Faut-il retirer-tout-le-superflu-des-pages-web-grace-au-mode-lecture ?
12:25 27/03/2021

Publications

gle2ydk     http://esperilo.be     ydk2gle

Le projet Esperilo
[SANS] [AVEC]

Dans la version 0 ou 1, Esperilo définit 5360 éléments de la langue auxiliaire commune qu'il établit à l'aide des caractères (abcĉdefgĝhĥijĵklmnopqtsŝtuŭvz-.) et dont chaque élément est pourvu d'une annotation exprimée en 6 langues et se décompose; au moyen des 2 délimiteurs : ' et ` comme ceci :
bapt'o`fil'o : filleul

Dans la version 2, Esperilo définit dix fois plus d'éléments de la langue auxiliaire commune établie à l'aide des caractères (aàbcĉdeèfgĝhĥiìjĵklmnoòpqtsŝtuùŭvz-.) et dont les éléments (rassemblés en un amas d'annotations françaises) se décomposent par 7 délimiteurs : l'accent grave[`], la barre haute [¯] et les exposants 1 [¹], 2 [²], 3 [³], a [ª] et o [º], comme ceci :
bapt¹o`filºin³o : filleule

La version 0 reste figée depuis 2009 car elle utilise des infobulles et la souris d'un ordinateur dont ces dispositifs sont souvent exclus.

La version 1 utilise parfois les délimiteurs ' et ` dans des annotations de bas de page disponibles sur la plupart des ordinateurs, tablettes, smartphones…

La version cadrée est semblable à la version 1 mais elle sera abandonnée car elle préfigure mal la future version 2

Waringhien (Espéranto - Français) Dictionnaire (1976)
Transcription en pur HTML (Hyper Text Markup Langage) en accord avec SAT-Amikaro (2015)


Butler (Espéranto - English) Dictionary (1967)
Transcription en pur HTML ébauchée en 2014 en collaboration avec Bernhard Pabst


Il est possible, depuis 2002, de rechercher n'importe quelle expression complexe
dans les 1268 pages du PIV (la nova Plena Ilustrita Vortaro) 17:43 10/05/2020


























































Annotations en 6 langues de la version 1

bapt' dopen baptiser taufen baptise chrzcić крестить
o uitgang van de zelfstandige naamwoorden marque le substantif bezeichnet das Substantiv ending of nouns (substantive) oznacza rzeczownik означаетъ существительное
fil' zoon fils Sohn son syn сынъ
bapt'o`fil' petekind filleul Taufsohn god-son chrześniak крестный сынъ, крестникъ
























































Une annotation de la version 2

  bapt o fil in o
| bapt¹i : baptiser (enfant, cloche …)
     |¹o : transforme le VERBE […¹i] en substantif (le fait de VERBER)
| bapt¹o : baptême
     |¹o` : relie le mot […¹o] au mot suivant [~…]
       | filºo : fils
| bapt¹o`filºo : filleul
           |ºin³ : (suffixe) femelle du […º] // féminise le prénom […º]
              |³o : transforme le mot […³] en substantif
| bapt¹o`filºin³o : filleule