---- [ ☀ ] [ ⚠ ] [ ◀ ] ------ 0007 (nl) (fr) (de) (en) (pl) (ru)
7 Détails techniques -
Tekniketoj
Gilbert Lemaître
14/8/2015 Germain Pirlot
7a. Syntaxe des annotations —
Sintakso de la piednotoj
7b.
Caractères syntaxiques d'une annotation —
Sintaksaj markoj de piednoto
7c.
Les 3 usages des traits « ' » et « ` »
— La 3 uzoj de la streketoj « ' »
et « ` »
7d. Séquence
de tri
7a. Sintakso de la piednotoj (ĉi-sube la ekzemploj estas vicigitaj centre) |
(ci-dessous les exemples sont alignés au centre) |
Esperilo kunligas almenaŭ eltiraĵon el la vortaro kun ĉiu vortero (ero) de vorto skribita en Esperanto. Eltiraĵo konsistas el vortero sekvata de la marko « : » kaj de sia traduko. Ekzemple : |
Esperilo associe au moins un extrait du dictionnaire à chaque morphème (partie) d'un mot écrit en espéranto. Un extrait est contitué d'un morphème suivi du caractère deux-points « : » et de sa traduction. Par exemple : |
bapt': baptiser |
|
En piednoto eblas havi pluraj eltiraĵoj disigitaj per la marko « ♦ » = (ĉar). |
Dans une note de bas de page, il peut y avoir plusieurs extraits reliés par le séparateur « ♦ » = (car). |
bapt'o`fil': filleul ♦ fil': fils |
|
La traduko (kiu sekvas la markon « : ») estas teksto kun informoj, |
La traduction (qui suit le caractère « : ») est un texte avec des informations, |
col': pouce (mesure) |
|
nuancoj de la signifo de vortero estas disigitaj per komoj, |
des nuances du sens d'un morphème sont séparées par des virgules, |
buĉ': tuer, massacrer, abattre (animaux) |
|
kaze de homonimaj vorteroj, la diversaj signifoj estas apartigitaj per la marko « █ ». |
en cas de morphèmes homonymes, les deux sens différents sont séparés l'un de l'autre par le caractère « █ ». |
atlas': atlas (collection) █ satin (étoffe, soie) |
|
La teksto de informo enhavas iafoje la marko « ▌» = (ekzemple) sekvata de unu aŭ du eltiraĵojn. |
Le texte d'une information comporte quelque fois le caractère « ▌» = (par exemple) suivi d'un ou deux extraits. |
e: marque l'adverbe ▌bon'e: bien |
|
Se ili estas du, la eltiraĵoj estas
ligitaj per la marko « ♦ » = (ĉar).
|
S'il y en a deux, les extraits sont séparés
par le caractère « ♦ » = (car).
|
7b. Sintaksaj markoj de piednoto |
La duobla punkto apartigas la vorteron de ĝia traduko |
: |
Un deux-points sépare le morphème de sa traduction. |
La komo apartigas du nuancojn de la
sama signifo de vorto |
, |
Une virgule sépare deux nuances du même
sens d'un mot |
La marko « █ » apartigas du malsamajn signifojn de sama vorto (homonimo) en ĝia traduko. |
█ |
Le caractère « █ »
sépare deux sens différents |
La marko « ▌»antaŭas unu aŭ du eltiraĵojn. |
▌ |
Le caractère « ▌» précède un ou deux extraits. |
La marko « ♦ »
apartigas du eltiraĵoj el la vortaro, same en
piednoto kiel en informo ; |
♦ |
Le caractère « ♦ »
sépare deux extraits du dictionnaire, aussi bien
dans une note de bas de page que dans une information ; |
7c. La 3 uzoj de la streketoj « ' » et « ` » |
|
|
|
Esperilo havas 3 internaj uzojn de jenaj 2 streketoj en la kolono 1 de l'Esperila Vortaro: la rekta streketo (l'apostrofo « ' », uzita en kaj je la fino de ajna vortero) kaj la klina streketo (la signo minus « ` », uzita inter du vorteroj). |
Esperilo a 3 usages internes des 2 traits suivants dans la colonne 1 de l'Esperila Vortaro : le trait droit (l'apostrophe « ' », utilisée au sein et à la fin d'un morphème) et le trait incliné (l'accent grave « ` », utilisé entre deux morphèmes). |
Inverse, en teksto skribita en
Esperanto, |
En revanche, dans un texte écrit en
Espéranto, |
Esperilo konsideras ke ĉiu vorto
skribita en Esperanto konsistigas el la 28 literoj de tiu lingvo,
la kuniga streko « - », la « nerompebla
spaceto » aŭ la punkto « . ».
La lasta preslitero de vorto povas esti la rekta streketo « ' »
montranta la elizion. |
Esperilo considère que tout mot d'un texte
écrit en espéranto est formé des 28 lettres
de l'espéranto, du trait d'union « - »,
de « l'espace insécable » ou du
point « . ». La fin d'un mot peut être
remplacée par le trait droit « ' »
marquant l'élision. |
Inverse, en la kolumno 1 de la Esperila Vortaro, la tri uzoj de 2 streketoj eblas, kiel ekzemple en la vortero « bapt'o`fil' ». |
En revanche, dans la colonne 1 de l'Esperila Vortaro, Esperilo utilise les 2 traits de 3 manières différentes, comme par exemple dans le morphème « bapt'o`fil' ». |
La majusklaj literoj estas konsiderataj de Esperilo kiel minuskloj. La kuniga streko « - » kaj la punkto « . » aperas en kelkaj vorteroj, ekz-e en la mallongigoj: « Ges-roj », « Gesinjoroj » kaj « t.e. » (tio estas). |
Les lettres majuscules sont assimilées par Esperilo aux minuscules. Le trait d'union « - » et le point « . » apparaîssent dans certains morphèmes, p.ex. dans les l'abréviations: « Ges-roj », « Mesdames et Messieurs » et « t.e. » (c'est-à-dire). |
En la kolumno 1 de la Esperila Vortaro la vorteroj enhavas nur la jenajn 33 presliterojn (dekstre el « - », la preslitero estas « nerompebla spaceto ») : |
Dans la colonne 1 de l'Esperila Vortaro, les morphèmes ne contiennent que les 33 caractères suivants (à droite de « - », le caractère est un « espace insécable ») : |
' |
a |
b |
c |
d |
e |
f |
g |
h |
i |
j |
k |
l |
m |
n |
o |
p |
r |
s |
t |
u |
v |
z |
- |
|
` |
ĉ |
ĝ |
ĥ |
ĵ |
ŝ |
ŭ |
. |