistadismo
: existentialisme
| ekzistadisto : existentialiste
| ekzistaĵo : un être
| ekzistanta
: existant
| ekzistantaro : tout ce qui existe
| ekzistigi : donner naissance à
| ekzistominimumo
: minimum vital
| ekzistorimedoj : ressources, moyens
d'existence
| kunekzisti : coexister
| kunekzistado
: coexistence
| ekzistencialismo : existentialisme = ekzistadismo
| ekzoceto : exocet (ich.) = flugfiŝo
| ekzoftalmio : exophtalmie (méd.)
| ekzoftalmia : exophtalmique
| ekzogamio : exogamie (soc.)
| ekzogamia
: exogamique
| ekzogena : exogène (bot.)
| ekzorci : exorciser
| ekzorco :
exorcisme
| ekzorcado : exorcisation
| ekzorcisto
: exorciseur, exorciste (rel.)
| ekzosmozo : exosmose (ch.)
| ekzota : exotique
| ekzoteco : exotisme.
| ekzotera : exotérique = malesotera
| ekzoterma : exothermique (ch.)
| ekzotika : exotique = ekzota
| el : (préposition) de, hors de
(sortie, extraction) // de, avec (origine) // de, par
(cause) // de, d'entre (partitif, provenance) // de, en
(matière)
¦ ĉerpi el puto :
tirer au puits
¦ sciiĝi el la gazetaro :
apprendre par la presse
¦ el tio sekvas ke : il
s'ensuit que
¦ fari el neceseco virton : faire de
nécessité vertu
¦ fari ion el kaprico
: faire qqch. par caprice
¦ unu el ili : l'un
d'eux
¦ krono el floroj : une couronne de fleurs
¦ el inter : d'entre
¦ el post
: de derrière (qqch.)
¦ el sub : de
dessous
¦ el trans : d'au-delà
| elen
: au-dehors = eksteren
| eligi : faire
sortir de // émettre (un son), dégager (de la
chaleur)
¦ eligi sian animon : rendre l'âme
| eligo : sortie (inf.)
| eligitaro :
unité-sortie (imprimante…)
| eliĝi
: sortir de, émerger de // se dégager de, émaner
de
| eliĝado : dégagement, sortie
| elde
= el de
| REM. « el »
s'emploie régulièrement comme préfixe pour
signifier
| 1° la sortie
¦ eliri
: sortir
¦ elspezi : dépenser
¦ elradii
: irradier
| 2° l'origine, la provenance
¦ eltrovi
: découvrir
¦ elalmozi : quémander
¦ elpeti : obtenir
| 3° l'achèvement,
l'accomplissement final
¦ ellerni : apprendre
à fond
¦ elĉerpi : épuiser
¦ eluzi : user
| elo : ale (bière)
| elafro : élaphre (ent.)
| elano : élan = impeto
| elani :
s'élancer, prendre son élan
| elasta : élastique, compressible, souple
| elasteco : un élasticité
| elastiĝi : devenir élastique, s'assouplir
| elastolimo : limite d'élasticité (tech.)
| elastomero : élastomère (tex.)
| elatero : élater, taupin (ent.)
| elaterio : élatérion (phar.)
| elatino : élatine, poivre d'eu (bot.)
| Elbo : Elbe (île et fleuve)
| Elbruso : Elbrous
| Eldorado : Eldorado
| eleagno : chalef (bot.)
| Eleata : Eléate (phil.)
| elefanto : éléphant (mam.)
| elefanta : d'éléphant, éléphantin
| elefantestro : cornac
| elefantido :
éléphanteau
| elefantbleki : barrir
| elefantosto : ivoire = eburo
| elefantiazo : éléphantiasis (méd.)
| Elefantino : Eléphantine
| eleganta : élégant
| elegante
: élégamment
| eleganteco : élégance
¦ elegantigi sin : se faire beau, faire toilette
| elegantulo : un élégant, un gandin, un
dandy = dando
| maleleganta : inélégant,
sans goût
| elegio : élégie (litt.)
| elegia : élégiaque // (f.)
plaintif
| elegiisto : poète élégiaque
| elekti : choisir, opter // élire (p. f.)
| elekto : choix // élection
¦ laŭ
elekto : au choix
| elektado : les élections
¦ dua elektado : second tour (de scrutin)
| elektanto : électeur
| elektantaro :
collège électoral
| elektebla : éligible
// qu'on peut choisir
| elektebleco : éligibilité
// possibilité de choisir
| elektejo : bureau de
vote
| elektema : délicat, difficile (à
contenter)
| elektinda : de choix
| elektita
: choisi // d'élite, raffiné
| elektito :
un élu (pol. rel.)
| elektitaro : l'élite
// les élus (pol.)
| elektafineco :
affinité élective
| elektodistrikto :
circonscription
| alelekti : coopter
| elelekti
: trier, sélectionner
| neelektebla : inéligible
| neelektebleco : inéligibilité
| reelekti
: réélire
| senelekte : sans choix, au
hasard = trafe-maltrafe
| elektro : électricité
| elektra
: électrique
| elektri : électriser (une
clôture) // (f.) un auditoire
| elektrigi
: transformer en électricité
| elektristo :
un électricien
| elektrizi : électrifier
| elektrizado : électrification
| elektroakustiko
: électroacoustique
| elektrodinamiko :
l'électrodynamique
| elektroekzekuti :
électrocuter (dr.)
| elektrokemio :
électrochimie
| elektromagneto : électro-aimant
| elektromagneta : électromagnétique
| elektromekanika : électromécanique
| elektrometro : électromètre
| elektrometrio : électrométrie
| elektromova : électromotrice (force)
| elektronaska : électrogène
| elektropunkturo : électroponcture (méd.)
| elektrostatiko : électrostatique
| elektroŝoko
: électrochoc (méd.)
| elektrotekniko
: électrotechnique
| elektroterapio :
électrothérapie (méd.)
| elektrodo : électrode
¦ trielektroda
valvo : triode (lampe à trois électrodes)
| elektrofono : électrophone
| elektrokuti : électrocuter (phl.)
| elektrokuta : électrocuteur
| elektrokutiĝo
: électrocution
| elektrolito : électrolyte
| elektrolita
: électrolytique
| elektrolizi : électrolyser
| elektrolizo
: électrolyse
| elektrolizilo : électrolyseur
| elektrono : électron
| elektrona
: électronique
| *elektroniko : l'électronique
¦ elektronika mikroskopo : microscope électronique
| elektronvolto : électronvolt
| elektroskopo : électroscope
| elektrotipo : cliché, galvano (typ.)
| elektrotipi : clicher
| elektrotipio :
électrotypie, galvanoplastie
| elektuario : électuaire (phar. vx.)
| elemento : élément (t.s.)
| elementa : élémentaire (t.s.)
¦ elementa instruado : l'enseignement primaire
¦ elementa veraĵo : vérité
première
| Eleonora : Eléonore
| Eleŭziso : Eleusis
| eleŭzisa
: éleusien
| elevatoro : élévateur (tech.) = levatoro
| elfo : elfe, lutin, espiègle
| Elfreĝo
: le Roi des aulnes
| Elio : Elie (prénom)
| Eliana : Eliane
| Eloĝo : Eloi
| Elija : Elie (B.)
| eliksiro : élixir (p. f.)
| elimo : élyme (bot.)
| elimini : éliminer
| elimino :
élimination
| elimina : éliminatoire,
éliminateur
| Elinjo : Lise
| elipso : ellipse (géogr. gr.)
| elipsa
: elliptique
| elipsoido : ellipsoïde
| elipsoida
: ellipsoïdal
| Eliŝa : Elisée (B.)
| elito : élite
| elita : d'élite
| elitro : élytre
| Eliza : Elisa, Elise
| Elizabeta : Elisabeth
| elizabetana :
élisabéthain
| Elizeo : Elysée (myth.)
¦ Elizeaj
Kampoj : Champs-Elysées
| elizii : élider (gr.)
| elizio
: élision
| Elohim : Elohim (B.)
| Elohima :
élohiste
| elokucio : élocution (rhétorique)
| elokventa : éloquent
| elokventi
: être éloquent
| elokventeco : éloquence
| elokventulo : un (bon) orateur
| Elsinoro : Elseneur (auj. Helsingör)
| Elvira : Elvire
| Elzaco : Alsace = Alzaco
| elzeviro : un elzévir (typ.)
| ema (suf.) marque le penchant, volontaire
ou non, la tendance à qqch. ou simplement la possibilité
de faire qqch.
¦ amema : tendre ♦ ami
: aimer
¦ komprenema : compréhensif
¦ mortema : mortel
¦ eksplodema
: explosif
| ema : (al) disposé (à),
enclin (à), sujet (à)
| emo :
inclination, penchant, goût (pour) // envie de (faire
qqch.)
| emi : être enclin, être porté
à
| emigi : disposer à, pousser à
| malema : peu enclin à, bien éloigné
de
| emajlo : émail (ch. anat.)
¦ ĉeleca
emajlo : (émail) cloisonné = klozoneo
| emajla : d'émaillé
| emajli :
émailler
| emajlisto : émailleur
| emani : émaner (phil. phs.)
| emano
: émanation
| emancipi : émanciper (p. f.)
| emancipado : émancipation
| emancipiĝi
: s'émanciper
| emancipiĝo : émancipation,
action de s'émanciper
| emancipisto : émancipateur
| Emanuelo : Emmanuel
| Emanuela :
Emmanuelle
| Emauso : Emmaüs (B.)
| embaraso : embarras, encombrement // embarras,
difficulté, gêne, entrave // embarras, confusion, gêne,
perplexité
| embarasa : embarrassant, épineux,
gênant // embarrassé = embarasita
| embarasi
: embarrasser, rendre difficile, entraver, gêner
| embarasiĝi
: être embarrassé
| embarasiĝo :
embarras, perplexité
| embarasita : embarrassé,
contraint // confus, perplexe
| malembarasi : débarrassé,
désencombré, décharger, délivrer (de
qqch.)
| embargi : mettre l'embargo sur (mar.)
| embargo : embargo
| emberizo : bruant (orn.)
| emblemo : emblème // chacune des quatre
couleurs aux cartes
| emblema : emblématique
| embolo : embole ou embolus (méd.)
| embolozo : embolie
| embolio : embolie = embolozo
| embrazuro : embrasure (de fenêtre) // embrasure, meurtrière (mil.) // sabord (mar.)
| embrio : embryon (zoo. bot. f.)
| embria
: embryonnaire
| embrieco : état embryonnaire
| embriigi (iun) : concevoir (un fils…)
| embriiĝi : être conçu, engendré
| embriogenezo : embryogenèse
| embriologo
: embryologiste
| embriologio : embryologie
| embriotomio
: embryotomie
| embriogenio : embryogénie (bio =
embriogenezo)
| embriogenia :
embryogénique
| embrokacio : embrocation (méd.)
| embusko : embuscade, traquenard, guet-apens //
affût (chasse)
| embuski : être en
embuscade, être aux aguets // . être à l'affût
de
| embuskantoj : gens embusqués
| embuskejo
: (lieu de l') embuscade
| embuskigi : embusquer,
poster
| embuskiĝi : s'embusquer // prendre l'affût
| emerĝi : émerger (opt.)
| emerĝo
: émergence
| emerĝa : émergent
| Emeriko : Aimery
| emerito : un retraité
| emerita :
en retraite // de retraite
| emeritigi : mettre à
la retraite
| emeritiĝi : prendre sa retraite
| emerituro : pension de retraite = pensio
| emetiko : émétique (phar.)
| emetropa : emmétrope (méd.)
| emfazo : emphase // accent d'insistance
| emfaza
: emphatique // accentué, mis en relief
| emfazi :
prononcer avec emphase // souligner (de la voix)
| emfizemo : emphysème (méd.)
| emfizema : emphysémateux
| emio (suffixe scientifique indique la présence
dans le sang de la substance que désigne le radical)
| alkoholemio : alcoolémie, etc
| emigri : émigrer (pol.) = elmigri
| emigrinto : un émigré
| Emilo : Emile
| Emilino = Emilia
| Emilio : l'Emilie
| Emilia : Emilie
(prénom)
| Emiliano : Emilien
| Emiliana :
Emilienne
| Eminenco : Eminence (titre)
| eminenta : éminent, hors ligne, marquant
| eminente : éminemment, par excellence
| eminenti
: être éminent, exceller
| eminenteco :
éminence (f.), haute position, haut rang
| eminentega
: éminentissime
| eminentigi : distinguer (: roi)
| eminentulo : haute personnalité, grand
personnage, une lumière, une sommité
| eminentularo
: l'élite, les hautes sphères
| maleminentuloj
: les humbles, le menu fretin (f.), le commun des mortels
| Eminjo : Emma, Lili (diminutif)
| emiro : émir
| emirio, emirlando
: émirat
¦ Unuiĝintaj Arabaj Emirlandoj
: Etat des Emirats arabes unis
| emisii : émettre (mon fin. phs.)
| emisio : émission
| emisia :
émetteur
¦ emisia banko, spektro : banque,
spectre d'émission
| Emma : Emma
| emocii : émouvoir, affecter (qqn.), troubler (l'âme)
| emocio : émotion, trouble, agitation
| emocia : émotionnel // émouvant,
troublant, palpitant
| emociiĝi : s'émouvoir
| senemocie : sans émotion, froidement
| senemocieco : impassibilité
| Empedoklo : Empédocle
| empeno : empennage (avi.)
| empenilo
: stabilisateur
| empenerono : gouvernail de profondeur
| empetro : empêtre, camarine (bot.)
| empiemo : empyème (méd.)
| empiro : style Empire
| empireo : empyrée (phil.)
| empireŭmo : empyreume (méd.)
| empireŭma : empyreumatique
| empirio : expérience (opposée à
la spéculation), empirisme (phil.)
| empiria
: empirique
| empiriismo : l'empirisme (système
phil.)
| empiriisto : un empirique (phil.)
| empiriulo : un empirique (praticien)
| empirismo : empirisme = empiriismo
| emporio : emporium (anat.)
| emuo : émeu (orn.)
| emulsio : émulsion (ch.)
| emulsii
: émulsionner
| emulsiilo : émulseur
| emulsino : émulsine (ch.)
| en : (préposition) dans, en, à
(lieu) // en, à, pendant (temps) // en, de, avec
(manière) // en (état résultant de
l'action)
¦ en frako : en habit
¦ en
mia aĝo : à mon âge
¦ unu fojon
en tago : une fois par jour
¦ en alia maniero
: d'une autre manière
¦ en la nomo de : au
nom de
¦ rompi en pecojn : casser en morceau
|
REM. quand « en » est suivi de
l'accusatif il signifie en outre un changement de lieu
¦ birdo
flugis en la ĉambro : un oiseau volait dans la chambre
¦ birdo flugis en la ĉambron : un oiseau
pénétra dans la chambre
| ĉiene :
ci-inclus
| enigi : faire entrer dedans, insérer,
introduire
| enigo : entrée (inf.)
| enigataro : unité-entrée (clavier…)
| eniĝi : entrer dedans, pénétrer //
se mêler de (qqch.), s'entremettre
| REM.
« en » est régulièrement
employé comme préfixe, avec le premier sens
¦ enfermi : enfermer
¦ enmeti :
enclore
¦ enkasigi : encaisser…
| en : (suffixe zoologique indique une subdivision
d'une famille)
¦ mustelenoj : mustéliens
| eno : yen (mon.)
| enado : pigeon colombin (orn.) = trukolombo
| enalago : énallage (gr.)
| enanto : oenanthe (bot.) // traquet (orn.)
| enantiozo : alliance de mots (litt.)
| enartrozo : énarthrose (anat.)
| encefalo : encéphale (anat.)
| encefala : encéphalique
| encefalito
: encéphalite (méd.)
| encefalografio : encéphalographie (méd.)
| encefalogramo : encéphalogramme (méd.)
| Encelado : Encelade (myth.)
| encikliko : encyclique (rel.)
| enciklopedio : encyclopédie
| enciklopedia
: encyclopédique
| enciklopediisto : un
encyclopédiste
| end (suf.) signifie l'obligation passive:
qui doit être… qu'il faut…
¦ farenda
tasko : la tâche à accomplir
¦ pagenda
fakturo : facture à payer)
| endas : il faut,
c'est nécessaire
| endemio : endémie (méd.)
| endemia : endémique
| Endemiono : Endymion (myth.)
| endivio : endive (bot.)
| endogamio : endogamie (rel. bot.)
| endogamia
: endogame
| endogena : endogène (anat. bot.)
| endokardio : endocarde (anat.)
| endokarpo : endocarpe (bot.)
| endokrina : endocrine = sendukta
|
endokrinologio : endocrinologie
| En-Doro : Endor (B.)
| endosi : endosser (fin.) = ĝiri
| endosinto : endosseur
| endoskopo : endoscope (méd.)
| endoskopio : endoscopie
| endosmozo : endosmose (ch.)
| endotelio : endothélium (anat.)
| endotelia : endothélial
| endoterma : endothermique (ch.)
| Eneo : Enée
| Eneado : Enéide
(litt.)
| Eneido : l'Enéide = Eneado
| energetiko : l'énergétique
| energio : énergie, vigueur, allant, nerf (f.)
// énergie (phs.)
| energia : énergique,
énergétique
| energie : énergiquement,
avec vigueur
| energidona : énergétique,
fortifiant (méd.)
| senenergia : veule, mou
| senenergieco : manque d'énergie, mollesse,
veulerie
| senenergiigi : débiliter, anémier
(f.)
| enfili : enfiler (une position), prendre d'enfilade (mil.)
| Engadino : Engadine
| engaĝi : engager (un acteur // dans une
affaire)
¦ engaĝi sin, engaĝiĝi
: s'engager (pol. …), prendre parti
| Englo : Angle
| engraŭlo : anchois (ich.)
| enharmona : enharmonique (mus.)
| enigmo : énigme (p. f.), problème
(f.), devinette
| enigma : énigmatique
| enigmorimaĵo : charade = ŝarado
| enkaŭstiko : encaustique
| enkaŭstiki
: encaustiquer
| enketo : enquête (de journaliste…),
recherche // instruction (dr.)
¦ enketa
malliberigo : détention préventive
| enketi : enquêter, faire une enquête
| enketisto
: enquêteur
| enketkomisiono : commission d'enquête
| enketjuĝisto : magistrat enquêteur, juge
d'instruction
| enklavo : enclave (géogr. pol.)
| enklitiko : enclitique (gr.)
| enologo : oenologue
| enologio :
oenologie
| enorma : énorme (litt.) = grandega
| enotero : oenothère, onagre (bot.)
| enoteracoj : oenotéracées, onagracées,
onagrariées
| ensemblo : un ensemble (mobilier, costume, arch.)
// troupe = trupo (th. mus.)
| ensemblisto
: ensemblier
| ento : entité (phil.)
| entablemento : entablement (arch.)
| entelo : entelle (mam.)
| entelekio : entéléchie (phil.)
| Entento : Entente (pol. hist.)
| entero : (élément de mot technique
= intesto) intestin
| entera :
entérique
| enterito : entérite (méd.)
| enterohernio : entérocèle
| enterkojlito
: entérocolite
| enterovakcino : entérovaccin
| enterokoko : entérocoque (zoo.)
| entimemo : enthymème (gr.)
| entjero : nombre entier (math.)
| entolomo : entolome, rhodophylle (myc.)
| entomologo : entomologiste
| entomologio
: entomologie
| entreo : entrée (cuis.)
| entrepreni : entreprendre
| entrepreno :
entreprise (t.s.)
| entreprenejo : entreprise
(lieu de travail)
| entreprenema : entreprenant
| entreprenisto : entrepreneur
| entreprenkonsilio
: comité d'entreprise
| entreprenrezulto :
résultats d'exploitation
| entropio : entropie (phs. cybernétique) // entropion (méd.)
| entuziasmo : enthousiasme
| entuziasma :
enthousiaste
| entuziasmi : être plein
d'enthousiasme
| entuziasmigi : enthousiasmer
| entuziasmiĝi : s'enthousiasmer (pour)
| entuziasmulo : un enthousiaste
| enui : s'ennuyer, trouver le temps long, s'embêter*
| enua : d'ennui, ennuyé (air)
| enuo
: ennui
| enuigi : ennuyer, raser*
| enuiga :
ennuyeux, rasant*, assommant, embêtant*
| malenuigi
: distraire, désennuyer
| enuklei : énucléer (chir.)
| enukleado : énucléation
| enurezo : énurésie (méd.)
| enverguro : envergure (mar. orn. avi.)
| envii : envier (qqn. // qqch. à qqn.)
| envio : envie
¦ morti de envio :
crever de dépit
| enviema : envieux
| enviigi
: faire envie (à qqn.), rendre jaloux
| enviinda
: enviable
| enviulo : un envieux
| malenvii
: ne pas être jaloux (de qqch.), octroyer volontiers, ne
pas ménager (qqch. à qqn.)
| senenvie
: de bon coeur, généreusement
| envulti : envoûter (rel.)
| envulto
: envoûtement
| enzimo : enzyme (ch.)
| enzima :
enzymatique
| eoceno : éocène (géol.)
| Eolo : Eole (myth.) // Eolos // = Eoliano
| eola : d'Eole
¦ eola harpo : harpe
éolienne
| Eolio : Eolide
| eolia :
éolien
| Eoliano : Eolien
| eolitiko : l'éolithique (préh.)
| eolita : éolithique (relatif aux éolithes)
| eono : éon (phil. rel.)
| eosto : est (géogr.) = oriento
| eozino : éosine (ch.)
| epakto : épacte (astr.)
| Epaminondo : Epaminondas
| eparko : éparque
| eparkio :
éparchie
| epentezo : épenthèse (gr.)
| epenteza : épenthétique
| eperlano : éperlan (ich.)
| epicentro : épicentre (géol.)
| epicikloido : épicycloïde (géom.)
| Epidaŭro : Epidaure
| epidemio : épidémie
| epidemia
: épidémique
| epidemiologo :
épidémiologiste
| epidemiologio :
épidémiologie
| epidemiocentro : foyer
d'une épidémie
| epidermo : épiderme (anat. bot.)
| epiderma : épidermique
| epidiaskopo : épidiascope
| epididimo : épididyme (anat.)
| Epifanio : l'Epiphanie
| epifenomeno : épiphénomène (phil.)
| epifizo : épiphyse (anat.)
| epifonemo : épiphonème (litt.)
| epigastro : épigastre (anat.)
| epigastra : épigastrique
| epigloto : épiglotte (anat.)
| epigrafo : épigraphe // devise (blason =
moto)
| epigrafa : épigraphique
| epigrafio : épigraphie
| epigramo : épigramme // trait (litt.)
| epigrama : épigrammatique
| epikarpo : épicarpe (bot.)
| Epikteto : Epictète
| Epikuro : Epicure
| Epikura : d'Epicure,
épicurien
| epikurano : un épicurien
| epikurismo : épicurisme
| epilepsio : épilepsie (méd.)
| epilepsia : épileptique
| epilepsiulo
: un épileptique
| epilepsioforma : épileptiforme
| epilobio : épilobe (bot.)
| Epilogo : épilogue (litt.)
| epiornito : épiornis (palé.)
| epiplo : épiploon (anat.)
| Epiro : Epire
| Epirano : Epirote
| episkopo : évêque
| episkopa
: épiscopal
¦ Via Episkopa Moŝto :
Votre Grandeur
| episkopano : épiscopalien
| episkopeco : épiscopat
| episkopejo
: évêché
| episkopio, episkopujo :
diocèse = diocezo
| ĉefepiskopo : archevêque
| ĉefepiskopa : archiépiscopal
| epistakso : épistaxis (méd.)
| epistemologio : épistémologie
| epistolo : épître (litt. rel.)
| epistola : épistolaire
| epistrofo : (vx.) axis = aksiso
| epitafo : épitaphe
| epitalamo : épithalame (litt.)
| epitelio : épithélium (anat.)
| epitelia : épithélial
| epiteliomo
: épithélioma
| epiteto : épithète (gr.)
| epitetornama : épithète homérique
| epitomo : épitome, abrégé,
précis, résumé
| epitomigi :
résumer, faire le précis (de qqch.)
| epizodo : épisode
| epizoda :
épisodique // à tiroirs (pièce, roman)
| epizootio : épizootie (méd.)
| epodo : épode (litt.)
| epoko : époque (hist. géol. f.)
| epokfaranta : qui fait époque
| epoleto : épaulette (mil.)
| epopeo : épopée (litt.)
| epopea : épique
| epopeisto : poète
épique
| eposo : poésie narrative primitive
| epsilon : epsilon (lettre grecque : ι bref)
| er (suf.) signifie la plus petite partie,
la parcelle, le plus petit élément sensible
¦ panero : miette ♦ pano : pain
¦ ĉenero : maillon ♦ ĉeno :
chaîne
| ero : élément, particule
| ereto : atome (f.), brin, grain (de folie…)
| diserigi : désagréger
| diserigebla
: fissile
| diseriĝi : se décomposer, se
dissocier, se dissoudre (f.)
| diseriĝo :
désintégration (phs.)
| erao : ère (hist.)
| erantido : hellébore d'hiver (bot.)
| erari : se tromper, s'abuser, se méprendre //
faire fausse-route = vojerari
| eraro : erreur,
méprise, faute
| erara : erroné, fautif,
incorrect (texte)
| eraraĵo : chose fausse
(mot, calcul…)
| erareco : fausseté
(d'un calcul…)
| erarego : bourde, bévue
| erarema : faillible
| erareto : petite
erreur, faute légère
| erarigi : tromper,
induire en erreur
| forerari : s'égarer,
errer
| erarlumo : feu follet = vaglumo
|
erarmarĝeno : marge d'erreur
| erarpaŝo :
méprise
| erarplena : criblé de fautes
| erartabelo : errata
| erarvagi : errer,
vagabonder
| neeraremo : infaillible
| senerara
: exact, correct (texte)
| Erasmo : Erasme
| erasma : érasmien
| Eratoa : Erato (myth.)
| eratika : erratique (géol.)
| Eratosteno : Eratosthène
| eratumo : liste des errata = erartabelo (litt.)
| erbio : erbium (ch.)
| erco : minerai
| ercesploristo :
prospecteur
| ercforno : haut fourneau
| Ercmontaro
: les Kruoené Hory, l'Erzgebirge
| ercotrogo :
batée
| ercvejno : filon
| Erebo : l'Erèbe
| erekti : ériger (phl.)
| erekto
: érection
| erektanta : érecteur
| erektiĝi : se mettre en érection
| erektiĝema : érectile (anat.)
| ergo : erg (phs.)
| ergoto : ergot (zoo. myc.)
| ergotino
: ergotine (ch.)
| ergotismo : ergotisme (méd.)
| Erio : l'Erié
| Eridano : l'Eridan (auj. le Pô)
| erigerono : érigéron (bot.)
| eriko : bruyère (bot.)
| erikejo
: bruyère, lande
| Eriko : Eric
| Erika : Erica
| Erino : (litt.) Erin (Irlande)
| Erina : Erinna
| erinaco : hérisson (mam.)
| eringio : panicaut, chardon-Roland (bot.)
| Erinioj : les Erynes (myth.)
| erioforo : linaigrette (bot.)
| eritemo : érythème (méd.)
| eritreo : petite centaurée (bot.)
| Eritreo : Erythrée
| eritrozino : érythrosine (ch.)
| erizimo : vélar, sisymbre (bot.)
| erizipelo : érysipèle (méd.)
| erizipela : érysipélateux
| ermeno : hermine (mam. // héraldique)
| ermenfelo : de l'hermine
| ermito : ermite (rel.)
| ermita :
érémétique
| ermitejo : ermitage
| ermitokrabo : bernard-l'ermite = paguro
| ermitludo : le solitaire (jeu)
| Ernesto : Ernest
| erodi : user (par frottement), élimer,
émoudre // roder (moteur, avi.) // briser (chaussures)
| erodo : usure, attrition, frai (des monnaies) //
rodage
| eroda : abrasif, érosif
| erodata
: en rodage
| erodio : érodium (bot.)
| Eroso : Eros (myth.)
| eroto : éros (méd. psy.)
| erota : érotique
| erotismo :
érotisme
| erotogena : érogène,
érotogène
| erotologo : érotologue
| erotologio : érotologie
| erotomanio
: érotomanie
| erotomania : érotomaniaque
| erotomaniulo : érotomane
| erotika : érotique (t.s.)
| erotiko
: la poésie érotique
| erotikisto : un
(poète) érotique
| erotikulo : un
(homme) érotique
| erozio : érosion (géol.)
| erozia : érosif
| erozii : éroder,
ronger
| erpi : herser
| erpado : hersage
| erpilo : herse (agr.)
| erudi : enseigner (à fond)
| erudito
: un érudit = erudiciulo
| eruditeco : érudition
= erudicio
| erudicio : érudition
| erudicia :
érudit
| erudiciulo : un érudit
| eruko : roquette (bot.)
| erupcio : éruption (géol. // méd.)
| erupcia : éruptif
| erupcii : faire
éruption, entrer en éruption
| erupti : faire éruption = erupcii
| esameno : essaim (ent.) = svarmo
| esameni : essaimer
| Esavo : Esaü (B.)
| escepti : excepter, exclure
| escepto :
exception, exclusion
| escepta : exceptionnel
| escepte
: exceptionnellement // uniquement = eksklusive
| escepte
de : à l'exception de, à l'exclusion de,
abstraction faite de
¦ escepte se : excepté
si, à moins que
| esceptokaze : exceptionnellement
| senescepte : sans exception, absolument
| eseo : essai (litt.)
| eseisto :
essayiste
| Eseno : Essénien
| esenismo :
essénisme (rel.)
| esenco : essence (ch. phil. - mais non :
essence d'auto!) // (f.) essence, fond, substance (d'un
rapport), essentiel (d'un sujet)
¦ ataki la
esencon de la demando : entrer dans le vif du sujet
| esenca
: essentiel
| esence : essentiellement, au fond
| neesenca : accessoire
| senesenca : sans
consistance, vain, irréel
| esk (suf.) à la manière de
| fraŭleska : garçonnier ♦
fraŭlo : célibataire
¦ vireska
virino : femme hommasse ♦ viro : homme
¦ japaneska pentraĵo : tableau peint à
la japonaise
| eskadro : escadre (mar. avi.)
| eskadrono : escadron (mil.) = skadro
| eskalo : échelle = ŝtupetaro //
ridelle (de chariot) // échelle (d'un bas)
¦ glitfolda eskalo : escalier à glissière
| eskaladi : escalader (mil.)
| eskalatoro
: escalier mécanique, escalator = ŝtuparlifto
|
eskalfosto : montant
| eskalimuna : indémaillable
| eskalrungo : barreau
| eskalono : échelon (mil.)
| eskaloni
: échelonner (troupes)
| eskapi : échapper, s'échapper
| eskapo
: évasion // échappatoire
| eskapinto : un
rescapé
¦ eskapisma literaturo :
littérature d'évasion
| eskaro : escarre (méd.)
| eskariga
: escarotique
| eskarpo : escarpe (mil.)
| kontraŭeskarpo
: contrescarpe
| eskatologio : eschatologie (rel.)
| Eskilo : Eschyle
| eskila : eschylien
| Eskimo : Esquimau
| eskima : d'Esquimau
| eskimumo : esquimautage (sp.)
| eskorto : escorte
| eskorti : escorter
(un prisonnier, un général, un ministre…)
// reconduire, accompagner (une dame…) // convoyer
(mar. mil.) = konvoji
| foreskorti :
conduire (qqn.) sous escorte
| eskudo : écu // escudo (mon.)
| Eskulapo : Esculape (myth.)
| eskulino : esculine (ch.)
| Eskvilino : l'Esquilin
| eskviro : écuyer (titre) // esquire
| eskvizita : exquis (litt. mus.)
| esotera : ésotérique
| esoterismo
: ésotérisme
| malesotera : exotérique
| espanjoleto : crémone, espagnolette (arch.)
| esparto : sparte (bot.)
| espartaĵo
: sparterie
| esperi : espérer // s'attendre à
| espero : espoir, espérance (p. f.)
¦ Kabo
de Bona Espero : cap de Bonne-Espérance
¦ la
Espero : titre de l'hymne espérantiste
| esperebla
: qu'on est en droit d'espérer
| espereble! :
j'espère!, espérons!, il faut l'espérer
| esperigi : faire espérer (à qqn.)
| esperdona : prometteur, encourageant
| esperplena
: plein d'espoir
| malesperi : désespérer
| malespera : de désespoir
| malespero
: désespoir
| malesperiga : de désespoir
| malesperigo : désespoir
| malesperiga :
désespérant
| neesperita : inespéré
| senespera : désespéré (cas…),
perdu (malade)
| Esperanto : espéranto
| Esperanta
: d'espéranto, en espéranto
| esperantaĵo
: tout ce qui se rapporte à l'espéranto (article,
insigne…)
| esperantano : ami de l'espéranto
| esperantigi : espérantiser
| esperantismo
: espérantisme, idéalisme espérantiste // un
idiotisme de l'espéranto
| esperantisto : un
espérantiste
| esperantistaro : le monde
espérantiste
| Esperantistio, ejo : le pays
(idéal) des espérantistes
| esperantokongreso
: Congrès d'espéranto
| esperantlingva : de
langue espérantiste
| esperantologo : linguiste
spécialiste d'espéranto
| esperantologio :
espérantologie, linguistique espérantiste
| kontraŭesperantisto : anti-espérantiste
| esplanado : esplanade
| esplori : examiner, étudier (une
question), scruter, sonder (les consciences…) //
instruire (une affaire) // explorer (inf.) // explorer
(plaie, organe, méd.) // explorer (un pays),
prospecter (min.)
| esplora : chercheur,
inquisiteur (regard)
| esploro, esplorado :
recherches, investigations, étude (d'une question) //
instruction (dr.) // exploration
| esplore : à
la découverte
| esploranto : observateur (pol.)
// espion (B.)
| esplorema : curieux, chercheur,
désireux de s'instruire
| esploremo : désir
de connaître, curiosité
| esploristo :
explorateur // juge d'instruction = enketjuĝisto
|
esplorrigardi : espionner (f.) // faire une reconnaissance
= skolti (mil.)
| esplorvojaĝo :
expédition, exploration
| elesplori (iun)
: tirer les vers du nez (à qqn.), confesser (de
force)
| neesplorebla : impénétrable
(sagesse…)
| esprimi : exprimer (sa pensée…)
| esprimo : expression (t.s.)
| esprima
: expressif
| esprimaĵo : expression (math.)
| esprimiĝi : s'exprimer
| esprimiĝo
: expression (d'un sentiment)
| esprimilo : moyen
d'expression
| esprimmaniero : tournure, façon de
dire
| esprimplena : plein d'expression, expressif
| neesprimebla : inexprimable, indicible
| senesprima
: inexpressif
| esti : être (t.s.)
| estas
: il y a
¦ kio estas al vi ? : qu'avez-vous
?
| esto, estado : existence, l'être (phil.)
| estaĵo : un être
| estanta :
étant
| estanteco : le présent (gr. …)
| estantebleco : possibilité (d'une chose)
| *estigi : produire, faire naître, provoquer
| estiĝi : prendre naissance, se produire
| estinta
: passé
| estinteco : le passé (gr. …
)
| estonta : futur
| estonteco : le
futur (gr. …)
| estulo = estaĵo
| estkonfesi : reconnaître, avouer (dr.)
| alesti, apudesti,*ĉeesti : être présent
(à qqch.), assister (à)
¦ en
la ĉeesto de : en présence de
| ĉeestantaro
: l'assistance
| ĉeestomarko : jeton de présence
| enesti : être dedans, être à
l'intérieur
| *foresti : être absent
| foreste : par défaut, par contumace (dr.)
¦ foreste de : en l'absence de
| foresto
: absence
| kunestado : le fait d'être de
compagnie, la réunion, la vie en commun
| kunestanta
: concomitant
| malesti : manquer à, ne pas
figurer dans
| malesto : absence, manque
| neesto
: non-existence, néant
| Esto = Estono
| establi : établir, fonder (entreprise),
ouvrir (commerce), installer (succursale)
| establo,
establaĵo : un établissement (commerce, industrie)
| establado : établissement, ouverture,
installation
| estero : ester, éther-sel (ch.)
| esterigi
: estérifier, éthérifier (ch.)
| Estera : Esther (B.)
| estetiko : l'esthétique
| estetika
: esthétique (t.s.)
| estetikisto :
esthéticien
| estetikulo : esthète
| estiel : comme, en qualité de
| estimi : estimer (le mérite, une
personne), faire cas de, priser, apprécier (qqn.)
| estimo : estime
¦ bona estimo :
bonne renommée
¦ Estimata Sinjoro : Cher
Monsieur
| estiminda : estimable, honorable
| malestimi
: mépriser, faire fi de
| malestimo : mépris
| malestimigi : déconsidérer
| malestimiĝo
: déconsidération
| malestiminda :
méprisable, vil
| memestimo : estime que l'on se
porte
| estingi : éteindre (feu, lumière),
étouffer (incendie) // (f.) éteindre
(désir, vie…), effacer (péché)
| estingo : extinction
| estingiĝi :
s'éteindre (p. f.), s'évanouir (f.)
| estingilo : éteignoir
¦ estingita
kalko : chaux éteinte
| estingatoro :
extincteur
| Estono : Estonien
| Estonio, Estonujo :
Estonie
| estro (suf.) signifie le commandant, le chef,
le maître
¦ ŝipestro : capitaine,
maître à bord ♦ ŝipo : navire
¦ drinkejestro : aubergiste
¦ policestro
: commissaire de police
¦ staciestro : chef de
gare
| estro : chef, directeur, patron
| estri
: être le maître // diriger // commander
| estrado
= estreco
| estraro : la direction, le bureau, le
comité directeur // le gouvernement = registaro
| estrarano
: membre du bureau
| estreco : autorité
¦ sub
ies estreco : sous la direction de qqn
| estrigi :
mettre à la tête de
| estriĝi : devenir
le chef, prendre en main (qqch.)
| estrino : celle
qui commande
| subestro : sous-chef
| estuaro : estuaire (géogr.)
| eŝafodo : échafaud (pour les exécutions)
| et- : (suf. dérivatif)
|
1° signifie que l'idée exprimée par la racine
est ramenée à un faible degré, ou affectée
de petites dimensions
| dormeti : sommeiller
| pordeto : une petite porte
| 2° sert à
former des diminutifs, avec un sens différent de celui de la
racine et répondant en général à des mots
simples dans les langues européennes
¦ rideti
: sourire ♦ ridi : rire
¦ beleta :
joli ♦ bela : beau
¦ ŝtupeto :
barreau ♦ ŝtupo : marche
| eta : petit
| etigi : rapetisser
| etulo : un petit
homme, un nain(f.)
| etulino : une petite
|
REM. « et- » est
exceptionnellement employé comme préfixe, pour indiquer
une petitesse relative dans la société
| etbieno
: la petite propriété
| etburĝo :
petit-bourgeois
| etindustrio : la petite industrie
| etkomerco : le petit commerce
| eta : êta (lettre grecque η long)
| etaĝo : étage (arch. géol.)
¦ unua etaĝo : le premier, balcon (th.)
| etaĝigi : étager
| interetaĝo
: entresol // mezzanine (ciné.)
| sesetaĝa
: à six étages
| subetaĝo : sous-sol
(arch.)
| etaĝero : étagère, rayons, tablettes
| etano : éthane (ch.)
| etapo : étape (mil., voyage) // relais
(voyages)
¦ per facilaj etapoj : à
petite étapes
| etapoficejo : service des arrières
(mil.)
| etato : état (numérique),
liste, relevé, bordereau
¦ forstrekita el la
etato : rayé des contrôles
| eksteretata
: surnuméraire
| etendi : étendre (un tapis, les membres),
déployer (les ailes, les voiles) // étendre (le
bras), allonger (le cou) // tendre (les bras vers, la
main à) // (f.) étendre (une règle
à, sa domination sur), reculer (les frontières),
agrandir (son domaine) // étirer (métal)
| etendado : extension // étendage // étirage
| etendaĵo : une étendue de
| etendebla
: extensible // étirable, ductile
| etendiĝi
: s'étendre, se déployer, se répandre (:
parfums…)
| etendiĝo : extension,
expansion, déploiement
| disetendi : ouvrir (les
bras), écarter (les jambes) // répandre (un
parfum)
| eletendi : tire (la langue)
| subetendi : (par) dessous
| Eteoklo : Etéocle
| etero : éther (myth. ch. phs.)
| etera
: éthéré (p. f.)
| eterismo :
éthérisme (méd.)
| eteromanio
: éthéromanie (méd.)
| eteromaniulo
: éthéromane
| traetera : céleste
(phénomène)
| eterna : éternel (p. f.)
¦ por
eterne : pour toujours, à jamais
| eterneco :
éternité
| eternigi : éterniser
| eterniĝi : s'éterniser
¦ la
Eternulo : l'Eternel, Yahvé (B.)
| etiko : l'éthique
| etika :
éthique (phil.)
| etikedo : un étiquette = etiketo (deuxième sens) // étiquette (inf.)
| etiketo : étiquette, cérémonial
// étiquette, fiche = etikedo
| etiketa :
cérémonieux // décent, correct
| etiketi
: étiqueter
| etiketado : étiquetage
| etilo : éthyle (ch.)
| etilismo
: éthylisme
| etileno : éthylène (ch.)
| etimo : éthymon (gr.)
| etimologo
: étymologiste
| etimologio : étymologie
| etimologia : étymologique
| etiologio : étiologie (méd.)
| Etiopo : Ethiopien
| Etiopio, Etiopujo :
Ethiopie
| etmoido : ethmoïde (anat.)
| etmoida
: ethmoïdal
| etno : ethnie = gento
| etna : ethnique
| etnografo : ethnographe
| etnografio :
ethnographie
| etnologo : ethnologue
| etnologio
: ethnologie
| Etno : l'Etna
| etnio = etno
| etologio : éthologie
| etoso : atmosphère (f.), climat (f.), ambiance
| Etrurio : Etrurie = Etruskujo
| Etrusko : Etrusque
| Etruskio, Etruskujo
: Etrurie
| etudo : une étude (b.a. mus. échecs.)
| etuvo : étuve
| etuvi : étuver
| etuvado : étuvage ou étuvement
| etuzo : aethuse, petite ciguë (bot.)
| Eŭbeo : l'Eubée
| eŭdiometro : eudiomètre (ch.)
| eŭdiometrio : eudiométrie
| eŭfemismo : euphémisme (gr.)
| eŭfemisma : euphémique
| eŭfonio : euphonie
| eŭfonia :
euphonique
| eŭforbio : euphorbe (bot.)
| eŭforio : euphorie (méd.)
| eŭforia : euphorique
| Eŭfrato : l'Euphrate
| Eŭfrozina : Euphrosine (myth.)
| Eŭgeno : Eugène
| Eŭgena
: Eugénie
| eŭgeniko : eugénisme
| eŭgenika
: eugénique
| eŭkalipto : eucalyptus (bot.)
| eŭkaristio : eucharistie, saint sacrement //
communion (rel.)
| eŭkaristia : eucharistique
| Eŭklido : Euclide
| eŭklida :
euclidien
| neeŭklida : non euclidien
| Eŭlalia : Eulalie
| Eŭmeo : Eumée
| Eŭmenidoj : les Euménides (myth.)
| eŭnuko : eunuque
| eŭnukigi :
châtrer
| eŭpatorio : eupatoire (bot.)
| Eŭratomo : Euratom
| Eŭrazio : Eurasie (géogr.)
| Eŭridico : Eurydice
| Eŭripido : Euripide
| eŭrodolaroj : eurodollars
| Eŭromerkato : le Marche Commun
| Eŭropo : Europe
| eŭropa :
européen
| Eŭropano : Européen
| eŭropanigi : européaniser
| tuteŭropa
: paneuropéen
| Eŭropa : Europe (myth.)
| eŭropio : europium (ch.)
| Eŭroto : l'Eurotas
| Eŭstakio : Eustache
¦ eŭstakia
tubo : trompe d'Eustache (anat.)
| eŭtanazio : euthanasie (méd.)
| Eŭterpa : Euterpe (myth.)
| Eva : Eve
| evakui : évacuer (des gens, une position)
| evakuado : évacuation
| evakuitoj :
des évacués
| evangelio : évangile
| evangelia
: évangélique
¦ evangelia vorto :
parole d'évangile
| evangeliano : protestant
luthérien
| evangeliisto : évangéliste
| evangelilibro : évangéliaire
| evangelizi : évangéliser
| evangelizado : évangélisation
| Evemero : Evhémère
| evemerismo
: évhémérisme
| evento : événement (marquant)
| eventoplena : fertile en événements,
mouvementé
| eventuala : éventuel, contingent
| eventuale
: éventuellement, le cas échéant
| eventualaĵo
: une éventualité, contingence
| Everesto : l'Everest
| evidenta : évident, manifeste, visible, clair
comme le jour
| evidente : avec évidence //
évidemment
| evidento, evidentaĵo : une
évidence (n'a jamais le sens anglais de « témoignage,
preuve » )
| evidenteco : évidence
| evidentigi : rendre manifeste, manifester, prouver (son
talent…)
| evikcii : déposséder
| evikcio
: éviction (dr.)
| evipano : évipan (méd.)
| eviti : éviter (p. f.) // esquiver,
éluder, se dérober (à qqch.)
¦ li
tion ne evitos : il n'y coupera pas*
| evito, evitado
: action d'éviter, fuite (devant qqch.)
| evitebla
: évitable
| evitema : évasif // prudent
| evitigi (ion al iu) : épargner,
éviter (qqch. à qqn.)
| evitinda : à
éviter
| antaŭeviti : prévenir (un
mal)
| maleviti : braver, affronter
| neevitebla
: inévitable
| evolui : évoluer, changeant
| evoluado
: évolution, changement
| evoluema, evoluiga :
évolutif
| evoluismo : évolutionnisme
| evoluisto : évolutionniste
| evolulando
: pays en voie de développement
| evoluipovo :
capacité évolutive
| subevoluinta :
sous-développé
| evolucio : évolution = evoluado
| evonimo : fusain (bot.)
| ezofago : oesophage (anat.)
| ezofaga
: oesophagien
| ezofagito : oesophagite
| ezofagoskopo
: oesophagoscope
| ezoko : brochet (ich.)
| Ezopo : Esope
| Ezopa : d'Esope
| ezotera : ésotérique = esotera
| Ezra : Esdras (B.)
F
| fa : fa (mus.) = F
| fabo : fève (plante et graine)
| fabelo : conte, fiction // (f.) pure
invention
| fabela : fabuleux (t.s.)
| fabeli, fabeladi : faire des contes, conter // conter des
sornettes, divaguer // faire le boniment
| fabelaro :
livre de contes
| fabeleto : une histoire (racontée
aux enfants)
| fabellando : pays des merveilles =
mirlando
| fablo : fable, apologue
| fablaro :
fablier
| fablisto : fabuliste
| Fabrico : Fabrice
| fabriko : fabrique, manufacture, usine
| fabriki
: fabriquer, usiner
| fabrikado : fabrication, usinage
| fabrikaĵo : une fabrication, produit manufacturé,
objet usiné
| fabrikanto, fabrikisto : fabricant,
manufacturier, usinier
| fabriklaboristo : ouvrier
d'usine
| fabrikmarko : marque de fabrique
| antaŭfabrikado : préfabrication
| antaŭfabrikita : préfabriqué =
prekonstruita
| novefabrikita : sortant de l'usine
| faco : face (tech.)
| faceto :
facette
| faceti : facetter, tailler (un diamant)
| faceta : à facettes
| multifaceta :
varié, multiple (talent), riche (personnalité)
| facio : face (anat.)
| facia :
facial
| facila : facile (t.s.), aisé // léger
(t.s.), doux // leste agile, prompt
| facile :
facilement // légèrement, à la légère
| facileco : facilité // légèreté
| facilega : enfantin
| faciligi : faciliter
// soulager, alléger
| faciliĝo : soulagement
| facilanimeco : légèreté,
insouciance
| facilanimulo : cervelle d'oiseau, tête
de linotte
| facilmova : leste, agile
| facilrompa
: fragile
| faciltuŝe : en effleurant (à
peine)
| malfacila : difficile
| malfacilaĵo
: une difficulté, obstacle
| malfaciligi : rendre
difficile, aggraver
| fadeno : fil (p. f.) // ligne (pêche)
// = drato
| fadenaro : écheveau // réticule
(opt.)
| fadenego : gros fil, ficelle
| fadeneto
: filament // filet (d'eau)
| fadenigi : filer //
= dratigi
| fadenigejo : filerie, filature
| fadenigisto
: filateur
| fadenisto : mercier = merceristo
| fadenbulo : pelote
| fadenfliki : repriser
| fadenforma : filiforme, filamenteux
| fadennombrilo
: compte-fils
| fadenlano : du filé (tex.)
| fadenmontra : râpé, élimé,
usé jusqu'à la corde
| fadentordi : tordre,
mouliner
| fadenvermoj : némanthelminthes (zoo.)
| disfadenigi : effilocher
| senfadena : sans
fil
| senfadenisto : un sans-filiste
| surfadenigi
: enfiler (perles)
| fadingo : fading
| fadingo = fado
| faetono : phaéton (voiture) // paille-en-queue (orn.) = tropikbirdo
| Faetono : Phaétin (myth.)
| fago : hêtre (bot.)
| fagaro,
fagejo : hêtraie
| fagofrukto : faîne
| fagocito : phagocyte (méd.)
| fagocitado : phagocytose
| fagopiro : sarrasin, blé noir (bot.)
| fagoto : basson (mus.)
| fajo : faille (tex.)
| fajenco : faïence
| fajencaĵoj
: des faïences
| fajencejo : faïencerie
| fajfi : siffler (musicalement) // = sibli
| mi fajfas pri ĝi : je m'en fiche
| fajfo
: sifflement
| fajfilo : sifflet
| fajfilego
: sirène (usine…)
| fajfanaso :
pénélope ou canard siffleur (orn.)
| prifajfi
: siffler (un acteur)
| fajli : limer (p. f.)
| fajlado :
limage
| fajlaĵo : limaille
| fajlilo :
lime
¦ triangula fajlilo : tiers-point
| trafajli : couper à la lime
| fajna : fin, délié (par structure
ou par élaboration)
¦ mueli ion fajna :
moudre fin
¦ fajna ŝtono : pierre fine
| fajneco : finesse (d'une raie spectrale…)
| fajnigi : affiner
| fajnkanelita : à
microsillons
| fajro : feu (de bois…) // (f.)
feu, ardeur // fougue
| fajra : en feu, igné // de
feu, ardent, enflammé
| fajre : avec feu, avec
fougue
| fajri : être en feu
| fajraĵo
: feu d'artifice
| fajraĵisto : un artificier
| fajreco : ardeur, flamme (f.)
| fajrego
: fournaise
| fajrejo : foyer (d'une grande cheminée),
âtre
| fajrejinaŭguro : pendaison de
crémaillère
| fajrero : étincelle //
étincelle électrique = sparko
| fajreri :
faire des étincelles // (f.) étinceler
| fajreto
: petit feu
| fajrilo : briquet
| fajrujo :
foyer (d'une cuisinière…) // brasero,
chaufferette
| fajrargilo : terre réfractaire
| fajrobirdo : phénix = fenikso
|
fajrobrigado : corps des pompiers
| fajrobrigadejo :
caserne des pompiers
| fajrodevena : ignée (roche)
| fajrelĵeta : qui crache du feu // étincelant
(regard)
| fajreltena : à l'épreuve
du feu, incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire
(poterie)
| fajrestingilo : extincteur d'incendie
| fajrestingisto : pompier
| fajrofungo :
amadou (myc.) = tindro
| fajrogardisto :
garde d'incendie
| fajroŭndo : chenet, landier
| fajrimuna = fajreltena
| fajrokrado : gril (à
pieds)
| Fajrlando : Terre de Feu
| fajrlandano
: Fuégien
| fajrolilio : lis orangé (bot.)
| fajroloko : foyer (antique) // foyer (de
machine), chauffe
| fajroplato : plaque de foyer, de
cheminée
| fajroprenilo : pincettes
| fajropuno
: supplice du feu
| fajropunktetoj : pointes de feu
(méd.)
| fajrorezista = fajreltana
| fajroruĝo : (rouge) feu
| fajrosoldato
: pompier
| fajrostango : pique-feu, tisonnier
| fajroŝirmilo : garde-feu
| fajroŝovelilo
: pelle à feu
| fajroŝtono : pierre à
fusil, silex
| fako : compartiment, case, casier, rayon // case
(échecs) // ressort, spécialité, branche
(d'un métier), discipline (d'enseignement) //
section, division (d'une administration)
¦ ĝi
kuŝas ekster mia fako : ce n'est pas de ma compétence,
de ma partie, de mon rayon
¦ faka laboristo :
ouvrier spécialisé
¦ faka gazeto :
revue technique
| fakaro : casier, meuble // = bretaro
| faketo : cassetin (typ.)
| fakisto : un
spécialiste, un professionnel, un homme du métier
| fakbabili : parler boutique
| fakesprimo :
terme de métier, expression technique
| faklernejo
: école professionnelle
| dufaka : à deux
compartiments
| enfakigi : ranger (dans les cases),
classer
| multfaka : complexe (organisation)
¦ nefaka laboristo : manoeuvre
| fakiro : fakir (rel.)
| fakireco
: fakirisme
| fakoĉero : phacochère (mam.)
| faksimilo : fac-similé
| faksimili
: faire un fac-similé (de qqch.)
| fakto : un fait
| fakta : basé
sur les faits, positif, effectif, de facto
| fakte : en
fait, de fait
| faktitivo : le factitif (gr.)
| faktoro : agent (dépositaire), commissionnaire (en gros) // facteur (math. phil.)
| faktorio : factorerie, comptoir (com.)
| faktorialo : factorielle (math.)
| faktoto : factotum, homme à tout faire, maître Jacques
| fakturo : facture (com.)
| fakturi
: facturer
| fakulto : faculté (phil.) = kapablo
| fakultato : faculté (de droit, lettres…)
| fakultatestro : doyen
| fali : tomber (t.s.)
| falo :
chute (t.s.)
| falaĵo : éboulis, chute
(de neige…)
| falegi : tomber violemment,
s'écraser, s'écrouler, s'effondrer
| falego
: écrasement, effondrement
| falema : instable //
branlant, chancelant, fugace (bot.)
| faleti :
manquer de tomber, faire un faux pas, trébucher, broncher
| faleto : faux pas
| faligi : faire tomber,
renverser, abattre // laisser tomber (les bras)
¦ faligi
ankron : jeter l'ancre
| falilo : piège,
chausse-trape, embûche // occasion de chute (rel.)
| falintoj : ceux qui sont tombés (mil.)
| falakvo : eau de chute
| falfendo : faille
(géol.) = faŭlto
| falmalsano :
mal caduc (méd.) = epilepsio
| falmartelego
: mouton (tech.) // marteau-pilon
| falmatura
: prêt à tomber (fruit)
| falminaca :
qui menace de tomber
| falpordo : trappe
| falpunkto
: point de chute
¦ falpuŝiĝi :
trébucher, broncher
¦ ŝtono de falpuŝiĝo
: pierre d'achoppement
| falruliĝi : dégringoler
| falspiralo : descente en vrille (avi.)
| falstelo : étoile filante
| falŝanceliĝi
: chanceler
| falŝirmilo : parachute = paraŝuto
| alfali : échoir à
| defali :
tomber (: fruits, dents… ) // (f.) tomber
(bien), bas, déchoir, baisser, décloner, être
en décadence // se détacher de, se détourner de,
lâcher (ses amis), déserter (une cause)
| defalo : chute // déclin // défection
| defalaĵoj : chutes (de papier…),
déchets
¦ defaligi de : détacher
(des partisans) de (telle cause)
| defalinta
: déchu
| disfali : s'écrouler, tomber en
morceaux, se disloquer, se désagréger
| disfalo
: décomposition
| disfaligi : disperser, dissiper
// faire crouler
| elfali : tomber (: dents…)
| enfali : tomber dans (un trou, la misère…)
// s'effondrer, s'affaisser // se jeter dans (une ville), se
précipiter sur (l'ennemi)
| enfaligi :
faire tomber dedans
| enfalilo : piège
¦ enfalintaj okuloj, vangoj : yeux enfoncés,
joues creuses
| enfalujo : trappe (chasse) // trou
de loup (mil.)
| forfali : tomber (mort) //
tomber à l'eau (f.), s'engloutir (f.),
s'évanouir
| refali : retomber (p. f.)
| refalinta : relaps (rel.)
| subfali
: ployer sous // succomber (p. f.)
¦ surfali
sur : tomber sur (l'ennemi…)
| trafali
: tomber à travers
| falango : phalange (ant. pol.) // phalange
(anat.)
| falangano : phalangite (ant.)
| falangejo = falanstero (hist.)
| falangeto : phalangette (anat.)
| falangisto
: phalangiste (pol.)
| falangio : faucheux (ent.)
| falanstero : phalanstère
| falansteristo
: un phalanstérien
| falaro : phalaride (bot.)
| falaropo : phalarope (orn.)
| falbalo : volant (vêt.), garnitures (de robe)
| falĉi : faucher (p. f.)
| falĉo,
falĉado : coupe, fauchage
| falĉaĵo :
fauchée
| falĉiĝi : être coupée
(herbe), fauché
| falĉilo : faux
| falĉileto : faucille
| falĉilforma
: falciforme
| falĉisto : faucheur
| falĉomaŝino
: faucheuse
| falĉopaŝo : andain
| prifalĉi
: faucher (un champ)
| faldi : plier // plisser (le front)
| *faldo
: pli (p. f. anat.) // repli, recoin
| falda : à
plis
| faldado : pliage
| faldebla : pliable,
pliant
| faldeto : fronce // ride (de l'eau)
| faldumi : plisser (vêt.) = plisi
| faldoriĉa : plissé, ridé
| faldoseĝo
: un pliant
| disfaldi = malfaldi
¦ dufaldo
ekstera : pli rond (vêt.)
| malfaldi :
déplier, déployer (p. f.), développer
| malfaldiĝi : se déployer, s'ouvrir (:
fleur)
| refaldi : replier // retrousser = kuspi
| refaldo : revers (habit) // repli (anat.)
| suprenfaldi : relever (bord de chapeau…)
| faleno : phalène (ent.)
| Falerno : Falerne
¦ falerna vino
: du falerne
| falko : faucon (orn.)
¦ migra
falko, ruĝpieda falko : faucon pèlerin, faucon Kobez
| falkisto : fauconnier
| falkoĉaso,
falkodresado : fauconnerie
| Falklandoj : les (îles) Falkland
| fallo : satyre (myc.)
| faloida : phalloïde
¦ faloida
amanito : amanite phalloïde (myc.)
| falsi : falsifier, contrefaire, forger (document),
altérer (texte), frelater (vin), biseauter
(cartes), piper (dés)
| *falsa :
faux, falsifié, contrefaite (signature)
| falsado
: falsification, contrefaçon, forgerie
| falsaĵo
: une contrefaçon, toc, postiche
| falsema : faux
(ami), perfide
| falsisto : faussaire,
falsificateur, contrefacteur
| falsofari : commettre un
faux (dr.)
| nefalsebla : qu'on ne peut
contrefaire, authentique
| falseto : fausset, voix de tête
| falto : ride (visage) // ligne (main)
| falti : rider
¦ tempia faltaro :
patte d'oie (f.)
| faltiĝi : se rider
| faluno : falun (géol.)
| faluni
: faluner
| falunejo : falunière
| faluso : phallus (ant. psy.)
| falusa
: phallique
| falva : fauve (couleur)
| famo : rumeur publique, bruit (qui court) // renommée
| fama : fameux, notoire, renommé // très
répandu, bien connu
¦ fame konata : illustre, célèbre
| fameco :
célébrité
| famigi : rendre fameux,
illustrer (f.)
| famulo : une célébrité
| famobrilo : gloire, prestige
| misfamigi :
diffamer
| senfamulo : un homme obscur
| familio : famille (t.s.)
¦ patro
de familio : père de famille
| familia :
familial // familier = familiara
| familiano : membre de
la famille, parent
| familianaro : toute la parenté
| familiestro : chef de famille
| familinomo
: nom de famille
| samfamilianoj : les siens, ses parents
| familiara : familier
| familiaraĵo
: une familiarité, une liberté
| familiareco
: la familiarité
| familiariĝi : se
familiariser (avec)
| fanatika : fanatique
| fanatike : avec
fanatisme
| fanatikeco : fanatisme
| fanatikigi
: fanatiser
| fanatikulo : un fanatique
| fandi : (faire) fondre (métal,
beurre…) // fondre(une statue…)
| fando
: la fonte (action)
| fandaĵo : chose, masse
fondue // un fusible, coupe-circuit (élec.) //
gueuse, lingot = ĝisbroko
| fandebla : fusible
| fandejo : fonderie = gisejo
| fandiĝi
: fondre, couler (bougie) // (f.) se fondre, s'amollir
(coeur) // se fondre (dans la brume…),
disparaître
| fandigo : fusion
| fandisto
: fondeur
| fandujo : creuset = krisolo
|
elektra fandujo : four électrique
| fandodrato
: fil, fusible (élec.)
| fandofero : fonte
= giso
| fandoforno : four (de fonderie) =
altforno
| fandopunkto : point de fusion
| fandovarmo
: chaleur de fusion
| fandoverŝi : couler (du
métal fondu), jeter en fonte
| fandoverŝo
: jet
| disfandi : faire fondre (la neige, la
rancune…)
| elfandi : fondre (une statue)
| forfandi : faire fondre (les préjugés…)
| kunfandi : fondre (pour mélanger)
| kunfandaĵo : alliage = alojo
| kunfandiĝi
: se fondre (ensemble)
| kunfandiĝo : fusion
(de deux sociétés… )
| nefandebla
: infusible, réfractaire
| superfandiĝo :
surfusion
| fandango : fandango (danse)
| fanerogamoj : phanérogames (bot.)
| fanfaro : fanfare (mus.)
| fanfaristaro
: la fanfare (les musiciens)
| fanfaroni : faire parade de, se vanter de, se
targuer de, afficher (f.) // faire le malin, hâbler,
fanfaronner
| fanfaronado : vantardise, jactance,
gasconnade, ostentation
| fanfaronisto, fanfaronulo :
vantard, hâbleur, fanfaron
| fanono : boulet (du cheval)
| fanto : valet (cartes)
| fantasio : fantasia
| fantasmo : fantasme (psy.)
| fantasmagorio : fantasmagorie
| fantasmagoria
: fantasmagorique
| fantasto : le fantastique (litt.)
| fantasta
: fantastique (adj.)
| fantazio : imagination, fantaisie // fantaisie
(mus.) // imagination, rêverie, chimère
¦ senenhavaj fantazioj : idées creuses
| fantazia : de fantaisie, fantaisiste, fantasque,
capricieux // imaginaire, chimérique
| fantazii :
se livrer à son imagination, rêver // imaginer,
rêver(qqch.) // improviser (mus.)
| fantaziulo
: esprit romanesque, extravagant, visionnaire
| fantomo : fantôme, spectre, ombre
| fantoma : fantomatique
| fantomi : hanter
| fari : faire (une table, un cours, ses études…
), commettre (vol, crime…), exercer (métier),
rendre (service)
¦ fari al si oportune : se
mettre à l'aise
¦ fare de : du fait de, par
(complément du verbe passif)
| faro :
action, oeuvre (rel.), exploit
¦ ĉe la
faro mem, ĉe l'freŝa afero : en flagrant délit
| faraĉi : bâcler (un travail)
| faraĉo
: mauvais travail, bousillage*
| farado : activité
// fabrication (non industrielle)
| faraĵo :
ouvrage
| farebla : faisable
| farema :
actif, industrieux
| farenda : à faire
| farigi
: faire faire
| fariĝi : se produire, arriver //
devenir
| fariĝo : un fait, événement
| farinda : opportun, qu'il est à propos de faire,
indiqué
| farinto : auteur (d'un acte)
| faristo : faiseur, fabricant
| faritaĵo
: oeuvre
| farpova : apte
| alfari = adpati
| elfari : exécuter (un travail), fabriquer
(de ses mains) // achever, parfaire
| malfari :
défaire
¦ memfarita homo : autodidacte,
self-made-men
| nefarebla : impossible
| refari : refaire (t.s.)
| refaraĵo
: réfection, refonte (f.) // remake (ciné.)
| senfara : inactif
| senfare : dans
l'inaction
| REM. « far »
se trouve au lieu de « de » après
un nom d'action
¦ traduko de Hamleto « far »
Zamenhof : traduction de Hamlet par Zamenhof
| farao : pharaon (cartes)
| farado : farad (élec.)
| mikrofarado : microfarad
| faradizi : exposer aux courants faradiques (méd.)
| faradizo : faradisation (méd.)
| farandolo : farandole (danse)
| faraono : pharaon (hist.)
| faraona
: pharaonique
| farbo : couleur (matière colorante)
| farbi : mettre en couleur, peindre (une chose)
| farbisto : peintre (en bâtiment, voiture…)
| farbantemido : anthémis des teinturiers (bot.)
| farbindustrio : industrie des matières
colorantes
| farbokrajonon : crayon de couleur
| farbositelo : camion (de peintre)
| farboskatolo
: boîte de couleurs
| farbotavolo : couche
| farbovendisto : marchand de couleurs, droguiste
| farĉo : farce (cuisine)
| farĉi
: farcir (p. f.)
| Farenhejto : Fahrenheit
¦ farenhejta
grado : degré Fahrenheit. (pour obtenir le degré
Celsius correspondant, soustraire 32 et prendre les 5/9 du reste)
| faringo : pharynx (anat.)
| faringa
: pharyngien
| faringito : pharyngite (méd.)
| faringoskopo : pharyngoscope
| fariseo : pharisien (rel.)
| farisea
: pharisaïque // bigot, hypocrite
| fariseeco :
pharisaïsme, hypocrisie
| fariseismo : pharisaïsme
(secte)
| farmi : affermer, prendre à ferme (une
terre, un impôt…)
| farme : à
ferme
| farmo : ferme, bail, amodiation
| farmanto
: fermier (t.s.)
| farmigi : donner à
ferme, affermer, louer (une terre), amodier
| farmiganto
: amodiateur, propriétaire
| farmisto, farmulo :
fermier
| farmistino : fermière
| farmobieno,
farmodomo : ferme, métairie
| farmopago :
fermage, cens
| farmacio : pharmacie (science)
| farmacia
: pharmaceutique
| farmaciisto : pharmacien
| farmacihelpanto : préparateur
| farmakologo : pharmacologue
| farmakologio
: pharmacologie
| farmakopeo : pharmacopée
| Faroso : Pharos (ant. géogr.)
| Farsalo : Pharsale
| Farsalpoemo : la
Pharsale
| farti : se porter (bien ou mal)
¦ fartu
bone! : bonne santé!
| farto : (état
de) santé
| faruno : farine
| farunaĵo :
bouillie (cuis.)
| faruneca : farineux
| farunejo
: minuterie
| farunfabrikisto : minotier
| farungluo
: colle de pâte
| fasado : façade (arch.)
| fascio : fascia (anat.)
| fascini : fasciner
| fascinado :
fascination
| fasciolo : douve (zoo.) = distomo
| fasĉino : fascine (mil.)
| fasĉini
: revêtir de fascines
| fasko : faisceau (ant. mil. opt. f.) // botte
(de paille, asperges…), fagot (de bois), liasse
(de papiers)
| fasketo : botte, bouquet // pinceau
(opt.), aigrette (élec.)
| faskigi :
lier ensemble, botteler, mettre en faisceau
| faskoforma
: fasciculé
| fasmo : phasme (ent.)
| fasono : façon, coupe (vêt.)
| fasoni : couper
| fasonisto : coupeur
¦ fasonita vesto : vêtement sur mesure
| fasti : jeûner (t.s.)
| fasto
: jeûne
¦ la granda Fasto : Carême //
Ramadan
| fasta : maigre (jour, potage)
| fastanto
: jeûneur
| fastotago : jour de jeûne
| faŝismo : fascisme (pol.)
| faŝisma
: fasciste (adj.)
| faŝisto : fasciste
| Fato : le Destin, le Fatum
| fatalo : l'inévitable // = fataleco
| fatala : fatal, inévitable
| fatalaĵo
: une fatalité
| fataleco : la fatalité, le
destin
| fatalismo : fatalisme
| fatalisto :
fataliste
| fatamorgano : mirage (apparence trompeuse) = miraĝo
| fatraso : fatras, méli-mélo*= aĉaĵaro
| faŭcio : gosier (anat.)
| faŭko : gueule (lion…) // gorge
(d'abîme), gouffre, crevasse // goulot (bouteille),
bouche (égout, canon…), gueule (four),
orifice (puits), entrée (tunnel), gueulard (haut
fourneau)
| faŭki : s'ouvrir, bâiller
| faŭkanta : béant
| faŭli : plaquer (en dehors des règles),
donner un coup bas (sp.) // couper (un cheval aux courses)
// venir en travers (mar.)
| faŭlo : faute
(sp.), coup illicite, déloyal
| faŭlto : faille (géol.)
| faŭno : faune (myth.) // la faune (zoo.)
| faŭna : faunesque
| Faŭno : Faunus (myth.)
| Faŭsto : Faust
| faŭsta :
faustien
| faŭvismo : fauvisme (b.a.)
| favo : teigne (méd.)
| fava
: teigneux // (f.) pouilleux, galeux, misérable
| favulo : un teigneux
| favofungo : achorion
(myc.) = akorio
| favora : favorable, propice, bienveillant, clément
(qqn.) // (f.) propice, avantageux, profitable (qqch.),
heureux (présage)
¦ en la favora jaro
: en l'an de grâce…
¦ favore al : en
faveur de
| favori : favoriser, accorder des faveurs à,
avantager // favoriser, seconder
| favoro : faveur,
bonnes grâces, bienveillance
¦ trovi favoron ĉe
iu : trouver grâce devant qqn
| favoraĵo :
une faveur
| favoranto : protecteur, bienfaiteur, patron
| favoratino : une favorite
¦ favorigi al
si : se rendre (qqn.), favorable, se concilier, gagner les
bonnes grâces de
| favorismo : favoritisme
| favorafero : une faveur
| favorkora :
clément, miséricordieux // gracieuse (majesté)
| favorkoreco : bénignité, miséricorde,
indulgence // grâce (rel.) // = graco
| favorkoraĵo
: une grâce
| malfavora : malveillant, mal disposé
(envers qqn.) // défavorable, hostile (qqch.)
| malfavoro : disgrâce, défaveur
| plifavorato : le préféré
| fazo : phase (astr. phs.)
| defazeco
: décalage de phase
| defazigi : décaler
(élec.)
| dufaza : diphasé
| trifaza
: triphasé
| unufaza : monophasé
| fazano : faisan (orn.)
| fazanino
: faisane
| fazeolo : haricot (bot.)
¦ verdaj
fazeoloj : haricots verts
| fazeoletoj : flageolets
| feo : génie, esprit (surnaturel)
¦ feaj fajroj : feux follets = vaglumo
| feaĵo
: féerie
| feino : fées
| fefasko
: balai de sorcière (bot.)
| fe(in)rakonto
: conte de fées
| feringo : rond de sorcière
(myc.)
| Feako : Phéacien
| Feakio, Feakujo
: Phéacie
| Febo : Phébus (myth.)
| Feba
: Phébé
| febla : faible // sans énergie = malforta
| febro : fièvre (p. f.)
¦ flava
febro : la fièvre jaune
| febra : fébrile,
fiévreux (p. f.)
| febri : avoir la fièvre
| februlo : un fiévreux
| kontraŭfebra,
senfebriga : fébrifuge
| Februaro : février
| feĉo : lie, dépôt (du vin…)
// lie (f.)
| feĉi : déposer (former
un dépôt)
| federi : fédérer
| federo
: fédération
| federa : fédéral
| federiĝi : se fédérer
| federismo
: fédéralisme
| kunfederiĝi : se
confédérer
| kunfederiĝo :
confédération
| kunfederito : un confédéré
| federacio : fédération = federo
| federativa : fédératif (Etat)
| Fedro : Phèdre (fabuliste)
| Fedra
: Phèdre (myth.)
| feko : fèces (méd.), excrément
// bouse (animaux)
| feka : fécal
| fekado
: défécation
| fekaĵo : fiente, ordure, fumier
| feki : déféquer (méd.)
| fekseĝo : chaise percée
| fekvorto : gros mot, mot ordurier
| fekulo : fécule (cuis.)
| fekulriĉa
: féculent
| fekunda : fécond, fertile
| fekundeco
: fécondité, fertilité
| fekundigi :
féconder, fertiliser
| fekundiga : fécondant,
fertilisant
| malfekunda : infertile, stérile,
improductif
| memfekundigo : autogamie (bot.)
| felo : peau (d'animal), fourrure, toison (non
préparée)
| fela : en peau
| felisto
: peaussier, pelletier
| felkolora : fauve
| felsako
: outre
| senfeligi : écorcher, équarrir //
(f.) écorcher, exploiter (qqn.)
| senfeligejo
: voirie
| senfeligisto : équarrisseur
| felaho : fellah
| felandrio : phellandre (bot.)
| feldmarŝalo : feld-maréchal = (germana, rusa) marŝalo
| feldspato : feldspath (min.)
| feliĉa : heureux (t.s.)
| feliĉe
: heureusement (t.s.)
| feliĉo : bonheur //
chance, veine
| feliĉeco : sentiment de bonheur
| feliĉega : ivre de bonheur, bienheureux
| feliĉego
: félicité, béatitude
| feliĉigi
: rendre heureux
| feliĉiga : enchanteur
| feliĉulo
: un heureux // un bienheureux
¦ la Feliĉpromesoj
: les béatitudes (B.)
¦ Feliĉaj
insuloj : îles Fortunées
| malfeliĉa
: malheureux
| malfeliĉe : malheureusement (t.s.)
| malfeliĉo : malheur, infortune revers // mauvaise
fortune, malchance
| malfeliĉego : calamité,
catastrophe
| malfeliĉigi : rendre malheureux,
plonger dans l'infortune
| malfeliĉulo : un
malheureux, un infortuné
| felietono : feuilleton
| felietonisto :
feuilletoniste
| Felikso : Félix
| feliso : félin (zoo.)
| felpo : panne (tex.)
| felto : feutre (tex.)
| felta :
de feutre // feutré
| felti : feutrer (laine,
poil)
| feltado, feltiĝo : feutrage
| feltiĝi
: se feutrer
| feltizi, feltogarni : feutrer (porte,
tapis…)
| feltoŝuo : chausson
| feluko : felouque (mar.)
| femala : femelle (zoo. bot.)
| femineno : genre féminin (gr.)
| feminena : féminin (gr.)
| feminismo : féminisme
| feministo : féministe
| feministino
: une féministe
| femuro : cuisse (anat.)
| femura
: fémoral
| femuraĵo : gigot (mouton)
,culotte (boeuf), cuissot (chevreuil), pilon
(volaille)
| femuringo : cuissard (mil. méd.)
| femurkapo : tête du fémur (anat.)
| femurkolo : col du fémur
| femurosto
: fémur (anat.)
| femurrompo : fracture de
la cuisse
| feno : foehn (vent)
| fendo : fente, fissure // crevé (vêt.)
| fendi : fendre (p. f.) // diviser (en deux),
partager, scinder
| fendado : fendage // fission (atome)
= fisio
| fendego : crevasse, gouffre, faille
| fendeti
: fendiller // fêler
| fendeto : lézard,
fissure // fêlure // gerçure
| fendeto-plena
: lézardé, craquelé
| fendiĝi :
se fendre, crever, se crevasser
| fendilo : fendoir,
couperet
| fendita : fendu (sabot), fourchu (pied)
| fendohava = fendita
| disfendo : faille //
(f.) scission
| elfendi (fonton) :
faire jaillir (d'un rocher, d'une source)
| enfendi
: entailler
| enfendo = noĉo
| fendro : garde-feu = fajroŝirmilo
| fenestro : fenêtre // hublot (mar.)
¦ angla fenestro : fenêtre à
guillotine
¦ blinda fenestro : fausse fenêtre
¦ duklapa fenestro : croisée
¦ franca
fenestro : porte-fenêtre
¦ montra
fenestro : étalage, devanture, vitrine
| fenestreto
: petite fenêtre, vasistas, lucarne // guichet = giĉeto
| fenestrumo : volet (intérieur)
| fenestrobreto : rebord, tablette
| fenestrofermilo
: crémone // espagnolette = espanjoleto
| fenestrofiksilo
: arrêt de fenêtre, entrebâilleur
| fenestroframo
: dormant, châssis
| fenestroklapo : battant
| fenestrokovrilo : volet, contrevent = ŝutro
| fenestrokrucoj : meneaux
| fenestrokrucetoj
: croisillons
| fenestrolevilo : lève-glace
(auto.)
| fenestropordo : porte-fenêtre
| fenestrosojlo : appui de fenêtre
| fenestrovitro
: verre à vitre
| senfenestra : sans fenêtre,
aveugle (mur), noir (cabinet)
| trafenestrigi
: défenestrer
| Fenico : Phénicien
| Fenicio,
Fenicujo : Phénicie
| fenikoptero : flamant (orn.)
| fenikso : phénix (p. f.)
| fenikuro : rouge-queue (orn.) = ruĝvostulo
| fenkolo : fenouil (bot.)
| fenolo : phénol (ch.)
| fenomeno : phénomène (phil. f.)
| fenomena : phénoménal (p. f.)
| fenomenismo : phénoménisme
| fenomenologio : phénoménologie
| fenotipo : phénotype (bio.)
| fenugreko : fenugrec (bot.)
| fero : fer (min. ch.)
| fera : de
fer // ferreux
| feri : ferrer, garnir de fer
| feraĵo
: fer, ferrure // = ferrubo
| feraĵisto :
quincaillier
| ferika : ferrique (ch.)
| feroza
: ferreux (ch.)
| ferumi : ferrer (cheval)
= hufferi
| ferbetono : ciment armé
| ferbulo
: loupe de fer (vx. fonderie)
| ferbutiko : quincaillerie
| ferocianido : ferro-cyanure (ch.)
| ferĉarpentaĵo : charpente métallique
| fererco : minerai de fer
| ferfabriko :
fonderie, usine métallurgique
| ferganto :
gantelet (armure)
| ferohava : ferrugineux
| ferindustrio
: sidérurgie
| ferkurteno : rideau de fer (th.
pol.)
| ferlado : tôle
| stanitaferlado
: fer-blanc
| feroksido : oxyde de fer (ch.)
| feroksida : ferrugineux (ch.)
| feromagneta
: ferromagnétique (phs.)
| feromagnetismo :
ferromagnétisme
| ferpajlo : paille de fer
| ferrubo : ferraille
| ferŝtono =
fererco
| fervojo : chemin de fer
| fervoja :
ferroviaire
| fervojisto : cheminot
| enferigi
: mettre aux fers
| nefera : non ferreux
| Feraro : Ferrare
| ferdeko : pont (mar.), tillac
| ferdeki
: ponter (mar.)
| ferdekaperturo, ferdekpordo :
écoutille = luko
| ferdekseĝo : un
transatlantique
| interferdeko : entrepont
| senferdeka
: non ponté
| subferdeko : pont inférieur
| surferdekiĝo : appontage (avi.)
| Ferdinando : Ferdinand
| ferio : jour férié
| ferioj
: les vacances
| feria : férié
| fericianido : ferricyanure (ch.)
| ferli : ferler, serrer (les voiles)
| duonferli : mettre en berne
| malferli :
déferler (tr. : une voile)
| fermi : fermer (porte, frontières…)
// (f.) fermer, clore (congrès, la marche…)
¦ fermi ion de iu : interdire à quelqu'un
l'accès de quelque chose
| fermo : fermeture
| fermeti : fermer à moitié
| fermiĝi
: se fermer
| fermilo : fermeture, fermoir
| fermita
: fermé (p. f. rideaux, syllabe, société)
| fermohoro : heure de fermeture
| fermoplato
: couvercle
| ĉirkaŭfermi : enclore
| disfermita, malfermita : béant
| duonfermita
: mi-clos
| enfermi : enfermer
| enfermiĝema
: renfermé (caractère)
| interfermaĵo
: rembourrage
| malfermi : ouvrir (t.s.)
| malferma : d'ouverture
| malfermo :
ouverture (action)
| malfermaĵo : ouverture,
accès, passage, trou = aperturo
| malfermegi :
écarquiller
| malfermiĝi : s'ouvrir
| malfermita : ouvert (porte, musée…)
| memferma : qui se ferme automatiquement
| nefermita
: ouverte (lettre)
| refermi : refermer
| remalfermo : réouverture
| fermato : point d'orgue (mus.)
| fermento : ferment (p. f.)
| fermenti
: fermenter // lever (pâte)
| fermentado :
fermentation
| fermentaĵo : matière en
fermentation, levain
| fermentilo : levure, ferment =
fermento // = gisto
| fermentinta : fermenté
// levé (pain)
| fermentujo : cuve à
fermentation
| nefermentinta, senfermenta : non fermenté
| fermio : fermium (ch.)
| Fernando : Fernand
| Fernanda : Fernande
| Feroaj Insuloj : îles Féroé
| feroa : Féroen
| ferocerio : ferrocérium (ch.)
| feroca : féroce = kruelega
| ferolo : férule (bot.)
| feruti : ferrouter
| feruto : ferroutage
| fervoro : ferveur, zèle, ardeur
| fervora : ardent, zélé
| fervori : montrer du zèle (pour), prendre à coeur // s'échauffer,
s'emballer*
| fervorega : enflammé pour, fanatique
de
| fervorego : transport, passion
| malfervora
: tiède, mou.
| feso : fez (vêt.) = fezo
| festi : fêter (qqn. qqch.), célébrer
(anniversaire)
| festo : fête, solennité,
festivité, gala
¦ fari feston : observer
une fête (rel.)
| festa : de fête
| festeco : caractère solennel, pompe
| festosalono : salle des fêtes
| festotago
: jour de fête
| festeno : banquet, repas de gala, festin // régal
| festeni : banqueter, festoyer, gueuletonner*
¦ fari festenon al : offrir un grand dîner à
| festenejo : salle de banquet
| festivalo : festival
| festono : feston
| festoni : disposer en
feston // orner de festons, festonner
| fetuko : fétuque (bot.)
| feto : foetus (bio.)
| feta :
foetal
| fetologio : foetologie
| fetopatologio
: foetopathie
| fetoskopio : foetoscopie
| fetiĉo : fétiche (rel.)
| fetiĉismo : fétichisme
| fetiĉisto
: fétichiste
| fetoro : puanteur
| fetora : fétide,
infect, puant
| fetori : puer, empester, sentir mauvais
| fetorbulo : boule puante
| feŭdo : fief
| feŭda : féodal
| feŭdi : fieffer
| feŭdismo :
féodalité
| feŭdito, feŭdulo :
feudataire
| feŭdmastro : suzerain
| feŭdorajto
: droit d'investiture
| fezo : fez (vêt.)
| fi : phi (lettre grecque)
| fi! : (interjection) fi!, pouah!
¦ fi
al vi! : honte à toi
| fia : dégoûtant,
repoussant
| fiigi : avilir
| fiiga :
dégradant
| fiiĝi : se rabaisser, se ravaler
| fio, fiaĵo : une ignominie, une horreur
| fiulo
: un salaud*
| REM. « fi »
s'emploie régulièrement comme préfixe pour
exprimer le dégoût physique ou moral
| fiago
: une saleté
| fidrinkejo : un bouge
| fivirino
: une roulure*
| fiakro : fiacre
| fiakristo : cocher
| fianĉo : fiancé
| fianĉiĝi
: se fiancer à
| fianĉiĝo : fiançailles
| fianĉino : fiancée, promise
| fianĉiniĝi
: se fiancer (à un garçon)
| gefianĉoj
: les (deux) fiancés
| fianĉamiko :
garçon d'honneur
| fiasko : fiasco, échec, insuccès
| fiaski : faire fiasco, échouer, rater, tomber
(th.)
| fibero : ondatrat, rat musqué (mam.)
| fiberfelo : loutre d'Hudson
| fibolo : fibule (ant.) // épingle de nourrice = sendanĝera pinglo
| fibro : fibre (t.s.) // fil (de haricots),
filandre (viande)
| fibra : fibreux, filandreux,
filamenteux
| fibreca : fibreux (anat.)
| fibreto
: filament, fibrille
| fibriĝi : s'effiler,
s'effilocher
| fibromo : fibrome
| fibro-kartilaga
: fibro-cartilagineux (anat.)
| fibroskopo :
fibroscope
| fibroskopio : fibroscopie
| disfibri
: effiler, effilocher
| fibrilacio : fibrillation (méd.)
| fibrino : fibrine (ch.)
| fibrinogeno
: fibrinogène (anat.)
| fibulo : péroné, fibula (anat.)
| fibula : péronien, fibularien
| fidi : se fier à, avoir confiance dans, s'en
remettre à, compter sur
| fido : foi (en qqn.),
confiance
| fidebla : en qui on peut avoir confiance
| fidema : confiant
| fidinda : sûr
| malfidi : se méfier de, se défier de
| malfido : méfiance, défiance
| malfidema
: méfiant
| memfidi : être assuré,
avoir confiance en soi
| memfido : assurance, aplomb,
confiance en soi
| memfida : assuré (voix…)
| nefidinda : peu sûr, suspect
| tromemfida
: suffisant, présomptueux
| fideikomiso : fidéicommis (dr.)
| fidela : fidèle (qqn. qqch.)
| fideleco : fidélité
| fidelaĵo
: témoignage de fidélité
| fidelulo
: un fidèle
| fidelrompo : parjure, félonie
| malfidela : infidèle, perfide, déloyal
| malfidelo : infidélité, trahison
| malfideliĝi : se détourner de, renier
| Fidio : Phidias.
| fidro : feeder (élec.)
| fiera : fier (de qqch.) // fier, orgueilleux,
hautain, altier
| fieri : (pri) être
fier de // tirer vanité de, se piquer de
¦ esti
la fiero de : être l'orgueil de (qqn.)
| fiereco
: fierté // orgueil, superbe
| fierega : plein de
morgue
| fieriga : flatteur (qqch.)
| fieriĝi
: s'enorgueillir de
| fierulo : un homme fier
| malfiera
: modeste, humble
| senfiera : dépourvu de fierté,
sans dignité
| trofierigi : griser (f.)
| fifro : fifre (mus.)
| figo : figue (bot.)
| figujo, figarbo
: figuier
| figbirdo : bec-figue (orn.)
| Figaro : Figaro
¦ Edziĝo de
Figaro : le Mariage (comédie), les Noces (opéra)
de Figaro
| figuro : figure (mais non visage), forme,
personne (physique) // (f.) image (b.a.) // (f.)
xx??xx (géom. gr.)
| figura : figuré,
figuratif
| figuri : figurer, représenter (objet…)
| figure : au figuré (gr.)
| figurado
: figuration, représentation
| figuraĵo :
reproduction, image
| figuranto : un figurant
| figureto
: figurine, statuette, bibelot
| antaŭfiguri :
préfigurer
| misfiguri : présenter sous un
jour défavorable
| transfiguri : transfigurer
| Transfiguriĝo : la Transfiguration (rel.)
| Fiĝioj : îles Fidji
| Fiĝiano
: Fidjien
| fiki : baiser*(faire l'amour) = koiti
| fikario : ficaire (bot.)
| fikcio : fiction
| fikcia : fictif
| fikcii : feindre, imaginer
| fikcieco :
caractère fictif
| ficomicetoj : phycomycètes (myc.)
| fiksi : fixer (p. f.)
| *fiksa :
fixe (t.s.)
| fikse : fixement
| fiksado
: fixage, fixation
¦ fiksada absceso : abcès
de fixation
| fiksaĵo : partie fixe (d'une
machine), chose (fixée), à demeure
| fikseco
: fixité
| fiksiĝi : se fixer, s'arrêter
(: choix), se graver (: souvenir), se loger (: soupçon)
| fiksilo : fixe-(chaussettes…) //
fixatif
| fiksita : fixé, arrêté
| fiksangulo : angle de calage
| fiksbano :
fixateur (phot.)
| fiksdata : à date fixe
| fikshejma : qui a un domicile fixe // sédentaire
peuplade
| fiksideulo : monomane (méd.)
| fiksintereza : à revenu fixe
| fikspreze
: à prix fixe
| fikstonigilo : virage-fixage
(phot.)
| malfiksi : démonter, dessertir
| fiktiva : fictif = fikcia
| fiktiva modo
= kondicialo
| filo : fils
¦ la erarinto filo :
l'enfant prodigue (B.)
| fila : filial
| fileto
: fiston*
| filigi : adopter comme un fils
| filigo
: adoption
| filino : fille
| filineto :
fillette
| bofilo : gendre
| bofilino : bru
| duonfilo : beau-fils
| duonfilino :
belle-fille
| gefiloj : les enfants
| senfilulo
: un homme sans enfants
| solfilo : fils unique
| filadelfo : seringat (bot.)
| Filadelfio : Philadelphie
| filakterio : phylactère (rel.)
| filamento : filament (bot. élec.)
| filandro : fil de la Vierge (ent.)
| filandreca : arachnéen (f.)
| filanto : phyllante (bot.)
| filantropo : philanthrope
| filantropeco,
filantropio : philanthropie
| filario : filaire (zoo.)
| filatelo : philatélie
| filatelisto
: philatéliste
| filatelio = filatelo
| fileo : filet (boeuf, sole…)
| Filemono : Philémon
| filharmonio : société philharmonique
| filio : filiale, succursale
| filiiĝi
: devenir la filiale de
| filio : phyllie (insecte qui ressemblant à une feuille)
| filigrano : filigrane (p. f.) // = akvomarko
| filigrana : en filigrane
| filigrani :
filigraner
| filiko : fougère (bot.)
| Filipo : Philippe
| Filipa, Filipino :
Philippine
| Filipio : Philippes
| Filipiano :
Philippien (B.)
| filipiko : philippique (litt.)
| Filipinoj : les Philippines (îles)
| Filipinano : Philippin
| Filisa : Phyllis
| filistro : bourgeois (f.), philistin,
pompier*(f.), béotien // pékin
| filistreco
: esprit prudhommesque, goût de bourgeois
| Filiŝto : Philistin
| Filiŝtio,
Filiŝtujo : le pays des Philistins (Palestine)
| filmo : film (t.s.), pellicule
| filmi : filmer
| filminda
: photogénique
| filmisto : cinéaste
| filmujo : châssis (phot.)
| filmaktoro
: acteur de cinéma
| filmobobeno : bobine
| filmludi : jouer dans un film
| filmoprezentado
: séance cinématographique
| filmorulo =
filmobobeno
| filmostelo : une vedette, star
| filmostrio
: bande
| filmoteatro : cinéma
| filmoteko
: cinémathèque
| filogenezo : phylogenèse, phylogénie (bot. zoo.)
| filogeneza : phylogénétique
| filoksero : phylloxéra (ent.)
| Filokteto : Philoctète
| filologo : philologue
| filologio :
philologie
| filologia : philologique
| Filomela : Philomèle (myth.)
| Filono : Philon (hist.)
| filosemito : philosémite
| filosemitismo
: philosémitisme
| filoskopo : phylloscopus, pouillot (orn.)
| filozofo : philosophe
| filozofa : de
philosophe
| filozofi : philosopher
| filozofio
: philosophie
| filozofia : philosophique
| filtri : filtrer (un liquide, la lumière…)
| filtra : filtrant
| filtrado : filtrage
| filtriĝi : filtrer, passer (intr.)
| filtrilo : filtre (passoire) // écran
(phot.)
| filtrocilindro, filtromaŝino :
filtre
| filtropapero : papier filtre
| filtrotuko
: étamine
| enfiltriĝi : s'infiltrer
| enfiltraĵo, trafiltraĵo : infiltration
| filtrumo : sillon sous-nasal (philtrum : anat.)
| filumo : phylum (zoo. bot.)
| fimbrio : frange (anat. bot.)
| fimbria
: fimbrié, godronné
| fimozo : phimosis (anat.)
| fini : finir, terminer, cesser (qqch., de faire
qch.)
| fina : final, terminal
| fine :
enfin
| finfine : à la fin des fins
| fino
: fin // bout
| finado : la terminaison
| finaĵo
: une terminaison (gr.)
| finigi : faire finir
| finiĝi (per) : finir (en), se
terminer (par) // finir, prendre fin
| finiĝo
: fin (du monde…) // = finaĵo
| finita
: fini (math.)
| finulo : le dernier (de la
file)
| finaranĝi : régler, conclure (une
affaire)
| finofara : définitif, décisif
| finprodukto : produit fini
| finstacio :
terminus
| alfinigi : mener à son terme
| ekfiniĝi
: tirer à sa fin, être sur son déclin
| ekfiniĝo
: déclin
| elfini : achever
| nefinita
: inachevé
| nefinitaĵo : ébauche
| senfina : sans fin // infini (p. f.)
| senfinaĵo
: l'infini
¦ ĝis senfineco : à
l'infini
| finalo : un finale (mus.)
| financo : finance
| financa : financier
| financi : financer
| financisto : un
financier
| financistaro : la haute finance
¦ memfinanci
sin : s'autofinancer
| memfinancado : autofinancement
| fineso : finesse (avi.), impasse (cartes)
| fingro : doigt
¦ dika fingro :
pouce
¦ longa, meza fingro : majeur
¦ malgranda
fingro : petit doigt, auriculaire
¦ la Malgranda
Fingro : le Petit Poucet = Petro-fingreto
| montra
fingro : index
¦ ringa fingro : annulaire
| fingra : digital
| fingri : doigter (mus.)
| fingrado : doigté (mus.)
| fingreto
: (joli) petit doigt
| fingringo : dé à
coudre
| fingrujo : doigt (de gant) // doigtier
(méd.)
| fingrumi : manier, tripoter,
tâter, palper, peloter*
| fingrumanto : peloteur*
| fingrobovlo : rince-doigts
| fingroforma
: digité
¦ fingrolarĝo da : un doigt
de (vin…) // un pouce (mes.)
| fingrolerta
: habile de ses mains
| fingrolerteco : dextérité
| fingroplato : touche (de violon)
| fingropremaĵo
: empreinte digitale
| fingropinto : bout du doigt
| fingropunkturo : acupressing manuel
¦ fingrosignon
fari : faire signe du doigt
| fingrospuro : trace de
doigt, empreinte digitale
| fingroturbo : toton
¦ interfingrigi la manojn : croiser les mains
| finia : fini (math.)
| finialo : fleuron (arch.)
| Finistero : le Finistère, Finisterre (cap au nord-ouest de l'Espagne)
| finitivo : finitif (gr. mode verbal opposé à « infinitif » et à « participe »)
| Finlando : Finlande = Finnlando
| Finno : Finnois
| Finnlando : Finlande
| Finnlandano : Finlandais
| finno-ugra
: finno-ougrien
| finto : feinte (escrime)
| finti
: feinter
| fiolo : fiole (ch.)
| firma : ferme, qui tient bien // ferme (terre),
solide (mut), robuste (santé) // (f.)
ferme (décision, prix), fixe (poste), stable
(situation) // = densa = kompakta
| firme
: fermement, solidement (coudre…)
| firmaĵo
: terre ferme // firmament (B.) = firmamento
| firmeco
: fermeté (chair, caractère)
| firmigi
: caler // affermir, consolider (p. f.)
| firmiĝi
: devenir ferme, s'affermir
| malfirma : lâche,
mou, flasque // mouvant, branlant, mal assuré, instable
| malfirmigi : rendre inconsistant // ébranler
| firmo : firme, raison sociale, maison de commerce
| firmestro : le patron
| firmonomo : raison
sociale
| firmao = firmo
| firmamento : firmament
| Firmiano : Firmin
| firno : névé (mété.)
| firsto : faîte (géogr. arch.)
| firstolinio : ligne de faîte
| firstotrabo
: faîtage
| fisio : fission (nucléaire)
| fisko : fisc (t.s.)
| fiska :
fiscal
| fiskleĝaro : fiscalité
| fistulo : fistule (méd.)
| fistulino : fistuline, langue-de-boeuf (myc.) = hepatfungo
| fisuro : sillon (cervelet…) // crevasse, gerçure = haŭtfendeto
| fiŝo : poisson
| Fiŝoj : les
Poissons (astr.)
| fiŝa : de poisson
| fiŝi
: pêcher
| fiŝado : pêche
| fiŝaĵo
: du poisson (cuis.)
| fiŝejo : pêcherie
| fiŝeto : petit poisson, fretin
| fiŝido
: alevin
| fiŝisto : pêcheur // = fiŝbredisto
:
| fiŝujo : vivier
| fiŝaglo :
balbuzard pêcheur = pandiono
| fiŝbazaro :
marché au poisson
| fiŝbreda : piscicole
| fiŝbredado : établissement piscicole
| fiŝbredisto : pisciculteur
| fiŝfadeno
: ligne
| fiŝforma : pisciforme
| fiŝgluo
: colle de poisson
| fiŝhoko : hameçon
| fiŝhoki = hokfiŝi
| fiŝkano
: canne à pêche
| fiŝkapti = fiŝi
| fiŝkapto : coup (de filet), prise
| fiŝkaptilo
: engin de pêche
| fiŝkesto : banneton
| fiŝkorbo : bourriche
| fiŝkulturo
: pisciculture
| fiŝoleo : huile de poisson
| fiŝosto : arête
| fiŝriĉa
: poissonneux
| fiŝsupo : soupe de poissons
| fiŝvendejo : poissonnerie
| fiŝvendisto
: marchand de poisson
| fiŝvosto : queue de poisson
| fiteŭmo : raiponce (bot.)
| fitiso : pouillot fitis (orn.)
| fito : (préf. sc.) phyto = planto
| fitoterapio = phytothérapie
| fizalio : physalie (zoo.)
| fizalido : physalis, coqueret (bot.)
| fiziko : la physique
| fizika : physique
(t.s.)
| fizikisto : physicien
| fiziognomiko : physiognomonie
| fiziologo : physiologue
| fiziologio :
physiologie
| fiziologia : physiologique
| fizionomio : physionomie (t.s.)
| fizioterapio : physiothérapie (méd.)
| fjordo : fjord (géogr.)
| flabelo : flabellum
| flago : pavillon, drapeau (de fête ou de
signalisation)
| flagi : pavoiser
| flageto
: fanion
| ornami = flagi
| flagrubando :
flamme, guidon, banderole
| flagsignalado : signalisation
par fanions
| flagstango : mât de pavillon
| flagŝipo : bateau amiral
| tutflagita
: avec le grand pavois (mar.)
| flagelo : flagellum (zoo.)
| flageluloj
: flagellés (zoo.)
| Flagelantoj : les flagellants (rel.)
| flagri : flamber en vacillant, ondoyer (: flamme),
briller par à-coups, flamboyer // ondoyer, frissonner (:
drapeau… )
| flagrado : vacillement,
flamboiement, danse (de la flamme)
| flagreti :
luire, scintiller, miroiter
| flagrolumo : feu à
éclats (mar.) // gyrophare (auto.)
| deflagri
: déflagrer
| deflagro : déflagration
| deflagrilo : déflagrateur
| deflagroŝnuro
: cordeau, mèche (art.)
| kunflagrado :
conflagration
| flaĝoleto : flageolet (mus.)
| flako : flaque
| flakono : flacon
| flakcida : flaccide (anat.)
| flamo : flamme (p. f.)
| flama :
en flammes, enflammé
| flami : être en
flammes, flamber // (f.) brûler (pour qqn.), être
enflammé (colère)
| flameco :
ardeur, feu (f.)
| flamegi : flamboyer
| flamema
: inflammable
| flamigi : mettre en flammes // allumer
(f.)
| flamiĝi : s'enflammer, s'embraser
| flamiĝo : embrasement // emportement (f.)
| flamiĝema : inflammable // emporté //
exalté
| flamiĝulo : une tête chaude
| flamingo : bec (de gaz), brûleur
| flambombo : bombe incendiaire
| flamĵeti
: jeter des flammes (p. f.)
| flamĵetilo :
lance-flammes
| flamkardelo : sizerin flammé
(orn.)
| flamstilo : style flamboyant (arch.)
| ekflami : prendre feu // s'enflammer (de honte…)
¦ fulma ekflamo : coup de foudre (f.)
| ekflamigi : allumer
| memflamiĝema : à
inflammation spontanée (ch.)
| Flamando : Flamand = Flandro
| flambergo : épée = spado
| flamengo : flamant (orn.) = fenikoptero
¦ roza flamengo : flamant rose
| flamengfloro
: anthurium (bot.)
| flamino : flamine (rel.)
| Flaminio : Flaminius
| flano (nom générique de toute
préparation plate et ronde, à base de pâte et
cuite au four) galette (cuis.)
| larditaflano
: quiche
| Flandro : Flamand
| flandra : de Flandre
| Flandrio, Flandrujo : Flandre
| flandralingva
: flamand // néérlandais
| flanelo : flanelle (tex.)
| flanelkamizolo
: gilet de flanelle
| flanĝo : collet, collerette (tech.),
bride // bourrelet (de tuyau), boudin (de roue), joue
(de galet), mâchoire (de poulie), flasque (de
moyeu)
| flanĝokuplado : raccordement à
brides
| flanko : (qqch.), côté, face,
sens // (qqn.) côté, flanc // flanc, versant
(mont.), revers (fossé), plat (livre) //
(f.) côté (bon ou mauvais de qqn. de qqch.)
¦ antaŭa, ekstera flanko : recto (page),
endroit (étoffe), avers (médaille),
devant (maison)
¦ dorsa, posta flanko :
verso, envers, revers, derrière
¦ ruĝa
flanko : bâbord = babordo
¦ verda flanko
: tribord = tribordo
¦ la kvar flankoj de la mondo : les
quatre coins du ciel (B.)
¦ flanko ĉe
bordo : côte à côte
¦ de la
flanko de : de la part de
¦ ies malforta flanko
: le côté faible de qqn
| flanka : latéral,
de côté // accessoire
| flanke : sur le côté
// de côté
¦ flanke de : aux côtés
de // à côté de, outre
| flanken : de
côté (mettre), à part // en aparté
(th.)
| flanken! : gare!, place!
| flankengliti
: déraper = jori
| flankeniri : s'écarter
(de sa voie)
| flankenĵeti : jeter de côté
| flankensalti : faire un écart (: cheval)
| flankstari : se tenir à l'écart (de
qqch.)
| flanki : flanquer (arch. mil.)
¦ flankaĵo : accessoire, détail,
bagatelle // dépendance (arch.) // aile (arch.)
| flankatako : attaque de flanc
| flankogvardio
: flanc-garde (mil.)
| flankkurteno : rideau
(de chaque côté de la fenêtre)
| flanklasi
: négliger, ignorer
| flankopiko : point de côté
(méd.)
| flankrigardo : regard de coin
| flankrigarde : de profil
| flanktimono :
brancard, limon
| flankotrako : voie de garage (chemin
de fer)
| alflankiĝi : aborder (f.)
| ambaŭflanke : des deux côtés
¦ ĉi
flanke de : de ce côté-ci de
| ĉiuflanke
: de tout côté // à tout point de vue
| deflankiĝi : s'écarter de, s'égarer
(p. f.)
| duflanka : bilatéral
| kvarflanka
: à quatre pans
| multflanka : complexe (qqch.),
varié // ouvert, qui n'est pas borné (qqn.)
| unuflanka : unilatéral, exclusif
¦ unuflanke…
aliflanke… : d'un côté… de l'autre…
| flasko : flasque, flacon plat
| flati : flatter (p. f.)
¦ flati
al si ke … : se flatter de (faire)
| flata
: flatteur (qqch.)
| flato : flatterie
| flataĉi
: flagorner
| flataĵo : une flatterie
| flategi
: aduler
| flatema : flatteur (qqn.)
| flatisto,
flatulo : un flatteur
| flatakiri = perflati
| flatlogi : amadouer
| ĉirkaŭflati :
cajoler
| perflati : obtenir à force de caresses
| flaŭno : flan (cuis.)
| flaŭro : flore (bot.)
| flava : jaune
¦ la Flava rivero :
le fleuve Jaune (Houang-Ho)
| flavo : le
jaune
| flavaĵo : un jaune (d'oeuf)
| flaveta
: jaunâtre
| flaviĝi : jaunir
| flavulo
: un jaune (t.s.)
| flavbekulo : un béjaune
| flavbruna : alezan, fauve
| flavkupra : en
laiton
| flavleda : en cuir jaune
| flavmalsano
: jaunisse
| flavruĝa : roux
| Flavio : Flavius
| Flavia : Flavie
| Flaviano : Flavien
| fleo : fléole (bot.)
| flebito : phlébite (méd.)
| flebotomo : lancette (méd.) // phlébotome (ent.)
| flebotomio : phlébotomie, saignée (chir.)
| flegi : soigner (un malade) // = kulturi
(f.)
| flegado : les soins
| flegejo :
infirmerie
| flegisto : garde-malade, infirmier
| flegistino : infirmière, garde
| Flegetono : le Phlégéton (myth.)
| flegmo : flegme (p. f.)
| flegma
: flegmatique
| flegme : avec sang-froid
| flegmono : phlegmon (méd.)
| fleksi : ployer, fléchir (le genou),
plier (le bras), courber (le dos), infléchir (le
cours de…) // faire fléchir (sous la loi),
courber, dompter
| fleksa = fleksebla
| flekso
: flexion, ployage
| fleksaĵo : courbure, coude (de
la route), tournant (chemin)
| fleksebla :
flexible, souple
| fleksebleco : souplesse
| fleksiĝi
: plier (sous le faix), se courber, tourner (route) //
(f.) fléchir, céder
| fleksiĝema
: souple (échine)
| fleksosago : flèche
(tech.)
| elfleksita : infléchi, qui fait
un coude (rivière)
| nefleksebla : raide //
inflexible
¦ retrofleksi la dorson : cambrer les
reins
| retroflekso : rétroflexion
| subfleksi
: recourber vers la terre // accabler, abattre
| subfleksiteco
: accablement, prostration
| fleksio : flexion (gr.)
| fleksia
: à flexion (langue) // fléchie (forme)
| senfleksia : invariable
| fleso : flet (ich.)
| flibustro : flibustier
| flibustrado :
flibuste
| fliki : rapiécer, raccommoder, mettre une
pièce à // (f.) rafistoler, replâtrer
| flikaĉi : ravauder
| flikado :
rapiéçage, raccommodage
| flikaĵo :
pièce (rapportée)
| flikilo :
aiguille à repriser
| flikilaro : nécessaire
(de réparation de pneu…)
| flikistino
: raccommodeuse, ravaudeuse
| flikitaĵo : un
rapiéçage // compilation
| kunfliki :
rapetasser
| flikteno : phlyctène (méd.)
| flinto : flint-glass
| flirti : voltiger, voleter, se jouer, s'ébattre,
folâtrer // flotter au vent // flirter
| flirtado :
volettement, voltigement, flottement (drapeau), jeu
(d'éventail), papillonnement // flirt
¦ diri
flirtaĵojn : conter fleurette
| flirtema :
flottant (ruban) // volage, léger, folâtre
| flirteti : papillonner
| flirtiĝi :
jouer (: le vent, parmi les cheveux)
| ĉirkaŭflirti
: papillonner autour (de qqn.)
| floemo : liber (bot.)
| flogo : phlox = flokso
| flogistono : le phlogistique
| floko : flocon (neige) // flocon (avoine),
paillet (savon), bourre (laine)
| floka :
floconneux
| flokiĝi : floculer (ch.)
| flokiĝado : floculation (phl.)
| floksilko
: bourre de soie
| floro : fleur (p. f.)
| flora :
floral // fleuri
| flori : fleurir (p. f.)
| florado : floraison // état florissant,
prospérité
| floraĵoj : fleurs
(brodées…)
| floreco : inflorescence
| florejo : jardin d'ornement
| floreto :
fleurette
| floristo : fleuriste
| florujo =
florvazo
| florumi : fleurir (un autel…)
| floraranĝo : composition florale
| florbedo
: parterre de fleurs, corbeille
| florbrasiko :
chou-fleur (bot.)
| flordesegna : à
fleurs (tex.)
| flordomo : serre
| florfolio
: pétale = petalo
| florkesto : jardinière
| florkrono : couronne de fleurs, guirlande
| florkulturo
: floriculture
| Florludoj : jeux floraux
| flormielo
: nectar des fleurs = nektaro
| florpolvo : pollen =
poleno
| florporta : florifère
| florpoto
: pot de fleur
| florriĉa : fleuri
| florvarmejo
: serre chaude
| florvazo : vase à fleurs,
porte-bouquet
| florvendejo : boutique de fleuriste
| disflori : s'épanouir (p. f.)
| ekflori
: s'ouvrir
| forflori : défleurir, perdre ses
fleurs
| reflori : refleurir
| Flora : Flore (myth.) // Flora
| Florealo : floréal (hist.)
| floreno : florin (mon.)
| Florenco : Florence
| Florenca :
Florence (prénom)
| florenca : florentin
| Florencano : Florentin
| Floriano : Florian
| Florido : Floride
| floso : radeau
| flosi : flotter,
surnager // faire la planche (sp.) // = flosigi
|
flosado : flottement, flottaison // planche (nage) // =
flosigado
| flosaĵo : corps flottant, flotte //
bouchon (pêche)
| flosanta : flottant, à
flot
| flosigi : flotter (tr. : des bois, un câble)
| flosilo : flotteur (avi. pêche, carburateur)
| flosankro : ancre flottante
| flosdoko :
dock flottant
| flosforto : poussée d'Archimède
| flosligno : bois flotté
| floslinio
: ligne de flottaison
| flosmino : mine flottante
| flosponto : pont de bateaux
| flostaŭga
: flottable
| floskulo : fleuron (bot.)
| floto : flotte (mar.)
| floteto :
flottille
| flui : couler // courir (: vent, odeur),
flotter (: cheveux), se déverser, s'écouler (:
heures)
¦ rivere flui : ruisseler
| flua
: fluide, coulant (p. f.)
| flue : par flots //
couramment (parler)
| fluo : cours, flux (d'une
rivière) // courant (p. f.) // flot (f.) //
= kurento
| fluadi : ruisseler
| fluaĵo
: flot, onde // = likvaĵo
| flueco : fluidité
| fluegi : couler à flots
| fluego :
torrent (de larmes…)
| fluejo : lit
(géogr.)
| flueti : ruisseler, dégouliner
| flueto : filet (d'eau), ruisselet // ruisseau
(de larmes)
| fluilo : rigole, caniveau,
gouttière, chêneau
| fluformo : forme
profilée, carénée
| fluhaltigi :
refouler, contenir, endiguer (flots)
| flukvanto :
débit
| flulinia : aérodynamique
| flurondo
: circuit électrique = cirkvito
| flusablo
: sable mouvant
| alflui : affluer (p. f.)
| alfluo : afflux // flux (mer.) = fluso
¦ alflui kaj reflui : fluctuer
| deflui :
découler, s'écouler
| defluo : écoulement
| defluilo : rigole, décharge (d'un étang)
¦ strata defluilo : caniveau, ruisseau
| disflui
: se répandre (de tous côtés) //
disparaître, s'évanouir (f.)
| elflui
: s'écouler, se déverser
| elfluo :
écoulement, dégorgement // écoulement (méd.),
effusion (de sang), épanchement, éjaculation
¦ blanka elfluo : pertes blanches (méd.)
= leŭkoreo
| elfluejo : décharge,
déversoir
| elflueti : suinter
| elfluegi
: laisser couler, lâcher (de l'eau)
| elfluilo
: bec (théière), versoir
| elflukvanto
: débit (source)
| enflui : se jeter dans
(: rivière)
| enfluo : entrée,
introduction (de vapeur…)
| enfluejo :
embouchure
| enflurivero : affluent
| forflui
: s'écouler, se perdre (p. f.)
| forfluo :
dégorgement // = refluo
| forfluigi : décharger
(réservoir), vidanger (carter) // faire
s'écouler (f.)
| forfluilo : purgeur
(auto.), canal de décharge, émissaire
| forflutruo : bonde (évier…)
| kontraŭflue : à contre-courant
| kunflui : confluer // se fondre (ensemble)
| kunfluo : confluent
| laŭflue : au fil
de l'eau
| plifluigi : diluer = dilui
| preterflui
: dépasser (en flottant)
| reflui :
refluer, se retirer (: eaux)
| refluo : reflux,
retrait des eaux
| senflua : stagnant
| superflui
: déborder // (per), déborder de,
regorger de
| superfluo : superfluité, profusion,
surcroît, trop-plein, surabondance
| superflua
: superflu, surabondant, superfétatoire
| superflue
: en excès, à foison
| traflui : traverser
(en parlant d'une rivière)
| traflueti :
dégoûter (à travers)
| transfluigo
: transfusion (méd.)
| flugi : voler (oiseau, avion) // aller en
avion // (f.) voler, s'envoler (paroles), flotter (:
voile), planer (: regard), passer (nuages), fuir
(temps)
| fluge : en vol
| flugo, flugado
: vol
| flugaĵo : un volatile
| flugantaro
: essaim, passage (d'oiseaux)
| flugema : léger,
vif (esprit) // volatil (ch.)
| flugestro :
commandant de bord
| flugeti : voleter // = flirti
¦ flugetanta irado : une démarche légère
| flugilo : aile // battant de porte = klapo // =
alo
| flugila, flugilhava : ailé
| flugboato
: hydravion = hidroplano
| flugbombo : bombe à
ailettes
| flugdistanco : distance à vol d'oiseau
| flugdrako : cerf-volant = kajto
| flugfiŝo
: poisson volant (ich.) = ekzoceto
| flugfolio
: feuille volante (tract)
| flugfortreso :
forteresse volante
| flughaveno : aéroport
| flugkampo : terrain (d'avi.)
| fluglinie
: à vol d'oiseau
| flugludilo : cerf-volant
= kajto
| flugmaŝino : appareil (avi.)
| flugmekanisto : mécanicien (avi.)
| flugpendi : planer, flotter = ŝvebi
|
flugpilko : volley-ball = volejbalo
| flugponto
: pont aérien (avi.)
| flugipova : capable
de voler
| flugpreta : prêt à prendre le
départ (avi.)
| flugrado : volant =
inercirado
| flugradiuso : rayon d'action (avi.)
| flugrapido : vitesse de vol
| flugrezisto :
traînée, résistance à l'avancement
| flugrigarde : d'un coup d'oeil, d'un regard rapide
| flugsciuro : écureuil volant (mam.) =
sciuroptero
| flugtuŝi : effleurer
| flugvojo
: route (aérienne)
| deflugi : s'abattre (:
faucon)
| disflugi : voler de tous côtés
(p. f.)
| disfluganta : épars (: cheveux)
| disflugigi : dissiper (p. f.)
| disflugiĝi
: se dissiper (p. f.)
| ekflugi : s'envoler //
décoller (avi.)
| ekflugo : envolée,
envol, essor // décollage (avi.)
| elflugi
: s'envoler (au-dehors de)
| enflugi :
entrer (: oiseau), voler dans
| forflugi :
s'enfuir, s'envoler, se volatiliser (f.)
| preterflugi
: passer (en volant)
| preterfluga : fugitif,
rapide (coup d'oeil)
| preterfluge : en passant,
au vol (entendre)
| reflugi : revenir (en
volant)
| senflugila : aptère, sans ailes
| superflugi : survoler
| superflugado :
survol
| surflugi : se poser (: oiseau)
| traflugi
: traverser en volant, (f.) sans soucis
| transflugi
: survoler, dépasser en volant
| transflugo :
passage (d'oiseaux migrateurs)
| fluido : un fluide
| fluida : fluide
| fluidaĵo : un liquide = likvaĵo
| fluidaĵa : fluidique
| fluideco :
fluidité
| fluidigi : rendre fluide, fluidifier //
liquéfier = likvigi
| fluidiĝi : se liquéfier
= likviĝi
| disfluidiĝi : fondre (: cire)
| malfluida : visqueux = viskoza // solide (non
liquide) = solida
| flukso : flux (math. phs.)
| fluktui : fluctuer
| fluktuado :
fluctuation (p. f.)
| fluoro : fluor (ch.)
| fluorido :
fluorure
| fluoreski : être fluorescent
| fluoreska
: fluorescent
| fluoreskeco : fluorescence
| fluso : flot, flux (de la mer)
| malfluso
: reflux, jusant
| fluspato : fluorine, spath fluor (ch.)
| flustri : chuchoter, murmurer, susurrer (qqch. à
qqn.) // = murmureti
| flustrado : chuchotement,
murmure
| fluto : flûte
| fluta : de flûte
// flûté
| fluti : jouer de la flûte
| fluteto : flageolet, flûteau
| flutisto
: flûtiste
| flutglaso : flûte (champagne)
| flutvoĉo : voix flûtée
| fobio : phobie (méd. psy.)
| foceno : marsouin (mam.) = marporko
| Focido : la Phocide
| foino : fouine (mam.)
| foiro : foire (Moyen Age) // foire
commerciale
¦ universala foiro : exposition
universelle
| foirejo : champ de foire
| foiristo
: exposant
| foirbudo : stand, étal
| foirhalo
: halles
| fojo : fois
¦ per unu fojo : d'un
seul coup, en une fois
| foje : une fois, un jour // une
fois (il était)
| fojefoje : parfois
| ĉifoje : cette fois-ci
| ĉiufoje,
kiam : chaque fois que
| ĉiufoja : répété
¦ ia fojfoje : certaines fois, à certains
moments
| iufoje : quelquefois
| kelkfoje :
quelques fois
| refoja : répété (une
fois), réitéré
| refoje : de
nouveau
| samfoje : en même temps, par la même
occasion
| unufoje : une (seule), fois
¦ ankoraŭ
unufoje : encore une fois
| unuafoje : la première
fois
| REM. En composition « foj- »
marque la répétition, mais non la multiplication
| trifoje : à trois reprises
¦ trioble
tri : trois fois trois
| fojno : foin (bot.)
| fojni :
faner
| fojnado : fanage, fenaison
| fojnejo
: grenier à foin, fenil
| fojnujo : râtelier,
mangeoire
| fojnamaso : meule de foin
| fojnepoko
: fenaison (temps)
¦ fojnofebro :
fièvre, rhume des foins
| fojnokesto : marmite
norvégienne
| postfojno : regain
| foko : phoque (mam.)
| fokstroto : fox-trot (mus.)
| fokuso : foyer (géom. opt.)
| fokusa
: focal
| fokusdistanco : distance focale
| disfokuseco
: excentricité (d'une ellipse, d'une hyperbole, math.)
| enfokusigi : mettre au point (opt.)
| dufokusa
: bifocal
| fola : (litt.) folâtre, foufou*= frenezeta
| folado : pholade (zoo.)
| foldo : rainure, coulisse (tech.), glissière
= ongleto
| foldi : rainer, munir de coulisses
| foldego : feuillure
| foldoĉizilo :
gouge = guĝo
| enfoldigi : faire coulisser dans //
assembler à feuillure // encastrer
| folio : feuille (d'arbre, de papier, d'or…)
// lame = lameno
| folii : se couvrir de feuilles // =
foliumi
| folia : foliaire, feuillu = foliriĉa
// feuilleté
| foliaĵo : fanes (cuis.)
| foliaro : feuillage
| folieca : foliacé
| foliego : feuille (format)
| foliero
: foliole (d'une feuille composée)
| folieto
: petite feuille, feuillet, fiche (de papier)
| foliigi
: feuilleté (pâte) // laminer = lamenigi
| foliiĝado : feuillaison
| foliingo :
gaine (bot.)
| foliumi : feuilleter (un livre)
| foliarbo : arbre à feuilles caduques
| folicelerio : céleri ordinaire (bot.)
| folifalo : chute des feuilles
| folihumo
: terreau de feuilles
| folilaŭso : puceron (ent.)
= afido
| folipasto : un feuilleté (cuis.)
| foliriĉa : touffu
| foliŝimo :
mildiou (myc.)
| interfolio : intercalaire
¦ provizi per interfolioj : interfolier
| kromfolio : becquet // supplément (d'un
journal)
| milfolio : mille-feuille (bot.)
= akileo
| senfolia : sans feuilles
| senfoliigi
: effeuiller, défeuiller
| senfoliiĝi :
perdre ses feuilles
| trifolio : trèfle (bot.)
¦ trifolio
kun kvar folieroj : trèfle à quatre feuilles
| folianto : in-folio
| foliklo : follicule (anat. bot.)
| foliklito
: folliculite (méd.)
| foliolo : foliole (d'involucre)
| folioto : pholiote (myc.)
| folkloro : folklore
| folklora :
folklorique
| folkloristo : folkloriste
| Fomalhoto : Fomalhaut (astr.)
| fomenti : fomenter (méd.)
| fomentado
: fomentation
| fono : arrière-plan, fond // champ
(blason)
| fonbruo : bruit de fond
| fonfarbo
: première couche (peinture)
| fonŝminko
: fond de teint
| fondi : fonder (ville…), jeter les
fondements de // (f.) asseoir, faire reposer, baser (sur)
| fondo : fondation // fonds = fonduso
| fondaĵo
: fondation (philanthropique), institution
| fondiĝo
: fondation (de qqch.)
| fondinto : fondateur
| senfonda : sans fondement, sans motif, gratuit
| fonduso : fonds (p. f.)
¦ amortiza,
sekreta fonduso : fonds d'amortissement, fonds secrets
| fonemo : phonème (gr.)
| fonetiko : la phonétique
| fonetika
: phonétique
| fonetikisto : phonéticien
| fonetismo : phonétisme
| fonoforo : appareil de prothèse auditive (méd.)
| fonografo : phonographe (à rouleaux)
| fonologio : phonologie
| fonometro : phonomètre
| fonometrio
: phonométrie
| fonto : source (p. f.), puits (de pétrole)
| fonti : sourdre, sortir de (p. f.), émaner
| fontlingvo : langue d'origine (inf.)
| fontoplumo : stylo
| fontserĉisto :
sourcier
| fontoŝtono : fontaine (borne)
| elfontigi : faire jaillir une source de
| fontano : fontaine // jet d'eau
| Fontanbelo : Fontainebleau
| Fontanbelano
: Bellifontain
| fontanelo : fontanelle (anat.)
| for : (adverbe) loin, au loin
| for!
: allez, oust!
¦ for de : loin de
¦ for
de tie ĉi : hors d'ici, fiche-moi le camp!*
¦ for
la manoj! : bas les mains!
¦ for la zorgojn! :
au diable les soucis!
¦ for kun la timo! :
bannissez toute crainte!
¦ for eĉ ke li konfesus…
: loin d'avouer…
| fora : lointain
| fore
: au loin
| foraĵo : le lointain
| foreco
: éloignement
| forigi : emmener (loin),
éloigner, débarrasser de // supprimer, éliminer
(qqch.)
| foriĝi : s'éloigner //
s'évanouir, disparaître
| antaŭforigi :
prévenir (qqch.) = preventi
| antaŭforiga
: préventif
| neforigebla : indélébile,
ineffaçable // inextinguible, fou (rire)
| REM.
« for » est employé
régulièrement comme préfixe, pour signifier
|
1° un plus ou moins grand éloignement
¦ foresti
: être absent
¦ forteni : écarter
¦ forpermesi : congédier
| 2° la perte,
l'abandon, la disparition
¦ formanĝi : consommer
| forludi : perdre au jeu
¦ forrifuzi :
renoncer à
| foramino : orifice (anat.)
| foramina
: foraminé (adj.)
| forci : forcer (plantes)
| forcado
: forçage
| forcejo : forcerie
| forcepso : forceps (chir.)
| forfikulo : perce-oreille (ent.)
| forgesi : oublier
| forgeso : oubli
| forgesejo : oubliette, in-pace
| forgesema
: oublieux
| forgesemo : défaillance de mémoire
| forgesigi : faire oublier
| forgesiĝi
: tomber dans l'oubli
| forgeskelo = forgesejo
|
neforgesebla : inoubliable
| neforgesumino : ne
m'oubliez-pas (bot.) = miozoto
| sinforgeso
: oubli de soi-même, abnégation
| forĝi : forger (le fer, un mot, la
caractère)
| forĝado : forgeage
| forĝebla : forgeable
| forĝejo :
forge
| forĝisto : forgeron // (f.) forgeur,
artisan (de son sort)
| alforĝi : river
(qqch. à qqch.) // (f.) river (sur place),
clouer (au lit), fixer (les regards)
| elforĝi
: forger (une armure)
| kunforĝi : forger
l'un avec l'autre, souder à la forge
| subforĝi
: ferrer (cheval) = hufferi
| forinto : forint (mon.)
| forko : fourche, fourchette (t.s.)
| forki
: piquer à la fourchette, enfourcher (gerbe)
| forka
: fourchu
| forkego : fourche // brancards (voiture)
| forketo : fourchette // tolet (mar.)
| forkodento : fourchon
| disforko :
bifurcation // fourche (d'une branche)
| disforkiĝi
: bifurquer (: chemin), se diviser en deux (:branches)
| formo : forme (t.s.)
| forma : de
forme, formel
| formi : former (t.s.)
| formado
: formation
| formiĝi : prendre forme // se former
(éducation)
| formitaĵo : formation
(géol.)
| formujo : forme (à
fromage…)
| formodona : formatif
| deformi
: déformer (ressort…)
| deformebla :
déformable (méc.)
| misformi :
déformer (visage), défigurer, altérer
| misformaĵo : déformation (méd.)
| praformo : forme originelle
| *reformi :
reformer // réformer
| reformo : réforme
| reformisto : réformiste
| reformito
: un réformé (rel.)
| senforma :
informe, chaotique
| senformigi : rendre informe
| transformi : transformer
| transformo :
transformation
| transformatoro : transformateur (élec.)
| transformismo : transformisme
| transformisto
: transformiste (sc.)
| unuforma : uniforme
(adj.), régulier // homogène
| unuformi
: uniformiser
| unuformeco : uniformité // unité
(de style…)
| formacio : formation (mil. géol.)
| formala : formel (phil.) // formel, en
formes, en règle (contrat…) // cérémonieux
| formale : formellement, régulièrement
| formalaĵo : une formalité
| formalaĵoj
: les formes (dr.) // savoir-vivre
| formaleco
: formalité
| formalema : formaliste //
cérémonieux (qqn.)
| formalismo :
formalisme
| formaldehido : formaldéhyde (ch.)
| formato : format
| dekduonformato :
in-douze
| duonformato : in-folio = folianto
| kvaronformato : in-quarto = kvarto
| okonformato : in-octavo = oktavo
| formio : phormion (bot.)
| formiato : formiate (ch.)
| formiko : fourmi (ent.)
| formika
: formique // de fourmi
| formiki : avoir des fourmis
(f.) fourmiller (: jambes)
| formikado :
fourmillement (méd.)
| formikejo :
fourmilière
| formikleono : fourmi-lion =
mirmeleono
| formikurso : tamanoir = mirmekofago
| formingo : phorminx (mus.)
| formolo : formol (ch.)
| Formozo : Formose, (auj. T'ai-wan)
| formulo : formule (t.s.)
| formuli
: formuler
| formularo : formulaire
| forno : four (à briques…),
fourneau, foyer (de chaudière, de chauffage central) //
un poêle = hejtoforno // fourneau de cuisinière =
kuirforno
| elektraforno : four électrique
¦ mikroonda forno : four à micro-ondes
| fornego : fournaise // haut fourneau
| fornejo
: fournil
| fornokesto = bakujo
| fornosida :
casanier, frileux
| fornelo : cuisinière (à charbon,
gaz, électricité), réchaud à gaz
| fornelplato : dessus de cuisinière
| fornikso : voûte, fornix (anat.)
¦ cerba fornikso : trigone cérébral
| forsitio : forsythia (bot.)
| forsto : forêt d'exploitation
| forstisto
: un forestier
| forstumi : boiser
| forstadministracio
: Eaux et Forêts
| forstokulturo : sylviculture
| reforstumo : reboisement
| forta : fort (t.s.), solide
¦ en
plej forta grado : au plus haut point
| forte :
fortement (t.s.), fort, très, beaucoup
| forto
: force (physique, morale, mécanique…)
¦ sorĉa
forto : pouvoir magique
| fortaĵo : partie
forte, côté fort, (f.)
| forteco :
force, intensité
| fortega : violent, intense
| fortigi : fortifier (santé) // renforcer
// (f.) corroborer
| fortakvo : eau-forte
(ch.)
| fortanima : qui a de la force d'âme
| fortodona : fortifiant (méd.)
| fortelspezo : dépense de forces
| fortokampo
: champ de forces (phs.)
| fortokonsuma : qui mine
la santé
| fortolinio : ligne de force (phs.)
| fortometro = dinamometro
| fortmuskolo
: très musclé, costaud*
| fortosta : ossu
| fortoparo : couple (méc.)
| fortoplena
: plein de force, vigoureux
| fortostreĉo : effort,
contention (d'esprit), déploiement d'énergie
| fortuzo = fortostreĉo
| malforta :
faible (p. f.)
| malforto, malforteco : faiblesse
| malfortigi : affaiblir, débiliter, user (les
forces), amortir (un son, coup) // infirmer
| malfortiĝi
: s'affaiblir, baisser
| malfortulo : un homme faible,
débile
| neforta : délicat, frêle,
fragile
| neperforto : non violence = ahismo
| perforto : violence
| perforta : violent
| perforte : avec effort, par force, par violence
| perforti : faire violence à, violenter //
violer(qqn.), commettre un viol
| plifortigi :
renforcer
| senforta : sans force, impuissant
| senforteco : manque de force, épuisement (méd.)
| superforto : prépondérance, supériorité,
prédominance (pol.)
| superforte : de haute
lutte, de vive force
| superforti : l'emporter sur,
dompter (f.) maîtriser
| fortepiano : piano
| fortika : solide, résistant, robuste,
vigoureux (p. f.) // fortifié
| fortike :
solidement (p. f.)
| fortikaĵo :
fortification // = fortreso
| fortikaĵeto : un fort
= fuorto
| fortikeco : solidité (mur…)
// vigueur (muscles, caractère)
| fortikigi
: fortifier (son, pouvoir), consolider (os), renforcer
(un attachement) // fortifier (mil.)
| fortikiĝi
: devenir fort, se consolider, se renforcer, être florissant
| fortikulo : un solide gaillard
| alfortikigi
: assujettir (des volets…)
| ĉirkaŭfortikaĵo
: circonvallation
| malfortika : peu solide, branlant //
délabré (organisme) // débile, malingre
| malfortikigi : démanteler (mil.)
| fortreso : forteresse, place forte (mil.)
| fortresa : de forteresse
| Fortuno : la Fortune (myth.)
| fortuno
: la chance
¦ serĉi fortunon : chercher
fortune
| forumo : forum (t.s.)
| fosi : creuser (la terre, un trou), fouir //
(f.) fouiller (dans un livre…)
¦ funde
fosi : défoncer
| *foso : fosse, fossé
// fossette, gouttière (anat.) // un coup de bêche
| fosado : creusement, fouissage
| fosaĵo
= foso
| fosejo = minejo
| fosilo : bêche
= ŝpato
| fosisto : terrassier // fossoyeur
| fosmaŝino : excavatrice, pelle mécanique
| ĉirkaŭfosaĵo : fossé d'enceinte,
douves
| disfosi : bouleverser (col)
| elfosi
: déterrer
| enfosi : enfouir
| prifosi
: fouiller (terre) // bêcher (champ)
| prifosoj
: fouilles
| subfosi : saper, miner (p. f.) = sapei
| subfosado : un travail de sape
| fosfo (élément de terme technique =
fosforo) phosphore
| fosfato :
phosphate (ch.)
¦ fosfata acido : acide
phosphorique
| fosfaturio : phosphaturie (méd.)
¦ fosfita acido : acide phosphoreux
| superfosfato
: superphosphate (agr.)
| fosfeno : phosphène (méd.)
| fosforo : phosphore (ch.)
| fosfora
: phosphorique
| fosforacido : acide phosphorique
| fosforeski : être phosphorescent
| fosforeska
: phosphorescent
| fosforeskeco : phosphorescence
| fosforito : phosphorite (min.)
| fosgeno : phosgène (ch.)
| fosilio : un fossile
| fosilia : fossile
| fosiliiĝi : se fossiliser (p. f.)
| fosilihava : fossilifère
| fosto : (grosse pièce de bois pour
supporter qqch.) jambage, montant (de porte), poteau
(d'huisserie), colonne (de lit), pilier (en bois)
// pilotis // poteau (indicateur, télégraphique…)
| fosteto : piquet
| fostoponto : pont sur
pilotis
¦ surfosta domo : habitation lacustre
| foti : photographier, prendre en phot.= fotografi
| foto : une photo
| fotilo : appareil phot.=
fotografilo
| fotisto : un photographe = fotografisto
| fotoĉelo : cellule photoélectrique
| fotogravuro : photogravure
| fotokopio :
photocopie
| fotokopiilo : photocopieuse
| fotomuntaĵo
: photomontage
| fotoplaĉa : photogénique
| ekfoto : instantané
| kontraŭfoto
: contrechamp (ciné.)
| fotelo : fauteuil = brakseĝo
| foto (élément de mot technique =
lumo) photo
| fotokompostado :
photocomposition
| fotokompostilo : photocomposeuse
| fotometro : photomètre
| fotometrio
: photométrie
| fotosfero : photosphère
| fotosintezo : photosynthèse
| fototerapio
: photothérapie
| fototropismo : phototropisme
| fotovoltaa (pilo) : (pile)
photovoltaïque
| fotografi : photographier = foti
|
fotografo, fotografado : action de photographier
| fotografaĵo
: une photo = foto
| fotografio : la photographie
| fotografia : photographique
| fotografilo :
appareil (photographique) = fotilo
| fotografisto
: un photographe = fotisto
| fotogrametrio : photogrammétrie
| fotokemio : photochimie
| fotono : photon (phs.)
| fotosfero : photosphère (astr.)
| fotostato : photostat
| fototipo : phototype
| fototipio :
phototypie
| foveo : cavité, fossette (anat.)
| foveeto : fovéole
| fr.! : frtt!
| fraĉjo : frérot, petit frère
| frago : fraise
| fragujo : fraisier
(bot.)
| fragbedo : plant de fraisiers
| fragmarko
: fraise, tache de vin (sur la peau)
| fragila : (litt.) fragile = facile rompebla
| fragmento : fragment
| fragmenta :
fragmentaire // saccadé
| fragmentigi : fragmenter
| fragmito : phragmite, roseau à balai (bot.)
| frajo : frai (zoo.), oeufs (de poisson)
| fraji : frayer (ich.)
| frajti : fréter, prendre en location (bateau,
camion)
| frajto : fret
| frajtanto :
affréteur
| frajtodonanto : fréteur
| frajtletero : lettre de voiture, connaissement
| frako : frac, habit
| frakasi : briser, fracasser, réduire en
miettes // écraser, broyer // (f.) écraser
(armée), foudroyer (adversaire), anéantir
(nation)
| frakasa : écrasant, foudroyant
(p. f.)
| frakaso : écrasement,
destruction, démolition // fracas
| frakasiĝi
: se fracasser, s'écraser au sol (avi.)
| disfrakasi
: pulvériser, pilonner (mil.)
| frakcio : fraction (math. ch. pol.)
| frakcia
: fractionnaire // fractionné (ch.) // fractionnel
(pol.)
| frakcii : fractionner
| frakciado
: fractionnement
| frakseno : frêne (bot.)
| fraksenejo
: frênaie
| fraksinelo : fraxinelle (bot.)
| frakturo : fracture (os) = ostorompo
| framo : châssis (t.s. sauf auto)
| framsegilo : scie montée
| framasono : franc-maçon
| framasona
: maçonnique
| framasonaro : franc-maçonnerie
| framasonismo : maçonnerie (institution)
| frambo : framboise
| frambujo :
framboisier
| frambezio : framboezia (méd.)
| frameo : framée (mil.)
| Franco : Français
| franca :
français
| Francio, Francujo : France
| francigi
: franciser
| francismo : gallicisme
| francolingva
: francophone, romand
¦ belga franclingvano :
belge francophone
| francisko : francisque (mil. pol.)
| Francisko : François, Francis
¦ sankta
Francisko de (aŭ) el Asizo, de (aŭ)
el Salezo : saint François d'Assise, de Sales
| Franciska : Françoise
| franciskano
: franciscain
| franĉizo : franchise (assurance)
| Franĉkonteo : Franche-Comté
| Franĉkonteano : Franc-Comtois
| frandi : manger (par plaisir), grignoter,
croquer (bonbons), savourer (gâteau), se régaler
de // goûter, aimer, être friand (de qqch.)
| franda : friand, alléchant, affriolant
| frandaĵo : friandise
| frandema :
gourmand, friand
| frandemulo : gourmet, fin bec
| frangolo : bourdaine (bot.)
| franĝo : frange (vêt. anat. bot. phs.)
| franĝi : franger
| franĝipano : frangipane (cuis.)
| franjo : soeurette, petite soeur
| franko : franc (mon.)
| Franko : Franc
| Frankujo, Franklando :
royaume des francs
| Frankfurto : Francfort
| frankolino : francolin (orn.)
| Frankonio : Franconie
| frapi : frapper, heurter, cogner (à la
porte) // battre (avec bruit : coeur, mains…)
// taper, donner une tape, tapoter // (f.) frapper
(l'attention, regards, qqn. de terreur…) // faire des
ravages = plagi (B.)
| frapo : coup, tape,
secousse (élec.)
| frapado : battement (de
pieds…), frappement
| frapanta : frappant
(t.s.)
| frapanteco : caractère frappant
(d'une ressemblance)
| frapego : grand coup,
bourrade
| frapeti : tapoter
| frapiĝi :
se heurter, se cogner (à qqch.)
| frapilo :
battant (cloche) // marteau, heurtoir (porte) //
baguette (tambour) // maillet = maleo
| frapfrapi
: faire toc toc
| frapfrazo : slogan (com.) //
formule à l'emporte-pièce
| frapvorto
: le mot du jour, le mot d'ordre (f.) // mot mis en vedette
(typ.)
| alfrapi : heurter (épées,
verres)
| ekfrapo : heurt, choc
| interfrapiĝi
: claquer (: dents)
| kontraŭfrapo :
contrecoup
| kunfrapi : battre (des mains)
| kunfrapiĝo : choc, collision, rencontre (mil.)
| prifrapi : dauber, taper (sur qqn. f.)
| retrofrapo : coup de bélier (phs.)
| frato : frère (dr. rel.)
| frata
: fraternel, de frère
| frataro : une fraternité,
confrérie
| frateco : la fraternité
| frateto : frérot
| fratiĝi :
fraterniser (avec qqn.)
| fratino : soeur, (dr.
rel.)
| frata : de soeur, soral
| bofrato
: beau-frère
| bofratino : belle-soeur
| duonfrato : demi-frère (frère
consanguin ou utérin)
| gefratoj : frère(s)
et soeur(s)
| kunfrato : confrère
| kunfrateco : confraternité
| vicfrato
: enfant d'un premier lit d'un des conjoints par rapport à
l'enfant d'un premier lit de l'autre conjoint
| fraterkulo : macareux (orn.)
| fratrio : phratrie (ant.)
| fraŭdi : frauder, fruster (qqn. de qqch.)
| fraŭdo : fraude
| fraŭdiĝi :
frustration = frustracio
| defraŭdi, prifraŭdi
: soustraire, détourner, intercepter (qqch.)
| fraŭlo : jeune homme (non marié),
célibataire
| fraŭla : de jeune homme, de
célibataire
| fraŭleco : célibat
| fraŭlino : jeune fille, demoiselle
| Fraŭlino
: Mademoiselle
| fraŭlina : de jeune fille
| fraŭlingruo : demoiselle de Numidie (orn.)
| gefraŭloj : jeunes gens et jeunes filles, jeune
homme et jeune fille
| frazo : phrase (t.s.)
| frazadi :
faire des phrases
| frazaro : recueil de phrases (toute
faites)
| frazisto : phraseur
| frazaranĝo
: tour de phrase
| frazelemento : terme (de la
proposition)
| frazfiguro : figure de grammaire
| sinfraztakso : syntaxe des propositions
| ĉirkaŭfrazo
: périphrase
| REM. « frazo »
est parfois, à tort, employé dans le sens de
« esprimo » (expression)
| frazeologio : phraséologie
| Frederiko : Frédéric
| Frederika
: Frédérique
| fregato : frégate (mar.) // frégate
(orn.)
| fregatkapitano : capitaine de frégate
| Freja : Freyja ou Freja (myth.)
| frekvenco : fréquence (phs.)
¦ alta,
basa, meza frekvenco : haute, basse, moyenne fréquence
| frekvencostrio : bande de fréquences (rad.)
| frekventi : fréquenter = vizitadi
| fremda : étranger (al) à
// d'autrui, des autres, d'emprunt
| fremdaĵo :
quelque chose d'étranger, d'exotique // le bien, d'autrui
| fremdeco : caractère étranger //
éloignement (f.)
| fremdiĝi : devenir
étranger (à qqn. à qqch.) // s'éloigner
(de)
| fremdiĝo : aliénation (psy.
soc.)
| fremdulo : un étranger
¦ Fremdula
Legio : Légion étrangère
| fremdulaĉo
: métèque*
| fremdlando : pays étranger
| fremdlande : à l'étranger
| fremdlandano
: un étranger // (ant.) un métèque
| fremdlingva : d'une langue étrangère
| fremdvorto : mot d'emprunt
| malfremdiĝi
: se rapprocher de (f.) s'assimiler (à
un peuple)
| freneza : fou, dément // (f.) fou (de
joie … ), éperdu, transporté (de colère…)
// fou, insensé (amour, espoir…)
| frenezi
: être fou // être hors de soi
| frenezo :
folie, démence
| frenezaĵo : une folie
| frenezeta : un peu fou, toqué*, lunatique
| frenezigi : rendre fou // affoler, faire perdre la tête
| freneziga : affolant
| frenezulo : un fou,
un aliéné
| frenezulejo : asile d'aliénés
| frenezumi : faire le fou, se déchaîner
(f.)
| frenezjako : camisole de force
| frenika : phrénique (nerf)
| frenologo : phrénologue
| frenologio
: phrénologie
| frenulo : frein (anat.)
| fresko : fresque
| freske : à
fresque
| freŝa : frais (pain, air…) //
frais (fleurs, troupes…) // frais, récent (mode,
nouvelles)
¦ freŝa kaj sana : frais et
dispos
¦ ĉe l' freŝa faro : sur le fait,
en flagrant délit
| freŝe : frais (cueuilli),
fraîchement (tiré), nouvellement (arrivé)
| freŝeco : fraîcheur
| freŝigi
= refreŝigi
| freŝbrila : frais (teint),
flambant neuf (vêt.)
| freŝdata :
récent
| malfreŝa : éventé
(vin), rassis (pain), faisandé (gibier),
rance (beurre), terne (couleur)
| malfreŝiĝi
: se flétrir, perdre sa fraîcheur
| refreŝigi
: rafraîchir, raviver (couleurs, souvenirs), ranimer
(courage) // remonter (qqn.), revigorer, retaper
| refreŝiga : rafraîchissant, réparateur,
délassant
| refreŝigaĵoj :
rafraîchissements
| freto : frette (tech. arch.)
| freti
: fretter
| fretado : frettage
| Freŭdo : Freud
| freŭda :
freudien
| freŭdismo : freudisme (psy.)
| frezi : fraiser (tech.)
| frezado
: fraisage
| frezilo : fraise (méc.)
| frezmaŝino : fraiseuse
| fri : (préposition) franco
¦ fri portado : franco de port
¦ fri ŝipo
: franco à bord, fob
| frida : froid (tech.) = malvarma
¦ frida nitado : rivetage à froid
| fridigi
: réfrigérer
| fridiga : frigorifique
¦ fridigita viando : viande frigorifiée
| fridujo : réfrigérateur
| fridĉizilo
: ciseau à froid
| fridmarteli : écrouir
| fridmaŝino : appareil frigorifique
| fridoterapio
: cryothérapie, hibernation (méd.)
| fridunuo
: frigorie (phs.) = frigorio
| fridvagono :
wagon frigorifique
| frigano : phrygane, porte-faix, traîne-bûches (ent.)
| Frigio : Phrygie
¦ frigia ĉapo
: bonnet phrygien
| frigorio : frigorie = fridunuo
| frikando : fricandeau (cuis.)
| frikasi : fricasser
| frikasaĵo :
fricassée (cuis.)
| frikativo : une fricative (gr.)
| Frimero : frimaire (hist.)
| Frino : Phryné (courtisane grecque)
| fringo : pinson des arbres (orn.)
¦ verda
fringo : verdier
| fringedoj : fringilidés
| fringelo : tarin des aulnes (orn.)
| fripono : escroc, fourbe, tricheur // coquin,
fripon, drôle
| friponi : escroquer, tricher,
filouter
| fripona : de gredin // canaille (adj.)
| friponaĵo : escroquerie, fourberie, tricherie //
friponnerie, tour de coquin
| friponego, arkifripono :
fieffé coquin, maître filou
| prifriponi :
jouer (qqn.), duper, refaire, rouler*(qqn. au jeu)
| friso : frise (arch. théâtre et étoffe de laine)
| Friso : Frison
| Frislando : la Frise
| friska : (litt.) frais (vent, temps) = varmeta
| friti : frire, faire frire
| fritado :
friture (action)
| fritaĵo : de la friture
(poisson), plat frit (beignets…)
| fritiĝi
: frire, être frit
| fritilo : poêle à
frire
| frititajovoj : oeufs sur le plat
¦ frititaj
terpomoj : des frites
| fritbulo : croquette, rissole
| fritkolbaso : saucisse à frire
| fritkukoj
: beignets (cuis.)
| fritmaterialo : friture
(graisses, huile)
| fritilario : fritillaire (bot.)
| Friulo : Frioul
| frivola : frivole, futile (qqch.) // frivole,
évaporé, léger (qqn.)
| frivolaĵoj
: frivolités
| frivoleco : frivolité,
légèreté (d'esprit)
| frivolulo
: un écervelé, un freluquet
| frizi : friser (les cheveux) // coiffer
(femme)
¦ frizi sin : se faire des boucles
| frizo : frisure
¦ konstanta frizo :
une permanente
| frizaĵo : frison, boucle (frisée)
| frizilo : fer à friser
| frizisto :
coiffeur pour dames
| frizaparato : appareil à
permanente
| frizkasko : casque séchoir
| frizpaperoj : papillotes
| frizpinglo :
bigoudi
| frizosalono : salon de coiffure
| malfrizi
: défriser (p.)
| frogo : (coeur de) croisement (chemin de
fer)
| frogpinto, frogopinto : pointe de coeur
| froko : froc (vêt.)
| frokulo
: frocard*
| senfrokiĝi : se défroquer
| fromaĝo : fromage
| fromaĝeca
: caséeux
| fromaĝejo : fromagerie
| fromaĝisto : fromager
| fromaĝbutiko
: maison de fromages
| fromaĝkloŝo : cloche à
fromage
| frondo : rameau (bot.)
| frondaro
: frondaison
| Frondo : la Fronde (hist.)
| fronto : front (f.) le devant, l'avant //
front, l'avant (mil.) // face (médaille…)
¦ en la fronto de : en tête de
| fronta
: frontal, de face // sur le devant (chambre…)
| fronte
: de front
¦ fronte al : vis-à-vis
de
| fronti : faire front // affronter
| frontartikolo
: article de tête
| frontmasto : mât de
misaine (mar.)
| frontopaĝo : première
page (journal)
| frontopordo : entrée
principale
| frontrado : roue avant
¦ frontrada
tirado : traction avant
| frontrigarde : de face
| frontŝanĝo, frontoturno : changement de front
| alfronti : affronter
| frontala : frontal (géom. math.)
¦ frontala ebeno : plan frontal
| frontispico : frontispice (arch. typ.)
| frontono : fronton (arch.) // pignon (arch.)
= gablo
¦ frontona domo : maison à
pignon
| frosto : gelée, grands froids, frimas //
frisson (de fièvre, crainte…)
| frosta
: glacial, glacé, rude (hiver)
| frosti :
geler (intr.) // être gelé, (se), geler,
avoir très froid
| frostema : frileux
| frostigi
: (faire), geler // geler (des crédits), bloquer
(les salaires)
| frostiĝi : geler (: nez,
pieds, plantes…) // mourir de froid (f.)
| frostiĝo
: congélation (aliments)
¦ frostomalvarme
estas : il fait glacial
| frostomortanta : transi de
froid
| frostopunkto : point de congélation
| frostoŝvelo : engelure (méd.)
| frostotremi : grelotter, frissonner
| frostotremo
: frisson
| frostovundo : gelure (méd.)
| alfrostiĝi, ekfrostiĝi : prendre (en
glace)
| superfrostigado : surgélation
| superfrostigaĵo : un surgelé
| froti : frotter
| froto : frottement
(méc.)
| frotadi : frictionner (méd.)
| frotado : frottement // friction
| frotaĵo
: frottis
| froteti : frôler, effleurer
| frotilo
: frottoir // frotteur // balai (élec.)
| frotisto
: frotteur (de parquet)
| frotgumo : gomme à
effacer
| frotlavi : frotter (linge), récurer
(pots)
| frotpurigi : astiquer
| frotvundi
: écorcher
| defroti : érafler
| defrotaĵo
: éraflure
| defrotiĝi : s'effacer, partir (:
tache, inscription…)
| disfroti : réduire
en poudre, triturer, broyer
| disfroto : attrition
(tech.)
| elfroti : récurer
| elfrotiĝi
: s'user (vêt.)
| preterfroti : froisser,
coudoyer en dépassant
| frua : petit (matin), tendre (jeunesse),
précoce (automne), premier (muguet)
| frue
: de bonne heure, tôt
¦ pli frue : plus tôt
// auparavant
¦ pli-malpli frue : tôt
ou tard
| frui : être précoce, avancer (:
montre)
| fruaĵoj : primeur
| frueco
: la primeur // précocité, avance
| fruigi
: avancer (date…)
| fruleviĝema :
matinal
| frumatene : de bon matin
| frumatura
: précoce
| frumaturaĵoj = fruaĵoj
| frunaskito : un prématuré
| frustadia
: dans sa phase initiale
| frutempa : précoce
| malfrue : tard
| malfrua : tardive, avancée
(saison…) // qui est en retard
| malfrui :
être tardif // retarder (: montre)
| malfruo
: retard
| malfruigi : retarder (tr.)
| malfruiĝi
: s'attarder
| plifruigi : presser (une affaire)
// avancer (sa montre)
| trofrua : prématuré
| trofrui : venir trop tôt
| frugilego : corbeau freux (orn.)
| frukto : fruit (p. f.)
| frukta :
à fruits // fructueux
| frukti : porter, donner
des fruits
| fruktadi : fructifier
| fruktaĵo
: mets à base de fruits (salade, compote…)
| fruktejo : verger
| fruktigi = fekundigi
| fruktisto : un fruitier
| fruktarbo : arbre
fruitier
| fruktobutiko : fruiterie
| fruktodona
: fertile, fécond // fructueux
| fruktogusta :
fruité
| fruktokaĉo : compote de fruits
| fruktokarno : pulpe
| fruktokulturo :
arboriculture fruitière
| fruktomanĝa :
fructivore
| fruktoporta = fruktodona
|
fruktoriĉa : couvert de fruits
| fruktosalato :
salade de fruits
| fruktoscienco : pomologie
| fruktosuko
: jus de fruits
| fruktotenejo : resserre, fruitier
| fruktuzi : exploiter (f.) profiter de
| fruktuzo
: usufruit (dr.)
| fruktuzanto : usufruitier
| fruktuza : usufruitaire
| senfrukta :
stérile (p. f.) // infructueux
| senfruktiĝi
: perdre ses fruits
| senfruktulino : femme stérile
| Fruktidoro : Fructidor (hist.)
| frunto : front (anat.)
| frunta :
du front, frontal
| fruntosto : le frontal
| frustri : frustrer
| frustro, frustrado
: frustration
| frustriĝo = frustracio (psy.)
| frustracio : frustration (psy.)
| Fito : Phitie
| ftiro : phtirius, morpion (ent.)
| ftizo : phtisie (méd.)
| ftizulo
: un phtisique
| ftizologo : phtisiologue
| ftizologio
: phtisiologie
| fu! : ouf (lassitude) // hon! hon (rire contenu)
| Fuegio : Terre de Feu = fajrolando
|
Fuegiano : Fuégien
| fuelo : combustible, source d'énergie (charbon, pétrole, uranium…)
| fugo : fugue (mus.)
| fuĝi : fuir, s'enfuir
| fuĝo :
fuite
| fuĝanto : fuyard
| fuĝigi :
mettre en fuite
| transfuĝinto : transfuge
| Fuĵi-Monto : le Fuji-Yama
| fuko : varech, fucus (bot.)
| fuksio : fuchsia (bot.)
| fuksino : fuchsine (ch.)
| fuligulo : milouin (orn.)
| fuliko : foulque (orn.)
| fulmo : foudre, éclair
| fulma :
fulgurant
| fulmi : étinceler, flamboyer
| fulmas
: il fait des éclairs
| fulmado : éclairs
¦ sentondra fulmado : éclairs de chaleur
| fulmeti : scintiller, pétiller (: yeux)
¦ fulmetanta rido : rire nerveux
| fulmobato
: coup de foudre
| fulmobatita : stupéfié,
consterné
| fulmobrilo : éclair
| fulmofermilo : fermeture Eclair = zipo
|
fulmoforigilo = fulmoŝirmilo
| fulmogardilo :
parafoudre (élec.)
| fulmokotono :
fulmicoton
| fulmorapida : rapide comme l'éclair,
foudroyant (riposte)
| fulmosagoj : foudres (myth.
b.a.)
| fulmoŝirmilo : paratonnerre
| fulmotondro : orage
| fulmotondro! :
tonnerre de Dieu!
| fulmotondra : d'orage
| fulmotondri
: faire de l'orage
| ekfulmo : coup de foudre
| ekfulmi
: jaillir comme l'éclair
| fulmaro : fulmar (orn.)
| fulminato : fulminate (ch.)
| fumo : fumée (p. f.)
| fuma
: de fumée // fumeux, enfumé
| fumi : fumer
(du tabac) // fumer (: paille), filer (: lampe),
charbonner (: chandelle)
| fumado : action,
habitude de fumer
| fumaĵo : viande fumée,
poisson fumé
| fumaĵi : fumer (aliments)
| fumaĵado : fumage
| fumanto : fumeur
| fumego : épaisse fumée
| fumejo
: fumoir // fumerie
| fumiĝi : se transformer en
fumée
| fumilo : encensoir = incensilo
| fumizi : fumiger
| fumizilo : fumigateur
| fumujo : cassolette
| fumkolora : gris,
fumé
| fummalpurigi : enfumer
| fumnaska
: fumigène
| fumnigro : noir de fumée
| fumnubo : panache de fumée
| fumplena
: enfumé (cabaret)
| fumsalono : fumoir
| fumsorba : fumivore
| fumtubo : cheminée
(conduit)
| elfumi : fumer jusqu'au bout
| nefumanto : non-fumeur
¦ senfuma
pulvo : poudre sans fumée
| fumario : fumeterre (bot.)
| fumarolo : fumerolle
| fumigacio : fumigation (méd.)
| fumigacia : fumigatoire
| fundo : fond (t.s. sauf fono)
¦ la fundo de la mizero : le fin fond de la misère
¦ la fundon supren : sens dessus dessous
| funda
: qui est au fond // de fond, de base
| funde : à
fond
¦ funde de : au fond de
| fundaĵo
: le fond (d'une bouteille) // dépôt, sédiment
| alfundiĝi : sombrer, aller par le fond
| enfundiĝi
: s'embourber // s'échouer
| ĝisfunde : à
fond, radicalement
| senfunda : sans fond (tonneau)
| senfundaĵo : abîme = abismo
| senfundigi
: défoncer
| surfundaĵo : dépôt,
sédiment, précipité (ch.)
| surfundiĝi
: se poser sur le fond (sous-marin)
| fundamento : fondation (arch.) // fondement,
base, assise
¦ la Fundamento : le Fundamento (base
de la langue)
| fundamenta : de fondations //
fondamental
| fundamenti : poser les fondations de // =
bazi (f.)
| fundamentaĵo : fond (tex.)
// chaîne (tex.) = varpo
| fundamenteco :
caractère fondamental (d'un mot…)
| fundamentisto : espérantiste sévèrement
attaché au Fundamento
| nefundamentita : mal
fondé, dénué de fondement
| senfundamenta
: sans base, instable, en l'air
| funebro : deuil (sentiment // cérémonie
// vêt.)
| funebra : de deuil // funèbre
// funéraire
¦ funebra parolado : oraison
funèbre
¦ funebra saluto : le dernier adieu
| funebri : s'affliger, se désoler, être en
deuil // porter le deuil de (qqn.), pleurer (qqn.)
| funebraĵoj : funérailles
| funebrantaro
: convoi
| funebristino : pleureuse
| funelo : entonnoir // pavillon (phono, micro)
// entonnoir (mil.)
| funeli : entonner, verser
avec un entonnoir
| funelforma : évasé,
infundibuliforme
| fungo : champignon (myc.)
| fungaĵo
: fongosité
| fungejo : champignonnière
| fungoforma : fongiforme
| fungicido :
fongicide
| fungologo : mycologue
| fungologio
: mycologie
| funiklo : funicule (bot.) // cordon ombilical = umbilika ŝnuro
| funikularo : funiculaire
| funkcio : fonction (t.s. y compris math. ch.)
| funkcia : de fonction // de fonctionnement
| funkciigi
: faire fonctionner
| funkciisto : employé, cadre
¦ ŝtata funkciisto : fonctionnaire
| ekfunkcii : démarrer (méc.)
| misfunkcio : dysfonctionnement
| funto : livre (poids) // livre sterling = pundo
| fuorto : un fort (mil.)
| fuorteto
: fortin
| furo : furet (mam.) = ĉasputoro
| furaĝo : fourrage // (toute nourriture pour
bétail, volaille…)
| furaĝi :
aller au fourrage
| furaĝoĉaro : fourragère
| furalo : furfurol (ch.)
| furgono : fourgon (véhicule sans moteur)
| Furio : Furie (myth.)
| furiio :
une furie (femme) // fureur = furiozo
| furiero : fourrier (mil.)
| furioza : furieux, furibond, en rage // forcené,
frénétique, déchaîné (qqn.
qqch.)
| furiozi : être en rage, être
furieux // se déchaîner, faire rage, s'acharner, sévir
(tempêtes…)
| furiozo, furiozeco :
fureur, rage
| furiozigi : mettre en rage, rendre
furieux, exaspérer
| furioziĝi : entrer en
fureur, voir rouge
| furiozulo : un forcené, un
énergumène
| furiozfreneza : fou furieux
| furnituro : fourniture (mode, couture)
| furoro : vogue
| furori : faire fureur,
être en vogue
| furorulo : l'homme du jour
| furunko : furoncle, clou (méd.)
| furunkozo : furonculose
| furzi : péter
| furzo : pet
¦ senbrua furzo : vent
| furzisto :
pétomane
| fusilo : fusil (mil.)
| fusili :
tirer au fusil // fusiller
| fusilisto : fusiller
| fusto : fût (de colonne, de fusil), pied (de candélabre), hampe (lance, lettre…)
| fusteno : futaine (tex.)
| fustenjupo
: fustanelle
| fuŝi : bousiller, gâcher (la besogne),
gâter (le métier), rater (un plat)
| fuŝa
: bâclé, cochonné*, massacré*(f.)
| fuŝado : bousillage*
| fuŝaĵo
: une malfaçon // travail fait en dépit du bon sens
| fuŝisto, fuŝulo : bousilleur*, mazette*,
gâte-sauce, gâcheur
| REM.
« fuŝ- » est employé
comme préfixe pour indiquer que l'action ou son résultat
sont de mauvaise qualité
| fuŝlegi :
ânonner
| fuŝpentri : barbouiller
| fuŝpalpi
: tripatouiller*
| futo : pied (mes. environ 0, 30 cm)
¦ kuba
futo : pied cube
| futbalo : football
| futbalisto :
footballeur
| futuro : futur (gr.) // avenir = estonteco
| perfekta futuro : futur antérieur
| futurismo
: futurisme (b.a.)
| futuristo : futuriste
| fuzi : fuser (ch.)
| fuzaĵo
: substance fusante
| fuzilo : fusée (V2…)
| fuzaviadilo : avion-fusée
| fuzeo : fusée (de projectile)
¦ perkuta, fuza, prokrasta fuzeo : fusée percutante, fusante, à
retardement
| fuzelo : fuseau (zoo.) // fusel (ch.)
| fuzelaĝo : fuselage (avi.)
| fuzio : fusion (atome, soc.)
| fuziliero : fusiller = fusilisto
G
| g : employé comme abréviation de
gramo, et, en italique, comme symbole de l'accélération
de la pesanteur
| G: employé comme abréviation
de germana (lingvo), et comme symbole musical:
sol
| gabaro : gabare, allège (mar.)
| gabardino : gabardine (tex.)
| gabio : gabion (mil.)
| gablo : gâble // pignon (arch.)
| Gabono : Gabon
| Gabonano : Gabonais
| gabro : gabbro (min.)
| Gabrielo : Gabriel
| Gabriela :
Gabrielle
| gado : morue sèche, merluche (cuis.)
| gadolinio : gadolinium (ch.)
| Gaelo : Gaël
| gaela : gaélique
| gafo : gaffe, espar (mât, mar.)
| gago : gag (ciné.)
| gagisto
: gagman
| gagato : jais (min.)
| gageo : gagée (bot.) = orstelo
| gaĝeto : truc*, bidule*, gadget
| gaino : fourreau (sous-vêt.)
| gainjupo : jupe fourreau
| gainkorseto :
gaine (corset)
| gaja : gai, joyeux, jovial, enjoué, plaisant
(qqn. qqch.)
| gaji : être de belle humeur,
être en train, être gai
| gajeco : gaieté
| gajeta : guilleret, de bonne humeur
| gajigi
: égayer
| gajiga : divertissant, plaisant, drôle
| gajigisto : loustic, bouffon
| gajiĝi
: se réjouir, s'égayer
| gajulo : un joyeux
luron
| gajvivulo : bon vivant
| gajvizaĝa
: à la mine réjouie
| malgaja : triste,
morose, de sombre humeur
| malgaji : être triste,
broyer du noir
| malgajo, malgajeco : tristesse
| malgajigi : attrister, contrister, assombrir (f.)
| regajiĝi : retrouver son entrain
| gajako : gaïac (bot.)
| gajakolo : gaïacol (ch.)
| gajlo : noix de galle (bot.)
| gajla
: gallique (ch.)
| gajlacido : acide gallique
| gajlinsekto : insecte des galles (ent.) =
cinipio
| gajlardo : gaillarde (mus. danse // bot.)
| gajni : gagner (de l'argent, aux cartes, un pari,
la confiance…)
| gajna : gagnant
| gajno
: gain, profit
¦ la granda gajno : le gros lot
| gajnado : acquisition
| gajnanto : le
gagnant
| gajniga : lucratif, rémunérateur
| malgajni : perdre (au jeu)
| malgajno
: perte
| regajni : regagner
| sengajno :
manque à gagner
| supergajno : boni
| gaki : cacarder = anserbleki
| galo : bile (phl.) // fiel (p. f.)
| gala : bilieux // biliaire
| galeco :
méchanceté (f.)
| galamara : amer
comme chicotin
| galodukto : canal cholédoque
(anat.)
| galhumora : bilieux (f.)
| galŝtono : calcul biliaire
| galveziko
: vésicule biliaire
| sengaleco : acholie (méd.)
// bénignité
| galaksio : galaxie (astr.)
| galaksia
: galactique
| galaktozo : galactose (ch.)
| galalito : galalithe (ch.)
| galanto : galanthe (bot.) = neĝborulo
| galanta : galant, courtois
| galanti :
faire le galant, être empressé auprès (des
femmes)
| galantaĵo : une galanterie
| galanteco
: la galanterie
| galantulo : un galant homme
| galanterio : article de toilette, de fantaisie, colifichets, nouveautés
| galantino : galantine (cuis.)
| Galapagoj : Galápagos (îles)
| Galato : Galate (B.)
| Galatio,
Galatujo : Galatie
| Galatea : Galathée (myth.)
| galbo : galber (arch. b.a.)
| galbi
: galber
| Galbo : Galba (hist.)
| galbano : galbanum (ch.)
| galbulo : jacamar (orn.)
| galeo : galée (typ.)
| galeprovaĵo
: placard
| galeaso : galéasse (mar.)
| Galego : Galicien (d'Espagne)
| Galegio,
Galegujo : Galice
| galeno : galène (min.)
| galenricevilo
: poste à galène (rad.)
| Galeno : Galien (médecin grec)
| galena : galénique
| galenismo :
galénisme
| galeopiteko : galéopithèque (mam.)
| galeopso : ortie rouge (bot.)
| galero : galère (mar.)
| galerulo
: un galérien
| galerularo : chiourme
| galerpuno
: la peine des galères
| galerio : galerie (t.s.)
¦ lasta
galerio : poulailler, paradis (th.)
| galerieto
: galerie (pour tablette, console…)
| galgalo : galgal (arché.)
| galio : gaillet (bot.) // gallium (ch.) = galiumo
| Galicio : Galicie
| Galiciano : Galicien
(d'Europe centrale)
| galicismo : gallicisme = francismo
| galikana : gallican
| galikano : un gallican
| galikanismo : gallicanisme (rel.)
| Galileo : Galilée (géogr.)
| Galileano : Galiléen
| Galilejo : Galilée, Galileo Galilei (hist.)
| galimatio : galimatias, non-sens
| galino : gallinacé (orn.)
| galinago : bécassine (orn.)
| galinolo : poule d'eau (orn.) = akvokoko
| galiono : galion (mar.)
| galioto : galiote (mar.)
| galiumo : gallium (ch.)
| galjono : gallon (mes. anglaise : 4,5460 l, américaine : 3,7853 l.)
| Gallo : Gaulois
| Gallio, Gallujo :
Gaule
| Galloromano : gallo-romain
| galono : galon (vêt.)
| galoni
: galonner
| galoneto : ganse
| galopo : galop (p. f.)
| galopi :
galoper
| galope : au galop
| galopege : au
grand galop, ventre à terre
| galopdanco : galop
(mus.)
| forgalopi : s'enfuir au galop
| galoŝo : galoche // caoutchouc (chaussure)
| Galsvinta : Galswinthe
| Galtero : Gautier
| galuso : boyau (de bicyclette)
| galvano : effet du courant électrique (élec.)
| galvanaĵo : un galvano (typ.)
| galvanismo
: galvanisme
| galvanizi : galvaniser
| galvanizo
: galvanisation
| galvanokaŭtero :
galvanocautère (chir.)
| galvanometro
: galvanomètre
| galvanoplastiko : galvanoplastie
| galvanotipo : galvanotype (typ.)
| gamo : gamme (t.s.)
| gamsigno : armature
| gama : gamma (lettre grecque)
| gam-globulino
: gammaglobuline
| gam-grafio : scintigraphie,
gammagraphie (méd.)
¦ gama-radioj :
les rayons gamma (phs.)
| gamaŝo : guêtre
| gambo : jambe (anat.)
| gambovjolo
: viole de gambe (mus.)
| Gambio : la Gambie (fleuve) // république
de Gambie
| Gambiano : Gambien
| gambito : gambit (échecs)
| Gambrino : Gambrinus
| gamelo : gamelle
| gameto : gamète (bio.) = seksoĉelo
| gamopetala : gamopétale (bot.)
| gamosepala : gamosépale (bot.)
| Ganao : république du Ghana
| Ganaano
: Ghanéen
| gango : film (min.)
| gangujo :
gangue
| ganglio : ganglion nerveux (anat.)
| ganglia
: ganglionnaire
| gangliforma : gangliforme
| gangliono : ganglion lymphatique = limfonodo
| gangreno : gangrène (p. f.)
| gangrena
: gangreneux // gangrené
| gangreni : gangrener
(p. f.)
| gangstero : gangster
| gangsterismo :
gangstérisme
| Ganimedo : Ganymède (myth.)
| ganto : gant
| ganti : ganter
| gantisto
: gantier
| gantopupo : marionnette (main)
| gantoŝranketo : boîte à gants
| duonganto : mitaine
| sengantigi : déganter
| gantro : portique (chem., sp.)
| gapi : béer, bailler aux corneilles, badauder
| gapulo : un badaud
| gapvagi : flâner,
musarder
| garaĝo : garage (t.s.)
| garaĝi
: garer (une voiture, péniche…)
| garaĝisto
: garagiste
| garaĝvojo : voie de garage
| garantii : garantir (dette, promesse), se
porter garant (d'un accusé…), cautionner,
répondre (pour qqn.) // garantir, assurer (le
succès, contre l'erreur), certifier (un fait)
| garantia : de garantie
| garantie : en gage
| garantio : garantie
| garantiaĵo :
gage, nantissement, cautionnement
| garantianto : garant
¦ garantiita sendaĵo : envoi à valeur
déclarée
| garantiulo : otage = ostaĝo
| garantidoni : mettre en gage, engager (au mont de
piété)
| garantipruntisto : prêteur
sur gages
| garbo : gerbe (p. f.)
| garbaro :
meulette, moyette
| garbejo : grange
| garbigi
: mettre en gage
| garbigilo : lieuse (agr.)
| garcinio : garcinia (bot.)
| gardi (kontraŭ de, antaŭ io)
: garder (de), protéger (contre) // garder,
conserver (un secret, son argent, une poire pour la soif) //
garder (un prisonnier)
¦ Dio gardu! : à
Dieu ne plaise!
| sin gardi : prendre garde, être
sur ses gardes
¦ gardu vin ke vi ne falu :
gardez-vous de tomber, veiller à ne pas tomber
¦ gardu
vin! : garde à vous! (mil.)
| garde :
de garde // avec précaution
| gardo : la garde
¦ meti sub gardon : mettre en état
d'arrestation
¦ meti sub ies gardon : mettre sous
la garde de qqn
| gardado : dépôt (dr.)
| gardanto : un garde, gardien, dépositaire
(secret…)
| gardantaro : la garde
¦ deĵorinta gardantaro : la garde descendante
¦ deĵoronta gardantaro : la garde montante
| gardataĵo : dépôt (qqn. qqch.)
| gardejo : corps de garde, le poste // (f.)
asile, lieu sûr
| gardema : prudent, précautionneux
| gardilo : sauvegarde (mar.) // sûreté
(arme) // coupe-circuit (élec.)
| gardisto
: gardien
| gardanĝelo : ange gardien
| gardoĉambro
: salle de garde
| gardodeĵori : être de
faction
| gardoparto = gardotempo
| gardrelo
: rambarde // garde-fou
| gardosoldato :
factionnaire
| gardostari : monter la garde
| gardostaranto : sentinelle
| gardotempo :
veille (mesure de temps) // quart (mar.)
| gardoturo
: tour de guet = belfrido
| antaŭgardi (de,
kontraŭ), préserver (de)
| antaŭgarda
: préventif (méd.)
| antaŭgardilo
: un préservatif = kondomo (méd.)
| nesingarda : imprudent
| nesingardeco :
imprudence
| prigardi : surveiller (qqn.)
| sengarda : confiant
| *singarda : prudent,
circonspect
| singardo, singardeco : prudence
¦ pro
singardeco : par mesure de précaution
| singardema
= singarda
| gardenalo : gardénal (phar.)
| gardenio : gardénia (bot.)
| gareno : garenne
| garenkuniklo : lapin
de garenne
| Gargamela : Gargamelle
| Gargantuo : Gargantua
| gargari : rincer // se gargariser (méd.)
| gargaro : rinçage
| gargaraĵo :
gargarisme (phar.)
| gargaristo : rinçeur,
plongeur (restaurant)
| gargarbruo :
gargouillement, gargouillis
| gargojlo : gargouille (arch.)
| garni : garnir (t.s.)
| garnaĵo
: garniture (de robe, plat, vélo, joint, robinet…)
| garnituro : (assortiment d'objets qui forment un
ensemble) garniture (de cheminée, de bureau…),
trousse (à ongles), service (de verres, de
casseroles), parure (de boutons), jeu (de clés…)
¦ vesta garnituraĵo : un ensemble (mode)
| garnizono : garnison (mil.)
| garnizoni
: tenir garnison
| garnizonejo : ville de garnison
| garolo : geai (orn.)
| Garono : la Garonne
| gaso : gaz (t.s.)
¦ asfiksia,
larmiga, rara gaso : gaz asphyxiant, lacrymogène, rare
| gasa : gazeux
| gaseco : état gazeux
| gasigi : gazéifier
| gasisto :
gazier
| gasujo : réservoir à gaz
(comprimé)
| gasakvo : eau gazeuse
| gasalarmo : alerte aux gaz (mil.)
| gasatako
: attaque par gaz
| gasbeko : bec (de gaz),
brûleur
| gasdukto : feeder (conduite de
transport)
| gasfabriko : usine à gaz
| gasflamigilo : briquet, allume-gaz
| gasfornelo
: réchaud à gaz
| gaskamero : chambre à
gaz
| gaskomptilo : compteur à gaz
| gaslampo
: bec de gaz, réverbère
| gasmasko : masque
à gaz
| gasmetro : compteur à gaz =
gaskomptilo
| gasoleo : gas-oil
| gasondo
: vague (de gaz)
| gaspedalo : accélérateur
= akcelilo (auto.)
| gasrezervujo :
gazomètre
| gasvundito : gazé
| Gaskono : Gascon
| gaskoni : gasconner
| gaskonaĵo : gasconnade
| Gaskonio,
Gaskoniujo : Gascogne
| gasogeno : gazogène
| gasojlo : gazole, gas-oil ou gasoil
| gasometro : gazomètre = gasrezervujo // compteur à gaz = gascomptilo
| Gasparo : Gaspard
| gasto : (personne qu'on reçoit ou héberge
gratuitement ou non) hôte, convive, invité, client,
pensionnaire, habitué (café)
| gasti
: recevoir l'hospitalité // loger (chez qqn.)
| gastado
: séjour (chez qqn.)
| gastaro : les
invités, les convives
| gastejo : auberge, hôtel
| gastejestro : aubergiste, patron
| gastigi
: héberger, loger, recevoir, traiter (un invité),
donner l'hospitalité (à qqn.)
| gastigo
: manière de recevoir, hospitalité
| gastiganto
: hôte, amphitryon
| gastigantino : la maîtresse
de maison, hôtesse
| gastigisto : traiteur, logeur
| gastama : hospitalier, qui aime à recevoir
| gastameco : hospitalité
| gastoĉambro
: chambre d'ami
| gastlaboristo : travailleur immigré
| gastorajto : les lois de l'hospitalité
| engastiĝi : descendre (chez qqn. à
l'hôtel)
| negastema : inhospitalier
| gasterosteo : épinoche (ich.) = dornofiŝo
| Gastono : Gaston
| gastornito : gastornis (palé.)
| gastro : (élément de mot technique
= stomako) estomac
| gastra : gastrique
| gastrito : gastrite
| gastralgio :
gastralgie
| gastralgia : gastralgique
| gastrektomio
: résection de l'estomac
| gastroenterito :
gastro-entérite
| gastrointesta :
gastro-intestinal
| gastropieduloj : gastéropodes
(zoo.)
| gastroskopo : gastroscope
| gastroskopio
: gastroscopie
| gastrotomio : gastrotomie
| gastromicetoj : gastromycètes ou gastéromycètes (myc.)
| gastronomo : gastronome
| gastronomio :
gastronomie
| gastronomia : gastronomique
| gastropodoj : gastéropodes = gastropieduloj
| gastrulo : gastrula (anat.)
| gaŭĉo : gaucho
| gaŭĝo : jauge
| gaŭĝi
: jauger (mesurer la capacité, diamètre…)
| Gaŭlo : de Gaulle // Gaulois = Gallo
| gaŭlismo : gaullisme
| gaŭlisto :
un gaulliste
| gaŭlterio : gaulthérie (bot.)
| gaŭro : gaur (mam.)
| gaŭso : gauss (mes. phs.)
| gavialo : gavial (zoo.)
| gavoto : gavotte (mus.)
| gazo : gaze (tex.)
| gaza : de
gaze // léger, diaphane
| gazi : gazer (qqch.)
| Gaza : Gaza (B.)
| gazalo : ghazel (vers.)
| gazelo : gazelle (mam.)
| gazeto : journal, gazette, feuille
| gazeta
: de journal
| gazetaro : la presse
| gazetisto
: journaliste
| gazetistaro : les journalistes, la presse
| gazetbudo : kiosque à journaux
| gazeteltranĉo
: coupure (de journal)
| gazetkampanjo : campagne
de presse
| gazetoteko : hémérothèque
| gazolino : essence = benzino
| gazono : gazon, pelouse, boulingrin
| gazonherbo
: herbe à gazon
| gazonteniso : lawn-tennis
| gazontondilo : tondeuse à gazon
| ge : (préfixe) indique qu'il s'agit
des deux sexes
| gepatroj : le père et la
mère, les parents
| gefratoj : frères et
soeurs
| gesinjoroj! : Mesdames et Messieurs!
| geedukado
: éducation mixte
| gea : mixte
| geo
: un couple
| geiĝi : former des couples (danse…)
| geastro : géastre, géaster (myc.)
| Gebro : Guèbre
| gefireoj : Géphyriens (zoo.)
| Geheno : géhenne (B.)
| gejsero : geyser (géol.)
| gejŝo : geisha
| geko : gecko (zoo.)
| gelato : glace, crème glacée = glaciaĵo // gel (ch.) = ĝelo
| gelateno : gélatine (ch.)
| gelatena
: gélatineux
| gelatenaĵo : gelée
(cuis.)
| gelateniĝi : prendre (: gelée…)
| Gelfo : Guelfe (hist.)
| gelozo : gélose (ch.)
| gemo : gemme (b.a. bot.)
| gemisto
: lapidaire
| gemuta : cordial, sans façon (accueil), intime (foyer), sympa*(lieu)
| geno : gène (anat.)
| genaro
: génome (bio.)
| gena : (suf. tech. qui fait naître,
provoque, crée) « -gène »
¦ kancerogena : cancérigène ♦
kancero : cancer
| genciano : gentiane (bot.)
| genealogo : généalogiste
| genealogio
: généalogie
¦ genealogia nomaro :
arbre généalogique
| generi : engendrer (phl.) // générer
(inf.)
| genera : génital
| generado
: génération (acte)
¦ spontana
generado : génération spontanée
| generema
: prolifique
| generiloj : organes reproducteurs
| generinto : géniteur
| generpova :
apte à procréer
| regeneri : régénérer
(p. f.)
| regenerado : régénération
| regeneriĝo : régénérescence
| genero : tribu, race, espèce = gento // genre = genro
| generacio : génération (ensemble de contemporains)
| generalo : général (mil.)
| generalaro : le corps des généraux
| generaleco : généralat
| generaledzino
: la générale
| ĉefgeneralo : général
en chef
| generalisimo : généralissime (mil.)
| generatoro : générateur (tech. inf.)
| Genesareto : Génésareth (B.)
| genetiko : la génétique
¦ genetika
heredaĵo : patrimoine génétique = genotipo
| genezo : genèse
| Genezo : la
Genèse (B.)
| geneza : génétique
| genio : génie (t.s.)
| genia
: génial
| geniaĵo : oeuvre de génie
| genieco : génialité
| geniulo
: un homme génial
| genisto : genêt (bot.)
| genitivo : génitif (gr.)
| genocido : génocide (dr.)
| genoto : genette (mam.)
| genotipo : génotype (zoo. bot.)
| Genoveva : Géneviève = ĝenoveva
| genovevano : génovéfain
| genro : genre (gr. bot. zoo.)
| subgenro
: sous-genre
| gento : tribu, maison (descendance) // race
(au sens étroit), ethnie, famille (au sens large)
// espèce, engeance (animale) // nation = nacio
|
gentopatro : fondateur (d'une famille), l'ancêtre,
l'aïeul
| aligenta : étranger
| samgentano
: compatriote, homme du même sang
| samgenteco :
parenté de race
| sengenta : apatride
| Gento : Gand
| Gentano : Gantois
| genuo : genou (anat.) // genou (méc.)
// genouillère
| genua : agenouillée
(position)
| genue : à genoux
¦ genue
fali : tomber à genoux
| genui : être à
genoux
| genuiĝi : s'agenouiller (t.s.)
| genufleksi : fléchir les genoux
| genuflekso
: génuflexion // flexion des genoux
| genuhava :
muni d'un genou (méc.)
| genukavo : jarret
= poplito
| genuosto : rotule = patelo
| genutubo
: coude (tech.)
| ĝisgenua : qui vient aux
genoux
| intergenuaĵo : giron
| subgenuo
= genukavo
| surgenue : à deux genoux
| unugenue
: un genou en terre
| geocentra : géocentrique
| geodo : géode (min.)
| geodezio : géodésie
| geodezia
: géodésique
| geofagio : géophagie (méd.) = termanĝado
| geofiziko : géophysique
| geofizikisto
: géophysicien
| geografo : géographe
| *geografio
: géographie
| geografia : géographique
| geologo : géologue
| geologio :
géologie
| geologia : géologique
| geomancio : géomancie (rel.)
| geometro : géomètre (sc.) // géomètre (ent.) // arpenteur = termezuristo
| geometrio : géométrie
¦ ebena,
priskriba, spaca geometrio : géométrie plane,
descriptive, dans l'espace
| geometria : géométrique
| geopolitiko : la géopolitique
| Georgo : Georges
| Georga, Georgeta :
Georgette
| Georgio : Georgie (E.U.) // = kartvelio
(Caucase)
| Georgiano : Géorgien
| Georgikoj : les Géorgiques (litt.)
| georgino : dahlia = dalio
| Georgtaŭno : Georgetown
| geotropismo : géotropisme (bot.)
| geotrupo : géotrupe (ent.) = sterkoskarabo
| gepardo : guépard (mam.)
| gero : guéra, gérah (B. poids et monnaie hébraïque d'¹/₂gr.)
| geri : faire l'onglet (: menuisier)
| geranio : géranium (bot.)
| geraniolo
: géraniol (ch.)
| Gerardo : Gérard
| gerbilo : gerbille (mam.)
| geriatrio : gériatrie (méd.)
| gerilo : guérilla
| gerilano :
guérillero (mil.)
|
| Geriono : Géryon (myth.)
| gerleno : grelin (mar.)
| Germano : Allemand // Germain = germano
|
germana : allemand
| Germanio, Germanujo : Allemagne
| germanigi : germaniser
| germanismo :
germanisme (t.s.)
| germanisto : un germaniste
| germanlingva : en allemand // alémanique
(Suisse) = alemana // de langue allemande
| Germaniko : Germanicus
| germaniumo : germanium (ch.)
| Gernezejo : Guernesey
| Gernezejano :
Guernesiais
| Geronto : Géronte
| Gertruda : Gertrude
| gerundio : gérondif (gr.)
| Gervazo : Gervais
| gesto : geste
| gesti : faire un geste
| gesta : de geste
| geste : par geste
| gestadi : faire des gestes // gesticuler
| gestado
: gestes, mimique (f.) // gesticulation
| gestema
: démonstratif
| gestolingvo : langage par gestes,
mimique
| getao : socque (japonaise)
| Getsemano : Getsémani (B.)
| geto : ghetto
| geumo : benoîte (bot.)
| Geŭzoj : les Gueux (hist.)
| gibi : gambeyer (mar.)
| Gibelino : Gibelin
| gibono : gibbon (mam.)
| giĉeto : guichet
| giĉetistino
: guichetière
| Gido : Guy
| Gideono : Gédéon (B.)
| gigo : yole (mar.)
| giganto : un géant
| giganta :
géant, gigantesque
| gigantino : une géante
| gigantismo : gigantisme (méd.)
| Gigantmontaro : Risengebirge, Krkonoŝe ou
Karkonosze
| Gigeso : Gygès (myth.)
| gik-gak : coin-coin (onomatopée)
| Gilberto : Gilbert
| Gilberta : Gilberte
| gildo : guilde (hist.)
| Gileado : Galaad (B.)
| Gilberti : guillocher (b.a.)
| Gilbertaĵo
: guillochis
| gilotino : guillotine
| gilotini :
guillotiner
| gimnasto : gymnaste
| gimnastiki : faire
de la gymnastique
| gimnastejo : gymnase
| gimnastiko
: la gymnastique
| gimnastiloj : les appareils
| gimnastopaŝe : pas de gymnastique
| gimnazio : collège, gymnase (belge,
allemand)
| gimnaziano : collégien
| gimnaziestro : principal, directeur
| gimnospermo : gymnosperme (bot.)
| gimnoto : gymnote (ich.)
| gineo : guinée (mon.) = 21 ŝilingoj
| gineceo : gynécée (hist. bot.)
| ginekologo : gynécologue
| ginekologio
: gynécologie
| ginekologia : gynécologique
| Ginevra : Guenièvre (litt.)
| Ging…gang…giling…gilang : ding…din…don (son de cloche)
| gingivo : gencive (anat.)
| gingiva
: gingival
| gingivito : gingivite
| gingivalo : chuintante (phon.)
| Ginjolo : Guignol
| ginjolludo : un
guignol
| ginko : gingko (bot.)
| ginsengo : ginseng (bot.)
| gipo : vautour fauve (orn.) = ansergrifo
| gipaeto : gypaète (orn.) = ŝafgrifo
| gipso : plâtre
| gipsa : de
plâtre, en plâtre
| gipsi : plâtrer
(t.s.)
| gipsado : plâtrage
| gipsaĵo
: plâtrerie
| gipseca : plâtreux
| gipsisto
: plâtrier
| gipsobandaĝo : un appareil, un
plâtre (méd.)
| gipsoforno : four à
plâtre
| gipsorubo : plâtras
| gipsoŝtono
: gypse (min.)
| engipsigi : mettre dans le plâtre
(méd.)
| gipsofilo : gypsophile (bot.)
| gipuro : guipure (tex.)
| giri : tourner en rond = rondiri
| giro
: tour // circonvolution (anat.)
| girado :
tournoiement, giration
| girfalko : gerfaut = ĉasfalko
| girkompaso : gyrocompas (mar.)
| giromagneta
: gyromagnétique (phs.)
| girmetro :
gyromètre (avi.)
| girlando : guirlande
| girlandi :
enguirlander, orner de guirlandes
| giromitro : gyromitre (myc.)
| giroskopo : gyroscope (méc.)
| giso : fonte (alliage fer-carbone) =
gisfero
| gisa : en fonte, de fonte
| gisejo
: fonderie
| gisisto : fondeur
| gisbloko,
gismaso : gueuse
| gisbriko : lingot, barre
| gisfero
: fonte
| gisto : levure (naturelle, chimique), levain
(p. f.)
| gistaĵo : levain (morceau de
pâte)
| gistopulvoro : levure en poudre
¦ sengista pano : pain sans levain, pain azyme
| gitaro : guitare (mus.)
| gitaristo
: guitariste
| Gizela : Gisèle
| glabelo : glabelle (anat.)
| glaco : glace (verre)
| glacfabriko
: glacerie
| glacoviŝilo : essuie-glace
| glacea : glacé (cuir, papier, peinture,
cuis.)
| glaceo : glacis (peinture)
| glaceigi
: glacer, satiner (étoffe), merceriser (fil)
| glaceigo : glaçage
| glacio : glace (eau glacée)
| glacia
: glacial (froid, Océan) // glaciaire (époque)
| glaciaĵo : glace (cuis.), crème
glacée
| glaciaĵisto : glacier // marchand de
crème glacée
| glaciejo : un glacier =
glaĉero
| glaciero : glaçon
| glaciigi
: congeler
¦ glaciiga punkto : point de
congélation
| glaciigilo : machine frigorifique
| glaciiĝi : se congeler, se prendre // avoir très
froid, être glacé
| glaciujo : seau à
glace // réservoir à glace
| glaciumi :
frigorifier (viande)
| glaciuma : frigorifique
(wagon…)
| glacianaso : garrot (orn.)
= klangulo
| glacibenko : banquise
| glacikampo
: mer de glace
| glacikelo : chambre froide //
frigidarium
| glacimonto : iceberg
| glacinebulo
: brouillard givrant (mété.)
| glacipluvo
: (chute de) verglas
| glacirivero : glacier de
vallée
| glacirompiĝo : débâcle
| glacirompilo : brise-glace
| glaciŝranko
: glacière (armoire)
| glacitenejo : un
frigorifique
| antaŭglacia : préglaciaire
(géol.)
| englaciigi : prendre (dans les
glaces)
| senglaciigilo : dégivreur (avi.
…)
| glaciso : glacis (mil.)
| glaĉero : glacier (géol.)
| gladi : repasser (linge)
| glado
: un coup de fer (pantalon)
| gladado : repassage
| gladilo : fer à repasser
| gladistino
: repasseuse
| gladfelto : couverture à repasser
| gladotabulo : planche à repasser
| gladiatoro : gladiateur (ant.)
| gladiolo : glaïeul (bot.)
| glano : gland (bot. // anat.)
| glaningo
: cupule (bot.)
| glanito : balanite (méd.
inflammation du gland)
| glannudigi : décalotter
| glanpendaĵo : pompon = kvasto
| glanrikolto
: glandée
| glando : glande (anat.)
| glanda
: glandulaire
| glandeto : glandule
| glandito
: adénite
| glareolo : glaréole, hirondelle des marais, perdrix de mer (orn.)
| glaso : verre (à boire)
¦ glaso
de vino : verre à vin
¦ glaso da vino :
verre de vin
| glasego : chope, bock
| glaseto
: petit verre, verre à liqueur
| Glasgovo : Glasgow
| glata : uni, lisse, poli (surface) // douce
(peau), lustré (poil), plats (cheveux) //
glabre (visage) // uni (chemin), plate (route)
// facile (travail, parole), coulant (style) //
doucereux, mielleux, flatteur, caressant, insinuant
| glate
: uniment (p. f.), sans encombre, sans heurt // de près
(raser) // sans anicroche, facilement, rondement, comme sur
des roulettes*
| glataĵo : endroit plat, lisse
| glateco : facilité (style)
| glatigi
: polir, lisser, rendre uni, effacer les plis // aplanir
(difficultés), arranger
| glatiĝi : se
dérider (: front)
| malglata : rugueux,
rude, raboteux (p. f.), inégal // (f.)
rocailleux, difficile, pénible, non frayée (voie)
| malglataĵo : aspérité
| glatiso : verglas = glacipluvo
| glaŭcio : glaucière, pavot cornu (bot.)
| glaŭka : (litt.) glauque = bluverda
| Glaŭko : Glaucus
| glaŭkomo : glaucome (méd.)
| glaŭkonito : glauconie (min.)
| glavo : épée, glaive
| glavingo
: fourreau
| glavbati : tailler (frapper du tranchant)
| glavofaristo : armurier
| glavofiŝo :
espadon (ich.) = ksifio
| glavoforma :
gladié, ensiforme, xiphoïde
| glavofrapo :
accolade (chevalerie)
| glavomortigi : enfiler,
passer au fil de l'épée
| glavopiko : coup
d'estoc
| glavoplato : plat de l'épée
| glavoportanto : porte-glaive
| glavopuŝo
: coup d'épée
| glazuro : couverte (d'une poterie), vernis
| glazuri : vernisser
| glebo : glèbe
| glediĉio : févier (bot.)
| glekomo : lierre terrestre (bot.)
| glio : chant anglais (pour voix d'hommes)
| glicerio : glycérie (bot.)
| glicerino : glycérine (ch.)
| glicerini : glycériner
| glicino : glycine ou glycocolle (ch.) // glycine (bot.)
| glicineo : glycine (bot.) = glicino
| glicirizo : réglisse (bot.)
¦ gliciriza akvo : coco
¦ gliciriza
radiko : de la réglisse
| glikogeno : glycogène (ch.)
| glikogena : glycogénique
| glikolo : glycol (ch.)
| glikozo : glucose = glukozo
| glimo : mica (min.)
| glimi :
scintiller
| glimeca : micacé
| glimoskisto
: micaschiste (min.)
| gliptiko : la glyptique
| gliptodonto : glyptodon (palé.)
| gliptoteko : glyptothèque
| gliro : loir (mam.)
| glisi : voler en vol plané
| glisilo
: planeur
| glisilaro : train de planeurs
| glisflugado
: vol à voile
| gliti : glisser (t.s.) // patiner (tech.)
| glita : glissant
| glito : glissement
| glitado : glissade
| glitejo : glissoire //
patinoire
| glitiga : glissant, gras (pavé)
| glitilo : patin (sp. tech.)
| glitumi
= glitkuri // déraper = jori
| glitbobeno :
navette
| glitfali : tomber (en glissant)
| glitfoldo : glissière, coulisse
| glitkalkulilo
: règle à calcul
| glitkuri : patiner
| glitpeco : chariot (tech.), curseur, coulisseau
| glitŝuo : patin (sp.)
| glitvalvo
: soupape à ailettes // tiroir (méc.)
| glitvetero : verglas
| glitveturilo :
traîneau = sledo
| glitvojo : piste (patinage)
// chemin à traîneau
| degliti : glisser en
bas de // tomber (de la bouche de qqn. …)
| elgliti
: échapper à (la main, l'attention) // céder
(: terrain), se dérober (:appui)
| elglitiĝi
: s'échapper, s'évader (f.)
| engliti
: se glisser dans
| pretergliti : glisser devant (les
yeux)
| tragliti : se glisser, passer à la
dérobée, en fraude (f.)
| globo : globe (de la terre, de l'oeil, d'un
plafonnier…) // bille (billard), boule (croquet)
// boule (de pétanque…) // bille (tech.)
| globa : globulaire, globuleux
| globe : en
forme de globe // = bule
| globeto : globule (anat.)
= globulo // bille (jeu)
| globetludo : jeu
de billes
| globartiko : rotule (méc.)
| globĵeto : lancer du poids (sp.)
| globkrajono : crayon à bille
| globlagro
: roulement à billes
| globludo : jeu de boules
| globvalvo : soupape à boulet
| globulario : globulaire (bot.)
| globulo : globule (anat.)
¦ ruĝa
globulo : globule rouge = hematio
¦ blanka globulo
: globule blanc = leŭkocito
| globuleto : plaquette
= trombocito
| globulino : globuline (phl.)
| globuso : globe (terrestre, céleste)
| gloro : gloire (t.s.)
| glori :
glorifier
| glora : glorieux // de gloire
| glorado
: glorification
| gloraĵo : action d'éclat
| gloregi : porter aux nues
| glorigi :
honorer (son pays…), être un sujet de gloire pour
| gloriĝi : se couvrir de gloire
| glorinda
: digne de grands éloges
| glorama : ambitieux
| gloramo : amour de la gloire // = ambicio
| glorkrono : gloire (rel.) = aŭreolo, nimbo
| glorpalmo : pales (de la victoire)
| malgloro
: honte, opprobre, déshonneur
| malglori :
dénigrer, diffamer, déshonorer
| malglore :
ignominieusement
| senglora : sans gloire
| gloso : glose
| glosi : gloser
| glosaro
: glossaire
| glosisto : glossateur
| glosino : glossine, mouche tsé-tsé (ent.)
| glosofaringa (nervo) : (nerf) glosso-pharyngien
| glosoladio : glossoladie (rel.)
| gloto : glotte (anat.)
| glota :
glottique, glottal
| gluo : colle // glu
| glui : coller
(qqch. sur qqch.)
| gluado : collage
| gluaĵo
: un agglutinant, un liant
| gluaĵi : encoller,
gommer
| gluaĵado : encollage
| glueca :
collant, gluant, poisseux
| gluiĝi : se coller à
| glubendo : ruban adhésif, scotcht
| alglui
: coller, fixer avec de la colle
| algluiĝi : se
coller à, s'attacher à, tenir à, se fixer dans
(p. f.), adhérer à
| algluiĝema
: adhésif
| kunglui : coller (deux pièces)
| kungluiĝi : tenir, ne pas partir (: tache…)
| malglui : décoller
| memgluebla :
autocollant, auto-adhésif
| reglui :
recoller
| surglui : coller sur (qqch.)
¦ transgluebla bildo : une décalcomanie, un
transfert
| glucido : glucide (ch.) = karbonhidrato
| glucinio : béryllium = berilio
| glugli : faire glouglou, glouglouter
| gluglo
: glouglou
| glukozo : glucose (ch.)
| glumo : glume (bot.)
| gluti : avaler, absorber (potion), prendre
(pilule), déglutir (méd.) // = engluti
| gluto da : gorgée de
¦ per unu
gluto : d'un coup, d'un trait
| glutado : déglutition
| glutaĵo : une gorgée, bouchée
| glutejo : gosier // (f.) gorge (montagne)
| glutema : goulu, glouton
| glutemulo : un
goinfre, bâfreur
| glutigi : faire avaler (qqch.
à qqn.)
| neglutota! : pour l'usage externe!
(phar.)
| engluti : engloutir, engouffrer (p.
f.)
| englutado : engloutissement
| forgluti
: avaler, manger (les mots)
| misgluti : avaler de
travers
| gluteo : fesse (anat.)
| glutea :
fessier
| gluteforma : natiforme
| gluteno : gluten (ch.)
| gluteneca
: glutineux
| gnafalio : gnaphale (bot.)
| gnejso : gneiss (min.)
| gneto : gnète (bot.)
| gnomo : gnome (myth.)
| gnomino :
gnomide
| gnomika : gnomique (litt.)
| gnomono : gnomon (astr.) // cadran solaire
| gnostiko : gnose
| gnostika : gnostique
| gnostikismo : gnosticisme
| gnostikulo : un
gnostique
| gnozo : gnose = gnostiko
| gnuo : gnou (mam.)
| goo : go (jeu)
| gobelino : tapis, tapisserie des Gobelins, un gobelin
| gobio : goujon (ich.)
| Gobio : le désert de Gobi
| gobiuso : gobie noir (ich.)
| Godfredo : Godefroi, Geoffroi
| goeleto : goélette (mar.)
| gofero : gopher (bois, inconnu, B.)
| gofri : gaufrer (tech.)
| gofrado
: gaufrage
| gojo : goy ou goï, non-juif
| golo : goal, but (sp.)
| golejo :
le but
| golulo : gardien de but
| gollinio :
ligne de but
| golfo : golfe, baie (de Baffin, Australienne…)
// golf (sp.)
¦ Golfa Fluo : Gulf Stream
| golfejo : terrain de golf
| golfeto :
(petite) baie, anse
| golfludo : jeu de golf
| golfludi : jouer au golf
| Golgoto : Golgotha
| goliardo : goliard (étudiant nomade)
| goliato : goliath (ent.)
| Goljato : Goliath (B.)
| Gomoro : Gomorrhe (B.)
| gonado : gonade (phl.)
| gondolo : gondole (mar.) // nacelle,
carlingue (avi.) = nacelo
| gondolisto :
gondolier
| gongo : gong (mus.)
| gonidio : gonidie (bot.)
| goniometro : goniomètre (phs.)
| goniometrio : goniométrie
| goniometria
: goniométrique
| gonokoko : gonocoque (bio.)
| gonoreo : gonorrhée (méd.)
| Gontrano : Gontran
| Gonzago : Gonzague
| Gordio : Gordes
¦ Gordia nodo :
le noeud gordien
| Gorgona : Gorgone (myth.)
| gorĝo : gorge (anat.), gosier // gorge
(montagne), goulet (mar.) // gorge (arch.)
| gorĝa : de gorge, du gosier // guttural
| gorĝdoloro : mal de gorge
| gorĝfundo
: arrière-gorge (anat.)
| gorĝpremi
: serrer la gorge (à qqn.), étrangler
| gorĝoŝirmilo : gorgerin (mil.)
| gorĝotoro : doucine (arch.)
| elgorĝigi
: rendre gorge, rendre (vomir) // dégorger, déverser
| gorilo : gorille (mam.)
| Goto : Goth
| gota : gothique (langue…)
| Gotamo : Gautama, le Bouddha
| gotika : gothique (b.a.) // gothique (écriture)
| gotiko : le gothique (arch.)
| graco : grâce (rel.) = korfavoro
| gracia : gracieux, bien fait, élégant
// = svelta
| gracie : avec grâce
| gracio,
gracieco : grâce, élégance, charme (des
manières)
| graciulino : une charmante enfant
| malgracia : disgracieux, lourdaud, mal dégrossi
| malgracio : balourdise
| sengracia : sans
grâce, disgracié
| Gracio : une Grâce (myth.)
| Gracia
: Grâce (prénom)
| gracila : gracile, frêle, fluet, mince //
élancé, svelte = svelta
| gracileco :
gracilité (méd.)
| grado : degré (thermomètre,
cercle…) // degré, échelon (administratif),
rang (social)
¦ ĝis kia grado? : dans
quelle mesure?
¦ en plej forta grado : au plus
haut point
¦ de tre alta grado : de grande classe
| grada : gradué (verre…) // graduel
(évolution)
| grade : par degrés,
peu à peu
| gradi = gradigi
| gradaro
: graduation (échelle, hiérarchie)
| gradeco
: gradation
| gradigi : graduer (un thermomètre,
des exercices, un bachelier)
| gradigo : graduation
(action)
| gradiĝi : s'échelonner
| duagrada : du second degré (enseignement)
| unuagrada : du premier degré, primaire
| gradacio : gradation (rhétorique)
| gradiento : gradient (math.)
| gradualo : graduel (rel.)
| graduso : gradus (litt.) // grade (géom.)
| grafo : comte
| grafeco : titre de comte
| grafujo : comté
| grafino :
comtesse
| vicgrafo : vicomte
| vicgrafino :
vicomtesse
| grafio : « -graphie » (fin de mot technique) = priskribo
| grafiko : arts graphiques // graphie
| grafika
: graphique
| grafikaĵo : (un) graphique
| grafismo : graphie, graphisme
| grafito : graphite, plombagine (min.)
| grafologo : graphologue
| grafologio :
graphologie
| grafologia : graphologique
| grajlo : grésil (mété.)
| grajno : grain (de blé…), pépin
(de pomme…) // grain (poudre, sable, collier…)
| grajna : grenu, granuleux
| grajnaĵo :
grenaille // grain broyé (B.)
| grajneto :
grain (sale…) // granule = granulo
| grajnigi
: mettre en grains, granuler, grenailler, grener (poudre)
| grajniĝi : monter en graine (bot.)
| grajnovora : granivore (zoo.)
| grajnoriĉa
: grenu, lourd de grains (épi)
| grajnoŝelo
: balle (du blé…)
| disgrajnigi :
égrener
| disgrajniĝi : s'égrener (p.
f.)
| graki : croasser
¦ graka voĉo
: voix éraillée
| Grakkoj : les Gracques (hist.)
| Gralo : le Graal (rel.)
| gramo : gramme
| grampezo : gramme-poids
(phs.)
| decigramo : décigramme
| centigramo : centigramme
| *kilogramo :
kilogramme
| miligramo : milligramme
| gramo : gram
| grampozitiva : gram
positif
| gramnegativa : gram négatif (bio.)
| gramatiko : grammaire
| gramatika :
grammatical
| gramatikisto : grammairien
| kontraŭgramatika : incorrect
| gramino : une graminée, une graminacée
| graminacoj : (les) poacées (bot.)
ex. graminacées
| gramofono : gramophone
| grano : grain (poids de 0,06g.)
| Granado : Grenade
| granato : grenade (bot.)
| granatujo
: grenadier (bot.)
| granda : grand
| grando : une grandeur
(math.)
| grandeco : grandeur (qualité)
| grandega : immense, énorme
| grandegulo
: un géant = giganto
| grandeta : grandelet
| grandigi : (faire) grandir, agrandir, accroître
| grandiĝi : grandir, pousser, croître
| grandulo : homme de grande taille // un grand
(seigneur)
| grandaĝa : âgé
| grandaĝulo : un homme d'âge
| grandanima
: magnanime, généreux, noble
| grandanimeco
: noblesse de coeur, magnanimité
| grandfaro :
exploit
| grandmonda : du grand monde
| grandnombra
: nombreux
| grandnombre : en grand nombre
| grandparte
: pour une grande part
| grandpeca : en gros morceaux
| grandpreza : précieux
| grandsinjora
: de grand seigneur
| grandskale : sur une grande échelle
| grandspaca : spacieux
| grandurba : de
grande ville
| grandvalora : de grande valeur
| malgranda
: petit (p. f.)
| malgrandaĵo : une petite
chose
| malgrandeco : petitesse
| malgrandega
: infime, minuscule
| malgrandegulo : un nain = nano
| malgrandigi : diminuer, rapetisser, réduire
| malgrandiĝi : se rapetisser, diminuer, décroître
| malgrandulo : un bout d'homme, nabot
| malgrandanima
: petit, mesquin, minable* // timoré
| malgrandnombra
: peu nombreux
| malgrandpeca : en petits morceaux
| negranda : pas très grand, moyen
| pligrandigi
: agrandir
| pligrandiĝi : s'agrandir
| plimalgrandigi : rapetisser
| plimalgrandiĝi
: se rapetisser
| pogrande : en gros (com.)
| pograndisto : grossiste
| pomalgrande : au
détail = detale
| trograndigi : exagérer,
grossir (f.)
| trograndigo : exagération
|
REM. « grand- »
s'emploie exceptionnellement comme préfixe dans les mots
| grandbieno : grande propriété, latifundia
= latifundio
| grandduko : grand-duc
| grandindustrio : la grosse industrie
| grandlibro
: grand-livre (com.)
| grandmajstro :
grand-maître
| grandsinjoro : grand seigneur
| grandurbo : grande ville
| Et aussi dans les
noms propres
| Grand-britio : Grande-Bretagne
= Britio
| Grand-Mogolo : le grand Mogol
| Grand-Oriento : le Grand Orient
| Malgrand-azio
: Asie Mineure
| Malgrand-Rusujo : Petite Russie
| grandioza : grandiose, magnifique, imposant
| grandiozo : grandeur imposante, magnificence
| granito : granit (min.)
| granita
: granitique // en granit
| granitmarmoro : granitelle
| granulo : granule (phar.) // granulation (bot.)
| grapfrukto : grape-fruit // (par confusion) pamplemousse (bot.) = pampelmuso
| graplo : grappin (mar.)
| grapli
: mettre le grappin (sur)
| grapolo : grappe (de fleurs, de groseilles…)
| graso : graisse, du gras
| grasa : gras
// adipeux // bien fumé (sol), fertile
| grasi
: graisser, enduire de graisse
| grasaĵo : du gras
(cuis.) // (f.) la moelle, le meilleur (B.)
| grasaĵa : gras, graisseux, onctueux
| graseco
: embonpoint
| grasega : obèse
| graseta
: grassouillet, replet
| grasigi : engraisser (une
oie) // encrasser (qqch.) // fumer (sol)
| grasigaĵo : engrais
| grasiĝi :
engraisser, prendre du poids
| grashepataĵo : du
foie gras
| grasherbo : grassette (bot.) =
pingikolo
| grashisto : tissu adipeux
| grasmakula
: taché de graisse
| grasokuloj : yeux (bouillon)
| grasplanto : plante grasse (bot.)
| grasventro
: bedon*, bedaine*
| malgrasa : maigre (poulet…)
| malgrasega : décharné
| sengrasa
: maigre (repas)
| sengrasigi : dégraisser
| trograsiĝi : devenir obèse, pansu
| grati : gratter (la peau, le papier, à la
porte) // égratigner, érafler
| grataĵo
: égratignure, éraflure
| gratilo :
grattoir
| gratvundi : égratigner
| degrati
: enlever en grattant, décrotter
| elgrati :
arracher (les yeux à qqn.)
| forgrati :
effacer
| grateni : gratiner
| gratenaĵo :
gratin (cuis.)
| gratifiki : gratifier (de qqch.)
| gratifiko
: gratification
| gratiolo : gratiole (bot.)
| gratuli (pro) : féliciter (de)
| gratulo : félicitations
| gratula :
congratulatoire
| graŭ : (prép.) grâce à,
en raison même de
| malgraŭ ne dérive
pas de: graŭ
| grava : grave, important, considérable (qqn.
qqch.)
| grave : gravement (malade),
grièvement (blessé)
¦ ne gravas
: peu importe, ça ne fait rien
| graveco :
gravité, importance, portée (de qqch.)
| gravega
: critique (moment décisif), capitale (décision),
sacré (devoir)
| gravigi : donner de
l'importance (à qqch.)
| gravulo : une
personne de poids
| gravaspekta, gravmiena : à la
mine grave, sérieuse
| malgrava : sans importance,
futile
| malgravaĵo : chose insignifiante,
bagatelle, babiole
| malgravigi : sous-estimer,
atténuer, pallier
| graveda : grosse, enceinte // gravide (art
vétérinaire, méd.) // (f.) gros de
(menaces…)
| gravedeco : grossesse //
gravidité, gestation
| gravedigi : rendre
enceinte, engrosser, féconder
| gravediĝi :
concevoir, devenir grosse
¦ gravediĝi malbonon
: couver une méchanceté (B.)
| gravedulino
: femme enceinte
| graviti : graviter (astr.) // (f.)
| gravito : gravitation
| gravuri : graver (p. f.)
| gravuro,
gravurado : la taille, la gravure
| gravuraĵo :
une gravure
| gravurilo = grifelo
| gravuristo
: graveur
| grebo : grèbe (orn.) = podicipo
| grefti : greffer
| grefto : greffe
¦ bevela greftado : greffe à l'anglaise
¦ burĝona greftado : greffe à
l'écusson ou à l'oeil
¦ kapropieda
greftado : greffe en fente (agr.)
| greftaĵo
: greffon
| greftilo : greffoir
| greftito :
un greffé (du coeur…)
| greftobazo :
porte-greffe = baztrunko
| engreftiĝi :
se greffer sur
| grego : troupeau
| grega : grégaire
| gregejo : parc, étable
| Gregoro : Grégoire (prénom)
| Gregorio : Grégoire (le Grand)
| gregoria : grégorien (mus.)
| grejŭndo : lévrier anglais
| grejso : grès (min. b.a.)
| grejsa
: gréseux
| Greko : Grec
| Grekio, Grekujo : Grèce
| Grekino : Grecque
¦ malnovgreka,
novgreka lingvo : grec ancien, grec moderne
| greno : grain, céréales (blé,
seigle…) // du grain, semence (de céréales)
¦ turka greno : maïs = maizo
| grenejo
: grenier, silo
| grenero : grain (de blé…)
| grenamaso : tas de blé
| grenbrando
: alcool de grain
| grenkampo : champ de céréales
| grenmezuro : boisseau = buŝelo
| grenrozo
: coquelicot (bot.) = papaveto
| grenventaĵo
: balle, vannure, menue paille
| grenventumi : vanner
| grenado : grenade (mil.)
| grenadisto
: grenadier
| Grenado : Etat de la Grenade
| Grenadinoj : îles Grenadines (géogr.)
| grenato : grenat (min.)
| grenatkolora
: grenat (couleur)
| Grenlando : Groenland = Groenlando
| Grenoblo : Grenoble
| Grenviĉo : Greenwich
| greso : herbe (nourriture des herbivores)
| gresejo : herbage, pâture
| engresigi : mettre au vert
| Greta : Margot
| grio : gruau (concassé)
¦ avena
grio : gruau d'avoine
¦ hordea grio : orge
perlé
| gria : de gruau
¦ grie
muelita : grenu, à gros grains
| griaĵo :
bouillie de gruau
| griopano : pain de gruau
| grifo : griffon (myth.) // vautour (orn.) = vulturo
| grifelo : crayon (d'ardoise) // stylet (ant.)
// pointe sèche, burin (de graveur)
| grifeli
: écrire avec un stylet // buriner, graver à la pointe
sèche
| grifono : griffon (chien)
| grilo : grillon (ent.)
| grilbirdo
: locustelle (orn.) = lokustelo
| grimaco : grimace
| grimaci : grimacer
| grimaca : grimaçant
| grimacema :
grimacier
| grimpi : grimper, gravir, escalader (montagne)
| grimpa : grimpant (bot.)
| grimpado
: montée, escalade
| grimpuloj : grimpeurs (orn.)
| grinci : grincer (dents…), crisser (:
neige, gravier)
| grincado : grincement
| grincigi
: faire grincer, faire crisser
| grioto : griotte, cerise aigre
| gripo : grippe (méd.)
| gripa
: grippal
| gripulo : un grippé
| grivoj : grattons (cuis.)
| griza : gris // chenu
| grizo : le gris
(couleur)
| grizaĵo : place grise, une
grisaille
| grizeco : vieillesse
| griziĝi
: grisonner
| grizulo : un grison
| grizbarba
: à barbe grise
| grizflava : beige
| grizharulo
: une tête grise
| grizajlo : grisaille (vitrail, peinture)
| Grizelda : Grisélidis
| Grizonon : Grison (géogr.)
| groco : grosse (12 douzaines)
| Groenlando : Groenland
| Groenlandano :
Groenlandais
| grogo : grog
| grondi : s'échouer = grundi
| gropo : croupe (cheval…)
| groptegmento : toit en croupe (arch.)
| groso : groseille à maquereau
| gropujo
: groseillier (bot.)
| groŝo : groschen (mon.) // sou
| groŝoskrapa : grippe-sou
| groto : grotte
| groteska : grotesque
| grotesko : le
grotesque (litt. b.a.)
| groteskulo : un grotesque
| gruo : grue (orn.) // grue (méc.)
| grujero : gruyère (fromage)
| grumo : lad, valet d'écurie // groom
| grumbli : grommeler, ronchonner, grogner
| grumblado
: grognement
| grumblema : grincheux, grognon
| grumblulo
: un bougon, ronchonneur
| grumelo : grumeau
| grumela : grumeleux
| grumeliĝi : faire des grumeaux (sauce…)
| grundo : sol, terrain, fond (d'argile…),
terroir // radier // fond de mer // (f.) terrain (de
propagande…)
¦ en eksterdoma grundo :
en pleine terre
| grundi : s'échouer (mar.)
| grundado : échouage
| grundigi :
échouer
| grundesploristo : prospecteur
| grundogusto : goût de terroir
| grunti : grogner (porc)
| gruntbovo
: yak ou yack (mam.) = poefago
| grupo : groupe (t.s.)
| grupa :
de groupe
| grupe : en groupe
| grupaĉo
: clique
| grupano : membre d'un groupe
| grupejo
: local (du groupe)
| grupeto : un petit groupe //
gruppetto (mus.)
| grupigi : grouper
| grupigo
: groupement (action)
| grupiĝi : se grouper
| gruzo : gravier, gros sable // poussier (de
charbon) // gravier, petits calculs (méd.)
| gruzi
: graveler, couvrir de gravier
| gruzmalsano : gravelle
| Gruzo : Géorgien (de l'ex-U.R.S.S.) = Kartvelo
| guano : guano
| guanako : guanaco (mam.)
| guaŝo : gouache
¦ guaŝa
pentraĵo : une gouache
| guaŝi : gouacher
| gubernatoro : gouverneur = guberniestro
| gubernio : gouvernement (en Russie…)
// département, province
| guberniestro :
gouverneur
| gudro : goudron (ch.)
| gudri :
goudronner
| gudrotuko : prélart
| gufo : hibou, grand duc (orn.)
| Guilelmo : Guillaume = Gulielmo
| guĝo : gouge (menuiserie)
| Gujano : Guyane (république coopérative de)
| gujavo : goyave (bot.)
| gujavujo
: goyavier
| Gujeno : Guyenne
| gulo : glouton (mam.)
| gulago : goulag (pol.)
| gulaŝo : goulasch (cuis.)
| gulaŝkanono
: (argot) cuisine roulante (mil.)
| guldeno : florin (mon.)
| Gulielmo : Guillaume
| gumo : gomme (bot.) // gomme (caoutchouc)
// gomme à effacer = frotgumo
| araba, inka gumo :
gomme arabique, à encre
| gumi : gommer
| gumeca
: gommeux
| gumabsceso : gomme (méd.)
| gumlako : gomme laque
| gumrezino : gomme
résine
| gumtolo : bougran (tex.)
| gumarbo
: gommier (bot.)
| gumiguto : gomme-gutte (bot.)
| guno : génisse (mam.)
| gurdo : orgue de Barbarie (mus.)
| gurdi
: jouer (de cet instrument) // rabâcher, seriner,
répéter la même antienne
| gurdpropagando
: bourrage de crâne
| gurnardo : grondin (ich.)
| guruo : gourou (rel.)
| gusto : goût (d'un plat, d'un gourmet, d'un
artiste…)
| gusta : du goût, gustatif //
sapide (méd.) = sapora
| gusti :
avoir un goût (de brûlé…)
| gustigi
: donner du goût (à qqch. assaisonner)
| *gustumi
: goûter, tâter (d'un mets…), déguster
(un vin)
| gustumo : gustation
| gustumado
: (sens du) goût // dégustation
| gustumisto
: un dégustateur
| gustoburĝono : papille
gustative (anat.)
| gustohava : qui a du goût,
sapide
| gustoplena : de bon goût (qqch.) //
qui a du goût (qqn.)
| gustosento : (sens
du) goût = gustumado
| antaŭgusto :
avant-goût (p. f.)
| misgusta : de
mauvais goût (bibelot…) = kiĉa
| postgusto : arrière-goût
| sengusta
: insipide, fade (p. f.)
| sengustiĝi :
perdre tout goût, s'affadir
| Gustavo : Gustave
| guŝo : cosse, gousse (de légumineuse)
| elguŝigi : écosser
| guto : goutte (p. f.)
¦ guto
post guto : goutte à goutte
| guti : dégoutter
| gutado : égouttement
| guteto :
gouttelette
| gutigi : verser goutte à goutte
| gutujo : gouttière // lèchefrite
| gutboteleto : flacon compte-gouttes
| gutkalkulilo : compte-gouttes
| gutlado
: larmier (arch.)
| degutadi : dégoutter
| degutilo : égouttoir
| elguti :
s'égoutter
| elgutado : stillation
| engutigi
: instiller
| engutigo : instillation (méd.)
| pogute : goutte à goutte
| pogutigi
: perfuser = perfuzi
| envejna, rektuma pogutigado :
perfusion intraveineuse, rectale
| pogutigilo : un
goutte-à-goutte = perfuzilo
| tragutadi
: s'infiltrer
| gutaperko : gutta-percha
| guturalo : gutturale (phon.)
| guverni : élever, éduquer (un
enfant)
| guvernisto : précepteur
| guvernistino : gouvernante, miss
| guzlo : guzla (mus.)
| Gvadelupo : Guadeloupe
| Gvadelupano :
Guadeloupéen
| gvajako : gaïac (bot.)
| gvajakolo : gaïacol (ch.)
| gvajakoligno : bois de gaïac
| Gvajano : nom des diverses parties de la région des Guyanes (Venezuela, Brésil…)
| Gvalo : Gallois = Kimro
| gvarano : guarana (bot.)
| Gvaranio : Guarani
| gvardio : la garde personnelle (d'un roi…)
// la garde (qui couvre le gros des troupes)
| gvardiano
: un garde (du roi, française…)
| gvardiejo
: salle des gardes
| antaŭgvardio : avant-garde
= avangardo
| postgvardio : arrière-garde =
ariergardo
| gvati : guetter, épier // faire le guet
(mil.)
| gvatado : guet
| gvatejo :
poste de guet // vigie (mar.)
| gvatisto :
guetteur // vigie
| gvatistaro : le guet
| gvatnesto
: nid de pie (mar.)
| gvatsekvi : filer (qqn.)
| gvatsekvado : filature (police)
| gvatturo
: tour de guet
| Gvatemalo : Guatemala
| Gvatemalano :
Guatémaltèque
| gverilo : guérilla = gerilo
| Gviano : (franca) Guyane française
| Gvianano : Guyanais
¦ Brita Gviano :
(auj. Guyano)
¦ Nederlanda Gviano
: (auj.) Surinamo
| gvidi : guider
¦ sin gvidi per :
se guider sur // se laisser guider par (ses passions…)
| gvida : directeur (principe…)
| gvido,
gvidado : action de guider, conduite (de qqn.), aide,
direction, guidage
| gvidanto : un guide (f.),
mentor
| gvidilo : un guide (chose, méc. …)
| gvidisto : un guide (personne)
| gvidfolio
: guide touristique
| gvidlibro : un guide (livre)
| gvidlumilo : phare de balisage (mar.)
| gvidmarko : repère
| gvidmotivo :
leitmotiv (mus.)
| gvidsigno : repère
| gvidrimeno : une guide (rênes)
| memgvidado : autoguidage (avi.)
| memgvidata
: autoguidé
| misgvidi : mal guider, égarer
(qqn.)
| telegvidi : téléguider
| telegvidado : téléguidage (avi.)
| Gvineo : Guinée // république de
Guinée
| Gvineano : Guinéen
| Gvineo-Bisaŭo
: république de Guinée-Bissau
| Ekvatora-Gvineo
: république de Guinée équatoriale
| Nov-Gvineo
: Nouvelle-Guinée (île) // =
Papuo-NovGvineo
Ĝ
| ĝaino : jaïn
| ĝainismo :
jaïnisme (rel.)
| ĝakarto : Jakarta ou Djakarta
| ĝamahirio : Jamahiriya, Djamahiriya (titrede la Lybie)
| ĝangalo : jungle, brousse
| ĝardeno : jardin
¦ vintra
ĝardeno : jardin d'hiver
¦ pendantaj ĝardenoj
: jardins suspendus
| ĝardena : de jardin
| ĝardeneto : jardinet
| ĝardeniloj
: outils de jardinage
¦ ĝardenila budo :
cabane à outils
| ĝardenisto : jardinier //
bruant des jardins
| ĝardenistiko : art des jardins
| ĝardenarkitekto : architecte paysagiste
| ĝardenatriplo : arroche (bot.)
| ĝardendomo
: pavillon
| ĝardenkreso : cresson alénois
(bot.) = lepidio
| ĝardenkulturo :
jardinage
| ĝardenlegomoj : plantes potagères
| ĝardensilvio : fauvette des jardins (orn.)
| ĝardenurbo : cité-jardin
| ĝartero : jarretière = krurzono
| ordeno de la ĝartero : ordre de la Jarretière
| ĝazo : jazz = ĵazo
| ĝelo : gel (ch.)
| ĝela
: colloïdal
| ĝemi : gémir, geindre*
| ĝemo
: gémissement (p. f.)
| ĝemadi : se
lamenter
| ĝemplori : sangloter
| ekĝemo
: soupir
| forĝemi : passer (sa vie) à
gémir
| priĝemi : gémir, pleurer sur
(qqn. qqch.)
| ĝemelo : jumeau
¦ la ĝemeloj
: les Gémeaux (astr.)
| ĝemela :
gémellaire, jumeau
¦ triĝemela gravedeco
: grossesse trigémellaire
| triĝemeloj : des
triplés
| kvarĝemeloj : des quadruplés
| kvinĝemeloj : des quintuplés
| ĝemina : géminé (méd.)
| duĝemina : bigéminé
¦ triĝemina
nervo : nerf trijumeau (anat.)
| ĝeni : gêner (p. f.), troubler,
déranger
¦ sin ĝeni : sentir de la
gêne, être gêné, ne pas oser
¦ li
sin ĝenis saluti : il lui en coûtait de saluer…
¦ oni ĝenas sin diri : on hésite à
dire…
¦ li ne sin ĝenas : il ne se
gêne pas, il ne fait pas de manières
¦ ne
ĝenas : ça ne fait rien…
| ĝeno : gêne, embarras
| ĝena : gênant, fâcheux
| ĝenado : contrainte, entrave
| ĝenaĵo
: qqch. de gênant, inconvénient, empêchement
| ĝenata : gêné (air), intimidé
| ĝenateco : (sentiment de) gêne
| senĝena : sans cérémonie (repas),
libre (conversation), sans façon (invité)
// aisées (manières), dégagé
(air), naturel (rire) // = senĝenaĉa
| senĝenaĉa : sans gêne
| senĝeneco
: aisance (de manières), liberté, naturel
| sinĝena : timide, honteux, emprunté (air)
| sinĝenado : timidité, réserve
| trosenĝena : effronté, culotté*
| ĝendarmo : gendarme
| ĝendarmaro
: la gendarmerie
| ĝendarmejo : gendarmerie (local)
| ĝenerala : général, universel,
plénière (indulgence), publique (opinion)
| ĝenerale : en général, ordinairement
| ĝeneralaĵoj : généralités
| ĝeneraligi : généraliser
| ĝeneraligo : généralisation
| ĝenevo : Genève
| ĝenevano
: Genevois
| ĝenio : génie (myth.) = feo
¦ damnanta ĝenio : mauvais génie
| ĝenovo : Gènes
| ĝenovano
: Génois
| ĝenoveva : Geneviève
| ĝenovevano
: génovétain (rel.)
| ĝenro : genre (litt. b.a.)
| ĝenropentraĵo : tableau de genre
| ĝentila : poli, civil, courtois
| ĝentilaĵo
: compliments
| ĝentileco : politesse, civilité,
urbanité, courtoisie
| ĝentilulo : homme bien
élevé, de bonne compagnie
| malĝentila
: impoli, discourtois, désobligeant
| malĝentilaĵo
: une impolitesse, un manque d'égards
| neĝentila
: mal dégrossi, rustre
| ĝentlemano : gentleman
| ĝero : gerre (ent.)
| ĝeraldo : Gérald
| ĝerboso : gerboise (mam.) = dipodo
| ĝermo : germe (p. f.)
| ĝermi
: germer (p. f.)
| ĝermado : germination
| senĝerma : stérile, aseptique (méd.)
| ĝermano : Germain (peuple et prénom)
| ĝermana : germanique
| ĝermana :
Germaine
| ĝermanismo : germanisme
| ĝermanisto
: germaniste (litt.)
| ĝerminalo : germinal (hist.)
| ĝesto : la geste (litt.)
| ĝestokanto
: chanson de geste
| ĝeto : jetée, appontement, estacade
(mar.)
| ĝetkajo : débarcadère,
wharf
| ĝetkapo : musoir
| ĝi : (pronom) il, elle (ne représente
que des choses, ou des êtres dont le sexe importe peu)
¦ ĝi
ne estas li : ce n'est pas lui
| ĝia : son, sa
(quand le possesseur est une chose…)
¦ la
verko estas longa, sed mi ekvidas ĝian finon : l'ouvrage est
long, mais j'en vois la fin
| ĝibo : bosse, gibbosité
| ĝiba
: bossu // bosselé, gibbeux
| ĝibaĵo :
bosse, bossette, protubérance, saillie (arrondie)
¦ ĝibigi la dorson : courber le dos // faire
le gros dos
| ĝibulo : un bossu
| ĝibobovo
: zébu (mam.) = zebuo
| unuĝiba
: à une bosse (zoo.)
| ĝibraltaro : Gibraltar
¦ ĝibraltara
markolo : détroit de Gibraltar
| ĝibutio : Djibouti // république de Djibouti
| ĝigolo : gigolo
| ĝilo : Gilles
| ĝimkano : gymkhana
| ĝino : gin // djinn (rel.)
| ĝina : Gina, Louisette
| ĝinevra : Guenièvre
| ĝingis-ĥano : Gengis khan
| ĝiri : endosser, négocier (un effet)
// virer (une somme) // virer (:auto.), virer de bord
(mar.)
| ĝiro : endossement // virement
| ĝirado : virage (:auto.), virement de bord
(mar.)
| ĝiranto : endosseur // tireur (com.)
| ĝirato : endossé // bénéficiaire
(chèque)
| ĝirebla : négociable
| ĝirejo : virage (lieu)
¦ harpingla
ĝirejo : virage en épingle à cheveux
| ĝirindikilo : avertisseur de changement de
direction
| ĝirlumo : feu de changement de
direction, clignotant (auto.)
| ĝirafo : girafe (mam.)
| Ĝirondo : Gironde
| Ĝirondisto
: Girondin
| ĝis : (prép.) jusqu'à
(t.s.) // (conj.) jusqu'à ce que
¦ de
la kapo ĝis la piedoj : de la tête aux pieds, de pied
en cap
¦ ĝis post Pasko : jusque après
Pâques
¦ ĝis la revido!, ĝis la* :
au revoir!
¦ ĝi devas esti preta ĝis sabato
: ça doit être prêt d'ici à samedi
¦ mi
ne kredis al la diroj ĝis mi venis : je n'ai pas cru à
ces on-dit tant que je ne suis pas venu voir
¦ ĝis
kiam? : jusqu'à quand
| REM. « ĝis »
est parfois employé comme préfixe avec le même
sens
| ĝisnuna : antérieur
| ĝisosta
: convaincu (partisan), tout acquis à, inébranlable
(adepte)
¦ ĝisrande : à ras bord
¦ ĝisvivi : voir (un événement
futur…)
| REM. En outre certains emploient par
erreur « ĝis kiam » au
lieu de « ĝis » comme
conjonction
| ĝofredo : Geoffroi
| ĝoji : se réjouir, être dans la
joie, être heureux (de qqch.)
| ĝoja :
joyeux
| ĝojo : joie, bonheur
| ĝojegi
: être transporté de joie, exulter, jubiler
| ĝojego
: allégresse, jubilation
| ĝojigi : réjouir
| ĝojiga : réjouissant, qui fait plaisir
| ĝojfajro : feu de joie
| ĝojkrii
: pousser des cris de joie, jubiler (rel.)
| ĝojkrio
: cri d'allégresse
| malĝoji : s'affliger,
s'attrister = afliktiĝi
| malĝojo : chagrin,
tristesse = aflikto
| malĝojego : désolation,
lamentation
| malĝojigi : attrister, contrister
| senĝoja : sans joie, morne
| ĝui : jouir (d'un droit, de la confiance de
qqn. de hauts salaires, de la faveur…) // jouir, goûter,
savourer, se délecter de, prendre du plaisir à (la
nature, un bon dîner, des caresses…)
| ĝuo
: jouissance (d'un droit, d'un bien…) // délice,
plaisir (sensuel), jouissance
| ĝuemulo :
jouisseur, viveur
| ĝuigi : faire jouir (qqn. de
qqch.) // donner du plaisir (à qqn.)
| ĝuiloj
: les stupéfiants
| ĝuakcio : action de
jouissance (fin.)
| ĝuama : adonné au
plaisir, sensuel, voluptueux
| ĝuamo : goût du
plaisir
| ĝuoplena : délicieux
| ĝusta : juste (balance, solution…),
exact, correcte (méthode…), fidèle
(traduction), propre (mot) // bon (moment),
convenable (moyen), pertinente (réponse),
adéquat
¦ li estas la ĝusta homo por tio
: c'est l'homme qu'il faut pour cela
| ĝuste :
exactement, proprement (dit) // juste, précisément
¦ oni ŝtelas ĝuste sub miaj okuloj : on
vole juste sous mes yeux (= à mon nez et à ma barbe)
¦ ĝuste pro tio : c'est justement pour cela
| ĝustaĵo : qqch. de convenable, ce qui se doit
| ĝusteco : justesse, exactitude, propriété
(d'un terme…)
| ĝustigi : régler
(montre), rajuster (une cravate) // orienter (les
voiles) // redresser (un pécheur)
| ĝustiga
: de réglage
| ĝustigilo : dispositif de
réglage, appareil de mise au point
| ĝustasence
: au sens propre
| ĝustatempa : opportun
| ĝustatempe :à temps, à propos, à
point
| alĝustigi : ajuster & alĝustigebla
: ajustable, adaptable
| alĝustisto : ajusteur
| malĝusta : faux, inexact, incorrecte (méthode…)
| malĝustaĵo : erreur, faute
| malĝustigi
: fausser (serrure), gauchir, désaxer
| reĝustigi
: rectifier, rétablir(la vérité)
| reĝustigo : rectification
| reĝustiĝi
: rentrer en soi-même, se convertir
H
| h : employé comme abréviation de horo
| H employé comme abréviation de hidrogeno,
hispana lingvo
| la H horo : l'heure H
| ha! : ha!
| Habelo : Abel (B.)
| Habsburgoj : les Habsbourg
| haĉi : hachurer
| haĉo :
hachure (raie // massage)
| Hadeso : Hadès (myth.)
| Hadisoj : Hadith (isl.)
| Hadriano : Hadrien
| Hafizo : Hafiz
| hafnio : hafnium (ch.), celtium
| Hago : La Haye
| Hagado : Haggada (commentaire de la Bible)
| hagiografo : hagiographe
| hagiografio :
hagiographie
| hagiografia : hagiographie
| haĝo : hadj (pèlerinage à La
Mecque)
| haĝulo : hadji (rel.)
| Haitio : Haïti
| Haitiano : Haïtien
| hajduko : heiduque (t.s.)
| Hajfongo : Haiphong
| hajko : haïku (litt.)
| hajlo : grêle (p. f.)
| hajlas
: il grêle
| hajlero : grêlon
| hajleto
: grésil
| Hajnano : Hai-nan
| haki : couper (qqch.), à la hache,
frapper de taille, asséner un coup (de sabre…)
// enfoncer (ses griffes…) dans // hacher (mots)
| hako : coup de hache
| hake : d'une façon
hachée, saccadée
| hakado : coupage (à
la hache), taille (de pierre), dépècement
| hakaĵo : morceaux, branches coupées…
| hakata : saccadé (débit),
entrecoupée (voix)
| haketi : hacher
(viande)
| haketaĵo : hachis
| hakilo
: hache
| hakileto : hachette
| hakiltenilo :
manche
| hakisto : bûcheron
| hakita :
tronqué (géom.)
| haktabulo :
planche à hacher
| haktranĉilo : couperet
| ĉirkaŭhaki : tailler (pierre),
ébaucher (sculpture), dégauchir (charpente),
équarrir (poutre)
| dehaki : détacher
(minerai), abattre (branche), couper (la tête)
| elhaki : extraire (minerai), ouvrir (un
chemin), frayer (route)
| trahaki : faire une
trouée, une tranchée à la hache // couper en
deux, pour fendre
| halo : hall, grande salle // halle (aux vins…)
| haladzo : exhalaison (d'u-cluBn poêle),
émanation (volcan, marais, fosse d'aisance), mofette
(mine), relent (égout)
| haladzi :
dégager des émanations
| haladza :
délétère, infect, pestilentiel
| enhaladziĝi
: être asphyxié
| halebardo : hallebarde (mil.)
| halebardisto
: hallebardier, suisse (église)
| haleluja : alléluia
| halfo : un demi (sp.)
¦ meza
halfo : demi-centre
| haliaeto : pyrargue ou orfraie (orn.) = maraglo
| halioto : haliotide (zoo.) = marorelo
| haloo : halo (mété. // phot.)
| kontraŭhaloilo : antihalo
| halofito : Halophyte, halophile (bot.)
| halogeno : halogène (ch.)
¦ halogena
lampo : lampe (à) halogène
| halogenido
: haloïde
| halso : amure (mar.)
| halsi :
amurer
| halti : s'arrêter, faire halte, stopper
| haltu! : halte!
| halto : halte, arrêt
| haltadi : s'arrêter longtemps (quelque part)
| haltejo : halte (ch. de fer) // station (de
taxis) // étape
| haltigi : arrêter
(voiture, machine), stopper (auto.) // retenir
(larmes), suspendre (son souffle), interrompre (un
discours) // fixer (ses regards)
| haltigilo :
arrêtoir // frein = bremso
| haltigŝuo : sabot
(de frein)
| haltohundo : chien d'arrêt
| haltopeco : butée (tech.)
| haltostreko
: tiret (typ.)
| haltoŝraŭbo :
vis-arrêtoir
| antaŭhaltigi : prévenir
(qqch.), obvier à
| senhalta : sans
relâche, continu, ininterrompu.
| haltero : haltère (sp. ent.)
| halteri
: faire des haltères
| halucino : hallucination
| halucina :
hallucinatoire
| halucini : halluciner
| haluciniĝi
: avoir des hallucinations
| halukso : le gros doigt de pied
| halvao : halva (cuis.)
| hamadriado : hamadryade (myth.) // hamadryas (mam.)
| hamako : hamac
| hamamelido : hamamélis (bot.)
| Hamano : Aman (B.)
| Hamburgo : Hambourg
| Hamleto : Hamlet
| hamstro : hamster (mam.)
| hamstri
: stocker (des provisions), faire des réserves
| Hamurabo : Hammourabi
| Hano : Han (peuple de Chine) // Han (Belgique)
| hanapo : hanap
| Hanĉjo : Petit-Jean, Jeannot
| handbalo : handball (sp.)
| handikapo : handicap
| handikapi :
handicaper (sp. f.)
| handikapulo : un handicapé
(méd.)
| handspiko : anspect (tech.)
| hangaro : hangar (t.s.)
| hangareto
: appentis, auvent, bûcher
| Hanibalo : Hannibal
| Hankoo : Han-k'eou
| Hanojo : Hanoi
| Hanovro : Hanovre (Ville, Etat)
| Hanovrano
: Hanovrien
| Hanso : la Hanse
| hansa : hanséatique
| hanti : hanter = fantomi
| haomo : haoma (rel.)
| hapakso : hapax (mot unique)
| hapalo : nom scientifique des ouistitis
| hapaledoj
: hapalidés (mam.)
| haplografio : haplographie
| haplologio : haplologie
| haro : cheveu // poil
¦ kontraŭ
la haroj : à rebrousse-poil
| hara : de
cheveu // de poil, pileux
| haraĵa : velu
| hararo
: chevelure // (vx.) perruque = peruko
| harego
: crin, soie (de porc…)
| hareto : fin
cheveu // (f.) fil
| hariĝi : devenir velu
| hararanĝo : coiffure
| harasplenio :
capillaire (bot.)
| harbalailo : balai de crin
| harbendo : bandeau (coiffure)
| harbulbo
: bulbe pileux (anat.)
| harĉasaĵo :
gibier à poils
| harĉemizo : haire (rel.)
| hardika : capillaire (phs.)
| hardislimo
: raie
| harfasketo : queue (perruque)
| harfiliko
: cheveux de Vénus (bot.) = adianto
| harflanko
: fleur (du cuir)
| harkovrita : velu, poilu
| harligo : tresse, natte
| harmufo : gant de
crin
| harpinglo : épingle à cheveux //
virage (en épingle à cheveux)
| harreto
: résille
| harsekigilo : sèche-cheveux
| harsplitado : subtilité, chinoiserie
| harsplitanto : coupeur de cheveux en quatre
| harstariga : qui fait dresser les cheveux sur la tête,
horrible // horripilant
| harŝanĝo : mue
| hartondilo : tondeuse
| hartubero : chignon
| hartufo : toupet, houppe
| harvosto :
couette
| senhara : glabre // chauve
| senhareco
: calvitie
| senharigi : épiler
| senhariga
: épilatoire
| senhariĝi : perdre ses
cheveux, ses poils
| harakiri : faire hara-kiri
| harakiro
: un hara-kiri
| Harbino : Harbin (anciennement Kharbin)
| Harco : le Harz
| hardi : tremper (acier), raffermir (chairs),
faire trop cuire (pain), faire prendre (plâtre),
racornir (cuir) // indurer, scléroser (méd.)
// (f.) aguerrir (contre le froid…), tremper
(muscles), endurcir (le coeur)
| hardado :
la trempe (p. f.)
| hardiĝi : s'endurcir, se
raffermir, s'aguerrir
| hardito : un homme endurci
¦ maljuna hardito : un vieux dur à cuire*
| harditeco : trempe (f.), dureté (de
coeur), insensibilité
| malhardi : détremper
// amollir, efféminer
| hardvaro : matériel, hardware (inf.)
| haremo : harem
| haringo : hareng (ich.)
¦ fumita
haringo : hareng saur
| haringistino : harengère
| haringbarelo : caque
| harmono : un harmonique (math. mus.)
| harmonio : harmonie
| harmonia :
harmonieux
¦ harmonii kun : s'harmoniser, aller
avec
| harmoniigi : harmoniser
| misharmonia,
neharmonia : inharmonieux, discordant
| harmoniko : harmonica (mus.) // l'harmonique (sc.)
| harmoniumo : harmonium (mus.)
| harmonizi : harmoniser (mus.)
| harneso : harnais (tex.)
| Haroldo : Harold
| harpo : harpe (mus.)
| harpi :
jouer de la harpe
| harpisto : harpiste
| harpalo : harpale (ent.)
| harpio : harpie (orn.)
| Harpioj : les Harpies (myth.)
| harpio
: une harpie (f.)
| harpuno : harpon
| harpuni : harponner
| harpunisto : harponneur
| Harun-el-Raŝido : Haroun al-Rachid
| haruspekso : aruspice (rel.)
| Hasdrubalo : Hasdrubal
| haspelo : dévidoir (fil), enrouleur
(tuyau), rabatteur (de moissonneuse)
| haspeleto
: moulinet (de canne à pêche)
| hasti : se hâter, se dépêcher
(de)
| hasto : hâte
| hasta :
hâtif, précipité
| hastege : en toute
hâte
| hastema : pressé, prompt (qqn.)
| senhaste : à loisir
| Haŝima : hachémite (dynastie)
| haŝiŝo : hachisch
| haŝiŝano,
haŝiŝulo : fumeur de hachisch
| hati : (litt.) haïr = malami
|
hata : haineux
| hato : haine
| hatinda :
haïssable
| haŭbizo : obusier, mortier (mil.)
| haŭli : haler
| haŭlado : halage
| haŭlisto
: haleur
| haŭlistovojo : chemin de halage
| haŭso : boom (bourse)
| haŭsero : aussière (mar.)
| haŭsiero : haussier (fin.)
| haŭto : peau, épiderme, cuir (f.)
// peau (fruit, lait, saucisson), pelure (banane…)
// tunique (bot.), tégument (zoo.)
¦ terpomoj
en sia haŭto : pommes de terre en robe de chambre
| haŭta
: de la peau // cutané
| haŭtego : couenne
| haŭtero : pellicule (desquamation)
| haŭteto : pellicule (peau mince)
| haŭtdeĵeto : mue
| haŭtfendeto
: crevasse
| haŭtmalsano : maladie de peau
| haŭtmuskolo : peaussier (anat.)
| haŭtreago
: cuti-réaction (méd.)
| haŭtsulketoj
: vergetures
| haŭtŝanĝo : mue =
haŭtdeĵeto
| haŭtveziko : ampoule, cloque
| senhaŭtigi : écorcher, dépouiller
(animal)
| senhaŭtiĝi : peler, faire
peau neuve, muer
| subhaŭta : sous-cutané.
| havi : avoir
¦ mi havas, kion
respondi : j'ai de quoi répondre
¦ tion mi
havas de mia patrino : je tiens cela de ma mère
¦ jen
vi havas! : nous y voilà!, ça y est!
| havo,
havaĵo : un avoir, du bien
¦ hereda havo
: patrimoine
| havebla : qu'on peut trouver, obtenir
| *havigi : faire avoir (qqch. à qqn.)
¦ havigi al si : se procurer, trouver
| havinda
: désirable
| ekhavi : obtenir
| enhavi
: avoir (en soi), contenir, renfermer
| enhavo :
le contenu
| enhaveco : capacité (phs.)
| malhavi : se passer de
| nehavi : ne pas
avoir
| nehavo : dénuement, indigence
| nehavado
: dénuement, indigence
| nehavebla : impossible à
trouver, épuisé (livre)
| nemalhavebla
: indispensable
| senhava : indigent, nécessiteux
| senhaveco : le besoin, la misère
| senenhava
: creux, vide, nul (f.)
| surhavi : porter
(vêtement)
| Havajo : Hawaii
¦ havaja gitaro :
guitare hawaiienne (mus.)
| Havajano : Hawaiien
| Havano : La Havane
¦ havana cigaro,
havano : un havane
| haveno : port, havre
| havena :
portuaire
| havendigo : môle = moleo
|
havenurbo : (ville pourvue d'un) port, port de mer
| antaŭhaveno : avant-port
| eksterhavene
: en rade
| Havro : Le Havre
| Havrano : Havrais
| hazardo : hasard
| hazarda : de hasard
(jeu) // qui se fait par hasard, fortuit, accidentel,
hasardeux
| hazarde : au hasard, au petit bonheur la
chance // par hasard, par chance
| hazardludi : jouer à
un jeu de hasard
| hazardludanto : un joueur
| he! : hé!
| heoh! : holà!
| Heba : Hébé (myth.)
| hebefrenio : hébéphrénie (méd.)
| hebeta : hébété
| hebeteco
: hébétude (méd.)
| Hebreo : Hébreu // juif = Judo
|
hebrea : hébraïque // judaïque, juif = juda
| hebreismo : hébraïsme
| nehebreo :
goy ou goï = gojo
| Hebridoj : les Hébrides
| Novhebridoj
: les Nouvelles-Hébrides
| hedero : lierre (bot.)
| hedisaro : sainfoin (bot.)
| hedonismo : hédonisme (phil.)
| hedonisto : hédoniste (phil.)
| Hedviga : Hedwige
| Hefesto : Hephaïstos (Vulcain)
| Hegelo : Hegel
| hegelano : hégélien
| hegelanismo : hégélianisme
| hegemonio : hégémonie, maîtrise
(des mers…)
| hegemonia : prépondérant,
hégémonique
| heĝo : haie = plektobarilo
|
heĝtondilo : taille-haies
| Heĝazo : Hedjaz
| heĝiro : hégire
¦ heĝira
jaro : l'an de l'hégire (pour trouver l'année
chrétienne correspondante, ajouter 62154 et retrancher les 3%
du nombre formé par l'année musulmane en question)
| hej! : allons!, hardi!
| hejmo : le foyer (domestique), domicile,
chez-soi, intérieur // maison (de retraite),
foyer (d'enfants)
| hejma : familier // domestique
(animal)
| hejme, hejmen : à la maison,
chez soi
| hejmanaro : la maisonnée
| hejmeca
: intime, confortable
¦ hejmama virino : femme
d'intérieur
| hejmfarita : fait à la maison
| hejmohava : qui a un domicile, établi
| hejmlaboro : travail à domicile
| hejmlando
: mère patrie
| hejmosida : sédentaire,
casanier
| hejmsopiro : mal du pays
| hejmotasko
: devoir (à la maison)
| hejmurbo : ville
natale
| hejmoveo : regret du chez-soi, nostalgie =
nostalgio
| eksterhejme : loin de chez soi
| prahejmo
: maison des aïeux
| samhejmano : qui partage le
même foyer // compatriote
| senhejma : sans feu ni
lieu
| senhejmulo : vagabond
| hejti : chauffer (un local, un four, une lampe),
faire du feu dans (une chambre)
¦ hejta surfaco
: surface de chauffe
| centra hejtado : chauffage central
| hejtaĵo : du combustible
| hejtilo :
appareil de chauffage
| hejtisto : chauffeur (machine)
| hejtoforno : poêle = stovo
| hejtoligno
: bois de chauffage
| hejtoplato : chauffe-plats
| superhejti : surchauffer
| Hekata : Hécate (myth.)
| hekatombo : hécatombe (rel.) // (f.) massacre = amasbuĉo
| Heklo : Hekla
| heksaedro : hexaèdre = sesedro
| heksagono : hexagone = sesangulo
| heksametro : hexamètre (vers.)
| heksano : hexane (ch.)
| hekt : (préf. sc.) = cent-
| *hektaro : hectare
| hektogramo :
hectogramme
| hektolitro : hectolitre
| hektometro
: hectomètre
| hektovatto : hectowatt
| hektika : hectique (méd.)
| hektikeco
: consomption
| hektografo : machine à polycopier,
duplicateur (à pâte)
| hektografi :
reproduire en multiples exemplaires, polycopier
| Hektoro : Hector
| Hekuba : Hécube
| hela : claire (temps, chambre…), vif
(feu), lumineux (fond) // clair (non foncé),
pâle (bleu…) // clair, éclatant (son)
¦ estas hela tago : il fait grand jour
| heleco
: clarté, jour (f.)
| helaĵo : une
tache claire (photo)
| heligi : éclaircir
// réduire (photo)
| heligbano : bain
réducteur (photo)
| heldenso : brillance
(phs.)
| helflava : jaune clair
| helintenso
: luminosité
| disheligi : attiser (le feu)
| malhela : sombre // foncé
| malheligi
: assombrir // foncer
| nehela : assez sombre
| Helaso : Hellas // Grèce = Grekio, Grekujo
| heleboro : hellébore (bot.)
¦ nigra
heleboro : hellébore noir = kristnaska rozo
| Heleno : hellène // grec = Greko
|
helena : hellénique
| heleneco : hellénisme
| helenigi : helléniser
| helenismo :
hellénisme
| helenisto : helléniste
| antaŭhelena : préhélénique
| Helena : Hélène
| Sankta-Helena : Sainte-Hélène (île)
| helero : liard (mon.)
| Helesponto : Hellespont
| Helgolando : Helgoland
| heliaeto : haliaète = haliaeto
| helianto : hélianthe, tournesol (bot.)
= sunfloro
¦ tubera helianto : topinambour
= terpiro
| heliantemo : hélianthème (bot.)
| helico : hélice (géom. méc.)
¦ variigebla helico : hélice à pas
variable
| helica : à hélice // hélicin
(anat.)
| helicero : spire (géom.)
// pas (méc.)
| helicoido : hélicoïde
(géom.)
| helicoida : hélicoïdal
| helicalo : pale
| heliko : escargot, limaçon (zoo.)
¦ helika ŝtuparo : escalier en colimaçon
| helikobredo : héliciculture
| Helikono : Hélicon
| helikoptero : hélicoptère (avi.)
| helikrizo : immortelle (bot.) = imortelo
| helikso : hélix (anat.)
| heliksa
: de l'hélix
| helio : (élément de mot technique)
« hélio- » = suno
| heliocentra : héliocentrique
| heliterapio
: héliothérapie (méd.)
| helitropismo
: héliotropisme (zoo. bot.)
| Heliodoro : Héliodore
| heliografo : héliographe (mil.)
| heliogravuro : héliogravure
| heliokromio : héliochromie (phot.)
| Heliopolo : Héliopolis
| heliostato : héliostat (opt.)
| heliotropo : héliotrope (bot.)
| heliumo : hélium (ch.)
| helmo : heaume (mil.)
| Helma : Helmi
| helminto : helminthe (zoo.)
| helmintozo
: helminthiase (méd.)
| helodeo : élodée ou hélodée (bot.)
| Heloiza : Héloïse
| heloto : ilote
| helotismo : ilotisme
| helpi : aider (qqn. à qqch.) //
secourir // servir, être (bon pour qqch.)
¦ helpi
al si : se tirer d'affaire, se sortir d'embarras, se débrouiller
¦ neniom helpas : c'est peine perdue
¦ kion
helpas la plendoj ? : à quoi bon se plaindre?
| helpo
: aide, secours, assistance
| helpa : de secours, de
renfort // auxiliaire (adj.), adjuvant // secourable
| helpon!
: à l'aide!, au secours !
| helpanto : un
aide, auxiliaire // sauveur
| nehelpeble : où
l'on ne peut rien
| helpema : secourable, serviable
| helpisto : assistant, commis, préparateur, clerc
(de notaire)
| ekhelpi : donner un coup de main
| interhelpi : s'entremettre
¦ interhelpi
sin : s'entraider
| kunhelpi : concourir à,
contribuer à
| kunhelpo : assistance (de qqn.)
| malhelpi : gêner, troubler (circulation…)
// (iun paroli) empêcher (qqn. de parler)
¦ kion do tio malhelpas? : qu'est-ce que ça
peut faire?
| malhelpo : gêne, entrave, obstacle,
empêchement
| senhelpa : abandonné, privé
de secours, dans la détresse // impuissant, embarrassé,
désarmé (f.) // irrémédiable
| senhelpeco : délaissement, détresse //
impuissance, embarras
| Helsinki : Helsinki
| helvelo : helvelle (myc.)
| helveto : helvète
| Helvetio,
Helvetujo : Helvétie
| helvetia : helvétique
| hematemezo : vomissement de sang
| hematio : globule rouge (anat.)
| hematito : hématite (min.)
| hematopo : huîtrier pie (orn.)
| hematozo : hématose (phl.)
| hematozo : plasmodie (zoo.) = plasmodio
| hematurio : hématurie (méd.)
| hemerokalo : hémérocalle (bot.) = taglilio
| hemikranio : (méd.) migraine = migreno
| hemiono : hémione (mam.)
| hemiplegio : hémiplégie (méd.)
| hemiplegia : hémiplégique
| hemiptero : hémiptère (ent.)
| hemisfero : hémisphère (géogr.
anat. phs.)
| hemisfera : hémisphérique
| hemistiko : hémistiche (vers.)
| hemofilio : hémophilie (méd.)
| hemofilia : atteint d'hémophilie
| hemoglobino : hémoglobine (ch.)
| hemolizo : hémolyse (méd.)
| hemoliza : hémolytique
| hemoptizo : hémoptysie (méd.)
| hemoptiza : hémoptysique
| hemoragio : hémorragie
| hemoragia
: hémorragique
| hemoroidoj : hémorroïdes (méd.)
| hemoroida : hémorroïdal
| hemoroidulino
: hémorroïsse (B.)
| hemostazo : hémostase (méd.)
| hemostaza : hémostatique
| heni : hennir
| heno : hennissement
| henao : henné // (bot.) teinture
| hendiadino : hendiadys (litt.)
| Henegovio : Hainaut
| Henegoviano :
hennuyer
| Henjo : Rirette, Rita
| henro : henry (mesure électrique)
| Henrieta : Henriette
| Henriko : Henri
| Henrika, Henrikino :
Henriette
| hepato : foie (anat.)
| hepata :
hépatique
| hepataĵo : du foie (cuis.)
| hepatito : hépatite (méd.)
| hepatulo : un hépatique
| hepatfungo
: fistuline (myc.) = fistulino
| hepatherbo
: hépatique = hepatiko
| hepatmalsano : maladie de
foie
| hepatmusko : hépatique = hepatiko
| hepatiko : hépatique (bot.)
| hepatito : hépatite (min.)
| hepialo : hépiale (ent.)
| heptagono : heptagone = sepangulo
| Hera : Héra (myth.)
| Heraklo : héraclès (myth.)
| Heraklidoj : les Héraclides
| herakleo : berce (bot.)
| heraldiko : la héraldique = blazonistiko
| herbo : herbe (t.s.)
| herbaĉo
: mauvaise herbe
| herbaĵo, herbaro : herbage
| herbejo : pré, prairie
| herbejreĝino
: reine des prés (bot.) = ulmario
| herbero,
herbeto : brin d'herbe
| herbetaro : gazon
| herbapotekisto : herboriste
| herbobedo :
pelouse
| herbokolekto : herbier
| herbokolekti
: herboriser
| herbovora : herbivore
| herboriĉa
: herbeux
| herbotero : motte de gazon
| herbotuko
: tapis d'herbe
| herbario : herbier = herbokolekto
| Herberto : Herbert
| herco : hertz (phs.)
| herca :
hertzien
| Hercegovino : Herzégovine
| herdo : horde (de cerfs…)
| heredi : (ion de) hériter
(qqch. de qqn.)
| hereda : héréditaire
| herede : en héritage
| heredo, heredaĵo
: héritage
| heredanto : héritier
| heredeco : hérédité
| heredigi
: (ion al iu) léguer (qqch. à qqn.)
// (iun) faire (de qqn.) son héritier
| heredigo : legs
| heredbieno : bien de
famille
| heredjuro : droit successoral
| heredordo
: ordre de succession
| heredrajto : droit de succession
| kunheredanto : cohéritier
| senheredigi
: déshériter
| herezo : hérésie (rel.)
| hereza : hérétique
| herezeco
: hétérodoxie
| herezisto, herezulo : un
hérétique
| ĉefherezulo : hérésiarque
| Herkulo : Hercule (myth.)
| herkula
: herculéen
| Herkulano : Herculanum
| Herkuleso : Hercule = Herkulo
| Hermo : Hermès = Hermeso
| hermafrodito : un hermaphrodite
| hermafrodita
: hermaphrodite
| hermafroditeco : hermaphrodisme
| Hermano : Hermann
| hermeneŭtiko : l'herméneutique
| Hermeso : Hermès (myth.)
| hermeso
: un hermès
| hermeta : hermétique = hermetika
| hermetika : hermétique (p. f.)
| hermetikeco : herméticité
| hermetikigi
: rendre hermétique
| herminio : herminie (ent.)
| Hermiono : Hermione
| Hermono : l'Hermon, l'Anti-Liban
| hernio : hernie (méd.)
¦ entordita
hernio : hernie étranglée
| hernia :
herniaire
| herniulo : personne atteinte de hernie
| herniario : herniaire (bot.)
| heroo : héros (t.s.)
| heroa
: héroïque
| heroaĵo : acte d'héroïsme,
haut fait, exploit
| heroeco : héroïsme
| heroino : héroïne
| Herodo : Hérode
| Herodano :
Hérodien(B.)
| Herodiado : Hérodiade
| Herodoto : Hérodote
| heroino : héroïne (ch.)
| heroldo : héraut
| heroldi :
proclamer
| Herostrato : Erostrate
| herpeto : herpès (méd.)
| herpetismo : herpétisme
| herso : herse (mil. fortification)
| Heso : Hessois
| Heslando : la Hesse
| Hesperio : Hespérie
| hesperido : julienne (bot.)
| Hesperidinoj : les Hespérides (myth.)
| hetajro : hétaïre
| heterodino : hétérodyne (élec.)
| superheterodino : superhétérodyne
| heterodoksa : hétérodoxe
| heterodokseco : hétérodoxie
| heterogena : hétérogène
| heterogeneco : hétérogénéité
| heterosomo : hétérochromosome, gonosome (bio.)
| hetmano : hetman, ataman // chef de bande
| heŭristiko : l'euristique (phil. inf.)
| Heziodo : Hésiode
| heziti : hésiter
| hezito :
hésitation
| hezitema : hésitant, indécis
| hezitigi : faire hésiter
| senhezite
: sans hésitation
| hiacinto : jacinthe (bot.)
| Hiadoj : les Hiades (astr.)
| hiato : hiatus (gr. anat.)
| hibisko : hibiscus (bot.)
| hibrido : un hybride (bot. zoo.)
| hibrida
: hybride
| hibrideco : hybridité
| hibridigi
: métisser
| hibridigo : hybridation
| hida : (litt.) hideux, affreux = forpuŝe malbela
| hidalgo : hidalgo
| hidno : hydne (myc.) = pikilfungo
| hidro : hydre (myth. zoo.)
| Hidro
: l'Hydre (astr.)
| hidr (affixe ch.), hydrogène =
hidrogeno
| hidracido : hydracide
| hidrido :
hydrure
| hidrokarbidoj : hydrocarbures
| hidroksido
: hydroxyde
| hidrosulfito : hydrosulfite
| hidranto : bouche d'incendie
| hidrargo : mercure (ch.), vif-argent
| hidrarga : mercuriel
| hidrargaĵo :
tain
| hidrato : hydrate (ch.)
| hidraŭliko : l'hydraulique
| hidraŭlika
: hydraulique
| hidro : (élément de mot technique =
akvo) eau
| hidrocefalo : hydrocéphale
| hidrocefaleco : hydrocéphalie
| hidrocefalulo
: un hydrocéphale
| hidrodinamiko :
l'hydrodynamique
| hidroelektra : hydroélectrique
| hidrofobio : hydrophobie (méd.)
| hidrofoba : hydrophobe
| hidrometro :
hydromètre // araignée d'eau (ent.)
| hidrometrio
: hydrométrie
| hidrometria : hydrométrique
| hidrostatiko : l'hydrostatique
| hidroterapio
: hydrothérapie
| hidroterapia : hydrothérapique
| hidrofila : hydrophile (ch.)
| hidrogeno : hydrogène (ch.)
| hidrogena : hydrogéné
| hidrogeni
: hydrogéner
| hidrogenbombo : bombe à
hydrogène
| hidrografo : hydrographe
| hidrografio :
hydrographie
| hidrografia : hydrographique.
| hidrokarido : hydricharis, morène (bot.) = ranmordo
| hidrokero : cabiai (mam.) = kapibaro
| hidrokorako : cormoran = kormorano
| hidrokotilo : hydrocotyle, écuelle d'eau (bot.)
| hidrolizo : hydrolise (ch.)
| hidroplano : hydravion // hydroglisseur = akvoglisilo
| hidropso : hydropisie (méd.)
| hidropsulo : un hydropique
| hieno : hyène (mam.)
| hieracio : épervière des murs (bot.)
| hierarkio : hiérarchie
| hierarkia
: hiérarchique
| hieratika : hiératique
| hieraŭ : (adv.) hier
| hieraŭa
: d'hier, de la veille
| hieraŭo : la veille
| antaŭhieraŭ : avant-hier
| antaŭhieraŭa
: d'avant-hier
| antaŭhieraŭo :
l'avant-veille
| hierodulo : hiérodule (rel.)
| hierofanto : hiérophante (rel.)
| hierogamio : hiérogamie (rel.)
| hieroglifo : hiéroglyphe
| hieroglifa
: hieroglyphique
| Hieronimo : Jérôme
| hifo : hyphe (myc.)
| higieno : hygiène
| higiena :
hygiénique
¦ higiena kordono : cordon
sanitaire
| higienisto : hygiéniste
| higroforo : hygrophore (myc.)
| higrometro : hygromètre
| higrometrio
: hygrométrie
| higrometria : hygrométrique
| hik! : onomatopée exprimant le bruit du
hoquet
| hiki : hoqueter = singulti
| hikorio : noyer d'Amérique (bot.)
| Hiksosoj : les Hyksos
| hilo : rainette (zoo.)
| hiledoj
: hylidés
| hilo : hile (anat. bot.)
| hilumo
= hilo
| Hilario : Hilaire, Hilarius
| Hilda : Hilda
| Hilelo : Hillel
| Hilelismo :
hillélianisme
| hilozoismo : hylozoïsme
| hilumo : hile (bot.)
| Himalajo : Himalaya
| himalaja :
himalayen
| himantopo : échasse (orn.)
| himatio : himation (vêt.)
| Himeno : Hymen (myth.)
| himeno :
hymen (mariage) // hymen (anat.)
| Himeneo = Himeno
| himeneo : hyménée
(bot.)
| himenio : hyménium (myc.)
| himenomicetoj : hyménomycètes (myc.)
| himenopteroj : hyménoptères (ent.)
| himno : hymne (t.s.)
| himnaro :
hymnaire
| hino : hin (mes. B.) = 6 l. // bardot
| Hindo : Indien (de l'Inde)
| hinda
: indien
¦ hinda lingvo : hindi
| Hindio
: Inde, Union Indienne = Hindujo = Barato
¦ hindia
oceano : océan indien
| Hindoĉino :
Indochinois
| Hindoĉinio, Hindoĉinujo :
Indochine
| Hindeŭropo : indo-européen
| hinduo : hindou (rel.)
| hinduismo
: hindouisme
| Hindustano : Hindoustan
¦ hindustana
lingvo : hindoustani
| hinĝo : gond = kardino
| hiogloso : hyoglosse (anat.)
| hioido : hyoïde (anat.)
| hiosciamino : hyosciamine (ch.)
| hipalago : hypallage (gr.)
| hiper : (préf. sc.) hyper
| hiperjoda
: hyperiodique etc
| hiperbato : hyperbate (gr.)
| hiperbolo : hyperbole (math. gr.)
| hiperbola
: hyperbolique
| hiperboloido : hyperboloïde (géom.)
¦ rivolua hiperbolo : hyperboloïde de
révolution
| Hiperboreoj : les Hyperboréens
| hiperboreoa
: hyperboréen
| hiperdulio : hyperdulie (rel.)
| hiperemio : hyperémie (méd.)
| hiperestezio : hyperesthésie (méd.)
| hiperiko : millepertuis (bot.)
| hiperkritiko : hypercritique (sc.)
| hipermetropa : hypermétrope (méd.)
| hipermetropeco : hypermétropie
| hipertensio : hypertension (méd.)
| hipertensiigilo : hypertenseur
| hipertensiulo
: un hypertendu
| hipertrofio : hypertrophie
| hipertrofia
: hypertrophié
| hipertrofii : hypertrophier
| hipio : un hyppi ou hippie
| hipno : hypne (bot.)
| hipnoto : hypnose, sommeil hypnotique
| hipnota
: hypnotique
| hipnoti : être en état
d'hypnose
| hipnotigi : hypnotiser
| hipnotiganto
: hypnotiseur
| hipnotismo : hypnotisme
| hipo : (préf. sc.) hypo
¦ hiposulfito
: hyposulfite
| hipocentro : hypocentre, foyer (de séisme)
| Hipodamia : Hippodamie
| hipodermo : hypoderme (anat. // ent.)
| hipoderma : hypodermique = subhaŭta
| hipodromo : hippodrome
| hipofagio : hippophagie = ĉevalmanĝado
| hipofizo : hypophyse (anat.)
| hipogastro : hypogastre (anat.)
| hipogeo : hypogée (arch.)
| hipogea
: hypogé (bot. zoo.)
| hipogloso : flétan (ich.) // hypoglosse (anat.)
| hipogrifo : hippogriffe (myth.)
| hipoĥondro : hypocondre = hipokondro
| hipokampo : hippocampe (myth. ich. anat.)
| hipokaŝtano : marron d'Inde
| hipokaŝtanujo
: marronnier d'Inde (bot.)
| hipokaŭsto : hypocauste (arch.)
| hipokondro : hypocondre (anat.) // = hipokondriulo
| hipokondrio : hypocondrie (méd.)
| hipokondria : hypocondriaque
| hipokondriulo
: un hypocondre
| Hipokrato : Hippocrate
| hipokrata :
hippocratique
| Hipokreno : l'Hippocrène
| hipokriti : faire l'hypocrite // feindre, simuler
(l'amitié…) // prétendre (hypocritement)
que…
| hipokrita : hypocrite, faux, cafard*
| hipokrito, hipokriteco : hypocrisie, imposture,
grimaces (f.)
| hipokritulo : un hypocrite,
tartufe
| hipolao : hypolaïs ou grand pouillot (orn.)
| Hipolito : Hippolyte
| Hipolite :
Hyppolyte (reine des amazones)
| Hipomeno : Hippomène
| hipopotamo : hippopotame (mam.)
| hipospadio : hypospadias (méd.)
| hipostazo : hypostase (rel. méd.)
| hipostaza : hypostatique
| hipostilo : hypostyle (arch.)
| hipotalamo : hypothalamus (anat.)
| hipoteko : hypothèque (dr.)
| hipoteka
: hypothécaire
| hipoteki : hypothéquer
| hipotekatesto : une hypothèque (acte)
| hipotekbanko : crédit foncier
| hipoteklibro
: registre des hypothèques
| hipotenaro : hypothénar (anat.)
| hipotensio : hypotension (méd.)
| hipotensiigilo : hypotenseur
| hipotensiulo
: un hypotendu
| hipotenuzo : hypoténuse (géom.)
| hipotezo : hypothèse
| hipoteza :
hypothétique
| hipotezi : supposer par hypothèse
| hipurato : hippurate
¦ hipurata acido
: acide hippurique
| hipurido : pesse d'eau (bot.)
| hipuritoj : hippurites (palé)
| hirako : daman = prokavio
| Hirkano : Hircan (B.)
| Hirkanio : Hircanie
| hirta : hirsute, hérissé, ébouriffé,
en broussaille // dressés (cheveux), hérissés
(dards, soies)
| hirteco : ébouriffement,
aspect hirsute
| hirtigi : embroussailler, ébouriffer
// faire dresser, hérisser (poils)
| hirtiĝi
: se hérisser
| hirtulo : une tête-de-loup.
| hirudo : sangsue (zoo.)
| hirundo : hirondelle (orn.)
| hirunda
: d'hirondelle
| hirundherbo : chélidoine =
kelidonio
| hirundovosta : en queue d'aronde (tech.)
| hisi : hisser (mar.)
| hisilo :
drisse
¦ duon hisi : mettre en berne
| malhisi
: amener (les couleurs)
| hiskiamo : jusquiame (bot.)
| hiskiamino : hysciamine = hiosciamino
| hisopo : hysope (bot.)
| hispo : hispe (ent.)
| Hispano : Espagnol
| Hispanio, Hispanujo
: Espagne
| Hispanino : Espagnole
| hispanamerikana
: hispano-américain
| hispanomaŭra :
hispano-mauresque
| Hispaniolo : île d'Hispaniola (auj. Saint Domingue ou Haïti)
| histo : tissu (anat.)
¦ kuniga
histo : tissu conjonctif
| hista : tissulaire
| histogenezo : histogénie
| histologio
: histologie
| histero : escarbot (ent.)
| histerezo : hystérésis (phs.)
| histerio : hystérie (méd. psy.)
| histeria : hystérique
| histeriismo
: hystérisme
| histeriulo : un hystérique
| histerioforma : hystériforme
| historio : histoire (t.s. sauf anecdote)
¦ Biblia historio : l'Histoire Sainte
| historia
: d'histoire, historique
| historieco : historicité
| historiisto : historien
| antaŭhistorio
: préhistoire
| antaŭhistoria : préhistorique
| prahistorio : histoire des origines
| historiografo : historiographe
| historiografio
: historiographie
| histriko : porc-épic (mam.)
| histriono : histrion, cabot*
| histrionado
: cabotinage
| Hitito : Hittite, Héthéen (B.)
| Hitlero : Hitler
| hitlera : hitlérien
| hitlerano : un hitlérien
| hitlerismo
: hitlérisme
| hm! : hum!
| ho! : ô // oh!
| ho vi ho! : hé
là, vous!
| ho ho! : oh! oh!
| hobalo : myrrhe = mirho
| hobio : hobby, passe-temps = ŝatokupo
| hobojo : hautbois (mus.)
| hobojisto
: hautboïste
| hodiaŭ : (adv.) aujourd'hui
¦ hodiaŭ
matene : ce matin
| hodiaŭa : d'aujourd'hui, de
ce jour // du jour (oeufs…)
| hodiaŭo
: le jour (présent)
| hodometro : podomètre
| Hohencolernoj : les Hohenzollern
| Hohenstaŭfoj : les Hohenstaufen
| hoj! : ohé (mar.)
| hoji :
héler
| hojo : houe, hoyau
| hojli : hurler à la mort = tirboji
| hoko : crochet, croc // patère, portemanteau
// crochet (bot. zoo.), griffe (tech.) // crochet
(boxe) // hameçon = fiŝhoko // gond =
pordhoko
| hoka : crochu
| hoki : crocher,
gaffer, ferrer
| hokego : grappin = graplo
| hoketo : crochet (d'écriture, mus. …),
accent (sur le ŭ) // agrafe = agrafo
|
hokingo : oeillet
| hokbastono : houlette
| hokĉifonisto : chiffonnier, ramasseur (d'objets
de rebut)
| hokfadeno : ligne (de pêche)
| hokfiŝi : pêcher à la ligne
| hokforma : unciforme
| hokkruco : croix
gammée = svastiko
| hokmalŝlosi : crocheter
| hokstango : gaffe (mar.)
| Hokajdo : Hokkaïdo (Japon)
| hokeo : hochey (sport)
| hola! : hola!
| Holando : Hollande
| Holandano :
Hollandais
| Holandanino : Hollandaise
| holdo : cale (de navire)
| holdfako
: soute (mar.)
| holdoluko : écoutille =
ferdeka luko
| holdingo : holding
| Holivudo : Hollywood
| holko : houlque (bot.)
| holmio : holmium (ch.)
| holocefalo : holocéphale (ich.)
| holoedro : holoèdre (ch.)
| Holoferno : Holopherne (B.)
| holografo : testament holographe
| hologramo : hologramme (tech.)
| holoturio : holothurie (zoo.)
| Holstinio : le Hostein
| homo : homme (en général), être
(humain), personne (humaine)
| homoj : les
gens, les hommes
| homa : humain
| homaro :
l'humanité
| homarano : membre de l'humanité,
citoyen du monde
| homaranismo : humanitarisme //
homoranisme (mouvement déiste analogue au socinianisme)
| homeco : nature humaine
| homedo : hominidé
// hominien
| hometo : un petit homme, un bout d'homme
| homidoj : les fils des hommes (B.)
| homino
= virino
| homama : humain, sociable
| homamo
: philanthropie // amour du prochain
| homamaso : foule
| homevitulo : un sauvage, un ours (f.) // =
mizantropo
| homlaŭso : pou = pediko
| hommalama : misanthrope
| hommanĝanto :
anthropophage
| hommortigo : homicide
| homomulto
: multitude, foule
| homofero : sacrifice humain
| homplena : populeux
| homportilo :
brancard, civière
| homrajtoj : les droits de
l'homme
| homscienco : anthropologie = antropologio
| homtima : farouche, insociable
| homtruo :
trou d'homme (tech.)
| ĉiuhoma : commun à
tous les hommes, universel
| kvazaŭhoma : mannequin
// épouvantail
| malhomo : un monstre (f.)
| multehoma : animé, peuplé
| prahomo
: l'homme primitif
| senhoma : inhabité, dépeuplé,
désert
| senhomigi : dépeupler
| senhomigo
: dépopulation
| Superhomo : le surhomme
| superhoma : surhumain
| homeopato : un homéopathe (méd.)
| homeopatio : homéopathie
| homeopatia
: homéopathique
| homeoteleŭto : homéotéleute (gr.)
| Homero : Homère
| homera :
homérique
| homofono : homophone
| homogena : homogène
| homogeneco
: homogénéité
| homogenigi :
homogénéiser
| homologa : homologue (anat. ch. géom.)
| homologeco : homologie
| homonimo : homonyme (gr.)
| homonima
: homonymique
| homonimeco : homonymie
| homonimiko
: science des homonymes
| homotetio : homothétie (géom.)
| homotetia : homothétique
| homunkulo : homunculus, homuncule
| Honduro : le Honduras
| Hondurano :
Hondurien
| honesta : honnête, probe
¦ honestan
vorton! : parole d'honneur!
| honesto, honesteco :
honnêteté, probité
| honestulo : un
honnête homme, un brave homme
| malhonesta :
malhonnête, déshonnête
| malhonesto,
malhonesteco : malhonnêteté, improbité
| malhonestaĵo : une malhonnêteté, une
indélicatesse (fin.)
| malhonestulo : un
malhonnête homme
| Hongkongo : Hong Kong
| honori : honorer, révérer, vénérer
(f.) // honorer (qqn. de son amitié…)
| honoro : honneur, considération
¦ por
honoro al : en l'honneur de
¦ fari honoron el, per
io : faire l'honneur de qqch. (à qqn.)
¦ doni
al iu honoron per la pafilojn : rendre les honneurs à qqn
| honora : d'honneur // honorable // honoraire
| honoraĵo
: marque d'honneur
| honoratigi, honorigi : faire rendre
honneur (à qqn.)
¦ tio honorigas vin
: cela vous honore
| honoriga : honorifique
| honorinda
: honorable
| honorindeco : honorabilité
| honorafero : affaire d'honneur
| honoramo :
goût des honneurs, ambition
| honordamo : dame,
demoiselle d'honneur
| honordoktoro : docteur honoris
causa
| Honor-Legio : Légion d'honneur
| honorloko : place d'honneur
| honorsento :
(sentiment que l'on a de sa) dignité = digno
| malhonori : déshonorer
| malhonoro :
déshonneur, ignominie, indignité
| malhonora
: déshonorant, infamant
| senhonora : infâme,
perdu d'honneur
| senhonorigi : ôter l'honneur à,
avilir
| senhonorigo : flétrissure
| honorario : honoraires, émoluments, cachet,
droits d'auteur
| honorarii : payer des honoraires (à
qqn.)
| Honorato : Honoré
| Honorio : Honorius
| Honŝuo : Honshû (Japon)
| honti : (pri) avoir honte (de)
| honto : honte, confusion, vergogne // opprobre,
ignominie
| honta : honteux, confus
| hontema
: honteux (qqn.), pudique, timide, rougissant
| hontemeco
: honte (louable), pudeur, timidité
| hontigi
: faire honte, humilier
| hontiga : humiliant, qui fait
rougir
| hontinda : honteux, dont on doit avoir honte
| hontindaĵo : une ignominie, une turpitude
| hontafekta : pudibond
| senhonta :
effronté, éhonté
| senhonteco :
effronterie, impudence, impudeur
| senhontulino : une
drôlesse*, une dévergondée
| hop! : hop!
| hopi : sauter à
cloche-pied
| hopludo : marelle
| hoplito : hoplite (ant.)
| horo : heure
¦ vintra horo :
l'heure d'hiver
¦ kioma horo estas : quelle heure
est-il?
¦ en bona horo : au bon moment
| hora
: horaire
| horaro : l'horaire // = horplano
|
horarlibro : l'indicateur (de chemin de fer)
| horcirklo
: un méridien = meridiano
| hormontrilo :
aiguille (des heures)
¦ horpage labori :
travailler à l'heure, à temps
| horplano :
emploi du temps
| horpreĝoj : heures canoniales
| horsalajro : salaire horaire
| horzono :
fuseau horaire
| ĉiuhore : à toute heure //
toutes les heures
| duonhoro : une demi heure
| kromhoroj
: heures supplémentaires
| kvaronhoro : un quart
d'heure
¦ kvinhora teo : five o'clock tea
¦ okhora
tago : journée de huit heures
¦ pohora
salajro : salaire au temps
¦ unuhora distanco
: à une heure de chemin
| Horaco : Horace (prénom)
| Horacio : Horace (ant.) // Horation
| hordo : horde (p. f.)
| hordeo : orge (bot.)
| hordeaĵo
: bouillie d'orge
| hordeakvo : orgeat
| hordegrajno
: orgelet = hordeolo
| hordeolo : orgelet (méd.)
| horizonto : horizon (p. f.)
| horizonta : d'horizon
| vasthorizonta : aux vastes horizons
| malvasthorizonta : étroit, borné (f.)
horizontala : horizontal
| horizontalo : une horizontale
| horizontaleco : horizontalité
| horizontaliĝo : redressement (avi.)
| horloĝo : horloge, pendule, montre
¦ elektra,
elektronika, molekula, parolanta horloĝo : horloge
électrique, électronique, moléculaire, parlante
| horloĝeto : montre-bracelet
| horloĝisto
: horloger
| horloĝujo : boîtier // =
horloĝokesto
| horloĝdirekte : dans le sens des
aiguilles d'une montre
| horloĝofabrikado :
horlogerie
| horloĝokesto : gaine d'horloge
| horloĝokovrilo : cuvette
| horloĝovitro
: verre de montre
| hormino : hormin (bot.)
| hormono : hormone (phl.)
| hormona
: hormonal
¦ Horna Kabo : le cap Horn
| hororo : horreur
| horora : horrible
| horori : être horrifié
| horoskopo : horoscope
| horoskopisto :
faiseur d'horoscope, astrologue
| horto : verger
| Hortensa : Hortense
| hortensio : hortensia (bot.)
| Hortensio
: Hortensius
| hortikulturo : horticulture
| hortikultura
: horticole
| hortikulturejo : jardin maraîcher,
potager
| hortikulturisto : horticulteur
| hortulano : bruant ortolan (orn.)
| Horuso : Horus (myth.)
| hoso : tuyau souple (d'incendie, d'arrosage…),
flexible (douche)
| hosohaspelo : enrouleur
| hosana : hosanna! (B.)
| hospico : hospice (de couvent)
| hospitalo : hôpital, hospice
| hospitala
: hospitalier (méd.)
| hospitalŝipo :
navire hôpital
| hostio : hostie (rel.)
| hostimontrilo
: ostensoir
| hostivazo : ciboire
| Hoŝea : Osée (B.)
| hotelo : hôtel (de voyageurs)
| hotela
: hôtelier (adj.)
| hotelisto, hotelmastro :
l'hôtelier
| Hotento : Hottento
¦ ho! hoto! : hue!
| hozano! = hosanna!
| hozani : pousser
des hosannas
| hu! : hou!
| hui : huer // ululer =
ululi
| hubo : journal (de terre)
| hubulo
: petit cultivateur
| Huberto : Hubert
| Hudsono : l'Hudson (riv.)
¦ Hudsona
golfo : la baie d'Hudson
| hufo : sabot (zoo.), ongle
¦ fendita
hufo : pied fourchu
| hufuloj : ongulés (zoo.)
| hufumo : fer à cheval = huffero
| hufbati
: donner un coup de sabot, un coup de pied (: cheval)
| huffero : fer à cheval
| hufferi
: ferrer (cheval)
| hufferisto : maréchal-ferrant
| unuhufuloj : les solipèdes (zoo.) = ekvoj
| Hugo : Hugues // Hugo
| hugenoto : huguenot (rel.)
| huj! : aïe! ouille!
| hulo : houle // coque = ŝelo (mar. avi.)
| huligano : voyou, blouson noir.
| humo : humus, terre végétale
| humtero
: terreau
| humteri : terreauter
| humana : humain, plein d'humanité, digne du
nom d'homme
| humaneco : humanité, bonté de
coeur, élévation d'esprit
| humanigi :
humaniser
| humanismo : humanisme
| humanisto
: humaniste
| humanstudoj : les humanités
(classiques)
| malhumana : inhumain
| malhumaneco
: sauvagerie, barbarie
| humero : humérus (anat.)
¦ humera
loko : col de l'humérus
| humida : humide = malseketa
| humila : humble, soumis
| humileco :
humilité
| humilega : rampant, plat
| humiligi
: humilier, abaisser (qqn.)
| humiliga : humiliant
¦ humiliĝi antaŭ : se soumettre à,
plier devant (qqn.)
| humiliĝo :
mortification
| humilulo : un humble
| malhumila
: orgueilleux, hautain
| malhumilo : orgueil, morgue
| humoro : humeur (phl. // morale) // humour =
humuro
| humora : humoral // de bonne humeur
| humori
: être de (bonne, mauvaise) humeur
| humoraĵo
= humuraĵo
| humoristo : humoriste = humuristo
| humoresko : humoresque (mus.)
| humuro : humour
| humura : humoristique,
plaisant
| humuraĵo : un trait d'esprit // récit,
poème humoristique
| humuristo : humoriste
| Huno : Hun
| huna : hunnique
| hundo : chien (mam.)
| Hundo : le
Chien (astr.)
¦ hundaj tagoj = hundotagoj
| hunda : de chien // canin
| hundaĉo :
cabot
| hundaro : meute
| hundejo : chenil
| hundeto : petit chien
| hundido : chiot
| hundino : chienne
| hundujo : niche
| hundherbo : chiendent (bot.) = agropiro
| hundkaĉo : pâtée
| hundokapa
: à tête de chien, cynocéphale
| hundolango
: langue de chien (bot.) = cinogloso
| hundorozo
: cynorhodon
| hundoŝnuro : laisse
| hundotagoj
: la canicule
| hundovivo : vie de chien (f.)
| hundovosto : crételle (bot.) = cinozuro
| virhundo : chien mâle
| Hungaro : Hongrois
| Hungario, Hungarujo
: Hongrie
| hupo : houppe (zoo.) // trompe, avertisseur
(auto…)
| hupi : corner, klaxonner
| hura! : hourra!
| hurai : pousser des
hourras
| hurdo : claie // haie (sp.)
| hurdi
: munir de claies
| hurdaro : parc (à brebis…)
| hurdokurado : course de haies
| huro : houri (rel.)
| hurli : hurler (: loup)
| hurlo :
hurlement
| Hurono : Huron
| Huronlago : le lac
Huron
| Huso : Huss
| husano : hussite
| husaro : hussard (mil.)
| huŝ! : frr! (pour chasser moineaux…)
| huzo : grand esturgeon (ich.)
Ĥ
| ĥ : REM. Cette lettre correspond au « khi » grec, au « ch » dur allemand, à la « jota » espagnole… et est le plus souvent remplacée en Eo. par « K ». On cherchera donc sous cette dernière lettre les mots qu'on ne trouverait pas ici.
| Ĥabakuko : Habacuc (B.)
| Ĥagaj : Haggée (B.)
| ĥalazio : chalaze = kalazio
| Ĥamo : Cham (B.)
| Ĥamido
: Chamite
¦ ĥamidaj lingvoj : langues
chamitiques
| Ĥamsino : khamsin (mété.)
| Ĥano : khan
| Ĥaneco, Ĥanejo
: khanat
| Ĥanoĥ : Enoch (B)
| ĥaoso : chaos
| ĥaosa :
chaotique
| Ĥarbino : Kharbin = Harbino
| Ĥarkovo : Kharkov
| Ĥarono : Charon = Karono
| ĥasido : hassidim (rel.)
| ĥasida
: hassidique
| ĥasidismo : hassidisme
| ĥedero : école primaire juive
| ĥemio : chimie = kemio
| ĥemia
: chimique
| ĥemiaĵoj : produits chimiques
| ĥemiisto : un chimiste
| Ĥetidoj : Hittites = Hititoj
| ĥi : khi (lettre grecque)
| Ĥio : Chio (géogr.)
| Ĥiano
: Chiote
| ĥilo : chyle = ĉilo
| Ĥimena : Chimène
| ĥimero : chimère (myth. arch. ich.)
// chimère, illusion, fantasme
| ĥimera :
chimérique
| ĥimerulo : un rêveur, un
songe-creux
| Ĥino : Chinois = ĉino
| Ĥiram : Hiram (roi, B.)
| Ĥizkija : Ezéchias (B.)
| ĥolero : choléra (méd.)
| ĥolera : cholérique
| ĥolereto
: cholérine
| ĥolerulo : un cholérique
| REM. Voir ĉolero, kolearo
| ĥomero : homer (B. mes.) = 364 l
| ĥoro : choeur // une chorale (mus.)
| ĥora : choral
| ĥore : en choeur
| ĥorano : choreute // choriste
| ĥorejo
: choeur (arch.)
| ĥorestro : chorège
// maître de chapelle (rel.)
| ĥoristo
= ĥorano
| ĥorjambo : choriambe (vers.)
| ĥorkandelo : cierge
| ĥorknabo :
enfant de choeur
| ĥormantelo : chape (rel.)
| ĥorniĉo : mihrab (arch.)
| ĥorpupitro
: lutrin
| ĥorseĝo : stalle
| REM.
Voir ĉoro, koruso
| ĥoralo : un choral (mus.)
| Ĥoreb : le Horeb (B.) = Sinajo
| Ĥuram : Hiram (architecte, B.)
I
| i (lettre et voyelle nommée i) | greka
i = ipsilono
¦ I : employé comme
|
1° symbole de iodoi
| 2° chiffre
romain
¦ I = unu
¦ II
= du
¦ III = tri
| 3°
signe de forme
| I-fero : fer en I
| i terminaison de l'infinitif
¦ ami
: aimer
¦ fini : finir
¦ rompi
: rompre
¦ i-modo : infinitif = infinitivo
¦ i-vorto : verbe = verbo
| i (suf.) sert
| 1° à
former des noms de pays (l'Académie espérantiste admet
les deux formes, laissant à l'usage le soin de trancher)
| a. d'après celui d'une ville ou d'un fleuve
¦ Alĝerio : Alger ♦ Alĝero
: Alger
| ¦ Jordanio : Jordanie ♦ Jordano
: le Jourdain
| b. d'après le nom du peuple qui y
habite = uj
| 2° à former des noms
savants
| a. désignant une science d'après
le nom du savant
¦ filozofio : philosophie ♦
filozofo : philosophe
| … se rencontre
surtout après les noms terminés par « -graf »,
« -krat », « -log »,
« -mat », « -nom »,
« -pat », « -urg »,
« -tom », « -zof »
| b. désignant une technique d'après le nom de
l'instrument caractéristique
¦ stetoskopio
: stéthoscopie ♦ stetoskopo : stéthoscope
| ia : un, un certain, une espèce de
¦ ia
unu : un quelconque
¦ sen ia skrupulo : sans
le moindre scrupule
| *iafoje : parfois
| iamaniere
= iel
| iai : braire = azenbleki
| ial : (adv.) pour une raison ou pour une autre, on ne sait pourquoi
| iam : (adv.) une fois, un jour // autrefois,
jadis // quelque jour (prochain)
¦ se iam vi
min amis : si jamais vous m'avez aimé
¦ neniu
iam aŭdis pri … : jamais personne n'entendit parler
de…
¦ iam ajn : n'importe quand
| iama
: d'autrefois, de jadis
| ibekso : bouquetin (mam.)
| Ibero : Ibère
| Iberio, Iberujo :
Ibérie
| Ibiko : Ibycus
| ibiso : ibis (orn.)
| icid (suf.) indique
| 1°
une substance capable de détruire l'être vivant désigné
par le radical
¦ herbicido : herbicide ♦
herbo : herbe
| 2° le meurtrier de la personne
désignée par le radical
¦ reĝicido
: régicide ♦ reĝo : roi
| ido (suf.) signifie
| 1°
le fils, le descendant de qqn.
¦ reĝido :
prince ♦ reĝo : roi,
¦ Izraelido
: Israélite
| 2° le petit d'un animal
¦ kokido : poulet ♦ koko : coq
|
3° ce qui sort d'une plante
¦ branĉido
: scion ♦ branĉo : branche
| ido :
fils, (f.) descendant, disciple
| idaro :
postérité (de qqn.)
| idarano :
descendant (lointain de qqn.)
| id (suf. sc.) désigne une
combinaison formée d'un métalloïde et d'un métal
ou d'un autre métalloïde, sans oxygène
¦ bromido : bromure ♦ bromo : brome
¦ klorido : chlorure ♦ kloro : chlore
| Ido : Ido (langue artificielle lancée en
1907 par Beaufront et Couturat)
| idisto : un idiste
| Ida : Ida (prénom et mont)
| Idaho : Idaho (E.U.)
| ideo : idée
| idea : en idée,
idéal (non réel)
| idearo : les
idées, la pensée (de qqn.)
| ideismo
: idéalisme (subjectif)
| ideisto : un
idéaliste (phil.)
| samideano : partisan de
la même idée (= espérantiste)
| samideanaro : la communauté des espérantistes
| samideaneco : communauté de but
| idealo : un idéal, l'idéal
| ideala
: idéal (parfait)
| idealigi : idéalisation
| idealismo : idéalisme (générosité…)
| idealisma : idéaliste (aspiration…)
| idealisto : un idéaliste
| senideala
: sans idéal, sec, prosaïque
| identa : (kun) identique (à)
| identaĵo : chose identique
| identeco
: identité
| identigi : identifier (t.s.)
¦ identiga plato : plaque d'identité
| identiĝi : s'identifier à
| ideografio : idéographie
| ideografia
: idéographique
| ideogramo : idéogramme
| ideologo : idéologue
| ideologio
: idéologie // idearo
| idilio : idylle (litt.)
| idilia
:.idyllique
| idiomo : idiome
| idioma : idiomatique
| idiomaĵo : idiotisme = idiotismo
|
REM. emploi erroné pour « esprimo »
| idiosinkrazio : idiosyncrasie
| idiosinkrazia
: idiosyncrasique
| idioto : idiot (p. f.)
| idiota :
idiot, imbécile, faible d'esprit
| idiotaĵo :
une idiotie, imbécillité
| idioteco :
l'idiotie (méd.) // imbécillité
| idiotigi : rendre idiot, hébéter, abrutir
| idiotismo : idiotisme (gr.)
| idli : faire roue libre (vélo),
tourner à vide (machine)
| idlilo : roue
libre
| idolo : idole (p. f.)
| idola :
d'idole // païen
| idolano : un idolâtre,
païen
| idolejo : temple d'une idole
| idolisteco
: paganisme
| idolkulto, idolservo : culte des idoles,
idolâtrie
| Idomeneo : Idoménée
| Iduoj : les Ides (ant.)
| Idumeo : Idumée
| iduso : ide, ide dorée (ich.)
| ie : (adv.) quelque part
¦ ie
ajn : n'importe où
| ien : vers quelque
endroit
| iel : (adv.) de quelque manière, en
quoi que ce soit // un peu (exprimant la qualité)
¦ iel
ajn : n'importe comment
¦ iele-iome, iele
iome : couci-couça
¦ iele-trapele,
iele trapele : au petit bonheur, à tort et à
travers
| ies : (pronom invariable) de quelqu'un, à quelqu'un
| Ifigenia : Iphigénie
| ifrito : éfrit = efrito
| igi : (suf.) rendre (tel ou tel),
faire devenir (tel ou tel) // faire (devant un infinitif)
¦ ŝtonigi : pétrifier ♦ ŝtono
: pierre
¦ sekigi : sécher ♦ seka
: sec
¦ ebligi : permettre (qqch.) ♦
ebla : possible
¦ enpoŝigi : empocher
♦ poŝo : poche
¦ bindigi : faire
relier ♦ bindi : relier
¦ starigi :
mettre debout ♦ stari : être debout
¦ manĝigi
: faire manger ♦ manĝi : manger, (qqn. ou qqch.)
¦ ili lernigis sian langon paroli malveron : ils
ont appris à leur langue à proférer des
mensonges
¦ li sentigos al vi skurĝon : il
vous fera tâter de son fouet
| igi : (verbe)
faire, amener à, obliger à
¦ kio igas
ilin tiel agi? : qu'est-ce qui les fait agir ainsi?
| iglo = igluo
| igluo : iglou ou igloo (arch.)
| Ignaco : Ignace
¦ Ignaca fabo :
fève de Saint Ignace (bot.)
ignamo : igname (bot.)
| ignori : feindre d'ignorer, affecter de ne pas voir,
fermer les yeux sur, ne pas répondre (à une injure),
méconnaître (un fait), brûler (un
signal), passer outre (à un ordre)
| ignorado
: méconnaissance (volontaire)
| neignorebla
: qu'on ne peut prétendre ignorer, formel (ordre)
| igvano : iguane (zoo.)
| igvanodonto : iguanodon (palé.)
| iĝi : (suf.) devenir (tel ou tel)
¦ edziĝi : se marier ♦ edzo :
mari
¦ amasiĝi : s'entasser ♦ amaso
: tas
¦ beliĝi : embellir ♦ bela
: beau
¦ fariĝi : se faire ♦ fari
: faire
¦ enlitiĝi : se mettre au lit ♦
lito : lit
| iĝi : devenir
| REM.
« iĝ » s'emploie spécialement
pour rendre intransitifs les verbes transitifs, sans idée de
changement d'état
¦ ruliĝi :
rouler (sur une pente) ♦ ruli : rouler (une
pierre)
| ihh… = ik…
| Ijobo : Job (B.)
| ik (suf.) sert à former
|
1° des noms exprimant un art, une technique, une pratique
d'après le nom de celui qui les exerce
¦ ĝardenistiko
: l'art des jardins ♦ ĝardenisto : jardinier
|
2° des noms d'anhydride ou d'acide à haute valence
¦ ferika : ferrique ♦ fero : fer
| Ikaro : Icare (myth.)
| Ikario : Icarie
| iknehumono : ichneumon (ent.) // (vx.) mangouste = mungoto
| ikono : icône (rel.)
| ikonadoro
: iconolâtrie
| ikonrompisto : iconoclaste
| ikonvando : iconostase = ikonostazo
| ikonogeno : iconogène (ch.)
| ikonografio : iconographie
| ikonografia
: iconographique
| ikonoklasto : iconoclaste = ikonrompisto
| ikononatrio : iconolâtrie = ikonadoro
| ikonologo : iconologue
| ikonologio :
iconologie
| ikonoskopo : iconoscope (tech.)
| ikonostazo : iconostase (rel.)
| ikosaedro : icosaèdre = dekduedro
| ikso : x
| iksforma : en x (fer…)
¦ la akso de la iksoj : l'axe des x (math.)
| iksofoto : radiographie, une radio*= radiografio
| iksgamba : panard
| ikshoko : crochet X
| iksradioj : rayons X
| iksoseĝo : un
pliant
| iksio : ixia (bot.)
| Iksiono : Ixion (myth.)
| iksodo : tique (ent.)
| ikto : ictus (vers. méd.)
| iktero : ictère, jaunisse (méd.)
| iktiofagio : ichtyophagie = fiŝmanĝado
| iktiokolo : colle de poisson
| iktiolo : ichtyol (phar.)
| iktiologo : ichtyologue
| iktiologio :
ichtyologie = fiŝologio
| iktiosaŭro : ichtyosaure (palé)
| iktiozo : ichtyose(méd.)
| ilo (suf.) signifie la chose, l'objet qui
sert à faire l'action exprimée par le radical
¦ segilo
: scie ♦ segi : scier
¦ voĉdonilo
: bulletin de vote ♦ voĉdoni : voter
| ilo
: instrument, ustensile, outil // (f.) moyen, expédient
| ilaro : les outils (d'un ouvrier), l'outillage
¦ kuireja ilaro : batterie de cuisine
| ilujo
: boîte à outils, trousse, sac
| ilmaŝino
: machine-outil
| ileo : iléon (anat.)
| ileocekuma
: iléo-caecal
| ilekso : houx (bot.)
| ileksejo :
houssaie.
| ili : (pronoms) ils, eux, elles
| ilin
: les
| ilia : leur
| iliaj : leurs
| ilio : ilion (anat.)
| Iliado : Iliade
| iliako : os iliaque = koksosto
| iliaka
: iliaque (anat.)
| iliard : suffixe scientifique servant à
former les unités valant: mil …ilionoj
| duiliardoj = mil dulionoj (1015)
| triiliardoj = mil triilionoj (1021)
| kvarmiliardoj = mil kvarilianoj (1027)
| ilicio : badiane (bot.) = stelanizo
| ilinio : illinium (ch.)
| Ilinojso : Illinois (E.-U.)
| ilion : (suffixe scientifique servant à
former les unités supérieures au million, en s'ajoutant
au nombre qui indique la puissance de millions du composé)
| duiliono : mille milliards (1012)
| triiliono : 1018
| kvariliono :
1024
| kviniliono : 1030, etc
| Iliono : Ilion = Trojo
| Ilirio : Illyrie
| Iliriano : Illyrien
| iliumo : ilion = ilio
| ilumini : illuminer (une salle // l'esprit)
// enluminer
| iluminado : illumination (p. f.) //
enluminure
| iluminaĵoj : des illuminations //
enluminures
| iluminato : un illuminé (rel.)
| iluminiĝi : s'illuminer // recevoir une
illumination (rel.)
| iluminismo : illuminisme
| iluministo : illuminateur // enlumineur
| iluminarto
: art de l'enluminure
| ilustri : illustrer (d'images, d'exemples…)
| ilustrado : illustration (d'un livre…)
| ilustraĵo : une illustration
| ilustristo
: illustrateur
| ilustritaĵo : un illustré
| iluzio : illusion (d'optique, de jeunesse…)
| iluzia : illusoire, décevant
| iluzii
: illusionner, décevoir, tromper
¦ sin iluzii
: s'illusionner, avoir l'illusion (que…)
| iluziiĝi
= sin iluzii
| iluziisto : illusionniste
| seniluziigi
: désillusionner
| seniluziiĝi : perdre ses
illusions
| seniluziiĝo : désillusion,
déboire
| Ilza : Ilse, Elsa
| imagi : imaginer
¦ imagi al si :
s'imaginer, se figurer, se représenter (qqch.)
¦ imagu
vin sur mia loko : mettez-vous à ma place
| imago
: imagination (t.s.)
¦ la Malsanulo pro imago
: le Malade imaginaire
| imaga : imaginaire, virtuel
| imagaĵo : une imagination, représentation
(phil.), fantaisie
| imagebla : imaginable
| imagita : imaginé, fictif
| imagbildo
: image mentale
| imagpovo : (faculté d')
imagination, l'imaginative
| neimagebla : inimaginable
| imagino : imago (ent.)
| imaginara : imaginaire (math.)
| imaginaro
: nombre imaginaire
| imamo : imam (rel.)
| imanenta : immanent (phil.)
| imanenteco
: immanence
| imanentismo : immanentisme (rel.)
| imbecilo : imbécile (psy. méd.)
| imbriki : imbriquer
| imbriko :
imbrication
| imersio : immersion (psy. astr.)
| imiti : imiter, copier (f.), contrefaire
¦ imiti grandsinjoron : jouer au grand seigneur
¦ fraŭda imito : contrefaçon
| imitaĉi
: singer
| imitado : imitation
| imitaĵo
: une imitation, postiche (f.)
| imitanto :
imitateur, épigone
| imitinda : digne d'être
imité, modèle, exemple
| imitisto :
imitateur (th.)
| neimitebla : inimitable
| imortelo : immortelle (bot.)
| impedanco : impédance (phs.)
| imperativo : l'impératif (gr.)
| imperativa : impératif
| imperatoro : imperator (ant.)
| imperatoreco : imperium
| imperfekta : imperfectif (action, non achevée)
¦ imperfekta prezenco : présent duratif (:
estas imperfektanta)
| imperfekto :
l'imparfait
| imperio : empire
| imperia : impérial
| imperiestro : empereur
| imperiestredzino,
imperiestrino : impératrice
| imperiismo :
impérialisme
| imperiisto : un impérialiste
| imperialo : impériale (de voiture)
| imperialismo : impérialisme = imperiismo
| imperialisto : un impérialiste = imperiisto
| impertinenta : impertinent, insolent, irrévérencieux
| impertinenteco : impertinence, effronterie, toupet
| impeti : s'élancer (p. f.)
| impeto
: élan
| impetegi : se ruer
| impetego
: ruée
| impetega : impétueux
| impetigino : impétigo (méd.)
| implici : impliquer
| implicado :
implication
| implica, implicita : implicite
| malimplici
: expliciter
| malimplica : explicite
| malimplice
: expressément
| impliki : entortiller, empêtrer, enchevêtrer,
entraver // (f.) embrouiller, compliquer (une situation),
déranger (projets) // impliquer dans, embarquer dans
(f.)
| implika : embrouillé, complexe
| impliko : embrouillement // implication
| implikaĵo
: écheveau, enchevêtrement, brouillamini, imbroglio,
dédale
¦ implikiĝi en : se prendre
(les pieds, les cornes…) dans, s'engager dans (un
fourré…)
| implikiteco :
embrouillement, confusion, désordre
| interimpliki
: enchevêtrer
| malimpliki : débrouiller,
démêler
| implodi : imploser
| implodo : implosion
| imponi : en imposer (à qqn.),
impressionner, frapper (f.)
¦ ne imponi per sia
eksteraĵo : ne pas payer de mine
| impona :
imposant, impressionnant
| imponeco : majesté,
éclat, prestige
| importi : importer (com.)
| importa
: d'importation
| importado : importation
| importisto
: importateur
| imposto : impôt, contribution, taxe, droit
¦ nerektaj impostoj : impôts indirects
¦ kolekti impostojn : lever les impôts
| imposti : imposer (un contribuable), grever
| impostebla : imposable
| impostisto :
percepteur // publicain (B.)
| impostadministracio
: fisc = fisko
| imposteviti : frauder (le
fisc)
| impostevitulo : fraudeur du fisc
| impostofolio : feuille d'impôt
| impostofuĝado
: évasion fiscale
| impostokolektisto : traitant,
fermier général
| impostokvoto : taux de
l'impôt
| impostopaganto : contribuable
| impostotabelo : rôle
| senimposte :
en franchise, exonéré
| superimposti :
surimposer
| impoŝto : imposte (arch.)
| impotenta : impuissant (méd.)
| impotenteco : impuissance (méd.)
| impozi : imposer (typ.)
| impozo
: imposition
| impregni : imprégner (ch. méd.)
| impregnado : imprégnation
| impreso : impression (mentale // phot.)
| impresa : impressionnant // actinique = aktina
| impresi : impressionner // donner une impression de,
mettre dans (tel ou tel) état d'esprit, faire l'effet
de
¦ ĝi ne impresas min : ça me
laisse froid*
| impresaĵo : une impression (phot.)
| impresebla : impressionnable, sensible
| impresebligi
: sensibiliser (phot.)
| impresiĝi : être
impressionné
| impresiĝemo : sensibilité
| impresavida : avide d'émotions fortes
| imprespapero : papier sensible
| impresario : imprésario
| impresionismo : impressionnisme (b.a.)
| imprimaturo : imprimatur // bon à tirer
| improvizi : improviser
| improvize : à
l'improviste, sans préparation
| improvizaĵo
: une improvisation
| improvizita : improvisé
| impulso : impulsion (phil. phs.)
| impulsi
: pousser à // donner une impulsion, donner le branle à
¦ impulsa forto : force d'impulsion
| impulsiĝema
: impulsif
| imputi : imputer (p. f.)
| imputado
: imputation
| imputebla : imputable
| imuna : immunisé contre (méd.)
// libre de, exempt de, à l'abri de (danger…)
| imuneco : immunité (méd. dr.) //
protection (contre un agent physique)
| imunigi :
immuniser
| imunigo : immunisation
| memimuna
: auto-immunitaire
| memimuneco : auto-immunité
| memimunigo : auto-immunisation
| ino (suf.) signifie le sexe féminin
¦ patrino : mère ♦ patro :
père
¦ hundino : chienne ♦ hundo
: chien
¦ Paŭlino : Pauline ♦ Paŭlo
: Paul
| ino : une femelle
| ina : féminin,
femelle
| inseksa : de sexe féminin
| in : (suffixe chimique qui s'ajoute à un
nom de plante ou d'organe pour désigner la substance qui en
est extraite)
| kolĉiko : colchique
| kolĉikino
: colchicine, etc
| Inaĉo : Inachus (myth.)
| inanicio : inanition (méd.)
| inaŭguri : inaugurer
| inaŭgura
: inaugural
| inaŭgurado : inauguration
| inaŭguracio : inauguration = inaŭgurado
| incendio : incendie
| incendia :
d'incendie // incendiaire
| incendii : incendier
| incendiinto : un incendiaire
| incenso : encens
| incensi : encenser
(p. f.)
| incensado : encensement
| incensaĵo
: parfum (à brûler), pastille odoriférante
| incensio, incensujo : encensoir
| incensilportisto
: thuriféraire
| incenspapero : papier d'Arménie
| incesto : inceste
| incesta : incestueux
| incidi : frapper une surface (en parlant d'un
rayon)
| incido : incidence (psy.)
¦ incida
angulo : angle d'incidence
| incidento : incident
| incidenta :
fortuit
| incidente : incidemment
| inciti : irriter, surexciter // exciter (un
chien, la haine…) // = eksciti (év.)
| incitado : irritation (de qqn. d'un nerf…)
// excitation (à la guerre…)
| incitadi
: harceler
| incitebla : irritable (méd.)
| incitegi : pousser à bout, exaspérer //
exacerber (méd.)
| inciteti : agacer,
taquiner
| incitiĝi : avoir de l'humeur, se fâcher,
se dépiter
| incitiĝema : irritable (qqn.),
excitable, nerveux
| incitiĝemo : irritabilité,
susceptibilité (méd. psy.)
| incizi : inciser (méd.) = entranĉi
| incizivo : incisive (anat.) = tranĉodento
| incizuro : incisure (anat. bot.)
| inda (suf.) signifie digne d'être…
¦ aminda : aimable ♦ ami : aimer
¦ suspektinda : suspect ♦ suspekti :
soupçonner
¦ inda je pri : digne de
| indo
: valeur // mérite // dignité = digno
| indi
: être digne de, mériter
| indeco = digno
| indigi : rendre digne de // trouver digne (d'un
regard…), honorer (d'un salut)
| malinda
: indigne
| malindigi : rendre indigne, dégrader,
abaisser
| senindulo : un indigne // une non-valeur
| indekso : index (d'un livre…) // index
(inf.)
¦ la Indekso : l'Index (rel.)
| indeksi : munir d'un index // classer selon un index,
répertorier
| indio : indium (ch.)
| Indioj : les Indes occidentales (ancien nom des
Amériques)
| Indiano : Indien, Peau-Rouge
| indiana : indien (adj.)
| Indianio :
l'Indiana (E.U.)
| indico : indice (math. phs.) // indices (dr.)
= indikaĵoj
| vivkosta indico : indice du coût
de la vie
| indici : indexer, munir d'un indice
| indicnombro : coefficient, nombre indice (statistique)
| indieno : indienne (tex.)
| indiferenta : indifférent (t.s.)
| indiferente : indifféremment // avec
indifférence
| indiferenteco : indifférence
| indiferentismo : indifférentisme (rel.)
| indigo : indigo (ch.)
| indigoplanto
: indigotier (bot.)
| indigni : (pri) s'indigner (de)
| indigno : indignation
| indigna : indigné
(ton…)
| indignigi : indigner
| indigniga
: révoltant
| indignindaĵo : une indignité
| indiĝeno : un indigène
| indiĝena
: indigène
| indiki : indiquer
| indika : indicatif
| indiko : indication // bit indicateur (inf.)
| indikaĵoj : indices
| indikilo, indikatoro
: indicateur (tech. ch.)
| kontraŭindiko :
contre-indication.
| indikativo : l'indicatif (gr.)
| indiumo : indium = indio
| individuo : individu
¦ privata
individuo : un simple particulier
| individua :
individuel
| individueco : individualité
| individuigi : individualiser
| individuismo
: individualisme
| individuisto : un individualiste
| indoksilo : indoksyle (ch.)
| indolo : indol (ch.)
| Indonezio : Indonésie
| Indonezia
: Indonésien
| Indro : Indra (myth.)
| induki : induire = indukti
| indukti : induire (phil. // psy.), inférer
| indukto : induction
| indukta : inductif
| induktanco : inductance
| induktanto :
inducteur
| induktato : induit
| indukteco :
inductivité
| memindukto : self-induction
| induktoro : inducteur (appareil)
| indulgi : épargner (un coupable),
ménager (un enfant), faire quartier (à un
ennemi) // être indulgent (pour une faute), passer
(ac. à qqn.), tolérer (un caprice)
| indulgo : indulgence, clémence, ménagement
¦ peti pri indulgo : demander grâce
| indulgema : indulgent, tolérant, peu sévère
| indulginda : véniel (qqch.), excusable
(qqn.)
| senindulga : sans merci, inexorable,
implacable
| indulgenco : indulgence (rel.)
| indulino : induline (ch.)
| indulto : indult (rel.)
| Induso : l'Indus
| industrio : industrie (t.s. sauf adresse)
¦ peza industrio : l'industrie lourde
| industria
: industriel
| industriigi : industrialiser
| industriigo
: industrialisation
| industriisto : un industriel
| etindustrio, grandindustrio : petite, grande industrie
| inercio : inertie (psy. // f.)
| inercia
: doué d'inertie
| inerciforto : force d'inertie
| inercimomento : moment d'inertie
| inercinavigado
: navigation par inertie
| inercirado : volant d'inertie
(méc.)
| inerta : inerte (sans réaction)
¦ inerta gaso : gaz inerte
| inerteco
: inertie, apathie, veulerie
| inertulo : un être
amorphe
| infano : enfant (t.s.)
| infana :
d'enfant // enfantin, puéril
| infanaĵo :
| infanaĵeco : puérilité
| infanaro
: les enfants, les petits
| infaneco : enfance
| infanejo
: nursery // crèche
| infaneto : petit enfant,
bébé
| infanismo : infantilisme (méd.)
| infanistino : bonne d'enfant
| infanaĝo
: (année d') enfance
| infanazilo :
garderie, crèche
| infanĉareto : voiture
d'enfant
| infanĝardeno : jardin d'enfants
| infanĝardenistino : jardinière d'enfants
| infankulturo : puériculture
| infanmanĝanto
: ogre
| infanmortigo : infanticide
| infanparalizo
: paralysie infantile (méd.) = poliomjelito
| reinfaniĝi : retomber en enfance
| infanŝteli
: kidnapper
| infanŝtelo : rapt d'enfant
| seninfana
: sans enfants
| seninfaniĝi : perdre ses enfants
| solinfano : enfant unique
| infanto : infant d'Espagne
| infantino :
infante
| infanterio : infanterie (mil.)
| infanteriano
: fantassin
| infarkto : infarctus
¦ miokardia
infarkto : infarctus du myocarde
| infekti : infecter, contaminer // communiquer
(sentiment, idée), donner (une envie de rire…)
| infekta : infectieux
| infektado :
infection, contamination
| infektaĵo : lieu
d'infection, partie atteinte
| infektiĝi : être
contaminé (par) // attraper (fou rire…)
| infektilo : germe d'infection
| infektorezista
: résistant (à tel agent infectieux)
| desinfekti : désinfecter
| malinfekti
= desinfekti
| meminfektado : auto-infection
| reinfekti : réinfecter
¦ tuberkuloza
unueinfektiĝo : primo-infection tuberculeuse
| infero : enfer // = Hadeso, Ŝeolo
|
infera : infernal (p. f.)
| inferulo :
habitant des enfers // damné
| inferenco : inférence (phil.)
| infikso : infixe (gr.)
| infiltri : (tr.) infiltrer (méd.) // noyauter (pol.)
| infinito : l'infinitif (phil.)
| infinite
: à l'infini
| infenitizimo : l'infiniment petit (math. phil.)
| infenitizima kalkulo : calcul infinitésimal
| infinitivo : infinitif (gr.) = i-modo
| inflacio : inflation (fin.)
| inflacia
: inflationniste
| inflaciisto : un inflationniste
| inflamo : inflammation (méd.)
| inflama : enflammé // inflammatoire
| inflami
: être enflammé
| inflamigi : enflammer,
irriter (méd.)
| kontraŭinflama :
anti-inflammatoire, antiphlogistique
| infleksio : inflexion (gr.)
| infloresko : inflorescence (bot.)
| influi : influer (sur), avoir de l'effet
(sur)
| influo : influence, ascendant (f.),
crédit, empire (f.)
| influa : influent
| influebla : influençable
| influsfero
: sphère d'influence (pol.)
| neinfluebla :
réfractaire (méd.)
| seninflua :
sans crédit
| influenco : (vx.) influenza, grippe = gripo // influence, induction électrostatique (phs.)
| informi : informer
| informo :
information, renseignement
| informadiko = informatiko
| informanto : informateur
| informejo : bureau
de renseignements
| informiĝi : s'informer, se
renseigner
| informilo : brochure, bulletin de
renseignements, d'informations
| informisto : indicateur
(police)
| informagentejo : agence d'informations
| informpeto : demande de renseignements
| informoservo
: service d'information
| informteorio : théorie
de l'information (inf.)
| priinformi : renseigner
| informatiko : informatique
| informatikisto
: informaticien
| infraruĝa : infrarouge = transruĝa
| infudibulo : infundibulum, tige pituitaire (anat.)
| infuzi : (faire) infuser
| infuzo,
infuzaĵo : une infusion
| infuzorioj : les infusoires (zoo.)
| ing (suf.) désigne l'objet spécial
dans lequel on insère ou fixe un autre objet, sans l'y faire
pénétrer entièrement
¦ flamingo
: bec (de lampe à gaz) ♦ flamo : flamme
¦ cigaringo : fume-cigare
¦ plumingo
: porte-plume
| ingo : gaine (de poignard),
fourreau (de sabre) // douille (tech.) // partie
femelle (méc.)
| ingi, eningigi : emboîter,
insérer, enfiler (dans qqch.) // mettre au fourreau
| malingi, elingigi : déboîter,
retirer (de sa gaine…) // dégainer (épée)
| eningi = ingi
| ingesti : ingérer (méd.)
| ingoto : lingot
| ingredienco, ingrediento : ingrédient
| ingveno : aine (anat.)
| ingvena
: inguinal
| inĝenia : ingénieux
| inĝenieco
: ingéniosité
| inĝeniero : ingénieur
| inĝeniaro
: le génie (corporation)
| inĝenierio
: ingénierie
¦ genetika inĝeniero :
génie génétique
| inĝenierarto
: génie civil
| ĉefinĝeniero : ingénieur
en chef
| inhali : inhaler, faire une inhalation
| inhalo
: inhalation (méd.)
| inhalilo : inhalateur
(phar.)
| inhibi, inhibicii : inhiber (méd. ch.)
| inhibo : inhibition
| inhiba : inhibitif
| inici : initier (p. f.)
| inicado
: initiation
| inicanto : initiateur
| inicantino
: initiatrice
| inicilo : initiateur (livre…)
| clé (f.)
| inicito : un initié
| inicialo : une initiale = komenclitero
| iniciati : prendre l'initiative (de qqch.),
ouvrir (négociations), amorcer (entreprise),
instaurer (méthode), instituer (expérience),
inaugurer (une politique)
| iniciato :
initiative, instigation, instauration
| iniciatemo :
esprit d'initiative
| iniciatinto : initiateur,
inspirateur
| iniciativo : initiative (t.s.)
| iniciatoro : initiateur = iniciatinto
| initi : initialiser (inf.)
| inito
: initialisation.
| injekti : injecter (méd.)
| injekto
: injection
| injektaĵo : une injection (fluide
injecté)
| injektilo : injecteur (tech.
méd.)
| injektileto : seringue à
injections
| injektokanulo : canule à injections
| injektomotoro : moteur à injection
| injektoro : injecteur = injektilo
| inko : encre
¦ ĉina inko :
encre de chine = tuĉo
¦ sekreta inko : encre
sympathique
| inki : encrer
| inkado :
encrage
| inkilo : encreur
| inkujo : encrier
| inkocilindro : rouleau encreur
| inkofungo
: coprin (myc.) = koprino
| inkmakuli : tacher
d'encre
| inkrubando : ruban (de machine à
écrire)
| inkrulo = inkocilindro
| inksorbilo : buvard
| Inkao : Inca
| inkandeska : incandescent
| inkandeski :
être incandescent
| inkandeskeco : incandescence
| inkandeskigi : porter à l'incandescence
| inklina : enclin, disposé, porté (à
qqch.)
| inklini : incliner à, être
porté à, avoir du penchant pour
| inklino :
inclination, penchant, propension
| inklinigi : faire
pencher (vers), bien disposer (pour), porter à,
pousser à
| inkliniĝi : pencher (vers)
| malinklina : qui répugne à, hostile à
| malinklino : aversion, répugnance
| inklinacio : inclinaison (magnétique)
| inkludi : inclure = inkluzivi
| inkluziva : (de) comprenant (prezo)
¦ inkluziva de la manĝoj : repas compris
| inkluzive : inclusivement
¦ inkluzive de
la lasta frazo : y compris la dernière phrase
| inkluzivi
: comprendre (tel ou tel point), inclure
| inkognito : personne protégée par
l'incognito
| inkognite : incognito
| inkogniteco
: l'incognito
| inkrusti : incruster (b.a.)
| inkrustaĵo
: incrustation
| inkubo : incube (rel.) // = inkubsonĝo
| inkubsonĝo : cauchemar
| inkubacio : incubation (méd.)
| inkubatoro : incubateur = kovilo
| inkudo : enclume (anat.)
| inkunablo : incunable (typ.)
| inkvarto : in-quarto = kvarto
| Inkvizicio : l'Inquisition (rel.)
| inkvizicia : inquisitorial (p. f.)
| inkvizitoro : inquisiteur (rel.)
| Inocento : Innocent (prénom)
| inocibo : inocybe (myc.)
| inokuli : inoculer (méd.) // inculquer
(des principes), transmettre (des croyances) // greffer
un oeuil (bot.) vx.
| inokulado : inoculation
| inokulebla : inoculable
| insekto : insecte (ent.)
| insekticido
: insecticide
| insektmanĝa, insektovora :
insectivore
| insekto-mortigilo =
insekticido
| fiinsektoj : vermine
| inserti : insérer (anat. bot.)
| inserto : insertion (muscle…)
| insertiĝi
: s'insérer
| insidi : tendre un piège à, comploter
contre, dresser une embûche
| insida : insidieux,
captieux
| inside : par un guet-apens, en embuscade
(f.), traîtreusement
| insido : piège,
embûche, guet-apens, attentat
| insidanto :
intrigant
| insidema : traître, déloyal,
perfide, sournois
| insigno : un insigne
| insignoj :
armoiries, armes = blazono
| insili : ensiler (fourrage) // stocker en
silo = ensiligi
| insilado : ensilage
| insilmaŝino
: ensileuse
| insisti : (pri io ĉe iu)
insister (sur qqch. auprès de qqn.)
| insisto
: insistance
| insista : insistant, pressant, instant
| seninsiste : sans appuyer, en passant
| insolacio : insolation (géogr. méd.)
| insolenta : insolent = (ofende) senhonta
| insolventa : insolvable = nesolventa
| inspekti : inspecter
| inspekto :
inspection
| inspektisto : inspecteur = inspektoro
| inspektoro : inspecteur (t.s.)
| inspiri : inspirer (qqn. qqch. à qqn.)
| inspiro : inspiration (créatrice)
| inspiriĝi : sentir une inspiration // (per)
s'inspirer (de)
| inspiriĝo : inspiration
(rel.) // influence (subie) (b.a. litt.)
| inspirito : un inspiré
| instali : installer (t.s.)
| instalo
: installation, mise en place
| instalaĵo :
installation, appareillage
| instalisto : installateur
| instanco : autorité, compétence //
instance (dr.)
¦ ĉe la lasta instanco
: en dernier ressort
| instancovojo : voie hiérarchique
| instepo : cou-de-pied (anat.)
| instigi : inciter à, pousser à
| instigo : incitation
¦ laŭ la
instigo de iu : à l'instigation de quelqu'un
¦ sub
instigo de io : sous l'effet de quelque chose
| instiganto
: instigateur
| instigilo : stimulus (méd.),
mobile (phil.)
| malinstigi : détourner de
| malinstigo : dissuasion
| malinstiga :
dissuasif
| instinkto : instinct
| instinkta :
instinctif
| institucio : institution, établissement, fondation (publique ou privée)
| Instituto : institut
| la Franca Instituto
: l'Institut de France
| instrui : (ion al iu) instruire (qqn.
en qqch.), (iun pri io) enseigner (qqch. à
qqn.)
| instrua : instructif
| instruo :
une leçon, un enseignement
| instruado :
l'enseignement
| instruanto : un maître
| instruato
: élève
| instruejo : école
| instruiĝi : s'instruire, apprendre
| instruisto
: enseignant, instituteur, maître d'école
¦ supera
instruisto : professeur
| instruisteco : professorat
| instruistaro : le corps enseignant
| instruistino
: institutrice
| instruita : instruit, calé*
¦ la
instruita mondo : le monde savant
| instruito : un
homme instruit, cultivé
| instruiteco :
instruction, connaissances
| instruitulo : (vx.)
un savant = sciencisto
| ĉefinstruisto : professeur
principal
| meminstruito : autodidacte
| neinstruita
: inculte, illettré
| priinstrua : pédagogique
| instrukcio : instruction, directive // règlement
(mil.) // instruction (inf.) = programero
| instrukcii : donner des instructions (à qqn.)
| instrukciolernado : la théorie (mil.)
| instrumento : instrument (t.s.)
¦ militaj
instrumentoj : le matériel de guerre
| instrumenta
: instrumental
| instrumenti : orchestrer
| instrumentado
: instrumentation, orchestration
| instrumentaro :
(kirurgia) l'arsenal (chirurgical)
| instrumentobreto : tableau de commande
| instrumentalo : l'instrumental (gr.)
| insuficienco : insuffisance (méd.)
| insulo : île
| insula : insulaire
| insulano : un insulaire
| insulanismo :
insularité
| insularo : archipel
| insuleto
: îlot
| duoninsulo : presqu'île, péninsule
| insulino : insuline (ch.)
| insulina
: insulinique
| insulinoterapio : insulinothérapie
| insulti : insulter, injurier, invectiver // tempêter
(f.)
| insulto : insulte, injure, propos
désobligeant
| insulta : injurieux, insultant
| insultaĵo : un objet d'insulte
| insultego
: outrage, blasphème
| insurekcio : insurrection
| insurgento : (vx.) un insurgé
| int (suf.) indique le participe passé
actif
¦ vidinta : ayant vu ♦ vidi
: voir
¦ falinta pomo : une pomme tombée
¦ li estis manĝinta : il avait mangé
| avec la terminaison « o »
donne des noms d'agent
¦ la kreinto : le
créateur
| et avec la terminaison « e »
des gérondifs
¦ tion dirinte, li foriris
: ayant dit cela, il partit
¦ ne salutinte : sans
avoir salué
| inteco : le passé (gr.)
| intajlo : intaille (b.a.)
| integra : intégral, entier, complet
| integreco : intégrité (territoire),
intégralité (somme), totalité
| integrismo : intégrisme (rel.)
| integristo : un intégriste
| integri : intégrer (math. ch. phil.)
| integrado : intégration
| integraĵo
: une intégrale = integralo
| integriĝi al :
s'intégrer à (groupe, milieu)
| malintegri
: désintégrer (ch. phil.)
| malintegriĝo
: (de nukleo) désintégration (d'un
noyau)
| integralo : une intégrale (math.)
¦ integrala kalkulo : calcul intégral
| intelekto : intellect, entendement, faculté
de penser
| intelekta : intellectuel
| intelektismo
: intellectualisme
| intelektulo : un intellectuel
| intelektularo : la classe des intellectuels
| inteligencio : intelligentsia
| inteligenta : intelligent
| inteligenteco
: intelligence
| malinteligenta, neinteligenta :
inintelligent, obtus
| neinteligenteco : étroitesse
d'esprit
| intenci : avoir l'intention de, se proposer de,
méditer de, compter
| intenco : intention, dessein
| intenca : intentionnel
| intence : à
dessein, exprès
| bonintenca : bien intentionné
| ekintenci : former le projet de
¦ senintenca
mortigo : homicide par imprudence, involontaire
| senintence
: sans le faire exprès, inconsciemment
| intendanto : intendant (t.s.)
| intendantejo
: intendance
¦ fabrika intendantino : assistance
sociale, d'usine
| superintendanto : surintendant
| vicintendanto : sous-intendant
| intensa : intense // intensif
| intenseco
: intensité
| intensigi : intensifier, activer
| intensigo : intensification
| intensiĝi
: s'intensifier, s'accroître
| intensiĝo :
recrudescence
| neintensa : faible // extensif (agr.)
| intensiva : intensif = intensa
| inter : (prép.) entre // parmi, au
milieu de
¦ inter aliaj aferoj : entre autres
choses
¦ ni estas inter ni : nous sommes entre
nous
| intera : intermédiaire
¦ intere
de : au milieu de
| interaĵo : l'entre-deux
| REM. « inter » est
régulièrement employé comme préfixe pour
signifier
|
1° que l'action a lieu entre le début
et la fin d'une autre action
| interrompi :
interrompre
| interagi : intervenir
|
2°
que l'action est réciproque
| interparoli :
s'entretenir
| interŝanĝi : substituer
| intervidiĝi : avoir une entrevue avec qqn.
|
3°
que la chose en question se trouve entre deux des objets,
idées…exprimés par le radical
| interakto
: entracte
| interkolono : entre-colonne
| interspaco : intervalle
| interdikto : un interdit (rel.) //
interdiction (dr.)
| interdikti : interdire (qqn.
rel. dr.)
| interesi : intéresser, être intéressant
pour
| *intereso : intérêt (t.s. sauf
fin.)
| interesa : intéressant
| interesato
: l'intéressé
| interesega : palpitant,
passionnant, empoignant
¦ interesiĝi pri :
s'intéresser à
| interesiĝo : intérêt
(qu'on prend à qqch.)
| neinteresa : sans
intérêt
| seninteresiĝo : indifférence
| interezo : intérêt (fin.)
¦ kunmetitaj interezoj : intérêts
composés
| interfaco : interface (inf. phil.) = kontaktoloko
| interferi : interférer (phs.)
| interfero : interférence
| interferiga
: interférentiel
| interferobato : battement
| interferometro : interféromètre
| interferometrio : interférométrie
| interfono : interphone
| interjekcio : interjection (gr.)
| intermezo : intermezzo, intermède (b.a.)
| intermiti : être intermittent, être
irrégulier, s'arrêter de temps en temps // avoir des
ratés (: moteur)
| intermita : intermittent
| intermito : intermittence
| intermite : par
intermittence
| interna : intérieur, interne
¦ interna
milito : guerre civile
¦ la internaj Aferoj :
l' Intérieur (pol.)
¦ internaj sentoj
: les sentiments intimes
¦ interna kuracisto : un
interne (des hôpitaux)
| interne : à
l'intérieur
| interno : l'intérieur
| internaĵo : entrailles (p. f.) // fond,
replis (du coeur)
| internigi : enfoncer dans,
inculquer, faire pénétrer // interner
| interniĝi
: pénétrer dans, s'intérioriser, se graver dans
(la mémoire… )
| internulo : un
interne (élève)
| internulejo :
l'internat, pension
| interpelaci : interpeller
| interpelaco
: interpellation (pol.)
| interpelacanto :
interpellateur
| interpoli : interpoler (litt. math.)
| interpozitivo : complément à sens
adverbial (composé d'une préposition précédée
et suivie du même nom)
¦ paŝo post paŝo
: pas à pas
¦ mano en mano : la main dans
la main
| interpreti : interpréter (t.s.)
| interpreto : interprétation
| interpretanto,
interpretisto : interprète (p. f.)
| interpretilo
: interpréteur (inf.)
| misinterpreto :
fausse interprétation
| interpunkcio : ponctuation (gr.)
| interpunkcii : ponctuer
| interstico : interstice (anat.)
| interstica
: interstitiel
| interuptoro : rupteur, disjoncteur (élec.) // interrupteur = ŝaltilo
| intervalo : intervalle (mus. math.)
| intervjuo : interview
| intervjui :
interviewer
| intervjuisto : un interviewer
| intesto : intestin (anat.)
¦ maldika
intesto : intestin grêle
| intesta : intestinal
| intestaro : viscères, entrailles
| intestobruo
: borborygme
| intima : intime (t.s.)
| intime :
intimement
| intimaĵo : chose intime, confidence
| intimaĵoj : familiarités, privautés
// relations intimes (dr.)
| intimeco : intimité,
cordialité
| intimece : familièrement
| intimismo : intimisme
| intimisto : un
intimiste (b.a.)
| intimulo : un intime, un ami
intime
| intonacio : intonation (phon.)
| intra : (élément de mot technique =
ena)
| intraĉela : intracellulaire
| intradermareago : intradermo-réaction, etc
| intrigi : intriguer (pour qqch. contre qqn.)
| intrigo : intrigue (t.s.), machination
| intrigema : intrigant
| intrigulo : faiseur
de cabale, machinateur, comploteur
| intrigosolvo :
dénouement (th.)
| intrinseka : intrinsèque (phil. math.)
| introrsa : introrse (bot.)
| introspekto : introspection (phil.)
| introspekta : introspectif
| introverti : tourner vers le dedans (tech.)
| introverto : introspection (anat. rel. psy.)
| introvertito : un introverti (psy.)
| intuo : intuition (phil.) = intuicio
| intuicio : intuition
| intuicia :
intuitif
| intuicii : percevoir par intuition, avoir
l'intuition (de qqch.)
| Inuito : Inuit = Eskimo
| inulo : aunée (bot.)
| inulino : inuline (ch.)
| inundi : inonder (p. f.)
| inundo
: inondation
| invadi : envahir (p. f.)
| invado
: invasion
| invadanto : envahisseur
| invalido : un invalide, mutilé, réformé
| invalideco : invalidité
| invaro : invar (alliage d'acier et de nickel)
| invarianto : un invariant
| invencio : invention (rhétorique)
| inventi : inventer
| invento : action
d'inventer
| inventaĵo : une invention
| inventema
: inventif
| inventinto : un inventeur
| inventopatento
: brevet (d'invention)
| inventaro : inventaire
| inventari :
faire l'inventaire de, inventorier
¦ inventara elvendo
: solde après inventaire
| inversa : inverse (t.s.)
| inverso
: l'inverse (math.) // l'envers = reverso (tex.)
¦ inversa vorto : palindrome
| inversigi
: inverser (image, courant…)
| inversigo :
inversion
| inversigilo : inverseur (élec.)
| inversiri : retourner sur ses pas, remonter (un
fleuve…)
| neinversigebla : irréversible
| inversio : inversion (gr. mété.)
| inversia : inversé
| inversii :
faire une inversion, inverser (des mots)
| inverti : invertir (ch. psy.)
| invertiĝi
: s'invertir
| invertito : un inverti (psy.)
| invertiteco : inversion (sexuelle, ch.)
| invertazo : invertine, sucrase (ch.)
| investi : investir (qqn. d'une dignité),
installer (qqn. dans une fonction) // investir (des
capitaux)
¦ investa kompanio : Sicav
| investado : investiture, installation // (fin.)
investissement, placement
| investaĵoj :
portefeuille (titres)
| investantoj :
actionnaires, capitalistes, rentiers
| reinvesti :
réinvestir
| investituro : investiture = investado (rel.)
| inviti : inviter (t.s.)
| invito
: invitation, invite
| invita : d'invitation // engageant
| invitito : un invité
| invititaro :
les invités
| invitkarto : une invitation (écrite)
| invitkunveno : une réception
| malinviti
: décommander (qqn.)
| neinvita : peu
engageant
| invoki : invoquer (un témoignage, dr.)
| involukro : involucre (bot.)
| involukreto
: involucelle
| io : (pronom) quelque chose
¦ io
nova : quelque chose de nouveau
¦ io ajn :
n'importe quoi
| Iola : Io (myth.)
| iom : (adv.) un peu
¦ nur iom
: à peine
¦ iom post iom : peu à peu
¦ iomete da : un tout petit peu, un soupçon,
une larme, une pointe de
| iom-post-ioma, iompostioma :
graduel, progressif
| iono : ion = jono
| Iono : Ion // = Ioniano
| ionio : Ionie
| ionia : ionien // ionique (arch.)
| Ioniano
: Ionien
| ionio : ionium (ch.)
| ionika : ionique
¦ la ionika ordo
: l'ordre ionique = ionia (arch.)
| Iovao : Iowa (E.-U.)
| ipekakuano, ipeko : ipéca (bot. pharm.)
| iperito : ypérite (ch. mil.)
| ipsilono : upsilon (lettre grecque υ,
ύψιλον) // i-grec (lettre
française y)
| Leur majuscule commune Y est
employée comme symbole de « itrio »
¦ la akso de la ipsilonoj : l'axe des Y
(math.)
| iri : aller (à pied, au théâtre,
comme sur des roulettes…) // marcher (méc.)
¦ iri longan vojon : faire une longue route
¦ la
afero iras bone : ça va, ça colle*
| iro
: l'aller // un mouvement (de qqch.)
¦ ire kaj
revene : aller et retour
| irado : la marche (de
qqch.), le cours (événements) // les pas (de
qqn.), la démarche // la conduite
| iradi :
aller régulièrement (en classe…)
¦ iradi
antaŭen : faire son chemin
| irantaro : cortège,
procession
| irebla : frayé, où l'on peut
passer
| irebleco : viabilité
| irejo
: voie, passage, chemin
| irigi : faire aller (qqn.),
mener, envoyer
| iriloj : échasses = stilzoj
| ironta al : à destination de (train…)
¦ irota vojo : la route à suivre
| irbastonoj = iriloj
| plenumi la irkomisiojn
: faire les commissions
| irmaniero : démarche,
allure
| iroreiro : l'aller et retour, un va-et-vient
| aliri : s'approcher de, aborder
| aliro :
accès, abord // accès (inf.)
| alirebla
: abordable, accessible (p. f.)
| alirejo : voie
d'accès
| antaŭiri : (al iu, io)
précéder (qqn. qqch. p. f.)
| antaŭiranto
: prédécesseur
| antaŭiranta :
avant-coureur
| antaŭireco : priorité
| antaŭeniri : avancer, s'avancer // aller de
l'avant, progresser
| antaŭenira : progressiste,
avancé (f.)
| ĉirkaŭiri : tourner
autour, faire le tour de // circuler, aller çà et là
// faire un détour, contourner, éviter
| ĉirkaŭiro
: circuit, mouvement tournant
| deiri : partir de,
quitter (un lieu) // dériver de, s'écarter de //
descendre (de cheval) // partir (d'un principe)
| deirpunkto : point de départ
| disiri
: se séparer
| ekiri : se mettre en route, en
marche
¦ bone ekiri : prendre une bonne tournure
(qqch.)
| ekirejo : point de départ (sp.)
| ekirigi : mettre en marche (méc.)
| eliri
: sortir, quitter (un lieu) // donner sur (arch.) //
procéder de (rel.) // paraître (litt.), se
produire (en public)
| eliro : sortie, départ
// issue (f.)
| Eliro : Exode (B.)
| elirejo : sortie, issue, orifice
| elirigi
: faire sortir de, tirer de (f.)
| eniri : entrer,
pénétrer dans // s'unir à (B.)
| eniro,
enirejo : entrée
| enirigi : faire entrer
| enirprezo : prix d'entrée
| foriri :
s'en aller, s'éloigner // disparaître, mourir
| foriro
: départ
| foririgi : écarter, faire
partir, mettre à la porte
¦ la foririntoj :
les défunts
| ĝisiri : atteindre, aller
jusqu'à
| interirejo : passage de communication
| kuniri : accompagner
| laŭiri : suivre
(route, traces) // longer
| neirebla : non frayé
| nealirebla
: inaccessible inabordable
| netrairebla : qu'on ne peut
traverser, impénétrable (fourré)
| netransira : intransitif = netransitiva
| postiri : (al iu, io) suivre, succéder
(à qqn. à qqch.)
| postiranto :
successeur
| preteriri : dépasser (en
marchant), contourner, éviter
| preterirantoj
: les passants
| preterirejo : déviation routière
| reiri : revenir
| reiro : retour
| reirbileto : billet de retour
| reeniri :
revenir
| reeniro : retour
| reenirbileto :
billet de retour
| reeniri : rentrer
| retroiri
: reculer, rétrograder // faire marche arrière (auto.)
| senelireco : situation sans issue
| senelirejo
: impasse, cul-de-sac
| subiri : pénétrer
sous // se coucher (astr.)
| subiro : coucher (de
soleil…)
| supreniri : monter
| suprenirado
: ascension, montée
| suriri : gravir, se hisser
sur
| trairi : traverser (un bois…),
transpercer (un manteau…)
| trairejo :
passage
| transiri : franchir (frontière),
traverser (rivière) // passer (dans une langue, en
d'autres mains, à l'ordre du jour, à l'ennemi…)
// se changer en, se convertir en // transiter = transiti
| transira : passager // de transition // tansitif =
transitiva
| transiro : passage, traversée //
transition
| transirejo : un passage, une passe, une
trouée // gué
| transirigi : faire passer
(des troupes au delà d'un fleuve…)
| Irako : Irak
| Irakano : Irakien
| Irano : Iran
| Iranano : Iranien
| Iravado : Irrawaddy
| iredenta : non libéré (territoire)
| iredentismo : irrédentisme (pol.)
| iredentisto : un irrédentiste
| Irena : Irène
| Ireneo : Irénée
| Iriano : Irian Jaya (ex-Nouvelle-Guinée)
| irido : iris (bot.)
| iridacoj :
iridées
| iridio : iridium (ch.)
| irigacio : irrigation (agr.)
| irigacii
: irriguer
| irigatoro : bock, injecteur (méd.)
| iriso : iris (anat.)
| irisito :
iritis (méd.)
| irisektomio : iridectomie
| Irisa : Iris (myth.)
| iriti : (litt.) irriter = kolerigi // (méd.) exciter, enflammer = eksciti, inflamigi
| irizi : iriser
| irizo : irisation
| iriza : irisé
| Irlando : Irlande
| Irlandano :
Irlandais
| Irma : Irma
| Irokezo : Iroquois
| ironio : ironie
¦ Sokrata ironio
: socratique
| ironia : ironique
| ironii :
faire de l'ironie, ironiser
| is terminaison verbale marquant l'indicatif dans le
passé et correspondant à l'imparfait, au passé
simple, au passé composé ou antérieur français
¦ mi amis : j'aimais, j'aimai, j'ai aimé,
j'eus aimé
| is-tempo : le passé
(gr.)
| Isaako : Isaac
| Isaĥar : Issachar (B.)
| isato : pastel = izatido
| Iskarioto : Iscariote (B.)
| iskemio : ischémie (méd.)
| iskio : ischion (anat.)
| iskia :
sciatique
| iskiato : nerf sciatique
¦ iskiata
neuralgio : la sciatique
| Islamo : Islam (rel.)
| islama :
islamique
| islamano : musulman
| islamigi :
islamiser
| islamismo : islamisme
| Islando : Islande
| Islandano :
Islandais
| ismo : (suf.) signifie
| 1°
une doctrine, un système
¦ platonismo : le
platonisme
¦ spiritismo : le spiritisme
| 2°
une manière de penser ou une façon d'agir habituelle
¦ anglismo : l'anglicisme
¦ alkoholismo
: l'alcoolisme
| ismo : théorie, système
(souvent ironiquement)
| Ismailo : Ismaïl
| ismailano :
ismaïlien (secte chiite)
| Israelo : Etat d'Israël
| Israelano
: Israélien
| Isso : l'Issus, l'Issos
| isto (suf.) signifie
| 1°
l'homme de métier, le professionnel
¦ instruisto
: un enseignant
¦ juristo : juriste
| 2°
celui qui s'adonne en amateur, mais régulièrement et
souvent avec passion à une activité
¦ kolektisto : un collectionneur
¦ mensogisto : un menteur
¦ biciklisto : un cycliste
| 3°
l'adepte d'une doctrine, d'une théorie
¦ marksisto
: un marxiste
¦ esperantisto : un espérantiste
| istano : (suf. géogr) sert à
former certains noms de pays d'Asie
¦ Uzbekistano
: Ouzbékistan
| Istanbulo : Istanboul
| istmo : isthme
| istma : isthmique
| Istrio : Istrie
| Iŝmaelo : Ismaël (B.)
| Iŝtar : Ishtar, Istar (B.)
| it (suf.) forme le participe passé
passif, avec une nuance de résultat, d'action achevée
¦ fermita pordo : une porte fermée, close
¦ li estas kaptita : il est pris
¦ li
estis kaptita : il fut pris, il a été pris
¦ li
jam estis kaptita : il avait été pris
| kaptito
: un prisonnier
| kaptiteco : captivité
¦ li
alvenis neatendite : il est arrivé inopinément
| it (suf. sc.) sert à former
|
1° d'après un nom d'organe le nom de la maladie
inflammatoire correspondante
¦ bronkito :
bronchite♦ bronko : bronche
| 2° le nom
d'un sel moins oxygéné que le sel en « -ato »
¦ hipoklorito : hypochlorite
| Itako : Ithaque
| Italo : Italien
| itala : italien
| Italio, Italujo : Italie
| italigi :
italianiser
| italismo : italianisme
| iteracio : itération (math. inf.)
| iterbio : ytterbium (ch.)
| itinero : itinéraire, route (f.)
| itrio : ittryum (ch.)
| iu : (pronom) quelqu'un // (adj.) un
quelque
| iuj : quelques uns, certains // des certains,
quelques
¦ iu ajn : n'importe qui // n'importe
quel
| iufoje : parfois, quelquefois
| iv (suf. exprime la possibilité active)
qui peut, capable de
¦ pagiva : solvable ♦
pagi : payer
¦ sentiva : capable de
sensation, sensible
¦ elvokiva : évocateur
¦ produktiveco : productivité
¦ konduktiveco : pouvoir conducteur,
conductibilité
| Ivo : Yves
| Ivano : Ivan
¦ Ivano la Terura :
Ivan le Terrible
| Ivona : Yvonne
| iz : (suf. sc.) signifiant
| 1°
appliquer qqch. sur, garnir de (tech.)
¦ najlizi
: clouter ♦ naili : clouer
¦ butonizi
: garnir de boutons ♦ butoni : boutonner
|
Attention :
| ŝtaligi : transformer en
acier
| ŝtalizi : aciérer (la surface…)
| 2° appliquer la méthode scientifique, le
procédé technique de qqn.
¦ pasteŭrizi
: pasteuriser
¦ faradizo : faradisation
| Izabela : Isabelle
| izatido : pastel (bot.)
| izatiso : renard bleu (mam.)
| Izebel : Jézabel (B.)
| Izero : l'Isère // l'Yser
| Izidoro : Isidore
| Izisa : Isis (myth.)
| Iziso :
isiaque
| Izmiro : Smyrne
| izobaro : un isobare (phs. mété.)
| izobara : isobare
| izobato : une isobathe (géogr.)
| izocela : isocèle (géom.)
| izohipso : courbe de niveau (géogr.)
| Izokrato : Isocrate
| izokromata : isochromatique (phot.)
| izokrona : isochrone, isochronique
| izokroneco
: isochronisme (phs.)
| izoli : isoler (un homme, un fil électrique,
une substance chimique) // calorifuger = varmizoli //
insonoriser = sonizoli
| izolado : isolement, mise à
l'écart
| izolaĵo : un isolant
| izoleco
: isolement, retraite, abandon
| izolejo : (lieu de),
retraite, solitude
| izolilo : isolateur (élec.)
| izolismo : isolationnisme (pol.)
| izolita
: isolé (t.s.), abandonné
| izolĉeno
: chaîne d'arrêt (élec.)
| izoliteco
: solitude
| izolrubando : chaterton (élec.)
| Izolda : Yseult, Iseut
| izomero : un isomère (ch.)
| izomera
: isomère
| izomereco : isomérie (ch.)
| izomorfa : isomorphe (ch.)
| izomorfeco
: isomorphisme
| izopodoj : isopodes (zoo.)
| izopreno : isoprène (ch.)
| izotermo : isotherme (mété. phs.)
| izoterma : isothermique
| izotona : isotonique
| izotoneco :
isotonie (ch.)
| izotopo : isotope (ch.)
| izotropa : isotrope (phs.)
| izotropeco
: isotropie
| neizotropa : anisotrope
| Izraelo : Israël (B.)
| Izraelio
: Etat d' Israël = Israelo
| Izraelido : Israélite
| Izraelidino : une Israélite
J
| J : (lettre et semi-voyelle, prononcée comme « il » dans « ail » ou comme « y » dans « yeux » et nommée « jo ») employé comme abréviation de « jaro » et « ĵulo », employé comme symbole de « jodo » et comme abréviation de « Japana » (lingvo)
| j (terminaison du pluriel)
¦ tiuj
gepatroj estas tre amataj de siaj junaj filoj : ces parents sont
très aimés de leurs jeunes fils
¦ ĝian
kapon kaj voston li alligis : il lui attacha la tête et la
queue
¦ la blanka kaj la nigra koloroj : les
couleurs blanche et noire
| ja : (adv.) certes, bien, surtout, voire même
// sans doute, il est vrai
¦ vi ja scias, ke :
vous savez bien que
¦ revenu ja! : ne manquez pas
de revenir!
¦ tion ja ne kredu! : n'allez pas
croire ça!
¦ jes ja : mais si, si fait
| jabiruo : jabiru (orn.)
| jaborando : jaborandi (bot. pharm.)
| jacinto : hyacinthe (min.)
| jado : jade (min.)
| Jafo : Jaffa
| Jafeta : Japhet (B.)
¦ jafetidaj
lingvoj : langues japhétiques.
| Jagelonoj : les Jagellons
| jaguaro : jaguar (mam.)
| jahurto : yaourt (cuis.)
| jahurtaparato
: yaourtière
| jaĥto : yacht = jakto
| jako : veste, veston, vareuse
¦ Kanada
jako : canadienne (vêt.)
| jaketo :
veste courte, blouson // jaquette (livre)
¦ jaketa
klapo : rabat (livre)
| jakarando : jakaranda (bot.)
| Jakelino : Jacqueline
| Jakobo : Jacob (B.) // Jacques
| jakobano
: jacobite (moine)
| jakobisto : jacobite (pol.)
| jakobulo : jacobin (moine)
| jakobeno : jacobin (pol.)
| jakobenismo
: jacobinisme
| jakto : yacht (mar.)
¦ kurkonkursa
jakto : quillard de course
| jaktado : yachting
| jaktisto : yachtman
| Jakuto : Yakoute
| Jakutio : Yakoutie,
Iakoutie
| jakvo : jaque
| jakvujo : jaquier (bot.)
| jalapo : (racine de) jalap
¦ jalapa
tinkturo : eau-de-vie allemande (phar.)
| jalapujo : jalap (bot.)
| Jalto : Yalta
| jam : (adv.) déjà // désormais
// tôt ou tard, bien
¦ jam nun : dès
à présent
¦ jam hodiaŭ :
aujourd'hui même
¦ jam nur pro tio : par
cela seul
¦ jam la politiko povus ilin devigi : la
politique suffirait à les y obliger
¦ la afero
jam iros : la chose ira bien, finira bien par aller
¦ ni
jam lin trovos : nous saurons bien le trouver
¦ ĝi
estas jam enviinda loko : il est vrai que c'est une place
enviable
¦ jam ne : ne…plus, désormais
ne…plus
¦ li jam ne vivas : il n'est plus
en vie
¦ li jam ne venos : (pour maintenant)
il ne reviendra plus
¦ ne jam = ankoraŭ ne
| REM. « jam » signifie
proprement qu'un état vient de commencer ou qu'une action
vient de se terminer, en un mot un changement de situation; mais il
est employé aussi pour marquer des nuances de satisfaction, de
suffisance ou de certitude, qu'on pourrait résumer dans les
formules « avec ça », « après
tout », « étant donné les
circonstances »…
| jama : déjà
existant
| Jamajko : la Jamaïque (île, Etat du
Commonwealth)
| Jamajkano : Jamaïquain
| jambo : ïambe (vers.)
| jamba
: ïambique
| jamboso : jambose, jamerose
| jambosujo
: jambosier (bot.)
| Jano : Janus (math.)
| Jangzio : Yangzi Jiang = Blua Rivero
| janiĉaro : janissaire (mil.)
| jankio : yankee
| Janseno : Jansen
| jansenismo :
jansénisme
| jansenisto : janséniste
| Januaro : janvier
| Japano : Japonais
| japana : japonais
| Japanio : Japon
| Japanino : Japonaise
| jaro : année, an
| jara : annuel
| jararo : âge, période
| jaraĝa
: d'un an, de l'année
| jarbazaro : foire annuelle
| jarcento : siècle
| jarcenta :
séculaire
| jardaŭra : qui dure un an, annuel
(bot.)
| jardeko : décennie
¦ la
tria jardeko : les années trente
| jarkalkulo
: = erao
| jarkolekto : année (d'une revue…)
| jarkvino : lustre
| jarlibro : annuaire
| jarmilo : millénaire
| jarpago, jarrento
: annuité
| jarringo : cerne (arbre) = sukoringo
| jarsepo : septennat
| jartempo : moment de
l'année
| antaŭjara : de l'an passé,
d'antan
| centjaro = jarcento
| centjara :
centenaire
| centjarulo : un centenaire
| centjarfesto
: le centenaire (de qqn. // de qqch.)
| ĉijara
: de cette année
| ĉiujara : annuel
| ĉiujare
: chaque année
| ĉiucentjare : tous les cent
ans
| ĉiudekjara : décennal
| ĉiudujara
: biennal, bisannuel
| ĉiukvarjara : quadriennal
| ĉiusepjara : septennal
| ĉiutrijara
: trisannuel
| dujara : de deux ans
| duonjaro
: semestre
¦ kiom jara vi estas : quel âge
avez-vous ?
| kvardekjara : quadragénaire
| kvaronjaro : trimestre
| kvinjara :
quinquennal
| kvindekjara : quinquagénaire
| naŭdekjara : nonagénaire
| novjara
: de Nouvel An
| okdekjara : octogénaire
| sepdekjara : septuagénaire
| sesdekjara
: sexagénaire
| superjaro : année
bissextile
| unujara : d'un an
| unuajara :
de la première année
| jardo : yard (mes. 0, 914 m.) // vergue
(mar.)
| aljardi : enverguer
| aljardilo
: garcette
| jarovizi : jarovisation = vernalizi
| jaso : jasse
| jasmeno : jasmin (bot.)
| jaspo : jaspe
| jaspi : jasper
| jaspado, jaspaĵo : jaspure
| jaspiso = jaspo (B.)
| jatagano : yatagan
| Javo : Java
| Javano : Javanais
| Javeo : Yahvé (B.)
| javea
: jahviste
| jaziono : jasione (bot.)
| Jazono : Jason (myth.)
| je : (prép.) signifie une relation
difficilement exprimable par d'autres prépositions:
¦ kripla
je la dekstra piedo : estropié du pied droit
¦ esti
je kapo pli alta : être plus grand d'une tête
¦ eksedziĝi je iu : divorcer d'avec qqn
¦ je
la dua : à deux heures
¦ larĝa je dek
metroj : large de dix mètres
¦ teni iun je
la kolo : tenir qqn. par le cou
¦ fido je dio
: foi en Dieu
| Jehoaŝo : Joas (B.)
| Jeohjada : Joad (B.)
| Jehoŝafato : Josaphat (B.)
| Jehovo : Jéhovah (litt.)
¦ la
atestantoj de Jehovo : les Témoins de Jehovah
| Jehu : Jéhu (B.)
| Jehudo : Juda (B.)
| Jehudujo :
le royaume de Juda
| Jeĥezkel : Ezéchiel (B.)
| jejuno : jéjunum (anat.)
| jejuna
: jéjunal
| jelpi : japper = plorboji
| Jemeno : Yémen (république du)
| Jemenano : Yéménite
| jen : (adv.) voici, voilà // voici
que, voilà que
¦ jen vino : voici du vin
¦ jen Ofelia perdis la prudenton! : voici
qu'Ophélie a perdu la raison!
¦ jen kion li
diris : voici ce qu'il a dit
¦ jen kial :
voilà pourquoi…
¦ jen li estas : le
voilà
| jen…jen… : tantôt…tantôt
¦ li okupadis sin jen per tio, jen per alio : il
s'occupait tantôt d'une chose, tantôt d'une autre
| jena
: que voici, que voilà
¦ uzu do jenan rimedon
: employez donc le moyen suivant
| jeno : ce qui suit
| jene : ainsi, come suit, de la façon que voici
| jeno : yen (mon.) = eno
| Jenisejo : Ienisséï
| Jeremia (B.), Jeremio : Jérémie
| jeremiado : jérémiade
| Jeriĥo : Jéricho
| jeriĥorozo
: rose de Jéricho (bot.)
| Jerobeamo : Jéroboam (B.)
| Jerusalemo, Jeruzalemo : Jérusalem
| Jerusalemano, Jeruzalemano : Hiérosolymite
| jes : (adv.) oui // = tamen (dans
une réponse)
¦ ne…jes, sed jes…
: non pas… mais bien…
| jesa : affirmatif
| jese : affirmativement
| jesi : dire oui,
affirmer
| jesigi = konfirmi : certifier
| Jesaja : Isaïe, Esaïe (B.)
| jesaulo : capitaine des cosaques
| Jesuo : Jésus
¦ Jesuo Kristo
: Jésus-Christ
| jeto : avion à réaction
| Jezo : Yeso (vx.) = Hokajdo
| Jezuo : Jésus = Jesuo
| jezuito : jesuite (p. f.)
| jezuita
: jésuitique
| jezuitismo : jésuitisme
| jido : Yiddisch
| jidiŝo = jido
| Jiftaĥo : Jephté (B.)
| jingo : torcol (orn.) = koltordulo
| Joabo : Joab (B.)
| Joakimo : Joachim
| Jobo : Job = Ijobo
| Joĉjo : Jeannot
| jodo : iode (ch.)
| joda : iodé
| jodi : ioder
¦ jodata acido : acide
iodique
| jodato : iodate
¦ jodida acido
: acide iodhydrique
| jodido : iodure
| jodli : iouler, jodler
| jodlo : une
tyrolienne (mus.)
| jodoformo : iodoforme (ch.)
| Joel : Joël (B.)
| Joela :
Joëlle
| jogo : yoga (phil.)
| jogano :
yoghi, yogi
| jogurto : yaourt = jahurto
| Johano : Jean, Hans, John, Ivan… |
Johano Baptisto : Jean-Baptiste
| Johana, Johanino
: Jeanne
| johimbo : yohimbéhé (bot.)
| johimbino : yohimbine (ch.)
| Jokasto : Jocaste
| Jokohamo : Yokohama
| jolo : yole (mar.)
| jono : ion (phs. ch.)
| jonigi :
ioniser
| joniga : ionisant
¦ joniga
kamero : chambre d'ionisation
| jonigilo : ionisateur
| joniĝi : s'ioniser
| jonosfeo :
ionosphère (phs.)
| Jona : Jonas (B.)
| Jonatano : Jonathan (B.)
| jonio : yoni (rel.)
| jonkvilo : jonquille (bot.)
| joro : dérapage (auto.), embardée
(mar.), mouvement de lacet (avi.)
| jori :
déraper, faire des embardées, glisser sur l'aile
| Jordano : le jourdain
| transjordana :
transjordanien
| jordanio : Jordanie (royaume de)
| jordaniano : Jordanien
| Cisjordanio :
Cisjordanie
| Transjordanio : Transjordanie
| Jorko : York
| Novjorko : New-York
| Novjorkano : new-yorkais.
| Josuo : Josué (B.)
| Joŝija : Josias (B.)
| jota : iota (lettre grecque)
| Jovo : Jupin*, Jupiter (myth.)
| Jozefo : Joseph
| Jozefa, Jozefino :
Joséphine
| ju…pli, ju…malpli : locution
adverbiale : s'emploie en corrélation avec « des…pli,
des…malpli » et marque la cause d'une
variation dont « des » marque la
conséquence « plus… moins… »
¦ ju pli da juroj, des pli da suspekto : le
soupçon est d'autant plus grand que vous faites plus de
serments
¦ homo estas des pli feliĉa, ju malpli
da bezonoj li havas : un homme est d'autant plus heureux qu'il a
moins de besoins
| juano : yuan (mon.)
| jubeo : jubé (arch.)
| jubili : jubiler (rel.)
| jubilo
: jubilation
| jubila : jubilatoire
| jubileo : jubilé
¦ ora jubileo
: noces d'or
| jubilea : jubilaire. (rel.)
| Judo : Juif
¦ la vaganta, la eterne
migranta Judo : le Juif errant = Ahasvero
| juda :
judaïque
| judeco : qualité de juif,
judaïcité
| judejo : ghetto = geto
| Judino : Juive
| judismo : judaïsme
| Judujo = Judeo
| judgermana = jida
| judokristano : judéo-chrétien
| judkvartalo = judejo
| judaismo : judaïsme = judismo
| judaizi : judaïser (intr.)
| Judaso : Judas (B.) // Jude (B.)
| Judeo : Judée
| judea : judéen
| Judeano : Judéen
| Judita : Judith
| jufto : cuir de Russie
| jugo : joug (p. f.) // culasse (d'aimant…)
¦ la Kaŭdia Jugo : les fourches caudines
¦ iri sub jugon : passer sous le joug
¦ forskui,
deĵeti la jugon : secouer le joug (f.)
| jugi
: atteler (au joug) // = subjugigi
| jugaĵo :
attelage
| subjugigi : subjuguer
| juglando : noix
¦ juglanda likvaĵo
: brou de noix
| juglandujo, juglandarbo : noyer (bot.)
| Jugoslavo : Yougoslave
| Jugoslavujo,
Jugoslavio : Yougoslavie
| jugularo : la jugulaire (anat.)
| jugulara
: (adj.) jugulaire
| juĝi : juger (t.s.)
| juĝo
: jugement (dr. phil.) // sentence // opinion, avis
¦ la
lasta Juĝo : le Jugement dernier
| juĝa :
de justice
| juĝado : jugement (acte)
| juĝanto : juge (non professionnel), arbitre
// juré
| juĝantaro : jury = ĵurio
| juĝato : accusé, prévenu
| juĝebla
: justiciable
| juĝeblulo : un justiciable
| juĝejo
: tribunal
| juĝisto : juge
¦ enketa
juĝisto : juge d'instruction
| juĝista : de
juge
| juĝistaro : magistrature
| juĝafero
: procès
| juĝagado : procédure =
proceduro
| juĝoĉambro : chambre (dr.)
| juĝdecido : arrêt, sentence
| juĝodistrikto
: juridiction
| juĝdomo : palais de justice
| juĝeraro : erreur judiciaire
| juĝofaro
: un jugement
| juĝopovo, juĝorajto :
compétence, juridiction
| aljuĝi : décerner
(prix) // adjuger (dr.) // adjuger (com.) =
adjudiki
| aljuĝo : attribution, adjudication
| aljuĝliveranto : adjudicateur = adjudikanto
| aljuĝprenanto : adjudicataire = adjudikprenanto
| antaŭjuĝo : préjugé, prévention
| ĉefjuĝisto : le grand juge
| prijuĝi
: juger (de qqch.), critiquer
| senantaŭjuĝa
: sans idée préconçue, sans prévention
| jujubo : jujube
| jujubujo : jujubier
(bot.)
| juki : démanger
¦ jukas al mi
en la piedoj : ça me démange dans les pieds
| juko
: démangeaison
| jukiga : prurigineux
| jukao : yucca (bot.)
| Jukatano : Yucatan
| Jukono : Yukon (géol.)
| julo : godille (mar.)
| juli, juladi
: godiller
| Julo : Jules // Noël païen
| Jularbo
: arbre de Noël
| julepo : julep (phar.)
| Julio : juillet // Julius
| Julia :
Julie, Julia
| Julieta : Juliette
| Juliino :
Julie
| Juliano : Julien
| Juliana : Julienne
| juna : jeune
¦ juna vino : vin
nouveau
¦ junaj pizoj : pois verts
| june
: d'une façon jeune
| juno, juneco : jeunesse
| juneca : juvénile
| juneta : jeunet
| junigi : rajeunir
| junulo : jeune homme
¦ junule sin vestadi : s'habiller jeune
| junularo : jeunes gens, la jeunesse
| junulargastejo : auberge de
jeunesse
| junulino : jeune fille, jeune femme
| junaĝo
: années de jeunesse
| junedzo : jeune marié
| junedzino : jeune mariée
| junpioniro
: scout (ex-U.R.S.S.)
| gejunuloj : les
jeunes gens (des deux sexes)
| maljuna : vieux
| maljuno, maljuneco : vieillesse
| maljuneta
: vieillot
| maljunigi : vieillir (qqn.)
| maljuniĝi : vieillir, devenir vieux
| maljunulo
: vieillard
| maljunularo : les vieux, les vieilles gens
| maljunulejo : maison de retraite
| maljunulino
: une vieille femme
| maljunaĝo : (les années
de) vieillesse, le vieil âge
| rejunigi :
rajeunir (intr.)
| rejuniĝo : rajeunissement
| jungi : atteler (chevaux, voiture)
| jungado
: attelage (action)
| jungaĵo : attelage (de
chevaux), paire (de boeufs)
| jungilaro :
harnais
| jungitaro = jungaĵo // (f.)
équipe
| disjungi : dételer
| enjungi
: atteler (à qqch.)
| kunjungito :
compagnon (de trait)
| maljungi : dételer
| Junio : juin
| junipero : genévrier (bot.)
| juniperbero : baie de genévrier
| juniperbrando
: du genièvre.
| junko : jonc (bot.)
| junkokanbirdo
: phragmite des joncs (orn.)
| junkro : cadet (noblesse) // junker, hobereau
| Junnan : Yunnan (géogr.)
| Junono : Junon (myth.)
| junona :
junonesque
| junto : joint (tech.), jointure
¦ hirundvosta
junto : assemblage en queue d'aronde
¦ junto per
foldo kaj lango, per tenono kaj mortezo : assemblage par rainures
et languettes, à tenons et mortaises
| junti :
joindre, emboîter, relier par un joint
¦ cilindrokapa
juntaĵo : joint de culasse (méc.)
| juntopremilo : serre-joints
| juntoskatolo
: boîte de jonction (élec.)
| jupo : jupe
| jupeto : petite jupe
(d'enfant…) // tutu (th.)
| jupistino
: jupière
| jupkuloto : jupe-culotte
| subjupo : jupon (de dessous)
| Jupitero : Jupiter (myth. astr.)
| jupitera
: jupitérien, jovien
| juro : le droit (civil…)
| jura
: juridique
| juristo : juriste
| jurkuracisto,
jurmedicinisto : médecin légiste
| jurmedicino
: médecine légale
| juroscienco :
jurisprudence
| jurisdikcio : juridiction = juĝdistrikto
| jurisprudenco : jurisprudence // le droit = juroscienco
| jurto : yourte, iourte (tente)
| justa : juste, équitable
¦ vi
havas juste tion, kion vi meritis : vous n'avez que ce que vous
méritez
| justo : le juste, ce qui est juste
| justaĵo : un acte de justice
| justeco
: justice, équité// bien-fondé
¦ justiga
graco : grâce justifiante (rel.)
| justulo
: un juste (rel.)
| maljusta : injuste, inique
| maljustaĵo : une injustice
| maljusteco
: injustice, iniquité
| maljustulo : un homme
injuste
| maljustaginto : ouvrier d'iniquité (B.)
| Justeno : Justin
| Justena, Justenino :
Justine
| justico : la justice (organisme)
| justickancelario : chancellerie
| justickosiliano
: conseiller à la cour
| justicministro : garde
des Sceaux
| justicoficisto : magistrat
| justicpalaco
: le Palais
| Justiniano : Justinien
| juto : jute (bot. tex.)
¦ juta
paktuko : toile d'emballage
| jutplanto : corchore ou
corète
| Jutlando : Jutland
| juvelo : joyau, bijou (p. f.)
| juvelaro
: une parure
| juvelejo : (magasin de) bijouterie
| juvelisto : bijoutier, orfèvre
| juvelujo
: écrin
| juvelarto : joaillerie, orfèvrerie
| juvelŝtono : pierre précieuse = gemo
| Juvenalo : Juvénal
Ĵ
| ĵ ou jh (lettre et consonne), prononcée J et nommée « ĵo »
| ĵaboto : jabot (vêt.)
| ĵako : jack femelle (élec.)
| ĵakardo : (métier à tisser) jacquard
| ĵaketo : jaquette (vêt. homme et femme)
| Ĵakvo : Jacques, James, Jaime, Giacomo…
| Ĵakveta : Jacquotte
| Ĵakvino :
Jacqueline
| ĵaluza : jaloux
| ĵaluzi :
être jaloux de, jalouser
| ĵaluzo : jalousie
| ĵaluzulo : un jaloux
| ĵaluzio : grillage (de loge), moucharabieh (arch.)
| ĵami : brouiller (radio)
| ĵamo
: brouillage
| ĵamilo : brouilleur
| ĵamboreo : jamboree (scout)
| Ĵano : Jean, Juan, John
| Ĵana
: Jeanne, Jean, Juana
| Ĵan-Ĵakvo :
Jean-Jacques
| ĵaro : jarre
| ĵargono : jargon // argot = slango
|
ĵargoni : jargonner, baragouiner
| ĵargonaĵo
: du charabia, sabir
| ĵartelo : jarretelle
| ĵartelzono
: porte-jarretelle, ceinture
| ĵaŭdo : jeudi
¦ la sankta
ĵaŭdo : le jeudi Saint
¦ la triĵaŭda
semajno : la semaine des quatre jeudis = la sankta Neniamo
| ĵazo : jazz (mus.)
| ĵazorkestro
: orchestre de jazz
| ĵaztimbaloj : timbales (mus.)
| ĵaztrupo : jazz-band
| ĵeleo : gelée de fruits (cuis.)
| Ĵeromo : Jérôme
| ĵerzo : jersey (tex. vêt.)
| Ĵerzejo : Jersey
| Ĵerzejano :
Jersiais
| Nov-Ĵerzejo : le New Jersey (E.U.)
| ĵeti : jeter, lancer, pousser (un cri),
projeter (une ombre), proférer (des menaces) //
rejeter (les torts sur qqn. la tête en arrière)
// plonger (dans le deuil…)
| ĵeto :
jet // le lancer (sp.) // coup (de dés…)
| ĵetado : lancement
¦ ĵetadi
insultojn : se répandre en insultes
| ĵetaĵo
: projectile
¦ ĵetegi sin : se précipiter,
se ruer
¦ ĵetiĝi en la okulojn : sauter
aux yeux
| ĵetiĝadi : se tourner et se
retourner, s'agiter
| ĵetilo : fronde
| ĵetarmilo
: arme de jet
| ĵetfermi : claquer (une porte)
| ĵetglobo : poids (pour le lancer, sp.)
| ĵetkovri : joncher
| ĵetkubo : dé
(à jouer)
| ĵetlanco : framée
(hist.) // javeline, javelot
| ĵetosto :
osselet
| ĵetponardo : dard
| ĵetreto
: épervier
| ĵetrimeno = ĵetilo
| ĵetringo : anneau (jeu)
| ĵetvergo
: canne à lancer (pêche)
| deĵeti
: jeter bas, désarçonner // se débarrasser de,
rejeter, dépouiller (vêt. …)
| disĵeti
: éparpiller, disperser
| ekĵeti : darder
¦ ekĵeti sin, ekĵetiĝi : s'élancer
| elĵeti : jeter (du feu) // rejeter, vomir
(des flammes) // sécréter, éliminer //
décharger (sa colère…)
| elĵetaĵo
: excrément, déjections // (f.) rebut, lie //
épave (mar) = vrako
| elĵetito,
elĵetulo : paria, éprouvé
| elĵetseĝo
: siège éjectable (avi.)
| forĵeti
: jeter (au rebut) // rejeter (une prière…)
// récuser (dr.)
¦ forĵeta prezo
: rejet, abandon
| forĵetado : rejet, abandon
| forĵetaĵo : déchets, chutes,
épluchures
¦ priĵeti per ŝtonoj :
lapider (B.)
| reĵeti : renvoyer
| subĵeti
: passer en contrebande, introduire en fraude // assujettir,
soumettre
| superĵeti : accabler de, écraser
sous (une grêle de traits, reproches)
| surĵeti
: jeter sur, couvrir de
| transĵeti : jeter de
l'autre côté (d'un mur …)
| ĵetono : jeton (jeu, téléphone…)
| ĵibo : foc (mar.)
| ĵibeto
: tourmentin
| ĵibobumo : bâton de foc,
bout-dehors
| ĵibstajo : draille de foc
| ĵigo : gigue (danse) // puzzle = puzlo
| ĵinrikŝo : pousse-pousse = rikiŝo
| ĵipo : jeep
| ĵokeo : jockey
| ĵokero : joker (cartes)
| ĵongli : jongler (p. f.) // faire des
tours
¦ ĵonglado, ĵonglaĵo :
jonglerie, tour de passe-passe
| ĵonglisto :
jongleur // escamoteur, prestidigitateur
| ĵonglovazo
: gobelet
| forĵongli : escamoter
| ĵonko : jonque (mar.)
| ĵosi : mettre en jauge (agr.)
| ĵudo : judo (sp)
| ĵudisto
: judoka
| ĵudoĉambro : dojo
| ĵudotapiŝo
: tatami
| ĵulo : joule (phs.)
| megaĵulo
: mégajoule
| ĵuri : jurer, prêter serment // faire
serment de
| ĵuro : serment
| ĵura
: par serment // assermenté
| ĵurado :
prestation de serment
| ĵurigi : faire jurer, faire
prêter serment, assermenter
| ĵurinto : profès
// un juré (dr.) = ĵuriano
¦ ĵurligi
sin : se lier par serment
| ĵurligita :
assermenté
| ĵurpeti : adjurer, conjurer
(qqn.)
| ĵurpromeso = voto
| ĵurrompi
: se parjurer
| ĵurrompo, ĵurrompanto : parjure
| jeĵuri (kontraŭ), se conjurer,
conspirer contre
| priĵuri : vouer (rel.)
| Ĵuraso : Jura
| Ĵurasa :
jurassien
¦ ĵurasa formacio : le jurassique
(géol.)
| jurio : jury (dr.)
| juriano : un
juré
| ĵurnalo : journal (personnel) // journal
(com.) // un quotidien = gazeto
| ĵurnalismo
: journalisme
| ĵurnalisto : journaliste
| ĵurnalistiko : l'art du journalisme, la
journalistique
| ĵurnalistumo : langage, style
journalistique
| ĵus : (adv.) à l'instant, justement
¦ li ĵus alvenis : il vient d'arriver
¦ vi
ĵus eliris : vous veniez de sortir
| ĵusa :
récent, dernier (numéro…)
| ĵusnaskito
: nouveau né = novnaskito
K
| k (lettre et consonne nommée « ko »)
employé parfois comme abréviation de « kaj »
| K est employé comme symbole de « kalio »
| k.a. (abréviation de kaj aliaj, kaj aliaĵoj) …et d'autres
| Kaabo : la Kaaba (rel.)
| kabo : cap // cab = fiakro (angla)
| Kablando : province du Cap
| Kaburbo : Le
Cap (géogr.)
| kabalo : kabbale (rel. phil.) // cabale,
intrigue (litt.)
| kabala : kabbalistique,
cabalistique
| kabali : cabaler, intriguer
| kabalema
: intrigant
| kabalisto : un kabbaliste ou cabaliste
| kabano : cabine, chaumière, masure // hutte
(de sauvages)
| kabaneto : bicoque
| kabareto : cabaret (th.)
| Kabe : pseudonyme de K. Bein (1872-1959) lexicographe et traducteur espérantiste
| kabei :
agir comme Kabe, cet Espérantiste très actif qui cessa soudain tout travail en Espéranto.
| Kabilo : Kabyle
| Kabilio, Kabilujo :
Kabylie
| kabineto : cabinet (t.s. sauf meuble et W.-C.)
| kabineta : théorique, sur le papier
¦ kabineta
ataŝeo : membre du cabinet d'un ministre
| kabinetulo
: un homme de cabinet
| kablo : câble (mar. élec.)
| kablingo : gaine de câble
| kablisto
: câbleur
| kablodepeŝo : câblogramme
| kablomufo : manchon de câble
| kabloŝipo
: câblier
| kablotena : porte-câble
| kablotrajno, kablotramo : funiculaire
| kablovagono
: téléphérique
| kablogramo : câblogramme = kablodepeŝo
| Kabo-Verdo : Cap-Vert (république
du)
| Kabo-Verdano : Cap-Verdien
| kabrioleto : cabriolet (voit. auto.)
| Kabulo : Kaboul
| kaco : pénis, verge = homa peniso
|
kacujo : braguette
| kaciko : cacique (hist. pol.)
| kacuro : kadsura (bot.)
| kaĉo : bouillie, purée, marmelade
(cuis.), kache // pâtée // (f.) gâchis
| kaĉigi : réduire en purée
| kaĉigilo
: presse-purée
| kaĉaloto : cachalot = makrocefalo
| kaĉuo : cachou (pastille)
| kado : cade (bot.)
| kadoleo :
huile de cade (phar.)
| kadastro : cadastre = katastro
| kadavro : cadavre
| kadavra :
cadavérique
| kadavraĵo : charogne
| kadavreca : cadavéreux
| kadavrejo :
morgue // charnier (p. f.)
| kadavrigi : tuer,
abattre = mortigi
| kadavrofloro : stapélie (bot.)
| kadavrogrifo : percnoptère ou vautour d'Egypte =
neofrono
| kadavroplena : jonché de cadavres
| kadenco : cadence
¦ produktado
kadenco : rythme de production
| kadenca : cadencé
| kadenci : cadencer
| kadence : en cadence
| kadeto : élève officier, cadet, aspirant (mil.)
| kadio : cadi (isl.)
| kadiso : cadis (tex.)
| Kadizo : Cadix
| Kadmo : Cadmus (myth.)
| kadmio : cadmium (ch.)
| kadro : cadre (t.s.) // châssis (phot.)
// = framo
| kadri : encadrer (p. f.) //
cadrer (phot. ciné.) // enchâsser (perles…)
| kadrado : encadrement (p. soc.) // cadrage
(phot.)
¦ rezervista kadrado : cadre de
réserve (mil.)
| kadraĵo :
encadrement, cadre (f.)
| kadreto : monture
(d'or…)
| kadristo : cadreur (ciné.
phot.)
| kadrumo, kadroframo : chambranle (arch.)
| kadroleĝo : loi-cadre (pol.)
| enkadre : dans le cadre de
| enkadrigi =
enkadri
| kadrato : cadrat (typ.)
| kadrateto
: cadratin
| kaduceo : caducée (myth. méd.)
| kaduka : délabré, qui tombe en ruine,
vermoulu, vétuste // caduc, infirme, cassé // (f.)
délabré, véreux, périssable, fugitif //
caduc (dr.)
| kaduki : tomber en ruine // dépérir,
s'étioler
| kadukeco : délabrement,
décrépitude, caducité
| kadukigi :
délabrer, rendre caduc (dr.)
| kadukiĝi
: tomber en ruine // tomber (f.), déchoir // se périmer,
tomber en désuétude
| kadukiĝo :
prescription (dr.)
| kadukulo : un infirme
(d'âge), une ruine
| kadukulejo : hospice
d'incurables
| kafo : café (cuis.)
| kafejo
: café (débit de boisson)
| kafejestro
: cafetier, cabaretier
| kafujo : boîte à
café // = kafarbo
| elektrakafaparato : cafetière
électrique
| kafarbo : caféier (bot.)
| kafofiltrilo : filtre à café
| kafgrajno
: grain de café
| kafkruĉo : cafetière
| kafkulero : cuillère à café
| kafomaŝino
: percolateur
| kafmuelilo : moulin à café
| kafpaŭzo : pause-café
| kafplantejo
: plantation de café
| kafpoto : pot à café
| kafrostmaŝino : brûleur à café
| kafservico : service à café
| kaftaso
: tasse à café
| kafeino : caféine (ch.)
| senkafeina
: décaféiné
| kafeterio : cafétaria, self-service
| Kafro : Cafre
| Kafrio, Kafrujo :
Cafrerie
| kaftano : cafetan (vêt.)
| kaĝo : cage (p. f.)
| elkaĝigi
: laisser échapper, ouvrir la cage à
| enkaĝigi
: mettre en cage
| kahelo : carreau (de faïence)
| kaheli
: carreler
| kahelaro : carrelage
| kahelisto
: carreleur
| kaido : caïd (isl.)
| kaiko : caïque (mar.)
| Kaino : Caïn (B)
| Kainidoj
: Kaïnites
| Kairo : Le Caire
| Kairano : Cairotte
| kairno : cairn (arch.)
| Kaistro : le Caystre
| kaj : (conjonction) et
| kaj…kaj…
: non seulement… mais aussi…
| REM.
« kaj » introduit parfois l'équivalent
d'une proposition subordonnée
¦ estu tiel bona
kaj prenu… : soyez assez bon pour prendre…
| kajo : quai (mar. chem.)
| kajisto
: gardien de quai
| kajobileto : billet de quai
| kajomarkezo : marquise (arch.)
| kajopago
: quayage
| alkajiĝi : venir à quai
| surkaje
: à quai
| Kajo : Caïus
| Kajafas : Caïphe (B.)
| kajako : kayak (mar.)
| kajakisto
: kayakiste
| Kajeno : Cayenne
¦ kajena pipro :
poivre de Cayenne
| kajeputo : cajeput (bot. phar.)
| kajero : cahier (d'écolier) // cahier,
fascicule, livraison (de revue)
| kajereto :
carnet
| kajerujo : cartable, sac (écolier)
| kajmano : caïman (zoo.)
| kajto : cerf-volant (sp. mété.) = flugdrako
| kajuto : cabine (mar. avi.)
¦ pilota
kajuto : cockpit, cabine de pilotage
| kaĵoli : cajoler
| kaĵolo :
cajolerie
| kaĵolema : cajoleur
| kaki : chier*= feki
| kakaĵo : caca,
étron = merdo
| kakejo : chiottes*
| kakao : cacao
| kakaujo : cacaoyer
(bot.)
| kakaobutero : beurre de cacao
| kakatuo : cacatoès (orn.)
| kakeksio, kaĥeksio : cachexie (méd.)
| kakeksia : cachectique
| kakeksiulo : un
cachectique
| kakemono : kakemono (b.a.)
| kakia : (jaune) khaki ou kaki
| kakidilato : cacodylate (ch.)
| kakofonio : cacophonie
| kakofonia :
cacophonique
| kakografio : cacographie (gr.)
| kakosmio : cacosmie (méd.)
| kakto : cactus (bot.)
| kaktacoj
: cactées
| kaktokoĉo : cochenille (ent.)
| kakuminalo : une cacuminale, cérébrale (phon.)
| kalo : cal, durillon, cor
| kala :
calleux
| kalaĵo : callosité
| kalkuracisto
: pédicure = pedikuristo
| kalao : calla (bot.)
| kala-azaro : kala-azar (méd.)
| Kalabaro : Kalaber
¦ kalabara fabo
: fève de Calabar (méd.)
| kalabaso : calebasse (fruit, ustensile)
| kalabasujo : calebassier (bot.)
| kalabaskukurbo
: gourde, calebasse ou courge à bouteille
| Kalabrio : Calabre
| Kalabriano :
Calabrais
| Kalaharo : Kalahari (géogr.)
| kalamo : calame (ant.) // calamus (anat.) // rotang (bot.) = rotango
| kalambako : calambac, calambar, calambour (bot.)
| kalamino : calamine (ch. // auto) = fulgo
| senkalaminigi : décalaminer
| kalaminto : calament (bot.)
| kalandri : calandrer
| kalandrado :
calandrage
| kalandrilo : calandre
| kalandristo
: calandreur
| kalandro : alouette calandre (orn.) = stepalaŭdo
| kalandrao : calandre, charançon (ent.) = kurkulio
| kalateo : calathée (bot.)
| kalazo : chalaze (bot. zoo.)
| kalazio : chalazion (méd.)
| kalcedono, kalkedonio : calcédoine (min.)
| Kalcedono : Chalcédoine (ant.)
| kalceolario : calcéolaire (bot.)
| kalcio : calcium (ch.)
¦ kalcia
klorido : chlorure de calcium
| Kalcido : Chalcis
| kalcini : calciner (ch.)
| kalcinado
: calcination
| kalcitri : ruer (: cheval) // récalcitrer,
regimber
| kalcitro : ruade
| kalcitrema :
récalcitrant
| Kaldeo : Chaldée
| Kaldeano :
Chaldéen
| kaldrono : chaudron, bassine // chaudière
| kaldronego : grosse chaudière (à
vapeur)
| kaldronejo : chaudronnerie // chaufferie
(mar. …)
| kaldronisto : chaudronnier
| kaldronĉambro : chambre de chauffe
| kaldronfabriko : fabrique de chaudières
| kaldronkrusto : tartre
| Kaledonio : Calédonie
| Kaledoniano
: Calédonien
| Nov-Kaledonio :
Nouvelle-Calédonie
| Nov-Kaledoniano :
Néo-Calédonien
| kalefakcio : caléfaction (phs.)
| kalejdoskopo : kaléidoscope
| kalemburo : calembour = mistranĉo
| kalendoj : calendes (ant.)
| kalendaro : calendrier
¦ ĉiama
kalendaro : calendrier perpétuel
¦ ŝirfolia
kalendaro : éphéméride
| kalendulo : souci (bot.)
| kalenturo : calenture (méd.)
| kaleŝo : calèche, carrosse // voiture (à
chevaux), coche, diligence
¦ poŝta kaleŝo
: voiture postale
| kaleŝaĵo : carosserie =
karoserio
| kaleŝego : carrosse
| kaleŝejo
: remise
| kaleŝisto : cocher // carrossier =
karoseriisto
| duonkaleŝo : coupé
| enkaleŝiĝi : monter en voiture
| Kalezo : Calais
| Kalezano : Calaisien
¦ Kaleza markolo : Pas-de-Calais = Dovera
markolo
| kalfatri : calfater
| kalfatro :
calfatrage
| kalfatrilo : calfait
| kalfatristo
: calfat (mar.)
| kalio : potassium (ch.)
¦ kaŭstika
kalio : potasse (caustique)
¦ kalia klorido
: chlorure de potassium, potasse d'Alsace
| Kalia : Kali (rel.)
| Kalibano : Caliban (litt.)
| kalibro : calibre (p. f.)
| kalibri
: calibrer (mesurer)
| kalibrigi : calibrer
(donner tel calibre)
| kalibrilo : calibre,
gabarit
| kalibrocirkelo : compas d'épaisseur //
maître-à-danser
| kalicebo : titi (mam.)
| kalidro : bécasseau
¦ granda
kalidro : maubèche (orn.)
| kalifo : calife
| kalifeco : califat
| kalifejo, kalifio : califat (pays)
| Kalifornio : Californie
| kalifornia :
californien
| kaligrafo : un calligraphe
| kaligrafi :
calligraphier
| kaligrafaĵo : une calligraphie
| kaligrafarto : la calligraphie = belskribado
| Kaligulo : Caligula
| kaliko : coupe (à boire) // calice
(rel. // bot. // anat.)
| kalikfolio : sépale =
sepalo
| Kalikato : Calcutta
| kaliklo : calicule (bot.)
| kalikoto : calicot (tex.)
| Kalimako : Callimaque
| kaliopo : calliope (orn.)
| Kaliopa : Calliope (myth. astr.)
| Kalipso : Calypso
| kalisto : calliste (ent.)
| kalistefo : reine-marguerite (bot.)
| kalistegio : liseron des haies (bot.)
| Kalistoa : Callisto (myth.)
| kalitriko : callitriche (bot.) // sagouin (mam.)
| kalko : chaux (ch.)
¦ kaŭstika
kalko : chaux vive
| kalka : calcaire // de chaux
| kalki : blanchir à la chaux, crépir //
chauler (agr.)
| kalkaĵo : badigeon
| kalkargilo : marne
| kalkforno : four à
chaux
| kalklaktaĵo : lait de chaux
| kalkospato
: spath d'Islande, calcite
| kalkŝelo : coquille
d'oeuf = ovoŝelo
| kalkŝtono : du calcaire
(min.)
| rekalkiĝi : se recalcifier
| senkalkiĝo : décalcification (méd.)
| kalkano : talon (anat. tech.)
| *kalkanumo
: talon (de chaussure)
| kalkanosto : calcanéum
= kalkaneo
| kalkansidi : être accroupi = kaŭri
| kalkaneo : calcanéum (anat.)
| Kalkaso, Kalĥaso : Chalcas
| kalkuli : calculer, faire des calculs // compter,
dénombrer // imputer, mettre au nombre de, compter pour (un
honneur…) // compter (sur, avec qqn.), faire entrer
en ligne de compte, tenir compte de
| kalkulo : calcul //
compte (t.s.) // note (restaurant)
¦ je
mia kalkulo : à mon compte
¦ havi kalkulon
kun iu : avoir un compte à régler avec qqn
| kalkulado : dénombrement
| kalkulatoro
: machine à calculer, calculatrice
| kalkulebla :
qu'on peut compter
| kalkulema : calculateur, circonspect
| kalkulilo : appareil à calculer (boulier
compteur…)
| kalkulisto : un comptable
| kalkulbastono : règle à calcul
| kalkuleraro : erreur de calcul
| kalkulgroŝo
: jeton
| kalkullibro : livre d'arithmétique
| kalkulmaŝino : machine à calculer
¦ kalkulraporton doni : rendre ses comptes
| kalkultabelo : barème, table (à
calculer)
| alkalkuli : ajouter // (al)
: mettre au nombre de // imputer à
| dekalkuli :
déduire, défalquer
| dekalkulaĵo :
décompte, déduction, remise
| elkalkuli :
supputer, dénombrer
| enkalkuli : comprendre,
compter (tant de)
| kunkalkuli : inclure =
inkluzivi
| miskalkulo : erreur de calcul, mécompte
| nekalkulebla : incalculable
| prikalkuli :
compter, dénombrer, recenser // calculer (un geste,
démarche…), peser (décision)
| prikalkulo : calcul, réflexion
| rekalkuli
: recompter
| retrokalkulo : compte à rebours
| kalkuluso : calcul (méd.)
| Kalkuto : Calcutta = Kalikato
| kalmo : calme plat (mar.)
| kalma
: calme // placide
| enkalmiĝi : s'encalminer
| kalmaro : calmar (zoo.)
| Kalmuko : Kalmouk
| kalomelo : calomel (ch.)
| kalorio : calorie (phs.)
| kalorimetro
: calorimètre
| kalorimetrio : calorimétrie
| kalorifero : un calorifère = stovo
| kalosomo : calosome (ent.)
| kaloto : calotte (géom. géogr.)
| kalpako : colback (vêt.)
| kalsono : caleçon (homme) // culotte
(femme)
| kalsoneto : slip
| kalto : populage (bot.)
| kalumeto : calumet = pacpipo
| kalumnii : calomnier, diffamer, médire de,
dénigrer
| kalumnia : calomnieux, diffamatoire
| kalumnio : calomnie, médisance
| kalumnianto,
kalumniulo : calomniateur, diffamateur
| kaluno : bruyère à balai (bot.)
| kaluso : calus (bot. zoo. anat.)
| kalva : chauve
| kalveco : calvitie
| kalviĝi : perdre ses cheveux
| kalvulo
: un chauve
| Kalvadoso : Calvados
| kalvadosbrando :
du calvados.
| kalvario : calvaire
¦ kalvaria vojo
: chemin de croix (rel. f.)
| kalvilo : calville (pomme) (bot.)
| Kalvino : Calvin
| kalvinano, kalvinisto
: calviniste
| kalvinismo : calvinisme (rel.)
| kamo : came (méc.)
| kamŝafto
: arbre à cames
| kamao : came (zoo.)
| kamajo : camaïeu (b.a.)
| Kamaldolo : Camaldoli
| kamaldolano :
camaldule (rel.)
| kamarado : camarade, copain (abréviation:
k-do)
| kamaradi : être camarades,
fraterniser, copiner*
| kamaradaro : les copains
| kamaradeco : camaraderie
| kamaradino : une
camarade, une compagne, une copine*
| Kamargo : Camargue
| kamarga :
camarguais
| kambio : change, papier, effet (com.)
¦ proksimadata kambio : effet à court terme
| kambii : faire du courtage
| kambiisto,
kambiagento : agent de change, cambiste
| kambiagentejo
: comptoir d'escompte
| kambiumo : cambium (bot.)
| Kambizo : Cambyse
| Kamboĝo : Cambodge = Kampuĉeo
|
Kamboĝano : Cambodgien
| kambrio : cambrien (géol.)
| antaŭkambrio : précambrien
| Kamĉatko : Kamtchatka
| Kamĉatkano
: Kamtchadale
| kameo : camée (b.a.)
| kamelo : chameau (mam.)
| kameledoj
: camélidés
| kamelido : chamelon
| kamelino : chamelle
| kamelisto : chamelier
| kamelpelisto = kamelisto
| kameleono : caméléon (zoo. f.)
| kamelio : camélia (bot.)
| kamemberto : camembert (cuis.)
| kameno : cheminée, âtre, foyer, feu
| kamenangule : au coin du feu
| kamenbreto :
linteau
| kamenkapuĉo : hotte, manteau (arch.)
| kamenpurigisto, kamenskrapisto : ramoneur
| kamentubo
: (tuyau de) cheminée
| kamentubisto :
fumiste
| kamero : chambre (sans fenêtres),
cabinet noir // (tech.) chambre (d'explosion, d'arme à
feu), fourneau (de mine) // habitacle (boussole) //
caméra (photo)
¦ hela kamero, senluma
kamero : chambre claire, chambre noire
| kameristo :
cameraman = kameraisto
¦ seskamera revolvero :
révolver à 6 coups
| kamerao : caméra
| kameraisto :
cameraman, cadreur
| kamerlingo : camerlingue (rel.)
| kameskopo : caméscope
| kamforo : camphre (ch.)
| kamfora
: camphré
| kamforarbo : camphrier (bot.)
| kamforoleo : huile camphrée
| kamikazo : kamikaze (mil. f.)
| kamiono : camion = ŝarĝaŭto
|
kamioni : livrer par camion
| kamionado : camionnage
| kamioneto : camionnette
| kamionisto :
camionneur, (transporteur), routier
| kamizardo : camisard (hist.)
| kamizolo : pourpoint, casaquin (hist.) // gilet à manches, camisole, maillot de corps
| kamloto : camelot (tex.)
| kamomilo : camomille (bot.)
| kampo : champ (agr.) // la campagne // champ
de bataille, de neige, opératoire… // terrain, domaine
(de la science…) // zone (inf.)
¦ magneta kampo : champ magnétique
¦ operaca kampo : champ d'opération (mil.)
| kampa : champêtre
¦ kampa profundo : profondeur de champ (phot.)
| kampado : camping
| kampadejo : terrain de
camping
| kampadisto : campeur
| kamparo :
les champs, la campagne
| kampara : de campagne, rustique
// rural
| kamparano : campagnard, paysan
| kampisto
: ouvrier agricole, cultivateur
| kampulo : labouteur,
cultivateur // rustre, vilain, manant
| kampulino :
paysanne
| kampacero : petit érable, érable
champêtre (bot.)
| kampalaŭdo :
alouette des champs (orn.)
| kampanagalo : mouron
rouge (bot.)
| kamphirundo : hirondelle de
cheminée (orn.)
| kampokorvo : corbeau
freux = frugilego
| kamplaboristo : travailleur agricole
| kampogardisto : garde-champêtre
| kampomuso
: rat des champs (mam.)
| kampoparto : parcelle
| kampopasero : moineau friquet
| Kampanio : Campanie
| kampania :
campanien
| kampanilo : campanile (arch.)
| kampanjo : campagne (militaire, électorale, de presse)
| kampanulo : campanule (bot.) = kloŝfloro
| kampeĉo : campêche (bot.)
| kampeĉligno : bois de campêche
| Kampuĉeo : Kampuchea, Cambodge
| Kampuĉeano
: Cambodgien
| kamufli : camoufler (mil. f.)
| kamuflado
: action de camoufler
| kamuflilo : un camouflage
| kano : roseau commun (bot.) // (toute tige
légère, creuse et plus ou moins flexible) roseau (à
écrire…), canne, jonc, verge (à battre),
chalumeau
| kanaĵo : ouvrage de joncs, cannage
| kanaro, kanejo : cannaie
| kanbirdo :
rousserolle effarvatte (orn.) = akrocefalo
| kanfiŝisto
: pêcheur à la ligne
| kanplekti : canner
| kanretaĵo : cannage
| kanseĝo :
chaise cannée
| kansukero : sucre de canne
| kanboato : nacelle de joncs
| Kana : Cana (B.)
¦ la edziĝo
en Kana : les noces de Cana
| kanao : canna (bot.) // kana (signe d'écriture)
| Kanaano : Canaan (B.)
| Kanaanido
: Cananéen
| kanabo : chanvre (bot.)
¦ kanaba
kardelo : linotte mélodieuse (orn.)
| kanabaĵo
: chènevotte
| kanabejo : chènevière
| kanabgrajno, kanabsemo : chènevis
| kanabtolo
: toile de chanvre
| kanabeno : linotte mélodieuse = kanaba kardelo (orn.)
| Kanado : Canada
| Kanadano : Canadien
| kanajlo : gredin, coquin, canaille
| kanajlaĵo
: canaillerie
| kanajlaro : la canaille
| Kanako : Canaque
| kanalo : canal (p. f.) // conduit (d'eau),
canalisation // canal (inf.)
¦ irigacia kanalo
: canal d'irrigation
¦ spira kanalo : voies
respiratoires
¦ Sueza kanalo : canal de Suez
| kanalaro : canalisations (réseau)
| kanaleto : rigole, caniveau // canalicule (anat.)
| kanaletaro = kanalaro
| kanaligi :
canaliser (une rivière)
| kanaligebla :
canalisable
| kanalizi : canaliser (ouvrir des canaux
// munir de canalisations)
¦ ĝiskloaka
kanalizo : le tout-à-l'égout
| kanalizacio : canalisation = kanaletaro
| kanapo : canapé (meuble // cuis.)
| kanario : canari (orn.)
¦ sovaĝa
kanario : serin cini
| Kanarioj : les îles Canaries
| Kanbero : Camberra
| kancelo : cancel (arch.)
| kancelario : chancellerie
| kancelariano,
kancelariisto : conseiller de chancellerie
| kanceliero : chancelier, garde des Sceaux
| kancero : cancer (méd. bot.) // tourteau (zoo.)
| kancerulo : un cancéreux
| kancerofobio : cancérophobie
| kancerogena
: cancérigène
| kancerologio : cancérologie
| kando : sucre candi
| kandiĝi : se
candir
| kandizi : couvrir de sucre candi
| kandelo : chandelle, bougie // candela (unité
de lumière) // bougie (auto.) = sparkilo
| kandelego : cierge
| kandelingo
: chandelier
| kandelisto : cirier
¦ la kandela festo : la Chandeleur
¦ centkandela lampo : lampe de 100 bougies
| kandelabro : candélabre, chandelier à branches
| Kandio : Candie
| Kandiano : Candiote
| kandido : candida (myc.)
| kandidozo
: candidose, muguet (méd.)
| kandidato : candidat, postulant
| kandidati
: postuler, se présenter à (un poste)
| kandidatiĝi : se présenter comme candidat
| kandidateco : candidature
| kaneforo : canéphore (arch.)
| kanelo : cannelure (arch.) // rayure (d'un
canon), sillon (d'un disque de phono)
| kaneli
: canneler (une colonne) // rayer (un fusil)
¦ fajnkanelita disko : (disque) microsillon
| kanelaro : les cannelures. : les cannelures
| kanelonioj : cannelloni (cuis.)
| kanguruo : kangourou (mam.)
| kanibalo : cannibale
| kanibaleco,
kanibalismo : cannibalisme
| kanino : canine (anat.) = kojnodento
| kaniso : canis (genre zoo.)
| kanisedoj
: canidés
| kanistro : boîte en fer-blanc (pour le thé…) // boîte à hosties // réservoir = benzinujo
| kanjono : cañion ou canyon (géogr.)
| kankano : cancan (danse)
| kankro : écrevisse = astako
| Kankro
: la Cancer (astr.)
| kankre : à reculons
| Kankrotropiko : tropique du Cancer
| kankromo : savacou (orn.)
| Kanno : Cannes (Italie, France)
| kannado : kannada (langue dravidienne)
| kanono : canon (mil. rel. mus.)
| kanona
: canonique, canonial // des canons
| kanoni : tirer le
canon
| kanonadi : canonner
| kanonado :
canonnade
| kanonaro : l'artillerie
| kanoneco
: canonicité
| kanonigi : canoniser = kanonizi
| kanonisto : canonnier // canoniste
| kanonboato
: canonnière (mar.)
| kanonjuristo :
canonniste
| kanonpafo : coup de canon
| kanontubo
: bouche à feu, tube
| kanoniko : chanoine (rel.)
| kanonikaro
: chapitre = kapitulo
| kanonikara ĉambro : salle
capitulaire
| kanonikeco : canonicat
| kanonikejo
: maison canoniale
| kanonikino : chanoinesse
| ĉefkanoniko : primicier
| kanonizi : canoniser = kanonigi
|
kanonizado : canonisation
| kanonizebla : canonisable
| kanonizproceso : procès de canonisation
| kanopo : canope (ant.)
| Kanoso : Canossa.
| kanoto : canot (de plaisance) // canoë =
kanuo
| kanotisto : canotier
| kanotĉapelo
: un canotier
| Kansaso : le Kansas (E.-U.)
| Kansasurbo : Kansas City
| kanti : chanter
| kanto : chant,
chanson, romance
¦ la Alta Kanto : le Cantique des
Cantiques (B.)
¦ sankta kanto : hymne
(rel.)
| kantaro : cha, sonnier (recueil)
| kanteti : fredonner
| kantisto : chanteur
// chantre = kantoro // (f.) poète
| kantistino
: chanteuse, cantatrice
| kantarto : (l'art du)
chant
| kantocigno : cygne sauvage (orn.)
| kantomoki : chansonner (qqn.)
| kantoturdo
: grive musicienne (orn.)
| ekkanti : entonner
| forkanti : conjurer (chasser par son chant)
| prikanti : chanter (un héros…)
| prikanto : chantre (fig. litt.)
| rekantaĵo
: refrain = refreno
| solkanto : solo
| Kantalo : le Cantal
| kantalfromaĝo
: du cantal
| kantalupo : cantaloup (bot.)
| kantarelo : chanterelle (myc.)
| kantaridino : cantharidine (ch.)
| kantaruso : canthère (ich.)
| kantato : cantate (mus.)
| Kantio : Kant
| kantiano : kantien
| kantianismo : kantisme (phil.)
| kantiko : cantique
| kantikaro : recueil
de cantiques
| kantilo : cannetille (tex.)
| kantileno : cantilène (litt. mus.)
| kantilevro : cantilever, suspension en porte à faux.
| kantino : cantine (pour soldats ou ouvriers)
| kantinistino : cantinière
| kantono : canton
| kantona : cantonal
| Kantono : Canton
| kantonmento : cantonnement
| kantonmenti
: cantonner (mil.)
| kantonmentigi : (faire)
cantonner (une troupe)
| kantoro : chantre (rel.)
| kanuo : canoë
| kanuisto :
canoéiste
| kanulo : canule (méd. chir.)
| kanvaso : canevas (p. f.)
| kanzono : chanson // canzone (litt.)
| kanzoneto : chansonnette
| kanzonisto :
chansonnier
| kanzonistino : chanteuse de café-concert
¦ prikanzoni iun : chansonner qqn
| kaolino : kaolin (min.)
| kaoso : chaos = ĥaoso
| kapo : tête (anat. f.) // tête
(de marteau, salade, pont, épingle) // pommeau (épée),
pomme (canne, mât) // hure (sanglier, saumon…)
// cap, chapiteau, crosse = kabo, kapitelo, kolbo
| kapa
: de tête // céphalique
| kapaĵo : de
la tête (de veau…)
| kapeto : bouton
(de porte, pavot…)
| kapantaŭe : la
tête la première
| kapobrasiko : chou cabus
(bot.)
| kapdoloro : mal de tête, céphalée
| kapgardisto : garde du corps = korpogardisto
| kapimposto : capitation
| kapjesi : faire
signe que oui, opiner du bonnet
| kapoklini : incliner la
tête
| kapkuseno : oreiller
| kaplaboro
: travail intellectuel
| kaploko : chevet (de lit)
| kapmovo : mouvement de tête
| kapnei
: secouer la tête (pour dire non)
| kapornamo
: parure (de tête)
| kapoparto : tête
(lit), chevet
| kappiede : tête-bêche
| kapopieduloj : céphalopodes = cefalopodoj
| kapricevilo : casque (téléphone,
radio)
| kaprompa : fatigant, embarassant, insoluble,
à vous casser la tête
| kaprompaĵo : un
casse-tête (problème)
| kaprompilo
: casse-tête (mil.)
| kapsaluti :
saluer d'une inclinaison de tête
| kapsigno : signe
de tête
| kapostacio : tête de ligne (chemin
de fer…)
| kapŝoti : faire une tête
(sp.)
| kapturno, kapturniĝo : vertige,
éblouissement
| kapturna : vertigineux
| kapvesto
: coiffure (vêt.)
| kapvoĉo : fausset
(voix) = falseto
| kapvorto : entrée
(dictionnaire)
| centkapa : aux cent têtes
(myth.)
| dukapa : bicéphale
¦ enkapa
kalkulo : calcul mental
| enkapigi : mettre, faire
entrer dans la tête
| laŭkape : par tête
(recenser)
| senkapa : sans tête, acéphale
// écervelé
| senkapigi : décapiter
| transkapiĝi : faire la culbute
| transkapiĝo
: culbute
| kapa : kappa (lettre grecque k)
| kapabla : capable (t.s.)
| kapabli
: être capable de, être apte à
| kapablo
: faculté, pouvoir, vertu (baguette magique)
| kapableco : aptitude, capacité (diplôme)
| kapablulo : un homme de valeur
| malkapabla
: incapable
| nekapablulo : un incapable
| senkapableco
: nullité, incapacité
¦ profesia
transkapabligo : réadaptation professionnelle
| kapacito : capacité (phs. élec.)
| kapacitanco : capacitance (élec.)
| Kapadocio : Cappadoce
| kapei : capéer (mar.)
| kapeo
: cape
| kapeigi : mettre à la cape
| kapevelo
: voile d'artimon
| kapelo : chapelle (arch. rel. mus.)
| kapelano : chapelain
| kapelestro : maître
de chapelle
| kapelpastro = kapelano
| kaperi : faire la course (mar.)
| kaperaĵo
: prise
| kaperisto : corsaire = korsaro
| kaperletero
: lettre de marque
| forkaperi : capturer (un vaisseau
ennemi)
| kaperŝipo : corsaire (bateau)
| Kapeto : Capet (Hughes)
| Kapetidoj
| kapibaro : cabiai (mam.)
| kapilaro : vaisseau capillaire
| kapilara
: capillaire
¦ kapilara tubo : tube capillaire
| kapilareco : capillarité
| kapitalo : le capital (fin.)
| kapitaleto
: une petite fortune
| kapitaligi : capitaliser
| kapitaligo : capitalisation
| kapitalismo :
capitalisme
| kapitalisto : capitaliste
| kapitalfuĝo
: fuite des capitaux
| kapitano : capitaine (mar. mil.)
| kapitanejo
: capitainerie (mar.)
| kapitelo : chapiteau (arch.)
| Kapitolo : le Capitole
| Kapitolmonto :
le Capitolin
| kapitulo : chapitre (rel.) // capitule (bot.)
| kapitula : capitulaire
| kapitulaci : capituler (mil. f.)
| kapitulaco
: capitulation
| kapoko : kapok (bot.)
| kapokarbo
: kapokier
| kapolo : cabochon (pierre fine)
| kapono : chapon
| kaponino : poularde
| kaponiero : caponnière (mil.)
| kaporo : câpre
| kaporujo, kaporarbo
: câprier
| kaporalo : caporal
| kapoto : capote (mil.) // capot (auto.)
¦ kapota ĉapelo : capeline (vêt.)
| kapro : chèvre (mam.)
¦ propeka
kapro : bouc émissaire (rel.)
| kapra :
de chèvre, de bouc
| kapraĵo : de la chèvre
(cuis.)
| kapreto, kaprido : chevreau
| kapridaĵo
: du chevreau (cuis.)
| kapridledo : du chevreau
(cuir)
| kaprino : chèvre
| kaprineto
: chevrette
| kapristo : chevrier
| kaprobarbo
: un bouc (barbe)
| kaprobleki : bêler =
meki
| kaprofelo : pêau de chèvre
| kaproledo : de la chèvre (cuir)
| kapropieda : aux pieds de bouc
| kaproviro
: chèvre-pied, faune (myth.)
| virkapro
: bouc
| Kapreo : Caprée, Capri
| kapreolo : chevreuil (mam.)
| kapreolino : chevrette
| kaprico : caprice, lubie
| kaprica : capricieux
| kaprici : être capricieux, lunatique
| kapriĉo : caprice (mus.)
| kaprifolio : (l'espèce) chèvrefeuille
(bot.)
| kaprifoliacoj : caprifoliacées
| Kaprikorno : le Capricorne (astr.)
| Kaprikornotropiko : le tropique du Cancer
| kaprimulgo : engoulevent (orn.)
| kapriolo : cabriole (danse, équitation),
gambade
| kaprioli : faire des cabrioles, gambader
| kapselo : capselle
¦ paŝtista
kapselo : bourse à pasteur (bot.)
| kapsiko : piment (bot.)
| kapstano : cabestan (mar.)
| kapsulo : capsule (anat. bot. ch. mil. tech.)
| kapsula : capsulaire
| kapsuli : capsuler
| kapsulito : capsulite (méd.)
| senkapsuligi : décapsuler
| kapti : attraper, saisir, prendre (vivement),
capturer, sauter sur (l'occasion) // capter (source,
émission)
¦ lasi sin kapti per flatoj
: se laisser prendre aux flatteries
¦ kapti al io
: essayer d'attraper quelque chose
| kaptu! : arrêtez-le!
| kapto : capture // prise (d'une photo…)
| kaptaĵo : une prise, butin, proie
¦ kaptanto
de koroj : briseur de coeurs
| kaptebla : saisissable
| kaptiĝi : être pris, tomber dans (piège…)
| kaptilo : piège (p. f.) , panneau
| kaptilisto : trappeur
| kaptildrato :
collet (chasse)
| kaptisto : sbire
| kaptito
: captif, prisonnier
| kaptiteco : captivité
| kaptitejo : camp de prisonniers (mil.)
| kaptoludi : jouer aux gendarmes et aux voleurs
¦ kaptordona letero : mandat d'arrêt
| kaptoreto : filet (chasse, pêche)
| kaptoŝnuro : lacet, colet // lasso = lazo
| ekkapti : saisir, mettre la main sur
| enkapti
: prendre au piège // reprendre (son souffle)
| enkaptiĝi : s'embarrasser dans, se prendre dans
| forkapti : déporter (qqn.) // enlever
(bétail), arracher (qqch. des mains)
| forkaptito : un déporté
| forkaptiteco
: déportation
| kunkaptito : compagnon de
captivité
| nekaptebla : insaisissable
| rekapti
: rattraper
| Kapuo : Capoue
| kapuceno : capucin (rel.)
| kapucenaĵo
: capucinade
| kapuĉo : capuche, capuchon, chaperon // capote
(de voiture)
| kapuĉi : encapuchonner
| senkapuĉebla : décapotable (auto.)
| kapuso : cap (mar.)
¦ meti
la kapuson al : mettre le cap sur
| kapuslinio
: ligne de foi
| kaputa = disrompita, difektita, ruinigita
| kara : cher (t.s.)
| kareco :
cherté
| karega : précieux
| kariĝo
: enchérissement
| karulo : cher ami // mon chéri
| karulino : ma chère // ma chérie
| karmemora : regretté (qqn.)
| malkara
: pas cher, bon marché
| malkareco : le bon
marché, bas prix
| malkariĝo : la baisse
| plikariĝo : la hausse
| plikariĝi
: renchérir
| trokarigi : surfaire (la valeur
de qqch.)
| karao : charagne (bot.)
| karabo : carabe (ent.)
¦ ora
karabo : jardinière, carabe doré
| karabeno : carabine (mil.)
| karabenisto
: carabinier
| karadrio : pluvier à collier (orn.) = pluvio
| karafo : carafe
| karafeto : carafon
| karagano : caragan (bot.)
| Karaibo : Caraïbe = Karibo
| karako : caraque (mar.)
| Karakalo : Caracalla
| Karakaso : Caracas
| karakoli : caracoler
| karakolo :
caracole
| karaktero : caractère (t.s. sauf
imprimerie)
¦ en karaktero de : en qualité
de
| karaktera : caractériel
¦ karaktera
eco : trait de caractère
| karakteraĵo :
une caractéristique
| karakterhava : qui a du
caractère (psy. b.a.)
| karakterologio :
caractérologie
| senkaraktera : banal, neutre
| karakteristiko : caractéristique (math.)
| karakterizi : caractériser
| karakteriza
: caractéristique
| karakterizo : caractérisation
| karakterizaĵo : une caractéristique
| karakterizilo : la caractéristique (logarithme)
= karakteristiko
| karaktro : caractère (inf.) = signo
| karamboli : caramboler(p. f.),
s'entre-heurter
| karambolo : carambolage //
colision (p. f.)
¦ karambolaj aŭtetoj
: autos temponneuses
| karambolbilardo : billard
(français)
| karamelo : caramel (cuis.)
| karameligi
: caraméliser
| karamelbombono : un caramel
| karapaco : carapace (zoo.)
| Kararo : Carrare
| karaso : carassin (ich.)
| karato : carat (mes.)
¦ 24
karata oro : or à 24 carats
| karatstampo :
poinçon
| karateo : karaté (sp.)
| karateisto
: karatéka
| karavano : caravane (t.s.)
| karavanejo
: caravansérail // camp pour caravanes
| karavanisto
: caravanier
| karavelo : caravelle (mar.)
| karbo : charbon (de bois, de terre…)
// houille // morceau de charbon
¦ blanka karbo :
houille blanche
¦ ardantaj karboj : charbons
ardents
| karba : charbonnier
| karbejo :
dépôt de charbon, cave à charbon // soute à
charbon (mar.)
| karbero : morceau de charbon
| karbereto : escarbille
| karbeto : braise =
braĝo
| karbido : carbure = karbonido
| karbigi
: carboniser
| karbiĝi : se carboniser // brûler
(cuis.)
| karbisto : charbonnier (t.s.)
| karbujo : seau à charbon
| karbumi :
faire du charbon (mar.)
| karbaspekta :
charbonneux
| karbobaseno : bassin houiller
| karbobriko
: briquette
| karbobuloj : boulets
| karbodesegnaĵo
: un fusain
| karbodona : carbonifère
| karbfadena
: à filament de carbone
| karbhava = karbdona
| karbokopio : une copie carbone
| karbolaboristo
: mineur
| karbominejo : charbonnage, houillère
| karbonigra : noir de jais
| karbopapero :
papier carbone
| karbopolvo : poussier
| karbostako
: meule (de charbon de bois)
| karboŝipo :
charbonnier (mar.)
| karbovagono : banne // tender
(chem.) = tendro
| karbovendisto : marchand
de charbon, bougnat*
| karboksilo : solution de phénol = karbolo
| karbolineo : carbonyle (peinture)
| karbono : carbone (ch.)
¦ karbona
dioksido : bioxyde de carbone, CO²
| karbonoksido
: oxyde de carbone, CO
| karbonato : carbonate
¦ karbonata acido : acide carbonique
| karbonido
: carbure
| karbonilo : carbonyle (ch.)
| karbonhidratoj : hydrates de carbone
¦ natria
dikarbonato : bicarbonate de soude (sodium)
| senkarbona
: doux (métal)
| karbonado : carbonnade (cuis.) // carbonado (min.)
| Karbonaro : Carbonaro (hist.)
| karbonarismo
: carbonarisme
| karbonio : le carbonifère (géol.)
| karborundo : Carborundum (ch.)
| karbunklo : charbon (méd. bot.)
| karbunkla : charbonneux
| karbunkolo : escarboucle (min.)
| karburi : carburer (tech.)
| karburado
: carburation
| karburaĵo : carburant
| karburaro,
karburilo : carburateur
| karcero : cachot // poste (de police),
violon*, bloc* // prison = malliberejo
| karcerpuno : les
arrêts
| enkarcerigi : incarcérer
| karcino : carcinus (zoo.)
| karcinomo : carcinome (méd.)
| karcinoma : carcinomateux
| karcinomozo :
carcinomatose
| kardo : chardon (bot.)
| kardi :
carder
| kardado : cardage
| kardilo : carde
| kardisto : cardeur
| kardolanoj : laines à
cardes (tex.)
| kardomaŝino : cardeuse
| kardamino : cardamine, cressonnette (bot.)
| kardano : cardan (méc.)
| kardanartiko
: joint de cardan
| kardelo : chardonneret (orn.)
¦ verda
kardelo : tarin des aulnes = fringelo
| kardio : (élément de mot technique
= koro) coeur
| kardiografo :
cardiographe (méd.)
| kardiogramo :
cardiogramme
| kardiologo : cardiologue
| kardiopatio
: cardiopathie = kormalsano
| kardiotomio : cardiotomie
| kardino : gond (tech.) = pordhoko
| kardinalo : un cardinal (rel.)
¦ lia
kardinala Moŝto : Son Eminence
| kardinala :
cardinalice // cardinal (nombre) = fundamenta (nombro)
¦ kardinala punkto : point cardinal = ĉefpunkto
| kardinalaro : la Sacré Collège
| kardinaleco
: cardinalat
| kardinalbirdo : cardinal (orn.)
| kardjo : cardia (anat.)
| kardja
: cardial
| kardono : cardon (bot.)
| kardonripoj
: cardes
| kareo : curry (cuis.)
| karekso : carex, laîche (bot.)
| Karelio : Carélie
| Kareliano :
Carélien
| kareno : carène (avi. mar. bot.)
| kareni : caréner (mar.)
| karenforma
: caréné
| karenpurigado, karenriparado :
carénage (mar.)
| karesi : caresser (p. f.), flatter (un
cheval) // (f.) sourire à, bercer, réjouir
(le coeur… ), soulager (la peine)
| karesa
: caressant, tendre
| kareso : caresse
| karesadi
: cajoler
| karesaĵo : câlinerie
| karesegi
: manger de caresses
| karesema : câlin, tendre
| malkaresi : rudoyer, malmener, brusquer
| malkareso
: bourrade, coup
| karesmo : carême (rel.) = la granda
Fasto
| karesmomezo : la mi-carême
| kareto : caret, caouanne (tortue) (zoo.)
| kargo : cargaison, chargement (mar. chem.)
¦ enpaka, loza kargo : cargaison emballée,
en vrac
¦ privata kargo : pacotille (mar.)
| kargi : charger (bateau, wagon)
| kargokapablo
: charge (mar.)
| kargmasto : mât de charge
| kargopezo : poids en lourd
| kargoŝipo
: cargo
| kario : carie (méd.)
| karia
: carié
| kariiĝi : se carier
| Kario : Carie
| Kariano : Carien
| kariatido : cariatide (arch.)
| Karibo : Caraïbe
¦ Kariba maro
: la mer Caraïbe, la mer des Antilles
| Karibda : Charybde (myth.)
| karibuo : caribou (mam.)
| kariero : carrière (sociale)
| karieradi : faire carrière
| karieremo,
karierismo : arrivisme
| karieristo : arriviste
| kariertabelo : curriculum vitae
| kariko : papayer = papajo // carex = karekso
| karikaturo : caricature, charge
| karikaturi
: caricaturer
| karikaturisto : caricaturiste
| kariljono : carillon (mus.)
| kariljoni
: carillonner
| kariljonisto : carillonneur
| karino : bréchet (anat.)
| karinuloj
: carinates (orn.)
| senkarinuloj : ratites (orn.)
| Karintio : Carinthie.
| kariofilo : clou de girofle
| kariofilacoj
: cariophyllaceae (bot.)
| kariofilarbo :
giroflier
| kariofilodianto : oeillet des fleuristes,
oeillet giroflée
| kariofiloleo : essence de
girofle
| kariokinezo : caryocinèse = karjokinezo
| kariolo : charrette anglaise, cabriolet, carriole (à deux roues) // chaise de poste
| kariopso : caryopse (bot.)
| Karisoj : Charites, Grâces (myth.)
| karismo : charisme (rel.)
| karitato : charité (rel.)
| karjo : noyau cellulaire (phl.)
| karjokinezo
: caryocinèse = mitozo
| karjoplasmo :
caryoplasme
| karjotipo : caryotype
| Karlo : Charles
| karlino : carline (bot.)
| Karlota : Charlotte, Carlotta
| karmo : karma (rel.)
| karmanjolo : la carmagnole (mus.)
| Karmelo : le Carmel (géogr. rel.)
| karmelano : carme
¦ senŝua
karmelano : carme déchaux
| karmelanino :
carmélite
| Karmena : Carmen (prénom)
| karmezina : cramoisi
| karmino : le carmin
| karmina : carminé
| karmini : carminer.
| karminativa : carminatif = kontraŭgasa (méd.)
| karno : chair (t.s.) // pulpe (des fruits)
| karna : de chair // carné (méd.)
// charnel
| karnaĵo : nudité (b.a.)
| karnejo : charnier
| karnulo : un mortel
| karnodika, karnhava : bien en chair, charnu
| karnovora : carnivore
| karnoŝira
: dévorant (loup…)
| karnovoruloj :
carnivores (zoo.)
| diskarnigi : déchirer,
décharner (p.)
| enkarniĝi :
s'incarner (méd. // rel.)
| enkarniĝo
: incarnation
| reenkarniĝo : réincarnation
(rel.)
| senkarna : décharné (p.
f.)
| Karnako : Carnac // Karnak
| karnavalo : carnaval
| karnavala :
carnavalesque
| karnavalmardo : Mardi gras
| karneolo : cornaline (min.)
| karoo : carreau (cartes)
¦ karoa
aso : as de carreau
| karovice : en quinconce
| karobo : caroube
| karbujo : caroubier
(bot.)
| karolo : ronde (mus.)
| Karolo : Charles
¦ Karolo la Granda
: Charlemagne
¦ Karolo la Kvina : Charles-Quint
¦ Karolo la Maltima : Charles le Téméraire
| Karola : Carola
| Karolidoj : Carolingiens
| Karolino : Caroline
| Karolino : la Caroline (E.-U.)
¦ Suda
Karolino : Caroline du Sud
| Karono : Charon (myth.)
| karoserio : carrosserie (tech.)
| karoseriisto : carrossier
| karoto : carotte (bot.)
| karoteno : carotène (ch.)
| karotido : carotide (anat.)
| karpo : une carpe (ich.)
| karpido
: carpillon
| karpo : carpe (anat.)
| karpa :
carpien = karpeo
| Karpatoj : les Carpates
| karpata :
carpatique
| karpeo : le carpe (anat.)
| karpelo : carpelle (bot.)
| karpeno : charme (bot.)
| karpenejo
: charmoie
| karpenaleo, karpenlaŭbo : charmille
| karpologio : carpologie (agr.) = fruktologio
| karsto : karst (géol.)
| karto : carte (t.s.) // carte géographique
= mapo
| laŭ la karto : à la carte
| kartaro
: jeu de cartes // atlas = maparo // fichier de cartes (inf.)
| karteto : étiquette, bout de carton
| kartaŭguri
: tirer les cartes
| kartodomo : château de cartes
(p. f.)
| kartludo, kartopartio : partie de cartes
| kartoteko : cartothèque, fichier
| kartoverkisto
: cartographe = kartografo
| Kartago : Carthage
| Kartagano :
Carthaginois
| Kartageno : Carthagène
| kartamo : faux safran (bot.)
| kartavi : grasseyer
| kartelo : cartel (défi) // cartel
(pol. fin.)
| karteligi : cartelliser
| malkarteligo : décartellisation
| Kartezio : Descartes
¦ karteziaj
koordinatoj : coordonnées cartésiennes
| karteziano
: cartésien
| kartezianismo : cartésianisme
| kartilago : cartilage (anat.)
| kartilaga
: cartilagineux
| kartoĉo : une cartouche (mil. chasse) //
recharge (stylo, briquet) // bobine (phot.)
| kartoĉego
: gargousse
| kartoĉujo : cartouchière,
giberne
| kartoĉbendo : bande-chargeur
(mitrailleuse)
| kartoĉfabriko : cartoucherie
| kartoĉoŝarĝilo : chargeur
| kartoĉzono
: (ceinture) cartouchière
| kartografo : cartographe
| kartografio :
cartographie
| kartografia : cartographique
| kartogramo : cartogramme
| kartono : carton (matière)
| kartoni
: cartonner
| kartona : constitué de carton, en carton
¦ kartona bindaĵo : cartonnage (reliure)
| kartonaĵo : cartonnage
| kartonpapero : carte (de
Lyon)
| kartonskatolo : carton, cartonnier
| ŝtonkartono : carton-pierre
| kartuŝo : un cartouche (arch.)
| kartuzio : chartreuse (rel.)
| kartuziano
: chartreux
| kartuzianino : chartreuse (moniale)
¦ kartuziana likvoro : de la chartreuse
| Kartvelo : Géorgien
| Kartvelio,
Kartvelujo : Géorgie (ex-U.R.S.S.)
| karunklo : caroncule (anat.)
| karuselo : carrousel // manège (de chevaux de bois)
| karvio : carvi, cumin des prés (bot.)
| karvibrando : kummel
| kaso : caisse (com. fin.)
| kasa
: de caisse
| kasejo : la caisse, la recette
(municipale…)
| kaseto : cassette //
tirelire
| kasisto : caissier // trésorier
| kaslibro : livre de caisse
| kasmono : la
caisse (faire la caisse), l'encaisse
| kasregistrilo
: caisse enregistreuse
| kastablo : comptoir (de
magasin)
| kasoŝtelo : détournement de
fonds
| elkasigi : décaisser (fin.)
| enkasigi : encaisser
| enkasigo :
recouvrement
| enkasigisto : garçon de recettes
| kasacio : cassation (dr.)
¦ kasacia
Kortumo : Cour de cassation
| kasacii : casser (un
arrêt)
| Kasandro, Kasandra : Cassandre
| kasavo : cassave (cuis.)
| kasedo : cassette (de magnétophone, de
magnétoscope…)
| kasedilo, kasedmagnetofono
: magnétophone à cassettes
| enkasedigi :
enregistrer (voix, mus. images)
| kaserolo : Casserole
| kasio : cassier, canéficier (bot.)
| kasifolio : séné, casse = senao
| Kasio : Cassius
| Kasiopeo : Cassiopée (astr.)
| kasiso : cassis (liqueur)
| kasiterito : cassitérite (min.)
| kasko : casque (mil. colonial, méd.)
¦ harsekiga kasko : séchoir (coiffure)
| kaskofloro : aconit = akonito
| kaskokresto
: cimier
| kaskoporta : casqué
| kaskado : cascade (p. f.)
| kaskadego
: cataracte
| kaskadeto : cascatelle
| kaskarilo : cascarille (phar.)
| kaskedo : casquette
| kasono : caisson (arch. tech.)
| kasonmalsano
: maladie des caissons (méd.)
| Kaspio : mer Caspienne
| kasto : caste
| kastismo : esprit de
caste
| malaltkasta : de basse classe
| senkastulo
: paria
| kastanjeto : castagnette (mus.)
| kastelo : château (arch. // mar.) //
château fort, burg
| kastelestro, kastelmastro :
châtelain
| kastelestrino : châtelaine
| kastelurbo : ville forte
| antaŭkastelo
: gaillard d'avant (mar.)
| postkastelo :
gaillard, château d'arrière, dunette
| Kastilio : Castille
| Kastiliano :
Castillan
| Nov-Kastilio : Nouvelle Castille
| Malnov-Kastilio : Vieille-Castille
| kastoro : castor (mam.) // castor (peau)
| Kastoro : Castor (myth. astr.)
| kastoreo : castoréum (phar.)
| kastoreno : castorine (tex.)
| kastri : châtrer
| kastro :
castration
¦ komplekso pri kastrigo : complexe de
castration (psy.)
| kastrita : châtré
// hongre (cheval)
| kastrito : castrat
| kasuleto : cassoulet (cuis.)
| kaŝi : cacher, dissimuler, celer // (ion
antaŭ, for de iu) cacher, dérober (qqch. aux
yeux de qqn.)
¦ sinkaŝi de iu : échapper
à qqn
| kaŝa : caché, secret
| kaŝe
: en cachette
| kaŝo, kaŝado : dissimulation //
cachotterie
| kaŝebla : qui peut être caché
| kaŝeco : obscurité (f.),
clandestinité
| kaŝejo : cache, cachette
| kaŝema : dissimulé, cachottier
| kaŝiĝi
: se cacher
| kaŝilo : un cache (photo),
masque (de terrain) // voilé (f.), paravent (f.)
| kaŝisto : receleur
| kaŝita :
caché, furtif, sournois
| kaŝite : à
la dérobée, en tapinois, du coin de l'oeil
| kaŝangulo
: recoin
| kaŝkomerco : marché noir
| kaŝlingvo : langue secrète
| kaŝludi
: (jouer) cache-cache
| kaŝmortigisto :
assassin
| kaŝnomo : pseudonyme
| kaŝpasaĝero
= kaŝvojaĝanto
| kaŝpenso : arrière-pensée
| kaŝpolico : police secrète
¦ kaŝpolicisto
: inspecteur (en civil)
| kaŝrigardi : épier
| kaŝvojaĝanto : passager clandestin
| malkaŝi
: dévoiler, révéler, découvrir, publier
(f.)
| malkaŝe : ouvertement, sans détour
| malkaŝo : révélation
| malkaŝeco
: franchise, sincérité
| malkaŝema :
ouvert (caractère), franc
| nekaŝebla
: qu'on ne peut cacher, manifeste
| subkaŝi :
couvrir (d'une excuse)
| kaŝmiro : cachemire (tex.)
| Kaŝmiro : le Cachemire
| kaŝmira
: cachemirien (langue)
| kaŝtano : châtaigne
| kaŝtanarbo
: châtaignier (bot.)
| kaŝtanarbejo :
châtaigneraie
| kaŝtanara, kaŝtankolora :
châtain
| kato : chat (mam.)
| kata : de
chat, félin
| kataĵo : chatterie
| kateto,
katido : chaton
| katino : chatte
| katbirdo
: oiseau-chat (orn.)
| katfiŝo :
poisson-chat (ich.)
| katherbo : herbe aux
chats (bot.) = valeriano
| katokulo :
oeil-de-chat (min.)
| katpaŝe : à
pas de loup
¦ katpiedeton fari : faire patte de
velours
| kattigro : chat-tigre (mam.)
| virkato : matou
| katabolo : catabolisme (phl.)
| katafalko : catafalque
| kataforezo : cataphorèse (méd. ch.)
| kataklismo : cataclysme (géol.)
| katakombo : catacombe
| katakrezo : catachrèse (gr.)
¦ Katalaŭna Kampo : les champs Catalauniques
| katalekta : catalectique (vers.)
| katalepsio : catalepsie (méd.)
| katalepsia : cataleptique
| katalizi : catalyser (ch.)
| kataliza
: catalytique
| katalizo : catalyse
| katalizilo
: catalyseur
| katalogo : catalogue // annuaire = adresaro
(p.T.T.)
| katalogi : cataloguer
| katalpo : catalpa (bot.)
| kataluno : catalan
| Katalunio, Katalunujo
: Catalogne
| katamarano : catamaran (voilier à deux coques)// pirogue à un ou deux balanciers
| kataplasmo : cataplasme
| katapucio : épurge (bot.)
| katapulto : catapulte (ant. // mil. avi.) //
fronde (jouet)
| katapulti : catapulter (avi.)
| kataro : catarrhe (méd.)
¦ intesta
kataro : dysenterie = disenterio
¦ ;naza kataro
: rhume de cerveau = korizo
¦ stomaka kataro :
gastrite = gastrito
¦ vezika kataro : blennorée
= blenoreo
| katara : catarrhal
| katarema :
catarrheux
| Kataro : (Emirlando de) (Emirat du)
Qatar
| Katarano : Qatari
| katarakto : cataracte (méd.) // =
kaskadego
| la katarakto de Niagaro : la chute du Niagara
| katario : cataire, herbe aux chats (bot.)
| Katarina, Katerino : Catherine
| katarismo : doctrine cathare (rel.)
| Kataristoj : les Cathares
| katarto : urubu (orn.)
| katastro : cadastre
| katastra :
cadastral
| katastri : cadastrer
| katastrejo
: le cadastre (adm.)
| katastrofo : catastrophe // dénouement =
elnodigo (th.)
| katastrofa :
catastrophique
| katatonio : catatonie (méd.)
| kateĉuo : cachou (phar.)
| kateĉuakacio
: cachou (bot.)
| katedro : chaire
¦ katedra preĝejo
: cathédrale = katedralo
| elkatedre : ex cathedra
| katedralo : cathédrale
| Kategato : Cattégat
| kategorio : catégorie
| kategoria
: catégorique (t.s.)
| laŭkategoria :
catégoriel
| kateĥ… Voir katek…
| katekismo : catéchisme (t.s.)
| katekisto : catéchiste
| katektizi : catéchiser
| katektizado
: catéchisation
| katektizato : catéchumène
| katektizisto = katekisto
| katekumeno : catéchumène, néophyte
| kateno : tout ce qui sert à immobiliser:
chaîne, fers, liens, entraves (p. f.), enchaîner
(p. f.)
| katenado : mise aux fers
| katenbalono
: balon captif
| alkateni : enchaîner (qqn. à
qqch.)
| enkatenigi = kateni
| malkateni,
senkatenigi : ôter les fers, déchaîner (p.
f.) , libérer
| katenario : caténaire (chem..)
| kateto : cathète (géom.)
| katetero : cathéter (méd.)
| kateteri : cathétériser
| kateterado
: cathétérisme
| katetometro : cathétomètre (phs.)
| katguto : catgut (chir.)
| Katilino : Catilina
¦ Katilinaj
paroladoj : les Catilinaires
| katizo : cati (tex.)
| katizi :
catir
| katizado : catissage
| malkatizi :
décatir
| katjono : cation (ch.)
| katlejo : cattleya (bot.)
| katoblepo : catoblépas (myth.)
| katodo : cathode (élec.)
| katoda
: catodique
| katodradioj : rayons cathodiques
| kontraŭkatodo : anticathode
| katokalo : catocala (ent. genre de papillon)
| katoliko : un catholique (rel. - les Anglais y
rangent aussi les orthodoxes et anglicans)
| katolika
: catholique
| katolikaro : le monde catholique
| katolikeco : catholicité
| katolikismo
: catholicisme
| malnovkatoliko : un vieux-catholique
| Katono : Caton
¦ Katono la maljuna
: Caton l'Ancien
| katoptriko : catoptrique (phs.)
| Katulo : Catulle
| katula : catullien
| katuno : cotonnade, calicot (tex.)
¦ presita
katuno : toile imprimée, indienne
| kaŭcio : caution, contionnement
| kaŭcie
: sous caution
| kaŭcii : cautionner
| kaŭcianto
: garant
| kaŭĉuko : caoutchouc
¦ kaŭĉuka
mantelo : un imperméable
¦ kaŭĉukaj
ŝuoj : des caoutchoucs
| Kaŭkazo : le Caucase
| kaŭkaza
: caucasien, caucasique
| kaŭpokso : vaccine, cow-pox (méd.)
| kaŭri : être accroupi, tapi, blotti
| kaŭre : à croupetons // en chien de fusil
| kaŭriĝi : s'accroupir // se ramasser (: chat)
| kaŭralo : caurale, oiseau du soleil (orn.)
| kaŭrio : cauri ou cauris (zoo.) = monkonko
| kaŭsalgio : causalgie (méd.)
| kaŭstika : caustique (p. f.)
| kaŭstiko
: caustique (opt.)
| kaŭstikaĵo : un
caustique
| kaŭstikeco : causticité
| kaŭtero : cautère (méd.)
| kaŭteri : cautériser, brûler
| kaŭterado : cautérisation (action)
| kaŭterpunktoj : pointes de feu
| kaŭterizi : cautériser (par
caustique) // = kaŭteri
| kaŭteriĝo :
cautérisation
| kaŭzo : cause (de qqch.), raison, motif
¦ havi kaŭzon por : avoir sujet de
¦ ne
sen kaŭzo : non sans raison
| kaŭza : de
cause, causal
¦ kaŭze de : à cause de
| kaŭzi : causer, être cause (de, que)
// susciter, donner (du mal)
| kaŭzeco :
causalité
| prakaŭzo : cause première
(phil.)
| senkaŭza : sans raison, sans motif
| kavo : creux, cavité, fosse
| kava
: creux, cave
¦ kava vejno : vaine cave (anat.)
| kavi :être creux
| kavaĵo = kavo
| kaveto : fossette
| kavigi : creuser
(joues…), s'enfoncer (yeux)
| kaviĝo
: dépression (terrain)
| elkavigi : évider,
excaver
| kavatoro : excavateur
| kavao : kawa (racine et boisson)
| kavaujo
: poivrier de Polynésie
| kavalerio : cavalerie // émission de
complaisance (fin.)
| kavaleriano : cavalier
(mil.)
| kavaliero : cavalier (fortification)
| kavaliro : chevalier (t.s.) // cavalier
(d'une dame) // = ĉevalo (échecs)
¦ migra kavaliro : chevalier errant
| kavalira
: de chevalier, de gentilhomme // chevaleresque
| kavaliraĵo
: un acte chevaleresque
| kavalireco : chevalerie
| kavalirismo : la chevalerie (institution)
| kavalirordeno : ordre de chevalerie
| kavalirromano
: roman de chevalerie
| kavalirsprono : pied d'alouette
(bot.) = delfinio
| kavalkado : cavalcade
| kavatino : cavatine (mus.)
| kaverno : caverne (t.s.)
| kaverna
: de caverne // creuse (dent)
| kavernaĉo :
taudis, bouge
| kaverneca : caverneuse (voix)
¦ kaverneca korpo : corps caverneux (anat.)
| kaverneto : anfractuosité
| kavernulo
: troglodyte (qqn.) = troglodito
| kavernhomo
: homme des cavernes
| kavio : cochon d'Inde = kobajo
| kaviaro : caviar (cuis.)
| kazo : cas (gr. méd. dr. rel.) // cas, occasion = okazo
| Kazaĥo : Kazakh
| Kazaĥio :
Kazakhstan
| kazako : casaque, casaquin
| kazeo : fromage mou, fromage blanc, caillebotte,
lait caillé (cuis.)
| kazeigilo : présure,
caille-lait
| kazeiĝi : cailler, tourner (:
lait), faire des grumeaux (: sauce)
| kazeino : caséine (ch.)
| kazemato : casemate
| kazerno : caserne
| enkazernigi :
encaserner
| Kazimiro : Casimir
| kazino : casino (th. …)
| kazuo : cas de conscience (rel.)
| kazuisto
: casuiste
| kazuistiko : casuistique
| kazuaro : casoar (orn.)
| kazublo : chasuble
| kc : (abréviation de kaj ceteraj) etc. (et caetera)
| k-do : = kamarado
| ke : (conjonction de subordination) que //
pour que // au point que, de sorte que
| REM. Dans ces
deux dernières acceptions ke est ordinairement précédé
de por ou de tiel
| ke… cherchez à ce les mots que vous ne trouveriez pas ici
| keo : kéa ou kaka (orn.)
| Kebeko : Québec
| Kebekio :
(province du) Québec
| kebraĉo : quebracho (bot.)
| kebraĉino : quebrachine (ch.)
| kecalo : quetzal(orn.) = kvecalo
| keĉo : ketch (mar.)
| keĉuo : quetchua ou quichua
| kedivo : khédive
| kefiro : kéfir (cuis.)
| keglo : quille (sp.)
¦ kegla
globo : boule
| kegloludo : jeu de quilles
| keiranto : giroflée de murailles (bot.)
| kejlo : cheville (de bois, enfoncée en
force), fausset (de tonneau), cheville (de violon)
// cheville (vers.) // clavette = stifto
| kejli :
cheviller (p. f.)
| kejlaĵo, kejlitaĵo :
chevillage
| kekso : gâteau sec, petit-four
| ĝenova
kekso : pain de Gênes
| kelo : cave, caveau
¦ havi nek ĉelon
nek kelon : n'avoir ni feu ni lieu
| kelaro : les
caves
| kelisto : caviste, sommelier
| keletaĝo
: sous-sol
| kelkarcero : cul-de-basse-fosse
// in-pace
| kelloĝejo : (logement en)
sous-sol
| kelluko : soupirail
| enkeligi
: encaver
| kelidonio : chélidoine (bot.)
| kelka : quelque // un certain
| kelkaj :
quelques // quelques-uns
¦ kelke da : un
petit nombre de
¦ kelkoble pli : quelque peu plus
| kelkfoje : quelques fois, à plusieurs reprises
| kelktaga : de quelques jours
| kelktempe :
pendant quelque temps
| REM. « kelk »
est employé comme affixe pour exprimer un nombre approximatif:
¦ kelkdek da, dekkelke da : une dizaine de
| kelnero : garçon (de café…)
| kelneraĵo : pourboire
| kelnerino :
serveuse, barmaid
| ĉefkelnero : maître
d'hôtel
| keloido : chéloïde (méd.)
| kelonio : tortue de mer (zoo.)
| keloniedoj
: chéloniens
| Kelto : Celte
| kelta : celtique
| Keltio, Keltujo : la Celtique
| Keltibero :
Celtibère
| antaŭkelta : préceltique
| Kembriĝo : Cambridge
| kemio : chimie = ĥemio
| kemia :
chimique
| kemiaĵoj : produits chimiques
| kemiisto
: chimiste
| keno : bois résineux
| Kenigsbergo : Königsberg = Kaliningrado
| Kenjo : Kenya (mont // république du)
| Kenjano : Kenyan
| kenopodio : chénopode (bot.)
| kenozoiko : cénozoïque (géol.)
| Kentukio : Kentucky (E.U.)
| Keopso : Chéops
| kepo : képi
| kepro : du croisé (tex.)
| kero : coeur (cartes)
¦ kera
reĝino : la dame de coeur
| keratino : kératine (ch.)
| Kergelenoj : les (îles) Kerguélen
| kerkedulo : sarcelle d'été (orn.) = marĉanaso
| kermeso : kermesse // (év.) kermès = kirmeso
| kerno : noyau, pépin, amande (de noix),
graine (melon) // noyau (d'aimant, d'atome) = nukleo,
(de cellule) = karjo…// (f.) coeur,
essence, fond (du problème), moelle (d'une théorie)
| kerna : du noyau, nucléaire // substantiel,
solide, qui va au fond des choses
| kerneca : nerveux
(style)
| kernetoj : pépins
| kernrompulo
: gros bec (orn.) = kokotraŭsto
| senkernigi
: dénoyauter
| Keroneo : Chéronée
| keroseno : kérosène (ch.)
| kerubo : khéroub (B.) // chérubin (b.a. f.)
| kesto : caisse (de bois…), coffre,
(grosse) boîte, bahut, huche
¦ Kesto de
Interligo : Arche d'alliance (B.)
| kesteto :
caissette, coffret
| elkestigi : déballer
| enkestigo : un emballage, mise en caisse
| enkestigisto
: emballeur
| kestrelo : faucon crécerelle = turfalko
| keto : soie (poil)
| kestuloj :
chétopodes (zoo.)
| ketono : cétone (ch.)
| ketupo : kétupa (orn.)
| ki… Voir à ci… les mots que vous ne trouverez pas ici
| kia : (adjectif exclamatif ou interrogatif)
quel, quelle, quelles sortes de
¦ kiaj kondiĉoj!
: en voilà des conditions
¦ kiaj estas la
kondiĉoj ? : quelles sont les conditions ? //
(adj. rel.) que
¦ la bildo ne estas tia, kiajn
oni ordinare vidas : l'image n'est pas telle qu'on en voit
d'ordinaire
¦ kia patro, tia filo : tel père,
tel fils (= le fils est tel que le père)
¦ kia
ajn : quel(le)…que, quelque…que
¦ kia
ajn estos la rezulto : quel que soit le résultat
¦ kian
ajn libron vi legas, legu atente : quelque soit le livre que vous
lisiez, lisez attentivement
| kial : (adverbe interrogatif) pourquoi ?
¦ la kaŭzo kial : la raison pour laquelle
¦ kial ne ? : pouquoi pas ?
| kialo
: le pourquoi, le motif
| kialoj : considérants
(dr.)
| REM. Zamenhof a empoyé parfois
« kial » dans le sens de « ĉar »
| kiam : (adverbe interrogatif) quand ? //
(conjonction de subordination) quand, lorsque, alors que
¦ diru kiam vi venos : dites quand vous viendrez
¦ kiam vi venos, alportu ĝin : quand vous
viendrez, apportez-le
¦ de kiam : depuis que
¦ ĝis kiam ? : jusqu'à quand ?
¦ post kiam : après que
¦ tuj
kiam : aussitôt que
¦ la tago kiam : le
jour où
¦ ĉiun fojon kiam : toutes les
fois que
¦ kiam ajn : n'importe quand
| kiasmo : chiasme (gr.)
| kibernetiko : cybernérique = cibernetiko
| kibico : spectateur importun
| kibici :
faire la mouche du coche
| kibuco : kibboutz
| kiĉo : bibelot de mauvais goût.
| kie : (adverbe interrogatif) où //
(adverbe relatif) où
¦ kie ajn :
partout où
| kien : (même sens avec
mouvement)
| kiel : (adverbe exclamatif) comme, combien!
| … // (adverbe interrogatif)
comment ?
| … // (conjonction
interrogative) comment
¦ mi ne scias, kiel vi
opinias : je ne sais comment vous jugez cela
|
// (conjonction de comparaison) comme
¦ glata
kiel spegulo : poli comme un miroir
| …
// (conjonction corrélative de tia, tiel, tiom)
que
¦ mi estas tiel ruza, kiel vi : je suis aussi
malin que vous
¦ tia homo kiel mi : un homme tel
que moi
¦ havante tiom same da talento kiel mi :
ayant tout autant de talent que moi
| … //
(conjonction-préposition d'identification), comme
¦ Jozefo estis vendita kiel sklavo : Joseph fut
vendu pour esclave
¦ kiel patro mi konsilas…
: en tant que père, je conseille… = estiel patro
¦ li parolis kiel mem mastro : il parla en maître
¦ kiel… ajn… : si… que…
¦ kiel ajn malmulte : si peu que ce soit
¦ kiel
eble plej : le plus possible
¦ kiel se…
: comme quand… (comparaison)
| kielo :
manière, façon de faire
| kiela = kia
| kies : (pronom interrogatif invariable) à
qui ? // (relatif) dont, de qui, duquel, desquels…
¦ lando kies gastoj ni estas : le pays dont nous
sommes les hôtes
¦ signoj, per kies potenco ni
venkos : signes par la puissance desquels nous vaincrons
|
REM. Il faut en français toujours suppléer
l'article défini devant le mot dont « kies »
est le complément
| Kievo : Kiev
| Kiĥoto : Don Quichotte = Donkiĥoto
| kiki : donner un coup de pied // shooter = ŝoti
| libera kiko : coup franc (football)
| kikpedalo
: kick (moto)
| ekkiko : coup d'envoi
| retrokiko
: coup de pied retourné (football)
| kikaro : talent (mes. mon) = talanto
| kilo : quille (mar.)
¦ bilĝa
kilo : quille de roulis
| kilbloko : tin
| kilŝtupo
: redan
| antaŭkilo : = steveno
| postkilo
: étambot
| kilo (préf. sc.) = mil
|
kilociklo : kilocycle
| *kilogramo : kilogramme
| *kilometro : kilomètre
| kilovatto :
kilowatt, etc
| kilsono : carlingue (mar.)
| kilto : kilt (vêt.)
| kimero : chimère = ĥimero
| kimono : kimono (vêt.)
| Kimro : Gallois
| kimra : kymrique
| Kimrio, Kimrujo : pays de Galles
| kino : ciné, cinéma (art.) //
quinone (ch.) = kinkono
| kinejo : cinéma
(salle)
| kinoklubo : ciné-club
| kinoscopo : cinémascope
| kinostelo
: star
| kinoŝatanto : cinéphile
| kinoteko
: cinémathèque
| kinematiko : la cinématique
| kinematika
: cinématique
| kinematografo : cinématographe
| kinematografa : cinématographique
| kinematografi : filmer = filmi
| kinematografio
: la cinématographie
| kineta : cinétique (phs.)
| kinetiko
: la cinétique
| kinezo : kinésie
| kinezopatio :
naupathie = marmalsano
| kinezoterapio : kinésithérapie
| kinezoterapiisto : kinésithérapeute =
masaĝisto
| kinino : quinine (ch.)
| kinkono : quinquina (bot.) // écorce
de quinquina
| kinkonlikvoro : du quinquina
| kinkonino : cinchonine (ch.)
| kinolino : quinoléine (ch.)
| kinono : quinone (ch.)
| kio : (pronom interrogatif neutre) que ?,
quoi ?, quelle chose ?, qu'est-ce qui ?
¦ kio
estas tio ? : qu'est-ce ?
¦ kio
okazas ? : qu'arrive-t-il ?
¦ kion
vi trovis ? : qu'avez-vous trouvé ? //
(pronom relatif neutre) qui
| kion : que
¦ kio
decas, tion faru : fais ce que dois
¦ kio mia, tio
bona : ce qui est à moi est bon
¦ li ĉiam
diras, kion li pensas : il dit toujours ce qu'il
pense
| REM. « kio »
s'emploie aussi après un adjectif qui se rapporte au nom afero
sous-entendu
¦ la sola, kion ili deziras :
la seule chose qu'ils désirent
| ou après
une phrase, pour la résumer
¦ li ekridis, kio kolerigis min
: il se mit à rire, ce qui m'irrita
¦ kio ajn,
kion ajn : quoi que ce soit qui, que // = io ajn
| kion
ajn vi diros, mi silentos : quoi que vous disiez, je me tairai
| kiom : (adverbe interrogatif) combien ?
| … // (adverbe exclamatif)
que!
¦ kiom da akvo! : que d'eau!
¦ kiom
ofte! : que de fois!
| … //
(conjonction interrogative) combien
¦ rigardu,
kiom fari restas : voyez combien il reste à faire
| …
// (conjonction corrélative de tiom)
que
¦ tiom kiom vi estas : autant que vous êtes
| … // (conjonction restrictive)
autant que
¦ la apero, kiom mi komprenas, antaŭdiras…
: l'appartition, autant que j'y vois clair, présage…
¦ kiom ajn : si nombreux que…, si fort que…
¦ kiom ajn vi estas : si nombreux que vous soyez
¦ kiom ajn ni rompis al ni la kapon : nous eûmes
beau nous casser la tête…
¦ kiom nur eble
: autant que possible, dans la mesure du possible
| *kioma
: quel ? (interroge sur l'ordre, le rang…)
¦ kioman tagon ni havas ? : quel quantième
sommes-nous ?
¦ kioma horo ? :
quelle heure ?
| kiomo : le montant, le total
¦ la
efektiva kiomo : l'effectif (mil.)
| kiomope ?
: combien en tout ?
| kioneo : chionée (orn.)
| kiosko : kiosque (arch.) // à journaux, de fleuriste, etc
| kipro : hareng saur, gendarme (cuis.)
| Kipro : Chypre (république de)
| Kiprano : Cypriote
| kiraso : cuirasse, armure // blindage // carapace =
karapaco
| kirasa : cuirassé, blindé
(train…)
| kirasi : cuirasser, blinder
| kirasulo : un cuirassier (mil.)
| kirasaŭto
: automitrailleuse
| kirasganto : gantelet
| kirasdivizio
: division blindée
| kiraskesto : coffre-fort
| kirasobuso : obus de rupture
| kirasplato :
plaque de blindage
| kirasŝipo : un cuirassé
| kirasŝuo : soleret (armure)
| kirastrajno
: train blindé
| kirastuniko : cotte d'armes
| Kirgizo : KirghizeKiribato
| Kirgizistano,
Kirgizlando : Kirghizistan
| Kiribato : Kiribati (géogr.)
| kirko : église chrétienne // (év.) busard = cirkuo
| kirli : faire tourbillonner (poussières),
faire tournoyer (l'eau) // battre (beurre, oeufs),
baratter (crème), touiller*
| kirle : en
tourbillons
| kirlo : tourbillon, remous
| kirlado
: barattage, touillage
| kirliĝi : tourbillonner,
tournoyer
| kirliĝo : tourbillonnement
| kirlilo
: fouet à battre (cuis.), moulinet
| kirlakvo
: tourbillon, rapide, remous
| kirlokurento : courant
parasite (élec.)
| kirloŝtormo :
cyclone = ciklono
| kirlovento : rafale, bourrasque
| kirmeso : kermès (teinture)
| kirmeskoĉo : kermès (ent.)
| kirmeskverko : chêne kermès
| kiromancio : chiromancie
| kiromanciano,
kiromanciisto : chiromancien
| Kirono : Chiron (myth.)
| kiromio : aye-aye (mam.)
| kironomo : chironome (ent.)
| kiroptero : chiroptère, chéiroptère (mam.)
| kiropraktiko : chiropractie ou chiropraxie
| kiropraktikisto : chiropraticien
| kirŝo : kirsch
| kirurgo : chirurgien
| *kirurgio :
chirurgie
| kirurgia : chirurgical
| kisi : donner un baiser, embrasser // (f.)
baiser, frôler, effleurer
| kiso : baiser
| kisado
: embrassade
| kisema : embrasseur
| kiseto :
petit baiser, bécot*
| kisinda : désirable
| kiskaresi : couvrir de baisers
| alkisi :
venir lécher (: vagues)
| interkisi (sin)
s'entrebaiser
| kiselguro : kieselghur (ch.)
| kisto : kyste
| kista : kysteux
| kistiĝi : s'enkyster (méd.)
| Kito : Quito
| kitelo : blouse (de maquignon), sarrau, souquenille
| kitino : chitine (ch.)
| kitina :
chitineux
| kitono : chiton (vêt. ant. // zoo.)
| kiu : (pronon interrogatif) qui ?
¦ kiu
el ni ? : qui de nous ?
¦ mi ne scias,
kiu frapis : je ne sais pas qui a frappé // (pronom
relatif) qui, lequel, laquelle
| kiuj : lesquels
| kiun, kiujn : que // (adjectif interrogatif)
quel ?
¦ pri kiu libro vi parolas ? : de
quel livre parlez-vous ?
| REM.
L'antécédent est parfois rejeté à la
suite de la relative, ou même sous-entendu
¦ kiu
vivos, tiu vidos : qui vivra verra
¦ plej bone
ridas, kiu laste ridas : rira bien qui rira le dernier
¦ kiu
ajn : quel que soit celui qui // n'importe qui, n'importe quel…
| kivio : kiwi, aptéryx (orn.) = apterigo // kiwi (fruit)
| Kjuŝo : kyushu (Japon)
| klabo : massue // masse d'armes // iggot (cuis.)
| klabi : frapper à coups de massue, matraquer
| klaboportisto : massier
| klaĉi : cancaner, clabauder*, jaser
| klaĉoj
: commérages, racontars, cancans, potins, ragots*
| klaĉema
: cancanier
| klaĉisto, klaĉulo : colporteur de
ragots, pipelet*
| klaĉistino, klaĉulino :
commère, mauvaise langue
| klado : embranchement (zoo.)
| subklado
: sous-embranchement
| kladonio : cladonie (bot.)
| klafto : toise (anglaise 1,83 m, française 1,94m) // brasse (française 1,62m, allemande 1,83m) // corde, voie (de bois)
| klaki : claquer // claqueter (: cigogne)
¦ klaki per la lango : faire claquer sa langue
¦ klaki per la fingroj : claquer des doigts
| klako : claquement, claque
| klakilo :
claquette, crécelle
| klakĉapelo : gibus,
claque
| klakdanco : danse à claquettes
| klakondo
: bang (avi.)
| klaksono : clic (phon.)
| klaktinti : s'entrechoquer (: verres, armes)
| klami : clamer (litt.) = plurvoĉe krii
| klamido : chlamyde (vêt.)
| klano : clan (t.s.)
| klanestro :
chef de clan
| klangulo : garrot (orn.) = glacianaso
| klapo : (toute pièce articulée d'un
côté et battante de l'autre) clapet (de pompe),
volet (tech.) // valve (anat. bot.) // clé (de
flûte) // abattant (menuiserie) // battant (de
porte…) // patte (vêt.) //= valvo
| mankas
klapo en lia kapo : il a une case vide*
| klapego :
vantail
| klapbruo : bruit de clapet (méd.)
| klapcelilo : hausse (canon…), collimateur
(art.)
| klapdifekto : déficience
valvulaire (méd.)
| klapfenestro :
tabatière
| klapfermilo : opercule
| klaplito
: lit-cage
| klapluko : chatière // =
klappordo
| klapobturatoro : obturateur à volet
| klappantalono : pantalon à pont
| klappordo
: trappe
| klapseĝo : strapontin
| klaptablo
: table rabattable
| duklapa : bivalve (zoo.)
| kromklapo, postklapo : volet (avi.)
| unuklapa
: univalve (zoo.)
| klara : clair (eau, voix, esprit)
¦ klara
ĉielo : ciel serein
¦ klara kapo : tête
lucide
| klareco : clarté, limpidité,
lucidité
| klarigi : clarifier // éclaircir,
élucider // expliquer
| klariga : explicatif,
instructif
| klarigo : explication, éclaircissement
| klarigebla : explicable
| klarigisto :
commentateur, interprète
| klariĝi : se
clarifier // s'expliquer, s'éclaircir
| klarbilda
: évocateur, imagé
| klarvida :
clairvoyant, lucide
| malklara : trouble // brouillé,
embrouillé, confus, pas clair
| malklareco :
obscurité (f.)
| malklarigi : troubler
(eau) // rendre confus, obscurcir (sens)
| neklara
: confus, indistinct, brouillé
| neklarigebla :
inexplicable
| pliklarigi : rendre plus clair
| Klara : Claire
| klaraanino : les
clarisses (rel.)
| klareto : clairet (vin)
| klariono : clairon (mus.)
| klarioni
: jouer du clairon // émettre une sonnerie réglementaire
(mil.)
| klarneto : clarinette (mus.)
| klaroskuro : clair-obscur (b.a.)
| klaso : classe (t.s.)
¦ la
meza klaso : la classe moyenne
¦ en la unua klaso
: en première (école, chem.)
| klasa
: de classe
| klasi : classer, ranger (par ordre de
mérite…)
| klasado : classement
(action)
| klasestro : professeur principal
| klasbatalo : lutte des classes
| klasĉambro
: salle de classe
| klaskonscio : conscience de classe
(pol.)
| klaspetolo : chahut
| klasoŝranko
: armoire-classeur, casier
| duaklasa : de seconde
(classe) // de deuxième ordre
| enklasigi =
klasi
| samklasano : camarade de classe
| unuaklasa : de première (classe) // de
premier ordre
| klasifiki : classer, classifier // trier (des
wagons)
| klasifiko : classification // triage
| klasifikejo : gare de triage
| klasika : classique
| klasikaĵo :
une oeuvre classique
| klasikeco : caractère,
pureté classique
| klasikismo : classicisme
| klasikulo : un classique
| klatro : clathre (myc.)
| Klaŭdo : Claude
| Klaŭda :
Claude (féminin)
| Klaŭdino : Claudine
| Klaŭdio : Claudius
| Klaŭdia :
Claudia
| Klaŭdiano : Claudien
| klaŭno : clown
| klaŭna :
clownesque
| klaŭni : faire le clown, le pitre
| klaŭnaĵo : clownerie
| klaŭstro : cloître = klostro
| klaŭzo : clause
| klavo : touche (piano, machine à écrire)
// manipulateur (élec. f.)
¦ ne trafi la
ĝustan klavon : rater son coup
| klavaro :
clavier, touches de commande (inf.)
| klavtelefono
: téléphone à touches
| klavario : clavaire (myc.)
| klaviceno, klavicimbalo : clavecin
| klaviklo : clavicule (anat.)
| klavikordo : clavicorde, manicordion
| kleo : clé (mus.)
| Fokleo
: clé de fa
| Kleanto : Cléanthe
| klefo : clé (mus.) = kleo
| Klelia : Clélia
| klemo : borne de connextion (élec.)
¦ interklema tensio : tension entre les bornes
| klematido : clématite (bot.)
| Klemencia : Clémence
| Klemento : Clément
| Klementino :
Clémentine
| klenio : chlénie (ent.)
| kleomo : cléomé (bot.)
| Kleono : Cléon
| Kleopatra : Cléopâtre
| klepsidro : clepsydre = akvohorloĝo
| kleptomanio : cleptomanie
| kleptomaniulo
: cleptomane
| klera : cultivé, éclairé, qui a
des lettres
| klero, klereco : culture (artistique…),
formation (intellectuelle), savoir
¦ la
jarcento de la klereco : le siècle des Lumières
| klerigi : former (le talent), faire l'éducation
de, cultiver
¦ ministro pri publika klerigado :
ministre de l'Instruction publique
| kleriĝi :
s'instruire, se former
| klerismo : rationalisme éclairé,
philosophie du progrès
| klerulo : un homme
instruit
| klerularo : les gens cultivés
| malklera : inculte, illettré
| malklereco
: ignorance
| malklerulo, senklerulo : une bête, un
homme sans éducation, un barbare
| kleriko : un ecclésiastique, un clerc (hist.)
| klerika : ecclésiastique
| klerikaro
: le clergé
| klerikeco : clergie, cléricature
| klerikala : clérical (pol.)
| klerikalismo : cléricalisme
| klerikalulo
: un clérical
| kontraŭklerikalismo :
anticléricalisme
| kleveito : clévéite (min.)
| kliento : client (t.s.)
| klientaro
: clientèle
| klientino : une cliente
| klientoplena : bien achalandé
| klientserĉisto
: démarcheur
| klifo : falaise (géol.)
| kliffalko
: faucon d'Eléonore (orn.)
| kliko : cliquet (tech.) // clique, coterie =
koterio
| kliki : cliqueter
| klikaĵo :
encliquetage // échappement (horloge)
| klikhorloĝo
: chronomètre, chrono*
| klikrado : roue à
rochet
| kliksono : cliquetis
| elkliki :
décliqueter
| elklikiĝo : déclic
| enklikigi : encliqueter
| enklikigo :
encliquetage
| klimakso : point culminant, apogée, climax
(phytosociologie), combe (f.) // gradation ascendante
(rhétorique)
| kontraŭklimakso :
gradation descendante
| malklimakso : le point le plus
bas, le fin fond
| klimaktero : année climatérique (méd.)
| klimato : climat
| klimata : climatique
| klimatizi : climatiser (un immeuble)
| klimatizado : climatisation
| klimatologo :
climatologue
| klimatologio : climatologie
| klimatopatologio : climatopathologie
| klimatoterapio
: climatothérapie
| alklimatigi : acclimater
| alklimatigo : acclimatation
| Klimena : Clymène
| klini : incliner, pencher, courber, faire fléchir
¦ klini sian orelon al : prêter l'oreille à
¦ sin klini : se pencher // s'incliner (devant
qqn)
| klina : incliné
| klino :
inclinaison
| kliniĝi : pencher (intr.), être
baissé (tête) // s'incliner (p. f.) //
donner de la bande (mar.) // décliner (: jour)
| kliniĝo : inclinaison (du corps…) //
bande (mar.)
| klinilo : appareil de pointage en
hauteur
| klinakso : tourillon (art.)
| klindirekti : pointer en hauteur
| klinebeno
: plan incliné
| klingrado : degré
d'inclinaison
| klinlitero : italique = kursivo
| klinometro : inclinomètre
| klinrando :
biseau = bevelo
| klinsaluto : courbette
| klinsegilo
: scie à chantourner
| alkliniĝi : se pencher
vers
| deklini : détourner de (p. f.)
| deklinigi : s'écarter de, dévier //
s'éloigner de, s'égarer loin de
| dekliniĝo
: écart, déviation (p. f.) // déclinaison
(phs. astr.)
¦ elklinigi sin : se pencher
au dehors
| forklini : la tête, des reproches //
léser, violer (un droit) // touner (la loi)
| forkliniĝi : s'écarter de, se détourner
de
| retroklini : incliner en arrière
| sendekliniĝe : droit devant soi, sans se laisser
arrêter
| sinklino : révérence
(salut)
| subkliniĝo : inclinaison (phs.
astr.)
| klinĉo : corps à corps (boxe, lutte)
| klingo : lame (épée, rasoir…), fer (de bêche…)
| kliniko : clinique (enseignement, établissement)
| klinika : clinique
| klinikestro : chef de
clinique
| klinikisto : clinicien
| klinko : clenche, loquet
| klinkero : brique vernissée, vitrifiée
| Klioa : Clio (myth.)
| klipo : clip (pince à ressort // bijou)
| klipero : clipper (mar. avi.)
| klistero : clystère (méd.)
| klisteri : donner un lavement
| klisterilo
: bock (à lavement)
| klisterpilko : poire
(à lavement)
| kliŝi : tirer un cliché // clicher
(typ.)
| kliŝo : cliché (photo,
typ.)
| kliŝaĵo : planche (typ.) //
cliché (litt.)
| kliŝisto : clicheur
| Klitandro : Clitandre
| Klitemnestra : Clitemnestre
| klitocibo : clitocybe (myc.)
| klitoro : clitoris (anat.)
| klitora
: clitoridien
| klitorio : clitorie (bot.)
| klivi : cliver
| klivado : clivage
| klivebeno : plan de clivage
| kloako : égout // cloaque (p. f.)
| kloakisto : égoutier
| kloakuloj :
monotrèmes (mam.)
| kloakaperturo =
kloakofaŭko
| kloakofaŭko : bouche d'égout
| Klodovaldo : Chlodoald, Cloud
| Klodvigo : Clovis
| klono : clonus (méd.) // clone (bio.)
| klona : clonique
| kloni : cloner
| klonado
: clonage
| klopodi : se mettre en peine de, faire des démarches
pour, s'occuper de // (ĉe) solliciter (un juge)
| klopodo : effort, peine (qu'on prend), affaires,
besogne // embarras, soucis ennuis
| klopodado :
démarche, entremise, sollicitation
| klopodema :
empressé, actif (qqn.), remuant
| klopodegi
: se mettre en quatre, remuer ciel et terre
| klopodigi :
employer (un protecteur), mettre en branle (un appui),
faire solliciter (pour soi) // importuner, donner de la
besogne, causer de l'embarras, donner du fil à retordre*(à
qqn.)
| senklopode : sans tracs, à peu de
frais
| kloro : chlore (ch.)
| klora :
chloré
| klorato : chlorate
¦ klorata
acido : acide chlorique
| klorido : chlorure
¦ klorida acido : acide chlorhydrique
| hiperklorhidreco : hyperchlorhydrie (méd.)
| hipoklorhidreco : hypochlorhydrie
| hipoklorito
: hypochlorite
¦ hipoklorita acido : acide
hypochloreux
¦ perklorata acido : acide
perchlorique
| senkloridiĝo : déchloruration
| kloralo : chloral (ch.)
| Klorisa : Chloris
| klorito : chlorite (min.)
| klorofilo : chlorophylle
| klorofila :
chlorophyllien
| kloroformo : chloroforme (ch. méd.)
| kloroformi : chloroformer
| klorozo : chlorose (méd. vx. // bot.)
| kloroza : chlorotique
| klostro : cloître (arch. rel.) =
klaŭstro
| klostra : claustral
| klostrejo
: un cloître (couvent)
| enklostrigi :
cloîtrer (rel.)
| klostrofobio :
claustrophobie (méd.)
| kloŝo : cloche (à melon, àfromage,
de lampe, à plongeur…)
| kloŝa :
en forme de cloche
| kloŝeto : clochette (bot.)
| kloŝfloro : campanule = kampanulo
| Klotaro : Clotaire
| Klotilda : Clotilde
| klozeto : cabinets, waters = necesejo
|
klozetpapero : papier hygiénique
| klozoneo : cloisonné (émail.)
| klubo : club, cercle // club (hist.)
| klubano : clubiste, clubman, membre d'un cercle
| klubejo : club (local)
| klubisto :
membre d'un club (pol. hist.)
| kluĉi : embrayer (méc.)
| kluĉilo
: embrayage
| kluĉodisko : disque d'embrayage
| kluĉopedalo : pédale d'embrayage (auto.)
| kluĉorisorto : ressort d'embrayage
| kluĉostango
: levier d'embrayage
| malkluĉi : débrayer
¦ trakluĉi la rapidumojn : passer les
vitesses (auto.)
| kluki : glousser (: poules)
| klukkluki
: glouglouter = glugli
| Klunizo : Cluny
| kluniza : clunisien
| klupeo : clupe (ich.)
| klupeedoj
: clupéidés
| kluso : cluse (géol.) // écubier (mar.)
| kluzo : écluse
| kluzi : écluser
| kluzisto : éclusier
| kluzĉambro
: sas
| kluzofundo : radier
| kluzopordo :
porte
| kluzopordeto : vanne
| interkluzejo :
bief*
| kluzio : clusie (bot.)
| Kmero : Khmer
| knabo : garçon, enfant
| knaba :
d'enfant
| knabaĉo : gamin, voyou
| knabaĵo
: une gaminerie
| knabeco : enfance, adolescence
| knabego : gars, gaillard, lascar
¦ brava
knabego : un bon type
¦ gaja knabego : joyeux
luron
| knabeto : garçonnet
| knabino
: fillette // fille
| knabina : de fillette
| knabineto
: petite fille // petite amie, flirt
| knaki : faire craquer entre ses dents
| knali : éclater (pétard, amorce…)
| kontraŭknalo : contrepèterie
| knapo : valet (tech.) = tenpeco
| knari : grincer (: plume, roue), craquer (:
neige, meuble), crier (:bottes, cuir, mouettes)
| knarado : crissement, grincement
| knarilo
: crécelle
| knaranaso : canard chipeau (orn.)
| knedi : pétrir (p. f.)
| knedado
: pétrissage
| knedisto : gindre
| knedujo
: pétrin
| knedmaŝino : pétrin
mécanique
| knedotrogo : maie
| knelo : quenelle (cuis.)
¦ kokida
knelo : quenelle de volaille
| knido : nématocyste (zoo.)
| kniduloj
: cnidaires
| senkniduloj : acnidaires
| Knido : Cnide
| kniko : cnicus, chardon béni (bot.)
| knokaŭto : knock-out (sp.)
| knokaŭti : mettre k.o
| Knoso : Cnossos
| knoto : noeud (mes. mar.) = nodo
| knuto : knout
| knuti : donner le knout.
| Knuto : canut (hist.)
| koadjutoro : coadjuteur (rel.)
| koaguli : coaguler
| koagulaĵo :
caillot
| koaguliĝi : se coaguler, se figer
| antikoagulanto : anticoagulant
| trokoaguliĝema
: inopexie (méd.)
| koakso : coke
| koaksigado : cokéfaction
| koaksigejo : cokerie
| koaksoforno : four à
coke
| koalo : koala (mam.)
| koalicio : coalition
| koalicii : se
coaliser
| koano : choane (anat.)
| kobo : cob ou kob (mam.)
| kobajo : cobaye, cochon d'Inde (mam.)
| kobalto : cobalt (ch.)
| kobeo : cobéa (bot.)
| kobitido : loche (ich.)
| koboldo : farfadet, lutin, gnome, korrigan // gamin,
titi*
| koboldaĵo : espièglerie // erreur
d'impression (typ.)
| koboldino : sylphide
| kobro : cobra (zoo.)
| Kocito : Cocyte (myth.)
| koĉo : coccus, cochenille (ent.)
| koĉedoj : coccidés
| koĉenilo : cochenille (teinture) // = kaktokoĉo
| koĉero : un cocher = kaleŝisto
|
Koĉero : le Cocher (astr.)
| Koĉinĉino : Cochinchinois
| Koĉinĉinio
: Cochinchine (Viêt-nam)
| kodo : code (t.s.)
¦ genetika
kodo : code génétique // codex = kodekso
| kodi
: codifier, coder (inf.) // = ĉifri
| kodado
: codage
| kodaĵo : texte en code
| kodigi
: codifier
| kodigado : codification
| malkodi
= malĉifri
| kodako : kodak
| kodaki : prendre un
instantané
| kodakaĵo : un instantané
| kodeino : codéine (ch.)
| kodekso : codex = leĝa farmakopeo // codex, manuscrit (ant.)
| kodicilo : codicile (dr.)
| koeficiento : coefficient (phs. math.)
| koenduo : coendou (mam.)
| kofero : henné = henao
| koferdamo : batardeau (mar.)
| kofro : malle // cantine (mil.) // coffre (voiture, auto)
| kognato : cognat (dr.)
| koheno : prêtre juif
| kohera : cohérent (phs. phil.)
| koheri : être cohérent (phs. phil.)
| kohero, kohereco
: cohérence
| koheremo : cohésion, force
d'adhérence
| koherilo : cohéreur (élec.)
| nekohera, senkohera : incohérent
| Kohinuro : Koh-i-Noor
| kohobi : cohober (ch.)
| kohobo :
cohobation
| kohorto : cohorte (p. f.)
¦ Koĥa bacilo : bacille de Koch
| koincidi : coïncider
| koincido,
koincideco : coïncidence
| koincidigi : faire
coïncider
| koiti : coïter
| koito : coït
| kojlo : côlon (anat.)
| kojlito
: colite (méd.)
| kojlobacilo : colibacille
| kojlobacilozo : colibacillose
| kojlopatio
: colopathie
| kojloskopio : colonoscopie
| kojlostomio
: colostomie
| kojno : coin (instrument), cale (méc.)
// cunéus (anat.)
| kojni : caler
| kojneto
: taquet
| kojnumi : coincer
| kojnumado :
coinçage
| kojnodento : canine = kanino
| kojnoforma : cunéiforme
| kojnoskribo :
écriture cunéiforme
| kojono : couille*(anat.) = testiko
| kojoto : coyotte (mam.) = prerilupo
| kojpo : coypou (mam.)
| kojpofelo
: castor du Canada (fourrure)
| koko : coq (orn.)
¦ kiel koko en butero : comme un coq en pâte
| mikrokoko : microcoque
| hinda koko : dindon = meleagro
¦ trompita koko : un cocu = kokrito
| koka : de coq // gallinacé
| kokaĵo : du coq (cuis.)
| kokejo
: poulailler
| koketo : cochet
| kokido :
poulet
| kokidaĵo : du poulet (cuis.)
| kokideto : poussin
| kokino : poule
| kokinaĵo : de la poule (cuis.)
| kokejo
= kokejo
| kokinsupo : poule au pot (cuis.)
| kokbatalo : combat de coqs
| kokbirdoj :
gallinacés = galinoj
| kokinbredisto : volailler
| kokokrii : chanter cocorico = kokeriki
| virkoko
: coq (mâle)
| kokao : coca (bot.)
| kokaino : cocaïne (ch.)
| kokainismo
: cocaïnisme
| kokainizo : cocaïnisation
| kokainomanio = kokainismo
| kokainomaniulo
: cocaïnomane
| kokardo : cocarde
| kokardeto : rosette
| kokcidio : coccidie (zoo.)
| kokcidiozo
: coccidiose (méd.)
| kokcigo : coccyx (anat.)
| kokciga
: coccygien
| kokcinelo : coccinelle (ent.) = Dibesteto = mariskarabo
| kokeriko : cocorico
| kokeriki : chanter
cocorico
| koketa : coquet
| koketi : faire le
coquet, la coquette, faire les yeux doux
| koketado :
agaceries
| koketeco : coquetterie
| koketulino
: une coquette
| koklo : coque du Levant (bot.)
| kokleo : cochlée, limaçon (anat.)
| koklea : cochléaire // auditif
| kokleario : cochléaire, cranson (bot.)
| kokluŝo : coqueluche (méd.)
| kokolobo : raisinier, bois de fer (bot.)
| kokono : cocon
| kokonejo : magnanerie
| kokoso : noix de coco
| kokosujo, kokospalmo
: coctier (bot.)
| kokosbutero : beurre de coco
| kokoskerno : coprah = kopro
| kokosoleo
: huile de coco
| kokotraŭsto : gros-bec (orn.) = kernrompulo
| kokri : cocufier
| kokrito : cocu,
cornard*
| kokso : hanche (anat.)
| koksa :
coxal
| koksalgio : coxalgie
| koksolama :
déhanché (méd.)
| koksoluli :
onduler des hanches, se déhancher
| koksosto : os
coxal ou iliaque
| koktelo : cocktail
| kolo : cou (anat.) // col (f.), goulot
// collet (bot. tech.)
| koleto : cou mince
| *kolumo : col (vêt.) // collerette,
collier (tech.)
| kolaperturo : encolure (vêt.)
| kolbrido : licou (bride sans mors)
| kolĉeno
: collier (bijou, lien)
| koldoloro : torticolis
(méd.)
| kolharoj, kolararo : crinière
| kolringo : collier (chien…)
¦ kolringa
ansero : bernache cravant (orn.)
| kolrompa :
périlleux, à se casser le cou
| kolŝirmilo
: hausse-col
| koltordo : torticolis
| koltordulo
: torcol (orn.) = jingo
| koltruo :
décolleté (vêt.)
| koltuko :
fichu, foulard, cache-nez
| ĉirkaŭkolo :
collier (parure = koliero) // collier (lien)
| ĝiskole armita : armé jusqu'aux
dents
| postkolo : garrot (cheval)
| kolao : cola, kola, colatier ou kolatier
| kolaonukso : noix de cola (bot.)
| kolapso : collapsus (méd.) // prostration, dépression
| kolargolo : collargol (ch.)
| kolatitudo : colatitude (astr.)
| kolazioni : faire collation, goûter
| kolaziono : un goûter
| kolbo : crosse (de fusil…)
| kolbaso : (mola) saucisse // (seka)
saucisson = salamo // saucisson (tech.)
| kolbaseto
: petite saucisse
| kolbasisto : charcutier
| kolbashundo
: (chien) basset
| kolbaskuseno : traversin
| kolbasosandviĉo : hot dog
| kolbasoviando
: chair à saucisse
| Kolĉido, Kolĥido : la Colchide
| kolĉiko : colchique (bot.)
| kolĉikino : colchicine (ch.)
| koldkremo : cold-cream (phar.)
| koleo : coléus (bot.)
| kolecisto : vésicule biliaire (anat.)
= galveziko
| kolecistito : cholécystite
| koledoko : canal cholédoque (anat.)
| kolego : collègue, confrère //
condisciple // camarade = kaùarado
| kolegaro :
compagnie (de savants…), confrérie (méd.
…), collège (de cardinaux…)
| kolegeco : confraternité, confrérie
| kolegio : collège (t.s.)
| kolegiano
: collégien
| kolegiestro : un principal
| kolekto : ensemble (d'objets), groupe (de
personnes), recueil (de textes), collection
| kolekti
: assembler, rassembler // recueillir, amasser // cueillir, ramasser,
glaner // percevoir (impôts), recouvrer (un dû)
// collectionner
| kolektado : collecte, cueillette,
ramassage
| kolektanto : ramasseur // collectionneur //
collecteur (bot.)
| kolektiĝi : s'assembler,
se rassembler // être recueilli
| kolektilo :
collecteur (élec.) // cristallisoir (ch.)
| kolektisto : percepteur, receveur
| kolektujo
: réservoir, collecteur // tirelire = ŝparmonujo
| kolektokloako : égout collecteur
| kolektoringo
: collecteur, bague (élec.)
| alkolektiĝi
: être réuni à (B.)
| enkolekti
: rentrer (la récolte)
| rekolekti :
rassembler de nouveau // rassembler, retrouver (ses forces)
| kolektiva : collectif
| kolektivo,
kolektivaĵo : une collectivité (caractère
de collectif)
| kolektivismo : collectivisme
| kolektivisto : un collectiviste
¦ la
lokaj kolektivumoj : les collectivités locales
| kolemio, koleemio : cholémie (méd.)
| koleoptero : coléoptère (ent.)
| koleri : être en colère, être
fâché, irrité, courroucé
| kolera
: irrité
| kolero : colère, courroux
| koleregi : être en fureur, écumer de
colère
| kolerega : furieux, exaspéré
| kolerego : emportement, rage
| kolerema :
colérique, irascible, emporté
| kolereta :
dépité, contrarié, vexé
| kolerigi
: mettre en colère, irriter
| koleriĝi : se
fâcher, se mettre en colère
| kolerkrii :
vociférer
| kolermutiĝi : bouder
| ekkoleri
: s'irriter, s'emporter (contre qqn.)
| postkolero
: ressentiment
| senkolere : froidement
| senkoleriĝi
: s'apaiser, se calmer
| kolerao : choléra = ĥolero
| kolerika : colérique (méd.)
| kolerikulo : un colérique
| kolesterolo : cholestérine // cholestérol (ch.)
| kolĥozo : kolkhoze
| kolĥozano
: kolkhozien
| kolio : coliou (orn.)
| koliado : coliade (ent.)
| kolibacilo : colibacille = kojlobacilo
| kolibio : collybie (myc.)
| kolibro : colibri (orn.) = muŝbirdo
| koliero : collier (bijou)
| koliko : colique (méd.)
| kolikego
: tranchées
| kolikiga : qui donne des coliques
| koliklo : colliculus (anat.) // (supra,
malsupra)
| koliklo : tubercule quadrijumeau
(antérieur, postérieur)
| kolimati : rendre des rayons parallèles //
effectuer une visée (astr. phs.)
| kolimatado
: collimation
| kolimatilo : collimateur
| kolimbo : plongeon (orn.)
| kolimbeto : colymbète (ent.)
| kolirio : collyre (phar.) = okulakvo
| kolito : colite = kojlito
| kolizii : entrer en collision // entrer en conflit,
se heurter (à qqn.)
| kolizio : collision //
conflit, heurt (f.)
| kolizifuĝinto : coupable
de délit de fuite (auto.)
| kolkotaro : colcotar (ch.)
| kolobomo : colobome (méd.)
| kolocinto : coloquinte (bot.)
| kolodio : collodion (ch.)
| kolodia
: collodionné
| kolofono : colophane (ch.) // colophon (typ.)
| kologaritmo : cologarithme (math.)
| koloido : colloïde (ch.)
| koloida
: colloïdal
| kolokasio : colocase (bot.), tare
| kolokvo : colloque (université, rel.)
| kolokvi : tenir un colloque
| kolombo : pigeon, colombe (orn.)
| kolombedoj : colombins (orn.)
| kolombejo
: colombier, pigeonnier
| kolombeto : petit pigeon
| kolombido : pigeonneau
| kolombino :
pigeonne // colombe, poulette (nom d'amitié)
| kolombumi : se caresser, s'entrebaiser, faire les
tourtereaux // roucouler = kveri
| kolombofalko :
(faucon) émerillon
| kolombokolora :
gorge-de-pigeon
| virkolombo : pigeon mâle
| kolombio : niobium = niobo
| Kolombio : Colombie
| Kolombiano :
Colombien
| Kolombina : Colombine
| kolono : colonne, pilier // épontille (mar.)
// colonne (typ.), côte (tricot), pile objets =
kolumno
| lanterna kolono : réverbère,
becde gaz
¦ kolono de malhonoro : pilori = pilorio
| kolonaro, kolonejo : colonnade
| kolonego :
pilier (gothique) // pile (pont) = piliero
| koloneto : colonnette
| kolonamaso : pile
(d'assiettes…) = stako
| kolonfusto
: fût de colonne
| kolonhalo : galerie, cloître
(arch.)
| interkolono : entrecolonnement // portée
(arch.) = spano
| kolonelo : colonel (mil.)
| subkolonelo
: lieutenant
| kolonio : colonie (t.s.)
| kolonia
: colonial
| koloniado : colonisation
| koloniano
: colon
| kolonianto : un colonisateur
| koloniismo
: colonialisme
| kontraŭkoloniisto : un
anticolonialiste
| Kolonjo : Cologne
¦ Kolonja akvo
: eau de Cologne
| koloro : couleur, coloris, teinte // teint, couleurs
// couleur (litt. mus.) tonalité // couleur (cartes)
| koloroj : couleurs (blason, drapeau)
¦ ŝanĝi
la koloron : changer de couleur
| kolora : coloré,
de couleur
| kolori : colorer (p. f.)
| koloraro
: coloris, palette (b.a.)
| kolorigi : mettre en
couleurs, colorier, teindre
| kolorigaĵo = kolorilo
| kolorigisto : peintre (en bâtiments)
| koloriĝi : se colorer, prendre (tel ou tel)
ton
| kolorilo : colorant, pigment = organika farbo
| koloristo : coloriste (b.a.)
| kolorblinda
: daltonien
| kolorbrilo : diaprure, éclat
| kolorefekto : effet de couleur (b.a.)
| kolorkonserva : grand teint (tex.)
| kolorometro
: colorimètre
| kolorometrio : colorimétrie
| kolorperdi : se décolorer, pâlir
| kolorriĉa : diapré
| kolorŝmiri
: peindre (murs…) // barbouiller (f.)
| duakolora : bicolore, dichroïque, dichromatique
| multekolora, plurkolora : multicolore, polychrome
| senkolora : incolore // achromatisme // effacé,
terne (f.)
| senkolorigi : décolorer
| senkoloriĝo : décoloration
| transkolori
: déteindre sur
| trikolora : tricolore, trichrome
| trikoloreto : pensée (bot.)
| unukolora
: unicolore, monochrome // (f.) monotone
| Kolorado : le Colorado (rivière) // Etat des E.U
| koloraturo : roulade, fioriture (mus.)
| koloso : colosse (t.s.)
| kolosa
: colossal
| Koloso : Colosses
| Kolosano : Colossien
(B.)
| Koloseo : le Colisée
| kolostro : colostrum (phl.)
| kolporti : colporter (com.)
| kolportisto
: colporteur, marchand ambulant
| koltro : coutre (charrue)
| kolubro : couleuvre
| kolubredoj :
colubridés (zoo.)
| Kolumbo : Colomb (Christophe)
| kolumbario : colombarium (arch.)
| Kolumbio : Colombia (E.U.)
¦ Brita
Kolumbio : Colombie britannique (Canada)
| kolumelo : coulemelle (myc.)
| kolumno : suite d'éléments les uns
derrière (ou sous) les autres, file (de soldats),
colonne (de chiffres, de journal…), côte (de
tricot), pile (de tasses)
| kolumnigi :
disposer en colonnes
| koluro : colure (astr.)
| koluteo : baguenaudier (bot.) = vezikarbedo
| kolutorio : collutoire (phar.)
| koluzio : collusion
| koluzii : être
en collusion (avec qqn.)
| kolzo : colza (bot.)
| komo : virgule
¦ komoforma bacilo
: bacille virgule
| komao : comma (mus.)
| komandi : commander (mil.), exercer le
comandement // commander, donner l'ordre de // déclencher,
faire fonctionner (tech.) // maîtriser (passions)
| komando : commandement // commande (appareil)
| komandanto : le commandant, le chef
| komandejo
: la place, bureau de la place (mil.) // le pont (mar.)
| komandoĉambro : salle de commande
| alkomandita
: en service commandé
| forkomandi : détacher
(mil.)
| telekomandi : télécommander
= telekonduki
| komandito : commandite (fin.)
| komanditi
: commanditer
| komanditanto : commanditaire
| komandoro : commandeur (chevalerie, Légion
d'honneur…)
| komandorejo : commanderie
| komasacio : remembrement (agr.)
| komato : coma (méd.)
| komata
: comateux
| komatulo : comatule (zoo.)
| kombi : peigner (t.s.)
| kombado
: coiffure (action) // peignage
| kombilo : peigne
(toilette // tex. // tech.)
| kombitaĵo, komblano
: du peigné (tex.)
| komboŝraŭbi
: fileter au peigne
| ekkombo : un coup de peigne
| elkombitaĵo : peignure
| malkombi :
dépeigner, décoiffer
| rekombi : recoiffer
| retrokombi : ramener les cheveux en arrière
| kombajno : moissonneuse-batteuse
| kombini : combiner (t.s.)
| kombina
: combinatoire
| kombino : combinaison (action)
| kombinaĵo : une combinaison
| kombiniĝi
: se combiner (avec)
| kombiniĝemo : affinité
(ch.) = afineco
| kombinumo : combinat =
kombinato
| malkombini : décomposer (ch.)
| kombinato : combinat (économie)
| kombinatoriko : la combinatoire (math.)
| kombineo : combinaison (avi. de plongée, de femme, de bébé)
| komedio : comédie (p. f.)
| komedia
: comique // pour rire, feint
| komedii : jouer la
comédie (p. f.)
| komedianto : comédien
(f.)
| komediisto : un acteur comique
| komediverkisto : un auteur comique
| komedono : comédon (phl.)
| komelino : comméline (bot.)
| komenci : commencer (qqch.), entreprendre,
mettre en train (travail), intenter (procès),
engager (combat), ouvrir (le feu)
| komenco
: commencement, début, origine
¦ jam de la
komenco : d'emblée
| komenca : initial
| komence : au commencement, au début, d'abord
¦ komence de : à partir de
| komencaĵo
: le début (de qqch.) // prémices (B.) =
primicoj
¦ komencante de : en commençant
par, en reprenant à (tel endroit)
| komencanto
: un commençant, un débutant
| komenciĝi
: commencer, débuter, s'ouvrir (: exposition…)
| rekomenci : recommencer, reprendre (un travail…)
| komenti : commenter // interpréter (le
sens d'un mot)
| komenta : commenté
| komento
: commentaire
| komentisto : commentateur
| komentarii : commenter = komenti
| komerci : faire du commerce, faire des affaires,
vendre (du cuir…)
| komerca : commercial,
marchand (adj.)
| komerco : commerce, les affaires
| komercaĉi : trafiquer = ŝakri
| komercaĵo : marchandise = varo
| komercejo
: maison de commerce // marché (économie) =
merkato
| komercisto : commerçant, marchand
| komercistaro : le corps des marchands
| komercodomo
: maison de commerce, firme
| komercocentro : centre
commercial
| komerclibero : liberté du commerce
| komercliberismo : libre-échange
| komercliberisto : libre-échangiste
| komercoŝipo : navire marchand
| forkomerci
: trafiquer de, liquider (un stock), écouler (des
rossignols)
| kometo : comète (astr.)
| komforto : confort, aises
| komforta : confortable
¦ komforte sidi : se prélasser
¦ komforte vivi : mener une vie facile, se la
couler douce*
| senkomforta : inconfortable
| komika : comique, drôle
| komikeco
: le comique (de qqch.)
| komikisto : un (acteur,
chanteur) comique
| komikulo : farceur, plaisantin
| komisaro : commissaire (t.s.)
| komisarejo
: commissariat
| komisiriato : commissariat (au Plan, à l'Energie atomique…)
| komisii : confier (une tâche à
qqn.), charger (qqn.) de (faire qqch.), donner en
charge
¦ komisie de : au nom de, de la part de
| komisio : commission (dont on est chargé),
mission, charge // guelte (vx.) = komisiono
| enkomisio
: en commission (com.), à condition
| komisianto
: commettant (com.)
| komisiisto : commissionnaire
| komisiito, komisiulo : mandataire, délégué
| komisipago : commission (com.)
| komisiono : commission (d'étude…)
| subkomisiono : sous-commission
| komisuro : commissure (t.s.)
| komitato : comité
¦ Lingva
Komitato : Comité linguistique espérantiste (1906
- 1948)
| komitata : du comité
| komitatano
: membre du comité, commissaire
| komizo : un commis, employé
¦ vojaĝa,
migra komizo : voyageur de commerce, représentant
| komizino : vendeuse
| ĉefkomizo : chef
de rayon
| komocio : commotion (méd.)
| komocii
: commotionner
| komodo : une commode
| komodoro : contre-amiral = subadmiralo
| Komoroj : les Comores
| Komorano :
Comorien
| kompakta : compact // trapu
| kompakto :
un condensé, un aggloméré (arch.)
| kompakteco : compacité // stature trapue
| kompaktigi : rendre compact, tasser, compacter
: disque compact
| kompaktofotilo : appareil phot.compact
| kompaktoskio : ski compact
| malkompakta :
léger, claisemé, rare, lâche (tex.)
| kompano : copain
| kompanio : compagnie, société
(mondaine…), équipe (de bridge…)
// société (com. industrielle) // compagnie
(mil.)
¦ fraŭlino por kompanio :
demoiselle de compagnie
¦ havi kompanion kun iu :
fréquenter qqn
¦ anonima kompanio : société
anonyme
¦ fari kompanion kun : s'associer à
| kompaniano : associé
| kompaniulo :
compagnon
| kompari : comparer (kun), à
| kompara : comparé, comparatif
¦ kompare
kun : en comparaison de, auprès de, relativement à
| komparo : comparaison
| komparado : système
de comparaison = komparacio
| nekomparebla :
incomparable, hors de pair
| komparilo : comparateur
(tech.)
| senkompare : sans comparaison
| komparacio : système de comparaison (gr.)
| komparativo : le comparatif (gr.)
¦ malsupereca, egaleca, supereca komparativo :
comparatif d'infériorité, d'égalité, de
supériorité
| kompaso : boussole, compas (mar.)
¦ giroskopa
kompaso : gyrocompas
| kompasujo : habitacle
| kompaskarto : rose (des vents)
| kompati : avoir pitié de, prendre en pitié,
compatir à, plaindre (qqn.)
| kompato :
pitié, compassion, commisération
| kompatema
: compatissant
| kompatigi : faire pitié, apitoyer
| kompatinda : digne de pitié, pauvre (f.)
| kompatindulo : un malheureux
| kompatindulgo
: miséricorde
| malkompatema : impitoyable
| senkompate : sans pitié
| kompendio : un abrégé
| kompendia
: bref, concis
| kompensi : indemniser, dédommager //
compenser
| kompensa : compensatoire
| kompense
: en compensation // en revanche
| kompenso :
compensation (phl. psy.)
| kompensaĵo :
soulte // dommages-intérêts // compensation
| kompensilo : compensateur (élec.)
| kompensodevo : responsabilité civile (dr.)
| kompetenta : compétent, qui s'y entend
| kompetenteco : compétence
| kompetentulo
: un connaisseur, un expert (f.)
| nekompetenta :
incompétent
| nekompetenteco : incompétence.
| kompili : compiler, composer (un dictionnaire…)
| kompilaĵo : une compilation, recueil
| kompililo
: compilateur (inf.)
| kompilinto : compilateur
(auteur)
| kompleksa : complexe
| komplekso : un
complexe (anat. math. géom. psy.), complexus (méd.)
| komplekseco : complexité
| kompleksio : complexion (méd.)
| komplemento : complément (t.s.)
| komplementa : complémentaire // du complément
(gr.)
| senkomplementa : sans complément,
absolu
| kompleta : complet
| komplete :
totalement, entièrement
| kompleto : un
ensemble, un jeu complet de (clés…)
¦ kompleto
da vesto : un complet (vêt. Homme), un ensemble
(vêt. femme)
¦ en plena kompleteco :
au grand complet
| kompletigi : compléter
| kompletigaĵo : (qui vient en) complément
| nekompleta : incomplet
| kompletiva : complétif (gr.)
| kompletorio : complies (rel.)
| komplezo : complaisance, service (rendu)
| komplezi : avoir l'obligeance de, être
agréable à, faire la faveur de
| komplezema : complaisant, obligeant, serviable
| komplico : complice
| kompliceco :
complicité
| kompliki : compliquer
| komplika :
compliqué
| komplikaĵo : complication
| komplikeco : complexité
| komplimento : compliment, amabilités
¦ pro
komplimento : par gentillesse
| komplimenti :
complimenter, faire des gentillesses à
| komplimenta
: flatteur (hommage…)
| komplimentema :
complimenteur
| komploto : complot
| komploti :
comploter
| komplotinto : un conjuré
| komponi : composer (mus. ch.)
| komponado
: la composition
| komponaĵo : une composition (mus.
ch.)
| komponanto : élément composant
(ch. tech.) // composante (méc.)
| komponisto
: compositeur (mus.)
| malkomponado :
décomposition (ch.)
| transkomponi :
transposer (mus.) = transponi
| komposti : composer (typ.), assembler des
caractères
| kompostaĵo : une composition
(d'imprimerie)
| kompostilo : composteur (typ.)
| kompostisto : typographe, composteur
| kompoŝto : compost (agr.)
| kompoŝtado
: compostage
| kompoŝti : composter
| kompoto : compote (cuis.)
| kompotujo
: compotier
| kompozicio : composition (mus.) = komponaĵo
| kompozitoj : composées (bot.)
| kompreni : comprendre, entendre (f.), saisir
(f.) // s'entendre à, s'y connaître en
¦ kompreni
france : comprendre le français
| kompreno :
compréhension, conception
¦ laŭ sia
kompreno : selon son idée
| komprenaĵo :
idée, notion
| komprenebla : compréhensible
| kompreneble : bien entendu, naturellement
| komprenebleco : compréhensibilité
| komprenema : compréhensif, intelligent
| kompreneti : deviner, soupçonner (qqch.)
| komprenigi : faire comprendre (qqch. à qqn.
que)
| kompreniĝi : se comprendre (: qqch.)
// se comprendre (réciproquement)
| komprenpovo
: entendement, intelligence
| komprenpovanta : qui a
l'âge de raison
| duonkomprenigi : faire entendre à
demi-mot
| interkompreno : intercompréhension
| interkompreniĝo = interkompreno
| memkomprenebla : évident, qui va de soi
| miskompreni : se méprendre
| miskompreno
: un malentendu
| nekompreno : incompréhension
| nekomprenebla : incompréhensible
| nekomprenita
: incompris
| subkompreni : sous-entendre
| subkomprenaĵo : un sous-entendu
| kompreso : compresse (méd.)
| kompresoro : compresseur (d'air, frigorifique)
| kompromiso : un compromis
| kompromisi :
réaliser un compromis
| kompromiti : compromettre (qqn. la santé
de qqn. …)
| kompromita : compromettant
| kompromitiĝo : compromission
| kompti : mesurer (l'écoulement d'un
fluide)
¦ kompti gaskonsumon : mesurer une
consommation de gaz // totaliser (les unités d'un
phénomène répétitif)
¦ horloĝo
komputoras la tempon : l'horloge mesure le temps
| komputorilo
: compteur (km. eau…)
| kompunda : compound (phs.)
| komputi : compter, dénombrer // calculer //
traiter par ordinateur
| komputilo : terme général
désignant tout appareil (boulier, règle à
calcul), toute machine (calculatrice, ordinateur),
permettant de réaliser des opérations sur les nombres
// = komputoro
| komputiko = komputoriko
| komputero = komputoro
| komputoro : ordinateur (inf.)
| komputori
: traiter par ordinateur
| komputorado : traitement de
l'information
¦ tuja komputorado : traitement en
temps réel
| komputorejo : centre de traitement
| komputoriko : informatique (sc. tech.)
| komputoroficejo : service informatique
| telekomputorado : télétraitement
| komuna : commun, général //
mitoyen (mur)
¦ komuna saĝo : sens
commun
| komune : communément // en commun
| komunaĵo : ce qui est partagé, possédé
en comun
¦ Eŭropa Komunaĵo : le Marché
commun
| komuneco : communauté
¦ komuneco
de bienoj : communauté de biens (dr.)
¦ komuneco
de kulturo, lingvo : communauté de culture, de langue
¦ vivi en malvasta komuneco : vivre en étroite
communauté
| komunema : sociable
| komunigi
: collectiviser // généraliser, vulgariser
| komunismo
: communisme
| komunisto : communiste
| *komunumo
: commune (pol. et adm. ville, village) // communauté
(pol.) // communauté (t.s. nationale, religieuse…)
¦ la Pariza komunumo : la Commune (hist.)
¦ komunumo de Sendependaj Ŝtatoj : la
communauté des États Indépendants (ex.-U.R.S.S.)
| komunuma : communautaire
¦ komunuma
lernejo : école communale
| komunumisto :
communal (pol.)
| komunjura : de droit commun
(dr.)
| komunuza : usuel
| nekomuna :
privé, personnel
| komunii : donner la communion à
| komunio
: communion (rel.)
| komuniiĝi : communier
| komuniiĝanto : un communiant
| komuniki : communiquer (t.s.)
| komunika
: de comunication
| komuniko : comunication
| komunikaĵo
: un communiqué
¦ komunikanta branĉo :
rameau communicant (anat.)
| komunikebla :
communicable, transmissible
| komunikejo : passage
(lieu), communication (voie)
| komunikema :
communicatif
| komunikiĝi : se transmettre
(nouvelle)
¦ komunikiĝi kun :
communiquer avec (: hommes, chambres…) // aller avec,
se mêler à, fréquenter (qqn.)
| komunikiĝo
: communication // relation
| komunikilo : moyen de
communication
| ekkomunikiĝi : entrer en relation
avec
¦ interkomunikaj ujoj : vases communicants
| interkomunikigi : mettre en communication, relier
| senkomunikiĝa : isolé, solitaire
| telekomunikiĝoj : télécommunication
| komuti : substituer une portion de circuit à
une autre (élec.) // aiguiller (chem.)
| komuta
: de commutation (élec.)
| komutado :
commutation, aiguillage
| komutilo : commutateur (élec.)
// aiguille (chem.) = trakforko
¦ rotacia
komutilo : collecteur (élec.)
| komutilaro
: organes d'aiguillage
| komutisto : aiguilleur =
trakforkisto // standardiste (téléphone)
| komutatoro = komutilo
| koni : connaître (un nom, livre, homme, la
douleur…)
| nekoni : ne pas connaître
(la misère…), être à l'abri de,
ignorer (la peur…)
| kono : la connaissance
(de qqch.)
¦ fari al si konon pri : se
faire une idée de
¦ preni konon de :
prendre connaissance de
| konado : connaissance (non
scientifique)
| konanto : connaisseur
| konata
: connu (t.s.)
| konato : une (personne de)
connaissance
| konantaro : (ses) connaissances,
relations
| konateco : notoriété //
connaissance (fait d'être connu de quelqu'un)
¦ fari
konatecon kun : lier connaissance avec
¦ konatiĝi
kun (iu, io) : entrer en relation avec (qqn.),
prendre connaissance de (qqch.)
| konatulo : un
personnage connu
| konigi : faire connaître,
dévoiler // mettre en relations
| konigilo : clé
(inf.)
| konatiĝi : se reconnaître (à
qqch.) // = ekkoni
| diskonigi : publier partout,
répandre
| ekkoni : connaître, discerner //
reconnaître (l'arbre à son fruit…) //
s'unir à, avoir des rapports avec (B.)
¦ interkonatiĝa
vespero : soirée de prise de contact
| memkono
: connaissance de soi-même
| nekonado :
ignorance
| nekonata (al, por) : inconnu,
étranger (à)
| nekonato : un inconnu
// une inconnue (math.)
| nekonatino : une
inconnue
| nekonateco : obscurité (f.)
| nerekonebla : méconnaissable
| rekoni
: reconnaître (ce qu'on a déjà vu) //
reconnaître (officiellement = agnoski) //
avouer (év.) = konfesi
| rekonebla :
reconnaissable
| rekonado : reconnaissance
| rekonilo
: signe de reconnaissance
¦ rekonigi sin : se
faire reconnaître
| sinkono = memkono
| koncedi : (ion, ke) concéder,
convenir (de), accorder, admettre (que)
| koncedo
: concession (t.s.)
| konceda : concessif (gr.
…)
| koncentri : concentrer (t.s.)
| koncentra
: concentré
| koncentrado : concentration
| koncentratoro : concentrateur (inf.)
| koncentrejo : camp de concentration
| koncentriĝi
: se concentrer (t.s.)
| koncentriteco : (degré
de) concentration (ch.)
| malkoncentri :
diluer = dilui
| sinkoncentrado : concentration
(de pensée)
| koncentra : concentrique (géom.) = samcentra
| koncepto : concept (phil.)
| koncepta
: conceptuel
| koncepti : concevoir (phil.)
| konceptado : conception, élaboration de concepts
| konceptaĵo : notion, conception
| koncerni : concerner, regarder (f.)
| koncerna : en question // ledit, ladite // intéressé
| koncerne : en ce qui concerne, au regard de
¦ koncerne
min : quant à moi, pour ce qui est de moi
| koncernata
: visé, affecté (par une mesure…)
| koncernato : l'intéressé // le de cujus
(dr.)
| koncerto : concert (mus. f.)
¦ koncerto
de laŭdoj : concert de louanges
| koncerti :
donner un concert
| koncertaĵo : un morceau de
concert
| koncertanto : un exécutant
| koncertejo
: salle de concert
| koncertkafejo : café-concert
| koncertino : concertina (mus.)
| koncesio : concession (dr. f.)
| koncesii
: concéder (un privilège, un terrain // un argument)
| koncesiulo : concessionnaire
| koncilio : concile (rel.)
| koncilia
: conciliaire
| koncipi : concevoir (phl.)
| koncipado
: conception (d'un enfant)
¦ la senpeka
Koncipiteco : l'Immaculée Conception (rel.)
| antikoncipa, kontraŭkoncipa : anticonceptionnel,
contraceptif
| antikoncipilo, kontraŭkoncipilo : un
contraceptif
| kontraŭkoncipo : contraception
| konciza : concis
| koncizeco : concision
| koncizigi : condenser (une pensée)
| malkonciza : diffus, prolixe, bavard
| konĉerto : concerto (mus.)
| kondamni : condamner (dr.) // (f.)
condamner, vouer (à l'échec…)
| kondamno
: condamnation
| kondamninda : condamnable, damnable
| kondamnito : un condamné
| malkondamni
: absoudre = absolvi
| kondensi : condenser (élec. phs. ch.)
// condenser (un texte)
| kondensado :
condensation
| kondensiĝi : se condenser
| kondensilo : condensateur (élec.) //
condenseur (tech.)
¦ variigebla kondensilo
: condensateur variable
| kondensatoro = kondensilo
| kondicionalo : le conditionnel (gr.)
| kondiĉo : condition, stipulation // clause
(dr.) = klaŭzo
| kondiĉoj : les
conditions (d'existence…)
¦ kun la
kondiĉo ke : à la condition que…
¦ sub
kondiĉo : sous condition
| kondiĉa :
conditionnel // conventionnel // à condition (com.)
| kondiĉi : stipuler // conditionner, supposer,
exiger
¦ kondiĉita reflekso : réflexe
conditionné (psy.)
¦ kondiĉe, ke : à
condition que
| kondiĉaro : les circonstances,
l'état des choses, la situation
| kondiĉigo :
conditionnement (psy.)
| senkondiĉa : absolu
| senkondiĉe : sans condition
| kondilo : condyle (anat.)
| kondilomo : condylome (méd.)
| kondiluro : condylure (mam.)
| kondimento : condiment (cuis.)
| kondimenti
: assaisonner, épicer
| kondimentujo : boîte
à épices // huilier
| kondolenci : présenter ses condoléances
| kondolenco : condoléances
| kondolenca
: de condoléances
| kondomo : préservatif (méd.), condom
| kondoro : condor
| kondotiero : condottiere
| kondro (élément de mot technique =
kartilago) cartilage
| kondrito :
chondrite (méd.)
| kondromo : chondrome
(méd.)
| kondrosteoj : chondrostéidés (ich.)
| kondrostomo : hotu, nase (ich.)
| konduki : conduire, mener
¦ konduka
stango : palonnier = stirstango
| konduko, kondukado
: conduite (des affaires…)
| kondukanto :
conducteur // guide, meneur, chef
| kondukeco :
conductibilité = konduko // conductivité =
kondukeco
| kondukilo : volant, guidon, gouvernail
= stirilo // conduite (d'eau…) // conducteur
(élec.)
| kondukiloj : rênes, guides
(d'animal attelé)
| kondukisto : conducteur
(qqn.)
¦ lerta kondukisto : automédon
(litt.)
| konduklicenco : permis de conduire
| konduksido : siège (de cocher)
| kondukŝnuro : laisse // rêne, guide
| alkonduki : amener (devant qqn. …) //
(f.) amener, mener, pousser (au désespoir…)
// ramener (à tel nombre…)
¦ alkonduka
kanalo : canal d'amenée
| dekonduki : écarter
(d'un but)
| elkonduki : emmener, faire sortir
(d'un lieu)
¦ elkonduka kanalo : canal de
fuite
| enkonduki : introduire (p. f.)
| enkonduko
: introduction (t.s.)
| forkonduki : emmener (au
loin), emporter (de force), enlever (une fille),
déporter (vaincus) // évacuer (le pus…)
| forkondukito : un déporté
| kunkonduki
: emmener avec soi // (f.) entraïner
| rekonduki
: reconduire
| reenkonduki : réintroduire
| telekonduki : télécommander
| telekondukilo : une télécommande
| trakonduki : conduire à travers // mener à
bonne fin, réaliser
| trakonduko : passage,
couloir
| transkonduki : conduire (au-delà
de qqch.)
| kondukti : être conducteur (élec.
chaleur)
| kondukto : conduction
| konduktanco
: conductance (élec.)
| konduktanto : corps
conducteur
| kondukteco : conductivité
| konduktilo : (fil, câble) conducteur
¦ presita konduktilaro : circuit imprimé
| konduktiva : conductible
| konduktiveco :
conductibilité
| superkondukteco :
supraconductivité, supraconduction
| konduktoro : receveur (de tramway) // chef de train // conducteur d'hérédité (phl.)
| konduti : se conduire (bien ou mal), se
comporter // avoir (telle ou telle) attitude (envers qqn.)
¦ konduti ĝentile al iu : se conduire
poliment avec qqn
| konduto, kondutado : conduite,
comportement // attitude, procédés (envers qqn.)
¦ libro pri konduto : carnet scolaire
| koneksa : connexe
| konekseco :
connexité
| konekti : établir un circuit, brancher
(télec.) // assembler, coupler (des éléments
de batterie) // associer, relier (phil.)
| konekto
: contact (électrique établi intentionnellement)
¦ konekto paralela : branchement en dérivation
¦ konekto seria : branchement en série, en
tension
¦ konekto stela : couplage en étoile
¦ triangula konekto : montage en étoile
| konektaĵo : connexion (radio)
| konektiĝo
: connexion (phil.)
| konektilo : contacteur =
ŝaltilo
| konektingo, konektoskatolo : prise courant
(partie fixe)
| konektoloko : interface =
interfaco (inf.)
| konektoskemo : schéma
de couplage (élec.)
| konektoŝranko,
konektotabulo : standard (téléphonique) //
tableau de distribution
| malkonekti : débrancher,
dégager (élec.) // dissocier (phil.)
| miskonekto : mauvais contact (élec.)
¦ mi
trakonektas s-ron N. : je vous passe Mr. N. (téléphone)
| konektivo : tissu conjonctif (ou connectif : bot. anat.)
| konestablo : connétable
| konfederi : confédérer = konfederacii
| konfederacio : confédération
¦ Brita
konfederacio : Commonwealth = Komvelto
¦ Internacia
konfederacio de la Liberaj Sindikatoj : Confédération
internationale des syndicats libres
| konfederacii :
confédérer
| konfederacia : confédéral
| konfederaciito : un confédéré
| konfekcio : confection (vêt.)
| konfekcia : de confection
| konfekcii :
faire de la confection, fabriquer en confection
| konfekciisto
: confectionneur
| konferenco : conférence (pol.) (ne
pas confondre avec prelego)
| konferenci
: conférer (avec)
| konfervo : conferve (bot.)
| konfesi : avouer, confesser // reconnaître,
admettre (comme vrai) // se confesser (rel.)
| konfeso
: aveu, confession // reconnaissance (d'un fait…)
| konfesanto : pénitent // confesseur (de sa
foi) // croyant (d'une religion)
| konfesejo :
confessionnal
| konfespreni : confesser (qqn.)
| konfesprenanto : confesseur
| forkonfesi :
rejeter (ses soupçons) renoncer à
| malkonfesi
: dénier, renier // nier // désavouer, renier, abjurer
| nemalkonfesebla : indéniable
| konfesio : confession (religieuse)
| konfesia
: confessionnel
| interkonfesio : interconfessionnel
| senkonfesia : sans confession, agnostique
| konfetoj : confetti (jeu)
| konfidi : avoir confiance en, se fier à,
compter sur (qqn.) // confier (qqch. à qqn.) //
faire confidence (de) = konfidenci
| konfida :
confiant
| konfido (al) : confiance (en)
| konfidato : homme de confiance, mandataire // confident
= konfidenculo
| konfidatino : confidente
| konfidema
: confiant
| konfidiga : inspirant confiance
| konfiditaĵo : gage
| konfidatesto :
lettre de créance, de recommandation // procuration (écrite)
= prokurletero
| konfidekspluato : abus de
confiance
| konfidpostulo : question de confiance (pol.)
| elkonfidi : dévoiler (secret)
| malkonfidi : se méfier de
| malkonfido
: défiance
| konfidenco : confidence
| konfidenca :
confidentiel
| konfidenci : faire confidence de, confier
| konfidencema : communicatif
| konfidenculo
: un confident
| malkonfidencema : renfermé
| konfirmi : confirmer, corroborer // ratifier (dr.)
= ratifiki // confirmer (rel.) = konfirmacii
| konfirmo : confirmation
| konfirmiĝi :
se vérifier (: crainte…)
| malkonfirmi
: démentir, infirmer
| malkonfirmo : un démenti
| konfirmacii : confirmer (rel.)
| konfirmacio
: confirmation (rel.)
| konfirmaciito, konfirmacioto
: confirmand
| konfiski : confisquer, saisir (dr. f.)
| konfisko : confiscation, saisie
| konfiti : confire dans un sirop
| konfitaĵo
: confiture
| konfitejo : confiserie // confiturerie
¦ konfititaj fruktoj : fruits confits
| konfitisto
: confiseur
| konflagracio : conflagration (phil. ant.) // conflagration (conflit international)
| konflikto : conflit
| konflikti : être
en conflit
¦ ekkonflikti kun : entrer en conflit
avec
| konforma : conforme
¦ esti konforma
al iu : être à la taille de, bien aller à
(vêt.)
| konformi (al) : être
conforme (à), correspondre (à)
¦ konforme
al : conformément à, selon
| konformeco
: conformité
| konformigi : conformer, approprier,
adapter (f.)
¦ konformigi sin, konformiĝi
al : se conformer à
| konformisto : un
conformiste
| konformismo : conformisme
| alkonformigi
= konformigi
| interkonformiĝi : s'accommoder l'un à
l'autre
| nekonformismo : non-conformisme
| nekonformisto : non-conformiste
| konfronti : confronter (dr.)
| konfronto
: confrontation
| Konfuceo : Confucius, K'ong-fou-Tseu,
Kongfuzi
| konfuceano : un confucéen
| konfuceanismo : confucianisme
| konfuzi : déranger, troubler, mettre en
désordre, jeter la confusion, embrouiller // confondre,
prendre (une chose) pour (une autre) // (f.)
confondre (un accusé), troubler (qqn.),
décontenancer, déconcerter, embarrasser
| konfuzo
: confusion (t.s.), désarroi // déroute (mil.)
| konfuza : en désordre, confus (qqch.)
| konfuzaĵo : confusion, pêle-mêle,
fouillis
| konfuzegi : perturber, désorganiser
| konfuzego : désarroi, consternation
| konfuziĝi
: être troublé, bouleversé // s'embrouiller
| konfuzita : confus (qqn.), troublé
| konfuziteco : confusion (de qqn.), trouble,
embarras
| konfuziva : déconcertant, troublant
| interkonfuzi : emmêler, embrouiller
| malkonfuzi
: débrouiller, démêler // éclaircir, tirer
au clair
| nekonfuzebla : impossible à confondre
// imperturbable
| senkonfuza : sans complication, sans
embarras // distinct, clair
| Kongo : le Congo (fleuve)
| Konglando
(franca, belga) : ex-Congo (français,
belge)
| kongeli : congeler
| kongelo :
congélation
| kongelaĵo : un (produit)
congelé
| kongelujo : un congélateur
| kongesti : congestionner (méd.)
| kongesto : congestion
| kongesta :
congestif
| konglomeri : conglomérer
| konglomero
: conglomération
| konglomeraĵo : conglomérat
| konglomerato = konglomeraĵo
| Kongolo : Congo (république du)
| Kongolano : Congolais
| kongro : congre (ich.) = marangilo
| kongregacio : congragation (rel.)
| kongregaciano : congréganiste
| kongreso : congrès // Congrès (pol.
f. E.-U.)
| kongresa : du congrès
| kongresi : se réunir en congrès, tenir un
congrès
| kongresano : congressiste
| antaŭkongreso : avant-congrès
| postkongreso : après-congrès
| kongrui : être congru (math.) //
coïncider (géom.)
| kongrua : congru
(math.)
| kongrueco : congruence
| konio : conium (bot.)
¦ makula
konio : grande ciguë.
| konidio : conidie (myc.)
| koniferoj : conifères (bot.) = pingloarboj
| koniino : cicutine, conicine (ch.)
| koniko : une conique (math.)
| koniozo : coniose (méd.)
| konirostroj : conirostres (orn)
| konizo : érigéron, herbe aux puces (bot.)
| konjako : cognac
| konjekti : conjecturer, se douter (de qqch.),
deviner
| konjekta : conjectural
| konjekto :
conjecture, prévision, présomption
| konjektaĵo
: une conjecture (d'éditeur)
| konjektebla
: présumable
| konjektema : avisé,
pénétrant
| konjugi : conjuguer (t.s.)
| konjugado
: conjugaison = konjugacio // liaison (ch.) // réunion
| konjugita : conjugué, solidaire (opt. anat,
ch. math.)
| konjugacio : conjugaison (gr.)
| konjugacii
: conjuguer (gr.)
| konjunkcio : conjonction (gr. // astr.)
¦ kunordiga konjunkcio : conjonction de
coordination
¦ subordiga konjunkcio : conjonction
de subordination = subjunkcio
| konjunkcii : être
en conjonction (astr.)
| konjunktivo : conjonctive (anat.)
| konjunkcivito : conjonctivite (méd.)
| konjunkturo : conjoncture (fin.)
| konko : coquille (zoo.)
¦ aŭrikla
konko : conque (oreille)
¦ naza konko :
cornet (nez) // coquille // coquille (arme blanche) //
cul-de-four (arch.)
| konkaĵo :
coquillage (vide)
| konkego : conque (ant.)
// vasque
| konkulo : mollusque à coquille,
coquillage (zoo.)
| konkohava : conchylien,
coquiller (min.)
| konkoido : conchoïde
(géom.)
| konkologio : conchyliologie
| konkava : concave
| konkavaĵo :
partie concave
| konkaveco : concavité
| konkavangulo : angle rentrant (géom.)
| dukonkava : biconcave
| konkeri : conquérir
| konkero :
conquête
| konkeranto, konkerinto : un conquérant
| nekonkerebla : invincible, imprenable, inexpugnable
| konklavo : conclave (rel.)
| konklavejo
: (local du) conclave
| konkludi : conclure, déduire, inférer
| konkluda : de conclusion, qui tire la conclusion (de
qqch.)
| konklude : par conséquent, par suite
| konkludo : concnlusion, déduction
| konkludiga
: concluant
| konkordo : concorde, union (f.)
| konkorda
: uni
| konkordi : être en bon accord, bien
s'entendre
| konkordigi : mettre en accord, en bonne
intelligence
| malkonkordo : discorde, désaccord
| malkonkorda : désuni, divisé
| konkordanco : concordance (index)
| konkordato : concordat (pol. fin.)
| konkordata : concordataire
| konkremento : concrétion (min. // anat.)
¦ gala konkremento : calcul biliaire
| konkreta : concret (t.s.)
| konkretaĵo
: une chose concrète
| konkretigi : concrétiser
| konkretiĝi : se concrétiser
| konkubo : concubin (dr.)
| konkubi
: vivre en concubinage
| konkubeco : concubinage
| konkubino : concubine // deuxième épouse (d'un
polygame) = kromedzino
| konkuri : rivaliser, concourir (pour qqch.),
faire concurrence à (f.)
| konkure : au
concours, en compétition // à l'envi, à qui
mieux mieux
| konkuro, konkurado : rivalité,
concurrence, compétition
¦ elteni la konkuron
kun : supporter la comparaison avec
¦ konkurado al
feliĉo : la course au bonheur
| konkuranto : un
concurrent, rival, émule
| konkurantino : rivale
| konkureco : rivalité
| konkuremo :
émulation
| konkurboato : bateau de course
| nekonkurebla : incomparable, insurpassable.
| konkurenco : concurrence (com.)
| konkurenci
: faire concurrence à
| konkurencanto, konkurenculo
: un concurrent (com.)
| konkurso : concours (de saut, de beauté…),
course (de vitesse), tournoi (de bridge…),
critérium (sp.), joute (oratoire), compétition
¦ malfermi konkurson por posteno : mettre un poste
au concours
¦ ekster konkurso : hors-concours
| konkursi : concourir, être sur les rangs
| konkursanto : concurrent
| konoido : conoïde (géom.)
| konosamento : connaissement (mar.) = ŝarĝatesto
| Konrado : Conrad
| konscii : (ion) avoir conscience (de
qqch.)
| konscia : conscient
| konscie :
consciemment, sciemment, en connaissance de cause
| konscio
: conscience (de soi, de qqch.)
¦ perdi la
konscion : perdre la connaissance
¦ kun konscio de
: avec le sentiment de (son innocence…)
| konsciigi
(ion) : faire prendre conscience de (qqch.)
| ekkonscii : prendre conscience de
| memkonscio
: conscience de soi, sentiment de sa valeur
| memkonscia
: qui a conscience de son mérite ou de ses défauts
| nekonscio : l'inconscient (phil.)
| nekonscia
: inconscient
| rekonsciiĝi : revenir à soi
| senkonscia : inconscient, engourdi, stupéfié
(méd.) // inconscient, involontaire
| senkonscie
: sans réflexion
¦ sen konscieco : perte de
connaissance, absence (méd.)
| senkonsciiĝi
: s'évanouir
| subkonscio : le subconscient (phil.
psy.)
| subkonscia : subconscient
| konscienco : conscience (morale)
¦ ŝarĝi
sian konsciencon per : charger sa conscience de (une faute…)
| konscienca : consciencieux
| konsciencdubo
: scrupule, cas de conscience
| konsciencriproĉo :
remords
| senkonscienca : sans conscience, sans scrupule,
amoral
| konsekri : consacrer (rel.)
| konsekro,
konsekrado : consécration
| konsekrito : nazir
(B.)
| konsekvenco : conséquence (logique) //
implications, suites // esprit de suite
| konsekvenca :
conséquent, logique (f.)
| konsekvence :
logiquement (f.)
| nekonsekvenca : inconséquent
| senkonsekvenco : inconséquence
| konsenti : consentir (un prêt…),
accéder (à une demande), acquiescer à,
souscrire à, accorder // consentir à, accepter de //
convenir (de qqch.), être d'accord (que),
s'entendre (pour)
| konsenta : d'approbation //
unanime, commun
| konsente : en signe d'acquiescement //
d'un commun accord, à l'amiable
| konsento :
accord, consentement // accord, union, harmonie (f.)
| konsentebla : admissible (qqch.)
| konsentema
: conciliant
| konsentigi : faire consentir à,
déterminer (qqn. à), décider (qqn. à)
// concilier, mettre d'accord
| konsentiĝi : mettre
d'accord
| konsentite! : d'accord!
| forkonsenti
: renoncer à, résigner (un poste…)
| interkonsenti : convenir de, que // se concerter
¦ sekrete interkonsenti : être
d'intelligence avec, pactiser avec
| interkonsento :
accord, arrangement, convention, entente // alliance (B.)
| malkonsenti : s'opposer à, se refuser à
// repousser, refuser // être en désaccord
| malkonsento
: désaccord, dispute, conflit // refus
| malkonsente
: en signe de refus, de désaccord
| konservi : conserver, garder // conserver (des
denrées)
| konserva : conservatoire (dr.)
// conservateur (adj.)
| konservo, konservado :
conservation
| konservaĵo : conserve (cuis.)
| konservejo : réserve, dépôt
| konservema : conservateur (qqn.)
| konservinda
: à conserver
| konservisto : conservateur (de
musée…)
| konservujo : verre,
bouteille, récipient pour conserves
¦ instinkto
pri mem konservo : instinct de conservation
| konservativa : conservateur (pol.)
| konservativismo : conservativisme
| konservativulo
: un conservateur
| konsideri : considérer (un parti à
prendre), examiner, peser (f.) // envisager, prendre en
considération, tenir compte de // estimer, juger, tenir (pour)
= rigardi kiel
¦ konsidere de : en
considération de, eu égard à
¦ konsidere
ke : étant donné, attendu que
| konsidero
: considération, méditation, examen réfléchi
// considération, égard (pour qqn.) // un
considérant (dr.)
| konsiderema : réfléchi
| konsiderinda : considérable, sérieux, à
considérer
| nekonsiderinda : négligeable
| senkonsidera : inconsidéré, étourdi
// sans égard, brutal
| rekonsideri : réexaminer
| konsigni : consigner (la troupe) // consigner
(des marchandises à vendre) (com.)
| konsigno
: interdiction de sortie (troupe) // consignation (dr.
com.)
| konsignanto : consignateur
| konsignato
: consignataire
| konsili : conseiller (al iu fari :
à qqn. de faire qqch.) (iun pri io :
qqch. à qqn)
| konsilo : conseil (donné)
// (év.) moyen, remède (f.), expédient
// conseil (assemblée)
| konsilano : un
conseiller = konsiliano
| konsilanto : un conseilleur
| konsilantaro : un conseil (assemblée) =
konsilio
| konsilestro : président d'un
conseil
| konsiliĝi : prendre conseil de, consulter
= konsulti
| konsiliĝi inter si : se consulter
| konsiliĝo : consultation (de médecins),
conseil (de guerre, des ministres…), synode (rel.)
| konsilinda : recommandable, à conseiller
| konsilisto = konsilano
| interkonsiliĝi
: délibérer
| malkonsili : déconseiller
| nekonsilebla : sourd aux conseils
| senkonsila
: perplexe, désemparer
| konsilio : conseil (assemblée)
| Eŭropa Konsilio : Conseil de l'Europe
| konsiliano : conseiller
| konsisti el : se composer de // konsisti en :
consister en
| konsisto : composition, constitution,
nature (de qqch.)
| konsista : constituant
| konsistaĵo : partie constituante
| konsistigi
: constituer, composer (une mixture)
| konsistenco : consistance (ch.)
| konsistorio : consistoire (rel.)
| konsistoria : consistorial
| konskripcio : conscription (mil.)
| konskripcii : faire l'appel (d'un contingent),
lever (troupes)
| konskripciito : un conscrit, un
appelé
| konskripto : conscrit = konskripciito
| konsoli : consoler, réconforter
¦ konsoli
sin ke : se consoler à la pensée que
| konsolo
: consolation
| konsola : consolant
¦ konsoliĝi
pri : se consoler de (qqch.)
| nekonsolebla :
inconsolable
| senkonsola : désolé //
désolant, désespérant
| senkonsoleco
: désolation
| konsomeo : consommé (cuis.)
| konsonanco : consonance (mus. phon.)
| konsonanca : consonant
| konsonanto : consonne (gr.)
| konsonanta
: consonantique
| konsonantaro : consonantisme
| konsonantŝoviĝo : mutation consonantique
| konsorcio : consortium (com.)
| konspiri : conspirer // (litt.) se liguer
contre
| konspiro : conspiration
| konspiranto
: conspirateur
| konspirestro : meneur, chef du complot.
| konstablo : constable, policier
| Konstanco : Constance (ville, lac) //
Constantza
| Konstanca : Constance (femme)
| konstanta : constant, persistant, permanent
(comité…), vivace (feuillage), fixe
(forme), continue (pluie), perpétuel (doute)
// constant, fidèle, tenace, ferme
| konstante :
constamment, toujours // avec constance
¦ konstante
loĝi : loger à demeure
| konstanto : une
constante (math.)
| konstanteco : constance,
permanence
| malkonstanta, nekonstanta :
inconstant, versatile
| nekonstanteco : inconstance, légèreté
// instabilité.
| Konstanto : Constant
| konstantano : constantan (ch.)
| Konstanteno : Constantin
| Konstantino : Constantine (ville)
| Konstantinopolo : Constantinople
| Konstantinopolano
: Constantinopolitain
| konstati : constater (un fait, que), établir
(l'identité de qqn.), prendre acte (de qqch., que),
vérifier
| konstato : constatation // constat
(dr.)
| konstatebla : vérifiable
¦ konstatita fakto : un fait avéré
| konstelacio : constellation (astr.) = stelaro
| konsterni : troubler, déconcerter,
décontenancer, abasourdir // consterner, abattre
| konsterno
: stupéfaction // consternation, désarroi
| konsterna
: effarant, consternant
| konsternego : effarement,
stupeur
| konsterniĝi : se troubler (: qqn.)
| konsterniĝo = konsterno
| konsternita
: interdit, confus, perplexe
| nekonsternebla :
imperturbable
| konstipi : constiper
| konstipa :
constipant
| konstipo : constipation
| konstipiĝo
: constipation
| konstitui : constituer (dr.) // former (un
tout), présenter (un danger) = konstitigi
| konstituo : constitution (action)
| konstitua
: constitutif, constituante (partie)
| konstitucio : constitution (pol. // méd)
= kompleksio
| konstitucia : constitutionnel
¦ konstitucia monarkio : monarchie
constitutionnelle
| konstitucii : rédiger une
constitution
¦ konstitucianta asembleo : assemblée
constituante
| konstituciano : un constituant (pol.)
| konstituciorompo : coup d'Etat
| kontraŭkonstitucia
: anticonstitutionnel
| konstrikti : rétrécir (orifice,
cavité), réduire le calibre (d'un conduit, d'un
vaisseau) (phl.) = maldilati
| konstrikto
: constriction
| konstrikta : constricteur (muscle
circulaire), constringent (phl.)
¦ konstrikta
boao : boa constricteur, constrictor
| konstrui : construire, bâtir, édifier
(p. f.) // constituer (organe), organiser (être
vivant)
¦ konstrui neston : faire son nid
¦ konstrui ponton : lancer un pont
| konstruo
: construction, bâtiment, bâtisse, édifice (p.
f.) // structure
¦ konstruo de la frazo :
construction de la phrase
| konstrua : constructif
| konstruado : construction (acte), édification
| konstruaĵo = konstruo
| konstruanto :
constructeur
| konstruejo : chantier
| konstruema
: bâtisseur
| konstruigi : faire bâtir
| konstruiĝi : se bâtir, s'édifier (p.
f.) // se constituer (: langue…)
| konstruisto
: ouvrier du bâtiment
| konstrubudo : baraque de
chantier
| konstruentreprenisto : entrepreneur
| konstrufosaĵo : fouille
| konstrukesto
: boîte de construction (jeu)
| konstruligno
: bois d'oeuvre
| konstrumaterialo : matériaux de
construction
| konstruplano : plan de travaux
| konstruŝtono : pierre à bâtir
| malkonstrui : démolir
| malkonstruejo
: chantier de démolition
| malkonstruema :
démolisseur (f.)
| prikonstrui : (grundon)
couvrir (un terrain) de construction
| rekonstrui
: rebâtir
| rekonstruado : reconstruction
| subkonstrui : reprendre en sous-oeuvre
| subkonstruaĵo : soubassement, substruction
| superkonstruaĵo : superstructure
| konsubstancia : consubstancier (rel.) = samsubstanca
| konsulo : consul (ant. pol. com.)
| konsuleco
: consulat
| konsulejo : (bureau du) consulat
| konsulti : consulter (une personne, un livre…)
| konsultado : consultation
| konsultejo :
cabinet de consultation
¦ konsultiĝa komitato
: comité consultatif
| konsumi : consommer // consumer, miner (f.)
// ronger, épuiser
| konsumo, konsumado :
consommation // consomption
| konsumanto : consommateur
| konsumejo : établissement (café,
restaurant…)
| konsumiĝi : se consumer,
s'épuiser, dépérir, s'éteindre (f.)
| konsumiteco : épuisement
| konsumdukto
: branchement vers l'usager (eau…)
| konsumkooperativo
: coopérative de consommation
| konsumlacigi :
exténuer
| konsumpelita : fourbu
| forkonsumi
: épuiser (p. f.), dévorer (f.)
| nekonsumebla : inconsommable // inépuisable
| konto : compte (com.)
¦ kuranta
konto : compte courant
¦ doni konton : rendre
des comptes
¦ postuli konton : demander des
comptes (f.)
¦ reguligi la kontojn : régler
ses comptes (p. f.)
¦ ŝulidi konton :
avoir des comptes à rendre (f.)
| kontadi :
tenir des comptes, les livres
| kontisto : comptable
| kontulo : titulaire d'un compte
| kontekspertizisto
: expert-comptable
| konteltiro : extrait de compte
| kontolibro : livre de comptes
| kontresumo
: relevé de compte
| kontrevizoro : commissaire
aux comptes
| ĉefkontisto : chef comptable.
| kontaĝi : communiquer (une maladie par
contact)
| kontaĝo : contagion
¦ mensa
kontaĝo : contagion mentale (psy.)
| kontaĝa
: contagieux
| kontaĝaĵo : contage
| kontakto : contact (action)
¦ kontakti
ion : faire contact (avec qqch.)
¦ kontakti
iun : contacter qqn
| kontaktaĵo : plot (élec.)
| kontaktigi : mettre en contact
| kontaktiĝi
: entrer en contact
| kontaktilo : contact, contacteur
(élec.)
| kontaktolenso : lentille de
contact
| kontaktolineo : (katenaria) ligne
de contact (de caténaire)
| kontaktoskatolo
: prise de courant (élec.)
| fuŝkontakto
: court-circuit
| malkontaktigi : couper le contact
| miskontakto : mauvais contact (élec.)
| telekontakti : établir un contact par ondes
électromagnétiques
| kontaktoro : contacteur (élec.) = kontaktilo
| kontanta : comptant (com.)
| kontante
: au comptant
| kontanto : le comptant
| kontantaĵo
: espèces, argent liquide, numéraire
| kontempli : contempler (p. f.)
| kontempla
: contemplatif (rel.)
| kontemplado :
contemplation
| kontenero : container ou conteneur
| kontenerizi
: conteneuriser
| kontenerŝipo : porte-conteneurs
(mar.)
| kontenta : satisfait, content // qui se contente de
| kontenteco : contentement, satisfaction
| kontentega
: enchanté, ravi
| kontentigi : satisfaire,
contenter
| kontentigo : satisfaction, contentement //
satisfaction, raison (duel)
| kontentiga :
satisfaisant
¦ kontentigi sin, kontentiĝi per
: se contenter de
| kontentiĝema : accommodant, pas
exigeant
| kontentulo : un homme content de ce qu'il a
| malkontenta : mécontent, insatisfait
| malkontenteco : mécontentement
| memkontenta
: content de soi-même, suffisant (f.)
| nekontenta
= malkontenta
| nekontentigebla : insatiable
| kontesti : contester
| kontesto :
contestation
| malkontesti : reconnaître, admettre
| nekontestebla : incontestable
| kontinento : continent (géogr.)
| kontinenta : continental
¦ kontinenta
deklivo : talus continental
¦ kontinenta drivado
: dérive des continents
| kontinentobreto :
plateau continental, plate-forme littorale
| kontingenca : contingent
| kontingenco :
contingence (phil.)
| kontingento : un contingent (mil. com.)
¦ kontingenti ion : livrer un contingent de
qqch.
| kontingentigi : contingenter
| kontinua : continu (t.s.)
| kontinui
: être continu
| kontinuaĵo : grandeur
continue // continuum (math.)
| kontinueco :
continuité
| kontinuigi : continuer (ouvrage),
poursuivre (effort), redresser (courant électrique)
| kontinuigilo : redresseur (élec.)
| kontinuistino : script-girl (ciné.)
| kontinuorompo : solution de continuité
| malkontinua, nekontinua : discontinu
| kontoro : bureau (com.) // comptoir (com.)
| kontoristo : employé de bureau, commis // agent
(com.)
| kontormeblaro : mobilier de bureau
| kontrabando : contrebande
| kontrabandi
: faire la contrebande // passer en fraude
| kontrabandaĵo
: marchandise de contrebande
| kontrabandisto :
contrebandier
| kontrabaso : contrebasse
| kontrabastubjo
: basstuba (mus.)
| kontradanco : contredanse (danse)
| kontradmiralo : contre-amiral
| =
subadmiralo
| kontrafagoto : contrebasson (mus.)
| kontrahi : contracter (muscle)
| kontrahiĝo
: contraction
| kontrakti : signer un contrat (pour qqch.),
souscrire (une adjudication), s'engager à (fournir
qqch.)
| kontrakto : contrat, convention (officielle)
| kontraktantoj : les parties contractantes
| kontrakturo : contracture (méd.)
| kontralto : contralto (mus.)
| kontramarko : contremarque (com.)
| kontraposto : balancement des attitudes (b.a.)
| kontrapunkto : contrepoint (mus.)
| kontrasto : contraste
¦ kontrasti kun
: contraster avec, se découper sur (un fond), s'enlever
sur (b.a.)
| kontrastigi : opposer, contrarier
(des effets de couleur…)
| kontraŭ : (prép.) contre (t.s.)
// en face de, vis-à-vis de // en comparaison de
// en échange de // à l'égard de, envers // à
rebours de
¦ kontraŭ ion, iun : vers, contre
(direction, hostilité)
| kontraŭa :
contraire, opposé
| kontraŭe : en face,
vis-à-vis, à l'opposé // au
contraire
| kontraŭi : être opposé,
être contre, mettre obstacle à
| kontraŭulo
: adversaire
| REM. « kontraŭ »
s'emploie régulièrement comme préfixe pour
signifier
| 1° le rebours, le sens inverse
| kontraŭnaĝi : nager contre le courant
| kontraŭhare : à rebrousse-poil
|
2° une position en face de quelque chose
| kontraŭvizage
: face à face
| 3° l'opposition plus ou moins
hostile
| kontraŭstari : s'opposer à
| kontraŭvole : de force
| kontraŭveneno
: contrepoison
| et dans ce dernier sens il répond
souvent au préfixe « anti- »
ou au suffixe « -phobe »
| kontraŭklerikala : anticlérical
| kontraŭgermana : germanophobe
| kontravalacio : contrevallation (mil.)
| kontribui : contribuer à, collaborer à
| kontribuaĵo : contribution (à qqch.),
écot, obole (f.) // article (de journal), envoi
(à un concours)
| kontribuanto :
collaborateur, correspondant (presse)
| kontribucio : contribution (de guerre) // réparation (mil.)
| kontricio : contrition (rel.)
| kontroli : contrôler, vérifier,
surveiller
| kontrolo : contrôle, vérification
¦ sub la kontrolo de : sous la surveillance de
| kontrolebla : contrôlable, vérifiable
| kontrolilo : moyen de contrôle // contrôleur
(tech.)
| kontrolisto : contrôleur,
surveillant, vérificateur
| kontroliro : ronde
(mil. police)
| kontrolcifero : caractère
de contrôle (inf.)
| kontrolkarto : carte de
contrôle mêlé (inf.)
| kontrollampo
: lampe de contrôle, lampe témoin (auto.)
| kontrolmarki : poinçonner (masses marquées…)
| kontrolostampo : timbre de contrôle
| kontrolvoko
: contre-appel
| nekontrolebla : invérifiable
| senkontrole : sans contrôle
| kontumaco : la contumace (dr.)
| kontumaca : contumace (adj.)
| konturo : contour, tracé, trait(s)
| konturi : dessiner les contours de, esquisser
| konturiĝi : se dessiner
| konturtranĉi
: découper (selon un patron)
| kontuzi : contusionner, meurtrir
| kontuzo
: contusion
| kontuzaĵo : un bleu
| kontuzanta
: meurtri, contus.
| konuklo : quenouille = ŝpinbastono
| konuro : perruche (orn.)
| konuso : cône (t.s.) // strobile (bot.)
¦ konuso da sukero : pain de sucre
¦ abia
konuso : pomme de pin (cône de sapin)
¦ hakita
konuso : cône tronqué
| konusa : conique
| konuseto : cône rétinien (anat.)
| konuskluĉilo : embrayage à cône
| konustegmento : toit en poivrière
| konustrunko
: tronc de cône
| konustrunka : tronconique
| konvalo : muguet (bot.) = majfloro
| konvalamarino : convallamarine (ch.)
| konvalarino : convallarine (ch.)
| konvalesko : convalescence (méd.)
| konvaleski : être en convalescence
| konvaleskanto : convalescent
| konveksa : convexe
| konvekseco :
convexité
| dukonveksa : biconvexe
| konvekti : transporter par convection
| konvekto
: convection (phs. mété.)
| konveni : convenir (qqn.), aller bien (à qqn.) // être
convenable, être de mise, être bienséant
| konvena : convenable (t.s.)
| konvene
: comme il faut, en règle, en bon ordre
¦ se estos konvene : s'il y a lieu
| konveneco :
convenance(s)
| interkonvena : compatible =
kompatibila
| malkonvena, nekonvena : déplacé,
inconvenant
| malkonvenaĵo : pas de clerc,
gaffe*(f.) // inconvenance
| konvencio : convention (t.s.)
| konvencia
: conventionnel
| konvenciano : un conventionnel (hist.)
| konvento : convent // assemblée conventuelle (rel.)
| konverĝi : converger
| konverĝa
: convergent (p. f.)
¦ konverĝaj klopodoj
: efforts convergents
| konverĝado, konverĝeco
: convergence (phs.)
| konverĝigi : faire
convergence
¦ konverĝiga lenso : lentille
convergente
| malkonverĝi : diverger = diverĝi
| konversacio : conversation
| konversacii : converser
| konversi : converser = konversacii
| konverti : convertir (rel. // fin. // ch. // inf.
// élec.)
| konverto, konvertado : conversion
(acte)
| konvertebla : convertible
| konvertebleco
: convertibilité (fin.)
| konvertiĝi :
se convertir
| konvertiĝo : conversion (rel.)
| konvertilo : convertisseur (inf.)
| konvertito
: un converti
| ĵuskonvertito : néophyte
| konvertoro : convertisseur
¦ metalurgia,
nuklea konvertoro : convertisseur métallurgique, nucléaire
| konvikti : convaincre de (dr.)
| konvikto
: conviction (dr.)
¦ konviktaj montroj :
pièces à conviction
| konvojo : convoi (mar.)
| konvoji
: escorter, convoyer
| konvojanto : convoyeur (navire)
| konvolvulo : liseron, volubilis
| konvulsio : convulsion (méd.)
| konvulsia : convulsif (p. f.)
| konvulsii
: avoir des convulsions
| konvulsiigi : convulsionner
| konvulsiulo : convulsionnaire (rel.)
| konvulsiterapio : convulsivothérapie
| konzerno : konzern (com. soc.)
| konzolo : console, corbeau (arch.) // console (meuble // inf.)
| kooperi : travailler en collaboration (n'a jamais
le sens de « collaborer avec l'ennemi »)
| koopera : coopératif
| kooperado :
coopération
| kooperanto : coopérateur
| kooperativo : une coopérative
| kooperativano
: un coopérateur
| kooperativismo : coopératisme
| koopti : coopter
| kooptado : cooptation
| koordinato : coordonnée (math. géogr.)
| koordinataro : les coordonnées d'un point
| koordinatsistemo : système de coordonnées
| kopaivo : copahu (phar.)
| kopaivarbo
: copayer (bot.)
| kopalo : copal (résine)
| kopeko : kopeck (mon.)
| Kopenhago : Copenhague
| Koperniko : Copernic
| kopernika : copernicien
| kopii : copier (p. f.), reproduire // tirer une
épreuve (photo) = printi
| kopia papero :
papier sensibilisé (photo) // (papier) carbone =
karbopapero
| kopio : copie, imitation, reproduction // épreuve
(photo)
¦ blua kopio : un bleu (arch.)
| kopiado : copiage // tirage (photo)
| kopiisto : copiste // expéditionnaire
| kopilibro : le copie de lettres (com.)
| kopirajto : copyright, droit de reproduction
| miskopii
: copier de travers
| rekopii : recopier
| trakopii
: calquer
| koplo : couplet (de deux vers) // copla (litt.)
| kopro : coprah (bot.)
| koprino : coprin (myc.)
| kopriso : coprine (ent.) = sterkoskarabo
| koprofagio : coprophagie (méd.)
| koprolalio : coprolalie (méd.)
| koprolito : coprolithe (géol.)
| kopso : taillis (agr.)
| Kopto : copte
¦ kopta lingvo : le
copte
| koptido : coptide (bot.)
| kopulo : copule (gr.)
| kopula :
copulatif
| kopulacii : fusionner (: noyaux de cellules)
// copuler (zoo.)
| kopulacio : conjonction des
germes (bot. zoo.) // copulation (zoo.)
| koro : coeur (p. f.)
¦ el la
tuta koro : de tout coeur
| kora : cardiaque //
cordial // du coeur
¦ kora atrio : oreillette (du
coeur)
¦ kora grefo : greffe (du coeur)
¦ kora ventriklo : ventricule (du coeur)
| koreco : cordialité
| korafero :
affaire de coeur
| korbato : battement de coeur
| korblokado : blocage du coeur
| korfavoro :
miséricorde, compassion // grâce (rel.) = graco
| korfavori : traiter charitablement, être propice (à
qqn.), avoir pitié de
| korfavora : compassion
| korelverŝado : épanchement, effusion
| korinklino : inclination, affection
| korkaresa
: tendre (f.)
| korklapo : valvule
| kormalsano
: maladie de coeur
| korprema : poignant, navrant
| korpremo : oppression (méd.)
| korpremeco
: serrement de coeur
| korrompa : qui brise le coeur
| korspasmo : spasme cardiaque
| korstimulatoro
: stimulateur cardiaque = kora stimulatoro
| korsufero
: un crève-coeur
| korŝira : déchirant
(f.)
| kortuŝi : émouvoir, toucher
(f.)
| kortuŝa : touchant, émouvant
| kortuŝiteco : émotion
| antaŭkora
: précordial
| intrakora : intracardiaque
| senkora : sans coeur, égoïste, brutal
| senkoreco : sécheresse de coeur // acrardie
(méd.)
| tutkore : de tout coeur
| koro : kor (B.) = 364 l
| koracio : rollier d'Europe
| koraciedoj
: coraciidés (orn.)
| Koraĥo : Coré (B.)
| Koraĥidoj
: les fils de Coré
| korako : grand corbeau (orn.)
¦ koraka
apofizo : apophyse coracoïdee (anat.)
| koraklo : bateau d'osier = korboboato
| koralo : corail (zoo.)
| korala :
corallien // de corail (p. f.)
¦ Korala Maro
: mer de Corail
| koralisto : corailleur
| koralelapo
: serpent de corail
| koralkolora : corallin
| koralmevo
: goéland d'Audoin (orn.)
| koralrifo :
récif corallien, atoll = atolo
| koralruĝa
= koralkolora
| koralserpento = koralelapo
| koraluloj
: coralliaires, anthozoaires
| okkoraluloj :
octocoralliaires
| seskoraluloj : hexacoralliaires
| koralino : coralline (bot.)
| Korano : le Coran (rel.)
| korana
: coranique
| korbo : panier, corbeille, cabas, bourriche, couffe
| korbaĵo : vannerie
| korbego : panière
| korbeto : petit panier, corbillon
| korbisto
: vannier
| korbansa : en anse de panier
| korboboato
: bateau d'osier (et de toile huilée)
| korbofarado
: vannerie
| korboflakono : flacon clissé (ch.)
| korbgolo : tir au panier réussi (sp.)
| korbopilko : basket-ball (sp.)
| korbelo : encorbellement (arch.)
| korbela
: surplombant
| korbele : en surplomb
| korbelfenestro
: fenêtre en saillie, bow-window
| korbelroko
: surplomb (alpinisme)
| korbelturo : échauguette
(arch.)
| korbulo : corbule (zoo.)
| Korciro : Corcyre
| kordo : corde (mus. // anat.)
| korda
: à cordes (mus.)
| kordito : inflammation
des cordes vocales
| korduloj : cordés (zoo.)
| kordinstrumentoj : les cordes (mus.)
| kvarkorda
: tétracorde
| sepkorda : heptacorde
| unukorda
: monocorde
| kordeliero : cordelier (rel. pol.)
| kordialo : cordial (boisson)
| Kordilero : Cordillères des Andes
| kordito : cordite (mil.)
| kordomo : chordome (méd.)
| kordono : cordon, soutache (passementerie) //
cordon (décoration) // toron (mar.) // cordon
(anat.) = funiklo // cordon (de troupes)
| kordoneto : cordonnet
| kordonigi :
coordonner
| kordovo : cordoba (mon.)
| Kordovo : Cordoue
| Kordovano : Cordouan
| kordurojo : velours à côtes (tex.)
| koreo : chorée, danse de Saint Guy (méd.)
| Koreo : Corée
| Koreano : Coréen
| koregidoro : corrégidor
| koregono : lavaret (ich.)
| koreografo : chorégraphe
| koreografio
: chorégraphie
| korekti : corriger
| korekto, korektado
: correction (d'épreuve…)
| korekta
: de correction (maison…) // correctif // (év.)
correct = ĝusta, laŭregula
| korektaĵo :
une rectification
| korektiĝi : se corriger,
s'amender
| korektisto : correcteur
| korektodomo
: maison de correction
| korektofara : rectificatif
| malkorekta, nekorekta : (év.) incorrect =
neĝusta, kontraŭgramatika
| nekorektebla :
incorrigible
| malkorektaĵo : (év.)
une incorrection (gr.) = gramatika misuzo
| memkorektado
: auto-correction
| memkorektebla : autocorrectif
| miskorekto : correction erronée
| surkorekti
: corriger en surcharge
| surkorekto : une surchartge
| korekturo : épreuve = presporvaĵo
| korelacio : corrélation = koralativeco
| korelativa : corrélatif
| korelativeco
: corrélation
| koreopso : coréopsis (bot.)
| korespondi : correspondre (par lettres… //
chem.) n'a jamais le sens de « respondi »
| korespondo : correspondance (épistolaire,
ferroviaire)
¦ maltrafi korespondavion :
manquer la correspondance (l'avion)
| korespondanto
: correspondant (d'un épistolier, journal, académie…)
¦ speciala korespondanto : envoyé spécial
(presse)
| korespondisto : correspondancier (com.)
| Korfuo : Corfou
| Korfuano : Corfiote
| korio : chorion (anat.) // (év.) derme = dermo (év.)
| koriandro : coriandre (bot.)
| koribanto : corybante (rel.)
| koridoro : corridor, couloir (p. f.) // voie
(route, autoroute)
¦ trikoridora ŝoseo
: chaussée à trois voies
¦ lantmova,
preterpasa koridoro : voie lente, de dépassement
| korifeo : coryphée (p. f.)
| korifeno : dorade des mers chaudes (ich.)
| korikso : corise (ent.)
| korimbo : corymbe (bot.)
| korimboporta
: corymbifère
| Korinto : Corinthe
| korinta :
corinthien (style)
| Korintano : Corinthien (B.)
| koriolano : Coriolan
| korizo : coryza (méd.) = nazkataro
| korko : liège // bouchon (de liège)
| korka : subéreux
| korki : boucher
(bouteille)
| korkofina : à bout de liège
(cigarette)
| korkogusta : qui a un goût de
bouchon (vin)
| korkokverko : chêne-liège
(bot.)
| korktirilo : tire-bouchon
| malkorki : déboucher
| kormo : corme (bot.)
| kormofito : cormophyte (bot.)
| kormorano : cormoran (orn.)
| korno : corne (de boeuf…), bois (de
cerf) // corne (d'escargot, de chapeau, d'abondance…)
// corne (matière) // cor (mus.)
¦ valva
korno : cor chromatique (d'orchestre) // accent (écrit)
¦ dekstra, maldekstra, duobla korno : accent aigu,
grave, circonflexe // klaxon = hupo (auto.)
| korna
: en corne
| korni : jouer du cor // corner (:auto.)
| kornaro : ramure (cerf)
| korneca :
corné
| korneto : cornet (de papier…)
| korniĝi : se racornir
| kornita :
cornu
| kornamboso : bigorne
| kornobati :
donner un coup de corne
| kornofendo : seime
| kornoludisto : cor(niste)
| kornopiki
: encorner
| kornoporta : encorné
| dekkornulo
: un dix-cors (mam.)
¦ dukorna, trikorna
ĉapelo : un bicorne, un tricorne
| unukornulo
: licorne (myth.)
| korneo : cornée (anat.)
| kornelenso
: lentile cornéenne
| kornedo : cornette (mil.)
| Kornelio : Cornélius // Corneille
| Kornelia
: Cornélie
| kornelieca : cornélien
| kornemuzo : cornemuse (mus.)
| korneto : cornet (mus.)
| kornetisto
: cornettiste
| kornico : corniche (arch. gée.) //
rebord (de fenêtre), chapiteau (d'armoire)
¦ kornica vojo : route en corniche
| kornicostango
: tringle pour rideaux
| korniko : corneille noire (orn.) = nigra korvo
| kornuso : cornouiller (bot.)
| kornusfrukto
: cornouille
| Kornvalo : Cornouaille
| korodi : corroder, ronger
| koroda :
corrodé (p. f.)
| korodado : corrosion
| korodaĵo : corrosif
| korodimuna :
inoxydable
| koroido : choroïde (anat.)
| koroidito
: choroïdite (méd.)
| korolo : corolle (bot.)
| korolfolio
: pétale = petalo
| korolario : corollaire (géom.)
| koronaria : coronaire (anat.)
| koronariito
: coronarite (méd.)
| koronariografio :
coronarographie.
| koronelo : coronelle (zoo.)
| koronio : coronium (ch.)
| koronilo : coronille (bot.)
| koronulo : coronule (bot. , crustacé)
| koroplasto : coroplaste (ant.)
| korozo : corozo (bot. tech.)
| korpo : corps (t.s.)
| korpa :
corporel, du corps // corpulent = korpulenta
| korpeto :
un petit corps, corpuscule
| korpigi : revêtir d'un
corps // incarner, personnifier
| korpiĝi :
s'incarner (f.)
| korpiĝo : incarnation (f.)
| korpamo : amour charnel
| korpogardisto :
garde du corps
| korpoparto : partie du corps
| elkorpigi
: désincarner
| enkorpigi : incorporer // =
korpigi
| enkorpiĝi : s'incarner (: ongle) //
s'incorporer dans // = korpiĝi
| senkorpa :
incorporel, immatériel
| korporacio : corporation
| korporacia :
corporatif
| korporacie : en corps
| korporaciemo
: esprit de corps
| korporaciismo : corporatisme
| korporaciisto : un corporatiste
| korporalo : corporal (rel.)
| korpulenta : corpulent
| korpulenteco :
corpulence, embonpoint.
| korpuso : corps d'armée, de troupes
| korpusklo : corpuscule // particule (phs.)
| antikorpusklo : antiparticule
| korso : cours (avenue), mail, promenade
| korsaĵo : corsage (vêt.)
| korsaro : corsaire (bateau, pirate)
| korseto : corset
| korsetistino :
corsetière
| Korsiko : la Corse Korsano
| korto : cour (espace clos) // parvis (B.)
| korteto : courette
| kortego : cour (d'un
prince)
| kortega : de la cour // aulique
| kortegano
: courtisan
| korteganino : dame de la cour
| kortegestro
: chambellan
| kortisto : concierge = pordisto
| kortumo : cour (de justice)
¦ Alta
Kortumo : la Haute Cour
| kortobirdo : volaille
| kortohundo : chien de garde
| antaŭkorto
: avant-cour
| Ĉefkortumo : la Cour suprême
| kortekso : cortex, écorce cérébrale
| Kortesoj : les Cortes (pol.)
| korteza : courtois (litt.)
| kortiko : cortex, corticale (couche superficielle
de différents organes : anat.)
| kortika :
cortical
| kortikoterapio : corticothérapie
| kortinario : cortinaire (myc.)
| kortizono : cortisone (méd.)
| Kortrejko : Courtrai
| korundo : corindon (min.)
| korupti : corrompre, suborner, acheter // corrompre,
dépraver
| korupto, koruptado : corruption (acte)
| koruptaĵo : un pot-de-vin
| korupteco
: corruption (état), dépravation
| koruptebla
: corruptible, vénal
| koruptisto : corrupteur
¦ koruptita politikisto : un politicien corrompu
| koruptprovo : tentative de corruption
| nekoruptebla
: incorruptible (f.), intègre
| koruso : choeur = ĥoro
| korvo : corbeau (orn.)
¦ griza
korvo : corneille mantelée
¦ mara korvo
: cormoran = kormorano
| korvedo : corvidé
| korveto : choucas des tours = monedo
| korveto : corvette (mar.)
| korvetkapitano
: capitaine de corvette
| koso : gousse (bot.) = guŝo
| kosekanto : cosécante (math.)
| kosinuso : cosinus (math.)
| kosmo : le cosmos, l'univers (astr. phil.)
| kosma : cosmique
| kosmologio : cosmologie
| kosmoŝipo : vaisseau spatial
| kosmetiko : cosmétique
| kosmetikaĵo
: un cosmétique
| kosmogonio : cosmogonie
| kosmografo : cosmographe
| kosmografio :
cosmographie
| kosmografia : cosmographique
| kosmonaŭto : cosmonaute = astronaŭto
| kosmonaŭtiko : astronautique = astronaŭtiko
| kosmopolito : un citoyen du monde // un cosmopolite
| kosmopolita : cosmopolite (adj.)
| kosmopolitismo : cosmopolitisme
| kosti : coûter (p. f.)
| kosto
: coût, prix, frais
¦ kosto de fabrikado :
prix de revient
¦ kosto de vivteno : le coût
de la vie
¦ je kia ajn kosto : coûte que
coûte
| kosta : cher, coûteux, onéreux
¦ koste de : au prix de (sa vie…)
| kostokalkulo : note de frais
¦ je mia
kostopago : à mes dépens
| kostotakso :
devis
| malplikoste : moins cher
| multekosta
: coûteux, précieux
| plikoste : plus cher
| senkosta : gratuit
| senkoste : gratis //
sans frais
| Kostariko : Costa Rica
| Kostarikano :
Costaricien
| kostumo : costume (national, des dimanches…)
| kostumi : habiller, vêtir
| kostumbalo
: bal costumé
| kosuso : cossus, gâte-bois (ent. papillon)
| koŝo : cosse (mar. élec.)
| koŝera : kascher, casher, cachère ou cawser (rel.)
| koŝmaro : cauchemar (litt.) = inkubsonĝo
| koto : boue, crotte (p. f.)
| kota
: boueux
| koti : être souillé, plein de
boue // faire ses ordures (vx.)
¦ kotas en la
vojo : c'est la gadoue dans le chemin
| kotejo :
bourbier
| kotisto : boueux, boueur
| kotskrapilo
: décrottoir, gratte-pieds
| kotŝirmilo
: garde-boue // aile (auto.)
| kotvadi :
patauger
| enkotiĝinta : embourbé
| senkotigi
: décrotter (souliers…)
| kotangento : cotangente (math.)
| koterio : coterie
| kotiledono : cotylédon (bot.)
| dukotiledona : dicotylédon
| unukotiledona
: monocotylédon.
| kotiljono : cotillon (danse)
| kotizi : payer sa quote-part, cotiser à,
souscrire à (p.) // se cotiser // payer sa cotisation
| kotizo, kotizaĵo : souscription, contribution //
cotisation
| kotizanto : souscripteur // un cotisant
| kotleto : côtelette (cuis.)
| kotoo : koto (mus.) (Instrument à cordes japonais)
| kotono : coton (fibre)
¦ sorba
kotono : coton hydrophile
| kotona : de coton //
cotonnier
| kotonaĵoj : cotonnades (tex.)
| kotoneca, kotonhava : cotonneux
| kotonarbo
: cotonnier (bot.)
¦ kotonema oleo : huile
de coton
| kotorno : cothurne (ant.)
| koturno : caille (orn.)
| kovi : couver (un oeuf, une maladie // une
trahison // entourer de soins)
| kovado : couvaison,
incubation
| kovejo : couvoir // foyer (d'une
épidémie)
| kovema : couveuse (poule)
| kovilo : couveuse (appareil)
| kovitaro
: une couvée
| duonkovita : couvi
| elkovi
: faire éclore (p. f.)
| elkoviĝo :
éclosion
| kovalento : covalence (ch.)
| kovarda : couard, lâche
| kovardeco
: couardise, lâcheté
| koverto : enveloppe (de lettre)
| kovertego
: chemise (de dossier)
| elkovertigi : ouvrir (le
courrier)
| enkovertigi : mettre sous enveloppe
| Kovno : Kovno, Kaunas
| kovri : couvrir, recouvrir (d'un manteau, de
tuiles, de poussières, de baisers, de gloire…) //
couvrir (le plancher, la terre…) // cacher, dissimuler
(son visage, une faute…) // couvrir (les frais),
combler (déficit), éteindre (une dette),
pallier (un inconvénient)
¦ kovri la
tablon : mettre le couvert
¦ kovri la retiriĝon
: couvrir la retraite (mil.)
¦ kovri la buŝon
al iu : faire taire qqn
¦ kovri al si la orelojn
: se boucher les oreilles
| kovro : (tout ce qui
couvre, surtout au figuré) voile (de fumée…),
couverture (mil.), abri (des ailes …)
¦ sub
la kovro de : à l'abri de
| kovraĵo :
couverture, couche (de neige…) // enveloppe
(naturelle), enduit…// voile
¦ kovrigi
per : se couvrir de
| kovrilo : couverture
(généralement mobile : de lit, de livre…)
// contrevent = ŝutro // couvercle = fermoplato
¦ lanuga kovrilo : édredon, duvet
| kovrita
: couvert // dissimulé, secret
¦ per kovritaj
vortoj : à mots couverts
| kovrumo : capote
(d'auto) = kapuĉo
| kovrokuseno :
couette (lit)
| kovropovo : pouvoir couvrant
(peinture)
| kovrotiri : tirer (les rideaux)
| kovrotuko : voile (vêt.)
| ĉirkaŭkovri
: border (qqn.)
| malkovri : découvrir
(t.s.)
| malkovro : une découverte
| malkovraĵo : endroit découvert
| nekovrita
: nu
| senkovra : exposé, à l'air libre
| kozako : cosaque (mil.) // (f.) rustre = krudulo
| kp : (abréviation de komparu) comparez
| krabo : crabe (zoo.)
¦ krabe
iri : marcher en crabe
| krabi : grouiller, marcher comme les crabes ou les araignées
| krabro : frelon
| kraĉi : cracher (salive) // rejeter
¦ kraĉi fajron : cracher du feu
| kraĉo,
kraĉaĵo : crachat
| kraĉeti :
crachoter
| kraĉujo : crachoir
| kraĉospiri
: félir
| kraĉospruĉi : envoyer des
postillons
| kraĉotusi : expectorer
| elkraĉi
: vomir (f.), recracher (f.)
| surkraĉi
: cracher sur
| krado : grille (t.s.)
| krada : à
claire-voie // de grille (rad.)
| kradi :
munir d'une grille, griller
| kradaĵo : grillage
| kradfenestro : fenêtre en barreaux
| kradoplanko
: caillebottis
| kradrosti : griller
| kradrostaĵo
: une grillade
| kradrostilo : gril = rostokrado
| dekradi : séparer par une grille
| ĉirkaŭkradita
: entouré d'une grille
| krajono : crayon
| krajoni : écrire
ou dessiner au crayon
| krajonado, krajonaĵo :
crayonnage (action // résultat)
| krajoningo
: porte-crayon
| krajondesegno : un crayon (b.a.)
| krajonpintigilo : taille-crayon
| kraki : craquer, claquer (bruit sec), détoner
| krako : craquement, claquement
| krakado :
cliquetis (de vaisselle…)
| kraketi :
crépiter, pétiller // craqueler (: porcelaine)
| kraketadi : crépiter
| krakigi :
faire éclater, faire craquer, faire claquer
| krakigo
: cracking (ch.)
| krakigejo : craqueur (tech.)
| krakfajraĵo : pétard
| krakmanĝejo
: snack
| krakmanĝeti : faire craquer sous ses
dents, grignoter
| krakpizo : pois fulminant
| kraksignalo : pétard (chem.)
| kraktinti
: tinter, cliqueter
| enkrakisto : squatter
| krakeno : craquelin, croquignole (cuis.) // bretzel (cuis.)
| Krakovo : Cracovie
| krakso : hocco (orn.)
| kralo : kraal (enclos pour bétail // village hottentot)
| krambo : crambe, chou marin (bot.)
| kramfo : crampe (méd.)
| krampo : crampon, crochet, happe // parenthèse,
crochet (typ.)
¦ La krampoj estas rondaj (: ),
rektaj [ ], oblikvaj / /, angulaj < > aŭ
kunigaj { } : Les parenthèses sont arrondies (: ),
des crochets [ ], obliques / /, angulaires < >
ou des accolades { }
¦ angulaj, rektaj krampoj
: crochets obliques, droits
¦ rondaj krampoj :
parenthèses (rondes)
¦ kuniga krampo
: accolade (typ.)
| krampi : cramponner (p. f.)
// agrafer (des pierres)
| alkrampiĝi : se
cramponner
| interkrampe : entre parenthèses
| krano : robinet, cannelle
| kranaro :
robinetterie
| kranisto : robinetier
| kranakvo
: eau du robinet
| ĉefkrano : robinet-vanne,
vanne d'arrêt
| elkrani : tirer au robinet,
soutirer
| kranio : crâne (anat.)
| krania
: crânien
| kranihaŭto : cuir chevelu // scalp
| kraniologio : craniologie
| kraniometrio :
craniométrie
| enkrania : intracrânien
| senkraniuloj : acraniens (zoo.)
| kranko : manivelle
| krankakso : axe
coudé
| krankoborilo : vilebrequin (outil)
| krankodrilo : chignole (outil)
| krankoŝafto
: arbre coudé, vilebrequin (auto.)
| Krasso : Crassus
| krasulo : crassula (bot.)
| krasulaco
: crassulacée
| kraŝi : s'écraser au sol, se crasher
(avi.) // subir un krach (fin.)
| kraŝo
: krach, débâcle financière // atterrissage
brutal (avi.)
| kratago : aubépine (bot.)
| kratero : cratère (ant. // géogr.)
| kratereto : nid-de-poule
| kraterlago
: lac de cratère
| kraterelo : craterelle (myc.)
| kraŭlo : crawl (nage) = rampnaĝo
| kraŭli : crawler
| kraŭno : crown-glass (opt.)
| kravato : cravate
| kravatonodo : noeud
de cravate
| kravatpinglo : épingle de cravate
| krazo : crase (gr. // méd.)
| krei : créer
| kreo, kreado :
création (acte)
| krea : créateur
| kreaĵo : une création (mode…)
// une créature
| kreinto : un créateur
| kreitaro : la création, le monde créé
| kreiĝi : se créer, se former
| kreiva
: créatif
| kreiveco, kreokapablo : créativité
| kredi : croire (ion qqch.
ke que, iun en qqn, pri io
en qqch.) // en croire (ses oreilles…)
| kredo
: croyance, foi // Kredo : le Credo (rel.)
| kredanto
: un croyant
| kredantaro : communauté religieuse,
Eglise
| kredebla : vraisemblable, probable, croyable
| kredeble : probablement
| kredebleco :
crédibilité
¦ laŭ ĉia
kredebleco : selon toute probalité
| kredema :
crédule
| kredemo : crédulité,
simplicité
| kredigi : faire croire (qqch. à
qqn.), prétendre (qqch.) // persuader = persvadi
| krediga : persuasif
| kredinda : digne de foi,
crédible
| kredartikolo : article de foi
| kredkonfeso : profession de foi // Confession
(d'Augsbourg), symbole (de Nicée)
| kredkonfesanto : confesseur de la foi
| malkredi
: refuser créance à
| nekredado :
incroyance
| nekredanto : incroyant, infidèle
(rel.)
| nekredebla : incroyable
| senkrede
: avec incrédulité = skeptike
| senkredulo
: mécréant, athée
| kredenco : crédence (meuble)
| kredito : crédit (p. f.)
¦ mallonga,
mezlonga, longa kredito : crédit à court, moyen,
long terme
¦ krediti iun per : créditer
qqn. de // faire crédit = konsenti krediton
| kredite
: à crédit
| kreditigi : accréditer
(p. f.)
| kreditaprobo : vote de crédit
| kreditohava : créditeur (compte)
| kreditkarto : carte de crédit, carte bleue
| kreditletero : lettre de crédit
| malkredito,
miskredito : discrédit
| senkreditigi :
discréditer (p. f.)
| senkreditiĝi :
perdre tout crédit, toute créance
| kreditoro : créancier
| kreditoraĵo
: une créance
| krejcero : kreutzer (mon.)
| kreko : crique (géogr.) // sarcelle d'hiver (orn.)
| krekso : râle des genets (orn.)
| kremo : crème (du lait)
¦ kirlita
kremo : crème fouettée, Chantilly // (f.)
crème, fleur, le plus beau
| krema : crémeux
| kremaĵo : crème (entremets) //
toilette
| kremisto : crémier
| kremujo
: pot à crème
| krembutiko : crémerie
| kremfromaĝo : fromage à la crème
| kremkafo : café crème
| kremkolora
: (couleur) crème
| krempufaĵo : chou
à la crème
| kremoŝaŭmigilo :
émulsionneur à crème (cuis.)
| senkremigi
: écrémer
| senkremigilo : écrémeuse
| kremacio : crémation
| kremacii :
brûler (un cadavre)
| kremaciejo :
crématorium
| kremacifornego : four crématoire
(tech. hist.)
| Kremlo : Kremlin
| kreno : raifort (bot.)
| krenelo : créneau (arch.)
| kreneli
: créneler
| krenela : crénelé
(arch. bot.)
| krenelaro : crénelure
| kreolo : un créole
| kreolino :
une créole
| kreozolo : créosol (ch.)
| kreozoto : créosote (ch.)
| kreozoti
: créosoter
| kreozotoleo = kreozoto
| krepo : le crêpe (tex.)
¦ ĉina
krepo : crêpe de Chine
¦ krepa kaŭĉuko
: (caoutchouc) crêpe
¦ krepa papero :
papier crépon
| krepi : crêper (tissu,
papier)
| krepego : crépon
| krepoplanduma
: à semelles de crêpe
| krepido : crépis, crépide (bot.)
| krepiti : crépiter = kraketadi
| krepusko : crépuscule (p. f.) //
pénombre, demi-jour
| krepuska :
crépusculaire
| krepuski, krepuskiĝi :
s'obscurcir, tomber (nuit)
¦ jam krepuskas
: la nuit tombe déjà
¦ lia menso
krepuskiĝas : sa pensée décline
| elkrepuskiĝi
: poindre (: jour) // (f.) s'éveiller
| kreso : cresson (bot.)
| kresejo
: cressonnière
| krescento : croissant (forme) = lunarko
| kresĉendo : crescendo (mus.)
| kreski : croître, pousser (: herbe,
cheveux…), venir (: plantes) // s'accroître,
grandir, se développer, augmenter
| kresko :
taille, stature
| kreskado : croissance, poussée,
montée (plantes), crue (eaux) // accroissement,
développement
| kreskaĵo : plante
| kreskaĵaro : flore
¦ kreskanta luno
: premier quartier
| kreskejo : habitat
| kreskigi
: faire pousser // accroître, augmenter
| kreskhalto
: arrêt de développement
| diskreski : se
répandre, envahir
| ĉirkaŭkreski :
entourer (végétation)
| elkreski :
pousser (hors de), sortir, apparaître // atteindre son
plein développement
| elkreskadi : foisonner
| elkreskaĵo : excroissance
| elkreskigi
: pousser (de nouvelles feuilles…)
| kunkreskaĵo
: concrétion
| malkreski : décroître
¦ malkreskanta luno : dernier quartier
| malkreskiĝo : déclin, décrue
| miskreski : végéter, se rabougrir
| superkreskita : envahi par
| surkreskanta :
adventice = adventiva
| trokreskadi : pulluler
| trokreskinta : hypertrophié
| krespo : crêpe (cuis.)
| krespisto
: crêpier
| krespopato : crêpière
(poêle)
| kresto : crête (t.s.) // crêt
(géogr.)
¦ kun klinita kresto :
l'oreille basse
| krestolinio : ligne de crête =
akvodislimo
| krestvaloro : crête (élec.)
| senkrestigi : écrêter (p. f.)
| krestomatio : chrestomathie
| kreto : craie (min.) // (morceau de)
craie (pour écrire)
| kreta : crayeux
| kreti : passer à la craie (carreaux…)
| kretaĵo : craie préparée (phar.)
| kreteca : crétacé
| kretŝmiri
= kreti
| Kreto : la Crète
| Kretano :
Crétois
| kretaceo : le crétacé (géol.)
| kreteno : crétin (méd. f.)
| kretenismo : crétinisme
| kretono : cretonne (tex.)
| Kreuzo : Crétise
| krevi : crever, éclater (:bulle, bombe,
pneu, coeur…) // crever, mourir
¦ krevu
tuj! : crève donc!
| krevo : crevaison,
éclatement
| krevigi : faire crever, faire
éclater, fendre (pierres, coeur…)
| krevmaizo
: pop-corn
| nekrevigebla : increvable (pneu)
| Krezo : Crésus
| krii : crier
¦ krii pro doloro :
crier de douleur
¦ krii fajron : crier au feu
¦ krii pri venĝo : crier vengeance
| krio
: cri
| krianta : criante (injustice…)
| kriaĉi : criailler
| kriaĉo :
criaillement
| kriegi : hurler
| kriego :
beuglement
| kriema : criard
| krieti :
piailler
| kriaglo : aigle criard
| kridisputo
: criaillerie
| kripostuli : réclamer à
grands cris
| krisigno = ekkria signo
| ekkrii
: s'écrier
¦ ekkria signo : point
d'exclamation
| elkrii : publier, proclamer (f.)
¦ postkrii al iu : crier après qqn.
l'appeler en criant
| prikrii (gazeton) :
crier (un journal… )
| kribri : cribler, tamiser, passer au crible
| kribradi : criblage
| kribraĵo :
criblure // escarbilles
| kribrilo : sas, crible, tamis
| kribrileto : passoire
| kribromaŝino :
cribleur
| kribrita : criblé (anat.)
| kriĉi : huir, striduler, glatir (: oiseaux de proie, litt.)
| krifo : griffe, serre (litt.) = ungego
| kriko : cric (tech.)
| kriketo : cricket (sp.)
| krikoido : (cartilage) cricoïde (anat.)
| krimo : crime
| krima : criminel
| krimi
: commettre un crime
| krimeco : culpabilité,
iniquité // criminalité
| krimego : forfait
| krimeto : délit = delikto
| krimologo
: criminologue
| krimologio : criminologie
| krimulo
: un criminel, malfaiteur
| kriminspektoro : inspecteur
de la police judiciaire
| krimmortigi : assassiner =
murdi
| krimpolico : police judiciaire
| kunkrimulo
: complice
| senkrima : innocent
| Krimeo : la Crimée
| kriminala : criminel (dr.)
| kriminaligi
: criminaliser
| kriminalisto : criminaliste (dr.)
// détective = kaŝpolicisto
| krino : crin (d'animal : litt.) = harego
| kringo : craquelin, petit gâteau sec, gaufrette
| krinoidoj : crinoïdes (zoo.)
| krinolino : crinoline (vêt.)
| krio (élément de mot technique =
malvarmo) froid
| kriokirurgio :
cryochirurgie
| kriotekniko : cryotechnique
| kriocero : criocère (ent.)
| krioforo : cryophore (phs.)
| kriogeniko : cryogénie
| kriolito : cryolithe (min.)
| kriometrio : cryométrie (phs.)
| krioskopio : cryoscopie (ch.)
| krioterapio : cryothérapie (méd.)
| kripo, kribo : crèche, mangeoire
| kripla : estropié, contrefait, perclus,
impotent // difforme, rabougri (bot.)
| kriplaĵo
: infirmité, difformité, défiguration
| kripligi
: estropier, rendre infirme // (f.) défigurer, mutiler
(un texte…), estropier (mots), dénaturer
(la vérité)
| kripliĝi : être
estropié, devenir infirme
| kriplulo : un
invalide, un infirme // un avorton
| memkripligo, sinkripligo
: automutilation (psy.)
| kripto : crypte (arch.)
| kripta : secrète (écriture…),
conventionnel
| kriptaĵo : arcane (rel.) //
cryptogramme
| elkriptigi : décrypter
| kripto (élément de mot technique)
« crypto- » = kaŝita
| kriptogeneza : cryptogénétique
| kriptotoksino : cryptotoxine
| kriptotuberkulozo
: cryptotuberculose, etc
| kriptogamoj : les cryptogames (bot. myc.)
| kriptografio : cryptographie
| kriptogramo : cryptogramme = kriptaĵo
| kriptomerio : cryptomeria (bot.)
| kriptono : krypton (ch.)
| kriptonimo : pseudonyme = pseŭdonimo
| kriptorkidio : cryptorchidie (méd.)
| kriso : kriss (malais)
| krismo : chrême (rel.) = sanktoleo
| krisolo : creuset (ch.) = fandujo
| krisolprenilo : pince à creuset (ch.)
| krispo : fraise, collerette, ruche (vêt.)
// fraise (cuis.) = mezentero
| krispa :
crêpé, crépu, frisé, bouclé, ridée
(feuille), froncé (papier)
| krispigi
: froncer, plisser, rider (l'eau), crêper (les
cheveux), jouer (avec sa barbe)
| krispigilo :
bigoudi
| krispiĝi : se crêper, se froncer, se
rider
| krispiĝo : décollement (plaque
phot.)
| Kristo : Christ
| kristano : un chrétien
| kristanaro : la chrétienté
| kristanigi
: christianiser
| kristanismo : christianisme
| kristarbo
: arbre de Noël = Jularbo
| Kristobapto : Epiphanie
= Epifanio (rel.)
| Kristnasko : Noël
| kristrozo : rose de Noël = nigra heleboro
| kontraŭkristana : antichrétien
| prakristanismo : christianisme primitif
| senkristanigi
: déchristianiser
| senkristaniĝado :
déchristianisation
| kristalo : cristal (t.s.)
¦ likva
kristalo : cristal liquide
| kristala : cristallin //
de cristal (f.)
| kristalaĵo :
cristallisation (masse)
| kristalejo :
cristallerie
| kristaliga : cristallisant
| kristaligi
: cristalliser
| kristaligado : cristallisation
| kristaligebla : cristallisable
¦ kristaligita
sukero : sucre cristallisé
| kristaliĝi :
se cristalliser (p. f.)
| kristaloido :
cristalloïde
| kristalujo : cristallisoir
| kristalopura : limpide, translucide
| kristaldivenado
: cristallomancie
| kristalogenezo : cristallogénèse
| kristalokemio : cristallochimie
| elkristaliĝi
: précipiter en cristaux (ch.)
| rekristaligi
: recristalliser
| kristalino : cristallin (anat.)
| kristalina
: cristallinien
¦ kristalina sklerozo : sclérose
du cristallin
| kristalografo : cristallographe
| kristalografio
: cristallographie
| kristalozo : cristallose (ch.)
| Kristiano : Chrétien, Christian
| Kristiana
: Christiane
| kristianio : christiania (sp.)
| Kristianio : Christiania (auj. Oslo)
| Kristina : Christine
| Kristoforo : Christophe
| kristoforherbo
: herbe de Saint Christophe (bot.) = akteo
| Kriŝno : Krishna (rel.)
| krita : critique (phs.) = kriza
¦ krita maso : masse critique
| kriterio : critère, critérium (phs. math.)
| kriticismo : criticisme (phil.)
| kritiki : critiquer (t.s.)
| kritiko
: la critique
| kritika : critique (esprit, oeuvre…)
// désapprobateur, réprobateur
| kritike :
en critique, avec l'esprit critique, d'un oeil scrutateur
| kritikaĉi
: ergoter, chicaner, criticailler*
| kritikado : la
critique (action)
| kritikaĵo : un article de
critique
| kritikanto : critiqueur
| kritikebla
: critiquable
| kritikema : frondeur, pointilleux
| kritikemo : esprit critique
| kritikismo =
kriticismo
| kritikisto : un critique // un censeur (f.)
| hiperkritika : hypercritique
| memkritiko :
autocritique
| senkritika : sans discernement
| krizo : crise
| kriza : critique
(situation, âge…) // critique (température,
masse…) = krita
| krizeco : caractère
critique (d'une situation)
| kriziĝi :
devenir critique
| krizokaza : de secours, de fortune
(mât. …)
| krizalido : chrysalide (ent.) = pupo // (f.) stade de préparation
| krizantemo : chrysanthème (bot.)
| krizoberilo : chryzobéryl (min.)
| krizofriso : daurade de la Méditerranée (ich.)
| krizokalo : chrysocale (ch.)
| krizokomo : gorfou (orn.)
| krizolito : chrysolite (min.)
| krizomelo : cétoine dorée = orskarabo
| krizopo : chrysope (ent.)
| krizoprazo : chrysoprase (min.)
| Krizostomo : Chrysostome
| Kroato : Croate
| Kroatio, Kroatujo :
Croatie
| kroĉi : accrocher, attacher
| kroĉo,
kroĉado : accrochage (p. f.)
¦ kroĉiĝi
al : s'accrocher, s'agripper à (p. f.)
| kroĉilo
: crochet, croc, patère, pendoir
| kroĉilaro
: attelage (chem.)
| kroĉtriki : faire du
crochet = kroĉeti
| kroĉungoj : serres
(d'aigle…) = krifoj
| alkroĉi :
accrocher à, attacher à (p. f.)
| alkroĉado
: accrochage
| alkroĉiĝi : s'attacher à
(: lierre, regard…)
| dekroĉi, malkroĉi
: décrocher, détacher
| kroĉeti : faire du crochet // faire (qqch.)
au crochet
| kroĉetaĵo : du crochet
| kroĉetilo
: crochet (à dentelle…)
| kroketo : croquet (sp.)
| krokizi : croquer (b.a.)
| krokizo
: un croquis
| krokodilo : crocodile (zoo.)
| krokodila
: de crocodile
¦ krokodilaj larmoj : larmes de
crocodile
| krokodili : parler en langue nationale dans
une réunion espérantiste
| krom : (prép.) sauf, hormis, excepté,
à part // outre, en plus de, en sus de
¦ li ne
konas ian ŝercon krom… : il ne connaît d'autre
plaisanterie que
¦ krom ke : sauf que // outre que
¦ krom se : sauf si
| kroma : autre,
supplémentaire
| krome : en outre, par-dessus
le marché
| kromo, kromaĵo : ce qui est à
part, en dehors, le surplus, l'accessoire, le rabiot*
| REM.
« krom » est parfois employé
comme préfixe, avec le sens de supplémentaire,
surnuméraire
| kromfolio : béquet
(petit papier ajouté à une copie)
| kromedzino
: concubine d'un polygame
| kromo : chrome (ch.)
| kromi :
chromer
| bikromato : bichromate
| REM.
En composition, il est recommandé de garder la voyelle de
liaison « -o » pour éviter
toute confusion avec la préposition « krom »
¦ kromoflavo : jaune de chrome
| kromata : chromatique (phs. mus.)
| kromatino : chromatine (ch.)
| kromatografio : chromatographie (ch.)
| kromleĥo : cromlech (arché.)
| kromo : (élément de mot
scientifique) « chromo- » = koloro
| kromogena : chromogène, etc
| kromofora : chromophore (ch.)
| kromofotografio : chromophotographie
| kromolitografio : chromolithographie
| kromolitografiaĵo : un chromo
| kromosfero : chromosphère (astr.)
| kromosomo : chromosome (phl.)
| kromosoma
: chromosomique
| kromotipio : chromotypie
| Kromvelo : Cromwell
| krono : couronne (t.s.)
| kroni :
couronner (p. f.) // damer (échecs, dames,)
| kronado : couronnement
| kronaĵo :
couronne (prothèse dentaire)
| kroneto :
petite couronne // (f.) fleur, virginité
| kronbranĉoj
: empaumure (cerf)
| krongajlo : crown-gall
(bot.)
| kronkonstruaĵo : couronnement
(arch.)
| kronprinco : prince héritier
| senkronigi : découronner (p. f.)
| Krono : Cronos (myth. astr.)
| kroniko : une chronique (hist. // presse)
¦ sporta kroniko : rubrique des sports
| Kroniko
: Paralipomènes (B.)
¦ kroniki ion :
faire la chronique (de)
| kronikisto : chroniqueur
| kronika : chronique (méd.)
| kronikeco
: chronicité
| kronografo : chronographe (phs.)
| kronologio : chronologie
| kronologia :
chronologique
| kronometro : chronomètre
| kronometri
: chronométrer
| kronometrio : chronométrie
| kronometristo : chronométreur
| kropo : jabot, gésier (oiseaux) // =
tiroido
| kropoŝtopi : gaver (oies)
| postkropo : gésier = maĉstomako
| krosopterigoj : crossoptérygiens (ich.)
| krotalo : crotale (zoo.) = sonserpento
| krotono : croton (bot.)
| krozi : croiser (mar.) // (f.) aller
et venir, passer (: idées, nuages…)
| krozado
: croisière
| krozadanto : croisiérie
| krozisto : croiseur (marine)
| helpkrozisto
: croiseur auxiliaire
| krozjakto : yacht de plaisance
| krozŝipo = krozisto
| kruco : croix (t.s.)
¦ la Ruĝa
Kruco : la Croix-Rouge
¦ Suda kruco
: La Croix du Sud (astr.)
| kruca : de croix // en
croix, croisé // crucial
¦ krucaj rimoj :
rimes embrassées
| kruci : croiser (t.s.)
| kruce : en croix
| krucado : croisement
(action)
| krucaĵo : croisement (routes //
bot. zoo.), intersection
| krucigi = kruci
| kruciĝi : se croiser (t.s.) // s'entrecouper
(: routes)
| kruciĝejo : croisée (de
chemins), croisement, carrefour = vojkruciĝo
| Krucisto
: un croisé
| krucumi : crucifier, mettre en croix
| krucumado : crucifixion
¦ la Krucumito
: le Crucifié
| krucbekulo : bec-croisé
(orn.) = loksio
| krucfadenaro : réticule
(opt.)
| krucforma : cruciforme
| kruckavaliro
: un croisé
| kruckolora : changeant (tissu)
| krucomasto : mât d'artimon (mar.) =
postkruco
| krucmilito : croisade
| krucopasi
: croiser (: véhicule)
| krucoplaki :
contre-plaquer (bois)
| krucoplakaĵo :
du contre-plaqué
| krucosigno : signe de
croix
| krucosigni : se signer
| krucvortenigmo,
krucvorto : mots croisés
| dekrucigo :
descente de croix
¦ diskrucigi la brakojn :
étendre les bras en croix
| interkruciĝi :
s'entrecroiser, s'intersecter
¦ interkruciĝa
punkto : point d'intersection
| krucifero, kruciferaco : crucifère (bot.)
| krucifikso : crucifix (rel.)
| kruĉo : cruche, jarre, broc, pot (en terre,
grès)
| kruĉeto : cruchon // bidon (mil.)
| kruda : cru (cuis.), brut (diamant),
écru (fil, fer…), vert (cuir), grège
(soie), natif (or), vierge (terre), beige
(laine), non travaillé // (f.) rude, brutal,
grossier, cru (air…), âpre (climat),
criarde (couleur) // inculte, barbare, mal dégrossi
¦ kruda vorto : un gros mot
¦ kruda
nescio : ignorance crasse
| krudaĵo : crudité
(cuis.) // produit brut
| krudeco : crudité,
aspérité, âpreté, grissièreté,
brutalité, inculture, barbarie
| krudulo : un
rustre, butor, malotru, vilain
| krudfero : fonte
| krudmaterialo : matière première
| malkruda : travaillé // délicat, raffiné
| kruela : cruel, féroce
¦ krueli
kontraŭ : s'acharner sur
| kruelaĵo : une
cruauté, une atrocité
| krueleco : cruauté,
férocité
| kruelega : inhumain
| kruelulo
: une brute, un sauvage
| kruoro : cruor (phl.)
| krupo : croup (méd.) = difterio
| krupiero : croupier (jeux)
| kruro : jambe (d'homme), patte (d'animal)
= gambo // pied (de chaise, table), branche (de
compas), montant (de chevalet)
| krura : de
jambe // crural
¦ kruro protezo : jambe
artificielle
| kruringo : cnémide (ant.) //
leggins, jambière
| krurumo : jambe (de
pantalon…) // tige (de botte)
| krurdismete
: jambes écartées
| krurkoto : cheville
(partie la plus mince de la jambe)
¦ sidi
krurkruce : être assis jambes croisées
| krurungo
: ergot (coq)
| krurzono : jarretière
¦ Krurzona Ordeno : l'ordre de la jarretière
| duonkrure : à mi-jambe
| interkrurigi
: enjamber, chevaucher, se mettre à califourchon (sur)
¦ unu krura : qui n'a qu'une jambe, unijambiste
| krusto : croûte (t.s. sauf b.a.)
| krusta : qui a beaucoup de croûte (pain),
croûteux
| krustaĵo : croustade, croquette
(cuis.)
| krusteca : croustillant (p.)
| krusteto : croustille // croûton
| krustiĝi
: s'enrouler, former une croûte, se couvrir d'une croûte
| krustiĝinta : encroûté (f.)
| krustuloj : crustacés = krustacoj
| krustopeco : croûton (pain)
| enkrusti
: incruster = inkrusti
| krustacoj : crustacés (zoo.)
| kruta : escarpé, à pic, raide
| kruti
: tomber à pic, être escarpé, être accore
| krutaĵo : escarpement // falaise = klifo
| kruteco : raideur (d'une pente)
| krutvalo
: ravin
| krutvojo : raidillon
| interkrutejo
: gorge, défilé = kanjono
| malkruta
: en pente douce
| kruzado : cruzado (mon.)
| kruzejro : cruzeiro (mon.)
| ks : …, et cetera. Abréviation de: kaj simile : et de même
| Ksanto : le Xanthe
| ksantelasmo : xanthélasma (méd.)
| ksantio : lampourde (bot.) // xanthie (ent.)
| ksantino : xanthine (ch.)
| Ksantipo : Xanthippe (homme)
| Ksantipa
: Xanthippe (femme)
| ksantofilo : xanthophylle (ch.)
| ksantolino : xantholin (ent.)
| ksantomo : xanthome (méd.)
| ksantoproteino : xanthoprotéine (ch.)
| ksantosomo : chou-caraïbe (bot.)
| Ksavero : Xavier
| ksenartroj : édentés (zoo.)
| ksenofilo : xénophile
| ksenofilio
: xénophilie
| ksenofobo : xénophobe
| ksenofobio
: xénophobie
| Ksenofono : Xénophon
| ksenono : xénon (ch.)
| kserantemo : immortelle de Belleville (bot.)
| Kserkso : Xerxès
| kserodermio : xérodermie (méd.)
| kserofito : xérophyte (bot.)
| kseroftalmio : xérophtalmie (méd.)
| kserografio : xérographie (tech.)
| ksi : xi ou ksi (lettre grecque)
| ksifio : espadon (ich.) = glavofiŝo = spadfiŝo
| ksifoido : xiphoïde (anat.)
| ksilemo : xylème (bot.)
| ksileno : xylène (ch.)
| ksilofono : xylophone (mus.)
| ksilografo : xylographe
| ksilografi :
xylographier
| ksilografio : xylographie = lignogravuro
| ksilografia : xylographique
| ksilosteo : camérisier (bot.)
| ksimenio : ximénie (bot.)
| kŝatrio : kshatriya (hist.)
| ktp : etc, (abréviation de kaj tiel plu) et ainsi de suite
| ku : q (lettre latine)
| Kuala-Lumpuro : Kuala-Lumpur
| kubo : cube (géom. math.) // dé
(jeu) // dé (de pain, de lard…), morceau
(de sucre), tablette ou cube (de potage condensé)
| kuba : cubique
¦ kuba ekvacio :
équation du troisième degré
¦ kub
futo, metro : pied, mètre cube
¦ kuba
mezuro : cubage // cylindrée (auto.)
| kubi
: cuber (avoir tant de m³…)
| kubigi :
élever au cube // cuber, mesurer un volume
| kubigo
: cubature
| kubismo : cubisme (b.a.)
| kubisto
: cubiste
| kuboido : cuboïde (anat.)
| kubkruĉo : cubitainer
| kubludo : jeu
de cubes
| Kubo : Cuba
| kubana : cubain
| Kubano
: Cubain
| kubebo : cubèbe (bot.)
| kubuto : coude (anat. // tech.)
| kubuta
: du coude // cubutal
| kubutborilo : vilebrequin
¦ havi
kubutliberecon : avoir les coudées franches
| kubutotuŝe
: au coude à coude
| perkubuti (sian
vojon) : jouer des coudes (pour faire son chemin)
| kudri : coudre
| kudro : une couture
| kudrado : la couture
| kudradi : faire de
la couture
| kudraĵo : ouvrage (à
l'aiguille)
| kudrejo : ouvroir // atelier de couture
| kudrero : point (de couture)
| kudrilo
: aiguille
| kudrilego : alène
| kudringo
: porte-aiguille (machine à coudre)
| kudrilujo
: nécessaire de couture
| kudriltruo : chas
| kudristino : couturière
| kudristineto
: cousette, midinette
| kudrarto : la (haute)
couture
| kudrolinio : la couture (du pantalon…)
| kudrmaŝino : machine à coudre = stebmaŝino
| kudrotablo : travailleuse
| alkudri : coudre
(un bouton…) // monter (un empiècement)
| ĉirkaŭkudraĵo : garnitures
| duonkudri
: bâtir, faufiler, coudre provisoirement
| enkudriligi : enfiler
| kunkudri
: coudre (ensemble), coudre (un ourlet) // suturer
(chir.)
| kunkudro : couture (du pantalon…)
// suture
| malkudri : découdre
| malkudrita
: décousu (p.)
| rekudri : recoudre
| surkudri : coudre au point de surjet
| senkudra
: sans couture
| kufo : bonnet (de femme), coiffe // huppe (d'oiseau) // coiffe (phl.)
| kuglo : balle (de fusil)
¦ fajrostreka
kuglo : balle traçante = spurkuglo
| kugla :
de balle // à balle
| kuglaĵo : projectile
| kuglego : boulet (mil.)
| kugleto :
plomb (à fusil)
| kugletaĵo :
chevrotine
| kuglingo : douille (de cartouche)
| kuglujo : cartouchière = kartuŝujo
| kuglobuso : shrapnell
| kugloŝarge : à
balle (tirer)
¦ antikugla veŝto :
gilet pare-balles
| senkugle : à blanc
| kuiri : cuire (de la viande…),
cuisiner (un plat) // faire (la soupe, le thé…)
| kuira : de cuisine // culinaire
| kuiro :
cuisson
| kuiraĉi : faire la tambouille*
| kuiradi
: faire la cuisine
| kuirado : cuisine (bonne ou
mauvaise)
| kuiraĵo : plat (cuisiné)
| kuirejo : cuisine (local)
| kuirejeto
: cuisinette, kitchenette
| kuirejisto : cuisiniste
| kuiriĝi : cuire (intr.)
| kuiriĝadi
: mitonner
| kuirilo : ustensile de cuisine
| kuirilaro
: batterie de cuisine
| kuiristo, kuiristino : cuisinier,
cuisinière
¦ mole kuirita : mollet
¦ malmole kuirita : cuit dur
| kuirujo
: cuiseur
| kuirarto : la cuisine (art.)
| kuirbruli : brûler
| kuirforno :
fourneau de cuisine, cuisinière = fornelo
| kuirkrado
: gril
| kuirpoto : marmite
| kuirsalo : sel
de cuisine, gros sel
| kuirvazo : pot, marmite
| antaŭkuirita : précuit
| ĉefkuiristo
: chef, maître queux // maître coq (mar.)
| diskuiriĝi : s'écraser à la cuisson
| fuŝkuiristo : gargotier, gâte-sauce
| nekuirita : cru, dur
| kuko : gâteau
¦ seka kuko :
gâteau sec, petit four = kekso
| kukaĵo : de
la pâtisserie
| kukaĵkremo : crème
pâtissière
| kukejo : pâtisserie
(boutique)
| kukisto : pâtissier
| kuk-oblato : oublie, plaisir
| Kukolando
: pays de Cocagne
| Kuk-Insularo : archipel de Cook
| kukolo : coucou (orn.)
¦ je
l'kukolo! : nom d'un chien!
| kukolhorloĝo :
coucou (pendule)
| kukui : faire coucou
| kukuludo : jeu de
cache-cache
| kukumo : concombre (bot.)
| kukumeto
: cornichon
| kukurbo : courge, potiron (bot.)
| kukurbaco
: une cucurbitacée
| kulo : cousin (ent.)
| kuledoj :
culicidés
| kulvualo : moustiquaire
| kulako : koulak
| kulaso : culasse (art. auto.)
| kulasbloko
: bloc de culasse
| kulasriglilo : verrou
| kulero : cuillère, cuiller
¦ kulero da :
cuillerée de
| kulerego : louche
| kulereto
: petite cuillère
| kuleranaso : souchet (orn.) =
spatulo
| kulerpleno : une pleine cuillerée
| kulio : coolie
| kulinara : culinaire = kuirarta
| kuliso : coulisse (th. marché non officiel
Bourse) // (f.) côté secret (politique,
affaires)
¦ la reginstancaj kulisoj : les
coulisses du pouvoir
| kulisŝovistoj : machinistes
| kulistimo : trac
| kulmo : chaume (du blé…) //
(év.) cime = kulmino
| senkulmigi : chaumer
¦ senkulmiga plugado : labour de déchaumage
| kulmino : sommet, cime, point culminant (p. f.)
// culmination (astr.)
| kulmina : culminant
| kulmini : culminer, être à son comble, à
son apogée
| kulomboo : coulomb (élec.)
| kuloto : culotte (d'homme)
| kulotisto
: culottier
¦ la senkulotuloj : les sans-culotte
= pantalonuloj
| kulpa : (pri) coupable (de) //
fautif
¦ kulpi pri : être coupable de
| kulpo : faute, délit, péché, tort
¦ la kulpo estas mia : c'est ma faute
| kulpeco
: culpabilité
| kulpecigi : culpabiliser
| kulpigi
: accuser, charger de = akuzi
| kulpigato : un
inculpé
¦ kulpiĝi pri : se rendre
coupable de
| kulpulo : un coupable
| kulpatesto
: preuve de culpabilité
| kunkulpeco : complicité
| kunkulpulo : complice = komplico
| miakulpe
: par ma faure
| rekulpiĝo : récidive
| rekulpiĝinto : récidiviste
| senkulpa
: innocent
| senkulpigi : excuser (qqn.) //
disculper, innocenter
| senkulpigo : excuse //
acquittement, décharge
| sinmemkulpigo :
auto-accusation
| kulto : culte (p. f.)
¦ ministro
pri la kultoj : ministre des cultes
| kulta :
culturel // du culte
| kulti : rendre un culte à,
adorer // vouer un culte à, vénérer, idolâtrer
(qqn. qqch.)
| kultantoj : adorateurs, fidèles
(d'un dieu… )
| kultismo : cultisme,
gongorisme (hist. litt.)
| kultivi : cultiver (p. : la terre, le blé)
| kultivo, kultivado : culture (du sol, des plantes)
¦ alterna kultivado : assolement
| kultiva
: de culture (p.), agraire, cultural
| kultivaĵo
: une culture, une plantation (tulipes, maïs)
¦ subvitra
kultivaĵo : une culture sous serre
¦ pornutra
kultivaĵo : culture vivrière
| kultivebla
: cultivable (espèce) // arable (sol)
| kultivebligi : défricher
| kultivejo
: plantation, exploitation, sol cultivé
| kultivilaro
: outillage agricole
| kultivisto : cultivateur =
terkulturisto
| kultivatoro : cultivateur = erpmaŝino
| kultivmaŝino : machine agricole
| ekkultivi
: mettre en culture
| nekultivita : inculte (p.)
| senkultivejo : jachère, friche = novalo
| kultivaro : cultivar (agr.)
| kulturi : cultiver (la terre, du blé, la
mémoire…) // civiliser // faire de l'élevage
= bredi
| kulturo : culture (t.s.)
¦ korpa
kulturo : culture physique
¦ enmeti kulturon :
ensemencer (microbes)
¦ mankas al li kulturon
: il n'a aucune culture
| kultura : de culture //
culturel // cultivé (t.s.)
¦ kultura
buljono = kulturlikvaĵo
| kulturado : culture
(opération: bactéries, tissus)
| kulturaĵo
: une culture (de tulipes, de bactéries…)
| kultureco : la culture (de qqn.)
| kulturismo
: culturisme, body-builiding
| kulturfilmo : un
documentaire
| kulturlikvaĵo : bouillon de culture
| kulturperlo : perle de culture
| senkultura
: inculte (p. f.)
| kulverto : ponceau, pont dormant (tech.)
| kumino : cumin (bot.)
| kumiso : koumis, lait fermenté
| kumuli : cumuler (dr.)
| kumulo :
cumul (de fonctions)
| kumuluso : cumulus (mété.)
| kun : (préposition) avec (en
compagnie de) // à (de description) // avec (f.),
au sujet de, pour ce qui est de, envers
¦ preni kun si
: prendre avec soi
¦ cervo kun bonaj lumboj : un
cerf aux reins solides
¦ kun batanta koro : le
coeur battant
¦ kun tiuj vortoj : sur ces mots
¦ avaru pli kun via afableco : soyez moins
prodigue de votre amabilité
¦ atendi kun la
realigo de sia plano : attendre pour la réalisation de son
plan
¦ kun ĉiu horo : d'heure en heure
¦ humila kun iu : humble devant qqn
| kune
: ensemble, conjointement // en même temps // de concert,
d'accord
| kunekun : en même temps que // avec et y
compris
| kuna : joint, conjoint, commun, qui va de pair
| kunaĵo : assemblage
| kuneco :
communauté, union, liaison, alliance (f.)
| kunigi
: réunir, joindre, rassembler, associer
¦ kunigi
la brovojn : froncer les sourcils
¦ kunigitaj
penoj : efforts conjugués, concertés
| kuniĝi
: se réunir, s'unir, se joindre
| kuniĝo :
union, réunion // relations, rapports, commerce (f.),
liaison
| kuniĝemo : attraction mutuelle, affinité
| kunularo : compagnie, cercle (des amis)
| kunulino : compagne
| ĉi-kune :
ci-joint
| malkune : séparément
| nekunigebla : incompatible
| REM.
« kun » s'emploie régulièrement
comme préfixe, presque uniquement avec des racines verbales,
pour exprimer une communauté
| 1° soit
d'action
¦ kunludi : accompagner au piano
¦ kunlabori : collaborer
¦ kunsidi
: siéger ensemble
| 2° soit de but, de résultat
¦ kunmeti : combiner
¦ kunfali
: s'écrouler
¦ kunvoki : convoquer
|
Afin d'éviter, dans certains cas, une équivoque
possible, Zamenhof a parfois employé « kun-kun »
dans le sens 2°
| il est plutôt conseillé
d'employer, comme Zamenhof l'a fait également, « kune- »
dans le sens 1°
| kuneveni : venir ensemble
¦ kunveni : se rassembler
| kuneporti
: porter à plusieurs
¦ kunporti : emporter
avec soi
| Kunegunda : Cunégonde
| kuniklo : lapin (mam.)
¦ sovaĝa
kuniklo : lapin de garenne
| kuniklaĵo : du
lapin (cuis.)
| kuniklejo : lapinière //
garenne
| kuniklido : lapereau
| kuniklino :
lapine
| kuniklokaĝo : clapier
| virkuniklo
: lapin mâle
| kupo : ventouse (méd. zoo.)
| kupeo : un coupé (voiture) // compartiment (ch. de fer)
| kupeli : coupeller
| kupelado : coupellation
(ch.)
| kupelujo, kupelvazo : coupelle
| kuperozo : couperose (méd.)
| kuperoza
: couperosé
| Kupido, Kupidono : Cupidon (myth.)
| kupli : accouler, coupler (méc.) //
atteler (chem.) // coupler (élec.) // embrayer =
kluĉi // accoupler (bêtes)
| kuplado
: couplage, couplement
| kuplilo : coupleur (élec.)
// attelage (ch. de fer) // raccord, manchon (tech.)
¦ kuplitaj bremsoj : freins conjugués
| kuploĉeno : chaîne d'attelage, chaîne
de vélo
| kuplostango : bielle (d'accouplement)
| malkupli : découpler (élec.),
désaccoupler (roues, piles…) // dételer,
détacher (wagons)
¦ malkuplita rado
: roue libre
| retrokuplado : rétroaction,
feed-back (cybernétique)
| kupokso : vaccine = kaŭpokso
| kupolo : coupole, dôme (arch. mil.)
| kupono : coupon (d'actions fin.) // ticket (de ravitaillement) // billet (d'une carte d'abonnement) // volant (d'un carnet à souches)
| kupro : cuivre (ch.) // airain (B.)
¦ flava kupro : laiton = latuno
| kupra
: de cuivre // cuivré
| kupri : cuivrer // doubler
(un bateau)
| kuprado : cuivrage // doublage
(mar.)
| kupraĵoj : des cuivres (objets)
| kuprero : piécette (de monnaie)
| kuprika
: cuprique (ch.)
| kupristo : chaudronnier (en
cuivre)
| kuproza : cuivreux (ch.)
| kupracetato : verdet
| kuprodrato : fil de
cuivre
| kuprogravuro : estampe, taille-douce
| kuprogravuraĵo : chalcographie
| kuprohava
: cuprifère
| kuprokolora : cuivré
| kuprolado : tôme de cuivre, cuivre en plaques
| kupromono : billon
| kuproplato : plaque de
cuivre, planche (gravée)
| kupulo : cupule (bot.) = glaningo
| kupuliferoj : cupulifères (bot.)
| kuri : courir (p. f.) // couler, rouler (:
liquide)
| kuro : course, cours, fil (de l'eau)
¦ lasi liberan kuron al : donner libre cours à,
laisser courir (sa plume…)
| kurado :
course (d'un fleuve, des événements), course,
mouvement apparent (d'un astre), train (du monde)
| kuranta : courant (t.s.), en cours, en
circulation
| kuregi : se précipiter, se ruer
| kurego : piste (sp.) // hippodrome // piste
d'envol (avi.)
| kurigi : faire courir (qqn. un
bruit…)
| kuristo : messager (hist.),
coureur
| kurataki : donner l'assaut = sturmi
| kuratingi : atteindre, rattraper
| kurbirdo :
courville, isabelle (orn.)
| kurĉaso : chasse
à courre
| kurĉevalo : pur-sang
| kurkonkurso : course (sp.)
| kurlerta
: agile
| kurludo : course (de chiens…)
| alkuri : accourir (vers)
| antaŭkura
: avant-coureur
| antaŭkuranto : un précurseur
| diskuri : s'enfuir de tous côtés
| ekkuri
: s'élancer, partir comme une flèche
| elkuri,
enkuri : sortir, entrer en courant
| forkuri :
s'enfuir de // fuir (qqn.)
| forkuro : fuite //
désertion
| forkuranto : fuyard, déserteur
| kunkuri : accourir, se rassembler en foule, s'attrouper
// concourir (en un point)
| kunkurado : concours
(de peuple), affluence
| laŭkuri : parcourir
(qqch.), suivre (un contour…)
| postkuri
: poursuivre (un voleur…)
| postkurado :
poursuite
| preterkuri : dépasser en courant
¦ preterkura rideto : un sourire fugitif
| preterkure : en passant, à la hâte
¦ rekuranta febro : fièvre récurrente
(méd.)
| trakuri : traverser (en
courant, rapidement, p. f.) // parcourir (des yeux…)
| transkuri : passer (rapidement au-delà,
à un autre sujet) // déserter
| transkurinto
: un déserteur
| kuraci : soigner (un patient), traiter (une
maladie), guérir (une blessure)
| kuraca
: curatif
| kuracado : traitement, cure
| kuracato
: le malade, le patient
| kuracebla : curable
| kuracejo
: établissement de cure
| kuracilo : remède
| kuracisto : médecin (traitant)
¦ sentitola kuracisto : un guérisseur
| kuracistaĉo : charlatan
| kuracistaro
: le corps médical
| kuracistino : doctoresse
| kuracarto : l'art médical = terapio
| kuracgimnastiko : rééducation
| kuracloko : station (thermale…)
| kuracpano : pain de régime
| kuracparolo
: charme, enchantement, oraison (rel.)
| kuracoservo
: service de Santé
| memkuracado : automédication
(méd.)
| nekuracebla : incurable
| kuracao : curaçao
| kuraĝa : courageux, brave
| kuraĝe
: sans crainte, avec coeur, courageusement
| kuraĝo
: courage, bravoure
¦ perdi la kuraĝon :
perdre courage
| kuraĝi : oser = aŭdaci
|
kuraĝega : intrépide
| kuraĝigi :
encourager, donner du coeur, enhardir
| kuraĝigo :
encouragement
| kuraĝiĝi : prendre courage,
s'enhardir
| kuraĝulo : un brave, un homme de coeur
| malkuraĝa : lâche, poltron
| malkuraĝo
: lâcheté, poltronnerie
| nekuraĝa :
timide
| rekuraĝigi : relever le courage de,
réconforter, remonter (qqn.)
| senkuraĝa
: abattu, déprimé, morne
| senkuraĝeco
: abattement, prostration
| senkuraĝigi :
décourager, démoraliser
| senkuraĝiĝo
: découragement
| kuraro : curare (ch.)
| kurari,
kurarizi : curariser (méd.)
| kurarizo
: curarisation
| kurarino : curarine (ch.)
| kuratelo : tutelle = kuratoreco
| kuratoro : curateur, tuteur (dr.)
| kuratoreco : curatelle, tutelle
| kurbo : une courbe (géom.) // repli,
détour
¦ kurbo de nivelo : courbe de niveau
(géogr.) = izohipso
| kurba :
courbe, recourbé, incurvé, cambré, arqué
// tortueux, tordu, tortu, de travers
| kurbeco :
courbure, cambrure
| kurbigi : courber, ployer,
infléchir, incurver // cintrer // couder
| kurbiĝi
: se courber, se plier (p. f.), se voûter (: dos)
// se tordre (:branche), s'enrouler (: chemin en lacets),
se déjeter
| kurbiĝo : courbe, tournant
(route), détour, méandre, lacet // coude (d'un
tuyau…)
| kurbiĝadi : se tordre, se
tortiller
| kurbiĝado : contorsions
| kurbiĝema
: sinueux, tortueux (f.)
| kurbabeka : curvirostre
(orn.)
| kurbakrura : bancal, cagneux
| kurbalinia
: curviligne
| kurbanaza : qui a le nez de travers
| senkurba : rectiligne (route)
| senkurbigi
: redresser (qqch.), dégauchir
¦ senkurbigi
la dorson : se redresser, cambrer la taille
| Kurdo : Kurde
| Kurdistano, Kurdolando :
Kurdistan
| kurento : courant (élec.)
¦ alterna kurento : courant alternatif
¦ altfrekvenca kurento : courant à haute fréquence
¦ kontinua, rekta kurento : courant continu
¦ rompi la kurenton : couper le courant
| kurentintenso : intensité du courant (élec.)
| kureto : curette (chir.)
| kureti
: cureter
| kuretado : curetage
| kurio : curie (ant. // rel.)
| Kurio : (Patro kaj Maria) les Curie
(Pierre et Marie)
| kuriterapio : curithérapie (méd.)
| kuriumo : curium (ch.)
| kuriero : courrier, messager // fou (échecs)
¦ la diplomatia kuriero : la valise diplomatique
| kuriera : de poste
¦ kuriere veturi
: courir la poste
| kurieraviadilo : avion postal
| kurierknabo : coursier
| kurierkolombo :
pigeon voyageur
| kuriersako : sac de dépêches
| kurierŝipo : paquebot-poste
| kurierveturilo
: malle-poste // voiture postale
| Kuriloj : les (îles) Kouriles
| kurioza : curieux (à voir), singulier,
intéressant
| kuriozaĵo : une curiosité
// bibelot
| kuriozaĵisto : marchand de curiosités,
antiquaire
| kurkulio : charançon (ent.)
| kurkumo : curcuma (bot.)
| kurlo : courlis = numenio
| granda kurlo
: courlis cendré
| Kurlando : Courlande
| Kuroŝio : Kouro-shivo
| kurso : cours (d'un professeur) // route,
itinéraire, parcours (d'un autobus, bateau, avion régulier)
// cours (fin.) = kurzo
| kursadi :
circuler (selon un itinéraire) // avoir cours (mon.)
| kursano : élève d'un cours
| kursgvidanto
: professeur
| kursokesto : un cours (écrit,
polycopié…)
| elkursigi : dérouter
(un bateau) // retirer de la circulation, démonétiser
| enkursigi : mettre en circulation // router (courrier),
acheminer
| kursivo : écriture cursive // italique (typ.)
| kursive : en italique
| kursivigi :
(citaĵon) mettre (une citation), en
italique
| kurta : court (adj.) = mallonga
|
kurta kredito : crédit à court terme
| kurtigo
: raccourci (b.a.)
| ultrakurtaj : ondes
ultracourtes
| kurtcirkviti : court-circuiter
(élec. inf.)
| kurtaĝo : courtage (fin.)
| kurteno : rideau (de fenêtre, d'arbres, de
théâtre) // voile (f.)
| kurteni
: granir de rideaux
| kurtenlevo : lever le rideau (th.)
| kurtenvergo : tringle à rideau
| kurtino : courtine (mil.)
| kuruko : fauvette babillarde (orn.) = babilema silvio
| kurvimetro : curvimètre
| kurzo : cours (de bourse)
| kurzaro
: cote
| kurzaltiĝo : hausse
| kurzobasiĝo
: baisse
| kurzofalo : chute des cours
| kurzoperdo
: perte au change
| kurzonoto : cote, cotation
| kurzokvoto : cotation
| senkurza : non coté
| kuso : cousso (bot.)
| kuseno : coussin // bande (de billard)
| kusena : garni de coussins
| kusenego : lit
de plumes
| kuseneto : coussinet, pelote (à
épingles), bourrelet (vêt.)
| kusentego
: taie (d'oreiller)
| kusineto : coussinet (méc.)
| kuskuso : couscous (cuis.)
| kuskuto : cuscute (bot.)
| kuspi : rebrousser, retrousser
| kuspe :
à rebrousse-poil
| kuspeĝo : arête
de rebroussement (géom.)
| kustardo : crème renversée, crème anglaise
| kuŝi : être couché, être
étendu, être allongé // être placé
(horizontalement), se trouver, être situé, être,
reposer (f.) // résider, consister en // peser sur,
porter sur
¦ ĉi kuŝas : ci-gît
¦ kuŝi kun virino : coucher avec une femme
¦ prujno kuŝas sur… : il y a une
couche de gelée blanche sur…
¦ tio kuŝas
sur mia konscienco : j'ai cela sur la conscience
| kuŝa
: couchant (chien…) // étendu, couché
| kuŝado : position couchée // repos (étendu)
| kuŝejo : couche, tanière, bauge // lit
(rivière) = fluejo // gisement (géol.)
// logement (ressort…)
| kuŝema :
nonchalant
| kuŝemulo : gros dormeur, paresseux
| kuŝigi : coucher (qqn.), mettre au lit //
coucher (qqch.), étendre
| kuŝiĝi
: se coucher, s'allonger, s'étendre // (kun)
coucher avec, faire l'amour // s'abattre (arbre)
| kuŝujo
: lit (géol.)
| kuŝbenko : bat-flanc
| kuŝloko : gîte, tanière
| kuŝmaniero
: façon de se coucher
| kuŝpajlo : litière
| kuŝosako : sac de couchage
| kuŝoseĝo
: chaise longue
| kuŝtabulo : châlit // lit de
camp
| kuŝvagono : wagon-lit.= litvagono
| kunkuŝanto : camarade de lit (mil.)
| subkuŝi
: succomber // être à la base de, au pied de // (f.)
être au fond de // tomber sous le coup de (loi)
| subkuŝanta : sous-jacent.
| kuto : cotte (mil.), casaque, hoqueton
¦ fermaŝa kuto : cotte de mailles
| kutiklo : cuticule (anat. bot.)
| kutimi : avoir coutume, avoir l'habitude de
| kutimo : habitude // coutume
| kutima : habituel
| kutime : d'habitude, d'ordinaire, ordinairement
| kutimaĉo : manie
| kutimaĵo : une
chose courante, quotidienne
| kutimigi : habituer,
accoutumer à
| kutimiĝi : s'habituer à,
prendre l'habitude de
| kutiminta : habitué à,
au courant de
| kutimdiro : locution, expression (toute
faite)
| kutimjuro : droit coutumier
| kutimuza
: d'usage courant
| alkutimiĝo : adaptation //
accoutumance (méd.)
| dekutimigi :
déshabituer de, détacher de, détourner de
| dekutimiĝi : perdre l'habitude de
| ekskutima
: désuet, suranné
| eksterkutima :
extraordinaire, insolite
| laŭkutime : comme
d'habitude
| kontraŭkutima : contraire aux habitudes
| malkutimi : ne pas avoir l'habitude
| nekutima
: inhabituel
| kutino : cutine (ch.)
| kutirealkcio : cuti-réaction (méd.)
| kutro : cotre (mar.)
| kuvo : cuve, cuveau, baquet
| kuvego :
cuve (de pressoir), bac, fosse (cimentée)
| kuveto : cuvette (t.s.)
¦ kuvpleno
da : une cuvée de
| Kuvajto : Koweit
| Kuvajtano :
Koweïtien
| kuzo : cousin (parenté)
| kuzeco
: cousinage
| kuzino : cousine
| prakuzo :
arrière-cousin
| kaks! : (onomatopée imitant le coassement du crapaud) coax! = kvak!
| kvadragesimo : quadragésime (rel.) // carême = karesmo
| kvadranto : quadrant (math.)
| kvadrato : un carré (géom. math.
mil.) // carré (puissance 2 = la dua potenco)
// cadrat (typ.)
| kvadrata : carré(e), quadratique
¦ kvadrata ekvacio : équation du deuxième
degré
¦ kvadrata metro : mètre carré
¦ kvadrata radiko : racine carrée
| kvadrati : quadriller
| kvadratigi :
équarrir (bois, pierre) // élever au carré
(math.) // former (des troupes) au carré
| kvadratita : à carreaux (tissus)
| kvadratumi = kvadrati
| kvadraturo : quadrature (géom. astr.)
¦ kvadraturaj grandoj : grandeurs en quadrature
(phs.)
| kvadricepso : quadriceps (anat.)
| kvadrigo : quadrige (ant.)
| kvadriliono : quatrillion (France) // septillion (Angleterre)
| kvadriremo : quadrirème (ant.)
| kvadruplekso : quadruplex (télécommunications)
| kvaki : coasser
| kvako : coassement
| kvak! : (onomatopée imitant un coassement)
| kvakero : un quaker
| kvakera : quaker (adj.)
| kvakerino : une quakeresse
| kvakerismo : quakerisme
| kvalifiki : qualifier (rendre apte à un
travail) // qualifier (gr. dr.)
| kvalifiko :
qualification
| kvalifika : qualifiant // qualificatif
(gr.) = kvalita
¦ kvalifikita laboristo
: ouvrier qualifié
¦ kvalifikita ŝtelo
: vol qualifié
| kvalifikiĝi : (kiel)
se qualifier (comme) (sp.)
| kvalito : qualité, propriété
(phil. phs.) // qualité (plus ou moins bonne),
degré de valeur (de qqch.)
| kvalita : qualitatif // qualificatif (gr.)
| kvalitigi : qualifier (qqn. de qqch.)
| kvankam : (conjonction de subordination)
quoique, bien que
¦ kvankam vi estas riĉa, tion
vi ne aĉetos : vous avez beau être riche ça
vous ne l'achèterez pas
| kvanto : quantité (phs.) // quantité,
nombre de
| kvanta : quantitatif
¦ kvanta
adverbo : adverbe de quantité
| kvanteco :
caractère quantitatif
| kvantotaksi : quantifier
| kvantotaksebla : quantifiable
| laŭkvante
: quantitativement
| kvantumo : quantum (phs.)
| kvantuma
: quantique
| kvantumi : quantifier (phs.)
| kvantumomekaniko : mécanique quantique
| kvantumteorio : théorie des quanta
| kvar : (nom de nombre) quatre
| kvara
: quatrième // quatre (page…)
| kvare
: quatrièmement, quarto
| kvaro : quatuor (f.)
// un quatre (de pique…)
| kvarobla :
quadruple
| kvaroble : quatre fois plus // en quatre
(plier…)
| kvarobligi : quadrupler
| kvarono : un quart (de qqch.) // noire (mus.)
| kvarone : par quart
| kvaronigi : diviser
en quatre
| kvaronumi : écarteler
| kvarope
: à quatre
| kvaropa : quadruple (enveloppe…),
à quatre
¦ kvaropa serio : une quatrième
(cartes)
| kvaropo : un carré (d'as…)
| kvarcent : quatre cents
| kvardek :
quarante
| kvardekjaraĝo : la quarantaine
| kvardekjarulo : un quadragénaire
| kvarjara
: âgé de quatre ans
¦ kvar-kvarona
takto : mesure à quatre temps (mus.)
| pokvare
: quatre par quatre
¦ tri-kvarona takto :
mesure à trois temps (mus.)
| trikvarone :
aux trois quarts // en grande partie (f.)
| REM.
« kvaron » sert de préfixe
pour signifier « un quart de »
| kvarterono : un quarteron
| kvaronjaro : un
trimestre
| kvaronsilento : un soupir (mus.)
|
Dans les mots scientifiques, kvar répond aux
préfixes « quadri- » et
« tétra- »
| kvaranteno : quarantaine (méd.)
| kvaranteni : faire quarantaine
| kvarantenigi
: mettre en quarantaine
| kvarco : quartz, cristal de roche (min.)
| kvarca : quartzeux
| kvarcvitro : cristal
| kvarcito : quartzite (min.)
| kvarto : quarte (mus.) // in quarto (typ.) // un quart (de litre) = kvaron litro
| kvartalo : quartier (ville)
¦ hebrea
kvartalo, juda kvartalo : ghetto = getto
| kvartana : quarte (fièvre)
| kvarterono : quarteron (métis)
| kvarteto : quatuor (mus.)
| kvartiro : quartier (mil.) = kantonmento
| kvartirmastro : quartier-maître (mar.)
| kvaso : kwas, bière d'orge
| kvasio : quassia (bot.)
| kvasto : gland (de rideau…), pompon, houppe
| kvaternaro : le quaternaire (géol.)
| kvaternara : quaternaire (géol. ch.)
| kvazaro : quasar (astr.)
| kvazaŭ : (conjonction de subordination)
| (suivi du conditionnel) comme si
| (suivi d'un
participe ou d'un nom, le verbe étant sous entendu) comme
| (adv.) en quelque sorte, pour ainsi dire, à peu
près, une sorte de, presque
| kvazaŭa :
approximatif // soi-disant, prétendu
| REM.
On trouve chez Zamenhof « kvazaŭ »
employé avec l'indicatif
| 1° dans le sens
de « ke » après
« ŝajni », « tia »,
« tiel »…
| 2° pour
éviter un conditionnel passé
|
En composition, « kvazaŭ »
signifie une comparaison approximative et répond souvent au
préfixe « quasi- »
| kvazaŭhomo : mannequin
| kvazaŭvira
: hommasse
| kvecalo : quetzal (orn.)
| kver : (préfixe) transversalement (p.
f.)
¦ kverĉevrono : chevêtre
¦ kvermuro
: pan coupé
| kverpado : traverse (chemin)
| kverprofilo : coupe transversale
| kversekco
: section transversale
| kvera : transversale
| kveri : roucouler (p. f.)
| kvero
: roucoulement, plainte (tourterelle)
| kvereli : se quereller, se disputer, se battre, se
chamailler
| kverelo : querelle, dispute, altercation
| kverelema : querelleur, batailleur, mauvais coucheur
| kverko : chêne (bot.)
¦ verda
kverko : chêne vert, yeuse
| kverkaro, kverkejo
: chênaie
| kvesti : quêter
| kvesto : quête
| kvestisto : quêteur
| kvestoro : questeur
| kvestoreco, kvestorejo
: questure
| kvesturo = kvestoreco
| kvieta : tranquille (nuit, mer, rue…),
calme, silencieux, léger (pas), doux (vent…)
// tranquille (esprit), calme (vie), douce (gaieté)
// docile (bête), doux (cheval)
| kviete
: doucement, tranquillement, à petit bruit, avec calme
| kvieto, kvieteco : le calme, la paix, la tranquillité
| kvietigi : apaiser, calmer, tranquilliser (sa
conscience), dissiper (les craintes), adoucir (douleur…)
// apprivoiser, domestiquer
| kvietiga : calmant
| kvietigilo : sédatif (méd.)
| kvietigisto : charmeur (de serpents) // dompteur
= dresisto
| kvietiĝi : s'apaiser, se calmer // se
radoucir, se maîtriser // tomber (: vent)
| kvietiĝo
: apaisement, accalmie
| kvietismo : quiétisme
(rel.)
| malkvieta : agitée (mer),
violent (vent) // agité (esprit), inquiet,
fiévreux // remuant, turbulent
| malkvieteco :
agitation, turbulence, effervescence (du peuple)
| nekvietigebla : inapaisable
| kviko : chiendent rampant (bot.)
| kviki : pépier (litt.) = kviviti
| kvin : (nom de nombre) cinq
| kvina
: cinquième // cinq (page…)
| kvine
: cinquièmement, quinto
| kvino : un cinq (carte
à jouer, note scolaire…)
| kvinobla :
quintuple
| kvinobligi : quintupler
| kvinono
: un cinquième
| kvinope : à cinq
¦ kvinopa
serio : une quinte (cartes)
| kvincent : cinq
cents
| kvindek : cinquante
| kvindekjara :
quinquagénaire
| kvindekjaraĝo : la
cinquantaine
¦ kvindek kelko : (da)
une cinquantaine (de)
| kvinjara : âgé
de cinq ans
| kviniliono = kvintiliono
| pokvine
: cinq par cinq
| REM. Comme préfixe,
« kvin » répond aux préfixes
savants « quint- » et
« penta- »
| kvinkagesimo : quinquagésime (rel.)
| Kvinslando : Queensland
| kvinto : quinte (escrime, mus.)
| kvintalo : quintal (France 100 kh, Angleterre 50 kg.)
| kvintesenco : quintessence (p. f.)
| kvinteto : quintette (mus.)
| kvintilinio : quintillion 1018 (France,) // 1030 (Angleterre)
| Kvirinalo : Quirinal
¦ kvita al : quitte (envers), en règle
avec (qqn.) // kvita je : libéré (d'une
dette, d'un devoir)
¦ inter ni kvite : tout
est réglé entre nous
¦ nun, kvite! : en
voilà assez!
| kvitigi : tenir quitte de
| kvitiĝi
: s'acquitter // être acquitté (: dette)
| kvitanci : donner quittance
| kvitanco :
quittance, décharge, reçu, récépissé
¦ kvitanco pri lupago : quittance de loyer
| kvitanckajero : carnet de quittances
| kvitancmarko
: timbre de quittance
| kvivit! : cui! cui!
| kviviti : faire
cui! cui!, pépier
| kvociento : quotient (math. pas.)
¦ intelekta
aŭ mensa kvociento : quotient intellectuel (Q.I.)
| kvodlibeto : pot-pourri (mus.)
| kvorumo : quorum (pol.)
| kvoto : quote-part // cote (en Bourse)
| kvoti : coter (en Bourse)
| kvotigi
: répartir les parts
| kvotigo : cotation
boursière = kurzokvoto
| kvotisto : coteur
L
| l : (lettre et consonne nommée lo)
employé comme abréviation pour « lando »,
« linio », « litro »
| L employé comme signe de forme
¦ L-anteno
: antenne en L
¦ L employé comme chiffre
romain (L = 50) et comme abréviation de « Latina
lingvo »
| l' = la
| la : (article défini) le, la, les
| la : la (mus.) = A
| labo : un labo*(laboratoire)
| laberdano : morue salée
| labfermento : chymosine = ĉimozino
| labio : corolle labiée (bot.)
| labiata : labié (adj.)
| labiacoj
: les labiées (bot.)
| REM.
« labio- » s'emploie comme
abréviation pour « labialo »
| labiodentalo : labiodentale
| labiovelaro :
labiovélaire
| labialo : labiale (phon.)
| labila : labile (phs. méd.) = malstabila
| labirinto : labyrinthe, dédale (p. f.)
// labyrinthe (anat.)
| Labirinta : le Labyrinthe
(ant.)
| labirinta : inextricable
| labori : travailler, besogner, oeuvrer
¦ labori
popece, pohore, ĉe ĉenstablo : travailler aux pièces,
à temps, à la chaîne
¦ labori
super : travailler (un sujet, la musique)
| laboro
: travail, labeur, besogne // travail (méc. phs.)
¦ plentempa, duontempa, neleĝa laboro :
travail à plein temps, à mi-temps, au noir
| laboraĉi = fuŝlabori
| laboraĵo
: ouvrage, oeuvre, travail (de qqn.)
| laboregi :
trimer, bûcher*, travailler d'arrache-pied
| laborejo
: salle de travail, atelier, studio, laboratoire
| laborema
: travailleur, laborieux
| laborestro : contremaître
| laborigi : faire travailler, employer (des ouvriers)
| laborilo : outil de travail
| laboristo :
ouvrier, travailleur
| laboristaro : le monde ouvrier, la
classe laborieuse
| laborulo : un travailleur (en
général)
¦ blankkoluma laborulo
: un col blanc (employé)
¦ blukoluma
laborulo : un col bleu (ouvrier)
| laborabelo
: ouvrière (abeille)
| laborakcidento :
accident du travail
| laborakiro : salaire, paie
| laborborso : Bourse du travail
| laborĉambro
: atelier
| labordaŭro : (durée de la)
journée de travail
| labordesegno : épure
| labordonanto : employeur
| laborenspezoj :
revenus du travail
| laborevitulo : tire-au-flanc
| laborformiko : ouvrière (fourmi)
| laborforto : le travail (de qqn.), ses bras
| laborhipotezo : hypothèse de travail
| laborjuro
: Code du travail
| laborkampo : champ d'activité
| laborkapabla : valide
¦ laborkonsumi sin
: se tuer au travail
| laborkunsido, laborkunveno :
séance de travail
| laborlagero : camp de travail
| laborlibereco : liberté du travail
| laborloko
: chantier, lieu de travail
| labormastro : maître
d'oeuvre
| labornekapablo : incapacité de travail
| laborpago : rémunération
| laborpartio
: parti travailliste
| laborpaŭzo : pause
| laborperejo : bureau de placement
| laborplano
: plan, programme de travail
| laborprenanto : employé
| laborpuno : travaux forcés (condamnation)
| laborprojekto : devis
| laborrajto : droit
au travail
| laborsindikato : syndicat ouvrier
| labortago : jour ouvrable
| labortaŭga
: apte au travail
| ellabori : élaborer, produire,
développer (une ébauche)
| ellaboraĵo
: oeuvre, produit fini, production
| ellaboriĝado :
(psika) élaboration (psychique)
| fuŝlabori : saboter, bousiller son travail*
| kunlabori : collaborer
¦ kunlabore kun
: en collaboration avec
| kunlaboranto : collaborateur
| mallaborema : paresseux, fainéant
| mallaborulo
: un fainéant
| nelaborkapabla, nelaborpova :
invalide
| perlabori : (po dek mil frankojn monate)
gagner (dix mille francs par mois)
| plulaboro :
travail supplémentaire
| prilabori : travailler
(la terre, le fer…), façonner, ouvrager (métal)
| prilaborado : la façon (artisan)
| prilaborita : cultivé (p. f.)
| prilaboriteco : le fini (de qqch.)
¦ porlabora
pago : le prix du travail
| samlaborulo : compagnon
(de travail)
| senlabora : sans travail // oisif
| senlaborulo : chômeur
| senlaboreco :
chômage
| tralabori : passer (son temps) à
travailler // parachever
| trolabori : se surmener
| trolaborado : surmenage
| trolaborigi :
écraser de travail
| laboratorio : laboratoire, labo*= labo
|
laboratoria helpanto : laborantin
| labro : labre (ich. ent.)
| Labradoro : le Labrador
| labradorhundo
: un labrador
| labrako : bar (ich.)
| laburno : aubour, cytise (bot.) = orpluvo
| laca : fatigué, las
| laceco :
lassitude
| lacega : harassé, fourbu, recru de
fatigue
| lacigi : fatiguer
| laciga :
fatigant, lassant
¦ laciĝi pri : se lasser
de, en avoir assez de = tediĝi
| laciĝo :
fatigue
| lacepeli : forcer (un cerf…)
| ellaciĝo : épuisement (f.)
| mallaciĝi : se délasser
| nelacaj
: fraîches (troupes)
| nelacigebla :
infatigable
| senlace : sans se lasser, inlassablement
| trolacigi : éreinter
| Lacedemono : Lacédémone = Sparto
| Lacedemonano : Lacédémonien
| lacerto : lézard (zoo.)
| lacertedoj
: lacertidés
| lacertuloj : lacertiens
| lacertledo : lézard (maroquinerie)
| laĉo : lacet, cordon (souliers, collier) //
lacs, collet (chasse)
| laĉi : lacer // (f.)
ligoter
| laĉado : laçage
| laĉegi :
sangler
| laĉferaĵo : ferret
| laĉhoko :
crochet
| laĉoŝuo : chaussure à lacets
| laĉtirilo : passe-lacet = tredilo
| laĉtruo
: oeillet
| mallaĉi : délacer
| lado : feuille (de métal), tôle
(en feuille)
¦ galvanizita, kruda, onda,
stanita lado : tôle galvanisée, forte, ondulée,
étamée
| ladaĵoj : ustensiles de
quincaillerie
| ladaĵisto : quincailler
| ladisto
: ferblantier
| ladbendo : feuillard
| ladbotelo
: bidon (mil.)
| ladbovaĵo : corned-beef
| ladlakto : lait en boîte
| ladmanĝoj
: vivres de conserve
| ladpasteĉo : pâté
de conserve
| ladskatolo : boîte métallique,
de conserve
| ladtondilo : cisaille
| ladtruilo
: emporte-pièce
| ladurbo, ladvilaĝo :
bidonville, favela (bidonville au Brésil)
| enladigi : mettre en conserve, en boîte
| enladigo : emboîtage
| Ladislao : Ladislas
¦ Ladoga lago : le lac Ladoga
| Laerto : Laërte
| lafo : lave (géol.)
| lafa
: lavique
| lafofluo : coulée de lave
| lafolago
: lac de lave
| lago : lac
¦ valbaraĵa lago
: lac de barrage, retenue d'au
| laga : lacustre
| lageto
: étang, pièce d'eau
| lagenario : calebassier = kalabasujo
| lagero : camp (de prisonniers, de concentration, de travail) = koncentrejo
| lagoftalmo : oeil-de-lièvre
| lagoftalmeco : lagophtalmie (méd.)
| lagopo : lagopède (orn.)
¦ monta
lagopo : ptarmigan, perdrix des neiges
¦ skota
lagopo : grouse
| lagostomo : lagostome (mam.)
| lagotriko : lagotriche (ou lagothriche), singe laineux (mam.)
| lagro : palier (méc.)
| lagroringo
: coussinet = kusineto
| lagrio : lagrie (ent.)
| laguno : lagune // lagon
| lagunrifo :
atoll
| laiko : un laïc // un profane, qqn. qui n'est
pas du métier
| laika : laïque (non membre
du clergé) // laïque (indépendant de toute
confession) // de non-spécialiste, de non-initié
¦ laika frato : frère lai (religieux qui
n'est pas prêtre)
¦ laika lernejo :
école laïque
¦ laike aliri problemon :
aborder un problème en profane
| laikeco : laïcité
| laikigi : laïciser, séculariser
| laikigado
: laïcisation
| antilaika : antilaïque
| lako : la laque // gomme-laque
| laki
: laquer
| lakado : laquage
| lakaĵo :
un laque
| lakokoĉo : cochenille (ent.)
| laktolo : toile cirée = vakstolo
| lakario : laccaire (myc.) ne pas confondre avec laktario
| lakeo : laquais, valet de pied // homme servile
| lakei : servir bassement, être à plat
ventre devant (f.)
| lakearo : le personnel
(domestique)
| lakeejo : antichambre
| lakeeto
: un page // groom
| lakmuso : teinture de tournesol (ch.)
| lakmuspapero : papier de tournesol
| Lakono : Laconien
| lakona : laconique
| lakoneco : laconisme
| Lakonio, Lakonujo :
Laconie
| lakonismo : concision (du style)
| lakrimalo : os lacrymal (anat.)
| lakso : relâchement (intestinal)
| laksetiga : laxatif
| laksigi : purger
| laksiga : purgatif
| mallakso :
constipation = konstipo
| lakto : lait
¦ densigita lakto :
lait condensé
¦ pulvorigita lakto : lait en
poudre
| lakta : de lait // lacté, lactaire
| lakti : donner du lait (: vache…)
| laktaĵo : laitage
| laktato : lactate
(ch.)
¦ laktata acido : acide lactique
(ch.)
| laktazo : lactase
| lakteca :
laiteux, lactescent
| laktejo : laiterie
| laktisto
: laitier
| laktozo : lactose
| laktujo :
bidon, bouteille de lait
| laktumo : laitance
| laktagariko : lactaire (myc.) = laktario
| laktoblanka : blanc laiteux
| laktodensometro
: pèse-lait
| laktodento : dent de lait
| laktodukto : vaisseau lactifère
| laktofrato
: frère de lait
| laktokafo : café au lait
| laktosuko : latex (bot.) = latekso
| laktosukero = laktozo
| laktovitro : verre
opalin
| laktario : lactaire (myc.)
| laktuko : laitue (bot.)
| lakuno : lacune (anat.)
| lama : boiteux (p. f.) // bancal (qqch.)
| lami : boiter, claudiquer, clopiner // être
boiteux, clocher (: table, phrase)
| lame :
cahin-caha
| lameco : boiterie
| lameti
: boitiller
| lamigi : faire boiter // écloper
| lamulo : un boiteux
| lambastono : béquille
| lamo : lama = ljamo
| lamao : lama (rel.)
| lamaejo :
lamasserie
| lamaismo : lamaïsme
| lamaisto
: lamaïste
| Ĉeflamo : le grand lama,
dalaï-lama
| lambda : lambda (lettre grecque)
| lambelo : lambel (blason)
| Lamberto : Lambert
| lamblio : lamblia (zoo.)
| lambliozo
: lambliase (méd.)
| lambrekino : lambrequin (arch.)
| lambrusko : lambrusque ou lambruche (bot.)
| lamelo : lamelle (myc.)
| lamelfungoj
: champignns à lames = agarikaloj
| lameli-= lamen-(zoo.)
| lameno : lame (de plomb, d'une anche,
anatomique…), feuillet (de bois, d'ardoise),
lamelle, feuille (de mica, caoutchouc)
| lamena :
lamineux (anat.) // lamelleux (min.) // en feuilles
| lamenigi : battre en feuille (or…),
exfolier (ardoise) // laminer = laminati
| lameniĝi
: s'exfolier (bot. géol. méd.)
| lamenbrankuloj
: lamellibranches (zoo.)
| lamenkornuloj :
lamellicornes (ent.)
| surlameni : plaquer (tech.)
= plaki
| lamenti : se lamenter
¦ lamenta voĉo
: voix gémissante
| lamento : lamentation //
lamento (mus.)
| lamentinda : lamentable,
déplorable
| lamio : lamier (bot.) // lamie (myth.)
| laminario : laminaire (bot.)
| laminati : laminer
| laminatilo :
laminoir
| laminatilaro : train de laminoirs
| laminatisto : lamineur
| lamno : lamie, touille, requin taupe
| lamnedoj
: lamnidés (ich.)
| lampo : lampe (t.s. sauf radio) = valvo
¦ operacia lampo : Scialytique
| lampeto
: veilleuse, lumignon
| lampingo : douille (élec.)
¦ bajoneta, ŝraŭba lampingo : douille à
baïonnette, à vis
| lampisto : lampiste
| lampocilindro : verre de lampe
| lampoglobo,
lampokloŝo : globe de lampe
| lampolumo :
lumière de la lampe
| lampŝirmilo : abat-jour
| lampiono : lampion
| lampiro : lampyre, ver luisant (ent.)
| lano : laine, poil (de chèvre…)
| artalano : laine artificielle
| lana : de
laine // laineux // lainier
| lanaĵo : lainage
| lanaro = lanfelo
| laneca : laineux
(cheveux), cotonneux (fruit)
| lanero :
flocon de laine
| lanbulo : pelote de laine
| lanfelo
: toison, peau (de mouton, de vigogne…)
| langraso
: suint
| lanindustrio : industrie lainière
| lankasko : passe-montagne
| lanlaŭso
: puceron lanigère (ent.)
| lanoporta :
lanifère, lanigère
| lantondo : tonte
| senlanigi : tondre
¦ senlanigu, sed ne
senfeligu : ne tuez pas la poule aux oeufs d'or
| lanario : lanier (orn.)
| lanco : lance, pique (mil.), épieu
(chasse) // javelot (sp.)
| lanceto :
lancette (méd.)
| lancisto : lancier,
piquier
| lancoforma : lancéolé
| lancoĵeto
: lancer du javelot (sp.)
| lancoĵetisto :
lanceur de javelot
| lancopinto : fer de lance
| Lanceloto : Lancelot
| lancini : lanciner, élancer (:abcès,
névralgie)
| lancina : lancinant
| lancinado
: élancement (méd.)
| lanĉi : lancer (un bateau, un mot nouveau,
une mode…)
| lanĉado : lancement
¦ spacoŝipa lanĉejo : pas de tir
(espace)
¦ lanĉeja klinebeno : rampe
de lancement (avi.)
| lando : pays, contrée, région
¦ la
Promesita Lando : la terre Promise
| landano :
habitant de la contrée
| landanaro : la population
| landestro : un souverain
| landido : un
natif, un indigène
| landinterno : hinterland,
arrière-pays (géogr.)
| landkarto
: carte (géogr.) = mapo
| landlimo :
frontière
| landsinjoro : noble campagnard,
châtelain
| landvojo : grand-route
| alialanda : d'un autre pays
| eksterlanda :
étranger
¦ la Eksterlandaj Aferoj : les
Affaires étrangères (pol.)
| eksterlande
: à l'étranger
| enlanda : du pays, local,
indigène
| kunlandano, samlandano : compatriote
| tutlanda : national, du pays entier
| REM.
« land- » est parfois employé
comme suffixe en place de « uj »
pour respecter la forme internationale
¦ Skotlando
: Ecosse
¦ Svislando : Suisse
| landaŭo : landau (voiture)
| lango : langue (anat.) // langue (de
flamme, de terre…)
¦ esti sur ĉies
lango : être sur toutes les lèvres
| langa
: de la langue // lingual
| langi : donner des coups de
langue (mus.) // jouer de la langue
| langaĵo
: de la langue (cuis.)
| langeto : languette (p.
f.)
| langeraro : lapsus linguae
| langesplori
: langueyer
| langforma : en forme de langue, linguiforme
| langopinto : le bout de la langue
| langopremilo
: abaisse-langue
| langotrinki : laper
| langusto : langouste = palinuro
| Langvedoko : Languedoc
| langvedoka :
languedocien
| langvoro : (litt.) langueur
| langvora
: languide, languissant
| langvori : languir
| lanio : pie-grièche (orn.) = greka pigo
| laniario : mâtin (mam.) = korthundo
| Lanko : Lanka (ancien nom de Ceylan)
| Lankano : Lankais, Cingalais
| Lankastro : Lancastre
| lanolino : lanoline (ch.)
| lanta : lent = malrapida
| lante :
lentement // lento (mus.)
| lante! : doucement!,
pas si vite!
| lanti : traîner, lambiner
| lanteco
: lenteur
| lantmova : (filmo) (film)
ralenti (ciné.)
| lantostriko : grève
perlée
| lantano : lanthane (ch.) // lantanier ou lantana (bot.)
| lanterno : lanterne (t.s.)
¦ ĉina,
kovrebla, magia, projekcia lanterno : lanterne vénitienne,
sourde, magique, à projection
| lanternego : fanal
| lanterneto : lanterneau, lanternon
| lanternisto
: allumeur de réverbères
| lanternfiŝo
: poisson-lanterne (ich.)
| lanugo : duvet (t.s.)
| lanuga :
duveteux, pelucheux
¦ lanuga dormosako : (sac
de couchage en), duvet
| lanugaĵo : coussin (de
lit)
¦ lanugecaj haroj : cheveux flous
¦ lanugere malpeza : léger comme une plume
| lanugiĝi : se duveter (joue…)
| lanugkusenego : édredon
| senlanuga
: glabre
| Laodamia : Laodamie
| Laokoono : Laocoon
| Laoso : Laos
| Laosano : Laotien
| lapo : bardane (bot.)
| Lapo : Lapon = Lapono
| laparotomio : laparotomie (chir.)
¦ La Pazo : La Paz
| lapidara : lapidaire (style, formule…)
| lapiso : pierre infernale (ch.)
¦ lapisa
krajono : crayon au nitrate d'argent
| Lapito : Lapithe (myth.)
¦ La Plato : La Plata
| Lapono : Lapon
| Laponio, Laponujo :
Laponie
| lapsano : lampsane, herbe aux mamelles (bot.)
| laro : goëland (orn.)
| laredoj
: laridés
| larformaj : lariformes
| Laroj : les dieux Lares (myth.)
| lardo : lars, porc (cuis.) // bacon
| larda
: de lard
| lardi : larder
| lardero : lardon
| lardilo : lardoire
| lardumi : barder
(cuis.)
| lardhaŭto : couenne
| lardsimila
: lardacé (méd.)
| large : largue (mar.) // largo (mus.)
| larĝa : large (opposé à long)
// large (sens, idées, conscience…)
¦ strato
dek metrojn larĝa : une rue de dix mètres de large
| larĝe : largement (t.s.)
| larĝo
: largeur (de tant de cm. …)
¦ en duobla
larĝo : en grande largeur (tex.)
| larĝaĵo
: une largeur laize, un lé
| larĝeco :
largeur (qualité p. f.)
¦ spirita
larĝeco : largeur d'idées, de vues
| larĝigi
: élargir (une robe, le débat…)
| larĝanima : d'esprit ouvert
¦ larĝekrana
filmo : film à grand écran
| larĝranda
: à larges bords (chapeaux)
| larĝaŝultra
: large d'épaules
| laŭlarĝa :
transversal
| laŭlarĝe : en travers // en
largeur
¦ laŭlonge kaj laŭlarĝe :
en tous sens
| mallarĝa : étroit, resserré
// étriqué, restreint
| mallarĝo :
étroitesse, exiguïté
| mallarĝigi
: resserrer, rétrécir, restreindre
| mallarĝanima
: borné, mesquin
| plilarĝigi : élargir
| plilarĝiĝo : élargissement
| lariko : mélèze (bot.)
| laringo : larynx (anat.)
| laringa
: laryngé, laryngien
¦ laringa frikativo :
le son h
| laringito : laryngite (méd.)
| laringologo : laryngologue
| laringologio :
laryngologie
| laringoskopo : laryngoscope
| laringotomio
: laryngotomie (chir.)
| larmo : larme, pleur
¦ krokodilaj
larmoj : des larmes de crocodile
| larma : lacrymal
| larme : en pleurs
| larmi : larmoyer //
verser des larmes
| larmado : larmoiement
| larmanta
: larmoyant
| larmiga : lacrymogène (gaz)
| larmodukto : canal lacrymal
| larmoplena :
tout en larmes // triste à pleurer
| larmovalo :
vallée de larmes (B.)
| senlarme : sans
larmes, les yeux secs
| Larsen-efiko : effet Larsen (phs.)
| larvo : larve (zoo.) // alevin = alvuso
| larva : larvaire.
| lasi : laisser (qqch. dans un coin, ses clés
à un ami // qqn. sans aide, un siège vacant…)
// laisser là, ne pas toucher à // laisser (parler,
faire…), permettre, souffrir que // laisser entrer, partir
// (év.) faire = igi
¦ ŝi lasis lin foriri
: elle le laissa partir
¦ ŝi lasis sin trompi de
li : elle se laissa tromper par lui
¦ li lasis ŝin
en la domon : il la laissa entrer dans la maison
| laso,
lasado : le fait de laisser, de ne pas retenir, de ne pas
empêcher
| lasitaĵo : laissé-pour-compte,
objet abandonné
| allasi : admettre
¦ sin
allasi al : se laisser aller à
| allasebla :
admissible
| delasi : laisser aller, laisser tomber,
laisser partir
| ellasi : laisser échapper, lâcher
(bétail, un cri…) // donner libre cours à,
laisser éclater, épancher, exhaler (sentiments)
// faire ellipse de (gr.)
| ellasilo : échappement
(horloge, auto) // détente (arme)
| ellastubo
: tuyau d'échappement
| enlasi : laisser entrer,
laisser pénétrer
| forlasi : délaisser,
abandonner, quitter
| forlaso : abandon
| forlasita
: abandonné, délaisser, perdu (enfant)
| forlasitaĵo : épave = vrako
| forlasiteco : délaissement, désolation
| netralasiva : imperméable (sol)
| postlasi : après soi // léguer
| postlasaĵo : legs (f.)
| preterlasi
: laisser passer (p. f.), laisser de côté,
négliger, omettre
| relasi : détendre
(tech.)
¦ sin relasi : se détendre
(f.)
| relaso : détente (chute de
pression, de tension)
| tralasi : passer (qqch.),
laisser traverser, laisser filtrer // fuir (: vase) = liki
| tralasiva : perméable
| lasciva : lascif, sensuel, voluptueux
| lasciveco
: lascivité
| lasero : laser (phs.)
| laserradio
: rayon laser
| laserprintilo : imprimante à laser
(inf.)
| lasiokampo : lasiocampe (ent.)
| Lasso : Lhassa
| lasta : dernier
¦ ĝis la lasta
tempo : jusqu'à ces derniers temps
| ĉi-lasta
: ce dernier
| laste : en dernier lieu, finalement
| lastega : le tout dernier, ultime
| lastfoje
: pour la dernière fois, une dernière fois
| lasthore
: en dernière heure
| lastinstance : en dernière
instance
| lastjare : l'an dernier
| lastmoda
: à la dernière mode
| lastmomente : au
dernier moment
| lastenaskito : dernier-né,
benjamin
| lastranga : de dernier ordre
| lastatempe
: dernièrement, récemment
| lastvice : en
dernier lieu
| antaŭlasta : avant-dernier
| praantaŭlasta : antépénultième
| lastekso : Lastex (tex.)
¦ lasteksa
bandaĝo : bandage en lastex (chir.)
| lastingo : lasting (tex.)
| laŝto : last (mes. anc. 2000 kg.)
| lato : latte, volige
| lati : latter,
voliger
| lataĵo : lattis
| latkrado :
claire-voie
| latkesto : cageot
| lataro
: lattage
| latkurteno : jalousie (arch.)
| latlatiso : treillage de bois
| latplanko :
caillebotis, caillebottis
| latŝutro : persienne = persieno
| latekso : latex (bot.) = laktosuko
| latenta : latent (méd. f.)
| latenteco
: latence
| latero : côté (géom.)
| latera : latéral
| latere :
latéralement
| dulatera : bilatéral
| kvarlatero : quadrilatère
| kvinlatero
…(voir kvinangulo…)
| plurlatero
: polygone
| unulatera : unilatéral
| lateralo : une latérale (phon.)
| Laterano : Latran
| larterito : latérite (géol.)
| larterita : latérique
| larteritiĝo
: latérisation
| Latio : Latium
| Latiano : Latin =
Latino
| latifundio : latifundium (agr.)
| latifundiestro : latifundiste
| Latino : Latin
| latina : latin
| latinaĵo : du latin
¦ kelnera
latinaĵo : latin de cuisine
| latineco :
latinité
¦ latinida lingvo : langue romane
| latinigi : latiniser
| latinismo :
latinisme
| latinisto : latiniste
| Latinujo
: Latium = Latio
| novlatina : néolatine
(langue)
| latiro : gesse (bot.)
¦ aroma
latiro : pois de senteur
| latirismo : lathyrisme
(méd.)
| latiso : treillis métallique, treillage en
fil de fer
| latismasto : pylône métallique
| latisponto : pont en treillis
| latispordo
: porte grillagée, portillon
| latistrabo : poutre
à croisillons
| latitudo : latitude (géogr. astr.)
¦ cirklo de latitudo : parallèle
| Latona : Latone (myth.)
| latreo : lathrée, clandestine (bot.)
| latrino : latrines, feuillées, W.-C
| latrono : (litt.) larron, voleur de grand chemin
| latuno : laiton, cuivre jaune (ch.)
| latunaĵo : dinanderie
| latuninstrumentoj
: les cuivres (mus.)
| Latvo : Letton
| Latvio, Latvujo :
Lettonie
| laŭ : (préposition) selon,
suivant (la règle…), conformément à
// d'après (un modèle…) // pour ce qui
est de // le long de
¦ agi laŭ sia kapo :
n'en faire qu'à sa tête
¦ laŭ la
bildo de : à l'image de
¦ fali laŭ sia
tuta longeco : tomber de tout son long
¦ iri laŭ
la rivero : suivre le fleuve
¦ laŭ la vento
: au gré du vent
¦ laŭ tio, ĉu :
selon que
¦ laŭ tio, kiel : selon la façon
dont …
¦ laŭa al : conforme à
| laŭigi : conformer à, adapter
| REM.
« laŭ » est employé comme
préfixe avec le sens de « selon »
| laŭeble : si possible
| laŭvole :
à volonté
| laŭbo : voûte de feuillage, tonnelle,
berceau (de jardin)
¦ Festo de Laŭboj
: fête des tabernacles (B.)
| laŭbaleo
: allée couverte
| laŭbornamo : rinceaux
(arch.) // ramages (tex.)
| laŭdi : louer, louanger, vanter, prôner
| laŭdo : louange, éloge
¦ la
Laŭdoj : les Laudes (rel.)
| laŭda :
laudatif, élogieux
| laŭdanto : un laudateur
| laŭdegi : glorifier, exalter, porter aux nues
| laŭdego : panégyrique
| laŭdemulo
: louangeur
| laŭdinda : louable, digne (conduite…)
| laŭdokanti : célébrer, glorifier
(rel.)
| mallaŭdi : blâmer, réprouver,
faire des reproches
| mallaŭdo : blâme,
reproche
| mallaŭda : péjoratif, réprobateur,
dépréciateur
| mallaŭdinda : blâmable,
condamnable
| memlaŭdo : jactance, vantardise
| laŭdano : laudanum (phar.)
| laŭnteniso : tennis sur gazon = gazonteniso
| laŭro : laurier (bot.)
| laŭroj
: lauriers (f.)
| laŭracoj : lauracées
| laŭrarbo = laŭro
| laŭrfolio
: feuille de laurier (cuis.)
| laŭrokronita :
lauré
| Laŭra : Laure
| Laŭreta :
Laurette
| laŭreato : lauréat
| Laŭrenco : Laurence
| Laŭrenca
: Laurence (prénom de femme)
| laŭso : vermine (insectes parasites des vertébrés et des plantes : pou, puceron…)
| laŭta : haute (voix), fort (bruit),
éclatant (son), bruyante (conversation), sonore
(appel) // (f.) bruyant, tapageur
| laŭte
: à haute voix, tout haut // avec bruit, aux éclats
(rire)
¦ laŭtigi la voĉon :
élever la voix
| laŭtiĝi : s'élever
(: cri…)
| laŭtlegi : lire tout haut
| laŭtnoma : renommé, très connu
| laŭtparolilo : haut-parleur
| mallaŭte
: à voix basse, tout bas // doucement, sans bruit
| mallaŭtigi
: baisser (voix), assourdir (son)
| Laŭzano : Lausanne
| Laŭzi : Lao-Tseu ou Laozi
| lavi : laver, blanchir (linge)
¦ sin
lavi : se laver
¦ lavi al si la manojn : s'en
laver les mains (f.)
| lavo, lavado : lavage,
ablutions // lessive, blanchissage
¦ stomaka lavo
: lavage d'estomac
¦ fari al iu bonan lavon :
laver la tête à quelqu'un (f.)
| lavejo
: lavoir
| lavileto : lavette
| lavisto :
laveur, blanchisseur
| lavistejo = lavbutiko
|
lavujo : cuvette, cuvier
| lavumi : faire un lavis =
tuĉi
| lavakvo : eau de toilette, lotion
| lavbotelo
: flacon laveur (ch.)
| lavbroso : brosse à
laver
| lavbutiko : blanchisserie
¦ memserva
lavbutiko : laverie automatique
| lavoĉambro :
buanderie
| lavĉifono = lavtuko
| lavganto
: gant de toilette
| lavgantro : portique de lavage
(auto.)
¦ kuireja kuvo : évier de cuisine
| lavledo : peau de chamois
| lavlikvaĵo
: liquide nettoyant
| lavmaŝino : machine à
laver, lave-linge
| lavopelvo : baquet // battée
| lavpulvoro : poudre à laver
| lavtablo
: lavabo
| lavtabulo : planche à laver
| lavtolaĵo
: la lessive (linge à laver)
| lavtuko :
lavette, wassingue
| lavoŝtono = lavkuvo
| lavurso : raton laveur = prociono
| ellavi,
forlavi : faire partir au lavage, enlever (tache)
| relavi
: relaver
| tralavi : laver à grandes eaux, rincer
| lavabo : lavabo (cuvette)
| lavaboĉambro
: lavabo (pièce)
| lavango : avalanche (p. f.)
| lavange
: en avalanche
| lavangema, lavangodanĝera :
avalancheux
| lavangbarilo : paravalanche
| lavendo : lavande (bot.)
¦ vera
lavendo : aspic (bot.)
¦ lavenda bluo :
bleu lavande
| lavendoloeo : essence d'aspic
| lazo : lasso
| lazkapti : prendre au
lasso
| Lazaro : Lazare
| lazarano, lazaristo :
lazariste (rel.)
| lazareto : lazaret (mar.) // hôpital
militaire
| lazaretŝipo : vaisseau hôpital
| lazarettrajno : train sanitaire
| lazarono : lazzarone (vx.)
| lazuro : azur
| lazura : azuré,
bleu ciel
¦ Lazura marbordo : Côte d'Azur
| lazurŝtono : lapis-lazuli = lazurito
| lazurito : lapis-lazuli, lazurite (min.)
| leo : (mon.) = levo
| Lea : Léa // Lia (B.)
| Leandro : Léandre
| Labanono : le (mont) Liban
| lebio : lébie (ent.)
| leciono : leçon (t.s.)
| lecionaro
: un cours (en X leçons)
| lecitino : lécithine (ch.)
| ledo : cuir
| leda : de cuir
| ledaĵoj
: objets de cuir // buffleterie (mil.)
| ledaĵisto
: maroquinier
| ledejo : maroquinerie
| ledisto
= ledpretigisto
| ledbindita : relié cuir
| leddorsa : dos basane
| ledjako : (veste
de) cuir
| ledkuloto : culotte de peau
| ledmalmola
: coriace
| ledpretigisto : peaussier, corroyeur
| ledsako : sacoche
| ledzono : ceinture de
cuir
| Leda : Léda (myth.)
| legi : lire (p. f.)
¦ legi el
libro : lire dans un livre (que)
| lego :
lecture // leçon (d'un manuscrit)
| legado
: la lecture
| legaĵo : de la lecture
| leganto
: lecteur
| legantaro : (gazeta) lectorat
(d'un journal)
| legebla : lisible
| legebleco
: lisibilité
| legemulo : un (grand) liseur
| legilo : liseur (tech.)
| leginda :
à lire
| legisto : lecteur (de profession)
| legoĉambro : salle de lecture
| legdifektita
: usé, culotté (livre)
| legokapo :
tête de lecture (tech.)
| legolampo :
liseuse
| legolibro : livre de lecture, recueil de
morceaux choisis
| legosalono : salon de lecture
| legosigno : signet, liseuse
| antaŭlegi
: lire (en public)
| ellegi, finlegi : lire
jusqu'au bout
| fuŝlegi : ânonner
| mislegi
: lire de travers, faire une faute de lecture
| nelegebla
: illisible
| nelegoscia : analphabète
| relegi
: relire
| tralegi : lire d'un bout à l'autre
| legaco : legs (dr.)
| legaci :
léguer
| legacanto : testataire
| legacato
: légataire
| legacio : légation (dr. pol.) // legs = legaco
| legalizi : légaliser
| legalizo :
légalisation
| legato : légat (rel.)
| legendo : légende (récit)
¦ la
ora Legendo : La Légende dorée
| legenda
: légendaire
| legio : légion (t.s.)
¦ la
Fremdula Legio : la Légion étrangère
| legiano : légionnaire
¦ legiana
morbo : maladie du légionnaire, légionellose (méd.)
| legitimi : prouver l'identité de // légitimer
(une revendication, une prétention…), par un
document // certifier l'authenticité, authentifier (signature,
testament)
¦ legitimi sin : produire des
pièces d'identité
¦ legitimi ies
subskribon : authentifier la signature de qqn.
| legitimado
: légitimation
| legitimaĵoj : papier
(d'identité)
| legitimisto : légitimiste
(hist.)
| legitimacio : papiers, pièces d'identité = legitimado, legitimaĵoj
| legomo : légume (bot.)
¦ legoma
trupelvo : égouttoir à légumes
| legomejo
: marais (agr.)
| legomisto : maraîcher
| legomujo : légumier
| legomĝardeno
: potager
| legomkultivado : maraîchage
| legommuelileto : moulinette à légumes
| legomvendisto : épicier, marchand de légumes
| legumeno : gousse = guŝo
| legumenacoj
: légumineuses (bot.)
| legumino : caséine végétale (ch.)
| leĝo : loi (t.s.)
¦ la
Leĝo : la Loi (B.)
¦ laŭ ĉiuj
leĝoj de la arto : selon toutes les règles de l'art
| leĝa : légal // législatif //
légitime (épouse, enfant)
| leĝi
: légiférer, décréter
| leĝaro
: code = kodo
| leĝeco : légalité
| leĝigi : légitimer (prétentions,
enfants…) // donner des lois (à un peuple)
¦ leĝigi infanon naskitan ekster edzeco :
légitimer un enfant né hors mariage
| leĝisto
: légiste // docteur de la loi (B.)
| leĝdoni,
leĝfari : légiférer
| leĝdonanto,
leĝfaranto : législateur
| leĝoforta
: qui a force de loi
| leĝobeema : respectueux de la
loi, ami de l'ordre
| leĝoprojekto : projet de loi
| leĝrompo : transgression, violation de la loi
| leĝoscienco : jurisprudence = juroscienco
| leĝoteksto : texte de loi
| eksterleĝulo
: un hors-la-loi
| kontraŭleĝa :
illégal
| kontraŭleĝeco : illégalité
| laŭleĝa : légal, légitime
| neleĝa : illégitime // naturel (enfant)
| senleĝa : sans règle, anarchique, déréglé
| leĝera : léger (art. troupes…// parole, poésie, conduite…)
| leiŝmanio : leishmania ou leshmanie (zoo.)
| leiŝmaniozo : leishmanose (méd.)
| Lejbnico : Leibniz
| Lejdeno : Leyde
¦ Lejdena botelo
: bouteille de Leyde (phs.)
| Lejpcigo : Leipzig = Lepsiko
| leki : lécher (p. f.), parfaire,
fignoler
¦ leki al si la fingrojn : s'en lécher
les doigts, se pourlécher
| lekado : léchage
| lektrinki : laper
| forleki : boire
complètement (en léchant)
| lekanto : marguerite (bot.)
| lekanteto
: pâquerette (bot.)
| lekcio : leçon (magistrale), cours
(faculté), conférence (université)
| lekcii : faire un cours
| leksiko : lexique (ensemble des mots d'une
langue)
| leksikografo : lexicographe
| leksikografio
: lexicographie
| leksikologo : lexicologue = vortartisto
| leksikologio : lexicologie
| leksikologia :
lexicologique
| leksikono : lexique, dictionnaire = vortaro
// lexique (sc. tech. d'un auteur)
¦ leksikona
morfemo : morphème lexical ou lexème
| lekto : lit de table (ant.)
| lektoro : lecteur (d'université)
| lektoreco : lectorat
| lemo : lemme (math.) // lemming (mam.) = lemingo
| Lemano : le Léman, le lac Léman
| lemingo : lemming (mam.)
| lemno : lentille d'eau, lenticule (bot.)
| lemnacoj : lemnacées
| lemnisko : lemniscus ou ruban de Reil (anat.)
| lemniskato : lemniscate (math.)
| lemuro : lémure (rel. ant.) // maki
(zoo.)
| lemuredoj : lémuriens
| Leno : la Lena
| Lenino : Lénine
| lenina :
léninien
| leninismo : léninisme
| Leningrado : Leningrad (redevenu Saint Pétersbourg)
| Leonora : Léonore
| lenso : lentille (opt.)
¦ konverĝiga,
diverĝiga lenso : lentille convergente, divergente
| lensa
: lenticulaire, lenticulé
| lensaro : jeu de
lentilles
| lensometro : phacomètre (vx.),
focomètre (méd.)
| lento : lentille (bot. cuis.)
| lentego
: lentille (d'horloge)
| lentoforma :
lenticulaire, lentiforme (anat.)
| lenticelo : lenticelle (bot.)
| lentisko : lentisque (bot.)
| lentugo : tache de rousseur, éphélide
| leono : lion (mam.)
| Leono : le
Lion (astr.)
| leona : léonin
| leonido
: lionceau
| leonino : lionne
| leondento :
pissenlit = leontodo
| leonfaŭko : gueule de lion,
muflier (bot.) = antirino
| leonkavo :
fosse aux lions
| Leono : Léon
| Leona : Léonne,
Léonie
| Leonardo : Léonard
| Leonido : Léonidas
| Leontina : Léontine
| leontodo : pissenlit (bot.) = buterfloro de la diablo
| leontopodo : edelweiss, étoile d'argent (bot.) = edelvejso, neĝfloro
| leonuro : agripaume, queue-de-lion (bot.)
| leopardo : léopard (mam.)
¦ leopardofela mufo : un manchon en léopard
| Leopoldo : Léopold
| Leopolda,
Leopoldino : Léopoldine
| lepadogastro : porte-écuelle (ich.)
| lepidio : cresson alénois (bot.) = ĝardenkreso
| lepidoptero : lépidoptère (ent.)
| lepidosireno : lépidosirène (ich.)
| lepioto : lépiote (myc.)
| lepismo : lépisme, petit poisson d'argent (ent.)
| lepisto : lépiste, rhodopaxille (myc.)
| leporo : lièvre (mam.)
| leporaĵo
: du lapin (cuis.)
| leporido : lapereau
| leporino : hase
| leporhundo : lévrier
= levrelo
| leporkoro : poltron
| leporlipo :
bec-de-lièvre (anat.)
| leporraguo
: civet
| lepro : lèpre (méd.)
| lepromo
: léprome
| lepromeca : lépromateux
| leprulo : un lépreux
| leprulejo :
léproserie
| Lepsiko : Leipzig
| lepto : aoûtat, trombidion, rouget (ent.) // un sou (mon.) = groŝo
| leptinotarso : doryphore (ent.) = terpomskarabo
| leptocefalo : leptocéphale
| leptono : lepton (phs.)
| leptotriko : leptothrix (bot.)
| lepturo : lepture (ent.)
| lerni : apprendre (ce qui est enseigné),
étudier // apprendre (à aimer qqch. à obéir…
)
| lernadi : étudier longtemps
| lernado
: étude
| lernanto : écolier, élève
| lernantaro : classe
¦ facile lernebla
: facile à apprendre
| lernejo : école (p.
f.)
| lerneja : scolaire
| lernejestro :
directeur d'école, principal
| lernema : studieux
| lernemo : application
| lernigi : apprendre
(qqch. à qqn.), enseigner
| lernigiloj :
matériel d'enseignement
| lernaĝo : âge
scolaire
| lernatingi : aller, arriver (à un
point du cours…)
| lernofako : cours (de
telle ou telle matière), branche, discipline
| lernohoro
: (heure de) leçon
| lernojaroj : scolarité
| lernoknabo : apprenti, graçon (boucher…)
| lernolibro : manuel
| lernobjekto : matière
| lernoservi : être en apprentissage
| lernoservo
: apprentissage
| lernotempo : durée de
l'apprentissage
| ĉeflernanto : moniteur
| ellerni
: apprendre à fond, posséder (une matière)
| enlernejigo : scolarisation
| enlernejigi :
scolariser
| kunlernanto : condisciple
| mallerni
: désapprendre
| memlerninto : autodidacte
| mislerni : apprendre de travers
| postlerneja
: postscolaire
| relerni : réétudier,
réapprendre
| tralerni : étudier jusqu'au
bout
| lerta : habile, adroit, capable // leste, agile
| lertaĵo : une habileté, un tour, un truc
| lerteco : habileté, adresse // agilité,
dextérité
| lertecludo : jeu d'adresse
| lertiĝi : s'exercer, s'entraîner
| lertulo
: un homme habile, un expert
| mallerta : maladroit,
gauche
| mallertaĵo : maladresse, gaffe
| mallertulo
: un maladroit, un lourdaud
| Lesbo : Lesbos
| Lesbanino : Lesbienne
| lesbanino : lesbienne (f.)
| lesivo : lessive (t.s.)
| lesivi :
lessiver (linge // murs), faire sa lessive
| lesivado
: lessivage
| lesivejo : buanderie
| lesivujo
: lessiveuse
| lesivmaŝino : lave-linge
| lesivtino : cuveau
| Lesoto : Lesotho (ex.-Basutoland)
| lestro : mouette pillarde (orn.) = rabmevo
| Leto : Letton = Letono // le Léthé = Leteo
| letala : létal (méd.)
| letargio : léthargie (méd.),
(f.) léthargie, torpeur, extrême nonchalance
| letargia : léthargique
| Leteo : le Léthé (myth.)
| letero : lettre, missive, épître (f.)
¦ nefermita, registrita, valora letero : lettre
ouverte, recommandée, chargée
¦ kaptordona
letero : mandat d'arrêt
| letera : épistolaire
¦ letere pli : lettre suit (formule
télégraphique)
| letereto : billet,
petit mot
| leteristo : le facteur
| leterujo
: classeur pour lettres
| leterbloko : bloc de papier à
lettres
| leterfako : casier (à lettres)
| leterfronto : en-tête (imprimé)
| leterkarto : carte-lettre
| leterkesto
: boîte aux lettres (publique)
| leterklasujo
: classeur à courrier
| leterkolombo : pigeon
voyageur
| letermeblo : secrétaire
| leterpapero
: papier à lettres
| leterpesilo : pèse-lettres
| leterpleto : plateau à courrier
| leterskatolo
: boîte aux lettres (privées)
| leterverkisto
: épistolier
| Letono : Letton = Latvo
| leŭcisko : ablette (ich.)
| leŭgo : lieue (mes. vx.)
| Leŭkado : Leucade
| leŭkemio : leucémie (méd.)
| leŭkocito : globule blanc, leucocyte (anat.)
| leŭkocita : leucocytaire
| leŭkocitozo
: leucocytose (méd.)
| leŭkojo : nivéole (bot.)
| leŭkomo : leucome (ent.) // albugo = albugo
| leŭkomaino : leucomaïne (ch.)
| leŭkoreo : leucorrhée (méd.) = blanka elfluo
| leŭso : loess (géol. agr.)
| leŭtenanto : lieutenant (mil.)
| ĉefleŭtenanto : lieutenant en premier (mar.)
| subleŭtenanto, vicleŭtenanto :
sous-lieutenant
| levi : lever (main, tête, rideau…),
soulever (poids), hisser (voile) // soulever
(poussières, vagues // une question // la foule…),
élever (la voix // les coeurs…), hausser (prix),
rehausser (la beauté de qqch.) // = delevi
|
sin levi : se lever (: un malade, le soleil…) //
s'élever (en l'air // dans la société)
| levo, levado : levage, élévation,
soulèvement, levée
| levatoro : un
élévateur
| levebla : qui se relève
(siège…)
| leveti : lever
légèrement, hausser
| leviĝi : se
lever (de son siège, à l'horizon…),
s'élever (: maison // cri, coeur…), monter (dans
le ciel // à la tête…)
| leviĝo
: ascension
| levilo : levier
| levilbremso
: frein à main (auto.)
| levaparato :
appareil de levage (cric, palan…)
| levbariero
: barrière relevable
| levbrako : bras de levier
(phs.)
| levbumo : mât de charge
| levĉaro
: chariot élévateur = ĉarelo
| levofenestro
: fenêtre à guillotine
| levoforto :
poussée, force ascensionnelle (avi.)
| levmaŝino
: machine élévatrice // treuil = vinĉo
| levponto : pont-levis
| levstango :
levier (barre)
| delevi : relever (un
mouchoir), ramasser (un sou)
| ellevi : tirer
(de l'eau)
| forlevi : enlever, ôter
| forleviĝi : s'envoler, disparaître (: rosée,
oiseau)
| mallevi : baisser (le bras, les yeux, un
store) // abaisser (le niveau, température…),
amener (une voile) // faire baisser // (f.) rabattre
(orgueil…)
| malleviĝi : s'abaisser,
tomber (:bras, soir… ), s'abattre sur (: oiseaux…)
// décroître (p. f.)
| malleviĝo
: descente, abaissement
| prilevi : (tablon)
desservir
| relevi : relever (à nouveau) //
(faire) ressusciter
| releviĝi : ressusciter
(rel.)
| releviĝo : résurrection
| levo : leu, lev (mon.)
| levoj :
lei
| Levanteno : Levantin
| levatoro : muscle élévateur (anat.)
| Levi : Lévi
| Levido : fils de
Lévi (B.)
| levido : lévite (B.)
| Levidoj
: le Lévitique (B.)
| leviero : levier = levilo
| levirato : lévirat (dr.)
| levistiko : livèche, ache de montagne (bot.)
| levitacio : lévitation (rel.)
| Levjatano : Léviathan (B.)
| levkojo : giroflée, violier (bot.)
| levrelo : lévrier (mam.) = leporhundo
| levulozo : lévulose (ch.)
| lezo : lésion
| leza : lésionnel
| lezi : léser (méd.)
| li : il, lui
| lin : le, lui
¦ demandu
lin, kiu li estas : demandez-lui qui il est
| lia
: son, sa
¦ la lia : le sien, la sienne
| liaj
: ses
¦ la liaj : les siens, siennes
| lio : li (mes.)
| liano : liane (bot.)
| liaso : lias (géol.) // liais (pierre)
| liasa : liasique.
| Libano : Liban (République libanaise)
| libana : libanais
| Libanano : Libanais
| libelo : libellule, demoiselle (ent.)
| libera : libre, indépendant // libre, sans
obligation, sans condition (entrée, échange…),
exempt (de…) // libre, de loisir // libre (place),
dégagé (espace), découvert (endroit)
¦ libera aero : grand air
¦ sub
libera ĉielo : à la belle étoile
| libere
: librement, sans gêne
| libero, libereco :
liberté, latitude, franchise
| liberigi :
délivrer, libérer, affranchir // dégager,
débarrasser (qqn.) // exempter, dispenser (qqn. de
qqch.)
| liberiganto : libérateur
| liberiĝi
: s'émanciper, s'affranchir // se débarrasser de, se
dispenser de
| liberulo : homme libre
¦ liberaera
prezentado : représentation en plein air
| liberbrigado
: corps franc
| liberdetrua : liberticide
| liberkomercismo : libre échange
| liberkredanto
: libre croyant
| liberlasi : lâcher (un
oiseau), abandonner (à lui-même)
| libermova : alerte, aisé
| liberpafisto
: franc-tireur
| liberpensado : libre pensée
| liberpensanto : libre penseur
| liberrada :
à roue libre (vélo) = idla
| liberspirita
: libéral, large d'esprit
| libertago : jour de
repos
| libertempo : loisirs // vacances = ferioj
| liberviva : libertin
| libervivulo : un
libertin (litt.), personne de moeurs libres
| libervola
: volontaire, spontané, de plein gré
| antaŭliberigi
: (iun de iu) épargner (qqch. à qqn.)
| deliberiĝi : se détacher (de sa tige…)
¦ disliberigitaj haroj : cheveux dénoués
| elliberigi : tirer (de prison), arracher (à
la misère)
| forliberigi : laisser partir
libre
| mallibera : non libre, captif, serf, lié,
(f.) dépendant
| mallibereco : prison,
geôle
| malliberigi : emprisonner, mettre en
prison, priver de liberté
| malliberulo :
prisonnier, détenu
| trolibereco : licence, excès
| liberala : libéral (t.s.)
| liberalismo : libéralisme (pol. rel.)
| Liberio : Libéria
| liberia :
libérien
| Liberiano : Libérien
| libertino : un affranchi (hist.) // un
libertin, un libre penseur
| libertineco : qualité
d'affranchi (hist.)
| libertinigi : affranchir (un
esclave)
| libertinismo : libertinage (rel. phil.)
| Libio : Libye
| Libiano : Libyen
| libido : libido
¦ libida stadio :
stade libidinal
| libro : un livre, un bouquin*, ouvrage // livre (de
comptes), registre, carnet // livre (division), chant
(d'un poème) (f.)
¦ la granda
libro de la naturo : le grand livre de la nature
| libra
: livresque
| libraro : collection de livres
| librego
: un gros livre
| librejo : librairie
| libreto
: opuscule, plaquette, brochure // livret (mus.)
| libristo
: libraire
| librujo : cartable
| libramanto,
libramatoro : bibliophile
| librapogilo :
serre-livres
| librobreto : rayon, tablette
| librobrokantisto : bouquiniste
| librobudo
: bibliothèque de gare, stand, kiosque
| librokovrilo
: couvre-livre, jaquette
| libromanio : bibliomanie
| libropruntejo : cabinet de lecture
| libroservo
: service de librairie propre à une association
| libroteko
: casier
| librotenado : tenue des livres (com.)
| librotenanto : teneur de livres
| librotenejo
: dépôt de livres
| librotenisto : comptable
| librovendado : librairie (commerce)
| ĉeflibro
: grand livre (com.)
| libredo : livret (mus.) = libreto
| lici : être permis
¦ ĉu
licas fumi ? : peut-on fumer ?
| lica
: licite
| nelica : illicite
| liceo : lycée (t.s.)
| Liceo
: le Lycée (ant. phil.)
| liceano : lycéen
| liceestro : proviseur
| licepensiono :
internat
| liceno : lycène, papillon bleu, argus (ent.)
| licenco : licence (com. // litt.)
¦ licenca
plato : plaque minéralogique (auto.)
| licenca
: libre (vers)
| licenci : autoriser, patenter
| nelicencita : clandestin (com.)
| licencio : licence (grade universitaire)
| licenciulo : un licencié (diplômé)
| licio : lyciet (bot.)
| Licio : Lycie (ant.)
| Liciano :
Lycien
| liĉio : litchi ou lychee
| liĉiarbo
: litchi
| lido : lied (litt. mus.)
| Lidio : Lydie
| Lidia : Lydie (prénom
de femme)
| Lidiano : Lydien
| Lieĝo : Liège
| lieĝano :
un liégeois
| lieno : rate (anat.)
| lifto : ascenseur // balancine (mar.)
| liftisto : liftier, garçon d'ascenseur
| liftokaĝo = liftŝakto
| liftokamero
: cabine d'ascenseur
| liftokluzo : ascenseur à
bateaux
| liftoseĝo : télésiège
| liftoŝakto : cage d'ascenseur.
| ligi : lier, attacher, nouer, garrotter // ligoter,
ficeler // (f.) lier (notes de musique), attacher
(écriture), épaissir (sauce), réunir
(: idéal, amitié, contrrat) // faire communiquer
(: route, pont, langue)
¦ ligi utilon kun
agrablo : joindre l'utile à l'agréable
¦ sin
ligi amike : se lier d'amitié // (f.) lier,
assujettir, astreindre, engager
| *ligo : liaison //
ligue
¦ Ligo de Nacioj : la Société
des Nations
| ligado : liaison, rattachement, fixation //
lié, legato (mus.)
| ligaĵo : liasse,
paquet, botte (d'asperges…)
¦ liganta
vorto : mot de liaison
| ligano : membre d'une ligue,
ligueur, allié
| ligiĝi : se lier à
(p. f.), se rattacher à
| ligilo : lien
(t.s.) // liant (ch.)
| ligiteco : liaison
(de deux choses, personnes…), connexité
| ligonta : impératif (mandat)
| ligbuo
: bouée de corps mort = ankrobuo
| ligoĉeno :
chaîne (forçat, chèvre)
| ligfalĉomaŝino
: moissonneuse-lieuse
| ligforto : cohésion
| ligrimeno : sangle
| ligsigno : ligature
(écrite)
| ligostreko : trait d'union
| ligŝnuro : amarre
| alligi : attacher
// amarrer
¦ al ligi sin al io : se rattacher, se
raccrocher à quelque chose
| alligiteco :
attachement (f.)
| ĉirkaŭligi : mettre
un lien autour de // bander (le bras…)
| interligi
: relier, mettre en relations
| interligo : alliance,
pacte
| interligiteco : interconnexion, interdépendance
| interligiĝi : se lier (d'amitié…)
| kunligi : relier attacher ensemble // brider (volaille)
| malligi : délier, détacher (chien…)
| neligita : délié, libre, flottant
(cheveux)
| religi : lier à nouveau
| senliga : décousu (f.)
| subligi
: ligaturer = ligaturi
| ligamento : ligament (anat.)
| ligamenta
: ligamentaire
| ligamenteca : ligamenteux
| ligaturo : ligature (méd. // typ.) =
literligaĵo
| ligaturi : ligaturer
| ligno : bois (matière)
¦ kructavolita
ligno : du contre-plaqué
¦ kvadratiga,
senŝeligita, freŝa, sekiĝinta ligno : bois
équarri, écorcé, vert, sec
| ligna :
en bois, de bois
| lignaĵoj : objets de bois
| lignaĵisto : menuisier
| ligneca :
ligneux
| lignejo : chantier, dépôt de bois
| lignero : éclat de bois, copeau
| ligneto
: bûchette, petit bois
| lignigi : lignifier
| lignizi : boiser (mine)
| lignofajlilo
: râpe à bois
| lignoglavo : sabre de bois
| lignogravuro : gravure sur bois
| lignogudro
: goudron de bois
| lignokarbo : charbon de bois
| lignokrano : cannelle
| lignolano : fibre
de bois
| lignnajlo : piquet de tente // cheville (de
bois) = kejlo
| lignorajto : affouage
| lignosplito
: écharde
| lignoŝedo : bûcher (lieu)
| lignoŝuo : sabot
| lignoŝuisto :
sabotier
| lignotegi : lambrisser
| lignotegaĵo
: lambris
| lignovejno : veine du bois
| lignino : lignine (tech.)
| lignito : lignite (min.)
| ligulo : ligule (bot.)
| Liguro : Ligure
| ligura : ligurien
| Ligurio, Ligurujo : Ligurie
| ligurio = opalo (B.)
| ligustro : troène (bot.)
| Liĥtenŝtejo : Liechtenstein
| liki : fuir, être fêlé (: vase)
// faire eau (bateau) // avoir des pertes (élec.)
| likado : fuite (d'eau) // voie d'eau
// perte (élec.)
| likaĵo : du coulage
(com.)
| likimuna : étanche
| likimuneco
: étanchéité
| tralikiĝi :
fileter, suinter (p. f.)
| likeno : lichen (bot. // méd.)
| likena : lichéneux
| liknido : lychnis (bot.)
| likoperdo : lycoperdon, vesse-de-loup (myc.) = polvofungo
| likopersiko : lycopersicon, tomate (bot.)
| likopodio : lycopode, pied-de-loup
(bot.)
¦ likopodia pulvoro : poudre de
lycopode
| likopodiacoj : lycopodiacées
| liktoro : licteur (hist.)
| Likurgo : Lycurge
| likvo : un liquide (phs.)
| likva
: liquide
| likvaĵo = likvo
¦ likva
likvaĵo : bouillie bordelaise (agr.)
¦ cerbospina
likvo : liquide céphalorachidien
| likveco :
état liquide
| likvigi : liquéfier
| likvigo, likviĝo : liquéfaction
| likviĝi
: se liquéfier
| likvamaso : épanchement
(méd.)
| likveski : être déliquescent (phs.)
| likvesko : déliquescence
| likveska
: déliquescent
| likvidi : liquider (compte, question,
adversaire…)
| likvido, likvidado :
liquidation
¦ fali en likvidado : faire
banqueroute = bankroti
| likvidanto, likvidisto :
liquidateur (com.)
| likvoro : liqueur (alcool)
| likvora
: liquoreux
| likvoristo : liquoriste
| lila : lilas (couleur)
| lilako : lilas (bot.) = siringo
| lilio : lis ou lys (bot.)
| lilia
: lilial // fleurdelisé
| liliacoj : liliacées
| lilifloro : fleur de lys (blason)
| liliflora, liliflore ornamita : fleurdelisé
| Lilia : Lily, Lili
| Liliana : liliane
| Liliputo : Lilliput
| liliputa :
lilliputien
| Liliputano : Lilliputien
| limo : limite, borne (p. f.) // frontière
= landlimo
| lima : limitrophe, frontalier
| limi
: borner, être la limite de // confiner à // (f.)
friser (le vol)
| limiga : restrictif, limitatif
| limigi : limiter, borner (p. f.) restreindre
| limigo : limitation
| limigita : borné,
limité (p. f.)
| limigilo : limitateur
(courant, vitesse)
| limiĝi : se limiter à,
se réduire à
| limangulo : angle limite
| limdepago : droits d'entrée
| limfosto
: poteau frontière
| limimposto : droits de douane
| limlinio : ligne de démarcation
| limloĝanto
: un frontalier
| limmuro : mur mitoyen
| limokazo
: cas limite
| limopado : layon
¦ supera,
malsupera, limprezo : prix plafond, plancher
| limsigno
: borne (agr.) // amer (mar.) // (f.) jalon
| limsigni : délimiter // (f.) jalonner
| limstato : état critique (phs.)
| limŝtato : pays limitrophe
| limŝtono
: borne
| limtempo : délai (fixé)
| limurbo : ville frontière
| limvaloro
: valeur limite
¦ diri la limvorton : avoir le
dernier mot
| apudlima : (stacidomo) (gare)
frontière
| ĉelime : à la limite, à
la frontière (p. f.)
| ĉirkaŭlimi
: limiter tout autour, borner de toute part
¦ dislimi
harojn : faire la raie
| dislimo : démarcation
| memlimigo : autolimitation
| samlima :
contigu, adjacent, limitrophe
| senlima : sans borne,
illimité
| senlimo : l'infini
| translima
: d'au-delà de la frontière
| translimiĝi
: passer la frontière // passer les bornes, outrepasser (ses
droits)
| Limo : Lima
| limao : lime (zoo.)
| limako : limace (zoo.)
| limaka :
de limace, (f.) lent
| limando : liande (ich.)
| limbo : limbe (tech. bot. anat.)
| limba
: limbaire // limbique (anat.)
| Limbo : les Limbes (rel.)
| Limburgo : le Limbourg
| limeriko : limerick (litt.)
| limeso : limite (math.) // limes (hist.)
| limeto : limette
| limetujo : limettier
(bot.)
| limfo : lymphe (anat.) // sève (bot.)
| limfa : lymphatique
¦ limfaj duktoj,
trunkoj, vaskuloj : cannaux, troncs, vaisseaux lymphatiques
| limfoida : lymphoïde
| limfadeno =
limfonodo
| limfangioj : vaisseaux lymphatiques
| limfangiomo : lymphangiome
| limfonodo :
ganglion lymphatique
| limfomo : lymphome
| limfangito : lymphangite (méd.)
| limfata : lymphatique (tempérament)
| limfatismo : lymphatisme
| limfatulo : un
lymphatique
| limfocito : lymphocyte (anat.)
| limino : seuil de perception (phl.)
| sublimina : subliminal
| limneo : limnée (zoo.)
| Limoĝo : Limoges
| Limoĝano :
Liousin
| Limoĝio : le Limousin
| limono : limon (fruit)
| limonujo
: limonier (bot.)
| limonado : limonade
| limonadisto :
limonadier
| limonite : limonite (min.)
| limozo : barge (orn.)
| limulo : limule, crabe des Moluques (zoo.)
| limuzino : conduite intérieure (auto.)
| lino : lin (bot.)
| lina : linier
| linacoj : linacées
| linaĵo :
du lin (tex.)
| linhara : blond filasse
¦ linmaceri : (tr.) rouir
| linoleo
: huile de lin
| linoleumo : linoléum
| linsemo
: graine de lin
¦ linsema faruno : farine de lin
| lintolo : (toile de) lin
| linario : linaire (bot.)
| linĉi : lyncher
| linĉadfo :
lynchage
| linda : (litt.) joli
| lindeco :
joliesse
| lindulo : joli garçon
| lindulino
: jolie fille
| lineo : ligne (corde) // ligne (mes.)
= 2, 256 mm // linnée (bot.) // ligne (élec.
téléphone)
¦ alttensia lineo :
ligne à haute tension
¦ meztensia lineo :
ligne à moyenne tension
¦ bastensia lineo :
ligne à basse tension
| linearo : réseau
| Lineo : Linné
¦ Linea
klasifiko : classification linéenne
| lineara : linéaire (math.)
| lingamo : lingam (rel.)
| lingvo : langue, langage
| lingva : de
langage, langagier, linguistique
| lingvaĉo :
baragouin*, jargon
| lingvaĵo : un parler, idiome //
expression, idiotisme
| lingvisto : linguiste
| lingvistiko : la linguistique
| lingvoscienco
= lingvistiko
| dulingva : bilingue
| dulingvismo
: bilinguisme
| interlingvistiko : l'interlinguistiique
| plurlingva : polyglotte
| samlingva : de
même langue
| unulingva : unilingue
| linio : ligne (géom. // chem.…)
// ligne, rang, rangée (par opposition à kolumno
: colonne de journal, file, pile)
¦ avanula
linio : ligne d'avant (sp.)
| linia : linéaire
| linie : en ligne
| linii : ligner, régler
(papier)
| liniaro : portée (mus.)
| linieco : linéarité
| liniilo
: règle = rektilo
¦ diverskurba liniilo :
pistolet à dessin
| liniita : ligné
| liniavio : avion de ligne
| liniokapo :
tête de ligne
| linioŝipo : vaisseau de ligne
| liniotrui : perforer
| liniotrupoj :
troupes de ligne
| alliniigi : aligner
| alliniigo
: alignement
| alliniiĝi : prendre l'alignement,
s'aligner
| elliniiĝi : sortir de l'alignement
| ĉeflinio : ligne principal (transport…)
| interlinio : interligne
| interlinia :
interlinéaire
| linimento : liniment (phar.)
| linko : lynx, loup-cervier (mam.)
| linotipo : linotype
| linotipado, linotipio
: linotypie
| linotipisto : linotypiste
| lintelo : linteau (arch.)
| liofilizi : lyophiliser (tech.)
| liofilizo
: lyophilisation
| liofilizaĵo : lyophilisat
| liofilizita : (kafo) (café)
lyophilisé
| Liono : Lyon
| Lionano : Lyonnais
| Lionio : le Lyonnais (géogr.)
| lipo : lèvre // babine // (f.) lèvre
(plaie, fleur…)
¦ fari la dikan lipon
: faire la moue
| lipa : labial
¦ lipe
kulti : pratiquer du bout des lèvres (rel.)
| lipi
: toucher des lèvres (une tasse…) // emboucher
(mus.)
| lipego : lippe, babine
| lipangulo
: commissure des lèvres
| lipgrimaco : moue
| lipharoj : moustache
| lipleki : se
pourlécher
| lipmieni : faire la moue
| lipruĝo
: rouge à lèvres = ruĵo
| lipsono :
labiale (phon.)
| dulabia : bilabiée (bot.)
| Liparoj : îles Lipari
| liparido : liparis (bot. // ich. // ent.)
| lipazo : lipase (ch.)
| lipido : lipide (ch.)
| lipomo : lipome (méd.)
| lipotimio : lipothymie (méd.)
| liro : lyre (mus.)
| Liro : la
Lyre (astr.)
| lirismo : lyrisme (litt.)
| liristo : joueur de lyre
| lirbirdo, lirvostulo
: oiseau-lyre = menuro
| liro : lire (mon.)
| liriko : poésie lyrique
| lirika
: lyrique
| lirikismo : lyrisme
| lirikisto :
un poète lyrique, un poète lyrique
| lirli : (litt.) gazouiller (: ruisseau)
| lirlo : friselis, babil, gazouillis (de l'eau)
| liso : lisse ou lice (text.)
| Liso : la Lys
| Lisbono : Lisbonne
| lisolo : lysol (ch.)
| lispi : bléser, zézayer
| lispado
: blésité, zézaiement
| listo : liste, relevé // rôle
(contributions), cote (à la bourse), bordereau
¦ alfabeta, elektantara, nigra listo : liste
alphabétique, électorale, noire
| enlistigi
: lister, enregistrer, cataloguer // inscrire à la cote (fin.)
¦ laŭlista baloto : scrutin de liste
| listelo : listel, nervure (arch. mon)
| lito : lit, couche // gîte (gibier)
¦ duloka, ĝemela lito : lit à deux
personnes, lit jumeau
¦ Liten! tuj! : Allez! au
lit!
| litaĉo : grabat
| litaĵo :
literie
| liteto : petit lit, couchette
| litbenko
: bat-flanc
| litcimo : punaise
| litĉielo
: ciel de lit
| litframo : châssis de lit
| litkadro : châlit
| litkapo : chevet
| litkovrilo : couverture
| litkuseno :
(cilindra) traversin
| litlaŭso :
punaise = litcimo
| litpelvo : bassin (pour
malade)
| litpisado : énurésie =
enurezo
| litpretigi : faire le lit
| litsako
: sac de couchage
| litsekreto : secret d'alcôve
| litseparo : séparation de corps (dr.)
| litsofo : divan-lit
| litŝranko
: lit clos
| littapiŝo : descente de lit
| littukoj
: draps
| litvagono : wagon-lit
| litvarmigilo
: bouillotte, chauffe-lit
| litvesto : vêtement
de lit
| ellitigi : lever (malade, bébé)
// tirer du lit
| enlitigi : coucher, mettre au lit
| ellitiĝi : se lever
| enlitiĝi :
se mettre au lit, se coucher
| dulita : à deux
lits (chambre)
| litanio : litanies (p. f.)
| litargiro : litharge (ch.)
| litero : lettre (d'alphabet) // = litertipo
= tipo
¦ malviva litero : lettre morte (f.)
| litere : à la lettre
| litereto :
lettrine
| literumi : épeler
| literenigmo
: logogriphe
| litereraro : coquille (typ.)
| literligaĵo : ligature (typ.)
| literprecize : en toutes lettres
| literseruro
: serrure à combinaison
| literstangeto : hampe de
lettre
| litertipo : caractère d'imprimerie
| ĉeflitero : une majuscule = majusklo
|
laŭlitera : littéral
| laŭlitere : à
la lettre
| laŭlitereco : littéralité
| transliteri : transcrire (en un autre alphabet)
| literatoro : littérateur = literaturisto
| literaturo : littérature
| literatura
: littéraire
| literaturaĵo : un morceau de
littérature
| literatureco : littérarité
| literaturisto : littérateur, homme de lettres
| literaturhistorio : histoire littéraire
| litio : lithium (ch.)
| litihava
: lithinifère
| litiazo : lithiase (méd.)
| litiaza
: lithiasique
| litino : lithine (ch.)
| litografi : lithographier
| litografo :
une lithographie
| litografio : lithographie (art.)
| litografisto : lithographe
| litologio : lithologie (méd. géol.)
| litopono : lithopone (tech.)
| litorino : bigorneau (zoo.)
| litorno : litorne (orn.)
| litosfero : lithosphère (géol.)
| litoto : litote (litt.)
| litotomio : lithotomie (chir.)
| litotricio : lithotritie (chir.)
| litotriciilo : lithotriteur
| Litovo : Lituanien
| Litovio, Litovujo :
Lituanie
| litro : litre (mes.)
| duonlitro
: pinte, chopine*
| kvaronlitro : un quart (de litre)
| liturgio : liturgie (ant. rel.)
| liturgia
: liturgique
| Litvo : grand-duché de Lituanie (jusqu'à 1915)
| liuto : luth (mus.)
| liutisto :
luthier // joueur de luth
| liva : gauche = maldekstra
| livistoj :
gauchistes (pol.)
| livulo : gaucher
¦ livuma
ŝraŭbo : vis à pas gauche (tech.)
| livoĝira : lévogyre (ch.)
| livedo : lividité (méd.)
| liveri : livrer, fournir, procurer (vivres,
renseignements…)
| liverado : livraison,
fourniture, prestation
| liveraĵo : une livraison,
expédition (com.)
| liveranto, liveristo :
fournisseur
| liverilo : distributeur (robot)
| liveraŭto : voiture livreuse
| liverdato
: date de livraison
| liverportisto : livreur
| livertempo : délai de livraison
| Liverpolo : Liverpool
| livio : pigeon biset (orn.) = rokkolombo
| Livio : Livius
| Livia : Livie
| livida : livide
| lividaĵo : livédo
(méd.)
¦ kadavro livideco : lividité
cadavérique
| Livono : Livonien
| Livonio, Livonujo :
Livonie
| Livorno : Livourne // Leghorn
¦ livorna
kokino : poule leghorn (agr.)
| livreo : livrée
| livreulo :
valet
| livreularo : la domesticité, la
valetaille*
| lizo : lyse (bio. méd. ch.)
| lizi
: lyser
¦ liza koktelo : cocktail lytique
| lizergata : lysergique
¦ lizergatacida
dietilamido : L.S.D. lysergamide ou lysergide
| Lizistrata : Lysistrata
| ljamo : lama (mam)
| lo! : Attention!, tenez! ha lo! : allô (téléphone)
| Loaro : le Loir
| lobo : lobe (anat. bot. arch.)
| loba
: lobaire // lobé
| lobektomio : lobectomie
(chir.)
| lobeto : lobule
| lobeta :
lobulaire
| lobeteca : lobulaux
| duloba :
bilobé
| triloba : trilobé
| trilobuloj
: trilobites (zoo.)
| lobelio : lobélie (bot.)
| lobotomio : lobotomie (chir.)
| lodo : la demi-once (15 g)
| lodiklo : glumelle (bot.)
| loeso : loess = leŭso
| lofi : lofer (mar.)
| lofu! :
lof!
| lofe : au vent
| lofflanko : côté
du vent, lof
| mallofi : arriver (mar.)
| mallofe
: sous le vent
| mallofflanko : côté sous le
vent
| lofio : baudroie ou lotte de mer (ich.)
| lofiro : goura (orn.)
| lofoforo : lophophore (orn.)
| logi : attirer, allécher, appâter
| logo : attrait, appas, séduction
| logaĵo
: appât
| logiĝi : se laisser prendre à
| logilo : appât, amorce
| logbirdo :
appeau, appelant
| logbuklo : accroche-coeur
| logfajfilo : appeau, pipeau
| loginciti :
aguicher
| logpovo : attirance, pouvoir de séduction
| allogi : attirer, amorcer (f.) affriander,
entraîner
| allogo = logo
| alloga : attrayant
| delogi :
séduire, détourner (de ses devoirs)
| delogado
: séduction, détournement (de mineurs…)
| deloginto : séducteur
| delogisto :
un don Juan
| ellogi : soutirer (renseignements),
extorquer (confiance)
| forlogi : dévoyer,
piper, leurrer
| forlogiĝi : se laisser entraîner
| mallogi : repousser, dégoûter, répugner
| mallogo : répulsion, répugnance
| nedelogebla : incorruptible
| logo : loch (mar. ancien appareil servant à mesurer la vitesse d'un navire)
| loglibro : journal de bord (mar.)
| loglineo : ligne de loch
| logŝnuro : ligne de loch
-logo =-ologo
| logaritmo : logarithme
| logaritmskalo :
échelle logarithmique
| logaritmaro : table de
logarithmes
| kontraŭlogaritmo : antilogarithme
| kunlogaritmo : cologarithme
| logatomo : logatome (p.T.T.)
| logiko : la logique
| logika : logique
| logikeco : caractère de ce qui est logique
| logikisto : logicien
| nelogika : illogique
| nelogikaĵo : chose illogique
| nelogikeco
: illogisme
| logistiko : logistique ou logique mathématique
| logogrifo : logogriphe (p. f.)
| logotipo : logotype ou logo (com.)
| loĝi : habiter, loger, résider //
peupler
¦ loĝo kaj nutro : le vivre et le
couvert
| loĝado : séjour, résidence
| loĝadejo : domicile
| loĝanto :
un habitant
| loĝantaro : la population
¦ aktiva
loĝaro : population active (soc.)
| loĝata
: habité, peuplé, occupé
| loĝateco
: peuplement
¦ loĝateca denseco : densité
de peuplement
| loĝebla : habitable, logeable
| loĝejo : logis, logement, demeure
| loĝejaĉo
: taudis
| loĝigi : loger (qqn.), héberger
| loĝigisto : logeur
| loĝistiko :
logistique (mil.)
| loĝdomo : maison
(d'habitation)
| loĝkvartalo : quartier
populeux
| loĝloko : domicile // habitat
¦ sen
konstanta loĝloko : sans domicile fixe
| loĝtaŭga
= loĝebla
| loĝveturilo : roulotte
| ekloĝiĝi
: s'installer (quelque part)
| enloĝiĝi
: emménager
| kunloĝi : cohabiter
| neloĝata
: inhabité, inoccupé
| praloĝanto :
aborigène, autochtone
| priloĝi : peupler (un
lieu)
| priloĝado : peuplement (action =
popolado)
| subloĝateco :
sous-peuplement
| superloĝateco :
surpeuplement
| superloĝantaro : surpopulation
| transloĝiĝi : déménager
| troloĝata : surpeuplé, bondé,
surchargé (bus)
| troloĝateco :
surpeuplement
| loĝio : loge (th. arch. rel.)
| loĝiestro, loĝimastro : le vénérable
| loĝistiko : la logistique (mil. tech.) =
logistiko
¦ loĝistika apogo : soutien
logistique
| loĥioj : lochies = lokioj
| lojala : loyal, sûr, féal
| lojaleco
: loyauté, droiture // loyalisme
| lojalulo : un
homme d'honneur
| mallojala : déloyal, perfide
| mallojalaĵo : une déloyauté
| lojto : lotte (ich.)
| loko : lieu, endroit, place (de qqch.)
¦ sur
via loko : à votre place
¦ havi lokon :
avoir lieu (à tel ou tel endroit)
¦ havi
la kapon sur la ĝusta loko : avoir la tête sur les
épaules
¦ ŝanĝi la lokon :
changer d'horizon (p. f.)
¦ havi varman lokon
: (f.) avoir une jolie situation
| loka : local
¦ loka koloro : couleur locale
| loki
: placer, mettre (qqn. part)
| lokado : placement
| lokaro : lieux géométrique = lokuso
| loketo : coin (de terre…)
| lokiĝi
: s'installer, se loger (qqch.)
| lokiĝo :
siège (douleur)
| lokismo : particularisme,
régionalisme (litt. cuis.)
| lokistino :
ouvreuse (ciné.)
| lokumi : placer (enfant,
argent)
| lokmeti : mettre en place, installer
| loknomo : nom de lieu, toponyme
| lokside :
à demeure
¦ loktena striko : grève
avec occupation
| ĉiuloke : en tous lieux
| deloki
: déplacer
| disloki : disperser, éparpiller
// répartir
| dislokiĝo : dislocation (mil.)
| enlokiĝi : s'établir
| misloki
: déplacer (par erreur)
| netranslokebla :
intransportable
| reloki : replacer
| surloke
: sur le lieu, sur place
| transloki : déplacer,
transporter, transférer
| translokebla :
transportable, amovible
| translokebleco :
transportabilité (choses)
| unuloka :
monoplace (auto.) // d'une personne (lit)
| lokalo : un local.
| lokalizi : localiser // repérer (par le
son…)
¦ cerebra lokalizo : localisation
cérébrale
| lokalizado : localisation,
repérage (art.)
| lokativo : le locatif (gr.)
| lokaŭto : lock-out (soc.)
| lokaŭti : lock-outer
| lokioj : lochies (méd.)
| lokomobilo : locomobile
| lokomotivo : locomotive
| lokomotivestro
: mécanicien (chem.)
| loksio : bec-croisé (orn.) = krucbekulo
| loksodromio : loxodromie (mar.)
| lokucio : locution (gr.)
| lokuso : lieu (géom.) // lieu commun (rhétorique) // locus (génétique)
| lokusto : sauterelle (ent.)
| lokustelo : locustelle (orn.) = grilbirdo
| lolo : ivraie (bot. : f.)
¦ semi
lolon : semer la zizanie
| lolherbo : ray-grass
(agr.)
| loligo : calmar (zoo.)
| lombardi : engager, mettre au clou*
| lombardo
: prêt sur gages // = lombardejo
| lombardejo
: mont-de-piété (privé)
| lombardisto : prêteur sur gages, usurier
| Lombardo : Lombard
| Lombardio, Lombardujo
: Lombardie
| Londono : Londres
| Londonano :
Londonien
| longa : long (espace, temps)
| longe
: longuement // longtemps
¦ antaŭ longe :
jadis, il y a longtemps
¦ antaŭ ne longe :
naguère, récemment
¦ jam de longe :
depuis déjà longtemps
¦ post ne longe
: dans peu de temps
¦ tiel longe kiel : aussi
longtemps que
¦ tiel longe ĝis : jusqu'à
ce que
¦ tiel longe dum : pendant tout le temps
que
| longo : longueur (dimension précise)
| longeco : longueur (qualité)
| longega
: immense
| longeta : longuet
| longigi :
allonger
| longiĝi : s'allonger (: ressort),
allonger (: jours) // se fendre (escrime)
| longdaŭra
: qui dure, prolongé (f.)
| longdistanca :
à grande distance (p.T.T.)
| longfluga :
voilier (orn.)
| longforma : allongé,
oblong
| longhara : chevelu
| longorela :
oreillard
| longosalto : saut en longueur (sp.)
| longŝelo : gousse = guŝo
| longatempe
: pendant longtemps
| longviveco : longévité
¦ de longe : depuis longtemps
| laŭlonga
: longitudinal
¦ laŭlonge de : le long de
| mallonga : court, bref
| mallonge :
brièvement
| mallongeco : brièveté
// courte taille
| mallongigi : raccourcir, abréger
| nelonga : bref
| nelonge : peu de temps,
brièvement
| plilongigi : rallonger
| trolonga
: prolixe
| longerono : longeron (avi.)
| longikorno : longicorne (ent.)
| longipeno : longipenne (orn.)
| longirostro : longirostre (ent.)
| longisimo : muscle mongissimus (anat.)
| longitudo : longitude (géogr. astr.)
| lonĝo : longe (courroie)
| lonicero : chèvrefeuille
| lontana : (litt.) éloigné, lointain = malproksima
| looko : looch (phar.)
| lopo : looping (avi.)
| lopi :
faire un looping
| loranto : loranthe (bot.)
| lordo : lord, milord
¦ ebria kiel
lordo : saoul comme une grive
¦ la lorda Ĉambro
: la Chambre des lors
| lordino : lady, milady
| lordokanceliero : lord chancelier
| lordozo : lordose (anat. méd.)
| Loreno : Lorraine
| lorena : lorraine
| Lorenano : Lorrain
| lorio : lori (orn.)
| loriko : sublet (ich.)
| loriso : loris (mam.)
| lorno : longue-vue
| lorneto :
lorgnette
| lornofusilo : fusil à lunette
| dulorneto : jumelles = binoklo
| Los-Anĝeleso : Los Angeles
| loto, lotado : le sort, le tirage
| loto,
lotaĵo : lot
| loti : tirer au sort
| lote
: par tirage au sort
| lotilo : dé, billet,
numéro…
| lotumi : lotir // assigner par le
sort
¦ favore, malfavore lotumita : bien, mal loti
(f.)
| lotludo : loto
| Loto : Loth (B.) // le Lot (rivière)
| Lotario : Lothaire
| Lotaringio : Lotharingie // Lorraine = Loreno
| loterio : loterie (p. f.), tombola
¦ loteria
deprunto : emprunt à lots
| loterii : mettre
en lots
| Lotofagoj : les Lotophages
| lotuso : lotus (myth. bot.)
| Loveno : Louvain
| loza : ample, flottant (vêt.), lâche (corde…) = malstrikta, malkompakta, neligita // en vrac, non emballé (denrée) = nepakita
| lozanĝo : pastille, tablette (phar.) //
un losange (blason) // (év.) un losange (géom.)
= rombo
| lozanĝe : en quinconce
| L.S.D. : voir lizergata
| lu…lu…! : do… do…!
| lui : louer, prendre en location
| lua :
locatif, à bail
| luo, luado : louage, location
| luanto : locataire
| luebla : à
louer
| luigi : louer (à qqn.), donner à
loyer
| luiganto : bailleur, loueur, propriétaire
| luĉambro : chambre à louer
| ludomo
: immeuble de rapport
| ludoni = luigi
| lukontrakto
: bail
| lupreni = lui
| luprezo : loyer
| sublui : sous-louer
| subluanto :
sous-locataire
| Luaro : la Loire
| Luareto : le Loiret
| Luarvalo : Val de Loire
| Lubo : (B.) Libyen = Libiano
| lubriki : lubrifier
| lubriko :
lubrification
| lubrika : lubrifiant
| lubrikaĵo
: un lubrifiant
| lubrikilo : graisseur, lubrificateur
| memlubrika : autolubrifiant (méc.)
| lucerno : lampe (d'église) //
flambeau, lumière (f.)
¦ li ne estas
lucerno : ce n'est pas une lumière (f.)
| Lucia : Lucie, Lucia
| Luciano : Lucien
| Luciana : Lucienne
| lucida : lucide
| lucideco : lucidité
(psy. méd.)
| Lucifero : Lucifer (B. // astr.)
| lucilio : lucilie (ent.)
| Lucilio : Lucilius
| Lucilia : Lucile
| Lucina : Lucine (myth.)
| luciolo : luciole (ent.)
| ludi : jouer (t.s. y compris méc.)
¦ ludi militon : jouer au soldat
¦ ludi
ventobatadon : faire beaucoup de bruit pour rien
¦ ludi
pilkon : jouer à la balle
¦ ludbuŝharmonikon
: jouer de l'harmonica
¦ ludi pri alta sumo :
jouer gros jeu
| ludo : jeu (t.s.)
¦ havi
ludon : avoir du jeu (méc.)
| luda :
ludique
| ludanto : un joueur
| ludejo :
espace, terrain de jeux
| ludema : joueur
| ludestro
: meneur de jeu
| ludilo : jouet (p. f.)
| ludbatalo : partie, match
| ludoĉambro
: salle de jeux, ludothèque
| ludefekto : jeu de
scène (th.)
| ludokampo = ludejo
| ludkartoj : cartes à jouer
| ludkorto :
cour de récréation
| ludmarko : jeton
| ludmono : enjeu
| ludostoj : osselets
| antaŭludo : prélude
| ekludi :
attaquer (mus.)
¦ forludi sian tutan havaĵon
: perdre tout son bien au jeu
| interludo : interlude,
intermezzo
| kunludanto : partenaire
¦ perludi
sian vivtenon : gagner sa vie en jouant
| solludo :
solo (mus.)
| Ludoviko : Ludovic // Louis = Luizo
| lufo : luffa (bot.)
¦ lufa
spongo : éponge végétale
| lugro : lougre, chasse-marée (mar.)
| luĝo : luge (sp.)
| luĝi
: faire de la luge
| luĝanto : lugeur
| luidoro : louis d'or (mon.)
| Luiso, Luizo : Louis, Luis
| Luisa, Luiza
: Louise
| Luiseta, Luizeta : Louisette
| Luiziano : Louisiane
| luko : lucarne // hublot (mar.)
¦ ferdeka
luko : écoutille
¦ kloaka luko : bouche
d'égout
| luketo : judas
| luketaĝo
: claire-voie (arch.)
| Luko : Luc
| lukano : lucane, cerf-volant (ent.) = cervoskarabo
| Lukano : Lucain
| Lukaso : Lucas
| lukri : gagner de l'argent (par son travail)
| lukro : rémunération
| lukra
: lucratif
¦ lukrita enspezo : revenu dû au
travail
| Lukrecio : Lucrèce (homme)
| Lukrecia
: Lucrèce (femme)
| lukso : luxe, somptuosité, faste
| luksa
: luxueux, fastueux // luxuriant
| luksaĵo : un
objet de luxe
| luksaĵeto : bibelot (d'art)
| luksimposto : taxe de luxe
| malluksa :
pauvre, indigent
| neluksa : simple, sans luxe
| lukso : lux (phs.)
| luksacio : luxation
| luksacii : luxer
(méd.)
| Luksemburgo : Luxembourg
| Luksoro : Louksor
| lukti : lutter (p. f.)
| lukto :
lutte
| luktejo : arène, ring
| luktisto
: lutteur
| Lukulo : Lucullus
| lukumo : loukoum ou lokoum (cuis.)
| luli : bercer, balancer // (f.) bercer (la
douleur), endormir
¦ sin luli en revoj : se
bercer d'illusions
| lula : berceur, balancé
| lulado : bercement
| luleti : dodeliner
| lulilo : berceau (p. f.)
| lulileto
: bercelonnette
| lulilvolbo : voûte en berceau
(arch.)
| lulĉevalo : cheval à bascule
| lulinfano : bébé
| lulkanto :
berceuse
| lulkorbo : moïse
| lulseĝo
: fauteuil à bascule, rocking-chair
| lumi : luire, être lumineux // briller (f.)
| luma : lumineux
¦ estas lume : il
fait clair
¦ estos al vi pli lume : vous y verrez
plus clair
| lumo : lumière (p. f.) // feu
(auto…)
¦ eklipsa, fulma, konstanta,
ritma lumo : feu à éclipses, à éclats,
fixe, intermittent
¦ ankraj, parkaj lumoj : feux
de position
¦ kodaj lumoj : feux de croisement,
codes
¦ la jarcento de la Lumoj : le siècle
des Lumières
¦ navigaj lumoj : feux de
route
| lumaĵo : corps lumineux
| lumeco
: luminosité, clarté
| lumeto : lueur
| lumigi : rendre lumineux // mettre en lumière,
éclairer (p. f.)
| lumigilo : appareil
d'éclairage
| lumigisto : éclairagiste
| lumiĝi : s'éclairer, devenir lumineux
| lumilo : luminaire, flambeau
| lumita =
lumigita
| lumarko : arc voltaïque
| lumbildoj
: images projetées sur un écran // film = filmo
|
lumbuo : bouée lumineuse (mar.)
¦ lumcifera
plato : cadran lumineux
| lumefektoj : effets
lumineux
¦ lumelektra ĉelo : cellule
photoélectrique
| lumfasko : faisceau lumineux
| lumgaso : gaz d'éclairage
| lumintenso
: intensité lumineuse
| lumjaro : année-lumière
| lumĵetilo : projecteur
| lummezurilo :
photomètre
| lumoplena : en pleine lumière,
illuminé
| lumraketo : fusée éclairante
| lumrezista : grand teint (tissu)
¦ esti
en la lumrando : être en vedette, sous les feux des
projecteurs (p. f.)
| lumsignaloj : feux
tricolores (carrefour)
| lumŝipo :
bateau-phare, bateau-feu
| lumŝirmilo :
écran, visière
| lumtrairebla : translucide
| lumturo : phare (mar.)
| lumvermo :
lampyre = lampiro
| duonlumo : pénombre
| eklumi
: poindre
| eklumigi : allumer (lampe)
| kontraŭlume : à contre-jour
| malluma
: obscur, sombre (p. f.)
| mallumo : ténèbres,
le noir
| mallumeco : obscurité
| mallumigi
: obscurcir, assombrir // éteindre (lampe)
| memlumanta
: luminescent = lumineska
| postlumoj : feux arrière
(auto.)
| prilumi : éclairer (qqch.
qqn.), baigner de sa lumière (: lune…)
| prilumiteco : éclairage (d'un sujet…)
| retrolumoj : feux de recul (auto.)
| senluma
: sans lumière, obscur, éteint
| lumbo : lombes (anat.) // les reins, les
hanches
| lumba : lombaire
| lumbaĵo :
aloyau, filet (boeuf), longe (veau)
| lumbalgio
: lumbago (méd.)
| lumbosakra : lombo-sacré
(anat.)
| lumbovertebro : (vertèbre)
lombaire (anat.)
| lumbago : lumbago = lumbalgio
| lumbriko : lombric, ver de terre (zoo.)
| lumbrika : lombrical (anat.)
| lumeno : lumen (phs.)
| luminalo : gardénal (phar.)
| lumineski : être luminescent
| luminesko
: luminescence
| lumpo : lump, cycloptère (ich.)
| luno : lune (astr.)
| luna :
lunaire
| luneto : lunette (arch.) lunarko
: le croissant
¦ la Ruĝa Lunarko : le
Croissant-Rouge
¦ lunarka klingo : lame en
croissant
| lundaŭro : lunaison
| lundisko
: disque lunaire
| lunfazo : phase de la lune
| lunhelo
= lunlumo
| lunjaro : année lunaire (354 jours)
| lunlumo : clair de lune
| lunmonato =
lundaŭro
| lunorbito : orbite lunaire
| lunradio
: rayon de lune
| lunŝanĝo : changement de lune
| lunsemo : ménisperme = menispermo
| lunŝtono
: pierre de lune (min.) = adulario
| duonluno
: demi-lune (arch.) // lunule (anat.)
| duonluna
: semi-lunaire (anat.)
| kvaronluno :
quartier
| lunacio : lunaison (astr.)
| lunario : lunaire, monnaie-du-pape (bot.)
| lunato : os lunaire ou semi-lunaire (anat.)
| lunatiko : un lunatique // = somnambulo
|
lunatika : lunatique, fantasque
| lunĉo : lunch
| lunĉi :
luncher
| lunĉejo : buffet (bal, réception)
| lundo : lundi
| lupo : loup
¦ konata kiel blanka lupo
: connu comme le loup blanc
¦ pri lupo rakonte kaj la
lupo renkonte : quand on parle du loup…
| lupa
: de loup, cruel, rapace
| lupido : louveteau (p. f.)
| lupĉasisto : louvetier
| lupfantomo :
loup-garou
| lupfiŝo : loup (ich.)
| luphundo : chien-loup
| lupkaptilo :
piège à loups
| luptruo : trou à
loup (mil.)
| lupeo : loupe (opt.)
| lupino : lupin (bot.)
| lupolo : houblon (bot.)
| lupolejo
: houblonnière
| lupuso : lupus (méd.)
| lupusa
: lupique
| lupusomo : lupome
| Lurdo : Lourdes
| lustro : lustre (d'éclairage)
| lustraro : lustrerie
| luti : souder (sauf autogène) voir
veldi
| luto, lutado : soudage
| lutisto
: soudeur
| lutitaĵo : soudure (alliage d'apport)
| lutbrulilo : lampe à souder
| alluti
: souder (qqch. à qqch.)
| lutea : (korpo) corps jaune (anat.)
| luteino : lutéine = progesterono
| lutecio : lutécium (ch.)
| Lutero : Luther
| Luteristo, Luterano :
luthérien
| luteranismo : luthérianisme
| lutro : loutre (mam.)
| lutrofelo
: de la loutre
| lutreolo : vison (mam.)
| luvi : louvoyer = boardi
| luzerno : luzerne (bot.)
| Luziado : les Lusiades (litt.)
| Luzitanio : Lusitanie // (litt.) Portugal
| Luzitaniano : Lusitanien
| Luzono : Luçon ou Luzon (géogr.)
| luzulo : luzule (bot.)
M
| m : (lettre et consonne nommée mo)
| M : employé comme abréviation de
« metro », employé comme
abréviation de « marko »
(mon.) et comme chiffre romain « milo »
| maato : sous-officier de marine
| maco : pain azyme (rel.)
| maca :
azyme
| Macedono : Macédonien
| macedona
: macédonien (adj.)
| Macedonio, Macedonujo
: Macédoine
| maceri : macérer(ch. // rel.)
| macerado : macération // mortification (rel.)
| maceraĵo : macéré (phar.)
| macerujo : macérateur
| macutako : matsu-také, tricholome guêtré asiatique (myc.)
| maĉi : mâcher, mastiquer
| maĉado
: mastication
| maĉetadi : mâchonner,
mâchouiller*
| maĉilo : masticateur
| maĉitaĵo
: chique (de tabac)
| maĉgumo : chewing-gum
¦ maĉstomako : gésier (anat.)
| maĉtabako : tabac à chiquer
| remaĉi
: remâcher // ruminer
¦ remaĉadi sian
venĝemon : remâcher sa rancoeur
| remaĉuloj
: ruminants (mam.)
| maĉo : match = matĉo
| maĉeto : machette, sabre d'abattis
| Madagaskaro : Madagascar
| Madagaskarano
: malgache = Malagaso
| Madejro : Madère
| madejro : vin de Madère
| madejriĝi
: se madériser
| madio : madi (bot.)
| Madjaro : Magyar
| madono : madone (b.a.)
| madraso : madras (tex.)
| madreporo : madrépore (zoo.) = stekoralo
| Madrido : Madrid
| Madridano : Madrilène
| madrigalo : madrigal (litt. mus.)
| madzo : masse d'armes // masse de cérémonie
| madzulo : massier
| mago : mage (rel.) // astrologue (ant.)
¦ la Tri Magoj : les Rois mages
| magazeno : magasin (t.s.)
| magazenisto
: commis, vendeur // magasinier
| magazenistino :
vendeuse
| magazenpafilo : fusil à répétition
| enmagazenigi : emmagasiner
| enmagazenigo :
magasinage
| magazino : magazine
| Magdalena : Madeleine
| magdalenio : le magdalénien (préh.)
| Magdeburgo : Magdebourg
| Magelano : Magellan
¦ Magelana
markolo : détroit de Magellan
| magio : magie
| magia : magique
| magie
: par magie
| magiaĵo : une diablerie, sortilège,
tour de magie, truc
| magiisto : magicien
| magistro : maître es arts, licencié
| magistrato : municipalité
| magistratano
: conseiller municipal
| magistratejo : mairie
| magistratestro : maire
| magmo : magma (ch. géol.)
¦ magma
rokspeco : roche éruptive, (volcanique)
| magnato : magnat (hist.) // magnat, grand patron (presse…)
| magneto : aimant (phs.) // magnéto =
magnetmaŝino
¦ permanenta, huffera magneto :
aimant permanent, aimant en fer à cheval
| magneta : magnétique (p. f.) //
aimanté
¦ magneta nadlo : aiguille aimantée
| magneti : aimanter
| magnetado :
magnétisation, aimantation (action)
| magnetanto
= magnetisto
| magnetato : le sujet hypnotisé
| magnetebla : magnétisable
| magneteco :
aimantation (état)
| magnetismo :
magnétisme (p. f.)
| magnetisto :
magnétiseur, hypnotiseur
| magnetizi : magnétiser
(méd.)
| magnetbobeno : bobine
d'électro-aimant
| magnetkampo : champ
magnétique
| magnetkapo : tête magnétique
| magnetmaŝino : magnéto
| magnetostrio
: pierre d'aimant
| malmagneti, senmagnetigi :
désaimanter, démagnétiser
| magnetito : magnétite (min.)
| magnetofono : magnétophone
| magnetofoni
: enregistrer au magnétophone
| magnetosfero : Magnétosphère (astr.)
| magnetoskopo : magnétoscope
| magnetoskopi
: magnétoscoper
| magnezo : magnésie (ch.)
| magneza
: magnésique
| magnezio : magnésium (ch.)
| magnezifulmo : éclair de magnésium
| magnitudo : magnitude (astr.)
| magnolio : magnolia (bot.)
| magoto : magot (mam.)
| magra : maigre, rare, peu abondant // = malgrasa
| magreco : maigreur
| magreta : maigrelet,
maigrichon*
| magriĝi : maigrir
¦ magriga
dieto : régime amaigrissant.
| Magrebo : Maghreb
| magreba : maghrébin
| Magrebano : Maghrébin
| maĝango : mah-jong ou ma-jong (jeu)
| mahagono : acajou (bot.)
| mahagona
: en acajou
| mahajano : Mahâyâna (rel.) = Granda Vehiklo
| maharaĝo : maharajah
| maharaĝino
: maharani
| mahatmo : mahatma (rel.)
| Mahometo : Mahomet
| Mahometano :
mahométan
| mahometanismo : mahométisme
| mahonio : mahonia (bot.)
| mahuto : cornac = elefantestro
| maho : Mach (mes. avi.)
¦ flugi
je du mahoj : voler à Mach 2
| maĥinacio : machination
| maizo : maïs (bot.) = turka greno
¦ maiza faruno : farine de maïs
| maizejo
: maïserie
| maizospadiko : épi de maïs
| majo : mai
| majarbo : le mai
| majfloro
: muguet (mais en Angleterre : aubépine)
| majskarabo : hanneton (ent.) = melolonto
| majstango = majarbo
| majtago : le
1er Mai
| Maja : Maya (myth.)
| Majao : Maya (indien)
| majaa :
(lingvo) (la langue) maya
| Majenco : Mayence
| majesta : majestueux, imposant, superbe
| majeste
: majestueusement
| majesto : majesté
| majestatenco : lèse-majesté
| Majmonido : Maïmonide
| Majno : Le Maine (E.U.) // le Main (Allemagne) // la Mine (France)
| majoliko : majolique
| majonezo : mayonnaise (cuis.)
| majoro : commandant (mil.), chef de bataillon, major
| majorano : marjolaine (bot.)
| majorato : droit d'aînesse
| majoratbieno
: majorat
| majoritato : majorité (âge) // majorité (pol.) = plimulto
| Majorko : Majorque
| majstro : maître (en sa partie) //
maître (franc-maçon) // maestro (mus.)
¦ Majstro de l'mondo : Grand Architecte de
l'univers
| majstra : magistral
| majstre :
de main de maître
| majstri : exceller
| majstraĵo
: coup de maître, oeuvre magistrale
| majstreco : maîtrise
| majstriĝi : passer maître (p. f.)
| majstrobotisto : maître bottier
¦ majstroj
kantistoj : maîtres chanteurs
| majstroverko :
chef d'oeuvre
| primajstri : (lingvon, teknikon)
posséder à fond (une langue, une technique)
| submajstro : compagnon (de corporation)
| majusklo : une majuscule = ĉeflitero
¦ majuskligi vorton : mettre une majuscule à
un mot
| majora : majeur (mus. // logique // anat.)
¦ majora termo : la majeure (syllogisme)
| Makabeo : Macchabée (B.)
| makabra : (litt.) macabre
| makadamo : macadam
| makadami :
macadamiser
| makako : macaque
| makaono : machaon (ent.) = hirundvostulo
| makarono : macaron (cuis.)
| makaronio : macaroni (cuis.)
| Makbeto : Macbeth
| Makedono : Macédonien = Macedono
| maketo : maquette (b.a. arch.)
| maketisto
: maquettiste
| Makiavelo : Machiavel
| makiavela :
machiavélique
| makiavelismo : machiavélisme
| makiso : maquis (géogr. pol.)
| makisisto : maquisard
| makleri : (pri) faire le courtage,
s'entremettre (com.)
| maklero, maklerado :
courtage
| makleraĵo : commission
| makleristo
: courtier, intermédiaire // remisier
¦ ĵurinta
makleristo : agent de change
| makleristejo :
corbeille (Bourse)
| makleropago : pourcentage,
commision
| makroo : macro-instruction (inf.)
| makro : (préf. scientifique) macro =
grandega
| makrofotografio : macrophotographie
| makrokomando : macro-instruction, macro*= makroo
| makrokosmo : macrocosme
| makromolekulo :
macromolécule, etc
| makrobiotiko : la macrobiotique
| makrobiotika
: macrobiotique
| makrocefalo : cachalot (mam.) = kaĉaloto
| makrocito : macrocyte (hématologie)
| makrofago : macrophage (phl.)
| makropo : macropus = kanguruo
| maksilo : le maxilaire (supérieur, anat.)
| Makso : Max
| maksimo : maxime
| Maksimo : Maxime
| Maksimiliano : Maximilien
| maksimumo : maximum
| maksimuma :
maximum, maximal
| maksimume : au plus
| maksimumigi
: maximiser, maximaliser
| maksimumigo : maximalisation
| maksimumtermometro : thermomètre à maxima
| maksvelo : maxwell (élec.)
| makulo : tache, souillure (p. f.)
¦ flava
makulo : macula (anat.)
| makula : taché,
maculé // tavelé (bot.)
| makuli :
tacher, souiller, maculer // entacher
| makuleto :
moucheture, petite tache, point
| kontraŭmakula :
détachant
| senmakula : sans tache, immaculé
| senmakuligi : dégraisser (vêt.)
| senmakuligilo : un détachant
| makulaturo : maculature (typ.)
| makumbo : macumba (mus. rel.)
| makzelo : mâchoire (anat. // tech.)
| makzela : maxillaire
| makzelosto : le
maxillaire
| intermakzela : intermaxillaire
| senmakzeluloj : agnathes (zoo.)
| mal : (préfixe) donne à la
racine un sens exactement contraire
¦ malbona :
mauvais ♦ bona : bon
¦ malsupre : en
bas ♦ supre : en haut,
¦ malŝati
: dédaigner ♦ ŝati : goûter
| mala
: contraire, inverse
| male : au contraire
| malo
: le contraire
| mal-vorto : mot formé avec
mal // antonyme
| Malabaro : Malabar
| Malago : Malaga
¦ malaga vino :
du malaga
| Malagaso : Malgache
¦ malagasa lingvo
: le malgache (langue)
| Malagasio, Malagasujo :
république démocratique de Madagascar
| Malahi : Malachie (B.)
| Malajo : Malais
¦ majala lingvo :
le malais
| Malajzio : (fédération de) Malaisie
| Malako : Malacca
| malakito : malachite (min.)
| malario : malaria, paludisme (méd.)
¦ malaria moskito : anophèle = anofelo
| Malavio : Malawi
| Maldivoj : Maldives (îles)
| maleo : maillet (tech. sp.) // marteau (zoo.)
// marteau (anat.) // farcin, morve
¦ malea
bacilo : bacille de la morve (morveux)
| malei
: battre au marteau
| maleebla : malléable (tech.)
| maleopilko : polo (sp.)
| maleolo : cheville (anat.)
| maleolartiko
: cou-de-pied = piedartiko
| malgraŭ : (préposition) malgré,
en dépit de, au mépris de, nonobstant
¦ malgraŭ
tio : néanmoins
| malgraŭ : (tio
// ke) bien que, quoique
| Malio : (empire du) Mali (hist.) //
(république du) Mali (ex-Soudan français)
| Maliano : Malien
| malica : méchant, mauvais, perfide, pervers,
rétif (cheval), insidieux (gaz)
| malico
: machanceté, malignité, fausseté, fourberie
| malicaĵo : une méchanceté, un sale
tour*
| maliceta : malicieux, espiègle
| maliculo
: un perfide, un fourbe, un méchant (B.)
| maligna : malin (méd.)
¦ maligna
okulo : le mauvais oeil
| maligneco : malignité
| Malstromo : Maelström
| malto : malt
| maltejo : malterie
| maltigi : malter
| maltigado : maltage
| maltisto : malteur
| maltazo : maltase
| maltozo : maltose
| Malto : Malte
¦ Malta ordeno :
l'Ordre de Malt
¦ Malta febro : fièvre de
Malt (méd.) = brucelozo
| Maltano :
Maltais
| Maltuso : Malthus
| maltusana :
malthusien
| maltusananismo : malthusianisme
| malvo : mauve (bot.)
| malva :
mauve (teinte)
| malvacoj : malvacées
| malvokolora = malva
| malvazio : malvoisie (vin)
| malversacio : malversation (fin.)
| Malvina : Malvina
¦ Malvinaj insuloj
: les îles Malouines = Falklandoj
| mamo : mamelle, sein (anat.) // pis (vache)
| mama : du sein // mammaire (méd.)
| mamektomio : ablation du sein
| mamito :
mammite (méd.)
| mamuloj, mambestoj :
mammifères (zoo.)
| mamfrato : frère
de lait
| mamgloboj : seins ronds, rondeurs
| mamografio
: mammographie (méd.)
| mammezuro : tour de
poitrine
| mammonteto : mamelon (géogr.)
| mamnutri : allaiter
| mampinto : téton,
mamelon, tette = cico
| mamsuĉi : téter
| mamsuĉigi : donner le sein
| mamzono :
soutien-gorge
| demamigi : sevrer
| demamigado
: sevrage
| Mamluko : Mameluk
| Mamono : Mammon (B.)
| mamuto : mammouth (mam.)
| mamuta
: de mammouth // (f.) géant
| mano : main (p. f.) // main (écriture)
// (f.) bras (ouvriers, marins)
¦ man'
en mano : la main dans la main
¦ for la manojn!
: bas les pattes!*
| mana : de la main // manuel
(adjectif)
| mane : à la main
| manego
: une grosse patte (f.)
| maneto : menotte
(enfant)
| manilo : poignée (porte,
valise…)
| manumo : manchette, poignet (de
chemise)
| manumbutono : bouton de manchette
| manapogilo : main courante (arch.)
| manarmo,
manarmilo : arme blanche // arme de poing
| manartiko
: poignet (anat.)
| manbatalo : corps à
corps
| manbremso : frein à main
| manĉareto
: charrette à bras, poussette
| mandiveni : lire
dans les lignes de la main
| mandivenisto : chiromancien
| mandorso : dos de la main
| manefarita :
fait main
| manflegi : manucurer
| manfrapo :
tape
| mankateno : menottes
| mankavo : creux de
la main, paume
| mankiso : baise-main
| mankranko
: manivelle
| manlaboro : travail manuel
| manlaboristo
: un manoeuvre
| manlarĝo : largeur de main //
empan (mes.) = spano
| manlerta : adroit de
ses mains
| manlerteco : dextérité
| manlibro : un manuel
| manlinioj : lignes
de la main
| manmufo : moufle (vêt.) =
mufganto
| manpakaĵoj : bagages à main
| manpiede : à quatre pattes
| manpilko
: paume (sp.)
| manplato : plat de lamain, paume
(anat.)
| manpremi : serrer la main
| manpremo
: poignée de mains
| manrado : manette // volant
(auto.)
| manradiko = manartiko
| manramo
: dame, hie
| manrelo : rampe (d'escalier)
| mansaketo : sac à main
| mansegilo :
scie à main, égoïne
| mansigni : faire
signe
| mansigno : geste de la main
| manskribita
: manuscrit (adjectif)
| manspegulo : glace à
main
| manstari : faire l'arbre droit
| manŝirmilo
: garde (d'une épée…)
| manteni
: tenir en main
| mantenilo : manette, poignée
| mantuko : essuie-mains, serviette de toilette
| manuzi : manier, manipuler
| manvesto :
moufle, mitaine
| manviŝilo = mantuko
| ambaŭmana
: ambidextre
| ambaŭmane : à deux mains
| ĉemane : sous la main, à portée de
main
| ĉirkaŭmano = braceleto
| enmanigi
: mettre en mains, tendre, passer (qqch. à qqn.) //
remettre entre les mains (de qqn.)
| kvarmanuloj :
(vx.) quadrumanes (mam.) = primatoj
| manao : manne (B.) / manne (bot.) // mana (rel.)
| manaĝero : manager (sportif) // imprésario (d'une vedette)
| Manase : Manassé (B.)
| manato : lamantin (mam.)
| mancinelo : mancenillier (bot.)
| Manĉo : Manche (Espagne)
| Manĉano
: Manchègue
| Manĉestro : Manchester
| Manĉuro : Mandchou
| Manĉurio,
Manĉurujo : Mandchourie
| mandareno : mandarin
¦ mandarena
lingvo : langue mandarine
| mandareneco : mandarinat
| mandarenanaso : canard mandarin (orn.)
| mandarino : mandarine (bot.)
| mandarinarbo
: mandarinier
| mandato : mandat (dr. pol. fin.) // mandement
(rel.)
¦ ligonta mandato : mandat impératif
¦ poŝta mandato : mandat-poste
| mandatulo : mandataire
| mandatlando :
territoire sous mandat
| mandiblo : mandibule (orn. ent.) // mandibule (maxillaire inférieur - anat.)
| mandolo : mandore (mus.)
| mandolino : mandoline (mus.)
| mandolinisto
: mandoliniste
| mandragoro : mandragore (bot.)
| mandreno : mandrin (tech.)
| mandreni
: mandriner
| mandrenado : mandrinage
| mandrilo : mandrill (mam.)
| maneĝo : manège (équitation)
| manekeno : mannequin (t.s.)
| manesoj : les mânes (rel.)
| mango : mangue (bot.)
| mangarbo,
mangujo : manguier
| mangano : manganèse (ch.)
| manganato
: manganate
| manganika : manganique
| manganŝtalo
: acier au manganèse
| permanganato : permanganate
| manglo : mangle
| manglarbo, manglujo :
manglier, palétuvier noir (bot.)
| mangostano : mangoustanier (bot.)
| mangostanpomo : mangoustan (bot.)
| manĝi : manger (p. f.)
| manĝo
: repas, déjeuner…
¦ la sankta Manĝo
: la sainte Cène (rel. b.a.)
| manĝaĵo
: aliment, plat, mets
| manĝaĵbutiko : magasin
d'alimentation
| manĝanto : mangeur, bouche (f.)
| manĝebla : mangeable, comestible
| manĝeblaĵoj
: des comestibles, victuailles
| manĝegi : dévorer
(p. f.)
| manĝegulo : un glouton, goulu
| manĝejo : réfectoire, crèche*,
crémerie*
| manĝema : qui a de l'appétit
| manĝemulo : une bonne fourchette
| manĝeti
: faire un repas léger // grignoter, pignocher
| manĝeto
: collation, lunch
| manĝigi : faire manger (qqch.
ou qqn.)
| manĝilaro : couvert (de table)
| manĝujo : mangeoire // gamelle = gamelo
| manĝoĉambro : salle à manger
| manĝokarto : carte d'alimentation // menu = menuo
| manĝoklubo : mess
| manĝmaterialo :
denrées alimentaires
¦ unua manĝmeto :
premier service
| manĝrestaĵoj : les restes,
les reliefs
| manĝskatolo : gamelle
| manĝoŝranko
: l'armoire à provisions, grade-manger
| manĝotempo
: heure du repas
| manĝvagono : wagon-restaurant
| almanĝaĵoj : hors-d'oeuvre
| ĉefmanĝaĵo
: plat de résistance
| ĉiomanĝanta :
omnivore
| ĉirkaŭmanĝi : ronger (os)
| formanĝi : manger tout, faire plat net, ne rien
laisser (de qqch.) // (f.) dévorer, ronger
(falaise), consumer (les forces)
| kunmanĝanto
: commensal, convive
| nemanĝinte : à jeun
| postmanĝa : d'après dîner //
postprandial (méd.)
| primanĝi :
dévorer, dévaster (B.)
| tramanĝi
= formanĝi
| manio : manie, folie furieuse (méd.)
// une manie, toquade
| maniulo : un maniaque
| maniero : manière, façon, mode
¦ manieroj : les manières
¦ laŭ
sia maniero : à sa guise
¦ tia maniero de
agado : cette façon de faire
¦ laŭ la
angla maniero : à l'anglaise
¦ la maniero
kiel : la manière dont…
¦ la
ĝentilaj manieroj : savoir-vivre, civilités
¦ jen belaj manieroj! : en voilà des
façons!
| manierismo : maniérisme
| alimaniere : autrement
| kiamaniere : de
quelle façon, comment
| sammaniere : pareillement
| siamaniere : à sa mode
| tiamaniere
: de la sorte
| manifesto : un manifeste
| manifesti :
manifester (rendre public), prouver (par des actes)
| manifestado : manifestation (de joie),
démonstration (d'affection), marque (d'attachement),
témoignage (de fidélité)
| manifestiĝi
: se manifester, se révéler
| manifestacio : manifestation, manif* (pol. …)
| manifestacii : manifester (pour, contre qqch.)
| manifestacianto : un manifestant
| kontraŭmanifestacio
: contre-manifestation
| manihoto : manihot (bot.)
| Maniĥeo : Mani ou Manès
| maniĥeano
: un manichéen
| maniĥeismo : manichéisme
(rel.)
| maniĥeisma : manichéen
| maniko : manche (vêt.) // manche à
air, biroute (avi.)
¦ mandarena, ŝafkrura,
trikvarona maniko : manche pagode, à gigot, trois-quarts
| maniktruo : emmanchure
| duonmanika : à
manches courtes
| senmanika : sans manches
| Maniko : la Manche (département)
¦ la
Manika Kanalo : la Manche (mer)
¦ la
Manikaj Insuloj : les îles Anglo-Normandes
| transManika : d'outre-Manche
| manikuri : manucurer = manflegi
|
manikuristino : manucure
| Manilo : Manille
| manioko : manioc (cuis.)
| manipuli : manipuler (robinet // articulation)
// (f.) manipuler (statistiques, texte), manier
| manipulo : opération (partie d'un travail
manuel)
| manipulado : maniement, manipulation (p.
f.), manutention
| manipulanto : opérateur
(télégraphe…)
| manipulilo :
manipulateur (appareil)
| manipulisto :
manipulateur, opérateur
| maniso : pangolin (mam.)
| Manitobo : Manitoba
| Manituo : Manitou (rel.)
| Manjo : Mariette, Mimi
| manki : manquer, manquer à, faire défaut,
faire faute
¦ ne multe mankas ĝis tio : il
s'en faut de peu
¦ nun mankas ankoraŭ, ke ni
fariĝu virinoj : il ne nous manquerait plus que de devenir
des femmelettes
| manko : manque, insuffisance, le peu
(de mémoire…) // défaut, imperfection,
vice (de constitution…)
¦ pro manko de,
manke de : par manque de, faute de
| manka :
insuffisant, maigre (f.), défectueux, incomplet
| mankantoj : les disparus (mil.) // les absents
(école)
| mankigi : négliger,
oublier
¦ nenion mankigante : en n'omettant rien
| mankhava : lacuneux
| mankolisto : liste
des absents
| mankloko : lacune, hiatus (f.)
| mankomalsano : carence (méd.)
| mankipova
: dont on peut se passer, non indispensable
| senmanka :
complet // parfait, sans défaut
| senintermanka :
ininterrompu, continu
| Mankso : Mannois, Manxois
| Manksinsulo
: île de Man
| manometro : manomètre
| manovri : manoeuvrer (t.s.) // faire des
manoeuvres (mil.) // manoeuvrer (qqn.), manipuler (f.)
= manipuli
| manovro : manoeuvre (mil.) //
manoeuvre, intrigue, combine*
| manovrebla : manoeuvrable
| manovrebleco : manoeuvrabilité
| manovrolerta
: manoeuvrier
| manovruniformo : tenue de campagne
| mismanovro : fausse manoeuvre (p. f.)
| Manso : Le Mans
| Mansano : Manceau
| Mansio : le Maine (province)
| mansardo : mansarde, galetas, soupente (arch.)
| mansarda : mansardé
| manto : mante religieuse (ent.)
| mantelo : manteau, cape, mante (vêt.)
// manteau (de cheminée) // manteau (mollusques)
// (f) manteau, voile, faux-semblant
¦ enhejma
mantelo : robe de chambre = negliĝo
| manteleto
: mantelet, petite cape
| mantilo : mantille (vêt.)
| mantiso : mantisse (math.)
| mantro : mantra (rel.)
| Mantuo : Mantoue
| Mantuano : Mantouan
| manubrio : manubrium, pougnée de sternum (anat.)
| Manuelo : Manuel
| Manuela : Manuelle
| manufakturo : manufacture
| manufakturi
: manufacturer, fabriquer (en usine)
| manufakturado
: fabrication
| manufakturaĵoj : produits
manufacturés
| manufakturisto : fabricant
| manuskripto : un manuscrit
| manuskripte
: en manuscrit
| Maorio : Maori
| mapo : carte (géogr. astr.)
| mapi
: cartographier
| maparo : atlas
| mapisto :
cartographe
| maparto : cartographie
| mapoteko
: classeur de cartes (cartothèque)
| maro : mer (p. f.)
¦ la Meza
Maro = Mediteraneo
¦ la Suda Maro : le
Zuyderzee
¦ la Sudaj maroj : les mers du Sud
¦ la
alta maro : la haute mer
| mara : marin, maritime
| maristo : un marin
¦ marista bluo :
bleu marine
| maristaro : la marine // l'équipage
| maraglo : aigle de mer (orn.) = haliaeto
| maranaso : macreuse (orn.)
| maranemono
: anémone de mer (zoo.) = aktinio
| marangilo
: anguille de mer (ich.) = kongro
| mararmeo
: forces navales
| marbatalo : bataille navale
| marbirdo
: côte
| marborda : côtier
| mareltena
: qui tient la mer
| marglano : gland de mer (zoo.)
= balano
| marhirundo : hirondelle de mer (orn.)
= glareolo
| marinfanterio : infanterie de marine
| markaŝtano : châtaigne de mer (zoo.)
= ekino
| markolo : détroit
| markolbaso
= holoturio
| marleono : lion de mer (mam.)
| marleopardo : léopard de mer
| marmalsano
: mal de mer
| marmapo : carte marine
| marmejlo
: mille marin (1852 m)
| marmeze : en pleine mer
| marnivele : au niveau de la mer
| marpentraĵo
: une marine (B.a)
| marpigo : huîtrier-pie
(orn.) = hematopo
| marporko : marsouin,
cochon de mer (zoo.) = foceno
| marpulo :
puce de mer (zoo.) = talitro
| marrozo =
maranemono
| marsalo : sel de mer
| marserpento
: serpent de mer
| marsoldato : marsouin*
| marstelo
: étoile de mer (zoo.) = asterio
| marŝaŭmo
: écume, embrun // écume de mer (min.)
| martaŭga : en état de naviguer
| martestudo
: tortue de mer (zoo.) = kelonio
| martremo
: raz-de-marée = cunamo
| marurso :
ours blanc (mam.)
| marverda : vert d'eau,
glauque, pers
| marveturi : naviguer, voguer = navigi
| marveturo : traversée
| marvirineto :
la Petite Sirène (litt.)
| apudmara, ĉemara
: sur mer, côtier
| enmariĝo : embouchure
(fleuve)
| submara : sous-marin
| submarŝipo
: un sous-marin, submersible
¦ misilpafa
submarŝipo : sous-marin lanceur
| transmara
: d'outre-mer
| marabuo : marabout (orn.)
| marabuto : marabout (rel. arch.)
| maranto : maranta ou marante (bot.)
| maraskino : marasquin (liqueur)
| marasmo : marasme, dépérissement (méd.) // marasme (soc.)
| marasmio : marasme (myc.)
| maratono : marathon (sp.)
| Maratono : Marathon
| maravedo : maravédis (mon.)
| Marcelo : Marcellus // Marcel
| Marcela
: Marcelle
| marcipano : massepain (cuis.)
| marĉo : marais (p. f.)
| marĉa
: marécageux // paludéen // palustre
¦ marĉa
febro : fièvre des marais = malario
| marĉejo
: marécage
| marĉeto : mare, bourbier
| marĉanaso : sarcelle d'été (orn.)
= kerkedulo
| marĉfebra : malaria, paludisme
(méd.)
| marĉogaso : gaz des marais
(ch.) = metano
| marĉgusto : goût
de vase
| enmarĉiĝi : s'enliser
| marĉandi : marchander
| marĉando,
marĉandado : marchandage (p. f.)
| marĉandaĵo
: une affaire, une occasion
| senmarĉande : sans
discuter, sans rechigner
| mardo : mardi
¦ la Karnavala Mardo
: le mardi gras
| Margareta : Marguerite
| margarino : margarine (cuis.)
| margrafo : margrave
| marĝeno : marge (p. f.)
| marĝena
: marginal
| marĝene : en marge
| marĝeni
: marger
| marĝenaĵoj : notes, références
marginales
| marĝenilo : margeur
| marĝenulo
: un marginal
| marĝenkvitanci : émarger
| marĝentranĉi : émarger, rogner
| Mario : Marius // Mario
| Maria : Marie, Maria
| mariskarabo : bête à bon Dieu, coccinelle = kokcinelo
| Mariana : Marianne
¦ Marianaj Insuloj
: les îles Mariannes
| marihuano : marihuana ou marijuana
| Marilando : Maryland (E.U.)
| marimbo : marimba (mus.)
| marini : (faire) mariner (cuis.)
| marinado : marinage
| marinaĵo :
marinade
| marioneto : marionnette (à fils),
fantoche, pantin (p. f.)
| marionetisto :
marionnettiste, montreur de marionnettes
| marko : marque (pour reconnaître),
repère // marque (de fabrique, de voiture), cachet,
label // jeton, contremarque (th.)
¦ asidua
marko : jeton de présence
¦ bonfara marko
: bon point
¦ registrita marko : marque déposée,
appellation contrôlée
| marki : marquer (une
faute, des mouchoirs…) // repérer (tech.)
| markilo : marquoir
¦ biologia markilo
: marqueur biologique
| markisto : marqueur
| markohava
: estampillé, de marque (vin)
| markostampi
: estampiller, marquer
| markostreko : trait de repère
| marko : marc (poids) // mark (mon.)
| Marko : Marcus // Marc
| Mark-Aŭrelio
: Marc-Aurèle
| marketri : marqueter (b.a.)
| marketraĵo
: une marqueterie
| marketristo : marqueteur
| markezo : marquise, auvent (arch.)
| margrafo : margrave = margravo
| Markio : Marche (province)
| markizo : marquis
| markizeco :
marquisat (titre)
| markizejo : marquisat (fief)
| markizino : marquise
| Markizoj : les îles Marquises
| markoto : marcotte // stolon = stolono //
(év.) pousse = ŝoso
| markoti :
marcotter
| markotado : marcottage (agr.)
| Markso : Marx
| marksismo : marxisme
| marksisto : un marxiste
| marmelado : marmelade (cuis.)
| marmito : marmite (cuis.) = kuirpoto
| marmoro : marbre
| marmora : en marbre
| marmoreca : marmoréen
| marmorejo :
marbrerie
| marmoristo : marbrier
| marmorumi
: marbrer
| marmoranaso : sarcelle marbrée (orn.)
| marmoraspekta : marbré
| marmormino
: carrière de marbre, marbrière
¦ Marmora Maro : mer de Marmara
| marmoto : marmotte (mam.)
| marno : marne (min.)
| marni :
marner
| Marno : la Marne
| marodi : marauder
| marodo : maraude
| marodisto : maraudeur
| marodero = marodisto
| Maroko : Maroc
| Marokano : Marocain
| marokeno : maroquin
| marokeni :
maroquiner
| marono : marron (grosse châtaigne, cuis.)
| maronarbo : marronnier (châtaignier cultivé)
| Ne pas confondre avec « hipokaŝtano »
(marron d'Inde)
| maroto : marotte (f.) = amata ĉevaleto
| Marso : Mars (myth. // astr.)
| Marsano
: Martien
| Marsejlo : Marseille
| Marsejlano :
Marseillais
| marsupio : poche marsupiale (anat.)
| marsupiuloj : marsupiaux (zoo.)
| marŝi : marcher (mil. sp.)
¦ takte
marŝi : marcher au pas cadencé
| marŝo
: marche (mil. mus. // sp.)
¦ antaŭen
marŝ'! : en avant, marche!
| marŝadi :
faire de la marche
| marŝamanto : un bon marcheur
| enmarŝi : (landon) envahir (un
pays)
| marŝalo : maréchal (mil.)
| marŝaleco : maréchalat
| Marto : Mars (mois)
| Marta : Marthe
| martogono : lis martagon (bot.)
| martelo : marteau (tech. anat.) = maleolo
¦ pneŭmata martelo : marteau pneumatique
| marteli : marteler (p. f.)
| martelado
: martelage // pilonnage (art.)
| martelego :
masse, merlin
| martelbato : coup de marteau
| martelbeko
: panne
| martelborilo : marteau perforateur
| martelbruo
: martèlement
| martelfaco : table du marteau
| martelfiŝo : requin marteau (ich.)
| martelhardi : écrouir
| martelĵeto
: lancement du marteau (sp.)
| martelkapo : tête
du marteau
| martelmaŝino : marteau-pilon
| martelŝarko = martelfiŝo
| Marteno : Martin
| Martena : Martine
| Martenfesto : la Saint-Martin
| Martenŝtalo
: acier Martin
| marteso : martre commune (mam.)
| martingalo : martingale (mar. harnais, jeu)
| Martiniko : la Martinique
| Martinikano
: Martiniquais
| martiro : martyr (p. f.)
| martireco
: le martyre
| martirigi : martyriser (p. f.)
| martirlibro : martyrologe
| marubio : marrube (bot.)
| maso : masse, bloc (informe) // masse (phs.
élec.)
¦ krita, specifa maso : masse
critique, spécifique
| masa : massique (phs.)
| maseto : masselotte
| masocentro : centre
de gravité
| almasigi : mettre à la masse
(élec.)
| kontraŭmaso : contrepoids
| unumase : d'un bloc
| Masaŝuceco : Massachusetts (E.U.)
| masaĝo : massage
| masaĝi :
masser
| masaĝisto : masseur
| masaĝoleo
: embrocation
| masaĝotablo : table à masser.
| masakri : massacrer = amasbuĉi
|
masakro : massacre
| masakristo : massacreur
| masero : maser (phs.)
| masetero : masséter (anat.)
| masetera
: massétérin
| masiva : massif (p. f.)
¦ masiva
rado : roue pleine
| masivo : un massif (de
fleurs, de montagnes)
| masiveco : massivité
| masivkonstrui : construire en dur
| masko : masque (p. f.) // grille
(cryptogramme) // cache (phot.)
| maski :
masquer (p. f.)
| maskiĝadi : se déguiser
| maskiĝado : mascarade
| maskito : un
masque (personne)
¦ maskitaj paroloj :
propos captieux (trompeurs)
| maskobalo : bal
masqué
| maskofesto : mascarade (p.) =
maskerado
| maskovesti : déguiser
| senmaske : à visage découvert
| senmaskigi : (perfidulon) démasquer
(un traître)
| maskareto : mascaret, barre (géogr.)
| maskerado : mascarade
| masklo : un être mâle (zoo. bot.)
= virseksulo
| maskla : mâle, masculin =
virseksa
| maskulina : masculin (gr.)
| masoĥismo : masochisme (psy.)
| masoĥisma : masochiste, maso*
| masoĥisto : un masochiste
| masoni : maçonner (p. f.)
| masonaĵo
: de la maçonnerie
¦ bosa masonaĵo :
mur en bossage
| masonisto : maçon
| masonfermi
: murer (ouverture)
| masonhelpisto : manoeuvre
maçon
| masonmajstro : maître maçon
| masoro : massore, massorah (rel.)
| masoristo
: massorète
| masto : mât (mar. // tech.)
| mastaro
: mâture
| mastisto : gabier
| mastizi
: mâter
| mastokorbo : tonneau de vigie
| antaŭmasto : mât de misaine
| ĉefmasto
: grand mât
| postmasto : mât d'artimon
| senmastigi : démâter
| trimastulo
: un trois-mâts
| mastiko : mastic (résine) // mastic
(des vitriers)
| mastiki : mastiquer (une
vitre)
| mastikarbo : lentisque = lentisko
| mastodonto : mastodonte (palé.)
| mastoido : mastoïde (anat.)
| mastoida
: mastoïdien
| mastoidito : mastoïdite (méd.)
| mastro : maître (de maison) // patron,
propriétaire // hôte (bot.)
| mastra
: patronal
| mastre : en maître
| mastri
: agir en maître // dominer (une nation…) //
posséder (une langue)
¦ aranĝi
propran mastraĵon : s'établir à son compte
| mastreco : propriété (de qqch)
| mastrema : autoritaire, impérieux
| mastrino
: maîtresse (de maison) // patronne
| *mastrumi
: faire le ménage // tenir (un intérieur),
diriger (sa maison)
| mastruma : domestique
(souci…), économique
¦ mastruma
instruado : enseignement ménager
| mastrado :
administration, gestion domestique
| mastrumaĵo : un
intérieur, un foyer
| mastrumistino : femme de
ménage
| mastrostriko : lock-out = lokaŭto
| gemastroj : les maîtres (de maison) // les
hôtes (par rapport aux invités)
| memmastri
: être son maître, gérer soi-même
| memmastrado : autogestion (soc.)
| senmastra
: à l'abandon, vacant
| senmastraĵo : épave
(dr.)
| submastro : contremaître.
| masturbi : masturber
| masturbado :
masturbation
| maŝo : maille (filet, tricot) // maille
(élec.) // noeud coulant = maŝnodo
¦ rekta,
inversa maŝo : maille à l'endroit, à l'envers
| maŝaro : réseau (rad.) // de
résistance, d'espionnage (f.)
| maŝkaptilo
: collet, lacet (chasse)
| maŝkiraso : cotte
de mailles
| maŝnodo : noeud coulant
| dismaŝigi
: démailler
| nedismaŝiĝa :
indémaillable
| maŝino : machine (p. f.)
| maŝina
: de machine, mécanique
| maŝine : à
la machine, mécaniquement // machinalement
| maŝinaro
: machinerie (local) // chambre des machines (mar.)
| maŝinestro : officier mécanicien (mar.)
| maŝinismo : machinisme (soc.)
| maŝinisto
: mécanicien
| maŝinpafilo : mitrailleuse =
mitralo
| maŝinskribi : écrire à la
machine = tajpi
| maŝinsteni : sténotyper
| mato : natte, paillasson, paillet
¦ sojla
mato : tapis-brosse, paillasson
| matisto :
nattier
| matkovri : natter (une chambre)
| mato : mat (échecs)
| mati
: être mat
| matigi : mater, faire mat
| matadoro : matador (sp.)
| matĉo : match (sp.)
| matĉi
: matcher
| matĉestro : arbitre
| mateo : maté (boisson) - (thé
des jésuites)
| matearbo : maté (bot.)
| Mateo : Mathieu, Matthieu
| matematiko : mathématiques
| matematika
: matématique
| matematikisto : mathématicien
| mateno : matin, matinée
¦ bonan
matenon! : bonjour!
| matena : du matin, matinal
| matene : le matin, au matin
| matenas : il
est tôt, c'est le matin
| mateniĝo : aube,
point du jour
| matenkrepusko = mateniĝo
| matenmanĝi : déjeuner
| matenmanĝo
: petit déjeuner
| matenmeso : messe basse
| matenrobo : peignoir, saut-de-lit
| matenruĝo : aurore
| matenstelo :
étoile du matin = venuso
| materio : matière (phs. phil.)
| materia : de la matière, matériel
| materieco : matérialité (caractère
de ce qui est matériel)
| materiigi :
matérialiser
| materiiĝo : matérialisation
(d'un photon…)
| materiismo : matérialisme
(phil.)
| antimaterio : antimatière (phs.)
| nemateria : immatériel
| nemateriiĝo
: dématérialisation (phs.)
| materialo : matériau // le matériel
(d'une entreprise…) // la matière (d'un
repas, d'un livre…)
¦ brulaj materialoj
: combustibles
¦ krudaj materialoj : matériaux
bruts // matières premières
¦ manĝaj
materialoj : comestibles, produits alimentaires
| materiala
: matériel (intérêts, vie, moyens,
empêchement…), positif (avantage…)
¦ materialaj malfaciloj : difficultés
d'ordre pratique
| materialeco : matérialité
(d'un fait)
| materialismo : matérialisme
(t.s.)
| materialisto : un matérialiste
| Matilda : Mathilde
| matineo : matinée (th.)
| Matogroso : le Mato Grosso
| matraco : matelas
¦ risorta,
pneŭmatika matraco : matelas à ressorts, pneumatique
| matracisto : matelassier
| matraso : matras (ch.)
| matriarka : matriarcal (soc.)
¦ matriarka
socio : société matriarcale
| matriarkeco
: matricariat
| matrico : matrice (tech. math. inf.) //
gangue, roche-mère (géol.)
| matrica
: matriciel
| matrici : matricer
| matricado
: matriçage
| matrikario : matricaire, petite camomille = kamomilo
| matrikulo : matricule
| matrikuli,
enmatrikuligi : immatriculer
| matrikulplato : plaque
d'immatriculation
| matrono : matrone (ant.) // dame (d'un certain âge)
| matroso : matelot
| ĉefmatroso :
maître d'équipage
| matura : mûr (p. f.) // échu
(dr. com.)
| matureco : maturité
| maturigi
: (faire) mûrir
| maturigejo : mûrisserie
| maturiĝi : mûrir (fruits) // échoir
(traite)
| maturiĝanta : mûrissant (p.
f.)
| maturiĝo : maturation // échéance
| maturulo : un homme fait, adulte
| maturaĝa
: d'âge mûr
| nematura : vert (fruit) //
prématuré // immature
| tromatura : blet
| matutino : matines (rel.)
| Maŭro : Maure
| maŭra :
mauresque
| Maŭrujo, Maŭrolando : Mauritanie =
Maŭritanio
| Maŭrico : Maurice
| Maŭrica :
Mauricette
| Maŭricio : Maurice (île // Etat)
| Maŭriciano : Mauricien
| Maŭritano : Mauritanien
| Maŭritanio,
Maŭritanujo : Mauritanie
¦ Maŭ Zedong : Mao Zedong, Mao Tsé-toung
| maŭzoleo : mausolée
| mava : (litt.) mauvais = malbona
| Mazdao : Ahura-Mazdâ ou Ormuzd
| mazdaismo : mazdéisme (rel.)
| mazdaisto
: un mazdéen
| Mazepo : Mazeppa
| mazurko : mazurka
| mazuto : mazout, fioul ou fuel (oil)
¦ mazuta
kaldrono : chaudière à mazout
| mazutujo
: cuve à mazout
| meandro : méandre (géogr.) //
grecque (arch.)
| meandra : sinueux
| meandri
: serpenter
| meato : méat (anat.)
| meblo : meuble
| mebla : mobilier
| mebli : meubler
| meblaro : un mobilier
¦ meblita loĝejo : un meublé
| meblisto : ébéniste
| meblotenejo
: garde-meuble
| meblovendisto : marchand de
meubles
| senmebligi : démeubler, dégarnir,
débarrasser (un lical)
| Mecenaso : Mécène
| mecenato : mécène
| mecenateco
: mécénat
| meĉo : mèche (bougie, lampe // chir.
// art)
| meĉaĵo : amadou = tindro
// rat de cave
| meĉujo : lampion
| medo : hydromel
| Medo : Mède
| Medio, Medujo :
Médie
| medalo : médaille
| medali :
médailler, décorer (qqn.)
| medalisto
: médailleur
| medaliono : médaillon (bijou // arch.)
| Medea : Médée
| medio : milieu, sphère (d'action…)
// environnement
| media : ambiant
| mediaktivulo
: un écologiste, écolo*= verdulo
| mediologio
: mésologie (méd.)
| mediprotekta :
écologique
| mediprotektado : protection du milieu
| mediacio : médiation (dr.)
| mediacii
: s'entremettre pour une médiation (dr. pol.)
| mediacianto : médiateur
| medialo : le moyen (voie, gr.)
| mediala
: médial (anat.)
| mediano : médiane (géom.)
| mediana : médian (anat.)
| medianto : médiante (mus.)
| mediastino : médiastin (anat.)
| mediastina : médiastinal
| medicino : la médecine
| medicina
: de médecine, médical
| medicinaĵo :
médicament = kuracilo
| medicinisto : médecin
| medicinoŝranko : armoire à pharmacie
| Mediĉoj : les Médicis
¦ Katarina
de Mediĉo : Catherine de Médicis
¦ la
Mediĉa Venero : la Vénus de Médicis
| medikago : luzerne (genre) (bot.)
| medikamento : médicament
| medikamenti
: médicamenter, droguer, mettre sous médicaments(s)
| Medino : Médine
| mediti : méditer (intr.)
| meditado
: méditation
| meditema : méditatif
| primediti : méditer (un sujet)
| Mediteraneo : Méditerranée
| Mediteranea : méditerranéen
| mediumo : médium (rel.)
| mediuma
: médiumnique
| mediumeco : médiumnité
| medolo : moelle (rouge ou jaune - anat.) //
moelle (bot.)
| medola : médullaire
| medolkanalo : canal médullaire
| REM.
Ne pas confondre « medolo » avec
« mjelo »
| meduzo : méduse (zoo.)
| Meduza : Méduse (myth.)
| Mefistofelo : Méphistophélès
| mefito : mouffette (mam.)
| mefitfelo
: sconse
| mega : (préf. sc. Signifie : un
million de) « méga- »
¦ megadino : mégadyne
| megafono : mégaphone, porte-voix
| megalito : mégalithe (préh.)
| megalita : mégalithique
| megalomanio : mégalomanie
| megalomaniulo
: mégalomane
| magalosaŭro : mégalosaure (palé.)
| megaterio : mégathérium (palé)
| Megera : Mégère (myth.)
| megero : une mégère
| megomo : mégohm (élec.)
| meharo : méhari (mam.)
| meharisto
: méhariste
| meĥan… voir mekan
| Meĥlino : Malines
| mejlo : mille (mes.)
¦ angla
mejlo : mile anglais (1609 m)
¦ franca mejlo :
lieue (4 km.) = leŭgo
¦ germana mejlo
: (7407 m)
¦ mara mejlo : mile marin ou mile
nautique (1852 m)
¦ roma mejlo : mile romain (1481
m)
¦ sveda mejlo : mile suédois (10 km)
| mejlolonga : long d'une lieue kilométrique (f.)
| mejloŝtono : borne militaire // (en France)
borne kilométrique
¦ sepmejlaj botoj :
bottes de sept lieues
| mejozo : méiose (phl.)
| meki : bêler (chêvre) = kaprobleki
| mekaniko : la mécanique
| mekanika
: mécanique // machinal
| mekanikisto : mécanicien
(physicien // ouvrier)
| mekanismo : mécanisme (p. f.), mécanicisme ou mécanisme (phil.)
| mekanisto : mécanicien = mekanikisto
| mekanizi : mécaniser
| mekanizo :
mécanisation
| mekanografo : mécanographe
| mekanografio
: mécanographie
| mekanoterapio : mécanothérapie (méd.)
| Mekko : La Mecque
| Mekongo : le Mékong
| mekonio : méconium (phl.)
| Meksiko : Mexique
| Meksikano : Mexicain
| Meksikurbo : Mexico
| Nov-Meksiko :
Nouveau-Mexique
| melo : blaireau (mam.)
| melhundo
: basset (mam.) = vertago
| melapiro : mélampyre (bot.)
| melanino : mélanine (anat.)
| melankolio : mélancolie
| melankolia
: mélancolique
| melankoliulo : un mélancolique
(méd.)
| melaso : mélasse
| melasbrando :
tafia
| Melburno : Melbourne
| melduo : mildiou (myc.)
| meleagro : dindon (orn.)
| meleagrino
: dinde
| meleagrido : dindonneau
| meleagreno : méléagrine (zoo.) = perlokonko
| meliloto : mélilot (bot.)
| melinito : mélinite (ch.)
| meliso : mélisse (bot.)
| melisakvo
: eau de mélisse
| melito : mélitte (bot.)
| melki : traire // (f.) (monon)
soutirer (de l'argent)
| melkado : la traite,
mulsion
¦ senfine melkebla bovino : une vache à
lait*(f.)
| melkejo : vacherie, laiterie
| melkistino : trayeuse (vachère)
| melkobovino : vache laitière
| melkomaŝino
: trayeuse, machine à traire
| Melkicedek : Melchisédech (B.)
| Melkioro : Melchior
| meloo : méloé (ent.)
| melodio : mélodie, air
| melodia
: mélodique // mélodieux
| melodieco :
douceur mélodieuse
| melodiisto : mélodisto
| melodramo : mélodrame
| melodrama
: mélodramatique
| melolonto : hanneton (ent.) = majskrabo
| melomano : un mélomane
| melomaneco,
melomanio : mélomanie
| melono : melon (bot.)
| melonbedo
: melonière
| melongeno : aubergine (bot.)
| melopeo : mélopée (mus.)
| melopepo : pâtisson (bot.)
| Meloso : Milo (île grecque)
| Melpomena : Melpomène (myth.)
| Meluzina : Mélusine (myth.)
| mem (adverbe) en personne, même // de
soi-même, spontanément
¦ legu mem
: lisez vous-même
¦ mi ja mem venis al
tiuj ideoj : je suis arrivé tout seul à ces idées
là
¦ komprenebla per si mem : qui va de soi
| memo : le moi (phil.)
| REM. « mem »
est employé comme préfixe
¦ memdefendo
: auto-défense
¦ memlerninto : autodidacte
| membro : membre (t.s.)
| membraro
: membrure // les membres (d'une société)
| membreco : appartenance, qualité de membre
| dismembrigi : démembrer, disloquer,
désarticuler, dissocier
| dismembriĝi : se
démembrer, se désarticuler
| membrano : membrane (anat. tech.)
| membrana
: membraneux
| membraneto : pellicule, peau (sur le
lait… )
| Memfiso : Memphis (Egypte // U.S.A.)
| memori : se rappeler, se souvenir
| memoro
: la mémoire (t.s.)
¦ pro memoro al iu
: en souvenir de qqn
| memora : mnésique,
mnémonique
| memore : de mémoire
¦ memore
al : à la mémoire de
| memorado :
mémorisation
| memoraĵo : un souvenir
| memoraĵoj : les mémoires (de qqn.)
| memoraĵisto : mémorialiste
¦ de
memorebla tempo : de mémoire d'homme
¦ facile
memorebla : facile à retenir
¦ memorige, ke…
: en mémoire de ce que…
| memorigi :
rappeler, faire souvenir (qqn. de qqch.)
| memoriga
: commémoratif
| memorigado : mémorisation
| memorigaĵo : un souvenir (objet)
| memorigilo : mémento, pense-bête
| memorilo : mémoire (inf.)
| memorinda
: mémorable
| memorarto : la mnémotechnique
= mneminiko
| memorfesto : fête du souvenir,
commémoration
| memorkarto : carte à
mémoire, carte à puce
| memorlibro :
mémorial
| memorlibreto : mémento,
aide-mémoire
| memornotoj : notes,
remarques, mémorandum
| memorplato : plaque
commémorative
| memorsigno : signe (B.),
rappel, monument
| memorsoleno = memorfesto
|
memorteni : retenir (qqch.)
| elmemore : de
mémoire = parkere
| elmemoriĝi : sortir de la
mémoire, s'effacer
¦ de nememorebla tempo :
de temps immémorial
| rememoroj : réminiscences
| rememorigi : (ion al iu) rappeler (qqch.
à qqn.)
| memorando : mémorandum (pol.)
| memuaro : un mémoire
| menaĝerio : ménagerie (t.s.)
| mencii : mentionner
| mencio : mention
¦ honora mencio : mention honorable
| menciinde
: notamment
| nemenciinde! : ce n'est rien!, c'est sans
importance!
| prezo ne menciita : prix non indiqué
| mendi : commander (une robe), retenir
(chambre), demander (de la bière)
| mendo
: une commande, un ordre (com.)
| mendado : la
demande (com.), location (places)
¦ mendaĵo
: une commande (objet)
| mendilo : bon, bulletin
de commande
| mendolibro : carnet de commandes
| antaŭmendi : commander d'avance, retenir,
souscrire (à une édition)
| antaŭmendo
: souscription
| antaŭmendanto : souscripteur
| malmendi : décommander
| Mendelo : Mendel
| mendela : mendélien
| mendelismo : mendélisme (bio.)
| mendelevio : mendélévium (ch.)
| Menelao : Ménélas
| menestrelo : ménestrel
| menhiro : menhir
| menianto : trèfle d'eau, ményanthe (bot.)
| meningo : méninge (anat.)
| meninga
: méningé
| meningito : méningite
| menisko : ménisque (opt. // anat.)
| menispermo : ménisperme (bot.) = lunsemo
| menopaŭzo : ménopause (méd.)
| menso : esprit (activité intellectuelle)
| mensa : mental
| menskadukiĝi :
retomber en enfance
| menskonfuzo : confusion mentale
| mensmalsana : qui a l'esprit dérangé
| mensostato : état d'esprit, mentalité
| mensvaro : logiciel, software (inf.)
| mensogi : mentir // prétendre faussement à
quelque chose, prétendre faussement que…
| mensogo
: mensonge
| mensoga : mensonger, faux
¦ mensoga
atestanto : faux témoin
| mensogema : menteur,
faux (qqn.)
| mensogeto : petit mensonge
| mensogisto : imposteur
| mensogulo : un
menteur
| mensogreto : tissu de mensonges
| menstruo : menstruation (phl.)
| menstrua
: menstruel
| menstruaĵoj : menstrues
| mento : menthe (bot.)
| mentalkoholo
: alcool de menthe
| mentinfuzaĵo : une menthe
(cuis.)
| mentolo : menthol (ch.)
| mentono : menton
| mentona : mentonnier
| mentonbarbo : un bouc
| mentonbendo :
mentonnière
| mentoro : mentor
| menuo : menu (cuis.)
| menueto : menuet (mus. danse)
| menuro : ménure ou oiseau-lyre (orn)
| menuvero : vair ou menu-vair (vx. : fourrure de petit-gris)
| merbromino : mercurochrome (phar.)
| Mercedesa : Mercédes
| mercero : mercerie (articles)
| mercerejo
: une mercerie
| merceristo : mercier
| mercerizi : merceriser
| mercerizo :
mercerisage
| merdo : merde = fekaĵo
| mergi : immerger, plonger (qqch. dans qqch.)
| mergado : plongée, immersion
| mergiĝi
: s'immerger
| merganaso : fuligule (orn.)
| mergokloŝo : cloche à plongeur
| elmergiĝi
: = malmergiĝi : émerger
| submergi :
submerger
| submergebla : submersible (adj.)
| mergulo : guilemot (orn.) = urio
| merĝo : harle (orn.)
| meridiano : méridien (géogr.
astr. anat.)
¦ meridiano nul : méridien
zéro, méridien d'origine
| meridiana :
méridional (anat.)
| merino : mérinos (mam.)
| merinlano
: du mérinos
| meringo : meringue (cuis.)
| meriti : mériter
| merito :
mérite
| merita : méritoire // mérité
// plein de mérite
| merite : à juste titre
| meritaĵo : dû
¦ sia meritaĵo
: son dû
¦ meritiĝi je : bien mériter
de
| malmeriti : démériter
| nemeritita
: immérité
| senmerita : obscur (f.)
quelconque
| merizo : merise (bot.)
| merizujo
: merisier = dolĉa ĉerizujo
| merkantilismo : mercantilisme (soc.)
| merkato : marché (de la laine, du
cuivre…), bourse (f.), transactions // marché,
débouché (com.)
¦ la nigra
merkato : le marché noir
¦ kontanta,
templima merkato : marché au comptant, à terme
| merkatado : marketing, mercatique
| merkatanalizo
: analyse de marché
| merkatekonomio : économie
de marché
| merkatesploro : étude de marché
| merkatesploristo : enquêteur commercial
| merkatoportuneco : créneau commercial
¦ vendita
ja la merkatprezo : vendu au cours
| merkattendenco :
orientation du marché
| merkatvaloro : valeur
marchande
| merkredo : mercredi
| Merkuro : Mercure (myth. astr.)
| merkurialo : mercuriale (bot.)
| merlo : merle (orn.)
| merlino :
merlette
| merlango : merlan (ich.)
| merleno : merlin (mar.)
| merluĉo : merluche (ich.)
| meropo : guêpier (orn.) = abelmanĝulo
| Merovo : Mérovée
| Merovidoj
: Mérovingiens
| merulio : mérule (myc.)
| meso : messe (rel.)
¦ fari
meson : dire une messe
¦ alta meso :
grand-messe
¦ mallaŭta meso : messe
basse
| meslibro : missel
| mesofero : saint
sacrifice (rel.)
| messervanto : enfant de choeur
| mesvazoj : vases sacrés
| mesvestoj
: ornements sacerdotaux
| mesaĝo : message (p. f.)
¦ reklama
mesaĝo : spot publicitaire
| Mesalina : Messaline
| mesembrianto : ficoïde glaciale (bot.)
| meso : (préf. sc. servant à nommer
la partie du mésantère se rapportant à l'organe
que désigne le radical)
| mesoapendico :
méso-appendice
| mesoentero : mésentère
| mesoentera : mésentérique, du mésentère
| Mesio : Messie
| mesia : messianique
| mesianismo : messianisme
| Mesidoro : messidor (hist.)
| Mesino : Messine
¦ Mesina Markolo
: détroit de Messine
| meskalino : mescaline (ch. psy.)
| Messo : Metz
| Messano : Messin
| mestizo : métis
| mestizino :
métisse
| mestizi : métisser
| mestizado
: métissage
| meti : mettre, poser, placer (p. f.)
¦ meti
demandon : poser une question
¦ meti plendon :
déposer une plainte
¦ meti reton : tendre
un filet
| meto, metado : mise, placement, pose (d'une
pierre…)
¦ meto en malliberejon : mise
en détention
| almeti : appliquer, ajouter (qqch.
à)
| antaŭmeti : servir (un plat)
// avancer (des arguments)
| apudmeti :
juxtaposer, apposer
| apudmeto : apposition (gr.)
= apozicio
| demeti : ôter, retirer (vêt.),
déposer (un fardeau), pondre (un merkatf),
mouiller (une ancre), abattre (ses cartes)
| demetaĵo
: dépôt (lie…)
| dismeti :
démonter, décomposer // déplacer
| dismeto
: déplacement (d'eau d'un bateau)
| elmeti
: exposer (t.s.) // soumettre (à une
épreuve…)
| elmetaĵo : un étallage
(choses exposées)
| enmeti : introduire,
insérer
| enmetado : intromission (méd.)
| enmetaĵo : contenu (d'enveloppe), pièce
jointe
| formeti : enlever, écarter, se
débarrasser de, mettre de côté // renoncer à,
se démettre de
| formetejo : un débarras
| intermeti : interposer, intercaler, entrelacer (les
doigts) // intervenir (en coupant la parole)
¦ sin
intermeti : s'entremettre, intervenir, s'immiscer dans
| intermetita : intercalaire
| kontraŭmeti
: opposer
| kunmeti : composer, réunir
| kunmetado
: composition, assemblage
| kunmetaĵo : mot composé
// combinaison, un composé
¦ kunmetitaj manoj
: mains jointes
| kunmetiteco : structure, assemblage
| primeti : mettre (la table), garnir de
| remeti
: remettre, replacer
| remetado : réduction (méd.)
| submeti : soumettre, subordonner à
| submetiĝi
: se soumettre à // céder, fléchir
| submetiĝo
: soumission
¦ submetita al : sujet à,
exposé à // subordonné à (f.)
| supermeti : superposer
| surmeti : mettre,
enfiler, passer (un vêt.) // appliquer (un
pansement…)
| surmetado : application (méd.)
¦ surmetado de la manoj : imposition des mains
(B.)
| trameti : passer qqch. à travers
qqch. enfiler
| transmeti : mettre de l'autre côté,
transmettre (des droits à qqn. …) // transposer
(math.) // transmettre (force…) = transmisii
| transmetado : transfert (dr. psy.)
| metabolo : métabolisme (phl.)
| metaboli : métaboliser
| metabola :
métabolique
| metacentro : métacentre (méc. mar.)
| metafiziko : la métaphysique
| metafizika
: métaphysique
| metafizikisto : métaphysicien
| metaforo : métaphore (gr.)
| metafora
: métaphorique, figuré
| senmetafore :
littéralement, au propre
| metakarpo : métacarpe (anat.)
¦ metakarpaj ostoj : métacarpiens
| metalo : métal
| metala :
métallique
| metaligi, metalizi : métalliser
| metaldona : métallifère
| metalfadeno
: filament métallique // fil métallique, fil de fer =
drato
| metalkemio : chimie des métaux
| metallaboristo : un métallo
| metalmono
: monnaie métallique
| metalreto : toile
métallique
| metalscienco : métallographie
| metalsegilo : scie à métaux
| metalŝaŭmo
: bavure // scorie = skorio
| dumetalismo :
bimétallisme (fin.)
| metaldehido : métaldéhyde, méta (ch.)
| metalografio : métallographie = metalscienco
| metaloido : métalloïde (ch.)
| metalurgio : métallurgie
| metalurgia
: métallurgique
| metamero : métamère (bio. zoo.)
| metamereco : métamérie
| metamorfa : métamorphique (géol.)
| metamorfeco : métamorphisme
| metamorfozo : métamorphose (p. f.)
| metamorfi : métamorphoser
| metano : méthane (ch.)
| metanolo
: méthanol, alcool méthylique
| metapsikio : métapsychie (rel.)
| metastazo : métastase (méd.)
| metastaza : métastatique
| metastazi
: métastaser
| metatarso : métatarse (anat.)
¦ metatarsaj ostoj : métatarsiens
| metatezo : métathèse (gr.)
| metazoo : métazoaire (zoo.)
| meteo : tout phénomène météorologique
| meteobulteno : bulletin météorologique
| meteologo : météorologiste, météorologue
| meteologio : météorologie
| meteostacio
: station météorologique
| metempsikozo : métempsycose (rel.)
| meteoro : météore, étoile
filante (phs. // f.)
| meteorŝtono :
météorite = aerolito
| meteorismo : météorisme (méd.)
| meteorologo : météorologue,
météorologiste
| meteorologio :
météorologie
| metio : métier
| metiejo :
atelier
| metiisto : artisan
| metilernanto :
apprenti
| metilernejo : école professionnelle
| nemetiisto : amateur = amatoro
| senmetia :
sans profession
| metilo : méthyle (ch.)
| metilalkoholo
: alcool méthylique = metanolo
| metilklorido
: chlorure de méthyle
| metileno : méthylène (ch.)
| metilenbluo : bleu de méthylène
| metodo : méthode
| metoda :
méthodique
| metodaro : méthodologie (dans
un domaine particulier)
| metodiko : méthodologie
(sc.)
| metodika : méthodologique
| metodismo : méthodisme (rel.)
| metodisto
: un méthodiste
| metodologio = metodiko
| metonimio : métonymie (gr.)
| metonimia : métonymique
| metopo : métope (arch.)
| metro : mètre (sc. vers.)
| metra
: métrique
| metrokilogramo : kilogrammètre
| metrologio : métrologie
| metromezuri
: métrer
| *centimetro : centimètre
| decimetro : décimètre
| hektometro
: hectomètre
| *kilometro : kilomètre
| kilometra : kilométrique
| *milimetro
: millimètre
-metro : (fin de mot technique) mesure =
mezurilo
¦ ampermetro : ampèremètre
| metriko : la métrique (vers)
| metrika
: métrique
| metrikisto : métricien
| metroo : métropolitain (adm. vx.), métro (moyen de tansport) = subtera fervojo
| metronomo : métronome
¦ kvarca
metronomo : métronome à quartz
| metropolo : métropole (t.s.)
| metropola : métropolitain
| metropolito : métropolite (rel.)
| Metuŝelaĥo : Mathusalem (B.)
| mevo : mouette (orn.)
| mezo : milieu (entre deux points…)
¦ la ora mezo : le juste milieu
¦ ĝuste
en la mezo : en plein milieu
| meza : moyen // médian
// du second degré (enseignement)
| meze :
moyennement
¦ meze de : au milieu de, au centre de
| mezulo : centre (sp.)
| mezaĝa
: entre deux âges
| mezalta : de hauteur moyenne
| Mez-Ameriko : Amérique centrale
| mezbone
: moyennement, couci-couça
| mezdistanca :
(kuro) (course) de demi-fond (sp.)
| mezencefalo : mésencéphale (anat.)
| mezepoko : la Moyen Age
| mezepoka :
moyenâgeux // médiéval
| mezetaĝo
: entresol, mezzanine
| Mez-Eŭropo : Europe
centrale
| mezgranda : de taille moyenne
| Mez-Imperio
: l'Empire du Milieu
| mezokvalita : médiocre
¦ mezlonga bendo : bande des ondes moyennes (rad.)
| mezmaste : à mimât
| mezmuro :
mur mitoyen
| mezonokto : minuit = noktomezo
| meznombro : une moyenne
| meznombre : en
moyenne
| mezortanto : une médiatrice (géom.)
| mezpartio : le centre (pol.)
| mezpersono
: tierce personne
| mezosoprano : mezzo-soprano
| mezvalora : passable
| mezvaloraĵo :
le médiocre
| mezvarma : tempéré
¦ mezo voĉe : à mi-voix
| mezvoje : à mi-chemin
| mezalianco : mésalliance = misedziĝo
| mezalianci : se mésallier
| mezanto : médiane (géom.) = mediano
| mezencefalo : mésencéphale (anat.)
| mezentero : mésentère (anat.) = mesoentero
| mezereo : daphné, bois joli ou bois gentil (bot.)
| mezokarpo : mésocarpe (bot.)
| mezolitiko : le mésolithique (préh.)
| mezono : méson (phs.)
| Mezopotamio : Mésopotamie
| mezotinto : mezzo-tinto (b.a.)
| mezozoiko : mésozoïque (géol.)
| mezuri : mesurer, toiser, relever (un angle)
| mezuro : mesure (t.s. sauf précautions,
moyens)
¦ la deca mezuro : la juste mesure
¦ en granda mezuro : sur une grande échelle
¦ en tia mezuro, ke : à tel point que
¦ en
malgrandigita mezuro : en réduction
¦ tri
mezuroj da hordeo : trois mesures d'orge
| mezurado :
mesurage, mensuration, métrage, relevé (de terrain)
| mezuraĵo : métré
| mezurateco
: mesure, modération
| mezurilo : mesure, étalon
| mezuristo : métreur
| mezurbendo :
mètre d'entrepreneur
| mezurglaso : verre gradué
| mezurinstrumento : instrument de mesure
| mezurrubando
: centimètre (de couturière)
¦ faldebla
mezurvergo : mètre pliant
| almezuri :
ajuster, essayer (un habit à qqn.)
| almezurado
: essayage
| almezurita : sur mesure
| ĉirkaŭmezuro
: tour (de taile…)
| laŭmezura :
juste, à la taille (de qqn.) // sur mesure
¦ laŭmezure,
kiam : au fur et à mesure que
¦ laŭmezure,
kiel : dans la mesure où
| nemezurebla :
immense
| nemezure : immensément
| nemezureblaĵo
: immensité
| nekunmezurebla : incommensurable
| sammezura : régulier (souffle), uniforme
(pas)
| senmezura : démesuré,
immodéré
| supermezure : outre mesure
| supermezura : extrême, excessif, exorbitant
| mi : je, moi
| min : me
| mia
: mon, ma mien, mienne
| miaj : mes, miens, miennes
| miaflanke : pour ma part
| miascie : à
ma connaissance
| mi : mi (mus.) = E
| miasmo : miasme
| miasma : miasmatique
| miaŭi : miauler
| miaŭo :
miaulement
| micelio : mycélium (myc.)
| micelia
: mycélien
| Miceno : Mycènes
| micena :
mycénien
| miceno : mycène (myc.)
| miceto : champignon = fungo
| micetozo :
mycose = mikozo
| miĉelo : micelle (phs.)
| Miĉigano : Michigan (E.U.)
| Miĉiganlago
: lac Michigan
| Midaso : Midas (myth.)
| midraŝo : midrash (rel.)
| midŝipmano : midship (mar.)
| mielo : miel
| miela : de miel // doux,
tendre, suave // (f.) mielleux (ton…)
| mielabelo : butineuse
| mielakvo : hydromel
= medo
| mielkuko : pain d'épices = spickuko
| mielmonato : lune de miel
| mielroso :
mi ellée (agr.)
| mielvino = mielakvo
| mielvoĉe : d'une voix mielleuse
| mieno : mine, air // faciès (méd.)
¦ ne ŝanĝante la mienon : sans
sourciller
¦ fari mienon, kvazaŭ : faire mine
de, faire semblant de
¦ mieni serioze : avoir
l'air sérieux
¦ mieni kiel frenezulo :
avoir l'air d'un fou
| mienleganto : physionomiste
| mienludo : jeu de phisionomie, mimique
| migalo : mygale (zoo.) = birdaraneo
| migdalo : amande (bot.)
¦ migdala
torteto : amandine (cuis.)
| migdalarbo :
amandier
| migdalhava : amygdalin
| migdalokula
: aux yeux en amande
| migdaloleo : huile d'amandes
douces
| migdalsiropo : orgeat
| migri : voyager (à pied, en bande),
déambuler, errer (à l'aventure), courir le monde
// migrer (zoo.)
| migra : voyageur (pigeon),
migrateur (oiseau), de passage // errant (chevalier),
ambulant (acteur…), nomade, itinérant //
migratoire (flux) // erratique (géol.)
| migrado
: voyage (à pied), randonnée, pérégrination,
migration (zoo.) // tournée (th.)
| migranto
: randonneur
| migremo : goût de l'aventure, humeur
vagabonde
| migremulo : un roule-ta-bosse, un
vagabond
| migrobastono : bâton du voyageur, du
pèlerin
| migrobirdo : oiseau de passage (p.
f.)
| migroĉelo : cellule migratrice (phl.)
| migrogento : peuple nomade
| migroraŭpo
: chenille processionnaire (ent.)
| migrovendisto
: marchand ambulant
| elmigri : émigrer
| elmigrado : émigration
| elmigrinto
: un émigré
| enmigrado : immigration
| enmigranto : un immigrant
| fienmigrinto :
métèque
| transmigrado : transmigration
(rel.)
| migreno : migraine = hemikranio
| mihrabo : mihrab = ĥorniĉo
| Miĥa : Michée (B.)
| Miĥaelo : Michel (B.)
| mikado : mikado
| Mikaelo : Michel
| Mikaela : Michelle,
Michèle
| Mikelanĝelo : Michel-Ange
| Mikaelfesto : la Saint Michel
| Mikelono : Miquelon
| Mikeno : Mycenes = Miceno
| mikologio : mycologie = fungologio
| mikorizo : mycorrhize (myc)
| mikoriza,
mikorizema : mycorrhizien, mycorrhizique
| mikorizi :
mycorrhizer, former des mycorrhizes avec (un arbre, une plante…)
| mikorizado : mycorrhization
| mikozo : mycose (méd.)
| mikro : (préf. sc.)
| 1°
(devant un nom de mesure) un millionième
| mikroampero
: microampère
| mikrofarado : microfarad
| mikromilimetro = mikrono
| 2° (devant
un autre nom, qu'il concerne) de très petites dimensions
| mikrobiologo : microbiologiste
| mikrobiologio
: microbiologie
| mikroelektroniko : micro-électronique
| mikrofilmo : microfilm
| mikrofilmi :
reproduire sur microfilm
| mikrokanelo : microsillon
¦ mikrokanela disko : disque microsillon
| mikrokirurgio : microchirurgie
| mikrokoko
: micrococcus (bio.)
| mikrokomputoro :
micro-ordinateur
| mikrokomputorado :
micro-informatique
| mikrokosmo : microcosme
| mikroondo : micro-ondes
| mikroorganismo
: micro-organisme (bio.)
| mikroskopo :
microscope
| mikrosporo : microspore (bot.)
| mikrobo : microbe, micro-organisme (zoo.)
| mikroba : microbien
| mikrobodetrua :
microbicide
| kontraŭmikroba : antimicrobien
| mikrofono : microphone, micro*
| mikrografio : micrographie
| mikrografia
: micrographique
| mikrometro : micromètre
| mikrometra
: micrométrique
| mikrometrio : micrométrie
| mikrono : micron (mes.) s'écrit µ
| mikropilo : micropyle (bot.)
| mikroskopo : microscope
| mikroskopa :
microscopique
| mikroskopio : microscopie
| ultramikroskopo : ultramicroscope
| ultramikroskopio
: ultramicroscopie
| mikrosporo : microsporon (méd.)
| mikrosporozo : microsporie
| mikroto : campagnol (mam.)
| miksi : mêler, mélanger // couper (des
vins), battre (les cartes) // confondre (deux mots…)
= intermiksi = konfuzi
| sinmiksi: (en
ion) se mêler (d'une affaire, à la
conversation)
| miksa : mixte (tech.)
¦ miksa
frakcio : nombre fractionnaire (math.)
| miksado
: mélange, mixtion
| miksaĵo : un mélange,
mixture
| miksebla : miscible
| miksiĝi
: se mêler à, se mélanger avec, s'unir à,
s'allier à (f.)
| miksilo : mixeur,
mélangeur
| miksita : composée (salade),
composite (style), mixte (régime alimentaire)
| miksamaso : fatras
| miksamase : pêle-mêle
| miksbatalo : une mêlée
| miksdevena
: hybride, mâtiné, métis
| miksedziĝo
: mariage mixte
| miksforma : multiforme
| mikskolora
: bariolé = bunta
| mikskonsista : disparate,
hétérogène
| miksmaterialo :
matériau composite
| mikspoto : pot-pourri
(cuis. // mus.) salmigondis (p. f.)
| miksrasa
: métis, bâtard (chien)
| miksospeca
: de plusieurs espèces
| almiksi : ajouter, allier
(p. f.)
| almiksaĵo : ingrédient =
ingrediento
| dismiksi : délayer (cuis.)
¦ enmiksi sin, enmiksiĝi : s'immiscer
| enmiksiĝo : ingérence, interférence,
intrusion
| fuŝmiksi : allonger (d'eau),
couper, baptiser*
| intermiksi : entremêler,
emmêler, embrouiller, confondre
| intermiksiteco :
promiscuité
| kunmiksaĵo : un mélange
(de thés…) // alliage = alojo
| malmiksi
: séparer, trier
| malmiksiĝi : se dissocier
| senmiksa : pur (alcool…)
| miksino : myxine (ich.)
| miksomatozo : myxomatose (méd.)
| miksomicetoj : myxomycètes (myc.)
| miksta : mixte (école, équipe), mêlée (société), pluriracial (Etat)
| miksturo : mixture (phar.)
| mil : mille
| mila : millième
(rang)
¦ la mila paĝo : la page mile
| milo : millier
| miloble : mille fois (plus
grand…)
| milono : un millième
(fraction)
| milope : par milliers
| milfolio
: achillée mille-feuile = akileo
| miljara
: un millénaire = jarmilo
| Milano : Milan
| Milanano : Milanais
| Milanio : le Milanais
| milda : doux (sans violence), clémente
(température), tiède (brise), léger
(reproche), bénin
| milde : doucement,
légèrement
| milde! : tout doux!
| mildeco
: douceur, aménité
| mildigi : adoucir,
atténuer, tempérer, corriger
¦ mildigaj
cirkonstancoj : circonstances atténuantes (dr.)
| mildakorda : indulgent, débonnaire
| malmilda
: dur, sévère
| mileporo : millépore (zoo.)
| mili : (préf. sc. signifiant un millième)
« milli- »
¦ miliampero :
milliampère
| milio : millet, mil (bot.)
| milioforma
: miliaire (méd.) = miliara
| miliara : miliaire (méd.)
| miliardo : milliard
| miliardulo :
milliardaire
| milico : milice
| milicano : milicien
| miliono : million
| miliona : millionième
(rang)
| milionono : un millionième
(fraction)
| milionulo : un millionnaire
| militi : faire la guerre, se battre, guerroyer
| milito : guerre, hostilités
¦ enlanda
milito : guerre civile
| milita : guerrier,
militaire, martial
¦ iri milite : partir en guerre
| militaĵoj : faits de guerre
| militanto
: un belligérant // (f.) militant
| militemo
: belliqueux, combatif // conquérant (air)
| militemeco,
militestro : chef de guerre, capitaine (f.)
| militismo : militarisme, bellicisme
| militistoj
: gens de guerre // militaires
| militistaro : armée
= armeo
| militagoj : hostilités
| militakademio
: Ecole de guerre
| militakiri : conquérir =
konkeri
| militakiro : prise de guerre, butin = predo
| militarto : art de la guerre
| militdio : dieu
des combats
| militdiino : déesse de la guerre
| militdifektoj : dommages de guerre
| militfrato
: frère d'armes
| milithakileto : hache de guerre
= tomahoko
| militiro : expédition, campagne
| militkapabla : en état de porter les armes
| militkaptito : prisonnier de guerre
| militkazo
: casus belli
| militkrio : cri de guerre
| militkripulo
: mutilé de guerre
| militleĝo : loi martiale
| militludo : la petite guerre // jeu de barres
| militmalfermo : ouverture des hostilités
| militmaŝino : machine de guerre (ant. // f.)
| militmortinto : mort à la guerre
¦ sur
la militpago : sur le sentier de la guerre
| militpastro
: aumônier militaire
| militpaŭzo : trêve,
suspension d'armes
| militpreta : prêt à
entrer en campagne, sur le pied de guerre // aguerri
| militproklamo
: déclaration de guerre
| militservo : service
militaire
| militstato : état de guerre
| militŝancoj : les hasards de la guerre, la fortune
des armes
| militŝipo : bateau de guerre
| milittaŭga : apte au service armé, bon pour
le service
| militteatro : théâtre des
opérations
| milittribunalo : conseil de guerre,
cour martiale
| militzono : zone des armées
| almiliti : conquérir = konkeri
| antaŭmilita
: d'avant guerre
| kunmilitanto : compagnon d'armes
| permiliti : conquérir de haute lutte, prendre
par les armes
| militarismo : militarisme
| kontraŭmilitarismo
: antimilitarisme
| militaristo : militariste
| kontraŭmilitaristo
: antimilitariste
| Miltono : Milton
| miltona : miltonien
| milvo : milan (orn.)
| mimo : mime = pantomimisto
| mimi :
mimer
| mimiko : mimique
| mimeografo : duplicateur à stencil
| mimeografi : reproduire par stencil
| mimetismo : mimétisme (bio.)
| mimetisma : mimétique
| mimozo : mimosa (bot.)
¦ sentema
mimozo : sensitive = sensitivo
| mimulo : mimule (bot.)
| mino : mine, carrière (d'extraction)
// mine (de siège…) // mine (mil. marine)
| mina : minier
| mini : creuser une mine //
miner (un rempart)
| minado : minage
| minaĵo
: minerai = eco
| minejo : puits, fosse
| ministo
: mineur (mil. // tech.)
¦ minbalaa ŝipo
: dragueur de mines
| minbari : miner (une passe…)
| minĉaro : wagonnet
| minekspluato :
exploitation minière
| minforno : fourneau de mine
| minfoso : taille
| minfronto : front de
mine
| mingaso : grisou
| minkarbo : houille
| minkoboldo : gnome
| minsalo : sel gemme
¦ minsema ŝipo : mouilleur de mines
| mintrogo : benne
| minvejno : filon
| ĉirkaŭminaĵo : gangue
| kontraŭmini
: contreminer
| senminigi : déminer
| submini
: miner (un pont…)
| mino : mine (mon.)
| minaci : menacer
¦ minaci iun per io
: menacer quelqu'un de quelque chose
¦ minaci per la
fingro : menacer du doigt
¦ minaci per morto :
menacer de mort
| minaco : menace
| minaca :
menaçant, comminatoire // menaçant, imminent (orage…)
| minaceceo : imminence
| minacordoni :
sommer
| minacordono : sommation
| minareto : minaret (arch.)
| minca : (litt.) mince, svelte = maldika
| mineralo : un minéral
| mineralakvo
: eau minérale
| mineraligi : minéraliser
| senmineraliĝado : déminéralisation
(méd.)
| mineralogo : minéralogiste
| mineralogio
: minéralogie
| mineralogia : minéralogique
| Minerva : Minerve (myth.)
| Minesoto : Minnesota (E.U.)
| minestrono : minestrone (cuis.)
| minio : minium (ch.)
| minioŝmiri
: passer au minium
| miniaturo : miniature // enluminure
| miniature
: en miniature
| miniaturi : faire de la miniature //
enluminer
| miniaturigi : miniaturiser (tech.)
| miniaturisto : miniaturiste // enlumineur
| minijupo : minijupe
| minimumo : minimum
| minimuma : minimale
(température)
| minimume : au minimum, au
moins
| minimumigi : minimaliser
| ministerio : ministère (pol.) = ministrejo
| ministro : ministre (pol.)
¦ ministro
pri la internaj aferoj : ministre des affaires intérieures
¦ ministro pri la eksterlandaj aferoj : ministre
des affaires extérieures
¦ ministro pri la
maraferoj : ministre de la Marine
¦ ministro pri
la justico : ministre de la justice
¦ ministro pri
la klerigado : ministre de l'Education nationale
¦ ministro
pri la milito : ministre de la guerre
¦ ministro
senpostena : ministre sans portefeuille
| ministraro
: ministère, cabinet
¦ ministrejo pri la
laboraferoj : le ministère du Travail
| ĉefministro
: Premier ministre, président du Conseil
| eksministro
: ancien ministre
| subministro : sous-secrétaire
d'Etat
| Minoo : Minos
| minoa : minoen
| Minotaŭro : Minotaure (myth.)
| minora : mineur (mus. // logique, géogr. anat.)
| minoritato : minorité (âge) =
neplenaĝeco // minorité (pol.) =
malplimulto
| minoritata : minoritaire
| ¦
minoritata opinio : opinion minoritaire
| Minorko : Minorque
| minstrelo : ménestrel = menestrelo
| minus : moins (math.) // au-dessous de
zéro (thermomètre)
¦ minus dek
gradoj : moins dix degrés
| minusa : négatif
= negativa
| minuso : déficit (com.)
| minusklemo : borne moins (élec.)
| minuskomplekso : complexe d'infériorité
(psy.)
| minuspoluso : pôle négatif
(élec.)
| minussigno : le signe moins
| minusvaloro : moins-value (soc.)
| minusklo : une minuscule
| minusklujo :
bas de casse (typ.)
| minuto : minute (temps, géom.)
| minuton! : un instant!
| minuta : de minute
// bref, éphémère
| minuti : minuter
| minutatoro : minuterie (méc.)
| minutilo,
minutkomptilo : minuteur (cuis.)
| minutmontrilo
: aiguille des minutes
| mioceno : le miocène (géol.)
| miogalo : myogale, desman (mam.)
| miokardio : myocarde (anat.)
| miologio : myologie (anat.)
| miopa : myope (phl.) // à vues courtes
| miopeco : myopie (p. f.)
| miopulo :
un myope
| malmiopa : hypermétrope = hipermetropa
| miozoto : myosotis (bot.) = neforgesumino
| miri : (pri io, pro io) s'étonner,
s'émerveiller, être surpris (de qqch.)
| miro
: étonnement, surprise, émerveillement
| mira
: d'étonnement (cri…), étonné,
surpris
| mire : avec étonnement
| miraĵo
: chose surprenante, objet d'étonnement
| miregi :
être stupéfait
| mirego : stupéfaction,
ébahissement
| mirigi : étonner,
surprendre, émerveiller
¦ tio mirigus min!
: ca m'étonnerait!
| miriga : étonnant,
surprenant, merveilleux
¦ kia miro ? : qu'y
a-t-il d'étonnant ?
| *mirinda :
merveilleux, enchanteur
| mirinde : à merveille
| mirindaĵo : une merveille, miracle, prodige
¦ la
sep mirindaĵoj de la mondo : les Sept Merveilles du monde
| mirinfano : enfant prodige
| mirlaboro :
chef-d'oeuvre (f.)
| mirlando : pays des
merveilles, monde fabuleux
| mirrakonto : conte de fées,
conte bleu
| mirsigno : point d'exclamation = ekkria
signo
| mirabelo : mirabelle (bot.)
| mirabelujo,
mirabelarbo : mirabellier
| mirabelbrando : de la
mirabelle
| miraĝo : mirage (p. f.) = fatamorgano
| miraklo : miracle (p. f.)
| mirakla
: miraculeux
| mirakle : par miracle
¦ mirakle
savita : miraculé
¦ miraklisto,
miraklofaristo : thaumaturge
| mirakloludo : un
mystère (th.)
| mirho : myrrhe
| mirholeo : essence de
myrrhe
| miria : (préf. sc. signifiant dix mille):
« myri- »
| miriametro :
myriamètre, etc
| miriado : myriade
| miriapodoj : myriapodes (ent.)
| mirido : myrrhis, cerfeuil musqué (bot.)
| miriko : myrica, pigment royal (bot.) = vaksarbo
| miringo : typan (anat.) = timpano
| miristiko : muscadier (bot.) = muskatarbo
| Mirjam : Miryam, Marie (B.)
| mirlitono : mirliton (mus.)
| mirmekofago : tamanoir (mam.) = formikurso
| mirmeleono : fourmi-lion (ent.)
| Mirmidono : Myrmidon (ant.)
| mirobalano : myrobalan (bot. phar.)
| mirto : myrte (bot.)
| mirtacoj :
myrtacées
| mirtejo : myrtaie
| mirtoforma
: myrtiforme (anat.)
| mirtelo : myrtille (bot.)
| mis : (préf. signifie que l'action
a été faite maladroitement, mal à propos ou par
erreur, et correspond souvent aux préfixes) « dis- »,
« dés- » ou « més- "
¦ miskompreni : comprendre de travers (se méprendre)
| misproporcia : disproportionné
¦ mispaŝo
: un faux pas, un pas de clerc…
| misa : raté
| miso
: faute (sp.)
| misaĵo : erreur, bévue,
fausse note
| REM. En poésie on trouve parfois
« mis » employé dans le sens
de « malbon- »
| misalo : missel = meslibro
| misio : mission (t.s.)
| misia :
de mission, missionnaire (adj.)
| misiejo :
mission (établissement religieux)
| misiisto
: un missionnaire (rel.)
| misiulo : membre d'une
mission (pol. sc. …), envoyé
| misilo : missile (mil.)
| aer-aeraj,
ter-teraj, ter-aeraj, mar-aeraj misiloj
: missiles air-air, terre-terre, terre-air,
mer-air…
| misilisto : missilier
| misilpafilo : lance-missiles
| antimisilo
: antimissile
| Misisipo : le Mississipi (fleuve)
| Misisipio
: Mississipi (E.U.)
| misoo : miso (cuis.)
| mistero : mystère (t.s. sauf th.)
| mistera : mystérieux
| mistifiki : mystifier
| mistifiko :
mystification
| mistifikanto : un mystificateur
| malmistifiki : démystifier.
| mistika : mystique
| mistiko : la
mystique
| mistikema : enclin au mysticisme
| mistikismo
: mysticisme
| mistikulo : un mystique
| mistralo : le mistral (mété.)
| Misuro : Missouri (le fleuve)
| Misurio
: Missouri (E.U.)
| mito : mythe (t.s.)
| mita :
mythique
| mitigi : mythifier
| mitigo :
mythification
| mitologo : mythologue
| mitologio
: mythologie
| mitologia : mythologique
| mitomanio
: mythomanie (méd.)
| mitomaniulo :
mythomane
| senmitigi : démythifier
| mitingo : meeting (pol.)
| mitozo : mitose (phl.) = karjokinezo
| mitro : mitre (rel.)
| mitri :
mitrer
| Mitrao : Mithra (rel.)
| mitraismo
: mithracisme
| mitraisma : mithriaque
| mitrajlo : mitraille (art. ch.)
| mitralo : mitrailleuse
| mitrala : de
mitrailleuse // mitral (anat.)
| mitraleto :
mitraillette.
| Mitridato : Mithridate
| mitridatismo :
mithridatisme (phl.)
| mitridatizi : mithridatiser
| mitulo : moule (zoo.)
| mitulejo
: parc à moules
| mitulbredado : mytiliculture
| mizantropo : misanthrope
| mizantropa :
misanthropique
| mizantropeco : misanthropie
| mizero : misère
| mizera :
misérable, pitoyable, minable*
| mizeri : être
dans la misère, être à sec*
| mizereco
: indigence
| mizerego : détresse
| mizerulo
: un malheureux, miséreux
| mizerikordo : (litt.) compassion = korfavoro // (litt.) miséricorde = kompatiindulgo
| mizogino : misogyne
| mizogineco :
misogynie
| mjelo : moelle épinière (anat.)
| mjela : médullaire (anat.)
| mjelito
: myélite (méd.)
| mjelbulbo : bulbe
rachidien (méd.)
| mnemoniko : mnémotechnie
| mnemonika
: mnémonique
| Moab : Moab (B.)
| Moabido :
Moabite
| mobilo : mobile (b.a.)
| mobilizi : mobiliser (mil. f. méd.)
| mobilizado : mobilisation
| malmobilizi :
démobiliser
| mocio : motion
| modo : la mode // le mode (gr.)
¦ la
alta modo : la haute couture
| moda : de mode
| modaĵoj : articles de mode
| modisto :
couturier
| modistino : négociante en articles de
nouveauté // modiste = ĉapelistino
¦ vintra
modkolekto : collection d'hiver (vêt. com.)
| eksmoda : démodé, périmé,
désuet
| elmodiĝi : passer de mode
| laŭmoda
: à la mode, chic
| modalo : le mode (phil.) // mode (personnel
ou impersonnel d'un verbe) // ton d'église (mus.)
| modala : modal (phil. logique, mus.)
| modaleco
: modalité
| modelo : modèle (p. f.)
| modela
: modèle, exemplaire
| modeli : faire le modèle
de qqch. // modeler, façonner // mouler
| modeligi
: conformer à un modèle
| modelilo : forme,
modèle, gabarit
| modelino : un modèle
(femme)
| modelisto : modéliste
| modelfolio : patron (de modèle)
| modemo : modem (inf.)
| modera : modéré
| modero,
modereco : modération
| moderigi : modérer,
tempérer
| moderiga : modérateur (adj.)
| moderigilo : modérateur (méc.)
| moderiĝi : se modérer
| moderismo
: modérantisme
| malmodera : immodéré,
excessif
| malmodereco : excès, exagération
| moderna : moderne
| moderneco :
modernité
| modernigi : moderniser, remettre à
jour
| modernismo : modernisme (rel.)
| modernularo : le monde moderne
| malmoderna
: suranné, désuet
| modesta : modeste
| modesteco : modestie
// simplicité, discrétion
| malmodesto :
vaniteux, suffisant, fat
| modifi : modifier
| modifo :
modification
| modifa : modificateur, modificatif
| modifebla : modifiable
| modifiĝi : se
modifier, changer
| nemodifita : inchangé
| modilono : modillon (arch.)
| modiolo : columelle (anat.)
| modjulo : module (inf.) = modulo
| modjula : modulaire
| modli : modeler (sculpture)
| modlado
: modelage
| modlebla : plastique
| modlilo :
ébauchoir
| modlargilo : terre à modeler
| modlovakso : cire à modeler
| remodli
: remodeler (chir. …)
| modluro : moulure
| kvaronmodluro :
quart de rond (arch.)
| modlurtornilo : toupie
(méc.)
| moduli : moduler (mus. phs.)
| modulo
: module (arch. inf. math. mes.)
| modulado :
modulation (voix, phs.)
| modulilo : (de
amplitudo, fazo, frekvenco) modulateur (d'amplitude, de
phase, de fréquence)
| malmodulado :
démodulation (inf.)
| Mogolo : le (Grand) Mogol
| mohajro : mohair (vêt.)
| Mohamedo : Mohamed // Mahomet = Mahometo
| moki : se moquer, se gausser, railler, persiffler
| moka : moqueur, railleur (ton…)
| moko
: moquerie
| mokataĵo : objet de raillerie
| mokema
: moqueur, narquois, caustique
| moketi : taquiner,
blaguer*
| mokinda : ridicule
| mokimiti :
singer
| mokokanto : chanson satirique
| mokokrio
: huée
| moknomo : surnom, sobriquet
| mokrido
: risée, ricanement
| mokripeti : répéter
pour rire
| moktimo : peur du ridicule, respect humain
| moktrompi : duper, attraper*, rouler*
| memmoko
: autodérision
| mokao : moka (cuis.)
| mokaseno : mocassin (vêt.)
| mokso : moxa (méd.)
¦ moksaj
punktoj : pointes de feu
| mola : mou, mol, tendre (bois, viande), doux
(fer), fondant (fruit), moelleux (tapis), souple
(poil) // doux (mus.), flou (peinture) // doux
(caractère), tendre (coeur) // faible (devise)
// mouillée (consonne, phon.)
¦ molaj
ovoj : oeufs mollets (cuis.)
| mole :
mollement (t.s.)
| molaĉa : mollasse, flasque
| molaĵo : la partie molle (mie, pulpe…)
| moleco : mollesse (p. f.), tendresse
| moligi
: amollir, ramollir
| moliga : émollient (méd.)
| moliĝi : ramollissement (méd.)
| molulo : un mou, un douillet
| molanaso :
eider (orn.) = somaterio
| molhara :
soyeux, duveté
| molkora : tendre, faible,
sensible
| molmatura : fondant (fruit)
| malmola
: dur
| malmoleco : dureté
| malmoligi
: durcir, rendredur
| malmoliĝi : durcir //
s'endurcir
| malmoliĝo : durcissement // induration
(méd.)
| malmolulo : un dur
| malmolkora
: dur, sec (f.)
| malmolnuka : à la nuque
raide, têtu (B.)
| molo : mole (unité phs.)
| molaro : molaire (anat.) = mueldento
| antaŭmolaro : prémolaire
| Moldavo : Moldave
| Moldavio, Moldavujo
: Moldavie
| moldaviko : mélisse de Moldavie (bot.)
| moleo : môle (mar. méd.)
| Moleĥo : Moloch (B.)
| molekulo : molécule (ch.)
| molekula
: moléculaire
| dumolekula : bimoléculaire
| enmolekula : intramoléculaire
| molesti : molester, vexer, importuner, rudoyer
| molestado : violences, voies de fait (dr.)
| molibdeno : molybdène (ch.)
| Moliero : Molière
| moliera :
moliéresque
| molinio : canche bleue (bot.)
| moloko : moloch (zoo.)
| Molukoj : les Moluques
| molusko : mollusque (zoo.)
| momanto : moment (géom. phys. méc.)
| momento : très court instant // moment, bout
de temps = tempeto
| momenton : un moment!
| momenta
: momentané, éphémère // instantané
| momente : en un instant
| momentfoto : un
instantané (phot.)
| antaŭmomente : à
l'instant
| ĉiumomente : à chaque instant
| sammomenta : simultané
| sammomente
: au même instant
| sammomentigi : synchroniser
| momordiko : momordique, pomme de merveille (bot.)
| mono : monnaie, argent, espèces
¦ fidata
mono : monnaie fiduciaire
¦ silda mono : de
l'or en barre (f.)
| mona : pécuniaire,
monétaire
| monero : pièce (de mon)
¦ ludi je fronto aŭ dorso de monero : jouer à
pile ou face
| moneroj : de la (petite) monnaie
¦ monera bildo : effigie
| monigi :
monnayer (chèque…)
| monujo :
porte-monnaie
| monafero : affaire d'argent
| monamo : amour de l'argent
| monavida :
cupide
| monbezona : besogneux, nécessiteux
| monbiletoj : billets (de banque)
| moncipreo
= monkonko
| mondona : qui rend, qui rapporte, lucratif,
rentable
| monfalsisto : faux-monnayeur
| monfari
: battre monnaye
| monhelpi : subventionner
| monherbo
: monnaie-du-pape (bot.) = lunario
| monkesto : la caisse, le coffre
| monkolekto
: quête, collecte // recouvrement, levée, rentrée
(des impôts)
| monkompenso : indemnité
| monkonko : cauris
| monkurzo : taux de
l'argent
| monlordo : magnat de la finance
| monludo
: jeu d'argent
| monludanto : un joueur
| monofero
: offrende, souscription (à une bonne oeuvre)
| monpapero : papier-monnaie // billet de banque
| monpaperujo : portefeuille
| monpapereco :
parité (change)
| monpesilo : trébuchet
| monpoŝo : gousset
| monpruntisto :
prêteur // bailleur de fonds
| monpuno : amende
| monrimedoj : ressources financières, moyens
| monsako : sac d'argent
| monsistemo :
système monétaire
| monskatolo : cassette
| monspezado : mouvement de fonds
| monsumo :
somme d'argent
| monŝanĝo : change
| monŝanĝisto : changeur
| monŝranko
: coffre-fort
| monunuo : unité monétaire
| senmona : sans argent, sans le sou
| senmoneco
: impécuniosité
| senmonigi : appauvrir,
désargenter
| monado : monade (phil.) // monère (zoo.)
| monaĥo : moine, un religieux
¦ servanta
monaĥo : frère lai
| monaĥa :
monacal, de moine
| monaĥaĉo : frocard
| monaĥejo : monastère, couvent
| monaĥeja
: monastique
| monaĥestro : prieur, supérieur
| monaĥino : une nonne, une religieuse
| monaĥinejo
: cloître, couvent de femmes
| monaĥiniĝi
: prendre le voile
| monaĥismo : monachisme
| eksmonaĥiĝi : jeter le froc aux orties
| eksmonaĥo : un défroqué
| Monako : Monaco
| Monakano : Monégasque
| monardo : monarde (bot.)
| monarĥo, monarko : monarque
| monarĥa,
monarka : monarchique
| monarĥismo, monarkismo :
monarchisme
| monarĥisto, monarkisto : monarchiste
| monarkio : monarchie (t.s.)
| monarkia
: monarchique
| monato : mois
| monata : mensuel
| monataĵoj : règles (phl.) =
menstruaĵoj
| monatfino : fin de mois (fin.)
| monatkomenco : début de mois // néoménie
(rel.)
| monatpago : mensualité
| ĉiumonate
: tous les mois
| dumonata : qui dure deux mois //
bimestriel
| duonmonata : qui dure quinze jours //
bimensuel
| sesmonata : qui dure six mois // semestriel =
duonjara
| trimonata : qui dure trois mois // trimestriel
= kvaronjara
| mondo : monde, univers // le monde (humain),
la société // le monde (séculier), le
siècle (rel.)
¦ en tiu ĉi mondo
: ici-bas
¦ kiel iras nun la mondo : par le
temps qui court
¦ antaŭ la tuta mondo : au vu
et au su de tout le monde
| monda : du monde, mondial //
séculier, temporel, terrestre
| mondaĵoj :
les choses d'ici-bas
| mondumo : le (grand)
monde, la (haute) société
| monduma
: mondain
| mondumaĵoj : les mondanités
| mondumano : homme du monde
| mondumanino :
une femme du monde, une mondaine
| mondcivitano : citoyen
du monde = kosmopolito
| mondcivitaneco : citoyenneté
du monde, cosmopolitisme
| mondfama : connu dans le monde
entier
| mondfino : la fin du monde
| mondflanko
: région, direction (géogr.)
| mondhistorio
: histoire universelle
| mondkoncepto : philosophie
personnelle (de qqn.)
| mondkorpo : corps céleste
(astr.) = ĉiela korpo
| mondlingvo :
langue universelle
| mondmalnova : vieux comme le monde
| mondmapo : mappemonde
| mondmilito : guerre
mondiale
| mondrigardo = mondkoncepto
| mondosperto
: connaissance du monde, entregent
| enmondigi : mettre
au monde
| pramondo : le monde primitif
| transmonda
: d'outre-tombe
| transmondo : l'autre monde
| tutmonda : universel
| tutmondeco :
universalité
| tutmondiĝado :
universalisation
| monedo : choucas (orn.)
| Mongolo : Mongol
| mongola : mongol
¦ mongolaj okuloj : yeux bridés
| Mongolio,
Mongolujo : mongolie
| mongolismo : mongolisme (méd.)
| mongoloida : mongoloïde
| Monika : Monique
| monismo : monisme (phil.)
| monisma
: moniste
| monisto : un moniste (phl.)
| monitoro : moniteur (personne)
| monitorino
: monitrice
| monitoro : moniteur (inf. méd.) //
monitor (mar.)
¦ kardia monitoro : moniteur
cardiaque (méd.)
| monitoro : (vx.) varan = varano
| mono : (préf. sc. signifiant un seul)
« mono- »
| monokotiledono :
monocotylédone
| monovalenta : monovalent
|
REM. Il y aurait intérêt à le remplacer
par « unu »
| monodelfo : monodelphe, oppossum (mam.)
| monogamio : monogamie
| monogamia :
monogamique
| monogamiulo : un monogame
| monografio : monographie
| monografia :
monographique
| monogramo : monogramme
| monoika : monoïque (bot.)
| monoklo : monocle
| monoklina : monocline (bot.) // monoclinal (géol.)
| monolito : monolithe (arch.)
| monolita
: monolithique (p. f.)
| monologo : monologue, soliloque
| monologi
: monologuer, soliloquer
| monomo : terme (math.) = termo
| monomanio : monomanie (psy.)
| monomaniulo
: un maniaque
| monoplano : monoplan (avi.)
| monopolo : monopole
| monopoligi :
monopoliser
| monopolisto : monopolisateur
| monoteismo : monothéisme (rel.)
| monoteisma : monothéiste (adj.)
| monoteisto : un monothéiste
| monotipo : monotype (typ. mar.)
| monotona : monotone = unutona
| monotoneco
: monotonie
| monotremoj : monotrèmes (mam.) = kloakuloj
| monsinjoro : monseigneur (rel.)
| monstro : monstre (p. f.)
| monstra
: monstrueux // tératologique
| monstraĵo,
monstreco : monstruosité
| monstrokabineto :
musée des horreurs.
| monstranco : ostensoir (rel.) = hostimontrilo
| monto : montagne, mont, amoncellement (détritus…)
¦ Monto Blanka : le mont Blanc
| monta
: de la montagne
| montano : un montagnard
| montaro
: la montagne (par opposition à la plaine) // chaîne
de montagnes, massif montagneux
¦ la Centra Montaro
: le Massif central
| montara : montagnard, montagneux
| monteto : colline
| montiĝi : se
soulever comme une montagne
| montobastono : bâton
ferré, alpenstock (vx.)
| montobazo : pied
de la montagne
| montoĉeno : chaîne de
montagnes
| monteĝo : crête
¦ montogrimpa
ekipaĵo : matériel d'escalade
| montogrimpado
: ascension // alpinisme = alpinismo
| montogrimpisto :
ascensionniste, grimpeur
| montkapro : bouquetin
| montkorvo : chocart (orn.)
| montpasejo
: passe
| montopinto : pointe de montagne, aiguille
| montoriĉa : montagneux
| montsupro :
cime
| almonte : en amont
| intermonto : col
| transmonto : ultramontain
| Montanjo : Montaigne
| montanja :
montaniste
| Montekarlo : Monte-Carlo
| Montenegro : Monténégro
| Montenegrano
: Monténégrin
| Montevideo : Montevideo
| Montmarto : Montmartre
| Montparnaso : Montparnasse
| Montpeliero : Montpellier
| montri : (ion al iu) montrer, indiquer
(qqch. à qqn.) // montri : (al iu, al io)
désigner (qqch. qqn.), montrer (du doigt) //
montrer, manifester (sentiments), témoigner (de
courage…) // faire comprendre
¦ sin montri
: se montrer, apparaître // se montrer (tel ou tel)
¦ montru vin grandanima : montrez-vous
généreux
| montra : indicatif, indicateur
// démonstratif (gr.)
| montro :
indication, désignation
| montrado : étalage,
exposition
| montriĝi : se montrer, apparaître
(f.)
| montriĝi : (erara…)
se révéler (faux…) // = sin montri
| montrilo : aiguille (indicatrice), index, voyant
(tech.)
| montristo : montreur (d'animaux)
| montroranĝisto : étalagiste
| montrobastono
: bâton du maître d'école
| montrofenestro
: vitrine
| montrofosto : poteau indicateur
| montrokesto
: vitrine (d'un musée…)
| montrosalono
: salle d'exposition, de démonstration
| elmontri
: manifester, démontrer, exhiber, étaler
| elmontro
: étalage, exhibition
| elmontremulo :
exhibitionniste (méd.)
| elmontriĝi :
se manifester
| elmontriĝema, sinmontrema :
prétentieux, poseur, m'as-tu-vu
| Montrealo : Montréal
| monumento : monument (t.s.)
| monumenta
: monumental
| mopedo : vélomoteur
| mopso : carlin (mam.)
| mopseto :
roquet (mam.)
| moro : coutume, habitude
¦ estas la
moro : c'est la mode
| moroj : moeurs, manières
(de vivre)
| moristo : peintre de moeurs
| moratesto : certificat de bonne vie et moeurs
| morkonforma : convenable, bienséant
| morkonformeco : conformisme
| morpentraĵo
: tableau de genre (b.a.) = ĝenropentraĵo
| morpolico : police des moeurs
| morrigora :
austère = aŭstera
| primora : de moeurs
(comédie, roman…)
| morao : mourre (jeu) // more (phon.)
| moralo : la morale
| morala : moral
(t.s.)
| moralaĵo : morale (d'une fable)
| moraleco : moralité (vertu // th.)
| moraligi : moraliser, rendre moral
| moraliga
: moralisateur, moralisant
| moralisto : moraliste
| moraligado : moralisation
| moralismo :
moralisme
| moraladmoni : admonester, faire la morale
| moralinstruo : instruction, éducation morale
| moralordono : précepte, leçon
| malmorala
: immoral
| senmoraleco : immoralité
| senmoraligi
: dépraver, pervertir
| senmoralisto : un
immoraliste
| moratorio : moratoire
| Moravo : la Morava // Morave
| Moravio,
Moravujo : Moravie
| morbo : maladie, mal = malsano
| morba :
morbide (méd.)
| morbeco : morbidité
| morbokvanto : (taux de) morbidité
| morbida : morbide (b.a.)
| morbideco
: morbidesse
| morbilo : rougeole (méd.)
| mordi : mordre (p. f.)
| mordo :
morsure
| morda : mordant
| mordaĵo :
morceau (mordu), bouchée // mors (cheval)
| mordanto : un mordant (ch. // mus.)
| mordanta
: mordante (douleur), caustique (ton)
| mordema
: hargneux
| mordeti : ronger, grignoter, mordiller
| mordilo = mordanto (ch.)
| mordumi
: mordancer
| mordovundo : morsure (blessure)
| demordi : détacher (avec les dents) //
décaper
| demordilo : un décapant
| ĉirkaŭmordi : ronger (os)
| formordi
: happer
| Mordeĥaj : Mardochée (B.)
| mordelo : mordelle (ent.)
| moreloj : chenets = fajrohundoj
| moreno : moraine (géol.)
| morena
: morainique
| Morfeo : Morphée (myth.)
| morfemo : morphème (gr.)
| morfino : morphine
| morfinismo :
morphinisme (méd.)
| morfinomanio :
morphinomanie
| morfinomaniulo : morphinomane
| demorfinizo : désintoxication
| morfologio : morphologie (bio. gr.)
| morfologia : morphologique
| morganata : morganatique (dr.)
| morgaŭ : (adv.) demain
¦ morgaŭ
post semajno : demain en huit
| morgaŭa : de
demain
| morgaŭo : le lendemain
| postmorgaŭ
: après-demain
¦ la postmorgaŭa
: le surlendemain
| morĥelo, morkelo : morille (myc.)
| Mormono : Mormon
| mormonismo :
mormonisme (rel.)
| morna (litt.) morne = preme malĝoja, preme malĝojiga
| moroza (litt.) morose = malgajhumora
| morozeco : morosité
| mororuto : asplénium rue des murs (bot.)
| morsa : (alfabeto) morse (alphabet)
| morsi : transmettre en morse
| morti : mourir, décéder, trépasser
| morta : mortel, de mort, fatal // mortuaire // mort
(tech. point, chaux…)
| morte :
mortellement
| morto : la mort, le trépas
| mortado : mortalité
| morteco :
caractère mortel (de qqch.)
| mortema :
mortel, sujet à la mort
| mortemulo : un mortel
| mortiga : mortelle (maladie, dose), meurtrière
(épidémie…) // létal (méd.)
= letala
| mortigi : tuer
| mortigo :
action de tuer, homicide // abattage = buĉo
| mortiginto
: meurtrier
| mortigito : la victime
| mortiĝi
: venir à mourir, trouver la mort
| mortiĝanto
: moribond
| mortinda : mortel (péché,
offense)
| mortinta : mort, défunt
| mortintejo : cimetière
| mortonta :
qui va mourir
| Mortodanco : danse macabre
| mortideva
: sujet à la mort
| mortinsido : guet-apens
| mortokvanto : taux de mortalité
¦ mortmerita
peko : péché mortel (rel.)
| mortmalsana
: condamné par la médecine
| mortnaskito :
un mort-né
| mortpafi : fusiller
| mortpiki
: poignarder
| mortpuno : peine de mort
| mortpunkto
: point mort (méc.)
| mortosalto : saut
périlleux
| mortosimila : cadavérique
| mortosojle : au seuil du tombeau
| mortosonorado
: glas
| mortotuko : linceul
| ekmorti :
tomber mort
| formorti : disparaître, s'éteindre
| ĝismorte : à vie, pour la vie
¦ memmortigi
sin : se suicider
| memmortigo : suicide
| postmorta
: posthume
| senmorta : immortel
| senmortigi
: immortaliser
| sinmortigo = memmortigo
|
transmorta : d'outre-tombe
| mortadelo : mortadelle (cuis.)
| mortalo : (litt.) un mortel
| mortero : mortier
| morterportilo :
(vx.) oiseau
| morterportisto : aide-maçon
| mortertrogo : auge
| mortezo : mortaise
| mortezi : mortaiser
| mortezilo, mortezĉizilo : bédane
| mortezomaŝino : mortaiseuse
| moruo : morue fraîche, cabillaud (ich.)
| morufrajo : rogue
| moruoleo : huile de
foie de morue
| moruso : mûre (bot.)
| morusujo
: mûrier
| morvo : morve (du cheval)
| Moseo : Moïse (B.)
| mosea :
mosaïque
| mosko : musc
| moska : musqué
| moskulo : (chevrotin) porte-musc (mam.)
| moskobovo : boeuf musqué (mam.) = ovibovo
| moskeo : mosquée (rel.)
| moskito : moustique (ent.)
| Moskvo : Moscou
| Moskvano : Moscovite
| mosto : moût
| Mosulo : Mossoul
| moŝto : titre général de
politesse, qu'on précise par l'adjectif apposé
¦ Lia
Ambasadora Moŝto : Son Excellence
¦ Lia Duka
Moŝto : Monsieur le Duc (en Angleterre : Sa Grâce)
¦ Lia Episkopa Moŝto : Sa grandeur
¦ Lia
Kardinala Moŝto : Son éminence
¦ Via
Lorda Moŝto : Votre Honneur
¦ Lia Papa Moŝto
: Sa Sainteté
¦ Lia Pastra Moŝto : le
Révérend
¦ Via Princa Moŝto :
Votre Altesse
¦ Via Reĝa Moŝto : Votre
Majesté, Sire
¦ Via Sinjora Moŝto :
Votre Seigneurie
| moŝta : auguste
| moŝtuloj
: les grands, les gens titrés
| moto : devise, épigraphe (d'un livre…)
| motacilo : bergeronnette, hochequeue (orn.)
| moteo : mite (ent.) = tineedo
¦ cigana
moteo : zigzag (ent.)
| motelo : motel
| moteto : motet (mus.)
| motivo : motif, motivation, ressort (f.) //
motif (b.a.)
¦ havi bonan motivon :
(plori…) avoir une bonne raison (pour
pleurer…)
| motivi : motiver
| motivaĵo
: un considérant (dr.)
| nemotivita :
(postulo) (exigence) immotivée,
injustifiée
| senmotiva : sans fondement, gratuit
| motoro : moteur (méc.)
¦ eksterboata
motoro : hors-bord
| motora : de moteur //
moteur (anat.)
¦ motora nervo : nerf moteur
| motoristo : chauffeur, mécanicien, wattman
| motorizi : motoriser
| motorbarĝo :
automoteur (mar.)
| motorbiciklo : bicyclette à
moteur
| motorbloko : bloc-moteur (méc.)
| motorboato : bateau à moteur
| motorciklo
: motocyclette, moto*
| motorciklisto : motocycliste,
motard*
| motorkultivado : motoculture
| motorskutilo
: scooter = skotero
| motorŝirmilo : carter
| motorŝutilo : camion à benne basculante =
baskulkamiono
| motorvagono : autorail, automotrice
(chem.)
| movi : mouvoir, bouger, remuer (tr.) // (f.)
faire agir, inciter
¦ sin movi : se mouvoir
| mova
: moteur (adj.) // cinétique = kinetika
| movo
: un mouvement (méc. mus.) // coup (échecs…)
| movado : le mouvement (p. f.)
| movada
: (gazetaro) (la presse) du mouvement
(syndical…)
¦ movata de : mû,
poussé, animé par
| movebla : mobile,
transportable
| moveblaĵoj : bien meubles
| movebleco : mobilité
| moveco :
motricité
| moveto : léger mouvement
| moviĝi : bouger, remuer, se mettre en mouvement
| moviĝema : remuant, mouvant, mobile (feuillage…)
| moviĝemo : mobilité // agitation
| movilo
: moteur, mobile (force mortrice)
| movilaro :
mécanisme, mouvement (d'horologerie)
| movaparato
: appareil moteur (anat.)
| movbildoj : dessin
animé (ciné.)
| movbrili : miroiter
| movokomenca : qui met en branle, qui fait démarrer
| movlerta : agile
| movomilito : guerre de
mouvement
| movoplena : animée (rue),
mouvementé
| movrado : volant (de machine)
| dismovi : écarter (l'un de l'autre)
| ekmovi : ébranler
| ekmovo : trait
(échecs)
| elmoviĝi : faire une sortie
(mil.)
| formovi : écarter, éloigner
| memmova : automatique = aŭtomata
| nemovebla
: inamovible // immobilier
| retromovo : recul
| senmova
: immobile
| senmoveco : immobilité, stagnation
| senmovigi : immobiliser, paralyser
| trimova
: (problemo) (problème qui se résout)
en trois coups
| movimento : mouvement (mus.)
| Mozo : la Meuse
| mozaiko : mosaïque (b.a. // bot. // f.)
¦ ligna mozaiko : marqueterie = marketraĵo
| mozaiki : mosaïquer
| mozaikisto :
mosaïste
| Mozambiko : Mozambique
¦ Mozambika
Kanalo : canal du Mozambique
| Mozambikano :
Mozambicain
| mozarabo : un mozarabe
| mozaraba :
mozarabe (art.)
| Mozarto : Mozart
| mozarta : mozartien
| Mozelo : la Moselle
| mozelvino : vin de
Moselle
| mu : mu (lettre grecque) // microno
| muaro : moire
| muara : moiré
| muarado : moirage
| mucida : moisi
| mucideco : odeur de
renfermé, relent
| mucilago : mucilage (bot. ch.)
| mueli : moudre (grain) // broyer (p. f.),
concasser (minerai) // hacher (viande…)
| muelo- : « mylo- »
(anat.)
¦ muelo-hioida :
mylo-hyoïdien
| muelado, muelitaĵo :
mouture
| muelatoro : machine à hacher
| muelejo
: moulin (bâtiment)
| muelilo : moulin
(machine) // hachoir mécanique
| muelileto
: moulinette, hache-légumes
| muelisto :
meunier // minotier
| muelakvo : bief, chenal
| mueldento
: molaire = molaro
| mueldigo : barrage de moulin
| muelrado : roue
| muelŝtono : meule de
moulin // pierre meulière
¦ muelŝtona
kolumo : fraise (vêt. hist.)
| dismueli
: broyer, concasser
| muestro : échantillon de population (statistique) = specimeno
| muezino : muezzin (rel.)
| mufo : manchon (vêt.) // manchon (gaz)
// manchon (tech.), chemise (de cylindre)
| mufi
: chemiser
| mufcirkelo : compas à pompe
| mufganto : une moufle (vêt.)
| muflo : un moufle (ch.)
| mufli :
sécher au moufle
| muflono : mouflon (mam.)
| mufti : mufti (rel.)
| mugeto : muguet (méd.) = kandidozo
| mugilo : muge, mulet (ich.)
| muĝi : mugir, beugler (:boeuf), rugir (:
lion), gronder (: flots, canon, vent)
| muĝado
: mugissement, beuglement, rugissement, fracas (train),
grondement
| muĵiko : moujik
| muko : mucus, mucosité
| muka,
mukplena : enchifrené (vx.), enrhumé
| mukaĵo : une mucosité, glaire
| mukeca
: glaireux
| mukmembrano : muqueuse = mukozo
| muktuso : toux grasse
| mukoro : mucor (myc.)
| mukozo : muqueuse (anat.)
| mukoza
: muqueux
| mukozaĵo : mucosité
| mulo : mulet (mam.)
| mulino :
mule
| mulisto : muletier
| mulvojeto :
chemin muletier
| mulao : mollah (rel.)
| mulato : mulâtre
| mulatino :
mulâtresse
| mulĉo : paillis (agr.)
| mulĉi
: pailler
| muldi : mouler
| muldado : moulage
(action)
| muldaĵo : moulage
| muldilo
: un moule
| muldisto : mouleur
| muldpapero
: carton-pâte
| elmuldigi : démouler
| Mulhaŭzo : Mulhouse
| multa : (adjectif qui signifie) beaucoup de
¦ multa mono : beaucoup d'argent
¦ multa
klopodo : grand effort
¦ multa laborado : long
labeur
¦ multa peno : bien de la peine
| multaj : nombreux, beaucoup de
¦ multe
da, multo da : une (grande) quantité, un (grand)
nombre de, un tas de
¦ plej multe plaĉi :
plaire le plus
| multeco : multiplicité
| multego
: une foule, infinité de
| multigi : augmenter,
accroître, grossir (nombre), redoubler (soins…)
| multiĝi : se multiplier, croître, grossir
| multobla : multiple
| multoble : bien des
fois
| multobligi : multiplier (f.) // (p.)
= multipliki
| multope : en foule, en grand nombre
| multangula : anguleux // polygonal
| multedro
: polyèdre
| multfoje : maintes fois
| malmulta
: petit, bref (quantité)
| malmultaj : peu
nombreux
¦ malmulte da, malmulto da : peu de, un
peu, nombre de
| malmultigi : réduire, diminuer
(le nombre de)
| malplimulto : minorité
(pol.) = minoritato
| plejmulte : surtout,
principalement
| plejmalmulta : le moindre
¦ la
plimulto : la plupart // la majorité (pol.) =
majoritato
| plimultigi : accroître (le
nombre)
| tromultiĝo : envahissement (plantes)
| REM. « multe » est
employé comme préfixe pour signifier « en
grand nombre » et répond souvent aux préfixes
savants « multi- » ou
« poly- »
| multforma :
multiforme // polymorphe
| multehoma : populeux
| multekosta : coûteux, cher
| multenombra
: très nombreux, innombrable
| multenombro :
pluriel = pluralo
| multipleksa : multiplex (tech.)
| multipliki : multiplier (math.)
| multipliko
: multiplication
| multiplikanto : multiplicateur
| multiplikato : multiplicande
| multiplikendo
= multiplikato
| mumio : momie
| mumiigi : momifier
| mumpso : oreillons (méd.) = epidemia parotidito
| mungo : mangouste = mungoto
| mungi : moucher (nez) = nazpurigi
| mungoto : mangouste (mam.)
| municio : munitions
| municiejo :
poudrière // soute aux poudres
| municikesto :
caisson (artillerie)
| municipo : municipe (hist.), municipalité
| municipa : municipal
| Munkeno : Munich
| Munkenano : Munichois
| munti : monter (tech. machine, bijou, film…)
| muntado : montage
| muntilo, muntumo :
monture (d'une scie…)
| muntaĵo :
(résultat du) montage
| muntisto : monteur
| almunti : adjoindre (une pièce)
| ĉefmuntaĵo : le bâti (tech.)
| malmunti : démonter
| remunti :
remonter
| submuntaĵo : assiette (tech.)
| muono : muon (phs.)
| muro : mur (t.s.)
| mura : mural
| murego : muraille
¦ la ĉina Murego
: le Grande Muraille
| mureto : murette
| murapogilo
: contrefort
| murasplenio : capillaire (fougère)
= harasplenio
| murbazo : assise
| murborilo
: tamponnoir
| murdento : merlon
| murfendo :
lézarde
| murfermi : enclore
| murhirundo
: hirondelle de fenêtre
| murhorloĝo : horloge
murale (cartel non valable)
| murlampo : applique
| murmapo : carte murale
| murpapero : papier
peint
| murrompilo : bélier (mil.) = ramo
| murŝranko : placard (arch.)
| murŝtono
: moellon
| murtapiŝo : tapisserie = tapeto
| murtegaĵo : revêtement
| murzono :
enceinte (de murs)
| ĉirkaŭmurigi :
clore (d'un mur)
| enmurigi : emmurer
| intermuro
: mur de refend
| kvermuro : (mur en) pan coupé
| senmura : ouverte (ville)
| surmura
: murale (plante)
| murdi : assassiner
| murdo : meurtre,
assassinat
| murda : meurtrier
| murdinto,
murdisto : assassin, meurtrier
| murekso : murex, rocher (zoo.)
| mureno : murène (ich.)
| murmuri : murmurer (t.s. surtout bruit sourd)
// grommeler
| murmuro : murmure (profond)
| murmurado : rumeur, grondement (d'un torrent) //
rumeur (de protestation)
| murmuregi : gronder
| murmureti : bruire, jazer, gazouiller // chuchoter =
flustri
| muso : souris
| musedoj : muridés
| musido : souriceau
| muskaptilo :
souricière
| muspepo : cri de souris
| mustruo
: trou de souris
| musveneno : mort-aux-rats
| muscikapo : gobe-mouches (orn.) = muŝkaptulo
| musko : la mousse (bot.)
| muska
: moussu
| muskocentifolio : rose mousseuse (bot.)
| muskardeno : muscardin (mam.)
| muskario : muscari, ail à toupet (bot.)
| muskarino : muscarine (ch.)
| muskato : muscade
| muskatarbo :
muscadier = miristiko
| muskatŝelo : noix de muscade
| muskatvino : muscat
| muskatelo : muscat = muskatvino
| musketo : mousquet
| musketisto :
mousquetaire
| musketero : mousquetaire = musketisto
| muskolo : muscle
| muskola : musculaire
// musculeux
| muskolaro : musculature
| muskolforta
: musclé
| muskolstomako : gésier =
maĉstomako
| enmuskola, intramuskola :
intramusculaire
| senmuskola : mou, languissant (f.)
mièvre (style)
| muslino : mousseline (étoffe)
¦ muslina vintro : verre mouysseline
| musono : mousson (mété.)
| mustango : mustang (mam.)
| mustardo : moutarde
| mustardujo :
moutardier
| mustardogaso : ypérite = iperito
| mustelo : marte, martre (genre zoo.)
| musteledoj : mustélidés
| mustelkato
: fouine = foino
| musterio : le moustérien (préh.)
| muŝo : mouche (ent.) // mouche (barbe)
| muŝeto : moucheron (ent.) // mouche (de
taffetas, XVIIe siècle)
| muŝbatilo :
tape-mouches
| muŝbirdo : oiseau-mouche
(orn.= kolibro)
| muŝfekaĵo
: chiure de mouche
| muŝfungo : amanite tue-mouches
(myc.) = amanito
| muŝkaptanto :
dionée, attrape-mouches (bot.) = dioneo
| muŝkaptilo : attrape-mouches
| muŝkaptulo
: gobe-mouches (orn.)
| muŝpapero :
papier (tue-mouches)
| muŝpezo : poids
mouche (sp.)
| muŝpelilo : chasse-mouches
| muta : muet (p. f.)
¦ muta
cigno : cygne tuberculé (orn.)
| muteco
: mutisme
| mutigi : rendre muet // faire taire, réduire
au silence (presse… )
| mutiĝi :
devenir muet // perdre la parole (f.)
| mutulo :
un muet
| mutacio : mutation (bio.)
| mutacii
: muter (intr. bot. zoo.)
| mutaciismo :
mutationnisme
| mutaciulo : un mutant (bio. litt.)
| transmutacio : transmutation (ch.) =
transmutacio
| mutili : mutiler = stumpigi
| mutilo :
mutilation
| memmutilo : automutilation
| mutuala : mutuel (soc.)
| mutualeco,
mutualismo : mutualité
| muzo : muse
| Muzoj : les Muses (myth.)
| muzido : poète
| muzeo : musée // muséum
| muzelo : museau, mufle, groin, boutoir
| muzelingo
: muselière
| muzelingi : museler
| muziko : musique
| muzika : de musique
// musical
| muziki : faire de la musique
| muzikaĵo
: un morceau de musique
| muzikeco : musicalité
| muzikema : musicien (adj.)
| muzikigi
: mettre (un texte) en musique
| muzikilo :
instrument (de musique)
| muzikisto : un musicien
| muzikistaro : le monde de la musique // orchestre,
troupe de musiciens
| muzikamanto : mélomane
| muzikfesto : festival
| muziknoto : note
(de musique)
| muzikpavilono : kiosque à
musique
| muzikportilo : pupitre
| muziksintezatoro
: synthétiseur, synthé*
| muzikskatolo :
boîte à musique
| muzikturbo : toupie
d'Allemagne
| enmuzikigi : mettre en musique
| Muzulmano : un Musulman = Islamano
N
| n : (lettre et consonne nommée NO)
employé comme signe d'une quantité non définie
¦ levi nombron al la noa potenco : élever
un nombre à la puissance “n”
| employé
comme abréviation de: nordo, nitrogeno
| n : (terminaison grammaticale) marque
| 1° Tout complément non précédé
d'une préposition
¦ obei al la patro :
obéir à son père = obei la patron
¦ peti
konsilon de amiko : demander conseil à un ami = peti
amikon pri konsilo
¦ muro dek metrojn longa :
un mur long de dix métres
¦ la duan de Majo
: le deux mai
¦ ŝi amas la patrinon ol la patron
: elle aime mieux sa mère que son père
¦ ŝi
amas la patrinon pli ol la patro : elle aime sa mère plus
que son père (n'aime celle-ci)
| REM.
L'attribut, du sujet ou de l'objet, ne rentrant pas dans les
compléments, ne prend jamais cette terminaison
¦ silento
estas konsento : qui ne dit mot, consent
¦ Johanon
la gepatroj nomas Joĉjo : Jean, ses parents l'appellent
Jeannot
| 2° Tout complément de direction
(exprimant le mouvement vers un lieu), précédé
ou non d'une préposition (sauf s'il s'agit de « al »
et de « ĝis », qui
indiquent toujours par eux-mêmes la direction)
¦ mi
veturos Parizon : j'irai à Paris
¦ reveni
hejmen : revenir chez soi
¦ fali en kavon :
tomber dans un trou
| nabo : moyeu (méc.) = aksingo
| nabobremso : frein de moyeu
| naboĉapo
: chapeau de roue, enjoliveur (auto.)
| nababo : Nabab
| Naboto : Naboth (B.)
| nacelo : nacelle, carlingue (avi.)
¦ nacela
telefero : téléphérique à cabines
| nacio : nation
| nacia : national
¦ Ligo
de Nacioj : Société des Nations (S.D.N.-hist.)
¦ Unuiĝintaj nacioj : les Nations unies (UNO)
| naciaĵo : particularité nationale,
idiotidme
| naciano : citoyen, ressortissant
| nacianigi
: naturaliser (qqn.)
| nacieco : nationalité
| naciigi : nationaliser
| naciigado :
nationalisation
| naciismo : nationalisme // idiotisme =
idiotismo
| naciisto : un nationaliste
| nacilingva
: en langue nationale
| nacisocialismo :
national-socialisme (pol.) = naziismo
| Internacio : une Internationale (ouvrière)
| internacia : international
| internaciigi :
internationaliser
| internaciigado : internationalisation
| internaciisto : un internationaliste
| internaciulo
: un international (sp.)
| malnaciigi :
dénationaliser
| samnaciano : compatriote
| sennacia : anational
| sennaciigi : priver
de sa nationalité
| sennaciismo : anationalisme
(mouvement social et politique fondé par Lanti)
| sennaciisto : membre de ce mouvement
| sennaciulo
: un apatride
| supernacia : supranational
| supernacieco
: supranationalité
| nacionalismo : nationalisme = naciismo
| nadlo : aiguille (t.s. sauf couture) //
pointeau (auto.)
| nadlopunkturo : acupuncture
| nafto : pétrole, naphte (min.)
| naftocisternulo = ŝipo
| naftodukto :
oléoduc
| naftopeĉo : bitume
| naftrafinado
: raffinage du pétrole brut
| naftŝipo :
pétrolier (mar.)
| naftotavolo : gisement de
pétrole.
| naftaleno : naphtaline (ch.)
| naftali : Nephtali (B.)
| naftalino : naphtaline = naftaleno
| naftolo : naphtol (ch.)
| Nagasako : Nagasaki
| Nagoja : Nagoya
| naĝi : nager (p. f.) // flotter (f.)
¦ naĝi en riĉaĵoj : nager dans
l'opulence
| naĝe : à la nage
| naĝa
: natatoire
| naĝo : nage
| naĝado
: natation
| naĝanto : nageur
| naĝejo
: piscine
| naĝilo : nageoire (anat.) //
palme (sp.)
| naĝisto : nageur (sp.)
| naĝobarelo : bouée (mar.) = buo
| naĝbirdoj : palmipèdes (orn.)
| naĝmajstro : maître nageur
| naĝveturilo
: esquif
| naĝveziko : vessie natatoire (anat.)
| naĝozono : ceinture de natation
| alnaĝi
: aborder à la nage // s'offrir (à la pensée)
| elnaĝi : surnager (p. f.)
| fornaĝi
: s'enfuir à la nage // s'évanouir (f.)
| subnaĝi : nager sous l'eau
| surnaĝi
: surnager
| tranaĝi : traverser à la nage
| Naĥum : Nahum
| naiva : naïf, ingénu, candide
¦ naiva
pentrado : art naïf (b.a.)
| naivaĵo
: une naïveté
| naiveco : naïveté,
candeur
| naivega : niais
| naivistoj : les
naïfs (b.a.)
| naivulo : un naïf, un
simple
| malnaiva : dégourdi, dessalé*.
| najo : naja (zoo.)
| najado : naïade (myth.)
| najbaro : un voisin
| najbara : voisin
| najbare : en voisin
¦ najbare de :
près de
| najbaraĵo : abords, alentours
¦ en
la proksima najbaraĵo : dans la proximité immédiate
| najbareco : voisinage, proximité // (rapports
de) voisinage
| najbarlokoj : les environs
| malnajbara : éloigné, lointain
| najlo : clou, pointe
| najli : clouer
(t.s.)
| najlado : clouage
| najlego :
grosse pointe, patte, happe
| najleto : petit clou,
broquette, semence
| najlizi : clouter
| najloborilo
: poinçon, tamponnoir
| najlokapo : tête (de
clou)
| najlokrampi : agrafer
| najlokrampilo
: agrafeuse
| najlotirilo : arrache-clou,
pied-de-biche
| alnajli : clouer (qqch.
sur qqch.), attacher // (f.) clouer (au lit…)
| malnajli : déclouer
| najtingalo : rossignol (orn.)
| Nakso : Naxos
| Namuro : Namur
| nano : nain
¦ nana stelo : étoile
naine
| naneco, nanismo : nanisme (méd.)
| Nana : nana
| nanduo : nandou = reao
| nakeno : nankin (tex.)
| Nankino : Nankin
| nano : (préf. sc.) « nano- »
(un milliardième ou 10-9)
| nanosekundo : nanoseconde
| naoso : naos (arch.)
| napo : navet (bot.)
¦ paŝta
napo : chou-navet
| napalmo : napalm (mil.)
| Napolo : Naples
| Napolano : Napolitain
| Napoleono : Napoléon
| napoleona
: napoléonien
| narciso : narcisse (bot.)
| Narciso : Narcisse (myth.)
| narcisismo
: narcisisme (méd.)
| nardo : nard (bot.)
| nargileo : narguilé
| narkoanalizo : narco-analyse
| narkoti : endormir (méd.)
| narkota
: narcotique
| narkotaĵo : un narcotique
| narkoteco, narkotiĝo : narcose
| narkotiko : un narcotique // un stupéfiant =
narkotaĵo
| narkotikpolico : brigade des stupéfiants
| narkotikŝakristo : narco-trafiquant.
| narkotino : narcotine (ch.)
| narkozo : narcose, anesthésie générale
= narkoteco
| narkoziga : anesthésique, narcotique
= narkota
| narteksop : narthex (arch.)
| narvalo : narval (mam.)
| naso : nasse // casier (à homards), balance (à écrevisses)
| naski : enfanter, mettre au monde, donner naissance
// mettre bas // produire, provoquer, engendrer (f.)
¦ li
estis naskita en majo : il est né en mai
| naska
: natal // puerpéral
| nasko, naskado :
enfantement // mise bas // parturition
| naskanto :
générateur (tech.), génératrice
(géom.)
| naskantino : parturiente
| naskema : prolifique
| naskigi : engendrer,
procréer
| naskiga : génératif,
procréateur
| naskigo : procréation
¦ naskiĝa stato : état naissant
| naskiĝi : naître // éclore // naître,
s'élever, survenir, se produire
| naskiĝo :
naissance // nativité
| naskiĝatesto :
certificat de naissance
| naskiĝokvanto : natalité
| naskiĝolando : pays natal
| naskiĝoloko
: lieu de naissance
| naskiĝotago : anniversaire
| naskiĝurbo : ville d'origine, ville natale
| naskito : rejeton, descendant
| naskitaro :
progéniture, postérité
| naskiveco :
fécondité
| naskonteco : gestation =
gravedeco
| naskodoloro : douleurs (de l'enfantement),
travail
| naskolimigo : limitation des naissances
| naskorajto : droit de naissance
| naskoregulado
: régulation des naissances
| naskotago =
naskiĝotago
| nasktaŭga : nubile
| denaska,
denaskiĝa : de naissance, natif, originel
| dunaskito
: jumeau = ĝemelo
| kunnaskita : congénital,
inné
| misnaski : faire une fausse couche = aborti
| nenaskiveco : stérilité
| postnaskitaĵo
: placenta = placento
| renaskiĝi : renaïtre
(p. f.)
| renaskiĝo : renaissance
unuenaskiteco : primogéniture, aînesse
| nasturcio : cresson de fontaine (bot.) = akvokreso
| Natalia : Nathalie
| natalitato : natalité = naskokvanto
| Natano : Nathan
| natro : soude caustique, hydroxyde de sodium (ch.)
¦ natra kalko : chaux sodée (ch.)
| natrio : sodium (ch.)
| natria :
sodé
¦ natria klorido : chlorure de sodium
= kuirsalo
¦ natria lesivo : lessive de sodium
| naturo : nature (t.s.)
¦ muta
naturo : nature morte (b.a.)
| natura :
naturel
¦ natura saĝo : sens commun
| nature
: naturellement, selon la nature
| naturaĵo :
produit naturel, spécimen (géol. …)
¦ muta naturaĵo = muta naturo
¦ pagi
per naturaĵoj : payer en nature
| natureco :
naturalité
| naturigi : naturaliser (bot. zoo.)
| naturigilo : bécarre (mus.)
| naturigisto
: empailleur, naturaliste
| naturismo : naturisme //
nudisme
| naturisto : naturiste // nudiste
| naturdono
: don, disposition
| naturdotita : doué
| naturesploranto : naturaliste
| naturhistorio
: histoire naturelle
| naturkolora : en couleur naturelle
// beige, écru (tex.)
| naturparko : parc
naturel, réserve
| natursciencoj : sciences
physiques et naturelles
| denaturigi : dénaturer
(qqch.)
| kontraŭnatura : contre nature
| laŭnature : d'après nature
| supernatura
: surnaturel
| naturalismo : naturalisme (phil. b.a. litt.)
| naturalisto : naturaliste (phil. b.a. litt.)
| naturalizi : naturaliser (dr.)
| naturalizado
: naturalisation
| malnaturalizi : dénaturaliser.
| naŭ : neuf (adjectif numéral)
¦ kontroli per la naŭ : faire la preuve par
neuf
| naŭa : neuvième // neuf (page 9…)
| naŭe : neuvièmement
| naŭo
: un neuf (cartes…)
¦ naŭ oble naŭ
: neuf fois neuf
| naŭono : le neuvième (de
qqch.)
| naŭope : à neuf
| naŭdek
: quatre-vingt dix (nonante)
| naŭdeka
: quatre-vingt-dixième
| naŭdekjara
: nonagénaire
¦ naŭtaga preĝo :
neuvaine (rel.)
| REM. « naŭ- »,
comme préfixe, correspond aux préfixes savants
« non- » et « ennéa- »
| naŭkoro : naucore (ent.)
| naŭkrato : poisson pilote = pilotfiŝo
| naŭno : neuvième (mus.)
| Naŭruo : Nauru
| Naŭruano :
Nauruan
| Naŭsikaa : Nausicaa
| naŭtiko : art nautique
| naŭtika
: nautique
| naŭtilo : nautile (zoo.)
| naŭzi : donner la nausée, donner envie
de vomir // dégoûter, écoeurer
| naŭzas
: le coeur me tourne
| naŭza : dégoûtant,
nauséabond, écoeurant
| naŭze :
jusqu'à la nausée, à satiété
| naŭzo : nausée, haut-le-coeur
| navo : nef (arch.)
¦ flanka
navo : collatéral, bas-côté
| ĉefnavo
: grande nef
| Navaro : Navarre
| Navarano : Navarrais
| navedo : navette (tex.)
| navedbobeno
: canette
| naveto : navette = navedo
| navigi : naviguer = ŝipiri
| navigado
: navigation
| navigebla : navigable
| navigebleco
: navigabilité
| navigejo : chambre de navigation
| navigisto : navigateur (mar. avi.)
| navighalto
: escale
| navigacio : navigation = navigado
| navikularo : naviculaire ou scaphoïde tarsien (anat.)
| nazo : nez (p. f.)
¦ hoka,
kuspita, rekta nazo : nez crochu, retroussé, droit
¦ paroli tra la nazo : parler du nez
¦ purigi
al si la nazon : se moucher
| naza : nasal
¦ naza
apekso : pointe du nez
¦ naza kavo : cavité
nasale, fosses nasales
¦ naza septo : cloison du
nez
| nazego : naseau
| nazumo : pince-nez
| nazenspiri : renifler
| nazofluulo : un
morveux
| nazkataro : rhume de cerveau, coryza
| nazkavaĵoj : fosses nasales
| nazloboj
: ailes du nez
| nazmuko : morve
| nazosto :
nasal ou os propre du nez
| nazparoli : nasiller
| nazpinto : = naza apekso
| nazringo :
nasière, anneau (de taureau, de porc)
| nazosepto
: cloison nasale
| nazosona : nasillard
| naztruo
: narine
| naztuko : mouchoir
| nazalo : nasale (voyelle ou consonne)
| nazaleco : nasalité
| nazaligi :
nasaliser
| Nazareto : Nazareth
| Nazaretano :
Nazaréen
| nazio : un nazi
| nazia : nazi
| naziismo : nazisme
| denaziigado :
dénazification
| neonazio, novnazio : un néo-nazi
| novnaziismo : néo-nazisme
| Nazoreo : Nazaréen (rel.)
| nazuo : coati (mam.)
| ne : (adverbe) ne…pas // non
¦ ne
ĉar : non pas que…
¦ ne nur : non
seulement
¦ ne plu : ne plus
| REM.
« ne » précède
immédiatement le mot sur lequel il porte
¦ ne
tute : pas entièrement
¦ tute ne :
absolument pas, pas du tout
¦ ne bela estas kara, sed
kara estas bela : ce n'est pas ce qui est beau que nous aimons,
c'est ce que nous aimons que nous trouvons beau
¦ ne
tion aŭ ne vi! : pas ça ou pas vous!
| Suivi
du participe il se traduit par « sans » et
l'infinitif
¦ li diris tion ne ridante : il le
dit sans rire
| nea : négatif
| nee :
négativement
| nei : dire non // nier
| neado
: négation
| neadebla : niable
| neigo
= neado
| fornei : renier
| REM. On
emploie également « ne »
comme préfixe pour exprimer la négation. Il
correspond alors aux préfixes « a- »,
« in- », « im- »
et « non- »
¦ nesimetria
: asymétrique
¦ neebla : impossible
¦ nefera : non ferreux
| ou à des
adjectifs simples
¦ neakra : mousse
| Neandertalo : Neanderthal
| Neandertalulo
: homme de Neanderthal (préh.)
| Nebrasko : Nebraska (E.U.)
| Nebukadnecaro : Nabuchodonosor (B.)
| nebulo : brouillard, brume (p. f.)
| nebula
: brumeux, nébuleux (p. f.)
| nebulas : il
fait du brouillard
| nebulaĵo, nebuleco : nébulosité
| nebulego : un brouillard à couper au couteau
| nebuleto : léger brouillard, brumasse
| nebuletas : il brouillasse
| nebuligi :
embrumer, brouiller
¦ nebuligi la okulojn : jeter
de la poudre aux yeux
| nebuligilo : nébuliseur
(méd.), vaporisateur (parfum), pulvérisateur
(agr.)
| nebulbenko : banc de brume
| nebulĉambro
: chambre de Wilson (phs.)
| nebulkorno : trompe
de brume (mar.), sirène
| nebulpluvo :
brouillasse
| nebulsupo : brume épaisse, purée
de pois (f.)
| nebulozo : nébuleuse (astr.)
| necesa : nécessaire
| necese :
nécessairement, obligatoirement
¦ necese estas
ke : il faut que…
| necesas : il faut
| neces(ec)o : la nécessité
| necesaĵo : le nécessaire, une nécessité
| necesega : essentiel, indispensable
| necesejo
: cabinets, W-C
| necesigi : nécessiter,
obliger à
| necesujo : un nécessaire, boîte
à ouvrage, trousse
| necesbezono : dénuement
| necesbezona : nécessiteux, indigent
| nenecesa,
sennecesa : superflu, inutile, surérogatoire
| Nederlando : Pays-Bas
| Nederlandano
: Néerlandais
| nefro (élément de mot technique =
reno) rein
| nefra : néphrétique
(méd.)
| nefrito : néphrite
| kontraŭnefrita : antinéphrétique
| nefrono : néphron
| nefrektomio :
néphrectomie
| nefrologio : néphrologie
| nefropatio : néphropathie
| nefrozo
: néphrose
| negi : nier = nei
| nego : dénégation
| nenegebla : indéniable
| negacio : négation (gr.) // négation (fait de nier) = neado
| negativa : négatif (opposé à
positif)
| negativo : un négatif (phot.)
| negativeco : négativité é
| negativismo : négativisme
| negativisto
: un négativiste
| negatono : négaton (phs.)
| neglekti : négliger = malzorgi
|
neglektado : laisser-aller
| neglektema :
négligent
| neglektemo : négligence (trait
de caractère)
| negliĝo : un négligé, déshabillé (vêt.)
| negoco : une affaire, transaction, un marché
| negocoj : les affaires, le négoce
| negoca
: relatif aux affaires // pratique, réaliste
¦ negocaj
paperoj : effets de commerce
| negoci : faire des
affaires, du commerce // trafiquer (p. f.)
| negocisto
: un homme dans les affaires, négociant
| negro : un nègre, un Noir
| negreco
: négritude
| negrido : négrillon
| negrino
: négresse
| negristo : négrier
| negroida
: négroïde
| Neguso : négus
| neĝo : neige
| neĝa : de
neige, neigeux
| neĝi : neiger
| neĝas
: il neige
| neĝado : chute de neige
| neĝero
: flocon de neige
| Neĝulino : Blanche-Neige
| neĝamaso = neĝduno
| neĝansero
: oie des neiges
| neĝoblanka : blanc neigeux
| neĝborulo : perce-neige (bot.) =
galanto
| neĝbulo : boule de neige //
boule-de-neige (bot.) = opulo
| neĝbuliĝi
: faire boule de neige (f.)
| neĝdometo :
igloo = iglo
| neĝduno : congère
| neĝfloro
: edelweiss (bot.) edelvejso
| neĝhomo
: bonhomme de neige
| neĝkovrita, neĝoplena :
neigeux, enneigé
| neĝleopardo : once (mam.)
= uncio
| neĝopasero : niverolle, pinson des
neiges
| neĝplugilo : chasse-neige
| neĝostrigo : harfang (orn.)
| neĝoŝuo
: raquette
| neĝventego : tourmente de neige
¦ Neĝa montaro : sierra Nevada
| Neĥemja : Néhémie (B.)
| nek : (conjonction) ni
¦ nek
io, nek alio : ni une chose, ni l'autre
| nekrofilio : nécrophilie (méd.)
| nekroforo : nécrophore (ent.)
| nekrologo : nécrologie
| nekrologa
: nécrologique
| nekrologaro : nécrologe
| nekrologisto : nécrologue
| nekromancio : nécromancie (rel.)
| nekromanciano : nécromancien
| nekropolo : nécropole (arch.)
| nekropsio : autopsie, nécropsie (méd.)
| nekropsii : faire l'autopsie (de)
| nekropsiisto
: médecin légiste
| nekrozo : nécrose (méd.)
| nekroza : nécrosé
| nekrozi :
nécroser
| nekroziĝi : se nécroser
| nektaro : nectar (p. f.)
| nektarujo,
nektarglando : nectaire (bot.)
| nektarino : brugnon, nectarine (bot.)
| nelge : (litt.) naguère = antaŭ nelonge
| Nemano : le Niémen
| nematodo : nématode (zoo.)
| Nemeza : Némésis (myth.)
| nemocero : némocères (ent.)
| nenio : (pronom indéfini neutre) rien
ne, ne…rien // rien, le néant
¦ kiu
havas nenion, estas nenio : qui n'a rien, n'est rien
¦ nenio
bona : rien de bon
¦ diri nenion alian ol puran
veron : ne rien dire d'autre que la pure vérité
| *nenia : (adjectif indéfini) aucun,
aucune, aucune sorte de
| neniaĵo : un zéro,
le néant
| neniaĵoj : des riens (f.)
| nenieco : nullité, vacuité // le néant
| neniigi : anéantir, annihiler // annuler
| neniiĝi : aboutir à zéro, ne mener à
rien
| nenifarado, neniofarado : inaction, farniente,
fainéantise
| nenifaranto : un désoeuvré,
un oisif
| nenifaremulo : un fainéant, un
paresseux = pigrulo
| nenial : (adverbe) ne…, sous aucun prétexte
| neniam : (adverbe) ne…, jamais,
jamais… ne
¦ tago de Sankta Neniamo :
semaine des quatre jeudis
| nenie : (adverbe) ne… nulle part
¦ nenien vi iros : vous n'irez nulle part
| neniel : (adverbe) aucunement, nullement. ne
| nenies : (pronom invariable) à
personne, de personne (… ne …)
¦ nenies
opinion mi akceptas blinde : je n'accepte aveuglément
l'opinion de personne
¦ nenies landon : no man's
land
| neniom : (adverbe de quantité) ne…
rien // en rien
¦ neniom da : pas de
| neniu : (pronom indéfini) personne…
ne, ne… personne // aucun… ne, ne… aucun
¦ neniu rozo estas sen dorno : (adjectif
indéfini) il n'y a pas de rose sans épines
| neo- : (préf.) « néo- »
(voir nov-)
| neokortekso
: néocortex
| neodimo : néodyme (ch.)
| neofito : néophyte (rel.)
| neofrono : vautour percnoptère ou vautour d'Egypte (orn.)
| neolitiko : le néolithique (préh.)
| neolitika : néolithique
| neologismo : néologisme
| neologisma
: néologique
| neologismemulo : qqn. enclin à
utiliser des néologismes
| neono : néon (ch.)
| neonlampo,
neontubo : tube au néon
| neoplasmo : néoplasme (méd.)
| neoplazio : néoplasie (bio.) // tumeur
(méd.)
| neoplazia : néoplasique
| neopreno : caoutchouc artificiel, synthétique
| neotio : néottie (bot.) = birdonest-orkideo
| nepo : petit-fils
| nepino :
petite-fille
| genepoj : petits-enfants
| pranepo : arrière-petit-fils
| nepao : nèpe (ent.) = akvoskorpio
| Nepalo : Népal
| Nepalano :
Népalais
| nepento : népenthès (bot.)
| nepeto : népéta ou népète (genre bot.)
| nepotismo : népotisme
| nepra : absolu, inéluctable (comparez:
absoluta)
| nepre : inévitablement,
forcément, malgré tout, absolument, immanquablement,
sans faute, à coup sûr
¦ nepre necesa
: indispensable
¦ nepras ke : il est indispensable
que
| neprigi : entraîner sûrement,
fatalement, rendre inévitable
| Neptuno : Neptune (myth. astr.)
| neptuna
: neptunien
| neptunio : neptunium (ch.)
| Nereo : Nérée (myth.)
| Nereidinoj : Néréides
| Nerono : Néron
| nerona :
néronien
| nervo : nerf (anat.)
| nervoj :
les nerfs (f.)
¦ ŝtalaj nervoj : des
nerfs d'acier
| nerva : nerveux (t.s.)
| nervaro
: les nerfs, innervation
| nervizi : innerver
| nervodoloro : névralgie
| nervekscita
: énervant
| nervofortiga : tonique (méd.)
| nervomilito : guerre des nerfs
| nervoŝoko
: choc nerveux
| nervoza : nerveux (méd.)
| nervozeco
: nervosité
| nervozemo : nervosisme
| nervozigi
: énerver
| nervuro : nervure (zoo. bot. arch.)
| Nesso : Nessus (myth.)
| nesto : nid (p. f.) // aire
| nesti
: nicher // nidifier, faire son nid
| nestado :
nidification
| nestaĉo : taudis
| nestiĝi,
eknesti : se nicher (p. f.)
| nestiĝanto
: rossignol (comm.)
| nestulo : oisillon
| nestokesto : nichoir
| Nestoro : Nestor
| Nestorio : Nestorius
| nestoriano :
nestorien
| nestorianismo : nestorianisme (rel.)
| neto : le net
| neta : net (t.s.)
| nete : nettement // net (peser)
| neteco
: netteté
| netigi : mettre au net
| malneto
: brouillon
| nette : net (poids) = nete
| neŭmo : neume (mus.)
| neŭro : (élément de mot
technique = nervo) nerf
| neŭra :
neural (méd.)
| neŭraĵo : neurine
| neŭralgio : névralgie
| neŭrastenio
: neurasthénie
| neŭrastenia : neurasthénique
| neŭrasteniulo : un neurasthénique
| neŭrito
: névrite
| neŭrologo : neurologue
| neŭrologio : neurologie
| neŭrono
: neurone (anat.)
| neŭropato : névropathe
| neŭropatio : névropathie
| neŭrotoksino
: neurotoxine
| neŭrozo : névrose
| neŭroza
: névrosique
| neŭrozulino : une névrosée
| neŭroglio : glie ou névroglie (anat.)
| neŭropteroj : névroptères (ent. vx.)
| Neŭstrio : Neustrie
| Neŭtono : Newton
| neŭtona :
newtonien
| neŭtra : neutre (gr. ch. élec.)
| neŭtro : le neutre (gr.)
| neŭtrigi
: neutraliser (ch.)
| neŭtrala : neutre (pol.)
| neŭtraleco
: neutralité
| neŭtraligi : neutraliser
| neŭtralismo : neutralisme
| neŭtralulo
: un neutre
| neŭtrino : neutrino (phs.)
| antineŭtrino : antineutrino
| neŭtrono : neutron
| antineŭtrono
: antineutron
| nevo : neveu
| nevino : nièce
| pranevo : petit-neveu
| Nevo : la Néva
| Nevado : Nevada (E.U.)
| nevajo : névé (géogr.) = firno
| Neviso : Nevis ou Niévès (îles)
| nevuso : naevus (méd.)
| nevuskarcinomo : naevocarcinome
| ni : nous
| nia : notre, nôtre
| niaj : nos
| niatempa : de notre temps,
contemporain
| Niagaro : Niagara
| Nibelungoj : les Niebelungen (myth.)
| Nico : Nice
| Nicano : Niçois
| Niceo : Nicée
¦ la Nicea
kredkonfeso : le symbole de Nicée (rel.)
| niĉo : niche (arch.)
| Niĉeo : Nietzsche
| niĉea :
nietzschéen
| niĉeismo : philosophie de
Nietzsche
| nielo : nielle (tech.)
| nieli :
nieller
| nielarto : niellure
| nigelo : nigelle, cheveu-de-Vénus (bot.)
| nigra : noir (t.s.)
¦ la Nigra
fluo : le Kouroshivo
¦ la Nigra Maro : la mer
Noire
| nigro : le noir (couleur) // sable
(blason)
| nigroj : les noirs (échecs,
dames)
| nigre : en noir
| nigraĵo :
du noir, noircissure
| nigreco : noirceur (p. f.)
| nigreta : noirâtre
| nigrigi :
noircir (tr. p. f.)
| nigriĝi : noircir,
devenir noir
| nigrulo : un Noir = negro
| nigrumi
: camoufler (les lumières), faire le black-out
(mil.)
| nigreblua : bleu sombre, bleu-noir
| nigrahara : aux cheveux noirs
| nigrokula :
aux yeux noirs
| nigrevida : qui voit les choses en noir
| Niĝero : le Niger (fleuve) //
(république du) Niger
| Niĝerano :
Nigérien
| Niĝerio : Nigeria
| Niĝeriano
: Nigérian
| nihilismo : nihilisme
| nihilisto : nihiliste
| Niĵni-Novgorodo : Nijni-Novgorod, Gorki
| Nikaragvo : Nicaragua
| Nikaragvano :
Nicaraguayen
| nikelo : nickel
| nikeli : nickeler
| nikelado : nickelage
| Nikodemo : Nicodème
| nikolo : nicol (phs.)
| Nikolao : Nicolas
| nikotiano : nicotiane, tabac (bot.)
| nikotino : nicotine (ch.)
| nikotinismo
: nicotinisme (méd.)
| nikso : ondin
| niksino : nixe, ondine
(myth.)
| niktago : mirabilis, belle-de-nuit (bot.)
| niktalopa : nycatlope
| niktalopio :
nyctalopie (phl.)
| nikteo : harfang (orn.) = neĝostrigo
| niktereŭto : nyctéreute (mam.)
| niktita : (palpebro) (paupière) nictitante (orn.)
| Nilo : le Nil
| nila : nilotique
| nilono : nylon (tex.)
| nimbo : nimbe (rel.)
| nimbuso : nimbus (mété.)
| Nimego : Nimègue
| Nimeso : Nîmes
| Nimesano : Nîmois
| nimfo : nymphe (myth. // ent. // anat.)
| nimfejo : nymphée
| nimfomanio :
nymphomanie (méd.)
| nimfomaniulino : une
nymphomane
| nimfeo : nymphéa, nénuphar blanc (bot.)
| Nimrodo : Nemrod (B.)
| Nina : Nina, Ninon
| Ninevo : Ninive (B.)
| Ninevano :
Ninivite
| niobo : niobium (ch.)
| Nioba : Niobé
| niplo : raccord, embout (tech.) // écrou de rayon (bicyclette)
| Nipono : Nippon, Japon = Japanio
| Niponano
: Japonais = Japano
| nirvano : nirvana (rel.)
| Niso : la Neisse
| nistagmo : nystagmus (phl. méd.)
| nito : rivet
| niti : river
| nitado
: rivetage
| nitisto : riveur
| nitizi :
riveter
| nitmaŝino : riveteuse
| nitono : radon = radono
| nitro : azote = nitrogeno
| nitrato :
nitrate
¦ nitrata acido : acide nitrique ou
azotique
| nitrido : nitrure
| nitrigi :
nitrifier
| nitrika : nitrique, azotique
| nitrito
: nitrite, azotite
¦ nitrita acido : acide
nitreux, azoteux
| nitrizi : nitrer
| nitroza
: nitreux
| nitro : élément de mot en chimie, qui
indique le radical NO2
¦ nitra grupo :
groupe nitro, nitryle
| nitri : nitrifier
| nitrado
: nitrification
| nitrobenzeno : nitrobenzène
| nitroglicerino : nitroglycèrine
| nitrogeno : azote, nitrogène (vx. ch.)
= azoto
| nitra : azoté
| nivelo : niveau (p. f.) // rang (inf.)
| niveli : niveler (p. f.), araser
| nivelado
: nivellement
| nivelatoro : niveleuse
| nivelilo
: niveau (instrument) :)
| nivelindikilo :
(benzina) jauge (d'essence)
| nivelkurboj
: courbes de niveau
| nivelpasejo : passage à
niveau
| alniveligi : (al) mettre au niveau
(de)
¦ samnivele kun : au niveau de, à
fleur de, de plain-pied avec
| Nivozo : nivôse (hist.)
| nizo : épervier (orn.)
| nizaglo
: aigle de Bonelli
| nizosilvio : fauvette épervière
| nizostrigo : chouette épervière
| njo : (suf.) s'ajoute à la première
ou deuxième syllabe des noms féminins pour en former
les diminutifs
¦ Manjo : Mariette ♦
Maria : Marie
¦ Eminjo : Emma ♦
Emilia : Emilie
¦ panjo : maman ♦
patrino : mère
¦ Njasa Lago : le lac Nyassa ou Malawi
| Njemeno : le Niémen = Nemano
| noo : nô (th.)
| Noa : Noé (B.)
| nobelo : un noble, homme de qualité,
gentilhomme
| nobela : noble // seigneurial
| nobelaro
: la noblesse (collectif)
| nobeleco : noblesse,
naissance, sang (f.)
| nobeleca : nobiliaire
| nobeligi : anoblir
| nobelknabo : écuyer
(hist.)
| malnobelo : roturier, vilain
| malnobeleco : roture
| nenobelo = malnobelo
| Nobel-premio : le prix Nobel
| Nobel-premiito
: prix Nobel, lauréat du prix Nobel.
| nobla : noble (f.), généreux
(f.)
¦ nobla gaso : gaz inerte
| noble
: noblement
| nobleco : noblesse, grandeur (d'âme),
générosité
| nobligi : ennoblir
| malnobla : vil, bas, ignoble
| malnoblaĵo
: une infamie, une saleté
| malnobligi : dégrader,
ravaler
| malnobliĝi : s'abaisser (jusqu'à…)
| malnoblulo : un salaud, une canaille
| noci : nuire = malutili
| noca :
nuisible
| nocivo : nocivité
| nocumoj
: nuisances
| nenocismo : non-violence (doctrine)
= ahismo
| nenocivo : innocuité
| nocio : notion (phil.) = sciero
| noĉo : entaille, cran, encoche // échancrure
(anat.)
| noĉi : cocher, encocher
| noĉaro
: crémailère (chemin de fer)
| noĉbastono
: taille (de boulanger…)
| noĉostango
: crémaillère
| nodo : noeud (t.s. y compris mar.)
| noda
: nodal
| nodi : nouer
| nodaĵo :
nodosité
| nodeto : nodule
| nodbastono
: gourdin
| nodhava, nodoplena : noueux
| internodaĵo
: entre-noeud (bot.)
| elnodiĝo =
malnodiĝo
| malnodi : dénouer
| malnodiĝo
: dénouement (p. f.)
| nokaŭti : mettre knock-out (sp.) = knokaŭti
| nokto : nuit
| nokta : de nuit, nocturne
| nokte : de nuit, nuitamment
| nokti =
tranokti
| noktiĝas : la nuit tombe
| noktuloj
: noctambules // les nocturnes (orn.)
| noktazilo
: asile de nuit
| noktobirdo : oiseau de nuit (p. f.)
| noktoĉapo : bonnet de nuit
| noktoĉemizo
: chemise de nuit
| noktogardisto : veilleur, gardien de
nuit
| noktohaltejo : halte (pour la nuit)
| noktoklubo : boîte de nuit
| noktolumoj
: feux de position (auto. avi. mar.)
| noktomanĝo
: souper, médianoche
| noktomezo : minuit
| noktorobo : déshabillé
| noktosonorilo
: sonnette de nuit
| noktosurtuto : robe de chambre
| noktotablo : table de nuit
| noktotaĉmento
: équipe de nuit
| noktovagulo : noctambule //
rôdeur
| noktovazo : vase de nuit
| noktovesto
: vêtement de nuit = pijamo
¦ ĉiunokta
prezentado : séance tous les soirs
| tranokti
: passer la nuit (quelque part)
| tranoktejo :
asile, refuge, étape
| noktiluko : noctiluque (zoo.)
| noktuo : chouette chevêche (orn.)
| noktuelo : noctuelle (ent.)
| noktueledoj
: noctuidés
| nokturno : un nocturne (mus. // rel.)
| nomo : nom (de qqch. de qqn.) //
dénomination, appellation
¦ en la nomo de :
au nom de
¦ nur per la nomo : rien que de nom
| noma : nominal, nominatif
| nome :
nommément, nominalement // à savoir, c'est-à-dire
// en effet, effectivement
| nomi : nommer (t.s.)
¦ li estas nomata … : il s'appelle …
¦ Nerono tiel nomata Ahenobarbus : Néron,
dit Ahenobarbus
| nomaro : liste (de noms),
tableau, rôle
| nomumi : nomer (à un
poste)
| nomumo : nomination
| nomfesto :
fête (de qqn.)
| nomhava : nominatif (titre)
| nomindiko : dénomination
| nomplato
: plaque (de médecin…)
| nomvokado :
appel nominal
| alnomo : surnom
| alnomi :
surnommer
| antaŭnomo : prénom
¦ fornomi
iun sia amiko : ôter à quelqu'un la qualité
d'ami
| laŭnome : (koni) (connaître) de
nom
| nenomebla : innommable
| samnoma :
homonyme
| sennoma : sans nom, anonyme // au porteur
(titre)
| nomado : un nomade
| nomada : nomade
| nomadi : vivre en nomade
| nomadismo :
nomadismme
| nomarko : nomarque
| nomarkio : nome
(hist.)
| nombro : nombre (math. gr.)
¦ binara,
fikspûnkta, varipunkta nombro : nombre binaire, à
virgule fixe, à virgule flottante (inf.)
| Nombroj
: les Nombres (B.)
| nombra : numérique
| nombri : dénombrer, compter (tant de pages…)
| nombrado : numération // dénombrement
| nombrebla : dénombrable
| nombrilo :
compteur
| nombrono : fraction = frakcio
| nombronomo,
nombrovorto : nom de nombre
| elnombri : dénombrer,
recenser
| elnombrado : dénombrement
| multenombro
: le pluriel = pluralo
| multenombra : nombreux // au
pluriel
| nenombrebla : non nombrable
| sennombra
: innombrable
| supernombro : un excédent
| supernombra : en surnombre // surnuméraire
| ununombro : singulier (gr.) = singularo
| nomenklaturo : nomenclature
| nominala : nominal (non réel)
| nominalismo : nominalisme (phil.)
| nominalisto
: nominaliste (phil.)
| nominativo : nominatif (gr.)
| nominativigi
: mette au nominatif
| nonoj : les nones (ant. // rel.)
| nopalo : nopal, figuier de Barbarie (bot.)
| nordo : nord
| norda : nordique,
septentional
¦ la Norda Maro : la mer du Nord
¦ la
norda Kabo : le cap Nord
| norde de : au nord de
| norden : vers le nord
| nordano : un
nordique
| nordisto : un nordiste (E.U.)
¦ nord-eosto : le nord-est
| nordlumo
: aurore boréale
¦ nordokcidente : (au)
nord-ouest
¦ nord-uesto : le
nord-ouest
| nordvento : vent du nord, bise,
aquilon
| REM. « nord »
s'emploie exceptionnellement comme préfixe pour signifier
la partie septentrionale d'un pays ou d'un océan
¦ Nord-Ameriko : l'Amérique du Nord
¦ Nord-Pacifiko : le Pacifique Nord
| noreno : le norrois (langue)
| noria : noria
| normo : norme, étalon
| norma :
normal, standard
| normigi : normaliser, standardiser
| normiga : normatif
| normigado :
normalisation (tech.)
| normita : normé
(math.)
¦ normita skribo : écriture
normalisée (inf.)
| normomarki :
estampiller
| normtipo : prototype (d'une série)
= prototipo
| eksternorma, kontraŭnorma :
anormal
| laŭnormigi : normaliser (inf.)
| normala : normal, ordinaire
| normale :
normalement
| normalo : la normale (t.s.)
| normaleco : normalité
| normaligi :
régler (un instrument)
| nenormalaĵo :
une anomalie
| Normano : Normand, Viking
| Normando : Normand
| normanda, normandia
: normand (adj.)
| Normandio, Normandujo :
Normandie
¦ Normandiaj Insuloj : îles
Anglo-Normandes
| Norvego : Norvégien
| norvega,
norvegia : norvégien (adj.)
| Norvegio,
Norvegujo : Norvège
| nostalgio : nostalgie
| nostalgia :
nostalgique
| nostoko : nostoc (bio. lichenologie)
| noti : noter, prendre note de
| noto : note (t.s. sauf facture)
¦ plena
noto : ronde (mus.)
| notaro : cahier de notes, dossier
| noteto
: notule, nota
| notinda : notable
| notbloko
: bloc-notes
| notkanti : solfier
| notlibro
: carnet, agenda
¦ memglua notpapero : papillon
adhésif
| duonnoto : blanche (mus.)
| kvaronnoto : noire (mus.)
| okonnoto
: croche
| prinoti : annoter
| prinotado,
prinotaro : annotation
| notacio : notation (mus. ch.)
| notario : notaire
| notaria : notarial,
notarié
| notarieco : notariat
| notariejo
: étude
| notico : notice
| notonekto : notonecte (ent.)
| Notoso : notus (mété.)
| noumeno : noumène (phil.)
| nova : neuf, nouveau
| nove :
nouvellement // récemment
| novaĵo : une
nouvelle // une nouveauté
| noveco : nouveauté,
fraîcheur
| novega : flambant neuf
| novigi
: innover
| novigaĵo : innovation
| noviganto
: novateur
| novulo : débutant, un nouveau, un
bleu
| novebakita, novbakita : frais émoulu
| novedzino : jeune mariée
| novgeedzoj
: jeunes mariés
| novenkondukaĵo : innovation
| novjara : de nouvel an
| novkapitalismo :
néo-capitalisme
| novklasikismo :
néo-classicisme
| Novlando : Terre-Neuve
¦ novlanda hundo : un terre-neuve
| novluno
: la nouvelle lune
| novnaskito : nouveau-né
| novnazio : néo-nazi
| novnaziismo
: néo-nazisme
| novordigo : réorganisation
(d'un service…)
| novstelo : nova (astr.)
| noveveninto : nouveau venu
| denove : de
nouveau
| ennovaĵo : une innovation
| malnova
: vieux, ancien
| malnovaĵo : une chose ancienne,
une antiquité
| malnovaĵisto : antiquaire
| malnoveco : ancienneté, vétusté
| renovigi : renouveler, restaurer (f.)
| renovigisto : restaurateur (b.a.)
| renoviĝi
: se renouveler, renaïtre (f.)
| renoviĝo
: le renouveau
| REM. Comme préfixe,
« nov-” correspond, devant les noms
géographiques à l'épithète “nouvelle”
| Nov-Orleano : La Nouvelle-Orléans
|
et devant les noms de peuples et les noms abstraits, au préfixe
« néo- “
| Nov-Kaledoniano
: Néo-Calédonien
| nov-platonismo
: néo-platonisme
| nov-testamenta :
néo-testamentaire
| novao : une nova (astr.) = novstelo
| novalo : jachère
| novali : être
en jachère, en friche
| novalplugi : jachérer
| Nova-Skotio : Nouvelle-Ecosse (Canada)
| Nov-Zelando, Nova-Zelando :
Nouvelle-Zelande
| Nov-Zelandano, Nova-Zelandano
: Néo-Zélandais
| Nova-Zemlo : Nouvelle-Zemble
| novelo : nouvelle (litt.) // novelle (dr.)
| noveleto : petite nouvelle, conte (dans un journal…)
| novelisto : auteur de nouvelles
| Novembreo : novembre
| Nov-Hampŝiro : New Hampshire (E.U.)
| novico : novice (p. f.)
| novicejo
: noviciat (maison)
| novicotempo : noviciat
(épreuve)
| novokaino : novocaïne (ch.)
| nu : eh bien! allons! (interjection) sert
à accentuer un demande ou un ordre
|
// soit, alors, or (conjonction) sert à introduire
une concession ou une opposition atténuées
// nu (lettre grecque : ν)
| nuanco : nuance
| nuanca : nuancé
| nuanci : nuancer
| nuanciĝi : (per)
se nuancer (de)
| nubo : nuage, nuées // nuée
(d'oiseaux…) // nuage (f.), voile, ombre
| nuba
: nuageux // voilé, troublé, embué
| nubego
: nuée, gros nuage
| nubiĝi : se couvrir (:
temps) // s'assombrir, se rembrunir (: front)
| nubkastelo : châteaux en Espagne
| nubkovrita
: couvert (temps), encapuchonné (mont)
| nubringo : le pot au noir (mar.)
| nubsistemo
: système nuageux
| nuboskopo : néphoscope
| nuboskrapulo : gratte-ciel
| nubtegaĵo
: couverture nuageuse
| sennuba : sans nuages, serein
| Nubio : Nubie
| Nubiano : Nubien
| nucifrago : casse-noix (orn.) = nuksrompulo
| nuda : nu (p. f.)
| nudo : le nu
(b.a.) = nudaĵo
| nudaĵo :
partie nue du corps, nudité (partielle) // un nu (b.a.)
| nudeco
: nudité (état)
| nudigi : dénuder
| nudismo : nudisme
| nudisto : nudiste
| nudulo : personne nue // gueux
| nudkape :
tête nue, nu-tête
| nudokule : à
l'oeil nu
| nudpiede : pieds nus, nu-pieds
¦ nudrivela danco : strip-tease
| nudelo : nouille
| nufaro : nénuphar jaune (bot.) = akvolilio
| nugato : nougat
| nuko : nuque
¦ rompi al si la nukon
: se rompre le cou
| nuka : cervical
| nukdoloro
: torticolis
| nukŝirmilo : couvre-nuque
| nukleo : noyau (atome, cellule, centre nerveux),
nucléus
| nuklea : nucléé //
nucléaire
| nuklefendebla : fissile (phs.)
| multenuklea : polynucléaire
| sennuklea
: non nucléé
| ununuklea : mononucléaire
| nukleolo : nucléole (bio.)
| nukleono : nucléon (ch.)
| nukso : noix (fruit à coque, en général:
muscade, coco, arachide…) // noix (de veau, de boeuf)
¦ brazila nukso : noix du Brésil
¦ vomiga
nukso : noix vomique
| nuksarbo : noyer = juglandarbo
| nukskerno : amande (d'une nuit)
| nuksrompulo
: casse-noix (orn.)
| nuksoŝelo :
coquille de noix
| nul : (nom de nombre) zéro
| nulo
: un zéro (p. f.), un rien
| nula : nul
| nuleco : nullité
| nuligi : annuler,
résilier, abolir
| nuligo : annulation (dr.
psy.)
| nuliga : rédhibitoire
¦ nuliga
butono : touche d'annulation
¦ nuligebla oferto
: offre sans engagement (com.)
| nuligebleco :
annulabilité
| nulpunkto : le zéro (d'une
graduation)
| nenuligebla : irrévocable
| Numo : Numa
| Numeo : Nouméa
| numeno : le numen, force divine
| numena
: numineux (rel.)
| numenio : courlis (orn.) = kurlo
| numero : numéro (t.s.)
| numera
: numérique
| numeri : numéroter, paginer
| numerilo : numéroteur
| numerplato :
plaque minéralogique
| numeralo : nom de nombre (baza = cardinal, orda = ordinal)
| numeratoro : numérateur (math.)
| numido : pintade (orn.)
| Numido : Numide
| Numidio, Numidujo :
Numidie
| numismato : numismate
| numismatiko :
numismatique
| nun : (adverbe) maintenant, à présent
¦ nun, kiam : maintenant que
¦ de
nun : à partir de maintenant, désormais
¦ ĝis
nun : jusqu'à présent
¦ jam nun
: dès maintenant
| nuna : actuel // courant (mois)
| nuno, nuneco : le présent
| nuntempo
: présent (gr.) // = nuno
| nuntempa :
contemporain
| nunatako : nunatak (géol.)
| nuncio : nonce
| nunciejo : nonciature
| nupto : (litt.) noce = edziĝofesto
| nupta : nuptial
| nuptatestanto : témoin
de mariage
| nuptokanto : épithalame
| nur : (adverbe) seulement, ne…que
|
REM. « nur » se place
immédiatement avant le mot sur lequel il porte
¦ nur
mi promenis tie : il n'y avait que moi à me promener là
¦ mi nur promenis tie : je ne faisais que me
promener là
¦ mi promenis nur tie : je ne
me promenais que là
¦ nur ke : pourvu que
¦ *ili kantu, nur ke ili pagu : qu'ils chantent,
pourvu qu'ils payent!
| nura : simple, pur et simple
¦ estis nura hazardo : ce fut un pur hasard
| solnura, ununura : unique
| Nurenberg : Nuremberg
| nutacio : nutation (astr. // bot. // méd.)
| nutono : nexton (méc.)
| nutri : nourrir, alimenter (p. f.)
| nutra
: nutritif, alimentaire
| nutro : nourriture, aliment
| nutrado : nutrition, alimentation
| nutradisto
: nutritionniste
| nutraĵo = nutro
| nutraĵboluso
: bol alimentaire
| nutraĵvendejo : magasin
d'alimentation
| nutranta : nourricier (anat. artère,
canal)
| nutristino : nourrice
| nutrokanalo
: tube digestif
| nutromanko : carence (méd.)
| nutromedio : milieu nutritif
| nutroriĉa
: nourrissant (qqch.)
| nutrovalvo : valve
d'alimentation
| nutrovaroj : denrées alimentaires
| subnutri : sous-alimenter
| supernutrado
: suralimentation
O
| O (lettre et voyelle nommée « o »)
employé comme abréviation de « omo »
| O employé comme symbole de « oksigeno »
| o : terminaison des substantifs. En composition,
correspond le plus souvent aux suffixes « -age »,
« -tion » ou « -ment »
après une racine verbale; après une racine
adjective, répond à la forme substantivée
¦ belo = le beau
¦ alto = le
haut
| après une racine substantive, est
pléonastique, et par suite, peut être élidée
¦ temp' estas mono : le temps c'est de l'argent
|
cette faculté d'élision s'est étendue aux cas
précédents
| o-vorto : substantif
= substantivo
| oazo : oasis
| oaza : oasien
| Obo : l'Ob (fleuve)
| Obadja : Obadia ou Abdias (B.)
| obei : obéir
¦ obei iun :
obéir à quelqu'un
| obeo, obeado :
obéissance
| obeema : obéissant
| obeemo
: docilité
| obeigi : réduire à
l'obéissance, faire obéir
| malobei :
désobéir
| malobeo : désobéissance
| malobeema : indocile, insoumis, insubordonné
| neobeebla : impossible (ordre…)
| neobeigebla : irréductible, indomptable (f.)
| neobeema : désobéissant
| obelisko : obélisque
| obeza : obèse = dikventra
| obezeco
: obésité
| obezulo : un obèse
| obio : obi (vêt.)
| objekto : objet (t.s.) // chose // sujet,
matière (f.) // (complément d') objet
| objekta : d'objet (complément) //
complétive (proposition)
| objektoplato,
objektoportilo : porte-objet, platine (opt.)
| objektiva : objectif (t.s.)
| objektive
: objectivement
| objektiveco : objectivité
| objektivo : un objectif (opt. mil.)
| objektivaro : trousse d'objectifs
| obĵeti : objecter
| obĵeto :
objection
| obl : (suf.) sert à multiplier et
répond aux suffices français « -uple »,
« -ouble »
¦ kvarobla
: quadruple ♦ kvar : quatre
| oble :
multiplié par
¦ sepoble tri estas dudek unu
: sept multiplié par trois font vingt et un, trois fois sept
font vingt et un
| oblo : un multiple (math.)
| obligi : multiplier = multipliki
| oblato : pain à cacheter // pain à chanter // cachet (phar.) //oublie (cuis.) = kuk-oblato
| obligacio : obligation (fin. dr.)
| obligacia
: obligataire (adj.)
| obligacii : lier, engager
| sinobligacii : s'engager à (dr.)
| obligaciulo : un obligataire
| oblikva : oblique // penchée (écriture)
| oblikve : en oblique, en biais, de biais (p. f.)
| oblikvi : obliquer
| oblikveco : obliquité
| oblonga : oblong = longforma
¦ oblonga
mjelo : bulbe (anat.) = bulbo
| obolo : obole (hist.)
| obscena : (litt.) obscène
| obscenaĵo
: une obscénité
| obsedi : obséder
| obseda :
obsédant, obsessionnel
| obsedo : obsession,
hantise, idée fixe
| obsedato : un obsédé
| observi : observer (t.s.)
| observo
: observation (remarque)
| observado :
l'observation // l'observance (rel.)
| observanto
: observateur (t.s.)
| observejo : observatoire
(non astronomique)
| observema : observateur,
attentif, vigilant
| observemo : esprit d'observation
| observisto : homme de garde, veilleur, vigie
| observigi : faire observer, mettre en vigueur
| malobservi : passer outre à quelque chose,
violer
| subobservi : épier, guetter = kaŝi
| observatorio : observatoire (astr.)
| obsidiano : obsidienne (min.)
| obskura : obscur (t.s.), sombre, ténébreux
= malluma
| obskureco : obscurité
| obskurigi
: obscurcir, masquer, éclipser (f.)
| obskuranto : obscurantiste
| obskurantismo
: obscurantisme
| obstaklo : obstacle, empêchement
| obstakli
: faire obstacle à
| obstaklokuro : course
d'obstacles
| obstaklosalto : saut d'obstacles
| obstetriko : obstétrique (méd.)
| obstetrika : obstétrical
| obstina : obstiné, entêté,
endurci (dans l'erreur)
| obstino, obstineco :
obstination // entêtement
| obstini : s'obstiner
| obstinulo : une mule (f.)
| obstinstariĝi
: se cabrer = baŭmi
| obstrukco : obstruction (p. f.), engorgement,
encombrement
| obstrukci : obstruer, encombrer //
engorger (méd.) // faire de l'obstruction (pol.)
| malobstrukci : déboucher, désobstruer,
dégorger (tr.)
| obturi : obturer (méd. tech.)
| obtura
: obturateur (anat. artère, canal, nerf)
| obturado
: obturarion
| obturatoro : obturateur (phot.)
| obturilo : obturateur (eau…)
| obtuza : obtus (math.) // sourd (f.),
voilé, étouffé (son…)
| obtuzilo
: sourdine (mus.)
¦ transobtuza angulo :
angle rentrant (géom.)
| obuso : obus
| obusingo : douille
| obuskavo : trou d'obus, entonnoir
| obusŝokita
: commotionné (invalide)
| oceano : océan
| oceana :
océanique
| Oceanidinoj : Océanides (myth.)
| oceantrafiko : navigation au long cours
| transoceana
: transocéanique
| Oceanio : Océanie
| oceania :
océanien
| oceanografio : océanographie
| oceanografia
: océanographique
| ocelo : ocelle (ent. zoo.)
| ocela
: ocelé
| oceleto : ocelot (mam.) = panterkato
| ocimo : basilic (bot.)
| oĉjo : (diminutif de onklo) oncle, tonton // mon vieux!
| odo : ode (litt.)
| odeto :
odelette
| odalisko : odalisque
| Odero : l'Oder = Odro
| Odeso : Odessa
| Odeta : Odette
| Odila : Odile
| Odiseo : Ulysse, Odysseus
| Odiseado :
l'Odyssée
| odometro : podomètre = paŝkomptilo
| odori : avoir une odeur, fleurer, sentir (bon,
mauvais)
¦ odori je brasiko : sentir le choux
¦ tio odoras perfidon : ça pue*la trahison
| odoro : odeur
| odora : odorant (bien ou
mal)
| odoraĉo : mauvaise odeur, puanteur =
fetoro
| odorfumo : encens = incenso
| odorsalo
: sels (à respirer)
| senodora : inodore
| senodorigi : désodoriser // purifier (air)
| Odro : l'Oder
¦ Odro-Niso
landlimo : frontière Oder-Neisse (hist.)
| oero : öre (mon. suèdoise)
| oestro : oestrus (phl.)
| oestra
: oestral
| oestrogena : oestrogène
| oestrono : folliculine
| Ofelia : Ophélie
| ofendi : offenser, blesser (f.)
| ofendo
: offense
| ofenda : blessant, choquant
| ofendiĝi
: prendre ombrage de quelque chose, se choquer, se froisser
| ofendiĝema : susceptible
| ofendinto :
offenseur
| ofendito : l'offensé
| senofenda
: sans malice, anodin
| ofensivo : offensive (mil.)
| ofensiva
(armilo) : (arme) offensive
| oferi : sacrifier (p. f.) // consacrer,
dédier, offrir // présenter = prezenti
|
ofero, oferado : sacrifice, oblation, offrande
| ofere
: en sacrifice
| oferaĵo : offrande // victime
(immolée) = viktimo
| oferema :
désintéressé, dévoué // généreux
| oferemo : abnégation
| oferbesto,
oferbruto : victime (animale)
| oferbuĉi
: immoler
| oferbuĉisto : sacrificateur, victimaire
(Rome antique)
| oferdediĉi : consacrer (une
victime)
| oferdono : offrande, oblation
| oferdoni
: contribuer (par des dons) // prélever (B.)
| oferfari : faire un sacrifice
| oferŝtono
: pierre sacrificielle (ant.)
| oferverŝo :
libation
| foroferi : faire le sacrifice de quelque chose
| sinofero : sacrifice de soi-même,
abnégation
| oferti : offrir (com.)
¦ oferto
kaj mendo : l'offre et la demande
| ofertorio : offertoire (rel.)
| ofico : office, fonction, charge, emploi
| ofica
: de service, réglementaire, administratif
| ofici
: exercer une fonction
| oficejo : bureau, office
| oficejestro : chef de service, de bureau
| oficisto
: employé, fonctionnaire
| oficistaro : le
personnel
| oficolernanto : stagiaire
| oficperistino
: placeuse (de domestiques…)
| oficrutino :
routine administrative
| ĉefoficistoj : les cadres
| eksoficigi : destituer, révoquer
| enoficigi
: donner un emploi, nommer, investir, installer
| senofica
: en chômage
| oficiala : officiel
| oficiale :
officiellement
| oficialeco : caractère officiel
| oficialigi : rendre officiel
| oficialulo :
un officiel
| oficinala : officinal = apoteka
| oficiro : officier
| suboficiro :
sous-officier
| ofiklejdo : ophicléide (mus.)
| ofiogloso : ophioglosse, langue-de-serpent (bot.) fougère
| ofiono : ophion (ent.)
| ofiuro : ophiure (zoo.)
| ofriso : ophrys (bot.) orchidée
| ofsajdo : hors-jeu
| ofseto : offset (typ.)
¦ ofseta
presplato = ofsetlato
| ofsetisto : offsettiste
| ofsetmaŝino : rotative offset
| ofsetplato
: plaque offset
| ofsetpresado : impression offset
| ofte : souvent
| ofta : fréquent
| ofteco : fréquence
| ofteca :
fréquentiel (phs.)
| oftigi : multiplier
(f.)
| oftiĝi : devenir fréquent, se
multiplier
| malofte : rarement
| malofta :
rare
| maloftaĵo : une rareté
| maloftigi
: restreindre, espacer
| neofta : peu commun
| plejofte
: le plus souvent, la plupart du temps
| oftalmo : (élément de mot technique
= okulo) oeil
| oftalma : ophtalmique
(méd.)
| oftalmito : ophtalmie
| oftalmologo : ophtalmologiste = okulisto,
okulkuracisto
| oftalmologio : ophtalmologie
| oftalmometro
: ophtalmomètre
| oftalmoskopo : ophtalmoscope
| oftalmoskopio : ophtalmoscopie
| oftalmio : ophtalmie = oftalmito
| ogivo : ogive (arch.) // arc brisé =
pintarko
| ogiva : ogival
| ogivokruciĝo
: croisé d'ogives
| ogro : ogre
| ogrino : ogresse
| Ohio : Ohio (E.U.)
| Ohiorivero :
l'Ohio
| oho! : oh!oh!, eh!eh!
¦ Oĥocka Maro : mer d'Okhotsk
| oid : (suf.) exprime une ressemblance non
précisément définie entre deux êtres ou
deux choses
¦ elipsoido : ellipsoïde
¦ hidroidoj : hydroïdes
¦ ovoida
: ovoïde
| Oiso : l'Oise = Uozo
| oj! : ah!, aïe! (interjection) marque le regret, la douleur
| ojdemio : macreuse (orn.) = merganaso
| ojdio : blanc, oïdium (myc.-maladie)
| ojstro : oestre (ent.)
| ok : huit
| oka : huitième //
huit (pages…)
| oke : huitièmement,
octavo
| oko : un huit (de trèfle…)
| okobla : octuple
| okobligi : octupler
| okono : un huitième // croche (mus.)
| okonigi : partager en huit
| okonsilento :
demi-soupir (mus.)
| okopo : octet (phs.)
| okope : à huit
| okangulo : octogone
| okdek : quatre-vingts
| okdeka :
quatre-vingtième
| okdekjara : octogénaire
| okedro : octaèdre
| REM. Comme
préfixe « ok » correspond
au préfixe savant "octo-" ou
"octa-"
| okapio : okapi (mam.)
| okarino : ocarina (mus.)
| okazi : avoir lieu, arriver
| okazo :
événement // cas // occasion
¦ en la
okazo, se : au cas où
¦ uzi la okazon :
profiter de l'occasion
| okaza : accidentel, occasionnel,
fortuit
| okaze : par hasard, au hasard, incidemment,
fortuitement // à l'occasion
| okazaĵo :
incident, fait
| okazejo : le lieu (où se passe
quelque chose), la scène (d'un meurtre), le théâtre
(d'une émeute)
| okazigi : donner lieu à,
occasionner
| okaziĝo : venue (du printemps),
arrivée (d'un événement)
| ĉiaokaze
: en tout cas, quoi qu'il en soit
| ĉiuokaze : dans
tous les cas, à tout propos
| interokazaĵo :
incident, anicroche = incidento
| laŭokaze : à
l'occasion, au besoin
| neniuokaze : en aucun cas
| samokaze : par la même occasion
| tiaokaze
: en tel cas
| tiuokaze : en ce cas
| okcidento : occident, ouest = uesto
|
Okcidento : l'Occident
| okcidenta : occidental
| okcidente : à l'ouest
| Okcidentano
: un Occidental
| okcipito : occiput (anat.)
| okcipitosto
: occipital
| okcitana : occitant (langue)
| Okcitanio
: Occitanie
| Oklahomo : Oklahoma (E.U.)
| okluzio : occlusion (méd. mété.)
| okro : de l'ocre
| okra : ocre
| okrigi
: ocrer
| okreca : ocreux
| oksalato : oxalate = okzalato
| oksalido : oxalide ou oxalis, surelle, pain-de-coucou (bot.)
| Oksfordo : Oxford
| okshofto : muid (mes.)
| oksido : oxyde (ch.)
| oksidi :
oxyder
| oksidado : oxydation
| kontraŭoksidilo
: un antioxydant (ch.)
| memoksidiĝo :
auto-oxydation
| neoksidebla : inoxydable
| peroksido : peroxyde
| peroksidi :
décolorer (les cheveux)
| peroksiditino :
une blonde platinée
| senoksidigi : désoxyder,
décaper
| oksigeno : oxygène (ch.)
| oksigeni
: oxygéner
| oksigenakvo : eau oxygénée
| oksigenbotelo : ballon d'oxygène
| senoksigeneco
: anoxie (méd.)
| oksikoko : canneberge (bot.)
| oksimoro : alliance de mots (litt.)
| oksitona : oxyton (gr.)
| oksiuro : oxyure (zoo.)
| oksiurozo
: oxyurose (méd.)
| oktano : octane (ch.)
¦ oktana
nombro : indice d'octane
| oktanto : octant (géom. astr.)
| oktavo : octave (mus. rel.) // in-octavo
| duonoktavo : in-16 (format)
| Oktavo : Octave
| Oktavio : Octavius
| Oktavia : Octavie
| Oktobro : octobre
| okulo : oeil
| okuloj : yeux
| okula
: oculaire (adj.)
| okule : de l'oeil, des yeux
| okulisto : oculiste
| okulumi : lorgner,
faire de l'oeil, lancer des oeillades
| okulakvo :
collyre (phar.)
| okulaludi : faire signe de
l'oeil, faire un clin d'oeil
| okulbanilo : oeillère
(phar.)
| okulblanko : blanc de l'oeil = skleroto
| okulbulbo : bulbe oculaire (anat.)
| okulfrapanta
: évident, qui saute aux yeux
| okulfundo : fond
d'oeil (méd.)
| okulglobo : globe de l'oeil
| okulgrefti : écussonner (bot.) // greffer
une cornée (méd.)
| okulharo : cil
| okulkavo : orbite
| okulklapoj : oeillères
(harnais)
| okulkroĉa : accrocheur (titre),
racoleuse (publicité)
| okullenso :
cristallin (anat.)
| okulmezure : à vue de
nez
| okulpomo = okulglobo
| okulsigno :
clin d'oeil
| okulŝildo : écusson (bot.)
| okulŝirmilo : visière // masque (de
douleur)
| okultrompe : en trompe-l'oeil (b.a.)
| okulvidebla : visible à l'oeil nu // manifeste,
évident
| okulvitroj : lunettes
| duokuleca : binoculaire
| senokula
: sans yeux, aveugle
| unuokula : borgne
| unuokuleca
: monoculaire
| unuokulo : un borgne
| okulario : un oculaire (opt.)
| okulta : occulte (t.s.) okulteco :
caractère occulte
| okultismo : occultisme
| okultisto : occultiste
| okupi : occuper (t.s.)
| sinokupi
= okupiĝi : s'occuper
| okupo : une
occupation
| okupado : occupation (durable)
| okupanto : un occupant
| okupateco : fait
d'être occupé (lieu)
| okupiteco :
affairement
| okupiĝi : s'occuper de
| ekokupi
: prendre possession de, s'emparer (p. f.)
| neokupata
: inoccupé, libre, vacant (qqch.)
| neokupita
: non occupé (qqn.)
| senokupa : oisif,
désoeuvré
| senokupeco : loisir
| okupacio : occupation (mil.)
| okzalo : oseille (bot.)
¦ okzalata
acido : acide oxalique (ch.)
| okzalato :
oxalate
| ol : (conjonction de subordination) que
(après un comparatif d'inégalité ou un mot de
sens analogue) // de (id. devant un nom de nombre)
¦ pli
brava ol mi : plus brave que moi
¦ pli ol cent
: plus de cent
¦ ol kiam, ol kiel, ol kiom : que
¦ ol ke, ol se : que de, que si
¦ estas
por mi nenio pli bona, ol ke mi forkuru : il n'y a rien de mieux
(à faire) pour moi que de m'enfuir
¦ antaŭ
ol (veni) : avant de (venir)
¦ antaŭ
ol (vi venos) : avant que (vous ne veniez)
| ol : (suf.) utilisé en chimie,
s'ajoute au nom d'un aliphatique pour désigner l'alcool
correspondant
¦ metanolo : méthanol
| olda : (litt.) âgé, vieux = maljuna
| oleo : huile // pétrole (brut) =
petrolo
| olea : huileux
| olei : huiler
| oleacoj : oléacées (bot.)
| oleaĵoj : corps gras
| oleeco :
onctuosité
| oleujo : huilier
| oleumilo
: burette // graisseur (tech.)
| oleodona :
oléagineux
| oleodukto : oléoduc, pipe-line
| oleofabriko : huilerie
| oleofonto : source
pétrolifère
| oleohejta : chauffé au
mazout
| oleokruĉo : bidon d'huile
| oleopentraĵo
: peinture à l'huile
| oleoŝmiri : grisser,
lubrifier = lubriki
| oleotruo : trou de graissage
| oleandro : laurier-rose (bot.)
| oleastro : chalef (bot.)
| oleino : oléine (ch.)
| olekrano : olécrane (anat.)
| olfakto : odorat = flarsento
| olfakta :
olfactif (anat.) = flara
| Olaga : Olga
| olibano : encens mâle (bot.)
| oligarko : oligarque
| oligarkio :
oligarchie
| oligarkia : oligarchique
| oligoceno : oligocène (géol.)
| oligoelemento : oligo-élément (ch. phl.)
| oligoĥetoj : oligochètes (zoo.)
| Olimpo : Olympe (géogr. // myth.)
| olimpa : olympien
| Olimpio : Olympie (Grèce) // Olympia
(E.U.)
| Olimpia : Olympe, Olympia (femme)
| olimpia : d'Olympe
¦ olimpiaj ludoj
: les jeux Olympiques
¦ la olimpiaj odoj : les
Olympiques (litt.)
| olimpiado : olympiade (hist.)
| olimpikoj : jeux Olympiques = olimpiaj ludoj
| olivo : olive (cuis. // arch. anat.)
| oliveca : olivacé, olivâtre
| olivarbo
: olivier (bot.)
¦ la Olivarba Monto : le
mont des Oliviers (B.)
| olivarbejo : olivaie ou
oliveraie
| olivbranĉo : rameau d'olivier (p. f.)
| olivmuelilo : oliverie, moulin à huile
| olivoleo : huile d'olive
| olivrikolto :
olivaison
| olivverda : vert olive
| Olivero : Olivier
-ologo : fin de mot technique désignant le
savant spécialiste de quelque chose
¦ sociologo
: sociologue ♦ socio : société
-ologio : fin de mot technique désignant
une science non mathématique
¦ psikologio
: psychologie ♦ psiko : le psychisme
| omo : ohm (élec.)
| oma :
ohmique
| ommetro : ohmmètre
| megaomo
: mégohm
| mikroomo : microohm
| omo : (Suffixe scientifique indiquant une tumeur d'un tissu organique) neŭromo : névrome, etc
| omaĝo : hommage (féodal) //
hommages, respects
| omaĝi : rendre hommage (à
qqn.) // faire honneur (de qqch.)
| omaĝulo
: homme lige
| omaĝoĵuro : serment de fidélité
| Omajadoj : les Omeyyades
| Omano : (sultanat d') Oman
¦ Omana
golfo : golfe d'Oman
| Omanano : Omanais
| omaro : homard (zoo.)
| Omaro : Omar, Omer
| omaso : caillette (troisième poche stomacale des ruminants) = faldostomako
| ombro : ombre (t.s. sauf ich.)
| ombra
: ombreux, ombragé, sombre
| ombri : ombrager //
jeter une ombre sur (f.)
| ombrejo : un ombrage
| ombrumi : ombrer (b.a.)
| ombrobildo
: ombre portée, silhouette
| ombroflanko : ubac
(géogr.)
| ombrolumo : clair-obscur
(b.a.)
| ombroplena, ombroriĉa = ombra
|
ombrostreko : hachure = haĉo
| ombroteatro :
ombres chinoises
| duonombro : pénombre
| senombra
: sans ombre, exposé au soleil
| superombri :
couvrir de son ombre, assombrir
| ombrelo : parapluie // ombrelle // parasol
¦ nana
ombrelo : un tom-pouce
| ombrelujo, ombrelrako
: porte-parapluie
| omega : oméga (dernière lettre grecque ω) o long et ouvert
| omeno : présage, augure = aŭguro
| omento : épiploon (anat.) = epiploo
| omero : gomor (B.) = 3,5 l. environ
| Omfala : Omphale
| omikron : omicron (lettre grecque ο μικρον ) “ o “ bref et fermé
| omleto : omelette
| omnibuso : omnibus
| on : (suf.) indique que la chose en
question est divisée en autant de parties égales que le
montre le radical
| duono : moitié
| triono
: tiers
| okono : un huitième
| dekduono
: un douzième
¦ dek kaj duono : dix et demi
¦ kvarono de (et non da!)
torto : un quart de tarte
¦ tri funtoj kaj
duono da butero ou tri kaj duona funtoj da butero : trois
livres et demie de beurre
| ono : partie aliquote
| potrione : par tiers
| REM. « on »
est utilisé comme pseudo-suffixe pour former les noms
| a. de particules atomiques
¦ elektrono
: électron
| b. d'unités fonctionnelles d'un
organe
¦ nefrono : néphron
¦ neŭrono
: neurone
| onagro : onagre (mam.)
| onanismo : onanisme (méd.)
| ondo : vague (mer) // onde (phs.) //
cran (cheveux) // vague (d'assaillants, de grèves…),
flot (f.), bouffée
| onda : ondulé,
ondoyant // ondulatoire (phs.)
| ondi, ondadi :
ondoyer, onduler // s'enfler, rouler, déferler (f. un
chant), s'agiter, remuer (: pensées)
| ondego
: lame (de fonds)
¦ sisma ondego : raz de
marée = cunamo
| onderoj : embruns, pulvérin
| ondeto : vaguelette, ride
| ondigi :
onduler (tr.) // provoquer des vagues
| ondigilo :
onduleur (élec.)
| ondiĝi, ondiĝadi
: ondoyer, onduler
| ondiĝo : ondulation //
fluctuation
¦ ondiĝoj de la prezoj :
fluctuations des prix
| ondita : ondulé (carton,
tôle…)
| ondumi : onduler (qqch.
tech.)
| ondumado : ondulation (coiffure)
¦ perakva ondumado : mise en plis
| ondobrila
: moiré
| ondofasko : faisceau (hertzien…)
| ondoforma : onduleux, ondulatoire
| ondlado
: tôle ondulée
| ondolinia : ondulé
(terrain)
| ondolongo : longueur d'onde
| ondometro : ondemètre (radio)
| ondresalto : ressac =*surfo*
| ondrompilo :
brise-lames
| ondosigno : tilde (typ.) =
tildo
| ondoŝvelo : houle = hulo
| ondotrajno : train d'ondes (phs.)
| disondo
: sillage
| surondigo : mise en ondes (rad.)
| ondatro : loutre d'Hudson, rat musqué (mam.)
| Onega : Onega
¦ Onega Lago : lac
Onega
| Onezimo : Onésime
| ongleto : onglet (de livre)
| surongletigi
: monter sur onglet (reliure)
| oni : (pronom singulier ou pluriel) on
¦ ne
kritigu onin : ne critiquez pas autrui
| onia :
d'autrui, de “on”
| onidiro : un on-dit
| onikso : onyx (min.)
| oniksa :
en onyx
| oniksmarmoro : onyx d'Algérie
| onikso : cloporte (zoo.)
| onklo : oncle
| onkla : d'oncle,
avunculaire
| onklino : tante
| praonklo :
grand-oncle
| praonklino : grand-tante
| onobriko : esparcette, sainfoin des prés (bot.)
| onomastiko : onomastique (sc.)
| onomatopeo : onomatopée (gr.)
| onomatopea : onomatopéique
| onono : bugrane (bot.)
| onopordo : chardon aux ânes (bot.)
| ont : (suf.) forme le participe futur
actif
¦ mi estas skribonta : je vais écrire,
je dois écrire
¦ estonta : futur
|
avec la terminaison o, donne des noms d'agent
¦ Savonto : le Messie à venir
| et
avec la terminaison e, des gérondifs
¦ mortonte li konfesis la krimon : sur le point de
mourir il avoua le crime
| estonteco : le futur
| Ontario : l'Ontario // Ontario (Canada)
| ontogenezo : ontogénèse, ontogénie (bio.)
| ontologio : ontologie
| ontologia :
ontologique
| oolito : oolithe (min.)
| oolita
: oolithique
| oomicetoj : oomycètes (myc.)
| oosporo : oospore (bot.)
| op : (suf.) forme des adverbes ou
adjectifs montrant de combien d'éléments se compose un
certain groupe
¦ unuope : un par un
¦ duope
: à deux
¦ triopa alianco : triplice,
triple alliance
¦ sidi laŭ kvaropoj : être
assis par groupes de quatre
| opa : collectif
| ope
: en tout, en bloc, en groupe
| opaka : opaque
| opakeco : opacité
| opakigi : opacifier
| malopaka :
translucide, diaphane = diafana
| opalo : opale (min.)
| opala :
opalin
| opaleska : opalescent
| opalbrilo :
opalescence
| opero : opéra (mus.)
| opera
: d'opéra
| operejo : opéra (arch.)
| opereto : operdomo = operejo
| operaco : opération (mil.)
| operacii : opérer
| operacio :
opération (t.s.)
| operacia : opératoire
¦ operacia enketado : recherche opérationnelle
(inf.)
| operaciejo : salle d'opération
| operaciendo : opérande (inf.)
| operaciito : un opéré
| postoperacia
: postopératoire
| operatoro : opérateur (math. inf.)
| operkulo : opercule (anat. bot.) // ouïe (ich.)
| opio : opium
| opiaĵo : opiat
(phar.)
| opiumi : opiacer
| opiofumejo
: fumerie (d'opium)
| opiomanio : opiomanie
| opiomaniulo : opiomane
| opipapavo : pavot
à opium
| opidumo : oppidum (ant.)
| opinii : être d'avis, penser, croire (que)
// croire, regarder (comme)
| opinio : opinion,
avis
¦ laŭ mia opinio : d'après moi
| opiniama : imbu de ses opinions
| opiniamo
: opiniâtreté
| opiniokontrolo : enquête
d'opinion, Gallup
| opinisondo : sondage d'opinion
| opinisondisto : sondeur
¦ samopinii kiel
: être du même avis que, partager l'opinion de
| oponi : s'opposer à, aller contre,
contrecarrer
| opono, oponado : opposition, résistance
| oponanto : opposant, contradicteur, antagoniste
| senopone : unanimement
| opopanako : opopanax (bot.)
| Oporto : Porto = Porto
| oportuna : commode, pratique // opportun, favorable
| oportune : commodément, à l'aise // à
propos, opportunément
¦ fari al si oportune
: se mettre à son aise
| oportuno : convenance //
à-propos
¦ laŭ via oportuno : à
votre convenance
| oportunaĵo : commodité
| oportuneco : commodité // opportunité
| oportunismo : opportunisme, attentisme
| oportunisto
: opportuniste, attentiste
| maloportuna : incommode //
inopportun
| maloportuni : incommoder, déranger,
importuner
| maloportunaĵo : inconvénient
| maloportuneco : incommodité, inconvénient
| oposumo : opossum (fourrure)
| opoterapio : opothérapie
| opozicii (intr.) faire de l'opposition //
être en opposition
| opozicio : opposition (pol.
// astr.)
| opoziciantaro : l'opposition (pol.)
| opoziciulo : un opposant, adversaire politique
| senopozicie : sans opposition
| opresi : opprimer (pol.) = (tirane) premigi
| opto : (préf. sc.) vue = vido
| opta : optique (anat. méd.)
| optometro
: optomètre, réfractomètre
| optometrio
: optométrie
| optativo : optatif (gr.)
| optiko : optique (phs.)
| optika
: optique
| optikisto : opticien
| optimismo : optimisme
| optimisto : optimiste
| optimumo : l'optimum
| optimuma :
optimal
| optimumigi : optimaliser, optimiser
| optimumigo : optimisation
| opulo : obier, boule-de-neige (bot.) = neĝbulo
| opunit : figuier de Barbarie, raquette (bot.)
| oro : or (t.s.)
| ora : en or,
d'or
¦ promesi orajn montojn : promettre monts et
merveilles
| ori : dorer
| oraĵo : objet
en or, article d'orfèvrerie
| oraĵisto :
orfèvre
| oralparo : parité or
| orejo
: un placer
| origi = ori
| origado :
dorure, dorage
| origisto : doreur
| oriĝi
: (se) dorer (cuis.)
¦ orika klorido
: chlorure d'or
| oritaĵoj : des dorures
| orizi
: dorer (recouvrir d'or) = origi
| orbataĵo
= orfolio
| orbriko, orbulo : lingot = ingoto
| orodona = orhava
| ordrato : fil d'or
| oresploristo : chercheur d'or
| Orfelo : la
Toison d'or
| orfiŝo : poisson rouge
| orfolio
: feuille d'or
| orhava : aurifère
| orkolora
: doré
| Orlando : l'Eldorado = Eldorado
| orlavisto : orpailleur
| ormaso : pépite
| ormino : mine d'or
| ormonero : pièce
d'or, louis
| orpesilo : trébuchet
| orpigmento
: orpiment (ch.)
¦ orplakita : doublé
(or)
| orpluvo : cytise (bot.) = laburno
| orpluvio : pluvier doré (orn.)
| orpolvo
: poudre d'or
| orsablo : sable aurifère
| orsimila : doré (papier…)
| orskarabo : cétoine dorée (ent.)
| orstelo : gagée (bot.)
| orŝtofo
: brocard (d'or) = brokato
| orŝtopo :
aurification (dent)
| orverkaĵo = oraĵo
| reori : redorer
| senorigi : dédorer
¦ Ora Bordo : Gold Coast, Côte-de-l'or, (auj.) = Ganao
| oracio : oraison funèbre
¦ Ora Korno : la Corne d'Or (géogr.)
| oraklo : oracle
| orakli : rendre un
oracle
| Orano : Oran
| Oranano : Oranais
| Oranejo, Oranio : Oranais, Oranie
| orangutango : orang-outang (mam.)
| oranĝo : orange
¦ maldolĉa
oranĝo : orange amère, bigarade (bot.) =
bigarado
| oranĝa : d'orange // orangé
| oranĝaĵo : orangeade // marmelade d'oranges
| oranĝejo : verger d'orangers, orangeraie
| oranĝeto : orangette
| oranĝarbo
: oranger (bot.)
¦ oranĝflora akvo :
eau de fleurs d'oranger
| oranĝkolora : (couleur)
orange
| oranĝsuko : jus d'orange, orangeade
| Oranĝo : Orange (fleuve, ville, état)
¦ Oranĝa Libera Ŝtato : Etat d'Orange =
Oranĝo
| oranĝisto : orangiste (hist.)
| oranĝerio : orangerie
| oratoro : orateur
| oratora : oratoire
| oratori : faire un grand discours
| oratoraĵo
: un morceau d'éloquence
| oratorarto : art
oratoire
| oratorio : oratorio (mus.)
| Oratorio
: l'Oratoire (rel.)
| oratoriano : un oratorien
| orbo : orbe (astr.)
| orbeca :
orbiculaire
| orbikula : orbiculaire (anat.)
| orbito : orbite (t.s.)
| orbita :
orbital // orbitaire
| orbiti : voler en circuit
d'attente (avi.)
| surorbitigi : mettre sur orbite
| orcino : épaulard, orque (mam.)
| ordo : ordre (arrangement) // ordre
(division, classe) (zoo. arch. pol.)
¦ la
Tria Ordo : le tiers état
¦ ĉio en
ordo : tout va bien, ça va
¦ densa, disa
ordo : ordre serré, dispersé (mil.)
| orda
: en ordre
| orde : méthodiquement, avec ordre
| ordi : arranger, mettre en ordre
| ordema :
rangé, ordonné, méthodique (qqn.)
| ordemeco : habitudes d'ordre
| ordigi =
ordi
| ordigo : mise en ordre
¦ aranĝite,
ordigite! : tout est réglé (proverbe)
| ordadmono : rappel à l'ordre (pol.)
| ordaranĝi : ranger (ses affaires)
| ordofari : faire (un lit)
| ordometi
: mettre en ordre
| eksterorda : en désordre //
qui n'est pas à sa place
| kunordigi : coordonner
¦ kunorda konjunkcio : conjonction de coordination
(gr.)
| laŭorde : en bon ordre
| malordo
: désordre
| malordema : négligent, peu
soigneux, brouillon
| malordigi : mettre en désordre,
déranger
| reordigi : remettre en ordre, rétablir
(équilibre…), refaire (lit)
| senorda
: en désordre, mal tenu, désordonné
| subordo
: sous-ordre (zoo.)
| subordigi :
subordonner (t.s.)
| subordigilo : outil de
subordination (gr.)
| ordalio : ordalier (rel.)
| ordeno : ordre (société religieuse,
chevalerie, corporation) // ordre (décoration)
¦ la
ordeno de la kuracistoj : l'ordre des médecins
¦ la
Germana ordeno : l'ordre Teutonique
¦ la tria
ordeno : le tiers ordre
| ordeni : décorer
(qqn.)
| ordenregulo : règle, observance
| ordenrubando : ruban, cordon (décoration)
| ordenstelo : plaque
| ordenvesto : habit
(rel.)
| ordino : ordre (de prêtrise)
¦ ĉefaj
ordinoj : ordres majeurs
| ordini : ordonner (prêtre)
| ordinado : ordination
| ordinacio : ordination = ordinado
| orelo : oreille
| organo : organe
| organa : organique
| orgeno : orgue
| orgeni : jouer de
l'orgue
| orgenoj : tribune (d'orgues)
| orgenisto
: organiste
| orgenmeblaĵo : buffet d'orgues
| orgentubaro : jeu d'orgues
| orgio : orgie
| orgia : orgiaque
| orgojlo : orgueil
| orgojla :
orgueilleux
| orielo : oriel, bow-window (arch.) = korbelfenestro
| oriento : orient, est
| Oriento :
l'Orient
| orienta : oriental
| oriente : à
l'est
| *orienti : orienter (t.s.)
| sinorienti
: s'orienter (p. f.)
| orientado : orientation
| Orientano : un Oriental
| orientiĝi :
se repérer
| orientiĝo : orientation (d'un
édifice)
¦ tablo de orientiĝo :
table d'orientation
| orientisto : un orienteur
| orientalismo : orientalisme
| orientalisto : orientaliste
| oriflamo : oriflamme
| origano : origan (bot.)
| Origeno : Origène
| origino : origine
| origina : d'origine,
originel
| origine : originellement, à l'origine
| origini : (el) provenir de, remonter à
(f.)
| originalo : l'original (d'une lettre…)
| originala : original (t.s.)
| originalaĵo
: singularité, étrangeté (de comportement)
| originaleco : originalité
| originalulo
: un original
| orija : oriya (langue)
| orikteropo : oryctérope (mam.)
| Orinoko : l'Orénoque
| oriolo : loriot (orn.)
| Oriono : Orion (myth. astr.)
| orko : orque = orcino
| Orko : Orcus (myth.), dieu des Enfers
| Orkadoj : les Orcades
| orkestro : orchestre (t.s.)
| orkestra
: orchestral
| orkestri : orchestrer
| orkestrado
: orchestration
| orkestrano : un exécutant
| orkestrejo : fosse d'orchestre
| orkestrestro
: chef d'orchestre = dirigento
| orkestrino : orchestrion (mus.)
| orkido : orchis (bot.) // testicule (anat.)
= testiko
| orkidacoj : orchidacées
| orkidito : orchite (méd.) = testikito
| orkidektomio : orchidectomie (chir.)
| orkideo : orchidée (bot.)
| orlo : ourlet (tex.)
| orli :
ourler
| Orleano : Orléans
| Orleanejo,
Orleanio : l'Orléanais
| Orleanano : un
Orléanais
| orleanisto : orléaniste (pol.)
| Nov-Orleano : la Nouvelle-Orléans
| orlono : orlon (tex.)
| orlopo : faux-pont (mar.)
| Ormuzdo : Ormuzd = Mazdao
| orno : orne (bot.)
| ornami : orner, décorer, enjoliver, parer
| sinornami : se parer (: qqn.)
| ornamo
: ornement
| ornama : ornemental
| ornamado :
la décoration
| ornamaĵo : ornemant (mus.
vêt. …), agrément
| ornamiĝi
: s'orner de, se parer
| ornamisto : ornemaniste //
décorateur
| ornamarto : art décoratif
| ornamĝardeno : jardin d'agrément
| ornamlitero : lettrine (typ.)
| ornamvestoj
: atours
| senornama : nu, simple, sans parure, sans
apprêt
| ornato : vêtements sacerdotaux // toge, robe (costume officiel)
| ornitogalo : ornithogale (bot.)
| ornitologo : ornithologue
| ornitologio
: ornithologie
| ornitopo : pied d'oiseau, serradelle (bot.)
| ornitorinko : ornithorynque (mam.)
| orobranko : orobanche (bot.)
| orografio : orographie
| orografia :
orographique
| orontio : oronce (bot.)
| orto : angle droit (géom.)
| orta
: droit (géom.)
| ortaĵo : équerre
(servant à consolider)
| ortanto : une
perpendiculaire (géom.)
| ortigi : mettre
d'équerre
| ortilo : équerre
¦ prisma
ortilo : équerre d'arpenteur
| ortangulo : un
rectangle = ortogramo
| ortangula : orthogonal
| ortocentro : orthocentre (géom.)
| ĉeorta
(latero) : (côté) de l'angle droit
| interortaj : perpendiculaires entre eux
| ortodoksa : orthodoxe
| ortodokseco :
orthodoxie
| ortodoksismo : les Eglises orthodoxes
| ortodoksulo : un orthodoxe
| malortodoksa :
hétérodoxe
| ortofona : orthophonique
| ortofonio :
orthophonie
| ortofonisto : orthophoniste
| ortografio : orthographe
| ortografia :
orthographique
| ortografii : orthographier
| ortogramo : rectangle (géom.) = ortangulo
| ortoklazo : orthose (min.)
| ortokromata : orthochromatique
| ortokromateco
: orthochromatisme
| ortopedio : orthopédie (méd.)
| ortopedia : orthopédique
| ortopediisto
: orthopédiste (chi. / com.)
| ortopteroj : orthoptères (ent.)
| os : terminaison verbale montrant l'indicatif
futur
¦ mi amos : j'aimerai
| os-tempo
: le futur (gr.)
| Osaka : Osaka
| oscedi : bailler (p. f.)
| oscedo
: baillement
| oscili : osciller
| oscilo : oscillation
| oscila : oscillatoire
| oscililo :
oscillateur (élec.)
| oscilografo : oscillographe (mar. élec.)
| Oskaro : Oscar
| oskuli : être en osculation (math.)
| oskula : osculateur (adj.)
| Oslo : Oslo
| osmero : éperlan (ich.)
| osmio : osmium (ch.)
| osmozo : osmose (phs.)
| osmoze :
par osmose
| osmoza : (tension, pression)
osmotique
| osmozometro : osmomètre
| osmundo : osmonde (bot.)
| osto : os // arête (de poisson) //
ossement (de cadavre)
¦ kun karno kaj ostoj
: en chair et en os
| osta : en os // osseux
| ostaĵo
: objet en os
| ostaro : ossature
| osteca :
osseux, décharné
| ostejo : ossuaire
| ostero : esquille
| osteto : osselet (anat.
// jeu)
| ostigi : ossifier
| ostiĝi
: s'ossifier
| ostiĝado : ossification
| ostito
: ostéite (méd.)
| ostocerbo :
moelle = medolo
| ostocikatro : cal = kaluso
| ostogena : ostéogène
| ostogenezo
: ostéogénèse ou ostéogénie
| ostokarbo : noir animal
| ostokuracisto :
ostéopathe
| ostologio : ostéologie
| ostomo : ostéome
| ostomjelito :
ostéomyélite
| ostonigro = ostokarbo
| ostopatio : ostéopathie
| osto-putrado
: carie = kario
| ostorompo : fracture
| ostotomio
: ostéotomie
| ĝisostulo : un pur, un
jusqu'au-boutiste
| senostigi : désosser //
ôter les arêtes
| ostaĝo : otage = garantiulo // gage =
garantiaĵo
| ostaĝi por iu : se porter caution,
garant pour qqn
| osteino : ostéine (ch.)
| ostro : huître (zoo.)
| ostrejo
: banc d'huîtres, huîtrière
| ostrokaptanto
: huîtrier-pie (orn.) = hematopo
| ostrokorbo : bourriche
| ostrokulturo :
ostréiculture
| ostracismo : ostracisme (p. f.)
| Ostrogoto : Ostrogoth
| ot : (suf.) forme le participe futur
passif
¦ tiu letero estas skribota : cette
lettre sera écrite
| avec les nuances voisines
d'intention ou d'obligation
¦ daŭrigota
felietono : feuilleton à suivre
¦ pagota je
la monatfino : payable fin de mois
| juĝoto
: un inculpé…)
| oto : (préf. élément de mot
scientifique) oreille = orelo
| ota : otique
| otalgio : douleur d'oreille
| otito : otite
(méd.)
| otologio : otologie
| otoskopo
: otoscope
| Otavo : Otawa
| otario : otarie (mam.)
| otariedoj
: otaridés
| Otelo : Othello
| otido : outarde (orn.)
| otomano : ottomane (siège)
| Otomano : Ottoman
| otorinolaringologo : oto-rhino-laryngologiste
| otorinolaringologio : oto-rhino-laryngologie
| otuso : hibou commun, moyen duc (orn.) = orelstrigo
| ovo : oeuf
¦ malboligita,
durboligita, fritita ovo : oeuf à la coque, oeuf dur, oeuf
sur le plat
| demeti ovon : pondre un oeuf
| ovaĵo
: des oeufs (cuis.)
| ovingo : coquetier
| ovoida
: ovoïde
| ovujo : (vx.) ovaire = ovario
| ovulo = ovonaska besto
| ovblanko :
blanc d'oeuf
| ovoĉelo : ovule (bio. bot.) =
ovolo
| ovodukto : oviducte (anat.)
| ovellasi
: pondre
| ovellasado : ponte
| ovoflavo :
jaune d'oeuf
| ovoforma = ovoida
| ovogenezo
: ovogénèse ou ovogénie
| ovonaska :
ovipare
| ovoŝelo : coquille, coque
| ovovivnaska
: ovovivipare (zoo.)
| eloviĝi : éclore
| eloviĝo : éclosion
| ovacio : ovation
¦ ovacii iun :
faire une ovation à quelqu'un
| ovalo : un ovale (géom.)
| ovala
: ovale
| ovaligi : ovaliser
| ovario : ovaire (anat. // bot.)
| ovaria
: ovarien
| ovariektomio : ovariectomie (chir.)
| ovio : un oviné (mam.)
| ovibovo
: boeuf musqué (mam.)
| Ovido : Ovide (prénom) // = Ovidio
| ovolo : ovule (anat. // bot.)
| ovola
: ovulaire
| ovolado, ovolfalo : ovulation
| ovri : ouvrir = malfermi
| oz (suf.) signifie
| 1°
(méd.) la maladie causée ou caractérisée
par ce que désigne le radical
¦ tuberkulo
: tubercule
¦ tuberkulozo : tuberculose
| 2°
(ch.)
| a. l'anhydride ou l'acide qui contient
relativement le moins d'hydrogène
¦ feroza
klorido : chlorure ferreux
| b. le sucre présent
dans le produit que désigne le radical
¦ laktozo : lactose ♦ lakto
: lait | 3°
(tech. év.) l'abondance d'un élément
constituant ou caractéristique
¦ poroza
: poreux ♦ poro : pore
| REM. En ce
dernier sens, « oz » est presque
toujours remplacé aujourd'hui par l'adjectif en « a »
ou par l'une des finales « -hava »
ou « -riĉa »
| ozeno : ozène (méd.)
| Oziriso : Osiris (myth.)
| ozono : ozone (ch.)
| ozonigi :
ozoniser (traiter à l'ozone)
| ozonigilo :
ozoniseur
| ozonosfero : ozonosphère
P
p : (lettre et consonne nommée po)
employée comme abréviation de « paĝo »,
« propre dirita »
| P :
employé comme abréviation de « Patro »
(rel.), « pola lingvo », et
comme symbole de « fosforo »
| pa! : bah! = ba!
| paco : paix (absence de guerre, de querelle…)
¦ armita paco : paix armée
| paca
: de paix, en paix // paisible
¦ Paca Oceano :
océan Pacifique = Pacifiko
| pace : pacifiquement
// paisiblement // à l'amiable
| pacama : qui aime
la paix
| pacema : paisible, pacifique
| pacigi
: pacifier // concilier, réconcilier // apaiser
¦ paciga
juĝisto : juge de paix
| paciganto :
pacificateur, médiateur
¦ paciĝi kun :
se réconcilier avec, faire sa paix avec
| paciĝo
: accommodement
| pacismo : pacifisme
| pacisto
: pacifiste
| packondiĉoj : conditions de paix
| packonferenco : conférence de la paix
| pacofero
: sacrifice de propitiation (B.), sacrifice propitiatoire
| pacpipo : calumet (de paix)
| pacplena
: paisible, tranquille
| pacratifiko : ratification d'un
traité de paix
| pacrompo : violation de la paix
| pacrompanto : perturbateur
| pactraktato :
traité de paix
| interpaco : trêve
| interpacigi : réconcilier
| interpacigo
: réconciliation
| interpaciĝi : se
réconcilier
| malpaco : discorde, dissension
| malpaci : être en désaccord
| malpacema
: belliqueux // acariâtre
| malpacigi : jeter la
discorde, brouiller
| malpaciĝi : se fâcher,
se brouiller
| nerepacigebla : irréconciliable
| repacigo : rapprochement (f.)
¦ repaciĝi
kun iu : se raccommoder avec quelqu'un
| senpaca :
agité (pays…)
| pacienca : patient
| pacience :
patiemment
| pacienco : patience
| pacienci :
patienter, avoir de la patience
| paciencludo : jeu de
patience
| malpacienca : impatient
| malpacienciĝi
: s'impatienter, perdre patience
| multepacienca :
endurant, longanime
| senpacience : impatiemment
| paciencio : rumex, patience (bot.) = rumekso
| Pacifiko : le Pacifique = Paca oceano
| pacifismo : pacifisme = pacismo
| pacifisto : un pacifiste = pacisto
| paĉjo : papa
| paĉulo : patchouli (bot. com.)
| pado : sentier, sente
| padbiciklo :
vélo tout terrain
| padsigno : signe de piste
| Pado : le Pô
| padelo : palette (de roue, turbine, est.) //
pale (de rame, d'hélice)
| padeli :
barboter, patauger (p. f.) // (év.) pagayer =
pagaji
| padelrado : roue à aubes
| Padovo : Padoue
| Padovano : Padouan
| paduso : putier, bois-puant (bot.) - (Merisier à grappes)
| pafi : tirer (balle, oiseau)
¦ pafi
sin for : se ruer, disparaître au loin, se volatiliser (f.)
| paf! : paf!, pouf!
| pafo : coup (de
flèche, de feu)
| pafado : tir // fusillade
¦ oblikva, plonĝa, streĉa pafado : tir
d'écharpe, plongeant, de plein fouet
| pafaĵo
: projectile
| pafanto : tireur
| pafaro :
feu de salve
| pafejo : stand de tir
| pafiĝi
: s'élancer
| pafilo, pafarmilo : arme à
feu // fusil = fusilo
| pafilego : (vx.) canon =
kanono
| pafilkapo : crosse d'arme à feu = kolbo
| pafiltubo : canon (d'une arme)
| pafarko
: arc (arme)
| pafarkisto : archer
| pafdistanco
: portée
| pafekzekuti : fusiller
| pafkampo
: champ de tir, polygone
| pafkorbelo : mâchicoulis
| paflertulo : tireur d'élite
| paflinio
: ligne de tir
| pafmortigi : abattre, descendre*
| pafŝtupo : banquette de tir
| paftabelo
: table de tir
| paftruo : meurtrière = embrazuro
| paftureto : tourelle (de char…)
| ekpafi
: tirer un coup, décharger (son arme)
| forpafi
: mettre en fuite (d'un coup de feu) // tuer (d'un seul
coup de feu)
¦ li sin forpafis : il se fit
sauter la cervelle
| mispafi : rater
| preterpafi
: tirer à côté, louper*
| trapafi : percer,
traverser, transpercer (d'un coup de flèche, de feu)
| Pafoso : Paphos
| pagi : payer (p. f.)
¦ pagi
per la vivo : payer de sa vie // rendre (le bien pour le mal)
// revaloir (f. : un mal à quelqu'un)
¦ mi
pagos al ŝi pro tio : elle me le payera
| pago :
payement
| page : en payement
| paganto :
payeur
| pagato : bénéficiaire, porteur
(d'un effet)
¦ pagata eniro : entrée
payante
| pagejo : caisse, guichet // bureau du trésorier
¦ pagenda je vido, laŭ ordono, al portanto :
payable à vue, à ordre, au porteur
| pagendiĝi
: arriver à échéance, échoir
| pagigi
: faire payer (p.)
| pagilo : moyen de payement
| pagatesto : reçu, quittance
| pagdato
: échéance, terme (de loyer)
| pagokapabla
: solvable
| pagokarto : carte de payement
| pagoparto
: écot
| pagŝarĝo : remboursement
(postal)
| alpago : supplément (de prix)
| antaŭpagi : payer d'avance
| depago :
déduction // (vx.) impôt = imposto
| ekpago
: acompte, arrhes
| krompago = alpago
| nepagitaĵo
: arriéré
| postpagante : payable à
livraison
| repagi : rembourser // rendre, payer de
retour, revaloir (f. : un mal…)
| repago :
remboursement // rétribution, représailles, talion
| repagiĝo : expiation
| retropago :
rappel (de salaire) // remboursement (d'un trop-perçu)
| senpaga : gratis, gratuit
| superpagi :
payer trop cher
| superpagita : surpayé
| transpagi : transférer (des fonds)
| tropago : trop-perçu
| pagajo : pagaie (rame)
| pagaji :
pagayer
| pagano : païen
| paganismo :
paganisme
| pagelo : pagel ou pagelle, daurade (ich.)
| pagodo : pagode
| pagodeto : pagodon
| pagro : pagre (ich.)
| paguro : bernard-l'ermite (zoo.)
| paĝo : une page (p. f.)
| paĝdorso
: verso
| paĝfronto : recto
| paĝnumeri
: paginer
| paĝnumerado : pagination
¦ paĝopieda
noto : note de bas de page
| paĝoprepari :
mettre en pages
| paĝopreparisto : metteur en pages
| paĝosigno : signet
| enpaĝigo :
mise en pages
| enpaĝigisto : metteur en pages
| paĝio : un page // valet (cartes) = fanto
| pajaco : paillasse, bouffon
| pajacaĵo
: bouffonnerie, pitrerie
| pajlo : paille
| pajla : en paille
| pajlaĵo : litière
| pajlero :
brin de paille
| pajlamaso : meule (de paille) =
stako
| pajlobudo : paillote, gourbi
| pajlhomo
: homme de paille (p. f.)
| pajlokolora : paille
(couleur)
| pajlolito : grabat, paillasse
| pajlomato : natte de paille, paillasson (agr.)
| pajloŝtopi : empailler
| pajlotegmento
: toit de chaume
| Pajno : Pan (myth.)
| pajna : de
Pan, panique
| pajnoŝalmo : flûte de Pan
(mus.)
| pajnto : pinte = pindo
| pajro : un pair (dignité, rang)
| pajreco : pairie
| pajrino : pairesse
| pako : paquet (gros), balle
| paki
: emballer, empaqueter // entasser, empiler (f.) // condenser
(inf.)
| pakado : empaquetage
| pakaĵo
: colis, bagage, ballot // bagage = bagaĝo
|
pakaĵbreto, pakaĵreto : filet (chemin de fer)
| pakaĵvagono : fourgon
| pakatoro :
machine à emballer
| paketo : petit paquet
| pakiĝi : s'entasser, se tasser
| pakisto
: emballeur
| pakujo : coffre (de voiture) //
soute (d'avion)
| pakumo, pakmaterialo : emballage
| pakportilo : porte-bagages
| pakrimeno
: sangle (de dossier…)
| paksako : balle,
saac, havresac
| paktolo : toile d'emballage
| paktrajno
: train de messagerie
| elpaki : déballer
| enpaki
: emballer (ses affaires), mettre dans sa malle…
| nepakite, senpakite : en vrac = loze
| pakidermo : pachyderme (mam.)
| Pakistano : Pakistan
| Pakistanano :
Pakistanais
| paksilo : paxille (myc.)
| pakto : pacte (dr. pol.)
| Paktolo : le Pactole
| pala : pâle (p. f.)
| paleco
: pâleur
| palega : blafard, livide
| paleta
: pâlot
| paligi : faire pâlir, décomposer
(visage)
| paliĝi : pâlir
| paliĝado
: étiolement (méd.)
| paleblua :
bleu pâle
| palkolora : blême
| nepaliĝonta
: bon teint
| palaco : palais (arch.)
| palaca
: palatial
| paladio : palladium (ch. // myth.)
| paladino : paladin (hist.)
| palafito : palafitte (arch.)
| palankeno : palanquin
| Palasa : Pallas (myth. astr.)
| palato : palais (anat.)
| palata
: palatal (phon.) // palatin (anat.)
| palatosto
: os palatin
| palatvelo : voile du palais
| palatalo : palatale (phon.)
| Palatino : le Palatin // (comte) Palatin
| Palatinato : Palatinat
¦ la
Palatinata princino : la Palatine
| palavro : palabre
| palavri : palabrer
| paledo : palette de chargement
| paledozi
: palettiser
| paledizo : palettisation
| palemono : palémon, bouquet (zoo.)
| paleo : paléo (début de mot
scientifique signifiant vieux, ancien) = antikva
¦ paleokortekso : paléocortex
| paleoceno : paléocène (géol.)
| paleografo : paléographe
| paleografio
: paléographie
| paleolitiko : le paléolithique (préh.)
| paleontologo : paléontologiste
| paleontologio : paléontologie
| paleontologia
: paléontologique
| paleozoiko : paléozoïque (géol.)
| Palermo : Palerme
| Palermano :
Palermitain
| Palestino : Palestine
| palestina :
palestinien
| palestro : palestre (hist.)
| paletro : palette (de peintre)
| paletrotruleto : couteau à palette
| palio : pali (langue)
| paliativo : un palliatif (méd. // f.)
| paliativa : palliatif
| palimpsesto : palimpseste
| palindromo : palindrome (gr.)
| palinodio : palinodie (p. f.)
| palinuro : langouste (zoo.)
| palinureto
: langoustine
| paliso : (toute pièce de bois fichée
en terre) pieu (de clôture), palis, pal // échalas,
rame (agr.)
| palisaro : palissade
| paliseto
: piquet, jalon // tuteur (agr.)
| palisumi :
empaler
| palisdigo : batardeau
| alpalisigi
: échalasser, ramer, tuteurer
| palisandro : palissandre
| paliumo : pallium (hist.)
| palmo : palmier (bot.)
| palma :
palmé (anat.)
| palmacoj : palmacées
(bot.)
| palmaĵo = palmobranĉo
| palmaro, palmejo : palmeraie
| palmobranĉo
: palme (p. f.)
| palmodimanĉo, palmofesto :
les Rameaux (rel.)
| palmokano : rotin
| palmornamo : palmette (b.a.)
| palmopiedulo
: un palmipède
| palmosukero : sucre de palme
| palmipedoj : palmipèdes = palmopieduloj
| palmitato : palmitate (ch.)
¦ palmitata
acido : acide palmitique
| palpi : tâter, tâtonner, palper //
peloter*
| palpe : à tâtons (p. f.)
| palpado : le toucher // tâtonnement // palpation
(méd.)
| palpebla : palpable (p. f.)
| palpilo : tentacule, corne (d'escargot)
| palpharego : vibrisse = vibriso
| palpkuseneto
: pulpe (du doigt)
| palposento : le tact (sens)
| fuŝpalpi : tripoter*(p.), tripatouiller*
| nepalpebla : impalpable
| pripalpi :
fouiller (qqn.), explorer (poches)
| palpebro : paupière
| palpebra :
palpébral
| palpebrito : blépharite =
blefarito
| palpebrumi : cligner (de l'oeil),
ciller // faire (signe) de l'oeil
¦ palpebruma
fajro, palpebruma lumo : feu clignotant
¦ en
palpebruma daŭro : en un clin d'oeil
| palpebrumadi
: clignoter, papilloter (: yeux)
| palpebrumado :
clignotement, nictation
| palpitacio : palpitation (méd.)
| palto : pardessus, paletot
| paludismo : paludisme
| paludisma :
paludéen
| palumbo : palombe, pigeon ramier (orn.) = ringokolombo
| pamfleto : pamphlet
| pamfletisto :
pamphlétaire
| Pamiro : Pamir
| pampo : pampa
| pampelmuso : (vrai) pamplemousse, shadock
(bot.)
| pampelmusarbo : pamplemoussier
| pano : pain (p. f.)
| panero :
miette
| panigebla : panifiable
| panisto :
boulanger
| panujo : pétrin // huche
| panumi
: paner (cuis.)
| panarbo : arbre à pain
(bot.) = artokarpo
| panbulo : miche
| panbutiko : boulangerie
¦ pandona okupo
: gagne-pain
| panfarado : boulange
| panfermentilo
: levain = gisto
| pankaĉo : panade
| pankomerco
: boulangerie
| pankrusto : croûte de pain
| pankuko : pain perdu (cuis.)
| panmolo
: mie
| panpeco : un bout de pain
| panraspaĵo
: chapelure
| panrestaĵoj : miettes
| panrostaĵo
: rôtie = toasto
¦ elektra panrostilo :
grille-pain électrique
| panŝranko :
panetière
| pantranĉo : tranche de pain
| pantrogo : maie, huche
| Pano : Pan = Pajno
| panaceo : panacée
| panako : panax (bot.)
| Panamo : Panama
¦ Panama Kanalo :
canal de Panama
| Panamano : Panaméen
| panaricio : panaris = paroniĥio
| pando : panda (mam.)
| pandalo : pandale (zoo.)
| pandemonio : pandémonium (p. f.)
| pandiono : balbuzard (orn.) = fiŝaglo
| Pandora : Pandore (myth.)
| paneo : panne (tech. mar.)
| panei
: être en panne (: moteur) // mettre en panne (:bateau)
| senpaneigi : dépanner
| senpaneigo :
dépannage
| panegiro : panégyrique
| panegiri
: faire un panégyrique
| panegiranto : panégyriste
| panelo : panneau (arch.) // lambris //
tableau de bord (auto, avion…) // panneau réclame
| paneli : lambrisser (en bois)
| Panĝabo : PendjaB
| panĝaba
(lingvo)
| le panjabi (langue)
| paniko : panique // panic (bot.) millet des
oiseaux
| paniki : (tr.) affoler, paniquer*
| panikemulo : un paniquard
| panikiĝi :
céder à la panique, se paniquer*
| paniklo : panicule (bot.)
| panikla
: paniculé
| panjo : maman
| pankraco : pancrace (sp.)
| pankracio : pancratier, lys mathiole (bot.)
| pankreato : pancréas (anat.)
| pankreata : pancréatique
| pankreatito
: pancréatite
| pankreatektomio : pancréatectomie
| panoplio : panoplie
| panoramo : panorama
| panorama :
panoramique
| panorami : panoramiquer (ciné.)
| panoramado : un panoramique
| pansi : panser
| pansaĵo :
pansement
| pansobendo : bande (phar.)
| panslavismo : panslavisme
| Pantagruelo : Pantagruel
| pantagruela :
pantagruélique
| Pantaleono : Pantalon
| pantaleonaĵo
: pantalonnade
| pantalono : pantalon
¦ ĝis genua
pantalono : culotte de golf
| pantaloneto : culotte
// short = kuloto
| pantalonfendo : braguette
| subpantalono : caleçon long
| panteismo : panthéisme
| panteisto : panthéiste
| panteono : panthéon (rel. // arch.)
| pantero : panthère (mam.)
| panterkato
: ocelot (mam.)
| pantoflo : pantoufle
| pantoflulo :
pantouflard
| pantofloŝuo : mocassin = mokaseno
| pantografo : pantographe
| pantomimo : une pantomime
| pantomimisto
: un pantomime, un mime
| pantuno : pantoum (litt.)
| Panurgo : Panurge
| panuso : panus (myc.)
| papo : pape
| papa : papal, pontifical
| papeco : papauté, pontificat
| papismo
: papisme
| papisto : papiste
| kontraŭpapo
: antipape
| papago : perroquet (orn.)
| papageto
: perruche = konuro
| papagumi : répéter
comme un perroquet
| papagmalsano : psittacose =
psitakozo
| papajo : papayer (bot.)
| papajbero,
papajfrukto : papaye
| papavo : pavot (bot.)
| papavacoj
: papavéracées
| papaveto : coquelicot
| papavoleo : huile d'oeillette
| papero : papier (t.s.)
¦ sorba
papero : buvard
¦ stampita papero : papier
timbré
| papera : en papier, de papier // non
suivi d'effet (décret), non effectuée (réforme)
| paperaĉo : paperasse
| paperisto :
papetier
| paperujo : portefeuille // porte-documents
= teko
| paperbobenego : rouleau de papier (imprimerie…)
| paperbutiko : papeterie
| paperĉifo :
chiffon de papier
| paperdrako : cerf-volant =
kajto
| paperfabriko : papeterie (fabrique de papier)
| paperfloroj : fleurs en papier
| paperfolio
: feuille (de papier)
| paperklipo : trombone,
attache
| paperkorbo : corbeille à papier
| paperkorneto : cornet de papier
| paperkrampo
: agrafe
| paperkrampilo : agrafeuse (de bureau)
| papermaĉaĵo : carton-pâte
| papermodelo : patron (couture)
| papermono
: papier-monnaie
| paperpasto : pâte à
papier
| paperpremilo : presse-papiers
| paperrulo
: rouleau (de papier)
| paperserpento : serpentin
| paperstifto : attache parisienne
| paperŝmiri
: noircir du papier
| paperŝmiristo : gratte-papier
| papertapeto : papier de tapisserie
| papertranĉilo
: coupe-papier
| papilo : papille (anat. bot.)
| papila
: papillaire
| papilomo : papillome
| papilomozo
: papillomose (méd.)
| papilio : papillon (ent.)
| papilia
: de papillon // volage, frivole
¦ papilia kravato
: noeud papillon
| papiliumi : papillonner (p. f.)
| papiliumanta : papillonnant
| papiliumado :
papillonnement
| papilinaĝo : brasse papillon (sp.)
| papiliono : papillon (genre zoo.)
| papilionacoj : papilionacées, légumineuses
(bot.)
| papilionedoj : papilionidés (ent.)
| papiro : abréviation scientifique pour
papyrus = papiruso
| papireca : papyracé (anat.)
| papirologo : papyrologue (hist.)
| papirologio
: papyrologie
| papiruso : papyrus (bot. litt.)
| papirusologio : papyrologie
| papriko : paprika (cuis.) = ruĝa pipro
| Papuo : Papouasie
| papua : papou
| Papuano : Papou
| Papuo-Nov-Gvineo
: Papouasie-Nouvelle-Guinée
| papulo : papule (méd.)
| paro : paire, couple (t.s. sauf méc.)
| para : pair (math.) // apparié, accouplé
| pare : par paire, par couple
| pari : faire
la paire
| pareckontrolo : contrôle par parité
(inf.)
| parigi : apparier, accoupler
| parigisto
: entremetteur
| pariĝi : s'apparier, s'accoupler
(oiseaux…)
¦ pariĝa tempo :
pariade
| pariĝado : accouplement
| parulo
: partenaire, compagnon // un pair (hist.) = pajro
| parhufulo : paridigidé
| malpara :
dépareillé
| nepara : impair
| neparhufulo
: imparidigité (zoo.)
¦ esti sen parulo
: faire cavalier seul
| para : (préf. sc.) proche de, voisin
de
| parasimpata : parasympathique (système)
| paravertebra : paravertébral
| parabolo : parabole (t.s.)
| parabola
: parabolique
| paraboloido : paraboloïde (géom.)
| paracentezo : paracentèse (chir.)
| paradi : être passé en revue (mil.
mar. avi.) // parader, se pavaner
¦ paradi per
: faire parade de
| parado : revue (mil. …)
// parade, pompe, gala, déploiement, étalage
| parada
: de parade
¦ parade vivi : mener grand train
| paradlito : lit de parade
| paradmarŝo
: défilé militaire = defilado
| paradplaco
: place d'armes, esplanade
| paraduniformo : grande tenue
| paradigmo : paradigme (gr.)
| paradizo : paradis (rel. f.)
| paradiza
: paradisiaque
| paradizbirdo : oiseau de paradis (orn.)
= paradizeo
| paradizludo : marelle (jeu)
| paradizeo : paradisier (orn.)
| paradokso : paradoxe
| paradoksa :
paradoxal
| paradoso : parados (mil.)
| parafo : paraphe
| parafi : parapher
| parafino : paraffine (ch.)
| parafini
: paraffiner
| parafinoleo : huile de paraffine (phar.)
| parafrazo : paraphrase (litt.)
| parafraza
: paraphrastique
| parafrazi : paraphraser
| paragrafo : paragraphe // article (d'un traité…)
¦ paragrafa signo : le signe §
| Paragvajo : Paraguay (Etat) //
Paragvajrivero
| Paragvajano : Paraguayen
| Paragvajrivero
: le Paraguay (fleuve)
| Parakleto : le Paraclet (rel.)
| paraldehido : paraldéhyde (ch.)
| paralelo : une parallèle (t.s.)
| paralela : parallèle (géom. élec.)
| paralele : parallèlement (p. f.)
| paralelaĵo : montage en parallèle (élec.)
| paraleleco : parallélisme (géom.)
| paraleligi : mettre en parallèle, comparer
| paralelismo : parallélisme (vers.)
| paralelepipedo : paralélépipède (géom.)
| paralelogramo : parallélogramme (géom.)
| Paralipomenoj : (livre des) Chroniques = Kronikoj (B)
| paralizi : paralyser (p. f.)
| paralizo
: paralysie
| paraliza : paralysant
| paraliziĝi
: se paralyser
| paralizita : paralysé
| paralizulo : un paralytique
| paralogismo : paralogisme (phil.)
| parametro : paramètre (géom. inf.)
| paranojo : paranoïa (méd.)
| paranojulo : paranoïaque.
| parapeto : parapet, garde-fou // (év.) plastron = brustkiraso
| paraplegio : paraplégie (méd.)
| paraplegiulo : un paraplégique
| paraŝito : paraschiste (hist.)
| paraŝuto : parachute
| paraŝuti
: descendre en parachute
| paraŝutigi : parachuter
| paraŝutisto : parachutiste
| paratakso : parataxe (gr.)
| paratifo : paratyphoïde (méd.)
| parazito : parasite (t.s.)
| parazita
: parasite, parasitaire, parasitique
| paraziti : vivre
en parasite
| paraziticido : parasiticide
| parazitismo
: parasitisme
| parazitologio : parasitologie
| parazitozo : parasitose
| Parcoj : les Parques (myth.)
| parcelo : parcelle (de terrain)
| parcela
: parcellaire
| parceligi : parcelliser
| parceligo
: parcellisation
| reparceligado : remembrement (agr.)
= komasacio
| pardoni : pardonner // excuser
| pardonu!
: pardon!
| pardono : pardon, grâce
¦ peti
pardonon de iu : s'excuser auprès de quelqu'un
| pardonebla : véniel
| pardonema :
indulgent, clément, miséricordieux
| pardonigi
: obtenir le pardon (de qqn), faire pardonner
| pardoniĝi
: être absous
| pardoninda : pardonnable
| nepardonebla : impardonnable
| pardonpeto :
excuses
| pareo : paréo (vêt.)
| paregorika : parégorique (phar.)
| parenco : parent
¦ parenco per Adamo
: cousin à la mode de Bretagne
| parenca :
apparenté, allié (p. f.)
| parencaro
: les parents, la famille
| parenceco : parenté
¦ parenciĝi kun : s'allier à (par
mariage), s'apparenter (p.)
| boparencoj :
beaux-parents
| parenkimo : parenchyme (anat. bot.)
| parenkima : parenchymateux
| parentezo : parenthèse (phrase) //
parenthèse (signe typ.) = krampo
| parenteze
: par parenthèse
| parfumo : parfum
| parfumi : parfumer
| parfumejo : parfumerie
| parfumisto :
parfumeur
| pargeto : parquet (arch.)
| pargetero
: lame de parquet
| pargeti : parqueter
| pario : paria (p. f.) // (év.) paroi = parieto
| parieto : paroi (surface intérieure d'un
vase, tube…) // paroi (organique)
| parieta
: pariétal (lobe, région)
| parietosto
: le pariétal (anat.)
| parietario : pariétaire (bot.)
| Pariso : Pâris (myth.)
| Parizo : Paris
| pariza : de Paris,
parisien
| Parizano : Parisien
| parizeto : parisette, raisin de renard (bot.)
| parko : parc (enclos), réserve (de
chasse) // parc (jardin) // parc (autos)
| parki
: parquer (auto.)
| parkado : stationnement
| parklumoj : feux de stationnement
| parkmetro
: parcmètre, parcomètre
| Parkoj : les Parques = Parcoj
| parkere : par coeur, de mémoire
| parkerigi
: apprendre par coeur
| parkerigado : mémorisation
| parlamento : Parlement
| parlamenta :
parlementaire
| parlamentano : membre du Parlement
| parlamentejo : la Chambre
| parlamentismo :
parlementarisme
| kontraŭparlamentismo :
antiparlementarisme
| kontraŭparlamentisma :
antiparlementaire
| parlamentario : parlementaire (mil.)
| Parmo : Parme
¦ parma fromaĝo
: du parmesan
¦ parmaj violoj : violettes de Parme
| Parmano : Parmesan
| Parnaso : le Parnasse (géogr. myth.)
| Parnasano : un parnassien (litt.)
| parnasio : parnassie (bot.)
| parodio : parodie, pastiche
| parodii :
parodier, pasticher // travestir (f.)
| paroĥo, paroko : paroisse
| paroka
: paroissial
| parokano : paroissien
| parokestro
: curé = preposto
¦ parokestra domo :
presbytère = prepostejo
| parokismo : esprit de
clocher
| subparokestro : vicaire
| paroksismo : paroxysme, accès (méd.)
| paroksitona : paroxyton (phon.)
| paroli : parler (p. f.)
| parolo
: parole // discours
¦ rekta, nerekta parolo :
style direct, indirect
¦ ne pri tio estas la parolo
: il n'est pas question de ça
| parola : verbal,
oral
| parole : oralement
| parolado :
discours // conversation
| parolanto : orateur, celui qui
parle
| parolema : loquace, qui a la langue bien pendue
| parolejo : parloir
| paroligi : faire
parler
| parolisto : speaker, annonceur (radio…)
| parolarto : rhétorique
| parolĉambro
= parolejo
| parolelemento : partie du discours (gr.)
| parolfiguro : figure de rhétorique
| parolfilmo
: film parlant
| parolkapablo : faculté du
langage, don de la parole
| parolmaniero : diction,
élocution
| paroltubo : tube acoustique //
porte-voix (mar.)
| parolturno : tour de
phrase, tournure
| parolvico : tour de parole
¦ estas
via parolvico : c'est à vous de parler
| alparoli
: s'adresser à
| alparolo : allocution
| antaŭparolo : préface, avant-propos
| ĉirkaŭparolo : circonlocution
| elparoli
: prononcer = prononci
| elparolado : débit
(de la parole) // prononciation = prononco
| fuŝparoli
: baragouiner
| interparoli : causer avec, s'entretenir
| interparolo, interparolado : conversation, entretien
| interparolanto : interlocuteur
| kontraŭparoli
: contredire, s'opposer à
| kontraŭparolo :
objection, réplique, contradiction (porter la…)
¦ reciproke kontraŭparolaj : contradictoires
| malparolema : taciturne
| misparolo :
lapsus
| priparoli : discuter, traiter de
| postparolo
: épilogue, postface
| proparolanto : interprète
(f.), avocat (f.)
¦ reparoli pri :
reparler de
¦ senparola filmo : film muet
| senparole : sans un mot
| solparolo :
soliloque, monologue (non th.)
| subparoli :
insinuer, souffler, suggérer
| troparolema :
prolixe
| paroniĥio : panaris (méd.)
| paronimo : paronyme (gr.)
| paronomazio : paronomase (litt.)
| Paroso : Paros
| parotido : parotide (anat.)
| parotidito
: parotidite
| parseko : parsec (astr.)
| parto : part, partie // point (d'un discours)
| parta : partiel
| parte : partiellement, en
partie
| partaĵo : tranche (f.), section
(d'un livre)
| parteto : parcelle, particule
| partigi : partager, répartir
| partigo
: partition, partage
| partiĝo : division, scission
| partumo : fraction (math.) = frakcio
| partopago : acompte
¦ partopage de :
en acompte sur
¦ partopreni en : prendre part à,
participer
| partopreno : participation // sympathie
(dans un deuil)
| partoprenigi : associer (à
un travail…), intéresser (les ouvriers à
la production)
| ĉefparto : la partie principale
// le gros (mil.)
| dispartigi : décomposer
¦ dispartigitaj dozoj : doses fractionnées
| dupartiĝo : dédoublement
| kontraŭparto
: contrepartie
| plejparte : surtout, généralement,
la plupart du temps, la plupart (des gens)
| Partoj : Parthes
| Partio, Partujo :
Parthie
| partenogenezo : parthénogenèse
| Partenono : le Parthénon
| partero : parterre (théâtre, jardin) // rez-de-chaussée
| partio : parti (pol.), faction // camp (jeu)
// parti (mariage) // partie (dr.) // partie (mus.)
¦ la plenda partio : la partie plaignante
¦ vana
partio : partie nulle (échecs)
| partia
: du parti // partial
¦ esti partia : être
de parti pris
| partiano : membre d'un parti, adhérent,
partisan
| partianeco : appartenance (pol.)
| partianiĝi : prendre le parti de quelqu'un
| partieco : partialité, esprit de parti
| partiestro : chef de parti, leader
| partiulo
: homme de parti
| dupartia : bipartite (pol.)
| eksterpartia : indépendant (pol.)
| sampartiano : camarade de parti
| senpartia
: impartial
| senpartieco : impartialité
| senpartiulo : un sans-parti
| solpartia
: totalitaire (pol.)
| tripartia : tripartite
(pol.)
| participo : participe (gr.)
| participa
: participial
| partiklo : particule atomique (phs.)
| antipartiklo : antiparticule
| partikulo : particule (gr.)
| partikulara : particulariste
| partikularismo
: particularisme
| partitiva : partitif (gr.)
| partituro : partition (mus.)
| partizano : partisan (t.s.)
¦ partizana
spirito : esprit partisan
| partnero : partenaire (com. sp. jeu)
| paruo : mésange (orn.)
¦ granda
paruo : mésange charbonnière
| parvenuo : un parvenu
| pasi : passer (ne pas s'attarder, ne pas rester)
// passer (ne pas subsister) // = trapasi
| paso
: cours (du temps), laps
¦ post paso de unu
jaro : au bout d'un an, après une année écoulée
| pase : en passant, incidemment
| pasado :
passage, écoulement (du temps)
| pasaĵo
: événement, incident
¦ ha, kia pasaĵo!
: Ah! quelle histoire!
| pasanta : passager, fugitif (f.)
| pasanto : un passant
| pasejo : passage,
une passe (mar.)
¦ traknivelo, zebrostria
pasejo : passage à niveau, pour piétons
| pasema
: éphémère, passager, transitoire
| pasigi
: faire passer (qqn.), passer (qqch. : d'un lieu, d'un état
à un autre) // passer (le temps…)
| pasinta
: passé, écoulé
¦ pasintan lundon
: lundi dernier
| pasintaĵo : le passé (ce
qui a été)
| pasinteco : le passé
(temps écoulé)
| pasintjara : de
l'an passé, d'antan
| pasumi : flâner,
musarder
| pasbileto, paskarto : passe, permis,
coupe-file
| pasloĝi : séjourner
| pasloĝanto : hôte de passage
| pasloĝejo
: gîte
| pasmovo : une passe (football)
| paspermeso : sauf-conduit, laissez-passer
| pasrajto : droit de passage // priorité
(circulation)
| pastabulo : traversine (mar.),
passerelle
| pasvorto : mot de passe
| forpasi
: passer, disparaître, s'évanouir (f.) //
trépasser
| netranspasebla : infranchissable
| preterpasi : passer à côté de,
dépasser (auto.) // laisser passer, omettre, négliger
// outrepasser, excéder
| subpasejo : passage
inférieur
| superpasi : surpasser
| superpasejo
: passage supérieur
| trapasi : passer (par un
lieu), traverser (p. f.), subir (un examen)
¦ multe
trapasata : passante (rue), fréquenté (lieu)
| trapasejo : un passage, une traverse // portière
(pont de bateaux)
| transpasi : franchir
(frontière…) // passer outre, dépasser
(p. f.) // passer (de… à…)
| transpasigisto : passeur
| pasaĝero : passager, voyageur
| pasaĝeraviadilo
: avion de tansport
| pasaĝerŝipo : paquebot
| pasaĝertrajno : train de voyageurs
| pasamento : passement
| pasamenti :
passementer
| pasamentaĵo : passementerie
| pasamentisto : passementier
| pasato : alizé = alizeo
| paseo : le passé = pasintaĵo
|
paseismo : passéisme, misonéisme
| pasero : moineau, passereau (orn.)
| paserstrigo : chouette chevêchette. (chevêche)
| pasio : passion
| pasia : passionné
| pasie : passionnément
| pasiigi :
passionner
| pasiiga : passionnant
| pasiiĝi
: se passionner, s'emballer
| senpasia : impassible,
calme, froid
| pasifloro : passiflore (bot.)
| Pasion : la Passion (rel.)
| Pasionludo
: jeu de la Passion (litt.)
| pasiva : passif (t.s.)
| pasivo :
le passif (gr. com.)
| pasive : passivement
| pasiveco : passivité
| pasivigi :
mettre au passif (gr.) // rendre passif
| Pasko : pâque // Pâques
| paska
: pascal
| Paskinsulo : île de Pâques
| Paskalo : Pascal
| paskala : pascalien
| paskvilo : pamphlet, libelle, pasquinade
| paspartuo : passe-partout (cadre // clé)
| pasto : pâte
| pastaĵoj :
pâtes (cuis.)
| pasteca : pâteux
| pastujo : pétrin, huche
| pastpoŝo
: chausson (cuis.)
| pastrulo : rouleau à
pâtisserie
| pasteĉo : pâté
| pasteĉeto
: bouchée (cuis.)
| pastelo : pastille (t.s.)
| pasterno : paturon (cheval)
| Pasteŭro : Pasteur
| pasteŭra
: pasteurien
| pasteŭrizi : pasteuriser
| pasteŭrizado : pasteurisation
| pastiĉo : pastiche (mus. litt.)
| pastiĉi : pasticher
| pastiĉisto
: pasticheur
| pastinako : panais (bot.)
| pastoro : pasteur (rel.) // martin roselin (orn.) = roza sturno
| pastro : prêtre
| pastra :
pastoral, sacerdotal
| pastri : être prêtre
// desservir (une paroisse)
| pastraro : clergé
| pastreco : prêtrise, sacerdoce
| pastrejo
: presbytère
| pastrigi : ordonner prêtre =
ordini
| pastriĝi : entrer dans les ordres
| pastrino : prêtresse
| ĉefpastro
: archiprêtre // souverain pontife, pape = ĉefpontifiko
| ekspastriĝi : se défroquer
| paŝi : marcher
¦ paŝi tien
kaj reen : marcher de long en large
| paŝo : un
pas // pas (de vis…) // démarche (agissement)
¦ takta, sentakta paŝo : pas cadencé,
pas de route (mil.)
¦ paŝo post paŝo
: pas à pas
¦ sur ĉiu paŝo : à
chaque pas
¦ kun variebla paŝo : à pas
variable (avi.)
| paŝado : démarche,
allure, pas
| paŝego : enjambée
| paŝege
: à grands pas
| paŝeti : trottiner
| paŝbruo
: piétinement
| paŝfaldo : pli Dior (vêt.)
| paŝkomptilo : podomètre
| paŝkrado
: caillebotis, caillebottis
| paŝmezuri : mesurer au pas
| paŝosigno : trace (de pas) = spuro
| paŝoŝanĝi : changer de pas
¦ paŝoteni
kun iu : aller au même pas que quelqu'un
| alpaŝi
: aborder (qqn.), s'approcher de // aborder (un sujet),
passer (à une question), entreprendre
| antaŭpaŝi
: prendre le pas sur (qqn.)
| antaŭpaŝo
: un pas en avant (p. f.)
| ĉiupaŝe : à
chaque pas
| ekpaŝi : faire un premier pas
| elpaŝi
: sortir (d'un lieu, du rang…) // intervenir
(publiquement), prendre position (pour, contre)
| enpaŝi : entrer, pénétrer dans
| mispaŝo : faux pas
| netranspaŝebla
: infranchissable
| preterpaŝi : dépasser (en
marchant)
| retropaŝi : reculer
| surpaŝi
: s'avancer sur, fouler (un sol…) = treti
| transpaŝi : dépasser, franchir (p. f.)
// violer, transgresser
| paŝao : pacha
| paŝaeco, paŝaejo
: pachalik
| paŝti : faire paître
| sinpaŝti
= paŝtiĝi
| paŝtaĵo : pâture
(nourriture)
| paŝtataro : troupeau //
ouailles (rel.)
| paŝtejo : pâture,
pâturage
| paŝtiĝi : paître
| paŝtisto : berger
| paŝtista :
pastoral, bucolique
| paŝtobastono : houlette
| paŝtelo : pastel (t.s.)
| paŝtelisto
: pastelliste
| paŝtuno : pachto, pachtou (langue)
| pato : poêle (à frire)
¦ fali
el la pato en la fajron : aller de mal en pis, tomber de Charybde
en Scylla
| pate : à la poêle
| pati
: poêler
| patkuko : crêpe = krespo
| pattenilo : queue de la poêle
| pato : pat (échecs)
| pati
: être pat
| Patagono : Patagon
| Patagonio, Patagonujo
: Patagonie
| patato : patate douce = batato
| patelo : rotule (anat. tech.) // patelle
(zoo.)
| patela : patellaire (anat.)
| pateno : patène (rel.)
| pateno : patin (à glace) = glitilo, sketilo
| patento : brevet d'invention
| patenti :
protéger par un brevet, breveter (une invention)
| patentaĵo : une spécialité (phar.
…)
| patentigi : faire breveter, prendre un
brevet pour quelque chose
| patentita : breveté
“marque déposée”
| patentnomo :
nom de marque
| patentoficejo : bureau des brevets
| patentrajto : propriété industrielle
| paternalismo : paternalisme
| patienco : patience (bot.)
| patino : patine (ch.) // = ? ? ? glitilo
| Patmo : Pathmos
| patno : panne (charpente)
¦ firsta
patno : panne faîtière
| patnofosto :
arbalétrier
| patogena : pathogène (méd.)
| patologo : pathologiste
| patologio :
pathologie
| patologia : pathologique
| patoso : le pathétique, l'expression des
émotions (litt.)
¦ la afektita patoso
: le pathos
| patosa : pathétique
| patro : père
| Patro : Père
(rel.)
| patra : paternel
| patre : en
père, paternellement
| patri : servir de père
à, traiter en père
| patreco : paternité
| patreto : petit père
| patrio, patrujo
: patrie
| patrino : mère
| patrina :
maternel
| patrine : maternellement
¦ patrini
al : servir de mère à
| patrineco :
maternité
| patrinpatro : grand-père
maternel
| patristiko : patristique (rel.)
¦ patra-fila heredeco : héritage en
ligne directe
| patrolando : la terre des ancêtres
| patrologio : patrologie (rel.)
| patromortigo
: patricide, parricide
| Patronia : le Pater (rel.)
| patronomo : nom de famille, patronyme
| bopatro
: beau-père
| bopatrino : belle-mère
| bogepatroj : beaux-parents
| duonpatro
: beau-père (parâtre)
| duonpatrino
: belle-mère (marâtre)
| elpatrujigi
: exiler = ekzili
| gepatroj : les parents (père
et mère)
| prapatro : ancêtre
| prapatra
: ancestral
| sampatra : consanguin
| sampatrina
: utérin
| sampatriano, sampatrujano : compatriote
| senpatra : orphelin (de père)
| solpatrino : mère célibataire
| patriarko : patriarche
| patriarka :
patriarcal
| patriarkeco : patriarcat
| patrico : poinçon (pour médailles…)
| patrici : poinçonner (tech.)
| patricio : un patricien
| patricia :
patricien
| patriciaro, patricieco : patriciat
| Patriko : Patrick, Patrice
| patrioto : patriote
| patriota :
patriotique
| patriotismo : patriotisme
| kontraŭpatriota
: antipatriotique
| patrolo : patrouille
| patroli :
patrouiller // faire une ronde
| patrolano, patrolisto :
patrouilleur
| patrolŝipo : patrouilleur (mar.)
| patrono : patron (hist. rel.) // protecteur
| patrona : de patronage (comité)
| patroni
: patronner
| patronado, patroneco : patronage
| patronino : sainte patronne // dame patronnesse
| Paŭo : Pau
| Paŭano : Palois
| Paŭlo : Paul
| Paŭla : Paula,
Paule
| paŭlanoj : pauliniens
| paŭleca
: paulinien (rel.)
| Paŭlino : Pauline
| paŭlismo : paulinisme (rel.)
| paŭperismo : paupérisme
| paŭsi : calquer, décalquer // (f.)
copier servilement
| paŭsaĵo : calque
| paŭspapero : papier-calque
| paŭti : faire la moue // bouder
| paŭzi : faire une pause
| paŭzo
: pause (t.s.)
| senpaŭze : sans cesse,
d'arrache-pied
| Paŭzanio : Pausanias
| pavo : paon (orn.) // un vaniteux, un fat
| pavi : faire la roue, se pavaner (p. f.)
| pavino : paone
| pavobleki : criailler,
pousser des cris de paon (f.)
| pavofazano :
éperonnier (orn.) = poliplektro
| pavano : pavane (danse)
| pavezo : bastingage (mar.)
| pavezpordo
: la coupée (mar.)
| Pavio : Pavie
| Paviano : Pavesan
| paviano : babouin (mam.)
| pavilono : pavillon (tente // arch.)
| pavimo : pavage, le pavé
¦ levi
la pavimo : tirer de la misère
| pavimi :
paver (p. f.)
| pavimero : un pavé
| pavimilo : hie, demoiselle = mamramo
| pavimisto
: paveur
| Pazifa : Pasiphaé (myth.)
| pazigrafio : pasigraphie
| peano : péan (litt.) // péon (vers. ant.)
| peco : morceau, bout (de ficelle), tronçon,
quartier (de tarte), éclat (de verre), tesson //
pièce (de machine, d'échecs, d'artillerie, de
costume…) // morceau (de musique, de poésie…)
// pièce de théâtre // bout (de chemin),
laps (de temps)
| peceto : fragment, bribe, brin,
miette
| pecetigi : émietter
| pecetiĝi
: s'effriter
| dispecigi : mettre en pièces, en
lambeaux // disloquer, démantibuler
| dispecigado
: morcellement (méd.)
¦ tavole dispeciĝi
: se déliter
| laŭpece : à la pièce
¦ popeca laboro : travail aux pièces
| unupeca : d'une seule pièce, massif
| vicpeco
: pièce de rechange
| peĉo : poix // (f.) malchance, poisse*
| peĉa, peĉeca : poisseux
¦ peĉa
fadeno : ligneul
| peĉi : poisser
| peĉblendo
: pechblende (min.)
| pedagogo : pédagogue
| pedagogio
: pédagogie
| pedagogia : pédagogique
| pedalo : pédale (t.s.)
| pedali
: pédaler // appuyer sur la pédale (mus.)
| pedalboato : pédalo
| pedallagro :
pédalier
| pedanto : un pédant
| pedanta :
pédant, pédantesque // minutieux, méticuleux
| pedantaĵo : une pédanterie
| pedanteco
: pédantisme // minutie, méticulosité
| pedantino : un bas-bleu
| pederastio : pédérastie (méd.)
| pederastiulo : pédéraste
| pediatro : pédiatre
| pediatrio :
pédiatrie (méd.)
| pediko : pou (ent.)
¦ puba
pediko : morpion = ftiro
| pedika : pédiculaire
| pedikulo : un puilleux
| pedikovo : lente
| senpedikigi : épouiller
| pediklo : pédicule (bot. anat.)
| pedikla : pédiculé
| pedikularo : pédiculaire, herbe aux poux (bot.)
| pedikuri : soigner les pieds = piedflegi
|
pedikurado : pédicurie
| pedikuristo : un
pédicure
| pedunklo : pédoncule (bot. anat.)
| senpedunkla : sessile (bot.)
| pego : pic, pivert (orn.)
¦ granda
bunta pego : pic épeiche
| pegedoj : picidés
| Pegazo : Pégase (myth. astr.)
| pejorativa : péjoratif
| Pejpuso : les Peïpous ou lac des Tchoudes
| pejzaĝo : paysage (t.s.)
| pejzaĝisto
: un paysagiste
| peki : commettre une faute, pécher (p. f.)
| peko : faute, péché
¦ mortomerita
peko : péché mortel
| peka : fautif
| pekado : transgression
| pekanto, pekulo :
pécheur
| pekeco : état de péché
| pekema, pekiva : peccable (capable de pécher)
| peketo : peccadille
| pekigi : séduire,
induire en péché
| pekinta : déchu
(ange)
| pekofalo : le chute (d'Adam)
| pekliberigi : faire l'expiation (B.)
| pekmakuli
: souiller
| pekofero : sacrifice pour le péché
(B.)
| pekoplena : pécheur (adj.)
| pekpurigi : purifier
| ĉefpeko : péché
capital
| nepekema, nepekiva : infaillible, impeccable
| prapeko : péché originel
¦ propeka
kapro : bouc émissaire
| senpeka : innocent,
exempt de péché
| senpekigi : racheter,
absoudre, purifier
| pekario : pécari (mam.)
| pekariledo
: du pécari
| Pekino : Pékin
| Pekinano :
Pékinois
| pekinhundo : un pékinois (mam.)
| pekli : saler (pour conserver)
| peklaĵo
: salaison
| peklakvo : saumure
| peklakvi :
saumurer
| pekteno : peigne (zoo.)
¦ Jakoba
pekteno : coquille Saint-Jacques
| pektino : pectine (ch.)
| pektineo : pectiné (anat.)
| pektoralo : pectoral (anat.)
| peli : chasser (devant soi), faire avancer,
mener (des bestiaux) // pousser, conduire (un navire au
port, Jésus au désert…) // poursuivre,
pourchasser // pousser à (une action), amener à,
jeter dans (une émotion…) // pousser, porter (un
sentiment jusqu'à…)
¦ peli siajn
piedojn : prendre ses jambes à son cou
¦ sin
peli : se presser, se précipiter
| peladi :
pourchasser
| pelado : chasse, poursuite
| pelatoro
: propulseur (fusée)
| pelhelico : hélice
propulsive (avi.)
| pelradoj : roues motrices
(locomotive)
| dispeli : disperser, mettre en
fuite, dissiper
| dispelitaro : diaspora (rel.) =
diasporo
| elpeli : jeter dehors, expulser, bannir
| elpelo : rejet, expulsion, bannissement
| forpeli
: renvoyer, repousser, chasser (un domestique…)
| forpelo : renvoi, congédiement
| repeli
: repousser, faire reculer
| sinpelado : précipitation
// bousculade
| trapeli : faire passer à travers
(par force…)
| trapelado : battue (gibier)
| tropeli : forcer (un cheval)
| pelado : pelade (méd.)
| pelaga : pélagique (biol. géol.)
| pelagro : pellagre (méd.)
| pelagra
: pellagreux
| pelargonio : pélargonium (bot.)
| Pelasgoj : les Pélasges
| pelasga
: pélasgique
| Peleo : Pélée (myth.)
| Peleido
: le fils de Pélée (= Achille)
| pelerino : pèlerine (vêt.) // cape (de fourrure…)
| pelikano : pélican (orn.)
| Peliono : Pélion
| pelmelo : confusion, désordre,
embrouillamini*
| pelmele : pêle-mêle
| Peloponezo : Péloponnèse
| Pelopso : Pélops (myth.)
| peloto : pelote basque
| pelotisto :
pelotari, joueur de pelote
| pelto : fourrure (préparée)
| pelta : en fourrure
¦ pelte subŝtofita
: double de fourrure
| peltaĵo : une fourrure, une
pelisse // (f.) blason
| peltisto : fourreur
| peltfarado, peltkomerco : pelleterie
| peltmantelo
: manteau de fourrure
| pelvo : bassin, cuvette, bassine // bassin (anat.)
| pelva : pelvien (anat.)
| pelveto :
écuelle // bassinet (anat. tech.)
| pemikano : pemmican (cuis.)
| peni : s'efforcer de, s'appliquer à
¦ mi
penos : je ferai mon possible
| peno : effort, peine
(que l'on prend)
| pene : avec peine
| penadi
: s'évertuer à, tâcher de
| penado :
effort (prolongé)
| penegi : s'exténuer,
s'épuiser à
| penege : à grand-peine
| penema : appliqué, assidu
| peniga :
pénible
| peninda, penvalora : qui vaut la peine
| malpene : négligemment, avec laisser-aller
| senpene : sans peine, aisément
| penalo : pénalité, penalty (sp.)
| Penatoj : Pénates (myth. f.)
¦ reveni
al siaj penatoj : regagner ses pénates*
| penco : penny (mon.)
| pencoj :
pence
| pendi : (de) pendre (à),
être suspendu (à) // être pendu // être
suspendu (f.), planer (f.), régner (: tumulte…)
| pendaĵo : pendant (d'oreille), pendeloque,
gland… | pendanta : pendant, suspendu
| pendigi
: (sur, de) pendre, accrocher (qqch. à qqch.) //
= pendumi // suspendre (carrosserie)
| pendiga
: suspenseur (anat.)
| pendigilo : une suspension
(tech.) // = pendumilo
| pendingo = pendumilo
| pendumi : pendre (qqn.)
¦ sin
pendumi : se pendre (suicide)
| pendumado :
pendaison
| pendumilo : potence
| penduminda
: pendable
| pendumindulo : gibier de potence
| pendglacio : chandelle (de glace)
| pendkabloj
: suspentes (de parachute)
| pendlampo :
suspension (lustre)
| pendlipo : lippe, babine
| pendlito : hamac = hamako
| pendpesilo :
balance romaine
| pendponto : pont suspendu
| pendringo
: bélière
| pendseruro : cadenas
| pendŝnuro : corde (à pendre)
| pendvagono : cabine (de téléphérique)
| *dependi de : dépendre de
| dependa
: dépendant
¦ depende de : selon, en
fonction de, suivant
| dependaĵoj : dépendances
| dependeco : dépendance
| elpendaĵo
: enseigne (de boutique)
| malpendigi : dépendre,
décrocher
| sendependa : indépendant
| sendepende : avec indépendance, librement
| sendependeco : indépendance
| superpendi
: être suspendu au-dessus de, surplomber
| pendentivo : pendentif (arch.)
| pendolo : un pendule // balancier (horloge)
// escarpolette = balancilo
| pendola : pendulaire
| pendoli : se balancer, osciller
| pendolhorloĝo
: une pendule
| pendolmaso : masselotte
| pendolmekanismo
: dispositif pendulaire
| Penelopa : Pénélope
| peneplano : pénéplaine (géol.)
| penetri : entrer dans, pénétrer (p.
f.)
| penetro, penetrado : pénétration
| penetrebla : pénétrable, perméable,
accessible (p. f.)
| penetrema : pénétrant,
perçant, aigu (f.)
| penetremo :
pénétration (d'esprit), perspicacité
| penetrigi : faire entrer, faire pénétrer
dans
| penetriĝi : se pénétrer de,
s'imprégner de
| penetriveco : pouvoir de
pénétration (radiation…)
| duonpenetrebla
: semi-perméable
| enpenetri : pénétrer
profondément
| interpenetri : s'interpénétrer
| nepenetrebla : impénétrable, imperméable,
inaccessible (p. f.)
| nepenetrebleco :
impénétrabilité
| trapenetri : percer (f.
pluie…)
| penicilio : pénicillium (myc.)
| penicilino : pénicilline (ch.)
| penicilinorezista : pénicillino-résistant
(méd.)
| peniko : pinceau, brosse (tech.) // (B.)
grappe = grapolo // pompon = kvasto
| peniki :
manier le pinceau
| penikado : touche, manière
(d'un peintre)
| peniketo : pinceau fin
| penikforma : pénicillé
| penikmaniero
: la touche (d'un peintre)
| peniktiro, peniktuŝo
: une touche, un coup de pinceau
| peniso : pénis, verge (anat.)
| penisa
: pénien
| penisingo : étui pénien
// préservatif = kondomo
| pensi : penser
| penso : pensée
| pensado : réflexion, méditation, pensées
| pensema : pensif, réfléchi
| pensiga
: suggestif
| pensisto, pensulo : un penseur
| pensfadeno
: le fil de la pensée
| pensforesto : une absence
(méd.)
| pensinstiga : excitant,
fécond(sujet…)
| penskapablo :
entendement, intelligence
| pensmaniero : façon de
penser, mentalité
| penslibereco : liberté
de pensée
| antaŭpensi : préméditer
| ekpensi : penser à, s'aviser de, avoir l'idée
de
| ekpenso : idée (qui vous vient à
l'esprit)
| elpensi : inventer
| elpenso
: invention
| elpensema : inventif, ingénieux
| elpensinto : inventeur
| enpensa : pensif,
absorbé (f.)
| enpense : pensivement
| enpensiĝi : approfondir, réfléchir
sur
| nepensebla : impensable, inconcevable
| pripensi
: réfléchir à, considérer, envisager
| pripensema : réfléchi
| pripensinda
: qui mérite réflexion
| nepripensita,
senpripensa : irréfléchi, étourdi
| senpripensulo : un étourdi
| penseo : pensée (bot.) = trikoloreto
| pensio : pension, retraite
¦ pensia
kotizo : versement pour la retraite
| pensii :
pensionner
| pensiiĝi : prendre sa retraite
| pensiulo : un retraité, pensionné
| Pensilvanio : Pennsylvanie (E.U.)
| pensiono : pension de famille // pensionnat, maison
d'éducation
| pensionano, pensionulo :
pensionnaire
| pensionestrino : la logeuse, la maîtresse
de pension
| penti : se repentir
¦ Dio pentis, ke
li kreis : Dieu se repentit d'avoir créé
| pento
: repentir, repentance, contrition
| penta : pénitentiel,
de (la) pénitence
| pentanta : repentant
| pentinto : un repenti
| pentema : contrit
| pentigi : faire repentir (qqn. de qqch.)
¦ mi
pentigos lin : il s'en repentira, je l'en ferai se
repentir
| pentoĉemizo : cilice, haire
| pentofari
: faire pénitence
| pentofaranto : un pénitent
| pentofero : expiation
| pentofera :
expiatoire
| pentmordo : remords
| pentopuno
: peine (imposée comme expiation)
| penta- : (préfixe chimique) « penta- » = « kvin- »
| pentagono : pentagone = kvinangulo
|
Pentagono : le Pentagone (E.U.)
| pentagramo : pentacle (rel.)
| pentakrino : encrine (zoo.)
| pentametro : pentamètre (vers.)
| pentano : pentane (ch.)
| Pentateŭko : le Pentateuque (B.)
| pentatlono : pentathlon (sp.)
| pentatomo : punaise des bois (ent.)
| Pentokosto : la Pentecôte
| Pentezilea : Penthésilée (myth.)
| pentri : peindre, représenter (par des
couleurs, par des mots, par l'imagination)
| pentra :
pictural
| pentraĉo : une croûte (f.)
| pentrado : action, façon de peindre
| pentraĵo
: un tableau
| pentrejo : atelier (de peintre)
| pentrinda : pittoresque
| pentristo :
peintre (artiste)
| pentrarto : la peinture (art.)
| pentrolernanto : rapin
| pentrostablo
: chevalet
| pentrotolo : toile (à peindre)
| fuŝpentristo : un barbouilleur
| pripentri
: orner de peintures
| repentri : repeindre
| peono : pion (échecs…) // péon (ouvrier agricole)
| peonio : pivoine (bot.)
| pepi : pépier, gazouiller // gazouiller,
babiller
| pepo, pepado : gazouillis // babil
| peplo : péplos, péplum (hist.)
| peplomo : courtepointe.
| pepono : citrouille, pépon (bot.)
| pepsino : pepsine (phl.)
| peptono : peptone (phl.)
| per : (prép.) avec, par, de, en
(marquant l'instrument, le moyen, la manière)
¦ ĉerpi
per kulero : puiser avec une cuillère
¦ konduki per
la nazo : mener par le bout du nez
¦ pli aĝa
per du jaroj : plus âgé de deux ans
¦ diri
per nemultaj vortoj : dire en peu de mots
¦ per
ĉielo : au nom du Ciel
| pera : indirect, médiat
| pere : indirectement
¦ pere de : par
l'intermédiaire de
| peri : s'entremettre //
procurer
| perado : intervention, entremise
| peranto
: un intermédiaire, médiateur
| peristo :
proxénète
| senpera : immédiat,
direct
| senpere : immédiatement // directement,
par soi-même
| REM. En composition
« per- » signifie que l'idée
du radical sert de moyen pour obtenir quelque chose
¦ perlabori
: acquérir par son travail
¦ perflati :
obtenir par flatterie
| per- : (préf. ch. indiquant
une valence supérieure) « per- »
¦ peroksidoj : peroxydes
| percepto : perception (phil.)
| percepti
: percevoir
| percepta : perceptif
| perceptaĵo
: percept
| perceptebla : perceptible (à nos
sens)
| neperceptebla : non perceptible
| nepercepte
: imperceptiblement
| Percevalo : Perceval.
| perĉo : perche goujonnière (ich.)
| perĉeo : perche (mes.)
| perdi : perdre (ne plus avoir)
¦ perdi
la kapon, sian vojon, veton : perdre la tête, son chemin,
un pari
| perdo : perte
| perdigi : faire
perdre
| perdiĝi : se perdre
| perdiĝo
: perdition
| perdita : perdu (t.s.)
| perdokompenso : dommages-intérêts //
manque à gagner
| disperdiĝi : être
gaspillé, dissipé
| disperdiĝo :
déperdition
| perdriko : perdrix (orn.)
| perdrikido
: perdreau
| perei : périr, disparaître
| pereo
: perte, disparition, mort
| pereema, pereiva :
périssable
| pereigi : faire périr,
détruire, perdre (qqn.)
| pereiga :
funeste, fatal, pernicieux
| pereintejo : le séjour
des morts
| forperei : disparaître, s'évanouir
(f.)
| perfekta : parfait (t.s.)
¦ perfekta futuro : futur antérieure (gr.)
¦ perfekta preterito : plus-que-parfait (gr.)
| perfekto : le parfait (gr.)
| perfekte : parfaitement, tout à fait
| perfektaĵo : chose parfaite
| perfekteco : perfection
| perfektigi
: perfectionner
| perfektiga : de perfectionnement
| perfektigebla : perfectible
| perfektiĝi
: se perfectionner
| perfektisto : un perfectionniste
| perfektulo : un initié (rel.)
| neperfekta : imparfait
| neperfektaĵo
: une imperfection
¦ profesia pluperfektigo :
recyclage professionnel
| perfidi : trahir (p. f.)
| perfido
: trahison
| perfida : traître, perfide
| perfidaĵo
: un acte de trahison // une perfidie
| perfideco :
déloyauté, perfidie
| perfidiĝi :
devenir traître à, forfaire à
| perfidulo
: un traître
| elperfidi : trahir, laisse voir
(impatience…)
| perfori : perforer (méd.)
| perforado
: perforation
| perfuzi : perfuser
| perfuzo : perfusion
(méd.)
¦ envejna, rektuma perfuzo :
perfusion veineuse, rectale
| perfuzilo : un
goutte-à-goutte = pogutigilo
| Pergamo : Pergame
| pergameno : parchemin
| pergameni :
parcheminer
| pergolo : pergola (arch.)
| perianto : périanthe (bot.)
| peridoto : péridot (min.)
| periferio : périphérie
| periferia
: périphérique
| perifrazo : périphrase = ĉirkaŭfrazo
| perifraza : périphrastique
| perigeo : périgée (astr.)
| Perigordo : Périgord
| Perigordano
: Périgourdin
| Perigozo : Périgueux
| perihelio : périhélie (astr.)
| perikardio : péricarde (anat.)
| perikardiito : péricardite (méd.)
| perikarpo : péricarpe (bot.)
| Periklo : Périclès
| perikopo : péricope (B.)
| perikranio : péricrâne (anat.)
| perimetro : périmètre (géom.)
| perineo : périnée (anat.)
| perinea : périnéal
| periodo : une période (math. phs. gr.
hist.)
| rivoluaperiodo : période de
révolution (astr.)
| perioda : périodique
// récurrent (méd.)
| periodaĵo
: un périodique
| periodeco : périodicité
| malperioda : irrégulier
| periosto : périoste (anat.)
| periostito : périostite (méd.)
| peripetio : péripétie (litt.) // événement imprévu, incident
| periplo : périple
| periskopo : périscope (opt.)
| periskopa : périscopique
| perispirito : périsprit (rel.)
| peristalta : péristaltique (phl.)
| antiperistalta : antipéristaltique
| peristilo : péristyle (arch.)
| peritecio : périthèce (myc.)
| peritoneo : péritoine (anat.)
| peritonea : péritonéal
| peritoneito
: péritonite (méd.)
| perko : perche (ich.)
| perkedoj
: percidés
| perkalo : percale (tex.)
| perknoptero : percnoptère ou vautour d'Egypte (orn.) = neofrono
| perkoli : lixivier (percoler : ch.)
| perkolo
: lixiviation (percolation)
| perkolatoro,
perkolilo : percolateur
| perkuti : percuter (phs. méd.)
| perkuta : percutant
| perkutado :
percussion
| perkutilo : percuteur // marteau (de
médecin)
| perkutinstrumento : instrument à
percussion (mus.)
| perkutpinglo : aiguille (de
fusil) // rugueux (de grenade)
| perlo : perle (p. f.)
¦ fajna,
kultura, falsa perlo : perle fine, perle de culture, fausse perle
| perla : de perle, perlé
| perli :
perler (: sueur…)
| perloĉasi, perlofiŝi
: pêcher les perles
| perlofiŝejo : pêcherie
| perloforma : perlé
| perlhordeo :
orge perlé
| perlokonko, perlostro : huître
perlière
| perlamoto : nacre
| perlamota : nacré
| perleĉo : perlèche (méd.)
| permalojo : permalloy (ch.)
| perleabla : perméable = tralasiva
| permanenta : permanent = konstanta
|
permanentaj dentoj : dents permanentes
| permesi : permettre, autoriser, laisser, souffrir,
admettre (qqch.)
¦ permesi al si fari…
: se permettre de faire…
| permeso : permission
| permesebla : admissible, permis, recevable (dr.)
| permesema : indulgent (qqn.), permissive
(société)
| forpermesi : congédier,
remercier, renvoyer
| forpermeso : renvoi // congé,
permission (mil.)
¦ preni forpermeson :
prendre congé
| malpermesi : défendre,
interdire
| malpermeso : défense, interdiction
| malpermesa : prohibitif
| permio : permien (géol.)
| permuti : permuter
| permuto :
permutation
| permutebla : permutable, interchangeable
| permutebleco : permutabilité
| Pernambuko : Pernambouc
| pernio : engelure (méd.)
| perniso : bondrée apivore (orn.) = vespobuteo
| perono : perron // (év.) quai (de
gare) = fervoja kajo
| perona ŝtuparo : escalier
d'honneur
| peroneo : péroné = fibulo
|
peronea : péronier (anat.)
| perpendikla : perpendiculaire = perpendikulara
| perpendikularo : une perpendiculaire = ortanto
| perpendikulara : perpendiculaire (adj.)
| perpendikulare : perpendiculairement, à angle
droit
| Perpinjano : Perpignan
| perpleksa : perplexe
| perplekseco :
perplexité
| perpleksigi : rendre perplexe,
embarrasser.
| Perso : Perse, Persan
¦ Persa Golfo
: golfe Persique
¦ persa kato : chat persan
¦ persa lingvo : le persan
¦ Persa
tapiŝo : tapis de Perse
| Persio : la Perse =
Persujo, (auj.) = Irano
| Perseo : Persée (myth. astr.)
| Persefona : Persephone (myth.)
| persekuti : poursuivre (p. f.) // persécuter
// poursuivre (en justice)
| persekutado :
poursuite // persécution
| persekutanto :
poursuivant // persécuteur
¦ manio pri
persekutiĝo : manie de la persécution (méd.)
| persekutisto : huissier
| Persepolo : Persépolis
| persieno : persienne (arch.)
| persiko : pêche (bot.)
| persikujo,
persikarbo : pêcher
| persikario : persicaire (bot.)
| persimono : plaqueminier (bot.) // plaquemine, kaki (fruit)
| persisti : persister, persévérer
| persista : persistant, tenace // stable = stabila
(ch.)
| persisto, persistado : continuation //
survivance
| persisteco : persistance, persévérance
| persistejo : un réduit (mil.)
| malpersistema : velléitaire
| persono : personne (t.s. sauf le pronom indéfini)
// personnage (th.)
| persona : personnel
| persone : personnellement // en personne
| personaĵoj
: renseignements concernant une personne (état civil,
signalement…)
| personaro : le personnel
(maison, hôtel…) // liste des personnages,
distribution (th.) // générique(ciné.)
| personeco : la personnalité
| personecigi
: personnaliser (dr.)
| personigi : personnifier
| personiĝado : personnification
| personismo
: personnalisme (phil.)
| personulo : personnalité
notoire
| personaŭto : voiture particulière
| personfavora : partial
| personpesilo :
pèse-personnes
| enpersonigi : incarner (un
personnage)
| interpersono : un intermédiaire
| krompersono : tiers, tierce personne
| senpersona
: impersonnel
| senpersoneco : impersonnalité
| senpersonigi : dépersonnaliser
| perspektivo : perspective // avenir (f.),
chance (de succès)
¦ en vera perspektivo
: sous son vrai jour
¦ la teatra perspektivo :
l'optique du théâtre
| perspektiva, perspektive
: en perspective
| senperspektiva : désespéré,
sans espoir (situation…)
¦ estas
senperspektive : il n'y a rien à faire
| persvadi : persuader
| persvado :
persuasion
| persvada : persuasif
| malpersvadi
: dissuader
| perturbi : perturber, troubler (tech.)
| perturbo : perturbation (méd. astr. élec.)
// parasites (rad.)
| perturbiĝi : être
perturbé, parasité
| malperturbigi :
antiparasiter
| Peruo : Pérou
| Peruano :
Péruvien
| Peruĝo : Pérouse
| Peruĝano
: Pérugin
| peruko : perruque
| perukisto :
perruquier
| perversa : pervers
| perverso :
perversion
| perverseco : perversité
| perversigi
: pervertir
| perversio : une perversion (méd. psy.)
| pesi : peser (qqch. : p. f.)
¦ mane
pesi : soupeser
| peso, pesado : pesée, pesage
| pesadejo : pesage (turf)
| pesilo :
balance
| Pesilo : la Balance(astr.)
| pesileto
: trébuchet, pesette
| pesiltelero, pesiltaso :
plateau
| pesujo : cupule, lentille
| pesmaŝino
: bascule, poids public
| pesplataĵo : plateau de
bascule
| nepesebla : impondérable
| peso : peso (mon.)
| peseto :
peseta
| pesario : pessaire (méd.)
| pesimismo : pessimisme
| pesimisto : pessimiste
| pesto : la peste (p. f.)
| pesta
: pestilent, pesteux
| pestulo : un pestiféré
| pestodona : pestilentiel
| pesticido : un pesticide (agr.)
| pestiĉio : pétéchié (phl.)
| Peŝavaro : Peshawar
| peti : (ion de iu) demander (qqch.
à qqn.) // (iun kredi…) : prier (qqn.
de croire…)
¦ mi petas : je vous prie,
s'il vous plaît
¦ petu lin al mi : priez-le
de venir me trouver
| peto : demande, prière (f.)
| petadi : solliciter, importuner
| petanto :
postulant
| petegi : supplier, implorer
| petego
: supplication
| peteganto : suppliant
| petskribo
: pétition
| petveturi : faire de l'auto-stop
| petveturado : auto-stop
| petveturanto
: auto-stoppeur
| elpeti : obtenir par prière
¦ forpeti sin de iu : demander son congé à
quelqu'un
| nepetegebla : inflexible, inexorable (qqn.)
¦ propeti pro iu : intercéder, solliciter
pour quelqu'un
| propetanto : intercesseur, avocat (f.)
| tropetema : exigeant, importun
| petalo : pétale (bot.)
| senpetala
: apétale
| unupetala : monopétale
| petardo : pétard
| petazo : pétase (ant.)
| petazito : pétasite (bot.)
| Peterburgo : Saint-Pétersbourg (ex. Leningrad)
| peticio : pétition = petskribo
|
peticii : pétitionner
| peticiulo :
pétitionnaire
| petiolo : pétiole (bot.)
| senpetiola
: sessile
| petitliteroj : gaillarde, corps 8 (typ.)
| petoli : s'ébattre, batifoler, folâtrer
// s'amuser, prendre du bon temps // faire des sottises, se
dévergonder
¦ ne petolu! : sois sage!
|
petola : indocile (f.), pétulant, folâtre //
malin, polisson, leste, cavalier
| petolo, petolaĵo
: niche, espièglerie
| petoleco : malice, humeur
folâtre
| petolulo : un diable, un petit fripon, un
garnement // farceur, mauvais plaisant
| Petro : Pierre
| Petro-fingreto : le
Petit Poucet
| Petrogroŝo : denier de Saint-Pierre,
du culte
| petro : (élément de mot
scientifique signifiant “rocher” = roko)
petro-// rocher (du temporal : anat.)
| petra
: pétreux
| petrologo : pétrographe
| petrologio : pétrographie
| Petrarko : Pétrarque
| petrarkismo
: pétrarquisme
| petrarkizi : pétrarquiser
| petrelo : pétrel (orn.)
| petrolo : pétrole
¦ kruda,
lampa petrolo : pétrole brut, pétrole lampant
| petrola : pétrolier (adj.)
¦ petrola
etero : éther de pétrole = malpeza benzino
| petroli : pétroler
| petroldona :
pétrolifère (roche)
| petrolfonto :
puis de pétrole
| petrolindustrio : industrie
ptétrolière
¦ Brita Petrolkompanio :
la British Petroleum
| petrollampo : lampe à
pétrole
| petrolmerkato : marché du pétrole
| petrolputo = petrolfonto
| petrolriĉa
: pétrolifère (région)
| petrolŝipo
: un pétrolier
| petromizo : lamproie (ich.)
| Petronio : Pétrone
| petroselo : persil (bot.)
| petroseli
: persiller
| petroselaĵo : persillade (cuis.)
| petunio : pétunia (bot.)
| petunklo : pétoncle (zoo.)
| peza : pesant (t.s.), lourd
| pezi
: peser (intr.), avoir du poids (p. f.)
| pezo
: poids (force) // (f.) poids (des ans… f.)
¦ havi pezon : avoir du poids, de l'influence
| peze : pesamment
| pezaĵo : chose
pesante, poids (d'horloge…)
| pezeco :
pesanteur (p. f.)
| pezigi : alourdir, appesantir,
rendre lourd
| pezilo : poids (mesure)
| pezocentro : centre de gravité
| pezoforto
: gravité (force) = gravito
| pezpilko
: médecine-ball (sp.)
| kontraŭpezi
: faire contrepoids // compenser
| kontraŭpezo :
contrepoids
| laŭpeze : au poids
| malpeza
: léger (p. f.)
| malpeze : légèrement
| malpezigi : alléger // soulager
| multepeza
: très lourd, pondéreux
| plipezo :
excèdent, surcharge (de poids)
| senpezigi
= malpezigi
| superpezi : l'emporter sur, être
prépondérant
| superpezo : prédominance
| surpezi : peser sur, charger (un essieu…)
// obérer, accabler
| tropezo = plipezo
| pezizo : pézize (myc.)
| pfenigo : pfennig (mon.)
| pH : (potenco hidrogena) potentien hydrogène (ch.)
| pi : (lettre grecque π) pi
| pi-nombro
: le nombre pi = 3.14159265…
| pia : pieux
| pie : pieusement,
dévotement
| pio, pieco : piété
| piulo : un saint homme
| piafekta : bigot,
cafard, papelard
| malpia : impie
| malpieco
: impiété
| malpiulo : un impie, un
mécréant
| Pio : Pie
| piamatro : pie-mère (anat.)
| piano : piano
¦ horizontala,
vertikala piano : piano à queue, piano droit
| pianisto
: pianiste
| pianolo : pianola (mus.)
| piastro : piastre (mon.)
| pibroĥo : pibroch (mus.)
| pico : pizza (cuis.)
| picejo :
pizzeria
| piceo : épicéa, pesse (bot.)
| piĉo : vulve = homa vulvo
| piedo : pied, patte // pied (d'un meuble, d'un
mont…) // pied (vers.)
| piede : à
pied
¦ piede de : au pied de, aux pieds de, au bas
de
| piedego : grosse patte
| piedeto : peton
| piedingo : étrier (t.s.) // cale-pied
(vélo)
| piedarko, piedartiko : cou-de-pied
| piedbato : coup de pied
| piedbati : donner
des coups de pied
| piedbenketo : petit banc, tabouret //
escabeau, marchepied
| piedbreto : marchepied (d'auto)
| piedĉifono : chaussette russe
| piedfingro
: orteil, doigt de pied
¦ piedfingra danco :
pointes
| piedflegi : soigner les pieds = pedikuri
| piedfrapi : frapper du pied, trépigner
| piedgrati
: gratter par terre (: poule… )
| piediri :
aller à pied
| piedira : pédestre
| piedirado : footing, marche à pied, balade
| piediranto : piéton
| piedkalo :
oeil-de-perdrix
| piedkateno : entrave, fers
| piedlagro : crapaudine (méc.)
| piednoto
: note de bas de page
| piedpilko : balle au pied //
football = futbalo
| piedpinto : pointe du pied
¦ piedpinte danci : faire des pointes
| piedpremi
: fouler aux pieds, piétiner
| piedsigno : traces
de pas = spuro
| piedsoldato : fantassin
| piedostara
: en pied (portrait, statue)
| piedŝnuro :
marchepied (mar.)
¦ havi, perdi piedtenon :
avoir pied, perdre pied
| piedvarmigilo : chaufferette
| piedvesto : chaussure
| piedvojaĝi =
piediri
| dekpieduloj : décapodes (zoo.)
| dupieda : bipède
| kvarpiede : à
quatre pattes
| kvarpiedulo : un quadrupède
| senpieda : apode (zoo.)
| tripiedo :
trépied
| tripieda : tripode (mar.)
| piedestalo : piédestal, piédouche
| pielo : bassinet (du rein) = pjelo
| Piemonto : Piémont
| Piemontano :
Piémontais
| pieriso : piéride (ent.)
| pieroto : pierrot (th.)
| pietato : vénération
| pietismo : piétisme (rel.) // vénération = pietato
| pietisto : piétiste (rel.)
| piezo : pièze (phs.)
| piezoelektro
: piézo-électricité
| piezometro
: piézomètre
| pigo : pie (orn.)
¦ greka
pigo : pie grièche = lanio
| Pigmaliono : Pygmalion
| pigmeo : pygmée (p. f.)
| pigmea
: de pygmée, pygméen
| pigmento : pigment (ch. anat.)
| pigmenta
: pigmentaire
| pigmenti : pigmenter
| pigmentado,
pigmentiĝo : pigmentation
| pigra : (litt.) paresseux, nonchalant
| pigro, pigreco : paresse, indolence
| pigrulo
: un paresseux
| piĝino : pidgin-english // petit-nègre, jargon
| piĵamo : pyjama
| piki : piquer (avec un objet pointu) //
picoter, brûler // piquer, offenser, blesser // piquer, exciter
¦ pikas al mi en la flanko : j'ai un point de côté
| piko : piqûre // coup (de poignard…)
| pika : piquant (p. f.), mordant, cuisant //
blessant, cinglant // relevé (cuis.)
¦ pike
kaj tranĉe : d'estoc et de taille
| pikaĵo
: un piquant, épine, ardillon, barbelure, picot, dard
| pikanteco : le piquant (d'une situation…)
| pikema : mordant, railleur, persifleur, sarcastique
| piketado : picotement (méd.)
¦ pikiĝi
per : se piquer à, être piqué par
| pikilo
: dard, aiguillon, piquant (zoo.) // poinçon,
tire-point, aiguille, piquoir
| pikilfungo : hydne
(myc.) = hidno
| pikarmiloj : armes d'estoc
| pikbastono : piolet
| pikbekuloj :
becs-fins (orn.)
| pikdoloro : un point
(méd.)
| pikdrato : (fil de fer)
barbelé
¦ pikfosilo = pikpioĉo
|
pikkalkanuma : à talons hauts
| pikmartelo :
marteau piqueur
| pikmortigi : poignarder, enfiler,
embrocher (f.)
| pikmuŝo : moustique
| piknajlo : punaise (dessin)
| pikparolo
: raillerie, brocard, sarcasme
| pikpiki, pikpluki :
picorer
| pikpioĉo : pic (tech.)
| pikrajdisto : picador
| pikrostilo : broche
(cuis.) = rostostango
| piksoldato :
piquier
| pikstango : pique (arme)
| piktabulo
: palplanche
| pikvundo : piqûre
| elpiki
: crever (les yeux)
| enpiki : piquer, piqueter
| trapiki : percer, transpercer
| trapika :
perçant, pénétrant (f.)
| trapikiĝi
: crever (: pneu)
| trapikilo : broche (cuis.)
| piko : pique (cartes)
| Pikardo : Picard
| Pikardio, Pikardujo :
Picardie
| pikareska : picaresque (litt.)
| pikedo : piquet (mil. // jeu)
| pikloj : pickles (cuis.)
| pikniko : pique-nique
| pikniki :
pique-niquer
| pikrato : picrate (ch.)
¦ pikrata
acido : acide picrique
| piktogramo : pictogramme
| pikturo : la peinture = pentrarto
| piktura
: pictural
| pikupo : lecteur de disques, pick-up = sonprenilo
| pilo : pile (élec.)
| pilaro
: batterie (élec.)
| Pilado : Pylade
| pilafo : pilaf (cuis.)
| pilastro : pilastre (arch.)
| Pilato : Pilate
| pilĉardo : sardine (ich.)
| pileo : veine porte (anat.) = porda vejno
| pilgrimi : aller en pèlerinage, pérégriner
¦ pilgrima falko : faucon pélerin (orn.)
| pilgrimo, pilgrimado : pèlerinage
| pilgrimanto,
pilgrimulo : pèlerin
| piliero : pilier (de maçonnerie), pile
(d'un pont), piédroit (d'un arc)
| pilierbeko
: avant-bec (arch.)
| pilko : balle (de jeu) // poire (de
caoutchouc)
| pilkego : ballon (de football)
| pilkludo : jeu de balle, de paume
| pilolo : pilule (phar.)
| pilolego
: bol (phar.)
| pilono : pylône (arch. élec.)
| piloro : pylore (anat.)
| pilora
: pylorique
| pilorio : pilori
| piloto : pilote (mar. avi.)
| piloti
: piloter
| pilotado : pilotage
| pilotejo :
habitacle, poste de pilotage
| pilotaŭtomato :
pilote automatique
| pilotfiŝo : poisson pilote
(ich.)
| pilotlampo : lampe témoin
| pilotŝipo : bateau pilote
| pimento : piment (bot.)
| pimenti
: pimenter (p. f.)
| pimpa : pimpant, chic, coquet
| pimpinelo : boucage (bot.)
| pino : pin (bot.)
| pinaro, pinejo
: pinède
| pinfrukto, pinkonuso : pomme de pin =
strobilo
| pingeometro : phalène du pin, chenille
arpenteuse (ent.)
| pinpinglo : aiguille de pin
| pinaklo : pinacle (arch.)
| pinakoteko : pinacothèque
| pinaso : pinasse (mar.)
| pinastro : pin maritime (bot.)
| pinĉi : pincer (p. // bot.), brouter
| pinĉo : pincement // = pinĉpreno
| pinĉado
: pizzicato (mus.)
| pinĉilo : pince (de
crustacé, d'électricien, à sucre…)
| pinĉileto : brucessles // pince (à
épiler…)
| pinĉmarko : pinçon
¦ pinĉpreno da : une pincée de
| pinĉtenilo : pincettes
| pindo : pinte (mes. Fr. 0,5 l., Angl. 0,568 l., E.U. 0,473 l.)
| Pindo : le Pinde
| Pindaro : Pindare
| pindara : pindarique
| pineala : pinéale (anat.)
| pingikulo : grassette (bot.) = grasherbo
| pinglo : épingle // aiguille (d'arbre)
¦ sendanĝera pinglo : épingle de
sûreté
| pinglego : cabillot (mar.)
| pinglujo : étui à épingles
| pinglarbo : conifère
| pinglokapo :
tête d'épingle
| pinglokuseneto : pelote
| pinglomono : argent de poche = poŝmono
| alpingli : épingler
| pingveno : pingouin (du Cap), manchot (orn.)
| pinio : pin pignon (bot.)
| pinikolo : durbec des sapins (orn.)
| pinjono : pignon (arch. // méc.)
| pinto : pointe (d'aiguille, de clocher, de
terre…) // bout, extrémité // sommet, cime
(p. f.)
| pinta : pointu
| pinti :
pointer (:bourgeon…)
| pintigi : aiguiser,
effiler, tailler (un crayon) // dresser (les oreilles)
// froncer (les lèvres)
| pintigilo :
taille-crayon
| pintiĝi : finir en pointe
| pintingo : embout
| pintumo : pointe
(litt.)
| pintarko : arc brisé (arch.)
| pintoforma : acuminé (bot. anat.)
| pinthoroj : heures de pointe
| pintkasko :
casque à pointe
| pintomonto : pic (géogr.)
| pintoŝraŭbo : vis pointeau
| pintungo
: griffe, serre
| dupinta : bicuspide
| kunepintiĝi
: finir en pointe (: cheveux)
| senpinta : mousse,
émoussé // à bouts ronds (ciseaux) //
camus
| senpintigi : épointer, émousser
| tripinta : tricuspide (anat.)
| pioĉo : pioche
| pioĉi :
piocher
| pioĉeto : piolet
| pion : pion, médon pi (phs.)
| pioniro : pionnier (p. f.) // sapeur, soldat
du génie
| pioniraro : génie (mil.)
| pionireco : qualité de pionnier
| pioreo : pyorrhée (méd.)
| pipo : pipe
| pipforneto : fourneau de
pipe
| piprako : râtelier (à pipes)
| pipskrapilo : cure-pipe
| piptubo :
tuyau de pipe
| pipelino : pipe-line = oleodukto
| pipeto : pipette (ch.)
| pipio : pipit farlouse (orn.) = antuso
| Pipino : Pépin
| pipistrelo : pipistrelle (orn.)
| pipro : poivre
| pipra : poivré
| pipri : poivrer
| piprujo : poivrière
| piprarbeto : poivrier (bot.)
| piprograjno
: grain de poivre
| pipromentho : menthe anglaise, menthe
poivrée
| piprosaŭco : poivrade (cuis.)
| pipso : pépie (méd.)
| piro : poire
| pirujo, pirarbo : poirier
| pirforma : piriforme
| pirvino : poiré
| piralo : pyrale (ent.)
| Piramo : Pyrame (myth.)
| piramido : pyramide (t.s.)
| piramida
: pyramidal
| piramideto : pyramidion
| piramidono : pyramidon (ch.)
| piranjo : piranha (ich.)
| pirato : pirate
| pirata : clandestin,
illicite
¦ pirata eldono : édition pirate
¦ pirata pantalono : (pantalon) corsaire
(vêt.)
| pirati : faire le pirate, pirater
| piratado : piraterie
| Pireo : le Pirée
| Pireneoj : les Pyrénées
| pirenea
: pyrénéen
| pirenomicetoj : pyrénomycètes (myc.)
| piretro : pyrèthre (bot.)
| piretropulvoro : poudre de pyrèthre
| piridino : pyridine (ch.)
| pirito : pyrite (min.) // (év.) gravier = gruzo
| Piritoo : Pirithoüs (myth.)
| piroforo : pyrophore (ch.)
| pirofora
: pyrophorique
| pirofosfato : pyrophosphate (ch.)
¦ pirofosfata acido : acide pyrophosphorique
| pirogo : pirogue
| pirogajlo : acide pyrogallique, pyrogalol (ch.)
| pirokorako : crave, chocard = montkorvo
| pirokseno : pyroxène (min.)
| pirolo : bouvreuil (orn.)
| pirolo : pyrrole, pyrrol (ch.)
| pirola : pyrrolique
| pirolo : pirole, pyrole (bot.)
| pirolacoj
: pirolacées (pyrolaceae)
| piroligna : pyroligneux (ch.)
| pirometro : pyromètre (phs.)
| Pirono : Pyrrhon
| pirona : pyrrhonien
| pironismo : pyrrhonisme
| pirosulfato : pyrosulfate (ch.)
¦ pirosulfata
acido : acide pyrosulfurique
| pirotekniko : pyrotechnie
| piroteknika
: pyrotechnique
| piroteknikisto : pyrotechnicien
| pirozo : pyrosis, aigreurs d'estomac (méd.)
| Pirro : Pyrrhus
| pirueto : pirouette (danse)
| pirueti
: pirouetter
| pisi : pisser*
| pisaĵo : pissat
(bête)
| pisejo : urinoir, vespasienne,
pissoir*, pissotière*
| piskolora : pisseux
| pispoto : pot de chambre
| pisti : broyer, concasser, piler (du poivre),
égruger (du sel), pilonner (une drogue)
| pistado : broyage, concassage
| pistaĵo,
pistado : matière concassée, égrugée
| pistilo : pilon
| pistujo : mortier (phar.)
| pistomaŝino : broyeuse, concasseur, bocard
| pistomiksi : triturer
| dispisti : écraser,
pilonner (f.)
| kunpisti : concasser
| pistako : pistache // pistachier (genre bot.)
¦ vera pistako : pistachier
| pistilo : pistil (bot.)
| pistolo : pistolet (arme) // pulvérisateur
(de peinture)
| pistoleto : pistolet (jouet)
| pistolfarbi : peindre au pistolet
| pistolpafo
: coup de pistolet
| piŝto : piston (méc.)
| piŝtoringo : segment (de piston)
| piŝtostango : bielle
| piŝtovojo
: course du piston
| piŝtolo : pistole (mon.)
| pita : (litt.) petit, mesquin, étriqué
(f.) = malgranda, malgrandaĉa
| pitanima :
d'esprit étroit
| Pitagoro : Pythagore
| pitagora :
pythagoricien
| pitagorismo : pythagorisme
| pitĉo : hauteur de ton (mus) =
tonalteco
| pitĉforko, pitĉtubo :
diapason = diapazono
| pitecio : saki (mam.)
| piteko : entelle (mam.)
| pitekantropo : pithécanthrope (mam.)
| Pitio : la Pythie
| pitia : pythique,
pythien
| pitiata : pithiatique
| pitiatismo :
pithiatisme (méd.)
| pitiriazo : pityriasis (méd.)
| pitono : python (zoo.)
| pitoreska : pittoresque (t.s.)
| pitoreskeco
: le pittoresque
| Pitsburgo : Pittsburgh
| pituito : pituite (méd.)
| pituitaria : pituitaire (anat.)
| pivoto : pivot
| pivoti : pivoter
| pivotego : tourillon
| pivotigebla :
pivotant
| pivotingo : crapaudine (méc.)
| pivotgruo : grue tournante
| pivotradiko :
racine pivotante (bot.)
| pivotseĝo : siège
pivotant
| pizo : pois (bot.)
¦ bonodora
pizo : pois de senteur
¦ rompitaj pizoj : pois
cassés
¦ verdaj pizoj : petits pois
| pizoido : (os) pisiforme (anat.)
| pizujo
: cosse, gousse = guŝo
| pizoforma : pisiforme
(anat.)
| pizokaĉo : purée de pois
| Pizo : Pise
| Pizano : Pisan
| pizango : bananier, figuier d'Adam (bot.)
| Pizistrato : Pisistrate
| Pizono : Pison
| pjelo : bassinet du rein = rena pelveto
|
pjelito : pyélite (méd.)
| pjelonefrito
: pyélonéphrite
| placo : place (publique) // clairière,
terrain découvert, espace libre
¦ ŝtupara
placeto : palier d'escalier
| placebo : placebo (méd.)
¦ placeba
efiko : effet placebo
| placento : placenta (anat. bot.)
| placenta
: placentaire
| placentuloj : placentaires (zo.)
| placentodisiĝo : décollement (méd.)
| senplacentuloj : mammifères non placentaires
| Placido : Placide
| plaĉi : plaire
¦ kiel plaĉas
al vi tio ? : comment trouvez-vous cela ?
¦ tre
plaĉas al mi ĉi tie : je me plais beaucoup ici
| plaĉa
: plaisant, agréable, avenant
| plaĉo :
agrément, plaisir
¦ akiri plaĉon :
(antaŭ iu) trouver grâce (auprès
de quelqu'un)
¦ renkonti plaĉon : (ĉe
iu) rencontrer la faveur (de quelqu'un)
¦ laŭ
via plaĉo : à votre guise, comme il vous plaira
| plaĉema : désireux de plaire, aimable,
affable, gentil
| plaĉaspekta : engageant, avenant
| plaĉivola = plaĉema
¦ laŭ
plaĉe : comme on veut, à volonté, au choix
| malplaĉi : déplaire
| malplaĉa
: déplaisant
| malplaĉo : déplaisir,
mécontentement // disgrâce, défaveur
| Plaĉenzo : Plaisance
| Plaĉenzano
: Placentin
| plado : plat (vaisselle) // plat, service
(élément d'un repas) // plat (contenu)
| pladeto : petit plat // soucoupe
| pladgiĉeto
: passe-plat
| pladolevilo, pladolifto :
monte-plats
| pladvarmigilo : chauffe-plats
| subplado : dessous-de-plat
| plafono : plafond (arch. avi. mété.)
| plafoni : plafonner (t.s.)
| plafonlampo
: plafonnier
| plago : fléau, calamité // plaie (B.)
¦ plagon al li! : la peste soit de lui!
| plaga
: calamiteux, maudit, mortel (f.)
| plagi :
frapper (d'un fléau), affliger, désoler
| plagiato : plagiat
| plagiati : plagier
| plagiatismo : démarquage, habitude du plagiat
| plagiatisto : plagiaire
| plagioklazo : plagioclase (géol.)
| plagiostomo : plagiostome (ich.)
| plaĝo : plage, grève // plage (mar.
phs. …)
| plaĝisto : plagiste
| plaĝogardisto = plaĝisto
| plaĝokostumo
: tenue de plage
| plaĝomato : tapis de plage
| plaĝombrelo : parasol
| plaki : plaquer (tech.)
| plako :
plaque (phot. méd.)
| plakaĵo :
placage (bois), doublé (métal)
| plano : plan (t.s. y compris ciné.)
¦ fora plano, meza plano, proksima plano : plan
général, moyen, rapproché
¦ granda
plano : gros plan (ciné.)
¦ unuaplano
= antaŭa plano, lasta plano : premier plan, arrière-plan
(b.a.)
| plani : faire le plan de, tracer le plan
de // projeter
| planismo : planisme
| planizi
: planifier (soc.)
| planizado : planification
¦ planizita ekonomio : économie planifiée
| planizisto : planificateur
| planverko : un
levé
| antaŭplano : avant-projet
| laŭplane : conformément au plan, selon les
prévisions
| senplane : au petit bonheur, sans
idée préconçue
| plando : plante (du pied) // = plandumo
|
planda : plantaire
| planduloj : plantigrades (zoo.)
| *plandumo : semelle
| alplandaĵo :
semelle (de liège, intérieure)
| replandumi
: ressemeler
| planeo : plan (d'aile), voilure (avi.)
| ĉefplaneo : surface portante
| planedo : planète (astr.)
| planeda
: planétaire
| planedaro : système
planétaire
¦ interplaneda vojaĝo :
voyage interplanétaire
| planetario : planétarium
| planimetro : planimètre
| planimetrio
: planimétrie (géom.)
| planko : plancher, sol (d'une pièce)
// tablier (pont), radier (écluse), sole (mine)
¦ kahela planko : sol carrelé
¦ pargeta
planko : sol parqueté
¦ ŝtona planko
: dallage
| planki : planchéier
| planklumoj
: rampe, feux (th.)
| plankoplinto : plinthe
(intérieure)
| plankvarmigado : chauffage
par le sol
| planktono : plancton (zoo.)
| planto : plante
| planta : végétal
| *planti : planter (p. f.)
| plantado
: platage, plantation
| plantaĵo : plant
| plantaro,
plantejo : une plantation
| plantido : rejet,
rejeton, pousse
| plantilo : plantoir
| plantisto
: planteur
| plantologo : botaniste
| plantbiologio
: phytobiologie
| plantgeografio : phytogéographie
| plantlaŭso : puceron = afido
| plantpatologio
: phytopathologie
| plantovartejo : pépinière
| plantovaristo : pépiniériste
| enplanti
: implanter (p. f.)
| malplanti : déplanter
¦ priplanti ĝardenon : planter un jardin
| transplanti : transplanter (t.s.)
| transplantado : transplantation
| transplantiĝi
: se transplanter, migrer
| plantago : plantain (bot.)
| plantagaliso
: plantain d'eau
| plasi : placer (argent) = ŝparloki
| plasmo : plasma (anat. phs.)
| plasmodio : plasmodium (zoo.) // plasmode (bio.)
| plasto : matière plastique
| plasta
: en plastique
| plasteco : plasticité
| plastigi
: rendre plastique
| plastigiloj : plastifiants
| plastio : plastie
¦ plastia kirurgio
: chirurgie plastique
| plastieco : plasticité
(phl.)
| plastiko : art plastique
| plastika :
plastique (pose, beauté)
| plastikaĵo
: matière plastique = plasto
| plastro : emplâtre (méd.)
| plata : plat, aplati (p. f.)
¦ plata
osto : os plat (anat.)
| plate : à plat
| plato : plaque // planche (gravure) // tablette
(chocolat)
¦ fundamenta plato :
sole, semelle
¦ krada plato : grille (élec.)
¦ tutpaĝa plato : un hors-texte (typ.)
| plataĵo : partie plate, plat (de livre…)
// plateau (géogr. tech.) // palier (machine, route)
| plateco : platitude (p. f.)
| plateto
: plaquette
| platigi : aplatir
| platigo :
aplatissage
| platigilo : aplatissoir
| platiĝi
: s'aplatir
| platiĝo : aplatissement
| platumo
: vol en palier (avi.)
| platforma : de forme
plate
| platfunda : à fond plat
| platgermana
: bas allemand
¦ platkapa najlo : clou à
tête plate
| platotensio : tension plaque (rad.)
| kvazaŭplato : méplat
| REM.
« plat- » s'emploie comme
préfixe avec le même sens
| platboato :
bachot
| platĉokolado : chocolat en tablettes
| platfiŝo : poisson plat
| platglavo :
flamberge
| platglobo : mappemonde
| platkondensilo
: condensateur à plaques
| platkuko : galette
| platnazo : nez camard, nez camus, nez épaté
| platpano : galette de pain
| platpavimi :
daller
| platpeniko : queue-de-morue
| platpiedo : pied plat (méd.) // patin
(tech.)
| platringo : rondelle (tech.)
| platŝipo : barge = barĝo
| platŝtono
: dalle
| platvagono : plate-forme, truck
| platvergo : règle
| platvergeto :
réglette
| platvermoj : plathelminthes (zoo.)
| Plata-rivero : Rio de la Plata
| Plata-urbo
: La Plata = La-Plato
| plataleo : spatule, bec-à-cuiller (orn.)
| platano : platane (bot.)
| platanacero
: sycomore, faux platane
| platbando : plate-bande (agr.)
| Plateo : Platée
| plateno : platine (ch.)
| platena
: de platine
| plateni : platiner
| platendona
: platinifère
| plateso : plie, carrelet (ich.)
| platformo : plate-forme (d'artillerie, de porte-avions, de tramway) // plate-forme (électorale)
| platino : platine (méc. opt. typ.)
¦ platina presilo : presse à platine
| platismo : platysma, muscle peaucier du cou (anat.)
| Platono : Platon
| platona : platonique
(t.s.)
| platonano : un platonicien
| platonismo
: platonisme
| platonisma : platonicien
| platoneca
: platonique, idéal // sans réalisation
| plaŭdi : clapoter, battre bruyamment (: vagues)
// faire flac, barboter, patouiller*avec bruit, éclabousser
avec bruit (:ailes, rames, pieds…) // claquer
(drapeaux, mains)
¦ plaŭde fali :
faire plouf
| plaŭdado : clapotis, éclaboussement,
claquement
| plaŭdeto : bruit de fluctuation (méd.)
| plaŭdigi : faire retentir (l'eau sous des
coups…)
| plaŭdiĝi : se mettre à
clapoter
| plaŭd! : flac!, floc!
| Plaŭto : Plaute
| plebo : plèbe (t.s.)
| pleba
: plébéien
| plebano : un plébéien
| plebiscito : plébiscite (pol.)
| pledi : plaider (p. f.)
| pledo :
plaidoyer
| pledado : plaidoirie
| pledanto :
plaideur
| kontraŭpleda : réplique (dr.)
| plej : (adv.) le plus
¦ la
plej granda el ĉiuj : le plus grand de tous
¦ plej
baldaŭ : au plus tôt
¦ plej bone :
au mieux
| pleje : au plus, au maximum // le plus
souvent, la plupart du temps
| malplej : (adv.)
le moins
| REM. « plej »
s'emploie comme préfixe avec le même sens
¦ plejaĝulo : doyen d'âge
¦ plejamata
: bien-aimé
| Plejado : Pléiade (litt. astr.)
| plejado : une pléiade
| plejdo : plaid (vêt.)
| plejstoceno : pléistocène (géol.)
| plekso : plexus (anat.)
| plekti : tresser, natter // guiper, torsader (câble)
// tisser (f.)
| plekto : tressage, nattage,
entrelacement
| plektaĵo : tresse, natte // lacis,
entrelacs, réseau // treillage, treillis, claie
| plektobarilo
: haie = heĝo
| plektokreskaĵo : plante
grimpante
| ĉirkaŭplekti : enlacer, tortiller
(qqch. autour de qqch.)
| ĉirkaŭiĝi
: s'entortiller
| enplekti, interplekti : entrelacer,
enchevêtrer
¦ kun interplektitaj manoj : en
se donnant la main
| interplekto, interplektaĵo :
emmêlement, fouillis, enchevêtrement, réseau,
noeud
| kunplekti : nouer, lacer, tordre ensemble
| malplekti : défaire, détordre,
débrouiller, dénouer, dérouler
| traplekti
: entremêler, orner d'entrelacs // entrelarder (f.),
farcir (f.)
| plektro : médiator, plectre (mus.)
| plektri : pincer, toucher, faire vibrer (corde)
| plena je, plena de : plein de // plein (f.),
total, pur, absolu, vrai…// plein (visage), épanouie
(forme) // complet = kompleta
¦ plena pezo
: juste poids
¦ plena sensencaĵo : un parfait
non-sens
¦ plena kunsido : assemblée
plénière
| plene : pleinement, entièrement
¦ esti plene da : y avoir abondance de, plein de*
| pleni : être plein, rempli
| pleno =
plennoto
| pleneco : plénitude
| plenega
: plein jusqu'au bord, très chargé (train),
encombré, bondé, comble
| plenigi : remplir
// compléter = kompletigi
| pleniĝi :
s'emplir
| pleniĝado : remplissage
| *plenumi
: remplir (un devoir), faire (sa besogne), suivre (une
règle), mener (un combat), exaucer (un voeu),
tenir (sa parole, ses promesses), s'acquitter de (la
correspondance)
| plenumado : accomplissement
| plenumiĝi : s'effectuer, se réaliser,
s'accomplir
| plenumkomitato : comité exécutif
| *plenaĝa : majeur (dr.)
| plenaĝeco
: majorité (dr.)
| plenakiri : faire la
conquête (de qqn.)
| plenblovi : gonfler
(les joues), enfler (une baudruche)
| plenblovita
: gonflé (p. f.), boursouflé, bouffi
(d'orgueil…)
| plenforma : complet,
parfait, accompli, achevé (f.)
| plenkonfide
: en toute confiance
| plenkore : de tout coeur, très
volontiers
| plenkreska : adulte
| plenmasoni
: murer (une porte…)
| plenmezure :
largement
| plenmezuri : faire mesure comble
| plennombra
: au complet
| plenplena : plein à crever, comble
| plenpulme : à pleins poumons, à pleine
gorge
| plenrajta : plénipotentiaire
| plenrajte
: de plein droit
| plenrajtigito : un plénipotentiaire
| plenrapide : à toute vitesse // à plein
régime (moteur)
| plenruliĝo : tonneau
(avi.)
| plensanga : pur-sang
| plenscie
: à bon escient, sciemment
| plenskribi : remplir
(une formule)
| plenstreĉi : tendre raide
| plenŝtopi : bourrer // (f.) gaver, gorger
| plenŝtopita : bondé (train), comble
(salle)
| plenvalora : qui a la valeur requise,
qui a toute sa valeur // irrécusable
| plenvapore
: à toute vapeur
| plenvoĉe : à pleine
voix
| antaŭplenumi : devancer, prévenir (les
désirs de qqn.)
| malplena : vide
¦ malplene
soni : sonner creux
| malpleno : le vide
| malplenaĵo
: trou, interstice, fente, lacune
| malplenigi : vider
| malplenigo : vidange
| malpleniĝi : se
vider, désemplir
| malpleniĝado :
désemplissage
| malplenumi : manquer à (sa
promesse…)
| neplenaĝa : mineur (dr.)
| neplenaĝeco : minorité (légale)
| replenigi : remplir (de nouveau)
| superplenigi,
troplenigi : remplir à ras bord, combler // entasser,
empiler (dans)
| tropleniĝo : réplétion
(méd.)
| REM. « plen »
est exceptionnellement employé
| 1° comme
préfixe pour marquer
| soit l'idée de
valeur totale
¦ plenluno : la pleine lune
¦ plennoto : une ronde (mus.)
¦ plenpovo
: un pouvoir (dr.), procuration
¦ plensaldo
: solde de tout compte
¦ plensilento : pause
(mus.)
| soit l'idée de quantité
approximative
¦ plenbuŝo : une bouchée
¦ plenĉaro : charretée
¦ plenkuvo
: cuvée
¦ plenmano : poignée
¦ plensako : un plein sac (de)
¦ plentago
: journée
¦ plentaso : une tasse (de
qqch.)
| 2° comme élément terminal
d'un mot composé pour signifier l'abondance de la chose
exprimée par le premier élément
¦ bruoplena
: bruyant
| plendi : se plaindre (de, de ce que) // se
plaindre, gémir // porter plainte, déposer une plainte
(dr.)
| plendo : plainte
| plenda :
plaintif
| plende : plaintivement
| plendema
: geignard, pleurnicheur*, chagrin
| plendanto :
plaignant (dr.)
| plendinda : déplorable,
lamentable, regrettable
| plendito : le défendeur,
l'accusé (dr.)
| plendmotivo : grief
| pleonasmo : pléonasme (gr.)
| pleonasma : pléonastique
| plesiosaŭro : plésiosaure (palé.)
| pleto : plateau (ustensile)
| pletmanĝo
: plateau-repas
| pletoro : pléthore (méd. f.)
| pletora : pléthorique
| pleŭro : plèvre (anat.)
| pleŭra
: pleural
| pleŭrito : pleurésie
¦ seka
pleŭrito : pleurite
| pleŭrita :
pleurétique
| pleŭronekto : barbue (ich.)
| pleŭronektedoj : pleuronectidés
| pleŭroto : pleurote (myc.)
| plezuro : plaisir
| plezura : de plaisir
// d'agrément (arts)
| plezure : avec
plaisir
| plezuri : avoir plaisir, prendre plaisir à
| plezurego : délice, enchantement
| plezuriga
: qui fait plaisir, agréable, excellent, savoureux
| plezurigi
: faire plaisir à, réjouir
| plezuriĝi
: se réjouir de
| plezurboato, plezurŝipo :
bateau de plaisance
| malplezuro : déplaisir,
ennui, désagrément
| malplezure : à
regret, à contrecoeur
| pli : (adv.) plus (exprime une quantité
ou un degré supérieur) // davantage
¦ pli
bona : meilleur
¦ pli rapide : plus vite
¦ pli
da silento! : un peu plus de silence!
¦ pli diri
: en dire davantage
¦ li montris pli suferon, ol
koleron : il montrait plutôt de la souffrance que de la
colère
¦ pli multe : plus, davantage
¦ pli
kaj pli : de plus en plus
| plia : de plus,
supplémentaire
| plie : à un plus haut
degré // en plus, en outre, en sus
| pliaĵo :
surplus, supplément
| *pliigi : augmenter,
accroître
| pliiĝi : augmenter, croître
| pli-malpli : plus ou moins
| pli-ol-unu
: plus d'un, plusieurs
| malpli : moins
| malplie
: en moins
| malpliigi : réduire
| malpliiĝi
: diminuer (en nombre)
| REM. « pli »
s'emploie régulièrement comme préfixe avec le
même sens
¦ plibeligi : embellir
| pliko : plique (méd.)
| Plinio : Pline
¦ Plinio la maljuna
: Pline l'ancien
¦ Plinio la juna : Pline le jeune
| plinto : plinthe (arch.)
| plioceno : pliocène (géol.)
| plisi : plisser (vêt.)
| plisado
: plissage
| plisaĵo : un plissé
| plisjupo
: jupe plissée
| plistoceno : pléistocène = plejstoceno
| ploceo : tisserin (orn.) = teksbirdo
| plombo : plomb (de dentiste)
| plombi
: plomber (dent)
| plombado : plombage (opération)
| plombaĵo : un plombage
¦ plombita
dento : dent plombée
| plonĝi : plonger (sp.) // piquer (avi.)
| plonĝo : un plongeon // un piqué
| plonĝado
: plongée (sp.)
| plonĝisto : un
plongeur (sp.)
| plonĝbombi : bombarder en
piqué
| plonĝtabulo : tremplin
| plonĝturo
: plongeoir
| plori : pleurer (p. f.)
| ploro :
les pleurs
| ploregi : pleurer à chaudes larmes,
verser un déluge de larmes
| plorema : larmoyant,
dolent, pleurard
| ploremulo : un pleurnichard*
| ploreti
: pleurnicher*, larmoyer
| plorigi : faire pleurer
| plorakiri : obtenir par ses pleurs
| plorbleki
: geindre
| plorboji : japper = jelpi
| plorĝemi
: sangloter
| plorĝemo : sanglot
¦ Plorkanto
de Jeremio : les Lamentations de Jérémie (B.)
| plorkrii : gémir
| plorkriado :
gémissement
| plorpepi : piauler, geindre,
piailler
| plorpeti : implorer, demander avec des larmes
| plorsaliko : saule pleureur (bot.)
| ekplori
: fondre en larmes
| priplori : pleurer (un mort),
déplorer
| priplorado : deuil, lamentation
| priplorinda : déplorable, lamentable
| ploto : gardon (ich.)
| plotono : peloton (mil.)
| plozivo : une occlusive (phon.)
| plu : (adverbe) plus, plus longtemps, plus
loin (marque la continuation dans le temps ou dans l'espace)
¦ li skribas plu : il écrit
toujours, il continue à écrire
¦ li
faris kelkajn paŝojn plu : il fit encore quelques pas, il
fit quelques pas de plus
¦ ne… plu, plu…
ne : ne… plus
¦ plu neniam, neniam plu
: plus jamais
¦ restas neniaj duboj plu : il n'y a
plus aucun doute
¦ ĝis tie kaj ne plu :
jusque là et pas plus loin
¦ kaj tiel plu :
(ktp.) et ainsi de suite (etc.)
| plua
: ultérieur, additionnel, nouveau
¦ ĝis
plua informiĝo : jusqu'à plus ample informé
¦ kaj ĉio plua : et tout ce qui s'en suit
| plue : encore, plus longtemps // plus loin, au-delà
¦ mi plue silentos : je continuerai à me
taire
| pluen : plus loin
| pluen! :
continuez!
| plueniĝo : progression, avance
| pluaĵo : le suite (repas…)
| pluigi
: faire durer, continuer // prolonger (une droite)
| pluiĝi
: continuer (intr.), ne pas cesser, se poursuivre
| plugi : labourer
| plugo : labour
| plugado : labourage
| plugebla : arable,
labourable
| plugejo : guéret
| plugilo
: charrue
| plugileto : serfouette
| plugilbeko
: soc = soko
| plugilĉaro : avant-train de
charrue
| plugifero : coutre = koltro
|
plugilteniloj : mancherons
| plugiltrabo : age,
flèche
| plugisto : laboureur
| plugokampo
: labours
| plugpioĉo : houe, hoyau = hojo
| plugoskribaĵo : boustrophédon
| displugi
: défoncer (la terre)
| elplugi :
déraciner, extirper (avec la charrue)
| surplugi
: biner
| traplugi : labourer (la chair),
sillonner (les mers), fendre (les flots)
| pluki : cueillir // ramasser (par terre) //
pincer (mus.) = plektri
| plukado :
cueillette, ramassage // pizzicato (mus.)
| plukilo
: cueille-fruits
| pripluki : escroquer (quelqu'un)
| plumo : plume (t.s.)
| pluma : de
plume, plumeux
| plumi : emplumer, empenner
| plumaĵo
: empenne, empennage (flèche)
| plumaro :
plumage
| plumego : penne
| plumeto : plumule
(bot, zoo.)
| plumiĝi : se couvrir de plumes
| plumingo : porte-plume
| plumisto :
plumassier
| plumita : emplumé
| plumizi
: empenner
| plumujo : plumier, boîte à
plumes
| plumbalailo : plumeau
| plumĉasaĵo
: gibier à plumes
| plumeraro : lapsus calami
| plumforma : penniforme
| plumindustrio :
plumasserie
| plumknaristo : gratte-papier,
plumitif
| plumnomo : nom de guerre, pseudonyme
| plumpezo : poids plume (sp.)
| plumpilko
: volant (jeu) = volano
| plumŝanĝo :
mue
| plumtufo : plumet, huppe, aigrette
| plumviŝilo
: essuie-plume
| senpluma : sans plumes, à
peine éclos // déplumé
| senplumigi
: plumer
| senplumiĝi : se déplumer
| plumbo : plomb (min.) // plomb (d'une
sonde…)
| plumba : de plomb
¦ plumba
ŝproso : plomb de vitrail
| plumbi : plomber (un
colis, une canne)
| plumbaĵo : masse de plomb,
plombée // (sceau de) plomb
| plumbero :
grain de plomb
| plumbismo : saturnisme (méd.)
| plumbisto : plombier
| plumboblanko :
céruse = ceruzo
| plumberco : minerai de plomb
| plumboĉambro : chambre de plomb (ch.)
| plumbodona : plombifère
| plumbofadeno
: fil à plomb
| plumbogriza = plumbokolora
|
plumbindustrio : plomberie
| plumbokolora : livide,
plombé
| plumbsigelo : plomb (sceau) =
plumbaĵo
| plumbago : plombagine, mine de plomb // plumbago, dentelaire (bot.)
| plumono : édredon
| plumpa : malgracieux, lourdaud, balourd, pataud
| pluraj : plusieurs
| plureco : pluralité
| plurismo : pluralisme (phil. pol.)
| plurobla
: multiple
| plurangulo : polygone (géom.)
= plulatero
| plurĉeluloj : métazoaires
= metazooj
| plurfoje : plusieurs fois, à
plusieurs reprises
| plurforma : multiforme, polymorphe
| plurjara : pluriannuel
| plurlingva :
multilingue, plurilingue
| plursenca : équivoque
(mot), polysémique
| plursilaba :
polysyllabe
| plurŝela : multicoque (mar.)
| plurŝtupa : à plusieurs étages
(fusée)
¦ pluruza aŭto :
fourgonnette
| plurvalenta : plurivalent
| plurvoĉa
: à plusieurs voix (mus.) // plural (vote)
| pluralo : pluriel (gr.)
| plurala
: au pluriel
| pluraligi : mette au pluriel
| plus : (adverbe) plus (math.) //
au-dessus de zéro (température)
| pluso
: surplus, excédent
¦ naskiĝa pluso :
excédent de naissances
| plusklemo : borne plus
| pluspoluso : pôle positif
| plusvaloro
: plus-value (soc.)
| pluskvamperfekto : plus-que-parfait (gr.)
| pluŝo : peluche (tex.)
| pluŝa
: en peluche
| pluŝeca : pelucheux
| pluŝurso
: ours en peluche
| Pluto : Plutus (myth.)
| pluteo : plutée (myc.)
| plutokrato : ploutocrate
| plutokratio :
ploutocratie
| Plutono : Pluton (myth. astr.)
| plutona
: plutonien (géol.)
| plutonio : plutonium (ch.)
¦ transplutoniaj
elementoj : éléments transplutoniens (ch.)
| pluvo : pluie (p. f.)
| pluva :
de pluie, pluvieux
| pluvi : pleuvoir (p. f.)
| pluvado : précipitation atmosphérique
| pluvego : averse, ondée
| pluvero :
goutte de pluie
| pluveto : crachin, pluie fine
| pluvetas : il pluvine
| pluvigi : faire
pleuvoir (p. f.)
| pluvujo : citerne
| pluvakvo
: eaux de pluie
| pluvdefluilo : gouttière
| pluveltena, pluvimuna : imperméable
| pluvokvanto : pluviosité
| pluvmantelo
: manteau de pluie, imperméable, caban
| pluvometro,
pluvmezurilo : pluviomètre
| pluvnebulo :
bruine
| pluvneĝo : neige fondue
| pluvombrelo
: parapluie
| pluvpelerino : cape de pluie
| pluvŝirmilo
: auvent
| pluvtorenti : pleuvoir à torrents
| pluvotubo : descente (de gouttière)
| pripluvi : arroser de pluie
¦ rotacia
pripluvilo : arroseur rotatif (agr.)
| senpluva
: sec, aride (pays)
| senpluveco : sécheresse
| pluvio : pluvier doré (orn.)
| Pluviozo : pluviose (hist.)
| pneŭo : pneu (auto. …)
¦ trapikita pneŭo : pneu crevé
¦ malŝvela pneŭo : pneu à plat
¦ lika pneŭo : pneu qui perd
¦ pneŭa
aerpremo : pression du pneu
¦ pneŭa
malmuntilo : démonte-pneu
| vicpneŭo
: pneu de rechange
| pneŭmata : pneumatique (adj.)
¦ pneŭmata
bremso : frein pneumatique
¦ pneŭmata depeŝo
: pneumatique*(p.T.T.)
¦ pneŭmata karabeno
: carabine à air comprimé
¦ pneŭmata
matraco : matelas pneumatique
¦ pneŭmata
pumpilo : pompe pneumatique
| pneŭmatiko =
pneŭmatiko
| pneŭmatiko : la pneumatique (phs.) //
pneu (auto.) = pneŭo
| pneŭmatika :
pneumatique (phs.) // pneumatique = pneŭmata
| pneŭmogastra : pneumogastrique (anat.)
| pneŭmokoko : pneumocoque (zoo.)
| pneŭmonio : pneumonie (méd.)
| pneŭmotorako : pneumothorax (chir.)
| po : (prép.) à raison de (sert
à donner au mot suivant un sens distributif, de sorte que la
quantité considérée s'applique non à
l'ensemble des choses ou personnes, mais à chacune d'elles en
particulier)
¦ ili trinkis po unu glaso : ils
burent chacun un verre
¦ po tri viroj gardis la
pordojn : un groupe de trois hommes gardait chaque porte
¦ verŝi
po dek gutoj en litro : verser dix gouttes par litre
¦ cigaredoj
po 20 rubloj por cento : cigarette à 20 roubles le cent
¦ kudri po dek horoj ĉiutage por 20 frankoj :
coudre dix heures par jour pour 20 francs
¦ veturi po
cent kilometroj hore : aller à cent à l'heure
¦ oni
vendas ilin po 5 dolaroj : on les vend 5 dollars pièce
|
REM. Quand le mot introduit par « po »
est complément d'objet, on le trouve parfois à
l'accusatif
¦ doni po 2 pecojn : donner deux
morceaux (à chacun)
| « po »
est en outre employé régulièrement comme
préfixe dans le même sens, et se traduit alors par
diverses prépositions
¦ pobotele : à
la bouteille (vente)
¦ podekdue : à
la douzaine
¦ podetale : au détail
¦ pogrande : en gros
¦ pohektare
: à l'hectare
¦ popece : à la pièce
// aux pièces // morceau par morceau
¦ potage
: par jour
| Poo : le Pô = pado
| pobo : poupe (mar.) = poŭpo
| surpobo : dunette
| pocio : potion (phar.)
| poĉi : pocher (cuis.)
¦ poĉitaj
ovoj : oeufs pochés
| Podo : Le Puy
| Podano : Pono, Podot
| podagro : goutte (méd.)
| Podulo
: un goutteux
| podio : podium (arch.) // estrade
| podicipo : grèbe (orn.)
| poefago : yack, yak (mam.) = gruntbovo
| poemo : poème
| poento : point (jeu, sp. école…)
| poenti : marquer des points
| poentaro :
score (sp.)
| poentojuĝisto : juge (boxe)
| elpoenti : gagner (qqch. au jeu)
| poeto : poète
| poeta : de poète
| poetaĉo : poétereau
| poetiko :
la poétique, art poétique
| poetino :
poétesse
| poetnarciso : narcisse des prés
(bot.)
| poezio : poésie
| poezia :
poétique
| poeziao : pièce de vers, une
poésie
| poezieco : poésie (qualité
de qqch.)
| senpoezia : prosaïque, plat
| pogromo : pogrom
| pojno : poignet (anat.) = manartiko
¦ pojna artiktordeto : foulure du poignet
| pojningo : manchette (vêt.)
| Poitiero : Poitiers
| Poituo : Poitou = Potevo
| poka : (litt.) petite, peu abondante, brève
(quantité)
| poke : peu
| pokalo
: coupe (à boire), timbale, hanap // flûte (à
champagne)
¦ Davisa pokalo : la coupe Davis
(sp.)
| pokero : poker (jeu)
| pokervizaĝo
: visage impassible
| pokso : vaccine (méd.)
¦ bova
pokso : cow-pox
¦ ĉevala pokso :
horse-pox
| Polo : Polonais
| pola : polonais
| Polio, Polujo = pollando
| poligi :
poloniser
| Pollando : Pologne
| polaro : polaire (phs.)
| polareco
: polarité (élec.)
| polarigi :
polariser
| polarimetro : polarimètre
| polarizi : polariser (opt.)
| polarizo : polarisation
| polariza : de polarisation
| polarizebla : polarisable
| polarizilo
: polariseur
| malpolarizi : dépolariser
| polaroido : Polaroïd (phot.)
| poldero : polder (géogr.)
| polekso : pouce (anat.) = dika fingro
| polemiko : polémique, controverse
| polemika : de polémique
| polemiki :
polémiquer
| polemikisto : polémiste
| polemologo : polémologue
| polemologio
: polémologie
| polemonio : polémoine, valériane
grecque (bot.)
| polemoniacoj : polémoniacées
| poleno : pollen (bot.)
| polena :
pollinique
| poleni : polliniser
| polenado :
pollinisation
| polenero : grain de pollen
| polenozo
: pollinose, allergie aux pollens
| polenujo, polensako :
sac pollinique
| polento : polenta (cuis.)
| poli : (préf. sc.) « poly- »
| REM. Il y a intérêt à le
remplacer, le plus souvent, par les préfixes « mult- »,
« multe- » ou « plur- »
| poliandrio : polyandrie = pluredzeco
| polianto : tubéreuse (bot.)
| Polibio : Polybe
| polico : police (adm.)
¦ urĝhelpa
polico : police secours
| polica : de police,
policier
¦ polica prefekto : préfet de
police
| policano : agent de police, policeman
| policanaro : forces de police, la police
| policejo
: poste de police
| policestro : chef de la police
| policisto : un policier
| policdetektivo :
enquêteur, membre de la P.J (police judiciaire)
| polichundo : chien policier
| polickomisaro
: commissaire de police
| policoficisto : fonctionnaire
de la police
| poliedro : polyèdre = multedro
| Polieŭkto :Polyeucte
| Polifemo : Polyphème (myth.)
| polifonio : polyphonie
| polifonia :
polyphonique
| poligalo : polygale, herbe à lait (bot.)
| poligalacoj : polygalacées
| poligamio : polygamie = pluredzineco
|
poligamia : polygamique
| poligamiulo : un polygame
| poliginio : Polygynie
| poligloto : un polyglotte = plurlingvulo
| poligono : polygone (géom.) // renouée
(genre botanique) // blé noir = fagopiro
| poligona
: polygonal
| poligonacoj : polygonacées (bot.)
| poligonato : sceau-de-salomon = salomonsigelo
| poliĥeto : polychète (zoo.)
| polikliniko : polyclinique
| Polikrato : Polycrate
| polikromio : polychromie
| polikromia :
polychrome
| Poliksena : Polyxène
| polimero : polymère (ch.)
| polimerio
: polymérie
| polimerigi : polymériser
| polimeriĝo : polymérisation
|
| Polimnia : Polymnie (myth.)
| Polinezio : Polynésie
| polinezia
: polynésien
| Polineziano : Polynésien
| polinomo : polynôme (algèbre)
| polinuklea : polynucléaire (bio.)
| polimjelito : poliomyélite (méd.) = infana paralizo
| Poliono : Pollion
| polipo : polype (zoo.)
| poliparo,
polipujo : polypier
| poliplektro : éperonnier (orn.) = pavofazano
| polipodio : polypode (bot.)
| poliporo : polypore (myc.)
| poliptero : polyptère (ich.)
| poliptiko : polyptique (t.s.) // pouillé (hist.)
| poliso : police (d'assurance)
| krompoliso
: un avenant
| polisindeto : polysyndète (litt.)
| polisto : poliste (ent.)
| polistiko : fougère mâle (bot.)
| polistireno : polystyrène (ch.)
| politeismo : polythéisme (rel.)
| politeisto : polythéiste
| politekniko : polytechnique (institution),
arts et métiers (école)
| politeknikano
: polytechnicien
| politiko : la politique
| politika :
politique
| politiki : faire de la politique
| politikisto : homme politique
| politikistaĉo
: politicien
| politologo : politologue
| poljo : poljé (géol.)
| polko : polka (danse)
| polmo : paume (anat.)
| polma :
palmaire
| polmoludo : jeu de paume (sp.)
| poloo : polo (sp.) = maleopilko
| polonio : polonium (ch.)
| Polonio : Polonius
| polpo : poulpe, pieuvre (zoo.)
| Poltavo : Poltava
| poltrono : un poltron, lâche, couard = malbravulo
| polui : polluer (la nature)
| poluo,
poluado : pollution (industrielle…)
| poluaĵo
: un polluant
| kontraŭpoluo : antipollution
| polucio : pollution (méd.) // pollution = poluo
| Polukso : Pollux (myth. astr.)
| poluro : poli, brillant, lustre
| poluri
: polir, faire reluire, brunir, doucir (un métal) //
lustrer (étoffe), satiner (épreuve) //
polir (f.)
| polurado : polissage
| polurilo
: polissoir
| poluristo : polisseur
| polurita
: (f.) dégourdi
| polurmaŝino :
polisseuse (machine)
| polurtuko : chiffon à
lustrer
| malpoluri : dépolir
| nepolurita
: brut (diamant), fruste
| poluso : pôle (t.s.)
| polusa
: polaire
¦ polusa aŭroro : aurore polaire
¦ Polusa stelo : la Polaire (astr.)
| poluseco : polarité (élec.)
| poluscirklo : cercle polaire
| polushundo :
chien de traîneau
| ĉirkaŭpoluso :
circumpolaire
| dupolusa : bipolaire
| multepolusa
: multipolaire
| transpolusa : transpolaire (ligne
d'avi.)
| unupolusa : unipolaire
| polvo : poussière (t.s.), poussier
(charbon)
| polva : de poussière //
poussiéreux, poudreux (chemin)
| polvadi :
poudroyer (: route)
| polveco : état
poussiéreux, poudroiement
| polvero : grain de
poussière
| polvigi : réduire en poussière
| polviĝi : devenir poussière
| polvujo
: poubelle
| polvofungo : vesse-de-loup
(myc.) = likoperdo
| polvokarbo : poussier
// fine (d'anthracite)
| polvokolora : gris
poussière, cendre
| polvomantelo : cache-poussière
| polvoneĝo : neige poudreuse
| polvosuĉilo
: aspirateur
| polvoviŝilo : chiffon, torchon
| dispolviĝi : tomber en poussière,
s'anéantir
| senpolvigi : épousseter
| pomo : pomme (bot.) // (objet en forme de)
pomme
¦ gorĝa pomo : pomme d'Adam (anat.)
| poma : de pomme
| pomacoj : pomacées
ou pirées
| pomaĵo : pulpe, marc de pommes
| pometo : pommette (anat.)
| pomujo :
récipient à pommes / = pomarbo
| pomarbo :
pommier
| pomforma : pommé
| pomĝardeno
: verger
| pomkaĉo : purée de pommes
| pomkerneto : pépin de pomme
| pomologo
: pomologue
| pomologio : pomologie
| pomologia
: pomologique
| pomtordulo, pomtortriko : carpocapse ou
pyrale des pommes
| pomtorto : tarte aux pommes
| pomvino
: cidre
| pomado : pommade
| pomadi : pommader
| pomelo : pommeau (de sabre…// de selle)
| Pomero : Poméranien
| Pomerio,
Pomerujo : Poméranie
| pomerhundo : loulou
(mam.) = ŝpico
| pompo : pompe, faste, splendeur
¦ kun
pompo : en grand apparat, en grande cérémonie
| pompa : pompeux, fastueux, splendide, magnifique
| pompi : resplendir, éclater (f.)
| Pompeo : Pompée
| pompeano : un
pompéien
| Pompejo : Pompéi
| pompeja :
pompéien
| ponardo : dague, poignard
| ponardi :
poignarder
| ponardego : épieu (chasse) //
lance = lanco
¦ Poncio Pilato : Ponce Pilate
| ponĉo : poncho (vêt.)
| pondi : pondérer (statistiques)
| pondo : pondération
| ponda :
pondérateur
| Pondiĉero : Pondichéry
| poneo : poney (mam.)
| poneino :
ponette
| ponevosto : queue de cheval (coiffure)
| ponĝeo : pongé (tex.)
| ponto : pont // passerelle (de commandement,
mar.) // pont (métencéphale, anat.) // pont,
passage (f.)
| ponteto : passerelle // pontet
(arme) // chevalet (violon…)
| pontisto
: pontonnier
| pontarko : arche
| pontimposto
: péage
| pontokapo : tête de pont (mil.)
| pontokolono : pile = piliero
| pontlingvo :
langue intermédiaire (entre deux traducteurs)
| pontoplanko : tablier de pont
| superponti,
transponti : jeter un pont sur (f.), surmonter
| transpontado : pontage (ch. chir.)
| Ponto : le Pont
| Ponta : Pontique
| Pont-Eŭskino : le Pont-Euxin
| pontifiko : pontife
| pontifika :
pontifical
| pontifikeco : pontificat
| ĉefpontifiko
: grand pontife, souverain pontife
| pontono : ponton (t.s.)
| popo : pope (rel.)
| poplo : peuplier (bot.)
¦ popla
pomado : populeum (phar.)
| poplino : popeline (tex.)
| poplito : jarret (anat.)
¦ poplita
kavo : creux poplité (anat.)
| popmuziko : pop ou pop music
| popolo : peuple (t.s.)
| popola :
populaire, du peuple
| popoli : peupler
| popolado
: peuplement
| popolaĉo : populace
| popolaĉa
: populacier
| popolano : homme du peuple
| popolisma
: populisme
| popolista : populiste (littérature)
| popolumi = popoli
| popolamaso : le bas
peuple, populace, foule
| popoldanco : danse folklorique
| popoldemokratio : démocratie populaire
| popoldiro : expression populaire // proverbe = proverbo
| popolfavoro : popularité
| popolkonsiliĝo
: assemblée nationale
| popollernejo : école
primaire
| popolnombrado : recensement
| popolopinio
: l'opinion publique
| popolpartio : parti populiste
| popolsano : santé publique
| senpopoligi
: dépeupler
| senpopoliĝi : se dépeupler
| populacio : population (statistique)
| populara : populaire (accessible ou agréable
au grand public)
| populare : populairement
| populareco : popularité (d'un homme, d'une
oeuvre)
| popularigi : populariser
| popularigado
: popularisation
| nepopulara : impopulaire
| por : (préposition) pour (t.s. sauf
à cause de), à (marquant la destination, le but)
¦ ĉiuj por si, por ĉiuj Di' : chacun
pour soi et Dieu pour tous
¦ glaso por vino :
verre à vin
¦ por lia laŭdo : à
sa la louange
¦ por ĉiam : pour toujours
¦ por ke : pour que, afin que
¦ por
ke la afero ne malsekretiĝu : de peur que la chose ne
s'ébruite
¦ la por kaj la kontraŭ : le
pour et le contre
| REM. « por »
est régulièrement employé comme préfixe
exprimant soit la destination, l'usage, soit la durée dans le
futur
¦ porvivaĵo : vivres
¦ portempa
: temporaire
| poro : pore (anat. phs.)
| pora :
poreux
| poreco : porosité
| porofungoj
: polyporacées (myc.)
| porcelano : porcelaine (min. zoo.)
| porcelana : en porcelaine
| porcelanaĵo
: une porcelaine
| porcelanisto : porcelainier
| porcio : portion // ration
| porciigi :
répartir (les portions)
| porciigilo :
portionneuse
| porciumi : rationner
| porciokupono
: ticket de ravitaillement
| porciolimigo : rationnement
| porciorajtanto : rationnaire
| porĉo : porche = antaŭpordo
| pordo : porte // portière (chemin de fer,
auto) // écoutille (mar.)
¦ duklapa
pordo : porte à deux battants
¦ porda vejno
: veine porte (anat.)
| pordego : grande porte,
porte cochère // porte (de ville), barrière
(hist.)
¦ la Plejalta Pordego : la
Sublime-Porte
| pordeto : portilon // guichet
| pordisto : concierge, portier
| pordistejo
: loge
| pordistino : la concierge
¦ pordalporde
vendi : faire du porte à porte
| pordofendo :
entrebâillement de porte
| pordoferme : à
huis clos
| pordofosto : montant
| pordofrapilo
: marteau, heurtoir
| pordhoko : gond
| pordhokingo
: penture, paumelle
| pordokadro : chambranle
| pordoklapo : battant, vantail
| pordokurteno
: portière
| pordomato : paillasson
| pordosonorilo : sonnette de porte
| pordotabuloj
: panneaux (mar.)
| antaŭpordo : porche
(arch.) = porĉo
| ĉefpordo :
grand-porte
| poreo : poireau (bot.)
| porfiro : porphyre (min.)
| porfira
: de porphyre, porphyrique
| porfirio : porphyrio, poule sultane (orn.)
| poriĝo : porridge (cuis.) = avenkaĉo
| porko : porc, cochon, pourceau (mam.)
¦ sovaĝa porko : sanglier = apro
| porka
: de porc, porcin // sale
| porkaĵo : du porc
(cuis.), de la charcuterie
¦ peklita porkaĵo
: du petit salé
| porkaĵisto : charcutier
| porkaĵbutiko : charcuterie
| porkejo :
porcherie
| porkido : porcelet, goret
| porkino
: truie
| porkisto : porcher
| porkobleki :
grogner = grunti
| porkograso : saindoux
| porkoharo
: soie
| porkohaŭto : couenne
| porkoledo
: peau de porc
¦ porkopaŝtisto = porkisto
| porkostalo = porkejo
| virporko : verrat
| pornografo : pornographe
| pornografio :
pornographie
| pornografia : pornographique, porno*
| porti : porter (t.s.) // garder, nourrir
(sentiment)
| portado : portage, port, transport
| portaĵo : fardeau, charge
| portanto :
porteur (de qqch.)
¦ portanta muro : mur
portant
| portebla : portatif, transportable
| portiĝi
: flotter dans l'air, planer = ŝvebi
| portilo :
support (tech. bot. …), porte-(serviettes…)
| portisto : porteur, portefaix
| port-anso
: (portanso) poignée (valise)
| portlito
: litière (à brancards)
| portopago
: factage, port
| portrimeno : courroie (sac)
| portoseĝo : chaise à porteurs
| portosurfaco : surface portante (avi.) = planeo
| alporti : apporter (p. f.)
| alportanta
: afférent (anat.)
| disporti : distribuer,
passer (les rafraîchissements…) // colporter
| disportanto : garçon de courses
| disportantino
: trottin*(mode - vx.)
| elporti : emporter (p.
f.) // supporter (f.)
| enporti : apporter (à
l'intérieur de)
| forporti : emporter
| kunporti : apporter avec soi // rassembler
| neelportebla : insupportable
¦ estis
neelporteble! : c'était intenable!
| preterportiĝi
: passer (: images)
| reporti : rapporter (p.)
| subporti : supporter (p.)
| subportilo
: support, étançon
| traelporti : souffrir
jusqu'au bout
| transporti : transporter // reporter
(math.)
| transporto : transport // report (math.
photo) // transfert (psy.)
¦ transporta
pago : fret, port
| transportebla : transportable
| transportŝipo : un transport (mar.)
| Porto : port (mar.) = haveno (dans
des noms de ville)
| Porto : Porto
| portvino
: du porto (vin)
| Port-Arturo : Port-Arthur
| Porto-Riko : Porto Rico
| Port-Rojalo
: Port-Royal
| Port-Saido : Port-Saïd
| Port-Venero :Port-Vendres
| portalo : portail (arch.)
| portepeo : ceinturon (mil.)
| portero : porter (bière)
| portiko : portique (arch.)
| Portiko
: le Portique (philosophie-stoïciens)
| Portlando : Portland
¦ portlanda
cemento : du portland
¦ portlanda etaĝo :
le portlandien (géol.)
| portreto : portrait
| portreti : faire
le portrait de
¦ portretigi sin : faire faire son
portrait
| portretisto : portraitiste
| memportreto
: portrait de l'artiste par lui-même, autoportrait
| Portugalo : Portugais
| portugala :
portugais
| Portugalio, Portugalujo : Portugal
| portulako : pourpier (bot.)
¦ legoma
portulako : pourpier cultivé, pourpier potager
| porzano : marouette (orn.)
| posedi : posséder (p. f.)
| posedo
: possession, jouissance (dr.)
| poseda : de
possession // possessif (gr.)
| posedaĵo :
une possession // propriété = proprietaĵo
|
posedanto : possesseur // propriétaire = proprietulo
|
posedigi : faire entrer en possession, rendre possesseur de
| posedpreni : conquérir
| posedpronomo
: pronom possessif
| posedrajto : droit de propriété
= proprieto
| ekposedi : entrer en possession de, prendre
possession (p. f.)
| kunposedanto : copossesseur
| senposedigi : déposséder
| posesivo : un possessif (adjectif ou pronom)
| post : (préposition), après
(temps, rang) // derrière (espace)
¦ kuri
post iu : courir derrière quelqu'un
¦ kuri
post iun : courir après quelqu'un
¦ post
tri tagoj : dans trois jours
¦ post ne longe :
sous peu
¦ post kiam : après que
¦ de
post : depuis (à partir de la fin de)
| posta
: postérieur, suivant // arrière (adj.)
| poste
: derrière (adverbe), par derrière // ensuite,
puis
| posten : en arrière, vers l'arrière
| posteniĝi : (év.) revenir en arrière
= retropaŝi
| posto : l'arrière, le revers,
le dos (f.), le cul (bateau…)
| postaĵo
: l'arrière, le derrière (t.s.)
¦ piedbaton
sur la postaĵon : un coup de pied au derrière
| posteulo : descendant, successeur
| posteularo
: la postérité
| postiĝi : s'attarder
| postiĝantoj : traînards
¦ postiĝintaj
ŝuldoj : les arriérés (fin.)
| postumo
: culasse = kulaso
| pli poste : plus tard
| REM.
« post » s'emploie comme préfixe
avec le même sens
¦ postiri : suivre
| postamento : piédestal = piedestalo
| posteno : le poste (t.s.)
| posteni
: être posté // être de garde
¦ postene
stari : monter la garde
| postenigi : poster
| posteniĝi
: se poster
| antaŭposteno : avant-poste
| postiĉo : un postiche
| postiĉa
: postiche
| postiljono : postillon (cavalier)
| Postdamo : Postadam
| postpozicio : postposition (gr.)
| postuli : réclamer, exiger (p. f.)
| postulo, postulado : exigence // demande (com.)
= mendo // interrogation (inf.)
| postulanto
: demandeur (dr.)
| postulata : demandé (un
article)
¦ alta postulateco : forte demande
| postulebla : exigible
| postulema :
exigeant, impérieux
| depostuli : revendiquer
| kontraŭpostula : reconventionnel(dr.)
| kontraŭpostulo : reconvention
¦ repostuli
ion : réclamer la restitution de quelque chose
| nepostulema : indulgent, raisonnable
| tropostulema
: insatiable, importun
| postulato : postulat (math.)
| poŝo : poche (t.s.)
| poŝa
: de poche // portatif
| poŝbesto : marsupial =
marsupiulo
| poŝhorloĝo : montre
| poŝkalkulilo
: calculette
| poŝklapo : rabat de poche (vêt.)
| poŝlibro : calepin, agenda de poche // livre de
poche (petit format)
| poŝmono : argent de
poche
| poŝombrelo : tom-pouce
| poŝspegulo
: glace de poche
| poŝoŝtelisto : pickpocket
| poŝtranĉilo : couteau de poche
| poŝtuko
: mouchoir
| poŝviolono : pochette (mus. - vx.)
| elpoŝigi : débourser
| enpoŝigi
: empocher
| poŝto : la poste
¦ poŝto
restanta : poste restante
¦ per revenanta poŝto
: par retour du courrier
| poŝta : postal
| poŝte
: par la poste
| poŝti : poster, mettre à la
poste
| poŝtaĵo : le courrier
| poŝtestro
: receveur des postes
| poŝtisto : postier
| poŝtaŭto : auto postale
| poŝtĉeko
: chèque postal
| poŝtĉekkonto : compte
courant postal
| poŝtfako : (p. f.) boîte
postale (B.p.)
| poŝtkarto : carte postale
| poŝtkodo : code postal
| poŝtmandato
: mandat-poste
| poŝtmarko : timbre-poste
| poŝtoficejo : bureau de poste
| poŝtoficisto
: employé de la poste
| poŝtpakaĵo :
colis postal
| poŝtrepage : contre remboursement
| poŝtrestante : en poste restante
| poŝtsako
: sac postal
| poŝtŝipo : paquebot
| poŝtotrajno : train postal
¦ Universala
Poŝtunuiĝo : Union postale universelle (U.p.U.)
| poŝtvagono : fourgon postal
| poŝtveturi
: prendre la poste (voyager avec des chevaux de poste)
| poŝtveturilo : malle-poste
| poto : pot (de terre, de cuivre…)
| potaĵo : une poterie
| potaro : des
poteries
| potero : ostracon (ant.)
| potisto
: potier
| potargilo : terre à poterie
| potfarejo
: poterie
| potkrevintaĵo = potpeco
| potkovrilo
: couvercle
| potkuko : baba (cuis.) = babao
| potlekisto : gourmand
| potmantelo :
cache-pot (papier…)
| potpeco :
tesson
| enpotigi : empoter
| enpotigo :
empotage
¦ plenpoto da : potée de
| potaso : potasse (du commerce)
¦ kaŭstika
potaso : potasse caustique
| potenco : puissance (t.s.) // le pouvoir
(pol.)
| potenca : puissant
| potenci
: dominer, être maître de
| potencado :
domination
| potencigi : rendre puissant // élever
(un nombre à telle ou telle puissance)
| potenciĝi
: prendre de la puissance
| potenculo : un puissant,
potentat
¦ la Plejpotenca : le Tout-Puissant
| senpotenca : sans puissance réelle, faible
| senpotencigi : réduire à l'impuissance,
désarmer
| potencialo : potentiel (méc. élec.
phil.)
| potenciala : potentiel
| potenciometro : potentiomètre (phs.)
| potentilo : potentille (bot.)
| poterno : poterne (mil.)
| Potevo : Poitou
| Potevano : Poitevin
| Potsdamo : Potsdam
¦ Potta morbo : mal de Pott
| poŭlo : pool = pullo
| poŭpo : poupe = pobo
| povi : pouvoir, avoir la force de, le droit de, la
permission de
¦ povas esti, ke : il se peut que
| povo : le pouvoir, faculté // le pouvoir,
autorité// puissance = forto (phs.)
¦ aŭto
kun kvardekĉevala povo : une quarante-chevaux
| povumo
: puissance (moteur, lentille)
| povdaŭro,
povdistanco : portée, durée de vol (avi.)
| povodona : exécutoire (dr.)
| povoscii
: savoir, posséder (une langue…)
| povoscio,
povosciado : aptitude, capacité (technique…)
| nepovado : incapacité (de faire qqch.)
| senpova : faible
| senpoveco : impuissance
| superpovi : surmonter, l'emporter sur
| REM.
“-pova » est employé comme
suffixe dans le sens de « capable de »
¦ vivipova : viable
| povra : (litt.) pauvre (f.), pitoyable = kompatinda, pauvre (p.), nécessiteux = malriĉa
| pozi : poser (b.a.) // prétendre à,
jouer (au savant…), se poser en, s'ériger en
| pozo : pose, posture, attitude (voulue)
¦ preni
la pozon : prendre la pose
¦ konservi la pozon
: garder la pose
| pozejo : plateau (ciné.)
| pozema : poseur
| pozisto, pozistino : un
modèle (b.a.)
| pozicio : position, posture, attitude // position,
emploi // position (mil.)
¦ kuŝa pozicio
: décubitus (méd.)
¦ en sida
pozicio : sur son séant
¦ bona pozicio
: une belle situation
¦ pozicia lampo : feu de
navigation (avi.)
| pozicii : positionner (t.s.)
| poziciado : positionnement
| poziciilo :
positionneur
¦ pozicia milito : guerre de
positions
| Pozidono : Poséidon (myth.)
| pozitiva : positif (t.s.)
| pozitive
: positivement, absolument, réellement, définitivement
| pozitivo : un positif (phot.) // le positif
(gr.)
| pozitiveco : positivité
| pozitivismo : positivisme (phil.)
| pozitivisto
: positiviste
| pozitono : positon (phs.)
| pozolano : pouzzolane
| pra : (préfixe) montre
|
1° un degré de parenté plus éloigné,
en remontant ou en descendant
| praavo : bisaïeul
| pranepo : arrière-petit-fils
|
2° un degré de parenté très éloigné
dans les deux mots suivants
| prafilo : descendant
lointain
| prapatro : ancêtre
| 3° un
caractère primitif, primordial
| prahistorio :
préhistoire
| pratipo : prototype | praa
: primitif, reculé (dans le temps)
| praulo
: ancêtre (lointain)
| Prago : Prague
| Pragano : Pragois
| pragmata : pragmatique (t.s.)
| pragmatismo
: pragmatisme
| pragmatisto : un pragmatiste
| prajmo : amorce, étoupille
| prajmi
: amorcer (mine…)
| prajmingo : culot
(cartouche)
| prajmopulvoro : pulvérin
| prajmotruo : lumière (d'un canon)
| prakrito : pracrit (litt.)
| Praksitelo : Praxitèle
| praktiko : la pratique (t.s.)
| praktika
: pratique
| praktike : en pratique, pratiquement
| praktiki : pratiquer, exercer (un métier)
¦ praktikanta kuracisto : praticien, un médecin
qui fait de la clientèle
| praktikado : longue
pratique, expérience (professionnelle)
| praktikeco
: caractère pratique (de qqch.)
| praktikemo
: sens pratique (de qqn.)
| praktikema : réaliste
| praktikisto, praktikulo : un praticien
| praktikuzebla
: praticable
| ekpraktiki : embrasser (profession)
| nepraktika : peu pratique, impraticable
| pralino : praline (cuis.)
| pralini
: praliner
| pralinaĵo : du praliné
| pramo : bac (bateau)
| prami :
passer (qqn. en bac)
| prameto : bachot (petit
bac, petite barque)
| pramisto : passeur
| pramstango
: perche, gaffe
| pramŝipo : ferry-boat
| pranci : caracoler, piaffer // (f.) se
comporter de façon arrogante, insolente
| pranca :
fringant
| prato : pré (agr.)
| pratiko : libre pratique (mar.)
| pratinkolo : glaréole à collier (orn.)
| prava : qui a raison // juste, légitime,
fondé, sain (opinion, conduite…)
| prave
: avec raison, à bon droit, à juste titre
¦ prave
li ricevas! : c'est bien fait pour lui!
¦ prave
dirite! : bien dit!
¦ pravo de ekzisto :
raison d'être
| pravi : avoir raison
| praveco
: bien-fondé, justesse, rectitude (d'un jugement…)
| pravigi : donner raison, justifier (qqn. ou qqch.)
¦ sin pravi : se justifier
| pravigo :
justification, défense
| pravigebla : défendable
| praviĝi : se montrer justifié, fondé
(espoir, crainte…)
| malprava : qui a tort
// mal fondé, faux
| malprave : à tort
| malpravi : être dans son tort
| senprave
: sans raison, sans cause
| sinpravigo :
autojustification, plaidoyer pro domo
| prazeodimo : praséodyme (ch.)
| pre : (préf. utilisé dans des mots
scientifiques et signifiant avant, devant) « pré- »
= antaŭ
| preglacia : préglaciaire
| premolaro : prémolaire
| prescienca
: préscientifique
| prebendo : prébende
| prebendulo
: prébendier
| precedento : précédent (dr.)
| senprecedenta : sans précédent
| precepto : précepte
| precesio : précession (astr.)
| precioza : (litt.) précieux
| Preciozulinoj : les Précieuses
| precipa : principal, prédominant, essentiel
| precipe : principalement, surtout, particulièrement
| precipiti : précipiter (tr.),
provoquer une précipitation (ch.)
| precipitado
: précipitation (ch.)
| precipitaĵo :
un précipité // une précipitation (mété.)
| precipitiĝi : précipiter (int.),
former un précipité (ch.)
| preciza : précis
| precize : avec
précision // précisément
¦ precize
je la oka : à huit heures juste
| precizeco :
précision
¦ ega precizeco : haute précision
| precizema : pointilleux
| precizigi :
préciser
| preciziĝi : se préciser
| malpreciza : vague, imprécis
| predo : (litt.) proie (p. f.) // butin
| predi : faire sa proie de // faire du butin, piller
| preda : de proie, prédateur
| predado
: prédation
| predelo : prédelle (b.a.)
| prediki : prêcher (p. f.) // prôner
| prediko : sermon // prêche
| predikanto
: prédicateur
¦ la Predikanto :
l'Ecclésiaste (B.)
| predikemulo : prêcheur
| predikisto : sermonnaire // frère prêcheur
// prédicant
| prediklibro : sermonnaire (recueil)
| predikseĝo : chaire
| predikato : prédicat (gr.)
| predikativo : attribut (gr.)
| predikativa
: attributif
| predikto : le prédictif (futur relatif)
| predikta : prédictif (qualifie les temps
des verbes qui marquent un futur relatif)
¦ li
estis dironta : il allait dire
| predispozicii : (iun al) prédisposer
(quelqu'un à)
| predispozicio :
prédisposition (méd.)
| prefaco : préface = antaŭparolo
| prefekto : préfet
| prefekta :
préfectoral
| prefektejo : la préfecture
| prefektedzino : préfète
| prefekturbo
: ville de préfecture
| subprefekto : sous-préfet
| prefektsubejo : sous-préfecture
| preferi : préférer, aimer mieux
| prefero : préférence
| prefera
: préférentiel
¦ prefere morti ol
kapitulaci : plutôt mourir que de se rendre
¦ uzi
avion prefere al ŝipo : prendre l'avion plutôt que le
bateau
| preferata : préféré, favori
| preferinda : préférable
¦ preferinde
estus se : il serait mieux que
| preferindeco :
supériorité, avantage
| preferdoganoj :
tarifs préférentiels
| prefikso : préfixe
| prefiksi :
préfixer
| prefiksado, prefiksiĝo :
préfixation
| pregi : emboutir (industrie)
| pregado
: emboutissage
¦ pregita lado : tôle
emboutie
| preĝi : prier (rel.)
| preĝo
: une prière, oraison
| preĝa : de prière
| preĝado : la prière, les dévotions
| preĝaro : paroissien, livre de messe
| preĝejo
: lieu de culte, maison de prière (église, mosquée…)
| preĝejeto : chapelle = kapelo
| preĝejmuziko
: musique sacrée
| preĝejturo : clocher
| preĝoĉambro : oratoire (particulier)
| preĝlibro = preĝaro :
| preĝorado
: moulin à prières
| preĝoseĝo :
prie-Dieu
| preĝotapiŝo : tapis de prière
| alpreĝi : invoquer (rel.)
| ĉefpreĝejo
: cathédrale = katedralo
| prelato : prélat
| prelateco :
prélature
| prelegi : faire une conférence
| prelego
: conférence (d'un orateur)
| preleganto :
conférencier
| preludo : prélude (mus.)
| preludi
: préluder
| premi : presser, serrer // repousser (ennemi)
// oppresser, peser sur, gêner // opprimer
| premo
: pression (p. f.) // oppression
| prema : pesant
(air), lourde (chaleur), insistante (demande),
obsédante (pensée), pressant (besoin)
| preme : d'une manière pressante, étroitement
(serrer), de près (poursuivre)
| premaĵo
: un comprimé (phar.)
| premanto :
oppresseur
| premateco : presse, cohue // oppression
(f.),serrement de coeur // détresse, gêne
| prematoj : les opprimés
| premegi :
accabler, écraser (p. f.) // = kunpremi
| premiĝi : se serrer (: coeur)
| premilo
: presse (machine) // pressoir
| premiteco =
premateco
¦ en premita situacio : dans la gêne
¦ premaera bremso : frein à air comprimé
¦ estas premaere : il fait lourd
¦ premakva
dukto : conduite d'eau sous pression
| prembutono :
bouton pression // bouton électrique
| premcilindro
: rouleau compresseur
¦ premgasa ŝaltilo :
interrupteur à pression de gaz
| premgrupo :
groupe de pression, lobby
| premlagro : butée
(méc.)
| premligilo : garrot (méd.)
| premmalgajiga, premmalhela : morne
| premmarmito
: autocuiseur, Cocotte minute
| premmaŝino : presse
mécanique
| premmortigi : écraser (:auto.)
| prempenso : idée fixe = obsedo
| prempinglo : punaise (tech.)
| premplatigi
: écraser (qqch.)
| prempumpilo : pompe
foulante
| premsento : sensation d'angoisse, de barre
(méd.)
| premsigno : empreinte // trace =
spuro
| premsonĝo : cauchemar
| premsufoki
: étrangler
| premtordi : tordre, essorer (linge)
= vringi
| alpremi : acculer (p. f.) // serrer
contre
| alpremiĝi : se blottir contre
| ĉirkaŭpremi
: étreindre
¦ ĉirkaŭpremita hernio
: hernie étranglée
| dispremi : écraser,
broyer (p. f.)
| dispremegi : écrabouiller
| ekpremo : une poussée, bourrade
| elpremi
: presser (des raisins, un citron) // exprimer (le jus de
qqch.) // extorquer, soutirer
¦ elpremo de la feto
: expulsion du foetus
| elpremilo : pressoir
| enpremi
: faire rentrer dans
| enpremilo : étau =
ŝraŭbtenilo
| kunpremi : serrer (les dents,
poings, lèvres…)
| kunpremo :
compression
| kunpremebla : compressible
| kunprematoro
: compresseur
| subpremi : réprimer (p. f.)
// étouffer (colère, rires…)
| superpremo
: surpression
| trapremi : passer (une purée…)
| trapremaĵo : purée
| trapremilo
: presse-purée
| premio : prix, récompense // prime (comm.
assurance) // primage (mar.)
| premii :
primer, donner un prix à
| premiito : gagnant,
lauréat
| premiero : une première (th.) // un
premier ministre
| antaŭpremiero : une
avant-première
| premiso : prémisse(phil.)
¦ premisi
ke : poser en prémisse, en principe que, supposer comme
condition essentielle que
| premiumo : prime d'assurance = kotizo
| preni : prendre (t.s.)
¦ preni
sur sin : prendre sur soi (p. f.)
| preno :
prise (t.s. sauf tabas) // levée, pli (cartes)
| prenebla : prenable, préhensible
| preneto
: (da) une pincée (de)
| prenilo
: tenaille, pincettes
| preninto : bénéficiaire
(chèque)
| prenipova : préhensile
¦ prenvosta simio : singe à queue prenante
| alpreni : prendre (une terminaison, le pluriel),
adopter (statut)
| alpreno : adoption (règle…)
| ĉirkaŭpreni : embrasser (p. f.)
| ĉirkaŭpreno : embrassement
| depreni
: ôter (son chapeau…) // ôter, retirer
(qqch. à qqn.) // soutraire (p. f.)
| depreno
: retrait, soustraction, déduction
| ekpreni :
saisir, attraper
| ekpreno : capture, saisie
| elpreni
: prélever
| elpreno : prélèvement
| forpreni : enlever, ôter
| forpreno :
enlèvement (ordures…)
| kunpreni :
prendre avec soi, emporter
| repreni : reprendre
| repreno : reprise
| transpreni : prendre à
sa charge, recevoir (des mains de quelqu'un), recueillir (la
succession de, f.)
| transpreno : prise en charge,
prise de possession
| prepari : préparer
¦ sin
prepari por : se préparer à
| preparo :
préparation
| preparoj : préparatifs
| prepara : préparatoire
| preparaĵo
: préparation (phar.)
| preparanto :
répétiteur (privé)
| prepariĝi
: se préparer à = sin prepari // se préparer,
être imminent (:crise…)
| preparisto
: préparateur // entraîneur = trejnisto
| preparita : préparé, capable, idoine,
qualifié
¦ esti preparita ke : s'attendre
à, prévoir que
| senprepara : improvisé,
impromptu
| senprepare : à l'improviste
| preposto : curé
| prepostejo :
cure, presbytère
| prepozicio : préposition
| prepozicia
: prépositif
| prepoziciaĵo : locution
prépositive
| prepozitivo : cas oblique (gr.)
| prepucio : prépuce (anat.)
| prepucia
: préputial
| prepucihava : non circoncis, païen
(B.)
| prepuciulo : un incirconcis
| Prerio : la Prairie (Far West)
| prerilupo
: coyote = kojoto
| Prerialo : prairial (hist.)
| prerogativo : prérogative
| presi : imprimer
| preso : mise sous
presse, impression
| presa : d'imprimerie, typographique
¦ heliogravura preso : impression par héliogravure
¦ ofseta preso : impression par offset
¦ tipografia preso : impression par typographie
¦ en presado : sous presse
| presaĵo
: un imprimé
| presejo : imprimerie
| presigi
: faire imprimer
| presilo : petite imprimante portative
| presisto : imprimeur
| presotaĵo : (seulement) une (vulgaire) copie
| presareo : justification (imprimerie)
| presarto : art de l'imprimerie
| preseraro
: faute d'impression
| preskoboldo : lutin typographique
(par plaisanterie, désigne les responsable des erreurs
d'impression)
| preslibereco : liberté de la
presse
| preslitero : caractère d'imprimerie =
tipo
| rotacia presmaŝino : rotative
| prespozicio
: position d'impression (inf.)
| prespretiĝo
: édition (inf.)
| prespovaĵo :
épreuve
| depreso : tirage à part
| enpresi
: insérer
| enpresado : insertion
| represo
: reproduction (d'un texte) // réimpression
| represata
: en réimpression
| superpresi : surimprimer
| superpresado : surimpression
| telepresilo :
téléscripteur
| presbiopa : presbyte
| prebiopeco :
presbytier (méd.)
| prebito : semnopithèque (mam.)
| presbitero : marguiller, fabricien (rel.),
presbytre (B.)
| presbiteraro : conseil de
fabrique
| presbiteriano : presbytérien (rel.)
| presbiterismo : presbytérianisme
| preskaŭ : (adverbe) presque, à
peine, à peu près
¦ mi preskaŭ
falis : j'ai failli tomber
| preskaŭa :
approximatif, approché
| preskribi : prescrire (méd.) …
| preskribo : une prescription // instruction machine
(inf.)
| preskribanto : prescripteur
| preskripto : prescription (dr.)
| preskripta
: prescriptible
| preskriptiĝi : se prescrire, se
perdre par prescription
| presti : faire des prestations
| prestaĵoj
: prestations (dr.), des services (soc.)
| prestoŝarĝoj
: charges (d'adjudicataire…)
| prestidigiti : faire des tours de passe-passe
| prestidigitado : prestidigitation
| prestidigitisto
: prestidigitateur, escamoteur
| prestidigitataro =
prestidigitisto
| prestiĝo : prestige, considération,
crédit (f.)
| prestiĝa : prestigieux
| prestiĝoperdi : déchoir, déroger
| presurizi : pressuriser (avi.)
| presurizo
: pressurisation
| preta : prêt, préparé // prêt,
disposé à
¦ jam preta konvinko : une
conviction toute faite
| prete : tout prêt, sous la
main
| preteco : le fait d'être prêt,
disponibilité // disposition, empressement à
¦ batala
preteco de armeo : une armée en état de combattre
| pretigi : apprêter, préparer, faire (un
lit), mettre (la table)
¦ sin pretigi :
(forkuri…) s'apprêter (à fuir…)
| pretigado : préparation
| pretkonstruita
: préfabriqué
| pretkudrita : prêt à
porter (vêt.)
¦ pretkuirita plado :
plat cuisiné
| pretpansaĵo : pansement tout
prêt
| preteksto : prétexte
| preteksti
: prétexter
¦ pretekste ke : sous prétexte
que
| pretendi : prétendre à, aspirer à
// avoir des prétentions à
| pretendo :
prétention (t.s.)
| pretendanto :
prétendant
| pretendema : prétentieux
| pretendemo : présomption
| senpretenda
: sans prétention, modeste
| preter : (préposition) au-delà
de, à côté de (en dépassant, en
longeant)
¦ li pasis preter mi sen saluto
: il est passé près de moi sans me saluer
¦ ĝi
iris la li preter la buŝon : ça lui est passé
sous le nez
¦ li promenis preter ŝia domo :
il passa devant sa maison en se promenant
| pretere :
au-delà
| REM. « preter »
s'emploie régulièrement comme préfixe pour
indiquer un mouvement de dépassement
¦ preterpaŝi
: dépasser en marchant
| ou l'intention de laisser de
côté, de négliger
¦ preterlasi
: omettre
| pretericio : prétérition (litt.)
| pretericie : per prétérition
| preterito : le passé (temps du verbe) = is-tempo
| pretoro : préteur (hist.)
| pretora
: prétorien
| pretoranoj : les prétoriens
| pretorejo : prétoire
| Pretoria : Pretoria
| pretorio : prétoire = pretorejo
| preventi : prévenir (mal, maladie)
| preventa : préventif, prophylactique
| preventado : protection, lutte préventive,
prophylaxie
| preventejo : préventorium
| preventilo : un préservatif
| prezo : prix
| prezaro : tarif
| prezoinda, prezinda : qui vaut son prix // louable
| prezindaĵo : une bonne affaire
| prezaltiĝo
: hausse de prix
| prezanonco : mise à prix
| prezfalo : chute des prix
| prezfrostiĝo
: gel des prix
| prezindico : indice des prix
| prezindiko : étiquette
¦ meti en
prezkonkurado : mettre en adjudication
| prezkonkuri
: soumissionner (dr.)
| prezkonkuranto :
soumissionnaire
| prezkontrolo : contrôle des prix
| prezprojekto : devis
| prezpropono : offre
de prix
| prezpuŝado : poussée sur les prix
| prezregado : taxation des prix
| preztabelo
: prix courant
| ĉiapreze : à tout prix
| neniapreze : pour rien au monde
| senpreza
: inestimable, sans prix
| prezenco : le présent (temps du verbe) = astempo
| prezenti : présenter, offrir // présenter,
introduire (qqn.) // représenter (un personnage, une
pièce), figurer // constituer, former
¦ sin
prezenti : se présenter, se faire connaître
¦ mi
prezentas al vi S-inon X : je vous présente madame X
¦ prezenti al si : se présenter (par
l'imagination)
¦ vesto prezentas homon :
l'habit fait le moine
| prezento, prezentado :
présentation, représentation (dans l'esprit, au
théâtre)
| prezentanto : introducteur,
parrain (club)
| prezentebla : présentable
| prezentiĝi : se présenter (bien ou mal
// à un examen…)
| prezentiĝo :
présentation (accouchement)
| prezentletero
: lettre d'introduction
| misprezenti : présenter
de façon inexacte
| reprezenti : (év.)
représenter, présenter à nouveau = ree
prezenti, denove prezenti // représenter (avoir mandat
// voyager pour) = reprezenti
| prezervi : conserver (aliments) = konservi (kontraŭ putriĝo)
| prezidi : présider (p. f.)
| prezidado
: présidence
| prezidanto : président
(t.s.)
| prezidanteco : la présidence
(titre)
| vicprezidanto : vice-président
| prezidento : président de la République
| prezidentejo : la présidence (bureaux)
| prezidentedzino : la présidente
| prezidio : praesidium, présidium
| pri : (préposition) au sujet de,
touchant, sur, à propos de, quant à
¦ paroli
pri : parler de
¦ atesto pri kapableco :
certificat de capacité
¦ pri la fratino mi
diros, ke : pour la soeur, j'en dirai que…
¦ tiu,
pri kiu ŝi pensis, ke li nun vojaĝas : celui dont elle
pensait qu'il voyageait alors
| REM. « pri »
s'emploie régulièrement comme préfixe
|
1° pour appliquer à un objet direct l'idée
exprimée par un verbe intransitif
¦ priplori
infanon : pleurer un enfant
| 2° pour donner à
un verbe transitif un complément de plus grande extension
¦ prikonstrui monton : couvrir un mont de
constructions
¦ priserĉi homon : fouiller un
homme
| Priamo : Priam
| Priapo : Priape (myth.)
| priapo
: phallus = peniso
| priapa : priapique
| priapaĵo
: priapée
| priapismo : priapisme (méd.)
| prikli : repiquer (bot.)
| priklado
: repiquage
| primo : nombre premier // prime (rel.) // prime (escrime)
| primadono : prima donna (mus.)
| primara : primaire (anat. ch. géol. élec. pol.) // primitif (temps, gr.)
| primaso : primat (rel.)
| primasa
: primatial
| primatoj : primates (mam.)
| primavero : (litt.) printemps = printempo
| primicoj : prémices (rel.)
| primitiva : primitif, originel
¦ la
Primitivuloj : les Primitifs (b.a.)
| primolo : primevère (bot.)
| primolacoj : primulacées
| primuso : réchaud portatif (à alcool, pétrole ou essence)
| princo : prince (t.s.)
| princa :
princier
| princeco : dignité de prince
| princeto : principicule
| princido : fils
de prince
| princino : princesse
| princio :
olando
| oedzo : prince consort
| princelektisto
: prince électeur
| princolando : principauté
| geprincoj : le prince et la princesse
| principo : principe
| principa : de
principe
| principe : en principe
| Principeo : Principe (voir Sao Tomeo)
| printi : tirer une photo (à partir d'un
négatif ou d'une diapositive) // éditer (inf.)
= prespretigi
¦ printatoro : sortie sur
imprimante (inf.)
¦ printilo peltrada :
imprimante à marguerite
¦ printilo matrica
: imprimante matricielle
¦ printilo inkoĵeta
: imprimante à jet d'encre
| printaparato :
tireuse
| printokadro : châssis-presse
| printpapero : papier sensible
| printempo : printemps
| printempa :
printanier
| printempe : au printemps
| prioro : prieur (rel.)
| priorejo
: prieuré
| prioreco : priorat
| priorino
: prieure
| prioritato : priorité
¦ havi
prioritaton de paso : avoir la propriété
| prioritata : prioritaire
| prioritate :
prioritairement, en priorité
| prioritatulo : un
prioritaire
| priseko : secteur privé (soc.)
| prismo : prisme
| prisma : à
prisme // irisé
| prismoforma : prismatique
| pristo : poisson-scie = segilfiŝo
| privata : privé, non officiel
| private
: en privé, dans le privé
| privateco :
intimité, retraite
| privatulo : un particulier,
un simple particulier
| privilegio : privilège
| privilegia
: privilégié
| privilegii : privilégier
| privilegiulo : un privilégié
| prizono : prison = malliberejo
| prizona
: carcéral
¦ prizona reĝimo : régime
pénitentiaire
| enprizonigi : emprisonner
| enprizonigo : emprisonnement, incarcération.
| pro : (prép.) à cause de, pour, de //
en échange de, au prix de, pour
¦ griza pro
ŝaŭmo : gris d'écume
¦ pro manko
de : par manque de
¦ denton pro dento : dent
pour dent
¦ pro ke, pro tio ke : parce que, de ce
que
| REM. « pro » est
employé régulièrement comme préfixe, avec
ces deux sens
¦ prolabora pago : le prix de
travail, le prix de son travail
| propeti :
intercéder
| probabla : probable
| probable :
probablement, sans doute
| probablo : probabilité
(math.)
| probableco : probabilité,
vraisemblance
| probablokalkulo : calcul des probabilités
(math.)
| probablokurbo : courbe en cloche (math.)
| problemo : problème
| problema :
problématique
| problemaro : une problématique
| procedi : procéder
| procedo : un
procédé // une pratique // un processus = procezo
| per juraj procedoj : par voies de droit
| proceduro : procédure (dr. inf.)
| proceduri : faire de la procédure
| procedurema
: procédurier
| proceduristo : avoué (dr.)
| procelario : puffin = pufino
|
procelariedoj : procellaridés
| procento : (tant) pour cent, intérêts
// pourcentage
¦ malaltigi je dudek procentoj :
baisser de 20%
¦ kvinprocenta solvaĵo :
solution à 5%
| procentaĵo : commission,
guelte
| procentego : taux usuraire // usure = uzuro
| proceso : procès (dr.) // procès
(anat.) // processus = procezo
| procesi : faire
un procès, intenter un procès
| procesema :
processif, chicanier
| procesoficejo : contentieux
| procesio : procession (rel.), défilé
(pol.), cortège
¦ funebra procesio :
convoi funéraire
¦ torĉa procesio :
retraite aux flambeaux
| procesia : processionnel
¦ procesiaj raŭpoj : chenilles
processionnaires (ent.)
| procesie : en
procession, en cortège
| procesoro : processeur (inf.)
¦ centra
procesoro : unité centrale
¦ mikroprocesoro
: microprocesseur
| procezo : procès, processus
| procezilo
: processeur (inf.) = procesoro
| prociono : raton laveur (mam.) = lavurso
| Prociono : Procyon (myth. astr.)
| prodo : preux (hist.)
| prodaĵo
: prouesse
| prodigi : prodiguer // dilapider, gaspiller =
malŝpari
| prodigema : prodigue
| prodigemo
: prodigalité
| prodromo : prodrome (méd.)
| produkto : un produit
| produkti :
produire
| produktado : la production
| produktejo
: lieu de production
| produktema : productif, prolifique
| produktilaro : appareil de production (économie)
| produktisto : producteur
| produktiva :
productif
| produktiveco : productivité
| kromprodukto : sous-produit
| kunproduktado
: coproduction (ciné.)
| neproduktiva :
improductif
| neproduktive : sans profit, sans fruit
| reprodukti : reproduire (t.s.)
| reproduktado
: reproduction
| reproduktanto : reproducteur
| reproduktiĝi : se reproduire (bio.)
| subproduktado : sous-production
| superproduktado, troproduktado : surproduction
| produktoro : producteur (ciné.)
| produto : produit (math.)
| profano : un profane
| profana : profane
| profani : profaner, violer // souiller, déshonorer
| profanado : profanation
| profananto :
profanateur
| profaneco : caractère profane,
impiété
| profesio : profession
| profesia :
professionnel
| profesii : professer, exercer, pratiquer
| profesiado : exercice de la profession
| profesiisto,
profesiulo : un professionnel
| profesiularo :
population active
| neprofesia : non professionnel,
amateur = amatora
| samprofesiano : collègue
| profesoro : professeur (enseignement supérieur)
| profesora : professoral
| profesoreco :
professorat
| profesorino : une femme professeur
| profesoredzino : femme de professeur
| profeto : prophète
| profeta :
prophétique
| profete : en prophète,
prophétiquement
| profeti : prophétiser
| profetaĵo : prophétie
| profetino
: prophétesse
| profetismo : prophétisme
| profilo : profil
| profile : de profil
| profili : profiler (tech.)
| profiliĝi
: se profiler
| profiltrabo : profilé (tech.)
| profiltranĉi : découper
| duonprofile
: de trois quarts (b.a.)
| profilakti : prévenir (méd.) =
preventi
| profilaktiko : prophylaxie
| profilaktika
: prophylactique
| profito : profit // bénéfice
| profiti
: profiter, tirer profit de
| profita : profitable
| profite : avec profit
| profitema :
intéressé (égoïste)
| profitemulo
: un profiteur
| profitigi : faire profit (qqn. de
qqch.)
| profitama : avide, âpre au gain
| profitamo : cupidité
| profitodona :
lucratif, rémunérateur
¦ profito kaj
perdo : profits et pertes
| profitokvoto : taux de
profit
| profitmanko : manque à gagner
| profitoperdo : perte de jouissance
| malprofito
: perte (com.)
¦ je la malprofito : au
détriment de
| malprofita : préjudiciable
| malprofite : à perte
| neprofitema :
désintéressé
| senprofita : sans
bénéfice
| superprofito : excédent
(de bénéfices)
| troprofitoj :
superbénéfices
| profunda : profond (p. f.)
¦ profunde
en : tout au fond de
¦ eniri profunden :
pénétrer profondément
| profundo :
fond (p. f.)
¦ el la profundo de la koro :
au fond du coeur
¦ kampa profundo : profondeur de
champ (opt.)
| profundaĵo : bas-fond
| profundeco : profondeur
| profundegaĵo
: abîme = abismo
| profundigi : creuser
| profundiĝi : s'enfoncer (p. f.), se plonger
(dans un livre)
| profundaĝa : avancé
en âge
| profundmara : des profondeurs, de grand
fond, abyssal
| profundapensa : profond (penseur)
| enprofundiĝi = profundiĝi
| enprofundiĝinta : cave (oeil), creuse (joue)
| malprofunda : peu profond, superficiel (p. f.)
| malprofundaĵo : haut-fond, banc (mar.)
| malprofundeco : superficialité, manque de
profondeur (p. f.)
¦ la plejprofundo, la plej
profundo : le fin fond // le tréfonds
| pliprofundigi
: approfondir
| progesterono : progestérone
| prognato : prognathe (méd.)
| prognateco : prognathisme
| prognozo : pronostic
| prognoza :
pronostique (t.s.)
| prognozi : pronostiquer
| prognozisto : pronostiqueur
| programo : programme (t.s.)
¦ mastruma
programo : système d'exploitation (inf.)
| programa
: programmatique
| programi : programmer
| programaro
: logiciel = softvaro
| programatoro :
programmateur (de lave-linge…)
| programero
: numéro (th. mus.) // instruction (inf.)
| programisto : programmateur (ciné, radio)
// programmeur (inf.)
| laŭprograma :
programmé
| progresi : progresser (p. mil.)
| progreso
: progrès
| progresa : progressif
| progresado
: progression, avancement
| progreseco : progressivité
| progresema : progressiste, avancé (pol.)
| progresigi : faire avancer
| progresinta :
avancé (élève…)
| malprogresi
: régresser = regresi
| progresio : progression (math.)
| progresiva : progressif (impôt…),
graduel
| progresiveco : progressivité
| prohibi : prohiber = leĝe malpermesi
| prohiba : prohibitif
| prohibicio : prohibition (dr.)
| projekcio : projection (géom. phot.)
| projekcii : projeter (ciné.)
| projekciado : projection, présentation (film)
| projekciaĵo : une projection
| projekciatoro
= projekciilo
| projekciejo : cabine de projection
| projekciilo : appareil de projection
| projekciisto
: projectionniste
| projekto : projet
| projekti : projeter,
faire le projet de
| antaŭprojekto : avant-projet
| kontraŭprojekto : contre-projet
| prokavio : daman, marmotte du Cap (mam.)
| prokaviuloj : hyracoïdes
| proklami : proclamer
| proklamo :
proclamation
| proklitiko : un proclitique (phon.)
| prokonsulo : proconsul (hist.)
| prokrasti : ajourner, remettre, surseoir
| prokrasto
: ajournement, sursis, retard, délai
| prokrasta :
retardateur // à retardement
| prokrastilo : un
retardateur (ch.)
| prokrastebla : qui peut
attendre
| prokrastema : lent, pas pressé,
temporisateur
| prokrastofavorato, prokrastoĝuanto :
un sursitaire
| neprokrastebla : qu'on ne peut différer
| senprokraste : sans délai, immédiatement
| Prokrisa : Procris (myth.)
| proksima : proche, voisin (p. f.)
¦ proksima
al : voisin de
| proksime : près
¦ proksime
al : près de
¦ de proksime : de près
| proksimeco : proximité
| proksimigi
: rapprocher
| proksimiĝi : s'approcher, approcher
(intr.)
| proksimulo : le prochain*
| proksimuma
: approché, approximatif
| proksimume :
approximativement, à peu près, environ = ĉirkaŭ
| proksimumo : un à-peu-près (jeu
de mots)
| proksimumado : calcul par approximations
successives (math.)
| alproksimiĝi =
proksimiĝi
| interproksimiĝi : se
rapprocher (l'un de l'autre)
| malproksima :
lointain, éloigné
| malproksime : loin, au
loin
¦ de malproksime : de loin
| malproksimeco
: éloignement
| malproksimigi : éloigner
| malproksimiĝi : s'éloigner, reculer
| Proksim-oriento : (Proksima Oriento) le Proche-Orient
| prokuro : procuration (dr.)
| prokuristo
: mandataire, fondé de pouvoir
| prokurakto :
procuration (écrite), pouvoir, mandat (pour voter…)
| prokurdonanto : mandat, commettant
| prokurletero
= prokurakto
| prokuratoro : procurateur (hist.)
| prokuroro : procureur (de la République,
du Roi…)
| prokuroreco : le Ministère
public
| vicprokuroro : substitut
| Prokusto : Procuste(myth.)
¦ prokusta
lito : lit de Procuste
| prolamino : prolamine (ch.)
| prolapso : prolapsus (méd.)
| prolepso : prolepse (gr.)
| proleto : prolétaire
| proleta :
prolétarien
| proletaro : prolétariat
| proletarigi : prolétariser
| proletariĝo
: prolétarisation
| proletario : prolétaire = proleto
| proliferi : proliférer (méd. bot.)
| prolifera : prolifère
| proliferado
: prolifération
| proliferema = prolifera
| prologo : prologue
| promeni : se promener
| promeno, promenado
: promenade
| promenanto : promeneur
| promenejo
: (lieu de) promenade, mail // promenoir (th.)
| promenigi : promener (qqn.)
| promenferdeko
: pont-promenade
| promenhalo : salle des pas
perdus
| promenŝipo : bateau de plaisance, yacht
| promenvojo = promenejo
| promesi : promettre (p. f.)
| promeso
: promesse, engagement
¦ ligi sin per ĵura
promeso, ke : s'engager sous serment à
¦ la
Promesita Lando : la Terre promise (B.)
| promesite!
: entendu!
| promesoplena, multepromesa : prometteur
| Prometeo : Prométhée (myth.)
| prometea : prométhéen
| prominenco : éminence (anat.)
| promocii : promouvoir
| promocio :
promotion, avancement // promotion (d'école)
| promociĝi : être promu
¦ promocivica
tabelo : tableau d'avancement, d'ancienneté
| promontoro : promontoire (géogr. anat.)
| prompta : (litt.) prompt
| prompti
: faire diligence
| prompto : promptitude // message de
guidage (inf.)
| promulgi : promulguer
| promulgo :
promulgation
| pronelo : accenteur mouchet, traîne-buisson (orn)
| pronomo : pronom (gr.)
| pronoma
: pronominal
| pronome : pronominalement
| prononci : prononcer
| prononco :
prononciation
| prononcaĉi : estropier (mots),
écorcher (langue)
| prononcebla :
prononçable
| misprononci : déformer les
mots
| misprononco : mauvaise prononciation
| neprononcebla : imprononçable
| propagi : propager (phs. méd.)
| propagado : propagation
¦ propaganta
agento : agent propagateur
| propagiĝi : se
propager
| propagandi : faire de la propagande, propager
(idées), répandre (opinions)
| propagando
: propagande
| propaganda : de propagande
| propagandilo
: moyen de propagande
| propagandisto : propagandiste
| fipropagando : bourrage de crâne
| propano : propane (ch.)
| proparoksitono : proparoxyton (phon.)
| propedeŭtiko : propédeutique, enseignement préparatoire
| propileo : propylée (arch.)
| propoliso : propolis
| proponi : proposer // offrir
| propono :
proposition // offre (t.s.)
| proponanto : auteur
(d'une offre, d'une motion…)
| proponinda :
présentable (f.)
| kontraŭpropono :
contre-proposition
| pliproponi : enchérir
| pliproponanto : enchérisseur
| superproponi
: surenchérir
| proporcio : proportion, rapport, raison (math.)
¦ en konstanta proporcio : dans un rapport
constant
¦ en rekta proporcio kun : en raison
directe de
¦ la ora proporcio : le nombre d'or
(arch.)
| proporcia : proportionnel //
proportionné
¦ proporcie al : en raison de,
proportionnellement à, au prorata de
| proporcieco
: proportionnalité
| proporciigi : proportionner
| misproporcio : disproportion
| misproporcia
: disproportionné
¦ senproporcie al : hors
de proportion avec
| propozicio : proposition (gr. logique)
| ĉefpropozicio : proposition principale
| subpropozicio : proposition subordonnée
| propra : propre, appartenant en propre à,
personnel
¦ propra apartenaĵo : propriété
privée
¦ ĉiu propran saĝadon posedas
: chacun a sa sagesse à lui
| propre : en propre
// précisément, justement
| propraĵo :
le propre de, particularité (propre à qqn. à
qqch.) // propriété, un bien propre = proprietaĵo
| propreco : caractéristique, propriété
(d'une eau… ) // la propriété (dr.)
= proprieto
| proprigi al si : s'approprier
| proprulo
: propriétaire = proprietulo
| proprumi :
être propriétaire = proprieti
| propradecide
: de (ma, ta…) propre autorité
| proprajuĝa
: discrétionnaire
| propramana : autographe,
olographe
| propramane : de (ma, ta…) propre
main // en main propre
| propramove : de (mon.)
propre mouvement, de (mon.) chef, spontanément
| proprapersone : en personne
| proprasence :
au sens propre
| proprasperte : par expérience
| propravola : volontaire, bénévole
| propravole : de (mon.) plein gré,
volontairement // de (ma) propre initiative
| malpropra
: d'autrui, des autres, qui ne vous regarde pas
| proprieto : propriété (dr.)
| proprieti : être propriétaire de, posséder
juridiquement
| proprietaĵo : une propriété
| proprietulo : propriétaire
| eksproprietigi
: exproprier
| eksproprietigo : expropriation
| propulsi : propulser (méc.)
| propulsa
: propulsif
| propulso : propulsion
| mempropulsata
: automoteur
| mempropulsado : autopropulsion
| proscenio : proscénium (arch.) = antaŭscenejo
| prosektoro : prosecteur (méd.)
| proskribi : proscrire
| proskribo :
proscription
| proskribito : proscrit
| proskripcio : proscription = proskribo
| prospekto : prospectus = flugfolio
| prospektivo : la prospective (soc.)
| prospektiva : prospectif
| prospektoro : prospecteur (min.)
| prospektori : prospecter (min. com.)
| prospektorado : prospection
| prosperi : prospérer, être florissant
// réussir à
¦ prosperis al mi vidi
: j'ai eu la chance de voir, je suis arrivé à voit
| prospero : prospérité, succès
| prospera : prospère, florissant // réussi,
pertinent
| prosperigi : faire prospérer,
favoriser
| malprosperi : péricliter // échouer
| malprospero : échec, insuccès
| malprospera : infructueux
| malprosperigi :
faire échouer, mener à sa ruine
| Prospero : Prosper, // Prospéro
| prostato : prostate (anat.)
| prostata
: prostatique
| prostatito : prostatite (méd.)
| prostatektomio : prostatectomie
| prostitui : prostituer (p. f.)
¦ sin
prostitui : se prostituer
| prostituo, prostituado :
prostitution
| prostituejo : bordel*= bordelo
| prostituisto : souteneur
| prostituistino :
maquerelle*
| prostituitino : prostituée = putino
| prostracio : prostration (méd.)
| proto : prote (imprimerie)
| protagonisto : protagoniste = ĉefrolulo
| Protagora : Protagoras
| protazo : protase, exposition (th.)
| proteo : protée (zoo. // bot.)
| Proteo : Protée (myth.)
| protea
: protéiforme // protéique
| proteido : protéide (ch.)
| proteino : protéine (ch.)
| protekti : protéger (: qqn.),
pistonner*
| protekto, protektado : protection (d'un
candidat, d'une industrie…), piston* // patronage
¦ protekta rideto : sourire protecteur
| protektanto : protecteur, patron (f.)
| protektato : protégé, client (f.)
| protektilo : une protection (contre le froid…)
| protektismo : protectionnisme
| protektisma
: protectionniste
¦ protektismaj tarifoj : tarifs
protectionnistes
| protektorato : protectorat
| protelo : protèle (mam.)
| protesti : protester // contester
| protesto
: protestation // objection // protêt (com.)
| protestanto : protestataire // objecteur
| protestebla
: répréhensible, contestable
| senproteste
: sans protestation
| protestanto : un protestant (rel.)
| protestanta : protestant
| protestantismo :
protestantisme
| protezo : prothèse (chir.)
| proteza
: prothétique
| proto : (préf.) « proto- »,
« archi- »
| protokanajlo :
maître fripon
| protonotario : protonotaire //
« proto- » (ch.)
¦ protosulfido
| protokolo : procès-verbal (d'une
séance…), protocole (d'une conférence
diplomatique)
| protokoli : rédiger le
protocole // verbaliser
| protokolisto : secrétaire
de séance // archiviste
| protokollibro : registre
des procès-verbaux
| protono : proton (phs.)
| protoplasmo : protoplasme (zoo.)
| protoplasma : protoplasmique
| prototipo : prototype (t.s.)
| protozooj : protozoaires (zoo.)
| protuberanco : protubérance (anat. astr.)
| protuberanca : protubérant
| provi : essayer (une machine, un vêtement…),
faire l'essai de // éprouver, mettre à l'épreuve
(p. f.) // essayer, tenter (de faire)
| provo
: essai // épreuve // répétition (th.)
| prova : d'essai, probatoire
| provado :
essayage, les essais // tentative
¦ tempo de provado
: stage
| provaĵo : épreuve (d'imprimerie)
// un essai, spécimen, témoin (chose)
| provato
: stagiaire
| proveti : tâtonner (f.)
| provilo : pierre de touche (p. f.), critère,
test
| provbalono : ballon d'essai (p. f.)
| provbenko : banc d'essai (tech.)
| provedziĝo
: mariage à l'essai
| provekezmplero : spécimen
| provjaroj : années d'apprentissage
| provludo
: répétition (th.)
| provpupo :
mannequin (de couturière)
| provripeto :
répétition (th.) = provludo
| provoŝtono
: pierre de touche
| provotempo : stage
| provtubo
: éprouvette
| provvestiĝejo : cabine
d'essayage
| ekprovi : s'essayer à
| ekprovo
: coup d'essai
| elprovi : éprouver (qqn.)
| elprovita : mis au point, éprouvé, à
toute épreuve
| kontraŭprovo : contre-épreuve
| neprovita : qui n'a pas encore été mis à
l'épreuve, inexpérimenté
| surprovi
: essayer (un vêtement)
| Provenco : Provence
| provenca :
provençal
| Provencano : Provençal
| proverbo : proverbe
| proverba :
proverbial
| proverbaro : recueil de proverbes
| proverbiĝi : passer en proverbe
| provianto : vivres, provisions
| provianti
: approvisionner, ravitailler
| proviantado :
approvisionnement, ravitaillement
| proviantejo : réserve
à vivres, entrepôt, magasin
| proviantisto :
officier d'intendance // commissaire aux vivres
| proviantadministracio : intendance
| proviantŝipo
: ravitailleur (mar.)
| providenco : providence (p. f.)
| Providenco
: Dieu
| providenca : providentiel
| provinco : province (t.s.)
| provinca
: provincial
| provincano : un provincial
¦ Leteroj
al provincano : les Provinciales
| provincestro :
gouverneur (de province) // provincial (d'un ordre
religieux)/
| provincialismo : provincialisme
| provizi : munir, fournir, pourvoir (qqn.
de qqch.), approvisionner (qqn. en qqch.) // munir, garnir
(qqch. de qqch.), alimenter (en informations, en courant
électrique) // pourvoir, subvenir (aux besoins)
| provizo : provision (p. f.), fourniture,
fournitures, réserve, réserves, stock
¦ fari
novan provizon da : se remonter, se réapprovisionner, se
réassortir en
| proviza : de rechange, de réserve
( = « vic- », voir la REM.2 à
vico)
¦ proviza partopago : acompte
provisionnel
¦ sin provizi : s'approvisionner en = proviziĝi
| provizado : approvisionnement, fourniture, ravitaillement
| provizejo : office, resserre, dépense //
garde-manger // soute aux vivres, cambuse // magasin, dépôt,
manutention
| proviziĝi : se munir de, se pourvoir
de
| provizilo : dispositif d'alimentation (tech.)
| provizisto : pourvoyeur, fournisseur
| provizumi
: ravitailler = provianti
| provizkelo : sellier, chai
| proviztrogo : trémie de stockage (travaux
publics)
| alprovizo : arrivage, arrivages
| senproviza : démuni, dégarni
| provizio : provision, commission (fin.)
| provizora : provisoire, intérimaire // de
fortune (éclairage…)
| provizore : à
titre provisoire, à titre temporaire, par intérim
| provizoraĵo : du provisoire, arrangement
provisoire
| provizoreco : caractère provisoire
| provoki : provoquer (t.s.), défier
| provoko : provocation, défi, cartel
| provoka
: provocant
| provoke : d'une façon provocante
¦ provokanta agento : provocateur
| provoso : gardien de prison, geôlier, argousin (hist.)
| provosto : prévôt (hist. mil.)
| provosta : prévôtal
| provosteco,
provostejo : prévôté
| provostroto
: prévôté (gendarmerie)
| prozo : prose
| proza : en prose //
prosaïque
| prozaĵo : un morceau de prose
| prozeco : prosaïsme
| prozisto,
prozverkisto : prosateur
| prozelito : prosélyte
| prozeliti
: faire des prosélytes
| prozelitismo :
prosélytisme
| Prozerpina : Proserpine (myth.)
| prozodio : prosodie (vers. phon.)
| prozodia
: prosodique
| prozopopeo : prosopopée (litt.)
| pruo : proue (mar.)
| prufiguro :
figure de proue
| pruradoj : train d'atterrissage avant
(avi.)
| pruda : prude
| prudeco : pruderie
| malpruda : égrillard
| prudenta : raisonnable, avisé, sensé,
judicieux
| prudento : raison, bon sens, jugement,
jugeote*
| sanprudento : bon sens = prudento
¦ perdi
la prudenton : perdre la raison
| prudentigi : faire
des remontrances, mettre à la raison, faire entendre raison,
raisonner (qqn.)
| prudentiĝi : se rendre à
la raison, devenir sensé
| prudentulo : un homme
de bon sens
| malprudenta : déraisonnable, insensé
// fou = freneza
| neprudenta : irréfléchi,
malavisé
| senprudenta : privé de raison
| senprudenteco : absurdité, déraison
| prujno : gelée blanche, givre, frimas
| prujna : givré
| pruno : prune
¦ seka pruno :
pruneau
| prunujo, prunarbo : prunier (bot.)
| prunelo : prunelle (bot.)
| prunelujo,
prunelarbusto : prunellier
| prunto : prêt // emprunt
| prunte
: en prêt, à crédit
| prunti : prêter
// emprunter
¦ pruntedoni al : prêter à
| pruntolanĉo : lancement d'emprunt
¦ pruntepreni
de : emprunter à
| pruntorepago :
remboursement d'emprunt
| alprunto : prêt
| deprunto : emprunt
¦ libro depruntita de
lernanto el la klasa biblioteko : livre emprunté par un
élève à la bibliothèque de la classe
¦ depruntita de Kornelio elde Guillen de Castro :
emprunté par Corneille à Guillen de Castro
| pruntoficejo : établissement de prêt sur
gage = lombardejo
| pruntvorto : mot d'emprunt
| prunuso : prunus (bot.)
| prurigo : prurigo (méd.)
| pruriga
: prurigineux
| prurito : prurit (méd.)
| Pruso : Prussien
| Prusio, Prusujo,
Pruslando : Prusse
| prusbluo : bleu de Prusse
| pruvi : prouver (t.s.)
| pruvo :
preuve
| pruva : probant
| pruve : à
preuve, en effet
| pruvilo = pruvopeco
| pruvobjekto : pièce à conviction
| pruvopecoj : pièces justificatives
| pruvosigno
: signe, prodige (B.)
| nepruvebla : sans preuve,
gratuit
| P.S. : post-scriptum = postskribo
| psalmo : psaume (B.)
| psalmi :
psalmodier
| psalmaro : psautier
| psalmisto
: psalmiste
| psalmokantado : psalmodie
| psalterio : psaltérion (mus.)
| pseŭdo : (préf.) « pseudo- »
| pseŭdonomo : un faux nom, pseudonyme
| pseŭdopiedo
: pseudopode (zoo.)
| pseŭdoscienco : une
prétendue science
| pseŭdosufikso : suffixe
inséparable
| pseŭdonimo : pseudonyme, nom de guerre = pseŭdonomo
| psi : psi (lettre grecque)
| psiĥo = psiko
| psiko : la psyché, le psychisme (phil.
méd.)
| psika : psychique
| psikismo
: psychisme (d'un individu)
| psikozo : psychose
| psikozulo : un psychotique
| psikanalizo :
psychanalyse
| psikanalizisto : psychanalyste
| psikastenio : psychasthénie
| psikobiologio
: psychobiologie
| psikodramo : psychodrame
| psikofiziologio : psychophysiologie
| psikokirurgio
: psychochirurgie
| psikometrio : psychométrie
| psikomotora : psychomoteur
| psikologo :
psychologue
| *psikologio : psychologie
| psikologia
: psychologique
| psikoneŭrozo : psychonévrose
| psikopatologio : psychopathologie
| psikosomata
: psychosomatique
| psikotekniko : psychotechnique
| psikoterapio : psychothérapie
| psikedela : psychédélique
| psikedelismo : psychédélisme
| psikiatro : psychiatre
| psikiatrio :
psychiatrie (méd.)
| psikiatria :
psychiatrique
| psikopato : malade mental
| psikopata :
psychopathique
| psikopatio : psychopathie (méd.)
| psilo : psylle (ent.)
| psilocibo : psilocybe (myc.)
| psilocibino : psilocybine (ch.)
| psitako : psitaccus, perroquet cendré (orn.)
| psitakedoj : psittacidés
| psitakismo
: psittacisme (psy.)
| psitakozo : psittacose
(méd.)
| psoko : psoque, pou des bois (ent.)
| pŝento : pschent (ant.)
| psoriazo : psoriasis (méd.)
| pterido : fougère aigle, fougère commune (bot.)
| pterodaktilo : ptérodactyle (palé.)
| pteropo : roussette (mam.)
| pteropodo : ptéropodes (zoo.)
| Ptolemeo : Ptolémée
| ptolemea
: ptolémaïque
| ptomaino : ptomaïne (ch.)
| ptozo : ptose (méd.)
| pu! : pouah!
| puazo : poise (phs.)
| pubo : pubis (anat.)
| puba :
pubien
| pubharoj : poils pubiens (anat.)
| publaŭso : pou de pubis = ftiro
| pubosto
: os pubis = pubio
| pubera : pubère (phl.)
| pubereco
: puberté
| nepubera : impubère
| pubio : os pubis (anat.) = pubosto
| publici : écrire dans la presse
| publicisto
: publiciste
| publiko : le public
| publika : public
(t.s.)
| publike : publiquement, en public
| publikaĵo : publication (imprimé)
| publikeco : publicité (d'un fait)
| publikigi : publier
| publikigo :
publication
| publikigebla : publiable
| publikulino
: fille publique
| publikopinio : opinion publique
| publikutila : d'utilité publique
| malpublike
: à huis clos
| nepublikigebla : impubliable
| puca : attifé, chamarré, endimanché (f.)
| puĉo : putsch
| pudo : poud (mes. russe = 16, 38kg)
| pudelo : caniche, barbet
| pudendo : parties génitales (anat.)
| pudenda : honteux (anat.)
¦ virina
pudendo : vulve = vulvo
| pudingo : pudding ou pouding (cuis.)
| pudingŝtono : poudingue (géol.)
| pudli : puddler (tech.)
| pudlado
: puddlage
| pudoro : pudeur
| pudora : pudique
| pudorafekta : pudibond
| senpudora :
impudique
| pudro : poudre (de toilette)
| pudri
: poudrer (p. f.)
| pudrado : poudrage
| pudrilo
: houppette
| pudrujo : poudrier
| pudrokvasto
= pudrio
| pudromantelo : peignoir
| puduo : pudu (mam.)
| puerpera : puerpéral (méd.)
| puf! : pouf!
| puf! teren! : pouf! par
terre!
| pufo : coussinet, bourrage, rembourrage, bourrelet
// bouffant (d'une manche), bouillonné (d'une robe)
| pufa : bouffant // bouffi, ballonnant, gonflé
| pufigi : faire bouffer, ballonner, gonfler
| pufiĝi
: s'enfler (p. f.) // se boursoufler (méd.)
| pufkuko : chou (pâtisserie)
| pufmaniko
: manche bouffante
| pufreklami : faire mousser (f.)
| pufreklamo : bluff
| pufseĝo : pouf
| pufterpomoj : pommes de terre soufflés
| pufvanga : joufflu.
| pufino : puffin (orn.)
| pugo : le derrière, la croupe, les hanches
| puglekanto : lèche-cul*
| pugmezuro
: tour de hanches
| pugvegi : fesser, fouetter
| pugvergado : fessée
| belpuga :
callipyge
| pugno : poing
¦ rajto de pugno kaj
glavo : le droit du plus fort
| pugni : donner un
coup de poing
| pugne : du poing, avec les poings
| pugnadi : se battre à coups de poing, boxer
¦ pugnigi la manon : fermer le poing
| pugnobati
= pugni
| pugnobatalo : pugilat
| pugnoforto
: poigne
| pugnoganto : moufle (vêt.)
| pugnokojno : coup-de-poing // biface
(préh.)
| pugnopilkado : jeu de balle au
poing
| pulo : puce (ent.)
| pulbalkono :
poulailler*, paradis* (th.)
| pulbazaro : marché
aux puces
| pulkolora : puce (nuance)
| pulardo : poularde (cuis.)
| pulĉinelo : polichinelle
| pulĉinelludo
: guignol
| pulio : poulie
| puliaro : moufle
(tech.) = takelo
| pulikario : pulicaire (bot.)
| pulkvo : pulque (boisson)
| pullo : pool (fin. soc.) = poŭlo
| pulmo : poumon (anat.)
| pulma :
pulmonaire
| pulmaĵo : du mou (cuis.)
| pulmito : pneumonie = pneŭmonio
| pulmofiŝoj
: dipneustes (ich.)
| pulmoherbo : pulmonaire =
pulmonario
| pulmano : voiture pullman (chemin de fer)
| pulmonario : pulmonaire (bot.) = pulmoherbo
| pulovero : pull-over (vêt.)
| pulpo : pulpe (anat. bot.)
| pulpa
: pulpeux, pulpaire (méd.)
| pulpito :
pulpite (méd.)
| pulso : pouls (méd.) // temps (mus.)
| pulsi : battre (:artère, vie) //
palpiter, frémir (espoir…), s'activer (:
trafic…)
| pulsobato : pulsation, battement
(coeur)
| ĉefpulso : temps fort (mus.)
| pulsatilo : pulsatille (bot.)
| pulvo : poudre (à canon) (f.)
¦ li ne elpensis la pulvon : il n'a pas inventé
la poudre
| pulvejo : poudrière
| pulvujo
: gargousse // douille = kuglingo
| pulvokorno : poire à
poudre
| pulvokotono : coton-poudre
| pulvopafiloj
: armes à feu
| pulvoŝargo : charge de poudre
| pulvoturo = pulvejo
| pulvoro : poudre (matière pulvérisée)
| pulvora : pulvérulent
| pulvoreco :
pulvérulence
| pulvorigi : pulvériser
| pulvorigilo : pulvérisateur
| pulvoriĝi
: se pulvériser // tomber en poudre
| pulvoriĝema
: friable
| pulvormaŝino : broyeuse
| pulvorsukero
: sucre en poudre
| surpulvorigi : saupoudrer
| pum! : poum!, patatras!
| pumo : puma (mam.)
| pumiko : pierre ponce (géol.)
| pumiki
: poncer
| pumikbetono : béton aéré,
béton cellulaire
| pumpi : pomper
| pumpado : pompage
| pumpisto : pompier // pompiste (essence)
| pumpokamiono : autopompe
| pumpostacio :
station de pompage
| elpumpi : vider // soutirer
(informations, secrets)
| puni : punir, châtier
| puno :
punition, peine, châtiment, correction
¦ kiel
puno pro : en punition de
| puna : punitif // pénal
| punebla : passible d'une peine
| puniĝi
: recevoir une punition
| puninda : punissable
| punareo
: surface de réparation, les seize mètres* (sp.)
| punbruligi : exécuter quelqu'un par le supplice
du feu = ŝtiparumi
| punĉambro : salle de
police
| pundomo : maison de correction
| punkorekti
: corriger, redresser
| punlaboro : travaux forcés
| punlaborejo : bagne
| punlaboristo :
bagnard, forçat
| punmono : amende
| punpagi
: payer une amende
| punpunkto : point de penalty
| punskribo : pensum
| punŝipo : galère,
ponton
| mempuno : autopunition (psy.)
| nepunate
: impunément
| senpuna : impuni
| punco : ponceau (couleur)
| punĉo : punch
| pundo : livre sterling (mon.)
| puniko : grenadier (bot.) = granatarbo
| punkcii : faire une ponction, ponctionner
| punkcio
: ponction
| punkcinadlo : trocart
| punkto : point (très petite tache) //
espace infinitésimal // endroit, moment précis //
matière à discussion // signe d'écriture (typ.)
¦ la centra punkto : le centre (géom.)
// (f.) le coeur, la cheville ouvrière
¦ lima
punkto : point critique (ch.)
¦ morta
punkto : point mort (méc.)
¦ punkto
de vidado : point de vue
¦ lia vunda punkto :
son point faible
¦ demanda punkto : point
d'interrogation
¦ ekkria punkto : point
d'exclamation
¦ fina punkto : point final
| punkto! : un point c'est tout!, point final!
| punkti : mettre au point
| punktadi :
pointiller
| punktado : pointillage
| punktilo
: poinçon
| punktismo : pointillisme (b.a.)
| punktisto : un pointilliste
| punktita :
semé de points // constellé, émaillé (f.)
| punktokomo : point-virgule
| punktolinio
: un pointillé
| punktostampilo : pointeau
| ĉefpunkto : point cardinal (astr.)
| dupunkto : deux points
| tripunkto : points
de suspension
| punkturo : piqûre (d'acuponcture)
| punto : dentelle, point
| punta : en
dentelle
| puntaĵo : ouvrage de dentelle, une
dentelle
| puntilo : métier à dentelle
| puntistino : dentellière.
| puntilio : point d'honneur
| puntiliema
: pointilleux, susceptible
| pupo : poupée // marionnette (à
gant) // guignol (p. f.) // pupe, nymphe (ent.),
cocon
| pupodomo : maison de poupée
| pupludi
: jouer à la poupée
| pupteatro : théâtre
de marionnettes
| pupilo : pupille (anat.)
¦ ĝin
gardi kiel la pupilon de sia okulo : y tenir comme à la
prunelle de ses yeux
| pupila : pupillaire.
| pupitro : pupitre // lutrin (rel.)
| pura : pur (t.s.) // nu, net, pur et simple
// propre (non sali)
| pure : purement, proprement
| pureco : pureté // propreté
| purema
: propre, soigneux
| purigi : purifier // nettoyer
¦ purigi la nazon : moucher = mungi
¦ purigi
al si la nazon : se moucher = sin mungi
| purigo
: purification // nettoyage
| puriga : purifiant,
lustral, cathartique
| purigaĵo : un dépuratif
(phar.)
| purigatoro : épurateur (tech.)
| purigilaro : matériel de nettoyage
| Puriĝo
: la Purification (rel.)
| purismo : purisme
(litt.)
| puristo : puriste
| puruloj
: les purs
| purkorulo : un homme au coeur pur
| purrasa,
pursanga : pur-sang
| elpurigi : expurger,
épurer, purger (f.), débarrasser (de qqch.)
| elpurigado : épuration, expurgation
| elpurigaĵo
: excrément
| malpura : impur // malpropre, sale
| malpuraĵo : impureté // saleté,
ordure, crasse
| malpureco : impureté //
malpropreté
| malpurigi : salir, souiller
| malpurigo : salissure, souillure
| malpuriĝi
: se souiller // se salir
| malpurulo : saligaud*,
cochon*
| malpurulino : souillon, salope*
| mempuriga
: autonettoyant
| Puranoj : Purana (litt. rel.)
| purgatorio : purgatoire (p. f.)
| puritano : puritain
| puritanismo :
puritanisme
| purpuro : pourpre (couleur, étoffe) //
purpura (méd.)
| purpura : pourpré,
pourpre, de pourpre
| purpuraĵo : pourpre rétinien
(anat.)
| purpurigi : empourpré
| purpuriĝi
: s'empourprer
| purpurulo : cardinal (rel.)
| purpurnaskita : porphyrogénète (hist.)
| puso : pus (phl.)
| pusa :
purulent
| pusi : suppurer
| pusado :
suppuration
| puseco : purulence
| pusakno :
pustule = pustulo
| puŝi : pousser (t.s. sauf croître)
¦ sin puŝi : se pousser en avant (p. f.)
| puŝo : coup (de poing, de poignard…),
bourrade // poussée (p. f.)
| puŝa :
propulsif
| puŝado : poussée, propulsion
| puŝegi : pousser avec violence
| puŝiĝi
: se heurter, se cogner à
| puŝiĝado =
interpuŝiĝi
| puŝbati : tamponner
(:auto.), battre (:bélier)
| puŝĉaro
: poussette, voiture à bras // brouette = ĉarumo
¦ butikuma puŝĉareto : Caddie
| puŝpeco
: poussoir
| puŝpinglo : punaise (à
dessin)
| puŝsarkilo : ratissoire
| puŝostango
: perche (mar.)
| puŝŝipo : pousseur
(mar.)
| puŝveturilo : pousse-pousse =
rikiŝo
| alpuŝiĝi : se pousser vers, se
cogner sur
¦ sin antaŭenpuŝi : se
pousser (dans le monde)
| depuŝi : repousser
(loin de)
| dispuŝi : repousser, mettre en
déroute
| ekpuŝi : pousser brusquement
| ekpuŝo : saccade, à coup, secousse // botte
(escrime)
| elpuŝi : expulser, chasser,
supplanter
| elpuŝiĝi : se presser (pour
sortir)
| enpuŝi : refouler (dans) //
enfoncer (lame)
| forpuŝi : repousser,
écarter // rejeter (une demande…)
| forpuŝito
: rebut (de l'humanité)
| interpuŝiĝi
: se bousculer
| interpuŝiĝado : bousculade,
collision
| kunpuŝiĝi : se heurter à (p.
f.)
| mempuŝa : autopropulsif
| mempuŝado
: autopropulsion
¦ mempuŝata pafaĵo :
projectile autopropulsé
| repuŝi : repousser
(p. f.), rejeter, réfuter // refouler (psychiatrie)
| repuŝado : refoulement (freudien)
| surpuŝiĝi : s'échouer
| trapuŝi
: passer de force (à travers)
¦ sin
trapuŝi : jouer des coudes // s'imposer de force
| puto : puits
| puta : phréatique
| putisto : puisatier
| putmuro, putrando :
margelle
| putino : putain = prostitutino
| putoro : putois (mam.)
| putri : pourrir (intr. p. f.), se putréfier,
se gâter
| putro, putrado : pourriture,
putréfaction
| putra : pourri, putride, couvi
(oeuf), gâtée (dent)
| putraĵo
: une chose pourrie, ordure, charogne
| putranta :
pourrissant
| putrejo : charnier
| putrema :
putrescible
| putrigi : pourrir, corrompre (p. f.)
| putrinta : pourri
| putriva = putrema
| forputri : s'en aller en pourriture
| kontraŭputra
: antiputride
| neputrema, neputriva : imputrescible
| puzlo : jeu de patience, puzzle
R
| r : lettre et consonne nommée: ro
| romonatoj : mois en r
| R employé
comme abréviation de rusa lingvo et comme
symbole de rentgeno
| rabi : prendre de force, enlever, ravir, piller //
ravir, arracher (f.)
| raba : ravisseur, de proie
| rabo : prise, rapt, enlèvement
| rabado
: pillage, brigandage, rapine
¦ vivi el rabado :
vivre de rapine
| rabaĵo : proie, butin, dépouilles
| rabejo : repaire de brigands
| rabema :
rapace, vorace
| rabisto : brigand
| rabakiro : butin
| rabobestoj : bêtes de proie
| rabobirdoj
: rapaces, (orn.)
| rabirado : raid
| rabmevo
: labbe, mouette pillarde (orn.) = sterkorario
| raboplena : dévastateur
| rabvespo :
sphex (ent.) = sfekso
| disrabi : mettre au
pillage, mettre à sac, saccager
| forrabo : rapt,
enlèvement
| prirabi : détrousser, piller
(qqn.) // escroquer, filouter
| rabarbo : rhubarbe (bot.)
| rabato : rabais, réduction, abattement,
remise
| rabati : faire un rabais, déduire
| rabate : au rabais
| senrabate : net (prix)
| rabdo : baguette divinatoire = rabdo
|
rabdisto : sourcier = fontoserĉisto
| rabdismo :
rhabdomancie.
| Rabelezo : Rabelais
| rabeleza :
rabelaisien
| rabeno : rabbin
| rabena : rabbinique
| rabenismo : rabbinisme
| ĉefrabeno :
le grand rabbin
| rabeto : feuillure, rainure (menuiserie)
| rabetrabotilo : guillaume
| rabio : rage
| rabia : enragé (p.
f.) // rabique
| rabii : être enragé,
déchaîné (f.)
| rabiulo :
malade atteint de la rage
| kontraŭrabia :
antirabique
| rabli : hourder (arch.)
| rablaĵo
: hourdis
| raboti : raboter
| rabotado : rabotage
| rabotaĵo : copeaux (bois), rognures (métal)
| rabotilo : rabot
| rabotilego : varlope
| rabotilfero : fer de rabot
| rabotmaŝino
: raboteuse, machine à dresser
| racema : racémique (phil.)
| racio : raison (faculté intellectuelle)
¦ ŝtata racio : raison d'état
| racia : rationnel
| racieco : rationalité
| raciigi : rationaliser
| raciigado :
rationalisation
| raciismo : rationalisme = racionalismo
| malracia : antirationnel, irrationnel = neracia
| racionala : rationnel (math. phil.)
| racionalismo : rationalisme
| racionalisto
: rationaliste
| neracionala : irrationnel (math.)
| Racino : Racine
| racina : racinien
| rado : roue (p. f.) // supplice
¦ antaŭa
rado : roue avant
¦ denta rado : roue dentée
¦ libera rado : roue libre
¦ posta
rado : roue arrière
| radoaro, radaro :
rouages
| radeto : roulette
| radetaro :
mécanisme (horlogerie…)
| radumi :
rouer (supplice)
| radakso : essieu
| radaksingo
: moyeu = nabo
| radĉeno : chaîne (de vélo)
| radekvilibro : équilibrage des roues
| radfaristo : charron
| radflanĝo :
boudin (de roue)
| radoforma : en forme de roue
| radiri : rouler (à vélo…)
¦ radkavo = radsulko
| radparadi : faire la
roue = pavi
| radringo : pneu, bandage = bendo
| radrondo : jante = cirklo
| radseĝo :
fauteuil roulant
| radsulko : ornière
| radŝipo
: bateau à roues
¦ radŝiri = radumi
| radŝpinilo : rouet
| radŝuo : sabot
(de frein)
| durada : à deux roues
| trirada : à trois roues
| kvarrada :
à quatre roues
| vicrado : roue de secours
| radaro : radar
| radari : repérer
par radar
| radaranteno : antenne de radar = turnanteno
| radio : rayon (p. f.), rai, radiation //
rayon (de cercle) (géom.) = radiuso //
rayon (de vélo) = spoko
| radia : radieux
// radial (phs.), rayonné, rayonnant, radié,
radial (anat.)
| radii : rayonner (p. f.)
// radier (phs.)
| radiadi : émettre des
radiations
| radiado : radiation infrarouge, radiation
cosmique, radiation ultraviolette
| radianta : rayonnant
(p. f.) // radiant*
| radiatoro : radiateur (t.s.)
| radieto : lueur (f.)
¦ radiilo =
radiatoro
| radiuloj : rayonnés (zoo.)
| radiobirilo : radiogoniomètre
| radifloroj
: radiées (bot.)
| disradii : irradier //
rayonner, répandre (f.)
| elradii :
rayonner (d'un centre)
| priradii : illuminer
| surradii : traiter par radiation
| surradiado
: irradiation (méd.)
| radiacio : radiation (anat.)
| radiala : radial (phs.)
| radiano : radian (géom.)
| radiestezo : radiesthésie
| radiestezisto
: radiesthésiste
| radiko : racine (t.s.)
¦ kuba
radiko : racine cubique
¦ kvadrata radiko :
racine carrée
| radika : radical (p. f.) //
radiculaire
| radike : radicalement
¦ radiki
en : avoir ses racines dans
| radikaĵo : motte
(autour des racines)
¦ profunde radikanta :
profondément enraciné (p. f.)
| radikaro
: radication (bot.) // jardin des racines (d'une langue)
¦ fibreca radikaro : racine fasciculée
(bot.)
| radikato : quantité radicale
(math.radikalo)
| radikĉapo : coiffe (bot.)
| radikembrio : radicule (bot.)
| radikpropra
: franc de pied (bot.)
¦ radiksigno = radikilo
| radikvorto : mot souche
| ekradiki :
prendre racine
| elradikigi : déraciner
| enradikiĝi : s'enraciner
| kromradiko
: racine adventive
| senradika : sans racine
| radikala : radical (pol.) // radical
(changement…)
| radikalismo : radicalisme
| radikalulo : un radical (pol.)
| radikalo : un radical (gr. // ch. // math.)
| radiklo : radicule (bot.)
| radikla
: radiculaire
| radio : préf. sc. indiquant qu'il s'agit
de radiations non lumineuses (principalement de rayons X) ou d'ondes
électromagnétiques
| radioaktiva :
radioactif
| radioaktiveco : radioactivité
| radioamatoro : radioamateur
| radioaparato
: appareil de radio (méd.)
| radioastronomio
: radioastronomie
| radiobirado : radioguidage
| radiobuo
: radiobalise
| radiobuado : radiobalisage
| radiodissendo : radiodiffusion
| radioelektro
: radioélectricité
| radiofotografio :
radiophotographie
| radiogazeto : journal parlé
| radiogoniometro : radiogoniomètre
| radiogoniometrio : radiogoniométrie
| radiogvidado : radioguidage
| radiogvidilo
: radiophare
| radiokardiogramo : radiocardiogramme
| radiokomunikado : radiocommunication
| radiologo
: radiologie
| radiologia : radiologique
| radiolokigo
: radiolocation, repérage par radio
| radionavigado
: radionavigation
| radionavigisto : radionavigant,
radionavigateur
| radioondoj : ondes hertziennes
| radiopatologio : radiopathologie
| radioraportaĵo
: radioreportage, reportage radio
| radioraportisto :
radioreporter, radio rapporteur, rapporteur radio
| radioricevilo
: récepteur de t.s.f. récepteur radio
| radiosendilo
: émetteur radio
| radiosignalado :
radiosignalisation
| radioskopio : radioscopie
| radiosondilo : radiosonde, sonde radio
| radiostacio
: station émettrice, émetteur
| radiotaksio
: radiotaxi
| radiotelefono : radiotéléphone
| radiotelegrafio : T.S.F
| radioteleskopo :
radiotélescope
| radiotelevida : radiotélévisé
| radioterapio : radiothérapie
| radiovekhorloĝo
: radioréveil, radio réveil
| radiofono : récepteur (rad.) =
radioricevilo
| radiofonio : radiophonie
| radiofonia : radiophonique
| radiografi : radiographier
| radiografo,
radiografado : radiographie
| radiografaĵo : une
radio, une radiographie
| radiogramo : radiogramme, message par radio
| radiolarioj : radiolaires (zoo.)
| radiumo : radium (ch.)
| radiumterapio
: radiumthérapie
| radiuso : radius (anat.) // rayon
(géom.) // rayon d'action
| radiusa :
radial, du radius (anat.)
¦ radiuso-karpa
artikolo, radiusokarpa artkolo, radiuskarpa artikolo :
articulation radio-carpienne, articulation radiocarpienne
| radono : radon (ch.)
| Rafaelo : Raphaël
| Rafaela :
Raphaëlle
| rafaeleca : raphaélesque
| rafano : raifort, radis noir (bot.)
| rafaneto : radis rose, radis rouge
| rafanetujo
: ravier
| rafanistro : ravenelle (bot.)
| rafeo : raphé (anat.)
| rafio : raphia (bot.)
| rafini : affiner, raffiner (p. f.)
| rafinado
: affinage, raffinage
| rafinaĵo : affinement,
raffinement
| rafinejo : affinerie, raffinerie
| rafinisto : affineur, raffineur
| raglano : raglan (vêt.)
| ragtimo : ragtime (mus.)
| raguo : ragoût (cuis.)
| raĝo : rajah
| raĝino : rani
| Rahel : Rachel (B.)
| rajo : raie (ich.)
| rajdi : aller (à cheval, à
bicyclette… )
| rajdo : course, promenade (à
cheval…)
| rajda : à cheval, monté
// équestre
| rajde : à cheval, à
califourchon
| rajdado : chevauchée
| rajdanto
: cavalier // cavalier, curseur (tech.)
| rajdantaro :
cavalcade
| rajdato : monture
| rajdebla :
qu'on peut monter (animal)
| rajdejo : manège
| rajdisto : cavalier (soldat)
¦ hispanaj
rajdistoj : chevaux de frise (mil.)
| rajdarto
: équitation
| rajdobastono : balai (de
sorcière)
| rajdobesto : animal de selle
| rajdoboto : botte de cavalier
| rajdoĉasado
: chasse à courre
| rajdoĉevalo : cheval de
selle = selĉevalo
| rajdogardanto : vedette (mil.)
| rajdokuloto : culotte de cheval
| rajdoservisto
: écuyer
| rajdovesto : costume de cheval, amazone
| rajdvipo : cravache
| rajdovojo : allée
cavalière, piste
| antaŭrajdanto : éclaireur
à cheval // postillon
| ekrajdi : monter à
cheval, enfourcher
| trarajdebla : praticable à
cheval
| Rajmondo : Raymond
| Rajmonda : Raymonde
| rajono : rayonne (tex.)
| rajpi : gripper, se gripper (tech.)
| rajpo
: grippage
| rajto : droit (à qqch. sur qqch.), bon
droit
¦ la Homaj Rajtoj : les droits de l'homme
¦ rebata rajto : droit de réponse (dr.)
| rajta : légitime
| rajte : à
bon droit, à juste titre
| rajti : avoir le droit
de, pouvoir (légitimement), être en droit de
| rajtantoj : les ayants droit
| rajteco :
bon droit, légitimité
| rajtigi :
autoriser, habiliter, donner pouvoir à, légitimer
| rajtigo : pouvoir (dr.), autorisation
| rajtiganto : commettant, mandant
| rajtigilo
: papiers, lettres de créance, titres
| rajtigito
: mandataire, fondé de pouvoir = prokuristo
| rajtiĝi
: se justifier (: une mesure)
| rajtoperdiĝo
: prescription (dr.)
| nerajta : injuste
(faveur…)
| samrajte : avec les mêmes droits
| senrajta : injustifié, mal fondé
| senrajte : à tort
| senrajteco :
tort (juridique)
| senrajtigi : invalider
| senrajtulo : une personne non qualifiée (dr.)
| raĵao : (év.) rajah = raĝo
| rako : râtelier, mangeoire (étable) // râtelier (à pipes…), classeur (à musique), et tout support de forme analogue
| rakedo : raquette (de tennis // à neige)
| raketo : fusée (feu d'artifice) //
fusée (espace, mil.)
| raketi : jaillir,
fuser (p. f.)
| rakio : rachis (anat.)
| rakia :
rachidien
| rakianestezo : rachianesthésie
| rakito : rachitis (méd.)
| rakita
: rachitique
| rakitismo : rachitisme
| rakitulo
: un rachitique
| rakonti : raconte, narrer
¦ rakonti
pri : parler de
| rakonto : récit, narration,
relation
| rakonta : narratif
| rakontanto :
narrateur
| rakontisto : conteur // le récitant
(th.)
| nerakontebla : qu'on ne peut raconter //
inénarrable
| ralo : râle (orn.)
| raledoj
: rallidés
| ralio : rallye (sp.)
| raliko : ralingue (mar.)
| ralikringo
: patte (mar.)
| ramo : bélier (mil.) = murrompilo
// rostre (mar.)
| rami : battre, enfoncer (pieu…)
| rammaŝino : mouton
| Ramadano : le Ramadan (rel.)
| ramfasto : toucan (orn.) = tukano
| ramio : ramie (bot.)
| ramno : nerprun (genre botanique)
| ramnacoj
: rhamnacées
| rampi : ramper (p. f.), se traîner, se
couler
| rampa : rampant // traînant, lent
| rampado : rampement, reptation
| rampaĵo
: plante rampante // = rampulo
| rampema : rampant,
servile
| rampulo : reptile
| rampnaĝi :
nager le crawl
| elrampi : sortir en rampant, se glisser
hors de
| suprenrampi : grimper = grimpi
| ramplo : rampe, voie inclinée (arch.)
| Ramseso : Ramsès
| rano : grenouille (zoo.)
¦ verda
rano : reinette = hilo
| ranedoj : ranidés
| ranido : têtard
| ranbleki : coasser
= kvaki
| ranhomo : homme-grenouille
| rankisto
: grenouillette (méd.)
| ranmordo : morène
(bot.)
| ransaltado : saute-mouton (jeu)
| ranatro : ranatre (ent.)
| ranca : rance
| ranco : rancidité
| ranciĝi : rancir
| ranĉo : ranch
| rando : bord (extrémité d'une
surface), lisière (d'un bois), berge (rivières),
lèvres (plaie)…
¦ ĉe la
rando de la morto : à l'article de la mort
| randa
: du bord, marginal (f.)
| randaĵo : bords
(d'un chapeau), rebord, lisière (étoffe),
liseré (vêt.), boudin (porte), bordure
(gazon)…// collerette, flasque (tech.) = flanĝo
| randumo : tranche (livre, monnaie), chant
(planche), bande de roulement (pneu)
| randobenko
: banquette de terre (talus)
| randodentoj :
dentelure (timbre)
| randegaligi : ébarber,
rogner, parer, dresser (pierre), rafraîchir (cheveux),
moucher (mèche, cordage)
| randiri :
côtoyer
| randmuro : parapet
| randorita
: doré sur tranches
| randrompi : ébrécher,
échancrer
| randostreki : moleter
| randostrekilo
: molette
| randoŝtono : bordure de trottoir
| randotranĉi : découper
| randotranĉaĵo
: un découpage
| ĝisrande : à ras bord
| rango : rang, grade
| ranga : du grade
¦ rangi kiel : avoir rang de
| rangulo
: un gradé, un officier
| rangaltiĝo :
promotion, avancement
| rangordo : ordre de préséance
| antaŭrango : préséance
| duaranga
: de deuxième ordre, de deuxième zone
| laŭrange
: par grade
| samrangulo : personne de même rang,
un égal, un pair
| senrangulo : simple soldat
| superrangeco : préséance
| unuaranga
: de premier ordre, de première classe
| rangifero : renne (mam.) = boaco
| Ranguno : Rangoon
| ranĝi : trier (wagons)
| ranĝomonteto
: rampe, bosse de triage
| ranĝostacio : gare de
triage
| rankoro : rancune, rancoeur
| rankora :
rancunier, rancuneux.(litt.)
| ranunkolo : renoncule, bouton d'or (bot.)
| ranunkolacoj : renonculacées
¦ rap! rap! : vite!, ouste!
| rapo : rave (bot.)
¦ kampa
rapo : chou navet, rutabaga
| rapida : rapide, prompt
| rapide :
rapidement, promptement, vite
¦ rapide forflugi :
s'envoler à tire-d'aile
| rapidi : aller
vite, se dépêcher d'aller // se hâter, se presser
| rapido : vitesse (phs. méc.)
¦ angula
rapido : vitesse angulaire
¦ deira rapido :
vitesse initiale
¦ longdistanca rapido : vitesse
de croisière
¦ supersona rapido : vitesse supersonique
| rapideco :
rapidité, hâte, empressement
| rapidega :
précipité (f.)
| rapidege : à
toute vitesse, au grand galop
| rapidema : hâtif
| rapidemo : précipitation
| rapidigi
: hâter, activer
| rapidumo : multiplication,
vitesse (méc.)
¦ rapiduma skatolo :
boîte de vitesse (auto.)
| rapidaga : actif,
expéditif, vif
| rapidĉuko : mandrin à
serrage
| rapidfluo : un rapide (fleuve)
| rapidharda : à prise rapide (mortier…)
| rapidindikilo : indicateur de vitesse
| rapidire
: en grande vitesse (chemin de fer)
| rapidlimigo
: limitation de vitesse
| rapidometro : tachymètre
| rapidmova : leste, alerte, ingambe, animé
| rapidpafa : à tir rapide
| rapidpaŝe
: à grands pas // au pas accéléré
| rapidpensa : vif, éveillé
| rapidperdo
: perte de vitesse (avi.)
| rapidpieda : vite
(coureur, cheval)
| rapidŝanĝilo, rapidumŝanĝilo
: changement de vitesse
| rapidtrajno : un rapide (chemin
de fer)
| malrapida : lent
| malrapide :
lentement
| malrapidi : àller lentement, traîner,
lambiner // retarder (: montre)
| malrapideco :
lenteur
| malrapidema : lent, posé, nonchalant,
lambin*
| malrapidigi : ralentir, retarder
| malrapidire
: en petite vitesse (chemin de fer)
| nerapide :
sans se presser, en prenant son temps
| plirapidigi :
accélérer = akceli
| kvinrapiduma :
à cinq vitesses (auto.)
| trorapida :
précipité, bousculé (f.)
| rapiro : rapière // fleuret
| rapiristo
: fleurettiste
| raporti : rapporter (une nouvelle…),
annoncer // faire un rapport, un exposé (sur qqch.) //
faire le récit, faire la relation (de qqch.) //
déclarer, mentionner // rendre compte que (mil.)
| raporto : rapport, compte rendu, relation, récit,
exposé
¦ raporta jaro : exercice (fin.)
| raportado : le reportage
| raportaĵo :
un reportage
| raportanto : rapporteur (d'une affaire)
| raportisto : un reporter
| misraporti :
rapporter inexactement, défigurer (des faits)
| rapsodo : rhapsode (ant.)
| rapsodio : rhapsodie (p. f.)
| rapunkulo : raiponce (bot.)
| rara : rare = malofta
| raraĵo : un objet
rare, une rareté
| rareco : rareté
| rarigi : raréfier
| rarigado : raréfaction
| rariĝi : se raréfier
| maloftaĵo : un objet rare, une rareté
| malofteco : rareté
| maloftigi :
raréfier
| maloftigado : raréfaction
| maloftiĝi : se raréfier
| raso : race (t.s.)
| rasa :
racial, ethnique
| rasismo : racisme
| rasisto
: raciste
| apartrasigo : ségrégation
raciale, apartheid
| rasmiksi : croiser
| rasmiksado
: croisement de races
¦ la tri ĉefrasoj : les
trois races principales (bio.)
| interrasa :
interracial
| kontraŭrasapartiga :
antiségrégationniste
| kontraŭrasisma
: antiraciste
| plurrasa : pluriracial
| raslo : râle (méd.)
| rasli
: râler
| raspi : râper
| raspa : râpeux
(épiderme), éraillé (voix),
raboteuse (planche)
| raspaĵo : râpure
| raspilo : râpe
| raspaparato :
machine à râper
| rasti : râteler, ratisser (p. f.)
| rastado : râtelage, ratissage
| rastilo
: râteau
| rastileto : râteau de croupier
| rastĉaro : râteleuse
| forrasti
: (foliojn…) nettoyer en ratelant (feuilles…)
| rastralo : patte (pour régler le papier à musique)
| Raŝido : Rachid, Rosette
¦ Raŝida
ŝtono : pierre de Rosette
| rato : rat (mam.) // (f.) individu
cupide, rapace
| ratino : rate
| rathordeo :
orge des rats (bot.)
| rathundo : chien ratier
| raticido : raticide
| ratkaptilo : ratière
| ratveneno : mort-aux-rats
¦ ratvosta
fajlilo : queue-de-rat (tech.)
| ratafio : ratafia
| ratio : rapport (math.) = rejŝo
| ratifiki : ratifier (dr.)
| ratifiko
: ratification
| Ratisbono : Ratisbonne, Regensburg
| Raulo : Raoul
| raŭfo : râtelier, mangeoire (agr.) = rako
| raŭka : rauque, enroué
| raŭkeco
: enrouement, raucité
| raŭkiĝi :
devenir rauque // s'enrouer
| raŭndo : round (boxe)
| raŭpo : chenille (ent. // méc.)
| raŭpero : élément de chenille
| raŭpaŭtomobilo : autochenille, chenillette
| raŭpkamiono : camion à chenilles
| raŭptraktoro : tracteur à chenilles
| senraŭpigi : écheniller (enlever les
chenilles d'une plante, d'un arbre…)
| ravi : ravir, enchanter
| rava :
ravissant
| rave : délicieusement, d'une manière
ravissante
| ravo : ravissement, délice
| raviĝo,
raviteco : état de ravissement, extase (f.)
| ravino : ravin
| ravinigi : raviner
| ravioloj : ravioli (cuis.)
| razi : raser (les poils)
| razado
: rasage
| razilo : rasoir
| razisto :
coiffeur, barbier
| razklingo : lame de rasoir
| razkremo
: crème à raser
| razpeniko : blaireau
¦ postraza tualetakvo : lotion après-rasage,
after shave
| razeno : (év.) gazon = gazono
| razio : razzia // rafle (police)
| razii
: razzier
| re : (préf.) exprime
| 1°
le retour en arrière (= en sens inverse)
¦ ira
kaj reira bileto : billet d'aller et retour
¦ resalti
: rebondir
¦ resendi : renvoyer
¦ reteni
: retenir (tirer en arrière pour empêcher d'avancer)
¦ returniĝi : se retourner (se tourner
dans la direction inverse de la précédente)
|
2° la réitération pure et simple (= de nouveau)
¦ relegi : relire
¦ rediri :
redire
| 3° la répétition d'une action,
dont le résultat s'est trouvé partiellement ou
totalement aboli par accident, par oubli, par abus…(= à
nouveau) ¦ rekonstrui : reconstruire
¦ regeneri : régénérer
¦ resumi : récapituler
¦ rekoni
: reconnaître
¦ reformi : réformer
| rea : renouvelé, réitéré
| ree : de nouveau, à nouveau
| reen :
en arrière, en sens inverse // = retro
| REM.
« re » est parfois employé en
poésie comme adverbe avec le sens 1°
| re : ré (mus.) = D
| Reo : Rê (myth. égyptienne)
| rea : Rhea (myth. grecque)
| reao : nandou (orn.)
| reakcio : réaction (ch. phs. pol. …)
| reakcia : réactionnaire // à réaction
| reakcii : réagir (ch. phs.)
| reakciilo
: réactif
| reakciigi : provoquer une réaction
(ch.)
| reakciulo : un réactionnaire
| reakciavio : avion à réaction, jet
| reaktoro : réaction (phs.) // moteur à
réaction (avi.) // réacteur nucléaire =
atompilo
¦ bolakva reaktoro : réacteur à
eau bouillante (B.W.R.)
¦ premakva reaktoro
: réacteur à eau sous pression (P.W.R.)
| reala : réel
| reale :
réellement, en réalité
| realo : le
réel
| realaĵo : une réalité
| realeco : la réalité
| realigi
: réaliser
| realigado : réalisation
| realiĝi : se réaliser
| realiĝo
: accomplissement
| realismo : réalisme (phil.
b.a.)
| realisma : réaliste
| realisto
: un réaliste
| reallernejo : collège
moderne
| nereala : irréel
| senrealeco
: irréalité
| surrealismo, superrealismo :
surréalisme (b.a.)
| surrealisto : un
surréaliste
| realo : réal (mon.)
| realgaro : réalgar (ch.)
| rebo : cep, cépage
| rebbranĉo
: pampre
| rebligno : sarment
| Rebeka : Rébecca (B)
| rebuso : rébus (p. f.)
| rebusa
: compliqué, sibyllin
| recenzi : faire le compte rendu (d'un ouvrage)
| recenzo : compte rendu, critique, revue (de la
presse)
| recenzisto : un critique
| recenzekzemplero
: service de presse
| recepi : receper (bot.)
| recepado
: recepage
| recepto : recette (cuis. tech.) // ordonnance
(méd.)
| recepti : prescrire (méd.)
| receptaro : livre de recettes
| receptaklo : réceptacle (bot.)
| receso : diverticule, cul-de-sac (anat.)
| recidivo : récidive (méd. // dr.)
| recidivulo : un récidiviste
| Recifo : Recife
| reciproka : réciproque
| reciproke
: réciproquement, mutuellement, l'un l'autre
¦ reciproke
sin kisi : s'embrasser
| reciproki : rendre,
renvoyer, répondre à (un salut…)
| reciprokeco : réciprocité
| reciti : réciter
| recito : une
récitation
| recitado : la récitation
| recitalo : récital (mus.)
| recitativo : récitatif (mus.)
| redakcio : rédaction (t.s.)
| redakti : rédiger
| redaktado :
rédaction (acte)
| redaktejo : salle de
rédaction, local de rédaction
| redaktisto
: rédacteur
| redaktistaro : la rédaction,
le personnel de rédaction
| ĉefredaktisto :
rédacteur en chef, directeur (d'une revue)
| redaktoro : rédacteur en chef = redaktisto
| Redemptoro : Rédempteur (rel.)
| redingoto : redingote (homme ou femme)
| redukti : réduire (t.s.)
| redukto
: réduction
| redukta : réducteur
| reduktebla : réductible
| reduktiĝi
: se réduire
| reduktilo : réducteur (ch.)
¦ reduktita prezo : prix réduit
| redundo, redundanco : redondance (gr.
inf.)
| redunda : redondant
| reduto : redoute (mil.)
| reduvio : réduve (ent.)
| reelo : nombre réel (math.)
| refo : ris (mar.)
| refi :
prendre un ris
| refilo, refligilo : garcette
| malrefi
: larguer un ris
| refektorio : réfectoire (arch.)
| referi : faire un rapport, une communication
scientifique
| referaĵo : rapport, communication
(méd. …)
| referato : rapport = referaĵo
| referenco : référence (t.s.)
| referenci : renvoyer (à un texte),
référencer
¦ referenca libro :
ouvrage de référence
| referencilo : signe
de référence
| referendario : référendaire (dr.)
| referendo, referendumo : référendum (pol.)
| reflekso : réflexe (phl.)
¦ kondiĉita
reflekso : réflexe conditionné
¦ refleksa
movo : mouvement réflexe
| refleksivo : pronom réfléchi, adjectif réfléchi = resenda pronomo, resenda adjektivo
| reflekti : réfléchir (lumière),
renvoyer (son, chaleur), répéter (image)
| reflekto : réflexion (phs.)
¦ reflekta
angulo : angle de réflexion
| reflektilo :
réflecteur
| reflektoro : phare (d'auto) // réflecteur = reflektilo
| Reformacio : la Réforme (rel.)
| reformaciisto : un réformateur (Calvin…)
| reformatoro : un réformiste = reformaciisto
| refrakti : réfracter (phs.)
| refrakto
: réfraction
| refrakta : réfringent
| refrakteco : réfringence
| refraktiĝi
: se réfracter
| refraktilo : appareil réfracteur
| refraktindico : indice de réfraction
| refraktometro : réfractomètre
| nerefraktebla : irréfrangible
| refraktara : réfractaire (ch.)
| refraktoro : réfracteur (astr.)
| refreno : refrain (litt. mus.)
| refuti : réfuter
| refuto :
réfutation
| refutebla : réfutable
| nerefutebla : irréfutable
| regi : gouverner (pol.) // diriger, régir,
gérer (une affaire) // maîtriser, dominer, mener
(le monde) // régner (f.)
|
¦ rega
geno : gène dominant (bio.)
| regado :
gouvernement, conduite (des affaires…), maîtrise
(de qqch.), commandement
| regadejo : poste de
commande, salle de commandes
| reganta : dominant,
dirigeant
| reganto : un gouvernant, un dirigeant
| regato : sujet, administré
| regebla
: dirigeable (ballon)
| regema : autoritaire,
dominateur
| registo : un gouvernant
| registaro
: le gouvernement (personnes)
| regbastono : bâton
de commandement, sceptre
| regpanelo : tableau de
commande (tech. inf.)
| regpartio : le parti au
pouvoir
| regpupitro : pupitre de commande, console de
commande (tech. inf.)
| regrado : volant (méc.)
| regstango : levier de commande
| ekregi :
prendre le pouvoir, commencer à gouverner // (tr.)
s'emparer de (qqn. colère…)
¦ ekregis
lin timo : la peur l'envahit
| interregado :
interrègne
| memreganta : autogouverné
(méc.)
| memregado, memregeco : autonomie
// = sinregado
| neregebla : ingouvernable
| nesinregema
: impulsif
| sinregado : maîtrise de soi
| superregi : prédominer, prévaloir
| superregado : prédominance, suprématie
| superregema : dominateur, autoritaire
| teleregi
: télécommander
| regali : offrir (mets, boissons), régaler,
traiter (bien ou mal) // régaler (f.), divertir,
gratifier // régaler (ironiquement), gratifier (de
coups… ), payer (de mépris…)
| regalo
: régal // traitement (bon ou mauvais)
¦ mi
estas la regalanto : c'est moi qui paye
¦ kia
regalato, tia regalado : à l'hôte on mesure la chère
¦ li estas regalema : il est généreux,
hospitalier
| forregali : envoyer promener, régler
son compte, donner son paquet
| forregalo : rebuffade,
congé
| regatto : régate (mar.) = boatfesto
| regeneracio : régénération = regenerado
| regento : régent (pol.)
| regenteco
: régence
| regentino : régente
| regeo : le reggae (mus.)
| regio : régie (soc.)
¦ koopera
regio : régie coopérative
| regimento : régiment (p. f.)
| regimenta : régimentaire
| regimentestro
: chef de corps
| regimentkuracisto : médecin
major
| regiono : région (géogr. anat.)
// domaine, champ, sphère (f.)
| regiona :
régional
| regionismo : régionalisme
| regionisma : régionaliste (adj.)
| regionisto : adepte du régionalisme
| postregiono : arrière-pays
| registro : registre (t.s.), sommier, rôle
| registri : enregistrer, consigner (par écrit)
// immatriculer (des recrues), enrôler (des
ouvriers), transcrire (un jugement), déposer (une
marque de fabrique), recommander (lettre), inscrire,
passer en compte (fin.)
¦ registra tonelaro
: tonnage net
| registrado : enregistrement, inscription,
immatriculation, recommandation (Poste)
¦ registratoro
= registrilo
| registrejo : bureau de l'enregistrement //
greffe
¦ registrigi sin : se faire inscrire (sur
une liste électorale…)
| registrilo :
appareil enregistreur
| registristo : employé de
l'enregistrement // greffier // officier de l'état civil //
agent comptable
¦ registrita sendaĵo : envoi
recommandé
| registrlibro : registre…
¦ justica registronoto : casier judiciaire
| enregistri : enrôler (soldats), recenser
(population)
| memregistra : auto-enregistreur
automatique
| neregistrita : chirographaire (créance)
| reglamenti : réglementer
| reglamento
: règlement
| reglamenta : réglementaire
| reglamentado : réglementation
| regno : (nom général de chacune des
unités politiques souveraines en droit international)
puissance, Etat souverain // règne (bio.)
¦ la
Vatikana regno : l'Etat du Vatican
¦ la germana
regno : le Reich allemand
¦ la Aŭstria regno
: l'empire d'Autriche
¦ la Unuiĝinta regno :
le Royaume-Uni
¦ la grandaj regnoj : les
grandes puissances
¦ la regno de Dio : le royaume
de Dieu
¦ la regno de revoj : le pays des rêves
¦ la animala regno : le règne animal
¦ la
vegetala regno : le règne végétal
¦ la
minerala regno : le règne minéral
| regna
: d'Etat, national
| regnano : sujet, citoyen
| regnanigi
: naturaliser
| regnestro : chef d'Etat, souverain,
prince…
| regnoglobo : globe impérial
| interregna : international = internacia
¦ interregna
juro : le droit des gens
| samregnano : concitoyen
| subregno : embranchement (zoo.)
| superregna
: supranational
| regolo : roitelet (orn.)
| regresi : reculer, rétrograder // régresser
| regreso : recul, régression, rétrogradation,
récession (fin.)
| regrese : à
reculons
| regresado : reculade
| regulo : règle (abstraite) // règle
(monastique)
¦ regulo de tri : règle
de trois (math.)
| regula : régulier, en
règle // régulier, ponctuel
| regule :
régulièrement (t.s.)
| reguli :
régler
| regulado : régulation, mise au
point (méc.)
| regularo : règlement
= reglamento
| regulatoro : régulateur (horloge
// méc.)
| reguleco : régularité
| reguligi : régulariser // = reguli
| reguligo : régularisation
¦ regulilo
= regulatoro
| eksterregula : anormal
| laŭregule
: selon les règles
| memregulado : autorégulation
(méc.)
| malregula, neregula : irrégulier
| malreguleco, nereguleco : irrégularité
| malreguligi : dérégler
| malreguligo
: dérèglement
| Regulo : Regulus
| regurgiti : régurgiter
| regurgito
: regurgito : régurgitation (méd.)
| reĝo : roi (pol. jeux…)
¦ festo
de la Tri Reĝoj : les Rois (Epiphanie)
¦ I,
II reĝoj : le premier, le second livre des Rois (B.)
| reĝa : royal // régale (eau)
| reĝi
: régner (p. f.)
¦ reĝo reĝas
sed ne regas : le roi règne, mais ne gouverne pas
| reĝado
: règne
| reĝaĵoj : droits régaliens
| reĝeco : royauté
| reĝedzino :
épouse morganatique
| reĝejo = reĝlando
| reĝeto : roitelet
| reĝido : prince
royal
| reĝidino : princesse royale
| reĝino
: reine
| reĝinedzo : prince consort
| reĝakvo
: eau régale (ch.)
| reĝbirdo :
troglodyte (orn.) = troglodito
| reĝlando
: royaume
| reĝmortiginto : régicide
| reĝvelo : cacatois (mar.)
| eksreĝiĝi
: abdiquer
| interreĝado : interrègne
| vicreĝo : vice-roi
| reĝimo : régime (pol. // méc. // bot.) // régime (méd.) = dieto
| Reĝina : Régine
| reĝisoro : metteur en scène (th.
ciné.)
| reĝisori : mettre en scène
| reĝisorado : mise en scène.
| rehabiliti : réhabiliter (dr.)
| rehabilito : réhabilitation
| rehabilitito
: un réhabilité.
| Rejno : Rhin
| Rejnoborda : ripuaire
(hist.)
| Rejnlando : Rhénanie
| Rejnreguligo : aménagement du Rhin
| transRejna
: d'outre-Rhin
| Rejnaldo : Renaud
| rejso : reis (mon.)
| rejŝo : rapport, ratio (math. fin.)
| reko : barre fixe (sp.)
¦ paralelaj
rekoj : barres parallèles
| reklami : faire de la réclame, recommander
(un produit)
| reklamo : réclame, publicité
¦ mensoga reklamo : publicité mensongère
¦ kompara reklamo : publicité comparative
| reklama : publicitaire
| reklamilo : une
réclame, une annonce (journal)
| reklamadministranto
: chef de la publicité
| reklamindustrio :
activité publicitaire
| reklamkampanjo : campagne
publicitaire
| reklamlumoj : publicités lumineuses
| reklampanelo : panneau-réclame
| reklamaci : faire une réclamation, réclamer
| reklamaco : réclamation
| reklamacejo
: bureau des réclamations
| rekomendi : recommander (t.s.)
| rekomendo
: recommandation
¦ rekomende letero : lettre
d'introduction
¦ rekomenda subskribo : apostille
| rekomendinda : digne de recommandation, recommandable
¦ rekomendita letero : lettre recommandée
(év.) = registrita letero
| malrekomendi
: desservir, discréditer, dénigrer
| rekompenco : récompense
| rekompenci
: récompenser, revaloir, payer de retour
| rekompenca
: rémunérateur
| rekompence : en retour, en
récompense
| rekordo : record
¦ superi rekordon
: battre un record
| rekordulo : recordman, champion
| rekremento : drèche, marc, tourteau // récrément (méd.)
| rekruto : recrue, conscrit
| rekruti :
recruter
| rekrutado : recrutement
| rekrutekzameno
: conseil de révision
| rekrutinstruisto :
instructeur
| rekrutvarbisto : sergent recruteur
| rekta : droit (non courbe) // droit, direct //
droit, dressé // direct (gr.) // droit (angle) =
orta
| rekte : droit, directement // pleinement
(justifié), nettement (incorrect), complètement
(faux), juste (le contraire)
| rekto : une
droite (géom.)
| rekteco : rectitude
| rektigi : rectifier, redresser, rendre droit
| rektiĝi
: se redresser
| rektiĝu! : garde à vous!
| rektilo : règle (en bois… )
| rektumo
ne dérive pas de: rekta
| *rektangulo
: rectangle
| rektangula : rectangulaire
| rektangulilo
: équerre = ortilo
| rektanimeco : droiture
| rektalinia : rectiligne
| rektalinie : à
vol d'oiseau
| rektoŝnuro : cordeau
| elrektigi
: cambrer (la taille)
| malrekta : tordu,
tortueux, crochu, dévié // détourné,
oblique (f.) // indirect
| malrekteco : déviation
(anat.)
| nerekta : indirect (gr.)
| rerektigo : redressement
| rektifi : rectifier = rektifiki
| rektifiki : rectifier (ch.) // redresser
(élec.)
| rektifikilo : redresseur (élec.)
| rektifikilo : rectificateur // redresseur (de
courant), tungar
| rektoro : (en France) recteur // (à
l'étranger) directeur (d'école), principal
| rektora : rectoral
| rektoreco : rectorat
| rektumo : rectum (anat.)
| rektuma
: rectal
¦ rektuma palpo : toucher rectal
| rektumito : rectite (méd.)
| REM.
Comme préfixe « rektumo »
s'abrège régulièrement en « rekto- »
¦ rektoutera : recto-utérin =
rekto-utera
| rekuperi : récupérer (ferraille)
| rekupero, rekuperado : récupération
| rekuperinda : récupérable
| nerekuperebla
: irrécupérable
| rekviemo : requiem (rel. mus.)
| rekvizici : réquisitionner
| rekvizico
: réquisition
| rekvizito : accessoire (de théâtre,
de toilette)
| rekvizitisto : accessoiriste
| relo : rail // = releto
¦ dukapa relo
: rail à double champignon
¦ unukapa relo :
rail à patin
| releto : filet de vis
| relingo
: coussinet
| relforko : embranchement
| relgardisto
: garde-voie
| relkapo : champignon (de rail)
| relparo : voie ferrée = trako
| relplando
: patin (de rail)
| relŝanĝilo :
aiguillage = komutilo
| relŝraŭbo : tire-fond
| relŝuo : sabot
| reltrabo : traverse =
ŝpalo
| relvojo : la voie (chemin de fer)
| relvojreto : réseau ferroviaire
| elreliĝi
: dérailler
| elreliĝo : déraillement
| kontraŭrelo : contre-rail
| surrelaĵoj
: matériel roulant
| unurela : monorail
| relajo : relais = relajso
| relajso : relais (méc. élec.)
¦ herca relajso : relais hertzien
| relajsi
: relayer
| relajsbremso : servofrein
| relajsdirektiloj
: servocommandes
| relajsmotoro : servomoteur
| relajsostacio : station de relais
| relativa : relatif (non absolu) // relatif
(gr.) = rilativa
| relative : d'une façon
relative
| relativeco : relativité
| relativecateorio : théorie de la relativité
| relativismo : relativisme
| relegacio : relégation (dr.)
| relegacii : reléguer (dr.)
| reliefo : relief (p. f.)
¦ alta
reliefo : haut-relief
¦ basa reliefo :
bas-relief
¦ plena reliefo : ronde-bosse
| reliefa, reliefe : en relief
| reliefigi :
mettre en relief // ciseler, sculpter = cizeli
| senreliefa
: plat (p. f.), effacé (f.)
| religio : religion
| religia : religieux
¦ religia flegistino : soeur de charité
| religie : religieusement (p. f.)
| religiano
: un croyant
| religieco, religiemo : religiosité
| religiulo : un religieux
| religiulino :
une religieuse
¦ interreligia milito : guerre de
religion
| multreligia : pluriconfessionnel
| nereligia
: séculier, profane
| samreligiano :
coreligionnaire
| senreligia : irréligieux, athée
= ateista
| senreligiulo : un incroyant.
| relikvo : relique
| relikvujo :
reliquaire
| relikvokesto : châsse
| remi : ramer
| remado : canotage // nage
(mar.)
| remanto, remisto : rameur
| remilo
: rame, aviron
| remestro : chef de nage
| remilingo
: dame de nage, toletière
| rembato : coup de rame
| rembenko : banc de nage
| remboato : canot
à rames
| remkonkurso : course d'aviron
| rempieda
: à pieds palmés (zoo.) = palmopieda
| remŝipo : galère = galero
| postremilo
: godille = julo
| Remo : Remus
| remanenco : rémanence (phs. psy.)
| remanenca : rémanent
| Rembranto : Rembrandt
| remburi : rembourrer // empailler, naturaliser =
pajloŝtopi
| remburado : rembourrage // empaillage
| remburaĵo : bourre, rembourrage
| remburso : remboursement (Poste)
| remburse
: contre remboursement
| Remiĝo : Rémy
| remito : rémission (méd.)
¦ remita febro : fièvre rémittente
| remizo : remise (à voiture)
| enremizigi : remiser
| remolado : rémoulade (cuis.)
| remonto : remonte (mil.)
| remorko : remorque (véhicule : mar.
auto. … )
| remorki : remorquer
| remorkado
: remorquage
| remorkokablo : remorque, câble de
remorquage
| remparo : rempart (p. f.)
| rempari
: remparer
| remparzono : enceinte
| Remso : Reims
| Remsano : Rémois
| remtero : réfectoire = refektorio
| reno : rein (anat.) // rognon (cuis.)
| rena : rénal, néphrétique = nefra
| renoforma : réniforme
| renŝtonetoj
: gravelle, calculs (rénaux)
| surrena :
surrénal
| Renardo : Renart
| Renardeposo : le
Roman de Renart
| Renato : René
| Renata : Renée
| rendevuo : rendez-vous
| rendevui
: (tr.) rencontrer sur rendez-vous, donner rendez-vous
| rendevuejo : lieu de rendez-vous
| rendimento : rendement (méc.),
efficience (soc.)
| rendimenta : de rendement //
efficient
¦ rendimenta kromsalajro : rendement à
la production
| renedo : reinette (bot.)
| renegato : renégat (rel. pol.)
| renegateco : apostasie
| Renesanco : le Renaissance
| renesancstilo
: style Renaissance
| renio : rhénium (ch.)
| renklodo : reine-claude (bot.)
| renkonti : rencontrer (p. f.) // réagir
à (événement…)
¦ renkonti
ideon kun malkonfido : accueillir une idée avec méfiance
¦ renkonte al : à la rencontre de
| renkonto : rencontre
| renkontebla : qu'il
est possible de rencontrer
| renkontiĝi : se
rencontrer avec (p. f.)
¦ renkontiĝo de
cirkonstancoj : concours de circonstances
| renkontiĝejo
: lieu de réunion, le rendez-vous (des pêcheurs…)
¦ la unua renkontito : le premier venu
| interrenkonti : se rencontrer (l'un l'autre)
| interrenkontigi : faire rencontrer, mettre face à
face
| renomo : renom, renommée
| renomiĝi
: se faire un nom, s'illustrer
| renonci : se décommander (banquet…) // renoncer (cartes)
| rento : rente, revenu (ne provenant pas du
travail)
¦ porviva rento : rente viagère
| rentulo : rentier
| rentumo : intérêt
(fin.) = interezo
| rentodona : productif
d'intérêt
| rentabilitato : rentabilité
| rentabilitata
: rentable
| Rentgeno : Röntgen
| rentgeno :
röntgen (phs.)
| rentgenradioj : rayons X =
iksradioj
| rentgenterapio : röntgenthérapie,
radiothérapie = radioterapio
| renversi : renverser (p. f.) // bouleverser
| renverso : renversement, revirement // bouleversement,
chambardement*
| renverse : à la renverse
| renversa, renversema : subversif
| renversiĝi
: tomber à la renverse, se renverser, chavirer, se retourner
(:auto.), s'écrouler (: maison)
| reostato : rhéostat (élec.)
| reparacio : réparations (dr. pol.), dommages-intérêts
| repertuaro : répertoire (th. mus.)
| repertuara peco : pièce du répertoire
| repetitoro : répétiteur
| repetitoreco
: répétitorat
| repliko : réplique (t.s.)
| repliki
: répliquer, riposter // donner la réplique (th.)
// faire une réplique (b.a.)
| senreplika :
irréfutable
| reportero : un reporter = raportisto
|
reporteraĵo : un reportage
| reprezalio : représailles
| reprezalie
: en représailles
| reprezenti : représenter, tenir la place de
// représenter (une firme…)
| reprezenta
: représentatif
¦ reprezentado proporcia :
représentation proportionnelle
| reprezentanto :
un représentant (pol. com.)
| reprezentantaro
: les élus (pol.)
| reprezentato : un
mandant // antécédent (gr.)
¦ reprezentigi
sin : se faire représenter
| reprezentiveco :
représentativité (pol.)
| reprezentelspezoj
: frais de représentation
| reprografi : reprographier
| reprografado
: reprographie
| repso : reps (tex.)
| reptilioj : reptiles (zoo.) = rampuloj
| repudi : répudier
| repudo :
répudiation (dr.)
| reputacio : réputation
| reskripto : rescrit (dr.)
| reskripti
: décréter
| resolucio : résolution (méd. phs. vers.)
| resonanco : résonance (phs. rad.)
¦ nuklea magneta resonanco (N.M.R.)
: résonance magnétique nucléaire (R.M.N.)
¦ bildaro per magneta resonanco : imagerie par
résonance magnétique
| resonatoro : résonateur (phs.)
| respekto : respect, égards
| respekti : respecter (qqn. qqch.)
| respekta : respectueux
| respektegi : révérer, vénérer
| respektinda : respectable
¦ via
respektinda Moŝto : mon Révérend
| respektindeco : respectabilité
| respectesprimo
: respects
| respektoplena : respectueux
| malrespekti
: dédaigner // méconnaître (un devoir)
| malrespekta : insolent, impertinent
| malrespektaĵo
: une impertinence
| memrespekto : respect de soi-même
| nerespekta : irrespectueux, irrévérencieux
| nerespekto : irrespect, irrévérence
| nerespektaĵo : une irrévérence, un
manque d'égards
¦ senrespekta = malrespekta
|
trorespekta : obséquieux
| respektiva : respectif
| respektive :
respectivement // ou, selon le cas
| respondi : répondre (à une
demande…) // répondre, correspondre à //
répondre, être responsable de = prirespondi
|
respondo : réponse
| responda : de réponse
// correspondant, approprié, propre à // responsable =
priresponda
| respondeco : correspondance, corrélation
// responsabilité
¦ telefona respondilo :
répondeur téléphonique
| respondkarto
: carte-réponse (Poste)
| respondrajto
: droit de réponse (presse)
| respondsistemo
: système de renseignement (inf.)
| interrespondi
: se correspondre (l'un à l'autre)
| prirespondi
: répondre de
| priresponda : responsable,
comptable de
| prirespondeco : responsabilité
| responsi : être responsable de, répondre
de = prirespondi
| responsulo : un responsable
| responsorio : répons (rel.)
| respubliko : république
¦ la
Kvina Franca Respubliko : la Ve République
| respublika : républicain
| respublikano
: membre d'une république
| respublikestro :
président d'une république = prezidento
|
respublikismo : républicanisme
| respublikisto
: un républicain
| resti : rester (t.s.), demeurer
¦ mi
tamen restos ĉe mia opinio : je m'en tiendrai tout de même
à mon opinion
| resta : restant, de reste
| *resto
: reste, reliquat
| restadi : séjourner, résider
| restado : séjour
| restadejo :
résidence (t.s.)
| restaĵo : restes,
restants, vestiges, reliefs (repas)…
| restaĵoj
: dépouille mortelle, cadavre
| restigi : laisser
(après soi)
¦ restigi viva : laisser
en vie
¦ restigi netuŝita : garder intact
¦ restigi al si : garder pour soi
¦ restigi
ĉe si : conserver près de soi
| restvendado
: réalisation des stocks
| postresti : rester en
arrière // subsister (du passé)
| postrestaĵo
: dépouilles, vestiges, glanures
| postrestanta :
résiduel
| postrestanto : traînard //
arriéré (méd.)
¦ mensa
postresteco : arriération mentale
| superresta
: excédant
| superresto : reliquat
| restaŭri : restaurer (statue, roi…)
| restaŭrado : restauration (b.a. pol.)
¦ la
Franca Restaŭrado : la Restauration
| restitui : restituer (dr. // b.a.)
| restituo
: restitution (d'un bien // d'un texte)
| restoracio : restaurant
¦ memserva
restoracio : self-service, self
| restoraciaĉo
: gargote
| restoracimastro : restaurateur
| restoracivagono : wagon-restaurant
| restrikti : restreindre
| restrikto :
restriction
| restrikta : restrictif
| resumi : résumer, récapituler
| resumo : un résumé, un sommaire, un
précis
| resuma : sommaire, succinct
| resume : en résumé, en bref
| resumado : récapitulation
| resurekti : (intr.) ressusciter (rel.)
= reliviĝi
| resurekto : résurrection
(rel.) = releviĝo
| resuso : rhésus (mam.)
| resusfaktoro
: facteur rhésus (mam.)
| reto : filet (tex.) // filets, rets, panneau
// réseau (phs. chemin de fer, Poste) // filets, lacs,
piège
¦ distrikta reto : réseau
rural
¦ etendi reton kontraŭ, sterni reton
kontraŭ : tendre un piège à
| retaĵo
: ouvrage en filet, du filet // lacis (de nerfs, tranchées,
veines…) // filoigrane = filigrano
¦ seĝo
kun kana retaĵo : chaise cannée
¦ seĝo
kun pajla retaĵo : chaise paillée
| reteto
: résille, réticule (phs. anat.)
| retanalizo
: analyse de réseau (inf.)
| retarmito :
rétiaire
| retfari : faire du filet
| retoforma
: réticulaire, réticulé
| retĵeto
: coup de filet
| retkapti : faire un coup de filet,
prendre (f.)
| retmasonaĵo : remplage (arch.)
| retmaŝo : maille de filet
| retmelono
: melon brodé (bot.)
| retpilko :
volley-ball
| retsako : filet (à
provisions)
| retŝtrumpo : bas résille
| enretiĝi : se prendre au piège // tomber
dans le panneau
| retio : Rhétie (hist.)
| retia
: rhétique
| retiromanĉa : rhéto-roman
| retikulo : sac à main, réticule =
mansako // substance réticulée (anat.)
| retikula : réticulé, réticulaire
¦ retikulo-endotelia histo : tissu
réticulo-endothélial (anat.)
¦ retikulo-endotelia sistemo : système
réticulo-endothélial (anat.)
| retikulozo
: réticulose (méd.)
| retino : rétine (anat.)
| retina
: rétinien
| retinito : rétinite (méd.)
| retindisiĝo : décollement de la rétine
| retinaklo : rétinacle (anat. bot.)
| retoro : rhéteur
| retoraĵo
: morceau d'éloquence
| retoriko : la rhétorique
(art et théorie)
| retorika : de
rhétorique, oratoire // emphatique, ampoulé
| retorikaĵo : ornement, figure de rhétorique
// = retoraĵo
| retorto : cornue
¦ retorta provo
: essai en vase clos (p. f.)
¦ retorta karbono
: charbon de cornue = koakso
| retrati : retirer (de l'argent)
| retrato
: retrait (fin.)
| retreti : battre en retraite (mil.) =
retiriĝi // se retirer, s'éloigner (du monde,
de la vie publique)
| retreto : retraite, repli
(mil.) // retraite, éloignement
| retro : (préf.) marque une action
ou un mouvement de sens contraire à la normale
¦ retroaktiva : rétroactif
¦ retropaŝi
: reculer…
| retroveturado : marche arrière
(auto.)
| retroe : à reculons
| retroigi
: faire régresser
¦ retroiga vento : vent
debout
| retrospektiva : rétrospectif
| retrospektivekspono : une rétrospective
| retuŝi : retoucher (b.a. phot. couture)
| retuŝo : retouche
| retuŝisto :
retoucheur
| Reunio : la Réunion (île)
| reŭmato : fluxion douloureuse (articulaire…)
| reŭmatismo : rhumatisme
| reŭmatisma
: rhumatismal
| reŭmatologo : rhumatologue
| reŭmatologio : rhumatologie
| reŭmatulo
: un rhumatisant
| revi : rêver (éveillé) //
rêver de (faire)
| revo : rêve
| reva
: de rêve // rêveur
| revado : rêverie
| revema : rêveur, songeur
| revulo :
un rêveur
| disreviĝi : être
désillusionné
| disreviĝo :
désappointement, désillusion, désenchantement,
déconvenue
| elrevigi : dégriser
| elreviĝi
: sortir de son rêve // = disreviĝi
| enreviĝi
: tomber dans la rêverie
¦ forrevi sian tempon
: passer son temps à rêver, perdre son temps à
rêver
| senrevigi : ôter ses illusions à
quelqu'un
| revanĉo : revanche (sport)
| revelacio : révélation (rel.)
// développement (photo) = rivelado
|
revelacia : révélé (rel.)
| revelacii
: révéler
| reverso : revers (médaille), envers
(vêt.)
| reversi : retourner (un habit)
| reversebla : réversible (étoffe)
| revizi : inspecter, examiner (les comptes…) = revizori
| revizii : revoir (un manuscrit, une tactique),
réviser (un procès, un moteur) // (f.)
réviser, reconsidérer (idées, opinion)
| revizio : révision
| revizia :
révisionnel
| reviziismo : révisionnisme
| reviziisto : réviseur // révisionniste
(pol.)
| revizoro : contrôleur des Finances (Russie,
hist.) // inspecteur des comptes
| revizori :
inspecter, examiner (les comptes…)
| revizorado
: visite d'inspection
| revolucii : révolutionner
| revolucio
: révolution (pol. f.)
| revolucia :
révolutionnaire
| revolucie : révolutionnairement
| revoluciismo : doctrine prônant la révolution
| revoluciisto, revoluciulo : un révolutionnaire
| revolvero : revolver (arme // tech.)
¦ revolvera tornatoro : tour revolver (tech.)
| revuo : revue (mil. presse, th.)
| revui
: passer en revue
| revurako : porte-revues
| revulsio : révulsion (méd.)
| revulsiiga : révulsif
| rezedo : réséda (bot.)
| rezervi : réserver
(t.s.)
| rezervo : réserve (ce qui est mis en)
// réserve, restriction
| rezerva : de réserve // de
secours, de sécurité (éclairage, frein,
sortie…)
| rezervado : mise en réserve,
réservation
| rezervaĵoj : réserves,
stock, pièces de rechange
| rezervejo : territoire
de réserve, réserve naturelle = naturparko
| rezerviĝemo : réserve (sentiment)
| rezervisto : un réserviste (mil.)
| rezervistaro
: réserve (mil.)
¦ rezervita sidloko
: place réservée
| rezervujo : réservoir,
contenant, récipient
| rezervarmeo : armée
de réserve
| senrezerva : sans réserve
¦ senrezerva aprobo : approbation sans réserve
| rezidi : résider (dr.) = konstante
loĝi
| rezidanto : un résidant
| rezidejo
: résidence
| rezidento : résident (pol.)
| rezidentejo : la Résidence
| reziduo : résidu (ch. dr. fin.)
| rezidua : résiduaire, résiduel
| rezigni : renoncer à, résigner (une
fonction), faire l'abandon de
| rezigno :
désistement, abandon (d'un droit), renoncement (à
qqch.)
| rezignacio : résignation
| rezignacie
: avec résignation, d'un air résigné
| rezignacii : se résigner à
| rezignaciinta : résigné
| rezino : résine (ch.)
¦ arta
rezino : résine artificielle
| rezina :
résineux
| rezinaĵo : colophane
| rezindona
: résinifère
| rezisti : résister (t.s.)
| rezisto
: résistance
| rezista : résistant
| Rezistado : la Résistance
| rezistanco
: résistance (phs. élec.)
| rezistanto
: un résistant
| rezisteco : résistance
(tech.) // rusticité (bot.)
¦ rezistema
= rezista
| rezistilo : une résistance (élec.)
¦ variigebla rezistilo : rhéostat =
reostato
| rezistiveco : résistivité
(élec.)
| rezistoprovo : épreuve de
résistance, essai
| nerezistebla : irrésistible
| senrezista : sans défense, qui se laisse faire
| rezolucio : résolution, motion (pol.)
| rezoluta : résolu, décidé,
déterminé
| rezolute : résolument,
de pied ferme
| rezoluteco : fermeté
| rezoni : raisonner // (f.) raisonner, ergoter
| nerezonadu! : cessez de discuter!
| rezonado
: raisonnement
| rezonema : raisonneur
| misrezoni
: déraisonner
| rezorcinolo : résorcine (ch.)
| rezulti : résulter, découler de,
s'ensuivre
| rezulto : résultat, suite (logique),
conséquence
| rezultanto : résultante
(méc.)
| rezultigi : causer, amener, avoir
pour résultat
| senrezulta : infructueux, stérile
| rezultato : résultat = rezulto
| ribeko : rebec (mus.)
| ribeli : se révolter, se mutiner // se
rebeller
| ribelo : révolte, mutinerie, émeute
// rébellion
| ribela : rebelle, factieux
| ribelanto : un révolté, un insurgé
| ribelego : insurrection
| ribelega :
insurrectionnel
| ribelema : rétif, récalcitrant
| ribelemulo : un insoumis
| ribeligi :
pousser à la révolte, soulever
| ribeliga :
séditieux
| ribelulo : rebelle, mutin
| ribelknaboj : blousons noirs, casseurs = huliganoj
| ekribeli : se soulever
| ribo : groseiller (bot.)
¦ nigra
ribo : cassis
| ribbero : groseille
| riblikvoro
: du cassis
| ribo : (préf. sc. qui indique la présence
de ribose)
¦ riboflavino : riboflavine (vit.
B2)
¦ ribonukleata acido =
R.N.A. : acide ribonucléique (bio.) = A.R.N
| ribozo : ribose (ch.)
| riceli : receler (dr.)
| ricelado
: recel
| ricelanto, ricelisto : receleur
| ricevi : recevoir (qqch.), obtenir // prendre
(une forme, une direction, un caractère…) //
attraper (une maladie) souffrir (un mal, un retard…)
// trouver (sa place, bon accueil, du travail…)
| ricevo : le fait de recevoir, réception (de
qqch.), obtention
| ricevadi : capter (rad. télé.)
| ricevanto : celui qui reçoit // réceptionnaire
(com.) // récepteur (tech.)
| ricevebla
: qu'on peut se procurer
| ricevema : réceptif
(méd.)
| ricevemo : réceptivité
| ricevigi : procurer, faire avoir
| ricevilo
: récepteur (radio)
| ricevonto :
destinataire
| ricevatesto : reçu, récépissé
| ricevavizo : accusé de réception
| ricevstacio : station réceptrice
| nericevebla
: introuvable
| ricino : ricin (bot.)
| ricinoleo
: huile de ricin
| riĉa : riche // riche (f.) copieux
| riĉe : richement // amplement
| riĉo
: richesse
| riĉaĵo : la fortune, les richesses
| riĉeco = riĉo
| riĉega :
opulent // surabondant, exubérant
| riĉigi,
pliriĉigi : enrichir
| riĉiĝi :
s'enrichir
| riĉulo : un riche
| malriĉa
: pauvre
| malriĉe : pauvrement // maigrement
| malriĉeco : pauvreté
| malriĉigi
: appauvrir
| malriĉiĝi : s'appauvrir
| malriĉiĝo : appauvrissement
| malriĉulo
: un pauvre
| neriĉa : pas riche // modeste
(condition)
| novriĉulo : un nouveau riche
| ridi : rire (p. f.) // sourire à (f.)
| rido : le rire
| ride : en riant
| ridaĉi
: ricaner, glousser, rire bêtement
¦ nebridebla
ridado : fou rire
| ridanta : riant (p. f.)
| ridegi : rire aux éclats, se tordre*
| ridego
: gros rire
| ridema : rieur
| rideti :
sourire (p. f.)
| rideto : un sourire
| ridigi
: faire rire, divertir
| ridiga : amusant, comique, drôle
| ridinda : risible, ridicule
| ridindaĵo
: un ridicule // objet de moquerie
| ridindigi : rendre
ridicule, ridiculiser
| ridgaso : gaz hilarant
| ridmevo
: mouette rieuse (orn.)
| ridmuskolo : risorius
(anat.)
| ekridi : éclater de rire
| senride : sans rire, sérieusement
| subridi
: rire sous cape, rire dans sa barbe*
| rifo : récif, écueil (p. f.)
| rifa : semé d'écueils
| subrifo
: brisant
| rifuĝi : se réfugier
| rifuĝo
: refuge
| rifuĝado : action de se réfugier
| rifuĝejo : asile, retraite, sanctuaire (f.)
// refuge (pour piétons) // refuge (de montagne)
| rifuĝinto : un réfugié
| rifuzi : refuser, décliner (un honneur),
rejeter (une demande), dénier (un droit)
| rifuzo : refus, déni (de justice)
| rifuziĝi (vx.) : renoncer à, se
désister de = rezigni // répudier (f.) =
malagnoski
| rifuziĝo : renonciation,
désistement = rezigno
| ekrifuzi : se
refuser à
| forrifuzi : renoncer à,
abjurer, rejeter
| rigi : gréer (mar.)
| rigo
: agrès, gréement
¦ mova rigilaro :
manoeuvres courantes
¦ senmova rigilaro :
manoeuvres dormantes
| Rigo : Riga
| rigardi : regarder, jeter un regard sur // regarder,
s'informer, voir (si… comment… …) //
regarder, considérer, juger (comme) // être
tourné vers, donner sur (: fenêtre…)
¦ rigardi iun senkulpa : considérer
quelqu'un comme innocent
| rigarde : (ion)
à l'égard de, concernant (qqch.)
| rigardo
: regard, vue
| rigardaĉi : regarder bêtement
| rigardadi : regarder longuement, contempler
| rigardanto : spectateur
| rigardegi :
ouvrir de grands yeux, écarquiller les yeux
| rigardejo
: point de vue, belvédère
| rigardema :
curieux, badaud
| rigardilo : regard (arch.) //
pinnule (tech.)
| rigardsorĉi : fasciner
| rigardotruo : oculaire, oeilleton (tech.)
| ĉirkaŭrigardi : promener les yeux autour de
soi
| enrigardi : regarder à l'intérieur,
fourrer son nez dans*
| ekrigardi : jeter un coup d'oeil
| elrigardi : chercher des yeux // (vx.) avoir
l'air, l'apparence = aspekti
| interrigardi : se regarder
réciproquement
| pririgardi : examiner, passer en
revue (f.), faire un tour d'horizon (f.)
| rerigardi
: regarder à nouveau // = retrorigardi
| retrorigardi
: regarder en arrière
| subrigardi : regarder à
la dérobée, jeter un coup d'oeil furtif
| superrigardi
: superviser
| suprenrigardi : (al) lever
les yeux (vers)
| trarigardi : passer en revue,
examiner // parcourir (livre…)
| rigida : raide, rigide, dur (col), rouillée
(articulation) // raide, guindé, compassé //
rigide (f.), obstiné
| rigide : avec
raideur // fixement (regarder)
| rigideco :
rigidité, raideur
| rigidigi : raidir, roidir //
engourdir (membre)
| rigidigilo : raidisseur
(tech.)
| rigidiĝi : se raidir (p. f.)
// s'engourdir // s'obstiner, s'entêter
| rigidiĝo
: engourdissement (méd.)
¦ morta
rigidiĝo : rigidité cadavérique
| rigidmiena
: à l'air froid, contraint
| rigidmora : rigide,
puritain, collet monté
| alrigidiĝi : se
crisper sur
| malrigida : flexible, souple = supla.
| rigli : verrouiller (p. f.)
| riglado
: verrouillage
| riglilo : verrou
| riglileto
: targette
| riglobutono : bouton de verrouillage (arme),
sécurité (auto.)
| riglofermi :
fermer au verrou
| rigloringo : fermoir (collier…)
| malrigli : déverrouiller
| rigora : rigoureux, strict // serré
(raisonnement)
| rigoro, rigoreco : rigueur,
sévérité
| rigorismo : rigorisme
(rel.)
| rijeto : rillette (cuis.)
| rikani : ricaner // se gausser de
| rikano
: ricanement
| rikanema : ricaneur, moqueur
| Rikardo : Richard
| rikecio : rickettsie
| rikeciozo :
rickettsiose (méd.)
| rikiŝo : pousse-pousse
| rikiŝotiristo
: coolie, tireur de pousse-pousse
| rikolti : moissonner, faire les blés //
récolter // recueillir (f.)
| rikolto :
récolte, moisson
| rikoltado : récolte
(action)
| rikoltaĵo : récolte
(produits récoltés)
| rikoltatoro :
machine à récolter (pommes de terre…)
| rikoltilo : faucille
| rikoltisto :
moissonneur
| rikoltakaro : aoûtat (ent.)
| rikoltmaŝino : moissonneuse
| postrikolti
: glaner
| rilaksi : relaxer (méd.)
| rilakso,
rilaksado : relaxation
| rilaksiĝi : se relaxer
| rilati : être en rapport avec quelqu'un, être
en relation avec quelqu'un // se rapporter à, avoir trait à,
concerner // envisager, considérer (qqch. de telle ou telle
manière)
¦ rilati amike al iu : être
en termes d'amitié avec quelqu'un
¦ 20 rilatas
al 5 kiel 8 al 2 : 20 est à 5 comme 8 est à 2
¦ ne
rilatas! : aucun rapport!
| rilato : rapport(s),
relations(s) // attitude (envers qqch.)
¦ en
tiu rilato : sous ce rapport
| rilata : relatif à
// relatif (gr.) = rilativa
¦ rilate ion :
concernant, par rapport à, quant à
| rilatigi
: rapporter (qqch. à qqch.), assigner, attribuer (un
effet à une cause…)
¦ rilatigi al si
: prendre pour soi (une critique)
| rilatiĝi
: se rapporter à
| rilatumo : rapport, raison
(math.) = rejŝo
| ekrilati : entrer en
rapport avec, contacter
| interrilati : être en
relation avec
| interrilatoj : relations
| interrilatigi
: mettre en relation
| interrilatiĝi : entrer en
relation
| kunrilateco : connexité, affinité
(f.)
| rilativo : (pronom) relatif (gr.)
| rilativa : relatif (gr.)
| rilego : relégation (dr.) = relegacio
| rimo : rime
¦ alternaj rimoj :
rimes alternées
¦ kontinuaj rimoj : rimes
plates
¦ ringaj rimoj : rimes embrassées
| rimi : rimer (des vers)
| rimaĉi
: rimailler
| rimanto : rimeur
| rimiĝi
: rimer (avec qqch. p. f.)
| rimoido : rime
imparfaite (par ex. rifo-drivo,
febra-nepra…)
| senrima :
blanc (vers)
| rimarki : remarquer, noter, s'apercevoir de, relever
(une erreur)
| rimarko : remarque, observation
(faite par qqn.)
| rimarkebla : visible,
perceptible, sensible (diminution…)
| rimarkigi
: remarquer, faire observer (à qqn.) // souligner,
accentuer (f.)
| rimarkigo : remarque (que l'on
fait à qqn.)
| rimarkiga : frappant, insigne
| rimarkilo : une remarque, une marque (dans un livre)
| rimarkinda : remarquable, digne de remarque
| rimarkinde : remarquablement, notablement
| rimarkindaĵo : particularité notable
| rimarkindulo : personnalité
| nerimarkate
: sans être remarqué, discrètement
| nerimarkebla
: imperceptible, léger (f.)
| nerimarkita :
inaperçu
| rimedo : moyen, ressource, remède (f.)
| rimedoj : moyens (fin.)
¦ provizora
rimedo : expédient
| antaŭrimedo : mesure
préventive
| ĉiarimede : par tous les moyens
| kontraŭrimedo : contre-mesure, antidote (f.)
| senrimeda : sans ressource
¦ senrimede
perdita : irrémédiablement perdu
| rimeno : courroie, lanière
¦ alliga
rimeno : longe
¦ piedinga rimeno : étrivière
¦ senfina rimeno : courroie sans fin
| rimenisto
: bourrelier
| rimenŝuo : sandale
| rimeso : remise (com.)
| rimesi :
faire une remise
| rimorso : remords = konsciencriproĉo
| rimorsi : avoir du remord
| rinanto : crêt-de-coq (bot.)
| ringo : rond, cercle, anneau (en bois, fer…)
// anneau, bague // frette, virole, cosse (mar.), segment (de
piston) // cerne (yeux), rond (de fumée),
anneau (d'âge d'un arbre) // ring (boxe)
| ringa
: d'anneau, annulaire, circulaire
| ringi : cercler
| ringego : cerceau, cercle (d'un tonneau),
bandage (roue)
| ringegjupo : jupe à
paniers
| ringeto : rondelle (tech.)
| ringigi
: former en anneau
| ringiĝi : se mettre en cercle
// boucler (: cheveux)
| ringizi : fretter
| ringujo : baguier
| ringobulvardo :
boulevard extérieur, de ceinture
| ringofingro :
annulaire (doigt)
| ringoforma : annulaire
| ringofosaĵo : douves (château)
| ringohava : annelé
| ringokolombo :
pigeon ramier (orn.)
| ringokolubro : couleuvre à
collier
| ringolibro : ringbook, carnet à anneau
| ringoludo : jeu des anneaux
| ringomurego :
mur d'enceinte
| duringo : les anneaux (sp.)
| rinocero : rhinocéros (mam.)
¦ Rio de Ĵanejro : Rio de Janeiro
| ripo : côte (anat.) // nervure
(feuille, aile d'insecte, voûte, dos de livre), côte
(melon, tricot), ailette (radiateur) // couple (d'un
navire), éclisse (de violon)
¦ fortiga
ripo : nervure de renforcement (tech.)
¦ ŝvebanta
ripo : côte flottante (anat.)
| ripa :
costal // à côtes, à nervures, côtelé
| ripaĵo : côte (cuis.)
| ripego
: porque (mar.)
| ripigi : nervurer, garnir de
côtes
| ĉefripo : nervure principale (bot.)
| interripa : intercostal
| ripari : réparer, raccommoder, repriser
(bas), ressemeler (chaussures), rhabiller (montre),
dépanner (auto.) // réparer (f.),
remédier à
| riparo : réparation,
raccommodage, remise en état
| riparebla :
réparable, arrangeable
| riparisto : réparateur,
dépanneur
| ripardoko : bassin de radoub
| memriparebla : autoréparable
| neriparebla
: irréparable
| ripeti : répéter, réitérer
(un ordre), collationner (télégramme)
¦ sin ripeti : se répéter (: qqn.)
| ripete : à plusieurs reprises, à tout
bout de champ
| ripeto : redite, répétition
(dans un texte)
| ripeta : à répétition
| ripetadi : ressasser, seriner*
| ripetaĉi
: rabâcher
| ripetado : répétition
(t.s. sauf th.)
| ripetaĵo : refrain (f.)
| ripetiĝi : se répéter (: chose)
| ripetilo : répéteur (tech.)
| ripetkarabeno : carabine à répétition
| ripetpafa : à répétition (fusil)
| ripetsigno : signe de reprise (mus.)
| kunripetado : répétition (leçon)
| riporti : faire un reportage = raporti
|
riportisto : un reporter = reportero
| riposti : riposter = rebati
| ripozi : se reposer // reposer (: cendres de
qqn.)
| ripozo : repos
| ripozejo : lieu
de repos
| ripozema : paisible, tranquille
| ripozigi
: reposer (: le silence, la campagne…) // faire laisser
reposer
| ripoziga : reposant
| ripozaltaro :
reposoir
| ripozdomo : maison de repos
| ripozkuraco
: cure de repos
| ripoztago : jour de repos, de congé
| senripoza : agité, turbulent, inquiet
| senripoze : sans repos, sans trêve
| riproĉi : (iun) réprimander,
reprendre, gronder (qqn.), faire des reproches (à
qqn.) // (ion al iu) reprocher (qqch. à
qqn.)
| riproĉo : reproche, réprimande
| riproĉa : de reproche, réprobateur
| riproĉinda
: répréhensible
| kontraŭriproĉi
: récriminer
| memriproĉo : remords
| neriproĉebla : irréprochable.
| riski : risquer, hasarder, aventurer, exposer (qqn.
à un danger) // risquer de, courir le risque de
¦ sin
riski : s'exposer à
¦ riskante fali :
au risque de tomber
| risko : risque
| riskoj
: hasards, aléas
| riska : risqué,
aventuré, hasardeux
| riskema : audacieux,
aventureux
| riskemulo : un risque-tout
| ĉiariske
: à tout prix
¦ ĉiuriska asekuro :
assurance tous risques
| senriska : sans risque, sûr
| senriske : en toute sécurité, à
coup sûr
| troriskema : téméraire
| troriskemo : témérité
| rismo : rame (de papier)
| risolo : rissole (cuis.)
| risorto : ressort (méc.)
| risorta
: à ressort
| risortaro : suspension (d'une
voiture)
| risorteco : élasticité
| risortiĝi : faire ressort
| risorthoko
: mousqueton
| risortringo : rondelle Grower
| risortostreĉilo : remontoir (horloge…)
| ristorno : ristourne
| ristorni :
ristourner
| rito : rite (rel.)
| rita :
rituel
| ritaro : le rituel, cérémonial
| ritismo : ritualisme
| ritlibro : le livre
des rites, le rituel
| ritmo : rythme
| ritma : rythmique
| ritme : rythmiquement, en cadence
| ritmi :
rythmer
| ritmiko : la rythmique
| senritma :
sans rythme, arythmique
| ritmenbluso : rhythm and blues (mus.)
| ritornelo : ritournelle (mus.)
| rivalo : un rival
| rivala : rival
| rivali : rivaliser
| rivaleco : rivalité
| senrivala : sans rival
| rivalto : avant-scène (th.) = antaŭscenejo
| riveli : révéler (t.s. sauf rel.)
// développer (phot.)
| rivelado :
révélation (f.) // développement (phot.)
| rivelatoro : développeuse automatique
| rivelilo
: révélateur (phot.)
| rivero : fleuve, rivière, cours d'eau //
flot, torrent (f.)
| rivera : fluvial, fluviatile
| rivereto : ruisseau, ru
| riverujo : lit
(du fleuve)
| riverbordo : rive
| riverborda
: riverain
| riverbrako : bras de fleuve
| riverfluo
: cours du fleuve
| riverrando : berge
| riverŝipisto
: batelier, marinier
| riverveturo : navigation fluviale
¦ la transriveranoj : les gens d'au-delà
du fleuve
| riverenci : faire la révérence
| riverenco : une révérence, une courbette
| riverencaĉi : faire des courbettes
| Riviero : la Riviera
| rivoluo : révolution (méc. géom.)
// tour (d'hélice)
¦ rivolua solido
: solide de révolution
¦ rivolua surfaco :
surface de révolution
| rivolui : faire une
révolution, un tour complet
| rivolumetro,
rivolukomptilo : compte-tours
| rizo : riz (bot.)
| rizejo :
rizière
| rizero : grain de riz
| rizakvo
: eau de riz
| rizforma : riziforme (méd.)
| rizkaĉo : riz au lait
| rizkuko :
gâteau de riz
| rizmuelejo : rizerie
| rizpajlo
: paille de riz
| rizpudro : poudre de riz
| rizpudrita
: poudré
| rizomo : rhizome (bot.)
| rizopodoj : rhizopodes (bot.)
| rizoto : risotto (cuis.)
| robo : robe (femme) // robe, toge (homme)
¦ ĉambra robo, negliĝa robo : robe de
chambre
¦ vespera robo : robe de soirée
| robulaĉo : robin
| robularo : les gens
de robe
| robfaldo : plissé
| senrobiĝi
: retirer sa robe
| subrobo : combinaison (de femme)
| robajo : rubaï, rubaiyat (litt.)
| Roberto : Robert
| Roberta : Roberte
| robinio : robinier, faux acacia (bot.)
| roboto : robot
| robotigi : robotiser
| robotigado : robotisation
| robotiko :
robotique
| robro : rob, robre (cartes)
| rocelo : orseille (bot.)
| Roĉelo : La Rochelle
| Roĉelano
: Rochelais
| rodo : rade (mar.)
| rodobarĝo
: allège
| elrodiĝi : dérader
| rodi : (vx.) ronger = ronĝi
| Rodo : Rhodes = Rodiso
| rodeo : rodéo
| Rod-Insulo : Rhode Island (E.U.)
| Rodano : Rhône
| rodana :
rhodanien
| Rodezio : Rhodésie
| rodio : rhodium (ch.)
| Rodiso : Rhodes
| Rodisano : Rhodien
| rododendro : rhododendron (bot.)
| Rodrigo : Rodrigue
| Roĝero : Roger
| rojo : (petit) ruisseau = rivereto
| rojadi : ruisseler
¦ rojadaj akvoj :
eaux de ruissellement
| rojeto : ruisselet, ru
| rojalismo : royalisme
| rojalisto : royaliste
| roko : roc, rocher // roche (géol.) //
rocher (anat.) = petro
| roka : rocheux
(terrain)
| rokaĵo : rochers artificiels,
rocaille
| rokeca : rocailleux (style)
| rokakvo
: eau de roche
| rokbloko : quartier de roche
| rokfirma
: inébranlable
| rokgrimpado : varappe
| rokgrimpisto : varappeur
| rokĝardeno
: jardin de rocaille
| rokhirta : hérissé
de rochers
| rokkolombo : pigeon biset = livio
| rokmuro : paroi, muraille rocheuse
| rokpentraĵo
: peinture rupestre
| rokplantoj : plantes de rocaille
| rokplena : rocheux
| roksalo : sel gemme
| rokspeco : espèce minérale
| rokŝultro
: épaulement rocheux
| rokŝutaĵo :
éboulis
| roktavolo : banc de roches
| roktombo
: tombeau rupestre
| senrokigo : dérochement
| surroka : rupestre
| rokenrolo : rock and roll, rock (mus.)
| rokenrola : rock (adj.)
| rokenrolisto
: un rocker
| Rokmontaro, Roka Montaro : montagnes Rocheuses (E.U.)
| rokoko : rococo (style)
| rokuo : rocou (ch.)
| rolo : rôle (th. f.)
| roli
: jouer un rôle
¦ roli kiel : servir de,
jouer le rôle de
| rolulo : un personnage (th.
roman,etc.)
| ĉefrolulo : protagoniste, héros
(f.)
| Rolando : Roland
| Rolanda : Rolande
| romao : Rom (ou Rrom), romani, romanichel, tzigane (ou tsigane)
| Romo : Rome
| roma : romain (de Rome)
| Romano : un Romain (citoyen, habitant de Rome)
// membre d'un peuple latin
¦ romana cifero :
chiffre romain
¦ romana litero : romain droit
(typ.)
| Romanio : l'empire romain (ant.)
¦ romania kodo : code romain
¦ romania
civilizo : civilisation romaine
¦ romania arto
: art romain
| Romaniano : citoyen, habitant de l'empire
romain
| romanigi : romaniser
| romanismo :
romanisme
| romanisto : un romaniste
| Romio
= Romanio
| romida : romane (langue) = latinida
¦ Rom-Germana Imperio : le Saint Empire romain
germanique
¦ Romkatolika Eklezio : l'Eglise
catholique romaine
| romano : roman (litt.)
| romaneco
: le romanesque
| romaneca, romaneska : romanesque
| romanisto : romancier
| romanco : romance (litt. mus.)
| romanĉo : romanche (langue)
| romanda (Svislando) : (Suisse) romande = franclingva
¦ romanika : roman (style, b.a.)
| romantika : romantique
| romantikismo :
romantisme
| romantikisto, romantikulo : un romantique
| romantismo : romantisme = romantikismo
| rombo : losange (géom.), rhombe //
turbot (ich.)
| romba : en losange, losangé
| romboida : rhomboïdal
| rombencefalo :
rhombencéphale (anat.)
| romboedro : rhomboèdre (géom.)
| romboedra : rhomboédrique
| Romeo : Roméo
| rompi : briser, casser, rompre // fracturer (méd.)
// rompre (f.), manquer (à sa parole),
transgresser (loi), couper (la voix), battre (record)…
¦ rompi al si la kapon : (f.) se casser la
tête, se donner du mal
| rompo, rompado : rupture,
fracture, interruption, infraction
| rompaĵo :
morceau, fragment, tesson, tronçon
| rompatoro :
concasseur
| rompebla : fragile, cassable
| rompiĝi
: rompre (intr.), se casser, se briser
| rompiĝema
: cassant, friable
| rompisto : casseur (tech.)
¦ rompita arko : arc brisé
| rompitaĵo
= rompaĵo
| rompopeco : morceau
| derompi
: arracher (en cassant)
| disrompi : mettre en
pièces, briser en morceaux, pulvériser (f.)
| disrompa : brisant (explosif), disruptif
| disrompaĵoj : débris, épaves
| disrompiĝi : voler en éclats
| elrompiĝi
: éclater, faire explosion (p. f.)
| enrompi
: défoncer, enfoncer
¦ fari enrompon :
faire irruption, entre par effraction
| enrompisto :
cambrioleur
| interrompi : interrompre
| interrompo
: interruption, répit
| interrompa : suspensif
(point)
| interrompiĝi : s'interrompre,
s'arrêter
| interrompita : interrompu, en
souffrance
| meminterrompilo : disjoncteur
| nerompebla
: incassable
| nerompiĝema : ductile
| seninterrompa
: ininterrompu
| trarompi : enfoncer, faire une brèche
dans, faire une percée, se faire jour à travers
| trarompo : percée (mil.)
| Romulo : Romulus
| Roncesvaldo : Ronceveaux
| rondo : rond (cercle plus ou moins régulier)
// cercle (f.), milieu, sphère (où l'on vit)
¦ en intima rondo : en petit comité
¦ en
la hejma rondo : au sein de la famille
¦ la
teatraj rondoj : le monde du théâtre
¦ erara
rondo : cercle vicieux
| ronda : rond, circulaire
¦ ronda pilko : balle ronde
¦ ronda
sumo : somme ronde
| ronde : en rond, circulairement
| rondaĵo : rondeur (joues…)
| rondeco
: rondeur, rotondité
| rondeto : petit cercle,
petit comité
| rondeta : rondelet
| rondigi
: arrondir // adoucir (une arête)
| rondarko
: arc plein cintre (arch.)
| rondarkita : en plein
cintre
| rondbedo : corbeille (jardin)
| rondbuŝuloj : cyclostomes (ich.) =
ciklostomoj
¦ rondacifere = rondsume
| rondodanco : ronde
| rondforma : circulaire,
arrondi
| rondiri : tourner en rond = giri //
faire une ronde (mil.) // circuler (t.s.) = cirkuli
| rondiro : tour, tournée, circuit (course) //
ronde (mil.) = rundo
| rondiranto : bulletin
circulant, feuille circulante
| rondirejo : anneau
routier
| rondligno : rondin
| rondpeco :
rond (de saucisson), rouelle (veau)
| rondplaco
: rond-point
| rondsume : en chiffres ronds
| rondŝultra : au dos rond, voûté
| rondvalo : cuvette (géol.)
| rondvizitado
: tournée (de médecin, représentant…)
| rondvojaĝo : voyage circulaire, circuit
| duonrondo : demi-cercle, hémicycle
| rondaŭo : rondeau (litt.)
| rondelo : rondel (litt.) // rondeau (mus.)
| ronĝi : ronger = mordeti
| ronĝa
: rongeur (p. f.), cuisant (chagrin)
| ronĝuloj
: les rongeurs (zoo.)
| ronki : ronfler // s'ébrouer (: cheval)
| ronko, ronkado : ronflement // ébrouement
| ronkanto : ronfleur
| ronroni : ronronner = ŝpini
| ronrono,
ronronado : ronron, ronronnement
| rori : rugir, feuler = leonbleki, tigrobleki
| rorkvalo : rorqual, balénoptère = balenoptero
| roso : rosée, aiguail
| rosa :
humide de rosée
| rosas : il fait de la rosée
| rosero, rosguto : goutte de rosée
| rosumo
: buée
| rospunkto : point de rosée (phs.)
| rosino : raisin sec = sekvinbero
| rosmaro : morse (mam.)
| rosmareno : romarin (bot.)
| rosti : rôtir (viande) // torréfier
(grains) // griller (pain)
| rostado :
rôtissage // torréfaction, grillage (café)
| rostaĵo : un rôt, rôti // une rôtie
= panrostaĵo
| rostejo : rôtisserie
| rostiĝi
: rôtir (: viande) // (f.) se rôtir, cuire
(au soleil)
| rostilo : rôtissoire
| rostisto : rôtisseur
| rostbovaĵo
: rosbif, steak
| rostokrado : gril
| rostmaŝino
: torréfacteur
| rostpano : toast
| rostostango
: broche
| subrosti : roussir, rissoler
¦ flave
subrosti : faire revenir (cuis.)
| rostbefo : rosbif = rostbovaĵo
| rostro : trompe, groin (mam.) // rostre
(ent.) // rostre, bec (anat.) // stigmate (bot.)
// rostre, éperon de navire
| Rostroj : les
Rostres (hist.)
| rostra : rostral
| rostruloj
: proboscidiens (zoo.)
| roto : compagnie (de soldats, de perdrix…),
détachement // rote (tribunal ecclésiastique)
| rotestro : capitaine (mil.)
| duonroto
: peloton
| rota : (lettre grecque) rho
| rotismo
: rhotacisme (phon.)
| rotacii : avoir un mouvement de rotation
| rotacio
: rotation (méc.) // rotation, roulement, tour de rôle
| rotacia : rotatif
| rotacie : par roulement
| rotaciuloj : rotifères (zoo.)
| rotaciangulo : angle de rotation
| rotacipresilo
: une rotative
| rotacisenco : sens de rotation
| rotango : rotang (bot.) // rotin
| Rotario : le Rotary
| Rotariano : un
rotarien
| rotatoro : muscle rotateur (anat.)
| Roterdamo : Rotterdam
| rotondo : rotonde (arch.)
| rotoro : rotor (phs. avion)
| rotorplano
: autogyre
| rovero : routier (scout)
| roverso : revers (vêt. botte)
| rozo : rose (bot. // arch.) // rose des vents
= ventrozo // pomme d'arrosoir = ŝprucrozo
¦ alpa
rozo : rhododendron
¦ sovaĝa rozo :
églantine = eglanterio
| roza : de rose //
rose (couleur), (f.) rosé // rosat (phar.)
¦ roza ligno : bois de rose
| rozacoj
: rosacées
| rozejo : roseraie
| rozeto
: rosette
| rozeta : rosâtre
| roziĝi
: rosir
| rozujo : rosier
¦ sovaĝa
rozujo : églantier
| rozakvo : eau de rose
| rozalteo : rose trémière
| rozarbeto
: rosier
| rozdiamanto : rose
| rozfrukto :
cynorhodon, gratte-cul
¦ rozĝardeno =
rozejo
| rozkolora : couleur de rose
| rozoleo :
essence de rose
| rozruĝa : incarnat
| roztondilo
: sécateur
| rozvino : du rosé
| rozvitralo
: rosace
| Roza : Rose
| rozario : rosaire, chapelet (p. f.)
¦ trapreĝi la rozarion : dire son chapelet
| rozeolo : roséole (méd.)
| rui : rouir
| ruado : rouissage
| ruejo
: rouissoir, routoir
| ruana : rouan
| Ruando : Ruanda, Rwanda
| Ruandano :
Ruandais
| rubo : déblais, débris, décombres,
gravats
| rubejo : décharge, rebut
| rubujo
: poubelle, boîte à ordures
| rubĉaro :
tombereau
| rubfero : riblon
| rubgasoj : gaz
d'échappement, gaz brûlés
| rubsitelo
: seau à ordures
| rubŝakto : vide-ordures
| rubvendisto : entrepreneur de démolitions
| senrubigi : déblayer
| rubando : ruban (p. f.) // cordon (de
décoration)
| rubandisto : rubanier
| rubekolo : rouge-gorge (orn.) = gorĝulo
| rubeno : rubis
| rubenruĝa : rouge
rubis
| rubeolo : rubéole (méd.)
| rubetro : tardier (orn.)
| rubio : garance (bot.)
| rubikolora
: garance (adj.)
| rubiacoj : rubiacées
| rubidio : rubidium (ch.)
| Rubikono : le Rubicon
| rublo : rouble (mon.)
| rubriko : rubrique (typ. // rel. // presse)
| rubuso : ronce (bot.)
| rubiejo :
ronceraie, roncier
| rubibero : mûre (de ronce)
| rudimento : rudiment (t.s.)
| rudimenta
: rudimentaire
| Rudolfo : Rodolphe
| rudro : gouvernail (mar. avi.)
¦ horizontala
rudro : gouvernail de profondeur (avi.), gouvernail de
plongée (mar.)
¦ vertikala rudro :
gouvernail de direction
| rudri : gouverner, tenir le
gouvernail (mar.)
| rudristo : barreur, homme de
barre
| rudroĉenoj : drosses
| rudroplato
: safran
| rudrorado : gouvernail (mar.)
| rudrostango : barre du gouvernail
| Rueno : Rouen
| Ruenano : Rouennais.
| rufo : rouf (mar.) = ferdekdomo
| rufa : roux = flavruĝa
| rugbeo : rugby (sp.)
| rugbeisto
: rugbyman
| rugbepilko : ballon ovale
| rugino : rugine (chir.)
| ruĝa : rouge (couleur, pol.)
¦ ruĝa
flanko : bâbord = babordo
¦ la Ruĝa
Maro : la mer Rouge
| ruĝe : en rouge
| ruĝo
: du rouge
¦ varmigi ĝis ruĝo : chauffer
au rouge
| ruĝaĵo : tache rouge, rougeur
| ruĝeco : la rougeur
| ruĝeta :
rougeâtre
| ruĝetiĝi : rougeoyer
| ruĝigi
: faire rougir
| ruĝigilo : du rouge (fard) =
ruJo
| ruĝiĝi : rougir
| ruĝiĝema
: rougissant, timide
| ruĝulo : un rouge (pol.)
| ruĝalgoj : algues rouges (bot.)
| Ruĝbarbulo : Barberousse
| ruĝbrila
: rutilant
| ruĝbruna : bai
| ruĝgorĝo,
ruĝgorĝulo : rouge-gorge (orn.) = rubekolo
| ruĝharulo : rouquin
| Ruĝhaŭtulo
: un Peau-Rouge
| ruĝkufulineto : le Petit
Chaperon rouge
| ruĝrebrilo : rougeoiment
| ruĝvanga, ruĝvizaĝa : rougeaud, rubicond
| ruĝvostulo : rouge-queue (orn.) =
fenikuro
| infraruĝa, transruĝa :
infrarouge
| ruino : ruine, désastre, cataclysme
¦ disfali
en ruinojn : tomber en ruines
| ruina : en ruine
| ruinaĵo : des ruines
| ruinego :
débâcle
| ruinigi : ruiner, détruire,
démolir, anéantir, saper // ruiner (fin.)
| ruinigo : ruine, dévastation, démolition
| ruiniga : destructif, destructeur // subversif //
ruineux
| ruiniganto : fléau dévatateur
| ruiniĝi : tomber en ruine // se ruiner
| ruiniĝo
: ruine, écroulement, effondrement
| ruiniĝinta
: délabré, ravagé, détraqué
(p. f.)
| ruiniĝonta : qui menace ruine
| ruinoforma : ruiniforme
| ruĵo : du rouge (fard)
| ruĵbastoneto
: bâton de rouge
| ruk! : ahan!
| ruk! ho ruk! : hisse!
oh! hisse!
| rukti : roter, éructer
| rukto :
rot
| ruktaĵo : régurgitation
| rukuli : roucouler = kveri
| *rulo : rouleau (t.s.)
| ruli : rouler, faire rouler
¦ ruli la
rojn : rouler les R
¦ sin ruli : se rouler, se
vautrer
¦ ruladi
la koksojn : rouler des hanches
| rulado : roulage //
roulement (de tonnerre, de tambour)
¦ rulaĵo
= rulo
| rulebla = ruliĝebla
| ruliĝi
: rouler (: roue // voiture // bateau)
| ruliĝo,
ruliĝado : roulement // roulis // tonneau (avi.)
| ruliĝebla : roulant (lit…)
| rulilo
: roulette (de meuble)
| rulujo : roulement (méc.)
| rulumi : rouler (cigarette)
| rulbastono
: rouleau (cuis.)
| rulbloko : galet (méc.)
// poulie = pulio
| rulcilindro : rouleau, tambour (méc.)
| ruldometo : caravane (camping) // roulotte
| rulfali : culbuter
| rulfaligi : faire
culbuter
| rulfarbilo : rouleau à peinture
¦ rulglitilo = rulŝuo
| rulkilo : quille
de roulis
| rulkolumo : col roulé (vêt.)
| rulkurteno : store (intérieur)
| rullagro
: coussinet, palier à rouleaux
| rullevilo :
treuil = vinĉo
| rullulilo : landau
| rulmaterialo
: matériel roulant
| rulondo : rouleau, houle
| rulpaketo : rouleau (d'objets plats)
| rulponto
: pont roulant
| rulpremi : rouler (la pâte)
| rulprematoro : rouleau compresseur
| rulringo
: cerceau (jeu)
| rulringego : roue américaine
(sp.)
| rulseĝo : fauteuil roulant
| rulsketado : patinage sur roulettes
| rulsketilo
: patin à roulettes
| rulsurfaco : bande de
roulement (pneu)
| rulŝtono : galet (géol.)
| rulŝtuparo : escalier roulant
| rulŝuo
: patin à roulettes
| rultabako : tabac en
rouleau, (B. = chique de tabac)
| rultabulo :
planche à roulettes, skate board (sp.)
| rultapiŝo
: tapis roulant
| rultrabo : rouleau (labour) //
ensouple (tex.)
| rultranĉilo : molette
| rultrotuaro : trottoir roulant
| rulvojo :
chemin de roulement (méc.) // piste (avi.)
| rulvolvaĵo : rouleau (papier…)
| alruli : faire rouler vers
| deruli :
rouler en arrière, repousser (en faisant rouler)
| ekruliĝi : s'ébranler (: véhicule)
| elruliĝi : s'échapper (fumée),
se disperser (monnaie…)
| forruli : faire
rouler au loin
| kunruli : enrouler
| rulado : roulade (mus. // cuis.)
| ruleto : roulette (jeu // outil)
| rumo : rhum
| rumejo : rhumerie
| Rumano : Roumain
| Rumanio, Rumanujo :
Roumanie
| rumbo : rhumb, rumb (mar.) // rumba (danse)
| rumekso : rumex, patience, parelle (bot.)
| rumeno : panse (ruminants)
| rumoro : (litt.) rumeur, bruit de voix = murmuro
| runo : rune
| runa : runique
| rundo : ronde (mil.) // round, reprise (sp.)
| rundvojo : chemin de ronde
| rungo : barreau (chaise…)
| rungmuro
: espalier (sp.)
| rupio : roupie (mon.)
| ruro : (litt.) campagne = kamparo
|
rura : rural
| ruranaro : les ruraux
| Ruro : la Rhur
| Rurvalo : Rhur (pays)
| Ruso : Russe
| rusa : russe
| Rusio
: Russie = Rusujo, (év.)
| Ruslando
: Russie
| ruslanda : du pays russe
| Ruslandano
: non-Russe habitant la Russie
| Rusiljono : Roussillon
| rusko : fragon (bot.)
| rusto : rouille (du fer // des céréales…)
| rusta : rouillé
¦ rusti = rustiĝi
| rustigi : rouiller
| rustiĝi : se
rouiller
| rustiĝo : oxydation
| rustimuna
: inoxydable
| rustkoloro : couleur rouille
| rustmakulo
: tache de rouille
¦ rustorezista = rustimuna
| kontraŭrusta : antirouille
| senrustigi :
dérouiller
| rustika : rustique (arch. b.a.)
| rustikaĵo
: du rustique
| rustikeco : rusticité
| rusulo : russule (myc.)
| ruŝo : ruche (vêt.), jabot (vêt.)
| ruto : rue (bot.)
| rutacoj :
rutacées
| Ruto : Ruth (B.)
| Ruteno : Ruthène
| Rutenio, Rutenujo
: Ruthénie
| rutenio : ruthénium (ch.)
| rutilo : rutile (ch.)
| rutino : routine, longue pratique // routine
(péjoratif) // routine (inf.)
| rutina
: routinier
| rutinismo : esprit de routine
| rutinulo
: un esprit routinier
| ruza : rusé, cauteleux, fin, astucieux
| ruze
: par artifice, par ruse
| ruzo : (la) ruse,
astuce, rouerie, finesse, subtilité
¦ ruzaĵon uzi
: user d'artifices, ruser, biaiser
| ruzaĉi :
finasser
| ruzaĵo : une ruse, un tour, stratagème,
artifice, supercherie
¦ ruzeco = ruzo
| ruzulo
: un malin, roublard, fin matois
| senruza : ingénu,
candide
| superruzi : surpasser en finesse, se montrer
plus malin, rouler
S
| s : lettre et consonne, prononcée ç
et nommée « so », employée
comme abréviation de « speso »
| S : employés comme abréviation de
« Sude », « sulfuro »
et comme abréviation de forme
| Sohoko :
crochet en S
| Saaro : la Sarre
| Saarlando :
Territoire de la Sarre
| Saarlandano : Sarrois
| sabadilo : cévadille (bot.)
| sabato : samedi (chrétien) // sabbat
(juif)
| sabata : sabbatique
| sabatorgio
: sabbat (des sorcières)
| sabeko : sambuque (mus.)
| sabello : sabelle (zoo.)
| sabeliko : chou frisé, chou de Milan = savojbrasiko
| Sabeno : Sabin
| sabena : sabin
| Sabeninoj : les Sabines
| sabenio, sabenujo
: la Sabine
| sabino : sabine (bot.)
| sablo : sable
| sabla : sableux, de
sable
| sabli : sabler (tech.)
| sablado
: sablage
| sablaĵo : banc de sable
| sablejo
: sablière
| sablero : grain de sable // corps
étranger, impureté
| sableto : sable fin
| sablizi = sabloŝuti
| sablujo : sabler
(pour sécher l'encre) // sablière (d'une
locomotive)
| sablobenko : banc de sable
| sablofiŝo
: équille = ekvilo
| sablohorloĝo :
sablier
| sablokastelo : château de sable
| sablomuldi : jeter en sable
| sablobstrukci
: ensabler
| sablopapero : papier de verre
| sablopulo
: puce de mer (ent.)
| sabloriĉa : sablonneux
| sabloŝtono : grès = grejso
| sabloŝtormo
: tempete de sable
| sabloŝuti : sabler (allée…)
| sabloŝutilo : sableuse
| sabloŝuoj
: sandales de plage
| sabloviva : arénicole (zoo.)
| sursabliĝi : s'échouer (mar.)
| saboti : saboter (travail, machine)
| sabotado : sabotage
| sabotaĵo : un
sabotage
| sabotanto : saboteur.
| sabro : sabre
| sabri : sabrer
| sabrado
: assaut au sabre
| sabringo : fourreau
| sabristo
: sabreur
| sabrobato : coup de sabre
| sabroregado
: régime du sabre, dictature militaire (pol.)
| sabrosako : sabretache
| sabroskermado :
escrime au sabre
| sabrao : sabra (Israël)
| sacerdoto : prêtre (qui a reçu les
ordres)
| sacerdota : sacerdotal
| sacerdoteco
: sacerdoce
| sacerdotismo : sacerdotalisme.
| sadismo : sadisme
| sadisma : sadique.
| sadisto : un sadique
| sadomasoĥismo : sadomasochisme (psy.)
| sadomasoĥisto : sadomasochiste
| sadukeo : saducéen (rel.)
| sadukeismo
: séducéisme
| safeno : veine saphène (anat.)
| safiro : saphir (min.)
| safira :
bleu saphir.
| safismo : saphisme (méd.)
| safisma
: saphique, lesbien
| safismulino : lesbienne
| safrano : safran (bot.)
| safrana
: de safran // jaune safran
| safrani : safraner
| safranino : safranine (ch.)
| sago : flèche (mil. géom.)
| sagi : filer comme une flèche, voler comme une
flèche
¦ sage indiki : flécher (un
parcours)
| sageto : fléchette
| Sagisto
: le Sagittaire = Sagitario
| sagujo : carquois
| sagoduŝo : douche en jet
| sagofero :
fer de flèche
| sagoforma : sagitté,
sagittal
| sagpinto : pointe de flèche
| sagao : saga (litt.)
| sagaca : ingénieux, adroit, subtil // sagace,
perspicace, délié (esprit)
| sagace
: avec ingéniosité
| sagaceco : ingéniosité
// sagacité, perspicacité
| sagitala : sagittal (méd.)
¦ sagitala
ebeno : plan sagittal
| sagitario : sagittaire (bot.)
| Sagitario
: le Sagittaire (astr.)
| saguo : sagou
| saguarbo : sagoutier
(bot.)
| saĝa : sage, sensé, entendu, avisé,
judicieux // savant, habile
| saĝe : sagement,
risonnablement
| saĝo : sagesse, jugement // raison,
esprit // savoir, habileté
¦ komuna saĝo
: le bon sens
¦ la homa saĝo : l'esprit
humain
¦ perdi la saĝon : perdre la tête
| saĝaĵo : un acte de sagesse, un trait de
sagesse
| saĝeco = saĝo
| saĝigi
: rendre sage, assagir
| saĝiĝi : devenir sage,
| saĝisto : sophiste, ergoteur
| saĝisti
= saĝumi
| saĝulo : un sage // un bon esprit,
un habile
¦ la sep Saĝuloj : les Sept Sages
(ant.)
| saĝumi : subtiliser, ergoter, couper
les cheveux en quatre*, chercher la petite bête*
| saĝumo
: subtilité, argutie, ratiocination
| saĝodento
: dent de sagesse
| malsaĝa : insensé,
imbécile, inintelligent, sot, stupide // malavisé
| malsaĝe : stupidement // follement, absurdement
| malsaĝaĵo : une sottise, une folie, une
stupidité, une absurdité, une niaiserie
| malsaĝeco
: la sottise…
| malsaĝiĝi : perdre le
sens commun
| malsaĝulo : un imbécile, idiot
// un sot, un fou
| nesaĝe : imprudemment
| Saharo : Sahara
| sahara : saharien
| transsahara : transsaharien
| sahibo : sahib
| Saĥalino : Sakhaline
| Sajgono : Saigon (auj.) Ho-Ĉi-Min-urbo
| sajmirio : saïmiri (mam.)
| sako : sac (t.s.)
| sakaĵo :
sac, silice
¦ sakaĵo kaj cindro : le sac et
la cendre (pénitence)
| saketo : petit sac,
sachet, pochette, bourse, succule (anat.)
| sakĉareto
: diable
| sakfajfilo, sakfluto : cornemuse, musette,
biniou
| sakflutisto : cornemuseur
| sakforma
: en forme de sac, sacciforme
| sakkuro : course en sac.
| sakpantalono : culotte de zouave, culotte de golf
| sakpleno : une sachée
| sakreto :
épuisette
| sakstrato : cul-de-sac,
impasse
| sakŝalmo = sakfluto
| saktolo,
saktuko : toile à sac
| sakvojo : voie sans
issue
| dusako : bissac
| ensakigi : ensacher
| kromsako : musette (mil.)
¦ posake
vendi : vendre par sacs
| sakaro : (élément de mot technique)
sucre = sukero
| sakarido : saccharide
| sakarigi
: saccharifier
| sakarino : saccharine
| sakarozo
: saccharose
| sakarometro : saccharimètre
| sakarometrio : saccharimétrie
| sakaromicetoj
: saccharomycètes (myc.)
| sakeo : saké (boisson) = rizbrando
| sakro : sacrum (anat.)
| sakra :
sacré
| sakri : sacrer, jurer
| sakraĵo :
juron, gros mot
| sakrala : sacré (rel.) = malprofana
| sakraligi : sacraliser
| sakraligita :
sacral
| sakramento : sacrement (rel.)
| sakramenta
: sacramentel
| sakramentaĵoj : les sacrements
| sakrilegio : un sacrilège (acte)
| sakrilegia : sacrilège
| sakrilegii
: commettre un sacrilège // profaner
| sakrilegiulo
: un sacrilège (personne)
| sakristio : sacristie
| sakristiano :
sacristain
| sakristianino : sacristine
| Sakso : Saxon
| saksa : saxon
¦ Saksio,
Saksujo : la Saxe
| saksifrago : saxifrage (bot.)
| saksifragacoj
: saxifragacées
| saksikolo : traquet (genre, orn.)
| saksofono : saxophone (mus.)
| salo : sel (cuis. ch.) // sel, piment (f.)
¦ kruda salo : gros sel = kuirsalo
| sala
: salé, salin
| sali : saler (les mets)
| salaĵo : salaison
| saleco : salure,
salinite
| salejo : saline
| saleta : un peu
salé, saumâtre
| saligi : salifier
| saligo
: salification
| salisto : saunier // saleur
| salujo
: salière
| salakvo : saumure = peklakvo
| salamoniako : sel ammoniac
| salekstrakti :
saliner
| salfari : sauner
| salfarejo :
saunerie
| salfaristo : saunier
| salfonto :
source d'eau saumâtre
| salgusta : saumâtre
| salhava : salin
| salimposto : gabelle
| salkontrabandisto : faux saunier
| sallekejo
: salègre, saunière
| salmarĉo :
marais salant
| salminejo : mine de sel
¦ salpika
saŭco : saupiquet (cuis.)
| salsezono :
saunaison, saunage
| salvendisto : marchand de sel
| sensala : sans sel // insipide (p. f.)
| sensaligi : dessaler
| salajro : salaire, paie, appointements, émoluments,
solde, fixe
| salajri : salarier, appointer
| salajrata
: salarié, appointé, payé // rétribué
(poste)
| salajrulo : un salarié
| salajrularo : le salariat
| salajratesto :
fiche de paie
| salajrobazo : salaire de base, salaire
minimum
| kromsalajro : surpaye, gratification
| supersalajro : sursalaire, allocation (familiale)
| salamo : salami (cuis.)
| salamandro : salamandre (zoo.)
| Salamiso : Salamine (anat.)
| salangano : hirondelle de mer (orn.)
| salangannesto : nid d'hirondelle (cuis.)
| salato : salade (cuis. // f.)
| salatujo
: saladier
| salatfolio : feuille de salade
| salatplanto
: salade (laitue, chicorée…)
| saldo : le solde (com.), reliquat
¦ debeta
saldo : solde débiteur
¦ kredita saldo
: solde créditeur
| saldi : régler, solder,
balance (un compte)
| salicilato : salicylate (ch.)
¦ salicilata
acido : acide salicylique
| saliko : saule (bot.) // osier = vimeno
¦ Babilona saliko : saule pleureur = plorsaliko
|
salika : de saule // en osier
| salikacoj :
salicacées
| salikaĵo : vannerie
| salikejo
: saulaie
| salikino : salicine (ch.)
| salikario : salicaire (bot.)
| salikoko : crevette (zoo.)
| salivo : salive
| saliva : salivaire
| salivi : saliver
| salivado : salivation
| saliviga : sialogogue (méd.)
| salivumi
: baver
| salivsuĉilo : pompe à salive
(dentiste)
| salivtuko : bavoir
| Sallago : le Grand Lac Salé (E.U.)
¦ Sallaga Urbo : Salt Lake City
| salmo : saumon (ich.)
| salmedoj
: salmonidés
| salmeto : saumoneau
| salmidaro
: alevins de saumon
| salmokolora : saumon (couleur)
| salmotruto : truite saumonée
| salmonelo : salmonelle, salmonella
| salmonelozo
: salmonellose (méd.)
| Salomea : Salomé (B.)
| Salomono : Salomon (B.)
| Salomonsigelo
: sceau-de-salomon (bot.)
| Salomonoj, Salomonoj-Insuloj : îles Salomon
| salono : salon (arch. mar. litt. b.a.)
¦ salona konversacio : conversation mondaine,
papotage
| salonego : hall (d'exposition)
| salonvagono : wagon-salon
| Saloniko : Salonique
| salpetro : salpêtre (ch.)
| salpetri
: salpêtrer
| salpingo : trompe (de Fallope)
| salpingito
: salpingite (méd.)
| salsolo : soude (bot.) = sodherbo
| salti : sauter, bondir // sauter (un passage,
d'une idée l'autre…)
| salto : saut (p.
f.) // saute (de tempérance)
¦ trankapiĝa
salto : saut périlleux
| salte : en sautant,
par bonds
| saltadi : sautiller (: oiseaux) //
claquer au vent (manteau)
¦ saltado en alto
: saut en hauteur
¦ saltado en longo : saut en
longueur
¦ saltado en profundo : saut en
profondeur
¦ saltado per stango : saut à la
perche
| saltegi : bondir
| saltego : bond
| saltejo : sautoir (sp.)
| salteti :
sautiller, gambader, s'ébattre, avancer à cloche-pied
| saltet-iri, saltetiri : trottiner, trotter,
marcher lestement
| saltigi : faire sauter (un cheval)
| saltisto : sauter (sp.)
| saltantilopo
: springbok (mam.)
| saltleviĝi : se lever
brusquement, être d'un bond sur ses pieds
| saltomuso
: gerboise (mam.)
| saltoskarabo : taupin (ent.)
| saltoskarabeto : altise (ent.)
| saltoŝnuro
: corde à sauter
| saltotabulo : tremplin
| alsalti : sauter sur, assaillir
| desalti :
descendre d'un bond, sauter àbas de
| dissalti :
éclater, se rompre, sauter en pièces
| eksalti
: sauter (de joie…), sursauter
| eksalto :
sursaut, haut-le-corps, contrecoup, soubresaut
| elsalti
: sauter hors de, jaillir de
| elsaltulo : un nouveau
riche, un parvenu = parvenuo
| ensalti en : sauter dans,
bondir à l'intérieur
| forsalti :
s'éloigner d'un bond // s'écarter de, s'évader
de (f.)
| resalti : rebondir, ricocher // se
répercuter (f.)
| resalto : rebondissement,
détente (d'un ressort), contrecoup, ricochet
| supersalti, transsalti : sauter par dessus, enjamber
(d'un bond), franchir (en sautant)
| trisalto
: le triple saut (sp.)
| saltiero : sautoir (collier, chaîne)
| salte : en sautoir
| salubra : salubre
| salubreco :
salubrité
| salubrigi : assainir
| nesalubra
: insalubre, malsain (climat…)
| Salueno : la Salouen
| saluti : saluer (p. f.)
| saluto
: salut, salutation
| saluton! : salut !, bonjour !
| salutgesto : salut (geste)
| salutletero
: lettre d'hommages
| salutpafado, salutsalvo : salve
d'honneur
| salvo : salve (t.s.)
| salvopafado
: feu de salve
| Salvadoro : (voir : El Salvadoro)
| salvarsano : salvarsan (méd.)
| salvio : sauge (bot.)
| sama : le même, la même, identique,
pareil
¦ vi havas tian saman opinion kiel mi :
vous avez la même opinion que moi
| same :
pareillement, de même
| samo : la même chose
| sameco : ressemblance // identité
| malsamo
: différence, diversité, variété
|
REM. « sam » est employé
comme préfixe avec le même sens et répond aux
préfixes français « co- »,
« com- », « con- »,
« cor-”
¦ samaĝa :
contemporain
¦ samlandano : compatriote
| samaro : samare (bot.)
| samario : samarium (ch.)
| Samario : Samarie (B.)
| samariano :
Samaritain
| Samarkando : Samarcande
| sambo : samba (danse)
| Sambro : la Sambre
| sambuko : sureau (bot.)
| Samgo : l'Eglise bouddhique
| Samoo : Samoa
| Samoano : Samoan
| Samojedo : Samoyède
| samolo : mouron d'eau (bot.)
| Samoso : Samos
| Samosano : Samien
| Samotraco : Samothrace
| samovaro : samovar (bouilloire)
| sampano : sampan (mar.)
| samplo : échantillon (statistique)
| sampli : échantillonner
| Samsono : Samson = Ŝimŝono
| Samuelo : Samuel (B.)
| samumo : simoun (vent)
| samurajo : samouraï
| sana : bien portant, sain
| sane :
sainement
| sano : (bonne) santé
¦ je
via sano! : à votre santé
| sani : se
bien porter
| sanigi : donner la santé, fortifier
// assainir = salubrigi
| saniga : sain (air),
salubre // salutaire
| sanigejo : sanatorium, sana*=
sanatorio
| sanigilo : appareil hygiénique
| sanigisto : hygiéniste
| sanigistaro
: service de santé = sanitara servo
| saniĝi
= resaniĝi
| sanuloj : les bien portants
| sanatesto
: bulletin de santé
| malsana : malade
| malsano
: maladie, affection
| malsani : être malade
| malsaneca : morbide
| malsanema : maladif,
valétudinaire
| malsaneta : indisposé,
souffrant
| malsaneto : indisposition
| malsanigi
: rendre malade // compromettre (fin.)
| malsaniga
: insalubre
| malsaniĝi : tomber malade
| malsanulo
: un malade
| malsanulejo : hôpital = hospitalo
| malsanulisto : infirmier = flegisto
| neresanigebla
: incurable
| prisana : sanitaire
| resanigi
: guérir, rendre la santé, remettre sur pied*
| resaniga : reconstituant, curatif
| resanigo
: guérison, cure // assainissement (fin.)
| resanigebla
: reconstituant, curatif
| resanigejo : maison de
convalescence, maison de santé
| resaniĝi :
revenir à la santé, se rétablir, guérir
| resaniĝanto : convalescent
| resaniĝo
: convalescence, rétablissement
| remalsaniĝo
: rechute, récidive
| sanatorio : sanatorium, sana*
| San-Bernardo : le Saint Bernard (col.)
¦ San-Bernardo hundo : un saint-bernard
| Sanĉo : Sancho
| sandalo : sandale
| sandaleto :
sandalette
| San-Domingo : Saint-Domingue
| sandarako : sandaraque (bot.)
| sanderlingo : sanderling (orn.)
| sandovo : câble de lancement (vol à voile), sandow
| sandro : sandre (ich.)
| sandviĉo : sandwich
¦ ŝinka
sandviĉo : sandwich au jambon
| sandviĉeto
: canapé (cuis.)
| sandviĉulo :
homme-sandwich
¦ Sandviĉaj Insuloj : îles Sandwich
| San-Francisko : San Francisco
| sango : sang (anat.) // sang, race
| sanga
: de sang // ensanglanté, sanguinolent // sanglant
| sangi,
sangadi : saigner (p. f.)
| sangado :
saignement
| sangero : goutte de sang
| sangadulto
= inceste = incesto
| sangalfluo :
congestion = kongesto
| sangama, sangavida : sanguinaire
| sangobano : tuerie, carnage, boucherie*, massacre
| sangobanko : banque du sang
| sangocirkulado
: circulation du sang
| sangodonaco : don du sang
| sangodonanto : donneur de sang
| sangelfluo,
sangelĵetiĝo : hémorragie = hemoragio
| sangellasi, sangeltiri : saigner (méd.)
| sangeltiro : saignée
| sangoglobeto
: globule sanguin
¦ blanka sangoglobeto, blanka
sangglobeto : globule blanc = leŭkocito
¦ ruĝa
sangoglobeto, ruĝa sangglobeto : globule rouge = hematio
| sangogrupo : groupe sanguin
| sanghaltiga :
hémostatique = hemostaza
| sanghundo : braque
(mam.)
| sangimposto : impôt du sang
| sangokoagulo : caillot
¦ sangkolbaso,
sango kolbaso : boudin
| sangokolekto : collecte de
sang
| sangokolora : (rouge) sang
| sangokovri
: ensanglanter
| sangmakuli, sangomakuli : tacher de sang
| sangomanka : anémique, anémié =
anemia
| sangoplena = sangoriĉa
| sangoprinco
: prince du sang
| sangoricevanto : receveur, transfusé
| sangoriĉa : sanguin
| sangoruĝa :
rouge sang
| sangsoifa : sanguinaire
| sangosputo
: crachement de sang
| sangosuĉanto : sangsue,
vampire (f.)
| sangotransfuzo : transfusion de
sang
| sangovazo : vaisseau sanguin = angio
| sangoveniĝo : empoisonnement du sang
| sangoverŝo
: effusion de sang, carnage, massacre
| samsanga :
consanguin
| San-Gotardo : Saint-Gothard
| sangvina : gain, plein d'allant, optimiste, confiant
| sangvino : sanguine (b.a.)
| sangvisorbo : pimprenelle, sanguisorbe (bot.)
| Sanherib : Sennachérib (B.)
| saniklo : sanicle (bot.)
| sanitara : sanitaire
¦ sanitara
oficejo : Bureau d'hygiène
¦ sanitara servo
: service de santé
| sanitarejo : infirmerie
| sanitaristo : infirmier
| sanitaratesto :
patente de santé (mar.)
| sankcio : sanction // approbation, consentement,
confirmation
| sankcii : sanctionner, ratifier, approuver
| sankta : saint, sacré
| sankte :
saintement, d'une manière sacrée
| sanktaĵo
: une chose sainte, sacrée
| sankteco : sainteté,
caractère sacré
| sanktejo : lieu saint,
sanctuaire // édifice culturel, temple = templo
| sanktigi : sanctifier, consacrer
| sanktulo
: un saint
¦ Festo de ĉiuj sanktuloj : la
Toussaint
| sanktuligi : canoniser = kanonizi
| sanktakvo : eau bénite
| sanktakvujo :
bénitier
| sanktfiguro : image sainte, icône
= ikono
¦ sanktkruca preĝejo : Eglise
Sainte-Croix
| sanktoleo : chrême = krismo
| sanktolei : oindre (rel.)
| sanktoleito
: l'oint du Seigneur
| sanktopromeso : voeu (rel.)
= voto
| sanktrestaĵo : relique = relikvo
| sankturbo : ville sainte
| malsanktigi :
profaner, violer (un lieu…)
| Plejsanktejo
: le Saint des Saints (B)
| Sankta-Denizo : Saint-Denis
| Sankta-Emiliono : Saint-Emilion
| Sankta-Heleno : Sainte-Hélène
| Sankta-Laŭrenco : le Saint-Laurent
| Sankta-Lucia : Sainte-Lucie
| Sankta-Luciano : Saint-Lucien
| Sankta-Maluo : Saint-Malo
| Sankta-Maluano : Maloin
| Sankta-Petro : Saint-Pierre (géogr.)
| Sankta-Stefano : Saint-Etienne
| Sankta-Stefanano : Stéphanois
¦ Sankta-Vincento kaj Grenadinoj : Saint-Vincent-et-les Grenadines
| San-Marino : Saint-Marin
| San-Paŭlo : São Paulo (Brésil)
| San-Remo : San Remo
| San-Sebastiano : Saint-Sébastien
| Sansimono : Saint-Simon
| sansimonismo
: saint-simonisme
| Sansimonisto : saint-simonien
| sanskrito : sanscrit, sanskrit
| sanskrita
: sanscritique, sanskritique
| sanskritisto :
sanscritiste, sanskritiste
| santalo : santal (bot.) // essence de santal
| santalligno : bois de santal
| Santiago : Santiago
| santolino : santoline (bot.)
| santonino : santonine (bot.)
| Saono : la Saône
¦ Sao Tomeo kaj Principeo : São Tomé et Principe
| sapo : savon (t.s.)
¦ mola
sapo : savon mou
| sapa : de savon // savonneux //
saponacé
| sapi : savonner
| sapado :
savonnage
| sapeca : savonneux (d'aspect)
| sapigi
: saponifier (ch.)
| sapigebla : saponifiable
| sapiĝo : saponification
| sapujo :
étui à savon // porte-savon
| sapumi
: savonner (p. f.)
| sapumado = sapado
| saparbo : savonnier (bot.) = sapindo
| sapbriko
: pain de savon
| sapfarejo : savonnerie
| sapflokoj
: savon en paillettes
| sapherbo : saponaire (bot.)
= saponario
| sapopulvoro : poudre de savon
| sapŝaŭmo : mousse de savon
| sapŝtono
: stéatite, craie de Briançon
| sapveziko :
bulle de savon
| sapeo : sape (mil.)
| sapei :
saper (p. f.)
| sapeisto : sapeur
| sapeko : sapèque (mon.)
| sapfa : saphique (litt.)
| Sapfoa : Sapho
| sapindo : savonnier (bot.)
| sapindoŝelo
: bois de Panama
| saponario : saponaire (bot.)
| saponino : saponine (ch.)
| saporo : saveur
| sapori : avoir une
saveur
| sapora : sapide
| sapoto : sapotier (bot.)
| sapotfrukto
: sapote, sapotille
| saprofito : saprophyte (bot.)
| sapropelio : sapropélie (bot. zoo.)
| Sara : Sarah
| sarabando : sarabande (danse)
| Saraceno : Sarrasin
| Saracenino :
Sarrasine
| sardo : pélamide (ich.)
| Sardo : Sarde
| sarda : sarde
| Sardio,
Sardujo : Sardaigne
| sardonikso : sardoine (min)
| Sardanapalo : Sardanapale
| sardanapala
: sardanapalesque
| sardelo : anchois salé
| sardio : sardoine = sardonikso
| sardino : sardine (à l'huile) //
sardine (fraîche) = pilĉardo
| sardinejo
: sardinerie
| sardinisto : sardinier
| sardinskatolo
: boîte de sardines
| sardinŝipo : sardinier
(bateau)
| Sardinio : Sardaigne
| sardona : sardonique
| sargaso : sargasse (bot.)
| Sargasmaro
: mer des Sargasses
| sario : sâri (vêt.)
| sarki : sarcler
| sarkado : sarclage
| sarkaĵo : mauvaises herbes, sarclure
| sarkilo
: sarcloir
| sarkleto : serfouette
| sarkindaĵo
: détritus, rebut (p. f.)
| sarkomaŝino
: cultivateur, extirpateur
| elsarki : extirper, éliminer
| sarkasmo : sarcasme
| sarkasma :
sarcastique
| sarkofago : sarcophage (arch.)
| sarkokarpo : sarcocarpe (bot.)
| sarkomo : sarcome (méd.)
| sarkopto : sarcopte (zoo.)
| Sarmato : Sarmate
| Sarmatio, Sarmatujo
: Sarmatie
| sarmento : sarment (bot.)
| sarmentodona
: sarmenteux
| sarongo : sarong (vêt.)
| sarsapario : salsepareille (bot.) = smilako
| sarseneto : florence (tex.)
| sartorio : muscle couturier (anat.)
| sasafraso : sassafras (bot.)
| sata : rassasier (p. mil.), gorgé
| sate : suffisamment (pour ne plus avoir faim)
| sati : être rassasié, repu, assouvi (f.)
| satigi : rassasier, assouvir (instincts),
repaître (yeux)
| satiĝi : se rassasier
// se gorger, se soûler de (f.)
| satmanĝi
: manger à sa suffisance, tout son content, tout son soûl
| sattrinki : boire à sa suffisance, tout son
content, tout son soûl
| ĝissate : à
satiété
| malsata : qui a faim
| malsati
: avoir faim
| malsato : faim
| malsatega :
affamé, famélique
| malsatego : famine //
inanition
| malsatigi : affamer
| malsatulo :
un affamé // un meurt-de-faim
| malsatmorti
: mourir de faim
| malsatstriko : grève de la faim
| nesatigebla : insatiable (p. f.)
| nesatigita
: inassouvi
| supersatigi, trosatigi : saturer, gaver
|
REM. « sat- » est
employé parfois comme préfixe pour signifier que
l'action est poursuivie jusqu'à son terme
¦ satdormi
: dormir tout son soûl
| S.A.T. : abréviation de Sennacieca Asocio
Tutmonda (Association anationale mondiale)
| S.A.T.ano
: membre de l'association S.A.T. (Sennacieca Asocio Tutmonda)
| Satano : Satan (B.)
| satano :
diable
| satana : satanique
¦ satano
boleto : bolet de Satan (myc.)
| satanismo :
satanisme
| satelito : satellite (t.s.)
¦ arta
satelito : satellite artificiel
| satelitaurbo :
ville satellite
¦ satelita ŝtato : Etat
satelite
| sateno : satin (tex.)
| satena :
de satin // satiné
| sateneto : satinette
| satio : suttée, sâti (rel.)
| satiro : satire (litt.)
| satira
: satirique
| satiro : satiriser
| satiristo
: un satirique
| satiriazo : satyriasis, priapisme (méd.)
| satiruso : satyre (myth.) // satyre*(homme
lubrique)
| satira : satyrique
| satrapo : satrape (p. f.)
| satrapio
: satrapie
| saturi : saturer (ch.) // saturer (f.),
imprégner, pénétrer, imbiber de // abreuver,
baigner, gorger de
| saturado : saturation (p. f.)
| saturebla : saturable
| satureco :
saturation (phs.)
| saturiĝi : arriver à
saturation
¦ saturiĝa punkto = saturpunkto
| saturilo : saturateur
| saturita : saturé
// trempé, gorgé, imprégné // riche,
intense (couleur)
| saturpunkto : point de
saturation
| nesaturita : insaturé (ch.)
| supersaturi : sursaturer (p. f.)
| supersaturo
: sursaturation
| satureo : sarriette (bot.)
| Saturno : Saturne (myth. Astr.)
| saturna
: saturnien
| saturnismo : saturnisme = plumbismo
| saturnalioj : les Saturnales (ant.)
| saturnio : saturnie (ent.)
¦ saturnia
pavo : grand paon (ent.)
| Saulo : Saül (B.)
| saŭco : sauce
| saŭcaĵo :
une fricassée = frikasaĵo
| saŭcujo :
saucière
| saŭcoĉerpilo : cuillère à
sauce
| ensaŭcigi : saucer
¦ ensaŭcigi
sian panon : saucer son pain
| saŭda : saoudite
| Saŭd-Arabio
: Arabie saoudite
| saŭdado : nostalgie, mélancolie (litt.)
| saŭno : sauna
| saŭro : saurien (zoo.)
| saŭrovostuloj
: saururés, saururidés
| saŭrkraŭto : choucroute (cuis.)
| savi : sauver (t.s.), sauvegarder // garantir
de, protéger contre, (faire) éviter, épargner
(qqch. à qqn.)
| sinsavi : se sauver
(t.s.), réchapper
| savo : salut,
sauvegarde
| sava : qui sauve, salutaire // de sécurité
¦ Sava Armeo : l'armée du Salut
| savado
: sauvetage
| savanto : sauveur, sauveteur la Savanto
: le Sauveur (rel.)
| saviĝi : se sauver, se
tirer de (danger), s'en tirer, en réchapper, (s')
échapper
| savisto : sauveteur (professionnel)
| savito : un rescapé
¦ la Savanto
: le Messie (rel.) = Mesio
| savarmeano :
un salutiste
| savboato : bateau de sauvetage
| savujo
= savringo
| savelirejo : sortie de secours
| savofloso
: radeau de sauvetage
| savjako : gilet de sauvetage
| savklapo : soupape de sûreté = sekuriga
valvo
| savringo : bouée de sauvetage
| savostacio
: poste de secours (plage…)
| savŝnuro
: garde-corps, sauvegarde (mar.)
| savŝtuparo
: escalier de secours
| savzono : ceinture de sauvetage
| antaŭsavi : préserver (qqn. de qqch.)
| forsaviĝi : se sauver (loin de), s'évader,
se réfugier
| memsaviĝo : autosauvetage
| nesaveble : irrémédiablement
| sensava
: désemparer, sans ressource
| savano : savane (géogr.)
¦ arbohava
savano : savane arborée
| savarino : savarin (cuis.)
| savarto : savart (mus.)
| Savojo : Savoie
| savoja : savoisien
| Savojano : Savoyard
| savojbiskvito :
biscuit de Savoie
| savojbrasiko : chou frisé,
chou de Milan (bot.)
| sbiro : sbire (hist.)
| sceno : scène (t.s.)
¦ muta
sceno : tableau (muet)
| scena : scénique
| scenaro : scénario (ciné.)
¦ scenara knabino : une scripte (ciné.)
| scenaristo : scénariste
| scenejo :
scène (lieu), théâtre (des opérations…)
¦ aperi scenejen : entrer en scène (th.)
| scenejmuziko : musique de scène
| scenografio
: scénographie
| scenlaboristo : machiniste (th.)
| antaŭscenejo : avant-scène =
proscenio
| enscenigi : mettre en scène
| enscenigo : mise en scène = reĝisorado
| enscenigisto : metteur en scène = reĝisoro
| retrosceno : flash-back (th. ciné.)
| surscenigi : monter (une pièce)
| sursceno = enscenigo
| surscenigisto =
enscenigisto
| sceptro : sceptre
| scii : savoir
¦ scii lingvon :
connaître une langue, posséder une langue
¦ ne
scii kien iri : ne savoir où aller
¦ scii
pri io : connaître l'existence de quelque chose, en avoir
entendu parler
¦ kiom mi scias : pour autant que
je sache
| scio : le fait de savoir // ce qu'on sait
¦ sen mia scio : à mon insu
| scioj
: les connaissances (scolaires…)
| sciado :
le savoir, la connaissance (d'une langue… )
| sciaĵo
: une information
¦ estas sciate, ke : il est
connu, que
| sciema : curieux, qui a envie de s'instruire
| scieti : se douter de, avoir vent de = suspekti
| sciigi : avertir, annoncer, apprendre (qqch. à
qqn.), faire savoir, informer, notifier
| sciigo :
information, renseignement, avis, nouvelle
¦ luma
sciigilo : voyant lumineux
| sciiĝi : être
informé, instruit, averti (de qqch.), apprendre une
nouvelle
| sciinda : intéressant
| sciama,
sciavida : curieux de savoir, avide d'apprendre
| sciplena
: savant, docte
| scipovi : avoir (une langue…)
| scivoli : vouloir savoir, être curieux de
| *scivola : curieux, inquisiteur (regard),
investigateur
| scivoleco, scivolemo : curiosité
| antaŭscii : prévoir, entrevoir (un
malheur…)
| antaŭsciado : prescience
| antaŭsciigi : prévenir, mettre en garde,
prémunir (qqn. contre qqch.)
| ekscii =
sciiĝi
| multescia : fort instruit
| nescii
: ignorer, ne pas savoir
| nesciado : ignorance (de
qqch.)
| senscia : ignorant, ignare
| senscieco
: ignorance (totale)
| sensciulo : un ignorant
| scienco : science
¦ eksperimentaj
sciencoj : sciences expérimentales
¦ ekzaktaj
sciencoj : sciences exactes
¦ naturaj sciencoj
: sciences naturelles
¦ prihomaj sciencoj :
sciences humaines
| scienca : scientifique
| science
: scientifiquement
| scienceco : scientificité
| sciencismo : scientisme
| sciencismano :
scientiste
| scienculo, sciencisto : un savant, un homme
de science
| sciencfikcio : science-fiction (litt.)
| scilo : scille (bot.)
| Scila : Scylla (myth.)
| scintili : scintiller (astr.)
| scintilo,
scintilado : scintillation
| scintilografio :
scintigraphie
| scintilogramo : image scintigraphique
| scintilometro : scintillomètre (astr.)
| scintiloskanilo : détecteur, gammacaméra
| Scipiono : Scipion
| scirpo : scirpe = skirpo
| Scito : Scythe
| scito : scythe,
ecytique
| Scitio, Scitujo : Scythie
| sciuro : écureuil (mam.)
¦ siberia
sciuro : petit-gris (mam.)
| sciuredoj :
sciuridés
| sciuroptero : écureuil volant, polatouche (mam.) = flugsciuro
| se : (conjonction) si, au cas où, à
supposer que
¦ se vi havos okazon : si vous en
avez l'occasion
¦ se li (nur)
ĉeestus! : si seulement il était là !
| se tiel diri : pour ainsi dire
¦ se ne
paroli pri la hundo : sans parler du chien
¦ se eĉ
: même si
¦ eĉ se : quand même
¦ se eĉ malmulte vi laborus : pour peu que
vous travailliez
¦ se ne : sinon, sans quoi
| seanco : séance (assemblée…) = kunsido // séance (de pose, de soins, de spiritisme…)
| sebo : suif
| seba : de suif
¦ seba
kisto : kyste sébacé, loupe, tanne (méd.)
| sebi : suiffer
| sebeca : sébacé
(anat.)
| sebumo : sébum
¦ sebumaj
glandoj : glandes sébacées
| sebelfluo
: séborrhée
| seborestaĵoj : cretons
(cuis.)
| sebasto : sébaste (ich.)
| Sebastiano : Sébastien
| Sebastopolo : Sébastopol
| secesio : sécession (dr.)
| secesiisto
: sécessionniste
| Seĉuano : Sseu-tch'ouan, Sichuan
| sed : (conjonction) mais
| sedi :
(intr.) contredire, objecter
| sedo : sédum, orpin (bot.)
¦ akra
sedo : poivre de muraille
| sedativa : sédatif
| sedativo :
un sédatif
| sedimento : sédiment (géol.)
| sedimenta : sédimentaire
| sedimentiĝo
: sédimentation
| sedimentiĝejo : bassin de
sédimentation (géol.), bassin de décantation
| Sefardoj : les séfarades, sefardim (juifs d'Espagne)
| segi : scier
| segado : sciage
| segaĵo
: sciure
| segejo : scierie
| segilo : scie
¦ muzika segilo : scie musicale
¦ ronda
segilo : scie circulaire
¦ senfina segilo :
scie à ruban
¦ trapeza segilo : scie égoïne
| segildenta : en dents de scie // denté (anat.)
| segilfaristo : taillandier
| segilfiŝo
: poisson-scie (ich.)
| segilframo : monture
de scie
| segilklingo : tourne-à-gauche
| segisto : scieur
| segboko : chevalet à
scier
| segĉeno : chaîne de tronçonneuse
| segfiŝo = segilfiŝo
| segligno :
bois de charpente
| segmaŝino : scie mécanique
| segmuŝo : tenthrède (ent.) =
tentredo
| segpolvo = segaĵo
| segreduto : redan (mil.)
| segstreko
: trait de scie
| segvojo : voie (de la scie)
| segmento : segment (géom. tech. zoo.)
| segmenta : segmentaire
¦ segmenta arko
: arc surbaissé (arch.)
| segmenti :
segmenter
| segmentado : segmentation
| segmentiĝo
: segmentation (bio.)
| segregacio : ségrégation (pol.)
| segregacia : ségrégationniste
| segregaciema : ségrégatif
| segregaciisto
: un ségrégationniste
| seĝo : siège, chaise
¦ la
Sankta Seĝo : le Saint-Siège
| seĝeto
: tabouret
| seĝlifto : télésiège
| seĝmontristino : placeuse, ouvreuse
| kromseĝo
: strapontin
| sejno : senne, seine (filet)
| sejni
: pêcher à la senne, pêcher à la seine
| Sejno : la Seine
| sejna : séquanien
| Sejŝeloj : Seychelles (îles)
| seka : sec (p. f.)
| seke : à
sec, au sec // sèchement
| sekeco : sécheresse
// siccité
| sekega : aride
| sekigi
: faire sécher // essorer (linge) // essuyer
(vaisselle) // tarir (une source)
| sekigado
: séchage, essorage, essuyage // dessiccation
| sekigatoro
: sécheur (tech.)
| sekigejo : séchoir
(à linge) // sécherie (de poissons)
| sekigilo : un siccatif // séchoir (à
cheveux…)
| sekigita : tapé (fruit)
| sekigujo : dessiccateur, séchoir (ch.)
| sekigloko : étendoir
| sekigpaliso :
tendoir
| sekigrako : séchoir à linge
| sekigŝnuro : corde à linge
| sekigoŝranko
: armoire sèche-linge
| sekiĝi :
sécher, se dessécher, se flétrir, se faner
| sekiĝema : siccatif (adj.)
| sekiĝinta
: à sec, tari
| sekforiĝi : s'évaporer
| sekpiede : à pied sec
| sekpinto :
pointe sèche (art.)
| sekpurigado :
nettoyage à sec, dégraissage
| sekreĝima
: au régime sec
| sekvinbero : raisin sec = rosino
| elsekigi : assécher // épuiser (f.)
| elsekigo : assèchement // dessiccation //
épuisement
| malseka : humide, mouillé
| malsekeco : humidité // moiteur
| malsekigi
: mouiller, humecter, humidifier
| malsekiĝi : se
mouiller, s'humecter
| malsekiĝema : déliquescent
| tramalsekigi : tremper, détremper, imbiber
| sekalo : seigle (bot.)
| sekalpano
: pain de seigle
| sekanto : sécante (trigonométrie) // sécante (géom.) = sekcanto
| sekci : couper, sectionner (géom. méd.)
| sekco : coupe (arch. anat.)
¦ laŭaksa
sekco : coupe longitudinale
¦ kvera sekco :
coupe transversale
| sekcado : sectionnement
| sekcaĵo
: coupe (au microscope)
| sekcanto : une sécante
(géom.)
| sekcanta : sécant (adj.)
¦ sekcanta ebeno : plan sécant
| sekcilo
: scalpel
| sekcopunkto : point d'intersection
| desekci
: réséquer
| desekco : résection
| dissekci : disséquer
| dissekcado :
dissection
| dissekcejo : amphithéâtre,
salle de dissection
| dissekcisto : dissecteur
| dusekci
: bisecter = bisekci
| intersekci : se couper
(droites… ), se croiser (routes)
| intersekca
: intersecté (math.)
| intersekco :
intersection (t.s.)
| sekcio : section, branche (d'une compagnie
d'assurance), service (d'une administration), rayon (d'un
grand magasin)
¦ sekcia limpado : laie
forestière
| sekciestro : chef de service, de
rayon…
| sekcimarko : signature (typ.)
| sekestri : mettre sous séquestre = sekvestri
| sekojo : séquoia (bot.) = sekvojo
| sekrecio : sécrétion (substance)
| sekrecii : sécréter
| sekrecia
: sécrétoire
| sekreciado : sécrétion
(fonction)
| sekrecianta : sécréteur
| sekreto : un secret
¦ publika sekreto
: secret de Polichinelle
| sekreta : secret, clandestin,
caché
¦ sekreta inko : encre sympathique
| sekrete : en secret, en cachette, à la dérobée
| sekreti : dire en secret, confier à l'oreille //
intriguer, comploter
¦ ne sekreti, ke : ne pas
faire mystère de
| sekretaĵo : cachotterie
| sekreteco : caractère secret (de qqch.),
confidentialité
| sekretema : discret
| sekretemo
: discrétion
| sekretigi : tenir secret
| ensekretigi : mettre dans le secret, initier = inici
| malsekretigi : ébruiter, divulguer, laisser
échapper
| prisekreti : taire, cacher = sekretigi
| sekretario : secrétaire (homme)
¦ Ĝenerala Sekretario : secrétaire
général (O.N.U. … )
| sekretaria
: de secrétaire
| sekretarieco : secrétariat
(fonction)
| sekretariejo : secrétariat
(bureaux)
| sekretariino : une secrétaire
| Sekretariato : secrétariat (d'état, de l'O.N.U. …)
| sekso : sexe // (vx.) genre (gr.) =
genro
| seksa : du sexe, sexuel
¦ seksa
membro : verge, pénis = peniso
¦ seksa
malsano : maladie vénérienne
| sekseco
: sexualité
| seksiĝo : sexualisation
| seksilo : pénis // vulve
| seksumi :
coïter = koiti
| seksallogo : sex-appeal,
attrait sexuel
| seksardo : rut
| seksarda :
en rut
| seksatenco : viol, attentat à la pudeur
| sekshavanta : sexué
| sekshontemo :
pudeur = pudoro
| seksimpulso = seksurĝo
¦ sekskontaĝa malsano : maladie sexuellement
transmissible (M.S.T.)
| sekskuniĝi :
s'accoupler
| sekskuniĝo : coït, copulation =
kopulacio
| seksmatura : pubère
| seksmatureco
: puberté
| seksologo : sexologue
| seksologio
: sexologie
| seksorgano : organe sexuel
| seksurĝo
: désir sexuel
| ambaŭseksa : hermaphrodite =
hermafrodita
| inseksa : femelle
| samseksa :
du même sexe
| samseksema : homosexuel
| senseksa
: asexué
| transseksismo : transsexualisme
| transseksulo : un transsexuel
| unuseksa :
unisexuel
| virseksa : mâle
| virseksulo
: un mâle
| seksagesimo : sexagésime (rel.)
| seksto : sixte (mus. escrime) // sexte (rel.)
| sekstanto : sextant (mar.)
| sekto : secte
| sekta : de secte,
sectaire
| sektano : membre d'une secte
| sektemo,
sektismo : sectarisme
| sektismano : un sectateur
| sektoro : secteur (t.s.)
| sektora
: du secteur
| sekulara : séculier (rel.)
| sekulareco : sécularité
| sekularigi
: séculariser
| sekularizi : séculariser = sekularigi
| sekundo : une seconde (temps, géom.
escrime, mus.)
| sekundomontrilo : l'aiguille des
secondes, trotteuse
| sekundanto : témoin (duel)
| sekundara : secondaire (anat. géol. élec. tech.)
| sekura : sûr, qui est en sûreté, à
l'abri du péril, qui ne court aucun risque // sûr, qui
n'offre pas de risque
| sekureco : sécurité
| sekurecvitro : verre Sécurit, verre de sécurité
| sekurigi : mettre en sécurité, mettre à
l'abri
| sekuriga : de sûreté, de secours
(sortie, frein…)
¦ elektra sekurigilo
: fusible = fandodrato
| sekurbutono : cran de sûreté
(revolver…), cran d'arrêt (couteau)
| sekurĉambro : chambre forte
| sekursonorilo
: sonnette d'alarme
| sekurŝranko : coffre-fort
| sekurvalvo : soupape de sûreté
| sekurzono
: ceinture de sécurité
| sekvi : suivre (p. f.), aller après //
suivre, se conformer à, s'attacher à // s'ensuivre,
résulter
¦ sekvas, ke : il en découle
que
| sekvo : suite (logique), conséquence
| sekva : subséquent, qui s'en suit
| sekve
: par suite, par conséquent, donc
¦ sekve de
tio : en suite de quoi, en conséquence
| sekvado
: poursuite (de qqch.), observance
| sekvaĵo
: suite (d'un texte), suites (d'une maladie)
| sekvanta
: suivant (adj.)
| sekvanto : un suivant, disciple
// suiveur
| sekvantaro : la suite (de qqn.),
cortège
| sekvigi : faire suivre (qqn. ou
qqch.)entraîner (une conclusion)
¦ tio
ne sekvigas, ke : cela n'implique pas que
| sekvoriĉa
: lourd de conséquences
| sekvosigno : trace =
spuro
| sin intersekvi : se succéder
alternativement
| intersekvo = sinsekvo
| sensekva
: sans conséquence, sans importance
| sinsekvo :
suite, série, succession
| sinsekva : successif,
consécutif
| sinsekve : successivement, à
la file
| Sekvano : la Seine = Sejno
| sekvenco : séquence (mus. ciné. cartes)
| sekvestri : mettre sous séquestre
| sekvestro
: séquestre (dr. méd.)
| sekvojo : séquoia (bot.)
| selo : selle (cheval, vélo) // sommier
(de violon)
¦ bone sidi sur selo : être
bien en selle (p. f.)
| sela : en selle (anat.
articulation…)
| seli : seller
| selejo
: sellerie
| selisto : sellier
| selarko :
arçon
| selĉevalo : cheval de selle
| selfarado : sellerie (art.)
| selfaristo
: sellier
| selflanko : côté du montoir
| selforma : ensellé, en dos d'âne
| selkovraĵo : housse
| selsako : fonte
// sacoche (vélo)
| selzono : sangle
| elseligi : désarçonner
| senseligi
: desceller
| surseligi : mettre en selle
| surseliĝi
: se mettre en selle
| selao : pèlerin (ich.)
| selaginelo : sélaginelle (bot.)
| selaginelacoj : sélaginellacées
| selakoj : sélaciens (ich.)
| selakto : petit-lait
| selekti : sélectionner (bot. zoo. rad. …)
| selekto : sélection
¦ natura
selektado : sélection naturelle (bio.)
| selektilo
: sélecteur (tech.)
| selektisto :
sélectionneur
| selektitaro : une sélection,
un choix de
| selektiva : sélectif (rad.)
| selektiveco : sélectivité
| seleno : sélénium (ch.)
| selenido : séléniure
| selenĉelo
: cellule au sélénium (photo-résistance)
| Selters-akvo : eau de Seltz
| semo : semence, graine // sperme = spermo //
descendance, lignée, postérité
| sema
: de la semence, séminal
| semi : semer (p. f.)
| semado : semailles // sémination (bot.)
| semaĵo : des graines (pour oiseaux…)
| semanto : semeur
| semero = semgrajno
| semilo : semoir
| semitaĵo, semitaro :
semis
| semujo : tégument, péricarpe =
perikarpo
| sembedo : planche, couche (de
semis)
| semodona : séminifère
| semgrajno : grain de semence
| semmaŝino
: semeuse
| semriĉa : grenu // monté en
graine
| semŝelo = semujo
| semotaŭga
: arable
| semotempo : semailles (temps des)
| semvendejo : graineterie
| semvendisto :
grainetier
| dissemi : disséminer, répandre
(f.)
| dissemado : dissémination
| ensemi
: inculquer, inoculer (f.)
| ensemado :
insémination (méd.)
| memsemiĝinta
: spontané (bot.)
| prisemi : ensemencer
| prisemado : ensemencement
| sensema :
asperme (bot.), sans pépins (fruits)
| semaforo : sémaphore // feux de
signalisation, feux tricolores
| semafori : transmettre
par sémaphore
| semajno : semaine
¦ la triĵaŭda
semajno : la semaine des quatre jeudis
| semajna : de
semaine // hebdomadaire
| semajnofino, semajnfino :
week-end
¦ semajnofina, semajnfina domo :
résidence secondaire
| semajnotago : jour ouvrable
| ĉiusemajne : chaque semaine
| dusemajno
: quinzaine
| dusemajna : bihebdomadaire
| semantemo : sémantème (gr.)
| semantiko : la sémantique (gr.)
| semantika : sémantique (adj.)
| semantikisto : sémanticien
| semestro : semestre = duonjaro
| semi- : « semi- »
= « duon- »
¦ semicirklaj
duktoj, duoncirklaj duktoj : canaux semi-circulaires
| semido : sémite // juif, israélite
| semida : sémitique
| semidismo :
sémitisme
| kontraŭsemidismo : antisémitisme
= antisemitismo
| seminario : séminaire (t.s.)
| seminariano : séminariste // participant (à
un séminaire d'étude…)
| semiologio : sémiologie (méd.)
| Semirama : Sémiramis
| semolo : semoule (cuis.)
| sempervivo : joubarbe (bot.)
| sen : (préposition) sans
¦ antaŭen
sen halto kaj timo! : en avant sans halte ni crainte !
¦ sen tio, ke : sans que
| seneco :
manque, privation (de qqch.)
¦ senigi je :
priver de, dépouiller, frustrer, déposséder
¦ seniĝi je : perdre // se dépouiller
de, se débarrasser de
| REM. « sen »
est employé régulièrement comme préfixe
avec le même sens
¦ senbarba : imberbe
¦ senkapigi : décapiter
| et
correspond au préfixe grec « a- »
ou « an- », ou au
préfixe latin « in- »
¦ senflugila : aptère
¦ senfrukta
: infructueux (stérile)
| seno : sen (mon.)
| senao : séné (bot.)
| senato : sénat
| senata : du
sénat
| senatano : sénateur
| senatana
: sénatorial
| senatejo : palais du sénat,
Chambre haute
| senco : sens, acception (d'un mot, d'une phrase),
sens (des aiguilles d'une montre…) (phs. méc.)
| sencumo : sens (math.)
| sencoriĉa
: riche de sens, expressif
| sencoturno : équivoque
(mot)
| dusencaĵo : amphibologie
| dubasenco
: ambiguïté
| kontraŭsenco : contresens
| kontraŭsence : à contresens, à
rebours, à rebrousse-poil
| samsenca :
équivalent
| sensenca : absurde, insensé
(qqch.)
| sensencaĵo : une absurdité,
insanité, ineptie, non-sens
| unusenca :
univoque // à sens unique
| sendi : envoyer (qqn.) // envoyer, adresser,
expédier, faire parvenir (qqch.) // lancer, jeter (f.)
¦ sendi venigi iun : envoyer chercher quelqu'un
¦ sendi voki iun : faire appeler quelqu'un
| sendo
: envoi, expédition
| sendaĵo : un envois,
missive, colis…
| sendilo : émetteur (rad.
…)
| sendinto : expéditeur
| sendito
: un envoyé
| senditaro : légation
| sendespezoj, sendokosto : frais d'envoi
| sendoricevilo
: émetteur-récepteur
| sendostacio :
station émettrice
| alsendi : envoyer avec,
joindre à
| dissendi : diffuser (p. f.)
| dissendo : émission (rad. télé.)
| dissendilo : appareil émetteur
| elsendi
: émettre, vomir (fumée…)
| elsendo
= dissendo
| forsendi : expédier au loin
| resendi : renvoyer, retourner (un envoi),
réexpédier // réfléchir (onde) =
reflekti
¦ resenda pronomo : pronom
réfléchi
| telesendi : téléviser
| transsendi : transmettre (ordre), faire suivre
(lettre), retransmettre (une émission) //
transmettre (inf.)
¦ transsenda kontrolo :
contrôle de transfert
¦ transsenda rapido :
vitesse de transmission
| transsendado : retransmission
| senecio : séneçon (bot.)
| Senegalo : Sénégal (fleuve // Etat)
| senegala : (sénégalien ? ? ?)
sénégalais (adj.)
| Senegalano :
Sénégalais
| Senagambio : Sénégambie (hist.)
| Seneko : Sénèque
| seneskalo : sénéchal
| seneskalejo
: sénéchaussée
| senila : sénile (méd.)
| senileco : sénilité
| seniliĝo
: sénescence
| senjoro : seigneur (féodal) //
podestat
| senjoreco : seigneurie (rang)
| senjorio : seigneurie (domaine)
| senso : sens (un des cinq)
| sensa
: sensoriel
¦ sensa organo = sensorgano
| sensi
: percevoir (par les sens)
| sensaĵo :
sensation (phl.)
| sensebla : sensible,
perceptible
| sensismo : sensualisme (phil.)
| sensiva : sensible (à la chaleur…)
// sensitif
| sensiveco : sensitivité, sensibilité
| sensivigi : sensibiliser
| sensalloga :
excitant, troublant
| sensama : sensuel
| sensamo
: sensualité
| senseraro : erreur des sens
| sensometrio : sensorimétrie
| sensmotora
: sensori-moteur (phl.)
| sensobtuzo :
stupeur, hébétude
| sensorgano : organe des
sens
| sensoplezuro : plaisir charnel, jouissance
| nesensebla : imperceptible
| nesensiva :
insensible (peau…)
| nesensiveco :
insensibilité (au chaud…)
| nesensivigi
: insensibiliser
| supersenseca : suprasensible
| trosensemo : hypersensibilité
| sebsaco : sensation (phil. phl.)
| sensacio : sensation, vive impression
| sensacia
: sensationnel
¦ sensacia processo : cause célèbre
| sensacii : faire un gros effet, faire sansation
| sensitivo : sensitive (bot.)
| sensora : sensitif (anat. nerf, racine)
| sensorio : sensorium (phl.)
| sensualismo : sensualisme = sensismo
| senti : sentir, ressentir, éprouver //
percevoir = sensi
¦ senti sin kiel hejme : se
sentir comme chez soi
| sento : sentiment // sensation =
sensaco
| senta : de sentiment
| sentado :
sensation, perception
| sentebla : sensible (qqch.)
| sentema : sensible (qqn.), impressionnable,
tendre
| sentemo, sentemeco : sensibilité (lit.
…)
¦ afekta sentemo : sensiblerie
| sentigi : faire sentir, faire éprouver //
inspirer (qqch.)
| sentiva : sensible (balance…)
| sentiveco : sensibilité (épiderme,
appareil, film)
| sentivigi : sensibiliser
| sentiviĝo : sensibilisation (bio.)
| sentumo : sens (vue…) = senso
| sentofenda : offensant, choquant
| sentoplena
: sentimental // émouvant
| antaŭsenti :
pressentir
| antaŭsento : pressentiment
| eksenti
: éprouver subitement, être frappé (de
terreur…)
| kunsento : sympathie = simpatio
| malsentivigi : désensibiliser (méd.)
| malsentivigo : désensibilisation
| nesentebla
: imperceptible, insensible (qqch.)
| nesentema :
insensible (qqn.), froid, obtus
| sensenta : privé
de sentiment // dur, sans coeur
| sensentiĝi :
s'endurcir (f.)
| trosentema : délicat,
hypersensible
| sentenco : sentence, maxime morale
¦ la
Sentencoj : les Proverbes (B.)
| sentencoplena
: sentencieux (qqn.)
| sentimentala : sentimental
| sentimentaleco
: sentimentalité
| sentinelo : sentinelle (mil.)
| sep : sept
| sepa : septième //
sept (page…)
| sepe : septièmement,
septimo
| sepo : un sept (de pique…)
| sepobla : septuple
| sepobligi : septupler
| sepono : un septième
| sepopo :
groupe de sept
| sepcent : sept cents
| sepdek
: soixante-dix
| sepdeka : soixante-dixième
¦ la Sepdekopa traduko : la version des Septante
(B.) = Septuaginto
| sepdekjara : septuagénaire
| sepdekjarulo : un septuagénaire
| sepjara
: de sept ans // septenal
| sepjareco : septennat
¦ sepkapa drako : dragon à sept têtes
¦ ĉiu sepjara : tous les sept ans, septennal
| REM. Comme préfixe « sep »
correspond au préfixe savant « hepta- »
| sepalo : sépale (bot.)
| separi : séparer (jur. pol.)
| separo,
separado : séparation (de biens, de corps… )
// sécession
| separata : séparé,
détaché
| separatismo : séparatisme (pol.)
| separatisto : séparatiste (pol.)
| sepio : seiche (zoo.) // sépia (b.a.)
| sepsa : septique
| sepseco : septicité
| sepsemio : septicémie
| sepsemia :
septicémique
| antisepso : antisepsie
| antisepsa
: antiseptique (adj.)
| antisepsi : antiseptiser
| antisepsaĵo : un antiseptique
| kontraŭsepsa
= antisepsa
| septo : cloison (anat. tech.)
| septa
: de la cloison (anat.), septale (valve)
| septi
: cloisonner
| septado : cloisonnement
| Septembro : septembre
| Septembra : de
septembre, septembral
| septeto : septuor (mus.)
| septimo : septième (mus. escrime)
| Septuaginto : la Septante (B.)
| sepulti : ensevelir
| sepulto :
sépulture (mode de)
| sepultejo : une
sépulture
| sepultentrepreno : entreprise de
pompes funèbres
| sero : sérum (du sang)
| sera
: séreux
| seraĵo : sérosité
| serumo : sérum artificiel (méd.)
| serodiagnozo : sérodiagnostic
| seronegativa
: séronégatif
| serologio : sérologie
| seropozitiva : séropositif
| seropozitiveco
: séropositivité (méd.)
| seromembrano
: séreuse = serozo
| seroterapio :
sérothérapie
| serotuniko = seromembrano
| serafo : séraphin
| serafa :
séraphique
| serajlo : sérail
| serako : sérac (glacier)
| Serapo : Sérapis (myth.)
| serapejo
: sérapéum (arch.)
| serato : dentelé (anat. muscle)
| seratulo : serratule, sarrette (bot.)
| Serbo : Serbe
| serba : serbe
| Serbio,
Serbujo : Serbie
| serbokroata : serbo-croate
| serĉi : chercher // rechercher
| serĉo
: recherche
| serĉado : recherches, quête,
chasse (f.).
| serĉanto : chercheur (de
champignons… )
| serĉateco : popularité
¦ ĝui serĉatecon : être très
recherché
| serĉilo : chercheur (astr.),
viseur (opt.)
| serĉisto : un chercher (de
laboratoire) // enquêteur, détective = detektivo
| serĉdrato : chercheur (rad.)
| serĉfosi
: fouiller (dans ses poches)
| serĉlumilo :
projecteur mobile
| serĉordono : avis de recherche
(police)
| serĉpinto : tête chercheuse
(engin)
| ekserĉi : se mettre en quête
de
| elserĉi : chercher à trouver, dépister,
dénicher
| elserĉado : dépistage
(méd.)
| priserĉi : fouiller (qqn.
qqch.), explorer (plaie), scruter (visage)
| reserĉi : rechercher (sc.)
| reserĉado
: recherches (sc.)
| traserĉi :
perquisitionner
| traserĉado : perquisition
¦ traserĉa letero : mandat de
perquisition
| serena : serein (p. f.)
| sereneco
: sérénité
¦ serenega moŝto
: altesse sérénissime
| serenigi :
rasséréner, éclaircir (le front),
tranquilliser
| malserena : sombre, orageux (p. f.),
troublé, anxieux
| malserenigi : assombrir
| malsereniĝi : se rembrunir, se troubler
| serenado : sérénade (mus.)
| serendipeco : don de faire des découvertes heureuses, don de tomber juste
| serĝo : serge (tex.)
| serĝento : sergent // maréchal des logis
| ĉefserĝento : sergent-chef,
sergent-major
| serio : série, suite (de rois…),
gamme (de couleurs), cascade (de rires), chapelet (f.)
// série (math.) // set, séquence (jeux)
| seria : en série (élec.) // sérié
// sériel
¦ seria produktado : fabrication
en série
| serie : par série, par séries
¦ serie konektita : monté en série
(élec.)
| seriigi : sérier
| serikonekto : montage en série
| serioza : sérieux (t.s.)
¦ serioza
mieno : un air grave
¦ serioze malsaniĝi
: tomber gravement malade
| seriozaĵo : affaire
d'importance, chose sérieuse
| seriozeco : le
sérieux, la gravité
| malserioza : frivole,
léger
¦ malserioze trakti : traiter avec
désinvolture, traiter par-dessous la jambe*
| malseriozeco : manque de sérieux, frivolité,
légèreté
| malseriozaĵo :
bagatelle, vétille, baliverne
| serozo : séreuse (anat.)
| serpo : serpe
| serpeto : serpette
| serpi : couer à la serpe
| serpento : serpent (zoo. // mus. // f.)
| serpenta : de serpent // sinueux, tortueux
| serpenti
: serpenter
| serpentido : serpenteau
| serpentaglo
: circaète, jean-le-blanc (orn.)
| serpentiri, serpentumi = serpenti
| serpentodresisto : charmeur de serpents
| serpentoforma
: serpentiforme
| serpentoleda : en peau de serpent
| serpentologo : erpétologue
| serpentologio
: erpétologie
| serpentotubo : serpentin (tech.)
| serpentario : serpentaire (bot. // orn.)
| serpenteno : serpentine (min.)
| serpilo : serpolet (bot.)
| serpolo : serpule (zoo.)
| seruro : serrure // culasse (fusil)
| seruristo : serrurier
| serurbuŝo :
gâche
| serurfarado : serrurerie
| serurlango,
serurriglilo : pêne
| serurrompilo :
pince-monseigneur
| serurtruo : trou de la serrure
| servi : servir, être au service de // servir,
être utile
¦ por kio servas ? : à
quoi sert ?
¦ servi kiel remilo : servir de
rame
| servo : service (qu'on rend à quelqu'un)
// service (rétribué)
¦ fari la
servon de : faire office de
¦ iri en servon :
prendre du service
¦ publikaj servoj : services
publics
| servado : service, fonctions, ministère
(d'un prêtre…)
¦ sida servado
: service sédentaire
| servanto : serviteur (f.)
| servantino : servante (f.)
| servema
: serviable
| servemo : obligeance
| servigi
: faire servir, utiliser, employer
| servisto :
serviteur, domestique, valet
| servistaro : la
domesticité, le personnel // les gens de maison
| servisteco
: domesticité (état de)
| servistejo
: l'office
| servistino : servante, employée de
maison
| servistina : ancillaire
| servistoŝtuparo
: escalier de service
| servareo : secteur
¦ telefona
servareo : secteur téléphonique
| servobesto
: animal domestique
| servobubo : petit valet, page,
mousse
| servoĉareto : desserte (roulante)
| servodaŭro : ancienneté de service
| servodeva : corvéable, astreint au service
militaire
| servodevo : servitude (dr.)
| servojaro : année de service
| servokapabla
: apte au service, valide, capable
| servoloko : place
(de gardien…)
| servomiena : servile
| servopreta : obligeant, empressé, complaisant
| servosoldato : ordonnance (mil.)
| servostacio
: station-service (auto.)
| servotempo :
ancienneté
| alservisto = kromservisto
| ĉefservisto : butler, maître d'hôtel,
majordome
| eksterserva : retiré du service,
retraité
¦ enservigi sin ĉe : entrer
au service de
| kontraŭservo = reservo
| kromservisto : un extra
| kunservanto :
compagnon de service
| memservejo : self-service
(com.)
| preterservado : rabiot*de service (mil.)
| priservi : s'occuper de, se dévouer à
| reservo : service en retour
¦ servo
postulas reservon : un service en vaut un autre
| troservema
: obséquieux
| troservemo : sevilité
| servalo : serval (mam.)
| servico : service (de table)
| servicoŝranko
: buffet
| servila : servile (litt.)
| serviro : (sp.)service (tennis…)
| serviri : servir
| serviranto : serveur
| servirejo : zone de service
| servirlinio :
ligne de service
| misserviro : faute de service
| servitudeo : une servitude (dr.)
| servuto : corvée (dr.)
| servuta
: seigneurial (champ…)
| servuti : faire
une corvée // trimer, peiner
| servuteco :
servage, servitude
| servutulo : serf
| servutbieno
: terre féodale
| servutodeva : corvéable
| ses : six
| sesa : sixième // six
(pages…)
| sese : sixièmement, sexto
| seso : un six (de pique…) // une
demi-douzaine
| sesobla : sextuple
| sesobligi
: sextupler
| sesono : un sixième
| sesopo
: une demi-douzaine
| sesope : à six
| sescent : six cents
| sesdek : soixante
| sesdeko : soixantaine (60)
| sesdekjara
: sexagénaire
| sesjara : qui a six ans //
sexennal
| REM. Comme préfixe « ses »
correspond au préfixe savant « hexa- »
| sesio : session (pol. d'examen…)
| seskvi- : « sesqui- » (préfixe ch.)
| sesterco : sesterce (mon.)
| sesteto : sextuor (mon.)
| seti : saisir (inf.) = entajpi
| seto
: saisie
| Set : Seth (B.) // Set, Setl (ant. Egypte)
| setero : setter (chien)
| setli : (s'agissant d'une communauté humaine) s'installer, coloniser, occuper un lieu, occuper un pays nouveau.
| setono : séton (chir.)
| setonforma
: en séton (plaie)
| Seulo : Séoul
| severa : sévère, dur, rigoureux (t.s.)
| severe : avec rigueur
| severo, severeco :
sévérité, rigueur
| severmora :
austère, rigide
| malsevera : indulgent (p.
f.), souple (f.), clément, doux
| pliseverigi
: aggraver (une peine)
| Sevilo : Séville
| Sevro : Sèvres // la Sèvre
| Sevrano
: Sévrien
| sevrugo : esturgeon à trompe (ich.)
| sezamo : sésame (bot.) // sésame
(litt.)
| sezamoido : sésamoïde
(anat.)
| sezamoidoj : sésamoïdes (os)
| sezono : saison (t.s.)
¦ morta
sezono : morte saison
| sezona : saisonnier
| ĉefsezono : haute saison (com.)
| ekstersezona : hors saison
| intersezono :
demi-saison
| laŭsezona : de saison
| sfacelo : sphacèle (méd.)
| sfagno : sphaigne (bot.)
¦ sfagna
torfo : tourbe de sphaigne
| sfego : sphex (ent.)
| sfenisko : manchot (orn.)
| sfeniskoformaj
: sphéniciformes
| sfenodonto : sphénodon (zoo.)
| sfenoido : sphénoïde (anat.)
| sfero : sphère (p. f.)
| sfera
: sphérique
| sfereco : sphéricité
| sfereto : sphérule
| sferoida :
sphéroide (anat.)
| sferoido : sphéroïde
(géom.)
| sferdisko : zone sphérique
| sferforma = sfera
| sferkojno : onglet
sphérique
| sferometro : sphéromètre
| sfersegmento : calotte sphérique
| duonsfero
: hémisphère
| dunosfera : hémisphérique
| sfigmo : (élément de mot technique)
sphygmo-= pulso
| sfigmografo : sphygmographe
(méd.)
| sfigmografio : sphygmographie
| sfigmomanometro : sphygnomanomètre, tensiomètre
| sfingo : sphinx (ent.)
| sfingedoj
: sphingidés
| sfinkso : sphynx (myth.)
| sfinksa
: de sphynx, énigmatique
| sfinksino : sphinge
| sfinktero : sphincter (anat.)
| si : (pronom) soi, lui, elle, eux
| sin
: se, le, la, les
| sia : son, sa, leur
| siaj
: ses, leurs
| siuloj : les siens
| REM.
Ce pronom et l'adjectif qui en dérive représentent,
sans indication de genre et de nombre, le sujet de la dernière
action exprimée, et ce, afin d'éviter toute confusion
avec les autres termes de la phrase. En outre « sin- »
et « sia- » s'emploient comme
préfixes avec le sens de « soi-même »
et « son propre »
| sinakuzo
: auto-accusation
| siaflanke : de son côté
| siaĵo : le bien propre, les affaires de chacun
| si : si (mus.) = B
| Siamo : Siam = Tajlando
| siama :
siamois
| Siamano : un Siamois
| sibarito : sybarite
| sibarita :
sybaritique
| sibaritismo : sybaritisme
| Siberio : Sibérie
| siberia :
sibérien
| Siberiano : un Sibérien
| sibilo : sibylle
| sibila : sibyllin
| Sibila : Sibylle (prénom)
| sibli : siffler (: vent, flèches, vapeur,
respiration…)
| siblo : sifflement,
susurrement, bruissement
| sibla : sifflant, strident //
sibilant (méd.)
| siblado : sifflement
(t.s.f. …)
| Sicilio : Sicile
| sicilia : sicilien
| Siciliano : Sicilien
| Siĉuano : Sichuan
| sidi : être assis // percher, être posé
(: oiseau) // siéger, tenir séance // rester
(sans bouger) // être, se trouver // aller (bien ou
mal vêtements)
¦ sidi en ŝuldoj :
être endetté
¦ la ŝlosilo sidas en
la pordo : la clé est sur la porte
¦ ĝi
bone sidas al vi : ça vous va bien (vêt.)
| sida : assis // sédentaire (qqch.)
| sido
: position assise // assiette (équitation, tech.)
| sidaĉi : se vautrer, s'affaler, s'étaler //
croupir, moisir (f.)
| sidado : pose assise //
séance (f.) // posé, au repos (gibirt) //
sessile (bot.)
| sidejo : siège (d'une
administration, des émotions…)
| sidema
: sédentaire (qqn.)
| sidigi : asseoir
¦ sidigu vin! : asseyez-vous !
| sidiĝi : s'asseoir
| sidilo : siège
¦ mankruca sidilo : chaise à porteur
(secourisme)
| sidbano : bain de siège
| sidbankuvo : sabot, (baignoire)
| sidglitejo
: toboggan (jeu) = tobogano
| sidohava :
résident, établi (à tel endroit)
| sidloko
: place assise
| sidmaniero : assiette (d'un
cavalier…)
| sidomilito : guerre de tranchées
| sidoparto : portée (méc.)
| sidoplato : assise (de siège)
| sidstango
: perchoir
| sidostriko : grève sur le tas
| sidoŝtuparo : gradins
| sidvalvo :
soupape à champignon
| sidvango : fesse = gluteo
| sidvico : rang (de spectateurs)
| alsidi
: être assis près de, siéger aux côtés
de
| alsidanto : assesseur
| dusida : biplace
| eksidi : prendre possession de son siège //
s'asseoir = sidiĝi
| kontraŭesidantaj (folioj)
: (feuilles)opposées (bot.)
| kunsidi
: siéger, tenir séance
| kunsido : séance,
session
| residiĝi : se rasseoir
| unusida
: monoplace
| sidera : sidéral (astr.)
| siderurgio : sidérurgie
| Sidnejo : Sydney
| Sidono : Sidon
| Sidonio : Sidoine
| Sidonia : Sidonie
| sieĝi : assiéger (p. f.)
| sieĝo
: siège, investissement(mil.)
| sieĝa
: de siège // obsidional
| sieĝantoj : les
assiégeants
| sieĝatoj : les assiégés
| sieĝostato : état de siège (pol.)
| ĉirkaŭsieĝi : investir (une ville)
| eksieĝi : mettre le siège devant
| sieno : terre de Sienne
| Sieno : Sienne
| sienito : syénite (min.)
| Siera-Leono : la Sierra Leone
| siesto : sieste
| siesti : faire la
sieste
| sifiliso : syphilis (méd.)
| sifilisa
: syphilitique
| sifilisulo : un syphilitique
| antisifilisa, kontraŭsifilisa : antisyphilitique
| sifono : siphon (phs.)
| sifona :
siphoïde
| sifoni : siphonner
| sifonbotelo
: siphon (à eau de Seltz)
| sifonforma :
siphoïde (tech.)
| sigelo : sceau (p. f.), cachet
¦ sigelo
de Salomono : sceau-de-salomon (bot.)
| sigela
: sigillaire // sigillé
| sigeli : sceller (p.
f.), cacheter
| sigelado : scellage, scellement
| sigelaĵoj : les scellés
| sigelilo
: sceau, cachet (instrument)
¦ la regna
Sigelilo : le Sceau de l'Etat
| sigelfermi : sceller
(pour fermer)
| sigelringo : chevalière
| sigelscienco : sigillographie
| sigelvakso
: cire à cacheter
¦ malsigeli la lipojn :
desserrer les lèvres
| sensigeligi : décacheter,
lever les scellés
| Sigfrido : Siegfried
| Sigismondo : Sigismond
| siglo : sigle
| sigma : (lettre grecque) sigma
| sigmoida : sigmoïde (anat.)
| signo : signe // caractère (inf.)
¦ demanda signo : point d'interrogation
¦ ekkria
signo : point d'exclamation
| signi : marquer,
montrer, dénoter // faire signe
| signado :
représentation // marquage, jalonnement
| signaro
: provision de caractères (inf.)
¦ signaro
de histerio : les stigmates de l'hystérie
| signilo
: jalon // marque (cartes)
| signileto : signet
| signumo : signe (inf.)
| signodenso
: densité de caractères (inf.)
| signojunkro
: un enseigne (mil.)
| signoklarigisto : augure,
devin
| signolingvo : mimique, pantomime
| signo-miraklo
: signe (rel.)
| antaŭsigno : présage,
intersigne
| kromsigno : accident (mus.) // signe
diacritique = diakrita signo
| postsigno : trace = spuro
| supersigno : accent (orthographique)
| signalo : signal (t.s.) // balise
¦ aŭda
signalo : signal acoustique
¦ vida signalo :
signal optique
¦ antaŭa signalo : signal
avancé (chemin de fer)
| signala : signalétique
| signali : signaler // faire un signe, faire des signaux
| signalaĵo : signal (triangulation)
| signalaro : code de signaux, signalétique
| signalejo : poste d'aiguillage
| signalilo
: appareil de signalisation
| signalilgantro : portique
de signalisation
| signalisto : signaleur
| signalizi
: signaliser (route) // baliser (chenal)
| signalizo
: signalisation
| signalaparato : avertisseur
| signaldisko : disque (chemin de fer)
| signalfajro : artifices (mil.)
| signalflago
: pavillon (mar.) // drapeau (chemin de fer)
| signalhorloĝo : minuteur
| signalkabano
: cabine d'aiguillage
| signallampo : fanal (de
port) // feux de route (mar.)
| signalmasto :
mât pilote (mar.)
| signalraketo : fusée
de signalisation
| signalrespondo : mot de ralliement
| signalservo : service des transmissions (mil.)
| signalsonorilo : avertisseur
| signaltamburo
: tam-tam = tamtamo
| signalvorto : mot d'ordre,
slogan
| signaturo : signature
| signaturi :
signer = subskribi
| signifi : signifier (t.s.)
| signifo
: signification // importance
| signifa : significatif
| signifoklarigi : interpréter (un rêve…)
| signifoplena : de grande portée, qui endit long
| dusignifa : ambigu
| multesignifa : lourd
de sens (regard…), éloquent (silence)
| kromsignifo : connotation
| sensignifa :
insignifiant
| unusignifa : univoque
| Siko : un sikh
| Sikismo : sikhisme
(rel.)
| sikario : sicaire, bravo (vx.), tueur à gages
| siklo : sicle (mes.) = 6g. // (mon.)
| sikomoro : sycomore (bot.)
| Siksto : Sixte
¦ Siksto la Kvina
: Sixte Quint
¦ la Siksta kapelo : la chapelle Sixtine
| silo : silo (agr.) = insilujo // (com. mil.)
| ensiligi : ensiler
| silabo : syllabe
| silaba : syllabique
| silabi : épeler
| silabado :
épellation
| silabaro : syllabaire
| silabegala
: parisyllabique
| dusilaba : dissyllabique
| plursilaba
: polysyllabique
| unusilabaĵo : un monosyllabe
| sileno : silène (bot.)
| Sileno : Silène (myth.)
| silenti : garder le silence, se taire (p. f.)
| silento : silence // pause (mus.) = plensilento
¦ silenton, mi petas! : silence, s'il vous plaît !
| silenta : silencieux, muet (f.) // tacite
¦ silenta
filmo : film muet
| silente : en silence //
tacitement
| silentema : taciturne, peu communicatif //
discret, réticent
| silentemo : mutisme (f),
discrétion
| silentigi : faire taire, imposer
silence, clouer le bec* // amortir, étouffer (bruit)
| silentigilo : un silencieux (auto, arme)
| silentiĝi : devenir silencieux, cesser (:bruit)
| duonsilento : demi-pause
| kvaronsilento
: soupir (mus.)
| prisilenti : passer sous
silence, taire (qqch.)
| silepso : syllepse (litt.)
| Silezio : Silésie
| Sileziano :
Silésien
| silfo : silphe (ent.) // sylphe (myth.)
| silfino : sylphide
| silfio : silphium (bot.)
| silico : silice (min.)
| silica :
siliceux
| silicio : silicium (ch.)
| siliko : silex (min.)
| silikato
: silicate
¦ silikata acido : acide silicique
| silikozo : silicose (méd.)
| silikargilo
: boulbène
| silikono : silicone (ch.)
| silikvo : silique (bot.) // (vx.) gousse = guŝo
| silko : soie (tex.)
¦ kruda
silko : soie grège
| silka : en soie, de soie
| silkaĵoj : des soieries
| silkeca :
soyeux, satiné
| silkisto : industriel en soieries
| silkodona : séricigène
| silkokotono
: coton mercerisé
| silkokulturo : sériciculture
| silkomastro : un « soyeux »
| silkraŭpo : ver à soie
| silkraŭpejo
: magnanerie
| silkopapero : papier de soie
| silkoteksisto : canut
| silkvostulo :
jaseur de Bohème (orn.) = bombicilo
| silogismo : syllogisme (phil.)
| silogismi
: syllogiser
| silogisma : syllogistique
| silueto : silhouette
¦ siluetiĝi
sur : se silhouetter sur
| siluetludo : théâtre
d'ombres
| siluro : silure (ich.)
| siluredoj
: siluridés
| silurio : silurien (géol.)
| Silvestro : Sylvestre
¦ Silvestra
vespero : veillée du jour de l'an
| Silvio : Sylvain, Silvius
| Silvia :
Sylvie
| silvio : fauvette (orn.)
¦ babilema
silvio : fauvette babillarde
| silviedoj : sylvidés
| silvino : sylvinite (ch.)
| simbiozo : symbiose (bio.)
| simbioza
: symbiotique
| simbolo : symbole (b.a. ch. Rel.)
| simbola
: symbolique
| simboli : être le symbole de,
symboliser
| simbolaro : ensemble des symboles,
nomenclature (ch.)
| simboligi : symboliser
(qqch.par qqch.)
| simboliko : la symbolique
| simbolismo : symbolisme (phil. // litt.)
| simbolisto : un symboliste (litt.)
| simbranko : symbranchus (ich.)
| simetrio : symétrie
| simetria :
symétrique
| simetrieco : symétrie (de
qqch.)
| simetriakso : axe de symétrie (géom.)
| nesimetria : asymétrique
| simfito : consoude (bot.)
| simfizo : symphyse (anat. méd.)
| simfiza : symphysaire (anat.)
| simfonio : symphonie (mus.)
| simfonia
: symphonique
| Simeono : Siméon
| simio : singe (mam.)
| simia :
simien, de singe
| simieska : simiesque
| duonsimio,
prasimio : lémurien, prosimien
| simila : semblable (géom.) //
semblable, pareil, similaire
¦ simila al :
ressemblant
| simile : de même, pareillement,
également
¦ simile al : comme tel
| simili
: être semblable // ressembler
| similaĵo : un
point de ressemblance, un trait commun // parabole (B.) (rel.)
= parabolo
| simileco : similitude //
ressemblance, similarité
| similigi : rendre
semblable, rendre pareil, rendre similaire, assimiler
| similiĝi
: devenir semblable à, devenir pareil à, devenir
similaire à
| similulo : sosie, double
| malsimila
: dissemblable // différent
¦ malsimila al
: différent de
| malsimileco : dissemblance,
contraste // différence
| sensimila : sans pareil,
sans second
| Simono : Simon
| Simona : Simone
| simonio : simonie (rel.)
| simonia
: simoniaque
| simoniulo : un simoniaque
| simpato : le sympathique (anat.)
| simpata
: orthosympathique
| simpatektomio : sympathectomie
(chir.)
| simpatio : sympathie
| simpatia :
sympatique
¦ simpatie via : sympathiquement vôtre
(formule de fin de lettre)
| simpatii :
sympathiser
¦ simpatii al : sympathiser avec
| malsimpatio : antipathie = antipatio
| malsimpatia
: antipathique
| simpla : simple (t.s.)
| simple :
simplement, purement
¦ simple kaj litere :
littéralement*, tout à fait
| simpleco :
simplicité
| simpligi : simplifier
| simpliga
: simplificateur
| simpligo : simplification
| simpligebla : simplifiable
| simplulo : un
homme simple, un simple citoyen
| simplanima : au coeur
simple, candide, ingénu
| simplanimeco :
simplicité, naïveté, candeur
| malsimpla
: compliqué, complexe, composé
| trosimpliga
: simpliste
| Simplono : le Simplon
| simpozio : symposium (congrès)
| simptomo : symptôme
| simptoma :
symptomatique
| simptomaro : syndrome = sindromo
| simptomologio : symptomatologie (méd.)
| simuli : simuler (méd. // tech.)
| simulado : simulation
| simulanto :
simulateur (qqn.)
| simulatoro : simulateur (inf.)
| simulilo : simulateur (de vol…)
| simulio : simulie (ent.)
| simultana : simultané = samtempa, sammomenta
| simuno : simoun = samumo
| sino : sein (poitrine) // sein (entrailles) // sein (f.), giron
| sinagogo : sinagogue (rel.)
| Sinajo : Sinaï
| sinaja :
sinaïtique
| sinantropo : sinanthrope (palé.)
| sinapo : sénevé, moutarde (bot.)
¦ sovaĝa sinapo : sanve, moutarde sauvage,
moutarde des champs
¦ sinapa faruno : farine de
moutarde
¦ sinapa kataplasmo : sinapisme
| sinapso : synapse (phl.)
| sinapsa
: synaptique
| sinartro : synarthrose (anat.)
| sincera : sincère, franc, sans détour
| sincere : franchement
| sincereco :
sincérité, franchise, bonne foi
| malsincera
: fourbe, faux
| malsincereco : fourberie, fausseté
| Sindo : Sind
| sindiko : syndic (dr.)
| sindikato : syndicat
| sindikata :
syndical
| sindikatano : un syndiqué
| sindikataniĝi : se syndiquer
| sindikatismo
: syndicalisme
| sindikatisto : un syndicaliste
| sindromo : syndrome (méd.)
| sinedrio : sanhédrin (rel.)
| sinekdoko : synecdoque (litt.)
| sinekuro : sinécure
| sinekuristo
: celui qui jouit d'une sinécure
| sinerezo : synérèse (phon.)
| sinergio : synergie (méd. // soc.)
| sinergia : synergique
| sinetio : syntaxe d'usage
| Singapuro : Singapour
| Singapurano :
Singapourien
| singnato : syngnathe (ich.)
| singularo : le singulier (gr.)
| singulara
: qui est au singuler
| singulti : avoir le hoquet = hiki
|
singulto : hoquet
| sinistra : sinistre (adj.) = malbonsigna
| sinistro : un sinistre (dr.)
| sinistrozo
: sinistrose (méd.)
| sinjoro : seigneur = senjoro // maître,
patron = dommastro // monsieur
¦ la Sinjoro
: le Seigneur
| sinjora : de maître // de seigneur,
seigneurial
| sinjoraro : la (petite) noblesse
| sinjorego : grand seigneur
| sinjoreto :
nobliau, noblaillon
| sinjorido : damoiseau
| sinjorino
: dame // noble dame
| sinjordomo : maison de maître,
hôtel particulier, manoir
| sinjorlando :
seigneurie (terre)
| sinjorpreĝo : oraison
dominicale
| gesinjoroj : Monsieur et Madame // Mesdames
et Messieurs
| sinki : s'enfoncer, couler bas, sombrer // tomber
(dans les bras, aux pieds de quelqu'un), s'affaisser,
s'effondrer, s'écrouler (: qqn.), plier, succomber
(sous un fardeau)
| sinko, sinkado : naufrage,
engloutissement // chute lente, affaissement
| sinklinalo : synclinal (géol.)
| sinkopo : syncope (méd. // mus.)
| sinkopa : syncopal // syncopé
| sinkretismo : syncrétisme (rel.)
| sinkretisma : syncrétiste
| sinkrociklotrono : synchrocyclotron (phs.)
| sinkrona : synchrone (méc. phs. phil.)
| sinkroneco : synchronisme
| sinkronigi :
synchroniser
| sinkronigo : synchronisation
| sinkronigilo : synchroniseur (méc.)
| postsinkronigi : postsynchroniser (ciné.)
| sinkrotrono : synchrotron (phs.)
| sinodo : synode (rel.)
| sinoda :
synodal
| sinonimo : un synonyme (gr.)
| sinonima
: synonyme (adj.), synonymique
| sinonimeco :
synonymie
| sinonimiko : la synonymique
| sinoptika : synoptique
| sinoptiko :
synopse
| sinovio : synovie (phl.)
¦ elfluo
de sinovio : épanchement de synovie
| sinovia
: synovial
| sinoviito : synovite (méd.)
| sintagmo : syntagme (gr.)
| sintagma
: syntagmatique
| sintakso : syntaxe (gr. // inf.)
| sintaksa
: syntaxique
| sintaksisto : syntacticien
| sintezo : synthèse (phil. ch.)
| sinteza : synthétique
| sintezi :
synthétiser // faire la synthèse de
| sintezatoro
: synthétiseur
| sintonizi : syntoniser, régler (rad.)
= agordi
| sintezilo : synthétiseur, tuner
| sintri : sintériser (ch.)
| sinuo : sinuosité // lacet (d'une rote)
| sinua : sinueux // en lacets // sinué (bot.)
¦ sinua idno : pied-de-mouton (myc.)
| sinui : être sinueux, sinuer
| sinuso : sinus (anat. // math.)
| sinusito
: sinusite (méd.)
| sinusoido : sinusoïde
| sinusoida : sinusoïdal (géom.)
| sionismo : sionisme = cionismo
| sipajo : cipaye (mil.)
| siro : sire (litt.) = reĝa
| Sirakuzo : Syracuse
| Sirakuzano :
Syracusain
| sireno : sirène (phs.) // dugong,
vache marine (mam.)
| sirenedoj : siréniens
(zoo.)
| Sireno : Sirène (myth.)
| sireno
: sirène, femme fatale
| Sirio : Syrie
| siria : syrien
| Siriano
: un Syrien
| siriko : sirex (ent.)
| siringo : lilas commun (bot.)
| siringokolora
: (de couleur) lilas = lila
| Siriuso : Sirius (astr.)
| sirnio : chouette épervière (orn.) = nizostrigo
| siroko : sirocco (vent)
| siropo : sirop
| siropa : sirupeux
| Sirtoj : les Syrtes (géogr.)
| sisalo : sisal (bot.)
| sisimbrio : roquette, vélar (bot.)
| sismo : séisme (géol.)
| sisma
: sismique
| sismologo : sismologue
| sismologio
: sismologie
| sismografo : sismographe
| sismogramo : sismogramme
| sistemo : système (t.s.)
¦ duuma
sistemo : système binaire
¦ okuma sistemo
: système octal (inf.)
| sistema :
systématique
| sistemejo : résident système
(inf.)
| sistemigi : systématiser
| sistemigado : systématisation
| sistematiko : la systématique (sc.)
| sistolo : systole (phl.)
| sistola
: systolique
| sistro : sistre (mus.)
| sito : sittelle, torchepot, pic-bleu (orn.)
| sitelo : seau
| sitelportilo : palanche
= vekto
| situo : site, situation (géogr.),
position, assiette (d'une ville…)
| situa,
situanta : situé, sis
| situi : être
situé
| situacio : situation, état des choses,
conjonctures // (vx.) attitude = sinteno // position
sociale = pozicio // situation (géogr.) = situo
¦ esti en ĝena situacio : être dans une
situation embarrassante
¦ esti en plorinda situacio
: être dans un état pitoyable
¦ la
politika situacio : la situation politique
¦ mastri
la situacion : être maître de la situation
| situacia
: de situation
| Siuoj : Sioux
| Siuourbo : Sioux City.
(E.U.)
| siumo : ache d'eau, berle (bot.)
| Sivao : Siva, Shiva (myth.) = Ŝivao
| Sizifo : Sisyphe (myth.)
| sizigio : syzygie (astr.)
| skabo : gale (bot.)
| skabelo : escabeau (siège), tabouret = piedbenketo
| skabeno : échevin (hist.)
| skabio : gale (méd.)
| skabieca
: scabieux
| skabiulo : un galeux
| skabiozo : scabieuse (bot.)
¦ kolomba
skabiozo : colombaire
| skadro : escadron (mil.)
| skadrestro
: chef d'escadron
| skafaldo : échafaudage
| skafaldi
: dresser un échafaudage
| skafandro : scaphandre
| skafandrado :
plongée en scaphandre
| skafandristo :
scaphandrier
| skafoido : scaphoïde (anat.)
| skalo : échelle (d'une carte, des prix…
) // graduation (d'un thermomètre, cadran…)
// étendue (d'une voix) // gamme (de couleurs…)
¦ prezvaria skalo : échelle mobile des
salaires
¦ laŭ granda skalo : en grand
| skalcirklo : limbe (tech.)
| skalpapero
: papier quadrillé (pour architecte)
| skalplato
: cadran (tech.)
| laŭskala : à
l'échelle
| skalaro : scalaire (math.) // grandeur scalaire (inf.)
| skaleno : scalène (anat.)
| skalena
: scalène (géom. anat.)
| skalpo : scalp
| skalpi : scalper
| skalpelo : scalpel (méd.) = sekcilo
| Skamandro : le Scamandre
| skandi : scander
| skando : scansion
(vers.)
| skandalo : scandale
| skandala :
scandaleux
| skandali : scandaliser, choquer
| skandaliĝi
: se scandaliser de, s'offusquer de
¦ skandalfranda
gazeto : feuille à scandales
| skandio : scandium (ch.)
| skandiko : scandix, peigne-de-vénus (bot.) = venerkombilo
| Skandinavo : un Scandinave
| skandinava
: scandinave
| Skandinavio, Skandinavujo : Scandinavie
| skapolo : omoplate (anat.)
| skapola
: scapulaire
| skapulario : un scapulaire (rel.)
| skarabo : coléoptère = koleoptero
// scarabée (ent.)
¦ solstica skarabo
: hanneton de la Saint-Jean
| skarabedoj :
scarabéidés
| skarifiki : scarifier (méd. // agr.)
| skarifiko : scarification (méd.)
¦ skarifikaj kupoj : ventouses scarifiées
| skarifikado : scarifiage (agr.)
| skarifikatoro
: scarificateur, cultivateur (agr.)
| skarifikilo
: scarificateur
| skarlato : l'écarlate
| skarlata
: rouge écarlate
| skarlatino : scarlatine (méd.)
| skarlatinoforma : scarlatiniforme
| skarolo : escarole, scarole (bot.)
| skarpo : écharpe (de femme, de maire, de blessé, de député…)
| Skarpo : la Scarpe
| skatolo : boîte, coffret, caissette, carton
| skatoleto : cassette, écrin, boîte
(d'allumettes), drageoir…
| enskatoligi :
mettre en boîte, emballer
| skatolo : scatol (ch.)
| skeĉo : sketch (th.)
| Skeldo : l'Escaut
| skeleto : squelette (anat.) // squelette,
ossature, charpente, carcasse (d'un navire, d'un parapluie…)
| skeleta : du squelette // squelettique // schématique
| skeletarmeo : armée de cadres
| skeletkesto
: caisse à claire-voie
| skemo : schème, schéma
| skema
: schématique
| skemi : schématiser
| skemeco : schématisme
| skeptika : sceptique
| skeptikeco :
scepticisme, incrédulité
| skeptikismo :
sceptcisme (phil.)
| skeptikulo : un sceptique
| skerco : scherzo (mus.)
| skermi : faire de l'escrime, tirer (les armes)
| skermo : assaut d'escrime
| skermado : art
de l'escrime
| skermejo : salle d'armes
| skermisto
: escrimeur
| skerminstruisto, skermomajstro : maître
d'armes
| skermoplanko : piste d'escrime
| sketi : patiner (sp.)
¦ arta
sketado : patinage artistique
| sketanto : patineur
| sketejo : patinoire
| sketilo : patin
| sketisto : patineur
¦ devigaj
sketfiguroj : figures imposées
| sketkurado :
patinage de vitesse
| sketpaŝo : pas des patineurs
| sketvego : piste de patinage
| skio : ski
| skii : skier, faire du ski
| skie : à skis
| skiado : le ski
(sport)
¦ descenda skiado : ski de descente
¦ ekskursa skiado : ski de promenade
¦ logekura
skiado : ski de fond
¦ norda skiado : ski
nordique
| skianto : skieur (amateur)
| skiejo
: domaine skiable
| skiisto : skieur
| skibastono
: bâton de ski
| skibordero : carre
| skifiksilo
: fixation
| skilatoj : bois, lattes
| skilifto
: remonte-pente
| skisaltejo : tremplin de ski
| skitelfero : télésiège, paniers*
| skivakso : fart
| skivaksi : farter
| skivego : piste de ski
| skilio : roussette (ich.)
| skinko : scinque (zoo.)
| skipo : équipe (de travail)
¦ ministeria skipo : équipe ministérielle
¦ nokta skipo : équiipe de nuit
¦ taga
skipo : équipe de jour
| skipe : en équipe,
par équipe
| skipano : équipier
| skipestro
: chef d'équipe
¦ triskipe labori : faire
les trois-huit
| skirpo : scirpe, souchet (bot.)
| skismo : schisme
| skisma : schismatique
| skismo : faire un schisme
| skismulo : un
schismatique
| skisto : schiste
| skista : schisteux
| Skito : Scythe = Scito
| skizi : esquisser, ébaucher (p. f.),
crayonner // croquer (b.a.) = krokizi
| skize
: à grands traits
| skizo : esquisse, ébauche,
maquette, crayon
¦ unua skizo : premier jet
| skizeco : manque de fini, caractère rudimentaire
| skizbloko : carnet d'esquisses
| skizofrenio : schizophrénie (psy.)
| skizofreniulo : un schizophrène
| skizoida : schizoïde (psy.)
| sklareo : sclarée, toute-bonne, orvale (bot.)
| sklavo : esclave (p. f.)
| sklava
: d'esclave, servile
| sklave : sevilement
| sklavi
: être esclave
| sklaveco : esclavage
| sklavema
: rampant, servile, flagorneur
| sklavemeco : sevilité
| sklavigi : réduire en esclavage, asservir
| sklavino : une esclave
¦ komerco de
blankaj sklavinoj : traite des blanches
| sklavisto :
marchand d'esclaves, négrier // garde-chiourme (f.)
| sklavogalero : galère d'esclaves
| sklavokompaso
: compas répétiteur (mar.)
| sklavpartiano
: esclavagiste
| sklavoŝipo : négrier (mar.)
| ekssklavo : affranchi = libertino
| sklera : scléreux (méd.)
| sklerozo : sclérose (méd.)
| skleroza : sclérosé
| skleranto : scléranthe, gnavelle (bot.)
| skleroto : sclérotique (anat.) //
sclérote (myc.)
| sklerotito : sclérotite
(méd.)
| skolo : école (d'art, de phil. …)
| skolano : disciple, membre d'une école
| skolestro : chef d'une école (littéraire…)
| skolastiko : la scolastique
| skolastika
: scolastique
| skolastikano : un scolastique
| skoldi : gronder, réprimander,
attraper*(qqn.)
| skoldo : gronderie, réprimande,
semonce, engueulade
| skolio : scolie (litt. math.)
| skoliulo
: scoliaste
| skoliozo : scoliose (méd.)
| skolioza
: scoliotique
| skoliozulo : un scoliotique
| skolito : scolyte (ent.)
| skolopo : bécasse (orn.)
¦ marĉa
skolopo : bécassine
¦ skolopa spanielo
: cocker spaniel (chien)
| skolopedoj :
sclopacidés
| skolopendro : scolopendre (zoo.)
| skolopendrio : scolopendre (fougère)
| skolto : éclaireur (mil.) // avion (ou
navire)de reconnaissance // batteur d'estrade (hist.) //
(boy-) scout, éclaireur
| skolti :
reconnaître (mil.), partir en éclaireur // battre
l'estrade // faire du scoutisme
| skoltado :
reconnaissance (mil.)
| skoltestro : chef scout,
chef de troupe
| skoltino : éclaireuse, guide
| skoltismo : scoutisme
| skoltisma : scout
(adj.)
| skoltaviadilo : avion de reconnaissance
| skombro : maquereau (ich.)
| skopo : ombrette (orn.)
| REM.
utilisé comme fin de mot technique,
| « -skopo »
désigne un appareil qui permet de regarder dans un
organe, d'examiner visuellement
¦ bronkoskopo
: bronchoscope ♦ bronko : bronche
| « -skopio »
désigne l'art d'utiliser un appareil qui permet de
regarder, technique de son emploi
¦ bronkoskopio
: bronchoscopie ♦ bronko : bronche
| skopofilio : voyeurisme
| skopolamino : scopolamine (ch.)
| skopso : petit-duc (ent.) = malgranda orelstrigo
| skorbuto : scorbut (méd.)
| skorbuta
: scorbutique
| skorbutkokleario : cranson officinal
(bot.)
| antiskorbuta, kontraŭskorbuta :
antiscorbutique
| skorio : scorie (p. f.), mâchefer,
laitier, crasse // produits d'excrétion de la cellule (phl.)
| skoria : scoriacé
| skorii : former
des scories
| skoriejo : crassier
| skorpeno : diable de mer, rascasse (ich.)
| skorpio : scorpion (zoo.)
| Skorpio
: le Scorpion (astr.)
| skorpifiŝo : rascasse
= skorpeno
| skorzonero : scorsonère, salsifis noir (bot.) // zut ! (interjection)
| Skoto : Ecossais
| skota : écossais
¦ Nova Skotio : Nouvelle-Ecosse
| Skotlando
: Ecosse
| skotangla : l'écossais (langue)
| skotgaela : gaélique d'Ecosse (langue)
| skotero : scooter = motorskutilo
|
skoteristo : scootériste
| skovelo : écouvillon, hérisson (de
fumiste), goupillon (à bouteilles…)
| skoveli : écouvilloner, brosser (un corps
creux) // ramoner (au hérisson)
| skrapi : racler, gratter, ravaler (mur),
ramoner (cheminée), ratisser (navets…),
ruginer (os), cureter (matrice) // écorcher (les
oreilles), racler (du violon)
| skrapado :
raclement, grattage // curetage (méd.)
| skrapaĵo
: raclure
| skrapatoro = skrapmaŝino
|
skrapeti : égratigner
| skrapilo : raclette,
racloir, grattoir // curette, rugine (méd.)
| skrapisto
: racleur // violoneux
| skrapgumo : gomme à
effacer
| skrapkrado, skraplatiso : grille décrotoir
| skrapmaŝino : décapeuse, scraper
| skrapmordi : ronger = ronĝi
| skrappapero
: papier de verre
| skrapreto : chalut = trolo
| skraptapiŝo : paillasson, tapis-brosse
| skrapvundi : écorcher, érailler (la
peau…)
| skrapvundo : écorchure
| deskrapi, forskrapi : décrotter, regratter,
enlever (au racloir)
| skribi : écrire (t.s.)
¦ estis
skribite : c'était écrit
| skribo :
écriture
¦ oblikva skribo : écriture
penchée, cursive
¦ la sankta Skribo :
l'Ecriture sainte
| skriba : écrit, scriptural
| skribe : par écrit
| skribaĉi :
griffonner, gribouiller
| skribaĉo : pattes de moche
(f.)
| skribado : le fait d'écrire, l'art
d'écrire
| skribaĵo : un écrit
| skribejo : bureau pour écrire, salon pour écrire
| skribilo : tout objet servant à écrire
(crayon, plume…) // stylet (ant.) = grifelo
| skribilaro : tout ce qu'il faut pour écrire,
nécessaire de bureau
| skribilujo : plumier,
écritoire
| skribinto : scripteur
| skribisto
: copiste, écrivain public // plumitif, expéditionnaire
// scribe (ant.)
| skribarto : l'art d'écrire,
calligraphie
| skriboĉambro : cabinet de travail,
bureau (particulier)
| skriberaro : faute de
copie, faute d'orthographe
| skribgarnituro : garniture
de bureau
| skribkajero : cahier d'écriture
| skribkaraktero : écriture (de qqn.), main
| skribmaniero : manière d'écrire,
orthographe (de qqn.)
| skribmaŝino : machine
à écrire
| skribpapero : papier écolier
| skribrulaĵo : rouleau manuscrit (papyrus…)
| skribsigno : signe graphique, lettre, caractère
| skribsubaĵo : sous-main
| skribotablo
: pupitre, bureau
| skribtabulo : tablette (ant.)
= tabelo
| skribvaroj : papeterie
| alskribi
: attribuer, imputer // ajouter (par écrit)
| ĉirkaŭskribi : circonscrire (des
recherches, un triangle)
| enskribi : inscrire,
passer en écritures (com.) // inscrire (géom.)
¦ eksterskribita cirklo : cercle exinscrit (géom.)
| enskribo : inscription, entrée (com.)
| enskribiĝi : s'inscrire, s'enrôler
¦ forskribi la inkon : épuiser toute son
encre
| memskribaĵo : un autographe = aŭtografo
// un testament olographe = holografo
| misskribo :
lapsus (calami)
¦ neskribita leĝo :
loi non écrite
¦ neskribuzita folio :
feuille vierge
¦ nepriskribebla : indescriptible
| postskribo : post-scriptum
| priskribi
: décrire
| priskribo : description // signalement
| reskribi : récrire, remanier (un article)
| subskribi : signer, souscrire (une obligation)
¦ apude subskribi : contresigner
| subskribo
: signature
| superskribi : écrire en surcharge
| superskribo : surcharge (d'écriture)
| surskribi : inscrire, graver, écrire (sur
qqch.)
| surskribo : inscription // légende
(d'une médaille…)
| surskribeto :
étiquette
| teleskribilo : téléscripteur
| transskribi : transcrire
| transskribo :
transcription
| transskribisto : copiste
| skrofolo : scrofule, écrouelles (méd.)
| skrofolulo : scrofuleux
| skrofulario : scrofulaire, herbe aux goutteux, herbe
aux écrouelles (bot.)
¦ akva skrofulario
: bétoine aquatique
| skroto : scrotum (anat.)
| skrota
: scrotal
| skrotvariko : varicocèle (méd.)
| skrupulo : scrupule (t.s.)
| skrupula
: scrupuleux
| senskrupula : sans scrupule
| skrutini : contrôle d'un vote
| skrutinii
: contrôler les opérations d'un vote
| skrutinianto
: scrutateur.
| skui : secouer, agiter (un liquide, les dés…)
// secouer, hocher (la tête) // secouer, ébranler,
bouleverser (f.)
¦ sin skui : se secouer,
s'ébrouer (chien…)
¦ skuu vin!
: secouez-vous, réagissez !
| skuo :
secousse, choc, ébranlement
¦ cerba skuo :
commotion cérébrale (méd.)
¦ marfunda
skuo : lame de fond
| skuadi : ballotter
| skuiĝi
: se secouer, se démener, gigoter* // frémir, être
secoué (par une émotion)
| skuilo :
agitateur (ch.)
| skubotelo : shaker
| skulavi
: rincer (en secouant)
| skuludilo : hochet
(jouet)
| skusorbilo : amortisseur = amotizilo
| deskui : faire tomber (des fruits), secouer (la
poussière de ses chaussures)
| disskui :
disloquer, démolir, dégliguer*
| ekskui :
agiter, ébranler
| ekskuo : secousse, saccade,
tressaillement
| ekskuiĝi : tressaillir
| elskui
: faire sortir, vider (en secouant)
| forskui :
secouer (le joug), se défaire, se départir de,
chasser (une idée…)
| neskuebla :
inébranlable, impassible
| senskue : sans secousse
// comme sur des roulettes*
| skualo : grain (mar.)
| skulpti : sculpter, tailler (le bois…)
| skulptado : la taille (de la pierre…)
| skulptaĵo : une sculpture
| skulptilo
: ciseau
| skulptinda : sculptural
| skulptisto
: sculpteur
| skulptistejo : atelier de sculpture
| skulptarto : la sculpture
| skulpturo : la sculpture
| skulptura :
sculptural
| skuno : schooner, goélette (mar.)
| skunko : sconse (fourrure)
| skurĝo : fouet (à manche court),
martinet // knout // chat à neuf queues (mar.) //
discipline (rel.)
| skurĝi : fouetter,
flageller // fustiger, critiquer violemment
¦ sin
skurĝi : se donner la discipline (rel.)
¦ la
skurĝado de Jezuo : la flagellation
| skuti : rouler à trottinette
| skutilo
: trottinette, patinette (jeu)
| skvalo : squale (ich.)
| skvamo : écaille (poisson, serpent…)
(bot.) // squame (méd.)
| skvama :
écaillé, écailleux // squameux
¦ skvama
parto : écaille du temporal (méd.)
| skvameto : pellicule // squamule
| skvamaranĝa
: imbriqué
| skvamkiraso : écrevisse
(cuirasse)
| skvamoporta : squamifère
| deskvamiĝi : se desquamer, s'écailler
| senskvamigi : (fiŝon) écailler
(un poisson)
| skvaro : square = ĝardenplaco
| skvateno : ange (ich.)
| skvilo : squille (zoo.)
| skviro : squire, esquire (anglais)
| slabo : dalle, plaque // pierre (tombale) // marbre (tech. typ.)
| slalomo : slalom (sp.)
| slalomi
: slalomer
| slalomisto : slalomeur
| slango : argot
| slanga : argotique
¦ vortinversa slango : verlan
| Slavo : un Slave
| slava : slave
| Slavino : une Slave
| slavismo : slavisme
| slavisto : slavisant
| tutslavismo :
panslavisme
| Slavono : Esclavon
| slavono : slavon
(langue)
| Slavonio, Slavonujo : Esclavonie
| sledo : traîneau // chariot (méc.)
| sledi : faire du traîneau
| sledhundo
: chien de traîneau
| sledrelo : glissière
de chariot (méc.)
| sledvego : piste de
traîneau
| slipo : fiche (pour notes)
| sliparo
: jeu de fiches
| slipujo : boîte à fiches,
fichier
| surslipigi : mettre sur fiches
| slogano : slogan = frapfrazo
| slojdo : système suédois du travail manuel ou artisanal
| Slovako : un Slovaque
| slovaka :
slovaque
| Slovakio, Slovakujo : Slovaquie
| Sloveno : un Slovène
| slovaka :
slovène
| Slovakio, Slovakujo : Slovénie
| slupo : sloop (mar.)
| smalao : smalah (hist.)
| smalto : smalt (ch.)
| smeraldo : émeraude
¦ marblua
smeraldo : aigue-marine
| smeralda : (de couleur) émeraude
| smeraldoverda : vert émeraude
| smilako : salsepareille (bot.)
| smirgo : émeri (min.)
| smirgi
: polir à l'émeri
¦ smirga papero :
papier-émeri
| smirgomaŝino :
polisseuse
| smirgopulvoro : potée d'émeri
| smirgorado : meule émeri
| smirgoŝtopi
: boucher à l'émeri
| smirgoŝtopilo :
bouchon à l'émeri
| Smirno : Smyrne
| Smirnano : Smyrniote
| smokingo : smoking (vêt.)
| smuto : nielle, carie, charbon (du blé…)
| snobo : un snob
| snoba : snoB
| snobeco
: snobisme
| snobino : snobinette
| snufi : renifler // renâcler (cheval)
// prendre une prise
¦ snufi tabakon : priser
| snuftabako : tabac à priser
| snuftabakujo
: tabatière
| sob : (adverbe) vers le bas = malsupren
| sob! : à bas !
| sobiĝi :
s'enfoncer, s'abîmer
| sobiri : descendre
| sobra : tempérant, sobre (boisson),
frugal (nourriture) // sobre, peu voyant (art, couleur)
// sensé, posé, sérieux
| sobre :
sobrement, frugalement, modérément, posément
| sobreco : sobriété (p. f.),
tempérance // modération, mesure, discrétion
(b.a. …) // lucidité, sang-froid, sérieux
¦ sobreca societo : société de
tempérance
| sobrigi : dessoûler, dégriser
// calemr, rendre raisonnable, rendre son sang-froid
| sobrulo
: un homme tempérant // une personne rassise
| malsobra
: intempérant // immodéré, déréglé
(f.) // (vx.) ivre, saoul = ebria
| malsobreco
: intempérance // (f.) excès
| malsobriĝi
: se mettre à boire, prendre des habitudes d'intempérance
| malsobrulo : buveur, un ivrogne
| socio : la société, le public (d'un
pays), le corps des citoyens, la communauté // une société
(animale)
| socia : social, relatif à la société
// social, qui vit normalement en société // = sociala
¦ socia sfero : milieu social
¦ sociaj
klasoj : les classes sociales
| sociano : membre du
corps social, citoyen
| societo = societo (voir
ci-dessous)
| sociigi : socialiser
| sociigado
: socialisation
| sociologo : sociologue
| sociologio
: sociologie
| sociologia : sociologique
| socioreformisto : un réformateur // un
réformiste
| sociala : social (qui concerne les rapports
économiques des groupes humains, par opposition aux rapports
politiques) // = socia
¦ socialaj konfliktoj :
conflits sociaux
¦ sociala sekureco : la Sécurité
sociale
¦ socialaj ŝarĝoj : charges
sociales
¦ socialema ŝtato : Etat providence
| socialigo : socialisation, collectivisation
| socialismo : socialisme
| socialismema :
socialisant
| socialisto : un socialiste
| socialista
: socialiste (adj. pays…)
| socialdemokratio
: social-démocratie (allemande)
| societo : société (particulière),
association // la (bonne société), le (beau)
monde
¦ komerca societo : société
commerciale
¦ pia societo : confrérie
¦ religia societo : communauté (rel.)
| societa : de (la) société
¦ societaj babiloj : potins mondains
| societano
: sociétaire // membre (d'une société)
| societema : sociable
| societemo :
sociabilité
| societulo : un mondain
| malsocietema : insociable
| Socinio : Socin
| sociniano : socinien
| socinianismo : socinianisme
| sodo : soude, carbonate de sodium
¦ kaŭstika
sodo : soude caustique
¦ kristala sodo : des
cristaux (de soude), soude cristallisée
| soda
: sodé // sodique
| sodakvo : eau de Seltz, soda
| sodoherbo : soude (bot.)
| Sodomo : Sodome
| Sodomano : Sodomite
| sodomismo : sodomie
| sodomisto : un
sodomite, pédéraste
| sodomio : sodomie = sodomismo
| sodomii
: sodomiser
| sodomiano, sodomianto : pédéraste,
sodomite
| sofo : sofa, divan
| sofolito :
lit-divan, divan-lit
| Sofio : Sofia (ville)
| sofia :
Sophie
| sofismo : sophisme (phil.)
| sofisma
: sophistique, spécieux
| sofisto : sophiste (p. f.)
| sofistiko
: la sophistique
| sofito : soffite (arch.)
| Sofoklo : Sophocle
| soforo : sophora (bot.)
| sofrologo : sophrologue (méd.)
| sofrologio : sophrologie
| softa : (litt.) léger, ténu (bruit), douce (musique), feutré (pas) = apenaŭ aŭdebla, mallaŭta
| softavaro : logiciel, software (inf.)
| soifi : avoir soif, être altéré
// soifi ion : avoir soif de quelque chose, aspirer à
quelque chose
| soifo : soif // violent désir (de
qqch.)
| soifa : assoiffé, altéré
(p. f.)
| soifigi : altérer, donner soif
| malsoifigi, sensoifigi : désaltérer
| sensoifigaĵoj : rafraîchissements
| sojo : soja, soya
| sojosaüco : sauce de soja
| sojofabo : soja
(bot.)
| sojlo : seuil, pas de porte // rebord, appui (de
fenêtre) // sole (d'une galerie de mine) // seuil,
radier (d'écluse) // seuil (f.), entrée,
début
¦ supra sojlo : linteau (arch.)
| soko : soc de charrue
| soklo : socle (arch. géol.) // culot (ampoule électrique) // plateau continental (géol.)
| Sokrato : Socrate
| sokrata : socratique
| sokratanoj : les socratiques
| sol : (mus.) = G
| solkleo
: clé de sol
| sola : seul, solitaire // (qui agit)seul,
sans aide // seul, unique
| sole : isolément, à
part, tout seul // seulement, uniquement, ne…que, rien…que
¦ sole nur : uniquement
| solo : seule
chose (une, la) // solo (mus.)
| soleco :
solitude, isolement, retraite (f.)
| soleca :
solitaire, isolé // retiré, à l'écart
| solecigi : désoler, rendre désert
| solejo : une solitude, une retraite
| soligi
: isoler = izoli
| solisto : soliste
| soliste
: en solo
¦ solista danco : un pas seul
| solulo
: un reclus, un solitaire // un homme qui vit seul
| solsola
: unique, seul de son espèce
| solludo : un simple
(tennis…), récital (mus. th.)
| gesolaj
: seuls à deux
| gesoleco : solitude à deux
| REM. « sol » est
exceptionnellement employé comme préfixe avec le sens
de « unique »
| solfilo : fils
unique, etc
| solo : sol (ch.)
| solano : solanum, morelle (bot.)
| solanacoj
: (solanées) solanacées
| soldo : sou (mon.) // solde (mil.)
¦ esti je ies soldo : être à la solde
de quelqu'un
| soldulo : mercenaire, stipendié
| soldanelo : soldanelle // chou marin (bot.)
| soldato : soldat, militaire, troupier // soldat
(société d'insectes)
| soldata : de
soldat, militaire // martial
| soldati : être
soldat, faire son service
| soldataĉo : soudard
| soldataro : armée, troupes
¦ mara
soldataro : infanterie de marine
| soldateco : état
militaire
| soldatejo : le « quartier »
| soldatigi : enrôler
| soldatiĝi
: s'engager, s'enrôler
| soldatbando :
soldatesque
| soldatbotelo : bidon
| soldattrinkejo
: la cantine
| soldathejmo : foyer du soldat
| soldatknabo : enfant de troupe
| soldatlibro
: livret individuel (mil.)
| soldatmantelo :
capote
| soldatpano : pain de munition
| Soldatreĝo
: le roi sergent
| soldattaso : le quart
| ekssoldato
: vétéran (ant.), demi-solde (hist.)
| resoldatiĝi : rengager
| soleo : sole (ich.) // (muscle)soléaire
(anat.)
| solerubandoj : filets de sole (cuis.)
| solecismo : solécisme (gr.)
| solena : solennel, sacré // solennel,
pompeux, imposant
| soleno : une solennité, grande
cérémonie
| soleni : fêter, célébrer
| solenado : célébration
| soleneco
: solennité, caractère solennel // air, grave, ton
solennel
¦ afekti solenecon : pontifier
| solenejo
: salle des fêtes, aula
| solenigi : solenniser
| solenoido : solénoïde (élec.)
| solfatoro : solfatare (géogr.)
| solfeĝo : solfège (mus.)
| solfeĝi : solfier
| solicitoro : solicitor (droit anglais)
| solido : un solide (géom.) // un corps
solide (phs.)
| solida : solide (non liquide)
// consistant // solide, résistant // solide (qqch.),
sérieux, effectif, réel, valable, confirmé,
régulier (travail), soutenu (progrès),
mûr (âge) // sérieux (qqn.), rangé,
posé // saint (f.), sûr (com.)
¦ solida
stato : état solide (phs.)
¦ solida
batado : une correction magistrale
| solide :
solidement // bien, sérieusement // sainement (f.)
| solidaĵo : substance solide
| solideco
: solidité (t.s.), consistance, force //
respectabilité, le sérieux // solvabilité (com.)
| solidigi : solidifier // consolider, raffermir //
rendre sérieux
| solidiĝi : se solidifier //
se consolider // se ranger (f.)
| solidiĝo :
solidification
| malsolida : pas solide, faible, fragile,
qui ne tient pas debout (p. f.) // pas sérieux, dissipé
// peu sûr, mal assis (crédit)
| malsolideco
: dérèglement (f.)
| solidago : solidago ou solidage (bot.)
| solidara : solidaire (t.s.)
| solidare
: solidairement // conjointement
| solidareco :
solidariété
| solidarigi : consolider
(dettes, intérêts… )
| Solimano : Soliman
| solipsismo : solipsisme (phil.)
| solitero : un solitaire (diamant) // le solitaire (jeu) // patience (cartes)
| solivo : solive (plafond) // bau, barrot (mar.)
| solo : solo (mus.)
| Solono : Solon
| solstico : solstice
| solstica :
solsticial
| solutreo : le solutréen (préh.)
| solvi : dissoudre, faire fondre (dans un liquide)
// résoudre (un problème), deviner (énigme),
dissiper, lever (doutes), dénouer (intrigue),
(méd.) résoudre, résorber (abcès)
| solvo : dissolution (ch.) // solution
| solva
: dissolvant (p. f.)
| solvaĵo : une solution
(ch.)
| solvanto = solvilo (ch.)
| solvebla : soluble // qu'on peut résoudre
| solvebleco : solubilité // le fait de pouvoir
être résolu
| solvebligi : solubiliser
| solviĝi : se fondre, se dissoudre (dans un
liquide)
| solvilo : un solvant, un dissolvant //
moyen de résoudre (qqch.), un expédient
| solvitaĵo : corps dissous, corps en dissolution
| dissolvo : fondu (ciné.)
¦ kruca
dissolvo : fondu enchaîné
| dissolviĝi
: se fondre, disparaître (fantôme), se dissiper
(brume)
| nesolvebla : insoluble
| sensolve
: sans solution, sans conclusion
| solvati : solvatiser (ch.)
| solvato
: solvatation
| solvataĵo : solvate
| solventa : solvable
| solventeco :
solvabilité
| nesolventa : insolvable
| Somalo : Somali
| Somalio, Somalujo :
Somalie
¦ somalia lingvo : le somali
| somato : soma (bio.)
| somata :
somatique
| somaterio : eider (orn.) = molanaso
| sombra : (litt.) sombre, ténébreux // inquiétant = preme malluma // malhela
| somero : été
¦ malfrua
somero : l'été de la Saint-Martin, été
indien ♦ malfrua : tardif
| somera : d'été,
estival
| somere : en été
| somerumi
: prendre des vacances (en été) // estiver
(:bestiaux)
| somerumejo : résidence d'été
// estive
| somerdomo : villa de campagne, maison de
campagne, résidence d'été
| somerfulmo
: éclair de chaleur
| somergastoj : estivants,
baigneurs…
| somerkataro : rhume des foins
| somerloĝe : en villégiature
| somerteatro
: théâtre de verdure
| somertemo : l'heure
d'été
| trasomeri = somerumi
| somiero : sommier (de lit)
| Sommo : la Somme
| somnambulo : somnambule
| somnambulismo
: somnambulisme
| somnolo : somnolence
| somnoli :
somnoler
| somnolema : somnolent
| soni : sonner, faire du bruit // se faire entendre,
chanter (: oiseaux) // résonner, sonner (donner
l'impression de) // sonner (l'heure), piquer (mar.)
¦ bele soni : sonner bien ♦ bele :
bellement
¦ la deka sonas : dix heures sonnent
¦ tio sonas kiel fabelo : on dirait un conte
¦ la
horloĝo sonis tagmezon : la pendule sonna midi
| sono
: son, bruit
| sona : sonore, bruyant // du son,
phonétique, acoustique
| sonado : action de
sonner, sonnerie, résonance…// bruits
| sonanto
: sonnante (phon.)
| sonegi : retentir, éclater
| sonigi : faire sonner, résonner // sonner
(l'alarme…) // faire entendre (sa voix),
proclamer, chanter (les louanges de…)
| sonujo
= sonkesto
| sonalterno : contrepèterie
| sonaperturo : baie (de clocher) // ouïe (de
violon, de capot)
| sonbendo : bande-son
| sonefektoj : décor sonore, le son (ciné.)
| sonekipaĵo : matériel électroacoustique,
sonorisation
| sonesplorado : repérage par le son
| sonfilmo : film sonore
| sonforketo :
diapason = diapazono
| sonfosteto : âme (violon)
| sonimito : onomatopée = onomatopeo
| soninĝeniero = sonreĝisoro
| sonintenso
: intensité sonore
| sonizoli : insonoriser
| sonizolita : insonore
| sonkesto : caisse
de résonance
| sonkoloro : timbre (voix,
instrument)
| sonkonduka : bon conducteur du son
| sonometro : phonomètre, sonomètre
| sonometrio : phonométrie
| sonmiksado
: mixage (ciné.)
| sonmuro : le mur du son
| sonondo : onde sonore
| sonprenilo :
pick-up
| sonregistrado : prise de son
| sonreĝisoro : ingénieur du son (ciné.)
| sonserpento : serpent à sonnettes = krotalo
| sonsignalo : signal acoustique
¦ sonsorbiva
tegaĵo : revêtement insonore
| sonstreko :
piste sonore (film)
| sontabulo : table d'harmonie
(violon, piano)
| sontruo : ouïe (violon)
| sontubo : tuyau acoustique
| eksoni : se
mettre à sonner // commencer à jouer (: instruments)
// éclater (: cris…)
| forsoni :
s'éteindre, mourir (: sons)
| missono :
dissonance
| postsoni : vibrer = sonori // faire
écho
| resoni : résonner, retentir (de)
// renvoyer (son), faire écho à, répéter
| resonado : résonance, écho (f.)
| resonatoro : résonateur (phs.)
| resonejo
: écho (lieu)
| resonigi : faire retentir
| resonilo : résonateur
| sensona :
sans bruit, muet, silencieux
| sensonigilo : un
silencieux (auto, revolver)
| subsona : subsonique
| supersona : supersonique
| supersoni :
(ion) couvrir le bruit (de qqch.)
| ultrasono
: ultrason
| sonato : sonate (mus.)
| sondi : sonder (lac, haute atmosphère,
plaie, opinion publique) // sonder (f.), tâter (le
terrain)
| sondado : sondage (p. f.)
| sondilo
: sonde (mar. // méd.)
| sondisto : sondeur
| sondobalono : ballon-sonde
| sondoplumbo
: plomb de sonde
| sondoturo : derrick
| nesondebla
: insondable
| soneto : sonnet (litt.)
| sonetisto
: sonnettiste
| sonĝi : rêver (en dormant)
| sonĝo
: rêve, songe (pendant le sommeil) // (vx.) rêve,
rêverie (en état de veille) = (vx. revo,
f.)
¦ havi revon : faire un rêve
| sonĝe
: en songe
| sonĝanto, sonĝulo : le rêveur
(p.)
| sonĝinterpretado : oniromancie
| sonĝoklarigi : expliquer (un songe)
| sonĝolando : le pays des rêves, la lune (f.)
| sonĝolibro : la clef des songes
¦ trasonĝi
sian vivon : passer sa vie en vaines rêveries
| sonko : laiteron (bot.)
| sonoro : son (musical)
| sonori :
(produire un son qui se prolonge par vibrations) sonner,
résonner, vibrer // tinter, bourdonner (: oreilles)
¦ per sonorantaj moneroj : en espèces sonnantes et
trébuchantes
| sonora : sonore // retentissant
| sonorado : sonnerie (cloche, réveil,
téléphone…), tintement, cliquetis (verres,
épées…)
¦ funebra sonorado : glas
| sonoreco : sonorité
| sonoregi :
retentir, rendre un son éclatant
| sonoreti :
tinter (: sonnette, grelot)
| sonoretigi :
entrechoquer (verres), trinquer
| sonorigi :
(faire) sonner (cloche, monnaie…), donner un
coup de sonnette // sonner (pour appeler, téléphone…)
¦ sonorigu ĉe la najbaro : sonnez chez le voisin
| sonorigisto = sonorilisto
| sonorilo : cloche,
clochette
| sonoriladi : carillonner, sonner à
toute volée
| sonorilaro : carillon = kariljono
| sonorileto : clochette, sonnette, sonnaille
| sonorilejo
: clocher = sonorilturo
| sonorilisto : sonneur
| sonorilbuo : bouée à cloche
| sonorilĉapelo : chapeau chinois (mus.)
| sonorkaĝo : cage des cloches
| sonorilludo
: jeu de timbres (mus.)
| sonorilmuldisto :
fondeur de cloches
| sonorilpiro : poire de sonnette
| sonorilŝnuro : corde (de cloche) // cordon
(sonnette)
| sonorilturo : clocher, campanile //
beffroi = belfrido
| sonoriltureto : clocheton
| eksonori
: se mettre à sonner, se mettre à tinter
¦ elsonori feston : carillonner une fête
¦ elsonori
novaĵon : carillonner une nouvelle
| malsonora :
sourd, mat (son)
| sopiri al : soupirer après quelque chose
¦ sopiri pri : regretter (l'absence de de
qqch.), s'ennuyer de, avoir la nostalgie de // se languir de,
aspirer à, s'élancer vers (: coeur)
| sopiro,
sopirado : nostalgie (f.), vague à l'âme //
grande envie de, soif de, impatience (de retrouver)
¦ mi
sentas sopiron al : il me tarde de
| sopiranta, sopirema
: plein de regret, nostalgique // langoureux, consumé de
désir, impatient de, ardent à
| sopirĝemi
: soupirer = suspiri, vespiri
| sopirĝemo :
soupir = vespiro
| soprano : soprano (voix, partie)
| sopranulo,
sopranulino : un soprana , une soprano
| sor : (adv.) vers le haut (avec mouvement)
= supren
| sori : monter en vol plané, suivre un
courant ascendant (avi.)
| soriri : (intr.)
monter, gravir
| sorado : ascension (planeur),
montée
| sorbi : absorber, aspirer (un liquide),
gober, humer, siroter // absorber, boire (: papier), s'imbiber
de, pomper (l'humidité) // (f.) s'imprégner
de (idées…), s'assimiler (doctrine…)
| sorbo = sorbado
| sorba : absorbant
¦ sorba
papero : papier buvard
¦ sorba vato : coton
hydrophile
| sorbado : absorption
| sorbigi :
imbiber, imprégner, abreuver (f.), tremper (de
pluie), saturer (d'eau)
¦ tero sorbigita de
sango : terre baignée de sang
| sorbiĝi :
s'imbiber, s'imprégner, boire (f.) // être
absorbé, pompé (: liquide)
| sorbilo
: buvard // composition absorbante (ch.)
| sorbomato
: tapis-éponge
| ensorbi : absorber,
assimiler (f.) // aspirer, engloutir (: tourbillon…)
// absorber (une firme concurrente), faire disparaître
(en soi)
| ensorbiĝi : être absorbé,
être englouti, se noyer (dans la masse)
| nesorbema
: imperméable
| resorbi : résorber
| resorbiĝi : se résorber
| trasorbiĝi
: passer au travers de, exsuder = filtriĝi, ŝviti
| Sorbono : Sorbonne
| sorbonano, sorbonulo
: un sorbonnard
| sorĉi : pratiquer la sorcellerie, user de
charmes magiques, jeter des sorts // (f.) ensorceler, envoûter
(:beauté, éloquence…)
| sorĉo
: enchantement, charme, sortilège
| sorĉa :
magique, merveilleux // (f.) ensorcelant, séduisant
| sorĉado = ensorĉado
| sorĉaĵo
: sort (jeté sur qqn.), sortilège, maléfice,
tour de magie
| sorĉisto : sorcier, magicien //
ensorceleur, enchanteur
| sorĉistino : sorcière
// enchanteresse
| sorĉarto : magie, sorcellerie
| sorĉkanto : incantation, formule magique
| sorĉolibro : grimoire
| sorĉopalaco
: palais des merveilles
| sorĉorondo : cercle
magique
| sorĉosabato : sabbat
| sorĉotruko
: tour de passe-passe
| sorĉovergo : baguette
magique
| desorĉi : exorciser, briser un
enchantement
| elsorĉi : faire sortir d'un coup de
baguette
| ensorĉi : retenir captif par magie //
charmer, enchanter, ensorceler, fasciner (p. f.)
| ensorĉado,
ensorĉiteco : enchantement (magique), ensorcellement
| ensorĉita : enchanté, ensorcelé
| transsorĉi : transformer (d'un coup de
baguette), changer (en qqch. en qqn.)
| sordida : (litt.) sordide = malpurega
| sordino : sourdine (de violon)
| sorgo : sorgho, gros mil (bot.)
| soriko : musaraigne (mam.)
| sorito : sorite (phil.)
| sorpo : sorbe, corme
| sorpujo, sorparbo
: sorbier
| sorto : sort, destin, destinée, lot (f.),
partage (f.)
¦ provi la sorton de la batalo
: tenter la fortune des armes
| sortobato : coup du sort,
revers de fortune
| sortodiveni : dire l'avenir, dire la
bonne aventure
| sortodivenisto : devin, extralucide
| sortoturnoj, sortoŝanĝoj : revers de fortune,
vicissitudes
| samsortulo : compagnon d'infortune.
| sortimento : assortiment, collection (de
marchandises), jeu (d'outils), police (de caractères)
| sortimenti : approvisionner, assortir
¦ bone
sortimentita : bien assorti, bien approvisionné
| S.O.S. : signal de détresse (mar. avi.)
| sovaĝa : sauvage, non civilisé, non
cultivé // sauvage, farouche, hagard, égaré
(air) // inculte (cheveux), hérissé, en
désordre (vêtements) // pas soigné //
violent, brutal, tumultueux, effréné
¦ sovaĝa
vito : vigne vierge
¦ sovaĝa grundo :
terre inculte
¦ sovaĝa vivo : une vie
orageuse
| sovaĝi : se déchaîner (:
violence), faire rage (pluie…)
| sovaĝe
: en sauvage, à l'écart // sauvagement, férocement
| sovaĝeco : nature sauvage, état sauvage //
sauvagerie, férocité, violence, brutalité
| sovaĝejo : contrée sauvage, brousse //
partie (d'un parc…) laissé à l'état
sauvage, fouillis, maquis (f.)
| sovaĝulo :
un sauvage (p. f.) // un non-conformiste
| malsovaĝigi
: domestiquer, apprivoiser, civiliser
| REM.
« sovaĝ- » s'emploie
exceptionnellement comme préfixe pour donner des noms de
botanique ou de zoologie
| sovaĝanaso :
canard sauvage ♦ anaso : canard
| sovaĝazeno
: onagre = onagro ♦ azeno : âne, baudet
| sovaĝbesto : bête sauvage, fauve
| sovaĝfloro : fleur des champs
| sovaĝkato
: chat sauvage
| sovaĝpomujo : pommier
sauvage
| sovaĝporko : sanglier = apro
| sovaĝrozo : églantine = eglanterio
| sovaĝviando : venaison, gibier (cuis.)
= sovaĝa anaso, sovaĝazeno…
| soveto : soviet
¦ la Supera Soveto
: le Soviet suprême
| sovetano : membre d'un soviet
| Sovetio, Sovetunio : U.R.S.S.
| sovetia :
soviétique
| Sovetiano : un Soviétique
| Sovetunio : Union soviétique (auj. Communauté
des Etats indépendants)
| Sozio : Sosie
| sozio : un sosie
| spaco : espace, étendue // espace, distance
(entre des corps) // place (qu'on occupe dans l'espace)
¦ okupi grandan spacon : tenir de la place
| spaca
: spatial
| spaceto : espace (typ.), espacement
(machine à écrire) // blanc (inf.)
| spacohava, spacoplena : spacieux
| spacostacio
: station spatiale
| spacostango : barre d'espacement
| spacoŝipo : vaisseau spatial
| spacotempo
: espace-temps (phs.)
| enspaci : contenir,
embrasser, comprendre (dans ses limites)
| interspaco
: intervalle, espace, distance // interstice
| interspaca
: interstitiel
| interspacigi : espacer (typ.) //
éclaircir (agr.)
| spado : épée // flamberge
¦ spada
manrimeno : dragonne
| spadingo : fourreau
| spadisto
: épéiste (sp.)
| spadistaĉo :
spadassin
| spadarto : épéisme
| spadbastono : canne-épée
| spadfiŝo
: espadon = ksifio
| spadkonko : coquille
| spadludo
: assaut à l'épée
| spadpiko : coup
d'épée
| fispadisto = spadistaĉo
| spadiko : spadice (bot.) // régime (de bananes…)
| spagetoj : spaghetti (cuis.)
| spahio : spahi
| spajro : flèche d'église
| spaliero : espalier (sp.) = rungmuro
| spaliro : espalier
¦ formi spaliron
: faire la haie (f.)
| spaliri : palisser
| spalirarbo : arbre en espalier
| spalirfrukto
: fruit d'espalier
| spano : empan (mes.) // portée (d'un pont), travée (d'un comble), ouverture (d'une arche), volant (d'une poutre)
| spanielo : épagneul (mam.)
| sparo : spare (ich.) // poutrelle (avi.), longeron (auto, locomotive)
| sparadrapo : sparadrap
| sparganio : ruban d'eau (bot.)
| sparko : étincelle (élec.)
| sparkado : allumage (auto.)
| sparkadseruro,
sparkadŝaltilo : contact (auto, avi.)
| sparkadŝlosilo : clé de contact
| sparkilo
: éclaireur (phs.) // bougie (auto.)
| sparkbobeno : bobine d'allumage
| sparkfrueco
: avance à l'allumage
| sparkfruigi : mettre de
l'avance
| memsparkado : auto-allumage
| Sparto : Sparte
| sparta : spartiate
| Spartano : un Spartiate
| Spartako : Spartacus
| spartakisto :
spartakiste
| spartio : spartier, genêt d'Espagne (bot.)
| spasmo : spasme (méd.)
| spasma
: spasmodique, spastique, convulsif // saccadé, nerveux (rire)
| spasmi : se contracter convulsivement, se crisper
| spasmiga : spasmogène
| antispasma,
kontraŭspasma : antispasmodique, spasmolytique
| spato : spath (min.) // spathe (bot.)
// éparvin = spavino
| spata : spathique
| spatelo : spatule (outil = truleto)
| spatulo : spatule (orn.)
| spavino : éparvin ou épervin (méd.
vétérinaire)
| spavina : qui a des
éparvins, boiteux
| speco : espèce, sorte, genre // espèce
(bio.) = specio
| speca : particulier,
propre, spécifique (remède…)
| specigi
: trier, classer (lettres…)
¦ ĉiu
speca : de toute sorte
| plurspeca : de plusieurs
pièces, hétérogène
| samspeca
: de même nature, homogène // congénère
| siaspeca : caractéristique, spécifique,
sui generis
| siaspeculo : un congénère
| tiaspeca : analogue à, semblable à
| unuspeca : d'une seule sorte
| specio : espèce (bot. zoo.)
| specia
: de l'espèce, spécifique
| subspecio :
sous-espèce
| speciala : spécial
| speciale :
en particulier
| specialo : la spécialité
de (qqn.), (son) étude propre…
| specialaĵo : une spécialité (produit…)
| specialeco : spécialité (caractère
spécial)
| specialigi : spécialiser
¦ specialigi sin : se spécialiser
| specialigado : spécialisation
| specialisto
: spécialiste
| specifi : spécifier, exprimer nommément,
définir dans le détail, mentionner avec précision
| specifa : spécifique (poids…)
specifo : spécification
| specifaĵo :
un spécifique (méd.)
| specimeno : spécimen, échantillon //
échantillon (statistique) = muestro
¦ kurioza
specimeno : un drôle de type
| specimeni :
échantillonner
| specimenaro : carte
d'échantillons
| spegulo : glace, miroir (p. f.)
| spegula
: miroitant, réfléchissant
| speguli :
refléter
| speguliĝi : se mirer, se refléter
| speguliĝo : reflet
| spegulisto :
miroitier
| spegulumo : speculum (chir.)
| spegulfabriko : miroiterie
¦ spegullensa
spoto : lanterne de scène (th.)
| spegulrando
: biseau = bevelo ♦ rando : bord
| spegulŝranko
: armoire à glace
| spegulvitro : glace (verre
= glaco)
| retrospegulo : rétroviseur
(auto.)
| spekti : assister à (un spectacle),
être spectateur de
| spektaĵo : spectacle,
scène (f.), curiosité (de la foire…)
| spektanto : spectateur
| spektantaro : le
public (th. …)
| spektantejo : tribune
(stade), gradins (cirque), salle (th.)
| spektema : curieux (qqn.), badaud
| spektinda
: spectaculaire
| retrospekti : regarder en arrière
= retrorigadi
| retrospekta : rétrospectif
| spektaklo : spectacle, représentation, show,
exposition
| spektakla : du spectacle
| spektaklejo
: salle de spectacle
¦ spektakloriĉa peco :
pièce à grand spectacle
| spektatoro : spectateur = spektanto
| spektro : spectre (solaire…) //
éventail (de possibilités), un choix (de)
| spektra : spectral (phs.)
| spektranalizo
: analyse spectrale
| spektrometro : spectromètre
| spektrometrio : spectrométrie
| spektroskopo
: spectroscope
| spektroskopio : spectroscopie
| spekuli : spéculer (fin. com.), jouer
à la bourse
| spekula : spéculatif
| spekulado : spéculation (fin.)
| spekulaĵo : une spéculation
| spekulanto
: un spéculateur
| spekulaci : spéculer (fin.) = spekuli
| spekulaco : spéculation = spekulado, spekulaĵo
| spekulario : miroir-de-Vénus (bot.) = venerspegulo
| spekulativa : spéculatif de théorie
pure (phil.)
| spekulativi : spéculer,
méditer, théoriser
| spekulativo :
spéculation, étude théorique
| speleologo : spéléologue
| speleologio
: spéléologie, spéléo*
| speleologia
: spéléologique
| spelto : épeautre (bot.)
| spergulo : spergule, espargoutte (bot.)
| spermo : sperme, semence (phl.)
| sperma
: spermatique, séminal
| spermujo : glande
séminale, testicule
| spermoduktoj : canaux
déférents
| spermotuboj : canaux
séminifères
| spermveziketo : vésicule
séminale
| spermelĵeti : éjaculer
| spermelĵeto : éjaculation
| spermaceto : blanc de baleine, spermaceti
| spermatogenezo : spermatogenèse
| spermatozo : spermatozoïde (phl.)
| spermofilo : spermophile (mam.)
| sperta : (qqn.) expérimenté,
habile, adroit, versé (dans qqch.) // d'expérience,
empirique (qqch.)
| sperte : de façon
expérimentée, expertement
| sperto :
expérience (vécue), connaissance pratique
¦ kolekti al si sperton : amasser de l'expérience
| sperti : savoir (par expérience) // faire
l'expérience de, éprouver, subir (tel sort…)
¦ sperti seniluziiĝon : éprouver une
déconvenue
| spertaĵo : tour de main
| sperteco : habileté, compétence
| spertigi : rendre habile, rendre adroit, entraîner
(f.)
| spertiĝi (pri) :
apprendre (par expérience), expérimenter //
devenir fort (en qqch.), se mettre au fait (d'une
technique…)
| spertulo : un homme d'expérience
// un amateur (b.a.), un maître, un as*, un connaisseur
¦ laŭ atesto de spertuloj : à dire
d'experts
| spertoplena : plein d'expérience
| laŭsperte : par expérience
¦ laŭsperte
paroli pri : parler savamment de
| nesperta, sensperta
: maladroit, inexpérimenté
| sensperteco :
inexpérience, maladresse
| senspertulo : un
novice, un jeunet*, un débutant
| speso : (unité fictive inventée par
R. de Saussure en 1907 et valant alors 0.0025 F)
| spesdeko,
spesmilo : (unités pratiques valant respectivement
0.025F et 2.50F d'alors, soit environ 0,75€ et 75€ actuels)
| spezi : faire une opération comptable, un
transfert de fonds…
| spezo : mouvement,
roulement, transfert (de fonds), virement, transaction,
chiffre d'affaires
| spezejo : caisse
| spezisto
: caissier
| spezimposto : impôt sur le chiffre
d'affaires
| spezkapitalo : fonds de roulement
| antaŭspezi : avances, débours
| elspezi
: dépenser, débourser, payer (un salaire),
verser (argent)
¦ elspezi ĝis sia lasta
groŝo : dépenser jusqu'à son dernier sou
| elspezo : dépense, frais
| elspezoj
: dépenses, frais
¦ etaj elspezoj : menus
frais, faux frais
| elspezado : la dépense,
déboursement
| elspezema : qui ne regarde pas à
la dépense, dépensier
| elspeziga :
dispendieux, coûteux
| elspezolibro : livre de
comptes
| enspezi : recevoir (de l'argent),
toucher (salaire), encaisser
| enspezo : recette,
rentrée, revenu, produit
| enspezado :
encaissement
| enspezaro : le revenu (de qqn.)
¦ nacia enspezaro : le revenu national
¦ malneta
enspezaro : revenu brut
¦ neta enspezaro :
revenu net
| enspeziga : rémunérateur,
lucratif
| enspezisto : encaisseur
| spico : épice, épices
| spica
: épicé, aromatique (cuis.) // piquant (f.),
leste
| spici : épicer, assaisonner, aromatiser
(cuis.) // assaisonner (f.), relever (f.)
| spicaĵo : assaisonnement, condiment
| spicejo
: épicerie
| spicujo : boîte à épices
| spicisto : épicier
| spicbuljono :
court-bouillon (cuis.)
| spicherbo : fines
herbes
| spickuko : pain d'épice
| spiclaŭro
: laurier-sauce (bot.)
| spicvino : vin
aromatiser
| Spicbergo : Spitzberg
| spiko : épi (bot.)
| spiketo
: épillet
| spikiĝi : monter en épi,
épier
| spikiĝo : épiage, épiaison
| spikumi : glaner
| spikumantino : une
glaneuse
| spikfasko : gerbe, glane
| spikoporta
: à épis
| spili : mettre en perce
| spililo :
foret, gibelet
| spino : colonne vertébrale, épine
dorsale, échine, rachis // arête, crête = eĝo,
(géol.) = kresto
| spina : spinal,
rachidien, épineux (anat.)
¦ spina
malsano : rachitisme = rakitismo
| spina paralizo :
ataxie locomotrice
| spino : spin (phys.)
| spinaco : épinard (bot.)
| spinako : spinnaker, spi (mar.) = helpvelo
| spindelo : broche (tissage) // fuseau, fusée
(méc.) // tête de toupie (méc.)
| spindelforma : fuselée, fusiforme
| spindelmaŝino : toupilleuse
| spinelo : spinelle (min.)
| spineto : épinette (mus.)
| Spinozo : Spinoza
| spinozismo :
spinozisme (phil.)
| spiono : espion (p. f.)
| spioni
: espionner // faire le guet = gvati
| spionado :
espionnage
| spionito : espionnite (f.)
| spiri : respirer // expirer (souffler),
exhaler (parfum…), (f.) respirer (la joie…)
= elspiri
| spiro : souffle (acte respiratoire)
¦ per unu spiro : tout d'une haleine
¦ fari
la laston spiron : rendre le dernier soupir
¦ spira
sistemo : système respiratoire
| spirado :
respiration, haleine
| spiraĵo : haleine, buée (de
la respiration)
| spirebla : respirable
| spiregi
: respirer fortement, être essoufflé, haleter
| spireto
: légère haleine
| spiraparato :
respirateur (natation, méd.)
| spirblovo :
colonne d'air (phon.)
| spirĝeno : gêne
respiratoire, dyspnée
| spirhalto : pause, temps
d'arrêt
¦ sen spirhalto : sans reprendre
haleine
| spirkanalo : voies respiratoires
| spirmanka
: essoufflé, poussif, qui a l'haleine courte
| spirometro
: spiromètre
| spirometrio : spirométrie
| spirtruo : évent (cétacés),
pneumostome (insectes), stomate (plantes) // bouche
d'aération, évent (tunnel)
| spirtubo
: tuba (sp.)
| ekspiri : ouvrir la bouche (pour
reprendre son souffle)
¦ permesu al mi ekspiri
: laissez-moi souffler
| ekspiro : soupir (de
fatigue…)
| elspiri : expirer, souffler //
exhaler, émettre (odeur…) // respirer (f.),
laisser voir, exprimer (la haine…)
| elspiro
: expiration
| elspiraĵo : une bouffée de,
exhalaison
| enspiri : aspirer // inhaler = snufi
| enspiro : aspiration, inspiration (phl.) //
inhalation
| enspiratoro : inhalateur (méd.)
= inhalilo // aspirateur (tech.)
| nespirebla
: irrespirable
| respiri : reprendre haleine
| senspira
: hors d'haleine, à bout de souffle
| senspireco :
essoufflement
| senspiriĝi : perdre haleine,
s'étrangler
| spiracio : aspiration (phon.) = aspiracio
¦ spiracia konsonanto : une aspirée
| spiralo : spirale (géom.)
| spirala
: en spirale, hélicoïdal // à vis, en colimaçon
(escalier) // spiral (anat.)
| spirali :
tourner sur soi-même (: escalier) // faire des
volutes, tire-bouchonner (: fumée)
| spiralaĵo
: serpentin (alambic) // volute, vrille = voluto
| spiralero : spire
| spiralornamo : rinceau
| spiralfali : tomber en vrille (avi.)
| spiralrisorto : ressort à boudin // spiral
(horlogerie)
| spiranto : spiranthe (bot.) // spirante (vx.), constrictive (phon.)
| spireo : spirée (bot.)
| spirilo : spirille (méd.)
| spirilozo
: spirillose
| spirito : esprit (t.s. sauf esprit de
plaisanterie et esprit de distillation) // essence (d'une
chose), génie (d'une langue), sens profond (d'une
oeuvre)
| spirita : spirituel, incorporel //
intellectuel, mental // spirituel, religieux
¦ spirita
amo : amour de tête
| spirite :
spirituellement, moralement // en esprit
| spiriteco :
spiritualité
| spiritismo : spiritisme
| spiritisto : spirite
| spiritĉeesto :
présence d'esprit
| spiritfluo : courant
intellectuel
| spiritforesto : absence, distraction
| spiritmanko : absence (méd.)
| spiritparenceco : affinité spirituelle
| spiritopreteco = spiritĉeesto
| spiritostato
: état d'esprit, mentalité
| spiritostrebo
: contention d'esprit, effort cérébral
| spiritveka
: stimulant
| senspirita : sans esprit // sans caractère,
insignifiant
| unuspiriteco : unité d'esprit,
communion spirituelle
| spiritualismo : spiritualisme (phil.)
| spiritualisma : spiritualiste (adj.)
| spiritualisto : un spiritualiste
| spiroketo : spirochète (bactério.)
| spiroketozo : spirochétose (méd.)
| spiti : défier, braver, narguer, se moquer de
// tenir tête, regimber, se rebiffer
¦ spite ion
: en dépit de
¦ spite iun : au mépris
de
¦ spite al iu : nonobstant
¦ spite, ke
: quand bien même
| spita = spitema
| spitado
: bravade
| spitema : provocant, insolent, récalcitrant
| spitgesto : pied de nez…
| spitkapulo
: mauvaise tête, mauvais esprit
| forspiti :
rabrouer, envoyer promener (qqn.)*
| REM. spit!
: chiche !
| spizaeto : spizaète (orn.)
| splankno : (élément de mot
scientifique) viscère = viscero
| splankna :
splanchnique (adj.), splachnique (phl.)
| splanknologio
: splanchnologie
| splankniko : nerf splanchnique (anat.)
| spleno : spleen, humeur noire, cafard*, déprime
// rate (anat.) = lieno
| splena : morose,
(déprimé) // qui a le spleen, le cafard //
splénique (anat.)
| splenito : splénite
(méd.)
| splenektomio : splénectomie
(chir.)
| splenda : splendide, resplendissant
| splendi : resplendir
| splendeco : splendeur
| splinto : éclisse, attelle (chir.)
| splinti : éclisser (fracture)
| splisi : épisser (mar. élec.)
| splisado : épissage
| splisaĵo
: épissure
| splisilo : épissoir
| splito : éclat (d'obus, de verre…),
écharde (de bois), esquille (d'os), paillette
(de fer)
| spliti : fendre (en éclats)
| splitiĝi : se fendre, se briser (en éclats)
| splitiĝo : éclatement
¦ atomkerna
splitiĝo : désintégration du noyau atomique =
fisio
¦ splitita ligno : petit bois cassé
¦ splititaj pizoj : pois cassés
| splitefiko : effet brisant (art.)
| splitŝirmilo
: pare-éclats
| disspliti : faire voler en
éclats, fracasser // morceler, fragmenter // créer une
scission (pol.)
| dissplitiĝi : voler en
éclats // (f.) se scinder
¦ ne splitebla
vitro : verre Sécurit
| spoko : rayon (d'une roue)
| spokrado
: roue à rayons
| spondeo : spondée (vers.)
| spondea
: spondaïque
| spongo : éponge (zoo.) // éponge
(toilette…) // mousse (de métaux)
¦ lufa
spongo : éponge végétale
¦ dratara
spongo : éponge métallique
| spongi :
éponger, nettoyer avec une éponge
| spongado
: épongeage
| spongeco : spongiosité
| spongeca : spongieux
| sponguloj :
spongiaires (zoo.)
| spongobano : tub
| spongoforma : spongiforme
| spongokaŭĉuko
: caoutchouc mousse
| spongokuko : gâteau de Savoie
(cuis.) = savojbiskvito
| spongorikoltisto
: pêcheur d'éponges
| spongotuko : serviette
éponge
| forspongi : passer l'éponge (f.)
| spontana : spontané = spontanea
|
spontane : de soi-même
| spontaneco :
spontanéité
| spontanismo : spontanéisme
(pol.)
| spontanea : spontané
| spontono : esponton (mil.)
| sporo : spore (bio.)
| sporujo :
sporange
| spordono : sporulation
| sporofolio
: fronde (bot.)
| sporofrukto : sporocarpe,
carpophore, réceptacle (myc.)
| sporklabo :
baside (myc.)
| sporoproduktado = spordono
| sporsako : asque (myc.)
| sporada : sporadique
| sporadeco :
sporadicité
| sporidio : sporidie (myc.)
| sporozoj : sporozoaires (zoo.)
| sporto : sport
| sporta : de sport,
sportif
| sportejo : stade, terrain de sport
| sportemo
: esprit sportif
| sportisto : un sportif
| sportistaro
: le monde du sport
| sportisteco : sportivité
| sportistino : une sportive
| sportaŭto
: voiture de sport
| sportoklubo : club sportif
| sportokuloto : short de sport, flottant
| sportoraporto
: chronique sportive
| sportosledo : bobsleigh
| spoto : spot (projecteur)
| spraji : pulvériser
| sprajo :
spray, aérosol
| sprajilo : bombe
| sprinto : sprint (sp.)
| sprinti
: sprinter
| sprintisto : un sprinter
| sprita : spirituel, plein d'esprit, brillant,
astucieux
| sprite : avec esprit
| sprito :
esprit (vivacité d')
| spriti : faire de
l'esprit
¦ spriti pri io : y mettre son grain de
sel
| spritaĵo : saillie, trait d'esprit, bon mot
| spriteco : caractère spirituel, sel (f.)
| spritega : étincelant (causeur…)
| spritulo : un homme d'esprit, bel esprit
¦ kortega
spritulo : bouffon (de cour)
| spritulaĉo
: plaisantin, faiseur de calembours
| malsprita : sot,
stupide, niais, balourd
| malspritaĵo : une sottise,
une gaffe (f.)
| malspriteco : la bêtise, la
stupidité
| malspritega : abruti, idiot
| malspritigi : abêtir, abrutir
| malspritulo
: un imbécile
| sensprita : dépourvu
d'esprit, plat, insipide
| senspritaĵo : une ânerie,
une pauvreté, une fadaise
| senspriteco :
platitude
| sprono : éperon // crampon (d'élagueur)
// éperon (bot.) // ergot (de coq) // éperon
(de montagne), contrefort // aiguillon (f.), stimulant
¦ kun botoj kaj spronoj : botté et éperonné
| sproni : éperonner (un cheval) //
exciter, inciter, pousser (à)
| spronradeto
: molette
| spronurĝe : à bride abattue, à
toute bride
| sproso : (litt.) pousse, scion (agr.) = ŝoso
| sproto : sprat, esprot (ich.)
| spuro : trace, empreinte, vestige, indice // piste
(inf.)
¦ gvidi al la spuroj : mettre sur la
voie (p. f.)
¦ kovri siajn spurojn :
dépister
¦ varma spuro : trace fraîche
| spuri : suivre à la trace, pister, quêter
(le gibier)
| spuraro : piste, voie
| spurhundo
: limier (p. f.)
| spurkuglo : balle traçante
| spurnazo : nez creux
| spursento : flair,
sagacité
| elspuro : dépistage (méd.)
| senspure : sans laisser de trace
| spurto : pointe de vitesse, accélération
(sp.)
| spurti : accélérer
| spurtanta : en plein effort
| sputi : cracher (mucus, sang), expectorer //
(f.) cracher (son mépris), vomir (des
insultes), jeter (feu et flammes)
| sputado :
crachement, expectoration
| sputaĵo : un crachat
(méd.)
| sputujo : crachoir
| elsputi
: cracher (f.), décharger (sa bile)
| elsputo
: éruption (volcan)
| Sri-Lanko : Sri Lanka = Lanko (ex-Ceylan)
| S-ro : (sinjoro) M. (monsieur)
| S-roj : (sinjoroj) MM. (messieurs)
| s-ino : (sinjorino) Mme.
(madame)
| ges-oj : (gesinjoroj)
MMmeset MM. (mesdames et messieurs)
| stabo : état-major (mil.), haut
personnel, les cadres
| stabestro : chef d'état-major
| staboficiro : officier d'état-major
| ĉefstabo : état-major général
| ĉefstabejo : grand quartier général,
G.Q.G
| stabila : stable
| stabilo : un stabile
(b.a.)
| stabileco : stabilité
| stabiligi
: stabiliser
| stabiligo : stabilisation
| stabiligilo
: stabilisateur
| malstabila : labile
| nestabila
: instable
| nestabileco : instabilité
| stablo : établi = metitablo, banc (de
tourneur), chevalet (de peinter), chèvre (de
scieur) - et en général tout ce qui sert à
porter la pièce que l'on travaille // tréteau //
chevalet (de pont)
¦ ruliganta stablo :
chaîne (de fabrication, de montage)
¦ remeti
la laboron sur la stablon : remettre l'ouvrage sur le métier
| stableto : petit support (d'atelier)
| stabloponto : pont à chevalet (mil.)
| stacio : station (d'autobus, de montagne, de
chemin de croix, de radio…)
| staciestro :
chef de gare // chef de station (rad. télévision)
| stacidomo : gare
| ĉefstacio : gare
principale
| substacio : sous-station
| stadio : stade (mes. ant. 180 m) // stade (f.), point (de développement), période, phase = etapo // stade (sp.) = stadiono
| stadiono : stade (sp.)
| stafeto : estafette (mil. sp.)
¦ stafeta
bastono : témoin
| stafetisto : relayeur (sp.)
| stafetkurado : course de relais
| stafetkuristo
= stafetisto
| stafetteamo : équipe de relais
(sp.)
| stafilokoko : staphylocoque (bio.)
| stafilokokozo : staphylococcie (méd.)
| stafilomo : staphylome
| stagni : être stagnant, croupir // être
stagnant (f.), ne plus aller (:affaires), languir
(com.) // caler (moteur)
| stagna :
stagnant (p. f.)
| stagno, stagnado : stagnation
| staĝo : stage
| staĝi : être
en stage, faire un stage
| staĝano, staĝanto :
stagiaire
| staĥanovismo : stakhanovisme
| staĥanovisto : un stakhanoviste
| stajo : hauban (mar. avi.) // câble
tenseur (tech.)
| staji : haubaner
| stajaro
: haubanage
| stajdrato : hauban métallique
| stajfosto : mât (rad. télévision…)
| stajovelo : petit foc
| stako (da) : meule (de paille…)
// pile, tas (de livres…)
| stakejo : case
de réception (inf.)
| stakigi : mettre en
meule // empiler
| stakigo : entassement // empilement
| stakate : staccato (mus.)
| stakiso : stachys, épiaire (bot.)
¦ manĝebla stakiso : crosne du Japon
| marĉastakiso : épiaire
| stakto : gomme odorante (B.)
| stalo : étable, écurie, soue // écurie
(turf), chevaux d'un éleveur
| stali : être
à l'étable, être à l'écurie
| stalisto : valet d'étable, valet d'écurie,
palefrenier
| stalfako : box, stalle (écurie)
| stalgardisto : garde d'écurie (mil.)
| stalkorto : cour d'écurie
| stalrestado
: stabulation
| stalsterko : fumier
| staltrogo
: crèche (B.)
| stalsepto : bat-flanc
| enstaligi : mettre à l'étable, mettre à
l'écurie
| stalagmito : stalagmite (géol.)
| stalaktito : stalactite (géol.)
| Stalino : Staline
| stalinismo :
stalinisme (pol.)
| stalinisto : stalinien
| stalono : étalon = virĉevalo
| stamo : souche (bio.) // mot souche (gr.)
| stameno : étamine (bot.)
| stamena
: d'étamine, staminal
| stamenfloro : fleur
staminée
| stamenporta : staminifère,
staminé
| stamfi : piétiner, frapper du pied, trépigner // piaffer
| stamino : étamine (tex.)
| stampi : estamper, marquer d'une empreinte (métal, cuir…),
frapper (monnaie), poinçonner (or) // timbrer
(du papier à lettre), estampiller (un document)
// (f.) imprimer, empreindre, graver (dans l'esprit…)
// marquer, caractériser
| stampo : empreinte, cachet, timbre, contrôle
(orfèvrerie), fleuron (reliure) // (f.)
marque, cachet, coin
¦ tio portas la stampon de la
saĝo : c'est marqué au coin du bon sens
| stampado :
estampillage, timbrage, poinçonnage // frappe, monnayage
| stampaĵo : estampille
| stampilo :
poinçon (pour le cuir,etc.), estampe (outil),
tampon, coin (mon.) // cachet, timbre (à froid)
| stampilkuseno : tampon encreur
| stampilrako
: porte-tampons
| stamphorloĝo : horloge
pointeuse
| stampoficejo : bureau du timbre
| stampopapero : papier timbré
| stampimposto
: droit de timbre
| stampomaŝino : balancier (mon.)
// machine à estampiller
| enstampi : repousser
(métal) = cizeli
| stampedo : débandade, panique (de bêtes affolées)
| stano : étain (ch.)
| stana
: d'étain, en étain
¦ stana soldato
: soldat de plomb
| stani : étamer, rétamer
| stanado : étamage, rétamage
| stanaĵo
: objet en étain
| stanato : stannate
¦ stanata
acido : acide stannique
¦ stanita klorido :
chlorure stannique
| stanisto : rétameur
¦ stanita
fero : fer-blanc
| stanoza : stanneux
| stanerco : cassitérite (min.)
| stanfolio
: papier d'étain, papier d'argent = staniolo
| stanhava
: stannifère
| stantego : tain
| stanco : stance (vers.)
| stando : stand (com.)
| standardo : drapeau (mil.), pavillon (mar.),
étendard, bannière, les couleurs
¦ la
verda standardo : le drapeau espérantiste
| standardisto
: porte-drapeau, porte-étendard, enseigne (mil.)
| stango : (toute pièce de bois ou de métal
longue et mince) perche, gaule, mât (d'échafaudage,
de tente, d'antenne…), flèche (de voiture),
balancier (de danseur) // bois (de lance), hampe de
drapeau, manche (d'aviron) // barre (de métal),
tige (de frein), levier, bielle…
¦ sankta
stango : pieu sacré, achéra (B.)
| stangeto
: piquet (bois) // tringle, barreau (métal) //
bâton (de cire…), baguette (de pain)
| stangobalailo : tête-de-loup
| stangobati : gauler
| stangobombono :
sucette
| stangobuo : bouée à espar (mar.)
| stangogaŭgo : jauge (tige graduée)
| stangogrimpado : le grimper à la perche (sp.)
| stangirilo : échasse = stilzo
| stangoprameto : bac à gaffe, barque traversière
| stangosalto : saut à la perche
| stangosaltisto
: perchiste (sp.)
| staniolo : papier d'étain = stanfolio
| Stanislao : Stanislas
| stapedo : étrier (anat.)
| stapeda
: de l'étrier, stapédien
| stapelio : stapélie (bot.) = kadavrafloro
| staplo : entrepôt, magasin, dépôt
¦ stapla pago : magasinage (droit de)
¦ stapla kompanio : société
d'entreposage
| stapli : entreposer, emmagasiner, stocker
| staplado : entreposage, magasinage
¦ staplejo,
staplourbo : comptoir (maritime)
¦ la
staplejoj de Orientlando : les Echelles du Levant
| elstaplo
: départ magasin
| fristaplo : franco domicile
| staploproduktoj : produits de grande consommation
| stari : être, rester, se tenir debout // (en
parlant des choses plus hautes que larges) s'élever, être
planté, être // tenir bon, résister // être
stagnant, être immobile, séjourner // être (dans
tel lieu ou tel état), être situé, se tenir,
se trouver, exister
¦ garde stari : être de
faction
¦ nia afero bone staras : notre affaire
est en bonne posture
¦ ili staras ankoraŭ sur tiu
sama punkto : ils en sont encore au même point
¦ larmoj
staras en miaj okuloj : j'ai les larmes aux yeux
¦ la
vorto staras en akuzativo : le mot est à l'accusatif
| stare : debout // à demeure, de façon
stable
| staro, starado : la station debout //
stationnement, piétinement (sur place) // position
| staranta : debout, sur ses pieds (p. f.) // sur
pied, non coupé (blé) // stagnante (eau)
// stable, stationnaire
| starejo : position, poste,
endroit où l'on se tient debout, plate-forme (bus…)
// assiette, appui (pour les pieds)
¦ trovi
firman starejon : prendre pied quelque art
| starema
: stable = stabila
| starigi : poser, mettre debout //
dresser (l'oreille…), ériger (statue…)
// établir, instituer, fonder (un comité),
susciter (un ennemi à qqn.), ouvrir (un cours),
mettre sur pied (une affaire)
| starigilo :
béquille (vélo, moto), tuteur, étai
| stariĝi : se mettre debout, se dresser, se cabrer
(: cheval) // se produire, se présenter, survenir
| starilo : porte-tubes
| stardrinkejo
: bar
| starloko : place debout (tramway)
| starpunkto : point de vue = vidpunkto
| starrolulo
: figurant (ciné. th.) = figuranto
¦ starvice
atendi : faire la queue
| disstari : être
écarté, être béant, bâiller
| disstarigi : écarter (jambes, doigts) //
déployer, étendre
| disstariĝi :
s'écarter, se hérisser (: cheveux)
| ekstari
: se lever brusquement, sauter sur se pieds // surgir (: difficulté),
naître (f.), venir (à l'esprit)
¦ jen
ekstaras al mi ideo : il me vient une idée
| elstari
: saillir, faire saillie, être proéminent, se projeter,
avancer
| elstara : proéminent, en saillie //
éminent, saillant (f.)
| elstaraĵo :
saillie, avant-corps, proéminence
| elstareco
: éminence, prééminence, distinction
| kontraŭstari : s'opposer, résister à
= oponi
| kontraŭstaro : résistance (à
qqn. à qqch.), opposition
| memstara :
indépendant, autonome // (établi) à son
compte
| memstareco : indépendance
| restarigi
: redresser, relever // rétablir, restaurer, reconstituer
| restariĝi : se rétablir (: communication),
reprendre (:affaires)… | superstari :
s'élever au dessus de, dominer, dépasser (p. f.)
| superelstari : surplomber
| superelstaraĵo
: surplomb
| starosto : staroste
| starostejo :
starostie
| starti : partir (coureur), démarrer,
prendre le départ // démarrer (moteur)
| starto
: départ // démarrage
¦ kuranta starto
: départ lancé
| startanto : un partant
(courses)
| startigilo : démarreur (auto.)
| startofosto : poteau de départ
| startokarto
: carte de départ (inf.)
| startlinio :
ligne de départ (sp.)
| startseruro :
contacteur de démarrage (auto.)
| startostango
: levier de mise en marche
| startoŝlosilo : clé
de contact
| telestarto : soumission de travaux à
distance (inf.)
| stato : état, manière d'être //
position (dans la vie), condition (sociale) // statut
(juridique) = statuso
¦ en likva stato
: à l'état liquide
¦ civila stato :
état civil (de qqn.)
¦ la Tria Stato
: le tiers état
| stati : être (dans tel
ou tel état), aller (bien ou mal)
| antaŭstato
: statu quo
| statiko : la statique (sc.)
| statika
: statique (élec.)
| statisto : figurant (ciné. th.) = figuranto
| statistiko : la statistique
| statistika
: statistique
| statistiki : mettre en statistique
| statistikisto : statisticien
¦ asekura
statistikisto : actuaire = aktuario
| stativo : statif, pied (d'un instrument),
support (d'appareil)
| stativlampo : lampadaire
| statoro : stator (élec.)
| statuo : statue
| statua : de statue,
statuaire
| statueca : sculptural
| statueto
: statuette
| statuigi : statufier
| statuisto
: un statuaire
| statuarto : la statuaire
| staturo : taile, stature (du corps humain)
| staturmezurilo : toise
| statuso : statut (juridique de qqn.)
¦ sociala statuso : condition sociale
| statuto : statut, règlement intérieur
| statuta : statutaire
| kontraŭstatuta
: antistatutaire
| staŭdo : plante vivace
| staŭdastero
: vendangeuse (bot.)
| staŭli : être en perte de vitesse (avi.)
¦ staŭla angulo : angle critique
| stazo : stase (phl.)
| stearino : stéarine (ch.)
| stearina
: stéarique
| steat : (élément de mot
scientifique) graisse = graso
| steatozo : stéatose
| steatolizo : stéatolyse
| steatopuga
: stéatopyge
| steatito : stéatite (min.) = sapŝtono
| stebi : piquer (coudre avec deux fils)
| stebo : piqûre
| stebero : un point
(de piqûre)
| stebilo : aiguille de machine
| stebistino : piqueuse (métier)
¦ stebita
litkovrilo : courtepointe (piquée)
| stebmaŝino
: machine à coudre
| Stefano : Etienne, Stéphane
| Stefania : Stéphanie
| stego : entretoise, tirant (tech.)
| stegi
: entretoiser
| stegocefaloj : stégocéphales (palé.)
| stegomijo : stégomye, stegomya (ent.)
| stekiometrio : stoechiométrie
| stelo : étoile (p. f.) // unité
monétaire fictive valant ĵ de florin
¦ falanta
stelo : étoile filante
¦ la verda stelo
: l'insigne espérantiste
¦ favora stelo :
bonne étoile (f.)
¦ polusa stelo :
l'étoile polaire
| stela : d'étoile,
stellaire // étoilé (anat.)
| stelaro
: les étoiles // constellation = konstelacio
| steleto
: astérisque = asterisko
| stelita : étoilé,
orné d'étoiles
| stelulino : une star
| stelulineto : starlette
| stelumi :
scintiller
| stelamaso : amas stellaire
| stelanizo
: anis étoilé (bot.) = ilicio
| stelfiguro = stelaro
| stelforma : étoilé,
en forme d'étoile // radié (bot.)
| stelkardo
: chardon étoilé, chausse-trape (bot.)
| stelkoralo : madrépore
| stellumo :
lumière des étoiles
| stelmapo : carte du
ciel
| stelplena : constellé
| stelpluvo
: pluie d'étoiles filantes
¦ la stelsemita
standardo : la bannière étoilée (E.U.)
| stelvolbo : voûte en étoile (arch.)
| stelario : mouron des oiseaux (bot.)
| steleo : stèle (arch.)
| steno : sthène (mes. phs.)
| steno : la sténo
| steni :
prendre en sténo
| stenisto : un sténo
| stenistino : une sténo
| stenobloko
: bloc sténo, bloc-notes
| stenomaŝino
: sténotype
| stenotajpistino : sténodactylo
| stencilo : stencil
| stenografi : sténographier
| stenografaĵo
: sténogramme
| stenografio : sténographie
| stenografia : sténographique
| stenografisto
: sténographe = stenisto
| stenotipo : sténotype = stenomaŝino
| stenotipi : sténotyper = maŝinsteni
| stenotipio : sténotypie
| stenotipisto
: sténotypiste
| Stentoro : Stentor (myth.)
| stepo : steppe, lande
| stepa :
steppique
| stepalaŭdo : calandre (orn.)
| stepindiano : Indien des prairies
| stepkoko
: syrrhapse (orn.)
| stero : stère (1 m³)
| stereo : (élément de mot
scientifique) espace = spaco
| stereokemio :
stéréochimie
| stereovidado : stéréovision,
etc
| stereofonio : stéréophonie, stéréo*
| stereofonia : stéréophonique, stéréo*
| stereografio : stéréographie
| stereografia : stéréographique
| stereometrio : stéréométrie
| stereometria : stéréométrique
| stereoskopo : stéréoscope
| stereoskopio : stéréoscopie
| stereoskopia : stéréoscopique
| stereotipo : stéréotype (p. f.)
= kliŝo
| stereotipi : faire un cliché
typographique = kliŝi
| stereotipa : stéréotypé
(p. f.)
| stereotipio : stéréotypie
| stereotomio : stéréotomie
| stereotomia : stéréotomique
| stereotomii
: appareiller (arch.)
| sterila : stérile (t.s.)
| sterileco
: stérilité
| steriligi : stériliser
(t.s.), rendre stérile (qqn.)
| steriligo
: stérilisation
| steriliag : stérilisant
| sterilizi : stériliser (détruire les
germes)
| sterilizatoro : stérilisateur
| sterko : engrais, fumier, fiente
¦ likva
sterko : engrais liquide
¦ minerala sterko :
engrais chimique
| sterki : fumer (une terre),
amender
| sterkado : fumure, amendement
| sterkeca
: stercoraire
| sterkakvo : purin
| sterkamaso
: tas de fumier
| sterkobedo : couche (agr.)
| sterkopolvo : poudrette
| sterkoskarabo :
bousier, scarabée sacré (ent.) = geotrupo,
kopriso
| sterkotruo : fosse à fumier
| sterkorario : labbe, mouette pillarde = rabmevo
| sterkulio : sterculier (bot.)
| sterkuliacoj
: sterculiacées
| sterledo : sterlet (ich.)
| sterlinga : sterling, de bon aloi (mes.)
| sterlinga funto, sterlingo : livre sterling =
pundo
| sterni : coucher, étendre (par terre)
// étendre, étaler (horizontalement), faire (les
lits) // répandre, étaler, dérouler (f.),
déployer (f.)
¦ sin sterni :
sterniĝi
¦ sternaĉi sin : se vautrer, se
prélasser
| sternado : étalage (de
filets de pêche…)
| sternaĵo :
couche (de terreau), lit (de neige, de feuilles…)
// couche (grabat) // strate (géol.)
| sterniĝi
: se coucher (de tout son long), s'étendre // s'étaler
(f.), se dérouler (: paysage, crise…)
| dissterni : répandre (ça et là),
éparpiller, disperser (par terre), joncher
| substerno
: substrat
| substernita : sous-jacent // (f.)
latent, profond (qui se trouve) à la base (de qqch.)
| sterno- : « sterno- »
(abréviation de sternumo : sternum)
¦ sternoklavikla : sternoclaviculaire
| sternumo : sternum (anat.)
| sternuma
: sternal
| sterolo : stérol (ch.)
| stertoro : râle, râlement
| stertora
: stertoreux (méd.)
| stertori : râler,
avoir des hoquets d'agonie
| stetoskopo : stéthoscope (méd.)
| stetoskopi : ausculter (avec le stéthoscope)
| stetoskopio : stéthoscopie
| stetoskopia
: stéthoscopique
| stevardo : steward, garçon de cabine (mar.
avi.)
| stevardino : hôtesse de l'air
| steveno : étrave
¦ stevena
ondo : vague d'étrave
¦ posta steveno :
étambot
| stifto : clou sans tête, goupille, clavette,
cheville (métallique), goujon (tech.) // pivot
(de dent artificielle)
¦ duobla stifto :
goupille fendue ♦ duobla : double
¦ fiksa
stifto : prisonnier, clavette noyée (tech.)
| stifti : goupiller, claveter
| stiftodento
: dent sur la pivot
| stiftmartelo : marteau de vitrier
| malstifti : dégoupiller, déclaveter
| stigmo : stigmate (bot.) // stigmate (anat. zoo.)
| stigmato : stigmate (de brûlure…)
// stigmate (rel.) // stigmate (f.), trace, signe de
dégradation
¦ stigmata lenso : lentille
stigmatique (opt.)
| stigmateco : stigmatisme
| stigmatizi : stigmatiser (rel.)
| stiĥometrio : stichométrie (litt.)
| stiki : bouturer
| stikado : bouturage
| stikaĵo : bouture
| Stikso : Styx
| stiksa : stygien
| stilo : style (manière d'écrire,
manière d'agir…) // style (caractère de
l'art d'une époque) // style (façon de compter
les années)
¦ krei en granda stilo :
voir grand
| stila : du style, de style, stylistique
| stiligi : styliser
| stiligado :
stylisation
| stilisto : styliste
| stilistiko
: la stylistique
| stilfiguro : figure de style
| stilimito : pastiche (litt.) = pastiĉo
| stilkonforma : selon les règles de l'art, soigné
| senstila : sans style, banal, plat
| stileto : stylet (t.s.)
| stilobato : stylobate (arch.)
| stilopo : stylops (ent.)
| stiluso : style (bot.)
| stilzoj : des échasses (bâtons //
pattes)
| stilzbirdo : échassier (orn.)
= vadbirdo
| stilziri : marcher sur des échasses
| Stimfalo : Stymphale (lac)
| stimuli : stimuler, aiguillonner, donner un coup de
fouet (f.)
| stimulo : stimulation
| stimula
: stimulant
| stimulanto = stimulo
¦ kora
stimulatoro : stimulateur cardiaque, pacemaker (méd.)
| stimulilo : un stimulant // stimulus (méd.)
// aiguillon, éperon (f.)
| stinka : (litt.) malodorant, nauséabond
= malbonodora
| stinki : puer, empester
| stinkeco
: puanteur
| stipo : stipe (bot. myc.)
| stipendio : bourse (d'études)
| stipendii : donner une bourse (à qqn.)
| stipendiulo : boursier
| stipulo : stipule (bot.)
| stipuleto
: stipelle
| stiri : gouverner (un navire), barrer
(canot), conduire (auto.), piloter (avion)
| stirado : direction, conduite (d'une machine),
pilotage
| stirejo : timonerie (mar.), cabine
(avi.)
| stirilo : gouvernail, barre, timon (mar.)
// guidon (vélo)
| stirilaro : direction
(auto.), commandes (avi.)
| stiristo :
homme de barre, timonier
| stirkolono : manche à
balai, levier de commande (avi.) // colonne de direction
(auto.)
| stirlernejo : auto-école
| stirmanilo : manche à balai (avi.)
| stirplaneo : gouverne (avi.)
| stirrado
: roue du gouvernail // volant (auto.)
| stirremilo
: aviron de gouverne, de queue (mar.)
| stirskatolo
: boîte de direction (auto.)
| stirstango :
palonier // guidon (vélo)
| stirŝnuroj
: tire-veille (mar.)
| memstiranta :
autoguidé
¦ ne stirebla : ingouvernable,
désemparé
| telestirata : téléguidé,
télécommandé
| stirako : styrax, aliboufier (bot.)
| stirakbalzamo : storax
| stireno : (styrol ?), styrolène, styrène
| Stirio : Styrie
| stivi : arrimer
| stivado : arrimage
| stivisto : arrimeur
| stivtrabaro : fardage
| stofo : stoop (mes. russe = 1, 5 l)
| stoika : stoïque (phil.)
| stoikeco
: stoïcisme (f.)
| stoikismo : stoïcisme
(phil.)
| stoikisto : un stoïcien
| stoikulo
: un stoïque
| stoko : stock (com.), réserve //
stokes (unité phs.)
| stoki : stocker,
tenir en réserve, emmagasiner
| stokado : stockage
| stokata : en stock
| stokasta : stochastique (math.)
| stokastiko : la stochastique (math.)
| Stokholmo : Stockholm
| stolo : stole (ant.) // étole (rel.)
| stolono : stolon (bot.)
| stomo : stomate (bot.)
| stomako : estomac (homme), panse (ruminants),
gésier (oiseaux)
| stomaka : d'estomac //
stomacal, gastrique
| stomakito : gastrite (méd.)
| stomakacidaĵoj : aigreurs d'estomac
| stomakfortiga : stomachique, digestif
¦ stomakintesta kataro : gastro-entérite
♦ intesta kataro : dysenterie
| stomakkavo :
creux de l'estomac, épigastre
| stomakpoŝo :
poche stomacale
| stomakperturbo : embarras gastrique
| stomaksondilo : sonde gastrique
| stomaksuko
: suc gastrique
| stomaktubo : sonde oesophagique
| enstomakigo : ingestion (méd.)
| stomato : (élément de mot
technique) bouche = buŝo
| stomatito : stomatite
| stomatologo : stomatologue, stomatologiste
| stomatologio : stomatologie
| stomatoskopo
: stomatoscope
| stomio : fin de mot technique désignant
l'opération par laquelle, soit on ouvre un organe vers
l'extérieur, soit on anastomose deux organes
¦ kojlostomio
: colostomie ♦ kojlo : côlon
| stompo : une estompe
| stompi : estomper
(p. f.)
| stompado : estompage
¦ stompitaj
rememoroj : des souvenirs estompés
| stop! : stop ! (mar. …) // stop
(ponctuation télégraphique)
| stopi
: stopper = haltigi
| stopkronometro : chronomètre,
chrono*
| stoplo : chaume, éteule
| stoplejo
: chaume, champ moissonné
| stoplobarbo : barbe de
plusieurs jours
| stoplokovrita : couvert d'éteules
// mal rasé
| senstopligi : chaumer, déchaumer
| storako : storax = stirakbalzamo
| stornelo : stornello (litt.)
| stovo : un poêle (pour chauffer),
salamandre, calorifère = hejtforno
¦ konstante
brula stovo : poêle à feu continu
| stovejo
: poêle, salle de séjour
| stovtubo : tuyau
de poêle
| strabi : loucher // strabi al io : loucher
vers, lorgner, guigner
| straba : louche, bigle //
malveillant, mauvais (regard)
¦ strabe rigardi
: regarder de travers
| strabismo : strabisme, loucherie
| strabulo : loucheur
| strabometro :
strabomètre
| strabotomio : strabotomie (chir.)
| stramonio : stramoine (bot.)
| stramoniumo
: stramonine (phar.)
| strando : plage = plaĝo
| stranga : étrange, bizarre, curieux, drôle
(f.), baroque (f.)
¦ kiel strange! :
comme c'est curieux !
| strangaĵo : une chose
bizarre, une singularité
| strangeco : bizarrerie,
étrangeté
| strangega : extraordinaire,
excentrique (f.)
| strangulo : un original, un
drôle de corps
| strangoli : étrangler (p. f.)
| strangolo : strangulation // étranglement
(hernie…)
| straso : strass // imitation, toc, camelote
| Strasburgo : Strasbourg
| strasburga :
strasbourgeois
| strato : rue, voie publique
¦ loĝi
ĉe strato X : habiter rue X
¦ meti iun sur
straton : mettre quelqu'un sur le pavé, le licencier
| stratego : grande artère = avenuo, bulvardo
| strateto : ruelle
| stratulaĉo :
voyou, chenapan
| stratulino : fille des rues, grue*
| stratadministracio : voirie
| stratangulo :
coin de rue
| stratbalaisto : balayeur (muncipal)
| stratbaro : barrage (de voirie)
| stratbubo
: gamin, gavroche, polisson
| stratdefluilo, stratkanaleto
: ruisseau, caniveau
| stratinsulo : refuge pour piétons
| stratkruciĝo : croisement de rues
| stratlanterno
: réverbère
| stratlumigado : éclairage
urbain
| stratnomplato : plaque de nom de rue
| stratpordo : porte donnant sur la rue
| stratpurigado
: nettoiement, voirie
| stratpurigisto : boueur, éboueur
| strattelefono : cabine publique, taxiphone
| strattunelo : passage souterrain
| stratvendisto
: camelot // marchand des quatre saisons
| stratvirino :
femme qui fait le trottoir
¦ ĉestrata ĉambro
: chambre sur la rue
| ĉefstrato : grand-rue,
rue principale
| surstrate : en pleine rue
| stratego : stratège (ant.)
| strategio : stratégie
| strategia
: stratégique
| strategiisto : (stratégiste ? ?)
stratège
| stratigrafio : stratigraphie (géol.)
| stratosfero : stratosphère (mété.)
| stratosfera : stratosphérique
| stratumo : strate, gisement, assise (géol.),
gîte (min.), couche (anat.)
| stratuma
: stratifié
| stratumiĝi : se stratifier
| stratumiĝo : stratification
| stratumaranĝi
: stratifier
| stratumoscienco : stratigraphie =
stratigrafio
| substratumo : substratum (géol.)
| stratuso : stratus (mété.)
| stratuskumuluso : strato-cumulus
| strebi : tendre (vers qqch.), vouloir aller
(quelque part), faire effort vers, s'évertuer à,
viser à, chercher de tout son coeur, soupirer après
¦ strebi antaŭen : aller de l'avant
| strebo, strebado : efforts (vers qqch.), poursuite (d'un
but), aspiration, élan (vers qqch.), lutte (pour
qqch.)
| streĉi : tendre (une corde, le cou…),
serrer (noeud) // bander (arc, ressort), remonter
(horloge) // (f.) tendre (l'oreille), fixer (ses
regards)
¦ streĉi la cerbon : se creuser
la cervelle
¦ streĉi la kuraĝon :
prendre son courage à deux mains
| streĉo :
effort (physique) // tension (phon.)
| streĉa
: tendu, raide // (f.) vif (intérêt),
ardent (combat), soutenue (attention), fébrile
(attente) // tendu (phonème) // strict, serré
(p.) = strikta
| streĉado : tension
| streĉiĝi : se tendre, s'étirer //
prêter (:étoffe)
| streĉiĝo
: tension (subie), effort // (méc.) travail
(d'une poutre), charge
| streĉilo : tendeur
(tente…), raidisseur // clef (montre)
| streĉita
: tendu (p. f.)
¦ streĉita angulo :
angle plat (géom.)
¦ streĉita marŝo
: marche forcée
| streĉiteco : caractère
tendu (d'une situation…), gravité
| streĉolimo
: point de rupture
| streĉopesilo : peson
| streĉopezilo : poids (d'horloge)
| streĉoŝraŭbo : vis de tension
| streĉtordi : remonter (jouet mécanique)
| streĉvundo : effort, déchirure d'un muscle
| ĉirkaŭstreĉi : étreindre =
stringi
| disstreĉi : distendre
| disstreĉo
: distension
| disstreĉita : distendu
| elstreĉi
: étirer, allonger
¦ elstreĉi la brakojn
: s'étirer
| elstreĉado : allongement,
extension
| elstreĉebla : extensible
¦ kontraŭstreĉi
sin : s'arc-bouter contre, tenir bon contre
¦ kunstreĉi
la fortojn : concentrer ses forces
| malstreĉi :
détendre (p. f.), relâcher (p. f.),
desserrer (noeud), donner du jeu
| malstreĉiĝo
: détente, délassement
| malstreĉita :
détendu, lâche (corde), mou (cordage),
desserré (écrou), libre (traduction),
vague (vêt.) = loza
| neelstreĉebla
: inextensible
| substreĉi : sous-tendre
(géom.)
¦ trostreĉi sin : se
surmener
| trostreĉo (de la cerbo) :
surmenage
| streko : trait (de plume…), coup (de
crayon), hachure (dessin) // ligne (fine), raie (du
spectre)
¦ A streko : A prime
¦ A
duobla streko : A seconde
| streki : tirer (une
ligne) // (f.) sillonner (le ciel…) // (vx.)
rayer, biffer = elstreki, forstreki
| streko, strekaĵo
: un tracé
| streketo : petit trait // trait
d'union, tiret = dividstreko, haltostreko
| oblikva streko
: trait oblique (typ.)
| streketi : tracer un
pointillé
¦ strekita ĉeko : chèque
barré
| strekilo : tire-ligne, pointe à
tracer
¦ seka strekilo : pointe sèche
| strekumi
: hachurer = haĉi
| strekbutono : bouton moleté
| strekgravurado : gravure au trait
| strekkodo
: code barres/code (à) barres (com.)
| strekortilo : équerre de menuisier
| strekradeto
: molette
| ĉirkaŭstreki : moleter
| elstreki,
forstreki : biffer, rayer (nul), supprimer
¦ farita-elstrekita : ce qui est fait, est
fait
| forstreko : suppression, rature = surstrekaĵo
| substreki : souligner (p. f.)
| substreko
: soulignement
| surstreki : raturer
| surstrekaĵo
: rature
| trastreki : traverser d'un trait, rayer
| strepsilo : tourne-pierre (orn.)
| strepsipteroj : strepsiptères (ent.)
| streptokoko : streptocoque (méd.)
| streptokoka : streptococcique
| streptokokozo
: streptococcie
| streptomicino : streptomycine (ch.)
| streso : stress (méd.)
| stresi
: stresser
¦ stresanta agento : agent stressant
| streta : (litt.) étroit = mallarĝa
| strio : strie (anat. bot. géol. // arch.)
// raye, rayure, bande (de couleur) // rai (de lumière),
filet (d'eau…), zébrure (de coups),
sillon (de feu), vergetures // (f.) lueur (d'espoir),
pointe (de malice…) // bande (de papier) …
= bendo
| stria : strié (fibre,
colonne…)
| strii : rayer, marquer de raies,
strier
| striita : rayé, zébré //
vergeté (peau…) // à rayures (étoffe),
vergé (papier)
¦ striita korpo :
corps strié (anat.)
| poststrio : traînée
// sillage (mar.)
| striato : corps strié (anat.)
| strida : (litt.)strident = akre sibla
| stridi : être strident
| strigo : chouette (orn.)
¦ arbara
strigo : hulotte, chat-huant ♦ arbara :
sylvestre
| strigedoj : strigidés
¦ Til
Strigspegulo :. Till Uilenspiegel (litt.)
| strigli : panser (cheval), étriller
| striglado : pansage
| striglilo : étrille
// strigile (ant.)
| striko : grève (de travail)
¦ loktena
striko : grève sur la tas
¦ lanteca striko
: grève perlée
¦ solidara striko :
grève de solidarité
| striki : faire grève,
cesser le travail
| strikanto : gréviste
| strikestro : meneur
| strikestraro,
strikokomitato : comité de grève
| strikposteno
: piquet de grève
| strikrajto : droit de grève
| strikrompanto : briseur de grève, un jaune* =
flavulo (f.)
| ekstriki : se mettre en
grève
| strikno : strychnos (bot.)
| striknonukso
: noix vomique
| striknino : strychnine (ch.)
| strikta : strict, rigide (f.), rigoureux,
étroit (f.) // juste, collant (vêt.)
¦ strikta talio : taille ajustée (vêt.)
| striktaĵo : justaucorps (sp.) // body
| strikteco : rigueur, sévérité (des
règles…)
| striktigo : restriction
| malstrikta : large, libre (f.), mitigé //
lâche, flottant (vêt.) = loza
| malstrikteco : un à-peu-près,
laisser-aller
| malstriktigo : relâchement
| stringi : étreindre, serrer fortement (dans
la main, les bras…) // ligaturer (chir.)
| stringo
: ligature
| stringado : étreinte
| striptizo : strip-tease
| striptizistino
: strip-teaseuse, effeuilleuse*
| strobilo : cône (bot.) = konuso
| stroboskopo : stroboscope (opt.)
| stroboskopa : stroboscopique
| stroboskopio
: stroboscopie
| strofo : strophe // couplet
| strofa :
strophique
| kontraŭstrofo : antistrophe
| strofanto : strophante (bot.)
| strofantino
: strophantine (ch.)
| strofario : strophaire (myc.)
| stroma : stroma (anat.)
| Strombolo : Stromboli
| stroncio : strontium (ch.)
| stronciano : strontiane (ch.)
| strukturo : structure, confirmation
| struktura
: structural
| strukturi : structurer
| strukturismo
: structuralisme (sc.)
| infrastrukturo :
infrastructure
| superstrukturo : superstructure
| strumo : goitre (méd.)
| strumulo
: un goitreux
| strumektomio : ablation du goitre,
strumectomie
| struto : autruche (orn.)
| struta
: d'autruche
¦ struta politiko : (f.)
politique de l'autruche
| Stuartoj : les Stuart
| stubo : monument funéraire (japon)
| stuci : rabaisser (branches), habiller
(racines)
| stucilo : taille-haie, cisaille
| studi : étudier, se livrer à l'étude
de, faire des recherches
¦ studi la juron : faire
son droit
¦ studi sub iu : être l'élève
de quelqu'un
| studo : étude (d'une science)
| studado : la recherche (scientifique)
| studaĵo
: une étude, un travail (sur un sujet)
| studejo
: cabinet de travail // séminaire (de faculté)
| forstudi : perdre son temps dans les livres
| studento : étudiant
| studenta :
estudiantin, d'étudiant
| studentaro : la jeunesse
des écoles
| studenteco : qualité
d'étudiant
| studentino : étudiante
| studento-asistanto : un interne (méd.)
| studentojaroj : les années de faculté
| studio : studio (rad. ciné.)
| stufi : faire cuire à l'étouffée,
dauber, braiser
| stufaĵo : ce qui est cuit de cette
façon : ragoût, fricassée, compote…
| stufiĝi : cuire à l'étouffée,
mijoter (p. f.)
| stufita : à l'étouffée,
en daube, braisé…
| stufujo, stufpoto :
cocotte, fait-tout
| stuki : stuquer // crépir
| stuko
: stuc // crépi
| stukado : stucage (opération)
// crépissage
| stukaĵo : stucage
(revêtement) // crépissage (résultat),
crépi
| stukisto : stucateur // crépisseur,
plâtrier
| stulta : sot, bête, imbécile, idiot,
faible d'esprit
| stultaĵo : une sottise, une bêtise
| stulteco : la sottise, la bêtise
| stultego
: stupidité
| stultigi : abrutir, rendre idiot
| stultulo : un imbécile, un sot, un niais
| stumbli : trébucher, broncher, faire un faux
pas // fourcher (: langue)
| stumblo : faux pas //
licence poétique (remplacement de trois trochées par
deux amphibraques)
| stumbligi : faire trébucher
| stumbligo : croc-en-jambe // tacle (foot.)
| stumpo : (tout ce qui reste d'un objet dont on a
enlevé le meilleur) souche (d'arbre), tronçon
(d'épée), moignon (de bras…),
chicot (de dent), bout (de cigare, crayon…),
trognon (de chou), souche (de carnet)…
| stumpa
: écourté, tronqué, rogné (queue)
| stumpeto : petit but, lumignon, mégot…
| stumpigi : tronquer, mutiler
| stumponaza :
camard, camus
| stumpoparlamento : Parlement Croupion
(hist.)
| stumpopipo : brûle-gueule
| stumpoplena : plein de souches
| senstumpigi
: essoucher
| stupo : étoupe, filasse
| stupi :
étouper
| stupaĵo : garniture d'étoupe
| stupumi : empailler
| stupfasko :
quenouille
| stuphara : aux cheveux blond filasse
| stupopufigi = stupumi
| stupskatolo :
presse-étoupe
| stupao : stupa, stoupa (arc.rel.)
| stupororo : stupeur = sensobtuzo
| stupora
: stupide, atterré // stupororeux (méd.)
| stupori : être dans la stupeur
| sturgo : esturgeon (ich.)
| sturmi : donner l'assaut, charger (mil.) //
assaillir, s'élancer sur, fondre sur // (f.) être
déchaîner, faire rage
| sturmo : assaut,
charge (mil.) // déchaînement (éléments)
| sturmanto : un assaillant // un avant (football)
= avanulo
| sturmulo : homme de main, un homme de
choc
| sturmopaŝe : au pas de charge
| sturmotrupo
: détachement d'assaut, compagnie franche // troupe de choc
| nepersturmebla : inexpugnable
| sturno : étourneau, sansonnet (orn)
¦ roza sturno : martin roselin = pastoro
|
sturnedoj : sturnidés
| sub : (prép.) sous, en-dessous de
(p. f. avec ou sans mouvement)
¦ la muso kuris
el sub la lito sub la ŝrankon : la souris sortit de sous le
lit et fila sous l'armoire
¦ studi sub profesoro N.
: travailler avec le professeur N.
¦ danci sub la
muzikon : danser en musique
¦ sub via dispono
: à votre disposition
| sube : en-dessous
| suben : vers le dessous
| suba : qui est en
dessous, inférieur (étage…)
¦ la
suba flanko : le dessous // revers, verso
| subaĵo
: doublure (vêt.) = subŝtofo // (vx.)
fond, base, arrière-plan = fono
| subeco :
position inférieure
| subigi : soumettre,
assujettir
| subiĝi : se soumettre, céder
| subulo : un subalterne // un sujet (de qqn.)
| subumo : dessous (de plat…)
| ĉi-sube
: ci-dessous
| REM. « sub »
est régulièrement employé comme préfixe
pour exprimer l'infériorité aussi bien réelle ¦
subtera, subvestoj…
| que métaphorique
¦ submeti, suboficiro…
| ou le
caractère clandestin, dissimulé ou atténué
d'une action ¦ subaŭskulti, subridi,
subvoĉe…
| subalterna : subalterne
| subalterneco :
situation subalterne
| subalternulo : un subalterne
| suberito : liège artificiel (ch.)
| subita : subit, soudain, brusque
| subite
: subitement, soudain, tout à coup
| subitaĵo
: une chose soudaine, événement inopiné
| subiteco : soudaineté
| subjekto : sujet (gr. phil. b.a. méd.)
¦ esti la subjekto de eksperimento : être un
sujet d'expérience
| subjekta : du sujet
| subjektiva : subjectif
| subjektiveco :
subjectivité
| subjektivismo : subjectivisme
| subjunkcio : conjonction de subordination
¦ subjunkcia propozicio : proposition conjonctive
| subjunkciaĵo : locution conjonctive (gr.)
| subjunktivo : subjonctig (gr.)
| sublima : sublime
| sublimo : le sublime
| sublimeco : sublimité
| sublimigi :
sublimer (b.a. psy.)
| sublimigado : sublimation
(psy.)
| sublimi : sublimer (ch.)
| sublimo
: sublimation (ch.)
| sublimaĵo : du sublimé
| sublimato : sublimé corrosif (ch.)
| subreto : soubrette (th.)
| subskripcii : souscrire (fin.)
| subskripcio
: souscription
| subskripciinto : souscripteur
| substanco : substance (phs. phil.)
¦ griza
substanco : matière grise (anat.)
| substanca
: substantiel
| samsubstanca : consubstantiel (rel.)
| transsubstancigado : transsubstantiation (rel.)
| substantivo : nom (gr.)
| substantiva
: substantif (adj.), nominal
| substantivigi :
substantiver
| substituti : substituer, mettre à la place
¦ substituti ion al : substituer quelque chose à,
mettre à la place de
| substituto : substitution
| substituta : de substitution
| substitutaĵo
: substitut (chose), succédané, produit de
remplacement
| substitutiĝi : se substituer
¦ substitutiĝi al : se substituer à
| substitutito : substitut (du procureur), un
remplaçant
| substrato : infrastructure, base // substrat (phil. phs. inf.) // substratum (géol.)
| subtila : fin (sable, pluie…) // fin,
subtil, délié
| subtili : faire des
distinctions subtiles
| subtilaĵo : une subtilité,
nuance délicate
| subtileco : subtilité,
finesse
| subtiligi : rendre subtil, raffiner (une
pensée)
| subtilgusta : délicat,
raffiné (qqn.)
| subtrahi : soustraire (math.)
¦ subtraha
signo : le signe moins
| subtraho : soustraction
| subtrahato : le nombre à soustraire
| subuteo : hobereau (orn.) = alaŭdfalko
| subvencio : subvention
| subvencii :
subventionner
¦ subvenciata de : subventionné
par
| suĉi : sucer (t.s.) // téter,
prendre le sein // gober (oeuf) // aspirer (: pompe) =
pumpi
¦ suĉi botelon : boire au goulot
| suĉado : succion (p. f.), sucée,
aspiration
| suĉaĵo : (tout ce qu'on suce)
bonbon…
| suĉeti : suçoter
| suĉigi
: faire sucer // allaiter, donner le sein
| suĉigado
: allaitement, lactation
| suĉigistino : nourrice
| suĉilo : suçoir, ventouse (zoo.) //
suceuse (tech.) // tétine (de biberon) = cicumo
| suĉumo : sucette (de caoutchouc)
| suĉbotelo : biberon
| suĉodukto :
conduite d'aspiration (tech.)
| suĉinfano :
enfant à la mamelle, nourrisson
¦ suĉinfana
periodo : la plus tendre enfance
| suĉkapuĉo
: hotte aspirante (cuis.)
| suĉkiso : suçon
| suĉkorbo : crépine
| suĉmaŝino
: aspirateur
| suĉpajlo : paille (à
apéritif)
| suĉporkido : cochon de lait
| suĉpumpilo : pompe aspirante
| suĉoŝalmo
= suĉopajlo
| suĉtenilo : ventouse (de
caoutchouc)
| suĉtubo : tuyau d'aspiration //
siphon = sifono
| suĉvalvo : soupape d'aspiration
| alsuĉi : faire de la lèche*
| elsuĉi
: épuiser (les forces), sucer jusqu'au sang, vider
(f.), plumer*, pomper*
| elsuĉa : épuisant
| elsuĉita : épuisé, pompé
| ensuĉi : absorber, pomper (:buvard…)
// aspirer, engloutir // (f.) s'imprégner de
| sudo : sud // midi (géogr.)
| suda
: (du) sud // qui vient du sud // méridional
¦ la
Suda Maro : le Zuyderzee
¦ la Sudaj Maroj :
les mers du Sud
| sude : au sud, au midi
| suden
: vers le sud
| sudisto : un sudiste (E.U.)
| sudulo, sudlandano : un habitant du Sud // un
méridional (France)
| sud-okcidento : sud-ouest
| sud-uesto : sud-ouest
¦ sud-okcidenta
vento : suroît
| sud-oriento : sud-est
| sud-eosto : sud-est
| REM. « sud »
s'emploie exceptionnellement comme préfixe pour indiquer la
partie méridionale d'un pays ou d'un océan
¦ sud-Afriko
¦ sud-Atlantiko
| Sudano : Soudant
| sudana : soudanais
| Sudanano : un Soudanais
| Suetonio : Suétone
| Suezo : Suez
| Suezkanalo : le canal de
Suez
| suferi : souffrir, avoir mal, ressentir (une
douleur) // souffrir, éprouver, subir, endurer // (de)
: souffrir (du manque) de // souffrir, pâtir, être
éprouvé
| sufero : souffrance, peine
| suferado : action d'endurer quelque chose
| suferanto
: patient // infirme, invalide
¦ suferanto de la faro
: qui supporte l'action (gr.)
| suferebla :
tolérable
| suferego : détresse, angoisse,
transes, affres, torture (f.), supplice (f.)
| suferema
: souffreteux, endolori
| suferigi : faire souffrir,
faire du mal à, infliger une souffrance // éprouver
(qqn.), faire pâtir
| suferiga : douloureux
(geste, point…) // affligeant, tourmentant
| suferinto
: la victime (de qqch.), le patient
| suferplena :
douloureux (sort)
| nesuferebla : intolérable
| sensufera : indolore, sans souffrance
| trasuferi
: endurer du début à la fin
| sufiĉa por : suffisant pour
¦ apenaŭ
sufiĉa : congru
| sufiĉe : suffisamment,
assez
¦ pli ol sufiĉe : plus qu'il n'en faut
| sufiĉe! : c'est bon !, ça va !assez !
¦ sufiĉe da ŝercoj! : trêve de
plaisanteries !
| sufiĉi : suffire
¦ sufiĉas,
ke : il suffit que
¦ ne sufiĉas petoli :
ce n'est pas tout de se divertir
¦ sufiĉos, se vi
skribos : il vous suffira d'écrire
| sufiĉeco
: suffisance (de qqch.)
| sufiĉega :
grandement suffisant = abunda
| sufiĉege : en
surabondance
| memsufiĉa : qui se suffit à
soi-même, indépendant, autarcique // qui a bonne opinion
de soi, suffisant, présomptueux
| memsufiĉeco
: indépendance (matérielle), autarcie //
suffisance, présomption
| nesufiĉa :
insuffisant
| nesufiĉe : insuffisamment, pas assez
| nesufiĉeco : insuffisance, indigence (f.),
pénurie
| sufikso : suffixe
| sufiksa : suffixal
¦ sufiksa derivado : suffixation
| sufiksoido
: mot-suffixe
| sufiksderivi : suffixer
| pseŭdosufikso : suffixe savant, suffixe
international
| sufleo : soufflé (cuis.)
| sufloro : souffleur (th.)
| suflori
: souffler (un rôle, une leçon) // (f.)
souffler (une idée), suggérer
| suflorkesto
: trou du souffleur
| suflorilo : prompteur
| sufoki : (tr.) étouffer (qqn.)
// suffoquer (qqn.) // (f.) étouffer (sa
voix, la pitié), refouler (sa colère),
juguler (une révolte), écraser (qqn.
d'impôts) // étrangler = strangoli
| sufoka
: étouffant, suffocant
| sufokado : étouffement
(d'un enfant, d'un scandale…)
| sufokeco :
manque d'air, lourdeur, chaleur accablante, touffeur
| sufokiĝi
: s'étouffer, suffoquer, perdre la respiration // s'étrangler
(de rire…)
| sufokiĝo : (sensation
d')étouffement, suffocation
| sufokmato : mat
à l'étouffée (échecs)
| sufragano : suffragant (rel.)
| sugesti : suggérer
| sugesto :
suggestion
| sugesta : suggestif
¦ sugesta
demando : question insidieuse (qui suggère telle
réponse)
| sugestio : suggestion (hypnotique)
| sugestii
: suggestionner // (f.) suggérer = sugesti
| sugestiebla : suggestible
| sugestiebleco :
suggestibilité (méd.)
| suicido : suicide (dr.)
| suicidema
: suicidaire
| suito : suite (mus.)
| suko : sève, suc (fleurs) // jus
(fruits, viande…) // (f.) suc, essence (d'une
doctrine) // (argot) jus*(courant électrique),
carburant
| suka : plein de sève, luxuriant //
juteux, fondant (fruit) // succulent, savoureux
| sukeco
: succulence
| sukligno : aubier = alburno
| sukplena = suka
| sukoriĉo : abondance
de sève, luxuriance
| sukoringo : anneau annuel
(d'un arbre)
| sukŝoso : gourmand (rameau)
| sensuka : sans sève, desséché //
sans suc, sans jus, insipide // sans vigueur, rabougri
| sensukigi
: dessécher // faire dégorger (cuis.)
| sensukiĝi : se dessécher, se flétrir
// s'appauvrir (f.)
| sukceno : ambre jaune, succin
| sukcena
: d'ambre // ambré
¦ sukcenata acido :
acide succinique
| sukcenato : succinate (ch.)
| sukcenbido, sukcengrajno : grain d'ambre (chapelet)
| sukcesi : réussir, avoir du succès
¦ sukcesi fari : parvenir à faire
| sukceso
: succès, réussite
| sukcesa : qui a du
succès, heureux (qqn.) // couronné de succès,
réussi (qqch.)
| sukcese : avec succès
| sukcesigi : faire réussir
| malsukcesi
: échouer = fiaski
| malsukceso : insuccès,
échec, ratage
| malsukcesigi : faire échouer,
déjouer (un plan)
| sensukcese : sans
succès, vainement
| sukero : sucre
¦ kruda sukero :
cassonade
¦ pecigita sukero : sucre en morceaux
| sukera : sucré
¦ sukeraj vortoj
: des douceurs, des galanteries
| sukeri : sucrer
| sukeraĵoj : sucreries, bonbons, dragées
| sukeraĵisto : confiseur
| sukeraĵejo
: confiserie
| sukerato : saccharate (ch.)
| sukerujo : sucrier
| sukerumi : saupoudrer
de sucre
| sukeracero : érable à sucre
(bot.)
| sukerbeto : betterave sucrière
| sukerfabriko : sucrerie
| sukerfruktoj :
fruits confits
| sukerkano : canne à sucre
| sukerkanejo : plantation de cannes à sucre
| sukerkonuso :
pain de sucre
| sukerkubo, sukerpeco : morceau de sucre
| sukerpelveto : coupe à sucre
| sukerpizoj
: petits pois fins
| sukerprenilo : pince à sucre
| sukerpulvoro : sucre en poudre
| sukerrafinejo
: raffinerie
| sukersiropo : sirop (industriel)
| sukerŝutilo : saupoudreuse
| sukervato
: barbe à papa*
| sukubo : succube (rel.)
| sukulenta : succulent (bot.)
| sukuri : secourir (blessés…)
| sukurado : premiers soins
| sukurejo :
poste de secours
| sukurismo : secourisme
| sukuristo
: secouriste
| sukurkesto : pharmacie (boîte)
| sukurservo : service de secours, S.A.M.U
| sulo : fou (orn.)
| sulfo : (élément de mot technique)
soufre = sulfuro : soufre
| sulfato : sulfate
(ch.)
¦ sulfata acido : acide sulfurique
| sulfati : sulfater
| sulfido : sulfure
| sulfito : sulfite
¦ sulfita acido :
acide sulfureux
| sulfamido : sulfamide (phar.)
| hiposulfito : hyposulfite
| sulfuro : soufre (min.)
¦ odori
sulfuron : (f.) sentir le soufre, l'hérésie
| sulfura : de soufre, sulfurique, sulfureuse (odeur)
| sulfuri : soufrer (laine, vignes) // mécher
(tonneau)
| sulfurado : soufrage // sulfurage
(sol.)
| sulfureca : (f.) sulfureuse
(réputation…)
| sulfurilo : soufroir
| sulfurbastoneto : canon
| sulfurfonto :
source sulfureuse
| sulfurkolora : soufre (couleur)
| sulfurmeĉo : mèche soufrée
| sulfurminejo : soufrière
| sulfurpulvoro
: fleur de soufre
| sulko : sillon (champ) // sillage (mer)
// sillon, scissure (anat.) // ride (passagère)
= falto
¦ plugi sulkon : tracer un sillon
// laisser un sillage
| sulki : plisser (front),
froncer (sourcils), rider (eau)
| sulkaĵo
: rainure = foldo
| sulketo : raie (jardinage)
| sulkiĝi : se plisser, se froncer, se renfrogner (:
visage) // se rider = faltiĝi
| malsulki :
déplisser (front), défroncer
| trasulki
: sillonner
| Sullo : Sylla
| Sulpicio : Sulpice
| sulpiciano : un
sulpicien (rel.)
| sultano : sultan
| sultaneco, sultanejo
: sultanat
| sultanino : sultane
| sumo : somme (math.), total // somme
(d'argent) // somme (phil.)
| sume : en
tout // en somme
| sumero : article, poste (d'une
addition)
| sumigi : faire la somme de, le total,
totaliser, additionner = adicii
| sumigo : totalisation
| sumigilo : totalisateur
| resumi : refaire
la somme // résumer = resumi
| sumako : sumac (bot.)
| Sumatro : Sumatra
| Sumero : Sumer
| sumera : sumérien
| Sumerano : Sumérien
| suno : soleil
| suna : du soleil,
solaire // ensoleillé
¦ la suna flanko : le
bon côté, le beau côté
| sunas
: il fait soleil
| sunumi : exposer au soleil // insoler
| sunumado : insolation (mété.)
| sunumejo : solarium
| sunbano : bain de
soleil
| sunbaniĝi : prendre unbain de soleil
| sunbankostumo : un bain de soleil (vêt.)
| sunbrila : ensoleillé // (f.) riant,
radieux
| sunbruno : hâle
| sunbrunigita,
bronzkolora : hâlé, bronzé, basané
| sunĉapelo : chapeau de paille
| suneklipso
: éclipse de soleil
| sunferdeko : pont promenade
(mar.)
| sunflako : adret (géogr.)
| sunfloro : soleil, tournesol (bot.) = helianto
| sunfrapo : coup de soleil, insolation (méd.)
| sunĝui : se chauffer au soleil
| sunhorloĝo
: cadran solaire
| sunjaro : année solaire
| sunkasko : casque colonial
| sunklara :
clair comme le jour, lumineux (f.)
| sunkurteno :
store (intérieur)
| sunleviĝo : lever
de soleil
| sunmakuloj : taches solaires
| sunombrelo
: ombrelle, parasol
¦ la Sunreĝo : le
Roi-Soleil
| sunriĉa : bien exposé
| sunroso : drosera (bot.) = drozero
| sunsekigita : séché au soleil
| sunsistemo : système solaire
| sunspektro
: spectre solaire
| sunsubiro : coucher de soleil
| sunŝirmilo : vélum, tente, garde-soleil
// store (extérieur = tolmarkezo) //
persienne = persieno
| sunvitroj : lunettes de soleil
| sensuna : sans soleil, couvert (temps)
| Sunao : Sunna (rel.)
| sunaismo :
sunnisme, orthodoxie musulmane
| sunaisto : sunnite
| Sundo : la Sonde // le Sund
¦ Sundaj
insuloj : îles de la Sonde
¦ Sunda markolo
: détroit de la Sonde
| Suomio : Finlande = Finnlando
| supo : soupe, potage
¦ vianda supo
: pot-au-feu
¦ bovovosta supo : potage
à l'oxtail
| supujo : soupière
¦ supĉerpilo, supkulerego : louche
| supsaketo, supskatolo : sachet de potage, boîte
de potage
| suptelero : assiette à soupe
| supviando : du bouilli
| supeo : souper (d'après spectacle)
| super : (prép.) au-dessus de,
sur (sans contact) // (f.) au-dessus de, plus
haut que, sur (une personne ou une chose qu'on domine) // sur,
à (marquant l'objet d'un travail)
¦ super
ĉio : par-dessus tout
¦ super la homaj
fortoj : au-delà des forces humaines
¦ sidi
super peco da tolo : travailler à une pièce de
toile
¦ inspektado super la impostoj : inspection
des impôts
| supera (je, al) :
supérieur (à)
¦ la supera
matematiko : les hautes mathématiques
| superi
: être supérieur à, dépasser, surpasser,
l'emporter sur
| superaĵo : une supériorité,
avantage
¦ supereco antaŭ : supériorité
sur
| superega : éminent, rare (f.), achevé
(f.), souverain (f.)
| superegi : se
distinguer entre tous, être transcendant (f.)
| superemo
: émulation, amour propre
| superulo : un
supérieur // (père) supérieur (rel.)
| malsupera : inférieur (à)
| malsuperaĵo : une infériorité,
désavantage
| malsupereco : infériorité
| malsuperulo : un inférieur
| nesuperebla
: insurpassable // insurmontable
| REM. « super »
est employé régulièrement comme préfixe
pour exprimer
| 1° une superposition
¦ superpendi
: surplomber
¦ supersigno : accent (écrit)
| 2° une supériorité
¦ superforti
: l'emporter sur
¦ supernatura : surnaturel
|
3° un excès, un extra
¦ superflua :
superflu
¦ superŝarĝo : surcharge
|
et il correspond souvent aux préfixes français
« sur- » et « supra- »
| superba : (litt.) superbe = belega
| superficiala : superficiel (anat.)
| superlativo : le superlatif (gr.)
| superlativa : superlatif (adj.)
| supermarkto : supermarché, grande surface = ĉiovendejo, superbazaro
| superstiĉo : superstition (rel.)
| superstiĉa : superstitieux
| superstiĉigi
: rendre superstitieux
| supla : souple, non rigide, non empesé
| supleco : souplesse (étoffe, cuir…)
| supligi : assouplir (corde, cheveux…)
| supliĝi : s'assouplir
| suplemento : supplément // complément
(de nom, d'adjectif, d'adverbe, d'infinitif) // supplément
(géom.)
| suplementa : supplémentaire
(page, heure, angle)
| supozi : supposer, présumer, inférer
| supoza : supposé (nom), présumé
(individu), prétendu, putatif, censé //
hypothétique
| supozo : supposition
| supoza
: supposé (nom), de supposition (proposition, gr.)
¦ supoze, ke… se supozi, ke… : à
supposer que
| supozebla : possible, admissible
| supozeble : probablement, comme on peut le supposer
¦ supozeble, ke : il y a des chances que…
| supozigi : laisser supposer, suggérer (: qqch.)
| antaŭsupozi : présupposer
| ĉiusupoze
: en toute hypothèse
| supozitorio : suppositoire (phar.)
| supro : le haut, le sommet, la cime, le faîte
// (f.) le sommet, le summum, le comble (de la gloire…)
| supre : (adv.) en haut
¦ vidu
supre : voir plus haut
¦ supre de : en haut de
, au sommet de // à la surface de
| supren : vers
le haut // en l'air (direction) // à l'étage
au-dessus
¦ veturi laŭ Rejno supren :
remonter le Rhin (en bateau)
¦ suprena fluo
: courant ascendant
| supra : supérieur, qui est
en haut
¦ la supra flanko : le dessus (de
qqch.)
| supraĵo : surface, partie superficielle
// surface (géom.) = surfaco
¦ je
la supraĵo de la akvo : à fleur d'eau
| supraĵa
: superficiel (p. f.)
| supraĵe :
superficiellement (p. f.)
| supraĵeco :
caractère superficiel (de qqch.) // manque de
profondeur (qqn.)
| supriĝi, supreniĝi :
venir à la surface, revenir à la surface, faire surface
(mar.)
| suprenĉerpi : tirer (de l'eau)
| supredirita : susdit, exprimé plus haut
| suprenfaldi : relever (jupe), retrousser
(manches) = kuspi
| suprenflugi : s'envoler
| suprenforto : force ascensionnelle
| suprengrimpi
: grimper en haut de // faire l'ascension de
| supreniri
: monter // s'élever (jusqu'à une certaine hauteur)
| suprenirado : montée, ascension
| suprenirejo
: montée, côte, rampe (pour cavaliers…)
| suprenĵeti : jeter en l'air
| suprenkonduki
: mener en haut, faire gravir
| suprenkuri : grimper en
courant
| suprenlevi : relever, faire remonter (d'en
bas)
| suprennaĝi : remonter à la surface
(en nageant)
| suprenrampi : grimper (à
un mur…)
| suprorando : bord supérieur
| suprenrigardi (al) : lever les yeux (vers);
| suprensalti : sursauter, bondir
| suprosojlo
: linteau
| suprenŝovi, suprentiri : relever (un
tablier), ramener (un capuchon sur la tête)…
| suprenveni : remonter (du fond de)
| ĉisupre
: ci-dessus
| ĝissupre : jusqu'au sommet,
jusqu'en haut
| malsupre : en bas // ci-dessous
¦ pli malsupre : plus bas
¦ malsupre
de : en bas de, en contre bas de
| malsupren : vers
le bas, en bas, par terre (direction)
| malsuprena
: descendante
¦ malsuprena gamo : gamme
descendante
| malsupra : qui est en bas, inférieur
¦ la malsupra flanko : le dessous (de qqch.)
| malsuprigi, malsuprenigi : faire descendre
| malsupriĝi, malsupreniĝi : descendre
| malsuprengrimpi : descendre (qqch. de raide)
| malsupreniri : descendre
| malsuprenirado :
la descente
| malsuprenirejo : une descente, déclivité
| malsuprenkliniĝi : se pencher
| malsuprenveni
: descendre (vers qqn.)
| plejsupra : le plus
élevé
¦ la Plejsupra : le Très-Haut
| plejsupro : point culminant, l'extrême pointe //
(f.) le comble (de qqch.)
| sur : (prép.) sur (avec contact)
// dans, sur (un lieu à ciel ouvert) // à (tel
endroit) // (f.) sur
¦ sur la strato, sur
la korto : dans la rue, dans la cour
¦ pentraĵo
pendas sur la muro : un tableau pend au mur
¦ sur
ĉiu paŝo : à chaque pas
¦ influi
sur iun : avoir de l'influence sur quelqu'un
| REM.
« sur » est régulièrement
employé comme préfixe avec le même sens
¦ suriri : gravir
¦ surmeti :
enfiler (vêt. …)
| suro : mollet, gras de la jambe
| sura :
sural
| surobendoj : bandes molletières
| surao : surate (du Coran) // surah (tex.)
| surda : sourd (t.s.) surdeco : surdité
| surdigi : rendre sourd // assourdir, rompre les
oreilles // assourdir, étouffer (un son) = dampi
| surdiga : assourdissant
| surdiĝi :
devenir sourd
| surdulo : un sourd
| surdamuta
: sourd-muet
| surdamuteco : surdi-mutité
| surdamutulo : un sourd-muet
| duonsurda
: dur d'oreille
| surfo : ressac, vagues qui se brisent
| surfa
: où il y a du ressac
| surfokanoto : pirogue de
barre
| surfotabulo : aquaplane, surf
| surfaco : surface (géom.)
¦ disvolvebla surfaco : surface développable
¦ ebena surfaco : surface plane
¦ kurba
surfaco : surface courbe
| surfaca : de surface,
superficiel
¦ surfaca minado : extraction à
ciel ouvert, découverte (mine)
¦ porta
surfacaĵo : surface portante
| surfacamplekso :
superficie
| surfactensio : tension superficielle
| Surinamo : Surinam (ex-Guyane hollandaise)
| Surinamano : Surinamien
| surmuleto : surmulet (ich.)
| surogato : succédané, ersatz, simili
// (f.) pis-aller
| surogata : succédané
(adj.)
| surpliso : surplis (vêt. rel.)
| surprizi : surprendre (t.s.), prendre au
dépourvu
| surprizo : surprise
| surpriza
: inattendu, surprenant
| surprize : avec surprise //
d'une manière surprenante // par surprise, à
l'improviste
| surpriziĝi : se laisser surprendre,
être pris au dépourvu
| surprizatako :
surprise (mil.) (attaque surprise)
| surprizsaketo
: pochette-surprise
| surprizvizito :
surprise-partie
| surtuto : pardessus, paletot // capote (mil.), caban (mar.) // redingote = redingoto
| suspekti : soupçonner, flairer (f.),
suspecter
¦ li nenion suspektas : il ne se doute
de rien
| suspekto : soupçon, suspicion
¦ veki
suspekton : éveiller les soupçons, donner ombrage
| suspekta : suspect
| suspektato : un
suspect
| suspektema : soupçonneux, ombrageux
| suspekteme : avec défiance
| suspektemo
: caractère ombrageux
| suspektigi : faire
soupçonner // rendre suspect, jeter la suspicion sur
| suspektinda : suspect
| nesuspektebla :
insoupçonnable
| sensuspekte : sans méfiance
| suspenso : un suspense (récit, film)
¦ suspensa intrigo : intrigue à suspense
| suspensio : suspension (méc. phs.)
¦ kardana suspensio : suspension cardan
¦ oleopneŭmata suspensio : suspension
oléopneumatique
¦ risorta suspensio :
suspension à ressorts
¦ eroj en suspensio :
particules en suspension
¦ suspensia kablo : câble
de suspension
¦ suspensia risorto : ressort de
suspension
| suspensiaĵo : matière en
suspension
| suspensorio : suspensoir (méd.)
| suspensoria : suspenseur (anat.)
| suspiri : soupirer = vespiri, sopirĝemi
| suspiro : un soupir
| susuri : bruire, bruisser, froufrouter
| susuro
: bruissement (feuilles), frou-frou (soie), bruit
(papier froissé) …
| susura :
bruissant, froufroutant
| suŝio : sushi (cuis.)
| sutano : soutane, lévite
| sutro : sûtra (rel.)
| suturo : suture (anat. bot. chir.)
| sutura
: sutural, de suture
| suturi : suturer
| suturero
: point de suture
| suvereno : un souverain (monarque) // un
souverain (mon.)
| suverena : souverain, suprême
(p. f.)
| suvereneco : souveraineté
| Suzo : Suse
| Suzio : Susiane
| Suzana : Suzanne
| suzereno : suzerain
| suzereneco :
suzeraineté
| suzerenino : une suzeraine
| svaga : (litt.) vague, inconsistant, imprécis
= malpreciza
| svageco : le vague, le flou
| svarmi : se presser, fourmiller, grouiller
| svarmo
: foule, presse, cohue // nuée (d'insectes), volée
(d'oiseaux), ribambelle (d'enfants) // essaim
(d'abeilles) // (f.) foule (de projets…)
¦ svarma je : fourmillant
¦ svarma
je eraroj : fourmillant d'erreurs
| svarmado :
attroupement, fourmillement, grouillement
| svarmamaso :
essaim
| eksvarmi : s'attrouper, se mettre à
grouiller
| svastiko : svastika (rel.)
| svati : rechercher en mariage (pour autrui),
présenter la demande en mariage (d'un jeune homme)
| svatado : la demande en mariage
| svatanto
: celui qui la transmet
| svatiĝi : prétendre
à la main (d'une jeune fille)
| svatiĝanto
: le prétendant
| svatisto : marieur, agent
matrimonial
| svatistino : une marieuse
| svatagentejo
: agence matrimoniale
| Svazio : Swazi
| Svazilando : Swaziland
| Svedo : Suédois
| svedo : suédois
| Svedio, Svedujo : Suède
| svedledo :
du suède
| svedledeca : suédé
| svelta : svelte, élancé (qqn.
qqch.)
| svelteco : sveltesse
| sveni : s'évanouir, se pâmer // (f.)
s'évanouir, s'évaporer, disparaître
| sveno
: évanouissement (p. f.)
¦ fali svene
: tomber en syncope
| svenemasven : évanescent
| sveneto : défaillance, faiblesse
| svenigi
: faire évanouir
| sveniga : lourd, étouffant
(air)
| sveninta : évanoui
| svenbati
: assommer (p.)
| duonsveni : défaillir
| duonsvene : faiblement, indistinctement (f.)
| forsveni : mourir, s'éteindre (: mus. …)
| svetero : chandail, sweater (vêt.)
| svingi : (faire mouvoir alternativement de côté
et d'autre) balancer (un sac à main), agiter (un
chapeau, mouchoir, éventail…), brandir (épée),
faire tournoyer, faire des moulinets (canne) // balancer (les
bras), secouer (les doigts), remuer (la queue),
battre (des ailes), agiter (la main pour faire signe)
// lancer (avec élan : le pied, le poing, un ballon…)
// (f.) mettre en branle, pousser (à l'action)
// faire vibrer = vibrigi
¦ svingi la piedojn :
prendre son élan
| svingo : mouvement (de
va-et-vient), geste brusque // swing (boxe)
| svingado : balancement, va-et-vient,
oscillation // élan (pour sauter) // évitée
(mar.)
| svingebla : oscillant (levier, siège)
| svingiĝi : se balancer (: hamac…),
osciller, pendiller, battre (: volet) // s'élancer, se
donner de l'élan, partir comme un trait // éviter
(mar.), rappeler (sur l'ancre) // s'affoler (:boussole)
// vibrer = vibri
¦ svingiĝanta trapezo :
trapèze volant
| svingilo : battant (de
cloche), balancier (de pendule) // escarpolette // battoir
(de fléau) // bras (de pompe)
| svingobrako
: bras oscillant (méc.)
| svingoboato :
balançoire (de foire)
| svingodanci : se
trémousser
| svingoforko : fourche oscillante
(moto)
| svingoklabo : mil (sp.)
| svingomuziko : le swing
| svingopordo :
porte va-et-vient
¦ eksvingeti la fingron
: menacer du doigt
| svingoselo : selle chopper
| elsvingi : faire sortir, tirer (le pied hors d'un
trou…)
| eksvingiĝi : s'ébranler
(cloche)
| Sviso : un Suisse
| svisa : suisse
¦ svisa fromaĝo : gruyère
| Svisino
: Suissesse
| Svislando : la Suisse
Ŝ
| ŝ : lettre et consonne prononcée
« ch » ou « sh »
et nommée « ŝo »,
employée
comme abréviation de « ŝilingo »
| Ŝ ou Sh
| ŝabato : sabbat ou shabbat (rel.)
| ŝablono : patron (de robe), modèle
(de pièce mécanique), gabarit (mar.),
pistolet (pour cames) // pochoir, marque à jour, poncif
(de dentelle) // (f.)cliché, poncif
| ŝablona
: de patron, de modèle…// banal, routinier, stéréotypé
| ŝablondesegni : faire du pochoir, dessiner sur
patron
| ŝablontajli : couper (vêtement
d'après un patron)
| ŝafo : mouton (p. f.)
¦ sovaĝa
ŝafo : mouflon = muflono
¦ nigra ŝafo
: brebis galeuse (f.)
¦ la Ŝafo : le
Bélier (astr.)
| ŝafa : de mouton //
moutonnier, niais
| ŝafaĵo : du mouton (cuis.)
| ŝafaro : troupeau de moutons // ouailles, les
fidèles (rel.)
| ŝafeca : moutonnier
| ŝafejo : bergerie, bercail
| ŝafido
: agneau
| ŝafidino : agnelle
| ŝafino
: brebis
| ŝafisto : berger, pâtre
| ŝafistino
: bergère
| ŝafobleki : bêler = bei
| ŝafofelo : peau de mouton
¦ la ora
Ŝafofelo : la Toison d'Or
| ŝafofermuraĵo
= ŝafklabo
| ŝafgrifo : gypaète barbu
(orn.)
| ŝafhundo : chien de berger
| ŝafklabo : gigot de mouton
| ŝaflano
: toison
| ŝafledo : cuir de mouton, basane
| ŝafparko : parc à moutons
| ŝafripaĵo
: côtelette de mouton
| ŝafrostaĵo : rôti
de mouton
| ŝafsaltado : saute-mouton (jeu)
| ŝafostalo = ŝafejo
| ŝaftondado
: tonte
| ŝaftondilo : tondeuse, forces (? ?)
| ŝafovariolo : clavelée
| ŝafoviro
: (vx.) = virŝafo :
| virŝafo :
bélier (mam.)
| ŝafto : arbre (de transmission)
¦ primara ŝafto : arbre primaire (méc.)
¦ sekundara ŝafto : arbre secondaire (méc.)
| ŝaftingo : moyeu d'hélice (avi.)
| ŝaftkuplilo : arbre d'accouplement (méc.)
| ĉefŝafto : arbre de couche, arbre moteur
| ŝagrino : peau de chagrin
| ŝagrini
: chagriner (du cuir)
| ŝaho : shah ou chah (d'Iran)
| ŝajni : sembler, paraître, avoir l'air
de, faire l'effet de
¦ tio ŝajnas oro : on
dirait de l'or
¦ ŝajnas ke… : il
semble que…
¦ jen, ŝajnas, ili! : les
voici semble-t-il !
| ŝajno :
apparence, semblant, simulacre // faux semblant
¦ laŭ
la ŝajno : à en juger par les apparences
¦ sub
ŝajno de pieco : sous des dehors dévots
| ŝajna
: apparent, de façade, fictif // soi-disant, prétendu,
feint, spécieux
| ŝajne : en apparence,
apparemment // à ce qu'il semble, paraît-il,
visiblement, selon toute apparence
| ŝajnigi :
feindre, simuler, contrefaire
¦ ŝajnigi sin riĉa
: faire semblant d'être riche
¦ ŝajnigi,
ke… kvazaŭ… : faire comme si
| ŝajniga
: simulé, feint, faux
| ŝajnige : par feinte
| ŝajnigado : simulation, frime, trompe l'oeil
| ŝajnfrukto : fruit composé (figue…)
| ŝajnotrunko : stipe (bot.)
| laŭŝajne
= ŝajne
| ŝakoj : échecs (jeu)
| ŝako
: échec (position)
| ŝakon! : échec !
| ŝaka : échiquéen
| ŝaki
: être en échec
| ŝakigi : mettre en
échec, faire échec à
| ŝakigo :
mise en échec
¦ ŝakigo per malkovro :
échec à la découverte
¦ eterna
ŝakigo : échec perpétuel
| ŝakludo
: un jeu d'échecs // une partie d'échecs
| ŝakludanto
: joueur d'échecs
| ŝakmato : échec et
mat
| ŝakmaton! : échec et mat !
| ŝakmovo : coup
¦ la komenca ŝakmovo
: le trait
| ŝakpeco : pièce
| ŝaktabulo
: échiquier
| ŝaktabule : en échiquier,
en damier
| ŝaksoldato : pion = peono
|
REM. ŝak! = ŝakon!
| ŝakmat!
= ŝakmaton!
| ŝakalo : chacal (mam.) // (f.) home cruel, rapace, charognard*
| Ŝakjamunio : Çãkyamuni ou Sãkyamuni (le Bouddha)
| ŝakri : (se livrer à un commerce
sordide ou illicite) traficoter // trafiquer
¦ ŝakro
| ŝakrado : regrattage // fricotage, trafic (en
marge de la loi)
| ŝakristo : fripier,
regrattier, marchand d'habits* // margoulin*, trafiquant
| forŝakri
: vendre à vil prix, brader, donner pour rien
| ŝakto : puits, fosse (de mine) // cage
(d'ascenseur)
¦ ventola ŝakto : puits
d'aération
| ŝaktoforno : haut fourneau =
altforno
| ŝaktoskafaldo : chevalement (charbon),
derrick (pétrole)
| ŝaktoturo : tour
d'extraction (mine)
| ŝaktoventolatoro :
puits d'aérage (dispositif d'aération du puits)
| ŝalo : châle
| ŝaleto :
fichu
¦ ŝalforma kolumo : col châle
| ŝalmo : chalumeau, pipeau (mus.) // chalumeau, paille (à boire) // chalumeau (à souder…) // chaume = kulmo
| ŝaloto : échalote = askalono
| ŝalti : (donner du courant en manoeuvrant un
interrupteur) ouvrir (la radio), allumer (élec.),
mettre le contact (auto, avi.), tourner l'interrupteur //
donner (la communication, un numéro de téléphone)
| ŝalto : mise en marche (d'un appareil
électrique), allumage (d'une lampe)
| ŝaltejo
: salle de commande
| ŝaltilo : interrupteur (élec.)
// bouton (radio) // contact (auto, avi.)
¦ duvoja
ŝaltilo : va-et-vient, interrupteur à
deux directions
| ŝalthorloĝo : minuteur
| ŝaltpanelo = ŝaltotabulo
| ŝaltpupitro
: pupitre de commande (centrale électrique)
¦ subĉiela
ŝaltostacio : poste extérieur de commutation
| ŝaltotabulo : tableau de distribution
| disŝalti,
elŝalti, malŝalti : éteindre (élec.),
fermer (radio), couper le contact (auto, avi.) //
couper (la communication), raccrocher
¦ ne
elŝaltu! : ne coupez pas !
| memŝaltilo
: interrupteur automatique
| ŝalupo : chaloupe (mar.)
| ŝamo : peau de chamois
| ŝamigi
: chamoiser
| ŝamano : chaman (rel.)
| ŝamanismo
: chamanisme
| ŝamiseno : shamisen (mus.)
| ŝamoto : terre réfractaire, chamotte
| ŝamota : creuset de terre réfractaire =
fandujo
| ŝampinjono : champignon de couche, agaric bisporique (myc.) (cuis.) = ĉampinjono
| ŝampuo : shampooing
| ŝampui :
donner un shampooing, laver (la tête)
| ŝanco : chance, probabilité (de
succès)
¦ malbona ŝanco :
malchance, guignon, guigne
¦ nemultaj estas la ŝancoj,
ke… : il y a peu de chances que…
| ŝanca
: fortuit, de rencontre, de raccroc, risqué
¦ ŝanca
prognozo : pronostic aléatoire
| ŝance :
par chance, fortuitement
| senŝanca : désespéré
(cas), vouée à l'échec (tentative)
| ŝanceli : ébranler, faire chanceler (p.
f.)
| ŝancelo : ébranlement
| ŝanceliĝi
: être ébranlé, menacer de ruine (: maison),
trembler (: sol) // vaciller, flageoler, tituber, marcher d'un
pas mal assuré // (f.) être ébranlée
(: santé…) // hésiter = heziti
| ŝanceliĝo, ŝanceliĝado : ébranlement
// (f.) hésitation, fluctuation
| ŝanceliĝema
: vacillant, branlant // irrésolu, flottant
| ŝanceliĝemo
: irrésolution
| neŝancelebla : inébranlable,
impassible // résolu
| senŝanceliĝe :
sans hésitation
| ŝanelo : chenal, passe (mar.)
¦ enira
ŝanelo : goulet (mar.)
| ŝanelbuo :
balise
| ŝanĝi : changer, modifier, altérer
// changer
¦ ŝanĝi al : transformer en
// changer (une pièce), remplacer // changer, échanger,
troquer, escamoter (plaque photographique ?)
¦ ŝanĝi
la tolaĵon : changer de linge
¦ ŝanĝi
la vestojn : changer de vêtements, se changer
¦ ŝanĝi
la trajnon : changer (chemin de fer)
¦ ŝanĝi
la loĝejon : déménager
¦ ŝanĝi
sian opinion : changer d'avis
¦ ŝanĝi
monon : changer de l'argent // faire de la monnaie
¦ ŝanĝi
maron en polderon : changer la mer en polder
| ŝanĝo
: changement, altération // change (fin.) = monŝanĝo
| ŝanĝa : changeant, variable
| ŝanĝebla
: modifiable, changeable
| ŝanĝejo : bureau de
change // cabine d'essayage (vêt.)
| ŝanĝema
= ŝanĝanima
| ŝanĝemulo : une
girouette (f.)
| ŝanĝiĝi : se
changer, se transformer, devenir autre
| ŝanĝiĝo
: changement, variation
| ŝanĝiĝeco :
inconstance (du temps), vicissitude (du sort)
| ŝanĝiĝema : inconstant, instable,
variable, fluctuant, mouvant, mouvementée (vie)
| ŝanĝilo : changeur (tech.) // levier
de changement de (vitesse…)
| ŝanĝisto
: changeur (fin.) = monŝanĝisto
| ŝanĝanima
: versatile, inconstant
| ŝanĝanimeco :
versatilité, tergiversations
| ŝanĝbileto
: correspondance (autobus…)
| ŝanĝbrili
: miroiter
| ŝanĝkolora : moiré,
gorge-de-pigeon, versicolore
| ŝanĝkultivado
: culture par assolements, culture par rotation
| ŝanĝluma
: à reflets changeants // à feux variables (phare)
| ŝanĝoficejo : comptoir de change, bureau de
change
| ŝanĝostacio : stand de transbordement
| deŝanĝo : relève (d'une troupe)
| forŝanĝi : changer (en qqch.), commuer
en
| forŝanĝo : métamorphose
| interŝanĝi : échanger, permuter,
troquer
¦ interŝanĝa ekonomio : économie
d'échange (soc.)
¦ interŝanĝe
de : en échange de
| interŝanĝo :
échange, troc
| interŝanĝebla :
interchangeable
| interŝanĝvaloro : valeur
d'échange (soc.)
| neŝanĝebla :
immuable, inaltérable
| neŝanĝebleco :
immuabilité
| senŝanĝa : inaltéré,
invariable, fixé
| senŝanĝeco :
invariabilité (gr.)
| transŝanĝi
: transmuter, métamorphoser
| Ŝanhajo : Shangai
| ŝankro : chancre (méd.)
| ŝankra
: chancreux
| Ŝantungo : Chan-Toung
| ŝarado : charade
| Ŝarazada : Schéhérazade ou Shéhérazade
| ŝargi : (mettre un appareil en état
de fonctionner) charger (arme, caméra, accu…)
| ŝargo : charge (élec.)
| ŝargado
: chargement (tech. inf.)
| ŝargaĵo :
charge (d'un fusil…), recharge (lampe de poche,
crayon à bille… )
| ŝargiĝi :
se recharger (pile…)
| ŝargilo :
chargeur (revolver, caméra, batterie…)
| ŝargujo
: chambre (pistolet…)
| ŝargostango :
baguette (de fusil à pierre)
| malŝargi
: décharger (une arme en tirant, un condensateur…)
// = senŝargigi
| malŝargo : décharge
(mil. élec.)
| malŝargiĝi : se
décharger (accus…)
| malŝargiĝo
: décharge (d'un accu)
| malŝargilo :
excitateur (élec.)
¦ malŝargita
baterio : batterie déchargée, batterie à
plat
| malŝargotubo : (tube électronique ?)
tube à décharge
| reŝargi : recharger
| senŝargigi : décharger, ôter la
charge (d'une arme…)
| sesŝarga : à
six coups
| ŝarĝo : charge, fardeau, faix (p. f.)
// chargement (d'un wagon…)
| ŝarĝoj
: charges (d'une fonction)
| ŝarĝa :
lourd, pesant // pénible, accablant
| ŝarĝi
: charger (quelqu'un d'un fardeau ou un fardeau sur quelqu'un ou
quelque chose) // (f.) charger (de travail, dettes…),
accabler
¦ ŝarĝi sin per io : se charger
de quelque chose
| ŝarĝisto : portefaix,
coltineur // déchargeur, docker
¦ ŝarĝita
letero : lettre chargée
| ŝarĝatesto
: connaissement (mar.)
| ŝarĝaŭto :
camion, poids lourd
| ŝarĝaviadilo : avion de
transport
| ŝarĝobesto, ŝarĝobruto :
bête de somme
| ŝarĝoĉaro :
tombereau
| ŝarĝoĉevalo : cheval de bât
| ŝarĝofunelo : trémie
d'approvisionnement
| ŝarĝokajo : quai de
chargement
| ŝarĝokapablo : charge utile
(auto.)
| ŝarĝokostoj : charges (frais)
| ŝarĝolevilo : palan
| ŝarĝolifto
: monte-charge
| ŝarĝolinio : ligne de
flottaison = floslinio
| ŝarĝoselo : bât
| ŝarĝoŝipo : cargo
| ŝarĝvagono
: fourgon de marchandises, wagon de marchandises
| ŝarĝveturilo
: charrette
| malŝarĝi : décharger (un
homme, un train…)
| malŝarĝado :
déchargement
| senŝarĝigi = malŝarĝigi
| superŝarĝo : surcharge (au-delà
de la tolérance)
| superŝarĝita :
grevé (d'impôts), obéré, cousu (de
dettes)
| transŝarĝi : transborder
| transŝarĝado : transbordement
| troŝarĝi
: surcharger
| troŝarĝado : surcharge (des
programmes…)
| ŝarifo : chérif
| ŝarifeco,
ŝarifejo : chérifat
| ŝarifa :
chérifien
| ŝarko : requin (ich.)
| ŝati : (iun, ion) apprécier,
priser, attacher du prix à, faire cas de // (ion)
aimer (qqn.) = ami
| ŝato :
appréciation, prix (qu'on attache à)
| ŝatanto
: un amateur (de qqch.)
| ŝatata : prisé,
bien considéré
¦ via ŝatata letero
de… : votre lettre du…
| ŝatateco
: considération (où l'on tient qqn.ou qqch.)
| ŝatinda : de valeur, considérable,
appréciable
| ŝatokupo : dada, hobby, violon
d'Ingres (f.) = hobio
| malŝati : dédaigner,
ne pas faire cas de, faire bon marché de, ne pas se soucier
de, ne pas tenir compte de
| malŝato : dédain,
manque d'égards, négligence (de qqch.),
indifférence (pour qqn.)
| malŝata :
inamical (regard), négligent (geste…) //
dépréciateur, péjoratif
| malŝate
: avec insouciance, dédaigneusement
| malŝatema
: vaniteux, suffisant
| misŝati : mésestimer
| subŝati : sous-estimer
| ŝaŭmo : écume (mer), mousse
(bière) // écume, bave (cheval) //
(f.)mousse, chose creuse, inconsistante
¦ kirli
al ŝaŭmo : battre en neige
| ŝaŭma
: écumeux // mousseux, pétillant
| ŝaŭmi
: écumer, moutonner (: mer), bouillonner (: gave)
// mousser, pétiller (: vin) // écumer, baver //
(f.) bouillonner (: vie)
| ŝaŭmado
: pétillement, effervescence
| ŝaŭmaĵo
: écume (cuis.)
| ŝaŭmero :
bulle, bouillon
| ŝaŭmigi : faire écumer,
faire mousser (champagne…)
| ŝaŭmigilo
: fouet, batteur (cuis.)
¦ ŝaŭmigita
kremo : crème Chantilly
| ŝaŭmakvo :
eau gazeuse
| ŝaŭmĉeno : gourmette
(cheval)
| ŝaŭmkuko : meringue = meringo
| ŝaŭmsapo : savon à barbe
| ŝaŭmvino
: vin mousseux, vin champagnisé
| disŝaŭmiĝi
: s'évanouir (en écume), s'en aller en fumée
| senŝaŭmigi : écumer (la soupe)
| senŝaŭmigo : écumage (cuis.)
| senŝaŭmigilo : écumoire
| Ŝebao : Saba (B.)
| ŝebaano
: sabéen
| ŝebaismo : sabéisme (rel.)
| ŝedo : abri (ordinairement sans parois),
hangar, abri à bestiaux
| duonŝedo : appentis
= apogŝedo
| Ŝeĥem : Sichem (B.)
| ŝejko : cheikh
¦ la Ŝejko
de la montoj : le Vieux de la Montagne
| ŝeklo : manille (tech.)
| Ŝekspiro : Shakespeare
| ŝekspira
: shakespearien.
| ŝelo : (toute enveloppe naturelle)
coquille, écale, cosse, peau (d'orange…), gangue
(de pierre précieuse) // écaille (huître,
tortue) // écorce // coque (mar. avi.)
| ŝela
: d'écorce… // cortical
| ŝelaĵo
: coffrage, revêtement // manchon = mufo (tech.)
| ŝelaĵi : coffrer (arch.)
| ŝelaĵisto
:
| ŝeleto : pellicule, fine membrane, peau (du
lait), film (d'huile)
| ŝelbesto :
crustacé
| ŝelfrukto : fruit à coque
| ŝellamenoj : bordage (mar.)
¦ eksterŝela
motoro : moteur hors-bord
| elŝelaĵi
: décoffrer (arch.)
¦ ĵus
elŝelaĵita : brut de décoffrage
| elŝeligi
: écosser (pois…), extraire de leur coquille
(escargots) // (f.) dégager, mettre au jout
(vérité)
| elŝeliĝi :
éclore (oiseau)
¦ enŝele kuirita
: à la coque (cuis.)
| senŝeligi :
peler, décortiquer, écaler (noix), monder
(orge), écorcer (arbre)
| senŝeliĝi
: perdre son écorce, dépouiller (sa peau,
carapace…), peler (: platane…)
| ŝelako : laque en feuilles, gomme-laque
| ŝelko : bretelle (de pantalon)
| ŝelkego
: bricole
| ŝelketo : bretelle (de
soutien-gorge…)
¦ senŝelka
mamzono : bustier
| Ŝem : Sem (B.)
| Ŝenjang : Shenyang, Chen-Yang (ex-Moukden)
| ŝenoprazo : ciboulette, civette (bot.)
| Ŝeolo : Schéol (B.)
| ŝero : récif (à fleur d'eau), îlot rocheux
| ŝerci : plaisanter, badiner, blaguer
| priŝerci
: se moquer de, se ficher de*
¦ ŝerci pri io
: tourner quelque chose en dérision
| ŝerco :
plaisanterie, bon mot, badinage // moquerie, raillerie
| ŝerca
: drôle, plaisant
| ŝerce : pour rire, pour
plaisanter
| ŝercaĵo : une chose drôle,
une blague*
| ŝercataĵo : objet de raillerie,
objet de risée
| ŝercego : bouffonnerie,
grosse plaisanterie
| ŝercema : badin, jovial,
facétieux
| ŝercemulo, ŝerculo : un
farceur, blagueur, plaisantin
| ŝercimiti :
parodier, singer
| ŝercimito : parodie
| ŝercobjekto
: une attrape
| ŝercnomo : sobriquet
| ŝercvorto
: mot pour rire
| neŝercema : sérieux, avec
qui il ne faut pas plaisanter
| senŝerce :
plaisanterie à part, sans blague*
| ŝereo : xérès (vin), sherry
| ŝerifo : shérif (anglais et américain)
| ŝerpo : sherpa // porteur
| Ŝetlandoj : les Shetland (îles)
¦ ŝetlanda poneo : un poney shetland
¦ ŝetlanda lanaĵo : un pull shetland
| ŝevioto : cheviotte (tex.)
| ŝi : (pronom) elle
| ŝin
: (pronom) la
| ŝia : son, sa (à
elle)
| ŝiaj : ses
¦ la ŝia
: le sien, la sienne (à elle)
¦ la ŝiaj
: les siens, les siennes (à elle)
| ŝiboleto : schibboleth, mot de passe (B.)
| ŝijaismo : chiisme ou shiisme (rel.)
| ŝijaisto : chiite
| ŝika : chic (mode)
| ŝiko
: du chic, de l'allure
| Ŝilo : Silo (B.)
| ŝildo : bouclier, écu (de chevalier)
// enseigne (de boutique), panonceaux (de notaire),
plaque (de médecin) // bouclier (de machine
pneumatique), plaque de protection, masque (de créneau)
¦ levi sur la ŝildon : élever sur la
pavois
| ŝildeto : targe // écusson
| ŝildisto : écuyer, valet d'armes
| ŝildofako : quartier (de l'écu)
| ŝildofiliko : aspidie (bot.)
| ŝildoforma
: scutiforme, pelté (bot.)
| ŝildolaŭso
: pou de San José (ent.)
| ŝildomuro :
courtine (arch.)
| ŝildoportisto = ŝildisto
| ŝildovulkano : volcan bouclier
| ŝilingo : shilling (1 / 20 de livre anglaise) // schilling (autrichien)
| Ŝillero : Schiller
| ŝimo : moisissure
(myc.)
¦ griza ŝimo : botrytis (myc.)
| ŝima : moisi
| ŝimaĵo : du
moisi // piqûre (du papier)
| ŝimhava :
persillé (fromage)
| ŝimi : moisir (p. f.), se piquer (d'humidité)
| ŝimigi : faire moisir
| kontraŭŝima : fongicide, anticryptogamique
| kontraŭŝimaĵo : un fongicide = fungicido
| Ŝimŝono : Samson (B.)
| ŝindo : bardeau, tuile de bois
| ŝinko : jambon
| ŝinketo :
jambonneau
| ŝinkobulko : petit pain au jambon
| ŝinkofolio : tranchede jambon
| ŝinkopano
: sandwich au jambon
| ŝintoo : shintoïsme (rel.)
| ŝintoisto : shintoïste
| ŝipo : bateau, navire, vaisseau, bâtiment
// vaisseau spatial = spacoŝipo
¦ aviadila ŝipo
: porte-avions
¦ linia ŝipo : navire de
ligne, liner
¦ ĝemela ŝipo : bateau
jumeau
¦ submara ŝipo : sous-marin
¦ surteriga ŝipo : barge de débarquement
¦ trejna ŝipo : bateau-école
| ŝipa : de bateau, nautique // naval, maritime
| ŝipe : par bateau, par voie d'eau
| ŝipi
: voyager par bateau, faire voile, cingler, voguer // = perŝipi
| ŝipano : marin, matelot // marinier, batelier
| ŝipanaro : équipage
| ŝiparo
: flotte, la marine (d'un pays) = floto // batellerie
| ŝipareto : flottille
| ŝipestro :
capitaine, patron de bateau
| ŝipeto : esquif, petit
bateau
| ŝipisto : navigateur
| ŝipakompani
: convoyer, escorter = konvoji
| ŝipantaŭo :
l'avant
| ŝiparanĝi : armer un bateau
| ŝiparesto : embargo = embargo
| ŝipbeko
: éperon = rostro // cap (axe du bateau) //
proue = pruo
| ŝipbiskvito : biscuit de mer
| ŝipdokumentoj : papiers du bord
| ŝipekipisto
: armateur
| ŝipfarejo = ŝipkonstruejo
| ŝipfenestro : hublot
| ŝipgardo :
vigie
| ŝipglitejo : cale de lancement
| ŝiphalto
: escale
| ŝipiri = ŝipi
| ŝipirado
: traversée
| ŝipirebla : navigable
| ŝipĵurnalo : journal de bord
| ŝipkanono
: pièce de marine
| ŝipkapo : cap = pruo
| ŝipkasisto : commissaire
| ŝipkelo :
cale = holdo
| ŝipknabo : un mousse
| ŝipkompanio : compagnie de navigation
| ŝipkonstruo : construction navale
| ŝipkonstruejo : chantier naval
| ŝipkorpo : coque = hulo
| ŝipkuiristo
: coq
| ŝipkurado : régates
| ŝiplanĉejo
: cale de lancement
| ŝiplanterno : fanal
| ŝiplito
: couchette
¦ ŝiplua kontrakto :
charte-partie = ĉarto
| ŝipluisto =
ŝipekipisto
| ŝipmastro : patron
| ŝippereo : naufrage
| ŝipposedanto
: armateur
| ŝipposto : l'arrière
| ŝippredo
: prise (mar.)
| ŝipprovizejo : cambuse
| ŝiprando : bastingage = pavezo
| ŝipripo
: membrure, couple
| ŝipripari : radouber
| ŝipriparejo : bassin de radoub
| ŝiprompo
= ŝippereo
| ŝiprompiĝulo :
naufragé
| ŝiprubo, ŝipruino : épave
| ŝipservi : être enrôlé sur un
bateau
| ŝipŝarĝo : cargaison = kargo
| ŝipŝelo : doublage
¦ ŝipŝela
plato : bordé extérieur
| ŝiptaĉmento
: une bordée
| ŝiptalio : embelle, passavant
| ŝiptransigi : faire passer (un bras de mer…)
| ŝiptrenisto : haleur = haŭlisto
| ŝipveturi : naviguer
| ŝipvosto :
poupe = poŭpo
| elŝipejo : débarcadère
| elŝipigi : débarquer (tr.)
| elŝipiĝi : débarquer (intr.)
| elŝipiĝo : débarquement
| enŝipejo
: embarcadère
| enŝipigi : embarquer
| enŝipiĝi : s'embarquer
| enŝipiĝo
: embarquement
| forŝipiĝi : s'en aller au loin
| perŝipi : transporter par bateau
| perŝipado
: transport par eau // batellerie
| samŝipano :
camarade de bord
| surŝipe : à bord
| transŝipiĝi : faire une traversée (par
bateau)
| transŝipiĝo : traversée
(mer…)
| ŝiri : déchirer // arracher (une
dent, les cheveux, quelqu'un au sommeil…) // ouvrir (un
poisson) // cueillir // causer des douleurs cuisantes
| ŝiro,
ŝirado : déchirure (action), arrachement //
cueillette
| ŝiro : arraché (sp.)
| ŝiraĵo : déchirure (résultat)
| ŝireto : accroc, trou (dans l'étoffe)
| ŝiriĝi : se déchirer // se rompre
| ŝirdoloro : douleur lancinante, élancements
| ŝirhoko : croc (d'incendie)
| ŝirkolekti
: cueillir, faire la cueillette
| ŝirpeco : lambeau
| ŝirpinĉi : tirer (l'oreille, par la
manche…)
| ŝirvundi : ouvrir (d'un
coup de griffes…)
| ŝirvundo : déchirure
(musculaire…)
| ĉirkaŭŝiri :
ébarber
| deŝiri : détacher //
cueillir
| deŝiriĝi : se détacher
| disŝiri : mettre en pièces, déchiqueter,
lacérer
| disŝiriĝi : se déchirer (en
deux)
| elŝiri, forŝiri : arracher
| elŝiriĝi : s'arracher (p. f.), se
sortir de
| ŝirmi : abriter, protéger, défendre, garantir, couvrir (contre qqch. ou qqn.)
| ŝirtingo : shirting (tex.)
| ŝitako : shii-také, lentin comestible (myc.)
| Ŝivao : Shiva, Siva, Çiva
| ŝivaismo
: sivaïsme, çivaïsme (rel.)
| ŝkoto : écoute (mar.)
| ŝkopo : écope (mar.)
| ŝkopi
: écoper (p.) // (f.) rafler la mise (jeu)
| ŝlako = skorio
| ŝlemo : chelem, schelem (jeu, sp.)
| ŝlemito : pauvre type, pauvre bougre, un minable*
| Ŝlesvigo : Schleswig
| Ŝlesvig-Holstinio
: Schleswig-Holstein
| ŝlifi : éroder
| ŝlifo,
ŝlifado : érosion, usure
| ŝlifiĝo
: amuïssement (phon.)
| ŝlifiĝi :
s'amuir
| ŝlimo : la vase, bourbe, fange, limon // boues
(méd.)
| ŝlima : vaseux, limoneux,
bourbeux
| ŝlimi : déposer du limon
| ŝlimejo
: bourbier, fondrière // cloaque, égout (f.)
| ŝlimbano : bain de boue
| ŝlimbarĝo,
ŝlimboato : marie-salope
| ŝlimfiŝo
: poisson de vase
| ŝlimputo : puisard
| enŝlimiĝi
: s'embourber, s'enliser
| senŝlimigi : débourber
(étang), laver (le minerai)
| ŝlosi : fermer à clef // (f.)
fermer, renfermer, serrer
| ŝloso : fermeture //
clef (lutte)
| ŝlosiĝi : se fermer, être
enfermé
| ŝlosilo : clef (de serrure, de
voûte…) // clef, manuel élémentaire
¦ universala ŝlosilo : passe-partout
| ŝlosaro : trousseau de clefs
| ŝlosilhoko
: rossignol (tech.) = dirko
| ŝlosilindustrio
: industrie clef
| ŝlosillango : panneton
| ŝlosilosto : clavicule (anat.) = klaviklo
| ŝlosilpozicio : position clef
| ŝlosilŝtono
: clef de voûte
| ŝlosiltabulo : tableau des
clefs
| ŝlosiltruo : trou de serrure
| ŝlosilujo
: porte-clefs
| ĉefŝlosilo :
passe-partout
| enŝlosi : mettre sous clef,
serrer (dans une armoire…) // enfermer à cléf,
incarcérer
| enŝloso : réclusion,
détention
| enŝlosito : un détenu
| malŝlosi : ouvrir (avec une clef)
| malŝloso : ouverture (d'une porte fermée
à clef) // levée d'écrou
¦ senŝlose
fermi : ne pas fermer à clef
| ŝmaci : faire du bruit avec les lèvres
(en mangeant ou en embrassant) // faire claquer la langue (en
signe de satisfaction) // faire un bruit de succion (:boue,
glaise…)
| ŝmaco : gros baiser
| ŝmacado
: bruit de mâchoires
| ŝminko : fard, maquillage
¦ blanka
ŝminko : du blanc (th.)
¦ ruĝa
ŝminko : du rouge (th.)
| ŝminki :
farder maquiller, grimer
| ŝminki sin : se
farder, se maquiller, se grimer
| ŝminkado :
maquillage
| ŝminkisto : maquilleur (ciné,
th.)
| ŝminkobazo : fond de teint
| malŝminki
: démaquiller
| malŝminka : démaquillant
(adj.)
| malŝminkado : démaquillage
| malŝminkaĵo : un démaquillant
| ŝmiri : enduire (de mortier…),
oindre, frotter (de pommade) // étendre (du beurre
sur) // graisser (roues…= lubriki) //
graisser la patte à, donner un pourboire, soudoyer
| ŝmira
: gras, onctueux
| ŝmirado : action d'enduire,
onction // graissage // badigeonnage (méd.)
| ŝmiraĵo
: enduit, crème (à chaussure…) //
liniment, onguent // graisse, cambouis
| ŝmirilo :
graisseur (appareil)
| ŝmiristo : graisseur
// (f.) mauvais peintre, barbouilleur
| ŝmirujo
: boîte à graisse (méc.)
| ŝmirfromaĝo
: fromage à tartiner, fromage mou
| ŝmirgraso
: graisse à lubrifier
| ŝmirmono :
pot-de-vin, dessous de table
| ŝmiroleo
: embrocation (sp.)
| ŝmirpano : tartine
| ŝmirsapo : savon noir
| ĉirkaŭŝmiri
: barbouiller
| ŝnuro : corde (t.s. y compris géométrique)
// cordage, filin
¦ sengudra ŝnuro : funin
(mar.)
¦ umbilika ŝnuro : cordon
ombilical
| ŝnuri : lier, corder // lier, garrotter
| ŝnuraro : cordages // manoeuvres (mar.) =
rigilaro
| ŝnurego : câble (mar.) =
kablo
| ŝnurero : fil de caret
| ŝnureto
: cordelette, ficelle, ligne (mar.)
| ŝnuristo
: cordier
| ŝnurumi : corder (faire des cordes)
// torsader (élec.)
| ŝnurarmi : gréer
= rigi
| ŝnurdancisto : danseur de corde, funambule
| ŝnurdescendo : descente en rappel (sp.)
| ŝnureskalo : échelle de corde
| ŝnurfadeno
: toron
| ŝnurfarejo : corderie
| ŝnurfaristo
: cordier
| ŝnurgalono : brandebourg
| ŝnurgrimpado
: grimper de corde (sp.)
| ŝnurkonduktilo :
fil souple, cordon (élec.)
¦ plilongiga
ŝnurkonduktilo : rallonge (élec.)
| ŝnurplande : à semelles de cordes
| ŝnurponto : pont suspendu
| ŝnurringo
: élingue, erse, erseau
| ŝnursalti : sauter
à la corde
| ŝnursaltado : saut à la
corde (jeu)
¦ ŝnurŝtupetaro =
ŝnureskalo
| ŝnurŝuo : espadrille
| ŝnurteamo : cordée (sp.)
¦ ŝnurteama
gvidisto : premier de cordée
¦ ŝnurtira
konkurso : lutte à la corde (sp.)
| kunŝnuri
: encorder (sp.)
| senŝnurigi : décorder,
délier
| ŝoforo : chauffeur (auto.), conducteur (camion…)
| ŝoguno : shogun, shogoun (hist.)
| ŝoguna : shogunal
| ŝohti : abattre rituellement (rel.)
| ŝohtisto : boucher juif
| ŝoki : choquer, scandaliser // choquer (méd.)
| ŝoko : choc (moral), coup (f.) //
choc (méd.)
| ŝoka : choquant,
indécent, révoltant
| ŝoke! :
shocking!
| ŝokiĝi : être choqué
(de qqch.)
| ŝorbeto : sorbet (cuis.)
| ŝorto : short (vêt.)
| ŝoso : pousse, rejeton, scion (bot.)
| ŝosi : pousser un rejeton, un surgeon
| ĉefŝoso
: branche charpentière
| ŝoseo : chaussée (d'une rue) //
chaussée, route (empierrée), pavé
¦ ŝotra
ŝosebazo : sous-couche à gravier
| ŝosedefluilo
: caniveau
| ŝosefaristo : cantonnier
| ŝosefaruno
: filler
| ŝosekonstruado : ponts et chaussées
| ŝoserulilo : rouleau compresseur
| ŝosetegaĵo
: revêtement
| ĉirkaŭŝoseo : un
périphérique
¦ subŝosea pasejo
: passage inférieur
¦ superŝosea pasejo
: passage supérieur
| ŝoto : chott (géogr.) // tir,
shoot (sp.)
| ŝoti : tirer, shooter
| ŝotanto
: tireur
| ŝotro : (tech.) pierres concassées, pierraille, cailloutis
| ŝovi : faire glisser (d'un endroit à
un autre), pousser (un meuble, une porte…) //
glisser (un billet à qqn.), fourrer (quelque part),
introduire (adroitement)
¦ ŝovi la
piedojn : traîner les pieds
¦ sin ŝovi
: se fourrer, s'ingérer
| ŝovo : poussée
| ŝovebla : mobile, coulissant
| ŝoviĝi
: glisser (intr.), se déplacer (à la surface
de qqch.)
¦ robo ŝoviĝanta sur la
pargeto : robe qui balaye le parquet
| ŝovilo :
poussoir
| ŝoviĝo, ŝoviĝado :
glissement (de serpent, de terrain…) // course (d'un
piston)
| ŝovdisko : vanne (de conduit),
obturateur
| ŝoveskalo : échelle coulissante
| ŝovofenestro : châssis à coulisse
| ŝovofoldo : glissière à coulisse
| ŝovnodo : noeud coulant
| ŝovpeco
: curseur // tiroir (méc.)
| ŝovpezilo
: poids-curseur
| ŝovpordo : porte à
coulisse
| ŝovrezistilo : rhéostat (élec.)
= reostato
| ŝovringo : coulant, anneau
(mobile), capucine
| ŝovseĝo : siège
à glissière (canot)
| ŝovosepto
: paroi mobile
| ŝovtegmento : toit ouvrant (auto.)
| ŝovovojo : chemin de glissement, cale de lancement
| alŝovi : pousser (une chaise vers quelqu'un,
contre un mur)
| deŝovi : écarter (un
meuble)
| disŝovi : écarter (doigts,
jambes), ouvrir (rideaux)
| disŝoviĝi
: s'écarter
| elŝovi : tirer (la langue),
passer (la tête), pousser dehors // (f.)
apporter, mettre en avant, mettre au jour
| elŝoviĝi
: se glisser (hors d'une pièce), se dégager
(d'un piège)
| enŝovi : glisser dans,
fourrer dans, introduire, insérer (le doigt dans quelque
chose)
| enŝoviĝi : se glisser, se
faufiler, se fourrer
| forŝovi : repousser, déplacer
// retirer, ôter (un vêt.) // (f.)
repousser (à plus tard), remettre, différer
| forŝoviĝi : être déplacé,
repoussé (plus loin)
| kunŝovi :
rapprocher (les jambes), fermer (les rideaux), froncer
(les sourcils)
| preterŝoviĝi : glisser
devant (qqn.), passer // flotter (f.)
| surŝovi
: tirer, ramener (un capuchon sur la tête), enfiler (une
robe)
| traŝoviĝi : glisser, passer à
travers
| transŝovi : refouler (pol.) //
opérer un transfert (psychiatrie)
| transŝovo
: refoulement // transfert (psy.)
| ŝoveli : pelleter // creuser, enlever à
la pelle // écoper (mar.) = ŝkopi // (f.)
gratter (poule…)
| ŝovelilo : pelle //
écope (mar.) = ŝkopo
| ŝovelileto
: pelle à tarte // transplantoir
| ŝovelisto
: pelleteur
| ŝovelamaso, ŝovelkvanto, ŝovelpleno
: pelletée
| ŝovelmaŝino : pelle
mécanique
| forŝoveli : déblayer (à
la pelle)
| ŝovinismo : chauvinisme
| ŝovinisma
: chauvin (adj.)
| ŝovinisto : un chauvin
| ŝpalo : traverse (menuiserie, ferronnerie,
chemin de fer)
| ŝpalaro : travelage
| ŝpalbolto, ŝpalŝraŭbo : tire-fond
| ŝpari : épargner, mettre de côté
(argent) // (f.) économiser, épargner,
ménager (forces…) = domaĝi //
conserver, garder, réserver (pour une occasion…)
| ŝparigi = ŝparevitigi
| ŝpara
: d'épargne
| ŝparado : épargne,
économie
| ŝparaĵoj : économies,
réserves
| ŝparanto : épargnant
| ŝparegi : thésauriser
| ŝparema
: ménager, économe, regardant
| ŝparemo
: esprit d'économie, goût de l'épargne.
ŝparemaĉa : ladre
| ŝparigi : épargner
(qqch. à qqn.), éviter (à qqn.)
de, faire faire (à qqn.) l'économie de
| ŝparbanko, ŝparkaso : caisse d'épargne
| ŝparkaslibro : livret de caisse d'épargne
| ŝparkesteto = ŝparmonujo
| ŝparloki
: placer (de l'argent)
| ŝparmarko :
timbre-prime
| ŝparmono = ŝparaĵoj
| ŝparmonujo : tirelire
| ŝparnutraĵo
: aliment d'épargne
| malŝpari : prodiguer,
dissiper, dilapider, gaspiller, jeter l'argent par les fenêtres*
¦ malŝpare vivi : mener la vie à
grandes guides
| malŝparado : dissipation,
dilapidation, gaspillage
| malŝparema : prodigue,
dépensier, dissipateur
| malŝparemo :
prodigalité, goût des dépenses
| malŝparemulo
: un gaspilleur, un panier percé*
| troŝparema
: parcimonieux, chiche, mesquin, pingre
| troŝparemo
: parcimonie, pingrerie
| ŝpato : bêche // soc de bêche
(canon) // patte d'ancre (mar.)
| ŝpati
: bêcher
| ŝpatkruco : les bras d'une ancre
| ŝpico : grand loulou (mam.) = pomerhundo
| ŝpiceto : loulou de Poméranie
| ŝpini : filer (laine…) // filer
(: ver à soie), tisser (:araignée) //
(f.) tisser (une histoire), filer (un récit),
suivre le fil de (ses rêves) // ronronner
| ŝpinado
: filage (au fuseau), filature (en usine)
| ŝpinaĵo
: toile d'araignée, réseau de soie, cocon (chenille),
filasse
| ŝpinebla : filable, textile
| ŝpinejo
: filature
| ŝpinilo : fuseau // broche, fusée
(tech.) = spndelo
| ŝpinileto : filière
(d'araignée)
| ŝpinilforma : fuselé,
fusiforme
| ŝpinmoteo : hyponomeute (ent.)
| ŝpinistino : fileuse, filandière
| ŝpinitaĵo : du filé
| ŝpinarto
: art de filer
| ŝpinbastono : quenouille = konuklo
| ŝpinfasko : quenouillée
| ŝpinmastro
: filateur
| ŝpinmaŝino : métier à
filer, jenny
| ŝpinrado : rouet // filoir
| ŝpinturnilo : fuseau
| ŝproso : petit-bois (menuiserie), plomb (vitrail)
| ŝpruci : jaillir, sourdre, gicler // (f.)
surgir, jaillir
¦ ŝpruci fonte : couler de
source (f.)
| ŝpruca : jaillissant (p.
f.), débordant, exubérant
| ŝpruco,
ŝprucado : jaillissement, jet, aspersion // (f.)
flot, débordement (gaieté, colère…)
| ŝprucaĵo : jet, colonne (de liquide)
¦ ŝprucanta gajeco : gaité débordante
| ŝpruceti : crachoter
| ŝpruceto :
crachotement
| ŝprucigi : faire jaillir, projeter
(un liquide), lancer (eau…), déverser //
seringuer, pulvériser (agr.)
| ŝprucigado
: arrosage, pulvérisation
| ŝprucigilo :
lance (d'arrosage) // pistolet (peinture) // seringue,
pulvérisateur
| ŝprucajuto : gicleur (auto.)
| ŝprucakvo : embrun // eau gazeuse = ŝaŭmakvo
| ŝprucaparato : pulvérisateur
| ŝprucbotelo
: siphon (eau de Seltz…)
| ŝprucflakono
: vaporisateur
| ŝprucfonto : source vive
| ŝprucfontanaro : jeux d'eaux
| ŝpruckamiono
: camion arroseur
| ŝpruckapo = ŝprucrozo
| ŝpruclakado : peinture au pistolet
| ŝprucmakulo
: éclaboussure
| ŝprucmakuli : éclabousser
¦ bituma ŝprucmaŝino : goudronneuse
| ŝprucoleujo : burette (tech.)
| ŝprucrozo : pomme d'arrosoir
| ŝpructruo : évent (de
baleine)
| disŝpruci : jaillir de tous côtés,
éclabousser
| enŝprucigi : injecter (mais
non sous la peau) // donner un lavement
| enŝprucigo
: injection // lavement
| enŝprucigilo : injecteur
(tech.) // irrigateur, bock, appareil à injection
| forŝprucigi : purger (une chaudière)
// chasser (par jet d'eau)
¦ forŝpruciga
kluzo : écluse de chasse
| forŝprucigilo
: chasse d'eau
| reŝpruci : rejaillir
| surŝprucigi
: arroser, asperger // éclabousser (qqn.)
| surŝprucigo
: arrosage, aspersion
| surŝprucigilo : aspersoir,
goupillon
| REM. ŝpruc! : pchitt !
| ŝpuro : voie (d'une auto) // écartement
(chemin de fer) = traklarĝo
| etŝpura
: voie étroite
| normaŝpura : voie normale
| ŝranko : armoire
¦ itala ŝranko
: cabinet
¦ malalta ŝranko : bahut
¦ sankta
ŝranko : tabernacle = tabernaklo
¦ vitra
ŝranko : vitrine
| ŝrankokesto : bahut
(ancien)
| ŝrankokofro : malle-armoire
| ŝrankolito : lit clos
| ŝrapnelo : shrapnell = kuglobuso
| ŝraŭbo : vis
¦ Arkimeda
ŝraŭbo : vis d'Archimède
¦ ŝraŭbo
kun kapo kvareĝa : vis à tête carée
¦ ŝraŭbo kun kapo seseĝa : vis à
tête à six pans
¦ ŝraŭbo
blokanta : vis calante
¦ ŝraŭbo ĝustiga
: vis de réglage
¦ raŭbo mergebla
: vis à tête fraisée
¦ senfina
ŝraŭbo : vis sans fin
| ŝraŭba :
à vis // en tire-bouchon
| ŝraŭbi
: visser
¦ ĝisbloke ŝraŭbi : visser
à fond, bloquer
| ŝraŭbado : vissage
| ŝraŭbaĵo : filetage
| ŝraŭbigi
: fileter
| ŝraŭbigilo : filière
| ŝraŭbigmaŝino : machine à fileter
| ŝraŭbiĝi : se visser
| ŝraŭbilo
= ŝraŭbturnilo
| ŝraŭbingo : écrou
| ŝraŭbobolto : boulon à écrou
| ŝraŭbobori : tarauder
| ŝraŭboborilo
: taraud, foret
| ŝraŭbforma : en forme de vis,
spiralé en colimaçon
| ŝraŭbkanelo
: filet
| ŝraŭbkerno : noyau
| ŝraŭblevilo
: vérin
| ŝraŭbopaŝo : pas de vis
| ŝraŭboprenilo = ŝraŭbotenilo
| ŝraŭbringo : rondelle filetée
| ŝraŭbŝlosilo : clef = klevo
| anglaŝlosilo : clef anglaise
¦ universala
ŝlosilo : clef universelle
| ŝraŭbtenilo
: étau
| ŝraŭbturnilo : tournevis
| alŝraŭbi : visser (qqch. sur qqch.)
| kontraŭŝraŭbingo : contre-écrou
| malŝraŭbi : dévisser
| malŝraŭbiĝi
: se dévisser
| ŝriki : pousser un cri aigu
| ŝriko
: cri perçant, hurlement
| ŝroto : gruau = grio // grenaille (plomb) = grajnaĵo
| ŝrumpi : se rider (: pomme), se
ratatiner, se racornir, se recroqueviller // rétrécir,
rapetisser (intr.)
| ŝrumpigi : faire
rétrécir, rapetisser, recroqueviller.
| ŝŝ! : chut ! = ĉit!
| ŝtalo : acier
| ŝtala :
d'acier, en acier // (f.) d'acier, d'airin, inflexible
¦ ŝtala
pulmo : poumon d'acier (méd.)
¦ specialaj
ŝtaloj : aciers spéciaux
| ŝtalejo :
aciérie
| ŝtaligi : aciérer, tremper
// (f.) tremper, cuirasser (l'âme)
| ŝtaligo
: aciérage, trempe
| ŝtalizi : aciérer,
revêtir d'acier
| ŝtalbetono : béton
armé
| ŝtalbloko : lingot d'acier
| ŝtalblua
: bleu acier
| ŝtaldrato : fil d'acier
| ŝtalfabriko
= ŝtalejo
| ŝtalkasko : casque (de
tranchée)
| ŝtallado : tôle d'acier
| ŝtalpaliso : palplanche
| ŝtalplato
: plaque de blindage
| ŝtalponto : pont métallique
| ŝtalŝranko : coffre-fort
| ŝtalvaroj
: quincaillerie, coutellerie
| ŝtanci : découper à
l'emporte-pièce, poinçonner
| ŝtancilo
: emporte-pièce
| ŝtancmaŝino :
poinçonneuse
| ŝtato : état (pol.)
¦ Unuiĝintaj
Ŝtatoj : les Etats-Unis
¦ Ĝenaralaj Ŝtatoj : états généraux (hist.)
| ŝtata : d'état, national, public, étatique
| ŝtatano : citoyen, ressortissant
| ŝtataneco
: nationalité
| ŝtatestro : chef d'état
// gouverneur (E.U.)
| ŝtatigi : étatiser,
nationaliser
| ŝtatigado : étatisation,
nationalisation
¦ ŝtatigita ekonomio :
économie nationalisée
¦ ŝtatigita
sektoro : secteur nationalisé
| ŝtatismo
: étatisme
| ŝtatisto : homme d'état
| ŝtatistiko : science du gouvernement, la grande
politique
| ŝtataferoj : les affaires publiques
| ŝtatarbaro : forêt domaniale
| ŝtatbienaro
: les Domaines
| ŝtatbilo : bon du trésor
| ŝtatdeprunto : emprunt d'état
| ŝtatdiplomo
: diplôme d'état
| ŝtatfunkcio :
fonction publique
| ŝtatfunkciulo : fonctionnaire
| ŝtatgazeto : Journal officiel
| ŝtatkapitalismo
: capitalisme d'état
| ŝtatkonsilio : Conseil
d'état
| ŝtatkeĝo : loi organique
| ŝtatministro : ministre d'état
| ŝtatmono
: fonds publics, deniers publics
| ŝtatpage : aux
frais de l'état, aux frais de la princesse*
| ŝtatperfido
: haute trahison
| ŝtatpotenco : les pouvoirs
publics
| ŝtatrenverso : coup d'état
| ŝtatsektoro : secteur public
| ŝtatsekureco
: sûreté de l'état
| ŝtatservoj
: services publics
| ŝtatsigelilo : les Sceaux
| ŝtatsuvereneco : souveraineté nationale
| ŝtatŝuldo : la dette publique
| ŝtattrezoro
: le Trésor, le Trésor public
| ŝtatvojo
: route nationale
| deŝtatigi, malŝtatigi :
dénationaliser
¦ deŝtatigo de la Eklezio
: la séparation de l'Eglise et de l'Etat
¦ kontraŭŝtataj
insidoj : menées antinationales
| senŝtatulo
: apatride
| ŝteli : voler (qqch.), dérober,
soustraire (un objet)
¦ ŝtelita de ruzulo
disde naivulo : volé d'un main à un naïf
| ŝtelo : vol, larcin
¦ enrompanta
ŝtelo : vol avec effraction
¦ ŝtelo de
kasmono : abus de confiance, détournement de fonds
| ŝtele
: par vol // à la dérobée, entapinois,
furtivement
| ŝtelaĵo : chose volée,
larcin, butin
| ŝtelaĵokaŝi : receler =
riceli
| ŝtelece : subrepticement
| ŝtelema
: enclin au vol, voleur (adj.), fripon
| ŝtelemo
: instinct du vol
| ŝteleti : chiper, chaparder,
marauder
| ŝteletisto : chapardeur, maraudeur
| ŝtelisto : voleur, larron
¦ la
pentanta ŝtelisto : le bon larron (B.)
¦ la
nepentinta ŝtelisto : le mauvais larron (B.)
| ŝtelistino : voleuse
| ŝtelumi =
ŝteliri
| ŝteluma : furtif
| ŝtelĉasi
: braconner
| ŝtelĉasisto : braconnier
| ŝtelimuna : incrochetable (serrure)
| ŝteliri : se glisser à la dérobée,
en cachette, se couler
| ŝtellanterno : lanterne
sourde
| ŝtelomanio : cleptomanie = kleptomanio
| ŝtelomaniulo : cleptomane
| ŝtelmaniere
: en cachette
| ŝtelmove : furtivement
| ŝtelpaŝe
: à pas de loup
| ŝtelrigardi : regarder à
la dérobée
| ŝtelŝakro : commerce
clandestin
| ŝtelŝlosilo : rossignol, fausse
clef = dirko
| elŝteliĝi : s'esquiver, filer à
l'anglaise
| enŝteliĝi : se faufiler, se
glisser (dans)
| forŝteliĝi : décamper
sans tambour ni trompette
| priŝteli : voler (qqn.),
piller (une maison…)
| REM. ŝtel!
: Au voleur !
| ŝterno : sterne, hirondelle de mer (orn.)
| ŝtipo : bûche, bloc de bois // billot (de
cuisine, d'exécution)
| ŝtiparo : brûcher
| ŝtiparumi : brûler (supplice)
| ŝtipego : bille (de
bois)
| ŝtipejo : bûcher, resserre à
bois
| ŝtipeto : bûchette
| ŝtipobatilo
: mouton (pour pieux)
| ŝtipokabano : hutte
de troncs d'arbres
| ŝtipkapulo : individu stupide,
bûche, tête de bois
| ŝtipoligno : bois
de quartier
| ŝtofo : étoffe, tissu // (vx.)
matière = materio, substanco // (vx.) tissu
(bio.) = histo
| ŝtofi : étoffer
| ŝtofresto : coupon
| ŝtofrulo :
pièce d'étoffe
| subŝtofo : doublure
| subŝtofi : doubler (vêt.)
| ŝtoko : jas (mar.)
| ŝtono : pierre // calcul (méd.)
¦ bazangula ŝtono : pierre angulaire
¦ multekosta ŝtono : pierre précieuse
¦ tomba ŝtono : pierre tombale
¦ ŝtono
de falpuŝiĝo : pierre d'achoppement, difficulté,
obstacle
¦ la ŝtono de la saĝuloj : la
pierre philosophale
| ŝtona : de pierre, en pierre
// dur comme la pierre
¦ ŝtona dormo :
sommeil de plomb
| ŝtonaĵo : un minéral
// de la pierre (substance)
| ŝtonego : roc,
rocher = roko
| ŝtoneto : caillou, galet
| ŝtonetaro
: cailloutis
| ŝtonigi : pétrifier (t.s.)
| ŝtonigo : pétrification
| ŝtonigaĵo
: une pétrification (géol.)
| ŝtoniĝi
: se pétrifier (p. f.), se fossiliser
| ŝtonumi
: lapider
| ŝtonumado : lapidation
| ŝtonamaso
: tas de pierres // cairn
| ŝtonbarilo : murette
| ŝtonbloko : bloc de pierre
| ŝtonborilo
: perforatrice
| ŝtonĉizilo : ciseau à
pierre, gradine
| ŝtonepoko : l'âge de pierre
| ŝtonhakisto : carrier
| ŝtonhava
: pierreux
| ŝtonĵetilo : lance-pierres,
fronde
| ŝtonkarbo : houille, anthracite
| ŝtonkarbejo : houillère
| ŝtonkora
: dur, insensible, inexorable
| ŝtonkovri :
empierrer
| ŝtonkovro : empierrement
| ŝtonmalsano
: la pierre (méd.) = litiazo
| ŝtonmino
: carrière
| ŝtonmortigi = ŝtonumi
| ŝtonoleo : pétrole brut = petrolo
| ŝtonpavimo : dallage
| ŝtonpavimi :
daller
| ŝtonplato : dalle (funéraire…)
| ŝtonplena : pierreux, empierré
| ŝtonrompilo : concasseur
| ŝtonsalo
: sel gemme = minsalo
| ŝtonslabo : dalle de
pierre
| ŝtontajlisto : un lapidaire (artisan)
| ŝtontranĉisto : tailleur de pierres
| ŝtonturnulo : tourne-pierre (orn.)
| ŝtonvando : paroi de rocher
| senŝtonigi
: épierrer
| surŝtona : lapidaire
(inscription)
| unuŝtona : monolithique
| unuŝtono : monolithe
| ŝtopi : boucher, tamponner (pour obstruer),
bourrer (trou de mine) // repriser // (f.) obstruer
(rue), embouteiller (port), fermer (la bouche à
qqn.), étouffer (la voix de qqn.) // (f.)
combler (lacune), remplir (ses poches), bourrer (de
friandises), gaver
¦ ŝtopa kudrero :
point de reprise
| ŝtopado : bouchage, obstruction
// reprisage
| ŝtopaĵo : bourre, bouche-trou
// reprise (de bas)
| ŝtopiĝi : se
boucher, s'obstruer
| ŝtopiĝejo : goulot
d'étranglement
| ŝtopilo : bouchon, tampon,
bonde // jack (mâle) // fiche (de prise de courant)
| ŝtopilingo : prise de courant (femelle)
| ŝtopilkudrilo : aiguille à repriser =
flikilo
| ŝtopdisko : presse-étoupe
| ŝtopfadeno : fil à repriser
| ŝtopfermi
: boucher (du vin)
| ŝtopgarnaĵo : joint
de filasse, bourrelet (de porte…)
| ŝtopkejlo
: fausset (tonneau)
| ŝtopmatego : paillet
(mar.)
| ŝtopnutri : gaver (oie)
| ŝtopovo : oeuf à repriser
| ŝtoppinto
: pointeau (méc.)
| ŝtopringo : joint
de robinet (joint torique)
| ŝtopsonoj : sons
bouchés (mus.)
| ŝtopstango :
quenouille (tech.)
| ŝtopvorto : cheville
(vers.) = kejlo
| malŝtopi :
déboucher, débonder, désobstruer
| malŝtopiĝi
: se déboucher, se débonder (p. f.)
| reŝtopi
: reboucher
¦ uzinte, reŝtopu : refermer après
usage
| reŝtopado : rebouchage
| ŝtormo : tempête // (f.) tempête,
torrent (d'injures), grêle (de coups), tonnerre
(d'applaudissements)
| ŝtorma : de tempête,
tempétueux
¦ ŝtorma vetero : gros
temps
| ŝtormi : souffler en tempête, faire
rage, être déchaîné (: vent), être
en furie (: mer)
| ŝtormobirdo : pétrel
(orn.)
| ŝtormoĉapelo : suroît
(mar.)
| ŝtormolampo : lampe tempête
| ŝtormovelo : voile de fortune, tourmentin
| ŝtormovento : vent de tempête, ouragan
| ŝtormovesto : suroît (veste imperméable)
| ŝtrebo : étai, étrésillon,
traverse (tech.)
| ŝtrebi : étayer,
étançonner
| ŝtrumpo : bas (vêt.)
¦ ĝistaliaj
ŝtrumpoj : collant (vêt.)
¦ marŝi
sur la ŝtrumpoj : marcher à pieds de bas, marcher en
chaussettes
| ŝtrumpeto : chaussette
| ŝtrumpetŝelko
: fixe-chaussettes
| ŝtrumpoindustrio,
ŝtrumpkomerco : bonneterie
| ŝtrumpoligilo,
ŝtrumprubando : jarretière = krurzono
| ŝtrumpoŝelko : jarretelle = ĵartelo
| ŝtrumpovaroj : articles de bonneterie
| ŝtrumpovendejo : bonneterie
| ŝtrumpovendito
: bonnetier
| biŝtrumpoj : collants (vêt.)
| duonŝtrumpo : demis-bas, mi-bas
| ŝtudo : agrafe (maçonnerie) // goujon prisonnier (méc.) = stifto, tenono
| ŝtupo : marche (d'escalier), degré
(de perron) // marchepied (de voiture) // échelon
(mil.) // (f.) degré, échelon, stade,
étage
¦ ŝtupo post ŝtupo : pas à
pas
¦ sur la sama ŝtupo kun : au même
échelon que
¦ ĉe la individua ŝtupo
: au niveau individuel
¦ transira ŝtupo :
étape intermédiaire
| ŝtupa : graduel,
progressif
| ŝtupe : graduellement, par degrés
| ŝtuparo : escalier
| ŝtupare : en
escalier, en gradins, en échelons
| ŝtupareto
: (movebla) escabeau, marche pied
| ŝtuparforma
: étagé, à étages (tour)
| ŝtuparlifto : escalier roulant, escalier
mécanique, escalator
| ŝtuparplaceto : palier
(arch.)
| ŝtuparŝakto : cage d'escalier
| ŝtupeto : barreau (d'échelle),
échelon = rungo
| ŝtupetaro : échelle
= eskalo
| ŝtupopiramido : pyramide à
degrés (ant.)
| ŝtupigi : échelonner
| interŝtupo : degré intermédiaire
| interŝtuparo : palier
| ŝuo : chaussure, soulier // sabot (de
frein), patin (traîneau), semelle (d'affût,
de rail, d'ancre…)
¦ alta ŝuo :
brodequin
¦ ligna ŝuo : sabot, socque
| ŝuaĉo
: savate, godasse*
| ŝuilaro : crépins
| ŝuisto : cordonnier
¦ ŝuista
tranĉilo : tranchet
| ŝubremso : frein à
patin (vélo)
| ŝubroso : brosse à
chaussures
| ŝubuko : boucle de chaussure
| ŝubutiko
: magasin de chaussures
| ŝuciristo : cireur de
chaussures
| ŝudorso : empeigne
| ŝufadeno
: ligneul
| ŝufabriko : usine de chaussures
| ŝufabrikisto : chausseur
| ŝufliki
: réparer les chaussures
| ŝuflikisto :
savetier
| ŝuformilo : forme de cordonnier
| ŝuklakdanco : danse à claquettes
| ŝukorno
: chausse-pied
| ŝulaĉo : lacet de
soulier
| ŝuriparejo : cordonnerie
| ŝuriparisto
: cordonnier
| ŝuskrapilo : décrottoir
| ŝustreĉilo : embauchoir
| ŝuŝmiraĵo
: crème à chaussures
| ŝuvendisto :
chausseur, marchand de chaussure
| duonŝuo :
escarpin
| senŝua : nu-pieds, déchaux
(rel.)
| senŝuigi : déchausser
| Ŝulamit : la Sulamite (B.)
| ŝuldi : devoir (de l'argent), avoir des
dettes // (f.) devoir (des explications, des comptes à
qqn.) // devoir (un bienfait à qqn.) // être
redevable de
| ŝuldo : dette (d'argent, de
reconnaissance…) // devoir (de reconnaissance) =
devo
¦ droni en la ŝuldoj : être
dans les dettes jusqu'au cou
| ŝulda, ŝuldanta
: redevable
| ŝuldanto : débiteur // un
obligé
¦ ŝuldatingi sin : s'endetter,
contracter une dette
| ŝuldato : créancier =
kreditoro
| ŝuldigi : obliger, rendre service
¦ ŝuldigi iun al : obliger quelqu'un à,
engager quelqu'un à
¦ ŝuldigi sin per
kontrakto : se lier par contrat, s'engager par contrat
¦ ŝuldiga
promeso : promesse ferme
| ŝuldiĝi :
s'engager à
| ŝuldiĝe : dûment
| ŝuldiĝo : engagement moral
| ŝuldaresto
: contrainte par corps
| ŝuldatesto : reconnaissance
de dettes, billet d'un débiteur
¦ ŝtata
ŝuldatesto : bon du Trésor
| ŝuldoforigo
: extinction des dettes
| ŝuldolibro : livre de
comptes, créances
| ŝuldosento :
reconnaissance
| ŝuldoservo : service d'une dette
| ŝuldoŝarĝita : criblé de dettes,
obéré
¦ malŝuldigi al iu lian
ŝuldon : remettre sa dette à quelqu'un
| senŝuldigi
: libérer (qqn. d'une dette)
¦ senŝuldigi
sin : s'acquitter
| ŝultro : épaule (anat.) //
épaulement, embase (méc.)
¦ havi
larĝajn ŝultrojn : avoir bon dos
¦ ŝultro
ĉe ŝultro : coude à coude, en plein accord
| ŝultra : d'épaule // scapulaire (anat.)
¦ ŝultra klapo : patte d'épaule (vêt.)
¦ ŝultra zono : ceinture scapulaire (anat.)
| ŝultrokolumo : collet, col châle (vêt.)
| ŝultrolarĝo : carrure
| ŝultrornamo
: insigne de grade, épaulette (mil.)
| ŝultrorimeno
: bretelle (de sac), courroie, bricole (pièce de
harnais de cheval)
| ŝultroŝirmo :
épaulement (fortification)
| ŝultroŝirmilo
: épaulière
| ŝultrotiri : hausser les
épaules
| ŝultrotuko : fichu, écharpe
| ŝultrozono : baudrier = balteo
| alŝultrigi
: épauler (fusil)
| surŝultrigi :
mettre sur l'épaule, mettre sur les épaules
| surŝultrigu! : portez armes !
| traŝultre
: en bandoulière = baltee
| Ŝunem : Sunem (B.)
| Ŝunemanino
: Sulamite
| ŝunto : shunt (élec.)
| ŝunte
: en shunt
| ŝunti : shunter
| ŝuntado
: montage d'un shunt
| ŝuŝi : chuinter
¦ ŝuŝa
konsonanto : une chuintantes (phon.)
| ŝuŝo
: chuintement.
| Suŝan : Suse (B.) = Suzo
| ŝuti : verser (des grains…non des
liquides), déverser (charbon…) // (f.)
déverser, épancher
¦ ŝuti
komplimentojn al iu : couvrir quelqu'un de fleurs (f.)
| ŝuto, ŝutado : déversement, épandage
| ŝutaĵo : matériaux en vrac
| ŝutejo
: goulot (tech.), déversoir
| ŝutiĝi
: se répandre
| ŝutiĝema : rebelle
(chevelure)
| ŝutilo : pelle (à
cendres, à vanner…)
| ŝutbetono :
béton coulé
| ŝutfunelego : trémie
| ŝuthorloĝo : sablier
| ŝutkamiono
: camion à bascule, benne basculante
| ŝutkesto
: épandeur (agr.)
| ŝutkonuso : cône
de déjection (géol.)
| ŝutkovri
= surŝuti
| ŝutmalplenigi : décharger
(benne)
| ŝutmarki : marquer d'une traînée
(de poudre…)
| ŝutloko : décharge
(à ordures), dépôt (de sable)
| ŝutotrogego : benne
| ŝutvagoneto
: wagonnet basculant
| ŝutvaroj : marchandises en
vrac
| alŝutiĝi : affluer (f.), arriver
en foule, pleuvoir (f.)
| deŝutilo : versoir
(de charrue)
| disŝuti : éparpiller,
disséminer
| disŝutiĝi : se répandre
partout, s'éparpiller, se disperser
| elŝuti
: décharger (du sable…)
| elŝutiĝi
: se répandre hors de
| kunŝuti : faire un
tas (de charbon…)
| superŝuti :
recouvrir de // (f.) accabler (d'injures), combler (de
bienfaits), submerger (de questions) // arroser (d'obus)
¦ superŝutita de laboro : accablé de
travail, submergé de travail
| surŝuti :
couvrir de, joncher de, parsemer de
¦ surŝuti per
sablo : sabler
| surŝuteti : saupoudrer
| transŝuti : transvaser (du sucre)
| ŝutro : volet (extérieur), contrevent
| Ŝvabo : un Souabe
| ŝvaba :
souabe
| Ŝvabio, Ŝvabujo, Ŝvablando : la
Souabe
| ŝvabri : faubert // laver (avec un balai)
| ŝvabrilo : faubert // balai à franges
| ŝvabrileto : lavette (à vaisselle),
balai de garde-robe
¦ ŝvanna ingo : gaine de Schwann (anat.)
| ŝvannomo : schwannome (méd.)
| Ŝvartcvaldo : la Forêt-Noire
| ŝvebi : planer (: oiseau, avion) //
flotter (dans l'air : fumée, niage…),
vaciller (: flamme) // (f.) flotter (dans la
mémoire), hanter (f.), voltiger (: chanson),
errer (: sourire) // (f.) être flottant, être
en suspens, être suspendu (entre la vie et la mort…)
// être pendant (: procès)
¦ la
ideo ŝvebas en la aero : l'idée est dans l'air
¦ la
vorto ŝvebas sur mia lango : j'ai le mot sur le bout de la
langue
| ŝvebo, ŝvebado : planement,
balancement (d'un oiseau) // (f.) flottement, suspens,
incertitude, hésitation
¦ ŝvebantaj ripoj
: côtes flottantes (anat.)
| ŝvebŝipo :
aéroglisseur, hovercraft
| alŝvebi : accourir
(nuages), affluer (souvenirs)
| ĉirkaŭŝvebi
: voltiger autour de, envelopper (f.)
| enŝvebi
: pénétrer (:brume), envahir (parfum)
| preterŝvebi : passer comme un rêve, comme un
fantôme
| ŝveli : être enfle, gonflé // être
tuméfié (méd.) // (f.) enfler
(bruit, rivière…)
| ŝvelo :
gonflement, grosseur, bosse, enflure, boursouflure // tuméfaction
| ŝvela : enflé, gonflé // ampoulé,
boursouflé
| ŝvelaĉa : bouffi
| ŝvelaĉo
: bouffissure
| ŝvelaĵo : renflement //
turgescence (méd.) // houle (mar.)
¦ ŝvelanta
kumuluso : cumulo-nimbus, cumulus congestus, cumulus à
grand développement vertical
| ŝveligi : faire
enfler, gonfler (p. f.) // tuméfier
¦ artifike
ŝveligitaj prezoj : prix artificiellement gonflés
| ŝveligpedalo : pédale d'expression (orgue)
| ŝveliĝi : s'enfler, se gonfler (p. f.),
se tuméfier
| ŝveliĝado : intumescence
| ŝvelinta : enflé, gonflé // renflé
// engorgé (méd.)
| ŝvelforma :
bouffant (vêt.)
| ŝvelmola : moelleux
| ŝvelondo : houle = hulo
| ŝvelparolo
: enflure, emphase, grands mots creux
| ŝveltubero :
bosse, contusion
| ŝvelventro : bedaine*
| ekŝveli
= ŝveliĝi
| malŝvela : flasque, dégonflé
| malŝveligi : dégonfler
| malŝveliĝi
: désenfler, se dégonfler
| malŝveliĝado
: détumescence (méd.)
| ŝvito : sueur, transpiration // humidité
(des murs)
| ŝviti : suer (p. f.) //
suinter, ressuer (: mur)
¦ sange ŝviti
: suer sang et eau
| ŝvita : en sueur, suant //
sudoral
¦ ŝvita febro : suette
| ŝvitado
: sudation, transpiration // suintement (d'un mur)
| ŝviteco
: (état de) transpiration, moiteur
| ŝvitegi
: être en nage*, suer à grosses gouttes
| ŝvitego
: suée
| ŝvitejo : étuve (thermes)
// sudatorium (ant.)
| ŝviteta : moite
| ŝvitiga : sudorifique // (f.) épuisant,
surmenant
| ŝvitiĝi : filtrer (intr.),
suinter (: humidité)
| ŝvitiĝo :
suintement (de l'eau)
| ŝvitbano : bain de
vapeur, bain turc
| ŝvitbanejo : étuve, salle
de sudation
| ŝvitodukta : sudorifère
| ŝvitglando : glande sudoripare
| ŝvitguto
: goutte de sueur
| ŝvitlaboro : un travail
éreintant
| ŝvitkovrita : baigné de
sueur, ruisselant
| ŝvitnaska : sudoripare
| elŝviti
: exsuder
| elŝvito : exsudation
| traŝvitiĝi
: transsuder
T
| t : (lettre et consonne nommée to)
employé comme abréviation de « tuno »
(tonne)
| T : employé comme abréviation
de « taro » (tare) et comme signe
d'une forme en T
¦ T-anteno : antenne en
T
¦ T-ĉemizo : tee-shirt, t-shirt
¦ T-fero : fer en T
¦ T-forma
: en forme de T
¦ T-relo : rail en T
¦ T-ortilo : té (de dessinateur)
| Tao : le tao, le dao (rel.)
| taoismo
: taoïsme
| taoisma : taoïste (adj.)
| taoisto : un taoïste
| tabako : tabac (denrée) // nicotine,
tabac (bot.) = nikotiano
| tabakejo :
plantation de tabac
| tabakismo : tabagisme (méd.)
| tabakisto : marchand de tabac
| tabakujo :
tabatière // pot à tabac
| tabakbutiko :
débit de tabac
| tabakfabriko : manufacture de
tabac
| tabakflari : priser = snufi
| tabakflaraĵo
: une prise
| tabakmaĉi : chiquer
| tabakmaĉaĵo
: une chique
| tabakplanto : pied de tabac
| tabakregio
: Régie des tabacs
| tabaksako : blague à
tabac
| tabakŝtopilo : bourre-pipe
| tabaktenejo : entrepôts des tabacs
| tabakvaroj
: articles pour fumeurs
| tabakvendejo : bureau de tabac
| tabano : taon (ent.)
| tabelo : tablette (pour écrire) //
tableau (synoptique), table des matières, table de
multiplication…
¦ la Tabeloj de la Interligo
: les Tables de la Loi (B.)
¦ la leĝo de
la XII Tabeloj : la loi des douze Tables
¦ forviŝi
tabelon glata : faire table rase (f.)
| tabelaro
: livre de tables, annuaire (des longitudes), tables (de
logarithmes), indicateur (chemin de fer)…
| tabeligi : dresser un tableau de, mettre en tableaux
| tabelforigo : suppression de tabulation
| tabelforma
: sous forme de tableau, synoptique
| tabelseto : pose de
tabulation
| tabelvortoj : pronoms et adverbes
corrélatifs (iu, kiu…)
| surtabeligi : coucher sur ses tablettes, coucher par
écrit
| tabernaklo : tabernacle (B. rel.)
| tabeto : tabès (méd.)
| tabeta
: tabétique
| tabetulo : un tabétique
| tablo : table (meuble) // table (nourriture
habituelle) // table, tablée
¦ komuna tablo
: table d'hôtes
¦ longigebla tablo :
table à rallonges
¦ faldebla tablo : table
pliante
¦ operacia tablo : table d'opération
¦ leviĝi de ĉe la tablo : se lever de
table
¦ kovri la tablon, primeti la tablon :
mettre la table
¦ prilevi tablon : desservir
| tablen! : à table !
| tableto :
table à thé, table à jouer, guéridon
| tablamiko : compagnon de table
| tablobabilado
: propos de table
| tabloklapo : abattant
| tablokovrilo
: tapis de table
| tablonajbaro : voisin de table,
commensal
| tablornamo : chemin de table, surtout
| tablopreĝo : bénédicité,
grâces
| tabloteniso : ping-pong
| tablotolaĵo : linge de table
| tablotuko
: nappe
| tablotuketo : napperon
| altabliĝu
: mettez-vous à table !
¦ ĉetable sidi
: être à table
| ĉetabliĝi :
s'attabler
| eltabliĝi : se lever de table
| surtabligi : servir (un plat) // abattre (ses
cartes)
| tablojdo : cachet (d'aspirine), comprimé (phar.)
| tabuo : tabou (rel. f.)
| tabua :
tabou, sacré, intouchable
| tabui : tabouer,
sacrer, excommunier
| tabueco : inviolabilité
(caractère de)
| sentabuigi : lever le
tabou, désacraliser
| tabulo : planche, ais, volige, lame (de parquet)
// tableau, panneau (de planches) // échiquier, damier
// plaque (de chocolat) // (f. ski) planche*
¦ desegna
tabulo : planche à dessin
¦ nigra tabulo
: tableau noir
¦ tutpaĝa tabulo : hors-texte
| tabuli : lambrisser = paneli
| tabulaĵo
: planchéiage // bordage, vaigrage (mar.)
| tabulego
: madrier
| tabuleto : planchette, tablette (t.s. y
compris tablette de chocolat)
| tabulbudo : baraque
en planches
| tabulforma : tabulaire // plat comme une
planche
| tabulkovri : planchéier // border (mar.)
| tabullito : bat-flanc
| tabulsceno :
tréteaux (foire)
| tabulsegilo : scie de
long
| tabureto : tabouret
| Tacito : Tacite
| taĉo : ligne de touche (sp.)
| taĉisto
: juge de touche
| taĉmento : détachement (mil.),
commando, groupe (art.)
| taĉmenti : détacher
(mil.)
| taĉmentestro : chef de détachement
| Tadeo : Thaddée
| tadorno : tadorne (orn.)
| taelo : taël (mon.)
| tafto : taffetas (tex.)
| tago : jour (t.s.), journée
¦ unu
tagon : un jour, une fois
¦ simpla tago : jour
ouvrable
¦ bonan tagon! : bonjour !
| taga
: de jour, diurne
| tage : de jour
| tagiĝas
: le jour se lève
| tagiĝo : point du jour
| tagdaŭra : de toute la journée
| tagdaŭre
: des journées entières
| tagdeko : décade
| taglabori : aller en journée
| taglaboro
: une journée de travail // tâche journalière
| taglaboristo : un journalier
| taglaboristino
: femme à journée
| taglibro : journal
(intime) // journal de bord (mar.)
| taglilio
: hémérocalle (bot.) = hemerokalo
| taglumo
: lumière du jour
| taglume : au grand jour
| tagmanĝi : déjeuner // dîner (en
province, en Belgique)
| tagmanĝe : au repas de
midi, à déjeuner
| tagmanĝo : le
déjeuner
| tagmezo : midi
| tagmeze :
à midi
| tagmono, tagmonkompenso : indemnité
journalière
| tagnaŭo : neuvaine
| tagnokto
: jour (de 24 heures) = diurno
| tagnoktegaleco :
équinoxe = ekvinokso
| tagpapilio : papillon
diurne
| tagporcio : ration journalière
| tagraporto : bulletin (de santé…)
| tagregistro : livre journal (com.)
¦ tagparta
ofico : emploi à temps partiel
| tagsalajre :
à la journée
| tagservo : service de
journée
| tagskipo : équipe de jour
| tagvojo : étape journalière
| antaŭtago
: la veille (de)
| antaŭtagmezo : matinée
| antaŭtagmeze : avant midi
| ĉiutaga
: quotidien // (f.) banal, ordinaire
| ĉiutage
: journellement
| ĉiutageco : quotidienneté
| dumtaga : diurne
| duontaga : à
mi-temps
| laŭtage : à la journée
| posttagmeze : après midi
| posttagmezo
: un après-midi
| supertago : un jour intercalaire, un 29 février
| unutaga : qui ne dure qu'un jour, éphémère
| Tago : le Tage = Taĥo
| tageto : oeillet d'Inde, tagète (bot.)
| Taĝiko : Tadjik
| Taĝikistano
: Tadjikistan
| Taĝ-Mahalo : Tãdj Mahall
| Tahitio : Tahiti
| tahitia : tahitien
| Tahitiano : un Tahitien
| Taĥo : le Tage = Tago
| Taisa : Thaïs
| Tajo : un Thaï
| Tajlando :
Thaïlande
| Tajlandano : un Thaïlandais
| tajdo : marée
¦ alta tajdo
: marée haute
¦ basa tajdo : marée
basse
¦ morta tajdo : morte eau
| tajdokluzo
: écluse simple
| tajdoskalo : maréographe
| tajdotabelo : table des marées
| tajdovojo
: lit de marée
| tajfuno : typhon (mété.)
| tajgo : taïga
| tajli : tailler (diamant, pierre) // couper
(vêt.) // faire des jours (broderie anglaise)
| tajlo, tajlado : la taille, la taillerie // la coupe
| tajlejo : une taillerie (atelier)
| tajlisto
: tailleur (de pierres précieuses…) // coupeur
(vêt.)
| tajlobrodaĵo : broderie
anglaise = trubrodaĵo
| tajloro : tailleur
| tajlori : être
tailleur // habiller, faire des vêtements (pour qqn.)
| tajlorino : couturière
| tajlorkostumo
: un tailleur (vêt.)
¦ tajlormoda jupo
: jupe tailleur
| Tajloro : Taylor
¦ tajlora sistemo,
tajlorismo : taylorisme
| tajpi : taper (à la machine),
dactylographier
| tajpe : à la machine (à
écrire)
| tajpado : la frappe
| tajpaĵo
: ce qui a été tapé, la copie, le manuscrit
| tajpilo : machine à écrire = skribmaŝino
| tajpisto : un dactylo
| tajpistino : une
dactylo
| tajpodisko : marguerite
| tajposfero
: tête d'impression (machine à écrire)
| entajpi : saisir (inf.) = seti
| teletajpi : télécopier
| teletajpilo
: téléscripteur
| Tajvano : Taïwan
| Tajvanano :
Taïwanais
| taki : virer de bord (mar.) = ĝiri
| takelo : palan, moufles (méc.)
| takelŝnuro : garrant
| taki : « tachy- »
(élément de mot scientifique signifiant :
rapide) = rapida
| takigrafo : tachygraphe
| takikardio : tachycardie
| takimetro :
tachymètre (év.) = rapidometro
| taksi : apprécier, évaluer, priser,
estimer (à tel prix), juger de, peser (f.) //
fixer le prix de qqch. // taxer (qqch. qqn.)
¦ alte
taksi (ion) : se faire une haute idée (de
qqch.)
| taksa : appréciatif, d'estimation
| takso : taxe, droit, frais // = taksado
| taksado : estimation, évaluation // mise à
prix (vente) // taxation
| taksaro : prix courant
(com.) // rôle (contributions)
| taksebla
: appréciable // taxable (revenu)
| taksisto
: estimateur
¦ asekura taksisto : actuaire
¦ rajtigita taksisto : commissaire-priseur
| taksocifero : note chiffrée (scolaire) =
noto
| takskolektisto : percepteur des
contributions
| taksolitero : appréciation
(scolaire)par lettre
| taksvaloro : valeur
d'estimation, prix estimé
| mistaksi : mésestimer,
faire une appréciation erronée
| netaksebla
: inestimable, inappréciable // insensible (différence)
| netaksinda : sans valeur (échantillon)
| sentaksa : exempt de taxe, exempt de droits
| sentaksigi : détaxer
| subtaksi :
sous-estimer
| subtaksado : sous-estimation
| trotaksi : surestimer
| trotaksado :
surestimation
| taksio : taxi
| taksiisto : chauffeur de
taxi
| taksistacio : station de taxis
| taksiŝoforo
= taksiisto
| taksimetro : taximètre
| taksiso : taxis (chir.)
| taksono : taxon, taxum (sc.)
| taksonomio : taxonomie, taxinomie (sc.)
| taksuso : if (bot.)
| taksusacoj
: taxacées
| takto : mesure (mus.) // rythme (de la
mesure), mouvement, tempo (mus.) // (f.) cadence //
tact, savoir-vivre
| takta : cadencé, rythmé
// plein de tact, mesuré (f.)
| takte : en
cadence, en mesure
| taktero : temps (fort, faible)
| taktobastono : bâton, baguette (de chef
d'orchestre)
| taktmezurilo : métronome =
metronomo
| taktosigno : indication de la mesure (à
2 /4…)
| taktostreko : barre de mesure
¦ dutakta motoro : moteur à deux temps
¦ kvartakta motoro : moteur à quatre temps
| laŭe : en mesure (mus.)
| sentakta
: sans cadence, libre // dépourvu de tact, indélicat
| sentaktaĵo : une gaffe
| sentakteco :
manque de tact, indiscrétion
| taktiko : tactique (p. f.)
| taktika
: tactique
| taktikisto : tacticien
| taktismo : tactisme (bio.)
| talo : thalle (bot.)
| talo : talus (anat.) = astragalo
| talamo : thalamus (anat.)
| talama
: thalamique
| talanto : talent (mes. mon)
| talaro : simarre, toge (avocat), robe (juge)
| talento : talent, aptitude, don // talent, mérite
// talent (mes. mon.) = talanto
| talenta :
de talent, talentueux
| talente : avec talent
| talentulo
: homme de talent
| talentoplena : qui a des talents
| talero : thaler (mon.)
| Taleso : Thalès
| talio : taille (milieu du corps ou du vêtement)
// embelle (mar.)
| taliaĵo : taille (impôt)
| talimezuro : tour de taille
| taliŝnuro
: cordelière (vêt.)
| talivesto :
corsage (d'une robe)
¦ ĉirkaŭtalie
preni : prendre par la taille
| ĝistalie : à
mi-corps
| talio : thallium = taliumo
| Talia : Thalie (myth.)
| taliktro : pigamon (bot.)
| talismano : talisman
| talismana :
talismanique
| talitro : talitre (zoo.) = marpulo
| taliumo : thallium (ch.)
| taliuma
: thallique
| talko : talc
| talka : talqueux,
talcique
| talki : talquer
| talkado :
talcage
| talkopudro = talko
| Talmudo : le Talmud
| talmuda :
talmudique
| talmudisto : talmudiste
| talofito : thallophyte (bot.)
| talono : talon (aux cartes, de mandat-poste, de coupons…)
| talpo : taupe (mam.)
| talpejo :
taupinière
| talpoĉasisto : taupier
| talpofelo : de la taupe
| talpofeleca :
taupé
| talpogrilo : courtilière (ent.)
| talpokaptilo : taupière
| talpokula
: myope comme une taupe.
| taluso : talus // remblai
| talusi :
remblayer // taluter // donner de la pente
| talvego : thalweg (géogr.)
| tamanduo : tamandua (mam.)
| tamariko : tamaris (bot.)
¦ tamarika
grilbirdo : luscinole à moustaches (orn.)
| tamarino : tamarin (mam.)
| tamarindo : tamarinier (bot.)
¦ tamarinda
frukto : tamarin
| tamarisko : tamaris (B.) = tamariko
| tamburo : tambour, caisse (mus.) // tambour
(arch.) // tambour (de colonnes) // tambour (tech.
méc. broderie)
| tamburi : battre le tambour
// tambouriner (f.)
| tamburado : roulement de
tambour
| tamburego : grosse caisse
| tambureto
: petit tambour // tambour (à broder)
| tamburilo
= tamburfrapilo
| tamburisto : un tambour (homme)
| tamburbremso : frein à tambour
| tamburbrodi
: faire de la tapisserie = teksobrodi
| tamburfrapilo
: baguette de tambour
| tamburlimbo : barillet (de
palmer)
| tamburrado : tympan, pignon denté (méc.) ???
| ĉeftamburisto : tambour-major
| tamburino : tambourin (de Provence) //
tambour de basque
| tamburini : jouer du tambour,
tambouriner
| tamburinado : tambourinage, tambourinement
| tamburinisto : tambourinaire
| tamen : (adverbe) pourtant, cependant, néanmoins, toutefois // si, si fait (dans une réponse)
| Tamilo : un Tamoul
| Tamillando : Tamil
Nadu
| Tamizo : la Tamise
| tampono : tampon (hygiénique…)
| tamponi : arrêter une hémorragie par
tamponnement
| tamponado : tamponnement (méd.)
| tamtamo : tam-tam (d'Afrique)
| tamtami
: sonner le tam-tam // crier partout, corner (f.),
trompeter (f.), publier à son de trompe
| tani : tanner // (f.) rosser, tanner le cuir
(à qqn.)
¦ blanke tani : mégir
¦ ŝame tani : chamoiser
| tanado
: tannage // raclée, volée
| tanejo :
tannerie
| tanilo : tan
| tanisto : tanneur
| tanacido : acide tannique
| tankolora :
tanné, bronzé
| tanaceto : tanaisie (bot.)
| tanagro : tangara (orn.)
| tanagredoj
: tanagridés
| Tanagro : Tanagra
¦ tanagra statueto
: statuette de Tanagra, une tanagra
| tandemo : tandem (t.s.)
¦ tandema
jongaĵo : attelage à la Daumont
| tandeme
: en tandem, en flèche
| tandrako : tanrec, tenrec (mam.)
| tangi : tanguer (mar. avi.) // danser le
tango
| tango : tango
| tangado : tangage
| Tanganjiko : Tanganyika (lac // pays)
| Tanganjikio, Tanganjikujo : territoire du Tanganyika
(aujourd'hui, partie de la Tanzanie)
| tangento : tangente (trigonométrie)
| tanĝi : être tangent à // (f.)
effleurer, friser (la mort…)
| tanĝa :
tangent (adj.)
| tanĝado : tangence
| tanĝanto : tangente (géom.)
| tanĝanta : tangentiel
| tanĝopunkto
: point de tangence
| Tanĝero : Tanger
| tanino : tanin (ch.)
| tanina :
tannique
| taninizi : taniser
| tanko : char d'assaut, tank
| tankisto :
ta, kiste (mil.)
| tankdivizio : division blindée
| tankfosaĵo : fossé antichar
| tankotrupoj
: unités blindées
| kontraŭtanka :
antichar
| tankao : tanka (litt.)
| tantalo : tantale (ch.)
| Tantalo : Tantale (myth.)
| tantaligi
: tantaliser, mettre au supplice
| tantiemo : tantième, participation (aux bénéfices), jeton de présence, redevance // droits d'auteur (livre, film…)
| Tantroj : les Tantras (rel.)
| tantra
: tantrique
| tantrismo : tantrisme
| Tanzanio : Tanzanie
| Tanzaniano :
Tanzanien
| tapeto : tapisserie, tenture // tapétum
(anat.)
¦ altvarpa tapeto : de haute lice
| tapeti : tapisser (t.s.)
| tapetado
: tapissage
| tapetisto : tapissier
| tapetbordero
: bordure, alentours (de tapisserie, de tenture)
| tapetpapero
: papier de tapis, papier peint
| tapetrulo : rouleau de
papier peint
| tapioka : tapioca
| tapiro : tapir (mam.)
| tapiserio : tapisserie (gobelin…) = murtapiŝo
| tapiŝo : tapis (p. f.)
¦ muralmura
tapiŝo : moquette
| tapiŝi : couvrir d'un
tapis // tapisser (f.)
| tapiŝeto : carpette,
devant de foyer, descente de lit
| tapiŝisto :
fabricant de tapis, marchand de tapis
| tapsio : thapsie (bot.)
| tapsiaĵo
: thapsia (phar.)
| taro : tare (poids)
¦ kuntara
pezo : poids brut
¦ sentara pezo : poids brut
| sentara : net
| sentarigi : tarer (com.)
| tarantelo : tarentelle (danse)
| tarantulo : tarentule (ent.)
| tarda : (litt.) tardif = malfrua
| tardigradoj : tardigrades (zoo.)
| Tarento : Tarente
| Tarentano : Tarentin
| tarifo : tarif (com.)
¦ diferenciga
tarifo : tarif différentiel
¦ noktokurenta
tarifo : tarif de nuit
¦ privilegia tarifo :
tarif préférentiel
| tarifa : tarifaire
| tarifado : tarification
| tarifi : tarifer
| Tarkvinio : Tarquin
¦ tarifo la Fiero
: Tarquin le Superbe
| tarifurbo : Tarquinies
| Tarno : le Tarn
| taroko : tarot
| tarokaro : les tarots
| tarokludo : jeu de tarots
¦ Tarpeja Roko : la roche Tarpéienne
| tarpono : tarpon (ich.)
| tarso : tarse (anat.), cou-de-pied
// tarse (ent.)
| tarsa : tarsien
| tarsalgio
: tarsalgie (méd.)
| Tarso : Tarse
| Tarsano : Tarsiote
| tarsio : tarsier (mam.)
| tarsiulo
: un tarsien
| Tarŝiŝo : Tarsis, Tartessos (B.)
| tartano : tartane (mar.) // tartan (tex.)
| tartana : de tartan
| Tartaro : Tartare (myth.)
| tartro : tartre (du vin // des chaudières
// des dents)
| tartrato : tartrate (ch.)
¦ tartrata acido : acide tartrique
| Tartufo : Tartufe
| tartufo : un
tartufe, un hypocrite
| tartufaĵo, tartufismo :
tartuferie
| taso : tasse // bassin, plateau (de balance)
// gobelet, timbale (de métal)
| tasego :
grand bol, déjeuner
| subtaso : sous-tasse,
soucoupe
| tasko : tâche, besogne // devoir (écolier)
| taski : donner pour tâche, imposer comme tâche
¦ taski al si : se charger de
| taskaĉo
: corvée
| Tasmanio : la Tasmanie
| tasmaniano :
Tasmanien
| Tasso : le Tasse
| tatamo : tatami, natte (servant de tapis au Japon)
| Tataro : Tatare, Tartare
| tataro : (f.)
barbare
| tatara : tartare
¦ tatara
bifteko : bifteck tartare
| Tatario, Tatarujo : la
Tatarie
¦ ta ta ta! : taratata (onomatopée servant à interrompre et marquant impatience, doute ou dédain)
| tatui : tatouer
| tatuo, tatuado :
tatouage (action)
| tatuaĵo : tatouage
¦ tatuigi sin : se faire tatouer
| tatuo : tatou (mam.)
| taŭ : (lettre grecque) tau = t
| taŭgi : convenir (à
un usage), être bon (à, pour), valoir,
(pouvoir) servir
¦ ĝi taŭgas! :
ça va !, ça peut passer !
¦ ĝi
nenion taŭgas : ça ne vaut rien
¦ por
kio taŭgas kuri ? : à quoi sert de courir ?
| taŭga : qui peut servir, convenable, valable,
utilisable, bon pour
¦ la supervivo de la plej taŭgaj
: la survivance des plus aptes
| taŭge : convenablement, bien
| taŭgo, taŭgeco : capacité (de
servir), convenance, utilité, aptitude à
| taŭgigi
: approprier à, arranger (en vue de) // rendre apte à,
préparer pour (une fonction…)
| taŭgaranĝi
: aménager
| netaŭga : impropre, inapte
| sentaŭga : bon à rien, inutilisable
| sentaŭgaĵo : déchets, rebut, camelote
(f.)
| sentaŭgeco : inaptitude à //
inadéquation
| sentaŭgulo : propre à
rien, vaurien, mauvais garnement
| taŭro : taureau = virbovo
| Taŭro
: le Taureau (astr.)
| taŭra : taurin
| taŭraro : monade
| taŭrejo :
toril
| taŭridoj : taurides (astr.)
| taŭristo : toréador, torero
| taŭrobatalo
: combat de taureau, tauromachie
| taŭrobatala :
taurin, tauromachique
| taŭrobredisto : éleveur
de taureaux, manadier
| taŭrgardisto : gardian
| taŭrofero : taurobole (rel.)
| Taŭrido : Tauride
| Taŭruso : le Taurus
| taŭtologio : tautologie (gr. litt.)
| taŭtologia : tautologique
| taŭtomero : tautomère (ch.)
| taŭtomerio : tautomérie
| taŭzi : tirailler, chiffonner, ébouriffer //
houspiller, harceler, tarabuster, bousculer
¦ taŭzi la
harojn al iu : tirer les cheveux à quelqu'un // (f.)
crêper le chignon*
| taŭzeti : taquiner
| taŭzo,
taŭzado : tiraillement
| distaŭzita : bouleversé
¦ mieno distaŭzita de teruro : traits
bouleversés par la terreur
| distaŭzi = taŭzi
¦ kun distaŭzitaj haroj : les cheveux en désordre,
tout échevelé
| taverno : taverne, guinguette, brasserie = drinkejo
kaj manĝejo
| tavernisto : tavernier (vx.),
aubergiste
| tavolo : couche (de neige…), nappe
(d'eau) // lit (d'argile), blanc (de calcaire),
gisement (de charbon) // feuille (de placage) //
feuillet (de pâte) // couche (de la société)
| tavoli : disposer par couches
¦ atmosfera
tavolaro : couches atmosphériques
| tavoleca :
feuilleté
| tavoligi : feuilleter (pâte)
// battre en feuilles, exfolier = lamenigi
| tavoliĝi
: se stratifier
| tavoliĝo : stratification (géol.)
| tavolklino : pendage (géol.)
| tavolkuko
: gâteau feuilleté
| tavolkuŝo : lit
(géol.)
| tavolligno : contre-plaqué
| tavolnubo : stratus = stratuso
| tavolvulkano
: stratovolcan
| detavoliĝi : s'exfolier
| subtavolo : substrat
| tazeto : narcisse tazzeta, narcisse à bouquet (bot.)
| t.e. : abréviation de tio estas : c'est-à-dire
| teo : thé (t.s.)
| teujo :
boîte à thé
| tearbedo : arbre à
thé
¦ tehora danco : thé dansant
| tekultivejo : plantation de thé
| tekruĉo
: théière
| tekunveno : un thé
(réunion)
| temaŝino : samovar =
samovaro
| tesalono : salon de thé
| tetaso
: tasse à thé
| tetrinkado = tekunveno
| teamo : (sp.) équipe (de football…)
// équipe (de travailleur) = skipo
¦ teama
spirito : esprit d'équipe
| teamestro : chef
d'équipe, capitaine
| teamposteniĝo :
distribution des joueurs
| teatro : théâtre (t.s.)
¦ subĉiela teatro : théâtre de
verdure
| teatra : théâtral, de théâtre
| teatraĵo : une pièce de théâtre
| teatristo : un homme de théâtre
| teatramanto : amateur de théâtre
| teatrofrapo : coup de théâtre
| teatrotajloro : costumier
| Tebo : Thèbes
| Tebano : Thébain
| tebaa : thébaïque, à base d'opium
| tebaismo : thébaïsme (méd.)
| Tebaido : Thébaïde (ant.)
| tebaido : une thébaïde (litt.)
| tedi : ennuyer, importuner, fatiguer, lasser, raser*
| tedo : ennui (causé par autrui)
| teda
: ennuyeux, fastidieux, lassant
¦ dum du tedaj horoj
: pendant deux mortelles heures
| tedaĵo : ennui
¦ kia tedaĵo! : quelle scie !*, quelle
barbe*!
| tedega : assommant
| tediĝi :
en avoir assez
| tedulo : un fâcheux, un raseur*,
un casse-pieds*
| tedeumo : Te Deum (rel. mus.)
| tegi : recouvrir (de tissu un meuble), tendre
(de toile un mur), revêtir (de cuivre une porte)…//
recouvrir (d'une housse…) // tapisser (: muqueuse)
| tego = tegaĵo // = tegilo // (f.)
voile, apparence, masque (f.), manteau (f.)
| tegaĵo
: garniture (d'un fauteuil…) // revêtement //
chape (pneu)
¦ ardeza tego : couverture
d'ardoises (toit)
¦ tegola tego :
couverture de tuiles (toit)
| tegilo : enveloppe
(de tissu…), housse, taie (d'oreiller)
| tegplato : carreau, panneau de revêtement
| tegplumo : tectrice (orn.)
| tegoŝtofo
: tenture
| tegotabulo : lambris
| maltegi :
dénuder (chir.)
| maltegado : dénudation
| retegi : recouvrir à nouveau // rechaper
| tegenario : tégénaire (ent.) = domaraneo
| tegmento : toit
¦ ebena tegmento
: toit en terrasse
¦ pajla tegmento : toit de
chaume
| tegmenta : du toit // = subtegmenta
¦ tegmenta fenestro : lucarne = luko
¦ tegmenta societo : (f.) société
mère
| tegmenti : couvrir (une maison)
| tegmentaĵo : toiture, couverture
¦ tegmentita
litero : lettre accentuée = ĉapelita litero
| tegmentisto : couvreur
| tegmentodefluilo,
tegmentokanalo : chéneau, gouttière
| tegmentofenestraro : verrière, toit vitré
| tegmentoleporo : chat de gouttière
| tegmentoluko : tabatière (arch.)
| tegmentorando : avant-toit, larmier
| tegmentosupro : faîtage = firsto
| tegmentotrabo : chevron
| tegmentotubo :
descente de gouttière = pluvtubo
| antaŭtegmento
: avant-toit = alero
| sentegmenta : sans toit //
sans abri
| subtegmento : grenier, soupente, combles,
galetas
| subtegmenta : sous les combles
| tegolo : tuile
¦ ebena tegolo :
tuile plate
¦ firsta tegolo : tuile faîtière
¦ folda tegolo : tuile mécanique
¦ konkava
tegolo : tuile canal
| tegola : de tuile
| tegoli
: couvrir de tuiles // couvrir (le Temple)
| tegolejo
: tuilerie
| tegolisto : tuilier (t.s.)
| tegolaranĝa : imbriqué
| tegollato
: éclisse
| tegollataro : lattis
| tegoltegmento
: couverture de tuiles
| tegumento : tégument (anat. zoo. bot.)
| tegumenta : tégumentaire
| Teherano : Téhéran
| teĥniko : la technique = tekniko
| teino : théine, caféine = kafeino
| teismo : théisme
| teisto : un théiste
| teista :
théiste
| teko : thèque (bot. zoo.) // collection (de chose à consulter : cartes…) // serviette (étudiant), cartable (écolier), portefeuille (ministre), carton (à dessin)
| teknecio : technétium (ch.)
| tekniko : la technique
| teknika :
technique
| teknikeco : technicité
| teknikisto
: technicien
| teknikoloro : Technicolor (procédé)
| teknikolora : en Technicolor
| teknokrato : technocrate
| teknokratio :
technocratie
| teknokratia : technocratique
| teknokratigi : technocratiser
| teknokratismo
: technocratisme
| teknologo : technologue
| teknologio :
technologie
| teknologia : technologique
| teksi : tisser // (f.)ourdir (ruse),
tramer (complot), bâtir (histoire), édifier
(système)
| teksa : textile
| teksado
: tissage
| teksaĵo : tissu (t.s), ouvrage
tissé // (vx) tissu (bio.) = histo
¦ metala teksaĵo : toile métallique
| teksebla : textile (fibre)
| teksejo
: manufacture de tissage
| teksilo : métier à
tisser
| teksisto : tisserand // tisseur
| teksarto
: tissage, art du tissage
| teksaranĝo : texture,
contexture
| teksbazo : chaîne = varpo
| teksobirdo : tisserin (orn.) = ploceo
| teksobrodi : faire de la tapisserie
| tekseĝo
: lisière
| teksindustrio : le textile
| teksoligiteco : tissure
| teksmaŝino :
métier (mécanique)
| teksrulo :
ensouple
| teksoŝtopi : stoper
| teksoŝtopaĵo
: stopage
| enteksitaĵo : trame = vefto
| Teksaso : Texas (E.U.)
| teksasa
: texan
| Teksasano : un Texan
| teksto : texte (t.s.) // teneur (dr.)
// paroles (mus.), légende (dessin)
| teksta
: textuel, qui concerne le texte
| teksti : dire, être
formulé ainsi, avoir telle teneur
¦ la leĝo
tekstas ke : la loi porte que
| tekstaro : collection
de textes, textes choisis
| tekstolibro : livret (opéra)
¦ tekstoprilabora programo : traitement de texte
(inf.)
| tekstotrakta = tekstoprilabora
| tekstotrakta softvaro : logiciel de traitement de texte
(inf.)
| ĉirkaŭteksto, kunteksto :
contexte
| laŭtekste : textuellement
| senteksta
: sans paroles (romance, histoire)
| teksila : textile (adj.)
| teksilaĵoj
: des textiles, des tissus
| teksturo : texture // tessiture (mus.)
| tektono : teck (bot.), bois de fer. !!! Erreur monstrueuse
¦ Teck, tek famille des Verbenaceae
¦ Arbre de fer famille des Sapotaceae
| tektoniko : la tectonique
| tektonika :
tectonique
| tele : (premier élément de mots
techniques, indiquant que l'action se fait à distance, sans
organes de transmission) telekomunikoj :
télécommunications
| telefotografi :
téléphotographier
| teleinstruado :
téléenseignement
| telekomandi :
télécommander
| telekonduki : téléguider
| telekopio : télécopie, Téléfax
| telemekaniko : télémécanique
| teleobjektivo : téléobjectif
| telepresilo : téléscripteur, télétype
| televidado : télévision
| televidilo
: poste de télévision
| teleaŭtografo : téléautographe
| teleaŭtografi : téléautographier
| teleaŭtografio : téléautographie
| telefono : téléphone
¦ buŝorela
telefono : téléphone arabe*
| telefona
: téléphonique
| telefoni : téléphoner
| telefonado : téléphonage (vx. en
français)
| telefonaĵo : message
téléphonique
| telefonanto : usager du
téléphone
| telefonejo : cabine
téléphonique
| telefonio : téléphonie
| telefonisto, telefonistino : téléphoniste
| telefonabonanto : un abonné
| telefonaparato
: appareil téléphonique
¦ monera
telefonbudo : cabine de téléphone à pièces
¦ pagokarta telefonbudo : cabine de téléphone
à carte
| telefoncentralo : le central, central
téléphonique
| telefonkatalogo, telefonlibro
: annuaire des téléphones
| telefonlineo :
ligne téléphonique
| telefonmarko : jeton
de téléphone
| telefonnumero : numéro
de téléphone
| telefonreto : réseau
téléphonique
| telegrafo : télégraphe
| telegrafa
: télégraphique
| telegrafe : par
télégramme
| telegrafi : télégraphier
| telegrafado : action de télégraphier
| telegrafaĵo : télégramme
| telegrafio : télégraphie
¦ ambaŭsenca
telegrafio : duplex
¦ senfadena telegrafio :
t.s.F.
| telegrafisto : télégraphiste
| telegrafdrato : fil télégraphique
| telegraffosto : poteau télégraphique
| telegrafreto : réseau télégraphique
| telegramo : télégramme, dépêche
¦ submara telegramo : câblogramme
¦ telegrama stilo : style télégraphique
| telegramkodo : code télégraphique
| telegramportisto : (petit télégraphiste)
| telekinezo : télékinésie(rel.)
| teleks : télex
| teleksi :
télexer
| teleksisto : télexiste
| Telemaĥo : Télémaque
| telematiko : la télématique
| telematika : télématique
| telematikigi
: télématiser
| telematikigo :
télématisation
| telemetro : télémètre
| telemetri : télémétrer
| telemetrado : télémétrage (?)
| telemetrio : télémétrie
| telencefalo : télencéphale (anat.)
| teleologio : téléologie
| teleosteoj : téléostéens (ich.)
| telepatio : télépathie
| telepatia
: télépathique
| telero : assiette (de table) // plateau (de
balance, de quête…)
¦ telero da supo
: une assiette de soupe
¦ fluganta telero :
soucoupe volante, O.V.N.I.
| teleraro : vaisselle
| telereto : assiette à dessert // dessous (de
bouteille)
| telerbretaro : vaisselier
| telerforma
: en forme d'assiette
| telerlavilo : lave-vaisselle
| telerlavisto : plongeur
| telerlekisto :
pique-assiette
| telermeblo : buffet
| telerpleno
: assiettée
| telerrako : égouttoir
| telerstako : pile d'assiettes
| telertuko :
serviette de table
| telervarmigilo : chauffe-assiettes
| teleskopo : télescope
| teleskopa
: télescopique
| televidi : regarder la télévision
| televida : télévisé (jeu),
télévisuel
| televidado : télévision,
télé*
| televidanto : téléspectateur
| televidilo : un téléviseur, une télé*
| televidelsendi : téléviser, télédiffuser
| televizio : la télévision = televidado
¦ televida : télévisuel
| telfero : un téléphérique
¦ seĝa telfero : télésiège
= skilifto
| telfera : téléphérique
| telferi : transporter par téléphérique
| telferado : téléphérage
| telugua : telougu, telugu (langue)
| teluro : tellure (ch.)
| telurito
: tellurite
| temo : sujet (d'une oeuvre), thème (de
discussion), matière (d'un livre)…//
dissertation, composition scolaire // thème (gr. // mus.)
¦ komuna temo : lieu commun
¦ liveri
temon al : donner sujet à, donner matière à
| tema : thématique (gr. mus.)
¦ temi
pri : avoir pour sujet, traiter de, être relatif à,
toucher (un point de) // (impersonnel) s'agir de
¦ pri kio temas ? : de quoi s'agit-il ?
¦ temas, ĉu : il s'agit de savoir si
| temaro
: sommaire, programme (d'un cours…)
| ekstertema
: hors du sujet
| ekstertemaĵo : digression
| tembro : timbre (mus.) = tonkoloro
| temerara : téméraire
| temerareco
: témérité
¦ la Temerarulo :
le Téméraire (Charles)
| Temisa : Thémis (myth.)
| Temistoklo : Thémistocle
| tempo : temps (t.s. sauf atmosphérique)
// moment, période, époque, saison (f.)
¦ la
nuna tempo : le présent
¦ la pasinta tempo
: le passé
¦ la estonta tempo : le futur
¦ transira tempo : période transitoire
¦ la
tempo de la venĝo : l'heure de la vengeance
¦ de
tempo al tempo : de temps en temps, parfois
¦ jam
de kelka tempo : depuis quelque temps
¦ preni sian
tempon : prendre son temps
¦ perdi sian tempon
: perdre son temps
¦ pasigi sian tempon : passer
son temps
| tempa : du temps // temporel, séculier
(rel.) // chronologique // temporaire
| tempas :
c'est le temps de, il est temps de
| tempero, tempeto :
moment, bout de temps
| tempumilo : indicateur de temps
(inf.)
| tempaĉeti : acheter à terme
(fin.)
| tempaĝo : époque, âge
(d'or…)
| tempoformo : temps (gr.)
| tempokalkulo : ère (hist.) = erao
// chronologie = kronologio
| tempolabori :
travaille à l'heure
| tempolimo : terme, échéance
¦ aĉeti tempolime : acheter à terme
¦ vendi tempolime : vendre à terme
| tempomerkato : marché à terme
| tempomezuro : mesure du temps
| tempomezurilo
: chronomètre = kronometro
| tempopasigo :
passe-temps
| tempoperdo : perte de temps
| tempopunkto : instant
| temporaba : qui
prend beaucoup de temps
| tempospaco : espace de temps,
laps de temps
| tempoŝpari : gagner du temps
| tempovendi : vendre à terme (fin.)
| altempigi : mettre à l'heure, régler
(montre) // régler (une arrivée…)
| antaŭtempa : prématuré
| antaŭtempe
: d'avance, prématurément // avant terme // avant terme
| ĉiutempe : en tout temps
¦ detempe
de : depuis
| dumtempa : provisoire
| dumtempe
: pour un temps
| fortempiĝi : se périmer =
malvalidiĝi
| ĝiatempe, iliatempe = siatempe
| intertempo : intervalle
| intertempe : sur
ces entrefaites, entre-temps
| laŭtempe : à
l'heure (salaire)
| plentempa : à plein
temps
| portempa : temporaire
| posttempa :
tardif, expiré (délai), arriéré
(traite)
| pratempo : les origines, les temps
primitifs
| samtempa : simultané // contemporain
¦ samtempe kun : en même temps que
| samtempeco : coïncidence // contemporanéité
| samtempigi : synchroniser
| samtempulo : un
contemporain
| sentempa : intemporel
| siatempa
: qui vient en son temps, mûr (f.), opportun
| siatempe
: en son temps, en temps opportun // alors, à ce moment
| unutempe : en un seul moment
| unuatempe :
d'abord, au premier moment
| temperi : peindre à la détrempe, à la tempera //
tempérer (mus.)
| tempero : détrempe (peinture)
| tempera : à la détrempe
| temperado, temperaĵo
: tempérament (mus.)
| temperita : tempéré,
tempérée
¦ temperita tercio : tierce tempérée
(mus.)
| temperamento : tempérament (phl.),
complexion // tempérament, vigueur, feu, fougue
| temperamenta
: relatif au tempérament, constitutionnel (méd.)
// qui a du tempérament
¦ temperamenta difekto
: vice de constitution
| temperaturo : température (mété.
méd.)
¦ preni la temperaturon : prendre
la température
¦ temperatura kurbo : courbe
de température
| temperaturindikilo : indicateur
de température
| temperaturregulilo : thermostat =
termostato
| temperaturskalo : échelle de
température
| tempesto : tempête (mété.)
= ŝtormo
| tempesta : tempétueux
| tempesti : faire rage, se déchaîner
| tempio : tempe (anat.)
| tempia :
temporal
| tempiosto = temporalo
| templo : temple (p. f.)
| Templo
: le Temple (rel. franc-maçon)
| templano,
templokavaliro : templier
| templordeno : Templiers,
ordre du Temple
| temporalo : (os) temporal (anat.)
| teni : tenir, avoir en main // tenir (quelqu'un,
occupé, en prison…), retenir (par-devers
soi), garder (en lieu sûr), maintenir (en
esclavage) // tenir (une partie du corps, ainsi ou ainsi)
// tenir (sa langue), retenir (son imagination),
contenir (un désir) // tenir (sa parole, un pari),
retenir (un mot, l'attention), conserver (un souvenir)
// tenir (un magasin, une réunion, un article) // avoir
(des domestiques, une auto), entretenir (une maîtresse),
élever (des chiens) // (év.) tenir
(pour), regarder (comme), prendre (pour) =
rigardi kiel
¦ teni rekte la kapon : tenir la tête
droite
¦ teni la okulojn ne fermitaj : tenir les
yeux ouverts
¦ teni la varmon : tenir chaud (:
vêt.)
¦ sin teni : se tenir
(tranquille, droit…) // se tenir, se retenir (à
la rampe) // tenir bon, résister, subsister
¦ teni
al : s'en tenir à
¦ teni kontraŭ :
avoir telle attitude vis-à-vis de, réagir
de telle ou telle manière à
| teno : action
de tenir, prise, étreinte // tenue (mus. phon.)
| tenado : détention (d'armes), tenue (des
livres), jouissance (d'une propriété),
rétention (d'un dépôt), position (d'un
membre)…
| tenaĵo : ce qu'on tient,
prise, propriété
| tenanto : le tenant //
détenteur // tenancier
| tenebla : tenable, qu'on
peut tenir ou détenir
| tenejo : dépôt,
réserve (d'un magasin)
| tenema : tenace =
tenaca
| tenemo : ténacité
| teniĝi
: tenir (: couleur, tache, illusion…), résister
(à l'usure) // = sin teni
| teniĝo
: tenue, attitude, posture
| tenilo : poignée,
manche, anse, queue (poêle), crosse (pistolet)
| tenisto : teneur (de livres), gérant
(boutique), conservateur (musée), gardien,
dépositaire
| tenotaĵo : dépôt
(objet)
| tenujo : réservoir
| tenpeco
: valet (d'établi)
| alteno : catastase
(phon.)
| alteniĝi : adhérer (p.),
tenir (à), coller (à), s'attacher (à)
| alteniĝo : adhérence
| alteniĝa
: adhésif
| antaŭteni : présenter
(armes), tendre (un sucre, la main…)
| deteni
: écarter de, garder de // contenir (ses larmes),
brider (sa colère)
¦ sin deteni de :
s'empêcher de, se retenir de // s'abstenir (vote)
| deteniĝemo : retenue, réserve // continence
// = sindeteno
| deteniĝema : réservé,
retenu (qqn.) // continent
| elteni : supporter
¦ li ne povis plu elteni : il ne put y tenir
| eltena : capable de tenir, capable de supporter,
résistant à
| eltenebla : supportable
| eltenemo : endurance
| enteni : contenir,
renfermer, receler (f.), comprendre (f.) // inclure,
tenir (le titre), (pouvoir)contenir
| enteno
: contenance, capacité // teneur
| entenanto : le
contenant
| entenato : le contenu
| entenate
: ci-inclus, ci-joint = ĉiene
| enteneco
: contenance
| forteni : écarter de, tenir éloigné
de
| forteno : métastase (d'une consonne,
phon.)
| kuntenanto : codétenteur
| kunteniĝi
: tenir ensemble, être liée (: sauce), avoir la
consistance
| kunteniĝema : consistance (crème…)
| kuneteni : maintenir (un fichu avec des épingles…
)
| malteni : lâcher (qqch.)
| neeltenebla : insupportable, intolérable
| nereteno : incontinence (d'urine)
| neretenebla
: irrépressible, incoercible (rire, larmes)
| nesindetenema : non réservé, expansif
(qqn.)
| reteni : retenir, garder par-devers
soi (argent…), accaparer (blé…) //
retenir avec soi, ne pas laisser partir (qqn.) // retenir,
contenir, résister à (une foule, une armée),
arrêter (la pluie…) // retenir, empêcher
(qqn. de faire qqch.), détourner (qqn. d'un acte)
// retenir, refouler (larmes), contenir (joie), brider
(colère), étouffer (rire), commander (à
sa passion)
¦ ne povi sin reteni de tremado :
ne pouvoir s'empêcher de trembler, ne pas être maître
d'un frisson
| *sin teno = teniĝo
| sindeteno : abstention (vote)
| subteni : soutenir (empêcher
de dépérir), aider, encourager, faire vivre (une
famille), subvenir aux besoins de // soutenir (empêcher
que ne s'arrête une guerre…), entretenir (une
correspondance, l'amitié, quelqu'un dans l'espoir),
défrayer (une conversation), maintenir (une opinion)
| subteno : soutien, entretien, appui (f.) //
sustentation
| subtenanto : soutien (partisan),
protecteur, tenant (de) // un supporter (sp.)
| subtenilo : support, étai
| tenaca : tenace (p. f.)
| tenaceco
: ténacité
| tenajlo : tenaille (tech. mil.)
| tenajli
: tenailler
¦ plata tenajleto : pince plate
| tenajlumi : prendre en tenaille
| tenaro : éminence thénar (anat.)
| tendo : tente
| tenda : de tente //
tentoriel (nat.)
| tendaro : camp (p. f.),
campement
¦ tendare halti = tendumi
| tendumi
: camper, vivre sous la tente = kampi
| tendumanto :
campeur
| tendumejo : terrain de camping = kampadejo
| tendofajro : feu de camp
| tendofesto : fête
des Tabernacles, fête de Soukkot = fersto de Laŭboj
| tendofosto : mât de tente
| tendolito
: lit de camp
| tendonajlo : piquet de tente
| tendostaĵo
: tendeur
| tendotapiŝo : tapis de sol
| tendotolo,
tendotuko : toile de tente
| tendeno : tendon, nerf (de boeuf) // corde
(d'arc)
¦ Aĥila tendeno : tendon
d'Achille (anat.)
| tendena : tendineux
| tendenito : tendinite, ténosite (méd.)
| tendenco : tendance
| tendenca :
tendanciel // tendancieux, de parti pris = partieca
| tendencpeco, tendencromano : pièce à thèse,
roman à thèse
| tendro : tender (chemin de fer)
| tenebro : (litt.) ténèbres =
mallumo
| tendenca : ténébreux
| tenebrio : ténébrion (ent.)
| Tenedo : Ténados
| tenera : tendre, caressant
| tenere :
tendrement
| tenereco : tendresse
| teneriĝi
: s'attendrir
| tenerulo : un tendre, un sentimental
| Tenerifo : Ténériffe
| Tenesio : Tennessee (E.U.)
| Tenesirivero
: le Tennessee
| Tenesivalo : la vallée du
Tennessee
| tenesmo : ténesme (méd.)
¦ tenesmaj doloroj : épreintes
| tenio : ténia, ver solitaire (zoo.)
| tenioforiga : ténifuge
| teniso : tennis
| tenisi : jouer au
tennis
| tenisejo : un court (sp.)
| tenisisto
: joueur de tennis professionnel
| tenisludi = tenisi
| tenisludanto : joueur de tennis amateur
| tenispilko
: balle de tennis
| tenisreto : filet
| tenisŝuoj
: chaussures de tennis
| tenistablo : table de ping-pong
| tenono : tenon (tech.), goujon
| tenonjunto,
tenonkunigo : assemblage à tenon et mortaise
| tenoro : ténor (t.s.)
| tenora
: de ténor
| tenoreto : ténorino
| tenorulo
: un ténor
| tenso : temps (gr.)
| tensio : tension, force élastique (gaz,
vapeur, liquide, sang) // tension, différence de potentiel
(él)
¦ alta tensio : haute tension
(élec.) // forte tension (méd.)
¦ basa
tensio : basse tension (élec.), faible tension
(méd.)
¦ surfaca tensio : tension
superficielle
| tensie : en tension
| tensiometro
: tensiomètre (méd.) = sfigmometro
| tensioperdo : perte de charge
| subtensio :
hypotension = hipotensio
| subtensia : hypotendu
| supertensio : hypertension = hipertensio //
survoltage (élec.)
| supertensia :
hypertendu (méd.)
| tensoro : tenseur (phs. // anat.)
| tensora
: tensoriel (phs.), tenseur (anat.)
| tenti : tenter, induire en tentation // tenter,
donner envie de, inciter à
| tento : tentation
(qu'on exerce), séduction (au mal)
¦ cedi
al la tento : succomber à la tentation, se laisser tenter
| tenta : tentant
| tentanto : tentateur,
séducteur
| tentiĝi : être tenté
| tentiĝo : tentation (éprouvée)
| tentaklo : tentacule (anat.)
| tentakla
: tentaculaire
| tentredo : tenthrède (ent.) = segmuŝo
| tenuro : tenure (hist.)
| teobreomino : théobromine (ch.)
| teodiceo : théodicée (phil.)
| teodolito : théodolite (astr.)
| Teodoro : Théodore
| Teodora :
Théodora
| Teodozio : Théodose
| Teofilo : Téophile
| teogonio : théogonie (litt.)
| teokrato : théocrate
| teokratio
: théocratie
| teokratia : théocratique
| Teokrito : Théocrite
| teologo : théologien
| teologio :
théologie
| teologia : théologique
| teorbo : théorbe (mus.)
| teoremo : théorème (géom.)
| teorio : théorie
| teoria :
théorique, théorétique
| teorie :
théoriquement
| teoriadi : théoriser
| teoriisto : un théoricien
| teoriulo
: homme de cabinet
| teozofo : théosophe (rel.)
| teozofio
: théosophie
| teozofia : théosophique
| tepida : (litt.) tiède = varmeta
= malvarmeta
| tepidejo : tepidarium (arch.)
| tero : terre (t.s.)
| Tero : la
Terre (astr.)
¦ tero firma : la terre ferme
¦ tra la tuta tero : par toute la terre
| tera
: de terre, en terre // terrestre, terrien // terre à terre //
terreux
| tere : à terre, sur terre
¦ fali
teren : tomber sur le sol
| teren! : à
terre !, couchez !
| terenbatiĝi : verser
(:blé)
| teraĵo : de la terre, un
terrassement
| teraĵisto : terrassier
| terano
: un terrien
| terido : fils de la terre, mortel
| terulaĉo : cul-terreux
| terakva
: terraqué
| teralto, teramaso : tas de terre,
butte, monticule, tertre
| terarmeo : armée de
terre
| terbatilo : hie, demoiselle (de paveur)
| terbenko : terre-plein, levée de terre
| terbulo : motte
| terdevena : terrigène
¦ terdevena sedimento : dépôt
terrigène
| terdometo : cabane en torchis
| terdorso : dos de terrain
| terenfalo :
affaissement de terrain
| teresploristo : explorateur //
prospecteur
| teretaĝo : rez-de-chaussée
// parterre (th.)
| terfalo : éboulement
| terfalaĵo : éboulis
| terfendo
: crevasse
| tergaso : gaz naturel
| terglobo
: globe terrestre
| terhundo : terrier, (fox-)terrier
| terimposto : impôt foncier
| terĵetiĝi
: se jeter à terre, se prosterner
| terkabano =
terdometo
| terkapo : cap = kabo
| terkarbo :
charbon de terre, lignite
| terkavo : fosse, creux de
terrain
| terkoboldo : gnome = gnomo
| terkolo
: isthme = istmo
| terkolora : terreux, kaki, ocre
| terkompaktigilo : grenouille à moteur, dame à
moteur
| terkoneto : prise de terre (rad.)
| terkontakto : perte au sol (élec.)
| terkorbo : gabion (mil.)
| terkovri
: terre (agr.)
| terkrusto : écorce
terrestre
| terkulturo : agriculture
| terkulturisto
: agriculteur
| terkuŝiĝi : se prosterner
| terlaboristo : ouvrier agricole
| terlango
: langue de terre, plate bande
| terlavango : éboulement
de terrain
| terliko = terkontakto
| teromagnetismo : magnétisme terrestre
| termakulita : souillé de terre
| termezuri : arpenter
| termezuristo
: arpenteur
| termigdalo : souchet comestible, amande de
terre (bot.)
| termuraĵo : pisé
| termuso : rat des champs, mulot
| ternesto
: terrier
| ternukso : cacahuète (bot.) =
arakido
| terparto : partie du monde
| terpeco
: pièce de terre, terrain, terre
| terpeĉo :
asphalte, bitume = asfalto
| terpinto : pointe (mar.)
| terpiro : topinambour (bot.) = tubera
helianto
| terpizo : voandzée (bot.) =
voandzeo
| terpomo : pomme de terre, patate*
| terpoto : pot de terre
| terproduktaĵoj
: produits du sol
| terrompiĝi : s'échouer
| tersako : sac à terre
| terskrapilo :
décapeuse, scraper = skrapmaŝino
| terskuo :
secousse sismique
| terspaco : aire, superficie
| terstelo : géaster, géastre (myc.)
= geastro
| tersupraĵo : surface du sol
| terŝovelado : terrassement
| terŝoviĝo
: glissement de terrain
| tertranslokado = terŝovelado
| tertremo : tremblement de terre
| tertuko :
tapis de sol (sp.)
| tervermo : ver de terre =
lumbriko
| terzono : zone (climatologique)
| alterigi : mettre à la terre (élec.)
| alteriĝi : aborder (mar.), toucher terre
| ekstertera : extra-terrestre (adj.)
| eksterterulo : un extraterrestre
| elterigi
: déterrer // exhumer
| elterigo : exhumation
| elteriĝi : sortir de terre
| enterigi
: enterrer
| enterigo : enterrement (p. f.)
¦ enteriga entrepreno : pompes funèbres
¦ enteriga procesio : convoi funéraire
¦ enteriga soleno : obsèques, funérailles
| enterigejo : cimetière
| enterigisto
: fossoyeur, croque-mort
| enteriĝi :
s'enterrer, s'enfoncer
| netera = supertera
| subtera : souterrain (adj.) // (f.) clandestin
¦ subtera
fervojo : le métro
| subtero : sous-sol
// (f.) clandestinité
| subteraĵo : un
souterrain, crypte
| subteretaĝo : sous-sol
(d'une maison)
| subteriĝi : se terrer
(:animal)
| supertera : supraterrestre, surnaturel
| surtera : terrestre // terre à terre, positif
(esprit)
| surtere : ici-bas
| surterigi
: débarquer (tr.), mettre à terre
¦ surteriga
ŝipo : bateau de débarquement
| surteriĝi
: atterrir (avi.)
| surteriĝo : atterrissage
| transtera : de l'au-delà, ultraterrestre
| Tera : Gaia, Gê (myth.)
| terakoto : terre cuite (b.a.)
| terapeŭto : thérapeute
| terapeŭtiko
: la thérapeutique
| terapeŭtika :
thérapeutique
| terapio : un traitement, une thérapeutique (méd.)
| teraplano : terraplane, hovercraft
| terario : terrarium
| teraso : terrasse, terre-plein (agriculture,
jardins) // terrasse (toiture)
| terase : en
terrasse
| terat : « térat- »
premier élément de mot scientifique signifiant :
monstre = monstro
| teratogena : tératogène
| teratogenezo : tératogenèse
| teratologio
: tératologie
| teratologia : tératologique
| terbio : terbium (ch.)
| terceto : tercet (vers.) // trio (mus.)
// terzetto (mus.)
¦ terceta poemo : terza
rima
| tercio : tierce (mus. rel. escrime, cartes)
| tertiara : tertiaire (géol. ch. méd.)
| tertiaro : le tertiaire (géol.)
| terebinto : térébenthine (ch.)
| terebintarbo : térébinthe (bot.)
| terebintoleo : essence de térébenthine
| taredo : taret (zoo.)
| terekio : bargette de Terek (orn.)
| tereno : terrain (géol.) // champ,
domaine, sphère = kampo
| terenfaldiĝo :
plissement de terrain
¦ ĉiaterena pneŭo
: pneu tout terrain
| Terencio : Térence
| Terencia :
Térentia
| Tereza : Thérèse
| tergalo : Tergal (tex.)
| teriako : thériaque (phar.)
| teritorio : territoire
| teritoria :
territorial (pol. mil.)
| eksterteritorieco :
exterritorialité
| Termidoro : thermidor
| termika : thermique
| termiko : la thermique (phs.)
| termikisto : thermicien
| termino : terme (tech. …)
| termina
: de terme
| terminaro : glossaire, nomenclature
| terminologio : terminologie
| terminologia
: terminologique
| Termino : Terme (myth.)
¦ termina
ŝtono : un terme (borne-statue)
| terminalo : un terminal (inf.)
| terminala
: terminal (anat.)
| termito : termite (ent.)
| termitejo
: termitière
| termito : thermite (ch.)
| termo : terme (d'une équation, d'un
syllogisme)
| triterma : à trois termes
| termo : « thermo- »
(premier élément de mot technique signifiant :
chaleur) = varmo
| termobanejo : thermes
| termobotelo : bouteille isolante (Thermos)
| termodinamiko :
thermodynamique
| termoelektro : thermoélectricité
| termoelektra : thermoélectrique
| termoelemento
: thermocouple
| termofonto : source thermale
| termogena
: thermogène
| termogenezo : thermogenèse,
termokaŭtero : thermocautère
| termokemio
: thermochimie
| termometro : thermomètre
| termonukleo : thermonucléaire
| termoregulilo
: thermorégulateur, thermostat
| termosfero :
thermosphère
| termoskopo : thermoscope
| termostatiko : la thermostatique
| termoterapio
: thermothérapie
| termometro : thermomètre
¦ registra
termometro : thermomètre enregistreur
| minimumtermometro : thermomètre à minima
| termometra
: thermométrique
| termometrio : thermométrie
| Termopiloj : les Thermopyles
| termoso : Thermos = termobotelo
| termostato : thermostat
| terni : éternuer
| terno :
éternuement
| ternigi : faire éternuer
| terniga : sternutatoire
¦ terniga
pulvoro : poudre à éternuer
| ternara : ternaire = triopa
| teromorfoj : théromorphes (palé)
| teroro : terreur (pol.)
¦ la
franca Teroro : la Terreur
| terori : terroriser
(pol.)
| terorado : régime de terreur
| teroriga : terrorisant
| terorismo :
terrorisme
| teroristo : terroriste
| terorinfano
: enfant terrible, affreux jojo*
| terorizi : terroriser = teruri
| terpeno : terpène (ch.)
| terpino : terpine (ch.)
| terpinoleo
: terpinéol
| Terpsikoro : Terpsichore (myth.)
| Tertuliano : Tertullien
| teruro : terreur, épouvante, effroi
| terura
: terrible, effroyable, épouvantable
| terure :
terriblement (p. f.), formidablement
| teruri :
terrifier, épouvanter, terroriser
| teruraĵo
: objet d'épouvante, chose affreuse
¦ la
teruraĵoj de la milito : les horreurs de la guerre
| terureco : caractère effroyable, horreur
| terurigi : rendre terrible, rendre effrayant
| teruriĝi
: être saisi d'effroi, frappé d'épouvante
| terurilo = teruraĵo
| terurita :
terrifié, terrorisé
| terurulo : une
terreur (qqn.)
| Tesalio : Thessalie
| Tesaliano :
Thessalien
| Tesaloniko : Thessalonique (= Salonique)
| Tesalonikano : Thessalonicien (B.)
| teslo : tesla
| Tespiso : Thespis
| ĉaro de Tespiso
: (f.) troupe de comédiens ambulants, chariot de
Thespis
| testo : test
| testi : tester (psy.
inf.), soumettre à un test
| testhelpilo :
auxiliaire d'essai (inf.)
| testacelo : testacelle (zoo.)
| testamento : testament (dr. // rel.)
¦ la
Malnova Testamento : l'Ancien Testament
| testamenta
: testamentaire (t.s.)
¦ testamenta plenumanto
: exécuteur testamentaire
| testamenti : tester
(dr.) // léguer (p. f.)
| testamentaĵo
: legs
| testamentinto : testateur
| sentestamente
: intestat
| testiko : testicule (anat.)
| testika
: testiculaire
| testikito : orchite (méd.)
| testikujo, testiksakoj : les bourses = skroto
| testiktumoro : sarcocèle
| testosterono : testostérone (phl.)
| testudo : tortue (zoo.) // tortue (mil.
ant.)
| testude : comme une tortue
| testudaĵo
: écaille de tortue
¦ kombilo el testudaĵo
: peigne d'écaille
¦ testudmaniera bovidkapo
: tête de veau en tortue
| testudsupo : potage de
tortue
| testudpaŝe : à une allure de tortue
| testudŝelo : carapace
| teta : (lettre grecque) théta = th
| tetano : tétanos (méd.) =
tetanoso
| tetana : tétanique
| tetanizi
: tétaniser
| kontraŭtetana : antitétanique
| tetanio : tétanie (méd.)
| tetanoso : tétanos
| tetanosa :
du tétanos
| antitetanosa : antitétanique =
kontraŭtetanosa
| Tetisa : Thétis (myth.) // Téthys (myth.)
| tetro : tétras-lyre, petit coq de
bruyère
| tetrino : poule de bruyère (orn.)
| tetra : (préf. sc.) « tétra- »
= kvar : quatre
| tetraedro : tétraèdre
= kvaredro
| tetrao : gélinotte des bois, poule des coudriers (orn.) = bonazio
| tetragonio : tétragone (bot.)
| tetralogio : tétralogie, Tétralogie (ant. mus.)
| tetrametro : tétramètre (vers.)
| tetraono : grand tétras, grand coq de bruyère
(orn.)
| tetraonedoj : tétraonidés
| tetrarko : tétrarque
| tetrarkejo
: tétrarchie (pol.)
| tetrarkio :
tétrarchat
| tetrodo : tétrode (phs.)
| teŭgo : teugue (mar.)
| teŭkrio : germandrée, sauge des bois
| Teŭtono : Teuton // Germain
| teŭtona
: teuton, tudesque (vx.) // teutonique
| tezo : thèse (t.s.)
| kontraŭtezo
: antithèse (phil.)
| Tezeo : Thésée (myth.)
| tia : tel, telle // si (quand il est suivi d'un
adjectif qualificatif)
¦ kia patro, tia filo :
tel père, tel fils
¦ ili estas fieraj, ni ne
estas tiaj : ils sont fiers, nous ne le sommes pas
¦ tiaj
longaj leteroj : de si longues lettres
¦ tia aŭ
alia homo : telle ou telle personne
¦ tia sama,
kiel … tia sama, kia … : le même que…
¦ tia kiel …, tia kia … : tel que …
(comparaison)
¦ mi prenos la robon tian, kia ĝi
estas : je prendrai la robe telle qu'elle est
| tia, ke..
: tel que (conséquence)
¦ tia odoro, ke
naŭzas : une odeur telle que ça lève le coeur
| tiaaĵo : quelque chose de tel, quelque chose comme
ça
¦ tiamaniere ke : de telle façon
que
¦ Sinjoro Tia-tia : Monsieur Untel
¦ Sinjorino Tia-tia : Madame Unetelle
| tial : (adv.) c'est pourquoi, aussi, par
suite, ainsi donc
¦ tial ke : parce que
¦
tial ĉar : pour la raison que
¦ nur tial
ĉar : pour la seule raison que
| tiala :
consécutif, qui s'en suit, qui résulte, qui en résulte
| tiam : (adv.) alors, en ce temps-là,
à ce moment // alors, dans ce cas
¦ tiam kiam …
: alors que // au cas où …
¦ de tiam
: depuis lors
| tiama : d'alors, de l'époque
| tiamulo : un homme de ce temps, un contemporain
| ĝistiama : antérieur à, existant
jusqu'alors
| posttiama : postérieur, postérieur
à, qui suivit
| tiamino : thiamine, vitamine B1
| tiaro : tiare
| tiazolo : thiazol (ch.)
| Tibero : le Tibre
| Tiberio : Tibère
| Tiberiado : Tibériade
¦ Tiberiada
lago : lac de Tibériade
| Tibeto : Tibet
| Tibetano : Tibétain
| tibio : tibia (anat.)
| tibia :
tibial
| tibiingo : jambière
| tibikarno
: mollet = suro
| tibiŝirmilo : protège-tibia
(sp.)
| Tibulo : Tibulle
| Ticiano : Titien
| Ticino : le Tessin
| tie : (adv.) là, y
¦ tie
kaj tie, tie kaj ĉi tie, tie kaj aliloke : cà et là,
de côté et d'autre
| tien : même sens
mais avec idée de mouvement ou de direction vers
¦ tien
kaj reen : aller et retour, en avant et en arrière, à
droite et à gauche, d'un côté puis de l'autre
| tiea : de l'endroit, local (adj.)
| tieulo
: quelqu'un de l'endroit, indigène (f.)
¦ tie ĉi,
ĉi tie : ici
| tienvojaĝo : un aller, un
voyage aller
¦ ĉi tiea : d'ici, sur place
| ĉitieulo : quelqu'un d'ici
| tiel : (adv.) ainsi
// (devant un
adjectif ou un adverbe) aussi, si
¦ tiel estu!
: ainsi soit-il !
¦ estu tiel afabla kaj..
: soyez assez aimable pour
¦ tiel kiel : ainsi que
// (devant un adjectif ou un adverebe) aussi… que…
¦ agu tiel, kiel vi decidos : agissez comme vous
l'entendrez
¦ li estas tiel forta, kiel vi : il
est aussi fort que vous
¦ tiel same kiel : tout
comme
// (devant un adjectif ou un adverbe) tout aussi que
¦ tiel ke : de telle manière que, de façon
que, au point que, si bien que
// (devant un adjectif ou un
adverbe) si … que … , tellement … que de
même …
¦ kiel … tiel ankaŭ …
: tant … que … , non seulement … mais encore …
, aussi bien … que …
¦ la oficoj estas
atingeblaj kiel al viroj, tiel ankaŭ al virinoj : ces postes
sont accessibles tant aux femmes qu'aux hommes
| tiela =
tia (forme d'insistance)
| tiele = tiel
(forme d'insistance)
| Tierio : Thierry
| ties : (pronom invariable) de celui, de
celle, de ceux, de celles-ci, de celles-là, qui…
| REM. « ties »
ne s'emploie guère que dans deux cas
| 1° quand
l'antécédent est une relative qui le précède
¦ kiu difektos al li eĉ unu haron, ties karnon mi
disŝiros je pecoj : le premier qui touchera fût-ce
à un seul de ses cheveux je le mettrai en pièces
¦ kies
panon oni manĝas, ties vorton oni parolas : à celui
dont on mange le pain, il n'y a qu'à dire oui et amen
|
2° quand l'antécédent n'est pas le sujet de la
proposition précédente
¦ la infano
ludis kun sia pupo kaj subite ties kapo frakasiĝis :
l'enfant jouait avec sa poupée, quand tout à coup la
tête de celle-ci se brisa
| Tiesto : Thyeste (myth.)
| tifo : typhus (méd.)
| tifa
: typhique
¦ tifoido, tifoida febro : fièvre
typhoïde
| tifulo : un typhique
| kontraŭtifa
: antityphique
| tifeo : massette, roseau-massue (bot.)
| tifeacoj : typhacées
| tifono : typhon = tajfuno
| tigo : tige (bot.), queu (fleur), pied
(herbe) // pied (d'un verre), tige (d'un outil,
boulon, clef… ), soie (couteau)
| tigkudrero
: point de tige
| tigeto : tigelle, pédoncule
| tigiĝi : monter en tige
| tigobrasiko
: chou-rave
| tigoglaso : verre à pied
| tigokulo : oeil pédonculé
| sentiga
: sans tige, sans queue // acaule (bot.)
| tigro : tigre (mam.)
| tigrostria
: tigré
| tigrino : tigresse
| Tigriso : le Tigre
| tiko : tic (méd.)
| tiko : coutil, toile à atelas (tex.)
| tikli : chatouiller (p. f.)
| tikla
: chatouillant // délicat à aborder (sujet),
épineux, scabreux
¦ lia tikla punkto : son
point faible
¦ jen vere tikla demando : voilà
une question bien embarrassante
| tiklo, tiklado :
chatouillement
| tikleti : titiller
| tikletado
: titillation
| tikliĝema, tiklosentema :
chatouilleux (p. f.)
| tiktako : tic-tac
| tiktaki :
faire tic-tac
| tilo : teilleuse (machine)
| tili
: teiller (chanvre…)
| tilado : teillage
| tilaĵo : teille
| tilisto : teilleur
| tilburo : tilbury
| tildo : tilde (typ.) = ondosigno
| tilio : tilleul (bot.)
| tiliacoj
: tiliacées
| tiliofloro : du tilleul (séché)
| tilioteo : un thé (boisson)
| timi : avoir peur de, craindre, redouter
¦ timi,
ke : craindre de, craindre que
¦ timi ĉu
: avoir bien peur que
¦ ne timante, ke : sans
craindre de, au risque de
! REM. « timi »
se construit avec l'infinitif quand son sujet est le même que
celui de l'infinitif
¦ mi ne timas konfesi : je ne crains pas d'avouer
! ou, en cas contraire, avec l'indicatif
¦ mi timas ke vi
falos : j'ai peur que tu tombes
¦ li timas, ke vi
ne komprenis : il craint que vous n'ayez pas compris
! Zamenhof a parfois employé (timi, ke li ne estu) dans le
sens de (timi, ke li estos)
¦ ne timi
: ne pas avoir peur // ne pas craindre (humidité, taches…)
| timo : crainte, peur
¦ la timo antaŭ
Dio : la crainte de Dieu
¦ pro timo, ke : de
peur que
¦ sceneja timo : trac
| tima
: de frayeur (cri…) // = timema
| timegi :
être épouvanté
| timego : effroi
| timegiĝi : être saisi d'effroi, s'épouvanter
| timema : craintif, timide, pusillanime
| timemo, timemeco
: pusillanimité, timidité
| timeto :
inquiétude, souci
| timigi : faire peur, effrayer
| timiga : effrayant
| timigilo : objet de
frayeur // épouvantail
| timiĝi : prendre
peur, s'effrayer
| timinda : redoutable
| timulo
: poltron
| timotrema : tremblant de peur
| timotremi
: trembler de peur
| timotremo : tremblote*
| antaŭtimo
: appréhension
| antaŭtimi : avoir des
appréhensions
| detimigi, fortimigi : effaroucher
(p. f.)
| ektimi = timiĝi
| ektimo
: frayeur subite
| maltimi : braver, affronter, risquer
(la mort…)
| maltimo : hardiesse,
intrépidité
| maltimema : intrépide,
crâne
| netimigebla : impavide, imperturbable
| sentima : sans peur
| sentimeco :
sang-froid, impassibilité (devant le danger)
| tromaltima : téméraire = temerara
| trotimema : timoré
| timalo : ombre (ich.)
| timbalo : timbale (mus. // cuis.)
| timisto
: timbalier (mus.)
| Timbuktuo : Tombouctou
| timiano : thym (bot.)
¦ sovaĝa
timiano : serpolet = serpilo
| timida : timide
| timideco : timidité
| timidulo : un timide
| maltimida : effronté
| timolo : thymol (ch.)
| timono : timon (d'une voiture), flèche
(carrosse) // limon (d'un chariot), brancard (d'un
fiacre)…
¦ morti inter la timonoj :
mourir dans les brancards
| timoneto : brancard (d'une
poussette), bâton (de chaise à porteur)…
| timonforko, timonparo : limonière, brancards
| Timoro : Timor
| Timoteo : Timothée
| timpano : tympan (anat. // arch.) // timbale
(mus.) = timbalo
| timpana : tympanique
¦ timpana kavo : cavité tympanique (anat.)
| timpanismo : tympanisme (méd.)
| timpanono : tympanon (mus.)
| timuso : thymus (anat.)
¦ bovida
timuso : ris de veau (cuis.)
| timusa : du
thymus, thymique
| tino : baquet, cuveau, cuvier // tinette // cuve (de
pressoir)
| tineto : seau en bois
| tinisto
: tonnelier
¦ tinpleno da : un cuvée de
| tinamo : tinamou (orn.)
| tindro : amadou
| tindrujo : briquet à
amadou
| tindrofungo : amadouvier (myc.)
| tineo : mite des vêtements, teigne
| tineedoj
: tinéidés (ent.)
| kontraŭtineo
: antimite
| tinio : teigne (nom vulgaire de diverses
dermatoses du cuir chevelu)
¦ mikrospora tinio
: teigne tonsurante
¦ fava tinio : teigne faveuse,
favus = favo
| tinko : tanche (ich.)
| tinkturo : teinture (comm. ch.)
¦ joda
tinkturo : teinture d'iode
| tinktura : tinctorial
| tinkturi : teindre
¦ tinkturi al si la
harojn : se teindre les cheveux
| tinkturado : la
teinture (action)
| tinkturejo : teinturerie
| tinkturisto : teinturier
¦ tinkturita
per : teint de // (f.) teinté de
| tinti : tinter (: clochettes), résonner
(: métal, verre), cliqueter (:épées),
sonner (éperons), trembler (: vitres)…
¦ tinti sur piano : pianoter
¦ tinti sur gitaro
: racler de la guitare
| tinta : argentin (son)
| tintado : cliquetis, tintement, bruit (métallique)
| tintadi : tintinnabuler
| tintigi : faire
sonner (sonnette, pièces d'argent, rimes, etc.)
¦ tintigi glasojn : entrechoquer les verres,
trinquer
| tintilo : grelot // sonnette (de vélo)
| tinunkulo : faucon crécerelle (orn.) = turfalko
| tinuso : thon (ich.)
| tinusaĵo
: du thon (cuis.)
| tinusreto : thonaire
| tinusŝipo : thonier
| tio : (pronom démonstratif neutre) ce,
cela, çà
¦ ĉu tio estas vi, Ivan ?
: est-ce toi, Ivan ?
| tion : même sens
¦ kion vi promesis, tion plenumu : ce que vous
avez promis, tenez-le
¦ ĉi tio, tio ĉi
: ceci
¦ tio ke … : ce fait que … ,
ceci que …
¦ tio kio … : ce qui …
¦ tio kion … : ce que …
| tio : thio (élément de mot
scientifique signifiant soufre) = sulfuro
| tioacido
: thioacide
| tioalkoholo : thiol = tiolo
| tiosulfato : thiosulfate, hyposulfite etc
| tiolo : thiol (ch.)
| tiom : (adv.) tant // autant
¦ tiom
da : tant de // autant de
¦ tiom da akvo !
: que d'eau ! (Zamenhof omet parfois : da)
¦ tiom malfeliĉoj ! : tant de
malheurs !)
¦ tiom.. kiom.. : autant de…
que de…
¦ tiom da akvo, kiom da vino :
autant d'eau que de vin
¦ li havas tiom da kapablo,
kiel mi : il a autant de capacité que moi
¦ tiom..
ke.. : tellement…que… (conséquence)
¦ tiom da.. ke.. : tellement de… que…
(conséquence)
¦ li tiom drinkis, ke li
ŝanceliĝas : il a tellement bu qu'il ne tient plus
debout
¦ tiom vi estas prava : jusque-là,
vous avez raison
¦ tiom pli bone! : tant mieux !
| tiom pli, ke.. tiom pli, ĉar.. : d'autant plus que..
| tiomaj : si nombreux, tant de
| REM. Certains
emploient « tiom.. kiom… » dans
le sens de « tiel… kiel… »,
violant ainsi à la fois la logique et le Fundamento
| tipo : type (modèle idéal) //
type (b.a. bot. zoo. ch.) // type, caractère
(d'imprimerie)
¦ vera tipo de honestulo :
le type même de l'homme honnête
| tipa :
typique
| tipe : typiquement
| tipi = tipigi
| tiparo : police (typ.)
| tipigi :
symboliser, être caractéristique de (sa classe…
), être le type de (l'officier…)
| tipfandisto : fondeur de caractères
| tipfabrikado : fabrication en série
| tipologio
: typologie
| tipologia : typologique
| tipometro
: typomètre
| altipigi = laŭtipigi
| laŭtipa : standard
| laŭtipigi :
étalonner, standardiser
| laŭtipigado :
standardisation
| pratipo : archétype, prototype
| tipografo : typographe
| tipografio :
typographie
| tipografia : typographique
| tipulo : tipule (ent.)
| tiri : tirer (corde, épée,
cheveux…), retirer (qqch. à qqn.) // traîner
(charrette…), entraîner (avec soi) //
tirer (d'eau, de la bière, du sang…) // tracer,
mener (une parallèle), décrire (un cercle),
élever (une perpendiculaire) // tirer (: pipe,
cheminée) // attirer, amener (à soi) // (f.)
tirer (profit, leçon, conclusion…), entraîner
(conséquences), attirer (malheurs) // haler =
haŭli
| tiri la loton : tirer au sort
¦ sin
tiri : se hisser // être attiré vers, se porter vers
// = tiriĝi
| tiro : une traction, secousse, saccade
// un tiraillement (méd.) // trait (de crayon, de
vin…)
| tira : tractif (avi.)
| tirado
: tirage // traction, traînage // tirage (cheminée)
// attraction, attrait // halage = haŭlado
| tiradi
: tirailler
| tirata : soutenue (note) // traînant
(voix, pas)
| tiregi : tirer violemment // souquer
(mar.)
| tiriĝi : s'étendre,
serpenter, courir (: muraille), s'étirer (:brume),
se répandre (fumée) tirilo : (tout ce
qui sert à tirer) tirette, poignée (de tiroir…),
cordon (de sonnette)…
| tirbesto : animal
de trait
| tirboji : hurler à la mort = hojli
| tirĉeno : chaîne de traction
| tirĉevalo
: cheval de trait
| tiretendi : étirer (métal)
| tirforto : puissance de traction // force d'attraction
| tirharmoniko : accordéon = akordiono
| tirhelico : hélice tractrice
| tirhoko
: crochet de levage
| tirkablo : remorque (mar. auto)
| tirkesto : tiroir
| tirpajaco : pantin
| tirrimeno : trait (attelage)
| tirrisorto
: ressort tendeur
| tirsarkilo : ratissoire, binette
¦ dupersona tirsegilo : scie passe-partout
| tirŝnuro : corde (de halage) // bricole
(cheval)
| tirtabulo : tirette (de meuble)
| tirtranĉilo : plane
| altiri : attirer
(p. f.)
| altiro : attrait // attraction (phs.)
| altira : attirant, attractif
| altirado :
attirance
| altiraĵoj : attractions
| altiriĝi
: se sentir attiré par, subir l'attraction de
| altiriĝado
: attirance (subie)
| antaŭtiri : tirer (un
rideau devant…)
| detiri : ôter
(chaussures), retirer (qqch. à qqn.), arracher
(à qqn.)
| distiri : écarter (bras,
rideaux…)
| ektiri : tirer (la manche de
qqn. …)
| eltiri : retirer (hors de) //
extraire
| eltirado : extraction
| eltiraĵo
: un extrait (t.s.)
| eltirilo : extracteur
(armes)
| entiri : attirer dans, entraîner
dans (p. f.)
| entiriĝi : s'engager dans
(qqch.), se laisser prendre à, sombrer dans
(l'ivrognerie…)
| fortiri : arracher (d'une
saccade)
| fortiriĝi : se retirer (loin de)
| kuntiri : serrer (noeud), reserrer // contracter
// froncer (sourcils) // entraîner (avec soi),
emmener à sa suite
| kuntirado : contracture
| kuntirebla : contractile
| kuntirebleco :
contractilité
| kuntiriĝi : se contracter, se
crisper, se rétracter
| kuntiriĝo :
contraction, crispation, rétraction
| kuntirita :
contracté, crispé, grippé (méc.)
// recroquevillé
| retiri : retirer (en
arrière), ramener (vers soi) // retirer, annuler,
revenir sur (promesse…)
| retiriĝo :
recul, retrait // retraite (mil.)
| suprentiri :
lever (en tirant), tirer (vers le haut)
| surtiri
: ramener (un capuchon sur la tête), enfiler (une
robe), passer (un gant)
| Tiro : Tyr
| Tirano : Tyrien
| tiraljoro : tirailleur (mil.)
| tiraljore
: en tirailleur
| tirano : tyran (t.s.)
| tirana :
tyrannique
| tirani : tyranniser
| tiraneco :
tyrannie (f.)
| tiraneto : tyranneau
| tiranismo
: tyrannie (pol.)
| tiranbirdo : tyran,
gobe-mouches américain (orn.)
| tiranmortigo
: tyrannicide (acte)
| tiranmortiginto :
tyrannicide (qqn.)
| tiratrono : thyratron (phs.)
| tiraviro : trévire (mar.)
¦ Tirena maro : mer Tyrrhénienne
| tireoido : cartilage thyroïde (anat.) =
adampomo
| tireoida : thyroïdien
| Tirezio : Tirésias
| tiroido : la thyroïde (glande) (anat.)
| tiroida : thyroïdien, du corps thyroïdien
| tiroidito : thyroïdite (méd.)
| tiroidektomio : thyroïdectomie (chir.)
| tiroksino : thyroxine (bio.)
| Tirolo : Tyrol
| tirola : tyrolien
| Tirolano : Tyrolien
| tirolkanto
: tyrolienne (mus.)
| tirso : thyrse (myth. bot.)
| Tirteo : Tyrtée
| Tiso : la Tisza
| Tisba : Thisbé (myth.)
| Tito : Titus // Tito (Josip Broz)
| Tito-livio : Tite-Live
| titismo
: titisme (pol.)
| titano : titane (ch.)
| titano :
titané (ch.)
| titanito : titanite
| Titano : Titan (myth.)
| titano :
(f.) un titan
| titana : titanesque, titanique =
kolosa
| Titania : Titania
| titio : ouistiti (mam.)
| Titikako : le Titicaca (lac)
| titolo : titre (désignation) // titre
(honorifique)
¦ sub la titolo de : au titre
de
| titola : de titre // en titre, titulaire
| titoli
: intituler // tirrer (un film) // donner un titre (à
qqn.), titrer
| titolado : titrage (typ.)
| titolaro
: titulature
| titoluloj : les gens titrés, les
gens à particule
| titolaparato : titreuse
| titolpaĝo : page de titre
¦ ornama
titolpaĝo : frontispice
| ĉeftitolo : grand
titre (typ.)
| subtitolo : sous-titre (typ.
ciné.)
| subtitoli : sous-titrer
| subtitolado : sous-titrage (film)
| titro : titre (d'une solution…)
| titri : titrer (ch.)
| titrado :
titrage (ch.)
¦ titrita solvaĵo :
solution titrée
| titrostampo : poinçon
| titulara : honoraire (membre), in partibus (évêque)
| tiu : (adj.) ce, cet, cette // (pronom)
celui, celui-là, celle, celle-là
| tiuj
: ces // ceux, ceux-là, celles, celles-là
| tiun, tiujn : même sens
¦ tiu kaj
tiu : tel et tel
¦ tiu aŭ alia : tel ou
tel, n'importe qui
¦ ĉi tiu, tiu ĉi :
ce…-ci, cette…-ci // celui-ci,
celle-ci
| tiucele : à cette fin
| tiutempe
: en ce temps-là
| tizano : tisane, infusion, décoction
| tizanoptero : thysanoptère (ent.)
| tju! : Hou !
| tlaspo : thlaspi, tabouret (bot.)
| tmezo : tmèse (gr.)
| T.N.T. : (abréviation de Trinitrotolueno), T.N.T
| toasto : rôtie, toast (cuis.)
| toastrako : porte-rôties
| surtoasta
: sur canapé (cuis.)
| Tobago : Tobago voir Trinidado
| Tobio : Tobie (B.)
| tobogano : toboggan (t.s.)
| tobogani
: faire du toboggan
| tofo : tuf (géol.) // tophus (méd.)
| togo : toge (ant.)
| Togolo : le Togo
| Togolano : Togolais
| tohuvabohuo : tohu-bohu
| toĥaro : tokharien (langue)
| tokato : toccata (mus.)
| Tokio, Tokjo : Tokyo
| tokoferolo : tocophérol, vitamine E (bio.)
| tokonomo : tokonoma (arch.)
| tokso : un toxique
| toksa : toxique
| toksi : intoxiquer
| toksado : intoxication
(action)
| tokseco : toxicité
| toksemio
: toxémie
| toksiĝi : s'intoxiquer
| toksiĝo
: intoxication (état)
| toksiĝemulo :
un intoxiqué, un toxicomane
| toksologo :
toxicologue
| toksologio : toxicologie
| toksomanio
: toxicomanie
| memtoksiĝo : auto-intoxication
| sentoksigi : désintoxiquer
| sentoksiĝo
: désintoxication
| toksino : toxine (méd.)
| antitoksino,
kontraŭtoksino : antitoxine
| toksoplasmo : toxoplasme (méd.)
| toksoplasmozo : toxoplasmose
| tolo : toile
| tola : de toile, en toile
| tolaĵo : linge
| tolaĵoj :
lingerie
| tolaĵejo : la lingerie
| tolaĵistino
: lingère
| tolaĵbutiko : magasin de blanc
| tolaĵfabriko : fabrique de lingerie
| tolaĵlavejo
: blanchisserie
| tolaĵoŝranko : armoire à
linge
| tolbindita : relié toile
| tolfabriko
: fabrique de toile
| tolmarkezo : store (extérieur)
| tolseĝo : siège de toile
| subtolo
: doublure
| surtoligi : entoiler
| surtoligo
: entoilage
| Toledo : Tolède
| toleri : supporter, endurer, souffrir (que…),
passer (à qqn. ses caprices) // tolérer (méd.
// rel. phil.)
¦ ne toleri prokraston : ne
souffrir aucun retard
| tolere : avec tolérance
| tolero, tolerado : patience // tolérance
| tolerebla : tolérable
| tolereco :
tolérance (méc. ch. élec.)
¦ tolereca
limo : seuil de tolérance
| tolerema :
tolérant
¦ longa toleremo : longanimité
¦ la Toleredikto : l'édit de Nantes
| netolerateco : intolérance (méd.)
| netolerebla : intolérable
| netolerema
: intolérant
| trotolerema : débonnaire
| toluo : baume de tolu (phar.)
| tolubalzamo
= toluo
| tolueno : toluène (ch.)
| tomo : « -tome » (fin
de mot technique désignant l'instrument propre à
inciser tel organe précis)
| trakeotomo :
trachéotome
| trakeotomio : trachéotomie
| trakeotomizi : pratiquer une trachéotomie
| keratotomo : kératotome
| Tomo : Tom // Thomas = Tomaso
| tomismo
: thomisme (phil.)
| tomisto : thomiste
| tomahoko : tomahowk (mil.)
| tomano : toman (mon.)
| Tomaso : Thomas
| tomato : tomate (bot.)
¦ tomata
saŭco : sauce tomate
| tomatpureo : coulis de
tomates
| tombo : tombe, tombeau
¦ familia
tombo : sépulture de famille
¦ la Sankta
Tombo : le Saint Sépulcre
| tomba : de la
tombe, funéraire, tumulaire, sépulcral
| tombejo
: cimetière
| tombisto : fossoyeur
| tombofoso
: fosse
| tombokelo : caveau
¦ ĉi tie
tombokuŝas.. : ci-gît..
| tomboloko
: tombeau, lieu de sépulture
| tombomonto :
tumulus
| tombomonumento : tombeau, sépulcre
| tomboniĉo : enfeu (arch.)
| tombskribo
: inscription funéraire
| tomboslabo : dalle
funéraire
| tomboŝtono : pierre tombale
| eltombigi : exhumer
| eltombiĝo :
exhumation
| entombigi : inhumer
| entombigo
: inhumation, sépulture
| pritomba : tumulaire
| sentomba : sans sépulture
| transtomba
: d'outre-tombe
| tombako : tombac (ch.) // simili, toc
| tombakaĵo : pacotille, (bijouterie de)
fantaisie
| tombolo : tombola
¦ tombola ĉefgajno
: (le) gros lot
| tomografio : tomographie (méd.)
| tomtomo : tom, tom-tom (mus.)
| tono : son (musical), note (entendue)
// ton (mus.) // ton, accent (ému, railleur…)
// ton, teinte (couleur) // tonicité (méd.)
// (f.) ton
¦ la tonoj de orgeno : les
accents de l'orgue
¦ doni la tonon : donner le ton
¦ se vi parolas en tiu tono : si vus le prenez sur
ce ton
¦ varmaj tonoj : tons chauds (peinture)
| tona : tonal
| toneco : tonalité
| tonigi : donner du ton // tonifier (peau…)
// virer (phot.)
| tonigo : tonification // virage
(phot.)
| tonigbano : bain de virage (phot.)
| tonalteco
: hauteur (d'une note), diapason (d'un instrument)
| tonamplekso : registre (voix), clavier
(instrument)
| tonforko : diapason (en U) =
diapazano
| tonkoloro : timbre (mus.)
| tonlingvo : langue à tons
| tonregilo
: mécanisme de réglage de tonalité (rad.)
| tonŝanĝo : changement de ton // modulation
(mus.) = modulado
| duontono : demi-ton
(mus.) // demi-teinte
| kromtono : un
harmonique (mus.) = harmono
| mistono :
dissonance, fausse note
| mistoni : détonner,
dissoner
| sentona : sans éclat, atone
| sentoneco
: atonie (méd.)
| unutona : monotone
| unutoneco : monotonie
| tonalo : mode, ton (mus.)
| tonaleco
: tonalité (mus.)
¦ netonala muziko
: musique atonale
| tondi : tondre (laine, mouton…) //
couper (cheveux, herbe) // tailler (haie)
| tondo,
tondado : tonte // coupe (de cheveux) // tonture (tex.)
| tondaĵoj : chute (d'étoffe), déchets
(de bois), rognures…
| tondilo : ciseaux
¦ heĝa tondilo : cisailles de jardin
| tondilego : cisailles = ĉizojo
| tondisto
: tondeur
| tondfasono : coupe (coiffeur)
| tondmaŝino : tondeuse (t.s.)
| ĉirkaŭtondi
: rogner, ébarber
| detondi : faire tomber (d'un
coup de ciseaux)
| eltondi : découper (une
image, un article…) // retrancher, faire sauter (une
phrase dans un manuscrit…)
| eltondaĵo :
un découpage // une coupure (de journal)
| fortondi
: raser
| fortondo : coupe à ras
| pritondi
: tailler (rosier, if, vigne), émonder, élaguer
(arbre), rafraîchir, habiller (les racines d'un
plant)
| pritondilo : sécateur
| tondro : tonnerre // fracas, tempête
(applaudissements)
¦ mil tondroj! : tonner
de Brest !
| tondri : tonner // gronder (: canon),
rouler avec fracas (: roues), retentir (: hurlements)
| tondras : il tonne
| tondra : orageux,
menaçant (temps) // tonnant, tonitruant, (voix)
de tonnerre, (applaudissements) à tout rompre
| tondrado : roulement (tonnerre, tambours),
grondement (canon)
| tondronubo : nuée
d'orage
| ektondro : coup de tonnerre
| ektondri
: tonner (f.), sonner, retentir (: ordres… )
| tonelo : tonneau de jauge (mes.) = 2.83m3
| tonelaro : tonnage
¦ kruda tonelaro
: tonnage brut
¦ neta tonelaro : tonnage net
¦ frajta tonelo : tonne de fret (mes.) =
1.44m3
| tonelmezuri : jauger
| Tongo : Tonga
| Tongano : Tongan
| tonio : tonicité (musculaire) (phl.)
| hipertonio : hypertonie
| hipotonio :
hypotonie
| sentonio : atonie = atonio
| toniko : la tonique (mus.) // un tonique
(méd.)
| tonia : tonique (t.s.)
| Tonkino : Tonkin
| Tonkinano : Tonkinois
| tonsilo : amygdale (anat.)
| tonsila
: tonsillaire, amygdalien
| tonsilito : amygdalite (méd.)
| tonsilektomio : ablation des amygdales
| tonsuro : tonsure (rel.)
| tonsuri
: tonsurer
| tonuso : tonus (méd.)
| tonuseco
: tonicité
| tonusaltiga, tonusdona : tonique
| topo : hune (mar.)
| topjardo :
vergue de hunier
| topmasto : mât de hune
| topstajĵibo : grand foc
| topvelo :
hunier
| topazo : topaze (min.)
| topiko : un topique (phar.) // une topique
(psy.)
| topika : topique
| topinamburo : topinambour (cuis.) = terpiro
| topografo : topographe
| topografio :
topographie
| topografia : topographique
| topologio : topologie (math.)
| topologia
: topologique
| toponimio : toponymie
| toponimia :
toponymique
| toporo : cognée
| toro : tore (géom. méc. arch. bot.
anat.)
| tora : torique
| torego : toron
(arch.)
| toreto : torule (anat.)
| Toro : Thor, Tor (myth.)
| Torao : la Thora (rel.)
| torako : thorax (anat.)
| toraka :
thoracique
| antaŭtorako : prothorax, corselet
(ent.)
| torĉo : torche // flambeau
¦ torĉa
procesio : retraite aux flambeaux
| torĉingo,
torĉujo : torchère
| torĉoportisto :
porteur de torche, porte-flambeau.
| tordi : tordre (cheveux, cordage…) //
tordre (bras, pied) // retordre, mouliner (fil) // (f.)
déformer (traits), gauchir, fausser (idée),
détourner de son sens (loi)…
¦ tordi
al si.. : se tordre..
| tordi al si maleon : se
tordre une cheville
| tordo : torsion
| torda
: tors, tordu // retors (fil) // tortueux, contourné
| tordado : retordage (tex.) // torsion (méc.)
| tordaĵo : torsade
| tordeco : torsion
(état)
| tordeti : tortiller
| tordiĝi
: se tortiller, se contorsionner
| tordiĝo :
contorsion
| tordilo : tordeur, tordoir, garrot, tendeur
| tordisto : tordeur // retordeur
| tordita :
alambiquée (phrase), spécieux, trompeur
(raisonnement)
| tordelpremi : tordre (du
linge) = vringi
¦ tordodifektita ŝraŭbo
: vis foirée*
| tordokrura : bancroche, bancal
| tordomaŝino : essoreuse
| tordopendolo
: un pendule de torsion
| tordorompi : tordre (le cou)
| distordi : déformer (par torsion) //
fouler (articulation) // (f.) emberlificoter
| distordo
: foulure (méd.) // distorsion (phs.)
| distordita : tordu, contourné, entortillé
| eltordi : exprimer, faire sortit (l'eau en tordant)
// extorquer, arracher (secret…)
| fortordi
: forcer, fausser, déformer (une clef…) // (f.)
déformer, donner une entorse à (la vérité)
// = tordorompi
| kuntordi : torsader, câbler
| kutordaĵo : tortillon
| maltordi :
détordre
| torei : toréer
| toreo, toreado :
tauromachie
| toreisto : torero = toreadoro
| toreadoro : toréador, torero
| torento : torrent, (f.) torrent, déluge
(larmes…)
| torenta : torrentiel //
torrentueux, emporté
¦ torente pluvi :
pleuvoir à torrents
| torenti : tomber à
seaux, tomber à verse // se ruer (p. f.)
| torenteco
: emportement, impétuosité
| torfo : tourbe
| torfa : tourbeux
| torfejo : tourbière
| torfobulo :
motte de tourbe
| torio : thorium (ch.) // torii (arch.)
| torijo : torii (arch.)
| Torino : Turin
| Torkemado : Torquemada
| torni : tourner (le bois, l'argile…)
// (f.) tourner (les vers, une phrase…)
| tornado : tournage
| tornilo : tour (de
tourneur, de potier)
| tornisto : tourneur // potier
| tornita : fait au tour (p. f.)
| tornarto
: art du tourneur
| tornodefalaĵo = tornorabotaĵo
| tornoglatigi : planer (métal)
| tornoplato : selle,
sellette (de modeleur)
| tornorabotaĵo :
tournure
| tornosledo : traînard (tech.)
| tornoŝablono : calibreuse
| tornotranĉilo
: outil de tour, burin
| tornovaroj : articles tournés
| tornado : tornade (mété.)
| tornistro : sac (à dos), sac tyrolien, havresac // sacoche, cartable, carton (d'écolier)
| torpedo : torpille (mil. // ich.) = torpilio
| torpedi : torpiller
| torpedado :
torpillage
| torpedisto : torpilleur (homme)
| torpedaŭto : une torpédo
| torpedreto
: filet de protection (mar.)
| torpedŝipo :
torpilleur (mar.)
| torpedotubo : tube
lance-torpille
| kontraŭtorpedŝipo :
contre-torpilleur
| torpilio : torpille (ich.)
| torporo : torpeur (méd.)
| torpora
: torpide
| torso : torse (anat. sculpt.)
| torto : tarte, tourte (cuis.)
| torteto
: tartelette
| tortujo : tourtière
| tortotrulo
: pelle à tatre
| tortikolo : torticolis (méd.)
| tortriko : tordeuse (ent.) // rouleau (zoo.)
| tortrikedoj : tortricidés
| torturo : torture, supplice // question (hist.)
¦ la torturo per akvo : le supplice de l'eau
| tortura : torturant
| torturi : torturer,
infliger un supplice
| torturejo : chambre de torture
| torturilo : instrument de supplice
| torturisto
: bourreau, tortionnaire
| torturbenko : chevalet (de
torture)
| toruso : réceptacle (bot.) = receptaklo
| Toskano : Toscan
| Toskanio, Toskanujo :
la Toscane
| tosto : toast (en l'honneur de qqn.)
¦ proponi toston : porter un toast à
| tosti : boire à la santé (de qqn.)
| Tot : Thot (myth.)
| totala : total (adj.)
¦ totala
milito : guerre totale
| totale : totalement, en tout
| totalo : le tout, la totalité
| totalismo
: totalitarisme
| totalisma : totalitaire
| totalizatoro : totaliseur, totalisateur = sumigilo // pari mutuel (courses)
| totano : chevalier gambette (orn.) = ruĝkrura tringo
| totemo : totem (rel.)
| totema :
totémique
| totemismo : totémisme
| totemfosto : mât totémique
| toŭfuo : tofu (cuis.)
| tpr! : tout doux !, là, là !
| tra : (prép.) à travers, (en
passant) par // le long de (rue, fleuve) // à
travers de, par (la fenêtre…) // durant, au cours
de
¦ tra ion : à travers quelque chose (et
en allant au delà)
¦ tra inter la branĉoj
: à travers les branches
| trae : de travers de
| traigi : faire passer (qqch. ou qqn. à
travers qqch.)
| REM. « tra »
est régulièrement employé comme préfixe
pour exprimer une action qui va ou qui dure du commencement jusqu'à
la fin
| trahaki : fendre à la hache
| traveturi : traverser en voiture
¦ tralabori
tagon : passer la journée au travail
| d'où
le sens dérivé d'action complètement accomplie
¦ tralegi libron : lire un livre de bout en bout,
le parcourir
| trabo : poutre, solive // flêche (voiture),
age (charrue) // bau, barrot (mar.)
| trabaĵo,
trabaro : poutrage, charpente
| trabeto : poutrelle,
soliveau
| trabizi : boiser (mine)
| trabizo
: boisage
| trabapogi : étayer (un mur)
| trabofakaĵo : colombage (arch.)
| trabofakfasado : façade à colombage
| traboplafono : plafond à solives
| antaŭtrabaĵo
: échafaudage = skafaldo
| ĉeftrabo :
maîtresse poutre // maître-bau
| intertrabo
: solive d'assemblage
| kvertrabo : chevêtre
| subtrabo : lambourde
| transtrabo :
traverse, sommier (en bois)
| trabanto : traban, garde du corps (hist.) // satellite = satelito
| trabeklo : trabécule (anat.)
| trabekla : trabéculaire
| Traco : un Thrace
| Tracio, Tracujo : la
Thrace
| traceo : tracé (route en projet…)
| tracei : tracer (voie) // piqueter
| trado : (év.)alizé = alizeo
| tradeskancio : trandescantia, misère (bot.)
| tradicio : tradition (t.s.)
| tradicia
: traditionnel
| tradicie : par tradition,
traditionnellement
| tradicii : transmettre (par
tradition), léguer (f.)
| tradiciaĵo
: une tradition
| tradiciaro : un corps de tradition
| tradiciamo, tradiciismo : traditionalisme
| tradiciisto
: un traditionaliste
| traduki : traduire (d'une langue dans une autre),
rendre
¦ traduki francen, en la francan, en la francan
lingvon : traduire en français
¦ traduki el
la angla : traduire de l'anglais, traduire à partir de
l'anglais
| traduko : traduction, version, thème
¦ samtempa tradukado : traduction simultanée
| tradukaĵo : une traduction
| tradukebla
: traduisible
| tradukilo : traducteur (inf.)
| tradukinto, tradukisto : traducteur
| tradukarto
: l'art de traduire
| tradukrajto : droit de traduction
| altraduki : traduire en
| altraduko : thème
| detraduki : traduire de
| detraduko :
version
| mistraduki : mal traduire, interpréter à
contresens
| netradukebla : intraduisible
| trafi : toucher (un but), mettre dans (le
but), atteindre (d'une balle), attraper (un train),
tomber sur (: coups) // (f.) atteindre, frapper,
surprendre (: malheur…) // tomber (par hasard sur
qqn. dans qqch.), se heurter à, donner contre (une
borne), rencontrer (par hasard qqn. ou qqch.) // (f.)
obtenir (résultat), recevoir (bon accueil),
essuyer (échec), tomber sur (le mot juste),
donner dans (un piège), s'attirer (un malheur),
gagner (les bonnes grâces)
¦ pafilo, kiu
trafas ĝuste : une arme qui porte juste
¦ stranga
okazo trafis min : il m'est arrivé une étrange
histoire
¦ gripo min trafis : j'ai attrapé
la grippe
¦ trafi en malfavoron : tomber en
disgrâce
| trafo : action d'atteindre, atteinte //
coup, touche, botte // critique juste, pointe
| trafa :
qui atteint son but, bien envoyé, frappant, pertinent,
péremptoire, juste
| trafe : à propos,
pertinemment, exactement, au poil*
¦ trafe maltrafe
: au petit bonheur, à tout hasard, vaille que vaille
| trafe!
: juste !, dans le mille !
| vi trafe alvenas!
: tu tombes à pic !*
| trafebla : à
portée
| trafiĝi : être atteint, être
touché, être piqué (f.)
| trafite!
: touché !
| trafito : victime (f.)
| trafcerteco : précision (du tir)
| trafdistanco : portée (art.)
| trafpafo
: coup au but
| trafpovo : portée (f.)
| maltrafi : rater, manquer (train…)
| maltrafo : coup manqué, insuccès, pas de
clerc
| maltrafa : raté, déplacé,
qui tombe à plat (plaisanterie)
| nemaltrafebla
: immanquable
| trafiko : trafic, circulation, roulage, conduite (à
droite, à gauche) // trafic (chemin de fer) //
trafic (mar.), mouvement (d'un port), cabotage
¦ trafika polico : police de la route
| trafiki
: circuler (: voitures), faire le service (mar. avi.)
| trafikiloj : moyens de communication
| trafikakcidento
: accident de la circulation
| trafikaviadilo : avion de
tansport
¦ la Trafikfako : la Traction (chemin
de fer)
| trafikestro : chef du mouvement (chemin
de fer)
| trafikinsulo : refuge (pour piétons)
| trafiklumoj : signaux lumineux
| trafikpatrolo
: patrouille de contrôle du trafic
| trafikpolico :
police de la route
| trafikpolicano : agent de la
circulation
| trafikregadoturo : tour de contrôle
| trafikreglamento : Code de la route
| trafiksignaloj
: signaux (chemin de fer, routes…)
| trafikstrato
: rue fréquentée, rue passante
| trafikŝtopado
: embouteillage
| trafiktaŭga : viable, carrossable
(route), navigable (canal…)
| trafiktaŭgeco
: viabilité
| trafikvojo : voie de grande
communication
| trago : tragus (anat.)
| traga :
du tragus
| antitrago : antitragus
| traganto : gomme adragante
| tragedio : tragédie (p. f.)
| tragedia
: de tragédie, tragique = tragika
| tragediisto
: tragédien
| tragediverkisto : auteur tragique
| tragelafo : chèvre sauvage (B.), tragélaphe, guip (mam.)
| tragika : tragique (t.s.) = tragedia
| tragike : tragiquement
| tragikeco : le tragique
(d'une situation)
| tragikiĝi : tourner au
tragique (situation)
| tragikomedio : tragi-comédie
| tragikomedia : tragi-comique
| tragolo : chevrotain (mam.)
| tragopogo : salsifis (bot.) = bokbarbo
| traĥeo : trachée-artère
(anat.) = trakeo // trachée (bot. ent.)
| traĥea : de la trachée, trachéal,
trachéen
| traĥeito : trachéite (méd.)
| traĥeuloj : trachéates (zoo.)
| traĥeotomio : trachéotomie (chir.)
| Trajano : Trajan
¦ Trajana kolono
: la colonne Trajane
| trajektorio : trajectoire (phs.) // ligne de vol (avi.)
| trajno : train (chemin de fer), convoi, rame
(métro) = vagonaro // train (mil.)
¦ kampara trajneto : tortillard*
¦ konekta
trajno : correspondance (chemin de fer)
¦ trajna
pramŝipo : train-ferry
| trajnestro : chef
de train
| trajnomaterialo : matériel roulant
| subtrajno : le métro
| trajto : trait (caractéristique du visage,
du caractère, d'une situation…), linéament
(du visage), particularité (d'un paysage…)
¦ la trajtoj de la morto : les signes de la mort
¦ trajto de kuraĝo : un trait de bravoure
¦ en ĝenaralaj trajtoj : à grands
traits
¦ la ĉefaj trajtoj : les grandes
lignes (d'un sujet), le fond (d'une politique)
| trako : route (avi.) // voie (chemin de
fer) // piste (de bande magnétique), piste (sonore)
| trakangulo : angle de route (avi.)
| trakbazo
: plate-forme (chemin de fer)
| trakforko :
aiguille (chemin de fer)
| trakforkisto :
aiguilleur
| trakgruo : grue sur rails
| traklarĝo
: écartement (de la voie) = ŝpuro
| trakmetisto
: poseur de voie
¦ traknivela pasejo : passage à
niveau
| trakregadejo : poste d'aiguillage (chemin de
fer)
¦ unutraka linio : ligne à une
voie
¦ dutraka linio : ligne à deux voies
| eltrakiĝi : dérailler
| ĉeftrako
: voie principale
| unutraka : à voie unique
| trakcio : traction (chemin de fer)
| trakcikapo : motrice
| trakeo : trachée = traĥeo
| trakelio : gantelée (bot.)
| trakino : vive (ich.)
| trakito : trachyte (min.)
| trakomo : trachome (méd.)
| trakti : traiter (avec qqn.), négocier
(une convention), être en pourparlers // traiter (qqn.
bien ou mal), se conduire (bien ou mal avec qqn.), en user
(bien, mal avec qqn.) // traiter (un sujet, d'un sujet)
= pritrakti
| trakti per : traiter par (antibiotiques),
traiter à (la bouillie bordelaise), soumettre à
(la chaleur)
¦ trakti negocon kun iu :
discuter une affaire avec quelqu'un
¦ serioze trakti
sian taskon : prendre sa tâche au sérieux
¦ trakti
kiel amikon : traiter en ami
¦ oni povas trakti
ĝin diversmaniere : on peut s'y prendre de plusieurs
manières
¦ malbone trakti : maltraiter,
rudoyer
| trakto, traktado : traitement (bon ou
mauvais) // traitement (d'une matière, d'une machine…)
// tractations, négociations
| traktaĵo : un
traité (de morale…)
| trakteta :
traitable (p.)
¦ centra traktilo : processeur = procesoro
| ektrakti : contacter, entrer en pourparlers, parlementer
(mil.)
| intertrakto : pourparlers, conférence
| mistrakti : malmener (appareil), bâcler
(sujet)
| pritrakti : traiter (un sujet),
exposer (des vues)
| pritraktado : manière
de traiter, exposé
| traktato : traité (pol.) // traité
(ouvrage) = traktaĵo
| fari traktaton :
conclure un traité
¦ subskribi traktaton :
signer un traité
¦ ratifiki traktaton :
ratifier un traité
| traktoro : tracteur (méc.)
| traktoristo : tractoriste
| traktorŝafto
: prise de force
| traktuso : tractus (anat.)
| tramo : un tramway // = tramrelo
| trameto
: wagonnet, benne, berline (min.)
| tramisto :
traminot
| tramkondukisto : wattman
| tramlinio
: ligne de tram
| tramrelo : rail creux
| tramtrakto
: voie de tram
| tramveturilo = tramo
| tramvojo
: le tramway (moyen de transport)
| tramvoja : de
tram
| tramvoje : en tram
| tramvojisto =
tramisto
| pertrami : hercher (minerai)
| pertramado : herchage
| tramelo : tramail, trémail (pêche)
| tramontano : tramontane (mété.)
| trampo : chemineau, clochard, trimardeur // tramp
(mar.)
| trampi : trimarder, battre le pavé
// naviguer à la demande, sans itinéraire fixe (mar.)
¦ trampa navigado : tramping
| trampolino : trampoline (sp.)
| tranco : transe (rel.)
| tranci :
être en transe
| ektranci : entrer en transe
| tranĉi : couper, trancher // découper
(viande) // couper (cartes, tennis) // déchirer
(l'air, les oreilles)
¦ tranĉi rekte en la
karnon : trancher dans le vif
| tranĉo :
coupure, entaille, estafilade // colique aiguë // = tranĉaĵo
| tranĉa : tranchant, coupant // strident (cri)
// perçant, piquant, aigre (froid, vent) // (f.)
acerbes, incisif, poignant
| tranĉado : le
tranchage, la coupe, la taille
| tranĉaĵo :
tranche (de viande…), rondelle (de saucisson)
| tranĉilo : couteau, coupoir, surin*, lame //
bistouri = bisturio
| tranĉilego : couperet //
coutre (charrue)
| tranĉileto : canif
| tranĉilakrigisto : rémouleur
| tranĉilapogilo : porte-couteau
| tranĉilfaristo : coutelier
| tranĉilfarado
: la coutellerie
| tranĉilrazilo : rasoir sabre
| tranĉajuto : buse de coupe (chalumeau)
| tranĉarmiloj : armes blanches
| tranĉobrulilo
: chalumeau
| tranĉoĉeno : chaîne de
tronçonneuse
| tranĉodento : incisive =
incizivo
| tranĉmaniero : coupe (vêt)
| tranĉomaŝino : trancheuse
| tranĉparto
: tranche (d'un livre)
| tranĉplado :
tranchoir, tailloir
| tranĉrando : fil (d'une
lame)
| tranĉotabuleto : planche à
découper (cuis.)
| tranĉtenajlo :
pince coupante
| tranĉvaroj : coutellerie (objets
de)
| tranĉvundo : coupure
| altranĉi
: couper (vêt.) = tajli
| ambaŭtranĉa
: à deux tranchants
| ĉirkaŭtranĉi
: ébarber, rogner = ĉirkaŭtondi
| detranĉi
: retrancher // découper (d'un journal)
¦ apartigi
laŭ la detranĉa linio : détacher suivant le
pointillé
| detranĉita : tronqué
(cône)
| detranĉaĵo : rognure,
abattis, abats
| distranĉi : dépecer // (f.)
fendre (coeur)
| eltranĉi : tailler
(dans la masse), découper // exciser (méd.)
| eltranĉo : excision
| eltranĉaĵo
: découpure
| entranĉi : entailler // inciser
(méd.)
| entranĉo : incision
| entranĉaĵo : encoche = noĉo
| fortranĉi : faire l'ablation de (méd.),
amputer (p. f.)
| fortranĉo : ablation
¦ fortranĉita disde : coupé de (mil.)
| fuŝtranĉi : taillader, déchiqueter,
mutiler (f.)
| mistranĉo : calembour =
kalemburo
| pritranĉi : tailler, élaguer,
émonder…= pritondi
| tratranĉi :
couper de part en part (la gorge…) // passer au
travers, couper (court), traverser (rivière)
| tratranĉe : en coupe (arch.)
| tranĉeo : tranchée (mil. tech.)
¦ fronta tranĉeo : tranchée de
première ligne
¦ komunika tranĉeo :
boyau
| tranĉekanono : mortier de tranchée,
crapouillot
| trankvila : tranquille (au moral), calme,
sans inquiétude // paisible (nuit, sommeil), rassis
(esprit) // = kvieta
| trankvile : avec calme,
tranquillement, en paix (f.)
| trankvile! : du
calme !, la paix !
| trankvilo, trankvileco :
tranquillité, calme, paix (f.), quiétude,
sérénité
| trankviligi :
tranquilliser, calmer, apaiser, rassurer
| trankviliga :
tranquillisant, rassurant
| trankviligaĵo, trankviligilo
: un tranquillisant (phar.)
| trankviliĝi :
s'apaiser, se calmer, se reposer (de la lutte…)
| trankvilanima : placide, flegmatique, impassible
| trankvilanime : froidement, d'un air détaché,
d'un ton détaché
| trankvilanimeco :
égalité d'âme, calme d'esprit, sang froid, flegme
| maltrankvila : inquiet, agité, fiévreux
(f.)
| maltrankvile : avec inquiétude
| maltrankvilo : inquiétude, agitation (morale),
fièvre (f.)
| maltrankviligi : inquiéter,
troubler, tourmenter, ennuyer
| maltrankviliĝi :
s'inquiéter, se tourmenter, se tracasser, se faire de la bile*
| retrankviliĝi : se rasséréner
| trans : (préposition)au-delà
de (en franchissant), par-delà, par dessus (un
obstacle)
¦ aŭskulti trans muro : écouter
aux portes
| transa : (qui est) au-delà,
de l'autre côté
¦ transa angulo :
angle alterne externe (géom.)
¦ transe
de = trans
| transo : la région qui est
au-delà
| transigi : faire passer (au-delà),
faire franchir, transférer, transmettre, remettre (à
qqn.) // reporter (dessin), transférer // tourner
(pages) = transturni // transformer = transformi
|
transigo : report (inf.)
| transigilo : une
transmission (tech.) = transmisiilo
| transiĝi
: passer (un fleuve), se transporter (de l'autre côté)
| transuloj : les gens d'en face
| maltrans : en deçà de = cis
| netransigebla : inaccessible (dr.)
| REM.
« trans » est régulièrement
employé comme préfixe avec les sens de
| 1°
laisser derrière soi un obstacle: transiri, transsalti
…
| 2° faire changer de lieu, d'état ou de
possesseur: transplanti, transformi, transdoni …
| transakcio : transaction (com.) // mouvement (inf.)
| transcenda : transcendant (mat. f.) //
transcendantal (phil.)
| transcendi : transcender
| transcendeco : transcendance
| transcendismo
: transcendantalisme
| transduktoro : transducteur (phs.)
| transepto : transept (arch.)
| transfuzi : transfuser (sang)
| transfuzo
: transfusion (méd.)
| transfuza :
transfusionnel
| Transilvanio : Transylvanie
| Transilvaniano
: Transylvain
| transistoro : transistor (t.s.)
| transistorizi : transistoriser
| transistorizo
: transistorisation
| transito : transit (douane // phl.)
¦ intesta
transito : transit intestinal
| transita :
transitaire
| transite : en transit
| transiti
: transiter
| transitatesto : passavant, passe-debout
| transitisto : un transitaire
| transitiva : transitif (gr.) = transira
| transitivigi : rendre transitif
| transitiveco
: transitivité (gr.)
| netransitiva :
intransitif = netransira
| netransitiveco :
intransitivité
| translacio : translation (méc.) //
transfert (dr.)
| translacii : imprimer un
mouvement de translation // transférer (dr.)
| translacia : translatif (dr.)
| transmisii : transmettre (force, mouvement)
| transmisio : transmission (méc.) //
transmission (maladie)
¦ transmisia rado :
roue de transmission
¦ transmisia rimeno :
courroie de transmission
¦ transmisia ŝafto :
arbre de transmission
| transmisiilo : une transmission
(mécanisme)
| transmisistango : levier de
transmission
| intertransmisio : variateur de vitesse
| transmutacii : transmuer, transmuter
| transmutacio
: transmutation (ch.)
| transmutaciebleco :
transmutabilité
| transpiri : transpirer (phl. bot.)
| transpiro, transpirado : transpiration
| transpiraĵo
: transpiration (le liquide)
| transponi : transposer (mus. math.)
| transpono : transposition
| transponebla :
transposable
| transponilo : transpositeur
| Transvalo : Transvaal
| Transvalano :
Boer
| transversa : transversal, traversier, qui est en
travers, qui est en oblique // transverse (anat.)
¦ transversa
fluto : flûte traversière
| transverse :
en travers, en biais
| transverso : une transversale //
transversal (anat.)
| trapo : macre (bot.)
¦ naĝanta
trapo : châtaigne d'eau
| Trapo : la Trappe (rel.)
| trapisto
: un trappiste
| trapististino : une trappistine
| trapezo : trapèze (géom. // anat.
// sp.)
| trapezisto : trapéziste
| trapezoido
: trapézoïde (le) (anat.)
| trapezoida
: trapézoïdal
| trato : traite (com.)
| trati :
tirer une traite sur
| tratanto : le tireur
| tratato
: le tiré, le payeur
| traŭbo : du raisin
¦ tabla
traŭbo : raisin de table
| traŭbobrando :
eau-de-vie de marc
| traŭbokorbo :
vendangeoir
| traŭbokuracado : cure de raisin
| traŭbokuracejo : station uvale
| traŭboplena
: chargé de grappes
| traŭbopluki :
grappiller
| traŭbosuko : jus de raisin
| traŭmato : (méd. psy.) trauma,
lésion
¦ psika traŭmato : traumatisme
psychique
| traŭmata : traumatique
| traŭmatismo
: traumatisme
| traŭmatizi : traumatiser
| traŭmatiza : traumatisant
| traŭmatologo
: traumatologue
| traŭmatologio : traumatologie
| travertino : travertin (min.)
| travesti : travestir (litt.)
¦ travesti
sin : se travestir, se déguiser
| travesto :
travestissement, déguisement
| Trazimeno : Trasimène
| tre : (adverbe) très, fort, bien //
(devant un verbe) beaucoup, bien
¦ tre kaj tre
: extrêmement
¦ tre povas esti : cela se
peut fort bien
| tremulte : énormément
¦ ne
tre : pas très
¦ tre ne : vraiment pas
| trea : extrême
| treege :
excessivement, extrêmement
| Trebizondo : Trébizonde
| tredi : passer (un coulant, un fil fans des
perles…), faire coulisser
| tredilo :
passe-lacet
| tredtruaro : trou-trou
| trefo : trèfle (cartes)
| trefa
: de trèfle
¦ trefkruciĝo de aŭtovojo
: échangeur routier
| trefornamo : trèfle
(arch.)
| trejni : former (un disciple), instruire
(conscrits), préparer (candidat), styler
(personnel), dresser (animal), exercer (l'oreille)
// entraîner (sp.)
¦ trejni sin :
s'entraîner
¦ trejna aviadilo : avion école
¦ trejna ŝipo : navire école
| trejnado : formation, dressage, instruction (recrues),
entraînement
| trejnejo : stade d'entraînement
// séminaire (f.) // manège
| trejnisto
: instructeur // entraîneur
| trejnita : stylé,
dressé, exercé (oeil), aguerrie (troupe),
entraîné (athlète)
| trejnkontraŭulo
: saprring-partner (partenaire d'entraînement)
| trejnvesto : tenue de sport
| tremi : trembler (p. f.), frémir,
frissonner
| tremo : un tremblement, un frisson
| trema
: tremblée (écriture), tremblante (voix)
| tremado : tremblement, frémissement //
trémulation (méd.)
| tremego :
trépidation
| tremeti : trembloter, vaciller
(:bougie), palpiter (: chair), frémir (: joncs)
| tremetanta : tremblotant // chevrotante (voix)
| tremetado : tremblotement
| tremigi : faire
trembler, faire frissonner, donner le frisson
| tremiga :
qui fait trembler // affreux, terrifiant
¦ tremiga
paralizo : maladie de Parkinson
| tremilo : trembleur
(élec.)
| trembrili : scintiller, miroiter
| trembrilo : scintillement
| tremfungo :
trémelle (myc.)
| tremkanto, tremsono :
trémolo
| tremŝaltilo = tremilo
| antaŭtremi : trembler par avance
| ektremi
: tressaillir
| ektremo : frisson (soudain),
tressaillement
| ektremegi : tressauter
| tremao : tréma (typ.) = dierezo
| trematodo : trématode (zoo.)
| tremolo : tremble (bot.)
| tremolejo
: tremblaie
| trempi : tremper, plonger (qqch. dans) (f.)
| trempadi : mettre à tremper, imbiber, infuser (à
froid des herbes…)
| trempado : action de
tremper, trempage, plongée, mouillage (linge), infusion
(à froid)
| trempiĝi : tremper,
plonger dans (intr.)
| trempita : trempé,
imbibé (f.)
¦ trempita en pieco :
confit en dévotion
| treni : traîner (un sac, des enfants, la
jambe…) // tracter, remorquer (auto, avion), touer
// (f.) traîner (sa vie), traîner (emmener
de force // une maladie…)
¦ treni la
ankrojn : chasser sur ses ancres (mar.)
¦ sin
treni : se traîner
| trenado : traînage
// remorquage, touage
| trenaĵo : traînée
(fumée), queue (comète) // traîne
(vêt.)
| trenaĵportisto : caudataire
| treniĝi : traîner (: robe, pieds…)
// traîner en longueur, languir, s'éterniser // =
sin treni
| treniĝa : traînant (pas,
voix)
| trenkablo : câble de remorque //
guiderope (avi.)
| trenkamiono : camion de
dépannage, camion-grue
| trenlifto : remonte
pente (ski)
| trennavigado : navigation de
remorquage
| trenreto : chalut, bâche, seine,
traîneau
| trenrobo : robe à traîne
| trenstango : barre de traction
| trenstrio
: traînée, sillage
| trenŝipo :
remorqueur, toueur
| trenŝnuro : cordelle, grelin,
haussière
¦ preni je trenŝnuro :
prendre en remarque
¦ esti je ies trenŝnuro :
être à la remorque de quelqu'un
| trenveturilo
: remorque (auto.)
¦ loĝa trenveturilo
: caravane
| eltreni : traîner hors de
| fortreni
: traîner au loin, emporter (butin…), emmener de
force, vider (qqn.)
| kuntreni : entraîner
(p. f.)
| Trento : Trente
¦ la Trenta koncilio
: le concile de Trente
| Trentio : le Trentin
| trepano : trépan (tech. = drilego
// chir.)
| trepani : trépaner (t.s.)
| trepanado : trépanation
| treponemo : tréponème (bio.)
| treponemozo : tréponématose
| treti : marcher sur, fouler aux pieds, piétiner
// fouler (le raisin)
| tretado : foulage
| tretmuelilo : meule (antique, tournée à
bras)
| tretrado : tambour (de tournebroche, pour
chien …)
| tretskutilo : patinette à
pédale
| surtreti : écraser (sous ses
pieds)
| Treviro : Trèves
| Trevirano :
Trévire
| trezoro : trésor (p. f.) // trésor,
perle, bijou, chérie
¦ kaŝita trezoro
: magot
¦ trovita trezoro : trésor (dr.)
¦ amasi trezoron : thésauriser
| trezorejo
: trésor (lieu)
¦ la ŝtata
Trezorejo : le Trésor, la Trésorerie
| trezoristo
: trésorier (adm.)
| tri : trois
¦ la regulo de tri :
la règle de trois
| tria : troisième //
trois (pages…)
¦ la tria potenco :
la puissance trois, le cube
¦ la tria mondo : le
tiers-monde
| trie : troisièmement, tertio
// ter
| trio : un trio // un trois (de pique…)
| triobla : triple
| trioblo : le triple
| trioble : triplement (adv.) // multiplié
par trois // trois fois plus (riche…)
| triobligi
: tripler (intr.), devenir triple
| triono : le
tiers
| trione : au tiers
| trionigi :
diviser en trois
| triopo : un trio, triade, triplet,
troïka (pol.) // un brelan
| triopa :
ternaire
¦ triopa serio : une tierce (cartes)
| triope : à trois
| triulo : un
tiers, une tierce personne
| triuma : ternaire (inf.)
| tricent : trois cents
| triĉevalveto :
tiercé
| tridek : trente
| trideka :
trentième
| tridekjarulo : un homme de trente ans
| trielementa : ternaire
¦ triĝemina
nervo : nerf trijumeau (anat.)
| trijara : de
trois ans
| Triunuo : Trinité (rel.)
|
REM. Comme préfixe » tri »
correspond au préfixe français « tri-i »
| triaso : trias (géol.)
| tribo : tribu (pol. bot.)
| triba
: tribal
| tribano : membre de la tribu
| tribestro
: chef de tribu
| intertriba : tribale (guerre)
| tribismo : tribalisme
| tribo- : « tribo- »
élément de mot scientifique signifiant
frottement = frotado
| triboelektro : triboélectricité
| triboelektra : triboélectrique
| triboluminesko
: triboluminescence
| tribometrio : tribométrie
| tribordo : tribord (mar.)
| triborde
: à tribord
| tribordanoj : les tribordais
| tribrako : tribraque (vers.)
| tribuno : tribune (p. f.) // les rostres (ant.)
| tribunalo : tribunal (p. f.) // cour (de
justice)
¦ komerca tribunalo : tribunal de
commerce
| tribunuso : tribun (ant. rom.)
| tribunusa
: tribunitien
| tribunuseco : tribunat
| tributo : le tribut
| tributi : payer
tribut // (f.) payer un tribut (de respect…)
| tributa : tributaire (adj.)
| tributulo
: un tributaire
| tributdeva, tributpaganta : tributaire
(adj.)
| tricepso : triceps (anat.)
| tricio : tritium (ch.)
| tridakno : tridacne (zoo.)
| Triesto : Trieste
| Triestano : Triestin
| trifolio : trèfle (bot.) = trifolio
| triforio : triforium (arch.)
| triftongo : triphtongue (phon.)
| triglo : trigle, rouget (ich.)
| triglifo : triglyphe (arch.)
| trigono : trigone (arch.)
| trigonocefalo : trigonocéphale, mocassin d'eau (zoo.)
| trigonometrio : trigonométrie (math.)
| trigonometria : trigonométrique
| triĥino : trichine = trikino
| triki : tricoter
| trikirekte : tricoter
à l'endroit
¦ inverse triki : tricoter à
l'envers
| trikado : tricotage
| trikaĵo
: ouvrage de tricot
| trikilo : aiguille à
tricoter
| trikistino : tricoteuse
| trikmaŝo
: point, maille
| trikmaŝino : tricoteuse, machine à
tricoter
| kuntriki : tricoter ensemble deux ou plusieurs
mailles
| maltriki : détricoter
| trikino : trichine (zoo.)
| trikina
: trichiné
| trikinozo : trichinose (méd.)
| triklina : tricline (géol.)
| trikofito : tricophyton (myc.)
| trikofitozo
: trichophyte (méd.)
| trikolomo : tricholome (myc.)
| trikoto : tricot (tissu)
| trikotaĵo
: maillot (de corps, de danseuse…)
| trikotjako
: veste de tricot
| trikotveŝto : gilet de tricot
| trikromio : trichromie (phot.)
| trikromia
: trichromique
| triktrako : trictrac (jeu.)
| trikuspido : valvule tricuspide
| trilo : trille (mus.)
| trili :
triller
| trileto : mordant
| triliono : trillon, mille millards = 1012 (Fr. E.-U) = duiliono // un milliard de milliard = 1018 (Angl. Allem.) = triiliono (voir iliono, iliardo)
| trilobito : trilobite (palé)
| trilogio : trilogie (litt.)
| trimarano : trimaran (mar.) = trikarena boato
| trimestro : trimestre = kvaronjaro
|
trimestra : trimestriel = ĉiutrimonato, kvaronjara
| tringo : chevalier (orn.)
¦ ruĝkrura
tringo : chevalier gambette
| Trinidado : Trinidad (ville) // (île
de la) Trinité,
| Trinidadano : Trinidadien
¦ Trinidado kaj tobago : Trinité et Tobago
| Trinitato : la Trinité (rel.) =
Triunuo
| trinitatano : trinitaire
| trinitrotolueno : trinitrotoluène (ch.) = T.N.T
| trinki : boire, prendre (de la bière…)
¦ trinki el glaso, pro ies sano : boire dans un
verre, à la santé de quelqu'un
¦ trinko
da : une gorgée de
| trinkado : le boire, la
consommation (de liquide)
| trinkaĵo :
boisson, breuvage, (une) consommation
| trinkaĵaŭtomato
: distributeur automatique de boissons
| trinkebla :
potable
| trinkegi : lamper, siffler (un verre)
| trinkejo : débit de boissons non alcoolisées,
salle de rafraîchissements // abreuvoir (lieu)
| trinketi : boire à petits coups, siroter
| trinkigi : donner à boire (à qqn.),
faire boire // abreuver (bête)
¦ volu
trinkigi nin : veuillez nous servir à boire
| trinkujo
: abreuvoir (récipient)
| trinkakvo : eau
potable, eau de table
| trinkofontano : fontaine Wallace
| trinkhalo : buvette, pavillon (d'établissement
thermal)
| trinkokanto : chanson à boire
| trinkokuraco : cure thermale
| trinkomielo
: hydromel = medo
| trinkmono : pourboire
| trinkofero
: libation
| trinkpajlo : paille, chalumeau = ŝalmo
| trinkregali : payer les consommations
| trinkregalo
: tournée (boissons)
| trinkvazeto : auget
(d'oiseau)
| eltrinki : boire d'un trait, sabler
(champagne)
| trinomo : trinôme (math.)
| triodo : triode (rad.)
| trioleto : triolet (vers. mus.)
| tripo : boyaux, entrailles, fressure // tripes
(cuis.)
| tripaĵo : tripaille*
| tripaĵvendejo : triperie = tripejo
| tripisto : tripier
| tripkolbaso :
andouille = andujo
| tripraguo : tripous, tripoux (cuis.)
¦ triptorda brando : tord-boyaux*
| sentripigi : étriper, vider (poisson)
| tripango : tripang, bêche de mer (zoo.)
| tripanosomo : trypanosome (zoo.)
| tripanosomozo : trypanosomiase (méd.)
| triplikato : triplicata
| Tripolo : Tripoli
| Tripolio :
Tripolitaine
| tripolpulvoro : tripoli
| tripso : thrips (ent.)
| tripsino : tripsine (phl.)
| triptiko : triptyque (b.a.)
| triptofano : tryptophane (phl.)
| triremo : trirème (mar.), trière
| triremestro : triarque
| trismo : trismus (méd.)
| Trismegisto : le Trismégiste (myth.)
| trista : triste = malgaja, malĝoja
|
tristo, tristeco : tristesse
| tristema :
mélancolique, morose, cafardeux*
| tristeta :
tristounet*
| Tristano : Tristan
| trito : triton (zoo. mollusque) // tierce (mus.) = tercio
| tritiko : froment (bot.), blé
| tritika : de froment // triticé (bot. anat.)
| tritikfaruno : fleur de farine
| tritono : triton (phs.)
| tritono : triton, quarte augmentée (mus.)
| Tritono : Triton (myth.)
| trituro : triton (zoo. amphibien)
| triumfo : triomphe (t.s.)
| triumfa
: triomphal, triomphant
| triumfe : en triomphe,
triomphalement
| triumfi : triompher // vaincre,
l'emporter sur
| triumfanta : triomphant
| triumfanto
: triomphateur
| triumfarko : arc de triomphe
| triumviro : triumvir (ant.)
| triumviraro
: triumvirat, troïka (pol.)
| trivi : user, abîmer, élimer = eluzi
| trivita : usé (pull), éculée
(chaussure) // (f.) rebattu (thème),
ressassée (plaisanterie) = triviala
| triviala : trivial, bas, vulgaire, grossier, vil //
banal, ordinaire = banala
| trivialaj homoj : des gens de
rien
¦ triviala komiko : le gros comique
¦ triviale naskita : de basse extraction
| trivialaĵo : une expression basse, un vulgarisme
| trivialeco : trivialité, vulgarité,
bassesse
¦ trivialigi la plej noblajn ideojn :
avilire les idéesles plus nobles
| trivialularo :
la canaille
| tro : (adverbe) trop
¦ tro da
: trop de
¦ tro multaj, por ke oni povu ilin kalkuli
: trop nombreux pour qu'on les compte
| troa : exagéré,
excessif // qui est en trop, qui est de trop
| troe : par
trop, à l'excès, outre mesure // en trop, en excès
| troi : (intr.) passer la mesure
| troaĵo
: un excédent, surplus
| troeco : exagération,
excès, abus
| troigi : exagérer, outrer
| maltroigi : rester au-dessous de la vérité
| maltroigo : litote, euphémisme
| REM.
« tro- » est régulièrement
employé comme préfixe avec le même sens
| trograndigi : exagérer l'ampleur, se faire une
montagne de
| troloĝateco : surpopulation
| trouzi
: abuser
| Troado : Troade = Trojlando
| trobadoro : troubadour
| Trocki : Trotsky
| trockismo :
trotskisme (pol.)
| trockisto : un trotskiste
| trofeo : trophée (p. f.), panoplie // coupe (sp.)
| trogo : auge (t.s.), bac, oiseau (de
maçon), bâche (d'alimentation) // auget,
godet (de roue hydraulique)
| trogego : benne
| trogeto : auget
| trogbagro : drague à
godets
| trogĉeno : roue hydraulique, chaîne à
godets, noria
| trogforma : en auge (vallée)
| trogvolbo : voûte à pans bombés
(arch.)
| troglodito : troglodyte (hist. orn.) =
birdreĝo
| troglodita : troglodytique
| trogono : couroucou (orn.)
| Trojlo : Troïlus (myth.)
| Trojo : Troie // Troyes
| troja : troyen
| Trojano : un Troyen
| Trojlando : Troade
| troko : troque, troche (zoo.)
| trokanter : trochanter (anat.)
| trokaro : trocart (chir.)
| trokeo : trochée (vers.)
| trokea
: trochaïque
| trokitero : trochiter (anat.)
¦ eta
trokitero : trochin
| trokleo : trochlée (anat.)
| trolo : chalut
| trolŝipo :
chalutier
| trolo : troll (myth.)
| troleo : trolley
| trolebuso, troleĉaro
: trolleybus
| trolestango : perche
| troletramo
: tramway à trolley
| trolio : trolle, boule d'or (bot.)
| trombo : trombe (mété.) //
thrombus (méd.)
| trombado : thrombine
| trombozo : thrombose (méd.)
| trombidio : trombidion (ent.) = lepto
| trombidiozo : trombidiose (méd.)
| trombocito : thrombocyte (anat.)
| trombono : trombone (mus.)
¦ klava
trombono : trombone à pistons
| trombonisto :
trombone (personne)
| tromelo : trommel (tech.)
| trompi : tromper, duper, abuser (qqn.),
décevoir, frustrer (les espérances de),
surprendre (la bonne foi de)
¦ trompi pri :
tricher sur
¦ sin trompi : se faire illusion, se
faire des illusions
| trompo : tromperie, duperie,
supercherie, tricherie, fraude, filouterie
| trompa :
trompeur, illusoire, décevant // dolosif, frauduleux (dr.)
| trompe : par fraude, avec duplicité,
fallacieusement
| trompado : imposture
| trompaĵo
: un tour, un mauvais tour // un trompe-l'oeil, de la frime*,
du chiqué*
| trompanto : un trompeur, un fourbe,
un imposteur
| trompato : dupe, gogo*
| trompebla
: crédule, jobard*
| trompeblulo : une dupe = dupo
| trompema : trompeur, fallacieux
| trompiĝi
: être frustré de, être trompé // avoir une
déception, avoir des mécomptes // faire erreur = erari
| trompiĝo : erreur, déception, désappointement
| trompisto : imposteur, tricheur, escroc, charlatan
| trompito : victime
| tromperarigi : donner
le change
| tromperariĝi : prendre le change
| trompfiŝo : devon
| trompimponi : en
faire accroire à, en imposer à
| tromplogi
: séduire, leurrer
| tromplogilo : leurre (p.
f.)
| trompludi : tricher
| trompludisto
: tricheur
| tromporabo : soustraction (d'argent),
malversation
| tromporuzo : fourberie
| sentrompa
: loyal, franc, ouvert (visage)
| trono : trône (p. f.)
| trona
: du trône
| troni : être sur le trône,
régner // trôner
| tronejo : salle du trône
| tronheredonto : héritier du trône
| tronparolado : discours du trône
| detronigi
: détrôner, déposer
| sentrona :
détrôné, sans couronne
| surtronigi :
mettre sur le trône
| surtroniĝi : monter sur
le trône
| surtroniĝo : avènement,
accession au trône
| tropo : trope (litt.)
| tropa :
tropologique
| tropologio : tropologie
| tropidonoto : tropidonote (zoo.)
| tropeolo : capucine (bot.)
| tropiko : tropique (astr. géogr.)
| tropika : tropical
| tropikbirdo :
paille-en-queue (orn.) = faetono
| tropiklando : les tropiques (région) //
pays tropical
| tropikvertiĝo : cafard, coup de
bambou*
| tropikzono : la zone torride, zone tropicale
| intertropika : intertropical
| tropismo : tropisme (bio.)
| tropopaŭzo : tropopause (mété.)
| troposfero : troposphère (mété.)
| troti : trotter, aller le trot // trotter (f.),
trottiner
| troto, trotado : trot
| trotego :
grand trot
| trotejo : piste de trot
| troteti
: trottiner
| troteto : petit trot
| trotetado
: trottinement
| trotigi : mettre au trot // faire
trotter (p. f.)
| trotilo : trottinette (jouet)
= skutilo
| trotulino : trottin*(vx.)
| trotĉevalo : trotteur
| trotkonkurso :
course au trot
| trottrejnado : trotting, exercice de
cheval au trot
| trotvego = trotejo
| ektroti
: se mettre au trot
| fortroti : décamper (f.)
| trotuaro : trottoir
| trotuarrandaĵo
: bordure de trottoir*
| trovi : trouver (qqch. qqn.) // trouver (la
mort, du plaisir), rencontrer (l'approbation) // trouver
dans tel ou tel état // trouver, juger
¦ trovi
la pordon ne fermita : trouver la porte ouverte
¦ mi
trovas ŝin bela : je la trouve belle
¦ sin
trovi = troviĝi
| trovo : le fait de trouver,
découverte (d'un objet) // invention (dr.)
| trovaĵo : objet trouvé, trouvaille
| trovaĵoficejo : bureau des objets trouvés
| trovebla : trouvable
| trovema : ingénieux,
fécond (esprit), débrouillard, plein de
ressources
| trovemo : ingéniosité,
débrouillardise
| troviĝi : se trouver
(t.s.), se rencontrer
| trovinto : trouveur //
inventeur (dr.)
¦ unue trovita : premier venu
| trovito : enfant trouvé
| trovitejo
: hospice des enfants trouvés, Assistance publique
| eltrovi
: découvrir
| eltrovo : découverte
| eltrovema : inventif
| retrovi : retrouver
| retrovo : retrouvailles
| truo : trou, accroc // trou, orifice, lumière
(de graissage), regard (fourneau) // trouée,
brèche, ouverture // trou (de souris), pertuis // trou,
taudis, bouge
¦ fari truojn en : pratiquer des
trous dans
¦ trui sian havaĵon : (f.) écorner
son avoir, ébrécher son avoir
| trua : à
trous
| trui : trouer, percer (habits), poinçonner
(billet) // faire une brèche (mur)
| truado
: percée, perforation
| trueto : petit trou, oeil
(tech.), chas
| truataro : dentelure (timbres)
| truita, truhava : troué, percée (poche)
| truilo : poinçonneuse // perforatrice (inf.)
| trubendo : bande perforée
| trubendlegilo
: lecteur de bande perforée
| trubrodaĵo :
broderie anglaise
| trufajlilo : queue-de-rat
| trukarto : carte perforée
| trukartergilo
: lecteur de cartes perforées
| trukolombo :
pigeon colombin
| trupelveto : égouttoir (cuis.)
| truplena : plein de trous // poreux, foraminé
| trusegilo : scie à guichet
| netruebla
: introuable // increvable (pneu)
| tratrui :
perforer (une feuille de papier…)
| tratruado
: perforation
| trubaduro : troubadour = trobadoro
| trudi : imposer (qqch. à qqn.),
obliger à prendre, obliger à accepter
| sin
trudi : s'imposer de force, se jeter à la tête de
(qqn.) // (f.) assaillir (: pensées)
| trudo, trudado : pression exercée (sur qqn.),
contrainte
| trudema : impérieux, autoritaire
| trudiĝi = sin trudi
| trudiĝema :
importun, indiscret
| truddevigo : coercition
| trudeniri
: forcer la porte, s'introduire de force
| trudherbo :
mauvaises herbes
| trudkitelo : camisole de force (méd.)
| trudpeli : contraindre (qqn. à qqch.)
| trudpenso : obsession
| trudpeti :
extorquer (une promesse)
| altrudi : imposer (sa
volonté…)
| trudaliĝema : obsédant
| eltrudi : extorquer (p. f.)
| entrudiĝi
: s'immiscer (de force), s'ingérer, mettre le nez dans
(les affaires d'autrui)
¦ homhelpa entrudiĝo
: ingérence humanitaire
| entrudiĝo :
intrusion
| entrudiĝinto, entrudulo : un intrus
| netrudiĝema : discret, effacé (f.)
| trufo : truffe (myc.)
¦ ĉokolada
trufo : truffe en chocolat (cuis.)
| trufi :
truffer (cuis.)
| trufejo : truffière
| trufoforma : tubéracé
| trufokulturo
: trufficulture
| trufkverko : chêne truffier
| truko : truc (de théâtre), tour
(d'escamoteur)
| truki : truquer, employer des
trucs (th. ciné.)
| trukado : trucage
| trukaĵoj : effets spéciaux
| trukisto
: truquiste
| trukmaŝino : truca (ciné.)
| trulo : truelle
| truleto : spatule =
spatelo
| truletforma : spatulé
| trulpleno
: une truellée
| trumo : trumeau (arch.)
| trumpo : trompe (anat. // arch.)
| trumpeto : trompette (mus.)
¦ valva
trumpeto : trompette d'harmonie
| trumpeti : sonner
de la trompette // trompeter, siffler (cygne) // = distrumpeti
| trumpetado : sonnerie de trompette
| trumpetisto
: un trompette
| trumpetfloro : jasmin trompette (bot.)
= bignonio
| trumpetfungo : trompette des morts
(myc.) = kratarelo
| trumpetjasmeno =
trumpetfloro
| trumpetnarciso : jonquille (bot.) =
junkvilo
| trumpetvoko : coup de langue (mil.)
| distrumpeti : publier à son de trompe, corner
partout, crier sur les toits = tamtami
| trunko : tronc (bot.) // tronc (anat.)
// tronc (géom.) // fût (colonne) // verge
(ancre) // coque (navire, hydroplane…)
| trunka
: du tronc
| trunki : tronquer (géom.)
| trunkaro : cépée
| trunketo :
petit tronc // tige, pied (bot.) = tigo
| trupo : troupe (d'acteurs, de soldats)
| trupoj : troupes (mil.)
| trupa :
d'une troupe // de troupe (mil.)
| trupano :
membre d'une troupe
| trupestro : chef de la troupe
| trupogvidanto : directeur de troupe (th.)
| trupmovo : mouvement de troupes
| trupŝipo
: transport de troupes
| trupunuo : unité (mil.)
| truso : armature (de poutre…) // ferme
(charpente)
| trustrabo : poutre armée
| truskeno : trusquin (tech.)
| trusto : trust, cartel
| trusti :
truster (un produit)
| trustigi : réunir en
trust (des sociétés industrielles), intégrer
| trustigado : cartellisation
| maltrustigo :
décartellisation
| truto : truite (ich.)
| t.s. : c'est-à-dire (abréviation de « tio signifas ») = t.e
| ts! : psitt !, hep ! // chut ! = ŝŝ! = ĉit!
| tsetseo : tsé-tsé = ceceo
| tualeto : toilette (vêt.)
¦ en
granda tualeto : en grande toilette
¦ festatualeto,
parada tualeto : atours
| tualeta : de toilette
| tualeti : faire sa toilette
| tualetado :
la toilette, l'habillage (th.)
| tualetaĵoj :
objets de toilette
| tualetaĵaro : garniture de
toilette
| tualetejo : cabinet de toilette // loge
(artistes)
| tualeteti : faire un brin de toilette
| tualetujo : nécessaire de toilette, trousse de
voyage
| tualetakvo : eau de toilette
| tualetpapero
: papier serviette, papier à démaquiller
| tualetrobo
: peignoir
| tualetsapo : savon de toilette, savonnette
| tualetspegulo : psyché
| tualettablo
: coiffeuse
| tualettuko : serviette de toilette
| Tuarego : Targui, Touareg ? ? ? Touareg : Tuaregoj ? ? ? (Touareg = pluriel de Targui.)
| tubo : tube, tuyau, conduit // tube (canon),
verre (lampe), drain (agr.)
¦ aŭda
tubo : trompe d'Eustache (anat.)
¦ digesta
tubo : tube digestif
¦ elektrona tubo : tube à
vide
| tuba : tubaire, de la trompe (anat.) //
tubulaire
| tubi : tuber (larynx)
| tubado
: tubage (méd.)
| tubaro : tuyauterie,
conduites, canalisations
¦ tubara skafaldo :
échafaudage tubulaire
| tubeto : petit tube,
canule
| tubetodentuloj : tubulidentés (zoo.)
| tubingo : tubulure
| tubisto : monteur //
plombier
| tubizi : tuber (puits…)
| tubizado : tubage (tech.)
| tubobranĉo
: embranchement (plomberie)
| tubforma : tubulaire
| tubframo : châssis tubulaire
| tubfungo
: bolet (myc.) = boleto
| tubkaldrono :
chaudière tubulaire
| tubkrampo : collier (tech.)
| tubmunti : poser des canalisations
| tubŝlosilo
: clef à tube, serre-tube
| tubtenajlo :
clef serre-tubes
| tubtranĉilo : coupe-tubes
| dutuba : à deux coups (fusil)
| sentuba
: tubless (pneu)
| tubero : bosse (crâne, route…),
protubérance, renflement // excroissance, noeud (bois),
loupe (arbre) // loupe (anat.) // tubercule (bot.)
¦ bati al si tuberon : se faire une bosse
| tubera
: tubéral (anat.)
| tuberaĵo :
tubérosité (os), nodosité (arthrite),
rugosité (cuir)
| tubereto : tubercule,
nodule, nodus (méd.)
| tuberiĝo :
tubérisation (bot.)
| tuberbrasiko :
brokoli (bot.) = brokolo
| tubercelerio :
céleri-rave
| tuberforma : tubéreux
| tuberplena : plein de bosses, plein de noeuds, noueux (arbre)hernié
| tuberkulo : tubercule, nodule (méd.)
| tuberkulozo : tuberculose
| tuberkuloza :
tuberculeux
| tuberkulozulo : un tuberculeux
| tuberkulino : tuberculine (méd.)
| tuberkulinizado : tuberculination
| tuberoso : tubéreuse (bot.)
| tubitelo : araignée tubitèle (zoo.)
| tubjo : tuba (mus.)
| tubjisto :
tubiste
| Tucidido : Thucydide
| tuĉo : encre de Chine
| tuĉi :
écrire à l'encre de Chine // faire un lavis
| tuĉbastoneto : bâton d'encre de Chine
| tuĉdesegno : lavis
| tuĉpeniko :
pinceau (à écrire)
| Tudoro : Tudor
¦ tudora stilo :
style Tudor
| tufo : touffe (d'herbes), botte (radis),
poignée (brindilles) // houppe (de soie), mèche
(laine) // touffe (de cheveux), toupet // plumet,
huppe, aigrette (plumes, bijoux…) // fascicule (bot.)
| tufa : en touffes
| tufeto : toupillon
| tufalaŭdo : cochevis huppé (orn.)
| tufkukolo : coucou-geai (orn.)
| Tuilerioj : les Tuileries
| tuj : (adverbe) tout de suite, immédiatement,
sur le champ (temps) // immédiatement, juste (lieu)
¦ mi venos tuj : je vais venir
¦ tuj
antaŭ via nazo : juste devant votre nez
¦ tuj
apud : tout contre
¦ tuj de lia veno : dès
son arrivée
¦ tuj kiam : dès que
| tuja : immédiat
| tuje = tuj
| tujrestoracio : libre service, self-service
| tujo : thuya (bot.)
| tuko : un linge (pour un usage déterminé:
mouchoir, serviette, fichu…)
| tukaĉo :
loque
| tukpeco : un chiffon, un morceau de toile
| tukpinĉilo : pince à linge
| antaŭtuko
: tablier
| antaŭtuketo : bavette
| subtuko
: alaise
| tukano : toucan (orn.)
| tukuo : tucotuco (mam.)
| tulo : tulle (tex.)
| tula :
tullier
| tulisto : tulliste
| tulfabriko :
tullerie
| tulkrispo : ruche (vêt.)
| tularemio : tularémie (méd.)
| Tuleo : Thulé (myth. // géogr.)
| tulio : thulium (ch.)
| Tulia : Tullia
| tulipo : tulipe (bot.)
| tuliparbo
: tulipier (bot.)
| tulipforma : en tulipe
| Tullo : Tullus
| Tulono : Toulon
| tulipano : Toulonnais
| Tuluzo : Toulouse
| Tuluzano :
Toulousain
| tumoro : tumeur (méd.)
| tumora
: tumoral
| tumulo : tumulus (arché.), tertre
| tumulto : tumulte, émeute, troubles,
désordres // tumulte, fracas, agitation, remue-ménage,
chahut // (f.) effervescence, trouble (des passions),
débordement (d'émotion)
| tumulta :
tumultueux, turbulent // houleuse (foule), orageuse (réunion)
| tumulti : s'agiter, remuer (: peuple), se
déchaîner (f.)
| tumultado :
tourbillonnement (f.)
| tumultema : turbulent,
tapageur, chahuteur
| tumultsonorado : tocsin
| tuno : tonne (mes.) = 1.000 kg
¦ angla
tuno : ton (1.016 kg)
| tunaro : tonnage,
poids en lourd // déplacement (mar.)
| tunkvanto
= tunaro
| tundro : toundra (géogr.)
| tunelo : tunnel
¦ ŝosea tunelo
: tunnel routier
| tuneli : percer un tunnel
| tunelatoro
: tunnelier
| tratuneli : percer
¦ tratuneli
monton : percer une montagne
| tunelforno : four
tunnel (tech.)
| tungsteno : tungstène, wolfram = volframo
| Tunguzo : Tongouse, Toungouse
| tuniko : tunique (ant. // anat. // bot.)
| tunikuloj : tuniciers (zoo.)
| Tunizo : Tunis
| Tunizio : Tunisie
| Tuniziano : Tunisien
| turo : tour (arch. // échecs)
¦ aertrafika turo : tour de contrôle (avi.)
¦ preĝeja turo : clocher
¦ submarŝipa
turo : kiosque
¦ varmodisipa turo : tour de
refroidissement (nucléaire)
| tureto :
tourelle (arch. // mar.), clocheton
| turdomego :
tour d'habitation
| turfalko : faucon crécerelle
(orn.)
| turgardisto : gardien de tour //
guetteur, vigie = gvatisto
| turgruo : grue de chantier
| turkuko : pièce montée (cuis.)
| turpinto : flèche (arch.) = spajro
| turstrigo : chouette effraie (orn.)
| turtombo
: tour funéraire
| ĉefturo : donjon
| Turo : Tours
| Turano : Tourangeau
| Turlando : Touraine
| turbo : toupie, sabot (jeu) // toupie (tech.)
// sabot, troche, turbot (zoo.)
| turbi :
toupiller, tournoyer, tourbillonner // toupiller (tech.)
| turbisto : toupilleur
| turboludi : jouer à
la toupie
| turbomaŝino : toupilleuse
| turbano : turban
| turbino : turbine (méc.)
| turbina
: de turbine, à turbines
| turbini : turbiner
(tech.)
| turbinalternatoro : turboalternateur
(élec.)
| turbinkunpremilo :
turbocompresseur
| turbinmotoro : turbomoteur
| turbinpelatoro : turbopropulseur
| turbinpumpilo
: turbopompe
| turbinreaktoro : turboréacteur
(avi.)
| turbintrajno : turbotrain
| turbuli : (phs.) s'écouler de façon
turbulente
| turbulo, turbulado : turbulence (mété.)
| turbula : turbulent (fluide)
| turbulenta : turbulent, agité = tumulta
| turdo : grive (orn.)
¦ griza
turdo : grive litorne
¦ ruĝaksela turdo :
grive mauvis
| turdedoj : turdidés
| turgesko : turgescence (phl.)
| Turingio : Thuringe
| turismo : tourisme
| turisma :
touristique
| turismoficejo : bureau de tourisme //
syndicat d'initiative
| turisto : touriste
| Turko : un Turc
| turka : turc
¦ turka
selo : selle turcique (anat.)
| Turkio, Turkujo
: Turquie
| turklanda : de pays turc
| Turkestano : Turkestan
| turkisto : turquoise (min.)
| turkista,
turkistblua : bleu turquoise
| Turkmeno : Turkmène, Turcoman
| turkmenistano
: Turkménistan
| turmalino : tourmaline (min.)
| turmenti : tourmenter, molester, torturer (f.),
martyriser (f.), faire du mal (à qqn.),
harceler, mettre au supplice (f.) // torturer (p.) =
torturi
| turmenti sin : se tourmenter, se tracasser =
turmentiĝi
| turmenteti : tracasser
| turmento
: tourment, supplice (f.), peine, torture (f.)
| turmenta : torturant (remords), douloureux,
poignant
| turmentata : tourmenté, tenaillé
(par la faim), bourrelé (de remords), harcelé
(de taons, de soucis)
| turmentiĝi : souffrir
le martyre, être au supplice // être tourmenté, se
tourmenter
| turmentiĝo : angoisse
| turmentiĝanta
: tourmenté, se tourmentant
| turmentisto :
tourmenteur, bourreau (f.)
| elturmenti :
tourmenter jusqu'à l'épuisement // extorquer par la
torture (aveux…)
| turni : tourner (une roue, la tête, les
pages… ) // retourner (un rôti, du foin) //
tourner (les yeux vers, un canon contre…) // changer
en, convertir en, transformer en // tourner un film, tourner une
scène
¦ turni la okulojn : porter un regard
(vers qqch.)
¦ turni al si la rigardojn :
attirer les regards
¦ turni al iu la kapon :
étourdir, donner le vertige // tourner la tête (d'une
femme)
¦ sin turni : se tourner
¦ sin
turni al iu : se retourner vers quelqu'un
¦ sin
turni al io : se retourner vers quelque chose
¦ sin
turni kontraŭ iu : se retourner contre quelqu'un
¦ sin
turni al iu : s'adresser à quelqu'un, recourir à
quelqu'un, faire appel à quelqu'un
¦ sin turni
en iun, sin turni en ion : se changer en, se métamorphoser
en
| turno : un tour (de clef…) //
révolution (d'une roue) // virage, tournant, détour
(de route)
¦ fari turnon de la ŝlosilo
: donner un tour de clef
¦ kvazaŭ per turno de la
mano : en un tour de main
| turna : tournant,
rotatif, giratoire (mouvement)
¦ turna momento
: moment décisif
| turnado : rotation // version
(accouchement ? ? ?)
| turnebla :
tournant (pont…) // retournable // maniable (barque,
avion)
| turnebleco : maniabilité
| turniĝi
: tourner (sur soi-même), pivoter, virer
¦ turni
en ion : tourner (en eau), se transformer en, retourner en
poussière…
¦ la pordo turniĝas sur
siaj hokoj : la porte tourne sur ses gonds
| turniĝo
: volte (cheval), tour (sur soi-même) //
pivotement // saute (de vent) // conversion (mil.)
¦ turniĝo dekstren! : demi-tour à
droite !
| turniĝadi : tournoyer, tourbillonner
// se tordre, se tortiller (: serpent) // se tourner et se
retourner (sur son lit)
| turniĝado :
tourbillon, tournoiement // torsion, contournements
¦ turniĝanta
derviŝo : derviche tourneur
| turnilo : moulinet
(pêche, touret // robinet) = krano
| turnakvo
: tourbillon, remous
| turnanteno : antenne pivotante
| turnobutono : molette
| turnoblovi : faire
tourbillonner (sable)
| turnoborilo : vilebrequin
| turnoĉizilo : fraise (méc.) =
frezilo
| turnofajraĵo : soleil (pyrotechnie)
| turnokruco : tourniquet
| turnoludilo :
tourniquer, toton (jeu)
| turnolumo : feu tournant
(mar.)
| turnomalsano : tournis (méd.)
| turnomovo : sens giratoire
| turnomovi :
touiller (cuis.)
| turnopeli : chasser en
tourbillons (feuilles)
| turnoplato : plaque
tournante (chemin de fer) // plate-forme tournante
(art.) // plateau tourne-disque
| turnoponto
: pont tournant
| turnopunkto : tournant (de
l'histoire), ère nouvelle, point de départ (d'une
évolution)
| turnrostilo : broche
| turnostango : tourne-à-gauche, porte-taraud
(tech.) = vringilo
| turnoŝlosilo :
tourne-à-gauche
| turnoŝranko :
passse-plats
| turnoŝtono : borne (de
cirque ant.)
| turnovento : tourbillon
| turnoventego
: tornade, cyclone = ciklono
| ĉirkaŭturni :
faire un jeté (tricot)
| deturni :
détourner
¦ deturni sin : se détourner
de, s'écarter de (p. f.)
| turniĝi =
turni sin
| deturnu vin! : tournez-vous !
| elturni sin el io : tourner (une difficulté),
éluder
¦ ne elturnu vin! : pas d'ambages !,
n'essayer pas de noyer le poisson*
| elturniĝi : se
tirer d'affaire, se débrouiller
| elturniĝo :
subterfuge, échappatoire, faux-fuyant
| elturniĝema
: débrouillard, retors, roublard
| forturni :
écarter, éloigner
| returni : retourner,
inverser
¦ returni sin : se retourner
| returne
: en arrière, en sens inverse // en retour, en échange
¦ returne iri : retourner (à) //
rebrousser chemin, faire demi-tour, s'en retourner
| returnen
= returne
| returnebla : réversible
| returniĝi
: se retourner (vers) // changer (d'avis…)
| returniĝo : demi-tour, volte-face (p.
f.), revirement
| returnite : à l'envers, à
rebours
| sendeturne : fixement, sans broncher
| transturni : tourner (pages)
| turneo : tournée (th.)
| turnei
: jouer en tournée
| turnedoso : tournedos (cuis.)
| turniketo : tourniquet (chir.)
| turniro : tournoi, joute // cour d'amour (des
troubadours), tournoi (échecs, de bridge), poule (à
l'épée), joute (sur l'eau), championnat (de
tennis)
| turniri : participer à un tournoi,
jouter // lutter pour le championnat
| turnirejo : champ
clos, lice
| turnirarmiloj : armes courtoises
| turpa : (litt.) laid = malbela // ignoble, turpide = malnobla
| turto : tourterelle des bois (orn.)
| turtido
: tourtereau (p.)
| tusi : tousser
| tuso : toux
| tusa
: de toux
| tusado : quinte de toux
| tuseti
: toussoter
| tuseto : toussotement
| tusigi
: faire tousser
| ektusi : s'éclaircir la gorge
| kontraŭtusa : antitussif, béchique
| tusilago : tussilage, pas-d'âne (bot.) = ĉevalpiedo
| tuŝi : toucher (du doigt…) //
toucher à, porter la main sur, s'attaquer à (f.)
// toucher, aborder (une question) // toucher, émouvoir,
affecter, remuer = kortuŝi // toucher, concerner,
intéresser
¦ per kio tio tuŝas min ?
: en quoi cela me regarde-t-il ?
| tuŝo
: attouchement, contact // touche (b.a. sp.) // un toucher
(méd.)
| tuŝa : tactile (anat.)
| tuŝado : toucher (le sens du) // touche
(peintre, poète…) // le toucher (mus.)
| tuŝanta : touchant, émouvant, pathétique
| tuŝebla : tangible
| tuŝegi :
heurter, bousculer (qqch.)
| tuŝeti : frôler,
effleurer
¦ tuŝita de : en proie à
(une émotion)
| tuŝiteco : émotion
| tuŝlinio : ligne de touche (sp.) = taĉo
| tuŝludo : jeu de poursuite
| tuŝpunkto
: point de contact
| tuŝosento : le tact, le toucher
| tuŝŝtono : pierre de touche (p. f.)
| tuŝotima : fragile
| ektuŝi :
toucher à, entrer en contact avec // émouvoir //
s'attaquer à (f.)
| intertuŝiĝi :
se toucher (: fils électriques…)
| kuntuŝo
: court-circuit (élec.), accolement (méd.)
| kuntuŝiĝi : se toucher, être contigu,
être adjacent
| netuŝumino : impatiente,
impatiens (bot.) = balzamino
| netuŝebla
: intouchable, intangible
| netuŝebleco :
intangibilité
| netuŝita : vierge (f.)
| retuŝi : toucher de nouveau // retoucher (vêt.
phot.) = retuŝi
| tuta : tout, entier, tout entier // total = totala
| tute : tout (adv.), tout à fait,
entièrement, complètement, parfaitement
¦ tute
nuda : tout nu
¦ tute nova : flambant neuf
¦ tute ne : pas du tout, absolument pas,
certainement pas
¦ jam tute ne : plus du tout
¦ ne
tute : pas entièrement, pas tout à fait, pas
complètement
| tuto, tutaĵo : un tout,
l'ensemble
¦ jen la tuto! : c'est tout !,
voilà tout !
| tuteco : intégralité
// totalité = totaleco
| tutigi : faire un tour
(de plusieurs choses)
| tutfigure : en pied
(portrait)
| tutkore : de tout son coeur, du fond
du coeur
| tutlana : pure laine(en)
| tutlanda
: national
| tutmonda : mondial, universel, oecuménique
| tutmondeco : oecuménicité, universalité
| entute : en somme, finalement // en tout // en général
= ĝenerale
| supertuto : combinaison (de
travail), salopette
¦ surtuto : pardessus, caban
|
REM. « tut- » a
été parfois employé comme préfixe, pour
exprimer l'achèvement d'une action
| tutlegi
: lire jusqu'au bout = tute legi
| tutlerni :
étudier à fond = tute lerni
| Tuvalo : Tuvalu
| Tuvalano : Tuvaluan
| tvido : tweed (tex.)
U
| u : (lettre et voyelle prononcée: ou)
| U : employé comme abréviation de
« uranio » et comme signe de forme en
U
¦ U-forma : en épingle à
cheveux (virage)
¦ U-tubo : tube en U
| u : terminaison du volitif, mode correspondant en
français à l'impératif, au subjonctif (après
les verbes de volonté) et aux locutions verbales avec :
devoir
¦ foriru! : allez-vous en !
¦ tiel estu! : ainsi soit-il !
¦ li
skribis, ke mi lin atendu : il a écrit que je l'attende
¦ kiun lokon mi legu al vi ? : quel passage
dois-je vous lire ?
| u-modo : le
volitif (gr.)
| REM. la forme en « -u »
répond parfois à des mots exclamatifs
¦ pafu!
: feu !
¦ staru! : debout !
| Uazo : l'Oise
| Ubango : Oubanghi
| ublieto : oubliette = forgeskelo
| U.E.A. : abréviation de Universala
Esperanto Asocio (Association espérantiste universelle)
| U.E.A.deligito : consul de l'U.E.A
| uedo : oued (géogr.)
| Uesanto : Ouessant
| uesto : ouest = okcidento
| uf! : ouf !
| Ugando : Ouganda
| Ugandano : Ougandais
| ugra : ougrien
| uhu! : Hou ! Hou ! (appel)
| uj : (suf.) signifie le récipient
destiné à
| 1° contenir, en plus ou
moins grande quantité, les objets exprimés par le
radical
¦ monujo : porte-monnaie
¦ sukerujo : sucrier
| 2° remplir la
fonction indiquée par le radical
¦ knedujo
: pétrin
¦ trinkujo : abreuvoir
| ujo
: récipient, vase, contenant, pot
| REM. Le
suffixe « uj- » est
également employé, analogiquement, pour désigner
| 1° un arbre d'après ses fruits
¦ pomujo
: pommier
| 2° un pays d'après l'ethnie qui
l'habite majoritairement
¦ Danujo : Danemark
¦ Judujo : Judée
¦ Vaskujo
: le Pays Basque
| Ujguro : Ouïgour
| ukazo : ukase, oukase (p. f.)
| Ukrajno : Ukraine
| Ukrajnano :
Ukrainien
| ukulelo : ukulélé (mus.)
| ul : (suf.) signifie
| 1°
l'individu, la personne caractérisée par l'idée
exprimée dans le radical
¦ junulo : un
jeune homme
¦ drinkulo : un ivrogne
¦ ĝibulo
: un bossu
¦ subulo : un subalterne
| senharulo
: un chauve
| 2° un groupe zoologique ou humain nommé
d'après un animal type ou d'après une caractéristique
de ce groupe
¦ araneuloj : les arachnides
¦ rampuloj : les reptiles
¦ blankulo
: un blanc
¦ Baltulo : un Balte
| 3°
un animal ou un objet personnifié
¦ grizulo
: grison (âne)
¦ nubskrapulo :
gratte-ciel
| ulo : un être (quelconque),
un type, un quidam, un individu
| … souvent avec
un sens péjoratif
¦ ulaĉo : un
triste sire, un sale type, un individu peu recommandable♦ aĉa
: méprisable, vil
¦ fiulino : une sale
bonne femme ♦ fio : une ignominie, une horreur
| ulano : uhlan (mil.)
| ulcero : ulcère (méd.)
| ulcera
: ulcéreux
| ulcerigi : ulcérer
| ulceriga
: ulcératif
| ulceriĝi : s'ulcérer
| ulceriĝo : ulcération
| ulekso : ajonc (bot.)
| ulemo : uléma (rel.)
| Uliso : Ulysse
| ulmo : orme (bot.)
| ulmacoj :
ulmacées
| ulmejo : ormaie
| ulmeto :
ormeau
| ulmario : ulmaire (bot.) = herbejreĝino
| ulmarioleo : essence de reine-des-prés
| ulno : aune (mes. environ 1 m)
| ulnoalte
kovrita de neĝo : recouvert d'un pied de neige
| ulnolonga : long d'une aune
| ulno : cubitus, ulna (anat.)
| ulna
: ulnarien, cubital.
| ultimato : ultimatum
| ultra : (préf. sc.) signifiant que
l'appareil agit, ou que le phénomène se produit hors
des limites habituelles de l'expérience
| ultramikroskopo
: ultramicroscope
| ultrasono : ultrason
| ultramaro : outremer (ch.) // bleu outremer // ultra-marin, ultramarin
| ultramontana : ultramontain (rel.)
| ultramontanismo : ultramontanisme
| ululi : ululer (: chouette…), hurler
(: loups), aboyer à la mort (: chiens) = hojli
| ululo : ululement, hurlement
| um : (suf.) n'a pas de sens défini
et sert à exprimer, en partant d'un radical donné, une
idée qui ne pourrait l'être par aucun des suffixes
précis existant
¦ gustumi : goûter
quelque chose
¦ malvarmumi : s'enrhumer
¦ plenumi
: accomplir
| ces dérivés doivent donc être
considérés comme des mots simples
| umo
: une chose, un truc, un machin
| uma : vague, imprécis
| REM. De façon plus particulière
« -um » peut désigner
| 1° une action dans laquelle est impliqué le
radical
¦ cerbumi : réfléchir,
se creuser la tête* ♦ cerbo : cerveau
| 2°
ce qui couvre telle partie du corps
¦ krurumo
: jambe de pantalon ♦ kruro : jambe
| 3° un
mode d'exécution
¦ ŝtiparumo :
supplice du feu ♦ ŝtiparo : bûcher
| umbelo : ombelle (bot.)
| umbelacoj
: ombellifères = umbeliferacoj
| umbeliferacoj : ombelliféracées (bot.)
| umbiliko : nombril, ombilic (anat.) // hile
(bot.) = hilumo // (f.) nombril, centre
| umbilika : ombilical
¦ umbilika ŝnuro
: cordon ombilical
| Umbrio : Ombrie
| Umbriano : Ombrien
| umeo : prune
| umearbo : prunier du
Japon (bot.)
| umlaŭto : apophonie = apofonio
| Uno (abréviation de Unuiĝintaj Nacioj) : O.N.U. Organisation des Nations Unies
| unaŭo : unau (mam.)
| unco : once (mes. fr. = 31 g, angl. = 28.35 gr)
| uncio : once (mam.) = neĝleopardo
| uncialo : onciale (typ.)
| uncinata : unciforme (anat.) = hokforma
| undino : ondine (myth.) = akvofeino
| Unesko : Unesco, Organisation éducative, scientifique et culturelle des Nations unies
| ungo : ongle // griffe (chat…)
¦ enkreskinta ungo : ongle incarné
¦ entirebla ungo : griffe rétractile
¦ purigi al si la ungojn : se faire les ongles
| unga : de l'ongle, unguéal
| ungi :
griffer
| ungego : griffe (lion…= krifo),
serre (vautour…= kroĉungo)
| ungeti
: gratter avec l'ongle
| ungilaro : onglier
| ungobroso
: brosse à ongles
| ungofajlilo : lime à
ongles
| ungofrosto : onglée
| ungograti
: égratigner
| ungograto : un coup d'ongle,
égratignure
| ungohaŭteto : envie
| ungohava
: onguiculé
| ungolako : vernis à ongles
| ungomanĝemo : onycophagie
| ungosto :
unguis (anat.)
| ungotajlilo : coupe-ongles
| ungotondilo : ciseaux à ongles
| ungoverniso
= ungolako
| ungovudi = ungi
| ungovundo
: griffe, griffure
| ungolo : onglet (bot.)
| ungolhava
: ongulé (bot.)
| ungvento : onguent (phar.)
| unio : union (pol.) = unuiĝo
| unia : appartenant à une union, uni
| uniismo
: unionisme
| uniisto : un unioniste (pol.)
| uniformo : un uniforme
¦ militira
uniformo : uniforme de campagne
¦ parada uniformo
: la grande tenue
| uniforma : d'uniforme réglementaire
| neuniforma : fantaisie (vêt.)
| senuniforme : en civil, en pékin*
| unika : unique, seul = ununura // unique,
singulier, extraordinaire
| unikaĵo : chose unique,
pièce unique
| unikeco : unicité (phs.)
| unikorno : licorne (myth.) = unukornulo
| unisono : unisson (mus.)
¦ unisone
kun : à l'unisson de (p. f.)
| unito : unité (mes.)
| unitariano : un unitarien (rel.)
| unitarianismo : unitarianisme
| universo : univers (astr.)
| universa
: de l'univers, cosmique
| universala : universel
| universale :
universellement
| universalaĵoj : les universaux
(ph)
| universaleco : universalité
| universaligi : universaliser
| universaligo,
universaliĝo : universalisation
| universaliĝi
: s'universaliser
| universalismo : universalisme
| universitato : université
| universitata
: d'université, universitaire
| universitatano :
un universitaire (professeur) // étudiant
| universitatejo, universitata urbo : cité
universitaire
| unkti : (litt.) oindre = sanktolei
| unt : terminaison verbale non officielle
indiquant le participe actif du conditionnel
¦ perfidunto
: qui trahirait, traître éventuel ♦ perfidi
: trahir
| unu : (nom de nombre) un, une, un seul, une
seule // (adjectif indéfini, invariable) un certain,
une certaine, un, une (que je pourrais dire) // (pronom
indéfini, invariable au singulier) un, l'un, une, l'une
(de…)
¦ ili faras nur unu : ils ne
font qu'un
¦ unu vidvino havis du filinojn : une
veuve avait deux filles
¦ unu el viaj fratoj lasu ĉe
mi : laissez auprès de moi un de vos frères
¦ ne
unu : pas un
¦ pli ol unu : plus d'un = pluraj
¦ eĉ ne unu : pas un seul
¦ unu …
alia … : les uns … les autres …
¦ unuj
… aliaj … : certains … d'autres …
¦ amu unu alian : aimez-vous les uns les
autres
¦ ili diris unu al alia-ili diris
unuj al aliaj : ils se disaient les uns aux autres
¦ unu
post la alia : un par un
| unua : premier, première
// (après un nom de dizaine ou centaine) unième
(page…), un
¦ la unua juneco : la
prime jeunesse
| unuaaĵo : des prémices =
primicoj
| unuaeco : priorité
| unuauloj
: les princes (B.)
| unue : premièrement,
en premier lieu, primo, d'abord
| unuo : unité //
un (dominos…)
| unuaĵo : élément
unique, bloc (moteur…)
¦ fari unuaĵon
kun … : faire bloc avec …
| unueco :
unité
| unueca : unifié, un
| unuecigi
: unifier
| unuigi : unir, réunir // = unuecigi
| unuiga : unificateur
| unuigado : réunion,
unification
| unuiganto : un unificateur
| unuigilo
: lien (f.)
| unuiĝi : s'unir
¦ la
Unuiĝintaj Nacioj : les Nations unies
| unuiĝo
: union = unio
| la Poŝta Unuiĝo : l'Union
postale
| unuobla : simple (fil…)
| unuobligi : simplifier (équation…)
| unuopa : séparé, distinct (des autres)
¦ unuvoĉdono per unuopa enskribo : vote
uninominal
| unuope : à soi seul, tout seul // un
à un = po unu
| unuopo = unuaĵo
| unuopulo
: un individu
| unuataga : du premier jour
| kununuiĝi
: fusionner (intr.)
| REM. comme préfixe
« unu- » correspond aux
préfixes savants « mono- » et
« uni- »
| upaso : upas (ch.)
| upasarbo :
upas (bot.)
| Upsalo : Upsal
| upsila : (lettre grecque) upsilon = ü
| upupo : huppe (orn.)
| upupedoj :
upupidés
| uragano : ouragan // (f.) tempête,
tornade (d'injures…)
| uragana : d'ouragan
// (f.) déchaîné, violent
| uragani
: se déchaîner
| Uralo : l'Oural
| urala : ouralien
| Urala montaro = Uralmontoj
|
uralo-altaja : ouralo-altaïque //
finno-ougrienne
| Uralmontoj : les monts Oural
| Urano : Uranus (myth. astr.)
| urana
: uranien
| Uranino : Uranie = Urania
| uranio : uranium (ch.)
¦ riĉigita
uranio : uranium enrichi
| urania : d'uranium,
uranique
| uranibombo : bombe à l'uranium, bombe U
| uranioksido : urane (ch.)
| uranipeĉerco
: pechblende
¦ transuraniaj elementoj : éléments
transuraniens
| uranio : uranie (ent.)
| uranismo : uranisme (méd.)
| urbo : ville, cité // place (mil. com.)
| urba : de la ville, urbain, communal, municipal
¦ urba
fervojo : métropolitain
¦ urba konsilano
: édile, urba konsilanto : conseiller municipal
| urbano : citadin
| urbaneco : urbanité
| urbeco : qualité de la vie urbaine
| urbego
: grande ville, métropole
| urbestro : maire
(France), bourgmestre (Belgique)
| urbestraro
: conseil municipal (France), conseil communal (Belgique)
| urbestrejo : mairie (France), maison communale
(Belgique)
| urbeto : petite ville, bourg
| urbocentro : centre-ville
| urbodomo
: hôtel de ville
| urbohirundo : hirondelle de
fenêtre
| urbokasejo : Recette municipale (France),
Recette communale (Belgique)
| urbokomandanto :
commandant d'armes, major de garnison
| urbomurego :
enceinte
| urboplano : plan de la ville
| urboplani
: aménager une ville
| urboplanismo : urbanisme
| urboplanisto : urbaniste
| urboreganto :
gouverneur
| antaŭurbo : faubourg
| ĉefurbo
: chef-lieu // capitale
| ĉirkaŭurbo :
banlieue, faubourg
| ĉirkaŭurbano : banlieusard
| eksterurbe : extra-muros
| enurbe :
intra-muros
| interurba : interurbain
| kunurbaĵo
: conurbation
| suburbo = antaŭurbo
| suburba
: suburbain
| suburbaĵo : le sous-sol
(égouts…)
| urbanizi : urbaniser
| urbanizado :
urbanisation
| urbanizisto : un urbaniste
| urceolo : urcéole (bot.)
| urduo : ourdou, urdu (langue)
| ureo : urée (ch.)
| ureato
: urate (ch.)
¦ ureata acido, ureacido :
acide urique
| ureemio : urémie = uremio
| ureometro : uréomètre
| uredo : urédo (myc.)
| uredaloj
: urédinés, urédinales, rouilles
| uredosporo
: urédospore
| uremio : urémie (méd.)
| uremia
: urémique
| uretero : uretère (anat.)
| uretera
: urétéral
| ureterito : urétérite
(méd.)
| uretro : urètre (anat.)
| uretra
: urétral
| uretrito : urétrite
| ureuso : uréus (ant.)
| urĝi : être urgent, presser (intr.)
// presser (quelqu'un de), insister (pour), peser (sur
la décision de quelqu'un)
| urĝas : il y
a urgence, ça presse*
¦ ne urĝas :
nous avons le temps
| urĝo : urgence // insistance,
pression
| urĝa : urgent, pressant, instant,
impérieux
¦ laŭ mia urĝa peto :
sur mes instances
¦ la plej urĝa : le plus
pressé
| urĝe : instamment
¦ de
la unua urĝeco : de première urgence
| urĝemulo
: un impatient
| urĝiĝi : être pressé
(par quelqu'un), se trouver dans l'obligation de
| urĝiĝu!
: dépêchez-vous !
| urio : guillemot (orn.)
-urio : (suffixe scientifique marquant la présence
dans l'urine de la substance qu'indique le radical) « -urie »
| glukozo : glucose
| glukozurio :
glycosurie, glucosurie
| Urija : Uri (B.)
| urini : uriner (phl.) = pisi
| urino
: urine
| urina : urinaire
¦ urinaj
organoj : organes urinaires
¦ urina reteno :
rétention d'urine
¦ urina sablo : sable
(méd.)
¦ urina veziko : vessie
(urinaire)
| urinado : miction
| urinejo
: urinoir
| uriniga : diurétique
| urinujo
: urinal
| urinologio : urologie
| urinometro
: uromètre
| oskopio : uroscopie
| urintubo
: urètre
| urinveziko : vessie (anat.)
| misurinado : strangurie
| urno : urne (t.s.)
| uro : aurochs (mam.) // (préf. sc.) appareil
urinaire
| urogenera : urogénital
| urografio
: urographie
| urologo : urologue
| urologio
: urologie
| urodeloj : urodèles (zoo.)
| urogalo : grand tétras, grand coq de bruyère (orn)
| urotropino : urotropine (ch.)
| urso : ours
| ursa : d'ours // bourru,
insociable // maladroit
| ursedoj : ursidés
| ursejo : tanière
| ursido : ourson
| ursino : ourse
¦ la granda Ursino :
la Grande Ourse (astr.)
¦ la Malgranda Ursino
: la Petite Ourse (astr.)
| ursobero : busserole,
raisin d'ours, uva-ursi (bot.)
| ursofelo :
peau d'ours
| ursograso : graisse d'ours
| ursokavo
: fosse aux ours
| ursorelo : oreille d'ours (bot.)
= aŭrikulo
| Ursula : Ursule
| ursulanino : ursuline
(rel.)
| urtiko : ortie (bot.)
| urtiki :
ortier
| urtikacoj : urticacées
| urtikado
: urtication
| urtikeca : urticant
| urtikozo
: urticaire (méd.)
| urtikario : urticaire = urtikozo
| Urugvajo : Uruguay
| Urugvajano : Uruguayen
| us : terminaison verbale marquant le mode
conditionnel, c'est-à-dire présentant
l'action comme fictive, comme non réalisée
¦ se
mi petus lin, li dirus al mi la veron : si je lui demandais, il
me dirait la vérité
¦ ho, se mi havus
rifuĝejon! : ah , que n'ai-je un refuge!
¦ mi dezirus ricevi trinkaĵon : je désirerais
à boire
| REM. 1° On voit par le premier
exemple qu'après « si » on
traduit la forme en « -us »
par l'imparfait
| … 2°
« -us » est parfois employé
au lieu de « estus » dans des
formes verbales contractées
¦ estintus
bele! : c'eût été beau! = estus
estinta bele
¦ ŝi povintus : elle aurait pu = ŝi
estus povinta
| us−modo : le conditionnel (gr.)
| usneo : usnée (bot.)
| Usono : Etats-Unis d'Amérique
| usona
: des Etats-Unis, américain
| Usonano :
citoyen des E.U. un Américain
| usonismo :
américanisme
| usonizi : américaniser
| usonizado : américanisation
| usonangla
: anglo-américain
| ustilago : nielle des blés, charbon des
céréales (myc.)
| ustilagaloj :
ustilaginées, ustilaginales, charbons
| ut : terminaison verbale non officielle indiquant
le participe passif du conditionnel
¦ kaptuta
: qui serait pris ♦ kapti : capturer
| utao : Utah (E.U.)
| utajo : utajo (litt.)
| utero : matrice, utérus (anat.), sein
(rel.)
| utera : utérin
¦ utera
cerviko : le col de l'utérus (anat.)
¦ utera
tubo : tube utérin ou trompe utérine (trompe de
Fallope = salpingo)
| uterito : métrite
(méd.)
| uterfalo : prolapsus de la matrice
| utermalfermanto : celui qui ouvre le sein (B.) =
unuenaskito
| uteroptozo = uterfalo
| eksterutera : extra-utérin
| intrautera
: intra-utérin
| samutera : utérin
(frère…)
| Utiko : Utique
| utila : utile, profitable
| utile :
utilement
| utilo : (ce qui constitue un)
avantage, profit, service // l'utile
¦ doni utilon al
iu : être utile, avantageux, profiter (à qqn.)
¦ por via utilo : pour ton avantage
| utili
: être utile, servir à (qqn.)
¦ kion
utilas tio ? : à quoi sert cela
¦ por
kio utilas ? : à quoi bon ?
| utilaĵo
: un objet utile, une chose utile
| utileco : utilité
| utileca : utilitaire
| utiligi : utiliser,
tirer parti de, mettre en valeur
| utiligo : utilisation,
exploitation (d'une idée…)
| utiligebla
: utilisable
| utilismo : utilitarisme
| utilisto
: un utilitariste (phil.)
| utilcela : utilitaire
(phil.)
| malutila : nuisible, désavantageux,
préjudiciable, pernicieux
| malutilo : détriment,
désavantage, tort, dommage
| malutili : nuire,
faire tort à, léser, porter préjudice
¦ kion
ĝi malutilas ? : qu'est-ce que ça fait ?
| malutileco : nocivité
| neutila :
inutile
| neutiligebla : inutilisable
| nemalutila
: sans danger, inoffensif
| senutila : inutile, sans
effet, stérile
| senutilaĵo : déchet
| senutileco : inutilité
| utopio : utopie
| Utopio : Utopie (le
pays d')
| utopia : utopique
| utopiano :
utopiste
| utopianismo : utopisme
| utopisto
= utopiano
| Utopilando = Utopio
| utriklo : utricule (anat. bot.)
| utrikla
: utriculaire, utriculeux
| utrikulario : utriculaire (bot.)
| uvo : du raisin = traŭbo
| uva kuracado
: cure uvale
| uveo : uvée (anat.)
| uvea
: uvéal
| uveito : uvéite (méd.)
| uverturo : ouverture (mus.)
| uvee
: en ouverture
| uvulo : luette (anat.)
| uvula :
uvulaire
| uzi : employer (qqch.), utiliser, user de, se
servir de, avoir recours à (qqch.), mettre en oeuvre
| uzo : emploi (de qqch.), usage (de)
¦ fari uzon de : faire usage de
¦ ekster
uzo : hors de service, hors service
| uzado : usage
(habituel), la pratique (de qqch.), coutume
| uzaĵo
: objet usuel, ustensile, engin
| uzaĵoj : attirail,
matériel (d'une usine…)
| uzanto :
un usager
| uzata : en usage, usité, reçue
(version), battu (chemin)
¦ jam ne uzata
: désuet
| uzataĵo = uzaĵo
| uzateco : cours (d'une expression), circulation,
vogue
| uzebla : utilisable, praticable (chemin)
| uzebleco : possibilité d'utilisation
| uziĝi
: s'employer, être en usage, être usité
| uzindikoj, uzinstrukcioj : notice d'utilisation, mode
d'emploi
| uzmaniero : manière d'utiliser quelque
chose
| uzvaloro : valeur d'usage, services qui peuvent peuvent être rendus, parti qu'on
peut tirer de (qqch.)
| ekuzi : commencer à
se servir de // étrenner (vêt.)
| ekuzita
: qui a déjà servi, d'occasion
| eluzi : user
(jusqu'au bout ou par un long emploi, ses souliers, ses forces, …)
= trivi
| eluziĝi : s'user
| eluziĝo :
usure
| eluzita : usé
| foruzi :
consommer
| misuzi : mésuser
| neuzebla
: impraticable, inutilisable
| neeluzebla : inusable // impérissable
| neuzita : neuf, frais
| reuzi : remployer,
se resservir de
| reuzo : remploi
| subuzateco
: sous-utilisation (soc.)
| trouzi : abuser
(de)
| trouzado : abus (de qqch.)
| uzanco : usance (com.)
| Uzbeko : Ouzbek
| Uzbekistano :
Ouzbékistan
| uzino : usine = fabriko
| uzini : usiner
| uzinado : usinage
| uzinaĵo : objet
usiné
| uzinebleco : usinabilité
¦ uzinita
peco = uzinaĵo
| uzukapi : acquérir par usucapion
| uzukapo
: usucapion (dr.)
| uzuro : usure (fin.)
| uzura :
usuraire
| uzure : à usure
| uzuri :
prêter à usure
| uzuristo : usurier
| uzurpi : usurper
| uzurpo, uzurpado :
usurpation
| uzurpinto : usurpateur
| uzurpintino
: usurpatrice
| uzurpatoro : un usurpateur = uzurpinto
Ŭ
| ŭ : (lettre et semi-voyelle, prononcée comme ou et w dans ouate et watt et nommée ŭo). Deuxième élément des diphtongues aŭ, eŭ et oŭ, elle permet en outre la transcription phonétique de certains mots anglais, japonais, etc
| ŭa! : oua !
| Ŭajt-insulo : île de Wight
| ŭato : watt = vatto
| Ŭejhajŭejo : Weï-haï-Weï
| Ŭuĉang : Wou-Tchang
V
| v : (lettre et consonne nommée : vo)
employée comme abréviation de « verso »,
« vidu », « volto »
| V : employé comme symbole de vanadio, comme
chiffre romain = kvin (cinq) et comme signe d'une forme
¦ V-denta rado : roue à chevrons
(prononcer « vodenta »)
¦ V-fero
: fer en V (prononcer « vofero »)
|
REM. La lettre (w) n'appartient pas à l'espéranto,
mais y est employée, minuscule, comme symbole de « vato »
et, majuscule, de « volframo » et
« uesto »
¦ duobla vo
: double vé (w)
| vaĉo : quart (mar.)
| vaĉi
: être de quart
| vaĉano : homme de quart
| vaĉanaro : bordée
¦ la
ferdeka vaĉanaro : la bordée de quart
| vaĉbenko
: banc de quart
| vaĉoficiro : l'officier de quart
| vadi : marcher dans l'eau (avec effort),
marcher dans la vase, patauger, barboter
| vado : action
de marcher dans l'eau, pataugeage
| vadejo : gué,
haut-fond
| vadbaseno : pataugeoire (piscine)
| vadbirdoj : échassiers (orn.) =
stilzobirdoj
| vadbotoj : bottes cuissardes,
bottes d'égoutier
| travadi, transvadi : passer à
gué
| travadebla : guéable
| travadejo
: gué
| vaflo : gaufre
| vafleto : gaufrette,
cornet (à crème glacée), oublie
| vaflofero : gaufrier, fer à gaufres
| vagi : errer, rôder, déambuler, battre
le pavé
| vaga : errant, vagabond
¦ vaga
reno : rein flottant (méd.)
| vagaĉi
: vadrouiller*
| vagaĉo : vadrouille*
| vagadi
: vagabonder, trimarder
¦ vagadi dum la kursotempo
: faire l'école buissonnière
| vagado :
course errante, escapade, vagabondage
| vagadvoje : à
l'aventure
| vagantoj : nomades (B.) = nomadoj
| vagemo : bougeotte
| vagisto, vagulo :
rôdeur, chemineau, vagabond = vagabondo
| vagalbatroso
: albatros hurleur (orn.)
| vagflugi : errer çà
et là (: oiseau)
| vaglumo : feu follet
| vagomanio : manie ambulatoire, dromomanie
| vagoŝtonego
: bloc erratique
| vagvendisto : marchand ambulant,
colporteur = migra vendisto
| ĉirkaŭvagi :
roder autour de
| forvagi : divaguer (:bétail)
// s'égarer, s'écarter (de la route)
| vago : nerf vague, nerf pneumogastrique (anat.)
| vaga : vagal
| vagotomio : vagotomie
| vagotonio : vagotonie
| vagabondo : un vagabond = trampo
|
vagabondi : vagabonder
| vagabondado : vagabondage,
vadrouille*
| vagabondeco : vagabondage (dr.)
| vagino : vagin (anat.)
| vagina :
vaginal
| vaginalgio, vaginismo : vaginisme (méd.)
| vaginito : vaginite
| vaginalo : gaine (anat.)
| vaginalito
: vaginalite
| Vagnero : Wagner
| vagnera : wagnérien
| vagono : wagon, voiture (chemin de fer)
¦ koridora vagono : wagon couloir
| vagonaro
: train = trajno
| vagoneto : wagonnet
| vagonliteto
: couchette
| elvagoniĝi : descendre de voiture,
descendre du train
| envagoniĝi : monter dans le
train
| envagoniĝu! : en voiture !
| transvagoniĝi : changer de voiture
| vaiŝjo : vaiçya, vaisya (caste)
| vajco : étau (tech.)
| Vajomingo : Wyoming (E.U.)
| vajro : vair (blason)
| vaki : être vacant, être vide (: place),
libre (: chambre), vaquer
| vaka, vakanta : vacant
// vide (esprit), vague (regard)
| vakado :
vacance (tribunal)
| vakanteco : vacance (d'un
poste)
| vakejo : terrain vague
| vakigi
: laisser vacant, évacuer (appartement), vider (les
lieux)
| vakario : vaccaire (bot.)
| vakcino : vaccin
| vakcina : vaccinal
(vaccinique ? ? ?)
| vakcini :
vacciner
| vakcinado : vaccination
¦ variola
vakcinado : vaccination antivariolique, jennérienne
| vakcinilo : vaccinostyle
| vakcinatesto :
certificat de vaccination
| vakcinerupcio : vaccinelle
| vakcinonaska : vaccinogène
| vakcinplumo
= vakcinil
| vakcinosero : vaccin séreux
| vakcinotubo : tube à vaccin
| vakcinoterapio
: vaccinothérapie
| revakcini : revacciner
| vakcinio : airelle (bot.)
| vakero : cow-boy (E.U.)
| vakso : cire (d'abeilles, végétale)
// cire, encaustique
| vaksa : de cire, en cire
| vaksi
: cirer, encaustiquer
| vaksado : cirage (des
meubles…)
| vakseca : cireux
| vaksisto
: cireur (de parquet)
| vaksalumeto :
allumette-bougie
| vaksarbo : cirier (bot.)
= miriko
| vaksodona : cirifère
| vakshaŭto
: cire (du bec)
| vakskandelo : bougie, cierge
| vaksimaŝino : cireuse (élec.)
| vakspupo : poupée de cire, figure de cire
| vaksoŝnuro : rat de cave
| vakstabulo
: gâteau de cire
| vakstapiŝo : linoléum
(de parquet)
| vakstolo : toile cirée
| vaksovendisto : cirier
| vakuo : le vide (phs.)
| vakua :
relatif au vide, par le vide
| vakueco : vacuité
| vakuigi : faire le vide (phs.)
| vakubotelo
: bouteille isolante = termobotelo
| vakubremso :
frein à vide
| vakukamero : chambre à vide
| vakupumpilo : machine pneumatique
| vakupurigado
: nettoyage par le vide
| vakuolo : vacuole (bio. anat.)
| vakuola
: vacuolaire
| vakuolaro : vacuome
| valo : val, vallée
¦ kruta
valo : ravin
| valanoj : les gens de la vallée
| valeto : vallon, combe
¦ valbaraĵa
lago : bassin de retenue
| valfundo : thalweg
(géogr.)
| valglaĉero : glacier de
montagne
| valponto : viaduc
| valvoje : en
descendant la vallée
| alvale : en aval
| valabio : wallaby (mam.)
| Valaĥo : Valaque
| Valaĥio,
Valaĥujo : Valachie
| Valdo : (Pierre) Valdo
| Valdano
: Vaudois (rel.)
| Valenco : Valence (France)
| Valencio : Valence (Espagne) // Valencia (Venezuella)
| Valenciano : Valenciennes
¦ valenciena
punto : valenciennes
| valento : unité de valence
| valenteco
: valence
| duvalenta : bivalent
| kvarvalenta
: quadrivalent
| trivalenta : trivalent
| unuvalenta
: monovalent
| Valenteno : Valentin
| Valentena :
Valentine
| Valentiniano : Valentinien
| Valeria : Valérie
| valeriano : valériane (bot.) =
katherbo
| valerianacoj : valérianacées
| valerianato : valérianate (ch.)
| Valeriano : Valérien
| valerianelo : mâche, doucette (bot.)
| valeto : valet de chambre = ĉambristo
| Valezo : le Valais (géogr.)
| Valezano
: Valaisan
| Valezio : le Valois
| Valezianoj : les
Valois (hist.)
| valga : cagneux // valgus (méd.)
| Valhalo : le Walhalla (myth.)
| valida : valable, valide (contrat), régulier
(passeport), authentique (acte)
| validi :
être valable, être (encore) valable, être
bon (pour une durée de…), être en vigueur
(: règlement)
¦ ne plu valida :
périmé
| valide : valablement
| valideco
: validité
| validigi : valider, régulariser
| validigo : validation
| validiĝi :
entrer en vigueur
| validodaŭro : durée de
validité
| eksvalidiĝi, malvalidiĝi : se
périmer // tomber en désuétude
| nevalida
: nul (contrat)
| senvalidigi : invalider
(élection…)
| senvalidigo :
invalidation
| valizo : valise // cantine (mil.)
| valizeto
: mallette
| Valkirio : Walkyrie (myth.)
| Valono : Wallon
| valonia : wallon
(adj.)
| Valonio, Valonujo : Wallonie
| valoro : valeur, mérite // valeur, prix //
valeur (math. phs.) // = valoraĵo
| borsaj
valoroj : valeurs boursières
| valori :
valoir, avoir une valeur, avoir une certaine valeur // valoir, avoir
la même valeur (que) // valoir la peine, mériter
¦ ĉu ĝi valoras aŭ ne : vaille que
vaille
¦ pli valoras ridi : mieux vaut rire
| valora : qui a une valeur, qui a une certaine valeur,
valable // de grande valeur, de grand prix = grandvalora
| valoraĵo : une chose de valeur, un objet de valeur //
une valeur
| valorigi : faire valoir, mettre en valeur,
exploiter, valoriser
| valoriga : valorisant
| valorigado
: mise en valeur
| valorpakaĵo : envoi en valeur
déclarée
| valorpapero : valeur, titre
(Bourse)
| laŭvalora : ad valorem (com.)
¦ sento de malplivaloreco : sentiment
d'infériorité
| multevalora : précieux,
de valeur
| plivaloro : plus-value (com.)
| plivaloriĝi : prendre de plus-value
| plusvaloro : plus-value (soc.)
| revalorigi : revaloriser
| revalorigo :
revalorisation
| samvalora : équivalent
| samvaloreco : équivalence
| senvalora
: sans valeur, vil
| senvaloraĵo : chose sans
valeur, détritus, rebut, déchet
| senvaloreco
: absence de valeur, nullité, insignifiance, indignité
(f.)
| senvalorigi : avilir, déprécier
// infirmer
¦ sen valoriĝi : se déprécier,
se dévaloriser (f.)
| senvalorulo : un
non-valeur, un homme nul, un vaurien
| Valparaiso : Valparaiso
| Valpurga : Walpurgis
¦ Valpurga nokto
: la nuit de Walpurgis (veille du 1er mai)
| valso : valse (mus. danse)
| valsi
: valser
| valsokanto : valse chantée
| kunvalsanto : valseur (partenaire)
| Valtero : Walter, Gauthier
| valuto : valeur (de Bourse) // devise
(étrangère) // cours (du change)
| valutmarko : cote du change
| valutreguligo
: contrôle des changes
| valvo : soupape // lampe (de t.s.f.) // valve
(anat. zoo. bot.)
¦ allasa valvo : soupape
d'admission (moteurs)
¦ ellasa valvo :
soupape d'échappement (moteurs)
¦ redukta
valvo : détendeur
¦ rektifika valvo :
valve de redressement (élec.)
¦ sekuriga
valvo : soupape de sûreté
¦ suĉa
valvo : clapet d'aspiration
| valva : valvulaire
| valvo, valveto : valvule (du coeur…)
| valvingo : douille (de lampe de t.s.f.)
| valvaparato : poste à lampes
| valvokrano
: robinet-valve
| valvolevilo : culbuteur
| duvalvulo : bivalve (zoo.)
| senvalva
: sans soupapes
| unuvalvulo : univalve (zoo.)
| vampiro : vampire (t.s.)
| vampirino
: une vamp. (ciné.)
| vampirismo :
vampirisme
| vana : vain, inutile, infructueux, stérile
(f.) // vain, illusoire, creux, faux (espoir)
¦ vana
partio : partie nulle (jeu)
¦ vana peno
: peine perdue
| vane : en vain, inutilement,
stérilement, en pure perte
¦ vane provi :
avoir beau essayer
¦ ĉio estas vane : rien
n'y faisait
| vanaĵo : faribole, baliverne, fumée
(f.) // coup d'épée dans l'eau // verbiage,
fatras, des riens
| vaneco : vanité (d'un
effort), inutilité, inanité
| vanigi :
rendre vain (un projet), déjouer, faire avorter (f.),
frustrer (espoir, attente)
| vaniĝi : tourner
en eau de boudin*
| vanado : vanadium (ch.)
| vanadato
: vanadate
| vando : cloison (anat. arch.) = septo, paroi interne (méc. anat.) = parieto
| Vandalo : Vandale (hist.)
| vandalo
: (f.) un vandale
| vandala : de vandale, barbare
| vandalaĵo : acte de vandalisme
| vandalismo
: vandalisme
| vandelio : vandellie (bot.)
| vanelo : vanneau (or,n.)
| vaneso : vanesse (ent.)
| vango : joue (anat.) // joue (poulie),
flasque (d'affût) = flanĝo
| vanga
: zygomatique, malaire, buccal
| vangego : bajoue (porc),
fanon (boeuf)
| vangobati = vangofrapi
| vangodentoj : les dents du fond
| vangofrapi :
souffleter
| vangofrapo : soufflet
| vangharoj
: favoris
| vangokavetoj : fossettes
| vangosto
: pommette // zygoma
| vangopufa : joufflu
| vangruĝo
: fard
| postvango : fesse = gluteo
| survango
= vangofrapo
| vanilo : vanillier (bot.) // vanille (cuis.)
| vanili : vanillier
| vanilejo : vanillière
| vanilino : vanilline (ch.)
¦ vanilita
sukero : sucre vanillé
| vanta : vain, sans importance, frivole, futile, vide
(f.), éphémère, fragile (f.),
fugace // vain, vaniteux, frivole, présomptueux
| vante
: vainement
| vantaĵo : un rien, un souffle (f.),
une chimère, un néant
| vantaĵo de
vantaĵoj : vanité des vanités
| vanteco
: inanité, fragilité (des choses humaines),
futilité, insignifiance, nature passagère (des
choses)
| vantemo : vanité, présomption
| vantiĝi : s'évanouir, s'en aller en fumée
| Vankuvero : Vancouver
| Vanuatuo : Vanuatu (ex.-Nouvelles-Hébrides)
| vaporo : vapeur (phs.) // fumet (des mets,
du vin)
¦ kun plena vaporo : à toute
vapeur
¦ almeti la vaporon : mettre sous pression
¦ enhavi la vaporon : être sous pression
¦ meti la tutan vaporon : pousser les feux
¦ havi
vaporojn : avoir des vapeurs*
| vapora : de vapeur //
vaporeux
| vapori : fumer (: plat, soupe)
| vaporaĵo : une vapeur, gaze (f.)
| vaporeca
: vaporeux
| vaporeto : buée
| vaporigi
: vaporiser, faire évaporer, volatiliser
| vaporiĝo
: évaporation
| vaporiĝema : volatil
| vaporiĝemo : volatilité
| vaporizi
: fumiger (rare soumettre à des fumigations), passer à
la vapeur, délustrer (drap)
| vaporumi :
vaporiser (projeter en fine gouttelettes)
| vaporumilo
: vaporisateur (à parfum…)
| vaporbano
: bain de vapeur
| vaporbanejo : étuve
| vaporblovi : souffler son haleine (sur quelque chose
pour réchauffer)
| vaporĉevalo :
cheval-vapeur
| vaporforta : à vapeur
(train…)
| vaporhejtado : chauffage à
la vapeur
| vaporkaldrono : chaudière à
vapeur, générateur (de vapeur)
| vaporkuirado
: cuisine à la vapeur
| vaporkuracado :
fumigations (méd.)
| vapormarmito :
autocuiseur = premmarmito
| vapormaŝino : machine à
vapeur
| vapormetro : manomètre à vapeur
| vapormuelilo : minoterie
| vaporpelita : mû
par la vapeur, à vapeur
| vaporplena : plein de
vapeur
| vaporpremo : pression
| vaporŝipo
: un vapeur, steamer
| vaporturbino : turbine à
vapeur
| elvaporiĝi : s'évaporer
(complètement)
| forvaporiĝi :
s'évaporer (f.), s'évanouir, se volatiliser
| varo : marchandise, marchandises, denrée,
article
¦ putriĝema varo : denrées
périssables
| varaĉo : camelote
| varejo
: dépôt de marchandises, magasin
| varejisto
: magasinier
| varejestro : chef magasinier
| varalvenoj
: arrivages
| varborso : Bourse de commerce
| varhalo
: halle aux marchandises
| varlaŭdi : faire
l'article
| varmanipulisto : manutentionnaire
| varprezo
: prix courant (com.)
| varstacio : gare de
marchandises
| vartenejo : entrepôt = staplo
| vartrafiko : trafic marchandises (chemin de fer)
| vartrajno : train de marchandises
| vartriciklo
: triporteur
| varvagono : wagon de marchandises
| envarejigi : emmagasiner
| varo : var (mesure de puissance électrique)
| Varo : le Var
| varano : varan (zoo.)
| Varanasio : Bénarès
| varango : varangue (mar.)
| varapo : varappe (sp.)
| varbi : enrôler, recruter (mil.) //
gagner (des partisans), faire des recrues (f.),
s'adjoindre (des aides)
| varbado : recrutement
(p. f.)
| varbemo : prosélytisme (f.)
| varbiĝi : s'engager (mil.) // se rallier à,
devenir adepte de
¦ memvola varbiĝo :
engagement volontaire, volontariat
| varbisto :
recruteur, racoleur (mil.)
| varbito : une recrue
| varboficejo : bureau de recrutement
| varbomono
: prime d'engagement
| varfo : quai (mar.) = kajo, havena kajo // wharf, appontement = ĝetkajo
| varii : varier (intr.) // différer
(moeurs…) // jouer (:bois)
| vario :
variation, variété (bot.) = varietato //
jeu (du bois)
| varia : variable, varié
| variado : variations
¦ variado plaĉas
: il faut de la variété
| variaĵo =
vario
| variemo : variabilité
| variero
: variation (phs.)
| variigi : faire varier
| variigebla : variable, qu'on peut faire varier
| variobastardo : variété bâtarde
(bot.)
| variokolekto : variétés,
varia (litt.)
| varikolora : changeant (tissu)
| variometro : variomètre (phs.)
| nevaria
: invariable
| variablo : variable (math.)
| variacio : variation (mus.)
| varianco : variance (sc. statistique)
| varianto : variante (litt. b.a. arch.) // (év.) une variable (math.) = variablo
| varicelo : varicelle (méd.)
| varietato : (sc.)variété (bot. méd. phon. zoo.)
| varieteo : spectacle de variétés,
attractions
¦ varia teatro : music-hall,
théâtre de variétés
| variko : varice (méd.)
| varika
: variqueux
| variketoj : varicosités
| variolo : variole (méd.)
| variola
: variolique
| varioleto : varicelle = varicelo
| variolulo : un varioleux
| varioloido :
varioloïde
| variolmarko : marque de la petite
vérole
| variolmarkita : variolé, grêlé
(visage)
| variolsimila : variolaire
| varleto : varlet (hist.) = paĝio // valet (menuiserie) = tenpeco
| varma : chaud // thermique, calorique // (f.)
chaud, chaleureux
| varme : chaudement (p. f.)
¦ estas varme : il fait chaud
| varmo
: chaleur (t.s.)
| varmeco : chaleur (qualité)
// (f.) ardeur
| varmeca : calorifique
| varmega
: brûlant, bouillant, ardent // cuisant (poivre),
piquante (moutarde), relevé (sauce), (f.)
violent, fougueux, acharné
| varmego : chaleur
étouffanter, lourdeur (du temps)
¦ blanka
varmego : incandescence, chauffage à blanc
| varmegsanga
: emporté, bouillant, exalté
| varmejo =
varmodomo
| varmeta : tiède = tepida
| varmeto
: tiédeur (p. f.)
| varmetigi : tiédir,
attiédir
| varmetiĝi : s'attiédir
| varmigi : échauffer, donner chaud // chauffer
(de l'eau, une éprouvette…), soumettre à
l'action de la chaleur // (f.) échauffer (les
têtes…) // chauffer (un appartement) = hejti
¦ varmigi al si (la piedojn…)
: se réchauffer (les pieds…)
| varmigo
: réchauffement, chauffage (de qqch.)
| varmiga
: chauffant (tapis électrique…) // calorifique
| varmigilo : réchaud, chaufferette
| varmiĝi
: chauffer (intr.) (: fers, bain…) // (f.)
se dégeler
| varmumi : s'échauffer (méd.
la peau…), chauffer (méc. roue…)
| varmumo : échauffement, échauffaison
(méd.), échauffement (méc.)
| varmuma : échauffant (méd.)
| varmaera : à air chaud
| varmakva :
à eau chaude
| varmobanejo : bain thermal =
termobanejo
| varmalgio : causalgie = kaŭsalgio
| varmobedo : couche chaude (de terreau…)
| varmobotelo : bouteille Thermos
| varmodomo
: serre
| varmeltena : qui résiste à la
chaleur (vernis…) // qui va au feu (plat)
| varmenergio : énergie thermique
| varmofrapo
: coup de chaleur (méd.) // coup de feu (cuis.
poterie)
| varmofronto : front chaud (mété.)
| varmofulmo : éclair de chaleur
| varmogrado
: degré de chaleur
| varmizola : isolant
(revêtement)
| varmizoli : calorifuger
| varmokapacito : capacité calorifique
| varmokondukta : calorifère, conducteur de la
chaleur
| varmokruĉo : cruchon, moine, bouillotte,
bassinoire
| varmomaŝino : machine thermique
| varmondo : vague de chaleur
| varmoregilo :
commande de chauffage
| varmosanga : à sang chaud
(zoo.) // ardent, passionné
| varmotubaro :
radiateur (de chauffage)
| varmunuo : calorie =
kalorio
| ekvarmiĝo : bouffée de chaleur
(méd.)
| malvarma : froid (p. f.)
| malvarme : froidement // à froid (tech.)
= fride
¦ estas malvarme : il fait froid
| malvarmo : le froid
| malvarmeco : froidure
// froideur
¦ montri al iu malvarmecon : battre
froid à quelqu'un
| malvarmega : très
froid, glacial (p. f.)
| malvarmego : froid
intense // caractère glacial, glacé (d'un accueil…)
| malvarmeta : frais, frisquet = friska
| malvarmetigi
: rafraîchir
| malvarmetigo : rafraîchissement
| malvarmetujo : rafraîchissoir
| malvarmigi
: refroidir (p. f.), donner froid // réfrigérer
= fridigi
| malvarmigo : refroidissement //
réfrigération = fridigo
| malvarmiga :
refroidissant, réfrigérant (f.) // frigorifique
= fridiga
| malvarmigilo : réfrigérateur
| malvarmigujo : glacière, chambre froide
| malvarmiĝi : se refroidir, se congeler (p. f.)
| malvarmumi : prendre froid, s'enrhumer
| *malvarmumo
: rhume
| malvarmakva : à eau froide
| malvarmogrado : degré de froid
| malvarmomaŝino
: machine frigorifique
| malvarmondo : vague de froid
| malvarmsanga : à sang froid (zoo.) //
froid, insensible, flegmatique
| malvarmsange : de
sang-froid
| malvarmsangeco : sang-froid,
flegme
¦ nevarma manĝo : repas froid
| privarma : thermique, calorique = termika
| revarmigi : réchauffer (de nouveau)
| trovarmigi : surchauffer (un métal…)
| varpo : chaîne (tex.) // lice
(tapisserie)
| varpa : de chaîne
| varpi
: ourdir (étoffe)
| varpado : ourdissage
| varpero : fil de chaîne
| varpocilindro
: ensouple (tex.) = rultrabo
| varpoframo :
ourdissoir
| varpringo : maille, lice
| Varsovio : Varsovie
| varti : prendre soin de (enfant, plante, animal),
garder (un enfant), veiller sur // (f.) soigner (sa
popularité), être aux petits soins (pour un
supérieur…)
| varto, vartado : garde
(d'un enfant), soins (donnés à une plante…)
// maintenance préventive (inf.)
| vartejo
: garderie
| vartistino : bonne d'enfants, gouvernante,
surveillante (de garderie)
| vartoĉambro :
chambre d'enfants, (nursery)
| vartlernejo : école
maternelle
| kunvartito : ami d'enfance
| vasabio : entrema wasabi (bot.)
| vasalo : vassal
| vasala : vassal (adj.)
| vasalaro : les vassaux (de qqn.)
| vasaleco
: vassalité, vasselage
| vasaligi : vassaliser
| vasalĵuro : hommage féodal
| vasko : vasque = konkego
| Vasko : Basque
| vaska : basque
| Vaskio, Vaskujo, Vaskolando : le Pays Basque
| vaskulo : (anat.) vaisseau = angio
| vaskula : vasculaire
| vaskularo :
vascularisation
| vaskularizi : vasculariser
| vasta : vaste, spacieux // ample (vêt.),
large (rue, sens…), étendu (savoir…),
ouvert (esprit) // ouverte (voyelle)
| vaste
: vastement (litt.), au large
¦ vaste paroli
pri : s'étendre sur (un sujet)
| vastaĵo
: une grande étendue, un vaste espace, l'espace, l'immensité
| vasteco : l'étendue (de qqch.) // ampleur
(vêt. vues), ouverture (d'esprit)
| vastega
: immense
| vastego : immensité
| vastigi
: élargir (vêt.) // étendre (l'influence,
les limites…) // = disvastigi // (vx.) faire
de la propagande = propagandi
| vastigo : élargissement,
extension
| vastiĝi : s'étendre, s'élargir
(au loin), se développer (: crise…)
| vastampleksa : d'une grande portée,
compréhensif, large (f.)
| vastafasono : de
coupe ample (vêt.)
| vastkorpa : corpulent
| vastkorpeco
: corpulence
| vasta-spirita : à l'esprit
large
| vasta-vida : aux vues larges
| disvastigi
: déployer (ailes) // répandre (opinion),
propager (langue), faire courir (un bruit), colporter
(nouvelle)
| disvastigado : diffusion, mise en
circulation, expansion (d'un phénomène)
| malvasta : étroit (p. f.), resserré,
restreint (espace) // fermée (voyelle)
| malvaste : étroitement // à l'étroit
¦ estas malvaste : on est serré
¦ malvaste
laĉita : lacé serré
| malvasteco :
étroitesse (p. f.)
| malvastega : exigu
| malvastigi : resserrer, restreindre, réduire
(l'espace, la liberté…)
| Vaŝingtono : Washington
| Vaŝti : Vasthi (B.)
| vato : ouate
¦ sorba vato : coton
hydrophile
| vati : ouater (p. f.)
¦ vatita
kimono : kimono ouatiné
| vatbastoneto :
coton-tige
| vatbulo : tampon d'ouate
| Vatikano : le Vatican
¦ la Vatikana
Regno : la Cité du Vatican
¦ la Vatikanaj
Regnoj : les Etats pontificaux
¦ la Vatikana
Librejo : la Vaticane
| vatikanisto : ultramontain
| vatto : watt (élec.)
| vatthoro
: wattheure
| vattmetro : wattmètre
| kilovatto
: kilowatt
¦ senvatta kurento : courant déwatté
| Vaŭdo : Vaud (Suisse)
| Vaŭdano
: Vaudois
| vazo : vase, récipient // vaisseau (ant.)
// vase (bot.)
¦ ĉina vazo : potiche
| vaza : vasculaire (anat.)
| vazaro :
vaisselle
| vazbarometro : baromètre à
cuvette
| vazodilata : vasodilatateur
| vazokonstrikta
: vasoconstricteur
| vazlavejo : arrière-cuisine
| vazlavisto : plongeur (restaurant)
| vazolavmaŝino : lave-vaisselle
| vazomotora,
vazmovo : vasomoteur
| vazosistemo : système
vasculaire
| vaselino : vaseline (ch.)
| vazistaso : vasistas (arch.)
| vazopresino : vasopressine (phl.)
| ve! : hélas !
| ve al … !
: malheur à … !
| veo : plainte (de
douleur)
| vea : gémissant
| vei,
veadi : gémir, se plaindre, se lamenter
| veinda
: déplorable
| veaspekta : abattu, navré
¦ havi veaspekton : faire une figure d'enterrement
| vekrio : cri de douleur, plainte
| veoplena
: lamentable
¦ veoplena tempo : époque de
misère
| vespiri : soupirer
| vespiro
: soupir
| vebero : weber (mesure physique)
| Vedoj : les Védas (rel.)
| veda
: védique
| vedismo : le védisme
| vefto : trame (tex.)
| veftaĵo
: tramage
| veftero : duite
| veftofadeno :
fil de trame
¦ ĝisvefte trivita : usé
jusqu'à la corde
| vego : (sp.) piste, cendrée
| Vego : Véga (astr.)
| vegeti : vivre (en parlant des plantes),
végéter // (f.) végéter, vivoter,
moisir (dans un bureau…)
| vegeta :
végétatif
| vegetado : végétation
(fonction de la)
| vegetaĵo : un végétal
// végétation (méd.)
| vegetalo : un végétal (bot.) =
vegetaĵo
| vegetala : végétal
| vegetalaro : la végétation (d'un pays)
| vegetalismo : végétalisme (cuis.)
| vegetalino : beurre végétal = vegetala butero
| vegetara : végétarien (régime…)
| vegetarano, vegetaristo : un végétarien
| vegetarismo : végétarisme
| vehiklo : véhicule, excipient (phar.
peinture) // véhicule (f.), moyen de transmission
// agent vecteur, agent porteur (de germes) (méd.)
¦ la Granda Vehiklo : le Grand Véhicule
(Mahâyâna)
¦ la Malgranda Vehiklo : le
Petit Véhicule (Hinâyâna)
| vehikla :
véhiculaire (langue)
| vehikli : véhiculer,
transmettre (idées, germes, sons…)
| vejno : veine (anat.) // veine, nervure
(bot.) // veine filon (min.) // veine (du bois, du
marbre)
¦ tenera vejno : moye, moie
| vejna
: veineux, veiné
| vejni : veiner, marbrer
| vejnaro : système veineux (anat.) //
nervation (bot.) // veinure (bois)
| vejneto
: veinule, filet
| vejnito : phlébite = flebito
| vejnoro : or de filon
| vejnotranĉo :
saignée
| intravejna : intraveineux
| veki : éveiller, réveiller // (f.)
éveiller (soupçons), réveiller
(l'attention), provoquer (rire), susciter (haine),
soulever (querelle), faire naître (désir)
| veko : réveil (de qqn.)
| veka
: du réveil // réveillant, excitant
| vekiĝi
: s'éveiller, se réveiller // (f.) s'éveiller
(: nature), se lever (: vent), s'allumer (désir)
| vekiĝo : éveil
| vekita :
éveillé
| vekiteco : état de veille
| vekhorloĝo : réveil, réveille-matin
| veksignalo : diane, réveil (mil.)
| vekto : palanche (de porteur d'eau) // fléau (de balance) // balancier monétaire (méc.) // culasse (d'électro-aimant)
| vektoro : vecteur (géom. inf.)
| vektora : vectoriel
| velo : une voile // voile (du palais, anat.)
¦ laŭlongaj veloj : voiles auriques
| vela
: de la voile, vélique // vélaire (phon.) =
velara
| veli : faire voile, cingler
¦ veladi
kontraŭ la vento : avoir vent debout
| velado :
voile (sp.)
| velaro : voilure
¦ kun
plena velaro : toutes voiles dehors
| velfadeno : fil
à voile, caret
| velfako : soute à voiles
| velfaristo : voilier (homme)
| velfluga
: vélivole
| velflugado : vol à voile
| velflugisto : vélivole, vélivoliste (sp.)
| velforma : véliforme (zoo.)
| velkurado
: régate
| velpreta : en partance
| velstango
: vergue = jardo
| velŝipo : voilier, bateau à
voiles
| veltabulo : planche à voile (sp.)
| veltabulisto : véliplanchiste
| veltolo
: toile à voile, canevas
| velveturi : faire
route, voguer
| velveturado : navigation à voile
| antaŭvelo : la misaine
| ĉefvelo
: grand-voile
| ekveli : mettre à la voile
| kromvelo : spinnaker, spi (mar.) = spinako
| vicvelo : voile de rechange
| velaro : une vélaire (phon.)
| velara
: vélaire
| veldi : braser (tech.), joindre à
chaud, corroyer (du fer)
| veldado : brasage
¦ aŭtogena veldado : soudure autogène
| veldopunkto : brasure
| veleno : vélin (t.s.)
| Velingtono : Wellington
| velki : se faner, se flétrir // passer (:
couleur), se défraîchir (: tissu) //
languir, dépérir
| velka : flétri,
fané // flasque (chair) // veule, décrépit
| velke : languissamment, sans force
| velko,
velkado : flétrissure (fleur) // flaccidité
(peau)
| velkema : languissant, pâlissant
(jour), qui s'efface (couleur)
| velkigi :
flétrir, faner, ternir l'éclat de
| velkinteco
: décrépitude
| velksekigi : dessécher
(bot.)
| velksekiĝi : mourir (:arbre)
| velksekiĝinta : séchée (fleur),
morte (branche) // atrophiée (main)
| forvelki
: mourir (: fleur), perdre sa beauté, perdre son éclat,
dépérir // s'éteindre, s'évanouir, mourir
(: son…)
| nevelkema : qui ne se flétrit
pas // bon teint (couleur) // ineffaçable (souvenir)
| velocipedo : vélocipède
| velocipedisto : vélocipédiste
| Velŝo : Velche, Welche
| veluro : velours (tex.)
¦ ripa
veluro : velours côtelé
¦ stampita
veluro : velours frappé
| velura : de velours
// velouté
| veluri : velouter
| velureco
: le velouté (de qqch.)
| velurmola : doux
comme le velours
¦ fari velurpiedeton : faire
patte de velours
| velurtegita : tendu de velours
| veni : venir (p. f.) // arriver (à
un lieu, un but…), en venir à (une conclusion…)
// aller vers, s'unir [à une femme (B.)]
¦ veni
al (iu) : se rendre auprès de (qqn.)
¦ veni de la avo : venir de chez son grand-père
| veno : venue
¦ venebla al :
accessible à (la raison…)
| venigi :
faire venir (des livres), envoyer chercher, appeler (un
docteur) // porter (la main à la bouche) // faire
arriver, faire naître (f.), procurer
| venonta
: à venir
¦ la venontan semajnon : la
semaine prochaine
¦ tuj venonta : imminent
| venontjare : l'an prochain
¦ alveni al
: arriver à
| alveno : arrivée
| alvenebla
: accessible
| antaŭveni : devancer, précéder,
prévenir
| antaŭveninto : devancier,
précurseur, avant-coureur
| deveni : venir
de, descendre de (qqn.) // provenir, résulter de //
dériver de (gr.)
| deveno : origine,
extraction // provenance
| devenigi : faire venir de,
extraire de, tirer de // dériver (tr. gr.) = derivi
| devenatesto : certificat d'origine
¦ enveni
en (ion) : venir dans, entrer dans // (al
iu)aller vers, connaître [une femme (B.)]
| envenigi : faire entrer dans, introduire dans
| envenigo : introduction (de qqch., de qqn.),
intromission
| interveni : intervenir (p. f.)
| interveno : intervention
| intervenaĵo
: incident
| intervenismo : interventionnisme
| kunveni
: se réunir, se rencontrer
| kunveno : réunion
| kunvenejo : lieu de la réunion, lieu de
rassemblement // salle de réunion
| kunvenigi :
réunir (une assemblée), convoquer
| kunvenintaro
: l'assemblée, la réunion
| laŭdevene
: d'après ses origines, par sa naissance
| nereveneble
= senrevene
| nerevenigebla : irrémédiable,
irréparable (perte…)
| noveveninto :
un nouveau venu
| postveni : succéder, suivre,
survenir (après qqch.)
| postveninto :
successeur
| reveni : revenir, s'en revenir, retourner //
revenir, se produire de nouveau
¦ mi tuj revenos :
je reviens tout de suite, je ne fais qu'aller et venir*
| reveno
: retour
| revenigi : retourner (une balle), faire
retourner // faire revenir, ramener, reconduire (chez qqn.)
¦ reveni poŝte : par retour du courrier
| senrevene : sans retour
| venado : chevreuil [d'Amérique du Sud (mam.)]
| vendi : vendre (t.s.)
¦ vendi
blanke : vendre à découvert (fin.)
¦ vendi
templime : vendre à terme (fin.)
¦ vendi
kredite : vendre à crédit
¦ vendi
kontante : vendre au comptant
¦ vendi rabate :
vendre en solde
¦ kare vendi sian vivon : (f.)
vendre chèrement sa vie
¦ vendi siajn
komplicojn : (f.) vendre ses complices
| vendo
: vente
| venda : de vente, vénal (poids)
¦ vende proponi : mettre en vente
| vendado
: vente, écoulement
| vendanto : vendeur
(occasionnel)
| vendebla : vendable, marchand,
vénal
| vendejo : marché // salle de vente
| vendiĝi : se vendre, s'écouler
| vendisto
: vendeur
| vendistino : vendeuse
| vendota :
à vendre
| vendaŭtomato : distributeur
automatique
| vendokesto : éventaire (portable)
| vendolibro : journal des ventes
| vendoprezo
: prix de vente
| vendotablo : éventaire
| ĉiovendejo : grand magasin
| elvendi :
vendre tout son stock // réaliser (un portefeuille)
| elvendita : épuisé (édition)
| forvendi : solder, se défaire de, liquider,
bazarder*
| nevendebla : invendable, inaliénable
| nevendeblaĵo : rossignol*(com.)
| revendi
: revendre
| revendado : revente
| revenda :
d'occasion
| revendisto : revendeur
| Vendeo : Vendée
| Vendeano :
Vendéen
| Vendemiero : vendémiaire (hist.)
| vendetto : vendetta
| vendredo : vendredi
¦ la Sankta
Vendredo : le vendredi saint
| vendredulo : Vendredi
(de Robinson Crusoé)
| Venecio : Venise
| venecia : vénitien
¦ venecia vitro : verre de Venise
| Veneciano
: un Vénitien
| Venecilando : la Vénétie
| veneno : poison // venin (zoo.) // un toxique
= tokso
| venena : vénéneux, venimeux,
délétère (gaz), empoisonné // (f.)
venimeux, plein de fiel, haineux
| veneni : empoisonner
// intoxiquer = toksi // (f.) empoisonner (la vie),
envenimer (des relations), vicier (l'atmosphère)
| venenado : empoisonnement (action)
| venenaĵo
: un toxique, virus, chose empoisonnée
¦ li
estas venenaĵo : c'est un vrai poison
| venenanto
= venenisto
| veneneco : toxicité, virulence
| veneniĝo : empoisonnement (état)
| venenisto : empoisonneur (p. f.)
| venendento
: crochet (de serpent)
| venenfungo : champignon
dangereux
| venengaso : gaz toxique, gaz de combat
| venenglando : glande à venin
| venenhedero
: sumac vénéneux (bot.)
| venenimuna
: immunisé, mithridatisé
| venenveziko :
poche à venin
| kontraŭveneno : contrepoison,
antidote
| memvenenado : suicide par le poison,
empoisonnement // auto-intoxication = memtoksiĝo
| nevenena : non toxique, inoffensif
| senvenenigi
: désintoxiquer = sentoksigi
| Venera : Vénus (myth.)
| Venero
: une Vénus (b.a.)
¦ la Melosa Venero
: la Vénus de Milo
| venerbanejo : bain de Vénus
(bot.)
| venerbela : vénusté
(litt.)
| venerkombilo : peigne de Vénus
(bot.) = skandiko
| venerspegulo :
spéculaire, miroir de Vénus (bot.) = spekulario
| venerŝuo : sabot de Vénus (bot.) =
cipripedio.
| venerea : vénérien = sekskontaĝa
¦ venerea malsano : maladie vénérienne,
maladie sexuellement transmissible
| venereologo :
vénéréologue
| venereologio :
vénéréologie
| Venezuelo : Venezuela
| Venezuelano :
Vénézuélien
| venĝi : (intr.) se venger
¦ venĝi
al iu : se venger sur quelqu'un
¦ venĝi pro
io : se venger de quelque chose
| venĝi : (tr.)
venger (un ami, une offense)
¦ ni venĝos
: nous nous vengerons
¦ venĝi al malamiko pro
ofendo : se venger d'une offense sur un ennemi
¦ venĝi
amikon : venger un ami
¦ venĝu min! :
venge-moi !
| venĝo : vengeance
¦ krii
al venĝo : crier vengeance
¦ fari venĝon
al iu : tirer vengeance de quelqu'un
| venĝa :
vengeur, vengeresse
| venĝanto : un vengeur
| venĝema : rancunier, vindicatif
| venĝemo
: ressentiment, rancune, esprit de vengeance
| venĝofantomo
: Erinnye (myth.)
| venĝosoifa : altéré
de vengeance, assoiffé de vengeance
| revenĝi
: tirer vengeance de, faire payer
| revenĝo :
revanche, représailles
| revenĝema :
revanchard
| veniala : véniel
| venki : vaincre (p. f.), l'emporter,
triompher
¦ venki super : vaincre sur, vaincre de
// gagner (sp.) // surmonter (obstacle), maîtriser
(passion… )
| venka : victorieux, vainqueur
(adj.)
| venke : avec succès
| venko
: victoire
| venkanto : vainqueur
| venkebla
: surmontable
| venkigi : faire triompher, donner la
victoire
| venkiĝi = malvenki
| venkinto
= venkanto
| venkito : un vaincu
| venkonto :
celui qui vaincra
| venkobati : défaire (une
armée), écraser
| venkobato : défaite
| venkebria : ivre de sa victoire, ivre du succès
| venkokanto : hymne triomphal
| venkokrono :
lauriers (f.)
| venkopreni : prendre (d'assaut)
| venkopreno : prise (d'une ville)
| venkosigno
: trophée
| disvenki : mettre en déroute
| disvenkiĝo : déroute
| malvenki
: être battu, être vaincu
| malvenko :
défaite, échec, déconfiture
| nevenkebla
: invincible (qqn.) // insurmontable (qqch.)
| supervenki : surmonter, venir à bout de
| vento : vent (p. f.)
¦ tuj ĉe
la vento : au plus près (mar.)
¦ kontraŭa
vento : vent debout
¦ posta vento : vent
arrière
¦ al la vento : au vent
¦ laŭ
la vento : au gré du vent
¦ sub la vento
: sous le vent
¦ blovis vento de striko : il
soufflait un vent de grève (f.)
¦ bati
la venton : se battre les flancs, s'escrimer en pure perte
¦ suferi ventojn : avoir des gaz (phl.)
| venta : du vent // venteux // en l'air, creux, sans
consistance, qui ne repose sur rien, oiseux
| venti :
venter, souffler
¦ forte ventas : il fait grand
vent
| ventaĵo : bulle de savon, néant,
vanité
| ventego : ouragan = ŝtormo
| ventegbirdo : pétrel = ŝtormobirdo
| venteto : brise
| ventumi : éventer,
faire du vent = ventoli // vanner (blé)
| ventumado : vannage (du grain)
| ventumaĵo
: balle, vannure
| ventumilo : éventail // pelle
(à vanner)
| ventumilforme : en éventail
| ventumisto : vanneur
| ventumkorbo : van
| ventummaŝino : tarare
| ventumrubaĵo
= ventumaĵo
| ventanima : étourdi, léger,
évaporé (f.)
| ventoblovo : souffle
d'air, coup de vent
| ventocirklo : rose des vents = rozo
| ventoflago : girouette
| ventoflanko : côté
du vent = lofflanko
| ventjako : suroît (vêt.)
| ventkapa : écervelé, tête en l'air
| ventokoko : coq girouette
| ventamaniko :
manche à air (avi.)
| ventmetro :
anémomètre
| ventmontrilo = ventflago
| ventmotoro : aéromoteur, éolienne
| ventmuelilo : moulin à vent
| ventonesto
: balai de sorcier (bot.)
| ventoplena : venteux,
éventé, battu du vent
| ventopolenata :
anémophile (bot.)
| ventopovo : houille
bleue (énergie du vent)
| ventopuŝo : rafale,
bourrasque
| ventorozo : rose des vents
| ventŝirmilo
: paravent // pare-brise
| ventotruo : soupirail,
évent
| ventoturno : saute de vent
| alvente
: au vent
| disventiĝi : se disséminer
| disventumi : disperser
| senvento : calme
plat = kalmo
| senventa : calme
| subvente :
sous le vent
¦ Subventaj Insuloj : îles
Sous-le-Vent
| travento : courant d'air,
appel d'air
| ventoli : aérer, donner de l'air, ventiler
(tunnel…) // éventer (qqn.) = ventumi
| ventolado : ventilation, aération
| ventolejo
: soupirail
| ventolilo : ventilateur // éolipyle
(cheminée)
| ventolanso : clé
d'aération
| ventolaperturo : prise d'air
| ventolklapo : volet d'aération (auto.)
| ventolkrado : grille d'aération
| ventolŝakto
: puits d'aérage
| Ventozo : ventôse (hist.)
| ventro : ventre (p. f.), panse // sein,
entrailles = utero // (tech.) ventre (d'une onde,
d'un bateau)
| ventra : du ventre, ventral, abdominal
| ventraĉo, ventraĵo, ventrego : bedaine
| ventraĉa : pansu
| ventraltere : à
plat ventre
| ventrobendo : sous-ventrière
| ventrodanco : danse du ventre
| ventrodikiĝi
: prendre du ventre
| ventrodoloro : mal d'entrailles,
coliques
¦ havi ventrodoloron : avoir mal au
ventre
| ventroforma : renflé
| ventrokiraso
: braconnière
| ventroparoli : être
ventriloque
| ventroparolado : ventriloquie
| ventroparolisto : ventriloque
| ventropleno
: ventrée
| ventrorimeno : sous-ventrière
| ventrozono : ceinture (médicale), bandage
(herniaire)
| disventriĝo, elventriĝo :
éventration (méd.)
| subventro : le
bas-ventre (anat.)
| subventra : alvin
| ventriklo : ventricule (anat.)
| ventrikla
: ventriculaire
| Venuso : Vénus (astr.) // Vénus
(myth.) = Venera
| venusa : vénusien
| venusmonto : mont de Vénus (anat.) //
monticule de Vénus (chiromancie) // Vénusberg
(myth.)
| venusŝelo : vénus (zoo.)
| vepro : buisson épineux, broussaille (bot.)
| vepra : broussailleux
| vepraro : hallier
| veprejo : brousse, maquis
| veprejano :
broussard
| senveprigi : débroussailler
| vero : le vrai, la vérité
| vera : vrai, exact // véritable, vrai, réel,
authentique
¦ veraj ripoj : côtes vrais ou
côtes sternales (anat.)
| vere : tout franc,
franchement, selon la vérité // vraiment, tout de bon,
en vérité, véritablement // à dire vrai,
au vrai
¦ ĉu vere ? : vraiment ?,
pas possible !
¦ ĉu ne vere : n'est-ce
pas ?, pas vrai ?
¦ se diri la veron : à dire vrai
| veraĵo
: une vérité, un fait
| vereco : la vérité
(de qqch.)
| verema = verama
| verigi
: rendre vrai, confirmer, réaliser (une supposition)
| veriĝi : se vérifier
| verismo
: vérisme (b.a.)
| veramo : amour de la
vérité, sincérité, franchise
| verama
: sincère, franc, véridique
| verdire : à
vrai dire
| verdireco : véracité (qqn.),
véridicité
| verdiremo : franchise
| verdirema : véridique
¦ verdirema
atestanto : témoin véridique
| versigno
: marque d'authenticité, cachet d'authenticité, critère
| versimila = verŝajna
| verŝajna :
vraisemblable, plausible
| verŝajne : probablement,
sans doute, vraisemblablement.
| verŝajneco :
vraisemblance
| verŝajniga : spécieux
| ververe : en toute vérité, vrai de vrai
| kontraŭveraĵo : contrevérité
| malvera : faux, mensonger, menteur (qqch.),
contrefait, apocryphe
| malvere : faussement,
mensongèrement, à tort
| malvero, malveraĵo
: fausseté, mensonge
| malverema : menteur (qqn.)
| malveremulo : un menteur
| neverŝajna
: invraisemblable
| senvera : dénué de
vérité, mensonger, mal fondé
| Verakruco : Veracruz
| verando : véranda (arch.)
| veratro : vératre (bot.)
¦ blanka
veratro : ellébore blanc
¦ nigra veratro
: vératre noir
| verbo : verbe (gr.)
| verba :
verbal
¦ verbe uzata : employé comme verbe
| verbigi : transformer en verbe (mot)
| verbotempo : temps de verbe
| verbasko : bouillon-blanc
| verbeno : verveine (bot.)
| verbenacoj
: verbénacées
| verbenteo : une verveine
(boisson)
| verda : vert // espérantiste
| verden!
: vers tribord ! = triborden!
| verdo : le vert
| verdi : verdoyer
| verdaĵo : verdure
(feuillage, gazon) // légumes frais
| verdaĵ-silo
: silo à fourrage
| verdeco : verdeur
| verdejo
: espace vert (urbanisme)
| verdeta : verdâtre
| verdigi : verdir, faire verdoyer, rendre vert
| verdiĝi
: verdissement, verdoiement // virescence (bot.)
| verdiĝanta
: verdoyant
| verdulo : militant écologiste
¦ verdula movado : mouvement des Verts
| verdalgoj
: algues vertes (bot.)
| verdbrasiko : chou frisé
| verdesti = verdi
| verdeflava : caca d'oie
| verdokula : aux yeux verts
| reverdiĝi
: reverdir
¦ Verdakabaj Insuloj : îles du Cap-Vert
| verdigro : vert-de-gris (ch.)
| verdigra : de vert-de-gris
| verdigriĝi
: se vert-de-griser
| verdigriĝinta :
vert-de-grisé
| verdikto : verdict (dr. f.)
| verdikti
: porter un verdict
| Verduno : Verdun
| vergo : baguette (de fée, de sourcier)
// canne (à pêche) // badine, houssine, cravache
// tige (de métal), tringle, barre (mince) //
verge, férule
¦ ora vergo : verge d'or,
solidage (bot.) = solidago
| vergi : battre
de verges, fouetter, fesser
| vergado : correction //
flagellation (méd.)
| vergaĵo : ramée,
fagot
| vergeto : brindille
| vergetaro :
ramilles, broutilles
| vergodivenisto : radiesthésiste,
sourcier
| vergofasko : paquet de verges // faisceau (de
licteur)
| elvergi : fouetter au sang
| Vergilio : Virgile
| vergilia :
virgilien
| verko : ouvrage (litt. b.a.), une oeuvre, un
écrit // oeuvre, ouvrage (résultat)
| verki
: faire des vers, faire un rapport…écrire un roman,
écrire un livre…composer une pièce, composer un
film…
| verkado : composition, rédaction
| verkaro : oeuvres complètes
| verketo
: opuscule
| verkinto, verkisto : auteur
| ĉefverko
: chef-d'oeuvre
| reverki : récrire,
remanier, recomposer
| reverko : nouvelle rédaction
// remake (film)
| subverkisto : nègre*(litt.)
| Verleno : Verlaine
| vermo : ver (zoo. f.)
| vermoj :
des vers (méd.)
| verma : de ver
| vermaro
: vermine
| vermeto : vermisseau
| vermoido :
vermis (anat.) = vermiso
| vermoborita :
vermoulu
| vermoboriĝado : vermoulure
| vermoforiga
: vermifuge, anthelminthique
| vermoforigilo : un
vermifuge
| vermoforma : vermiforme // vermiculaire
(anat.)
| vermohava : véreux
| vermomanĝa
: vermivore
| vermopikita : piqué de vers, mangé
aux vers
¦ vermosimila, vermoŝajna :
vermiculaire, vermiculé
| vermotruo : trou de ver,
piqûre
| vermotrua = vermoborita
| kontraŭvermaĵo : produit contre les vers
| senvermigi : détruire les vers (agr.)
| vermiĉelo : vermicelle (cuis.)
| vermifugo : un vermifuge = vermoforigilo // tanaisie (bot.) = tanaceto
| vermiljono : vermillon = artefarita cinabro
| vermiljona : vermillon, rubicond, vermeil
| vermiljoni
: vermillonner
| vermiso : vermis (anat.)
| vermisa
: du vermis
| Vermonto : Vermont (E.U.)
| vermuto : vermouth // (f.) saveur amère
| vermutkaliko : calice d'amertume (B.)
| vernacio : préfoliation, vernation
| vernalizi : traiter par la jarovisation
| vernalizo
: jarovisation (agr.)
| verniero : vernier (tech.)
| verniso : vernis (p. f.)
¦ alkohola
verniso : vernis à l'alcool
¦ olea verniso
: vernis gras
¦ terebinta verniso : vernis à
l'essence de térébenthine
¦ polura
verniso : vernis au tampon
| vernisa : de vernis //
vernissé
| vernisi : vernir
| vernisado
: vernissage (p.)
| Verono : Vérone
| veronalo : véronal (phar.)
| Veronezo : Véronèse
| veroniko : véronique (bot.)
| Veronika : Véronique
| verso : vers (litt.)
¦ liberaj
versoj : vers libres
| versa : de vers, en vers
| versi : faire des vers, composer (poème)
| versado : composition, facture
| versaĵo
: pièce de vers, poésie
| versego : verset
| versero : pied (métrique)
| versigi
: mettre en vers, versifier
| versisto : versificateur
| versarto : art des vers
| versduono : (év.)
hémistiche = hemistiko
| versfari : versifier
| versfarado : versification
| versotrio :
tercet
| dekverso : dizain
| enversigi :
mettre en vers
| kvarverso : quatrain
| okverso
: huitain
| triverso : tercet
| Versajlo : Versailles
| Versajlano :
Versaillais
| versalo : petite capitale (typ.)
| versio : version (ciné. // méd.) // version (manière personnelle de rapporter un fait)
| versiklo : verset (rel.) = versego
| versto : verste (mes.) = 1.067 m
| verŝi : verser (un liquide) // (f.)
répandre (la lumière, ses faveurs…),
déverser (injures…)
| verŝo,
verŝado : action de verser
| verŝiĝi :
se déverser, couler, tomber (: pluie)
| verŝilo
: verseuse // aiguière // arrosoir
| verŝisto
: échanson
| verŝbeko : bec verseur
| verŝoknabino : serveuse (de bar)
| verŝlumilo : projecteur, phare (avi.)
| verŝ-ofero : libation
| verŝ-oferi
: faire une libation
| verŝotablo : comptoir de bar
| disverŝi : renverser (de l'encre), répandre
(largement)
| elverŝi : répandre (son
sang, sa colère), décharger (sa bile),
épancher (son coeur), perdre (en répandant)
| elverŝo : effusion
| elverŝiĝi
: se renverser (: soupe…)
| enverŝi :
verser (à boire)
| enverŝiĝi : se
déverser dans // (f.) envahir
| enverŝiĝo
: déversement
| misverŝi : verser à
côté
| priverŝi : arroser (fleurs,
rôti…) // mouiller (de larmes…)
| priverŝado : arrosage
| superverŝi
: inonder = inundi // (f.) baigner de (lumière)
| superverŝiĝi : déborder
| surverŝi
: verser, répandre sur // recouvrir (de rayons…)
| transverŝi : transvaser, soutirer, décanter
| transverŝado : transvasement, décantation.*
| verto : sommet de la tête, vertex, sinciput
(anat.) // (f.) cime, point culminant = kulmino
|
vertoĉapo : calotte (de prêtre)
| vertago : basset (mam.) = melhundo
| vertebro : vertèbre (anat.)
¦ kolaj
vertebroj : vertèbres cervicales
¦ dorsaj
vertebroj : vertèbres dorsales
¦ lumbaj
vertebroj : vertèbres lombaires
¦ sakraj
vertebroj : vertèbres sacrées
¦ kokcigaj
vertebroj : vertèbres coccygiennes
| vertebra
: vertébral // vertébré
¦ vertebra
kolumno, vertebraro : colonne vertébrale = spino
| vertebrulo : un vertébré
| vertebroterapio
: vertébrothérapie
| intervertebra :
intervertébral
| senvertebra : invertébré
| senvertebruloj : les invertébrés
| vertico : sommet (d'un angle)
| verticanguloj
: angles opposés par le sommet
| verticilo : verticille (bot.)
| verticila
: verticillé
| vertigo : vertigo (méd.)
| vertiĝo : vertige = kapturno
| vertiĝi
: avoir le vertige
| vertiĝa, vertiĝodona :
vertigineux = kapturna
| vertikalo : une verticale (géom.) //
un vertical (astr.) // = vertikalilo
| vertikala :
vertical
| vertikale : verticalement, d'aplomb
| vertikaleco : verticalité
| vertikalilo
: fil à plomb
| vertrago : lévrier (mam.) = leporhundo
= levrelo
| vertragino : levrette
| verugao : verruga (méd.)
| veruko : verrue // fic (zoo.) // loupe (bot.)
| veruka : verruqueux
| veruketo :
verrucosité
| verukapro : phacochère =
fakoĉero
| verukherbo : réveille-matin,
herbe aux verrues (non ! ! !) (bot.) =
eŭforbio
| vervo : verve
| verva : plein de verve
¦ verve agordi : mettre en verve
| senverva
: plat, languissant, morne
| veselo : vaisseau (mar.)
| veselleŭtenanto
: lieutenant de vaisseau
| veselkapitano : capitaine de
vaisseau
| vespo : guêpe (ent.)
| vespedoj
: vespidés
| vespejo : nid de guêpe, guépier
| vespobuteo : bondrée apivore (orn.)
| vespotalia : à taille de guêpe
| Vespaziano : Vespasien
| vespero : soir (p. f.), soirée
| vespera : du soir, vespéral
¦ vespera
robo : robe de soirée
| vespere : au soir
| vesperas : c'est le soir
| vesperiĝas
: le soir tombe
| vesperiĝo : la chute du jour, la
tombée de la nuit.
| vespergazeto : journal du
soir
| vesperkostumo : habit de soirée
| vesperkrepusko : crépuscule, la brune
| vesperkunveno : soirée (réunion)
| vespermanĝi : dîner (à Paris),
souper (en province)
| vespermanĝo : le
dîner, le souper
| vesperrobo : robe du soir
| vesperroso : le serein
| vesperruĝo :
la rougeur du couchant
| vespersignalo : retraite
(sonnerie), couvre-feu
| vesperstelo :
étoile du soir, étoile du berger
| vespertempo
: veillée (moment)
| antaŭvespero :
veille (d'une fête)
| ĉiuvespere : tous
les soirs
| vesperto : chauve-souris (mam.)
| vesproj : vêpres, office du soir
| vesto : vêtement, costume, habit, robe // (f.)
aspect, apparence
| vestoj : vêtements, effets,
affaires*
| vesta : vestimentaire
| vesti :
vêtir, habiller, revêtir, couvrir (p. f.)
¦ vesti
al si la piedojn : se chausser
¦ vesti sin :
s'habiller, se vêtir
¦ ŝi ne havas per kio
sin vesti : elle n'a rien à se mettre
| vestaĉo
: hardes, frusques, nippes, défroque
| vestaĉi
: accoutrer, affubler
| vestado : habillement, habillage
// prise d'habit (rel.)
| vestaĵo : pièce
(d'un costume)
| vestaro : les vêtement, le
trousseau, la garde-robe
| vestejo : vestiaire (de
stade, de piscine…) // = vestoĉambro
| vestiĝi
: se vêtir de (f.)
| vestistino : habilleuse
| vestarko : cintre
| vestobroso : brosse à
habits
| vestoĉambro : garde-robe (vx.)
| vestogardejo : vestiaire (th.)
| vestogardistino
: préposée au vestiaire
| vestohoko :
patère
| vestorako : portemanteau
| vestrevendisto
: fripier
| vestoŝanĝejo = vestejo
| vestoŝranko : armoire à habits
| vestotenejo
: magasin d'habillement (mil.)
| malvesti :
dévêtir
| revesti : rhabiller
¦ revesti
sin : se rhabiller
| revestado : rhabillage
| senvesta : nu, déshabillé
| senvestigi
: déshabiller, mettre tout nu
| senvestiĝi :
se dépouiller de ses vêtements
| senvestiĝa
danco : strip-tease
| subvestoj : les
dessous (lingerie)
| supervesto : pardessus
¦ transvesti sin : changer de tenue, se changer*
| Vesta : Vesta (myth. astr.)
| vestalo : vestale (rel. f.)
| Vestfalio : Westphalie
| Vestfaliano :
Westphalien
| vestiblo : vestibule, hall d'entrée //
vestibule, oreillette (anat.)
| vestibla :
vestibulaire
| vestiĝo : vestige, restes (arch.)
| veŝto : gilet (vêt.)
| veti : parier, gager, miser
| vete : à
l'envi, à qui mieux mieux // en pariant
| veto :
pari // = vetaĵo
| vetado : action de parier, le
pari
| vetaĵo : enjeu, mise
| vetanto :
parieur
| vetarmado : course aux armements
| vetbatalo
: lutte, joute, concours, championnat, match
| vetbatali
: rivaliser, faire assaut de
| vetkuri : faire la course
(avec qqn.)
| vetkurado : course (de champions,
de chevaux)
| vetkurejo : le turf, la piste…
| vetlibro : livre de paris
| vetludi : jouer
(de l'argent)
| vetludo : le jeu
| vetludanto
: joueur
| vetoficejo : pari mutuel
| vetperisto
: bookmaker = bukmekro
| vetremado : championnat
d'aviron, régate
| priveti : (tr ) jouer
(un cheval), miser sur (un boxeur…)
| vetero : temps (qu'il fait)
¦ en
ĉio vetero : par tous les temps
| veterinformoj
: bulletin météorologique
| veterkondiĉoj
: conditions atmosphériques
| vetermalkomponiĝo
: désagrégation (roches)
| vetermapo
: carte météo
| veteroficejo : office
météorologique
| veterprognozo : prévisions
du temps
| veterŝanĝiĝo : changement de
temps
| veterano : vétéran (p. f.), un ancien
| veterinaro : un vétérinaire =
bestkuracisto
| veterinara : vétérinaire
(adj.)
| veto : veto (dr.)
| veti :
opposer son veto
¦ veti leĝon : opposer son
veto à une loi
| vetrajto : droit de veto
| veturi : aller, se rendre, voyager (par voiture,
avion, ou bateau), prendre le train, l'auto…// rouler (:
vélo…), circuler (: voiture), marcher (:
train)
| veturo, veturado : la course, le voyage,
le passage, le trajet, le roulage
¦ senpaga veturo
: parcours gratuit
| veturanto : voyageur, passager
| veturejo : chaussée
| veturigi :
conduire quelqu'un (en auto…), transporter // voiturer,
charrier // conduire (un véhicule)
| veturigo
: transport (de qqn. de qqch.)
| veturigebla :
transportable
| veturigisto : transporteur, conducteur,
voiturier, charretier
| veturilo : véhicule (p.
f.) // voiture
¦ akvuma veturilo : arroseuse
| veturilaĉo : guimbarde, patache, bagnole*
| veturilaro : train (mil.)
| veturilejo
: remise
| veturilfaristo : charron
| veturilpesilo
: bascule, pont-bascule
| veturilrako : ridelle
| veturbileto : billet (chemin de fer), ticket
(autobus)
| veturfoto : travelling (ciné.)
| veturkarto : carte de circulation
| veturkodo
: Code de la route
| veturlarĝo : voie = koridoro
| duveturlarĝa vojo : route à deux voies
| veturoficejo : bureau de voyage, messageries
| veturpago = veturprezo
| veturpermeso :
acquit-à-caution
| veturprezo : prix
de la place, prix du passage (mar.)
| veturpromenado
: promenade en voiture
| veturrimedo : moyen de transport
| veturseĝo : chaise roulante (de malade)
| veturvojo : chemin carrossable, voie carrossable
| alveturi : se rendre à (en voiture…)
| alveturebla : accessible aux voitures
| ĉirkaŭveturi
: faire le tour (d'une région en voiture)
| ekveturi
: partir, se mettre en route
| elveturi : partir, sortir
(en auto…)
| elveturo : départ
| enveturi : entrer (quelque part en voiture)
| enveturejo : entrée des voitures
| forveturi
: s'en aller
| kunveturi : voyager avec (qqn.)
| memveturanta : automotrice
¦ memveturanta
barĝo : péniche automotrice
| postveturilo
: remorque = remorko
| preterveturi : dépasser,
longer (parc, monument) // dépasser, doubler (:auto,
mar.)
| preterveturado : doublement
| priveturebla
: praticable (route)
¦ priveturebleco :
viabilité(? ? ?)
| reveturi :
revenir
| reveturo : retour
| surveturi :
écraser (qqn.), passer sur
| traveturi :
traverser, passer (par une ville…), parcourir
| traveturo : passage, trajet, parcours
| transveturi
: traverser (monts), franchir, passer (la mer) =
surveturi
| transveturejo : col accessible aux
voitures
| vezanio : vésanie (ltt.), dérèglement d'esprit
| veziko : vessie (anat.) // vessie (de
ballon… ) // bulle (de savon) // = veziketo
¦ urina veziko : vessie urinaire
| vezika : de la
vessie, vésical
¦ vezike sin levi : monter
en bulles // pétiller (: vin) // cloquer (: peinture)
| vezikeca : vésiculeux, vésiculaire
| veziketo : vésicule (anat. bot.) //
bulle, ampoule, cloque (de la peau = blazo) //
soufflure (du verre, métal), paille (du métal),
cloque (peinture) // bulle (d'air), bouillon (de
vapeur = bobelo)
| veziketa :
vésiculaire (anat.)
| vezikigi : produire
des vésicules, produire des ampoules
| vezikiga :
vésicant
| vezikigo : vésication
| vezikigilo : vésicatoire
| vezikiĝi
: se couvrir d'ampoules // se gondoler (: peinture)
| vezikarbedo : baguenaudier = koluteo
| vezikoforma
: vésiculeux
| vezikohava : vésiculifère
(bot.)
| veziro : vizir
| vezireco : vizirat
| ĉefveziro : grand vizir
| Vezuvio : le Vésuve
| vi : (pronom) vous (pluriel et forme de
politesse) // tu, toi
| vin : vous (complément)
// te
| via : votre // ton, ta
| viaj : vos
// tes
¦ la via : le vôtre, la vôtre
// le tien, la tienne
¦ la viaj : les vôtres
// les tiens, les tiennes
| vidiri : vouvoyer
| vidiro
: vouvoiement
| viaflanke : de votre part, de ton côté
| viadukto : viaduc
| viando : viande, chair (cuis.) // chair (vx.)
= karno
| blanka viando : viande blanche // du blanc (de
poulet)
¦ abstini viandon : faire maigre
(rel.)
| vianda : charnu, grasse (volaille)
// de viande
¦ vianda dieto : régime carné
| viandaĵo : un plat de viande
| viandejo
: boucherie
| viandisto : boucher
| viandujo
: garde-manger
| viandbuljono : bouillon gras
| viandbutiko = viandejo
| viandodika :
charnu = karnodika
| viandmanĝanta : carnivore
(homme) // carnivore (zoo.) = karnomanĝanta
| viandmuelilo : hache-viande
| viandpoto
: marmite
| senvianda : sans viande, maigre (repas)
| senviandigi : roger (os)
| viatiko : viatique (rel.)
| vibri : (intr.) vibrer // (f.) frémir
(: coeur…)
| vibro : une vibration
| vibra
: vibrant, vibratoire // vibratile
¦ vibra sono :
une vibrante (phon.)
| vibrado : vibration
| vibratoro : vibrateur
| vibreco :
frémissement (méd.) // vibrer (tr.) (le
béton)
| vibrigilo : vibrateur // mediator =
plektro
| vibromasaĝilo : vibromasseur
| vibropova : vibratile
| ekvibri : se mettre
à vibrer
| vibracio : vibration = vibro
| vibrafono : vibraphone (mus.)
| vibrafonisto
: vibraphoniste
| vibrio : vibrion (zoo.)
| vibriso : vibrisse (du nez = nazharo) // vibrisse (mam. orn.)
| viburno : viorne (bot.)
| vico : rangée, rang, file (de voitures),
queue (de clients) // suite (d'années), série
(de questions), succession (de malheurs), enfilade (de
pièces) // tour (de parole…) // suite
(math.)
¦ harmona vico : suite harmonique
(math.)
¦ horizontala vico : rang
¦ vertikala vico : colonne
¦ transversa
vico : diagonale (échecs)
¦ marŝi
po du en vico : marcher à deux de front
¦ estas
via vico : c'est à vous
| vicoj : les rangs
(mil.)
¦ starigi siajn vicojn : se ranger
en bataille
¦ densigi la vicojn : serrer les rangs
| vica : successif // ordinal
| vice : à
la file, en rangs
¦ vice al, vic' al : à la
place de = anstataŭ
| vicego : kyrielle, ribambelle
| vicigi : mettre en rangs, ranger, aligner
| vicigado
: alignement
| viciĝi : prendre rang, prendre place
| vicatendi : faire la queue
| vicitado :
défilé (parade)
| vicludanto :
remplaçant (sp.)
| vicmontra : ordinal
| vicordo : roulement
| viceveni : venir à
son tour, succéder à
| alviciĝi :
venir s'ajouter à
| ekstervice : hors rang, hors
du rang
| enviciĝi : se ranger au nombre de, se
mettre sur les rangs, figurer parmi
| laŭvice : l'un
après l'autre, à tour de rôle, par roulement,
(raconter) point par point
| siavice : à
son tour
| survicigi : enfiler (perles…)
| unuvice : en file indienne
| unuavice : au
premier rang // au premier tour
| REM. « vic »
est régulièrement employé comme préfixe
pour signifier
| 1° que la fonction exprimée
par le radical est exécutée en sous-ordre
¦ vicprezidanto : vice-président…
|
2° que l'objet indiqué par le radical est employé
en remplacement d'un objet identique
¦ vicrado : roue
de secours
¦ vicpeco : pièce de rechange
|
3° que le degré de parenté indiqué par le
radical est purement nominal, aucun des deux géniteurs n'étant
commun
¦ vicfilo : beau-fils
¦ vicfrato
: beau-frère, demi-frère
¦ vicpatrino
: belle-mère, marâtre
| vicio : vesce (bot.)
| vidi : voir (t.s.)
| vido : vue,
coup d'oeil // (vx.) aspect = aspekto
| fronta vido
: vue de face
¦ flanka vido : vue de profil
(tech.)
| ĉevido : à vue (com. //
mus.), à livre ouvert (traduction)
¦ ĉe
la vido : à la vue de
¦ doni vidon sur ion
: avoir vue sur quelque chose (: chambre)
¦ perdi
la vidon : perdre la vue = blindiĝi
| vida : visuel,
optique
¦ vida organo : organe de la vue
| vide
: visuellement
| vidado : la vue, la vision (perception)
| vidaĵo : une vue (phot.), spectacle
| vidanto : un voyant (p. f.)
| videbla
: visible, évident
| videble : visiblement, à
l'évidence
| videbleco : visibilité
| videbligi : rendre visible, visualiser // extérioriser
| videbligo : visualisation
| videbligilo :
afficheur (inf.)
| videbliĝi : devenir
visible, apparaître
| videjo : point de vue (p.)
| videma : curieux, badaud
| vidigi : faire
voir, montrer, exposer aux regards
| vidigilo : moniteur
(écran)
| vidiĝi : se montrer, se
laisser voir, apparaître
| vidiĝo : mine,
apparence, extérieur = mieno, aspekto
| vidilo :
face-à-main // lorgnette = lorneto
|
vidinda : qui vaut la peine d'être vu, curieux (qqch.)
| vidindaĵo : curiosité (monuments,
beautés naturelles…)
| vidinto : témoin
oculaire
| vidalvide : en face, vis-à-vis
¦ vidalvide al : en face de, vis-à-vis
de
| vidalvidaĵo : un vis-à-vis
(maison)
| vidalvidulo : un vis-à-vis
(qqn.)
| vidakreco : acuité visuelle
¦ vidakreca tabulo : tableau d'acuité
visuelle
| vidama = videma
| vidangulo :
angle visuel, angle de vision
| vidareo = vidkampo
| videsploro : examen de la vue
| vidkampo :
champ visuel, champ de vision
| vidkapablo : faculté
visuelle, capacité visuelle
| vidkurzo : cours,
taux à vue (com.)
| vidlimigilo : oeillère
(cheval)
| vidmaniero : manière de voir,
façon de voir
| vidopovo = vidado
| vidpunkto : point de vue (f.)
| vidvergo
: jalon
| antaŭvidi : prévoir, s'attendre à
| antaŭvido : prévision
| antaŭvidebla
: prévisible
| antaŭvidemo : prévoyance
| antaŭvidenda : à prévoir
| antaŭvidisto : voyant (B.), prophète
| ekvidi : apercevoir, découvrir, aviser,
entrevoir
| ekvido : coup d'oeil, aperçu
| elvidi
: voir (au dehors)
| intervidiĝi : se
rencontrer, avoir une entrevue
| intervidiĝo :
rendez-vous, entrevue
| laŭvide : de vue
¦ laŭvide koni : connaître de vue
| neantaŭvidebla : imprévisible
| neantaŭvidita : imprévu
| nevidate
: sans être vu, inaperçu
| nevidebla :
invisible
| nevidebleco : invisibilité
| nevidebligi : camoufler
| nevidema :
distrait, incurieux
| pretervidi : laisser échapper
(un détail), laisser passer (une erreur)
| revidi : revoir
¦ ĝis revido! ĝis
la revido! : au revoir !
| retrovidi : voir
derrière soi
| retrovida : rétrospectif
| retrovidaĵo : une rétrospective
| retrovidilo : rétroviseur = retrospegulo
| senvida : sans perspective (maison), bouché
(temps)
| senvideco : visibilité nulle
(avi.)
| televidi : regarder la télévision
| televida : télévisé // télévisuel
| televido : télévision
| televidanto
: téléspectateur
| televidilo : récepteur
de télévision
| televidelsendi : téléviser
| travidi : voir à travers, percer (un secret…)
| travida : transparent
| travideco :
transparence, limpidité
| transvidi : voir au-delà
de
| unuvida = sinoptika
| unuvide : d'un
seul coup d'oeil
| unuavide : à première
vue, à vue de nez, du premier coup
| video : (préfixe technique) vidéo
| videobendo : bande vidéo
| videobutiko
: club vidéo, vidéoclub
| videodisko :
disque vidéo, vidéodisque
| videokamerao :
camescope
| videokasedo : vidéocassette, cassette
vidéo
| videoludo : jeu vidéo
| videoregistrilo : magnétoscope, enregistreur
vidée
| videosignaloj : signaux vidéo
| videoteko : vidéothèque
| vidvo : veuf
¦ vidvo post : veuf
de
| vidva : de veuf, solitaire
| vidveco :
veuvage
| vidviĝi : devenir veuf
| vidvino
: veuve
¦ vidvina bieno : douaire
| vidvineco
: veuvage, viduité (vx.)
| vidviniĝi :
devenir veuve
| Vieno : Vienne
| viena : viennois
| Vienano : Viennois
| Vienanino : Viennoise
| vigili : veiller, ne pas dormir = vole maldormi,
maldormi
| vigilo : veille
| vigila : vigil (méd.)
| vigla : dispos, éveillé // allègre,
vif, animé, vert, gaillard, fringant // actif, énergique,
animé (qqch.) // vigilant
| vigle : avec
entrain, vivement, allègrement
| vigli : veiller,
être vigilant
¦ vigli super : veiller sur
| viglado : vigilance (action)
| vigleco
: entrain, vivacité, animation, verdeur // vigilance
| vigligi
: animer, exciter, éveiller (f.), égayer (f.),
activer, encourager, aiguillonner
| vigliĝi :
s'animer, se dérider, se dégourdir
| vigliĝu!
: réveillez-vous !
| malvigla :
endormi, morne, apathique, qui ne réagit pas, languissant
¦ bruligi iun per malvigla fajro : brûler
quelqu'un à petit feu
| malvigleco : prostration
(méd.) // marasme (com.)
| malvigli
: déprimer, aveulir, décourager
| malvigliĝo
: dépression
| plivigligi : secouer (un
groupe), donner plus d'ardeur
| revigligi :
réconforter, ragaillardir
| revigliga :
réconfortant
| revigliĝi : se réveiller
(: peuple), se rallumer (: vie)
| vigvamo : wigwam, tipi, tente d'Indien
| vikario : vicaire
| vikarieco : vicariat
(rel.)
| vikingo : viking
| viktimo : victime (p. f.)
| viktimigi
: prendre comme victime, exercer des représailles contre
¦ viktimiĝi de : être victime de
| viktimisto : victimaire (rel.)
| Viktoro : Victor
| Viktoria : Victoire // Victoria
| viktoriana
: victorien (style)
| viktualio : victuailles = nutroprovizoj
| vikuno : vigogne (mam.)
| vikunlano
: de la vigogne
| vilo : touffe de poils, poil rude et feutré
// flocon de laine // une villosité
| vila :
poilu, velu // hirsute (barbe), en broussaille (sourcils),
en bourre (fourrure) // villeux (ent.), hispide (bot.)
¦ vilaj faldoj : plus villeux (anat.)
| vilaĵo : emmêlement de cheveux, emmêlement
de poils, feutrage
| vilaro : bourre, toison // villosité
| vileco : villosité (caractère)
| viliĝi : se couvrir de poils, devenir velu
| vilao : villa (ant.) // villa (arch.) = somerdomo = villo
| vilaĝo : village
| vilaĝa : de
village, campagnard, rural, rustique
| vilaĝano : un
villageois, un paysan
| vilaĝego : bourg, bourgade
| vilaĝestro : maire
| vilaĝestrejo
: mairie
| vilaĝeto : hameau
| vilaĝulo
= vilaĝano
| vilaĝmuzikisto : ménétrier
| vilaĝservistino : fille de ferme
| intervilaĝa
: vicinal
| Vilhelmo : Wilhelm, William, Guillaume
¦ Vilhelmo
la Konkeranto : Guillaume le Conquérant
¦ Vilhelmo
la Silentema : Guillaume le Taciturne
| villo : villa = vilao
| Vilno : Vilna, Vilnius
| vimeno : osier (bot.)
| vimena :
d'osier,
| vimenaĵo : ouvrage d'osier tressé,
vannerie
| vimenejo : oseraie
| vimenkorbo :
panier d'osier
| vimenligilo : plion, pleyon
| vimentegi
: clisser
| vimentego : clisse
| vimenvergo :
brin d'osier
| vino : vin
| vina : de vin, vineux,
vinicole
| vinaĉo : vinasse
| vineco :
vineux
| vinejo : cellier, chai
| vinigi :
vinifier
¦ vinigi moston : vinifier le moût
| vinisto : sommelier
| vinistestro : chef
des échansons (B.)
| vinbero : grain de
raisin
| vinberoj : du raisin = traŭbo
| vinbera
: de raisin
| vinberaro : grappe
| vinberejo
: vigne, vignoble, clos
| vinberisto : vigneron
| vinberujo : vigne (plant de vigne) (bot.)
= vito
| vinberbranĉo : pampre, sarment =
sarmento
| vinberĝardeno = vinberejo
| vinberkolekto : vendange
| vinberkulturo :
viticulture
| vinberkulturisto : vigneron
| vinberlaŭbo
: treille
| vinberspeco : cépage
| vinbersuko
: jus de raisin
¦ acida vinbersuko : verjus
| vinbertortriko : pyrale de la vigne
| vinbertrunko
: cep, pied de vigne = rebo
| vinfarado : vinification
| vinfaristo : producteur de vin
| vinfeĉo
: lie de vin
| vingustumisto : dégustateur
| vinguto : goutte de vin
| vinkelo : caveau,
cave au vin // cave, cabaret
| vinkelisto : caviste
| vinkomercisto : négociant en vins
| vinkultura
: vinicole
| vinlaŭso : phylloxéra =
filoksero
| vinlisto : carte des vins
| vinologo
: oenologue
| vinologio : oenologie
| vinmakulo
: tache de vin
| vinometrio : oenométrie
| vinpremejo, vinpremilo : pressoir
| vinprodukta
: vinicole
| vinregiono : région viticole,
vignoble
| vinrikolto : vendange, récolte
| vinruĝa : lie-de-vin
| vinvendisto
: marchand de vin, mastroquet*
| vinagro : vinaigre (p. f.)
| vinagra
: de vinaigre, vinaigré (p. f.) // aigre, revêche
| vinagri : assaisonner au vinaigre // conserver dans du
vinaigre
| vinagrejo : vinaigrerie
| vinagriĝi
: (f.) tourner au vinaigre*
| vinagristo,
vinagrofaristo : vinaigrier (métier)
| vinagrujo
: vinaigrier, burette à vinaigre
| vinagromuŝo
: mouche du vinaigre (ent.) = drozofilo
| vinagrosaŭco
: vinaigrette, sauce piquante.
| Vincento : Vincent
| vinĉo : treuil
| vindaso : treuil = vinĉo
| vindo : bande (phar.)
| vindoj
: langes, maillot (vx.)
| vindi : langer, emmailloter
// bander (bras, yeux…), panser // envelopper, enrouler autour
de (: robe), s'enlacer à (: vigne)
| vindgamaŝoj : molletière
| vindinfano : enfant au maillot
| vindrubando : bandelette
| vindotablo
: table à langer
| vindotuko : lange
| elvindiĝi : se tirer, s'extraire (d'une situation difficile)
| revindi : changer les couches (d'un enfant)
| vinilo : vinyle (ch.)
| vinjeto : vignette, cul-de-lampe (typ.)
| vinjetisto : vignettiste
| vinko : pervenche (bot.)
| vinkto : agrafe (de courroie, à
porcelaine…), attache (papiers)
| vinkti
: agrafer, fixer par des attaches
| vinkulo : accolade (math. typ.)
| vintro : hiver
| vintra : d'hiver,
hivernal, hiémal // (f.) pâle, glacial
| vintre
: en hiver
| vintri = travintri
| vintrodormi
: hiberner (zoo.)
| vintrodormado : hibernation
| vintroĝardeno : jardin d'hiver, serre chaude
| vintrohordeo : escourgeon, orge hâtive (bot.)
| vintrokvartiro : quartiers d'hiver
| vintromeze
: au coeur de l'hiver
| vintronesto : nid d'hibernation
(ent.)
| vintrostacio : station hivernale, station
d'hiver, station de sports d'hiver
| vintrotritiko : blé
d'automne
| travintri : passer l'hiver (quelque part),
hiverner // se conserver pendant l'hiver (: plante)
| travintrado : hivernage
| violo : violette (bot.)
| viola :
violet
| violacoj : violacées (bot.)
| violego : pensée (bot.) = trikoloreto
| violbluo
: le violet
| violkolora = viola
| violpala :
livide
| transviola, ultraviola : ultraviolet
| Viola : Viola
| Violeta : Violette
| violenta : violent = perforta
| violente
: violemment
| violenti : violenter
| violento
: la violence
| violentaĵo : une violence
| neviolenta : non violent
| violono : violon
| violoni : jouer du
violon
| violonaĉo : crincrin
| violonaĉi
: racler du violon
| violoneto : pochette = poŝviolono
| violonisto : violoniste
¦ unua violonisto
: premier violon
¦ dua violonisto : deuxième
violon
| violonujo : boîte à violon
| violonskrapanto : violoneux
| violonĉelo : violoncelle
| violonĉelisto
: violoncelliste
| vipo : fouet (p. f.)
| vipi :
fouetter // donner le fouet, fustiger (p. f.)
| vipado
: fouettement
| vipego : chambrière
| vipegi
: fouailler
| vipeto : cravache
| vipeti :
cravacher
| vipobato, vipkrako : coup de fouet
| vipŝnuro
: mèche de fouet
| viptenilo : manche de fouet
| vipturbo : toupie sabot (jeu)
| elvipi,
travipi : cingler
| vipero : (vx.) vipère = vipuro
| vipuro : vipère (zoo.) // guivre
| vipura : de vipère, vipérin
| vipuredoj
: vipéridés
| vipureto : vipereau
| vipuridoj! : race de vipères ! (B.)
| viro : homme (opposé à femme ou
enfant)
| vira : viril, mâle, masculin (t.s.)
¦ vira rimo : rime masculine (exemple :
kor', dolor')
| vire
: virilement, en homme
| viraro : les hommes, le sexe
fort // équipage (mar.) = ŝipanaro
| vireco
: virilité
| vireska = viraspekta
| vireto
: petit homme, freluquet, gringalet
| virigi : faire un
homme de (qqn.) // masculiniser
| viriĝi :
devenir un homme, devenir adulte
| viriĝo :
adolescence, puberté
| viriĝanta : pubère
// virilisant (méd.)
| viriĝinta :
adulte
| virino : femme
| virina : féminin
(t.s.)
| virinaĉo : un vieux tableau*, une
sorcière*, un chameau*, une femelle*
| virinaro :
le sexe faible, les femmes
| virineco : féminité
¦ la eterna virineco : l'éternel féminin
| virinejo : l'appartement des femmes, harem, gynécée
// bordel // = bordelo
| viriniĝi : devenir une
femme // se féminiser
| virinseksa : de sexe
féminin = inseksa
| virintajloro : tailleur pour
dames
| viringo : catin*
| virulino : virago
| virabelo : faux bourdon (ent.)
| viradulto
: sodomie = sodomio
| viraspekta : garçonnière
(adj.), hommasse
| virekipi : armer (un navire
avec son équipage)
| virgenro : le masculin
(gr.)
| virseksa : mâle (zoo. bot.)
| eksvirkato : chat castré
| kromvirino
: concubine
| malvira : mou, efféminé
| malvireco : mollesse, manque de virilité
| malvirigi : efféminer
| neviriĝinta
: impubère
| REM. « vir »
est régulièrement employé comme préfixe
pour signifier le mâle d'une espèce animale
| virbovo : taureau = taŭro
| virŝafo
: bélier…
| Il a été employé
autrefois dans ce sens comme suffixe, ce qui causait des confusions
cf. virkapro et kaproviro
| vireo : viréo (orn.)
| virga : vierge, virginal (p. f.)
¦ virga
knabino : une fille sage, pucelle*
| virge :
virginalement
| virgeco : virginité, pureté,
fleur (f.)
| virgino : (litt.) une vierge =
virgulino
| virgulo : puceau
| virgulino :
une vierge, pucelle
¦ la sankta Virgulino : la
sainte Vierge
¦ la virgulino de Orleano : la
pucelle d'Orléans
| malvirgigi : déflorer,
dépuceler // violer
| malvirgigo : défloration
// viol
| Virgo : la Vierge (astr.)
| Virgilo : Virgile (prénom)
| Virginia : Virginie
| Virginio : Virginie (E.U.)
| virjo : virus (méd.)
| virja
: viral
| virjono : virion
| virjologo :
virologiste, virologue
| virjologio : virologie
| virjologia : virologique
| virjozo : virose
| virjodetrua : virocide, virulicide, virucide
| kontraŭvirja : antiviral
| virto : vertu
| virta : vertueux
| virtulo : un homme droit, un homme vertueux, un homme
de bien
| malvirto : vice
| malvirta :
vicieux, pervers
| malvirteco, malvirtemo : perversité,
dépravation
| malvirtigi : corrompre, dépraver
| malvirtiĝi : se dévergonder
| malvirtiĝo
: corruption
| malvirtulo : un méchant (B.),
un vicieux
| virtuala : virtuel (phil. // opt.)
| virtuale
: virtuellement
| virtualeco : virtualité
| virtuozo : virtuose
| virtuozeco :
virtuosité
| virulenta : virulent (méd.)
| virulenteco : virulence
| viruso : (vx.) micro-organisme, agent
pathogène
| ultra-viruso : ultravirus
(vx.) virus = virjo
| kontraŭviruso :
antivirus
| viscero : viscère (anat.) = internaĵo
| viscera : viscéral
| Visigot : Wisigoth
| visko : gui (bot.)
| viskeca :
visqueux = viskoza
| viskoturdo : grive draine (orn.)
| viskio : whisky
| Viskonsino : Wisconsin (E.U.)
| viskoza : visqueux
¦ viskoza oleo
: huile lourde
| viskozeco : viscosité
| viskozelasta : visco-élasticité
| viskozometro : viscosimètre
| viskozplasta
: viscoplastique
| viskozplasteco : viscoplasticité
| viskozo : viscose (tex.)
| visto : whist (cartes)
| visterio : wisteria (bot.) = glicino
| Vistulo : le Vistule
| viŝi : essuyer
| viŝo : coup
(de torchon, d'éponge, de mouchoir)
| viŝado
: essuyage
| viŝilo : (tout ce qui sert à
essuyer) essuie-(glace…) // essuie-mains
| viŝtuko : torchon, chiffon
| deviŝi
: éponger (sueur), ôter (poussières)
| elviŝi, forviŝi : effacer, enlever (une
tache…) // (f.) effacer, nettoyer, liquider,
exterminer
| elviŝiĝi : dsiparaître,
s'effacer
| elviŝiĝo : oblitération
| neforviŝebla : indélébile
| Viŝnuo : Visnu, Vishnou (rel.)
| vito : vigne (bot.)
¦ sovaĝa
vito : vigne sauvage, lambruche, lambrusque
| vitacoj
: vitacées
| vitejo : vignoble
| vitisto
: vigneron
| vitobieno = vitejo
| vitoĉiro
: vrille de la vigne
| vitfolio : feuille de vigne
| vitokulturo : viticulture
| vitokultura :
viticole
| vitrikolto : cru
| vitŝimo :
mildiou
| Vito : Guy
¦ malsano de sankta vito
: danse de Saint-Guy* (méd.) = koreo
| vitala : vital (phil.)
¦ vitala
impeto : élan vital
| vitalismo : vitalisme
| vitamino : vitamine (ch.)
| vitamina
: vitaminique
| vitaminriĉa : vitaminé
| vitaminologio : vitaminologie
| vitaminoterapio
: vitaminothérapie
| senvitaminozo : avitaminose
(méd.)
| vitelo : vitellus (anat.)
| vitela
: vitellin
| unuvitela : univitellin, monozygote
| vitiligo : vitiligo (méd.)
| vitro : verre (matière) // un verre
(de lunette, de montre…)
¦ fenestra
vitro : carreau, vitre
¦ grandiga vitro :
loupe = lupeo
| subvitro : sous châssis (bot.)
| vitra : de verre, en verre // vitré
¦ vivi
en vitra domo : vivre dans une maison de verre (f.)
| vitri : vitrer
| vitrado : pose de vitres,
vitrage (action)
| vitraĵo : objet de verre
| vitraĵaro : cristaux, verrerie
| vitraĵetoj
: verroterie
| vitreca : vitreux
¦ vitreca
lago : lac limpide
| vitrigi : vitrifier // rendre
vitreux (oeil)
| vitrigo : vitrification
| vitrigebla : vitrifiable
| vitriĝema :
vitrescible
| vitristo : vitrier
| vitroida :
hyalin
| vitroarto : verrerie, l'art du verre
| vitrasekuro : assurance bris de glace
| vitroblovisto
: souffleur de verre
| vitrofandejo : verrerie
| vitrofarisro : verrier
| vitrolano : laine
de verre
| vitromeduzo : aurélie (zoo.) =
aŭrelio
| vitropapero : papier de verre
| vitroporda
: à porte vitrée
| vitropurigisto : laveur
de carreaux
| vitrosepto : verrière, vitrage
| vitroserpento : orvet (zoo.) = angviso
| vitroŝranko : vitrine
| vitrotegmento
: verrière
| vitrovergo : agitateur (ch.)
| vitroviŝilo : essuie-glace (auto.)
| senvitra : non vitré // nu (oeil)
| vitralo : vitrail
| vitreo : (corps) vitré (anat.)
| vitrea : vitréen, vitré
¦ vitrea
kamero : chambre vitrée (oeil)
| vitrino : vitrine = vitroŝranko
| vitriolo : vitriol (ch.)
| vitriola
: de vitriol, vitriolique
| vitrioli : vitrioler
| Vitruvio : Vitruve
| vivi : vivre
¦ vivu la reĝo!
: vive le roi !
| vivo : vie
| viva :
vivant, vif // vif,animé, brillant, plein de vie // vital =
vitala
| vive : vivement, d'une manière frappante
| vivuo : vivat
| vivui : pousser des vivats,
acclamer
| vivado : vie, manière de vivre,
l'existence
| vivaĵo : un être vivant
| vivanto : un vivant
¦ la tero de
vivantoj : le monde des vivants
¦ vivanta lingvo
: langue vivante
| vivanteco : vivacité, animation
| viveca : vif, éveillé
| vivega
: très vif, emporté, impétueux
| vivejo
: habitat
| vivema : vivace
| viveti :
vivoter
| vivigi : faire vivre // vivifier, animer
| viviga : vivifiant, excitant
| viviĝi
: s'animer
| viviloj : moyens de vivre
| vivulo
= vivanto
| vivaranĝo : train de vie, mode de vie,
habitudes
| vivarbo : l'arbre de vie (B.)
| vivasekuro : assurance-vie
| vivoĉambro
: salle de séjour, living
| vivdanĝero :
danger de mort
| vivdaŭro : durée de vie,
durée de la vie, longévité (statistique)
| vivdaŭra : à vie (emprisonnement…)
| vivdemando : question de vie ou de mort, vital
| vivodona : vivifiant
| vivekbrilo : lueur
de vie
| vivesenca : vital
| vivofonto :
source de vie
| vivoĝojo : joie de vivre
| vivĝoja
: heureux de vivre, gaillard
| vivĝojulo : bon
vivant
| vivkapabla : viable
| vivkapableco :
vitalité
| vivkareca krompago : indemnité
de vie chère
| vivkondiĉoj : conditions de
vie, conditions d'existence
| vivlinio : ligne de vie
(main)
| vivkonduto, vivmaniero : façon de
vivre, genre de vie
| vivonaska : vivipare
| vivonaskeco
: viviparité
| vivonecesa : vital
| vivnivelo
: niveau de vie
| vivopano : le pain de tous les jours,
la vie (qu'on gagne), le nécessaire
| vivoplena
: plein de vie, vigoureux
| vivpleneco, vivopleneco :
grande vitalité
| vivipova : viable
| vivipovo
: vitalité
| vivrimedoj : moyens d'existence,
ressources
| vivosekcado : vivisection = vivisekcio
| vivospaco : espace vital (pol.)
| vivtabelo
: table de mortalité (soc.)
| vivteni :
entretenir (qqn.), subvenir aux besoins de
¦ vivteni
sin : se maintenir en vie, subsister // gagner sa vie
| vivteno
: subsistance, entretien (de qqn.) // aliments (dr.)
¦ vivtenaj kostoj : le coût de la vie
| vivovera : pris sur le vif, réaliste, frappant
| dumviva : viager
¦ dumviva membro :
membre à vie
| duonviva : entre la vie et la mort
| elvivi : vivre jusqu'à son terme
| ĝisvivi
: vivre jusqu'à atteindre, vivre jusqu'à toucher à
(f.)
| kunvivi : vivre ensemble, cohabiter
| kunvivado : cohabitation, vie en commun
| kunvivanto
: compagnon d'existence, camarade, un contemporain = samtempulo
| kunvivantino : compagne
| kunvivejo : pension,
cantine-dortoir
| malviva : mort
¦ malvive
naskita : mort-né = mortnaskito
| malvivaĵo
: charogne
| plivivigi : aviver
¦ porviva
rento : rente viagère
| porvivaĵo :
vivres, moyens de subsistance
| postvivi : survivre à
| revivi : revivre
| revivigi : ranimer //
ressusciter
| revivigo : réanimation (méd.)
| reviviĝi : se ranimer // ressusciter
| revivaĝo
: reviviscence // résurrection = releviĝo
| senviva : sans vie, inanimé
| senvivaĵo
: une chose inanimée
| senvivigi : ôter la
vie
| senviviĝi : perdre la vie = morti
| supervivi : survivre
| travivi : vivre (des
minutes de), traverser (une époque), passer par
(des heures) // éprouver, ressentir
| travivaĵo
: expérience (vécue) // épreuve, leçon
de la vie
| transvivi = postvivi
| vivisekcio : vivisection = vivosekcado
| vizo : visa
| vizi : viser (adm.)
| vizaĝo : visage, face, figure, mine // faciès
(méd.)
¦ vizaĝo kontraŭ vizaĝo
: face à face
| vizaĝa : du visage, facial
| vizaĝaĉo : gueule*, binette*
| vizaĝeto
: minois, frimousse
| vizaĝisto : visagiste
| vizaĝaltere : le visage contre terre, à
plat ventre
| vizaĝaspekto : physionomie =
fizionomio
| vizaĝesprimo : expression (de
physionomie)
| vizaĝkoloro : teint
| vizaĝkremaĵo : crème de beauté
| duvizaĝa : présentant deux visages // faux,
hypocrite
| duvizaĝeco : duplicité
| vizio : vision (rel. méd.)
| vizia
: visionnaire
| vizii : voir (prophétiquement)
// avoir des visions
| viziema = vizia
| viziulo
: un visionnaire
| viziero : visière (casque, casquette)
| viziti : visiter, faire une visite à, aller
voir (qqn.) // aller à (un spectacle, un cours),
visiter (une église…)
| vizito :
visite
| vizite : en visite
| vizitadi :
fréquenter (l'école), aller (au lycée),
suivre (un cours)
| vizitado : fréquentation
(scolaire)
¦ atesto pri vizitado :
certificat de fréquentation, certificat d'assiduité
| vizitanto : visiteur
| vizitantino :
visitandine (rel.)
¦ loko tre vizitata :
endroit très fréquenté
¦ la
kunveno estis tre vizitita : il y avait beaucoup de monde à
la réunion
| vizitejo : parloir
| vizitkarto
: carte de visite
| vizitlisto : feuille de présence
(à un cours)
| ĉirkaŭviziti :
faire le tour (de ses amis, des cabarets…)
¦ ili
intervizitas sin : ils se voient, se reçoivent
| vizono : vison (mam.)
¦ vizonpelta
mantelo : manteau de vison
| vjelo : vielle (mus.)
| vjelisto
: vielleur, vielleux
| Vjet-namo : Viêt-nam
| Vjet-namano
: Vietnamien
| vjolo : viole (mus.)
| Vladimiro : Vladimir
| Vladivostoko : Vladivostok
| voandzeo : voandzée (bot.)
| vobli : osciller, avoir du shimmy (roue)
| voĉo : voix (t.s.) // voix, suffrage //
voix (gr.)
¦ decida voĉo : voix
délibérative
¦ publika voĉo :
l'opinion publique
| voĉa : vocal // oral // sonore
(consonne), voisié (son)
| voĉe
: oralement, de vive voix
| voĉi = voĉdoni
| voĉdoni : donner sa voix, voter (pour ou contre)
| voĉdone : aux voix, par scrutin
| voĉdonado
: vote
¦ voĉdonado per aplaŭdoj : vote
par acclamation
¦ voĉdonado per manlevo :
vote à main levée
| voĉdonigi : mettre
aux voix
| voĉdonilo : bulletin de vote
| voĉdono-karto : carte d'électeur
| voĉdoninto : un votant
| voĉdonrajto
: droit de vote
| voĉhavanta : qui a voix au
chapitre
| voĉkordo : corde vocale (anat.)
| voĉkordito : inflammation des cordes vocales
| voĉlegi : lire tout haut
| voĉperdo
: extinction de voix
| voĉsonado : le ton de voix
| voĉoŝanĝo : mue
| voĉtono
: accent (parisien…)
| voĉtubo :
porte-voix // tuyau acoustique
| duonvoĉe : à
mi-voix
| kvarvoĉa : à quatre voix
(mus.)
| senvoĉa : sans voix // aphone //
sourde (consonne)
| senvoĉeco : aphonie
| senvoĉiĝi : perdre la voix
| subvoĉe
: à voix basse, sotto voce
| unuvoĉa :
unanime
| unuvoĉe : unanimement, à
l'unanimité
| vodevilo : vaudeville
| vodevila : de
vaudeville, vaudevillesque
| vodevilisto : vaudevilliste
| vodko : vodka
| voduo : (culte du) vaudou (rel.)
| Vogezoj : les Vosges
| vogeza : vosgien
| vojo : route, chemin, voie // course (d'un
piston), erre (d'un navire) // voie (anat.) // (f.)
voie, moyen
¦ la ĝusta vojo : la bonne voie
¦ digestaj vojoj : voies digestives
¦ generaj
vojoj : voies génitales
¦ spiraj vojoj
: voies respiratoires
¦ ŝtata vojo : route
nationale
¦ per akva vojo : par voie d'eau
¦ la
Lakta Vojo : la Voie lactée (astr.)
| voja
: de la route, du chemin
| voji = vojiri
| vojaro
: réseau routier // = vojplano
| vojeto : sentier
| vojisto : cantonnier
| vojulo : un ranger
(scout = rovero) // un vagabond, un trimardeur
| vojbordero : accotement
¦ pneŭmata
vojborilo : marteau pneumatique (marteau-piqueur ? ? ?)
| vojerari : s'égarer, se fourvoyer, faire fausse
route
| vojflanko : bord de la route, bas-côté
| vojiri : être en route, faire route, cheminer
| vojiro : trajet, chemin parcouru, parcours
¦ per
unu vojiro : tout d'une traite
| vojiranto : passant,
voyageur (à pied)
| vojkamarado : compagnon
de route
| vojkoloneto : borne kilométrique //
(ant.) colonne militaire
| vojkonstrui : faire une
route
¦ vojkonstrua oficejo : ponts et chaussées
| vojkonstruisto : constructeur de routes
| vojkonvekso
: bombement de la chaussée
| vojkruco, vojkruciĝo
: croisement de routes
| vojkuniĝo : jonction
| vojkurbo : virage
| vojlimo : tracé
d'une route
| vojlumoj : feux de route (auto.)
| vojmapo : carte routière
| vojmontrilo
: poteau indicateur
| vojofico : voirie
| vojoficisto
: agent voyer
| vojparto : un bout de route
| vojplano
: itinéraire
| vojponto : pont-route
¦ vojpuriga servo : service de nettoiement
| vojrabisto : brigand, voleur de grands chemins
| vojrajto : servitude (de passage) // priorité
(auto.)
| vojrakonto : itinéraire (litt.)
| vojrando : accotement
| vojreto : réseau
routier
| vojsignalizo : signalisation routière
| vojstreko : piste, sente, sentier
| vojsulko
: ornière
| vojŝtopo : bouchon (circulation)
| vojturno : coin de rue, virage
| apudvoja,
ĉevoja : en bordure de route, donnant sur la chaussée
| ĉefvojo : grand-route, route principale
| ĉirkaŭvojo : chemin détourné //
détour
| devojiĝi : s'égarer // se
dévoyer
| devojiĝema : indocile, mutin
| disvojiĝo : embranchement
¦ duvoja
ŝoseo : route à deux voies, route à deux
bandes
| dumvoje : en cours de route
| duonvoje
: à mi-chemin // au beau milieu (de)
| ekvoji
: se mettre en chemin, prendre la route
| elvojiĝanta
: aberrant = nelogika
| envojigi : acheminer // mettre
sur la voie, mettre sur la bonne voie
| kromvojo : chemin
de traverse
¦ kvarvoja ŝoseo : route à
quatre voies, route à quatre bandes
| subvojo :
passage souterrain, passage inférieur // = subfervojo
| subfervojo : métro souterrain
| supervojo
: passage supérieur // = superfervojo
| superfervojo
: métro aérien
| survoje : en route, chemin
faisant
¦ trivoja ŝoseo : route à
trois voies, route à trois bandes
| vojaĝi : voyager
¦ vojaĝi
eksterlanden : partir à l'étranger
| vojaĝo
: voyage
¦ bonan vojaĝon! : bon voyage !
| vojaĝa : de voyage
| vojaĝema : qui
a le goût des voyages
| vojaĝilaro :
nécessaire de voyage
| vojaĝisto : voyageur
(com.)
| vojaĝagentejo : agence de voyages
| vojaĝoĉeko : chèque de voyage,
traveller's cheque
| vojaĝfebro : fièvre du
départ
| vojaĝkompenso : indemnité de
déplacement
| vojaĝkostoj : frais de route,
frais de voyage
| vojaĝmono : viatique (vx.),
argent pour la route
| vojaĝsako : sac de voyage,
mallette
| vojaĝvendisto : voyagiste, tour-opérateur
| ekvojaĝi : se mettre en route
| kunvojaĝanto
: compagnon de route
| kunvojaĝantaro : caravane =
karavano
| travojaĝi : traverser (un pays)
| vojevodo : voïvode
| vojevodio,
vojevodujo : voïvodie
| voki : appeler, crier (pour faire venir) //
appeler, mander, faire venir
¦ voki helpon :
appeler au secours
¦ voki al iu : invoquer
quelqu'un, en appeler à quelqu'un, en avoir après
quelqu'un
| voko : appel // = voksignalo
| voka
: d'appel
| vokado : appels répétés
| vokisto : huissier
| vokiteco : vocation
(rel.)
| voksigni : faire signe de venir
| voksigno : indicatif (radio)
| voksignalo
: sonnerie (téléphone)
| alvoki :
appeler (à soi), convoquer // invoquer (un
témoignage…)
| alvoko : appel,
invitation (f.)
| alvokiĝi : être
appelé (à faire telle chose)
| alvokiĝo
: vocation, penchant (pour un art, un métier)
| elvoki
: appeler (hors de), faire sortir, extorquer, évoquer
[les esprits (rel.)] // provoquer (le rire), produire,
faire naître, causer = estigi, naski // évoquer
(un souvenir, une image)
| elvoko : évocation
| elvoka, elvokiva : évocateur, évocatrice
| elvokipovo : pouvoir évocateur (d'un mot)
| kunvoki : convoquer
| kunvoko : convocation
| nerevokebla : irrévocable
| revoki :
rappeler, (qqn., un souvenir) // rappeler (un envoyé,
un décret), rapporter (un ordre)
| revoko
: rapper // révocation (d'un ordre)
| revokebla
: révocable
| vokalo : voyelle
| vokala : vocalique
| vokalaro : vocalisme
| duonvokalo :
semi-voyelle
| vokativo : vocatif (gr.)
| vokto : surveillant, chef de corvée
| voli : vouloir
¦ voli al : vouloir aller à
¦ voli en ion : vouloir aller dans (qqch.)
¦ mi volas en militon : je veux aller à la
guerre
¦ Dio volu ke : Dieu veuille que
| volo
: volonté, le vouloir
¦ libera volo : libre
arbitre (phil.)
¦ kun plej bona volo : avec
la meilleure volonté
| vola : de la volonté,
volontaire
| vole : volontairement, de plein gré
¦ vole ne vole : bon gré mal gré
| volado : volition, volonté (faculté)
| volada : volitif (phil.)
| volanta :
bien disposé, de bonne volonté, consentant
| voleto
: velléité, envie (de faire qqch.)
| volforta
: volontaire, opiniâtre
¦ havi firman volpovon
: avoir de la volonté
| duonvoli : avoir des
velléités
| duonvola : indécis,
velléitaire
| kontraŭvole : à
contrecoeur, à son corps défendant
| laŭvola
: facultatif, à option
| laŭvole : à
volonté, à discrétion
| malvoli :
refuser à, répugner à
| malvola :
qui agit contre son gré, contraint et forcé
| malgraŭvola : (qui agit) malgré lui
// (qqch.) forcé, imposé
| memvola :
volontaire, qui agit de bon gré
| memvole :
librement, spontanément
| memvolulo : un
volontaire = volontulo
| nevola : involontaire
| nevole
: involontairement
| plivoli : préférer =
preferi
| plivole ol : plutôt que
| pretervole
: inconsciemment
| senvolo : mollesse, indécision
| senvola : qui manque de volonté, sans caractère,
mou
| senvoleco : manque de caractère // aboulie
(méd.)
| volano : volant (jeu)
| volanludo
: jeu du volant, badminton
| Volapuko : Volapük
¦ tio estas
por mi volapukaĵo : c'est de l'hébreu pour moi*
| Volapukisto : volapükiste
| volatila : volatil (ch.)
| volatileco
: volatilité
| volatiligi : volatiliser
| volatiligebla : volatilisable
| volatiliĝi
: se volatiliser
| volatiliĝo : volatilisation
| volbo : voûte (arch.)
¦ depremita
volbo (= korbansa volbo) : voûte
surbaissée (= voûte en anse de panier)
¦ superlevita volbo : voûte surélevée
| volba : de voûte // voûté, en voûte
| volbi : voûter (une cave…)
| volbado : voûtement
| volbiĝi :
se voûter, s'arrondir (: ciel…)
| volbiĝo
: voussure (du dos)
| volbarmaturo : cintre
(arch.)
| volboripo : nervure (arch.)
| volboŝlosilo : clef de voûte
| volboŝtono
: voussoir, claveau
| volejbalo : volley-ball (sp.) =
flugpilko
| volejbalisto : volleyeur
| Volfgango : Wolfgang
| volframo : wolfram, tungstène (ch.) = tungsteno
| Volgo : la Volga
| Volitivo : volitif (gr.) = u-modo
| volonte : volontiers, avec plaisir, de grand coeur
¦ mi
volonte gin faros por vi : je serais trop heureux de le faire
pour vous
| volonti : vouloir bien
| volonteco
: bonne volonté, empressement
| volontigi :
disposer (qqn. à qqch.)
| volontulo : un
volontaire
| malvolonte, nevolonte : à
regret, de mauvaise grâce
| malvolonteco : mauvaise
volonté
| plivolonte : de préférence
| volovano : vol-au-vent (cuis.)
| volto : volt (élec.)
| voltaro
: voltage
| voltampero : voltampère
| voltmetro
: voltmètre
| kilovolto : kilovolt
| milivolto
: millivolt
| supervolti : survolter
¦ voltaa pilo : pile de Volta
| voltaeca
: voltaïque (élec.)
| voltametro :
voltamètre
| Voltao : la Volta (fleuve) // Haute-Volta (auj. Burkina = Burkino)
| volteo : volte (équitation)
| voltei
: volter
| Voltero : Voltaire
| voltera :
voltairien
| volterano : un voltairien
| volteranismo
: voltairianisme
| volucelo : volucelle (ent.)
| volumo : volume, tome
¦ duvoluma
verko : ouvrage en deux volumes
| volumeno : volume (géom.)
| volumenometrio : volumétrie
| volupto : plaisir (des sens), volupté
| volupta : voluptueux (qqch.), charnel, sensuel
| volupte : voluptueusement
| voluptaĵoj
: délices
| volupteco : caractère sensuel,
sensualité (de qqch.)
| voluptemo : désirs,
convoitise, sensualité // concupiscence (rel.)
| voluptulo : un libertin, un voluptueux
| voluptamo
: amour du plaisir, luxure
| voluptama : voluptueux,
épicurien
| voluptovendistino : fille de joie
| voluto : volute (arch. // zoo.)
| volvi : enrouler (qqch. autour de qqch.) //
rouler (une feuille, un cigare…) // mettre en pelote,
mettre en peloton // bobiner (élec.)
¦ volvi
sin = volviĝi
| volvo : spire (bobinage),
tour (bandage)
| volvado : enroulement,
entortillage, bobinage
| volvaĵo : pelote, tortis,
rouleau (de film…) // un enroulement (élec.)
// volve (myc.)
| volviĝi : s'enrouler
(autour de), s'enlacer, s'entortiller, embrasser (f.)
// friser naturellement (: cheveux)
| volviĝo
: entortillement, enlacement (f.)
| volviĝema
: grimpante (plante), volubile
| volvatro :
enrouleur
| volvobranĉo : tige volubile
| volvokolumo : col roulé (vêt.)volvokovri
: envelopper, recouvrir (de qqch.)
| volvokovro :
couverture, enveloppe
| volvokreskaĵo : vrille =
ĉiro
| volvomaŝino : bobineuse
| volvoplanto
: plante grimpante
| volverampi : s'enrouler,
s'entortiller (bot.)
| volvotrunko = volvobranĉo
| volvovosta : queue prenante
| ĉirkaŭvolvi
: entourer (d'un ruban…) // (f.) ligoter
| disvolvi : dérouler, déployer // (f.)
déployer (des efforts), développer
(l'industrie…)
| disvolvado : déroulement,
déploiement, développement (de qqch.)
¦ disvolvita lando : pays développé
| disvolviĝi : se déployer, s'ouvrir (:
fleur) // se développer
| disvolviĝado
: développement, évolution
¦ disvolviĝanta
lando : pays en voie de développement = evolulando
| elvolvi : développer (une argumentation, un
calcul) = disvolviĝi
| elvolvaĵo :
développement [d'une série (math.)]
| envolvi
: envelopper (p. f.)
| envolvado : enveloppement,
empaquetage
| intervolvi : entremêler
| kunvolvi
: rouler ensemble
| kunvolvaĵo : un rouleau
(d'objets)
| malvolvi = disvolvi
| suprenvolvi
: retrousser (ses manches) = kuspi
| volvario : volvaire (myc.)
| volvulo : volvulus (anat.)
| vomi : vomir, rendre
| vomo, vomado :
vomissement
| vomaĵo : vomissure, vomissement
| vomemo : envie de vomir
| vomigi : faire
vomir, rendre malade
| vomiga : émétique,
vomitif
| vomigilo : un vomitif
| elvomejo :
vomitoire (ant.)
| vombato : Wombat, phascolome (mam.)
| vomero : vomer (anat.)
| vomera :
du vomer
| vomito : vomito-negro (méd.)
| vori : se nourrir habituellement de (:animaux)
// dévorer (p. f.)
| vorema : vorace
| voreme : voracement
| voremo : voracité
| vorko : ouvrage d'art (pont, autoroute) //
ouvrage (mil.)
¦ la publikaj vorkoj : les
travaux publics
| vorkmastro : maître d'oeuvre
| vorto : mot, vocable // parole
¦ per
unu vorto : en un mot, bref
¦ rompi sian vorton
: manquer à sa parole
¦ vorton de honoro! :
parole d'honneur !
| la Vorto : le Verbe (rel.)
| vorta : de mot // verbal, lexical // verbeux, creux
(f.)
| vortaĉo : gros mot
| vortaro
: dictionnaire
| vortareto : vocabulaire
| vortaristo
: lexicologue, auteur de dictionnaire = leksikografo
| vortero
: élément de mot // particule (gr.)
| vortigi
: formuler, libeller, énoncer
¦ tiel vortigita
: ainsi conçu
| vortumo : mot (inf.)
| vortabundo : verbiage
| vortabunda :
prolixe, verbeux
| vortaranĝo : tournure de la
phrase, construction de la phrase
| vortenigmo :
logogriphe
| vortfarado : formation des mots, composition
| vortfiguro : figure de mots (rhétorique)
| vortgrupo : groupe de mots, membre de phrase
| vortkomenca : initial
| vortokvadrato :
mots carrés
| vortlibro : vocabulaire
| vortludo
: jeu de mots
| vortordo : ordre des mots, construction
| vortpentrado : portrait (litt.)
| vortoriĉa
: (qqn.) dont le vocabulaire est riche // (qqch.)
abondant, redondant
| vortrompinto : parjure
| vortŝuta
: volubile, bavard
| vortŝutanto : discoureur,
péroreur
| vortotrezoro : vocabulaire, ensemble de
mots
| vortuzado : emploi des mots
| alivorte
: en d'autres termes
| duonvorto : allusion
| duonvorte
: à demi-mot
| fivorto : un mot sale
| laŭvorta : textuel, littéral, mot à
mot (traduction)
| laŭvorte : littéralement,
mot pour mot, à la lettre
| malvorto : un
contraire, un antonyme
| multevorta : bavard, prolixe
| nevortigita : implicite, tacite
| pravorto
: mot primitif
| senvorta : muet, sans paroles
| senvorte
: sans un mot
| unuvorte : en un mot, pour tout dire
| vortico : tourbillon (d'eau, de vent) //
vortex (anat.)
| vortica : tourbillonnaire //
vorticellé
¦ vorticaj vejnoj : veines
vortiqueuses ou vorticineuses
| vorticlinio : filet de
tourbillon
| vorticteorio : théorie des tourbillon
| vosto : queue (oiseau, poisson…),
fouet (chien) // queue (de note, de cerf-volant,
d'avion, de comète) // queue (d'un défilé,
d'un orage…) // queue (d'outil), soie (de
couteau) // basque, traîne (vêt.) = basko,
trenaĵo // queue*, pénis = kaco
| vosta
: caudal // caudifère, à queue
| vosteto :
caudicule (bot.)
| vostumi : remuer la queue,
frétiller
| vostobazo : croupion (anat.)
| vostoharo : crin
| vostolumo : feu arrière
(auto.)
| vostonaĝilo : nageoire caudale
| vostopiano : piano à queue
| vostoplumo
: penne rectrice
| vostoportanta : caudataire
| vostorimeno : croupière
| vostosegilo
: scie à chantourner
| alvostiĝi : se mettre
à la queue, faire la queue
| senvosta : anoure
(zoo.)
| senvostuloj : batraciens = batrakoj
| voto : voeu (rel.)
| vota : votif
| voti : vouer
| votofero : ex-voto
| forvoti : dévouer, offrir en sacrifice (ant.)
| vrako : épave (avi. auto) (mar.)
= ŝipruino
| vrakejo : cimetière de
voitures
| vrakisto : épaviste
| vringi : tordre (pour essorer) = eltordi,
premtordi
| vringilo : essoreuse (linge) //
tourne-à-gauche, porte-taraud (tech.) = turnostango
| elvringi : (f.) soutirer, extorquer (argent…)
| vualo : un voile (p. f.) // voile (myc.)
¦ alpreni la vualon : prendre le voile (rel.)
¦ ĵeti vualon : jeter un voile (f.)
| vuala : voilé
| vuali : voiler //
(f.) voiler, masquer, dissimuler
| vualeto :
voilette
| vualiĝi : se voiler (ciel, regard…)
¦ vualiĝinta foto : photo voilée
| senvuale : ouvertement, à découvert
| senvualigi : dévoiler
| senvualiĝi
: se dévoiler (p. f.)
| Vuhan : Wuhan ou Wu-han
| vulgara : vulgaire, communément reçu,
répandu // vulgaire, trivial = triviala
| la vulgara
lingvo : la langue commune, langue familière
| vulgare
: communément
| vulgaraĵo = vulgarismo
| vulgareco : caractère vulgaire, caractère
non scientifique (de qqch.)
| vulgarigi :
vulgariser
| vulgariga : de vulgarisation, vulgarisateur
(adj.)
| vulgarigo : vulgarisation
| vulgarismo
: vulgarisme, expression vulgaire
| vulgarulo : un homme
du peuple
¦ la vulgaruloj : le vulgaire, le commun
des hommes
| Vulgato : la Vulgate (B.)
| vulkano : volcan
¦ aktiva vulkano
: volcan en activité
¦ estinginta vulkano :
volcan éteint
| vulkana : volcanique (p. f.),
plutonien
| vulkanismo : volcanisme
| vulkanologo
: volcanologue
| vulkanologio : volcanologie
| vulkanologia : volcanologique
| Vulkano : Vulcain (myth. astr.)
| vulkanizi : vulcaniser
| vulkanizo :
vulcanisation
| vulkanizilo : vulcanisateur
| vulpo : renard (mam.)
¦ blua
vulpo : renard bleu = izatizo
| vulpa : de renard //
rusé, astucieux
| vulpido : renardeau
| vulpino
: renarde
| vulpoĉaso : chasse au renard
| vulpohundo : chien courant
| vulpopelto :
un renard (fourrure)
| vulpovosto : queue de
renard (bot.) = alopekuro
| vultua : vultueux (méd.)
| vulturo : vautour (orn.)
| vulvo : vulve (anat.)
| vulva :
vulvaire (méd.)
| vulvolipoj : grandes
lèvres
| vulvolipetoj : petites lèvres
| vundi : blesser (p. f.)
| vundo : blessure (p. f.), plaie
¦ vundi al si la fingron
: se blesser au doigt
| vunda : de blessure, traumatique
¦ la vunda loko : le point faible, le défaut
de la cuirasse
| vundado : action de blesser
| vundebla
: vulnérable
| vundebleco : vulnérabilité
| vundeti : égratigner, écorcher, meurtrir
| vundiĝi : se blesser
| vundita :
blessé // froissé, ulcéré
| vundito
: un blessé
¦ levi vunditojn : ramasser des
blessés
| vundagrafo : agrafe (chir.)
| vundofebro : fièvre traumatique
| vundoherbo
: vulnéraire (bot.) = antilido
| vundohoko
: écarteur (chir.)
| vundokuracilo : un
vulnéraire (phar.)
| vundoplena : meurtri
// criblé de blessures
| vundorandoj : lèvres
(d'une plaie)
| vundosaniga : vulnéraire
| nevundebla : invulnérable
| nevundebleco
: invulnérabilité
| senvunda : sans
blessure, sauf, intact
| Vurtembergo : Wurtemberg
| Vusi : Wuxi ou Wou-si
Z
| z : (lettre et consonne, nommée zo)
, Z : employé comme abréviation de Zamenhof ou
comme signe de forme en Z
¦ Z-fero : fer
en Z (prononcer zofero)
| zabro : zabre (ent.)
| Zagrebo : Zagreb
| Zairo : Zaïre (fleuve, ex-Congo //
Etat)
| Zairano : Zaïrois
| Zakario : Zacharie
| Zakinto : Zakynthos ou Zante
| Zambezo : le Zambèze
| Zambio : Zambie
| Zambiano : Zambien
| Zamenhof : Zamenhof
| zamenhofa :
zamenhofien
| Zamenhofeco : caractère d'un mot,
d'une expression qui a été employé par Z.
| Zamenhofismo : expression particulière à Z
| Zanklo : zancle (ich.)
| Zanzibaro : Zanzibar
| zapi : zapper (télévision)
| zapo, zapado : zapping
| Zaragozo : Saragosse
| Zaratustro : Zarathoustra
| zeo : dorée, dorade, saint-pierre (ich.)
| zebro : zèbre (mam.)
| zebrostria
: zébré
| zebrostrio : zébrure
| zebuo : zébu (mam.) = ĝibobovo
| zefiro : zéphyr, brise
| zefirlano
: (laine)zéphyr
| Zefiro : Zéphire (myth.)
| Zeĥaria : Zacharie (B.)
| zekino : sequin (mon hist.)
| Zelando : Zélande
| Zelandano :
Zélandais
| Nov-Zelando : Nouvelle-Zélande
| Nov-Zelandano : Néo-Zélandais
| zeloto : zélote (rel.) // zélateur
| zeloteco : zélotisme, fanatisme
| zemstvo : zemstvo (hist.)
| zeno : zen (rel.)
| zenano : zénana (arch. // tex.)
| zendo : le zend (litt.)
| zenito : zénith (astr.) // (f.)
zénith, point culminant, apogée
| zenita :
zénithal
¦ Zenono el Elajo : Zénon d'Elée
| zepelino : zeppelin (avi.)
| zeta : (lettre grecque) zêta, prononcée dzéta
| zeŭgmo : zeugma (litt.)
| Zeŭso : Zeus (myth.)
| zibelo : zibeline (mam.)
| zibelaĵo
: fourrure de zibeline // sable (blason)
| zibelfelo,
zibelfelto = zibelaĵo
| zibeto : civette (mam. de l'Inde)
| zigeno : zygène (ent.)
| zigofilo : fabagelle (bot.)
| zigofilacoj
: zygophyllacées
| zigomo : os zygomatique (anat.)
| zigoma
: zygomatique
| zigomiceto : zygomycète (myc.)
| zigoto : zygote (bio.)
| zigurato : ziggourat, tour à étages (ant.)
| zigzago : zigzag, ligne brisée
| zigzaga
: zigzagué
| zigzage : en zigzags, en lacets
| zigzagi : zigzaguer
| zigzagornamaĵo :
chevrons (b.a.)
| zigzagstebo : point zigzag
(couture)
| zigzagiro : lacets (route) //
embardées (auto.)
| zimo : zymase (ch.)
| zimado :
zymose
| zimiga : zymotique
| Zimbabvo : Zimbabwe
| Zimbabvano :
Zimbabwéen
| zimbalono : cymbalum, tympanon (mus.)
| zingibro : gingembre (bot.)
| zingibra
: de gingembre, au gingembre
| zingibri : aromatiser au
gingembre
| zingibracoj : zingibéracées
| zinio : zinnia (bot.)
| zinjantropo : zynjanthrope (palé)
| zinko : zinc (ch.)
| zinka : en
zinc // zincique
| zinki : zinguer // recouvrir de zinc
| zinkado : zingage
| zinkisto : zingueur
| zinkoblanko : blanc de zinc
| zinkoblendo :
blende (min.)
| zinkodona : zincifère
| zinkogravuro : zincographie, zinc (photo)
| zinkokomerco : zinguerie
| zinkospato :
calamine (min.) = kalamino
| zipo : fermeture Eclair = fulmofermilo
|
zipohava : zippé
| zirkono : zircon (min.)
| zirkonoksido
: zircon (ch.)
| zirkonio : zirconium (ch.)
| zizelo : marmotte de Sibérie, souslik (mam.)
| zizifo : jujube
| zizifarbo : jujubier
(bot.)
| zizifbulo : boule de gomme
| zloto : zloty (mon.)
| zo : (élément de mot scientifique
signifiant animal = animalo)
| zooforma
: zoomorphe
| zootekniko : zootechnique
| protozoo
: protozoaire, etc
| zoo : zoo (abréviation de jardin zoologique) = zoologia ĝardeno
| Zoa : Zoé
| zoarco : zoarcès (ich.)
| zodiako : zodiaque
| zodiaka : zodiacal
¦ zodiaka simbolo : signe du zodiaque
| Zoilo : Zoïle
| zoilo : (litt.)
critique envieux
| zomi : monter en chandelle, se cabrer (avi.)
// zoomer (ciné.)
| zomo : chandelle (avi.)
// zoom
| zono : ceinture (p. f.) // zone (climatique,
de végétation, d'influence, de salaire) // ceinture
(anat.) = cinturo
| bluazono : zone bleue
¦ leda zono : ceinturon
¦ la milita
zono : la zone des armées
| zona : avec
ceinture (pardessus…) // zonal
| zoni :
ceindre (t.s.), ceinturer, entourer
| zonego :
sangle (cheval)
| zoneto : zonule (anat.)
| zonbuko : boucle de ceinture
| zonerupcio :
zona (méd.) = zostero
| zonfervojo :
chemin de fer de ceinture
| duonzono : martingale (vêt.)
| senzonigi : ôter la ceinture (de qqn.)
| zoofito : zoophyte, phytozoaire (zoo. vx.)
| zoolito : zoolite (palé)
| zoologo : zoologue
| *zoologio :
zoologie
| zoologia : zoologique
| zoosporo : zoospore (bot.)
| zorgi : s'occuper, avoir soin (de qqn.) //
veiller à, pourvoir à, avoir soin que // s'inquiéter
de, se préoccuper de, se tourmenter pour
¦ zorgi
sian metion : faire son métier, faire bien son métier
¦ ne zorgu, li atendos! : ne vous inquiétez
pas, il attendra !
| zorgo : soin, sollicitude //
souci, inquiétude
| zorga : soigneux
| zorge
: avec soin, de près (f.)
¦ zorge de
s-ro X : aux bons soins de M. X (adresse de lettre)
| zorgado : soins, sollicitude
| zorganto :
tuteur (dr.)
| zorgato : pupille (dr.)
¦ bone zorgata : bien traité, entouré
de prévenances
| zorgataro : ouailles
| zorgateco
: tutelle
| zorgema : soigneux, diligent, attentif
| zorgemeco : diligence, zèle
| zorgigi
: causer du souci (à qqn.)
| zorgiga :
inquiétant, alarmant
| zorgoplena : consciencieux,
méticuleux // soucieux
| antaŭzorgi :
prévoir, prévenir (qqch.)
| antaŭzorga
: prévoyant
| antaŭzorgado : précaution,
prévoyance
| malzorgi : négliger
| malzorgo
: négligence, incurie
| malzorgitoj : enfants
abandonnés
| malzorgema : indifférent,
nonchalant
| malzorgemo : nonchalance
| prizorgi
: veiller sur, soigner (méd.) = verti, flegi
| senzorga : sans souci, insouciant
| senzorgeco
: insouciance, incurie
| senzorgejo : sinécure
| Zoroastro : Zoroastre
| zoroastra :
zoroastrien
| zoroastrismo : zoroastrisme
| zostero : zostère, varech, goémon
(bot.) // zona (méd.) = zonerupcio
| zostera : du zostère, zostérien
| zuavo : zouave (mil.)
| Zuluo : Zoulou
| Zululando : le
Zoulouland
| zumi : bourdonner (: insectes), ronronner (:
moteur), vrombir (avi.) // = zumkanti
| zumado
: bourdonnement, ronflement (de machine), ronron (toupie),
brouhaha // bruit de fond (t.s.f.)
| zumilo :
vibreur, trembleur, couineur (élec.)
| zumkanti
: fredonner, chantonner
| zumturbo : toupie d'Allemagne
| Zuriko : Zurich
| Zurikano : Zurichois
Le présent fichier est codé en HTML pur. Il s'affiche parfaitement par le logiciel Firefox si l'option de la police par défaut y est réglée sur « Times New Roman ».
Il a été édité avec le logiciel gratuit (swriter) de l'OpenOffice.org en utilisant que les balises : HTML, HEAD, META, BODY, H2, HR, BR, A, B, I, U et P. On a donc retiré, manuellement à l'aide d'un simple éditeur de texte (comme le Notepad de Windows), toutes les balises HTML inutiles telles que « FONT » ou « SPAN ».
Dans le texte,
tous les tirets sont codés simplement « - »
et toutes les apostrophes sont codées
simplement « ' » afin de faciliter la saisie au
clavier des expressions françaises qui seront recherchées
à la main dans le dictionnaire, par exemple l'expression
« d'une manière ».
C'est pour cette même raison que tous les caractères français
« » (o dans e) sont codés simplement
« oe ».
Mode d'emploi inversé
Traduction
du français vers l'Espéranto.
Pour traduire en Espéranto un mot français (ou une expression française), il suffit de choisir l'élément Espéranto du dictionnaire dont la définition en français contient ce mot ou cette expression (à droite du signe « : »). Ce qui est aisé sur l'écran par le sous-menu « Rechercher » du menu « Edition » de votre navigateur internet (sur Firefox ou sur l'Internet Explorer de Windows, poussez les touches Ctrl+F).
C'est aussi facile sur un téléphone intelligent (smartphone) sous Android : ouvrez l'application Chrome ; saisissez l'adresse de la page ( http://esperilo.be/publications/sat ) et choisissez-y le Waringhien informatisé sous sa forme verticale ; patientez jusqu'à ce qu'il défile sous votre doigt ; alors, en haut à droite, cliquez sur le signe ⠇ et dans le menu déroulant choisissez "Rechercher sur la page".
La 'page' que vous lisez (en ce moment sur votre écran) EST le dictionnaire Waringhien informatisé lui-même, TOUT ENTIER. C'est une 'page' qui couvrirait des centaines de feuilles A4 normales. C'est une source immédiates de données françaises où des recherches sont aisées.
Si sur cette 'page'
vous recherchez par exemple le terme français « d'une façon », alors, en cliquant sur le
signe [ ∨ ] ou sur le bouton [ Suivant ],
vous obtiendrez successivement
les 7 adverbes suivants :
« absurde : d’une façon absurde »,
« akcente : en appuyant, d’une façon significative »,
« dense : d’une façon dense // tout contre, à se toucher »,
« hake : d’une façon hachée, saccadée »,
« june : d’une façon jeune »,
« provoke : d’une façon provocante »,
« relative : d’une façon relative ».
Il ne vous reste qu'à choisir parmi ces 7 adverbes de
l'Espéranto celui qui correspond à la pensée
exprimée par l'expression « d' une façon
… » du texte français à traduire...
Vous pouvez inspecter ces 7 adverbes en sens inverse en cliquant sur le signe [ ∧ ] ou sur le bouton [ Précédent ].
Vous pouvez aussi en trouver d'autres, par exemple « alie; : d'une autre façon » en recherchant « autre façon ».
Les 3 Moctets de cette 'page' fournissent des résultats bien supérieurs à ceux d'une base de données qui, elle, ne fournira qu'un mot à chaque recherche. Car ici, vous obtenez plusieurs réponses successives et vous voyez chaque mot de l'Espéranto dans son propre contexte étymologique.
La lecture de cette 'page' (par exemple en moins d'une demi-minute sur un ordinateur cadensé à 2,66 GHz) n'a lieu qu'une fois par session de travail, Ensuite, chaque nouvelle recherche y est immédiate car elle a lieu sans plus aucun accès au réseau dans la mémoire vive de l'ordinateur qui a effectivement accédé au Waringhien informatisé au début de cette session de travail.
C0NTENU: 45591 mots (dont 14091 racines), avec 4673 exemples et 3649 synonymes. 2021-03-24 17:56:08