n∘ de\ ''   ''   ' : '   tri avecªºᵀᴱᴬ∼¯ ; 
ligne/ 2020-07-05 14:49:22 : 54789 lignes de framas.txt 14:36 5/07/2020                    édité dans la machine virtuelle XP_SP3 le 5/7/2020 ▐
58491 ¦ A du³oblªa strekºo : A seconde (A")
58490 ¦ A strekºo : A prime (A~)
00266 | a¯ : (préfixe du grec α։a-privatif) sans-[¯…], a[¯…]
00534 | a¯cefalºa : acéphale, dépourvu de tête (coquille Saint-Jacques) (zoo)
00535 | a¯cefalºiºo : acéphalie, absence de tête (zoo)
00536 | a¯cefalºo~pod¯o¯j : l{a famille d}es acéphalopodes (zoo. sans tête ni pieds)
02838 | a¯meno¯re¯o : (du grec α + μήνος + ῥεϊν) aménorrhée (méd.)
02954 | a¯morf¯a : amorphe, sans forme (ch. min. non cristallisé)
02955 | a¯morf¯ecºo : état amorphe
00268 | a¯n¯ : (du grec αν։sans) sans-[¯…], an[¯…]
03520 | a¯n¯onim¯a : (adj.) anonyme, sans nom (d'auteur // de propriétaire)
30351 ¦ a¯n¯onim¯a kompaniºo : société anonyme
03521 | a¯n¯onim¯e : anonymement, en gardant l'anonymat
03522 | a¯n¯onim¯ecºo : anonymat
03523 | a¯n¯onim¯ulºo : un anonyme // auteur anonyme (litt.)
03858 | a¯pepsºiºo : (du grec α։a-privatif + πέψις:digestion ) apepsie, indigestion (méd.)
00270 | Aaronºo : Aaron (B.)
00276 | abakºo : abaque (arch. math.)
00272 | abandonºo : abandonnement ??? (à un assureur) ≠ abandon
00273 | abandonºi : céder par abandonnement, faire un abandonnement
00274 | abandonºismºo : profond sentiment d'abandon   ??? incohérent avec les deux précédents
00285 | abatisºo : abattis (arbres)
00278 | abatºo : abbé (d'un monastère)
00279 | abatºa : abbatial
00280 | abatºec³o : dignité d'abbé
00281 | abatºej³o : abbaye
00282 | abatºin³o : abbesse
00283 | abatºo~landºo : terre d'abbaye
00287 | abaziºo : abasie (impossibilité de marcher due à un manque de coodination)
00289 | abdik¹i : abdiquer // se démettre de // renoncer à (une charge, un droit)
00291 | abdik¹intªo : abdicataire // démissionnaire
00290 | abdik¹o : abdication // démission
00293 | abdomenºo : abdomen (anat.)
00294 | abdomenºa : abdominal
00296 | abdukciºo : abduction (méd.)
00297 | abdukciºa : abducteur
00299 | abduktorºo : muscle abducteur (anat.)
00322 | Abelardºo : Abélard
00301 | abelºo : abeille (ent.)
00302 | abelºa : d'abeille
00303 | abelºar³o : les abeilles
00304 | abelºej³o : rucher
00305 | abelºet³o : avette
00306 | abelºin³o : abeille femelle
00307 | abelºistºo : apiculteur
00308 | abelºuj³o : ruche
00309 | abelºkestºo : ruche à cadres
00310 | abelºkorbºo : rucher
00311 | abelºkultur¹o : apiculture
00312 | abelºmanĝ¹ul³o : guêpier, mérops (orn.)
00313 | abelºreĝºin³o : la reine
00314 | abelºsvarmºo : essaim
00315 | abelºvaksºo : cire d'abeille
00318 | aberaciºo : aberration (anat. phs. astr.)
00319 | aberaciºa : aberrant
00320 | aberaciºi : présenter une aberration, être aberrant
00330 | Abidºo : Abydos
00332 | abiogenezºo : abiogénèse, génération spontanée
00343 | Abiŝag¯ : Abisag (B.)
00334 | abisenºo : un abyssin
00335 | abisenºa : abyssin
00336 | Abisenºiºo : Abyssinie
00337 | Abisenºuj³o : Abyssinie
00339 | abismºo : abîme (p. f.) // abysse (géogr.)
00340 | abismºa : abyssal
00345 | abiturientºo : bachelier
00346 | abiturientºecºo : baccalauréat (titre)
00347 | abiturientºekzamen¹o : baccalauréat, bachot
00324 | abiºo : sapin (bot.)
00325 | abiºar³o : sapinière (groupe de sapins)
00326 | abiºej³o : sapinière (où les sapins sont cultivés)
00327 | abiºfruktºo : cône, pomme de sapin
00328 | abiºlignºo : du sapin
31625 ¦ abiºa konusºo : pomme de pin (cône de sapin)
00351 | ablaciºo : ablation (chir.)
00353 | ablativºo : ablatif (gr.)
00355 | abnegaciºo : abnégation, renoncement
00356 | abnegaciºi : (tr.) renoncer à (son plaisir …), faire abnégation de
00358 | Abnerºo : Abner (B.)
00362 | aboco : A.B.C (l'alphabet)
00363 | aboco~librºo : abécédaire
00365 | abol¹i : abolir, abroger, annuler
00367 | abol¹ismºo : abolitionnisme
00366 | abol¹o : abolition, abrogation, annulation
00369 | abolici¹i : abolir, abroger, annuler
00371 | abolici¹ismºo : abolitionnisme
00370 | abolici¹o : abolition, abrogation, annulation
00373 | abomasºo : caillette (anat. poche stomacale des ruminants)
00377 | abomen¹a : abominable, repoussant, répugnant, détestable
00381 | abomen¹aĵºo : une horreur, une atrocité (f.), une abomination
00375 | abomen¹i : abominer, avoir en horreur, exécrer, abhorrer // détester
00379 | abomen¹ig¹i : rendre abominable, diaboliser
00380 | abomen¹indaĵºo : une horreur, une atrocité (f.), une abomination
00382 | abomen¹indig¹i : souiller par des abominations
00378 | abomen¹indªa : abominable, repoussant, répugnant, détestable
00376 | abomen¹o : aversion, répulsion, dégoût // détestation
00388 | abon¹antªo : abonné
00385 | abon¹i : (tr.) être abonné à // s'abonner à
00386 ¦ abon¹i gazetºo³n : être abonné à un journal
00389 | abon¹ig¹i : abonner (qqn. à qqch.)
00390 | abon¹ilºo : formule d'abonnement
00391 | abon¹intªo : abonnement ???
00387 | abon¹o : abonnement
00396 | aborigenºo : un aborigène, un autochtone
00400 | abort¹aĵºo : une fausse couche (p. f.)
00398 | abort¹i : avorter (p. f.)
00403 | abort¹ig¹a : abortif
00401 | abort¹ig¹i : faire avorter (p. f.)
00404 | abort¹ig¹ilºo : un abortif
00402 | abort¹ig¹o : interruption de grossesse
00399 | abort¹o : avortement
00406 | abort¹rimedºo : remède abortif
00405 | abort¹ul³o : avorton
00408 | Abrahamºo : Abraham
00409 | abrahamºa : relatif à Abraham
00412 | abraziºo : abrasion (géol. méd.)
00413 | abraziºa : abrasif
00415 | abrikotºo : abricot
00416 | abrikotºuj³o : abricotier (bot.)
00417 | abrikotºarbºo : abricotier (bot.)
00420 | abrogaci¹i : abroger
00419 | abrogaci¹o : abrogation
00422 | abrotanºo : citronnelle (bot.)
00424 | abruptªa : brusque, brusqué, soudain // sec, cassant, raide (։ton, manières) // heurté, saccadé (style) // abrupt
00426 ¦ abruptªe trakt¹i : rudoyer
00427 | abruptªecºo : brusquerie, raideur, rudesse.
00429 | Abruzºo¯j : L{a région d}es Abruzzes (d' Italie)  ??? PIV mentionne Abruzo mais pas Abruzoj ???
00503 | Abŝalomºo : Absalom, Absalon (B.)
00431 | abscesºo : abcès (méd.)
00432 | abscesºi : former un abcès
00434 | abscisºo : abscisse (géom.) = aksºo de la iksoj
00436 | absidºo : abside (arch.)
00437 | absidºa : absidal
00438 | absidºet³o : absidiole
00440 | absintºo : absinthe (bot. // liqueur)
00441 | absintºa : absinthé, absinthique
00442 | absintºaĵºo : absinthe (liqueur)
00443 | absintºismºo : absinthisme (méd.)
00445 | absolutªa : absolu (phil. sc. pol. gr.) // absolu, pur, parfait, complet, véritable
00446 ¦ absolutªa alkoholºo : alcool pur
00447 ¦ absolutªa nul³punktºo : zéro absolu
00448 ¦ absolutªa vakuºo : vide parfait
00449 ¦ absolutªa dezertºo : un vrai désert
00450 | absolutªe : absolument
00451 | absolutªo : l'absolu (phil.)
00452 | absolutªecºo : caractère absolu // pureté (ch.)
00453 | absolutªismºo : absolutisme (régime)
00454 | absolutªistºo : partisan de l'absolutisme
02418 ¦ absolutªa alkoholºo : alcool pur
00456 | absolv¹i : absoudre (rel.) // acquitter (dr.)
00457 | absolv¹o : absolution // acquittement
00458 | absolv¹o~preĝ¹o : absoute
00466 | absorb¹a : absorbant (f.)
00467 | absorb¹ecºo : absorptivité
00464 | absorb¹i : absorber (l'Esprit), captiver (attention), accaparer (l'activité) // (év.) absorber (phs.) = sorbi
00468 | absorb¹iĝ¹i : s'absorber dans, se plonger dans, être pris par
00469 | absorb¹iĝ¹o : absorbement
00470 | absorb¹itecºo : absorbement
00465 | absorb¹o : action d'absorber // (év.) absorption (phs.) = sorbo
00471 | absorb¹o~pov¹o : pouvoir absorbant
00472 | absorb¹o~spektrºo : spectre d'absorption
00474 | abstemiºo : abstinence, tempérance, sobriété
00475 | abstemiºa : abstème
00485 | abstinencºo : abstinence
00479 | abstin¹a : sobre, tempérant
00480 | abstin¹adºo : abstinence (de qqch.)
00481 | abstin¹antªo : abstinent
00482 | abstin¹em³o : tempérance, sobriété
00477 | abstin¹i : s'abstenir de (tabac, alcool …) // faire abstinence (rel.)
67734 ¦ abstin¹i viandºo³n : faire maigre (rel.)
00478 | abstin¹o : abstinence (de qqch.)
00483 | abstin¹ul³o : un antialcoolique
00487 | abstraktªa : abstrait // abstrus
00488 ¦ abstraktªa nombrºo : nombre abstrait
00489 ¦ abstraktªa pentr¹o~artºo : art abstrait
00490 | abstraktªe : dans l'abstrait
00491 | abstraktªo : l'abstrait
00492 | abstraktªi : abstraire (phil. math. ch.)
00493 | abstraktªaĵºo : une abstraction
00494 | abstraktªecºo : caractère abstrait, abstraction
00496 | absurdªa : absurde, déraisonnable
00497 | absurdªe : d'une façon absurde
00498 | absurdªo : l'absurde
00500 | absurdªaĵºo : une absurdité, un non-sens
00501 | absurdªecºo : absurdité (de qqch.)
00505 | Abudabiºo : (de l'arabe: أبو ظبي, père de la gazelle) Abou Dabi, Abu Dhabi
00507 | Abuĝºo : Abuja (capitale du Nigeria)
00509 | abuliºo : aboulie (méd.)
00510 | abuliºa : aboulique
00512 | abundªa : abondant, copieux, plantureux, ample, large (f.) // profus (méd.)
00513 | abundªe : abondamment, copieusement, à profusion, amplement, à foison
00514 | abundªo : abondance, profusion
00517 | abundªi : abonder, pleuvoir (f.) // (per) regorger de, être riche en, déborder de
00518 | abundªecºo : abondance, opulence
00519 | abundªo~kornºo : corne d'abondance
00526 | abutilºo : abutilon (bot.)
00528 | abutmentºo : culée (de pont), épaulement (barrage), pied droit (d'un arc), contrefort (voûte) // butée (méc.)
00529 | abutmentºi : contrebuter, épauler (tech.)
00603 | aĉ : (interjection) zut! saloperie! horreur!
00544 | acerbªa : acerbe (f.)
00538 | acerºo : érable (bot.)
00539 | acerºacºo¯j : l{a famille d}es acéracées (comme l'érable)
00541 | acerºsiropºo : sirop d'érable
00542 | acerºsukerºo : sucre d'érable
00556 | acetabulºo : acétabule (anat.)
00620 | aĉet¹a : d'un achat, de l'achat (adj.)
00624 | aĉet¹adºo : l'{acte d'}achat
00625 | aĉet¹antªo : acheteur, acquéreur
00633 | aĉet¹atest¹o : bordereau d'achat
00626 | aĉet¹eblªa : à vendre // vénal
00627 | aĉet¹ej³o : salle de vente, comptoir d'achat
00628 | aĉet¹em³a : amateur (de qqch.)
00619 | aĉet¹i : acheter, obtenir à prix d'argent
62043 ¦ aĉet¹i tempºo~limºe : acheter à terme
00629 | aĉet¹intªo : possesseur (par suite d'achat)
00630 | aĉet¹istºo : acheteur (métier)
00631 ¦ aĉet¹itªa de mi de el i²u : acheté par moi à quelqu'un
00632 ¦ aĉet¹itªa de mi dis~de i²u : acheté par moi à quelqu'un
11048 ¦ aĉet¹itªa de mi : acheté par moi
00634 | aĉet¹kontrakt¹o : contrat de vente, titre de propriété
00622 | aĉet¹o : un achat, emplette, marché, acquisition
00623 ¦ aĉet¹o laŭ~partºo~pag¹o³j : achat à tempérament
00635 | aĉet¹pov¹o : pouvoir d'achat
00636 | aĉet¹prezºo : prix d'achat
00637 | aĉet¹propon¹o : offre, proposition
00638 | aĉet¹valorºo : valeur marchande
00639 | aĉet¹vojºe : par voie d'achat
00558 | acetilenºo : acétylène (ch.)
00560 | acetonºo : acétone (ch.)
00561 | acetonºa : acétonique
00564 | acetonºuriºo : acétonurie (méd.)
00546 | acetºo : (du latin acetum:vinaigre) acide acétique (ch.)
00547 | acetºa : acétique (ch.)
00548 | acetºa acidºo : acide acétique
00549 | acetºacidºo : acide acétique
00550 | acetºatºo : acétate
00551 | acetºig¹i : acétifier (le vin)
00552 | acetºig¹o : acétification
00553 | acetºo~metrºo : acétimètre
00554 | acetºil¯o : (groupe) acétyle -CO-CH₃ (ch.)   ??? tout est à revoir selon PIV ???
00655 | aĉeŭleºo : l'acheuléen (préh.)
00566 | acidºo : un acide (ch.)
00568 | acidºa : sur, aigre, aigri, acide // acide (ch.) // acide, revêche, hargneux
00571 | acidºe : aigrement
00572 | acidºaĵºo : de la piquette, du vinaigre (f.)
00573 | acidºecºo : acidité, aigreur (p. f.)
00574 | acidºem³o : acescence (maladie d'une boisson fermentée dont une partie de l'alcool devient de l'acide acétique)
00575 | acidºet³a : aigrelet, acidulé, vert (f.)
00576 | acidºet³ig¹i : aciduler
00577 | acidºet³iĝ¹i : surir
00578 | acidºig¹i : (faire) aigrir, rendre acide
00579 | acidºiĝ¹i : devenir acide, s'aigrir
00581 | acidºo~ig¹i : acidifier
00582 | acidºo~ig¹o : acidification
00583 | acidºozºo : acidose (méd.)
00584 | acidºo~metr¯o : acidimètre
00586 | acidºo~metr¯iºo : acidimétrie
00587 | acidºmord¹i : corroder, ronger
00588 | acidºo~pes¹ilºo : pèse-acide
00589 | acidºo~rezist¹a : acido-résistant
08211 ¦ acidºa brasikºo : choucroute (légume)
10389 ¦ acidºa ĉerizºo : griotte, cerise aigre (bot.)
10390 ¦ acidºa ĉerizºuj³o : griottier (bot.)
68056 ¦ acidºa vinºberºsukºo : verjus
00595 | acinpenserºo : acipenser, esturgeon (ich.)
00596 | acinpenserºo~formºa : acipensériforme (ich.)
00597 | acinpenserºoidºo¯j : l{a famille d}es acipenséridés (ich.)
00593 | acinºo : acinus (anat.)
00599 | Acisºo : Acis
00601 | Acor¯o¯j : les (iles} Açores
00610 ! aĉª : (morphème) même sens (péjoratif) que le suffixe (~aĉ³)
00612 | aĉªa : dégueulasse, déplaisant, méprisable, piètre, horrible, vilain, vil
00613 | aĉªaĵºo : cochonnerie, saloperie, vilénie
00614 | aĉªaĵºar³o : fatras, fouillis, ramassis
00615 | aĉªig¹a : péjoratif
00616 | aĉªiĝ¹i : se dégrader
00617 | aĉªul³o : un salaud
00667 | adaĝºo : adagio (mus.)
00668 | adaĝºe : lentement
00670 | Adamºo : Adam (B.)
00672 | adamºa : adamique, d'adam
00674 | adamºpomºo : pomme d'adam (anat.)
00680 | adapt¹aĵºo : adaptation, ajustage
00677 | adapt¹i : adapter, ajuster
00681 | adapt¹iĝ¹i : s'adapter à, s'ajuster à
00682 | adapt¹ilºo : adaptateur (inf.) // raccord (de tube)
00678 | adapt¹o : adaptation, ajustage
00687 | adasismºo : rime par suffixes (amadas avec kuradas)
00663 ! ad³ : (morphème) même sens (continuïté) que le suffixe (~adº)
00664 | ad³e : sans cesse, durablement
00665 | ad³substantivºo : nom d'action ou d'état
00690 | adekvatªa : adéquat (t.s.)
00691 | adekvatªecºo : adéquation, caractère adéquat (de qqch.)
00694 | Adelà : Adèle
00696 | Adelajdºo : Adélaïde (ville)
00697 | Adelajdºa : {de la ville} d'adélaïde
00700 | adenºo : glande (anat.)
00702 | adenºitºo : adénite (méd.)
00703 | adenºoidºa : adénoïde (adj.)
00704 ¦ adenºoidºa³j vegetaĵºo³j : végétations adénoïdes
00705 | adenºoidºismºo : adénoïdisme
00706 | adenºom³o : adénome
00707 | adenºafekci¹o : adénopathie
00708 | adenºo~pat¯iºo : adénopathie (affection des ganglions sympathiques)
00713 | adeptºo : adepte (t.s.)
00714 | adeptºig¹i : rendre adepte de, gagner à (une idée …) // initier = inici
00717 | adher¹a : adhésif
00718 | adher¹aĵºo : une adhérence
00719 | adher¹em³o : {force d'}adhérence
00716 | adher¹i : adhérer à (phs. méd.)
00721 | adiabatªa : adiabatique (phs.)
00722 | adiabatªecºo : adiabatisme
00725 | adiantºo : adiante, cheveux de Vénus (bot.)
00728 | adiaŭ : (interjection) adieu!
00732 | adiaŭ³a : d'adieu
00733 ¦ adiaŭ³a leterºo : lettre d'adieu
00731 | adiaŭ³e : (morphème) adieu
00734 | adiaŭ³i : faire ses adieux (à qqn.), prendre congé de // quitter (inf.)
00735 | adiaŭ³o : un {geste d'}adieu
00736 | adiaŭ³o³j : les adieux
00740 ¦ adici¹a grandªo : grandeur additive (math.)
00741 | adici¹atªo : l'addition (ce qui est additionné)
00738 | adici¹i : additionner (math.)
00742 | adici¹ilºo : additionneuse (ce qui additionne)
00739 | adici¹o : addition (l'action d'additionner)
00746 | Adiĝºo : l'adige
00749 | adipºo : graisse (méd.)
00750 | adipºa : adipeux (méd.) // adipique (ch.)
00751 | adipºozºo : adipose
00752 | adipºo~genezºo : adipogenèse
00754 | Adis-Abebºo : Addis-Abeba
00756 | Adisonºo : Augustus Addison Gould (conchyliologiste américain)
00757 ¦ Adisonºa morbºo : maladie (bronzée) d'addison (méd.)
00763 | adjektivºo : un adjectif
00764 | adjektivºa : adjectif
00765 | adjektivºig¹i : adjectiviser, transformer en adjectif
00759 | adjektºo : complément circonstanciel (gr.)
00760 | adjektºa : circonstanciel (gr.)
00761 | adjektºa propoziciºo : proposition circonstantielle (gr.)
00768 | adjudantºo : adjudant; sous-officier (entre adjudant-chef et sergent-chef)
00773 | adjudik¹adºo : adjudication
00774 | adjudik¹antªo : adjudicateur
00771 | adjudik¹i : mettre en adjudication (jur. com.)
00772 | adjudik¹o : adjudication
00775 | adjudik¹pren¹antªo : adjudicataire
00777 | adjunktºo : adjoint, assistant
00778 | adjunktºa : adjoint{e} (adj.)
00767 | adjutantºo : adjutant, officier d'ordonnance, aide de camp
00796 | administraciºo : services administratifs // administration, direction, gérance, gestion
00782 | administr¹a : d'administration, administratif
03804 ¦ administr¹a aparatºo : appareil administratif
24134 ¦ administr¹a ilºar³o : outils d'administration (inf.)
00784 | administr¹adºo : administration, direction, gérance, gestion
00785 | administr¹antªo : administrateur, directeur, gérant, régisseur, gestionnaire
00786 | administr¹antªar³o : conseil d'administration
00787 | administr¹atorºo : administrateur
00789 | administr¹ej³o : {siège d'une} administration // arrière-guichet (inf. back-office)
00781 | administr¹i : administrer, diriger (banque …) gérer (affaire), régir (entreprise), manager, piloter
00788 | administr¹istºo : administrateur
00783 | administr¹o : l'administration (le fait d'administrer)
00790 | administr¹o~fakºo : service, département
00791 | administr¹o~jarºo : exercice {de telle année}
00817 | admiralitatºo : amirauté
00805 | Admiraltºo¯j : (de l'anglais Admiralty Islands) {Iles de l'}Amirauté (au nord de la Nouvelle Guinée)
00808 | admiralºo : amiral (mar.)
00809 | admiralºecºo : amiralat, amirauté
00810 | admiralºedzºin³o : amirale
00811 | admiralºej³o : amirauté (siège)
00812 | admiralºflagºo : pavillon amiral
00813 | admiralºŝipºo : vaisseau amiral
00800 | admir¹a : admiratif
00803 | admir¹antªo : un admirateur
00801 | admir¹eg³i : s'émerveiller
00798 | admir¹i : admirer
00802 | admir¹indªa : admirable
00799 | admir¹o : admiration
00819 | admitancºo : admittance (élec.)
00823 | admon¹a : de reproche
00824 | admon¹akir¹i : gagner, circonvenir (une femme)
00821 | admon¹i : exhorter, engager, inviter à, sommer de // réprimander, gronder, faire des remontrances à, admonester, reprendre (qqn.)
00825 | admon¹inklinªig¹i : solliciter, supplier
00822 | admon¹o : exhortation, conseil // réprimande, avertissement, admonition (rel.)
00826 | admon¹paf¹o : coup de semonce (mar.)
00830 | adobºo : brique séchée au soleil
00833 | adolesk¹a : adolescent (adj.)
00835 | adolesk¹antªo : un adolescent
00836 | adolesk¹antªin³o : une adolescente
00837 | adolesk¹antªecºo : adolescence, puberté
00838 | adolesk¹ecºo : adolescence, puberté
00832 | adolesk¹i : être adolescent
00839 | adolesk¹o : adolescence, puberté
00834 | adolesk¹ul³o : un adolescent
00841 | Adolfºo : Adolphe (homme)
00843 | adoltºo : un adulte
00844 | adoltºa : adulte (méd.)
00845 | adoltºecºo : âge adulte, âge nubile
00847 | Adonaj : (de l'hébreu אֲדֹנָי:le seigneur) Adonnaï (nom de dieu), YHWH (B.)
00849 | adonidºo : adonide (bot.)
00851 | Adonisºo : Adonis (myth.)
00857 | adopt¹a : adoptif
00853 | adopt¹i : adopter (p. f.)
00855 ¦ adopt¹i modo³n : adopter une mode
00854 ¦ adopt¹i opinion : adopter une opinion
00858 | adopt¹intªo : père adoptif
00859 | adopt¹itªo : fils adoptif
00856 | adopt¹o : adoption
00863 | ador¹adºo : adoration, idolâtrie (f.)
00864 | ador¹adºi : régulièrement adorer, traditionnellement idolâtrer (f.)
00865 | ador¹antªo : adorateur
00866 | ador¹ej³o : lieu de culte, sanctuaire
00861 | ador¹i : adorer, vénérer // (f.) adorer, idolâtrer, avoir un culte pour
00867 | ador¹indªa : adorable
00868 | ador¹klin¹iĝ¹i : se prosterner
00869 | ador¹klin¹iĝ¹o : prosternation
00862 | ador¹o : action et sentiment de celui qui adore
00871 | ADP : abréviation de (adenozin-difosfato:??? selon http://rano.org/pivkap)
00873 | adrenalinºo : adrénaline (ch.)
00876 | adresºo : adresse, suscription // adresse (de qqn.) // adresse (inf.)
00878 | adresºi : mettre l'adresse // adresser (qqch.à qqn.)
00879 | adresºadºo : action d'adresser
00880 | adresºant³o : expéditeur
00881 | adresºar³o : carnet d'adresses // = adresºlibrºo
00882 | adresºato : destinataire ???
00883 | adresºitªo : destinataire
00884 | adresºul³o : destinataire
00885 | adresºaparatºo : adressographe
00886 | adresºlibrºo : bottin, annuaire
00895 | Adrianºo : Adrien (homme)
00896 | Adrianºa : d'adrien
00893 | Adriatikºo : {mer} adriatique
00890 | Adriªa : Adriatique
00891 | Adriªa Marºo : Mer Adriatique
00461 | adsorb¹antºo : adsorbant, corps qui adsorbe (:solide)
00460 | adsorb¹i : adsorber,  fixer par adsorption (:argile, charbon)
00462 | adsorb¹o : adsorption (pénétration superficielle d'un gaz ou d'un liquide dans un solide)
00900 | adstring¹a : astringent (qui ressèrre)
00902 | adstring¹a~gustºa : âpre, acerbe (p.)
00901 | adstring¹ecºo : astringence (capacité de resserrer)
00899 | adstring¹i : resserrer les tissus (méd.)
00904 | adukciºo : adduction (méd.)
00905 | adukciºa : adducteur
00907 | aduktorºo : muscle adducteur (anat.)
00909 | adulariºo : adulaire (min.), pierre de lune (min.)
00920 | adulter¹adºo : adultération, alrération, falsification
00918 | adulter¹i : adultérer, altérer, falsifier, étendre (du lait), trafiquer (vin)
00919 | adulter¹o : adultération, alrération, falsification
00913 | adult¹antªo : un adultère
00911 | adult¹i : commettre un adultère
00912 | adult¹o : adultère (acte)
00915 | adult¹ul³in³o : une femme adultère
00914 | adult¹ul³o : {homme} adultère
00922 | advekciºo : advection (méd.)
00927 | adventivªa : adventice, adventif (bot.)
00924 | Adventºo : Avent (rel.)
00925 | adventºistºo : aventiste
00929 | adverbºo : adverbe (gr.)
00930 | adverbºa : adverbial
00931 | adverbºe : comme adverbe, adverbialement
00933 | adversªa : adverse, adversatif
00934 | adversªul³o : adversaire
00936 | advokatºo : avocat, défenseur, porte-parole (p. f.)
00937 | advokatºi : être l'avocat de, plaider pour, préconiser
00938 | advokatºaĉ³o : avocaillon, chicaneur
00939 | advokatºar³o : le barreau (dr.)
00940 | advokatºecºo : fonction d'avocat, barreau
00941 | advokatºej³o : cabinet {d'avocat}, bureau {d'avocat}
00942 | advokatºin³o : femme avocat
00944 | adzºo : petite hache {courbée}, herminette (charpentier), aisette (tonnelier)
00946 | aedºo : (litt.) aède, poête grec // moustique (transportant la fièvre jaune)
01018 | aerobatikºo : acrobatie aérienne (avi.)
01020 | aerobiªa : aérobie (zoo.), ne vivant qu'en présence d'oxygène
01025 | aerodinamikºo : l'aérodynamique (sc.)
01023 | aerodinºo : aérodyne (avi.)
01027 | aeronaŭtºo : aéronaute
01028 | aeronaŭtºiko : aéronautique (sc.)
01030 | aeroplanºo : aéroplane
01032 | aerosolºo : aérosol (ch.)
01034 | aerostatºo : aérostat, ballon
01036 | aerostatºadºo : aérostation
01037 | aerostatºiko : aérostatique (sc.)
01038 | aerostatºistºo : aérostier
00948 | aerºo : air (t.s. sauf mus.)
00952 | aerºa : d'air, aérien // vaporeux, imaginaire, chimérique
00953 | aerºe : dans l'air, par l'air
00954 | aerºi : gonfler (pneu)
00955 | aerºadºo : gonflage
00956 | aerºet³o : souffle, brise
00957 | aerºum³i : aérer, mettre à l'air, ventiler, éventer (rafraichir)
00958 | aerºum³adºo : aération
00959 | aerºum³ilºo : bouche d'aération, vasistas
00960 | aerºarmeºo : armée de l'air
00961 | aerºatak¹o : attaque aérienne
00962 | aerºbazºo : base aérienne
00963 | aerºblov¹o : courant d'air
00964 | aerºbremsºo : frein Westingouse
00965 | aerºdefend¹o : D.C.A
00966 | aerºdetru¹iĝ¹i : s'effriter
00967 | aerºdis~iĝ¹i : se dissiper dans l'air, s'évanouir (f.)
00968 | aerºdon¹ilºo : starter (auto.)
00969 | aerºflotºo : flotte aérienne
00970 | aerºflu¹o : courant d'air (géogr.)
00971 | aerºformºa : aériforme
00972 | aerºframºo : cellule (avi.)
00973 | aerºo~glit¹ilºo : aéroglisseur, hovercraft
00974 | aerºo~kastelºo : châteaux en Espagne
00975 | aerºkavºo : trou d'air (avi.)
00976 | aerºklapºo : reniflard (chaudière), ventouse (poêle), purge (sous-marin)
00977 | aerºkusenºo : coussin pneumatique
00978 | aerºleterºo : lettre par avion
00979 | aerºliniºo : ligne aérienne
00980 | aerºmal~sanªo : mal de l'air
00981 | aerºmank¹a : sans air, étouffant
00982 | aerºo~marºa : aéronaval
00983 | aerºmasºo : masse d'air (mété.)
00984 | aerºministrºej³o : ministère de l'air
00985 | aerºondºo : flux d'air
00986 | aerºpaf¹ilºo : fusil à air comprimé
00987 | aerºpontºo : pont aérien
00988 | aerºpoŝtºo : par avion (courrier)
00989 | aerºprem¹o : pression atmosphérique
00990 | aerºpump¹ilºo : pompe (à bicyclette …)
00991 | aerºŝaktºo : manche à air (mar.) // puits d'aération
00992 | aerºŝipºo : aérostat
00993 | aerºŝtonºo : aérolithe
00994 | aerºŝveb¹ilºo : planeur
00995 | aerºtir¹o : tirage (cheminée)
00996 | aerºtrajnºo : aérotrain
00997 | aerºtruºo : trou, poche d'air (avi.)
00998 | aerºtubºo : chambre à air
00999 | aerºuj³o : chambre à air
01000 | aerºvetur¹adºo : navigation aérienne
01001 | aerºvetur¹antªo : aéronaute
01002 | aerºvetur¹ilºo : aéronef
01003 | aerºvezikºet³o : bulle d'air
01004 | aerºvojºe : par voie des airs
01007 | aerºo~ : (du grec ἀέρος:air) aéro[~…]
01008 | aerºo~lit¯o : aérolithe (min.)
01010 | aerºo~dromºo : aérodrome, piste pour le transport aérien
01011 | aerºo~fag¯i³o : aérophagie (méd.)
01012 | aerºo~gramºo : aérogramme (poste) // diagramme entre la température et l'humidté athmosphérique
01013 | aerºo~marºa : aéronaval
01014 | aerºo~metr¯o : aéromètre
01015 | aerºo~metr¯iºo : aérométrie
01016 | aerºo~tim¹o : aérophobie
22403 | aerºhejt¹adºo : chauffage à air (chaud)
39779 ¦ aerº-aerºa misilºo : missile air-air
65131 ¦ aerºtrafikºa turºo : tour de contrôle (avi.)
01040 | aetitºo : aétite, pierre d'aigle (min.)
01042 | afablªa : affable, aimable, gentil // convivial (inf.)
01043 | afablªaĵºo : une gracieuseté, une amabilité (une chose affable)
01044 | afablªaĵºo³j : bons offices
01045 | afablªecºo : affabilité, amabilité (qualité d'être affable), obligeance
01046 | afablªaspekt¹a : à l'air engageant
01050 | afani¯ : du grec αφανης,αφανους:invisible, caché
01051 | afani¯pter¯o : aphaniptère (ent.) Insectes sans ailes visibles
01053 | afaziºo : aphasie (méd.)
01054 | afaziºa : aphasique
01058 | afekci¹a : affectif // émotionnel, commotionnel
01059 | afekci¹ecºo : affectivité
01056 | afekci¹i : affecter (psy. méd.) // émouvoir, commotionner
01057 | afekci¹o : affection (de l'âme, du corps) // émotion, commotion
01065 | afekt¹a : affecté, affété, recherché, précieux
54909 ¦ afekt¹a sent¹em³o : sensiblerie
01064 | afekt¹adºo : affectation, minauderie, afféterie
01066 | afekt¹aĵºo³j : façons, manières, simagrées
01067 | afekt¹em³o : maniérisme
01061 | afekt¹i : affecter, feindre (l'intérêt …) // faire des manières, minauder, prendre des airs
56753 ¦ afekt¹i solenªeco³n : pontifier
11449 ¦ afekt¹i tro~delikatªeco³n : faire le dégoûté
01063 | afekt¹o : affectation, minauderie, afféterie
01069 | afekt¹ul³in³o : une mijaurée, une précieuse
01068 | afekt¹ul³o : un poseur, un faiseur d'embarras
01075 | afeliºo : aphélie (astr.)
01091 | aferentºa : afférent (anat.)
01093 | aferezºo : aphérèse (gr.)
01077 | aferºo : chose // affaire (t.s. sauf vêtement) // affaire (dr.), cause
01083 | aferºistºo : homme qui est dans les affaires
01084 | aferºdirektorºo : directeur commercial
01085 | aferºmanierºa : froid, positif, terre à terre
01086 | aferºplenªa : affairéAfgan
01087 | aferºŝarĝºitªo : chargé d'affaires
01088 | aferºvojaĝ¹o : voyage d'affaires
01095 | Afganºo : Afghan
01096 | Afganºiºo : Afghanistan
01097 | Afganºujºo : Afghanistan
01098 | Afganºlandºo : Afghanistan
01100 | afidavitºo : (du latin affidavit:il affirma) affidavit (déclaration écrite, faite sous serment, pour servir de preuve judiciaire)
01102 | afidºo : puceron (ent.)
01104 | afiksºo : affixe (gr.)
01110 | afinaci¹i : affiner (ch. purifier le métal liquide)
01111 | afinaci¹o : affinage (métaux)
01106 | afinªa : qui a de l'affinité avec (dr. // ch.) // affine (math.)
01107 | afinªi : avoir de l'affinité avec
01108 | afinªecºo : affinité
01113 | afiŝºo : affiche, placard
01114 | afiŝºi : afficher, placarder // poster (inf.)
01115 | afiŝºadºo : affichage
01116 | afiŝºej³o : forum (électronique)
01117 | afiŝºet³o : pancarte, écriteau
01118 | afiŝºistºo : colleur d'affiches
01119 | afiŝºhomºo : homme-sandwich
01120 | afiŝºkolonºo : colonne Morris
01121 | afiŝºtabulºo : panneau d'affichage
01123 | aflikt¹i : affliger, peiner, contrister, désoler
01125 | aflikt¹iĝ¹i : s'affliger, se désoler, s'attrister
01124 | aflikt¹o : chagrin, crève-cœur, affliction, désolation
01127 | afodiºo : aphodie (ent.)
01129 | afoniºo : aphonie (méd.)
01130 | afoniºa : aphone
01132 | aforismºo : aphorisme
01133 | aforismºa : aphoristique
01135 | afrank¹i : affranchir (lettre)
01136 | afrank¹o : affranchissement, port
01146 | Afrikansºo : le sud-africain (langue des Boers du Cap)
01148 | afrikatºo : une affriquée (gr. phon.) (consonnes c, dz, ĉ, ĝ)
01139 | Afrikºo : Afrique
01142 | afrikºa : d'afrique, africain
01143 | afrikºan³o : un africain
01150 | Afroditºo : Aphrodite (myth.)
01152 | afrodiziºo : état d'excitation sexuelle (méd.)
01153 | afrodiziºig¹aĵºo : aphrodisiaque
01156 | aftºo : aphte (méd.)
01157 | aftºa : aphteux
01158 ¦ aftºa epidemiºo : fièvre aphteuse
01160 | afustºo : affût (de canon)
01161 | afustºo~vostºo : flèche (d'affût)
01205 | agac¹a : agaçant (։acide, contact)
01203 | agac¹i : agacer (dents, nerfs)
01204 | agac¹o : agacement (méd.)
01209 | Agamemnonºo : Agamemnon
01211 | agamiºo : agami (orn.)
01207 | agamºo : agame (zoo.)
01215 | agapantºo : agapanthe (bot.)
01213 | agapºo : agape (rel.)
01217 | agaragarºo : agar-agar (ch.)
01219 | agarikºo : agaric (myc.)
01221 | agarikºacºo¯j : l{a famille d}es agaricacées (champignons)
01224 | agatºo : agate (min.)
01225 | agatºa : de l'agate (min.)
01227 | agatºecºo : agatisé
01229 | agavºo : agave (bot.)
01230 | agavºvinºo : pulque (boisson)
01201 | agaºo : aga (turc)
01232 | agendºo : agenda // rituel (rel.)
01234 | agentºo : agent (com. diplomatique), homme d'affaires
01235 | agentºej³o : agence
01238 | ageratºo : agératum (bot.)
01240 | Agezilaºo : Agésilas
01165 | ag¹a : actif, agissant
01167 | ag¹adºo : action, activité
01168 | ag¹adºa : actif, exécutif
01169 | ag¹antªo : agent (phil. phs. ch. gr.)
01170 | ag¹em³a : actif (qqn.)
01172 | ag¹em³ecºo : besoin (d'activité)
01171 | ag¹em³o : besoin (d'activité)   ??? n'est-ce pas plutôt "besoin d'action"?
01163 | ag¹i : agir (t.s.)
34917 ¦ ag¹i laŭ si³a kapºo : n'en faire qu'à sa tête
01173 | ag¹ig¹i : faire agir (qqn. qqch.) // laisser libre cours à (sa colère …)
01178 | ag¹manierºo : façon d'agir, agissements, errements
01164 | ag¹o : acte, action
01174 | ag¹o~dev¹o : devoir (à remplir)
01175 | ag¹o~kampºo : champ d'action
01176 | ag¹o~spacºo : champ d'action
01179 | ag¹o~pen¹e : avec empressement
01180 | ag¹o~punktºo : point d'application (d'une force)
01183 | ag¹o~sferºo : sphère d'activité
01181 | ag¹radiusºo : rayon d'action (avi. mar.)
01182 | ag¹rimedºo : moyen d'action
01395 | aĝiot¹adºo : agiotage
01394 | aĝiot¹i : jouer (à la bourse), agioter
01396 | aĝiot¹istºo : agioteur
01243 | agit¹adºo : agitation (f.)
01244 | agit¹antªo : un agitateur
01249 | agit¹foliºo : tract (pol.)
01242 | agit¹i : agiter, troubler, émouvoir (qqn. sentiments) // agiter, débattre (une question) // faire de l'agitation, exciter l'opinion publique (pour ou contre qqch.) // secouer
01245 | agit¹iĝ¹i : être agité (qqn. une foule …)
01246 | agit¹iĝ¹o : agitation (méd. pol.)
01247 | agit¹ilºo : agitateur (ch.)
01248 | agit¹istºo : agitateur professionnel, meneur, perturbateur
01250 | agit¹vortºo : mot d'ordre (pol.), slogan
01391 | aĝiºo : agio (com.), gain au change
01262 | Aglajºo : Aglaé (une des trois Graces)
01264 | aglaopºo : aglaope (ent.)
01268 | aglomer¹aĵºo : agglomérat, une agglomération (de qqch.)
01266 | aglomer¹i : agglomérer (tech.)
01269 | aglomer¹iĝ¹i : s'agglomérer
01267 | aglomer¹o : agglomération (action)
01272 | aglutin¹a : agglutinant (gr.), agglutinatif (méd.)
01271 | aglutin¹i : agglutiner (gr. ch.)
01273 | aglutin¹o : agglutination
01252 | aglºo : aigle // {constellation de} l'aigle (astr.)
01254 | aglºecªa : aquilin
01255 | aglºej³o : aire (nid de l'aigle)
01256 | aglºid³o : aiglon
01257 | aglºbuteºo : buse féroce (orn.)
01258 | aglºo~nazºa : au nez d'aigle, au profil aquilin
01259 | aglºokulºa : au regard d'aigle
01260 | aglºo~signºo : aigle, étendard, décoration
01275 | agnatºo : agnat (dr.)
01276 | agnatºa : agnatique, patrilinéaire (dr.)
01280 | agnosk¹i : reconnaître (pour officiel: un droit, un Etat …), légitimer (un enfant), homologuer (un record) // avouer
01281 | agnosk¹o : reconnaissance (dr. pol.)
01283 | agnostikªa : agnostique (rel.)
01284 | agnostikªismºo : agnosticisme
01285 | agnostikªul³o : un agnostique
01289 | agon¹antªo : un agonisant
01287 | agon¹i : agoniser (p. f.)
01288 | agon¹o : agonie
01294 | agorafobiºo : agoraphobie (méd.)
01298 | agord¹adºo : accordage // syntonisation
01299 | agord¹eblªa : accordable (mus.)
01296 | agord¹i : accorder (un instrument), régler (un poste de radio), syntoniser // (f.) disposer (qqn. bien ou mal), mettre en (telle ou telle) humeur // configurer (inf.)
01300 | agord¹iĝ¹i : s'accorder (mus.) // être, se mettre en (telle) humeur
01301 ¦ agord¹iĝ¹i piªe : se recueillir
01303 | agord¹ilºo : accordoir // logiciel de configuration de logiciel (inf. setup program)
01304 | agord¹istºo : accordeur
01305 | agord¹o : accord (d'un instrument), réglage (d'un poste) // état d'âme, disposition, ton (d'une conversation) // atmosphère (d'une réunion) // accord (rime de consonnes) // configuration (inf.)
01306 | agord¹o~forkºo : diapason (mus.)
01307 | agord¹o~kejlºo : cheville (violon)
01308 | agord¹o~platªo : cadran (d'un poste radio)
01292 | agorºo : agora (ant.)
01320 | agrablªa : agréable
01322 | agrablªo : agrément
01323 | agrablªaĵºo : agrément
01324 | agrablªe : agréablement, d'une manière agréable, avec agrément
01325 | agrablªecºo : agrément, charme
01326 | agrablªeg³a : délicieux
01331 | agrafºo : agrafe (de vêt. de bureau, de chir.) // fermoir (de livre)
01332 | agrafºi : agrafer // mettre des agrafes (chir.)
01333 | agrafºadºo : agrafage
01334 | agrafºilºo : agrafeuse (de bureau)
01335 | agrafºingºo : porte (d'a.)
01336 | agrafºhokºet³o : crochet (d'a.)
01344 | agregaciºo : agrégation (grade)
01345 | agregaciºul³o : un agrégé
01341 | agreg¹aĵºo : agrégat (amas, mélange)
01342 | agreg¹atªo : agrégat (produit par agrégation)
01339 | agreg¹i : agréger (phs.)
01349 | agres¹a : agressif
01351 | agres¹antªo : agresseur
01352 | agres¹em³o : agressivité (psy.)
01347 | agres¹i : agresser, commettre une agression, attaquer le premier
01350 | agres¹iva : agressif
01348 | agres¹o : agression (mil.)
01354 | Agrigentºo : Agrigente, Girgenti
01356 | Agrikolºo : Agricola (nom masculin)
01358 | agrikulturºo : agriculture (en général)
01359 | agrikulturºa : agricole
01361 | agrimoniºo : aigremoine (bot.)
01363 | Agripºo : Agrippa (homme)
01364 | Agripºin³o : Agrippine (femme)
01366 | agronomºo : agronome
01367 | agronomºiºo : agronomie
01368 | agronomºiºa : agronomique
01370 | agropirºo : chiendent (bot.)
01373 | agrostemºo : nielle des champs, gerseau (bot.)
01375 | agrostidºo : agrostide (bot.)
01314 | agrºo : champ cultivé
01315 | agrºar³o : la terre, les terres
01316 | agrºara : agraire
01317 | agrºo~kultur¹o : culture, travail des champs
01318 | agrºo~kultur¹antªo : agriculteur
62779 ¦ agu ti²el, ki²el vi decid¹os : agissez comme vous l'Entendrez
01377 | agutiºo : agouti (mam.)
01379 | aĝºo : âge (de qqn.)
01381 | aĝºa : âgé (de tant d'années)
01382 | aĝºi : avoir (tel âge)
01383 | aĝºo~kadukªa : cassé par l'âge
01384 | aĝºo~limºo : limite d'âge
01385 | aĝºo~prezid¹antªo : président d'âge
01398 | aha : ah! ah! // ha! ha!
01400 | Ahasverºo : Ahasvérus, le Juif errant
01402 | ahem : hum!
01404 | ahimsºo : non-violence (rel.)
01418 | aidesªul³o : malade du sida
01416 | aidosªo : relatif au sida
01420 | ailantºo : vernis du Japon (bot.)
01422 | airºo : canche (bot.)
01424 | aj! : aïe! // eh là! // (év.) hurrah!
01426 | Ajaksºo : Ajax
01428 | ajapanºo : ayapana (bot.)
01470 | aj³etºo : une petite chose, une babiole
01468 | aĵ³o : une chose, un objet, une affaire concrète, un truc
01471 | aĵ³substantivºo : nom concret
01430 | ajlºo : ail (bot.)
01431 | ajlºa : d'ail
01432 | ajlºecªa : alliacé
01434 | ajlºo~bulbºo : tête d'ail
01436 | ajn : (adverbe) exprime l'indétermination généralisée après les adjectifs/pronoms dérivés de ĉi², i², ki²(et parfois de neni²) du "Tabel-vortoj"
01443 | ajn³a : quelconque
01444 | ajn³e … : soit …
01445 ¦ ajn³e …… ajn³e ……… : soit …… soit ……… (marquant l'indifférence du choix)
01448 | Ajnuºo : Aïnou (peuple)
01450 | ajugºo : bugle (bot.)
01473 | aĵurºo : jour (broderie …)
01474 | aĵurºa : ajouré, à jour
01475 | aĵurºi : ajourer
01452 | ajutºo : ajutage (tech.) // gicleur (auto.)
01410 | Aĥab¯ : Achab (B.)
01481 | akaciºo : acacia (bot.)
01486 | akademiºo : académie (des sciences …) // grande école
01487 | akademiºa : académique
01488 | akademiºan³o : académicien
01489 | akademiºul³o : étudiant, élève d'une académie
01491 | Akadiºo : Acadie (Canada)
01492 | akadiºan³o³j : acadiens
01483 | Akadºo : Akkad
01484 | akadºa : akkadien
01497 | akaĵuºo : pomme d'acajou (bot.)
01494 | Akajºo : Achaïe
01495 | Akajºan³o : Achéen
01569 | Aĥajºo : Achaïe, Grèce (dans Homère)
01570 | Aĥajºan³o : Achéen, Grec (dans Homère)
01503 | akant¯o~ : (du grec ακανθον:épine, piquant)
01504 | akant¯o~pterig¯o : acanthoptérygien (ich.) dont les nageoires sont épineuses
01499 | akantºo : acanthe (bot.)
01500 | akantºa : d'acanthe
01501 | akantºa~foliºo : feuille d'acanthe (arch.)
01506 | akapar¹i : accaparer (t.s.)
01508 | akapar¹istºo : accapareur
01507 | akapar¹o : accaparement
01510 | akarºo : acarien parasite (ent.)
01511 | akarºozºo : acariose
01512 | akarºul³o³j : acariens
01412 | Aĥaŝveroŝºo : Assuérus (B.)
01514 | akcel¹i : accélérer (méc.) // accélérer, presser (le pas), hâter (son retour), précipiter (les événements), forcer (la marche) // faire progresser, favoriser, encourager (qqch.), faire faire un pas en avant à (qqch.)
01516 | akcel¹iĝ¹i : s'accélérer, se précipiter (։le cours des choses)
01517 | akcel¹ilºo : accélérateur (t.s.)
01515 | akcel¹o : accélération // encouragement (f.), avancement (des sciences)
01524 | akcentºo : accent (tonique ou oratoire) // insistance (de la voix)
01525 | akcentºa : tonique (։syllabe)
01526 | akcentºi : accentuer (un mot) // souligner (f.), insister (sur une phrase)
01527 | akcentºe : en appuyant, d'une façon significative
01528 | akcentºadºo : accentuation
01564 | akĉentºo : accent (manière de prononcer nationale, régionale, locale)
01534 | akcept¹eblªa : acceptable, admissible
01535 | akcept¹ej³o : salle de réception, hall // la réception (hôtel)
01532 | akcept¹i : accepter (un don, une offre), accueillir (une proposition), agréer (salutations, excuses), admettre (requête, des raisons), recevoir (pour vrai), adopter (une loi) // recevoir (des visites), accueillir (un visiteur, des élèves), recueillir (des réfugiés) // prendre (un air, une terminaison), revêtir (une forme), comporter (des conditions), souffrir (des exceptions)
01537 | akcept¹indªa : qui mérite bon accueil
01533 | akcept¹o : acceptation (d'une demande, d'une traite …), adoption (d'une loi) // accueil, réception (de qqn.) // le fait de prendre (une mine, un air …), de comporter (des variantes …)
01551 | akcidentºo : accident (t.s.)
01552 | akcidentºa : accidentel
01553 | akcidentºsufer¹intªo : un accidenté
01555 | akcipitrºo : autour (orn.)
01557 | akcizºo : taxe d'octroi
01558 | akcizºi : frapper d'un droit de régie, imposer (une denrée)
01559 | akcizºej³o : bureau d'octroi
01560 | akcizºkvitanc¹o : acquit-à-caution
01561 | akcizºoficºo : l'octroi
01562 | akcizºo~pag¹a : imposable (։denrée)
01545 | akciºo : action (fin.)
01546 ¦ akciºa societ³o : société par actions, société anonyme
01547 | akciºan³o : un actionnaire
01548 | akciºul³o : un actionnaire
01549 | akciºul³kun~ven¹o : assemblée générale
01572 | akebiºo : akébie (bot.)
01574 | akediºo : (du grec άκηδέω:ne pas prendre soin de) acédie, négligence, manque de soin
01576 | Akeloºo : Achéloüs (myth.)
01578 | Akemenºo : Achéménès
01579 | Akemenºid³o³j : les Achéménides
01414 | Aĥenºo : Aix-la-Chapelle
01581 | akenºo : akène (bot.)
01587 | akerontiºo : sphinx tête de mort (ent.) = atroposo
01585 | Akeronºo : Achéron (myth.)
01566 | akeºo : paresseux, aï (mam.)
62209 ¦ Aĥila tendenºo : tendon d'achille (anat.)
01592 | akileºo : achillée, mille-feuilles (bot.)
01589 | Akilºo : Achille
01590 ¦ Akilºa tendenºo : tendon d'achille (anat.)
01598 | akir¹adºo : acquisition, obtention
01599 | akir¹aĵºo : acquisition // butin
01600 | akir¹antªo : acquéreur
01601 | akir¹eblªa : qu'on peut obtenir, accessible (։poste, job)
01602 | akir¹em³a : avide, âpre au gain
01596 | akir¹i : acquérir, obtenir, gagner (les cœurs …)
46959 ¦ akir¹i plaĉ¹o³n : (antaŭ i²u) trouver grâce (auprès de quelqu'un)
01603 | akir¹ig¹i : procurer (à qqn.)
01604 | akir¹iĝ¹i : s'obtenir, se gagner, trouver (succès, amitié)
01417 ¦ akir¹itªa imunªo deficitªa sindromºo : syndrome immuno-déficitaire acquis (sida)
01605 | akir¹labor¹o³n : (trouver) du travail
01597 | akir¹o : acquisition, obtention
01606 | akir¹rimedºo³j : moyens d'existence
01613 | aklam¹e : avec acclamation // par acclamation (vote)
01610 | aklam¹i : acclamer
01611 | aklam¹o : acclamation
01615 | aklimatiz¹i : acclimater
01616 | aklimatiz¹o : acclimatation
01618 | aknºo : (petit) bouton (sur la peau …)
01619 | aknºozºo : acné (méd.)
01620 | aknºo~havªa : boutonneux
01624 | akolitºo : acolyte (rel.)
01622 | akoliºo : acholie (méd.) = sengaleco
01626 | akomod¹i : adapter, ajuster (tech.), accommoder (opt.)
01627 | akomod¹iĝ¹i : s'accommoder, s'adapter
01628 | akomod¹o : adaptation, accommodation
01632 | akompan¹adºo : accompagnement
01635 | akompan¹aĵºo : un accompagnement (mus.)
01636 | akompan¹antªo : accompagnateur, compagnon
01637 | akompan¹antªin³o : accompagnatrice, compagne // dame de compagnies // cavalière
01638 | akompan¹antªar³o : suite, escorte
01630 | akompan¹i : accompagner (p. f. // mus.)
01639 | akompan¹istºo : accompagnateur
01631 | akompan¹o : accompagnement
01642 | akonitºo : aconit (bot.)
01643 | akonitºinºo : aconitine (ch.)
01645 | akontiºo : acontias (zoo.)
01667 | akordionºo : accordéon (mus.)
01668 | akordionºistºo : accordéoniste
01649 | akordºo : accord, entente (entre personnes) // accord (harmonie entre les choses // opinions, mots, notes)
01652 ¦ akordºo de la adjektivºo : accord de l'adjectif
01653 ¦ akordºo de la tempºo³j : concordance des temps
01654 | akordºe : (kun) en accord (avec), conforme à
01655 | akordºi : être d'accord (avec qqn, entre soi) // aller bien ensemble, s'harmoniser (։saveurs, couleurs)
01656 | akordºig¹i : mettre d'accord (des personnes) // accorder (des mots …)
01657 | akordºig¹eblªa : conciliable // variable (gr.)
01658 | akordºiĝ¹i : se mettre d'accord // s'accorder (gr.)
01659 | akordºiĝ¹o : accord (réalisé), conformité
01661 | akordºiĝ¹em³a : conciliant
01670 | akoriºo : achorion (myc. méd.) = favofungºo
01647 | akorºo : jonc odorant, lis des marais (bot.)
01741 | akr¯ : (du grec ἄκρος) sommet,extrémité
01742 | akr¯onim¯o : un acronyme
01707 | akredit¹aĵºo : lettres de créance (pol.)
01706 | akredit¹i : accréditer (pol.)
01708 | akredit¹ivªo : lettre de crédit (fin.)
01704 | akreºo : acre (de 40 à 80 ares, selon les pays)
01710 | akridºo : acridien, criquet (ent.)
01712 | akrobatºo : acrobate
01714 | akrobatºa : acrobatique
01715 | akrobatºaĵºo : acrobatie (p. f.), tour de force
01716 | akrobatºartºo : art de l'acrobatie
01718 | akrocefalºo : rousserolle (orn.)                            ??? PIV p.63
01719 | akrocefalºa : de la rousserolle (orn.)                      ??? PIV p.63
01722 | akrodiniºo : acrodinye (méd.)
01724 | akrogenªa : acrogène (myc.)
01726 | akroĥordºo : acrochorde (zoo.)
01727 | akrokordºo : acrochorde (zoo.)
01729 | akroleinºo : acroléine (chim.)
01731 | akromatªa : achromatique (phs. opt.)
01732 | akromatªecºo : achromatisme
01733 | akromatªig¹i : achromatiser
01735 | akromatªinºo : achromatine (bio.)
01737 | akromegaliºo : acromégalie (méd.)
01739 | akromiºo : acromion (anat.)
01744 | akropolºo : acropole (ant.)
01746 | akrostikºo : acrostiche (litt.)
01748 | akroterºo : acrotère (arch.)
01672 | akrªa : aigu, pointu, acéré, affilé // aigu (։angle), vive (։arête), marqué (։trait), accusé, tranché, saillant // vif (։air, froid, couleur, lumière, feu), perçant, âpre, cuisante (։douleur), fort (au goût), âcre, piquant // acerbe, mordant, incisif, aigre (։mot), tranchant (։ton) // perçant (։esprit), subtil, pénétrant, fine (։ouïe)
01673 | akrªo : le tranchant, le fil (lame)
01675 | akrªaĵºo : le tranchant, le fil (lame)
01676 | akrªeĝºo : le tranchant, le fil (lame)
01677 | akrªecºo : acuité, finesse (d'une lame, des formes d'un bateau …) // âpreté, âcreté, acrimonie, le mordant // finesse (des sens, de l'Esprit), acuité (de la vue)
01678 | akrªig¹i : aiguiser, affûter, affiler (p. f.)
01679 ¦ akrªig¹i la orelo³n : dresser l'oreille
01680 | akrªig¹ilºo : pierre à aiguiser, aiguisoir
01681 | akrªig¹istºo : rémouleur, repasseur
01682 | akrªig¹o~radºo : meule (à aiguiser)
01683 | akrªiĝ¹i : s'aiguiser (p. f.)
01684 | akrªacidºa : aigre
01685 | akrªangulºa : à arêtes vives
01686 | akrªeĝºa : à arêtes vives
01687 | akrªa~gustºa : fort, épicé, poivré, âcre
01688 | akrªa~langºa : à la langue acérée, venimeuse
01689 | akrªa~pintºa : pointé, effilé
01690 | akrªa~randºa : à bords coupants
01691 | akrªa~sent¹a : perspicace, fin
01692 | akrªa~son¹a : aigu, strident
01693 | akrªe~vid¹a : à la vue perçante, perspicace
01694 | akrªa~vizaĝºa : à la figure en lame de couteau
14087 ¦ akrªa eĝºo : arête vive
54374 ¦ akrªa sedo : poivre de muraille
01766 | akselºo : aisselle (anat. bot.)
01767 | akselºa : axillaire
01768 | akselºkavºo : creux de l'aisselle
01541 | aksesorªa : accessoire
01542 | aksesorªaĵºo : un accessoire
01543 | aksesorªaĵºo³j : accessoires (inf.)
01773 | aksiometr¯o : axiomètre (mar.), indication sur l'axe du navire
01770 | aksiomºo : axiome
01771 | aksiomºa : axiomatique
01754 | aksisºo : axoïde, axis (anat.)
01775 | aksolotlºo : axolotl (zoo.)
01777 | aksonºo : axone, cylindraxe (anat.)
01779 | aksungºo : axonge (phar.)
01750 | aksºo : axe (t.s.) // essieu
01752 | aksºa : axial
01753 | aksºingºo : moyeu = nabo
01755 | aksºoidºo : axoïde, axis (anat.)
01756 | aksºoida : axoïdien (anat.)
01757 | aksºuj³o : palier (méc.)
01758 | aksºum³i : tourner son axe, exécuter une rotation
01759 | aksºo~brakºo : fusée (d'essieu)
01760 | aksºo~ĉapºo : chapeau de moyeu
01761 | aksºo~munt¹aĵºo : chape
01762 | aksºo~pintºo : pivot = pivoto
01763 | aksºo~skatolºo : boîte à graisse
01764 | aksºo~stiftºo : cheville ouvrière (méc.)
24085 ¦ aksºo de la ikso³j : l'axe des x (math.)
25402 ¦ aksºo de la ipsilonºo³j : axe des y, axe des i-grec (math.)
01794 | Akteonºo : Actéon (myth.)
01791 | akteºo : actée (bot.)
01806 | aktiniºo : actinie, anémone de mer, (zoo.)
01796 | aktinºo : actine (ch. phot.)
01797 | aktinºa : actinique
01798 | aktinºecºo : actinisme
01799 | aktinºo~metr¯o : actinomètre
01800 | aktinºo~metr¯iºo : actinométrie
01801 | aktinºo~micetºo : actinomycète (myc.)
01802 | aktinºo~micetºozºo : actinomycose (méd.)
01803 | aktinºo~mikozºo : actinomycose (méd.)
01804 | aktinºo~pterig¯o : actinoptérygien (ich.) à nageoires rayonnées
01809 | aktivªa : actif, agissant, effectif (secours), énergique (remède) // qui est en activité, en fonction, en exercice // actif (gr. inf.) // qui appartient à l'actif (fin.)
01810 | aktivªo : l'actif (gr. // fin.)
01811 | aktivªi : être en cours, en action
01812 | aktivªecºo : activité
01813 | aktivªig¹i : activer, mettre en mouvement, en action // donner une forme, un sens actif (gr.)
01814 | aktivªig¹o : activation (inf.)
01815 | aktivªismºo : activisme (phil. // pol.)
01816 | aktivªul³o : un militant (pol. syndical …)
17098 ¦ aktivªa fenestrºo : fenêtre active (inf.)
36408 ¦ aktivªa loĝ¹aro : population active (soc.)
69085 ¦ aktivªa vulkanºo : volcan en activité
01822 | aktorºo : acteur
01823 | aktorºa : d'acteur
01824 | aktorºaĉ³o : cabotin, histrion
01825 | aktorºin³o : actrice
01828 | aktualªa : actuel (t.s.)
01829 | aktualªe : actuellement
01830 | aktualªaĵºo³j : les actualités   ??? pas dans PIV, présent dans Ergane (9000 mots)
01831 | aktualªecºo : actualité
01832 | aktualªig¹i : actualiser
01833 | aktualªig¹o : mise à jour (inf.)
01835 | aktuariºo : actuaire (fin.)
01781 | aktºo : acte (th.) // acte (dr.), pièce (d'un dossier), document (d'archives …)
01782 ¦ aktºo pri nask¹iĝ¹o : acte de naissance
01784 | aktºar³o : dossier (d'une affaire), les pièces (d'un procès)
01785 | aktºistºo : greffier // clerc de notaire
01786 | aktºuj³o : porte-documents, porte feuille (de ministre …) // = kovertego
01787 | aktºo~ŝrankºo : cartonnier (meuble), classeur
01838 | akumul¹adºo : accumulation
01839 | akumul¹atorºo : accumulateur (élec.)
01837 | akumul¹i : accumuler
01840 | akumul¹ilºo : (év.) accumulateur (élec.)
01842 | akupunkturºo : acupuncture (méd.)
01844 | akuratªa : ponctuel, exact (qqn.) // régulier (qqch.)
01845 ¦ akuratªe je la oka : à huit heures précises, tapant
01846 | akuratªecºo : ponctualité, régularité
01847 | akuratªeg³e : avec la plus grande diligence
01856 | akuŝ¹adºo : accouchement
01857 | akuŝ¹antªin³o : parturiente
01865 | akŭs¹dolorºo³j : les douleurs, le travail
01858 | akuŝ¹ej³o : maison d'accouchement, clinique
01866 | akuŝ¹fin¹o : délivrance
01854 | akuŝ¹i : accoucher (d'un enfant)
01859 | akuŝ¹ig¹i : accoucher (une patiente)
01860 | akuŝ¹iĝ¹o : enfantement, les couches
01861 | akuŝ¹ilºo : forceps = forcepso
01862 | akuŝ¹intºin³o : l'accouchée
01863 | akuŝ¹istºo : accoucheur
01864 | akuŝ¹istºin³o : accoucheuse, sage-femme
01867 | akŭs¹kurac¹istºo : accoucheur, obstétricien
01855 | akuŝ¹o : accouchement
01868 | akuŝ¹o~log¯iºo : obstétrique
01851 | akustikºo : l'acoustique (sc.)
01852 | akustikºa : acoustique
01871 | akutªa : aigu (géom. mus. méd.)
01872 | akutªecºo : acuité
01873 | akutªangulºa : acutangle
01886 | akuzativºo : accusatif (gr.)
01887 | akuzativºig¹i : mettre à l'accusatif
01878 | akuz¹aĵºo : charge (dr.) // grief
01879 | akuz¹antªo : le plaignant
01876 | akuz¹i : accuser (pri de)
01880 | akuz¹istºo : accusateur public
01881 | akuz¹itªo : l'accusé
01877 | akuz¹o : accusation
02007 | akvafortºo : eau-forte (gravure)
02008 | akvafortºi : graver à l'Eau forte
02009 | akvafortºistºo : aquafortiste
02011 | akvamarinºo : aigue-marine (min.)
02013 | akvarelºo : aquarelle
02014 | akvarelºi : faire de l'aquarelle
02015 | akvarelºistºo : aquarelliste
02017 | akvariºo : aquarium
02018 | akvariºa : d'aquarium
02020 | akvatintºo : aquatinte
02021 | akvatintºi : graver à l'aquatinte
02022 | akvatintºistºo : aquatintiste
02024 | akveduktºo : aqueduc
02027 | akvifoliºo : aquifolium (bot. espèce de houx)
02028 | akvifoliºacºo¯j : l{a famille d}es  aquifoliacées (bot.)
02031 | akvilegiºo : ancolie (bot.)
02033 | Akvilonºo : Aquilon (myth.)
02035 | Akvinºo : Aquino, Aquin (ville d'Italie)
02038 | akvitanºo : un aquitain
02039 | Akvitanºuj³o : Aquitaine
02040 | Akvitanºiºo : Aquitaine
02041 | akvitanºiºa : aquitain
01889 | akvºo : eau, onde
01890 | akvºistºo : porteur d'eau
01898 | akvºa : d'eau, aquatique, aqueux
01900 | akvºi : arroser, asperger d'eau, mouiller
01901 | akvºadºo : arrosage
01902 | akvºar³o : les eaux, une nappe d'eau
01903 | akvºecªa : aqueux, hydrique
01904 | akvºero : une goutte d'eau
01905 | akvºilºo : arrosoir
01906 | akvºuj³o : réservoir, citerne
01907 | akvºum³i : faire de l'Eau (mar.) // irriguer // arroser, asperger d'eau, mouiller
01908 | akvºo~al~tir¹a : hydrophile, hygroscopique
01909 | akvºaraneºo : argyronète (ent.)
01910 | akvºo~bar¹aĵºo : barrage (d'irrigation …)
01911 | akvºo~bat¹o : coup de bélier
01912 | akvºo~birdºo³j : oiseaux aquatiques, sauvagine
01913 | akvºo~domaĝ¹o³j : dégâts des eaux
01914 | akvºo~dis~limºo : ligne de partage des eaux
01915 | akvºo~dis~met¹o : déplacement (mar.)
01916 | akvºo~diven¹istºo : radiesthésiste
01917 | akvºo~dunºo : houle
01918 | akvºo~ebenªo : plan d'eau (avi.)
01919 | akvºo~en~ten¹a : aquifère
01920 | akvºo~fal¹o : chute d'eau, cataracte, cascade
01922 | akvºo~farbºo : couleur pour l'aquarelle
01923 | akvºo~feºo : ondin
01924 | akvºo~feºin³o : ondine
01925 | akvºo~flu¹et³o : filet d'eau
01926 | akvºflug¹ej³o : base d'hydravions
01927 | akvºo~fortªo : force hydraulique, houille blanche
01928 | akvºo~glis¹ilºo : hydroglisseur
01929 | akvºo~horloĝºo : clepsydre
01930 | akvºimunªa : imperméable // étanche
01931 | akvºo~kalkºo : chaux hydraulique
01932 | akvºo~kirl¹o : tourbillon
01933 | akvºo~kloŝºo : cloche (plongeurs)
01934 | akvºo~kokºo : poule d'eau, foulque (orn.) = galinalo
01935 | akvºo~konduk¹o : conduite d'eau
01936 | akvºo~kresºo : cresson de fontaine
01937 | akvºo~kruĉºo : jarre
01938 | akvºo~kurac¹adºo : hydrothérapie
01939 | akvºo~lentºo : lentille d'eau (bot.)
01940 | akvºo~liliºo : nénuphar jaune (bot.)
01941 | akvºo~liniºo : ligne de flottaison
01942 | akvºo~mal~sanªo : hydropisie (méd.)
01943 | akvºo~mank¹o : disette d'eau
01944 | akvºo~mapºo : carte hydrographique
01945 | akvºo~markºo : filigrane, marque (du papier)
01946 | akvºo~melonºo : melon d'eau, pastèque
01947 | akvºo~metr¯o : échelle (des eaux)
01948 | akvºo~muel¹ilºo : moulin à eau
01949 | akvºo~nivelºa : à fleur d'eau
01950 | akvºo~pestºo : élodée du Canada (bot.)
01951 | akvºo~pilkºo : water-polo (sport)
01952 | akvºo~pipºo : narghilé
01953 | akvºo~pipiºo : pipit spioncelle (orn.)
01954 | akvºo~plenªa : aqueux, spongieux // aquifère
01955 | akvºo~potºo : broc
01956 | akvºo~prem¹ilºo : presse hydraulique
01957 | akvºo~pren¹ej³o : prise d'eau, poste d'eau
01958 | akvºo~proviz¹i : arroser (un pays), irriguer
01959 | akvºo~proviz¹adºo : irrigation
01960 | akvºo~pulºo : puce d'eau (ent.) = dafnio
01961 | akvºo~punkturºo : aquapuncture (méd.)
01962 | akvºo~radºo : roue hydraulique
01963 | akvºo~ralºo : râle d'eau (orn.)
01964 | akvºo~regnºo : empire des eaux
01965 | akvºo~rozºo : nymphéa, nénuphar blanc (bot.)
01966 | akvºo~sciencºo : hydrologie
01968 | akvºo~serpentºo : serpent
01969 | akvºo~skiºo : ski nautique
01970 | akvºo~soldatºo : stratifie (bot.)
01971 | akvºo~spegulºo : miroir d'eau (arch.) // plan d'eau (avi.)
01972 | akvºo~sput¹ilºo : gargouille
01973 | akvºo~ŝovel¹ilºo : écope
01974 | akvºo~ŝpruc¹o : chasse d'eau
01975 | akvºo~ŝraŭbºo : vis d'archimède
01976 | akvºo~tim¹a : hydrophobe
01977 | akvºo~tra~fal¹ilºo : déversoir, trop-plein
01978 | akvºo~tret¹o : battement de pied (nage)
01979 | akvºo~turºo : château d'eau
01980 | akvºo~turbinºo : turbine hydraulique
01981 | akvºo~turn¹ejºo : tourbillon, malstrom, malström
01982 | akvºo~turn¹iĝ¹o : tourbillon, malstrom, malström
01983 | akvºo~vetur¹e : par voie d'eau
01984 | akvºo~vojºo : voie navigable
02025 | akvºo~duktºo : aqueduc
41737 | akvºo~skorpio : nèpe (ent.)
56394 ¦ akvºa skrofulario : bétoine aquatique
67650 ¦ akvºum³a vetur¹ilºo : arroseuse
01408 | Aĥ… : Pour les mots que l'on ne trouverait pas ici, voir à Ak…
02049 | al : (préposition) à, vers (direction, destination, attribution) // à, envers, pour (objet d'un sentiment …)
01442 ¦ al ki²u ajn : à quelque …… que …………
01079 ¦ al la aferºo : au fait!
67105 ¦ al la ventºo : au vent
35730 ¦ al lig¹i si³n al io : se rattacher, se raccrocher à quelque chose
02073 | Alabamºo : Alabama (EU)
02075 | alabastrºo : albâtre (min.)
02076 | alabastrºa : d'albâtre (p. f.)
02078 | Alahºo : Allah (rel.)
02080 | alambikºo : alambic
02082 | Alariko : Alaric
02086 | alarm¹a : d'alarme
02087 | alarm¹ej³o : point de ralliement en cas d'alerte
02084 | alarm¹i : jeter l'alarme // alerter (troupes)
02088 | alarm¹ilºo : signal d'alarme // timbre avertisseur
02089 | alarm¹istºo : un alarmiste
02090 | alarm¹kontaktºo : crocodile (chemin de fer)
02085 | alarm¹o : alarme, alerte (mil.)
02091 | alarm¹o~pretªa : alerté (mil.)
02092 | alarm¹o~pretªec³o : état d'alerte
02093 | alarm¹o~raket³o : fusée de détresse
02095 | alarm¹o~sonor¹ilet³o : sonnette d'alarme
02094 | alarm¹sonor¹adºo : tocsin
02097 | Alaskºo : Alaska (EU)
02098 ¦ Alaskºa Markolºo : détroit de Béring
02100 | alaternºo : bourg-épine (bot.)
02102 | alaŭdºo : alouette (orn.)
02105 | alaŭdºfalkºo : hobereau (orn.)
02106 | alaŭdºo~spronºo : pied d'alouette (bot.)
02112 | albanºo : albain (habitant l'albanie)
02113 | albanºa : albanais
02114 | Albanºiºo : Albanie
02115 | Albanºuj³o : Albanie
02117 | albatrosºo : albatros (orn.)
02119 | albedºo : albédo (opt.)
02121 | Albertºo : Albert (homme)
02122 | Albertºa : d'albert (homme)
02124 | Albertºin³o : Albertine (femme)
02126 | Albigensºo : Albigeois (rel.)
02128 | albinºo : albinos (zoo. bot.)
02129 | albinºismºo : albinisme
02131 | Albionºo : Albion
02133 | albitºo : albite (min.)
02137 | albugineºo : albuginée (anat.)
02135 | albugºo : albugo (méd.)
02141 | albumenºo : albumen (bot.) // blanc d'œuf
02143 | albuminºo : albumine (bio.)
02144 | albuminºa : albumineux
02145 | albuminºoidºo : albuminoïde (ch.)
02146 | albuminºuriºo : albuminurie
02147 | albuminºuriºa : albuminurique
02149 | albumozºo : albumose (ch.)
02139 | albumºo : album (t.s.)
02151 | alburnºo : (du latin alburnus) aubier (bot.) // ablette (ich.)   ???
02109 | albºo : aube (rel.)
02156 | alcedºo : martin-pêcheur (orn.)
02158 | Alcestisºo : Alceste, Alcestes, Alcestis (femme) héroïne d'Euripide
02160 | Alcestºo : Alceste (homme), personnage du mysanthrope de Molière
02153 | alceºo : rose trémière (bot.)
02162 | Alcibiadºo : Alcibiade
02166 | Alcinºo : Alcinoüs
02168 | alcioniºo : alcyonaire (zoo.)
02164 | alcionºo : martin-pêcheur (orn.) // alcyon (myth.)
02176 | Aldebaranºo : Aldébaran (astr.)
02178 | aldehidºo : abréviation de (alcool déshydrogéné) aldéhyde (ch.)
02180 | Aldernejºo : Aurigny
02170 | aldºo : alto (mus.)
02171 | aldºistºo : une haute-contre (chanteur)
02172 | aldºo~hobojºo : cor anglais
02173 | aldºo~violonºo : (violon) alto
02061 ! al³ : (morphème) presque le même sens (vers, envers) que la préposition (al)
02063 | al³aĵºo : ajout, adjonction, annexe, appendice, complément, supplément
02062 | al³e : en direction de, en destination de, en attribution de
02064 | al³ig¹i : joindre à // faire adhérer à (une société)
02065 | al³iĝ¹i : se joindre à // adhérer à (une société)
02066 | al³iĝ¹ilºo : bulletin d'adhésion
02067 | al³iĝ¹intªo : un adhérent
02186 | aleatorªa : aléatoire (math.)
02187 | aleatorªe : au hasard, aléatoir (inf. at random)
02191 | alegoriºo : allégorie (litt.)
02192 | alegoriºa : allégorique
02194 | alegrºo : un allegro (mus.)
02195 | alegrºe : allegro
02196 | alegrºet³o : un allegretto
02207 | Aleksandriºo : Alexandrie (ville)
02208 | aleksandriºan³o : habitant Alexandrie // écrivain de l'école d'alexandrie
02209 | aleksandriºanºismºo : alexandrinisme
02203 | aleksandrºo : alexandrin (vers de 12 pieds)
02205 ¦ aleksandrºa versºo : alexandrin (vers de 12 pieds)
02198 | aleksinºo : (du grec αλεξειν:protéger) alexine, complément (Ark. chim.)
02200 | aleksiºo : incapacité de lire, cécité verbale
02211 | alektorºo : alector (orn.)
02213 | alemanºo : Aléman
02214 | alemanºa : alémanique
02215 | Alemanºiºo : Alémanie
02216 | Alemanºuj³o : Alémanie
02220 | Alensonºo : Alençon
02221 ¦ alensonºa puntºo : dentelle d'alençon
02218 | alenºo : alêne, poinçon (pour le cuir …)
02225 | alergiºo : allergie (méd.)
02226 | alergiºa : allergique, sensibilisé
02229 | aleronºo : aileron (avi.)
02182 | Ale² : (apocope de Aleksandrò, Aleksiò)
02189 | Ale²ĉjºo : Alex (homme), diminutif de Alexandre, Alexis ◆ Ale² : (apocope de Aleksandrò, Aleksiò)
02233 | aleŭritºo : bancoulier (bot.)
02231 | Aleut¯o¯j : les îles Aléoutiennes
02237 | alez¹adºo : alésage
02235 | alez¹i : aléser
02238 | alez¹ilºo : alésoir
02236 | alez¹o : alésage
02184 | aleºo : allée (ombragée) // allée (jardin)
02247 | alfabetºo : alphabet
02248 | alfabetºa : alphabétique
02249 | alfabetºi : alphabétiser
02250 | alfabetºig¹i : mettre en ordre alphabétique // écrire alphabetiquement
02251 | alfabetºiz¹adºo : alphabétisation
02252 | alfabetºum³o : un alphabétaire, un abécédaire
36126 ¦ alfabetºa listºo : liste alphabétique
02256 | alfenidºo : métal blanc, alfénide
02254 | Alfeo : Alphée (myth.)
02258 | Alfonsºo : Alphonse (homme)
02259 | Alfonsºin³o : Alphonsine (femme)
02261 | Alfredºo : Alfred
02240 | alfºo : (plante herbacée) alfa, spart, sparte (bot.)
02241 | alfºa : relatif à l'alpha (bot.)
02268 | algebrºo : (de l'arabe الجبر [al-jabr]:réduction d'une fracture) algèbre
02269 | algebrºa : algébrique
02280 | Alĝerºo : Alger
02281 | algerºa : algérois, d'alger
02282 | alĝerºan³o : un algérois (d'alger)
02283 | Alĝerºiºo : Algérie
02284 | alĝerºiºa : algérien
02285 | alĝerºiºan³o : un algérien (d'algérie)
02274 | Algolºo : Algol (astr.)
02276 | algoritmºo : algorithme (math.)
02278 | algvazilºo : alguazil
02263 | algºo : algue (bot.)
02264 | algºo~log¯o : algologue
02265 | algºo~log¯iºo : science des algues
02266 | algºo~log¯istºo : algologiste
02287 | Alhambrºo : l'alhambra
02330 | aliancºo : alliance (pol.)
02331 | aliancºa : allié (adj.)
02332 | aliancºi : allier (verbe)
02333 | aliancºan³o : un allié
02334 | aliancºiĝ¹i : s'allier à
02335 | aliancºitªo : un allié, un membre de l'alliane
02337 | aliariºo : alliaire (bot.)
02339 | alibiºo : alibi (dr.)
02341 | Alicºo : Alice
02342 ¦ Alicºo en Mir¹landºo : Alice au pays des merveilles
02344 | alidadºo : alidade (phs.)
02346 | alienªa : aliéné (méd.)
02347 | alienªistºo : (médecin) aliéniste
02348 | alienªul³o : un aliéné
02350 | aligatorºo : alligator (zoo.)
02352 | alikvant³a : aliquante (math.)
02354 | alikvotªa : aliquote (math.)
02356 | alilºo : allyle (ch.)
02358 | alimentºo : pension alimentaire (dr.)
02360 | alineºo : alinéa // paragraphe, enregistrement (inf.)
02361 | alineºu : à la ligne
02362 | alineºaĵºo : un alinéa, paragraphe
02366 | alismºo : alisme (bot.)
02364 | alisºo : alysse, corbeille d'or (bot.)
02289 | ali² : (préfixant d'alterité, de différence) autre
02290 | ali²es : (pronom invariable) d'un autre, à un autre
02368 | aliteraciºo : allitération (litt.)
02369 | aliteraciºa : allitéré
02375 | alizarinºo : alizarine (ch.)
02377 | alizeºo : alizé (mété.)
02371 | alizºo : alise (bot.)
02372 | alizºuj³o : alisier
02373 | alizºarbºo : alisier
02292 | aliªa : (adjectif) autre // (pronom) l'autre, un autre   ??? adj. ???
02293 | aliªo : un autre chose
02296 ¦ aliªa ol : autre que ………
02299 | aliªe : autrement // sinon
02300 | aliªecºo : différence, dissemblance
02301 | aliªig¹i : transformer, changer, convertir en
02302 | aliªiĝ¹i : s'altérer, changer
02303 | aliªiĝ¹o : transformation, altération
02304 | aliªul³o : autrui
02305 | aliªdir¹e : ou, autrement dit
02306 | aliªfojºe : une autre fois
02307 | aliªformºa : de forme différente
02308 | aliªformºig¹i : transformer
02309 | aliªformºiĝ¹i : se métamorphoser, se changer en
02310 | aliªgentºul³o³j : les Gentils (B.) // allogènes (d'une autre race)
02311 | aliªkolorºiĝ¹i : changer de couleur
02312 | aliªlandºe : à l'étranger, au dehors
02313 | aliªlingvºa : étranger (de langue)
02314 | aliªlokºe : ailleurs
02315 | aliªnaciºan³o : étranger (de nation étrangère)
02316 | aliªnomºe : alias
02317 | aliªpartºe : d'autre part
02318 | aliªproprªig¹i : aliéner (un bien)
02319 | aliªrasºan³o : étranger (de race)
02320 | aliªreligiºan³o : membre d'une autre religion, un incroyant, un infidèle
02321 | aliªspecºa : d'une autre espèce
02322 | aliªtempºe : en d'autres temps
02323 | aliªvestºi : travestir
02324 | aliªvestºitªa : déguisé
02325 | aliªvortºe : en d'autres termes, autrement dit
04143 | aliªaranĝ¹i : adapter, réorganiser
19869 | aliªgamºig¹i : transposer
20285 | aliªgentºa : étranger
34593 | aliªa~landºa : d'un autre pays
37682 | aliªmanierºe : autrement, d'une autre façon
69004 | aliªvortºe : en d'autres termes
02384 | alkadºo : (de l'arabe قاض:juge) alcade (dr.)
02386 | Alkajºo : Alcée
02387 | alkajºa : (vers) alcaïque (inventé par Alcée)
02402 | alkaliºo : métal alcalin
02389 | alkalºo : (du latin alkali lui-même de l'arabe القلي [āl-qily]:cendres de plante à soude) alcali, alkali (ch.)
02390 | alkalºa : alcalin
02391 ¦ alkalºa solv¹aĵºo : lessive
02392 | alkalºecºo : alcalinité
02393 | alkalºem³a : alcalescent
02394 | alkalºig¹i : alcaliser
02395 | alkalºig¹a : alcalifiant
02396 | alkalºig¹o : alcalisation
02397 | alkalºoidºo : alcaloïde
02398 | alkalºo~metr¯o : alcalimètre
02399 | alkalºo~metr¯iºo : alcalimétrie
02400 | alkalºo~rezist¹o : inattaquable aux alcalis
02404 | alkarazºo : alcarazas
02406 | alkazabºo : casbah (arch.)
02408 | Alkazarºo : Alcazar
02382 | alkaºo : pingouin = aŭko
02410 | alkekengºo : coqueret, herbe à cliques (bot.)
02412 | alkemilºo : alchémille, alchimille, mantelet de dame (bot.)
02414 | alkemiºo : alchimie
02415 | alĥemiºo : alchimie
02436 | alkoholatºo : alcoolat (phar.)
02417 | alkoholºo : alcool (ch.) // alcool éthylique, esprit de vin
02420 | alkoholºa : alcoolique
02421 | alkoholºi : alcooliser (ajouter de l'alcool à)
02422 | alkoholºaĵºo : un alcool, un spiritueux // teinture (phar.)
02425 | alkoholºaĵºistºo : liquoriste
02426 | alkoholºemiºo : alcoolémie
02427 | alkoholºig¹i : alcooliser (transformer en alcool)
02428 | alkoholºismºo : alcoolisme
02429 | alkoholºul³o : un alcoolique
02430 | alkoholºfornelºo : réchaud à alcool
02431 | alkoholºo~metr¯o : alcoomètre
02432 | alkoholºo~metr¯iºo : alcoométrie
67373 ¦ alkoholºa vernisºo : vernis à l'alcool
02438 | alkolholaturºo : alcoolature (phar.)
30795 ¦ alkonduk¹a kanalºo : canal d'amenée
02440 | alkovºo : alcôve // ruelle (de lit)
02441 | alkovºistºo : un bel esprit (litt.)
02380 | alkºo : élan (mam.)
02223 | allerºo : auvent, avant-toit (arch.)
02445 | almagestºo : almageste (astr.)
02447 | almanakºo : almanach
02451 | almenaŭ : au moins // du moins
02449 | almeºo : danseuse
02454 | almozºo : aumône
02455 | almozºe : en vivant d'aumônes
02456 | almozºi : mendier, quémander, faire la manche
02457 | almozºistºo : aumônier (d'un prince …)
02458 | almozºul³o : mendiant, gueux, mendigot*
02459 | almozºul³ecºo : mendicité, gueuserie
02460 | almozºul³ejºo : asile d'indigents
02461 | almozºdon¹i : faire la charité
02462 | almozºdon¹em³a : charitable
02463 | almozºkestºo : tronc des pauvres
02464 | almozºmonaĥºo : moine mendiant
02465 | almozºordenºo³j : ordres mendiants
02466 | almozºpet¹i : demander l'aumône, la charité
02467 | almozºpet¹adºo : mendicité
02468 | almozºo~sakºo : besace
02443 | almºo : âme (de poutrelle …)
02471 | alnºo : aulne (bot.)
02472 | alnºar³o : aunaie
02473 | alnºej³o : aunaie
02478 | Alobrogºo : Allobroge
02480 | alodºo : alleu (pol.)
02482 | alojºo : alliage (ch.)
02483 | alojºi : allier (métaux)
02485 | alokaziºo : alocasia (bot.)
02487 | alonĝºo : allonge (d'une lettre de change) // rallonge (de table)
02489 | alopatºo : allopathe
02490 | alopatºiºo : allopathie
02491 | alopatºiºa : allopathique
02493 | alopeciºo : alopécie (méd.)
02495 | alopekurºo : vulpin, queue de renard (bot.)
02497 | alotropªa : allotropique (ch.)
02498 | alotropªecºo : allotropie
02500 | alozºo : alose (ich.)
02475 | aloºo : aloès (bot. plante)
02476 | aloºaĵºo : amer d'aloès (phar. purgatif)
52954 ¦ alpa rozºo : rhododendron
02513 | alpakºo : alpaga (t.s.)
02515 | alparºo : le pair (fin.)
02517 | alparºecºo : parité
02502 | alpºo : alpage, pacage (pâturage) de montagne
02503 | alpºa : alpin, alpestre
02504 ¦ alpºa bastonºo : alpenstock
02505 | alpºismºo : alpinisme
02506 | alpºistºo : alpiniste
02508 | Alpºo¯j : les Alpes
02509 | alpºan³o : habitant des Alpes
02519 | Alsacºo : Alsace
02521 | alsinºo : mouron des oiseaux (bot.)
02579 | Altairºo : Altaïr (astr.)
02581 | Altajºo : Altaï
02582 | altajºa : altaïque
02584 | altanºo : belvédère, terrasse
02586 | altarºo : (du latin:altare) autel
02587 | altarºtabulºo : retable
02588 | altarºtukºo : nappe d'autel
02603 | alternancºo : demi-période (élec.)
02605 | alternativºo : une alternative
02606 | alternativºa : alternatif (։écologie)
02607 ¦ alternativºaj medicinºo³j : médecines alternatives
02595 | altern¹a : alternatif, alternant, alterné // alterne (géom.) // alternatif (élec.)
14377 ¦ altern¹a ekspluat¹o : assolement (agriculture)
33436 ¦ altern¹a kultiv¹adºo : assolement
33711 ¦ altern¹a kurentºo : courant alternatif
02598 | altern¹adºo : alternance
52371 ¦ altern¹aj rimºo³j : rimes alternées
02600 | altern¹atorºo : alternateur (élec.)
02597 | altern¹e : alternativement, tour à tour
02599 | altern¹ecºo : alternance
02594 | altern¹i : alterner (avec), se succéder (tour à tour)
02601 | altern¹ig¹i : faire alternance
02596 | altern¹o : alternance, phase
02591 | alteºo : guimauve (phar.)
02592 ¦ alteºa pastºo : {pâte de} guimauve (phar.)
02609 | altitudºo : altitude (géogr.)
02612 | altruismºo : altruisme
02613 | altruismºa : altruiste (de l'astruisme)
02615 | altruistºo : un altruiste
02616 | altruistºa : altruiste (qui pratique l'altruisme)
00747 ¦ Altªa Adiĝºo : Haut(e)-Adige
02523 | altªa : haut, élevé (p. f.)
02525 | altªe : haut (adverbe) // hautement
02527 | altªe³n : vers le haut, en l'air
02528 | altªe~de~ven¹a : bien né
02529 | altªo : hauteur (dimension), taille // le haut (exceptionnellement, le o s'élide)
02532 | altªaĵºo : une hauteur, une butte, une éminence (une élévation) de terrain
02535 | altªecºo : hauteur (qualité), élévation // altitude (géogr.)
02538 | altªecºkurac¹adºo : cure d'altitude
02539 | altªeg³a : vertigineux
02540 | altªig¹i : élever, hausser // exalter
02543 | altªig¹ilºo : hausse (arme) // dièse (mus.)
02545 | altªig¹istºo : haussier (fin.)
02546 | altªiĝ¹i : s'élever (avi.)
02548 | altªiĝ¹rapidªo : vitesse ascensionnelle
02549 | altªangulºo : hauteur (d'un astre)
02550 | altªflug¹a : de haut vol, ambitieux, vaste (։dessein)
02551 | altªfornºo : haut fourneau
02552 | altªfrekvencºa : de haute fréquence (élec.)
02553 | altªkravatºa : gourmé
02554 | altªkresk¹a : de haute taille
02555 | altªkvalitºa : de première qualité, exquis
02556 | altªlern¹ej³o : grande école
02557 | altªlimºo : plafond (avi.)
02558 | altªlisºa : (tapis) de haute lice
02559 | altªo~metr¯o : altimètre
02560 | altªo~metr¯iºo : altimétrie
02561 | altªmondºa : du grand monde, raffiné
02562 | altªnivelºa : (f.) relevé, remarquable, éminent
02563 | altªnobelºa : de haute noblesse
02564 | altªa~prezºa : précieux
02565 | altªrangºa : de haut rang
02567 | altªrangºul³o : dignitaire, haut personnage
02568 | altªreliefºo : haut-relief
02569 | altªrendimentºa : à grand rendement
02570 | altªo~salt¹o : saut en hauteur
02571 | altªo~ten¹o : élévation (rel.)
02572 | altªtensiºo : haute tension (élec.)
02573 | altªtensiºa : à haute tension (élec.)
02574 | altªvalorºa : de haute valeur, précieux
02575 | altªvalutºa : à change élevé
02576 | altªvarpºa : (tapis) de haute lice
02741 | altªamasºig¹i : empiler
07066 ¦ altªselºa biciklºo : bicycle
13691 | altªebenªaĵºo : plateau (géogr.)
15899 | altªestim¹e : avec ma considération distinguée
19041 ¦ altªa frekvencºo : haute fréquence
21025 | altªa~gradºa : de haut degré, intense
29268 | altªklasºa : de haute classe
32133 ¦ Altªa Kortºum³o : la Haute Cour
33712 ¦ altªfrekvencºa kurentºo : courant à haute fréquence
36003 ¦ altªtensiºa lineºo : ligne à haute tension
38890 ¦ altªa mesºo : grand-messe
48406 ¦ altªa postul¹atecºo : forte demande
51613 ¦ altªa reliefºo : haut-relief
60757 ¦ altªa ŝuºo : brodequin
61166 ¦ altªa tajdo : marée haute
61221 ¦ altªe taks¹i : hautement apprécier
61471 ¦ altªvarpºa tapeto : de haute lice
62268 ¦ altªa tensiºo : haute tension (élec.) // forte tension (méd.)
02617 | aluatºo : alouate, singe hurleur (zoo.)
02621 | alud¹a : allusif
02622 | alud¹e : à demi-mot, à mots couverts
02619 | alud¹i : faire allusion à // donner à entendre, insinuer // (qqch.) rappeler
02620 | alud¹o : allusion // insinuation // (f.) soupçon (de vin …)
02624 | alumet³o : allumette
02625 | alumet³ujºo : boîte d'allumettes
02627 | aluminiºo : aluminium (ch.)
02628 | aluminiºa : alumineux, en aluminium
02630 | alunºo : alun
02631 | alunºa : d'alun
02632 | alunºi : alunir
02633 | alunºadºo : alunage
02634 | alunºej³o : alunière
02635 | alunºecºo : alunite
02636 | alunºfabrikºo : alunerie
02638 | aluviºo : alluvion
02639 | aluviºa : alluvial
02641 | alveolºo : alvéole
02642 | alveolºa : alvéolaire
02643 | alveolºitºo : alvéolite (méd.)
02644 | alveolºar³o : une alvéolaire (phon.)
02646 | alvusºo : alevin (ich.)
02647 | alvusºum³i : aleviner
02649 | Alzacºo : Alsace
02650 | alzacºan³o : alsacien
02652 | alzanºo : alezan
01985 | al~akvºig¹i : mettre à l'Eau, lancer (mar.)
02056 | al~ : (préfixe) presque le même sens (vers, envers) que la préposition (al)
02069 | alºo : aile (de moulin, d'avion, de bâtiment, d'armée) // feuille (de paravent), volet (de triptyque) = padelo
02070 | alºet³o : ailette (méc.)
02071 | alºet³o~boltºingºo : écrou à ailettes
04910 | al~aspekt¹i : aller (bien ou mal vêt.)
06493 | al~bat¹i : faire battre (une porte), claquer // fixer (un fer à cheval …)
06494 | al~bat¹iĝ¹i : se heurter à
07940 | al~bordºiĝ¹i : aborder
07941 | al~bordºiĝ¹ej³o : atterrage, point de débarquement
09223 | al~celºa : qui va droit à son but, conscient (de ce qu'il veut)
09368 | al~centrºig¹i : centraliser
09369 | al~centrºo~kur¹a : centripète (méc. bot.)
12480 | al~dir¹i : ajouter (que)
12528 | al~direktºi : amener (au but)
13092 | al~don¹i : ajouter // augmenter (tricot)
13093 | al~don¹a : supplémentaire
13094 | al~don¹o : supplément, ajout, addition, annexe
13095 | al~don¹agºo : un additionnel (inf. add-on)
13096 | al~don¹iĝ¹i : s'ajouter à
13097 | al~don¹itªa : ajouté // dévoué à, adonné à = sindonema
13098 | al~don¹itªecºo : dévouement, attachement
14783 | al~elekt¹i : coopter
15860 | al~est¹i : être présent (à qqch.), assister (à)
16498 | al~fal¹i : échoir à
17658 | al~fin¹ig¹i : mener à son terme
17963 | al~flankºiĝ¹i : aborder (f.)
18195 | al~flu¹i : affluer (p. f.)
18196 | al~flu¹o : afflux // flux (de la mer)
18197 ¦ al~flu¹i kaj re~flu¹i : fluctuer
18569 | al~forĝ¹i : river (qqch. à qqch.) // (f.) river (sur place), clouer (au lit), fixer (les regards)
18733 | al~fortikªig¹i : assujettir (des volets …)
18975 | al~frap¹i : heurter (épées, verres)
19243 | al~frontºi : affronter
19267 | al~frostºiĝ¹i : prendre (en glace)
19472 | al~fundºiĝ¹i : sombrer, aller par le fond
20821 | al~gluºi : coller, fixer avec de la colle // coller (inf. paste)
20822 | al~gluºiĝ¹i : se coller à, s'attacher à, tenir à, se fixer dans (p. f.), adhérer à
20823 | al~gluºiĝ¹em³a : adhésif
21906 | al~ĝustªig¹i : ajuster
21907 | al~ĝustªig¹eblªa : ajustable, adaptable
21908 | al~ĝustªistºo : ajusteur
25425 | al~ir¹i : s'approcher de, aborder, acoster
25426 | al~ir¹o : accès, abord // accès (inf.)
25427 | al~ir¹eblªa : abordable, accessible (p. f.)
25428 | al~ir¹ej³o : voie d'accès
25895 | al~jardºig¹i : enverguer
25896 | al~jardºilºo : garcette
26201 | al~juĝ¹i : décerner (prix) // adjuger (dr.) // adjuger (com.) = adjudik~i
26202 | al~juĝ¹o : attribution, adjudication
26203 | al~juĝ¹liver¹antªo : adjudicateur
26204 | al~juĝ¹pren¹antªo : adjudicataire
26760 | al~kajºiĝ¹i : venir à quai
27055 | al~kalkul¹i : ajouter // (al) : mettre au nombre de // imputer à
28545 | al~katenºi : enchaîner, immobiliser, attacher(à)
29141 | al~kis¹i : venir lécher (։vagues)
29192 | al~klak¹i : cliquer (sur), cocher (inf.)
29413 | al~klimatºig¹i : acclimater
29414 | al~klimatºig¹o : acclimatation
29435 | al~klin¹iĝ¹i : se pencher vers
29954 | al~kolekt¹iĝ¹i : être réuni à (B.)
30183 | al~komand¹itªa : en service commandé
30794 | al~konduk¹i : amener (devant qqn. …) // (f.) amener, mener, pousser (au désespoir …) // ramener (à tel nombre …)
30946 | al~konformªigi : conformer, approprier, adapter (f.)
32409 | al~krampºiĝ¹i : se cramponner
32914 | al~kroĉ¹i : accrocher à, attacher à (p. f.)
32915 | al~kroĉ¹adºo : accrochage
32916 | al~kroĉ¹iĝ¹i : s'attacher à (։lierre, regard …)
33274 | al~kudr¹i : coudre (un bouton …) // monter (un empiècement)
33611 | al~kur¹i : accourir (vers)
33863 | al~kutim¹iĝ¹o : adaptation // accoutumance (méd.)
34778 | al~las¹i : admettre
34780 | al~las¹eblªa : admissible
35729 | al~lig¹i : attacher // amarrer
35731 | al~lig¹itecºo : attachement (f.)
36043 | al~liniºig¹i : aligner
36044 | al~liniºig¹o : alignement
36045 | al~liniºiĝ¹i : prendre l'alignement, s'aligner
36364 | al~log¹i : attirer, amorcer (f.) affriander, entraîner
36365 | al~log¹o : attrait, appas, séduction
36366 | al~log¹a  : attrayant
36985 | al~lut¹i : souder (qqch. à qqch.)
37658 | al~manĝ¹aĵºo³j : hors-d'œuvre
38111 | al~masºo ig¹i : mettre à la masse (élec.)
38947 | al~met¹i : appliquer, ajouter (qqch. à)
39197 | al~mezur¹i : ajuster, essayer (un habit à qqn.)
39198 | al~mezur¹adºo : essayage
39199 | al~mezur¹itªa : sur mesure
39399 | al~miks¹i : ajouter, allier (p. f.)
39400 | al~miks¹aĵºo : ingrédient = ingrediento
39514 | al~milit¹i : conquérir = konkeri
40321 | al~montºe : en amont
40863 | al~munt¹i : adjoindre (une pièce)
41154 | al~naĝ¹i : aborder à la nage // s'offrir (à la pensée)
41198 | al~najlºi : clouer (qqch. sur qqch.), attacher // (f.) clouer (au lit …)
42044 | al~nivelºig¹i : (al) mettre au niveau (de)
42184 | al~nomºo : surnom
42185 | al~nomºi : surnommer
44229 | al~pag¹o : supplément (de prix)
44425 | al~palisºig¹i : échalasser, ramer, tuteurer
44975 | al~parol¹i : s'adresser à
44976 | al~parol¹o : allocution
45241 | al~paŝ¹i : aborder (qqn.), s'approcher de // aborder (un sujet), passer (à une question), entreprendre
46682 | al~pinglºi : épingler
47032 | al~plandºaĵºo : semelle (de liège, intérieure)
48269 | al~port¹i : apporter (p. f.)
48270 | al~port¹antªa : afférent (anat.)
48758 | al~preĝ¹i : invoquer (rel.)
48807 | al~prem¹i : acculer (p. f.) // serrer contre
48808 | al~prem¹iĝ¹i : se blottir contre
48851 | al~pren¹i : prendre (une terminaison, le pluriel), adopter (statut)
48852 | al~pren¹o : adoption (règle …)
49850 | al~proviz¹o : arrivage, arrivages
49932 | al~pruntºo : prêt
50398 | al~puŝ¹iĝ¹i : se pousser vers, se cogner sur
52298 | al~rigidªiĝ¹i : se crisper sur
52406 ¦ al~liga rimenºo : longe
53170 | al~rulºi : faire rouler vers
53660 | al~salt¹i : sauter sur, assaillir
54821 | al~send¹i : envoyer avec, joindre à
55170 | al~serv¹istºo : un extra
55389 | al~sid¹i : être assis près de, siéger aux côtés de
55390 | al~sid¹antªo : assesseur
56361 | al~skrib¹i : attribuer, imputer // ajouter (par écrit)
58862 | al~suĉ¹i : faire de la lèche*
60292 | al~ŝov¹i : pousser (une chaise vers quelqu'un, contre un mur)
60476 | al~ŝraŭbºi : visser (qqch. sur qqch.)
60832 | al~ŝultrºig¹i : épauler (fusil)
60873 | al~ŝut¹i : charger (inf.)
60874 | al~ŝut¹iĝ¹i : affluer (f.), arriver en foule, pleuvoir (f.)
60912 | al~ŝveb¹i : accourir (nuages), affluer (souvenirs)
61043 | al~tablºiĝ¹u : mettez-vous à table !
62055 | al~tempºig¹i : mettre à l'heure, régler (montre) // régler (une arrivée …)
62141 | al~ten¹o : catastase (phon.)
62142 | al~ten¹iĝ¹i : adhérer (p.), tenir (à), coller (à), s'attacher (à)
62143 | al~ten¹iĝ¹o : adhérence
62144 | al~ten¹iĝ¹a : adhésif
62430 | al~terºig¹i : mettre à la terre (élec.)
62431 | al~terºiĝ¹i : aborder (mar.), toucher terre
63087 | al~tipºig¹i : étalonner, standardiser
63129 | al~tir¹i : attirer (p. f.)
63130 | al~tir¹o : attrait // attraction (phs.)
63131 | al~tir¹a : attirant, attractif
63132 | al~tir¹adºo : attirance
63133 | al~tir¹aĵºo³j : attractions
63134 | al~tir¹iĝ¹i : se sentir attiré par, subir l'attraction de
63135 | al~tir¹iĝ¹adºo : attirance (subie)
63792 | al~traduki : traduire en
63793 | al~traduko : thème
64020 | al~tranĉ¹i : couper (vêt.) = tajli
64848 | al~trud¹i : imposer (sa volonté …)
66213 | al~valºe : en aval
66338 ¦ al~las¹a valvºo : soupape d'admission (moteurs)
66422 ¦ al~met¹i la vaporºo³n : mettre sous pression
66924 ¦ al~ven¹i al : arriver à
66925 | al~ven¹o : arrivée
66926 | al~ven¹eblªa : accessible
67149 | al~ventºe : au vent
67671 | al~vetur¹i : se rendre à (en voiture …)
67672 | al~vetur¹eblªa : accessible aux voitures
67799 | al~vicºiĝ¹i : venir s'ajouter à
68742 | al~vok¹i : appeler (à soi), convoquer // invoquer (un témoignage …)
68743 | al~vok¹o : appel, invitation (f.)
68744 | al~vok¹iĝ¹i : être appelé (à faire telle chose)
68745 | al~vok¹iĝ¹o : vocation, penchant (pour un art, un métier)
69037 | al~vostºiĝ¹i : se mettre à la queue, faire la queue
69056 ¦ al~pren¹i la vualºo³n : prendre le voile (rel.)
02733 | amacºo : amas temporaire durant la transposition de l'amas d'Esperilo avec les nouveaux délimiteurs (chiffres en exposant)
02713 | Amalekºo : Amalech (B.)
02714 | Amalekºid³o : amalécite
02716 | amalgamºo : amalgame (ch.)
02717 | amalgamºi : amalgamer
02718 | amalgamºiĝ¹i : s'amalgamer
02720 | Amaliºo : Amélie (femme)
02722 | amandºo : amande (graine d'un noyau)
02724 | amanitºo : amanite (myc.) = mŭsfungºo
02730 | amarantºo : amarante (bot.)
02731 | amarantºo~kolorºa : de couleur amarante
02726 | amarªa : amer (p. f.)
02727 | amarªaĵºo : un amer (boisson) // qqch. d'amer
02728 | amarªecºo : amertume
02735 | amasºo : tas, monceau, amas, pile // foule, multitude, presse, affluence // masses (pol.)
02736 ¦ amasºo da : un tas de (p. f.)
02737 | amasºa : en masse, par masse
02738 | amasºe : en folle, en tas, en masse
02739 | amasºeg³o : une énorme quantité
02740 | amasºig¹i : amonceler, entasser, amasser, accumuler // concentrer (troupes), attrouper, grouper
02742 | amasºagit¹adºo : action de masses
02744 | amasºiĝ¹o : attroupement
02745 | amasºiĝ¹i : s'entasser
02746 | amasºbuĉ¹i : massacrer
02747 | amasºfabrikºadºo : fabrication en série, en grand
02748 | amasºinform¹a : médiatique
02749 | amasºinform¹ilo³j : les médias
02750 | amasºkomunik¹ilo³j : les médias
02751 | amasºkultur¹o : culture de masse
02752 | amasºloĝ¹ej³o : hébergement (en dortoir)
02753 | amasºpaf¹adºo : tir de concentration
02754 | amasºtombºej³o : fosse commune, charnier
08733 | amasºbuĉ¹o : massacre, carnage, tuerie
64325 ¦ amasºi trezoro³n : thésauriser
02756 | amaŭrozºo : amaurose (méd.)
02758 | amazonºo : amazone (sp. // myth. // geog. fleuve)
02759 | Amazonºo¯j : les Amazones (myth.)
02761 | Amazonºiºo : Amazonie (un état du Brésil)
02765 | ambasadorºo : ambassadeur
02766 | ambasadorºar³o : une ambassade
02767 | ambasadorºecºo : dignité, rang d'ambassadeur
02768 | ambasadorºej³o : ambassade (bureaux)
02769 | ambasadorºin³o : ambassadrice
02763 | ambasadºo : ambassade (bureaux)
02771 | ambaŭ : (pronom) tous deux, tous les deux, l'un et l'autre
02773 | ambaŭ~ : (préfixe) tous deux, tous les deux, l'un et l'autre , ambi[~…]
02774 | ambaŭ~flankºa : bilatéral // réciproque, respectif
02775 | ambaŭ~sencºa : ambigu (qui a deux sens, de même valeur)
02776 | ambaŭ~sencºecºo : ambiguïté
02777 | ambaŭ~specºa : des deux sortes
02778 | ambaŭ~valorºa : ambivalent (psy.)
02779 | ambaŭ~valorºecºo : ambivalence
11394 | ambaŭ~dekstrªa : ambidextre
17964 | ambaŭ~flankºe : des deux côtés
37551 | ambaŭ~manºa : ambidextre
37552 | ambaŭ~manºe :  à deux mains, à pleines mains
54564 | ambaŭ~seksºa : hermaphrodite
61917 ¦ ambaŭ~sencºa telegrafºio : duplex  ??? pourtant, rien n'est ambigu dans le duplex!
64021 | ambaŭ~tranĉ¹a : à deux tranchants
02781 | ambiciºo : ambition
02782 | ambiciºa : ambitieux
02783 | ambiciºi : ambitionner // avoir l'ambition de (faire qqch.)
02784 | ambiciºul³o : un ambitieux
02787 | ambiguªa : ambigu
02792 | ambivalencºo : ambivalence
02794 | ambl¹i : ambler, aller l'amble
02795 | ambl¹o : amble
02797 | ambliopªa : amblyope (méd.)
02798 | ambliopªecºo : un amblyope
02799 | ambliopªul³o : un amblyope
02801 | ambonºo : ambon (arch.)
02803 | ambosºo : enclume (tech. anat.)
02804 | ambosºbekºo : bigorne
02809 | ambrosiºo : ambrosie (bot.)
02811 | ambroziºo : ambroisie (p. f.)
02813 | ambroziºa : ambrosiaque
02806 | ambrºo : ambre (gris)
02807 | ambrºa : ambré (parfumé)
02815 | ambulancºo : ambulance (hôpital) // voiture
02816 | ambulancºistºo : ambulancier
02818 | ambulatoriºo : déambulatoire (arch.) // promenoir, préau // service de soins externes (hôpital)
02820 | amebºo : amibe (zoo.)
02821 | amebºa : amibien
02822 | amebºoida : amiboïde
02823 | amebºozo : amibiase (méd.)
02824 | amebºul³o³j : amiboïdes
02711 | Amedeºo : Amédée
02826 | amelºo : amidon (ch.) // fécule (cuis.)
02827 | amelºi : amidonner
02828 | amelºgluºo : empois
02829 | amelºgumºo : dextrine
02831 | amen : amen! , ainsi-soit-il!
02836 | amendamentºo : amendement (pol. dr.)
02833 | amend¹i : amender (un projet)
02834 | amend¹o : amendement (pol. dr.)
02841 | amentºo : chaton (bot.)
02842 | amentºacºo¯j : l{a famille d}es amentacées (ressemblant au chaton)
02845 | americiºo : américium (ch.)
02847 | Amerikºo : Amérique
02848 | amerikºa : américain
02849 | amerikºan³o : un Américain
02855 | ametistºo : améthyste (min.)
02857 | ametropªa : amétrope (méd.)
02858 | ametropªecºo : amétropie
02860 | amfibiºo : un amphibie (zoo.)
02861 | amfibiºa : amphibie (zoo. :tank)
02865 | amfibologiºo : amphibologie
02863 | amfibolºo : amphibole (min.)
02867 | amfibrakºo : amphibraque (vers.)
02869 | amfioksºo : amphioxus (palé.)
02871 | amfiteatrºo : amphithéâtre (arch.)
02872 | amfiteatrºa : en amphithéâtre
02874 | Amfitrionºo : Amphitryon
02876 | Amfitritºo : Aphitrite (myth.)
02878 | amforºo : amphore (ant.) // le Verseau (astr.)
02880 | amharºo : langue amharique (parlée en Ethiopie)
02881 | amharºa : amharique
02656 | am¹a : d'amour // aimant
02677 | am¹aferºo : affaire de cœur, liaison
02657 | am¹aĵºo : acte, gage, souvenir d'amour // aventure, intrigue, liaison
02658 | am¹aĵºem³a : dragueur
02659 | am¹aĵºistºo : amant, galant
02660 | am¹antªo : amant(e), amoureux, petit(e) ami(e)
02661 | am¹antªin³o : amante, maîtresse
05216 | am¹atorºo : amateur (non professionnel) // = spertulo = ŝatanto
05217 ¦ am¹atorºa teatro : théâtre d'amateurs
05218 | am¹atorºecºo : amateurisme
06826 ¦ am¹atorºa bendºo : citizen band, C.B
02662 | am¹atªo : l'aimé
02663 | am¹atªin³o : l'aimée
02665 | am¹atªaĵºo : occupation préférée, passe-temps, martotte, hobby, dada*
38041 ¦ am¹atªa ĉevalºet³o : marotte (f.)
02678 | am¹dezir¹o : qui aspire à l'amour
02679 | am¹dolorºo : peine d'amour, de cœur
02680 | am¹don¹antªin³o : maîtresse, amie
02666 | am¹eg³i : adorer, brûler pour, être épris (de), raffoler (de)
02667 | am¹em³a : tendre, affectueux
02668 | am¹em³o : tendresse, affection
02681 | am¹esprim¹o : déclaration d'amour
02670 | am¹et³o : amourette, béguin
02669 | am¹eti : s'intéresser (à quelqu'un), avoir le béguin (pour)
02682 | am¹flamºo : ardeur amoureuse, feux, flamme
02654 | am¹i : aimer (Dieu, son père, les femmes, un ami …) // aimer, trouver plaisir à (jeu, café, danser …)
02683 | am¹implik¹iĝ¹o : liaison
02671 | am¹indªa : aimable, charmant
02672 | am¹indªecºo : charme, attrait (de qqn.)
02673 | am¹indªum³i : faire la cour à, courtiser, conter fleurette, flirter, draguer
02674 | am¹indªum³adºo : cour, drague
02675 | am¹indªum³ant³o : soupirant
02684 | am¹intrig¹o : intrigue galante
02676 | am¹istºo : jeune premier (th.) // coureur, débauché
02686 | am¹kant¹istºo : minnesänger, ménestrel // chanteur de charme
02685 | am¹kant¹o : chanson d'amour
02688 | am¹leterºet³o : billet doux, poulet*
02655 | am¹o : amour // affection // goût pour (qqch.)
02051 ¦ am¹o al Diºo : l'amour de Dieu (envers Lui)
02689 | am¹o~plenªa : affectueux // amoureux
02690 | am¹sopir¹a : qui languit d'amour
02691 | am¹trink¹aĵºo : philtre d'amour
65630 ¦ am¹u unu aliªa³n : aimez-vous les uns les autres
02687 | am¹um³o : cour d'amour
02692 | am¹vend¹istºo : courtisan, prostitué, gigolo, tapin
02693 | am¹vend¹istºin³o : courtisane, fille publique, fille de joie, grue, péripatéticienne, putain, tapineuse
02694 | am¹vund¹itªa : féru d'amour
02883 | amiantºo : amiante
02885 | amidºo : amide (ch.)
02887 | Amienºo : Amiens
02888 | amienºa : amiénois
02910 | amiktºo : amict (rel.)
02890 | amikºo : ami
02891 | amikºa : amical
02892 | amikºe : amicalement, en amitié
02893 | amikºaĵºo : une amitié, une complaisance
02894 | amikºar³o : groupe d'amis // une amicale
02895 | amikºecºo : amitié
02896 | amikºiĝ¹i : se lier d'amitié
02897 | amikºiĝ¹em³a : liant, sociable
02898 | amikºin³o : amie
02912 | amilºo : amyle (ch.)
02913 | amilºa : amylique
02914 | amilºo~bakteriºo : amylobacter
02916 | aminºo : amine (ch.)
02918 | amiridºo : amyride (bot.)
02920 | amnestiºo : amnistie (dr.)
02921 | amnestiºi : amnistier (qqn.)
02923 | amneziºo : amnésie (méd.)
02924 | amneziºa : amnésique
02925 | amneziºul³o : un amnésique
02927 | amniºo : amnios (méd.)
02928 | amniºa : amniotique
02930 | amokºo : amok (psy.)
02932 | amomºo : amome (bot.)
02939 | amoniakºo : ammoniac (gaz) // ammoniaque (liquide)
02940 | amoniakºa : ammoniacal
02942 | amonitºo : ammonite (palé.)
02937 | amoniºo : ammonium (ch.)
02934 | Amonºo : Ammon (myth. // B.)
02935 | amonºid³o³j : ammonites
02957 | Amoridºo¯j : les Amorrhéens (B.)
18486 ¦ amortiz¹a fondusºo : fonds d'amortissement
02961 | amortiz¹eblªa : amortissable
02959 | amortiz¹i : amortir (fin. // rad. phs.)
02962 | amortiz¹ilºo : amortisseurs (auto.)
02960 | amortiz¹o : amortissement
02944 | amorºo : amour (sexuel)
02946 | amorºet³o¯j : les amours (b.a.)
02947 | amorºi : faire l'amour
02948 | amorºant³o : amant, galant
02949 | amorºant³in³o : maîtresse
02950 | amorºistºo : coureur, débauché
02951 | amorºistºin³o : femme galante, courtisane
02952 | amorºvek¹a : sensuel, sexy
02964 | Amosºo : Amos (B.)
02969 | ampeloprazºo : faux poireau (bot.)
02971 | ampelopsºo : vigne vierge (bot.)
02966 | ampelºo : contiga (orn.)
02967 | ampelºedºo¯j : l{a famille d}es ampélidacées   ???
02973 | amperºo : ampère (élec.)
02975 | amperºar³o : ampérage
02976 | amperºhorºo : ampère-heure
02977 | amperºmetr¯o : ampèremètre
02978 | amperºvolv¹o : ampère-tour
02981 | ampleksºo : ampleur, grandeur, étendue (de qqch.), les dimensions, les proportions, le volume (de qqch.) // extension (phil.) // amplitude (géom. phs.)
02983 | ampleksºa : ample, vaste, étendu, large (f.)
02984 | ampleksºi : embrasser (f.), comprendre (f.), s'étendre à
02985 | ampleksºig¹itªa : augmentée (։réédition)
02988 | amplif¹i : amplifier (élec.)
02990 | amplif¹ilºo : amplificateur (élec. inf.)
02989 | amplif¹o : amplification
02992 | amplifikatorºo : amplificateur
02994 | amplitudºo : amplitude (géom. phs.)
02996 | ampolºo : ampoule (él, phar. rel. anat.)
02997 | ampolºtubºo : pipette (ch.)
02999 | amput¹i : amputer (chir.)
03001 | amput¹itªo : un amputé
03000 | amput¹o : amputation
03003 | Amsterdamºo : Amsterdam
03005 | Amudarjºo : l'amou-Daria
03007 | amulet³o : amulette, gris-gris (rel.)
03009 | Amurºo : l'amour (fleuve)
03014 | amuz¹a : amusant, divertissant
03016 | amuz¹aĵºo : un amusement, passe-temps
03017 | amuz¹aĵºet³o : amusette
03011 | amuz¹i : amuser, divertir, distraire
03018 | amuz¹iĝ¹i : s'amuser, se divertir
03019 | amuz¹ilºo : jouet (p. f.), hochet
03020 | amuz¹istºo : amuseur // bouffon, clown.
03015 | amuz¹o : récréation, distraction
03037 | anabaptistºo : anabaptiste (rel.)
03039 | anabolºo : anabolisme (phl.)
03041 | anafilaksiºo : anaphylaxie (méd.)
03042 | anafilaksiºa : anaphylactique
03044 | anaforºo : anaphore (gr.)
03046 | anagalºo : anagallis (bot.)
03049 | anagirºo : bois puant (bot.)
03051 | anaglifºo : anaglyphe (sculpture, ciné.)
03052 | anaglifºa : anaglyphique
03054 | anagramºo : anagramme (litt.)
03055 | anagramºa : anagrammatique
03056 | anagramºistºo : faiseur d'anagrammes
03058 | anakardiºo : anacarde (bot.)
03059 | anakardiºuj³o : anacardier
03062 | Anakarsisºo : Anacharsis
03064 | anakolutºo : anacoluthe (litt.)
03066 | anakondºo : anaconda, eunecte (zoo.)
03069 | anakoret³a : anachorétique
03070 | anakoret³ecºo : anachorétisme
03068 | anakoret³o : anachorète (rel.)
03072 | Anakreonºo : Anacréon
03073 | anakreonºa : anacréontique
03075 | anakronismºo : anachronisme
03076 | anakronismºa : anachronique
03078 | anakruzºo : anacrouse (mus.)
03080 | Anaksagorºo : Anaxagore
03085 | analfabetºo : illettré
03086 | analfabetºecºo : analphabétisme
03091 | analgezikºo : un analgésique (méd.)
03088 | analgeziºo : analgésie (méd.)
03089 | analgeziºa : analgésique
03093 | analitikºo : analyse (math.), calcul différentiel
03094 | analitikºa : analytique (math.)
03098 | analiz¹a : analytique
03099 | analiz¹eblªa : analysable
03100 | analiz¹ej³o : laboratoire d'analyses
03101 | analiz¹emecºo : esprit d'analyse, de critique
03096 | analiz¹i : analyser (t.s.)
03102 | analiz¹ilºo : analyseur (opt.), analisateur (inf.)
03103 | analiz¹istºo : analyste (psy.)
03097 | analiz¹o : analyse (t.s. y compris inf.)
03109 | analogiºo : analogie
03110 | analogiºe : par analogie
03106 | analogªa : analogue // analogique (inf.)
03107 | analogªecºo : analogie
03082 | analºo : annales
03083 | analºistºo : un annaliste.
03115 | anamirtºo : anamirte (bot.)
03117 | anamorfozºo : anamorphose (opt.)
03112 | Anamºo : Annam
03113 | anamºan³o : annamite
03119 | ananasºo : ananas (fruit)
03120 | ananasºuj³o : ananas (plante)
03122 | anapestºo : anapeste (vers.)
03123 | anapestºa : anapestique
03125 | Anapurnºo : l'anapurna (géogr.)
03127 | anarikºo : anloup (ich.)
03129 | anarkiºo : anarchie (pol.)
03130 | anarĥiºo : anarchie (pol.)
03131 | anarkiºa : anarchique (pol.)
03132 | anarkiºismºo : anarchie (système)
03133 | anarkiºistºo : anarchiste, anar*
03134 | anarkiºul³o : un marginal
03149 | anastatikºo : rose de Jéricho (bot.)
03151 | Anastaziºo : Anastasie (femme)
03153 | Anastazºo : Anastase (homme)
03155 | anastigmatªa : anastigmatique (opt.)
03156 | anastigmatªo : un anastigmate
03157 | anastigmatªecºo : anastigmatisme
03158 | anastigmatªig¹i : anastigmatiser
03162 | anastomozºo : anastomose (méd.)
03163 | anastomozºi : s'anastomoser
03160 | anastomºo : bec-ouvert (orn.)
03136 | anasºo : canard (orn.)
03137 | anasºedºo¯j : l{a famille d}es anasidés
03141 | anasºa : de canard
03142 | anasºaĵºo : du canard (cuis.)
03143 | anasºid³o : caneton
03144 | anasºin³o : cane
03145 | anasºir¹i : se dandiner
03146 | anasºpaŝ¹i : se dandiner
03165 | anatemºo : anathème (rel.)
03166 | anatemºi : anathématiser
03168 | anatifºo : anatife (zoo.)
03172 | Anatoliºo : Anatolie (Asie Mineure)
03170 | Anatolºo : Anatole
03174 | anatomºo : un anatomiste
03175 | anatomºiºo : anatomie
03176 | anatomºiºa : anatomique
03177 | anatomºiºi : faire l'anatomie de
03178 | anatomºiºistºo : un anatomiste
03187 | anĉovºo : anchois (à l'huile)
03184 | anĉºo : anche (mus.)
03185 | anĉºinstrumentºo : instrument à anche
03193 | Andaluzºo : un Andalou
03194 | Andaluzºiºo : Andalousie
03195 | Andaluzºuj³o : Andalousie
03196 | Andaluzºin³o : une Andalouse
03198 | andantºo : un andante (mus.)
03199 | andantºe : andante
03201 | Andorºo : Andorre
03202 | Andorºan³o : Andorran
03204 | andreºo : une andrée (bot.)              ??? PIV p.86
03206 | andreºa : de l'andrée (bot.)
03209 | androginºo : androgyne
03210 | androginºa : androgyne (bot. zoo.)
03212 | Andromaĥºo : Andromaque
03214 | Andromedºo : Andromède (myth. astr.)
03216 | Andromedºa : d'andromède (myth. astr.)
03218 ¦ Andromedºa galaksiºo : galaxie d'andromède (astr.)
03220 | andujºo : andouille (cuis.)
03221 | andujºet³o : andouillette
03189 | andºo : ande, montagne relativement haute (géogr. vx.)
03190 | Andºo¯j : les Andes (sud-américaines)
03191 | andºa : des Andes, andin
03223 | anekdotºo : anecdote // histoire (amusante) // écho (presse)o : anecdote // histoire (amusante) // écho (presse)
03224 | anekdotºa : anecdotique
03225 | anekdotºar³o : ana, recueil de bonnes histoires
03226 | anekdotºistºo : anecdotier // échotier
03230 | aneks¹adºo : annexion
03231 | aneks¹aĵºo : territoire annexé // une annexe
03228 | aneks¹i : annexer (t.s.)
03232 | aneks¹ismºo : annexionisme
03229 | aneks¹o : annexion
03234 | anelidºo¯j : l{a famille d}es anélidés (zoo.)
03237 | anemiºo : anémie (méd.)
03238 | anemiºa : anémique
03239 | anemiºig¹i : anémier
03240 | anemiºiĝ¹i : s'anémier
03243 | anemometr¯iºo : anémométrie
03242 | anemometr¯o : anémomètre (phs.)
03245 | anemonºo : anémone (bot.)
03247 | aneroidºo : baromètre métallique
03251 | anestez¹a : anesthésique, anesthésiant
03252 | anestez¹aĵºo : un anesthésique
03249 | anestez¹i : anesthésier, endormir (méd.)
03253 | anestez¹ilºo : un anesthésique
03254 | anestez¹isto : anesthésiste
03250 | anestez¹o : anesthésie, insensibilisation
03255 | anestez¹o~log¯iºo : anesthésiologie
03257 | anet³o : aneth (bot.)
03259 | aneŭrismºo : anévrisme (méd.)
03260 | aneŭrismºa : anévrismal
03262 | anfraktºo : anfractuosité (anat. min.)
03267 | angelikºo : angélique (bot.)
03268 | angelikºa : de l'angélique (bot.)
03377 | anĝelusºo : angélus (rel.)
03264 | Angelºo : Angel (homme)
03265 | Angelºin³o : Angèle (femme)
03369 | anĝelºo : ange (p. f.)
03371 | anĝelºa : angélique, relatif aux anges
03372 | anĝelºar³o : chœur des anges
03373 | anĝelºet³o : angelot, angelet
03379 | Anĝevºo : Angers (ancienne capitale de l'anjou)
03380 | Anĝevºan³o : Angevin (d'angers, mais pas de l'anjou comme en français)        ???
03382 | Anĝevºej³o : Anjou  ??? (province où est la ville d'angers et où habitᵃⁱent les Angevins) ???
03282 | angilejºo : anguillère
03281 | angilºo : anguille (ich.)
03284 | anginºo : angine (méd.)
03287 | angiospermºo³j : angiospermes (bot.)
03271 | angiºo : vaisseau (anat. bio.)
03272 | angiºa : vasculaire
03274 | angiºitºo : angéite (méd.)
03275 | angiºo~log¯iºo : angiologie, angéiologie
03276 | angiºom³o : angiome
03277 | angiºdilat¹a : vasodilatateur
03278 | angiºkonstrikt¹a : vasoconstricteur
03279 | angiºmotorºa : vasomoteur
03304 | anglezºo : anglaise (danse // écriture)
03306 | anglicismºo : anglicisme
03308 | anglikanºo : un anglican (rel.)
03309 | anglikanºa : anglican
03310 | anglikanºismºo : anglicanisme
03289 | anglºo : Anglais
03290 | anglºa : anglais
03291 | anglºe : à l'anglaise
03292 | anglºaĵºo : particularité, coutume anglaise // un texte anglais
03293 | anglºecºo : caractère anglais
03294 | Anglºiºo : Angleterre
03295 | Anglºuj³o : Angleterre
03296 | anglºig¹i : angliciser
03297 | anglºismºo : anglicisme
03298 | anglºo~katolikºo : anglican
03299 | anglºa~lingvºa : de langue anglaise
03300 | anglºo~maniºo : anglomanie
03301 | anglºo~normandºa : anglo-normand
03302 | anglºo~saksºa : anglo-saxon
08186 ¦ anglºa brandºo : brandy
10051 ¦ anglºa colºo : inch (2, 54 cm.)
17099 ¦ anglºa fenestrºo : fenêtre à guillotine
19598 ¦ anglºa futºo : pied anglais (mes. 0.304m)
38525 ¦ anglºa mejlºo : mille anglais (1 mile = 1609 m.)
60472 | anglºa~ŝlos¹ilºo : clef anglaise
65092 ¦ anglºa tunºo : long ton (1.016 kg)
03312 | Angolºo : Angola
03313 | Angolºan³o : Angolais
03315 | angorºo : angoisse (méd.) // angoisse, anxiété, martyre (f.)
03316 | angorºa : angoissé, anxieux (méd.) // angoissant, atroce, navrant, poignant
03317 | angorºe : avec anxiété, anxieusement
03318 | angorºi : être angoissé (méd.) // être dans l'anxiété, au supplice
03319 | angorºet³a : anxieux, préoccupé   ??? préoccupé  ajouté par Gilbert ???
03320 | angorºdon¹a : angoissant
03321 | angorºplenªa : angoissé, anxieux (méd.) // angoissant, atroce, navrant, poignant
03323 | angosturºo : angusture (bot. phar.)
03326 | angrekºo : angrec (bot.)
03362 | Angulemºo : Angoulème
03328 | angulºo : angle // encoignure, coin (t.s.)
03331 | angulºa : angulaire, d'angle // anguleux
03333 | angulºaĵºo : cornière
03334 | angulºet³o : petit coin, niche (f.) // faux-fuyant, subterfuge
03335 | angulºilºo : équerre
03336 | angulºdomºo : maison du coin, qui fait l'angle
03337 | angulºferºo : fer en V, cornière
03338 | angulºformºa : anguleux // coudé
03339 | angulºlud¹o : jeu des quatre coins
03340 | angulºmeblºo : encoignure
03341 | angulºmezur¹ilºo : rapporteur (géom.)
03342 | angulºornam¹itªa : (se dit d'un batiment) cantonné (arch.)
03343 | angulºpecºo : équerre (de renforcement), coin (en tôle)
03344 | angulºplenªa : plein de recoins
03345 | angulºŝtonºo : pierre angulaire
32403 ¦ angulºaj krampºo³j : crochets angulaires "<" et ">"
50928 ¦ angulºa rapidªo : vitesse angulaire
03364 | Angurºo : Angora (auj. Ankara)
03365 ¦ angurºa kato : chat angora
03367 | angvisºo : orvet (zoo.)
03384 | anhel¹i : respirer fortement, être essoufflé, haleter
03389 | anhidridºo : anhydride (ch.)
03391 | anhidritºo : anhydrite (ch.)
03386 | anhidrªa : anhydre (ch.) // exempt (dépourvu) d'eau
03387 | anhidrªozo : anhydrose (méd.)
03395 | anilºo : anil, indigotier (bot.)
03396 | anilºinºo : aniline (ch.)
03397 | anilºinºruĝªo : fuchsine (ch.)
03416 | animalºo : un animal (zoo.)
03417 | animalºa : animal (adj.)
03418 | animalºecºo : animalité
03399 | animºo : âme (t.s.)
03400 | animºa : de l'âme, psychique // animé
03401 | animºi : animer (p. f.)
03402 | animºadºo : animation
03403 | animºant³o : animateur
03404 | animºismºo : animisme
03405 | animºul³o : un être animé
03406 | animºmigr¹adºo : transmigration (rel.)
03407 | animºstatºo : état d'âme
03408 | animºtrankvilºo : paix du cœur, ataraxie (phil.)
03420 | anizºo : anis (fruit)
03421 | anizºuj³o : anis vert (bot.)
03422 | anizºlikvorºo : anisette
03423 | anizºlozanĝºo : (dragée d')anis
03425 | anjonºo : anion (ch.)
03427 | Anĵuºo : Anjou
03428 | Anĵuºan³o : Angevin (de l'anjou, mais pas d'angers comme en français)
03430 | Ankarºo : Ankara
03432 | ankaŭ : aussi, également
03435 ¦ ankaŭ dum pacºo : même pendant la paix
03437 | ankilostomºo : ankylostome (zoo.)
03438 | ankilostomºozo : ankylostomiase (méd.)
03440 | ankilozºo : ankylose (méd.)
03441 | ankilozºi : ankyloser
03442 | ankilozºiĝ¹i : s'ankyloser
03393 | Anĥizo : Anchise
03444 | Ankizºo : Anchise
03446 | ankoneºo : anconé (anat.)
03448 | Ankonºo : Ancône
03450 | ankoraŭ : encore (jusqu'à présent // de plus // en outre, même)
03451 ¦ ankoraŭ hieraŭ : hier encore
03452 ¦ ankoraŭ ne : pas encore
18370 ¦ ankoraŭ unu~fojºe : encore une fois
03456 | ankoraŭ³a : d'encore maintenant, encore présente    ??? Google=61000 résultats, pas dans PIV 2005
03455 | ankoraŭ~fojºe : encore une fois, une fois de plus   ???
03458 | ankrºo : ancre (t.s.)
03462 | ankrºi : mouiller
03463 | ankrºadºo : mouillage (de l'ancre)
03464 | ankrºej³o : ancrage, mouillage
03465 | ankrºiĝ¹i : s'ancrer
03466 ¦ ankrºum³i : être au mouillage
03467 | ankrºo~buºo : bouée de corps mort
03468 | ankrºo~horloĝºo : montre à échappement
03469 | ankrºo~pend¹ig¹ilºo : bossoir
03470 | ankrºo~tren¹i : chasser sur ses ancres
03471 | ankrºo~truºo : écubier
03472 | ankrºo~vinĉºo : guindeau
36838 ¦ ankrºa³j lum¹o³j : feux de position
36839 ¦ ankrºa³j parkºa³j : feux de position
03477 | anksiªa : anxieux (méd.)
03479 | ankuzºo : buglosse (bot.)
03481 | Annºo : Anne (femme)         ??? PIV p.92
03483 | Annºet³o : Annette
03485 | anobiºo : anobie, vrillette (ent.)
03492 | anodontºo : moule d'eau douce (zoo.)
03487 | anodºo : anode (élec.)
03488 | anodºa : anodique
03489 | anodºiz¹i : anodiser
03490 | anodºiz¹o : anodisation
03494 | anofelºo : anophèle (ent.)
03496 | anomaliºo : anomalie (sc.)
03497 | anomaliºa : anomal
03498 | anomaliºaĵºo : une anomalie
03506 | anonc¹a : d'annonce // annonciateur(e), prémonitoire (méd. psy.)
03507 | anonc¹adºo : annonce (acte), publication (d'avis)
03514 | anonc¹aferºo³j : les Petites Annonces
03515 | anonc¹agentºo : courtier d'annonces
03508 | anonc¹antªo : annonceur
03516 | anonc¹bultenºo : feuille d'annonces
03502 | anonc¹i : annoncer, faire connaître, notifier, publier (les bans), signifier (un arrêt), porter à la connaissance (du public), faire part de // insérer une annonce // annoncer, présager
03503 ¦ anonc¹i por i²o : chercher par voie d'annonce
03509 | anonc¹ilºo : prospectus
03510 | anonc¹istºo : annoncier (journal) // speaker (radio) // présentateur (télévision) // compère (th.)
03512 | anonc¹istºo : speaker (radio)
03513 | anonc¹istºin³o : speakerine (radio) // commère (th.)
03517 | anonc¹leterºo : faire-part // lettre d'avis
03505 | anonc¹o : annonce, notification // bans
03518 | anonc¹o~ficºej³o : office de publicité
03500 | anonºo : anone (bot.)
03525 | anorakºo : anorak (vêt.)
03527 | anoreksiºo : anorexie (méd.) = senapetitºeco
03529 | anormalªa : anormal
03536 | Anselmºo : Anselme
03538 | anserºo : oie (orn.)
03539 | anserºid³o : oison
03540 | anserºin³o : oie (femelle) // oie, bécassine (f.)
03541 | anserºblek¹i : cacarder
03542 | anserºgrifºo : vautour fauve (orn.) = gipo
03543 | anserºhepato : foie d'oie (cuis.)
03544 | anserºknabºin³o : gardeuse d'oies
03545 | anserºpaŝ¹e : au pas de l'oie (mil.)
03546 | anserºvicºe : à la queue leu leu
03549 | anstataŭ : (préposition) au lieu de, à la place de, en guise de
10510 ¦ anstataŭ ĉi²a respond¹o : pour toute réponse
03550 ¦ anstataŭ ke : au lieu que
03551 | anstataŭ³a : de remplacement, de substitution, de rechange
03555 | anstataŭ³ant³o : remplaçant, suppléant, substitut
03552 | anstataŭ³e : en remplacement, en échange, au lieu (de cela)
03554 | anstataŭ³i : remplacer, jouer le rôle de
03558 | anstataŭ³ig¹eblªa : remplaçable
03556 | anstataŭ³ig¹i : (i²u³n per i²u) remplacer (qqn. par qqn.) // (iun al i²u) substituer (qqn. à qqn.) // mettre à la place de
03557 | anstataŭ³ig¹o : substitution
03559 | anstataŭ³ilo : succédané, ersatz
03553 | anstataŭ³o : remplacement, substitution
03562 | anstromºo : angström (phs.)
03531 | ansºo : anse (vase, panier …) // anse (anat.)
03532 | ansºa : ansé
03533 | ansºpotºo : pot à anse
03574 | antagonismºo : antagonisme
03575 | antagonismºa : antagoniste
03577 | Antaresºo : Antarès (astr.)
03579 | antarktªa : antarctique
03580 | Antarktªo : l'antarctique
03582 | antaŭ : devant, en face de // {aupar}avant
40178 ¦ antaŭ la tutªa mondºo : au vu et au su de tout le monde
36540 ¦ antaŭ longªe : jadis, il y a longtemps
36541 ¦ antaŭ ne longªe : naguère, il y a quelque temps, récemment
03584 ¦ antaŭ ol : avant que
43143 ¦ antaŭ ol ven¹i : avant de venir
43144 ¦ antaŭ ol vi ven¹os : avant que vous ne veniez
03585 ¦ antaŭ tri tagºo³j : il y a trois jours, trois jours {aupar}avant
03599 | antaŭ³a : antérieur // précédent
17933 ¦ antaŭ³a flankºo : recto (page), endroit (étoffe), avers (médaille), devant (maison)
50534 ¦ antaŭ³a radºo : roue avant
55491 ¦ antaŭ³a signalºo : signal avancé (chemin de fer)
03602 | antaŭ³aĵºo : le devant, l'avant // ce qui précède, précédent (dr.)
03603 | antaŭ³aĵºo³j : les antécédents
03594 | antaŭ³e : {par-}devant // {aupar}avant, d'avance
03595 ¦ antaŭ³e de : face à
03604 | antaŭ³ecºo : priorité
03596 | antaŭ³e³n : en avant (avec mouvement) // plus tôt
38055 ¦ antaŭ³e³n marŝ¹i : en avant, marche!
54767 ¦ antaŭ³e³n sen halt¹o kaj tim¹o : en avant sans halte ni crainte !
03597 | antaŭ³e³n~ig¹i : progresser
03598 | antaŭ³e³n~iĝ¹i : faire progresser   ??? proposé par Gilbert
25434 | antaŭ³e³n~ir¹i : avancer, s'avancer // aller de l'avant, progresser
25435 | antaŭ³e³n~ir¹a : progressiste, avancé (f.)
03600 | antaŭ³i : être en avant, précéder // être en avance, avancer (montre)
03605 | antaŭ³ig¹i : mettre à l'avant, sur le devant
03606 | antaŭ³iĝ¹i : prévenir, prendre les devants, devancer
03601 | antaŭ³o : le devant, l'avant // ce qui précède
36029 ¦ antaŭ³ula liniºo : ligne d'avant (sport)     ???
03607 | antaŭ³ul³o : ascendant (parenté) // prédécesseur // précurseur
00640 | antaŭ~aĉet¹i : accaparer
00675 | antaŭ~adamºulºo : préadamite
03588 | antaŭ~ : (préfixe) d'antériorité dans l'Espace ou le temps, anti[~…], avant-[~…], pré[~…]
03591 | antaŭ~longªe : jadis, il y a longtemps
03592 | antaŭ~ne~longªe : naguère{s}, il y a quelque temps
04144 ¦ antaŭ~aranĝ¹itªa aferºo : une affaire concertée
05636 | antaŭ~avert¹a : prémonitoire (։rêve), avant-coureur (։signe)
05676 | antaŭ~avizºo : préavis
07009 ¦ antaŭ~prem¹itªa betonºo : béton précontraint
08124 | antaŭ~brakºo : avant-bras (anat.)
08807 | antaŭ~buĝet³o : prévisionnel
10101 | antaŭ~ĉambrºo : antichambre
10175 | antaŭ~ĉarºo : avant-train
10486 | antaŭ~ĉevalºo : cheval attelé en flèche, cheval de renfort
10930 | antaŭ~dank¹e : avec mes remerciements anticipés
10973 | antaŭ~datºi : antidater
11127 | antaŭ~decid¹i : se proposer de, se promettre de
11128 | antaŭ~decid¹o : parti pris
11766 | antaŭ~desertºo : entremets
11800 | antaŭ~destinºo : prédestination (sort)
11801 | antaŭ~destinºismºo : (croyance à la) prédestination
12196 | antaŭ~difin¹i : prédestiner
12343 | antaŭ~diluvºa : antédiluvien
12481 | antaŭ~dir¹i : prédire, présager
12483 | antaŭ~dir¹o : prédiction
12484 | antaŭ~dir¹istºo : devin, diseur de bonne aventure
16220 | antaŭ~evit¹i : prévenir (un mal)
16280 | antaŭ~fabrikºadºo : préfabrication
16281 | antaŭ~fabrikºitªa : préfabriqué = prekonstruita
17438 | antaŭ~figurºi : préfigurer
18536 | antaŭ~for³ig¹i : prévenir (qqch.)
18537 | antaŭ~for³ig¹a : préventif
19981 | antaŭ~gard¹i : préserver (contre, de)
19982 | antaŭ~gard¹a : préventif (méd.)
19983 | antaŭ~gard¹ilºo : un préservatif = kondomo (méd.)
20603 | antaŭ~glaciºa : préglaciaire (géol.)
21551 | antaŭ~gustºo : avant-goût (p. f.)
21617 | antaŭ~gvardiºo : avant-garde
22036 | antaŭ~halt¹ig¹i : prévenir (qqch.), obvier à
22317 | antaŭ~havenºo : avant-port
22476 | antaŭ~helenºa : préhélénique
22934 | antaŭ~hieraŭ : (adverbe) avant-hier
22938 | antaŭ~hieraŭ³a : d'avant-hier
22939 | antaŭ~hieraŭ³o : l'avant-veille
23227 | antaŭ~historiºo : préhistoire
23228 | antaŭ~historiºa : préhistorique
25429 | antaŭ~ir¹i : (al i²u, io) précéder (qqn. qqch. p. f.)
25430 ¦ antaŭ~ir¹i al : précéder ……
25431 | antaŭ~ir¹antªo : prédécesseur
25432 | antaŭ~ir¹antªa : avant-coureur
25433 | antaŭ~ir¹ecºo : priorité
25862 | antaŭ~jarºa : de l'an passé, d'antan
26205 | antaŭ~juĝ¹o : préjugé, prévention
27165 | antaŭ~kambriºo : précambrien
28340 | antaŭ~kastelºo : gaillard d'avant (mar.)
28803 | antaŭ~keltºa : préceltique
29007 | antaŭ~kilºo : étrave (mar.)
31007 | antaŭ~kongresºo : avant-congrès
31814 | antaŭ~korºa : précordial
32136 | antaŭ~kortºo : avant-cour
33328 | antaŭ~kuir¹itªa : précuit
33612 | antaŭ~kur¹a : avant-coureur
33613 | antaŭ~kur¹antªo : un précurseur
34826 | antaŭ~lastªa : avant-dernier
35118 | antaŭ~leg¹i : lire (en public)
35601 | antaŭ~liberªig¹i : (iun de i²u) épargner (qqch. à qqn.)
36736 | antaŭ~lud¹o : prélude
38180 | antaŭ~mastºo : mât de misaine
38720 | antaŭ~mend¹i : commander d'avance, retenir, souscrire (à une édition)
38721 | antaŭ~mend¹o : souscription
38722 | antaŭ~mend¹antªo : souscripteur
38948 | antaŭ~met¹i : servir (un plat) // avancer (des arguments)
39515 | antaŭ~milit¹a : d'avant guerre
40031 | antaŭ~molaro : prémolaire
40072 | antaŭ~momentºe : à l'instant
42186 | antaŭ~nomºo : prénom
44230 | antaŭ~pag¹i : payer d'avance
44977 | antaŭ~parol¹o : préface, avant-propos
45242 | antaŭ~paŝ¹i : prendre le pas sur (qqn.)
45243 | antaŭ~paŝ¹o : un pas en avant (p. f.)
45769 | antaŭ~pens¹i : préméditer
47017 | antaŭ~planºo : avant-projet
47304 | antaŭ~plenªum³i : devancer, prévenir (les désirs de qqn.)
48216 | antaŭ~pordºo : porche (arch.) = porĉo
48385 | antaŭ~postenºo : avant-poste
48835 | antaŭ~premierºo : une avant-première
49440 | antaŭ~projektºo : avant-projet
50753 | antaŭ~rajd¹antªo : éclaireur à cheval // postillon
50896 | antaŭ~rangºo : préséance
52399 | antaŭ~rimedºo : mesure préventive
54216 | antaŭ~sav¹i : préserver (qqn. de qqch.)
54248 | antaŭ~scenºej³o : avant-scène = proscenio
54286 | antaŭ~sci¹i : prévoir, entrevoir (un malheur …)
54287 | antaŭ~sci¹adºo : prescience
54288 | antaŭ~sci¹ig¹i : prévenir, mettre en garde, prémunir (qqn. contre qqch.)
54918 | antaŭ~sent¹i : pressentir
54919 | antaŭ~sent¹o : pressentiment
55483 | antaŭ~signºo : présage, intersigne
57353 | antaŭ~spezi : avances, débours
57949 | antaŭ~statºo : statu quo
59232 | antaŭ~supoz¹i : présupposer
61130 | antaŭ~tagºo : la veille (de)
61131 | antaŭ~tagºmezºo : matinée
61132 | antaŭ~tagºmezºe : avant midi
61768 | antaŭ~tegmentºo : avant-toit = alero
62056 | antaŭ~tempºa : prématuré
62057 | antaŭ~tempºe : d'avance, prématurément // avant terme // avant terme
62145 | antaŭ~ten¹i : présenter (armes), tendre (un sucre, la main …)
62964 | antaŭ~tim¹o : appréhension
62965 | antaŭ~tim¹i : avoir des appréhensions
63136 | antaŭ~tir¹i : tirer (un rideau devant …)
63569 | antaŭ~torakºo : prothorax, corselet (ent.)
63745 | antaŭ~trabºaĵºo : échafaudage = skafaldo
64254 | antaŭ~trem¹i : trembler par avance
65045 | antaŭ~tukºo : tablier
65046 | antaŭ~tukºet³o : bavette
65739 | antaŭ~urbºo : faubourg
66868 | antaŭ~velºo : la misaine
66927 | antaŭ~ven¹i : devancer, précéder, prévenir
66928 | antaŭ~ven¹intªo : devancier, précurseur, avant-coureur
67539 | antaŭ~vesperºo : veille (d'une fête)
67870 | antaŭ~vid¹i : prévoir, s'attendre à
67871 | antaŭ~vid¹o : prévision
67872 | antaŭ~vid¹eblªa : prévisible
67873 | antaŭ~vid¹em³o : prévoyance
67874 | antaŭ~vid¹endªa : à prévoir
67875 | antaŭ~vid¹istºo : voyant (B.), prophète
69375 | antaŭ~zorg¹i : prévoir, prévenir (qqch.)
69376 | antaŭ~zorg¹a : prévoyant
69377 | antaŭ~zorg¹adºo : précaution, prévoyance
03615 | antecedento³j : les antécédents (de)
03617 | antefikso : antéfixe (arch.)
03619 | antemidºo : anthémis, fausse camomille (bot.)
03627 | antenariºo : pied-de-chat (bot.)
03621 | antenºo : antenne (zoo. rad. mar.)
03624 | antenºistºo : antenniste
03625 | antenºdrato : brin d'antenne
03631 | anteridiºo : anthéridie (bot.)
03629 | anterºo : anthère (bot.)
03613 | Anteºo : Antée (myth.)
03636 | antiarºo : antiar (bot.)
03638 | antibiotikºo : un antibiotique (méd.)
03642 | anticip¹a : anticipé
03643 | anticip¹e : par anticipation, d'avance
03640 | anticip¹i : anticiper sur, escompter (f.) // aller au-devant de, prévenir (les désir de qqn.), devancer (une objection)
03641 | anticip¹o : anticipation
03645 | antidorkºo : springbok (mam.)
03647 | antidotºo : antidote (p. f.)
03649 | antifonºo : antienne (mus. rel.)
03650 | antifonºar³o : antiphonaire (rel.)
03652 | antifrazºo : antiphrase (litt.)
03653 | antifrazºe : par antiphrase
03655 | antigenºo : antigène (bio.)
03657 | Antigonºo : Antigone (fille d'Œdipe)
03659 | Antigvºo : Antigua (géogr.)
03661 | antiklinalºo : anticlinal (géol.)
03663 | antikorpºo : anticorps (bio.)
03665 | antikristºo : antéchrist (opposé au Christ ou au christianisme)
03668 | antikvªa : antique, ancien
03670 | antikvªaĵºo³j : les antiquités
03671 | antikvªaĵistºo : antiquaire, brocanteur
03672 | antikvªecºo : antiquité
03673 | antikvªistºo : archéologue
03674 | antikvªul³o³j : les Anciens
03675 | antikvªa~moda : suranné
08415 ¦ antikvªa broĉºo : fibule = fibola
03680 | Antilebananºo : Anti-Liban (géogr.)
03682 | antilidºo : anthyllide, vulnéraire (bot.)
03684 | antilopºo : antilope (mam.)
03677 | Antilºo¯j : les antilles
03678 | Antilºan³o : Antillais
03686 | antimonºo : antimoine (ch.)
03687 | antimonºa : antimonºié, stibié
03688 | antimonºerco : stibine
03692 | antinomiºo : antinomie (dr. phil.)
03693 | antinomiºa : antinomique
03690 | Antinoºo : Antinoüs
03695 | Antiokºo : Antioche (nom de rois)
03696 | Antioĥºo : Antioche (nom de rois)
03697 | Antioĥºiºo : Antioche (ville)
03699 | antipapºo : antipape (rel.)
45069 | antipartiklºo : antiparticule
03701 | antipatiºo : antipathie
03702 | antipatiºa : antipathique
03703 | antipatiºi : (iun) sentir de l'antipathie (envers qqn.)
46035 | antiperistalta : antipéristaltique
03705 | antipirinºo : antipyrine (ch.)
03707 | antipodºo : antipode (t.s.)
03708 | antipodºa : qui est aux antipodºes (de), diamétralement opposé (à)
03710 | antirinºo : gueule de lion, muflier (bot.)
03712 | antisemitºo : un antisémite
03713 | antisemitºa : antisémite
03714 | antisemitºismºo : antisémitisme
54976 | antisepsªo : antisepsªie
54977 | antisepsªa : antiseptique (adj.)
54978 | antisepsªi : antiseptiser
54979 | antisepsªaĵºo : un antiseptique
56278 | antiskorbutºa : antiscorbutique
57199 | antispasmºa : antispasmodique, spasmolytique
03716 | antistrofºo : antistrophe
62690 | antitetanosa : antitétanique
03718 | antitezºo : antithèse (litt. phil.)
03719 | antitezºa : antithétique
03720 | antitezºe : par antithèse
63339 | antitoksinºo : antitoxine
63846 | antitrago : antitragus
03633 | anti~ : (préfixe) contre, ennemi de, opposé à, anti[~…]
11698 ¦ anti~depresiºa medikamentºo : antidépresseur   ???
29659 | anti~koagul¹antªo : anticoagulant
30711 | anti~koncip¹a : anticonceptionnel, contraceptif
30712 | anti~koncip¹ilºo : un contraceptif
32109 | anti~korpusklºo : antiparticule
33299 ¦ anti~kuglºa veŝto : gilet pare-balles
34398 | anti~laikºa : antilaïque
38286 | anti~materi¹o : antimatière (phs.)
39785 | anti~misilºo : antimissile
41852 | anti~neŭtrinºo : antineutrino
41855 | anti~neŭtrono : antineutron
55434 | anti~sifilisºa : antisyphilitique
03722 | antoksantºo : flouve (bot.)
03724 | antologiºo : anthologie
03725 | antologiºa : d'anthologie
03733 | antonimºo : antonyme (litt.)   ??? ant?onim¯o ??????
03731 | Antoniºo : Antonius
03735 | antonomaziºo : antonomase (litt.)
03727 | Antonºo : Antoine
03728 | Antonºet³a : Antoinette
03729 | Antonºeno : Antonin
03737 | antozoºo¯j : l{a famille d}es anthozoaires (zoo.)
03742 | antracitºo : anthracite (min.)
03743 | antracitºa : anthraciteux
03745 | antrakozºo : anthracose (méd.)
03747 | antraksºo : anthrax (méd.)
03749 | antropºo : (du grec ανθρωπος) homme
03750 | antropºo~morf¯a : anthropomorphe, qui a l'apparence humaine   ???     dérivé PIV p.97
03751 | antropºo~morf¯o¯j : l{a famille d}es singes anthropomorphiques   ???     dérivé PIV p.97
03754 | antropºoidºo : un anthropoïde (mam.)          ??? non dérivé? antropoidoj l'Est!
03755 | antropºoidºa : anthropoïde (zoo.)
03756 | antropºo~centrºa : anthropocentrique          ??? non dérivé?
03757 | antropºo~fag¯o : anthropophage, cannibale         ??? PIV p.97 mais non dérivé
03758 | antropºo~log¯o : anthropologue, anthropologiste
03759 | antropºo~log¯iºo : anthropologie
03760 | antropºo~metr¯iºo : anthropométrie
03761 | antropºo~metr¯iºa : anthropométrique
03762 | antropºo~morf¯ismºo : anthropomorphisme (phil.)               ??? non dérivé PIV p.97
03763 | antropºo~morf¯ismºa : anthropomorphique                       ??? non dérivé PIV p.97
03764 | antropºo~pitekºo : anthropopithèque (palé.)       ??? non dérivé?
03740 | antrºo : caverne (t.s. litt. ???) // antre (anat.)
03766 | anturiºo : anthurium
03768 | antusºo : pipit (orn.)
03771 | Antverpenºo : Anvers
03772 | Antverpenºan³o : Anversois
03774 | Anubºo : Anubis (myth.)
03776 | anuitatºo : annuité (fin.)
03779 | Anunciacºo : Annonciation (rel.)
03781 | anuriºo : anurie (méd.)
03783 | anusºo : anus (anat.)
03784 | anusºa : anal
29762 | anusºkoit¹i : sodomiser
03030 | anºo : membre (de qqch.)
03031 | anºar³o : troupe, groupe compagnie, cercle
03032 | anºar³a : grégaire
03033 | anºar³ecºo : qualité de membre, appartenance
03034 | anºar³iĝ¹i : adhérer à, s'affilier à, devenir membre de
03035 | anºar³iĝ¹o : adhésion, affiliation
03786 | aoristºo : aoriste (gr.)
03788 | aortºo : aorte (anat.)
03789 | aortºa : aortique
03790 | aortºitºo : aortite
03792 | Aostºo : Aoste
03793 | Aostºan³o : Valdôtain
03795 | Apaĉºo : Apache (EU)
03797 | apanaĝºo : apanage (pol.)
03798 | apanaĝºi : donner en apanage
03799 | apanaĝºul³o : apanagiste
03801 | aparatºo : appareil (tech. bio. pol.) // dispositif (inf.)
03807 | aparatºar³o : matériel, hardware (inf.)
03808 | aparatºul³o : (hist.) homme d'appareil, apparatchik (pol.)
03809 | aparatºport¹ilºo : statif
03822 | apartamentºo : appartement
03827 | aparten¹a : qui appartient à, qui va avec, ressortissant à
03829 | aparten¹adºo : appartenance, dépendance
03830 | aparten¹aĵºo : bien, propriété, attribut, accessoire, dépendance
03828 | aparten¹ecºo : appartenance
03824 | aparten¹i : appartenir (p. f.), être à (qqn.)
03811 | apartªa : séparé, isolé, particulier // spécial, exceptionnel
03812 | apartªe : à part, séparément, isolément // particulièrement
03813 | apartªaĵºo : spécialité (d'une ville …), particularité // compartiment, coupé, section
03814 | apartªecºo : caractère particulier, singularité
03815 | apartªig¹i : mettre à part // séparer
03816 | apartªig¹o : mise à l'écart // séparation // ségrégation (pol.)
03817 | apartªiĝ¹i : se tenir à l'écart, se séparer
03818 | apartªiĝ¹into : un dissident
03819 | apartªismºo : séparatisme
50998 | apartªrasºig¹o : ségrégation raciale, apartheid
64024 ¦ apartªig¹i laŭ la detranĉ¹a liniºo : détacher suivant le pointillé
03832 | apatiºo : apathie
03833 | apatiºa : apathique
03834 | apatiºul³o : un apathique
03836 | apeksºo : apex, sommet (anat. astr.)
03837 | apeksºa : apical (anat.)
03844 | apelaci¹a : d'appel
03845 | apelaci¹eblªa : susceptible d'appel
03842 | apelaci¹i : faire appel (dr.), en appeler à (f.)
03843 | apelaci¹o : appel (juridique)
03839 | apelºo : appel (mil.)
03847 | apenaŭ : (adverbe) à peine (t.s.) // (conjonction) dès que
03848 ¦ apenaŭ li ne dronis : peu s'en fallut qu'il ne se noyât
58918 ¦ apenaŭ sufiĉa : congru
03850 | apenaŭ³a : qui se voit à peine, imperceptible, insensible
03849 | apenaŭ³e : à peine, imperceptiblement, insensiblement
03852 | apendicºo : appendice (anat. litt.)
03853 | apendicºitºo : appendicite
03854 | apendicºektomiºo : ablation de l'appendice (chir.)
03856 | Apenin¯oºj : les Apennins.
03876 | aperceptºo : perception (phil.)
03877 | aperceptºi : percevoir clairement
03864 | aper¹adºo : parution (journal …)
03865 | aper¹aĵºo : une apparition
03866 | aper¹eti : montrer le bout du nez, dépasser (։mouchoir …)
03860 | aper¹i : apparaître, se montrer, se présenter // apparaître (։fantôme) // paraître (à une fête), comparaître (en justice) // paraître (։livre)
54244 ¦ aper¹i scenºejen : entrer en scène (th.)
03861 ¦ aper¹i sen~kulpªa : s'avérer innocent
03868 | aper¹ig¹i : faire voir, faire paraître, mettre au jour, manifester (sa colère), publier
03867 | aper¹ig¹o : manifestation
03863 | aper¹o : apparition, parution // phénomène // apparence (inf.)
03879 | aperitivºo : apéritif, apéro*
03886 | aperturºo : ouverture, orifice, baie (de fenêtre), bouche (d'égout …) // ouverture (diaphragme)
03881 | apertªa : ouvert, non clos, libre (d'accès)
03882 | apertªi : être ouvert, accessible
03883 ¦ apertªa frakturºo : fracture ouverte
03884 | apertªaĵºo : ouverture, orifice, baie (de fenêtre), bouche (d'égout …) // ouverture (diaphragme)
03888 | apetencºo : appétence (méd.)
03890 | apetitºo : appétit
03891 | apetitºa : qui a de l'appétit
03892 | apetitºi : avoir de l'appétit
03893 | apetitºo~don¹a : appétissant
03894 | apetitºvek¹a : appétissant
03901 | apikªa : vertical, à pic
03902 | apikªe : à pic (géol.)
03904 | apiosºo : apios (bot.)
03906 | Apisºo : Apis (myth. taureau vénéré en Egypte ancienne)
03897 | apiºo : (du latin apium) ache, apie, céleri (bot.)
03899 | apiºacºo¯j : l{a famille d}es apiacées (bot.) (comme le céléri)   ??? PIV p.100
03908 | aplanatªa : aplanétique
03909 | aplanatªecºo : aplanétisme (opt.)
03913 | aplaŭd¹adºo : applaudissement
03914 | aplaŭd¹ar³o : claque (th.)
03911 | aplaŭd¹i : applaudir
03912 | aplaŭd¹o : applaudissement
03918 | aplik¹aĵºo : utilisation // application (inf.)
03919 ¦ aplik¹atªaj sciencºo³j : sciences appliquées
03920 | aplik¹eblªa : applicable
03916 | aplik¹i : appliquer (mettre en pratique // utiliser // inf.)
03921 | aplik¹iĝ¹i : s'appliquer (à tel cas …)
03917 | aplik¹o : application
03923 | aplombºo : aplomb, assurance, culot*
03924 | aplombºa : plein d'assurance, sûr de soi
03925 | aplombºe : avec aplomb
03928 | apneºo : apnée (méd.)
03930 | apocinºo : apocyn (bot.)
03933 | apodºo : apode (zoo. batracien sans membre)      (??? contrairement au PIV p.100)
03936 | apofizºo : apophyse (anat.)
03938 | apofoniºo : apophonie (gr.)
03962 | apoĝaturºo : appoggiature (mus.)
03959 | apogeºo : apogée (p. f.)
03960 | apogeºi : culminer, être à l'apogée
03942 | apog¹a : d'appui
06562 ¦ apog¹a bazºo : base de sustentation
03944 | apog¹arkºo : arc-boutant (arch.)
03945 | apog¹bastonºo : béquille
03946 | apog¹brakºo : bras (de fauteuil)
03940 | apog¹i : appuyer (à, sur) // soutenir, étayer // (f.) appuyer (une proposition, un candidat)
03943 | apog¹ilºo : appui, dossier (chaise) // support, étai // béquille
03947 | apog¹mank¹a : en port¹e à faux
03948 | apog¹murºo : mur de soutènement
03941 | apog¹o : appui
03949 | apog¹pilastrºo : contrefort (arch.)
03950 | apog¹punktºo : point d'appui (phs. // mil.)
03951 | apog¹relºo : lisse (mar.) // main courante (de rampe)
59847 | apog¹ŝedo : appentis
03952 | apog¹seĝºo : fauteuil
03953 | apog¹stangºo : béquille (arch.), tuteur (bot.)
03954 | apog¹trabºo : étai (construction)
03964 | Apokalipsºo : Apocalypse (B.)
03965 | apokalipsºa : apocalyptique
03967 | apokopºo : apocope (gr.)
03969 | apokrifºo : un (écrit) apocryphe (B.)
03970 | apokrifºa : apocryphe
03974 | apologiºo : apologie, défense (d'écrire), justification
03975 | apologiºa : apologétique
03976 | apologiºi : se défendre (de), se justifier (sur)
03977 | apologiºant³o : apologiste
03978 | apologiºistºo : apologiste
03979 | apologiºartºo : l'apologétique
03972 | apologºo : apologue (litt.)
03984 | Apoloniºo : Apollonie (femme)
03981 | Apolonºo : Apollon (myth.)
03982 | Apolonºa : d'apollon
03987 | aponeŭrozºo : aponévrose (anat.)
03988 | aponeŭrozºa : aponévrotique
03990 | apopleksiºo : apoplexie (méd.)
03991 | apopleksiºem³a : apoplectique
03993 | aposiopezºo : aposiopèse, réticence (litt.)
03995 | apostatºo : un apostat (rel.)
03996 | apostatºa : apostasique
03997 | apostatºecºo : apostasie
03998 | apostatºiĝ¹i : apostasier.
04000 | aposteriorªa : à posteriori
04001 | aposteriorªecºo : apostériorité
04003 | apostolºo : apôtre (p. f.)
04004 | apostolºa : apostolique
04005 | apostolºadºo : apostolat
04006 | apostolºecºo : apostolat
04008 | apostrofºo : apostrophe (gr. litt.) // apostrophe (inf. signe typographique)
04009 | apostrofºi : élider (gr.) // adresser une apostrophe (à qqn.) (litt.) // mettre une apostrophe (inf.)
04011 | apoteciºo : apotécie (myc.)
04013 | apotekºo : pharmacie (boutique)
04014 | apotekºa : officinal
04015 | apotekºistºo : pharmacien, apothicaire
04016 | apotekºvarºo³j : drogues
04018 | apotemºo : apothème (géom.)
04020 | apoteozºo : apothéose
04021 | apoteozºa : d'apothéose
04022 | apoteozºi : diviniser, déifier // port¹er aux nues
04024 | apoziciºo : apposition (gr.)
04025 | apoziciºa : en apposition
04026 | apoziciºe : en apposition
04035 | aprec¹i : apprécier, goûter en connaisseur (art. litt.)
04038 | apret¹adºo : apprêtage, finissage
04037 | apret¹i : apprêter (tissu, papier …)
04039 | apret¹istºo : apprêteur
04041 | apreturºo : apprêt (tex.)
04043 | aprez¹i : apprécier = apreci
04045 | Aprilºo : avril
04046 | Aprilºŝerco : poisson d'avril.
04048 | apriorªa : a priori
04049 | apriorªismºo : apriorisme
04053 | aprob¹a : approbateur, approbatif
04051 | aprob¹i : approuver // admettre, autoriser (à exercer une profession)
04054 | aprob¹indªa : à encourager
04055 ¦ aprob¹itªa instru¹istºo : professeur reconnu (par une association …)
04052 | aprob¹o : approbation // admission, sanction (accordée à qqn.)
04060 | aproksimºo : approximation (math.)
04028 | aprºo : sanglier (mam.)
04029 | aprºa : de sanglier
04030 | aprºej³o : bauge
04031 | aprºid³o : marcassin
04032 | aprºin³o : laie
04062 | apsidºo : apside (astr.)
04064 | apterigºo : aptérix, kiwi (orn.)
04066 | apud : (préposition) auprès de, près de, à côté de
04069 | apud³a : tout proche, voisin, adjacent
01986 | apud³akvºecºo : voisinage de l'Eau
07942 | apud³bordºa : côtier
07943 ¦ apud³bordºa navigadºo : cabotage
04067 | apud³e : (adverbe) ᵃᵘprès, à côté
04068 ¦ apud³e de : dans le voisinage de, non loin de
56378 ¦ apud³e sub~skrib¹i : contresigner
04071 | apud³ecºo : proximité, voisinage
04072 | apud³est¹i : voisiner, avoisiner
04070 | apud³i : être proche{s}, être voisin{s}, se toucher
35904 | apud³limºa : frontière (։gare, poste)   ???
37862 | apud³marºa : sur mer, côtier
38949 | apud³met¹i : juxtaposer, apposer
68683 | apud³vojºa : en bordure de route, donnant sur la chaussée
38950 | apud~met¹o : apposition (gr.)
04075 | Apuliºo : Apulie, (les) Pouilles, (la) Pouille
04077 | apuntºo : appoint (monnaie)
04079 | apusºo : martinet (orn.)
04106 | Arabºo : Arabe
04107 | arabºe : à la manière arabe // en arabe
04108 | Arabºiºo : Arabie
04109 | Arabºuj³o : Arabie
04110 | arabºesko : arabesque (b.a.)
21517 ¦ arabºa gumºo : gomme arabique
04112 | Aragonºo : Aragon
04113 | Aragonºan³o : Aragonais
04115 | aragºo : arak ou arac (alcool)
04117 | arakidºo : cacahuète (bot.), arachide (bot.)
04121 | araknoidºo : arachnoïde (anat.)
04125 | araliºo : aralia (bot.)
04123 | Aralºo : mer d'aral
04127 | arameºo : un araméen
04128 | arameºa : araméen (relatif aux araméens ou à leur langue)
04130 | araneºo : araignée (zoo.)
04131 | araneºa : arachnéen
04132 | araneºaĵºo : toile d'araignée
04133 | araneºoidºo³j : arachnides
65436 | araneºul³o³j : les arachnides
04142 | aranĝ¹em³a : ingénieux
04135 | aranĝ¹i : arranger, ranger, disposer, mettre en ordre, faire (les lits …) // arranger, organiser (un congrès) // installer, aménager, établir (des communications), dresser (une embuscade) // arranger (les choses), régler, conclure (une affaire) // arranger, adapter (de la musique, une pièce, un roman …)
38200 ¦ aranĝ¹i proprªa³n mastrºaĵºo³n : s'établir à son compte
04138 ¦ aranĝ¹i si³n : s'arranger, s'organiser (de telle ou telle façon)
43680 ¦ aranĝ¹ite, ordºig¹ite : tout est réglé (proverbe)
04139 | aranĝ¹o : arrangement, disposition, installation, organisation (d'une fête …) // économie (d'un projet)
04147 | Arasºo : Arras
04148 | Arasºan³o : Arrageois.
04150 | araŭkariºo : araucaria (bot.)
04104 | araºo : ara (orn.)
04190 | arbalestºo : arbalète
04191 | arbalestºistºo : arbalétrier
04193 | arbedºo : arbrisseau (bot.)
04204 | arbitraciºo : arbitrage (dr.)
04205 | arbitraciºa : d'arbitrage, arbitral
04206 | arbitraciºe : par voie d'arbitrage
04207 | arbitraciºi : arbitrer
04208 | arbitraciºant³o : un arbitre
04209 | arbitraciºistºo : un arbitre
04211 | arbitraĝºo : arbitrage (fin.)
04195 | arbitrªa : arbitraire, despotique
04196 | arbitrªe : arbitrairement
04197 | arbitrªo : l'arbitraire, le bon plaisir (de qqn.)
04201 | arbitrªaĵºo : un acte arbitraire
04202 | arbitrªul³o : un despote (f.)
04213 | arbustºo : arbuste (bot.)
04215 | arbutºo : arbouse (bot.)
04216 | arbutºuj³o : arbousier
04152 | arbºo : arbre (bot.)
04153 | arbºa : d'arbre
04154 | arbºaĵºo : du bois (mort, cassé …)
04155 | arbºar³o : bois, forêt
04156 | arbºar³a : sylvestre // boisé
04157 | arbºar³eg³o : vaste forêt
04158 | arbºar³et³o : petit bois
04159 | arbºar³ig¹i : arboiser
04160 | arbºar³iz¹i : arboiser
04161 | arbºar³istºo : (garde) forestier
04162 | arbºar³istejºo : maison forestière
04163 | arbºar³administrejºo : (administration des) Eaux et Forêts
04164 | arbºar³ekspluat¹o : exploitation forestière
04165 | arbºar³gard¹istºo : garde forestier
04166 | arbºar³kovr¹itªa : boisé
04167 | arbºar³kultur¹o : arboriculture, sylviculture
04168 | arbºar³kultur¹istºo : arboriculteur
04169 | arbºecªa : arborescent
04170 | arbºegejºo : haute futaie
04171 | arbºet³o : arbrisseau
04174 | arbºid³o : plant, pied, jeune arbre
04175 | arbºid³ej³o : pépinière
04176 | arbºid³ejºistºo : pépiniériste
04177 | arbºalaŭdºo : lulu (orn.)
04178 | arbºo~gluºo : glu
04179 | arbºo~ĝardenºo : verger
04180 | arbºo~hakistºo : bûcheron
04181 | arbºo~kolombºo : (columba oenas) pigeon colombin (orn.)
04182 | arbºo~log¯iºo : dendrologie, science des arbres et des arbustes
04183 | arbºo~pintºo : cime
04184 | arbºo~riĉªa : très boisé
54223 ¦ arbºo~hav¹a savanºo : savane arborée
58552 ¦ arbºar³a strigºo : hulotte, chat-huant ◆ arbºar³a : sylvestre
04218 | arĉºo : archet (mus. // tech.)
04219 | arĉºo~drilºo : foret à archet (tech.)
04220 | arĉºo~tir¹o : coup d'archet (mus.)
04233 | Ardenºo¯j : les Ardennes
04234 | ardenºa : ardennais
04236 | ardezºo : ardoise (t.s.)
04237 | ardezºa : ardoisier, schisteux
04238 | ardezºej³o : ardoisière, carrière d'ardoises
04239 | ardezºbluªa : bleu ardoise, ardoisé
04240 | ardezºlatºo : volige (arch.)
61735 ¦ ardezºa teg¹o : couverture d'ardoises (toit)
04231 | ardeºo : héron (orn.)
02423 ¦ ardªa alkoholºaĵºo : liqueur forte, casse-pattes*    ??? Google 0
04222 | ardªa : incandescent, igné // ardent, fervent, brûlant
04223 | ardªi : être ardent, embrasé, rouge (։poêle, fer) // (f.) être enflammé, brûler (de désir), rayonner (de fierté), étinceler (de colère), rougir (de honte)
04224 | ardªo : feu ardent, incandescence // (f.) flamme, feux, ardeur, transport¹s, ferveur
04225 | ardªaĵºo : brandon, braise
04226 | ardªecºo : ignition, le rouge (fer)
04227 | ardªej³o : brasier
04228 | ardªig¹i : porter au rouge, chauffer à blanc
04229 | ardªilºo : manchon (bec de gaz)
27858 ¦ ardªantªa³j karbºo³j : charbons ardents
04245 | are¯o~ : (du grec αραιός:peu dense) aréo[~…]
04246 | are¯o~metr¯o : aréomètre (phys.) instrument de mesure de la densité)
04247 | are¯o~metr¯iºo : aréométrie
04248 | are¯o~metr¯iºa : aréométrique
04250 | arekºo : arec (bot.)
04251 | arekºnuksºo : noix d'arec
04256 | arenariºo : sabline (bot.)
04253 | arenºo : arène (t.s.) // piste (stade, cirque …) // ring (boxe)
04258 | areolºo : aréole (bot. anat.)
04259 | areolºa : aréolé
04261 | areopagºo : un aréopage
04262 | areopagºan³o : aréopagite
04268 | arest¹ej³o : maison d'arrêt // dépôt
04266 | arest¹i : arrêter (dr.), appréhender, mettre la main au collet de
04269 | arest¹istºo : huissier, officier de police (dr.) // recors, archer (Moyen Age)
04270 | arest¹itªo : détenu, prisonnier
04271 | arest¹leterºo : lettre de cachet
04267 | arest¹o : arrestation, prise de corps
04272 | arest¹ordon¹o : mandat d'arrêt, de dépôt
04264 | Aresºo : Arès (myth.)
04242 | areºo : aire (géom, anat.) // plage (phs. vaisseau) // aire (d'atterrissage …) // zone, périmètre d'influence, ressort (d'un tribunal)
04282 | arganºo : tour de forage, derrick // grue (tech.)
04284 | argemonºo : argémone (bot.)
04286 | argentanºo : argentan, ruolz
04288 | Argentinºo : (République) Argentine
04289 | Argentinºan³o : un Argentin
04316 | arĝentºo : argent (min.)
04317 | arĝentºa : en argent, d'argent // plâte (։vaisselle) // argenté (։renard)
04318 | arĝentºi : argenter (p. f.)
04319 | arĝentºadºo : argenture
04320 | arĝentºaĵºo : un objet d'argent
04321 | arĝentºaĵaro : l'argenterie
04322 | arĝentºecªa : argentin, argenté
04323 | arĝentºero : pièce blanche, pièce d'argent
04324 | arĝentºiĝ¹i : s'argenter
04325 | arĝentºo~don¹a : argentifère (géol.)
04326 | arĝentºhelªa : brillant comme l'argent
04327 | arĝentºson¹a : argentin
04291 | argilºo : argile, terre glaise
04293 | argilºa : argileux, glaiseux // argilifère // en argile, d'argile // de terre (։pipe)
04294 | argilºaĵºo : objet d'argile, poterie de terre
04295 | argilºdomºet³o : cabane en torchis
04296 | argilºplankºo : sol de terre battue
04330 | arĝirolºo : argyrol (ch.)
04298 | argironet³o : argyronète (ent.)
04303 | Argonaŭt¯o¯j : les Argonautes (héros grecs)
04302 | argonaŭtºo : argonaute (zoo.)
04300 | argonºo : argon (ch.)
04308 | argument¹a : démonstratif
04309 | argument¹adºi : argumenter
04310 | argument¹adºo : argumentation
04306 | argument¹i : soutenir, prétendre (que) // discuter
04307 | argument¹o : argument (avis) // argument (inf.)
04314 | Argusºo : Argus (myth.)
04276 | Argºo : Argos
04277 | Argºan³o : Argien
04278 | Argºo~landºo : Argolide
04279 | Argºo~ŝipºo : le navire Argos
04280 | Argºo~ŝipºan³o : Argonaute
04338 | Ariadnºo : Ariane, Ariadne (myth.) fille de Minos et de Pasiphaé)
04340 | aridªa : aride (litt.)
04342 | arierºo : les arrières (d'une armée, d'une équipe) // l'arrière du front
04343 | arierºul³o : un arrière (sport)
04344 | arierºgard¹o : arrière-garde (mil.)
04346 | arilºo : arille (bot.)
04348 | Arimanºo : Ahriman (rel.)
04350 | Arimateºo : Arimathie (B.)
04352 | Arionºo : Arion
04354 | Ariostºo : Arioste
04358 | Aristarkºo : Aristarque
04360 | Aristidºo : Aristide   ???
04362 | Aristofanºo : Aristophane
04363 | aristofanºa : aristophanesque
04365 | aristokratºo : aristocrate
04366 | aristokratºa : aristocratique
04367 | aristokratºar³o : la classe aristocratique
04368 | aristokratºecºo : aristocratie, qualité (noblesse)
04369 | aristokratºiºo : aristocratie (t.s.)
04371 | aristolokiºo : aristoloche (bot.)
04373 | Aristotelºo : Aristote
04374 | aristotelºa : aristotélique
04375 | aristotelºan³o : un aristotélicien
04376 | aristotelºismºo : aristotélisme
04356 | aristºo : barbe, arête (bot.)
04378 | aritenoidºo : aryténoïde (anat.)
04380 | aritmetikºo : l'arithmétique
04381 | aritmetikºa : arithmétique
04382 | aritmetikºilºo : unité arithmétique (inf.)
04383 | aritmetikºistºo : un arithméticien
05618 ¦ aritmetikºa mezºnombrºo : moyenne arithmétique
04385 | Arizonºo : Arizona (EU)
04332 | ariºo : (de l'italien aria:mélodie) aria (opéra) // air (de musique)
04336 | ariºet³o : airette, chansonnette
04387 | arjªa : (du mot sanskrit Arya:noble) aryen(ne) (Indo-Iranien)
04388 | arjªan³o : membre de la race indo-iranienne
04389 | arjªan³ismºo : aryanisme (pol.)
04391 | ark¯ : (du grec αρχος) maitre, prince, chef
04392 | arĥ¯ : (du grec αρχος) maitre, prince, chef
04440 | Arkadiºo : Arcadie
04441 | Arkadiºan³o : arcadien
04436 | arkadºo : arcade
04438 | arkadºar³o : arcades
04447 | arkaikªa : archaïque
04448 | arĥaikªa : archaïque
04449 | arkaikªaĵºo : archaïsme
04450 | arkaikªecºo : archaïsme
04452 | arkaismºo : archaïsme (langue)
04453 | arkaismºa : archaïque
04457 | Arkansasºo : Arkansas (EU)
04455 | arkanºo : une arcane (rel.) // un secret (litt.)
04443 | arkaªa : archaïque
04444 | arkaªiĝ¹o : devenir archaïque
04445 | arkaªismºo : archaïsme
04459 | arke¯o~ : (du grec αρχαιος:primitif, ancien) arché[¯o…]
04460 | arke¯o~log¯o : archéologue
04461 | arke¯o~log¯iºo : archéologie
04462 | arke¯o~log¯iºa : archéologique
50044 | arke¯o~pterig¯o : archéoptérix, premier animal ailé connu (orn. palé.)
04463 | arke¯tipºo : archétype (t.s.)
04467 | arkebuzºo : arquebuse (mil.)
04468 | arkebuzºistºo : arquebusier
04469 | arkebuzºpaf¹o : arquebusade
04465 | arkeºo : arche (de Noé)
04475 | Arkimedºo : Archimède
04476 ¦ arkimedºa ŝraŭbºo : vis d'archimède (phs.)
07906 ¦ arkimedºa bor¹ilºo : chignole
60443 ¦ arkimedºa ŝraŭbºo : vis d'archimède
04478 | arkipelagºo : archipel
04479 | arĥipelagºo : archipel
04484 | arkitekturºo : architecture (t.s. y compris inf.)
04485 | arkitekturºa : architectonique, architectural
04486 | arkitekturºistºo : architecte
04482 | arkitektºo : architecte
04488 | arkitravºo : architrave (arch.)
04496 | arkivoltºo : archivolte (arch.)
04490 | arkivºo : les archives (t.s. y compris inf.)
04491 | arkivºej³o : archives (local, lieu)
04492 | arkivºig¹i : archiver
04493 | arkivºistºo : archiviste
04494 | arkivºistiko : archivistique
03374 | arki~anĝelºo : archange
04471 | arki~ : (préfixe) principal, en chef   ??? voir PIV p.110, à faire
04473 | arki~mandritºo : archimandrite (rel.)
19163 | arki~friponºo : fieffé coquin, maître filou
04498 | arkontºo : archonte (pol.)
04499 | arkontºecºo : archontat
04501 | arkozºo : arkose (min.)
04506 | arktiºo : arctia, écaille (ent.) // = lapo
04508 | Arkturºo : Arcturus (astr.)
04503 | arktªa : arctique
04504 | Arktªo : l'arctique (géogr.)
04510 | arkusºo : angle mesuré en radians
04511 ¦ arkusºa³j funkciºo³j : fonctions cyclométriques (math.)
04419 | arkºo : arc (de cercle) // arc, cintre (arch.) // arcade (anat.), crosse (de l'aorte) // arc (élec. mil.)
04423 | arkºa : arqué, en forme d'arc
04424 | arkºaĵºo : arche, voute (arch. // vx.)
04425 | arkºecºo : cambrure, galbe
04426 | arkºig¹i : arquer, cintrer
04427 | arkºistºo : archer
04428 | arkºapog¹i : arc-bouter
04429 | arkºapog¹ilºo : un arc-boutant
04430 | arkºlampºo : lampe à arc
04431 ¦ arkºlum¹o fornºo : four électrique
04432 | arkºmodelºilºo : cintre (arch.)
04433 | arkºo~paf¹i : tirer à l'arc
04513 | arlekenºo : arlequin (th.) // pitre, paillasse, pantin (f.)
04514 | arlekenºa : d'arlequin
04515 | arlekenºi : bouffonner, faire le pitre
04516 | arlekenºaĵºo : pitrerie, arlequinade
04517 | arlekenºflutºo : mirliton
04519 | Arlezºo : Arles
04520 | Arlezºan³o : un Arlésien
04521 | Arlezºanºin³o : une Arlésienne
04557 | armadelºo : dazypodidé
04559 | Armandºo : Armand (homme)
04560 | Armandºa : d'armand
04563 | Armanjakºo : Armagnac
04564 ¦ armanjakºa likvorºo : de l'armagnac
04565 | Armanjakºan³o¯j : l{a faction d}es Armagnacs (hist.)
04567 | armaturºo : armature (d'un édifice en ciment) // armature (d'une magnéto), induit (d'un aimant)
04569 | armaturºi : armer (tech.)
04580 | Armenºo : Arménien
04581 | armenºa : arménien
04582 | Armenºiºo : Arménie
04583 | Armenºuj³o : Arménie
07701 ¦ armenºa bolusºo : bol d'arménie (phar. vx.)
04585 | armeriºo : gazon d'Olympe (bot.)
04571 | armeºo : les forces armées // l'armée de terre // une armée (p. f.)
04572 | armeºa : de l'armée
04573 | armeºan³o : un militaire
04574 | armeºestrºo : chef d'armée
04575 | armeºgrupºo : groupe d'armées
04576 | armeºliver¹antªo : fournisseur aux armées
04577 | armeºmaterialºo : matériel de guerre
04578 | armeºtrajnºo : train des équipages
04527 | arm¹adºo : armements
04530 | arm¹aĵºo : armure // gaine métallique (câble)
04535 | arm¹ar³o : l'armement (d'une troupe, d'un vaisseau de guerre), arsenal (f.)
04537 | arm¹ejºo : salle des armes, magasin d'équipement // = arsenalo
04523 | arm¹i : armer (mil.) // (f.) armer, équiper, munir (armi per : armer de) // (tech.) armer (un câble, du ciment, un bateau …)
04526 | arm¹ilºo : arme
04532 | arm¹ilºo : arme
04536 | arm¹ilºar³o : l'armement (d'une troupe, d'un vaisseau de guerre), arsenal (f.)
04538 | arm¹ilºej³o : salle des armes, magasin d'équipement // = arsenalo
04540 | arm¹ilºistºo : armurier (t.s.)
04542 | arm¹ilºfar¹adºo : armurerie
04544 | arm¹ilºport¹istºo : écuyer, valet d'armes
04546 | arm¹ilºrakºo : râtelier d'armes
04539 | arm¹istºo : armurier (t.s.)
04547 ¦ arm¹itªa cementºo : béton armé
04549 | arm¹itªo³j : des gens armés, des hommes en armes
07010 ¦ arm¹itªa betonºo : béton armé
44098 ¦ arm¹itªa pacºo : paix armée
04525 | arm¹o : arme
04531 | arm¹o : arme
04541 | arm¹o~far¹adºo : armurerie
04543 | arm¹o~port¹istºo : écuyer, valet d'armes
04545 | arm¹o~rakºo : râtelier d'armes
04587 | armilariºo : armillaire (myc.)
04589 | Arminiºo : (Jacques Harmensen, dit) Arminius (rel)
04590 | arminiºan³o : arminien, sectateur d'arminius (rel.)
04592 | armisticºo : armistice (dr.)
04596 | Armorikºo : Armorique
04597 | Armorikºan³o : Armoricain
04594 | armoriºo : armoiries, armes, blason
04601 | arnikºo : arnica (bot.)
04602 | arnikºaĵºo : {teinture d'}arnica (phar.)
04604 | Arnoldºo : Arnold
04599 | Arnºo : l'arno
04611 | arogàntªul³o : un arrogant, celui qui est arrogant
04617 | arogàntªecºo : l'arrogance (en général), la suffisance, l'impudence, la présomption, la morgue
04621 | arog¹adºo : usurpation (d'un droit), prétention (à un pouvoir …)
04607 | arog¹antªa : (participe passé) usurpant, s'attribuant injustement
04609 | arog¹antªo : un arrogant (qui s'attribue injustement, qui s'arroge)
04627 | arog¹antªaĵºo : la présente arrogance, l'Effronterie présente				???
04606 | arog¹i : (tr.) usurper, s'attribuer injustement, s'arroger (le droit de) ………, se permettre de, avoir la présomption ou la prétention (de) ………
04618 ¦ arog¹i al : arroger à …… …………, attribuer injustement ………… à ……
04619 ¦ arog¹i al si modif¹i : prendre sur soi de modifier
04625 | arog¹intºaĵºo : une ancienne arrogance									???
04620 | arog¹o : usurpation (d'un droit), prétention (à un pouvoir …)				???
04626 | arog¹ontªaĵºo : une future arrogance										???
04622 | arog¹ul³o : un usurpateur, un prétentieux
04630 | arok¹i : roquer (échecs)
04631 | arokºo : roque
04642 | aromatºo : corps de la série aromatique (ch.)
04633 | aromºo : arôme, senteur, fragrance
04634 | aromºa : aromal, aromatique
04635 | aromºi : avoir un arôme
04636 | aromºaĵºo : aromate
04637 | aromºig¹i : aromatiser
04638 | aromºherbºo : une parmi les fines herbes (cuis.)
04639 | aromºpizºo : pois de senteur, gesse odorante (bot.)
04640 | aromºo~plenªa : parfumé, embaumé (f.)
34888 ¦ aromºa latirºo : pois de senteur, gesse odorante (bot.)
04644 | arondismentºo : arrondissement (pol.)
04645 | arondismentºa : d'arrondissement
04647 | arorutºo : arrow-root (bot.)
04649 | arpeĝºo : arpège (mus.)
04650 | arpeĝºi : faire des arpèges, arpéger
04652 | arpentºo : arpent (mes. de 34 à 51 ares)
04661 | arsenalºo : arsenal (p. f.)
04663 | arsenikºo : arsenic (blanc), mort-aux-rats
04664 | arsenikºa : arsénical
04654 | arsenºo : arsenic (ch. corps simple)
04655 | arsenºa : arsénique
04656 | arsenºatºa : arsénique
04657 | arsenºidºo : arséniure
04658 | arsenºitºa : arsénieux
04659 | arsenºo~benzolºo : arséno-benzol
04666 | arsinºo : arsine (ch.)
04670 | arŝinºo : archine (mes.) russe (0,711167 m), turque (0,75774 m)
04701 | Artakserksºo : Artaxerxès
34544 | arta~lanºo : laine artificielle
04703 | Artemisºo : Artémis (myth.)
04705 | artemiziºo : armoise (bot.)
04707 | arteriºo : artère (p. f.)
04708 | arteriºa : artériel
04709 | arteriºet³o : artériole
04710 | arteriºitºo : artérite (méd.)
04711 | arteriºektomiºo : artérectomie
04712 | arteriºpinĉ¹ilºet³o : pince hémostatique
04713 | arteriºo~sklerªozo : artériosclérose
04714 | arteriºo~tomiºo : artériotomie
04716 | Artezºo : Artois
04717 | artezºa : artésien
04719 | artifikºo : artifice, finesses, ruse, subterfuge, biais // supercherie, tour de passe-passe, truc
04720 | artifikºa : artificieux, tortueux, madré // maniéré, contourné, artificiel
04721 | artifikºi : manigancer, ourdir, machiner // affecter, subtiliser, apprêter (son style) // escamoter, faire des tours d'adresse
04722 | artifikºaĉ³o : finasserie
04723 | artifikºaĵºo : artifice, finesses, ruse, subterfuge, biais // supercherie, tour de passe-passe, truc
04724 | artifikºistºo : intrigant, finaud, matois, diable d'homme // escamoteur, prestidigitateur
60925 ¦ artifikºe ŝvel¹ig¹itaj prezºo³j : prix artificiellement gonflés
04746 | artiklºo : article (com.)
04748 | artikolºo : article (gr. litt. inf.)
04749 | artikolºet³o : entrefilet
04752 | artikulaci¹i : articuler (phon.)
04727 | artikºo : articulation (anat // tech.)
04728 | artikºul³o¯j : l{a famille d}es arthropodes (zoo.)
04730 | artikºa : articulaire // articulé
04731 | artikºi : articuler
04732 | artikºistºo : rebouteux
04733 | artikºhavªa : articulé (bot.)
04734 | artikºo~globºo : rotule (méc.)
04735 | artikºstangºo : tige articulée
04736 | artikºtord¹o : entorse (méd.)
04754 | artileriºo : artillerie
04756 | artileriºan³o : artilleur
04758 | artiŝokºo : artichaut (bot.)
04760 | artiŝokºfundºo : fond d'artichaut
04762 | artokarpºo : artocarpus ou artocarpe = panarbºo
04764 | artrºo : (du grec αρθρον) articulation
04765 | artrºitºo : arthrite (méd.)
04766 | artrºitºismºo : arthritisme
04767 | artrºitºul³o : un arthritique
04768 | artrºozºo : arthrose
04769 | artrºalgiºo : arthralgie
04770 | artrºo~log¯iºo : arthrologie
04771 | artrºo~pod¯o¯j : l{a famille d}es arthropodes (zoo. qui a les membres articulés)
04775 | Arturºo : Arthur
04776 | arturºanºa : arthurien (litt.)
04672 | artºo : art (t.s.)
04674 | artºa : artistique // artificiel
04675 ¦ artºa renºo : rein artificiel
04676 ¦ artºa korºo : cœur artificiel
04677 | artºaĵºo : œuvre d'art // tour d'adresse, artifice
04678 | artºaĵºa : artificiel
04679 | artºismºo : art, sens artistique
04680 | artºistºo : artiste
04681 | artºistºa : artistique
04682 | artºistºin³o : une artiste
04683 | artºam¹antªo : connaisseur, amateur
04684 | artºel~don¹istºo : éditeur d'art
04685 | artºe~far¹itªa : artificiel // synthétique
04686 ¦ artºe~far¹itªa intelektºo : intelligence artificielle (inf.)
04687 | artºe~far¹itªaĵºo : une chose artificielle, une prothèse, un ersatz
04688 | artºgaleriºo : galerie (de tableaux)
04689 | artºhistoriºo : histoire de l'art
04690 | artºo~kolekt¹o : une collection (d'objets d'art)
04691 | artºo~kritik¹istºo : critique d'art
04692 | artºledºo : similicuir
04693 | artºmielºo : miel artificiel
04694 | artºobjektºo : objet d'art
04695 | artºo~plenªe : avec art, savamment
04696 | artºrajd¹istºo : écuyer (de cirque)
04697 | artºurbºo : ville d'art
13763 ¦ artºe~far¹itªa eburºo : ivoirine
42639 | artºobjektºo : œuvre d'art
52103 ¦ artºa rezinºo : résine artificielle
54124 ¦ artºa satelitºo : satellite artificiel
56123 ¦ artºa sket¹adºo : patinage artistique
04778 | arumºo : arum (bot.)
04780 | Arvernºo : Arverne
04782 | arvikolºo : mulot (mam.)
04085 ! arº : (morphème) même sens (ensemble collectif) que le suffixe (~ar³)
04086 | arºo : groupe, troupe, bande, collection, série (de …) // jeu (d'instruments) // ensemble (math.)
04089 | arºa : de groupe, grégaire (adj.)
04090 | arºe : en groupe, collectivement, ensemble (adv.)
04091 | arºet³o : un petit groupe, une partie, un petit nombre (de …)
04092 | arºeg³o : une nuée, un torrent de (f.), un grand nombre (de …)
04093 | arºig¹i : attrouper, rassembler, rameuter
04094 | arºiĝ¹i : se réunir, s'attrouper, s'amasser, se grouper
04095 | arºiĝ¹emecºo : sentiment grégaire
04099 ! ar~ : (préfixe) désignant un hydrocabure aromatique (chim.)                       ??? voir PIV p.103
04100 | ar~enºo : arène  ??? (ch.) - voir PIV p.103
04101 | ar~inºo :   ??? (ch.) - voir PIV p.103
04102 | ar~il¯o : aryle (ch.) - voir PIV p.103
04786 | as-modo : indicatif (présent, passé ou futur) (gr.)
04787 | as-tempºo : temps présent (gr.)
04791 | asafetidºo : assa-fœtida (phar.)
04793 | asbestºo : asbeste (min.)
04795 | ascendi : monter, s'élever = supr³e³n~iĝi
04797 | ascensio : ascension (astr.)
04799 | ascidio : ascidie (zoo.)
04801 | asdiko : asdic (mar.)
57960 ¦ asekur¹a statistikºistºo : actuaire (fin.)
61228 ¦ asekur¹a taks¹istºo : actuaire
04810 | asekur¹agentºo : agent d'assurances
04805 | asekur¹aĵºo : objet de l'assurance, risque couvert
04806 | asekur¹atªo : un assuré
04803 | asekur¹i : assurer (qqn. contre qqch.)
04807 | asekur¹ig¹i : assurer (sa vie, son auto …)
04808 | asekur¹istºo : assureur
04811 | asekur¹kompaniºo : compagnie d'assurances
04804 | asekur¹o : assurance (contre …)
04812 | asekur¹pag¹o : prime
04816 | asembleºo : assemblée (dr. pol.)
04818 | asembl¹i : assembler (inf.)
04819 | asembl¹ilºo : assembleur (inf.)
04821 | asepsºo : asepsie (méd.)
04822 | asepsºa : aseptique
04823 | asepsºi : aseptiser
04828 | asert¹a : affirmatif
04825 | asert¹i : affirmer, prétendre, soutenir (que) // énoncer, avancer (une opinion)
04826 | asert¹o : assertion, affirmation
04830 | asesorºo : assesseur (dr.)
04832 | asfaltºo : asphalte (min. revêtement des chaussées et des trottoirs), bitume (solide)
04833 | asfaltºa : asphalté, bitumé
04834 | asfaltºi : asphalter
04835 | asfaltºadºo : asphaltage
04837 | asfiksiºo : asphyxie (méd.)
04838 | asfiksiºi : asphyxier
04839 | asfiksiºa : asphyxiant
04840 | asfiksiºiĝ¹i : s'asphyxier
04841 | asfiksiºitªo : un asphyxié
20029 ¦ asfiksiºa gasºo : gaz asphyxiant
04843 | asfodelºo : asphodèle (bot.)
04845 | asiduªa : assidu (qqn.)
04846 | asiduªecºo : assiduité
37960 ¦ asiduªa markºo : jeton de présence
04854 | asign¹aĵºo : billet (com.), bon // allocation // exploit (dr.)
04851 | asign¹atªo : un assigné
04850 | asign¹i : assigner (un fonds à un usage), affecter (une somme à) // allouer (indemnité), constituer (une rente à qqn.) // citer (en justice)
04855 | asign¹istºo : huissier (dr.)
04853 | asign¹o : assignation, affectation (fin.) // citation (dr.), convocation (dr.)
04858 | asimil¹adºo : assimilation
04859 | asimil¹eblªa : assimilable
04857 | asimil¹i : assimiler (t.s.)
04860 | asimil¹iĝ¹i : s'assimiler (à), s'incorporer
04864 | asimptotºo : asymptote (géom.)
04865 | asimptotºa : asymptotique
04867 | Asirºo : Assur (dieu et ville)
04868 | Asirºiºo : Assyrie
04869 | asirºiºa : assyrien, d'assur
04870 | asirºiºan³o : un assyrien (de l'assyrie)
04871 | asirºiºo~log¯o : assyriologue   ???
04872 | asirºiºo~log¯iºo : assyriologie ???
04875 | asist¹adºo : assistance (prêtée à qqn.)
04877 | asist¹antªo : assistant (méd.), adjoint (enseignement), coadjuteur (rel.), substitut (dr.), lecteur (faculté), préparateur (phar.), aide-…
04874 | asist¹i : assister (qqn.), seconder, servir d'assistant (à qqn.) // assister, secourir (par fonction)
04880 | asistoliºo : asystolie (méd.)
04882 | asizºo : assises (dr.)
04884 | asizºa : d'assises (ou de la ville d'assise)
04891 | askalonºo : échalote (bot.) = ŝaloto
04893 | askaridºo : ascaride (zoo.)
04999 | Aŝkelonºo : Ascalon (B.)
05001 | Aŝkenazºo : Ashkénaze
05002 | Aŝkenazºa : ashkénaze (relatif aux ashkénazes)
05003 | Aŝkenazºo³j : les ashkénazes, Askénazim (juifs d'Europe orientale)
05742 | asket³a : ascétique
05743 | asket³ecºo : ascèse
05744 | asket³ismºo : ascétisme
05741 | asket³o : ascète
04886 | Askiºo : abréviation de (ASCII:American Standard Code for Information Interchange) ASCII (Inf.)
05748 | asklepiadºo : asclépiade (bot. // vers.)
05746 | Asklepiºo : Asklépios (myth.)
05753 | askorbªa : ascorbique (ch.)
05754 | askorbªatºa : ascorbique (ch.)
05751 | asko~micetºo³j : le{ groupe de}s champignons ascomycètes (myc.)
04888 | askºo : asque (myc.)
05005 | Aŝmodeºo : Asmodée (B.)
05756 | asociºo : association (t.s.)
05757 | asociºa : d'association, associatif
05758 | asociºi : associer (t.s.)
05759 ¦ asociºadºo de la ideo³j : association des idées
05760 | asociºan³o : membre d'une association
05761 | asociºiĝ¹i : s'associer (kun) : avec
05762 | asociºitªo : un associé
05007 | Aŝokºo : Açoka, Asoka (souverain de l'Inde)
04895 | asonancºo : assonance (litt.)
04896 | asonancºa : assonancé
04897 | asonancºi : assonancer (des vers)
04899 | asparagºo : asperge (bot.) // asparagus (bot.)
04901 | Aspaziºo : Aspasie
04908 | aspekt¹e : extérieurement, d'apparence
04903 | aspekt¹i : (suivi d'un adverbe) avoir un air, une mine de …
04906 ¦ aspekt¹i ki²el ŝipºistºo : avoir l'allure, la tête d'un marin
04904 ¦ aspekt¹i sanªe : avoir l'air bien portant
04909 | aspekt¹o : aspect, apparence, air // aspect (gr. astr.)
04913 | asperg¹i : asperger (rel.)
04915 | asperg¹ilºo : goupillon, (f.) // gourdin, trique
04914 | asperg¹o : aspersion
04919 | asperulºo : aspérule (bot.)
04924 | aspidistrºo : aspidistra (bot.)
04922 | aspidºo : aspic (zoo.)
04926 | aspikºo : aspic (cuis.)
04934 | aspiraciºo : aspiration (phon.)
04935 ¦ aspiraciºa konsonantºo : une aspirée (phon.)
04937 | aspiratorºo : aspirateur (phs. méd. // appareil)
04930 | aspir¹adºo : désir, élan (vers), effort
04931 | aspir¹antªo : candidat, soupirant, prétendant // aspirant (mil. mar.)
04928 | aspir¹i : aspirer à, tendre vers, ambitionner, rechercher
04929 | aspir¹o : désir, élan (vers), effort
04939 | aspirinºo : aspirine (ch.)
04941 | aspleniºo : asplenie, asplenion, asplenium (bot. fougère)
04943 | asprªa : (litt. p. f.), rêche, rugueux, râpeux
04944 | asprªaĵºo : aspérité, rugosité
04946 | astakºo : écrevisse
05009 | Astartºo : Astarté (astr.)
05010 | Astartºa : (adj.) du satellite Astarté
04948 | asteniºo : asthénie (méd.)
04949 | asteniºa : asthénique
04950 | asteniºul³o : un asthénique
04956 | asteriskºo : astérisque (typ.)
04954 | asteriºo : astérie (zoo.)
04958 | asteroidºo : astéroïde
04952 | asterºo : aster, marguerite (bot.)
04962 | astigmatªa : astigmatique (opt.)
04963 | astigmatªecºo : astigmatisme (opt.)
04964 | astigmatªismºo : astigmatisme (méd.)
04960 | Astjanaksºo : Astyanax
04966 | astmºo : asthme (méd.)
04968 | astmºa : d'asthme
04969 | astmºul³o : un asthmatique
04972 | astragalºo : astragale (anat. // bot. // arch.)
04974 | Astrakanºo : Astrakan
04975 ¦ astrakanºa peltºo : de l'astrakan
04977 | astralºo : corps astral (rel.)
04992 | astrolabºo : astrolabe (astr.)
04994 | astronaŭtºo : astronaute
04995 | astronaŭtºiko : astronautique
04979 | astrºo : astre
04980 | astrºa : astral
04981 | astrºoidºo : astéroïde
04982 | astrºo~fizikºo : astrophysique
04983 | astrºo~florºo : aster, marguerite (bot.)
04984 | astrºo~plenªa : constellé, étoilé
04985 | astrºo~log¯o : astrologue (qui fait des prédictions selon les astres)
04986 | astrºo~log¯iºo : astrologie
04987 | astrºo~log¯iºa : astrologique
04988 | astrºo~nom¯o : astronome (qui mesure les propriétés des astres)
04989 | astrºo~nom¯iºo : astronomie
04990 | astrºo~nom¯iºa : astronomique (p. f.)
04997 | Asturiºo : les Asturies
05014 | Aŝurºo : Assur (dieu et ville)
04789 | asºo : as (jeu, mon ant.)
05035 | atak¹a : agressif, offensif
05036 | atak¹antªo : agresseur, attaquant
05037 | atak¹atªo : victime d'une agression
05038 | atak¹eblªa : attaquable
05039 | atak¹eg³i : charger (mil.), se ruer sur
05040 | atak¹em³a : agressif, combatif, belliqueux, querelleur
05041 | atak¹et³o : légère atteinte (méd.) // velléité
05032 | atak¹i : attaquer, assaillir // attaquer (dr. pol. litt.) // se jeter sur, s'attaquer à, s'abattre sur, fondre sur // attaquer (un travail), aborder (une question), se mettre à (l'ouvrage) // gagner (։sommeil), saisir (։peur), s'emparer de (։maladie), prendre (։désir) // attaquer, mordre (ch.)
15690 ¦ atak¹i la esencºon de la demand¹o : entrer dans le vif du sujet
05034 | atak¹o : attaque, agression // (f.) accès (de fièvre), attaque (de goutte), crise (de colère), quinte
05048 | ataksiºo : ataxie (méd.)
05055 | Atalantºo : Atlante
05051 | Atalºo : Atale (homme)
05052 | Atalºa : d'atale
05060 | Atanaziºo : Athanase (saint)
05062 | ataraksiºo : ataraxie (phil.)
05064 | ataŝeºo : attaché (d'ambassade)
05067 | atavismºo : atavisme, hérédité
05068 | atavismºa : atavique
05070 | ateismºo : athéisme
05071 | ateismºa : athée (adj.)
05073 | ateistºo : un athée
17495 | atel¯ : (du grec ατελεια:dispense, exemption d'impôt) timbre, affranchissement
05077 | atelierºo : atelier (b.a. t.s.)
05075 | atelºo : singe-araignée (zoo.)
05087 | atenc¹a : attentatoire
05085 | atenc¹i : attenter, faire une tentative (criminelle)
05088 | atenc¹intªo : agresseur, assaillant
05086 | atenc¹o : attentat, agression (individuelle), atteinte (à des privilèges …)
05094 | atend¹eblªa : prévisible
05095 | atend¹ej³o : salle d'attente
05096 | atend¹em³a : patient
05097 | atend¹em³o : longanimité
05090 | atend¹i : attendre // s'attendre à (qqch., à ce que), compter (que)
33489 ¦ atend¹i kun la realªig¹o de si³a planºo : attendre pour la réalisation de son plan
05092 | atend¹o : attente
05091 ¦ atend¹u, ĝis mi ven¹os : attendez que je vienne
05098 | atend¹vico : file d'attente (p. inf.)
05111 | ateneºo : athénée (litt.) // lycée (Belgique)
05113 | atentªa : attentif
05114 | atentªe : attentivement, avec attention
05115 | atentªi : prêter attention à, prendre garde à, écouter attentivement, être attentif à
05116 ¦ atentªu, ki²o³n vi far¹as : pensez à ce que vous faites
05117 ¦ atentªu, ke vi ne fal¹u : faites attention de ne pas tomber
05118 | atentªu : gare!
05119 | atentªo : attention
05121 | atentªem³a : attentif, réfléchi, soigneux
05122 ¦ atentªig¹i i²u³n pri : faire remarquer à quelqu'un, avertir quelqu'un de
05123 | atentªig¹o : indication, avis, remarque
05124 | atentªindªa : digne d'attention, dont il faut tenir compte
05132 | atenu¹i : atténuer (phs. élec.)
05134 | atenu¹iĝ¹o : atténuation
05133 | atenu¹o : atténuation
05079 | Atenºo : Athènes (ville)
05080 | atenºa : athénien, d'athènes
05082 | Atenºan³o : un Athénien
05083 | Atenºanºin³o : une Athénienne   ??? est-ce correct ????
05136 | Ateromºo : athérome (méd.)
05142 | atest¹aĵºo : déposition (dr.)
05143 | atest¹antªo : témoin
05144 | atest¹ej³o : barre (des témoins)
05138 | atest¹i : attester, certifier, témoigner de, faire foi de // (dr.) porter témoignage, témoigner (en justice), déposer // (f.) témoigner de, prouver, démontrer (une qualité)
05145 | atest¹ig¹i : prendre à témoin, attester (le ciel …)
05146 | atest¹ilºo : bulletin, notes (scolaires) // certificat (inf.)
05139 | atest¹o : attestation, témoignage // certificat
49091 ¦ atest¹o pri kapablªecºo : certificat de capacité
05140 ¦ atest¹o pri lern¹adºo : certificat d'études
68557 ¦ atest¹o pri vizit¹adºo : certificat de fréquentation, certificat d'assiduité
05148 | Atikºo : attique
05149 | atikºa : attique
05150 | atikºecºo : atticisme
05152 | Atilºo : Attila
05157 | ating¹eblªa : accessible // ouvert à (։emploi)
05158 | ating¹eblªecºo : accessibilité
05154 | ating¹i : atteindre (la cible), accéder à, gagner (un lieu) // atteindre (son but), parvenir à, arriver à (ses fins), acquérir une certitude, obtenir (un résultat) // atteindre à (tel prix), s'étendre jusqu'à, se monter à, aller jusqu'à (tel point)
05156 | ating¹o : obtention, atteinte // accès (inf.)
05159 | ating¹o~distancºo : portée (d'une main, d'une arme)
05160 | ating¹o~pov¹o : portée (d'une main, d'une arme)
05166 | Atlantidºo : Atlantide
05168 | Atlantikºo : l'atlantique
05169 | atlantikºa : atlantique
05164 | atlantºo : atlante (arch.) // atlas (anat.)
05172 | atlasºo : atlas (géogr.) // = atlanto (anat.) // (vx.) = sateno
05174 | Atlasºo : Atlas (myth. mont.)
05177 | atlet³a : athlétique
05178 | atlet³iko : athlétisme
05179 | atlet³ismºo : athlétisme
05176 | atlet³o : athlète
05181 | atmanºo : atman (rel.)
05183 | atmosferºo : atmosphère (p. f.) // atmosphère (unité de pression)
05184 | atmosferºa : atmosphérique
05185 | atmosferºaĵºo³j : parasites (rad.)
61653 ¦ atmosferºa tavolºar³o : couches atmosphériques
05187 | atolºo : récif corallien, atoll (géogr.)
05189 | atomºo : atome (p. f.)
05190 | atomºa : atomique
05191 | atomºecºo : atomicité
05192 | atomºig¹i : atomiser
05193 | atomºismºo : atomisme (phil.)
05194 | atomºistºo : atomiste (phil. sc.)
05195 | atomºistiko : atomistique (sc.)
05196 | atomºbombºo : bombe atomique
05197 | atomºenergiºo : énergie atomique
05198 | atomºfizikºo : physique de l'atome
05199 | atomºhorloĝºo : horloge atomique
05200 | atomºkernºo : noyau (atome)
05201 | atomºmilit¹o : guerre atomique
05202 | atomºpezªo : poids atomique
05203 | atomºpilºo : pile atomique
57553 ¦ atomºkernºa splitºiĝ¹o : désintégration du noyau atomique = fisio
05208 | atonalªa : atonale (mus.)
05209 | atonalªecºo : atonalité
05211 | atoniºo : atonie (méd.)
05221 | atrabilºo : atrabile (méd.)
05222 | atrabilºa : atrabilaire
05224 | atrakciºo : attraction (th.)
05225 ¦ atrakciºa parkºo : parc d'attractions
05230 | atrepsiºo : athrepsie (méd.)
05227 | Atreºo : Atrée
05228 | Atreºid³o : Atride
05236 | atribu¹adºo : attribution
05234 | atribu¹i : attribuer
05235 | atribu¹o : attribution
05238 | atributºo : attribut, signe distinctif  (phil. // b.a. // inf.)
05240 | atriciºo : attrition (rel.)
05242 | atriplºo : aroche (bot.)
05232 | atriºo : atrium (arch.) // oreillette (du cœur : anat.)
05244 | atrofiºo : atrophie (méd.)
05245 | atrofiºa : atrophié
05246 | atrofiºi : atrophier
05247 | atrofiºiĝ¹i : s'atrophier
05255 | atroposºo : sphynx tête de mort (ent.) = akerontio
05249 | atropºo : atrope (bot.)      ??? dans le PIV p.123
05250 | atropºa : de l'atrope // atropé, atropée
05252 | atropºinºo : atropine (ch.)
05253 | atropºismºo : atropisme ??? (intoxication par la belladone ou l'atropine) ???
05257 | atto~ : (préfixe 10¯¹⁸) atto[~…], un milliardième de milliardième de [~…]
05259 | atutºo : atout (p. f.)
05260 | atutºi : couper (jeu)
05263 | aŭ : (conjonction) ou, ou bien // (après un impératif) ou bien, sinon
05269 | aŭ! : (interjection) aïe! (douleur) , ouille!
05272 | aŭbadºo : aubade (mus.)
05274 | aŭbrietiºo : ambriétie (bot.)
05308 | aŭdacªa : audacieux
05309 | aŭdacªi : oser
05310 | aŭdacªo : audace
05279 | aŭd¹a : de l'ouïe, auditif
55489 ¦ aŭd¹a signalºo : signal acoustique
64956 ¦ aŭd¹a tubºo : trompe d'Eustache (anat.)
05282 | aŭd¹adºo : audition
05280 ¦ aŭd¹aj ostºet³o³j : osselets de l'oreille (anat.)
05283 | aŭd¹antªo : auditeur
05284 | aŭd¹antªar³o : un auditoire, un public
05281 | aŭd¹e : par ouï dire
05285 | aŭd¹eblªa : audible, distinct (։voix)
05286 ¦ aŭd¹eblªe leg¹i : lire intelligiblement
05287 | aŭd¹eblªecºo : audibilité
05276 | aŭd¹i : entendre, ouïr // entendre parler de, entendre dire que, apprendre que // exaucer (prière) (B.)
05288 | aŭd¹ig¹i : faire entendre (sa voix), exprimer (une opinion), émettre (sons)
05289 | aŭd¹iĝ¹i : se faire entendre (։bruit), s'élever (։voix)
05290 | aŭd¹ilºo : écouteur
05291 | aŭd¹indªa : qui vaut d'être entendu
05292 | aŭd¹intªo : témoin auriculaire
05278 | aŭd¹o : l'ouïe
05293 | aŭd¹o~log¯o : audiologue
05294 | aŭd¹o~log¯iºo : audiologie
05295 | aŭd¹o~metr¯o : audiomètre
05296 | aŭd¹o~protezºo : prothèse auditive
05297 | aŭd¹o~protezºistºo : audioprothésiste
05298 | aŭd¹o~vid¹a : audio-visuel
05277 | aŭd¹u : écoutez bien!
05312 | aŭdiencºo : audience (officielle)
05313 | aŭdiencºej³o : salle d'audience
05317 | aŭditoriºo : auditorium (arch.) // amphithéâtre (université)
05315 | aŭditorºo : auditeur (à la Cour)
05270 | aŭ³i : crier aïe, gémir, se plaindre (de qqch.), ahaner
05321 | aŭgitºo : augite (min.)
05319 | Aŭgiºo : Augias
05323 | aŭgmentºo : augment (gr.)
05325 | Aŭgsburgºo : Augsbourg
05326 ¦ Aŭgsburgºa kred¹konfes¹o : Confession d'augsbourg (rel.)
05328 | aŭgurºo : augure (rel.) // présage
05329 | aŭgurºa : augural
05330 | aŭgurºi : consulter les augures (ant.) // dire l'avenir, prédire // (f.) augurer, présager
05331 | aŭgurºadºo : divination
05332 | aŭgurºistºo : augure (ant.) // devin
05333 | aŭgurºistºin³o : pythonisse
05340 | Aŭgustenºo : Augustin (homme) i.a. Saint-Augustin (354-430)
05341 | aŭgustenºa : augustinien
05343 | aŭgustenºan³o : augustin (rel.)
05344 | aŭgustenºin³o : augustine (rel.)
05345 | aŭgustenºismºo : augustinisme (rel.)
05335 | aŭgustºo : (le mois d')août
05337 | aŭgustºa : (du mois) d'août
05351 | aŭkciºo : vente aux enchères
05352 | aŭkciºi : vendre aux enchères, à l'Encan
05353 | aŭkciºej³o : salle des ventes
05354 | aŭkciºistºo : commissaire priseur
05356 | aŭkubºo : aucuba (bot.)
05347 | aŭkºo : pingouin (du Nord, orn.)
05348 | aŭkºedºo¯j : l{a famille d}es alcidés
05360 | Aŭlidºo : Aulis, Aulide
05358 | aŭlºo : salle des actes, salle des fêtes (université)
05364 | aŭreliºo : l'aurélie (zoo.)
05366 | aŭreliºa : de l'aurélie
05369 | aŭreolºo : auréole (p. f.), nimbe, gloire (rel.) // auréole (phs.)
05370 | aŭreolºi : auréoler
05372 | aŭreomicinºo : auréomycine (phar.)
05374 | aŭrignaciºo : aurignacien (préh.)
05378 | aŭriklºo : auricule (bot.) // pavillon de l'oreille // auricule (cardiaque)
05379 | aŭriklºa : auriculaire (anat.)
05380 ¦ aŭriklºa lobo : lobe de l'oreille
05381 ¦ aŭriklºa lobet³o : lobule de l'oreille
31058 ¦ aŭriklºa konkºo : conque (oreille)
05385 | aŭrikulariºo : auriculaire (myc.) = orelfungºo
05383 | aŭrikulºo : oreille d'ours (myc.) = ursorelo // auricule (zoo.)
05376 | aŭrikºa : aurique (mar.)
05387 | aŭripigmentºo : orpiment = orpigmento
05389 | aŭrorºo : aurore (p. f.)
05391 | aŭrorºi : (p. f.) jeter ses premiers feux (։ère nouvelle …)
05362 | aŭrºo : aura (méd. rel.)
05396 | aŭskult¹adºo : écoute // audition (des témoins …) // auscultation
05397 | aŭskult¹antªo : auditeur // élève
05398 | aŭskult¹antªar³o : auditoire
05393 | aŭskult¹i : écouter (t.s.) // ausculter
05394 | aŭskult¹i al (ies voĉºo) : tendre l'oreille à (la voix de qqn.)
64071 ¦ aŭskult¹i trans murºo : écouter aux portes
05399 | aŭskult¹ilºo : écouteur (tech.) // stéthoscope
05395 | aŭskult¹o : écoute // audition (des témoins …) // auscultation
05402 | aŭskult¹um³adºo : auscultation
05400 | aŭskult¹um³i : ausculter
05401 | aŭskult¹um³o : auscultation
05406 | aŭspiciºo : auspices (p. f.)
05408 | aŭsterºa : austère, = morrigida
05414 | Aŭstraliºo : Australie
05415 | aŭstraliºa : australien
05416 | Aŭstraliºan³o : un Australien
05412 | aŭstralªa : austral
05421 | Aŭstri-Hungario : Autriche-Hongrie
05418 | Aŭstriºo : Autriche
05419 | aŭstriºa : autrichien
05420 | Aŭstriºan³o : un Autrichien
05410 | Aŭstro-Hungario : Autriche-Hongrie   ???
05422 | Aŭstro-Hungario : Autriche-Hongrie
05450 | aŭtarciºo : autarcie (fin.)
05451 | aŭtarciºa : autarcique
05453 | aŭtarkiºo : indépendance politique (d'un Etat)
05460 | aŭtentikªa : authentique // qui fait foi (dr.)
05461 | aŭtentikªecºo : authenticité
05462 | aŭtentikªig¹i : certifier (un acte), homologuer (record), valider, authentifier
05463 | aŭtentikªig¹o : homologation, validation, légalisation
05455 | aŭtentªa : authentique
05456 | aŭtentªecºo : authenticité
05457 | aŭtentªig¹i : authentifier
05458 | aŭtentªo~kontrol¹o : authentification (inf.)
05466 | aŭtismºo : autisme (psy.)
05468 | aŭtismºa : autiste, autistique (adj.)
05469 | aŭtismºul³o : un autiste
05474 | aŭtobusºo : autobus // (év.) autocar
05476 | aŭtodafeºo : autodafé (rel.)
05478 | aŭtodidaktºo : autodidacte
05480 | aŭtogenªa : autogène (ch.)
66878 ¦ aŭtogenªa veldadºo : soudure autogène
05482 | aŭtogirºo : autogire (avi.)
05492 | aŭtoklavºo : autoclave (tech.)
05493 | aŭtoklavºi : passer à l'autoclave
05498 | aŭtokratiºo : autocratie (pol.)
05499 | aŭtokratiºa : autocratique
05495 | aŭtokratºo : autocrate
05496 | aŭtokratºismºo : tendance à l'autocratie
05501 | aŭtoktonºo : aborigène, autochtone
05503 | aŭtolizºo : autolyse (ch.)
05505 | aŭtomaciºo : automation
05507 | aŭtomatºo : un automate // appareil automatique
05509 | aŭtomatºa : automatique (t.s.)
05510 | aŭtomatºe : automatiquement, machinalement
05511 | aŭtomatºecºo : automatisme
05512 | aŭtomatºig¹i : automatiser
05513 | aŭtomatºig¹o : automatisation
05514 | aŭtomatºistºo : automaticien
05515 | aŭtomatºiko : l'automatique (sc.)
05517 | aŭtomobilºo : auto, voiture, automobile
05518 | aŭtomobilºa : automobile (adj.)
05519 | aŭtomobilºismºo : automobilisme
05520 | aŭtomobilºistºo : automobiliste
05522 | aŭtonomªa : autonome
05523 | aŭtonomªecºo : autonomie (distance possible)
05524 | aŭtonomªiĝ¹o : autonomisation
05525 | aŭtonomªistºo : un autonomiste (pol.)
05526 | aŭtonomªiºo : autonomie (indépendance)
05527 | aŭtonomªiºa : autonome, d'autonomie (indépendant, relatif à l'indépendance)
05537 | aŭtoritatºo : autorité d'influence (pouvoir)
05538 | aŭtoritatºa : autoritaire, compétent, qui fait autorité, autorisé (։avis)
05539 | aŭtoritatºul³o : une autorité (en matière de …)
05529 | aŭtorºo : auteur
05530 | aŭtorºa : d'auteur
05531 | aŭtorºecºo : qualité d'auteur, paternité littéraire
05533 | aŭtorºtantiemºo : droits d'auteur, honoraires
05535 | aŭtorºin³o : auteure   ??? Google=2.050.000
05542 | aŭtostradºo : autostrade, autoroute  ??? Google=9
05471 | aŭto~bio~graf¯iºo : autobiographie
05472 | aŭto~bio~graf¯iºa : autobiographique
05484 | aŭto~graf¯o : un autographe
05485 | aŭto~graf¯a : autographe
05486 | aŭto~graf¯kolekt¹antªo : chasseur d'autographes
05488 | aŭto~graf¯iºo : autographie
05489 | aŭto~graf¯iºa : autographique
05490 | aŭto~graf¯iºi : autographier
05544 | aŭtunºo : automne
05545 | aŭtunºa : automnal
05424 | aŭtºo : auto, voiture, automobile
05425 | aŭtºa : automobile (adj.)
05426 | aŭtºi : rouler (en auto)
05427 | aŭtºadºi : rouler (en auto)
05428 | aŭtºej³o : box, garage
05429 | aŭtºistºo : automobiliste
05435 | aŭtºo~ŝoseºo : autostrade, autoroute
05436 | aŭtºo~vojºa : autoroutier
05437 | aŭtºo~vojºo : autostrade, autoroute
05439 | aŭtºo~ĉarºo : autocar
05440 | aŭtºo~flotºo : parc automobile
05441 | aŭtºo~hotelºo : motel
05442 | aŭtºo~kur¹i : rouler sur le sol (avi.), faire le taxi
05443 | aŭtºo~radiºo : autoradio
05444 | aŭtºo~serv¹o : poste d'essence, station-service
05445 | aŭtºo~serv¹ejºo : poste d'essence, station-service
05446 | aŭtºserv¹o : poste d'essence, station-service
05447 | aŭtºo~trajnºo : autorail
05448 | aŭtºvojºo : autostrade, autoroute
48517 ¦ aŭtºo kun kvar~dek~ĉevalºa pov¹o : une quarante-chevaux
60257 | aŭtºo~ŝoseºo : autostrade, autoroute
05547 | Aŭvernjºo : Auvergne
05548 | Aŭvernjºan³o : Auvergnat
05550 | Aŭzoniºo : Ausonie
05264 ¦ aŭ… aŭ… : ou… ou…, soit… soit…
05265 ! aŭºo : (morphème) même sens «ou bien» que la conjonction
05562 | avalºo : aval (com.)
05563 | avalºi : avaliser
05564 | avalºistºo : avaliseur, avaliste
05571 | avanc¹i : avoir de l'avancement // avancer (mil.)
05572 | avanc¹o : avancement // avance (mil.)
05574 | avantaĝºo : avantage
05575 | avantaĝºa : avantageux
05566 | avanºo : les avants (d'une armée, d'une équipe) // l'avant, le front (mil.)
05567 | avanºul³o : un avant (sp.)
05568 | avanºgard¹o : avant-garde (p. f.)
05569 | avanºgard¹a : d'avant-garde (litt.)
05579 | avarªa : avare, cupide, chiche, pingre, avaricieux
05580 | avarªi : lésiner (sur), être chiche (de), gratter (sur)
05581 | avarªecºo : avarice, cupidité
05582 | avarªul³o : un avare, un ladre, un fesse-mathieu
33488 ¦ avarªu pli kun vi³a afablªecºo : soyez moins prodigue de votre amabilité
05588 | avatarºo : avatar (rel.) // avatar, changement de destin
05590 | avelºo : noisette
05591 | avelºeg³o : aveline
05592 | avelºej³o : coudraie
05593 | avelºuj³o : noisetier, coudrier (bot.)
05594 | avelºkolorºa : (de couleur) noisette
05602 | Aventinºo : l'aventin
05613 | aventurinºo : aventurine (min. variété de quartz)
05604 | aventurºo : aventure, hasard (f.)
05606 | aventurºa : plein d'aventures
05607 | aventurºem³a : aventureux, entreprenant, hardi
05608 | aventurºem³o : esprit d'aventure
05609 | aventurºistºo : aventurier (t.s.)
05610 | aventurºistºin³o : aventurière
05615 | avenuºo : avenue
05596 | avenºo : avoine (bot.)
05597 | avenºa : d'avoine
05598 | avenºflokºo³j : flocons d'avoine (cuis.)
05599 | avenºkaĉºo : porridge
05600 | avenºporciºo : picotin
21350 ¦ avenºa griºo : gruau d'avoine
05617 | averaĝºo : moyenne arithmétique
05619 | averaĝºe : en moyenne
05621 | averiºo : avarie (mar.)
05622 | averiºi : être avancé
05623 | averiºraport¹o : dispache
05625 | Averoesºo : averroès
05626 | averoesºismºo : averroïsme
05628 | aversºo : avers (monnaie), endroit (étoffe), recto (page)
05632 | avert¹e : pour avertir, en manière d'avertissement
05630 | avert¹i : (pri) avertir (de) // (kontraŭ) mettre en garde, prémunir (contre) // prévenir, détourner (qqch.)
05633 | avert¹ilºo : avertisseur, signal // écriteau (interdisant qqch.)
05634 | avert¹lum¹o³j : feux de détresse, warning (auto.)
05631 | avert¹o : avertissement, avis // mise en garde
05635 | avert¹signalºo : signal de danger
05638 | Avestºo : Zend-Avesta
05642 | aviadºo : aviation
05643 | aviadºi : faire de l'aviation, voler
05644 | aviadºilºo : avion
05647 | aviadºilºistºo : avionneur
05648 | aviadºilºŝipºo : porte-avions
05649 | aviadºistºo : aviateur
05650 | aviadºistºin³o : aviatrice
59985 ¦ aviadºilºa ŝipºo : porte-avions
05653 | Avicenºo : Avicenne
05655 | avidªa : avide, affamé (de gloire …)
05656 | avidªi : convoiter, soupirer après, être avide de, être altéré de,
05657 | avidªo : avidité, convoitise, soif (f.)
05658 | avidªecºo : avidité, convoitise, soif (f.)
05659 | avidªeg³a : insatiable
05660 | avidªul³o : un homme âpre au gain
05663 | Avinjonºo : Avignon
05664 | avinjonºa : d'avignon
05666 | avisºo : aviso (mar. petit bateau)
05668 | avitamonozºo : avitaminose (méd.)
05670 | avizºo : avis, avertissement, information
05671 ¦ avizºo de uz¹adºo : mode d'emploi
05673 | avizºi : donner avis de, aviser, informer, avertir, instruire (qqn. de qqch.)
05674 | avizºleterºo : lettre d'avis
05675 | avizºtabulºo : panneau (d'information)
05640 | aviºo : avion
05678 | avocet³o : avocette (orn.)
05680 | avokadºo : poire d'avocat
05681 | avokadºuj³o : avocatier (bot.)
05552 | avºo : grand-père
05553 | avºa : du grand-père
05554 | avºin³o : grand-mère
05686 | azaleºo : azalée (bot.)
05690 | azarolºo : azerolier (bot.)
05691 | azarolºfruktºo : azerole
05688 | azarºo : asaret (bot.)
05693 | azedarakºo : azedarach (bot.)
05695 | azenºo : âne, baudet (mam.)
05697 | azenºaĉ³o : bourrique
05698 | azenºaĵºo : ânerie, bêtise, stupidité
05699 | azenºid³o : ânon, bourricot
05700 | azenºig¹i : berner, duper
05701 | azenºin³o : ânesse
05702 | azenºistºo : ânier
05703 | azenºblek¹i : braire
05704 | azenºdorsºa : en dos d'âne
05705 | azenºfelºo : Peau d'ane
05706 | azenºpontºo : pont aux ânes
05708 | Azerbajdĝanºo : Azerbaïdjan
05709 | Azerbajdĝanºan³o : Azerbaïdjanais, Azéri
05716 | azigozºo : veine azygos (anat.)
05718 | azilºo : asile (t.s.)
05719 ¦ azilºo por sen~hejmºul³o³j : asile de nuit
05720 | azilºrajtºo : droit d'asile
05722 | azimutºo : azimut (astr. artil.)
05723 | azimutºa : azimutal
05711 | Aziºo : Asie
05712 | aziºa : asiatique, d'asie
05713 | Aziºan³o : un Asiatique, Asiate
05725 | azotºo : azote (ch.) = nitrogeno
05726 | azotºa : azoté
05727 | azotºacidºo : acide azotique
05728 | azotºemiºo : azotémie (méd.)
05729 | azotºuriºo : azoturie (méd.)
05731 | Azovºo : Azov
05732 ¦ Azovºa Marºo : mer d'azov
05734 | Aztekºo : Aztèque
05735 | aztekºa : aztèque
05737 | azukiºo : aziki (bot.)
05739 | azuleĵºo : carreau de faïence émaillée, azulejos
01478 | a.K. : abréviation de (antaŭ Kristo:avant Jésus-Christ) av. J.-C.
05764 | Ba : bah! (indifférence)
05766 | Baalºo : Baal (B.)
05767 | Baalº-Zebub : Béelzébub, Béelzébuth, Belzébuth
05768 | Baalº-Zebul : Béelzébul, Béelzébuth, Belzébuth
05770 | babaºo : (du polonais baba???) un baba (cuis. gateau aux raisins secs)
05772 | Babelºo : Babel, Babylone (B.)
05773 | babelºismºo : babélisme
05774 | Babelºturºo : la tour de Babel
05777 | babil¹adºo : causerie (litt. …) // babil, bavardage, caquet
05778 | babil¹aĵºo : verbiage, papotage, cancans
05781 | babil¹bru¹o : bruit de conversations
05779 | babil¹em³a : babillard, bavard, loquace
55639 ¦ babil¹em³a silviºo : fauvette babillarde (orn.)
05776 | babil¹i : causer, bavarder, faire la causette // bavarder, babiller, jaser, jacasser, papoter
05782 | babil¹tromp¹i : enjôler, circonvenir par de belles paroles
05780 | babil¹ul³in³o : une commère
53578 ¦ Babilona salikºo : saule pleureur = plor¹saliko
05787 | Babilonºo : Babylone
05788 | babilonºa : babylonien
05789 | Babilonºiºo : Babylonie
05791 | babirusºo : babiroussa (mam.)
05793 | babordºo : bâbord (mar.)
05794 | babordºan³o³j : les bâbordais
05796 | babuŝºo : babouche.
05800 | bacilºo : bacille (méd.)
05801 | bacilºa : bacillaire
05802 | bacilºo~formºa : bacilliforme
05798 | bacºo : batz (mon.)
06622 | badeliºo : bdellie (bot.)
05807 | Badenºo : Baden-Baden (ville)
05808 | Badenºiºo : pays de Bade
05809 | Badenºlandºo : pays de Bade
05811 ¦ Bafina Marºo : mer de Baffin
05813 | bagaĝºo : bagage
05814 | bagaĝºuj³o : coffre (auto.) // soute (avion)
05816 | bagatelºo : (de l'italien bagatella) bagatelle, futilité, vétille, babiole, misère (f.)
05817 | bagatelºa : insignifiant, léger, menu, piètre
05818 | bagatelºaĵºo : bibelot, brimborion
05819 | bagatelºem³a : minutieux, puéril, qui se perd dans les détails
05821 | Bagdadºo : Bagdad
05823 | bagnºo : bagne
05826 | Baham¯anºo : Bahaméen
05825 | Baham¯o¯j : Bahamas (îles, Etat du Comonwealth)
05830 | bajaderºo : bayadère.
05832 | Bajardºo : Bayard
05860 | Baĵazet³o : Bajazet
05834 | Bajkalºo : le lac Baïkal.
34530 ¦ bajoneta lampºingºo : douille à baïonnette
05839 ¦ bajonet³a juntºo : joint à baïonnette
05840 ¦ bajonet³a lampºingºo : douille à baïonnette
05841 ¦ bajonet³a soklºo : culot à baïonnette (élec.)
05838 | bajonet³o : baïonnette (mil.)
05836 | Bajonºo : Bayonne.
05843 | Bajramºo : Baïram (rel.)
05845 | Bajronºo : Byron
05846 | bajronºa : byronisme.
05852 | bajtºo : byte (inf. la plus souvent 8 bits)
05828 | baj…baj… : do…do… (berceuse)
05878 | bakalaŭrºo : bachelier
05879 | bakalaŭrºecºo : baccalauréat (d'université)
05881 | bakaratºo : baccara (jeu)
05883 | bakelitºo : Bakélite (ch.)
05863 | bak¹adºo : cuisson // cuite (briques …)
05864 | bak¹aĵºo : toute chose cuite au four (viande, pâté, pâtisserie, petits fours …)
05865 | bak¹ej³o : fournil, boulangerie
05873 | bak¹fornºo : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …)
05862 | bak¹i : cuire au four (mets, briques, poterie …)
05866 | bak¹iĝ¹i : cuire (intr.)
05867 | bak¹istºo : (ouvrier), boulanger // fournier
05868 | bak¹istºestrºo : panetier (B.)
05869 | bak¹istºet³o : mitron
05870 ¦ bak¹itªa brikºo : brique cuite
05874 | bak¹muld¹ilºo : moule (à gâteaux)
05872 | bak¹uj³o : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …)
05885 | bakĥanaliºo : bacchanale (p. f.)
05887 | Bakĥºo : Bacchus
05888 | bakĥºa : bachique, bacchique(vx.)
05889 | Bakĥºi : pratiquer le culte de Bacchus        ???
05890 | Bakĥºant³o : pratiquant le culte de Bacchus   ???
05891 | Bakĥºant³in³o : bacchante
05892 | Bakĥºo~fest¹o : bacchanale
05896 | bakŝiŝºo : bakchich (pourboire)
05905 | baktericidºo : un bactéricide   ??? pourquoi pas bakteriºicidºo comme kambi¹istºo ???
05906 | baktericidºa : bactéricide (adj.)
05898 | bakteriºo : bactérie (méd.)
05899 | bakteriºa : bactérien // bactériologique (։guerre)
05900 | bakteriºdetru¹a : bactéricide
05901 | bakteriºo~fag¯o : bactériophage (méd.)
05902 | bakteriºo~log¯o : bactériologiste, bactériologue
05903 | bakteriºo~log¯iºo : bactériologie
05908 | Baktrºo : Bactres (capitale de la Bactriane)
05909 | Baktrºiºo : Bactriane (géogr.)
05910 | Baktrºiºan³o : Baktrien
05932 | baladºo : ballade (litt. mus.)
05921 | bala¹adºo : balayage
05922 | bala¹aĵºo : balayures, ordures ménagères
05923 | bala¹aĵºuj³o : boîte à ordures, poubelle
05924 | bala¹aĵºĉarºistºo : boueur, éboueur
05920 | bala¹i : balayer (p. f.)
05925 | bala¹ilºo : balai
05926 | bala¹ilºet³o : plumeau, balayette
05927 | bala¹istºo : balayeur
05928 | bala¹maŝinºo : balayeuse (municipale)
05934 | balalajkºo : balalaïka (mus.)
05950 | balancelºo : balancelle (mar.)
05941 | balanc¹adºo : balancement, bercement (f.), hochement, dandinement
05945 | balanc¹arkºo : bascule (de berceau, de cheval de bois …)
05939 | balanc¹i : balancer (qqch.), bercer (f.), branler, hocher (la tête), agiter (les branches), ballotter (une barque)
05943 | balanc¹iĝ¹a : chancelant, ondoyant (f.), oscillant
05942 | balanc¹iĝ¹i : (se), balancer, osciller, branler, être ballotté, vaciller // rouler (bateau), tanguer // être flottant (f.), hésiter
05944 | balanc¹ilºo : balançoire, escarpolette, fauteuil à bascule…
05940 | balanc¹o : balancement, bercement (f.), hochement, dandinement
05946 | balanc¹o~ĉevalºo : cheval à bascule
05947 | balanc¹o~radºo : roue d'échappement (horloge)
05948 | balanc¹o~seĝºo : fauteuil à bascule, rocking-chair
05952 | balancierºo : balancier (méc. montre)
05936 | balanºo : gland (anat.) // balane, gland de mer (zoo.)
05937 | balanºitºo : balanite (méd. inflammation du gland)
05954 | balastºo : lest (avi. mar.) // ballast (chemin de fer) // charge, poids mort (f.)
05956 | balastºi : lester // empierrer, ballaster
05957 | balastºakvºuj³o : water-ballast (mar.)
05963 | Balatonºo : le lac Balaton
05961 | balatºo : balata, gutta-percha (ch.)
05966 | balbut¹aĉ³i : bafouiller*
05967 | balbut¹adºo : bégaiement, balbutiement
05965 | balbut¹i : bégayer (méd.) // balbutier, bredouiller
05968 | balbut¹ul³o : un bègue
05970 | baldakenºo : baldaquin, dais, ciel (de lit) // banne, tente (mar.)
05972 | baldaŭ : (adverbe) bientôt, sous peu
05973 ¦ baldaŭ post³e : bientôt après
05978 | baldaŭ³a : prompt, prochain (։retour)
05979 | baldaŭ³ecºo : proximité (d'un événement)
05981 | Balduenºo : Baudouin
05983 | Balear¯o¯j : les Baléares
05985 | balenºo : baleine (mam.)
05987 | balenºid³o : baleineau
05988 | balenºistºo : un baleinier
05989 | balenºbarkºo : baleinière (mar.)
05990 | balenºblankªo : spermaceti, baleine blanche
05991 | balenºgrasºo : lard de baleine
05992 | balenºkapt¹adºo : chasse à la baleine
05993 | balenºoleºo : huile de baleine
05995 | balenºŝipºo : baleinier (mar.)
05996 | balenºo~pter¯o : baleinoptère, balenoptère, rorqual (mam.) baleine ayant une nageoire dorsale
05999 | balet³estrºo : maître de ballet
06000 | balet³istºo : danseur de ballet
06001 | balet³istºar³o : corps de ballet
06002 | balet³istºin³o : ballerine
06003 | balet³jupºo : tutu
05998 | balet³o : ballet
06004 | balet³ŝuºo : chausson
06008 | balgºo : soufflet (d'accordéon, d'appareil photo …) // capote (repliable, d'auto)
06009 | balgºo~blov¹ilºo : soufflet de forge
06010 | balgºo~kamerºo : appareil à soufflet
06014 | balistikºo : balistique
06015 | balistikºa : balistique
06012 | balistºo : baliste (mil. ant.)
06017 | Balkanºo : Balkan (montagne)
06018 | Balkanºo¯j : les Balkans (monts et presqu'île)
06019 | Balkanºiºo : les pays balkaniques
06020 | balkanºig¹i : balkaniser
06021 | balkanºig¹o : balkanisation
06023 | Balkaŝºo : Balkhach (lac)
06025 | balonºo : ballon (avi.) // boule (mar.)
06029 ¦ balonºo da oksigenºo : ballon d'oxygène
06030 | balonºet³o : ballonnet // ballon d'enfant
06031 | balonºistºo : aérostier
06032 | balonºbar¹ilºo : barrage de ballons
06046 | baloteºo : ballote (bot.)
06037 | balot¹e : aux voix
06034 | balot¹i : voter // élire par scrutin
06038 | balot¹ilºo : bulletin de vote // boule (blanche, noire)
06040 | balot¹kampanjºo : campagne électorale
06035 | balot¹o : scrutin
06041 | balot¹rajtºa : à voix délibérative
06039 | balot¹uj³o : urne
06054 | Baltazarºo : Balthazar
06056 | balteºo : baudrier (mil.), bandoulière
06057 | balteºe : en bandoulière
06059 | Baltimorºo : Baltimore
06049 | Baltºo : un balte
06050 | baltºa : baltique
06051 ¦ Baltºa Marºo : la (mer) baltique
06052 ¦ Baltºa¯j Ŝtato¯j : les Etats baltes
65439 | Baltºul³o : un Balte
06063 | balustradºo : balustrade // rampe (d¹escalier) // rambarde (mar.)
06061 | balustrºo : balustre (arch.)
06075 | balzaminºo : balsamine (bot.)
06077 | balzamitºo : balsamite (bot.)
06068 | balzamºo : baume (ch. phar.) // (f.) baume dictame
06069 | balzamºa : balsamique // embaumé // calmant, lénifiant
06070 | balzamºi : (tr.) embaumer, parfumer
06071 | balzamºarbºo : balsamier, baumier (bot.)
06065 | balzºo : balse (mar.) // balsa (bois)
06066 | balzºoºlignºo : ochrome (bot.)
05912 | balºo : bal
05913 | balºej³o : salle de bal
05914 | balºkostumºo : tenue de bal
05915 | balºsur~tutºo : sortie de bal
05916 | balºrobºo : robe de bal
05917 | balºŝuºo : escarpin // soulier de bal
05918 | balºvestºaĵºo : toilette de bal
06079 | bambuºo : bambou (arbre et tige)
06080 | bambuºa : de bambou
06081 | bambuºkanºo : un bambou (cane)
06082 | bambuºŝosºo : pousse de bambou (cuis.)
06108 | banalªa : banal, ordinaire
06110 | banalªaĵºo : une banalité, platitude, lieu commun
06111 | banalªecºo : banalité
06112 | banalªig¹i : banaliser
06113 | banalªig¹o : banalisation
06114 | banalªiĝ¹i : devenir banal
06116 | bananºo : banane
06117 | bananºuj³o : bananier (bot.)
06118 | bananºmuŝºo : drosophile (ent.)
06119 | bananºŝipºo : bananier (mar.)
06121 | Banarasºo : Bénarès
06127 | bandaĝºo : bandage, pansement, appareil (chir.)
06128 | bandaĝºi : bander, panser
06129 | bandaĝºistºo : bandagiste
06131 | banderilºo : banderille
06132 | banderilºistºo : banderillero
06134 | banderolºo : bande-étiquette // bande, banderole
06135 | banderolºe : sous bande (poste)
06137 | banditºo : bandit
06138 | banditºecºo : banditisme
06139 | banditºismºo : banditisme
06141 | bandolierºo : baudrier (mil.), bandoulière
06123 | bandºo : bande (de musiciens ambulants), vol (d'oiseaux), bande (de copains …), troupe (de brigands …), clique, ramassis, horde, gang
06124 | bandºan³o : membre d'une bande, gangster
06125 | bandºestrºo : chef de bande, caïd (f.)
06143 | bangalºo : bungalow (arch.)
06145 | Bangladeŝºo : Bangladesh
06146 | Bangladeŝºan³o : Bengali
06148 | banĝºo : banjo (mus.)
06149 | banĝºistºo : banjoïste
06090 | ban¹ĉambrºo : salle de bains
06091 | ban¹ĉapºo : bonnet de bain
06092 | ban¹ĉelºo : cabine
06093 | ban¹domºo : (établissement) de bains
06087 | ban¹ej³o : (établissement) de bains
06094 | ban¹gastºo : baigneur (en villégiature)
06095 | ban¹hejt¹ilºo : chauffe-bains
06084 | ban¹i : baigner (qqn. ou qqch.) // baigner, arroser (de larmes …)
06088 | ban¹iĝ¹i : baigner, tremper (dans qqch.)
06096 | ban¹kalsonºo : caleçon de bain
06097 | ban¹kurac¹o : cure (méd.)
06098 | ban¹kuvºo : baignoire
06099 | ban¹lokºo : station balnéaire
06100 | ban¹mantelºo : peignoir de bain
06086 | ban¹o : un bain (t.s.)
06101 | Ban¹ordenºo : ordre du Bain
06102 | ban¹serv¹istºo : garçon de bain
06103 | ban¹sezonºo : saison balnéaire
06104 | ban¹ŝortºo : caleçon de bain
06105 | ban¹terapiºo : balnéothérapie
06089 | ban¹uj³o : baignoire
06106 | ban¹urbºo : ville d'eaux
06151 | banjanºo : banian (bot.)
06164 | bankedºo : banquet
06165 | bankedºi : banqueter
06166 | bankedºant³o : banqueteur
06168 | bankierºo : banquier (fin. // jeu)
06170 | bankizºo : banquise
06180 | bankrot¹aranĝ¹o : concordat
06172 | bankrot¹i : faire faillite (p. f.), sauter (firme)
06177 | bankrot¹ig¹i : amener à la faillite
06179 | bankrot¹ilºo : banqueroutier, failli
06178 | bankrot¹intªo : banqueroutier, failli
06173 | bankrot¹o : faillite
06153 | bankºo : banque (t.s.)
06157 | bankºa : de banque
06158 | bankºestrºo : directeur de banque
06159 | bankºismºo : activité bancaire
06160 | bankºistºo : employé de banque
06161 | bankºbiletºo : billet de banque
06162 | bankºo~sieĝ¹o : panique bancaire
06186 | Bantuºo : Bantou
06187 | bantuºa : bantou (adj.)
06182 | bantºo : nœud (de ruban, de cravate …) // lacs (d'amour), cocarde // maille
06183 | bantºig¹i : nouer (une cravate …)
06184 | bantºrozºo : rosette
06189 | banusºo : ban (pol. gouverneur de région)
06190 | banusºej³o : banat (région gouvernée par un ban)
06193 | baobabºo : baobab (bot.)
06197 | bapt¹anºo : compère
06198 | bapt¹anºecºo : compérage
06203 | bapt¹asperg¹o : aspersion
06204 | bapt¹atest¹o : extrait de baptême
06199 | bapt¹ato : personne baptisée
06200 | bapt¹ej³o : baptistère
06195 | bapt¹i : baptiser (enfant, cloche …)
06201 | Bapt¹istºo : Baptiste (B. rel.)
06196 | bapt¹o : baptême
06205 | bapt¹o~filºo : filleul (fils par son baptême)
06206 | bapt¹o~filºin³o : filleule (fille par son baptême)
06207 | bapt¹o~kuvºo : fonts baptismaux
06208 | bapt¹o~merg¹o : immersion
06209 | bapt¹o~nomºo : nom de baptême
06210 | bapt¹o~patrºo : parrain
06211 | bapt¹o~patrºin³o : marraine
06202 | bapt¹uj³o : fonts baptismaux
06243 | Barabasºo : Barrabas (B.)
06249 | barakt¹a : agité, convulsif
06250 | barakt¹adºo : efforts désordonnés, lutte, résistance, regimbement // cafouillage*
06248 | barakt¹i : se débattre, se démener, se tordre, gigoter (dans l'Eau) // barboter, patauger // (f.) s'agiter, lutter
06245 | barakºo : baraque, baraquement
06246 | barakºar³o : camp
06254 | barateriºo : baraterie (mar.)
06252 | Baratºo : Baratha (myth.) // Union Indienne = Hindio
06266 | Barbadºo : Barbade
06268 | barbakanºo : barbacane (arch.)
06277 | Barbarosºo : Barberousse
06270 | barbarºo : un barbare
06271 | barbarºa : barbare (adj.)
06273 | barbarºaĵºo : atrocité
06274 | barbarºecºo : barbarie
06275 | barbarºismºo : barbarisme
06279 | barbedºo : barbette (mil.)
06281 | barbio : barbeau (ich.)
06283 | barbirºo : barbier, coiffeur
06284 | barbirºi : faire la barbe
06285 | barbirºej³o : boutique de barbier, de coiffeur
06287 | barbitonºo : barbiton (mus.)
06289 | barbiturºo : barbiturique (ch.)
06290 | barbiturºaĵºo : un barbiturique
06256 | barbºo : barbe (anat.)
06257 | barbºa : barbu
06258 | barbºet³o : barbiche // barbillon (poissons)
06259 | barbºistºo : barbier, coiffeur
06260 | barbºul³o : un barbu
06261 | barbºfiŝºo : barbeau (ich.)
06262 | barbºhavªa : barbu
06263 | barbºlanugºo : barbe naissante, duvet
06295 | Barcelonºo : Barcelone
06297 | barĉºo : soupe au lard et à la betterave, borchtch ou bortsch
06299 | bardºo : barde (litt.)
06301 | bareĝºo : barège (tex.)
06303 | Barejnºo : Bahrein
06320 | bareliefºo : bas-relief (b.a.)
06305 | barelºo : , tonneau, tonne, fût, futaille, barrique, pièce (de vin) // muid (mes. de 16 à 18 hl.)
06306 | barelºeg³o : tonne, foudre
06307 | barelºej³o : tonnellerie
06308 | barelºet³o : tonnelet, baril, barillet // barillet (tech. horloge, revolver)
06309 | barelºiĝ¹i : prendre de la bedaine, s'arrondir comme un tonneau
06310 | barelºistºo : tonnelier
06311 | barelºbendºo : cerceau
06312 | barelºgustºi : sentir le goût
06313 | barelºkranºo : chantepleure
06314 | barelºrabot¹ilºo : gouge
06315 | barelºringºeg³o : cerceau
06316 | barelºtabulºo : douve
06317 | barelºvolbºo : voûte en berceau (arch.)
06322 | baremºo : barème
06324 | barĝºo : chaland, péniche, barge
06325 | barĝºistºo : marinier
06326 | barĝºo~stangºo : gaffe
06228 | bar¹a : qui fait obstacle, gênant
06230 | bar¹adºo : barrage, fermeture, obstruction, gêne
06231 | bar¹aĵºo : barrage, barricade // barre (d'un fleuve) // entrave, empêchement
06226 | bar¹i : barrer, fermer (l'Entrée, la frontière), obstruer (rue), couper (les communications), masquer (la vue) // empêcher, arrêter, gêner
06232 | bar¹ilºo : barre, traverse (pour fermer) // barrière, clôture // barre (de tribunal) // = eĝo
06234 | bar¹lud¹o : jeu de barres
06235 | bar¹paf¹adºo : tir de barrage
06236 | bar¹trabºo : barrière
06233 | bar¹um³o : barre (de fleuve)
06330 | barierºo : barrière (de passage à niveau, d'octroi …)
06331 | barierºi : fermer par une barrière
06332 | barierºistºo : garde-barrière
06334 | barikadºo : barricade
06335 | barikadºi : dresser une barricade // barricader
06340 | baritonºo : voix de baryton (mus.)
06341 | baritonºul³o : un baryton
06337 | baritºo : baryte (ch.)
06338 | baritºpaperºo : papier couché
06328 | bariºo : baryum (ch.)
06343 | barjºo : barye (phs.)
06348 | barkarolºo : barcarolle (mus.)
06345 | barkºo : barque (petit bateau à voile)
06346 | barkºo~skunºo : barque goélette
06353 | Barnabasºo : Barnabé (B.)
06350 | Barnabºo : Barnabé (homme)
06351 | barnabºan³o³j : barnabites (rel.)
06355 | barokºo : le baroque (b.a.)
06356 | barokºa : baroque (p. f.)
06358 | baronºo : baron
06359 | baronºar³o : baronnage
06360 | baronºecºo : baronnie
06361 | baronºet³o : baronet
06362 | baronºin³o : baronne
06363 | baronºiºo : baronnie
06364 | baronºlandºo : baronnie
06368 | Bartolomeºo : Barthélemy
06366 | bartºo : baleine, busc (de corset)
06371 | Baruĥºo : Baruch (B.)
06216 | barºo : bar (phs. unité de pression athmosphérique)
06218 | barºo~graf¯o : baromètre enregistreur
06219 | barºo~skop¯o : baroscope (phs.)
06220 | barºo~metr¯o : baromètre (phs.)
06221 | barºo~metr¯a : barométrique
06387 | basbalºo : base-ball
06389 | basenºo : bassin (t.s. sauf anat.)
06393 | basierºo : baissier (fin.)
06391 | basiºo : bassie (bot.)
06397 | baskinºo : basquine (vêt.)
06399 | baskulºo : bascule (méc.) // culbuteur (auto.)
06400 | baskulºi : basculer
06401 | baskulºkamionºo : camion à benne basculante
06402 | baskulºlud¹o : jeu de bascule (p. f.)
06403 | baskulºpontºo : pont à bascule
06404 | baskulºputºo : chadouf, puit à bascule
06395 | baskºo : pan (d'habit), basque, jupe (d'une redingote), giron
06408 | bastardºo : un bâtard, un enfant naturel
06409 | bastardºa : bâtard
06410 | bastardºecºo : bâtardise
06411 | bastardºig¹i : abâtardir
06412 | bastardºiĝ¹o : abâtardissement (p. f.)
06414 | Bastian¯o : Bastien
06416 | Bastilºo : la Bastille
06418 | bastionºo : bastion (p. f.)
06420 | bastonºo : bâton // canne = paliseto (agr.)
06421 | bastonºi : bâtonner
06422 | bastonºadºo : bastonnade, rossée, volée de bois vert, correction
06423 | bastonºeg³o : gourdin, trique
06424 | bastonºet³o : bâton (de cire, de rouge …) // baguette // badine // bâtonnet (t.s.)
06425 | bastonºbat¹o : coupe de bâton
06426 | bastonºvirºo : massier, appariteur
06406 | bastºo : liber (bot.)
06373 | basªa : grave (voix), de basse (mus.) // = malalta
06374 | basªig¹i : abaisser, (faire) baisser
06375 | basªig¹istºo : baissier (fin.)
06376 | basªul³o : une basse (chanteur)
06377 | basªfrekvencºa : à basse fréquence (rad.)
06378 | basªlisa : de basse lisse (tex.)
06379 | basªtajde : à marée basse
06380 | basªtensiºo : basse tension
06381 | basªtensiºa : à basse tension
06382 | basªvarpºa : de basse lisse (tex.)
06383 | basªviolonºo : violoncelle
06384 | basªvoĉºo : voix de basse
19042 ¦ basªa frekvencºo : basse fréquence
20562 | basªgitarºo : (gitare) basse (électrique)
36005 ¦ basªtensiºa lineºo : ligne à basse tension
51614 ¦ basªa reliefºo : bas-relief
61167 ¦ basªa tajdo : marée basse
62269 ¦ basªa tensiºo : basse tension (élec.), faible tension (méd.)
06514 | bat¯ : (du grec βαθύς) profond
06516 | bat¯i~ : (du grec βαθύς:profond) bathy[~…]
06517 | bat¯i~sferºo : bathysphère
06518 | bat¯i~skafºo : bathyscaphe
06523 | bat¯o~ : (du grec βαθύς:profond) bathy[~…]
06524 | bat¯o~metr¯o : bathymètre (appareil de mesure de la profondeur)
06525 | bat¯o~metr¯iºo : bathymétrie (science de la mesure de la profondeur)
06526 | bat¯o~metr¯iºa : bathymétrique (։carte)
32953 | bat¯o~krom¯a : dont la couleur migre vers le profond (vers le rouge)       ???
06533 | Bat-Ŝebà : Bathsheba, Betsabée (B.)
48982 ¦ batal¹a pretªeco de armeºo : une armée en état de combattre
06433 | batal¹adºi : lutter sans arrêt
06441 | batal¹akir¹o : butin
06434 | batal¹antªo : combattant, militant
06442 | batal¹ĉevalºo : destrier
06430 ¦ batal¹e i¹ri : aller à la guerre, partir en guerre
06435 | batal¹ej³o : champ de bataille
06436 | batal¹em³a : batailleur
06437 | batal¹em³o : agressivité
06438 | batal¹et³o : escarmouche
06443 | batal¹halt¹o : cessez-le-feu
06429 | batal¹i : combattre, se battre, lutter (mil.)
06439 | batal¹ilºo : arme = armilo
06440 | batal¹istºo : guerrier, mercenaire
06444 | batal¹kampºo : champ de bataille
06445 | batal¹kapablªa : en état de porter les armes
06446 | batal¹kokºo : coq de combat
06447 | batal¹kri¹o : cri de guerre
06448 | batal¹lud¹o : jeux du cirque
06431 | batal¹o : bataille, combat (p. f.)
06449 | batal¹ŝipºo : vaisseau de ligne, croiseur de bataille
06450 | batal¹ŝminkºo : peintures de guerre (indiens …)
06458 | batalionºo : bataillon (mil.)
06459 | batalionºestrºo : chef de bataillon = majoro
06461 | batatºo : patate douce (bot.)
06463 | Batavºo : Batave
06464 | Batavºiºo : la Batavie (pays des bataves)
06466 | batavºa : batave, hollandais
06467 | Batavºuj³o : la Batavie (pays des bataves)
06469 | bateriºo : batterie (mil. // élec.)
06476 | bat¹adºo : action débattre // raclée, rossée // palpitations, le battement // roulement (tambour)
06477 | bat¹aĵºo : un coup, un bleu, bosse, contusion
06483 | bat¹bor¹ilºo : fleuret (tech.)   ???
06484 | bat¹difekt¹i : endommager (։grêle)
06485 | bat¹ebenªig¹i : égaliser(pavés), aplanir (sol)
06486 | bat¹etend¹i : battre (l'or en feuilles)
06487 | bat¹fal¹ig¹i : abattre (arbres)
06473 | bat¹i : battre, frapper, cogner sur // battre, palpiter (։cœur) // sonner (։heure) // frapper, punir (B.)
64984 ¦ bat¹i al si tuberºo³n : se faire une bosse
67109 ¦ bat¹i la ventºo³n : se battre les flancs, s'escrimer en pure perte
06478 | bat¹iĝ¹i : se battre, se bagarrer
06479 | bat¹ilºo : battoir // batte (jeu)
06480 | bat¹ilºet³o : raquette
06481 ¦ bat¹itªa vojºo : chemin battu
06482 ¦ bat¹itªa kremºo : crème fouettée
06488 | bat¹miks¹i : battre (œufs …), fouetter (cuisine)
06489 | bat¹mort¹ig¹i : battre à mort
06474 | bat¹o : un coup // un battement (cœur)
06490 | bat¹purªig¹i : battre (tapis)
06491 | bat¹ŝaŭmºig¹i : battre en neige
06492 | bat¹tranĉ¹ilºo : couperet // machette
06471 | batikºo : batik (tex.)
06528 | batistºo : batiste (tex.)
06529 | batistºet³o : linon (tex.)
06531 | batrakºo : batracien (zoo.)
06535 | batuºo : battue (chasse)
06536 | batuºi : faire une battue
06537 | batuºistºo : rabatteur
06546 | baŭdruĉºo : baudruche
06544 | baŭdºo : baud (mes. inf.)
06548 | baŭksitºo : bauxite (min.)
06550 | baŭm¹i : se cabrer (։cheval, avion) // (f.) refuser d'obéir, regimber
06539 | baŭºo : bau (mar.)
06555 | Bavarºo : Bavarois
06556 | bavarºa : bavarois
06557 | bavarºaĵºo : bavaroise (cuis.)
06558 | Bavarºiºo : Bavière
06559 | Bavarºuj³o : Bavière
19595 ¦ bavarºa futºo : pied bavarois (mes. 0.292 m)
06552 | bavºo : bave (crapaud, limace …)
06553 | bavºi : produire de la bave, baver
06577 | bazaltºo : basalte (min.)
06578 | bazaltºa : basaltique
06580 | bazamentºo : soubassement (arch.)
06582 | bazanitºo : basanite (min.)
06584 | bazarºo : marché (aux légumes …), foire (aux bestiaux) // bazar (oriental)
06586 ¦ bazarºo de mal~novªaĵºo³j : marché aux puces
06587 | bazarºistºo : marchand forain
06588 | bazarºistºin³o : femme de la halle, poissarde
06589 | bazarºul³o : camelot
06590 | bazarºgroŝºo : sou du franc (commission, remise d'un sou par franc)
06591 | bazarºhalºo : marché couvert, halles
06592 | bazarºkorbºo : panier à provisions
06593 | bazarºport¹istºo : fort de la halle, commissionnaire
06594 | bazarºtagºo : jour de marché
06595 | bazarºurbºo : bourg
06598 | bazelºo : baselle (bot.)
06600 | Bazelºo : Bâle
06601 | Bazelºan³o : Bâlois
06603 | bazidiºo : baside (myc.)
06604 | bazidiºo~sporo : basidiospore
06605 | bazidiºo~micetºo³j : basidiomycètes (myc.)
06609 | bazilarªa : basilaire (anat.)
06613 | bazilikºo : basilique (rel.)
06614 | bazilikºa : basilical
06616 | baziliskºo : basilic (myth. // zoo.)
06611 | baziliºo : basilic (bot.)
06607 | Bazilºo : Basile
06618 | bazoĉºo : la basoche (dr.)
06620 | bazukºo : bazooka (mil.)
06561 | bazºo : base (t.s.) // souche (de microbes)
06563 ¦ bazºo de operacio³j : base d'opérations
06565 | bazºa : de base, basal // basique (ch.) // de base, essentiel, fondamental
06566 | bazºi : baser (sur)
06567 | bazºecºo : alcalinité (ch.)
06568 | bazºiĝ¹i : reposer sur, se baser sur
06569 | bazºlud¹o : jeu de barres
06570 | bazºo~pilkºo : base-ball
06571 | bazºo~trunkºo : sauvageon, porte greffe
06575 | bazºa : monobasique
42508 ¦ bazºa numeralo : nombre cardinal (un, deux, trois, …)
60623 ¦ bazºangulºa ŝtonºo : pierre angulaire (arch.)
06624 | be : bê!
06628 | Bearnºo : le Béarn
06629 | Bearnºan³o : Béarnais
06637 | Beatricºo : Béatrice (femme)
06631 | beatªa : bienheureux (rel.)
06632 | beatªecºo : béatitude
06633 | beatªig¹i : béatifier
06634 | beatªigo : béatification
06635 | beatªul³o : un bienheureux
06639 | bebºo : bébé
06640 | bebºo~pes¹ilºo : pèse-bébé
06641 | bebºvestºar³o : layette
06642 | bebºvetur¹ilºet³o : landau, poussette
06648 | bedaŭr¹e : à regret
06652 | bedaŭr¹esprim¹o : excuses
06647 | bedaŭr¹i : regretter, être fâché de, déplorer
06651 | bedaŭr¹inde : malheureusement, hélas!
06650 | bedaŭr¹indªa : regrettable, fâcheux
06649 | bedaŭr¹o : regret
06656 | Beduenºo : Bédouin
06657 | Beduenºin³o : Bédouine
06644 | bedºo : planche (agr.), carré (de légumes) // plate-bande (agr.)
06625 | be³i : bêler
06626 | be³o : bêlement
06659 | begamºo : la bégum
06661 | beginºo : béguine
06662 | beginºej³o : béguinage
06664 | begoniºo : bégonia (bot.)
06666 | behaviorismºo : psychologie du comportement, behaviorisme
06668 | Behemotºo : Béhémot (B.)
06677 | Bejrutºo : Beyrouth
06670 | bejºo : bey (de Tunis) (titre de gouverneur musulman)
06671 | bejºa : beylical
06672 | bejºecºo : beylicat
06673 | bejºlandºo : beylicat
06675 | bejªa : bai (de la couleur du cheval rouge brun)
06692 | bekabungºo : beccabunga (bot.)
06694 | bekeŝºo : lévite (vêt.)
06696 | bekvadratºo : bécarre (mus.)
06679 | bekºo : bec (orn.) // bec (plume, de gaz, de clarinette), proue (navire), rostre (bot. zoo.)
06680 | bekºi : becqueter, picorer // piailler
06681 | bekºe : à coups de bec
06682 | bekºambosºo : bigorne
06683 | bekºĉiz¹ilºo : bédane
06684 | bekºflutºo : flûte à bec (mus.)
06685 | bekºformºa : rostré
06686 | bekºnutr¹i : donner la becquée
06687 | bekºpik¹i : becqueter, picorer // piailler
06688 | bekºŝuºo³j : souliers à la poulaine
06689 | bekºtasºo : canard   ???traduction???
10680 ¦ bekºformºa ĉiz¹ilºo : bédane
06754 | Bel-insulºo : Belle-Ile
06756 | beladonºo : belladone (bot.)
06758 | belemnitºo : bélemnite (palé.)
06760 | Belerofonºo : Bellérophon (myth.)
06762 | beletrºo : belles-lettres
06763 | beletrºistºo : homme de lettres
06764 | beletrºistºiko : histoire littéraire
06766 | belfridºo : beffroi (arch.)
06774 | Belgradºo : Belgrade
06768 | Belgºo : Belge
06769 | belgºa : belge
06770 | Belgºiºo : Belgique
06771 | Belgºuj³o : Belgique
06772 | belgºismºo : belgicisme
18922 ¦ belgºa francºlingvºan³o : belge francophone
06776 | Belialºo : Bélial (B.)
06780 | Belizarºo : Bélisaire
06778 | Belizºo : Belize (ex-Honduras britannique)
06782 | belonºo : orphie (ich.)
06783 | belonºa : de l'orphie (ich.)
06786 | Belorusºo : Biélorusse, Russe blanc
06787 | Belorusºiºo : Biélorussie, Russie blanche
06788 | Belorusºuj³o : Biélorussie, Russie blanche
06790 | Belŝacarºo : Balthazar (B.)
06792 | Beluĉºo : Béloutchi, Béloutche
06793 | Beluĉºistºan³o : Béloutchistan
06794 | Beluĉºo~landºo : Béloutchistan
06796 | belvederºo : belvédère (arch.)
06798 | Belvezºo : Beauvais
06799 | Belvezºej³o : Beauvaisis
06801 | Belzebutºo : Belzébuth
01651 ¦ belªa akordºo : un accord parfait (mus.)
06698 | belªa : beau, belle
06699 | belªo : le beau
06702 | belªe : avec beauté // bien, bellement, gentiment
06705 | belªi : être beau, paraître beau
06707 | belªaĵºo : une belle chose, une beauté
06708 | belªecºo : la beauté
06709 | belªeg³a : magnifique, superbe, splendide
06710 | belªeg³o : magnificence
06711 | belªegecºo : magnificence
06712 | belªeta : joli, gracieux, gentil, mignon
06713 | belªig¹i : embellir (tr.), enjoliver // pallier, farder (la vérité), gazer, colorer (un prétexte)
06715 | belªig¹aĵºo³j : produits de beauté
06716 | belªig¹istºin³o : esthéticienne
06717 | belªiĝ¹i : embellir (intr.)
06718 | belªul³o : un belª homme
06719 | belªul³in³o : une beauté, une belle
06720 | belªafekt¹ul³o : un bellâtre
06721 | belªaspekt¹a : de belle apparence, de bel air
06722 | belªartºo³j : beaux-arts
06723 | belªfigurºa : bien fait (։homme)
06724 | belªformºa : bien moulée, bien faite au tour
06725 | belªgrajnºo : grain de beauté, naevus
06726 | belªkolorºa : aux belles couleurs
06727 | belªkresk¹a : d'une belle venue
06728 | belªlanºa : à la belle laine
06729 | belªmuŝºo : mouche (sur le visage)
06730 | belªparol¹ul³o : beau parleur
06731 | belªreĝºin³o : reine de beauté
06732 | belªritmºa : souple (vers.)
06733 | belªskrib¹adºo : calligraphie
06734 | belªson¹a : harmonieux, euphonique
06735 | belªson¹ecºo : euphonie
06736 | belªspiritºul³o³j : beaux esprits
06737 | belªtaliºa : de taille bien prise
06738 | belªtembrºa : bien timbrée
06739 | belªvid¹ej³o : belvédère, point de vue (tourisme)
06740 | belªvizaĝºa : au beau visage, au joli minois
07238 ¦ belªa birdºo : un joli coco
15981 | belªetaĝºo : bel-étage (étage noble)
50151 | belªpugºa : callipyge, qui a de belles fesses
06803 | bemolºo : bémol (mus.)
06804 | bemolºa : bémol (adj.)
06805 | bemolºig¹i : bémoliser
06825 | bendºo : bande (longue et étroite de papier, toile, film, métal …) // pneu, bandage // bandeau (arch.)
06829 | bendºi : bander, entourer d'une bande
06830 | bendºadºo : bandage (action)
06831 | bendºet³o : bandelette // ruban (métallique)
06832 | bendºferºo : fer en bande
06833 | bendºlev¹ilºo : démonte-pneu
06834 | bendºseg¹ilºo : scie à ruban
06837 | Benediktºo : Benoît, Bénédicte
06838 | benediktºan³o : bénédictin
06839 ¦ benediktºanºa likvorºo : de la bénédictine
06840 ¦ benediktºanºa labor¹o : un travail de bénédictin (f.)
06841 | benediktºanºin³o : bénédictine
06843 | beneficºo : bénéfice ecclésiastique // représentation à bénéfice // bénéfice (dr.)
06845 | beneficºul³o : bénéficiaire // bénéficier (rel.)
06847 | Beneluksºo : Bénélux
06849 | Bengalºo : le Bengale
06850 | bengalºa : le bengali (langue)
06851 ¦ bengalºa fajrºo : feu de Bengale
06852 | Bengalºan³o : Bengali
06853 | bengalºbirdºo : bengali (orn.)
06809 | ben¹a : de bénédiction
06812 | ben¹atªa : béni
06808 | ben¹i : bénir (t.s. : per i²o), accorder (un bienfait à), combler de (grâces), doter de (f.)
06813 ¦ ben¹itªa akvºo : eau bénite
06810 | ben¹o : bénédiction (t.s.)
06811 | ben¹o³j : bénédictions, faveurs du ciel, dons, biens, bonheurs
06814 | ben¹plenªa : béni // prospère, fortuné, favorisé
06815 | ben¹port¹antªa : sanctifiant // propice
06855 | benignªa : bénin (méd.)
06856 | benignªecºo : bénignité
06858 | Beninºo : Bénin (ex-Dahomey)
06860 | Benjamenºo : Benjamin (B.)
06862 | benjet³o : beignet (cuis.)
06864 | benkºo : banc, banquette (tech.) // banc (de glace, de sable …) // banc (de harengs …)
06865 | benkºet³o : petit banc, escabeau
06866 | benkºo~ĉarºo : char à bancs
06867 | benkºlitºo : couchette
06869 | benzenºo : benzène ᵒᵘ benzine (du commerce)
06871 | benzinºo : essence (auto, avi.)
06872 | benzinºuj³o : réservoir d'essence
06873 | benzinºkruĉºo : bidon, jerrican
06874 | benzinºo~metr¯o : indicateur de niveau d'essence
06875 | benzinºpump¹ilºo : pompe à essence
06876 | benzinºstaciºo : station d'essence
42041 ¦ benzinºa nivelºindik¹ilºo : jauge d'essence
06883 | benzolºo : benzol (du commerce)
06879 | benzoºo : benjoin (ch.)
06880 | benzoºatºo : benzoate (ch.)
06881 | benzoºnaftolºo : benzonaphtol
06885 | Beogradºo : Belgrade
06887 | Beotºo : Béotien
06888 | beotºa : béotien
06889 | Beotºiºo : Béotie
06890 | Beotºuj³o : Béotie
06891 | beotºismºo : béotisme
06904 | berberiso : épine-vinette (bot.)
06899 | Berberºo : Berbère
06900 ¦ berberºa ĉevalºo : cheval barbe
06901 | Berberºiºo : Berbérie
06902 | Berberºiºan³o : Barbaresque
06906 | Berenicºo : Bérénice
06907 ¦ Berenicºa harºar³o : la chevelure de Bérénice (astr.)
06947 | Berenikºo : Bérénice (B.)
06909 | beret³o : béret
06915 | bergamotºo : bergamote (orange)
06916 | bergamotºarbºo : bergamotier (bot.)
06917 | bergamotºoleºo : essence de bergamote
06918 | bergamotºpirºo : bergamote (poire)
06911 | Bergamºo : Bergame (ville)
06913 | bergamºa : bergamasque
06920 | beriberºo : béribéri (méd.)
06924 | berilio : béryllium (ch.)
06922 | berilºo : béryl (min.)
06926 | Beringºo : Vital Béring (ou Behring)
06927 ¦ Beringºa Marºo : mer de Béring
06928 ¦ Beringºa marºkolºo : détroit de Béring
06930 | Berlinºo : Berlin
06931 | berlinºa : berlinois
06932 | Berlinºan³o : Berlinois
06936 | Bermudºo¯j : les Bermudes
06934 | bermºo : berme (mil. chemin de fer)
06941 | Bernardºo : Bernard (homme)
06942 | Bernardºa : de Bernard
06943 | bernardºan³o : bernardin (rel.)
06944 | Bernardºin³o : Bernardine (femme)
06950 | berniklºo : bernacle, bernache (orn.)
06938 | Bernºo : Berne
06939 | Bernºan³o : Bernois
06954 | Bertrandºo : Bertrand (homme)
06952 | Bertºo : Berthe
06893 | berºo : baie (de groseillier …), grain (de raisin …)
06894 | berºar³o : grappe
06895 | berºport¹a : couvert de baies // baccifère
06982 | beŝamelºo : béchamel (sauce)
06956 | Besarabiºo : Bessarabie
06957 | besarabiºan³o : Bessarabien
06978 | bestiºo : bête sauvage, (un) fauve // brute (f.), un être bestial
06979 | bestiºa : bestial
06980 | bestiºecºo : bestialité (méd.)
06959 | bestºo : animal, bête (p. f.)
06962 | bestºa : de bête // brutal, bestial
06963 | bestºaĵºo : une brutalité, un acte de brute
06964 | bestºar³o : troupe d'animaux, bande de bêtes // = faŭno
06965 | bestºecºo : animalité, bestialité // sauvagerie, férocité
06966 | bestºeg³o : une grosse bête (chasse), un monstre (de taille)
06967 | bestºeg³a : bestial, sauvage
06968 | bestºej³o : ménagerie
06969 | bestºet³o : une petite bête, bestiole, animalcule // insecte (ent.)
06970 | bestºig¹i : abrutir
06971 | bestºiga : dégradant
06972 | bestºama : ami des bêtes
06973 | bestºkurac¹istºo : vétérinaire
06974 | bestºkuŝ¹ej³o : gîte, tanière, repaire, bauge
07000 | Bet-El : Béthel (B.)
07006 | Bet-Leĥem : Bethléem (B.)
06987 | betà-el~don¹o : version bêta (inf.)
06992 | Betaniºo : Béthanie (B.)
06994 | betatronºo : bétatron (phs.)
06988 | betà~radiºo³j : des rayons bêta (phs.)
07002 | Beteĝuzºo : Bételgeuse (astr.)
06996 | betelºo : bétel (bot.) // bétel (mélange à mâcher)
06997 | betelºo~nuksºo : noix d'arec
06998 | betelºpalmºo : arec
07004 | Betfag¯e : Bethphagé (B.)
07018 | betonikºo : bétoine (bot.)
07008 | betonºo : béton (arch.)
07011 | betonºa : en béton
07012 | betonºi : bétonner
07013 | betonºadºo : bétonnage (action)
07014 | betonºaĵºo : maçonnerie en béton
07015 | betonºmiks¹ilºo : bétonnière, malaxeur
07016 | betonºŝtonºo : parpaing
07020 | Betovenºo : Beethoven
07022 | betulºo : bouleau (bot.)
07023 | betulºar³o : bois de bouleaux, boulaie, betulaie
07024 | betulºej³o : bois de bouleaux, boulaie, betulaie
06984 | betºo : betterave (bot.)
06985 | betºa : de (la) betterave
06990 | betºsukerºo : sucre de betterave
07026 | bevelºo : biseau, chanfrein (tech.)
07027 | bevelºi : biseauter, chanfreiner
07028 | bevelºe : en biseau
07029 | bevelºkestºo : boîte à onglets
21285 ¦ bevelºa greft¹adºo : greffe à l'anglaise
07031 | bezoarºo : bézoars (phar.)
07038 | bezon¹a : utile, nécessaire
07039 | bezon¹aĵºo³j : le nécessaire
07040 | bezon¹antªo : un indigent, nécessiteux
07041 | bezon¹atªa : indispensable
07033 | bezon¹i : avoir besoin (ion) de qqch
07036 | bezon¹o : besoin (t.s.)
07047 | bibiºo : bibion (ent.)
07052 | biblio~ : (du grec βιβλίον:livre) biblio[~…]
07053 | biblio~fil³o : bibliophile
07055 | biblio~fil³iºo : bibliophilie
07056 | biblio~graf¯o : bibliographe
07057 | biblio~graf¯iºo : bibliographie
07058 | biblio~graf¯iºa : bibliographique
07059 | biblio~maniºo : bibliomanie
07060 | biblio~tekºo : bibliothèque (t.s.)
07061 | biblio~tekºistºo : bibliothécaire
07049 | Bibliºo : la Bible
07050 | bibliºa : biblique
23223 ¦ Bibliºa historiºo : l'histoire Sainte
07063 | bicepsºo : biceps (anat.)
07065 | biciklºo : bicyclette, vélocipède
07068 | biciklºa : vélocipédique
07069 | biciklºe : à bicyclette
07070 | biciklºi : faire du vélo
07071 | biciklºet³o : bicyclette d'enfant
07072 | biciklºistºo : cycliste, vélocipédiste.
07076 | bideºo : bidet (meuble)
07074 | bidºo : perle, olive (de bois, de verre…à enfiler)
07078 | bielºo : bielle (méc.)
07079 | bielºet³o : biellette
07080 | bielºar³o : embiellage
07082 | bienºo : bien (fonds), terre, domaine, propriété (foncière)
07084 | bienºeg³o : grande propriété
07085 | bienºet³o : petit bien, ferme
07086 | bienºul³o : propriétaire (foncier)
07087 | bienºdomºo : manoir
07088 | bienºet³atºo : cadastre
07089 | bienºaŭtºo : break
07090 | bienºhav¹antªo : châtelain
07091 | bienºimpostºo : impôt foncier
07092 | bienºmastrºo : seigneur, propriétaire du domaine
07093 | bienºserv¹antªo³j : les valets, les serfs
07098 | bierºo : bière
07100 | bierºej³o : cabaret, estaminet, taverne, brasserie
07101 | bierºfar¹o : brassage ???
07102 | bierºfar¹i : brasser
07103 | bierºfar¹ej³o : brasserie
07104 | bierºfar¹istºo : brasseur
07105 | bierºfeĉºo : levure de bière
07106 | bierºgistºo : levure de bière
07107 | bierºglasºo : chope
07108 | bierºkruĉºo : broc
07110 | bifidªa : bifide (zoo. bot.)
07112 | bifilarªa : bifilaire (élec.)
07114 | bifstekºo : bifteck, steak
07120 | bigaradºo : orange amère, bigarade (bot.)
07122 | bigarelºo : bigarreau (bot.)
07124 | biglºo : beagle (mam.)
07126 | bignoniºo : bignonia (bot.)
07128 | bigotºo : un bigot, cagot, faux dévot
07129 | bigotºa : bigot
07130 | bigotºi : faire des momeries pieuses
07131 | bigotºecºo : bigoterie, tartuferie
07132 | bigotºulo : un bigot, cagot, faux dévot
07134 | bikinºo : bikini (vêt.)
07140 | bikŝuºo : bhikshu, moine bouddhique
07136 | biksºo : rocouyer (bot.)
07137 | biksºacºo¯j : l{a famille d}es  bixacées (sorte de rocouyer)
07142 | bikvadratªa : bicarré (math.)
07148 | bilancºo : bilan (com.)
07149 | bilancºi : établir une balance, arrêter (un compte) // dresser, établir le bilan
07150 | bilancºo~rest¹o : report à nouveau
07152 | bilardºo : billard (jeu)
07153 | bilardºi : jouer au billard
07154 | bilardºej³o : salle de billard
07155 | bilardºbastonºo : queue
07156 | bilardºglobºo : boule de billard
07157 | bilardºtablºo : un billard.
07159 | Bilbaºo : Bilbao
07161 | bildºo : image // figure (d'un livre), illustration
07162 | bildºa : figuré, figuratif
07164 ¦ bildºigi al si : se figurer, se représenter
07165 | bildºenigmºo : rébus (p. f.)
07166 | bildºflankºo : face, avers (mont.)
07167 | bildºflankºe : du côté illustré (carte postale)
07168 | bildºo~kapt¹adºo : prise de vues
07169 | bildºo~kulºo : culte des images, iconolâtrie
07170 | bildºo~librºo : livre d'images
07171 | bildºo~rakont¹o : images sans paroles
07172 | bildºsimbolºo : icône, pictogramme (inf.)
07173 | bildºstriºo : bande dessinée
07174 | bildºtubºo : tube cathodique (télévision …)
51821 ¦ bildºaro per magnetºa resonanco : imagerie par résonance magnétique
07176 | Bileamºo : Balaam (B.)
07178 | biletºo : billet (t.s.)
07179 | biletºej³o : guichet de délivrance des billets
07180 | biletºistºo : contrôleur, poinçonneur (métro)
07181 | biletºuj³o : portefeuille, porte-billets
07183 | bilĝºo : petits fonds, fond de cale, sentine (mar.)
29004 ¦ bilĝºa kilºo : quille de roulis (mar.)
07185 | bilharziºo : bilharzie (zoo.)
07186 | bilharziºozo : bilharziose (méd.)
24164 | bilionºo :      10¹² =(10²ˣ⁶)    billion et pas: 10⁹  =(10²ˣ³⁺³)  "billion anglais" USA)
07144 | bilºo : effet de commerce, billet à ordre // bill (du Parlement)
07145 | bilºborsºo : bourse de valeurs
07146 | bilºmakler¹istºo : courtier en valeurs mobilières
07190 | binarªa : binaire (math. sc.)
42202 ¦ binarºa, fikspûnkta, varipunktºa nombro : nombre binaire, à virgule fixe, à virgule flottante (inf.)
07194 ¦ bind¹aĵºo el bovºidledºo : reliure en veau (cuir)
07195 | bind¹ej³o : atelier de reliure
07192 | bind¹i : relier (livre)
07196 | bind¹istºo : relieur
07197 | bind¹itªa : relié
07193 | bind¹o : reliure
07198 | bind¹o~platªo : plat
07202 | binoklºo : jumelle (th. mar. …)
07205 | binomºo : binôme (math.)
07206 | binomºa : binomial
07219 | biokemiºo : biochimie, chimie biologique
07225 | biontologiºo : histoire naturelle
07227 | biopsiºo : biopsie
07208 | bio~ : (préfixe) de la vie, bio[~…]
07209 | bio~materialºo : biomatériau (méd.)
07211 | bio~genezºo : biogenèse (zoo. bot.)
07213 | bio~graf¯o : biographe   ??? pourquoi pas
07214 | bio~graf¯iºo : biographie (art. // de qqn.)
07215 | bio~graf¯iºa : biographique
07216 | bio~graf¯iºaĵºo : une biographie (de qqn.)
07221 | bio~log¯o : biologiste
07222 | bio~log¯iºo : biologie
07223 | bio~log¯iºa : biologique
37965 ¦ bio~log¯iºa markºilºo : marqueur biologique
07229 | biplanºo : biplan
07236 | birdºo : (de l'anglais bird:oiseau) oiseau
07239 | birdºa : d'oiseau
07240 | birdºaĵºo : de la volaille, du gibier (à plumes)
07241 | birdºar³o : les oiseaux, la gent ailée // une bande d'oiseaux
07242 | birdºej³o : volière
07243 | birdºet³o : petit oiseau, oiselet, oisillon
07244 | birdºid³o : petit d'un oiseau
07245 | birdºin³o : femelle d'oiseau, oiselle
07246 | birdºaraneºo : mygale aviculaire (zoo.)
07247 | birdºo~bred¹adºo : aviculture
07248 | birdºo~diven¹istºo : augure (ant.) // devin
07249 | birdºo~gluºo : glu
07250 | birdºo~herbºo : mouron (bot.)
07251 | birdºo~kapt¹ilºo : piège, lacs
07252 | birdºo~kapt¹istºo : oiseleur
07253 | birdºo~kortºo : basse-cour
07254 | birdºo~log¯iºo : ornithologie
07255 | birdºo~nestºo-orkidºeºo : néottie (orchidée en forme de nid d'oiseau)
07256 | birdºo~perspektivºe : à vol d'oiseau
07257 | birdºo~reĝºo : troglodyte = troglodito
07258 | birdºo~semºaĵºo : grains pour les oiseaux
07259 | birdºo~stangºo : perchoir
07260 | birdºo~tim¹ig¹ilºo : épouvantail
07261 | birdºo~vazºet³o : auget, augette (à boire) pour les oiseaux
07262 | birdºo~vend¹istºo : oiselier
15127 ¦ birdºo flug¹is en la ĉambrºo : un oiseau volait dans la chambre
15128 ¦ birdºo flug¹is en la ĉambrºo³n : un oiseau pénétra dans la chambre (en volant)
07265 | biret³o : barrette (rel.), toque (juge), bonnet carré (magistrat)
07267 | birgºo : birgue (zoo.)
07234 | bir¹antenºo : antenne radiogoniométrique, cadre gonio
07231 | bir¹i : relever (précisément une position), faire le point
07232 | bir¹o : relèvement, gisement (position)
07272 | Birmingamºo : Birmingham
07269 | Birmºo : Birmanie
07270 | Birmºan³o : Birman
07274 | bis : (exclamation) bis!
07277 | bisakºo : bissac
07275 | bis³i : bisser
07280 ¦ bisekc¹a planºo : plan bissecteur
07281 | bisekc¹antªo : bissectrice
07279 | bisekc¹i : bissecter (géom.)
07283 | bisinºo : byssus, lin fin (tex.)
07285 | Biskajºo : Biscaye (géogr.)
07286 ¦ Biskajºa Gòlfºo : golfe de Gascogne
07288 | biskotºo : biscotte
07290 | biskvitºo : biscuit (cuis. // porcelaine)
07292 | bismutºo : bismuth (ch.)
07293 ¦ bismutºa bazºa nitrºatºo : sous-nitrate de bismuth (ch.)
07295 | bistortºo : bistorte (bot.)
07297 | bistrºo : bistre (couleur)
07298 | bistrºa : bistré
07300 | bisturiºo : bistouri
07302 | bisusºo : byssus (zoo.)
07309 | Bitiniºo : Bithynie
07307 | bitokºo : byte (inf.)
07311 | bitumºo : bitume (revêtement des trottoirs)
07312 | bitumºa : bitumeux, bitumineux
07313 | bitumºi : bitumer, bituminer
07314 | bitumºadºo : bitumage
07315 | bitumºoza : bitumeux
07316 | bitumºhavªa : bitumeux
07317 | bitumºŝipºo : asphaltier (mar.)
60410 ¦ bitumºa ŝpruc¹maŝinºo : goudronneuse
07304 | bitºo : bitte (mar.) // bit (inf.)
07305 | bitºet³o : taquet
07319 | bivakºo : bivouac (mil.)
07320 | bivakºi : bivouaquer
07324 | Bizancºo : Byzance
07325 | bizancºa : byzantin
07326 ¦ bizancºa monºero : besant (mon.)
07327 | Bizancºan³o : habitant de byzance
07328 | bizancºismºo : byzantinisme
07330 | bizarªa : bizarre, baroque, biscornu, saugrenu
07331 | bizarªecºo : bizarrerie
07332 | bizarªul³o : un excentrique, un extravagant
07336 | Bizontiºo : Besançon
07337 | Bizontiºan³o : Bisontin
07334 | bizonºo : bison (mam.)
07322 | bizºo : bise, vent du nord
07045 | bi~ : (préfixe du latin bis:deux fois) bi[~…], di[~…]
07116 | bi~gami¯o : bigamie (dr.)
07117 | bi~gami¯ulºo : un bigame
07118 | bi~gami¯ulºin³o : une bigame
32968 | bi~kromºatºo : bichromate (ch.)
32974 | bi~kromiºatºo : bichromate (ch.)
60729 | bi~ŝtrumpºo³j : collants (vêt.)
07340 | Bjalistokºo : Bialystok
07343 | blag¹antªo : blagueur, fumiste*
07342 | blag¹i : mystifier, monter le coup, mettre dedans // blaguer, raconter des balivernes
07344 | blag¹o : blague, bobard, histoire (invraisemblable), fumisterie, faribole
02103 ¦ blankªflug¹ilºa alaŭdºo : alouette leucoptère
04533 ¦ blankªa arm¹o : arme blanche
07346 | Blankª-Rusºo : Blanc-Russien, Biélorussien, Biélorusse
07347 | Blankª-Rusºiºo : Biélorussie, Russie blanche
07348 | Blankª-Rusºuj³o : Biélorussie, Russie blanche
07350 | blankªa : blanc (couleur // vers. mariage, cartouche …) // (pol.)
07352 | blankªet³a : blanchâtre (un peu blanc) // albugineux (méd.)   ???
07354 | blankªet³o : une couleur blanchâtre (un peu blanche)
07357 ¦ blankªa substanco : substance blanche (anat.)
07358 ¦ blankªa ĉeko : chèque en blanc
07359 | blankªe : en blanc (com.) // à découvert (fin.)
07360 ¦ blankªe vend¹i : vendre à découvert
07361 | blankªo : le blanc (couleur) // le blanc (d'œuf, de l'œil …)
07362 | blankªo³j : les blancs (échecs)
07363 | blankªaĵºo : une blancheur, une chose blanche, un blanc (dans un texte) …
07364 | blankªecºo : la blancheur
07367 | blankªig¹i : blanchir (un mur, du linge …)
07368 | blankªig¹ej³o : blanchisserie
07369 | blankªig¹istºo : blanchisseur
07370 | blankªig¹istºin³o : blanchisseuse
07371 | blankªiĝ¹i : blanchir // blêmir
07372 | blankªul³o : un blanc (race // pol.)
07373 | blankªum³a : albuginée (anat.)   ??? ³ ???
07374 | blankªardªa : rougi à blanc
07375 | blankªbarbºa : à barbe blanche
07376 | blankªfiŝºo : ablette
07377 | blankªflavªa : jaunâtre
07378 | blankªharºa : à cheveux blancs, chenu
07379 | blankªruĝªa : rosé
07380 | blankªo~ŝmir¹i : badigeonner, passer à la chaux
10383 ¦ blankªa~karnºa ĉerizºo : bigarreau
18205 ¦ blankªa el~flu¹o : pertes blanches, leucorrhée (méd.)
20772 ¦ blankªa globulºo : globule blanc = leŭkocito
27857 ¦ blankªa karbºo : houille blanche
34215 ¦ blankªkolºum³a labor¹ul³o : un col blanc (employé)
53847 ¦ blankªa sangºo~globºet³o : globule blanc, leucocyte (anat.)
53850 ¦ blankªa sangºglobºet³o : globule blanc, leucocyte (anat.)
60166 ¦ blankªa ŝminkºo : du blanc (th.)
61401 ¦ blankªe tan¹i : mégir
65438 | blankªul³o : un blanc
66562 ¦ blankªa varmªeg³o : incandescence, chauffage à blanc
67252 ¦ blankªa veratro : ellébore blanc
67733 | blankªa viandºo : viande blanche // du blanc (de poulet)
07384 | blaptºo : blaps (ent.)
07387 | blasfem¹a : blasphématoire
07389 | blasfem¹adºo : action de blasphémer // jurement
07390 | blasfem¹antªo : blasphémateur // jureur
07386 | blasfem¹i : blasphémer // jurer, sacrer, pester
07388 | blasfem¹o : blasphème // juron, imprécation
07391 | blasfem¹ul³o : blasphémateur // jureur
07395 | blastemºo : blastème (bot. anat.)
07397 | blastodermºo : blastoderme (anat.)
07399 | blastulºo : blastula (anat.)
07393 | blastºo : blaste (bot.)
07401 | blatºo : blatte, cancrelat, cafard (ent.)
07408 | Blaziºo : Blaise (homme)
07410 | blazonºo : armoiries, armes, blason
07412 | blazonºa : du blason, héraldique
07413 | blazonºi : armorier, blasonner
07414 | blazonºistºo : héraldiste
07415 | blazonºistiko : science héraldique
07416 | blazonºkampºo : champ de l'écu
07417 | blazonºlibrºo : armorial
07418 | blazonºŝildºo : écu, écusson // panonceau
07403 | blazºo : ampoule, cloque (méd.)
07405 | blazºiga : vésicant (։gaz)
07406 ¦ blazºiga plastrºo : un vésicatoire
07420 | blefaritºo : blépharite (méd.)
07422 | blek¹i : pousser son cri (։animal), bêler, hennir, bramer…// beugler, vociférer, hurler, gueuler
07423 | blek¹o : cri (d'animal)
07424 | blek¹simiºo : alouate, singe hurleur
07426 | blendºo : blindage (revêtement) // blende (min.)
07427 | blendºi : cuirasser, blinder
07428 | blendºadºo : blindage (action)
07429 ¦ blendºa arm¹vetur¹ilºo : un blindé
07431 | blenio : blennie (ich.)
07433 | bleno¯ragiºo : (du grec βλέννα:morve, pituite + ῥαγή:éclater, jaillir) blennorragie, gonorrhée (méd.)
07436 | bleno¯re¯o : (du grec βλέννα:morve + ῥεϊν:couler) blennorrhée // tout écoulement de muco-pus (sac lacrymal, urètre …)
07434 | blenoragiºa : blennorragique
07438 | bletiºo : blétie (bot.)
07440 | Blezºo : Blois
07441 | Blezºan³o : Blésois
07442 | Blezºej³o : le Blésois
07443 | Blezºiºo : le Blésois
04437 ¦ blindªa arkadºo : arcature
07447 | blindªa : aveugle (p. f.) // sans visibilité (avi.)
07448 | blindªe : à l'aveuglette, à tâtons // aveuglément, à corps perdu
07449 | blindªecºo : cécité // aveuglement
07450 | blindªig¹i : aveugler, frapper de cécité // aveugler, éblouir (։soleil) // frapper d'aveuglement, rendre aveugle (à qqch.)
07451 | blindªig¹a : aveuglant, éblouissant
07452 | blindªiĝ¹i : devenir aveugle // être ébloui
07453 | blindªiĝ¹o : éblouissement
07454 | blindªul³o : un aveugle
07455 | blindªul³ej³o : institution pour aveugles
07456 | blindªum³o : éblouissement (phl. méd.)
07457 | blindªum³i : provoquer un éblouissement = dazli
07458 | blindªo~lud¹o : colin-maillard
07459 | blindªnask¹itªa : aveugle de naissance
07460 | blindªe~palp¹i : tâtonner.
17100 ¦ blindªa fenestrºo : fausse fenêtre
07463 | blink¹a : clignotant, intermittent (։feu)
07462 | blink¹i : clignoter (lumière)
07464 | blink¹ilºo : un clignotant (auto.)
07445 | blinºo : blini (cuis.)
07466 | blitºo : blette ou bette (bot.)
07468 | blizardºo : blizzard (mété.)
07486 | blokhaŭsºo : blockhaus (mil. mar.)
07470 | blokºo : bloc (de pierre …), bille (de bois), quartier (de roche) // billot, montoir // îlot, pâté (de maisons), bloc (de bâtiments) // bloc (de calendrier) // bloc (pol.) // bloc de données (inf.)
07471 | blokºa : massif // bloquant
07472 | blokºe : en bloc
07473 | blokºi : bloquer (t.s.)
07474 ¦ blokºitªa monºo : compte bloqué
07475 | blokºadºo : blocage // blocus
07476 | blokºadºi : bloquer (mil.)
07477 | blokºaĵºo : blocage (typ.)
07478 | blokºilºo : outil (mécanique ou magnétique) de blocage (fixation)
07479 | blokºsistemºo : bloc-système (chemin de fer)
07480 | blokºstaciºo : cantonnement (chemin de fer)
07484 | blokºe : d'un seul bloc
07488 | blondªa : blond, blonde // grège (։soie)
07489 | blondªaĵºo : de la blonde (dentelle)   ???
07490 | blondªig¹i : blondir (tr.)
07491 | blondªiĝ¹i : blondir
07492 | blondªul³in³o : une blondine, une blonde
07493 | blondªharºa : aux cheveux blonds
07499 | blov¹eg³o : rafale
07502 | blov¹ekscit¹i : souffler (sur le feu), attiser
07503 | blov¹esting¹i : souffler (une chandelle), éteindre
07500 | blov¹et³o : souffle, brise
07495 | blov¹i : souffler (։vent) // (ion) souffler (dans, sur qqch.) // sonner (du cor), jouer (de la trompette) // souffler (jeu de dames : f.)
07496 ¦ blov¹i varmªo³n kaj mal~varmªo³n : souffler le chaud et le froid
07501 | blov¹ilºo : soufflet // soufflerie (orgue)
07504 | blov¹instrumentºo : instrument à vent (mus.)
67108 ¦ blov¹is ventºo de striko : il soufflait un vent de grève (f.)
07505 | blov¹lampºo : lampe à souder
07497 | blov¹o : souffle, haleine (f.)
07506 | blov¹paf¹ilºo : sarbacane
07507 | blov¹testºo : Alcootest
07508 | blov¹testºi : soumettre à l'alcootest
07509 | blov¹tubºo : tuyère (métallurgie) // canne (de verrier) // = ŝalmo (tech.)
07544 | bluf¹antªo : un bluffeur
07542 | bluf¹i : bluffer
07543 | bluf¹o : bluff
07546 | bluĝinºo : blue-jean (vêt.)
07548 | blunderbuz¹o : tromblon (mil.)
07550 | blus¹o : blues (mus.)
07553 | blut¹adºo : blutage
07555 | blut¹aparatºo : bluerie
07552 | blut¹i : bluter (la farine)
07554 | blut¹ilºo : blutoir
07557 | bluzºo : blouse (de paysan), sarrau, souquenille // blouse (de dame)
07522 | bluªa : bleu
07524 | bluªi : être bleu
07525 | bluªo : le bleu (couleur)
07526 | bluªaĵºo : un bleu (coup) // du bleu (étoffe)
07528 | bluªeta : bleuâtre, tirant sur le bleu // livide (méd.)
07529 | bluªig¹i : bleuir (tr.), rendre bleu // passer au bleu (linge)
07530 | bluªig¹aĵºo : du bleu (pour lessive)
07531 | bluªiĝ¹i : bleuir, devenir bleu
07532 | bluªalgºo³j : algues bleues (bot.)
07533 | bluªbarbºul³o : Barbe-Bleue
07534 | bluªringºa : cerné (։œil)
07535 | bluªstriºa : à raies bleues
07536 | bluªŝtrumpºul³in³o : un bas-bleu
07537 | bluªverdªa : glauque
28310 | bluªkaskºo : casque bleu, soldat de l'oNU
31746 ¦ bluªa kopi¹o : un bleu (arch.)
34216 ¦ bluªkolºum³a labor¹ul³o : un col bleu (ouvrier)
69098 ¦ bluªa vulp~o : renard bleu   ??? = izatizo ???
69326 | bluªa~zonºo : zone bleue
07564 | boacºo : renne (mam.)
07566 | board¹i : louvoyer, courir des bordées (mar.) // (f.) louvoyer, biaiser
07567 | board¹o : bordée (du bateau)
07569 | boatºo : canot, embarcation, esquif, barque (à rames)
07570 | boatºan³o³j : équipage
07571 | boatºej³o : hangar, garage (de c.)
07572 | boatºestrºo : chef de nage // maître d'équipage
07573 | boatºistºo : canotier // marin, matelot
07574 | boatºferdekºo : pont des embarcations
07575 | boatºfest¹o : course à l'aviron, régate
07576 | boatºkonkur¹o : course à l'aviron, régate
07577 | boatºlu¹istºo : loueur de canots
07578 | boatºrandºo : plat-bord
07580 | Boazºo : Booz (B.)
07562 | boaºo : boa (zoo.)
07582 | bobelºo : bulle d'air // bulle (de bande dessinée)
07583 | bobelºi : bouillonner, faire de bulles
07584 | bobelºnivelºilºo : niveau à bulle d'air
07586 | bobenºo : bobine (à coudre, de radio, de film …)
07587 | bobenºi : bobiner, embobiner
07588 | bobenºadºo : bobinage
07589 | bobenºeg³o : tambour (de treuil …)
07590 | bobenºilºo : bobineuse, bobinoir
07591 | bobenºistºin³o : bobineuse
07592 | bobenºstangºo : fuseau
07595 | bobolinkºo : troupiale (orn.)
07597 | Bocvanºo : Botswana
07599 | bodisatvºo : bodhisattva (rel.)
07601 | Bofortºo : Beaufort
07602 ¦ Bofortºa skalo : échelle de Beaufort (mété.)
07604 | boĝiºo : bogie (chemin de fer)
07606 | bohemºo : un bohémien (Tchèque)
07607 | Bohemºuj³o : la Bohème (pays)
07608 | bohemºiºo : la bohème (manière de vivre)
07609 | bohemºiºan³o : quelqu'un (qui a une vie) de bohème
07610 | bohemºiºanºismºo : vie de bohème
07612 | boinºo : béret basque
07620 | bojarºo : boyard
07616 | boj¹adºo : aboi, aboiements
07617 | boj¹et³i : japper, clabauder, glapir // (f.) criailler
07614 | boj¹i : aboyer (iun) contre quelqu'un
07615 | boj¹o : aboi, aboiements
07622 | bojkot¹i : boycotter
07623 | bojkot¹o : boycottage
07625 | Boĵolezºo : Beaujolais
07626 | boĵolezºvinºo : du beaujolais
07631 | bokalºo : bocal (phar. cuis.)
07633 | bokserºo : boxer (mam. chien)
07638 | boks¹artºo : le noble art
07639 | boks¹balonºo : boxing-ball
07640 | boks¹bat¹o : coup, frappe
07635 | boks¹i : boxer, faire le coup de poing
07637 | boks¹istºo : boxeur
07636 | boks¹o : la boxe
07643 | boks¹o~sakºo : sac de sable
07641 | boks¹pilkºo : punching-ball
07642 | boks¹podiºo : ring
07628 | bokºo : bouc, bélier, mâle (de ruminants) // cheval d'arçons (sport)
07629 | bokºbarbºo : bouc (barbe) // salsifis : (bot.) = tagopogo
07665 | bolardºo : canon d'amarrage, bollard (mar.)
07667 | boldºo : boldo (bot.)
07669 | bolerºo : boléro (danse, vêt.)
07671 | bolet³o : bolet, cèpe (myc.)
07648 | bol¹aĵºo : quelque chose de bouillant
07649 | bol¹antªa : bouillant // brûlant (f.), débordant (f.) // âpre (labeur)
07650 | bol¹eg³i : bouillir à gros bouillons
07651 | bol¹et³i : mijoter
07645 | bol¹i : bouillir // bouillonner, mousser (։eau) // (f.) bouillir (de colère), être en effervescence, fermenter, frémir, s¹agiter // (f.) déborder (d¹énergie), battre son plein (։tumulte)
07652 | bol¹ig¹i : faire bouillir
07653 ¦ bol¹ig¹itªa ovºo : œuf à la coque
08051 ¦ bol¹ig¹itªa bovºaĵºo : du bouilli
07654 | bol¹ilºo : bouilloire
07656 | bol¹kuir¹i : jeter dans l'eau bouillante (cuis.)
07647 | bol¹o : ébullition // bouillonnement, effervescence (p. f.)
07657 | bol¹potºo : marmite
07658 | bol¹punktºo : point d¹ébullition
07659 | bol¹purªig¹i : stériliser par ébullition
07660 | bol¹tubºo : tubulure (de chaudière)
07655 | bol¹uj³o : bouilleur (de chaudière)
07661 | bol¹varmªa : brûlant, bouillant (։café)
07673 | bolidºo : bolide (astr.)
07675 | Boliviºo : Bolivie
07676 | Boliviºan³o : Bolivien
07678 | bolometr¯o : bolomètre (phs.)
07680 | Bolonjºo : Bologne
07681 | Bolonjºan³o : Bolonais
07683 | bolŝevismºo : bolchevisme
07684 | bolŝevismºa : bolcheviste (adj.), bolchevique
07686 | bolŝevistºo : un bolcheviste
07688 | boltºo : boulon, cheville (d'assemblage, en métal)
07692 | boltºi : boulonner
07693 | boltºadºo : boulonnage
07694 | boltºingºo : écrou
07695 | boltºo~far¹adºo : boulonnerie
07696 | boltºo~far¹ej³o : boulonnerie
07700 | bolusºo : (du grec βολος:motte, bouchée) bol ᵒᵘ bolus (min.)
07714 | Bombajºo : Bombay
07717 | bombard¹adºo : bombardement (d'obus, d'atomes, de lettres …)
07716 | bombard¹i : bombarder (par canon) // (f.) bombarder (d'arguments …)
07718 | bombard¹ilo : mortier (art.)
07721 | bombasta : emphatique, ampoulé, enflé (f.), pompier, pompeux (style)
07720 | bombasto : emphase, enflure (du style), grandiloquence, pathos
07723 | bombazinºo : basin (tex.)
07725 | bombicilºo : jaseur de Bohème (orn.)
07727 | bombiksºo : bombyx (ent.)
07729 | bombinatorºo : bombinateur (zoo.)
07731 | bombonºo : bonbon, friandise
07732 | bombonºo³j : sucreries, douceurs, friandises
07734 | bombonºuj³o : bonbonnière
07704 | bombºo : bombe (mil.)
07706 | bombºi : bombarder (d'avion)
07707 | bombºadºo : bombardement (par bombes)
07708 | bombºaviadºilºo : avion de bombardement, bombardier
07709 | bombºĵet¹ilºo : lance-bombes
07710 | bombºo~kanonºo : mortier (art.)
07711 | bombºo~rakºo : casier à bombes
07712 | bombºo~truºo : cratère, entonnoir
07871 | Bonaerºo : Buenos-Aires (capitale de l'argentine) PIV
07873 | Bonapartºo : Bonaparte
07874 | bonapartºismºo : bonapartisme
07875 | bonapartºistºo : bonapartiste
07877 | Bonaventurºo : Bonaventure
07879 | bonaziºo : gélinotte des bois, poule des coudriers (orn.)
07881 | bonedºo : bonnette (mar. mil.)
07883 | Bonesperºo : Bonne-Espérance (ville)
07884 ¦ Bonesperºa Kabºo : la cap de Bonne-Espérance
07886 | Bonifacºo : Boniface
07888 | bonifikºo : bonification (com. sport)
07889 | bonifikºi : donner une bonification
07891 | bonitºo : bonite (ich.)
07893 | Bonnºo : Bonn
07895 | bonzºo : bonze (rel.)
07896 | bonzºej³o : bonzerie
07897 | bonzºin³o : une bonzesse
04911 ¦ bonªe alaspekt¹a : seyant
07736 | bonªa : bon, bonne // propice, favorable (։heure, occasion …)
07737 ¦ bonªa³n tagºo³n! : bonjour!
07738 | bonªe : bien (adverbe)
07741 ¦ bonªe al ni, ke …… : nous avons de la chance que ……!
07742 | bonªe : bien!
07743 | bonªo : le bien, une bonne action
07745 | bonªaĉa : bonasse
07746 | bonªaĵºo : quelque chose de bon, de bien, un bienfait, un avantage // un bien (de fortune)
07747 | bonªecºo : bonté // (bonne) qualité, valeur
07748 | bonªeg³a : excellent, surfin, premier choix
07749 | bonªeg³e : parfait!
07750 | bonªeg³ecºo : excellence
07751 | bonªet³o : assez bon, passable, pas mal
07752 | bonªig¹i : améliorer // rendre favorable (à qqn.), mettre dans de bonnes dispositions (envers qqn.)
07753 | bonªul³o : un homme de bien // un brave homme
07754 | bonªul³o³j : de bonnes gens
07755 | bonªanimºa : qui a bon cœur, charitable, bienveillant
07756 | bonªanonc¹i : annoncer une bonne nouvelle
07757 ¦ bonªaranĝ¹i la vestºo³j³n : mettre de l'ordre dans sa tenue
07758 | bonªavidªa : bienveillant, bien intentionné
07759 | bonªavidªo : bienveillance, personne bien intentionnée
07760 | bonªaspekt¹a : élégant, de belle mine
07761 | bonªdezir¹i : souhaiter du bonheur à (qqn.)
07762 | bonªdezir¹o : vœu (de bonheur)
07763 | bonªdezir¹a : bienveillant
07764 | bonªdezir¹ecºo : bienveillance
07765 | bonªeduk¹itªa : bien élevé
07766 | bonªefik¹a : qui est bon (pour qqn.), qui fait du bien
07767 | bonªfar¹i : user de bonté (envers)
07768 | bonªfar¹o : bienfait, service (rendu à qqn.), bonne action
07769 ¦ bonªfar¹a : bienfaisant, salutaire
07770 | bonªfar¹adºo : bienfaisance
07771 | bonªfar¹antªo : bienfaiteur
07772 | bonªfar¹antªin³o : bienfaitrice
07773 | bonªfar¹em³o : charité
07774 | bonªfar¹ta : en bonne santé
07775 | bonªgustºa : friand, savoureux // de bon goût (qqch.)
07776 | bonªgustºe : savoureusement, avec saveur // avec goût
07777 | bonªgustºo : bon goût (de qqch. de qqn.)
07778 | bonªgustºaĵºo : bons morceaux
07779 | bonªgustºig¹i : donner du goût à, épicer (f.)
07780 | bonªĝu¹a : plaisant, agréable (au goût)
07781 | bonªhav¹a : l'aisance, qui a du bien, fortuné		???
07782 | bonªhav¹o : avoir (com.)
07783 | bonªhav¹ecºo : aisance
07784 | bonªhumorºa : de bonne humeur
07785 | bonªintenc¹a : de bonne volonté, bien intentionné
07786 | bonªklasºa : de bonne famille, de la haute*
07787 | bonªkondut¹a : rangé, sage (։enfant)
07788 | bonªkorºa : qui a bon cœur, charitable, bienveillant
07789 | bonªkorºecºo : bon cœur, bienveillance
07790 | bonªmanierºa : bien élevé, qui a de bonªnes manières
07791 | bonªmezur¹a : juste, qui va bien à (vêt.)
07792 | bonªmorºa : (ayant) de bonnes mœurs, rangé
07793 | bonªmorºecºo : moralité
07794 | bonªodor¹o : parfum
07795 | bonªodor¹a : odoriférant, fleurant bon, odorant
07796 | bonªodor¹fumºo : encens
07798 | bonªordºa : ordonné (qqn.), en ordre (qqch.)
07799 | bonªrasºa : de bonne race, noble
07800 | bonªson¹a : qui sonne bien, harmonieux, sonore (vers.), nombreux (style)
07801 | bonªson¹ecºo : harmonie, euphonie, nombre (de la prose)
07802 | bonªspecºa : de choix
07803 | bonªstatºa : prospère   ??? pourquoi pas: en bon état ???
07804 | bonªstatºo : prospérité
07806 | bonªstila : bien écrit
07807 | bonªŝanca : favorisé par le sort, veinard* , verni = fortuna
07808 | bonªŝanca radºo : roue de fortune (loterie)
07809 | bonªten¹i : entretenir (auto… )
07810 | bonªtonºa : élégant, raffiné
07811 | bonªtonºecºo : les bonnes manières
07812 | bonªtrov¹o : bon plaisir
07814 | bonªulo : homme de bien // brave homme
07815 | bonªven¹a : bienvenu
07816 | bonªven¹o : bienvenue
07817 | bonªven¹ig¹i : accueillir, souhaiter la bienvenue à
07818 | bonªviv¹antªo : bon vivant
07819 | bonªvol¹i : bien vouloir, consentir, condescendre, être assez bon pour (faire quelque chose)
07820 ¦ bonªvol¹u : veuillez, ayez l'amabilité de, s'il vous plait
07821 | bonªvol¹o : bonne volonté, amabilité // bienveillance
07822 | bonªvol¹a : de bonne volonté, bienveillant, obligeant
07823 | bonªvol¹emulºo : quelqu'un de bonne volonté, un bénévole
13169 ¦ bonªa dorm¹o : dormez bien!
13870 ¦ bonªe eduk¹itªa : bien élevé, qui a de bonnes manières
15896 ¦ bonªa estim¹o : bonne renommée
25133 | bonªintenc¹a : bien intentionné
25442 ¦ bonªe ek~ir¹i : prendre une bonne tournure (qqch.)
37961 ¦ bonªfar¹a markºo : bon point
38267 ¦ bonªa³n matenºo³n : bonjour!
46918 ¦ bonªodor¹a pizºo : pois de senteur, gesse odorante (bot.)
48548 ¦ bonªa poziciºo : une belle situation
54649 ¦ bonªe sid¹i sur selºo : être bien en selle (p. f.)
57083 ¦ bonªe sortimentita : bien assorti, bien approvisionné
61095 ¦ bonªa³n tagºo³n : bonjour
68708 ¦ bonªa³n vojaĝ¹o³n : bon voyage !
69367 ¦ bonªe zorg¹atªa : bien traité, entouré de prévenances
07899 | bopºo : bop ou be-bop (mus.)
07924 | boragºo : bourrache (bot.)
07925 | boragºacºo¯j : l{a famille d}es borraginacées
07927 | boraksºo : borax (ch.)
07929 | borborigmºo : borborygme = intestabruo
07949 | bordelºo : bordel, maison close, lupanar
07950 | bordelºanºin³o : pensionnaire
07951 | bordelºistºo : maquereau*
07952 | bordelºistºin³o : maquerelle, tenancière
07956 | border¹aĵºo : bordure, lisière, bord (d'un trottoir …)
07954 | border¹i : border (une robe), lisérer (un mouchoir) // border (un chemin …), garnir d'une bordure, d'un rebord
07955 | border¹o : bordure, lisière, bord (d'un trottoir …)
07958 | Bordozºo : Bordeaux
07959 | Bordozºan³o : Bordelais
07960 | Bordozºej³o : le Bordelais
07961 | Bordozºiºo : le Bordelais
07962 | bordozºlikvºaĵºo : bouillie bordelaise
07963 | bordozºvinºo : du bordeaux
07965 | bordunºo : bourdon (mus.)
07931 | bordºo : rivage, rive côte // bord (lac, met, abîme …)
07932 | bordºa : du rivage, riverain, côtier, littoral
07933 | bordºi : border, occuper le bord
07934 ¦ bordºe de : au bord (de la mer …)
07935 | bordºan³o : un riverain
07936 | bordºo~deklivºo : berge
07937 | bordºhirundºo : hirondelle de mer
07938 | bordºo~marŝ¹ej³o : bord de mer (promenade)
07939 | bordºŝipºo : caboteur (mar.)
07969 | borealªa : boréal, nordique, septentional
07967 | Boreºo : Borée (myth.)
07903 | bor¹adºo : percement, forage
07904 | bor¹antªa : pénétrant{e} (։douleur)
07901 | bor¹i : percer, forer, perforer // pénétrer (dans), se frayer un chemin (dans)
07902 ¦ bor¹i truºo³n : faire un trou
07905 | bor¹ilºo : foret
07908 | bor¹ilºet³o : vrille (tech.)
07909 | bor¹martelºo : marteau perforateur
07910 | bor¹maŝinºo : perceuse, foreuse
07911 | bor¹pintºo : mèche
07912 | bor¹platªformºo : plate-forme de forage
07913 | bor¹turºo : tour de forage, derrick
07973 | Borneºo : Bornéo
07971 | bornºo : borne (élec.)
07975 | Boromeºo : Borromée (nom d'hommes italiens)
07976 | Boromeºinsulºo¯j : les ᵗʳᵒⁱˢ îles Borromées
07978 | borsºo : bourse (de com. …)
07979 | borsºa : de bourse
07980 | borsºisti : un boursier
07981 | borsºagentºo : agent de change
07982 | borsºo~gazetºo : journal financier
07983 | borsºo~manovr¹o : coup de bourse
66293 | borsºaj valorºo³j : valeurs boursières
07919 | borºo : bore (ch.)
07920 | borºatºo : borate (ch.)
07921 | borºatºa : borique (։acide)
07991 | boskºo : bosquet, boqueteau, bocage, petit bois
07992 | boskºa : boisé
07993 | boskºet³o : bouquet d'arbres
08006 | Boŝmanºo : Bochiman
07995 | Bosniºo : Bosnie
07996 | Bosniºan³o : Bosniaque
07998 | bosonºo : boson (phs.)
08000 | Bosporºo : Bosphore
08002 | bostonºo : boston (danse, cartes)
08004 | bostrikºo : bostryche (ent.)
07985 | bosºo : bosse (art. tech.)
07986 | bosºaĵºo : bossage (arch.)
07987 | bosºar³o : le modelé (statue …)
07988 | bosºig¹i : relever en bosse   ??? , bosseler, déformer par des bosses ???
07989 | bosºigo : bosselage, bosselure
38166 ¦ bosºa mason¹aĵºo : mur en bossage
08017 | botanikºo : la botanique
08018 | botanikºa : botanique
08019 | botanikºi : botaniser
08020 | botanikºistºo : botaniste
08022 | botargºo : poutargue ou boutargue (cuis.)
08024 | botaŭrºo : butor (orn.)
08026 | botelºo : bouteille, flacon // bidon (mil.)
08028 | botelºeg³o : bonbonne, tourie
08029 | botelºet³o : fiole, carafon, petite bouteille
08030 | botelºuj³o : paillon
08031 | botelºbierºo : bière en bouteille
08032 | botelºfundºo : cul de bouteille
08033 | botelºgargar¹ilºo : rince-bouteilles
08034 | botelºkolºo : goulot // goulot d'étranglement (écon.)
08035 | botelºkukurbºo : calebasse (ustensile)
08036 | botelºrakºo : casier à bouteilles
08037 | botelºverdªa : vert bouteille
08038 | botelºvinºo : vin en bouteille, vin bouché
08044 | botritºo : botrytis (myc.)
08042 | botriºo : botrys (bot.)
08046 | botropºo : bothrops, fer de lance (zoo.)
08008 | botºo : botte (vêt.)
08009 | botºet³o : bottine, bottillon
08010 | botºistºo : bottier, cordonnier
08011 | botºaglºo : aigle botté (orn.)
08012 | botºpurªig¹istºo : cireur de bottes
08013 | botºŝtipºo : embouchoir, forme
08014 | botºtir¹ilºo : tire-botte
08072 | bovisteºo : vesse-de-loup
08074 | bovlºo : bol (à soupe …), jatte
08076 | bovlºeg³o : ferrine
07365 ¦ bovºid³a blankètºo : blanquette de veau (cuis.)
08048 | bovºo : bœuf (mam.)
08049 | bovºa : de bœuf
08050 | bovºaĵºo : du bœuf (cuis.)
08053 | bovºar³o : troupeau de bœufs
08054 | bovºedºo¯j : l{a famille d}es bovidés
08055 | bovºid³o : veau
08056 | bovºid³aĵºo : du veau
08057 | bovºid³in³o : génisse
08058 | bovºid³ledºa : en (cuir de) veau
08059 | bovºin³o : vache
08061 | bovºin³istºo : vacher
08062 | bovºin³knabºin³o : vachère
08063 | bovºin³lud¹o³j : course de vachettes
08064 | bovºin³okulºa : aux yeux de vache
08065 | bovºistºo : bouvier // le Bouvier (astr.)
08066 | bovºo~blek¹i : mugir
08067 | bovºĉarºo : char à bœufs
08068 | bovºlangºo : langue de bœuf
08069 | bovºo~virºo : taureau à tête d'homme, khéroub (B.) // (év.) taureau
47778 ¦ bovºa pokso : cow-pox
59161 ¦ bovºo~vostºa supºo : potage à l'oxtail
63014 ¦ bovºida timuso : ris de veau (cuis.)
07560 | bo~ : (préfixe) exprime la parenté acquise par mariage, et répond au sens analogue de français beau - belle
13905 ¦ bo~edzºiĝ¹i kun : épouser sa belle-sœur (B.)
17564 | bo~filºo : gendre
17565 | bo~filºin³o : bru
18992 | bo~fratºo : beau-frère
18993 | bo~fratºin³o : belle-sœur
44870 | bo~parencºo³j : beaux-parents, parents par alliance, alliés
45358 | bo~patrºo : beau-père
45359 | bo~patrºin³o : belle-mère
45360 | bo~ge~patrºo³j : beaux-parents
08078 | br : brrr!
08080 | Brabantºo : Brabant
08081 | Brabantºan³o : Brabançon
08085 | bracelet³o : bracelet
08083 | bracºo : brasse (mes. 1,62m)
08087 | braĉºo : braies (sorte de culotte)
08093 | bradi¯pepsiºo : (du grec βραδύς:lent + πέψις:digestion ) bradypepsie, digestion lente (méd.)
08089 | bradikardio : bradycardie (méd.)
08091 | bradipºo : paresseux, aï (mam.)
08095 | braĝºo : braise
08097 | braĝºuj³o : réchaud, brasero
08099 | brajl¹i : carguer (mar.)
08100 | brajl¹ilºo : cargue
08102 | Brajlºo : Braille
08103 ¦ brajlºa skrib¹o : (écriture) Braille
08135 | brakicefalºo : brachycéphale (anat.)
08136 | brakicefalºecºo : brachycéphalie
08137 | brakicefalºul³o : un brachycéphale.
08139 | brakinºo : bombardier (ent.)
08141 | brakiopodºo : brachiopode (zoo.)
08143 | brakiurºo : brachyoure (zoo.)
08145 | brakteºo : bractée
08146 | brakteºa : bractéal
08147 | brakteºet³o : bractéole (bot.)
08105 | brakºo : bras (anat.) // bras (de rivière, de levier, de fauteuil), branche (de tenaille, de compas, de candélabre)
08106 ¦ brakºo en brakºo : bras dessus, bras dessous
08108 | brakºa : branchial, du bras
08109 | brakºum³i : embrasser, prendre dans ses bras
08110 | brakºapog¹ilºo : appui-bras (auto.)
08111 | brakºbendºo : brassard
08112 ¦ brakºo~cefalºo trunkºo : tronc brachiocéphalique (anat.)
08113 | brakºfald¹o : saignée (anat.)
08114 | brakºhorloĝºo : bracelet-montre
08115 | brakºinfanºo : poupon
08116 | brakºlabor¹istºo : manœuvre
08117 | brakºmiks¹i : brasser
08118 | brakºmiks¹adºo : brassage (tech.)
08119 | brakºpiedºul³o³j : brachiopodes (zoo.)
08120 | brakºplenªo : une brassée de
08121 | brakºringºo : bracelet (ant.)
08122 | brakºseĝºo : fauteuil
08123 | brakºtruºo : emmanchure, entournure
08127 | brakºum³i : embrasser, enlacer, étreindre
08128 | brakºum³o : accolade, embrassement, enlacement, étreinte
08155 | bramanºo : brahmane, brame, bramine
08156 | bramanºa : brahmanique
08157 | bramanºismºo : brahmanisme
08158 | bramanºismºa : brahmaniste (։qqch), brahmanique
08160 | Bramaputrºo : le Brahmapoutre
08149 | bramºo : perroquet (mar. voile)
08151 | bramºmasto : mât de perroquet
08153 | Bramºo : Braham (rel.)
08166 | branĉºo : branche (bot.) // branche (d'une famille, d'une science, du commerce) // rameau (nerveux, veineux …) // bras (de fleuve), ramification (chaîne de montagne), embranchement (route, chemin de fer) // embranchement, sous-règne (zoo.)
08167 | branĉºaĵºo : branchage, ramée // fagot
08168 | branĉºar³o : branchage (d'un arbre), ramure
08169 | branĉºet³o : rameau, branchette, ramille, brindille
08170 | branĉºet³aĵºo : du menu bois, brindilles, broutilles
08171 | branĉºid³o : pousse, scion, rejet
08172 | branĉºiĝ¹i : se ramifier
08173 | branĉºiĝ¹adºo : ramification
08174 | branĉºo~faskºo : fagot
08175 | branĉºkabanºo : hutte
08176 | branĉºo~larĝªa : branchu, à grandes branches
08177 | branĉºo~lignºo : du bois mort
08178 | branĉºo~plantºi : bouturer
08179 | branĉºo~plekt¹aĵºo : claie = hurdo
08180 | branĉºtubºo : branchement
08195 | Brandenburgºo : Brandebourg
08196 | brandenburgºa : brandebourgeois
08197 | Brandenburgºiºo : le Brandebourg
08185 | brandºo : eau-de-vie, alcool (de vin, de grain)
08189 | brandºej³o : bistro*
08190 | brandºfar¹adºo : distillation
08191 | brandºfar¹antªo : bouilleur de cru (privé)
08192 | brandºfar¹ej³o : distillerie
08193 | brandºfar¹istºo : distillateur
10385 ¦ brandºa³j ĉerizºo³j : cerises à l'Eau de vie
08202 | brankardºo : brancard (méd.)
08203 | brankardºistºo : brancardier
08199 | brankºo : branchies (ich.)
08200 | brankºa : branchial
08162 | branºo : son (meunerie)
08163 | branºakvºo : eau de son
08164 | branºpanºo : pain de son
08210 | brasikºo : chou (bot.)
08217 | brasikºaĵºo : du chou (cuis.) // soupe au chou
08218 | brasikºnapºo : chou-navet
08219 | brasikºpapiliºo : piéride (ent.)
08220 | brasikºrapºo : chou-rave
08205 | brasºo : bras (de vergue), palan de garde
08206 | brasºi : brasser (mar.) // brasser, faire de la bière
08207 | brasºi ĉe la vento : serrer le vent
08222 | Bratislavºo : Bratislava (Presbourg)
08238 | bravisim³e : bravissimo!
08240 | bravurºo : morceau de bravoure (mus.)
08224 | bravªa : brave, vaillant, valeureux // de valeur (qqn.), capable, bon (maître, musicien …), comme il faut, brave
08225 ¦ bravªa junªul³o : un jeune homme de mérite
08226 ¦ bravªa virºin³o : une maîtresse femme
08228 | bravªe : avec bravoure, vaillamment // bravement, excellemment, juste (adv.)
08229 | bravªe : bravo!
08230 | bravªaĉa : bravache
08231 | bravªaĵºo : un acte de bravoure // un morceau de bravoure
08232 | bravªecºo : bravoure, vaillance // valeur, capacité, mérite
08233 | bravªeg³a : intrépide, témérité
08234 | bravªeg³ecºo : témérité
08235 | bravªul³o : un brave, un preux // un brave homme, un gentil garçon, quelqu'un de bien
08236 | bravªo~kri¹o : un bravo
29606 ¦ bravªa knabºeg³o : un bon type
08243 | braz¹adºo : brasure
08244 | braz¹aĵºo : brasure
08242 | braz¹i : braser, souder au cuivre (tech.)
42470 ¦ brazila nuksºo : noix du Brésil
08249 | Braziljºo : Brasilia
08246 | Brazilºo : Brésil
08247 | Brazilºan³o : Brésilien
08251 | breĉºo : brèche (rempart), trou (mur), trouée (haie, rangs) // (f.) lacune, vide, hiatus
08252 | breĉºa : où il y a une brèche, égueulé (։cratère)
08253 | breĉºi : faire une brèche (dans qqch.)
08254 | breĉºet³o : dent (dans une lame), entaille (au bord d'une table), ébréchure
08255 | breĉºet³i : ébrécher
08258 | bred¹adºo : élevage // amélioration (bot.)
08259 | bred¹ej³o : élevage (lieu)
08257 | bred¹i : élever, produire (bêtes, plantes) // améliorer (race)
08260 | bred¹istºo : éleveur // horticulteur
08262 | bregmºo : bregma (anat.)
08264 | brelokºo : breloque (bijou)
08266 | Bremenºo : Brême
08268 | bremsºo : frein (tech.)
08271 | bremsºi : freiner // (f.) freiner, enrayer
08273 | bremsºadºo : freinage
08274 | bremsºistºo : serre-frein
08275 | bremsºaparatºo : système de freinage
08276 | bremsºorganºaĵºo : garniture de frein
08277 | bremsºo~kablºo : câble de frein
08278 | bremsºo~likvºaĵºo : liquide de frein, lockheed
08279 | bremsºo~lum¹o³j : feux stop (auto.)
08280 | bremsºo~pedalºo : pédale de freins
08281 | bremsºo~stangºo : levier de freins
08282 | bremsºo~ŝuºo : sabot de frein
08284 | Brennºo : Brennus
08286 | Brestºo : Brest
08289 | bret³ar³o : étagère, rayons (de livres …)
08288 | bret³o : étagère (murale), planche (d'armoire), rayon (de bibliothèque), tablette (de cheminée, fenêtre …)
08291 | Bretonºo : Breton
08292 | bretonºa : breton, bretonne
08293 | Bretonºiºo : Bretagne
08294 | Bretonºuj³o : Bretagne
08295 | bretonºlingvºa : bretonnant
08299 | brevet³o : brevet (titre, diplôme)
08300 | brevet³ul³o : (un officier) breveté
08302 | brevierºo : bréviaire (rel.)
08297 | brevºo : bref (de pape)
08304 | brez¹i : braiser (cuis.)
08311 | Briareºo : Briarée (myth.)
08313 | bridºo : bride (cheval) // (f.) bride, frein
08314 | bridºi : brider, réfréner, maîtriser
08315 | bridºadºo : harnachement, action de brider
08316 | bridºet³o : bridon
08317 | bridºrimenºo : rêne, guide (d'animal attelé)
08330 | brigadºo : brigade (mil.) // corps (des pompiers …)
08331 | brigadºestrºo : général de brigade
08332 | brigadºistºo : brigadier (sous-officier)
08335 | Brigitºo : Brigitte
08325 | brigºo : brick (mar.)
08326 | brigºet³o : brigantine
08327 | brigºskunºo : brigantin
08328 | brigºvelo : brigantine (voile)
08351 | brikabrakºo : bric-à-brac, fatras
08337 | brikºo : brique (arch.) // brique (de thé), lingot (d'or), gueuse (de fer), saumon (de plomb), pain (de savon), briquette (de charbon, lignite, tourbe)
08340 | brikºaĵºo : briquetage
08341 | brikºej³o : briqueterie
08342 | brikºet³o : briquette (d'alcool solidifié …), barre (de chocolat)
08343 | brikºistºo : briquetier
08344 | brikºum³i : briqueter
08345 | brikºfornºo : four à briques
08346 | brikºkolorºa : (de couleur) brique
08347 | brikºmurºo : mur de briques
08348 | brikºruĝªa : rouge brique
08349 | brikºŝajn¹aĵºo : briquetage factice
08356 | bril¹a : luisant, reluisant, brillant (p. f.), éclatant (p. f.)
08358 | bril¹aĵºet³o : paillette, clinquant
08357 | bril¹e : brillamment, avec éclat
08359 | bril¹ecºo : brillance
08360 | bril¹eg³i : resplendir, rayonner, étinceler (։diamant)
08361 | bril¹eg³o : splendeur, flamboiement, étincellement
08363 | bril¹et³o : lueur
08362 | bril¹eti : luire faiblement // scintiller, clignoter
08354 | bril¹i : briller, luire, reluire, éclater, chatoyer // briller (f.)
08365 | bril¹ig¹brosºo : brosse à reluire
08364 | bril¹ig¹i : faire briller, faire reluire
08366 | bril¹kotonºo : coton mercerisé
08367 | bril¹ledºo : cuir vernis
08355 | bril¹o : éclat, brillant, lustre, chatoiement
08368 | bril¹orºaĵºo : clinquant
08369 | bril¹paperºo : papier glacé
08370 | bril¹plenªa : brillant
08371 | bril¹purªa : reluisant de propreté
08372 | bril¹tolºo : toile lustrée
08386 | briliantºo : un brillant (diamant)
08387 | briliantºa : brillant{e} (adj.)       ??? PIV p.173 colonne 2 ligne 5 ???
08389 | brioĉºo : brioche (cuis.)
08391 | brioniºo : bryone (bot.)
08393 | briozoºo : bryozoaire (zoo.)
08395 | Bristolºo : Bristol
08396 | bristolºpaperºo : du bristol
08403 | Britonºo : Britton (ant.)
08404 | britonºa : brittonique
08398 | Britºo : un Britannique
08399 | britºa : britannique (adj.)
08400 | Britºiºo : Grande-Bretagne
08401 | Britºuj³o : Grande-Bretagne
21637 ¦ Britºa Gvianºo : (auj. Guyano)
30155 ¦ Britºa Kolumbiºo : Colombie britannique (Canada)
30859 ¦ Britºa konfederaciºo : Commonwealth = Komvelto
46338 ¦ Britºa petrolºkompaniºo : la British Petroleum
08411 | brizurºo : brisure (blason)
08412 | brizurºi : briser (écu)
08406 | brizºo : brise (mar. météo)
08306 | Briºo : la Brie
08308 ¦ briºa fromaĝºo : du brie
08309 | Briºan³o : Briard
08414 | broĉºo : broche (bijou)
08418 | brod¹adºo : broderie // tapisserie (occupation)
08419 | brod¹aĵºo : une broderie
08417 | brod¹i : broder // faire de la tapisserie
08420 | brod¹istºin³o : brodeuse
08421 | brod¹kadrºo : tambour à broder, métier à broder
08422 | brod¹maŝinºo : machine à broder
08423 | brod¹tond¹ilºo : ciseaux à broder
08425 | brodkast¹i : émettre
08428 | brog¹adºo : échaudage, ébouillantage // blanchiment (viande, chou …)
08429 | brog¹aĵºo : eau de cuisson (de la viande) // brouet
08430 | brog¹ej³o : échaudoir
08427 | brog¹i : échauder (un porc) // blanchir (cuis.) // échauder, ébouillanté (un récipient, la main …)
08431 | brog¹vund¹o : brûlure
08440 | brokant¹a : (adj.) d'occasion
08442 | brokant¹adºo : brocante
08443 | brokant¹aĵºo : marchandise d'occasion, bric-à-brac, vieux habits, vieilleries
08444 | brokant¹ej³o : boutique de brocanteur, de fripier
08439 | brokant¹i : vendre d'occasion, brocanter
08445 | brokant¹istºo : brocanteur, marchand de bric-à-brac, fripier, revendeur
08446 | brokant¹istºin³o : fripière, marchande à la toilette
08441 | brokant¹o : brocante
08448 | brokatelºo : brocatelle (tex. // min.)
08437 | brokatºo : un brocart (tex.)   ??? pourquoi pas  brok¹atºo ???
08434 | brok¹adºo : brochage (d'un tissu)
08435 | brok¹aĵºo : un brocart (tex.)
08433 | brok¹i : brocher (tex.)
08450 | brokolºo : (de l'Italien broccoli:brocoli ) brocoli
08459 | bromeliºo : bromélie (bot.)
08460 | bromeliºacºo¯j : l{a famille d}es broméliacées
08452 | bromºo : brome (ch.)
08453 | bromºidºo : bromure
08454 | bromºidºi : bromurer
08455 | bromºismºo : bromisme (méd.)
08456 | bromºacidºo : acide bromique
08457 | bromºo~form¯o : bromoforme (ch.)
08463 | bronkºo : bronche (anat.)
08464 | bronkºa : bronchique
08465 ¦ bronkºa arbºo : arbre bronchique
08466 | bronkºet³o : bronchiole
08467 | bronkºitºo : bronchite
08468 | bronkºitªa : bronchique
08469 | bronkºo~pneŭmoniºo : broncho-pneumonie (méd.)
08470 | bronkºo~skop¯o : bronchoscope
08471 | bronkºo~skop¯iºo : bronchoscopie
08473 | bronto~ : (du grec βροντὴ:tonnerre) bronto[~…]
08474 | bronto~saŭrºo : brontosaure (palé.)
08476 | bronzºo : bronze, airain
08477 | bronzºa : de bronze // bronzé
08478 | bronzºi : bronzer (t.s.)
08479 | bronzºadºo : bronzage
08480 | bronzºaĵºo : un bronze (objet)
08481 | bronzºistºo : bronzeur
08482 | bronzºepokºo : l'âge de bronze (his.)
08483 | bronzºa~fruntºa : au front d'airain, effronté
59123 | bronzºkolorºa : hâlé, bronzé, basané
08493 | broŝurºo : livre broché
08494 | broŝurºi : brocher (cahiers …)
08495 | broŝurºadºo : brochage
08496 | broŝurºet³o : une brochure, plaquette
08497 | broŝurºilºo : brocheuse (machine)
08498 | broŝurºistºo : brocheur
08499 | broŝurºitªa : broché (non relié)
08485 | brosºo : brosse // balai (élec.)
08486 | brosºi : brosser
08487 | brosºadºo : brossage
08488 | brosºej³o : brosserie
08489 | brosºistºo : brossier
08490 | brosºharºar³o : cheveux en brosse
08491 | brosºtir¹o : un coup de brosse
08501 | brovºo : sourcil (anat.)
08502 | brovºi : sourcilier
08503 | brovºtikl¹em³a : sourcilleux
08535 | brucelºo : brucella (zoo.)
08536 | brucelºozo : brucellose (méd.)
08538 | brugºo : (dentelle de) Bruges
08539 | Bruĝºo : Bruges
08540 ¦ bruĝºa puntºo : dentelle de Bruges
08511 | bru¹a : bruyant, tapageur, turbulent
08513 | bru¹adºo : action de faire du bruit
08520 ¦ bru¹bat¹i la manºo³j³n : battre des mains
08512 | bru¹e : avec bruit
08514 | bru¹eg³i : mugir (։vent), gronder (։mer), hurler (։tempête), faire du fracas
08515 | bru¹eg³o : fracas, vacarme, tintamarre, boucan
08516 | bru¹em³a : bruyant (qqn.), turbulent
08519 | bru¹etadºi : bruire
08518 | bru¹et³o : bruissement, murmure, léger bruit
08517 | bru¹eti : bruire, murmurer, frémir (։branches)
08521 ¦ bru¹ferm¹i pordºo³n : claquer une porte
08506 | bru¹i : faire du bruit, du tapage // retenir (։cris) // (f.) faire du bruit (pri : autour de), parler de
08522 | bru¹imunªa : insonore
08523 | bru¹krak¹i : cliqueter
08507 | bru¹o : bruit, son, tapage (p. f.)
08524 | bru¹o~plenªa : bruyant{e}, tumultueux (։rue)
08525 | bru¹protekt¹a : antibruit (։matériau)
08526 | bru¹sorb¹a : antibruit (։matériau)
08547 | brul¹a : en feu, enflammé // brûlant (f.) ardent, cuisante (douleur), torride
38291 ¦ brul¹aj materialºo³j : combustibles
08548 | brul¹aĵºo : du combustible // tison, brandon, chose en feu
08562 | brul¹alarm¹ilºo : avertisseur d'incendie
08563 | brul¹alkoholºo : alcool à brûler
08564 | brul¹atenc¹o : incendie (volontaire)
08565 | brul¹bombºo : bombe incendiaire
08566 | brul¹brikºo : briquette (charbon …)
08567 | brul¹brunªig¹i : (faire) roussir (cuis.)
08568 | brul¹dezertºig¹o : politique de la terre brûlée
08569 | brul¹difekt¹i : laisser brûler (un plat), griller (l'herbe), endommager par le feu
08570 | brul¹difekt¹o : un sinistre (incendie)
08549 | brul¹eblªa : combustible
08550 | brul¹eg³o : incendie
08551 | brul¹ej³o : chambre de combustion
08552 | brul¹em³a : inflammable, qui brûle facilement
08553 | brul¹eti : brûler à petit feu, couver (։feu)
08571 | brul¹far¹istºo : incendiaire
08572 | brul¹gasºo : gaz (naturel, butane …)
08573 | brul¹gustºa : qui a le goût de brûlé
08574 | brul¹hard¹itªa : durci au feu
08542 | brul¹i : brûler, être en feu, être brûlant (p. f.)
08543 ¦ brul¹i por i²u : brûler (d'amour) pour qqn
08556 | brul¹ig¹ant³o : incendiaire
08557 | brul¹ig¹eblªa : combustible
08554 | brul¹ig¹i : faire brûler, mettre le feu à, consumer (p. f.)
67955 ¦ brul¹ig¹i i²u³n per mal~viglªa fajrºo : brûler quelqu'un à petit feu
08555 | brul¹ig¹o : action de brûler, destruction par le feu, incinération
08558 | brul¹ilºo : brûleur, bec de gaz (ch.)
08575 | brul¹imunªa : ignifuge, incombustible
08576 | brul¹imunªig¹i : ignifuger
08559 | brul¹ivªa : combustible
08577 | brul¹kamerºo : chambre de combustion
08578 | brul¹konsum¹i : brûler (du gaz, de l'électricité …)
08579 | brul¹konsum¹iĝ¹i : se consumer (en éclairant)
08580 | brul¹lignºo : bois à brûler, bois de chauffage
08581 | brul¹lignºar³o : bûcher (de supplice) = ŝtipºaro
08582 | brul¹markºi : marquer au fer rouge, flétrir, condamner (un condamné) (vx.)
08583 | brul¹materialºo : carburant (auto.), combustible (chaudière)
08584 | brul¹mort¹ig¹i : faire périr dans les flammes, brûler
08585 | brul¹nigrªa : noirci par le feu
08545 | brul¹o : feu, combustion, embrasement // incendie
08546 ¦ brul¹o : au feu!
08586 | brul¹odor¹o : odeur de brûlé, de roussi
08587 | brul¹ofer¹o : holocauste (B.)
08588 | brul¹pik¹i : piquer (։orties)
08589 | brul¹pretªig¹i : cuire au four
08590 | brul¹rezist¹a : à l'épreuve du feu
08591 | brul¹ruĝªa : rouge (։fer)
08592 | brul¹ruĝªig¹i : porter au rouge
08595 | brul¹ŝnurºo : cordon Bickfords, mèche lente
08593 | brul¹spegulºo : miroir ardent (phs.)
08594 | brul¹stamp¹i : marquer au fer rouge
08561 | brul¹um³a : inflammatoire (méd.)
08560 | brul¹um³o : inflammation (méd.)
08596 | brul¹varmªo : chaleur de combustion
08597 | brul¹vund¹i : brûler (les doigts …)
08598 | brul¹vund¹o : une brûlure
08616 | Brumerºo : brumaire (hist.)
08614 | brumºo : brume (mété.)
08639 | Brunejºo : Brunei
08641 | brunelºo : brunelle (bot.)
08643 | Brunsvikºo : Brunswick (Etat, ville)
08618 | brunªa : brun, marron
08619 | brunªo : le brun, le marron, le châtain
08622 | brunªaĵºo : quelque chose de brun // un roux (cuis.)
08623 | brunªeta : brunâtre, roussâtre
08624 | brunªig¹i : brunir, bronzer, hâler // faire dorer, rissoler, caraméliser (cuis.)
08625 | brunªiĝ¹i : brunir, se bronzer, devenir hâlé (intr.) // se faire dorer, se caraméliser (pas PIV) ajouté par Gilbert
08626 | brunªul³o : un brun // Brun (l'ours)
08627 | brunªul³in³o : une brune, brunette
08628 | brunªalgºo³j : algues brunes
08629 | brunªĉevalºo : cheval bai
08630 | brunªĉemizºul³o : une chemise brune (pol.)
08631 | brunªflavªa : (de couleur) isabelle (cheval)
08632 | brunªharºa : aux cheveux châtain
08633 | brunªruĝªa : rouge brun, mordoré
08215 ¦ bruselºa brasikºo : chou de Bruxelles
08645 | Bruselºo : Bruxelles
08646 | Bruselºan³o : Bruxellois
08647 | bruselºbrasikºo : chou de Bruxelles
08649 | bruskªa : (litt.) brusque, rude, cassant
08650 | bruskªi : rudoyer
08651 | bruskªecºo : brusquerie, raideur, rudesse
08653 | brustºo : poitrine, sein (homme), gorge (femme)
08655 | brustºa : pectoral // de la poitrine
08656 | brustºaĵºo : poitrine (cuis.)
08657 | brustºaltªe : à hauteur d'appui
08658 | brustºangorºo : angine de poitrine
08659 | brustºaŭskult¹i : ausculter
08660 | brustºinflamºo : fluxion de poitrine (méd.)
08661 | brustºo~kaĝºo : cage thoracique, coffre*
08662 | brustºo~korbºo : cage thoracique, coffre*
08663 | brustºkirasºo : plastron (mil. escrime)
08664 | brustºmezur¹o : tour de poitrine
08665 | brustºmurºo : parapet
08666 | brustºo~naĝ¹i : nager la brasse
08667 | brustºostºo : sternum (anat.)
08668 | brustºo~pecºo : le devant (vêt.), bavette (de tablier)
08669 | brustºo~streĉ¹i : plastronner
08670 | brustºo~ŝvel¹i : plastronner
08671 | brustºo~tolºaĵºo : plastron (empesé pour homme) // guimpe (femme)
08672 | brustºo~tukºo : fichu
08673 | brustºo~voĉºo : voix de basse
08695 | brutalºo : un brutal
08696 | brutalºa : brutal, violent
08698 ¦ brutalºe trakti i²u³n : se livrer à des voies de fait contre quelqu'un (dr.)
08699 | brutalºi : brutaliser, violenter
08700 | brutalºaĵºo³j : des brutalités, des sévices (dr.)
08702 | brutalºecºo : violence, barbarie (f.)
08704 | bruttªa : brut (։poids, bénéfice)
08678 | brutºo : tête de bétail, bête (d'élevage) // bête, brute, animal, butor (f.)
08680 | brutºo³j : bestiaux
08681 | brutºa : du bétail // bestial, brutal
08682 | brutºar³o : bétail // troupeau de bêtes
08683 | brutºecºo : bestialité, stupidité // animalité
08684 | brutºej³o : étable, parc à bétail
08685 | brutºig¹i : abrutir
08686 | brutºiĝ¹i : s'abrutir
08687 | brutºistºo : vacher, bouvier
08688 | brutºul³o : une brute (f.)
08689 | brutºeduk¹istºo : éleveur
08690 | brutºfoirºej³o : marché aux bestiaux
08691 | brutºistºo : toucheur, conducteur de bestiaux
08692 | brutºparkºo : parc, fourgon à bestiaux
08693 | brutºvagonºo : parc, fourgon à bestiaux
08720 | bubonºo : bubon (méd.)
08721 | bubonºa : bubonique
08711 | bubºo : gamin, galopin, polisson, garnement // valet (cartes)
08713 | bubºaĉ³o : voyou, vaurien, drôle
08714 | bubºaĵºo : gaminerie, polissonnerie
08715 | bubºar³o : la marmaille
08716 | bubºet³o : mioche, gosse, marmot, moutard*
08717 | bubºeg³o : un gars, un mauvais sujet
08718 | bubºin³o : une gosse, une gamine, une mâtine, une coquine
08830 | Bucareŝtºo : Bucarest
08723 | Bucefalºo : Bucéphale
08725 | bucentaŭrºo : bucentaure (myth.)
08728 | bucerºo : calao (orn.)
08734 | buĉ¹adºo : abattage (boucherie) // immolation // (f.) carnage, boucherie, tuerie
08735 | buĉ¹adºi : égorger, sabrer, tailler en pièces
08736 | buĉ¹ej³o : abattoir // boucherie (bataille)
08730 | buĉ¹i : abattre (des bêtes), assommer (bœufs), saigner (porcs) // sacrifier, immoler (p. f.)
08737 | buĉ¹ig¹i : faire abattre (une bête)
08738 | buĉ¹istºo : abatteur, assommeur (bœufs), saigneur (porcs), boucher (à la campagne) // sacrificateur (rel.) // (f.) boucher, tueur, bourreau // = viandisto
08732 | buĉ¹o : abattage (boucherie) // immolation
08742 | buĉ¹ofer¹o : sacrifice (sanglant : rel.)
08739 | buĉ¹o~brutºo³j : bêtes de boucherie
08740 | buĉ¹o~kampºo : champ de carnage
08741 | buĉ¹o~klabºo : merlin
08743 | buĉ¹o~tagºo : jour où le boucher tue
08744 | buĉ¹o~viandºo : viande de boucherie
08750 | Budapestºo : Budapest
08751 | Budapeŝtºo : Budapest
08757 | Budaºo : Bouddha (Siddharta Gautama)
08753 | Buddºo : personne ayant atteint l'état de Bouddha
08759 | Buddºo : Bouddha (Siddharta Gautama)
08755 | budenºo : boudin (cuis.)
08802 | budĝet³o : budget
08761 | Budhºo : Bouddha (Siddharta Gautama)
08763 | budhºa : du Bouddha
08764 | budhºan³o : un bouddhiste
08765 | budhºecºo : capacité de devenir bouddhiste
08766 | budhºiĝ¹i : devenir un bouddhiste
08767 | budhºismºo : bouddhisme
08768 | budhºismºa : bouddhique, bouddhiste (adj.)
08769 | budhºistºo : un bouddhiste
08770 | Budhºoºnask¹o : Noël bouddhique
08772 | buditºo : bergeronnette printanière
08774 | buduardºo : boudoir
08775 | buduardºa : de boudoir
08746 | budºo : cabine, édicule , kiosque , resserre, stand, baraque (forains), échoppe (savetier), cabine (aiguilleur), stand (exposition) // guérite (sentinelle), kiosque (à journaux, téléphone), cabane (à outils), hutte (de chasse) // boîte (péjoratif), kot, piaule* // chaumière, masure // hutte (de sauvage
08777 | Buenos-Ajres : Buenos-Aires (capitale de l'argentine)
08781 | bufagºo : pique-bœuf (orn.)
08783 | bufedºo : buffet (dans un bal …), bar (de salon) // buffet (de gare), comptoir (de bar automatique …)
08784 | bufedºej³o : salle de rafraîchissements // (salle du) buffet (chemin de fer)
08785 | bufedºistºo : barman
08787 | bufrºo : tampon (de wagon), pare-chocs (d'auto) // tampon (inf.)
08788 | bufrºa : tamponneur // de tampon
08789 | bufrºi : tamponner (chemin de fer)
08790 | bufrºo~blokºo : butoir, heurtoir
08791 | bufrºsolv¹aĵºo : (solution) tampon (ch.)
08792 | bufrºo~ŝtatºo : Etat tampon (pol.)
08779 | bufºo : crapaud (zoo.)
08794 | bugenvilºo : bougainvillée (bot.)
08806 | buĝet³a : budgétaire
08804 | buĝet³o : budget
08811 | buĝiºo : bougie (chir.)
08798 | buglosºo : buglosse (bot.)
08796 | buglºo : bugle (mus.)
08800 | bugr¹i : sodomiser
08815 | bujabesºo : bouillabaisse (cuis.)
08823 | bukanºo : boucan (viande)
08824 | bukanºi : boucaner
08825 | bukanºistºo : boucanier
08827 | Bukarºo : Boukhara
08828 ¦ bukarºa tapiŝo : un boukhara
08832 | bukcenºo : buccin (zoo.) // trompette (ant.)
08833 | bukcenºistºo : buccinateur (ant.)
08835 | bukcinatorºo : buccinateur (anat.)
08837 | bukedºo : bouquet (p. f.) // bouquet (du vin)
08839 | buklºo : boucle, anneau (de cheveux) // rond (de fumée) // boucle (d'écriture)
08840 | buklºo³j : des anglaises
08842 | buklºa : bouclé
08843 | buklºi : faire des boucles (à qqn.), orner de boucles
08844 | buklºar³o : cheveux bouclés, des boucles
08845 ¦ buklºiĝ¹i : boucler, se mettre en boucles
08846 | buklºilºo : bigoudi
08847 | buklºo~paperºo : papillote
08849 | bukmekrºo : bookmaker = vetperisto
08853 | bukolikºo : poème bucolique
08854 | bukolikºa : bucolique
08851 | bukoºo : buchu (bot.)
08856 | buksºo : buis (bot.)
08857 | buksºa : en buis
08813 | buĥtºo : chausson, fourré (petit gateau)
08817 | bukºo : boucle (de ceinture, de vêtement)
08818 | bukºi : boucler (ceinture, souliers, épée …)
08819 | bukºdornºo : ardillon
08876 | bulbilºo : bulbille (bot.)
08870 | bulbºo : bulbe (anat. bot.), oignon (tulipe …) // oignon (cuis.) = cepo
08871 | bulbºa : bulbeux
08872 | bulbºero : gousse (d'ail …)
08873 | bulbºo~kupulºo : bulbe (arch.)
08874 | bulbºrelºo : rail à champignon
08878 | buldogºo : bouledogue (mam.)
08880 | buldozºo : bulldozer (tech.)
08884 | bulenºo : bouline (mar.)
08882 | buleºo : bulle (du pape)
08886 | Bulgarºo : un Bulgare
08887 | bulgarºa : bulgare
08888 | Bulgarºiºo : Bulgarie.
08889 | Bulgarºuj³o : Bulgarie.
08891 | bulimiºo : boulimie (méd.)
08892 | bulimiºa : boulimique
08894 | buljonºo : bouillon (cuis.)
08897 ¦ buljonºa viandºo : du bouilli
08899 | bulkºo : petit pain, pistolet
08901 | bullºo : cloque (méd.) // bulle (rel.) = buleo
08903 | Bulonjºo : Boulogne
08904 ¦ Bulonjºo ĉe Marºo : Boulogne-sur-mer (ville du Premier Congrès Espérantiste, 1905)
08905 | bulonjºa : boulonnais
08906 | Bulonjºio : le Boulonnais
08907 | Bulonjºej³o : le Boulonnais
08909 | bultenºo : bulletin (périodique)
08913 | bulvardºo : boulevard (promenade)
08914 | bulvardºan³o : un boulevardier
08859 | bulºo : boule (ni solide, ni régulière: de laine, neige, pain …), quignon, motte // boulette (cuis.) // = globego
08860 | bulºa : en motte // en boulettes, en grumeaux
08861 | bulºet³o : boulette (mie, papier), grumeau, caillot // pelote, peloton (fil)
08862 | bulºig¹i : arrondir, faire une boule, faire une pelote avec (qqch.)
08863 | bulºiĝ¹i : se mettre en boule, s'agglomérer, se pelotonner
08864 | bulºamasºo : embrouillamini, écheveau embrouillé
08865 | bulºĉapelºo : chapeau melon
08866 | bulºmanºo : main bote
08867 | bulºpiedºo : un pied-bot
08916 | bum : boum! (interjection)
08920 | bumerangºo : boomerang (mil.)
08918 | bumºo : bout-dehors (mar.)
08922 | bungarºo : bongare (zoo.)
08924 | bunkrºo : bunker, abri bétonné
08926 | buntºa : multicolore, bigarré, diapré, pie (։cheval), bariolé, panaché
08927 | buntºecºo : bigarrure, bariolage, diversité de coloris
08929 | bupleŭrºo : buplèvre (bot.)
08931 | buprestºo : bupreste (ent.)
08935 | buraskºo : bourrasque (mété.)
08937 | Burbonºo : Bourbon
08938 | Burbonºid³o¯j : les Bourbons
08940 | burdºo : bourdon (ent.)
08941 ¦ burdºa basºo : bourdon (mus.)
08942 | burdºa flug¹o : vol bourdonnant
08946 | buret³o : burette (ch. // rel. cath.)
08944 | bureºo : bourrée (danse, mus.)
08950 | Burgonjºo : Bourgogne
08951 ¦ burgonjºa vinºo : du bourgogne
08952 | Burgonjºan³o : Bourguignon
08967 | burĝonºo : bourgeon (bot.) // bouton (bot.)
08968 | burĝonºi : bourgeonner
08969 | burĝonºadºo : bourgeonnement
21286 ¦ burĝonºa greft¹adºo : greffe à l'écusson ou à l'œil
08956 | burgrafºo : burgrave
08954 | Burgundºo : un Burgonde
08948 | burgºo : bourg (Moyen Age)
08958 | burĝºo : un bourgeois (t.s.)
08959 | burĝºa : bourgeois (adj.)
08960 | burĝºar³o : bourgeoisie
08961 | burĝºecºo : droit de bourgeoisie, de cité // caractère bourgeois (de qqn. de qqch.)
08962 | burĝºiĝ¹i : s'embourgeoiser
08963 | burĝºo~gvardiºo : garde nationale
08974 | Burkinºo : Burkina Faso (ex-Haute-Volta)
08975 | Burkinºan³o : Burkinabé // Burkinais
08972 | burkºo : pelisse (manteau feutré)
08977 | burleskªa : burlesque
08978 ¦ burleskªa poemo : poème burlesque, héroï-comique
08979 | burleskªaĵºo : farce, bouffonnerie
08980 | burleskªul³o : un pitre, un histrion
08982 | burnusºo : burnous (vêt.)
08986 | burokratºo : un bureaucrate
08987 | burokratºa : bureaucratique
08988 | burokratºar³o : les bureaux (f.)
08989 | burokratºismºo : bureaucratie
08990 | burokratºismºig¹i : bureaucratiser
08991 | burokratºismºig¹o : bureaucratisation
08984 | buroºo : bureau (organe de direction, politique …)
08993 | bursºo : bourse (vêt.), aumônière, escarcelle // bourse, poche (anat. bot.)
08995 | Burundºo : Burundi (ex-Urundi)
08933 | Burºo : Boer
09032 | buŝelºo : boisseau (mesure : anglaise 36,5 l. - française 10 à 13 l.)
08999 | buspritºo : beaupré (mar.)
09001 | bustºo : buste (anat. b.a.)
08997 | busºo : bus (inf.) // autobus (compagnie) // (év.) autocar
09003 | buŝºo : bouche (homme, cheval …), gueule (chien, loup, brochet …), museau // bouche, embouchure (fleuve) // bouche (de puits, égout), gueule (fusil, four, canon …), gueulard (haut fourneau), orifice
09004 | buŝºa : de la bouche // buccal (méd.) // oral, verbal
09005 | buŝºe : de vive-voix
09006 | buŝºaĉ³o : gueule, mufle (f.)
09007 | buŝºaĵºo : bout (de pipe, cigarette), embouchure, bec (de flûte …), pavillon (téléphone)
09008 | buŝºeg³o : grande bouche
09009 | buŝºet³o : petite bouche
09010 | buŝºfaŭkºo : bouche bée
09011 | buŝºum³o : muselière (p. f.)
09013 | buŝºharmonikºo : harmonica (mus.)
09014 | buŝºharpºo : guimbarde (mus.)
09015 | buŝºkanalºo : voie buccale
09016 | buŝºkovr¹ilºo : couvre-bouche (art.)
09017 | buŝºmal~ferm¹ilºo : ouvre-bouche (méd.)
09018 | buŝºpecºo : bout (de pipe, cigarette), embouchure, bec (de flûte …), pavillon (téléphone)
09022 ¦ buŝºplenªo da : une bouchée de
09023 | buŝºo~ŝtop¹i : bâillonner
09024 | buŝºo~ŝtop¹ilºo : bâillon
09025 | buŝºtukºo : serviette (de table)
09026 | buŝºtukºo~ringºo : rond de serviette
61888 ¦ buŝºorelºa telefonºo : téléphone arabe* (de bouche à oreille)
09043 | butadienºo : butadiène (ch.)
09045 | butanºo : butane (ch.)
09047 | Butanºo : Bhoutan
09051 | butenºo : butylène (ch.)
09053 | buterºo : beurre
09056 | buterºa : de beurre, au beurre // butyrique
09057 | buterºi : beurrer
09058 | buterºadºo : butyrate (ch.)
09059 ¦ buterºada acidºo : acide butyrique (ch.)
09060 | buterºecªa : butyreux
09061 | buterºig¹i : battre le beurre
09062 | buterºig¹ilºo : baratte
09063 | buterºistºo : crémier
09064 | buterºuj³o : beurrier
09065 | buterºarbºo : arbre à beurre (bot.)
09066 | buterºbiskvitºo : petit-beurre
09067 | buterºbulkºo : brioche
09068 | buterºbutikºo : crémerie
09069 ¦ buterºflorºo de la diablºo : pissenlit (bot.)
09070 | buterºfungºo : bolet (myc.) = boleto
09071 | buterºlaktºo : babeurre, petit-beurre, lait battu
09072 | buterºmetr¯o : butyromètre
09073 | buterºmolªa : mou comme du beurre
09074 | buterºpanºo : tartine beurrée // sandwich
09075 | buterºpirºo : beurré, doyenné (bot.)
09076 | buterºsemajnºo : les jours gras (avant le carême)
09077 | buterºŝmir¹i : étendre le beurre (sur qqch.)
09049 | buteºo : buse (orn.) // butée (méc.)
09040 | but¹adºo : buttage
09039 | but¹i : butter (agr.)
09041 | but¹ilºo : buttoir
09079 | butikºo : boutique, petit magasin
09081 | butikºi : tenir boutique
09082 | butikºaĵºo³j : mercerie, pacotille, fouillis (de marchandises)
09083 | butikºet³o : échoppe
09084 | butikºistºo : boutiquier
09085 | butikºistºecºo : mentalité de boutiquier, d'épicier
09086 | butikºum³i : faire les courses, les commissions, ses emplettes
09087 | butikºfenestrºo : vitrine, devanture, étalage
09088 | butikºhelp¹antªo : garçon épicier, commis de boutique
09089 | butikºtablºo : comptoir
50392 ¦ butikºum³a puŝ¹ĉarºet³o : caddie
09092 | butomºo : butome en ombelle, jonc fleuri (bot.)
09094 | butonºo : bouton (pour attacher : veston, manchette, ou pour garnir : robe, coussins) // bouton (à pousser ou tourner : porte, sonnette, appareil photo …), poussoir, cran (de dureté) // bouton (forme), mouche (fleuret), pomme (de mât), pommeau (épée, selle), tête (d'une épingle, de verre …) // bouton (bot.)
09095 | butonºa : à boutons
09096 | butonºi : boutonner
09097 | butonºadºo : boutonnage
09098 | butonºej³o : boutonnerie
09099 | butonºum³i : boutonner
09100 | butonºum³ilo : crochet à boutons
09101 | butonºflorºo : boutonnière (fleur)
09102 ¦ butonºprem¹a fabrikºo : usine presse-bouton
09103 | butonºŝuºo : bottine à boutons
09104 | butonºtir¹ilºo : crochet à boutons
09105 | butonºtruºo : boutonnière (vêt. chif.)
09034 | but~ : (préfixe) chaine quadricarbonée dans les noms des hydrocarbures ??? PIV p.181 (é)but/
09035 | but~anºo : butane (ch.)   ??? anºo :à continuer PIV p.83 (2)-an/ ???
09036 | but~il¯o : butyle (ch.)
09037 | but~il¯a : butylique (ch.)   ??? ajouté par Gilbert
09111 | Buzirisºo : Busiris
08706 | buºo : bouée (mar.), balise flottante
08707 | buºi : baliser
08708 | buºadºo : balisage
08709 | buºo~ŝnurºo : orin
10060 | ĉabrakºo : chabraque (mil.)
10179 | ĉadaŝºo : csardas (mus. danse)
10062 | Ĉadºo : le Tchad (état)
10063 | Ĉadºan³o : Tchadien
10064 | Ĉadºo~lagºo : le lac Tchad
10067 | ĉagren¹a : contrariant, agaçant, ennuyeux, fâcheux, mortifiant, vexant
10066 | ĉagren¹i : chagriner, contrarier, fâcher, embêter // = aflikt~i
10071 | ĉagren¹iĝ¹i : se chagriner, être vexé, désappointé, dépité, prendre trop à cœur // = aflikt¹iĝi
10068 | ĉagren¹o : contrariété, ennui, déboires, dépit, embêtement* // = aflikt¹o
10075 | ĉakºo : shako (mil.)
10077 | ĉalet³o : chalet (de montagne)
10084 | ĉambelanºo : chambellan
10086 | ĉambelanºin³o : dame d'atours
10089 | ĉambrºo : pièce (d'une maison), salle, chambre // sas (écluse) // chambre (de métiers, de commerce, pol.)
10092 | ĉambrºaĉ³o : galetas
10093 | ĉambrºar³o : appartement, enfilade de pièces
10094 | ĉambrºeg³o : salle, salon, hall
10095 | ĉambrºet³o : petite chambre, cabinet, chambrette
10096 | ĉambrºistºo : valet de chambre = valeto
10097 | ĉambrºistºin³o : femme de chambre, camériste // (th.) soubrette
10098 | ĉambrºo~lu¹antªo : logeur
10099 | ĉambrºo~muzikºo : musique de chambre
10100 | ĉambrºo~plantºo : plante d'appartement
52623 ¦ ĉambrºa robºo : robe de chambre
10105 | ĉampanºo : champagne
10106 | ĉampanºig¹i : champagniser
10107 | ĉampanºglasºo : flûte, coupe
10109 | ĉampinjonºo : champignon de couche (myc.)
10112 | ĉampion¹ecºo : championnat
10111 | ĉampion¹o : champion
10114 | ĉamplenlagºo : le lac Champlain
10079 | ĉamºo : chamois, isard (mam.)
10080 | ĉamºin³o : chèvre, femelle du chamois
10081 | ĉamºkolorºa : (de couleur) chamois
10082 | ĉamºledºo : peau de chamois
10124 | ĉantaĝ¹i : faire chanter (qqn.) // faire du chantage
10126 | ĉantaĝ¹istºo : maître chanteur
10125 | ĉantaĝ¹o : chantage
10119 | ĉantºo : plain-chant, psalmodie
10121 | ĉantºi : psalmodier, chanter (psaumes)
10122 | ĉantºistºo : chantre
10116 | ĉanºo : chien (d'arme)
10142 | ĉapelºo : chapeau (vêt. // bot.) // chouque (mar.)
10145 | ĉapelºi : chapeauter
10146 | ĉapelºej³o : chapellerie
10147 | ĉapelºet³o : petit chapeau
10148 | ĉapelºistºo : chapelier
10149 | ĉapelºistºin³o : modiste
10150 ¦ ĉapelºitªa³j literºo³j : lettres accentuées
10151 | ĉapelºuj³o : carton à chapeau
10152 | ĉapelºformºilºo : conformateur
10153 | ĉapelºkestºo : chapelière
10154 | ĉapelºpinglºo : épingle à chapeau
10155 | ĉapelºrubandºo : ruban à chapeau
10156 | ĉapelºsalut¹o : coup de chapeau.
61757 ¦ ĉapelºita literºo : lettre accentuée
10158 | ĉapitrºo : chapitre (d'un livre)
10128 | ĉapºo : bonnet (d'homme), toque (de femme), calotte // (méc.) chapeau (de roue, de graissage), capuchon (de porte-plume), capsule (de bouteille), chape, capot (de boussole), fausse ogive (d'obus), bonnette (d'objectif)
10137 | ĉapºet³o : petit bonnet, calotte
10139 | ĉapºum³o : capelage (mar.)
10160 | ĉar : (conjonction de coordination) car, en effet // (conjonction de subordination) parce que // puisque, comme
10181 | ĉarelºo : élévateur (à fourches), transpalette
10183 | ĉarlatanºo : charlatan (t.s.)
10184 | ĉarlatanºa : charlatanesque
10185 | ĉarlatanºi : faire le charlatan // mystifier, rouler par de belles paroles
10186 | ĉarlatanºaĵºo : charlatanerie
10187 | ĉarlatanºecºo : charlatanerie
10188 | ĉarlatanºismºo : charlatanisme
10189 | ĉarlatanºdrogºo : remède de charlatan, poudre de perlimpinpin
10190 | ĉarlatanºreklam¹o : boniment
10192 | Ĉarlotºo : Charlotte
10194 | ĉarmªa : charmant, gracieux, gentil, aimable (։visage) // amène, riante (։contrée)
10195 | ĉarmªo : charme, gentillesse, agrément, aménité
10196 | ĉarmªi : charmer
10198 | ĉarmªaĵºo : chose charmante, charmes
10199 | ĉarmªegºa : ravissant, adorable, exquis, enchanteur
10200 | ĉarmªig¹i : donner du charme (à qqn. à qqch.), agrémenter
10201 | ĉarmªul³o : un charmeur
10204 | ĉarnirºo : charnière (anat. mil.) // ensemble d'une paumelle et d'un gond
10207 | ĉarpent¹adºo : charpentage
10208 | ĉarpent¹aĵºo : charpente
10206 | ĉarpent¹i : charpenter
10209 | ĉarpent¹istºo : charpentier
10210 | ĉarpent¹o~lignºo : bois de charpente
10212 | ĉartºo : charte (dr.) // charte-partie (mar.)
10213 | ĉartºar³o : cartulaire
10214 | ĉartºej³o : chartrier
10215 | ĉartºistºo : chartiste
10216 | ĉartºaviadºilºo : charter
10217 | ĉartºinstitutºo : Ecole des chartes
10218 | ĉartºo~pren¹i : affréter, noliser
09113 | carºo : tsar
09114 | carºa : tsariste, tsarien
09115 | carºid³o : tsarévitch
09116 | carºin³o : tsarine
09117 | carºismºo : tsarisme
10162 | ĉarºo : char (ant.) // chariot (à deux roues), charrette, carriole, tombereau // train (d'une voiture)
10164 | ĉarºet³o : charrette, voiture à bras // chariot (de machine à écrire)
10165 | ĉarºistºo : charretier
10166 | ĉarºum³o : brouette
10167 | ĉarºum³i : brouetter
10168 | ĉarºum³plenªo : brouettée
10169 | ĉarºapog¹ilºo : chambrière
10170 | ĉarºfar¹adºo : charonnerie
10171 | ĉarºfar¹istºo : charron
10172 | ĉarºlev¹ilºo : cric (auto.)
10173 | ĉarºplenªo : charretée
10174 | ĉarºport¹i : charroyer
62644 | ĉarºo de Tespiso : (f.) troupe de comédiens ambulants, chariot de Thespis
10222 | ĉas¹adºo : la chasse, la vénerie
10223 | ĉas¹aĵºo : un gibier // du gibier (cuis.) // venaison
10227 | ĉas¹akir¹o : chasse, prise
10228 | ĉas¹aviadºilºo : avion de chasse
10229 | ĉas¹bestºo : un gibier // du gibier (cuis.) // venaison
10230 | ĉas¹domºet³o : pavillon de chasse
10224 | ĉas¹ej³o : terrain de chasse
10231 | ĉas¹falkºo : gerfaut (orn.)
10232 | ĉas¹gard¹istºo : garde-chasse
10220 | ĉas¹i : chasser (le lièvre, le cerf …) // pêcher (la baleine …) // poursuivre, courir après (les honneurs …)
10225 | ĉas¹istºo : chasseur (sport mil. mar.)
10234 | ĉas¹kant¹o : air de chasse
10235 | ĉas¹kapt¹i : attraper, prendre
10236 | ĉas¹kornºo : cor de chasse
10237 | ĉas¹kun~ven¹o : rendez-vous de chasse
10238 | ĉas¹kur¹i : pourchasser
10239 | ĉas¹leopardºo : guépard (mam.)
10221 | ĉas¹o : chasse
10243 | ĉas¹o~sakºo : gibecière, carnassière
10244 | ĉas¹o~sekv¹i : traquer, suivre à la piste
10245 | ĉas¹o~serv¹istºo : veneur, piqueur
10240 | ĉas¹pel¹antªo³j : rabatteurs
10241 | ĉas¹permes¹o : permis (de chasse)
10242 | ĉas¹putorºo : furet (mam.)
10233 | ĉas¹ŭndºo : chien de chasse
10247 | ĉasiºo : châssis (d'auto …)
10249 | ĉastªa : chaste, pudique, pur
10250 | ĉastªo : chasteté, pureté, pudicité, continence
10251 | ĉastªecºo : chasteté, pureté, pudicité, continence
10252 | ĉastªafekt¹a : prude
10265 | ĉatobriandºo : chateaubriand (cuis.)
10267 | ĉe : (préposition) à, à côté de, auprès de, à l'Endroit de, chez, avec
10274 ¦ ĉe ĉi²u paŝ¹o : à chaque pas
10276 ¦ ĉe ĉi²u³j viaj krimºoj vi est¹as ankoraŭ sanktªul³o : avec tous vos crimes vous êtes encore un saint
08654 ¦ ĉe la brustºo de Abrahamºo : dans le sein d'abraham (B.)
10268 ¦ ĉe la fajrºo : près du feu
16714 ¦ ĉe la far¹o mem : en flagrant délit
60737 ¦ ĉe la individuºa ŝtupºo : au niveau individuel
10273 ¦ ĉe la komenc¹o : au commencement
24985 ¦ ĉe la lastªa instancºo : en dernier ressort
50872 ¦ ĉe la randºo de la mort¹o : à l'article de la mort
67826 ¦ ĉe la vid¹o : à la vue de
16715 ¦ ĉe l~ freŝªa aferºo : en flagrant délit
19088 ¦ ĉe l~ freŝªa far¹o : sur le fait, en flagrant délit
09121 | Cebaot : Sabaoth (B.)
09119 | cebºo : sajou (mam.)
09123 | ceceºo : glossine, mouche tsé-tsé (ent.)
09125 | Ceciliºo : Cécile (femme)
09128 | Ceciliºa : de Cécile
09135 ¦ ced¹a genºo : gène récessif
09136 | ced¹adºo : renonciation, soumission
09137 | ced¹aĵºo : cession (dr.) = cedo
09138 | ced¹eblªa : cessible
09139 | ced¹em³a : accommodant, conciliant
09131 | ced¹i : céder, fléchir (sous qqch.), (devant qqn.), (aux prières de qqn.) // plier, reculer, lâcher pied (mil.) // céder la place à, céder devant, le céder à (qqn.) // céder, faire cession de (dr.)
62291 ¦ ced¹i al la tento : succomber à la tentation, se laisser tenter
09132 ¦ ced¹i la lokºon al : faire place à
09140 | ced¹ig¹i : faire céder (t.s.) // faire plier, mettre en déroute (mil.)
09133 | ced¹o : fléchissement, relâchement, recul, effacement (f.) // cession
09149 | cedilºo : cédille (typ.)
09155 | cedratºo : cédrat
09156 | cedratºuj³o : cédratier (bot.)
09158 | cedrelºo : cédrel, acajou femelle (bot.)
09151 | cedrºo : cèdre (bot.)
09168 | cefaleºo : céphalée ou céphalalgie (méd.), mal de tête
09170 | Cefaloniºo : Céphalonie (ile grecque)
09172 | cefalo~pod¯o¯j : l{a famille d}es céphalopodes (zoo.)
09160 | cefalºo : (du grec κεφαλη:tête) tête
09161 | cefalºa : céphalique
09162 ¦ cefalºa indicºo : indice céphalique
09163 | cefalºalgiºo : céphalalgie
09164 | cefalºo~ : (préfixe) céphal[~…]
09165 | cefalºo~spinºa : céphalo-rachidien
09166 | cefalºo~torakºo : céphalothorax (zoo.)
10289 ! ĉef³ : (morphème) même sens (principal) que le préfixe (ĉef~)
10290 | ĉef³a : principal, capital, premier, cardinal, primordial, suprême // en chef
10366 ¦ ĉef³a ĉenºradºo : grand pignon
43711 ¦ ĉef³a³j ordinºo³j : ordres majeurs
10295 | ĉef³aĵºo : l'important, le principal, l'Essentiel // le fond (du sujet …)
10291 | ĉef³e : principalement, surtout, avant tout
10296 | ĉef³ecºo : le premier rang, souveraineté, suprématie, principal
10292 | ĉef³i : primer, exceller // tenir le premier rang, être à la tête, présider
10293 | ĉef³o : celui qui est à la tête, le chef, le supérieur
10297 | ĉef³ul³o : personnage principal, un notable
09177 | Cefeºo : Céphée (astr.)
09178 | cefeºid³o : une céphéide.
09180 | Cefizºo : le Céphise (fleuve)
00769 | ĉef~adjudantºo : adjudant-chef
01089 | ĉef~aferºo : la chose principale, l'Essentiel
01236 | ĉef~agentºo : agent général
01826 | ĉef~aktorºo : acteur principal, vedette
01882 | ĉef~akuz¹aĵºo : chef d'accusation
02589 | ĉef~altarºo : maître-autel
03375 | ĉef~anĝelºo : archange
03473 | ĉef~ankrºo : maîtresse ancre
04750 | ĉef~artikolºolo : article de fond, éditorial
06005 | ĉef~balet³istºo : danseur étoile
06006 | ĉef~balet³istºin³o : danseuse étoile
06540 | ĉef~baŭºo : maître bau
10087 | ĉef~ĉambelanºo : Grand chambellan
10282 | ĉef~ : (préfixe) capital, en chef, principal, archi[~…]
10283 | ĉef~altarºo : maître-autel
10284 | ĉef~dukºo : archiduc
10285 | ĉef~pulsºo : temps fort (mus.)
10286 | ĉef~punktºo : point cardinal (géogr.)
10287 | ĉef~turºo : donjon
12034 | ĉef~diakonºo : archidiacre
12529 | ĉef~direktºo : point cardinal
13453 | ĉef~druidºo : grand-prêtre
13569 | ĉef~dukºo : archiduc
15456 | ĉef~episkopºo : archevêque
15457 | ĉef~episkopºa : archiépiscopal
15982 | ĉefªetaĝºo : bel-étage (étage suprême)
20244 | ĉef~generalºo : général en chef
22729 | ĉef~herezºul³o : hérésiarque
24701 | ĉefºinfenitizimºo : infiniment petit principal
24807 | ĉef~inĝenierºo : ingénieur en chef
25031 | ĉef~instru¹istºo : professeur principal
26206 | ĉef~juĝ¹istºo : le grand juge
27439 | ĉef~kanonikºo : primicier, chanoine ou dignitaire le plus important
28791 | ĉef~kelnerºo : maître d'hôtel
30324 | ĉef~komizºo : chef de rayon
31435 | ĉef~kontºistºo : chef comptable.
32137 | ĉef~kortºum³o : la Cour suprême
32416 | ĉef~kranºo : robinet-vanne, vanne d'arrêt
33329 | ĉef~kuir¹istºo : chef, maître queux // maître coq (mar.)
34481 | ĉef~lamo : le grand lama, dalaï-lama
35388 | ĉef~lern¹antªo : moniteur
35485 | ĉef~leŭtenantºo : lieutenant en premier (mar.)
35656 | ĉef~librºo : grand livre (com.)
36047 | ĉef~liniºo : ligne principal (transport …)
36185 | ĉef~literºo : une majuscule
37659 | ĉef~manĝ¹o : repas principal (de la journée)
37660 | ĉef~manĝ¹aĵºo : plat de résistance (d'un repas)
38181 | ĉef~mastºo : grand mât
38332 | ĉef~matrosºo : maître d'équipage
39631 | ĉef~ministrºo : Premier ministre, présidentdu Conseil
40864 | ĉef~munt¹aĵºo : le bâti, le chassis (tech.)
41402 | ĉef~navoº : grande nef
42864 | ĉef~oficºisto³j : les cadres
45030 | ĉef~partºo : la partie principale // le gros (mil.)
45217 | ĉef~pastrºo : archiprêtre // souverain pontife, pape = ĉef~pontifiko
45535 | ĉef~pek¹o : péché capital
47036 | ĉef~planeo : surface portante
48112 | ĉef~pontifikºo : grand pontife, souverain pontife
48217 | ĉef~pordºo : grand-porte
48759 | ĉef~preĝ¹ej³o : cathédrale = katedralo
49622 | ĉef~propoziciºo : proposition principale
50206 | ĉef~pulsºo : temps fort (mus.)
50302 | ĉef~punktºo : point cardinal (astr.)
50491 | ĉef~rabeno : le grand rabbin
51192 | ĉef~redakt¹istºo : rédacteur en chef, directeur (d'une revue)
52460 | ĉef~ripo : nervure principale (bot.)
52728 | ĉef~rolºul³o : protagoniste, héros (f.)
55072 | ĉef~serĝento : sergent-chef, sergent-major
55165 | ĉef~serv¹istºo : butler, maître d'hôtel, majordome
55265 | ĉef~sezonºo : haute saison (com.)
57701 | ĉef~stabo : état-major général
57702 | ĉef~stabejºo : grand quartier général, G.Q.G
57723 | ĉef~staciºo : gare principale
58424 | ĉef~stratºo : grand-rue, rue principale
59558 | ĉef~ŝaftºo : arbre de couche, arbre moteur
60153 | ĉef~ŝlos¹ilºo : passe-partout
60247 | ĉef~ŝoso : branche charpentière
61379 | ĉef~tamburºistºo : tambour-major
63235 | ĉef~titolºo : grand titre (typ.)
63746 | ĉef~trabºo : maîtresse poutre // maître-bau
63919 | ĉef~trakºo : voie principale
65130 | ĉef~turºo : donjon
65740 | ĉef~urbºo : chef-lieu // capitale
66869 | ĉef~velºo : grand-voile
67321 | ĉef~verkºo : chef-d'œuvre
67716 | ĉef~vezirºo : grand vizir
68685 | ĉef~vojºo : grand-route, route principale
09182 | cejanºo : bleuet (bot.)
09183 | cejanºbluªo : bleu barbeau
09185 | Cejlonºo : Ceylan (auj. Sri Lanka) = ŝri Lanko
09186 | cejlonºa : cingalais, de Ceylan
09486 | cekoleptºo : kinkajou (mam.)
09188 | Cekropsºo : Cécrops
09190 | cekumºo : cæcum (anat.)
09191 | cekumºa : cæcal
09192 | cekumºitºo : typhlite (méd.)
10300 | ĉekºo : chèque (fin.)
10303 | ĉekºuj³o : carnet de chèques, chéquier
10304 | ĉekºlibrºo : carnet de chèques, chéquier
10306 | Ĉeĥºo : Tchèque
10307 | Ĉeĥºiºo : la Bohème et la Moravie
10308 | Ĉeĥºuj³o : la Bohème et la Moravie
10309 | Ĉeĥºo~slovakºo : Tchécoslovaque
10310 | Ĉeĥºo~slovakºiºo : Tchécoslovaquie
10311 | Ĉeĥºo~slovakºuj³o : Tchécoslovaquie
09231 | celadonºo : céladon (substantif), amoureux platonique et sentimental // (glaçure vert-bleuâtre)
09233 | celadonºa : céladon (adj.)
09234 | celadonºverdªa : (de couleur) céladon (vert pâle)
09236 | celakantºo : cœlacanthe (ich.)
09238 | celastrºo : célastre (bot.)
09240 | Celebesºo : Célèbes, Sulawesi
09243 | celebr¹adºo : célébration
09244 | celebr¹antªo : le célébrant, l'officiant
09242 | celebr¹i : célébrer (rel.), officier à
09245 | celebr¹o : célébration
09246 | celebr¹o~permes¹o : celebret
09248 | celenterºo : cœlentère (anat.)
09249 | celenterºul³o³j : cœlentérés (zoo.)
09251 | celeriºo : céleri (bot.)
09255 | Celestenºo : Célestin (homme)
09256 | Celestenºa : de Célestin
09259 | celestitºo : célestine, célestite (géol. pierre naturelle SrSO4)
09253 | celestºo : célesta (mus. instrument)
10331 | ĉeleºo : chelléen (préh.)
09261 | celiakªa : cœliaque (anat.), abdominal (relatif au viscères abdominaux)
09262 | celiakªiºo : cœliaquie
09264 | celofanºo : Cellophane (ch.)
09266 | celomºo : cœlome (anat.)
09267 | celomºa : cœlomique
09268 | celomºul³o³j : cœlomés (zoo.)
09270 | Celsiºo : Celsius
09271 ¦ celsiºa gradºo : degré Celsius
09275 | celtidºo : micocoulier (bot.)
09285 | celuloidºo : (de l'anglais) celluloïd (ch.)
09287 | celulozºo : cellulose (ch.)
09288 | celulozºa : cellulosique
09277 | celulºo : cellule (bio.)
09278 | celulºa : cellulaire (anat.)
09279 | celulºa histºo : tissu cellulaire (anat.)
09280 | celulºo³j : cellules (creusant certains tissus osseux, dermiques)
09283 | celulºitºo : cellulite (méd.)
09194 | celºo : but, objectif (p. f.) // fin(s), visées
09196 | celºi : (mil. photo) (f.) viser (qqch. à qqch.), tendre à, poursuivre (un but), se proposer, avoir pour objet, avoir en vue
09199 | celºa : final (gr.)
09200 ¦ celºe al : en vue de, aux fins de
09201 | celºadºo : effort (vers), poursuite (de qqch.), aspiration
09202 ¦ celºanta al : destiné à, à destination de (mar.)
09203 | celºecºo : finalité (phil.)
09204 | celºilºo : hausse (arme)
09205 | celºilaro : système de visée
09206 | celºismºo : finalisme (phil.)
09207 | celºum³i : pointer (arc.)
09208 | celºum³aparatºo : appareil de pointage
09209 | celºum³istºo : pointeur (art.)
09210 | celºum³lev¹ilºo : levier de pointage
09211 | celºum³lornºo : lunette de pointage (art.)
09212 | celºdirektºi : pointer (arc.)
09213 | celºdiskºo : cible
09214 | celºfendºo : cran de mire
09215 | celºglobºo : cochonnet
09216 | celºgrajnºo : guidon (de tir)
09217 | celºkaŭzºo : cause finale (phil.)
09218 | celºliniºo : ligne de mire
09219 | celºobjektºo : objectif
09220 | celºpunktºo : point de mire (p. f.)
09221 | celºtabulºo : cible
09222 | celºtruºo : œilleton
10313 | ĉelºo : cellule (t.s.) // case (échecs) // cellule, cachot, cabanon // cellule, noyau (pol.)
10315 | ĉelºa : de cellule (pol.) // cellulaire (anat. // prison) // = kvadratita
10316 ¦ ĉelºa mal~liberªej³o : prison cellulaire
10317 | ĉelºaĵºo : tissu (anat.) = histºo
10318 | ĉelºar³o : rayon (de miel // pol.)
10319 | ĉelºara : celluleux (anat.) // (en) nid d'abeilles (tex.)
10320 | ĉelºet³o : alvéole
10321 | ĉelºemajlºo : émail cloisonné
10322 | ĉelºe³n~ŝov¹adºo : noyautage (pol.)
10323 | ĉelºkernºo : noyau de cellule (anat.)
10324 | ĉelºmukºo : protoplasme (zoo.)
10325 | ĉelºteks¹aĵºo : cellular (étoffe de coton alvéolée)
10326 | ĉelºvetur¹ilºo : panier à salade
14932 ¦ ĉelºeca emajlºo : (émail) cloisonné
42640 | celºobjektºo : objectif, but
09290 | cembrºo : cembro (bot.)
09292 | cementºo : ciment (arch.)
09293 | cementºi : cimenter (p. f.)
09294 | cementºadºo : cimentation
09295 | cementºej³o : cimenterie
09296 | cementºistºo : cimentier
09297 | cementºo~silºo : silo à ciment
10334 | ĉementºo : cément (métallique, dents)
10335 | ĉementºi : cémenter
10336 | ĉementºadºo : cémentation
10338 | ĉemizºo : chemise (vêt.)
10339 | ĉemizºet³o : chemisette, chemise Lacoste
10340 | ĉemizºistºo : chemisier
10341 | ĉemizºbluzºo : chemisier (de femme)
10342 | ĉemizºmanikºe : en manches de chemise
10343 | ĉemizºvend¹ej³o : chemiserie
09299 | cendºo : cent (monnaie : Pays-Bas, EU)
10376 | ĉenilºo : chenille (passementerie)
09301 | cenobitºo : cénobite (rel.)
09302 | cenobitºa : cénobitique
09303 | cenobitºecºo : cénobitisme
09305 | cenotafºo : cénotaphe (arch.)
09307 | censºo : cens (état de la fortune) // recensement
09308 | censºistºo : censeur (à Rome)
09310 | cent : cent (nombre 100)
09335 | centaŭreºo : centaurée (bot.)
09337 | centaŭriºo : centaurion (bot.)   ???Gilbert croirait bien mais n'est pas sûr
09333 | centaŭrºo : centaure (myth.)
09339 | centavºo : centavo (monnaie sud-américaine)
09311 ! cent³ : (morphème) même sens (100) que le nombre (cent)
09312 | cent³a : centième, {dont le numéro est} cent (։page)
09314 | cent³estrºo : centurion, centenier
24129 | cent³il³o : chacune des 99 valeurs partageant une population en 100 sous-populations de même taille (math. PIV p.463 (3)-il/)
09313 | cent³o : un cent (de) // une centaine (math.)
09315 | cent³oblªa : centuple
09316 | cent³oblªo : le centuple
09317 | cent³oblªig¹i : centupler
09319 | cent³on³e : au centième
09320 | cent³on³ig¹i : diviser par cent
09318 | cent³on³o : un centième
09322 | cent³ope : à cent // par centaines
09321 | cent³opo : un cent (de) // une centaine (math.)
09323 | cent³um³a : centésimal, centigrade (adj.)
09341 | centezimalªa : centésimal, centigrade (adj.)
09350 | centifoliºo : rose à cent feuilles (bot.)
09352 | centimºo : centime
04088 | centi~ar¯o : centiare (1 m²)
09343 | centi~ : (préfixe 10¯², ¹/₁₀₀) centi[~…], un centième de [~…]
09344 | centi~litrºo : centilitre, un centième de litre
09346 | centi~gradºo : un centigrade, un centième de degré
09347 | centi~gradºa : relatif au centigrade
21095 | centi~gramºo : un centigramme, 10⁻² gramme
39090 | centi~metrºo : centimètre (0.01 m)
10378 | ĉentonºo : centon (litt.)
09380 | Centrafrikºo : Centre-Afrique
09381 | Centrafrikºa Respubliko : Centre-Afrique   ???
09386 | centraliz¹a : centralisateur
09387 | centraliz¹adºo : centralisation
09385 | centraliz¹i : centraliser
09388 | centraliz¹ismºo : centralisme (pol. soc.)
09383 | centralºo : une centrale (syndicale, hydroélectrique …), un central (téléphonique …)
09392 | centrantºo : lilas d'Espagne, centranthe rouge (bot.)
09394 | centrifugªa : centrifuge (méc. bot.)
09395 | centrifugªi : centrifuger
09396 | centrifugªadºo : centrifugation
09397 | centrifugªilºo : centrifugeur
09400 | centripetªa : centripète (méc. bot.)
09354 | centrºo : centre (p. f. pol.)
09355 | centrºa : central
09357 | centrºi : centrer
09358 | centrºadºo : centrage (tech.)
09359 | centrºecºo : situation, position centrale
09362 | centrºistºo : centriste (pol.)
09363 | centrºul³o : un centre (sport)
09364 | centrºangulº : angle au centre
09365 | centrºavanºul³o : un avant-centre (sport)
09366 | Centrºeŭropºa : d'Europe centrale
09367 | centrºo~trunkºo : pilier central (arch.)
22404 ¦ centrºa hejt¹adºo : chauffage central
49255 ¦ centrºa procesorºo : unité centrale
63945 ¦ centrºa traktilºo : processeur = procesoro
09402 | centumvirºo : centumvir (ant.)
09404 | centuriºo : centurie (mil. ant.)
09405 | centuriºestrºo : centurion
09325 | cent~fojºe : cent fois (p. f.)
09326 | cent~funtºo : quintal (Angleterre 50 kg.)   ???
09327 | cent~jarºo : centenaire (fête, commémoration) // (év.) siècle   ???
09328 | cent~jarºa : centenaire (adj.)
09329 | cent~jarºul³o : un centenaire
09330 ¦ cent~kelkªe da : environ cent
25863 | cent~jarºo : siècle
25864 | cent~jarºa : centenaire
25865 | cent~jarºul³o : un centenaire
25866 | cent~jarºfest¹o : le centenaire (de qqn. // de qqch.)
27366 ¦ cent~kandelºa lampºo : lampe de 100 bougies
27571 | cent~kapºa : aux cent têtes (myth.)
09407 | cenzur¹i : censurer (pol. // psychiatrie)
09409 | cenzur¹istºo : censeur (presse, film …)
09408 | cenzur¹o : censure // refoulement (psy.)
10347 | ĉenºo : chaîne (d'arpenteur, bicyclette, montre …) // (f.) chaîne (de montagnes), chapelet (d'îles), file (de voiture), fil (des idées), suite (de générations) … // chaînette (géom.)
10349 | ĉenºi : enchaîner (p. f.), attacher, mettre à la chaîne // lier (ch.) // chaîner (inf.)
10350 | ĉenºerºo : chaînon
10351 | ĉenºet³o : chaînette
10352 | ĉenºistºo : chaînier
10353 | ĉenºuj³o : carter (de vélo)
10354 | ĉenºbutikºo : magasin à succursales multiples
10355 | ĉenºfrakciºo : fraction continue (math.)
10356 | ĉenºŭndºo : chien d'attache
10357 | ĉenºkant¹o : canon (mus.)
10358 | ĉenºkudr¹ero : point de chaînette
10359 | ĉenºkuglºegºo³j : boulets ramés
10360 | ĉenºkupl¹o : attelage par chaînes (chemin de fer)
10361 | ĉenºlabor¹i : travailler à la chaîne
10362 | ĉenºleterºo : chaîne (de lettres à recopier …)
10363 | ĉenºliniºo : chaînette (géom.)
10364 | ĉenºmagazenºo : magasin à succursales multiples
10365 | ĉenºradºo : pignon (vélo)
10367 | ĉenºreakciºo : réaction en chaîne (ch.)
10368 | ĉenºseg¹ilºo : tronçonneuse
10369 | ĉenºstablºo : chaîne de montage (d'usine)
10370 | ĉenºtransmisi¹o : transmission par chaîne
09417 | cepolºo : ruban (ich.)
09413 | cepºo : oignon (cuis)
09414 | cepºsupºo : soupe aux oignons
09415 | cepºo~ŝelºo : pelure d'oignon
09419 | cerambikºo : cérambyx, capricorne (ent.)
09421 | ceramikºo : la céramique
09422 | ceramikºa : céramique
09423 | ceramikºaĵºo : une céramique
09424 | ceramikºistºo : céramiste
09428 | cerastiºo : céraiste (bot.)
09426 | cerastºo : vipère à cornes (zoo.)
09432 | cerat¯o~ : (du grec χερας:corne) [~…] en forme de pointe
09433 | cerat¯o~fil¯o : cératophyllon (bot.)
09430 | ceratinºo : kératine (ch.)
09455 | cerbatanºo : sarbacane (mil.)
09457 | cerberºo : un cerbère
10380 | ĉerburgºo : Cherbourg
09435 | cerbºo : cerveau (anat.) // (f.) tête, crâne, cervelle // (ev.) = medolo
09436 | cerbºa : cérébral, du cerveau
09437 | cerbºaĵºo : cervelle (cuis.)
09438 | cerbºar³o : brain-trust
09439 | cerbºecºo : mentalité
09441 | cerbºuj³o : boîte crânienne
09442 | cerbºum³i : se creuser la cervelle, se casser la tête, ruminer (une pensée)
09443 | cerbºum³komitatºo : brain-trust
09444 | cerbºo~febrºo : fièvre cérébrale
09445 | cerbºo~labor¹istºo : travailleur intellectuel
09446 | cerbºo~mal~sanªa : qui a le cerveau dérangé
09447 | cerbºo~spinºa : cérébro-spinal
09448 | cerbºo~ŝtop¹i : bourrer le crâne*
09449 | cerbºo~tumorºo : tumeur au cerveau
18672 ¦ cerbºa forniksºo : trigone cérébral
35829 ¦ cerbºo~spinºa likvºo : liquide céphalorachidien
56412 ¦ cerbºa sku¹o : commotion cérébrale (méd.)
09460 | cerealºo³j : céréales (bot.)
09462 | cerebelºo : cervelet (anat.)
09463 | cerebelºa : cérébelleux
09465 | cerebrºo : cerveau (anat.)
09466 | cerebrºa : cérébral, du cerveau
09467 | cerebrºo~spinºa likvºaĵºo : liquide céphalo-rachidien
36493 ¦ cerebrºa lokaliz¹o : localisation cérébrale
09469 | cerefoliºo : cerfeuil (bot.)
09471 | ceremoniºo : cérémonie (t.s.)
09473 | ceremoniºa : de cérémonie, de gala, solennel // cérémonieux
09474 | ceremoniºar³o : le cérémonial, l'étiquette
09475 | ceremoniºem³a : formaliste
09476 | ceremoniºestrºo : maître des cérémonies
09482 | cerezinºo : cérésine (ch.)
10382 | ĉerizºo : cerise
10386 | ĉerizºej³o : cerisaie
10387 | ĉerizºuj³o : cerisier (bot.
10388 | ĉerizºarbºo : cerisier (bot.)
10392 | ĉerizºbrandºo : cherry
10393 ¦ ĉerizºlaŭrºo : laurier-cerise (bot.)
10394 | ĉerizºlignºo : du cerisier
10395 | ĉerizºlikvorºo : guignolet
10396 | ĉerizºruĝªa : rouge cerise
10397 | ĉerizºtortºo : clafoutis
09484 | ceriºo : cérium (ch.)
09490 | cerk¯o~ : (du grec κερκος:queue) cerco[~…]
09491 | cerk¯o~pitekºo : cercopithèque (mam.)
10407 | Ĉerkesºo : Tcherkesse, Circassien
10408 | Ĉerkesºiºo : Circassie
10409 | ĉerkesºuj³o : Circassie
09488 | cerkopºo : cercope (ent.)
10399 | ĉerkºo : cercueil
10400 | ĉerkºa : du cercueil // sépulcral, funéraire
10401 | ĉerkºuj³o : sépulcre, tombeau // caveau
10402 | ĉerkºo~kamerºo : chambre funéraire
10403 | ĉerkºport¹istºo : employé des pompes funèbres, croque-mort*
10404 | ĉerkºvetur¹ilºo : corbillard
09493 | cerotinºo : cérotine (ch.)
10414 ¦ ĉerp¹et³o da : une cuillerée, une bolée de, une lampée de
10411 | ĉerp¹i : puiser (el) dans, à // (f.) puiser, emprunter
14680 ¦ ĉerp¹i el putºo : tirer au puits
45878 ¦ ĉerp¹i per kulerºo : puiser avec une cuillère
10412 ¦ ĉerp¹i sitelºo³n da akvºo : tirer un seau d'eau
10415 | ĉerp¹ilºo : puisette // cuillère à pot, louche
10413 | ĉerp¹o : puisage
09513 | certiºo : grimpereau (orn.)
09495 | certªa : certain, sûr, assuré (de qqch.) // certain, sûr, ferme (vente), arrêtée (intention) // un certain (que je pourrais dire)
09496 | certªe : certainement, sûrement, à coup sûr, assurément
09497 | certªaĵºo : une certitude
09499 | certªecºo : la certitude
09500 | certªecªa : assuré (։ton)
09501 | certªeg³a : sûr et certain, immanquable
09502 | certªig¹i : assurer, donner l'assurance (de, que), protester de // assurer (le bonheur…de qqn.), garantir (le fonctionnement de qqch.), procurer (le salut à qqn.)
09503 | certªig¹a : confirmatif
09504 | certªiĝ¹o : assurance, confirmation
09505 | certªiĝ¹i : s'assurer de, s'informer de (qqch.), acquérir la certitude (que)
09515 | cerumenºo : cérumen
09518 | ceruzºo : céruse (ch.)
09519 | ceruzºblankªo : blanc de céruse
09543 | cervelasºo : cervelas (cuis.)
09545 | cervikºo : col (utérus, dent …) (anat.)
10425 | ĉervoncºo : tchervonetz (mon.)
09521 | cervºo : cerf (mam.)
09525 | cervºaĵºo : du cerf (cuis.)
09526 | cervºar³o : harde
09527 | cervºedºo¯j : l{a famille d}es cervidés
09528 | cervºej³o : zone de gagnage, lieux où se trouvent des cerfs
09529 | cervºet³o : daguet
09530 | cervºid³o : faon
09531 | cervºin³o : biche
09532 | cervºo~blek¹i : bramer
09533 | cervºo~ĉas¹i : courre le cerf
09534 | cervºo~ĉas¹o : chasse à courre
09535 | cervºo~fekºo³j : fumées
09536 | cervºo~femurºo : cuissot
09537 | cervºo~hundºo : chien de meute
09538 | cervºo~ledºo : peau de cerf
09539 | cervºo~parkºo : parc aux cerfs
09540 | cervºo~skarabºo : lucane, cerf-volant (ent.)
33485 ¦ cervºo kun bonªa³j lumbo³j : un cerf aux reins solides
09547 | cesalpiniºo : césalpine (bot.)
09548 | cesalpiniºacºo¯j : l{a famille d}es césalpinacées
10427 | ĉes¹i : cesser, prendre fin, s'arrêter // cesser de
10431 | ĉes¹ig¹i : cesser, mettre fin à, interrompre, terminer
10433 | ĉes¹iĝ¹i : se terminer peu à peu, cesser progressivement
10432 | ĉes¹ig¹o : arrêt, interruption
10428 | ĉes¹o : cessation, arrêt
10429 ¦ ĉes¹o de la monatºaĵºo³j : ménopause (méd.)
09553 | cestrºo : cestreau (bot.)
10438 | Ĉestrºo : Chester
10439 ¦ ĉestrºa fromaĝºo : du chester
09551 | cestºo : ceste (ant.)
09555 | cetacºo : cétacé (mam.)
09563 | ceterakºo : cétérach (bot.)
09557 | ceterªa : qui est de reste, restant
09559 | ceterªa³j : tous les autres
09560 | ceterªe : du reste, d'ailleurs
09561 | ceterªo : le reste, le restant
10444 | ĉetiºo : bouscarle de Cetti (orn.)
09565 | cetoniºo : cétoine (ent.)
09567 | cetrariºo : cétraire (bot.)
10446 | ĉevalºo : cheval (mam.) // cavalier (échecs) // cheval-vapeur (méc.)
10448 | ĉevalºa : de cheval // chevalin, équin
10449 | ĉevalºaĉ³o : rosse, rossinante, haridelle
10450 | ĉevalºaĵºo : du cheval (viande)
10451 | ĉevalºar³o : troupeau de chevaux
10452 | ĉevalºej³o : écurie
10453 | ĉevalºestrºo : écuyer (hist.)
10454 | ĉevalºet³o : dada (p. f.), hobby, violon d'Ingres (f.), passe-temp // poney (mam.)
10455 | ĉevalºid³o : poulain
10456 | ĉevalºid³in³o : pouliche
10457 | ĉevalºin³o : jument
10458 | ĉevalºistºo : palefrenier, valet d'écurie
10459 | ĉevalºban¹ej³o : abreuvoir
10460 | ĉevalºblek¹i : hennir
10461 | ĉevalºblokºo : montoir
10462 | ĉevalºbred¹istºo : éleveur
10463 | ĉevalºbrosºo : brosse de pansage
10464 | ĉevalºbuĉ¹istºo : équarrisseur
10465 | ĉevalºfabºo : fève des marais (bot.)
10466 | ĉevalºfekºo : crottin
10467 | ĉevalºfelºo : peau de cheval
10468 | ĉevalºharºo³j : crins
10469 | ĉevalºir¹o : marche du cavalier (échecs)
10470 | ĉevalºkovr¹ilºo : housse, caparaçon
10471 | ĉevalºkonkursºo : concours hippique
10472 | ĉevalºkur¹adºo : course de chevaux
10473 | ĉevalºpiedºo : tussilage, pas-d'âne (bot.)
10474 | ĉevalºpov¹o : cheval-vapeur (méc.)
10475 | ĉevalºstalºo : écurie
10476 | ĉevalºŝanĝ¹o : relais
10477 | ĉevalºtri³o : attelage à trois, troïka
10478 | ĉevalºtrogºo : auge (d'abreuvoir)
10479 | ĉevalºvagonºo : wagon à chevaux
10480 | ĉevalºvend¹istºo : maquignon
10481 | ĉevalºviandºej³o : boucherie chevaline
10482 | ĉevalºvirºo : centaure (myth.) // (év.) étalon
10483 | ĉevalºvojºo : piste cavalière
10484 | ĉevalºvostºo : queue de cheval (p. // anat.)
10485 | ĉevalºzonºo : sangle
23075 | ĉevalºmanĝ¹adºo : hippophagie
47779 ¦ ĉevalºa pokso : horse-pox
09569 | Cevenºo¯j : les Cévennes
09570 | cevenºan³o : cévenol
10498 | ĉevronarºo : ferme (d'un toit) = truso
10495 | ĉevronºo : chevron (arch.)
10497 | ĉevronºa : à chevrons
09579 | Cezareºo : Césarée (auj. Kayseri)
09572 | Cezarºo : César
09573 | cezarºa : césarien
09574 ¦ cezarºa operacio : une césarienne (méd.)
09575 | cezarºi : régner, jouer les césars
09576 | cezarºan³o : un césarien
09577 | cezarºismºo : césarime
09581 | ceziºo : césium (ch.)
09583 | cezurºo : césure (vers.)
09584 | cezurºa : césuré
08674 | ĉe~brustºo : poitrine, gorge (d'une femme)
08675 | ĉe~brustºaĵºo : poitrine, gorge (d'une femme)
10279 ! ĉe~ : (préfixe) même sens (chez) que la préposition (ĉe)
10280 | ĉe~ : (préfixe) à, à côté de, auprès de, à l'Endroit de, chez, avec
15861 | ĉe~est¹i : être présent (à qqch.), assister (à)
15862 | ĉe~est¹o : présence
15864 | ĉe~est¹antªar³o : l'assistance
15865 | ĉe~est¹o~markºo : jeton de présence
35905 | ĉe~limºe : à la limite, à la frontière (p. f.)
37553 | ĉe~manºe : sous la main, à portée de main
37863 | ĉe~marºa : sur mer, côtier
43882 | ĉe~ortºa : de l'angle droit (։côté)
58423 ¦ ĉe~stratºa ĉambrºo : chambre sur la rue
61044 ¦ ĉe~tablºe sid¹i : être à table
61045 | ĉe~tablºiĝ¹i : s'attabler
67825 | ĉe~vid¹o : à vue (com. // mus.), à livre ouvert (traduction)
68684 | ĉe~vojºa : en bordure de route, donnant sur la chaussée
09586 | ci : (pronom) toi, tu (ne s'emploie qu'en traduction, et pour rendre un effet littéraire)
10501 | ĉi : (adjectif, adverbe, pronom) ici // ci (indiquant la proximité dans l'Espace ou le temps)
10502 ¦ ĉi kaj ti²e : ici et là
33824 ¦ ĉi kuŝ¹as : ci-gît
62765 ¦ ĉi ti²e : ici
63416 ¦ ĉi ti²e tombºo~kuŝ¹as : ci-gît ……
62771 ¦ ĉi ti²e³a : d'ici, sur place
62802 ¦ ĉi ti²o : ceci
62833 ¦ ĉi ti²u : celui-ci, celle-ci // ce ……-ci, cette ……-ci
62834 ¦ ĉi ti²u³n : (accusatif) celui-ci, celle-ci // ce ……-ci, cette ……-ci
17966 | ĉi-flankºe : de ce côté-ci
33510 | ĉi-kun³e : ci-joint
34813 | ĉi-lastªa : ce dernier
58743 | ĉi-sub³e : ci-dessous
09599 | cianeºo : cyanée, méduse (zoo.)
09601 | cianozºo : cyanose (méd.)
09592 | cianºo : cyanogène (ch.)
09593 | cianºidºo : cyanure
09594 ¦ cianºidºa acidºo : acide cyanhydrique
09595 ¦ cianºhidrºa acidºo : acide cyanhydrique
09596 | cianºatºo : prussiate (ch.)
09597 | cianºacidºo : acide prussique
09603 | Cibelºo : Cybèle (myth.)
09605 | cibernetikºo : cybernétique (sc.) = kibernetiko
09607 | cibetºo : civette (parfum)
09609 | ciboriºo : ciboire (rel.)
10557 | ĉibukºo : chibouque (pipe)
09618 | Ciceronºo : Cicéron
09619 | ciceronºa : cicéronien
10559 | ĉiĉeronºo : cicérone, guide
09616 | cicerºo : cicéro (typ. 4.51 mm, 12 points)
09621 | cicindelºo : cicendèle (ent.)
09611 | cicºo : mamelon, bout de sein // tette, trayon (zoo.)
09612 | cicºa : mamillaire
09613 | cicºum³o : tétine (artificielle)
09614 | cicºo~formºa : mastoïde, mamelonné
09629 | cidoniºo : coing
09630 | cidoniºuj³o : cognassier (bot.)
09631 | cidoniºarbºo : cognassier (bot.)
09627 | Cidonºo : Sidon (B.)
09625 | cidorºo : diadème (des rois de Perse) // tiare (du grand prêtre juif)
09633 | cidrºo : cidre
09634 | cidrºej³o : cidrerie
09635 | cidrºo~fabrikºo : cidrerie
09623 | Cidºo : le Cid (hist. litt.)
09588 | ci³a : ton, ta, tienne
09589 | ci³a³j : tes, tiennes
09590 | ci³dir¹i : tutoyer
09587 | ci³n : te (accusatif)
10561 | ĉielºo : ciel (p. f.)
10565 | ĉielºo¯j : les cieux (B.)
10566 | ĉielºa : du ciel // céleste
10567 | ĉielºan³o : habitant du ciel, esprit céleste, divinité
10568 | ĉielºul³o : habitant du ciel, esprit céleste, divinité
10569 | ĉielºarkºo : arc-en-ciel
10570 | ĉielºarkºa : irisé // arc-en-ciel (։truite)
10571 | ĉielºbluªa : bleu ciel, azuré // bleu horizon
10572 | ĉielºfeliĉªul³o : un bienheureux
10573 | ĉielºfirmªaĵºo : firmament
10574 | ĉielºir¹o : Ascension (rel.)
10575 ¦ ĉielºir¹o de Maria : Assomption (rel.)
10576 | ĉielºkolorºa : bleu ciel, azuré
10577 | ĉielºruĝªo : aurore
10578 | ĉielºskrap¹antªo : gratte-ciel (arch.)
10579 | ĉielºskrap¹ul³o : gratte-ciel (arch.)
10580 | ĉielºa : sublunaire // à l'air libre, en plein air
40194 | ĉielºa korpºo : corps céleste (astr.)
10587 | ĉifĉafºo : pouillot véloce (orn.)
09637 | ciferºo : chiffre
09638 | ciferºa : numérique, de chiffre, en chiffre
09640 | ciferºecºa : digital
09641 | ciferºi : chiffrer (une dépense)   ??? pas dans PIV
09642 | ciferºig¹i : numériser
09643 | ciferºig¹ilºo : numériseur
09644 | ciferºdiskºo : cadran
09645 | ciferºplatªo : cadran
10583 | ĉif¹aĵºo : chiffon (de papier), chiffonnage, chiffe (d'étoffe)
10582 | ĉif¹i : chiffonner, friper, donner un faux pli à (une étoffe) // chiffonner, froisser (du papier) // défaire, mettre sens dessus dessous (un lit)
09649 | cifizºo : cyphose (méd.)
10589 | ĉifonºo : loque, chiffon (déchiré) // lambeau (de chair …) // hardes, frusques, nippes, haillons, guenille
10591 | ĉifonºa : déchiré en loques
10592 | ĉifonºi : mettre en pièces, faire des chiffons avec (une robe …)
10593 | ĉifonºaĵºo : hardes, frusques, nippes, haillons, guenille
10594 | ĉifonºar³o : friperie, vieilleries, fouillis, fourbi*
10595 | ĉifonºet³o³j : petits bouts de chiffons
10596 | ĉifonºistºo : chiffonnier
10597 | ĉifonºuj³o : chiffonnier (meuble)
10598 | ĉifonºul³o : un gueux, un va-nu-pieds
10599 | ĉifonºul³ar³o : la gueusaille
10600 | ĉifonºfigurºo : épouvantail
10601 | ĉifonºprolet³ar³o : lumpenprolétariat
10602 | ĉifonºvestºitªa : déguenillé, loqueteux, miteux, en haillons
09647 | cifoskoliozºo : cypho-scoliose (méd.)
10604 | ĉifrºo : chiffre (secret)
10605 | ĉifrºa : chiffré, codé (։message)
10606 | ĉifrºi : chiffrer (un texte)
10607 | ĉifrºadºo : chiffrement
10608 | ĉifrºaĵºo : texte chiffré
10609 | ĉifrºistºo : chiffreur
40603 ¦ cigana moteo : zigzag (ent.)
09651 | ciganºo : tzigane, bohémien, gitan
09652 | ciganºaĉ³o : romanichel
09653 | ciganºin³o : bohémienne, gitane
09663 | cigaredºo : cigarette
09664 | cigaredºingºo : fume-cigarette
09665 | cigaredºuj³o : étui à cigarettes
09666 | cigaredºpaperºo : papier à cigarettes
09667 | cigaredºstumpºo : mégot*
47695 ! cigaredºo³j po 20 rubloj por cento : cigarette à 20 roubles le cent
09655 | cigarºo : cigare
09656 | cigarºej³o : fabrique de cigares
09657 | cigarºet³o : cigarillo
09658 | cigarºistºin³o : cigarière
09659 | cigarºuj³o : étui à cigares
09660 | cigarºkestºo : boîte à cigares
09661 | cigarºtranĉ¹ilºo : coupe-cigares
24779 | cigarºingºo : fume-cigare
09669 | cignºo : cygne (orn.)
09671 | cikadºo : cigale (ent.)
10615 | Ĉikagºo : Chicago
10619 | ĉikan¹em³a : chicanier, ergoteur // méchant, taquin, importun, tracassier, // (vx.) = klaĉ¹ema
10617 | ĉikan¹i : chicaner, chipoter, ergoter, épiloguer, trouver à redire // tracasser, harceler, importuner, taquiner, chiner* , brimer // (vx.) = klaĉ~i
10620 | ĉikan¹istºo : chicaneur, coupeur de cheveux en quatre // un importun, un poison* (f.) // (vx.) = klaĉ¹isto
10618 | ĉikan¹o : chicane, arguties // tracasserie, taquinerie, brimade // (vx.) = klaĉ~o
09673 | cikasºo : cycas (bot.)
09675 | cikatrºo : cicatrice (p. f.)
09676 | cikatrºa : cicatriciel
09677 | cikatrºig¹i : cicatriser
09678 | cikatrºiĝ¹i : (se) cicatriser
09679 | cikatrºiĝ¹o : cicatrisation
09680 | cikatrºoplenªa : couvert de cicatrices, couturé, balafré
09700 | Cikladºo¯j : les Cyclades
09702 | ciklamenºo : cyclamen (bot.)
09704 | ciklanºo : cyclane (ch.)
09706 | ciklometr¯o : compteur kilométrique (auto.)
09708 | ciklonºo : cyclone, zone de basses pressions (météo)
09709 | ciklonºa : cyclonal
10622 | ĉiklonºo : cyclone, typhon, tourbillon de vents violents
09712 | Ciklopºo : Cyclope (myth.)
09713 | ciklopºa : cyclopéen
09715 | ciklostil¹i : ronéotyper
09717 | ciklostomºo : cyclostome (ich.)
09718 | ciklostomºo³j : cyclostomes (ich.)
09720 | ciklotimiºo : cyclothymie (méd.)
09721 | ciklotimiºa : cyclothymique
09723 | ciklotronºo : cyclotron (phs.)
09682 | ciklºo : cycle (t.s.)
09683 | ciklºa : cyclique
09684 | ciklºadºi : pédaler, faire du vélo
09685 | ciklºig¹i : rendre cyclique (ch.)
09686 | ciklºistºo : un cycliste
09687 | ciklºoidºo : cycloïde (géom.)
09688 | ciklºoidºa : cycloïdal
09689 | ciklºul³o : poète cyclique (ant.)
09690 | ciklºo~rakºo : garage à bicyclettes
09691 | ciklºo~tempºo : cycle (inf.)
09692 | ciklºo~turismºo : cyclotourisme
09725 | cikoniºo : cigogne (orn.)
09726 | cikoniºid³o : cigogneau
09728 | cikoriºo : chicorée (bot.)
09730 | cikutºo : ciguë (bot.)
10613 | ĉikºo : chique (ent.)
09736 | ciliarºo : corps ciliaire (anat.)
09738 | Ciliciºo : Cilicie
09740 | cilindrºo : cylindre (t.s.), rouleau
09742 ¦ cilindrºa ĉapelºo : (chapeau) haut-de-forme
09743 | cilindrºaksºo : (anat. vx.) cylindraxe, axone
09744 | cilindrºo~blokºo : bloc-moteur (auto.)
09745 | cilindrºo~lagrºo : palier à rouleaux (méc.)
26312 ¦ cilindrºo~kapºa juntºaĵºo : joint de culasse (méc.)
09732 | ciliºo : cil (zoo. bot.)
09733 | ciliºa : cilié
09734 | ciliºul³o³j : l{a classe d}es ciliées (zoo.)
10627 | ĉiliºo : Chili
10628 | ĉiliºan³o : Chilien
10624 | ĉilºo : chyle (phl.)
10625 | ĉilºport¹antªa : chylifère
09750 | cimatiºo : cimaise (arch.)
09756 | cimbalariºo : linaire cymbalaire
09752 | cimbalºo : cymbale
09754 | cimbalºistºo : cymbalier
10632 | ĉimborazºo : Chimborazo
09758 | Cimbrºo : Cimbre
09760 | Cimeriºo : Cimmérie
09761 | Cimeriºan³o : Cimmérien
09763 | cimifugºo : cimicaire (bot.)
09767 | Cimonºo : Cimon
10634 | ĉimozinºo : chymosine (ch.)
34176 | ĉimozinºo : chymosine
10636 | ĉimpanzºo : chimpanzé (mam.)
09748 | cimºo : punaise (ent.)
10630 | ĉimºo : chyme (phl.)
09810 | cin¯odontºo : gros chiendent (bot.)
09808 | cin¯o~ : (du grec κυνος:chien) cyno[~…]
09809 | cin¯o~cefalºo : cynocéphale (mam.) = paviano
09769 | cinabrºo : cinabre (min.)
09770 | cinabrºa : de cinabre
09771 | cinabrºo~ruĝªo : vermillon
09773 | cinamºo : cannelle (cuis.)
09774 | cinamºuj³o : cannelier, cinname, cinnamome (bot.)
09775 | cinamºarbºo : cannelier, cinname, cinnamome (bot.)
09776 | cinamºkolorºa : (de couleur) cannelle
10646 | ĉinĉilºo : chinchilla (mam.)
10647 | ĉinĉilºpeltºo : du chinchilla (fourrure)
09778 | cindrºo : cendre // cendres (d'un mort)
09779 | cindrºa : en cendres, cendré
09780 ¦ cindrºa urno : urne cinéraire
09781 | cindrºej³o : âtre
09782 | cindrºig¹i : réduire en cendres, incinérer, calciner (f.)
09783 | cindrºigo : incinération
09784 | cindrºigejºo : four crématoire
09785 | cindrºiĝ¹i : se consumer, tomber en cendres
09786 | cindrºuj³o : cendrier (t.s.)
09787 | Cindrºul³in³o : Cendrillon
09788 | cindrºo~blondªa : blond cendré
09789 | cindrºo~grizªa : livide
09790 | cindrºo~kolorºa : cendré
09791 | Cindrºo~merkredºo : mercredi des Cendres (rel.)
09793 | cinerariºo : cinéraire (bot.)
09795 | cingulºo : cingulum (anat.)
09797 | cinikªa : cynique (t.s.)
09798 | cinikªecºo : cynisme
09799 | cinikªismºo : cynisme (phil.)
09800 | cinikªul³o : un cynique
09802 | cinipºo : cynips, insecte des galles (ent.)
09804 | cinklºo : cincle, merle d'eau (orn.)
09806 | Cinnºo : Cinna
09812 | cinoglosºo : cynoglosse (bot.)
09814 | cinozurºo : crételle (bot.)
09818 | cintrºo : cintre (arch. : armature de bois)
09821 | cinturºo : ceinture (anat.)
10638 | Ĉinºo : un Chinois
10639 ¦ Ĉinºa Marºo : mer de Chine
10640 | ĉinºa : chinois
10641 | ĉinºaĵºo : chinoiserie
10642 | Ĉinºiºo : Chine
10643 | Ĉinºuj³o : Chine
10644 | ĉinºo~log¯o : sinologue
24851 ¦ ĉinºa inkºo : encre de chine = tuĉo
32571 ¦ ĉinºa krepºo : crêpe de Chine
34652 ¦ ĉinºa lanternºo : lanterne vénitienne
66739 ¦ ĉinºa vazºo : potiche
09825 | Cionºo : Sion, Jérusalem
09826 | cionºismºo : sionisme
09827 | cionºistºo : sioniste
09831 | ciperºo : souchet (bot.)
09837 | cipresºo : cyprès (bot.)
09838 | cipresºej³o : cyprière
09835 | cipreºo : porcelaine, coquille de Vénus (zoo.)
09840 | Ciprianºo : Cyprien
09842 | ciprinºo : cyprin (ich.)
09843 | ciprinºedºo¯j : l{a famille d}es cyprinidés
09845 | cipripediºo : cypripède, sabot de Vénus (bot.)
09833 | Ciprºo : Chypre = Kipro
09847 | cipselºo : martinet (orn.) = apuso
09829 | cipºo : cippe (arch.)
10649 | ĉipªa : peu coûteux, bon marché, bas de gamme = malmultªe~kost¹a
10650 | ĉipªe : à bon marché, pour pas cher*
10651 | ĉipªaĵºo : babiole, bricole* , article de bas de gamme
09857 | circeºo : circée, herbe aux sorciers (bot.)
09855 | Circºo : Circé (myth.)
09859 | Cirenºo : Cyrène
09860 | Cirenºan³o : Cyrénéen (B.)
09861 | Cirenºio : Cyrénaïque
09862 | Cirenºul³o¯j : les Cyrénaïques (phil.)
09864 | Cirilºo : Cyrille
09865 | cirilºa : cyrillique
09872 | cirkaet³o : circaète, jean-le-blanc (orn.)
10655 | ĉirkaŭ : (préposition) autour de // vers (le soir …), aux environs de (telle date) // environ, à peu près, approximativement
10659 | ĉirkaŭ³a : environnant, des alentours // ambiant
10663 | ĉirkaŭ³aĵa : circonvoisin
10662 | ĉirkaŭ³aĵºo : les environs, les alentours // voisinage
10664 | ĉirkaŭ³ant³ar³o : entourage (de qqn.)
10657 | ĉirkaŭ³e : ᵗᵒᵘᵗ autour, ᵃᵘˣ alentour{s}, sur le pourtour, en rond // environ, approximativement
10658 | ĉirkaŭ³e³n : à la ronde, en tournée
10660 | ĉirkaŭ³i : être autour (de qqch.), entourer, encercler, environner, envelopper, ceindre
10665 | ĉirkaŭ³ig¹i : entourer (de), ceindre (de)
47244 | ĉirkaŭ³iĝ¹i : s'entortiller
10661 | ĉirkaŭ³o : circuit, enceinte, périphérie, pourtour
10666 | ĉirkaŭ³um³o : l'Environnement
06237 | ĉirkaŭ~bar¹i : entourer d'une barrière, clore, clôturer (f.), borner, contenir, restreindre
06238 | ĉirkaŭ~bar¹o : clôture, enceinte
06239 | ĉirkaŭ~bar¹ilºo : clôture, enceinte
06495 | ĉirkaŭ~bat¹i : rouer de coups
08125 ¦ ĉirkaŭ~brakºi : prendre par la taille
09886 | ĉirkaŭ~cirklºo : cercle circonscrit (géom.)
10668 | ĉirkaŭ~ : (préfixe) autour, circon[~…], péri[~…]
10669 ¦ ĉirkaŭ~prem¹i : étreindre
10670 | ĉirkaŭ~brakºo : bracelet
10683 | ĉirkaŭ~ĉiz¹i : façonner, dégrossir
17216 | ĉirkaŭ~ferm¹i : enclore
17991 | ĉirkaŭ~flat¹i : cajoler
18089 | ĉirkaŭ~flirt¹i : papillonner autour (de qqn.)
18734 | ĉirkaŭ~fortikªaĵºo : circonvallation
18759 | ĉirkaŭ~fos¹aĵºo : fossé d'enceinte, douves
19027 | ĉirkaŭ~frazºo : périphrase
21987 | ĉirkaŭ~hak¹i : tailler (pierre), ébaucher (sculpture), dégauchir (charpente), équarrir (poutre)
25436 | ĉirkaŭ~ir¹i : tourner autour, faire le tour de // faire un détour, contourner, éviter // circuler, courir, parcourir, aller çà et là
25437 | ĉirkaŭ~ir¹o : circuit, mouvement tournant
29893 | ĉirkaŭ~kolºo : collier
32324 | ĉirkaŭ~kovr¹i : border (qqn.)
32364 | ĉirkaŭ~kradºitªa : entouré d'une grille
32608 | ĉirkaŭ~kresk¹i : entourer (végétation)
33275 | ĉirkaŭ~kudr¹aĵºo : garnitures
35732 | ĉirkaŭ~lig¹i : mettre un lien autour de // bander (le bras …)
35906 | ĉirkaŭ~limºi : limiter tout autour, borner de toute part
37554 | ĉirkaŭ~manºo : bracelet
37662 | ĉirkaŭ~manĝ¹i : ronger (os)
39200 | ĉirkaŭ~mezur¹o : tour (de taile …)
39567 | ĉirkaŭ~minºaĵºo : gangue
40435 | ĉirkaŭ~mord¹i : ronger (os)
40894 | ĉirkaŭ~murºig¹i : clore (d'un mur)
44978 | ĉirkaŭ~parol¹o : circonlocution
47243 | ĉirkaŭ~plekt¹i : enlacer, tortiller (qqch. autour de qqch.)
48006 | ĉirkaŭ~poluso : circumpolaire
48809 | ĉirkaŭ~prem¹i : étreindre
48810 ¦ ĉirkaŭ~prem¹itªa herniºo : hernie étranglée
48853 | ĉirkaŭ~pren¹i : embrasser (p. f.)
48854 | ĉirkaŭ~pren¹o : embrassement
52274 | ĉirkaŭ~rigard¹i : promener les yeux autour de soi
55417 | ĉirkaŭ~sieĝ¹i : investir (une ville)
56362 | ĉirkaŭ~skrib¹i : circonscrire (des recherches, un triangle)
58469 | ĉirkaŭ~streĉ¹i : étreindre
58509 | ĉirkaŭ~strekºi : moleter
60088 | ĉirkaŭ~ŝir¹i : ébarber
60191 | ĉirkaŭ~ŝmir¹i : barbouiller
60258 | ĉirkaŭ~ŝoseºo : un périphérique
60913 | ĉirkaŭ~ŝveb¹i : voltiger autour de, envelopper (f.)
61313 ¦ ĉirkaŭ~taliºe pren¹i : prendre par la taille
61853 | ĉirkaŭ~teksto : contexte
63482 | ĉirkaŭ~tond¹i : rogner, ébarber
64022 | ĉirkaŭ~tranĉ¹i : rogner, ébarber
65259 | ĉirkaŭ~turn¹i : faire un jeté (tricot)
65741 | ĉirkaŭ~urbºo : banlieue, faubourg
65742 | ĉirkaŭ~urbºan³o : banlieusard
66104 | ĉirkaŭ~vag¹i : roder autour de
67673 | ĉirkaŭ~vetur¹i : faire le tour (d'une région en voiture)
68565 | ĉirkaŭ~vizit¹i : faire le tour (de ses amis, des cabarets …)
68686 | ĉirkaŭ~vojºo : chemin détourné // détour
68919 | ĉirkaŭ~volv¹i : entourer (d'un ruban …) // (f.) ligoter
09874 | cirkelºo : compas (à dessiner …)
09877 | cirkelºi : tracer au compas // calibrer au compas
09878 | cirkelºuj³o : boîte à compas
09880 | cirklºo : cercle (géogr. géom.) // jante (roue)
09882 | cirklºa : circulaire
09883 | cirklºe : en cercle
09884 | cirklºo~rezon¹o : cercle vicieux (phil.)
09885 | cirklºo~salt¹o : saut périlleux
09905 ¦ cirklºa cirkul¹adºo : sens giratoire
34898 ¦ cirklºo de latitudo : parallèle
09890 | cirkonferencºo : circonférence
09892 | cirkonstancºo : circonstance
09894 | cirkonstancºa : de circonstance, circonstanciel (gr.)
09895 | cirkonstancºar³o : concours de circonstances, conjoncture
09898 ¦ cirkonvalaciºo : circonvallation
09911 | cirkulerºo : une circulaire
09912 | cirkulerºe : par circulaire
09903 | cirkul¹a : de la circulation, circulatoire
09904 | cirkul¹adºo : circulation
09907 | cirkul¹antªar³o : trafic (piétonnier …)
09909 | cirkul¹aparatºo : appareil circulatoire (anat.)
09902 | cirkul¹i : circuler (։sang, monnaie, autos …)
09908 | cirkul¹ig¹i : mettre en circulation // faire circuler (voitures)
09914 | cirkumcid¹i : circoncire (chir. rel.)
09915 | cirkumcid¹o : circoncision // le peuple juif (B.)
09918 | cirkumfleksºo : accent circonflexe (typ.)
09900 | cirkuºo : busard (orn.)
09920 | cirkvitºo : circuit (élec.)
09925 | cirkvitºromp¹ilºo : disjoncteur (élec.)
09867 | cirkºo : cirque (arch. géol. th.)
09868 | cirkºa : du cirque
09869 | cirkºo~tendºo : chapiteau
09928 | cirozºo : cirrhose (méd.)
09929 | cirozºa : cirrhotique
09930 | cirozºul³o : un cirrhotique
10672 | ĉirp¹i : chanter (cigale, grillon) // pépier, gazouiller
09932 | cirsiºo : cirse (bot.)
09934 | cirusºo : cirrus (météo)
09935 | cirusºkumulusºo : cirro-cumulus
09936 | cirusºo~stratusºo : cirrostratus
09849 | cirºo : cirage
09851 | cirºi : cirer (bottes …)
09852 | cirºilºo : cireuse (parquet, chaussures)
09853 | cirºistºo : cireur de chaussures
10653 | ĉirºo : cirre (zoo.) // vrille (bot.)
09938 | cis : (préposition) en deçà, de ce côté-ci de
09940 ! cis³ : (morphème) même sens (en deçà) que la préposition (cis)
09941 | cis³a : citérieur (qui est en deça), de notre côté, plus près de nous
09951 | Cisterciºo : Citeaux
09952 | cisterciºan³o : cistercien (rel.)
09954 | cisternºo : citerne (t.s.) // tank (pétrole)
09956 | cisternºkamionºo : camion-citerne
09957 | cisternºo~ŝipºo : bateau-citerne, tanker
09958 | cisternºo~vagonºo : wagon-citerne
09945 | cistºo : vésicule (anat.), vessie (anat.) // kyste // ciste (bot.)
09946 | cistºa : cystite (méd.)
09947 | cistºo~graf¯iºo  : cystographie
09948 | cistºo~skop¯iºo : cystoscopie
09949 | cistºo~tom¯iºo : cystotomie
02510 | cis~alpºa : cisalpin
09943 ! cis~ : (préfixe) même sens (en deçà) que la préposition (cis)
26094 | Cis~jordanºiºo : Cisjordanie
10507 | ĉi² : (préfixant collectif) tout, chaque
10509 | ĉi²a : toute espèce de, toute sorte de
10513 | ĉi²al : (adverbe) pour toutes sortes de raisons
10515 | ĉi²am : (adverbe) toujours, en tout temps
10518 | ĉi²am³a : (adj.) de toujours, éternel // constant, perpétuel, permanent
26920 ¦ ĉi²am³a kalendarºo : calendrier perpétuel
10517 | ĉi²am³e : (morphème) toujours, en tout temps
10519 | ĉi²am³ul³o : client régulier, un habitué
10520 | ĉi²am³verdªa : à feuilles persistantes
10511 | ĉi²a~manierºe : de toute façon, de toutes les manières
42994 | ĉi²a~okaz¹e : en tout cas, quoi qu'il en soit
49054 | ĉi²a~prezºe : à tout prix
52400 | ĉi²a~rimedºe : par tous les moyens
52522 | ĉi²a~risk¹e : à tout prix
62510 ¦ ĉi²a~terena pneŭºo : pneu tout terrain
10523 | ĉi²e : (adverbe) partout
10526 | ĉi²e³a : de partout, universel, général
10524 | ĉi²e³e : (morphème) partout
10527 | ĉi²e³est¹a : omniprésent
10529 | ĉi²e³est¹ec³o : ubiquité
10528 | ĉi²e³est¹o : ubiquité
10525 | ĉi²e³n : partout (avec mouvement), dans toutes les directions
10532 | ĉi²el : (adverbe) de toute façon, de toutes les manières
10534 | ĉi²es : (pronom) de chacun, de tous, à tout le monde
10535 | ĉi²esªa : (morphème) de chacun, de tous, de tout le monde, publique
10536 | ĉi²esªul³in³o : fille (publique), prostituée, péripatéticienne, tapineuse, putain, traînée*
10537 | ĉi²esªvoĉºe : à l'unanimité
10539 | ĉi²o : tout, toute chose, chaque chose
04141 ¦ ĉi²o aranĝ¹iĝ¹is : tout s'est arrangé!
43670 ¦ ĉi²o en ordºo : tout va bien, ça va
66364 ¦ ĉi²o est¹as vane : rien n'y faisait
10547 | ĉi²om : (adverbe) toutes les fois // en tout, en totalité
10549 | ĉi²om³a : total
10548 | ĉi²om³e : (morphème) toutes les fois // en tout, totalement
10541 | ĉi²o~ĉi : tout ceci
10542 | ĉi²o~potencºa : omnipotent
10543 | ĉi²o~pov¹a : tout-puissant
10544 | ĉi²o~sci¹a : omniscient
10545 | ĉi²o~sci¹adºo : omniscience
37661 | ĉi²o~manĝ¹antªa : omnivore
66985 | ĉi²o~vend¹ej³o : grand magasin, bazar
68961 | ĉi²o~vor¹a : omnivore
10551 | ĉi²u : (adj.) chaque, tout, toute // (pronom) chacun, chacune, tout homme
11939 ¦ ĉi²u dezir¹antªo : toute personne intéressée
12350 ¦ ĉi²u dimanĉºe : tous les dimanches
49627 ¦ ĉi²u proprªa³n saĝªadºo³n posedas : chacun a sa sagesse à lui
54956 ¦ ĉi²u sepjara : tous les sept ans, septennal
57214 ¦ ĉi²u specºa : de toute sorte
10552 | ĉi²u³j : tous, toutes, tout le monde, chacune des
10553 ¦ ĉi²u³j ki²u³j : tous ceux qui ……
48163 ¦ ĉi²u³j por si, por ĉi²u³j Di¹i : chacun pour soi et Dieu pour tous
10554 ¦ ĉi²u³n du³a³n tagºo³n : un jour sur deux
28900 ¦ ĉi²u³n fojºo³n ki²am : toutes les fois que
10555 ¦ ĉi²u³n tri³a³n jarºo³n : tous les trois ans
09331 | ĉi²u~cent~jarºa : centennal, séculaire
17967 | ĉi²u~flankºe : de tout côté // à tout point de vue
18360 ¦ ĉi²u~fojºe, ki²am : chaque fois que
18361 | ĉi²u~fojºa : répété
23358 | ĉi²u~homºa : commun à tous les hommes, universel
23489 | ĉi²u~horºe : à toute heure // toutes les heures
25868 | ĉi²u~jarºa : annuel
25869 | ĉi²u~jarºe : chaque année
25870 | ĉi²u~cent~jarºe : tous les cent ans
25871 | ĉi²u~dek~jarºa : décennal
25872 | ĉi²u~du~jarºa : biennal, bisannuel
25873 | ĉi²u~kvar~jarºa : quadriennal
25874 | ĉi²u~sep~jarºa : septennal
25875 | ĉi²u~tri~jarºa : trisannuel
36476 | ĉi²u~lokºe : en tous lieux
40073 | ĉi²u~momentºe : à chaque instant, à tout moment
40167 | ĉi²u~monatºe : tous les mois
42149 ¦ ĉi²u~noktºa prezent¹adºo : séance tous les soirs
42995 | ĉi²u~okaz¹e : dans tous les cas, à tout propos
45244 | ĉi²u~paŝ¹e : à chaque pas
52523 ¦ ĉi²u~risk¹a asekur¹o : assurance tous risques
54734 | ĉi²u~semajnºe : chaque semaine
59233 | ĉi²u~supoz¹e : en toute hypothèse
61133 | ĉi²u~tagºa : quotidien // (f.) banal, ordinaire
61134 | ĉi²u~tagºe : journellement
61135 | ĉi²u~tagºecºo : quotidienneté
62058 | ĉi²u~tempºe : en tout temps
64478 | ĉi²u~tri~monatºo : trimestriel
67540 | ĉi²u~vesperºe : tous les soirs
10674 | ĉit : chut!
09960 | cit¯ : (racine, du grec κυτος:cavité) cellule
09961 | cit¯o~ : (du grec) cyto[~…], [~…] de la cellule (bio. phl.)
09962 | cit¯o~krom¯o : cytochrome (phl.)
09963 | cit¯o~log¯o : cytologiste, cytologue
09964 | cit¯o~log¯iºo : cytologie (biologie cellulaire)
09965 | cit¯o~log¯iºa : cytologique
09966 | cit¯o~plasmºo : cytoplasme (anat.)
09989 | citadelºo : citadelle
09990 | citadelºartileriºo : artillerie de forteresse
09992 | Citerºo : Cythère (ile)
09972 | cit¹adºo : citation, mention
09973 | cit¹aĵºo : une citation, passage, texte (cité)   ??? récitatif ???
09974 | cit¹atªo : (passage, texte ou auteur) cité   ??? non-dérivé dans PIV, Google 1690 (certains en l'italien)
09970 | cit¹i : citer, faire une citation // citer, nommer, mentionner
09975 | cit¹ilºo : guillemet
09976 | cit¹indªa : notable, exemplaire
09971 | cit¹o : citation, mention
09996 | citizºo : cytise (bot.)
09998 | citr¯ : (du latin citrus) citron
09999 | citr¯atºo : citrate (ch.)
10000 | citr¯atºacidºo : acide citrique
10005 | citrolºo : pastèque, melon d'eau (bot.)
10016 | citronelºo : citronnelle (bot.)
10007 | citronºo : citron
10008 ¦ citronºa papiliºo : citron (ent.)
10009 | citronºuj³o : citronnier (bot.)
10010 | citronºarbºo : citronnier (bot.)
10011 | citronºacidºo : acide citrique (ch.)   ??? voir citr¯atºacidºo ???
10012 | citronºflavªa : jaune citron
10013 | citronºprem¹ilºo : presse-citron
10014 | citronºsukºo : jus de citron, citronnade
10018 | citrusºo : citrus (bot.)
10002 | citrºo : cithare (ant. et moderne)
10003 | citrºistºo : citharède
57946 ¦ civila statºo : état civil (de qqn.)
10033 | civilizaciºo : une civilisation, la civilisation (système social)
10026 | civiliz¹a : civilisateur, civilisatrice
10028 | civiliz¹adºo : civilisation (acte)
10025 | civiliz¹i : civiliser
10029 | civiliz¹itªo : un civilisé
10030 | civiliz¹itªecºo : civilisation (état)
10020 | civilªa : civil (t.s. sauf pol.)
10021 | civilªecºo : caractère civil
10022 | civilªistºo : spécialiste de droit civil
10023 | civilªul³o : un civil, un laïc, un pékin*
10035 | civitºo : une cité
10036 | civitºa : de la cité, civique
10037 | civitºan³o : citoyen
10038 | civitºanºa : de citoyen, civique // civile (։guerre)
10039 | civitºanºecºo : droit de cité
10040 | civitºismºo : civisme
10044 | cizel¹adºo : ciselure (au fondu, au repoussé)
10045 | cizel¹aĵºo : travail en bosse, métal repoussé
10043 | cizel¹i : repousser (métal, cuir …), bosseler (orfèvrerie), ciseler
10046 | cizel¹ilºo : repoussoir, ciselet
10677 | ĉiz¹adºo : burinage
10678 | ĉiz¹aĵºo : ciselure
10676 | ĉiz¹i : travailler au ciseau (bois, pierre, métal), creuser au burin // buriner, ciseler
10679 | ĉiz¹ilºo : ciseau (de sculpteur), burin (de mécanicien …)
10681 | ĉiz¹ilºet³o : ciselet (d'orfèvre)
10682 | ĉiz¹istºo : ciseleur // sculpteur (sur bois) // tailleur d'images
10686 | ĉizojºo : cisailles
10687 | ĉizojºi : cisailler
10688 | ĉizojºadºo : cisaillement
10689 | ĉizojºmaŝinºo : cisailleuse   ??? Google 1 (ici!=0)
04073 | ĉi~apud³e : ci-contre
10504 | ĉi~jarºe : cette année
10505 | ĉi~ti²e : ici même (forme accentuée)   ???
15136 | ĉi~en³e : ci-inclus                  ???
17965 | ĉi~flankºe : de ce côté-ci
18359 | ĉi~fojºe : cette fois-ci
25867 | ĉi~jarºa : de cette année
59256 | ĉi~supr³e : ci-dessus
07733 ¦ ĉokoladºa³j bombonºo³j : pralinés
10695 | ĉokoladºo : chocolat
10696 | ĉokoladºa : au chocolat, chocolaté
10697 | ĉokoladºej³o : chocolaterie
10698 | ĉokoladºistºo : chocolatier
10699 | ĉokoladºuj³o : chocolatière
10700 | ĉokoladºbrunªa : (de couleur) brun chocolat
10701 | ĉokoladºkolorºa : (de couleur) chocolat
64859 ¦ ĉokoladºa trufo : truffe en chocolat (cuis.)
10050 | colºo : pouce (mes.)
10703 | ĉotºo : chabot (ich.)
10705 | ĉu : (adverbe) est-ce que …… // (conjonction de subordination) si ……
13720 ¦ ĉu ebl³e : est-ce possible?, vraiment?
66295 ¦ ĉu ĝi valorºas aŭ ne : vaille que vaille
10707 ¦ ĉu jes : vraiment ?
10712 ¦ ĉu kun li, ĉu sen li : avec ou sans lui
35661 ¦ ĉu licas fumºi : peut-on fumer ?
13004 ¦ ĉu mi dolorºig¹is vin? : vous-ai je fait mal?
10706 ¦ ĉu ne : n'est-ce pas ?
67214 ¦ ĉu ne verªe : n'est-ce pas ?, pas vrai ?
10711 ¦ ĉu pluvºos, ĉu ven¹tos, mi ven¹os : je viendrai qu'il pleuve ou qu'il vente
62799 ¦ ĉu ti²o est¹as vi, Ivan : est-ce toi, Ivan ?
09197 ¦ ĉu ti²o mi³n celºas : est-ce à moi que vous en avez?
67213 ¦ ĉu verªe : vraiment ?, pas possible !
10710 ¦ ĉu … ĉu … : soit … soit …, que … ou que …
10713 | ĉu³signºo : point d'interrogation          ??? Google 38 ???
10053 | cugºo : sapin du Canada (bot.)
10716 | ĉukºo : mandrin (pour tenir une pièce)
10718 | ĉukºet³krajonºo : portemine
10055 | cumºo : cime (bot.)
10058 | cunamºo : raz de marée, tsunami
10720 | ĉurºo : sperme humain
10048 ¦ C.G.S.o sistemºo : système C.G.S
10723 | D : (comme signe de forme) D
10724 ¦ D-valvºo : soupape en D
10726 | da : (préposition) de (relie un nom de mesure à son complément s'il est indéterminé)
10735 | dab¹i : tamponner (blessure)
10737 | Dacºo : Dace
10738 | Dacºiºo : Dacie
10739 | Dacºuj³o : Dacie
10741 | dadaismºo : dadaïsme (b.a.)
10749 | Dafnisºo : Daphnis (myth.)
10747 | dafniºo : daphnie, puce d'eau (ent.)
10751 | dafnºo : (du grec δαφνη:laurier) arbustes ou sous-arbrisseaux de la famille des Thyméléacées (bot.)
10754 | dafodilºo : narcisse, pseudo-narcisse, narcisse jaune (bot.)
10743 | dafºo : dafé (bot.)
10744 | dafºa : relatif au dafé (bot.)
10756 | dagerotipºo : daguerréotype (image)
10757 | dagerotipºiºo : daguerréotypie (procédé)
10761 | Dagobertºo : Dagobert
10763 | Dahomeºo : Dahomey (Bénin)
10764 | Dahomeºa : du Dahomey
10767 | daimiºo : daïmio (prince féodal)
10769 | dajmonºo : démon (myth. grecque)
10771 | Dajrenºo : Dairen ᵒᵘ Ta-Lien (ville de Chine)
10773 | Dakotºo : Dakota (EU)
10777 | daktil¯ : (du grec δαχτυλο) doigt
10779 | daktil¯o~ : (du grec) dactylo[~…]
10780 | daktil¯o~graf¯i : dactylographier (écrire à la machine avec les doigts)
10782 | daktil¯o~graf¯adºo : dactylographie
10783 | daktil¯o~graf¯istºo : un dactylographe.
10784 | daktil¯o~graf¯istºin³o : une dactylographe.
10785 | daktil¯o~skop¯iºo : dactyloscopie (identification par empreintes digitales)
10787 | daktilºo : datte
10790 | daktilºa : de la datte, dattière (։industrie)
10793 | daktilºuj³o : dattier (bot.)
10794 | daktilºarbºo : dattier (bot.)
10795 | daktilºpalmºo : dattier (bot.)
10797 | Dalai-lamo : le dalaï-lama (rel.)
10799 | Dalekarliºo : Dalécarlie (région de Suède)
10801 | daliºo : dahlia (bot.)
10807 | dalmatikºo : dalmatique (rel.)
10803 | Dalmatºo : Dalmate
10804 | Dalmatºiºo : Dalmatie
10805 | Dalmatºuj³o : Dalmatie
10809 | daltonismºo : daltonisme (méd.)
10810 | daltonismºa : daltonie
10827 | damaĝ¹i : endommager
10828 | damaĝ¹o : dommage, dégât
10831 | damarºo : dammar (bot.)
10832 | damarºgumºo : dammar (ch.)
10839 | damask¯an³o : damascène (habitant ou relatif à Damas)
10842 | damasken¹adºo : damasquinage
10841 | damasken¹i : damasquiner
10834 | damaskºo : damas (étoffe)
10836 | damaskºi : damasser (tex.)
10837 | damaskºa : damassé(e) (։étoffe)
10823 | damaºo : daim (mam.)
10824 | damaºin³o : daine
10825 | damaºledºo : du daim (cuir)
10845 | Damianºo : Damien (homme)   ???
21759 ¦ damn¹antªa ĝeniºo : mauvais génie (accablant)   ??? "accablant" ajouté par Gilbert
10847 | damn¹i : damner (rel.)
10849 | damn¹indªa : damnable
10850 | damn¹itªo : un damné
10851 | damn¹itªecºo : (état de) damnation
10848 | damn¹o : damnation
10853 | Damoklºo : Damoclès
10855 | damp¹i : étouffer (les vibrations, mus.)
10856 | damp¹ilºo : étouffoir (mus.) // un silencieux (auto, revolver)
10812 | damºo : dame (noble) // dame (cartes, échecs …)
10813 ¦ damºo de honor¹o : dame d'honneur
10816 | damºig¹i : damer (un pion)
10817 | damºiĝ¹i : aller à dame
10818 | damºcervºo : daim (mam.)
10819 | damºlud¹o : jeu de dames
10820 | damºmantelºo : alchémille, alchimille, mantelet de dame (bot.)
10821 | damºtabulºo : damier
10867 | Dana¯e : Danaé (myth.)
10864 | Danaºo : Danaos (myth.)
10865 | Danaºidºin¯o¯j : les Danaïdes
10871 | danc¹a : de danse, dansant
10872 | danc¹adºo : la danse
10873 | danc¹antªo : danseur
04254 | danc¹arenºo : piste de dance
10877 | danc¹artºo : chorégraphie
10874 | danc¹ej³o : salle de danse // dancing
10869 | danc¹i : danser (p. f.)
10875 ¦ danc¹ig¹i la tablºo³j³n : faire tourner les tables (rel.)
10878 | danc¹instru¹istºo : maître à danser
10876 | danc¹istºin³o : danseuse, ballerine
10870 | danc¹o : danse
58730 ¦ danci sub la muzikºo³n : danser en musique
10886 | Dancigºo : Gdansk, Dantzig
10879 | dancºmuzikºo : musique de danse
10880 | dancºpaŝ¹o : pas de danse
10881 | dancºo~ŝuºo : soulier de bal // escarpin
10882 | dancºo~vesperºo : sauterie, boum*
10888 | dandºo : dandy, petit maître, freluquet
10890 | dandºi : jouer les dandis, faire l'élégant
10891 | dandºin³o : petite maîtresse, poupée*
10892 | dandºismºo : dandysme
10896 | danĝerºo : danger, péril
10897 ¦ danĝerºo de mort¹o : danger de mort
10899 | danĝerºa : dangereux, périlleux // critique, épieux (։situation, terrain)
10900 | danĝerºe : dangereusement // gravement malade
10901 | danĝerºecºo : caractère dangereux, gravité // dangerosité (méd. psy.)
10902 | danĝerºeg³a : redoutable
10908 | Danielºo : Daniel (homme)
10909 | Danielºa : de Daniel
10916 | dank¹a : de remerciement // reconnaissant, obligé
10924 | dank¹atest¹o : témoignage de reconnaissance
10917 | dank¹e : avec reconnaissance
10921 | dank¹em³a : reconnaissant
10922 | dank¹em³o : reconnaissance, gratitude
10912 | dank¹i : remercier (iu pro) quelqu'un de, rendre grâce (à qqn.) // être reconnaissant (de qqch.), savoir gré de // remercier, récompenser, payer (qqn. par qqch.), devoir (qqch. à qqn.)
10923 | dank¹indªa : digne de reconnaissance
10926 | dank¹leterºo : lettre de remerciements
10918 | dank¹o : remerciement // grâces (rel.)
10919 | dank¹o : merci!
10927 | dank¹ofer¹o : sacrifice d'action de grâces
10925 | dank¹o~kant¹o : chant d'action de grâces
10928 | dank¹o~port¹a : qui rend bien, qui rapporte
10929 | dank¹o~preĝ¹o : action de grâces
10920 ¦ dank¹~ al : grâce à (remerciement à)
10938 | Dantºo : Dante
10939 | dantºecªa : dantesque
10940 | dantºesk³a : dantesque
10943 | Danubºo : le Danube
10944 | danubºa : danubien
10858 | Danºo : un Danois
10859 | danºa : danois
10860 | Danºiºo : Danemark
10861 | Danºuj³o : Danemark
10862 | Danºlandºo : Danemark
10945 | Dardanel¯o¯j : les Dardanelles
10949 | dariolºo : rissole (pâtisserie fourrée à la frangipane, aux abricots …)
10947 | Dariºo : Darius
10951 | darkemonºo : darique ᵈ~ᵒʳ (B.)
10953 | darmºo : dharma (rel.)
10955 | dartrºo : dartre (méd.)
10956 | dartrºa : dartreux
10958 | Darvinºo : Charles Darwin (1809-1882)
10960 | darvinºismºo : darwinisme
10961 | darvinºismºa : darwinien(ne)
10979 | datariºo : daterie (rel.)
10980 | datariºestrºo : dataire
10991 | datenºo : données, data (inf.)
10992 | datenºar³o : banque de données        ???
10993 | datenºingºo : registre de données     ???
10994 | datenºopºo : bloc de données          ???
10996 | dativºo : datif (gr.)
10982 | datumºo : donnée, information  (inf.)              ???
10984 | datumºo¯j : données, data (inf.)      ???
10986 | datumºbazºo : base de données
10987 | datumºbazºmanipul¹ilºo : SGBD, Système de Gestion de Base de Données
10988 | datumºport¹ilºo : support
10998 | daturºo : datura (bot.)
10999 | daturºuj³o : datura (bot.)
10963 | datºo : date
10964 | datºi : dater, mettre la date à
10965 | datºadºo : datation
10966 | datºiĝ¹i : dater (de), remonter (à telle époque)
10967 | datºum³i : dater (de), remonter (à telle époque)
10968 | datºerar¹o : fausse datation
10969 | datºfal¹o : échéance, terme (d'un billet)
10970 | datºliniºo : ligne de changement de date (géogr.)
10971 | datºre~ven¹o : anniversaire
10972 | datºstamp¹ilºo : timbre à date
11003 | daŭbºo : douve (de tonneau) // fuseau (géom.) // fuseau horaire = horzono
11005 | daŭbºlignºo : merrain
11007 | daŭfenºo : dauphin (titre)
11008 | Daŭfenºej³o : Dauphiné
11009 | Daŭfenºlandºo : Dauphiné
11014 | daŭr¹a : durable // continuel // persistant // continu (phon.)
11016 | daŭr¹adºo : continuité
11025 | daŭr¹aspekt¹o : aspect duratif (gr.)
11026 | daŭr¹a~foliºo : à feuilles persistantes
11027 | daŭr¹a~kur¹adºo : course de fond
11015 | daŭr¹e : continûment, durablement // continuellement
11017 | daŭr¹ecºo : continuité
11018 | daŭr¹em³a : durable, vivace, stable (f.) // persistant (bot.)
11019 | daŭr¹em³e : à demeure
11020 | daŭr¹em³o : durée (d'une étoffe), stabilité (d'un mélange), résistance (des matériaux)
11011 | daŭr¹i : durer, persister, subsister, continuer
11021 | daŭr¹ig¹i : continuer (qqch.), poursuivre (un travail), prolonger (l'attente)
11023 | daŭr¹ig¹ilºo : aliment (d'une haine …)
11022 | daŭr¹ig¹o : continuation, suite
43993 ¦ daŭr¹ig¹ota felietonºo : feuilleton à suivre
11024 | daŭr¹ig¹otªa : à suivre (։feuilleton)
11012 | daŭr¹o : durée
11001 | daŭºo : boutre (mar.)
11032 | Davidºo : David
11033 | davidºa : davidique
47772 ¦ Davisa pokalo : la coupe Davis (sp.)
11035 | davitºo : bossoir (mar.)
11037 | dazipºo : tatou (mam.)
11038 | dazipºedºo¯j : l{a famille d}es dazypodidés
11040 | dazli : (??? de l'anglais dazzle:éblouir) éblouir (t.s.)
11044 | de : (préposition) de // de, dès, depuis // de, par // de, à
03583 ¦ de antaŭ : de devant
11052 ¦ de antaŭ : dès avant, depuis (le début de)
10516 ¦ de ĉi²am : depuis toujours
28895 ¦ de ki²am : depuis que
17941 ¦ de la flankºo de : de la part de
21855 ¦ de la kapºo ĝis la piedºo³j : de la tête aux pieds, de pied en cap
65792 ¦ de la unu³a~urĝ¹ecºo : de première urgence
36563 ¦ de longªe : depuis longtemps
49484 ¦ de mal~proksimªe : de loin
38675 ¦ de memor¹eblªa tempºo : de mémoire d'homme
38697 ¦ de ne~memor¹eblªa tempºo : de temps immémorial
11053 ¦ de nun : désormais, dorénavant
42524 ¦ de nun : à partir de maintenant, désormais
11054 ¦ de post : depuis (la fin de)
48352 ¦ de post : depuis (à partir de la fin de)
48373 ¦ de post : depuis, dès, à partir de // de derrière
49470 ¦ de proksimªe : de près
11055 ¦ de sur : de dessus
11056 ¦ de tempºe de : depuis (la fin de)
62028 ¦ de tempºo al tempºo : de temps en temps, parfois
11046 ¦ de ti²am : dès lors
62754 ¦ de ti²am : depuis lors
21016 ¦ de tre altªa gradºo : de grande classe, de très haut niveau
11066 | debatºo : débats (pol. dr.)
11067 | debatºi : débattre
11068 | debatºeblªa : controversé
11070 | debetºo : débit, doit (com.)
11071 | debetºi : débiter (un article, un compte) // inscrire, porter au débit (une somme)
11072 | debetºflankºo : colonne « débit »
11073 | debetºkontºo : compte débiteur
53570 ¦ debetºa saldo : solde débiteur
11075 | debilªa : débile (méd.)
11076 | debilªecºo : débilité
11081 | debitorºo : débiteur
11078 | debitºo : débit (com.), débouché, placement (com.)
11079 | debitºi : écouler, placer, débiter (un article)
11085 | debut¹i : faire ses débuts, débuter (։carrière)
11086 ¦ debut¹i en la societ³o : faire son entrée dans le mode
11087 | debut¹o : les débuts (de qqn.)
11102 | Decembrºo : décembre
11104 | decemvirºo : décemvir (ant.)
11105 | decemvirºecºo : décemvirat
11090 | dec¹a : convenable, approprié, bienséant, décent // dû, requis, juste // en règle
11093 | dec¹e : convenablement, comme il faut, dûment, décemment
11089 | dec¹i : être conforme, convenir, être de mise, être décent
11094 | dec¹o : bienséance, bon ton, ce qui se fait, décence
11095 | dec¹regulºo³j : les usages, les convenances
11114 | decid¹a : décidé, déterminé, résolu // décisif, définitif, catégorique, péremptoire, tranchant
68588 ¦ decid¹a voĉºo : voix délibérative
11119 | decid¹aĵºo : résolution (pol.) = rezolucio
11115 | decid¹e : décidément
11121 | decid¹em³a : résolu (qqn.)
11122 | decid¹em³e : rondement
11120 | decid¹em³o : (esprit de), décision, détermination
11113 | decid¹i : arrêter, décider, résoudre, arrêter que // décider, régler, trancher
11124 | decid¹ig¹a : décisif, définitif, catégorique, péremptoire, tranchant
11123 | decid¹ig¹i : décider (qqn), amener à une décision
11125 | decid¹iĝ¹i : se décider à, se résoudre à, prendre le parti de // se décider (։le sort de qqn.)
11126 | decid¹iĝ¹o : détermination, parti
11116 | decid¹o : résolution, décision, détermination, arrêt
11137 | deciduªa : décidu(e), caduc, caduque (bot.)
11138 | deciduªo : une caduque (anat.)
11145 | deĉifr¹adºo : déchiffrage
11143 | deĉifr¹i : déchiffrer (p. f.)
11144 | deĉifr¹o : déchiffrage
11140 | decimalªa : décimal
11141 | decimalªo : une décimale (math.)
06706 | deci~belºo : décibel
11107 | deci~ : (préfixe 10¯¹, ¹/₁₀) déci[~…], un dizième de [~…]
11109 | deci~ar¯o : déciare
11110 | deci~litrºo : décilitre
11111 | deci~metrºo : décimètre
21096 | deci~gramºo : un décigramme,   10⁻¹ gramme
39091 | deci~metrºo : décimètre (0.1 m)
11148 | Dedalºo : Dédale (myth.)
11149 | dedalºa : dédaléen
11151 | dediĉ¹i : dédier à, consacrer à // dédier, dédicacer // consacrer, vouer à
11154 | dediĉ¹leterºo : épître dédicatoire
11153 | dediĉ¹o : dédicace // hommage // consécration, offrande (f.)
11157 | dedukt¹a : déductif
11156 | dedukt¹i : déduire (par le raisonnement)
11158 | dedukt¹o : déduction (phil. sc.)
11164 | defend¹a : de défense // défensif
11166 | defend¹antªo : défenseur
11162 | defend¹i : défendre, sauvegarder, protéger (contre) // défendre, soutenir
11165 | defend¹o : défense (contre une attaque, d'un accusé)
11172 | defensivºo : la défensive
11173 | defensivºa : défensif (mil.)
11175 | deferentªa : déférent (anat.)
11176 ¦ deferentºa kanalºo : canal déférent
11177 ¦ deferentºa duktºo : canal déférent
11180 | defet¹i : ne s'attendre qu'à la défaite
11181 | defet¹ismºo : défaitisme
11182 | defet¹istºo : défaitiste
11186 | deficitºo : déficit
11187 | deficitºa : déficitaire, en déficit.
11184 | defii : défier (qqn.), défier // arguer = spiti // résister (aux efforts, à la comparaison …)
11191 | defil¹adºo : un défilé, parade militaire.
11192 | defil¹ej³o : un défilé (de montagne …)
11189 | defil¹i : défiler (marcher en file)
11190 | defil¹o : défilé (de la foule)                ???
11194 | definitivªa : définitif
11195 ¦ definitivªa decid¹o : décision sans appel
11196 ¦ definitivªa el~don¹o : édition ne varietur
11197 ¦ definitivªa mendo : commande ferme
11198 | definitivªe : nettement, catégoriquement
11199 | definitivªig¹i : rendre définitif, confirmer (un accord), ratifier (convention)
11201 | deflaciºo : déflation (mon.)
11204 | deflor¹adºo : défloraison
11203 | deflor¹i : déflorer (méd.)
11206 | defraŭd¹i : frauder
11209 ¦ degel¹as : il dégèle
11212 | degel¹bar¹o : barrière de dégel
11208 | degel¹i : dégeler (intr.) // fondre (։glace …) // (f.) se dégeler
11211 | degel¹ig¹i : faire dégeler
11210 | degel¹o : dégel // fonte des neiges
11215 | degener¹adºo : dégénérescence abâtardissement
11217 | degener¹ato : un dégénéré
11214 | degener¹i : dégénérer
11216 | degener¹ig¹i : faire dégénérer, abâtardir
11219 | degn¹i : daigner, condescendre à
11220 | degn¹o : condescendance
11223 | degrad¹i : dégrader (qqn.), casser (mil.), rétrograder (adm.)
11224 | degrad¹o : dégradation
11227 | dehisk¹a : déhiscent (bot.)
11229 | dehisk¹adºo : déhiscence
11230 | dehisk¹ecºo : déhiscence
11226 | dehisk¹i : s'ouvrir par déhiscence
11228 | dehisk¹o : déhiscence
11232 | deismºo : déisme = diismo
11234 | deistºo : déiste
11242 | deĵor¹antªo : officier de service, médecin de garde…
11243 | deĵor¹ej³o : salle de garde (méd.)
11240 | deĵor¹i : être de service, être de jour
19964 ¦ deĵor¹inta gard¹antªar³o : la garde descendante
11241 | deĵor¹o : service, tour, jour de service
19965 ¦ deĵor¹onta gard¹antªar³o : la garde montante
11244 | deĵor¹ŝanĝ¹o : relève (mil.)
11236 | dejºo : dey (hist. chef d'état musulman)
11269 ! dek : (nom du nombre 10) dix
11270 ¦ dek du : douze
43313 ¦ dek kaj du³on³o : dix et demi (10¹/₂)
11271 ¦ dek kvar : quatorze
11272 ¦ dek kvin : quinze
11273 ¦ dek naŭ : dix-neuf
11274 ¦ dek ok : dix-huit
11275 ¦ dek sep : dix-sept
11276 ¦ dek ses : seize
11277 ¦ dek tri : treize
11278 ¦ dek unu : onze
11301 | dekadencºo : décadence
11302 | dekadencºa : décadent, en décadence
11303 | dekadencºi : être en décadence
11304 | dekadencºisto³j : les Décadents (litt.)
11299 | dekadºo : décade
11306 | Dekalogºo : le Décalogue (rel.)
11308 | Dekameronºo : le Décaméron
11316 | dekant¹adºo : décantation
11317 | dekant¹aĵºo : résidu
11315 | dekant¹i : décanter (ch.)
11310 | dekanºo : doyen (université, rel.)
11311 | dekanºa : décanal
11312 | dekanºecºo : décanat
11313 | dekanºej³o : doyenné
11322 | Dekapolºo : la Décapole (B.)
11324 | dekatlonºo : décathlon, compétition avec dix disciplines
11294 | deka~ : (préfixe 10ˣ) déca[~…], dix fois [~…]
11295 | deka~gramºo : décagramme
11296 | deka~litrºo : décalitre
11297 | deka~metrºo : décamètre
11319 | deka~pod¯o¯j : décapodes (zoo. qui a dix pieds)
21097 | deka~gramºo : un decagramme,   10¹ grammes
11281 | dek³a : dixième, (dont le numéro est) dix (։page)
11280 | dek³e : dixièmement
11282 | dek³estrºo : décurion (commandant à une dizaine de personnes)
24128 | dek³il³o : chacune des 9 valeurs partageant une population en 10 sous-populations de même taille (math. PIV p.463 (3)-il/)
24200 | dek³iliardºo :  10⁶³ =(10¹⁰ˣ⁶⁺³) décilliard
24199 | dek³ilionºo :   10⁶⁰ =(10¹⁰ˣ⁶)   décillion
11283 | dek³o : dizaine (précise) // un dix (de pique …)
11284 | dek³oblªa : décuple
11285 | dek³oblªo : le décuple
11286 | dek³oblªig¹i : décupler
11287 | dek³on³aĵºo : dîme
11288 | dek³on³ig¹i : diviser en dix
43306 | dek³on³o : un dixième (¹/₁₀)
11289 | dek³ope : à dix
63276 | dek³tºo : ???
11290 | dek³um³a : décimal (adj.)
11292 | dek³um³adºo : décimation
11291 | dek³um³i : décimer (hist. mil.) tuer une personne sur dix, tuer beaucoup de monde
11326 | Dekkanºo : Dekkan (géogr.)
11330 | deklam¹a : déclamatoire
11332 | deklam¹artºo : art de la déclamation
11328 | deklam¹i : déclamer (p. f.)
11331 | deklam¹istºo : déclamateur
11329 | deklam¹o : déclamation
11338 | deklaraciºo : déclaration (de guerre, d'amour, à la douane …)
11334 | deklar¹i : déclarer (t.s.)
06176 ¦ deklar¹i bankrot¹o³n : déposer son bilan
11335 | deklar¹o : déclaration (de guerre, d'amour, à la douane …)
11340 | deklinaciºo : déclinaison (gr.// astr.)
11341 | deklinaciºi : décliner (un mot)
11344 | deklivºo : pente, inclinaison, déclivité
11345 | deklivºa : en pente, déclive, incliné
11346 ¦ deklivºa ebenªo : plan incliné
11347 ¦ deklivºa vojºo : rampe d'accès
11348 | deklivºaĵºo : rampe (chemin de fer), versant (d'une colline), talus (d'un fort)
11349 | deklivºecºo : inclinaison, déclivité
11350 | deklivºindik¹ilºo : indicateur de pente
11353 | dekokt¹aĵºo : décoction
11352 | dekokt¹i : faire une décoction (ch. pharm.)
11356 | dekolt¹aĵºo : un décolleté
11355 | dekolt¹i : décolleter (vêt.)
11360 | dekoraciºo : décoration (d'une salle, estrade …) // décor (th.) // décoration (médaille)
11361 | dekoraciºi : décorer (appartement …), pavoiser (un édifice …) // faire les décors (th.)
11362 | dekoraciºistºo : décorateur, ornemaniste
11363 ¦ dekoraciºriĉªa teatraĵºo : pièce à grand spectacle
11364 | dekoraciºŝanĝ¹o : changement de décor
11358 | dekorºo : décor
11366 | dekrementºo : décrément (math.)
11368 | dekrepit¹i : décrépiter (ch.), calciner (du sel…) jusqu'à la fin des crépitements
11371 | dekretºo : décret (de)
11372 | dekretºi : décréter
11396 | dekstrinºo : dextrine (ch.)
11374 | dekstrªa : droit (côté), qui est à droite // dextre (blason) // de droite (pol.)
11376 | dekstrªe : à droite
11378 ¦ dekstrªe de : à (la) droite de
11380 | dekstrªe³n : vers la droite
11382 | dekstrªe : à droite!
11383 | dekstrªo : la droite (direction)
11385 | dekstrªul³o : un droitier (t.s.)
11387 | dekstrªul³ar³o : la droite (pol.)
11389 | dekstrªum³a : dextrorsum (bot. zoo.) // qui va dans le sens des aiguilles d'une montre (géom. phs.) // à pas à droite (avi. méc.)
11391 | dekstrªum³ig¹a : dextrogyre (ch.)
11393 | dekstrªam¹anºa : droitier
31997 ¦ dekstrªa kornºo : accent aigu
67406 | dekverso : dizain
03351 | dek~angulºo : décagone (polygone de 10 côtés)
03352 | dek~du³angulºo : dodécagone (polygone de 12 côtés)
11248 | dek~ : (préfixe 10⁺) ajoute dix au nombre [~…]  //  (de) dix [~…]
11249 | dek~angulºo : décagone, (polygone) de dix angles
11250 | dek~jarºa : de dix ans
11251 ¦ dek~kelkªe da : une dizaine de (à peu près)
11253 | dek~unu : onze
11254 | dek~unu³a : onzième
11255 | dek~unu³a~paĝºo : onzième page, page onze
11256 | dek~du : douze
11257 | dek~du³a : douzième
11258 | dek~du³o : une douzaine (précise)
11259 | dek~tri : treize
11260 | dek~kvar : quatorze
11261 | dek~kvin : quinze
11262 | dek~naŭ : dix-neuf
11263 | dek~ok : dix-huit
11264 | dek~sep : dix-sept
11265 | dek~ses : seize
11266 | dek~ses³on³o : un seizième // double croche (mus.)
11267 | dek~ses³um³a : hexadécimal (։chiffre)
13847 | dek~du~edrºo : dodécaèdre (polyèdre à 12 faces)
18632 | dek~du³on~formatºo : in-douze (typ.)
28786 ¦ dek~kelkªe da : une dizaine de
32013 | dek~kornºul³o : un dix-cors (mam.)
43307 | dek~unu³on³o : un onzième (¹/₁₁)
43308 | dek~du³on³o : un douzième (¹/₁₂)
46465 | dek~piedºul³o³j : décapodes (zoo.)
63277 | dek~unu³tºo : ???
63278 | dek~du³tºo : ???
11398 | Delavarºo : Delaware (EU)
11405 | delegaciºo : délégation (personnes) = delegitaro
11400 | deleg¹i : déléguer
11402 | deleg¹itºo : un délégué
11403 | deleg¹itºar³o : une délégation
11401 | deleg¹o : délégation (de qqn.)
11407 | delekt¹i : offrir un plaisir des sens
11410 | delekt¹iĝ¹i : se délecter (de qqch.)
11409 | delekt¹o : délectation
11422 | delfenºo : dauphin (mam.)
11423 | delfenºedºo¯j : l{a famille d}es delphinidés
11426 | delfiniºo : pied d'alouette (bot.)
11428 | Delftºo : Delft
11429 | delftºaĵºo : un delft (faïence)
11413 | Delfºo : Delphes
11414 | Delfºo¯j : Delphes
11415 | delfºa : delphique
11416 | Delfºan³o : Delphie
11431 | Delhiºo : Delhi
11434 | delicºo : délice (litt.)
11435 | delicºa : délicieux, délectable
11436 | delicºum³i : se délecter (de qqch.)
11437 | delicºum³adºo : délectation = delekt¹o
11439 | delikatªa : délicat (t.s.), fi // doux, léger (bruit, pente, baiser …) // fi, de choix, choisi, exquis (cuir, mets …)
11440 | delikatªe : délicatement, doucement, légèrement
11441 | delikatªaĵºo : friandise, morceau de choix
11442 | delikatªecºo : délicatesse, finesse (du goût …)
11443 | delikatªig¹i : affiner (f.)
11444 | delikatªiĝ¹i : s'affiner
11445 | delikatªul³o : un délicat // un gourmet
11446 | delikatªsent¹a : délicat, sensible (qqn.)
11451 | deliktºo : délit (dr.)
11452 | deliktºul³o : délinquant
11457 | delir¹a : délirant, extravagant
11460 | delir¹aĵºo : divagations
11461 | delir¹antªo : un délirant, un fou
11456 | delir¹i : délirer, divaguer, tenir des propos incohérents // (f.) perdre la tête, déraisonner, dérailler* , battre la campagne
11458 | delir¹o : délire, égarement // (f.) ivresse, transports
11463 | delkrederºo : ducroire (com.)
11465 | Delosºo : Délos
11471 | delt¯oidºo : deltoïde (anat.) en forme de delta (Δ)
11467 | deltºo : delta (géogr.)
11468 | deltºa : relatif au delta (géogr.)
11473 | demagogºo : démagogue
11474 | demagogºa : démagogique
11475 | demagogºiºo : démagogie (politique qui flatte la multitude)
11476 | demagogºecºo : démagogie (abandon du pouvoir à la multitude)
11480 | demand¹a : interrogateur // interrogatif (gr.)
50288 ¦ demand¹a punktºo : point d'interrogation
11481 ¦ demand¹a signºo : point d'interrogation
55469 ¦ demand¹a signºo : point d'interrogation
11486 | demand¹adºo : interrogation (d'un élève …)
11487 | demand¹antªo : questionneur, interrogateur
11488 | demand¹aro : questionnaire
11489 | demand¹em³a : interrogeant
11478 | demand¹i : interroger (qqn.), questionner // (pri i²o) : demander (un conseil, un ordre …)
11490 | demand¹ilºo : (formulaire de) demande
11482 | demand¹o : question // point (à débattre)
10714 | demand¹o~signºo : point d'interrogation    ??? Google 8230
35555 ¦ demand¹u li³n, ki²u li est¹as : demandez-lui qui il est
11496 | demarkaciºo : démarcation (pol.)
11498 | demarŝºo : démarche (diplomatique)
11500 | demencºo : démence précoce, démence sénile
11501 | demencºul³o : un dément
11503 | dement¹i : démentir = malkonfirmi
11505 | Demeter : Déméter (myth.)
11507 | Demetriºo : Démétrius, Démétrios (homme)
11509 | demimondºo : le demi-monde
11510 | demimondºanºin³o : une demi-modaine
11512 | demisi¹i : démissionner = abdiki
11514 | demiurgºo : démiurge (phil.)
11525 | demokratiºo : démocratie (système)
11526 | demokratiºa : démocratique
11519 | demokratºo : démocrate
11520 | demokratºar³o : la démocratie (parti)
11521 | demokratºecºo : esprit démocratique
11522 | demokratºig¹i : démocratiser
11523 | demokratºsocialªistºo : un social-démocrate
11528 | Demokritºo : Démocrite
11540 | demonstraciºo : démonstration (géom. …) // manifestation (de force), manœuvre (de diversion) (mil.)
11542 | demonstrativºo : un démonstratif (gr.)
11543 | demonstrativºa : démonstratif
11537 | demonstr¹i : démontrer (logiquement) // montrer (le fonctionnement …)
11538 | demonstr¹o : démonstration (géom. …)
11530 | demonºo : démon (t.s.)
11531 | demonºa : démoniaque
11532 | demonºismºo : démonisme
11533 | demonºhav¹antªo : un possédé (B.)
11534 | demonºo~log¯iºo : démonologie
11535 | demonºo~maniºo : démonomanie (méd.)
11545 | demoraliz¹i : démoraliser, décourager
11546 | demoraliz¹o : démoralisation (d'une armée …)
11548 | Demostenºo : Démosthène
11550 | demotikº : démotique (écriture)
11516 | demo~graf¯iºo : démographie
11517 | demo~graf¯iºa : démographique
11552 | denarºo : denier (mon // mes.)
11555 | denatur¹adºo : dénaturation
11554 | denatur¹i : dénaturer (alcool …)
11556 | denatur¹ilºo : un dénaturat
02419 ¦ denatur¹itªa alkoholºo : alcool dénaturé
11558 | dendritºo : dendrite // arborisation (min.) // (anat.)
11560 | dendrolagºo : dendrolague (mam.)
11562 | dendrologiºo : dendrologie, science des plantes ligneuses
11564 | Denizºo : Denis (homme)
11565 | Denizºa : de Denis
11568 | denominatorºo : dénominateur (math.)
08895 ¦ densªa buljonºo : consommé
11570 | densªa : dense, compact, concentrée (solution), serrée (écriture) // épais (cheveux, ombrage …), touffu (bois …), drue (pluie), fourni (poil) // trapu // opaque, dur (phot.)
11571 | densªe : d'une façon dense // tout contre, à se toucher
11572 ¦ densªe brod¹itªa per oro : tout cousu d'or
11573 | densªaĵºo : une densité (phot.) // un fourré, hallier
11574 | densªecºo : la densité (phs.) // densité, épaisseur, consistance, opacité
11575 | densªej³o : un fourré, hallier
11576 | densªig¹i : épaissir, resserrer (les rangs …), condenser (la vapeur …), concentrer (un acide …) // renforcer (phot.) // comprimer (gaz)
11577 | densªig¹ilºo : renforçateur (phot.)
11578 ¦ densªig¹itªa laktºo : lait condensé
11579 | densªiĝ¹o : condensation
11580 | densªo~metr¯o : densimètre
11581 | densªo~metr¯iºo : densimétrie (phs.)
34435 ¦ densªig¹itªa laktºo : lait condensé
43671 ¦ densªa ordºo : ordre serré (mil.)
67785 ¦ densªigi la vicºo³j³n : serrer les rangs
11645 | dentalºo : dentale (phon.)
11647 | dentinºo : dentine (anat.)
11588 | dentºo : dent, croc (anat.) // dent (roue, montage …), fourchon, créneau (arch.)
11598 | dentºa : dentaire // denté
11599 | dentºi : denter, denteler
11600 | dentºadºo : dentition // dentelure, crénelage
11601 | dentºaĵºo : dents, engrenage // indentation, découpure
11602 | dentºar³o : denture
11604 | dentºeg³o : défense (sanglier …)
11605 | dentºet³o : quenotte // denticule
11606 | dentºingºo : alvéole (cavité de maxillaire)
11607 | dentºistºo : dentiste
11608 | dentºistºartºo : art dentaire
11609 | dentºitªa : denté (méc.)
11610 | dentºiz¹i : tailler des dents (à une roue)
11611 ¦ dentºiz¹a maŝinºo : fraiseuse
11612 | dentºum³i : denteler
11613 | dentºum³itªa : dentelé (anat. bot.)
11614 | dentºo~breĉºa : brèche-dent
11615 | dentºo~brosºo : brosse à dents
11616 | dentºo~dolorºo : mal de dents
11617 | dentºo~formºa : dentelé, découpé
11618 | dentºo~havªa : dentu
11619 | dentºo~karo : gencive
11620 | dentºkurac¹istºo : dentiste
11621 | dentºo~log¯iºo : odontologie
11622 | dentºornam¹o : dentelure // denticule (arch.)
11623 | dentºpastºo : pâte dentifrice
11624 | dentºpik¹ilo : cure-dent
11625 | dentºo~piglo : cure-dent
11626 | dentºpulvorºo : poudre dentifrice
11627 | dentºo~puŝ¹i : faire ses dents
11628 | dentºpuŝ¹adºo : dentition
11629 | dentºradºo : roue dentée
11630 | dentºradºet³o : pignon
11631 | dentºrelºo : crémaillère (chemin de fer)
11633 | dentºo~stangºo : crémaillère (âtre …)
11634 | dentºo~stumpºo : chicot
11635 | dentºo~tir¹ilºo : davier (tenaille)
11636 | dentºo~tir¹istºo : arracheur de dents
11637 | dentºvicºa : dentelé
11638 | dentºo~vicºa : dentelé
49204 ¦ dentºo³n pro dentºo : dent pour dent
50535 ¦ dentºa radºo : roue dentée
11651 | denunc¹antªo : dénonciateur
11652 | denunc¹em³a : rapporteur (։enfant)
11649 | denunc¹i : dénoncer (qqn.), vendre (un complice)
11653 | denunc¹istºo : délateur, indicateur de police
11650 | denunc¹o : dénonciation, délation
11656 | deodarºo : déodar, cèdre de l'himalaya (bot.)
11658 | deontologiºo : déontologie (méd.)
11660 | departementºo : département (ministériel) // département (géogr.)
11661 | departementºa : départemental
11662 | departementºestrºo : préfet
11665 | depeŝºo : dépêche (message)
11666 | depeŝºi : faire savoir par dépêche
11668 | deploj¹i : déployer (mil.)
11673 | depon¹aĵºo : dépôt, objet
11674 | depon¹antªo : le déposant
11676 | depon¹atest¹o : reconnaissance, bulletin de dépôt
11677 | depon¹bankºo : banque de dépôts
11675 | depon¹ej³o : dépôt (local), consigne
11670 | depon¹i : déposer, mettre en dépôt (com. …) // déposer, confier (de l'argent), placer (en banque) // déposer (limon, lie, métal)
11671 ¦ depon¹i plendo³n : porter plainte
11672 | depon¹o : dépôt, consignation, placement
11678 | depon¹pren¹antªo : dépositaire
11681 | deport¹adºo : déportation
11680 | deport¹i : déporter (dr.)
11682 | deport¹itªo : un déporté
11684 | depotºo : dépôt (mil.)
11685 | depotºej³o : dépôt (ville, caserne)
11687 | depoziciºo : déposition (dr.)
11688 | depoziciºi : déposer (devant un tribunal …), faire une déposition
11690 | depravaciºo : dépravation
11694 | deprec¹adºo : dépréciation
11692 | deprec¹i : déprécier (mon.)
11693 | deprec¹o : dépréciation
68821 ¦ deprem¹itªa volbºo : voûte surbaissée
11696 | depresiºo : dépression (fin. // mentale // terrestre // météo)
11697 | depresiºa : relatif à la dépression
11700 | deprim¹i : déprimer, affaiblir physiquement ou moralement (méd.)
11703 | deprim¹iĝ¹i : se déprimer, être en dépression (méd.)
11701 | deprim¹itªa : déprimé
11702 | deprim¹o : dépression
11705 | deput¹i : députer
11707 | deput¹itªo : un député
11708 | deput¹itªar³o : une députation // le Parlement
11706 | deput¹o : députation (de qqn.)
11710 | derbiºo : le derby (sport)
11713 | deriv¹adºo : la dérivation
11714 | deriv¹aĵºo : un dérivé (gr. math. ch.) // une dérivation (élec.)
11712 | deriv¹i : dériver (qqch. de qqch.) (gr. mat, élec. ch.)
11715 ¦ deriv¹iĝ¹i de : dériver de
11716 | deriv¹ilºo : prise de courant (élec.) // affixe (proprement dit)
11717 | deriv¹liniºo : branchement (élec.)
11728 | dermestºo : dermeste (ent.)
11719 | dermºo : derme (anat.) peau
11720 | dermºa : dermique (méd.)
11721 | dermºozo : dermatose
11722 | dermºo~log¯o : dermatologiste, dermatologue
11723 | dermºo~log¯iºo : dermatologie
11726 | dermºo~pter¯o : dermoptère (ent.) dont les élytre ont la consustance de la peau
11730 | derviŝºo : derviche (rel.)
11732 | des : (adverbe, répond à « ju » et marque la conséquence de la variation), d'autant
11735 ¦ des pli : raison de plus! à plus forte raison!
11737 ¦ des pli bonªe : tant mieux!
11736 ¦ des pli ke : d'autant plus que ……
11738 ¦ des pli mal~bonªe : tant pis!
56137 ¦ descenda skiºadºo : ski de descente
11745 | descend¹i : descendre (avi.), se diriger vers le bas
61058 ¦ desegn¹a tabulºo : planche à dessin
11752 | desegn¹adºo : le dessin
11753 | desegn¹aĵºo : un dessin, un tracé // étude, avant-projet (machine) // grandes lignes (d'un projet)
11758 | desegn¹artºo : le dessin (art.)
11755 | desegn¹ej³o : salle de dessin // bureau des dessinateurs
11749 | desegn¹i : (du latin designare) dessiner, tracer, décrire (cercle) // faire le plan (bâtiment, avion …) // (f.) crayonner, esquisser, tracer, peindre (le caractère de qqn.)
11756 | desegn¹iĝ¹i : se dessiner
11757 | desegn¹istºo : dessinateur
11750 | desegn¹o : le dessin = desegnado // un dessin = desegnaĵo
11759 | desegn¹o~najlo : punaise
11760 | desegn¹o~paperºo : papier à dessin
11761 | desegn¹o~stablºo : table de dessinateur
11762 | desegn¹o~tabulºo : planche à dessin
11764 | desertºo : dessert
11765 | desertºpomºo : pomme de table
11768 | desfil¹i : protéger contre les feux ennemis (mil.)
11769 ¦ desfil¹i si³n : se défiler
11770 ¦ desfil¹itªa pozicio : position défilée
11772 | desmodiºo : sainfoin étoilé (bot.)
11777 | desoksiºo : désoxyose, ose désoxy
11778 | desoksiºrib¯o~nukleºatºa : désoxyribonucléique
11779 ¦ desoksiºrib¯o~nukleºatºa acidºo : acide désoxyribonucléique
11774 | desperºo : désespoir
11775 | desperºi : désespérer (intr.)
11781 | despotºo : despote
11782 | despotºa : despotique
11783 | despotºecºo : tyrannie (f.)
11784 | despotºismºo : despotisme
60558 ¦ deŝtatºigo de la Ekleziºo : la séparation de l'Eglise et de l'Etat
11786 | destinºo : destination (d'un objet …) // destin, destinée
11787 | destinºi : destiner (à), affecter (à un usage), réserver (à tel emploi)
11788 ¦ destinºi lokºo³n : assigner une place
11789 ¦ destinºi rendevuºo³n : assigner un rendez-vous
11790 ¦ destinºi datºo³n : fixer une date
11791 ¦ destinºi limºo³n : fixer une limite
11792 ¦ destinºi tasko³n : prescrire une tâche
11793 ¦ destinºi diet³o³n : prescrire un régime
11795 ¦ destinºi al i²u far¹i :  prescrire à quelqu'un de faire ……
11796 ¦ destinºi : (iun) désigner (pour une fonction)
11799 | destinºitªaĵºo : part, portion (attribuée à qqn.)
11803 | destrojerºo : destroyer (mar.)
11740 | des~ : (préfixe) ôter, priver de, dés[~…]
11742 | des~odor¹i : désodoriser
11743 | des~paneºi : dépanner
24674 | des~infekt¹i : désinfecter
24675 | des~infekt¹adºo : désinfection
24676 | des~infekt¹aĵºo : un désinfectant
24677 | des~infekt¹ilºo : appareil de désinfection
11805 | detalºo : un détail (p. f.), une broutille
11806 | detalºa : détaillé, circonstancié
11807 | detalºe : en détail, par le menu
11808 | detalºi : détailler (un récit) // vendre au détail
11809 | detalºadºo : exposé détaillé // vente au détail
11810 | detalºaĵºo : un détail, une bagatelle
11811 | detalºem³a : amoureux des détails, minutieux // prolixe
11812 | detalºem³o : prolixité
11813 | detalºistºo : détaillant
11820 | detekt¹aparatºo : poste à galène (rad.)
11818 | detekt¹i : détecter (élec.)
11819 | detekt¹ilºo : détecteur
11822 | detektivºo : un détective, un privé, inspecteur de police, enquêteur
11823 ¦ detektivºa romanºo : un roman policier
11824 | detektivºi : enquêter, inspecter   ???
11826 | detektorºo : un détecteur = detektilo
11828 | detemprºo : détrempe
11831 | determin¹a : déterminant // déterminatif (gr.)
11833 | determin¹antªo : un déterminant (math.)
11830 | determin¹i : déterminer, fixer (le sens, la nature …) // d. (gr.)
11834 | determin¹ismºo : déterminisme (phil.)
11835 | determin¹istºo : déterministe
11832 | determin¹o : détermination (de qqch.)
11839 | detonaciºo : détonation (ch.)
11842 | detru¹a : destructif, destructeur, subversif
11844 | detru¹ato : un destructeur
11845 | detru¹em³o : esprit destructeur, vandalisme
11846 | detru¹endªa : à détruire
11841 | detru¹i : détruire, démolir, abattre (maison) // (f.) briser (une vie), ruiner (un projet), anéantir (une espérance)
11847 | detru¹iĝ¹i : se détruire, être démoli, être la proie (des flammes)
11848 | detru¹ilºo : arme de destruction
11843 | detru¹o : destruction
11854 | Deŭkaliniºo : Deucalino (myth.)
11856 | deŭteriºo : deutérium, eau lourde (ch.)
11858 | deŭteronºo : deuton, deutéron (ch.)
11886 | devalutºo : dévaluatºion (mon.)
11887 | devalutºi : dévaluer
11889 | devanc¹i : doubler, dépasser (auto.)
11863 ¦ dev¹a aferºo : obligation (morale)
11860 | dev¹i : devoir, être obligé de // devoir, être (moralement) tenu de // devoir (montrant la probabilité logique)
11867 | dev¹ig¹a : obligatoire
11869 | dev¹ig¹ata : forcé (։chômage)
11865 | dev¹ig¹i : obliger, contraindre, forcer
11868 | dev¹ig¹o : contrainte, obligation (imposée)
11872 | dev¹liberªa : exempt d'obligation
11864 | dev¹o : le devoir
11870 | dev¹ontªi : engager à, astreindre à
11871 ¦ dev¹ontªig¹i si³n : s'engager à, s'astreindre à
11873 | dev¹o~lig¹i : lier, engager (qqn. à qqch.)
11874 | dev¹o~lig¹o : engagement, obligation
11899 | deviaciºo : déviation = devio // déviation (pol.)
11900 | deviaciºismºo : déviationnisme
11901 | deviaciºistºo : déviationniste
56128 ¦ deviga³j sket¹figurºo³j : figures imposées
11894 | devi¹a : déviant
11895 | devi¹em³a : déviant
11896 | devi¹em³ecºo : déviance
11892 | devi¹i : dévier (d'une direction, p. f.)
11897 | devi¹ig¹i : (faire) dévier
11893 | devi¹o : déviation (phs. méd.)
11903 | devizºo : devise (litt. // fin.)
11904 | devizºkurzºo : cours des changes
11906 | devoniºo : le dévonien (géol.)
11912 | devor¹i : dévorer
11908 | devotªa : dévot
11909 | devotªaĵºo³j : dévotions
11910 | devotªecºo : la dévotion
11914 | dezajnºo : design, stylique (tech. b.a.)
11915 ¦ dezajnºaj meblºo³j : meubles design
11916 | dezajnºi : créer des objets design
11917 | dezajnºistºo : designer, stylicien
11921 | dezertºo : un désert
11922 | dezertºa : désertique (p. f.) // désert
11923 | dezertºan³o : habitant du désert
11924 | dezertºecºo : désolation
11926 | dezertºig¹i : dévaster, désoler
11927 | dezertºul³o : anachorète, ermite, solitaire
11931 | Dezideratºo : Désiré
11929 | Deziderºo : Didier
11940 | dezir¹antªa : désireux
11941 | dezir¹atªaĵºo : objet du désir
11942 | dezir¹eg³i : avoir grande envie de, désirer vivement, envier (qqch.)
11943 | dezir¹em³a : plein de convoitise, concupiscent
11948 | dezir¹esprim¹o : vœu, souhait
11936 | dezir¹i : désirer, convoiter // souhaiter (à qqn)
11944 | dezir¹ig¹i : donner envie de
11945 | dezir¹indªa : désirable
11937 | dezir¹o : désir, envie, appétits, convoitise // souhait
00827 | de~admon¹i : dissuader, détourner de, mettre en garde contre
03474 | de~ankrºiĝ¹i : déraper (ancre)
04737 | de~artikºig¹i : désarticuler, déboîter
06496 | de~bat¹i : abattre (fruits, têtes …) // faire dévier de la route
09370 | de~centrºo~kur¹a : centrifuge (méc. bot.)
09982 ¦ de~novªe cit¹i : citer à nouveau
10371 | de~ĉenºig¹i : déchaîner (p. f.)
10416 | de~ĉerp¹i : prélever, puiser
10487 | de~ĉevalºig¹i : désarçonner
10488 | de~ĉevalºiĝ¹i : descendre de cheval, mettre pied à terre
11061 | de~ : (préfixe) de(puis), (en dehors) de, (loin) de, de[~…], dé[~…], dés[~…]
11063 ¦ de~ten¹i si³n : s'abstenir
11064 | de~ven¹i : provenir de
16499 | de~fal¹i : tomber (։fruits, dents… ) // (f.) tomber (bien), bas, déchoir, baisser, décloner, être en décadence // se détacher de, se détourner de, lâcher (ses amis), déserter (une cause)
16500 | de~fal¹o : chute // déclin // défection
16501 | de~fal¹aĵºo³j : chutes (de papier …), déchets
16502 ¦ de~fal¹ig¹i de : détacher (des partisans) de (telle cause)
16503 | de~fal¹intªa : déchu
16915 | de~fazºecºo : décalage de phase
16916 | de~fazºig¹i : décaler (élec.)
17869 | de~flagr¹i : déflagrer
17870 | de~flagr¹o : déflagration
17871 | de~flagr¹ilºo : déflagrateur
17872 | de~flagr¹o~ŝnurºo : cordeau, mèche (art.)
17968 | de~flankºiĝ¹i : s'écarter de, s'égarer (p. f.)
18198 | de~flu¹i : découler, s'écouler
18199 | de~flu¹o : écoulement
18200 | de~flu¹ilºo : rigole, décharge (d'un étang)
18275 | de~flug¹i : s'abattre (։faucon)
18598 | de~formºi : déformer (ressort …)
18599 | de~formºeblªa : déformable (méc.)
19006 | de~fraŭd¹i : soustraire, détourner, intercepter (qqch.)
19284 | de~frot¹i : érafler
19285 | de~frot¹aĵºo : éraflure
19286 | de~frot¹iĝ¹i : s'effacer, partir (։tache, inscription …)
20749 | de~glit¹i : glisser en bas de // tomber (de la bouche de qqn. …)
21230 | de~grat¹i : enlever en grattant, décrotter
21572 | de~gutºadºi : dégoutter
21573 | de~gutºilºo : égouttoir
21988 | de~hak¹i : détacher (minerai), abattre (branche), couper (la tête)
25438 | de~ir¹i : partir de, quitter (un lieu) // dériver de, s'écarter de // descendre (de cheval) // partir (d'un principe)
25439 | de~ir¹punktºo : point de départ
26158 ¦ de~ĵet¹i la jugºo³n : secouer le joug (f.)
26463 | de~ĵet¹i : jeter bas, désarçonner // se débarrasser de, rejeter, dépouiller (vêt. …)
27056 | de~kalkul¹i : déduire, défalquer
27057 | de~kalkul¹aĵºo : décompte, déduction, remise
29436 | de~klin¹i : détourner de (p. f.)
29437 | de~klin¹ig¹i : s'écarter de, dévier // s'éloigner de, s'égarer loin de
29438 | de~klin¹iĝ¹o : écart, déviation (p. f.) // déclinaison (phs. astr.)
30796 | de~konduk¹i : écarter (d'un but)
31542 | de~kontrah¹iĝ¹o : décontraction
32363 | de~kradºi : séparer par une grille
32917 | de~kroĉ¹i : décrocher, détacher
33067 | de~krucºigo : descente de croix
33861 | de~kutim¹ig¹i : déshabituer de, détacher de, détourner de
33864 | de~kutim¹iĝ¹i : perdre l'habitude de
34781 | de~las¹i : laisser aller, laisser tomber, laisser partir
35513 | de~lev¹i : relever (un mouchoir), ramasser (un sou)
35602 | de~liberªiĝ¹i : se détacher (de sa tige …)
35840 | de~likvesk¹a : déliquescent (ch.)
35841 | de~likvesk¹ecºo : déliquescence (ch.)
36367 | de~log¹i : séduire, détourner (de ses devoirs)
36368 | de~log¹adºo : séduction, détournement (de mineurs …)
36369 | de~log¹eblªa : corruptible
36371 | de~log¹intªo : séducteur
36372 | de~log¹istºo : un don Juan
36477 | de~lokºi : déplacer
37480 | de~mamºig¹i : sevrer
37481 | de~mamºig¹adºo : sevrage
38951 | de~met¹i : ôter, retirer (vêt.), déposer (un fardeau), pondre (un merkatf), mouiller (une ancre), abattre (ses cartes)
38952 | de~met¹aĵºo : (lieu de) dépôt
40433 | de~mord¹i : détacher (avec les dents) // décaper
40434 | de~mord¹ilºo : un décapant
40454 | de~morfinizo : désintoxication
41298 | de~nask¹a : de naissance, natif, originel, inné
41299 | de~nask¹iĝ¹a : de naissance, natif, originel
41303 | de~nask¹itªa : congénital, inné
41354 | de~natur¹ig¹i : dénaturer (qqch.)
41461 | de~naziºig¹adºo : dénazification
42354 | de~novªe : de nouveau, encore une nouvelle fois
44025 | de~met¹i ovºo³n : pondre un œuf
44231 | de~pag¹o : déduction // (vx.) impôt
45698 | de~pend¹i de : dépendre (de)
45699 | de~pend¹a : dépendant
45700 ¦ de~pend¹e de : selon, en fonction de, suivant
45701 | de~pend¹aĵºo³j : dépendances
45702 | de~pend¹ecºo : dépendance
46683 | de~pinglºi : désépingler
48371 ¦ de~post tempºo ne~memor¹ebla : de temps immémorial
48372 | de~post : depuis, dès, à partir de // de derrière
48409 | de~postul¹i : revendiquer
48855 | de~pren¹i : ôter (son chapeau …) // ôter, retirer (qqch. à qqn.) // soutraire (p. f.)
48856 | de~pren¹o : retrait, soustraction, déduction
48928 | de~pres¹i : tirer à part
48929 | de~pres¹o : tirage à part
49933 | de~pruntºo : emprunt
49935 ¦ de~pruntºitªa de Kornelio el~de Guillen de Castro : emprunté par Corneille à Guillen de Castro
50400 | de~puŝ¹i : repousser (loin de)
50929 ¦ de~ir¹a rapidªo : vitesse initiale
51790 ¦ de~novªe prezent¹i : présenter à nouveau
52799 | de~romp¹i : arracher (en cassant)
53171 | de~rulºi : rouler en arrière, repousser (en faisant rouler)
53661 | de~salt¹i : descendre d'un bond, sauter à bas de
54489 | de~sekc¹i : réséquer, découper
54490 | de~sekc¹o : résection, découpe
54663 | de~selºiĝ¹i : descendre de selle
56325 | de~skrap¹i : décrotter, regratter, enlever (au racloir)
56421 | de~sku¹i : faire tomber (des fruits), secouer (la poussière de ses chaussures)
56466 | de~skvamºiĝ¹i : se desquamer, s'écailler
57050 | de~sorĉ¹i : exorciser, briser un enchantement
59717 | de~ŝanĝ¹o : relève (d'une troupe)
60089 | de~ŝir¹i : détacher // cueillir
60090 | de~ŝir¹iĝ¹i : se détacher
60293 | de~ŝov¹i : écarter (un meuble)
60556 | de~ŝtatºig¹i : dénationaliser
60875 | de~ŝut¹ilºo : versoir (de charrue)
61664 | de~tavolºiĝ¹i : s'exfolier
62059 ¦ de~tempºe de : depuis
62146 | de~ten¹i : écarter de, garder de // contenir (ses larmes), brider (sa colère)
62148 | de~ten¹iĝ¹em³o : retenue, réserve // continence // abstention (vote)
62149 | de~ten¹iĝ¹em³a : réservé, retenu (qqn.) // continent
62966 | de~tim¹ig¹i : effaroucher (p. f.)
63137 | de~tir¹i : ôter (chaussures), retirer (qqch. à qqn.), arracher (à qqn.)
63483 | de~tond¹i : faire tomber (d'un coup de ciseaux)
63794 | de~traduki : traduire de
63795 | de~traduko : version
64023 | de~tranĉ¹i : retrancher // découper (d'un journal)
64025 | de~tranĉ¹itªa : tronqué (։cône)
64026 | de~tranĉ¹aĵºo : rognure, abattis, abats
64735 | de~tronig¹i : détrôner, déposer
65260 | de~turn¹i : détourner
65261 ¦ de~turn¹i si³n : se détourner de, s'écarter de (p. f.)
65263 | de~turn¹u vi³n : tournez-vous !
66929 | de~ven¹i : venir de, descendre de (qqn.) // provenir, résulter de // dériver de (gr.)
66930 | de~ven¹o : origine, extraction // provenance
66931 | de~ven¹ig¹i : faire venir de, extraire de, tirer de // dériver (tr. gr.)
66932 | de~ven¹atesto : certificat d'origine
68337 | de~viŝi : éponger (sueur), ôter (poussières)
68687 | de~vojºiĝ¹i : s'égarer // se dévoyer
68688 | de~vojºiĝ¹em³a : indocile, mutin
11951 | di¯ : (du grec δις:deux) di[~…], bi[~…]
11419 | di¯delf¯o : didelphe (mam. qui a une double matrice)
13837 | di¯edrºo : dièdre
38795 | di¯merºo : dimère
12362 | di¯morf¯a : dimorphe, qui a deux formes différentes (min. bot.)
12363 | di¯morf¯ecºo : dimorphisme
12364 | di¯morf¯ismºo : dimorphisme
42770 | di¯od¯o : diode (élec. phs.)
43036 | di¯oksidºo : dioxyde, bioxyde
12463 | di¯pter¯a : diptère, qui a une double rangée de colonne (arch.)
12462 | di¯pter¯o : diptère (ent.) avec seulement deux ailes (les autres devenues balanciers)
12083 | dia¯reºo : (du grec δια:à travers + ῥεϊν) diarrhée (méd.)
11981 | diabazºo : diabase (min.)
11983 | diabetºo : diabète (méd.)
11984 | diabetºa : diabétique
11985 | diabetºul³o : un diabétique
11987 | diablºo : diable
11989 | diablºa : diabolique
11990 | diablºe : diable!
11991 | diablºaĵºo : diablerie
11992 | diablºecºo : nature diabolique, méchanceté noire
11993 | diablºet³o : un petit diable, diablotin
11994 | diablºidaro : engeance diabolique
11995 | diablºin³o : diablesse
11997 | Diablºo~serv¹o : messe noire
11999 | diabolºo : diabolo (jeu)
12001 | diadelfºo : diadelphe (bot.)
12003 | diademºo : diadème (t.s.)
12005 | diafanªa : diaphane, translucide // dépoli (։verre)
12006 | diafanªecºo : transparence, translucidité
12010 | diafizºo : diaphyse (anat.)
12012 | diafragmºo : diaphragme (anat. opt. élec.)
12013 | diafragmºi : diaphragmer
12015 | diagnostikºo : la diagnose (méd.)
12017 | diagnozºo : diagnostic
12018 | diagnozºi : diagnostiquer, faire un diagnostic
12019 | diagnozºikºo : la diagnose (méd.)
12021 | diagonalºo : une diagonale (géom. échecs)
12022 | diagonalºa : diagonal
12024 | diagramºo : diagramme (tech.)
12026 | diakilºo : diachylum (phar.)
12028 | diaklazo : diaclase (géol.)
12030 | diakonºo : diacre (rel.)
12031 | diakonºa : diaconal
12032 | diakonºecºo : diaconat
12033 | diakonºio : diaconesse
55485 ¦ diakrita signºo : signe diacritique
12037 | diakritªa : diacritique (gr.)
12039 | diakronªa : diachronique (gr.)
12041 | dialektºo : dialecte (gr.)
12043 | dialektºa : dialectal
12044 | dialektºo~log¯iºo : dialectologie
12045 | dialektºikºo : la dialectique (phil.)
12046 | dialektºikºa : dialectique
12047 | dialektºikºistºo : dialecticien
12050 | dializ¹a : dialytique
12049 | dializ¹i : dialyser (ch.)
12052 | dializ¹ilºo : dialyseur
12051 | dializ¹o : dialyse
12054 | dialogºo : dialogue
12056 | dialogºi : dialoguer
12057 | dialogºant³o : interlocuteur
12058 | dialogºistºo : dialoguiste (ciné.)
12059 | dialogºo~komputerºadºo : mode d'exploitation à interrogations successives (inf.)
12061 | diamagnetªa : diamagnétique
12062 | diamagnetªismºo : diamagnétisme (phs.)
12064 | diamantºo : diamant
12066 | diamantºa : diamantin // diamanté
12067 | diamantºistºo : diamantaire
12070 | diametr¯a : diamétral
12069 | diametr¯o : diamètre (géom.)
12073 | diamidofenolºo : diamidophénol (ch. photo)
10226 ¦ Diana la ĉas¹istºin³o : Diane chasseresse
12077 | diantºo : œillet (bot.)
12075 | Dianºo : Diane (myth.)
12079 | diapazonºo : diapason (mus.)
56889 | diapazonºo : diapason
12081 | diapozitivºo : diapositive (phot.)
12084 | diareºa : diarrhéique
12086 | diaskopºo : diascope (appareil de projection)
12088 | diasporºo : diaspore (ch.) // diaspora (rel.) = dispelitaro
12090 | diastazºo : diastase (ch.)
12092 | diastolºo : diastole (méd.)
12093 | diastolºa : diastolique
12097 | diatermiºo : diathermie (méd.)
12095 | diatermªa : diatherme (phs.)
12100 | diatezºo : diathèse (méd.)
12102 | diatomeºo : diatomée (bot.)
12103 ¦ diatomeºa terºo : kieselghur
12105 | diatonªa : diatonique (mus.)
12108 | diboĉ¹a : de débauche // débauché, dévergondé, dissolu, libertin, déréglé
12109 ¦ diboĉ¹a viv¹o : une vie de bâton de chaise
12111 | diboĉ¹aĵºo³j : écarts de conduite
12107 | diboĉ¹i : mener une vie dissipée, faire la noce, faire bombance, bambocher // se livrer à la débauche, avoir des mœurs dissolues
12113 | diboĉ¹ig¹i : débaucher, dépraver, corrompre, dévoyer
12114 | diboĉ¹iĝ¹i : se dérégler, se dérager
12110 | diboĉ¹o : ripaille, beuverie, orgie // débauche, dévergondage, libertinage
12115 | diboĉ¹ul³o : noceur, viveur // débauché, coureur, libertin, roué (hist.)
12119 | dicentrºo : dicentra, cœur-de-Marie (bot.)
12125 | didaktikºo : la didactique, l'art d'enseigner
12126 | didaktikºa : didactique
12128 | didelfºo : sarigue, opossum (mam.)
12130 | didimºo : didyme (ch.)
12132 | Didonºo : Didon
12121 | didºo : dodo, dronte (or.)
12134 | Dieg³o : Diègue // Jacques   ???
12136 | dielektrikºo : un diélectrique (phs.)
12137 | dielektrikºa : diélectrique
12139 | diencefalºo : diencéphale (anat.)
12141 | dierezºo : diérèse (gr.)
12142 | dierezºi : faire la diérèse (de deux voyelles)
12143 | dierezºilºo : tréma = tremao
12145 | diesºo : dièse (mus.)
12146 | diesºa : dièse
12147 | diesºig¹i : diéser
12150 | dietºo : diète, régime (méd.)
12153 | dietºa : diététique
12154 | dietºi : faire diète, suivre un régime
12155 | dietºistºo : diététicien
12156 | dietºistºiko : la diététique
12157 | dietºul³o : personne au régime
12160 | difekt¹a : défectueux, avarié
12162 | difekt¹eblªa : vulnérable, fragile, périssable (։denrée)
12159 | difekt¹i : endommager, gâter, détériorer, abîmer, attaquer (qqch.) // faire du mal à, froisser (muscle …) // nuire à, faire du tort à, léser, porter atteinte à (honneur, vertu …)
12163 | difekt¹iĝ¹i : se gâter, s'altérer, s'avarier // être lésé, souffrir (d'une atteinte)
12164 | difekt¹itªa : avarié, endommagé, taré, gâté (։fruit), défectueux
12161 | difekt¹o : dommage, dégât, détérioration, dégradation // mal, lésion // dommage, tort, préjudice // défaut, imperfection, défectuosité
12172 | diferenc¹a : différent (de qqch. en qqch.), distinct, divers, tout autre
12175 | diferenc¹adºo : diversité
12171 | diferenc¹i : différer (de), se distinguer (de)
12177 | diferenc¹iga : distinctif, discriminatoire
61512 ¦ diferenc¹iga tarifo : tarif différentiel
12176 | diferenc¹ig¹i : différencier, distinguer
12178 | diferenc¹igo : distinction, différenciation, discrimination
12173 | diferenc¹o : différence, distinction
08269 ¦ diferencialºa bremsºo : frein moteur
12184 | diferencialºo : différentielle (math.) // différentiel (méc.)
12185 ¦ diferencialºa ekvaciºo : équation différentielle
12186 ¦ diferencialºa kalkul¹o : calcul différentiel
12187 ¦ diferencialºa tabelºo : plan différentiel
18616 ¦ diferencialºa formºo : forme différentielle
12182 | diferenci¹aĵºo : différentielle (math.) // différentiel (méc.)
12181 | diferenci¹i : (evi.) différentier, calculer la différentielle (math.)
12193 | difin¹a : défini (gr.)
12194 | difin¹eblªa : définissable
12189 | difin¹i : définir // déterminer // destiner
12195 | difin¹itªa : défini et arrêté (։plan) // déterminé, fixé
12190 | difin¹o : définition // détermination // destination
12203 | difrakt¹i : diffracter (phs.)
12205 | difrakt¹iĝ¹i : se diffracter
12204 | difrakt¹o : diffraction
12210 | difteritºo : (vx.) diphtérie (méd.)
12207 | difteriºo : diphtérie (méd.)
12208 | difteriºa : diphtérique
12212 | diftongºo : diphtongue (phon.)
12213 | diftongºa : de diphtongue
12214 | diftongºig¹i : diphtonguer
12216 | difuz¹i : diffuser (chaleur, lumière)
12218 | difuz¹ig¹i : se diffuser
12219 ¦ difuz¹itªa lum¹o : lumière diffuse
12217 | difuz¹o : diffusion (phs.)
03803 ¦ digesta aparatºo : appareil digestif
12226 | digest¹a : digestif (méd.)
64957 ¦ digest¹a tubºo : tube digestif
12227 | digest¹adºo : digestion
68633 ¦ digest¹a³j vojºo³j : voies digestives
12228 | digest¹eblªa : digestible
12229 | digest¹eblªecºo : digestibilité
12225 | digest¹i : digérer (p. f.)
12230 | digest¹ig¹a : digestif (phar.)
12231 | digest¹ig¹ilºo : un digestif
12232 | digest¹uj³o : digesteur (ch.)
12245 | diĝestºo : digest (recueil, condensé)
12236 | digitalºo : digitale (bot.)
12237 | digitalºinºo : digitaline (ch.)
12247 | diĝitªa : (tech.) numérique, digital
12248 ¦ diĝitªa³j dateno³j : données numériques
12249 | diĝitªi : numériser
12239 | dignºo : (sentiment de sa) dignité, honneur
12240 | dignºa : digne, vénérable
12241 | dignºo~plenªa : plein de dignité
12243 | digramºo : digramme (gr.)
12221 | digºo : digue
12222 | digºi : endiguer (p. f.)
12223 | digºadºo : endiguement
12251 | Diĵonºo : Dijon
12252 | Diĵonºiºo : le Dijonnais
12253 | Diĵonºrozºo : rose Gloire de Dieu (bot.)
12288 | diklinªa : dicline (adj. bot.)
10056 ¦ dikotomªa cumºo : cime régulière
12255 | dikotomªa : dichotome, dichotomique
12256 | dikotomªo : dichotomie (bot. astr. // méd.)
12257 | dikotomªecºo : dichotomie (bot. astr. // méd.)
12301 | diktafonºo : dictaphone
12303 | diktamºo : dictame (bot.)
12299 | diktaturºo : dictature
12291 | dikt¹adºo : dictée (action de dicter)
12292 | dikt¹aĵºo : dictée  // diktat, injonction, sommation // diktat
12294 | dikt¹atorºo : dictateur
12295 | dikt¹atorºa : dictatorial
12296 | dikt¹atorºem³o : despotique
12297 | dikt¹atorºecºo : dictature
12293 | dikt¹atªo : un traité imposé (pol.), un diktat
12290 | dikt¹i : (p. f.) dicter, faire une dictée // ordonner // imposer
12259 | dikªa : épais, gros // gras (typ.) // en gros morceaux
12260 ¦ dikªe skrib¹i : écrire gros
12261 | dikªo : épaisseur (de tant de cm. …)
12262 | dikªaĵºo : partie épaisse (de qqch.), gras (de la jambe …) // gros morceau, quignon (de pain …)
12263 | dikªecºo : épaisseur (d'une chose : qualité)
12264 | dikªeta : un peu gros // bien en chair, replet, rondouillard*
12265 | dikªig¹i : faire grossir
12266 | dikªiĝ¹i : grossir, forcir // prendre du corps, de l'Embonpoint, du ventre*
12267 | dikªul³o : un gros homme
12268 | dikªul³in³o : une grosse dondon*
12269 | dikªhaŭtºul³o : pachyderme
12270 | dikªkapºa : à grosse tête (։clou, rose) // à la tête dure
12271 | dikªkorpºa : corpulent
12272 | dikªlipºa : lippu, à grosses lèvres
12273 | dikªmal~alta : ramassé, trapu
12274 | dikªmembrºa : membru(e)
12275 | dikªmuskolºa : musclé, musculeux
12276 | dikªnazºul³o : gros benêt
12277 | dikªostºa : ossu
12278 | dikªventrºa : ventru(e), obèse
12279 | dikªventrºecºo : obésité
17681 ¦ dikªa fingrºo : pouce (anat.) // le gros orteil (anat.)
12309 | dilat¹eblªa : dilatable, expansible (։gaz)
12310 | dilat¹eblªecºo : dilatabilité
12307 | dilat¹i : dilater (phs.)
12311 | dilat¹iĝ¹i : se dilater
12312 | dilat¹ilºo : dilatateur (chir.)
12313 | dilat¹juntºo : joint de dilatation (tech.)
12308 | dilat¹o : dilatation, expansion (gaz)
12316 | dilemºo : dilemme (phil.)
12318 | diletantºo : dilettante
12319 | diletantºa : de dilettante
12320 | diletantºi : faire le dilettante
12321 | diletantºecºo : dilettantisme
12333 | diliĝencºo : diligence (voiture), coche
12323 | diligentªa : appliqué, assidu, laborieux, actif, empressé // fait avec soin, soigné (travail), diligent
12324 | diligentªe : avec application, assidûment, avec ardeur, diligemment
12325 | diligentªi : s'appliquer, mettre ses soins (à qqch.)
12326 | diligentªo : application (au travail), assiduité, activité, diligence, empressement, soins
12327 | diligentªecºo : application (au travail), assiduité, activité, diligence, empressement, soins
12337 | dilu¹aĵºo : une dilution
12335 | dilu¹i : diluer
12338 | dilu¹iĝ¹i : se diluer
12339 | dilu¹ilºo : un diluant
12336 | dilu¹o : dilution
12345 | diluviºo : diluvium (géol. vx.)
12346 | diluviºa : diluvial
12341 | diluvºo : déluge (géol. B.)
12342 | diluvºa : diluvien
12305 | dilºo : madrier
12348 | dimanĉo : dimanche
12349 | dimanĉºa : dominical, du dimanche
12352 | dimensiºo : dimension (géom. math. phs.)
12356 | diminu¹i : réduire (phot.), diminuer (tricot), réduire (le son mus.)
12358 | diminutivºo : diminutif (gr)
12359 | diminutivºa : diminutif (adj.)
12360 ¦ diminutivºa sufikso : suffixe diminutif
05049 ¦ dinamikºa ataksiºo : ataxie locomotrice
12371 | dinamikºo : la dynamique (phs.)
12372 | dinamikºa : dynamique
12374 | dinamismºo : dynamisme (phs. phil.)
12376 | dinamitºo : dynamite
12377 | dinamitºi : dynamiter, faire sauter à la dynamite
12378 | dinamitºadºo : dynamitage
12379 | dinamitºistºo : dynamiteur
12382 | dinamometr¯a : dynamométrique
12381 | dinamometr¯o : dynamomètre
12369 | dinamºo : une dynamo (élec.)
12384 | dinarºo : dinar (mon.)
12386 | dinastiºo : dynastie
12387 | dinastiºa : dynastique
12389 | dingºo : dingo (mam.)
12391 | dino~ : (du grec δεινὸς:terrible) dino[~…]
12392 | dino~saŭrºo : dinosaure (palé.)
62525 | dino~teriºo : dinothérium (palé.)
12366 | dinºo : dyne (méc.)
12396 | diocezºo : diocèse (rel.)
12397 | diocezºa : diocésain
12398 | diocezºan³o : un diocésain
12400 | Diodorºo : Diodore
12402 | Diogenºo : Diogène
12404 | dioikªa : dioïque (adj. bot.)
12406 | Dioklecianºo : Dioclétien
12408 | dioksinºo : dioxine (ch.)
12410 | Diomedºo : Diomède
12412 | dioneºo : dionée, attrape-mouches (bot.)
12418 | Dioniziºo : (du grec Dιούσιος) Denys ᵒᵘ Denis (tyran)
12415 | Dionizºo : Dionysos (Bacchus)
12416 | dionizºa : dionysiaque
12424 | dioptriºo : dioptrie (optique)
12421 | dioptrºo : dioptre
12422 | dioptrºikºo : dioptrique (phs.)
12426 | dioramºo : diorama
12394 | dioritºo : dioris (palé.)
12428 | dioritºo : diorite (min.)
12430 | dioskoreºo : dioscorée (bot.)
12432 | Dioskurºo¯j : les Dioscures (myth.)
12436 | diplodokºo : diplodocus (palé.)
12444 | diplomatºo : diplomate
12445 | diplomatºa : de diplomate
12446 | diplomatºar³o : le corps diplomatique
12447 | diplomatºecºo : diplomatie (f.) // rang de diplomate
12448 | diplomatºiºo : diplomatie
12449 | diplomatºiºa : diplomatique (concernant la diplomatie)
12438 | diplomºo : diplôme, charte (hist.) // diplôme, brevet (de noblesse), certificat (de licence), lettres patentes
12439 | diplomºistºo : diplomatiste
12440 | diplomºistºikºo : la diplomatique
12441 | diplomºi : diplômer
12442 | diplomºitªa : diplômé, breveté (։officier), gradué (d'Oxford)
12451 | diplopiºo : diplopie (méd.)
12434 | diploºo : diploé (anat.)
12453 | dipodºo : gerboise (mam.)
12455 | diportºo : déport (fi.)
12457 | dipsakºo : chardon à foulon, cardère (bot.)
12459 | dipsomaniºo : dipsomanie (méd.)
12460 | dipsomaniºul³o : dipsomane
12465 | diptikºo : diptyque (b.a.)
12507 | direkciºo : direction (service, bureaux)
12535 | direkterenºo : gouvernail de direction (avi.)
12537 | direktivºo : une directive // une directive (if.)
12543 | Direktoriºo : le Directoire (hist.)
12539 | direktorºo : directeur
12540 | direktorºa : directorial
12541 | direktorºar³o : la direction (personnel)
12545 | direktricºo : directrice (géom.)
06026 ¦ direktºeblªa balonºo : ballon dirigeable
12510 | direktºo : direction (vers)
12512 | direktºi : diriger (ses pas vers), tourner (les yeux vers), porter (ses regards sur), braquer (les yeux sur) // adresser (qqn. à un bureau, une prière à qqn.) // (f.) diriger (les soupçons sur), appeler (l'attention sur), amener (la conversation sur), mener (les choses à bien), diriger, mener (une attaque contre qqn.) // conduire (un orchestre, un véhicule) = stiri // gouverner, commander = regi, estri
12514 ¦ direktºe al : vers
12515 | direktºadºo : direction, conduite (de qqch.)
12516 | direktºant³o : dirigeant, meneur
12517 | direktºeblªa : dirigeable, maniable (։bateau)
12518 | direktºej³o : la direction (bureau) = direkcio
12519 | direktºiĝ¹i : se diriger vers, cingler vers (mar.)
12520 | direktºilºo : gouvernail (mar. = stirilo) // guidon (vélo)
12521 | direktºilºo³j : rênes // commandes (avi.)
12522 | direktºilºistºo : homme de barre, timonier
12523 | direktºilºradºo : volant (auto.), roue, gouvernail (mar.)
12524 | direktºismºo : dirigisme
12525 | direktºistºo : chef d'orchestre // directeur
12526 | direktºalo : dérive (avi.)
12527 | direktºo~montr¹ilºo : indicateur de changemet de direction
12470 | dir¹adºi : ne cesser de dire
12471 | dir¹adºo : diction
12472 | dir¹aĵºo : un ouï dire
12467 | dir¹i : dire (t.s.)
12468 ¦ dir¹i al si, ke : se dire que
18085 ¦ dir¹i flirt¹aĵºo³j³n : conter fleurette
35903 ¦ dir¹i la limºvortºo³n : avoir le dernier mot
41665 ¦ dir¹i neniºo³n aliªa³n ol purªa³n vero³n : ne rien dire d'autre que la pure vérité
45881 ¦ dir¹i per ne~multªaj vortºo³j : dire en peu de mots
12474 | dir¹ig¹i : faire dire
12475 | dir¹itªa : dit, nommé, mentionné
12479 | dir¹manierºo : tournure, expression (gr.)
12469 | dir¹o : un dire, un dit, parole, propos
10708 ¦ dir¹u ĉu vi ir¹os : dites si vous irez
28893 ¦ dir¹u ki²am vi ven¹os : dites quand vous viendrez
12547 | dirigentºo : chef d'orchestre
12549 | dirkºo : rossignol (tech. serrure)
12551 | dirlididi : turlututu!
12553 | dirtªa : crasseux, dégoûtant // cochon (f.)
12556 | dis¯ : (du grec δυσ:anomalie d'état ou de fonctionnement) dys[¯…]
12597 | dis¯enterºi³o : dysenterie (méd.)
12598 | dis¯enterºi³ul³o : un dysentérique
12682 | dis¯leksi¯o : (du grec δυσ + λέξις:élocution, mot) dyslexie (méd.)
12686 | dis¯meno¯re¯o : (du grec δυσ + μήνος + ῥεϊν) dysménorrhée (méd.)
12696 | dis¯pepsiºo : (du grec δυσ + … ) dyspeptie (méd.)
12697 | dis¯pepsiºa : dyspeptique
12803 | dis¯uriºo : dysurie (méd.)
12579 | disaĝiºo : perte {de valeur} (fin.)
12581 | disciplinºo : discipline
12582 | disciplinºa : disciplinaire // discipliné
12583 | disciplinºi : discipliner
12584 | disciplinºem³a : discipliné, docile
12589 | disĉiplºo : disciple, élève (de qqn) // adepte (d'une doctrine)
12590 | disĉiplºi : être un disciple, un élève // être un adepte (d'une doctrine)
12591 | disĉiplºin³o : une élève // une adepte
12595 | disdegn¹a : dédaigneux, méprisant
12593 | disdegn¹i : (tr.) dédaigner (qqn. qqch.)
12594 | disdegn¹o : dédain
12564 ! dis³ : (morphème) même sens (séparation) que le préfixe (dis~)
12566 | dis³a : séparé, désuni, épars, éparpillé, disjoint
43672 ¦ dis³a ordºo : ordre dispersé (mil.)
12565 | dis³e : de façon désunie, éparse, éparpillée, séparée, disjointe // rompez les rangs!
12569 ¦ dis³e mis³e : pêle-mêle
12568 | dis³e-mis³e : pêle-mêle
12570 | dis³ecºo : éparpillement, dispersion
12571 | dis³ig¹i : séparer, désunir, disjoindre (des projets) // rompre (une alliance) // dissiper (nuages), dissoudre (union), disperser (attroupement), scinder (un parti) // ouvrir (un manteau, les rideaux)
12573 | dis³iĝ¹i : se séparer de, faire scission // s'éparpiller, se disperser // se dissiper, s'évanouir (vapeurs)
12572 | dis³ig¹ilºo : cloison, séparation (p. f.) // écarteur (chir.)
12574 | dis³iĝ¹o : séparation
12603 | disertaciºo : dissertation
12601 | disert¹aĵºo : dissertation
12600 | disert¹i : disserter (litt.)
12605 | disidentºo : un dissident
12606 | disidentºecºo : dissidence
12609 ¦ disip¹a filºo : fils prodigue
12608 | disip¹i : dilapider // dissiper (phs.)
12610 | disip¹iĝ¹o : dissipation (d'énergie)
12611 ¦ disip¹iĝ¹o de energiºo : dissipation d'énergie
12629 | diskantºo : discant, voix de soprano {vx. mus.)
12630 | diskantºul³o : un soprano
12639 | diskont¹eblªa : escomptable
12634 | diskont¹i : escompter (fi.)
12640 | diskont¹istºo : escompteur
12635 | diskont¹o : escompte
12637 ¦ diskont¹o al cent³o : escompte en dehors
12638 ¦ diskont¹o el cent³o : escompte en dedans
12641 | diskont¹o~bankºo : comptoir d'escompte
12642 | diskont¹o~procentºo : taux de l'Escompte
12644 | diskordºo : (litt.) discorde
12632 | disko~micetºo³j : le{ groupe de}s champignons discomycètes (myc.)
32521 | diskredit¹i : discréditer
12646 | diskretªa : discret (t.s.)
12647 | diskretªe : discrètement
12648 | diskretªecºo : discrétion, réserve, retenue
12649 | diskretªul³o : une personne discrète
12656 | diskriminaci¹a : discriminatoire
12654 | diskriminaci¹i : opérer une discrimination
12655 | diskriminaci¹o : discrimination
12660 | diskrimin¹antªo : discriminant (math.)
12658 | diskrimin¹i : discriminer, , distinguer entre plusieurs cas, fréquences, …
12661 | diskrimin¹ilo : marque, critère de discrimination
12659 | diskrimin¹o : discrimination
12665 | diskursivªa : discursif
12663 | diskursºo : discours (pol.)
12669 | diskut¹aĉ³i : ergoter
12670 ¦ diskut¹atªa kazºo : cas de litige
12671 | diskut¹eb¹lªa : discutable
12672 | diskut¹em³a : raisonneur
12673 | diskut¹fadenºo : le fil de la discussion
12674 | diskut¹grupºo : groupe de discussion
12667 | diskut¹i : discuter, débattre (une question), délibérer de, agiter (une question), controverser (un point de doctrine), contester
12675 | diskut¹ig¹i : mettre en discussion
12676 | diskut¹indªa : digne d'examen
12668 | diskut¹o : discussion, controverse, débat
12613 | diskºo : disque (t.s.) // sélecteur (disque de téléphone) // pion (dames) // palet (jeu)
12615 | diskºi : composer(un numéro de téléphone)
12616 | diskºet³o : rondelle (de cuir …), bague (d'appui)
12617 | diskºo~formºa : discoïde
12618 | diskºo~gurdºo : juke-box
12619 | diskºĵet¹o : lancement du disque (sport)
12620 | diskºo~ĵet¹antªo : Discobole
12621 | diskºo~kluĉ¹o : embrayage à disques
12622 | diskºo~lud¹o : jeu de bouchon
12623 | diskºo~radºo : roue pleine (auto.)
12624 | diskºo~tekºo : discothèque
12625 | diskºo~telefonºo : téléphone automatique
12626 | diskºo~valvºo : vanne papillon
12684 | dismºo : dîme
12689 | disoci¹i : dissocier (ch.)
12691 | disonancºo : dissonance (mus. f.)
12692 | disonancºi : être dissonant
12694 | dispensariºo : dispensaire (méd.)
12700 | dispers¹a : dispersif
12701 ¦ dispers¹a angulºo : angle de dispersion
12699 | dispers¹i : disperser (opt. ch.)
12702 | dispers¹o : dispersion
12704 | dispneºo : dyspnée, gêne respiratoire (méd.)
12712 | dispon¹aĵºo : dispositif, unité
12711 | dispon¹eblªa : disponible
12706 | dispon¹i : disposer de (qqn. qqch.) // (ion) : avoir à sa disposition, disposer (d'une auto, de plusieurs voix …) // (iun al) : disposer (qqn. à) = agord¹i // = dispozicii
12713 | dispon¹ig¹i : fournir, mettre à disposition
12714 | dispon¹itªa al : disposé à
12707 | dispon¹o : disposition
12716 | dispoziciºo : disposition (meubles …), arrangement (fleurs …) // (pré)disposition (de l'âme), inclination, tendance
12717 | dispoziciºi : disposer, arranger, mettre en état
12719 | disproporciºo : disproportion = misproporciºo
12724 | disput¹aĉ³i : se chamailler
12725 | disput¹eblªa : (vx.) contestable, litigieux = kontest¹ebla
12726 | disput¹em³a : discuteur, batailleur
12727 | disput¹emecºo : humeur querelleuse
12728 | disput¹et³o : noise
12722 | disput¹i : se disputer, se quereller // (vx.) contester = kontest~
12723 | disput¹o : dispute, démêlé, différend
60092 | disŝiriĝ¹i : se déchirer (en deux)
12736 | distalªa : distal (anat.)
12738 | distancºo : distance, éloignement // distance, intervalle
12741 | distancºa : distant de, éloigné de // lointain, éloigné, reculé
12742 | distancºe : à distance, de loin
12743 | distancºi : être distant de
12744 | distancºafekt¹a : distant, réservé, hautain
12747 | distikºo : distique (litt.)
12750 | distil¹a : distillatoire
12751 | distil¹adºo : distillation // raffinage
12752 | distil¹aĵºo : distillat
12753 | distil¹antªo : bouilleur (de cru)
12754 | distil¹ej³o : distillerie
12749 | distil¹i : distiller (eau, vi …), raffiner (pétrole)
12757 | distil¹iĝ¹i : (intr.) se séparer par distillation
12756 | distil¹ilºo : alambic
12758 | distil¹istºo : distillateur
12761 | disting¹a : distinctif, caractéristique // distinct
12763 | disting¹aĵºo : une distinction, marque distinctive
12764 | disting¹eblªa : discernable, perceptible
12760 | disting¹i : distinguer (t.s.), discerner
12767 | disting¹iĝ¹a : distinct, caractérisé // distingué, excellent
12768 | disting¹iĝ¹e : distinctement, nettement // avec distinction
12765 | disting¹ig¹i : distinguer (t.s.), discerner
12766 | disting¹iĝ¹i : (per) se distinguer (par), être reconnaissable (à) // se distinguer, se signaler, se faire remarquer
12769 | disting¹ilºo : marque, critère
12770 | disting¹indªa : de marque, de distinction
12771 | disting¹itªa : distingué, excellent, éminent
12772 | disting¹itªecºo : distinction (personnelle)
12762 | disting¹o : distinction, discernement
12776 | distomºo : douve (zoo.)
12777 | distomºozºo : distomatose (méd.)
12779 | distordºo : distorsion (phs. opt, rad.)
12780 | distordºi : distordre, causer une distorsion
12785 | distr¹a : distrayant, divertissant
12787 | distr¹aĵºo : une distraction, un divertissement
12784 | distr¹i : distraire (élèves), dissiper, détourner (attention) // distraire, divertir // (vx.) séparer = disigi
12790 | distr¹iĝ¹em³a : distrait (d'habitude)
12788 | distr¹iĝ¹i : être distrait (par qqch.), se dissiper (։élève) // se distraire, se divertir // (vx.) se disperser = disiĝi
12789 | distr¹iĝ¹o : distraction, inattention, inadvertance, dissipation (élèves)
12791 | distr¹ilºo : un dérivatif
12792 | distr¹itªo : un distrait
12786 | distr¹o : la distraction
12795 | distribu¹a : de distribution, distributif
12794 | distribu¹i : distribuer, répartit (une somme, une taxe …) // répartir (une charge électrique, un effort …)
12796 | distribu¹o : distribution // répartition // distribution à détente
12797 | distribu¹tabulºo : tableau de distribution (élec.)
12799 | distriktºo : district, arrondissement, secteur (postal), circonscription
12800 | distriktºa : de district…, rural (administrativement)
12801 | distriktºestrºo : chef de district, d'arrondissement, de secteur (postal), de circonscription, …
51932 ¦ distriktºa retºo : réseau rural
01309 | dis~agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur
04738 | dis~artikºig¹o : désarticulation (chir.)
05204 | dis~atomºig¹i : désintégrer (la matière)
05267 | dis~aŭºo : (fonction XOR) ou exclusif (math. dans un cercle, signe « ⊕ » et parfois « ⊗ »)
05299 | dis~aŭd¹ig¹i : diffuser (rad.)
05300 | dis~aŭd¹ig¹o : émission (radio, télévision)
05508 ¦ dis~don¹a aŭtomatºo : distributeur automatique
05783 | dis~babil¹i : rapporter, ébruiter, divulguer (secret …)
06240 | dis~bar¹i : séparer par une barrière
06497 | dis~bat¹i : mettre en pièces, battre en brèche, défoncer // (f.) pulvériser, effondrer
06498 | dis~bat¹itªa : fracassé, rompu, moulu (f.)
07510 | dis~blov¹i : éparpiller en soufflant
08181 | dis~branĉºiĝ¹o : ramification
08820 | dis~bukºi : déboucler
09106 | dis~butonºi : déboutonner
09107 | dis~butonºadºo : déboutonnage
09371 | dis~centrºa : décentré // excentrique (géom.)
09372 | dis~centrºecºo : excentricité (d'une ellipse)
11057 | dis~de : de, à (montre l'éloignement, surtout après un verbe passif, où de serait équivoque)
12165 | dis~difekt¹i : désagréger (roche)
12559 | dis~ : (du latin dis:séparation) dé[~…], dés[~…], dis[~…]
12562 | dis~de : d'avec, (loin et à partir) de
12867 | dis~divid¹i : répartir // distribuer
13099 | dis~don¹i : distribuer, dispenser (qqch. à qqn.) // donner (cartes)
13100 | dis~don¹o : une donne
13486 | dis~du³ig¹i : partager en deux, dédoubler // couper (cartes)
13487 | dis~du³iĝ¹adºo : dichotomie (bot.)
14101 ¦ dis~eĥºitªa al~vok¹o : un appel largement diffusé
15512 | dis~erºig¹i : désagréger
15513 | dis~erºig¹eblªa : fissile
15514 | dis~erºiĝ¹i : se décomposer, se dissocier, se dissoudre (f.)
15515 | dis~erºiĝ¹o : désintégration (phs.)
16003 | dis~etend¹i : ouvrir (les bras), écarter (les jambes) // répandre (un parfum)
16325 | dis~fadenºig¹i : effilocher
16504 | dis~fal¹i : s'écrouler, tomber en morceaux, se disloquer, se désagréger
16505 | dis~fal¹o : décomposition
16506 | dis~fal¹ig¹i : disperser, dissiper // faire crouler
16561 | dis~fald¹i : déplier, déployer (p. f.), développer
16659 | dis~fand¹i : faire fondre (la neige, la rancune …)
17090 | dis~fendºo : faille // (f.) scission
17217 | dis~ferm¹itªa : béant
17367 | dis~fibrºi : effiler, effilocher
18135 | dis~florºi : s'épanouir (p. f.)
18202 | dis~flu¹i : se répandre (de tous côtés) // disparaître, s'évanouir (f.)
18276 | dis~flug¹i : voler de tous côtés (p. f.)
18277 | dis~flug¹antªa : épars (։cheveux)
18278 | dis~flug¹ig¹i : dissiper (p. f.)
18279 | dis~flug¹iĝ¹i : se dissiper (p. f.)
18304 | dis~fluidºiĝ¹i : fondre (։cire)
18394 | dis~fokusºecºo : excentricité (d'une ellipse, d'une hyperbole, math.)
18582 | dis~forkºo : bifurcation // fourche (d'une branche)
18583 | dis~forkºiĝ¹i : bifurquer (։chemin), se diviser en deux (։branches)
18760 | dis~fos¹i : bouleverser (col)
18884 | dis~frakas¹i : pulvériser, pilonner (mil.)
19287 | dis~frot¹i : réduire en poudre, triturer, broyer (user par frottement, tech.)
19288 | dis~frot¹o : attrition (tech.)
21073 | dis~grajnºig¹i : égrener
21074 | dis~grajnºiĝ¹i : s'égrener (p. f.)
22452 | dis~helªig¹i : attiser (le feu)
25440 | dis~ir¹i : se séparer
26286 | dis~jung¹i : dételerº
26464 | dis~ĵet¹i : éparpiller, disperser
28117 | dis~karnºig¹i : déchirer, décharner (p.)
30642 | dis~kon¹ig¹i : publier partout, répandre
30643 | dis~kon¹ig¹o : publicité
32607 | dis~kresk¹i : se répandre, envahir
33068 ¦ dis~krucºigi la brakºo³j³n : étendre les bras en croix
33330 | dis~kuir¹iĝ¹i : s'écraser à la cuisson
33614 | dis~kur¹i : s'enfuir de tous côtés
35603 ¦ dis~liberªig¹itaj harºo³j : cheveux dénoués
35907 ¦ dis~limºi harºo³j³n : faire la raie
35908 | dis~limºo : démarcation
36478 | dis~lokºi : disperser, éparpiller // répartir
36479 | dis~lokºiĝ¹o : dislocation (mil.)
38228 | dis~maŝºig¹i : démailler
38656 | dis~membrºig¹i : démembrer, disloquer, désarticuler, dissocier
38657 | dis~membrºiĝ¹i : se démembrer, se désarticuler
38953 | dis~met¹i : démonter, décomposer // déplacer
38954 | dis~met¹o : déplacement (d'eau d'un bateau)
39401 | dis~miks¹i : délayer (cuis.)
40659 | dis~mov¹i : écarter (l'un de l'autre)
40722 | dis~muel¹i : broyer, concasser
43364 | dis~ondºo : sillage
45031 | dis~partºig¹i : décomposer
45032 ¦ dis~partºig¹itªa³j dozºo³j : doses fractionnées
45466 | dis~pecºig¹i : mettre en pièces, en lambeaux // disloquer, démantibuler
45467 | dis~pecºig¹adºo : morcellement (méd.)
45591 | dis~pel¹i : disperser, mettre en fuite, dissiper
45592 | dis~pel¹itaro : diaspora (rel.)
45923 | dis~perd¹iĝ¹i : être gaspillé, dissipé
45924 | dis~perd¹iĝ¹o : déperdition
46853 | dis~pist¹i : écraser, pilonner (f.)
47505 | dis~plug¹i : défoncer (la terre)
48028 | dis~polvºiĝ¹i : tomber en poussière, s'anéantir
48271 | dis~port¹i : distribuer, passer (les rafraîchissements …) // colporter
48272 | dis~port¹antªo : garçon de courses
48273 | dis~port¹antªin³o : trottin* (mode - vx.)
48811 | dis~prem¹i : écraser, broyer (p. f.)
48812 | dis~prem¹eg³i : écrabouiller
50401 | dis~puŝ¹i : repousser, mettre en déroute
50469 | dis~rab¹i : mettre au pillage, mettre à sac, saccager
50581 | dis~radiºi : irradier // rayonner, répandre (f.)
52019 | dis~reviĝ¹i : être désillusionné
52020 | dis~reviĝ¹o : désappointement, désillusion, désenchantement, déconvenue
52800 | dis~romp¹i : mettre en pièces, briser en morceaux, pulvériser (f.)
52801 | dis~romp¹a : brisant (։explosif), disruptif
52802 | dis~romp¹aĵºo³j : débris, épaves
52803 | dis~romp¹iĝ¹i : voler en éclats
53094 ¦ dis~fal¹i en ruinºo³j³n : tomber en ruines
53662 | dis~salt¹i : éclater, se rompre, sauter en pièces
54491 | dis~sekc¹i : disséquer
54492 | dis~sekc¹adºo : dissection
54493 | dis~sekc¹ej³o : amphithéâtre, salle de dissection
54494 | dis~sekc¹istºo : dissecteur
54714 | dis~semºi : disséminer, répandre (f.)
54715 | dis~semºadºo : dissémination
54822 | dis~send¹i : diffuser (p. f.)
54823 | dis~send¹o : émission (rad. télé.)
54824 | dis~send¹ilºo : appareil émetteur
56422 | dis~sku¹i : disloquer, démolir, dégliguer*
56812 | dis~solv¹o : fondu (ciné.)
56814 | dis~solv¹iĝ¹i : se fondre, disparaître (fantôme), se dissiper (brume)
57558 | dis~splitºi : faire voler en éclats, fracasser // morceler, fragmenter // créer une scission (pol.)
57559 | dis~splitºiĝ¹i : voler en éclats // (f.) se scinder
57909 | dis~star¹i : être écarté, être béant, bâiller
57910 | dis~star¹ig¹i : écarter (jambes, doigts) // déployer, étendre
57911 | dis~star¹iĝ¹i : s'écarter, se hérisser (։cheveux)
58157 | dis~sterni : répandre (ça et là), éparpiller, disperser (par terre), joncher
58470 | dis~streĉ¹i : distendre
58471 | dis~streĉ¹o : distension
58472 | dis~streĉ¹itªa : distendu
59344 ¦ dis~volv¹eblªa surfacºo : surface développable
59641 | dis~ŝalt¹i : éteindre (élec.), fermer (radio), couper le contact (auto, avi.) // couper (la communication), raccrocher
59836 | dis~ŝaŭmºiĝ¹i : s'évanouir (en écume), s'en aller en fumée
60091 | dis~ŝir¹i : mettre en pièces, déchiqueter, lacérer
60294 | dis~ŝov¹i : écarter (doigts, jambes), ouvrir (rideaux)
60295 | dis~ŝov¹iĝ¹i : s'écarter
60414 | dis~ŝpruc¹i : jaillir de tous côtés, éclabousser
60876 | dis~ŝut¹i : éparpiller, disséminer
60877 | dis~ŝut¹iĝ¹i : se répandre partout, s'éparpiller, se disperser
61643 | dis~taŭzita : bouleversé
61645 | dis~taŭzi : ébouriffer // tarabuster, bousculer
63138 | dis~tir¹i : écarter (bras, rideaux …)
63597 | dis~tord¹i : déformer (par torsion) // fouler (articulation) // (f.) emberlificoter
63598 | dis~tord¹o : foulure (méd.) // distorsion (phs.)
63599 | dis~tord¹itªa : tordu, contourné, entortillé
64027 | dis~tranĉ¹i : dépecer // (f.) fendre (cœur)
64892 | dis~trumpet³i : publier à son de trompe, corner partout, crier sur les toits = tamtami
66696 | dis~vastªig¹i : déployer (ailes) // répandre (opinion), propager (langue), faire courir (un bruit), colporter (nouvelle)
66697 | dis~vastªig¹adºo : diffusion, mise en circulation, expansion (d'un phénomène)
67094 | dis~venk¹i : mettre en déroute
67095 | dis~venk¹iĝ¹o : déroute
67150 | dis~ventºiĝ¹i : se disséminer
67151 | dis~ventºum³i : disperser
67190 | dis~ventrºiĝ¹o : éventration (méd.)
67435 | dis~verŝ¹i : renverser (de l'Encre), répandre (largement)
68689 | dis~vojºiĝ¹o : embranchement
68920 | dis~volv¹i : dérouler, déployer // (f.) déployer (des efforts), développer (l'industrie …)
68921 | dis~volv¹adºo : déroulement, déploiement, développement (de qqch.)
68922 ¦ dis~volv¹itªa landºo : pays développé
68923 | dis~volv¹iĝ¹i : se déployer, s'ouvrir (։fleur) // se développer
68924 | dis~volv¹iĝ¹adºo : développement, évolution
68925 ¦ dis~volv¹iĝ¹ant³a landºo : pays en voie de développement
12805 | ditirambºo : dithyrambe (litt.)
12806 | ditirambºa : dithyrambique
12808 | dito~graf¯iºo : dittographie, doublon???
12810 | diurezºo : diurèse
12811 | diurezºiga : diurétique
12813 | diurnºo : jour (de 24 heures)
12814 | diurnºa : diurne (astr.)
12816 | divanºo : divan // ottoman // le conseil d'état turc
12819 | diven¹adºo : divination
12820 | diven¹aĵºo : devinette
12824 | diven¹bat¹o : main chaude (jeu où une personne devine qui a frappé sa main)
12821 | diven¹em³a : habile à deviner
12818 | diven¹i : deviner, lire (sur la figure de qqn.) // dire l'avenir, prédire, présager
12822 | diven¹ig¹i : donner à deviner
12823 | diven¹istºo : devin, diseur de bonne aventure, augure (ant.)
12827 | diven¹prov¹e : au jugé, à vue de nez, au petit bonheur
12825 | diven¹prov¹i : tâcher de deviner
12826 | diven¹prov¹o : conjecture
12828 | diven¹rezign¹i : donner sa langue au chat
12829 | diven¹vergºo : baguette de sourcier
12833 | diverĝ¹ecºo : divergence
12832 | diverĝ¹i : diverger (math. phs.)
12834 ¦ diverĝ¹iga lensºo : lentille divergente
35273 ¦ diverĝ¹iga lensºo : lentille divergente
12836 | diversªa : divers, différent, varié
12837 | diversªa³j : divers, maints, plusieurs
12838 | diversªi : différer, être dissemblable
12839 | diversªaĵºo³j : faits divers
12840 | diversªecºo : diversité
12841 | diversªig¹i : varier, diversifier
12842 | diversªaĝºa : d'âges divers
12843 | diversªfojºe : à maintes reprises
12844 | diversªformºa : multiforme
12845 | diversªgentºa : mélangée (։population)
12846 | diversªkolorºa : bigarré, bariolé, panaché, multicolore = buta
12847 | diversªkonsist¹a : hétérogène
12848 | diversªlandºa : de pays différents
12849 | diversªmanierºe : différemment, diversement
12850 | diversªpecºa : disparate
12851 | diversªspecºa : de diverses espèces, mêlé, mélangé, varié
36036 ¦ diversªkurbºa liniºilºo : pistolet à dessin
12873 | dividendºo : dividende (fi.)
12854 | divid¹a : de division // partitif
12856 | divid¹adºo : division
12857 | divid¹aĵºo : une division, section
12858 | divid¹atªo : diviseur (math.)
12860 | divid¹eblªa : divisible
12861 | divid¹eblªecºo : divisibilité
12853 | divid¹i : diviser, scinder, séparer, découper (une tarte), fendre (les flots) // partager (un plat, un héritage, une opinion, le sort de qqn.) // diviser (math.)
12862 | divid¹iĝ¹i : se diviser, se partager, se scinder
12863 | divid¹ilºo : signe de la division (":")
12864 ¦ divid¹itªe per : divisé par
12855 | divid¹o : division
12865 | divid¹otªo : dividende (math.)
12866 | divid¹o~strekºo : trait d'union, tiret (typ.)
58497 | divid¹strekºo : trait d'union, tiret (court)
12878 | diviziºo : division (mil. adm.)
12880 | diviziºestrºo : divisionnaire (mil.) // chef de division (adm.)
12882 | divizorºo : diviseur, facteur, partie aliquote
12884 | divorcºo : divorce (dr.)
12885 | divorcºi : divorcer
12887 | dizelºo : diesel (moteur)
12888 | dizelºoleºo : gasoil
12890 | dizert¹i : déserter
12892 | dizert¹itªo : déserteur
12891 | dizert¹o : désertion
11797 ¦ Diºo destinºa, ke… : Dieu veut que…
11954 | diºo : dieu
11955 | Diºo : Dieu (pour les croyants)
11956 | diºa : divin
11957 | diºaĵºo : un être divin, divinité, déité
11958 | diºar³o : panthéon
11959 | diºecºo : caractère divin, divinité
11960 | diºig¹i : diviniser, déifier
11961 | diºig¹o : déification
11962 | diºin³o : déesse
11963 | diºismºo : déisme
11964 | diºistºo : déiste
11965 | Diºo~dank¹adºo : actions de grâce
11966 | diºfavorªo : grâce (rel.)
11967 | diºpatrºin³o : mère de Dieu
11968 | diºo~plaĉ¹a : agréable à Dieu // pie (։œuvre)
11969 | diºserv¹o : service divin, office (religieux)
11970 | diºserv¹antªo : ministre du culte, officiant
11971 | diºo~similªa : pareil à un dieu // à l'image de Dieu
11972 | diºo~skarabºo : bête à bon Dieu, coccinelle (ent.)
11973 | diºo~tim¹o : crainte de Dieu
11974 | diºo~tim¹a : craignant Dieu, pieux
19953 ¦ Diºo gard¹u : à Dieu ne plaise!
29827 | diºbestºet³o : bête à bon Dieu, coccinelle (ent.)
45806 ¦ Diºo pent¹is, ke li kreis : Dieu se repentit d'avoir créé
59267 ¦ Diºo Plej~supr³a : Dieu le Très-Haut
68771 ¦ Diºo vol¹u ke : Dieu veuille que
12894 | Dneprºo : le Dniepr
12896 | Dnestrºo : le Dniestr
12898 | do : (adverbe) donc
12900 | do-gamo : gamme de do
12905 | docentºo : maître de conférences, chargé de cours
12907 | docetismºo : docétisme (rel.)
12911 | doganºo : (droit de) douane (adm. accise (ou) administration )
12912 | doganºa : de douane
12913 | doganºej³o : bureau de douane
12914 | doganºistºo : douanier
12915 | doganºagentºej³o : agence en douane
12916 | doganºliberªa : exempt de droits
12917 | doganºpag¹o : droits de douane
12918 | doganºstaplºi : entreposer, saisir???
12919 | doganºunu³iĝ¹o : union douanière
12922 | dogmºo : dogme
12923 | dogmºa : du dogme // dogmatique
12924 | dogmºar³o : la dogmatique, la doctrine (établie)
12925 | dogmºem³a : dogmatique (։de caractère)
12926 | dogmºismºo : dogmatisme
12927 | dogmºistºo : dogmatiste // professeur de dogmatique
12928 | dogmºum³i : dogmatiser
12909 | dogºo : dogue (mam.)
12930 | doĝºo : doge
12931 | doĝºa : du doge
12932 | doĝºedzºin³o : dogaresse
12934 | dojenºo : doyen (d'âge)
12942 | doks¯ : (du grec δοξα:gloire) opinion
12943 | doks¯o~log¯iºo : doxologie, parole de louange à Dieu (rel.)
12947 | doktorºo : docteur (en dr. méd. …)
12948 | doktorºa : de docteur // doctoral
12949 | doktorºecºo : doctorat
12950 | doktorºin³o : femme docteur // doctoresse
12951 | doktorºedzºin³o : femme de docteur
12953 | doktrinºo : doctrine, ensemble de notions enseignées (pol. rel.)
12954 | doktrinºa : doctrinal
12955 | doktrinºan³o : partisan adhérent à une doctrine.
12956 | doktrinºem³a : doctrinaire (adj.)
12957 | doktrinºismºo : doctrinarisme, dévotion à une doctrine
12958 | doktrinºul³o : un doctrinaire, théoricien pédentesque
12945 | doktªa : (litt.) docte
12959 | dokumentºo : document, pièce (d'archives …), instrument (dr.) // titre (de propriété …)
12960 | dokumentºa : documentaire
12961 | dokumentºi : documenter // prouver à l'aide de documents, illustrer
12962 | dokumentºar³o : dossier (d'une affaire), pièces en instance (dr.) // documentation (d'une thèse …)
12963 | dokumentºleg¹ilºo : lecteur de cartes (if.)
12936 | dokºo : dock (t.s.)
12938 | dokºistºo : docker
12939 | dokºpag¹o : droits de dock
12967 | dolarºo : dollar (mon.)
00569 | dolĉªacidºa : aigre-doux
01892 ¦ dolĉªa akvºo : eau douce
10391 | dolĉªa ĉerizºuj³o : merisier, cerisier sauvage (bot.)
12969 | dolĉªa : doux (au goût), sucré // doux (aux sens), moelleux, léger (։vent), tendre (։nuance), bonne (։odeur) // doux (au cœur), tendre, aimable, amène, gentil (։mot)
12970 ¦ dolĉªa utopio : belle utopie
12971 | dolĉªaĵºo : une douceur, une friandise
12972 | dolĉªaĵºo³j : des sucreries // des douceurs, des gentillesses
12973 | dolĉªecºo : douceur, gentillesse
12974 | dolĉªeg³a : délicieux, suave
12975 | dolĉªeta : douceâtre
12976 | dolĉªig¹i : adoucir (amertume), sucrer (boisson …), édulcorer (potion) // adoucir, rendre plus agréable (vie …)
12977 | dolĉªiĝ¹i : s'adoucir, se radoucir
12978 | dolĉªiĝ¹o : adoucissement
12979 | dolĉªamarªo : douce-amère (bot.)
12980 | dolĉªanimºa : débonnaire, doux
12985 | dolikocefal¯ºiºo : dolichocéphalie
12984 | dolikocefalºo : un dolichocéphale (anat.)
12987 | dolmanºo : dolman (vêt.)
12989 | dolmenºo : dolmen (arch.)
12991 | dolomitºo : dolomite (min.)
12992 | dolomitºa : dolomitique
12994 | Dolomitºo¯j : les Dolomites
12996 | dolorºo : douleur, mal // peine, chagrin
12997 | dolorºi : faire mal, être douloureux, être sensible (։organe, membre …) // faire souffrir, faire de la peine, être pénible à, chagriner
13000 | dolorºa : douloureux, qui fait mal // qui fait de la peine, pénible
13002 | dolorºet³o : petit mal(heur), bobo
13003 | dolorºig¹i : faire mal (à qqn. d'autre), faire souffrir, causer une douleur // endolorir
13005 | dolorºig¹a : qui fait mal, pénible
13006 | dolorºe : cruellement
13007 | dolorºiĝ¹i : avoir mal
13008 | dolorºĝem¹o : gémissement de douleur
13009 | dolorºplenªa : accablé de douleur, affligé
13010 | dolorºpunktºo : le point sensible (méd.)
12965 | dolºo : dol (dr.)
13047 | domaĝºo : une chose regrettable, un inconvénient
13049 | domaĝºa : regrettable
13050 ¦ domaĝºe est¹as pri : c'est regrettable pour
13052 | domaĝºi : ménager, épargner // épargner (qqn.), traiter avec ménagement
13056 | domenºo : domino (vêt. // jeu)
13057 | domenºpecºo : un domino (pièce)
13059 | Domicianºo : Domitien
13061 | domicilºo : domicile (dr.)
13062 | domicilºi : domicilier (fin.)
13071 | Domingºo : République Dominicaine
13065 ¦ domin¹a trajtºo : trait dominant (psy.)
13066 | domin¹adºo : dominance (bio.) // domination
13067 | domin¹atªo : une dominance (mus.) // un dominant (bio.)
13068 | domin¹em³a : dominateur
13064 | domin¹i : dominer (mus. phil. sc.)
13075 | Dominikºo : Saint Dominique, fondateur de l'ordre des dominicains) // la Dominique (île de Saint-Domingue)
13077 | dominikºa : dominicain (adj.), (de l'île de la Dominique) // (de l'ordre de Saint-Dominique)
13079 ¦ Dominikºa Respubliko : République Dominicaine (de Saint-Domingue)
13080 | dominikºan³o : un dominicain (rel.)
13081 | dominikºanºa : dominicain (adj.) (rel)
13073 | dominiºo : dominion (pol.)
13017 | domºo : maison (t.s.)
13018 | domºa : de la maison, domestique, privé, de famille
13019 | domºe : à la maison
13020 | domºaĉ³o : taudis, masure, bicoque
13021 | domºaĉ³ar³o : les bas quartiers
13022 | domºan³o : membre de la maison // locataire
13023 | domºanºar³o : la maison (d'un roi …)
13024 | domºemulºo : un homme d'intérieur
13025 | domºet³o : maisonnette // chalet, pavillon, cottage
13026 | domºistºin³o : femme de ménage
13027 | domºadministr¹antªo : gérant
13028 | domºbestºo : animal domestique
13029 | domºblokºo : bloc (d'habitations)
13030 | domºhav¹antªo : propriétaire
13031 | domºhirundºo : hirondelle de cheminée (orn.)
13032 | domºkovr¹istºo : couvreur
13033 | domºmastrºo : le maître de maison
13034 | domºmastrºin³o : la maîtresse de maison
13035 | domºpaserºo : moineau domestique (or.)
13036 | domºpastrºo : chapelain
13037 | domºposed¹antªo : propriétaire
13038 | domºsinjorºo : seigneur et maître
13039 | domºturºo : tour (d'habitation)
13040 | domºvetur¹ilºo : roulotte, caravaning
13041 | domºvitrºo : verre à vitre
13124 | donac¹em³a : généreux, libéral
13123 | donac¹i : donner, faire cadeau, faire présent de, gratifier de, octroyer
13125 | donac¹intªo : donateur
13129 | donac¹iºo : donation
13126 | donac¹o : cadeau, présent
13128 | donac¹ofer¹o : oblation (rel.)
13131 | Donecºo : le Donetz
13087 | don¹adºo : action de donner, remise, fourniture, octroi, délivrance…
13088 | don¹antªo : donneur
13089 | don¹atªo : une donnée (du problème présent)
13084 | don¹i : donner (salaire, garantie, bal, leçon, bénéfice …) // faire (signe, réponse, attention) // rendre (un son, témoignage), impartir (un délai), offrir (un abri, des ressources) // produire (une confusion, des bénéfices)
23421 ¦ don¹i al i²u honor¹o³n per la paf¹ilo³j³n : rendre les honneurs à qqn
14610 ¦ don¹i avert¹a³n ekzemplºo³n : faire un exemple
14611 ¦ don¹i bonªa³n ekzemplºo³n : donner l'Exemple, prêcher d'exemple
09134 ¦ don¹i ced¹on al i²u : donner un avantage à quelqu'un (jeu)
31423 ¦ don¹i kontºo³n : rendre des comptes
13724 ¦ don¹i la ebl³ecºon far¹i : donner la possibilité (l'occasion, le moyen) de faire…
63444 ¦ don¹i la tonºo³n : donner le ton
47700 ! don¹i po 2 pecºo³j³n : donner deux morceaux (à chacun)
65919 ¦ don¹i utilªo³n al i²u : être utile, avantageux, profiter (à qqn.)
67827 ¦ don¹i vid¹o³n sur io³n : avoir vue sur quelque chose (։chambre)
13090 | don¹itªa : donnée (math.)
13091 | don¹itªaĵºo : une donnée (de problème)
13085 | don¹o : un don
13133 | Donjuanºo : Don Juan
13134 | donjuanºa : donjuanesque
13135 | donjuanºismºo : donjuanisme
13137 | Donkiĥotºo : Don Quichotte
13138 | donkiĥotºismºo : donquichottisme
13141 | dop¹adºo : dopage
13142 | dop¹aĵºo : produit dopant, stimulant
13143 | dop¹antªo : produit dopant
13144 | dop¹antªaĵºo : produit dopant
13140 | dop¹i : doper (méd. sport)
13145 | dop¹ilo : produit dopant
13147 | Doppler-efektºo : effet Doppler (astr. méd.)
13156 | Dordonjºo : la Dordogne
13154 | doridºo : le dorique (arch.)
13158 | dorisºo : doris (mar.)
13161 | dorlot¹adºo : gâteries
13160 | dorlot¹i : dorloter, choyer, gâter (un enfant) // flatter (les manies), caresser (une chimère)
13162 | dorlot¹itªa : gâté, douillet
13167 | dorm¹a : dormant // de sommeil
13170 | dorm¹adºo : le dormir
13171 | dorm¹antªo : dormeur
13216 ¦ Dorm¹antªa Belªul³in³o : la Belle au bois dormant
13172 | dorm¹eg³i : dormir profondément, à poings fermés
13173 | dorm¹ej³o : dortoir
13174 | dorm¹em³a : qui a sommeil // somnolence, lourdeur (de tête)
13175 | dorm¹em³ul³o : un endormi
13176 | dorm¹et³i : sommeiller
13177 | dorm¹et³o : petit somme, sieste
13166 | dorm¹i : dormir (p. f.) // (kun) : coucher (avec)
13179 | dorm¹ig¹a : soporifique
13178 | dorm¹ig¹i : faire dormir, endormir
13180 | dorm¹ig¹ilºo : un somnifère
13182 | dorm¹ir¹antªo : somnambule
13168 | dorm¹o : sommeil, somme
13215 | Dorm¹ozºin³o : la Belle au bois dormant (ensommeillée)
13181 | dorm¹o~ĉambrºo : chambre à coucher
13183 | dorm¹o~lampºo : veilleuse
13184 | dorm¹o~lokºo : une couche
13185 | dorm¹o~mal~sanªo : maladie du sommeil
13186 | dorm¹o~sakºo : sac de couchage
13187 | dorm¹o~signalºo : retraite (mus.)
13205 | dornºo : épine, piquant (bot. zoo.) // écharde (p. f.) // ardillon
13206 | dornºa : épieux (p. f.)
13207 ¦ dornºeg³o de la karnºo : l'aiguillon de la chair (B.)
13208 | dornºarbºet³aĵºo : buisson d'épines
13209 | dornºo~bar¹ilºo : haie vive
13210 | dornºo~formºa : aciculaire
13211 | dornºo~fiŝºo : épinoche (ich.) = gasterosteo
13212 | dornºo~kronºo : couronne d'épines (B.)
13214 | Dornºo~rozºet³o : la Belle au bois dormant
13218 | Dorote¯o : Dorothée (femme)
13220 | dorsºo : dos (anat.) // dos (couteau, livre, mai …), verso (feuille, carte postale), revers (colline, médaille) // dos (chaise), dossier (fauteuil)
13221 | dorsºa : du dos // dorsal
13222 | dorsºe : de dos, dans le dos, par derrière
13223 | dorsºe : en arrière
13225 | dorsºaĵºo : râble (cuis.)
13226 ¦ dorsºantaŭ³e sid¹i : être assis dans le sens contraire à la marche
13227 | dorsºalgiºo : dorsalgie (méd.)
13228 | dorsºapog¹ilºo : dos, dossier (bac)
13229 | dorsºdirektºe : en arrière, à reculons
13230 | dorsºflankºo : revers (médaille)
13231 | dorsºflosi : faire la planche
13232 | dorsºir¹i : aller à reculons
13233 | dorsºir¹a : rétrograde
13234 | dorsºkorbºo : hotte
13235 | dorsºnaĝ¹i : nager sur le dos
13236 | dorsºpecºo : loge (boucherie)
13237 | dorsºsakºo : sac à dos
13238 | dorsºventºo : vent arrière
17935 ¦ dorsºa flankºo : verso, envers, revers, derrière
67459 ¦ dorsºaj vertebro³j : vertèbres dorsales
13149 | Dorºo : Doros (myth.) // Dorien (habitant de la Doride)
13150 | Dorºiºo : Doride, territoire des Doriens (géogr.)
13151 | Dorºiºan³o : Dorine
13152 | dorºiºa : dorien (adj.) // dorique (arch.)
13242 | dosierºo : dossier (d'une affaire, d'un fonctionnaire …) // casier judiciaire
13243 | dosierºuj³o : chemisier classeur (pour dossier)
13245 | dotºo : dot (p. f.)
13246 | dotºa : dotal
13247 | dotºe : en dot
13248 | dotºi : doter // douer
13249 | dotºaĵºo : dotation, trousseau
13250 | dotºul³in³o : riche héritière, belle dot
13253 | Doverºo : Douvres (port anglais du Pas-de-Calais)
26942 ¦ Doverºa marºkolºo : Pas-de-Calais
13255 | Dovrºo : Dovre (Norvège)
13257 | dozºo : dose (phar.) // dose, quantité, mesure (f.)
13259 | dozºi : doser
13260 | dozºadºo : dosage
13261 | dozºilºo : doseur, verre gradué
13262 | dozºo~log¯iºo : dosologie
13263 | dozºo~metr¯iºo : dosimétrie
13265 | drabºo : drave (bot.)
13267 | dracenºo : dragonnier (bot.)
13269 | drag¹i : draguer (chenal …)
13270 | drag¹ilo : drague
13271 | drag¹maŝinºo : drague
13272 | drag¹ŝipºo : dragueur, marie-salope (mar.)
13274 | dragomanºo : drogman (vx. adm.)
13276 | dragonºo : dragon (mil.)
13277 ¦ Dragonºa³j Persekuto³j : les Dragonnades
13281 | drajvi : driver (sport tennis // golf)
13283 | draĵºo : drageon (bot.)
13284 | draĵºi : drageonner (pousser des drageons)
13285 | draĵºplantºi : drageonner (une plate)
13279 | draĥmºo : drachme (mon.)
13290 | drakmºo : drachme (mon.)
13292 | drakocefalºo : dracocéphale (bot.)
13294 | Drakonºo : Dracon
13295 | drakonºa : draconien
13296 | drakonºi : tyraniser
13298 | drakunkolºo : estragon (bot.)
13299 ¦ drakunkolºa mustardºo : moutarde à l'Estragon
13287 | drakºo : dragon (myth.) // dragon volant (zoo.) // cerf-volant
13288 | drakºŝipºo : drakkar (mar.)
13308 | dramaturgºo : dramaturge
13309 | dramaturgºiºo : dramaturgie (litt.)
13301 | dramºo : drame (t.s.)
13302 | dramºa : dramatique (p. f.)
13303 | dramºecºo : caractère dramatique (de qqch.)
13304 | dramºig¹i : dramatiser
13305 | dramºistºo : dramaturge
13306 | dramºaŭtorºo : dramaturge
13321 | drapir¹adºo : drapement
13322 | drapir¹aĵºo : draperie, tenture
13319 | drapir¹i : draper
13320 | drapir¹o : un drapé
13311 | drapºo : drap (vêt.)
13312 | drapºa : de drap
13313 | drapºaĵºo³j : draperie, des draps
13314 | drapºistºo : drapier
13315 | drapºfabrikºo : draperie
13316 | drapºrandºaĵºo : lisière
13317 | drapºrest¹o : coupon
13329 | draŝ¹adºo : battage // passage à tabac*
13330 | draŝ¹ej³o : aire
13327 | draŝ¹i : battre (le grain) // (f.) rosser* // malmener (un piano)
13328 ¦ draŝ¹i fojnºo³n : se batte les flancs (f.), s'escrimer en pure perte (sur du foin sans grain)
13331 | draŝ¹ilºo : fléau
13332 | draŝ¹istºo : batteur en grange
13333 | draŝ¹maŝinºo : batteuse
13334 | draŝ¹rulºo : rouleau (à battre)
13324 | drastªa : drastique (méd.) // (f.) énergique (mesure), sombre (coupe), verte (réprimande), rude (tentation) // fort, frappant, expressif, plein de verdeur
13325 | drastªaĵºo : un drastique (méd.), un remède de cheval
13336 | dratºo : fil de métal, fil de fer (en général)
13338 | dratºi : munir, garnir, arme de fil de fer
13339 | dratºig¹i : tréfiler, étiré
13340 | dratºig¹eblªa : ductile
13341 | dratºig¹ilºo : filière (à étirer)
13342 | dratºbrosºo : brosse en fil de fer, cadre métallique
13343 | dratºgaŭĝºo : jauge, palmer
13344 | dratºkonekt¹itªa : câblé (։télévision) (inf.)
13345 | dratºkorbºo : panier (à salade, de friteuse)
13346 | dratºradiºo : rayon (de bicyclette) = spoko
13347 | dratºretºo : treillis métallique, grillage (souple)
13348 | dratºretºi : grillager
13349 | dratºsomierºo : sommier métallique
13350 | dratºstreĉ¹ilºo : tendeur
13351 | dratºtolºo : toile métallique
13352 | dratºvitrºo : verre armé
57570 ¦ dratºara spongo : éponge métallique
13360 | draŭbakºo : drawback (fi.)   ???
13364 | Dravidºo : un Dravidien
13362 | Dravºo : la Drave
13366 | drednaŭtºo : dreadought (mar.)   ???
13368 | drelikºo : treillis (tex.)
13369 | drelikºaĵºo : un treillis (vêt.)
13372 | dren¹adºo : drainage, assèchement, purge
13373 | dren¹aĵºo : eaux de drainage
13371 | dren¹i : drainer (un champ // une plaie), saigner (un fossé), assécher (une mie), purger (une canalisation)
13374 | dren¹ilºo : drain (tech. chir.), purgeur (méc.)
13375 | dren¹kranºo : robinet de purge, de vidage
13376 | dren¹putºo : puisard
13378 | dren¹sistemºo : réseau de drainage (agr.)
13377 | dren¹ŝtop¹ilºo : bonde (d'étang) // bouchon de vidange
13379 | dren¹tubºo : tuyau d'écoulement, de drainage
13385 | Dresdenºo : Dresde
13382 | dres¹adºo : dressage
13381 | dres¹i : dresser, dompter (un animal)
13383 | dres¹istºo : dresseur, dompteur
13387 | drezinºo : draisine (chemin de fer)
13389 | driadºo : dryade (myth.)
13391 | dribl¹i : dribbler (sport)
13393 | drilºo : drille (tech.) // fraise (dentiste)
13394 | drilºeg³o : trépan (forage)
13396 | drimisºo : drimys (bot.)
13400 | drink¹adºi : s'adonner à la boisson
13401 | drink¹adºo : beuverie, libations, ivrognerie
13402 | drink¹aĵºo : boisson (forte), spiritueux
15921 ¦ drink¹ej³estrºo : aubergiste
13403 | drink¹ej³o : cabaret, taverne, bistro*
13405 | drink¹em³a : porté sur la boisson, soiffard*
13398 | drink¹i : boire (boissons alcoolisées, par plaisir et sans modération), chopiner
13399 ¦ drink¹i ki²el funelºo : boire comme un trou
13406 | drink¹ig¹i : faire boire (qqn), enivrer, soûler
13407 | drink¹istºo : pilier de cabaret
13404 | drink¹mastrºo : cabaretier, mastroquet*
13408 | drink¹o~ĉambrºo : buvette, bar (d'un hôtel)
11459 ¦ drink¹ul³a delir¹o : delirium tremens (méd.)
65433 | drink¹ul³o : un ivrogne
13414 | driv¹adºo : dérive
13415 | driv¹angulº : (angle de) dérive
13412 | driv¹i : dériver, aller à la dérive, à vau-l'Eau (p. f.)
13413 | driv¹o : dérive
13416 | driv¹tabulºo : (semelle de) dérive
13440 | drodºo : drosse (mar.)
13418 | drogºo : drogue (ch. phar.)
13419 | drogºi : droguer (qqn.), administrer une drogue (à qqn.)
13420 | drogºej³o : droguerie, drugstore (E.U.)
13421 | drogºistºo : droguiste
13422 | drogºherbºo³j : herbes, simples (phar.)
13424 | drolªa : (litt.) drolatiques
13428 | dromedarºo : dromadaire
13431 | dromiºo : dromie (zoo.)
13426 | dromºo : piste (sport)
13434 | dron¹adºo : noyade // submersion
13435 | dron¹ato : quelqu'un qui se noie
13433 | dron¹i : se noyer, couler bas // couler (։bateau), sombrer // (f.) se perdre (dans le bruit), se fondre (dans la brume), disparaître, s'abîmer dans // (f.) se noyer (dans les détails), être submergé (de travail), être criblé (de dettes) // être plongé (dans le luxe, la rêverie …)
60792 ¦ dron¹i en la ŝuldo³j : être dans les dettes jusqu'au cou
13436 | dron¹ig¹i : noyer // couler, envoyer par le fond // (f.) enfouir (dans les coussins …)
13438 | dron¹itªo : un noyé
13442 | droŝkºo : droschki // fiacre
13446 | droz¯o~ : (du grec δροσος:rosée) liquide
13447 | droz¯o~fil³o : drosophile (ent.)
13444 | drozerºo : droséra (bot.)
13449 | druidºo : druide
13450 | druidºa : druidique
13451 | druidºin³o : druidesse
13452 | druidºismºo : druidisme
13455 | drumºo : batterie (mus.)
13456 | drumºistºo : batteur
13458 | drupºo : drupe (bot.)
13460 | Druzºo : Druse
13462 | du : (nom du nombre 2) deux
13510 | dualªa : qui est double, qui va par deux
13511 | dualªo : duel (gr.)
13512 | dualªecºo : dualité (géom.)
13513 | dualªismºo : dualisme (phil.)
13514 | dualªistºo : dualiste
13516 | duarºo : (de l'arabe دوار [dawaar]:campement de tentes en cercle) douar
13538 | dubelºo : tampon, cheville (dans un mur)
13539 | dubelºi : tamponner
13540 | dubelºilºo : tamponnoir
13521 | dub¹a : douteux
54800 ¦ dub¹a sencºo : ambiguïté, sens douteux    ??? que choisir?
54799 | dub¹a~sencºo : ambiguïté, incertitude     ??? que choisir?
13522 | dub¹e : peut-être, dubitablement  ???ajouté par Gilbert, sendube (Zamenhof) dans PIV p.260 ???
13523 | dub¹em³a : dubitatif, indécis, irrésolu // sceptique = skeptika
13524 | dub¹em³ul³o : un incrédule, un douteur
13535 | dub¹e~ruĝªa : rougeâtre, tirant sur le rouge
13536 | dub¹e~verdªa : verdâtre, tirant sur le vert
13518 | dub¹i : (pri) douter (de qqch. de qqn.), avoir des doutes
13527 | dub¹ig¹i : mettre en doute
13528 | dub¹indªa : douteux, problématique // douteux, louche, suspect
13525 ¦ dub¹i, ĉu ŝi sukcesis : douter qu'elle ait réussi
13526 ¦ dub¹i, ĉu pluvºos : se demander s'il pleuvra
13519 | dub¹o : doute, incertitude
02789 | dub¹sencºa : ambigu (de sens douteux, selon  Waringhien, mais pas PIV ???)
54798 | dub¹sencºo : ambiguïté, incertitude       ??? que choisir?
13547 | dubleºo : doublé (orfèvrerie, bijou plaqué d'un métal précieux)
13543 | dubl¹adºo : doublage
13544 | dubl¹aĵºo : film doublé
13545 | dubl¹antªo : doublure (acteur)
13542 | dubl¹i : doubler (th. ciné.)
13549 | Dublinºo : Dublin
13464 | du³a : deuxième, second, (dont le numéro est) deux (։page)
14768 ¦ du³a elekt¹adºo : second tour (de scrutin)
68169 ¦ du³a violonºistºo : deuxième violon
13353 | du³a~dratºa : à deux conducteurs (élec.)
21026 | du³a~gradºa : du second degré, secondaire (։enseignement)
29269 | du³a~klasºa : de seconde (։classe) // de deuxième ordre
30118 | du³a~kolorºa : bicolore, dichroïque, dichromatique
41302 | du³a~nask¹itªo : un puiné, un cadet
50897 | du³a~rangºa : de deuxième ordre, de deuxième zone
13463 | du³e : deuxièmement, secundo
13466 | du³ecºo : dualité, le fait d'être deux (différents)
41301 | du³e~nask¹itªo : un puiné, un cadet
13468 ¦ du³ig¹e fald¹i : plier en deux
13467 | du³ig¹i : partager en deux, dédoubler // couper (cartes)
13469 | du³iĝ¹i : se dédoubler // bifurquer (route), se ramifier (e deux branches)
24126 | du³il³o : médiane, la valeur partageant une population en 2 sous-populations de même taille (math. PIV p.463 (3)-il/)
24176 | du³iliardºo :   10¹⁵ =(10²ˣ⁶⁺³)  billiard     // 10¹⁵ =(10⁴ˣ³⁺³)  "quadrillion anglais" USA
24175 | du³ilionºo :    10¹² =(10²ˣ⁶)    billion      // 10¹² =(10³ˣ³⁺³)  "trillion anglais" USA
13465 | du³o : une paire, une couple, un duo // un deux (de pique …)
13470 | du³oblªa : double (t.s.)
13471 | du³oblªe : deux fois (plus, moins, autant) // doublement
13472 | du³oblªaĵºo : un double (de qqch.) // doublet (gr.) // doublage (mar.), doublure
13473 | du³oblªig¹i : doubler (une somme) // un vêtement // un acteur (par une doublure)
13474 | du³oblªig¹adºo : doublage (d'un film …)
31999 ¦ du³oblªa kornºo : accent circonflexe
58186 ¦ du³oblªa stiftºo : goupille fendue ◆ du³oblªa : double
66056 ¦ du³oblªa vo : double vé (w)
13488 | du³o³n : (accusatif) une paire, une couple, un duo // un deux (de pique …)
13476 | du³on³a : demi (adj.)
13477 | du³on³e : à demi, à moitié
13480 | du³on³ig¹ant³o : bissectrice (géom.)
13479 | du³on³ig¹i : diviser par moitié, séparer en deux parties égales // bissecter (géom.)
13475 | du³on³o : une moitié // une blanche (mus.)
43297 | du³on³o : la moitié (¹/₂)
10732 ¦ du³on³o de panºo : une moitié de pain, un demi pain
00570 | du³on~acidºa : aigre-doux
04420 ¦ du³on~cirklºa arkºo : arc en plein cintre
05875 | du³on~bak¹itªa : à moitié cuit
07199 | du³on~bind¹aĵºo : demi-reliure
07381 | du³on~blankªa : blanchâtre
08015 | du³on~botºo : demi botte // bottine, bottillon
09870 | du³on~cirkºo : hémicycle
09887 | du³on~cirklºa : semi-circulaire // en plein cintre (arch.)
10733 ¦ du³on~panºo : un demi pain                         ??? ajouté par Gilbert ???
11975 | du³on~diºo : demi-dieu
12071 | du³on~diametr¯o : rayon
12197 | du³on~difin¹eblªa : semi-défini (gr.)
12485 | du³on~dir¹i : dire à demi-mot
13188 | du³on~dorm¹i : somnoler
13189 | du³on~dorm¹o : demi-sommeil
13490 | du³on~ : (préfixe) la moitié, (se)mi-[~…], hémi[~…] // à moitié, inachevé // demi-parenté, beau-[~…], demi-[~…]
13492 | du³on~horºo : demi-heure
13493 | du³on~vojºe : à mi-chemin
13494 | du³on~cirkºo : hémicycle
13495 | du³on~cirklºa : semi-circulaire
13497 | du³on~bak¹itªa : à moitié crue (։viande), pas cuits (։légumes)
13498 | du³on~voĉºe : à mi-voix
13499 | du³on~oficialªa : semi-officiel, officieux
13501 | du³on~patrºo : beau-père (parâtre)
13502 | du³on~fratºo : demi-frère
17201 | du³on~ferl¹i : mettre en berne
17218 | du³on~ferm¹itªa : mi-clos
17566 | du³on~filºo : beau-fils (gendre // fils de conjoint(e)
17567 | du³on~filºin³o : belle-fille (bru // fille de conjoint(e)
18633 | du³on~formatºo : in-folio (typ.)
18994 | du³on~fratºo : demi-frère (frère consanguin ou utérin)
19526 | du³on~funtºo : demi-livre                       ???
19919 | du³on~gantºo : mitaine
23187 ¦ du³on~his¹i : mettre en berne
23490 | du³on~horºo : une demi heure
25062 | du³on~insulºo : presqu'île, péninsule
25877 | du³on~jarºo : semestre
26936 | du³on~kaleŝºo : coupé
30500 | du³on~kompren¹ig¹i : faire entendre à demi-mot
32290 | du³on~kov¹itªa : couvi
33116 | du³on~krurºe : à mi-jambe
33276 | du³on~kudr¹i : bâtir, faufiler, coudre provisoirement
34202 ¦ du³on~tempºa labor¹o : travail à mi-temps
36235 | du³on~litrºo : pinte, chopine*
36875 | du³on~lum¹o : pénombre
36930 | du³on~lunºo : demi-lune (arch.) // lunule (anat.)
36931 | du³on~lunºa : semi-lunaire (anat.)
37711 | du³on~manikºa : à manches courtes
40169 | du³on~monatºa : qui dure quinze jours // bimensuel
42306 | du³on~not¹o : blanche (mus.)
42439 | du³on~nudªe : à demi-nu
43270 | du³on~ombrºo : pénombre
45361 | du³on~patrºo : beau-père (parâtre)
45362 | du³on~patrºin³o : belle-mère (marâtre)
45731 | du³on~penetr¹eblªa : semi-perméable
49336 | du³on~profilºe : de trois quarts (b.a.)
52857 | du³on~rondºo : demi-cercle, hémicycle
52922 | du³on~rotºo : peloton
54748 ¦ du³on~cirklºaj duktºo³j : canaux semi-circulaires
55297 | du³on~sferºo : hémisphère
55298 | du³on~sferºa : hémisphérique
55572 | du³on~silent¹o : demi-pause
55676 | du³on~simiºo : lémurien, prosimien
59336 | du³on~surdªa : dur d'oreille, à moitié sourd
59477 | du³on~sveni : défaillir
59478 | du³on~svene : faiblement, indistinctement (f.)
59846 | du³on~ŝedo : appentis
60730 | du³on~ŝtrumpºo : demis-bas, mi-bas
60784 | du³on~ŝuºo : escarpin, chaussure découverte
61137 | du³on~tagºa : à mi-temps
63283 | du³on~oktavºo : in-16 (format)
63459 | du³on~tonºo : demi-ton (mus.) // demi-teinte
68494 | du³on~viv¹a : entre la vie et la mort
68612 | du³on~voĉºe : à mi-voix
68692 | du³on~vojºe : à mi-chemin // au beau milieu (de)
68761 | du³on~vokalo : semi-voyelle
68786 | du³on~vol¹i : avoir des velléités
68787 | du³on~vol¹a : indécis, velléitaire
69005 | du³on~vortºo : allusion
69006 | du³on~vortºe : à demi-mot
69336 | du³on~zonºo : martingale (vêt.)
13481 | du³opºo : un duo
13482 | du³opºa : binaire
13483 | du³opºe : à deux
43441 | du³opºa : par deux, par couples, binaire
43442 | du³opºe : à deux
43443 | du³opºo : duo
63125 ¦ du³personºa tir¹segilºo : scie passe-partout   ???
63263 | du³tºo : seconde (mus.)            ???escrime???
13484 | du³ul³o : un double (de qqn.)
13485 | du³um³a : binaire   ??? ³ ???
13551 | duelºo : duel, combat singulier, affaire (d'honneur)
13552 | duelºi : se battre en duel
13553 | duelºant³o : duelliste
13554 | duelºej³o : le pré
13555 | duelºinvit¹o : cartel
13556 | duelºbirdºo : chevalier combattant (orn.)
13559 | duet³istºo : duettiste
13558 | duet³o : duo (mus.)
13561 | dugongºo : dugong (mam.)
13575 | dukatºo : ducat (mon.)
13576 | dukatºet³o : ducaton
13578 | dukdalbºo : corps-mort, pilotis (d'amarrage), duc d'albe
13585 | duktilªa : ductile
13586 | duktilªecºo : ductilité
13580 | duktºo : conduit, canal (anat.) // conduite (pour transporter l'Eau … à longue distance)
13563 | dukºo : duc
13564 | dukºa : ducal
13565 | dukºecºo : dignité de duc
13566 | dukºej³o : duché
13567 | dukºiºo : duché
13568 | dukºin³o : duchesse
48195 ¦ dukºlapºa pordºo : porte à deux battants
13588 | Dulcineºo : Dulcinée (personnage de "Don Quichote" de Cervantes) // dulcinée (la dame de ses pensées)
36135 ¦ duloka litºo : lit à deux personnes
13590 | dum : (préposition) pendant, durant // (conjonction) pendant que, tandis que (t.s.)
61723 ¦ dum du tedaj horºo³j : pendant deux mortelles heures
13591 ¦ dum ke : pendant que, tandis que
13592 ¦ dum ki²am : pendant que, tandis que
13601 | Dumaºo : la Douma (pol.)
13597 ! dum³ : (morphème) même sens (simultané) que la préposition (dum)
13598 | dum³a : qui se produit en même temps, simultané // provisoire
13599 | dum³e : pendant ce temps, cependant // en attendant, provisoirement // en revanche, pourtant, toutefois
13603 | dumpingºo : dumping (com.)
13594 ! dum~ : (préfixe) même sens (simultané) que la préposition (dum)
13595 ¦ dum~viv¹a : viager
61136 | dum~tagºa : diurne
62060 | dum~tempºa : provisoire
62061 | dum~tempºe : pour un temps
68492 | dum~viv¹a : viager
68493 ¦ dum~viv¹a membrºo : membre à vie
68691 | dum~vojºe : en cours de route
13608 | dung¹adºo : embauche, louage, engagement
13609 | dung¹antªo : employeur
13610 | dung¹atªo : un journalier // un mercenaire
13607 | dung¹i : embaucher (ouvriers), engager (une employée de maison), louer (un extra), arrêter, retenir (un serveur) // soudoyer (un assassin), stipendier (un journaliste)
13612 | dung¹iĝ¹i : entrer en service, être embauché
13611 ¦ dung¹ig¹i si³n : s'embaucher, se louer
13613 | dung¹itªo : ouvrier qui a une place // domestique, serviteur, employé
13614 | dung¹itªar³o : le personnel, les salariés
13616 | dung¹o~kontrakt¹o : contrat de travail
13617 | dung¹o~monºo : paie, salaire = salajro
13618 | dung¹o~ficºej³o : bureau de placement
13619 | dung¹o~soldatºo : mercenaire
13626 | Dunkirkºo : Dunkerque
13627 | Dunkirkºan³o : Dunkerquois
13605 | dunºo : dune (géogr.)
13629 | duodenºo : duodénum (anat.)
13630 | duodenºa : duodénal
13631 | duodenºitºo : duodénite
13635 | dupleksªa : duplex (élec. rad.)
13636 | dupleksªe : en duplex
13638 | duplikatºo : un double, duplicata // ampliation (dr.)
13639 | duplikatºe : en double
13633 | dupºo : une dupe
13645 | duramatrºo : dure-mère (anat.)
13647 | durativºo : le duratif (gr.)
13641 | durºo : douro (mon.)
13643 | durªa : dure = malmola
44023 ¦ durªbol¹ig¹itªa ovºo : œuf dur
13649 | duŝºo : douche
13653 | duŝºi : doucher // bassiner (une plante)
13654 | duŝºej³o : douche (lieu)
13655 | duŝºilºo : appareil à douche // bock à injection = irigatoro
55950 ¦ duuma sistemºo : système binaire
13657 | duumvirºo : duumvir (hist.)
13658 | duumvirºecºo : duumvirat
13660 | duzºo : tuyère (vapeur, gaz …)
02788 | du~sencºa : ambigu (qui a deux sens, selon  Waringhien, mais pas PIV ???)
03353 | du~dek³angulºo : icosagone (polygone de 20 côtés)
03534 | du~ansºa : à deux anses
06572 | du~bazºa : bibasique (ch.)
06806 | du~bemolºo : double bémol
09693 | du~ciklºo : bicycle
10102 ¦ du~ĉambrºa sistemºo : bicamérisme (pol.)
10489 | du~ĉevalºa : à deux chevaux
10490 ¦ du~ĉevalºa aŭtºo : une deux-chevaux
10717 ¦ du~makzela ĉukºo : mandrin à deux mors
12148 | du~diesºo : double dièse
13355 | du~dratºa : bifilaire, à deux brins (։ligne, antenne)
13504 | du~ : (préfixe numérique) deux fois [~…] // bi-[~…], di-[~…]
13505 | du~cent : (nom du nombre 200) deux cents
13506 | du~dek : (nom du nombre 20) vingt
13507 | du~dek³a : (qui est) vingtième (20ème)
13508 | du~dek³um³a : vicésimal
13838 | du~edrºo : dièdre
13848 | du~dek~edrºo : icosaèdre (polyèdre à 20 faces)
16436 | du~fakºa : à deux compartiments
16560 | du~fald¹o ekster³a : pli rond (vêt.)
16917 | du~fazºa : diphasé
17101 ¦ du~klapºa fenestrºo : croisée
17969 | du~flankºa : bilatéral
18396 | du~fokusºa : bifocal
21723 | du~ĝeminªa : bigéminé
25876 | du~jarºa : de deux ans
27572 | du~kapºa : bicéphale
29218 | du~klapºa : bivalve (zoo.)
31071 | du~konkavªa : biconcave
31646 | du~konveksªa : biconvexe
32014 | du~kornºa ĉapelºo : un bicorne
32257 | du~kotiledonºa : dicotylédon
34855 | du~laterºa : bilatéral
36021 | du~lingvºa : bilingue
36022 | du~lingvºismºo : bilinguisme
36084 | du~labia : bilabiée (bot.)
36167 | du~litºa : à deux lits (։chambre)
36307 | du~lobºa : bilobé
36621 | du~lornºet³o : jumelle (th. mar. …)
39016 | du~metalºismºo : bimétallisme (fin.)
40045 | du~molekulºa : bimoléculaire
40168 | du~monatºa : qui dure deux mois // bimestriel
41300 | du~nask¹itªo : un jumeau
43102 | du~okulºecªa : binoculaire
43309 | du~dek³on³o : un vingtième (¹/₂₀)
45033 | du~partºiĝ¹o : dédoublement
45056 | du~partiºa : bipartite (pol.)
46466 | du~piedºa : bipède
46708 | du~pintºa : bicuspide
48007 | du~polusa : bipolaire
50303 | du~punktºo : deux points
50560 | du~radºa : à deux roues
51572 ¦ du~kapºa relºo : rail à double champignon
52447 | du~ringºo : les anneaux (sp.)
53459 | du~sakºo : bissac, besace double
54495 | du~sekc¹i : bissecter (géom.)
54735 | du~semajnºo : quinzaine
54736 | du~semajnºa : bihebdomadaire
54797 | du~sencºaĵºo : amphibologie (mot qui a deux sens)
55391 | du~sid¹a : biplace
55525 | du~signif¹a : ambigu
55553 | du~silabºa : dissyllabique
59635 ¦ du~vojºa ŝalt¹ilºo : va-et-vient, interrupteur à deux directions
61269 ¦ du~taktºa motorºo : moteur à deux temps
63917 ¦ du~trakºa liniºo : ligne à deux voies
64980 | du~tubºa : à deux coups (։fusil)
66233 | du~valentºa : bivalent
66351 | du~valvºul³o : bivalve (zoo.)
67662 | du~vetur¹larĝªa vojºo : route à deux voies
68539 | du~vizaĝºa : présentant deux visages // faux, hypocrite
68540 | du~vizaĝºecºo : duplicité
68690 ¦ du~vojºa ŝoseºo : route à deux voies, route à deux bandes
68884 | du~volumºa : en deux volumes
13662 | Dvinºo : la Dvina
11042 | D.D.T. : D.D.T (dodoto)
13677 | e-vortºo : adverbe
13682 | Eakºo : Eaque (myth.)
13684 | eastºo : est (géogr.)
13686 | ebenªa : plan, uni, égal, plat (pays), rase (campagne) // lisse, uni (p. f.)
13688 | ebenªo : plan (géom.), surface plane
13690 | ebenªaĵºo : plaine
13693 | ebenªecºo : planitude // qualité de ce qui est uni, lisse
13695 | ebenªig¹i : aplanir, niveler, égaliser, ravaler, mettre de niveau
13696 ¦ ebenªig¹i vojºo³n : frayer la voie
13697 | ebenªig¹ilºo : émotteuses (agr.)
13698 | ebenªbat¹i : aplanir (au marteau, à la hie …)
13699 | ebenªkonkavªa : plan-concave
13700 | ebenªkonveksªa : plan-convexe
13701 | ebenªkur¹adºo : course de plat (sport)
13702 | ebenªtord¹i : gauchir
13703 | ebenªtord¹iĝ¹o : gauchissement
20328 ¦ ebenªa ge¯o~metr¯iºo : géométrie plane
59345 ¦ ebenªa surfacºo : surface plane
61749 ¦ ebenªa tegmentºo : toit en terrasse, toit plat
61774 ¦ ebenªa tegolo : tuile plate
13717 ! ebl³ : (morphème) même sens (possibilité passive) que le suffixe (~eblª)
13719 | ebl³a : possible, éventuel, occasionnel
13722 | ebl³as : il est possible
13726 | ebl³ecºo : la possibilité (abstraite), le fait que qqch. soit possible
13727 | ebl³ig¹i : rendre possible, permettre, faciliter
13723 | ebl³o : une possibilité
13728 | ebl³o~plenªa : riche en possibilités
13729 | ebl³o~riĉªa : riche en possibilités
13744 | ebonitºo : ébonite (ch.)
13739 | ebonºo : ébène
13740 | ebonºa : d'ébène
13741 | ebonºarbºo : ébénier (bot.)
13742 | ebonºnigrªa : noir d'ébène
13748 | ebriªa : ivre, gris, saoul, plein* // ivre (de joie), grisé (de sa gloire …)
13749 | ebriªo : ivresse, ébriété, ivrognerie // (f.) ivresse, griserie
13750 | ebriªeco : ivresse, ébriété, ivrognerie // (f.) ivresse, griserie
13751 | ebriªªeta : un peu parti
13752 | ebriªig¹i : enivrer, saouler // (f.) enivrer, griser, monter à la tête
13753 | ebriªig¹a : enivrant // (f.) capiteux
13754 | ebriªig¹aĵºo : boisson enivrante, spiritueux
13755 | ebriªiĝ¹i : s'enivrer, se griser
13756 | ebriªul³o : un homme ivre, un ivrogne
36601 ¦ ebriªa ki²el lordºo : saoul comme une grive
13746 | Ebrºo : l'Ebre
13760 | ebulºo : hièble (bot.)
13762 | eburºo : ivoire
13765 | eburºa : d'ivoire, ivoirin, éburnéen
13766 | eburºaĵºo : un ivoire (objet, statuette …)
13767 | Eburº-Bordºo : Côte d'Ivoire
13768 | Eburº-Bordºan³o : Ivoirien
13769 | eburºmevºo : goéland sénateur (orn.)
13770 | eburºnigrªo : noir d'ivoire
13787 | eĉ : (adverbe) même, bien plus, encore
13790 ¦ eĉ li ti²o³n ne kapablªas : même lui n'en est pas capable
65627 ¦ eĉ ne unu : pas un seul
13793 ¦ eĉ se : même si
54343 ¦ eĉ se : quand même
13781 ! ec³ : (morphème) même sens (qualité caractéristique) que le suffixe (~ecºo)
13783 | ec³a : qualitatif
13784 | ec³ar³o : complexion, nature, caractère
13782 | ec³o : qualité, caractéristique, propriété (de qqch.)
13798 | Edaºo : Edda (litt. collection d'ancien poème islandais)
13799 | Eddºo : Edda (litt. collection d'ancien poème islandais)
13801 | edelvejsºo : edelweiss, immortelle des neiges, étoile d'argent
13803 | edemºo : œdème (méd.)
13804 | edemºa : œdémateux
13806 | Edenºo : l'Eden (B.)
13807 | edenºa : édénique
13809 | Edgarºo : Edgar
13812 | edif¹a : édifiant
13813 | edif¹adºo : édification
13811 | edif¹i : édifier (rel.)
13815 | ediktºo : édit
13816 | ediktºi : édicter
13818 | edilºo : édile (hist.)
13819 | edilºecºo : édilité
13821 | Edinburgºo : Edimbourg
13823 | Edipºo : Œdipe
13824 | Edipºkompleksªo : complexe d'Œdipe (psy.)
13828 | editorºo : éditeur, présentateur
13829 | editorºi : procurer une édition de
13831 | Edmondºo : Edmond
13833 | Edomºo : Edom, Idumée
13834 | Edomºid³o : Edomite (B.)   ???
13836 | edrºo : face (géom.)
13853 | Eduardºo : Edouard
13856 | eduk¹a : éducatif, d'éducation
13858 | eduk¹adºo : éducation (donnée)
13864 | eduk¹artºo : pédagogie
13860 | eduk¹atªo : pupille, élève
13861 | eduk¹ej³o : institut, pensionnat
13855 | eduk¹i : élever (un enfant), faire l'éducation de // élever (animaux, plantes)
13862 | eduk¹istºo : éducateur // éleveur
13863 | eduk¹itªecºo : éducation, politesse
13857 | eduk¹o : éducation (donnée)
13873 | edzºo : mari, époux, conjoint
13874 | edzºa : marital // conjugal
13875 | edzºecºo : (état de) mariage
13877 | edzºecªa : marital // conjugal, matrimonial (dr.) // légitime (enfant)
13878 | edzºig¹i : marier (qqn. à), unir (à une épouse)
13879 | edzºig¹a : de mariage (։promesse)
13880 | edzºig¹itªa : marié
13881 | edzºiĝ¹i : se marier, prendre femme // (al) : se marier (avec), prendre pour femme
13882 | edzºiĝ¹o : mariage, épousailles
13883 ¦ edzºiĝ¹o pro prudentªo : mariage de raison
13884 | edzºiĝ¹a : de mariage, nuptiale (։cérémonie)
13885 | edzºiĝ¹ant³o : le marié
13886 | edzºiĝ¹onto : le fiancé
13887 | edzºiĝ¹agentºej³o : agence matrimoniale
13888 | edzºiĝ¹anonc¹o : bans
13889 | edzºiĝ¹o~ĉambrºo : chambre nuptiale
13890 | edzºiĝ¹o~fest¹o : noces = nupto
13891 | edzºiĝ¹o~kant¹o : épithalame
13892 | edzºiĝ¹o~marŝ¹o : marche nuptiale (mus.)
13893 | edzºiĝ¹o~pet¹o : demande en mariage
13894 | edzºiĝ¹o~pov¹a : nubile
13895 | edzºiĝ¹o~vojaĝ¹o : voyage de noces
13896 | edzºin³o : femme, épouse
13897 | edzºin³a : de femme mariée
13898 | edzºin³ig¹i : marier (sa fille …)
13899 | edzºin³ig¹itªa : mariée
13900 | edzºin³iĝ¹i : se marier (։femme) // (al i²u) : épouser, prendre pour époux
13901 | edzºin³iĝ¹o : mariage (de la femme)
13902 | edzºin³iĝ¹onto : la future, l'épousée
13903 | edzºin³iĝ¹o~pov¹a : nubile
13904 ¦ edzºol³ig¹iĝ¹i kun : s'allier (à une famille)
17428 ¦ Edzºiĝ¹o de Figarºo : le Mariage (comédie), les Noces (opéra) de Figaro
13926 | efebºo : éphèbe (hist.)
13927 | efebºecºo : éphébie, collège des éphèbes (hist.)
13935 | efektivªa : effectif, réel, véritable, positif // (devant un titre) en charge, en titre
13936 | efektivªe : effectivement, réellement, vraiment
13937 | efektivªe? : sérieusement?, pas possible?
13938 | efektivªo : réalité
13939 | efektivªaĵºo : une réalité
13941 | efektivªig¹i : effectuer, réaliser, exécuter, obtenir (un résultat)
13942 | efektivªig¹o : réalisation, exécution (d'un plan)
13943 | efektivªiĝ¹i : se réaliser, s'accomplir, se vérifier (maxime)
13929 | efektºo : effet (produit sur qqn.) // impact (f.) // effet (d'art, de scène …)
13931 | efektºa : à effet, qui produit une vive impression // tape à l'œil* , voyant
13932 | efektºi : faire de l'Effet
13933 | efektºam¹a : qui cherche à se faire remarquer, poseur
13947 | efelidºo : tache de rousseur
13953 | efemeridºo : éphéméride (astr.)
13949 | efemerªa : éphémère, fugitif, fugace
13950 | efemerªo : une chose éphémère // un éphémère (ent.)
13951 | efemerªecºo : caractère éphémère, brève durée (de qqch.)
13956 | efervesk¹a : effervescent
13955 | efervesk¹i : être en effervescence (ch.)
13957 | efervesk¹o : effervescence
13959 | Efezºo : Ephèse
13960 | Efezºan³o : Ephésien
13966 | efik¹a : efficace, actif (remède), agissant // efficace (rel.), efficient (phil.)
13967 ¦ efik¹a kaŭzºo : cause efficiente
13970 | efik¹adºo : action, influence
13971 | efik¹antªo : un agent (phs.)
13972 | efik¹atorºo : effecteur (cybernétique)
13973 | efik¹ecºo : efficacité, force, rendement
13962 | efik¹i : agir, exercer une action, produire un effet, être efficace
13968 | efik¹o : effet (produit à), action (exercée), résultat // effet (sc. Edison …)
30530 ¦ efik¹o de Komptonºo : effet Compton
13983 | efloresk¹a : efflorescent (ch.)
13982 | efloresk¹i : être efflorescent
13984 | efloresk¹o : efflorescence
13986 | efluvºo : effluve (phs.)
13988 | efodºo : éphod (B.)
13990 | eforºo : éphore (hist.)   ??? Googler 43, dans Wikipedia mais pas dans PIV 2005
13991 | eforºecºo : éphorat
13993 | Efraimºo : Ephraïm (B.)
13995 | Efratºo : Ephrata (B.)
13997 | efritºo : éfrit (rel.)
13998 | efritºin³o : éfrita, femelle de l'éfrit
13924 | efºo : épha, boisseau (B. mes.) = 36.4 l
14012 | egalªa : égal (à qqn. à qqch.) // égal, constant, qui ne varie pas // égal, indifférent // identique, pareil
14017 | egalªe : également, // pareillement
14019 ¦ egalªe, ĉu vi est¹as riĉªa aŭ sen~hav¹a : que vous soyez riche ou pauvre
14021 | egalªi : égaler, être égal à
14022 | egalªaĵºo : une égalité (math.)
14023 | egalªecºo : égalité, parité
14026 | egalªig¹i : égaler, rendre égal, égaliser
14028 | egalªiĝ¹i : être mis sur le même pied, atteindre au même niveau
14029 | egalªiĝ¹o : assimilation (des deux valeurs …)
14030 | egalªul³o : un égal
14032 | egalªaĝºa : du même âge
14033 | egalªangulºa : équiangle, isogone
14034 | egalªanimºa : d'humeur égale, calme
14035 | egalªanimºecºo : égalité d'âme
14036 | egalªfortªa : égal, de force égale
14037 | egalªkolorºa : de même couleur
14039 | egalªlaterºa : équilatéral
14040 | egalªmezur¹a : égal, régulier, uniforme
14041 | egalªpezªo : équilibre
14042 | egalªpezªi : (contre) balancer
14043 | egalªrajtºa : égal en droits
14044 | egalªrajtºecºo : égalité des droits, parité
14045 | egalªrangºa : de rang égal
14046 | egalªtonºa : isotone
14047 | egalªvalorºa : équivalent
14048 | egalªvalorºo : un équivalent // contrepartie (com.)
30369 ¦ egalªecºa komparativºo : comparatif d'égalité
14050 ¦ Egeªa Marºo : la mer Egée
14052 | egidºo : égide (p. f.)
14054 | Eginºo : Egine
14055 | Eginºan³o : Eginète
14057 | Egiptºo : Egypte
14058 | egiptºa : égyptien
14059 | Egiptºan³o : Egyptien
14060 | egiptºo~log¯o : égyptologue
14061 | egiptºo~log¯iºo : égyptologie
14063 | Egistºo : Egisthe
14065 | eglanteriºo : églantine (bot.)
14067 | eglefinºo : aiglefin (ich.)
14076 | egopodiºo : herbe aux goutteux, podagraire (bot.)
14079 | egotismºo : égotisme
14078 | egotistºo : égotiste (qui a la manie de parler de soi)
14070 | egoºo : l'Ego (freudisme), le moi (phil.)
14071 | egoºismºo : égoïsme
14072 | egoºistºo : égoïste
14074 | egoºcentrºa : égocentrique (psy.)
14081 | egret³o : aigrette (orn. bot. élec.)
10496 ¦ eĝºa ĉevronºo : arêtier
14008 | egªa : énorme, extrême, extraordinaire, gigantesque
14009 | egªecºo : ampleur, importance
14010 | egªe : extrêmement, énormément
14086 | eĝºo : arête (géom.) // crête (géol.) // angle (d'un cristal), care (d'un ski …), arête (d'une voûte), fil (d'une lame) // bord d'attaque (avi.)
14088 | eĝºa : à arêtes
14089 | eĝºrubandºo : ganse, extra-fort
14090 | eĝºo~volbºo : voûte d'arête
48680 ¦ egªa precizªecºo : haute précision
14092 | eh³e : hé! hé! (compréhension // ironie) = aha!
14115 | ej! : ah! , tiens! (doute) // aïe! (douleur)
14116 ¦ ej! ej! : eh! , doucement! // las! , là!
14118 | ejakul¹i : éjaculer
14140 | ejaŭdatºo¯j : (vx.) l{a famille d}es batraciens
26909 | ejd¯ : (du grec ειδος) image, aspect  ??? inutilisé ailleurs
14120 | Ejfelºo : l'Eifel
14121 | Ejfelºturºo : la tour Eiffel
14124 | ejnŝtejniºo : einsteinium (ch.)
14123 | Ejnŝtejnºo : A. Einstein (1879-1955)
14126 | Ejrºo : Eire, République d'Irlande
14113 | ejºo : un endroit, un lieu, un local
14128 | Ek : (interjection) allons! , allez-y!
14138 | ekartºo : écart (math. mar. tir)
14143 | ekbaliºo : ecballium, concombre sauvage (bot.)
14130 | ek³i : débuter, commencer (intr.)
14147 | ekidnºo : échidné (mam.)
14149 | ekimozºo : ecchymose (méd.)
14153 | ekinodermºo³j : l{'embranchement d}es échinodermes (zoo.)
14155 | ekinokokºo : échinocoque (zoo.)
14151 | ekinºo : oursin, châtaigne de mer (zoo.) // échine (arch.)
14159 | ekip¹adºo : équipement, aménagement, outillage
14160 | ekip¹aĵºo : équipage (matériel), appareillage, outillage, le matériel (roulant …)
14157 | ekip¹i : équiper (une expédition), armer (un navire), monter (une maison), outiller (une ferme, une usine)
14158 | ekip¹o : équipement, aménagement, outillage
14145 | ekiºo : vipérine (bot.)
14164 | eklampsiºo : éclampsie (méd.)
14166 | eklektikªa : éclectique
14167 | eklektikªismºo : éclectisme
14169 | Ekleziºo : l' Eglise (chrétienne, catholique …)
14170 | ekleziºa : d'église, ecclésiastique
14171 | ekleziºan³o : membre d'une Eglise, un fidèle
14172 | ekleziºanºecºo : confession
14173 | ekleziºul³o : un ecclésiastique
14174 | ekleziºul³ar³o : le clergé
14178 | eklipsºo : éclipse (astr. opt. tech.)
14179 | eklipsºa : d'éclipse, à éclipses
14180 | eklipsºi : éclipser (p. f.)
36834 ¦ eklipsºa lum¹o : feu à éclipses
14182 | ekliptikºo : écliptique (astr.)
14183 ¦ ekliptikºa ebenªo : plan de l'écliptique
14185 | eklogºo : églogue (litt.)
14186 | eklogºa : pastoral, bucolique
14188 | ekolaliºo : écholalie (méd.)
14190 | ekologºo : écologique
14191 | ekologºiºo : écologie (sc.)
14203 | ekonomikºo : l'économie politique
14204 | ekonomikºa : (relatif à la science) économique
14205 | ekonomikºistºo : un économiste
14195 | ekonomiºo : économie, gestion, exploitation (des biens) // économie (de temps, d'argent …) // économie politique
14196 | ekonomiºa : économique
14197 | ekonomiºem³a : ménager, économe
14198 | ekonomiºem³o : sage économie
14199 | ekonomiºistºo : gérant, gestionnaire
14200 | ekonomiºistºin³o : une ménagère
14201 | ekonomiºistºem³o : l'économie (d'un pays)
14193 | ekonomºo : régisseur (d'un domaine), intendant, gérant (d'un hôtel), directeur (d'un cercle), économe (d'un collège)
14207 | ekranºo : écran (t.s.)
14208 | ekranºa : de l'écran
14209 | ekranºi : (kontraŭ) faire écran (à), garantir de, protéger contre
14210 | ekranºeg³o : paravent
14211 | ekranºum³i : munir d'un écran (photo) // blinder (une machine, un tube radio)
14216 | Eks : (interjection) À bas!
05858 | eks¯a~bajtºo : un exabyte,  1024⁶ bytes, 1.152 921 504 606 847×10¹⁸ bytes
21104 | eksa~gramºo : un exagramme,  1000⁶ grammes,
14229 | ekscelencºo : une Excellence (ambassadeur …)
14237 | ekscentrikºo : excentrique (méc.)
14232 | ekscentrªa : excentrique (p. f.) // extravagant
14233 | ekscentrªecºo : excentricité (p. f.)
14234 | ekscentrªig¹i : excentrer
14235 | ekscentrªig¹o : excentration, décentrage
54289 | eksci¹i : être informé, instruit, averti (de qqch.), apprendre une nouvelle
14249 | ekscit¹a : excitant
14251 | ekscit¹atorºo : un excitateur (phs.)
14252 | ekscit¹eblªa : excitable
14253 | ekscit¹eblªecºo : excitabilité (phl.) // émotivité (psy.)
14254 | ekscit¹eg³o : surexcitation
14248 | ekscit¹i : exciter, irriter (phl.) // exciter (admiration), aiguiser (appétit), piquer (curiosité), chatouiller (amour-propre), attiser, éveiller (soupçons, désir), ranimer (courage) // exciter, provoquer, soulever, faire naître (colère, révolte …) // exciter, énerver, enfiévrer, émouvoir // exciter, amorcer (dynamo, siphon, réaction ch. …)
14259 | ekscit¹iĝ¹em³a : fiévreux, excitable, impressionnable
14255 | ekscit¹iĝ¹i : s'exciter, s'énerver, s'emballer, se monter
14257 | ekscit¹iĝ¹o : excitation, énervement, agitation
14260 | ekscit¹ilºo : excitateur, (dynamo), excitatrice // excitant, stimulant (méd.)
14250 | ekscit¹o : excitation (t.s.)
14263 | eksciz¹i : exciser
14264 | eksciz¹o : excision (méd. rel.)
14221 ! eks³ : (morphème) même sens (ancien, ex-) que le préfixe (eks~)
14222 | eks³a : retraité, en retraite, rayé des cadres
02899 | eks³amikºo : un ancien ami (qui ne l'Est plus)
13906 | eks³edzºo : un divorcé
13907 | eks³edzºig¹i : prononcer le divorce
13908 | eks³edzºiĝ¹i : divorcer (d'avec qqn.)
13909 | eks³edzºiĝ¹o : divorce
13910 | eks³edzºin³o : une divorcée
25926 ¦ eks³edzºiĝ¹i je i²u : divorcer d'avec qqn.
14224 | eks³ig¹i : destituer, révoquer, renvoyer (un ministre …)
14225 | eks³iĝ¹i : démissionner, se retirer, s'en aller
14226 | eks³iĝ¹o : démission, départ (d'un ministre), destitution, mise en congé, licenciement
33869 | eks³kutim¹a : désuet, suranné
39632 | eks³ministrºo : ancien ministre
39891 | eks³moda : démodé, périmé, désuet
40145 | eks³monaĥºiĝ¹i : jeter le froc aux orties
40146 | eks³monaĥºo : un défroqué
42865 | eks³oficºig¹i : destituer, révoquer
45218 | eks³pastrºo : un prêtre défroqué
45219 | eks³pastrºiĝ¹i : se défroquer
49650 | eks³proprietigi : exproprier
49651 | eks³proprietigo : expropriation
51441 | eks³reĝºo : ex-roi
51442 | eks³reĝºiĝ¹i : abdiquer
56209 | eks³sklavºo : affranchi
56740 | eks³soldatºo : vétéran (ant.), demi-solde (hist.)
14223 | eks³u : à bas! , à la porte!
65744 | eks³urbºestrºo : un ancien maire
66276 | eks³validªiĝ¹i : se périmer // tomber en désuétude
68233 | eks³virºkatºo : chat castré
14239 | eksepciºo : exception (dr.)
55045 | ekserĉ¹i : se mettre en quête de
55046 | ekserĉ¹o : requète, mise en quête de
14241 | eksesºo : excès (t.s.)
14242 | eksesºa : excessif, démesuré, outré
14243 | eksesºe : à l'Excès, avec excès, démesurément
14244 | eksesºi : commettre des excès // outrepasser, excéder
14245 | eksesºaĵºo : excédent (de poids …)
14246 | eksesºprofitºo : bénéfices extraordinaires, surprofit
14266 | ekshibiciºo : exhibitionnisme (méd.)
14267 | ekshibiciºul³o : un exhibitionniste
14269 | eksklamaciºo : exclamation (rhétorique)
14271 | eksklud¹i : exclure (une possibilité …)
14273 | ekskluzivªa : exclusif // (de) : qui ne comprend pas, ne comporte pas (tel ou tel détail)
14274 ¦ ekskluzivªa filmºo : film en exclusivité
14275 | ekskluzivªe : exclusivement, uniquement // (de) : à l'Exclusion de, non compris, exclus, sans compter
14276 | ekskluzivªi : exclure (une possibilité …)
14277 | ekskluzivªecºo : exclusivité
14278 | ekskluzivªem³a : fermé (։monde, club)
14279 | ekskluzivªismºo : exclusivisme
14281 | ekskomunik¹i : excommunier
14283 | ekskomunik¹itªo : un excommunié
14282 | ekskomunik¹o : excommunication
14286 | ekskori¹aĵºo : excoriation (méd.)
14285 | ekskori¹i : excorier
14288 | ekskreciºo : une excrétion (phl.)
14289 | ekskreciºi : excréter (phl.)
14290 | ekskreciºa : excréteur
14291 | ekskreciºadºo : excrétion (fonction)
14293 | ekskrementºo : excrément (méd.) = fekaĵo
14294 | ekskrementºa : excrémentiel
56138 ¦ ekskursa skiºadºo : ski de promenade
14299 | ekskurs¹antªo : excursionniste
14300 | ekskurs¹em³a : enclin à s'écarter du sujet, vagabonde (։imagination)
14296 | ekskurs¹i : faire une excursion, un tour
14297 | ekskurs¹o : excursion, partie de plaisir, sortie, randonnée // digression (litt.)
14302 | ekskuz¹i : excuser (qqn.)
14303 | ekskuz¹o : excuse, justification   ??? (mot ajouté pour introduire l'inapte suivant)
14306 | ekslibrisºo : ex-libris
14308 | ekspansiºo : expansion (phs. // économique, pol.)
14309 | ekspansiºa : expansible (։gaz)
14310 | ekspansiºi : se détendre (։vapeur), foisonner (։chaux vive) // s'étendre (։empire)
14311 | ekspansiºismºo : expansionnisme
14313 | ekspansiºi : expédier (un télégramme), dépêcher (un courrier), acheminer (marchandises) // (f.) expédier (un dîner, un gêneur)
14314 ¦ ekspansiºi en la ĉielºo³n : envoyer dans l'autre monde
14315 | ekspansiºo : expédition, envoi, acheminement
14316 | ekspansiºant³o : expéditeur
14317 | ekspansiºej³o : bureau d'expédition
14318 | ekspansiºistºo : expéditionnaire, commissionnaire (com.)
14320 | ekspediciºo : expédition (mil. sc.)
14325 | ekspektorºi : expectorer (méd.)
14326 | ekspektorºig¹a : expectorant
14322 | ekspektºo : espérance mathématique (??? Revo), moyenne de la variable stokastique (??? PIV p.1211)
14323 | ekspektºi : compter sur, s'attendre à (??? Waringhien)
14328 | eksperimentºo : expérience (de recherche), épreuve
14330 | eksperimentºa : expérimental
14331 | eksperimentºe : expérimentalement
14332 | eksperimentºi : expérimenter (sur), faire une expérience (avec)
14333 | eksperimentºadºo : expérimentation
14334 | eksperimentºanto : expérimentateur
14335 | eksperimentºej³o : champ d'expérience, terrain d'essai
14336 | eksperimentºismºo : expérimentisme
54298 ¦ eksperimentºa³j sciencºo³j : sciences expérimentales
14341 | ekspertiz¹i : expertiser, apprécier la valeur de, estimer (les dégâts à …)
14344 | ekspertiz¹isto-kurac¹istºo : médecin légiste
14343 | ekspertiz¹istºo : expert (dr.) // commissaire-priseur
14342 | ekspertiz¹o : expertise, estimation
14338 | ekspertºo : un professionnel, un spécialiste
14347 | eksplic¹a : explicite
14346 | eksplic¹i : expliciter
14348 | eksplic¹itªa : explicite
14353 | eksplik¹a : explicatif
14350 | eksplik¹i : expliquer
14351 | eksplik¹o : explication
14356 | eksplod¹a : explosif
14358 | eksplod¹aĵºo : un explosif
14364 | eksplod¹bru¹i : détonner
14365 | eksplod¹bru¹o : détonation
14359 | eksplod¹em³a : explosif // bouillant, emporté
14355 | eksplod¹i : exploser, éclater, sauter (։mine) // (f.) éclater (de rire …), être transporté (de fureur) // fondre (en larmes) // (f.) éclater (։guerre …)
14360 | eksplod¹ig¹i : faire exploser // faire éclater
14361 | eksplod¹ig¹ilºo : amorce, détonateur (de mine), exploseur (élec.)
14362 | eksplod¹ilºo : cartouche, pétard
14366 | eksplod¹konsonantºo : une explosive, une occlusive (phon.)   ???
14367 | eksplod¹motorºo : moteur à explosion
14357 | eksplod¹o : explosion (p. f.) // transport (d'amour …) // déchaînement, éclosion
14368 | eksplod¹pov¹a : explosible
14369 | eksplod¹punktºo : point d'éclatement (art.)
14370 | eksplod¹puŝ¹o : détente (moteur)
14371 | eksplod¹ŝarg¹o : charge explosive
14372 | eksplod¹truºo : trou d'obus.
14363 | eksplod¹uj³o : chambre d'explosion (du cylindre)
14376 | ekspluat¹adºo : exploitation
14378 | ekspluat¹eblªa : exploitable
14374 | ekspluat¹i : exploiter (une entreprise) // exploiter (qqn.), mettre en coupe réglée // exploiter, tirer parti de, abuser de (la situation …)
14379 | ekspluat¹istºo : exploitant // exploiteur
14375 | ekspluat¹o : exploitation (t.s.)
14393 | eksponencialºo : fonction exponentielle (math.)
14395 | eksponentºo : exposant (math.)
14396 | eksponentºa : exponentiel
14383 | ekspon¹antªo : exposant
14386 | ekspon¹budºo : stand (foire)
14387 | ekspon¹deklam¹i : faire une démonstration, faire le boniment
14384 | ekspon¹ej³o : salon d'exposition
14381 | ekspon¹i : exposer, mettre en devanture, mettre à l'étalage // exposer (phot.)
14385 | ekspon¹istºo : démonstrateur (com.)
14388 | ekspon¹metr¯o : actinomètre
14382 | ekspon¹o : exposition, étalage (de qqch.)
14389 | ekspon¹tempºo : temps de pose
14403 | eksport¹-import¹o : import-export (com.)
14400 | eksport¹adºo : exportation
14401 | eksport¹aĵºo³j : les exportations (choses)
14398 | eksport¹i : exporter
14402 | eksport¹istºo : exportateur
14399 | eksport¹o : exportation
14405 | ekspoziciºo : exposition (de peinture …) // salon (de l'auto …)
14406 | ekspoziciºi : exposer
14407 | ekspoziciºant³o : un exposant
14408 | ekspoziciºej³o : salon d'exposition
14413 | ekspresionismºo : expressionnisme (b.a.)
14414 | ekspresionismºan³o : un expressionniste
14415 | ekspresionistºo : un expressionniste
14410 | ekspresºo : un express // un exprès
14411 | ekspresºa : express (adj.) // exprès
14417 | ekstazºo : extase (p. f.)
14418 | ekstazºa : extatique // ravi(e) (։mine)
14419 | ekstazºiĝ¹i : tomber en extase
14420 | ekstazºul³o : un extatique
14421 | ekstazºin³o : une extatique
14423 | ekstemporalºo : exercice improvisé
14424 | ekstemporalºe : à livre ouvert (traduire) // à vue (déchiffrer)
14426 | ekstensivªa : extensif (agr.)
14429 | ekstensorºo : extenseur (anat.)
14431 | ekster : (préposition) (en de)hors de, extérieur // hors, sauf // outre
10898 ¦ ekster danĝerºo : hors de danger
31135 ¦ ekster konkursºo : hors-concours
14433 ¦ ekster ti²o : en outre
14434 ¦ ekster ti²o ke : outre que
65974 ¦ ekster uz¹o : hors de service, hors service
14440 ! ekster³ : (morphème) même sens (extérieur) que la préposition (ekster)
14441 | ekster³a : extérieur (p. f.) // externe (géom. phys.)
09875 ¦ ekster³a cirkelºo : compas d'épaisseur, maître-à-danser
17934 ¦ ekster³a flankºo : recto (page), endroit (étoffe), avers (médaille), devant (maison)
14446 | ekster³aĵºo : l'Extérieur, le dehors // les dehors, l'Extérieur (de qqn.), apparence, façade, mine
14442 | ekster³e : en dehors // extérieurement // en outre
14443 | ekster³e³n : vers le dehors
14447 | ekster³ejºo : décor naturel
14448 | ekster³ig¹i : faire sortir, expulser (qqn.) // manifester, extérioriser (sentiment)
14449 | ekster³iĝ¹i : sortir (de voiture) // se retirer (d'un groupement)
14450 | ekster³iĝ¹o : sortie // défection, rupture // extériorisation
14445 | ekster³o : l'Extérieur, le dehors // les dehors, l'Extérieur (de qqn.), apparence, façade, mine
14451 | ekster³ul³o : un externe
14454 | eksterm¹a : exterminateur
14456 | eksterm¹adºo : extermination
14453 | eksterm¹i : exterminer, abolir, anéantir, extirper
14457 | eksterm¹iĝ¹i : être consumé, exterminé
14455 | eksterm¹o : extermination
09373 | ekster~centrºa : excentrique (։quartier)
13042 | ekster~domºa : en plein air, au-dehors
13529 | ekster~dub¹a : hors de doute
14175 | ekster~ekleziºa : profane, laïc
14212 | ekster~ekranºa : off, hors champ
14436 | ekster~ : (préfixe) extérieur (p. f.), extra-[~…], hors-[~…] // externe (géom. phys.)
14437 | ekster~konkursºa : hors concours
14438 | ekster~landºo : l'étranger
15995 | ekster~etatºa : surnuméraire
22318 | ekster~havenºe : en rade
22393 | ekster~hejmºe : loin de chez soi
33870 | ekster~kutim¹a : extraordinaire, insolite
34594 | ekster~landºa : étranger
34596 | ekster~landºe : à l'étranger
35196 | ekster~leĝºul³o : un hors-la-loi
40617 ¦ ekster~boatºa motorºo : hors-bord
42265 | ekster~norma : anormal
43685 | ekster~ordºa : en désordre // qui n'est pas à sa place
45057 | ekster~partiºa : indépendant (pol.)
47784 | ekster~pol¹i : extrapoler (math)
51407 | ekster~regulºa : anormal
55166 | ekster~serv¹a : retiré du service, retraité
55266 | ekster~sezonºa : hors saison
56364 ¦ ekster~skrib¹itªa cirklºo : cercle exinscrit (géom.)
59868 ¦ ekster~ŝelºa motorºo : moteur hors-bord
62009 | ekster~tema : hors du sujet
62010 | ekster~temaĵºo : digression
62432 | ekster~terºa : extra-terrestre (adj.)
62433 | ekster~terºul³o : un extraterrestre
62530 | ekster~teritoriecºo : exterritorialité
65743 | ekster~urbºe : extra-muros
65909 | ekster~uterºo : extra-utérin
67800 | ekster~vicºe : hors rang, hors du rang
14465 | ekstradici¹i : extrader (dr.)
14466 | ekstradici¹o : extradition
14468 | ekstradosºo : extrados (arch. avi.)
14470 | ekstraktºo : extrait (t.s.)
14471 | ekstraktºi : extraire (ch. tech. math. litt.)
14472 | ekstraktºa : extractif
14473 | ekstraktºadºo : extraction
14475 | ekstrapol¹i : extrapoler (math. f.)
14476 | ekstrapol¹o : extrapolation
14478 | ekstravagancºo : extravagance, outrance // écart (de conduite), folle équipée, folie
14479 | ekstravagancºa : extravagant, échevelé, outré // exorbitant, hors de prix
14480 | ekstravagancºi : extravaguer, passer les bornes
14482 | ekstravertitªa : extraverti(e) (psy.)
14483 | ekstravertitªo : un extraverti (psy.)
14485 | ekstremªa : extrême (t.s.)
14487 | ekstremªe : extrêmement, au dernier degré
14488 | ekstremªo : extrémité, bout, l'Extrême, le comble
14490 | ekstremªaĵºo : extrémité, point extrême, bout (de l'oreille …), sommité (bot.)
14491 | ekstremªaĵºo³j : les extrémités (anat.)
14492 | ekstremªecºo : le dernier degré
14493 | ekstremªismºo : extrémisme (pol.)
14494 | ekstremªistºo : un extrémiste, un jusqu'au-boutiste* , un ultra
14495 | ekstremªorientºo : Extrême-Orient
25288 | ekstrinsekªa : (du latin extrinsecus:du dehors) extrinsèque (phil. math.)
14498 | ekstrorsªa : extrorse (bot.)   ??? pas dans PIV
10091 ¦ ekstrªa ĉambrºo : chambre d'ami
14459 | ekstrªa : spécial, supplémentaire, extraordinaire // extra (։qualité)
14460 ¦ ekstrªa³j foliºo³j : main de passe (typ.)
14461 | ekstrªe : (en) extra, en supplément, spécialement, extraordinairement
14462 | ekstrªaĵºo : supplément, morceau hors programme, prime, rabiot*
14463 | ekstrªul³o : un extra
14502 | eksud¹aĵºo : exsudat
14500 | eksud¹i : exsuder (méd.)
14501 | eksud¹o : exsudation
14504 | eksvotºo : ex-voto
14218 | eks~ : (préfixe) ex-[~…], ancien [~…]
33758 | eks~kursºan³o : ancien élève d'un cours
14506 | ektomiºo : ablation (chir.)
14508 | ektopiºo : ectopie (méd.)
14510 | ektoplasmºo : ectoplasme (anat. // rel.)
14511 | ektoplasmºiĝ¹o : matérialisation
14513 | ektropiºo : ectropion, éraillement (méd.)
14515 | ekumenªa : œcuménique (rel.)
14519 | ekvaciºo : équation
14522 | ekvaciºar³o : système d'équations
14523 | ekvaciºig¹i : mettre en équation
14525 | Ekvadorºo : Equateur (république)
14526 | Ekvadorºan³o : Equatorien
14528 | ekvatorºo : (du latin æquare:rendre égal) équateur (géogr.)
14529 | ekvatorºa : équatorial
14530 | Ekvatorºa-Gvineºo : Guinée équatoriale
14532 | ekvatorºialºo : un(e lunette) équatorial(e) (astr.)
21665 | Ekvatorºa-Gvineºo : république de Guinée équatoriale
14536 | ekvilibrºo : équilibre, aplomb, assiette (f.)
14537 | ekvilibrºa : qui est en équilibre, équilibré, compensé
14538 | ekvilibrºi : être en équilibre // contrebalancer, faire contrepoids
14539 | ekvilibrºecªa : pondéré
14540 | ekvilibrºig¹i : équilibrer, mettre en équilibre
14541 | ekvilibrºiĝ¹i : s'équilibrer
14542 | ekvilibrºilºo : balancier (de funambule)
14543 | ekvilibrºismºo : équilibrisme
14544 | ekvilibrºistºo : équilibriste
14534 | ekvilºo : équille, lançon (ich.)
14546 | ekvinoksºo : équinoxe
14547 | ekvinoksºa : équinoxial
14549 | ekvipolentªa : équipollent (math.)
14551 | ekvivalentºo : un équivalent (ch. phs. …)
14552 | ekvivalentºa : équivalent
14553 | ekvivalentºecºo : équivalence
14555 | ekvizetºo : prêle (bot.)
14517 | ekvºo : (du latin equus:cheval) équidé (mam.)
42920 | ekz¯oftalmºi³o : exophtalmie (méd.)
42921 | ekz¯oftalmºi³a : exophtalmique
14657 | ekz¯osmozºo : exosmose (ch.)
14656 | ekz¯o~ : (du grec εξ:hors de) à ᵒᵘ vers l'Extérieur (de) [~…]
14658 | ekz¯o~cet¯o : exocet, poisson volant (ich.) // exocet, missile anti-navire subsonique
14659 | ekz¯o~cit¯ozºo : exocytose
14660 | ekz¯o~gami¯o : exogamie (soc.)
14661 | ekz¯o~gami¯a : exogame
14662 | ekz¯o~genªa : exogène (bot.)
14663 | ekz¯o~term¯a : exothermique (ch.)
42462 | ekz¯o~nukleazºo : exonucléase (enzyme qui hydrolise à partir d'une extrémité)
14557 | ekzaktªa : exact (math.)
14558 | ekzaktªecºo : exactitude
54299 ¦ ekzaktªaj sciencºo³j : sciences exactes
14561 | ekzalt¹a : exaltant, électrisant, capiteux
14560 | ekzalt¹i : exalter, enflammer (l'imagination …)
14562 | ekzalt¹iĝ¹i : s'exalter, s'échauffer, s'emballer*
14563 | ekzalt¹iĝ¹o : exaltation, transport (f.)
14564 | ekzalt¹itªa : exalté, surexcité
14565 | ekzalt¹itªo : un exalté
14568 | ekzamen¹a : d'examen // inquisiteur (։regard)
14570 | ekzamen¹antªo : examinateur
14571 | ekzamen¹ato : candidat
14567 | ekzamen¹i : examiner, scruter, explorer, inspecter (une machine), visiter (։douane) // examiner, interroger (candidat) // interroger, faire subir un interrogatoire (prévenu)
14572 | ekzamen¹iĝ¹i : se présenter à l'Examen // se faire examiner (méd.)
14569 | ekzamen¹o : examen // interrogatoire (dr.), audition (de témoins)
14574 | ekzamen¹objektºo : une épreuve
14578 | ekzantemºo : exanthème (méd.)
14579 | ekzantemºa : exanthématique
14581 | ekzarkºo : exarque (pol. rel.)
14582 | ekzarkºej³o : exarchat
14584 | ekzegezºo : exégèse
14585 | ekzegezºa : exégétique
14586 | ekzegezºistºo : exégète
14588 | ekzekuciºo : exécution (dr.), saisie
14589 | ekzekuciºa : exécutoire (dr.)
14590 | ekzekuciºi : exécuter (un jugement)
14591 | ekzekuciºistºo : huissier
14595 | ekzekut¹ej³o : lieu du supplice
14593 | ekzekut¹i : exécuter (un condamné)
14596 | ekzekut¹istºo : bourreau
14594 | ekzekut¹o : exécution (capitale)
14598 | ekzekutivºo : (pouvoir) exécutif (pol.)
14599 | ekzekutivºa : exécutif
14604 | ekzekvaturºo : exequatur (dr.)
14602 | ekzekv¹i : exécuter (un débiteur, un jugement) (dr.)
14618 | ekzemplerºo : un exemplaire (livre), numéro (journal)
14609 | ekzemplºo : exemple (p. f.)
14612 ¦ ekzemplºa frazo : (phrase servant d') exemple
14613 | ekzemplºe : par exemple
14614 | ekzemplºi : illustrer par un exemple
14615 | ekzemplºo~don¹a : exemplaire (adj.)
14606 | ekzemºo : eczéma (méd.)
14607 | ekzemºa : eczémateux
14622 | ekzerc¹adºo : l'Exercice, l'Entraînement
14623 | ekzerc¹aro : recueil d'exercices
14624 | ekzerc¹ej³o : terrain d'exercice
14620 | ekzerc¹i : exercer (l'oreille, la mémoire, un soldat …), instruire (recrues), former à, entraîner
14626 | ekzerc¹iĝ¹adºo : entraînement, exercice (pratiqué)
14625 | ekzerc¹iĝ¹i : s'exercer
14627 | ekzerc¹itªecºo : facilité, pratique (acquise)
14621 | ekzerc¹o : un exercice
14628 | ekzerc¹o~pecºo : étude (mus.)
14630 | ekzergºo : exergue
14631 | ekzergºe : en exergue
14635 | ekzil¹ej³o : (lieu d') exil
14633 | ekzil¹i : exiler, bannir
14636 | ekzil¹iĝ¹i : s'exiler
14637 | ekzil¹itªo : un exilé, un proscrit
14634 | ekzil¹o : exil, bannissement
14654 | ekzistencialismºo : existentialisme
14641 | ekzist¹adºo : existence // (moyens d') existence
14643 | ekzist¹adºismºo : existentialisme
14644 | ekzist¹adºistºo : existentialiste
14645 | ekzist¹aĵºo : un être
14646 | ekzist¹antªa : existant
14647 | ekzist¹antªar³o : tout ce qui existe
14639 | ekzist¹i : exister, être
14648 | ekzist¹ig¹i : donner naissance à
14640 | ekzist¹o : existence // (moyens d') existence
14649 | ekzist¹o~minimumºo : minimum vital
14650 | ekzist¹o~rimedºo³j : ressources, moyens d'existence
14667 | ekzorc¹adºo : exorcisation
14665 | ekzorc¹i : exorciser
14668 | ekzorc¹istºo : exorciseur, exorciste (rel.)
14666 | ekzorc¹o : exorcisme
14673 | ekzoterªa : exotérique = malesotera
14675 | ekzotikªa : exotique = ekzota
14670 | ekzotªa : exotique
14671 | ekzotªecºo : exotisme.
00383 | ek~abomen¹i : prendre en horreur
00392 | ek~abon¹i : (tr.) s'abonner à
01184 | ek~ag¹i : entrer en action, se mettre à agir
01290 | ek~agon¹i : entrer en agonie
02695 | ek~am¹i : tomber amoureux de
03869 | ek~aper¹i : surgir
05042 | ek~atak¹i : attaquer par surprise
05043 | ek~atak¹o : coup de main, (attaque) surprise
05301 | ek~aŭd¹i : saisir, distinguer (des paroles …)
06451 | ek~batal¹i : entrer en lutte, se jeter sur
06499 | ek~bat¹i : heurter
07511 | ek~blov¹i : se lever (vent)
07618 | ek~boj¹o : un aboiement
07662 | ek~bol¹i : se mettre à bouillir, entrer en ébullition // (f.) s'emporter, s'emballer, se soulever (։peuple)
07663 | ek~bol¹o : un bouillon (très court) // (f.) transport (de passion), élan (de générosité) // bouffée (d'humeur), accès (de colère)
08373 | ek~bril¹i : se mettre à luire, briller soudain
08527 | ek~bru¹i : retentir soudain (։bruit, vacarme)
08600 | ek~brul¹i : prendre feu
08601 | ek~brul¹ig¹i : mettre le feu à, allumer (du bois), enflammer (allumette)
08602 | ek~brul¹ig¹o : mise à feu
08603 | ek~brul¹ig¹ilºo : allumoir
08604 | ek~brul¹ig¹istºo : allumeur
09224 | ek~celºi : prendre pour point de mire, s'adresser à (։regards …)
10447 ¦ ek~rajd¹i si³a³j³n altªa³j³n ĉevalºo³j³n : monter sur ses grands chevaux (f.)
10883 | ek~dancºi : se mettre à danser
11059 | ek~de : depuis (t.s.)
11946 | ek~dezir¹i : avoir envie de
11947 | ek~dezir¹o : une envie
13011 | ek~dolorºi : commencer à faire mal
13190 | ek~dorm¹i : tomber endormi
13191 | ek~dorm¹eti : s'assoupir
13974 | ek~efik¹i : commencer à agir // entrer en vigueur
14094 | eĥºo : écho (p. f. élec.)
14096 | eĥºa : de l'écho
14097 | eĥºe : en écho
14098 | eĥºi : renvoyer, répercuter (un son) // (f.) répéter, se faire l'écho de
14099 | eĥºiĝ¹i : se répercuter, retentir, résonner
14100 | eĥºo~sond¹ilºo : sonar (mar.)
14132 | ek~ : (préfixe de commencement ou de soudaineté) se mettre à [~…]
17659 | ek~fin¹iĝ¹i : tirer à sa fin, être sur son déclin
17660 | ek~fin¹iĝ¹o : déclin
17900 | ek~flamºi : prendre feu // s'enflammer (de honte …)
17902 | ek~flamºig¹i : allumer
18136 | ek~florºi : s'ouvrir
18280 | ek~flug¹i : s'envoler // décoller (avi.)
18281 | ek~flug¹o : envolée, envol, essor // décollage (avi.)
18808 | ek~fotºo : instantané
18976 | ek~frap¹o : heurt, choc
19268 | ek~frostºiĝ¹i : prendre (en glace)
19422 | ek~fulmºo : coup de foudre
19423 | ek~fulmºi : jaillir comme l'éclair
19521 | ek~funkciºi : démarrer (méc.)
21709 | ek~ĝem¹o : soupir
22289 | ek~hav¹i : obtenir
22559 | ek~help¹i : donner un coup de main
25134 | ek~intenc¹i : former le projet de
25441 | ek~ir¹i : se mettre ne route, en marche
25443 | ek~ir¹ej³o : point de départ (sport)
25444 | ek~ir¹ig¹i : mettre en marche (méc.)
26465 | ek~ĵet¹i : darder
26466 ¦ ek~ĵet¹i si³n : s'élancer
26467 | ek~ĵet¹iĝ¹i : s'élancer
27470 | ek~kant¹i : entonner
27740 | ek~kapt¹i : saisir, s'emparer (de), mettre la main (sur),
28998 | ek~kiko : coup d'envoi
29984 | ek~koler¹i : s'irriter, s'emporter (contre qqn.)
30208 | ek~komb¹o : un coup de peigne
30609 | ek~komunik¹iĝ¹i : entrer en relation avec
30644 | ek~kon¹i : connaître, discerner // reconnaître (l'arbre à son fruit …) // s'unir à, avoir des rapports avec (B.)
30938 ¦ ek~konfliktºi kun : entrer en conflit avec
31152 | ek~konsci¹i : prendre conscience de
32680 | ek~kri¹i : s'écrier
32681 ¦ ek~kri¹a signºo : point d'exclamation
33448 | ek~kultiv¹i : mettre en culture
33615 | ek~kur¹i : s'élancer, partir comme une flèche
36424 | ek~loĝ¹iĝ¹i : s'installer (quelque part)
36737 | ek~lud¹i : attaquer (mus.)
36876 | ek~lum¹i : poindre
36877 | ek~lum¹ig¹i : allumer (lampe)
40529 | ek~mort¹i : tomber mort
40660 | ek~mov¹i : ébranler
40661 | ek~mov¹o : trait (échecs)
41791 | ek~nestºi : se nicher (p. f.)
43122 | ek~okup¹i : prendre possession de, s'emparer (p. f.)
44199 | ek~paf¹i : tirer un coup, décharger (son arme)
44232 | ek~pag¹o : acompte, arrhes
45245 | ek~paŝ¹i : faire un premier pas
45770 | ek~pens¹i : penser à, s'aviser de, avoir l'idée de
45771 | ek~pens¹o : idée (qui vous vient à l'Esprit)
47458 | ek~plor¹i : fondre en larmes
48339 | ek~posed¹i : entrer en possession de, prendre possession (p. f.)
48607 | ek~praktikºi : embrasser (profession)
48813 | ek~prem¹o : une poussée, bourrade
48857 | ek~pren¹i : saisir, attraper
48858 | ek~pren¹o : capture, saisie
49799 | ek~prov¹i : s'essayer à
49800 | ek~prov¹o : coup d'essai
50289 ¦ ek~kri¹a punktºo : point d'exclamation
50402 | ek~puŝ¹i : pousser brusquement
50403 | ek~puŝ¹o : saccade, à coup, secousse // botte (escrime)
50612 | ek~radikºi : prendre racine
50754 | ek~rajd¹i : monter à cheval, enfourcher
51295 | ek~reg¹i : prendre le pouvoir, commencer à gouverner // (tr.) s'emparer de (qqn. colère …)
51296 ¦ ek~reg¹is li³n tim¹o : la peur l'Envahit
52158 | ek~ribel¹i : se soulever
52233 | ek~rid¹i : éclater de rire
52250 | ek~rifuz¹i : se refuser à
52276 | ek~rigard¹i : jeter un coup d'œil
52358 | ek~rilat¹i : entrer en rapport avec, contacter
53172 | ek~rulºiĝ¹i : s'ébranler (։véhicule)
53663 | ek~salt¹i : sauter (de joie …), sursauter
53664 | ek~salt¹o : sursaut, haut-le-corps, contrecoup, soubresaut
54920 | ek~sent¹i : éprouver subitement, être frappé (de terreur …)
55392 | ek~sid¹i : prendre possession de son siège // s'asseoir
55418 | ek~sieĝ¹i : mettre le siège devant
55470 ¦ ek~kri¹a signºo : point d'exclamation
56423 | ek~sku¹i : agiter, ébranler
56424 | ek~sku¹o : secousse, saccade, tressaillement
56425 | ek~sku¹iĝ¹i : tressaillir
56915 | ek~son¹i : se mettre à sonner // commencer à jouer (։instruments) // éclater (։cris …)
56988 | ek~sonor¹i : se mettre à sonner, se mettre à tinter
57449 | ek~spir¹i : ouvrir la bouche (pour reprendre son souffle)
57451 | ek~spir¹o : soupir (de fatigue …)
57912 | ek~star¹i : se lever brusquement, sauter sur se pieds // surgir (։difficulté), naître (f.), venir (à l'Esprit)
58571 | ek~strikºi : se mettre en grève
59442 | ek~svarmºi : s'attrouper, se mettre à grouiller
59498 ¦ ek~sving¹eti la fingrºo³n : menacer du doigt
59501 | ek~svingiĝ¹i : s'ébranler (cloche)
60936 | ek~ŝvel¹i : s'enfler, se gonfler (p. f.), se tuméfier
62968 | ek~tim¹i : prendre peur, s'effrayer
62969 | ek~tim¹o : frayeur subite
63139 | ek~tir¹i : tirer (la manche de qqn. …)
63498 | ek~tondrºo : coup de tonnerre
63499 | ek~tondrºi : tonner (f.), sonner, retentir (։ordres …)
63946 | ek~trakti : contacter, entrer en pourparlers, parlementer (mil.)
63990 | ek~tranci : entrer en transe
64255 | ek~trem¹i : tressaillir
64256 | ek~trem¹o : frisson (soudain), tressaillement
64257 | ek~trem¹eg³i : tressauter
64780 | ek~trot¹i : se mettre au trot
65306 | ek~tus¹i : s'éclaircir la gorge
65328 | ek~tuŝ¹i : toucher à, entrer en contact avec // émouvoir // s'attaquer à (f.)
65990 | ek~uz¹i : commencer à se servir de // étrenner (vêt.)
65991 | ek~uz¹itªa : qui a déjà servi, d'occasion
66602 | ek~varmªiĝ¹o : bouffée de chaleur (méd.)
66870 | ek~velºi : mettre à la voile
67674 | ek~vetur¹i : partir, se mettre en route
67762 | ek~vibr¹i : se mettre à vibrer
67876 | ek~vid¹i : apercevoir, découvrir, aviser, entrevoir
67877 | ek~vid¹o : coup d'œil, aperçu
68693 | ek~vojºi : se mettre en chemin, prendre la route
68722 | ek~vojaĝ¹i : se mettre en route
14679 | el : (préposition) de, hors de (sortie, extraction) // de, avec (origine) // de, par (cause) // de, d'entre (partitif, provenance) // de, en (matière)
00951 ¦ el aerºo al la terºo : à l'improviste             ??? tombé du ciel ???
14444 ¦ el ekster³e : du dehors
14687 ¦ el inter : d'entre
49369 ¦ el la profundªo de la korºo : au fond du cœur
31786 ¦ el la tutªa korºo : de tout cœur
14688 ¦ el post : de derrière (qqch.)
48375 ¦ el post : de derrière
14689 ¦ el sub : de dessous
14682 ¦ el ti²o sekv¹as ke : il s'ensuit que
14690 ¦ el trans : d'au-delà
14710 | elafrºo : élaphre (ent.)
14712 | elanºo : élan
14713 | elanºi : s'élancer, prendre son élan
14715 | elapºo : élaps (zoo.)
14723 | elastomerºo : élastomère (tex.)
14717 | elastªa : élastique, compressible, souple
14718 | elastªo : degré d'élasticité???, plasticité???
14719 | elastªecºo : élasticité
14720 | elastªiĝ¹i : devenir élastique, s'assouplir
14721 | elastªo~limºo : limite d'élasticité (tech.)
14727 | elateriºo : élatérion (phar.)
14725 | elaterºo : élatère (bot.) // taupin (ent.)   ??? élater   ??? (bot.)   ???   //   ???
14729 | elatinºo : élatine, poivre d'eu (bot.)
14733 | Elbrusºo : Elbrous
14731 | Elbºo : Elbe (île et fleuve)
14735 | Eldoradºo : Eldorado
14698 ! el³ : (morphème) dehors
14699 | el³e : dehors, à l'Extérieur
14700 | el³e³n : au-dehors, vers l'Extérieur ???
14706 | el³iĝ¹adºo : dégagement, sortie
14701 | el³ig¹i : produire, (faire) sortir, tirer // émettre (un son), dégager (de la chaleur)
14705 | el³iĝ¹i : sortir de, émerger de // se dégager de, émaner de
14702 ¦ el³ig¹i si³a³n animºo³n : rendre l'âme
14704 | el³ig¹itªaro : unité-sortie (imprimante …)
14703 | el³ig¹o : sortie (inf.)
14737 | eleagnºo : chalef (bot.)
14739 | Eleatºo : Eléate (philosophe de l'école d'Elée // habitant de cette ville)
14751 | elefantiazºo : éléphantiasis (méd.)
14741 | elefantºo : éléphant (mam.)
14742 | elefantºin³o : éléphant femelle (mam.)
14744 | elefantºa : d'éléphant, éléphantin
14745 | elefantºestrºo : cornac
14746 | elefantºid³o : éléphanteau
14747 | elefantºblek¹i : barrir
14748 | elefantºostºo : ivoire
14753 | elegantªa : élégant
14754 | elegantªe : élégamment
14755 | elegantªecºo : élégance
14756 ¦ elegantªigi si³n : se faire beau, faire toilette
14757 | elegantªul³o : un élégant, un gandin, un dandy = dando
14760 | elegiºo : élégie (litt.)
14761 | elegiºa : élégiaque // (f.) plaintif
14762 | elegiºistºo : poète élégiaque
14767 | elekt¹adºo : les élections
14781 | elekt¹afinªecºo : affinité élective
14769 | elekt¹antªo : électeur
14770 | elekt¹antªar³o : collège électoral
36127 ¦ elekt¹antªara listºo : liste électorale
14771 | elekt¹eblªa : qu'on peut choisir // éligible
14773 | elekt¹eblªecºo : éligibilité // possibilité de choisir
14775 | elekt¹ej³o : bureau de vote
14776 | elekt¹em³a : délicat, difficile (à contenter)
14764 | elekt¹i : choisir, opter // élire (p. f.)
01612 ¦ elekt¹i per aklam¹o : élire par acclamation
14777 | elekt¹indªa : de choix
14778 | elekt¹itªa : choisi // d'élite, raffiné
14779 | elekt¹itªo : un élu (pol. rel.)
14780 | elekt¹itªar³o : l'élite // les élus (pol.)
14765 | elekt¹o : choix // élection
14782 | elekt¹o~distriktºo : circonscription
14824 | elektrodºo : électrode
14827 | elektrofonºo : électrophone
14830 | elektrokut¹a : électrocuteur
14829 | elektrokut¹i : électrocuter (phl.)
14831 | elektrokut¹iĝ¹o : électrocution
14833 | elektrolitºo : électrolyte
14834 | elektrolitºa : électrolytique
14817 | elektronºo : électron
14818 | elektronºa : électronique
14819 | elektronºikºo : l'électronique
14820 ¦ elektronºikºa mikr¯o~skop¯o : microscope électronique
14821 | elektronºvoltºo : électronvolt
23525 ¦ elektronºikºa horloĝºo : horloge électronique
43320 ¦ elektronºo : électron
64958 ¦ elektronºa tubºo : tube à vide
14836 | elektrotipºo : cliché, galvano (typ.)
14837 | elektrotipºi : clicher
14838 | elektrotipºiºo : électrotypie, galvanoplastie
14788 | elektrºo : électricité
14790 | elektrºa : électrique
14791 | elektrºi : électriser (une clôture) // (f.) un auditoire
14792 | elektrºig¹i : électrifier (rendre électrique)   ??? Reto ???
14793 | elektrºistºo : un électricien
14794 | elektrºiz¹i : électrifier, alimenter en électricité
14795 | elektrºiz¹adºo : électrification
14796 | elektrºej³o : centrale électrique
14797 | elektrºo~akustikºo : électroacoustique
14798 | elektrºo~dinamikºo : l'électrodynamique
14799 | elektrºo~ekzekut¹i : électrocuter (dr.)
14800 | elektrºo~kemiºo : électrochimie
14801 | elektrºo~lizºi : électrolyser
14802 | elektrºo~lizºo : électrolyse
14803 | elektrºo~lizºilºo : électrolyseur
14804 | elektrºo~magnetºo : électro-aimant
14805 | elektrºo~magnetºa : électromagnétique
14806 | elektrºo~mekanikºa : électromécanique
14807 | elektrºo~metr¯o : électromètre
14808 | elektrºo~metr¯iºo : électrométrie
14809 | elektrºo~mov¹a : électromotrice (։force)
14810 | elektrºo~nask¹a : électrogène
14811 | elektrºo~punkturºo : électroponcture (méd.)
14812 | elektrºo~skop¯o : électroscope
14813 | elektrºo~statikºo : électrostatique
14814 | elektrºo~ŝok¹o : électrochoc (méd.)
14815 | elektrºo~teknikºo : électrotechnique
14816 | elektrºo~terapiºo : électrothérapie (méd.)
14822 | elektrºum³i : électriser         ??? (l'athmostphère) ??? proposé par Gilbert
16651 | elektrºa fand¹uj³o : four électrique
18179 ¦ elektrºa flu¹o : courant électrique
18661 | elektrºa~fornºo : four électrique
23524 ¦ elektrºa horloĝºo : horloge électrique
26701 | elektrºa~kafºaparatºo : cafetière électrique
27232 ¦ elektrºa kampºo : champ électrique
44517 ¦ elektrºa panºrost¹ilºo : grille-pain électrique
54609 ¦ elektrºa sekurªigilºo : fusible (élec.)
58453 ¦ elektrºa streĉ¹o : tension électrique
14840 | elektuario : électuaire (phar. vx.)
14842 | elementºo : élément (t.s.)
14843 | elementºa : élémentaire (t.s.)
14844 ¦ elementºa instru¹adºo : l'Enseignement primaire
14845 ¦ elementºa veraĵºo : vérité première
14847 | Eleonorºo : Éléonore
14849 | Eleŭzisºo : Eleusis
14850 | eleŭzisºa : éleusien
35496 | elevatorºo : un élévateur (tech.)
14852 | elfºo : elfe, lutin, espiègle
14853 | Elfºreĝºo : le Roi des aulnes
14865 | eliksirºo : élixir (p. f.)
14871 | elimin¹a : éliminatoire, éliminateur
14869 | elimin¹i : éliminer
14870 | elimin¹o : élimination
14867 | elimºo : élyme (bot.)
14875 | elipsºo : ellipse (géogr. gr.)
14876 | elipsºa : elliptique
14877 | elipsºoidºo : ellipsoïde
14878 | elipsºoidºa : ellipsoïdal
14855 | Eli² : (apocope de Elizºo, Elizà, Elizabetºo)
14873 | Eli²njºo : Lise, diminutif de Élise, Elisa, Élisabeth ◆ Eli² : (apocope de Elizºo, Elizà, Elizabetºo)
14885 | elitrºo : élytre
14882 | elitºo : élite
14883 | elitºa : de l~élite
14891 | Elizabetºo : Élisabeth (femme, apocope։Eli²)
14892 | elizabetºanºa : élisabéthain
14894 | Elizeºo : Élysée (myth.)
14895 ¦ Elizeºaj Kampºo³j : Champs-Elysées
14897 | elizi¹i : élider (gr.)
14898 | elizi¹o : élision
14887 | Elizºo : Élise, Elisa (femme, apocope։Eli²)
14888 | Elizºa : d'Élise, d'Elisa
14857 | Eliºo : Élie (homme)
14861 | Eloĝºo : Éloi
14900 | Elohim : Elohim (B.)
14901 | Elohim³a : élohiste (relatif à Elohim)
14902 | Elohim³istºo : élohiste (commentateur biblique nommant Dieu)
14904 | elokuciºo : élocution (rhétorique)
14906 | elokventªa : éloquent
14907 | elokventªi : être éloquent
14908 | elokventªecºo : éloquence
14909 | elokventªo : éloquence
14910 | elokventªul³o : un (bon) orateur
14912 | Elsinorºo : Elseneur (auj. Helsingör)
14914 | Elvir¯a : Elvire
14916 | Elzacºo : Alsace
14918 | elzevirºo : un elzévir (typ.)
00641 | el~aĉet¹i : racheter (prisonnier, les âmes)
00643 ¦ el~aĉet¹a monºo : rançon
00644 | el~aĉet¹adºo : rachat // rédemption
00645 | el~aĉet¹intªo : le Rédempteur
01640 | el~akompan¹i : reconduire (qqn.)
01897 ¦ el~las¹i akvºo³n : uriner (phl.)
01987 | el~akvºiĝ¹i : émerger
01988 | el~akvºiĝ¹o : émersion
02469 | el~almozºi : obtenir à force de prières, en mendiant
04739 | el~artikºiĝ¹o : luxation
05044 | el~atak¹i : faire une sortie (mil.)
05099 | el~atend¹i : guetter (le moment)
05302 | el~aŭd¹i : exaucer (prière)
05403 | el~aŭskult¹i : écouter jusqu'au bout
05784 | el~babil¹i : rapporter, ébruiter, divulguer (secret …)
05929 | el~bala¹i : balayer (f.), faire disparaître.
06154 ¦ el~don¹a bankºo : banque d'émission
06318 | el~barelºig¹i : tirer au tonneau
06500 | el~bat¹i : faire sortir en frappant // faire sauter, forcer (une porte) // débourrer (une pipe en la secouent) // battre à mort
08374 | el~bril¹o : éclair (d'un regard), jet de lumière, lueur vive
08605 | el~brul¹i : brûler jusqu'au bout, se consumer entièrement, s'éteindre
08808 | el~buĝet³igo : débudgétisation
09324 | el~cent³o : pour cent
09374 | el~centrºa : excentrique (méc.)
09375 | el~centrºecºo : excentricité (méc.)
10372 | el~ĉenºig¹i : déchaîner (p. f.)
10417 | el~ĉerp¹i : épuiser
10418 | el~ĉerp¹ig¹i : épuiser (t.s.)
10419 | el~ĉerp¹iĝ¹i : s'épuiser (p. f.)
10420 | el~ĉerp¹iĝ¹o : épuisement
10421 | el~ĉerp¹itªa : épuisé (։tonneau // livre // énergie)
10684 | el~ĉiz¹i : tailler (un trou dans le roc …)
11491 | el~demand¹i : s'enquérir de
11849 | el~detru¹i : raser, démantelerº (mil.)
11875 | el~dev¹ig¹i : extorquer
12486 | el~dir¹i : exprimer (un doute), formuler (une plainte), énoncer (un fait)
12487 | el~dir¹o : expression (de qqch.), allégation, déclaration, énonciation
12920 | el~doganºig¹i : dédouaner
13102 | el~don¹i : éditer, publier // émettre (billets) // jouer, abattre (une carte)
13103 | el~don¹o : édition, émission
13104 | el~don¹ej³o : maison d'édition
13105 | el~don¹istºo : éditeur
13106 | el~don¹kvantºo : tirage
13163 | el~dorlot¹i : gâter (en mal), nuire par trop de complaisance
13164 | el~dorlot¹itªo : une poule mouillée
14692 ! el~ : (préfixe) hors de, à fond, é[~…], ex[~…], dé[~…]
14693 ¦ el~ir¹i : sortir
14694 ¦ el~trov¹i : découvrir
14695 ¦ el~ĉerp¹i : épuiser
14696 | el~de : (hors) de, depuis, d'avec
14708 | elºo : ale (bière)
14784 | el~elekt¹i : trier, sélectionner
15827 | el~esplor¹i : (iun) tirer les vers du nez (à qqn.), confesser (de force)
16004 | el~etend¹i : tire (la langue)
16507 | el~fal¹i : tomber (։dents …)
16660 | el~fand¹i : fondre (une statue)
16731 | el~far¹i : exécuter (un travail), fabriquer (de ses mains) // achever, parfaire
17091 ¦ el~fendºi fontºo³n : faire jaillir (d'un rocher, d'une source, d'un puit)
17661 | el~fin¹i : achever
17992 | el~flat¹i : obtenir à force de caresses
18053 | el~fleks¹itªa : infléchi, qui fait un coude (։rivière)
18203 | el~flu¹i : s'écouler, se déverser
18204 | el~flu¹o : écoulement, dégorgement // écoulement (méd.), effusion (de sang), épanchement, éjaculation
18206 | el~flu¹ej³o : décharge, déversoir
18207 | el~flu¹et³i : suinter
18208 | el~flu¹eg³i : laisser couler, lâcher (de l'Eau)
18209 | el~flu¹ilºo : bec (théière), versoir
18210 | el~flu¹kvantºo : débit (source)
18282 | el~flug¹i : s'envoler (au-dehors de)
18505 | el~fontºig¹i : faire jaillir une source de
18570 | el~forĝ¹i : forger (une armure)
18761 | el~fos¹i : déterrer
19289 | el~frot¹i : récurer
19290 | el~frot¹iĝ¹i : s'user (vêt.)
19454 | el~fumºi : fumer jusqu'au bout
20750 | el~glit¹i : échapper à (la main, l'attention) // céder (։terrain), se dérober (։appui)
20751 | el~glit¹iĝ¹i : s'échapper, s'évader (f.)
20984 | el~gorĝºig¹i : rendre gorge, rendre (vomir) // dégorger, déverser
21231 | el~grat¹i : arracher (les yeux à qqn.)
21560 | el~guŝºig¹i : écosser
21574 | el~gutºi : s'égoutter
21575 | el~gutºadºo : stillation
21989 | el~hak¹i : extraire (minerai), ouvrir (un chemin), frayer (route)
24787 | el~ingºig¹i : déboîter, retirer (de sa gaine …) // dégainer (épée)
25445 | el~ir¹i : sortir, quitter (un lieu) // donner sur (arch.) // procéder de (rel.) // paraître (litt.), se produire (en public)
25446 | el~ir¹o : sortie, départ // issue (f.)
25447 | el~ir¹o : Exode (B.)
25448 | el~ir¹ej³o : sortie, issue, orifice
25449 | el~ir¹ig¹i : faire sortir de, tirer de (f.)
26468 | el~ĵet¹i : jeter (du feu) // rejeter, vomir (des flammes) // sécréter, éliminer // décharger (sa colère …)
26469 | el~ĵet¹aĵºo : excrément, déjections // (f.) rebut, lie // épave (mar)
26470 | el~ĵet¹itªo : paria, éprouvé
26471 | el~ĵet¹ul³o : paria, éprouvé
26472 | el~ĵet¹seĝºo : siège éjectable (avi.)
26728 | el~kaĝºig¹i : laisser échapper, ouvrir la cage à
27058 | el~kalkul¹i : supputer, dénombrer
28271 | el~kasºig¹i : décaisser (fin.)
28516 | el~katedrºe : ex cathedra
28655 | el~kavºig¹i : évider, excaver
28862 | el~kestºig¹i : déballer
29394 | el~klikºi : décliqueter
29395 | el~klikºiĝ¹o : déclic
29439 ¦ el~klin¹ig¹i si³n : se pencher au dehors
30209 | el~komb¹itªaĵºo : peignure
30797 | el~konduk¹i : emmener, faire sortir (d'un lieu)
30798 ¦ el~konduk¹a kanalºo : canal de fuite
30903 | el~konfid¹i : dévoiler (secret)
31119 ¦ el~ten¹i la konkur¹o³n kun : supporter la comparaison avec
32089 | el~korpºig¹i : désincarner
32291 | el~kov¹i : faire éclore (p. f.)
32292 | el~kov¹iĝ¹o : éclosion
32301 | el~kovertºig¹i : ouvrir (le courrier)
32350 | el~kraĉ¹i : vomir (f.), recracher (f.)
32417 | el~kranºi : tirer au robinet, soutirer
32588 | el~krepuskºiĝ¹i : poindre (։jour) // (f.) s'éveiller
32609 | el~kresk¹i : pousser (hors de), sortir, apparaître // atteindre son plein développement
32610 | el~kresk¹adºi : foisonner
32611 | el~kresk¹aĵºo : excroissance
32612 | el~kresk¹ig¹i : pousser (de nouvelles feuilles …)
32629 ¦ el~ir¹i kun klin¹itªa krestºo : sortir l'oreille basse
32682 | el~kri¹i : publier, proclamer (f.)
32760 | el~kriptºig¹i : décrypter, déchiffrer  ??? Google 247 (dans Waringhien, Reta, PIV)
32826 | el~kristalºiĝ¹i : précipiter en cristaux (ch.)
33616 | el~kur¹i : sortir, entrer en courant
33763 | el~kursºig¹i : dérouter (un bateau) // retirer de la circulation, démonétiser
34253 | el~labor¹i : élaborer, produire, développer (une ébauche)
34254 | el~labor¹aĵºo : œuvre, produit fini, production
34255 | el~labor¹iĝ¹adºo : (psikºa) élaboration (psychique)
34301 | el~lacªiĝ¹o : épuisement (f.)
34782 | el~las¹i : laisser échapper, lâcher (bétail, un cri …) // donner libre cours à, laisser éclater, épancher, exhaler (sentiments) // faire ellipse de (gr.)
34783 | el~las¹ilºo : échappement (horloge, auto) // détente (arme)
34784 | el~las¹tubºo : tuyau d'échappement
35027 | el~lav¹i : faire partir au lavage, enlever (tache)
35119 | el~leg¹i : lire jusqu'au bout
35389 | el~lern¹i : apprendre à fond, posséder (une matière)
35514 | el~lev¹i : tirer (de l'Eau)
35604 | el~liberªig¹i : tirer (de prison), arracher (à la misère)
36046 | el~liniºiĝ¹i : sortir de l'alignement
36163 | el~litºig¹i : lever (malade, bébé) // tirer du lit
36165 | el~litºiĝ¹i : se lever
36373 | el~log¹i : attirer au-dehors, soutirer (renseignements), extorquer (confiance)
38695 | el~memor¹e : par cœur, de mémoire
38696 | el~memor¹iĝ¹i : sortir de la mémoire, s'effacer
38818 | el~merg¹iĝ¹i : émerger
38955 | el~met¹i : exposer (t.s.) // soumettre (à une épreuve …)
38956 | el~met¹aĵºo : un étallage (choses exposées)
39292 | el~migr¹i : émigrer
39293 | el~migr¹adºo : émigration
39294 | el~migr¹intªo : un émigré
39892 | el~modiĝ¹i : passer de mode
40358 | el~montr¹i : étaler, exhiber, manifester, démontrer
40359 | el~montr¹o : étalage, exhibition, manifestation
40360 | el~montr¹emulºo : exhibitionniste (méd.)
40361 | el~montr¹iĝ¹i : se manifester
40362 | el~montr¹iĝ¹em³a : prétentieux, poseur, m'as-tu-vu
40662 | el~mov¹iĝ¹i : faire une sortie (mil.)
40782 | el~muld¹ig¹i : démouler
41155 | el~naĝ¹i : surnager (p. f.)
42119 | el~nodºiĝ¹o : dénouement (p. f.)
42212 | el~nombrºi : dénombrer, recenser
42213 | el~nombrºadºo : dénombrement, comptage???
44042 | el~ovºiĝ¹i : éclore
44043 | el~ovºiĝ¹o : éclosion
44321 | el~pakºi : déballer
44979 | el~parol¹i : prononcer = prononci
44980 | el~parol¹adºo : débit (de la parole) // prononciation = prononco
45246 | el~paŝ¹i : sortir (d'un lieu, du rang …) // intervenir (publiquement), prendre position (pour, contre)
45363 | el~patrºuj³ig¹i : exiler
45593 | el~pel¹i : jeter dehors, expulser, bannir
45594 | el~pel¹o : rejet, expulsion, bannissement
45703 | el~pend¹aĵºo : enseigne (de boutique)
45772 | el~pens¹i : inventer
45773 | el~pens¹o : invention
45774 | el~pens¹em³a : inventif, ingénieux
45775 | el~pens¹intªo : inventeur
45962 | el~perfid¹i : trahir, laisse voir (impatience …)
46273 | el~pet¹i : obtenir par prière
46553 | el~pik¹i : crever (les yeux)
47506 | el~plug¹i : déraciner, extirper (avec la charrue)
47744 | el~poenti : gagner (qqch. au jeu)
48274 | el~port¹i : emporter (p. f.) // supporter (f.)
48374 | el~post : de derrière
48430 | el~poŝºig¹i : débourser
48814 | el~prem¹i : presser (des raisins, un citron) // exprimer (le jus de qqch.) // extorquer, soutirer
48815 ¦ el~prem¹o de la fet³o : expulsion du fœtus
48816 | el~prem¹ilºo : pressoir
48859 | el~pren¹i : prélever
48860 | el~pren¹o : prélèvement
49801 | el~prov¹i : éprouver (qqn.)
49802 | el~prov¹itªa : mis au point, éprouvé, à toute épreuve
50244 | el~pumpi : vider // soutirer (informations, secrets)
50346 | el~purªig¹i : expurger, épurer, purger (f.), débarrasser (de qqch.)
50347 | el~purªig¹adºo : épuration, expurgation
50348 | el~purªig¹aĵºo : excrément
50404 | el~puŝ¹i : expulser, chasser, supplanter
50405 | el~puŝ¹iĝ¹i : se presser (pour sortir)
50582 | el~radiºi : rayonner (d'un centre)
50613 | el~radikºig¹i : déraciner
50845 | el~ramp¹i : sortir en rampant, se glisser hors de
51530 | el~rektªigi : cambrer (la taille)
51587 | el~relºiĝ¹i : dérailler
51588 | el~relºiĝ¹o : déraillement
52021 | el~revig¹i : dégriser
52022 | el~reviĝ¹i : sortir de son rêve // être désillusionné
52277 | el~rigard¹i : chercher des yeux // (vx.) avoir l'air, l'apparence
52654 | el~rodiĝ¹i : dérader
52804 | el~romp¹iĝ¹i : éclater, faire explosion (p. f.)
53173 | el~rulºiĝ¹i : s'échapper (fumée), se disperser (monnaie …)
53665 | el~salt¹i : sauter hors de, jaillir de
53666 | el~salt¹ul³o : un nouveau riche, un parvenu
54063 | el~sark¹i : extirper, éliminer
54464 | el~sekªig¹i : assécher // épuiser (f.)
54465 | el~sekªig¹o : assèchement // dessiccation // épuisement
54664 | el~selºig¹i : désarçonner
54825 | el~send¹i : émettre, vomir (fumée …)
54826 | el~send¹o : émission (rad. télé.)
55047 | el~serĉ¹i : chercher à trouver, dépister, dénicher
55048 | el~serĉ¹adºo : dépistage (méd.)
55868 ¦ el~flu¹o de sinoviºo : épanchement de synovie
56426 | el~sku¹i : faire sortir, vider (en secouant)
56989 ¦ el~sonor¹i fest¹o³n : carillonner une fête
56990 ¦ el~sonor¹i novªaĵºo³n : carillonner une nouvelle
57051 | el~sorĉ¹i : faire sortir d'un coup de baguette
57354 | el~spezi : dépenser, débourser, payer (un salaire), verser (argent)
57355 ¦ el~spezi ĝis si³a lastªa groŝºo : dépenser jusqu'à son dernier sou
57356 | el~spezo : dépense, frais
57357 | el~spezo³j : dépenses, frais
57359 | el~spezadºo : la dépense, déboursement
57360 | el~spezema : qui ne regarde pas à la dépense, dépensier
57361 | el~speziga : dispendieux, coûteux
57362 | el~spezo~librºo : livre de comptes
57452 | el~spir¹i : expirer, souffler // exhaler, émettre (odeur …) // respirer (f.), laisser voir, exprimer (la haine …)
57453 | el~spir¹o : expiration
57454 | el~spir¹aĵºo : une bouffée de, exhalaison
57677 | el~spurºo : dépistage (méd.)
57688 | el~sputi : cracher (f.), décharger (sa bile)
57689 | el~sputo : éruption (volcan)
57883 | el~staplºo : départ magasin
57914 | el~star¹i : saillir, faire saillie, être proéminent, se projeter, avancer
57915 | el~star¹a : proéminent, en saillie // éminent, saillant (f.)
57916 | el~star¹aĵºo : saillie, avant-corps, proéminence
57917 | el~star¹ecºo : éminence, prééminence, distinction
58473 | el~streĉ¹i : étirer, allonger
58474 ¦ el~streĉ¹i la brakºo³j³n : s'étirer
58475 | el~streĉ¹adºo : allongement, extension
58476 | el~streĉ¹eblªa : extensible
58510 | el~strekºi : biffer, rayer (nul), supprimer
58863 | el~suĉ¹i : épuiser (les forces), sucer jusqu'au sang, vider (f.), plumer*, pomper*
58864 | el~suĉ¹a : épuisant
58865 | el~suĉ¹itªa : épuisé, pompé
59500 | el~svingi : faire sortir, tirer (le pied hors d'un trou …)
59642 | el~ŝalt¹i : éteindre (élec.), fermer (radio), couper le contact (auto, avi.) // couper (la communication), raccrocher
59869 | el~ŝelºaĵi : décoffrer (arch.)
59871 | el~ŝelºig¹i : écosser (pois …), extraire de leur coquille (escargots) // (f.) dégager, mettre au jout (vérité)
59872 | el~ŝelºiĝ¹i : éclore (oiseau)
60058 | el~ŝipºej³o : débarcadère
60059 | el~ŝipºig¹i : débarquer (tr.)
60060 | el~ŝipºiĝ¹i : débarquer (intr.)
60061 | el~ŝipºiĝ¹o : débarquement
60093 | el~ŝir¹i : arracher
60095 | el~ŝir¹iĝ¹i : s'arracher (p. f.), se sortir de
60296 | el~ŝov¹i : tirer (la langue), passer (la tête), pousser dehors // (f.) apporter, mettre en avant, mettre au jour
60297 | el~ŝov¹iĝ¹i : se glisser (hors d'une pièce), se dégager (d'un piège)
60594 | el~ŝtel¹iĝ¹i : s'esquiver, filer à l'anglaise
60878 | el~ŝut¹i : décharger (du sable …)
60879 | el~ŝut¹iĝ¹i : se répandre hors de
60964 | el~ŝviti : exsuder
60965 | el~ŝvito : exsudation
61046 | el~tablºiĝ¹i : se lever de table
62150 | el~ten¹i : supporter
62152 | el~ten¹a : capable de tenir, capable de supporter, résistant à
62153 | el~ten¹eblªa : supportable
62155 | el~ten¹em³o : endurance
62434 | el~terºig¹i : déterrer // exhumer
62435 | el~terºig¹o : exhumation
62436 | el~terºiĝ¹i : sortir de terre
63140 | el~tir¹i : retirer (hors de) // extraire
63141 | el~tir¹adºo : extraction
63142 | el~tir¹aĵºo : un extrait (t.s.)
63143 | el~tir¹ilºo : extracteur (armes)
63424 | el~tombºig¹i : exhumer
63425 | el~tombºiĝ¹o : exhumation
63484 | el~tond¹i : découper (une image, un article …) // retrancher, faire sauter (une phrase dans un manuscrit …)
63485 | el~tond¹aĵºo : un découpage // une coupure (de journal)
63600 | el~tord¹i : exprimer, faire sortit (l'Eau en tordant) // extorquer, arracher (secret …)
63918 | el~trakºiĝ¹i : dérailler
64029 | el~tranĉ¹i : tailler (dans la masse), découper // exciser (méd.)
64030 | el~tranĉ¹o : excision
64031 | el~tranĉ¹aĵºo : découpure
64297 | el~tren¹i : traîner hors de
64518 | el~trink¹i : boire d'un trait, sabler (champagne)
64801 | el~trov¹i : découvrir
64802 | el~trov¹o : découverte
64803 | el~trov¹em³a : inventif
64850 | el~trud¹i : extorquer (p. f.)
65205 | el~turmenti : tourmenter jusqu'à l'épuisement // extorquer par la torture (aveux …)
65264 | el~turn¹i si³n el io : tourner (une difficulté), éluder
65266 | el~turn¹iĝ¹i : se tirer d'affaire, se débrouiller
65267 | el~turn¹iĝ¹o : subterfuge, échappatoire, faux-fuyant
65268 | el~turn¹iĝ¹em³a : débrouillard, retors, roublard
65992 | el~uz¹i : user jusqu'au bout ou par un long emploi (ses souliers, ses forces…)
65993 | el~uz¹iĝ¹i : s'user
65994 | el~uz¹iĝ¹o : usure
65995 | el~uz¹itªa : usé
66129 | el~vagonºiĝ¹i : descendre de voiture, descendre du train
66339 ¦ el~las¹a valvºo : soupape d'échappement (moteurs)
66455 | el~vaporºiĝ¹i : s'évaporer (complètement)
66986 | el~vend¹i : vendre tout son stock // réaliser (un portefeuille)
66987 | el~vend¹itªa : épuisé{e} (։édition)
67191 | el~ventrºiĝ¹o : éventrºation (méd.)
67309 | el~vergºi : fouetter au sang
67436 | el~verŝ¹i : répandre (son sang, sa colère), décharger (sa bile), épancher (son cœur), perdre (en répandant)
67437 | el~verŝ¹o : effusion
67438 | el~verŝ¹iĝ¹i : se renverser (։soupe …)
67675 | el~vetur¹i : partir, sortir (en auto …)
67676 | el~vetur¹o : départ
67878 | el~vid¹i : voir (au dehors)
68110 | el~vindºiĝ¹i : se tirer, s'extraire (d'une situation difficile)
68190 | el~vipºi : cingler
68338 | el~viŝi : effacer, enlever (une tache …) // (f.) effacer, nettoyer, liquider, exterminer
68340 | el~viŝiĝ¹i : dsiparaître, s'effacer
68341 | el~viŝiĝ¹o : oblitération
68495 | el~viv¹i : vivre jusqu'à son terme
68694 | el~vojºiĝ¹ant³a : aberrant, illogique
68746 | el~vok¹i : appeler (hors de), faire sortir, extorquer, évoquer [les esprits (rel.)] // provoquer (le rire), produire, faire naître, causer // évoquer (un souvenir, une image)
68747 | el~vok¹o : évocation
68748 | el~vok¹a : évocateur, évocatrice
68749 | el~vok¹iva : évocateur, évocatrice
68750 | el~vok¹i~pov¹o : pouvoir évocateur (d'un mot)   ??? ¹i~ ???
68926 | el~volv¹i : développer (une argumentation, un calcul)
68927 | el~volv¹aĵºo : développement (d'une série) (math.)
68948 | el~vomejºo : vomitoire (ant.)
69053 | el~vring¹i : (f.) soutirer, extorquer (argent …)
14931 | emajlºo : émail (ch. anat.)
14933 | emajlºa : d'émaillé
14934 | emajlºi : émailler
14935 | emajlºistºo : émailleur
14941 | emancip¹adºo : émancipation
14940 | emancip¹i : émanciper (p. f.)
14942 | emancip¹iĝ¹i : s'émanciper
14943 | emancip¹iĝ¹o : émancipation, action de s'émanciper
14944 | emancip¹istºo : émancipateur
14937 | eman¹i : émaner (phil. phs.)
14938 | eman¹o : émanation
14946 | Emanuelºo : Emmanuel (homme)
14947 | Emanuelºa : d'Emmanuel
14950 | Emauso : Emmaüs (B.)
14952 | embarasºo : embarras, encombrement // embarras, difficulté, gêne, entrave // embarras, confusion, gêne, perplexité
14953 | embarasºa : embarrassant, épineux, gênant // embarrassé
14954 | embarasºi : embarrasser, rendre difficile, entraver, gêner
14955 | embarasºiĝ¹i : être embarrassé
14956 | embarasºiĝ¹o : embarras, perplexité
14957 | embarasºitªa : embarrassé, contraint // confus, perplexe
14960 | embarg¹i : mettre l'Embargo sur (mar.)
14961 | embarg¹o : embargo
14963 | emberizºo : bruant (orn.)
14966 | emblema : emblématique
14965 | emblemo : emblème // chacune des quatre couleurs aux cartes
14971 | emboliºo : embolie
14968 | embolºo : embole ᵒᵘ embolus (méd.)
14969 | embolºozo : embolie
14973 | embrazurºo : embrasure (de fenêtre) // embrasure, meurtrière (mil.) // sabord (mar.)
14975 | embriºo : embryon (zoo. bot. f.)
14976 | embriºa : embryonnaire
14977 | embriºecºo : état embryonnaire
14978 | embriºig¹i : (iun) concevoir (un fils …)
14979 | embriºiĝ¹i : être conçu, engendré
14980 | embriºo~genezºo : embryogenèse, embryogénie
14981 | embriºo~log¯o : embryologiste
14982 | embriºo~log¯iºo : embryologie
14983 | embriºo~tomiºo : embryotomie   ????
14986 | embriºo~geni¯o : embryogénie, embryogenèse
14987 | embriºo~geni¯a : embryogénique
14989 | embrokaciºo : embrocation (méd.)
14991 | embuskºo : embuscade, traquenard, guet-apens // affût (chasse)
14992 | embuskºi : être en embuscade, être aux aguets // . être à l'affût de
14993 | embuskºant³o³j : des gens embusqués
14994 | embuskºej³o : (lieu de l') embuscade
14995 | embuskºig¹i : embusquer, poster
14996 | embuskºiĝ¹i : s'embusquer // prendre l'affût
15000 | emerĝ¹a : émergent
14998 | emerĝ¹i : émerger (opt.)
14999 | emerĝ¹o : émergence
15002 | Emerikºo : Aimery (homme)
15010 | emeriturºo : pension de retraite = pensio
15004 | emeritºo : un retraité
15005 | emeritºa : en retraite // de retraite
15006 | emeritºecºo : retraite, éméritat???
15007 | emeritºig¹i : mettre à la retraite
15008 | emeritºiĝ¹i : prendre sa retraite
15012 | emetikºo : émétique (phar.)
15014 | emetropªa : emmétrope, (œil) dont la vision est normale (méd.)
15017 | emfazºo : emphase // accent d'insistance
15018 | emfazºa : emphatique // accentué, mis en relief
15019 | emfazºi : prononcer avec emphase // souligner (de la voix)
15021 | emfizemºo : emphysème (méd.)
15022 | emfizemºa : emphysémateux
15028 | emigr¹i : émigrer (pol.)
15029 | emigr¹intªo : un émigré
15038 | Emiliºo : Émilie (région d'Italie)
15039 | emiliºa : d(e l)Émilie
15041 | emiliºan³o : un émilien, un habitant de l'Emilie
15043 | emiliºanºa : d'un émilien, d'un habitant de l'Emilie (adj.)
15031 | Emilºo : Emile (homme, apocope։Emi²)
15032 | Emilºin³o : Emeline (femme, apocope։Emi²)
15046 | Eminencºo : Eminence (titre)
15048 | eminentªa : éminent, hors ligne, marquant
15049 | eminentªe : éminemment, par excellence
15050 | eminentªi : être éminent, exceller
15051 | eminentªecºo : éminence (f.), haute position, haut rang
15052 | eminentªeg³a : éminentissime
15053 | eminentªig¹i : distinguer (։roi)
15054 | eminentªul³o : haute personnalité, grand personnage, une lumière, une sommité
15055 | eminentªul³ar³o : l'élite, les hautes sphères
15058 | emirºo : émir
15059 | emirºiºo : émirat
15060 | emirºlandºo : émirat
15065 | emisi¹a : émetteur
15066 ¦ emisi¹a bankºo : banque d'émission
15067 ¦ emisi¹a spektrºo : spectre d'émission
15063 | emisi¹i : émettre (mon. fin. phs.)
15064 | emisi¹o : émission
15024 | Emi² : (apocope de Emilºo, Emilianò, Emilºin³o, Emiliºo, Emilianà)
15034 | Emi²ĉjºo : Milo, diminutif de Emile ◆ Emi² : (apocope de Emilºo, Emilianò)
15036 | Emi²njºo : Mimi, Emy, diminutif de Emeline, Emilie, Emilienne ◆ Emi² : (apocope de Emilºin³o, Emiliºo, Emilianà)
15073 | emoci¹a : émotionnel // émouvant, troublant, palpitant
15071 | emoci¹i : émouvoir, affecter (qqn.), troubler (l'âme)
15074 | emoci¹iĝ¹i : s'émouvoir
15072 | emoci¹o : émotion, trouble, agitation
15078 | Empedoklºo : Empédocle
15083 | empeneronºo : gouvernail de profondeur
15080 | empenºo : empennage (avi.)
15081 | empenºilºo : stabilisateur
15085 | empetrºo : empêtre, camarine (bot.)
15087 | empiemºo : empyème (méd.)
15093 | empireŭmºo : empyreume (méd.)
15094 | empireŭmºa : empyreumatique
15091 | empireºo : empyrée (phil.)
15102 | empirismºo : l'Empirisme
15096 | empiriºo : expérience (opposée à la spéculation), empirisme (phil.)
15097 | empiriºa : empirique
15098 | empiriºismºo : l'Empirisme (système phil.)
15099 | empiriºistºo : un empirique (phil.)
15100 | empiriºul³o : un empirique (praticien)
15089 | empirºo : style Empire
15104 | emporiºo : emporium (anat.)
15112 | emulsinºo : émulsine (ch.)
15108 | emulsiºo : émulsion (ch.)
15109 | emulsiºi : émulsionner
15110 | emulsiºilºo : émulseur
15106 | emuºo : émeu (orn.)
14925 | emªo : inclination, penchant, goût (pour) // envie de (faire qqch.)
14926 | emªa : disposé à, enclin à, sujet à
14927 | emªi : être enclin à, être porté à
14928 | emªig¹i : disposer à, pousser à
15119 | en : (préposition) dans, en, à (lieu) // en, à, pendant (temps) // en, de, avec (manière) // en (état résultant de l'action)
00949 ¦ en aerºo : en l'air
01633 ¦ en akompan¹o de : en compagnie de (qqn.)
15123 ¦ en aliªa manierºo : d'une autre manière
23476 ¦ en bonªa horºo : au bon moment
08621 ¦ en brunªa buterºo : au beurre noir
67619 ¦ en ĉi²o veterºo : par tous les temps
03330 ¦ en ĉi²u³j angulºoj de la mondºo : aux quatre coins du monde
11091 ¦ en dec¹a tempºo : en temps voulu
12174 ¦ en diferenc¹o de : à la différence de
12567 ¦ en dis³a ordºo : en ordre dispersé
34723 ¦ en du³oblªa larĝªo : en grande largeur (tex.)
13940 ¦ en efektivªecºo : en réalité
21448 ¦ en ekster~domºa grundºo : en pleine terre
14486 ¦ en ekstremªa okaz¹o : à la dernière extrémité
15120 ¦ en frakºo : en habit
63894 ¦ en ĝenaralaj trajtºo³j : à grands traits
39183 ¦ en grandªa mezur¹o : sur une grande échelle
64934 ¦ en grandªa tualetºo : en grande toilette
52825 ¦ en intimªa rondºo : en petit comité
27810 ¦ en karakterºo de : en qualité de
49610 ¦ en konstantªa proporciºo : dans un rapport constant
01380 ¦ en la aĝºo de : à l'âge de
08970 ¦ en la burĝonºecºo : dans sa fleur (f.)
15863 ¦ en la ĉe~est¹o de : en présence de
10563 ¦ en la ĉielºo : au ciel (rel.)
11013 ¦ en la daŭr¹o de la tutªa³j horºo³j : des heures entières, des heures durant
12511 ¦ en la direktºo al : dans la direction de
12739 ¦ en la distancºo de : à la distance de (quelques pas …)
16896 ¦ en la favorªa jarºo : en l'an de grâce…
19229 ¦ en la frontºo de : en tête de
52826 ¦ en la hejmºa rondºo : au sein de la famille
15124 ¦ en la nomºo de : au nom de
42169 ¦ en la nomºo de : au nom de
42986 ¦ en la okaz¹o, se : au cas où
41182 ¦ en la proksimªa najbarºaĵºo : dans la proximité immédiate
29258 ¦ en la unu³a~klasºo : en première (école, chemin de fer)
00950 ¦ en liberªa aerºo : en plein air // à l'air libre
57945 ¦ en likvºa statºo : à l'état liquide
39185 ¦ en mal~grandªig¹itªa mezur¹o : en réduction
15121 ¦ en mi³a aĝºo : à mon âge
07037 ¦ en okaz¹o de bezon¹o : en cas de besoin, si besoin était
44470 ¦ en palpebrºum~a daŭr¹o : en un clin d'œil
18684 ¦ en plej fortªa gradºo : au plus haut point
21015 ¦ en plej fortªa gradºo : au plus haut point
30427 ¦ en plenªa kompletªecºo : au grand complet
48783 ¦ en prem¹itªa situacio : dans la gêne
48910 ¦ en pres¹adºo : sous presse
49611 ¦ en rektªa proporciºo kun : en raison directe de
48547 ¦ en sid¹a poziciºo : sur son séant
39184 ¦ en ti²a mezur¹o ke : à tel point que
40176 ¦ en ti²u ĉi mondºo : ici-bas
52351 ¦ en ti²u rilat¹o : sous ce rapport
46193 ¦ en vera perspektivºo : sous son vrai jour
15203 | En-Dorºo : Endor (B.)
15147 | enadºo : (columba oenas) pigeon colombin (orn.)
15149 | enalagºo : énallage (gr.)
15153 | enantiozºo : alliance de mots (litt.)
15151 | enantºo : œnanthe (bot.) // traquet (orn.)
15157 | encefalºo : encéphale (anat.)
15158 | encefalºa : encéphalique
15159 | encefalºitºo : encéphalite (méd.)
15160 | encefalºo~graf¯iºo : encéphalographie (méd.)
15161 | encefalºo~gram¯o : encéphalogramme (méd.)
15163 | Enceladºo : Encelade (myth.)
15165 | enciklikºo : encyclique (rel.)
15167 | enciklopediºo : encyclopédie
15168 | enciklopediºa : encyclopédique
15169 | enciklopediºistºo : un encyclopédiste
15194 | end¯osmozºo : endosmose (ch.)
15175 ! end³ : (morphème) même sens (obligation passive) que le suffixe (~endª)
15176 | end³as : il faut, c'est nécessaire
15181 | Endemionºo : Endymion (myth.)
15178 | endemiºo : endémie (méd.)
15179 | endemiºa : endémique
15183 | endiviºo : endive (bot.)
15196 | endokarpºo : endocarpe (bot.)
15198 | endokrinªa : endocrine = sen~duktºa
15205 | endos¹i : endosser (fin.)
15206 | endos¹intªo : endosseur
15185 | endo~ : (du grec ενδον:dedans) à, vers l'intérieur de, endo[~…]
15186 | endo~gami¯o : endogamie (rel. bot.)
15187 | endo~gami¯a : endogame
15188 | endo~genªa : endogène (anat. bot.)
15189 | endo~kardiºo : endocarde (anat.)
15190 | endo~term¯a : endothermique (ch.)
15191 | endo~skop¯o : endoscope (méd.)
15192 | endo~skop¯iºo : endoscopie
15200 | endo~krinªo~log¯iºo : endocrinologie (étude des glandes endocrines)
15201 | endo~krinªo~log¯o : endocrinologiste, endocrinologue (spécialiste d'endocrinologie)
15209 | endo~tel¯iºo : endothélium (anat.) Couche interne des vaisseaux sanguins
15210 | endo~tel¯iºa : endothélial
42463 | endo~nukleazºo : exonucléase (enzyme qui n'hydrolise pas à partir d'une extrémité)
15132 ! en³ : (morphème) même sens (dedans intérieur) que le préfixe (en~)
15135 | en³a : deᵈᵃⁿˢ, intérieur, interne
15133 | en³e : dedans, à l'intérieur, de manière interne
15134 ¦ en³e de : à l'intérieur de // dans un délai de
15137 | en³e³n : en dedans, vers le dedans   ???
15140 | en³ig¹atªar³o : unité d'entrée (clavier …)
15138 | en³ig¹i : (faire) entrer (dedans), insérer, introduire
15142 | en³iĝ¹i : entrer dedans, pénétrer // s'introduire, se mêler de (qqch.), s'entremettre
15143 | en³ig¹ilºo : périphérique d'entrée (inf.)
15139 | en³ig¹o : entrée, saisie (inf.) // introduction
15217 | energetikºo : l'énergétique
15219 | energiºo : énergie, vigueur, allant, nerf (f.) // énergie (phs.)
15220 | energiºa : énergique, énergétique
15221 | energiºe : énergiquement, avec vigueur
15222 | energiºdon¹a : énergétique, fortifiant (méd.)
33964 | energiºkvantumºo : ??? produit de la fréquence de radiation multipliée par la constante de Planck
15212 | Eneºo : Enée (fils de Venus)
15213 | Eneºidºo : l'Enéide (litt.)
15215 | Eneºadºo : l'Enéide (litt.)
15227 | enfil¹i : enfiler (une position), prendre d'enfilade (mil.)
15229 | Engadinºo : Engadine
15231 | engaĝ¹i : engager (un acteur // dans une affaire)
15232 ¦ engaĝ¹i si³n : s'engager (pol. …), prendre parti
15233 | engaĝ¹iĝ¹i : s'engager (pol. …), prendre parti
15235 | Englºo¯j : Angles, germains qui envahirent l'Engleterre (d'où son nom)
15237 | engraŭlºo : anchois (ich.)
15239 | enharmonªa : enharmonique (mus.)
15241 | enigmºo : énigme (p. f.), problème (f.), devinette
15242 | enigmºa : énigmatique
15243 | enigmºo~rimaĵºo : charade
15245 | enkaŭstikºo : encaustique
15246 | enkaŭstikºi : encaustiquer
15248 | enketºo : enquête (de journaliste …), recherche // instruction (dr.)
15249 ¦ enketºa mal~liberªig¹o : détention préventive
15250 | enketºi : enquêter, faire une enquête
15251 | enketºistºo : enquêteur
15252 | enketºkomisionºo : commission d'enquête
15253 | enketºjuĝ¹istºo : magistrat enquêteur, juge d'instruction
26188 ¦ enketºa juĝ¹istºo : juge d'instruction
15255 | enklavºo : enclave (géogr. pol.)
15257 | enklitikºo : enclitique (gr.)
15259 | enologºo : œnologue
15260 | enologºiºo : œnologie
15262 | enormªa : énorme (litt.)
15264 | enoterºo : œnothère, onagre (bot.)
15265 | enoterºacºo¯j : l{a famille d}es œnothéracées, onagracées, onagrariées
15268 | ensemblºo : un ensemble (mobilier, costume, arch.) // troupe (th. mus.)
15269 | ensemblºistºo : ensemblier
15271 | entablementºo : entablement (arch.)
15275 | entelekiºo : entéléchie (phil.)
15273 | entelºo : entelle (mam.)
15277 | Ententºo : Entente (pol. hist.)
15279 | enterºo : (du grec εντερον) intestin
15280 | enterºa : entérique (intestinal)
15281 | enterºitºo : entérite (méd.)
15282 | enterºo~herniºo : entérocèle
15283 | enterºkojlºitºo : entérocolite
15284 | enterºo~kok¯o : entérocoque, microbe de l'intestin (zoo.)
15285 | enterºo~vakcinºo : entérovaccin
15287 | entimemºo : enthymème (gr.)
15289 | entjerºo : (nombre) entier (math.)
15290 | entjerºa : entier, entière
15294 | entolomºo : entolome, rhodophylle (myc.)
15298 | entom¯o~ : (du grec εντομον:insecte) entomo[~…]
15299 | entom¯o~log¯o : entomologiste
15300 | entom¯o~log¯iºo : entomologie
15306 | entrepren¹ej³o : entreprise (lieu de travail)
15307 | entrepren¹em³a : entreprenant
15304 | entrepren¹i : entreprendre
15308 | entrepren¹istºo : entrepreneur
15309 | entrepren¹konsili¹o : comité d'entreprise
15305 | entrepren¹o : entreprise (t.s.)
15310 | entrepren¹rezult¹o : résultats d'exploitation
15302 | entreºo : entrée (cuis.)
15312 | entropiºo : entropie (phs. cybernétique)
15315 | entuziasmºo : enthousiasme
15316 | entuziasmºa : enthousiaste
15317 | entuziasmºi : être plein d'enthousiasme
15318 | entuziasmºig¹i : enthousiasmer
15319 | entuziasmºiĝ¹i : s'enthousiasmer (pour)
15320 | entuziasmºul³o : un enthousiaste
15296 | entºo : entité (phil.)
15323 | enu¹a : d'ennui, ennuyé (։air)
15322 | enu¹i : s'ennuyer, trouver le temps long, s'embêter*
15326 | enu¹ig¹a : ennuyeux, rasant*, assommant, embêtant*
15327 | enu¹ig¹e : d'une manière ennuyeuse, rasante*, assommante, embêtante*
15325 | enu¹ig¹i : ennuyer, raser*
15324 | enu¹o : ennui
15331 | enukle¹adºo : énucléation
15330 | enukle¹i : énucléer (chir.)
15333 | enurezºo : énurésie (méd.)
15335 | envergurºo : envergure (mar. orn. avi.)
15340 | envi¹em³a : envieux
15337 | envi¹i : envier (qqn. // qqch. à qqn.)
15341 | envi¹ig¹i : faire envie (à qqn.), rendre jaloux
15342 | envi¹indªa : enviable
15338 | envi¹o : envie
15343 | envi¹ul³o : un envieux
15347 | envult¹i : envoûter (rel.)
15348 | envult¹o : envoûtement
15350 | enzimºo : enzyme (ch.)
15351 | enzimºa : enzymatique
15352 | enzimºo~log¯iºo : enzymologie
00341 | en~abismºiĝ¹i : sombrer, s'abîmer, couler (mar.)
01989 | en~akvºig¹i : immerger, plonger dans l'Eau
01990 | en~akvºiĝ¹i : s'immerger, se plonger dans l'Eau
01991 | en~akvºiĝ¹o : immersion // tirant d'eau (mar.)
02696 | en~am¹iĝ¹i : s'éprendre de, tomber amoureux
04740 | en~artikºig¹i : réduire (fracture), remettre
04742 | en~artikºig¹istºo : rebouteux
06072 | en~balzamºig¹i : embaumer (méd.)
06073 | en~balzamºig¹istºo : embaumeur
06501 | en~bat¹i : enfoncer // défoncer (porte) // se mettre dans (la tête)
06502 | en~bat¹aĵºo : empreinte (de pas)
06645 | en~bedºig¹i : mettre en terre
07512 | en~blov¹i : souffler dans // insuffler
07513 | en~blov¹adºo : insufflation (méd.)
07514 | en~blov¹ilºo : insufflateur
08039 | en~botelºig¹i : mettre en bouteilles
08126 | en~brakºig¹i : prendre dans ses bras
08333 | en~brigadºig¹i : embrigader
08809 | en~buĝet³igo : budgétisation
09027 | en~buŝºaĵºo : morceau (mordu), bouchée // mors (cheval)
09028 | en~buŝºiĝ¹i : se jeter dans (։fleuve), déboucher dans (։route …)
09450 | en~cerbºig¹i : inculquer, mettre dans la tête (f.)
09888 | en~cirklºig¹i : encercler
09926 | en~cirkvitºig¹i : mettre dans le circuit, brancher // (f.) mettre au pas
10314 ¦ en~ŝov¹i ĉelºojn en i²o³n : noyauter quelque chose (pol.)
10405 | en~ĉerkºig¹i : mettre en bière
10903 | en~danĝerºig¹i : mettre en danger, mettre en péril, exposer
11639 | en~dentºaĵºo : engrenage
11640 | en~dentºig¹i : égrener
11724 | en~dermºa : intradermique
12531 | en~direktºeblªa : désemparé, qui n'obéit plus (qqch.)
12940 | en~dokºig¹i : faire entrer au dock
13193 | en~dorm¹iĝ¹i : s'endormir
13194 | en~dorm¹iĝ¹o : endormissement
15130 | en~ : (préfixe) dans, à (lieu), en[~…], em[~…], in[~…], intro[~…]
15145 | enºo : yen (mon.)
15155 | en~artrºozo : énarthrose (anat.)
15866 | en~est¹i : être dedans, être à l'intérieur
16437 | en~fakºig¹i : ranger (dans les cases), classer
16508 | en~fal¹i : tomber dans (un trou, la misère …) // s'effondrer, s'affaisser // se jeter dans (une ville), se précipiter sur (l'Ennemi)
16509 | en~fal¹ig¹i : faire tomber dedans
16510 | en~fal¹ilºo : piège
16511 ¦ en~fal¹inta³j okulºo³j : yeux enfoncés
16512 ¦ en~fal¹inta³j vango³j : joues creuses
16513 | en~fal¹uj³o : trappe (chasse) // trou de loup (mil.)
17092 | en~fendºi : entailler
17093 | en~fendºo : entaille, cran, encoche
17177 | en~ferºig¹i : mettre aux fers
17219 | en~ferm¹i : enfermer
17220 | en~ferm¹iĝ¹em³a : renfermé (։caractère)
17624 | en~filtr¹iĝ¹i : s'infiltrer
17625 | en~filtr¹aĵºo : infiltration
18211 | en~flu¹i : se jeter dans (։rivière)
18212 | en~flu¹o : entrée, introduction (de vapeur …)
18213 | en~flu¹ej³o : embouchure
18214 | en~flu¹riverºo : affluent
18283 | en~flug¹i : entrer (։oiseau), voler dans
18395 | en~fokusºig¹i : mettre au point (opt.)
18407 | en~foldºig¹i : faire coulisser dans // assembler à feuillure // encastrer
18762 | en~fos¹i : enfouir
19473 | en~fundºiĝ¹i : s'embourber // s'échouer
20086 | en~gastºiĝ¹i : descendre (chez qqn. à l'hôtel)
20526 | en~gipsºig¹i : mettre dans le plâtre (méd.)
20604 | en~glaciºig¹i : prendre (dans les glaces)
20752 | en~glit¹i : se glisser dans
20853 | en~glut¹i : engloutir, engouffrer (p. f.)
20854 | en~glut¹adºo : engloutissement
20985 | en~gorĝºig¹i : engorger
21292 | en~greft¹iĝ¹i : se greffer sur
21345 | en~gresºigi : mettre au vert
21576 | en~gutºig¹i : instiller
21577 | en~gutºig¹o : instillation (méd.)
21581 ¦ en~vejnºa po~gutºig¹adºo : perfusion intraveineuse
21997 | en~haladzºiĝ¹i : être asphyxié
22290 | en~hav¹i : avoir (en soi), contenir, renfermer
22291 | en~hav¹o : le contenu
22292 | en~hav¹ecºo : capacité (phs.)
22766 ¦ en~tord¹itªa herniºo : hernie étranglée
24785 | en~ingºig¹i : emboîter, insérer, enfiler (dans qqch.) // mettre au fourreau
25454 | en~ir¹i : entrer, pénétrer dans // s'unir à (B.)
25455 | en~ir¹o : entrée (l'action)
25457 | en~ir¹ej³o : entrée (l'Endroit)
25458 | en~ir¹ig¹i : faire entrer
25459 | en~ir¹prezºo : prix d'entrée
26288 | en~jung¹i : atteler (à qqch.)
26679 | en~kadrºe : dans le cadre de
26680 | en~kadrºi : encadrer
26681 | en~kadrºig¹i : encadrer
26729 | en~kaĝºig¹i : mettre en cage
26937 | en~kaleŝºiĝ¹i : monter en voiture
27059 | en~kalkul¹i : comprendre, compter (tant de)
27074 | en~kalmºiĝ¹i : s'encalminer
27325 | en~kanalºig¹i : canaliser (une rivière) // canaliser, contrôler, maîtriser
27573 ¦ en~kapºa kalkul¹o : calcul mental
27574 | en~kapºig¹i : mettre, faire entrer dans la tête
27741 | en~kapt¹i : avaler, ingurgiter, prendre au piège // reprendre (son souffle)
27742 | en~kapt¹iĝ¹i : s'embarrasser dans, se prendre dans
27927 | en~karcerºig¹i : incarcérer
28008 ¦ en~pakºa kargºo : cargaison emballée
28118 | en~karnºiĝ¹i : s'incarner (méd. // rel.)
28119 | en~karnºiĝ¹o : incarnation
28272 | en~kasºig¹i : encaisser
28273 | en~kasºig¹o : recouvrement
28274 | en~kasºig¹istºo : garçon de recettes
28290 | en~kasedºigi : enregistrer (voix, mus. images)
28709 | en~kazernºig¹i : encaserner
28773 | en~kelºig¹i : encaver
28863 | en~kestºig¹o : un emballage, mise en caisse
28864 | en~kestºig¹istºo : emballeur
29270 | en~klasºig¹i : classer, ranger (par ordre de mérite …)
29396 | en~klikºig¹i : encliqueter
29397 | en~klikºig¹o : encliquetage
29545 | en~klostrºig¹i : cloîtrer (rel.)
29955 | en~kolekt¹i : rentrer (la récolte)
30303 | en~komisi¹o : en commission (com.), à condition ???
30799 | en~konduk¹i : introduire (p. f.)
30800 | en~konduk¹o : introduction (t.s.)
32090 | en~korpºig¹i : incorporer // désincarner
32091 | en~korpºiĝ¹i : s'incarner (։ongle) // s'incorporer dans // personnifier
32249 | en~kotºiĝ¹intªa : embourbé
32302 | en~kovertºig¹i : mettre sous enveloppe
32388 | en~krak¹istºo : squatter
32424 | en~kraniºa : intracrânien
32761 | en~kriptºig¹i : encrypter, chiffrer    ??? google 9 (pas dans Waringhien ni Reta ni PIV)
33131 | en~krustºi : (tr.) incruster
33277 | en~kudr¹ilºig¹i : enfiler
33459 ¦ en~met¹i kultur¹o³n : ensemencer (microbes)
33617 | en~kur¹i : sortir, entrer en courant
33764 | en~kursºig¹i : mettre en circulation // router (courrier), acheminer
34347 | en~ladºig¹i : mettre en conserve, en boîte
34348 | en~ladºig¹o : emboîtage
34597 | en~landºa : du pays, local, indigène
34785 | en~las¹i : laisser entrer, laisser pénétrer
35390 | en~lern¹ejigo : scolarisation
35391 | en~lern¹ejigi : scolariser
36129 | en~listigi : lister, enregistrer, cataloguer // inscrire à la cote (fin.)
36164 | en~litºig¹i : coucher, mettre au lit
36166 | en~litºiĝ¹i : se mettre au lit, se coucher
36374 | en~log¹i : attirer à l'intérieur
36425 | en~loĝ¹iĝ¹i : emménager
36480 | en~lokºiĝ¹i : s'établir
37088 | en~magazenºig¹i : emmagasiner
37089 | en~magazenºig¹o : magasinage
37555 | en~manºig¹i : mettre en mains, tendre, passer (qqch. à qqn.) // remettre entre les mains (de qqn.)
37777 ¦ en~hejmºa mantelºo : robe de chambre = negliĝo
37864 | en~marºiĝ¹o : embouchure (fleuve)
37903 | en~marĉºiĝ¹i : s'enliser
38058 | en~marŝ¹i : (landºon) envahir (un pays)
38326 | en~matrikulºig¹i : immatriculer
38957 | en~met¹i : introduire, insérer
38958 | en~met¹adºo : intromission (méd.)
38959 | en~met¹aĵºo : contenu (d'enveloppe), pièce jointe
39295 | en~migr¹adºo : immigration
39296 | en~migr¹antªo : un immigrant
39402 ¦ en~miks¹i si³n : s'immiscer
39403 | en~miks¹iĝ¹i : s'immiscer
39404 | en~miks¹iĝ¹o : ingérence, interférence, intrusion
39469 ¦ en~landºa milit¹o : guerre civile
40046 | en~molekulºa : intramoléculaire
40201 | en~mondºig¹i : mettre au monde
40895 | en~murºig¹i : emmurer
40958 | en~muskolºa : intramusculaire
41045 | en~muzikºig¹i : mettre en musique
42355 | en~novªaĵºo : une innovation
42866 | en~oficºig¹i : donner un emploi, nommer, investir, installer
44270 | en~paĝºig¹o : mise en pages
44271 | en~paĝºig¹istºo : metteur en pages
44322 | en~pakºi : emballer (ses affaires), mettre dans sa malle…
45247 | en~paŝ¹i : entrer, pénétrer dans
45732 | en~penetr¹i : pénétrer profondément
45776 | en~pens¹a : pensif, absorbé (f.)
45777 | en~pens¹e : pensivement
45778 | en~pens¹iĝ¹i : approfondir, réfléchir sur
45969 ¦ en~vejnºa perfuz¹o : perfusion veineuse
46185 | en~personºigi : incarner (un personnage)
46554 | en~pik¹i : piquer, piqueter
47076 | en~plantºi : implanter (p. f.)
47245 | en~plekt¹i : entrelacer, enchevêtrer
48275 | en~port¹i : apporter (à l'intérieur de)
48431 | en~poŝºig¹i : empocher
48476 | en~potºig¹i : empoter
48477 | en~potºig¹o : empotage
48817 | en~prem¹i : faire rentrer dans
48818 | en~prem¹ilºo : étau
48930 | en~pres¹i : insérer
48931 | en~pres¹adºo : insertion
49198 | en~prizonºig¹i : emprisonner, incarcérer
49199 | en~prizonºig¹o : emprisonnement, incarcération.
49367 ¦ en~iri profundªen : pénétrer profondément
49379 | en~profundªiĝ¹i : s'enfoncer (p. f.), se plonger (dans un livre)
49380 | en~profundªiĝ¹intªa : cave (։œil), creuse (։joue)
50406 | en~puŝ¹i : refouler (dans) // enfoncer (lame)
50614 | en~radikºiĝ¹i : s'enraciner
51354 | en~registr¹i : enrôler (soldats), recenser (population)
51676 | en~remizigi : remiser
51951 | en~retºiĝ¹i : se prendre au piège // tomber dans le panneau
52023 | en~reviĝ¹i : tomber dans la rêverie
52275 | en~rigard¹i : regarder à l'intérieur, fourrer son nez dans*
52805 | en~romp¹i : défoncer, enfoncer
52807 | en~romp¹istºo : cambrioleur
53460 | en~sakºig¹i : ensacher
53667 | en~salt¹i : sauter dans, bondir à l'intérieur
54178 | en~saŭcig¹i : saucer
54179 ¦ en~saŭcig¹i si³a³n panºo³n : saucer son pain
54249 | en~scenºig¹i : mettre en scène
54250 | en~scenºig¹o : mise en scène = reĝisorado
54251 | en~scenºig¹istºo : metteur en scène = reĝisoro
54527 | en~sekretºig¹i : mettre dans le secret, initier = inici
54716 | en~semºi : inculquer, inoculer (f.)
54717 | en~semºadºo : insémination (méd.)
55167 ¦ en~serv¹igi si³n ĉe : entrer au service de
55545 | en~siligi : ensiler, stocker en silo
56088 | en~skatolºig¹i : mettre en boîte, emballer
56363 | en~skrib¹i : inscrire, passer en écritures (com.) // inscrire (géom.)
56365 | en~skrib¹o : inscription, entrée (com.)
56366 | en~skrib¹iĝ¹i : s'inscrire, s'enrôler
57024 | en~sorb¹i : absorber, assimiler (f.) // aspirer, engloutir (։tourbillon …) // absorber (une firme concurrente), faire disparaître (en soi)
57025 | en~sorb¹iĝ¹i : être absorbé, être englouti, se noyer (dans la masse)
57052 | en~sorĉ¹i : retenir captif par magie // charmer, enchanter, ensorceler, fasciner (p. f.)
57053 | en~sorĉ¹adºo : enchantement (magique), ensorcellement
57054 | en~sorĉ¹itecºo : enchantement (magique), ensorcellement
57055 | en~sorĉ¹itªa : enchanté, ensorcelé
57131 | en~spacºi : contenir, embrasser, comprendre (dans ses limites)
57363 | en~spezi : recevoir (de l'argent), toucher (salaire), encaisser
57364 | en~spezo : recette, rentrée, revenu, produit
57365 | en~spezadºo : encaissement
57366 | en~spezaro : le revenu (de qqn.)
57370 | en~speziga : rémunérateur, lucratif
57371 | en~spezistºo : encaisseur
57455 | en~spir¹i : aspirer // inhaler = snufi
57456 | en~spir¹o : aspiration, inspiration (phl.) // inhalation
57457 | en~spir¹atorºo : inhalateur (phar.) // aspirateur (tech.)
57786 | en~stalºig¹i : mettre à l'étable, mettre à l'écurie
57822 | en~stamp¹i : repousser (métal), ciseler
58326 | en~stomakºig¹o : ingestion (méd.)
58866 | en~suĉ¹i : absorber, pomper (։buvard …) // aspirer, engloutir // (f.) s'imprégner de
59684 ¦ en~ira ŝanelo : goulet (mar.)
59873 ¦ en~ŝelºe kuir¹itªa : à la coque (cuis.)
60062 | en~ŝipºej³o : embarcadère
60063 | en~ŝipºig¹i : embarquer
60064 | en~ŝipºiĝ¹i : s'embarquer
60065 | en~ŝipºiĝ¹o : embarquement
60135 | en~ŝlimºiĝ¹i : s'embourber, s'enliser
60154 | en~ŝlos¹i : mettre sous clef, serrer (dans une armoire …) // enfermer à cléf, incarcérer
60155 | en~ŝlos¹o : réclusion, détention
60156 | en~ŝlos¹ito : un détenu
60298 | en~ŝov¹i : glisser dans, fourrer dans, introduire, insérer (le doigt dans quelque chose)
60299 | en~ŝov¹iĝ¹i : se glisser, se faufiler, se fourrer
60415 | en~ŝpruc¹ig¹i : injecter (mais non sous la peau) // donner un lavement
60416 | en~ŝpruc¹ig¹o : injection // lavement
60417 | en~ŝpruc¹ig¹ilºo : injecteur (tech.) // irrigateur, bock, appareil à injection
60565 ¦ en~romp¹antªa ŝtel¹o : vol avec effraction
60595 | en~ŝtel¹iĝ¹i : se faufiler, se glisser (dans)
60914 | en~ŝveb¹i : pénétrer (։brume), envahir (parfum)
61203 | en~tajpi : saisir (inf.) = seti
61838 | en~teks¹itªaĵºo : trame = vefto
62156 | en~ten¹i : contenir, renfermer, receler (f.), comprendre (f.) // inclure, tenir (le titre), (pouvoir)contenir
62157 | en~ten¹o : contenance, capacité // teneur
62158 | en~ten¹antªo : le contenant
62159 | en~ten¹ato : le contenu
62160 | en~ten¹ate : ci-inclus, ci-joint
62161 | en~ten¹ecºo : contenance
62437 | en~terºig¹i : enterrer
62438 | en~terºig¹o : enterrement (p. f.), funérailles, obsèques
62439 ¦ en~terºig¹a entrepren¹o : pompes funèbres
62440 ¦ en~terºig¹a procesio : convoi funéraire
62441 ¦ en~terºig¹a solenªo : obsèques, funérailles
62442 | en~terºig¹ej³o : cimetière
62443 | en~terºig¹istºo : fossoyeur, croque-mort
62444 | en~terºiĝ¹i : s'enterrer, s'enfoncer
63144 | en~tir¹i : attirer dans, entraîner dans (p. f.)
63145 | en~tir¹iĝ¹i : s'engager dans (qqch.), se laisser prendre à, sombrer dans (l'ivrognerie …)
63426 | en~tombºig¹i : inhumer
63427 | en~tombºig¹o : inhumation, sépulture
64032 | en~tranĉ¹i : entailler // inciser (méd.)
64033 | en~tranĉ¹o : incision
64034 | en~tranĉ¹aĵºo : encoche = noĉo
64851 | en~trud¹iĝ¹i : s'immiscer (de force), s'ingérer, mettre le nez dans (les affaires d'autrui)
64853 | en~trud¹iĝ¹o : intrusion
64854 | en~trud¹iĝ¹intªo : un intrus
64855 | en~trud¹ul³o : un intrus
65352 | en~tutªe : en somme, finalement // en tout // en général
65537 ¦ en~kresk¹inta ungo : ongle incarné
65538 ¦ en~tir¹eblªa ungo : griffe rétractile
65745 | en~urbºe : intra-muros
66130 | en~vagonºiĝ¹i : monter dans le train
66131 | en~vagonºiĝ¹u : en voiture !
66423 ¦ en~hav¹i la vaporºo³n : être sous pression
66486 | en~varºejigi : emmagasiner
66933 ¦ en~ven¹i en : venir dans, entrer dans // aller vers, connaître [une femme (B.)]
66934 | en~ven¹ig¹i : faire entrer dans, introduire dans
66935 | en~ven¹ig¹o : introduction (de qqch., de qqn.), intromission
67407 | en~versigi : mettre en vers
67439 | en~verŝ¹i : verser (à boire)
67440 | en~verŝ¹iĝ¹i : se déverser dans // (f.) envahir
67441 | en~verŝ¹iĝ¹o : déversement
67677 | en~vetur¹i : entrer (quelque part en voiture)
67678 | en~vetur¹ej³o : entrée des voitures
67801 | en~vicºiĝ¹i : se ranger au nombre de, se mettre sur les rangs, figurer parmi
68695 | en~vojºig¹i : acheminer // mettre sur la voie, mettre sur la bonne voie
68928 | en~volv¹i : envelopper (p. f.)
68929 | en~volv¹adºo : enveloppement, empaquetage
15362 | eo¯ : (du grec ηώς:l'aube, le début) éo[¯…], le début du […]
43195 | eo¯cen¯o : l'éocène (géol.)
15365 | eo¯lit¯a : éolithique (relatif aux éolithes)
15364 | eo¯lit¯o : éolithe (pierre façonnée par la nature, semblant l'être par l'homme)
15363 | eo¯litikºo : l'éolithique (préh.)   ???
15358 | Eoliºo : Eolide (ou) Eolie (géogr.)
15359 | eoliºa : éolien(ne) (։énergie)          ??? à revoir ???
15360 | Eoliºan³o : Eolien (habitant de l'Eolide)
15354 | Eolºo : Eole (myth.) // Eolos // Eolien
15355 | Eolºa : d'Eole
15356 ¦ eolºa harpºo : harpe éolienne
15367 | eonºo : éon (phil. rel.)
15369 | eostºo : est (géogr.)
15371 | eozinºo : éosine (ch.)
43187 | eo~ : (du grec ηώς:l'aube, le début) éo[~…]
15373 | epaktºo : épacte (astr.)
15375 | Epaminondºo : Epaminondas
15377 | eparkºo : éparque
15378 | eparkºiºo : éparchie
15380 | epentezºo : épenthèse (gr.)
15381 | epentezºa : épenthétique
15383 | eperlanºo : éperlan (ich.)
15472 | epi¯ : (préfix) du grec επι:sur
15473 | epi¯tel¯iºo : épithélium (anat.)
15474 | epi¯tel¯iºo : épithélium (anat.)
15475 | epi¯tel¯iºa : épithélial
15476 | epi¯tel¯iºomºo : épithélioma
15391 | epicentrºo : épicentre (géol.)
15393 | epicikloidºo : épicycloïde (géom.)
15395 | Epidaŭrºo : Epidaure
15397 | epidemiºo : épidémie
15398 | epidemiºa : épidémique
15399 | epidemiºo~log¯iºo : épidémiologie
15400 | epidemiºo~centrºo : foyer d'une épidémie
15402 | epidiaskopºo : épidiascope
15404 | epididimºo : épididyme (anat.)
15406 | Epifaniºo : l'Epiphanie
15408 | epifenomenºo : épiphénomène (phil.)
15410 | epifizºo : épiphyse (anat.)
15412 | epifonemºo : épiphonème (litt.)
15414 | epiglotºo : épiglotte (anat.)
15416 | epigrafºo : épigraphe // devise (blason = moto)
15417 | epigrafºa : épigraphique
15418 | epigrafºiºo : épigraphie
15420 | epigramºo : épigramme // trait (litt.)
15421 | epigramºa : épigrammatique
15423 | epikarpºo : épicarpe (bot.)
15425 | Epiktet³o : Epictète
15427 | Epikurºo : Epicure
15428 | Epikurºa : d'Epicure, épicurien
15429 | epikurºan³o : un épicurien
15430 | epikurºismºo : épicurisme
15432 | epilepsiºo : épilepsie (méd.)
15433 | epilepsiºa : épileptique
15434 | epilepsiºul³o : un épileptique
15435 | epilepsiºo~formºa : épileptiforme
15437 | epilobiºo : épilobe (bot.)
15439 | Epilogºo : épilogue (litt.)
15441 | epiornitºo : épiornis (palé.)
15443 | epiplºo : épiploon (anat.)
15445 | Epirºo : Epire
15446 | Epirºan³o : Epirote
15448 | episkopºo : évêque
15449 | episkopºa : épiscopal
15451 | episkopºan³o : épiscopalien
15452 | episkopºecºo : épiscopat
15453 | episkopºej³o : évêché
15454 | episkopºio : diocèse
15455 | episkopºuj³o : diocèse
15459 | epistaksºo : épistaxis (méd.)
15461 | epistemologiºo : épistémologie
15463 | epistolºo : épître (litt. rel.)
15464 | epistolºa : épistolaire
15466 | epistrofºo : (vx.) axis = aksiso
15468 | epitafºo : épitaphe
15470 | epitalamºo : épithalame (litt.)
15478 | epitetºo : épithète (gr.)
15479 | epitetºornam¹a : épithète homérique
15481 | epitomºo : épitome, abrégé, précis, résumé
15482 | epitomºig¹i : résumer, faire le précis (de qqch.)
15484 | epizodºo : épisode
15485 | epizodºa : épisodique // à tiroirs (։pièce, roman)
15487 | epizootiºo : épizootie (méd.)
15385 | epi~ : (du grec επι:sur, au dessus) epi[~…], partie supérieure de [~…]
15386 | epi~dermºo : épiderme (anat. bot.)
15387 | epi~dermºa : épidermique
15388 | epi~gastrºo : épigastre (anat.)
15389 | epi~gastrºa : épigastrique
15489 | epodºo : épode (litt.)
15491 | epokºo : époque (hist. géol. f.)
15492 | epokºfar¹antªa : qui fait époque
15494 | epoletºo : épaulette (mil.)
15496 | epopeºo : épopée (litt.)
15497 | epopeºa : épique
15498 | epopeºistºo : poète épique
15500 | eposºo : poésie narrative primitive
15502 | epsilonºo : epsilon (nom de la lettre grecque ε) e
15517 | erantidºo : hellébore d'hiver (bot.)
15521 | erar¹a : erroné, fautif, incorrect (։texte)
52828 ¦ erar¹a rondºo : cercle vicieux
15522 | erar¹aĵºo : chose fausse (mot, calcul …)
15523 | erar¹ecºo : fausseté (d'un calcul …)
15524 | erar¹eg³o : bourde, bévue
15525 | erar¹em³a : faillible
15526 | erar¹et³o : petite erreur, faute légère
15519 | erar¹i : se tromper, s'abuser, se méprendre // s'égarer, se fourvoyer, faire fausse-route
15527 | erar¹ig¹i : tromper, induire en erreur
15529 | erar¹lum¹o : feu follet
15530 | erar¹marĝenºo : marge d'erreur
15520 | erar¹o : erreur, méprise, faute
15531 | erar¹paŝ¹o : méprise
15532 | erar¹plenªa : criblé de fautes
15533 | erar¹tabelºo : errata
15534 | erar¹vag¹i : errer, vagabonder
15538 | Erasmºo : Erasme
15539 | erasmºa : érasmien
15543 | eratikªa : erratique (géol. ev.)
15545 | Eratostenºo : Eratosthène
15547 | eratumºo : liste des errata (litt.)
15541 | Eratºo : Erato, (myth.) muse, fille de Jupiter
15510 | eraºo : ère, système chronologique // date, époque // unité géochronologique (géol.)
15549 | erbiºo : erbium (ch.)
15551 | ercºo : minerai
15552 | ercºesplor¹istºo : prospecteur
15553 | ercºfornºo : haut fourneau
15554 | Ercºmontºar³o : les Kruoené Hory, l'Erzgebirge
15555 | ercºo~trogºo : batée
15556 | ercºvejnºo : filon
15558 | Erebºo : l'Erèbe
15562 | erekt¹antªa : érecteur
15560 | erekt¹i : ériger (phl.)
15564 | erekt¹iĝ¹em³a : érectile (anat.)
15563 | erekt¹iĝ¹i : se mettre en érection
15561 | erekt¹o : érection
15569 | ergotºo : ergot (zoo. myc.)
15570 | ergotºinºo : ergotine (ch.)
15571 | ergotºismºo : ergotisme (méd.)
15566 | ergºo : erg (phs.)
15567 | ergºo~graf¯o : ergographe
15575 | Eridanºo : l'Eridan (auj. le Pô)
15577 | erigeronºo : érigéron (bot.)
15579 | erikºo : bruyère (bot.)
15581 | erikºa : de la bruyère (bot.)
15583 | erikºej³o : bruyère, lande
15590 | erinacºo : hérisson (mam.)
15592 | eringiºo : panicaut, chardon-Roland (bot.)
15587 | Eriniºo : Erinnye (myth.) une des trois furies
15588 | Eriniºo¯j : les Erinnyes (myth.) les furies
15585 | Erinºo : Erin (ancien nom de l'Irlande) (litt.)
15594 | erioforºo : linaigrette (bot.)
15596 | eritemºo : érythème (méd.)
15598 | eritreºo : petite centaurée (bot.)
15601 | eritrozinºo : érythrosine (ch.)
15603 | erizimºo : vélar, sisymbre (bot.)
15605 | erizipelºo : érysipèle (méd.)
15606 | erizipelºa : érysipélateux
15573 | Eriºo : l'Erié
15608 | ermenºo : hermine (mam. // héraldique)
15609 | ermenºfelºo : (peau) de l'hermine
15611 | ermitºo : ermite (rel.)
15612 | ermitºa : érémétique
15613 | ermitºej³o : ermitage
15614 | ermitºo~krabo : bernard-l'Ermite (zoo.)
15615 | ermitºlud¹o : le solitaire (jeu)
15617 | Ernestºo : Ernest
15621 | erod¹a : abrasif, érosif
15622 | erod¹atªa : usé, élimé // en rodage
15619 | erod¹i : user (par frottement), élimer, émoudre // roder (moteur, avi.) // briser (chaussures)
15620 | erod¹o : usure, attrition, frai (des monnaies) // rodage
15624 | erodiºo : érodium (bot.)
59393 ¦ eroj en suspensiºo : particules en suspension
15626 | Erosºo : Eros (myth.)
15637 | erotikªa : érotique (t.s.)
15638 | erotikªo : la poésie érotique
15639 | erotikªistºo : un (poète) érotique
15640 | erotikªul³o : un (homme) érotique
15628 | erotºo : éros (méd. psy.)
15629 | erotºa : érotique
15630 | erotºismºo : érotisme
15631 | erotºo~genªa : érogène, érotogène
15632 | erotºo~log¯iºo : érotologie
15633 | erotºo~maniºo : érotomanie
15634 | erotºo~maniºa : érotomaniaque
15635 | erotºo~maniºul³o : érotomane
15642 | eroziºo : érosion (géol.)
15643 | eroziºa : érosif
15644 | eroziºi : éroder, ronger
15647 | erp¹adºo : hersage
15646 | erp¹i : herser
15648 | erp¹ilºo : herse (agr.)
33446 | erp¹maŝinºo : herseuse, herse mécanique   ???
15650 | erud¹i : enseigner (à fond)
15651 | erud¹itªo : un érudit
15652 | erud¹itªecºo : érudition
15654 | erudiciºo : érudition
15655 | erudiciºa : érudit(e)
15656 | erudiciºul³o : un érudit
15658 | erukºo : roquette (bot.)
15660 | erupciºo : éruption (géol. // méd.)
15661 | erupciºa : éruptif
15662 | erupciºi : faire éruption, entrer en éruption
15664 | erupt¹i : faire éruption, entrer en éruption
15508 | erºo : (morphème) élément, particule
15511 | erºet³o : atome (f.), brin, grain (de folie …)
15943 | eŝafodºo : échafaud (pour les exécutions)
15668 | esamenºo : essaim (ent.)
15669 | esamenºi : essaimer
15671 | Esavºo : Esaü (B.)
15675 | escept¹a : exceptionnel
15676 | escept¹e : exceptionnellement // uniquement
15677 | escept¹e de : à l'Exception de, à l'Exclusion de, abstraction faite de
15678 ¦ escept¹e se : excepté si, à moins que
15673 | escept¹i : excepter, exclure
15674 | escept¹o : exception, exclusion
15679 | escept¹okaz¹e : exceptionnellement
15689 | esencºo : essence (ch. phil. - mais no³n : essence d'auto! ) // (f.) essence, fond, substance (d'un rapport), essentiel (d'un sujet)
15691 | esencºa : essentiel
15692 | esencºe : essentiellement, au fond
15686 | Esenºo : Essénien
15687 | esenºismºo : essénisme (rel.)
15683 | eseºo : essai (litt.)
15684 | eseºistºo : essayiste
15703 | eskadronºo : escadron (mil.)
15701 | eskadrºo : escadre (mar. avi.)
15713 | eskalonºo : échelon (mil.)
15714 | eskalonºi : échelonner (troupes)
15705 | eskalºo : échelle = ŝtupetaro // ridelle (de chariot) // échelle (d'un bas)
15707 | eskalºadºi : escalader (mil.)
15708 | eskalºatorºo : escalier roulant, escalier mécanique, escalator
15709 | eskalºfostºo : montant
15710 | eskalºimunªa : indémaillable
15711 | eskalºrungºo : barreau (d'échelle), échelon
15716 | eskap¹i : échapper, s'échapper
15718 | eskap¹intªo : un rescapé
15719 ¦ eskap¹ismºa literaturo : littérature d'évasion
15717 | eskap¹o : évasion // échappatoire
15724 | eskarpºo : escarpe (mil.)
15721 | eskarºo : escarre (méd.)
15722 | eskarºig¹a : escarotique
15727 | eskat¯o~ : (du grec εσκατος:dernier)
15728 | eskat¯o~log¯iºo : eschatologie (rel.)
15729 | eskat¯o~log¯iºa : eschatologique
15731 | Eskilºo : Eschyle
15732 | eskilºa : eschylien
15734 | eskimºo : un esquimau
15735 | eskimºin³o : une esquimaude
15736 | eskimºa : d'esquimau(de)
15737 | eskimºumºo : esquimautage (sport)   ???
15739 | eskortºo : escorte
15740 | eskortºi : escorter (un prisonnier, un général, un ministre …) // reconduire, accompagner (une dame …) // convoyer (mar. mil.)
15743 | eskudºo : écu // escudo (mon.)
15745 | Eskulapºo : Esculape (myth.)
15747 | eskulºo : ???
15748 | eskulºinºo : esculine (ch.)
15750 | Eskvilinºo : l'Esquilin (une des 7 montagnes de Rome)
15752 | eskvirºo : (de l'anglais) écuyer (titre) // esquire
15754 | eskvizitªa : exquis, délicieux, ravissant (litt. mus.) // (douleur) exquise, aigüe, ponctuelle (méd.)
15756 | esoterªa : ésotérique
15757 | esoterªismºo : ésotérisme
15760 | espanjoletºo : crémone, espagnolette (arch.)
15762 | espartºo : sparte (bot.)
15763 | espartºaĵºo : sparterie
15799 | esperàntºig¹i : espérantiser
15800 | Esperàntºuj³o : le pays (idéal) des espérantistes
15801 | esperàntºaĵºo : tout ce qui se rapporte à l'Espéranto (article, insigne …)
15802 | esperàntºan³o : ami de l'Espéranto, celui qui parle l'Espéranto
15804 | esperàntºismºo : espérantisme, idéalisme espérantiste // un idiotisme de l'Espéranto
15805 | esperàntºistºo : un espérantiste
15806 | esperàntºistºar³o : le monde espérantiste
15807 | Esperàntºistºiºo : le pays (idéal) des espérantistes
15808 | esperàntºo~kongresºo : Congrès d'espéranto
15809 | esperàntºlingvºa : de langue espérantiste
15810 | esperàntºo~log¯o : linguiste spécialiste de l'Espéranto
15811 | esperàntºo~log¯iºo : espérantologie, linguistique espérantiste
15770 | esper¹a : d'espoir, d'espérance (adj.)
15795 | esper¹antªo : quelqu'un qui espère
15797 | esper¹antªa : relatif à quelqu'un qui espère
15803 | esper¹antªanºo : ami de l'Espérance, celui qui garde l'Espoir
15783 | esper¹don¹a : prometteur, encourageant
15771 | esper¹eblªa : qu'on est en droit d'espérer
15772 | esper¹eblªe : j'espère! , espérons! , espérons que
15766 | esper¹i : espérer, souhaiter // s'attendre à
15773 | esper¹ig¹a : bon, prometteur, de bonne augure
15774 | esper¹ig¹i : faire espérer (à qqn.)
15775 | esper¹ilºo : outil (porteur) d'espoir, outil prometteur										???
15777 | esper¹ilºe : au moyen d'un outil (porteur) d'espoir
15780 | esper¹ilºa : d'un l'outil prometteur (adj.)
15767 | esper¹o : espoir, espérance (p. f.)
15784 | esper¹plenªa : plein d'espoir
00239 ¦ Esperìlºa francºamasºo : les mots (et des annotations françaises) du système Esperilo
15779 ¦ Esperìlºo est¹as esper¹ilºo : le système Esperilo est un outil prometteur
15782 ¦ esperìlºa amasºo : liste des mots définissant la langue du système Espèrilo
15814 | esplanadºo : esplanade
15817 | esplor¹a : chercheur, inquisiteur (։regard)
15819 | esplor¹adºo : recherches, investigations, étude (d'une question) // instruction (dr.) // exploration
15821 | esplor¹antªo : observateur (pol.) // espion (B.)
15820 | esplor¹e : à la découverte
15822 | esplor¹em³a : curieux, chercheur, désireux de s'instruire
15823 | esplor¹em³o : désir de connaître, curiosité
15816 | esplor¹i : examiner, étudier (une question), scruter, sonder (les consciences …) // instruire (une affaire) // explorer (inf.) // explorer (plaie, organe, méd.) // explorer (un pays), prospecter (min.)
15824 | esplor¹istºo : explorateur // magistrat enquêteur, juge d'instruction
15818 | esplor¹o : recherches, investigations, étude (d'une question) // instruction (dr.) // exploration
15825 | esplor¹rigard¹i : espionner (f.) // faire une reconnaissance = skolti (mil.)
15826 | esplor¹vojaĝ¹o : expédition, exploration
15832 | esprim¹a : expressif
15833 | esprim¹aĵºo : expression (math.)
15830 | esprim¹i : exprimer (sa pensée …)
15834 | esprim¹iĝ¹i : s'exprimer
15835 | esprim¹iĝ¹o : expression (d'un sentiment)
15836 | esprim¹ilºo : moyen d'expression
15837 | esprim¹manierºo : tournure, façon de dire
15831 | esprim¹o : expression (t.s.)
15838 | esprim¹plenªa : plein d'expression, expressif
15880 | establ¹adºo : établissement, ouverture, installation
15879 | establ¹aĵºo : un établissement (commerce, industrie)
15877 | establ¹i : établir, fonder (entreprise), ouvrir (commerce), installer (succursale)
15878 | establ¹o : un établissement (commerce, industrie)
15882 | esterºo : ester, éther-sel (ch.)
15883 | esterºa : de l'Ester
15885 | esterºig¹i : estérifier, éthérifier (ch.)
15887 | estetikºo : l'Esthétique
15888 | estetikºa : esthétique (t.s.)
15889 | estetikºistºo : esthéticien
15890 | estetikºul³o : esthète
15847 | est¹adºo : existence, l'être (phil.)
15848 | est¹aĵºo : un être
15849 | est¹antªa : étant
15850 | est¹antªecºo : le présent (gr. …)
15851 | est¹antªeblªecºo : possibilité (d'une chose)
15845 | est¹as : il y a
13675 ¦ est¹as agrablªe vi³n rigard¹i : il est agréable de vous regarder
04615 ¦ est¹as arog¹antªo : il y a un arrogant
08731 ¦ est¹as buĉ¹ate ĉi²u³n vendredo³n : on tue tous les vendredis
10197 ¦ est¹as ĉarmªe : c'est charmant!
12478 ¦ est¹as dir¹ite ke… : il est dit que… (B.)
13001 ¦ est¹as dolorºe al mi vid¹i : je suis peiné de voir …
13051 ¦ est¹as domaĝºe, ke : il est regrettable que, c'est bien malheureux que
22444 ¦ est¹as helªa tagºo : il fait grand jour
01078 ¦ est¹as kon¹atªa aferºo : c'est une vieille histoire
40376 ¦ est¹as la moro : c'est la mode
36831 ¦ est¹as lum¹e : il fait clair
05022 ¦ est¹as mal~permes¹atªe : il est interdit
66605 ¦ est¹as mal~varmªe : il fait froid
66700 ¦ est¹as mal~vastªe : on est serré
11100 ¦ est¹as ne~dec¹e : il n'est pas séant, cela ne se fait pas
43142 ¦ est¹as por mi neniºo pli bonªa, ol ke mi for~kur¹u : il n'y a rien de mieux (à faire) pour moi que de m'enfuir
48785 ¦ est¹as prem¹aerºe : il fait lourd
54269 ¦ est¹as sci¹ate, ke : il est connu, que
46198 ¦ est¹as sen~perspektivºe : il n'y a rien à faire
14018 ¦ est¹as tutªe egalªe por mi : ça m'est parfaitement égal
66556 ¦ est¹as varmªe : il fait chaud
44974 ¦ est¹as vi³a parol¹vico : c'est à vous de parler
67782 ¦ est¹as vi³a vicºo : c'est à vous
15842 | est¹i : être (t.s.)
12708 ¦ est¹i al i²es dispon¹o : être à la disposition de qqn
02516 ¦ est¹i alparºa : être au pair (։actions)
03460 ¦ est¹i ĉe ankrºo : être à l'ancre
11049 ¦ est¹i de noblªa de~ven¹o : être de haute naissance
14432 ¦ est¹i ekster si : être hors de soi
01650 ¦ est¹i en akordºo : être d'accord
55975 ¦ est¹i en ĝen¹a situacio : être dans une situation embarrassante
36868 ¦ est¹i en la lum¹randºo : être en vedette, sous les feux des projecteurs (p. f.)
14258 ¦ est¹i en plenªa ekscit¹iĝ¹o : être dans tous ses états
55976 ¦ est¹i en plor¹inda situacio : être dans un état pitoyable
56715 ¦ est¹i je i²es soldo : être à la solde de quelqu'un
64294 ¦ est¹i je i²es tren¹ŝnurºo : être à la remorque de quelqu'un
25925 ¦ est¹i je kapºo pli altªa : être plus grand d'une tête
30941 ¦ est¹i konformªa al i²u : être à la taille de, bien aller à (vêt.)
17409 ¦ est¹i la fierªo de : être l'orgueil de (qqn.)
58768 ¦ est¹i la subjekto de eksperimentºo : être un sujet d'expérience
45049 ¦ est¹i partiºa : être de parti pris
47263 ¦ est¹i plenªe da : y avoir abondance de, plein de*
48879 ¦ est¹i prepar¹itªa ke : s'attendre à, prévoir que
44733 ¦ est¹i sen parºul³o : faire cavalier seul
34608 ¦ est¹i sur ĉi²es langºo : être sur toutes les lèvres
15852 | est¹ig¹i : produire, faire naître, provoquer
15853 | est¹iĝ¹i : prendre naissance, se produire
15854 | est¹intªa : passé
15855 | est¹intªecºo : le passé (gr.)
01321 ¦ est¹is al mi tre agrablªe : j'ai été enchanté, ce fut à moi très agréablement
11798 ¦ est¹is destinºitªe : c'était écrit
48279 ¦ est¹is ne~el~port¹eblªe : c'était intenable!
42554 ¦ est¹is nur³a hazardo : ce fut un pur hasard
13673 ¦ est¹is silent¹e : c'était silencieux
56329 ¦ est¹is skrib¹ite : c'était écrit
15859 | est¹konfes¹i : reconnaître, avouer (dr.)
15843 | est¹o : existence, l'être (phil.)
15856 | est¹ontªa : futur
15857 | est¹ontªecºo : le futur (gr.)
43415 | est¹ontªa : futur(e), qui sera
43416 | est¹ontªecºo : le futur, l'avenir
36832 ¦ est¹os al vi pli lum¹e : vous y verrez plus clair
62776 ¦ est¹u ti²el afablªa kaj.. : soyez assez aimable pour
26752 ¦ est¹u ti²el bonªa kaj pren¹u … : soyez assez bon pour prendre …
15858 | est¹ul³o : un être
06703 ¦ est¹us belªe al vi, se… : vous seriez bien gentil de …
13674 ¦ est¹us belªe, ke mi iru …… : ce serait du joli que j'aille ……
07739 ¦ est¹us bonªe, se …… : il serait bon de ……
15892 | estiel : comme, en qualité de, en tant que, dans le rôle de
15897 ¦ Estim¹ata Sinjorºo : Cher Monsieur
15894 | estim¹i : estimer (le mérite, une personne), faire cas de, priser, apprécier (qqn.)
15898 | estim¹indªa : estimable, honorable
15895 | estim¹o : estime
15910 | esting¹atorºo : extincteur
15908 | esting¹i : éteindre (feu, lumière), étouffer (incendie) // (f.) éteindre (désir, vie …), effacer (péché)
15911 | esting¹iĝ¹i : s'éteindre (p. f.), s'évanouir (f.)
15912 | esting¹ilºo : éteignoir
69086 ¦ esting¹intªa vulkanºo : volcan éteint
15913 ¦ esting¹itªa ºo : chaux éteinte
15909 | esting¹o : extinction
65877 ¦ estintus belªe : c'eût été beau ! = est¹us estinta bele
15915 | Estonºo : Estonien
15916 | Estonºiºo : Estonie
15917 | Estonºuj³o : Estonie
15938 | estradºo : estrade (podium)
15925 | estrºo : chef, directeur, patron
15926 | estrºi : être le maître // diriger // commander
15928 | estrºar³o : la direction, le bureau, le comité directeur // le gouvernement = registaro
15929 | estrºar³an³o : membre du bureau
15931 | estrºecºo : autorité
15933 | estrºig¹i : mettre à la tête de
15934 | estrºiĝ¹i : devenir le chef, prendre en main (qqch.)
15935 | estrºin³o : celle qui commande
15941 | estuarºo : estuaire (géogr.)
15963 | et¯o~ : (du grec εθος:coutume, us(age) mœurs
15964 | et¯o~log¯o : éthologue, éthologiste
15965 | et¯o~log¯iºo : éthologie
15987 | etaĝerºo : étagère, rayons, tablettes
15978 | etaĝºo : étage (arch. géol.)
15980 | etaĝºig¹i : étager
15989 | etapºo : étape (mil., voyage) // relais (voyages)
15991 | etapºoficºej³o : service des arrières (mil.)
15993 | etatºo : état (numérique), liste, relevé, bordereau
15998 | etend¹adºo : extension // étendage // étirage
15999 | etend¹aĵºo : une étendue de
16000 | etend¹eblªa : extensible // étirable, ductile
15997 | etend¹i : étendre (un tapis, les membres), déployer (les ailes, les voiles) // étendre (le bras), allonger (le cou) // tendre (les bras vers, la main à) // (f.) étendre (une règle à, sa domination sur), reculer (les frontières), agrandir (son domaine) // étirer (métal)
51933 ¦ etend¹i retºo³n kontraŭ : tendre un piège à
16001 | etend¹iĝ¹i : s'étendre, se déployer, se répandre (։parfums …)
16002 | etend¹iĝ¹o : extension, expansion, déploiement
16007 | Eteoklºo : Etéocle
16016 | eterna : éternel (p. f.)
59592 ¦ eterna ŝakigo : échec perpétuel
16018 | eternªecºo : éternité
16019 | eternªig¹i : éterniser
16020 | eternªiĝ¹i : s'éterniser
16009 | eterºo : (du grec αιθηρ:air) éther (myth. ch. phs.)
16010 | eterºa : éthéré (p. f.)
16011 | eterºismºo : éthérisme (méd.)
16012 | eterºo~maniºo : éthéromanie (méd.)
16013 | eterºo~maniºul³o : éthéromane
16038 | eti¯o~ : (du grec αιτια:cause)
16039 | eti¯o~log¯iºo : étiologie (méd.)
16026 | etikedºo : un étiquette, fiche // étiquette (inf.)
16028 | etiketºo : étiquette, cérémonial // étiquette, fiche
16029 | etiketºa : cérémonieux // décent, correct
16030 | etiketºi : étiqueter
16031 | etiketºadºo : étiquetage
16023 | etikºo : (du grec ηθικος:morale) l'éthique
16024 | etikºa : éthique (phil.)
16033 | etimºo : (du grec εθυμος:vrai) éthymon (gr.)
16034 | etimºo~log¯o : étymologiste
16035 | etimºo~log¯iºo : étymologie
16036 | etimºo~log¯iºa : étymologique
16041 | Etiopºo : Ethiopien
16042 | Etiopºiºo : Ethiopie
16043 | Etiopºuj³o : Ethiopie
16045 | etm¯ : (du grec ηθμος) crible percé de trous
09281 ¦ etm¯oidºa³j celulºo³j : cellules ethmoïdiennes
16046 | etm¯oidºo : ethmoïde (anat.)
16047 | etm¯oidºa : ethmoïdal
16058 | etniºo : ethnie
16049 | etnºo : (du grec εθνος:peuple) une ethnie
16051 | etnºa : ethnique
16052 | etnºo~graf¯o : ethnographe (spécialiste)
16053 | etnºo~graf¯iºo : ethnographie (science)
16054 | etnºo~log¯o : ethnologue
16055 | etnºo~log¯iºo : ethnologie
16056 | etnºo~log¯iºa : ethnologique
16060 | etosºo : atmosphère (f.), climat (f.), ambiance
16067 | Etruriºo : Étrurie
16062 | etruskºo : un étrusque
16063 | etruskºa : étrusque
16064 | Etruskºiºo : Étrurie
16065 | Etruskºuj³o : Étrurie
16069 | etudºo : une étude (b.a. mus. échecs.)
16071 | etuvºo : étuve
16072 | etuvºi : étuver
16073 | etuvºadºo : étuvage ou étuvement
16075 | etuzºo : aethuse ᵒᵘ éthuse, petite ciguë (bot.)
07094 | etªbienºul³o : petit propriétaire
08964 | etªburĝºo : un petit-bourgeois
08965 ¦ etªburĝºaj antaŭ~juĝ¹o³j : préjugés petits-bourgeois
15956 | et~ : (préfixe chimique, du grec αιθω:brûler) éth[~…] chaine bicarbonée dans les noms des hydrocarbures ??? (PIV p.302 (2)et/)
15957 | et~anºo : éthane (ch.) C₂H₆
15958 | et~anºalªo : éthanol (ch.) CH₃-CHO ???
15959 | et~il¯o : éthyle (ch.)
15960 | et~il¯ismºo : éthylisme
15961 | et~il¯eno : éthylène (ch.)   ??? eno (à continuer)
15967 | etªa : (morphème) petit(e) (adj.)
15969 | etªig¹i : rapetisser
15970 | etªul³o : un petit (homme) // un nain (f.)
15971 | etªul³in³o : une petite // une naine
15973 | etªbienºo : la petite propriété
15974 | etªburĝºo : petit-bourgeois
15975 | etªindustriºo : la petite industrie
15976 | etªkomerc¹o : le petit commerce
24613 | etªindustriºo : petite industrie
57358 ¦ etªa³j el~spezo³j : menus frais, faux frais
60428 | etªŝpurºa : à voie étroite
64667 ¦ etªa trokitero : trochin
16079 | Eŭbeºo : l'Eubée
16081 | eŭdi¯o~ : (du grec ευδια:beau temps) eudio[~…]
16082 | eŭdi¯o~metr¯o : eudiomètre (ch.)
16083 | eŭdi¯o~metr¯iºo : eudiométrie
16085 | eŭfemismºo : euphémisme (gr.)
16086 | eŭfemismºa : euphémique
16088 | eŭfoniºo : euphonie
16089 | eŭfoniºa : euphonique
16091 | eŭforbiºo : euphorbe (bot.)
16093 | eŭforiºo : euphorie (méd.)
16094 | eŭforiºa : euphorique
16096 | Eŭfratºo : l'Euphrate (géogr. fleuve)
16098 | Eŭfrozinºo : Euphrosine (myth. une des 3 Graces)
16106 | eŭgenikºo : eugénisme
16107 | eŭgenikºa : eugénique
16108 | eŭgenikºismºo : eugénisme
16109 | eŭgenikºistºo : eugéniste
16104 | eŭgeniºo : une eugénie (bot.)
16100 | Eŭgenºo : Eugène (homme)
16101 | Eŭgenºa : d'Eugène
16111 | eŭkaliptºo : eucalyptus (bot.)
16113 | eŭkaristiºo : eucharistie, saint sacrement // communion (rel.)
16114 | eŭkaristiºa : eucharistique
16116 | Eŭklidºo : Euclide
16117 | eŭklidºa : euclidien
16124 | Eŭmenidºo³j : les Euménides (myth.)
15015 | eŭmetropªa : emmétrope (méd.)
16122 | Eŭmeºo : Eumée
16126 | eŭnukºo : eunuque
16127 | eŭnukºig¹i : châtrer
16129 | eŭpatoriºo : eupatoire (bot.)
16131 | Eŭratomºo : Euratom
16133 | Eŭraziºo : Eurasie (géogr.)
16137 | Eŭripidºo : Euripide
16140 | eŭrodolaro³j : eurodollars
16142 | Eŭromerkatºo : le Marche Commun
16151 | eŭropiºo : europium (ch.)
16144 | Eŭropºo : Europe
16145 | eŭropºa : européen
16147 | eŭropºan³o : européen
16148 | eŭropºanºig¹i : européaniser
30572 ¦ Eŭropºa komunªaĵºo : le Marché commun
31249 | Eŭropºa Konsil¹iºo : Conseil de l'Europe
16153 | Eŭroto : l'Eurotas
16139 | eŭrºo : euro (monnaie de l'Union Eurpéenne)
16155 | Eŭskºo : habitant le Pays des Basque
16156 | Eŭskºiºo : le Pays Basque
16157 | Eŭskºuj³o : le Pays Basque
16158 | Eŭskºa : relatif aux basques (adj.)
66670 | Eŭskºo : un basque
66671 | Eŭskºiºo : le Pays Basque
66672 | eŭskºa : basque (adj.)
16160 | Eŭstakiºo : Eustache
16161 ¦ eŭstakiºa tubºo : trompe d'Eustache (anat.)
16163 | eŭtanaziºo : euthanasie (méd.)
16167 | eŭterpºo : euterpe (nom de plante ou de papillon)   ???
16077 | eŭ~ : (du grec ευ) bien
16174 | evaku¹adºo : évacuation
16173 | evaku¹i : évacuer (des gens, une position)
16175 | evaku¹itªo³j : des évacués
16185 | evangeliz¹adºo : évangélisation
16184 | evangeliz¹i : évangéliser
16177 | evangeliºo : évangile
16178 | evangeliºa : évangélique
16179 ¦ evangeliºa vortºo : parole d'évangile
16180 | evangeliºan³o : protestant luthérien
16181 | evangeliºistºo : évangéliste
16182 | evangeliºlibrºo : évangéliaire
16187 | Evemerºo : Evhémère (mythographe grec)
16188 | evemerºismºo : évhémérisme
16193 | eventualªa : éventuel, contingent
16194 | eventualªe : éventuellement, le cas échéant
16195 | eventualªaĵºo : une éventualité, contingence
16190 | eventºo : événement (marquant)
16191 | eventºo~plenªa : fertile en événements, mouvementé
16197 | Everestºo : l'Everest
16199 | evidentªa : évident, manifeste, visible, clair comme le jour
16200 | evidentªe : avec évidence // évidemment
16201 | evidentªo : une évidence (n'a jamais le sens anglais de « témoignage, preuve » )
16202 | evidentªaĵºo : une évidence (n'a jamais le sens anglais de « témoignage, preuve » )
16203 | evidentªecºo : évidence
16204 | evidentªig¹o : mise en évidence, manifestation, preuve
16205 | evidentªig¹i : rendre manifeste, manifester, prouver (son talent …)
16207 | evikci¹i : déposséder
16208 | evikci¹o : éviction (dr.)
16210 | evipanºo : évipan (méd.)
16215 | evit¹adºo : action d'éviter, fuite (devant qqch.)
16216 | evit¹eblªa : évitable
16217 | evit¹em³a : évasif // prudent
16212 | evit¹i : éviter (p. f.) // esquiver, éluder, se dérober (à qqch.)
16218 | evit¹ig¹i (i²o³n al i²u) : épargner, éviter (qqch. à qqn.)
16219 | evit¹indªa : à éviter
16214 | evit¹o : action d'éviter, fuite (devant qqch.)
16234 | evoluciºo : évolution
16225 | evolu¹adºo : évolution, changement
16226 | evolu¹em³a : évolutif
16224 | evolu¹i : évoluer, changeant
16227 | evolu¹iga : évolutif
16228 | evolu¹ismºo : évolutionnisme
16229 | evolu¹istºo : évolutionniste
16231 | evolu¹i~pov¹o : capacité évolutive
16230 | evolu¹landºo : pays en voie de développement
16236 | evonimºo : fusain (bot.)
16169 | Evºo : Ève
16170 | Evºa : relatif à Ève
16238 | ez¯o~ : (du grec εισω:je porte) œso[~…]
16239 | ez¯o~fag¯o : œsophage (anat.)
16240 | ez¯o~fag¯a : œsophagien
16241 | ez¯o~fag¯itºo : œsophagite
16242 | ez¯o~fag¯o~skop¯o : œsophagoscope
16243 | ez¯o~fag¯o~skop¯iºo : œsophagoscopie
16245 | ezokºo : brochet (ich.)
16247 | Ezopºo : Esope
16248 | Ezopºa : d'Esope
16250 | ezotera : ésotérique
16254 | fa : fa (mus.) = F
16258 | fabelºo : conte, fiction // (f.) pure invention
16259 | fabelºa : fabuleux (t.s.)
16260 | fabelºi : faire des contes, conter // conter des sornettes, divaguer // faire le boniment
16261 | fabelºadºi : faire des contes, conter // conter des sornettes, divaguer // faire le boniment
16262 | fabelºar³o : livre de contes
16263 | fabelºet³o : une histoire (racontée aux enfants)
16264 | fabelºlandºo : pays des merveilles = mirlandºo
16266 | fablºo : fable, apologue
16267 | fablºar³o : fablier
16268 | fablºistºo : fabuliste
16270 | Fabricºo : Fabrice
16272 | fabrikºo : fabrique, manufacture, usine
16273 | fabrikºi : fabriquer, usiner
16274 | fabrikºadºo : fabrication, usinage
16275 | fabrikºaĵºo : une fabrication, produit manufacturé, objet usiné
16276 | fabrikºant³o : fabricant, manufacturier, usinier
16277 | fabrikºistºo : fabricant, manufacturier, usinier
16278 | fabrikºlabor¹istºo : ouvrier d'usine
16279 | fabrikºmarkºo : marque de fabrique
25140 ¦ fabrikºa intendantºin³o : assistance sociale, d'usine
16256 | fabºo : fève (plante et graine)
16292 | facilªa : facile (t.s.), aisé // léger (t.s.), doux // leste agile, prompt
16293 | facilªe : facilement // légèrement, à la légère
16294 | facilªecºo : facilité // légèreté
16295 | facilªeg³a : enfantin
16296 | facilªig¹i : faciliter // soulager, alléger
16297 | facilªiĝ¹o : soulagement
16298 | facilªanimºa : étourdi, insouciant
16299 | facilªanimºaĵºo : étourderie, action irréfléchie
16300 | facilªanimºecºo : légèreté, insouciance
16301 | facilªanimºul³o : un étourdi, cervelle d'oiseau, tête de linotte
16302 | facilªmov¹a : leste, agile
16303 | facilªromp¹a : fragile
16304 | facilªtuŝ¹e : en effleurant (à peine)
35369 ¦ facilªe lern¹eblªa : facile à apprendre
38676 ¦ facilªe memor¹eblªa : facile à retenir
16289 | faciºo : face (anat.)
16290 | faciºa : facial
16284 | facºo : face (tech.)
16285 | facºet³o : facette
16286 | facºet³i : facetter, tailler (un diamant)
16287 | facºet³a : à facettes
16309 | fadenºo : fil (p. f.) // ligne (pêche) // fil de métal, fil de fer (en général)
16310 | fadenºar³o : écheveau // réticule (opt.)
16311 | fadenºeg³o : gros fil, ficelle
16312 | fadenºet³o : filament // filet (d'eau)
16313 | fadenºig¹i : filer // tréfiler, étirer
16314 | fadenºig¹ej³o : filerie, filature
16315 | fadenºig¹istºo : filateur
16316 | fadenºistºo : mercier
16317 | fadenºbulºo : pelote
16318 | fadenºflik¹i : repriser
16319 | fadenºformºa : filiforme, filamenteux
16320 | fadenºnombrºilºo : compte-fils
16321 | fadenºlanºo : du filé (tex.)
16322 | fadenºmontr¹a : râpé, élimé, usé jusqu'à la corde
16323 | fadenºtord¹i : tordre, mouliner
16324 | fadenºvermo³j : némanthelminthes (zoo.)
16330 | fadºo : fading
16331 | fadºingºo : fading
16333 | faetonºo : phaéton (voiture) // paille-en-queue (orn.)
16335 | Faetonºo : Phaétin (myth.)
16337 | fag¯ : (du grec φαγω:je mange)
16338 | fag¯o~ : (du grec) phago[~…], capable de manger [~…]
16339 | fag¯o~cit¯o : phagocyte (méd.)
16340 | fag¯o~cit¯adºo : phagocytose
16349 | fagopirºo : sarrasin, blé noir (bot.)
16351 | fagotºo : basson (mus.)
16344 | fagºo : hêtre, fau (bot.)
16345 | fagºar³o : hêtraie
16346 | fagºej³o : hêtraie
16347 | fagºo~fruktºo : faîne
16355 | fajencºo : faïence
16356 | fajencºaĵºo³j : des faïences
16357 | fajencºej³o : faïencerie
16364 | fajf¹anasºo : pénélope ou canard siffleur (orn.)
16359 | fajf¹i : siffler (musicalement) // = sibli
16362 | fajf¹ilºo : sifflet
16363 | fajf¹ilºeg³o : sirène (usine …)
16361 | fajf¹o : sifflement
16368 | fajl¹adºo : limage
16369 | fajl¹aĵºo : limaille
16367 | fajl¹i : limer (p. f.)
16370 | fajl¹ilºo : lime
08188 ¦ fajnªa brandºo : de la fine*
16374 | fajnªa : fin, délié (par structure ou par élaboration)
16376 ¦ fajnªa ŝtonºo : pierre fine
16377 | fajnªecºo : finesse (d'une raie spectrale …)
16378 | fajnªig¹i : affiner
16379 | fajnªkanelºitªa : à microsillons
27386 ¦ fajnªkanelºitªa diskºo : ᵈⁱˢᶣᵘᵉ microsillon
46066 ¦ fajnªa perlºo : perle fine
16381 | fajrºo : feu (de bois …) // (f.) feu, ardeur // fougue
16382 | fajrºa : en feu, igné // de feu, ardent, enflammé
16383 | fajrºe : avec feu, avec fougue
16384 | fajrºi : être en feu
16385 | fajrºaĵºo : feu d'artifice
16386 | fajrºaĵºistºo : un artificier
16387 | fajrºecºo : ardeur, flamme (f.)
16388 | fajrºeg³o : fournaise
16389 | fajrºej³o : foyer (d'une grande cheminée), âtre
16390 | fajrºej³inaŭgur¹o : pendaison de crémaillère
16391 | fajrºero : étincelle // étincelle électrique
16392 | fajrºeri : faire des étincelles // (f.) étinceler
16393 | fajrºet³o : petit feu
16394 | fajrºilºo : briquet
16395 | fajrºuj³o : foyer (d'une cuisinière …) // brasero, chaufferette
16396 | fajrºargilºo : terre réfractaire
16397 | fajrºo~birdºo : phénix = fenikso
16398 | fajrºo~brigadºo : corps des pompiers
16399 | fajrºo~brigadºej³o : caserne des pompiers
16400 | fajrºo~de~ven¹a : igné(e) (։roche)
16401 | fajrºel~ĵet¹a : qui crache du feu // étincelant (։regard)
16402 | fajrºel~ten¹a : à l'épreuve du feu, incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie)
16403 | fajrºesting¹ilºo : extincteur d'incendie
16404 | fajrºesting¹istºo : pompier
16405 | fajrºo~fungºo : amadou (myc.) = tindro
16406 | fajrºo~gard¹istºo : garde d'incendie
16407 | fajrºo~hundºo : chenet, landier
16408 ¦ fajrºimunªa : à l'épreuve du feu, incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie)
16409 | fajrºo~kradºo : gril (à pieds)
16410 | Fajrºlandºo : Terre de Feu
16411 | fajrºlandºan³o : Fuégien
16412 | fajrºo~liliºo : lis orangé (bot.)
16413 | fajrºo~lokºo : foyer (antique) // foyer (de machine), chauffe
16414 | fajrºo~platªo : plaque de foyer, de cheminée
16415 | fajrºo~pren¹ilºo : pincettes
16416 | fajrºo~pun¹o : supplice du feu
16417 | fajrºo~punktºet³o³j : pointes de feu (méd.)
16418 | fajrºo~rezist¹a : à l'épreuve du feu incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie)
16419 | fajrºo~ruĝªo : (rouge) feu
16420 | fajrºo~soldatºo : pompier
16421 | fajrºo~stangºo : pique-feu, tisonnier
16422 | fajrºo~ŝirm¹ilºo : garde-feu
16423 | fajrºo~ŝovel¹ilºo : pelle à feu
16424 | fajrºo~ŝtonºo : pierre à fusil, silex
33289 ¦ fajrºo~strekºa kuglºo : balle traçante
40443 | fajrºo~hundºo³j : chenets
16353 | fajºo : faille (tex.)
16441 | fakirºo : fakir (rel.)
16442 | fakirºecºo : fakirisme
16444 | fakoĉerºo : phacochère (mam.)
16446 | faksimilºo : fac-similé
16447 | faksimilºi : faire un fac-similé (de qqch.)
16453 | faktitivºo : le factitif (gr.)
16460 | faktorialºo : factorielle (math.)
16458 | faktoriºo : factorerie, comptoir (com.)
16455 | faktorºo : agent (dépositaire), commissionnaire (en gros) // facteur (math. phil.)
16456 | faktorºec³a : factoriel, de Gauss
16462 | faktotºo : factotum, homme à tout faire, maître Jacques
16464 | fakturºo : facture (com.)
16465 | fakturºi : facturer
16449 | faktºo : un fait
16450 | faktºa : basé sur les faits, positif, effectif, de facto
16451 | faktºe : en fait, de fait
16469 | fakultatºo : faculté (de droit, lettres …)
16470 | fakultatºestrºo : doyen
16467 | fakulto : faculté (phil.)
16426 | fakºo : compartiment, case, casier, rayon // case (échecs) // ressort, spécialité, branche (d'un métier), discipline (d'enseignement) // section, division (d'une administration)
16428 ¦ fakºa labor¹istºo : ouvrier spécialisé
16429 ¦ fakºa gazetºo : revue technique
16430 | fakºar³o : casier, meuble // = bretaro
16431 | fakºet³o : cassetin (typ.)
16432 | fakºistºo : un spécialiste, un professionnel, un homme du métier
16433 | fakºbabil¹i : parler boutique
16434 | fakºesprim¹o : terme de métier, expression technique
16435 | fakºlern¹ej³o : école professionnelle
16527 | falangiºo : faucheux (ent.)
16521 | falangºo : phalange (ant. pol.) // phalange (anat.)
16522 | falangºan³o : phalangite (ant.)
16524 | falangºet³o : phalangette (anat.)
16525 | falangºistºo : phalangiste (pol.)
16529 | falansterºo : phalanstère
16530 | falansterºistºo : un phalanstérien
16534 | falaropºo : phalarope (orn.)
16532 | falarºo : phalaride (bot.)
16536 | falbalºo : volant (vêt.), garnitures (de robe)
16540 | falĉ¹adºo : coupe, fauchage
16541 | falĉ¹aĵºo : fauchée
16538 | falĉ¹i : faucher (p. f.)
16542 | falĉ¹iĝ¹i : être coupée (herbe), fauché
16543 | falĉ¹ilºo : une faux (pour faucher)
16544 | falĉ¹ilºet³o : une faucille
16545 | falĉ¹ilºformºa : falciforme
16546 | falĉ¹istºo : faucheur
16539 | falĉ¹o : coupe, fauchage
16547 | falĉ¹o~maŝinºo : faucheuse
16548 | falĉ¹o~paŝ¹o : andain
16553 | fald¹a : à plis
16554 | fald¹adºo : pliage
16555 | fald¹eblªa : pliable, pliant
39196 ¦ fald¹eblªa mezur¹vergºo : mètre pliant
61024 ¦ fald¹eblªa tablºo : table pliante
16556 | fald¹et³o : fronce // ride (de l'Eau)
16551 | fald¹i : plier // plisser (le front)
16552 | fald¹o : pli (p. f. anat.) // repli, recoin
16558 | fald¹o~riĉªa : plissé, ridé
16559 | fald¹o~seĝºo : un pliant
16557 | fald¹um³i : plisser (vêt.) = plisi
16568 | falenºo : phalène (ent.)
16570 | Falernºo : Falerne
16571 ¦ falernºa vinºo : du falerne
16474 | fal¹aĵºo : éboulis, chute (de neige …)
01921 | fal¹akvºo : eau de chute ??
58039 ¦ fal¹antªa stelºo : étoile filante
16475 | fal¹eg³i : tomber violemment, s'écraser, s'écrouler, s'effondrer
16476 | fal¹eg³o : écrasement, effondrement
16477 | fal¹em³a : instable // branlant, chancelant, fugace (bot.)
16478 | fal¹et³i : manquer de tomber, faire un faux pas, trébucher, broncher
16479 | fal¹et³o : faux pas
16484 | fal¹fendºo : faille (géol.)
16472 | fal¹i : tomber (t.s.)
13224 ¦ fal¹i dorsºe : tomber à la reverse
45320 ¦ fal¹i el la patºo en la fajrºo³n : aller de mal en pis, tomber de Charybde en Scylla
41070 ¦ fal¹i en kavºo³n : tomber dans un trou
35846 ¦ fal¹i en likvid¹adºo : faire banqueroute, faire faillite, sauter (firme)
34919 ¦ fal¹i laŭ si³a tutªa longªecºo : tomber de tout son long
59470 ¦ fal¹i svene : tomber en syncope
62349 ¦ fal¹i terºen : tomber sur le sol
16480 | fal¹ig¹i : faire tomber, renverser, abattre // laisser tomber (les bras)
16481 ¦ fal¹ig¹i ankrºo³n : jeter l'ancre
16482 | fal¹ilºo : piège, chausse-trape, embûche // occasion de chute (rel.)
16483 | fal¹into³j : ceux qui sont tombés (mil.)
16485 | fal¹mal~sanªo : mal caduc, épilepsie (méd.)
16486 | fal¹martelºeg³o : mouton (tech.) // marteau-pilon
16487 | fal¹maturªa : prêt à tomber (։fruit)
16488 | fal¹minac¹a : qui menace de tomber
16473 | fal¹o : chute (t.s.)
16489 | fal¹pordºo : trappe
16490 | fal¹punktºo : point de chute
16491 ¦ fal¹puŝ¹iĝ¹i : trébucher, broncher
16493 | fal¹rulºiĝ¹i : dégringoler
16496 | fal¹ŝancel¹iĝ¹i : chanceler
16497 | fal¹ŝirm¹ilºo : parachute
16494 | fal¹spiralºo : descente en vrille (avi.)
16495 | fal¹stelºo : étoile filante
16580 | Falklandºo³j : les (îles) Falkland (les îles Malouines)
16573 | falkºo : faucon (orn.)
16576 | falkºistºo : fauconnier
16577 | falkºo~ĉas¹o : fauconnerie
16578 | falkºo~dres¹adºo : fauconnerie
16582 | fallºo : satyre (myc.)
16584 | faloidªa : phalloïde
16585 ¦ faloidªa amanitºo : amanite phalloïde (myc.)
16596 | falsetºo : fausset, voix de tête
16588 | fals¹a : faux, falsifié, contrefaite (։signature)
03324 | fals¹a angosturºo : fausse angusture
11603 ¦ fals¹a dentºar³o : dentier, râtelier
46068 ¦ fals¹a perlºo : fausse perle
16589 | fals¹adºo : falsification, contrefaçon, forgerie
16590 | fals¹aĵºo : une contrefaçon, toc, postiche
16591 | fals¹em³a : faux (։ami), perfide
16587 | fals¹i : falsifier, contrefaire, forger (document), altérer (texte), frelater (vin), biseauter (cartes), piper (dés)
16592 | fals¹istºo : faussaire, falsificateur, contrefacteur
16593 | fals¹oºfar¹i : commettre un faux (dr.)
16598 | faltºo : ride (visage) // ligne (main)
16599 | faltºi : rider
16601 | faltºiĝ¹i : se rider
16603 | falunºo : falun (géol.)
16604 | falunºi : faluner
16605 | falunºej³o : falunière
16607 | falusºo : phallus (ant. psy.)
16608 | falusºa : phallique
16610 | falvªa : fauve (։couleur)
16631 | familiarªa : familier
16632 | familiarªaĵºo : une familiarªité, une liberté
16633 | familiarªecºo : la familiarªité
16634 | familiarªiĝ¹i : se familiarªiser (avec)
16622 | familiºo : famille (t.s.)
16624 | familiºa : familial // familier
16625 | familiºan³o : membre de la famille, parent
16626 | familiºanºar³o : toute la parenté
16627 | familiºestrºo : chef de famille
16628 | familiºnomºo : nom de famille
63409 ¦ familiºa tombºo : sépulture de famille
16612 | famºo : rumeur publique, bruit (qui court) // renommée
16613 | famºa : fameux, célèbre, notoire, renommé, bien connu
16614 ¦ famºe kon¹atªa : illustre, célèbre
16615 | famºecºo : célébrité
16616 | famºig¹i : rendre fameux, illustrer (f.)
16617 | famºul³o : une célébrité
16618 | famºo~bril¹o : gloire, prestige
16636 | fanatikªa : fanatique
16637 | fanatikªe : avec fanatisme
16638 | fanatikªecºo : fanatisme
16639 | fanatikªig¹i : fanatiser
16640 | fanatikªul³o : un fanatique
16669 | fandangºo : fandango (danse)
16644 | fand¹aĵºo : chose, masse fondue // un fusible, coupe-circuit (élec.) // gueuse, lingot = ĝis~broko
16645 | fand¹eblªa : fusible
16646 | fand¹ej³o : fonderie = gisejº
16642 | fand¹i : (faire) fondre (métal, beurre …) // fondre(une statue …)
16647 | fand¹iĝ¹i : fondre, couler (bougie) // (f.) se fondre, s'amollir (cœur) // se fondre (dans la brume …), disparaître
16648 | fand¹ig¹o : fusion
16649 | fand¹istºo : fondeur
16643 | fand¹o : la fonte (action)
16652 | fand¹o~dratºo : fil, fusible (élec.)
16653 | fand¹o~ferºo : fonte (alliage fer-carbone)
16654 | fand¹o~fornºo : four (de fonderie), haut fourneau
16655 | fand¹o~punktºo : point de fusion
16656 | fand¹o~varmªo : chaleur de fusion
16657 | fand¹o~verŝi : couler (du métal fondu), jeter en fonte
16658 | fand¹o~verŝo : jet
16650 | fand¹uj³o : creuset = krisolo
16671 | fanerogamºo : phanérogame (bot.)
16677 | fanfaron¹adºo : vantardise, jactance, gasconnade, ostentation
16676 | fanfaron¹i : faire parade de, se vanter de, se targuer de, afficher (f.) // faire le malin, hâbler, fanfaronner
16678 | fanfaron¹istºo : vantard, hâbleur, fanfaron
16679 | fanfaron¹ul³o : vantard, hâbleur, fanfaron
16673 | fanfarºo : fanfare (mus.)
16674 | fanfarºistºar³o : la fanfare (les musiciens)
16681 | fanonºo : boulet (du cheval)
16688 | fantasiºo : fantasia
16692 | fantasmagoriºo : fantasmagorie
16693 | fantasmagoriºa : fantasmagorique
16690 | fantasmºo : fantasme (psy.)
16695 | fantastºo : le fantastique (litt.)
16696 | fantastºa : fantastique (adj.)
16698 | fantaziºo : imagination, fantaisie // fantaisie (mus.) // imagination, rêverie, chimère
16700 | fantaziºa : de fantaisie, fantaisiste, fantasque, capricieux // imaginaire, chimérique
16701 | fantaziºi : se livrer à son imagination, rêver // imaginer, rêver(qqch.) // improviser (mus.)
16702 | fantaziºul³o : esprit romanesque, extravagant, visionnaire
16704 | fantomºo : fantôme, spectre, ombre, semblant
16705 | fantomºa : fantomatique
16706 | fantomºi : hanter
16686 | fantºo : valet (cartes)
16708 | far : ᶠᵃⁱᵗ par, ᵈᵘ ᶠᵃⁱᵗ de  (au lieu de:far¹e de)
16742 | faradºo : farad (élec.)
16746 | faradºiz¹i : exposer aux courants faradiques (méd.)
16747 | faradºiz¹o : faradisation (méd.)
16749 | farandolºo : farandole (danse)
16751 | faraonºo : pharaon (hist.)
16752 | faraonºa : pharaonique
16740 | faraºo : pharaon (jeu de cartes)
16754 | farbºo : couleur (matière colorante)
16755 | farbºi : mettre en couleur, peindre (une chose)
16756 | farbºistºo : peintre (en bâtiment, voiture …)
16757 | farbºantemidºo : anthémis des teinturiers (bot.)
16758 | farbºindustriºo : industrie des matières colorantes
16759 | farbºo~krajonºo³n : crayon de couleur
16760 | farbºo~sitelºo : camion (seau où la couleur est délayée)
16761 | farbºo~skatolºo : boîte de couleurs
16762 | farbºo~tavolºo : couche
16763 | farbºo~vend¹istºo : marchand de couleurs, droguiste
16765 | farĉºo : farce (cuisine)
16766 | farĉºi : farcir (p. f.)
16768 | Farenhejtºo : Fahrenheit
16769 ¦ farenhejtºa gradºo : degré Fahrenheit. (pour obtenir le degré Celsius correspondant, soustraire 32 et prendre les 5/9 du reste)
16716 | far¹aĉ³i : bâcler (un travail)
16717 | far¹aĉ³o : mauvais travail, bousillage*
16718 | far¹aĵºo : ouvrage
16712 ¦ far¹e de : du fait de, par (complément du verbe passif)
16719 | far¹eblªa : faisable
16720 | far¹em³a : actif, industrieux
15172 ¦ far¹endªa tasko : la tâche à accomplir
16721 | far¹endªa : à faire
16710 | far¹i : faire (une table, un cours, ses études… ), commettre (vol, crime …), exercer (métier), rendre (service)
16711 ¦ far¹i al si oportune : se mettre à l'aise
43513 ¦ far¹i al si oportunªe : se mettre à son aise
04140 ¦ far¹i aranĝ¹o³n : prendre des mesures, des dispositions
10430 ¦ far¹i ĉes¹o³n : renoncer, passer (cartes)
11118 ¦ far¹i decid¹o : prendre une décision, un parti
11996 ¦ far¹i diablºo~bru¹o³n : faire le diable à quatre, faire un bruit du diable
12710 ¦ far¹i dispon¹o³j³n : prendre des dispositions, des mesures
14683 ¦ far¹i el necesªecºo virto³n : faire de nécessité vertu
52806 ¦ far¹i en~romp¹o³n : faire irruption, entre par effraction
14684 ¦ far¹i i²o³n el kapricºo : faire qqch. par caprice
39263 ¦ far¹i kvazaŭ : faire semblant de
57431 ¦ far¹i la lastªo³n spir¹o³n : rendre le dernier soupir
55132 ¦ far¹i la serv¹o³n de : faire office de
07828 ¦ far¹i mal~bonªaĵºo³n al i²u : faire du mal à quelqu'un
39262 ¦ far¹i mienºo³n : faire mine de
49838 ¦ far¹i novªa³n proviz¹o³n da : se remonter, se réapprovisionner, se réassortir en
14573 ¦ far¹i si³a³n ekzamen¹iĝ¹o³n : subir un examen
63953 | far¹i traktato³n : conclure un traité
64808 ¦ far¹i truºo³j³n en : pratiquer des trous dans
65219 ¦ far¹i turn¹o³n de la ŝlos¹ilºo : donner un tour de clef
65655 ¦ far¹i unu³aĵºo³n kun : faire bloc avec
65973 ¦ far¹i uz¹on de : faire usage de
66911 ¦ far¹i velurpiedºet³o³n : faire patte de velours
67061 ¦ far¹i venĝ¹o³n al i²u : tirer vengeance de quelqu'un
16722 | far¹ig¹i : faire faire
16723 | far¹iĝ¹i : se produire, arriver // devenir
05024 ¦ far¹iĝ¹i mok¹atªaĵºo : devenir un objet de moquerie
16724 | far¹iĝ¹o : un fait, événement
16725 | far¹indªa : opportun, qu'il est à propos de faire, indiqué
16726 | far¹intªo : auteur (d'un acte)
16727 | far¹istºo : faiseur, fabricant
16728 | far¹itªaĵºo : œuvre
58512 ¦ far¹itªa-el~strekºitªa : ce qui est fait, est fait
16713 | far¹o : action, œuvre (rel.), exploit
16729 | far¹pov¹a : apte
34998 ¦ fari al i²u bonªa³n lav¹o³n : laver la tête à quelqu'un (f.)
30628 ¦ fari al si kon¹o³n pri : se faire une idée de
17284 ¦ fari festenºo³n al : offrir un grand dîner à
17276 ¦ fari fest¹o³n : observer une fête (rel.)
23420 ¦ fari honor¹o³n el, per i²o : faire l'honneur de qqch. (à qqn.)
30352 ¦ fari kompaniºon kun : s'associer à
30636 ¦ fari kon¹atecon kun : lier connaissance avec
36072 ¦ fari la dikªa³n lipºo³n : faire la moue
38889 ¦ fari mesºo³n : dire une messe
16771 | faringºo : pharynx (anat.)
16772 | faringºa : pharyngien
16773 | faringºitºo : pharyngite (méd.)
16774 | faringºo~skop¯o : pharyngoscope
16776 | fariseºo : pharisien (rel.)
16777 | fariseºa : pharisaïque // bigot, hypocrite
16778 | fariseºecºo : pharisaïsme, hypocrisie
16779 | fariseºismºo : pharisaïsme (secte)
16794 | farmaciºo : pharmacie (science)
16795 | farmaciºa : pharmaceutique
16796 | farmaciºistºo : pharmacien
16797 | farmaciºhelp¹antªo : préparateur
16799 | farmak¯o~ : (du grec φαρμακον:médicaments) pharmaco[~…]
16800 | farmak¯o~log¯o : pharmacologiste, pharmacologue
16801 | farmak¯o~log¯iºo : pharmacologie
16802 | farmak¯o~log¯iºa : pharmacologique
45856 | farmak¯o~pe¯o : pharmacopée
16784 | farm¹antªo : fermier (t.s.)
16782 | farm¹e : à ferme
16781 | farm¹i : affermer, prendre à ferme (une terre, un impôt …)
16786 | farm¹ig¹ant³o : amodiateur, propriétaire
16785 | farm¹ig¹i : donner à ferme, affermer, louer (une terre), amodier
16787 | farm¹istºo : fermier
16789 | farm¹istºin³o : fermière
16783 | farm¹o : ferme, bail, amodiation
16790 | farm¹o~bienºo : ferme, métairie
16791 | farm¹o~domºo : ferme, métairie
16792 | farm¹o~pag¹o : fermage, cens
16788 | farm¹ul³o : fermier
16804 | Farosºo : Pharos (ant. géogr.)
16806 | Farsalºo : Pharsale
16807 | Farsalºpoemºo : la Pharsale
16809 | fart¹i : se porter (bien ou mal)
16811 | fart¹o : (état de) santé
16810 ¦ fart¹u bonªe : bonne santé!
16813 | farunºo : farine
16814 | farunºaĵºo : bouillie (cuis.)
16815 | farunºecªa : farineux
16816 | farunºej³o : minuterie
16817 | farunºfabrikºistºo : minotier
16818 | farunºgluºo : colle de pâte
16852 | faŝ¯a : facho (adj. de l'Extrême droite)
16853 | faŝ¯ismºo : fascisme (pol.)
16854 | faŝ¯ismºa : fasciste (adj.)
16855 | faŝ¯istºo : un fasciste
16851 | faŝ¯o : abréviation de (faŝisto:fasciste) de l'italien (facio:faisceau, emblème de l'autorité) facho 
16820 | fasadºo : façade (arch.)
16825 | fascin¹adºo : fascination
16824 | fascin¹i : fasciner
16829 | fasĉinºo : fascine (mil.)
16830 | fasĉinºi : revêtir de fascines
16827 | fasciolºo : douve (zoo.)
16822 | fasciºo : fascia (anat.)
16832 | faskºo : faisceau (ant. mil. opt. f.) // botte (de paille, asperges …), fagot (de bois), liasse (de papiers)
16833 | faskºet³o : botte, bouquet // pinceau (opt.), aigrette (élec.)
16834 | faskºig¹i : lier ensemble, bottelerº, mettre en faisceau
16835 | faskºo~formºa : fasciculé
16837 | fasmºo : phasme (ent.)
16839 | fasonºo : façon, coupe (vêt.)
16840 | fasonºi : couper
16841 | fasonºistºo : coupeur
16842 ¦ fasonºitªa vestºo : vêtement sur mesure
16847 | fast¹a : maigre (։jour, potage)
16848 | fast¹antªo : jeûneur
16844 | fast¹i : jeûner (t.s.)
16845 | fast¹o : jeûne
16849 | fast¹o~tagºo : jour de jeûne
16859 | fatalºo : l'inévitable // la fatalité, le destin
16860 | fatalºa : fatal, inévitable
16861 | fatalºaĵºo : une fatalité
16862 | fatalºecºo : la fatalité, le destin
16863 | fatalºismºo : fatalisme
16864 | fatalºistºo : fataliste
16866 | fatamorganºo : mirage (apparence trompeuse)
16868 | fatrasºo : fatras, fouillis, ramassis, méli-mélo*
16857 | Fatºo : le Destin, le Fatum
16870 | faŭciºo : gosier (anat.)
16872 | faŭkºo : gueule (lion …) // gorge (d'abîme), gouffre, crevasse // goulot (bouteille), bouche (égout, canon …), gueule (four), orifice (puits), entrée (tunnel), gueulard (haut fourneau)
16873 | faŭkºi : s'ouvrir, bâiller
16874 | faŭkºant³a : béant
16876 | faŭl¹i : plaquer (en dehors des règles), donner un coup bas (sport) // couper (un cheval aux courses) // ven~ir en travers (mar.)
16877 | faŭl¹o : faute (sport), coup illicite, déloyal
16879 | faŭltºo : faille (géol.)
16881 | faŭnºo : un faune (myth.) // la faune (zoo.)
16883 | faŭnºa : faunesque
16885 | Faŭstºo : Faust
16886 | faŭstºa : faustien
16888 | faŭvismºo : fauvisme (b.a.)
63034 ¦ fava tinio : teigne faveuse, favus = favo
16895 | favorªa : favorable, propice, bienveillant, clément (qqn.) // (f.) propice, avantageux, profitable (qqch.), heureux (présage)
16897 ¦ favorªe al : en faveur de
16898 | favorªi : favoriser, accorder des faveurs à, avantager // favoriser, seconder
16899 | favorªo : faveur, bonnes grâces, bienveillance
16901 | favorªaĵºo : une faveur
16902 | favorªantºo : protecteur, bienfaiteur, patron
16903 | favorªatªin³o : une favorite
16904 ¦ favorªig¹i al si : se rendre (qqn.), favorable, se concilier, gagner les bonnes grâces de
16905 | favorªismºo : favoritisme
16906 | favorªaferºo : une faveur
16907 | favorªkorºa : clément, miséricordieux // gracieux, gracieuse (։majesté)
16908 | favorªkorºecºo : bénignité, miséricorde, indulgence // grâce (rel.)
16909 | favorªkorºaĵºo : une grâce
36633 ¦ favorªe lot¹um³itªa : bien loti (f.)
58041 ¦ favorªa stelºo : bonne étoile (f.)
16890 | favºo : favus, teigne (méd.)
16891 | favºa : favique, teigneux // (f.) pouilleux, galeux, misérable
16892 | favºul³o : un teigneux // un misérable
16893 | favºo~fungºo : achorion (myc.)
16921 | fazanºo : faisan (orn.)
16922 | fazanºin³o : faisane
16924 | fazeolºo : haricot (bot.)
16926 | fazeolºeto³j : flageolets
16914 | fazºo : phase (astr. phs.)
16937 | Feakºo : Phéacien
16938 | Feakºio : Phéacie
16939 | Feakºuj³o : Phéacie
16944 | feblªa : faible // sans énergie
16954 | Februarºo : février
16946 | febrºo : fièvre (p. f.)
16948 | febrºa : fébrile, fiévreux (p. f.)
16949 | febrºi : avoir la fièvre
16950 | febrºul³o : un fiévreux
16941 | Febºo : Phébus (myth.)
16956 | feĉºo : lie, dépôt (du vin …) // lie (f.)
16957 | feĉºi : déposer (former un dépôt)
16968 | federaciºo : fédération
16970 | federalªa : fédéral //
16971 | federalªismºo : fédéralisme
16973 | federativªa : fédératif (։État)
16961 | feder¹a : fédéral
16959 | feder¹i : fédérer
16962 | feder¹iĝ¹i : se fédérer
16963 | feder¹ismºo : fédéralisme
16960 | feder¹o : fédération
16975 | Fedrºo : Phèdre (fabuliste)
16976 | fedrºa : de Phèdre (du fabuliste)
16987 | fekulºo : fécule (cuis.)
16989 | fekulºriĉªa : féculent
16991 | fekundªa : fécond, fertile
16992 | fekundªecºo : fécondité, fertilité
16993 | fekundªig¹i : féconder, fertiliser
16994 | fekundªig¹a : fécondant, fertilisant
16979 | fekºo : fèces (méd.), excrément // bouse (animaux)
16980 | fekºa : fécal
16981 | fekºadºo : défécation
16982 | fekºaĵºo : fiente, ordure, fumier
16983 | fekºi : déféquer (méd.)
16984 | fekºseĝºo : chaise percée
16985 | fekºvortºo : gros mot, mot ordurier
17007 | felahºo : (de l'arabe فلاح) fellah, paysan égyptien
17009 | felandriºo : phellandre (bot.)
17011 | feldmarŝalºo : feld-maréchal (mil.)
17015 | feldspatºo : feldspath (min.)
17017 | feliĉªa : heureux (t.s.)
17018 | feliĉªe : heureusement (t.s.)
17019 | feliĉªo : bonheur // chance, veine
17020 | feliĉªecºo : sentiment de bonheur
17021 | feliĉªeg³a : ivre de bonheur, bienheureux
17022 | feliĉªeg³o : félicité, béatitude
17023 | feliĉªig¹i : rendre heureux
17024 | feliĉªig¹a : enchanteur
17025 | feliĉªul³o : un heureux // un bienheureux
17027 ¦ Feliĉªa³j insulºo³j : îles Fortunées
17035 | felietonºo : feuilleton
17036 | felietonºistºo : feuilletoniste
17038 | Feliksºo : Félix
17040 | felisºo : (du latin felis:chat) félin (zoo.)
17042 | felpºo : panne (tex. velour)
17044 | feltºo : feutre (tex.)
17045 | feltºa : de feutre // feutré
17046 | feltºi : feutrer (laine, poil)
17047 | feltºadºo : feutrage
17048 | feltºiĝ¹o : feutrage
17049 | feltºiĝ¹i : se feutrer
17050 | feltºiz¹i : feutrer (porte, tapis …)
17051 | feltºo~garn¹i : feutrer (porte, tapis …)
17052 | feltºo~ŝuºo : chausson
17054 | felukºo : felouque (mar.)
16998 | felºo : peau (d'animal), fourrure, toison (non préparée)
16999 | felºa : en peau
17000 | felºistºo : peaussier, pelletier
17001 | felºkolorºa : (de couleur) fauve
17002 | felºsakºo : outre
17056 | femala : femelle (zoo. bot.)
17058 | feminenºo : genre féminin (gr.)
17059 | feminenºa : féminin (gr.)
17061 | feminismºo : féminisme
17063 | feministºo : féministe
17064 | feministºin³o : une féministe
17066 | femto~ : (préfixe 10¯¹º) femto[~…], un billiardième de [~…]
17068 | femurºo : cuisse (anat.)
17069 | femurºa : fémoral
17070 | femurºaĵºo : gigot (mouton), culotte (bœuf), cuissot (chevreuil), pilon (volaille)
17071 | femurºingºo : cuissard (mil. méd.)
17072 | femurºkapºo : tête du fémur (anat.)
17073 | femurºkolºo : col du fémur
17074 | femurºostºo : fémur (anat.)
17075 | femurºromp¹o : fracture de la cuisse
17095 | fendro : garde-feu
17079 | fendºo : fente, fissure // crevé (vêt.)
17080 | fendºi : fendre (p. f.) // diviser (en deux), partager, scinder
17081 | fendºadºo : fendage // fission (atome) = fisio
17082 | fendºeg³o : crevasse, gouffre, faille
17083 | fendºet³i : fendiller // fêler
17084 | fendºet³o : lézard, fissure // fêlure // gerçure
17085 | fendºet³o~plenªa : lézardé, craquelé
17086 | fendºiĝ¹i : se fendre, crever, se crevasser
17087 | fendºilºo : fendoir, couperet
17088 | fendºitªa : fendu (։sabot), fourchu (։pied)
17089 | fendºo~havªa : fendu (։sabot), fourchu (։pied)
23603 ¦ fendºitªa hufºo : pied fourchu
17097 | fenestrºo : fenêtre // hublot (mar.)
17104 | fenestrºet³o : petite fenêtre, vasistas, lucarne // guichet = giĉeto
17105 | fenestrºum³o : volet (intérieur)
17106 | fenestrºo~bret³o : rebord, tablette
17107 | fenestrºo~ferm¹ilºo : crémone // espagnolette = espanjoleto
17108 | fenestrºo~fiks¹ilºo : arrêt de fenêtre, entrebâilleur
17109 | fenestrºo~framºo : dormant, châssis
17110 | fenestrºo~klapºo : battant
17111 | fenestrºo~kovr¹ilºo : volet, contrevent
17112 | fenestrºo~krucºo³j : meneaux
17113 | fenestrºo~krucºeto³j : croisillons
17114 | fenestrºo~lev¹ilºo : lève-glace (auto.)
17115 | fenestrºo~pordºo : porte-fenêtre
17116 | fenestrºo~sojlºo : appui de fenêtre
17117 | fenestrºo~vitrºo : verre à vitre
68380 ¦ fenestrºa vitrºo : carreau, vitre
17121 | Fenicºo : Phénicien
17122 | Fenicºiºo : Phénicie
17123 | Fenicºuj³o : Phénicie
17125 | fenik¯o~ : (du grec φοινικους:rouge, écarlate) phénico[~…]
17126 | fenik¯o~pter¯o : flamant, bécharu, phénicoptère (orn.)
17128 | feniksºo : phénix (p. f.)
17130 | fenikurºo : rouge-queue (orn.) phoenicurus
17132 | fenkolºo : fenouil (bot.)
17077 | feno : fœhn (vent)
17134 | fenolºo : phénol (ch.)
17136 | fenomenºo : phénomène (phil. f.)
17137 | fenomenºa : phénoménal (p. f.)
17138 | fenomenºismºo : phénoménisme
17139 | fenomenºo~log¯iºo : phénoménologie
17140 | fenomenºo~log¯iºa : phénoménologique (adj.)
17142 | fenotipºo : phénotype (bio.)
17144 | fenugrekºo : fenugrec (bot.)
17180 | Ferarºo : Ferrare
17182 | ferdekºo : pont (mar.), tillac
17183 | ferdekºi : ponter (mar.)
17184 | ferdekºaperturºo : écoutille
17185 | ferdekºpordºo : écoutille
17186 | ferdekºseĝºo : un transatlantique
36769 ¦ ferdekºa lukºo : écoutille
53051 | ferdekºdomºo : rouf (mar.)
17192 | Ferdinandºo : Ferdinand
17198 | fericianidºo : ferricyanure (ch.)
17194 | feriºo : jour férié
17195 | feriºo³j : les vacances
17196 | feriºa : férié
17200 | ferl¹i : ferler, serrer (les voiles)
17234 | fermentºo : ferment (p. f.)
17235 | fermentºi : fermenter // lever (pâte)
17236 | fermentºadºo : fermentation
17237 | fermentºaĵºo : matière en fermentation, levain
17238 | fermentºilºo : levure, ferment // = gisto
17239 | fermentºintªa : fermenté // levé (։pain)
17240 | fermentºuj³o : cuve à fermentatiof
05020 ¦ ferm¹atªa pordºo : une porte (en train d'être)fermée
17205 | ferm¹atªa : (en train d'être) fermé (participe présent passif)
17206 | ferm¹atªo : ce qui est (en train d'être) fermé
17210 | ferm¹eti : fermer à moitié
17204 | ferm¹i : fermer (porte, frontières …) // (f.) fermer, clore (congrès, la marche …)
17208 ¦ ferm¹i i²o³n de i²u : interdire à quelqu'un l'accès de quelque chose
17211 | ferm¹iĝ¹i : se fermer
17212 | ferm¹ilºo : fermeture, fermoir
05430 ¦ ferm¹itªa aŭtºo : conduite intérieure
17213 | ferm¹itªa : (qui a été) fermé(e) (p. f. :rideaux, syllabe, société)
17209 | ferm¹o : fermeture
17214 | ferm¹o~horºo : heure de fermeture
17215 | ferm¹o~platªo : couvercle
17244 | fermiºo : fermium (ch.)
17246 | Fernandºo : Fernand, Ferdinant
17247 | Fernandºa : de Fernand, de Ferdinant
17253 | feroceriºo : ferrocérium (ch.)
17255 | ferocªa : féroce
17257 | ferolºo : férule (bot.)
17250 ¦ Feroªa³j insulºo³j : îles Féroé
17251 | feroªa : féroen
17259 | ferut¹i : ferrouter
17260 | ferut¹o : ferroutage
17262 | fervorºo : ferveur, zèle, ardeur
17263 | fervorºa : passionné, zélé, ardent
17265 | fervorºi : montrer du zèle (pour), prendre à cœur // s'échauffer, s'emballer*
17266 | fervorºig¹i : susciter la ferveur (de), exalter, galvaniser, passionner
17267 | fervorºeg³a : enflammé pour, fanatique de
17268 | fervorºeg³o : transport, passion
17269 | fervorºulo : adepte fervent, fan* ???
17146 | ferºo : fer (min. ch.)
17147 | ferºa : de fer // ferreux
17148 | ferºi : ferrer, garnir de fer
17149 | ferºaĵºo : fer, ferrure // ferraille
17150 | ferºaĵºistºo : quincaillier
17151 | ferºikªa : ferrique (ch.)
17152 | ferºozªa : ferreux (ch.)
17153 | ferºum³i : ferrer (cheval)
17154 | ferºbetonºo : ciment armé
17155 | ferºbulºo : loupe de fer (vx. fonderie)
17156 | ferºbutikºo : quincaillerie
17157 | ferºoºcianºidºo : ferro-cyanure (ch.)
17158 | ferºĉarpent¹aĵºo : charpente métallique
17159 | ferºercºo : minerai de fer
17160 | ferºfabrikºo : fonderie, usine métallurgique
17161 | ferºgantºo : gantelet (armure)
17162 | ferºo~havªa : ferrugineux
17163 | ferºindustriºo : sidérurgie
17164 | ferºkurtenºo : rideau de fer (th. pol.)
17165 | ferºladºo : tôle
17167 | ferºoksidºo : oxyde de fer (ch.)
17168 | ferºoksidºa : ferrugineux (ch.)
17169 | ferºo~magnetºa : ferromagnétique (phs.)
17170 | ferºo~magnetºismºo : ferromagnétisme
17171 | ferºpajlºo : paille de fer
17172 | ferºrubºo : ferraille
17173 | ferºŝtonºo : minerai de fer
17174 | ferºvojºo : chemin de fer
17175 | ferºvojºa : ferroviaire
17176 | ferºvojºistºo : cheminot
33850 ¦ ferºmaŝa kutºo : cotte de mailles
17272 | feso : fez (vêt.) = fezo
17282 | festenºo : banquet, repas de gala, festin // régal
17283 | festenºi : banqueter, festoyer, gueuletonner*
17285 | festenºej³o : salle de banquet
17277 | fest¹a : de fête
64935 ¦ fest¹a tualetºo : atours
17278 | fest¹ecºo : caractère solennel, pompe
17274 | fest¹i : fêter (qqn. qqch.), célébrer (anniversaire)
17275 | fest¹o : fête, solennité, festivité, gala
53908 ¦ Fest¹o de ĉi²u³j sanktªul³o³j : la Toussaint
51421 ¦ fest¹o de la Tri Reĝºo³j : les Rois (Epiphanie)
34935 ¦ Fest¹o de Laŭbºo³j : fête des tabernacles (B.)
17279 | fest¹o~salonºo : salle des fêtes
17280 | fest¹o~tagºo : jour de fête
17287 | festivalºo : festival
17289 | festonºo : feston
17290 | festonºi : disposer en feston // orner de festons, festonner
17295 | fet³a : fœtal
17294 | fet³o : fœtus (bio.)
17296 | fet³o~log¯iºo : fœtologie
17297 | fet³o~pat¯o~log¯iºo : fœtopathie
17298 | fet³o~skop¯iºo : fœtoscopie
17300 | fetiĉºo : fétiche (rel.)
17301 | fetiĉºismºo : fétichisme
17302 | fetiĉºistºo : fétichiste
17304 | fetorºo : puanteur
17305 | fetorºa : fétide, infect, puant
17306 | fetorºi : puer, empester, sentir mauvais
17307 | fetorºbulºo : boule puante
17292 | fetukºo : fétuque (bot.)
17309 | feŭdºo : fief
17310 | feŭdºa : féodal
17311 | feŭdºi : fieffer
17312 | feŭdºismºo : féodalité
17313 | feŭdºistºo : feudiste
17314 | feŭdºitºo : feudataire
17315 | feŭdºul³o : feudataire
17316 | feŭdºmastrºo : suzerain
17317 | feŭdºo~rajtºo : droit d'investiture
17319 | fezºo : fez (vêt.)
16928 | feºo : génie, esprit (surnaturel)
16929 ¦ feºaj fajrºo³j : feux follets
16930 | feºaĵºo : féerie
16931 | feºin³o : fées
16932 | feºfaskºo : balai de sorcière (bot.)
16933 | feºrakont¹o : conte de fées
16934 | feºin³rakont¹o : conte de fées
16935 | feºringºo : rond de sorcière (myc.)
17321 | fi : (interjection) fi! , pouah!, quelle honte!
17323 ¦ fi al vi : honte à toi
17339 | fiakrºo : fiacre
17340 | fiakrºistºo : cocher
17342 | fianĉºo : fiancé
17343 | fianĉºiĝ¹i : se fiancer à
17344 | fianĉºiĝ¹o : fiançailles
17345 | fianĉºin³o : fiancée, promise
17346 | fianĉºin³iĝ¹i : se fiancer (à un garçon)
17348 | fianĉºamikºo : garçon d'honneur
17350 | fiaskºo : fiasco, échec, insuccès
17351 | fiaskºi : faire fiasco, échouer, rater, tomber (th.)
17354 | fiberfelºo : (peau) de la loutre d'Hudson
17353 | fibero : ondatrat, rat musqué (mam.)
17356 | fibolºo : fibule (ant.) // épingle de nourrice
50605 ¦ fibreca radikºar³o : racine fasciculée (bot.)
17369 | fibrilaciºo : fibrillation (méd.)
17371 | fibrinºo : fibrine (ch.)
17372 | fibrinºo~genªo : fibrinogène (anat.)   ???
17358 | fibrºo : fibre (t.s.) // fil (de haricots), filandre (viande)
17359 | fibrºa : fibreux, filandreux, filamenteux
17360 | fibrºecªa : fibreux (anat.)
17361 | fibrºet³o : filament, fibrille
17362 | fibrºiĝ¹i : s'effiler, s'effilocher
17363 | fibrºom³o : fibrome
17364 | fibrºo-kartilagºa : fibro-cartilagineux (anat.)
17365 | fibrºo~skop¯o : fibroscope
17366 | fibrºo~skop¯iºo : fibroscopie
17374 | fibulºo : péroné, fibula (anat.)
17375 | fibulºa : péronien, fibularien
17455 | fico~micetºo³j : phycomycètes (myc.)
17391 | fideikomisºo : fidéicommis (dr.)
17393 | fidelªa : fidèle (qqn. qqch.)
17394 | fidelªecºo : fidélité
17395 | fidelªaĵºo : témoignage de fidélité
17396 | fidelªul³o : un fidèle
17397 | fidelªromp¹o : parjure, félonie
40083 ¦ fid¹atªa monºo : monnaie fiduciaire
17379 | fid¹eblªa : fiable, en qui on peut avoir confiance
17380 | fid¹em³a : confiant
17377 | fid¹i : se fier à, avoir confiance dans, s'en remettre à, compter sur
17381 | fid¹indªa : sûr
17378 | fid¹o : foi (en qqn.), confiance
25930 ¦ fid¹o je diºo : foi en Dieu
17402 | Fidiºo : Phidias.
17404 | fidrºo : (de l'anglais feeder:nourisseur, alimentateur) feeder (élec.)
17406 | fierªa : fier (de qqch.) // fier, orgueilleux, hautain, altier
17407 | fierªi : (pri) être fier de // tirer vanité de, se piquer de
17408 | fierªo : fierté
17410 | fierªecºo : fierté // orgueil, superbe
17411 | fierªeg³a : plein de morgue
17412 | fierªig¹a : flatteur (qqch.)
17413 | fierªig¹i : flatter, enorgueillir
17414 | fierªiĝ¹i : s'enorgueillir de
17415 | fierªul³o : un homme fier
17420 | fifrºo : fifre (mus.)
17427 | Figarºo : Figaro
17444 | Fiĝi¯an³o : Fidjien, habitant d'une des iles Fifji
17443 | Fiĝiºo¯j : îles Fidji
17430 | figurºo : figure (mais non visage), forme, personne (physique) // (f.) image (b.a.) // (f.) xx??xx (géom. gr.)
17431 | figurºa : figuré, figuratif
17432 | figurºi : figurer, représenter (objet …)
17433 | figurºe : au figuré (gr.)
17434 | figurºadºo : figuration, représentation
17435 | figurºaĵºo : reproduction, image
17436 | figurºant³o : un figurant
17437 | figurºet³o : figurine, statuette, bibelot
17422 | figºo : figue (bot.)
17424 | figºarbºo : figuier
17425 | figºbirdºo : bec-figue (orn.)
17448 | fikariºo : ficaire (bot.)
17450 | fikciºo : fiction
17451 | fikciºa : fictif
17452 | fikciºi : feindre, imaginer
17453 | fikciºecºo : caractère fictif
17446 | fiki : coïter, baiser* (faire l'amour)
58187 ¦ fiksa stiftºo : prisonnier, clavette noyée (tech.)
17458 | fiks¹a : fixe (t.s.)
17461 ¦ fiks¹ada abscesºo : abcès de fixation
17460 | fiks¹adºo : fixage, fixation
17462 | fiks¹aĵºo : partie fixe (d'une machine), chose (fixée), à demeure
17467 | fiks¹angulº : angle de calage
17468 | fiks¹banºo : fixateur (phot.)
17469 | fiks¹data : à date fixe
17459 | fiks¹e : fixement
17463 | fiks¹ecºo : fixité
17470 | fiks¹hejmºa : qui a un domicile fixe // sédentaire peuplade
17457 | fiks¹i : fixer (p. f.)
17471 | fiks¹ideulºo : monomane (méd.)
17464 | fiks¹iĝ¹i : se fixer, s'arrêter (։choix), se graver (։souvenir), se loger (։soupçon)
17465 | fiks¹ilºo : fixe-(chaussettes …) // fixatif
17472 | fiks¹intereza : à revenu fixe
17466 | fiks¹itªa : fixé, arrêté
17473 | fiks¹prezºe : à prix fixe
17474 | fiks¹tonºig¹ilºo : virage-fixage (phot.)
17477 | fiktivªa : fictif
17478 ¦ fiktivªa modo : conditionnel (gr.) ???
17572 | fil¯ : (du grec φυλλον:feuille) phyll[¯…]
17491 | fil¯antºo : phyllante (bot.)
17573 | fil¯o~ : phyllo[~…]
17574 | fil¯o~kser¯o : phylloxéra (ent.)
17575 | fil¯o~skop¯o : phylloscopus (oiseau ressemblant à une feuille), pouillot (orn.)   ???
17482 | Filadelfiºo : Philadelphie
17480 | filadelfºo : seringat (bot.)
17484 | filakteriºo : phylactère (rel.)
17486 | filamentºo : filament (bot. élec.)
17488 | filandrºo : fil de la Vierge (ent.)
17489 | filandrºecªa : arachnéen (f.)
17493 | filariºo : filaire (zoo.)
17580 | fil³ : (du grec φίλος:ami) phil[³…], ami(e) de [³…]
17581 | fil³antropºo : philanthrope
17582 | fil³antropºecºo : philanthropie
17583 | fil³antropºiºo : philanthropie
17498 | fil³atel¯istºo : philatéliste
17497 | fil³atel¯iºo : philatélie     ??? selon Waringhien mais pas dans PIV
17496 | fil³atel¯o : philatélie
17504 | fil³harmoniºo : société philharmonique
17585 | fil³o~ : (du grec) philo[~…], amateur, qui s'adonne à [~…]
17586 | fil³o~log¯o : philologue
17587 | fil³o~log¯iºo : philologie
17588 | fil³o~log¯iºa : philologique
17589 | fil³o~semitºo : philosémite, favorable aux juifs
17590 | fil³o~semitºismºo : philosémitisme
17591 | fil³o~zof¯o : philosophe
17592 | fil³o~zof¯a : du philosophe
17593 | fil³o~zof¯i : philosopher
17594 | fil³o~zof¯iºo : philosophie
17595 | fil³o~zof¯iºa : philosophique, de la philosophie
17502 | Filemonºo : Philémon
17500 | fileºo : filet (bœuf, sole …)
17510 | filigranºo : (de l'italien filigrana) filigrane (p. f.)
17511 | filigranºa : en filigrane
17512 | filigranºi : filigraner
17514 | filikºo : fougère (bot.)
17527 | filipikºo : philippique (litt.)
17522 | Filipin¯anºo : Philippin (habitant des iles Philippines)
17521 | Filipinºo¯j : les Philippines (îles)
17524 | Filipiºo : Philippes (ville de Macédoine)
17525 | Filipiºan³o : Philippien (B.) habitant de cette ville
17516 | Filipºo : Philippe
17517 | Filipºa : de Philippe
17519 | Filipºin³o : Philippine
17531 | filistrºo : bourgeois (f.), philistin, pompier* (f.), béotien // pékin
17532 | filistrºecºo : esprit prudhommesque, goût de bourgeois
17534 | Filiŝtºo : Philistin
17535 | Filiŝtºiºo : le pays des Philistins (Palestine)
17536 | Filiŝtºuj³o : le pays des Philistins (Palestine)
17506 | filiºo : filiale, succursale
17508 | filiºiĝ¹i : devenir la filiale de
17538 | filmºo : film (t.s.), pellicule
17539 | filmºi : filmer
17540 | filmºindªa : photogénique
17541 | filmºistºo : cinéaste
17542 | filmºuj³o : châssis (phot.)
17543 | filmºaktorºo : acteur de cinéma
17544 | filmºo~bobenºo : bobine
17545 | filmºlud¹i : jouer dans un film
17546 | filmºo~prezentadºo : séance cinématographique
17547 | filmºo~rulºo : bobine
17548 | filmºo~stelºo : une vedette, star
17549 | filmºo~strio : bande
17550 | filmºo~teatro : cinéma
17551 | filmºo~tekºo : cinémathèque
17607 | Filokteºo : Philoctète (myth.)
17609 | Filomelºo : Philomèle (myth.)
17610 | Filomelºa : de Philomèle
17613 | Filonºo : Philon (hist.)
17616 | filtr¹a : filtrant
09019 | filtr¹a buŝºpecºo : cigarette à bout-filtre
17617 | filtr¹adºo : filtrage
17615 | filtr¹i : filtrer (un liquide, la lumière …)
17618 | filtr¹iĝ¹i : filtrer, passer (intr.)
17619 | filtr¹ilºo : filtre (passoire) // écran (phot.)
17620 | filtr¹o~cilindrºo : filtre
17621 | filtr¹o~maŝinºo : filtre
17622 | filtr¹o~paperºo : papier filtre
17623 | filtr¹o~tukºo : étamine
17628 | filtrumºo : sillon sous-nasal (philtrum : anat.)   ???
17630 | filumºo : phylum (zoo. bot.)
11045 ¦ filºo de homºo : un fils d'homme
17553 | filº : (du latin filius:enfant) fils
17554 | filºo : fils
17556 | filºa : filial
17557 | filºet³o : fiston*
17558 | filºig¹i : adopter comme un fils
17559 | filºig¹o : adoption
17560 | filºiĝ¹o : filiation     ??? humblement proposé par Gilbert ???
17562 | filºin³o : fille
17563 | filºin³et³o : fillette
17600 | fil~ : (du grec φυλη:race, tribu) phyl[¯…]
17601 | fil~ark¯o : (vx) phylarque, chef de tribu
17603 | fil~o~ : phylo[~…]
17604 | fil~o~genezºo : phylogenèse, phylogénie (bot. zoo.)   ? opposé à ontogenèse, ontogénie
17605 | fil~o~genezºa : phylogénétique
17637 | fimbriºo : frange (anat. bot.)
17638 | fimbriºa : fimbrié, godronné
17640 | fimozºo : phimosis (anat.)
17668 | finalºo : un finale (mus.)
17670 | financºo : finance
17671 | financºa : financier
17672 | financºi : financer
17673 | financºistºo : un financier
17674 | financºistºar³o : la haute finance
17678 | finesºo : finesse (avi.), impasse (cartes)
08075 ¦ fingrºo~lav¹a bovlºo : rince-doigts
17680 | fingrºo : doigt
17688 | fingrºa : digital
17689 | fingrºi : doigter (mus.)
17690 | fingrºadºo : doigté (mus.)
17691 | fingrºet³o : (joli) petit doigt
17692 | fingrºingºo : dé à coudre
17693 | fingrºuj³o : doigt (de gant) // doigtier (méd.)
17694 | fingrºum³i : manier, tripoter, tâter, palper, peloter*
17695 | fingrºum³ant³o : peloteur*
17696 | fingrºo~bovlºo : rince-doigts
17697 | fingrºo~formºa : digité, en forme de doigt
17698 ¦ fingrºo~larĝªo da : un doigt de (vin …) // un pouce (mes.)
17699 | fingrºo~lertªa : habile de ses mains
17700 | fingrºo~lertªecºo : dextérité
17701 | fingrºo~platªo : touche (de violon)
17702 | fingrºo~premaĵºo : empreinte digitale
17703 | fingrºo~pintºo : bout du doigt
17704 | fingrºo~punkturºo : acupressing manuel
17705 ¦ fingrºo~signºon far¹i : faire signe du doigt
17706 | fingrºo~spurºo : trace de doigt, empreinte digitale
17707 | fingrºo~turbºo : toton
17643 | fin¹a : final, terminal
50290 ¦ fin¹a punktºo : point final
17647 | fin¹adºo : la terminaison
17648 | fin¹aĵºo : une terminaison (gr.)
17654 | fin¹aranĝ¹i : régler, conclure (une affaire)
17644 | fin¹e : enfin
17645 | fin¹fin¹e : à la fin des fins
17642 | fin¹i : finir, terminer, cesser (qqch., de faire qch.)
17649 | fin¹ig¹i : faire finir
17650 | fin¹iĝ¹i : (per) finir (en), se terminer (par) // finir, prendre fin
17651 | fin¹iĝ¹o : fin (du monde …) // terminaison
17652 | fin¹itªa : fini (math.)
35120 | fin¹leg¹i : lire jusqu'au bout
17646 | fin¹o : fin // bout
17655 | fin¹o~far¹a : définitif, décisif
17656 | fin¹produkt¹o : produit fini
17657 | fin¹staciºo : terminus
17653 | fin¹ul³o : le dernier (de la file)
17714 | finialºo : fleuron (arch.)
17716 | Finisterºo : le Finistère, Finisterre (cap au nord-ouest de l'Espagne)
17718 | finitivºo : finitif (gr. mode verbal opposé à « infinitif » et à « participe »)
17710 | finiªa : fini (math.)
17720 | Finlandºo : Finlande
17722 | Finnºo : Finnois
17723 | Finnºlandºo : Finlande
17724 | Finnºlandºan³o : Finlandais
17725 | finnºo-ugra : finno-ougrien
17727 | fintºo : feinte (escrime)
17728 | fintºi : feinter
17730 | fiolºo : fiole (ch.)
17752 | firmamentºo : firmament
17747 | firmaºo : firme, raison sociale, maison de commerce
17749 | firmaºestrºo : le patron
17750 | firmaºo~nomºo : raison sociale
17754 | Firmianºo : Firmin
17732 | firmªa : ferme, qui tient bien // ferme (terre), solide (mut), robuste (santé) // (f.) ferme (décision, prix), fixe (poste), stable (situation) // compact, trapu, dense
17734 | firmªe : fermement, solidement (coudre …)
17735 | firmªaĵºo : terre ferme // firmament (B.) = firmamento
17736 | firmªecºo : fermeté (chair, caractère)
17737 | firmªig¹i : caler // affermir, consolider (p. f.)
17738 | firmªiĝ¹i : devenir ferme, s'affermir
17742 | firmºo : firme, raison sociale, maison de commerce
17744 | firmºestrºo : le patron
17745 | firmºo~nomºo : raison sociale
17756 | firnºo : névé (mété.)
17758 | firstºo : faîte (géogr. arch.)
17759 | firstºo~liniºo : ligne de faîte
17760 | firstºo~trabºo : faîtage
45302 ¦ firstºa patnºo : panne faîtière
61775 ¦ firstºa tegolo : tuile faîtière
17762 | fisiºo : fission (nucléaire)
17764 | fiskºo : fisc (t.s.)
17765 | fiskºa : fiscal
17766 | fiskºleĝºar³o : fiscalité
17770 | fistulinºo : fistuline, langue-de-bœuf (myc.)
17768 | fistulºo : fistule (méd.)
17772 | fisurºo : sillon (cervelet …) // crevasse, gerçure   ???
17774 | fiŝºo : poisson
17775 | Fiŝºo³j : les Poissons (astr.)
17776 | fiŝºa : de poisson
17777 | fiŝºi : pêcher
17778 | fiŝºadºo : pêche
17779 | fiŝºaĵºo : du poisson (cuis.)
17780 | fiŝºej³o : pêcherie
17781 | fiŝºet³o : petit poisson, fretin
17782 | fiŝºid³o : alevin
17783 | fiŝºistºo : pêcheur // psciculteur
17784 | fiŝºuj³o : vivier
17785 | fiŝºaglºo : balbuzard pêcheur = pandiono
17786 | fiŝºbazarºo : marché au poisson
17787 | fiŝºbred¹a : piscicole
17788 | fiŝºbred¹adºo : établissement piscicole
17789 | fiŝºbred¹istºo : pisciculteur
17790 | fiŝºfadenºo : ligne
17791 | fiŝºformºa : pisciforme
17792 | fiŝºgluºo : colle de poisson
17793 | fiŝºhokºo : hameçon
17794 | fiŝºhokºi : pêcher à l'hameçon
17796 | fiŝºkanºo : canne à pêche
17797 | fiŝºkapt¹i : pêcher
17798 | fiŝºkapt¹o : coup (de filet), prise
17799 | fiŝºkapt¹ilºo : engin de pêche
17800 | fiŝºkestºo : banneton (pêche)
17801 | fiŝºkorbºo : bourriche
17802 | fiŝºkultur¹o : pisciculture
17803 | fiŝºoleºo : huile de poisson
17804 | fiŝºo~log¯o : ichtyologiste, ichtyologue
17805 | fiŝºo~log¯iºo : ichtyologie
17806 | fiŝºostºo : arête
17807 | fiŝºriĉªa : poissonneux
17808 | fiŝºsupºo : soupe de poissons
17809 | fiŝºvend¹ej³o : poissonnerie
17810 | fiŝºvend¹istºo : marchand de poisson
17811 | fiŝºvostºo : queue de poisson
24104 | fiŝºmanĝ¹adºo : ichtyophagie
24107 | fiŝºo~log¯iºo : ichtyologie
17819 | fit¯ : (du grec φυτον:plante)
17821 | fit¯o~ : (du grec) phyto[~…], [~…] par les ᵒᵘ des plantes
17822 | fit¯o~fiziologºiºo : phytophysiologie
17823 | fit¯o~terapiºo : phytothérapie
17813 | fiteŭmºo : raiponce (bot.)
17815 | fitisºo : pouillot fitis (orn.)
17817 | Fitºo : Phitie
17830 | fizalidºo : physalis, coqueret (bot.)
17828 | fizaliºo : physalie (zoo.)
17832 | fizikºo : la physique
17833 | fizikºa : physique (t.s.)
17834 | fizikºistºo : physicien
17836 | fiziognomikºo : physiognomonie
17838 | fiziologºo : physiologiste (subst.), physiologue
17839 | fiziologºa : physiologiste (adj.)
17840 | fiziologºiºo : physiologie
17841 | fiziologºiºa : physiologique
17843 | fizionomiºo : physionomie (t.s.)
17845 | fizioterapiºo : physiothérapie (méd.)
11654 | fi~denunc¹istºo : un mouchard*
13043 | fi~domºo : maison louche
17325 ! fiª : (morphème) même sens (quelle honte!) que l'interjection (fi)
17326 | fiªa : dégoûtant, repoussant
17327 | fiªig¹i : avilir
17328 | fiªig¹a : dégradant
17329 | fiªiĝ¹i : se rabaisser, se ravaler
17330 | fiªo : une ignominie, une horreur
17331 | fiªaĵºo : une ignominie, une horreur
17332 | fiªul³o : un salaud*
17334 | fi~ : (préfixe) exprime le dégoût physique ou moral de [~…]
17335 | fi~ag¹o : une saleté, une vilenie
17336 | fi~drink¹ej³o : un bouge
17337 | fi~virºin³o : une roulure*
24931 | fi~insektºo³j : vermine
39297 | fi~en~migr¹intªo : métèque, émigrant irrégulier (sans papier) ???
49588 | fi~propagandºo : bourrage de crâne
65447 | fi~ulºin³o : une sale bonne femme
69007 | fi~vortºo : un mot sale
17847 | fjordºo : fjord (géogr.)
17849 | flabelºo : flabellum   ??? éventail ???
17863 | Flagelanto³j : les flagellants (rel.)
17860 | flagelºo : flagellum (zoo.)
17861 | flagelºul³o³j : flagellés (zoo.)
17875 | flaĝoletºo : flageolet (mus.)
17866 | flagr¹adºo : vacillement, flamboiement, danse (de la flamme)
17867 | flagr¹eti : luire, scintiller, miroiter
17865 | flagr¹i : flamber en vacillant, ondoyer (։flamme), briller par à-coups, flamboyer // ondoyer, frissonner (։drapeau… )
17868 | flagr¹o~lum¹o : feu à éclats (mar.) // gyrophare (auto.)
17851 | flagºo : pavillon, drapeau (de fête ou de signalisation)
17852 | flagºi : pavoiser
17853 | flagºet³o : fanion
17854 | flagºrubandºo : flamme, guidon, banderole
17855 | flagºsignalºadºo : signalisation par fanions
17856 | flagºstangºo : mât de pavillon
17857 | flagºŝipºo : bateau amiral
17881 | flakcidªa : (du latin flaccidus:mou) flaccide (anat.)
17882 | flakcidªecºo : flaccidité (état d'une chose flasque)
17879 | flakonºo : flacon
17877 | flakºo : flaque
17905 | Flamandºo : Flamand
17907 | flambergo : épée = spado
17911 | flamengflorºo : anthurium (bot.)
17909 | flamengo : flamant (orn.) = fenikoptero
17915 | Flaminio : Flaminius
17913 | flaminºo : flamine (rel.)
17884 | flamºo : flamme (p. f.)
17885 | flamºa : en flammes, enflammé
17886 | flamºi : être en flammes, flamber // (f.) brûler (pour qqn.), être enflammé (colère)
17887 | flamºecºo : ardeur, feu (f.)
17888 | flamºeg³i : flamboyer
17889 | flamºem³a : inflammable
17890 | flamºig¹i : mettre en flammes // allumer (f.)
17891 | flamºiĝ¹i : s'enflammer, s'embraser
17892 | flamºiĝ¹o : embrasement // emportement (f.)
17893 | flamºiĝ¹em³a : inflammable // emporté // exalté
17894 | flamºiĝ¹ul³o : une tête chaude
17895 | flamºbombºo : bombe incendiaire
17896 | flamºĵet¹i : jeter des flammes (p. f.)
17897 | flamºĵet¹ilºo : lance-flammes
17898 | flamºkardelºo : sizerin flammé (orn.)
17899 | flamºstilºo : style flamboyant (arch.)
24778 | flamºingºo : bec (de gaz), brûleur
17920 | Flandrºo : Flamand
17921 | flandrºa : de Flandre, flamand(e)
17922 | Flandrºio : Flandre
17923 | Flandrºuj³o : Flandre
17924 | flandrºa~lingvºa : flamand // néérlandais    ??? était: flamingant ! !
17926 | flanelºo : flanelle (tex.)
17927 | flanelºkamizolo : gilet de flanelle
17929 | flanĝºo : collet, collerette (tech.), bride // bourrelet (de tuyau), boudin (de roue), joue (de galet), mâchoire (de poulie), flasque (de moyeu)
17930 | flanĝºo~kupl¹adºo : raccordement à brides
17932 | flankºo : (qqch.), côté, face, sens // (qqn.) côté, flanc // flanc, versant (mont.), revers (fossé), plat (livre) // (f.) côté (bon ou mauvais de qqn. de qqch.)
17940 ¦ flankºo ĉe bordºo : côte à côte
17943 | flankºa : latéral, de côté // accessoire
17944 | flankºe : sur le côté // de côté
17945 ¦ flankºe de : aux côtés de // à côté de, outre
17946 | flankºe³n : de côté (mettre), à part // en aparté (th.) // (interjection) gare! , place!
17947 | flankºe³n~glit¹i : déraper = jori
17948 | flankºe³n~iri : s'écarter (de sa voie)
17949 | flankºe³n~ĵet¹i : jeter de côté
17950 | flankºe³n~salt¹i : faire un écart (։cheval)
17951 | flankºstar¹i : se tenir à l'écart (de qqch.)
17952 | flankºi : flanquer (arch. mil.)
17953 ¦ flankºaĵºo : accessoire, détail, bagatelle // dépendance (arch.) // aile (arch.)
17954 | flankºatak¹o : attaque de flanc
17955 | flankºo~gvardiºo : flanc-garde (mil.)
17956 | flankºkurtenºo : rideau (de chaque côté de la fenêtre)
17957 | flankºlas¹i : négliger, ignorer
17958 | flankºo~pik¹o : point de côté (méd.)
17959 | flankºrigard¹o : regard de coin
17960 | flankºrigard¹e : de profil
17961 | flankºtimonºo : brancard, limon
17962 | flankºo~trakºo : voie de garage (chemin de fer)
41401 ¦ flankºa navºo : collatéral, bas-côté
67824 ¦ flankºa vid¹o : vue de profil (tech.)
17917 | flanºo : galette (ronde), crêpe (cuis.)
17975 | flar¹i : flairer, renifler, sentir
17977 | flaskºo : (de l'italien flasca) flasque, flacon plat
17981 | flat¹a : flatteur (qqch.)
17983 | flat¹aĉ³i : flagorner
17984 | flat¹aĵºo : une flatterie
17989 | flat¹akir¹i : obtenir à force de caresses
17985 | flat¹eg³i : aduler
17986 | flat¹em³a : flatteur (qqn.)
17979 | flat¹i : flatter (p. f.)
17980 ¦ flat¹i al si ke … : se flatter de (faire)
17987 | flat¹istºo : un flatteur
17990 | flat¹logi : amadouer
17982 | flat¹o : flatterie
17988 | flat¹ul³o : un flatteur
17994 | flaŭnºo : flan (cuis.)
17996 | flaŭrºo : flore (bot.) // flore (intestinale)
18019 | Flavianºo : Flavien
18015 | Flaviºo : Flavius
18016 | Flaviºa : de Flavius
16947 ¦ flavªa febrºo : la fièvre jaune
17998 | flavªa : jaune
18000 | flavªo : le jaune
18001 | flavªaĵºo : un jaune (d'œuf)
18002 | flavªeta : jaunâtre
18003 | flavªiĝ¹i : jaunir
18004 | flavªul³o : un jaune (t.s.)
18005 | flavªbekºul³o : un béjaune (très jeune oiseau // (fig.) jeune homme ignorant)
18006 | flavªbrunªa : alezan, fauve
18007 | flavªkuprºa : en laiton
18008 | flavªledºa : en cuir jaune
18009 | flavªmal~sanªo : jaunisse
18010 | flavªruĝªa : roux (de couleur rousse)
33571 ¦ flavªa kuprºo : laiton
37340 ¦ flavªa makulºo : macula (anat.)
40598 ¦ flavªa motacilºo : bergeronnette printanière
52908 ¦ flavªe sub~rost¹i : faire revenir (cuis.)
18023 | fleb¯ : (du grec φλεβος:veine) phléb[¯…]
18024 | fleb¯itºo : phlébite (méd.)
18025 | fleb¯o~ : (du grec) phlébo[~…]
18026 | fleb¯o~tomºo : lancette (méd.) // phlébotome (ent.)
18027 | fleb¯o~tomºiºo : phlébotomie, saignée (chir.)
18035 | Flegetonºo : le Phlégéton (myth.)
18030 | fleg¹adºo : les soins
18031 | fleg¹ej³o : infirmerie
18029 | fleg¹i : soigner (un malade) // cultiver (f.)
18032 | fleg¹istºo : garde-malade, infirmier
18033 | fleg¹istºin³o : infirmière, garde
18041 | flegmonºo : phlegmon (méd.)
18037 | flegmºo : flegme (p. f.)
18038 | flegmºa : flegmatique
18039 | flegmºe : avec sang-froid
18045 | fleks¹a : flexible, souple
18047 | fleks¹aĵºo : courbure, coude (de la route), tournant (chemin)
18048 | fleks¹eblªa : flexible, souple
18049 | fleks¹eblªecºo : souplesse
18044 | fleks¹i : ployer, fléchir (le genou), plier (le bras), courber (le dos), infléchir (le cours de …) // faire fléchir (sous la loi), courber, dompter
18051 | fleks¹iĝ¹em³a : souple (։échine)
18050 | fleks¹iĝ¹i : plier (sous le faix), se courber, tourner (route) // (f.) fléchir, céder
18046 | fleks¹o : flexion, ployage
18052 | fleks¹o~sagºo : flèche (tech.)
18060 | fleksiºo : flexion (gr.)
18061 | fleksiºa : à flexion (։langue) // fléchie (։forme)
18064 | flesºo : flet (ich.)
18021 | fleºo : fléole (bot.)
18066 | flibustrºo : flibustier
18067 | flibustrºadºo : flibuste
18070 | flik¹aĉ³i : ravauder
18071 | flik¹adºo : rapiéçage, raccommodage
18072 | flik¹aĵºo : pièce (rapportée)
18069 | flik¹i : rapiécer, raccommoder, mettre une pièce à // (f.) rafistoler, replâtrer
18073 | flik¹ilºo : aiguille à repriser
18074 | flik¹ilºar³o : nécessaire (de réparation de pneu …)
18075 | flik¹istºin³o : raccommodeuse, ravaudeuse
18076 | flik¹itªaĵºo : un rapiéçage // compilation
18079 | fliktenºo : phlyctène (méd.)
18081 | flintºo : flint-glass
18084 | flirt¹adºo : volettement, voltigement, flottement (drapeau), jeu (d'éventail), papillonnement // flirt
18086 | flirt¹em³a : flottant (։ruban) // volage, léger, folâtre
18087 | flirt¹eti : papillonner
18083 | flirt¹i : voltiger, voleter, se jouer, s'ébattre, folâtrer // flotter au vent // flirter
18088 | flirt¹iĝ¹i : jouer (։le vent, parmi les cheveux)
18091 | floemºo : liber (bot.)
18096 | flogistonºo : le phlogistique
18093 | flogºo : phlox (év.)
18094 | floksºo : phlox
18098 | flokºo : flocon (neige) // flocon (avoine), paillet (savon), bourre (laine)
18099 | flokºa : floconneux
18100 | flokºiĝ¹i : floculer (ch.)
18101 | flokºiĝ¹adºo : floculation (phl.)
18102 | flokºsilkºo : bourre de soie
18140 | Florealºo : floréal (hist.)
18144 | Florencºo : Florence (ville)
18145 | florencºa : florentin (relatif à la ville de Florence)
18147 | Florencºan³o : Florentin (habitant la ville de Florence)
18142 | florenºo : florin (mon.)
18149 | Florianºo : Florian
18151 | Floridºo : Floride
18104 | florºo : fleur (p. f.)
18105 | florºa : floral // fleuri
18107 | florºi : fleurir (p. f.)
18108 | florºadºo : floraison // état florissant, prospérité
18109 | florºaĵºo³j : fleurs (brodées …)
18110 | florºecºo : inflorescence
18111 | florºej³o : jardin d'ornement
18112 | florºet³o : fleurette
18113 | florºistºo : fleuriste
18114 | florºuj³o : vase à fleurs, porte-bouquet
18115 | florºum³i : fleurir (un autel …)
18116 | florºaranĝ¹o : composition florale
18117 | florºbedºo : parterre de fleurs, corbeille
18118 | florºbrasikºo : chou-fleur (bot.)
18119 | florºburĝonºo : bouton (bot.)
18120 | florºdesegn¹a : à fleurs (tex.)
18121 | florºdomºo : serre
18122 | florºfoliºo : pétale
18123 | florºkestºo : jardinière
18124 | florºkronºo : couronne de fleurs, guirlandºe
18125 | florºkultur¹o : floriculture
18126 | florºlud¹o³j : jeux floraux
18127 | florºmielºo : nectar des fleurs
18128 | florºpolvºo : pollen (bot.)
18129 | florºport¹a : florifère
18130 | florºpotºo : pot de fleur
18131 | florºriĉªa : fleuri
18132 | florºvarmªej³o : serre chaude
18133 | florºvazºo : vase à fleurs, porte-bouquet
18134 | florºvend¹ej³o : boutique de fleuriste
26922 | florºkalendarºo : calendrier floral (table des éclosions des fleurs)
18169 | floskulºo : fleuron (bot.)
18153 | flosºo : radeau
18154 | flosºi : flotter, surnager // faire la planche (sport) // = flosigi
18155 | flosºadºo : flottement, flottaison // planche (nage) // = flosigadºo
18156 | flosºaĵºo : corps flottant, flotte // bouchon (pêche)
18157 | flosºant³a : flottant, à flot
18158 | flosºig¹i : flotter (tr. : des bois, un câble)
18159 | flosºilºo : flotteur (avi. pêche, carburateur)
18160 | flosºankrºo : ancre flottante
18161 | flosºdokºo : dock flottant
18162 | flosºfortªo : poussée d'archimède
18163 | flosºlignºo : bois flotté
18164 | flosºliniºo : ligne de flottaison
18165 | flosºminºo : mine flottante
18166 | flosºpontºo : pont de bateaux
18167 | flosºtaŭg¹a : flottable
18171 | flotºo : flotte (mar.)
18172 | flotºet³o : flottille
18239 | flug¹adºo : vol
18240 | flug¹aĵºo : un volatile
18241 | flug¹antªar³o : essaim, passage (d'oiseaux)
61962 ¦ flug¹antªa telerºo : soucoupe volante, O.V.N.I.
18249 | flug¹boatºo : hydravion = hidroplano
18250 | flug¹bombºo : bombe à ailettes
18251 | flug¹distancºo : distance à vol d'oiseau
18252 | flug¹drakºo : cerf-volant
18237 | flug¹e : en vol
18242 | flug¹em³a : léger, vif (esprit) // volatil (ch.)
18243 | flug¹estrºo : commandant de bord
18245 ¦ flug¹et¹anta iradºo : une démarche légère
18244 | flug¹et¹i : voleter
18253 | flug¹fiŝºo : poisson volant (ich.)
18254 | flug¹foliºo : feuille volante (tract), prospectus
18255 | flug¹fortresºo : forteresse volante
18256 | flug¹havenºo : aéroport
18236 | flug¹i : voler (oiseau, avion) // aller en avion // (f.) voler, s'envoler (paroles), flotter (։voile), planer (։regard), passer (nuages), fuir (temps)
37195 ¦ flug¹i je du mahºo³j : voler à Mach 2
18246 | flug¹ilºo : aile // battant de porte, de fenêtre …
18247 | flug¹ilºa : ailé
18248 | flug¹ilºhavªa : ailé
18265 | flug¹ipov¹a : capable de voler
18257 | flug¹kampºo : terrain (d'aviation)
18258 | flug¹liniºe : à vol d'oiseau
18259 | flug¹lud¹ilºo : cerf-volant
18260 | flug¹maŝinºo : appareil (avi.)
18261 | flug¹mekanistºo : mécanicien (avi.)
18238 | flug¹o : vol
18262 | flug¹pend¹i : planer, flotter
18263 | flug¹pilkºo : volley-ball = volejbalo
18264 | flug¹pontºo : pont aérien (avi.)
18266 | flug¹pretªa : prêt à prendre le départ (avi.)
18268 | flug¹radiusºo : rayon d'action (avi.)
18267 | flug¹radºo : volant d'inertie (méc.)
18269 | flug¹rapidªo : vitesse de vol
18270 | flug¹rezist¹o : traînée, résistance à l'avancement
18271 | flug¹rigard¹e : d'un coup d'œil, d'un regard rapide
18272 | flug¹sciurºo : écureuil volant, polatouche (mam.)
18273 | flug¹tuŝ¹i : effleurer
18274 | flug¹vojºo : route (aérienne)
18176 | flu¹a : fluide, coulant (p. f.)
18180 | flu¹adºi : ruisseler
18181 | flu¹aĵºo : flot, onde // un liquide
18177 | flu¹e : par flots // couramment (parler)
18182 | flu¹ecºo : fluidité
18183 | flu¹eg³i : couler à flots
18184 | flu¹eg³o : torrent (de larmes …)
18185 | flu¹ej³o : lit (géogr.)
18186 | flu¹et³i : ruisseler, dégouliner
18187 | flu¹et³o : filet (d'eau), ruisselet // ruisseau (de larmes)
18189 | flu¹formºo : forme profilée, carénée
18190 | flu¹halt¹ig¹i : refouler, contenir, endiguer (flots)
18174 | flu¹i : couler // courir (։vent, odeur), flotter (։cheveux), se déverser, s'écouler (։heures)
18188 | flu¹ilºo : rigole, caniveau, gouttière, chêneau
18191 | flu¹kvantºo : débit
18192 | flu¹liniºa : aérodynamique
18178 | flu¹o : cours, flux (d'une rivière) // courant (p. f.) // flot (f.) // courant (élec.)
18193 | flu¹rondºo : circuit électrique
18194 | flu¹sablºo : sable mouvant
56103 | flu¹skemºo : diagramme de flux
18297 | fluidºo : un fluide
18298 | fluidºa : fluide
18299 | fluidºaĵºo : un liquide
18300 | fluidºaĵa : fluidique
18301 | fluidºecºo : fluidité
18302 | fluidºig¹i : rendre fluide, fluidifier // liquéfier
18303 | fluidºiĝ¹i : se liquéfier
18307 | flukso : flux (math. phs.)
18310 | fluktu¹adºo : fluctuation (p. f.)
18309 | fluktu¹i : fluctuer
18316 | fluoresk¹a : fluorescent
18317 | fluoresk¹ecºo : fluorescence
18315 | fluoresk¹i : être fluorescent
18312 | fluorºo : fluor (ch.)
18313 | fluorºidºo : fluorure
18322 | fluspatºo : fluorine, spath fluor (ch.)
18325 | flustr¹adºo : chuchotement, murmure
18324 | flustr¹i : chuchoter, murmurer, susurrer (qqch. à qqn.) // bruire, jazer, gazouiller
18327 | flustrºo : flustre (genre de polypiers bryozoaires ???)
18319 | flusºo : flot, flux (de la mer)
18329 | flutºo : flûte
18330 | flutºa : de flûte // flûté
18331 | flutºi : jouer de la flûte
18332 | flutºet³o : flageolet, flûteau
18333 | flutºistºo : flûtiste
18334 | flutºglasºo : flûte (champagne)
18335 | flutºvoĉºo : voix flûtée
18338 | fob¯iºo : phobie (méd. psy.)
18340 | focenºo : marsouin (mam.)
18342 | Focidºo : la Phocide
18344 | foinºo : fouine (mam.)
18346 | foirºo : foire (Moyen Age) // foire commerciale
18348 | foirºej³o : champ de foire
18349 | foirºistºo : exposant
18350 | foirºbudºo : stand, étal
18351 | foirºhalºo : halles
18376 | fojnºo : foin (bot.)
18377 | fojnºi : faner
18378 | fojnºadºo : fanage, fenaison
18379 | fojnºej³o : grenier à foin, fenil
18380 | fojnºuj³o : râtelier, mangeoire
18381 | fojnºamasºo : meule de foin
18382 | fojnºepokºo : fenaison (temps)
18383 ¦ fojnºo~febrºo : fièvre, rhume des foins
18384 | fojnºo~kestºo : marmite norvégienne
18353 | fojºo : fois
18355 | fojºe : une fois, un jour // une fois (il était)
18356 | fojºfojºe : parfois, de temps en temps
18357 | fojºe~fojºe : parfois
18358 ¦ fojºe~-fojºe : parfois ???
29319 | Fokleo : clé de fa
18389 | fokstrotºo : fox-trot (mus.)
18391 | fokusºo : foyer (géom. opt.)
18392 | fokusºa : focal
18393 | fokusºdistancºo : distance focale
18387 | fokºo : phoque (mam.)
18401 | foladºo : pholade (zoo.)
18403 | foldºo : rainure, coulisse (tech.), glissière = ongleto
18404 | foldºi : rainer, munir de coulisses
18405 | foldºeg³o : feuillure
18406 | foldºo~ĉiz¹ilºo : gouge (menuiserie)
61776 ¦ foldºa tegolo : tuile mécanique
18440 | foliantºo : in-folio (typ.)
03285 ¦ foliklºa anginºa : angine couenneuse
18442 | foliklºo : follicule (anat. bot.)
18443 | foliklºitºo : folliculite (méd.)
18445 | foliolºo : foliole (d'involucre // d'une feuille composée)
18447 | foliotºo : pholiote (myc.)
18409 | foliºo : feuille (d'arbre, de papier, d'or …) // lame = lameno
18410 | foliºi : se couvrir de feuilles // feuilleter (un livre)
18411 | foliºa : foliaire, feuillu // feuilleté
18412 | foliºaĵºo : fanes (cuis.)
18413 | foliºar³o : feuillage
18414 | foliºecªa : foliacé
18415 | foliºeg³o : feuille (format)
18416 | foliºero : foliole (d'une feuille composée)
18417 | foliºet³o : petite feuille, feuillet, fiche (de papier)
18418 | foliºig¹i : feuilleté (pâte) // laminer = lamenigi
18419 | foliºiĝ¹adºo : feuillaison
18420 | foliºingºo : gaine (bot.)
18421 | foliºum³i : feuilleter (un livre)
18422 | foliºarbºo : arbre à feuilles caduques
18423 | foliºceleriºo : céleri ordinaire (bot.)
18424 | foliºfal¹o : chute des feuilles
18425 | foliºhumºo : terreau de feuilles
18426 | foliºlaŭsºo : puceron (ent.) = afido
18427 | foliºpastºo : un feuilleté (cuis.)
18428 | foliºriĉªa : touffu
18429 | foliºŝimºo : mildiou (myc.)
18449 | folklorºo : folklore
18450 | folklorºa : folklorique
18451 | folklorºistºo : folkloriste
18398 | folªa : (litt.) folâtre, foufou*
18399 | folªul³o : bouffon
18453 | Fomalhaŭtºo : Fomalhault (astr.)   ??? ᵒᵘ Fomalhaut ???
18454 | Fomalhotºo : Fomalhault (astr.)    ??? ᵒᵘ Fomalhaut ???
18457 | foment¹adºo : fomentation
18456 | foment¹i : fomenter (méd.)
18464 | fon¯ : du grec φωνη:son
18466 | fon¯o : phone (unité de puissance sonore)
18468 | fon¯o~ : (du grec) phono[~…]
18469 | fon¯o~graf¯o : phonographe (à rouleaux)
18470 | fon¯o~log¯o : phonologue, phonologiste
18471 | fon¯o~log¯iºo : phonologie
18472 | fon¯o~metr¯o : phonomètre
18473 | fon¯o~metr¯iºo : phonométrie
18480 | fond¹aĵºo : fondation (philanthropique), institution
18478 | fond¹i : fonder (ville …), jeter les fondements de // (f.) asseoir, faire reposer, baser (sur)
18481 | fond¹iĝ¹o : fondation (de qqch.)
18482 | fond¹intªo : fondateur
18479 | fond¹o : fondation // fonds
18485 | fondusºo : fonds (p. f.)
18489 | fonemºo : phonème (gr.)
18491 | fonetikºo : la phonétique
18492 | fonetikºa : phonétique
18493 | fonetikºistºo : phonéticien
18495 | fonetismºo : phonétisme (d'un hiéroglyphe)
18497 | fonoforºo : appareil de prothèse auditive (méd.)
18509 | Fontanbelºo : Fontainebleau
18510 | Fontanbelºan³o : Bellifontain
18512 | fontanelºo : fontanelle (anat.)
18507 | fontanºo : fontaine // jet d'eau
18499 | fontºo : source (p. f.), puits (de pétrole)
18500 | fontºi : sourdre, sortir de (p. f.), émaner
18501 | fontºlingvºo : langue d'origine (inf.)
18502 | fontºo~plumºo : stylo
18503 | fontºserĉ¹istºo : sourcier
18504 | fontºo~ŝtonºo : fontaine (borne)
18459 | fonºo : arrière-plan, fond // champ (blason)
18460 | fonºbru¹o : bruit de fond
18461 | fonºfarbºo : première couche, couche de fond (peinture)
18462 | fonºŝminkºo : fond de teint
18516 | for : (adverbe) loin, au loin // (interjection) allez, oust !
18517 ¦ for de : loin de
18518 ¦ for de ti²e ĉi : hors d'ici, fiche-moi le camp! *
18522 ¦ for eĉ ke li konfes¹us : loin d'avouer ………
18521 ¦ for kun la tim¹o : bannissez toute crainte!
18519 ¦ for la manºo³j : bas les mains!
37495 ¦ for la manºo³j³n : bas les pattes! *
18520 ¦ for la zorgo³j³n : au diable les soucis!
18540 | foraminºo : orifice (anat.)
18541 | foraminºa : foraminé(e), percé(e) de trou
18542 | foraminºet³a : foraminulé(e), percé(e) de très petit trous
18548 | forcepsºo : forceps (chir.)
18545 | forc¹adºo : forçage
18546 | forc¹ej³o : forcerie
18544 | forc¹i : forcer (plantes)
18529 ! for³ : (morphème) même sens (ᵃᵘ loin) que l'adverbe (for)
18531 | for³a : lointain, éloigné???
47011 ¦ for³a planºo : plan général
18532 | for³aĵºo : le lointain
18530 | for³e : au loin
18533 | for³ecºo : éloignement
18534 | for³ig¹i : emmener (loin), éloigner, débarrasser de // supprimer, éliminer (qqch.)
18535 | for³iĝ¹i : s'éloigner // s'évanouir, disparaître
18550 | forfikulºo : perce-oreille (ent.)
18554 | forges¹ej³o : oubliette, in-pace
18555 | forges¹em³a : oublieux
18556 | forges¹em³o : défaillance de mémoire
18552 | forges¹i : oublier
18557 | forges¹ig¹i : faire oublier
18558 | forges¹iĝ¹i : tomber dans l'oubli
18559 | forges¹kelºo : oubliette, in-pace
18553 | forges¹o : oubli
18565 | forĝ¹adºo : forgeage
18566 | forĝ¹eblªa : forgeable
18567 | forĝ¹ej³o : forge
18564 | forĝ¹i : forger (le fer, un mot, la caractère)
18568 | forĝ¹istºo : forgeron // (f.) forgeur, artisan (de son sort)
18574 | forinto : forint (mon. hongroise)
18576 | forkºo : fourche, fourchette (t.s.)
18577 | forkºi : piquer à la fourchette, enfourcher (gerbe)
18578 | forkºa : fourchu
18579 | forkºeg³o : fourche // brancards (voiture)
18580 | forkºet³o : fourchette // tolet (mar.)
18581 | forkºo~dentºo : fourchon
18619 | formaciºo : formation (mil. géol.)
18629 | formaldehidºo : formaldéhyde (ch.)
18621 | formalªa : formel (phil.) // formel, en formes, en règle (contrat …) // cérémonieux
18622 | formalªe : formellement, régulièrement
18623 | formalªaĵºo : une formalité
18624 | formalªaĵºo³j : les formes (dr.) // savoir-vivre
18625 | formalªecºo : formalité
18626 | formalªem³a : formaliste // cérémonieux (qqn.)
18627 | formalªismºo : formalisme
18631 | formatºo : format
18640 | formi¯o : (du grec φορμος:petit panier) phormium (bot.)
18642 | formikºo : fourmi (ent.)
18643 | formikºa : formique // de fourmi
18644 | formikºi : avoir des fourmis (f.) fourmiller (։jambes)
18645 | formikºadºo : fourmillement (méd.)
18646 | formikºej³o : fourmilière
18647 | formikºleonºo : fourmi-lion (ent.)
18648 | formikºursºo : tamanoir (mam.)
18650 | formingºo : phorminx (mus.)
18637 | formiº : abréviation du latin (formica:fourmi) formi[º…]
18638 | formiºatºo : formiate (ch.)
18652 | formolºo : formol (ch.)
18654 | Formozo : Formose, (aujourd'hui, Taïwan)
18657 | formuli : formuler
18656 | formulºo : formule (t.s.)
18658 | formulºar³o : formulaire
10348 ¦ formºi ĉenºo³n : faire la chaîne (incendie …)
18588 | formºo : forme (t.s.)
18589 | formºa : formel // en forme de
18590 | formºaĵºa : formel
18591 | formºi : former (t.s.), instruire, modeler
18592 | formºadºo : formation
18593 | formºiĝ¹i : prendre forme, apparaître // se former (éducation)
18594 | formºitªaĵºo : formation (géol.)
18595 | formºilºo : forme, moule (à fromage …)
18596 | formºuj³o : forme, moule (à fromage …)
18597 | formºo~don¹a : formatif
57160 ¦ formºi spalirºo³n : faire la haie (f.)
18668 | fornelºo : cuisinière (à charbon, gaz, électricité), réchaud à gaz
18669 | fornelºplatªo : dessus de cuisinière
18671 | forniksºo : voûte, fornix (anat.)
18660 | fornºo : four (à briques …), fourneau, foyer (de chaudière, de chauffage central) // un poêle // fourneau de cuisine, cuisinière
18663 | fornºeg³o : fournaise // haut fourneau
18664 | fornºej³o : fournil
18665 | fornºo~kestºo : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …)
18666 | fornºo~sid¹a : casanier, frileux
18674 | forsitio : forsythia (bot.)
18676 | forstºo : forêt d'exploitation, exploitation forestière
18677 | forstºistºo : un forestier
18678 | forstºum³i : boiser
18679 | forstºadministraciºo : Eaux et Forêts
18680 | forstºo~kultur¹o : sylviculture
18723 | fortepianºo : piano (forme originale de l'instrument)
18725 | fortikªa : solide, résistant, robuste, vigoureux (p. f.) // fortifié
18726 | fortikªe : solidement (p. f.)
18727 | fortikªaĵºo : fortification // forteresse
18728 | fortikªaĵºet³o : un fort (mil.)
18729 | fortikªecºo : solidité (mur …) // vigueur (muscles, caractère)
18730 | fortikªig¹i : fortifier (son, pouvoir), consolider (os), renforcer (un attachement) // fortifier (mil.)
18731 | fortikªiĝ¹i : devenir fort, se consolider, se renforcer, être florissant
18732 | fortikªul³o : un solide gaillard
18738 | Fortranºo : (de l'anglais FORmula TRANslation) FORTRAN (language de programation des années 1950)
18740 | fortresºo : forteresse, place forte (mil.)
18741 | fortresºa : de forteresse
18743 | fortunºo : la chance
18683 | fortªa : fort (t.s.), solide
18685 | fortªe : fortement (t.s.), fort, très, beaucoup
18686 | fortªo : force (physique, morale, mécanique …)
18688 | fortªaĵºo : partie forte, côté fort, (f.)
18689 | fortªecºo : force, intensité
18690 | fortªeg³a : violent, intense
18691 | fortªig¹i : fortifier (santé) // renforcer // (f.) corroborer
18692 | fortªakvºo : eau-forte (ch.)
18693 | fortªanimºa : qui a de la force d'âme
18694 | fortªo~el~spez¹o : dépense de forces
18695 | fortªo~kampºo : champ de forces (phs.)
18696 | fortªo~konsum¹a : qui mine la santé
18697 | fortªo~liniºo : ligne de force (phs.) a2h
18698 | fortªo~metr¯o : dynamomètre
18699 | fortªmuskolºo : très musclé, costaud*
18700 | fortªostºa : ossu
18701 | fortªo~parºo : couple (méc.)
18702 | fortªo~plenªa : plein de force, vigoureux
18703 | fortªo~streĉ¹o : effort, contention (d'esprit), déploiement d'énergie
18704 | fortªuz¹o : effort, contention (d'esprit), déploiement d'énergie
52454 ¦ fortªig¹a ripo : nervure de renforcement (tech.)
67113 ¦ fortªe ventºas : il fait grand vent
18748 | forumºo : forum (t.s.)
01695 | for~akrªig¹i : faire disparaître (une entaille) en meulant
05930 | for~bala¹i : balayer (f.), faire disparaître.
06503 | for~bat¹i : détruire (grêle, canonnade)
06816 | for~ben¹i : absoudre
06817 ¦ for~ben¹i peko³j³n : remettre les péchés par une bénédiction
07515 | for~blov¹i : emporter d'un souffle, chasser (au vent), dissiper, effacer (une trace …), souffler (une chandelle), éteindre // liquider, se défaire de (qqch.)
07516 | for~blov¹iĝ¹i : être emporté par le vent, se dissiper, s'évanouir (։fumée …)
08606 | for~brul¹i : être consumé, être détruit par le feu // être grillée (։lampe électrique)
08607 | for~brul¹ig¹i : réduire en cendres
09141 | for~ced¹i : (intr.) renoncer // (tr.) abandonner (un bien, un droit)
10893 | for~dandºi : gaspiller (en faisant le faraud)
10931 | for~dank¹i : remercier (en refusant) // abdiquer = abdiki
11129 | for~decid¹i : (intencitaĵon) renoncer à (une intention)
11850 | for~detru¹i : raser, démantelerº (mil.)
12116 | for~diboĉ¹i : dissiper, gaspiller en débauches
12166 | for~difekt¹i : dégrader (une table), écorner (un meuble), ronger (les ailes)
12530 | for~direktºi : détourner (du but)
13107 | for~don¹i : abandonner, livrer (qqch. à qqn.), se dessaisir de // abandonner, livrer (qqn. à la misère …)
13195 | for~dorm¹i : laisser échapper ……… en dormant (l'occasion)
13409 | for~drink¹i : (sian salajron) dépenser au cabaret, boire (sa paye)
15528 | for~erar¹i : s'égarer, errer
15741 | for~eskortºi :  reconduire, conduire (qqn.) sous escorte
15867 | for~est¹i : être absent
15868 | for~est¹e : par défaut, par contumace (dr.)
15869 ¦ for~est¹e de : en l'absence de
15870 | for~est¹o : absence
15994 ¦ for~strekºitªa el la etatºo : rayé des contrôles
16514 | for~fal¹i : tomber (mort) // tomber à l'Eau (f.), s'engloutir (f.), s'évanouir
16661 | for~fand¹i : faire fondre (les préjugés …)
18137 | for~florºi : défleurir, perdre ses fleurs
18215 | for~flu¹i : s'écouler, se perdre (p. f.)
18216 | for~flu¹o : dégorgement // reflux, retrait des eaux
18217 | for~flu¹ig¹i : décharger (réservoir), vidanger (carter) // faire s'écouler (f.)
18218 | for~flu¹ilºo : purgeur (auto.), canal de décharge, émissaire
18219 | for~flu¹truºo : bonde (évier …)
18284 | for~flug¹i : s'enfuir, s'envoler, se volatiliser (f.)
18524 | for~ : (préfixe) marque l'éloignement, la perte, l'abandon, la disparition
18525 | for~argument¹i : répliquer   ??? selon Reto
18526 | for~manĝ¹i : consommer
18527 | for~lud¹i : perdre au jeu
19841 | for~galopºi : s'enfuir au galop
20855 | for~glut¹i : avaler, manger (les mots)
21232 | for~grat¹i : effacer
21710 | for~ĝem¹i : passer (sa vie) à gémir
22849 ¦ for~puŝ¹e mal~belªa : hideux, affreux
25460 | for~ir¹i : s'en aller, s'éloigner // disparaître, mourir
25461 | for~ir¹o : départ
25462 | for~ir¹ig¹i : écarter, faire partir, mettre à la porte
26157 ¦ for~sku¹i la jugºo³n : secouer le joug (f.)
26473 | for~ĵet¹i : jeter (au rebut) // rejeter (une prière …) // récuser (dr.)
26474 ¦ for~ĵet¹a prezºo : rejet, abandon
26475 | for~ĵet¹adºo : rejet, abandon
26476 | for~ĵet¹aĵºo : déchets, chutes, épluchures
26508 | for~ĵongl¹i : escamoter
27471 | for~kant¹i : conjurer (chasser par son chant)
27610 | for~kaper¹i : capturer (un vaisseau ennemi)
27743 | for~kapt¹i : déporter (qqn.) // enlever (bétail), ravir, arracher (qqch. des mains)
27744 | for~kapt¹itªo : un déporté
27745 | for~kapt¹itªecºo : déportation
29440 | for~klin¹i : détourner, écarter ???(la tête, des reproches)??? // léser, violer (un droit) // touner (la loi)
29441 | for~klin¹iĝ¹i : s'écarter de, se détourner de
30184 | for~komand¹i : détacher (mil.)
30280 | for~komerc¹i : trafiquer de, liquider (un stock), écouler (des rossignols)
30801 | for~konduk¹i : emmener (au loin), emporter (de force), enlever (une fille), déporter (vaincus) // évacuer (le pus …)
30802 | for~konduk¹itªo : un déporté
30881 | for~konfes¹i : rejeter (ses soupçons) renoncer à
31193 | for~konsent¹i : renoncer à, résigner (un poste …)
31418 | for~konsum¹i : épuiser (p. f.), dévorer (f.)
33618 | for~kur¹i : s'échapper, s'enfuir de // fuir (qqn.)
33619 | for~kur¹o : fuite // désertion
33620 | for~kur¹antªo : fuyard, déserteur
34786 | for~las¹i : délaisser, abandonner, quitter
34787 | for~las¹o : abandon
34788 | for~las¹itªa : abandonné, délaisser, perdu (։enfant)
34789 | for~las¹itªaĵºo : épave
34790 | for~las¹itecºo : délaissement, désolation
35028 | for~lav¹i : faire partir au lavage, enlever (tache)
35222 | for~lek¹i : boire complètement (en léchant)
35515 | for~lev¹i : enlever, ôter
35516 | for~lev¹iĝ¹i : s'envoler, disparaître (։rosée, oiseau)
35605 | for~liberªig¹i : laisser partir libre
36375 | for~log¹i : dévoyer, piper, leurrer
36376 | for~log¹iĝ¹i : se laisser entraîner
36738 ¦ for~lud¹i si³a³n tutªa³n hav¹aĵºo³n : perdre tout son bien au jeu
37663 | for~manĝ¹i : manger tout, faire plat net, ne rien laisser (de qqch.) // (f.) dévorer, ronger (falaise), consumer (les forces)
38960 | for~met¹i : enlever, écarter, se débarrasser de, mettre de côté // renoncer à, se démettre de
38961 | for~met¹ej³o : un débarras
40436 | for~mord¹i : happer
40530 | for~mort¹i : disparaître, s'éteindre
40663 | for~mov¹i : écarter, éloigner
41156 | for~naĝ¹i : s'enfuir à la nage // s'évanouir (f.)
41490 | for~ne³i : renierp
42187 ¦ for~nomºi i²u³n si³a amikºo : ôter à quelqu'un la qualité d'ami
42846 | for~ofer¹i : faire le sacrifice de quelque chose
44200 | for~paf¹i : effaroucher, mettre en fuite (d'un coup de feu) // tuer (d'un seul coup de feu)
45120 | for~pas¹i : passer, disparaître, s'évanouir (f.) // trépasser
45595 | for~pel¹i : renvoyer, repousser, chasser (un domestique …)
45596 | for~pel¹o : renvoi, congédiement
45936 | for~perei : disparaître, s'évanouir (f.)
46096 | for~permes¹i : congédier, remercier, renvoyer
46097 | for~permes¹o : renvoi // congé, permission (mil.)
46274 ¦ for~pet¹i si³n de i²u : demander son congé à quelqu'un
48276 | for~port¹i : emporter, enlever
48861 | for~pren¹i : enlever, ôter
48862 | for~pren¹o : enlèvement (ordures …)
50407 | for~puŝ¹i : repousser, écarter // rejeter (une demande …)
50408 | for~puŝ¹itªo : rebut (de l'humanité)
50444 | for~putr¹i : s'en aller en pourriture
50470 | for~rab¹o : rapt, enlèvement
51021 | for~rast¹i : nettoyer en ratelant (feuilles …)
51314 | for~regal¹i : envoyer promener, régler son compte, donner son paquet
51315 | for~regal¹o : rebuffade, congé
52024 ¦ for~revi si³a³n tempºo³n : passer son temps à rêver, perdre son temps à rêver
52251 | for~rifuz¹i : renoncer à, abjurer, rejeter
53174 | for~rulºi : faire rouler au loin
53668 | for~salt¹i : s'éloigner d'un bond // s'écarter de, s'évader de (f.)
54217 | for~sav¹iĝ¹i : se sauver (loin de), s'évader, se réfugier
54827 | for~send¹i : expédier au loin
56326 | for~skrap¹i : décrotter, regratter, enlever (au racloir)
56367 ¦ for~skrib¹i la inkºo³n : épuiser toute son encre
56427 | for~sku¹i : secouer (le joug), se défaire, se départir de, chasser (une idée …)
56916 | for~son¹i : s'éteindre, mourir (։sons)
57520 | for~spiti : rabrouer, envoyer promener (qqn.)*
57582 | for~spongi : passer l'éponge (f.)
58511 | for~strekºi : biffer, rayer (nul), supprimer
58513 | for~strekºo : suppression, rature
58651 | for~stud¹i : perdre son temps dans les livres
59479 | for~sveni : mourir, s'éteindre (։mus. …)
59614 | for~ŝakr¹i : vendre à vil prix, brader, donner pour rien
59718 | for~ŝanĝ¹i : changer (en qqch.), commuer en
59719 | for~ŝanĝ¹o : métamorphose
60066 | for~ŝipºiĝ¹i : s'en aller au loin
60094 | for~ŝir¹i : arracher
60300 | for~ŝov¹i : repousser, déplacer // retirer, ôter (un vêt.) // (f.) repousser (à plus tard), remettre, différer
60301 | for~ŝov¹iĝ¹i : être déplacé, repoussé (plus loin)
60317 | for~ŝovel¹i : déblayer (à la pelle)
60418 | for~ŝpruc¹ig¹i : purger (une chaudière) // chasser (par jet d'eau)
60419 ¦ for~ŝpruc¹ig¹a kluzo : écluse de chasse
60420 | for~ŝpruc¹ig¹ilºo : chasse d'eau
60596 | for~ŝtel¹iĝ¹i : décamper sans tambour ni trompette
61006 ¦ for~viŝi tabelºon glatªa : faire table rase (f.)
62062 | for~tempºiĝ¹i : se périmer = malvalidiĝi
62162 | for~ten¹i : écarter de, tenir éloigné de
62163 | for~ten¹o : métastase (d'une consonne, phon.)
62967 | for~tim¹ig¹i : effaroucher (p. f.)
63146 | for~tir¹i : arracher (d'une saccade)
63147 | for~tir¹iĝ¹i : se retirer (loin de)
63486 | for~tond¹i : raser
63487 | for~tond¹o : coupe à ras
63601 | for~tord¹i : forcer, fausser, déformer (une clef …) // (f.) déformer, donner une entorse à (la vérité) // tordre (le cou)
64035 | for~tranĉ¹i : faire l'ablation de, exciser (méd.), amputer (p. f.)
64036 | for~tranĉ¹o : ablation, excision (chir.)
64037 ¦ for~tranĉ¹itªa dis~de : coupé de (mil.)
64298 | for~tren¹i : traîner au loin, emporter (butin …), emmener de force, vider (qqn.)
64781 | for~trot¹i : décamper (f.)
65269 | for~turn¹i : écarter, éloigner
65384 ¦ for~ir¹u : allez-vous en !
65996 | for~uz¹i : consommer
66105 | for~vag¹i : divaguer (։bétail) // vagabonder, s'égarer, s'écarter (de la route)
66456 | for~vaporºiĝ¹i : s'évaporer (f.), s'évanouir, se volatiliser
66896 | for~velki : mourir (։fleur), perdre sa beauté, perdre son éclat, dépérir // s'éteindre, s'évanouir, mourir (։son …)
66988 | for~vend¹i : solder, se défaire de, liquider, bazarder*
67679 | for~vetur¹i : s'en aller, partir
68339 | for~viŝi : effacer, enlever (une tache …) // (f.) effacer, nettoyer, liquider, exterminer
69045 | for~votºi : dévouer, offrir en sacrifice (ant.)
18775 | fosfeno : phosphène (méd.)
18782 | fosforesk¹a : phosphorescent
18784 | fosforesk¹ecºo : phosphorescence
18781 | fosforesk¹i : être phosphorescent
18783 | fosforesk¹o : phosphorescence
18786 | fosforitºo : phosphorite (min.)
18777 | fosforºo : phosphore (ch.)
18778 | fosforºa : phosphorique
18779 | fosforºacidºo : acide phosphorique
18768 | fosfº : abréviation de (fosforºo:phosphore) phosph[~…]
18769 | fosfºatºo : phosphate (ch.)
18770 ¦ fosfºatºa acidºo : acide phosphorique
18771 | fosfºatºuriºo : phosphaturie (méd.)
18772 ¦ fosfºitºa acidºo : acide phosphoreux
43385 | fosfºoniºo : le cation PH₄⁺
18788 | fosgenºo : phosgène (ch.)
18753 | fos¹adºo : creusement, fouissage
18754 | fos¹aĵºo : fosse, fossé // fossette, gouttière (anat.) // un coup de bêche   ???
18750 | fos¹i : creuser (la terre, un trou), fouir // (f.) fouiller (dans un livre …)
18756 | fos¹ilºo : bêche = ŝpato
18757 | fos¹istºo : terrassier // fossoyeur
18758 | fos¹maŝinºo : excavatrice, pelle mécanique
18752 | fos¹o : fosse, fossé // fossette, gouttière (anat.) // un coup de bêche    ???
18790 | fosiliºo : un fossile
18791 | fosiliºa : fossile
18792 | fosiliºiĝ¹i : se fossiliser (p. f.)
18793 | fosiliºhavªa : fossilifère
18795 | fostºo : (grosse pièce de bois pour supporter qqch.) jambage, montant (de porte), poteau (d'huisserie), colonne (de lit), pilier (en bois) // pilotis // poteau (indicateur, télégraphique …)
18796 | fostºet³o : piquet
18797 | fostºo~pontºo : pont sur pilotis
18800 | fotelºo : fauteuil
18840 | fotogrametriºo : photogrammétrie
18842 | fotonºo : photon (phs.)
18844 | fotostatºo : photostat (marque déposée de Photostat Corporation:système de reprographie des années 1900)
18823 | foto~ : (du grec φωτος:de la lumière) [~…] par (ou de) la lumière, photo[~…]
18826 | foto~ĉelºo : cellule photoélectrique
18827 | foto~tipºo : phototype
18828 | foto~tipºiºo : phototypie
18829 | foto~gravur¹o : photogravure
18830 | foto~kemiºo : photochimie
18831 | foto~kopi¹o : photocopie
18832 | foto~kopi¹ilºo : photocopieuse
18833 | foto~kompost¹ilºo : photocomposeuse (machine)
18834 | foto~kompost¹adºo : photocomposition (action)
18835 | foto~metr¯o : photomètre
18836 | foto~metr¯iºo : photométrie
18837 | foto~terapiºo : photothérapie
18838 | foto~tropismºo : phototropisme
55299 | foto~sferºo : photosphère (astr.)
68870 | foto~voltaºa : photovoltaïque
03802 ¦ fotºo~graf¯a aparatºo : appareil photo
18802 | fotºo : une photo(graphie)
18803 | fotºi : photographier, prendre en photo
18804 | fotºilºo : appareil photo
18805 | fotºistºo : un photographe
18806 | fotºadºo : prise de vue
18807 | fotºo~munt¹aĵºo : photomontage
18810 | fotºo~graf¯i : photographier
18811 | fotºo~graf¯o : action de photographier
18812 | fotºo~graf¯adºo : action de photographier, prise de vue
18813 | fotºo~graf¯aĵºo : une photo, un cliché
18814 | fotºo~graf¯iºo : la photographie
18815 | fotºo~graf¯iºa : photographique
18816 | fotºo~graf¯ilºo : appareil (photographique)
18817 | fotºo~graf¯istºo : un photographe
18818 | fotºo~plaĉ¹a : photogénique
18847 | foveºo : cavité, fossette (anat.)
18848 | foveºet³o : fovéole
18850 | fr! : frtt!
18860 | fragilªa : fragile (matériau)
18862 | fragmentºo : fragment
18863 | fragmentºa : fragmentaire // saccadé
18864 | fragmentºig¹i : fragmenter
18865 | fragmentºiĝi :    ??? PIV p.362
18867 | fragmitºo : phragmite, roseau à balai (bot.)
18855 | fragºo : fraise
18856 | fragºuj³o : fraisier (bot.)
18857 | fragºbedºo : plant de fraisiers
18858 | fragºmarkºo : fraise, tache de vin (sur la peau)
63505 ¦ frajt¹a tonelo : tonne de fret (mes.) = 1.44 m³
18874 | frajt¹antªo : affréteur
18872 | frajt¹i : fréter, prendre en location (bateau, camion)
18876 | frajt¹leterºo : lettre de voiture, connaissement
18873 | frajt¹o : fret
18875 | frajt¹o~don¹antªo : fréteur
18869 | frajºo : frai (zoo.), œufs (de poisson)
18870 | frajºi : frayer (ich.)
18881 | frakas¹a : écrasant, foudroyant (p. f.)
18880 | frakas¹i : briser, fracasser, réduire en miettes // écraser, broyer // (f.) écraser (armée), foudroyer (adversaire), anéantir (nation)
18883 | frakas¹iĝ¹i : se fracasser, s'écraser au sol (avi.)
18882 | frakas¹o : écrasement, destruction, démolition // fracas
18886 | frakciºo : fraction (math. ch. pol.)
18887 | frakciºa : fractionnaire // fractionné (ch.) // fractionnel (pol.)
18888 | frakciºi : fractionner
18889 | frakciºadºo : fractionnement
18891 | fraksenºo : frêne (bot.)
18892 | fraksenºej³o : frênaie
18894 | fraksinelºo : fraxinelle (bot.)
18896 | frakturºo : fracture (os)
18878 | frakºo : frac, habit
18901 | framasonºo : franc-maçon
18902 | framasonºa : maçonnique
18903 | framasonºar³o : franc-maçonnerie
18904 | framasonºismºo : maçonnerie (institution)
00235 | framasºo : abréviation de (francºa amasºo) amas français (base du robot Esperilo)
18909 | frambeziºo : framboesia (méd.)
18906 | frambºo : framboise
18907 | frambºuj³o : framboisier
18911 | frameºo : framée (mil.)
18898 | framºo : châssis (t.s. sauf auto)
18899 | framºseg¹ilºo : scie montée
18924 | Franciskºo : ˢᵃⁱⁿᵗ François, Francis (homme)
18926 | Franciskºa : de François, de Francis
18929 | franciskºan³o : franciscain
18931 | franĉizºo : franchise (assurance)
18933 | Franĉkonteºo : Franche-Comté
18934 | Franĉkonteºan³o : Franc-Comtois
00233 | francºamasºo : liste des annotations françaises d'Esperilo
01140 ¦ Francºa Ekvatora Afrikºo : A.E.F (Afrique Équatroriale Française)
01141 ¦ Francºa Okcidentºa Afrikºo : A.O.F (Afrique Occidentale Française)
17102 ¦ francºa fenestrºo : porte-fenêtre
18915 | Francºo : Français
18916 | francºa : français
18917 | Francºiºo : France
18918 | Francºuj³o : France
18919 | francºig¹i : franciser
18920 | francºismºo : gallicisme
18921 | francºo~lingvºa : francophone, romand
19596 ¦ francºa futºo : piedfrançais (mes. 0.324 m)
21638 ¦ Francºa Gvianºo : Guyane française
38526 ¦ francºa mejlºo : lieue (4 km.)
18937 | frand¹a : friand, alléchant, affriolant
18938 | frand¹aĵºo : friandise
18939 | frand¹em³a : gourmand, friand
18940 | frand¹emulºo : gourmet, fin bec
18936 | frand¹i : manger (par plaisir), grignoter, croquer (bonbons), savourer (gâteau), se régaler de // goûter, aimer, être friand (de qqch.)
18942 | frandz¹i : lècher voluptueusement le clitoris ou la vulve
18949 | franĝipanºo : frangipane (cuis.)
18944 | frangolºo : bourdaine (bot.)
18946 | franĝºo : frange (vêt. anat. bot. phs.)
18947 | franĝºi : franger
18954 | Frank¯landºo : royaume des francs
18953 | Frank¯uj³o : royaume des francs
18956 | Frankfurtºo : Francfort
18958 | frankolinºo : francolin (orn.)
18960 | Frankoniºo : Franconie (géogr.)
18951 | frankºo : franc (mon.)
19618 ¦ frapa fuzeºo : fusée percutante
18964 | frap¹adºo : battement (de pieds …), frappement
18965 | frap¹antªa : frappant (t.s.)
18966 | frap¹antªecºo : caractère frappant (d'une ressemblance)
18967 | frap¹eg³o : grand coup, bourrade
18968 | frap¹eti : tapoter
18971 | frap¹frapi : faire toc toc
18972 | frap¹frazo : slogan (com.) // formule à l'Emporte-pièce
18962 | frap¹i : frapper, heurter, cogner (à la porte) // battre (avec bruit : cœur, mains …) // taper, donner une tape, tapoter // (f.) frapper (l'attention, regards, qqn. de terreur …) // faire des ravages = plagi (B.)
18969 | frap¹iĝ¹i : se heurter, se cogner (à qqch.)
18970 | frap¹ilºo : battant (cloche) // marteau, heurtoir (porte) // baguette (tambour) // maillet = maleo
18973 | frap¹instrumentºo : instrument de percussion (mus.)
18963 | frap¹o : coup, tape, secousse (élec.)
18974 | frap¹vortºo : le mot du jour, le mot d'ordre (f.) // mot mis en vedette (typ.)
18852 | fra² : (apocope de fratºo,fratºinºo)
18853 | fra²ĉjºo : frérot, petit frère ◆ fra² : (apocope de fratºo:frère)
18913 | fra²njºo : sœurette, petite sœur ◆ fra² : (apocope de fratºinºo:sœur)
18999 | fraterkulºo : macareux (orn.)
19001 | fratriºo : phratrie (ant. subdivision d'une tribu)
18984 | fratºo : frère (dr. rel. apocope։frat²)
18985 | fratºa : fraternel, de frère
18986 | fratºar³o : une fraternité, confrérie
18987 | fratºecºo : la fraternité
18988 | fratºet³o : frérot
18989 | fratºiĝ¹i : fraterniser (avec qqn.)
18990 | fratºin³o : sœur, (dr. rel. apocope։frat²)
18991 | fratºa : de sœur, soral
06175 ¦ fraŭd¹a bankrot¹o : banqueroute frauduleuse
24272 ¦ fraŭd¹a imit¹o : contrefaçon
19003 | fraŭd¹i : frauder, fruster (qqn. de qqch.)
19005 | fraŭd¹iĝ¹i : frustration
19004 | fraŭd¹o : fraude
19009 | fraŭlºo : jeune homme (non marié), célibataire
19010 | fraŭlºa : de jeune homme, de célibataire
19011 | fraŭlºecºo : célibat
19012 | fraŭlºin³o : jeune fille, demoiselle
19013 | Fraŭlºin³o : Mademoiselle
19014 | fraŭlºin³a : de jeune fille
19015 | fraŭlºin³gruºo : demoiselle de Numidie (orn.)
30349 ¦ fraŭlºin³o por kompaniºo : demoiselle de compagnie
19021 | frazeo~log¯iºo : phraséologie
19018 | frazºo : phrase (t.s.)
19019 | frazºadºi : faire des phrases
19020 | frazºar³o : recueil de phrases (toute faites)
19022 | frazºistºo : phraseur
19023 | frazºaranĝ¹o : tour de phrase
19024 | frazºelementºo : terme (de la proposition)
19025 | frazºfigurºo : figure de grammaire
19031 | Frederikºo : Frédéric (homme)
19032 | Frederikºa : de Frédéric
19035 | fregatºo : frégate (mar.) // frégate (orn.)
19036 | fregatºkapitanºo : capitaine de frégate
19040 | frekvencºo : fréquence (phs.)
19044 | frekvencºo~metr¯o : fréquencemètre
19045 | frekvencºo~strio : bande de fréquences (rad.)
19047 | frekvent¹i : fréquenter (l'école), aller (au lycée), suivre (un cours)
19049 | fremdªa : étranger (al) à // d'autrui, des autres, d'emprunt
19050 | fremdªaĵºo : quelque chose d'étranger, d'exotique // le bien, d'autrui
19051 | fremdªecºo : caractère étranger // éloignement (f.)
19052 | fremdªiĝ¹i : devenir étranger (à qqn. à qqch.) // s'éloigner (de)
19053 | fremdªiĝ¹o : aliénation (psy. soc.)
19054 | fremdªul³o : un étranger
19055 | fremdªul³aĉ³o : métèque*
19056 | fremdªlandºo : pays étranger
19057 | fremdªlandºe : à l'étranger
19058 | fremdªlandºan³o : un étranger // (ant.) un métèque
19059 | fremdªlingvºa : d'une langue étrangère
19060 | fremdªvortºo : mot d'emprunt
35145 ¦ Fremdªul³a Legiºo : (la) Légion étrangère
19077 | fren¯ : (du grec φρεν) esprit
19078 | fren¯o~logºo : phrénologiste, phrénologue
19079 | fren¯o~logºiºo : phrénologie
19063 | frenezªa : fou, dément // (f.) fou (de joie … ), éperdu, transporté (de colère …) // fou, insensé (amour, espoir …)
19064 | frenezªi : être fou // être hors de soi
19065 | frenezªo : folie, démence
19066 | frenezªaĵºo : une folie
19067 | frenezªeta : un peu fou, toqué* , lunatique
19068 | frenezªig¹i : rendre fou // affoler, faire perdre la tête
19069 | frenezªiga : affolant
19070 | frenezªul³o : un fou, un aliéné
19071 | frenezªulejºo : asile d'aliénés
19072 | frenezªum³i : faire le fou, se déchaîner (f.)
19073 | frenezªjakºo : camisole de force
19075 | frenikªa : (du grec φρενες:diaphragme) phrénique (։nerf)   ??? pas dans PIV
19081 | frenulºo : (anat. du latin frenulum) frein (de la langue, du pénis, du clitoris)
19083 | freskºo : fresque
19084 | freskºe : à fresque
19086 | freŝªa : frais (։pain, air) // frais (։fleurs, troupes) // frais, récentᵉ (։nouvelle, mode)
19087 ¦ freŝªa kaj sanªa : frais et dispos
19089 | freŝªe : frais (cueuilli), fraîchement (tiré), nouvellement (arrivé)
19090 | freŝªecºo : fraîcheur
19091 | freŝªig¹i : rafraîchir
19092 | freŝªbril¹a : frais (teint), flambant neuf (vêt.)
19093 | freŝªdatºa : récent
35755 ¦ freŝªa  lignºo : bois vert
19100 | fretºo : frette (tech. arch.) baque de renforcement (moyeu, manche d'un outil)
19102 | fretºi : fretter (garnir d'une ou de plusieurs frettes)
19103 | fretºadºo : frettage
19105 | Freŭdºo : Freud
19106 | freŭdºa : freudien
19107 | freŭdºismºo : freudisme (psy.)
19110 | frez¹adºo : fraisage
19109 | frez¹i : fraiser (tech.)
19111 | frez¹ilºo : fraise (méc.)
19112 | frez¹maŝinºo : fraiseuse
19114 | fri : (préposition) franco (sans frais)
19115 ¦ fri port¹adºo : franco de port    ???
19116 ¦ fri ŝipºo : franco à bord, fob  ???
19118 | fridªa : froid (tech.) = malvarmªa
19119 ¦ fridªa nitadºo : rivetage à froid
19120 | fridªe : à froid (sans chauffer)
19121 | fridªig¹i : réfrigérer
19122 | fridªig¹a : frigorifique
19123 ¦ fridªig¹itªa viandºo : viande frigorifiée
19124 | fridªuj³o : réfrigérateur
19125 | fridªĉiz¹ilºo : ciseau à froid
19126 | fridªmartelºi : écrouir
19127 | fridªmaŝinºo : appareil frigorifique
19128 | fridªo~terapiºo : cryothérapie, hibernation (méd.)
19129 | fridªunu³o : frigorie (phs.)
19130 | fridªvagonºo : wagon frigorifique
19132 | friganºo : phrygane, porte-faix, traîne-bûches (ent.)
10129 ¦ frigiºa ĉapºo : bonnet phrygien
19134 | Frigiºo : Phrygie
19135 | frigiºa : phrygien
19137 | frigoriºo : frigorie (phs.)
19139 | frikandºo : fricandeau (cuis.)
19142 | frikas¹aĵºo : fricassée (cuis.)
19141 | frikas¹i : fricasser
19144 | frikativºo : une fricative (gr.)
19146 | Frimero : frimaire (hist.)
19155 | fringelºo : tarin des aulnes (orn.)
19150 | fringºo : pinson des arbres (orn.)
19152 | fringºedºo¯j : l{a famille d}es fringilidés
19148 | Frinºo : Phryné (courtisane grecque)
19157 | friponºo : escroc, fourbe, tricheur // coquin, fripon, drôle
19158 | friponºi : escroquer, tricher, filouter
19159 | friponºa : de gredin // canaille (adj.)
19160 | friponºaĵºo : escroquerie, fourberie, tricherie // friponnerie, tour de coquin
19161 | friponºet³o : petit fripon
19162 | friponºeg³o : fieffé coquin, maître filou
19172 | friskªa : (litt.) frais (vent, temps) = varmªeta
19166 | Frisºo : un frison, habitant la Frise
19168 | Frisºiºo : la Frise
19169 | Frisºuj³o : la Frise
19170 | Frisºlandºo : la Frise
19175 | frit¹adºo : friture (action)
19176 | frit¹aĵºo : de la friture (poisson), plat frit (beignets …)
19181 | frit¹bulºo : croquette, rissole
19174 | frit¹i : frire, faire frire
19177 | frit¹iĝ¹i : frire, être frit
19178 | frit¹ilºo : poêle à frire
19180 ¦ frit¹it¹a³j terºpomºo³j : des frites
19179 ¦ frit¹itªa³j ovºo³j : œufs sur le plat
44024 ¦ frit¹itªa ovºo : œuf sur le plat
19182 | frit¹kolbasºo : saucisse à frire
19183 | frit¹kukºo³j : beignets (cuis.)
19184 | frit¹materialºo : friture (graisses, huile)
19186 | fritilariºo : fritillaire (bot.)
19188 | Friulºo : Frioul
19190 | frivolªa : frivole, futile (qqch.) // frivole, évaporé, léger (qqn.)
19191 | frivolªaĵºo³j : frivolités
19192 | frivolªecºo : frivolité, légèreté (d'esprit)
19193 | frivolªul³o : un écervelé, un freluquet
19199 | friz¹aĵºo : frison, boucle (frisée)
19202 | friz¹aparatºo : appareil à permanente
19195 | friz¹i : friser (les cheveux) // coiffer (femme)
19196 ¦ friz¹i si³n : se faire des boucles
19200 | friz¹ilºo : fer à friser
19201 | friz¹istºo : coiffeur pour dames
19203 | friz¹kaskºo : casque séchoir
19197 | friz¹o : frisure
19206 | friz¹o~salonºo : salon de coiffure
19204 | friz¹paperºo³j : papillotes
19205 | friz¹pinglºo : bigoudi
57884 | fri~staplºo : franco domicile
19209 | frogºo : (cœur de) croisement (chemin de fer)
19210 | frogºpintºo : pointe de cœur (chemin de fer)
19211 | frogºo~pintºo : pointe de cœur (chemin de fer)
19213 | frokºo : froc (vêt.)
19214 | frokºul³o : frocard*
19217 | fromaĝºo : fromage
19218 | fromaĝºecªa : caséeux
19219 | fromaĝºej³o : fromagerie
19220 | fromaĝºistºo : fromager
19221 | fromaĝºbutikºo : maison de fromages
19222 | fromaĝºkloŝºo : cloche à fromage
19224 | frondºo : rameau (bot.)
19226 | frondºar³o : frondaison
19245 | frontalªa : frontal (géom. math.)
19246 ¦ frontalªa ebenªo : plan frontal
19248 | frontispicºo : frontispice (arch. typ.)
19250 | frontonºo : fronton (arch.) // pignon (arch.) = gablo
19251 ¦ frontonºa domºo : maison à pignon
19228 | frontºo : front (f.) le devant, l'avant // front, l'avant (mil.) // face (médaille …)
19230 | frontºa : frontal, de face // sur le devant (։chambre)
19231 | frontºe : de front
19232 ¦ frontºe al : vis-à-vis de
19233 | frontºi : faire front // affronter
19234 | frontºartikolºo : article de tête
19235 | frontºmasto : mât de misaine (mar.)
19236 | frontºo~paĝo : première page (journal)
19237 | frontºo~pordºo : entrée principale
19238 | frontºradºo : roue avant
19239 ¦ frontºradºa tir¹adºo : traction avant
19240 | frontºrigard¹e : de face
19241 | frontºŝanĝ¹o : changement de front
19242 | frontºo~turn¹o : changement de front
64045 ¦ frontºa tranĉeºo : tranchée de première ligne
67823 | frontºa vid¹o : vue de face
19253 | frostºo : gelée, grands froids, frimas // frisson (de fièvre, crainte …)
19254 | frostºa : glacial, glacé, rude (։hiver)
19255 | frostºi : geler (intr.) // être gelé, (se), geler, avoir très froid
19256 | frostºem³a : frileux
19257 | frostºig¹i : (faire), geler // geler (des crédits), bloquer (les salaires)
19258 | frostºiĝ¹i : geler (։nez, pieds, plantes …) // mourir de froid (f.)
19259 | frostºiĝ¹o : congélation (aliments)
19260 ¦ frostºo~mal~varmªe est¹as : il fait glacial
19261 | frostºo~mort¹antªa : transi de froid
19262 | frostºo~punktºo : point de congélation
19263 | frostºo~ŝvel¹o : engelure (méd.)
19264 | frostºo~trem¹i : grelotter, frissonner
19265 | frostºo~trem¹o : frisson
19266 | frostºo~vund¹o : gelure (méd.)
08508 ¦ frot¹a bru¹o : frottement (méd.)
19274 | frot¹adºi : frictionner (méd.)
19275 | frot¹adºo : frottement // friction
19276 | frot¹aĵºo : frottis
19277 | frot¹eti : frôler, effleurer
19280 | frot¹gumºo : gomme à effacer
19272 | frot¹i : frotter
19278 | frot¹ilºo : frottoir // frotteur // balai (élec.)
19279 | frot¹istºo : frotteur (de parquet)
19281 | frot¹lav¹i : frotter (linge), récurer (pots)
19273 | frot¹o : frottement (méc.)
19282 | frot¹purªig¹i : astiquer
19283 | frot¹vund¹i : écorcher
19318 | frugilegºo : corbeau freux (orn.)
19350 | Fruktidorºo : Fructidor (hist.)
19320 | fruktºo : fruit (p. f.)
19321 | fruktºa : à fruits // fructueux
19322 | fruktºi : porter, donner des fruits
19323 | fruktºadºi : fructifier
19324 | fruktºaĵºo : mets à base de fruits (salade, compote …)
19325 | fruktºej³o : verger
19326 | fruktºig¹i : féconder, fertiliser
19327 | fruktºistºo : un fruitier
19328 | fruktºarbºo : arbre fruitier
19329 | fruktºo~butikºo : fruiterie
19330 | fruktºo~don¹a : fertile, fécond // fructueux
19331 | fruktºo~gustºa : fruité
19332 | fruktºo~kaĉºo : compote de fruits
19333 | fruktºo~karnºo : pulpe
19334 | fruktºo~kultur¹o : arboriculture fruitière
19335 | fruktºo~manĝ¹a : fructivore
19336 | fruktºo~port¹a : fertile, fécond // fructueux
19337 | fruktºo~riĉªa : couvert de fruits
19338 | fruktºo~salatºo : salade de fruits
19339 | fruktºo~sciencºo : pomologie
19340 | fruktºo~sukºo : jus de fruits
19341 | fruktºo~ten¹ej³o : resserre, fruitier
19342 | fruktºuz¹i : exploiter (f.) profiter de
19343 | fruktºuz¹o : usufruit (dr.)
19344 | fruktºuz¹antªo : usufruitier
19345 | fruktºuz¹a : usufruitaire
28182 | fruktºo~log¯iºo : carpologie (agr.)
19352 | fruntºo : front (anat.)
19353 | fruntºa : du front, frontal
19354 | fruntºostºo : le frontal
19361 | frustraciºo : frustration (psy.)
19358 | frustr¹adºo : frustration
19356 | frustr¹i : frustrer
19359 | frustr¹iĝ¹o : frustration (psy.)
19357 | frustr¹o : frustration
19293 | fruªa : petit (։matin), tendre (։jeunesse), précoce (։automne), premier (։muguet)
19294 | fruªe : de bonne heure, tôt
19297 | fruªi : être précoce, avancer (։montre)
19298 | fruªaĵºo³j : primeur
19299 | fruªecºo : la primeur // précocité, avance
19300 | fruªig¹i : avancer (date …)
19301 | fruªlev¹iĝ¹em³a : matinal
19302 | fruªmatenºe : de bon matin
19303 | fruªmaturªa : précoce
19305 | fruªnask¹itªo : un prématuré
19306 | fruªstadiºa : dans sa phase initiale
19307 | fruªtempºa : précoce
41305 | fru~nask~itªo : {enfant} prématuré
19363 | ftirºo : phtirius, morpion (ent.)
19365 | ftizºo : phtisie (méd.)
19366 | ftizºul³o : un phtisique
19367 | ftizºo~log¯o : phtisiologue
19368 | ftizºo~log¹i¹o : phtisiologie
19370 | fu : ouf (lassitude) // hon! hon (rire contenu)
19372 | Fuegiºo : Terre de Feu
19373 | Fuegiºan³o : Fuégien
19375 | fuelºo : combustible, source d'énergie (charbon, pétrole, uranium …)
19381 | fuĝ¹antªo : fuyard
19379 | fuĝ¹i : fuir, s'enfuir
19382 | fuĝ¹ig¹i : mettre en fuite
19380 | fuĝ¹o : fuite
19377 | fugo : fugue (mus.)
19385 | Fuĵi-Montºo : le Fuji-Yama
19391 | fuksinºo : fuchsine (ch.)
19389 | fuksiºo : fuchsia (bot.)
19387 | fukºo : varech, fucus (bot.)
19393 | fulgºo : calamine (ch. // auto)
19396 | fuligulºo : milouin (orn.)
19398 | fulikºo : foulque (orn.)
19425 | fulmarºo : fulmar (orn.)
19427 | fulminatºo : fulminate (ch.)
17901 ¦ fulmºa ek~flamºo : coup de foudre (f.)
19400 | fulmºo : foudre, éclair
19401 | fulmºa : fulgurant
19402 | fulmºi : étinceler, flamboyer
19403 | fulmºas : il fait des éclairs
19404 | fulmºadºo : éclairs
19406 | fulmºet³i : scintiller, pétiller (։yeux)
19407 ¦ fulmºet³ant³a rid¹o : rire nerveux
19408 | fulmºo~bat¹o : coup de foudre
19409 | fulmºo~bat¹itªa : stupéfié, consterné
19410 | fulmºo~bril¹o : éclair
19411 | fulmºo~ferm¹ilºo : fermeture Eclair = zipo
19412 | fulmºo~forigilo : paratonnerre
19413 | fulmºo~gard¹ilºo : parafoudre (élec.)
19414 | fulmºo~kotonºo : fulmicoton
19415 | fulmºo~rapidªa : rapide comme l'éclair, foudroyantᵉ (։riposte)
19416 | fulmºo~sagºo³j : foudres (myth. b.a.)
19417 | fulmºo~ŝirm¹ilºo : paratonnerre
19418 | fulmºo~tondrºo : orage
19419 | fulmºo~tondrºo : tonnerre de Dieu!
19420 | fulmºo~tondrºa : d'orage
19421 | fulmºo~tondrºi : faire de l'orage
36835 ¦ fulmºa lum¹o : fau à éclats
19458 | fumariºo : fumeterre (bot.)
19460 | fumarolºo : fumerolle
19462 | fumigaciºo : fumigation (méd.)
19463 | fumigaciºa : fumigatoire
14068 ¦ fumºaĵºitªa eglefinºo : haddock
19429 | fumºo : fumée (p. f.)
19430 | fumºa : de fumée // fumeux, enfumé
19431 | fumºi : fumer (du tabac) // fumer (։paille), filer (։lampe), charbonner (։chandelle)
19432 | fumºadºo : action, habitude de fumer
19433 | fumºaĵºo : viande fumée, poisson fumé
19434 | fumºaĵ¹i : fumer (aliments)
19435 | fumºaĵ¹adºo : fumage
19436 | fumºant³o : fumeur
19437 | fumºeg³o : épaisse fumée
19438 | fumºej³o : fumoir // fumerie
19439 | fumºiĝ¹i : se transformer en fumée
19440 | fumºilºo : encensoir
19442 | fumºiz¹i : fumiger
19443 | fumºiz¹ilºo : fumigateur
19444 | fumºuj³o : cassolette
19445 | fumºkolorºa : gris(e), fumé(e) (։couleur)
19446 | fumºmal~purªig¹i : enfumer
19447 | fumºnask¹a : fumigène
19448 | fumºnigrªo : noir de fumée
19449 | fumºnubºo : panache de fumée
19450 | fumºplenªa : enfumé (։cabaret)
19451 | fumºsalonºo : fumoir
19452 | fumºsorb¹a : fumivore
19453 | fumºtubºo : cheminée (conduit)
22173 ¦ fumºitªa haringºo : hareng saur
07691 ¦ fundamentºa boltºo : cheville ouvrière
19481 | fundamentºo : fondation (arch.) // fondement, base, assise
19483 | fundamentºa : de fondations // fondamental
19484 | fundamentºi : poser les fondations de // = bazºi (f.)
19485 | fundamentºaĵºo : fond (tex.) // chaîne (tex.)
19486 | fundamentºecºo : caractère fondamental (d'un mot …)
19487 | fundamentºistºo : espérantiste sévèrement attaché au Fundamento
47110 ¦ fundamentºa platªo : sole, semelle
18751 ¦ fundºe fos¹i : défoncer
19465 | fundºo : fond (t.s. sauf fono)
19468 | fundºa : qui est au fond // de fond, de base
19469 | fundºe : à fond
19470 ¦ fundºe de : au fond de
19471 | fundºaĵºo : le fond (d'une bouteille) // dépôt, sédiment
09472 ¦ funebra ceremoniºo : funérailles
49248 ¦ funebra procesiºo : convoi funéraire
56965 ¦ funebra sonor¹adºo : glas
19491 | funebrºo : deuil (sentiment // cérémonie // vêt.)
19492 | funebrºa : de deuil // funèbre // funéraire
19493 ¦ funebrºa parol¹adºo : oraison funèbre
19494 ¦ funebrºa salut¹o : le dernier adieu
19495 | funebrºi : s'affliger, se désoler, être en deuil // porter le deuil de (qqn.), pleurer (qqn.)
19496 | funebrºaĵºo³j : funérailles
19497 | funebrºant³ar³o : convoi funéraire   ???
19498 | funebrºistºin³o : pleureuse
19500 | funelºo : entonnoir // pavillon (phono, micro) // entonnoir (mil.)
19501 | funelºi : entonner, verser avec un entonnoir
19502 | funelºformºa : évasé, infundibuliforme
19504 | fungºo : champignon (myc.)
19505 | fungºaĵºo : fongosité
19506 | fungºej³o : champignonnière
19507 | fungºo~formºa : fongiforme
19508 | fungºicidºo : fongicide
19509 | fungºo~log¯o : mycologue
19510 | fungºo~log¯iºo : mycologie
19512 | funiklºo : funicule (bot.) // cordon ombilical
19514 | funikularºo : funiculaire
19516 | funkciºo : fonction (t.s. ʸ ᶜᵒᵐᵖʳⁱˢ math. ch.)
19517 | funkciºa : de fonction // de fonctionnement
19518 | funkciºig¹i : faire fonctionner
19519 | funkciºistºo : employé, cadre
19525 | funtºo : livre (poids) // livre sterling = pundo
19528 | fuortºo : un fort (mil.)
19529 | fuortºet³o : fortin
19533 | furaĝºo : fourrage // (toute nourriture pour bétail, volaille …)
19534 | furaĝºi : aller au fourrage
19535 | furaĝºo~ĉarºo : fourragère
19537 | furalºo : furfurol (ch.)
19539 | furgonºo : fourgon (véhicule sans moteur)
19544 | furierºo : fourrier (mil.)
19546 ¦ furierºa analiz¹o : analyse de fourier
19547 ¦ furierºa seriºo : série de fourier
19548 ¦ furierºa transformºo : transformation de fourier
19550 | furiozªa : furieux, furibond, en rage // forcené, frénétique, déchaîné (qqn. qqch.)
19551 | furiozªi : être en rage, être furieux // se déchaîner, faire rage, s'acharner, sévir (tempêtes …)
19552 | furiozªo : fureur, rage
19553 | furiozªecºo : fureur, rage
19554 | furiozªig¹i : mettre en rage, rendre furieux, exaspérer
19555 | furiozªiĝ¹i : entrer en fureur, voir rouge
19556 | furiozªul³o : un forcené, un énergumène
19557 | furiozªfrenezªa : fou furieux
19541 | Furiºo : Furie (myth.)
19542 | furiºiºo : une furie (femme) // fureur, rage
19559 | furniturºo : fourniture (mode, couture)
19561 | furorºo : vogue
19562 | furorºi : faire fureur, être en vogue
19563 | furorºul³o : l'homme du jour
19565 | furunkºo : furoncle, clou (méd.)
19566 | furunkºozo : furonculose
19568 | furz¹i : péter
19571 | furz¹istºo : pétomane
19569 | furz¹o : pet
19531 | furºo : furet (mam.)
19584 | fuŝ¹a : bâclé, cochonné* , massacré* (f.)
19585 | fuŝ¹adºo : bousillage*
19586 | fuŝ¹aĵºo : une malfaçon // travail fait en dépit du bon sens
19582 | fuŝ¹i : bousiller, gâcher (la besogne), bâcler, rater (un plat)
19587 | fuŝ¹istºo : bousilleur* , mazette* , gâte-sauce, gâcheur
19583 | fuŝ¹o : bévue, gaffe, gâchis (f.)
19588 | fuŝ¹ul³o : bousilleur* , mazette* , gâte-sauce, gâcheur
19573 | fusilºo : fusil (mil.)
19574 | fusilºi : tirer au fusil // fusiller
19575 | fusilºistºo : fusiller
19579 | fustenºo : futaine (tex. étoffe)
19580 | fustenºjupºo : fustanelle (jupe grecque)
19577 | fustºo : fût (de colonne, de fusil), pied (de candélabre), hampe (lance, lettre …)
19590 | fuŝ~ : (préfixe) indique que l'action ou son résultat sont de mauvaise qualité
19591 | fuŝ~uz¹i : déglinguer, mal employer
19592 | fuŝ~pentr¹i : barbouiller, mal peindre
24746 | fuŝ~inform¹i : mal informer, induire en erreur
31454 | fuŝ~kontaktºo : court-circuit
33331 | fuŝ~kuir¹istºo : gargotier, gâte-sauce
34256 | fuŝ~labor¹i : saboter, bousiller son travail*
35121 | fuŝ~leg¹i : ânonner
39405 | fuŝ~miks¹i : allonger (d'eau), couper, baptiser*
44460 | fuŝ~palp¹i : tripoter* (p.), tripatouiller*
44981 | fuŝ~parol¹i : baragouiner
45850 | fuŝ~pentr¹istºo : un barbouilleur
64038 | fuŝ~tranĉ¹i : taillader, déchiqueter, mutiler (f.)
19602 | futbalºo : football
19603 | futbalºistºo : footballeur
19605 | futurºo : futur (gr.) // avenir
19607 | futurºismºo : futurisme (b.a.)
19608 | futurºistºo : futuriste
19609 | futurºo~log¯o : futurologue
19610 | futurºo~log¯iºo : futurologie
19594 | futºo : pied (mes. environ 30 cm)
19619 ¦ fuza fuzeºo : fusée fusante
19624 | fuzelaĝºo : fuselage (avi.)
19622 | fuzelºo : fuseau (zoo.) // fusel (ch.)
19617 | fuzeºo : fusée (de projectile)
19613 | fuz¹aĵºo : substance fusante
19615 | fuz¹aviadºilºo : avion-fusée
19612 | fuz¹i : fuser (ch.)
19614 | fuz¹ilºo : fusée (V2 …)
19628 | fuzilierºo : fusiller = fusilisto
19626 | fuziºo : fusion (atome, soc.)
19630 | g : abréviation de (gramo) // symbole de l'accélération de la pesanteur, lettre g
19631 | G : abréviation de (germana lingvo) // symbole musical de la note (sol)
19635 | gabardinºo : gabardine (tex.)
19633 | gabarºo : (du provençal gabarra:gabare) allège (mar.)
19637 | gabiºo : gabion (mil.)
19639 | gablºo : gâble // pignon (arch.)
19641 | Gabonºo : Gabon
19642 | Gabonºan³o : un Gabonais
19646 | Gabrielºo : Gabriel
19647 | Gabrielºa : de Gabriel
19644 | gabrºo : gabbro (min.)
19653 | gadoliniºo : gadolinium (ch.)
19650 | gadºo : morue sèche, merluche (cuis.)
19655 | Gaelºo : Gaël
19656 | gaelºa : gaélique
19658 | gafºo : gaffe, espar, vergue (mât, mar.)
19665 | gagatºo : (du latin gagates:jayet) jais (min.)
19666 | gagatºnigrªa : de jais, d'un noir brillant (։yeux)
19670 | gaĝetºo : truc* , bidule* , gadget
19668 | gageºo : gagée (bot.)
19660 | gagºo : gag (ciné.)
19661 | gagºistºo : gagman
19663 | gaĝºo : gage, cautionnement, garantie
19672 | gainºo : fourreau (sous-vêt.) // gaine (tube // enveloppe extérieure)
19673 | gainºjupºo : jupe fourreau
19674 | gainºkorsetºo : gaine (corset)
21668 | ĝainºo : jaïn, adepte du jaïnisme (rel.)
21669 | ĝainºismºo : jaïnisme, jinisme (rel.)
21599 | gajakºo : gaïac (bot.)
19699 | gajlardºo : gaillarde (mus. danse // bot.)
19694 | gajlºo : noix de galle (bot.)
19695 | gajlºa : gallique (ch.)
19696 | gajlºacidºo : acide gallique
19697 | gajlºinsektºo : cynips, insecte des galles (ent.)
19702 | gajn¹a : gagnant
19705 | gajn¹adºo : acquisition
19706 | gajn¹antªo : le gagnant
19701 | gajn¹i : gagner (de l'argent, aux cartes, un pari, la confiance …)
19707 | gajn¹iga : lucratif, rémunérateur
19703 | gajn¹o : gain, profit
19676 | gajªa : gai, joyeux, jovial, enjoué, plaisant (qqn. qqch.)
19677 | gajªi : être de belle humeur, être en train, être gai
19678 | gajªecºo : gaieté
19679 | gajªeta : guilleret, de bonne humeur
19680 | gajªig¹i : égayer
19681 | gajªiga : divertissant, plaisant, drôle
19682 | gajªig¹istºo : loustic, bouffon
19683 | gajªiĝ¹i : se réjouir, s'égayer
19684 | gajªul³o : un joyeux luron
19685 | gajªviv¹ul³o : bon vivant
19686 | gajªvizaĝºa : à la mine réjouie
29607 ¦ gajªa knabºeg³o : joyeux luron
21671 | Ĝakartºo : Jakarta ᵒᵘ Djakarta
19714 | gak¹i : cacarder (։oie)
31101 ¦ gala konkrementºo : calcul biliaire
19726 | galaksiºo : galaxie (astr.)
19727 | galaksiºa : galactique
19729 | galaktozºo : galactose (ch.)
19731 | galalitºo : galalithe (ch.)
19741 | galanterio : article de toilette, de fantaisie, colifichets, nouveautés
19743 | galantinºo : galantine (cuis.)
19733 | galantºo : galanthe, perce-neige (bot.)
19735 | galantªa : galant, courtois
19736 | galantªi : faire le galant, être empressé auprès (des femmes)
19737 | galantªaĵºo : une galanterie
19738 | galantªecºo : la galanterie
19739 | galantªul³o : un galant homme
19745 | Galapagºo³j : Galàpagos (îles)
19751 | Galateºo : Galathée (myth.)
19747 | Galatºo : Galate (B.)
19748 | Galatºio : Galatie
19749 | Galatºuj³o : Galatie
19757 | galbanºo : galbanum (ch.)
19759 | galbulºo : jacamar (orn.)
19753 | galbºo : galbe (arch. b.a.)
19755 | galbºi : galber
19780 | gale¯ops¯o : galéopsis (bot. plante labiée) à cause de la forme de ses fleurs
19778 | gale¯o~pitekºo : galéopithèque (mam. chat volant)
19764 | galeaso : galéasse (mar. galère couverte)
19766 | Galegºo : Galicien (d'Espagne)
19767 | Galegºio : Galice
19768 | Galegºuj³o : Galice
19770 | galenºo : galène (min.)
19771 | galenºricev¹ilºo : poste à galène (rad.)
19773 | Galenºo : Galien (médecin grec)
19774 | galenºa : galénique
19775 | galenºismºo : galénisme
19788 | galeriºo : galerie (t.s.)
19790 | galeriºet³o : galerie (pour tablette, console …)
19782 | galerºo : galère (mar.)
19784 | galerºul³o : un galérien
19785 | galerºul³ar³o : chiourme
19786 | galerºpun¹o : la peine des galères
19761 | galeºo : galée (typ.)
19762 | galeºprov¹aĵºo : placard
19792 | galgaloº : galgal (arché.)
19797 | galicismºo : gallicisme
19794 | Galiciºo : Galicie
19795 | Galiciºan³o : Galicien (d'Europe centrale)
19799 | galikanºa : gallican, de l'église de france
19800 | galikanºo : un gallican, partisan du gallicanisme
19801 | galikanºismºo : gallicanisme (rel.)
19806 | Galilejºo : Galilée, Galileo Galilei (hist.)
19803 | Galileºo : Galilée (géogr.)
19804 | Galileºan³o : Galiléen
19808 | galimatiºo : galimatias, non-sens
19812 | galinagºo : bécassine (orn.)
19814 | galinolºo : poule d'eau (orn.)
19810 | galinºo : gallinacé (orn.)
19816 | galionºo : galion (mar.)
19818 | galiotºo : galiote (mar.)
19821 | galiumºo : gallium (ch.)
19820 | galiºo : gaillet (bot.) // gallium (ch.)
19823 | galjonºo : gallon (mes. anglaise : 4,5460 l, américaine : 3,7853 l.)
19825 | Gallºo : Gaulois
19826 | Gallºiºo : Gaule
19827 | Gallºuj³o : Gaule
19828 | Gallºo~romºan³o : gallo-romain
19830 | Galojºo : É. Galoisn (mathématicien français)
19832 | galonºo : galon (vêt. // mil.)
19833 | galonºi : galonner
19834 | galonºetºo : ganse
19836 | galopºo : galop (p. f.)
19837 | galopºi : galoper
19838 | galopºe : au galop
19839 | galopºeg³e : au grand galop, ventre à terre
19840 | galopºdanc¹o : galop (mus.)
19843 | galoŝºo : galoche // caoutchouc (chaussure)
19847 | Galterºo : Gautier
19849 | galusºo : boyau (de bicyclette)
19851 | galvanªo : effet du courant continu (élec.)
19853 | galvanªa : galvanique
19854 | galvanªaĵºo : un galvano (typ.)
19855 | galvanªismºo : galvanisme
19856 | galvanªiz¹i : galvaniser
19857 | galvanªiz¹o : galvanisation
19858 | galvanªo~kaŭterºo : galvanocautère (chir.)
19859 | galvanªo~metr¯o : galvanomètre
19860 | galvanªo~plastiko : galvanoplastie
19861 | galvanªo~tipºo : galvanotype (typ.)
34329 ¦ galvanªiz¹itªa ladºo : tôle galvanisée
19716 | galºo : bile (phl.) // fiel (p. f.)
19717 | galºa : bilieux // biliaire
19718 | galºecºo : méchanceté (f.)
19719 | galºamarªa : amer comme chicotin
19720 | galºo~duktºo : canal cholédoque (anat.)
19721 | galºhumorºa : bilieux (f.)
19722 | galºŝtonºo : calcul biliaire
19723 | galºvezikºo : vésicule biliaire
21673 | Ĝamahiriºo : Jamahiriya, Djamahiriya (arabe libyenne)
19872 | gamaŝºo : guêtre
19880 | gambitºo : gambit (échecs)
19877 | Gambiºo : la Gambie (fleuve) // république de Gambie
19878 | Gambiºan³o : Gambien
19882 | Gambrinºo : Gambrinus
19874 | gambºo : jambe (anat.)
19875 | gambºo~vjolºo : viole de gambe (mus.)
19884 | gamelºo : gamelle
19886 | gametºo : gamète (bio.)
19889 | gamopetalªa : gamopétale (bot.)
19891 | gamosepalªa : gamosépale (bot.)
19863 | gamºo : gamme (t.s.)
19864 | gamºa : de la gamme (t.s.)
19870 | gamºsignºo : armature, réunion des dièses ou des bémols (mus.)
19893 | Ganaºo : république du Ghana
19894 | Ganaºan³o : Ghanéen
21675 | ĝangalºo : jungle, brousse
19903 | ganglionºo : ganglion lymphatique
19899 | gangliºo : ganglion nerveux (anat.)
19900 | gangliºa : ganglionnaire
19901 | gangliºformºa : gangliforme
19905 | gangrenºo : gangrène (p. f.)
19906 | gangrenºa : gangreneux // gangrené
19907 | gangrenºi : gangrener (p. f.)
19909 | gangsterºo : gangster
19910 | gangsterºismºo : gangstérisme
19896 | gangºo : film (min.)
19897 | gangºuj³o : gangue
19912 | Ganimedºo : Ganymède (myth.)
19922 | gantrºo : portique (chemin de fer, sport)
19914 | gantºo : gant
19915 | gantºi : ganter
19916 | gantºistºo : gantier
19917 | gantºo~pupºo : marionnette (main)
19918 | gantºo~ŝrankºet³o : boîte à gants
19924 | gap¹i : béer, bailler aux corneilles, badauder
19925 | gap¹ul³o : un badaud
19926 | gap¹vag¹i : flâner, musarder
19928 | garaĝºo : garage (t.s.)
19929 | garaĝºi : garer (une voiture, péniche …)
19930 | garaĝºistºo : garagiste
19931 | garaĝºvojºo : voie de garage
19934 | garanti¹a : de garantie
19937 | garanti¹aĵºo : gage, nantissement, cautionnement
19938 | garanti¹antªo : garant
19941 | garanti¹don¹i : mettre en gage, engager (au mont de piété)
19935 | garanti¹e : en gage
19933 | garanti¹i : garantir (dette, promesse), se porter garant (d'un accusé …), cautionner, répondre (pour qqn.) // garantir, assurer (le succès, contre l'Erreur), certifier (un fait)
19939 ¦ garanti¹itªa send¹aĵºo : envoi à valeur déclarée
19936 | garanti¹o : garantie
19942 | garanti¹pruntºistºo : prêteur sur gages
19940 | garanti¹ul³o : otage = ostaĝo
19944 | garbºo : gerbe (p. f.)
19945 | garbºar³o : meulette, moyette
19946 | garbºej³o : grange
19947 | garbºig¹i : mettre en gage
19948 | garbºig¹ilºo : lieuse (agr.)
19950 | garciniºo : garcinia (bot.)
03370 ¦ gardanta anĝelºo : ange gardien (rel.)
19994 | gardenalºo : gardénal (phar.)
19996 | gardeniºo : gardénia (bot.)
08212 ¦ ĝardenºa brasikºo : chou potager
21677 | ĝardenºo : jardin
21680 | ĝardenºa : de jardin
21681 | ĝardenºet³o : jardinet
21682 | ĝardenºilºo³j : outils de jardinage
21683 ¦ ĝardenºilºa budºo : cabane à outils
21684 | ĝardenºistºo : jardinier // bruant des jardins
21685 | ĝardenºistºikºo : art des jardins
21686 | ĝardenºarkitekto : architecte paysagiste
21687 | ĝardenºatriplºo : arroche (bot.)
21688 | ĝardenºdomºo : pavillon
21689 | ĝardenºkresºo : cresson alénois (bot.)
21690 | ĝardenºkultur¹o : jardinage
21691 | ĝardenºlegomºo³j : plantes potagères
21692 | ĝardenºplacºo : square
21693 | ĝardenºsilviºo : fauvette des jardins (orn.)
21694 | ĝardenºurbºo : cité-jardin
32592 | ĝardenºkresºo : cresson alénois (bot.)
19961 | gard¹adºo : dépôt (dr.)
19971 | gard¹anĝelºo : ange gardien
19962 | gard¹antªo : un garde, gardien, dépositaire (secret …)
19963 | gard¹antªar³o : la garde
19966 | gard¹atªaĵºo : dépôt (qqn. qqch.)
19957 | gard¹e : de garde // avec précaution
57888 ¦ gard¹e star¹i : être de faction
19967 | gard¹ej³o : corps de garde, le poste // (f.) asile, lieu sûr
19968 | gard¹em³a : prudent, précautionneux
19952 | gard¹i : garder (de), protéger (contre) // garder, conserver (un secret, son argent, une poire pour la soif) // garder (un prisonnier)
19969 | gard¹ilºo : sauvegarde (mar.) // sûreté (arme) // coupe-circuit (élec.)
19970 | gard¹istºo : gardien
19958 | gard¹o : la garde
19972 | gard¹o~ĉambrºo : salle de garde
19973 | gard¹o~deĵor¹i : être de faction
19976 | gard¹o~soldatºo : factionnaire
19977 | gard¹o~star¹i : monter la garde
19978 | gard¹o~star¹antªo : sentinelle
19979 | gard¹o~tempºo : veille (mesure de temps) // quart (mar.)
19980 | gard¹o~turºo : tour de guet, beffroi (arch.)
19975 | gard¹relºo : rambarde // garde-fou
19956 ¦ gard¹u vi³n : garde à vous! (mil.)
19955 ¦ gard¹u vi³n ke vi ne fal¹u : gardez-vous de tomber, veiller à ne pas tomber
19998 | garenºo : garenne
19999 | garenºkuniklºo : lapin de garenne
20001 | Gargamel¯a : Gargamelle
20003 | Gargantuºo : Gargantua
20004 | gargantuºa : gargantuesque
20008 | gargar¹aĵºo : gargarisme (phar.)
20010 | gargar¹bru¹o : gargouillement, gargouillis
20006 | gargar¹i : rincer // se gargariser (méd.)
20009 | gargar¹istºo : rinçeur, plongeur (restaurant)
20007 | gargar¹o : rinçage
20012 | gargojlºo : gargouille (arch.)
20015 | garn¹aĵºo : garniture (de robe, plat, vélo, joint, robinet …)
20014 | garn¹i : garnir (t.s.)
08896 ¦ garn¹itªa buljonºo : potage
20017 | garniturºo : (assortiment d'objets qui forment un ensemble) garniture (de cheminée, de bureau …), trousse (à ongles), service (de verres, de casseroles), parure (de boutons), jeu (de clés …)
20020 | garnizonºo : garnison (mil.)
20021 | garnizonºi : tenir garnison
20022 | garnizonºej³o : ville de garnison
20024 | garolºo : geai (orn.)
20026 | Garonºo : la Garonne
21696 | ĝarterºo : jarretière
20056 | Gaskonºo : Gascon
20057 | gaskonºi : gasconner
20058 | gaskonºaĵºo : gasconnade
20059 | Gaskonºiºo : Gascogne
20060 | Gaskonºiujºo : Gascogne
20062 | gasogenºo : gazogène
20064 | gasojlºo : gazole, gas-oil ou gasoil
20066 | gasometr¯o : gazomètre // compteur à gaz
20068 | Gasparºo : Gaspard
20089 | gasterosteºo : épinoche (ich.)
20091 | Gastonºo : Gaston
20093 | gastornitºo : gastornis (palé.)
20115 | gastropod¯o¯j : l{a famille d}es gastéropodes (zoo.)
20103 | gastro~ : (du grec γαστηρ:estomac) gastro[~…], gastéro[~…], gastro-[~…]
20104 | gastro~enterºitºo : gastro-entérite
20105 | gastro~intestºa : gastro-intestinal
20106 | gastro~piedºul³o³j : gastéropodes (zoo.)
20107 | gastro~skop¯o : gastroscope
20108 | gastro~skop¯iºo : gastroscopie
20109 | gastro~tomiºo : gastrotomie
20110 | gastro~micetºo³j : gastromycètes, gastéromycètes (myc.)
20111 | gastro~nom¯o : gastronome
20112 | gastro~nom¯iºo : gastronomie
20113 | gastro~nom¯iºa : gastronomique
20117 | gastrulºo : gastrula (anat.)
20095 | gastrº : (du grec γαστηρ:estomac)
20096 | gastrºa : gastrique
20097 | gastrºitºo : gastrite
20098 | gastrºalgiºo : gastralgie
20099 | gastrºalgiºa : gastralgique
20100 | gastrºektomiºo : résection de l'Estomac
20101 | gastrºenterºitºo : gastro-entérite
20070 | gastºo : (personne qu'on reçoit ou héberge gratuitement ou non) hôte, convive, invité, client, pensionnaire, habitué (café)
20071 | gastºi : recevoir l'hospitalité // loger (chez qqn.)
20072 | gastºadºo : séjour (chez qqn.)
20073 | gastºar³o : les invités, les convives
20074 | gastºej³o : auberge, hôtel
20075 | gastºej³estrºo : aubergiste, patron
20076 | gastºig¹i : héberger, loger, recevoir, traiter (un invité), donner l'hospitalité (à qqn.)
20077 | gastºig¹o : manière de recevoir, hospitalité
20078 | gastºig¹ant³o : hôte, amphitryon
20079 | gastºig¹ant³in³o : la maîtresse de maison, hôtesse
20080 | gastºig¹istºo : traiteur, logeur
20081 | gastºam¹a : hospitalier, qui aime à recevoir
20082 | gastºam¹ecºo : hospitalité
20083 | gastºo~ĉambrºo : chambre d'ami
20084 | gastºlabor¹istºo : travailleur immigré
20085 | gastºo~rajtºo : les lois de l'hospitalité
20028 | gasºo : gaz (t.s.)
20032 | gasºa : gazeux
20033 | gasºecºo : état gazeux
20034 | gasºig¹i : gazéifier
20035 | gasºistºo : gazier
20036 | gasºuj³o : réservoir à gaz (comprimé)
20037 | gasºakvºo : eau gazeuse
20038 | gasºalarm¹o : alerte aux gaz (mil.)
20039 | gasºatak¹o : attaque par gaz
20040 | gasºbekºo : bec (de gaz), brûleur
20041 | gasºduktºo : feeder (conduite de transport)
20042 | gasºfabrikºo : usine à gaz
20043 | gasºflamºig¹ilºo : briquet, allume-gaz
20044 | gasºfornelºo : réchaud à gaz
20045 | gasºkamerºo : chambre à gaz
20046 | gasºkompt¹ilºo : compteur à gaz
20047 | gasºlampºo : bec de gaz, réverbère
20048 | gasºmaskºo : masque à gaz
20049 | gasºmetr¯o : compteur à gaz
20050 | gasºoleºo : gas-oil
20051 | gasºondºo : vague (de gaz)
20052 | gasºpedalºo : (pédale de l') accélérateur
20053 | gasºrezerv¹uj³o : gazomètre
20054 | gasºvund¹itªo : gazé
20120 | gaŭĉºo : gaucho
20122 | gaŭĝºo : jauge
20123 | gaŭĝºi : jauger (mesurer la capacité, diamètre …)
20129 | gaŭlteriºo : gaulthérie (bot.)
20125 | Gaŭlºo : de Gaulle // Gaulois = Gallo
20126 | gaŭlºismºo : gaullisme
20127 | gaŭlºistºo : un gaulliste
20131 | gaŭrºo : gaur (mam.)
15291 ¦ gaŭsºa entjerºo : entier de Gauss (nombre complexe formé de deux entiers)
20133 | gaŭsºo : gauss (mes. phs. unité de flux magnétique)
20135 | gaŭsºa : de Gauss
20137 | gavialºo : gavial (zoo.)
20139 | gavotºo : gavotte (mus.)
20146 | gazalºo : ghazel (vers.)
20148 | gazelºo : gazelle (mam.)
05065 ¦ gazetºara ataŝeºo : attaché de presse
20150 | gazetºo : journal, gazette, feuille
20153 | gazetºa : de journal
20154 | gazetºar³o : la presse
20155 | gazetºistºo : journaliste
20156 | gazetºistºar³o : la presse, les journalistes
20157 | gazetºbudºo : kiosque à journaux
20158 | gazetºel~tranĉ¹o : coupure (de journal)
20159 | gazetºkampanjºo : campagne de presse
20160 | gazetºo~tekºo : hémérothèque (collection d'articles de presse)
20162 | gazolinºo : essence (auto, avi.)
34958 | gazontenisºo : tennis sur gazon
20164 | gazonºo : gazon, pelouse, boulingrin
20165 | gazonºherbºo : herbe à gazon
20166 | gazonºtenisºo : lawn-tennis
20167 | gazonºtond¹ilºo : tondeuse à gazon
20141 | gazºo : gaze (tex.)
20142 | gazºa : de gaze // léger, diaphane
20144 | gazºi : gazer (qqch.)
21699 | ĝazºo : jazz (mus.)
11754 ¦ ge¯o~metriºa desegn¹aĵºo : épure
20309 | ge¯o~ : (préf. grec γη:terre) géo[~…]
20310 | ge¯o~centrªa : géocentrique
20311 | ge¯o~dezi¯o : géodésie
20312 | ge¯o~dezi¯a : géodésique
20313 | ge¯o~fag¯i³o : géophagie (méd.)
20314 | ge¯o~fizikºo : géophysique, physique du globe
20315 | ge¯o~fizikºistºo : géophysicien
20316 | ge¯o~graf¯o : géographe
20317 | ge¯o~graf¯iºo : géographie
20318 | ge¯o~graf¯iºa : géographique
20319 | ge¯o~logºo : géologue
20320 | ge¯o~log¯iºo : géologie
20321 | ge¯o~log¯iºa : géologique
20322 | ge¯o~manci¯o : géomancie (rel.)
20324 | ge¯o~metr¯o : géomètre (sc.) // géomètre (ent.) // arpenteur
20325 | ge¯o~metr¯edºo¯j : l{a famille d}es géomètridés (papillonsdont la chenille se déplace comme un arpenteur)
20327 | ge¯o~metr¯iºo : géométrie
20331 | ge¯o~metr¯iºa : géométrique
20332 | ge¯o~politikºo : la géopolitique
20333 | ge¯o~tropismºo : géotropisme (bot.)
20334 | ge¯o~trup¯o : géotrupe, bousier, scarabée sacré (ent.)
20178 | geastrºo : géastre, géaster (myc.)
20180 | Gebrºo : Guèbre
20174 | ge³a : mixte
20176 | ge³iĝ¹i : former des couples (danse …)
20175 | ge³o : un couple
20182 | gefireºo³j : Géphyriens (zoo.)
10759 | Gegestanºo : Daghestan
20184 | Gehenºo : géhenne (B.)
20189 | gejserºo : geyser (géol.)
20191 | gejŝºo : geisha
20186 | gejºo : homosexuel, homo, gay
20187 | gejºin³o : lesbienne
20193 | gekºo : gecko (zoo.)
20197 | gelatenºo : gélatine (ch.)
20198 | gelatenºa : gélatineux
20199 | gelatenºaĵºo : gelée (cuis.)
20200 | gelatenºiĝ¹i : prendre (։gelée …)
20195 | gelatºo : glace (cuis.), crème glacée // gel, colloïde (ch.)
20202 | Gelfºo : Guelfe (hist.)
20204 | gelozºo : gélose (ch.)
21701 | ĝelºo : gel (ch.)
21702 | ĝelºa : colloïdal
21703 | ĝelºig¹i : gélifier
21713 | ĝemelºo : jumeau
21715 | ĝemelºa : gémellaire, jumeau
21720 | ĝemelºig¹i : jumeler (des villes …)
36136 ¦ ĝemelºa litºo : lit jumeau
59987 ¦ ĝemelºa ŝipºo : bateau jumeau
21707 | ĝem¹adºi : se lamenter
21705 | ĝem¹i : gémir, geindre*
21706 | ĝem¹o : gémissement (p. f.)
21708 | ĝem¹plor¹i : sangloter
21722 | ĝeminªa : géminé (méd.)
20209 | gemutªa : cordial, sans façon (։accueil), intime, confortable (։foyer), sympa* (։lieu)
20206 | gemºo : gemme (b.a. bot.)
20207 | gemºistºo : lapidaire
60518 ¦ Ĝenaralaj Ŝtatºo³j : états généraux (hist.)
20217 | gencianºo : gentiane (bot.)
21745 | ĝendarmºo : gendarme
21746 | ĝendarmºar³o : la gendarmerie
21747 | ĝendarmºej³o : gendarmerie (local)
20219 | genealogºo : généalogiste
20220 | genealogºiºo : généalogie
20221 ¦ genealogºiºa nomºar³o : arbre généalogique
20238 | generaciºo : génération (ensemble de contemporains)
68634 ¦ generaj vojºo³j : voies génitales
20246 | generalisimºo : généralissime (mil.)
20240 | generalºo : général (mil.)
20241 | generalºar³o : le corps des généraux
20242 | generalºecºo : généralat
20243 | generalºedzºin³o : la générale
21749 | ĝeneralªa : général, universel, plénière (։indulgence), publique (։opinion)
21750 | ĝeneralªe : en général, ordinairement
21751 | ĝeneralªaĵºo³j : généralités
21752 | ĝeneralªig¹i : généraliser
21753 | ĝeneralªig¹o : généralisation
54532 ¦ Ĝeneralªa Sekretariºo : secrétaire général (O.N.U. …)
20224 | gener¹a : génital
20225 | gener¹adºo : génération (acte d'engendrer, de générer)
20227 | gener¹atorºo : générateur (tech. inf.)
20228 | gener¹em³a : prolifique
20223 | gener¹i : engendrer (phl.) // générer (inf.)
20229 | gener¹ilºo³j : organes reproducteurs
20230 | gener¹intªo : géniteur
20231 | gener¹pov¹a : apte à procréer
20236 | generºo : tribu, race, espèce, ethnie // genre
20248 | Genesaretºo : Génésareth (B.)
20250 | genetikºo : la génétique
20251 ¦ genetikºa hered¹aĵºo : patrimoine génétique, génotype (zoo. bot.)
24805 ¦ genetikºa inĝenierºo : génie génétique
29705 ¦ genetikºa kodºo : code génétique // codex = kodekso
21755 | Ĝenevºo : Genève
21756 | Ĝenevºan³o : Genevois
20253 | genezºo : genèse
20255 | genezºa : génétique
21733 | ĝen¹a : gênant, fâcheux
21734 | ĝen¹adºo : contrainte, entrave
21735 | ĝen¹aĵºo : qqch. de gênant, inconvénient, empêchement
21736 | ĝen¹atªa : gêné (։air), intimidé
21737 | ĝen¹atªecºo : (sentiment de) gêne
21726 | ĝen¹i : gêner (p. f.), troubler, déranger
21732 | ĝen¹o : gêne, embarras
20263 | genistºo : genêt (bot.)
20265 | genitivºo : génitif (gr.)
20257 | geniºo : génie (t.s. sauf myth.)   ??? "sauf myth." ajouté par Gilbert
20258 | geniºa : génial
20259 | geniºaĵºo : œuvre de génie
20260 | geniºecºo : génialité
20261 | geniºul³o : un homme génial
21758 | ĝeniºo : génie (myth.), esprit (surnaturel)
20267 | genocidºo : génocide (dr.)
20271 | genotipºo : génotype (zoo. bot.)
20269 | genotºo : genette (mam.)
20273 | Genovevºo : Geneviève                                          ???
20274 | genovevºan³o : génovéfain (rel. chanoine de Sainte Géneviève)   ???
21761 | Ĝenovºo : Gènes
21762 | Ĝenovºan³o : Génois
28763 | ĝenovºa keksºo : pain de Gênes
20278 | genrºo : genre (gr. bot. zoo.)
21764 | ĝenrºo : genre (litt. b.a.)
45851 | ĝenrºo~pentr¹aĵºo : tableau de genre (b.a.)
20283 | Gent¯anºo : Gantois
21766 | ĝentilªa : poli, civil, courtois
21767 | ĝentilªaĵºo : compliments
21768 | ĝentilªecºo : politesse, civilité, urbanité, courtoisie
21769 | ĝentilªul³o : un homme bien élevé (de bonne compagnie)
21774 | ĝentlemanºo : gentleman
20281 | gentºo : tribu, maison (descendance) // race (au sens étroit), ethnie, famille (au sens large) // espèce, engeance (animale) // nation
20284 | gentºo~patrºo : fondateur (d'une famille), l'ancêtre, l'aïeul
20290 | genuºo : genou (anat.) // genou (méc.) // genouillère
20291 | genuºingºo : genouillère
20292 | genuºa : agenouillée (։position)
20293 | genuºe : à genoux
20294 ¦ genuºe fal¹i : tomber à genoux
20295 | genuºi : être à genoux
20296 | genuºiĝ¹i : s'agenouiller (t.s.)
20297 | genuºfleks¹i : fléchir les genoux
20298 | genuºfleks¹o : génuflexion // flexion des genoux
20299 | genuºhavªa : muni d'un genou (méc.)
20300 | genuºkavºo : jarret (anat.)
20301 | genuºosto : rotule (anat. méc.)
20302 | genuºtubºo : coude (tech.)
20211 | genºo : gène (anat.)
20212 | genºar³o : génome (bio.)
20336 | geodºo : (du grec γεώδης:terreux) géode (min.)
20346 | Georgiko³j : les Géorgiques (litt.)
20348 | georginºo : dahlia (bot.)
20343 | Georgiºo : Géorgie (E.U. // Caucase)
20344 | Georgiºan³o : Géorgien
20350 | Georgtaŭnºo : Georgetown
20338 | Georgºo : Georges
20339 | Georgºa : de Georges
20352 | gepardo : guépard (mam.)
21778 | Ĝeraldºo : Gérald
20361 | geraniºo : géranium (bot.)
20362 | geraniºolºo : géraniol (ch.)
20364 | Gerardºo : Gérard
20368 | geratrio : Gériatrie (méd.)
20366 | gerbilºo : gerbille (mam.)
21780 | ĝerbosºo : gerboise (mam.)
20359 | ger¹aĵºo : assemblage invisible
20356 | ger¹i : faire l'onglet, scier à 45º (։menuisier, latte, moulure …)
20357 | ger¹o : sciage à 45º (latte, moulure …)
20370 | gerilºo : guérilla
20371 | gerilºan³o : guérillero (mil.)
20373 | Gerionºo : Géryon (myth.)
20375 | gerlenºo : grelin (mar.)
20386 | Germanikºo : Germanicus
20388 | germaniumºo : germanium (ch.)
17012 ¦ germanºa marŝalºo : feld-maréchal (mil.)
20377 | germanºo : un allemand // un germain
20378 | germanºa : allemand
20379 | Germanºiºo : Allemagne
20380 | Germanºuj³o : Allemagne
20381 | germanºig¹i : germaniser
20382 | germanºismºo : germanisme (t.s.)
20383 | germanºistºo : un germaniste
20384 | germanºlingvºa : en allemand // alémanique (Suisse) = alemana // de langue allemande
21787 | ĝermanºo : germain (peuple)
21789 | ĝermanºa : germanique
21791 | Ĝermanºiºo : Germanie
21792 | Ĝermanºuj³o : Germanie
21793 | ĝermanºismºo : germanisme
21794 | ĝermanºistºo : germaniste (litt.)
38527 ¦ germanºa mejlºo : mille allemand (1420 m.)
21796 | ĝerminalºo : germinal (hist.)
21782 | ĝermºo : germe (p. f.)
21783 | ĝermºi : germer (p. f.)
21784 | ĝermºadºo : germination
20390 | Gernezejºo : Guernesey
20391 | Gernezejºan³o : Guernesiais
20393 | Gerontºo : Géronte
20397 | gerundiºo : gérondif (gr.)
20399 | Gervazºo : Gervais
21776 | ĝerºo : gerre (ent.)
57696 | ges-o³j : (gesinjoroj) MMmes et MM. (mesdames et messieurs)
20401 | gestºo : geste
20402 | gestºi : faire un geste
20403 | gestºa : de geste
20404 | gestºe : par geste
20405 | gestºadºi : faire des gestes // gesticuler
20406 | gestºadºo : gestes, mimique (f.) // gesticulation
20407 | gestºema : démonstratif
20408 | gestºo~lingvºo : langage par gestes, mimique
21798 | ĝestºo : la geste (litt.)
21799 | ĝestºo~kant¹o : chanson de geste
20410 | getaºo : socque (sandale japonaise)
20412 | Getsemanºo : Getsémani (B.)
20414 | getºo : ghetto
21801 | ĝetºo : jetée, appontement, estacade (mar.)
21802 | ĝetºkajºo : débarcadère, wharf
21803 | ĝetºkapºo : musoir (extrémité de la jetée)
20416 | geumºo : benoîte (bot.)
20418 | Geŭzo³j : les Gueux (hist.)
02697 | ge~am¹antªo³j : amants, couple
05555 | ge~avºo³j : les grands-parents
13865 | ge~eduk¹adºo : éducation mixte
13911 | ge~edzºo³j : les conjoints
13912 | ge~edzºa : conjugal
13913 | ge~edzºiĝ¹i : se marier (։couple)
13914 | ge~edzºiĝ¹o : mariage, noce
17347 | ge~fianĉºo³j : les (deux) fiancés
17568 | ge~filºo³j : les enfants
18995 | ge~fratºo³j : frère(s) et sœur(s)
19016 | ge~fraŭlºo³j : jeunes gens et jeunes filles, jeune homme et jeune fille
20169 | ge~ : (préfixe) indique su'il s'agit des deux sexes
20170 | ge~patrºo³j : le père et la mère, les parents
20171 | ge~fratºo³j : frères et sœurs
20172 | ge~sinjorºo³j : Mesdames et Messieurs!
20173 | ge~eduk¹adºo : éducation mixte
26266 | ge~junªul³o³j : les jeunes gens (des deux sexes)
38211 | ge~mastrºo³j : les maîtres (de maison) // les hôtes (par rapport aux invités)
41733 | ge~nepºo³j : petits-enfants
45364 | ge~patrºo³j : les parents (père et mère)
49144 | ge~princºo³j : le prince et la princesse
55830 | ge~sinjorºo³j : Monsieur et Madame // Mesdames et Messieurs
56705 | ge~solªa³j : seuls à deux
56706 | ge~solªecºo : solitude à deux
21805 | ĝi : (pronom) il, ce, lui, elle (cela, cette chose, cet être)
55361 ¦ ĝi bonªe sid¹as al vi : ça vous va bien (vêt.)
21857 ¦ ĝi dev¹as est¹i pretªa ĝis sabatºo : ça doit être prêt d'ici à samedi
25807 ¦ ĝi est¹as jam envi¹indªa lokºo : il est vrai que c'est une place enviable
49004 ¦ ĝi iris la li preter la buŝºo³n : ça lui est passé sous le nez
16427 ¦ ĝi kuŝ¹as ekster mi³a fakºo : ce n'est pas de ma compétence, de ma partie, de mon rayon
13963 ¦ ĝi ne efik¹as : ça ne prend pas*, ça n'avance à rien
21806 ¦ ĝi ne est¹as li : ce n'est pas lui
24389 ¦ ĝi ne impresºas mi³n : ça me laisse froid*
61598 ¦ ĝi neniºo³n taŭg¹as : ça ne vaut rien
61597 ¦ ĝi taŭg¹as : ça va ! , ça peut passer !
61599 ¦ ĝi taŭg¹as por neniºo  : ça ne sert à rien
62063 | ĝiatempºe : en son temps, en temps opportun // alors, à ce moment
20422 | Gibelinºo : Gibelin
20420 | gib¹i : gambeyer (mar.)
20424 | gibonºo : gibbon (mam.)
21818 | Ĝibraltarºo : Gibraltar
21819 ¦ ĝibraltarºa marºkolºo : détroit de Gibraltar
21821 | Ĝibutiºo : Djibouti (ville) // république de Djibouti
21811 | ĝibºo : bosse, gibbosité
21812 | ĝibºa : bossu // bosselé, gibbeux
21813 | ĝibºaĵºo : bosse, bossette, protubérance, saillie (arrondie)
21814 ¦ ĝibºig¹i la dorsºo³n : courber le dos // faire le gros dos
21815 | ĝibºo~bovºo : zébu (mam.)
65434 | ĝibºul³o : un bossu
20426 | giĉetºo : guichet
20427 | giĉetºistºo : guichetier
20428 | giĉetºistºin³o : guichetière
20432 | Gideonºo : Gédéon (B.)
20430 | Gidºo : Guy
21808 | ĝi³a : son, sa (de cela, de lui, d'elle, relatif à cette chose)
25731 ¦ ĝi³a³n kapºo³n kaj vostºo³n li al~lig¹is : il lui attacha la tête et la queue
21807 | ĝi³n : se (ce, cela, lui, elle) à l'accusatif
50323 ¦ ĝi³n gard¹i ki²el la pupilon de si³a okulºo : y tenir comme à la prunelle de ses yeux
20442 | gigantºo : un géant
20443 | gigantºa : géant, gigantesque
20444 | gigantºin³o : une géante
20445 | gigantºismºo : gigantisme (méd.)
20446 | Gigantºmontºar³o : Monts des Géants, Risengebirge, Krkonoŝe, Karkonosze
27078 | gigantºa kalmarºo : calmar géant (zoo.)
20436 | giga~ : (préfixe, de 1000³) un billion de [~…], 10⁹[~…]
21101 | giga~gramºo : un gigagramme, 1000³ grammes,
20448 | Gigesºo : Gygès (myth.)
21823 | ĝigolºo : gigolo
05855 | gig~a~bajtºo : un gigabyte, 1024³ bytes, 1 073 741 824 bytes
20434 | gigºo : yole (mar.)
20438 | gig~a~ : (préfixe homographe à giga~, de 1024³) 1073741824 [~…], 2³⁰[~…]
20450 | gik-gak : coin-coin (onomatopée)
20461 | gilbert¹aĵºo : guillochis
20460 | gilbert¹i : guillocher (b.a.)
20452 | Gilbertºo : Gilbert
20453 | Gilbertºa : de Gilbert
20456 | gildºo : guilde (hist.)
20458 | Gileadºo : Galaad (B.)
20496 | giling…gilang : ding…din…don (son de cloche)
20463 | gilotinºo : guillotine
20464 | gilotinºi : guillotiner
21825 | Ĝilºo : Gilles
21827 | ĝimkanºo : gymkhana
20472 | gimnastikºo : la gymnastique
20473 | gimnastikºej³o : gymnaste, salle de gymnastique
20474 | gimnastikºi : faire de la gymnastique
20475 | gimnastikºilo : appareil de gymnastique
20466 | gimnastºo : gymnaste
20467 | gimnastºi : faire de la gymnastique
20468 | gimnastºilo : appareil de gymnastique
20469 | gimnastºej³o : gymnase
20470 | gimnastºoºpaŝ¹e : au pas de gymnastique
20477 | gimnaziºo : collège, gymnase (belge, allemand)
20478 | gimnaziºan³o : collégien
20479 | gimnaziºestrºo : principal, directeur
20481 | gimnospermºo : gymnosperme (bot.)
20483 | gimnotºo : gymnote (ich.)
20487 | gineceºo : gynécée (hist. bot.)
20489 | ginekologºo : gynécologue
20490 | ginekologºiºo : gynécologie
20491 | ginekologºiºa : gynécologique
20485 | gineºo : guinée (mon.) = 21 ŝilingoj
21836 | Ĝingis-ĥanºo : Gengis khan
20502 | gingivalºo : chuintante (phon.)
20498 | gingivºo : (du latin gingiva) gencive (anat.)
20499 | gingivºa : gingival
20500 | gingivºitºo : gingivite
20495 | Ging…gang… : ding…dong
20504 | Ginjolºo : Guignol
20505 | ginjolºlud¹o : un guignol
20507 | ginkºo : gingko (bot.)
21830 | ĝinnºo : gin (eau de vie // djinn (rel.)
20509 | ginsengºo : ginseng (bot.)
21829 | ĝinºo : gin (eau de vie)// djinn (rel.)
20513 | gipaetºo : gypaète (orn.) = ŝafgrifo
20515 | gipsºo : (du grec γυψος:gypse) plâtre
20516 | gipsºa : de plâtre, en plâtre
20517 | gipsºi : plâtrer (t.s.)
20518 | gipsºadºo : plâtrage
20519 | gipsºaĵºo : plâtrerie
20520 | gipsºecªa : plâtreux
20521 | gipsºistºo : plâtrier
20522 | gipsºo~bandaĝºo : un appareil, un plâtre (méd.)
20523 | gipsºo~fornºo : four à plâtre
20524 | gipsºo~rubºo : plâtras
20525 | gipsºo~ŝtonºo : gypse (min.)
20527 | gipsºo~fil³o : gypsophile (bot. plante aimant les terrain gisteux)
20529 | gipurºo : guipure (tex.)
20511 | gipºo : vautour fauve (orn.)
21849 | ĝirafºo : girafe (mam.)
20533 | gir¹adºo : tournoiement, giration
21840 | ĝir¹adºo : virage (։auto), virement de bord (mar.)
21841 | ĝir¹antªo : endosseur // tireur (com.)
21842 | ĝir¹ato : endossé // bénéficiaire (chèque)
21843 | ĝir¹eblªa : négociable
21844 | ĝir¹ej³o : virage (lieu)
20534 | gir¹falkºo : gerfaut (orn.)
20531 | gir¹i : tourner en rond
21838 | ĝir¹i : endosser, négocier (un effet) // virer (une somme) // virer (։auto), virer de bord (mar.)
20535 | gir¹kompasºo : gyrocompas (mar.)
21847 | ĝir¹lum¹o : feu de changement de direction, clignotant (auto.)
20536 | gir¹metr¯o : gyromètre (avi.)
20532 | gir¹o : tour // circonvolution (anat.)
21839 | ĝir¹o : endossement // virement
20537 | gir¹o~magnetºa : gyromagnétique (phs.)
20538 | gir¹o~skop¯o : gyroscope (méc.)
20539 | gir¹o~skop¯a : gyroscopique
30373 ¦ gir¹o~skop¯a kompasºo : gyrocompas, boussole gyroscopique
20541 | girlandºo : guirlande
20542 | girlandºi : enguirlander, orner de guirlandes
20544 | giromitrºo : gyromitre (myc.)
20545 | giromitrºinºo : gyromitrine (toxine de certains champignon)
21851 | Ĝirondºo : Gironde
21852 | Ĝirondºistºo : Girondin
21854 | ĝis : (préposition) jusqu'à (t.s.) // (conj.) jusqu'à ce que
44596 ¦ ĝis genuºa pantalonºo : culotte de golf
21014 ¦ ĝis ki²a gradºo : dans quelle mesure ?
28896 ¦ ĝis ki²am : jusqu'à quand ?
67894 ¦ ĝis la : au revoir ! *
34812 ¦ ĝis la lastªa tempºo : jusqu'à ces derniers temps
67893 ¦ ĝis la re~vid¹o : au revoir !
42525 ¦ ĝis nun : jusqu'à présent, jusqu'à maintenant
05672 ¦ ĝis plu³a avizºo : jusqu'à plus ample informé
47479 ¦ ĝis plu³a inform¹iĝ¹o : jusqu'à plus ample informé
21856 ¦ ĝis post Paskºo : jusque après Pâques
67892 ¦ ĝis re~vid¹o : au revoir !
17666 ¦ ĝis sen~fin¹ecºo : à l'infini
47476 ¦ ĝis ti²e kaj ne plu : jusque là et pas plus loin
20556 | gistºo : levure (naturelle, chimique), levain (p. f.)
20557 | gistºaĵºo : levain (morceau de pâte)
20558 | gistºo~pulvorºo : levure en poudre
05100 | ĝis~atend¹i : attendre la fin de quelque chose
05101 | ĝis~atend¹e : dans l'Expectative
07382 ¦ ĝis~blankªe varmªig¹i : chauffer à blanc
08272 ¦ ĝis~blokºe bremsºi : bloquer les freins
10974 | ĝis~datºa : à jour
10975 | ĝis~datºig¹i : mettre à jour
14496 | ĝis~ekstremªe : jusqu'au bout, à l'Extrême
19474 | ĝis~fundºe : à fond, radicalement
20303 | ĝis~genuºa : qui vient aux genoux
20547 | gisºo : fonte (alliage fer-carbone)
20548 | gisºa : en fonte, de fonte
20549 | gisºej³o : fonderie
20550 | gisºistºo : fondeur
20551 | gisºblokºo : gueuse
20552 | gisºmasºo : gueuse
20553 | gisºbrikºo : lingot, barre
20554 | gisºferºo : fonte
21860 ! ĝis~ : (préfixe) même sens (jusqu'à) que la préposition (ĝis)
21861 | ĝis~nun³a : antérieur (jusqu'à présent)
21862 | ĝis~ostºa : convaincu (։partisan), tout acquis à, inébranlable (։adepte)
21863 ¦ ĝis~randºe : à ras bord
25464 | ĝis~ir¹i : atteindre, aller jusqu'à
27328 ¦ ĝis~kloakºa kanalºizo : le tout-à-l'égout
29894 ¦ ĝis~kolºe arm¹itªa : armé jusqu'aux dents
40531 | ĝis~mort¹e : à vie, pour la vie
43974 | ĝis~ostºul³o : un pur, un jusqu'au-boutiste
50888 | ĝis~randºe : à ras bord
54098 | ĝis~satªe : à satiété
58871 ¦ ĝis~ir¹i la Sudºa³n marºo³n : atteindre le Zuyderzee
59257 | ĝis~supr³e : jusqu'au sommet, jusqu'en haut
60452 ¦ ĝis~bloke ŝraŭbºi : visser à fond, bloquer
60717 ¦ ĝis~taliºaj ŝtrumpºo³j : collant (vêt.)
61314 | ĝis~taliºe : à mi-corps
62757 | ĝis~ti²am³a : antérieur à, existant jusqu'alors
66786 ¦ ĝis~vefte trivita : usé jusqu'à la corde
68496 | ĝis~viv¹i : vivre jusqu'à atteindre, vivre jusqu'à toucher à (f.)
20561 | gitarºo : guitare (mus.)
20563 | gitarºistºo : guitariste
20567 | glabelo : glabelle (anat. os frontal)
20609 | glaĉerºo : glacier (géol.)
20573 | glaceªa : glacé (cuir, papier, peinture, cuis.)
20574 | glaceªo : glacis (peinture)
20575 | glaceªig¹i : glacer, satiner (étoffe), merceriser (fil)
20576 | glaceªig¹o : glaçage
20607 | glacisºo : glacis (mil.)
20578 | glaciºo : glace (eau glacée)
20579 | glaciºa : glacial (։froid, Océan) // glaciaire (։époque)
20580 | glaciºaĵºo : glace (cuis.), crème glacée
20581 | glaciºaĵºistºo : glacier // marchand de crème glacée
20582 | glaciºej³o : un glacier = glaĉero
20583 | glaciºero : glaçon
20584 | glaciºig¹i : congeler
20585 ¦ glaciºig¹a punktºo : point de congélation
20586 | glaciºig¹ilºo : machine frigorifique
20587 | glaciºiĝ¹i : se congeler, se prendre // avoir très froid, être glacé
20588 | glaciºuj³o : seau à glace // réservoir à glace
20589 | glaciºum³i : frigorifier (viande)
20590 | glaciºum³a : frigorifique (։wagon)
20591 | glaciºanasºo : garrot (orn. genre de canard à bec court)
20592 | glaciºbenkºo : banquise
20593 | glaciºkampºo : mer de glace
20594 | glaciºkelºo : chambre froide // frigidarium
20595 | glaciºmontºo : iceberg
20596 | glaciºnebulºo : brouillard givrant (mété.)
20597 | glaciºpluvºo : (chute de) verglas
20598 | glaciºriverºo : glacier de vallée
20599 | glaciºromp¹iĝ¹o : débâcle
20600 | glaciºromp¹ilºo : brise-glace
20601 | glaciºŝrankºo : glacière (armoire)
20602 | glaciºten¹ej³o : un frigorifique
20569 | glacºo : glace (verre)
20570 | glacºfabrikºo : glacerie
20571 | glacºo~viŝ¹ilºo : essuie-glace
20613 | glad¹adºo : repassage
20616 | glad¹feltºo : couverture à repasser
20611 | glad¹i : repasser (linge)
20614 | glad¹ilºo : fer à repasser
20615 | glad¹istºin³o : repasseuse
20612 | glad¹o : un coup de fer (pantalon)
20617 | glad¹o~tabulºo : planche à repasser
20619 | gladiatorºo : gladiateur (ant.)
20621 | gladiolºo : glaïeul (bot.)
20630 | glandºo : glande (anat.)
20631 | glandºa : glandulaire
20632 | glandºet³o : glandule
20633 | glandºitºo : adénite (méd. inflammation de ganglions)
20623 | glanºo : gland (bot. // anat.)
20624 | glanºingºo : cupule (bot.)
20625 | glanºitºo : balanite (méd.)
20626 | glanºnudªig¹i : décalotter
20627 | glanºpend¹aĵºo : pompon, houppe, gland (de rideau…)
20628 | glanºrikolt¹o : glandée
20635 | glareolºo : glaréole, hirondelle des marais, perdrix de mer (orn.)
20643 | Glasgovºo : Glasgow
10727 ¦ glasºo da akvºo : un verre d'eau
20637 | glasºo : verre (à boire)
20638 ¦ glasºo de vinºo : verre à vin
20639 ¦ glasºo da vinºo : verre de vin
20640 | glasºeg³o : chope, bock
20641 | glasºet³o : petit verre, verre à liqueur
48164 ¦ glasºo por vinºo : verre à vin
20654 | glatisºo : verglas
20645 | glatªa : uni(e), lisse, poli(e) (։surface) // douce (։peau), lustré (։poil), plats (։cheveux) // glabre (։visage) // uni (։chemin), plate (։route) // facile (travail, parole), coulant (։style) // doucereux, mielleux, flatteur, caressant, insinuant
20646 | glatªe : uniment (p. f.), sans encombre, sans heurt // de près (։raser) // sans anicroche, facilement, rondement, comme sur des roulettes*
20647 | glatªaĵºo : endroit plat, lisse
20648 | glatªecºo : facilité (style)
20649 | glatªig¹i : polir, lisser, rendre uni, effacer les plis // aplanir (difficultés), arranger
20650 | glatªiĝ¹i : se dérider (։front)
28910 ¦ glatªa ki²el spegulºo : poli comme un miroir
20656 | glaŭcio : glaucière, pavot cornu (bot.)
20662 | glaŭkomºo : glaucome (méd.)
20664 | glaŭkonitºo : glauconie (min.)
20658 | Glaŭkºo : Glaucus
20659 | glaŭkºa : de Glaucus
20666 | glavºo : épée, glaive
20667 | glavºingºo : fourreau
20668 | glavºbat¹i : tailler (frapper du tranchant)
20669 | glavºo~far¹istºo : armurier
20670 | glavºo~fiŝºo : espadon (ich.)
20671 | glavºo~formºa : gladié, ensiforme, xiphoïde
20672 | glavºo~frap¹o : accolade (chevalerie)
20673 | glavºo~mort¹ig¹i : enfiler, passer au fil de l'épée
20674 | glavºo~pik¹o : coup d'estoc
20675 | glavºo~platªo : plat de l'épée
20676 | glavºo~port¹antªo : porte-glaive
20677 | glavºo~puŝ¹o : coup d'épée
08338 ¦ glazurºa brikºo : brique vernissée
20679 | glazurºo : couverte (d'une poterie), vernis
20680 | glazurºi : vernisser
20682 | glebºo : glèbe
20684 | glediĉiºo : févier (bot.)
20686 | glekomºo : lierre terrestre (bot.)
20692 | glicerinºo : glycérine ᵒᵘ glycérol (ch.)
20693 | glicerinºi : glycériner
20690 | gliceriºo : glycérie (bot.)
20697 | glicineºo : glycine (bot.)
20695 | glicinºo : glycine ᵒᵘ glycocolle (ch.) // glycine (bot.)
20699 | glicirizºo : réglisse (bot.)
20700 ¦ glicirizºa akvºo : coco
20701 ¦ glicirizºa radikºo : de la réglisse
20706 | glikogenºo : glycogène (ch.)
20707 | glikogenºa : glycogénique
20709 | glikolºo : glycol (ch.)
20711 | glikozºo : (du grec γλυκος:doux, sucré) glucose (ch.)
20713 | glimºo : mica (min.)
20714 | glimºi : scintiller
20715 | glimºecªa : micacé
20716 | glimºo~skistºo : micaschiste (min.)
20718 | glipt¯ : (du grec γλυπτος:gravé] glypt[¯…]
20719 | glipt¯ikºo : la glyptique
20720 | glipt¯odontºo : glyptodon (palé.)
20721 | glipt¯o~tekºo : glyptothèque
20723 | glirºo : loir (mam.)
20728 | glis¹flug¹adºo : vol à voile
20725 | glis¹i : voler en vol plané
20726 | glis¹ilºo : planeur
20727 | glis¹ilºar³o : train de planeurs
20731 | glit¹a : glissant
20733 | glit¹adºo : glissade
20738 | glit¹bobenºo : navette
20734 | glit¹ej³o : glissoire // patinoire
20739 | glit¹fal¹i : tomber (en glissant)
15706 ¦ glit¹foldºa eskalºo : escalier à glissière
20740 | glit¹foldºo : glissière, coulisse
20730 | glit¹i : glisser (t.s.) // patiner (tech.)
20735 | glit¹iga : glissant, gras (։pavé)
20736 | glit¹ilºo : patin (sport, tech.)
20741 | glit¹kalkul¹ilºo : règle à calcul
20742 | glit¹kur¹i : patiner
20732 | glit¹o : glissement
20743 | glit¹pecºo : chariot (tech.), curseur, coulisseau
20744 | glit¹ŝuºo : patin (sport)
20737 | glit¹um³i : patiner // déraper, faire des embardées, glisser sur l'aile
20745 | glit¹valvºo : soupape à ailettes // tiroir (méc.)
20746 | glit¹veterºo : verglas
20747 | glit¹vetur¹ilºo : traîneau
20748 | glit¹vojºo : piste (patinage) // chemin à traîneau
20688 | gliºo : chant anglais (pour voix d'hommes)
20768 | globulariºo : globulaire (bot.)
20775 | globulinºo : globuline (phl.)
20770 | globulºo : globule (anat.)
20773 | globulºet³o : thrombocyte, plaquette ˢᵃⁿᶢᵘⁱⁿᵉ (anat.)
20777 | globusºo : globe (terrestre, céleste)
20756 | globºo : globe (de la terre, de l'œil, d'un plafonnier …) // bille (billard), boule (croquet) // boule (de pétanque …) // bille (tech.)
20757 | globºa : globulaire, globuleux
20758 | globºe : en forme de globe // = bule
20759 | globºet³o : globule (anat.) = globulo // bille (jeu)
20760 | globºet³lud¹o : jeu de billes
20761 | globºartikºo : rotule (méc.)
20762 | globºĵet¹o : lancer du poids (sport)
20763 | globºkrajonºo : crayon à bille
20764 | globºlagrºo : roulement à billes
20765 | globºlud¹o : jeu de boules
20766 | globºvalvºo : soupape à boulet
02698 | glorºamºo : ambition
20779 | glorºo : gloire (t.s.)
20780 | glorºi : glorifier
20781 | glorºa : glorieux // de gloire
20782 | glorºadºo : glorification
20783 | glorºaĵºo : action d'éclat
20784 | glorºeg³i : porter aux nues
20785 | glorºig¹i : honorer (son pays …), être un sujet de gloire pour
20786 | glorºiĝ¹i : se couvrir de gloire
20787 | glorºindªa : digne de grands éloges
20788 | glorºam¹a : ambitieux
20789 | glorºam¹o : amour de la gloire // = ambiciºo
20790 | glorºkronºo : gloire (rel.) = aŭreolo, nimbo
20791 | glorºpalmºo : pales (de la victoire)
20805 | glosinºo : glossine, mouche tsé-tsé (ent.)
20807 | glosolaliºo : glossolalie (rel.)
20797 | glosº : (du grec γλῶσσα:langue)
20798 | glosºo : glose
20799 | glosºi : gloser
20800 | glosºar³o : glossaire (recueil de terme)
20801 | glosºistºo : glossateur
20802 | glosºitºo : glossite
20803 | glosºo~faringºa : glosso-pharyngien (nerf)
20809 | glotºo : glotte (anat.)
20810 | glotºa : glottique, glottal
20832 | glucidºo : glucide (ch.), hydrate de carbone
20834 | gluciniºo : béryllium (ch.)
20836 | glugl¹i : faire glouglou, glouglouter
20837 | glugl¹o : glouglou
20839 | glukozºo : (du grec γλυκος:doux, sucré) glucose (ch.)
20841 | glumºo : glume (bot.)
20862 | glutenºo : gluten (ch.)
20863 | glutenºecªa : glutineux
20858 | gluteºo : fesse (anat.)
20859 | gluteºa : fessier
20860 | gluteºformºa : natiforme
20846 | glut¹adºo : déglutition
20847 | glut¹aĵºo : une gorgée, bouchée
20848 | glut¹ej³o : gosier // (f.) gorge (montagne)
20849 | glut¹em³a : goulu, glouton
20850 | glut¹em³ul³o : un goinfre, bâfreur
20843 | glut¹i : avaler, absorber (potion), prendre (pilule), déglutir (méd.) // engloutir, engouffrer (p. f.)
20851 | glut¹ig¹i : faire avaler (qqch. à qqn.)
20844 | glut¹o da : gorgée de
20812 | gluºo : colle // glu
20813 | gluºi : coller (qqch. sur qqch.)
20814 | gluºadºo : collage
20815 | gluºaĵºo : un agglutinant, un liant
20816 | gluºaĵi : encoller, gommer
20817 | gluºaĵadºo : encollage
20818 | gluºecªa : collant, gluant, poisseux
20819 | gluºiĝ¹i : se coller à
20820 | gluºbendºo : ruban adhésif, scotcht
20865 | gnafaliºo : gnaphale (bot.)
20867 | gnejsºo : gneiss (min.)
20869 | gnetºo : gnète (bot.)
20874 | gnomikªa : gnomique (litt.)
20876 | gnomonºo : gnomon (astr.) // cadran solaire
20871 | gnomºo : gnome (myth.)
20872 | gnomºin³o : gnomide
20880 | gnostikºo : (du grec γνωστικος) gnose, doctrine des gnostiques
20881 | gnostikºa : gnostique (adj.)
20882 | gnostikºismºo : gnosticisme
20883 | gnostikºul³o : un gnostique
20878 | gnozºo : (du grec γνώσις:connaissance) gnose, doctrine des gnostiques
20885 | gnuºo : gnou (mam.)
20889 | gobelinºo : tapis, tapisserie des Gobelins, un gobelin
20895 | gobiusºo : gobie noir (ich.)
20891 | gobiºo : goujon (ich.)
20893 | Gobiºo : le désert de Gobi
20897 | Godfredºo : Godefroi, Geoffroi
20899 | goeletºo : goélette (mar.)
20901 | goferºo : gopher (bois, inconnu, B.)
21865 | Ĝofredºo : Geoffroi (homme)
20904 | gofr¹adºo : gaufrage
20903 | gofr¹i : gaufrer (tech.)
21868 | ĝoj¹a : joyeux
21870 | ĝoj¹eg³i : être transporté de joie, exulter, jubiler
21871 | ĝoj¹eg³o : allégresse, jubilation
21874 | ĝoj¹fajrºo : feu de joie
21867 | ĝoj¹i : se réjouir, être dans la joie, être heureux (de qqch.)
21873 | ĝoj¹ig¹a : réjouissant, qui fait plaisir
21872 | ĝoj¹ig¹i : réjouir
21875 | ĝoj¹kri¹i : pousser des cris de joie, jubiler (rel.)
21876 | ĝoj¹kri¹o : cri d'allégresse
21869 | ĝoj¹o : joie, bonheur
20906 | gojºo : goy ou goï, non-juif
20913 | golfºo : golf (sport)
20915 ¦ Gòlfºa Flu¹o : Gulf Stream
20916 | golfºet³o : minigolf, golf miniature
20918 | golfºej³o : terrain de golf
20919 | golfºlud¹o : jeu de golf
20920 | golfºlud¹i : jouer au golf
20922 | Golgotºo : Golgotha
20924 | goliardºo : goliard (clerc itinérant)
20926 | goliatºo : goliath (ent.)
20928 | Goljatºo : Goliath (B.)
20908 | golºo : goal, but (sport)
20909 | golºej³o : le but
20910 | golºul³o : gardien de but
20911 | golºliniºo : ligne de but
20930 | Gomorºo : Gomorrhe (B.)
20950 | gonadºo : gonade (phl.)
20952 | gondolºo : gondole (mar.) // nacelle, carlingue (avi.) = nacelo
20953 | gondolºistºo : gondolier
20955 | gongºo : gong (mus.)
20959 | goni¯o~ : (du grec γωνια:angle) gonio[~…]
20960 | goni¯o~metr¯o : goniomètre (phs.)
20961 | goni¯o~metr¯iºo : goniométrie
20962 | goni¯o~metr¯iºa : goniométrique
20957 | gonidiºo : gonidie (bot.)
20966 | gono¯re¯o : (du grec γόνος:semence génitale + ῥεϊν) gonorrhée (méd.)
20964 | gonokokºo : gonocoque (bio.)
20968 | Gontranºo : Gontran
20970 | Gonzagºo : Gonzague
20972 | Gordiºo : Gordes
20973 ¦ Gordiºa nodºo : le nœud gordien
20975 | Gorgonºo : Gorgone (myth.)
20977 | gorĝºo : gorge (anat.), gosier // gorge (montagne), goulet (mar.) // gorge (arch.)
20978 | gorĝºa : de gorge, du gosier // guttural
20979 | gorĝºdolorºo : mal de gorge
20980 | gorĝºfundºo : arrière-gorge (anat.)
20981 | gorĝºprem¹i : serrer la gorge (à qqn.), étrangler
20982 | gorĝºo~ŝirm¹ilºo : gorgerin (mil.)
20983 | gorĝºo~torºo : doucine (arch.)
48032 ¦ gorĝºa pomºo : pomme d'adam (anat.)
20987 | gorilºo : gorille (mam.)
20992 | Gotamºo : Gautama, le Bouddha
20994 | gotikªa : gothique (b.a.) // gothique (écriture)
20995 | gotikªo : le (style) gothique (arch.)
20989 | gotºo : un goth (du peuple des Goths)
20990 | gotºa : gothique (։langue)
20887 | goºo : go (jeu)
21010 | gracilªa : gracile, frêle, fluet, mince // élancé, svelte = svelta
21011 | gracilªecºo : gracilité (méd.)
20999 | graciªa : gracieux, bien fait, élégant // = svelta
21001 | graciªe : avec grâce
21002 | graciªo : grâce, élégance, charme (des manières)
21004 | graciªecºo : grâce, élégance, charme (des manières)
21005 | graciªul³in³o : une charmante enfant
20997 | gracºo : miséricorde, compassion // grâce (rel.)
21029 | gradaciºo : gradation (rhétorique)
21031 | gradientºo : gradient (math.)
21033 | gradualºo : graduel (rel.)
21035 | gradusºo : gradus (litt.) // grade (géom.)
21013 | gradºo : degré (thermomètre, cercle …) // degré, échelon (administratif), rang (social)
21017 | gradºa : gradué (verre …) // graduel (։évolution)
21018 | gradºe : par degrés, peu à peu
21019 | gradºi : graduer (un thermomètre, des exercices, un bachelier)
21020 | gradºar³o : graduation (échelle, hiérarchie)
21021 | gradºecºo : gradation
21022 | gradºig¹i : graduer (un thermomètre, des exercices, un bachelier)
21023 | gradºig¹o : graduation (action)
21024 | gradºiĝ¹i : s'échelonner
21044 | graf¯ : (du grec γραφή:écrit) art, acteur ou action de l'écriture
21045 | graf¯o~ : (du grec) grapho[~…]
21046 | graf¯o~log¯o : graphologue
21047 | graf¯o~log¯iºo : graphologie
21048 | graf¯o~log¯iºa : graphologique
21054 | grafikºo : arts graphiques // graphie
21055 | grafikºa : graphique (adj.)
21056 | grafikºaĵºo : (un) graphique
21057 | grafikºistºo : graphiste
21059 | grafismºo : graphie, graphisme
21061 | grafitºo : graphite, plombagine (min.)
21037 | grafºo : comte
21038 | grafºecºo : titre de comte
21039 | grafºuj³o : comté
21040 | grafºin³o : comtesse
21063 | grajlºo : grésil (mété.)
21065 | grajnºo : grain (de blé …), pépin (de pomme …) // grain (poudre, sable, collier …)
21066 | grajnºa : grenu, granuleux
21067 | grajnºaĵºo : grenaille // grain broyé (B.)
21068 | grajnºet³o : grain (sale …) // granule = granulo
21069 | grajnºig¹i : mettre en grains, granuler, grenailler, grener (poudre)
21070 | grajnºiĝ¹i : monter en graine (bot.)
21071 | grajnºo~riĉªa : grenu, lourd de grains (։épi)
21072 | grajnºo~ŝelºo : balle (du blé …)
68962 | grajnºo~vor¹a : granivore (zoo.)
21077 ¦ grak¹a voĉºo : voix éraillée
21076 | grak¹i : croasser
21079 | Grakkºo¯j : les (frères) Gracques, T. et C. Gracchus (hist.)
21081 | Gralºo : le Graal (rel.)
21083 | Gram : H. C. J. Gram (1853-1938)
21087 | gram¯ : (du grec γραμμα:écriture) enregistrement de [~…]
21088 | gram¯o~fon¯o : gramophone
21106 | gramatikºo : grammaire
21107 | gramatikºa : grammatical
21108 | gramatikºistºo : grammairien
21112 | graminacºo : l{a famille d}es poacées (bot.) (comme une des graminacées)
21111 | graminºo : une graminée, une graminacée
21084 | Gram~pozitivªa : Gram positif (bio.)
21085 | Gram~negativªa : Gram négatif (bio.)
21092 | gramºo : gramme (unité de masse)
21093 | gramºpezªo : gramme-poids (phs.)
21116 | Granadoº : Grenade
21118 | granatºo : grenade (bot.)
21119 | granatºuj³o : grenadier (bot.)
21186 | grandiozªa : grandiose, magnifique, imposant
21187 | grandiozªo : grandeur imposante, magnificence
07095 | grandªbienºul³o : grand propriétaire, latifundiste
13570 | grandªdukºo : grand-duc
13571 | grandªdukºej³o : grand-duché
13572 | grandªdukºiºo : grand-duché
13573 | grandªdukºin³o : grande-duchesse
14083 ¦ grandªa egret³ardeºo : grande aigrette (orn.)
21121 | grandªa : grand
21122 | grandªo : une grandeur (math.)
21123 | grandªecºo : grandeur (qualité)
21124 | grandªegºa : immense, énorme
21125 | grandªegºul³o : un géant = giganto
21126 | grandªet³a : grandelet
21127 | grandªig¹a : aggrandissant, grossissant ???
21128 | grandªig¹i : (faire) grandir, agrandir, accroître
21129 | grandªiĝ¹i : grandir, pousser, croître
21130 | grandªul³o : homme de grande taille // un grand (seigneur)
21131 | grandªaĝºa : âgé
21132 | grandªaĝºul³o : un homme d'âge
21133 | grandªanimºa : magnanime, généreux, noble
21134 | grandªanimºecºo : noblesse de cœur, magnanimité
21135 | grandªfar¹o : exploit
21136 | grandªmondºa : du grand monde
21137 | grandªnombrºa : nombreux
21138 | grandªnombrºe : en grand nombre
21139 | grandªpartºe : pour une grande part
21140 | grandªpecºa : en gros morceaux
21141 | grandªprezºa : précieux
21142 | grandªsinjorºa : de grand seigneur
21143 | grandªskalºe : sur une grande échelle
21144 | grandªspacºa : spacieux
21145 | grandªurbºa : de grande ville
21146 | grandªvalorºa : de grande valeur
21169 ! grandª : (préfixe de certains mots)
21170 | grandªbienºo : grande propriété, latifundium
21172 | grandªdukºo : grand-duc
21173 | grandªindustriºo : la grosse industrie
21174 | grandªlibrºo : grand-livre (com.)
21175 | grandªmajstrºo : grand-maître
21176 | grandªsinjorºo : grand seigneur
21177 | grandªurbºo : grande ville
21179 ! grandª : (préfixe de certains noms propres)
21180 | Grandª-Britºiºo : Grande-Bretagne
21181 | Grandª-Mogolo : le grand Mogol
21182 | Grandª-Orientºo : le Grand Orient
24614 | grandªindustriºo : grande industrie
26966 ¦ grandªa kalidrºo : maubèche (orn.)
33750 | grandªa kurlºo : courlis cendré (orn.)
45086 ¦ grandªa paruo : mésange charbonnière (orn.)
45523 ¦ grandªa bunta pegºo : pic épeiche
47014 ¦ grandªa planºo : gros plan (ciné.)
68381 ¦ grandªig¹a vitrºo : loupe (opt)
21189 | granitºo : granit (min.)
21190 | granitºa : granitique // en granit
21191 | granitºmarmorºo : granitelle (type de granit)
21193 | granulºo : granule (phar.) // granulation (bot.)
21114 | granºo : grain (poids de 0,06g.)
21195 | grapfruktºo : (de l'anglais grape-fruit) grape-fruit // (par confusion) pamplemousse (bot.) = pampelmuso
21197 | graplºo : grappin (mar.)
21198 | graplºi : mettre le grappin (sur)
21200 | grapolºo : grappe (de fleurs, de groseilles …)
21202 | grasºo : graisse, du gras
21203 | grasºa : gras // adipeux // bien fumé (։sol), fertile
21204 | grasºi : graisser, enduire de graisse
21205 | grasºaĵºo : du gras (cuis.) // (f.) la moelle, le meilleur (B.)
21206 | grasºaĵa : gras, graisseux, onctueux
21207 | grasºecºo : embonpoint
21208 | grasºeg³a : obèse
21209 | grasºet³a : grassouillet, replet
21210 | grasºig¹i : engraisser (une oie) // encrasser (qqch.) // fumer (sol)
21211 | grasºig¹aĵºo : engrais
21212 | grasºiĝ¹i : engraisser, prendre du poids
21213 | grasºhepatºaĵºo : du foie gras
21214 | grasºherbºo : grassette (bot.)
21215 | grasºhistºo : tissu adipeux
21216 | grasºmakulºa : taché de graisse
21217 | grasºokulºo³j : yeux (bouillon)
21218 | grasºplantºo : plante grasse (bot.)
21219 | grasºventrºo : bedon* , bedaine*
21235 | graten¹aĵºo : gratin (cuis.)
21234 | graten¹i : gratiner
21227 | grat¹aĵºo : égratignure, éraflure
21226 | grat¹i : gratter (la peau, le papier, à la porte) // égratigner, érafler
21228 | grat¹ilºo : grattoir
21229 | grat¹vund¹i : égratigner
21237 | gratifik¹i : gratifier (de qqch.)
21238 | gratifik¹o : gratification
21240 | gratiolºo : gratiole (bot.)
21244 | gratul¹a : congratulatoire
21242 | gratul¹i : féliciter
21243 | gratul¹o : félicitations
21246 | graŭ : (préposition) grâce à, en raison même de
21262 | gravedªa : grosse, enceinte // gravide (art vétérinaire, méd.) // (f.) gros de (menaces …)
21263 | gravedªecºo : grossesse // gravidité, gestation
21264 | gravedªig¹i : rendre enceinte, engrosser, féconder
21265 | gravedªiĝ¹i : concevoir, devenir grosse
21266 ¦ gravedªiĝ¹i mal~bonªo³n : couver une méchanceté (B.)
21267 | gravedªul³in³o : femme enceinte
21269 | gravit¹i : graviter (astr.) // (f.)
21270 | gravit¹o : gravitation
21271 | gravit¹o~metr¯o : gravitomètre
21272 | gravit¹o~metr¯iºo : gravitométrie
21276 | gravur¹adºo : la taille, la gravure
21277 | gravur¹aĵºo : une gravure
21274 | gravur¹i : graver (p. f.)
21278 | gravur¹ilo : outil pour graver
21279 | gravur¹istºo : graveur
21275 | gravur¹o : la taille, la gravure
21249 | gravªa : grave, important, considérable (qqn. qqch.)
21250 | gravªe : gravement (malade), grièvement (blessé)
21252 | gravªecºo : gravité, importance, portée (de qqch.)
21253 | gravªeg³a : critique (։moment), capitale (։décision), sacré (։devoir)
21254 | gravªig¹i : donner de l'importance (à qqch.)
21255 | gravªul³o : une personne de poids
21256 | gravªaspekt¹a : à la mine grave, sérieuse
21257 | gravªmienºa : à la mine grave, sérieuse
21281 | grebºo : grèbe (orn.)
21288 | greft¹aĵºo : greffon
21283 | greft¹i : greffer
21289 | greft¹ilºo : greffoir
21290 | greft¹itªo : un greffé (du cœur …)
21284 | greft¹o : greffe
21291 | greft¹o~bazºo : porte-greffe
10120 | gregoria~ĉantºo : chant grégorien
21300 | Gregoriºo : Grégoire (le Grand)
21301 | gregoriºa : grégorien (mus.)
21298 | Gregorºo : Grégoire (prénom)
21294 | gregºo : troupeau
21295 | gregºa : grégaire
21296 | gregºej³o : parc, étable
21305 | grejsºo : grès (min. b.a.)
21306 | grejsºa : gréseux
21303 | grejŭndºo : lévrier anglais
46495 ¦ greka pigºo : pie grièche
21308 | Grekºo : Grec
21309 | grekºa : grec, grecque (adj.)
21310 | Grekºiºo : Grèce
21311 | Grekºuj³o : Grèce
21312 | Grekºin³o : Grecque (substantif)
26916 | grekºa³j kalendºo³j : aux calandes grecques (jamais car les mois grecs n'ont pas de calendes)
21332 | Grenadino³j : îles Grenadines (géogr.)
21328 | grenadºo : grenade (mil.)
21330 | grenadºistºo : grenadier
21334 | grenatºo : grenat (min.)
21335 | grenatºkolorºa : (de couleur) grenat
21337 | Grenlandºo : Groenland = Groenlandºo
21339 | Grenoblºo : Grenoble
21341 | Grenviĉºo : Greenwich
21316 | grenºo : grain, céréales (blé, seigle …) // du grain, semence (de céréales)
21318 | grenºej³o : grenier, silo
21319 | grenºero : grain (de blé …)
21320 | grenºamasºo : tas de blé
21321 | grenºbrandºo : alcool de grain
21322 | grenºkampºo : champ de céréales
21323 | grenºmezur¹o : boisseau (mesure : anglaise 36,5l. - française 10 à 13 l.)
21324 | grenºrozºo : coquelicot (bot.) = papaveto
21325 | grenºventºaĵºo : balle, vannure, menue paille
21326 | grenºventºum³i : vanner
21343 | gresºo : herbe (nourriture des herbivores)
21344 | gresºej³o : herbage, pâture
21359 | grifelºo : crayon (d'ardoise) // stylet (ant.) // pointe sèche, burin (de graveur)
21360 | grifelºi : écrire avec un stylet // buriner, graver à la pointe sèche
21362 | grifonºo : griffon (chien)
21357 | grifºo : griffon (myth.) // vautour (orn.) = vulturo
21364 | grilºo : grillon (ent.)
21365 | grilºbirdºo : locustelle (orn.)
21367 | grimacºo : grimace
21368 | grimacºi : grimacer
21369 | grimacºa : grimaçant
21370 | grimacºema : grimacier
21373 | grimp¹a : grimpant (bot.)
21374 | grimp¹adºo : montée, escalade
21372 | grimp¹i : grimper, gravir, escalader (montagne)
21375 | grimp¹ul³o³j : grimpeurs (orn.)
21378 | grinc¹adºo : grincement
21377 | grinc¹i : grincer (dents …), crisser (։neige, gravier)
21379 | grinc¹ig¹i : faire grincer, faire crisser
21381 | griotºo : griotte, cerise aigre (bot.)
21383 | gripºo : grippe (méd.)
21384 | gripºa : grippal
21385 | gripºul³o : un grippé
63802 ¦ gripºo mi³n traf¹is : j'ai attrapé la grippe
21387 | grivo³j : grattons (cuis.)
21399 | grizajlºo : grisaille (vitrail, peinture)
21403 | Grizonºo : Grisons (géogr. canton suisse)
21389 | grizªa : gris // chenu
21390 | grizªo : le gris (couleur)
21391 | grizªaĵºo : place grise, une grisaille
21392 | grizªecºo : vieillesse
21393 | grizªiĝ¹i : grisonner
21394 | grizªul³o : un grison (un âne)
21395 | grizªbarbºa : à barbe grise
21396 | grizªflavªa : beige
21397 | grizªharºul³o : une tête grise
32175 ¦ grizªa korvºo : corneille mantelée
49202 ¦ grizªa pro ŝaŭmºo : gris d'écume
58799 ¦ grizªa substanco : matière grise (anat.)
59962 ¦ grizªa ŝimºo : botrytis (myc.)
65163 ¦ grizªa turdºo : grive litorne
65440 | grizªul³o : un grison (âne)
21349 | griºo : gruau (concassé)
21352 | griºa : de gruau
21353 ¦ griºe muel¹itªa : grenu, à gros grains
21354 | griºaĵºo : bouillie de gruau
21355 | griºo~panºo : pain de gruau
21405 | grocºo : grosse (12 douzaines)
21406 | grocºistºo : grossiste
21408 | Groenlandºo : Groenland
21409 | Groenlandºan³o : Groenlandais
21411 | grogºo : grog
21413 | grond¹i : s'échouer (mar.)
21415 | gropºo : croupe (cheval …)
21416 | gropºtegmentºo : toit en croupe (arch.)
21419 | gropºuj³o : groseillier
21418 | grosºo : groseille à maquereau (bot.)
21421 | groŝºo : groschen (mon.) // sou
21422 | groŝºo~skrap¹a : grippe-sou
21426 | groteskªa : grotesque
21429 | groteskªo : le grotesque (litt. b.a.)
21430 | groteskªul³o : un grotesque
21424 | grotºo : grotte
21434 | grujerºo : gruyère (fromage)
21439 | grumbl¹adºo : grognement
21440 | grumbl¹em³a : grincheux, grognon
21438 | grumbl¹i : grommeler, ronchonner, grogner
21441 | grumbl¹ul³o : un bougon, ronchonneur
21443 | grumelºo : grumeau
21444 | grumelºa : grumeleux
21445 | grumelºiĝ¹i : faire des grumeaux (sauce …)
21436 | grumºo : lad, valet d'écurie // groom
21447 | grundºo : sol, terrain, fond (d'argile …), terroir // radier // fond de mer // (f.) terrain (de propagande …)
21449 | grundºi : s'échouer (mar.)
21450 | grundºadºo : échouage
21451 | grundºig¹i : échouer
21452 | grundºesplor¹istºo : prospecteur
21453 | grundºo~gustºo : goût de terroir
21456 | grunt¹bovºo : yak ᵒᵘ yack (mam.)
21455 | grunt¹i : grogner (porc)
21458 | grupºo : groupe (t.s.)
21459 | grupºa : de groupe
21460 | grupºe : en groupe
21461 | grupºaĉ³o : clique
21462 | grupºan³o : membre d'un groupe
21463 | grupºej³o : local (du groupe)
21464 | grupºet³o : petit groupe // gruppetto (mus. notes en ornement)
21465 | grupºig¹i : grouper
21466 | grupºig¹o : groupement (action)
21467 | grupºiĝ¹i : se grouper
21469 | gruzºo : gravier, gros sable // poussier (de charbon) // gravier, petits calculs (méd.)
21471 | gruzºi : graveler, couvrir de gravier
21472 | gruzºmal~sanªo : gravelle, lithiase urinaire (méd.)
21432 | gruºo : grue (orn.) // grue (méc.)
21477 | guanakºo : guanaco (mam.)
21474 | guanºo : guano
21475 | guanºinºo : guanine (ch. base azotée)
21479 | guaŝºo : gouache
21480 ¦ guaŝºa pentr¹aĵºo : une gouache
21481 | guaŝºi : gouacher, peindre à la gouache
21483 | gubernatorºo : (du latin gubernator) gouverneur
21485 | guberniºo : gouvernement (en Russie …) // département, province
21486 | guberniºestrºo : gouverneur
21488 | gudrºo : goudron (ch.)
21489 | gudrºi : goudronner
21490 | gudrºo~tukºo : prélart
21492 | gufºo : hibou, grand duc (orn.)
21497 | guĝºo : gouge (menuiserie)
21888 | ĝu¹akciºo : action de jouissance (fin.)
21889 | ĝu¹am¹a : adonné au plaisir, sensuel, voluptueux
21890 | ĝu¹am¹o : goût du plaisir
21885 | ĝu¹em³ul³o : jouisseur, viveur
21883 | ĝu¹i : jouir (d'un droit, de la confiance de qqn. de hauts salaires, de la faveur …) // jouir, goûter, savourer, se délecter de, prendre du plaisir à (la nature, un bon dîner, des caresses …)
55037 ¦ ĝu¹i serĉ¹ateco³n : être très recherché
21886 | ĝu¹ig¹i : faire jouir (qqn. de qqch.) // donner du plaisir (à qqn.)
21887 | ĝu¹ilºo³j : les stupéfiants
21884 | ĝu¹o : jouissance (d'un droit, d'un bien …) // délice, plaisir (sensuel), jouissance
21891 | ĝu¹o~plenªa : délicieux
21494 | Guilelmºo : Guillaume
21499 | Gujanºo : Guyane (république coopérative de)
21501 | gujavºo : goyave (bot.)
21502 | gujavºuj³o : goyavier
21503 | gujavºarbºo : goyavier
21505 | Gujenºo : Guyenne
21509 | gulagºo : goulag (pol.)
21511 | gulaŝºo : goulasch (cuis.)
21512 | gulaŝºkanonºo : (argot) cuisine roulante (mil.)   ???
21514 | guldenºo : florin (mon.)
21495 | Gulielmºo : Guillaume
21507 | gulºo : glouton (mam.)
21527 | gumigutºo : gomme-gutte (bot.)
21516 | gumºo : gomme (bot.) // gomme (caoutchouc) // gomme à effacer
21519 | gumºi : gommer
21520 | gumºecªa : gommeux
21521 | gumºabscesºo : gomme (méd.)
21522 | gumºlakºo : gomme laque
21523 | gumºrezinºo : gomme résine
21524 | gumºtolºo : bougran (tex.)
21525 | gumºarbºo : gommier (bot.)
21529 | gunºo : génisse (mam.)
21531 | gurdºo : orgue de Barbarie (mus.)
21532 | gurdºi : jouer (de cet instrument) // rabâcher, seriner, répéter la même antienne
21533 | gurdºpropagandºo : bourrage de crâne
21535 | gurnardºo : grondin (ich.)
21537 | guruºo : gourou (rel.)
21557 | Gustavºo : Gustave
21539 | gustºo : goût (d'un plat, d'un gourmet, d'un artiste …)
21540 | gustºa : du goût, gustatif // sapide (méd.) = sapora
21541 | gustºi : avoir un goût (de brûlé …)
21542 | gustºig¹i : donner du goût (à qqch. assaisonner)
21543 | gustºum³i : goûter, tâter (d'un mets …), déguster (un vin) // avoir du goût (։mets)
21544 | gustºum³o : gustation
21545 | gustºum³adºo : dégustation // (sens du) goût
21546 | gustºum³istºo : un dégustateur
21547 | gustºo~burĝonºo : papille gustative (anat.)
21548 | gustºo~havªa : qui a du goût, sapide
21549 | gustºo~plenªa : de bon goût (qqch.) // qui a du goût (qqn.)
21550 | gustºo~sent¹o : (sens du) goût
21893 | ĝustªa : juste (։balance, solution), exact, correcte (։méthode), fidèle (։traduction), propre (m:ot) // bon (։moment), convenable (։moyen), pertinente (։réponse), adéquat
21895 | ĝustªe : exactement, proprement (dit) // juste, précisément
21897 ¦ ĝustªe pro ti²o : c'est justement pour cela
21898 | ĝustªaĵºo : qqch. de convenable, ce qui se doit
21899 | ĝustªecºo : justesse, exactitude, propriété (d'un terme …)
21900 | ĝustªig¹i : régler (montre), rajuster (une cravate) // orienter (les voiles) // redresser (un pécheur)
21901 | ĝustªig¹a : de réglage
21902 | ĝustªig¹ilºo : dispositif de réglage, appareil de mise au point
21903 | ĝustªa~sencºe : au sens propre
21904 | ĝustªa~tempºa : opportun
21905 | ĝustªa~tempºe : à temps, à propos, à point
39125 ¦ ĝustªe en la mezºo : en plein milieu
21559 | guŝºo : cosse (enveloppe de légume), gousse (de légumineuse)
21586 | gutaperkºo : gutta-percha
21588 | guturalºo : gutturale (phon.)
21562 | gutºo : goutte (p. f.)
21563 ¦ gutºo post guto : goutte à goutte
21564 | gutºi : dégoutter
21565 | gutºadºo : égouttement
21566 | gutºet³o : gouttelette
21567 | gutºig¹i : verser goutte à goutte
21568 | gutºuj³o : gouttière // lèchefrite
21569 | gutºbotelºet³o : flacon compte-gouttes
21570 | gutºkalkul¹ilºo : compte-gouttes
21571 | gutºladºo : larmier (arch.)
21590 | guvern¹i : élever, éduquer (un enfant)
21591 | guvern¹istºo : précepteur
21592 | guvern¹istºin³o : gouvernante, miss
21594 | guzlºo : (du croate) guzla (mus.)
21596 | Gvadelupºo : Guadeloupe
21597 | Gvadelupºan³o : Guadeloupéen
21602 | gvajakºo : gaïac (bot.)
21603 | gvajakºolºo : gaïacol (ch.)
21604 | gvajakºo~lignºo : bois de gaïac
21606 | Gvajanºo : nom des diverses parties de la région des Guyanes (Venezuela, Brésil …)
21608 | Gvalºo : Gallois = Kimro
21612 | Gvaraniºo : Guarani (indien d'amérique du Sus)
21610 | gvaranºo : guarana (bot.)
21614 | gvardiºo : la garde personnelle (d'un roi …) // la garde (qui couvre le gros des troupes)
21615 | gvardiºan³o : un garde (du roi, française …)
21616 | gvardiºej³o : salle des gardes
21630 | Gvatemalºo : Guatemala
21631 | Gvatemalºan³o : Guatémaltèque
21621 | gvat¹adºo : guet
21622 | gvat¹ej³o : poste de guet // vigie (mar.)
21620 | gvat¹i : guetter, épier // faire le guet (mil.)
21623 | gvat¹istºo : guetteur // vigie
21624 | gvat¹istºar³o : le guet
21625 | gvat¹nestºo : nid de pie (mar.)
21627 | gvat¹sekv¹adºo : filature (police)
21626 | gvat¹sekv¹i : filer (qqn.)
21628 | gvat¹turºo : tour de guet
21633 | gverilºo : guérilla = gerilo
21635 | Gvianºo : Guyane française
21636 | Gvianºan³o : Guyanais
21643 | gvid¹a : directeur (adj. :principe)
21645 | gvid¹adºo : action de guider, conduite (de qqn.), aide, direction, guidage
21646 | gvid¹antªo : un guide (f.), mentor
21649 | gvid¹foliºo : guide touristique
21641 | gvid¹i : guider
21647 | gvid¹ilºo : un guide (chose, méc. …)
21648 | gvid¹istºo : un guide (personne)
21650 | gvid¹librºo : un guide (livre)
21651 | gvid¹lum¹ilºo : phare de balisage (mar.)
21652 | gvid¹markºo : repère
21653 | gvid¹motivºo : leitmotiv (mus.)
21644 | gvid¹o : action de guider, conduite (de qqn.), aide, direction, guidage
21655 | gvid¹rimenºo : une guide (rênes)
21654 | gvid¹signºo : repère
57668 ¦ gvidi al la spurºo³j : mettre sur la voie (p. f.)
21662 | Gvineºo : Guinée // république de Guinée
21663 | Gvineºan³o : Guinéen
21664 | Gvineºo-Bisaŭo : république de Guinée-Bissau
21917 | h : abréviation de (horo), lettre h
21918 | H : abréviation de (hidrogeno // hispana lingvo), lettre (H)
21921 | ha : ha!
45096 ¦ ha ki²a pas¹aĵºo : Ah! quelle histoire !
21923 | Habelºo : Abel (B.)
21925 | habitatºo : habitat
21927 | Habsburgºo¯j : lᵃ ᵈʸⁿᵃᵗⁱᵉ ᵈes Habsbourgs
21929 | habutajºo : étoffe japonnaise
21931 | haĉ¹i : hachurer
21932 | haĉ¹o : hachure (raie // massage)
21934 | Hadesºo : Hadès (myth.)
21936 | Hadisºo : (de l'arabe حديث) Hadith (isl. parole ou action de Mahomet)
21938 | Hadrianºo : Hadrien (homme)
21940 | Hafiz¹o : Hafiz (poète persan)
21942 | hafniºo : hafnium (ch.), celtium
21946 | Hagadºo : Haggada (commentaire de la Bible)
21948 | hagi¯o~ : (du grec αγιος:sacré, saint) hagio[~…]
21949 | hagi¯o~graf¯o : hagiographe
21950 | hagi¯o~graf¯iºo : hagiographie
21951 | hagi¯o~graf¯iºa : hagiographie
21944 | Hagºo : La Haye
21953 | haĝºo : hadj (isl. pèlerinage à La Mecque)
21954 | haĝºul³o : hadji (isl.)
21956 | Haitiºo : Haïti
21957 | Haitiºan³o : Haïtien
21959 | hajdukºo : heiduque (t.s.)
21961 | Hajfongºo : Haïphong (port du Nord Viet-nam)
21963 | hajko : (du japonais 俳句) haïku ᵒᵘ haïkaï (litt. poème japonais)
21965 | hajlºo : grêle (p. f.)
21966 | hajlºas : il grêle
21967 | hajlºero : grêlon
21968 | hajlºet³o : grésil
21970 | Hajnanºo : Hai-nan
21975 | hak¹adºo : coupage (à la hache), taille (de pierre), dépècement
21976 | hak¹aĵºo : morceaux, branches coupées…
21977 | hak¹atªa : saccadé (։débit), entrecoupée (։voix)
21974 | hak¹e : d'une façon hachée, saccadée
21979 | hak¹et³aĵºo : hachis
21978 | hak¹et³i : hacher (viande)
21972 | hak¹i : couper (qqch.), à la hache, frapper de taille, asséner un coup (de sabre …) // enfoncer (ses griffes …) dans // hacher (mots)
21980 | hak¹ilºo : hache, hachoir, cognée, couperet, merlin
21981 | hak¹ilºet³o : hachette
21982 | hak¹ilºten¹ilºo : manche
21983 | hak¹istºo : bûcheron
21984 | hak¹itªa : tronqué (géom.)
31626 ¦ hak¹itªa konusºo : cône tronqué
21973 | hak¹o : coup de hache
21985 | hak¹tabulºo : planche à hacher
21986 | hak¹tranĉ¹ilºo : couperet
21994 | haladzºo : exhalaison (d'un poêle), émanation (volcan, marais, fosse d'aisance), mofette (mine), relent (égout)
21995 | haladzºi : dégager des émanations
21996 | haladzºa : délétère, infect, pestilentiel
21999 | halebardºo : hallebarde (mil.)
22000 | halebardºistºo : hallebardier, suisse (église)
22004 | halfºo : un demi (sport)
22007 | haliaetºo : haliaète, pyrargue ᵒᵘ orfraie, aigle de mer (orn.)
22009 | haliotºo : haliotide, oreille de mer, ormeau (zoo.)     ??? pas dans PIV, Google 1270
22015 | halofitºo : Halophyte, halophile (bot.)
22017 | halogenºo : halogène (ch.)
22018 ¦ halogenºa lampºo : lampe (à) halogène
22019 | halogenºidºo : haloïde
22012 | haloºo : halo (mété. // phot.)
22021 | halsºo : amure (mar.)
22022 | halsºi : amurer
22039 | halterºo : haltère (sport ent.)
22040 | halterºi : faire des haltères
22027 | halt¹adºi : s'arrêter longtemps (quelque part)
22028 | halt¹ej³o : halte (ch. de fer) // station (de taxis) // étape
22024 | halt¹i : s'arrêter, faire halte, stopper
22029 | halt¹ig¹i : arrêter (voiture, machine), stopper (auto.) // retenir (larmes), suspendre (son souffle), interrompre (un discours) // fixer (ses regards)
22030 | halt¹ig¹ilºo : arrêtoir // frein (tech.)
22031 | halt¹ig¹ŝuºo : sabot (de frein)
22026 | halt¹o : halte, arrêt
58496 | halt¹o~strekºo : trait d'union, tiret (long)
22025 | halt¹u : halte!
22032 | halto~hundºo : chien d'arrêt
22033 | halto~pecºo : butée (tech.)
22034 | halto~strekºo : tiret (typ.)
22035 | halto~ŝraŭbºo : vis-arrêtoir
22042 | halucinºo : hallucination
22043 | halucinºa : hallucinatoire
22044 | halucinºi : halluciner
22045 | halucinºiĝ¹i : avoir des hallucinations
22047 | haluksºo : le gros doigt de pied
22049 | halvaºo : halva (cuis.)
21992 | halºo : hall, grande salle // halle (aux vins …)
22051 | hamadriadºo : hamadryade (myth.) // hamadryas (mam.)
22053 | hamakºo : hamac
22055 | hamamelidºo : hamamélis (bot.)
22057 | Hamanºo : Aman (B.)
22059 | Hamburgºo : Hambourg
22061 | Hamletºo : Hamlet
22063 | hamstrºo : hamster (mam.)
22064 | hamstrºi : stocker (des provisions), faire des réserves
22066 | Hamurabºo : Hammourabi
22073 | hanapºo : hanap (grand vase à boire)
22077 | handbalºo : handball (sport)
22079 | handikapºo : handicap
22080 | handikapºi : handicaper (sport, f.)
22081 | handikapºul³o : un handicapé (méd.)
22083 | handspiko : anspect (tech.)
22085 | hangarºo : hangar (t.s.)
22086 | hangarºet³o : appentis, auvent, bûcher
22088 | Hanibalºo : Hannibal
22090 | Hankoºo : Han-k~eou
22092 | Hanojºo : Hanoi
22094 | Hanovrºo : Hanovre (Ville, Etat)
22095 | Hanovrºan³o : Hanovrien
22097 | Hansºo : la Hanse
22098 | hansºa : hanséatique
22068 | Han² : (apocope de Johanºo)
22075 | Han²ĉjºo : Petit-Jean, Jeannot, diminutif de Jean ◆ Han² : (apocope de Johanºo)
22100 | hant¹i : hanter
22070 | hanºo : (du chinois 漢朝) un han (membre du peuple Han)
22102 | haomºo : haoma (rel.)
22104 | hapaksºo : hapax (mot unique)
22106 | hapalºo : (nom scientifique du) ouistiti
22107 | hapalºedºo¯j : l{a famille d}es hapalidés (mam.)
22109 | hapl¯o~ : (du grec ἁπλόος:simple) haplo[~…]
22110 | hapl¯o~graf¯iºo : haplographie
22111 | hapl¯o~log¯iºo : haplologie
22153 | harakir¹i : faire hara-kiri
22154 | harakir¹o : un hara-kiri
22157 | Harbinºo : Harbin (anciennement Kharbin)
23745 | Harbinºo : Kharbin ᵒᵘ Harbin
22159 | Harcºo : le Harz (géogr.)
22162 | hard¹adºo : la trempe (p. f.)
22161 | hard¹i : tremper (acier), raffermir (chairs), faire trop cuire (pain), faire prendre (plâtre), racornir (cuir) // indurer, scléroser (méd.) // (f.) aguerrir (contre le froid …), tremper (muscles), endurcir (le cœur)
22163 | hard¹iĝ¹i : s'endurcir, se raffermir, s'aguerrir
22166 | hard¹itecºo : trempe (f.), dureté (de cœur), insensibilité
22164 | hard¹itªo : un homme endurci
22168 | hard¹varºo : matériel, hardware (inf.)
22170 | haremºo : harem
22172 | haringºo : hareng (ich.)
22174 | haringºistºin³o : harengère
22175 | haringºbarelºo : caque (barique où on presse les harengs)
22186 | harmonikºo : harmonica (mus.) // l'harmonique (sc.)
22188 | harmoniumºo : harmonium (mus.)
22190 | harmoniz¹i : harmoniser (mus.)
22179 | harmoniºo : harmonie
22180 | harmoniºa : harmonieux
22181 ¦ harmoniºi kun : s'harmoniser, aller avec
22182 | harmoniºig¹i : harmoniser
22177 | harmonºo : un harmonique (math. mus.)
67777 ¦ harmonºa vicºo : suite harmonique (math.)
22192 | harnesºo : harnais (tex.)
22194 | Haroldºo : Harold
22200 | harpalºo : harpale (ent.)
22202 | harpiºo : une harpie (f.) // harpie (orn.)
22205 | harpunºo : harpon
22207 | harpunºi : harponner
22208 | harpunºistºo : harponneur
22196 | harpºo : harpe (mus.)
22197 | harpºi : jouer de la harpe
22198 | harpºistºo : harpiste
22210 | Harun-el-Raŝidºo : Haroun al-Rachid
22212 | haruspeksºo : aruspice (rel.)
21845 ¦ harºpinglºa ĝir¹ej³o : virage en épingle à cheveux
22113 | harºo : cheveu // poil
22115 | harºa : de cheveu // de poil, pileux
22116 | harºaĵºa : velu
22117 | harºar³o : chevelure // (vx.) perruque = peruko
22118 | harºeg³o : crin, soie (de porc …)
22119 | harºet³o : fin cheveu // (f.) fil
22120 | harºiĝ¹i : devenir velu
22121 | harºaranĝ¹o : coiffure
22122 | harºaspleniºo : capillaire (bot. fougère)
22123 | harºbala¹ilºo : balai de crin
22124 | harºbendºo : bandeau (coiffure)
22125 | harºbulbºo : bulbe pileux (anat.)
22126 | harºĉas¹aĵºo : gibier à poils
22127 | harºĉemizºo : haire (rel.)
22128 | harºdikªa : capillaire (phs.)
22129 | harºdis~limºo : raie
22130 | harºfaskºet³o : queue (perruque)
22131 | harºfilikºo : adiante, cheveux de Vénus (bot.)
22132 | harºflankºo : fleur (coté du cuir tanné qui portait les poils)
22133 | harºkovr¹itªa : velu, poilu
22134 | harºlig¹o : tresse, natte
22135 | harºmufºo : gant de crin
22136 | harºpinglºo : épingle à cheveux // virage (en épingle à cheveux)
22137 | harºretºo : résille
22138 | harºsekªig¹ilºo : sèche-cheveux
22139 | harºsplitºadºo : subtilité, chinoiserie
22140 | harºsplitºant³o : coupeur de cheveux en quatre
22141 | harºstar¹ig¹a : qui fait dresser les cheveux sur la tête, horrible // horripilant
22142 | harºŝanĝ¹o : mue
22143 | harºtond¹ilºo : tondeuse
22144 | harºtuberºo : chignon
22145 | harºtufºo : toupet, houppe
22146 | harºvostºo : couette
28306 ¦ harºsekªig¹a kaskºo : séchoir (coiffure)
46684 | harºpinglºo : épingle à cheveux
22214 | Hasdrubalºo : Hasdrubal
22226 | Haŝimªa : (de l'arabe هاشمي:descendant d'Hâchim) (de la dynastie) hachémite  ??? pas PIV
22228 | haŝiŝºo : hachisch
22229 | haŝiŝºan³o : fumeur de hachisch
22230 | haŝiŝºul³o : fumeur de hachisch
22231 | haŝiŝºismºo : hachischisme, intoxication par un excès de hachisch
22216 | haspelºo : dévidoir (fil), enrouleur (tuyau), rabatteur (de moissonneuse)
22217 | haspelºet³o : moulinet (de canne à pêche)
22221 | hast¹a : hâtif, précipité
22222 | hast¹eg³e : en toute hâte
22223 | hast¹em³a : pressé, prompt (qqn.)
22219 | hast¹i : se hâter, se dépêcher (de)
22220 | hast¹o : hâte
22234 | hat¹a : haineux
22233 | hat¹i : (litt.) haïr, détester
22236 | hat¹indªa : haïssable
22235 | hat¹o : haine
22238 | haŭbizºo : obusier, mortier (mil.)
22241 | haŭl¹adºo : halage
22240 | haŭl¹i : haler
22243 | haŭl¹isto~vojºo : chemin de halage
22242 | haŭl¹istºo : haleur
22247 | haŭserºo : aussière (mar.)
22249 | haŭsierºo : haussier (fin.)
22245 | haŭsºo : boom, hausse, haute conjoncture (bourse)
22251 | haŭtºo : peau, épiderme, cuir (f.) // peau (fruit, lait, saucisson), pelure (banane …) // tunique (bot.), tégument (zoo.)
22253 | haŭtºa : de la peau // cutané
22254 | haŭtºeg³o : couenne
22255 | haŭtºero : pellicule (desquamation)
22256 | haŭtºet³o : pellicule (peau mince)
22257 | haŭtºde~ĵet¹o : mue
22258 | haŭtºfendºet³o : crevasse
22259 | haŭtºmal~sanªo : maladie de peau
22260 | haŭtºmuskolºo : peaussier (anat.)
22261 | haŭtºre~ag¹o : cuti-réaction (méd.)
22262 | haŭtºsulkºet³o³j : vergetures
22263 | haŭtºŝanĝ¹o : mue
22264 | haŭtºvezikºo : ampoule, cloque (méd.)
22265 | haŭtºvezikºet³o : ampoule, cloque (méd.)
22304 | Havajºo : Hawaii
22305 ¦ havajºa gitarºo : guitare hawaiienne (mus.)
22306 | Havajºan³o : Hawaiien
22308 | Havanºo : La Havane (capitale de Cuba)
22310 ¦ havanºa : de La havane 
22311 ¦ havanºa cigaro : un havane (cigare)
22313 | havenºo : port, havre
22314 | havenºa : portuaire
22315 | havenºdigºo : môle (mar.)
22316 | havenºurbºo : (ville pourvue d'un) port, port de mer
22283 | hav¹aĵºo : un avoir, du bien
28914 ¦ hav¹antªe ti²om samªe da talentºo ki²el mi : ayant tout autant de talent que moi
22285 | hav¹eblªa : qu'on peut trouver, obtenir
22277 | hav¹i : avoir, posséder, contenir
40610 ¦ hav¹i bonªa³n motivºo³n : (plor¹i …) avoir une bonne raison (pour pleurer …)
10070 ¦ hav¹i ĉagren¹o³n kontraŭ i²u : en vouloir à quelqu'un
68785 ¦ hav¹i firmªa³n vol¹pov¹o³n : avoir de la volonté
27041 ¦ hav¹i kalkul¹on kun i²u : avoir un compte à régler avec qqn
28638 ¦ hav¹i kaŭzºon por : avoir sujet de
30350 ¦ hav¹i kompaniºon kun i²u : fréquenter qqn
33251 ¦ hav¹i kubutºliberªecºo³n : avoir les coudées franches
06155 ¦ hav¹i la bankºo³n : tenir la banque (jeu)
13725 ¦ hav¹i la ebl³ecºon far¹i : avoir la possibilité (l'occasion, le moyen) de faire…
36458 ¦ hav¹i la kapºo³n sur la ĝusta lokºo : avoir la tête sur les épaules
60818 ¦ hav¹i larĝªa³j³n ŝultrºo³j³n : avoir bon dos
36457 ¦ hav¹i lokºo³n : avoir lieu (à tel ou tel endroit)
36720 ¦ hav¹i lud¹o³n : avoir du jeu (méc.)
28766 ¦ hav¹i nek ĉelºon nek kelºo³n : n'avoir ni feu ni lieu
46360 ¦ hav¹i pezªo³n : avoir du poids, de l'influence
46460 ¦ hav¹i piedºten¹o³n : avoir pied
49172 ¦ hav¹i prioritato³n de paso : avoir la propriété
56948 ¦ hav¹i revo³n : faire un rêve
66425 ¦ hav¹i vaporºo³j³n : avoir des vapeurs*
36460 ¦ hav¹i varmªa³n lokºo³n : (f.) avoir une jolie situation
66768 ¦ hav¹i ve³aspekt¹o³n : faire une figure d'enterrement
67181 ¦ hav¹i ventrºo~dolorºo³n : avoir mal au ventre
22286 | hav¹ig¹i : faire avoir (qqch. à qqn.)
22287 ¦ hav¹ig¹i al si : se procurer, trouver
22288 | hav¹indªa : désirable
22282 | hav¹o : un avoir, un bien
22320 | Havrºo : Le Havre
22321 | Havrºan³o : Havrais
22323 | hazardºo : hasard
22324 | hazardºa : de hasard (։jeu) // qui se fait par hasard, fortuit, accidentel, hasardeux
22325 | hazardºe : au hasard, au petit bonheur la chance // par hasard, par chance
22326 | hazardºlud¹i : jouer à un jeu de hasard
22327 | hazardºlud¹antªo : un joueur
22329 | he : hé!
22334 | hebefreniºo : hébéphrénie (méd.)
22336 | hebetªa : hébété
22337 | hebetªecºo : hébétude (méd.)
22339 | Hebreºo : Hébreu // juif = Judo
22340 | hebreºa : hébraïque // judaïque, juif = juda
22341 | hebreºismºo : hébraïsme
34010 ¦ hebreºa kvartalºo : ghetto
22345 | Hebridºo¯j : les Hébrides
22348 | hederºo : lierre (bot.)
22350 | hedisarºo : sainfoin (bot.)
22352 | hedonismºo : hédonisme (phil.)
22354 | hedonistºo : hédoniste (phil.)
22358 | Hefestºo : Hephaïstos (Vulcain)
63477 ¦ heĝa tond¹ilºo : cisailles de jardin
22370 | Heĝazºo : Hedjaz
22360 | Hegelºo : Hegel
22361 | hegelºan³o : hégélien
22362 | hegelºanºismºo : hégélianisme
22364 | hegemoniºo : hégémonie, maîtrise (des mers …)
22365 | hegemoniºa : prépondérant, hégémonique
22372 | heĝirºo : hégire
22373 ¦ heĝirºa jarºo : l'an de l'hégire (pour trouver l'année chrétienne correspondante, ajouter 62154 et retrancher les 3% du nombre formé par l'année musulmane en question)
22367 | heĝºo : haie
22368 | heĝºtond¹ilºo : taille-haies
22375 | hej : allons! , hardi!
03139 ¦ hejmºa anasºo : canard domestique
06960 ¦ hejmºa bestºo : animal domestique
22377 | hejmºo : le foyer (domestique), domicile, chez-soi, intérieur // maison (de retraite), foyer (d'enfants)
22378 | hejmºa : familier // domestique (։animal)
22379 | hejmºe : à la maison, chez soi
22380 | hejmºe³n : à la maison, chez soi (complément sans préposition ???)
22381 | hejmºanºar³o : la maisonnée
22382 | hejmºecªa : intime, confortable
22383 ¦ hejmºam¹a virºin³o : femme d'intérieur
22384 | hejmºfar¹itªa : fait à la maison
22385 | hejmºo~havªa : qui a un domicile, établi
22386 | hejmºlabor¹o : travail à domicile
22387 | hejmºlandºo : mère patrie
22388 | hejmºo~sid¹a : sédentaire, casanier
22389 | hejmºsopir¹o : mal du pays
22390 | hejmºo~taskºo : devoir (à la maison)
22391 | hejmºurbºo : ville natale
22392 | hejmºo~ve³o : regret du chez-soi, nostalgie
66774 | hejmºve³o : nostalgie, mal du pays   ???
22401 ¦ hejt¹a surfacºo : surface de chauffe
22402 | hejt¹adºo : chauffage
22406 | hejt¹aĵºo : du combustible
22409 | hejt¹fornºo : un poêle (pour chauffer), un calorifère
22399 | hejt¹i : chauffer (un local, un four, une lampe), faire du feu dans (une chambre)
22407 | hejt¹ilºo : appareil de chauffage
22408 | hejt¹istºo : chauffeur (machine)
22400 | hejt¹o : chauffe
22410 | hejt¹o~fornºo : un poêle (pour chauffer)
22411 | hejt¹o~lignºo : bois de chauffage
22412 | hejt¹o~platªo : chauffe-plats (plaque chauffante)
22417 | hekatombºo : hécatombe (rel.) // (f.) massacre
22419 | Heklºo : Hekla (géogr.)
22424 | heksanºo : hexane (ch.)
13844 | heksa~edrºo : hexaèdre
20940 | heksa~gon¯a : hexagonal
20941 | heksa~gon¯o : un hexagone
22421 | heksa~ : (du grec εξ:six) hexa[~…]
39097 | heksa~metr³o : hexamètre (vers de 6 pieds)
22429 | hektarºo : hectare (100 ares)
22426 | hektikªa : hectique (méd.)
22427 | hektikªecºo : consomption
22439 | Hektorºo : Hector
21098 | hekto~gramºo : un hectogramme, 10² grammes
22431 | hekto~ : (du grec εκατον:cent) 100ˣ[~…]
22432 | hekto~ar¯o : hectare (100 ares)
22433 | hekto~graf¯o : machine à polycopier (au moins 100 fois), duplicateur (à pâte)
22434 | hekto~graf¯i : hectographer, polycopier (au moins 100 fois)
22435 | hekto~metrºo : hectomètre (100 mètre)
22436 | hekto~litrºo : hectolitre (100 litres)
22437 | hekto~vatºo : hectowatt (100 watts)
39092 | hekto~metrºo : hectomètre (100 mètres)
22457 | Helasºo : Hellas // Grèce
22461 | heleborºo : hellébore (bot.)
22467 | helenºo : un hellène (un grec)
22469 | helenºa : hellénique, relatif aux héllènes
22472 | helenºecºo : l'hellénisme, le caractère hellénique
22473 | helenºig¹i : helléniser
22474 | helenºismºo : hellénisme
22475 | helenºistºo : helléniste
22480 | helerºo : liard, ¹/₄ sou (mon.)
22482 | Helespontºo : Hellespont
22459 | Hele² : (apocope de Helènºo, Helenà)
22465 | Hele²njºo : diminutif de Hélène, Helena ◆ Hele² : (apocope de Helènºo, Helenà)
22484 | Helgolandºo : Helgoland
22517 | heli¯o~ : (du grec ηλιος:soleil) hélio[~…]
22518 | heli¯o~centrºa : héliocentrique
22519 | heli¯o~graf¯o : héliographe (mil.) // Instrument de mesure de l'Ensoleillement
22520 | heli¯o~graf¯iºo : héliographie (système de communication)
22521 | heli¯o~gravur¹o : héliogravure
22522 | heli¯o~krom¯iºo : héliochromie (phot.)
22523 | heli¯o~terapiºo : héliothérapie (méd.)
22524 | heli¯o~tropismºo : héliotropisme (zoo. bot.)
22486 | heliaetºo : haliaète, pyrargue ᵒᵘ orfraie, aigle de mer (orn.)
22491 | heliantemºo : hélianthème (bot.)
22488 | heliantºo : hélianthe, soleil, tournesol (bot.)
07907 ¦ helicºa bor¹ilºo : foret américain
22493 | helicºo : hélice (géom. méc.)
22495 | helicºa : à hélice // hélicin (anat.)
22496 | helicºero : spire (géom.) // pas (méc.)
22497 | helicºoidºo : hélicoïde (géom.)
22498 | helicºoidºa : hélicoïdal
22499 | helicºalºo : pale
22505 | Helikonºo : Hélicon
22507 | heliko~pter¯o : hélicoptère (avi.) aux ailes comme des hélices
22509 | helikrizºo : immortelle (bot.) = imortelo
22511 | heliksºo : hélix (anat.)
22512 | heliksºa : de l'hélix
22501 | helikºo : escargot, limaçon (zoo.)
22502 ¦ helikºa ŝtupºar³o : escalier en colimaçon
22503 | helikºo~bred¹o : héliciculture
22526 | Heliodorºo : Héliodore
48907 ¦ heliogravurºa pres¹o : impression par héliogravure
22528 | Heliopolºo : Héliopolis
22530 | heliostatºo : héliostat (opt.)
22532 | heliotropºo : héliotrope (bot.)
22515 | heliumºo : hélium (ch.)
22514 | heliºo : hélium (ch.)
22536 | Helmì : Helmi (femme) prénom finois
22538 | helmintºo : (du grec ελμινθος: vers intestinal) helminthe (zoo.)
22539 | helmintºozo : helminthiase (méd.)
22534 | helmºo : heaume (mil.)
22541 | helodeºo : élodée ᵒᵘ hélodée (bot.)
22545 | helotºo : ilote, hilote, hélote (homme réduit en esclavage)
22546 | helotºismºo : ilotisme
22553 | help¹a : de secours, de renfort // auxiliaire (adj.), adjuvant // secourable
22555 | help¹antªo : un aide, auxiliaire // sauveur
22557 | help¹em³a : secourable, serviable
22548 | help¹i : aider (qqn. à qqch.) // secourir // servir, être (bon pour qqch.)
22549 ¦ help¹i al si : se tirer d'affaire, sortir d'embarras, se débrouiller
22558 | help¹istºo : assistant, commis, préparateur, clerc (de notaire)
33032 | help¹kroz¹istºo : croiseur auxiliaire
22552 | help¹o : aide, secours, assistance
22554 | help¹o³n : à l'aide! , au secours !
22572 | Helsinkºo : Helsinki
22574 | helvelºo : helvelle (myc.)
22576 | helvetºo : helvète
22577 | Helvetºiºo : Helvétie
22578 | Helvetºuj³o : Helvétie
22579 | helvetºiºa : helvétique
07538 | helªbluªa : bleu clair
08634 ¦ helªe brunªa : châtain clair
08635 | helªbrunªa : châtain clair
18011 | helªflavªa : jaune clair
22443 | helªa : clair (։temps, chambre), vif (։feu), lumineux (։fond) // clair (non foncé), pâle (։bleu) // clair, éclatant (։son)
22445 | helªecºo : clarté, jour (f.)
22446 | helªaĵºo : une tache claire (photo)
22447 | helªig¹i : éclaircir // réduire (photo)
22448 | helªig¹ban¹o : bain réducteur (photo)
22449 | helªdensªo : brillance (phs.)
22450 | helªflavªa : jaune clair
22451 | helªintensªo : luminosité
27195 ¦ helªa kamerºo : chambre claire
53089 | helªruĝªa : rouge clair
22581 | hematemezºo : vomissement de sang
22585 | hematitºo : hématite (min.)
22583 | hematiºo : globule rouge (anat.)
22587 | hematopºo : huîtrier pie (orn.)
22589 | hematozºo : hématose (phl.)
22591 | hematuriºo : hématurie (méd.)
22593 | hemerokalºo : hémérocalle (bot.)
22600 | hemikraniºo : migraine (méd.)
22602 | hemionºo : hémione (mam.)
22604 | hemistikºo : hémistiche (vers.)
22595 | hemi~ : (du grec ημι:demiᵒᵘmoitié) hémi[~…] (la moitié // un côté) de [~…]
22596 | hemi~pter¯o : hémiptère (ent.)
22597 | hemi~sferºo : hémisphère (géogr. anat. phs.)
22598 | hemi~sferºa : hémisphérique
47211 | hemi~plegi¯o : hémiplégie (méd.) paralysie d'une moitié latérale du corps
47212 | hemi~plegi¯a : hémiplégique
22606 | hemofiliºo : hémophilie (méd.)
22607 | hemofiliºa : atteint d'hémophilie
22609 | hemoglobinºo : hémoglobine (ch.)
22611 | hemolizºo : hémolyse (méd.)
22612 | hemolizºa : hémolytique
22614 | hemoptizºo : hémoptysie (méd.)
22615 | hemoptizºa : hémoptysique
22617 | hemoragiºo : hémorragie
22618 | hemoragiºa : hémorragique
22620 | hemoroidºo : hémorroïde (méd.)
22621 | hemoroidºa : hémorroïdal
22622 | hemoroidºul³o : hémorroïdaire
22623 | hemoroidºul³in³o : l'hémorroïsse (de l'évangile, B.)
22625 | hemostazºo : hémostase (méd.)
22626 | hemostazºa : hémostatique
22631 | henaºo : (de l’arabe حناء:ḥinnāʾ) henné // (bot.) teinture
22633 | hendiadinºo : hendiadys (litt.)
22635 | Henegoviºo : Hainaut
22636 | Henegoviºan³o : hennuyer
22640 | Henrietºo : Henriette (femme, apocope։He²)
22641 | Henrietºa : de Henriette (adj.)
22644 | Henrikºo : Henri (homme, apocope։He²)
22638 | henrºo : henry (mesure électrique)
22628 | henºi : hennir
22629 | henºo : hennissement
22330 | heoh : holà!
22662 | hepatikºo : hépatique (bot.)
22651 | hepatºo : foie (anat.)
22652 | hepatºitºo : hépatite (méd. infection du foie)
22654 | hepatºa : hépatique, du foie
22655 | hepatºaĵºo : du foie (cuis.)
22656 | hepatºul³o : un hépatique
22657 | hepatºfungºo : fistuline (myc.) = fistulino
22658 | hepatºherbºo : hépatique (bot.)
22659 | hepatºmal~sanªo : maladie de foie
22660 | hepatºmuskºo : hépatique
22664 | hepialºo : hépiale (ent.)
20942 | hepta~gon¯o : un heptagone
22666 | hepta~ : (du grec επτα:sept) de sept [~…], hepta[~…]
22674 | herakleºo : berce (bot.)
22671 | Heraklºo : héraclès (myth.)
22672 | Heraklºid³o³j : les Héraclides
22676 | heraldikºo : la ˢᶜⁱᵉⁿᶜᵉ héraldique
22696 | herbariºo : herbier
22698 | Herbertºo : Herbert
03769 ¦ herbºeja antusºo : farlouse (orn.)
22678 | herbºo : herbe (t.s.)
22679 | herbºaĉ³o : mauvaise herbe
22680 | herbºaĵºo : herbage
22681 | herbºar³o : herbage
22682 | herbºej³o : pré, prairie
22683 | herbºej³reĝºin³o : ulmaire, reine des prés (bot.)
22684 | herbºero : brin d'herbe
22685 | herbºet³o : brin d'herbe
22686 | herbºet³ar³o : gazon
22687 | herbºapotekºistºo : herboriste
22688 | herbºo~bedºo : pelouse
22689 | herbºo~kolekt¹o : herbier
22690 | herbºo~kolekt¹i : herboriser
22691 | herbºo~riĉªa : herbeux
22692 | herbºo~terºo : motte de gazon
22693 | herbºo~tukºo : tapis d'herbe
68963 | herbºo~vor¹a : herbivore
51596 ¦ herca relajso : relais hertzien
22704 | Hercegovinºo : Herzégovine
22700 | hercºo : hertz (phs.)
22702 | hercºa : hertzien
22706 | herdºo : horde (de cerfs …)
22709 | hered¹a : héréditaire
22284 ¦ hered¹a hav¹o : patrimoine
22712 | hered¹aĵºo : héritage
22713 | hered¹antªo : héritier
22717 | hered¹bienºo : bien de famille
22710 | hered¹e : en héritage
22714 | hered¹ecºo : hérédité
22708 | hered¹i : (ion de) hériter (qqch. de qqn.)
22715 | hered¹ig¹i : (ion al i²u) léguer (qqch. à qqn.) // (iun) faire (de qqn.) son héritier
22716 | hered¹ig¹o : legs
22718 | hered¹jurºo : droit successoral
22711 | hered¹o : héritage
22719 | hered¹ordºo : ordre de succession
22720 | hered¹rajtºo : droit de succession
22724 | herezºo : hérésie (rel.)
22725 | herezºa : hérétique
22726 | herezºecºo : hétérodoxie
22727 | herezºistºo : un hérétique
22728 | herezºul³o : un hérétique
22734 | Herkulanºo : Herculanum
22736 | Herkulesºo : Hercule
22731 | Herkulºo : Hercule (myth.)
22732 | herkulºa : herculéen
22740 | hermafroditºo : un hermaphrodite
22741 | hermafroditºa : hermaphrodite
22742 | hermafroditºecºo : hermaphrodisme
22744 | Hermanºo : Hermann
22746 | hermeneŭtikºo : l'herméneutique
22748 | hermesºo : un hermès  // Hermès (myth.)
22752 | hermetikªa : hermétique (p. f.)
22753 | hermetikªecºo : herméticité
22754 | hermetikªig¹i : rendre hermétique
22750 | hermetªa : hermétique = hermetika
22756 | herminiºo : herminie (ent.)
22758 | Hermionºo : Hermione
18617 ¦ hermitºa formºo : forme hermitienne
22760 | Hermitºo : C.Hermite (1822-1901) mathématicien français
22761 | hermitºa : d'Hermite, hermitienⁿᵉ, hermitique, autoadjoint(e)
22763 | Hermonºo : l'hermon, l'anti-Liban
22738 | Hermºo : Hermès (myth.)
22770 | herniariºo : herniaire (bot.)
22765 | herniºo : hernnie (méd.)
22767 | herniºa : herniaire
22768 | herniºul³o : personne atteinte de hernie
22785 | Herodiadºo : Hérodiade
22787 | Herodotºo : Hérodote
22782 | Herodºo : Hérode
22783 | Herodºan³o : Hérodien(B.)
22775 | heroìnºo~maniºo : héroïnomanie
22776 | heroìnºo~maniºul³o : héroïnomane
22789 | heroldºo : héraut
22790 | heroldºi : proclamer
22792 | Herostratºo : Erostrate
22772 | heroºo : héros (t.s.)
22773 | heroºin³o : héroïne, femme héroïque
22778 | heroºa : héroïque
22779 | heroºaĵºo : acte d'héroïsme, haut fait, exploit
22780 | heroºecºo : héroïsme
22794 | herpestºo : herpeste, ichneumon (mam.)
22796 | herpetºo : herpès (méd.)
22797 | herpetºismºo : herpétisme
22799 | hersºo : herse (mil. fortification)
22808 | Hesperidino³j : les Hespérides (myth.)
22806 | hesperidºo : julienne (bot.)
22804 | Hesperiºo : Hespérie
22801 | Hesºo : Hessois
22802 | Hesºlandºo : la Hesse
22647 | He² : (apocope de Henrikºo, Henrietºo)
22645 | He²ĉjºo : Riton, diminutif de Henri ◆ He² : (apocope de Henrikºo)
22649 | He²njºo : Rirette, Rita, diminutif de Henriette ◆ He² : (apocope de Henrietºo)
22810 | hetajrºo : hétaïre
22815 | heter¯o~ : (prefix, du grec ἕτερος:autre,un des deux) hétéro[~…]
22816 | heter¯o~doks¯a : hétérodoxe
22817 | heter¯o~doks¯ecºo : hétérodoxie
22818 | heter¯o~som¯o : hétérosome, hétérochromosome, gonosome (bio.)
22819 | heter¯o~genªa : hétérogène
22820 | heter¯o~genªecºo : hétérogénéité
22812 | heterodinºo : hétérodyne (élec.)
22822 | hetmanºo : hetman, ataman // chef de bande
22824 | heŭristikºo : l'Euristique (phil. inf.)
22826 | Heziodºo : Hésiode
22830 | hezit¹em³a : hésitant, indécis
22828 | hezit¹i : hésiter
22831 | hezit¹ig¹i : faire hésiter
22829 | hezit¹o : hésitation
22834 | hiacintºo : jacinthe (bot.)
22836 | Hiadºo³j : les Hiades (astr.)
22838 | hiatºo : hiatus (gr. anat.)
22840 | hibiskºo : hibiscus (bot.)
22842 | hibridºo : un hybride (bot. zoo.)
22843 | hibridºa : hybride
22844 | hibridºecºo : hybridité
22845 | hibridºig¹i : métisser
22846 | hibridºig¹o : hybridation
22851 | hidalgºo : hidalgo
22853 | hidnºo : hydne (myc.)
22855 | hidr¯o : hydre (myth. zoo.) // (constelletion de) l'hydre (astr.)
22856 | hidr¯ulºo³j : hydroïdes                 ??? traduction déduite par Gilbert
22887 | hidrantºo : bouche d'incendie
22889 | hidrargºo : mercure (ch.), vif-argent
22890 | hidrargºa : mercuriel
22891 | hidrargºaĵºo : tain
22895 | hidraŭlikºo : l'hydraulique
22896 | hidraŭlikºa : hydraulique
22898 | hidrogenºo : hydrogène (ch.)
22899 | hidrogenºa : hydrogéné
22900 | hidrogenºi : hydrogéner
22901 | hidrogenºbombºo : bombe à hydrogène
22903 | hidrokaridºo : hydricharis, morène (bot.)
22905 | hidrokerºo : cabiai (mam.)
22907 | hidrokorakºo : cormoran (orn.)
22909 | hidrokotilºo : hydrocotyle, écuelle d'eau (bot.)
22911 | hidrolizºo : hydrolise (ch.)
22913 | hidropsºo : hydropisie (méd.), œdème
22914 | hidropsºul³o : un hydropique
22865 | hidro~ : (préfixe) hydro[~…], relatif à l'Eau
22866 | hidro~metr¯o : un hydromètre (appareil de mesure du débit ou de la pression de l'Eau)
22868 | hidro~cefalºo : hydrocéphale
22869 | hidro~cefalºecºo : hydrocéphalie
22870 | hidro~cefalºul³o : un hydrocéphale
22871 | hidro~dinamikºo : l'hydrodynamique
22872 | hidro~elektrºa : hydro-électrique
22873 | hidro~fob¯iºo : hydrophobie (méd.)
22874 | hidro~graf¯o : hydrographe
22875 | hidro~graf¯iºo : hydrographie
22876 | hidro~graf¯iºa : hydrographique.
22877 | hidro~fob¯a : hydrophobe
22878 | hidro~metr¯iºo : hydrométrie
22879 | hidro~metr¯iºa : hydrométrique
22880 | hidro~planºo : hydravion // hydroglisseur
22881 | hidro~sferºo : hydrosphère (opposée à l'atmosphère et la lithosphère)
22882 | hidro~statikºo : l'hydrostatique
22883 | hidro~terapiºo : hydrothérapie
22884 | hidro~terapiºa : hydrothérapique
22885 | hidro~fil³a : hydrophile (ch.)
22858 | hidrºo : utilisé dans les composés de l'hydrogène, hydr[º…]
22859 | hidrºacidºo : hydracide
22860 | hidrºidºo : hydrure
22861 | hidrºoksidºo : hydroxyde
22862 | hidrºo~karbºidºo : hydrocarbure
22863 | hidrºo~sulfºitºo : hydrosulfite
22893 | hidrºatºo : hydrate (ch.)
43386 | hidrºoniºo : le cation H₃O⁺
22848 | hidªa : hideux, affreux (litt.)
22916 | hienºo : hyène (mam.)
22920 | hier¯ : (du grec ιερος: religieux) hiér[¯…]
22921 | hier¯ark¯iºo : hiérarchie
22922 | hier¯ark¯iºa : hiérarchique
22924 | hier¯o~ : (du grec ιερος: religieux) hiéro[¯…]
22925 | hier¯o~fant¯o : hiérophante (rel.)
22927 | hier¯o~gami¯o : hiérogamie (rel.)
22928 | hier¯o~glif¯o : hiéroglyphe
22929 | hier¯o~glif¯a : hieroglyphique
22918 | hieraciºo : épervière des murs (bot.)
22931 | hieratikªa : hiératique
22933 | hieraŭ : (adverbe) hier, la veille
22936 | hieraŭ³a : d'hier, de la veille
22935 | hieraŭ³e : hier, la veille
22937 | hieraŭ³o : l'hier, la veille
22941 | hierodulºo : hiérodule (rel.)
22943 | Hieronimºo : Jérôme
22945 | hifºo : hyphe (myc.)
22947 | higienºo : hygiène
22948 | higienºa : hygiénique
22949 ¦ higienºa kordonºo : cordon sanitaire
22950 | higienºistºo : hygiéniste
22952 | higr¯o~ : (du grec υγρον:eau) hygro[~…]
22953 | higr¯o~for¯o : hygrophore (myc. champignon humide)
22954 | higr¯o~metr¯o : hygromètre
22955 | higr¯o~metr¯iºo : hygrométrie
22956 | higr¯o~metr¯iºa : hygrométrique
22957 | higr¯o~skop¯o : hygroscope
22959 | hik : onomatopée exprimant le bruit du hoquet
22960 | hik³i : hoqueter, avoir le hoquet
22962 | hikoriºo : noyer d'amérique (bot.)
22964 | Hiksosºo³j : les Hyksos
22973 | Hilariºo : Hilaire, Hilarius
22977 | Hilelºo : Hillel
22978 | Hilelºismºo : hillélianisme
22980 | hilozoismºo : hylozoïsme
22982 | hilumºo : hile (bot.)
22966 | hilºo : rainette (zoo.)
22967 | hilºedºo¯j : l{a famille d}es hylidés
22970 | hilºo : hile (anat. bot.)
22971 | hilºum³o : hile (anat. bot.)
09153 ¦ himalajºa cedrºo : cèdre de l'himalaya
22984 | Himalajºo : Himalaya
22985 | himalajºa : himalayen
22987 | himantopºo : échasse (orn.)
22989 | himatiºo : himation (vêt.)
22994 | himèn¯o~micetºo : hyménomyce, hyménomycète (myc.) champignon qui a un hyménium
22995 | himèn¯o~pter¯o : hyménoptère (ent. abeille, fourmi, guêpe, et bourdon) aux ailes membraneuses
22997 | himeneºo : hyménée (bot.)
23000 | himeniºo : hyménion, hyménium (myc. bot.) membrane superficielle portant les organes d'un champignon
22991 | himenºo : hymen (mariage)
23002 | himnºo : (du grec υμνος:récitᵒᵘchant honorant la divinité) hymne (t.s.)
23003 | himnºar³o : hymnaire
23021 | Hindustanºo : Hindoustan
23022 ¦ hindustanºa lingvºo : hindoustani
23018 | hinduºo : hindou (rel.)
23019 | hinduºismºo : hindouisme
23007 | Hindºo : Indien (de l'Inde)
23008 | hindºa : indien
23009 ¦ hindºa lingvºo : hindi (langue)
23010 | Hindºiºo : Inde, Union Indienne
23011 | Hindºuj³o : Inde, Union Indienne
23012 ¦ hindºiºa oceanºo : océan indien
23013 | Hindºo~ĉinºo : Indochinois
23014 | Hindºo~ĉinºiºo : Indochine
23015 | Hindºo~ĉinºuj³o : Indochine
23016 | Hindºeŭropºo : indo-européen
29791 ¦ hindºa kokºo : dindon (orn.)
23024 | hinĝºo : gond (tech.)
23005 | hinºo : hin (mes. B.) = 6 l. // bardot
23026 | hioglosºo : hyoglosse (anat.)
23028 | hioidºo : hyoïde (anat.) en forme de la lettre grecque (υ) Upsilon = hy
23030 | hiosciaminºo : hyosciamine (ch.)
01894 ¦ hip¯o~klorºitªa akvºo : eau de Javel
23077 | hip¯o~ : (du grec ὑπο:{en des}sous) hypo[~…]
23078 | hip¯o~glosºo : hypoglosse (anat. nerf sous la langue)
23080 | hip¯o~centrºo : hypocentre, foyer (de séisme)
23081 | hip¯o~dermºo : hypoderme (anat. // ent.)
23082 | hip¯o~dermºa : hypodermique
23083 | hip¯o~fizºo : hypophyse (anat.)
23084 | hip¯o~gastrºo : hypogastre (anat.)
23085 | hip¯o~ge¯o : une hypogée (arch. sous-terrain)
23086 | hip¯o~ge¯a : hypogé(e) (bot. zoo. qui germine sous terre)
23087 | hip¯o~sulfºitºo : hyposulfite
23088 | hip¯o~tensiºo : hypotension (méd.)
23089 | hip¯o~tensiºig¹ilºo : hypotenseur
23090 | hip¯o~tensiºul³o : un hypotendu
29527 | hip¯o~klorºhidrºecºo : hypochlorhydrie
29528 | hip¯o~klorºitºo : hypochlorite
29529 ¦ hip¯o~klorºitªa acidºo : acide hypochloreux
59060 | hip¯o~sulfºitºo : hyposulfite
62276 | hip¯o~tensiºo : hypotension
63513 | hip¯o~tonio : hypotonie
64634 | hip¯o~trofio : hypotrophie
23032 | hipalagºo : hypallage (gr.)
23037 | hiperbatºo : hyperbate (gr.)
23039 | hiperbolºo : hyperbole (math. gr.)
23040 | hiperbolºa : hyperbolique
23041 | hiperbolºoidºo : hyperboloïde (géom.)
23044 | Hiperboreºo³j : les Hyperboréens
23045 | hiperboreºa : hyperboréen
23047 | hiperduliºo : hyperdulie (rel.)
23049 | hiperemiºo : hyperémie (méd.)
23051 | hiperesteziºo : hyperesthésie (méd.)
23053 | hiperikºo : millepertuis (bot.)
23055 | hipermetropªa : hypermétrope (méd.)
23056 | hipermetropªecºo : hypermétropie
23034 | hiper~ : (préfixe sc.) hyper[~…] (quantité d'activité [~…] supérieure à la normale
23035 | hiper~jodºa : hyperiodique
29526 | hiper~klorºhidrºecºo : hyperchlorhydrie (méd.)
32868 | hiper~kritik¹o : l'hypercritique (sc.)
32869 | hiper~kritik¹a : hypercritique
62280 | hiper~tensiºo : hypertension (méd.)
62281 | hiper~tensiºig¹ilºo : hypertenseur
62282 | hiper~tensiºul³o : un hypertendu
63512 | hiper~tonio : hypertonie
64631 | hiper~trofio : hypertrophie
64632 | hiper~trofia : hypertrophié
64633 | hiper~trofii : hypertrophier
23058 | hipiºo : un hyppi ᵒᵘ hippie
23062 | hipnotºo : hypnose, sommeil hypnotique
23063 | hipnotºa : hypnotique
23064 | hipnotºi : être en état d'hypnose
23065 | hipnotºiz¹i : hypnotiser
23066 | hipnotºig¹i : hypnotiser
23067 | hipnotºig¹ant³o : hypnotiseur
23068 | hipnotºismºo : hypnotisme
23060 | hipnºo : hypne (bot.)
23094 | hipokampºo : hippocampe, cheval marin* (myth. ich. anat.)
23096 | hipokaŝtanºo : marron d'Inde
23097 | hipokaŝtanºuj³o : marronnier d'Inde (bot.)
23099 | hipokaŭstºo : hypocauste (arch.)
23101 | hipoĥondriºo : hypocondrie (méd.)
23102 | hipokondriºo : hypocondrie (méd.)
23103 | hipokondriºa : hypocondriaque
23104 | hipokondriºul³o : un hypocondre
23106 | hipoĥondrºo : un hypocondre
23107 | hipokondrºo : un hypocondre
23109 | Hipokratºo : Hippocrate
23110 | hipokratºa : hippocratique
23112 | Hipokrenºo : l'hippocrène
23115 | hipokrit¹a : hypocrite, faux, cafard*
23117 | hipokrit¹ecºo : hypocrisie, imposture, grimaces (f.)
23114 | hipokrit¹i : faire l'hypocrite // feindre, simuler (l'amitié …) // prétendre (hypocritement) que…
23116 | hipokrit¹o : hypocrisie, imposture, grimaces (f.)
23118 | hipokrit¹ul³o : un hypocrite, tartufe
23120 | hipolaºo : hypolaïs ou grand pouillot (orn.)
23124 | Hipolitè : Hyppolyte (reine des Amazones)		??? pas solube selon Gilbert
23122 | Hipolitºo : Hippolyte
23123 | Hipolitºa : d'Hippolyte, relatif à Hippolyte
23127 | Hipomenºo : Hippomène
23129 | hipopotamºo : hippopotame (mam.)
23131 | hipospadiºo : hypospadias (méd.)
23133 | hipostilºo : hypostyle (arch.)
23135 | hipotalamºo : hypothalamus (anat.)
23137 | hipotekºo : hypothèque (dr.)
23138 | hipotekºa : hypothécaire
23139 | hipotekºi : hypothéquer
23140 | hipotekºatest¹o : une hypothèque (acte)
23141 | hipotekºbankºo : crédit foncier
23142 | hipotekºlibrºo : registre des hypothèques
23144 | hipotenarºo : hypothénar (anat.)
23146 | hipotenuzºo : hypoténuse (géom.)
23148 | hipotezºo : hypothèse
23149 | hipotezºa : hypothétique
23150 | hipotezºi : supposer par hypothèse
23152 | hips¯ : du grec υπσoς:hauteur
23153 | hips¯o~ : (préf.) hypso[~…]
23154 | hips¯o~gram¯o : hypsogramme (diagrame de niveaux)
23155 | hips¯o~metr¯o : hypsomètre (appareil de mesure de la hauteur)
32954 | hips¯o~krom¯a : dont la couleur migre vers la hauteur (vers le bleu)       ???
23159 | hipuratºo : hippurate
23160 ¦ hipuratºa acidºo : acide hippurique
23162 | hipuridºo : pesse d'eau (bot.)
23164 | hipuritºo³j : hippurites (palé)
23070 | hipºo~ : (du grec ιππος:cheval) hippo[~…]
23071 | hipºo~dromºo : hippodrome, piste pour les courses de chavaux
23072 | hipºo~fag¯o : hippophage
23073 | hipºo~fag¯iºo : hippophagie
23074 | hipºo~grifºo : hippogriffe (myth.)
57992 | hipºo~stazºo : hypostase (rel. méd.)
57993 | hipºo~stazºa : hypostatique
23166 | hirakºo : daman, marmotte du Cap (mam.)
23170 | Hirkaniºo : Hircanie
23168 | Hirkanºo : Hircan (B.)
23172 | hirtªa : hirsute, hérissé, ébouriffé, en broussaille // dressés (։cheveux), hérissés (։dards, soies)
23173 | hirtªecºo : ébouriffement, aspect hirsute
23174 | hirtªig¹i : embroussailler, ébouriffer // faire dresser, hérisser (poils)
23175 | hirtªiĝ¹i : se hérisser
23176 | hirtªul³o : une tête-de-loup.
23178 | hirudºo : sangsue (zoo.)
23180 | hirundºo : hirondelle (orn.)
23181 | hirundºa : d'hirondelle
23182 | hirundºherbºo : chélidoine (bot.)
23183 | hirundºo~vostºa : en queue d'aronde (tech.)
26309 ¦ hirundºvostºa juntºo : assemblage en queue d'aronde
37273 | hirundºvostºulo : machaon (ent.)
23185 | his¹i : hisser (mar.)
23186 | his¹ilºo : drisse
23192 | hiskiaminºo : hyosciamine (ch.)
23190 | hiskiamºo : jusquiame (bot.)
23194 | hisopºo : hysope (bot.)
04759 ¦ hispana artiŝokºo : cardon (bot.)
50740 ¦ hispanaj rajd¹isto³j : chevaux de frise (mil.)
23205 | Hispaniolºo : île d'Hispaniola (auj. Saint Domingue ou Haïti)
23198 | Hispanºo : Espagnol
23199 | Hispanºiºo : Espagne
23200 | Hispanºuj³o : Espagne
23201 | Hispanºin³o : Espagnole
23202 | hispanºamerikºanºa : hispano-américain
23203 | hispanºo~maŭrºa : hispano-mauresque
23196 | hispºo : hispe (ent.)
23214 | histerezºo : hystérésis (phs.)
23216 | histeriºo : hystérie (méd. psy.)
23217 | histeriºa : hystérique
23218 | histeriºismºo : hystérisme
23219 | histeriºul³o : un hystérique
23220 | histeriºo~formºa : hystériforme
23222 | historiºo : histoire (t.s. sauf anecdote)
23224 | historiºa : d'histoire, historique
23225 | historiºecºo : historicité
23226 | historiºistºo : historien
23230 | historiºo~graf¯o : historiographe
23231 | historiºo~graf¯iºo : historiographie
23233 | histrikºo : porc-épic (mam.)
23235 | histrionºo : histrion, cabot*
23236 | histrionºadºo : cabotinage
23207 | histºo : tissu (anat.)
23209 | histºa : tissulaire
23210 | histºerºo : élément tissulaire
23211 | histºo~genezºo : histogénie
23212 | histºo~log¯iºo : histologie
23764 | Hitito³j : Hittites
23238 | Hititºo : Hittite, Héthéen (B.)
23240 | Hitlerºo : Hitler
23241 | hitlerºa : hitlérien
23242 | hitlerºan³o : un hitlérien
23243 | hitlerºismºo : hitlérisme
23245 | hm : hum!
23247 | ho : ô // oh!
23588 ¦ ho : hue!
23249 | ho ho : oh! oh!
23248 | ho vi ho : hé là, vous!
23251 | hobalºo : myrrhe = mirho
23253 | hobiºo : hobby, passe-temps
23255 | hobojºo : hautbois (mus.)
23256 | hobojºistºo : hautboïste
23265 | hod¯ : du grec οδος:chemin
23266 | hod¯o~metr¯o : hodomètre, odomètre, podomètre
23258 | hodiaŭ : (adverbe) aujourd'hui
23259 ¦ hodiaŭ matenºe : ce matin
47572 ¦ hodiaŭ unu³a, morgaŭ plur³a : premier aujourd'hui, demain au second rang !        ???
23261 ! hodiaŭ³ : (morphème) même sens (aujourd'hui) que l'adverbe (hodiaŭ)
23262 | hodiaŭ³a : d'aujourd'hui, de ce jour // du jour (։œufs)
23263 | hodiaŭ³o : le jour (présent)
23268 | Hohencolernºo³j : les Hohenzollern
23270 | Hohenstaŭfºo³j : les Hohenstaufen
23272 | hoj : ohé (mar.)
23273 | hoj³ : (racine du verbe hoj³i: héler)
23280 | hojl¹i : hurler à la mort
23276 | hojºo : houe, hoyau
23277 | hojºi : houer, labourer avec la houe
23297 | Hokajdºo : Hokkaïdo (ile du Japon, 143ºE, 43ºN)
23299 | hokeºo : hochey (sport)
17795 | hokºfiŝºi : pêcher à l'hameçon
23282 | hokºo : crochet, croc // patère, portemanteau // crochet (bot. zoo.), griffe (tech.) // crochet (boxe) // hameçon = fiŝºhoko // gond = pordhoko
23283 | hokºa : crochu
23284 | hokºi : crocher, gaffer, ferrer
23285 | hokºeg³o : grappin = graplo
23286 | hokºet³o : crochet (d'écriture, mus. …), accent (sur le ŭ) // agrafe = agrafºo
23287 | hokºingºo : œillet
23288 | hokºbastonºo : houlette
23289 | hokºĉifonºistºo : chiffonnier, ramasseur (d'objets de rebut)
23290 | hokºfadenºo : ligne (de pêche)
23291 | hokºfiŝºi : pêcher à la ligne
23292 | hokºformºa : unciforme, en forme de crochet
23293 | hokºkrucºo : croix gammée
23294 | hokºmal~ŝlos¹i : crocheter
23295 | hokºstangºo : gaffe (mar.)
41425 ¦ hokºa nazºo : nez crochu
23319 | hol¯o~ : (du grec ὅλος:tout,entier) holo[~…]
23320 | hol¯o~cefalºo : holocéphale (ich.)
23321 | hol¯o~edrºo : holoèdre (ch.)
23322 | hol¯o~graf¯o : testament holographe
23323 | hol¯o~gram¯o : hologramme (tech.)
43196 | hol¯o~cen¯o : l'holocène (géol.)
23301 | hola : hola!
23303 | Holandºo : Hollande
23304 | Holandºan³o : un Hollandais
23305 | Holandºanºin³o : une Hollandaise
23311 | holdingºo : holding
23307 | holdºo : cale (de navire)
23308 | holdºfakºo : soute (mar.)
23309 | holdºo~lukºo : écoutille
23313 | Holivudºo : Hollywood
23315 | holkºo : houlque (bot.)
23317 | holmiºo : holmium (ch.)
23325 | Holofernºo : Holopherne (B.)
23327 | holoturiºo : holothurie (zoo.)
23329 | Holstiniºo : le Hostein
23370 | homeopatºo : un homéopathe, un homœopathe (méd.)
23371 | homeopatºiºo : homéopathie
23372 | homeopatºiºa : homéopathique
23374 | homeoteleŭtºo : homéotéleute (gr.)
23376 | Homerºo : Homère
23377 | homerºa : homérique
23379 | homofonºo : homophone
23381 | homogenªa : homogène
23382 | homogenªecºo : homogénéité
23383 | homogenªig¹i : homogénéiser
23385 | homologªa : homologue (anat. ch. géom.)
23386 | homologªecºo : homologie
23388 | homonimºo : homonyme (gr.)     ??? hom?onim¯o ??????
23389 | homonimºa : homonymique
23390 | homonimºecºo : homonymie
23391 | homonimºikºo : science des homonymes
23393 | homotetiºo : homothétie (géom.)
23394 | homotetiºa : homothétique
23396 | homunkulºo : homunculus, homuncule
23331 | homºo : homme (en général), être (humain), personne (humaine)
23332 | homºo³j : les gens, les hommes
23333 | homºa : humain
23334 | homºar³o : l'humanité
23335 | homºar³an³o : membre de l'humanité, citoyen du monde
23336 | homºar³an³ismºo : humanitarisme // homoranisme (mouvement déiste analogue au socinianisme)
23337 | homºecºo : nature humaine
23338 | homºedºo¯j : l{a famille d}es hominidés // les hominiens
23339 | homºet³o : un petit homme, un bout d'homme
23340 | homºid³o³j : les fils des hommes (B.)
23341 | homºin³o : femme
23342 | homºam¹a : humain, sociable // philanthrope
23343 | homºam¹o : amour du prochain // philanthropie
23344 | homºamasºo : foule
23345 | homºevit¹ul³o : un sauvage, un ours (f.) // misanthrope
23346 | homºlaŭsºo : pou (ent.)
23347 | homºmal~am¹a : misanthrope
23348 | homºmanĝ¹antªo : anthropophage
23349 | homºmort¹igo : homicide
23350 | homºo~multªo : multitude, foule
23351 | homºofer¹o : sacrifice humain
23352 | homºplenªa : populeux
23353 | homºport¹ilºo : brancard, civière
23354 | homºrajtºo³j : les droits de l'homme
23355 | homºsciencºo : anthropologie
23356 | homºtim¹a : farouche, insociable
23357 | homºtruºo : trou d'homme (tech.)
26116 ¦ homºo est¹as des pli feliĉªa, ju mal~pli da bezon¹o³j li hav¹as : un homme est d'autant plus heureux qu'il a moins de besoins
64852 ¦ homºhelp¹a en~trud¹iĝ¹o : ingérence humanitaire
23398 | Hondurºo : le Honduras
23399 | Hondurºan³o : Hondurien
23401 | honestªa : honnête, probe
23402 ¦ honestªan vortºo³n : parole d'honneur!
23403 | honestªo : honnêteté, probité
23404 | honestªecºo : honnêteté, probité
23405 | honestªul³o : un honnête homme, un brave homme
23413 | Hongkongºo : Hong Kong
23412 | Honkongºo : Hong Kong
23443 | honorariºo : honoraires, émoluments, cachet, droits d'auteur
23444 | honorariºi : payer des honoraires (à qqn.)
35146 | Honor¹-Legiºo : Légion d'honneur   ??? pourquoi le tiret, et pas: Honora Legio
23422 | honor¹a : d'honneur // honorable // honoraire
38709 ¦ honor¹a mencio : mention honorable
23430 | honor¹aferºo : affaire d'honneur
23423 | honor¹aĵºo : marque d'honneur
23431 | honor¹am¹o : goût des honneurs, ambition
23416 | honor¹atªo : honoré (participe passé)
23424 | honor¹atªig¹i : faire ᵒᵘ rendre honneur (à qqn.)
23432 | honor¹damºo : dame, demoiselle d'honneur
12952 | honor¹doktorºo : docteur honoris causa
23433 | honor¹doktorºo : docteur honoris causa
23415 | honor¹i : honorer, révérer, vénérer (f.) // honorer (qqn. de son amitié …)
23427 | honor¹ig¹a : honorifique
23425 | honor¹ig¹i : faire  rendre honneur (à qqn.)
23428 | honor¹indªa : honorable
23429 | honor¹indªecºo : honorabilité
23434 | honor¹lokºo : place d'honneur
23418 | honor¹o : honneur, considération
23435 | honor¹sent¹o : (sentiment de sa) dignité, honneur
23446 | Honoriºo : Honorius
23448 | Honŝuºo : Honshû (Japon)
23452 | hont¹a : honteux, confus
23459 | hont¹afekt¹a : pudibond
23453 | hont¹em³a : honteux (qqn.), pudique, timide, rougissant
23454 | hont¹em³ecºo : honte (louable), pudeur, timidité
23450 | hont¹i : (pri) avoir honte (de)
23456 | hont¹ig¹a : humiliant, qui fait rougir
23455 | hont¹ig¹i : faire honte, humilier
23457 | hont¹indªa : honteux, dont on doit avoir honte
23458 | hont¹indªaĵºo : une ignominie, une turpitude
23451 | hont¹o : honte, confusion, vergogne // opprobre, ignominie
23464 | hop : hop!
23465 | hop³i : sauter à cloche-pied
23466 | hop³lud¹o : marelle
23468 | hoplitºo : hoplite (ant.)
23502 | Horaciºo : Horace (ant.) // Horation
23500 | Horacºo : Horace (prénom)
23511 | hordeolºo : orgelet (méd.)
21351 ¦ hordeºa griºo : orge perlé
23506 | hordeºo : orge (bot.)
23507 | hordeºaĵºo : bouillie d'orge
23508 | hordeºakvºo : orgeat (sirop)
23509 | hordeºgrajnºo : grain d'orge
23504 | hordºo : horde (p. f.)
53037 ¦ horizontala rudro : gouvernail de profondeur (avi.), gouvernail de plongée (mar.)
67778 ¦ horizontala vicºo : rang
46407 ¦ horizontala, vertikala pianºo : piano à queue, piano droit
23518 | horizontalªa : horizontal
23519 | horizontalªo : une horizontale
23520 | horizontalªecºo : horizontalité
23521 | horizontalªiĝ¹o : redressement (avi.)
23513 | horizontºo : horizon (p. f.)
23514 | horizontºa : d(e l)horizon
23523 | horloĝºo : horloge, pendule, montre
23528 | horloĝºet³o : montre-bracelet
23529 | horloĝºistºo : horloger
23530 | horloĝºuj³o : boîtier // gaine d'horloge
23531 | horloĝºdirektºe : dans le sens des aiguilles d'une montre
23532 | horloĝºo~fabrikºadºo : horlogerie
23533 | horloĝºo~kestºo : gaine d'horloge
23534 | horloĝºo~kovr¹ilºo : cuvette
23535 | horloĝºo~vitrºo : verre de montre
30527 ¦ horloĝºo komputorºas la tempºo³n : l'horloge mesure le temps
23537 | horminºo : hormin (bot.)
23539 | hormonºo : hormone (phl.)
23540 | hormonºa : hormonal
23542 ¦ Hornà Kabºo : le cap Horn
23544 | hororºo : horreur
23545 | hororºa : horrible
23546 | hororºi : être horrifié
23552 | hortensiºo : hortensia (bot.)
23556 | hortikultur¹a : horticole
23557 | hortikultur¹ej³o : jardin maraîcher, potager
23558 | hortikultur¹istºo : horticulteur
23555 | hortikultur¹o : horticulture
23560 | hortulanºo : bruant ortolan (orn.)
23548 | hortºo : verger
23562 | Horusºo : Horus (myth.)
23473 | horºo : heure
23477 | horºa : horaire
23478 | horºarºo : l'horaire // emploi du temps
23479 | horºarºlibrºo : l'indicateur (de chemin de fer)
23480 | horºcirklºo : un méridien
23482 | horºmontr¹ilºo : aiguille (des heures)
23484 ¦ horºpag¹e labor¹i : travailler à l'heure, à temps
23485 | horºplanºo : emploi du temps
23486 | horºpreĝ¹o³j : heures canoniales
23487 | horºsalajrºo : salaire horaire
23488 | horºzonºo : fuseau horaire
23497 | horºo~skop¯o : horoscope
23498 | horºo~skop¯istºo : faiseur d'horoscope, astrologue
23569 | hospicºo : hospice (de couvent)
23571 | hospitalºo : hôpital, hospice
23572 | hospitalºa : hospitalier (méd.)
23573 | hospitalºŝipºo : navire hôpital
23575 | hostiºo : hostie (rel.)
23576 | hostiºmontr¹ilºo : ostensoir
23577 | hostiºvazºo : ciboire
23564 | hosºo : tuyau souple (d'incendie, d'arrosage …), flexible (douche)
23565 | hosºo~haspelºo : enrouleur
23581 | hotelºo : hôtel (de voyageurs)
23582 | hotelºa : hôtelier (adj.)
23583 | hotelºistºo : l'hôtelier
23584 | hotelºmastrºo : l'hôtelier
23586 | Hotentºo : Hottento
23589 | hoto : hue!
65873 ¦ ho, se mi hav¹us rifuĝejo³n : ah, que n'ai-je un refuge !
23591 | hu : hou!
23597 | Hubertºo : Hubert
23594 | hubºo : journal (terre labourable en un jour)
23595 | hubºul³o : petit cultivateur
23599 | Hudsonºo : l'hudson (riv.)
23600 ¦ Hudsonºa Gòlfºo : la baie d'Hudson
23592 | hu³i : huer // ululer = ululi
23602 | hufºo : sabot (zoo.), ongle
23604 | hufºul³o³j : ongulés (zoo.)
23605 | hufºum³o : fer à cheval
23606 | hufºbat¹i : donner un coup de sabot, un coup de pied (։cheval)
23607 | hufºferºo : fer à cheval
23608 | hufºferºi : ferrer
23609 | hufºferºistºo : maréchal-ferrant
37123 ¦ hufºferºa magnetºo : aimant en fer à cheval
23614 | hugenotºo : huguenot (rel.)
23612 | Hugºo : Hugues // Hugo
23616 | huj : aïe! ouille!
23620 | huliganºo : voyou, blouson noir
23618 | hulºo : houle // coque (mar. avi.)
23626 | humanªa : humain, plein d'humanité, digne du nom d'homme
23627 | humanªecºo : humanité, bonté de cœur, élévation d'esprit
23628 | humanªig¹i : humaniser
23629 | humanªismºo : humanisme
23630 | humanªistºo : humaniste
23631 | humanªstudo³j : les humanités (classiques)
23635 | humerºo : humérus (anat.)
23636 ¦ humerºa lokºo : col de l'humérus
23638 | humidªa : humide
23640 | humilªa : humble, soumis
23641 | humilªecºo : humilité
23642 | humilªeg³a : rampant, plat
23643 | humilªig¹i : humilier, abaisser (qqn.)
23644 | humilªig¹a : humiliant
23645 ¦ humilªiĝ¹i antaŭ : se soumettre à, plier devant (qqn.)
23646 | humilªiĝ¹o : mortification
23647 | humilªul³o : un humble
33491 ¦ humilªa kun i²u : humble devant qqn
23656 | humoreskºo : humoresque (mus.)
23651 | humorºo : humeur (phl. // morale) // humour (év.)   ???
23652 | humorºa : humoral // de bonne humeur
23653 | humorºi : être de (bonne, mauvaise) humeur   ???
23654 | humorºistºo : humoriste   ??? Google:1200  très inférieur à  humuristo Google:37300)
23658 | humurºo : humour
23659 | humurºa : humoristique, plaisant
23660 | humurºaĵºo : un trait d'esprit // récit, poème humoristique
23661 | humurºistºo : humoriste
23622 | humºo : humus, terre végétale
23623 | humºterºo : terreau
23624 | humºterºi : terreauter
23666 | hundºo : chien (mam.)
23667 | Hundºo : le Chien (astr.)
23668 ¦ hundºaj tagoj : la canicule
23669 | hundºa : de chien // canin
23670 | hundºaĉ³o : cabot
23671 | hundºar³o : meute
23672 | hundºej³o : chenil
23673 | hundºet³o : petit chien
23674 | hundºid³o : chiot
23675 | hundºin³o : chienne
23676 | hundºuj³o : niche
23677 | hundºherbºo : chiendent (bot.) = agropirºo
23678 | hundºkaĉºo : pâtée
23679 | hundºo~kapºa : à tête de chien, cynocéphale
23680 | hundºo~langºo : langue de chien (bot.) = cinogloso
23681 | hundºo~rozºo : cynorhodon, gratte-cul
23682 | hundºo~ŝnurºo : laisse
23683 | hundºo~tagºo³j : la canicule
23684 | hundºo~viv¹o : vie de chien (f.)
23685 | hundºo~vostºo : crételle (bot.)
23688 | Hungarºo : Hongrois
23689 | Hungarºiºo : Hongrie
23690 | Hungarºuj³o : Hongrie
23663 | Hunºo : Hun
23664 | hunºa : hunnique
23692 | hupºo : houppe (zoo.) // klaxon, trompe, avertisseur (auto …)
23693 | hupºi : corner, klaxonner
23695 | hura : hourra!
23696 | hura³i : pousser des hourras
23698 | hurdºo : claie // haie (sport)
23699 | hurdºi : munir de claies
23700 | hurdºar³o : parc (à brebis …)
23701 | hurdºo~kur¹adºo : course de haies
23705 | hurl¹i : hurler (։loup)
23706 | hurl¹o : hurlement
23708 | Huronºo : Huron
23709 | Huronºlagºo : le lac Huron
23703 | hurºo : (de l'arabe حور:vierge aux yeux dont le blanc et le noir sont très marqués) houri (rel.)
23716 | huŝ : frr! (pour chasser moineaux …)
23714 | husarºo : hussard (mil.)
23717 | huŝ³i : exprimer l'interjection huŝ
23711 | Husºo : Huss
23712 | husºan³o : hussite
23719 | huzºo : grand esturgeon (ich.)
23815 | i : (lettre et voyelle nommée i) // symbole de l'iode // chiffre romain (I : un, II = deux, III : trois) // i grec = ipsilono
23816 | I-ferºo : fer en forme de I
23835 | i-modºo : infinitif
23817 ¦ i-vortºo : verbe = verbo
23890 | ia¹i : braire
23892 | ibekso : bouquetin (mam.)
23895 | Iberio : Ibérie
23894 | Ibero : Ibère
23896 | Iberujºo : Ibérie
23898 | Ibiko : Ibycus
23900 | ibiso : ibis (orn.)
23926 | Idahºo : Idaho (un des États-Unis)
23924 | Idaºo : Ida (mont jouxtant Troie)
23937 | ide¯o~ : (du grec ιδεα:idée) idéo[~…]
23938 | ide¯o~graf¯iºo : idéographie
23939 | ide¯o~graf¯iºa : idéographique
23940 | ide¯o~gram¯o : idéogramme
23941 | ide¯o~log¯o : idéologue
23942 | ide¯o~log¯iºo : idéologie // les idées, la pensée (de qqn.)
23944 | idealºo : un idéal, l'idéal
23945 | idealºa : idéal (parfait)
23946 | idealºig¹i : idéalisation
23947 | idealºismºo : idéalisme (générosité …)
23948 | idealºismºa : idéaliste (։aspiration)
23949 | idealºistºo : un idéaliste
12614 ¦ identªig¹a diskºo : plaque d'identité (mil.)
23952 | identªa : identique
23953 ¦ identªa kun : identique à
23954 | identªaĵºo : chose identique
23955 | identªecºo : identité
23956 | identªig¹i : identifier (t.s.)
23957 ¦ identªig¹a platªo : plaque d'identité
23958 | identªiĝ¹i : s'identifier à
23928 | ideºo : idée
23929 | ideºa : en idée, idéal (non réel)
23930 | ideºar³o : les idées, la pensée (de qqn.)
23931 | ideºismºo : idéalisme (subjectif)
23932 | ideºistºo : un idéaliste (phil.)
23960 | idiliºo : idylle (litt.)
23963 | idiomºo : idiome
23964 | idiomºa : idiomatique
23965 | idiomºaĵºo : idiotisme = idiotismo
23968 | idiosinkraziºo : idiosyncrasie
23969 | idiosinkraziºa : idiosyncrasique
23977 | idiotismºo : idiotisme (gr.)
23971 | idiotºo : idiot (p. f.)
23972 | idiotºa : idiot, imbécile, faible d'esprit
23973 | idiotºaĵºo : une idiotie, imbécillité
23974 | idiotºecºo : l'idiotie (méd.) // imbécillité
23975 | idiotºig¹i : rendre idiot, hébéter, abrutir
23979 | idl¹i : faire roue libre (vélo), tourner à vide (machine)
23980 | idl¹ilºo : roue libre
23982 | idolºo : idole (p. f.)
23983 | idolºa : d'idole // païen
23984 | idolºan³o : un idolâtre, païen
23985 | idolºej³o : temple d'une idole
23986 | idolºistºecºo : paganisme
23987 | idolºkultºo : culte des idoles, idolâtrie
23988 | idolºserv¹o : culte des idoles, idolâtrie
23990 | Idomeneºo : Idoménée
23994 | Idumeºo : Idumée
23992 | Iduo³j : les Ides (ant.)
23996 | idusºo : ide, ide dorée (ich.)
17561 | idºo~vicºo : filiation   ??? trouvé chez Christian Bertin
23916 | idºo : fils, (f.) descendant, disciple
23918 | Idºistºo : un idiste (partisan de la langue Ido)
23919 | idºa : du fils, du descendant, du disciple
23921 | idºar³o : postérité (de qqn.)
23922 | idºarºan³o : descendant (lointain de qqn.)
24000 | ifritºo : éfrit
24016 ! ig¹ : (morphème) même sens (faire devenir) que le suffixe (~ig¹)
24034 ! iĝ¹ : (morphème) même sens (se faire) que le suffixe (~iĝ¹)
24017 | ig¹e : à cause de   ??? introuvable (sauf ~op grond van' en néerlandais) par Gilbert
24019 | ig¹i : faire, amener à, obliger à
24035 | iĝ¹i : devenir, se faire
24038 | igluºo : iglou ou igloo (arch.)
24037 | iglºo : iglou ou igloo (arch.)
24040 | Ignacºo : (Saint) Ignace
24041 ¦ Ignacºa fabºo : fève de Saint Ignace (bot.)
24043 | ignamºo : igname (bot.)
24046 | ignor¹adºo : méconnaissance (volontaire)
24045 | ignor¹i : feindre d'ignorer, affecter de ne pas voir, fermer les yeux sur, ne pas répondre (à une injure), méconnaître (un fait), brûler (un signal), passer outre (à un ordre)
24049 | igvanºo : iguane (zoo.)
24051 | igvanºodontºo : iguanodon (palé.)
24055 | Ijobºo : Job (B.)
24062 | Ikarºo : Icare (myth.)
24063 | Ikarºiºo : Icarie
24065 | iknehumonºo : ichneumon (ent.) // (vx.) mangouste = mungoto
24077 | ikonogenºo : iconogène (ch. révélateur photographique)
24079 | ikonoklastºo : iconoclaste
24081 | ikonolatriºo : iconolâtrie
24067 | ikonºo : icône, pictogramme (inf.)
24069 | ikonºador¹o : iconolâtrie
24070 | ikonºromp¹istºo : iconoclaste
24071 | ikonºo~graf¯iºo : iconographie
24072 | ikonºo~graf¯iºa : iconographique
24073 | ikonºo~log¯o : iconologue, iconologiste
24074 | ikonºo~log¯iºo : iconologie
24075 | ikonºo~skop¯o : iconoscope (tech.)
57994 | ikonºo~stazºo : iconostase (rel.)
13849 | ikos¯a~ : (du grec εἰκος) vingt
13850 | ikos¯a~edrºo : icosaèdre (polyèdre à 20 faces)
24095 | Iksionºo : Ixion (myth.)
24093 | iksiºo : ixia (bot.)
24097 | iksodºo : tique (ent.)
24083 | iksºo : X (la lettre X)
24084 | iksºformºa : en ᶠᵒʳᵐᵉ ᵈᵉ X (։fer)
24086 | iksºo~fotºo : une radiographie, une radio*
24087 | iksºo-foto~graf¯aĵºo : une radiographie, une radio*
24088 | iksºgambºa : panard
24089 | iksºhokºo : crochet X
24090 | iksºradiºo³j : rayons X
24091 | iksºo~seĝºo : un pliant
24101 | ikterºo : ictère, jaunisse (méd.)
24109 | iktiokolºo : ichtyocolle, colle de poisson
24106 | iktiologiºo : ichtyologie
24105 | iktiologºo : ichtyologue
24111 | iktiolºo : ichtyol (phar.)
24113 | iktiosaŭrºo : ichtyosaure (palé)
24115 | iktiozºo : ichtyose(méd.)
24103 | iktiºo~fag¯iºo : ichtyophagie
24099 | iktºo : ictus (vers. méd.)
24142 | ileksºo : houx (bot.)
24143 | ileksºejºo : houssaie
24139 | ileºo : iléon (anat.)
24140 | ileºo~cekumºa : iléo-cæcal
24145 | ili : (pronoms) ils, eux, elles
65631 ¦ ili dir¹is unu al aliªa : ils se disaient l'un à l'autres
65632 ¦ ili dir¹is unu³j al aliªa³j : ils se disaient les uns aux autres
62729 ¦ ili est¹as fieraj, ni ne est¹as ti²a³j : ils sont fiers, nous ne le sommes pas
65621 ¦ ili far¹as nur unu : ils ne font qu'un
68566 ¦ ili inter~vizit¹as si³n : ils se voient, se reçoivent
42551 ¦ ili kant¹u, nur ke ili pag¹u : qu'ils chantent, pourvu qu'ils payent!
24013 ¦ ili lern¹ig¹is si³a³n langºo³n parol¹i mal~ver³o³n : ils ont appris à leur langue à proférer des mensonges
57890 ¦ ili star¹as ankoraŭ sur ti²u samªa punktºo : ils en sont encore au même point
47692 ¦ ili trink¹is po unu glasºo : ils burent chacun un verre
24152 | Iliadºo : Iliade
24154 | iliakºo : os iliaque
24155 | iliakºa : iliaque (anat.)
24157 | iliciºo : badiane, anis étoilé (bot.)
24147 | ili³a : leur
24148 | ili³a³j : leurs
62064 | ili³a~tempºe : en son temps, en temps opportun // alors, à ce moment
24159 | iliniºo : illinium (ch.)
24161 | Ilinojsºo : Illinois (E.-U.)
24202 | Ilion¯o : Troie (ou) Ilion
24204 | Iliriºo : Illyrie
24205 | Iliriºa : illyrique
24206 | Iliriºan³o : Illyrien
24208 | iliumºo : ilion = ilio
24150 | iliºo : ilion (anat.)
24211 | ilumin¹adºo : illumination (p. f.) // enluminure
24212 | ilumin¹aĵºo³j : des illuminations // enluminures
24218 | ilumin¹artºo : art de l'Enluminure
24213 | ilumin¹atªo : un illuminé (rel.)
24210 | ilumin¹i : illuminer (une salle // l'Esprit) // enluminer
24214 | ilumin¹iĝ¹i : s'illuminer // recevoir une illumination (rel.)
24215 | ilumin¹ilºo : projecteur   ???
24216 | ilumin¹ismºo : illuminisme
24217 | ilumin¹istºo : illuminateur // enlumineur
24221 | ilustr¹adºo : illustration (d'un livre …)
24222 | ilustr¹aĵºo : une illustration
24220 | ilustr¹i : illustrer (d'images, d'exemples …)
24223 | ilustr¹istºo : illustrateur
24224 | ilustr¹itªaĵºo : un illustré
24226 | iluziºo : illusion (d'optique, de jeunesse …)
24227 | iluziºa : illusoire, décevant
24228 | iluziºi : illusionner, décevoir, tromper
24231 | iluziºistºo : illusionniste
24132 | ilºo : instrument, ustensile, outil // (f.) moyen, expédient
24133 | ilºar³o : les outils (d'un ouvrier), l'outillage
24136 | ilºuj³o : boîte à outils, trousse, sac
24137 | ilºmaŝinºo : machine-outil
24243 | imag¹a : imaginaire, virtuel
24244 | imag¹aĵºo : une imagination, représentation (phil.), fantaisie
24247 | imag¹bildºo : image mentale
24245 | imag¹eblªa : imaginable
24238 | imag¹i : imaginer
24239 ¦ imag¹i al si : s'imaginer, se figurer, se représenter (qqch.)
24246 | imag¹itªa : imaginé, fictif
24241 | imag¹o : imagination (t.s.)
24248 | imag¹pov¹o : (faculté d') imagination, l'imaginative
24240 ¦ imag¹u vi³n sur mi³a lokºo : mettez-vous à ma place
24253 | imaginarªa : imaginaire (math. // psy.)
24254 | imaginarªo : nombre imaginaire
24251 | imaginºo : imago (ent.)
24256 | imamºo : (de l'arabe إمام:chef, guide) imam (rel.)
24257 | imamºuj³o : région administrée par l'imam
24259 | imanentªa : immanent (phil.)
24260 | imanentªecºo : immanence
24261 | imanentªismºo : immanentisme (rel.)
24263 | imbecilºo : imbécile (psy. méd.)
24265 | imbrik¹i : imbriquer
24266 | imbrik¹o : imbrication
24268 | imersiºo : immersion (psy. astr.)
24273 | imit¹aĉ³i : singer
24274 | imit¹adºo : imitation
24275 | imit¹aĵºo : une imitation, postiche (f.)
24276 | imit¹antªo : imitateur, épigone
24270 | imit¹i : imiter, copier (f.), contrefaire
24271 ¦ imit¹i grandªsinjorºo³n : jouer au grand seigneur
24277 | imit¹indªa : digne d'être imité, modèle, exemple
24278 | imit¹istºo : imitateur (th.)
24281 | imortelºo : immortelle (bot.)
24283 | impedancºo : impédance (phs.)
24285 | imperativºo : l'impératif (gr.)
24286 | imperativºa : impératif
24288 | imperatorºo : (du latin imperator) imperator (ant.)
24289 | imperatorºecºo : imperium
24291 | imperfektªa : imperfectif, non achevé(e) (gr. :aspect d'une action)
24292 ¦ imperfektªa prezencºo : le présent duratif (gr. par exemple, est¹as imperfektªant³a ???)
24293 | imperfektªo : l'imparfait (gr.)
24305 | imperialismºo : impérialisme
24307 | imperialistºo : un impérialiste
24303 | imperialºo : impériale (de voiture)
24295 | imperiºo : empire
24296 | imperiºa : impérial
24297 | imperiºestrºo : empereur
24298 | imperiºestrºedzºin³o : impératrice
24299 | imperiºestrºin³o : impératrice
24300 | imperiºismºo : impérialisme
24301 | imperiºistºo : un impérialiste
24309 | impertinentªa : impertinent, insolent, irrévérencieux
24310 | impertinentªecºo : impertinence, effronterie, toupet
24317 | impet¹eg³a : impétueux
24314 | impet¹eg³i : se ruer
24315 | impet¹eg³o : ruée
24312 | impet¹i : s'élancer (p. f.)
24313 | impet¹o : élan
24322 | impetiginºo : impétigo (méd.)
24319 | impetigºo : (du latin impetere:attaquer) impétigo (méd.)
24320 | impetigºa : impétigineux
24328 | implic¹a : implicite
24327 | implic¹adºo : implication
24329 | implic¹e : implicitement
24325 | implic¹i : impliquer
24330 | implic¹itªa : implicite, impliqué
24326 | implic¹o : implication (math.)
24336 | implik¹a : embrouillé, complexe
24338 | implik¹aĵºo : écheveau, brouillamini, imbroglio, dédale
24335 | implik¹i : enchevêtrer, entraver // (f.) embrouiller, compliquer, déranger // impliquer dans
24339 ¦ implik¹iĝ¹i en : se prendre (les pieds, les cornes …) dans, s'engager dans (un fourré …)
24340 | implik¹itªecºo : embrouillement, confusion, désordre
24337 | implik¹o : enchevêtrement // embrouillement, complication // implication
24344 | implod¹i : imploser
24345 | implod¹o : implosion
24349 | impon¹a : imposant, impressionnant
24350 | impon¹ecºo : majesté, éclat, prestige
24347 | impon¹i : en imposer (à qqn.), impressionner, frapper (f.)
24353 | import¹a : d'importation
24354 | import¹adºo : importation
24352 | import¹i : importer (com.)
24355 | import¹istºo : importateur
24357 | impostºo : impôt, contribution, taxe, droit
24360 | impostºi : imposer (un contribuable), grever
24361 | impostºeblªa : imposable
24362 | impostºistºo : percepteur // publicain (B.)
24363 | impostºadministraciºo : fisc
24364 | impostºevit¹i : frauder (le fisc)
24365 | impostºevit¹ul³o : fraudeur du fisc
24366 | impostºo~foliºo : feuille d'impôt
24367 | impostºo~fuĝ¹adºo : évasion fiscale
24368 | impostºo~kolekt¹istºo : traitant, fermier général
24369 | impostºo~kvotºo : taux de l'impôt
24370 | impostºo~pag¹antªo : contribuable
24371 | impostºo~tabelºo : rôle
24375 | impoŝtºo : imposte (arch.)
24377 | impotentªa : impuissant (méd.)
24378 | impotentªecºo : impuissance (méd.)
24380 | impoz¹i : imposer (typ.)
24381 | impoz¹o : imposition
24384 | impregn¹adºo : imprégnation
24383 | impregn¹i : imprégner (ch. méd.)
24398 | impresariºo : imprésario
24400 | impresionismºo : impressionnisme (b.a.)
24386 | impresºo : impression (mentale // phot.)
24387 | impresºa : impressionnant // actinique = aktinªa
24388 | impresºi : impressionner // donner une impression de, mettre dans (tel ou tel) état d'esprit, faire l'Effet de
24390 | impresºaĵºo : une impression (phot.)
24391 | impresºeblªa : impressionnable, sensible
24392 | impresºeblªig¹i : sensibiliser (phot.)
24393 | impresºiĝ¹i : être impressionné
24394 | impresºiĝ¹em³o : sensibilité
24395 | impresºavidªa : avide d'émotions fortes
24396 | impresºpaperºo : papier sensible
24402 | imprimaturºo : imprimatur // bon à tirer
24406 | improviz¹aĵºo : une improvisation
24405 | improviz¹e : à l'improviste, sans préparation
24404 | improviz¹i : improviser
24408 | improviz¹istºo : improvisateur
24407 | improviz¹itªa : improvisé
24410 | impulsºo : impulsion (phil. phs.)
24411 | impulsºi : pousser à // donner une impulsion, donner le branle à
24412 ¦ impulsºa fortªo : force d'impulsion
24413 | impulsºiĝ¹em³a : impulsif
24416 | imput¹adºo : imputation
24417 | imput¹eblªa : imputable
24415 | imput¹i : imputer (p. f.)
24419 | imunªa : immunisé contre (méd.) // libre de, exempt de, à l'abri de (danger …)
24420 | imunªecºo : immunité (méd. dr.) // protection (contre un agent physique)
24421 | imunªig¹i : immuniser
24422 | imunªig¹o : immunisation
24440 | Inaĉºo : Inachus (myth.)
24442 | inaniciºo : inanition (méd.)
24449 | inaŭguraciºo : inauguration
24445 | inaŭgur¹a : inaugural
24447 | inaŭgur¹adºo : inauguration
24444 | inaŭgur¹i : inaugurer
24446 | inaŭgur¹o : inauguration
24451 | incendiºo : incendie
24452 | incendiºa : d'incendie // incendiaire
24453 | incendiºi : incendier
24454 | incendiºintªo : un incendiaire
19441 | incensºilºo : encensoir
24456 | incensºo : encens
24457 | incensºi : encenser (p. f.)
24458 | incensºadºo : encensement
24459 | incensºaĵºo : parfum (à brûler), pastille odoriférante
24460 | incensºio : encensoir
24461 | incensºuj³o : encensoir
24462 | incensºilºport¹istºo : thuriféraire
24463 | incensºpaperºo : papier d'arménie
24465 | incestºo : inceste
24466 | incestºa : incestueux
24472 | incidentºo : incident
24473 | incidentºa : fortuit
24474 | incidentºe : incidemment
24470 ¦ incid¹a angulºo : angle d'incidence
24468 | incid¹i : frapper une surface (en parlant d'un rayon)
24469 | incid¹o : incidence (psy.)
24477 | incit¹adºo : irritation (de qqn. d'un nerf …) // excitation (à la guerre …)
24478 | incit¹adºi : harceler
24479 | incit¹eblªa : irritable (méd.)
24480 | incit¹eg³i : pousser à bout, exaspérer // exacerber (méd.)
24481 | incit¹et³i : agacer, taquiner
24476 | incit¹i : irriter, surexciter // exciter (un chien, la haine …) // = eksciti (év.)
24483 | incit¹iĝ¹em³a : irritable (qqn.), excitable, nerveux
24484 | incit¹iĝ¹em³o : irritabilité, susceptibilité (méd. psy.)
24482 | incit¹iĝ¹i : avoir de l'humeur, se fâcher, se dépiter
24486 | inciz¹i : inciser (méd.)
24488 | incizivºo : incisive (anat.)
24490 | incizurºo : incisure (anat. bot.)
24495 ! ind³ : (morphème) même sens (digne d'être) que le suffixe (~indª)
24497 ¦ ind³a je pri : digne de
24496 | ind³e : dignement                          ??? ajouté par Gilbert ???
24500 | ind³ec³o : dignité
24499 | ind³i : être digne de, mériter
24501 | ind³ig¹i : rendre digne de // trouver digne (d'un regard …), honorer (d'un salut)
24498 | ind³o : valeur // mérite // dignité
24506 | indeksºo : index (d'un livre …) // index (inf.)
24508 | indeksºi : munir d'un index // classer selon un index, répertorier
24510 | Indi¯ : ancien nom de l'amérique (confondue avec l'Inde par Christophe Colomb)
24513 | Indi¯anºo : Indien (d'amérique), Peau-Rouge
24514 | indi¯anºa : indien (adj.)
24515 | Indi¯anºiºo : l'Indiana (E.U.)
24511 | Indi¯o¯j : les Indes occidentales (ancien nom des Amériques)
24519 | indicºo : indice (math. phs.)
24521 | indicºi : indexer, munir d'un indice
24523 | indienºo : indienne, toile de coton (tex.)
24525 | indiferentªa : indifférent (t.s.)
24526 | indiferentªe : indifféremment // avec indifférence
24527 | indiferentªecºo : indifférence
24528 | indiferentªismºo : indifférentisme (rel.)
24543 | indiĝenºo : un indigène
24544 | indiĝenºa : indigène (adj.)
24537 | indign¹a : indigné (։ton)
24538 | indign¹e : avec indignation, en s'indignant
24535 | indign¹i : (pri) s'indigner (de)
24540 | indign¹ig¹a : révoltant
24539 | indign¹ig¹i : indigner
24541 | indign¹indªaĵºo : une indignité
24536 | indign¹o : indignation
24530 | indigºo : indigo (ch.)
24531 | indigºa : (de couleur) indigo (adj.)
24532 | indigºuj³o : indigotier (bot.)
24533 | indigºo~plantºo : indigotier (bot.)
24554 | indikativºo : l'indicatif (gr.)
24547 | indik¹a : indicatif
24549 | indik¹aĵºo³j : indices (dr.)
24551 | indik¹atorºo : indicateur (tech. ch.)
24546 | indik¹i : indiquer
24550 | indik¹ilºo : indicateur (tech. ch.)
24548 | indik¹o : indication // bit indicateur (inf.)
24556 | indiumºo : indium
24558 | individuºo : individu
24560 | individuºa : individuel
24561 | individuºecºo : individualité
24562 | individuºig¹i : individualiser
24563 | individuºismºo : individualisme
24564 | individuºistºo : un individualiste
24517 | indiºo : indium (ch.)
24566 | indoksilºo : indoksyle (ch. C₈H₇N)
24568 | indolºo : indol (ch.)
24570 | Indoneziºo : Indonésie
24571 | Indoneziºa : Indonésien
24573 | Indrºo : Indra (myth.)
24575 | indukciºo : induction
24583 | indukt¹a : inductif, récurrent, d'induction
24584 | indukt¹ancºo : inductance
24585 | indukt¹antªo : inducteur
24586 | indukt¹atªo : induit
24587 | indukt¹ecºo : inductivité
24581 | indukt¹i : induire (phil. // psy.), inférer
24582 | indukt¹o : induction (raisonnement inductif), récurrence
24590 | induktorºo : inducteur (appareil)
24577 | indukºo : induction (phs)
24578 | indukºi : induire (électriquement // magnétiquement)
24579 | indukºa : inductif
24599 | indulgencºo : indulgence (rel.)
24595 | indulg¹em³a : indulgent, bienveillant, tolérant, peu sévère
24592 | indulg¹i : épargner, ménager // être indulgent ᵖᵒᵘʳ, tolérer
24596 | indulg¹indªa : véniel (qqch.), excusable (qqn.)
24593 | indulg¹o : clémence, ménagement // indulgence
24601 | indulinºo : induline (ch.)
24603 | indultºo : indult (rel.)
24607 | industriºo : industrie (t.s. sauf adresse)
24609 | industriºa : industriel
24610 | industriºig¹i : industrialiser
24611 | industriºig¹o : industrialisation
24612 | industriºistºo : un industriel
24605 | Indusºo : l'Indus
24619 | inerciºo : inertie (psy. // f.)
24620 | inerciºa : doué d'inertie
24621 | inerciºfortªo : force d'inertie
24622 | inerciºmomentºo : moment d'inertie
24623 | inerciºnavig¹adºo : navigation par inertie
24624 | inerciºradºo : volant d'inertie (méc.)
24629 | inertulºo : un être amorphe
24626 | inertªa : inerte (sans réaction)
24627 ¦ inertªa gasºo : gaz inerte
24628 | inertªecºo : inertie, apathie, veulerie
24660 | infanteriºo : infanterie (mil.)
24661 | infanteriºan³o : fantassin
24657 | infantºo : infant d'Espagne
24658 | infantºin³o : infante
11058 ¦ infanºo for~pren¹itªa de la patrºo dis~de si³a patrºin³o : un enfant arraché à sa mère par le père
24631 | infanºo : enfant (t.s.)
24632 | infanºa : d'enfant // enfantin, puéril
24633 | infanºaĵºo : un enfantillage
24634 | infanºaĵºecºo : puérilité
24635 | infanºar³o : les enfants, les petits
24636 | infanºecºo : enfance
24637 | infanºej³o : nursery // crèche
24638 | infanºet³o : petit enfant, bébé
24639 | infanºismºo : infantilisme (méd.)
24640 | infanºistºin³o : bonne d'enfant
24641 | infanºaĝºo : (année d') enfance
24642 | infanºazilºo : garderie, crèche
24643 | infanºĉarºet³o : voiture d'enfant
24644 | infanºĝardenºo : jardin d'enfants
24645 | infanºĝardenºistºin³o : jardinière d'enfants
24646 | infanºkultur¹o : puériculture
24647 | infanºmanĝ¹antªo : ogre
24648 | infanºmort¹igo : infanticide
24649 | infanºparaliz¹o : paralysie infantile (méd.) = poliomjelito
24651 | infanºŝtel¹i : kidnapper
24652 | infanºŝtel¹o : rapt d'enfant
24663 | infarktºo : infarctus
24667 | infekt¹a : infectieux
24670 | infekt¹adºo : infection, contamination
24671 | infekt¹aĵºo : lieu d'infection, partie atteinte
24666 | infekt¹i : infecter, contaminer // communiquer (sentiment, idée), donner (une envie de rire …)
24672 | infekt¹iĝ¹i : être contaminé (par) // attraper (fou rire …)
24673 | infekt¹ilºo : germe d'infection
24668 | infekt¹o : agent infectieux
24669 | infekt¹o~rezist¹a : résistant (à tel agent infectieux)
24699 | infenitizimºo : l'infiniment petit (math. phil.)
24700 | infenitizimºa : infinitésimal
24688 | inferencºo : inférence (phil.)
24684 | inferºo : enfer // = Hadeso, Ŝeolo
24685 | inferºa : infernal (p. f.)
24686 | inferºul³o : habitant des enfers // damné
24690 | infiksºo : infixe (gr.)
24692 | infiltr¹i : (tr.) infiltrer (méd.) // noyauter (pol.)
24703 | infinitivºo : infinitif (gr.)
24694 | infinitºo : l'infini (phil. math.)
24695 | infinitºa : infini (adj.)
24696 | infinitºe : à l'infini
24697 | infinitºiĝ¹i : tendre vers l'infini
24705 | inflaciºo : inflation (fin.)
24706 | inflaciºa : inflationniste
24707 | inflaciºistºo : un inflationniste
24709 | inflamºo : inflammation (méd.)
24710 | inflamºa : enflammé // inflammatoire
24711 | inflamºi : être enflammé
24712 | inflamºig¹i : enflammer, irriter (méd.)
24715 | infleksiºo : inflexion (gr.)
24717 | infloreskºo : inflorescence (bot.)
24727 | influencºo : (vx.) influenza, grippe (méd.) // influence, induction électrostatique (phs.)
24721 | influ¹a : influent
24722 | influ¹eblªa : influençable
24719 | influ¹i : influer (sur), avoir de l'Effet (sur)
24720 | influ¹o : influence, ascendant (f.), crédit, empire (f.)
24723 | influ¹sferºo : sphère d'influence (pol.)
59316 ¦ influi sur i²u³n : avoir de l'influence sur quelqu'un
24750 | informatikºo : l'informatique
24751 | informatikºistºo : informaticien
24732 | inform¹a : d'information, informatif, informationnel
24735 | inform¹adºo : information, renseignement
24736 | inform¹adºikºo : l'informatique
24742 | inform¹agentºej³o : agence d'informations
24737 | inform¹antªo : informateur
24738 | inform¹ej³o : bureau de renseignements, point d'information
24729 | inform¹i : informer, avertir, aviser, faire savoir, instruire, mettre au courant, mettre au fait, renseigner
24739 | inform¹iĝ¹i : s'informer, se renseigner
24740 | inform¹ilºo : prospectus, feuille, brochure, bulletin de renseignements, d'informations
24741 | inform¹istºo : informateur, indicateur (police), indic
24730 | inform¹o : information, renseignement
24744 | inform¹o~serv¹o : service d'information
24743 | inform¹pet¹o : demande de renseignements
24745 | inform¹teoriºo : théorie de l'information (inf.)
24753 | infra~ : (préfixe) infra[~…], moindre, en deçà des limites habituelles
24754 | infra~rŭgªo : l'infrarouge
24755 | infra~ruĝªa : infrarouge (adj.)
24757 | infra~son¹o : infra-son
24759 ¦ infra~speciºa taksonºo : taxon subspécifique  ??? PIV p.475, à vérifier, selon Gilbert
43663 | infra~orbitºa : infraorbital
43664 ¦ infra~orbitºa marĝenºo : marge infraorbitale
58623 | infra~strukturºo : infrastructure
24769 | infudibulºo : infundibulum, tige pituitaire (anat.)
24773 | infuz¹aĵºo : une infusion
24771 | infuz¹i : (faire) infuser
24772 | infuz¹o : une infusion
24775 | infuzorio³j : les infusoires (zoo.)
24803 | inĝeniarºo : le génie (corporation)
24802 | inĝenierºo : ingénieur
24804 | inĝenierºiºo : ingénierie
24806 | inĝenierºartºo : génie civil
24799 | inĝeniªa : ingénieux
24800 | inĝeniªecºo : ingéniosité
24789 | ingest¹i : ingérer (méd.)
24791 | ingotºo : lingot
24793 | ingrediencºo : ingrédient
24794 | ingredientºo : ingrédient
24796 | ingvenºo : (du latin inguen:aine) aine (anat.)
24797 | ingvenºa : inguinal
24782 ! ingº : (morphème) même sens (objet où insèrer) que le suffixe (~ing)
24783 | ingºo : étui, gaine (de poignard), fourreau (de sabre) // douille (tech.) // partie femelle (méc.)
24784 | ingºi : emboîter, insérer, enfiler (dans qqch.) // mettre au fourreau
24809 | inhal¹i : inhaler, faire une inhalation
24811 | inhal¹ilºo : inhalateur (phar.)
24810 | inhal¹o : inhalation (méd.)
24817 | inhib¹a : inhibitif
24815 | inhib¹i : inhiber (méd. ch.)
24816 | inhib¹o : inhibition
24813 | inhibici¹i : inhiber (méd. ch.)
24820 | inic¹adºo : initiation
24821 | inic¹antªo : initiateur
24822 | inic¹antªin³o : initiatrice
24819 | inic¹i : initier (p. f.), introduire, former
24823 | inic¹ilºo : initiateur (livre …), ouvrage d'initiation, clé (f. in troduction)
24824 | inic¹itªo : un initié
24826 | inicialºo : une initiale
24830 | iniciat¹em³o : esprit d'initiative, esprit d'entreprise
24828 | iniciat¹i : prendre l'initiative, instiguer, instaurer, lancer, entreprendre, amorcer
24831 | iniciat¹intªo : initiateur, pionnier, promoteur, inspirateur
24829 | iniciat¹o : initiative, instigation, instauration, lancement, entreprise
24835 | iniciativºo : initiative (t.s.)
24833 | iniciatorºo : initiateur
24837 | init¹i : initialiser (inf.)
24838 | init¹o : initialisation.
24842 | injekt¹aĵºo : une injection (fluide injecté)
24840 | injekt¹i : injecter (méd.)
24843 | injekt¹ilºo : injecteur (tech. méd.)
24844 | injekt¹ilºet³o : seringue à injections
24841 | injekt¹o : injection
24845 | injekt¹o~kanulºo : canule à injections
24846 | injekt¹o~motorºo : moteur à injection
24848 | injektorºo : injecteur
24866 | inkandeskªa : incandescent
24867 | inkandeskªi : être incandescent
24868 | inkandeskªo : incandescence
24869 | inkandeskªecºo : incandescence
24870 | inkandeskªig¹i : porter à l'incandescence
24864 | Inkaºo : Inca
24880 | inklinaciºo : inclinaison (magnétique)
24872 | inklinªa : enclin, disposé, porté (à qqch.)
24873 | inklinªi : incliner à, être porté à, avoir du penchant pour
24874 | inklinªo : inclination, penchant, propension
24875 | inklinªig¹i : faire pencher (vers), bien disposer (pour), porter à, pousser à
24876 | inklinªiĝ¹i : pencher (vers)
24882 | inklud¹i : comprendre (tel ou tel point), inclure
24885 | inkluzivªa : inclusif, incluant, comprenant
24886 ¦ inkluzivªa de la manĝ¹o³j : repas compris
24887 | inkluzivªe : inclusivement
24888 ¦ inkluzivªe de la lastªa frazo : y compris la dernière phrase
24889 | inkluzivªi : comprendre (tel ou tel point), inclure
24891 | inkognitºo : personne protégée par l'incognito
24892 | inkognitºe : incognito
24893 | inkognitºecºo : l'incognito
24896 | inkrust¹aĵºo : incrustation
24895 | inkrust¹i : (tr.) incruster (b.a.)
24901 | inkubaciºo : incubation (méd.)
24903 | inkubatorºo : incubateur = kovilo
24898 | inkubºo : incube (rel.) // cauchemar, mauvais rêve
24899 | inkubºsonĝo : cauchemar
24905 | inkudºo : enclume (anat.)
24907 | inkunablºo : incunable (typ.)
24909 | inkvartºo : in-quarto (typ.)
24911 | Inkviziciºo : l'Inquisition (rel.)
24912 | inkviziciºa : inquisitorial (p. f.)
24914 | inkvizitorºo : inquisiteur (rel.)
21518 ¦ inkºa gumºo : gomme à encre
24850 | inkºo : encre
24853 | inkºi : encrer
24854 | inkºadºo : encrage
24855 | inkºilºo : encreur
24856 | inkºuj³o : encrier
24857 | inkºo~cilindrºo : rouleau encreur
24858 | inkºo~fungºo : coprin (myc.) = koprino
24859 | inkºmakulºi : tacher d'encre
24860 | inkºrubandºo : ruban (de machine à écrire)
24861 | inkºrulºo : rouleau encreur
24862 | inkºsorb¹ilºo : buvard
49157 ¦ inkºĵet¹a print¹ilo : imprimante à jet d'encre
24916 | Inocentºo : Innocent (homme)
24918 | inocibºo : inocybe (myc.)
24922 | inokul¹adºo : inoculation
24923 | inokul¹eblªa : inoculable
24920 | inokul¹i : inoculer (méd.) // inculquer (des principes), transmettre (des croyances) // greffer un œil (bot.) vx.
24924 | inokul¹iĝ¹i : se faire inoculer   ???
24921 | inokul¹o : inoculation
24926 | insektºo : insecte (ent.)
24928 | insektºicidºo : insecticide
24929 | insektºmanĝ¹a : insectivore
24930 | insektºo-mort¹ig¹ilºo : insecticide
68964 | insektºo~vor¹a : insectivore
24935 | insert¹aĵºo : insertion, partie insérée
24933 | insert¹i : insérer (anat. bot.)
24936 | insert¹iĝ¹i : s'insérer
24934 | insert¹o : insertion, attache (muscle …)
24939 | insid¹a : insidieux, captieux
24942 | insid¹antªo : intrigant
24940 | insid¹e : par un guet-apens, en embuscade (f.), traîtreusement
24943 | insid¹em³a : traître, déloyal, perfide, sournois
24938 | insid¹i : tendre un piège à, comploter contre, dresser une embûche
24941 | insid¹o : piège, embûche, guet-apens, attentat
24945 | insignºo : un insigne
24946 | insignºo³j : armoiries, armes
24949 | insil¹adºo : ensilage
24948 | insil¹i : ensiler (fourrage) // stocker en silo
24950 | insil¹maŝinºo : ensileuse
24951 | insil¹uj³o : silo (agr.)
24955 | insist¹a : insistant, pressant, instant
24953 | insist¹i : (pri io ĉe i²u) insister (sur qqch. auprès de qqn.)
10272 ¦ insist¹i ĉe i²u : insister auprès de quelqu'un
24954 | insist¹o : insistance
24958 | insolaciºo : insolation (géogr. méd.)
24960 | insolentªa : effronté, éhonté, impertinent, insolent
24961 | insolentªo : effronterie, impudence, impertinence, insolence
24963 | insolventªa : insolvable = nesolventa
59176 ¦ inspekt¹ado super la impostºo³j : inspection des impôts
24965 | inspekt¹i : inspecter
24967 | inspekt¹istºo : inspecteur
24966 | inspekt¹o : inspection
24969 | inspektorºo : inspecteur (t.s.)
24972 | inspir¹i : inspirer (qqn. qqch. à qqn.)
24974 | inspir¹iĝ¹i : sentir une inspiration // (per) s'inspirer (de)
24975 | inspir¹iĝ¹o : inspiration (rel.) // influence (subie) (b.a. litt.)
24976 | inspir¹itªa : inspiré
24977 | inspir¹itªo : un inspiré
24973 | inspir¹o : inspiration (créatrice)
24981 | instal¹aĵºo : installation, appareillage
24979 | instal¹i : installer (t.s.)
24982 | instal¹istºo : installateur
24980 | instal¹o : installation, mise en place
24984 | instancºo : autorité, compétence // instance (dr.)
24986 | instancºo~vojºo : voie hiérarchique
24988 | instepºo : cou-de-pied (anat.)
24994 | instig¹antªo : instigateur
24990 | instig¹i : incit¹er à, pousser à
24995 | instig¹ilºo : stimulus (méd.), mobile (phil.)
24991 | instig¹o : incit¹ation
31211 ¦ instinkto pri mem konserv¹o : instinct de conservation
25000 | instinktºo : instinct
25001 | instinktºa : instinctif
25002 | instinktºe : instinctivement
25004 | instituciºo : institution, établissement, fondation (publique ou privée)
25006 | institutºo : institut
25010 | instru¹a : instructif
25015 | instru¹adºo : l'instruction, l'Enseignement
25016 | instru¹antªo : un maître, un instructeur
25017 | instru¹ato : élève
25018 | instru¹ej³o : école
25009 | instru¹i : instruire, enseigner, apprendre
25019 | instru¹iĝ¹i : s'instruire, se former, apprendre
25020 | instru¹istºo : enseignant, instituteur, maître d'école, professeur, prof*
25022 | instru¹istºecºo : professorat
25023 | instru¹istºar³o : le corps enseignant
25024 | instru¹istºin³o : institutrice
25025 | instru¹itªa : instruit, calé*
25027 | instru¹itªa : instruit, cultivé
25028 | instru¹itªo : un homme instruit, cultivé
25029 | instru¹itªecºo : instruction, connaissances
25030 | instru¹itªul³o : (vx.) un clerc, un lettré, un savant
25012 | instru¹o : une leçon, un enseignement
25011 | instru¹plenªa : instructif
25036 | instrukciºo : instruction, directive // règlement (mil.) // instruction (inf.)
25037 | instrukciºi : donner des instructions (à qqn.)
25038 | instrukciºo~lern¹adºo : la théorie (mil.)
25039 | instrukciºar³o : jeu d'instructions (inf. processeur)
25051 | instrumentalºo : l'instrumental (gr.)
25042 | instrumentºo : instrument (t.s.)
25044 | instrumentºa : instrumental, de l'instrument
25045 ¦ instrumentºa muzikºo : musique instrumentale
25046 | instrumentºi : orchestrer
25047 | instrumentºadºo : instrumentation, orchestration
25048 | instrumentºar³o : (kirurgia) l'arsenal (chirurgical)
25049 | instrumentºo~bret³o : tableau de commande
25053 | insuficiencºo : insuffisance (méd.)
25065 | insulinºo : insuline (ch.)
25066 | insulinºa : de l'insuline, insulinique
25067 | insulinºo terapiºo : insulinothérapie
25068 | insulinºo~de~pend¹a : insulinodépendant
25072 | insult¹a : injurieux, insultant
25073 | insult¹aĵºo : un objet d'insulte
25074 | insult¹eg³o : outrage, blasphème
25070 | insult¹i : insulter, injurier, invectiver // tempêter (f.)
25071 | insult¹o : insulte, injure, propos désobligeant
25055 | insulºo : île
25056 | insulºa : insulaire
25057 | insulºan³o : un insulaire
25058 | insulºanºismºo : insularité
25059 | insulºar³o : archipel
25060 | insulºet³o : îlot
25076 | insurekciºo : insurrection
25078 | insurgentºo : (vx.) un insurgé
25094 | intajlºo : (de l'italien intaglio:entamure) intaille (b.a.)
25095 | intajlºi : entailler, tailler en creu
25112 | integralºo : une intégrale (math.)
25113 ¦ integralºa kalkul¹o : calcul intégral
25098 | integr¹a : intégral, entier, complet   ??? selon Reta intègre (pas intégré) ???
25099 | integr¹a cirkvitºo : circuit intégré
25106 | integr¹adºo : intégration
25107 | integr¹aĵºo : une intégrale
25102 | integr¹ecºo : intégralité (somme), totalité, intégrité (territoire)
25097 | integr¹i : intégrer (math. ch. phil.)
25108 | integr¹iĝ¹i : s'intégrer (à un groupe, milieu)
25103 | integr¹ismºo : intégrisme (rel.)
25104 | integr¹istºo : un intégriste
09922 ¦ integr¹itªa cirkvitºo : circuit intégré   ???
25100 | integr¹itªa : intégré
25105 | integr¹o : intégration
25115 | intelektºo : intellect, entendement, faculté de penser
25116 | intelektºa : intellectuel
25117 | intelektºismºo : intellectualisme
25118 | intelektºul³o : un intellectuel
25119 | intelektºul³ar³o : intelligentsia, la classe des intellectuels
34152 ¦ intelektºa aŭ mensºa kvocientºo : quotient intellectuel (Q.I.)
25121 | inteligenciºo : intelligentsia, la classe des intellectuels
25123 | inteligentªa : intelligent
25124 | inteligentªecºo : intelligence
25131 | intenc¹a : intentionnel
25132 | intenc¹e : à dessein, exprès
25129 | intenc¹i : avoir l'intention de, se proposer de, méditer de, compter
25130 | intenc¹o : intention, dessein
25139 | intendantejºo : intendance
25138 | intendantºo : intendant (t.s.)
25152 | intensivªa : intensif
25144 | intensªa : intense // intensif
25145 | intensªecºo : intensité
25146 | intensªig¹i : intensifier, activer
25147 | intensªig¹o : intensification
25148 | intensªiĝ¹i : s'intensifier, s'accroître
25149 | intensªiĝ¹o : recrudescence
25154 | inter : (préposition) entre // parmi, au milieu de
25155 ¦ inter aliªa³j aferºo³j : entre autres choses
34135 ¦ inter ni kvitªe : tout est réglé entre nous
25167 | interdiktºo : un interdit (rel.) // interdiction (dr.)
25169 | interdiktºi : interdire (qqn. rel. dr.)
25162 ! inter³ : (morphème) même sens (au milieu de) que la préposition (inter)
25163 | inter³a : intermédiaire
25165 | inter³aĵºo : l'Entre-deux
25164 ¦ inter³e de : au milieu de
25173 | interes¹a : intéressant(e), digne d'intérêt (adj.)
25174 | interes¹atºo : l'intéressé
25175 | interes¹eg³a : palpitant, passionnant, empoignant
25176 | interes¹eg³i : passionner, captiver, fasciner
25171 | interes¹i : intéresser, être intéressant pour
25177 | interes¹ig¹i : susciter l'intérêt, intéresser, faire s'intéresser
25179 | interes¹iĝ¹i : s'intéresser, ressentir de l'intérêt, éprouver de l'intérêts, s'éprendre de
25178 | interes¹iĝ¹o : intérêt, penchant, inclination, goût, sympathie, sollicitude, attention
25172 | interes¹o : intérêt, utilité, profit, avantage, penchant, inclination, goût, sympathie, sollicitude, attention
25185 | interezºo : intérêt (fin.)
25188 | interfacºo : interface (inf. phil.)
25191 | interfer¹i : interférer (phs.)
25193 | interfer¹ig¹a : interférentiel
25192 | interfer¹o : interférence
25194 | interfer¹o~bat¹o : battement
25195 | interfer¹o~metr¯o : interféromètre
25196 | interfer¹o~metr¯iºo : interférométrie
25198 | interfonºo : interphone
25200 | interjekciºo : interjection (gr.)
25202 | intermezºo : intermezzo, intermède (b.a.)
25205 | intermit¹a : intermittent
25207 | intermit¹e : par intermittence
25204 | intermit¹i : être intermittent, être irrégulier, s'arrêter de temps en temps // avoir des ratés (։moteur)
25206 | intermit¹o : intermittence
25212 ¦ interna³j sent¹o³j : les sentiments intimes
02982 | internªa~ampleksºo : capacité (phs. élec.)
09876 ¦ internªa cirkelºa : compas à calibrer
25209 | internªa : intérieur, interne
25210 ¦ internªa milit¹o : guerre civile
25213 ¦ internªa kurac¹istºo : un interne (des hôpitaux)
25214 | internªe : à l'intérieur, intérieurement
25215 ¦ internªe de : à l'intérieur de
25216 | internªo : l'intérieur, le dedans
25217 | internªaĵºo : entrailles (p. f.) // fond, replis (du cœur)
25218 | internªig¹i : enfoncer dans, inculquer, faire pénétrer // interner
25219 | internªiĝ¹i : pénétrer dans, s'intérioriser, se graver dans (la mémoire… )
25220 | internªul³o : un interne (un pensionnaire)
25221 | internªul³ejºo : l'internat, pension (batiment)
25223 | interpelac¹i : interpeller
25224 | interpelac¹o : interpellation (pol.)
25227 | interpelaci¹antªo : interpellateur
25226 | interpelaci¹i : interpeller (:parlementaire)
25228 | interpelaci¹o : interpellation (pol.)
25230 | interpol¹i : interpoler
25232 | interpozitivºo : complément à sens adverbial (composé d'une préposition précédée et suivie du même nom)
25238 | interpret¹antªo : interprète (p. f.)
25236 | interpret¹i : interpréter (t.s.)
25240 | interpret¹ilºo : interpréteur (inf.)
25239 | interpret¹istºo : interprète (p. f.)
25237 | interpret¹o : interprétation
25243 | interpunkciºo : ponctuation (gr.)
25244 | interpunkciºi : ponctuer
25246 | intersticºo : interstice (anat.)
25247 | intersticºa : interstitiel
25249 | interuptorºo : rupteur, disjoncteur (élec.) // interrupteur
25251 | intervalºo : intervalle (mus. math.)
25253 | intervjuºo : interview
25254 | intervjuºi : interviewer
25255 | intervjuºistºo : un interviewer
01185 | inter~ag¹i : intervenir
01186 | inter~ag¹o : intervention
01788 | inter~aktºo : entracte
02326 | inter~aliªe : entre autres
04311 | inter~argument¹adºo : controverse
04861 | inter~asimil¹iĝ¹i : se fondre dans (f.)
06452 | inter~batal¹i : s'entrebattre, se battre (kun) contre
06453 | inter~batal¹ig¹i : mettre aux prises
06504 | inter~bat¹iĝ¹i : se battre, se bagarrer
06505 | inter~bat¹iĝ¹o : rixe
08504 | inter~brovºo : glabelle = glabelo
10434 | inter~ĉes¹o : relâche, interruption, pause
13109 | inter~al~don¹i : intercaler
13915 | inter~edzºig¹i : marier, unir
15983 | inter~etaĝºo : entresol // mezzanine (ciné.)
17187 | inter~ferdekºo : entrepont
17221 | inter~ferm¹aĵºo : rembourrage
17708 ¦ inter~fingrºigi la mano³j³n : croiser les mains
18430 | inter~foliºo : intercalaire
18977 | inter~frap¹iĝ¹i : s'entrecogner, claquer (։dents)
20304 | inter~genuºaĵºo : giron
22560 | inter~help¹i : s'entremettre
22561 | inter~help¹o : l'Entremise
22562 ¦ inter~help¹i si³n : s'entraider
24341 | inter~implik¹i : enchevêtrer
25158 | inter~ : (préfixe) inter[~…], entre[~…], entr[~…]
25465 | inter~ir¹ej³o : passage de communication
29328 ¦ inter~klema tensiºo : tension entre les bornes
29594 | inter~kluzºej³o : bief*
30081 | inter~kolonºo : entrecolonnement // portée (arch.)
30501 | inter~kompren¹o : intercompréhension
30502 | inter~kompren¹iĝ¹o : intercompréhension
30610 ¦ inter~komunik¹aj ujo³j : vases communicants
30611 | inter~komunik¹ig¹i : mettre en communication, relier
30645 ¦ inter~kon¹atªiĝ¹a vesperºo : soirée de prise de contact
30860 ¦ Inter~naciºa konfederaciºo de la liberªaj Sindikato³j : Confédération internationale des syndicats libres
30887 | inter~konfesiº : interconfessionnel
30951 | inter~konformªiĝ¹i : s'accommoder l'un à l'autre
30972 | inter~konfuz¹i : emmêler, embrouiller
31194 | inter~konsent¹i : convenir de, que // se concerter
31196 | inter~konsent¹o : accord, arrangement, convention, entente // alliance (B.)
31239 | inter~konsil¹iĝ¹i : délibérer
31656 | inter~konven¹a : compatible
32410 | inter~krampºe : entre parenthèses
33069 | inter~krucºiĝ¹i : s'entrecroiser, s'intersecter
33070 ¦ inter~krucºiĝ¹a punktºo : point d'intersection
33117 | inter~krurºig¹i : enjamber, chevaucher, se mettre à califourchon (sur)
33139 | inter~krutªej³o : gorge, défilé, cañion ou canyon (géogr.)
35733 | inter~lig¹i : relier, mettre ne relations
35734 | inter~lig¹o : alliance, pacte
35735 | inter~lig¹itªecºo : interconnexion, interdépendance
35736 | inter~lig¹i : se lier (d'amitié …)
36023 | inter~lingvºistiko : l'interlinguistiique
36048 | inter~liniºo : interligne
36049 | inter~liniºa : interlinéaire
36739 | inter~lud¹o : interlude, intermezzo
37356 | inter~makzelºa : intermaxillaire
38962 | inter~met¹i : interposer, intercaler, entrelacer (les doigts) // intervenir (en coupant la parole)
38964 | inter~met¹itªa : intercalaire
39406 | inter~miks¹i : entremêler, emmêler, embrouiller, confondre
39407 | inter~miks¹itecºo : promiscuité
40322 | inter~montºo : col
40896 | inter~murºo : mur de refend (de séparation intérieure???)
41097 | Inter~naciºo : une Internationale (ouvrière)
41098 | inter~naciºa : international
41099 | inter~naciºig¹i : internationaliser
41100 | inter~naciºig¹adºo : internationalisation
41101 | inter~naciºistºo : un internationaliste
41102 | inter~naciºul³o : un (joueur) international (sport)
42118 | inter~nodºaĵºo : entre-nœud (bot.)
42996 | inter~okaz¹aĵºo : incident, anicroche = incidento
43883 | inter~ortºa³j : perpendiculaires entre eux
44120 | inter~pacºo : trêve
44121 | inter~pacºig¹i : réconcilier
44122 | inter~pacºig¹o : réconciliation
44123 | inter~pacºiĝ¹i : se réconcilier
44982 | inter~parol¹i : causer avec, s'entretenir
44983 | inter~parol¹o : conversation, entretien
44984 | inter~parol¹adºo : conversation, entretien
44985 | inter~parol¹antªo : interlocuteur
45733 | inter~penetr¹i : s'interpénétrer
46186 | inter~personºo : un intermédiaire
47041 | inter~planeda : interplanétaire
47246 | inter~plekt¹i : entrelacer, enchevêtrer
47248 | inter~plekt¹o : emmêlement, fouillis, enchevêtrement, réseau, nœud
47249 | inter~plekt¹aĵºo : emmêlement, fouillis, enchevêtrement, réseau, nœud
47783 | inter~pol¹i : interpoler (math.)
49481 | inter~proksimªiĝ¹i : se rapprocher (l'un de l'autre)
50409 | inter~puŝ¹iĝ¹i : se bousculer
50410 | inter~puŝ¹iĝ¹adºo : bousculade, collision
51002 | inter~rasºa : interracial
51297 | inter~reg¹adºo : interrègne
51379 | inter~regnºa : international
51380 ¦ inter~regnºa jurºo : le droit des gens
51443 | inter~reĝºadºo : interrègne
51630 ¦ inter~religiºa milit¹o : guerre de religion
51737 | inter~renkont¹i : se rencontrer (l'un l'autre)
51738 | inter~renkont¹ig¹i : faire rencontrer, mettre face à face
51857 | inter~respond¹i : se correspondre (l'un à l'autre)
51952 | inter~retºo : internet, le net
52278 | inter~rigard¹i : se regarder réciproquement
52359 | inter~rilat¹i : être en relation avec
52360 | inter~rilat¹o³j : relations
52361 | inter~rilat¹ig¹i : mettre en relation
52362 | inter~rilat¹iĝ¹i : entrer en relation
52461 | inter~ripa : intercostal
52808 | inter~romp¹o : interruption, répit
52809 | inter~romp¹a : suspensif (։point)
52810 | inter~romp¹i : interrompre
52811 | inter~romp¹iĝ¹i : s'interrompre, s'arrêter
52812 | inter~romp¹itªa : interrompu, en souffrance
54496 | inter~sekc¹i : se couper (droites …), se croiser (routes)
54497 | inter~sekc¹a : intersecté (math.)
54498 | inter~sekc¹o : intersection (t.s.)
54633 | inter~sekv¹o : suite, série, succession
55267 | inter~sezonºo : demi-saison
57132 | inter~spacºo : intervalle, espace, distance // interstice
57133 | inter~spacºa : interstitiel
57134 | inter~spacºig¹i : espacer (typ.) // éclaircir (agr.)
59720 | inter~ŝanĝ¹i : échanger, permuter, troquer, substituer
59721 ¦ inter~ŝanĝ¹a ekonomiºo : économie d'échange (soc.)
59722 ¦ inter~ŝanĝ¹e de : en échange de
59723 | inter~ŝanĝ¹o : échange, troc
59724 | inter~ŝanĝ¹eblªa : interchangeable
59725 | inter~ŝanĝ¹valorºo : valeur d'échange (soc.)
60752 | inter~ŝtupºo : degré intermédiaire
60753 | inter~ŝtupºar³o : palier
62065 | inter~tempºo : intervalle
62066 | inter~tempºe : sur ces entrefaites, entre-temps
63747 | inter~trabºo : solive d'assemblage
63947 | inter~trakto : pourparlers, conférence
64141 | inter~transmisi¹o : variateur de vitesse
64370 | inter~tribºa : tribale (։guerre)
64757 | inter~tropikºa : intertropical
65329 | inter~tuŝ¹iĝ¹i : se toucher (։fils électriques …)
65746 | inter~urbºa : interurbain
66936 | inter~ven¹i : intervenir (p. f.)
66937 | inter~ven¹o : intervention
66938 | inter~ven¹aĵºo : incident
66939 | inter~ven¹ismºo : interventionnisme
67468 | inter~vertebra : intervertébral
67879 | inter~vid¹iĝ¹o : rendez-vous, entrevue
67880 | inter~vid¹iĝ¹i : se rencontrer, avoir une entrevue
68012 | inter~vilaĝºa : vicinal
68930 | inter~volv¹i : entremêler
13652 ¦ intestºa duŝºo : douche intestinale
25257 | intestºo : intestin (anat.)
25259 | intestºa : intestinal
25260 | intestºar³o : viscères, entrailles
25261 | intestºo~bru¹o : borborygme
28476 ¦ intestºa katarºo : dysenterie
64117 ¦ intestºa transito : transit intestinal
25263 | intimªa : intime, privé, secret, profond, personnel
25266 | intimªe : intimement
25267 | intimªaĵºo : chose intime, confidence
25268 | intimªaĵºo³j : familiarªités, privautés // relations intimes (dr.)
25269 | intimªecºo : intimité, cordialité
25270 | intimªecªe : familièrement
25271 | intimªismºo : intimisme
25272 | intimªistºo : un intimiste (b.a.)
25273 | intimªul³o : un(e) intime, un(e) ami(e) intime, quelqu'un d'intime
25275 | intonaciºo : intonation (phon.)
24758 | intra~strukturºo : infrastructure
25277 | intra~ : (préfixe latin intra:au dedans) intra[~…]
25278 | intra~ĉelºa : intracellulaire
25279 | intra~dermºa~re~ag¹o : intradermo-réaction
31815 | intra~korºa : intracardiaque
40959 | intra~muskolºa : intramusculaire
65910 | intra~uterºa : intra-utérin
66824 | intra~vejnºa : intraveineux
25283 | intrig¹em³a : intrigant
25281 | intrig¹i : intriguer (pour qqch. contre qqn.)
25282 | intrig¹o : intrigue (t.s.), machination
25285 | intrig¹o~solv¹o : dénouement (th.)
25284 | intrig¹ul³o : faiseur de cabale, machinateur, comploteur
25287 | intrinsekªa : (du latin intrinsecus:en dedans) intrinsèque (phil. math.)
25290 | introrsªa : introrse (bot.)
25292 | introspektºo : introspection (phil.)
25293 | introspektºa : introspectif
25295 | introvert¹i : tourner vers le dedans (tech.)
25297 | introvert¹itªo : un introverti (psy.)
25296 | introvert¹o : introspection (anat. rel. psy.)
25301 | intuiciºo : intuition
25302 | intuiciºa : intuitif
25303 | intuiciºi : percevoir par intuition, avoir l'intuition (de qqch.)
25299 | intuºo : intuition (phil.)
25092 | intªecºo : le passé (gr.)
25305 | Inuitºo : Inuit (esquimau)
25309 | inulinºo : inuline (ch.)
25307 | inulºo : aunée (bot.)
25311 | inund¹i : inonder (p. f.)
25312 | inund¹o : inondation
25316 | invad¹antªo : envahisseur
25314 | invad¹i : envahir (p. f.)
25315 | invad¹o : invasion
25318 | invalidºo : un invalide, mutilé, réformé
25319 | invalidºecºo : invalidité
25323 | invariantºo : un invariant
25321 | invarºo : invar (alliage de 64,3% d'acier et de 35,7% de nickel)
25325 | invenciºo : invention (rhétorique)
25334 | inventarºo : inventaire
25335 | inventarºi : faire l'inventaire de, inventorier
25336 ¦ inventarºa el~vend¹o : solde après inventaire
25329 | invent¹aĵºo : une invention
25330 | invent¹em³a : inventif
25327 | invent¹i : inventer
25331 | invent¹intªo : un inventeur
25328 | invent¹o : action d'inventer
25332 | invent¹o~patentºo : brevet (d'invention)
25347 | inversiºo : inversion (gr. mété.)
25348 | inversiºa : inversé
25349 | inversiºi : faire une inversion, inverser (des mots)
25338 | inversªa : inverse (t.s.)
25339 | inversªo : l'inverse (math.) // l'Envers = reverso (tex.)
25340 ¦ inversªa vortºo : palindrome
25341 | inversªig¹i : inverser (image, courant …)
25342 | inversªig¹o : inversion
25343 | inversªig¹ilºo : inverseur (élec.)
25344 | inversªir¹i : retourner sur ses pas, remonter (un fleuve …)
38223 ¦ inversªa maŝºo : maille à l'Envers
64429 ¦ inversªe trik¹i : tricoter à l'Envers
25355 | invert¹azºo : invertine, sucrase (ch.)
25351 | invert¹i : invertir (ch. psy.)
25352 | invert¹iĝ¹i : s'invertir
25353 | invert¹itªo : un inverti (psy.)
25354 | invert¹itªecºo : inversion (sexuelle, ch.)
25358 ¦ invest¹a kompaniºo : Sicav
25359 | invest¹adºo : investiture, installation // (fin.) investissement, placement
25360 | invest¹aĵºo³j : portefeuille (titres)
25361 | invest¹antªo³j : actionnaires, capitalistes, rentiers
25357 | invest¹i : investir (qqn. d'une dignité), installer (qqn. dans une fonction) // investir (des capitaux)
25364 | investiturºo : investiture (rel.)
25368 | invit¹a : d'invitation // engageant
25366 | invit¹i : inviter (t.s.)
25369 | invit¹itªo : un invité
25370 | invit¹itªar³o : les invités
25371 | invit¹kartºo : une invitation (écrite)
25372 | invit¹kun~ven¹o : une réception
25367 | invit¹o : invitation, invite
25376 | invok¹i : invoquer (un témoignage, dr.)
25378 | involukrºo : involucre (bot.)
25379 | involukrºa : involucré, pourvu d'une volucre
25380 | involukrºet³o : involucelle
24436 | inªa : féminin, femelle
24438 | inªo : une femelle
54565 | inªseksºo : une femelle
54566 | inªseksºa : (adj.) de la femelle, féminin
25391 | ionikºa : ionique
25382 | Ionºo : Ion // Ionien (de la tribu Ionie)
25384 | ionºa : ionique (mus.)
25386 | ionºiºo : Ionie
25388 | ionºiºa : ionien (géogr.) // ionique (arch.)
25389 | Ionºiºan³o : Ionien (de la tribu d'Ion)
25394 | Iovaºo : Iowa (E.-U.)
25396 | ipekakuanºo : (du portugais ipecacuanha) ipécacuana, ipéca (bot. pharm.)
25397 | ipekºo : (abbréviation de ipécacuana) ipéca (bot. pharm.)
25399 | iperitºo : ypérite (ch. mil.)
25401 | ipsilonºo : i-grec (lettre française y)
25489 | Irakºo : Irak
25490 | Irakºan³o : Irakien
25492 | Iranºo : Iran
25493 | Iranºan³o : Iranien
25495 | Iravadºo : Iraouaddi ᵒᵘ Irrawaddy (rivière d'asie)
25497 | iredentªa : non libéré (։territoire)
25498 | iredentªismºo : irrédentisme (pol.)
25499 | iredentªistºo : un irrédentiste
25503 | Ireneºo : Irénée (homme)
25501 | Irenºo : Irène (femme)
25409 ¦ ir¹a kaj re~ir¹a biletºo : billet d'aller et retour
25410 | ir¹adºo : la marche (de qqch.), le cours (événements) // l'allure, les pas (de qqn.), la démarche // la conduite
25411 | ir¹adºi : aller régulièrement (en classe …)
25412 ¦ ir¹adºi antaŭ³e³n : faire son chemin
25413 | ir¹antªar³o : cortège, procession
25421 | ir¹bastonºo³j : échasses
25408 ¦ ir¹e kaj re~ven¹e : aller et retour
25414 | ir¹eblªa : frayé, où l'on peut passer, praticable
25415 | ir¹eblªecºo : viabilité
25416 | ir¹ej³o : sentier, voie, passage, chemin
25404 | ir¹i : aller (à pied, au théâtre, comme sur des roulettes …) // marcher (méc.)
55133 ¦ ir¹i en serv¹o³n : prendre du service
34920 ¦ ir¹i laŭ la riverºo : suivre le fleuve
25405 ¦ ir¹i longªa³n vojºo³n : faire une longue route
39471 ¦ ir¹i milit¹e : partir en guerre
26156 ¦ ir¹i sub jugºo³n : passer sous le joug
25417 | ir¹ig¹i : faire aller (qqn.), mener, envoyer
25418 | ir¹ilºo³j : des échasses
25423 | ir¹manierºo : démarche, allure
39201 | ir¹mezur¹ilºo : compteur (de chemin parcouru: en kilomètres, en pas…)
25407 | ir¹o : l'aller // un mouvement (de qqch.)
25419 | ir¹ontªa al : à destination de (train …)
25420 ¦ ir¹otªa vojºo : la route à suivre
25424 | ir¹o~re~ir¹o : l'aller et retour, un va-et-vient
12902 ¦ ir¹u do : va donc!
25505 | Irianºo : Irian Jaya (nom indonésien de l'Ex-Nouvelle-Guinée)
25510 | iridiºo : iridium (ch.)
25507 | iridºo : iris (bot.)
25508 | iridºacºo¯j : l{a famille d}es iridées (comme l'iris)
25512 | irigaciºo : (du latin irrigare:arroser) irrigation (agr.)
25513 | irigaciºi : irriguer
27318 ¦ irigaciºa kanalºo : canal d'irrigation
25515 | irigatorºo : bock, injecteur (méd.)
25517 | irisºo : iris (anat.)
25518 | irisºa : relatif à l'iris (anat.)
25520 | irisºitºo : iritis (méd.)
25521 | irisºektomºiºo : iridectomie
32057 | irisºo~koroidºitºo : inflammation de l'iris et de la choroïde
25523 | irit¹i : (litt.) irriter = kolerigi // (méd.) exciter, enflammer = eksciti, inflamigi
25524 | irit¹o : irritation
25528 | iriz¹a : irisé
25526 | iriz¹i : iriser
25527 | iriz¹o : irisation
25530 | Irlandºo : Irlande
25531 | Irlandºan³o : un Irlandais
25537 | Irokezºo : (de l'allemand irokeze) Iroquois
25539 | ironiºo : ironie
25541 | ironiºa : ironique
25542 | ironiºi : faire de l'ironie, ironiser
13736 ¦ irºi ĝis ne~ebl³ecºo : faire l'impossible
25547 | is-tempºo : le passé (gr.)
25549 | Isaakºo : Isaac
25551 | Isaĥarºo : Issachar (B.)
25553 | isatºo : pastel (bot.)
25555 | Iskariotºo : Iscariote (B.)
25557 | iskemiºo : ischémie (méd.)
25562 | iskiatºo : nerf sciatique
25563 ¦ iskiatºalgiºo : la sciatique
25559 | iskiºo : ischion (anat.)
25560 | iskiºa : sciatique
25565 | Islamºo : Islam (rel.)
25566 | islamºa : islamique
25567 | islamºan³o : musulman
25568 | islamºanºig¹i : islamiser (rendre musulman)
25569 | islamºig¹i : islamiser (rendre islamique)
25570 | islamºismºo : islamisme
25572 | Islandºo : Islande
25573 | Islandºan³o : Islandais
25605 | Iŝmaelºo : Ismaël (B.)
25582 | Ismailºo : Ismaïl
25583 | ismailºan³o : ismaïlien (secte chiite)
25580 | ism³o : théorie, pratique, système (souvent ironiquement)
25585 | Israelºo : Etat d'Israël
25586 | Israelºan³o : Israélien
25588 | Issºo : l'Issus, l'Issos
25598 | Istanbulºo : Istanboul
25607 | Iŝtar : Ishtar, Istar (B.)
25600 | istmºo : isthme
25601 | istmºa : isthmique
25603 | Istriºo : Istrie (presqu'ile de l'adriatique)
23837 | i² : (préfixant indéfini) quelque
23839 | i²a : un, un certain ……, une espèce de ……
18362 ¦ i²a fojºfojºe : certaines fois, à certains moments
23840 ¦ i²a unu : un quelconque ……
23842 | i²a³fojºe : parfois
23843 | i²a³manierºe : (adverbe) de quelque manière, en quoi que ce soit // un peu (exprimant la qualité)
23845 | i²al : (adverbe) pour quelque raison, pour une raison ou pour une autre, on ne sait pourquoi
23847 | i²am : (adverbe) une fois, un jour // autrefois, jadis // quelque jour (prochain)
23850 ¦ i²am ajn : n'importe quand
23851 | i²am³a : d'autrefois, ancien, de jadis, du passé
23853 | i²e : (adverbe) quelque part
23854 ¦ i²e ajn : n'importe où
23855 | i²e³n : vers quelque endroit, quelque part (avec mouvement)
23857 | i²el : (adverbe) en quelque sorte, d'une certaine manière // un peu (exprimant la qualité)
23858 ¦ i²el ajn : n'importe comment
23859 | i²el³e : en quelque sorte, d'une certaine manière
23861 ¦ i²el³e i²om³e : couci-couça
23863 ¦ i²el³e tra~pel¹e : au petit bonheur, à tort et à travers
23860 | i²el³e-i²om³e : couci-couça
23862 | i²el³e-tra~pel¹e : au petit bonheur, à tort et à travers
23865 | i²es : (pronom invariable) de quelqu'un, à quelqu'un
17942 ¦ i²es mal~fortªa flankºo : le côté faible de qqn
23867 | i²o : (pronom) quelque chose
23870 ¦ i²o ajn : n'importe quoi
23869 ¦ i²o novªa : quelque chose de nouveau
23872 | i²om : (adverbe) un peu, une certaine quantité
23875 ¦ i²om post i²om : peu à peu
23878 | i²om-post-i²om³a : graduel, progressif
23880 ! i²om³ : (morphème) même sens (un peu) que l'adverbe (i²om)
23882 | i²om³et¹i : un tout petit peu
23881 | i²om³o : un peu
23876 | i²om~post~i²om : peu à peu
23877 | i²om~post~i²om³a : graduel, progressif
23884 | i²u : (pronom) quelqu'un // (adj.) un quelque
01437 ¦ i²u ajn : n'importe qui ………
23888 ¦ i²u ajn : n'importe qui // n'importe quel, n'importe quelle
01446 ¦ i²u ajn³ul³o : un type quelconque
23886 ¦ i²u fojºe : parfois, quelquefois
23887 | i²u³j : quelques uns, certains // des certains, quelques
18363 | i²u~fojºe : parfois, quelquefois
23885 | i²u~fojºe : parfois, quelquefois
25622 | Itakºo : l'ⁱˡᵉ ᵈ~Ithaque
25623 | Itakºa : de l'ⁱˡᵉ ᵈ~Ithaque
25625 | Italºo : Italien
25626 | italºa : italien
25627 | Italºiºo : Italie
25628 | Italºuj³o : Italie
25629 | italºig¹i : italianiser
25630 | italºismºo : italianisme
60432 ¦ italºa ŝrankºo : cabinet    ??? PIV p.1119, colonne 2, ligne 21
25632 | iteraciºo : itération (math. inf.)
25634 | iterbiºo : ytterbium (ch.)
25636 | itinerºo : itinéraire, route (f.)
25638 | itriºo : ittryum (ch.)
25645 | Ivanºo : Ivan (homme)
25646 ¦ Ivanºo la Terurºa : Ivan le Terrible
25643 | Ivºo : Yves
25652 | izatidºo : pastel (bot.)
25654 | izatisºo : renard bleu (mam.)
25656 | Izebel : Jézabel (B.)
25658 | Izerºo : l'Isère // l'Yser
25660 | Izidorºo : Isidore
25662 | Izisºo : Isis (myth.)
25663 | izisºa : isiaque
25665 | Izmirºo : Smyrne
06222 | izo¯barºo : un isobare (phs. mété.)
06223 | izo¯barºa : isobare, d'égale pression athmosphérique, à pression constante
06521 | izo¯bat¯o : une isobathe (géogr. ligne de même profondeur)
25677 | izo¯cel¯a : isocèle (géom.)
23157 | izo¯hips¯o : courbe de niveau (géogr.)
25678 | izo¯kromatªa : isochromatique (phot.)
25679 | izo¯kron¯a : isochrone, isochronique
25680 | izo¯kron¯ecºo : isochronisme (phs.)
25681 | izo¯merºo : un isomère (ch.)
25682 | izo¯merºa : isomère
25683 | izo¯merºecºo : isomérie (ch.)
25684 | izo¯morf¯a : isomorphe, qui affecte la même forme (ch.)
25685 | izo¯morf¯ecºo : isomorphisme
25717 | izo¯tropªa : isotrope (phs.)
25718 | izo¯tropªecºo : isotropie
25687 | Izokratºo : Isocrate
25701 | Izoldºo : Yseult, Iseut (femme)
25690 | izol¹adºo : isolement, mise à l'écart
25691 | izol¹aĵºo : un isolant
25697 | izol¹ĉenºo : chaîne d'arrêt (élec.)
25692 | izol¹ecºo : isolement, retraite, abandon
25693 | izol¹ej³o : (lieu de), retraite, solitude
25689 | izol¹i : isoler (un homme, un fil électrique, une substance chimique) // calorifuger // insonoriser
25694 | izol¹ilºo : isolateur (élec.)
25695 | izol¹ismºo : isolationnisme (pol.)
25696 | izol¹itªa : isolé (t.s.), abandonné
25698 | izol¹itªecºo : solitude
25699 | izol¹rubandºo : chaterton (élec.)
25707 | izoprenºo : isoprène (ch.)
25709 | izotermºo : isotherme (mété. phs.)
25710 | izotermºa : isothermique
25712 | izotonªa : isotonique
25713 | izotonªecºo : isotonie (ch.)
25715 | izotopºo : isotope (ch.)
25676 | izo~ : (préfixe du grec ισος:égal) izo[¯…]
25704 | izo~pod¯o¯j : l{a famille d}es isopodes (zoo.)
25721 | Izraelºo : Israël (B.)
25722 | Izraelºiºo : Etat d' Israël = Israelo
25723 | Izraelºid³o : Israélite
25724 | Izraelºid³in³o : une Israélite
51422 ¦ I, II reĝºo³j : le premier, le second livre des Rois (B.)
25726 ! J : lettre et semi-voyelle, prononcée (« il » dans « ail ») // (« y » dans « yeux »)
25727 | j : abréviation de (jaro, ĵulo, japonais) // symbole de (jodo)
25737 | ja : (adverbe) certes, bien, surtout, voire même // sans doute, il est vrai
25743 | jabiruºo : jabiru (orn.)
25745 | jaborandºo : jaborandi (bot. pharm.)
26385 | ĵabotºo : jabot (vêt.)
25747 | jacintºo : hyacinthe (min.)
25749 | jadºo : jade (min.)
25753 | Jafetºo : Japhet (B.) fils de Noé
25754 ¦ jafetºid³a³j lingvºo³j : langues japhétiques.
25751 | Jafºo : Jaffa
25756 | Jagelono³j : les Jagellons
25758 | jaguarºo : jaguar (mam.)
25760 | jahurtºo : yaourt, yogourt (cuis.)
25761 | jahurtºaparatºo : yaourtière
25768 | jakarandºo : jakaranda (bot.)
26389 | ĵakardºo : (métier à tisser) jacquard
25770 | Jakelinºo : Jacqueline (femme)
25773 | Jakelºin³o : Jacqueline (femme)
26391 | ĵaketºo : jaquette (vêt. homme et femme)
25778 | jakobenºo : jacobin (pol.)
25779 | jakobenºismºo : jacobinisme (doctrine des jacobins)
25772 | Jakobºo : Jacob (B.) // Jacques (homme)
25774 | jakobºan³o : jacobite (moine)
25775 | jakobºistºo : jacobite (pol.)
25776 | jakobºul³o : jacobin (moine)
45575 ¦ Jakobºa pekteno : coquille Saint-Jacques
25781 | jaktºo : yacht (mar.)
25782 | jaĥtºo : yacht (mar.)
25784 | jaktºadºo : yachting
25785 | jaktºistºo : yachtman
25787 | Jakutºo : Yakoute, Iakoute
25788 | Jakutºiºo : Yakoutie, Iakoutie (République de Sakha)
25790 | jakvºo : jaque (justeaucorps)
25791 | jakvºujºo : jaquier (bot.)
25792 | jakvºarbºo : jaquier (bot.)
26393 | Ĵakvºo : Jacques, James, Jaime, Giacomo…
26394 | Ĵakvºet³a : Jacquotte
26395 | Ĵakvºin³o : Jacqueline
25763 | jakºo : veste, veston, vareuse
25765 | jakºet³o : veste courte, blouson // jaquette (livre)
25766 ¦ jakºet³a klapºo : rabat (livre)
26387 | ĵakºo : jack femelle (élec. connecteur, fiche "mâle" ou prise "femelle")
25794 | jalapºo : (racine de) jalap
25795 ¦ jalapºa tinkturºo : eau-de-vie allemande (phar.)
25796 | jalapºujºo : jalap (bot.)
25798 | Jaltºo : Yalta
26397 | ĵaluzªa : jaloux
26398 | ĵaluzªi : être jaloux de, jalouser
26399 | ĵaluzªo : jalousie
26400 | ĵaluzªul³o : un jaloux
26402 | ĵaluzªiºo : grillage (de loge), moucharabieh (arch.)
25800 | jam : (adverbe) déjà // désormais // tôt ou tard, bien
62029 ¦ jam de kelkªa tempºo : depuis quelque temps
30247 ¦ jam de la komenc¹o : d'emblée
36542 ¦ jam de longªe : depuis déjà longtemps
25802 ¦ jam hodiaŭ : aujourd'hui même
32586 ¦ jam krepuskaºs : la nuit tombe déjà
25804 ¦ jam la politikºo pov¹us ili³n dev¹ig¹i : la politique suffirait à les y obliger
25808 ¦ jam ne : ne…plus, désormais ne…plus
65980 ¦ jam ne uz¹atªa : désuet
25801 ¦ jam nun : dès à présent
42526 ¦ jam nun : dès à présent, dès maintenant
25803 ¦ jam nur pro ti²o : par cela seul
48979 ¦ jam pretªa konvinko : une conviction toute faite
65345 ¦ jam tutªe ne : plus du tout
25814 | Jamajkºo : la Jamaïque (île, Etat du Commonwealth)
25815 | Jamajkºan³o : Jamaïquain
26408 | ĵamboreºo : jamboree (scout)
25820 | jambosºo : jambose, jamerose (bot.)
25821 | jambosºuj³o : jambosier (bot.)
25817 | jambºo : ïambe (vers.)
25818 | jambºa : ïambique
25812 | jam³a : déjà existant
26404 | ĵam¹i : brouiller (radio)
26406 | ĵam¹ilºo : brouilleur
26405 | ĵam¹o : brouillage
26411 | Ĵan¯a : Jeanne, Jean, Juana
26412 | Ĵan-Ĵakvo : Jean-Jacques
25825 | Jangziºo : Yangzi Jiang
25827 | janiĉarºo : janissaire (mil.)
25829 | jankiºo : yankee, un Américain, citoyen des E.U.
25831 | Jansenºo : Jansen
25832 | jansenºismºo : jansénisme
25833 | jansenºistºo : janséniste
25835 | Januarºo : janvier
25823 | Janºo : Janus (math.)
26410 | Ĵanºo : Jean, Juan, John
15699 ¦ japanºesk³a pentr¹aĵºo : tableau peint à la japonaise
25837 | Japanºo : un Japonais
25838 | japanºa : japonais (adj.)
25839 | Japanºiºo : Japon
25840 | Japanºin³o : Japonaise
25893 | jardºo : vergue (mar.)
26416 | ĵargonºo : jargon // argot
26417 | ĵargonºi : jargonner, baragouiner
26418 | ĵargonºaĵºo : du charabia, sabir
25898 | jaroviz¹i : jarovisation, vernalisation, printanisation (agr.)
26420 | ĵartelºo : jarretelle
26421 | ĵartelºzonºo : porte-jarretelle, ceinture
25842 | jarºo : année, an
25843 | jarºa : annuel
25844 | jarºar³o : âge, période
25845 | jarºaĝºa : (agé) d'un an, de l'année
25846 | jarºbazarºo : foire annuelle
25847 | jarºcent³o : siècle, période de cent ans
25848 | jarºcent³a : séculaire
25849 | jarºdaŭr¹a : qui dure un an, annuel (bot.)
25850 | jarºdek³o : décennie
25852 | jarºkalkul¹o : ère   ??? époque fixe, d'où l'on commence à compter les années
25853 | jarºkolekt¹o : année (d'une revue …)
25854 | jarºkvin³o : lustre, période de cinq ans
25855 | jarºlibrºo : annuaire
25856 | jarºmilºo : millénaire
25857 | jarºpag¹o : annuité
25858 | jarºrento : annuité
25859 | jarºringºo : cerne (dû aux années de la vie d'un arbre)
25860 | jarºsep³o : septennat
25861 | jarºtempºo : moment de l'année
25878 | jarºdu³on³o : semestre
25882 | jarºkvar³on³o : trimestre
26414 | ĵarºo : jarre
25902 | jasmenºo : jasmin (bot.)
25909 | jaspisºo : jaspe
25904 | jaspºo : jaspe (min.)
25905 | jaspºi : jasper
25906 | jaspºadºo : jaspure
25907 | jaspºaĵºo : jaspure
25900 | jasºo : jasse (parc où les troupeaux se reposent)
25911 | jataganºo : yatagan (sabre turc)
26423 | ĵaŭdºo : jeudi
25916 | Javeºo : Yahvé (B.)
25917 | javeºa : jahviste
25913 | Javºo : Java
25914 | Javºan³o : Javanais
25919 | jazionºo : jasione (bot.)
25921 | Jazonºo : Jason (myth.)
26427 | ĵazºo : jazz (mus.)
26428 | ĵazºorkestrºo : orchestre de jazz
26429 | ĵazºtimbalºo³j : timbales (mus.)
26430 | ĵazºtrupo : jazz-band
25923 | je : (préposition) de, à, par, en (relation difficilement exprimable par d'autres prépositions)
32212 ¦ je ki²a ajn kost¹o : coûte que coûte
02610 ¦ je la altitudºo de : à la hauteur de, en vue de (mar.)
25927 ¦ je la du³a : à deux heures
49357 ¦ je la mal~profitºo : au détriment de
59248 ¦ je la supr³aĵºo de la akvºo : à fleur d'eau
33347 ¦ je l~ kukolºo : nom d'un chien!
27040 ¦ je mi³a kalkul¹o : à mon compte
32216 ¦ je mi³a kost¹o~pag¹o : à mes dépens
53761 ¦ je vi³a sanªo : à votre santé
25932 | Jehoaŝºo : Joas (B.)
25936 | Jehoŝafatºo : Josaphat (B.)
25938 | Jehovºo : Jéhovah (litt.)
25941 | Jehu : (de l'hébreu:יהוא) Jéhu (B.)
25943 | Jehudºo : Juda (B.)
25944 | Jehudºujºo : le royaume de Juda
25948 | jejunºo : jéjunum (anat.)
25949 | jejunºa : jéjunal
25946 | Jeĥezkelºo : Ezéchiel (B.)
26432 | ĵeleºo : gelée de fruits (cuis.)
25951 | jelp¹i : japper
25953 | Jemenºo : Yémen (république du)
25954 | Jemenºan³o : Yéménite
25956 | jen : (adverbe) voici, voilà // voici que, voilà que
06704 ¦ jen belªe : c'est du joli
37680 ¦ jen belªaj manierºo³j : en voilà des façons!
57913 ¦ jen ek~sta¹ras al mi ideo : il me vient une idée
25962 ¦ jen ki²al : voilà pourquoi ……
25961 ¦ jen ki²o³n li dir¹is : voici ce qu'il a dit
65349 ¦ jen la tutªo : c'est tout ! , voilà tout !
25963 ¦ jen li est¹as : le voilà
25960 ¦ jen Ofeliºo perd¹is la prudentªo³n : voici qu'Ophélie a perdu la raison!
62905 ¦ jen vere tikl¹a demand¹o : voilà une question bien embarrassante
22281 ¦ jen vi hav¹as : nous y voilà! , ça y est!
25959 ¦ jen vinºo : voici du vin
25964 | jen …… jen ………… : tantôt …… tantôt …………
25967 | jen³a : que voici, que voilà
25969 | jen³e : ainsi, come suit, de la façon que voici
25957 | jen³o : ce qui suit
25971 | Jenisejºo : Ienisséï (fleuve)
59568 ¦ jen, ŝajn¹as, ili : les voici semble-t-il !
25973 | Jeremiºo : Jérémie (B.)
25974 | Jeremiºa : de Jérémie (B.)
25976 | jeremiºadºo : jérémiade
25978 | Jeriĥºo : Jéricho
25979 | jeriĥºo~rozºo : rose de Jéricho (bot.)
25981 | Jerobeamºo : Jéroboam (B.)
26434 | Ĵeromºo : Jérôme
25983 | Jerusalemºo : Jérusalem (rel. ville sainte // capitale de l'état d'Israël)
25984 | Jerusalemºan³o : Hiérosolymite
25985 | Jeruzalemºo : Jérusalem (rel. ville sainte // capitale de l'état d'Israël)
25986 | Jeruzalemºan³o : Hiérosolomyte
26438 | Ĵerzejºo : Jersey
26439 | Ĵerzejºan³o : Jersiais
26436 | ĵerzºo : jersey (tex. vêt.)
25988 | jes : (adverbe) oui // si, si fait (dans une réponse)
25741 ¦ jes ja : mais si, si fait
25999 | jesaulºo : capitaine des cosaques
25991 ! jes³ : (morphème) même sens (affirmatif) que l'adverbe (jes)
25992 | jes³a : affirmatif
25993 | jes³e : affirmativement
25994 | jes³i : dire oui, affirmer
25995 | jes³ig¹i : certifier
26001 | Jesuºo : Jésus
26002 ¦ Jesuºo Kristºo : Jésus-Christ
26444 | ĵet¹adºo : lancement
26445 ¦ ĵet¹adºi insult¹o³j³n : se répandre en insultes
26446 | ĵet¹aĵºo : projectile
26451 | ĵet¹arm¹ilºo : arme de jet
26447 ¦ ĵet¹egi si³n : se précipiter, se ruer
26452 | ĵet¹ferm¹i : claquer (une porte)
26453 | ĵet¹globºo : poids (pour le lancer, sport)
26442 | ĵet¹i : jeter, lancer, pousser (un cri), projeter (une ombre), proférer (des menaces) // rejeter (les torts sur qqn. la tête en arrière) // plonger (dans le deuil …)
69057 ¦ ĵet¹i vualºo³n : jeter un voile (f.)
26449 | ĵet¹iĝ¹adºi : se tourner et se retourner, s'agiter
26448 ¦ ĵet¹iĝ¹i en la okulºo³j³n : sauter aux yeux
26450 | ĵet¹ilºo : fronde
26454 | ĵet¹kovr¹i : joncher
26455 | ĵet¹kubºo : dé (à jouer)
26456 | ĵet¹lancºo : framée (hist.) // javeline, javelot
26443 | ĵet¹o : jet // le lancer (sport) // coup (de dés …)
26457 | ĵet¹ostºo : osselet
26458 | ĵet¹ponardºo : dard
26459 | ĵet¹retºo : épervier, filet de pêche
26460 | ĵet¹rimenºo : fronde
26461 | ĵet¹ringºo : anneau (jeu)
26462 | ĵet¹vergºo : canne à lancer (pêche)
26484 | ĵetonºo : jeton (jeu, téléphone …)
26006 | jetºo : avion à réaction, jet
26010 | jezuitºo : jesuite (p. f.)
26011 | jezuitºa : jésuitique
26012 | jezuitºismºo : jésuitisme
26003 | Jezuºo : Jésus
26004 ¦ Jezuºo Kristºo : Jésus-Christ
26008 | Jezºo : Yeso (ancien nom pour Hokkaïdo, ile du Japon, 143ºE, 43ºN)
26537 | je~ĵur¹i : se conjurer, conspirer (contre)
26486 | ĵibºo : foc (mar.)
26487 | ĵibºet³o : tourmentin
26488 | ĵibºo~bumºo : bâton de foc, bout-dehors
26489 | ĵibºstajºo : draille de foc
26016 | jidiŝºo : Yiddisch
26014 | jidºo : Yiddisch
26018 | Jiftaĥºo : Jephté (B.)
26491 | ĵigºo : gigue (danse) // puzzle = puzlo
26497 | ĵinglºo : jingle (petit timbre musical)
26020 | jingºo : torcol (orn.)
26493 | ĵinrikŝºo : pousse-pousse
26495 | ĵipºo : jeep
26024 | Joabºo : Joab (B.)
26026 | Joakimºo : Joachim (homme)
26028 | Jobºo : Job (B.)
63039 ¦ joda tinkturºo : teinture d'iode
26041 | jodlºi : iouler, jodler
26042 | jodlºo : une tyrolienne (mus.)
26032 | jodºo : iode (ch.)
26033 | jodºa : iodé
26034 | jodºi : ioder
26035 ¦ jodºatºa acidºo : acide iodique
26036 | jodºatºo : iodate (ch.)
26037 ¦ jodºidºa acidºo : acide iodhydrique
26038 | jodºidºo : iodure
26039 | jodºo~form¯o : iodoforme (ch.)
26044 | Joelºo : Joël (B.)
26045 | Joelºa : de Joël
26051 | jogurtºo : yaourt, yogourt (cuis.)
26052 | jogurtºaparatºo : yaourtière
26048 | jogºo : yoga (phil.)
26049 | jogºan³o : yoghi, yogi
41066 ¦ Johanon la gepatrºoj nomas Jo²ĉjºo : Jean, ses parents l'appellent Jeannot
26054 | Johanºo : Jean, Hans, John, Ivan… (apocope: Jo²)
26055 ¦ Johanºo Bapt¹istºo : Jean-Baptiste
26056 | Johanºin³o : Jeanne, Jeanine (apocope: Jo²)
26058 | johimbºo : yohimbéhé (bot.)
26059 | johimbºinºo : yohimbine (ch.)
26501 | ĵokerºo : joker (cartes)
26499 | ĵokeºo : jockey
26063 | Jokohamºo : Yokohama (port du Japon)
26065 | jolºo : yole (mar.)
26080 | Jonatanºo : Jonathan (B.)
26504 ¦ ĵongl¹adºo : jonglerie, tour de passe-passe
26505 | ĵongl¹aĵºo : jonglerie, tour de passe-passe
26503 | ĵongl¹i : jongler (p. f.) // faire des tours, escamoter
26506 | ĵongl¹istºo : jongleur // escamoteur, prestidigitateur
26507 | ĵongl¹o~vazºo : gobelet (du prestidigitateur)
26082 | joniºo : ionium (phs. élément radioactif de symbole Io)
26085 | jonkvilºo : jonquille (bot.)
26510 | ĵonkºo : jonque (mar.)
26069 | jonºo : (du grec ἰόν:allant, ceˡᵘⁱ qui va) ion (phs. ch. cathion ou anion)
26070 | jonºa : de l'ion, ionique
26072 | jonºig¹i : ioniser
26073 | jonºig¹a : ionisant
26074 ¦ jonºig¹a kamerºo : chambre d'ionisation
26075 | jonºig¹ilºo : ionisateur
26076 | jonºiĝ¹i : s'ioniser
26077 | jonºo~sferºo : ionosphère (phs.)
26078 | jonºgasºo : plasma
26090 | Jordanºo : le jourdain
26092 | jordanºiºo : Jordanie (royaume de)
26093 | jordanºiºan³o : Jordanien
26097 | Jorkºo : York
26087 | jorºo : dérapage (auto.), embardée (mar.), mouvement de lacet (avi.)
26088 | jorºi : déraper, faire des embardées, glisser sur l'aile
26512 | ĵos¹i : mettre en jauge (agr.)
26101 | Josuºo : Josué (B.)
26022 | Jo² : (apocope de Johanºo, Johanºin³o)
26030 | Jo²ĉjºo : Jeannot, diminutif de Jean ◆ Jo² : (apocope de Johanºo:Jean)
26067 | Jo²njºo : Jeannette ◆ Jo² : (apocope de Johanºin³o:Jeanne)
26107 | Jovºo : Jupin*, Jupiter (myth.)
26109 | Jozefºo : Joseph
26110 | Jozefºa : de Joseph
26112 | Jozefºin³o : Joséphine
28916 ¦ Jozefºo est¹is vend¹itªa ki²el sklavºo : Joseph fut vendu pour esclave
11734 ¦ ju pli baldaŭ, des pli bonªe : le plus tôt sera le mieux
26115 ¦ ju pli da juroj, des pli da suspekt¹o : le soupçon est d'autant plus grand que vous faites plus de serments
11733 ¦ ju pli mi li kon¹as, des mal~pli mi li am¹as : plus je le connais, moins je l'aime
26118 | juanºo : yuan (mon.)
26120 | jubeºo : jubé (arch.)
26126 | jubileºo : jubilé
26128 | jubileºa : jubilaire. (rel.)
26124 | jubil¹a : jubilatoire
26122 | jubil¹i : jubiler (rel.)
26123 | jubil¹o : jubilation
26137 | judaismºo : judaïsme
26143 | judaiz¹i : judaïser (intr.)
26145 | Judasºo : Judas (B.) // Jude (B.)
26147 | Judeºo : Judée
26148 | judeºa : judéen
26149 | Judeºan³o : Judéen
26130 | Judºo : juif
26132 | judºa : judaïque
26133 | judºecºo : qualité de juif, judaïcité
26134 | judºej³o : ghetto
26135 | Judºin³o : Juive
26136 | judºismºo : judaïsme
26138 | Judºuj³o : Judée
26139 | judºgermanºa : yiddisch
26140 | judºo~kristºan³o : judéo-chrétien
26141 | judºkvartalºo : ghetto
26514 | ĵudºo : judo (sp)
26515 | ĵudºistºo : judoka
26516 | ĵudºo~ĉambrºo : dojo
26517 | ĵudºo~tapiŝo : tatami
34011 ¦ judºa kvartalºo : ghetto
26153 | juftºo : cuir de Russie
26179 | juĝ¹a : de justice
11117 ¦ juĝ¹a decid¹o : sentence, arrêt (dr.)
26180 | juĝ¹adºo : jugement (acte)
26191 | juĝ¹aferºo : procès
26192 | juĝ¹ag¹adºo : procédure = proceduro
26181 | juĝ¹antªo : juge (non professionnel), arbitre // juré
26182 | juĝ¹antªar³o : jury = ĵurio
26183 | juĝ¹atªo : accusé, prévenu
26194 | juĝ¹decid¹o : arrêt, sentence
26334 | juĝ¹distriktºo : juridiction
26196 | juĝ¹domºo : palais de justice
26184 | juĝ¹eblªa : justiciable
26185 | juĝ¹eblªul³o : un justiciable
26186 | juĝ¹ej³o : tribunal
26197 | juĝ¹erar¹o : erreur judiciaire
26176 | juĝ¹i : juger (t.s.)
26187 | juĝ¹istºo : juge
26189 | juĝ¹istºa : de juge
26190 | juĝ¹istºar³o : magistrature
26177 | juĝ¹o : jugement (dr. phil.) // sentence // opinion, avis
43995 | juĝ¹oto : un inculpé
26193 | juĝ¹o~ĉambrºo : chambre (dr.)
26195 | juĝ¹o~distriktºo : juridiction
26198 | juĝ¹o~far¹o : un jugement
26199 | juĝ¹o~pov¹o : compétence, juridiction
26200 | juĝ¹o~rajtºo : compétence, juridiction
26163 | juglandºo : noix
26165 ¦ juglandºa likvºaĵºo : brou de noix
26167 | juglandºarbºo : noyer (bot.)
26169 | Jugoslavºo : Yougoslave
26170 | Jugoslavºuj³o : Yougoslavie
26171 | Jugoslavºiºo : Yougoslavie
26173 | jugularºo : la jugulaire (anat.)
26174 | jugularºa : (adj.) jugulaire
26155 | jugºo : joug (p. f.) // culasse (d'aimant …)
26159 | jugºi : attelerº (au joug) // subjuguer
26160 | jugºaĵºo : attelage
26210 | jujubºo : jujube (bot.)
26211 | jujubºujºo : jujubier (bot.)
26220 | Jukatanºo : Yucatan
26218 | jukaºo : yucca (bot.)
26214 ¦ juk¹as al mi en la piedºo³j : ça me démange dans les pieds
26213 | juk¹i : démanger
26216 | juk¹ig¹a : prurigineux
26215 | juk¹o : démangeaison
26222 | Jukonºo : Yukon (géol.)
26230 | julepºo : julep (phar.)
26244 | Julianºo : Julien (homme)
26245 | julianºa : de Julien
26232 | Juli² : premières lettres de Julià, Juliºin³o, Julietà, Julianà
26233 | Juli²njºo : diminutif de Julia, Julie, Juliette, Julienne
26235 | juliºo : juillet (mois)
26237 | juliºa : de juillet
26240 ¦ julìºa kalendarºo : calendrier julien
26242 | Juliºin³o : Julie (femme)
26224 | julºo : godille (mar.)
26226 | Julºarbºo : arbre de Noël
26227 | julºi : godiller
26228 | julºadºi : godiller
26519 | ĵulºo : joule (phs.)
26302 | Junanºo : Yunnan (géogr.)
26282 | jung¹adºo : attelage (action)
26283 | jung¹aĵºo : attelage (de chevaux), paire (de bœufs)
26281 | jung¹i : attelerº (chevaux, voiture)
26284 | jung¹ilºar³o : harnais
26285 | jung¹itªar³o : attelage // (f.) équipe
26293 | juniperºo : genévrier (bot.)
26294 | juniperºberºo : baie de genévrier
26295 | juniperºbrandºo : du genièvre.
26291 | Juniºo : juin
26300 | junkro : cadet (noblesse) // junker, hobereau
26297 | junkºo : jonc (bot.)
26298 | junkºo~kanbirdºo : phragmite des joncs (orn.)
26303 | Junnanºo : Yunnan (géogr.)
26305 | Junonºo : Junon (myth.)
26306 | junonºa : junonesque
26308 | juntºo : joint (tech.), jointure
26310 ¦ juntºo per foldºo kaj langºo, per tenono kaj mortezo : assemblage par rainures et languettes, à tenons et mortaises
26311 | juntºi : joindre, emboîter, relier par un joint
26313 | juntºo~prem¹ilºo : serre-joints
26314 | juntºo~skatolºo : boîte de jonction (élec.)
26248 | junªa : jeune
26249 ¦ junªa vinºo : vin nouveau
26250 ¦ junªaj pizºo³j : pois verts
26251 | junªe : d'une façon jeune
26252 | junªo : jeunesse
26253 | junªecºo : jeunesse
26254 | junªecªa : juvénile
26255 | junªetªa : jeunet
26256 | junªig¹i : rajeunir
26257 | junªul³o : jeune homme
26258 ¦ junªul³e si³n vestºadºi : s'habiller jeune
26259 | junªul³ar³o : jeunes gens, la jeunesse
26260 | junªul³ar³gastºej³o : auberge de jeunesse
26261 | junªul³in³o : jeune fille, jeune femme
26262 | junªaĝºo : années de jeunesse
26263 | junªedzºo : jeune marié
26264 | junªedzºin³o : jeune mariée
26265 | junªpionirºo : scout (ex.-U.R.S.S.)
26322 | Jupiterºo : Jupiter (myth. astr.)
26323 | jupiterºa : jupitérien, jovien
26316 | jupºo : jupe
26317 | jupºet³o : petite jupe (d'enfant …) // tutu (th.)
26318 | jupºistºin³o : jupière
26319 | jupºkulotºo : jupe-culotte
26541 | Ĵurasºo : Jura
26542 | ĵuresºa : jurassien
26543 ¦ ĵuresºa formacio : le jurassique (géol.)
26525 | ĵur¹a : par serment // assermenté
26526 | ĵur¹adºo : prestation de serment
26523 | ĵur¹i : jurer, prêter serment // faire serment de
26527 | ĵur¹ig¹i : faire jurer, faire prêter serment, assermenter
26528 | ĵur¹intªa : assermenté // juré (։expert)
26529 | ĵur¹intªo : profès (rel.) // un juré (dr.) ???
37298 ¦ ĵur¹intªa makler¹istºo : agent de change
26530 ¦ ĵur¹lig¹i si³n : se lier par serment
26531 | ĵur¹lig¹itªa : assermenté
26524 | ĵur¹o : serment
26532 | ĵur¹pet¹i : adjurer, conjurer (qqn.), supplier
26533 | ĵur¹promes¹o : vœu
26536 | ĵur¹romp¹antªo : parjure
26534 | ĵur¹romp¹i : se parjurer
26535 | ĵur¹romp¹o : parjure
26333 | jurisdikciºo : juridiction
26336 | jurisprudencºo : jurisprudence // le droit
26545 | juriºo : jury (dr.)
26546 | juriºan³o : un juré (dr.), un membre du juri
26548 | ĵurnalºo : journal (personnel) // journal (com.) // un quotidien
26549 | ĵurnalºismºo : journalisme
26550 | ĵurnalºistºo : journaliste
26551 | ĵurnalºistºiko : l'art du journalisme, la journalistique
26552 | ĵurnalºistºum³o : langage, style journalistique
26338 | jurtºo : yourte, iourte (tente)
26325 | jurºo : le droit (civil …)
26326 | jurºa : juridique
26327 | jurºistºo : juriste
26328 | jurºkurac¹istºo : médecin légiste
26329 | jurºmedicinºistºo : médecin légiste
26330 | jurºmedicinºo : médecine légale
26331 | jurºo~sciencºo : jurisprudence
26554 | ĵus : (adverbe) à l'instant, justement
03862 ¦ ĵus aper¹is : vient de paraître…
59870 ¦ ĵus el~ŝelºaĵita : brut de décoffrage
26557 | ĵus³a : récent, dernier (։numéro)
26353 | Justenºo : Justin
26354 | Justenºa : de Justin
26356 | Justenºin³o : Justine
51353 ¦ justica registr¹o~noto : casier judiciaire
26358 | justicºo : la justice (organisme)
26359 | justicºkancelario : chancellerie
26360 | justicºkosilianºo : conseiller à la cour
26361 | justicºministrºo : garde des Sceaux
26362 | justicºoficºistºo : magistrat
26363 | justicºpalacºo : le Palais
26365 | Justinianºo : Justinien
26340 | justªa : juste, équitable
26342 | justªo : le juste, ce qui est juste
26343 | justªaĵºo : un acte de justice
26344 | justªecºo : justice, équité// bien-fondé
26345 ¦ justªig¹a gracºo : grâce justifiante (rel.)
26346 | justªul³o : un juste (rel.)
26558 | ĵus~nask¹itªo : nouveau né
31690 | ĵus~konvert¹itªo : un néophyte
26371 | Jutlandºo : Jutland
26367 | jutºo : jute (bot. tex.)
26368 ¦ jutºa pakºtukºo : toile d'emballage
26369 | jutºplantºo : corchore ou corète
26373 | juvelºo : joyau, bijou (p. f.)
26374 | juvelºar³o : une parure
26375 | juvelºejºo : (magasin de) bijouterie
26376 | juvelºistºo : bijoutier, orfèvre
26377 | juvelºujºo : écrin
26378 | juvelºartºo : joaillerie, orfèvrerie
26379 | juvelºŝtonºo : pierre précieuse = gemo
26381 | Juvenalºo : Juvénal (poète satiriqie latin)
26114 ¦ ju…pli, ju…malpli : locution adverbiale : s'emploie en corrélation avec « des…pli, des…malpli » et marque la cause d'une variation dont « des » marque la conséquence « plus… moins… »
23721 | ĥ : REM. Cette lettre correspond au « khi » grec, au « ch » dur allemand, à la « jota » espagnole… et est le plus souvent remplacée en Eo. par « K ». On cherchera donc sous cette dernière lettre les mots qu'on ne trouverait pas ici.
28725 | k-do : abréviation de (kamarado)
26565 | Kaabºo : (de l'arabe كعبة:al ka~ba) la Kaaba (rel. "la Mosquée sacrée" à La Mecque)
23723 | Ĥabakukºo : Habacuc (B. 8(ème) petit prophète juif)
26571 | kabalºo : kabbale (rel. phil.) // cabale, intrigue (litt.)
26572 | kabalºa : kabbalistique, cabalistique
26573 | kabalºi : cabaler, intriguer
26574 | kabalºem³a : intrigant
26575 | kabalºistºo : un kabbaliste ou cabaliste
26577 | kabanºo : cabine, chaumière, masure // hutte (de sauvages)
26578 | kabanºet³o : bicoque
26580 | kabaretºo : cabaret (th.)
26582 | Kabe : (KB) pseudonyme de K. Bein (1872-1959) brillant espérantiste qui abandonna l'Espéranto
26584 | kabe¯i : quitter le mouvement espérantiste après y avoir été un membre très actif
26586 | Kabilºo : Kabyle
26587 | Kabilºiºo : Kabylie
26588 | Kabilºujºo : Kabylie
26590 | kabinetºo : cabinet (t.s. sauf meuble et W.-C.)
26591 | kabinetºa : théorique, sur le papier
26592 ¦ kabinetºa ataŝeºo : membre du cabinet d'un ministre, attaché à son cabinet
26593 | kabinetºul³o : un homme de cabinet
26595 | kablºo : câble (mar. élec.)
26596 | kablºingºo : gaine de câble
26597 | kablºistºo : câbleur
26598 | kablºo~depeŝºo : câblogramme
26599 | kablºo~mufºo : manchon de câble
26600 | kablºo~ŝipºo : câblier
26601 | kablºo~ten¹a : porte-câble
26602 | kablºo~trajnºo : funiculaire
26603 | kablºo~tramºo : funiculaire
26604 | kablºo~vagonºo : téléphérique
26606 | kablºo~gram¯o : câblogramme
26611 | kabrioletºo : cabriolet (voit. auto.)
26613 | Kabulºo : Kaboul
15769 ¦ Kabºo de Bonªa esper¹o : cap de Bonne-Espérance
26567 | kabºo : cap (géogr.) // cab (fiacre anglais) // unité de capacité de 2.5 litres
26568 | Kabºlandºo : province du Cap
26569 | Kabºurbºo : Le Cap (géogr.)
26608 | Kabºo-Verdªo : Cap-Vert (république du)
26609 | Kabºo-Verdªan³o : Cap-Verdien
26627 | kaĉalotºo : cachalot
26619 | kacikºo : cacique (hist. pol.)
26621 | kacurºo : kadsura (bot.)
26630 | kaĉuºo : cachou (pastille)
26615 | kacºo : pénis, verge
26616 | kacºuj³o : braguette
26617 | kacºingºo : capote, capote anglaise, condom, préservatif
26623 | kaĉºo : bouillie, purée, marmelade (cuis.), kache // pâtée // (f.) gâchis
26624 | kaĉºig¹i : réduire en purée
26625 | kaĉºig¹ilºo : presse-purée
26635 | kadastrºo : cadastre
26636 | kadastrºa : cadastral
26637 | kadastrºi : cadastrer
26638 | kadastrºej³o : le cadastre (adm.)
28500 | kadastrºo : cadastre
28501 | kadastrºa : cadastral
28502 | kadastrºi : cadastrer
28503 | kadastrºej³o : le cadstre (adm.)
26640 | kadavrºo : cadavre
26641 | kadavrºa : cadavérique, cadavéreux
26642 ¦ kadavrºa florºo : fleurs à odeur cadavéreuse, stapélie (bot.)
26643 | kadavrºaĵºo : charogne
26644 | kadavrºecªa : cadavéreux
26645 | kadavrºejºo : morgue // charnier (p. f.)
26646 | kadavrºig¹i : tuer, abattre
26647 | kadavrºo~florºo : stapélie (bot.)
26648 | kadavrºo~grifºo : percnoptère ou vautour d'Egypte
26649 | kadavrºo~plenªa : jonché de cadavres
36273 ¦ kadavrºo lividecºo : lividité cadavérique
26651 | kadencºo : cadence
26653 | kadencºa : cadencé
26654 | kadencºi : cadencer
26655 | kadencºe : en cadence
26657 | kadetºo : élève officier, cadet, aspirant (mil.)
26661 | kadisºo : cadis (tex.)
26663 | Kadizºo : Cadix
26659 | kadiºo : (de l'arabe قاض:juge) cadi, alcade (isl.)
26667 | kadmiºo : cadmium (ch.)
26665 | Kadmºo : Cadmus (myth.)
26683 | kadratºo : cadrat (typ.)
26684 | kadratºet³o : cadratin
26669 | kadrºo : cadre (t.s.) // châssis (phot. // t.s. sauf auto)
26670 | kadrºi : encadrer (p. f.) // cadrer (phot. ciné.) // enchâsser (perles …)
26671 | kadrºadºo : encadrement (p. soc.) // cadrage (phot.)
26673 | kadrºaĵºo : encadrement, cadre (f.)
26674 | kadrºet³o : monture (d'or …)
26675 | kadrºistºo : cadreur (ciné. phot.)
26676 | kadrºum³o : chambranle (arch.)
26677 | kadrºo~framºo : chambranle (arch.)
26678 | kadrºo~leĝºo : loi-cadre (pol.)
26686 | kaduceºo : caducée (myth. méd.)
26688 | kadukªa : délabré, qui tombe en ruine, vermoulu, vétuste // caduc, infirme, cassé // (f.) délabré, véreux, périssable, fugitif // caduc (dr.)
26689 | kadukªi : tomber en ruine // dépérir, s'étioler
26690 | kadukªecºo : délabrement, décrépitude, caducité
26691 | kadukªig¹i : délabrer, rendre caduc (dr.)
26692 | kadukªiĝ¹i : tomber en ruine // tomber (f.), déchoir // se périmer, tomber en désuétude
26693 | kadukªiĝ¹o : prescription (dr.)
26694 | kadukªul³o : un infirme (d'âge), une ruine
26695 | kadukªul³ejºo : hospice d'incurables
26632 | kadºo : cade (bot.)
26633 | kadºoleºo : huile de cade (phar.)
26716 | kafeinºo : caféine (ch.)
26719 | kafeteriºo : cafétaria, self-service
26721 | Kafrºo : Cafre
26722 | Kafrºiºo : Cafrerie
26723 | Kafrºujºo : Cafrerie
26725 | kaftanºo : cafetan (vêt.)
26697 | kafºo : café (cuis.)
26698 | kafºej³o : café (débit de boisson)
26699 | kafºej³estrºo : cafetier, cabaretier
26700 | kafºuj³o : boîte à café // caféier (bot.)
26702 | kafºarbºo : caféier (bot.)
26703 | kafºo~filtr¹ilºo : filtre à café
26704 | kafºgrajnºo : grain de café
26705 | kafºkruĉºo : cafetière
26706 | kafºkulerºo : cuillère à café
26707 | kafºo~maŝinºo : percolateur
26708 | kafºmuel¹ilºo : moulin à café
26709 | kafºpaŭzºo : pause-café
26710 | kafºplantºej³o : plantation de café
26711 | kafºpotºo : pot à café
26712 | kafºrost¹maŝinºo : brûleur à café
26713 | kafºservicºo : service à café
26714 | kafºtasºo : tasse à café
23725 | Ĥagaj : Haggée (B. 10(ème) petit prophète juif)
26727 | kaĝºo : cage (p. f.)
47049 ¦ kahela plankºo : sol carrelé
26731 | kahelºo : carreau (de faïence)
26732 | kahelºi : carreler
26733 | kahelºar³o : carrelage
26734 | kahelºistºo : carreleur
26736 | kaidºo : caïd (isl.)
26738 | kaikºo : caïque (mar.)
26740 | Kainºo : Caïn (B)
26741 | Kainºid³o³j : Kaïnites
26746 | kairnºo : (de l'écossais càrn:monticule) cairn (arch.)
26743 | Kairºo : Le Caire
26744 | Kairºan³o : Cairotte
26748 | Kaistrºo : le Caystre
26750 | kaj : (conjonction) et ¦ kaj … kaj …… : non seulement … mais aussi ……
10277 ¦ kaj ĉe ti²o : et avec ça
47480 ¦ kaj ĉi²o plu³a : et tout ce qui s'en suit
03433 ¦ kaj mi ankaŭ ne : moi non plus
47477 ¦ kaj ti²el plu : (ktp.) et ainsi de suite (etc.)
26763 | Kajafas : Caïphe
26765 | kajakºo : kayak (mar.)
26766 | kajakºistºo : kayakiste
26768 | Kajenºo : Cayenne
26769 ¦ kajenºa piprºo : poivre de Cayenne
26771 | kajeputºo : cajeput (bot. phar.)
26773 | kajerºo : cahier (d'écolier) // cahier, fascicule, livraison (de revue)
26775 | kajerºet³o : carnet
26776 | kajerºujºo : cartable, sac (écolier)
26778 | kajmanºo : caïman (zoo.)
26787 | kaĵol¹em³a : cajoleur
26785 | kaĵol¹i : cajoler
26786 | kaĵol¹o : cajolerie
26780 | kajtºo : cerf-volant (sport, mété.)
26782 | kajutºo : cabine (mar. avi.)
05266 | kaj~aŭºo : (fonction OR) ou inclusif (math. signe « + »)
26754 | kajºo : quai (mar. chemin de fer)
26756 | kajºistºo : gardien de quai
26757 | kajºo~biletºo : billet de quai
26758 | kajºo~markezºo : marquise, auvent (arch.)
26759 | kajºo~pag¹o : quayage
26797 | kakatuºo : cacatoès (orn.)
26793 | kakaºo : cacao
26794 | kakaºujºo : cacaoyer (bot.)
26795 | kakaºo~buterºo : beurre de cacao
26799 | kakeksiºo : cachexie (méd.)
26800 | kaĥeksiºo : cachexie (méd.)
26801 | kakeksiºa : cachectique
26802 | kakeksiºul³o : un cachectique
26804 | kakemonºo : kakemono (b.a.)
26790 | kak¹aĵºo : caca, étron = merdo
26791 | kak¹ej³o : chiottes*
26789 | kak¹i : chier*, déféquer (méd.)
26808 | kakidilatºo : cacodylate (ch.)
26806 | kakiªa : (de l'hindoustani khâkî:couleur de poussière) khaki ou ʲᵃᵘⁿᵉ kaki
26810 | kakofoniºo : cacophonie
26811 | kakofoniºa : cacophonique
26813 | kakografiºo : cacographie (gr.)
26815 | kakosmiºo : cacosmie (méd.)
33896 | kaks : (onomatopée imitant le coassement du crapaud) coax! = kvak!
26817 | kaktºo : cactus (bot.)
26818 | kaktºacºo : l{a famille d}es cactées (ressemblant au cactus)
26819 | kaktºo~koĉºo : cochenille (ent.)
26821 | kakuminalºo : une cacuminale, cérébrale (phon.)
26908 | kal¯ : (du grec ancien καλός) beau    ??? inutilisé ailleurs
26910 | kal¯ejd¯o~skop¯o : kaléidoscope       ??? c'est l'étymologie française, inutilisée ailleurs
26830 | kala-azarºo : kala-azar (méd.)
26832 | Kalabarºo : Kalaber
26833 ¦ kalabarºa fabºo : fève de Calabar (méd.)
26835 | kalabasºo : calebasse (fruit, ustensile)
26836 | kalabasºuj³o : calebassier (bot.)
26837 | kalabasºkukurbºo : gourde, calebasse ou courge à bouteille
26839 | Kalabriºo : Calabre
26840 | Kalabriºan³o : Calabrais
26842 | Kalaharºo : Kalahari (géogr.)
26846 | kalambakºo : (du malais kalambaq:bois de tabletterie d'Insulinde et d'Océanie) calambac, calambar, calambour (bot.)
26851 | kalamintºo : calament (bot.)
26848 | kalaminºo : calamine (ch. // auto) = fulgo
26844 | kalamºo : calame (ant.) // calamus (anat.) // rotang (bot.)
26863 | kalandraºo : calandre, charançon (ent.)
26854 | kalandr¹adºo : calandrage
26853 | kalandr¹i : calandrer
26855 | kalandr¹ilºo : calandre
26856 | kalandr¹istºo : calandreur
26858 | kalandrºo : alouette calandre (orn.)
26860 | kalandrºa : de l'alouette calandre (orn.)
26865 | kalateºo : calathée (bot.)
23727 | ĥalazio : chalaze (bot. zoo.)
26869 | kalaziºo : chalazion (méd.)
26867 | kalazºo : chalaze (bot. zoo.)
26828 | kalaºo : calla (bot.)
26871 | Kalcedonºo : Chalcédoine (ville ant.)
26876 | kalceolariºo : calcéolaire (bot.)
26881 | Kalcidºo : Chalcis
26884 | kalcin¹adºo : calcination
26883 | kalcin¹i : calciner (ch.)
26888 | kalcitr¹em³a : récalcitrant
26886 | kalcitr¹i : ruer (։cheval) // récalcitrer, regimber
26887 | kalcitr¹o : ruade
26878 | kalciºo : calcium (ch.)
26879 ¦ kalciºa klorºidºo : chlorure de calcium
26890 | Kaldeºo : Chaldée
26891 | Kaldeºan³o : Chaldéen
26893 | kaldronºo : chaudron, bassine // chaudière
26894 | kaldronºeg³o : grosse chaudière (à vapeur)
26895 | kaldronºejºo : chaudronnerie // chaufferie (mar. …)
26896 | kaldronºistºo : chaudronnier
26897 | kaldronºĉambrºo : chambre de chauffe
26898 | kaldronºfabrikºo : fabrique de chaudières
26899 | kaldronºkrustºo : tartre
26901 | Kaledoniºo : Calédonie
26902 | Kaledoniºan³o : Calédonien
26906 | kalefakciºo : caléfaction (phs.)
26912 | kalemburºo : calembour
26918 | kalendarºo : calendrier
26924 | kalendulºo : souci (bot.)
26914 | kalendºo : (du latin calendae:calende) nom du premier jour du mois (ant.)
26915 | kalendºo³j : calendes (ant.)
26927 | kalenturºo : (de l'Espagnol calentura:fièvre) calenture (méd.)
26929 | kaleŝºo : calèche, carrosse // voiture (à chevaux), coche, diligence
26931 | kaleŝºaĵºo : carosserie = karoserio
26932 | kaleŝºeg³o : carrosse
26933 | kaleŝºejºo : remise
26934 | kaleŝºet³o : coupé
26935 | kaleŝºistºo : cocher // carrossier = karoseriisto
26939 | Kalezºo : Calais
26940 | Kalezºan³o : Calaisien
26941 ¦ Kalezºa marºkolºo : Pas-de-Calais
26944 | kalfatr¹i : calfater
26946 | kalfatr¹ilºo : calfait
26947 | kalfatr¹istºo : calfat (mar.)
26945 | kalfatr¹o : calfatrage
26953 | Kali¯a : Kali (rel.)
26955 | Kalibanºo : Caliban (litt.)
26957 | kalibrºo : calibre (p. f.)
26958 | kalibrºi : calibrer (mesurer)
26959 | kalibrºig¹i : calibrer (donner tel calibre)
26960 | kalibrºilºo : calibre, gabarit
26961 | kalibrºo~cirkelºo : compas d'épaisseur // maître-à-danser
26963 | kalicebºo : titi, ouistiti (mam.)
26965 | kalidrºo : bécasseau (orn.)
26973 | Kaliforniºo : Californie (E.U.)
26974 | kaliforniºa : californien, de la Californie
26968 | kalifºo : calife
26969 | kalifºecºo : califat (titre, qualité)
26970 | kalifºej³o : califat (lieu, local)
26971 | kalifºiºo : califat (pays)
26976 | kaligrafºo : un calligraphe
26977 | kaligrafºi : calligraphier
26978 | kaligrafºaĵºo : une calligraphie
26979 | kaligrafºartºo : la calligraphie
26981 | Kaligulºo : Caligula
26991 | Kalikatºo : Calcutta
26988 | kaliklºo : calicule (bot.)
26989 | kaliklºa : caliculé (bot.)
26993 | kalikotºo : calicot (tex.)
26983 | kalikºo : coupe (à boire) // calice (rel. // bot. // anat.)
26984 | kalikºfoliºo : sépale (bot.)
26986 | kalikºetºo : calicule, petit calice (bot.)
26995 | Kalimakºo : Callimaque
26999 | Kaliopà : Calliope (myth. astr.) muse, déesse grecque
26997 | kaliopo : calliope (orn.)
27001 | kalipsºo : calypso (danse)
27006 | kalistefºo : reine-marguerite (bot.)
27008 | kalistegiºo : liseron des haies (bot.)
27004 | kalistºo : calliste (ent.)
27010 | Kalistºo : Callisto (myth.)
27012 | kalitrikºo : callitriche (bot.) // sagouin (mam.)
26949 | kaliºo : potassium (ch.)
26951 ¦ kaliºa klorºidºo : chlorure de potassium, potasse d'alsace
27033 | kalkaneºo : calcanéum (anat.) os du pied
27028 | kalkanºo : talon (anat. tech.)
27029 | kalkanºum³o : talon (de chaussure)
27030 | kalkanºostºo : calcanéum (anat.)
27031 | kalkanºsid¹i : être accroupi
27035 | Kalkasºo : Chalcas
27036 | Kalĥasºo : Chalcas
26874 | kalkedoniºo : calcédoine (min.)
27042 | kalkul¹adºo : dénombrement, comptage???
27043 | kalkul¹atorºo : machine à calculer, calculatrice
27048 | kalkul¹bastonºo : règle à calcul
27044 | kalkul¹eblªa : qu'on peut compter
27045 | kalkul¹em³a : calculateur, circonspect
27049 | kalkul¹erar¹o : erreur de calcul
27050 | kalkul¹groŝºo : jeton
27038 | kalkul¹i : calculer, faire des calculs // compter, dénombrer // imputer, mettre au nombre de, compter pour (un honneur …) // compter (sur, avec qqn.), faire entrer en ligne de compte, tenir compte de
27046 | kalkul¹ilºo : appareil à calculer (boulier compteur …)
27047 | kalkul¹istºo : un comptable
27051 | kalkul¹librºo : livre d'arithmétique
27052 | kalkul¹maŝinºo : machine à calculer
27039 | kalkul¹o : calcul // compte (t.s.) // note (restaurant)
27053 ¦ kalkul¹raport¹o³n don¹i : rendre ses comptes
27054 | kalkul¹tabelºo : barème, table (à calculer)
27068 | kalkulusºo : calcul (méd.)
27070 | Kalkutºo : Calcutta
27014 | kalkºo : chaux (ch.)
27016 | kalkºa : calcaire // de chaux
27017 | kalkºi : blanchir à la chaux, crépir // chauler (agr.)
27018 | kalkºaĵºo : badigeon
27019 | kalkºargilºo : marne
27020 | kalkºfornºo : four à chaux
27021 | kalkºlaktºaĵºo : lait de chaux
27022 | kalkºo~spatºo : spath d'Islande, calcite
27023 | kalkºŝelºo : coquille d'œuf
27024 | kalkºŝtonºo : du calcaire (min.)
27076 | kalmarºo : calmar (zoo.)
27077 | kalmarºeg³o : calmar géant (zoo.)
27080 | Kalmukºo : Kalmouk
27072 | kalmºo : calme plat (mar.)
27073 | kalmºa : calme // placide
27082 | kalomelºo : calomel (ch.)
27088 | kaloriferºo : un calorifère
27084 | kaloriºo : calorie (phs.)
27085 | kaloriºmetr¯o : calorimètre
27086 | kaloriºmetr¯iºo : calorimétrie
27090 | kalosomºo : calosome (ent.)
27092 | kalotºo : calotte (géom. géogr.)
27094 | kalpakºo : colback (vêt.)
27096 | kalsonºo : caleçon (homme) // culotte (femme)
27097 | kalsonºet³o : slip
27099 | kaltºo : populage, bouton d'or (bot.)
27101 | kalumetºo : calumet
27104 | kalumni¹a : calomnieux, diffamatoire
27106 | kalumni¹antªo : calomniateur, diffamateur
27103 | kalumni¹i : calomnier, diffamer, médire de, dénigrer
27105 | kalumni¹o : calomnie, médisance
27107 | kalumni¹ul³o : calomniateur, diffamateur
27109 | kalunºo : bruyère à balai (bot.)
27111 | kalusºo : calus (bot. zoo. anat.)
27118 | Kalvadosºo : Calvados
27119 | kalvadosºbrandºo : du calvados.
27121 | kalvariºo : calvaire
27122 ¦ kalvariºa vojºo : chemin de croix (rel. f.)
27124 | kalvilºo : calville (pomme) (bot.)
27126 | Kalvinºo : Calvin
27127 | kalvinºan³o : calviniste
27128 | kalvinºistºo : calviniste
27129 | kalvinºismºo : calvinisme (rel.)
27113 | kalvªa : chauve
27114 | kalvªecºo : calvitie
27115 | kalvªiĝ¹i : perdre ses cheveux
27116 | kalvªul³o : un chauve
26823 | kalºo : cal, durillon, cor
26824 | kalºa : calleux
26825 | kalºaĵºo : callosité
26826 | kalºkurac¹istºo : pédicure
27136 | kamajºo : camaïeu (b.a.) genre de peinture monochromatique
27138 | Kamaldolºo : Camaldoli
27139 | kamaldolºan³o : camaldule (rel.)
27134 | kamao : came (zoo.) ??? inconnu partout, peut-être: kamà
27141 | kamaradºo : camarade, copain (abréviation: k-do)
27142 | kamaradºi : être camarades, fraterniser, copiner*
27143 | kamaradºar³o : les copains
27144 | kamaradºecºo : camaraderie
27145 | kamaradºin³o : une camarade, une compagne, une copine*
27147 | Kamargºo : Camargue
27148 | kamargºa : camarguais
27157 | kambiumºo : cambium (bot.)
27159 | Kambizºo : Cambyse
27150 | kambiºo : change, papier, effet (com.)
27152 | kambiºi : faire du courtage
27153 | kambiºistºo : agent de change, cambiste
27154 | kambiºagentºo : agent de change, cambiste
27155 | kambiºagentºej³o : comptoir d'escompte
27161 | Kamboĝºo : Cambodge
27162 | Kamboĝºan³o : Cambodgien
27164 | kambriºo : cambrien (géol.)
27167 | Kamĉatkºo : Kamtchatka
27168 | Kamĉatkºan³o : Kamtchadale
27179 | kameleonºo : caméléon (zoo. f.)
27181 | kameliºo : camélia (bot.)
27172 | kamelºo : chameau (mam.)
27173 | kamelºedºo¯j : l{a famille d}es camélidés
27174 | kamelºid³o : chamelon
27175 | kamelºin³o : chamelle
27176 | kamelºistºo : chamelier
27177 | kamelºpel¹istºo : chamelier
27183 | kamembertºo : camembert (cuis.)
27185 | kamenºo : cheminée, âtre, foyer, feu
27186 | kamenºangulºe : au coin du feu
27187 | kamenºbret³o : linteau
27188 | kamenºkapuĉºo : hotte, manteau (arch.)
27189 | kamenºpurªig¹istºo : ramoneur
27190 | kamenºskrap¹istºo : ramoneur
27191 | kamenºtubºo : (conduit de) cheminée
27192 | kamenºtubºistºo : fumiste
27200 | kameraºo : caméra
27201 | kameraºistºo : cameraman, cadreur
27203 | kamerlingºo : camerlingue (rel.)
27194 | kamerºo : chambre (sans fenêtres), cabinet noir // (tech.) chambre (d'explosion, d'arme à feu), fourneau (de mine) // habitacle (boussole) // caméra (photo)
27197 | kamerºistºo : cameraman
27205 | kameskopo : caméscope   ??? trouvé nulle part
27170 | kameºo : camée (b.a.)
27207 | kamforºo : camphre (ch.)
27208 | kamforºa : camphré
27209 | kamforºarbºo : camphrier (bot.)
27210 | kamforºoleºo : huile camphrée
27212 | kamikazºo : kamikaze (mil. f.)
27214 | kamionºo : camion
27215 | kamionºi : livrer par camion
27216 | kamionºadºo : camionnage
27217 | kamionºet³o : camionnette
27218 | kamionºistºo : camionneur, (transporteur), routier
27220 | kamizardºo : camisard (hist.) calviniste des cévennes (1753)
27222 | kamizolºo : pourpoint, casaquin (hist.) // camisole, chemise, maillot de corps
27224 | kamlotºo : (de l'arabe خمل [hamlat]:peluche de laine) camelot (tex.)
27226 | kamomilºo : camomille (bot.)
27258 | kampanilºo : campanile (arch.)
27255 | Kampaniºo : Campanie
27256 | kampaniºa : campanien
27260 | kampanjºo : campagne (militaire, électorale, de presse)
27261 | kampanjºi : faire campagne
27263 | kampanulºo : campanule (bot.)
27265 | kampeĉºo : campêche (bot.)
27266 | kampeĉºlignºo : bois de campêche
27268 | Kampuĉeºo : Kampuchea, Cambodge
27269 | Kampuĉeºan³o : Cambodgien
27228 | kampºo : champ (agr.) // la campagne // champ de bataille, de neige, opératoire… // terrain, domaine (de la science …) // zone (inf.)
27229 | kampºar³o : les champs, la campagne
27230 | kampºar³an³o : campagnard, paysan
27235 | kampºa : champêtre
27236 ¦ kampºa profundªo : profondeur de champ (phot.)
27237 | kampºadºo : camping
27238 | kampºadºej³o : terrain de camping
27239 | kampºadºistºo : campeur
27240 | kampºar³a : de la campagne, rustique // rural
27241 | kampºistºo : ouvrier agricole, cultivateur
27242 | kampºul³o : labouteur, cultivateur // rustre, vilain, manant
27243 | kampºul³in³o : paysanne
27244 | kampºacerºo : petit érable, érable champêtre (bot.)
27245 | kampºalaŭdºo : alouette des champs (orn.)
27246 | kampºanagalºo : mouron rouge (bot.)
27247 | kampºhirundºo : hirondelle de cheminée (orn.)
27248 | kampºo~korvo : corbeau freux = frugilego
27249 | kampºlabor¹istºo : travailleur agricole
27250 | kampºo~gard¹istºo : garde-champêtre
27251 | kampºo~musºo : rat des champs (mam.)
27252 | kampºo~partºo : parcelle
27253 | kampºo~paserºo : moineau friquet
49370 ¦ kampºa profundªo : profondeur de champ (opt.)
50921 ¦ kampºa rapºo : chou navet, rutabaga
63884 ¦ kampºara trajnºet³o : tortillard*
23733 | Ĥamsinºo : khamsin (mété.)
27272 | kamufl¹adºo : action de camoufler
27271 | kamufl¹i : camoufler (mil. f.)
27273 | kamufl¹ilºo : un camouflage
23729 | Ĥamºo : Cham (B.)
23730 | Ĥamºid³o : Chamite
23731 ¦ ĥamºid³a³j lingvºo³j : langues chamitiques
27131 | kamºo : came (méc.)
27132 | kamºŝaftºo : arbre à cames
27287 | Kanà : Cana (B.) ville de Galilée
27295 | Kanaanºo : Canaan (B.)
27296 | Kanaanºid³o : Cananéen
27306 | kanabenºo : linotte mélodieuse (orn.)
03931 ¦ kanabºa apocinºo : chanvre indien
27298 | kanabºo : chanvre (bot.)
27299 ¦ kanabºa kardelºo : linotte mélodieuse (orn.)
27300 | kanabºaĵºo : chènevotte
27301 | kanabºej³o : chènevière
27302 | kanabºgrajnºo : chènevis
27303 | kanabºsemºo : chènevis, graine de chanvre
27304 | kanabºtolºo : toile de chanvre
09522 ¦ kanadºa cervºo : élan (mam.)
25764 ¦ Kanadºa jakºo : canadienne (vêt.)
27308 | Kanadºo : Canada
27309 | Kanadºan³o : Canadien
27311 | kanajlºo : gredin, coquin, canaille
27312 | kanajlºaĵºo : canaillerie
27313 | kanajlºar³o : la canaille
27315 | Kanakºo : Canaque
27330 | kanalizaciºo : canalisation
27317 | kanalºo : canal (p. f.) // conduit (d'eau), canalisation // canal (inf.)
27321 | kanalºar³o : canalisations (réseau)
27322 | kanalºet³o : rigole, caniveau // canalicule (anat.)
27323 | kanalºet³ar³o : canalisations (réseau)
27324 | kanalºig¹i : canaliser (une rivière) // canaliser, contrôler, maîtriser
27326 | kanalºig¹eblªa : canalisable
27327 | kanalºiz¹i : canaliser (ouvrir des canaux // munir de canalisations)
27332 | kanapºo : canapé (meuble // cuis.)
27334 | kanariºo : canari (orn.)
27337 | kanariºo : canari (zoo.)
27338 | Kanariºo¯j : les îles Canaries
27290 | kanaºo : kana (signe d'écriture japonaise)
27341 | Kanberºo : Camberra (capitale australienne)
27345 | kancelariºo : chancellerie
27346 | kancelariºan³o : conseiller de chancellerie
27347 | kancelariºistºo : conseiller de chancellerie
27349 | kancelierºo : chancelier, garde des Sceaux
27343 | kancelºo : (du latin cancellus:grille, barrière, limite) cancel, chancel (arch.)
27351 | kancerºo : cancer (méd. bot.) // tourteau (zoo.)
27352 | kancerºul³o : un cancéreux
27353 | kancerºo~fob¯iºo : cancérophobie
27354 | kancerºo~genªa : cancérigène
27355 | kancerºo~log¯iºo : cancérologie
27368 | kandelabrºo : candélabre, chandelier à branches
27361 | kandelºo : chandelle, bougie // candela (unité de lumière) // bougie (auto.)
27362 | kandelºeg³o : cierge
27363 | kandelºingºo : chandelier
27364 | kandelºistºo : cirier
27377 | kandidatºo : candidat, postulant
27378 | kandidatºi : être candidat, postuler, se présenter à (un poste),
27379 | kandidatºiĝ¹i : se présenter comme candidat
27380 | kandidatºecºo : candidature
27373 | kandidºo : candida (myc.)
27375 | kandidºozºo : candidose, muguet (méd.)
27370 | Kandiºo : Candie (Crète)
27371 | Kandiºan³o : Candiote
27357 | kandºo : sucre candi
27358 | kandºiĝ¹i : se candir
27359 | kandºiz¹i : couvrir de sucre candi
27382 | kane¯for¯o : (du grec  κανη:corbeille, φορος:qui porte) canéphore, porte-corbeille (arch.)
27389 | kanelonio³j : cannelloni (cuis.)   ??? trouvé nulle part
27384 | kanelºo : cannelure (arch.) // rayure (d'un canon), sillon (d'un disque de phono)
27385 | kanelºi : canneler (une colonne) // rayer (un fusil)
27387 | kanelºar³o : les cannelures. : les cannelures
27391 | kanguruºo : kangourou (mam.)
27393 | kanibalºo : cannibale
27394 | kanibalºecºo : cannibalisme
27395 | kanibalºismºo : cannibalisme
27397 | kaninºo : canine (anat.)
27402 | kanistrºo : boîte en fer-blanc (pour le thé, les hosties …) // réservoir, jerrycan
27399 | kanisºo : canis (genre zoo.)
27400 | kanisºedºo¯j : l{a famille d}es canidés
27404 | kanjonºo : canyon, cañon (géogr.)
27406 | kankanºo : cancan (danse)
27413 | kankromºo : savacou (orn.)
27408 | kankrºo : écrevisse
27409 | Kankrºo : la Cancer (astr.)
27410 | kankrºe : à reculons
27411 | Kankrºo~tropikºo : tropique du Cancer
27417 | kannadºo : kannada (langue dravidienne)
27415 | Kannºo : Cannes (Italie, France)
23739 | Ĥanoĥºo : Enoch ᵒᵘ Hénoc (B)
27433 | kanonikºo : chanoine (rel.) dignitaire important
27434 | kanonikºar³o : chapitre = kapitulo
27435 | kanonikºar³a ĉambrºo : salle capitulaire
27436 | kanonikºecºo : canonicat
27437 | kanonikºej³o : maison canoniale
27438 | kanonikºin³o : chanoinesse
27443 | kanoniz¹adºo : canonisation
27444 | kanoniz¹eblªa : canonisable
27441 | kanoniz¹i : canoniser
27445 | kanoniz¹procesºo : procès de canonisation
27419 | kanonºo : canon (mil. rel. mus.)
27420 | kanonºa : canonique, canonial // des canons
27421 | kanonºi : tirer le canon
27422 | kanonºadºi : canonner
27423 | kanonºadºo : canonnade
27424 | kanonºar³o : l'artillerie
27425 | kanonºecºo : canonicité
27426 | kanonºig¹i : canoniser
27427 | kanonºistºo : canonnier // canoniste
27428 | kanonºboatºo : canonnière (mar.)
27429 | kanonºjurºistºo : canonniste
27430 | kanonºpaf¹o : coup de canon
27431 | kanonºtubºo : bouche à feu, tube
27447 | kanopºo : canope (ant.)
27449 | Kanosºo : Canossa
27451 | kanotºo : canot (de plaisance) // canoë = kanuo
27452 | kanotºistºo : canotier
27453 | kanotºĉapelºo : un canotier
27455 | Kansasºo : le Kansas (E.-U.)
27456 | Kansasºurbºo : Kansas City
27480 | kantalupºo : cantaloup (bot.)
27477 | Kantalºo : le Cantal
27478 | kantalºfromaĝºo : du cantal
27482 | kantarelºo : chanterelle (myc.)
27484 | kantaridinºo : cantharidine (ch.)
27486 | kantarusºo : canthère (ich.)
27488 | kantatºo : cantate (mus.)
27462 | kant¹ar³o : cha, sonnier (recueil)
27466 | kant¹artºo : (l'art du) chant
27463 | kant¹et³i : fredonner
27458 | kant¹i : chanter
27464 | kant¹istºo : chanteur // chantre // (f.) poète
27465 | kant¹istºin³o : chanteuse, cantatrice
27459 | kant¹o : chant, chanson, romance
27467 | kant¹o~cignºo : cygne sauvage (orn.)
27468 | kant¹o~mok¹i : chansonner (qqn.)
27469 | kant¹o~turdºo : grive musicienne (orn.)
27494 | kantikºo : cantique
27495 | kantikºar³o : recueil de cantiques
27499 | kantilenºo : cantilène (litt. mus.)
27501 | kantilevrºo : (de l'anglais cantilever:encorbellement) suspension en porte à faux (tech.)
27497 | kantilºo : cannetille (tex.)
27503 | kantinºo : cantine (pour soldats ou ouvriers)
27504 | kantinºistºin³o : cantinière
27490 | Kantiºo : Kant
27491 | kantiºan³o : kantien
27492 | kantiºanºismºo : kantisme (phil.)
27510 | kantonmentºo : cantonnement
27511 | kantonmentºi : cantonner, être en cantonnement (mil.)
27512 | kantonmentºig¹i : (faire) cantonner (une troupe)
27506 | kantonºo : canton
27508 | kantonºa : cantonal
27514 | kantorºo : chantre (rel.)
27519 | kanulºo : canule (méd. chir.)
27516 | kanuºo : canoë
27517 | kanuºistºo : canoéiste
27522 | kanvasºo : canevas (p. f.)
27524 | kanzonºo : chanson // canzone (litt.)
27526 | kanzonºet³o : chansonnette
27527 | kanzonºistºo : chansonnier
27528 | kanzonºistºin³o : chanteuse de café-concert
23735 | ĥanºo : khan (prince commandant chez les Tartares, les Persans, …)
23736 | ĥanºecºo : khanat (royaume mongol ou turc)
23737 | ĥanºejºo : khanat (royaume mongol ou turc)
27275 | kanºo : roseau commun (bot.) // (toute tige légère, creuse et plus ou moins flexible) roseau (à écrire …), canne, jonc, verge (à battre), chalumeau
27276 | kanºaĵºo : ouvrage de joncs, cannage
27277 | kanºar³o : cannaie
27278 | kanºej³o : cannaie
27279 | kanºbirdºo : rousserolle effarvatte (orn.)
27280 | kanºboatºo : nacelle de joncs
27281 | kanºfiŝºistºo : pêcheur à la ligne
27282 | kanºplekt¹i : canner
27283 | kanºretºaĵºo : cannage
27284 | kanºseĝºo : chaise cannée
27285 | kanºsukerºo : sucre de canne
27531 | kaolinºo : kaolin (min.)
23741 | ĥaosºo : chaos
23742 | ĥaosºa : chaotique
27533 | kaosºo : chaos
27534 | kaosºa : chaotique
27581 | kapablªa : capable (t.s.)
27582 | kapablªi : être capable de, être apte à
27583 | kapablªo : faculté, pouvoir, vertu (baguette magique)
27584 | kapablªecºo : aptitude, capacité (diplôme)
27585 | kapablªul³o : un homme de valeur
27591 | kapacitºo : capacité (phs. élec.)
27592 | kapacitºancºo : capacitance (élec.)
27594 | Kapadociºo : Cappadoce
27596 | kape¹i : capéer, capéyer, tenir la cape (mar.)
27598 | kape¹ig¹i : mettre à la cape
27597 | kape¹o : cape
27599 | kape¹velºo : voile d'artimon
27601 | kapelºo : chapelle (arch. rel. mus.)
27602 | kapelºan³o : chapelain
27603 | kapelºestrºo : maître de chapelle
27604 | kapelºpastrºo : chapelain
27607 | kaper¹aĵºo : prise
27606 | kaper¹i : faire la course (mar.)
27608 | kaper¹istºo : corsaire = korsaro
27609 | kaper¹leterºo : lettre de marque
27611 | kaper¹ŝipºo : corsaire (bateau)
27614 | Kapet³id³o : Capétien
27613 | Kapet³o : Capet (Hughes)
27616 | kapibarºo : cabiai (mam.)
27618 | kapilarºo : vaisseau capillaire
27619 | kapilarºa : capillaire
27620 ¦ kapilarºa tubºo : tube capillaire
27621 | kapilarºecºo : capillarité
27623 | kapitalºo : le capital (fin.)
27624 | kapitalºet³o : une petite fortune
27625 | kapitalºig¹i : capitaliser
27626 | kapitalºig¹o : capitalisation
27627 | kapitalºismºo : capitalisme
27628 | kapitalºistºo : capitaliste
27629 | kapitalºfuĝ¹o : fuite des capitaux
27631 | kapitanºo : capitaine (mar. mil.)
27632 | kapitanºej³o : capitainerie (mar.)
27634 | kapitelºo : chapiteau (arch.)
27636 | Kapitolºo : le Capitole
27637 | Kapitolºmontºo : le Capitolin
27642 | kapitulac¹i : capituler (mil. f.)
27643 | kapitulac¹o : capitulation
27639 | kapitulºo : chapitre (rel.) // capitule (bot.)
27640 | kapitulºa : capitulaire
27645 | kapokºo : kapok (bot.)
27646 | kapokºarbºo : kapokier
27648 | kapolºo : cabochon (pierre fine)
27653 | kaponierºo : caponnière (mil.)
27650 | kaponºo : chapon
27651 | kaponºin³o : poularde
27659 | kaporalºo : caporal
27655 | kaporºo : câpre
27656 | kaporºujºo : câprier
27657 | kaporºarbºo : câprier
27661 | kapotºo : capote (mil.) // capot (auto.)
27662 ¦ kapotºa ĉapelºo : capeline (vêt.)
27685 | kapreolºo : chevreuil (mam.)
27686 | kapreolºin³o : chevrette
27683 | Kapreºo : Caprée, Capri
27688 | kapricºo : caprice, lubie
27689 | kapricºa : capricieux
27690 | kapricºi : être capricieux, lunatique
27692 | kapriĉºo : caprice (mus.)
27694 | kaprifoliºo : (l'Espèce) chèvrefeuille (bot.)
27695 | kaprifoliºacºo¯j : l{a famille d}es caprifoliacées
27698 | Kaprikornºo : le Capricorne (astr.)
27699 | Kaprikornºo~tropikºo : le tropique du Cancer
27701 | kaprimulgºo : engoulevent (orn.)
27703 | kapriolºo : cabriole (danse, équitation), gambade
27704 | kapriolºi : faire des cabrioles, gambader
21287 ¦ kaprºo~piedºa greft¹adºo : greffe en fente (agr.)
27664 | kaprºo : chèvre (mam.)
27666 | kaprºa : de chèvre, de bouc
27667 | kaprºaĵºo : de la chèvre (cuis.)
27668 | kaprºet³o : chevreau
27669 | kaprºid³o : chevreau
27670 | kaprºid³aĵºo : du chevreau (cuis.)
27671 | kaprºid³ledºo : du chevreau (cuir)
27672 | kaprºin³o : chèvre (femelle)
27673 | kaprºin³et³o : chevrette
27674 | kaprºistºo : chevrier
27675 | kaprºo~barbºo : un bouc (barbe)
27676 | kaprºo~blek¹i : bêler = meki
27677 | kaprºo~felºo : pêau de chèvre
27678 | kaprºo~ledºo : de la chèvre (cuir)
27679 | kaprºo~piedºa : aux pieds de bouc
27680 | kaprºo~virºo : (satyre) chèvre-pied, faune (myth.)
27706 | kapselºo : capselle
27709 | kapsikºo : piment (bot.)
27711 | kapstanºo : cabestan (mar.)
27713 | kapsulºo : capsule (anat. bot. ch. mil. tech.)
27714 | kapsulºa : capsulaire
27715 | kapsulºi : capsuler
27716 | kapsulºitªo : capsulite (méd.)
27724 | kapt¹aĵºo : capture, prise, butin, proie
27725 ¦ kapt¹antªo de korºo³j : briseur de cœurs
27726 | kapt¹eblªa : saisissable
27727 | kapt¹em³a : avide, rapace
27719 | kapt¹i : capturer, prendre (saisir), attraper, sauter sur (l'occasion) // capter (source, émission)
27721 ¦ kapt¹i al io : essayer d'attraper quelque chose
27728 | kapt¹iĝ¹i : être pris, se (laisser) prendre, tomber dans (piège …)
27729 | kapt¹ilºo : piège (p. f.), panneau, (chausse-)trappe
27730 | kapt¹ilºistºo : trappeur
27731 | kapt¹ilºdratºo : collet (chasse)
27732 | kapt¹istºo : sbire
27733 | kapt¹itªo : un captif, un prisonnier
27734 | kapt¹itªecºo : captivité
27735 | kapt¹itªej³o : camp de prisonniers (mil.)
27723 | kapt¹o : capture // prise (d'une photo …)
35439 ¦ kapt¹ordona leterºo : mandat d'arrêt
27736 | kapt¹o~lud¹i : jouer aux gendarmes et aux voleurs
27737 | kapt¹o~retºo : filet (chasse, pêche)
27738 | kapt¹o~ŝnurºo : lacet, colet // lasso = lazo
27722 | kapt¹u : arrêtez-le!
27755 | kapucenºo : capucin (rel.)
27756 | kapucenºaĵºo : capucinade
27758 | kapuĉºo : capuche, capuchon, chaperon // capote (de voiture)
27759 | kapuĉºi : encapuchonner
27762 | kapusºo : cap (mar.)
27764 | kapusºliniºo : ligne de foi
27753 | Kapuºo : Capoue
27536 | kapºo : tête (anat. f.) // tête (de marteau, salade, pont, épingle) // pommeau (épée), pomme (canne, mât) // hure (sanglier, saumon …) // cap, chapiteau, crosse = kabo, kapitelo, kolbo
27537 | kapºa : de tête // céphalique
27539 | kapºaĵºo : de la tête (de veau …)
27540 | kapºet³o : bouton (de porte, pavot …)
27541 | kapºantaŭ³e : la tête la première
27542 | kapºo~brasikºo : chou cabus (bot.)
27543 | kapºdolorºo : mal de tête, céphalée
27544 | kapºgard¹istºo : garde du corps
27545 | kapºimpostºo : capitation
27546 | kapºjes³i : faire signe que oui, opiner du bonnet
27547 | kapºo~klin¹i : incliner la tête
27548 | kapºkusenºo : oreiller
27549 | kapºlabor¹o : travail intellectuel
27550 | kapºlokºo : chevet (de lit)
27551 | kapºmov¹o : mouvement de tête
27552 | kapºne³i : secouer la tête (pour dire non)
27553 | kapºornam¹o : parure (de tête)
27554 | kapºo~partºo : tête (lit), chevet
27555 | kapºpiedºe : tête-bêche
27556 | kapºo~piedºul³o³j : céphalopodes (zoo.)
27557 | kapºricev¹ilºo : casque (téléphone, radio)
27558 | kapºromp¹a : fatigant, embarassant, insoluble, à vous casser la tête
27559 | kapºromp¹aĵºo : un casse-tête (problème)
27560 | kapºromp¹ilºo : casse-tête (mil.)
27561 | kapºsalut¹i : saluer d'une inclinaison de tête
27562 | kapºsignºo : signe de tête
27563 | kapºo~staciºo : tête de ligne (chemin de fer …)
27564 | kapºŝotºi : faire une tête (sport)
27565 | kapºturn¹o : vertige, éblouissement
27566 | kapºturn¹iĝ¹o : vertige, éblouissement
27567 | kapºturn¹a : vertigineux
27568 | kapºvestºo : coiffure (vêt.)
27569 | kapºvoĉºo : fausset, voix de tête
27570 | kapºvortºo : entrée (dictionnaire)
27787 | karabenºo : carabine (mil.)
27788 | karabenºistºo : carabinier
27784 | karabºo : carabe (ent.)
27790 | karadriºo : pluvier à collier (orn.) = pluvio
27792 | karafºo : carafe
27793 | karafºet³o : carafon
27795 | karaganºo : caragan (bot.)
27797 | Karaibºo : Caraïbe = Karibo
27801 | karakalºo : lynx caracal (zoo.)
27804 | Karakasºo : Caracas
27806 | karakol¹i : caracoler
27807 | karakol¹o : caracole
27818 | karakteristiko : caractéristique (math. partie entière d'un logarithme)
27821 | karakteriz¹a : caractéristique
27822 | karakteriz¹adºo : caractérisation
27823 | karakteriz¹aĵºo : une caractéristique
27820 | karakteriz¹i : caractériser
27824 | karakteriz¹ilºo : la caractéristique (math. partie entière d'un logarithme)
27809 | karakterºo : caractère (t.s. sauf imprimerie)
27811 | karakterºa : caractériel
27812 ¦ karakterºa ecºo : trait de caractère
27813 | karakterºaĵºo : une caractéristique
27814 | karakterºhavªa : qui a du caractère (psy. b.a.)
27815 | karakterºo~log¯iºo : caractérologie
27826 | karaktrºo : caractère (inf.)
27799 | karakºo : caraque (mar.)
27830 ¦ karambol¹a³j aŭtºet³o³j : autos temponneuses
27831 | karambol¹bilardºo : billard (français)
27828 | karambol¹i : caramboler(p. f.), s'entre-heurter
27829 | karambol¹o : carambolage // colision (p. f.)
27833 | karamelºo : caramel (cuis.)
27834 | karamelºig¹i : caraméliser
27835 | karamelºbombonºo : un caramel
27837 | karapacºo : carapace (zoo.)
27839 | Kararºo : Carrare
27841 | karasºo : carassin (ich.)
27847 | karateºo : karaté (sport)
27848 | karateºistºo : karatéka
27843 | karatºo : carat (mes.)
27845 | karatºstamp¹o : poinçon
27850 | karavanºo : caravane (t.s.)
27851 | karavanºej³o : caravansérail // camp pour caravanes
27852 | karavanºistºo : caravanier
27854 | karavelºo : caravelle (mar.)
27782 | karaºo : charagne (bot.)
23744 | Ĥarbinºo : Kharbin ᵒᵘ Harbin
27889 | karboksilºo : solution de phénol = karbolo
27891 | karbolineºo : carbonyle (peinture)
27904 | karbonadºo : carbonnade (cuis.) // carbonado (min.)
27906 | Karbonarºo : Carbonaro (hist.)
27907 | karbonarºismºo : carbonarisme
27909 | karboniºo : le carbonifère (géol.)
27893 | karbonºo : carbone (ch.)
27894 ¦ karbonºa di¯oksidºo : bioxyde de carbone, CO²
27895 | karbonºoksidºo : oxyde de carbone, CO          ???  karbonmonoksido  selon Waringhien ???
27896 | karbonºatºo : carbonate (ch.)
27897 ¦ karbonºatºa acidºo : acide carbonique
27898 | karbonºidºo : carbure
27899 | karbonºilºo : carbonyle (ch.)
27900 | karbonºhidrºatºo³j : hydrates de carbone (ch.)
27911 | karborundºo : Carborundum (ch.)
28139 | karbujºo : caroubier (bot.)
27913 | karbunklºo : charbon (méd. bot.)
27914 | karbunklºa : charbonneux
27916 | karbunkolºo : escarboucle (min.)
27919 | karbur¹adºo : carburation
27920 | karbur¹aĵºo : carburant
27921 | karbur¹aro : carburateur
27918 | karbur¹i : carburer (tech.)
27922 | karbur¹ilºo : carburateur
27856 | karbºo : charbon (de bois, de terre …) // houille // morceau de charbon
27859 | karbºa : charbonnier
27860 | karbºej³o : dépôt de charbon, cave à charbon // soute à charbon (mar.)
27861 | karbºerºo : morceau de charbon
27862 | karbºerºet³o : escarbille
27863 | karbºet³o : braise = braĝo
27864 | karbºidºo : carbure = karbonido
27865 | karbºig¹i : carboniser
27866 | karbºiĝ¹i : se carboniser // brûler (cuis.)
27867 | karbºistºo : charbonnier (t.s.)
27868 | karbºuj³o : seau à charbon
27869 | karbºum³i : faire du charbon (mar.)
27870 | karbºaspekt¹a : charbonneux
27871 | karbºo~basenºo : bassin houiller
27872 | karbºo~brikºo : briquette
27873 | karbºo~bulºo³j : boulets
27874 | karbºo~desegn¹aĵºo : un fusain
27875 | karbºo~don¹a : carbonifère
27876 | karbºfadenºa : à filament de carbone
27877 | karbºhavªa : carbonifère
27878 | karbºo~kopi¹o : une copie carbone
27879 | karbºo~labor¹istºo : mineur
27880 | karbºo~minejºo : charbonnage, houillère
27881 | karbºo~nigrªa : noir de jais
27882 | karbºo~paperºo : papier carbone
27883 | karbºo~polvºo : poussier
27884 | karbºo~stakºo : meule (de charbon de bois)
27885 | karbºo~ŝipºo : charbonnier (mar.)
27886 | karbºo~vagonºo : banne // tender (chemin de fer) = tendro
27887 | karbºo~vend¹istºo : marchand de charbon, bougnat*
27924 | karcerºo : cachot // poste (de police), violon* , bloc* // prison
27925 | karcerºa : carcéral
27926 | karcerºpun¹o : les arrêts
27931 | karcinomºo : carcinome (méd.)
27932 | karcinomºa : carcinomateux
27933 | karcinomºozºo : carcinomatose
27929 | karcinºo : carcinus (zoo.)
27943 | kardaminºo : cardamine, cressonnette (bot.)
59390 ¦ kardana suspensiºo : suspension cardan
27945 | kardanºo : cardan (méc.)
27946 | kardanºartikºo : joint de cardan
27948 | kardelºo : chardonneret (orn.)
40232 ¦ kardia monitoro : moniteur cardiaque (méd.)
27963 | kardinalºo : un cardinal (rel.)
27965 | kardinalºa : cardinalice // cardinal (։nombre, point)
27966 ¦ kardinalºa punktºo : point cardinal = ĉef~punktºo
27967 | kardinalºar³o : la Sacré Collège
27968 | kardinalºecºo : cardinalat
27969 | kardinalºbirdºo : cardinal (orn.)
27961 | kardinºo : gond (tech.) = pordhoko
27951 | kardiº : (du grec καρδια) cœur (méd.)
27953 | kardiºo~ : (du grec καρδια:cœur) cardio[~…] (méd.)
27954 | kardiºo~graf¯o : cardiographe, enregistreur des mouvements du cœur
27955 | kardiºo~gram¯o : cardiogramme, tracé produit par le cardiographe
27956 | kardiºo~log¯o : cardiologue
27957 | kardiºo~log¯iºo : cardiologie
27958 | kardiºo~pat¯iºo : cardiopathie, maladie du cœur
27959 | kardiºo~tom¯iºo : cardiotomie
27971 | kardjºo : cardia, orifice supérieur de l'Estomac (anat.)
27972 | kardjºa : cardial
27973 | kardjºalgiºo : cardialgie, gastralgie (à côté du cœur!)
27974 | kardjºo~tomºiºo : cardiatomie, incision du cardia (et pas du cœur!)
27976 | kardonºo : cardon (bot.)
27977 | kardonºripo³j : cardes
27935 | kardºo : chardon (bot.)
27936 | kardºi : carder
27937 | kardºadºo : cardage
27938 | kardºilºo : carde
27939 | kardºistºo : cardeur
27940 | kardºo~lanºo³j : laines à cardes (tex.)
27941 | kardºo~maŝinºo : cardeuse
66967 ¦ kare vend¹i si³a³n viv¹o³n : (f.) vendre chèrement sa vie
27981 | kareksºo : carex, laîche (bot.)
27983 | Kareliºo : Carélie (ancienne province russe)
27984 | Kareliºan³o : Carélien
27986 | karenºo : carène (avi. mar. bot.)
27987 | karenºi : caréner (mar.)
27988 | karenºformºa : caréné
27989 | karenºpurªig¹adºo : carénage (mar.)
27990 | karenºriparadºo : carénage (mar.)
27993 | kares¹a : caressant, tendre
27995 | kares¹adºi : cajoler
27996 | kares¹aĵºo : câlinerie
27997 | kares¹eg³i : manger de caresses
27998 | kares¹em³a : câlin, tendre
27992 | kares¹i : caresser (p. f.), flatter (un cheval) // (f.) sourire à, bercer, réjouir (le cœur… ), soulager (la peine)
27994 | kares¹o : caresse
28002 | karesmºo : carême (rel.) = la granda Fasto
28003 | karesmºo~mezºo : la mi-carême
28005 | karetºo : caret, caouanne (tortue) (zoo.)
27979 | kareºo : curry (cuis.)
28007 | kargºo : cargaison, chargement (mar. chemin de fer)
28011 | kargºi : charger (bateau, wagon)
28012 | kargºo~kapablªo : charge (mar.)
28013 | kargºmasto : mât de charge
28014 | kargºo~pezªo : poids en lourd
28015 | kargºo~ŝipºo : cargo
28024 | kariatidºo : cariatide (arch.)
28029 | Karibd¯a : Carybde, Charybde (myth.)
28031 | karibuºo : caribou (mam.)
28026 | Karibºo : Caraïbe
28027 ¦ Karibºa marºo : la mer Caraïbe, la mer des Antilles
28033 | karierºo : carrière (sociale)
28034 | karierºadºi : faire carrière
28035 | karierºem³o : arrivisme
28036 | karierºismºo : arrivisme
28037 | karierºistºo : arriviste
28038 | karierºtabelºo : curriculum vitae
28042 | karikaturºo : caricature, charge
28043 | karikaturºi : caricaturer
28044 | karikaturºistºo : caricaturiste
28040 | kariko : papayer (bot.)
28046 | kariljonºo : carillon (mus.)
28047 | kariljonºi : carillonner
28048 | kariljonºistºo : carillonneur
28054 | Karintiºo : Carinthie.
28050 | karinºo : bréchet (anat.)
28051 | karinºul³o³j : carinates (orn.)
28056 | kariofilºo : clou de girofle
28057 | kariofilºacºo : l{a famille d}es cariophyllaceae (bot.)
28058 | kariofilºarbºo : giroflier
28059 | kariofilºo~diantºo : œillet des fleuristes, œillet giroflée
28060 | kariofilºoleºo : essence de girofle
28062 | kariokinezºo : caryocinèse = karjokinezo
28064 | kariolºo : charrette abglaise, cabriolet, carriole (à deux roues) // chaise de poste
28066 | kariopsºo : caryopse (bot.)
28072 | karismºo : charisme (rel.)
28070 | Kariso³j : Charites, Graâces (myth.)
28068 | karisºo : carissa (bot.)
28074 | karitatºo : charité, amour du prochain (rel.)
28017 | kariºo : carie (méd.)
28018 | kariºa : carié
28019 | kariºiĝ¹i : se carier
28021 | Kariºo : Carie
28022 | Kariºan³o : Carien
28076 | karjºo : noyau cellulaire (phl.)
28077 | karjºo~kinezo : caryocinèse = mitozo
28078 | karjºo~plasmo : caryoplasme
28079 | karjºo~tipºo : caryotype
23747 | Ĥarkovºo : Kharkov
28083 | karlinºo : carline (bot.)
28085 | Karlot¯a : Charlotte, Carlotta
28081 | Karlºo : Charles
28089 | karmanjolºo : la carmagnole (mus.)
28091 | Karmelºo : le Carmel (géogr. rel.)
28092 | karmelºan³o : carme
28094 | karmelºanºin³o : carmélite
28096 | Karmen¯a : Carmen (femme)
28098 | karmezinºo : (de l’arabe قرمز:kermès,cochenille) couleur cramoisie, rouge foncé
28099 | karmezinºa : cramoisi (couleur)
28105 | karminativªa : (du latin carminare:nettoyer) carminatif, contre les gazs de intestinaux (méd.)
28101 | karminºo : le carmin (couleur)
28102 | karminºa : carminé
28103 | karminºi : carminer
28087 | karmºo : karma (rel.)
28123 | Karnakºo : Carnac // Karnak
28125 | karnavalºo : carnaval
28126 | karnavalºa : carnavalesque
28127 | karnavalºmardºo : Mardi gras
28129 | karneolºo : cornaline (min.)
11938 ¦ karnºa dezir¹o : désir charnel, concupiscence
28107 | karnºo : chair (t.s.) // pulpe (des fruits)
28108 | karnºa : de chair // carné (méd.) // charnel
28109 | karnºaĵºo : nudité (b.a.)
28110 | karnºej³o : charnier
28111 | karnºul³o : un mortel
28112 | karnºo~dikªa : bien en chair, charnu
28113 | karnºhavªa : bien en chair, charnu
28114 | karnºo~manĝ¹antªa : carnivore (zoo.)
28115 | karnºo~ŝir¹a : dévorant (։loup)
28116 | karnºo~vor¹ul³o³j : carnivores (zoo.)
68965 | karnºo~vor¹a : carnivore
28137 | karobºo : caroube
28143 | karolºo : Charles (homme)
28144 | karolºa : de Charlemagne // de Charles
28146 | Karolºin³o : Caroline (femme, apocope։karo²)
28149 ¦ Karolºo la Grandªa : Charlemagne
28150 ¦ Karolºo la Kvinºa : Charles-Quint
28151 ¦ Karolºo la mal~tim¹a : Charles le Téméraire
28152 ¦ Karolºa Premiºo : Prix Charlemagne
28153 | Karolºid³o³j : Carolingiens
23749 | Ĥaronºo : Charon (myth.)
23750 | Karonºo : Charon (myth.)
28155 | karoseriºo : carrosserie (tech.)
28156 | karoseriºistºo : carrossier
28131 | Karo² : (apocope de Karolºin³o, Karolà)
28141 | Karo²njºo : Carole, diminutif de Caroline, Carola ◆ Karo² : (apocope de Karolºin³o, Karolà)
28160 | karotenºo : carotène (ch.)
28162 | karotidºo : carotide (anat.)
28158 | karotºo : carotte (bot.)
28133 | karoºo : carreau (cartes)
28134 ¦ karoºa asºo : as de carreau
28135 | karoºvicºe : en quinconce
28181 | karp¯o~log¯iºo : carpologie (agr.)
28169 | Karpatºo³j : les Carpates
28170 | karpatºa : carpatique
28174 | karpelºo : carpelle (bot.)
28176 | karpenºo : charme (bot.)
28177 | karpenºejºo : charmoie
28178 | karpenºaleºo : charmille
28179 | karpenºlaŭbºo : charmille
28172 | karpeºo : le carpe (anat. partie de la main)
28164 | karpºo : le carpe (anat. os de la main)
28166 | karpºa : carpien
28167 | karpºid³o : carpillon
28184 | karstºo : karst (géol.)
28203 | Kartagenºo : Carthagène
28200 | Kartagºo : Carthage
28201 | Kartagºan³o : Carthaginois
28205 | kartamºo : faux safran (bot.)
28207 | kartav¹i : grasseyer
28209 | kartelºo : cartel (défi) // cartel (pol. fin.)
28210 | kartelºig¹i : cartelliser
28213 | Karteziºo : Descartes
28214 | karteziºa : cartésien (adj.)
28215 ¦ karteziºaj koordinatºo³j : coordonnées cartésiennes
28216 | karteziºan³o : un cartésien
28217 | karteziºanºismºo : cartésianisme
28219 | kartilagºo : cartilage (anat.)
28220 | kartilagºa : cartilagineux
28222 | kartoĉºo : une cartouche (mil. chasse) // recharge (stylo, briquet) // bobine (phot.)
28223 | kartoĉºeg³o : gargousse
28224 | kartoĉºuj³o : cartouchière, giberne
28225 | kartoĉºbendºo : bande-chargeur (mitrailleuse)
28226 | kartoĉºfabrikºo : cartoucherie
28227 | kartoĉºo~ŝarĝºilºo : chargeur
28228 | kartoĉºzonºo : (ceinture) cartouchière
28232 | kartonºo : carton (matière)
28233 | kartonºi : cartonner
28234 | kartonºa : constitué de carton, en carton
28235 ¦ kartonºa bind¹aĵºo : cartonnage (reliure)
28236 | kartonºaĵºo : cartonnage (objet en carton)
28237 | kartonºpaperºo : carte (de Lyon)
28238 | kartonºskatolºo : carton, cartonnier
28241 | kartuŝºo : un cartouche (arch.)
28242 | kartuŝºujºo : cartouchière
28244 | kartuziºo : chartreuse (rel.)
28245 | kartuziºan³o : chartreux
28246 | kartuziºanºin³o : chartreuse (moniale)
28247 ¦ kartuziºanºa likvorºo : de la chartreuse
28249 | Kartvelºo : (du géorgien ქართული:kartuli) un Géorgien (du Caucase)
28250 | Kartvelºin³o : une Géorgienne (femme du Caucase)
28251 | Kartvelºiºo : Géorgie (ex-U.R.S.S.)
28252 | Kartvelºujºo : Géorgie (ex-U.R.S.S.)
28186 | kartºo : carte (t.s. y compris géogr.)
28188 | kartºar³o : jeu de cartes // atlas // fichier de cartes (inf.)
28189 | kartºet³o : étiquette, bout de carton
28190 | kartºaŭgurºi : tirer les cartes
28191 | kartºo~domºo : château de cartes (p. f.)
28192 | kartºlud¹o : partie de cartes
28193 | kartºo~partiºo : partie de cartes
28194 | kartºo~tekºo : cartothèque, fichier
28195 | kartºo~verkºistºo : cartographe
28196 | kartºo~graf¯o : cartographe
28197 | kartºo~graf¯iºo : cartographie
28198 | kartºo~graf¯iºa : cartographique
28230 | kartºo~gram¯o : cartogramme
28254 | karunklºo : caroncule (anat.)
28256 | karuselºo : carrousel // manège (de chevaux de bois)
28258 | karviºo : carvi, cumin des prés (bot.)
28259 | karviºbrandºo : kummel
27768 | karªa : cher (t.s.)
27769 | karªecºo : cherté
27770 | karªeg³a : précieux
27771 | karªiĝ¹o : enchérissement
27772 | karªul³o : cher ami // mon chéri
27773 | karªul³in³o : ma chère // ma chérie
27774 | karªmemor¹a : regretté (qqn.)
28276 | kasaciºo : cassation (dr.)
28277 ¦ kasaciºa Kortºum³o : Cour de cassation
28278 | kasaciºi : casser (un arrêt)
28281 | Kasandr¯a : Cassandre
28280 | Kasandrºo : Cassandre
28283 | kasavºo : cassave (cuis.)
28287 | kasedo : cassette (de magnétophone, de magnétoscope …)
28288 | kasedºilºo : magnétophone
28289 | kasedºmagnetºo~fon¯o : magnétophone à cassettes
28292 | kaserolºo : Casserole
28285 | kasetºo : cassette (de magnétophone, de magnétoscope …)
23752 | ĥasidºo : hassidim (rel.)
23753 | ĥasidºa : hassidique
23754 | ĥasidºismºo : hassidisme
28299 | Kasiopeo : Cassiopée (astr.)
28301 | kasisºo : cassis (liqueur)
64323 ¦ kaŝita trezoro : magot
28303 | kasiteritºo : cassitérite (min.)
28294 | kasiºo : cassier, canéficier (bot.)
28295 | kasiºfoliºo : séné, casse
28297 | Kasiºo : Cassius
28315 | kaskadºo : cascade (p. f.)
28316 | kaskadºeg³o : cataracte
28317 | kaskadºet³o : cascatelle
28319 | kaskarilºo : cascarille (phar.)
28321 | kaskedºo : casquette
28305 | kaskºo : casque (mil. colonial, méd.)
28307 | kaskºo~florºo : aconit (bot.)
28308 | kaskºo~krestºo : cimier
28309 | kaskºo~port¹a : casqué
28400 | kaŝmirºo : cachemire (tex.)
28402 | kaŝmirºa : cachemirien (langue)
28323 | kasonºo : caisson (arch. tech.)
28324 | kasonºmal~sanªo : maladie des caissons (méd.)
28326 | Kaspiºo : mer Caspienne
28333 | kastanjetºo : castagnette (mus.)
28404 | kaŝtanºo : châtaigne
28405 | kaŝtanºarbºo : châtaignier (bot.)
28406 | kaŝtanºarbºejºo : châtaigneraie
28407 | kaŝtanºarºa : châtain
28408 | kaŝtanºkolorºa : châtain
28335 | kastelºo : château (arch. // mar.) // château fort, burg
28336 | kastelºestrºo : châtelain
28337 | kastelºmastrºo : châtelain
28338 | kastelºestrºin³o : châtelaine
28339 | kastelºurbºo : ville forte
28343 | Kastiliºo : Castille
28344 | Kastiliºan³o : Castillan
28353 | kastorenºo : castorine (tex.)
28351 | kastoreºo : castoréum (phar.)
28348 | kastorºo : castor (mam.) // castor (peau)
28355 | kastr¹i : châtrer
28358 | kastr¹itªa : châtré // hongre (։cheval)
28359 | kastr¹itªo : castrat
28356 | kastr¹o : castration
28328 | kastºo : caste
28329 | kastºismºo : esprit de caste
28361 | kasuletºo : cassoulet (cuis.)
28261 | kasºo : caisse (com. fin.)
28262 | kasºa : de caisse
28263 | kasºej³o : la caisse, la recette (municipale …)
28264 | kasºet³o : cassette // tirelire
28265 | kasºistºo : caissier // trésorier
28266 | kasºlibrºo : livre de caisse
28267 | kasºmonºo : la caisse (faire la caisse), l'Encaisse
28268 | kasºregistr¹ilºo : caisse enregistreuse
28269 | kasºtablºo : comptoir (de magasin)
28270 | kasºo~ŝtel¹o : détournement de fonds
28363 | kaŝºo : dissimulation // caisse // cachette, planque   ??? remanié par Gilbert
28364 | kaŝºi : cacher, dissimuler, celer, occulter, planquer   ??? n'est la forme de base
28365 ¦ kaŝºi ion antaŭ for de i²u : cacher, dérober qqch. aux yeux de qqn
28367 | kaŝºa : caché, secret
28368 | kaŝºe : en cachette
28369 | kaŝºadºo : dissimulation // cachotterie
28370 | kaŝºeblªa : qui peut être caché
28371 | kaŝºecºo : obscurité (f.), clandestinité
28372 | kaŝºej³o : cache, cachette
28373 | kaŝºem³a : dissimulé, cachottier
28374 | kaŝºiĝ¹i : se cacher
28375 | kaŝºilºo : un cache (photo), masque (de terrain) // voilé (f.), paravent (f.)
28376 | kaŝºindªa : qui mérite qu’on le cache, digne d'être caché
28377 | kaŝºistºo : receleur
28378 | kaŝºitªa : caché, furtif, sournois
28379 | kaŝºitªe : à la dérobée, en tapinois, du coin de l'œil
28380 | kaŝºangulºo : recoin
28381 | kaŝºkomerc¹o : marché noir
28382 | kaŝºlingvºo : langue secrète
28383 | kaŝºlud¹i : (jouer à) cache-cache
28384 | kaŝºmort¹ig¹istºo : assassin
28385 | kaŝºnomºo : pseudonyme
28386 | kaŝºpasaĝero : passager clandestin
28387 | kaŝºpens¹o : arrière-pensée
28388 | kaŝºpolicºo : police secrète
28389 ¦ kaŝºpolicºistºo : inspecteur (en civil), détective
28390 | kaŝºrigard¹i : épier
28391 | kaŝºvojaĝ¹antªo : passager clandestin
28425 | katabolºo : catabolisme (phl.)
28426 | katabolºaĵo : produit du catabolisme (phl.)
28428 | katafalkºo : (de l’italien catafalco) catafalque
28430 | kataforezºo : cataphorèse (méd. ch.)
28432 | kataklismºo : cataclysme (géol.)
28434 | katakombºo : catacombe
28436 | katakrezºo : catachrèse (gr.)
28438 ¦ Katalaŭna Kampºo : les Champs Catalauniques
28440 | katalektªa : catalectique (vers.) se terminant par un pied incomplet
28442 | katalepsiºo : catalepsie (méd.)
28443 | katalepsiºa : cataleptique
28446 | kataliz¹a : catalytique
28445 | kataliz¹i : catalyser (ch.)
28448 | kataliz¹ilºo : catalyseur
28447 | kataliz¹o : catalyse
28450 | katalogºo : catalogue // annuaire = adresºaro (p.T.T.)
28452 | katalogºi : cataloguer
28454 | katalpºo : catalpa (bot.)
28456 | katalunºo : catalan (habitant de la Catalogne)
28457 | katalunºa : relatif aux catalans ou à la Catalogne
28458 | Katalunºiºo : Catalogne
28459 | Katalunºuj³o : Catalogne
28461 | katamaranºo : catamaran (voilier à deux coques) // pirogue à un ou deux balanciers
28463 | kataplasmºo : cataplasme
28465 | katapuciºo : (de l’occitan catapuça) catapuce, épurge (bot.)
28467 | katapultºo : catapulte (ant. // mil. avi.) // fronde (jouet)
28468 | katapultºi : catapulter (avi.)
28482 | katar¯an³o : Qatari (habitant du Qatar)
28484 | kataraktºo : cataracte (méd.)
28481 | katar³ismºo : l'hérésie cathare
28491 | Katarinºa : de Catherine
38448 ¦ Katarinºa de Mediĉºo : Catherine de Médicis
28494 | katarismºo : doctrine cathare (rel.)
28496 | Kataristo³j : les Cathares
28488 | katariºo : (du latin cattus:chat) cataire, herbe aux chats (bot.)
28498 | katartºo : urubu (orn.)
28470 | katarºo : catarrhe (méd.)
28473 | katarºa : catarrhal (méd.)
28480 | katarºem³a : catarrheux
28505 | katastrofºo : catastrophe // dénouement = elnodigo (th.)
28507 | katastrofºa : catastrophique
28509 | katatonio : catatonie (méd.)
28511 | kateĉuºo : cachou (phar.)
28512 | kateĉuºakaciºo : cachou (bot.)
28518 | katedralºo : cathédrale
28514 | katedrºo : chaire
28515 ¦ katedrºa preĝ¹ej³o : cathédrale
28520 | Kategatºo : Cattégat
28522 | kategoriºo : catégorie
28523 | kategoriºa : catégorique (t.s.)
28528 | katekismºo : catéchisme (t.s.)
28530 | katekistºo : catéchiste
28533 | katektiz¹adºo : catéchisation
28534 | katektiz¹atªo : catéchumène
28532 | katektiz¹i : catéchiser
28535 | katektiz¹istºo : catéchiste
28537 | katekumenºo : catéchumène, néophyte
28551 | katenariºo : caténaire (chemin de fer.)
31452 ¦ katenariºa kontaktºo~lineºo : ligne de contact de caténaire
28539 | katenºo : tout ce qui sert à immobiliser: chaîne, fers, liens, entraves (p. f.), enchaîner (p. f.)
28540 | katenºi : enchaîner, entraver
28541 | katenºadºo : mise aux fers
28542 | katenºbalonºo : balon captif
28543 | katenºiĝ¹o : esclavage
28544 | katenºiĝ¹i : s'enchaîner
28490 | Katerinºo : Catherine
28556 | kateterºo : cathéter (méd.)
28557 | kateterºi : cathétériser
28558 | kateterºadºo : cathétérisme
28553 | katetºo : (du grec κάθετος:verticale) une cathète, une ˡⁱᶢⁿᵉ verticale (géom.)
28554 | katetºo~metr¯o : cathétomètre (phs. )
28560 | katgutºo : catgut (chir.)
28562 | Katilinºo : Catilina
28563 ¦ Katilinºaj parol¹adºo³j : les Catilinaires
28565 | katizºo : cati, étoffe lustrée (tex.)
28566 | katizºi : catir, donner à l'étoffe un certain lustre
28567 | katizºadºo : catissage
28570 | katjonºo : cation (ch.)
28572 | katlejºo : cattleya (bot.)
28574 | katoblepºo : catoblépas (myth.)
28576 | katodºo : cathode (élec.)
28577 | katodºa : catodique
28578 | katodºradiºo³j : rayons cathodiques
28581 | katokalºo : catocala (ent. genre de papillon)
28583 | katolikºo : un catholique (rel. - les Anglais y rangent aussi les orthodoxes et anglicans)
28584 | katolikºa : catholique
28585 | katolikºar³o : le monde catholique
28586 | katolikºecºo : catholicité
28587 | katolikºismºo : catholicisme
28590 | Katonºo : Caton
28591 ¦ Katonºo la mal~junªa : Caton l'ancien
28593 | katoptrikºo : catoptrique (phs.)
28595 | Katulºo : Catulle
28596 | katulºa : catullien
28598 | katunºo : cotonnade, calicot (tex.)
28410 | katºo : chat (mam.)
28411 | katºa : de chat, félin
28412 | katºaĵºo : chatterie
28413 | katºet³o : chaton
28414 | katºid³o : chaton
28415 | katºin³o : chatte
28416 | katºbirdºo : oiseau-chat (orn.)
28417 | katºfiŝºo : poisson-chat (ich.)
28418 | katºherbºo : herbe aux chats, valériane (bot.)
28419 | katºokulºo : œil-de-chat (min.)
28420 | katºpaŝ¹e : à pas de loup
28421 ¦ katºpiedºet³on far¹i : faire patte de velours
28422 | katºtigrºo : chat-tigre (mam.)
28601 | kaŭciºo : caution, contionnement
28602 | kaŭciºe : sous caution
28603 | kaŭciºi : cautionner
28604 | kaŭciºant³o : garant
28606 | kaŭĉukºo : caoutchouc
28607 ¦ kaŭĉukºa mantelºo : un imperméable
28608 ¦ kaŭĉukºaj ŝuºo³j : des caoutchoucs
28610 | Kaŭkazºo : le Caucase
28611 | kaŭkazºa : caucasien, caucasique
28613 | kaŭpoksºo : vaccine, cow-pox (méd.)
28619 | kaŭralºo : caurale, oiseau du soleil (orn.)
28616 | kaŭr¹e : à croupetons // en chien de fusil
28615 | kaŭr¹i : être accroupi, tapi, blotti
28617 | kaŭr¹iĝ¹i : s'accroupir // se ramasser (։chat)
28621 | kaŭriºo : cauri ou cauris (zoo.)
28623 | kaŭs¯algiºo : (du grec καυ̃σις:brûlure + ἄλγος:douleur) causalgie (méd.)
26950 ¦ kaŭstikªa kaliºo : potasse (caustique)
27015 ¦ kaŭstikªa kalkºo : chaux vive
28625 | kaŭstikªa : caustique (p. f.)
28626 | kaŭstikªo : caustique (opt.)
28627 | kaŭstikªaĵºo : un caustique
28628 | kaŭstikªecºo : causticité
48481 ¦ kaŭstikªa potaso : potasse caustique
56620 ¦ kaŭstikªa sodo : soude caustique
28630 | kaŭterºo : cautère (méd.)
28631 | kaŭterºi : cautériser, brûler
28632 | kaŭterºadºo : cautérisation (action)
28633 | kaŭterºpunktºo³j : pointes de feu
28634 | kaŭterºiz¹i : cautériser (par caustique) // cautériser, brûler
28635 | kaŭterºiĝ¹o : cautérisation
24018 ! kaŭze de : à cause de
28637 | kaŭzºo : cause (de qqch.), raison, motif
28640 | kaŭzºa : de cause, causal
28641 ¦ kaŭzºe de : à cause de
28642 | kaŭzºi : causer, être cause (de, que) // susciter, donner (du mal)
28643 | kaŭzºecºo : causalité
28661 | kavaleriºo : cavalerie // émission de complaisance (fin.)
28662 | kavaleriºan³o : cavalier (mil.)
28664 | kavalierºo : cavalier (fortification)
28666 | kavalirºo : chevalier (t.s.) // cavalier (d'une dame) // cavalier (échecs)
28668 | kavalirºa : de chevalier, de gentilhomme // chevaleresque
28669 | kavalirºaĵºo : un acte chevaleresque
28670 | kavalirºecºo : chevalerie
28671 | kavalirºismºo : la chevalerie (institution)
28672 | kavalirºordenºo : ordre de chevalerie
28673 | kavalirºromanºo : roman de chevalerie
28674 | kavalirºspronºo : pied d'alouette (bot.) = delfinio
28676 | kavalkadºo : cavalcade
28678 | kavatinºo : cavatine (mus.)
28658 | kavaºo : kawa (racine et boisson)
28659 | kavaºuj³o : poivrier de Polynésie
28680 | kavernºo : caverne (t.s.)
28681 | kavernºa : de caverne // creuse (։dent)
28682 | kavernºaĉ³o : taudis, bouge
28683 | kavernºecªa : caverneuse (։voix)
28684 ¦ kavernºecªa korpºo : corps caverneux (anat.)
28685 | kavernºetº³o : anfractuosité
28686 | kavernºul³o : troglodyte, homme des cavernes
28687 | kavernºhomºo : homme des cavernes
28691 | kaviarºo : caviar (cuis.)
28689 | kaviºo : cochon d'Inde = kobajo
28647 | kavºo : creux, cavité, fosse
28648 | kavºa : creux, cave
28649 ¦ kavºa vejnºo : vaine cave (anat.)
28650 | kavºi : être creux
28651 | kavºaĵºo : creux, cavité, fosse
28652 | kavºet³o : fossette
28653 | kavºig¹i : creuser (joues …), s'enfoncer (yeux)
28654 | kavºiĝ¹o : dépression (terrain)
28656 | kavºatorºo : excavateur                ???
28695 | Kazaĥºo : Kazakh
28696 | Kazaĥºiºo : Kazakhstan
28698 | kazakºo : casaque, casaquin
28704 | kazeinºo : caséine (ch.)
28706 | kazematºo : casemate
28708 | kazernºo : caserne
28700 | kazeºo : fromage mou, fromage blanc, caillebotte, lait caillé (cuis.)
28701 | kazeºig¹ilºo : présure, caille-lait
28702 | kazeºiĝ¹i : cailler, tourner (։lait), faire des grumeaux (։sauce)
28711 | Kazimirºo : Casimir
28713 | kazinºo : casino (th. …)
28719 | kazuarºo : casoar (orn.)
28721 | kazublºo : chasuble
28715 | kazuºo : cas de conscience (rel.)
28716 | kazuºistºo : casuiste
28717 | kazuºistºiko : casuistique
28693 | kazºo : cas (gr. méd. dr. rel.) // cas, occasion
28723 | kc : abréviation de (kaj ceteraj) etc. (et caetera)
28727 | ke : (conjonction de subordination) que // pour que // au point que, de sorte que
28734 | Kebekºo : Québec
28735 | Kebekºiºo : (province du) Québec
28739 | kebraĉinºo : quebrachine (ch.)
28737 | kebraĉºo : quebracho (bot.)
28741 | kecalºo : quetzal(orn.)
28745 | keĉuºo : quetchua ou quichua
28743 | keĉºo : ketch (mar.)
23756 | ĥederºo : école primaire juive
28747 | kedivºo : khédive
28749 | kefirºo : kéfir (cuis.)
28751 | keglºo : quille (sport)
28752 ¦ keglºa globºo : boule
28753 | keglºo~lud¹o : jeu de quilles
28755 | keirantºo : giroflée de murailles (bot.)
28757 | kejlºo : cheville (de bois, enfoncée en force), fausset (de tonneau), cheville (de violon) // cheville (vers.) // clavette
28758 | kejlºi : cheviller (p. f.)
28759 | kejlºaĵºo : chevillage
28760 | kejlºitªaĵºo : chevillage
28762 | keksºo : gâteau sec, petit-four
28775 | kelidoniºo : chélidoine (bot.)
28784 ! kelk : est employé comme affixe pour exprimer un nombre approximatif:
18364 | kelkªfojºe : quelques fois
18365 | kelkªa~fojºe : quelques fois
28777 | kelkªa : quelque // un certain
28778 | kelkªa³j : quelques // quelques-uns
28779 ¦ kelkªe da : un petit nombre de
28780 ¦ kelkªoblªe pli : quelque peu plus
28781 | kelkªfojºe : quelques fois, à plusieurs reprises
28782 | kelkªtagºa : de quelques jours
28783 | kelkªtempºe : pendant quelque temps
28785 ¦ kelkªdek : environ dix
28788 | kelnerºo : garçon (de café …)
28789 | kelnerºaĵºo : pourboire
28790 | kelnerºin³o : serveuse, barmaid
34878 ¦ kelnerºa latinºaĵºo : latin de cuisine
28793 | keloidºo : chéloïde (méd.) tumeur cutanée
28795 | keloniºo : tortue de mer (zoo.)
28796 | keloniºedºo³j : chéloniens
28798 | Keltºo : Celte
28799 | keltºa : celtique
28800 | Keltºio : la Celtique
28801 | Keltºujºo : la Celtique
28802 | Keltºibero : Celtibère
28765 | kelºo : cave, caveau
28767 | kelºar³o : les caves
28768 | kelºistºo : caviste, sommelier
28769 | kelºetaĝºo : sous-sol (arch.)
28770 | kelºkarcero : cul-de-basse-fosse // in-pace
28771 | kelºloĝ¹ej³o : (logement en) sous-sol
28772 | kelºlukºo : soupirail
28805 | Kembriĝºo : Cambridge
23758 | ĥemiºo : chimie
23759 | ĥemiºa : chimique
23760 | ĥemiºaĵºo³j : produits chimiques
23761 | ĥemiºistºo : un chimiste
28807 | kemiºo : chimie
28808 | kemiºa : chimique
28809 | kemiºaĵºo³j : produits chimiques
28810 | kemiºistºo : un chimiste
28814 | Kenigsbergºo : Königsberg = Kaliningrado
28816 | Kenjºo : Kenya (mont // république du)
28817 | Kenjºan³o : Kenyan
28819 | kenopodiºo : chénopode (bot.)
28821 | kenozoikºo : cénozoïque (géol.)
28823 | Kentukiºo : Kentucky (E.U.)
28812 | kenºo : bois résineux
28825 | Keopsºo : Chéops
28829 | keprºo : du croisé (tex.)
28827 | kepºo : képi
10814 ¦ kera damºo : la dame de cœur
28834 | keratinºo : kératine (ch.)
28836 | keratºo : cornée (de l'œil)   ???
28837 | keratºozºo : kératose
28838 | keratºo~tom¯o : kératotome
28840 | Kergeleno³j : les (îles) Kerguélen
28842 | kerkedulºo : sarcelle d'été (orn.)
28844 | kermesºo : kermesse // (év.) kermès = kirmeso
28846 | kernºo : noyau, pépin, amande (de noix), graine (melon) // noyau (d'aimant, d'atome), (de cellule) = karjo…// (f.) cœur, essence, fond (du problème), moelle (d'une théorie)
28847 | kernºa : du noyau, nucléaire // substantiel, solide, qui va au fond des choses
28848 | kernºecªa : nerveux (։style)
28849 | kernºet³o³j : pépins
28850 | kernºromp¹ul³o : gros bec (orn.)
28853 | Keroneºo : Chéronée
28855 | kerosenºo : kérosène (ch.)
28857 | kerubºo : khéroub (B.) // chérubin (b.a. f.)
28831 | kerºo : cœur (cartes)
28832 ¦ kerºa reĝºin³o : la dame de cœur
28866 | kestrelºo : faucon crécerelle (orn.)
28870 | kestulo³j : chétopodes (zoo.)
28859 | kestºo : caisse (de bois …), coffre, (grosse) boîte, bahut, huche
28860 ¦ Kestºo de Inter~lig¹o : Arche d'alliance (B.)
28861 | kestºet³o : caissette, coffret
23763 | Ĥetido³j : Hittites
28872 | ketonºo : cétone (ch.)
28874 | ketupo : kétupa (orn.)
28868 | ketºo : soie (poil)
04136 ¦ ke… aranĝ¹i : s'arranger pour que…
28732 | keºo : kéa ou kaka (orn. genre: nestor notabilis)
23766 | ĥi : khi (nom de la lettre grecque χ) kh
28980 | kiasmo : chiasme (gr.)
28982 | kibernetiko : cybernérique = cibernetiko
28985 | kibici : faire la mouche du coche
28984 | kibico : spectateur importun
28987 | kibuco : kibboutz
28989 | kiĉo : bibelot de mauvais goût.
28991 | Kievo : Kiev
29001 | kikaro : talent (mes. mon) = talanto
29829 | kikerikºo : cocorico
28995 | kiki : donner un coup de pied // shooter = ŝoti
28993 | Kiĥoto : Don Quichotte
28997 | kikpedalºo : kick (moto)
09695 | kilo~ciklºo : kilocycle (rad.)
21099 | kilo~gramºo : un kilogramme, 1000¹ grammes, 10³ grammes
29011 | kilo~ : (préfixe, de 1000¹) un millier de [~…], [~…]ˣ10³
39093 | kilo~metrºo : kilomètre (1000 mètre)
39094 | kilo~metrºa : kilométrique
66726 | kilo~vatºo : kilowatt
66732 | kilo~vattºo : kilowatt
68863 | kilo~voltºo : kilovolt (1000 V)
29016 | kilsonºo : carlingue (mar.)
29018 | kiltºo : kilt (vêt.)
05849 | kil~o~oktetºo : kilooctet (1024 octets)
05853 | kil~o~bajtºo : un kilobyte, 1024  bytes
23771 | ĥilºo : chyle = ĉilo
29003 | kilºo : quille (mar.)
29005 | kilºblokºo : tin (mar.)
29006 | kilºŝtupºo : redan (mar.)
29013 | kil~o~ : (préfixe homographe à kilo~, de 1024¹) [~…]ˣ2¹⁰
29020 | kimero : chimère (myth. arch. ich.) // chimère, illusion, fantasme
23775 | ĥimerºo : chimère (myth. arch. ich.) // chimère, illusion, fantasme
23776 | ĥimerºa : chimérique
23777 | ĥimerºul³o : un rêveur, un songe-creux
29022 | kimonºo : kimono (vêt.)
29025 | kimra : kymrique
29026 | Kimrio : pays de Galles
29024 | Kimro : Gallois
29027 | Kimrujºo : pays de Galles
29037 | kinematikºo : la cinématique
29038 | kinematikºa : cinématique
29040 | kinemato~graf¯o : cinématographe
29041 | kinemato~graf¯a : cinématographique
29042 | kinemato~graf¯i : filmer, cinématographier
29043 | kinemato~graf¯iºo : la cinématographie
29045 | kineta : cinétique (phs.)
29046 | kinetiko : la cinétique
29048 | kinezo : kinésie
29049 | kinezopatio : naupathie = marmalsano
29050 | kinezoterapiºo : kinésithérapie
29051 | kinezoterapiºistºo : kinésithérapeute, masseur
29053 | kininºo : quinine (ch.)
29058 | kinkoninºo : cinchonine (ch.)
29055 | kinkonºo : quinquina (bot.) // écorce de quinquina
29056 | kinkonºlikvorºo : du quinquina
29060 | kinolinºo : quinoléine (ch.)
29062 | kinono : quinone (ch.)
23779 | Ĥinºo : Chinois
29029 | kinºo : ciné, cinéma (art.)
29030 | kinºej³o : cinéma (salle)
29031 | kinºo~klubºo : ciné-club
29032 | kinºo~skop¯o : cinémascope
29033 | kinºo~stelºo : star
29034 | kinºo~ŝat¹antªo : cinéphile
29035 | kinºo~tekºo : cinémathèque
29064 | kioneo : chionée (orn.)
29066 | kiosko : kiosque (arch.) // à journaux, de fleuriste, etc
29068 | kiprºo : hareng saur, gendarme (cuis.)
29069 | Kiprºo : Chypre (république de)
29070 | Kiprºan³o : Cypriote
29113 | kir¯o~ : (du grec χειρ:main) chiro[~…]
29114 | kir¯o~manci¯o : chiromancie
29115 | kir¯o~manci¯anºo : chiromancien
29116 | kir¯o~manci¯istºo : chiromancien
29117 | kir¯o~pter¯o : chiroptère, chéiroptère (mam. tel que la chauve-souris)
23781 | Ĥiram : Hiram (roi, B.)
29072 | kirasºo : cuirasse, armure // blindage // carapace = karapaco
29073 | kirasºa : cuirassé, blindé (։train)+++++
29074 | kirasºi : cuirasser, blinder
29075 | kirasºul³o : un cuirassier (mil.)
29076 | kirasºaŭtºo : automitrailleuse
29077 | kirasºgantºo : gantelet
29078 | kirasºdivizio : division blindée
29079 | kirasºkestºo : coffre-fort
29080 | kirasºobusºo : obus de rupture
29081 | kirasºplatªo : plaque de blindage
29082 | kirasºŝipºo : un cuirassé
29083 | kirasºŝuºo : soleret ou solleret (armure)
29084 | kirasºtrajnºo : train blindé
29085 | kirasºtunikºo : cotte d'armes
29087 | Kirgizºo : Kirghiz (peuple de la Russie d'asie), Kiribato
29088 | Kirgizºistºan³o : Kirghizistan
29089 | Kirgizºlandºo : Kirghizistan
29091 | Kiribato : Kiribati (géogr.)
29093 | kirko : église chrétienne // (év.) busard = cirkuo
29098 | kirl¹adºo : barattage, touillage
29102 | kirl¹akvºo : tourbillon, rapide, remous
29096 | kirl¹e : en tourbillons
29095 | kirl¹i : faire tourbillonner (poussières), faire tournoyer (l'Eau) // battre (beurre, œufs), baratter (crème), touiller*
59822 ¦ kirl¹i al ŝaŭmºo : battre en neige
29099 | kirl¹iĝ¹i : tourbillonner, tournoyer
29100 | kirl¹iĝ¹o : tourbillonnement
29101 | kirl¹ilºo : fouet à battre (cuis.), moulinet
32533 ¦ kirl¹itªa kremºo : crème fouettée, Chantilly // (f.) crème, fleur, le plus beau
29097 | kirl¹o : tourbillon, remous
29103 | kirl¹o~kurentºo : courant parasite (élec.)
29104 | kirl¹o~ŝtormºo : cyclone
29105 | kirl¹o~ventºo : rafale, bourrasque
29107 | kirmesºo : kermès (teinture)
29108 | kirmesºkoĉºo : kermès (ent.)
29109 | kirmesºkverkºo : chêne kermès
29121 | kiromio : aye-aye (mam.)
29119 | Kirono : Chiron (myth.)
29123 | kironomo : chironome (ent.)
29126 | kiropraktikistºo : chiropraticien
29125 | kiropraktiko : chiropractie ou chiropraxie
29128 | kirŝo : kirsch
29132 | kirurgia : chirurgical
29131 | kirurgio : chirurgie
29130 | kirurgo : chirurgien
29144 | kiselgurºo : kieselghur (ch.)
29136 | kis¹adºo : embrassade
29137 | kis¹em³a : embrasseur
29138 | kis¹et³o : petit baiser, bécot*
29134 | kis¹i : donner un baiser, embrasser // (f.) baiser, frôler, effleurer
29139 | kis¹indªa : désirable
29140 | kis¹kares¹i : couvrir de baisers
29135 | kis¹o : baiser
29146 | kistºo : kyste
29147 | kistºa : kysteux
29148 | kistºiĝ¹i : s'enkyster (méd.)
28876 | ki² : (préfixant interrogatif // relatif) que, quoi
28877 | ki²a : (adjectif exclamatif, interrogatif ou relatif) quel, quelle, quelles sortes de // que
28881 ¦ ki²a ajn : quel(le) que …… , quelque …… que …………
01440 ¦ ki²a ajn est¹as : quelque soit ………
28882 ¦ ki²a ajn est¹os la rezulto : quel que soit le résultat
10069 ¦ ki²a ĉagreno¹ : quelle scie! , quel poison!
13048 ¦ ki²a domaĝºo : quel dommage!
39696 ¦ ki²a mir¹o : qu'y a-t-il d'étonnant ?
28880 ¦ ki²a patrºo, ti²a filºo : tel père, tel fils (= le fils est tel que le père)
62728 ¦ ki²a patrºo, ti²a filºo : tel père, tel fils
51312 ¦ ki²a regal¹ato, ti²a regal¹adºo : à l'hôte on mesure la chère
61725 ¦ ki²a tedaĵºo : quelle scie! * , quelle barbe! *
01441 ¦ ki²a³j ajn est¹as : quelques soient ………
28878 ¦ ki²a³j est¹as : quelles sont ……… ?
37683 | ki²a³manierºe : de quelle façon, comment
28883 ¦ ki²a³n ajn libron vi leg¹as, leg¹u atentªe : quelque soit le livre que vous lisiez, lisez attentivement
28885 | ki²al : (adverbe interrogatif) pourquoi
28887 ¦ ki²al ne : pouquoi pas
28888 | ki²al³o : le pourquoi, le motif
28889 | ki²al³o³j : considérants (dr.)
28892 | ki²am : (adverbe interrogatif) quand // (conjonction de subordination) quand, lorsque, alors que
28901 ¦ ki²am ajn : n'importe quand
28894 ¦ ki²am vi ven¹os, al~port¹u ĝi³n : quand vous viendrez, apportez-le
28903 | ki²e : (adverbe interrogatifᵒᵘrelatif) où
01439 ¦ ki²e ajn : en quelqu'endroit que ………
28904 ¦ ki²e ajn : partout où
28905 | ki²e³n : partout où (avec mouvement)
28907 | ki²el : (adverbe exclamatif) comme, combien! // (adverbe interrogatif) comment ? // (conjonction interrogative) comment
28919 ¦ ki²el ajn : si …… que …………
28920 ¦ ki²el ajn mal~multªe : si peu que ce soit
07797 | ki²el bonªokaz¹e : comme ça se trouve!
12903 ¦ ki²el do, sekv¹e? : et alors?
28921 ¦ ki²el ebl³e plej : le plus possible
13721 ¦ ki²el ebl³e plej altªe : le plus haut possible
05977 ¦ ki²el ebl³e plej baldaŭ : le plus tôt possible, aussitôt que possible
40177 ¦ ki²el ir¹as nun la mondºo : par le temps qui court
29790 ¦ ki²el kokºo en buterºo : comme un coq en pâte
28917 ¦ ki²el patrºo mi konsil¹as… : en tant que père, je conseille… = estiel patrºo
46955 ¦ ki²el plaĉ¹as al vi ti²o : comment trouvez-vous cela ?
50248 ¦ ki²el pun¹o pro : en punition de
11861 ¦ ki²el rav¹itªa vi dev¹as est¹i : comme vous devez être content!
28922 ¦ ki²el se : comme quand …… (comparaison)
58378 ¦ ki²el strangªe : comme c'est curieux !
04905 ¦ ki²el vi aspekt¹as : comme vous voilà fait !
62785 ¦ ki²el … ti²el ankaŭ …… : tant … que …… , non seulement … mais encore …… , aussi bien … que ……
28924 | ki²el³a : quel, quelle, quelles sortes de
28923 | ki²el³o : manière, façon de faire
28926 | ki²es : (pronom interrogatif invariable) à qui ? // (relatif) dont, de qui, duquel, desquels…
62794 ¦ ki²es panºo³n oni manĝ¹as, ti²es vortºo³n oni parol¹as : à celui dont on mange le pain, il n'y a qu'à dire oui et amen
28931 | ki²o : (pronom interrogatif neutre) que ?, quoi ?, quelle chose ?, qu'est-ce qui ?
01438 ¦ ki²o ajn : quoi que ce soit qui, que // n'importe quoi
28936 ¦ ki²o dec¹as, ti²o³n far¹u : fais ce que dois
02052 ¦ ki²o est¹as al vi : qu'avez-vous ?
15846 ¦ ki²o est¹as al vi : qu'avez-vous ?
28932 ¦ ki²o est¹as ti²o : qu'est-ce ?
24020 ¦ ki²o ig¹as ilin ti²el ag¹i ? : qu'est-ce qui les fait agir ainsi?
28937 ¦ ki²o mi³a, ti²o bonªa : ce qui est à moi est bon
28933 ¦ ki²o okaz¹as : qu'arrive-t-il ?
28935 | ki²o³n : que
28943 ¦ ki²o³n ajn : quoi que ce soit qui, que // n'importe quoi
28944 ¦ ki²o³n ajn vi dir¹os, mi silent¹os : quoi que vous disiez, je me tairai
22567 ¦ ki²o³n do ti²o mal~help¹as? : qu'est-ce que ça peut faire?
09198 ¦ ki²o³n do vi celºas : à quoi voulez-vous en avoir
65936 ¦ ki²o³n ĝi mal~utilªas : qu'est-ce que ça fait ?
22551 ¦ ki²o³n help¹as la plendo³j : à quoi bon se plaindre?
65922 ¦ ki²o³n utilªas ti²o : à quoi sert cela
02054 ¦ ki²o³n vi dir¹is al ti²o : qu'avez-vous à dire à cela ?
62801 ¦ ki²o³n vi promes¹is, ti²o³n plenªumu : ce que vous avez promis, tenez-le
28934 ¦ ki²o³n vi trov¹is : qu'avez-vous trouvé ? // (pronom relatif neutre) qui
65497 ¦ ki²o³n vi um³as : que faites-vous là?
28946 | ki²om : (adverbe ou conjonction interrogative) combien // (adverbe exclamatif) que!
28954 ¦ ki²om ajn : si nombreux que ……… , si fort que ………
28956 ¦ ki²om ajn ni romp¹is al ni la kapºo³n : nous eûmes beau nous casser la tête…
28955 ¦ ki²om ajn vi est¹as : si nombreux que vous soyez
28947 ¦ ki²om da akvºo : que d'eau!
25879 ¦ ki²om jarºa vi est¹as : quel âge avez-vous ?
54263 ¦ ki²om mi sci¹as : pour autant que je sache
28948 ¦ ki²om oft³e : que de fois!
28959 | ki²om³a : quel ? (interroge sur l'ordre, le rang …)
23475 ¦ ki²om³a horºo est¹as : quelle heure est-il
28961 ¦ ki²om³a horºo : quelle heure ?
28960 ¦ ki²om³a³n tagºon ni hav¹as : quel quantième sommes-nous ?
28962 | ki²om³o : le montant, le total
28964 | ki²om³ope : combien en tout ?
28966 | ki²u : (pronon interrogatif) qui ?
28978 ¦ ki²u ajn : quel que soit celui qui // n'importe qui, n'importe quel
62793 ¦ ki²u difekt¹os al li eĉ unu harºo³n, ti²es karnºo³n mi dis~ŝir¹os je pecºo³j : le premier qui touchera fût-ce à un seul de ses cheveux je le mettrai en pièces
28969 ¦ ki²u el ili : qui d'(entre)eux ?
28967 ¦ ki²u el ni : qui de nous ?
28968 ¦ ki²u el vi : qui de vous ?
41663 ¦ ki²u hav¹as neniºo³n, est¹as neniºo : qui n'a rien, n'est rien
28976 ¦ ki²u viv¹os, ti²u vid¹os : qui vivra verra
28971 | ki²u³j : lesquels, lesquelles
28973 | ki²u³j³n : que // (adjectif interrogatif, complément sans préposition) quels ?
28972 | ki²u³n : que // (adjectif interrogatif, complément sans préposition) quel ?
65387 ¦ ki²u³n lokºo³n mi leg¹u al vi : quel passage dois-je vous lire ?
29152 | kitelºo : blouse (de maquignon), sarrau, souquenille
29154 | kitinºo : chitine (ch.)
29155 | kitinºa : chitineux
29157 | kitonºo : chiton (vêt. ant. // zoo.)
29150 | Kitºo : Quito
27749 ¦ kiu kapt¹as tro vaste, konservas malmulte : qui trop embrasse, mal étreint
29159 | kiviºo : kiwi, aptéryx (orn.) = apterigo // kiwi (fruit)
23768 | Ĥiºo : Chio (géogr.)
23769 | Ĥiºan³o : Chiote
29161 | Kjuŝºo : kyushu (Japon)
29163 | klabºo : massue // masse d'armes // iggot (cuis.)
29164 | klabºi : frapper à coups de massue, matraquer
29165 | klabºo~port¹istºo : massier
29169 | klaĉ¹em³a : cancanier
29167 | klaĉ¹i : cancaner, clabauder* , jaser
29170 | klaĉ¹istºo : colporteur de ragots, pipelet*
29172 | klaĉ¹istºin³o : commère, mauvaise langue
29168 | klaĉ¹o³j : commérages, racontars, cancans, potins, ragots*
29173 | klaĉ¹ul³in³o : commère, mauvaise langue
29171 | klaĉ¹ul³o : colporteur de ragots, pipelet*
29178 | kladonio : cladonie (bot.)
29175 | kladºo : embranchement (zoo.)
29180 | klafto : toise (anglaise 1,83 m, française 1,94m) // brasse (française 1,62m, allemande 1,83m) // corde, voie (de bois)
29187 | klak¹ĉapelºo : gibus, claque
29188 | klak¹danco : danse à claquettes
29182 | klak¹i : claquer // claqueter (։cigogne)
29184 ¦ klak¹i per la fingrºo³j : claquer des doigts
29183 ¦ klak¹i per la langºo : faire claquer sa langue
29186 | klak¹ilºo : claquette, crécelle
29185 | klak¹o : claquement, claque
29189 | klak¹ondºo : bang (avi.)
29190 | klak¹son¹o : clic (phon.)
29191 | klak¹tint¹i : s'entrechoquer (։verres, armes)
29194 | klami : clamer (litt.)
29196 | klamidºo : chlamyde (vêt.)
29201 | klangulº : garrot (orn. genre de canard à bec court)
29198 | klanºo : clan (t.s.)
29199 | klanºestrºo : chef de clan
29203 | klapºo : (toute pièce articulée d'un côté et battante de l'autre) clapet (de pompe), volet (tech.) // valve (anat. bot.) // clé (de flûte) // abattant (menuiserie) // battant (de porte …) // patte (vêt.) // soupape
29205 | klapºeg³o : vantail
29206 | klapºbru¹o : bruit de clapet (méd.)
29207 | klapºcelºilºo : hausse (canon …), collimateur (art.)
29208 | klapºdifekt¹o : déficience valvulaire (méd.)
29209 | klapºfenestrºo : tabatière
29210 | klapºferm¹ilºo : opercule
29211 | klapºlitºo : lit-cage
29212 | klapºlukºo : chatière // trappe
29213 | klapºobtur¹atorºo : obturateur à volet
29214 | klapºpantalono : pantalon à pont
29215 | klapºpordºo : trappe
29216 | klapºseĝºo : strapontin
29217 | klapºtablºo : table rabattable
29247 | klaret³o : clairet (vin)   ??? pourquoi pas klarªet³o ???
29249 | klarionºo : clairon (mus.)
29250 | klarionºi : jouer du clairon // émettre une sonnerie réglementaire (mil.)
29252 | klarnet³o : clarinette (mus.)
29254 | klaroskurºo : clair-obscur (b.a.)
29223 | klarªa : clair (։eau, voix, esprit)
29224 ¦ klarªa ĉielºo : ciel serein
29225 ¦ klarªa kapºo : tête lucide
29226 | klarªecºo : clarté, limpidité, lucidité
29227 | klarªig¹i : clarifier // éclaircir, élucider // expliquer
29228 | klarªig¹a : explicatif, instructif
29229 | klarªig¹o : explication, éclaircissement
29230 | klarªig¹eblªa : explicable
29231 | klarªig¹istºo : commentateur, interprète
29232 | klarªiĝ¹i : se clarifier // s'expliquer, s'éclaircir
29233 | klarªbildºa : évocateur, imagé
29234 | klarªvid¹a : clairvoyant, lucide
29242 | Klarºo : Claire (femme)
29243 | Klarºa : de Claire
29245 | klarºanºin³o : une clarisse (rel.)
29276 | klasifik¹ej³o : gare de triage
29274 | klasifik¹i : classer, classifier // trier (des wagons)
29275 | klasifik¹o : classification // triage
29278 | klasikªa : classique
29279 | klasikªaĵºo : une œuvre classique
29280 | klasikªecºo : caractère, pureté classique
29281 | klasikªismºo : classicisme
29282 | klasikªul³o : un classique
29256 | klasºo : classe (t.s.)
29259 | klasºa : de classe
29260 | klasºi : classer, ranger (par ordre de mérite …)
29261 | klasºadºo : classement (action)
29262 | klasºestrºo : professeur principal
29263 | klasºbatal¹o : lutte des classes
29264 | klasºĉambrºo : salle de classe
29265 | klasºkonsci¹o : conscience de classe (pol.)
29266 | klasºpetol¹o : chahut
29267 | klasºo~ŝrankºo : armoire-classeur, casier
29284 | klatro : clathre (myc.)
29293 | klaŭdi¯an³o : claudien
29286 | Klaŭdºo : Claude (homme)
29287 | Klaŭdºa : de Claude
29289 | Klaŭdºin³o : Claudine
29295 | klaŭnºo : clown
29296 | klaŭnºa : clownesque
29297 | klaŭnºi : faire le clown, le pitre
29298 | klaŭnºaĵºo : clownerie
29300 | klaŭstro : cloître = klostro
29302 | klaŭzo : clause
64694 ¦ klava trombono : trombone à pistons
29309 | klavario : clavaire (myc.)
29306 | klavaro : clavier, touches de commande (inf.)
29311 | klaviceno : clavecin
29312 | klavicimbalo : clavecin
29314 | klaviklo : clavicule (anat.)
29316 | klavikordo : clavicorde, manicordion
29304 | klavo : touche (piano, machine à écrire) // manipulateur (élec. f.)
29307 | klavtelefonºo : téléphone à touches
29321 | Kleantºo : Cléanthe
29323 | klefo : clé (mus.) = kleo
29325 | Kleli¯a : Clélia
29330 | klematidºo : clématite (bot.)
29332 | Klemenci¯a : Clémence
29335 | Klementinºo : Clémentine
29334 | Klemento : Clément
29327 | klemo : borne de connextion (élec.)
29337 | klenio : chlénie (ent.)
29318 | kleo : clé (mus.)
29339 | kleomo : cléomé (bot.)
29341 | Kleonºo : Cléon
29343 | Kleopatr¯a : Cléopâtre
29345 | klepsidro : clepsydre
29347 | kleptomaniºo : cleptomanie
29348 | kleptomaniºul³o : cleptomane
29370 | klerikalªa : clérical (pol.)
29371 | klerikalªismºo : cléricalisme
29372 | klerikalªul³o : un clérical
29365 | klerikºo : un ecclésiastique, un clerc (hist.)
29366 | klerikºa : ecclésiastique
29367 | klerikºar³o : le clergé
29368 | klerikºecºo : clergie, cléricature
29350 | klerªa : cultivé, éclairé, qui a des lettres
29351 | klerªo : culture (artistique …), formation (intellectuelle), savoir
29352 | klerªecºo : culture (artistique …), formation (intellectuelle), savoir
29354 | klerªig¹i : former (le talent), faire l'éducation de, cultiver
29356 | klerªiĝ¹i : s'instruire, se former
29357 | klerªismºo : rationalisme éclairé, philosophie du progrès
29358 | klerªul³o : un homme instruit
29359 | klerªul³ar³o : les gens cultivés
29375 | kleveitºo : clévéite (min.)   ??? pas dans PIV
29377 | klientºo : client (t.s.)
29378 | klientºar³o : clientèle
29379 | klientºin³o : une cliente
29380 | klientºo~plenªa : bien achalandé
29381 | klientºserĉ¹istºo : démarcheur
29383 | klifºo : falaise (géol.)
29384 | klifºfalkºo : faucon d'Eléonore (orn.)
29386 | klikºo : cliquet (tech.) // clique, coterie = koterio
29387 | klikºi : cliqueter
29388 | klikºaĵºo : encliquetage // échappement (horloge)
29389 | klikºbru¹o : (dé)clic (d'échappement)
29390 | klikºtint¹o : (dé)clic (d'échappement)
29391 | klikºhorloĝºo : chronomètre, chrono*
29392 | klikºradºo : roue à rochet
29399 | klimaksºo : point culminant // apogée, climax (phytosociologie), combe (f.) // gradation ascendante (rhétorique)
29403 | klimakterºo : année climatérique (méd.)   ??????
29405 | klimatºo : climat
29406 | klimatºa : climatique
29407 | klimatºiz¹i : climatiser (un immeuble)
29408 | klimatºiz¹adºo : climatisation
29409 | klimatºo~log¯o : climatologue
29410 | klimatºo~log¯iºo : climatologie
29411 | klimatºo~pat¯o~log¯iºo : climatopathologie
29412 | klimatºo~terapiºo : climatothérapie
29447 | klinĉºo : corps à corps (boxe, lutte)   ??? pas dans PIV
29449 | klingºo : lame (épée, rasoir …), fer (de bêche …)
29421 | klin¹a : incliné
13689 ¦ klin¹a ebenªo : plan incliné
29426 | klin¹aksºo : tourillon (art.)
29427 | klin¹direktºi : pointer en hauteur
29428 | klin¹ebenªo : plan incliné
29429 | klin¹gradºo : degré d'inclinaison
29418 | klin¹i : incliner, pencher, courber, faire fléchir
29419 ¦ klin¹i si³a³n orelºo³n al : prêter l'oreille à
29423 | klin¹iĝ¹i : pencher (intr.), être baissé (tête) // s'incliner (p. f.) // donner de la bande (mar.) // décliner (։jour)
29424 | klin¹iĝ¹o : inclinaison (du corps …) // bande (mar.)
29425 | klin¹ilºo : appareil de pointage en hauteur
29430 | klin¹literºo : italique (typ.)
29422 | klin¹o : inclinaison
29431 | klin¹o~metr¯o : inclinomètre
29432 | klin¹randºo : biseau (tech.)
29433 | klin¹salut¹o : courbette
29434 | klin¹seg¹ilºo : scie à chantourner
29451 | klinikºo : clinique (enseignement, établissement)
29452 | klinikºa : clinique
29453 | klinikºestrºo : chef de clinique
29454 | klinikºistºo : clinicien
29458 | klinkerºo : brique vernissée, vitrifiée
29456 | klinkºo : clenche, loquet
29464 | kliperºo : clipper (mar. avi.)
29462 | klipºo : clip (pince à ressort // bijou)
29473 | kliŝ¹aĵºo : planche (typ.) // cliché (litt.)
29471 | kliŝ¹i : tirer un cliché // clicher (typ.)
29474 | kliŝ¹istºo : clicheur
29472 | kliŝ¹o : cliché (photo, typ. f.)
29466 | klisterºo : clystère (méd.)
29467 | klisterºi : donner un lavement
29468 | klisterºilºo : bock (à lavement)
29469 | klisterºpilkºo : poire (à lavement)
29476 | Klitandrºo : Clitandre (homme)
29480 | klitocibºo : clitocybe (myc.)
29485 | klitoriºo : clitorie (bot.)
29482 | klitorºo : clitoris (anat.)
29483 | klitorºa : clitoridien
29487 | klivºi : cliver
29488 | klivºadºo : clivage
29489 | klivºebenªo : plan de clivage
29491 | kloakºo : égout // cloaque (p. f.)
29492 | kloakºistºo : égoutier
29493 | kloakºul³o³j : monotrème (mam.)
29494 | kloakºaperturºo : bouche d'égout
29495 | kloakºo~faŭkºo : bouche d'égout
36770 ¦ kloakºa lukºo : bouche d'égout
29497 | Klodovaldºo : Chlodoald, Cloud (homme)
29499 | Klodvigºo : Clovis (homme)
29501 | klonºo : clonus (méd.) // clone (bio.)
29502 | klonºa : clonique
29503 | klonºi : cloner
29504 | klonºadºo : clonage
29508 | klopod¹adºo : démarche, entremise, sollicitation
29510 | klopod¹eg³i : se mettre en quatre, remuer ciel et terre
29509 | klopod¹em³a : empressé, actif (qqn.), remuant
29506 | klopod¹i : se mettre en peine de, faire des démarches pour, s'occuper de // (ĉe) solliciter (un juge)
29511 | klopod¹ig¹i : employer (un protecteur), mettre en branle (un appui), faire solliciter (pour soi) // importuner, donner de la besogne, causer de l'Embarras, donner du fil à retordre* (à qqn.)
29507 | klopod¹o : effort, peine (qu'on prend), affaires, besogne // embarras, soucis, ennuis
29514 | klor¯o~ : (du grec χλορος:vert) chloro[~…]
29515 | klor¯o~fil¯o : chlorophylle
29516 | klor¯o~fil¯a : chlorophyllien
29535 | kloralºo : chloral (ch.)
29539 | klorozºo : chlorose (méd. vx. // bot.)
29540 | klorozºa : chlorotique
01895 | klorºakvºo : eau de Javel
29518 | klorºo : chlore (ch.)
29519 | klorºitºo : chlorite (HClO₂), sel moins oxygéné que le chlorate (ch.)
29521 | klorºa : chloré
29522 | klorºatºo : chlorate (ch.)
29523 ¦ klorºatºa acidºo : acide chlorique
29524 | klorºidºo : chlorure
29525 ¦ klorºidºa acidºo : acide chlorhydrique
29532 | klorºo~form¯o : chloroforme, formène trichloré (ch. méd.)
29533 | klorºo~form¯i : chloroformer
29542 | klostrºo : cloître (arch. rel.) = klaŭstro
29543 | klostrºa : claustral
29544 | klostrºej³o : un cloître (couvent)
29546 | klostrºo~fob¯i³o : claustrophobie (méd.)
29548 | kloŝºo : cloche (à melon, àfromage, de lampe, à plongeur …)
29549 | kloŝºa : en forme de cloche
29550 | kloŝºet³o : clochette (bot.)
29551 | kloŝºflorºo : campanule (bot.)
29553 | Klotarºo : Clotaire
29557 | klozetºo : cabinets, waters, W-C
29558 | klozetºpaperºo : papier hygiénique
29560 | klozoneºo : cloisonné (émail.)
29562 | klubºo : club, cercle // club (hist.)
29563 | klubºan³o : clubiste, clubman, membre d'un cercle
29564 | klubºej³o : club (local)
29565 | klubºistºo : membre d'un club (pol. hist.)
29567 | kluĉ¹i : embrayer (méc.)
29568 | kluĉ¹ilºo : embrayage
29569 | kluĉ¹o~diskºo : disque d'embrayage
29570 | kluĉ¹o~pedalºo : pédale d'embrayage (auto.)
29571 | kluĉ¹o~risortºo : ressort d'embrayage
29572 | kluĉ¹o~stangºo : levier d'embrayage
29576 | kluk¹i : glousser (։poules)
29577 | kluk¹kluk¹i : glouglouter = glugli
29579 | Klunizºo : Cluny
29580 | klunizºa : clunisien
29582 | klupeºo : clupe (ich.)
29583 | klupeºedºo¯j : l{a famille d}es clupéidés
29585 | klusºo : cluse (géol.) // écubier (mar.)
29596 | kluziºo : clusie (bot.)
29587 | kluzºo : écluse
29588 | kluzºi : écluser
29589 | kluzºistºo : éclusier
29590 | kluzºĉambrºo : sas
29591 | kluzºo~fundºo : radier
29592 | kluzºo~pordºo : porte
29593 | kluzºo~pordºet³o : vanne
29598 | Kmerºo : Khmer
29600 | knabºo : garçon, enfant
29601 | knabºa : d'enfant
29602 | knabºaĉ³o : gamin, voyou
29603 | knabºaĵºo : une gaminerie
29604 | knabºecºo : enfance, adolescence
29605 | knabºeg³o : gars, gaillard, lascar
29608 | knabºet³o : garçonnet
29609 | knabºin³o : fillette // fille
29610 | knabºin³a : de fillette
29611 | knabºin³et³o : petite fille // petite amie, flirt
29613 | knak¹i : faire craquer entre ses dents   ??? néologisme? pas dans PIV, Google:81
29615 | knal¹i : éclater (pétard, amorce …)
29618 | knapºo : valet, varlet, outil de maintient sur l'établi (tech.) = tenpeco
29621 | knar¹adºo : crissement, grincement
29623 | knar¹anasºo : canard chipeau (orn.)
29620 | knar¹i : grincer (։plume, roue), craquer (։neige, meuble), crier (։bottes, cuir, mouettes)
29622 | knar¹ilºo : crécelle
29626 | kned¹adºo : pétrissage
29625 | kned¹i : pétrir (p. f.)
29627 | kned¹istºo : gindre
29629 | kned¹maŝinºo : pétrin mécanique
29630 | kned¹o~trogºo : maie (huche où pétrir)
29628 | kned¹uj³o : pétrin
29632 | knelºo : quenelle (cuis.)
29635 | knidºo : nématocyste (zoo.)
29636 | knidºul³o³j : cnidaires
29639 | Knidºo : Cnide
29641 | knikºo : cnicus, chardon béni (bot.)
29643 | knokaŭtºo : knock-out (sport)
29644 | knokaŭtºi : mettre k.o.
29646 | Knosºo : Cnossos (capitale de la Crète antique)
29648 | knotºo : nœud (mes. mar.)
29650 | knutºo : knout, ˢᵘᵖᵖˡⁱᶜᵉ ᵈᵘ fouet
29651 | knutºi : donner le knout.
29652 | Knutºo : canut (hist.)
29654 | koadjutorºo : coadjuteur (rel.)
29657 | koagul¹aĵºo : caillot
29656 | koagul¹i : coaguler
29658 | koagul¹iĝ¹i : se coaguler, se figer
29662 | koaksºo : coke
29663 | koaksºig¹adºo : cokéfaction
29664 | koaksºig¹ej³o : cokerie
29665 | koaksºo~fornºo : four à coke
29669 | koaliciºo : coalition
29670 | koaliciºi : se coaliser
29667 | koalºo : koala (mam.)
29672 | koanºo : choane (anat.)
29676 | kobajºo : cobaye, cochon d'Inde (mam.)
29678 | kobalºto : cobalt (ch.)
29680 | kobeºo : cobéa (bot.)
29682 | kobitidºo : loche (ich.)
29684 | koboldºo : farfadet, lutin, gnome, korrigan // gamin, titi*
29685 | koboldºaĵºo : espièglerie // erreur d'impression (typ.)
29686 | koboldºin³o : sylphide
29688 | kobrºo : cobra (zoo.)
29674 | kobºo : cob ou kob (mam.)
29696 | koĉenilºo : cochenille (teinture // ent.)
29698 | koĉerºo : un cocher // carrossier
29701 | Koĉinĉinºo : Cochinchinois
29702 | Koĉinĉinºiºo : Cochinchine (Viêt-nam)
29690 | Kocitºo : Cocyte (myth.)
29692 | koĉºo : coccus, cochenille (ent.)
29693 | koĉºedºo¯j : l{a famille d}es coccidés
29713 | kodakºo : kodak
29714 | kodakºi : prendre un instantané
29715 | kodakºaĵºo : un instantané
29717 | kodeinºo : codéine (ch.)
29719 | kodeksºo : codex, recueil officiel // codex, manuscrit (ant.)
29721 | kodicilºo : codicile (dr.)
29704 | kodºo : code (t.s.)
29706 | kodºi : codifier, coder (inf.) // chiffrer (un texte)
29707 | kodºadºo : codage
29708 | kodºaĵºo : texte codifié (en code)
29709 | kodºig¹i : codifier
29710 | kodºig¹adºo : codification
36840 ¦ kodºa³j lum¹o³j : feux de croisement, codes
29723 | koeficientºo : coefficient (phs. math.)
29725 | koenduºo : coendou (mam.)
29729 | koferdamºo : batardeau (mar.)
29727 | koferºo : henné (lawsonia inermis)   ???
29731 | kofrºo : malle // cantine (mil.) // coffre (voiture, auto)
29733 | kognatºo : cognat, parent par consanguinité (dr.)
29735 | kohenºo : prêtre juif
29737 | koherªa : cohérent (phs. phil.)
29738 | koherªi : être cohérent
29739 | koherªo : cohérence
29740 | koherªecºo : cohérence
29741 | koherªem³o : cohésion, force d'adhérence
29742 | koherªilºo : cohéreur (élec.)
29746 | Kohinurºo : Koh-i-Noor
29748 | kohob¹i : cohober, concentrer, distiller (ch.)
29749 | kohob¹o : cohobation
29751 | kohortºo : cohorte (p. f.)
29758 | koincid¹ecºo : coïncidence
29756 | koincid¹i : coïncider
29759 | koincid¹ig¹i : faire coïncider
29757 | koincid¹o : coïncidence
29761 | koit¹i : coïter
29763 | koit¹o : coït
05804 | kojlºo~bacilºo : colibacille
05805 | kojlºo~bacilºozo : colibacillose
29765 | kojlºo : (du grec κωλον:côlon) côlon (anat.)
29766 | kojlºitºo : colite (méd. inflamation de l'intestin côlon)
29767 | kojlºo~pat¯iºo : colopathie
29768 | kojlºo~skop¯iºo : colonoscopie
58337 | kojlºo~stomiºo : colostomie
11589 ¦ kojnºa dentºo : une canine
11590 | kojnºo~dentºo : une canine
29770 | kojnºo : coin (instrument), cale (méc.) // cunéus (anat.)
29771 | kojnºi : caler
29772 | kojnºet³o : taquet
29773 | kojnºum³i : coincer
29774 | kojnºum³adºo : coinçage
29775 | kojnºo~formºa : cunéiforme
29776 | kojnºo~skrib¹o : écriture cunéiforme
29778 | kojonºo : couille*, testicule (anat.)
29780 | kojotºo : coyotte (mam.)
29782 | kojpºo : coypou (mam.)
29783 | kojpºo~felºo : castor du Canada (fourrure)
29785 | kok¯ : (du grec κοκκος) graine
29816 | kokardºo : cocarde
29818 | kokardºet³o : rosette
29809 | kokaºo : coca (bot.)
29810 | kokaºinºo : cocaïne (ch.)
29811 | kokaºinºismºo : cocaïnisme
29812 | kokaºinºiz¹o : cocaïnisation
29814 | kokaºinºo~maniºul³o : cocaïnomane
29820 | kokcidiºo : coccidie (zoo.)
29821 | kokcidiºozºo : coccidiose (méd.)
67462 ¦ kokciga³j vertebro³j : vertèbres coccygiennes
29823 | kokcigºo : coccyx (anat.)
29824 | kokcigºa : coccygien
29826 | kokcinelºo : bête à bon Dieu, coccinelle (ent.)
29830 | kokerikºo : cocorico
29831 | kokerikºi : chanter cocorico
29833 | koketªa : coquet
29834 | koketªi : faire le coquet, la coquette, faire les yeux doux
29835 | koketªadºo : agaceries
29836 | koketªecºo : coquetterie
29837 | koketªul³in³o : une coquette
29844 | kokleariºo : cochléaire cranson (bot.)
29841 | kokleºo : cochlée, limaçon (anat.)
29842 | kokleºa : cochléaire // auditif
29846 | kokluŝºo : coqueluche (méd.)
29839 | koklºo : coque du Levant (bot.)
29848 | kokolobºo : raisinier, bois de fer (bot.)
29850 | kokonºo : cocon
29851 | kokonºej³o : magnanerie
29853 | kokosºo : noix de coco
29854 | kokosºuj³o : coctier (bot.)
29855 | kokosºpalmºo : coctier (bot.)
29856 | kokosºbuterºo : beurre de coco
29857 | kokosºkernºo : coprah (bot.)
29858 | kokosºoleºo : huile de coco
29860 | kokotraŭstºo : gros-bec (orn.)
29862 | kokr¹i : cocufier
29863 | kokr¹itªo : un cocu, un cornard*
29865 | koksºo : hanche (anat.)
29866 | koksºa : coxal
29867 | koksºalgiºo : coxalgie
29868 | koksºo~lamªa : déhanché (méd.)
29869 | koksºo~lul¹i : onduler des hanches, se déhancher
29870 | koksºostºo : os coxal ou iliaque
29872 | koktelo : cocktail
29633 ¦ kokºida knelºo : quenelle de volaille
29753 | Koĥºo : R. Koch (1843-1910)
29754 ¦ Koĥºa bacilºo : bacille de Koch
29789 | kokºo : coq (orn.)
29793 | kokºa : de coq // gallinacé
29794 | kokºaĵºo : du coq (cuis.)
29795 | kokºej³o : poulailler
29796 | kokºet³o : cochet, jeune coq
29797 | kokºid³o : poulet
29798 | kokºid³aĵºo : du poulet (cuis.)
29799 | kokºid³et³o : poussin
29800 | kokºin³o : poule
29801 | kokºin³aĵºo : de la (viande de) poule (cuis.)
29802 | kokºin³supºo : poule au pot (cuis.)
29803 | kokºbatal¹o : combat de coqs
29804 | kokºbirdºo³j : gallinacés
29805 | kokºin³bred¹istºo : volailler
29806 | kokºo~kri¹i : chanter cocorico
29900 | kolapsºo : collapsus (méd.) // prostration, dépression
29902 | kolargolºo : collargol (ch.)
29904 | kolatitudºo : colatitude (astr.)
29906 | kolazion¹i : faire collation, goûter
29907 | kolazion¹o : un goûter
29897 | kolaºo : cola, kola, colatier ou kolatier (bot.)
29898 | kolaºo~nuksºo : noix de cola (bot.)
29911 | kolbasºo : (mola) saucisse // (sekªa) saucisson, salami // saucisson (tech.)
29912 | kolbasºet³o : petite saucisse
29913 | kolbasºistºo : charcutier
29914 | kolbasºhundºo : (chien) basset
29915 | kolbasºkusenºo : traversin
29916 | kolbasºo~sandviĉºo : hot dog
29917 | kolbasºo~viandºo : chair à saucisse
29909 | kolbºo : crosse (de fusil …)
29919 | Kolĉidºo : la Colchide
29924 | kolĉikinºo : colchicine (ch.)
29922 | kolĉikºo : colchique (bot.)
29926 | koldkremºo : cold-cream (phar.)
29968 | kole¯o~ : (du grec κολεος:fourreau, étui)
29969 | kole¯o~pter¯o : coléoptère (ent.) aux ailes recouvertes d'un fourreau (élytre)
29930 | kolecistºo : vésicule biliaire (anat.)
29931 | kolecistºitºo : cholécystite
29933 | koledokºo : canal cholédoque (anat.)
29966 | koleemiºo : cholémie (méd.)
29940 | kolegiºo : collège (t.s.)
29941 | kolegiºan³o : collégien
29942 | kolegiºestrºo : un principal
29935 | kolegºo : collègue, confrère // condisciple // camarade = kaùarado
29937 | kolegºar³o : compagnie (de savants …), confrérie (méd. …), collège (de cardinaux …)
29938 | kolegºecºo : confraternité, confrérie
29946 | kolekt¹adºo : collecte, cueillette, ramassage
29947 | kolekt¹antªo : ramasseur // collectionneur // collecteur (bot.)
29944 | kolekt¹i : assembler, rassembler // recueillir, amasser // cueillir, ramasser, glaner // percevoir (impôts), recouvrer (un dû) // collectionner
57326 ¦ kolekt¹i al si spertªo³n : amasser de l'Expérience
24359 ¦ kolekt¹i impostºo³j³n : lever les impôts
29948 | kolekt¹iĝ¹i : s'assembler, se rassembler // être recueilli
29949 | kolekt¹ilºo : collecteur (élec.) // cristallisoir (ch.)
29950 | kolekt¹istºo : percepteur, receveur
29945 | kolekt¹o : ensemble (d'objets), groupe (de personnes), recueil (de textes), collection
29952 | kolekt¹o~kloakºo : égout collecteur
29953 | kolekt¹o~ringºo : collecteur, bague (élec.)
29951 | kolekt¹uj³o : réservoir, collecteur // tirelire = ŝparmonujo
29958 | kolektivªa : collectif
29959 | kolektivªo : une collectivité (caractère de collectif)
29960 | kolektivªaĵºo : une collectivité (caractère de collectif)
29961 | kolektivªismºo : collectivisme
29962 | kolektivªiistºo : un collectiviste
29965 | kolemiºo : cholémie (méd.)
29989 | koleraºo : choléra
29972 | koler¹a : irrité
29975 | koler¹eg³a : furieux, exaspéré
29974 | koler¹eg³i : être en fureur, écumer de colère
29976 | koler¹eg³o : emportement, rage
29977 | koler¹em³a : colérique, irascible, emporté
29978 | koler¹eta : dépité, contrarié, vexé
29979 | koler¹eti : éprouver du dépit, bisquer
29971 | koler¹i : être en colère, être fâché, irrité, courroucé
29980 | koler¹ig¹i : mettre en colère, irriter
29981 | koler¹iĝ¹i : se fâcher, se mettre en colère
29982 | koler¹kri¹i : vociférer
29983 | koler¹mutªiĝ¹i : bouder
29973 | koler¹o : colère, courroux
29991 | kolerikªa : colérique (méd.)
29992 | kolerikªul³o : un colérique
23785 | ĥolerºo : choléra (méd.)
23786 | ĥolerºa : cholérique
23787 | ĥolerºet³o : cholérine
23788 | ĥolerºul³o : un cholérique
29994 | kolesterolºo : cholestérine // cholestérol (ch.)
29928 | koleºo : coléus (bot.)
30001 | koliadºo : coliade (ent.)
05803 | kolibacilºo : colibacille
30003 | kolibiºo : collybie (myc.)
30005 | kolibrºo : colibri (orn.)
30007 | kolierºo : collier (bijou)
30013 | koliklºo : colliculus (anat.)
30009 | kolikºo : colique (méd.)
30010 | kolikºeg³o : tranchées, coliques très aiguës
30011 | kolikºig¹a : qui donne des coliques
30019 | kolimat¹adºo : collimation (réglage de l'alignement des éléments optiques d'un instrument)
30018 | kolimat¹i : aligner sur un même axe optique // effectuer une visée (astr. phs.)
30020 | kolimat¹ilºo : collimateur
30024 | kolimbetºo : colymbète (ent. insecte d'eau douce)
30022 | kolimbºo : plongeon (orn. grand oiseau piscivore)
30026 | koliriºo : (du grec κολυριον:onguent) collyre (phar.)
30028 | kolitºo : colite (méd. inflamation de l'intestin côlon)
30033 | kolizi¹fuĝ¹intªo : coupable de délit de fuite (auto.)
30031 | kolizi¹i : entrer en collision // entrer en conflit, se heurter (à qqn.)
30032 | kolizi¹o : collision // conflit, heurt (f.)
29999 | koliºo : coliou (orn.)
29920 | Kolĥidºo : la Colchide
30035 | kolkotarºo : colcotar (ch.)
29996 | kolĥozºo : kolkhoze
29997 | kolĥozºan³o : kolkhozien
30037 | kolobomºo : colobome (méd.)
30039 | kolocintºo : coloquinte (bot.)
30041 | kolodiºo : collodion (ch.)
30042 | kolodiºa : collodionné
30044 | kolofonºo : colophane (ch.) // colophon (typ.)
30046 | kologaritmºo : cologarithme (math.)
30048 | koloidºo : colloïde (ch.)
30049 | koloidºa : colloïdal
30051 | kolokasiºo : colocase (bot.), tare
30053 | kolokvºo : colloque (université, rel.)
30054 | kolokvºi : tenir un colloque
30068 | Kolombiºo : Colombie
30069 | Kolombiºan³o : Colombien
30056 | kolombºo : pigeon // colombe (orn.)
30057 | kolombºin³o : pigeonne // colombe // poulette (nom d'amitié)
30059 | kolombºedºo³j : colombins (orn.)
30060 | kolombºej³o : colombier, pigeonnier
30061 | kolombºet³o : petit pigeon
30062 | kolombºid³o : pigeonneau
30063 | kolombºum³i : se caresser, s'entrebaiser, faire les tourtereaux // roucouler
30064 | kolombºo~falkºo : (faucon) émerillon
30065 | kolombºo~kolorºa : gorge-de-pigeon, gris-violet (։couleur)
56003 ¦ kolombºa skabiozo : colombaire
30083 | kolonelºo : colonel (mil.)
30087 | koloni¹a : colonial
30088 | koloni¹adºo : colonisation
30090 | koloni¹antªo : un colonisateur
30089 | koloni¹anºo : colon
30091 | koloni¹ismºo : colonialisme
30086 | koloni¹o : colonie (t.s.)
30094 | Kolonjºo : Cologne
30095 ¦ kolonjºa akvºo : eau de Cologne
30071 | kolonºo : colonne, pilier // épontille (mar.) // colonne (typ.), côte (tricot), pile objets = kolumno
30073 ¦ kolonºo de mal~honor¹o : pilori = pilorio
30074 | kolonºar³o : colonnade
30075 | kolonºej³o : colonnade
30076 | kolonºeg³o : pilier (gothique) // pile (pont)
30077 | kolonºet³o : colonnette
30078 | kolonºamasºo : pile (d'assiettes …), tas (de livres…)
30079 | kolonºfustºo : fût de colonne
30080 | kolonºhalºo : galerie, cloître (arch.)
30129 | Koloradºo : le Colorado (rivière) // Etat des E.U
30131 | koloraturºo : roulade, fioriture (mus.)
30097 | kolorºo : couleur, coloris, teinte // teint, couleurs // couleur (litt. mus.) tonalité // couleur (cartes)
30098 | kolorºo³j : couleurs (blason, drapeau)
30100 | kolorºa : coloré, de couleur
30101 | kolorºi : colorer (p. f.)
30102 | kolorºar³o : coloris, palette (b.a.)
30103 | kolorºig¹i : mettre en couleurs, colorier, teindre
30104 | kolorºig¹aĵºo : colorant, pigment
30105 | kolorºig¹istºo : peintre (en bâtiments)
30106 | kolorºiĝ¹i : se colorer, prendre (tel ou tel) ton
30107 | kolorºilºo : colorant, pigment, matière colorante organique
30108 | kolorºistºo : coloriste (b.a.)
30109 | kolorºblindªa : daltonien
30110 | kolorºbril¹o : diaprure, éclat
30111 | kolorºefektºo : effet de couleur (b.a.)
30112 | kolorºkonserv¹a : grand teint (tex.)
30113 | kolorºo~metr¯o : colorimètre
30114 | kolorºo~metr¯iºo : colorimétrie
30115 | kolorºperd¹i : se décolorer, pâlir
30116 | kolorºriĉªa : diapré, de couleurs variées
30117 | kolorºŝmir¹i : peindre (murs …) // barbouiller (f.)
30138 | Koloseºo : le Colisée
30140 | kolostrºo : colostrum (phl.)
30133 | kolosºo : colosse (t.s.)
30135 | Kolosºan³o : Colossien (B.)
30136 | kolosºa : colossal
30142 | kolport¹i : colporter (com.)
30143 | kolport¹istºo : marchand ambulant, colporteur
30145 | koltrºo : coutre (charrue)
30147 | kolubrºo : couleuvre
30148 | kolubrºedºo¯j : l{a famille d}es colubridés (zoo.)
30152 | kolumbariºo : colombarium (arch.)
30154 | Kolumbiºo : Colombia (E.U.)
30150 | Kolumbºo : Colomb (Christophe)
30157 | kolumelºo : coulemelle (myc.)
30159 | kolumnºo : suite d'éléments les uns derrière (ou sous) les autres, file (de soldats), colonne (de chiffres, de journal …), côte (de tricot), pile (de tasses)
30160 | kolumnºig¹i : disposer en colonnes
30162 | kolurºo : colure (astr.)
30164 | koluteºo : baguenaudier (bot.)
30166 | kolutoriºo : collutoire (phar.)
30168 | koluziºo : collusion
30169 | koluziºi : être en collusion (avec qqn.)
30171 | kolzºo : colza (bot.)
29874 | kolºo : cou (anat.) // col (f.), goulot // collet (bot. tech.)
29875 | kolºa : cervical
29876 | kolºet³o : cou mince
29877 | kolºum³o : col (vêt.) // collerette, collier (tech.)
29879 | kolºaperturºo : encolure (vêt.)
29880 | kolºbridºo : licou (bride sans mors)
29881 | kolºĉenºo : collier (bijou, lien)
29882 | kolºdolorºo : torticolis (méd.)
29883 | kolºharºo³j : crinière
29884 | kolºharºar³o : crinière
29885 | kolºringºo : collier (chien …)
29886 ¦ kolºringºa anserºo : bernache cravant (orn.)
29887 | kolºromp¹a : périlleux, à se casser le cou
29888 | kolºŝirm¹ilºo : hausse-col
29889 | kolºtord¹o : torticolis
29890 | kolºtord¹ul³o : torcol (orn.)
29891 | kolºtruºo : décolleté (vêt.)
29892 | kolºtukºo : fichu, foulard, cache-nez
67458 ¦ kolºa³j vertebro³j : vertèbres cervicales
30180 | komand¹antªo : le commandant, le chef
30181 | komand¹ej³o : la place, bureau de la place (mil.) // le pont (mar.)
30178 | komand¹i : commander (mil.), exercer le comandement // commander, donner l'ordre de // déclencher, faire fonctionner (tech.) // maîtriser (passions)
30179 | komand¹o : commandement // commande (appareil)
30182 | komand¹o~ĉambrºo : salle de commande
30187 | komanditºo : commandite (fin.)
30188 | komanditºi : commanditer
30189 | komanditºa : commanditée, fonctionnant en commandite
30190 | komanditºant³o : commanditaire
30192 | komandorºo : commandeur (chevalerie, Légion d'honneur …)
30193 | komandorºej³o : commanderie
30195 | komasaciºo : remembrement (agr.)
30200 | komatulºo : comatule (zoo.)
30197 | komatºo : coma (méd.)
30198 | komatºa : comateux
30176 | komaºo : comma (mus.)
30214 | kombajnºo : moissonneuse-batteuse
30203 | komb¹adºo : coiffure (action) // peignage
30202 | komb¹i : peigner (t.s.)
62673 ¦ komb¹ilo el testudºaĵºo : peigne d'écaille
30204 | komb¹ilºo : peigne (toilette // tex. // tech.)
30205 | komb¹itªaĵºo : du peigné (tex.)
30206 | komb¹lanºo : du peigné (tex.)
30207 | komb¹o~ŝraŭbºi : fileter au peigne
30230 | kombinatorikºo : la combinatoire (math.)
30228 | kombinatºo : combinat (économie)
30232 | kombineºo : combinaison, barboteuse (vêt. d'aviateur, de plongée, de femme, de bébé)
30217 | kombin¹a : combinatoire
30219 | kombin¹adºo : combinaison, alliance, arrangement, assemblage, association, composition, conjuguaison, réunion, synthèse, union;
30220 | kombin¹aĵºo : combinaison, arrangement, assemblage, assortiment, synthèse, union
30216 | kombin¹i : combiner (t.s. allier, arranger, assembler, associer, assortir, composer, conjuguer, unir)
30223 | kombin¹iĝ¹em³o : affinité (ch.) = afinªeco
30222 | kombin¹iĝ¹i : se combiner (avec)
30224 | kombin¹ilºo : circuit électrique combinatoire   ??? PIV p.576
30218 | kombin¹o : combinaison, arrangement, assemblage, assortiment, synthèse, union
30225 | kombin¹um³o : combinat
30234 | komediºo : comédie (p. f.)
30235 | komediºa : comique // pour rire, feint
30236 | komediºi : jouer la comédie (p. f.)
30237 | komediºant³o : comédien (f.)
30238 | komediºistºo : un acteur comique
30239 | komediºverkºistºo : un auteur comique
30241 | komedonºo : comédon (phl.)
30243 | komelinºo : comméline (bot.)
30248 | komenc¹a : initial
30251 | komenc¹aĵºo : le début (de qqch.) // prémices (B.)
30252 ¦ komenc¹antªe de : en commençant par, en reprenant à (tel endroit)
30253 | komenc¹antªo : un commençant, un débutant
30249 | komenc¹e : au commencement, au début, d'abord
30250 ¦ komenc¹e de : à partir de
30245 | komenc¹i : commencer (qqch.), entreprendre, mettre en train (travail), intenter (procès), engager (combat), ouvrir (le feu)
00671 ¦ komenc¹i de Adamo : remonter au déluge
30254 | komenc¹iĝ¹i : commencer, débuterº, s'ouvrir (։exposition …)
30246 | komenc¹o : commencement, début, origine
30262 | komentari¹i : commenter
30264 | komentari¹istºo : commentateur
30263 | komentari¹o : commentaire
30258 | koment¹a : commenté
30257 | koment¹i : commenter // interpréter (le sens d'un mot)
30260 | koment¹istºo : commentateur
30259 | koment¹o : commentaire
30267 | komerc¹a : commercial, marchand (adj.)
05645 ¦ komerc¹a aviadºilaro : aviation de commerce
56604 ¦ komerc¹a societºo : société commerciale
64389 ¦ komerc¹a tribunalºo : tribunal de commerce
30269 | komerc¹aĉ³i : trafiquer = ŝakr~i
30270 | komerc¹aĵºo : marchandise = varo
30271 | komerc¹ej³o : maison de commerce // marché (économie) = merkato
30266 | komerc¹i : faire du commerce, faire des affaires, vendre (du cuir …)
30272 | komerc¹istºo : commerçant, marchand
30273 | komerc¹istºar³o : le corps des marchands
30276 | komerc¹liberªo : liberté du commerce
30277 | komerc¹liberªismºo : libre-échange
30278 | komerc¹liberªistºo : libre-échangiste
30268 | komerc¹o : commerce, les affaires
56203 ¦ komerc¹o de blankªa³j sklavºin³o³j : traite des blanches
30274 | komerc¹o~domºo : maison de commerce, firme
30275 | komerc¹o~centrºo : centre commercial
30279 | komerc¹o~ŝipºo : navire marchand
23791 | ĥomerºo : homer (B. mes.) = 364 l
30282 | kometºo : comète (astr.)
30284 | komfortºo : confort, aises
30285 | komfortºa : confortable
30286 ¦ komfortºe sid¹i : se prélasser
30287 ¦ komfortºe viv¹i : mener une vie facile, se la couler douce*
30290 | komikªa : comique, drôle
30291 | komikªecºo : le comique (de qqch.)
30292 | komikªistºo : un (acteur, chanteur) comique
30293 | komikªul³o : un farceur, un plaisantin
30295 | komisarºo : commissaire (t.s.)
30296 | komisarºej³o : commissariat
30304 | komisi¹antªo : commettant (com.)
30301 ¦ komisi¹e de : au nom de, de la part de
30300 | komisi¹i : confier (une tâche à qqn.), charger (qqn.) de (faire qqch.), donner en charge
30305 | komisi¹istºo : commissionnaire
30306 | komisi¹itªo : mandataire
30302 | komisi¹o : commission (dont on est chargé), mission, charge // guelte (vx.), commission (d'étude …)
30308 | komisi¹pag¹o : commission (com.)
30307 | komisi¹ul³o : l'Expert chargé de la commission
07862 ¦ komisio pri plej~bonªo : ordre au mieux (fin.)
30310 | komisionºo : commission (d'étude …)
30298 | komisiriatºo : commissariat (au Plan, à l'Energie atomique …)
30313 | komisurºo : commissure (t.s.)
30315 | komitatºo : comité
30317 | komitatºa : du comité
30318 | komitatºan³o : membre du comité, commissaire
30320 | komizºo : un commis, employé
30323 | komizºin³o : vendeuse
30326 | komociºo : commotion (méd.)
30327 | komociºi : commotionner
30331 | komodorºo : contre-amiral
30329 | komodºo : une commode
30333 | Komorºo³j : les Comores
30334 | Komorºan³o : Comorien
06828 ¦ kompaktªa bendºo : bandage plein
30336 | kompaktªa : compact // trapu
30337 | kompaktªo : un condensé, un aggloméré (arch.)
30338 | kompaktªecºo : compacité // stature trapue
30339 | kompaktªig¹i : rendre compact, tasser, compacter
30340 | kompaktªig¹atorºo : compacteur ??? Google 0 - voir ŝoseºrulilºo (rouleau compresseur)
30341 | kompaktªo~diskºo : disque compact
30342 | kompaktªo~fot¹ilºo : appareil phot.compact
30343 | kompaktªo~skiºo : ski compact
30348 | kompaniºo : compagnie, société (mondaine …), équipe (de bridge …) // société (com. industrielle) // compagnie (mil.)
30353 | kompaniºan³o : associé
30354 | kompaniºul³o : compagnon
30346 | kompanºo : copain
51476 ¦ kompara reklam¹o : publicité comparative
30365 | komparaciºo : système de comparaison (gr.)
30367 | komparativºo : le comparatif (gr.)
30357 | kompar¹a : comparé, comparatif
30360 | kompar¹adºo : système de comparaison = komparacio
30358 ¦ kompar¹e kun : en comparaison de, auprès de, relativement à
30356 | kompar¹i : comparer (kun), à
30362 | kompar¹ilºo : comparateur (tech.)cccccc
30359 | kompar¹o : comparaison
30372 | kompasºo : boussole, compas (mar.)
30374 | kompasºuj³o : habitacle (du compas)
30375 | kompasºkartºo : rose (des vents)
30379 | kompat¹em³a : compatissant
30377 | kompat¹i : avoir pitié de, prendre en pitié, compatir à, plaindre (qqn.)
30380 | kompat¹ig¹i : faire pitié, apitoyer
30383 | kompat¹indulgo : miséricorde
30382 | kompat¹indulºo : un malheureux
30381 | kompat¹indªa : digne de pitié, pitoyable, nécessiteux, pauvre (f.)
30378 | kompat¹o : pitié, compassion, commisération
30387 | kompendiºo : un abrégé
30388 | kompendiºa : bref, concis
30391 | kompens¹a : compensatoire
30394 | kompens¹aĵºo : soulte // dommages-intérêts // compensation
30392 | kompens¹e : en compensation // en revanche
30390 | kompens¹i : indemniser, dédommager // compenser
30395 | kompens¹ilºo : compensateur (élec.)
30393 | kompens¹o : compensation (phl. psy.)
30396 | kompens¹o~dev¹o : responsabilité civile (dr.)
30398 | kompetentªa : compétent, qui s'y entend
30399 | kompetentªecºo : compétence
30400 | kompetentªul³o : un connaisseur, un expert (f.)
30407 | kompil¹adºo : compilation (action de compiler)
30408 | kompil¹aĵºo : compilation (le résultat), recueil
30405 | kompil¹i : compiler, composer (un dictionnaire …)
30409 | kompil¹ilºo : compilateur (inf.)
30410 | kompil¹intªo : compilateur (auteur)
30406 | kompil¹o : compilation (action de compiler)
30416 | kompleksiºo : complexion (méd.)
28357 ¦ kompleksªo pri kastr¹ig¹o : complexe de castration (psy.)
30412 | kompleksªa : complexe
30413 | kompleksªo : un complexe (anat. math. géom. psy.), complexus (méd.)
30414 | kompleksªecºo : complexité
30418 | komplementºo : complément (t.s.)
30419 | komplementºa : complémentaire // du complément (gr.)
30433 | kompletivªa : (adj.) complétif (gr.)
30435 | kompletoriºo : complies (rel.)
30422 | kompletªa : complet
30423 | kompletªe : complètement, totalement, entièrement
30424 | kompletªo : un ensemble, un jeu complet de (clés …)
30425 ¦ kompletªo da vestºo : un complet (vêt. Homme), un ensemble (vêt. femme)
30426 | kompletªecºo : complétude
30428 | kompletªig¹i : compléter, parachever, parfaire
30429 | kompletªig¹a : complémentaire, additionnel, supplémentaire
30430 | kompletªig¹aĵºo : (qui vient en) complément
30439 | komplez¹a : qui fait plaisir
30440 | komplez¹em³a : complaisant, obligeant, serviable
30437 | komplez¹i : avoir l'obligeance ᵒᵘ l'amabilité ᵒᵘ la gentillesse de, être agréable à, faire la faveur ᵒᵘ le plaisir de
30438 | komplez¹o : complaisance, service (rendu)
30442 | komplicºo : complice
30443 | komplicºecºo : complicité
30446 | komplik¹a : compliqué
30447 | komplik¹aĵºo : complication
30448 | komplik¹ecºo : complexité
30445 | komplik¹i : compliquer
30450 | komplimentºo : compliment, amabilités
30452 | komplimentºi : complimenter, faire des gentillesses à
30453 | komplimentºa : flatteur (։hommage)
30454 | komplimentºem³a : complimenteur
30456 | komplotºo : complot
30457 | komplotºi : comploter
30458 | komplotºintªo : un conjuré
30461 | kompon¹adºo : la composition (l'action de composer)
30462 | kompon¹aĵºo : une composition (mus. ch.)
30463 | kompon¹antªo : élément composant (ch. tech.) // composante (méc.)
30460 | kompon¹i : composer (mus. ch.)
30464 | kompon¹istºo : compositeur (mus.)
30469 | kompost¹adºo : compostage (action de composter)
30470 | kompost¹aĵºo : une composition (résultat composté)
30468 | kompost¹i : composter (typ.), assembler des caractères
30471 | kompost¹ilºo : composteur (typ. outil d'alignement)
30472 | kompost¹istºo : typographe, composteur
30474 | kompoŝtºo : compost (agr.)
30475 | kompoŝtºadºo : compostage
30476 | kompoŝtºi : composter
30477 | kompoŝtºig¹i : transformer en compost   ???
30479 | kompotºo : compote (cuis.)
30480 | kompotºuj³o : compotier
30482 | kompoziciºo : composition (mus.), morceau de musique
30484 | kompozito³j : composées (bot.)
38645 ¦ kompreneblªa per si mem : qui va de soi
30490 | kompren¹aĵºo : idée, notion
30491 | kompren¹eblªa : compréhensible
30492 | kompren¹eblªe : bien entendu, naturellement
30493 | kompren¹eblªecºo : compréhensibilité
30494 | kompren¹em³a : compréhensif, intelligent
30495 | kompren¹eti : deviner, soupçonner (qqch.)
30486 | kompren¹i : comprendre, entendre (f.), saisir (f.) // s'entendre à, s'y connaître en
30487 ¦ kompren¹i francºe : comprendre le français
30496 | kompren¹ig¹i : faire comprendre (qqch. à qqn. que)
30497 | kompren¹iĝ¹i : se comprendre (։qqch. // réciproquement)
30488 | kompren¹o : compréhension, conception
30499 | kompren¹pov¹antªa : qui a l'âge de raison
30498 | kompren¹pov¹o : entendement, intelligence
30514 | kompresorºo : compresseur (d'air, frigorifique)
30512 | kompresºo : compresse (méd.)
30516 | kompromisºo : un compromis
30517 | kompromisºi : réaliser un compromis
30520 | kompromit¹a : compromettant
30519 | kompromit¹i : compromettre (qqn. ᵒᵘ sa santé, son  honneur, …)
30522 | kompromit¹iĝ¹i : se compromettre, se discréditer, s'immiscer, s'impliquer.
30523 | kompromit¹iĝ¹o : compromission, déshonneur (le résultat)
30521 | kompromit¹o : discrédit, déshonneur, préjudice (l'action)
30525 | kompt¹i : mesurer (l'écoulement d'un fluide)      ??? inconnu au PIV 2005
30526 ¦ kompt¹i gasºkonsum¹o³n : mesurer une consommation de gaz // totaliser (les unités d'un phénomène répétitif)
30529 | Komptonºo : A. H. Compton, 1892—1962)
30531 ¦ Komptonºa dis~ĵet¹o : diffusion Compton   ???
30535 | kompundªa : compound (phs.)
30556 | komputerºo : ordinateur (inf.)
30538 | komput¹adºo : traitement de l'information
30541 | komput¹ej³o : centre de traitement
30537 | komput¹i : compter, dénombrer // calculer // traiter par ordinateur
30545 | komput¹ikºo : l'informatique
30542 | komput¹ilºo : tout outil de calcul (boulier, règle à calcul, calculatrice, ordinateur)
30543 | komput¹ilºegºo : ordinateur central, mainframe, gros calculateur, gros système
30544 | komput¹ilºa sistemºo : système informatique
30546 | komput¹ilºistºo : informaticien
30548 | komput¹ilºo~pretªa : lisible informatiquement, informatisé (document)
30550 | komput¹istºo : programmeur
30533 | komputorilºo : compteur (km. eau …)   ??? inconnu au PIV 2005
30559 | komputorºo : ordinateur (inf.)
30560 | komputorºi : traiter par ordinateur
30561 | komputorºadºo : traitement de l'information
30563 | komputorºej³o : centre de traitement
30564 | komputorºikºo : informatique (sc. tech.)
30565 | komputorºoficºej³o : service informatique
30592 | komuni¹i : donner la communion à
30595 | komuni¹iĝ¹ant³o : un communiant
30594 | komuni¹iĝ¹i : communier
30593 | komuni¹o : communion (rel.)
30598 | komunik¹a : de comunication
64046 ¦ komunik¹a tranĉeºo : boyau
30600 | komunik¹aĵºo : un communiqué
30601 ¦ komunik¹antªa branĉºo : rameau communicant (anat.)
30602 | komunik¹eblªa : communicable, transmissible
30603 | komunik¹ej³o : passage (lieu), communication (voie)
30604 | komunik¹em³a : communicatif
30597 | komunik¹i : communiquer (t.s.)
30605 | komunik¹iĝ¹i : se transmettre (nouvelle)
30606 ¦ komunik¹iĝ¹i kun : communiquer avec (։hommes, chambres …) // aller avec, se mêler à, fréquenter (qqn.)
30607 | komunik¹iĝ¹o : communication // relation
30608 | komunik¹ilºo : moyen de communication
30599 | komunik¹o : comunication
30568 | komunªa : commun, général // mitoyen (։mur)
30569 ¦ komunªa saĝªo : sens commun
30570 | komunªe : communément // en commun
30571 | komunªaĵºo : ce qui est partagé, possédé en comun
30573 | komunªecºo : communauté
30574 ¦ komunªecºo de bienºo³j : communauté de biens (dr.)
30575 ¦ komunªecºo de kultur¹o : communauté de culture
30576 ¦ komunªecºo de lingvºo : communauté de langue
30578 | komunªem³a : sociable
30579 | komunªig¹i : collectiviser // généraliser, vulgariser
30580 | komunªismºo : communisme
30581 | komunªistºo : communiste
30582 | komunªum³o : commune (pol. et adm. ville, village) // communauté (pol.) // communauté (t.s. nationale, religieuse …)
30584 ¦ komunªum³o de Sen~dependaj Ŝtato³j : la communauté des États Indépendants (ex.-U.R.S.S.)
30585 | komunªum³a : communautaire
30586 ¦ komunªum³a lern¹ej³o : école communale
30587 | komunªum³istºo : communal (pol.)
30588 | komunªjurºa : de droit commun (dr.)
30589 | komunªuz¹a : usuel
53407 ¦ komunªa saĝªo : le bon sens
61022 ¦ komunªa tablºo : table d'hôtes
62002 ¦ komunªa temo : lieu commun
30623 | komutatorºo : commutateur (élec.)
30616 | komut¹a : de commutation (élec.)
30617 | komut¹adºo : commutation, aiguillage
30615 | komut¹i : substituer une portion de circuit à une autre (élec.) // aiguiller (chemin de fer)
30618 | komut¹ilºo : commutateur (élec.) // aiguille (aiguille (chemin de fer))
30620 | komut¹ilºar³o : organes d'aiguillage
30621 | komut¹istºo : aiguilleur // standardiste (téléphone)
30173 | komºo : virgule
30174 ¦ komºo~formºa bacilºo : bacille virgule
30662 | konced¹a : concessif (։proposition) (gr.)
30660 | konced¹i : (ion, ke) concéder, convenir (de), accorder, admettre (que)
30661 | konced¹o : concession (t.s.)
30665 | koncentr¹a : concentré, de concentration
30667 | koncentr¹adºo : concentration
30668 | koncentr¹atorºo : concentrateur (inf.)
30669 | koncentr¹ej³o : camp de concentration
30664 | koncentr¹i : concentrer (t.s.)
30670 | koncentr¹iĝ¹i : se concentrer (t.s.)
30671 | koncentr¹itecºo : ᵈᵉᶢʳᵉ ᵈᵉ concentration (ch.)
30675 | konceptºo : concept (phil.)
30676 | konceptºa : conceptuel
30677 | konceptºi : concevoir (phil.)
30678 | konceptºadºo : conception, élaboration de concepts
30679 | konceptºaĵºo : notion, conception
30682 | koncern¹a : en question // ledit, ladite // intéressé
30685 | koncern¹atªa : visé, affecté (par une mesure …)
30686 | koncern¹atªo : l'intéressé // le de cujus (dr.)
30683 | koncern¹e : en ce qui concerne, au regard de
30684 ¦ koncern¹e mi³n : quant à moi, en ce qui me concerne
30681 | koncern¹i : concerner, regarder (f.)
30696 | koncertinºo : concertina (mus.)
30688 | koncertºo : concert (mus. f.)
30689 ¦ koncertºo de laŭd¹o³j : concert de louanges
30690 | koncertºi : donner un concert
30691 | koncertºaĵºo : un morceau de concert
30692 | koncertºant³o : un exécutant
30693 | koncertºej³o : salle de concert
30694 | koncertºkafºej³o : café-concert
30722 | konĉertºo : concerto (mus.)
30699 | koncesiºo : concession (dr. f.)
30700 | koncesiºi : concéder (un privilège, un terrain // un argument)
30701 | koncesiºul³o : concessionnaire
30703 | konciliºo : concile (rel.)
30704 | konciliºa : conciliaire
30707 | koncip¹adºo : conception (d'un enfant)
30706 | koncip¹i : concevoir (phl.)
30708 | koncip¹iĝo : conception (état de ceˡᵘⁱ qui a été concu)
30709 | koncip¹itªecºo : conception (état de ceˡᵘⁱ qui a été concu)
30717 | koncizªa : concis
30718 | koncizªecºo : concision
30719 | koncizªig¹i : condenser (une pensée)
30724 | kondamnºi : condamner (dr.) // (f.) condamner, vouer (à l'échec …)
30725 | kondamnºo : condamnation
30726 | kondamnºindªa : condamnable, damnable
30727 | kondamnºitªo : un condamné
30736 | kondensatoro : condensateur (élec.) // condenseur (tech.)
30731 | kondens¹adºo : condensation
30730 | kondens¹i : condenser (élec. phs. ch.) // condenser (un texte)
30732 | kondens¹iĝ¹i : se condenser
30733 | kondens¹ilºo : condensateur (élec.) // condenseur (tech.)
30738 | kondicionalºo : le conditionnel (gr.)
30740 | kondiĉºo : condition, stipulation // clause (dr.) = klaŭzo
30741 | kondiĉºo³j : les conditions (d'existence …)
30744 | kondiĉºa : conditionnel // conventionnel // à condition (com.)
30745 | kondiĉºi : stipuler // conditionner, supposer, exiger
30746 ¦ kondiĉºitªa refleksºo : réflexe conditionné (psy.)
30747 ¦ kondiĉºe, ke : à condition que
30748 | kondiĉºar³o : les circonstances, l'état des choses, la situation
30749 | kondiĉºigo : conditionnement (psy.)
30756 | kondilurºo : condylure (mam.)
30753 | kondilºo : condyle (anat.)
30754 | kondilºom³o : condylome (méd.)
30758 | kondimentºo : condiment (cuis.)
30759 | kondimentºi : assaisonner, épicer
30760 | kondimentºuj³o : boîte à épices // huilier
30764 | kondolenc¹a : de condoléance (։lettre)
30762 | kondolenc¹i : présenter ses condoléances
30763 | kondolenc¹o : condoléances
30766 | kondomºo : préservatif (méd.), condom
30768 | kondorºo : condor
30770 | kondotierºo : condottiere
30773 | kondr¯itºo : chondrite (méd.)
30772 | kondr¯o : (du grec κονδρο) cartilage
30774 | kondr¯om³o : chondrome (méd.)
30776 | kondrosteºo¯j : l{a famille d}es chondrostéidés (ich.)
30779 | kondrostomºo : hotu, nase (ich.)
30782 ¦ konduk¹a stangºo : palonnier = stirstangºo
30784 | konduk¹adºo : conduite (des affaires …)
30785 | konduk¹antªo : conducteur // guide, meneur, chef
30786 | konduk¹ecºo : conductibilité, conduite // conductivité
30781 | konduk¹i : conduire, mener
45879 ¦ konduk¹i per la nazºo : mener par le bout du nez
30787 | konduk¹ilºo : volant, guidon, gouvernail = stirilo // conduite (d'eau …) // conducteur (élec.)
30788 | konduk¹ilºo³j : rênes, guides (d'animal attelé)
30789 | konduk¹istºo : conducteur (qqn.)
30791 | konduk¹licencºo : permis de conduire
30783 | konduk¹o : conduite (des affaires …)
30792 | konduk¹sid¹o : siège (de cocher)
30793 | konduk¹ŝnurºo : laisse // rêne, guide
30814 | kondukt¹ancºo : conductance (élec.)
30815 | kondukt¹antªo : corps conducteur
30816 | kondukt¹ecºo : conductivité
30812 | kondukt¹i : être conducteur (élec. chaleur)
30817 | kondukt¹ilºo : (fil, câble) conducteur
30819 | kondukt¹iva : conductible
30820 | kondukt¹ivecºo : conductibilité
30813 | kondukt¹o : conduction
30823 | konduktorºo : receveur (de tramway) // chef de train // conducteur d'hérédité (phl.)
30828 | kondut¹adºo : conduite, comportement // attitude, procédés (envers qqn.)
30825 | kondut¹i : se conduire (bien ou mal), se comporter // avoir (telle ou telle) attitude (envers qqn.)
30826 ¦ kondut¹i ĝentilªe al i²u : se conduire poliment avec qqn
30827 | kondut¹o : conduite, comportement // attitude, procédés (envers qqn.)
30831 | koneksªa : connexe
30832 | koneksªecºo : connexité
63885 ¦ konekta trajnºo : correspondance (chemin de fer)
30840 | konekt¹aĵºo : connexion (radio)
30834 | konekt¹i : brancher, établir un circuit (télec.) // connecter, assembler, coupler (des éléments de batterie) // raccorder, associer, relier (phil.)
30841 | konekt¹iĝ¹o : connexion (phil.)
30842 | konekt¹ilºo : contacteur
30843 | konekt¹ingºo : prise courant (partie fixe)
30835 | konekt¹o : branchement // connexion // contact (électrique intentionnel)
30836 ¦ konekt¹o paralelºa : branchement en dérivation
30837 ¦ konekt¹o seriºa : branchement en série, en tension
30838 ¦ konekt¹o stelºa : couplage en étoile
30844 | konekt¹o~skatolºo : prise courant (partie fixe)
30845 | konekt¹o~lokºo : interface (inf.)
30846 | konekt¹o~ŝrankºo : standard (téléphonique) // tableau de distribution
30847 | konekt¹o~tabulºo : standard (téléphonique) // tableau de distribution
56104 | konekt¹o~skemºo : schéma de couplage (élec.)
30852 | konektivºo : tissu conjonctif (ou connectif : bot. anat.)
30854 | konestablºo : connétable
30858 | konfederaciºo : confédération
30861 | konfederaciºi : confédérer
30862 | konfederaciºa : confédéral
30863 | konfederaciºitªo : un confédéré
30856 | konfeder¹i : confédérer
30865 | konfekciºo : confection (vêt.)
30866 | konfekciºa : de confection
30867 | konfekciºi : faire de la confection, fabriquer en confection
30868 | konfekciºistºo : confectionneur
30870 | konferencºo : conférence (pol.) (ne pas confondre avec prelego)
30871 | konferencºi : conférer (avec)
30873 | konfervºo : conferve (bot. algue)   ??? pas PIV mais Google:902
30877 | konfes¹antªo : pénitent // confesseur (de sa foi) // croyant (d'une religion)
30878 | konfes¹ej³o : confessionnal
30875 | konfes¹i : avouer, confesser // reconnaître, admettre (comme vrai) // se confesser (rel.)
30876 | konfes¹o : aveu, confession // reconnaissance (d'un fait …)
30880 | konfes¹pren¹antªo : confesseur
30879 | konfes¹pren¹i : confesser (qqn.)
30885 | konfesiºo : confession (religieuse)
30886 | konfesiºa : confessionnel
30890 | konfeto³j : confetti (jeu)
30907 | konfidencºo : confidence
30908 | konfidencºa : confidentiel
30909 | konfidencºi : faire confidence de, confier
30910 | konfidencºema : communicatif
30911 | konfidencºul³o : un confident
30893 | konfid¹a : confiant
30900 | konfid¹atest¹o : lettre de créance, de recommandation // procuration (écrite)
30895 | konfid¹atªo : homme de confiance, mandataire // un confident
30896 | konfid¹atªin³o : confidente
30901 | konfid¹ekspluat¹o : abus de confiance
30897 | konfid¹em³a : confiant
30892 | konfid¹i : avoir confiance en, se fier à, compter sur (qqn.) // confier (qqch. à qqn.) // faire confidence (de)
30898 | konfid¹ig¹a : inspirant confiance
30899 | konfid¹itªaĵºo : gage
30894 | konfid¹o : confiance (en)
30902 | konfid¹postul¹o : question de confiance (pol.)
30920 | konfirmaci¹i : confirmer (rel.)
30922 | konfirmaci¹itªo : un confirmand (qui a reçu la confirmation)
30921 | konfirmaci¹o : confirmation (rel.)
30923 | konfirmaci¹otªo : confirmand (qui va recevoir la confirmation)
30914 | konfirm¹i : confirmer, corroborer // ratifier (dr.) = ratifiki // confirmer (rel.) = konfirmacii
30916 | konfirm¹iĝ¹i : se vérifier (։crainte …)
30915 | konfirm¹o : confirmation
30925 | konfisk¹i : confisquer, saisir (dr. f.)
30926 | konfisk¹o : confiscation, saisie
30929 | konfit¹aĵºo : confiture
30930 | konfit¹ej³o : confiserie // confiturerie
30928 | konfit¹i : confire dans un sirop
30932 | konfit¹istºo : confiseur
30931 ¦ konfit¹itªa³j fruktºo³j : fruits confits
30934 | konflagraciºo : conflagration (phil. ant.) // conflagration (conflit international)
30936 | konfliktºo : conflit
30937 | konfliktºi : être en conflit
30940 | konformªa : conforme
30942 | konformªi : être conforme (à), correspondre (à)
30943 ¦ konformªe al : conformément à, selon
30944 | konformªecºo : conformité
30945 | konformªig¹i : conformer, approprier, adapter (f.)
30947 ¦ konformªig¹i si³n : se conformer à
30948 | konformªiĝ¹i : se conformer à
30949 | konformªistºo : un conformiste
30950 | konformªismºo : conformisme
30955 | konfrontºi : confronter (dr.)
30956 | konfrontºo : confrontation
30958 | Konfuceºo : Confucius, K~ong-fou-Tseu, Kongfuzi
30959 | konfuceºan³o : un confucéen
30960 | konfuceºanºismºo : confucianisme
30964 | konfuz¹a : en désordre, confus (qqch.)
30965 | konfuz¹aĵºo : confusion, pêle-mêle, fouillis
30966 | konfuz¹eg³i : perturber, désorganiser
30967 | konfuz¹eg³o : désarroi, consternation
30962 | konfuz¹i : déranger, troubler, mettre en désordre, jeter la confusion, embrouiller // confondre, prendre (une chose) pour (une autre) // (f.) confondre (un accusé), troubler (qqn.), décontenancer, déconcerter, embarrasser
30968 | konfuz¹iĝ¹i : être troublé, bouleversé // s'embrouiller
30969 | konfuz¹itªa : confus (qqn.), troublé
30970 | konfuz¹itªecºo : confusion (de qqn.), trouble, embarras
30971 | konfuz¹ivªa : déconcertant, troublant
30963 | konfuz¹o : confusion (t.s.), désarroi // déroute (mil.)
30982 | kongel¹aĵºo : un (produit) congelé
30980 | kongel¹i : congeler
30981 | kongel¹o : congélation
30983 | kongel¹uj³o : un congélateur
30987 | kongest¹a : congestif
30985 | kongest¹i : congestionner (méd.)
30986 | kongest¹o : congestion
30993 | konglomeratºo : conglomérat
30991 | konglomer¹aĵºo : conglomérat
30989 | konglomer¹i : conglomérer
30990 | konglomer¹o : conglomération
30995 | Kongolºo : Congo (république du)
30996 | Kongolºan³o : Congolais
31000 | kongregaciºo : congragation (rel.)
31001 | kongregaciºan³o : congréganiste
31003 | kongresºo : congrès // Congrès (pol. f. E.-U.)
31004 | kongresºa : du congrès
31005 | kongresºi : se réunir en congrès, tenir un congrès
31006 | kongresºan³o : congressiste
31011 | kongru¹a : congru (math.)
31012 | kongru¹ecºo : congruence
31010 | kongru¹i : être congru (math.) // coïncider (géom.)
30998 | kongrºo : congre (ich.) = marangilo
30977 | Kongºo : le Congo (fleuve)
30978 | Kongºlandºo : ex-Congo (français // belge)
30630 | kon¹adºo : connaissance (non scientifique)
30631 | kon¹antªo : connaisseur
30634 | kon¹antªar³o : (ses) connaissances, relations
36952 ¦ kon¹ata ki²el blankªa lupºo : connu comme le loup blanc
12473 ¦ kon¹atªa dir¹aĵºo : un dicton
30632 | kon¹atªa : connu (t.s.)
30633 | kon¹atªo : une (personne de) connaissance
30635 | kon¹atªecºo : notoriété // connaissance (fait d'être connu de quelqu'un)
30637 ¦ kon¹atªiĝ¹i kun : entrer en relation avec (qqn.), prendre connaissance de (qqch.)
30638 | kon¹atªul³o : un personnage connu
30641 | kon¹atªiĝ¹i : se reconnaître (à qqch.) // = ekkoni
30625 | kon¹i : connaître (un nom, livre, homme, la douleur …)
30639 | kon¹ig¹i : communiquer, faire connaître (publier), dévoiler // mettre en relations
30640 | kon¹ig¹ilºo : clé (inf.)
30627 | kon¹o : la connaissance (de qqch.)
31017 | konidiºo : conidie (myc.)
31019 | koniferºo³j : conifères (bot.) = pingloarbºoj
31021 | koniinºo : cicutine, conicine (ch.)
31023 | konikºo : une conique (math.)
31025 | koniozºo : coniose (méd. maladie due à des poussières)
31027 | konirostro³j : conirostres (orn)
31029 | konizºo : érigéron, herbe aux puces (bot.)
31014 | koniºo : conium (bot.)
31031 | konjakºo : cognac
31034 | konjekt¹a : conjectural
31036 | konjekt¹aĵºo : une conjecture (d'éditeur)
31037 | konjekt¹eblªa : présumable
31038 | konjekt¹em³a : avisé, pénétrant
31033 | konjekt¹i : conjecturer, se douter (de qqch.), deviner
31035 | konjekt¹o : conjecture, prévision, présomption
31044 | konjugaci¹i : conjuguer (gr.)
31045 | konjugaci¹o : conjugaison (gr.)
31041 | konjug¹adºo : conjugaison = konjugacio // liaison (ch.) // réunion
31040 | konjug¹i : conjuguer (t.s.)
31042 | konjug¹itªa : conjugué, solidaire (opt. anat, ch. math.)
31053 | konjunkcivºitºo : conjonctivite (méd.)
31047 | konjunkciºo : conjonction (gr. // astr.)
31050 | konjunkciºi : être en conjonction (astr.)
31052 | konjunktivºo : conjonctive (anat.)
31055 | konjunkturºo : conjoncture (fin.)
31067 | konkavªa : concave
31068 | konkavªaĵºo : partie concave
31069 | konkavªecºo : concavité
61777 ¦ konkavªa tegolo : tuile canal
31075 | konker¹antªo : un conquérant (qui s'empare)
31073 | konker¹i : conquérir, (s)emparer (de)
31076 | konker¹intªo : un conquérant (qui s'est emparé)
31074 | konker¹o : conquête
31079 | konklavºo : conclave (rel.)
31080 | konklavºej³o : (local du) conclave
31083 | konklud¹a : de conclusion, qui tire la conclusion (de qqch.)
31084 | konklud¹e : par conséquent, par suite
31082 | konklud¹i : conclure, déduire, inférer
31086 | konklud¹ig¹a : concluant
31085 | konklud¹o : concnlusion, déduction
31095 | konkordancºo : concordance (index)
31097 | konkordatºo : concordat (pol. fin.)
31098 | konkordatºa : concordataire
31088 | konkordºo : concorde, union (f.)
31089 | konkordºa : uni
31090 | konkordºi : être en bon accord, bien s'entendre
31091 | konkordºig¹i : mettre en accord, en bonne intelligence
31100 | konkrementºo : concrétion (min. // anat.)
31103 | konkretªa : concret (t.s.)
31104 | konkretªaĵºo : une chose concrète
31105 | konkretªig¹i : concrétiser
31106 | konkretªig¹o : concrétisation, le fait de concrétiser
31107 | konkretªiĝ¹i : se concrétiser
31108 | konkretªiĝ¹o : concrétisation, le fait de se concrétiser
31110 | konkubºo : concubin (dr.)
31111 | konkubºi : vivre en concubinage
31112 | konkubºecºo : concubinage
31113 | konkubºin³o : concubine // deuxième épouse (d'un polygame)
31128 | konkurencºo : concurrence (com.)
31129 | konkurencºi : faire concurrence à
31130 | konkurencºant³o : un concurrent (com.)
31131 | konkurencºul³o : un concurrent (com.)
31120 ¦ konkur¹ado al feliĉªo : la course au bonheur
31118 | konkur¹adºo : rivalité, concurrence, compétition
31121 | konkur¹antªo : un concurrent, rival, émule
31122 | konkur¹antªin³o : rivale
31125 | konkur¹boatºo : bateau de course
31116 | konkur¹e : au concours, en compétition // à l'Envi, à qui mieux mieux
31123 | konkur¹ecºo : rivalité
31124 | konkur¹em³o : émulation
31115 | konkur¹i : rivaliser, concourir (pour qqch.), faire concurrence à (f.)
31117 | konkur¹o : rivalité, concurrence, compétition
04528 ¦ konkur¹o al la arm¹adºo : course aux armements
31133 | konkursºo : concours (de saut, de beauté …), course (de vitesse), tournoi (de bridge …), critérium (sport), joute (oratoire), compétition
31136 | konkursºi : concourir, être sur les rangs
31137 | konkursºant³o : concurrent
31057 | konkºo : coquille (zoo.)
31060 | konkºaĵºo : coquillage (vide)
31061 | konkºeg³o : conque (ant.) // vasque
31062 | konkºul³o : mollusque à coquille, coquillage (zoo.)
31063 | konkºo~havªa : conchylien, coquiller (min.)
31064 | konkºoidºo : conchoïde (géom.)
31065 | konkºo~log¯iºo : conchyliologie
31139 | konoidºo : conoïde (géom.)
31141 | konosamento : connaissement (mar. récépissé de chargement)
31143 | Konradºo : Conrad
31165 | konsciencºo : conscience (morale)
31167 | konsciencºa : consciencieux
31168 | konsciencºdub¹o : scrupule, cas de conscience
31169 | konsciencºriproĉ¹o : remords
31146 | konsci¹a : conscient
31147 | konsci¹e : consciemment, sciemment, en connaissance de cause
31145 | konsci¹i : (ion) avoir conscience (de qqch.)
31151 | konsci¹ig¹i : faire prendre conscience de (qqch.)
31148 | konsci¹o : conscience (de soi, de qqch.)
31174 | konsekr¹adºo : consécration
31172 | konsekr¹i : consacrer (rel.)
31175 | konsekr¹itªo : nazir (B.)
31173 | konsekr¹o : consécration
31177 | konsekvencºo : conséquence (logique) // implications, suites // esprit de suite
31178 | konsekvencºa : conséquent, logique (f.)
31179 | konsekvencºe : logiquement (f.)
31184 | konsent¹a : d'approbation // unanime, commun
31185 | konsent¹e : en signe d'acquiescement // d'un commun accord, à l'amiable
31187 | konsent¹eblªa : admissible (qqch.)
31188 | konsent¹em³a : conciliant
31183 | konsent¹i : consentir (un prêt …), accéder (à une demande), acquiescer à, souscrire à, accorder // consentir à, accepter de // convenir (de qqch.), être d'accord (que), s'entendre (pour)
32509 ¦ konsent¹i kreditºo³n : faire crédit
31189 | konsent¹ig¹i : faire consentir à, déterminer (qqn. à), décider (qqn. à) // concilier, mettre d'accord
31191 | konsent¹iĝ¹i : mettre d'accord
31190 | konsent¹ig¹o : conciliation         ??? proposé par Gilbert pour remplacer koncilacio
31192 | konsent¹itªe : d'accord!
31186 | konsent¹o : accord, consentement // accord, union, harmonie (f.)
31213 | konservativªa : (adj.) conservateur (pol.)
31214 | konservativªismºo : conservativisme
31215 | konservativªul³o : un conservateur
31202 | konserv¹a : conservatoire (dr.) // conservateur (adj.)
31204 | konserv¹adºo : conservation
31205 | konserv¹aĵºo : conserve (cuis.)
31206 | konserv¹ej³o : réserve, dépôt
31207 | konserv¹em³a : conservateur (qqn.)
31201 | konserv¹i : conserver, garder // conserver (des denrées)
48539 ¦ konserv¹i la poz¹o³n : garder la pose
31208 | konserv¹indªa : à conserver
31209 | konserv¹istºo : conservateur (de musée …)
31203 | konserv¹o : conservation
31210 | konserv¹uj³o : verre, bouteille, récipient pour conserves
31218 ¦ konsider¹e de : en considération de, eu égard à
31219 ¦ konsider¹e ke : étant donné, attendu que
31221 | konsider¹em³a : réfléchi
31217 | konsider¹i : considérer (un parti à prendre), examiner, peser (f.) // envisager, prendre en considération, tenir compte de // estimer, juger, tenir (pour)
31222 | konsider¹indªa : considérable, sérieux, à considérer
31220 | konsider¹o : considération, méditation, examen réfléchi // considération, égard (pour qqn.) // un considérant (dr.)
31229 | konsign¹antªo : consignateur
31230 | konsign¹ato : consignataire
31227 | konsign¹i : consigner (la troupe) // consigner (des marchandises à vendre) (com.)
31228 | konsign¹o : interdiction de sortie (troupe) // consignation (dr. com.)
31235 | konsil¹antªo : un conseilleur (qui conseille)
31236 | konsil¹antªar³o : un conseil (assemblée)
31234 | konsil¹anºo : un conseilleur // un conseiller (qui donne un conseil)
31237 | konsil¹estrºo : président d'un conseil
31232 | konsil¹i : conseiller (al i²u fari : à qqn. de faire qqch.) (iun pri io : qqch. à qqn)
31238 | konsil¹iĝ¹i : prendre conseil de, consulter = konsulti
31240 ¦ konsil¹iĝ¹i inter si : se consulter
31241 | konsil¹iĝ¹o : consultation (de médecins), conseil (de guerre, des ministres …), synode (rel.)
31242 | konsil¹indªa : recommandable, à conseiller
31243 | konsil¹istºo : un conseiller (qui donne des conseils)
31248 | konsil¹iºo : conseil (assemblée)
31250 | konsil¹iºan³o : membre du conseil, conseiller
31233 | konsil¹o : conseil (donné) // (év.) moyen, remède (f.), expédient // conseil (assemblée)
31260 | konsistencºo : consistance (ch.)
31256 | konsist¹a : constituant
31257 | konsist¹aĵºo : partie constituante
31252 | konsist¹i : être composé de, consister en, être constitué de
31253 ¦ konsist¹i el : se composer de
31254 ¦ konsist¹i en : consister en
31258 | konsist¹ig¹i : constituer, composer (une mixture)
31255 | konsist¹o : composition, constitution, nature (de qqch.)
31262 | konsistoriºo : consistoire (rel.)
31263 | konsistoriºa : consistorial
31265 | konskripciºo : conscription (mil.)
31266 | konskripciºi : faire l'appel (d'un contingent), lever (troupes)
31267 | konskripciºitªo : un conscrit, un appelé
31269 | konskriptºo : un conscrit = konskripciito
31274 | konsol¹a : consolant
31271 | konsol¹i : consoler, réconforter
31272 ¦ konsol¹i si³n ke : se consoler à la pensée que
31275 ¦ konsol¹iĝ¹i pri : se consoler de (qqch.)
31273 | konsol¹o : consolation
31280 | konsomeºo : consommé (cuis.)
31282 | konsonancºo : consonance (mus. phon.)
31283 | konsonancºa : consonant
31285 | konsonantºo : consonne (gr.)
31286 | konsonantºa : consonantique
31287 | konsonantºar³o : consonantisme
31288 | konsonantºŝov¹iĝ¹o : mutation consonantique
31290 | konsorciºo : consortium (com.)
31294 | konspir¹antªo : conspirateur
31295 | konspir¹estrºo : meneur, chef du complot.
31292 | konspir¹i : conspirer // (litt.) se liguer contre
31293 | konspir¹o : conspiration
31297 | konstablºo : constable, policier
31300 | Konstancºo : Constance (lac, ville d'allemagne)
31302 | Konstancºa : de Constance
31316 | konstantanºo : constantan (ch.)
31318 | Konstantenºo : Constantin (homme)
31322 | Konstantinopolºo : Constantinople
31323 | Konstantinopolºan³o : Constantinopolitain
31320 | Konstantinºo : Constantine (ville)
08841 ¦ konstantªa³j buklºo³j : une permanente
19198 ¦ konstantªa friz¹o : une permanente
31305 | konstantªa : constant, persistant, permanent (։comité), vivace (։feuillage), fixe (։forme), continue (։pluie), perpétuel (։doute) // constant, fidèle, tenace, ferme
31306 | konstantªo : une constante (math.)
31308 | konstantªe : constamment, toujours // avec constance
31309 ¦ konstantªe loĝ¹i : résider (dr.), loger à demeure
31310 | konstantªecºo : constance, permanence
36836 ¦ konstantªa lum¹o : feu  fixe
58360 ¦ konstantªe brul¹a stovºo : poêle à feu continu
31327 | konstat¹eblªa : vérifiable
31325 | konstat¹i : constater (un fait, que), établir (l'identité de qqn.), prendre acte (de qqch., que), vérifier
31328 ¦ konstat¹itªa faktºo : un fait avéré
31326 | konstat¹o : constatation // constat (dr.)
31330 | konstelaciºo : constellation (astr.)
31334 | konstern¹a : effarant, consternant
31335 | konstern¹eg³o : effarement, stupeur
31332 | konstern¹i : troubler, déconcerter, décontenancer, abasourdir // consterner, abattre
31336 | konstern¹iĝ¹i : se troubler (։qqn.)
31337 | konstern¹iĝ¹o : stupéfaction // consternation, désarroi
31338 | konstern¹itªa : interdit, confus, perplexe
31333 | konstern¹o : stupéfaction // consternation, désarroi
31342 | konstip¹a : constipant
31341 | konstip¹i : constiper
31344 | konstip¹iĝ¹o : constipation
31343 | konstip¹o : constipation
31350 | konstituciºo : constitution (pol. // complexion (méd.)
31351 | konstituciºa : constitutionnel
31352 ¦ konstituciºa mon¯ark¯iºo : monarchie constitutionnelle
31353 | konstituciºi : rédiger une constitution
31354 ¦ konstituciºant³a asembleo : assemblée constituante
31355 | konstituciºan³o : un constituant (pol.)
31356 | konstituciºo~romp¹o : coup d'Etat
31348 | konstitu¹a : constitutif, constituante (։partie)
31346 | konstitu¹i : constituer (dr.) // former (un tout), présenter (un danger) = konstitigi
31347 | konstitu¹o : constitution (action)
30715 | konstraŭ~koncip¹o : contraception
31357 | konstraŭ~konstituciºa : anticonstitutionnel
31361 | konstrikt¹a : constricteur (muscle circulaire), constringent (phl.)
31362 ¦ konstrikt¹a boao : boa constricteur, constrictor
31359 | konstrikt¹i : rétrécir (orifice, cavité), réduire le calibre (d'un conduit, d'un vaisseau) (phl.), contracter
31360 | konstrikt¹o : constriction
31369 | konstru¹a : constructif
31370 | konstru¹adºo : construction (acte), édification
31371 | konstru¹aĵºo : construction, bâtiment, bâtisse, édifice (p. f.) // structure
31372 | konstru¹antªo : constructeur
31378 | konstru¹budºo : baraque de chantier
31373 | konstru¹ej³o : chantier
31374 | konstru¹em³a : bâtisseur
31379 | konstru¹entreprenistºo : entrepreneur
31380 | konstru¹fosaĵºo : fouille
31364 | konstru¹i : construire, bâtir, édifier (p. f.) // constituer (organe), organiser (être vivant)
31365 ¦ konstru¹i nestºo³n : faire son nid
31366 ¦ konstru¹i pontºo³n : lancer un pont
31375 | konstru¹ig¹i : faire bâtir
31376 | konstru¹iĝ¹i : se bâtir, s'édifier (p. f.) // se constituer (։langue …)
31377 | konstru¹istºo : ouvrier du bâtiment
31381 | konstru¹kestºo : boîte de construction (jeu)
31382 | konstru¹lignºo : bois d'œuvre
31383 | konstru¹materialºo : matériaux de construction
31367 | konstru¹o : construction, bâtiment, bâtisse, édifice (p. f.) // structure
31368 ¦ konstru¹o de la frazo : construction de la phrase
31384 | konstru¹planºo : plan de travaux
31385 | konstru¹ŝtonºo : pierre à bâtir
31396 | konsubstanciªa : consubstancier (rel.)
31403 | konsult¹adºo : consultation
31404 | konsult¹ej³o : cabinet de consultation
31402 | konsult¹i : consulter (une personne, un livre, …)
31405 ¦ konsult¹iĝ¹a komitatºo : comité consultatif
31398 | konsulºo : consul (ant. pol. com.)
31399 | konsulºecºo : consulat
31400 | konsulºej³o : (bureau du) consulat
31409 | konsum¹adºo : consommation // consomption
31410 | konsum¹antªo : consommateur
31414 | konsum¹duktºo : branchement vers l'usager (eau …)
31411 | konsum¹ej³o : établissement (café, restaurant …)
31407 | konsum¹i : consommer // consumer, miner (f.) // ronger, épuiser
31412 | konsum¹iĝ¹i : se consumer, s'épuiser, dépérir, s'éteindre (f.)
31413 | konsum¹itªecºo : épuisement
31415 | konsum¹kooperativºo : coopérative de consommation
31416 | konsum¹lacªig¹i : exténuer   ??? incompris par Gilbert
31408 | konsum¹o : consommation // consomption
31417 | konsum¹pel¹itªa : fourbu     ??? incompris par Gilbert
31440 | kontaĝ¹a : contagieux
31441 | kontaĝ¹aĵºo : contage (cause la contagion)
31437 | kontaĝ¹i : communiquer (une maladie par contagion)
31438 | kontaĝ¹o : contagion
31459 | kontaktorºo : contacteur (élec.)
25189 | kontaktºo~lokºo : interface (inf. phil.)
31443 | kontaktºo : contact (action)
31444 ¦ kontaktºi i²o³n : faire contact (avec qqch.)
31445 ¦ kontaktºi i²u³n : contacter qqn
31446 | kontaktºaĵºo : plot (élec.)
31447 | kontaktºig¹i : mettre en contact
31448 | kontaktºiĝ¹i : entrer en contact
31449 | kontaktºilºo : contact, contacteur (élec.)
31450 | kontaktºo~lensºo : lentille de contact
31451 | kontaktºo~lineºo : ligne de contact de caténaire
31453 | kontaktºo~skatolºo : prise de courant (élec.)
31461 | kontantªa : comptant (com.)
31462 | kontantªe : au comptant
31463 | kontantªo : le comptant
31464 | kontantªaĵºo : espèces, argent liquide, numéraire
31467 | kontempl¹a : contemplatif (rel.)
31468 | kontempl¹adºo : contemplation
31466 | kontempl¹i : contempler (p. f.)
31470 | kontenerºo : container ou conteneur
31471 | kontenerºiz¹i : conteneuriser
31472 | kontenerºŝipºo : porte-conteneurs (mar.)
31474 | kontentªa : satisfait, content // qui se contente de
31475 | kontentªecºo : contentement, satisfaction
31476 | kontentªeg³a : enchanté, ravi
31477 | kontentªig¹i : satisfaire, contenter
31478 | kontentªig¹o : satisfaction, contentement // satisfaction, raison (duel)
31479 | kontentªig¹a : satisfaisant
31480 ¦ kontentªig¹i si³n : se contenter de
31481 | kontentªiĝ¹i per : se contenter de
31482 | kontentªiĝ¹em³a : accommodant, pas exigeant
31483 | kontentªul³o : un homme content de ce qu'il a
12636 ¦ kontest¹a diskont¹o : escompte au comptant, escompte de caisse
38854 ¦ kontest¹a merkatºo : marché au comptant
31490 | kontest¹i : contester
31491 | kontest¹o : contestation
31495 | kontinentºo : continent (géogr.)
31496 | kontinentºa : continental
31497 ¦ kontinentºa deklivºo : talus continental
31498 ¦ kontinentºa drivadºo : dérive des continents
31499 | kontinentºo~bret³o : plateau continental, plate-forme littorale
31501 | kontingencªa : contingent (phil.)
31502 | kontingencªo : contingence (phil.)
31504 | kontingentºo : un contingent (mil. com.)
31505 ¦ kontingentºi io³n : livrer un contingent de qqch.
31506 | kontingentºigi : contingenter
31508 | kontinuªa : continu (t.s.)
31509 | kontinuªi : être continu
31510 | kontinuªaĵºo : grandeur continue // continuum (math.)
31511 | kontinuªecºo : continuité
31512 | kontinuªig¹i : continuer (ouvrage), poursuivre (effort), redresser (courant électrique)
31513 | kontinuªig¹ilºo : redresseur (élec.)
31514 | kontinuªistºin³o : script-girl (ciné.)
31515 | kontinuªo~romp¹o : solution de continuité
33713 ¦ kontinuªa kurentºo : courant continu
52372 ¦ kontinuªa³j rimºo³j : rimes plates
31519 | kontorºo : bureau (com.) // comptoir (com.)
31520 | kontorºistºo : employé de bureau, commis // agent (com.)
31521 | kontorºmeblºar³o : mobilier de bureau
31530 | kontrabandºo : contrebande
31531 | kontrabandºi : faire la contrebande // passer en fraude
31532 | kontrabandºaĵºo : marchandise de contrebande
31533 | kontrabandºistºo : contrebandier
31535 | kontradancºo : contredanse (danse)
31537 | kontradmiralºo : contre-amiral
31540 | kontrah¹i : contracter (muscle)
31541 | kontrah¹iĝ¹o : contraction
31546 | kontrakt¹antªo³j : les parties contractantes
31544 | kontrakt¹i : signer un contrat (pour qqch.), souscrire (une adjudication), s'engager à (fournir qqch.)
31545 | kontrakt¹o : contrat, convention (officielle)
31548 | kontrakturºo : contracture (méd.)
31550 | kontraltºo : contralto (mus.)
31552 | kontramarkºo : contremarque (com.)
31554 | kontrapostºo : balancement des attitudes (b.a.)
31556 | kontrapunktºo : contrepoint (mus.)
31558 | kontrastºo : contraste
31559 ¦ kontrastºi kun : contraster avec, se découper sur (un fond), s'enlever sur (b.a.)
31560 | kontrastºig¹i : opposer, contrarier (des effets de couleur …)
31562 | kontraŭ : (préposition) contre (t.s.) // en face de, vis-à-vis de // en comparaison de // en échange de // à l'égard de, envers // à rebours de
08208 ¦ kontraŭ brasºi : contrebrasser
31563 ¦ kontraŭ i²o³n, i²u³n : vers, contre (direction, hostilité)
22114 ¦ kontraŭ la harºo³j : à rebrousse-poil
31566 | kontraŭ³e : en face, vis-à-vis, à l'opposé // au contraire
55393 | kontraŭ³e~sid¹antªa³j : (feuilles) opposées (bot.)
31567 | kontraŭ³i : être opposé, être contre, mettre obstacle à
31565 | kontraŭ³o : contraire, opposé, contradictoire
31568 | kontraŭ³ul³o : adversaire
01187 | kontraŭ~ag¹i : contrarier (une action) // contrevenir
02227 | kontraŭ~alergiºa : antiallergique
02378 | kontraŭ~alizeºo : contre-alizé
02433 | kontraŭ~alkoholºa : antialcoolique
03955 | kontraŭ~apog¹o : contrefiche
04312 | kontraŭ~argument¹o : objection
04698 | kontraŭ~artºa : inartistique
04813 | kontraŭ~asekur¹i : réassurer
04970 | kontraŭ~astmºa : antiasthmatique
05045 | kontraŭ~atak¹o : contre-attaque
05205 | kontraŭ~atomºa : antinucléaire
05651 | kontraŭ~aviadºa : antiaérien
06454 | kontraŭ~batal¹i : s'opposer à, se battre contre, contrecarrer
07517 | kontraŭ~blov¹i : souffler en sens inverse
11876 | kontraŭ~dev¹a : contraire au devoir, déloyal (qqch.)
11976 | kontraŭ~diºa : impie, sacrilège
12488 | kontraŭ~dir¹i : opposer (une raison à qqn.), objecter = obĵekti // contredire, démentir (qqn. qqch.)
12489 | kontraŭ~dir¹o : objection
12490 | kontraŭ~dir¹ecºo : contradiction
14575 | kontraŭ~ekzamen¹o : contre-épreuve
15725 | kontraŭ~eskarpºo : contrescarpe
15812 | kontraŭ~esperàntºistºo : un anti-espérantiste
16951 | kontraŭ~febrºa : fébrifuge
18220 | kontraŭ~flu¹e : à contre-courant
18809 | kontraŭ~fotºo : contrechamp (ciné.)
18978 | kontraŭ~frap¹o : contrecoup
21109 | kontraŭ~gramatikºa : incorrect (grammaticalement)
22013 | kontraŭ~haloºilºo : antihalo
24552 | kontraŭ~indik¹o : contre-indication.
24713 | kontraŭ~inflamºa : anti-inflammatoire, antiphlogistique
28579 | kontraŭ~katodºo : anticathode
29373 | kontraŭ~klerikalªismºo : anticléricalisme
29400 | kontraŭ~klimaksºo : gradation descendante
29616 | kontraŭ~knal¹o : contrepèterie
30092 | kontraŭ~koloni¹istºo : un anticolonialiste
30713 | kontraŭ~koncip¹a : anticonceptionnel, contraceptif
30714 | kontraŭ~koncip¹ilºo : un contraceptif
31570 | kontraŭ~ : (préfixe) inversion, opposition), anti[~…], contre[~…], [~…]phobe, [~…]fuge
31571 | kontraŭ~naĝ¹i : nager contre le courant
31572 | kontraŭ~harºe : à rebrousse-poil
31573 | kontraŭ~vizaĝºe : face à face
31574 | kontraŭ~star¹i : s'opposer à
31575 | kontraŭ~vol¹e : de force
31576 | kontraŭ~venenºo : contrepoison
31577 | kontraŭ~klerikalªa : anticlérical
31578 | kontraŭ~germanºa : germanophobe
32802 | kontraŭ~kristºanºa : antichrétien
33872 | kontraŭ~kutim¹a : contraire aux habitudes
35197 | kontraŭ~leĝºa : illégal
35198 | kontraŭ~leĝºecºo : illégalité
36383 | kontraŭ~logaritmºo : antilogarithme
36878 | kontraŭ~lum¹e : à contre-jour
37344 | kontraŭ~makulºa : détachant
37696 | kontraŭ~manifestaciºo : contre-manifestation
38112 | kontraŭ~masºo : contrepoids
38965 | kontraŭ~met¹i : opposer
39369 | kontraŭ~mikrobºa : antimicrobien
39520 | kontraŭ~militarismºo : antimilitarisme
39523 | kontraŭ~militaristºo : antimilitariste
39568 | kontraŭ~minºi : contreminer
41352 | kontraŭ~naturºa : contre nature
41545 | kontraŭ~nefrºitºa : antinéphrétique
42266 | kontraŭ~norma : anormal
43037 | kontraŭ~oksidºilºo : un antioxydant (ch.)
44630 | kontraŭ~papºo : antipape
44920 | kontraŭ~parlamentºismºo : antiparlementarisme
44921 | kontraŭ~parlamentºismºa : antiparlementaire
44986 | kontraŭ~parol¹i : contredire, s'opposer à
44987 | kontraŭ~parol¹o : objection, réplique, contradiction (porter la …)
45034 | kontraŭ~partºo : contrepartie
45391 | kontraŭ~patriota : antipatriotique
46369 | kontraŭ~pezªi : faire contrepoids // compenser
46370 | kontraŭ~pezªo : contrepoids
47208 | kontraŭ~pled¹a : réplique (dr.)
47982 | kontraŭ~polu¹o : antipollution
48410 | kontraŭ~postul¹a : reconventionnel(dr.)
48411 | kontraŭ~postul¹o : reconvention
49441 | kontraŭ~projektºo : contre-projet
49604 | kontraŭ~propon¹o : contre-proposition
49803 | kontraŭ~prov¹o : contre-épreuve
50445 | kontraŭ~putr¹a : antiputride
50501 | kontraŭ~rabia : antirabique
51003 | kontraŭ~rasºapartªig¹a : antiségrégationniste
51004 | kontraŭ~rasºisma : antiraciste
51589 | kontraŭ~relºo : contre-rail
52401 | kontraŭ~rimedºo : contre-mesure, antidote (f.)
52510 | kontraŭ~riproĉ¹i : récriminer
53236 | kontraŭ~rusta : antirouille
54753 | kontraŭ~semidºismºo : antisémitisme
54801 | kontraŭ~sencºo : contresens
54802 | kontraŭ~sencºe : à contresens, à rebours, à rebrousse-poil
54980 | kontraŭ~sepsªa : antiseptique (adj.)
55168 | kontraŭ~serv¹o : service enretour
55435 | kontraŭ~sifilisºa : antisyphilitique
56279 | kontraŭ~skorbutºa : antiscorbutique
57200 | kontraŭ~spasmºa : antispasmodique, spasmolytique
57918 | kontraŭ~star¹i : s'opposer, résister à = oponi
57919 | kontraŭ~star¹o : résistance (à qqn. à qqch.), opposition
57983 | kontraŭ~statutºa : antistatutaire
58477 ¦ kontraŭ~streĉ¹i si³n : s'arc-bouter contre, tenir bon contre
58602 | kontraŭ~strofºo : antistrophe
59968 | kontraŭ~ŝimºa : fongicide, anticryptogamique
59969 | kontraŭ~ŝimºaĵºo : un fongicide
60477 | kontraŭ~ŝraŭbºingºo : contre-écrou
60559 ¦ kontraŭ~ŝtatºaj insid¹o³j : menées antinationales
61452 | kontraŭ~tankºa : antichar
62684 | kontraŭ~tetanºa : antitétanique
62691 | kontraŭ~tetanosa : antitétanique
62721 | kontraŭ~tezo : antithèse (phil.)
62877 | kontraŭ~tifºa : antityphique
63030 | kontraŭ~tineºo : antimite
63340 | kontraŭ~toksinºo : antitoxine
63658 | kontraŭ~torpedŝipºo : contre-torpilleur
65307 | kontraŭ~tus¹a : antitussif, béchique
67030 | kontraŭ~venenºo : contrepoison, antidote
67103 ¦ kontraŭ~a ventºo : vent debout
67237 | kontraŭ~verªaĵºo : contrevérité
67346 | kontraŭ~vermºaĵºo : produit contre les vers
68275 | kontraŭ~virjºa : antiviral
68301 | kontraŭ~virusºo : antivirus
68788 | kontraŭ~vol¹e : à contrecœur, à son corps défendant
31580 | kontravalaciºo : contrevallation (mil.)
09710 | kontraºo : anticyclone
31523 | kontra~ : (préfixe latin contra:contre) contre[~…], instrument [~…] plus grave (mus.)
31524 | kontra~basºo : contrebasse
31525 | kontra~basºtubjºo : basstuba
31526 | kontra~fagotºo : contrebasson
31527 | kontra~saksofonºo : saxophone baryton     ???
31586 | kontribuciºo : contribution (de guerre) // réparation (mil.)
31583 | kontribu¹aĵºo : contribution (à qqch.), écot, obole (f.) // article (de journal), envoi (à un concours)
31584 | kontribu¹antªo : collaborateur, correspondant (presse)
31582 | kontribu¹i : contribuer à, collaborer à
31588 | kontriciºo : contrition (rel.)
31597 | kontrol¹ciferºo : caractère de contrôle (inf.)
31593 | kontrol¹eblªa : contrôlable, vérifiable
31590 | kontrol¹i : contrôler, vérifier, surveiller
31594 | kontrol¹ilºo : moyen de contrôle // contrôleur (tech.)
31596 | kontrol¹ir¹o : ronde (mil. police)
31595 | kontrol¹istºo : contrôleur, surveillant, vérificateur
31598 | kontrol¹kartºo : carte de contrôle mêlé (inf.)
31599 | kontrol¹lampºo : lampe de contrôle, lampe témoin (auto.)
31600 | kontrol¹markºi : poinçonner (masses marquées …)
31591 | kontrol¹o : contrôle, vérification
31601 | kontrol¹o~stamp¹o : timbre de contrôle
31602 | kontrol¹vok¹o : contre-appel
41365 ¦ kontroli per la naŭ : faire la preuve par neuf
31606 | kontumacºo : la contumace (dr.)
31607 | kontumacºa : contumace (adj.)
31609 | konturºo : contour, tracé, trait(s)
31610 | konturºi : dessiner les contours de, esquisser
31611 | konturºiĝ¹i : se dessiner
31612 | konturºtranĉ¹i : découper (selon un patron)
31616 | kontuz¹aĵºo : un bleu
31617 | kontuz¹antªa : meurtri, contus
31614 | kontuz¹i : contusionner, meurtrir
31615 | kontuz¹o : contusion
31421 | kontºo : compte (com.)
31427 | kontºadºi : tenir des comptes, les livres
31428 | kontºistºo : comptable
31429 | kontºul³o : titulaire d'un compte
31430 | kontºekspertiz¹istºo : expert-comptable
31431 | kontºel~tir¹o : extrait de compte
31432 | kontºo~librºo : livre de comptes
31433 | kontºresum¹o : relevé de compte
31434 | kontºrevizorºo : commissaire aux comptes
31619 | konuklºo : quenouille
31621 | konurºo : perruche (orn.)
31623 | konusºo : cône (t.s.) // strobile (bot.)
31624 ¦ konusºo da sukerºo : pain de sucre
31627 | konusºa : conique
31628 | konusºet³o : cône rétinien (anat.)
31629 | konusºkluĉ¹ilºo : embrayage à cône
31630 | konusºtegmentºo : toit en poivrière
31631 | konusºtrunkºo : tronc de cône
31632 | konusºtrunkºa : tronconique
31636 | konvalamarinºo : convallamarine (ch.)
31638 | konvalarinºo : convallarine (ch.)
31640 | konvaleskºo : convalescence (méd.)
31641 | konvaleskºi : être en convalescence
31642 | konvaleskºant³o : convalescent
31634 | konvalºo : muguet (bot.)
31644 | konveksªa : convexe
31645 | konveksªecºo : convexité
31648 | konvekt¹i : transporter par convection
31649 | konvekt¹o : convection (phs. mété.)
31661 | konvenciºo : convention (t.s.)
31662 | konvenciºa : conventionnel
31663 | konvenciºan³o : un conventionnel (hist.)
31652 | konven¹a : convenable (t.s.)
31653 | konven¹e : comme il faut, en règle, en bon ordre
31655 | konven¹ecºo : convenance(s)
31651 | konven¹i : convenir (qqn.), aller bien (à qqn.) // être convenable, être de mise, être bienséant
31665 | konventºo : convent // assemblée conventuelle (rel.)
31668 | konverĝ¹a : convergent (p. f.)
31670 | konverĝ¹adºo : convergence (phs.)
31669 ¦ konverĝ¹a³j klopod¹o³j : efforts convergents
31671 | konverĝ¹ecºo : convergence (phs.)
31667 | konverĝ¹i : converger
31673 ¦ konverĝ¹ig¹a lensºo : lentille convergente
35272 ¦ konverĝ¹ig¹a lensºo : lentille convergente
31672 | konverĝ¹ig¹i : faire convergence
31676 | konversaciºo : conversation
31677 | konversaciºi : converser
31679 | konvers¹i : converser
31683 | konvert¹adºo : conversion (acte)
31684 | konvert¹eblªa : convertible
31685 | konvert¹eblªecºo : convertibilité (fin.)
31681 | konvert¹i : convertir (rel. // fin. // ch. // inf. // élec.)
31686 | konvert¹iĝ¹i : se convertir
31687 | konvert¹iĝ¹o : conversion (rel.)
31688 | konvert¹ilºo : convertisseur (inf.)
31689 | konvert¹itªo : un converti
31682 | konvert¹o : conversion (acte)
31692 | konvertorºo : convertisseur
31698 ¦ konvikt¹a³j montr¹o³j : pièces à conviction
31696 | konvikt¹i : convaincre de (dr.)
31697 | konvikt¹o : conviction (dr.)
31700 | konvojºo : convoi (mar.)
31701 | konvojºi : escorter, convoyer
31702 | konvojºant³o : convoyeur (navire)
31704 | konvolvulºo : liseron, volubilis
31706 | konvulsiºo : convulsion (méd.)
31707 | konvulsiºa : convulsif (p. f.)
31708 | konvulsiºi : avoir des convulsions
31709 | konvulsiºig¹i : convulsionner             ??? pas dans PIV et surement pas konvulsigi
31710 | konvulsiºul³o : convulsionnaire (rel.)
31711 | konvulsiºterapiºo : convulsivothérapie
31713 | konzernºo : (de l'allemand konzern:trust, consortium) konzern (com. soc.)
31715 | konzolºo : console, corbeau (arch.) // console (meuble // inf.)
51328 ¦ koopera regiºo : régie coopérative
31722 | kooperativºo : une coopérative
31723 | kooperativºan³o : un coopérateur
31724 | kooperativºismºo : coopératisme
31718 | kooper¹a : coopératif
31719 | kooper¹adºo : coopération
31720 | kooper¹antªo : coopérateur
31717 | kooper¹i : travailler en collaboration (n'a jamais le sens de « collaborer avec l'Ennemi »)
31727 | koopt¹adºo : cooptation
31726 | koopt¹i : coopter
31729 | koordinatºo : coordonnée (math. géogr.)
31730 | koordinatºar³o : les coordonnées d'un point
31731 | koordinatºsistemºo : système de coordonnées
31732 | kopaivºo : copahu (phar.)
31733 | kopaivºarbºo : copayer (bot.)
31735 | kopalºo : copal (résine)
31737 | kopekºo : kopeck (mon.) ¹/₁₀₀ rouble
31739 | Kopenhagºo : Copenhague
31741 | Kopernikºo : Copernic
31742 | kopernikºa : copernicien
31747 | kopi¹a paperºo : papier sensibilisé (photo) // (papier) carbone
31748 | kopi¹adºo : copiage // tirage (photo)
31744 | kopi¹i : copier (p. f.), reproduire // tirer une épreuve (photo)
31749 | kopi¹istºo : copiste // expéditionnaire
31750 | kopi¹librºo : le copie de lettres (com.)
31745 | kopi¹o : copie, imitation, reproduction // épreuve (photo)
31751 | kopi¹rajtºo : copyright, droit de reproduction
31757 | koplºo : couplet (de deux vers) // copla (litt.)
31761 | kopr¯o~ : du grec κοπρο:fiente, ordure
31762 | kopr¯o~litºo : coprolithe, excréments fossiles (géol.)
31764 | koprinºo : coprin (myc.)
31766 | koprisºo : coprine (ent.)
31770 | koprolaliºo : coprolalie (méd.)
31759 | koprºo : copra, coprah (bot. amende de coco sans sa coque)
31768 | koprºo~fag¯i³o : coprophagie (méd.)
31772 | kopsºo : taillis (agr.)
31777 | koptidºo : coptide (bot.)
31774 | Koptºo : copte
31775 ¦ koptºa lingvºo : le copte
31782 | kopulacii : fusionner (։noyaux de cellules) // copuler (zoo.)
31783 | kopulacio : conjonction des germes (bot. zoo.) // copulation (zoo.)
31779 | kopulºo : copule (gr.)
31780 | kopulºa : copulatif
31820 | koraciºo : rollier d'Europe
31821 | koraciºedºo¯j : l{a famille d}es coraciidés (orn.)
31829 | koraklºo : bateau d'osier (et de toile huilée)
31823 | Koraĥºo : Coré (B.)
31824 | Koraĥºid³o³j : les fils de Coré
31826 | korakºo : grand corbeau (orn.)
31827 ¦ korakºa apofizºo : apophyse coracoïdee (anat.)
31844 | koralinºo : coralline (bot.)
23809 | ĥoralo : un choral (mus.)
31831 | koralºo : corail (zoo.)
31832 | koralºa : corallien // de corail (p. f.)
31833 ¦ Koralºa marºo : mer de Corail
31834 | koralºistºo : corailleur
31835 | koralºkolorºa : corallin
31836 | koralºmevºo : goéland d'audoin (orn.)
31837 | koralºrifºo : récif corallien, atoll (géogr.)
31838 | koralºruĝªa : corallin
31839 | koralºserpentºo : serpent de corail
31840 | koralºul³o³j : coralliaires, anthozoaires
31846 | Koranºo : le Coran (rel.)
31847 | koranºa : coranique
31861 | korbelºo : encorbellement (arch.)
31862 | korbelºa : surplombant
31863 | korbelºe : en surplomb
31864 | korbelºfenestrºo : fenêtre en saillie, bow-window
31865 | korbelºrokºo : surplomb (alpinisme)
31866 | korbelºturºo : échauguette (arch.)
31868 | korbulºo : corbule (zoo.)
31849 | korbºo : panier, corbeille, cabas, bourriche, couffe
31850 | korbºaĵºo : vannerie
31851 | korbºeg³o : panière
31852 | korbºet³o : petit panier, corbillon
31853 | korbºistºo : vannier
31854 | korbºansºa : en anse de panier
31855 | korbºo~boatºo : bateau d'osier (et de toile huilée)
31856 | korbºo~far¹adºo : vannerie
31857 | korbºo~flakonºo : flacon clissé (ch.)
31858 | korbºgolºo : tir au panier réussi (sport)
31859 | korbºo~pilkºo : basket-ball (sport)
68822 ¦ korbºansºa volbºo : voûte en anse de panier
31870 | Korcirºo : Corcyre
31882 | kordelierºo : cordelier (rel. pol.)
31884 | kordialºo : cordial (boisson)
31886 | Kordilerºo : Cordillères des Andes
31888 | korditºo : cordite (mil.)
31890 | kordomºo : chordome (méd.)
31892 | kordonºo : cordon, soutache (passementerie) // cordon (décoration) // toron (mar.) // cordon (anat.) = funiklo // cordon (de troupes)
31893 | kordonºet³o : cordonnet
31894 | kordonºig¹i : coordonner
31896 | Kordovºo : Cordoue
31898 | Kordovºan³o : Cordouan
31900 | kordurojºo : velours à côtes (tex.)
31872 | kordºo : corde (mus. // anat.)
31873 | kordºa : à cordes (mus.)
31874 | kordºitºo : inflammation des cordes vocales
31875 | kordºul³o³j : cordés (zoo.)
31876 | kordºinstrumentºo : un instrument à cordes (mus.)
31877 | kordºinstrumentºo³j : les cordes (mus.)
23811 | Ĥoreb : le Horeb, le Sinaï (B.) = Sinajo
31906 | koregidorºo : (de l'Espagnol koregidoro:bourgemestre) corrégidor
31908 | koregonºo : lavaret, poisson du genre corégone (ich.)
31916 | korekt¹a : de correction (maison …) // correctif // (év.) correct
31915 | korekt¹adºo : correction (d'épreuve …)
31918 | korekt¹aĵºo : une rectification
31913 | korekt¹i : corriger
31919 | korekt¹iĝ¹i : se corriger, s'amender
31920 | korekt¹istºo : correcteur
31914 | korekt¹o : correction (d'épreuve …)
31921 | korekt¹o~domºo : maison de correction
31922 | korekt¹o~fara : rectificatif
31933 | korekturºo : épreuve = presporvaĵo
31935 | korelaciºo : corrélation = koralativeco
31936 | korelaciºa : corrélatif
31938 | korelativªa : corrélatif
31939 | korelativªecºo : corrélation
31941 | koreopsºo : coréopsis, genre de composacée (bot.)
31910 | koreo~graf¯o : chorégraphe
31911 | koreo~graf¯iºo : chorégraphie
31946 | korespond¹antªo : correspondant (d'un épistolier, journal, académie …)
31943 | korespond¹i : correspondre (par lettres… // chemin de fer) n'a jamais le sens de « respondi »
31948 | korespond¹istºo : correspondancier (com.)
31944 | korespond¹o : correspondance (épistolaire, ferroviaire)
31902 | Koreºo : Corée
31904 | Koreºan³o : Coréen
31950 | Korfuºo : Corfou
31951 | Korfuºan³o : Corfiote
31955 | koriandrºo : coriandre (bot.)
31957 | koribantºo : corybante (rel.)
31959 | koridorºo : corridor, couloir (p. f.) // voie (route, autoroute)
66125 ¦ koridorºa vagonºo : wagon couloir
31966 | korifenºo : dorade des mers chaudes (ich.)
31964 | korifeºo : coryphée (p. f.)
31968 | koriksºo : corise (ent.)
31970 | korimbºo : corymbe (bot.)
31971 | korimbºo~port¹a : corymbifère
31973 | Korintºo : Corinthe
31974 | korintºa : corinthien (։style)
31975 | Korintºan³o : Corinthien (B.)
31977 | Koriolanºo : Coriolan
31979 | korizºo : rhume de cerveau, coryza (méd.)
31953 | koriºo : chorion (anat.) // (év.) derme
09020 ¦ korkºa buŝºpecºo : cigarette à bout-liège
31981 | korkºo : liège // bouchon (de liège)
31982 | korkºa : subéreux, qui a la consistence du liège
31983 | korkºi : boucher (bouteille)
31984 | korkºo~fin¹a : à bout de liège (։cigarette)
31985 | korkºo~gustºa : bouchonné, qui a un goût de bouchon (։vin)
31986 | korkºo~kverkºo : chêne-liège (bot.)
31987 | korkºtir¹ilºo : tire-bouchon
31993 | kormoranºo : cormoran (orn.)
31990 | kormºo : corme (bot.)
31991 | kormºo~fit¯o : cormophyte (bot.)
32022 | kornedºo : cornette (mil.)
32024 | Korneliºo : P. Corneille (1606-1684)
32026 | Korneliºa : de P. Corneille
32028 | korneliºecªa : cornélien (tragique comme du Corneille)
32030 | kornemuzºo : cornemuse (mus.)
32033 | kornetºo : cornet (mus.) // cornet (de papier …) // cornet (acoustique)
32035 | kornetºistºo : cornettiste (mus.)
32018 | korneºo : cornée (anat.)
32019 | korneºa : de la cornée, cornéenne
32020 | korneºlensºo : lentile cornéenne, lentille de contact     ???
32037 | kornicºo : corniche (arch. gée.) // rebord (de fenêtre), chapiteau (d'armoire)
32038 ¦ kornicºa vojºo : route en corniche
32039 | kornicºo~stangºo : tringle pour rideaux
32041 | kornikºo : corneille noire (orn.)
32044 | kornusºo : cornouiller (bot.)
32045 | kornusºfruktºo : cornouille
32047 | Kornvalºo : Cornouaille
31995 | kornºo : corne (de bœuf …), bois (de cerf) // corne (d'escargot, de chapeau, d'abondance …) // corne (matière) // cor (mus.) // klaxon (auto.)
32000 | kornºa : relatif à la corne// en corne, contitué de corne
32001 | kornºi : (intr.) jouer du cor, corner, klaxonner (։auto)  // (tr.) munir de cornes
32002 | kornºar³o : ramure (cerf)
32003 | kornºecªa : corné
32004 | kornºiĝ¹i : se racornir
32005 | kornºitªa : cornu (muni de cornes)
32006 | kornºambosºo : bigorne, (une des pointes de l')enclume
32007 | kornºo~bat¹i : donner un coup de corne
32008 | kornºo~fendºo : seime, fente qui se forme au sabot du cheval
32009 | kornºo~lud¹istºo : cor(niste)
32010 | kornºo~pik¹i : encorner
32011 | kornºo~pik¹itªa : (qui a été) encorné
32012 | kornºo~port¹a : encorné, qui a des cornes
32050 | korod¹a : corrodé (p. f.)
32051 | korod¹adºo : corrosion
32052 | korod¹aĵºo : corrosif
32049 | korod¹i : corroder, ronger
32053 | korod¹imunªa : inoxydable
32055 | koroidºo : choroïde (anat.)
32056 | koroidºitºo : choroïdite (méd.)
32062 | korolariºo : corollaire (géom.)
32059 | korolºo : corolle (bot.)
32060 | korolºfoliºo : pétale
32064 | koronariªa : coronaire (anat.)
32065 | koronariªitºo : coronarite (méd.)
32066 | koronariªo~graf¯iºo   : coronarographie.
32068 | koronelºo : coronelle (zoo.)
32072 | koronilºo : coronille (bot.)
32070 | koroniºo : coronium (ch.)
32074 | koronulºo : coronule (bot. crustacé)
32076 | koroplastºo : coroplaste (ant.)
32078 | korozºo : corozo (bot. tech.)
32094 | korporaciºo : corporation
32095 | korporaciºa : corporatif
32096 | korporaciºe : en corps
32097 | korporaciºem³o : esprit de corps
32098 | korporaciºismºo : corporatisme
32099 | korporaciºistºo : un corporatiste
32101 | korporalºo : corporal (rel.)
32103 | korpulentªa : corpulent
32104 | korpulentªecºo : corpulence, embonpoint.
32108 | korpusklºo : particule (phs.) // corpuscule (vx.)
32106 | korpusºo : corps d'armée, de troupes // recueil concernant une même matière
32080 | korpºo : corps (t.s.)
32081 | korpºa : corporel, du corps // corpulent
32082 | korpºet³o : un petit corps, corpuscule
32083 | korpºig¹i : revêtir d'un corps // incarner, personnifier
32084 | korpºiĝ¹i : s'incarner (f.)
32085 | korpºiĝ¹o : incarnation (f.)
32086 | korpºam¹o : amour charnel
32087 | korpºo~gard¹istºo : garde du corps
32088 | korpºo~partºo : partie du corps
33458 ¦ korpºa kultur¹o : culture physique
32117 | korsaĵºo : corsage (vêt.)
32119 | korsarºo : corsaire (bateau, pirate)
32113 | korsetºo : corset
32115 | korsetºistºin³o : corsetière
32121 | Korsikºo : la Corse
32122 | korsikºa : relatif à la Corse ou à sa langue
32111 | korsºo : cours (avenue), mail, promenade
32139 | korteksºo : cortex, écorce cérébrale
32142 | Kortesºo¯j : les Cortes (pol.)
32144 | kortezªa : courtois (litt.)
32146 | kortikºo : cortex, corticale (couche superficielle de différents organes : anat.)
32147 | kortikºa : cortical
32148 | kortikºo~terapiºo : corticothérapie
32149 | kortikºo~tropªa : corticotrope
32151 | kortinariºo : cortinaire (myc.)
32153 | kortizonºo : cortisone (méd.)
32155 | Kortrejkºo : Courtrai
32124 | kortºo : cour (espace clos) // parvis (B.)
32125 | kortºet³o : courette
32126 | kortºegºo : cour (d'un prince)
32127 | kortºegºa : de la cour // aulique
32128 | kortºegºan³o : courtisan
32129 | kortºegºanºin³o : dame de la cour
32130 | kortºegºestrºo : chambellan
32131 | kortºistºo : concierge, portier
32132 | kortºum³o : cour (de justice)
32134 | kortºo~birdºo : oiseau de basse-cour, volaille
32135 | kortºo~hundºo : chien de garde
34632 | kortºhundºo : mâtin (mam.)
57645 ¦ kortºega spritulºo : bouffon (de cour)
32157 | korundºo : corindon (min.)
32161 | korupt¹adºo : corruption (acte)
32162 | korupt¹aĵºo : un pot-de-vin
32164 | korupt¹eblªa : corruptible, vénal
32163 | korupt¹ecºo : corruption (état), dépravation
32159 | korupt¹i : corrompre, suborner, acheter // corrompre, dépraver
32165 | korupt¹istºo : corrupteur
32166 ¦ korupt¹itªa politikºistºo : un politicien corrompu
32160 | korupt¹o : corruption (acte)
32167 | korupt¹prov¹o : tentative de corruption
32169 | korusºo : chœur
32174 | korvetºkapitanºo : capitaine de corvette
32171 | korvºo : corbeau (orn.)
32172 | korvºedºo¯j : l{a famille d}es corvidés
32178 | korvºet³o : choucas des tours (petit corbeau des prairies)
23793 | ĥorºo : chœur // une chorale (mus.)
23794 | ĥorºa : choral
23795 | ĥorºe : en chœur
23796 | ĥorºan³o : choreute // choriste
23797 | ĥorºej³o : chœur (arch.)
23798 | ĥorºestrºo : chorège // maître de chapelle (rel.)
23799 | ĥorºistºo : choriste
23800 | ĥorºjambºo : choriambe (vers.)
23801 | ĥorºkandelºo : cierge
23802 | ĥorºknabºo : enfant de chœur
23803 | ĥorºmantelºo : chape (rel.)
23804 | ĥorºniĉºo : mihrab (arch.)
23805 | ĥorºpupitrºo : lutrin
23806 | ĥorºseĝºo : stalle
31785 | korºo : cœur (p. f.)
31787 | korºa : cardiaque // cordial // du cœur
31788 ¦ korºa atrio : oreillette (du cœur)
31789 ¦ korºa grefo : greffe (du cœur)
31790 ¦ korºa ventriklo : ventricule (du cœur)
31791 | korºecºo : cordialité
31792 | korºaferºo : affaire de cœur
31793 | korºbat¹o : battement de cœur
31794 | korºblokºadºo : blocage du cœur
31795 | korºfavorªo : miséricorde, compassion // grâce (rel.)
31796 | korºfavorªi : traiter charitablement, être propice (à qqn.), avoir pitié de
31797 | korºfavorªa : compassion
31798 | korºel~verŝ¹adºo : épanchement, effusion
31799 | korºinklinªo : inclination, affection
31800 | korºkares¹a : tendre (f.)
31801 | korºklapºo : valvule
31802 | korºmal~sanªo : maladie de cœur
31803 | korºprem¹a : poignant, navrant
31804 | korºprem¹o : oppression (méd.)
31805 | korºprem¹ecºo : serrement de cœur
31806 | korºromp¹a : qui brise le cœur
31807 | korºspasmºo : spasme cardiaque
31808 | korºstimul¹atorºo : stimulateur cardiaque, pacemaker (méd.)
31809 | korºsufer¹o : un crève-cœur
31810 | korºŝir¹a : déchirant (f.)
31811 | korºtuŝ¹i : émouvoir, toucher (f.)
31812 | korºtuŝ¹a : touchant, émouvant
31813 | korºtuŝ¹itªecºo : émotion
58241 ¦ korºa stimul¹atorºo : stimulateur cardiaque, pacemaker (méd.)
32183 | kosekantºo : cosécante (math.)
32236 | koŝerªa : kascher, casher, cachère ou cawser (rel.)
32185 | kosinusºo : cosinus (math.)
32238 | koŝmarºo : cauchemar (litt.)
32196 | kosmetikºo : cosmétique
32197 | kosmetikºaĵºo : un cosmétique
32199 | kosmogoniºo : cosmogonie
32201 | kosmonaŭtºo : cosmonaute, astronaute
32202 | kosmonaŭtºikºo : astronautique
32204 | kosmopolitºo : un citoyen du monde // un cosmopolite
32205 | kosmopolitºa : cosmopolite (adj.)
32206 | kosmopolitºismºo : cosmopolitisme
32187 | kosmºo : le cosmos, l'univers (astr. phil.)
32188 | kosmºa : cosmique
32189 | kosmºo~log¯o : cosmologue
32190 | kosmºo~log¯iºo : cosmologie
32191 | kosmºo~ŝipºo : vaisseau spatial
32192 | kosmºo~graf¯o : cosmographe
32193 | kosmºo~graf¯iºo : cosmographie
32194 | kosmºo~graf¯iºa : cosmographique
32224 | Kostarikºo : Costa Rica
32225 | kostarikºan³o : costaricien
32213 | kost¹a : cher, coûteux, onéreux
32214 ¦ kost¹e de : au prix de (sa vie …)
32208 | kost¹i : coûter (p. f.), revenir à
32209 | kost¹o : coût, prix, frais
32210 ¦ kost¹o de fabrikºadºo : prix de revient
32211 ¦ kost¹o de viv¹ten¹o : le coût de la vie
32215 | kost¹o~kalkul¹o : note de frais
32217 | kost¹o~takso : devis
32227 | kostumºo : costume (national, des dimanches …)
32229 | kostumºi : habiller, vêtir
32230 | kostumºbalºo : bal costumé
32232 | kosusºo : cossus, gâte-bois (ent. papillon)
32181 | kosºo : cosse (enveloppe de légume), gousse (de légumineuse)
32234 | koŝºo : cosse, garniture de l'Extrémité d'un cable (mar. élec.)
32252 | kotangentºo : cotangente (math.)
32254 | koteriºo : coterie, petit groupe de personne qui soutient ses intérêts
32256 | kotiledonºo : cotylédon (bot.)
32260 | kotiljonºo : cotillon (danse)
32264 | kotiz¹aĵºo : souscription, contribution // cotisation
32265 | kotiz¹antªo : souscripteur // un cotisant
32262 | kotiz¹i : payer sa quote-part, cotiser à, souscrire à (p.) // se cotiser // payer sa cotisation
32263 | kotiz¹o : souscription, contribution // cotisation
32267 | kotletºo : côtelette (cuis.)
32271 | kotonºo : coton (fibre)
32273 | kotonºa : de coton // cotonnier
32274 | kotonºaĵºo³j : cotonnades (tex.)
32275 | kotonºecªa : cotonneux
32276 | kotonºhavªa : cotonneux
32277 | kotonºarbºo : cotonnier (bot.)
32278 ¦ kotonºema oleºo : huile de coton
32280 | kotornºo : cothurne (ant.)
32269 | kotoºo : koto (mus.)
32282 | koturnºo : caille (orn.)
32240 | kotºo : boue, crotte (p. f.)
32241 | kotºa : boueux
32242 | kotºi : être souillé, plein de boue // faire ses ordures (vx.)
32243 ¦ kotºas en la vojºo : c'est la gadoue dans le chemin
32244 | kotºejºo : bourbier
32245 | kotºistºo : boueux, boueur
32246 | kotºskrap¹ilºo : décrottoir, gratte-pieds
32247 | kotºŝirm¹ilºo : garde-boue // aile (auto.)
32248 | kotºvad¹i : patauger
32294 | kovalentºo : covalence (ch.)
32296 | kovardªa : couard, lâche
32297 | kovardªecºo : couardise, lâcheté
32299 | kovertºo : enveloppe (de lettre)
32300 | kovertºeg³o : chemise (de dossier)
32285 | kov¹adºo : couvaison, incubation
32286 | kov¹ejºo : couvoir // foyer (d'une épidémie)
32287 | kov¹em³a : couveuse (։poule)
32284 | kov¹i : couver (un œuf, une maladie // une trahison // entourer de soins)
32288 | kov¹ilºo : couveuse (appareil)
32289 | kov¹itªarº³o : une couvée
32304 | Kovnºo : Kovno, Kaunas
32313 | kovr¹aĵºo : couverture, couche (de neige …) // enveloppe (naturelle), enduit…// voile
34653 ¦ kovr¹eblªa lanternºo : lanterne sourde
32306 | kovr¹i : couvrir, recouvrir (d'un manteau, de tuiles, de poussières, de baisers, de gloire …) // couvrir (le plancher, la terre …) // cacher, dissimuler (son visage, une faute …) // couvrir (les frais), combler (déficit), éteindre (une dette), pallier (un inconvénient)
32310 ¦ kovr¹i al si la orelºo³j³n : se boucher les oreilles
32309 ¦ kovr¹i la buŝºon al i²u : faire taire qqn
32308 ¦ kovr¹i la re~tir¹iĝ¹o³n : couvrir la retraite (mil.)
32307 ¦ kovr¹i la tablºo³n : mettre le couvert
32314 ¦ kovr¹ig¹i per : se couvrir de
32315 | kovr¹ilºo : couverture (généralement mobile : de lit, de livre …) // contrevent // couvercle
32317 | kovr¹itªa : couvert // dissimulé, secret
32311 | kovr¹o : (tout ce qui couvre, surtout au figuré) voile (de fumée …), couverture (mil.), abri (des ailes …)
32320 | kovr¹o~kusenºo : couette (lit)
32321 | kovr¹o~pov¹o : pouvoir couvrant (peinture)
32322 | kovr¹o~tir¹i : tirer (les rideaux)
32323 | kovr¹o~tukºo : voile (vêt.)
32319 | kovr¹um³o : capote (d'auto) = kapuĉo
61027 ¦ kovri la tablºo³n : mettre la table
57669 ¦ kovri si³a³j³n spurºo³j³n : dépister
32331 | kozakºo : cosaque (mil.) // (f.) rustre
32333 | kp : abréviation de (komparu) comparez
32339 | krabrºo : frelon
32335 | krabºo : crabe (zoo.)
32336 ¦ krabºe ir¹i : marcher en crabe
32337 | krabºi : grouiller, marcher comme les crabes ou les araignées
32344 | kraĉ¹aĵºo : crachat
32345 | kraĉ¹eti : crachoter
32341 | kraĉ¹i : cracher (salive) // rejeter
32342 ¦ kraĉ¹i fajrºo³n : cracher du feu
32343 | kraĉ¹o : crachat
32347 | kraĉ¹o~spir¹i : félir
32348 | kraĉ¹o~spruĉi : envoyer des postillons
32349 | kraĉ¹o~tus¹i : expectorer
32346 | kraĉ¹uj³o : crachoir
32354 | kradºo : grille (t.s.)
32355 | kradºa : à claire-voie // de grille (rad.)
32356 | kradºi : munir d'une grille, griller
32357 | kradºaĵºo : grillage
32358 | kradºfenestrºo : fenêtre en barreaux
32359 | kradºo~plankºo : caillebottis, volet en bois fermant les écoutilles (mar.)
32360 | kradºrost¹i : griller
32361 | kradºrost¹aĵºo : une grillade
32362 | kradºrost¹ilºo : gril
47111 ¦ kradºa platªo : grille (élec.)
32366 | krajonºo : crayon
32367 | krajonºi : écrire ou dessiner au crayon
32368 | krajonºadºo : crayonnage (action // résultat)
32369 | krajonºaĵºo : crayonnage (action // résultat)
32370 | krajonºingºo : porte-crayon
32371 | krajonºdesegn¹o : un crayon (b.a.)
32372 | krajonºpintºig¹ilºo : taille-crayon
32390 | krakenºo : craquelin, croquignole (cuis.) // bretzel (cuis.)
32376 | krak¹adºo : cliquetis (de vaisselle …)
32378 | krak¹et³adºi : crépiter
32377 | krak¹et³i : crépiter, pétiller // craqueler (։porcelaine)
32382 | krak¹fajrºaĵºo : pétard
32374 | krak¹i : craquer, claquer (bruit sec), détoner
32381 | krak¹ig¹ej³o : craqueur (tech.)
32379 | krak¹ig¹i : faire éclater, faire craquer, faire claquer
32380 | krak¹ig¹o : cracking (ch.)
32383 | krak¹manĝ¹ej³o : snack
32384 | krak¹manĝ¹eti : faire craquer sous ses dents, grignoter
32375 | krak¹o : craquement, claquement
32385 | krak¹pizºo : pois fulminant
32386 | krak¹signalºo : pétard (chemin de fer)
32387 | krak¹tint¹i : tinter, cliqueter
32392 | Krakovºo : Cracovie
32394 | kraksºo : hocco (orn.)
32396 | kralºo : kraal (enclos pour bétail // village hottentot)
32398 | krambºo : crambe, chou marin (bot.)
32400 | kramfºo : crampe (méd.)
32402 | krampºo : crampon, crochet, happe // parenthèse, crochet, accolades (typ.)
32408 | krampºi : cramponner (p. f.), fixer par des crampons // agrafer (des pierres)
32419 | kraniºo : crâne (anat.)
32420 | kraniºa : crânien
32421 | kraniºhaŭtºo : cuir chevelu // scalp
32422 | kraniºo~log¯iºo : craniologie
32423 | kraniºo~metr¯iºo : craniométrie
32427 | krankºo : manivelle
32428 | krankºaksºo : axe coudé
32429 | krankºo~bor¹ilºo : vilebrequin (outil)
32430 | krankºo~drilºo : chignole (outil)
32431 | krankºo~ŝaftºo : arbre coudé, vilebrequin (auto.)
32412 | kranºo : robinet, cannelle
32413 | kranºar³o : robinetterie
32414 | kranºistºo : robinetier
32415 | kranºakvºo : eau du robinet
32439 | kraŝ¹i : s'écraser au sol, se crasher (avi.) // subir un krach (fin.)
32440 | kraŝ¹o : krach, débâcle financière // atterrissage brutal (avi.)
32433 | Krassºo : Crassus
32435 | krasulºo : crassula (bot.)
32436 | krasulºacºo¯j : l{a famille d}es crassulacées
32442 | krat¯ : (du grec κρατος:état, puissance, pouvoir)
32446 | kratagºo : aubépine (bot.)
32452 | kraterelºo : craterelle (myc.)
32448 | kraterºo : cratère (ant. // géogr.)
32449 | kraterºet³o : nid-de-poule
32450 | kraterºlagºo : lac de cratère
32454 | kraŭlºo : crawl (nage)
32455 | kraŭlºi : crawler
32457 | kraŭnºo : crown-glass (opt.)
32459 | kravatºo : cravate
32460 | kravatºo~nodºo : nœud de cravate
32461 | kravatºpinglºo : épingle de cravate
32463 | krazºo : crase (gr. contraction de deux mots // méd. capacité du sang de coaguler)
32500 | kredencºo : crédence (meuble)
32479 | kred¹antªo : un croyant
32480 | kred¹antªar³o : communauté religieuse, Eglise
32490 | kred¹artikolºo : article de foi
32481 | kred¹eblªa : vraisemblable, probable, croyable
32482 | kred¹eblªe : probablement
32483 | kred¹eblªecºo : crédibilité
32485 | kred¹em³a : crédule
32486 | kred¹em³o : crédulité, simplicité
32477 | kred¹i : croire (ion qqch. ke que, i²u³n en qqn, pri io en qqch.) // en croire (ses oreilles …)
32488 | kred¹ig¹a : persuasif
32487 | kred¹ig¹i : faire croire (qqch. à qqn.), prétendre (qqch.) // persuader = persvadi
32489 | kred¹indªa : digne de foi, crédible
32492 | kred¹konfes¹antªo : confesseur de la foi
32491 | kred¹konfes¹o : profession de foi // Confession (d'augsbourg), symbole (de Nicée)
32478 | kred¹o : croyance, foi // Kredo : le Credo (rel.)
32523 | kreditorºo : créancier
32524 | kreditorºaĵºo : une créance
32502 | kreditºo : crédit (p. f.)
32504 | kreditºa : de crédit, créditeur
32508 ¦ kreditºi i²u³n per : créditer qqn. de // faire crédit
32510 | kreditºe : à crédit
32511 | kreditºigi : accréditer (p. f.)
32512 | kreditºaprob¹o : vote de crédit
32513 | kreditºo~havªa : créditeur (։compte)
32514 | kreditºkartºo : carte de crédit, carte bleue
32515 | kreditºleterºo : lettre de crédit
53571 ¦ kreditºa saldo : solde créditeur
32468 | kre¹a : créateur
32467 | kre¹adºo : création (acte)
32469 | kre¹aĵºo : une création (mode …) // une créature
32465 | kre¹i : créer
32472 | kre¹iĝ¹i : se créer, se former
32470 | kre¹intªo : un créateur
32471 | kre¹itªar³o : la création, le monde créé
32473 | kre¹ivªa : créatif
32474 | kre¹ivªecºo : créativité
32466 | kre¹o : création (acte)
32475 | kre¹o~kapablªo : créativité
58212 ¦ krei en grandªa stilºo : voir grand
32526 | krejcerºo : kreutzer (mon.)
32530 | kreksºo : râle des genets (orn.)
32528 | krekºo : crique (géogr.) // sarcelle d'hiver (orn.)
32547 | kremaciºo : crémation
32548 | kremaciºi : brûler (un cadavre)
32549 | kremaciºejºo : crématorium
32550 | kremaciºfornºeg³o : four crématoire (tech. hist.)
32552 | Kremlºo : Kremlin
32532 | kremºo : crème (du lait)
32534 | kremºa : crémeux
32535 | kremºaĵºo : crème (entremets) // toilette
32536 | kremºistºo : crémier
32537 | kremºuj³o : pot à crème
32538 | kremºbutikºo : crémerie
32539 | kremºfromaĝºo : fromage à la crème
32540 | kremºkafºo : café crème
32541 | kremºkolorºa : (de couleur) crème
32542 | kremºpufaĵºo : chou à la crème
32543 | kremºo~ŝaŭmºig¹ilºo : émulsionneur à crème (cuis.)
32556 | krenelºo : créneau (arch.)
32557 | krenelºi : créneler
32558 | krenelºa : crénelé (arch. bot.)
32559 | krenelºar³o : crénelure
32554 | krenºo : raifort (bot.)
32561 | kreolºo : un créole
32562 | kreolºin³o : une créole
32564 | kreozolºo : créosol (ch.) huile de la créosote de hêtre
32566 | kreozotºo : créosote (ch.)
32567 | kreozotºi : créosoter (injecter de la créosote
32578 | krepidºo : crépis, crépide (bot.)
32580 | krepit¹i : crépiter (։feu, fusillade)
32582 | krepuskºo : crépuscule (p. f.) // pénombre, demi-jour
32583 | krepuskºa : crépusculaire
32584 | krepuskºi : s'obscurcir, tomber (nuit)
32585 | krepuskºiĝ¹i : s'obscurcir, tomber (nuit)
06827 ¦ krepºa bendºo : bande Velpeau
32570 | krepºo : le crêpe (tex.), crêpon
32572 ¦ krepºa kaŭĉukºo : (caoutchouc) crêpe
32573 ¦ krepºa paperºo : papier crépon
32574 | krepºi : crêper (tissu, papier)
32575 | krepºeg³o : crépon
32576 | krepºo~plandºum³a : à semelles de crêpe
32596 | kresĉendºo : crescendo (mus.)
32594 | krescentºo : croissant (forme) = lunarko
32600 | kresk¹adºo : croissance, poussée, montée (plantes), crue (eaux) // accroissement, développement
32602 | kresk¹aĵaro : flore
32601 | kresk¹aĵºo : plante
32603 ¦ kresk¹antªa luno : premier quartier
32604 | kresk¹ej³o : habitat
32606 | kresk¹halt¹o : arrêt de développement
32598 | kresk¹i : croître, pousser (։herbe, cheveux …), venir (։plantes) // s'accroître, grandir, se développer, augmenter
32605 | kresk¹ig¹i : faire pousser // accroître, augmenter
32599 | kresk¹o : taille, stature, (aspect) physique
32623 | krespºo : crêpe (cuis.)
32624 | krespºistºo : crêpier (marchand de crêpes)
32625 | krespºistºin³o : crêpière (marchande de crêpes)
32626 | krespºo~patºo : crêpière (poêle)
32634 | krestomatiºo : chrestomathie
32628 | krestºo : crête (t.s.) // crêt (géogr.)
32630 | krestºo~liniºo : ligne de crête
32631 | krestºvalorºo : crête (élec.)
32590 | kresºo : cresson (bot.)
32591 | kresºej³o : cressonnière
32638 | Kret¯an³o : Crétois
32645 | kretaceºo : le crétacé (géol.)
32647 | kretenºo : crétin (méd. f.)
32648 | kretenºismºo : crétinisme
32650 | kretonºo : cretonne (tex.)
32636 | kretºo : craie (min.) // (morceau de) craie (pour écrire)
32639 | kretºa : crayeux
32640 | kretºi : passer à la craie (carreaux …)
32641 | kretºaĵºo : craie préparée (phar.)
32642 | kretºecªa : crétacé
32643 | kretºŝmir¹i : passer à la craie (carreaux …)
32652 | Kreuzºo : Crétise (épouse d'Enée)
32654 | krev¹i : crever, éclater (։bulle, bombe, pneu, cœur …) // crever, mourir
32657 | krev¹ig¹i : faire crever, faire éclater, fendre (pierres, cœur …)
32659 | krev¹maizo : pop-corn
32656 | krev¹o : crevaison, éclatement
32655 ¦ krev¹u tuj : crève donc!
32662 | Krezºo : Crésus
32733 | kri¯o~ : (du grec κρυος:froid) cryo[~…]
32734 | kri¯o~for¯o : cryophore (phs.) transport du froid
32735 | kri¯o~genªikºo : cryogénie, technique de production de basses températures
32736 | kri¯o~kirurgºiºo : cryochirurgie
32737 | kri¯o~lit~o : cryolithe (min.)
32738 | kri¯o~metr¯iºo : cryométrie (phs.)
32739 | kri¯o~skop¯iºo : cryoscopie (ch.)
32740 | kri¯o~teknikºo : cryotechnique
32741 | kri¯o~terapiºo : cryothérapie (méd.)
32687 | kribr¹adºi : criblage
32688 | kribr¹aĵºo : criblure // escarbilles
32686 | kribr¹i : cribler, tamiser, passer au crible
32689 | kribr¹ilºo : sas, crible, tamis
32690 | kribr¹ilºet³o : passoire
32692 | kribr¹itªa : criblé (anat.)
32691 | kribr¹o~maŝinºo : cribleur
32746 | kribºo : mangeoire, ratelier // crèche
32694 | kriĉ¹i : huir, striduler, glatir (։oiseaux de proie, litt.)
32696 | krifºo : griffe (lion…), serre (litt.)
32670 | kri¹aĉ³i : criailler
32671 | kri¹aĉ³o : criaillement
32676 | kri¹aglºo : aigle criard
32669 | kri¹antªa : criante (։injustice)
32677 | kri¹disput¹o : criaillerie
32672 | kri¹eg³i : hurler
32673 | kri¹eg³o : beuglement
32674 | kri¹em³a : criard
32675 | kri¹etªi : piailler
32664 | kri¹i : crier
67060 ¦ kri¹i al venĝ¹o : crier vengeance
32666 ¦ kri¹i fajrºo³n : crier au feu
32667 ¦ kri¹i pri venĝ¹o : crier vengeance
32665 ¦ kri¹i pro dolorºo : crier de douleur
32668 | kri¹o : cri
32678 | kri¹postul¹i : réclamer à grands cris
32679 | kri¹signºo : point d'exclamation
32700 | kriketºo : cricket (sport)
32702 | krikoidºo : cricoïde (anat. cartilage)
32698 | krikºo : cric (tech.)
32719 | Krimeºo : la Crimée
32721 | kriminalªa : criminel (dr.)
32722 | kriminalªig¹i : criminaliser
32723 | kriminalªistºo : criminaliste (dr.) // détective
32704 | krimºo : crime
32705 | krimºa : criminel
32706 | krimºi : commettre un crime
32707 | krimºecºo : culpabilité, iniquité // criminalité
32708 | krimºeg³o : forfait
32709 | krimºet³o : délit = delikto
32710 | krimºo~log¯o : criminologue
32711 | krimºo~log¯iºo : criminologie
32712 | krimºul³o : un criminel, malfaiteur
32713 | krimºinspektorºo : inspecteur de la police judiciaire
32714 | krimºmort¹ig¹i : assassiner = murdi
32715 | krimºpolicºo : police judiciaire
32727 | kringºo : craquelin, petit gâteau sec, gaufrette
32729 | krinoidºo¯j : l{a famille d}es crinoïdes (zoo.)
32731 | krinolinºo : crinoline (vêt.)
32725 | krinºo : crin (d'animal : litt.) = harego
32743 | kriocerºo : criocère (ent.)
25924 ¦ kriplªa je la dekstrªa piedºo : estropié du pied droit
32748 | kriplªa : estropié, contrefait, perclus, impotent // difforme, rabougri (bot.)
32749 | kriplªaĵºo : infirmité, difformité, défiguration
32750 | kriplªig¹i : estropier, rendre infirme // (f.) défigurer, mutiler (un texte …), estropier (mots), dénaturer (la vérité)
32751 | kriplªiĝ¹i : être estropié, devenir infirme
32752 | kriplªul³o : un invalide, un infirme // un avorton
32777 | kript¯onim¯o : pseudonyme
32769 | kript¯orkid¯i³o : cryptorchidie (méd.)
32763 | kript¯o~ : (du grec κρυπτός:caché, secret) crypto[~…]
32764 | kript¯o~gamo³j : les cryptogames (bot. myc.) aux organes génitaux peu visibles
32765 | kript¯o~genªa : cryptogène, dont l'origine est inconnue
32766 | kript¯o~genezºa : cryptogénétique, dont l'origine est inconnue
32767 | kript¯o~graf¯iºo : cryptographie
32768 | kript¯o~gram¯o : cryptogramme
32770 | kript¯o~toksinºo : cryptotoxine
32771 | kript¯o~tuberkulozºo : cryptotuberculose
32773 | kript¯o~meriºo : cryptomère, cryptomeria (bot. allusion à certaines parties cachées de la fleur
32775 | kriptonºo : krypton (ch.)
32755 | kriptºo : endroit creux, enfoui, secret // crypte (arch.)   ???
32756 | kriptºa : secret, codé, conventionnel (։écriture, parole) // relative à la crypte
32757 | kriptºaĵºo : arcane (rel.) // cryptogramme
32758 | kriptºi : crypter                      ??? Google 33-10 (pas dans Waringhien ni Reta ni PIV
32745 | kripºo : mangeoire, ratelier // crèche
32781 | krismºo : chrême (rel.) = sanktªoleºo
32846 | Kriŝnºo : Krishna (rel.)
32779 | kriso : kriss (malais)
32783 | krisolºo : creuset (ch.) = fandujo
32784 | krisolºpren¹ilºo : pince à creuset (ch.)
08213 ¦ krispºa brasikºo : chou frisé
32786 | krispºo : fraise, collerette, ruche (vêt.) // fraise, membrane de l'intestin du veau (cuis.)
32787 | krispºa : crêpé, crépu, frisé, bouclé, ridée (։feuille), froncé (։papier)
32788 | krispºig¹i : froncer, plisser, rider (l'Eau), crêper (les cheveux), jouer (avec sa barbe)
32789 | krispºig¹ilºo : bigoudi
32790 | krispºiĝ¹i : se crêper, se froncer, se rider
32791 | krispºiĝ¹o : décollement (plaque phot.)
32829 | kristalinºo : cristallin (anat.)
32830 | kristalinºa : cristallinien, du cristallin (anat.)
32831 ¦ kristalinºa sklerªozo : sclérose du cristallin
32833 | kristalozºo : cristallose (ch.)
32807 | kristalºo : cristal (t.s.)
32809 | kristalºa : cristallin // de cristal (f.)
32810 | kristalºaĵºo : cristallisation (masse)
32811 | kristalºej³o : cristallerie
32812 | kristalºig¹a : cristallisant
32813 | kristalºig¹i : cristalliser
32814 | kristalºig¹adºo : cristallisation
32815 | kristalºig¹eblªa : cristallisable
32816 ¦ kristalºig¹itªa sukerºo : sucre cristallisé
32817 | kristalºiĝ¹i : se cristalliser (p. f.)
32818 | kristalºoidºo : cristalloïde
32819 | kristalºuj³o : cristallisoir
32820 | kristalºo~purªa : limpide, translucide
32821 | kristalºdiven¹adºo : cristallomancie
32822 | kristalºo~genezºo : cristallogénèse
32823 | kristalºo~graf¯o : cristallographe
32824 | kristalºo~graf¯iºo : cristallographie
32825 | kristalºo~kemiºo : cristallochimie
56621 ¦ kristalºa sodo : des cristaux (de soude), soude cristallisée
32836 | Kristian¯a : Christiane
32838 | kristianiºo : christiania (sport, manière de skier)
32835 | Kristianºo : (prénom) Chrétien, Christian
32841 | Kristinºo : Christine
01792 ¦ Kristofora herbºo : actée (bot.)
32843 | Kristoforºo : Christophe
32844 | kristoforºherbºo : herbe de Saint Christophe, actée (bot.)
22463 ¦ kristºnask¹a rozºo : hellébore noir, rose de noël
32793 | Kristºo : Christ
32794 | kristºan³o : un chrétien
32795 | kristºanºar³o : la chrétienté
32796 | kristºanºig¹i : christianiser
32797 | kristºanºismºo : christianisme
32798 | kristºarbºo : arbre de Noël = Jularbo
32799 | Kristºo~bapt¹o : Epiphanie (rel.)
32800 | Kristºnask¹o : Noël
32801 | kristºrozºo : rose de Noël, hellébore noir
32851 | kriteriºo : critère, critérium (phs. math.)
32853 | kriticismºo : criticisme (phil.)
32857 | kritik¹a : critique (։esprit) // désapprobateur, réprobateur (։avis)
03805 ¦ kritik¹a aparatºo : apparat critique (litt.)
32859 | kritik¹aĉ³i : ergoter, chicaner, criticailler*
32860 | kritik¹adºo : la critique (action)
32861 | kritik¹aĵºo : un article de critique
32862 | kritik¹antªo : critiqueur
32858 | kritik¹e : en critique, avec l'Esprit critique, d'un œil scrutateur
32863 | kritik¹eblªa : critiquable
32864 | kritik¹em³a : frondeur, pointilleux
32865 | kritik¹em³o : esprit critique
32855 | kritik¹i : critiquer (t.s.)
32867 | kritik¹istºo : un critique // un censeur (f.)
32856 | kritik¹o : la critique
32848 | kritªa : critique (։température, masse)
32849 ¦ kritªa masºo : masse critique
38106 ¦ kritªa masºo : masse critique
32879 | krizalidºo : chrysalide (ent.) // (f.) stade de préparation
32881 | krizantemºo : chrysanthème (bot.)
32883 | krizoberilºo : chryzobéryl (min.)
32885 | krizofrisºo : daurade de la Méditerranée (ich.)
32887 | krizokalºo : chrysocale (ch.)
32890 | krizokomºo : gorfou (orn.)
32892 | krizolitºo : chrysolite (min.)
32894 | krizomelºo : cétoine dorée (ent.)
32898 | krizoprazºo : chrysoprase (min.)
32896 | krizopºo : chrysope (ent.)
32900 | Krizostomºo : Chrysostome
03459 ¦ krizºokaz¹a ankrºo : ancre de miséricorde
32873 | krizºo : crise
32874 | krizºa : critique (։situation, âge) // critique (։température, masse)
32875 | krizºecºo : caractère critique (d'une situation)
32876 | krizºiĝ¹i : devenir critique
32877 | krizºo~kaz¹a : de secours, de fortune (։mât)
32902 | Kroatºo : Croate
32903 | Kroatºiºo : Croatie
32904 | Kroatºuj³o : Croatie
32921 | kroĉet¹aĵºo : du crochet
32920 | kroĉet¹i : faire du crochet // faire (qqch.) au crochet
32922 | kroĉet¹ilºo : crochet (à dentelle …)
32908 | kroĉ¹adºo : accrochage (p. f.)
32906 | kroĉ¹i : accrocher, attacher
32909 ¦ kroĉ¹iĝ¹i al : s'accrocher, s'agripper à (p. f.)
32910 | kroĉ¹ilºo : crochet, croc, patère, pendoir
32911 | kroĉ¹ilºar³o : attelage (chemin de fer)
32907 | kroĉ¹o : accrochage (p. f.)
32912 | kroĉ¹trik¹i : faire du crochet = kroĉeti
32913 | kroĉ¹ungo³j : serres (d'aigle …) = krifoj
32924 | kroketºo : croquet (sport)
32926 | krokiz¹i : croquer (b.a.)
32927 | krokiz¹o : un croquis
34754 ¦ krokodilaj larmºo³j : des larmes de crocodile
32929 | krokodilºo : crocodile (zoo.)
32930 | krokodilºa : de crocodile
32931 ¦ krokodilºa³j larmo³j : larmes de crocodile
32932 | krokodilºi : parler en langue nationale dans une réunion espérantiste
32934 | krom : (préposition) sauf, hormis, excepté, à part // outre, en plus de, en sus de
32936 ¦ krom ke : sauf que // outre que
32937 ¦ krom se : sauf si
32949 | krom¯ : du grec χρωμα:couleur
32950 | krom¯atªa : chromatique (phs. mus.)
32951 | krom¯atªo~graf¯iºo : chromatographie (ch.)
32952 | krom¯atªismºo : chromatisme, coloration
32956 | krom¯o~ : (du grec) chromo[~…]
32957 | krom¯o~genªa : chromogène, qui produit de le couleur
32958 | krom¯o~for¯a : chromophore (ch.)
32959 | krom¯o~foto~graf¯iºo : chromophotographie
32960 | krom¯o~lito~graf¯iºo : chromolithographie
32961 | krom¯o~lito~graf¯iºaĵºo : un chromo
32962 | krom¯o~sferºo : chromosphère (astr.) atmosphère hydrogénée du soleil
32976 | kromatinºo : chromatine (ch.)
32943 ! krom³ : (morphème) supplémentaire, surnuméraire
32944 | krom³a : de plus, supplémentaire
32946 | krom³aĵºo : le surplus, l'accessoire, le rabiot*
32945 | krom³e : en outre, par-dessus le marché
32947 | krom³ig¹i : mettre à part, écarter
32972 | kromiºo : chrome (ch.)
32973 | kromiºi : chromer
32978 | kromleĥºo : cromlech (arché.)
32980 | kromosomºo : chromosome (phl.)
32981 | kromosomºa : chromosomique
32983 | kromotipiºo : chromotypie   ??? ¯o~ ???
06042 | krom~balot¹o : élection partielle
10176 | krom~ĉarºo : side-car (moto)
13044 | krom~domºo : dépendances (d'une maison)
18432 | krom~foliºo : becquet // supplément (d'un journal)
23491 | krom~horºo³j : heures supplémentaires
26985 | krom~kalikºo : calicule (bot.)
29219 | krom~klapºo : volet (avi.)
32939 | krom~ : (préfixe) supplémentaire, surnuméraire
32940 | krom~foliºo : béquet (petit papier ajouté à une copie)
32941 | krom~edzºin³o : concubine d'un polygame
32964 | kromºo : chrome (ch.)
32966 | kromºi : chromer
32970 | kromºo~flavªo : jaune de chrome
44233 | krom~pag¹o : supplément (de prix)
46187 | krom~personºo : tiers, tierce personne
47931 | krom~poliso : un avenant
49283 | krom~produkt¹o : sous-produit
50615 | krom~radikºo : racine adventive
53461 | krom~sakºo : musette (mil.)
53552 | krom~salajrºo : surpaye, gratification
54429 | krom~seĝºo : strapontin
55169 | krom~serv¹istºo : un extra
55484 | krom~signºo : accident (mus.) // signe diacritique
55527 | krom~signif¹o : connotation
61138 ¦ krom~taga jarºo : année bissextile
63460 | krom~tonºo : un harmonique (mus.)
66873 | krom~velºo : spinnaker, spi (mar.)
68234 | krom~virºin³o : concubine
68696 | krom~vojºo : chemin de traverse
32985 | kron¯ : (du grec χρονος:temps, durée, période)
32997 | kron¯idºo : Zeus (myth. fils de Cronos)
32986 | kron¯o~ : (du grec) chrono[~…]
32987 | kron¯o~graf¯o : chronographe, horloge de précision (phs.)
32988 | kron¯o~log¯iºo : chronologie
32989 | kron¯o~log¯iºa : chronologique
32990 | kron¯o~metr¯o : chronomètre
32991 | kron¯o~metr¯i : chronométrer
32992 | kron¯o~metr¯iºo : chronométrie
32993 | kron¯o~metr¯istºo : chronométreur
33008 | kronikºo : une chronique (hist. // presse)
33010 | Kronikºo : Paralipomènes (B.)
33011 ¦ kronikºi io³n : faire la chronique (de)
33012 | kronikºistºo : chroniqueur
33014 | kronikªa : chronique (méd.)
33015 | kronikªecºo : chronicité
14686 ¦ kronºo el florºo³j : une couronne de fleurs
32995 | kronºo : couronne (t.s.)
32998 | kronºi : couronner (p. f.) // damer (un pion, aux échecs ou aux dames)
32999 | kronºadºo : couronnement
33000 | kronºaĵºo : couronne (prothèse dentaire)
33001 | kronºet³o : petite couronne // (f.) fleur, virginité
33003 | kronºgajlºo : crown-gall (bot.)
33004 | kronºkonstruaĵºo : couronnement (arch.)
33005 | kronºprincºo : prince héritier
33017 | kropºo : jabot, gésier (oiseaux) // la thyroïde (glande)
33018 | kropºo~ŝtop¹i : gaver (oies)
33021 | kros¯ : du grec κροσσος:frange
33022 | kros¯o~pterig¯o : crossoptérygien (ich.) poisson aux nageoires frangées.
33024 | krotalºo : crotale (zoo.) = sonserpentºo
33026 | krotonºo : croton (bot.)
33029 | kroz¹adºo : croisière
33030 | kroz¹adºant³o : croisiérie
33028 | kroz¹i : croiser (mar.) // (f.) aller et venir, passer (։idées, nuages …)
33031 | kroz¹istºo : croiseur (marine)
33033 | kroz¹jaktºo : yacht de plaisance
33072 | kruciferºo : crucifère (bot.)
33073 | kruciferºacºo¯j : l{a famille d}es crucifères
33076 | krucifiksºo : crucifix (rel.)
33036 | krucºo : croix (t.s.)
33039 | krucºa : de croix // en croix, croisé // crucial
33040 ¦ krucºa³j rimo³j : rimes embrassées
33041 | krucºi : croiser (t.s.)
33042 | krucºe : en croix
33043 | krucºadºo : croisement (action)
33044 | krucºaĵºo : croisement (routes // bot. zoo.), intersection
33045 | krucºig¹i : croiser
33046 | krucºiĝ¹i : se croiser (t.s.) // s'entrecouper (։routes)
33047 | krucºiĝ¹ej³o : croisée (de chemins), croisement, carrefour
33048 | Krucºistºo : un croisé
33049 | krucºum³i : crucifier, mettre en croix
33050 | krucºum³ad³o : crucifixion
33052 | krucºbekºul³o : bec-croisé (orn.)
33053 | krucºfadenºar³o : réticule (opt.)
33054 | krucºformºa : cruciforme, en {forme de} croix
33055 | krucºkavalirºo : un croisé
33056 | krucºkolorºa : changeant (։tissu)
33057 | krucºo~mastºo : mât d'artimon (mar.)
33059 | krucºmilit¹o : croisade
33060 | krucºo~pas¹i : croiser (։véhicule)
33061 | krucºo~plak¹i : contre-plaquer (bois)
33062 | krucºo~plak¹aĵºo : du contre-plaqué
33063 | krucºo~signºo : signe de croix
33064 | krucºo~signºi : se signer
33065 | krucºvortºenigmºo : mots croisés
33066 | krucºvortºo : mots croisés
33078 | kruĉºo : cruche, jarre, broc, pot (en terre, grès)
33079 | kruĉºet³o : cruchon // bidon (mil.)
35752 ¦ krucºtavolºitªa lignºo : du contre-plaqué
56813 ¦ krucºa dis~solv¹o : fondu enchaîné
55602 ¦ kruda silkºo : soie grège
59008 ¦ kruda sukerºo : cassonade
63503 ¦ kruda tonelaro : tonnage brut
02424 ¦ krudªa alkoholºaĵºo : liqueur forte, casse-pattes*   ??? Google 4
33081 | krudªa : cru (cuis.), brut (։diamant), écru (։fil, fer), vert (։cuir), grège (։soie), natif (։or), vierge (։terre), beige (։laine), non travaillé // (f.) rude, brutal, grossier, cru (։air), âpre (։climat), criarde (։couleur) // inculte, barbare, mal dégrossi
33082 ¦ krudªa vortºo : un gros mot
33083 ¦ krudªa ne~sci¹o : ignorance crasse
33084 | krudªaĵºo : crudité (cuis.) // produit brut
33085 | krudªecºo : crudité, aspérité, âpreté, grissièreté, brutalité, inculture, barbarie
33086 | krudªul³o : un rustre, butor, malotru, vilain
33087 | krudªferºo : fonte
33088 | krudªmaterialºo : matière première
34330 ¦ krudªa ladºo : tôle forte
38292 ¦ krudªaj materialºo³j : matériaux bruts // matières premières
46330 ¦ krudªa petrolºo : pétrole brut
53514 ¦ krudªa salºo : gros sel
33091 | kruelªa : cruel, féroce
33092 ¦ kruelªi kontraŭ : s'acharner sur
33093 | kruelªaĵºo : une cruauté, une atrocité
33094 | kruelªecºo : cruauté, férocité
33095 | kruelªeg³a : inhumain
33096 | kruelªul³o : une brute, un sauvage
33098 | kruorºo : (du latin cruor:sang) cruor (phl.) la partie coagulante du sang (??? globulin, plaquette)
33102 | krupierºo : croupier (jeux)
33100 | krupºo : croup, diphtérie (méd.)
33104 | krurºo : jambe (d'homme), patte (d'animal) = gambo // pied (de chaise, table), branche (de compas), montant (de chevalet)
33105 | krurºa : de jambe // crural
33106 ¦ krurºo protezºo : jambe artificielle
33107 | krurºingºo : cnémide (ant.) // leggins, jambière
33108 | krurºum³o : jambe (de pantalon …) // tige (de botte)
33109 | krurºdis~met¹e : jambes écartées
33110 | krurºkoto : cheville (partie la plus mince de la jambe)
33111 | krurºkrucºe : en croisant les jambes
33113 | krurºungºo : ergot (coq)
33114 | krurºzonºo : jarretière
33115 ¦ krurºzonºa Ordenºo : l'ordre de la jarretière
33120 | krustºo : croûte (t.s. sauf b.a.)
33121 | krustºacºo¯j : l{a famille d}es crustacés (zoo.)
33123 | krustºa : qui a beaucoup de croûte (։pain), croûteux
33124 | krustºaĵºo : croustade, croquette (cuis.)
33125 | krustºecªa : croustillant (p.)
33126 | krustºet³o : croustille // croûton
33127 | krustºiĝ¹i : s'enrouler, former une croûte, se couvrir d'une croûte
33128 | krustºiĝ¹intªa : encroûté (f.)
33129 | krustºul³o : un crustacé
33130 | krustºo~pecºo : croûton, pain grillé
00425 | krutªega : abrupt
33133 | krutªa : escarpé, raide // abrupt, à pic
33134 | krutªi : tomber à pic, être escarpé, être accore
33135 | krutªaĵºo : escarpement // falaise = klifºo
33136 | krutªecºo : raideur (d'une pente)
33137 | krutªvalºo : ravin
33138 | krutªvojºo : raidillon
66205 ¦ krutªa valºo : ravin
33142 | kruzadºo : cruzado (mon.)
33144 | kruzejrºo : cruzeiro (mon.)
33146 | ks : …, et cetera. Abréviation de: kaj similªe : et de même
33150 | ksant¯ : (du grec ξανθον։jaune) xanth[¯…]
33151 | ksant¯inºo : xanthine (ch. C₅H₄N₄O₂) colorant en jaune
33152 | ksant¯om³o : xanthome (méd.) tumeur cellulaire jaunâtre
33153 | ksant¯om³ozºo : xanthomose (méd.) apparition de xanthome{s} ou de xanthélasma
33154 | ksant¯o~ : (préfixe) xantho[~…], qui a le{s} [~…] jaune{s}
33155 | ksant¯o~fil¯o : xanthophylle (ch.)
33156 | ksant¯o~proteinºo : xanthoprotéine (ch.)
33157 | ksant¯o~pter¯o : xanthoptère (ch.)
33159 | ksantelasmºo : xanthélasma (méd.)
33163 | Ksantipºo : Xanthippe (homme)
33164 | Ksantipºa : de Xanthippe
33161 | ksantiºo : lampourde (bot.) // xanthie (ent.)
33167 | ksantolinºo : xantholin (ent.)
33169 | ksantosomºo : chou-caraïbe (bot.)
33148 | Ksantºo : le Xanthe (nom antique du petit fleuve turc Koca Çayı ᵒᵘ Eşen Çayı)
33218 | kŝatriºo : kshatriya (hist.)
33171 | Ksaverºo : Xavier
33175 | ksen¯o~ : (du grec ξενος:étranger) xéno[~…]
33176 | ksen¯o~fil³o : xénophile
33177 | ksen¯o~fil³iºo : xénophilie
33178 | ksen¯o~fob¯o : xénophobe
33179 | ksen¯o~fob¯iºo : xénophobie
33173 | ksenartro³j : édentés (zoo.)
33181 | Ksenofonºo : Xénophon
33183 | ksenonºo : xénon (ch.)
33189 | kser¯ : (du grec ξηρος:sec)
33190 | kser¯oftalmºi³o : xérophtalmie (méd.)
33192 | kser¯o~ : (du grec) xéro[~…]
33193 | kser¯o~dermºi³o : xérodermie (méd.)
33194 | kser¯o~fitºo : xérophyte (bot.)
33195 | kser¯o~graf¯iºo : xérographie (tech.)
33185 | kserantemºo : immortelle de Belleville (bot.)
33187 | Kserksºo : Xerxès
33197 | ksì : xi (nom de la lettre grecque ξ) x
33199 | ksifiºo : espadon (ich.)
33201 | ksifoidºo : xiphoïde (anat.)
33207 | ksil¯o~ : (du grec ξυλον:bois) xylo[~…]
33208 | ksil¯o~fon¯o : xylophone (mus.)
33209 | ksil¯o~graf¯o : xylographe
33210 | ksil¯o~graf¯i : xylographier
33211 | ksil¯o~graf¯iºo : xylographie
33212 | ksil¯o~graf¯iºa : xylographique
33203 | ksilemºo : xylème (bot.)
33205 | ksilenºo : xylène (ch.) C₆H₄(CH₃)₂
33214 | ksilosteºo : camérisier à balais, chèvrefeuille des haies (bot. xylosteum)
33216 | ksimenio : (du nom espagnol Ximenes) ximénie (bot.)
33220 | ktp : abréviation de (kaj ti²el plu) et ainsi de suite, etc.
33224 | Kuala-Lumpurºo : Kuala-Lumpur
33230 | kub¯an³a : (adjectif) des cubains
33231 | Kub¯an³o : un Cubain
33246 | kubebºo : cubèbe (bot.)
33248 | kubutºo : coude (anat. // tech.)
33249 | kubutºa : du coude // cubutal
33250 | kubutºbor¹ilºo : vilebrequin
33252 | kubutºo~tuŝ¹e : au coude à coude
14520 ¦ kubºa ekvaciºo : équation du troisième degré
19600 ¦ kubºa futºo : pied cube (mes. volume)
33226 | kubºo : cube (géom. math.) // dé (jeu) // dé (de pain, de lard …), morceau (de sucre), tablette ou cube (de potage condensé)
33228 | kubºa : cubique
33232 ¦ kubºa ekvacio : équation du troisième degré
33233 ¦ kubºa futo : pied cube
33234 ¦ kubºa metrºo : mètre cube
33235 ¦ kubºa mezur¹o : cubage // cylindrée (auto.)
33236 | kubºi : cuber (avoir tant de m³ …)
33237 | kubºig¹i : élever au cube // cuber, mesurer un volume
33238 | kubºig¹o : cubature
33239 | kubºismºo : cubisme (b.a.)
33240 | kubºistºo : cubiste
33241 | kubºoidºo : cuboïde (anat.)
33242 | kubºkruĉºo : cubitainer
33243 | kubºlud¹o : jeu de cubes
50597 ¦ kubºa radikºo : racine cubique
33257 | kudr¹adºo : la couture
33258 | kudr¹adºi : faire de la couture
33259 | kudr¹aĵºo : ouvrage (à l'aiguille)
33270 | kudr¹artºo : la (haute) couture
33260 | kudr¹ej³o : ouvroir // atelier de couture
33261 | kudr¹erºo : point (de couture)
33255 | kudr¹i : coudre
47696 ¦ kudr¹i po dek horºoj ĉi²u~tagºe por 20 franko³j : coudre dix heures par jour pour 20 francs
33262 | kudr¹ilºo : aiguille
33263 | kudr¹ilºeg³o : alène
33265 | kudr¹ilºuj³o : nécessaire de couture
33266 | kudr¹ilºtruºo : chas   ???
33264 | kudr¹ingºo : porte-aiguille (machine à coudre)
33267 | kudr¹istºo : couturier
33268 | kudr¹istºin³o : couturière
33269 | kudr¹istºin³et³o : cousette, midinette
33272 | kudr¹maŝinºo : machine à coudre
33256 | kudr¹o : une couture
33271 | kudr¹o~liniºo : la couture (du pantalon …)
33273 | kudr¹o~tablºo : travailleuse (table de travail)
33286 | kufºo : bonnet (de femme), coiffe // huppe (d'oiseau) // coiffe (phl.)
33288 | kuglºo : balle (de fusil)
33290 | kuglºa : de balle // à balle
33291 | kuglºaĵºo : projectile
33292 | kuglºeg³o : boulet (mil.)
33293 | kuglºet³o : plomb (à fusil)
33294 | kuglºet³aĵºo : chevrotine
33295 | kuglºingºo : douille (de cartouche)
33296 | kuglºuj³o : cartouchière
33297 | kuglºobusºo : shrapnell
33298 | kuglºo~ŝarg¹e : à balle (tirer)
33303 | kuir¹a : de cuisine // culinaire
10163 ¦ kuir¹a ĉarºo : la {cuisine} roulante (mil.)
33305 | kuir¹aĉ³i : faire la tambouille*
33306 | kuir¹adi : faire la cuisine
33307 | kuir¹adºo : cuisine (bonne ou mauvaise)
33308 | kuir¹aĵºo : plat (cuisiné)
33321 | kuir¹artºo : la cuisine (art.)
33383 | kuir¹artªa : culinaire, de la cuisine (art.)
33322 | kuir¹brul¹i : brûler
24135 ¦ kuir¹eja ilºar³o : batterie de cuisine
35014 ¦ kuir¹eja kuvºo : évier de cuisine
33310 | kuir¹ej³et³o : cuisinette, kitchenette
33311 | kuir¹ej³istºo : cuisiniste
33309 | kuir¹ej³o : cuisine (local)
33323 | kuir¹fornºo : fourneau de cuisine, cuisinière
33302 | kuir¹i : cuire (de la viande …), cuisiner (un plat) // faire (la soupe, le thé …)
33313 | kuir¹iĝ¹adºi : mitonner
33312 | kuir¹iĝ¹i : cuire (intr.)
33314 | kuir¹ilºo : ustensile de cuisine
33315 | kuir¹ilºar³o : batterie de cuisine
33316 | kuir¹istºo : cuisinier
33317 | kuir¹istºin³o : cuisinière
33324 | kuir¹kradºo : gril
33378 | kuir¹kulerºo : grande cuillère en bois, spatule (cuis.)
33304 | kuir¹o : cuisson
33325 | kuir¹potºo : marmite
33326 | kuir¹salo : sel de cuisine, gros sel
33320 | kuir¹uj³o : cuiseur
33327 | kuir¹vazºo : pot, marmite
33344 | Kuk-Insulºar³o : archipel de Cook
33346 | kukolºo : coucou (orn.)
33348 | kukolºhorloĝºo : coucou (pendule)
33350 | kuku¹i : faire coucou
33351 | kuku¹lud¹o : jeu de cache-cache
33353 | kukumºo : concombre (bot.)
33355 | kukumºet³o : cornichon
33357 | kukurbºo : courge, potiron (bot.)
33359 | kukurbºacºo¯j : l{a famille d}es cucurbitacées (sorte de courge)
33334 | kukºo : gâteau, couque
33335 | kukºoblatºo : oublie, plaisir (cuis.)
33338 | kukºaĵºo : de la pâtisserie
33339 | kukºaĵºkremºo : crème pâtissière
33340 | kukºej³o : pâtisserie (boutique)
33341 | kukºistºo : pâtissier
33342 | kukºo~landºo : pays de Cocagne
33366 | kulako : koulak
33368 | kulasºo : culasse (art. auto.)
33369 | kulasºblokºo : bloc de culasse
33370 | kulasºrigl¹ilºo : verrou
33372 | kulerºo : cuillère, cuiller
33373 ¦ kulerºo da : cuillerée de
33374 | kulerºeg³o : louche
33375 | kulerºet³o : petite cuillère
33376 | kulerºplenªo : une pleine cuillerée
33377 | kulerºanasºo : souchet, spatule (orn.)
33382 | kulinarªa : culinaire
33385 | kulisºo : coulisse (th. marché non officiel Bourse) // (f.) côté secret (politique, affaires)
33387 | kulisºŝov¹istºo³j : machinistes
33388 | kulisºtim¹o : trac
33380 | kuliºo : coolie
33394 | kulminºo : sommet, cime, point culminant (p. f.) // culmination (astr.)
33395 | kulminºa : culminant
33396 | kulminºi : culminer, être à son comble, à son apogée
33390 | kulmºo : chaume (du blé …) // (év.) cime
33398 | kulomboºo : coulomb (élec.)
33400 | kulotºo : culotte (d'homme)
33401 | kulotºistºo : culottier
06174 ¦ kulpªa bankrot¹o : banqueroute simple
33404 | kulpªa : (pri) coupable (de) // fautif
33405 ¦ kulpªi : être coupable
33406 ¦ kulpªi pri : être coupable de
33407 | kulpªo : faute, délit, péché, tort
33409 | kulpªecºo : culpabilité
33410 | kulpªecºig¹i : culpabiliser
33411 | kulpªig¹i : accuser, charger de
33412 | kulpªig¹atªo : un inculpé
33413 ¦ kulpªiĝ¹i pri : se rendre coupable de
33414 | kulpªul³o : un coupable
33415 | kulpªatest¹o : preuve de culpabilité
33453 | kultivarºo : (contraction de l'anglais:cultivated variety) cultivar, variété cultivée (agr. cépage)
33437 | kultiv¹a : de culture (p.), agraire, cultural
33435 | kultiv¹adºo : culture (du sol, des plantes)
33438 | kultiv¹aĵºo : une culture, une plantation (tulipes, maïs)
33445 | kultiv¹atorºo : cultivateur
33441 | kultiv¹eblªa : cultivable (։espèce) // arable (։sol)
33442 | kultiv¹eblªig¹i : défricher
33443 | kultiv¹ej³o : plantation, exploitation, sol cultivé
33433 | kultiv¹i : cultiver (p. : la terre, le blé)
33444 | kultiv¹ilºar³o : outillage agricole, agriculteur
33447 | kultiv¹maŝinºo : machine agricole
33434 | kultiv¹o : culture (du sol, des plantes)
33451 | kultiv¹o~vari¹o : cultivar, variété cultivée (agr.)
33461 | kultur¹a : de culture // culturel // cultivé (t.s.)
33462 ¦ kultur¹a buljonºo : bouillon de culture
46067 ¦ kultur¹a perlºo : perle de culture
33463 | kultur¹adºo : culture (opératio³n : bactéries, tissus)
33464 | kultur¹aĵºo : une culture (de tulipes, de bactéries …)
33465 | kultur¹ecºo : la culture (de qqn.)
33467 | kultur¹filmºo : un documentaire
33456 | kultur¹i : cultiver (la terre, du blé, la mémoire …) // civiliser // faire de l'élevage
33466 | kultur¹ismºo : culturisme, body-builiding
33468 | kultur¹likvºaĵºo : bouillon de culture
33457 | kultur¹o : culture (t.s.)
33469 | kultur¹perlºo : perle de culture
33426 | kultºo : culte (p. f.)
33428 | kultºa : culturel // du culte
33429 | kultºi : rendre un culte à, adorer // vouer un culte à, vénérer, idolâtrer (qqn. qqch.)
33430 | kultºanto³j : adorateurs, fidèles (d'un dieu …)
33431 | kultºismºo : cultisme, gongorisme (hist. litt.)
33472 | kulvertºo : ponceau, pont dormant (tech.)
33361 | kulºo : cousin (ent.)
33362 | kulºedºo¯j : l{a famille d}es culicidés
33364 | kulºvualºo : moustiquaire
33474 | kuminºo : cumin (bot.)
33476 | kumisºo : koumis, lait de jument fermenté
33478 | kumul¹i : cumuler (dr.)
33479 | kumul¹o : cumul (de fonctions)
33481 | kumulusºo : cumulus (mété.)
33483 | kun : (préposition) avec (en compagnie de) // à (de description) // avec (f.), au sujet de, pour ce qui est de, envers
01634 ¦ kun akompan¹o de : avec accompagnement de (mus.)
33486 ¦ kun bat¹antªa korºo : le cœur battant
06844 ¦ kun beneficºo de inventarºo : sous bénéfice d'inventaire
57658 ¦ kun botºo³j kaj spronºo³j : botté et éperonné
33490 ¦ kun ĉi²u horºo : d'heure en heure
61646 ¦ kun dis~taŭzitaj harºo³j : les cheveux en désordre, tout échevelé
47247 ¦ kun inter~plekt¹itªa³j manºo³j : en se donnant la main
43948 ¦ kun karnºo kaj ostºo³j : en chair et en os
31150 ¦ kun konsci¹o de : avec le sentiment de (son innocence …)
30742 ¦ kun la kondiĉºo ke : à la condition que…
68774 ¦ kun plej bonªa vol¹o : avec la meilleure volonté
66421 ¦ kun plenªa vaporºo : à toute vapeur
66851 ¦ kun plenªa velºar³o : toutes voiles dehors
48062 ¦ kun pompo : en grand apparat, en grande cérémonie
33487 ¦ kun ti²u³j vortºo³j : sur ces mots
45228 ¦ kun varieblªa paŝ¹o : à pas variable (avi.)
33493 ! kun³ : (morphème) même sens (avec) que la préposition (kun)
33496 | kun³a : jointᵉ, conjointᵉ, communᵉ, qui va avec, de pair
33497 | kun³ajºo : union (d'ensembles)
33498 | kun³aĵºo : assemblage
33494 | kun³e : ensemble, conjointement // en même temps // de concert, d'accord
33495 ¦ kun³e kun : en même temps que // avec et y compris
33499 | kun³ecºo : communauté, union, intimité, liaison, alliance (f.)
01190 | kun³e~ag¹i : agir de concert
01191 | kun³e~ag¹adºo : action combinée
33523 | kun³e~ven¹i : venir ensemble
33525 | kun³e~port¹i : porter à plusieurs
46709 | kun³e~pintºiĝ¹i : finir en pointe (։cheveux)
62167 | kun³e~ten¹i : maintenir (un fichu avec des épingles …)
23208 ¦ kun³ig¹a histºo : tissu conjonctif
33507 | kun³iĝ¹em³o : attraction mutuelle, affinité
33501 | kun³ig¹i : réunir, joindre, rassembler, rapprocher, associer
33505 | kun³iĝ¹i : se réunir, s'unir, se joindre
33503 ¦ kun³ig¹i la brovºo³j³n : froncer les sourcils
33504 ¦ kun³ig¹itªa³j pen¹o³j : efforts conjugués, concertés
33502 | kun³ig¹o : (action ᵒᵘ état) réunion, joinction, rassemblement, rapprochement, association
33506 | kun³iĝ¹o : union, réunion // relations, rapports, commerce (f.), liaison
33500 | kun³o : communauté, union, intimité, liaison, alliance (f.) // groupe (de personnes)
33508 | kun³ul³ar³o : compagnie, cercle (des amis)
33509 | kun³ul³in³o : compagne
33530 | kuniklºo : lapin (mam.)
33532 | kuniklºaĵºo : du lapin (cuis.)
33533 | kuniklºej³o : lapinière // garenne
33534 | kuniklºid³o : lapereau
33535 | kuniklºin³o : lapine
33536 | kuniklºo~kaĝºo : clapier
01188 | kun~ag¹i : concourir, contribuer, coopérer à, prendre part activement à
01189 | kun~ag¹adºo : concours (de qqn.), coopération
02327 | kun~aliªe : entre autres choses
05534 | kun~aŭtorºo : co-auteur
05955 | kun~balastºo : sur lest (mar.)
06455 | kun~batal¹antªo : compagnon d'armes, de lutte
06506 | kun~bat¹i : battre (des mains), claquer (des dents)
06507 | kun~bat¹iĝ¹i : s'entrechoquer
06690 | kun~bekºiĝ¹i : se becqueter // se bécoter
08868 | kun~bulºiĝ¹i : se mettre en boule, s'agglomérer, se pelotonner
10373 | kun~ĉenºadºo : enchaînement (f.)
10884 | kun~dancºant³o : cavalier
12508 | kun~direkciºecºo : cogestion (soc.)
12875 | kun~dividendºo : coupon attaché
13975 | kun~efik¹i : contribuer à (un résultat)
14651 | kun~ekzist¹i : coexister
14652 | kun~ekzist¹adºo : coexistence
15871 | kun~est¹adºo : le fait d'être de compagnie, la réunion, la vie en commun
15872 | kun~est¹antªa : concomitant
16662 | kun~fand¹i : fondre (pour mélanger)
16663 | kun~fand¹aĵºo : alliage
16664 | kun~fand¹iĝ¹i : se fondre (ensemble)
16665 | kun~fand¹iĝ¹o : fusion (de deux sociétés… )
16964 | kun~feder¹iĝ¹i : se confédérer
16965 | kun~feder¹iĝ¹o : confédération
16966 | kun~feder¹itªo : un confédéré
17873 | kun~flagr¹adºo : conflagration
18077 | kun~flik¹i : rapetasser
18221 | kun~flu¹i : confluer // se fondre (ensemble)
18222 | kun~flu¹o : confluent
18571 | kun~forĝ¹i : forger l'un avec l'autre, souder à la forge
18979 | kun~frap¹i : battre (des mains)
18980 | kun~frap¹iĝ¹o : choc, collision, rencontre (mil.)
18996 | kun~fratºo : confrère
18997 | kun~fratºecºo : confraternité
20824 | kun~gluºi : coller (deux pièces)
20825 | kun~gluºiĝ¹i : tenir, ne pas partir (։tache …)
22563 | kun~help¹i : concourir à, contribuer à
22564 | kun~help¹o : assistance (de qqn.)
22721 | kun~hered¹antªo : cohéritier
25186 ¦ kun~met¹itªaj interezºo³j : intérêts composés
25466 | kun~ir¹i : accompagner
26289 | kun~jung¹itªo : un compagnon (de trait)
26538 | kun~ĵur¹i : se conjurer, conspirer
27060 | kun~kalkul¹i : inclure
27746 | kun~kapt¹itªo : un compagnon de captivité
30803 | kun~konduk¹i : emmener avec soi // (f.) entraïner
31048 ¦ kun~ordiga konjunkciºo : conjonction de coordination
32404 ¦ kun~iga³j krampºo³j : accolades "{" et "}"
32613 | kun~kresk¹aĵºo : concrétion
32716 | kun~krimºul³o : complice
33278 | kun~kudr¹i : coudre (ensemble), coudre (un ourlet) // suturer (chir.)
33279 | kun~kudr¹o : couture (du pantalon …) // suture
33416 | kun~kulpªecºo : complicité
33417 | kun~kulpªul³o : un complice = komplico
33516 | kun~ : (préfixe) exprime une communauté d'action, de but ou de résultat
33517 | kun~lud¹i : accompagner (au piano)
33518 | kun~met¹i : composer, réunir, combiner
33519 | kun~fal¹i : s'écrouler
33524 | kun~ven¹i : se rassembler
33526 | kun~port¹i : emporter avec soi
33621 | kun~kur¹i : accourir, se rassembler en foule, s'attrouper // concourir (en un point)
33622 | kun~kur¹adºo : concours (de peuple), affluence
33845 | kun~kuŝ¹antªo : camarade de lit (mil.)
34257 | kun~labor¹i : collaborer
34258 ¦ kun~labor¹e kun : en collaboration avec
34259 | kun~labor¹antªo : collaborateur
34598 | kun~landºan³o : compatriote
35392 | kun~lern¹antªo : condisciple
35737 | kun~lig¹i : relier attacher ensemble // brider (volaille)
36384 | kun~logaritmºo : cologarithme
36426 | kun~loĝ¹i : cohabiter
36740 | kun~lud¹antªo : partenaire
37664 | kun~manĝ¹antªo : commensal, convive
38966 | kun~met¹adºo : composition, assemblage
38967 | kun~met¹aĵºo : mot composé // combinaison, un composé
38968 ¦ kun~met¹itaj manºo³j : mains jointes
38969 | kun~met¹itecºo : structure, assemblage
39408 | kun~miks¹aĵºo : un mélange (de thés …) // alliage = alojo
39516 | kun~milit¹antªo : compagnon d'armes
41306 | kun~nask¹itªa : congénital, inné
43686 | kun~ordºig¹i : coordonner
43687 ¦ kun~ordºa konjunkcio : conjonction de coordination (gr.)
46854 | kun~pist¹i : concasser
47250 | kun~plekt¹i : nouer, lacer, tordre ensemble
48277 | kun~port¹i : apporter avec soi // rassembler
48340 | kun~posed¹antªo : copossesseur
48819 | kun~prem¹i : serrer (les dents, poings, lèvres …)
48820 | kun~prem¹o : compression
48821 | kun~prem¹eblªa : compressible
48822 | kun~prem¹atorºo : compresseur
48823 | kun~prem¹ilºo : compresseur   ??? ajouté par Gilbert ???
48863 | kun~pren¹i : prendre avec soi, emporter
49284 | kun~produkt¹adºo : coproduction (ciné.)
50411 | kun~puŝ¹iĝ¹i : se heurter à (p. f.)
52363 | kun~rilat¹ecºo : connexité, affinité (f.)
52486 | kun~ripet¹adºo : répétition (leçon, cours particulier)
53175 | kun~rulºi : enrouler
54921 | kun~sent¹o : sympathie = simpatio
55171 | kun~serv¹antªo : compagnon de service
55394 | kun~sid¹i : siéger, tenir séance
55395 | kun~sid¹o : séance, session
58478 ¦ kun~streĉ¹i la forto³j³n : concentrer ses forces
60224 | kun~ŝnurºi : encorder (sp.)
60302 | kun~ŝov¹i : rapprocher (les jambes), fermer (les rideaux), froncer (les sourcils)
60880 | kun~ŝut¹i : faire un tas (de charbon …)
61495 ¦ kun~tara pezªo : poids brut
61854 | kun~teksto : contexte
62164 | kun~ten¹antªo : codétenteur
62165 | kun~ten¹iĝ¹i : tenir ensemble, être liée (։sauce), avoir la consistance
62166 | kun~ten¹iĝ¹em³a : consistance (։crème)
63148 | kun~tir¹i : serrer (nœud), reserrer // contracter // froncer (sourcils) // entraîner (avec soi), emmener à sa suite
63149 | kun~tir¹adºo : contracture
63150 | kun~tir¹eblªa : contractile
63151 | kun~tir¹eblªecºo : contractilité
63152 | kun~tir¹iĝ¹i : se contracter, se crisper, se rétracter
63153 | kun~tir¹iĝ¹o : contraction, crispation, rétraction
63154 | kun~tir¹itªa : contracté, crispé, grippé (méc.) // recroquevillé
63602 | kun~tord¹i : torsader, câbler
64299 | kun~tren¹i : entraîner (p. f.)
64436 | kun~trik¹i : tricoter ensemble deux ou plusieurs mailles
65330 | kun~tuŝ¹o : court-circuit (élec.), accolement (méd.)
65331 | kun~tuŝ¹iĝ¹i : se toucher, être contigu, être adjacent
65670 | kun~unu³iĝ¹i : fusionner (intr.)
65747 | kun~urbºaĵºo : conurbation, aglomération
66329 | kun~valsºant³o : valseur (partenaire)
66653 | kun~vartito : ami d'enfance
66940 | kun~ven¹i : se réunir, se rencontrer
66941 | kun~ven¹o : réunion
66942 | kun~ven¹ej³o : lieu de la réunion, lieu de rassemblement // salle de réunion
66943 | kun~ven¹ig¹i : réunir (une assemblée), convoquer
66944 | kun~ven¹intaro : l'assemblée, la réunion
67680 | kun~vetur¹i : voyager avec (qqn.)
68497 | kun~viv¹i : vivre ensemble, cohabiter
68498 | kun~viv¹adºo : cohabitation, vie en commun
68499 | kun~viv¹antªo : compagnon d'existence, camarade, un contemporain
68500 | kun~viv¹antªin³o : compagne
68501 | kun~viv¹ej³o : pension, cantine-dortoir
68723 | kun~vojaĝ¹antªo : compagnon de route
68724 | kun~vojaĝ¹antªar³o : caravane
68751 | kun~vok¹i : convoquer
68752 | kun~vok¹o : convocation
68931 | kun~volv¹i : rouler ensemble
68932 | kun~volv¹aĵºo : un rouleau (d'objets)
33544 | kupel¹adºo : coupellation (ch.)
33543 | kupel¹i : coupeller
33545 | kupel¹uj³o : coupelle
33546 | kupel¹vazºo : coupelle
33548 | kuperozºo : couperose (méd.)
33549 | kuperozºa : couperosé
33541 | kupeºo : un coupé (voiture) // compartiment (ch. de fer)
33552 | Kupidonºo : Cupidon (myth.)
33551 | Kupidºo : Cupidon (myth.)
33555 | kupl¹adºo : couplage, couplement
33554 | kupl¹i : accouler, coupler (méc.) // atteler (chemin de fer) // coupler (élec.) // embrayer // accoupler (bêtes)
33556 | kupl¹ilºo : coupleur (élec.) // attelage (ch. de fer) // raccord, manchon (tech.)
33557 ¦ kupl¹itªa³j bremsºo³j : freins conjugués
33558 | kupl¹o~ĉenºo : chaîne d'attelage, chaîne de vélo
33559 | kupl¹o~stangºo : bielle (d'accouplement)
33564 | kupoksºo : vaccine
33566 | kupolºo : coupole, dôme (arch. mil.)
33568 | kuponºo : coupon (d'actions fin.) // ticket (de ravitaillement) // billet (d'une carte d'abonnement) // volant (d'un carnet à souches)
33570 | kuprºo : cuivre (ch.) // airain (B.)
33572 | kuprºa : de cuivre // cuivré
33573 | kuprºi : cuivrer // doubler (un bateau)
33574 | kuprºad³o : cuivrage // doublage (mar.)
33575 | kuprºaĵºo³j : des cuivres (objets)
33576 | kuprºerºo : piécette (de monnaie)
33577 | kuprºikºa : cuprique (ch.)
33578 | kuprºistºo : chaudronnier (en cuivre)
33579 | kuprºozºa : cuivreux (ch.)
33580 | kuprºacetºatºo : verdet
33581 | kuprºo~dratºo : fil de cuivre
33582 | kuprºo~gravur¹o : estampe, taille-douce
33583 | kuprºo~gravur¹aĵºo : chalcographie
33584 | kuprºo~havªa : cuprifère
33585 | kuprºo~kolorºa : cuivré
33586 | kuprºo~ladºo : tôme de cuivre, cuivre en plaques
33587 | kuprºo~monºo : billon
33588 | kuprºo~platªo : plaque de cuivre, planche (gravée)
33592 | kupuliferºo³j : cupulifères (bot.)
33590 | kupulºo : cupule (bot.) = glaningo
33539 | kupºo : ventouse (méd. zoo.)
33655 | kuracaºo : curaçao
33635 | kurac¹a : curatif
33636 | kurac¹adºo : traitement, cure
33646 | kurac¹artºo : l'art (le traitement) médical
33637 | kurac¹atªo : le malade, le patient
33638 | kurac¹eblªa : curable
33639 | kurac¹ej³o : établissement de cure
33647 | kurac¹gimnastikºo : rééducation
33634 | kurac¹i : soigner (un patient), traiter (une maladie), guérir (une blessure)
33640 | kurac¹ilºo : remède
33641 | kurac¹istºo : médecin (traitant)
33643 | kurac¹istºaĉ³o : charlatan
33644 | kurac¹istºar³o : le corps médical
33645 | kurac¹istºin³o : doctoresse
33648 | kurac¹lokºo : station (thermale …)
33651 | kurac¹o~serv¹o : service de Santé
33649 | kurac¹panºo : pain de régime
33650 | kurac¹parol¹o : charme, enchantement, oraison (rel.)
33657 | kuraĝªa : courageux, brave
33658 | kuraĝªe : sans crainte, avec cœur, courageusement
33659 | kuraĝªo : courage, bravoure
33661 | kuraĝªi : oser
33662 | kuraĝªeg³a : intrépide
33663 | kuraĝªig¹i : encourager, donner du cœur, enhardir
33664 | kuraĝªig¹o : encouragement
33665 | kuraĝªiĝ¹i : prendre courage, s'enhardir
33666 | kuraĝªul³o : un brave, un homme de cœur
23813 | Ĥuram : Hiram (architecte, B.)
33681 | kurarinºo : curarine (ch.)
33676 | kurarºo : curare (ch.)
33677 | kurarºi : curariser (méd.)
33678 | kurarºiz¹i : curariser (méd.)
33679 | kurarºiz¹o : curarisation
33683 | kuratelºo : tutelle
33685 | kuratorºo : curateur, tuteur (dr.)
33686 | kuratorºecºo : curatelle, tutelle
33688 | kurbºo : une courbe (géom.) // repli, détour
33689 ¦ kurbºo de nivelºo : courbe de niveau (géogr.) = izohipso
33690 | kurbºa : courbe, recourbé, incurvé, cambré, arqué // tortueux, tordu, tortu, de travers
33691 | kurbºecºo : courbure, cambrure
33692 | kurbºig¹i : courber, ployer, infléchir, incurver // cintrer // couder
33693 | kurbºiĝ¹i : se courber, se plier (p. f.), se voûter (։dos) // se tordre (։branche), s'enrouler (։chemin en lacets), se déjeter
33694 | kurbºiĝ¹o : courbe, tournant (route), détour, méandre, lacet // coude (d'un tuyau …)
33695 | kurbºiĝ¹adºi : se tordre, se tortiller
33696 | kurbºiĝ¹adºo : contorsions
33697 | kurbºiĝ¹em³a : sinueux, tortueux (f.)
33698 | kurbºa~bekºa : curvirostre (orn.)
33699 | kurbºa~krurºa : bancal, cagneux
33700 | kurbºa~liniºa : curviligne
33701 | kurbºa~nazºa : qui a le nez de travers
59346 ¦ kurbºa surfacºo : surface courbe
33706 | Kurdºo : Kurde
33707 | Kurdºistºan³o : Kurdistan
33708 | Kurdºo~landºo : Kurdistan
33710 | kurentºo : courant (élec.)
33716 | kurentºintenso : intensité du courant (élec.)
33720 | kuret³adºo : curetage
33719 | kuret³i : cureter
33718 | kuret³o : curette (chir.)
33597 | kur¹adºo : course (d'un fleuve, des événements), course, mouvement apparent (d'un astre), train (du monde)
31422 ¦ kur¹antªa kontºo : compte courant
33598 | kur¹antªa : courant (t.s.), en cours, en circulation
57933 ¦ kur¹antªa start¹o : départ lancé
33603 | kur¹atak¹i : donner l'assaut, charger (mil.)
33604 | kur¹ating¹i : atteindre, rattraper
33605 | kur¹birdºo : courville, isabelle (orn.)
33606 | kur¹ĉas¹o : chasse à courre
33607 | kur¹ĉevalºo : pur-sang
13429 | kur¹dromedarºo : méhari
33599 | kur¹eg³i : se précipiter, se ruer
33600 | kur¹eg³o : piste (sport) // hippodrome // piste d'envol (avi.)
33594 | kur¹i : courir (p. f.) // couler, rouler (։liquide)
48346 ¦ kur¹i post i²u : courir derrière quelqu'un
48347 ¦ kur¹i post i²u³n : courir après quelqu'un
33601 | kur¹ig¹i : faire courir (qqn. un bruit …)
33602 | kur¹istºo : messager (hist.), coureur
25783 ¦ kur¹konkursºa jaktºo : quillard de course, yacht de concours (sport, course)
33608 | kur¹konkursºo : course (sport)
33609 | kur¹lertªa : agile
33610 | kur¹lud¹o : course (de chiens …)
33595 | kur¹o : course, cours, fil (de l'Eau)
33727 | kurierºo : courrier, messager // fou (échecs)
33729 | kurierºa : de poste
33730 ¦ kurierºe vetur¹i : courir la poste
33731 | kurierºaviadºilºo : avion postal
33732 | kurierºknabºo : coursier
33733 | kurierºkolombºo : pigeon voyageur
33734 | kurierºsakºo : sac de dépêches
33735 | kurierºŝipºo : paquebot-poste
33736 | kurierºvetur¹ilºo : malle-poste // voiture postale
33738 | Kurilºo¯j : les (îles) Kouriles
33740 | kuriozªa : curieux (à voir), singulier, intéressant
33741 | kuriozªaĵºo : une curiosité // bibelot
33742 | kuriozªaĵºistºo : marchand de curiosités, antiquaire
57241 ¦ kuriozªa specimeno : un drôle de type
33722 | kuriºo : curie (unité de mesure de rayonnement radioactif // (ant.) tribut, sénat romain // (rel.) administration pontificale
33724 | kuriºterapiºo : curithérapie (méd.)
33725 | kuriºum³o : curium (ch.)
33744 | kurkuliºo : charançon (ent.)
33745 | kurkuliºedo : charançon (ent.)
33747 | kurkumºo : curcuma (bot.)
33752 | Kurlandºo : Courlande
33749 | kurlºo : courlis (orn.)
33754 | Kuroŝiºo : Kouro-shivo
33766 | kursivºo : écriture cursive // italique (typ.)
33767 | kursivºe : cursive // en italique
33768 | kursivºig¹i : mettre en italique
33756 | kursºo : cours (d'un professeur) // route, itinéraire, parcours (d'un autobus, bateau, avion régulier) // cours (fin.)
33757 | kursºan³o : élève d'un cours
33760 | kursºadºi : circuler (selon un itinéraire) // avoir cours (mon.)
33761 | kursºgvid¹antªo : professeur
33762 | kursºo~kestºo : un cours (écrit, polycopié …)
33776 | kurtaĝºo : courtage (fin.)
33778 | kurtenºo : rideau (de fenêtre, d'arbres, de théâtre) // voile (f.)
33779 | kurtenºi : granir de rideaux
33780 | kurtenºlev¹o : lever le rideau (th.)
33781 | kurtenºvergºo : tringle à rideau
33783 | kurtinºo : courtine (mil.)
09921 ¦ kurtªa cirkvitºo : court-circuit
33770 | kurtªa : court (adj.), bref
33771 | kurtªa kreditºo : crédit à court terme
33772 | kurtªigo : raccourci (b.a.)
33774 | kurtªcirkvitºi : court-circuiter (élec. inf.)
33785 | kurukºo : fauvette babillarde (orn.)
33787 | kurvimetr¯o : curvimètre
33789 | kurzºo : cours (de bourse)
33790 | kurzºar³o : cote
33791 | kurzºaltªiĝ¹o : hausse
33792 | kurzºo~basªiĝ¹o : baisse
33793 | kurzºo~fal¹o : chute des cours
33794 | kurzºo~perd¹o : perte au change
33795 | kurzºo~not¹o : cote, cotation
33796 | kurzºo~kvotºo : cotation
33801 | kusenºo : coussin // bande (de billard)
33802 | kusenºa : garni de coussins
33803 | kusenºeg³o : lit de plumes
33804 | kusenºet³o : coussinet, pelote (à épingles), bourrelet (vêt.)
33805 | kusenºteg¹o : taie (d'oreiller)
33828 | kuŝ¹a : couchant (։soleil) // étendu, couché (։chien)
48546 ¦ kuŝ¹a poziciºo : décubitus (méd.)
33829 | kuŝ¹adºo : position couchée // repos (étendu)
33837 | kuŝ¹benkºo : bat-flanc
33830 | kuŝ¹ej³o : couche, tanière, bauge // lit (rivière) // gisement (géol.) // logement (ressort …)
33831 | kuŝ¹em³a : nonchalant
33832 | kuŝ¹em³ul³o : gros dormeur, paresseux
33823 | kuŝ¹i : être couché, être étendu, être allongé // être placé (horizontalement), se trouver, être situé, être, reposer (f.) // résider, consister en // peser sur, porter sur
33825 ¦ kuŝ¹i kun virºin³o : coucher avec une femme
33833 | kuŝ¹ig¹i : coucher (qqn.), mettre au lit // coucher (qqch.), étendre
33834 | kuŝ¹iĝ¹i : se coucher, s'allonger, s'étendre // s'abattre (arbre)
33835 ¦ kuŝ¹iĝ¹i kun : coucher avec, faire l'amour à (ou) avec
33838 | kuŝ¹lokºo : gîte, tanière
33839 | kuŝ¹manierºo : façon de se coucher
33841 | kuŝ¹o~sakºo : sac de couchage
33842 | kuŝ¹o~seĝºo : chaise longue
33840 | kuŝ¹pajlºo : litière
33843 | kuŝ¹tabulºo : châlit // lit de camp
33836 | kuŝ¹uj³o : lit (géol.)
33844 | kuŝ¹vagonºo : wagon-lit
33807 | kusinetºo : coussinet (méc.)
33809 | kuskusºo : couscous (cuis.)
33811 | kuskutºo : cuscute (bot.)
33815 | kusp¹adºo : rebroussement
33817 | kusp¹e : à rebrousse-poil
33818 | kusp¹eĝ³o : arête de rebroussement (géom.)
33814 | kusp¹i : rebrousser, retrousser, aller à rebrousse poil
33819 | kusp¹nasºa : au nez en trompette
33816 | kusp¹o : rebroussement
41426 ¦ kuspita nazºo : nez crochu retroussé
33821 | kustardºo : crème renversée, crème anglaise
33799 | kusºo : cousso (bot.)
33852 | kutiklºo : cuticule (anat. bot.)
33856 | kutim¹a : habituel
33858 | kutim¹aĉ³o : manie
33859 | kutim¹aĵºo : une chose courante, quotidienne
33866 | kutim¹dir¹o : locution, expression (toute faite)
33857 | kutim¹e : d'habitude, d'ordinaire, ordinairement
33854 | kutim¹i : avoir coutume, avoir l'habitude de
33860 | kutim¹ig¹i : habituer, accoutumer à
33862 | kutim¹iĝ¹i : s'habituer à, prendre l'habitude de
33865 | kutim¹intªa : habitué à, au courant de
33867 | kutim¹jurºo : droit coutumier
33855 | kutim¹o : habitude // coutume
33868 | kutim¹uz¹a : d'usage courant
33876 | kutinºo : cutine (ch.)
33878 | kutirealkciºo : cuti-réaction (méd.)
63603 | kutord¹aĵºo : tortillon
33880 | kutrºo : cotre (mar.)
33849 | kutºo : cotte (mil.), casaque, hoqueton
33888 | Kuvajtºo : Koweit
33889 | Kuvajtºan³o : Koweïtien.
33882 | kuvºo : cuve, cuveau, baquet
33883 | kuvºeg³o : cuve (de pressoir), bac, fosse (cimentée)
33884 | kuvºet³o : cuvette (t.s.)
33885 ¦ kuvºplenªo : une cuvée
33886 ¦ kuvºplenªo da : une cuvée de.
33891 | kuzºo : cousin (parenté)
33892 | kuzºecºo : cousinage
33893 | kuzºin³o : cousine
33222 | kuºo : q (lettre latine)
33898 | kvadragesimºo : quadragésime (rel.) // carême
33900 | kvadrantºo : quadrant (math.)
33912 | kvadraturºo : quadrature (géom. astr.)
33913 ¦ kvadraturºa³j grandªo³j : grandeurs en quadrature (phs.)
14521 ¦ kvadratºa ekvaciºo : équation du second degré
33902 | kvadratºo : un carré (géom. math. mil.) // carré (puissance 2) // cadrat (typ.)
33903 | kvadratºa : carréᵉ, quadratique
33904 ¦ kvadratºa ekvacio : équation du deuxième degré
33905 ¦ kvadratºa metrºo : mètre carré
33906 ¦ kvadratºa radikºo : racine carrée
33907 | kvadratºi : quadriller
33908 | kvadratºig¹i : équarrir (bois, pierre) // élever au carré (math.) // former (des troupes) au carré
33909 | kvadratºitªa : à carreaux (։tissus)
33910 | kvadratºum³i : quadriller
35753 ¦ kvadratºig¹a  lignºo : bois équarri
50598 ¦ kvadratºa radikºo : racine carrée
33915 | kvadricepsºo : quadriceps (anat.)
33917 | kvadrigºo : quadrige (ant.)
33919 | kvadriremºo : quadrirème (ant.)
33921 | kvadrupleksºo : quadruplex (télécommunications)
33925 | kvak : (onomatopée imitant un coassement)
33927 | kvakerºo : un quaker (ou quakre)
33929 | kvakerºin³o : une quakeresse
33930 | kvakerºismºo : quakérisme
33923 | kvak¹i : coasser
33924 | kvak¹o : coassement
33934 | kvalifik¹a : qualifiant // qualificatif (gr.)
33932 | kvalifik¹i : qualifier (rendre apte à un travail) // qualifier (gr. dr.)
33937 | kvalifik¹iĝ¹i : (ki²el) se qualifier (comme) (sport)
33935 ¦ kvalifik¹itªa labor¹istºo : ouvrier qualifié
33936 ¦ kvalifik¹itªa ŝtel¹o : vol qualifié
33933 | kvalifik¹o : qualification
33939 | kvalitºo : qualité, propriété (phil. phs.) // qualité (plus ou moins bonne), degré de valeur (de qqch.)
33940 | kvalitºa : qualitatif // qualificatif (gr.)
33941 | kvalitºig¹i : qualifier (qqn. de qqch.)
33943 | kvankam : (conjonction de subordination) quoique, bien que
33944 ¦ kvankam vi est¹as riĉªa, ti²o³n vi ne aĉet¹os : vous avez beau être riche, ça vous ne l'achèterez pas
33956 | kvantumºo : quantum (phs.)
33958 | kvantumºa : quantique
33959 | kvantumºi : quantifier (phs.)
33960 | kvantumºo~mekanikºo : mécanique quantique
33961 | kvantumºnombrºo : nombre quantique
33962 | kvantumºstatºo : état quantique
33963 | kvantumºteoriºo : théorie des quanta
33946 | kvantºo : quantité (phs.) // quantité, nombre de
33947 | kvantºa : quantitatif
33948 ¦ kvantºa adverbºo : adverbe de quantité
33949 | kvantºecºo : caractère quantitatif
33950 | kvantºecºa : quantitatif
33951 | kvantºo~taks¹i : quantifier   ??? pourquoi pas kvantºig¹i ??? Gilbert se le demande
33952 | kvantºo~taks¹eblªa : quantifiable
33966 | kvar : (nom du nombre 4) quatre
33982 ¦ kvar-kvar³on³a taktºo : mesure à quatre temps (mus.)
33999 | kvarantenºo : quarantaine (méd.)
34000 | kvarantenºi : faire quarantaine
34001 | kvarantenºig¹i : mettre en quarantaine
39112 ¦ kvarca metronomo : métronome à quartz
34007 | kvarcitºo : quartzite (min.)
34003 | kvarcºo : quartz, cristal de roche (min.)
34004 | kvarcºa : quartzeux
34005 | kvarcºvitrºo : cristal
33970 | kvar³a : quatrième, (dont le numéro est) quatre (։page)
33968 | kvar³e : quatrièmement, quarto
24127 | kvar³il³o : quartile, chacune des 3 valeurs partageant une population en 4 sous-populations de même taille (math. PIV p.463 (3)-il/)
24182 | kvar³iliardºo : 10²⁷ =(10⁴ˣ⁶⁺³)  quadrilliard // 10²⁷ =(10⁸ˣ³⁺³)  "octillion anglais" USA
24181 | kvar³ilionºo :  10²⁴ =(10⁴ˣ⁶)    quadrillon   // 10²⁴ =(10⁷ˣ³⁺³)  "septillion anglais" USA
33971 | kvar³o : quatuor (f.) // un quatre (de pique …)
33972 | kvar³oblªa : quadruple
33973 | kvar³oblªe : quatre fois plus // en quatre (plier …)
33974 | kvar³oblªig¹i : quadrupler
33976 | kvar³on³ig¹i : diviser en quatre
43300 | kvar³on³o : un quart (¹/₄) // noire (mus.)
43314 ¦ kvar³on³o de tortºo : un quart de tarte
33977 | kvar³on³um³i : écarteler
18634 | kvar³on~formatºo : in-quarto (typ.)
23492 | kvar³on~horºo : un quart d'heure
25881 | kvar³on~jarºo : trimestre
33995 | kvar³on~ : (préfixe) le quart de [~…]
33996 | kvar³on~jarºo : un trimestre
33997 | kvar³on~silent¹o : un soupir (mus.)
36236 | kvar³on~litrºo : un quart (de litre)
36932 | kvar³on~lunºo : quartier (de lune)
39955 | kvar³on~modlurºo : quart de rond (arch.)
42307 | kvar³on~not¹o : noire (mus.)
55573 | kvar³on~silent¹o : soupir (mus.)
64479 | kvar³on~jarºa : trimestriel
33978 | kvar³opºe : à quatre
33979 | kvar³opºa : quadruple (։enveloppe), à quatre
33980 ¦ kvar³opºa seriºo : une quatrième (cartes)
33981 | kvar³opºo : un carré (d'as …)
63268 | kvar³tºo : quarte (mus.)           ???escrime???
34009 | kvartalºo : quartier (ville)
34013 | kvartanªa : (du latin quartana:quartaine) quarte (։fièvre)
33993 | kvarteronºo : un quarteron
34015 | kvarteronºo : quarteron (métis)
34017 | kvartetºo : quatuor (mus.)
34019 | kvartirºo : quartier (mil.), cantonnement
34020 | kvartirºmastrºo : quartier-maître (mar.)
03354 | kvar~angulºo : tétragone (polygone de 4 côtés)
09639 ¦ kvar~ciferºa nombro : nombre de quatre chiffres
13840 | kvar~edrºo : tétraèdre
17970 | kvar~flankºa : à quatre pans
21718 | kvar~ĝemelºo³j : des quadruplés
25880 | kvar~dek~jarºa : quadragénaire
31878 | kvar~kordºa : tétracorde
33986 | kvar~ : (préfixe 4ˣ) quadr[~…], tétra[~…]
33987 | kvar~cent : quatre cents (4ˣ100)
33988 | kvar~dek : quarante (4ˣ10)
33989 | kvar~dek³jarºaĝo : la quarantaine
33990 | kvar~dek³jarºul³o : un quadragénaire
33991 | kvar~jarºa : de quatre ans
34856 | kvar~laterºo : quadrilatère
37556 | kvar~manºul³o³j : (vx.) quadrumanes, primates (mam.)
46467 | kvar~piedºe : à quatre pattes
46468 | kvar~piedºul³o : un quadrupède
50562 | kvar~radºa : à quatre roues
61270 ¦ kvar~takta motorºo : moteur à quatre temps
66234 | kvar~valentºa : quadrivalent
67408 | kvar~verso : quatrain
68613 | kvar~voĉºa : à quatre voix (mus.)
68697 ¦ kvar~vojºa ŝoseºo : route à quatre voies, route à quatre bandes
34024 | kvasiºo : quassia (bot.)
34026 | kvastºo : gland (de rideau …), pompon, houppe
34022 | kvasºo : kwas, bière d'orge
34028 | kvaternarºo : le quaternaire (géol.)
34029 | kvaternarºa : quaternaire (géol. ch.)
34031 | kvazarºo : quasar (astr.)
34033 | kvazaŭ : (conjonction de subordination) comme (si) // (adverbe) en quelque sorte, pour ainsi dire, à peu près, une sorte de, presque
65220 ¦ kvazaŭ per turn¹o de la manºo : en un tour de main
34034 | kvazaŭ³ : (préfixe) quasi-
34036 | kvazaŭ³a : approximatif // soi-disant, prétendu, une sorte de
12491 ¦ kvazaŭ³dir¹i : laisser entendre
34035 | kvazaŭ³e : quasiment
34039 | kvazaŭ³edzºin³o : concubine
34037 | kvazaŭ³homºo : mannequin
47126 | kvazaŭ³platªo : méplat (arch.)
34038 | kvazaŭ³virºa : hommasse
23359 | kvazaŭ~homºa : mannequin // épouvantail
34046 | kvecalºo : quetzal (orn.)
34048 | kver³a : transversalᵉ
54481 ¦ kver³a sekc¹o : coupe transversale
10499 | kver³ĉevronºo : chevêtre
34049 | kver³flutºo : flûte traversière
40897 | kver³murºo : (mur en) pan coupé
34050 | kver³padºo : traverse (chemin)
34051 | kver³profilºo : coupe transversale
34052 | kver³sekc¹o : section transversale
34053 | kver³stratºo : route transversale
63748 | kver³trabºo : chevêtre
34061 | kverel¹em³a : querelleur, batailleur, mauvais coucheur
34059 | kverel¹i : se quereller, se disputer, se battre, se chamailler
34060 | kverel¹o : querelle, dispute, altercation
34055 | kver¹i : roucouler (p. f.)
34056 | kver¹o : roucoulement, plainte (tourterelle)
34063 | kverkºo : chêne (bot.)
34065 | kverkºar³o : chênaie
34066 | kverkºej³o : chênaie
34068 | kvest¹i : quêter
34070 | kvest¹istºo : quêteur
34069 | kvest¹o : quête
34072 | kvestorºo : questeur
34073 | kvestorºecºo : questure
34074 | kvestorºejºo : questure
34076 | kvesturºo : questure
34078 | kvietªa : tranquille (։nuit, mer, rue …), calme, silencieux, léger (։pas), doux (։vent) // tranquille (։esprit), calme (։vie), douce (։gaieté) // docile (։bête), doux (։cheval)
34079 | kvietªe : doucement, tranquillement, à petit bruit, avec calme
34080 | kvietªo : le calme, la paix, la tranquillité
34081 | kvietªecºo : le calme, la paix, la tranquillité
34082 | kvietªig¹i : apaiser, calmer, tranquilliser (sa conscience), dissiper (les craintes), adoucir (douleur …) // apprivoiser, domestiquer
34083 | kvietªig¹a : calmant
34084 | kvietªig¹ilºo : sédatif (méd.)
34085 | kvietªig¹istºo : charmeur (de serpents) // dresseur, dompteur
34086 | kvietªiĝ¹i : s'apaiser, se calmer // se radoucir, se maîtriser // tomber (։vent)
34087 | kvietªiĝ¹o : apaisement, accalmie
34088 | kvietªismºo : quiétisme (rel.)
34095 | kvik¹i : pépier (litt.)
34093 | kvikºo : chiendent rampant (bot.)
34098 | kvin : (nom du nombre 5) cinq
34099 | kvin³ : (préfixe savant) « quint- », « penta- »
34101 | kvin³a : cinquième, (dont le numéro est) cinq (։page)
34100 | kvin³e : cinquièmement, quinto
23493 ¦ kvin³horºa teºo : "five o~clock tea"
24185 | kvin³iliardºo : 10³³ =(10⁵ˣ⁶⁺³)  quintilliard // 10³³ =(10¹⁰ˣ³⁺³) "decillion anglais" USA
24184 | kvin³ilionºo :  10³⁰ =(10⁵ˣ⁶)    quintillion  // 10³⁰ =(10⁹ˣ³⁺³)  "nonillion anglais" USA
34102 | kvin³o : quintetᵗᵉ, ensemble de cinq personnes ou choses // un cinq (carte à jouer, note scolaire …)
34107 | kvin³oblªa : quintuple
34108 | kvin³oblªig¹i : quintupler
43301 | kvin³on³o : un cinquième (¹/₅)
34103 | kvin³opºo : un groupe de cinq, une demi-dizaine
34104 | kvin³opºe : à cinq
34105 | kvin³opºa : quinaire, divisible par cinq    ??? selon Bertin http://www.bertin.biz/
34106 ¦ kvin³opºa seriºo : une quinte (cartes)
50966 | kvin³rapidªum³a : à cinq vitesses (auto.)
63271 | kvin³tºo : quinte (mus. escrime)
34119 | kvinkagesimºo : quinquagésime (rel.)
49238 ¦ kvinprocentºa solv¹aĵºo : solution à 5%
34121 | Kvinslandºo : Queensland
34123 | kvintal³o : quintal (France 100 kh, Angleterre 50 kg.)
34125 | kvintesencºo : quintessence (p. f.)
34127 | kvintetºo : quintette (mus.)
34129 | kvintiliniºo : quintillion (10¹⁸=10ºˣ³⁺³) (France, E.U.) // 1030 (Angleterre, Allemagne)
03355 | kvin~angulºo : pentagone (polygone de 5 côtés)
13842 | kvin~edrºo : pentaèdre
21719 | kvin~ĝemelºo³j : des quintuplés
25883 | kvin~jarºa : quinquennal
25884 | kvin~dek~jarºa : quinquagénaire
34110 | kvin~ : cinq [~…], 5 fois [~…]
34111 | kvin~cent : cinq cents
34112 | kvin~dek : cinquante
34113 | kvin~dek~jarºa : quinquagénaire
34114 | kvin~dek~jarºaĝo : la cinquantaine
34115 ¦ kvin~dek kelkªo : une cinquantaine (de)
34116 | kvin~jarºa : âgé de cinq ans
34857 | kvin~laterºo : pentagone
34131 | Kvirinalºo : Quirinal
34140 | kvitanc¹i : donner quittance
34143 | kvitanc¹kajerºo : carnet de quittances
34144 | kvitanc¹markºo : timbre de quittance
34141 | kvitanc¹o : quittance, décharge, reçu, récépissé
34142 ¦ kvitanc¹o pri lu¹pag¹o : quittance de loyer
34133 ¦ kvitªa al : quitte (envers), en règle avec (qqn.)
34134 ¦ kvitªa je : libéré (d'une dette, d'un devoir)
34137 | kvitªig¹i : tenir quitte de
34138 | kvitªiĝ¹i : s'acquitter // être acquitté (։dette)
34146 | kvivit : (onomatopée) cui! cui!
34147 ! kvivit³ : (morphème) même sens (cui! cui!) que l'onomatopée (kvivit)
34148 | kvivit³i : faire cui! cui! , pépier
34149 | kvivit³o : le cui-cui, le pépiement
34151 | kvocientºo : quotient (math. pas.)
34154 | kvodlibetºo : pot-pourri (mus.)
34156 | kvorumºo : quorum (pol.)
34158 | kvotºo : quote-part // cote (en Bourse)
34159 | kvotºi : coter (en Bourse)
34160 | kvotºig¹i : répartir les parts
34161 | kvotºig¹o : cotation boursière
34162 | kvotºistºo : coteur
34167 | la : (article défini) le, la, les
11925 ¦ la abomen¹indªa dezertºecºo : l'abomination de la désolation (B.)
00516 ¦ la Abundªo : l'abondance (myth.)
45326 ¦ la afekt¹itªa patoso : le pathos
01082 ¦ la aferºo³j : les affaires (com.)
25406 ¦ la aferºo ir¹as bonªe : ça va, ça colle*
25805 ¦ la aferºo jam ir¹os : la chose ira bien, finira bien par aller
01166 ¦ la Ag¹o³j de la Apostolºo³j : les Actes des Apôtres (B.)
02036 | la Akvinºan³o : Saint Thomas d'aquin
02531 ¦ la altªo³j kaj mal~altªo³j : les hauts et les bas
27460 ¦ la Altªa kant¹o : le Cantique des Cantiques (B.)
37817 ¦ la altªa marºo : la haute mer
39885 ¦ la altªa modºo : la haute couture
51371 ¦ la animalºa regnºo : le règne animal
28953 ¦ la aper¹o, ki²om mi komprenas, antaŭ~dir¹as : l'appartition, autant que j'y vois clair, présage ………
04480 ¦ la Arkipelagºo : l'archipel (mer Egée)
04434 ¦ la Arkºo~paf¹antªo : le Sagittaire (astr.)
25939 ¦ la atest¹antªo³j de Jehovºo : les Témoins de Jehovah
51366 ¦ la Aŭstria regnºo : l'Empire d'autriche
06369 ¦ la Bartolomeºa buĉ¹adºo : le massacre de la Saint-Barthélemy
06432 ¦ la batal¹o pri la viv¹o : la lutte pour la vie
04673 ¦ la belªa¯j artºo¯j : les beaux-arts
28879 ¦ la bildºo ne est¹as ti²a, ki²a³j³n oni ordinare vid¹as : l'image n'est pas telle qu'on en voit d'ordinaire
25732 ¦ la blankªa kaj la nigrªa kolorºo³j : les couleurs blanche et noire
07523 ¦ la Bluªa Riverºo : le fleuve bleu
09881 ¦ la ĉef³a Cirklºo : le Grand Cercle
13930 ¦ la ĉef³a efektºo : le clou
63895 ¦ la ĉef³a³j trajtºo³j : les grandes lignes (d'un sujet), le fond (d'une politique)
10294 ¦ la ĉef³o : le führer, le duce, le caudillo
09195 ¦ la celºo pravigas la rimedºo³j³n : la fin justifie les moyens
65647 ¦ la cent unu³a paĝºo : la cent unième page   ???
09356 ¦ la Centrºa montaro : le Massif central
40304 ¦ la Centrºa Montºar³o : le Massif central
50283 ¦ la centrºa punktºo : le centre (géom.) // (f.) le cœur, la cheville ouvrière
09558 ¦ la ceterªa familio : le reste de la famille
40874 ¦ la Ĉinºa Murºeg³o : le Grande Muraille
39182 ¦ la dec¹a mezur¹o : la juste mesure
56871 ¦ la deka son¹as : dix heures sonnent
12677 ¦ la demand¹o est¹as diskut¹otªa morgaŭ : on abordera la question demain
11483 ¦ la demand¹o est¹as pri : il s'agit de
11988 ¦ la Diablºo : le Diable (rel.)
33728 ¦ la diplomatia kurierºo : la valise diplomatique
12476 ¦ la dir¹itªa : ledit, ladite (dr.)
43312 ¦ la du dek~du³on³o³j de 120 est¹as 20 : les deux douzièmes de 120 vallent 20
41061 ¦ la du³a³n de Majo : le deux mai
27288 ¦ la edzºiĝ¹o en Kanà : les noces de Cana
28963 ¦ la efektivªa ki²om³o : l'Effectif (mil.)
14339 ¦ la ekspertºo³j : les techniciens, les gens du métier
34595 ¦ la ekster~landºaj Aferºo³j : les Affaires étrangères (pol.)
17555 ¦ la erar¹into filºo : l'Enfant prodigue (B.)
62025 ¦ la est¹ontªa tempºo : le futur
68221 ¦ la eterna virºin³ecºo : l'éternel féminin
16021 ¦ la Eternªul³o : l'Eternel, Yahvé (B.)
17026 ¦ la Feliĉªpromes¹o³j : les béatitudes (B.)
66062 ¦ la ferdekºa vaĉºanºar³o : la bordée de quart (sur le pont)
06475 ¦ la fin¹o~far¹a bat¹o : le coup de grâce
17999 ¦ la Flavªa riverºo : le fleuve Jaune (Houang-Ho)
25463 ¦ la for~ir¹into³j : les défunts
00237 ¦ la francºa³j piedºnot¹o³j : les annotations françaises (leur recueil)
25007 | la Francºa Institutºo : l'Institut de France
51900 ¦ la Francºa Restaŭradºo : la Restauration
62602 ¦ la francºa Terorºo : la Terreur
19482 ¦ la fundamentºo : le Fundamento (base de la langue)
19466 ¦ la fundºo de la mizero : le fin fond de la misère
19467 ¦ la fundºo³n supr³e³n : sens dessus dessous
21714 ¦ la ĝemelºo³j : les Gémeaux (astr.)
37679 ¦ la ĝentilªa³j manierºo³j : le savoir-vivre, les civilités
43702 ¦ la Germanºa ordenºo : l'ordre Teutonique
51365 ¦ la germanºa regnºo : le Reich allemand
66810 ¦ la Granda vehiklºo : le Grand Véhicule (Mahâyâna, bouddhisme évolué et universel)
16846 ¦ la grandªa Fast¹o : Carême // Ramadan
19704 ¦ la grandªa gajn¹o : le gros lot
35632 ¦ la grandªa librºo de la naturºo : le grand livre de la nature
51368 ¦ la grandªaj regnºo³j : les grandes puissances
65846 ¦ la grandªa Ursºin³o : la Grande Ourse (astr.)
68632 ¦ la ĝusta vojºo : la bonne voie
21919 | la H horºo : l'heure H
50767 ¦ la Homºaj Rajtºo³j : les droits de l'homme
53408 ¦ la homºa saĝªo : l'Esprit humain
56873 ¦ la horloĝºo son¹is tagºmezºo³n : la pendule sonna midi
60906 ¦ la ideºo ŝveb¹as en la aerºo : l'idée est dans l'air
24507 ¦ la Indeksºo : l'Index (rel.)
62796 ¦ la infanºo lud¹is si³a pupºo kaj subitªe ti²es kapºo frakas¹iĝ¹is : l'Enfant jouait avec sa poupée, quand tout à coup la tête de celle-ci se brisa
25026 ¦ la instru¹itªa mondºo : le monde savant
25211 ¦ la internªa³j Aferºo³j : l' Intérieur (pol.)
25392 ¦ la ionikºa ordºo : l'ordre ionique (arch.)
29353 ¦ la jarºcent³o de la klerªecºo : le siècle des Lumières
36841 ¦ la jarºcent³o de la Lum¹o³j : le siècle des Lumières
27365 ¦ la kandelºa fest¹o : la Chandeleur
12998 ¦ la kapºo mi³n dolorºas : j'ai mal à la tête
37912 ¦ la Karnavalºa Mardºo : le mardi gras
28486 ¦ la kataraktºo de Niagarºo : la chute du Niagara
28886 ¦ la kaŭzºo ki²al : la raison pour laquelle ………
04056 ¦ la kolekt¹o Aprob¹itªa : la Collection autorisée (par Zamenhof)
59598 ¦ la komenc¹a ŝakmov¹o : le trait
33051 ¦ la Krucºum³itªo : le Crucifié
33408 ¦ la kulpªo est¹as mi³a : c'est ma faute
68561 ¦ la kun~ven¹o est¹is tre vizit¹itªa : il y avait beaucoup de monde à la réunion
17939 ¦ la kvar flankºo³j de la mondºo : les quatre coins du ciel (B.)
12353 ¦ la kvar³a dimensiºo : la quatrième dimension
51868 ¦ la Kvina Francºa Respublikºo : la Vème République
07646 ¦ la labor¹o bol¹is eĉ noktºe : on s¹acharnait au travail même de nuit
68638 ¦ la laktºa vojºo : la Voie lactée (astr.)
26178 ¦ la lastªa juĝ¹o : le Jugement dernier
34941 ¦ la Laŭd¹o³j : les Laudes (rel.)
35176 ¦ la leĝºo : la Loi (B.)
61005 ¦ la leĝºo de la XII Tabelºo³j : la loi des douze Tables
61847 ¦ la leĝºo tekstas ke : la loi porte que
10656 ¦ la librºo kost¹as ĉirkaŭ 7 dolaro³j³n : le livre coûte dans les 7 dollars
35557 ¦ la li³a : le sien, la sienne
35559 ¦ la li³a³j : les siens, siennes
29963 ¦ la lokºaj kolektivªumo³j : les collectivités locales
36602 ¦ la lordºa Ĉambrºo : la Chambre des lors
07834 | la mal~bonªul³o : le Malin
17685 ¦ la mal~grandªa fingrºo : le Petit Poucet
24242 ¦ la mal~sanªul³o pro imag¹o : le Malade imaginaire
59263 ¦ la mal~supr³a flankºo : le dessous (de qqch.)
62653 ¦ la mal~novªa Testamento : l'ancien Testament
65847 ¦ la mal~granda Ursºin³o : la Petite Ourse (astr.)
66811 ¦ la mal~granda Vehiklºo : le Petit Véhicule (Hinâyâna, bouddhisme ancien et personnel)
37678 ¦ la manierºo ki²el : la manière dont …
37714 ¦ la Manikºa Kanalºo : la Manche (mer)
37715 ¦ la Manikºa³j insulºo³j : les îles Anglo-Normandes
38449 ¦ la Mediĉºa Venerºo : la Vénus de Médicis
67036 ¦ la Melosa Venerªo : la Vénus de Milo
29257 ¦ la mezºa klasºo : la classe moyenne
37814 ¦ la Mezºa marºo : mer Méditerranée
39425 ¦ la mil³a paĝºo : la page mille
69328 ¦ la milit¹a zonºo : la zone des armées
51373 ¦ la mineralºa regnºo : le règne minéral
58728 ¦ la muso kur¹is el sub la litºo sub la ŝrankºo³n : la souris sortit de sous le lit et fila sous l'armoire
60577 ¦ la ne~pent¹intªa ŝtel¹istºo : le mauvais larron (B.)
41886 ¦ la Niceºa kred¹konfes¹o : le symbole de Nicée (rel.)
38853 ¦ la nigrªa merkatºo : le marché noir
41901 ¦ la Nigrªa Flu¹o : le Kouroshivo
41902 ¦ la Nigrªa Maro : la mer Noire
42066 ¦ la no³a potencºo : la puissance "n", la n-ième puissance
42237 ¦ la nordºa marºo : la mer du Nord
42238 ¦ la nordºa Kabo : le cap Nord
13101 ¦ la novªa dis~don¹o : le New Deal*
62023 ¦ la nun³a tempºo : le présent
62786 ¦ la oficºoj est¹as ating¹eblªa³j ki²el al virºoj, ti²el ankaŭ al virºino³j : ces postes sont accessibles tant aux femmes qu'aux hommes
43210 ¦ la olimpiºa³j odoºj : les Olympiques (litt.)
43221 ¦ la Olivºarbºa Montºo : le mont des Oliviers (B.)
35141 ¦ la ora Legendo : La Légende dorée
49612 ¦ la ora proporciºo : le nombre d'or (arch.)
59535 ¦ la ora Ŝafºo~felºo : la Toison d'Or
43701 ¦ la ordenºo de la kurac¹isto³j : l'ordre des médecins
39124 ¦ la orºa mezºo : le juste milieu
65648 ¦ la paĝºo unu³a : la page un                 ???
44369 ¦ la Palatinata princinºo : la Palatine
30583 ¦ la Pariza komunªum³o : la Commune (hist.)
62024 ¦ la pas¹intªa tempºo : le passé
34682 ¦ La Pazºo : La Paz
60576 ¦ la pent¹antªa ŝtel¹istºo : le bon larron (B.)
34691 ¦ La Plato : La Plata
02577 ¦ la Plej Altªa : le Très Haut
47217 ¦ la plej grandªa el ĉi²u³j : le plus grand de tous
49385 ¦ la plej profundªo : le fin fond // le tréfonds
65790 ¦ la plej urĝ¹a : le plus pressé
48198 ¦ la Plej~altªa Pordºeg³o : la Sublime-Porte
48490 ¦ la Plej~potencºa : le Tout-Puissant
49384 ¦ la plej~profundªo : le fin fond // le tréfonds
45046 ¦ la plenda partiºo : la partie plaignante
40815 ¦ la pli~multªo : la plupart // la majorité (pol.) = majoritato
55977 ¦ la politikºa situacio : la situation politique
48169 ¦ la por kaj la kontraŭ : le pour et le contre
65228 ¦ la pordºo turn¹iĝ¹as sur si³a³j hokºo³j : la porte tourne sur ses gonds
40470 ¦ la post~morgaŭ³a : le surlendemain
65672 ¦ la Poŝtºa unu³iĝ¹o : l'Union postale
48696 ¦ la Predik¹antªo : l'Ecclésiaste (B.)
49127 ¦ la Primitivulºo³j : les Primitifs (b.a.)
34583 ¦ la Promes¹itªa landºo : la terre Promise (B.)
68968 ¦ la publikºaj vorko³j : les travaux publics
33386 ¦ la reg¹instancºa³j kulisºo³j : les coulisses du pouvoir
51369 ¦ la regnºo de Diºo : le royaume de Dieu
51370 ¦ la regnºo de rev¹o³j : le pays des rêves
55450 ¦ la regnºa Sigelºilºo : le Sceau de l'Etat
64331 ¦ la regulºo de tri : la règle de trois
13964 ¦ la risortºo plu ne efik¹as : le ressort ne marche plus
10138 ¦ la Ruĝªa ĉapºet³o : le Petit Chaperon rouge
33037 ¦ la Ruĝªa Krucºo : la Croix-Rouge
36916 ¦ la Ruĝªa Lunºarkºo : le Croissant-Rouge
53063 ¦ la Ruĝªa Maro : la mer Rouge
59522 ¦ la Ŝafºo : le Bélier (astr.)
67004 ¦ la Sankta Vendredo : le vendredi saint
26424 ¦ la sanktªa ĵaŭdºo : le jeudi Saint
37632 ¦ la sanktªa Manĝ¹o : la sainte Cène (rel. b.a.)
54425 ¦ la Sanktªa Seĝºo : le Saint-Siège
56332 ¦ la Sanktªa Skrib¹o : l'Ecriture sainte
63410 ¦ la Sanktªa Tombºo : le Saint-Sépulcre
68254 ¦ la sanktªa Virgªul³in³o : la sainte Vierge
54203 ¦ la Sav¹antªo : le Messie (rel.) = Mesio
43422 ¦ la Sav¹ontªo : le Messie à venir
59852 ¦ la Ŝejko de la monto³j : le Vieux de la Montagne
54931 ¦ la Sentenco³j : les Proverbes (B.)
30710 ¦ la sen~pek¹a Koncip¹itecºo : l'Immaculée Conception (rel.)
33402 ¦ la sen~kulotºul³o³j : les sans-culotte = pantalonuloj
39700 ¦ la sep mir¹indªaĵºo³j de la mondºo : les Sept Merveilles du monde
53417 ¦ la sep Saĝªul³o³j : les Sept Sages (ant.)
54950 ¦ la Sepdekopa traduko : la version des Septante (B.)
59930 ¦ la ŝi³a : le sien (à elle), la sienne (à elle)
59931 ¦ la ŝi³a³j : les siens (à elle), les siennes (à elle)
55542 ¦ la Siksta kapelo : la chapelle Sixtine
55820 ¦ la Sinjorºo : le Seigneur
56452 ¦ la skurĝado de Jezuo : la flagellation
55360 ¦ la ŝlosilo sid¹as en la pordºo : la clé est sur la porte
28940 | la solªa ki²o³n ili dezir¹as : la seule chose qu'ils désirent
11794 ¦ la sortºo destinºis, ke mi viv¹u : il m'était réservé par le sort de vivre
57882 ¦ la staplºej³oj de Orientºlandºo : les Echelles du Levant
64327 ¦ la ŝtatºa Trezorejºo : le Trésor, la Trésorerie
58059 ¦ la stelºsemºita standardo : la bannière étoilée (E.U.)
60627 ¦ la ŝtonºo de la saĝªul³o³j : la pierre philosophale
58737 ¦ la sub³a flankºo : le dessous // revers, verso
37815 ¦ la Sudºa marºo : le Zuyderzee
37816 ¦ la Sudºa³j marºo³j : les mers du Sud
58870 ¦ la Sudºa marºo : le Zuyderzee
58872 ¦ la Sudºa³j marºo³j : les mers du Sud
59112 ¦ la sunºa flankºo : le bon côté, le beau côté
59138 ¦ la Sunºreĝºo : le Roi-Soleil
59180 ¦ la super³a matematiko : les hautes mathématiques
57110 ¦ la Super³a Sovetºo : le Soviet suprême
61602 ¦ la super~viv¹o de la plej taŭg¹a³j : la survivance des plus aptes
59246 ¦ la supr³a flankºo : le dessus (de qqch.)
61004 ¦ la Tabelºoj de la Inter~lig¹o : les Tables de la Loi (B.)
28899 ¦ la tagºo ki²am : le jour où
46194 ¦ la teatra perspektivºo : l'optique du théâtre
52827 ¦ la teatraj rondºo³j : le monde du théâtre
62016 ¦ la Temerarªul³o : le Téméraire (Charles)
62027 ¦ la tempºo de la venĝ¹o : l'heure de la vengeance
62626 ¦ la terurºaĵºo³j de la milit¹o : les horreurs de la guerre
68440 ¦ la terºo de viv¹antªo³j : le monde des vivants
62944 ¦ la tim¹o antaŭ Diºo : la crainte de Dieu
63375 ¦ la Toler¹ediktºo : l'édit de Nantes
63443 ¦ la tonºo³j de orgenºo : les accents de l'orgue
63680 ¦ la tortur¹o per akvºo : le supplice de l'Eau
63829 ¦ la Trafikfakºo : la Traction (chemin de fer)
63892 ¦ la trajtºoj de la mort¹o : les signes de la mort
52586 ¦ la trans~riverºan³o³j : les gens d'au-delà du fleuve
64302 ¦ la Trenta koncilio : le concile de Trente
00410 ¦ la tri abrahamºa³j religio³j : les trois religions monothéistes
51001 ¦ la tri ĉef~rasºo³j : les trois races principales (bio.)
37082 ¦ la Tri Magºo³j : les Rois mages
25851 ¦ la tri³a jarºdek³o : les années trente
64335 ¦ la tri³a mondºo : le tiers-monde
43703 ¦ la tri³a ordenºo : le tiers ordre
43669 ¦ la Tri³a Ordºo : le tiers état
64334 ¦ la tri³a potencºo : la puissance trois, le cube
57947 ¦ la Tri³a Statºo : le tiers état
54727 ¦ la triĵaŭda semajnºo : la semaine des quatre jeudis
26425 ¦ la tri~ĵaŭdºa semajnºo : la semaine des quatre jeudis = la sanktªa Neni²am~o
65646 ¦ la unu³a junªecºo : la prime jeunesse       ???
51736 ¦ la unu³a~renkont¹itªo : le premier venu
51367 ¦ la unu³iĝ¹intªa regnºo : le Royaume-Uni
65669 ¦ la unu³iĝ¹intªa³j Naciºo³j : les Nations Unies
26131 ¦ la vaganta, la eterne migr¹antªa Judºo : le Juif errant = Ahasvero
51364 ¦ la Vatikana regnºo : l'Etat du Vatican
66711 ¦ la Vatikanºa Regno : la Cité du Vatican
66712 ¦ la Vatikanºaj Regno³j : les Etats pontificaux
66713 ¦ la Vatikanºa Librºej³o : la Vaticane
51372 ¦ la vegetalºa regnºo : le règne végétal
66921 ¦ la ven¹ontªa³n semajnºo³n : la semaine prochaine
57849 ¦ la verdªa standardºo : le drapeau espérantiste
58040 ¦ la verdªa stelºo : l'insigne espérantiste
21809 ¦ la verkºo est¹as longªa, sed mi ek~vid¹as ĝi³a³n fin¹o³n : l'ouvrage est long, mais j'en vois la fin
67725 ¦ la via³j : les vôtres // les tiens, les tiennes
67724 ¦ la vi³a : le vôtre, la vôtre // le tien, la tienne
68255 ¦ la virgªul³in³o de Orleanºo : la pucelle d'Orléans
57892 ¦ la vortºo star¹as en akuzativºo : le mot est à l'accusatif
60907 ¦ la vortºo ŝveb¹as sur mi³a langºo : j'ai le mot sur le bout de la langue
68975 ¦ la Vortºo : le Verbe (rel.)
69079 ¦ la vulgarªul³o³j : le vulgaire, le commun des hommes
69070 | la vulªgara lingvºo : la langue commune, langue familière
69121 ¦ la vund¹a lokºo : le point faible, le défaut de la cuirasse
47156 | La-Plato : La Plata
35073 | Labanono : le (mont) Liban
34172 | lab³o : (abbréviation de: laboratoire) un labo*
34170 | laberdanºo : morue salée
34183 | labi¯o~ : (préfixe latin labium:lèvre) labio[~…]
34184 | labi¯o~dentalºo : labiodentale  (phon.)
34185 | labi¯o~velºar³o : labiovélaire
34187 | labialºo : labiale (phon.)
34189 | labilªa : labile (phs. méd.)
34191 | labirintºo : labyrinthe, dédale (p. f.) // labyrinthe (anat. de l'oreille)
34193 | labirintºa : inextricable // du labyrinthe (de l'oreille)
34178 | labiºo : corolle labiée (bot.)
34179 | labiºatªa : labié (adj.)
34180 | labiºacºo¯j : l{a famille d}es labiées (bot.)
34280 | laboratoriºo : laboratoire, labo*
34281 | laboratoriºa help¹antªo : laborantin
34217 | labor¹abelºo : ouvrière (abeille)
34204 | labor¹aĉ³i : saboter, bousiller son travail*
34205 | labor¹aĵºo : ouvrage, œuvre, travail (de qqn.)
34218 | labor¹akcidentºo : accident du travail
34219 | labor¹akir¹o : salaire, paie
34220 | labor¹borsºo : Bourse du travail
34221 | labor¹ĉambrºo : atelier
34222 | labor¹daŭr¹o : ᵈᵘʳᵉᵉ ᵈᵉ la) journée de travail
34223 | labor¹desegn¹o : épure
34224 | labor¹don¹antªo : employeur
34206 | labor¹eg³i : trimer, bûcher* , travailler d'arrache-pied
34207 | labor¹ej³o : salle de travail, atelier, studio, laboratoire
34208 | labor¹em³a : travailleur, laborieux
34225 | labor¹en~spezo³j : revenus du travail
34209 | labor¹estrºo : contremaître
34226 | labor¹evit¹ul³o : tire-au-flanc
34227 | labor¹formikºo : ouvrière (fourmi)
34228 | labor¹fortªo : le travail (de qqn.), ses bras
34229 | labor¹hip~otezo : hypothèse de travail
34195 | labor¹i : travailler, besogner, œuvrer
34198 ¦ labor¹i ĉe ĉenºstablºo : travailler à la chaîne
01080 ¦ labor¹i por nia aferºo : travailler pour la cause (espérantiste)
34196 ¦ labor¹i po~pecºe : travailler aux pièces
34197 ¦ labor¹i po~horºe : travailler à temps
34199 ¦ labor¹i super : travailler (un sujet, la musique)
34210 | labor¹ig¹i : faire travailler, employer (des ouvriers)
34211 | labor¹ilºo : outil de travail
34212 | labor¹istºo : ouvrier, travailleur
34213 | labor¹istºar³o : le monde ouvrier, la classe laborieuse
34230 | labor¹jurºo : Code du travail
34231 | labor¹kampºo : champ d'activité
34232 | labor¹kapablªa : valide
34233 ¦ labor¹konsum¹i si³n : se tuer au travail
34234 | labor¹kun~sid¹o : séance de travail
34235 | labor¹kun~ven¹o : séance de travail
34236 | labor¹lagerºo : camp de travail
34237 | labor¹liberªecºo : liberté du travail
34238 | labor¹lokºo : chantier, lieu de travail
34239 | labor¹mastrºo : maître d'œuvre
34240 | labor¹ne~kapablªo : incapacité de travail
34200 | labor¹o : travail, labeur, besogne // travail (méc. phs.)
34241 | labor¹pag¹o : rémunération
34242 | labor¹partiºo : parti travailliste
34243 | labor¹paŭzºo : pause
34244 | labor¹per³ejºo : bureau de placement   ???
34245 | labor¹planºo : plan, programme de travail
34246 | labor¹pren¹antªo : employé
34248 | labor¹projektºo : devis
34247 | labor¹pun¹o : travaux forcés (condamnation)
34249 | labor¹rajtºo : droit au travail
34250 | labor¹sindikato : syndicat ouvrier
34251 | labor¹tagºo : jour ouvrable
34252 | labor¹taŭg¹a : apte au travail
34214 | labor¹ul³o : un travailleur (en général)
34285 | Labradorºo : le Labrador
34286 | labradorºhundºo : un labrador
34288 | labrakºo : bar (ich.)
34283 | labrºo : labre (ich. ent.)
34290 | laburnºo : aubour, cytise (bot.)
34174 | labºfermentºo : chymosine
34175 | labºenzimºo : chymosine
34308 | Lacedemonºo : Lacédémone, Sparte
34309 | Lacedemonºan³o : un Lacédémonien, un Spartiate
34311 | lacertºo : lézard (zoo.)
34312 | lacertºedºo¯j : l{a famille d}es lacertidés
34314 | lacertºul³o³j : lacertiens
34315 | lacertºledºo : lézard (maroquinerie)
34293 | lacªa : fatigué, las
34294 | lacªecºo : lassitude
34295 | lacªeg³a : harassé, fourbu, recru de fatigue
34296 | lacªig¹i : fatiguer
34297 | lacªig¹a : fatigant, lassant
34298 ¦ lacªiĝ¹i pri : se lasser de, en avoir assez de = tediĝi
34299 | lacªiĝ¹o : fatigue
34300 | lacªepel¹i : forcer (un cerf …)
34317 | laĉºo : lacet, cordon (souliers, collier) // lacs, collet (chasse)
34318 | laĉºi : lacer // (f.) ligoter
34319 | laĉºadºo : laçage
34320 | laĉºeg³i : sangler
34321 | laĉºferºaĵºo : ferret
34322 | laĉºhokºo : crochet
34323 | laĉºo~ŝuºo : chaussure à lacets
34324 | laĉºtir¹ilºo : passe-lacet
34325 | laĉºtruºo : œillet
34350 | Ladislaºo : Ladislas (homme)
34352 ¦ Ladogà lagºo : le lac Ladoga
34328 | ladºo : feuille (de métal), tôle (en feuille)
34333 | ladºaĵºo³j : ustensiles de quincaillerie
34334 | ladºaĵºistºo : quincailler
34335 | ladºistºo : ferblantier
34336 | ladºbendºo : feuillard
34337 | ladºbotelºo : bidon (mil.)
34338 | ladºbovºaĵºo : corned-beef
34339 | ladºlaktºo : lait en boîte
34340 | ladºmanĝ¹o³j : vivres de conserve
34341 | ladºpastºeĉo : pâté de conserve
34342 | ladºskatolºo : boîte métallique, de conserve
34343 | ladºtond¹ilºo : cisaille
34344 | ladºtruºilºo : emporte-pièce
34345 | ladºurbºo : bidonville, favela (bidonville au Brésil)
34346 | ladºvilaĝºo : bidonville, favela (bidonville au Brésil)
34354 | Laertºo : Laërte
34356 | lafºo : lave (géol.)
34357 | lafºa : lavique
34358 | lafºo~flu¹o : coulée de lave
34359 | lafºo~lagºo : lac de lave
34366 | lagenariºo : calebassier
34368 | lagerºo : camp (de prisonniers, de concentration, de travail)
34370 | lagoftalmºo : œil-de-lièvre
34371 | lagoftalmºecºo : lagophtalmie (méd.)
34374 | lagopodºo : lagopède (orn.)
34373 | lagopºo : lagopède (orn.)
34378 | lagostomºo : lagostome (mam.)
34380 | lagotrikºo : lagotriche (ou lagothriche), singe laineux (mam.)
34385 | lagriºo : lagrie (ent.)
34382 | lagrºo : palier (méc.)
34383 | lagrºo~ringºo : coussinet (méc.)
34387 | lagunºo : lagune // lagon
34388 | lagunºrifºo : atoll
34361 | lagºo : lac
34363 | lagºa : lacustre
34364 | lagºet³o : étang, pièce d'eau
34390 | laikºo : un laïc // un profane, qqn. qui n'est pas du métier
34391 | laikºa : laïque (non membre du clergé) // laïque (indépendant de toute confession) // de non-spécialiste, de non-initié
34392 ¦ laikºa fratºo : frère lai (religieux qui n'est pas prêtre)
34393 ¦ laikºa lern¹ej³o : école laïque
34394 ¦ laikºe al~ir¹i problemo³n : aborder un problème en profane
34395 | laikºecºo : laïcité
34396 | laikºig¹i : laïciser, séculariser
34397 | laikºig¹adºo : laïcisation
34407 | lakariºo : un laccaire, un genre de champignons basidiomycètes (myc.) 
34410 | lakeºo : laquais, valet de pied // homme servile
34411 | lakeºi : servir bassement, être à plat ventre devant (f.)
34412 | lakeºaro : le personnel (domestique)
34413 | lakeºejºo : antichambre
34414 | lakeºet³o : un page // groom
34416 | lakmusºo : teinture de tournesol (ch.)
34417 | lakmusºpaperºo : papier de tournesol
34419 | Lakonºo : Laconien
34420 | lakonºa : laconique
34421 | lakonºecºo : laconisme
34422 | Lakonºio : Laconie
34423 | Lakonºujºo : Laconie
34424 | lakonºismºo : concision (du style)
34426 | lakrimalºo : os lacrymal (anat.)
34428 | laksºo : relâchement (intestinal)
34429 | laksºetiga : laxatif
34430 | laksºig¹i : purger
34431 | laksºig¹a : purgatif
34460 | laktario : lactaire (myc.)
34462 | laktuko : laitue (bot.)
01220 | laktºagarikºo : lactaire (myc.)
08060 ¦ laktºo~don¹a bovºin³o : vache laitière
11596 ¦ laktºa³j dentºo³j : dents de lait
34434 | laktºo : lait
34437 | laktºa : de lait // lacté, lactaire
34439 | laktºi : donner du lait (։vache …)
34440 | laktºaĵºo : laitage
34441 | laktºatºo : lactate (ch.)
34442 ¦ laktºatºa acidºo : acide lactique (ch.)
34443 | laktºazºo : lactase
34444 | laktºecªa : laiteux, lactescent
34445 | laktºej³o : laiterie
34446 | laktºistºo : laitier
34447 | laktºozo : lactose (sucre C¹²H²²O¹¹)
34448 | laktºuj³o : bidon, bouteille de lait
34449 | laktºum³o : laitance
34450 | laktºo~blankªa : blanc laiteux
34451 | laktºo~densªo~metr¯o : pèse-lait
34452 | laktºo~dentºo : dent de lait
34453 | laktºo~duktºo : vaisseau lactifère
34454 | laktºo~fratºo : frère de lait
34455 | laktºo~kafºo : café au lait
34456 | laktºo~sukºo : latex (bot.)
34457 | laktºo~sukerºo : lactose
34458 | laktºo~vitrºo : verre opalin
34464 | lakuno : lacune (anat.)
34400 | lakºo : la laque // gomme-laque
34401 | lakºi : laquer
34402 | lakºadºo : laquage
34403 | lakºaĵºo : un laque
34404 | lakºo~koĉºo : cochenille (ent.)
34405 | lakºtolºo : toile cirée
34466 | lama : boiteux (p. f.) // bancal (qqch.)
34478 | lamaejºo : lamasserie
34479 | lamaismºo : lamaïsme
34480 | lamaistºo : lamaïste
34477 | lamao : lama (rel.)
34473 | lambastonºo : béquille
34485 | lambelo : lambel (blason)
34487 | Lamberto : Lambert
34489 | lamblio : lamblia (zoo.)
34490 | lambliozo : lambliase (méd.)
34492 | lambrekinºo : lambrequin (arch.)
34494 | lambruskºo : lambrusque ou lambruche (bot.)
34468 | lame : cahin-caha
34469 | lamecºo : boiterie
34496 | lamelºo : lamelle (myc.)
34497 | lamelºfungºo³j : champignns à lames = agarikaloj
34502 | lamena : lamineux (anat.) // lamelleux (min.) // en feuilles
34505 | lamenbrankºul³o³j : lamellibranches (zoo.)
34503 | lamenig¹i : battre en feuille (or …), exfolier (ardoise) // laminer = laminati
34504 | lameniĝ¹i : s'exfolier (bot. géol. méd.)
34506 | lamenkornºul³o³j : lamellicornes (ent.)
34501 | lameno : lame (de plomb, d'une anche, anatomique …), feuillet (de bois, d'ardoise), lamelle, feuille (de mica, caoutchouc)
34510 ¦ lamenta voĉºo : voix gémissante
34509 | lamenti : se lamenter
34512 | lamentindªa : lamentable, déplorable
34511 | lamento : lamentation // lamento (mus.)
34470 | lameti : boitiller
34467 | lami : boiter, claudiquer, clopiner // être boiteux, clocher (։table, phrase)
34471 | lamigi : faire boiter // écloper
34516 | laminario : laminaire (bot.)
34518 | laminat¹i : laminer
34519 | laminat¹ilºo : laminoir
34520 | laminat¹ilºar³o : train de laminoirs
34521 | laminat¹istºo : lamineur
34514 | lamio : lamier (bot.) // lamie (myth.)
34524 | lamnedºo¯j : l{a famille d}es lamnidés (ich.)
34523 | lamno : lamie, touille, requin taupe
34475 | lamo : lama = ljamo
34539 | lampiono : lampion
34541 | lampirºo : lampyre, ver luisant (ent.)
34526 | lampºo : lampe (t.s. sauf radio)
34528 | lampºet³o : veilleuse, lumignon
34529 | lampºingºo : douille (élec.)
34532 | lampºistºo : lampiste
34533 | lampºo~cilindrºo : verre de lampe
34534 | lampºo~globºo : globe de lampe
34535 | lampºo~kloŝo : globe de lampe
34536 | lampºo~lum¹o : lumière de la lampe
34537 | lampºŝirm¹ilºo : abat-jour
46331 ¦ lampºa petrolºo : pétrole lampant
34472 | lamulºo : un boiteux
34561 | lanario : lanier (orn.)
34571 | Lancelotºo : Lancelot
34578 | lanĉ¹adºo : lancement
34580 ¦ lanĉ¹ejºa klin¹ebenªo : rampe de lancement (avi.)
34577 | lanĉ¹i : lancer (un bateau, un mot nouveau, une mode, …)
34574 | lancin¹a : lancinant
34575 | lancin¹adºo : élancement (méd.)
34573 | lancin¹i : lanciner, élancer (։abcès, névralgie)
34563 | lancºo : lance, pique (mil.), épieu (chasse) // javelot (sport)
34564 | lancºet³o : lancette (méd.)
34565 | lancºistºo : lancier, piquier
34566 | lancºo~formºa : lancéolé
34567 | lancºo~ĵet¹o : lancer du javelot (sport)
34568 | lancºo~ĵet¹istºo : lanceur de javelot
34569 | lancºo~pintºo : fer de lance
34605 | landaŭºo : landau (voiture)
28927 ¦ landºo ki²es gastºo³j ni est¹as : le pays dont nous sommes les hôtes
34582 | landºo : pays, contrée, terre
34584 | landºan³o : habitant de la contrée
34585 | landºanºar³o : la population
34586 | landºestrºo : un souverain
34587 | landºid³o : un natif, un indigène
34588 | landºinternªo : hinterland, arrière-pays (géogr.)
34589 | landºkartºo : carte (géogr.)
34590 | landºlimºo : frontière
34591 | landºsinjorºo : noble campagnard, châtelain
34592 | landºvojºo : grand-route
34620 | langustºo : langouste (zoo.)
34622 | Langvedokºo : Languedoc
34623 | langvedokºa : languedocien
34625 | langvorºo : (litt.) langueur
34626 | langvorºa : languide, languissant
34627 | langvorºi : languir
34607 | langºo : langue (anat.) // langue (de flamme, de terre …)
34609 | langºa : de la langue // lingual
34610 | langºi : donner des coups de langue (mus.) // jouer de la langue
34611 | langºaĵºo : de la langue (cuis.)
34612 | langºet³o : languette (p. f.)
34613 | langºerar¹o : lapsus linguae
34614 | langºesplor¹i : langueyer
34615 | langºformºa : en forme de langue, linguiforme
34616 | langºo~pintºo : le bout de la langue
34617 | langºoprem¹ilºo : abaisse-langue
34618 | langºo~trink¹i : laper
34631 | laniariºo : mâtin (mam.)
34629 | laniºo : pie-grièche (orn.)
34637 | Lankastrºo : Lancastre
34634 | Lankºo : Lanka (ancien nom de Ceylan)
34635 | Lankºan³o : Lankais, Cingalais
34639 | lanolinºo : lanoline (ch.)
34649 | lantanºo : lanthane (ch.) // lantanier ou lantana (bot.)
31961 ¦ lant³mov¹a koridorºo : voie lente
58561 ¦ lanteca strikºo : grève perlée
30072 | lanternºa kolonºo : réverbère, becde gaz
34651 | lanternºo : lanterne (t.s.)
34656 | lanternºeg³o : fanal
34657 | lanternºet³o : lanterneau, lanternon
34658 | lanternºistºo : allumeur de réverbères
34659 | lanternºfiŝºo : poisson-lanterne (ich.)
34641 | lantªa : lent = malrapida
34642 | lantªe : lentement // lento (mus.)
34643 | lantªe : doucement! , pas si vite!
34644 | lantªi : traîner, lambiner
34645 | lantªecºo : lenteur
34646 | lantªmov¹a : ralenti (ciné.)
34647 | lantªo~strikºo : grève perlée
32316 ¦ lanugºa kovr¹ilºo : édredon, duvet
34661 | lanugºo : duvet (t.s.)
34662 | lanugºa : duveteux, pelucheux
34663 ¦ lanugºa dormosakºo : (sac de couchage en), duvet
34664 | lanugºaĵºo : coussin (de lit)
34665 ¦ lanugºecaj harºo³j : cheveux flous
34666 ¦ lanugºere mal~pezªa : léger comme une plume
34667 | lanugºiĝ¹i : se duveter (joue …)
34668 | lanugºkusenºeg³o : édredon
34543 | lanºo : laine, poil (de chèvre …)
34545 | lanºa : de laine // laineux // lainier
34546 | lanºaĵºo : lainage
34547 | lanºar³o : toison, peau (de mouton, de vigogne …)
34548 | lanºecªa : laineux (։cheveux), cotonneux (։fruit)
34549 | lanºero : flocon de laine
34550 | lanºbulºo : pelote de laine
34551 | lanºfelºo : toison, peau (de mouton, de vigogne …)
34552 | lanºgrasºo : suint
34553 | lanºindustriºo : industrie lainière
34554 | lanºkaskºo : passe-montagne
34555 | lanºlaŭsºo : puceron lanigère (ent.)
34556 | lanºo~port¹a : lanifère, lanigère
34557 | lanºtond¹o : tonte
34671 | Laodami¯a : Laodamie
34673 | Laokoono : Laocoon
34675 | Laosºo : Laos
34676 | Laosºan³o : Laotien
34678 | lapar¯o~ : (du grec λαπαρον:la région lombaire) laparo[~…]
34679 | lapar¯o~skop¯iºo : laparoscopie (chir.)
34680 | lapar¯o~tom¯iºo : laparotomie (chir.)
34684 | lapidara : lapidaire (։style, formule)
34687 ¦ lapisa krajonºo : crayon au nitrate d'argent
34686 | lapiso : pierre infernale (ch.)
34689 | Lapitºo : Lapithe (myth.)
34695 | Laponºo : Lapon
34696 | Laponºiºo : Laponie
34697 | Laponºuj³o : Laponie
34699 | lapsanºo : lampsane, herbe aux mamelles (bot.)
34693 | lapºo : bardane (bot.)
34709 | larda : de lard
34711 | lardero : lardon
34714 | lardhaŭtºo : couenne
34710 | lardi : larder
34712 | lardilºo : lardoire
17918 ¦ larditªa flanºo : quiche
34708 | lardo : lars, porc (cuis.) // bacon
34715 | lardsimilªa : lardacé (méd.)
34713 | lardum³i : barder (cuis.)
34717 | larg³e : (adv.) largue, pas tendu, en oblique par rapport à la route (mar.) // largo (mus.)
14213 | larĝªekranºa : en cinémascope
25928 ¦ larĝªa je dek metrºo³j : large de dix mètres
34719 | larĝªa : large (opposé à long) // large (։sens, idées, conscience)
34721 | larĝªe : largement (t.s.)
34722 | larĝªo : largeur (de tant de cm. …)
34724 | larĝªaĵºo : une largeur laize, un lé
34725 | larĝªecºo : largeur (qualité p. f.)
34727 | larĝªig¹i : élargir (une robe, le débat …)
34728 | larĝªanimºa : d'esprit ouvert
34729 ¦ larĝªekranºa filmºo : film à grand écran
34730 | larĝªrandºa : à larges bords (։chapeaux)
34731 | larĝªa~ŝultra : large d'épaules
34742 | lariko : mélèze (bot.)
34744 | laringºo : larynx (anat.)
34745 | laringºa : laryngé, laryngien
34746 ¦ laringºa frikativo : le son h
34747 | laringºitºo : laryngite (méd.)
34748 | laringºo~log¯o : laryngologue
34749 | laringºo~log¯iºo : laryngologie
34750 | laringºo~skop¯o : laryngoscope
34751 | laringºo~tom¯iºo : laryngotomie (chir.)
57891 ¦ larmoj star¹as en mi³a³j okulºo³j : j'ai les larmes aux yeux
20030 ¦ larmºig¹a gasºo : gaz lacrymogène
34753 | larmºo : larme, pleur
34755 | larmºa : lacrymal
34756 | larmºe : en pleurs
34757 | larmºi : larmoyer // verser des larmes
34758 | larmºadºo : larmoiement
34759 | larmºant³a : larmoyant
34760 | larmºig¹a : lacrymogène (։gaz)
34761 | larmºo~duktºo : canal lacrymal
34762 | larmºo~plenªa : tout en larmes // triste à pleurer
34763 | larmºo~valºo : vallée de larmes (B.)
34706 | Laro³j : les dieux Lares (myth.)
34766 | Larsen-efik¹o : effet Larsen (phs.)
34769 | larva : larvaire.
34768 | larvo : larve (zoo.) // alevin = alvuso
34701 | larºo : goëland (orn.)
34702 | larºedºo¯j : l{a famille d}es laridés
34704 | larºformºa³j : lariformes
34800 | lasciva : lascif, sensuel, voluptueux
34801 | lascivecºo : lascivité
34803 | laserºo : laser (phs.)
34804 | laserºradio : rayon laser
34805 | laserºprint¹ilºo : imprimante à laser (inf.)
49155 ¦ laserºa print¹ilºo : imprimante à laser
34776 | las¹adºo : le fait de laisser, de ne pas retenir, de ne pas empêcher
34771 | las¹i : laisser (qqch. dans un coin, ses clés à un ami // qqn. sans aide, un siège vacant …) // laisser là, ne pas toucher à // laisser (parler, faire …), permettre, souffrir que // laisser entrer, partir // (év.) faire = igi
01177 ¦ las¹i ag¹i~liberªo³n al : laisser carte blanche à ……
04199 ¦ las¹i al la arbitrªo de : laisser à la discrétion de (qqn.)
33596 ¦ las¹i liberªa³n kur¹o³n al : donner libre cours à, laisser courir (sa plume …)
27720 ¦ las¹i si³n kapt¹i per flat¹o³j : se laisser prendre aux flatteries
34777 | las¹itªaĵºo : laissé-pour-compte, objet abandonné
34775 | las¹o : le fait de laisser, de ne pas retenir, de ne pas empêcher
34807 | lasiokampºo : lasiocampe (ent.)
34809 | Lasso : Lhassa
34830 ¦ lasteksa bandaĝºo : bandage en lastex (chir.)
34829 | lastekso : Lastex (tex.)
34832 | lastingºo : lasting (tex.)
34834 | laŝto : last (mes. anc. 2000 kg.)
19789 ¦ lastªa galeriºo : poulailler, paradis (th.)
34811 | lastªa : dernier
34814 | lastªe : en dernier lieu, finalement
34815 | lastªeg³a : le tout dernier, ultime
34816 | lastªfojºe : pour la dernière fois, une dernière fois
34817 | lastªhorºe : en dernière heure
34818 | lastªinstancºe : en dernière instance
34819 | lastªjarºe : l'an dernier
34820 | lastªmoda : à la dernière mode
34821 | lastªmomentºe : au dernier moment
34822 | lastªe~nask¹itªo : dernier-né, benjamin
34823 | lastªrangºa : de dernier ordre
34824 | lastªatempºe : dernièrement, récemment
34825 | lastªvicºe : en dernier lieu
47015 ¦ lastªa planºo : arrière-plan (b.a.)
34847 | latekso : latex (bot.)
34849 | latenta : latent (méd. f.)
34850 | latentecºo : latence
34861 | lateralo : une latérale (phon.)
34863 | Lateranºo : Latran
34865 | lateritºo : latérite (géol.)
34866 | lateritºa : latérique
34867 | lateritºiĝ¹o : latérisation
34852 | laterºo : côté (géom.)
34853 | laterºa : latéral
34854 | laterºe : latéralement
21171 | latifundiºo : grande propriété, latifundium
34872 | latifundiºo : latifundium (agr.), grande propriété
34873 | latifundiºestrºo : latifundiste, grand propriétaire
34876 | latina : latin
34877 | latinaĵºo : du latin
34881 | latinigi : latiniser
34882 | latinismºo : latinisme
34883 | latinistºo : latiniste
34884 | Latinujºo : Latium = Latio
34875 | Latinºo : Latin
34879 | latinºecºo : latinité
34880 | latinºida : romane (langue)
34887 | latirºo : gesse (bot.)
34889 | latirºismºo : lathyrisme (méd.)
34892 | latismasto : pylône métallique
34891 | latiso : treillis métallique, treillage en fil de fer
34893 | latispontºo : pont en treillis
34894 | latispordºo : porte grillagée, portillon
34895 | latistrabºo : poutre à croisillons
34897 | latitudo : latitude (géogr. astr.)
34869 | Latiºo : Latium
34870 | Latiºan³o : Latin = Latino
34900 | Laton¯a : Latone (myth.)
34902 | latreo : lathrée, clandestine (bot.)
34904 | latrinºo : latrines, feuillées, W.-C
34906 | latrono : (litt.) larron, voleur de grand chemin
13337 ¦ latunºa dratºo : fil d'archal
34908 | latunºo : laiton, cuivre jaune (ch.)
34909 | latunºaĵºo : dinanderie
34910 | latunºinstrumentºo³j : les cuivres (mus.)
34913 | Latvio : Lettonie
34912 | Latvo : Letton
34914 | Latvujºo : Lettonie
34836 | latºo : latte, volige
34837 | latºi : latter, voliger
34838 | latºaĵºo : lattis
34839 | latºkradºo : claire-voie
34840 | latºkestºo : cageot
34841 | latºar³o : lattage
34842 | latºkurtenºo : jalousie (arch.)
34843 | latºlatiso : treillage de bois
34844 | latºplankºo : caillebotis
34845 | latºŝutro : persienne (arch.)
34916 | laŭ : (préposition) selon, suivant (la règle …), conformément à // d'après (un modèle …) // pour ce qui est de // le long de
04200 ¦ laŭ arbitrªo de la vento³j : à la merci des vents
04827 ¦ laŭ asert¹o : soi-disant
57334 ¦ laŭ atest¹o de spertªul³o³j : à dire d'experts
07042 ¦ laŭ bezon¹e : au besoin
32484 ¦ laŭ ĉi²a kred¹eblªecºo : selon toute probalité
35177 ¦ laŭ ĉi²u³j leĝºo³j de la artºo : selon toutes les règles de l'art
14766 ¦ laŭ elekt¹o : au choix
56019 ¦ laŭ grandªa skalo : en grand
37677 ¦ laŭ la anglºa manierºo : à l'anglaise
34918 ¦ laŭ la bildºo de : à l'image de
07805 ¦ laŭ la gradºo de li³a bonªstatºo : selon ses moyens
24992 ¦ laŭ la instig¹o de i²u : à l'instigation de quelqu'un
28187 | laŭ la kartºo : à la carte
59570 ¦ laŭ la ŝajn¹o : à en juger par les apparences
34921 ¦ laŭ la ventºo : au gré du vent
67106 ¦ laŭ la ventºo : au gré du vent
43493 ¦ laŭ mi³a opini¹o : d'après moi
65789 ¦ laŭ mi³a urĝ¹a pet¹o : sur mes instances
04198 ¦ laŭ si³a arbitrªo : à sa guise
30489 ¦ laŭ si³a kompren¹o : selon son idée
37675 ¦ laŭ si³a manierºo : à sa guise
34922 ¦ laŭ ti²o, ĉu : selon que
34923 ¦ laŭ ti²o, ki²el : selon la façon dont …
07813 ¦ laŭ vi³a bonªtrov¹o : comme il vous plaira
43515 ¦ laŭ vi³a oportunªo : à votre convenance
46961 ¦ laŭ vi³a plaĉ¹o : à votre guise, comme il vous plaira
34934 | laŭbºo : voûte de feuillage, tonnelle, berceau (de jardin)
34936 | laŭbºaleºo : allée couverte
34937 | laŭbºornam¹o : rinceaux (arch.) // ramages (tex.)
34955 | laŭdanºo : laudanum (phar.)
34942 | laŭd¹a : laudatif, élogieux
34943 | laŭd¹antªo : un laudateur
34944 | laŭd¹eg³i : glorifier, exalter, porter aux nues
34945 | laŭd¹eg³o : panégyrique
34946 | laŭd¹emulºo : louangeur
34939 | laŭd¹i : louer, louanger, vanter, prôner
34947 | laŭd¹indªa : louable, digne (։conduite)
34940 | laŭd¹o : louange, éloge
34948 | laŭd¹o~kant¹i : célébrer, glorifier (rel.)
34925 ! laŭ³ : (morphème) même sens (selon) que la préposition (laŭ)
34926 | laŭ³a : conforme (à)
61271 | laŭ³e : en mesure (mus.)
34927 | laŭ³i : correspondre ??? selon Google, 2.890 laŭas, 57 laŭis, 25 laŭos, 29 laŭu
34928 | laŭ³ig¹i : conformer à, adapter
34957 | laŭntenisºo : tennis sur gazon
34964 | Laŭr¯et³a : Laurette (femme)
34971 | laŭreatºo : lauréat
34974 | Laŭrenc¯a : Laurence (femme)
34973 | Laŭrencºo : Laurence
34960 | laŭrºo : laurier (bot.)
34962 | Laŭrºa : du laurier (bot.)
34965 | laŭrºo³j : lauriers (f.)
34966 | laŭrºacºo¯j : l{a famille d}es lauracées
34967 | laŭrºarbºo : laurier (bot.)
34968 | laŭrºfoliºo : feuille de laurier (cuis.)
34969 | laŭrºo~kronºitªa : lauré
34976 | laŭsºo : vermine (insectes parasites des vertébrés et des plantes : pou, puceron …)
34978 | laŭtªa : haute (voix), fort (bruit), éclatant (son), bruyante (conversation), sonore (appel) // (f.) bruyant, tapageur
34979 | laŭtªe : à haute voix, tout haut // avec bruit, aux éclats (rire)
34980 ¦ laŭtªigi la voĉºo³n : élever la voix
34981 | laŭtªiĝ¹i : s'élever (։cri …)
34982 | laŭtªleg¹i : lire tout haut
34983 | laŭtªnomºa : renommé, très connu
34984 | laŭtªparol¹ilºo : haut-parleur
34988 | Laŭzanºo : Lausanne
34990 | Laŭzi : Lao-Tseu ou Laozi
09225 | laŭ~celºa : qui mène au but, efficace, approprié, bien compris, rationnel, expédient, adéquat
09226 | laŭ~celºecºo : conformité au but poursuivi, efficacité
11096 | laŭ~dec¹e : comme il se doit, comme il faut, comme de juste
11877 | laŭ~dev¹a : conforme au devoir, loyal (qqch.)
11949 | laŭ~dezir¹e : à souhait
12192 | laŭ~difin¹e : par définition
12493 | laŭ~dir¹a : prétendu, soi-disant
12495 | laŭ~dir¹e : à ce qu'on dit, comme on dit
18223 | laŭ~flu¹e : au fil de l'Eau
25467 | laŭ~ir¹i : suivre (route, traces) // longer
27575 | laŭ~kapºe : par tête (recenser)
28524 | laŭ~kategoriºa : catégoriel
31917 | laŭ~regulºa : correct
33623 | laŭ~kur¹i : parcourir (qqch.), suivre (un contour …)
33871 | laŭ~kutim¹e : comme d'habitude
33953 | laŭ~kvantºe : quantitativement
34732 | laŭ~larĝªa : transversal
34733 | laŭ~larĝªe : en travers // en largeur
34734 ¦ laŭ~longªe kaj laŭ~larĝªe : en tous sens
34930 | laŭ~ : (préfixe) selon [~…]
34931 | laŭ~ebl³e : si possible, autant que possible, dans la mesure des possibilités
34932 | laŭ~vol¹e : à volonté
35199 | laŭ~leĝºa : légal, légitime
36130 ¦ laŭ~lista balot¹o : scrutin de liste
36186 | laŭ~literºa : littéral
36187 | laŭ~literºe : littéralement, à la lettre
36188 | laŭ~literºecºo : littéralité
36564 | laŭ~longªa : longitudinal
36565 ¦ laŭ~longªe de : le long de
39202 | laŭ~mezur¹a : juste, à la taille (de qqn.) // sur mesure
39203 ¦ laŭ~mezur¹e, ki²am : au fur et à mesure que
39204 ¦ laŭ~mezur¹e, ki²el : dans la mesure où
39893 | laŭ~moda : à la mode, chic
41353 | laŭ~naturºe : d'après nature
42188 | laŭ~nomºe : (koni) (connaître) de nom
42267 | laŭ~normigi : normaliser (inf.)
42997 | laŭ~okaz¹e : à l'occasion, au besoin
43688 | laŭ~ordºe : en bon ordre
45469 | laŭ~pecºe : à la pièce
46371 | laŭ~pezªe : au poids
46965 ¦ laŭ~plaĉ¹e : comme on veut, à volonté, au choix
47025 | laŭ~planºe : conformément au plan, selon les prévisions
49407 | laŭ~programºa : programmé
50898 | laŭ~rangºe : par grade
51408 | laŭ~regulºe : selon les règles
54480 ¦ laŭ~aksºa sekc¹o : coupe longitudinale
55268 | laŭ~sezonºa : de saison
56023 | laŭ~skala : à l'échelle
57336 | laŭ~spertªe : par expérience
57337 ¦ laŭ~spertªe parol¹i pri : parler savamment de
59582 | laŭ~ŝajn¹e : en apparence, apparemment // à ce qu'il semble, paraît-il, visiblement, selon toute apparence
61139 | laŭ~tagºe : à la journée
61855 | laŭ~tekste : textuellement
62067 | laŭ~tempºe : à l'heure (salaire)
63088 | laŭ~tipºa : standard
63089 | laŭ~tipºig¹i : étalonner, standardiser
63090 | laŭ~tipºig¹adºo : standardisation
66304 | laŭ~valorºa : ad valorem (com.)
66846 ¦ laŭ~longªa³j velºo³j : voiles auriques
66945 | laŭ~de~ven¹e : d'après ses origines, par sa naissance
67802 | laŭ~vicºe : l'un après l'autre, à tour de rôle, par roulement, (raconter) point par point
67881 | laŭ~vid¹e : de vue
67882 ¦ laŭ~vid¹e kon¹i : connaître de vue
68789 | laŭ~vol¹a : facultatif, à option
68790 | laŭ~vol¹e : à volonté, à discrétion
69008 | laŭ~vortºa : textuel, littéral, mot à mot (։traduction)
69009 | laŭ~vortºe : littéralement, mot pour mot, à la lettre
35032 | lavabo : lavabo (cuvette)
35033 | lavabo~ĉambrºo : lavabo (pièce)
35039 | lavangbar¹ilºo : paravalanche
35036 | lavange : en avalanche
35037 | lavangema : avalancheux
35035 | lavango : avalanche (p. f.)
35038 | lavango~danĝerºa : avalancheux
35043 ¦ lavenda bluªo : bleu lavande
35044 | lavendoloeo : essence d'aspic
35041 | lavendºo : lavande (bot.)
34996 | lav¹adºo : lavage, ablutions // lessive, blanchissage
35005 | lav¹akvºo : eau de toilette, lotion
35006 | lav¹botelºo : flacon laveur (ch.)
35007 | lav¹brosºo : brosse à laver
35008 | lav¹butikºo : blanchisserie
35011 | lav¹ĉifonºo : lavette, wassingue
34999 | lav¹ej³o : lavoir
35013 | lav¹gantrºo : portique de lavage (auto.)
35012 | lav¹gantºo : gant de toilette
34992 | lav¹i : laver, blanchir (linge)
34994 ¦ lav¹i al si la manºo³j³n : s'en laver les mains (f.)
35000 | lav¹ilºet³o : lavette
35002 | lav¹istejºo : blanchisserie
35001 | lav¹istºo : laveur, blanchisseur
35025 | lav¹kuvºo : lavoir       ???
35015 | lav¹ledºo : peau de chamois
35016 | lav¹likvºaĵºo : liquide nettoyant
35017 | lav¹maŝinºo : machine à laver, lave-linge
34995 | lav¹o : lavage, ablutions // lessive, blanchissage
35010 | lav¹o~ĉambrºo : buanderie
35018 | lav¹o~pelvºo : baquet // battée
35024 | lav¹o~ŝtonºo : lavoir   ???
35019 | lav¹pulvorºo : poudre à laver
35020 | lav¹tablºo : lavabo
35021 | lav¹tabulºo : planche à laver
35022 | lav¹tolºaĵºo : la lessive (linge à laver)
35023 | lav¹tukºo : lavette, wassingue
35003 | lav¹uj³o : cuvette, cuvier
35004 | lav¹um³i : faire un lavis = tuĉi
35026 | lav¹ursºo : raton laveur (mam.)
35054 | lazaretºo : lazaret (mar.) // hôpital militaire
35055 | lazaretºŝipºo : vaisseau hôpital
35056 | lazaretºtrajnºo : train sanitaire
35058 | lazarono : lazzarone (vx.)
35050 | Lazarºo : Lazare
35051 | lazarºan³o : lazariste (rel.)
35052 | lazarºistºo : lazariste (rel.)
35047 | laz¹i : capturer au lasso
35048 | laz¹kapt¹i : prendre au lasso
35046 | laz¹o : lasso
35061 | lazura : azuré, bleu ciel
35062 ¦ Lazura marºbordo : Côte d'azur
35065 | lazuritºo : lapis-lazuli, lazurite (min.)
35060 | lazuro : azur
35063 | lazurŝtonºo : lapis-lazuli, lazurite (min.)
07083 ¦ le ŝtatºa Bienºar³o : les Domaines
35069 | Le¯a : Léa // Lia (B.)
35071 | Leandro : Léandre
35075 | lebio : lébie (ent.)
35078 | lecionaro : un cours (en X leçons)
35077 | leciono : leçon (t.s.)
35080 | lecitinºo : lécithine (ch.)
35082 | ledºo : cuir
35083 | ledºa : de cuir
35085 | ledºaĵºo³j : objets de cuir // buffleterie (mil.)
35086 | ledºaĵistºo : maroquinier
35087 | ledºej³o : maroquinerie
35088 | ledºistºo : peaussier, corroyeur
35089 | ledºbind¹itªa : relié cuir
35090 | ledºdorsºa : dos basané
35091 | ledºjakºo : (veste de) cuir
35092 | ledºkulotºo : culotte de peau
35093 | ledºmal~molªa : coriace
35094 | ledºpretªig¹istºo : peaussier, corroyeur
35095 | ledºsakºo : sacoche
35096 | ledºzonºo : ceinture de cuir
69327 ¦ ledºa zonºo : ceinturon    ??? zone du cuir ???
35133 | legacio : légation (dr. pol.) // legs = legaco
35128 | legacºo : legs (dr.)
35129 | legacºi : léguer
35130 | legacºant³o : testataire
35131 | legacºatªo : légataire
35135 | legaliz¹i : légaliser
35136 | legaliz¹o : légalisation
35138 | legato : légat (rel.)
35142 | legenda : légendaire
35140 | legendo : légende (récit)
35203 | leĝera : léger (art. :troupes) // (։parole, poésie, conduite)
35101 | leg¹adºo : la lecture
35102 | leg¹aĵºo : de la lecture
35103 | leg¹antªo : lecteur
35104 | leg¹antªar³o : (gazetºa) lectorat (d'un journal)
35112 | leg¹difekt¹itªa : usé, culotté (։livre)
35105 | leg¹eblªa : lisible
35106 | leg¹eblªecºo : lisibilité
35107 | leg¹emulºo : un (grand) liseur
35098 | leg¹i : lire (p. f.)
35099 ¦ leg¹i el librºo : lire dans un livre (que)
35108 | leg¹ilºo : liseur (tech.)
35109 | leg¹indªa : à lire
35110 | leg¹istºo : lecteur (de profession)
35100 | leg¹o : lecture // leçon (d'un manuscrit)
35111 | leg¹o~ĉambrºo : salle de lecture
35113 | leg¹o~kapºo : tête de lecture (tech.)
35114 | leg¹o~lampºo : liseuse
35115 | leg¹o~librºo : livre de lecture, recueil de morceaux choisis
35116 | leg¹o~salonºo : salon de lecture
35117 | leg¹o~signºo : signet, liseuse
38643 ¦ leg¹u mem : lisez vous-même
35157 | legitimacio : papiers, pièces d'identité = legitim¹ado, legitim¹aĵoj
35153 | legitim¹adºo : légitimation
35154 | legitim¹aĵºo³j : papier (d'identité)
35150 | legitim¹i : prouver l'identité de // légitimer (une revendication, une prétention …), par un document // certifier l'authenticité, authentifier (signature, testament)
35152 ¦ legitim¹i i²es sub~skrib¹o³n : authentifier la signature de qqn.
35151 ¦ legitim¹i si³n : produire des pièces d'identité
35155 | legitim¹istºo : légitimiste (hist.)
35144 | legiºo : légion (t.s.)
35147 | legiºan³o : légionnaire
35148 ¦ legiºana morbºo : maladie du légionnaire, légionellose (méd.)
35159 | legomºo : légume (bot.)
35160 ¦ legomºa truºpelvºo : égouttoir à légumes
35161 | legomºej³o : marais (agr.)
35162 | legomºistºo : maraîcher
35163 | legomºuj³o : légumier
35164 | legomºĝardenºo : potager
35165 | legomºkultiv¹adºo : maraîchage
35166 | legomºmuel¹ilºet³o : moulinette à légumes
35167 | legomºvend¹istºo : épicier, marchand de légumes
48326 ¦ legomºa portulako : pourpier cultivé, pourpier potager
35169 | legumenºo : gousse = guŝo
35170 | legumenºacºo¯j : l{a famille d}es légumineuses (bot.)
35173 | leguminºo : caséine végétale (ch.)
35175 | leĝºo : loi (t.s.)
35178 | leĝºa : légal // législatif // légitime (։épouse, enfant)
35179 | leĝºi : légiférer, décréter
35180 | leĝºar³o : code = kodo
35181 | leĝºe : légalement   ??? pas sûr ???
35182 | leĝºecºo : légalité
35183 | leĝºig¹i : légitimer (prétentions, enfants …) // donner des lois (à un peuple)
35184 ¦ leĝºigi infanºon nask¹ita³n ekster edzºecºo : légitimer un enfant né hors mariage
35185 | leĝºistºo : légiste // docteur de la loi (B.)
35186 | leĝºdon¹antªo : législateur
35187 | leĝºdon¹i : légiférer
35188 | leĝºfar¹i : légiférer
35189 | leĝºfar¹antªo : législateur
35190 | leĝºo~fortªa : qui a force de loi
35191 | leĝºo~beema : respectueux de la loi, ami de l'ordre
35192 | leĝºo~projektºo : projet de loi
35193 | leĝºromp¹o : transgression, violation de la loi
35194 | leĝºo~scienco : jurisprudence
35195 | leĝºo~teksto : texte de loi
46101 ¦ leĝºe mal~permes¹i : prohiber
35205 | leiŝmaniºo : leishmania ou leshmanie (zoo.)
35206 | leiŝmaniºozo : leishmanose (méd.)
35208 | Lejbnico : Leibniz
35211 ¦ Lejdena botelºo : bouteille de Leyde (phs.)
35210 | Lejdeno : Leyde
35213 | Lejpcigo : Leipzig = Lepsiko
35224 | lekantºet³o : pâquerette (bot.)
35227 | lekcii : faire un cours
35226 | lekcio : leçon (magistrale), cours (faculté), conférence (université)
35219 | lek¹adºo : léchage
35220 | lek¹aĵºo : sucette, friandise à lécher   ???
35216 | lek¹antªo : léchant, lécheur // flatteur // fignoleur
35215 | lek¹i : lécher (avec la langue) // lécher, flatter // lécher, parfaire, fignoler, polir
35218 ¦ lek¹i al si la fingrºo³j³n : s'en lécher les doigts, se pourlécher
35221 | lek¹trink¹i : laper
35238 ¦ leksikona morfemo : morphème lexical ou lexème
35237 | leksikono : lexique, dictionnaire // lexique (sc. tech. d'un auteur)
35229 | leksikºo : lexique (ensemble des mots d'une langue)
35230 | leksikºo~graf¯o : lexicographe
35231 | leksikºo~graf¯iºo  : lexicographie
35232 | leksikºo~log¯iºo : lexicologie
35233 | leksikºo~log¯iºa : lexicologique
35234 | leksikºo~log¯o : lexicologue
35240 | lekto : lit de table (ant.)
35243 | lektorecºo : lectorat
35242 | lektoro : lecteur (d'université)
35247 | Lemanºo : le Léman, le lac Léman
35249 | lemingºo : lemming (mam.)
35256 | lemniskato : lemniscate (math.)
35254 | lemnisko : lemniscus ou ruban de Reil (anat.)
35251 | lemnºo : lentille d'eau, lenticule (bot.)
35252 | lemnºacºo¯j : l{a famille d}es lemnacées
35245 | lemo : lemme (math.) // lemming (mam.) = lemingo
35258 | lemurºo : lémure (rel. ant.) // maki (zoo.)
35259 | lemurºedºo³j : lémuriens
35267 | Leningradºo : Leningrad (redevenu Saint Pétersbourg)
35263 | Leninºo : Lénine
35264 | leninºa : léninien
35265 | leninºismºo : léninisme
35261 | Leno : la Lena
35271 | lensºo : lentille (opt.)
35274 | lensºa : lenticulaire, lenticulé
35275 | lensºar³o : jeu de lentilles
35276 | lensºo~metr¯o : phacomètre (vx.), focomètre (méd.)
35282 | lenticelo : lenticelle (bot.)
35284 | lentisko : lentisque (bot.)
35286 | lentugo : tache de rousseur, éphélide
35278 | lentºo : lentille (bot. cuis.)
35279 | lentºeg³o : lentille (d'horloge)
35280 | lentºo~formºa : lenticulaire, lentiforme (anat.)
35298 | Leonardo : Léonard
35300 | Leonidºo : Léonidas
35269 | Leonor¯a : Léonore
35304 | leontodºo : pissenlit (bot.)
35306 | leontopodºo : edelweiss, immortelle des neiges, étoile d'argent (bot.)
35308 | leonurºo : agripaume, queue-de-lion (bot.)
35288 | leonºo : lion (mam.) // le Lion (astr.)
35290 | leonºa : léonin, du lion
35292 | leonºid³o : lionceau
35293 | leonºin³o : lionne
35294 | leonºdentºo : pissenlit (bot.)
35295 | leonºfaŭkºo : gueule de lion, muflier (bot.)
35296 | leonºkavºo : fosse aux lions
35310 | leopardºo : léopard (mam.)
35311 ¦ leopardºo~felºa mufºo : un manchon en ᵖᵉᵃᵘ ᵈᵉ léopard
35313 | Leopoldºo : Léopold
35314 | Leopoldºa : de Léopold
35316 | Leopoldºin³o : Léopoldine
35318 | lepadogastro : porte-écuelle (ich.)
35322 | lepid¯o : (du grec λεπις,λεπιδο:écaille) lépido[~…]
35323 | lepid¯o~pter¯o : lépidoptère (ent. papillon) aux ailes couvertes (d'une poussière) d'écailles
35320 | lepidio : cresson alénois (bot.)
35325 | lepidosireno : lépidosirène (ich.)
35327 | lepioto : lépiote (myc.)
35329 | lepismºo : lépisme, petit poisson d'argent (ent.)
35331 | lepistºo : lépiste, rhodopaxille (myc.)
35333 | leporºo : lièvre (mam.)
35334 | leporºaĵºo : du lapin (cuis.)
35335 | leporºid³o : lapereau
35336 | leporºin³o : hase
35337 | leporºhundºo : lévrier = levrelo
35338 | leporºkorºo : poltron
35339 | leporºlipºo : bec-de-lièvre (anat.)
35340 | leporºraguo : civet
35342 | leprºo : lèpre (méd.)
35343 | leprºom³o : léprome
35344 | leprºom³ecªa : lépromateux
35345 | leprºul³o : un lépreux
35346 | leprºulejºo : léproserie
35348 | Lepsiko : Leipzig
35352 | lept¯o~ : (du grec λεπτός:mince) ténu
35353 | lept¯o~cefalºo : leptocéphale
35355 | leptinotarso : doryphore (ent.)
35350 | lepto : aoûtat, trombidion, rouget (ent.) // un sou (mon.)
35358 | leptonºo : lepton (phs.)
35360 | leptotriko : leptothrix (bot.)
35362 | lepturo : lepture (ent.)
35365 | lern¹adºi : étudier longtemps
35366 | lern¹adºo : étude
35367 | lern¹antªo : étudiant, écolier, élève
35368 | lern¹antªar³o : classe
35378 | lern¹ating¹i : aller, arriver (à un point du cours …)
35371 | lern¹eja : scolaire
35370 | lern¹ej³o : école (p. f.)
35372 | lern¹ejestrºo : directeur d'école, principal
35373 | lern¹em³a : studieux
35374 | lern¹em³o : application
35364 | lern¹i : apprendre (ce qui est enseigné), étudier // apprendre (à aimer qqch. à obéir …)
35375 | lern¹ig¹i : apprendre (qqch. à qqn.), enseigner
35376 | lern¹ig¹ilºo³j : matériel d'enseignement
35384 | lern¹objektºo : matière
35379 | lern¹o~fakºo : cours (de telle ou telle matière), branche, discipline
35380 | lern¹o~horºo : (heure de) leçon
35381 | lern¹o~jarºo³j : scolarité
35382 | lern¹o~knabºo : apprenti, graçon (boucher …)
35383 | lern¹o~librºo : manuel
35385 | lern¹o~serv¹i : être en apprentissage
35386 | lern¹o~serv¹o : apprentissage
35387 | lern¹o~tempºo : durée de l'apprentissage
30790 ¦ lertªa konduk¹istºo : automédon (litt.)
35400 | lertªa : habile, adroit, capable // leste, agile
35401 | lertªaĵºo : une habileté, un tour, un truc
35402 | lertªecºo : habileté, adresse // agilité, dextérité
35403 | lertªeclud¹o : jeu d'adresse
35404 | lertªiĝ¹i : s'exercer, s'entraîner
35405 | lertªul³o : un homme habile, un expert
35410 | Lesbºo : Lesbos
35411 | Lesbºanºin³o : une lesbienne
35412 | lesbºanºin³a : lesbienne (f.)
35414 | lesivºo : lessive (t.s.)
35415 | lesivºi : lessiver (linge // murs), faire sa lessive
35416 | lesivºadºo : lessivage
35417 | lesivºej³o : buanderie
35418 | lesivºuj³o : lessiveuse
35419 | lesivºmaŝinºo : lave-linge
35420 | lesivºtinºo : cuveau
35422 | Lesoto : Lesotho (ex.-Basutoland)
35424 | lestrºo : labbe, mouette pillarde (orn.)
35428 | letala : létal (méd.)
35431 | letargia : léthargique
35430 | letargio : léthargie (méd.), (f.) léthargie, torpeur, extrême nonchalance
35433 | Leteo : le Léthé (myth.)
00729 ¦ leterºo de adiaŭ : lettre d'adieu
35435 | leterºo : lettre, missive, épître (f.)
35440 | leterºa : épistolaire
35441 ¦ leterºe pli : lettre suit (formule télégraphique)
35442 | leterºet³o : billet, petit mot
35443 | leterºistºo : le facteur
35444 | leterºuj³o : classeur pour lettres
35445 | leterºblokºo : bloc de papier à lettres
35446 | leterºfakºo : casier (à lettres)
35447 | leterºfrontºo : en-tête (imprimé)
35448 | leterºkartºo : carte-lettre
35449 | leterºkestºo : boîte aux lettres (publique)
35450 | leterºklasºuj³o : classeur à courrier
35451 | leterºkolombºo : pigeon voyageur
35452 | leterºmeblºo : secrétaire
35453 | leterºpaperºo : papier à lettres
35454 | leterºpes¹ilºo : pèse-lettres
35455 | leterºpleto : plateau à courrier
35456 | leterºskatolºo : boîte aux lettres (privées)
35457 | leterºverkºistºo : épistolier
49831 ¦ leterºo³j al provincºan³o : les Provinciales
35459 | Letonºo : Letton = Latvo
35426 | Letºo : Letton = Letono // le Léthé = Leteo
35461 | leŭcisko : ablette (ich.)
35463 | leŭgºo : lieue (mes. vx.) approximativement 4 km.
35465 | Leŭkadºo : Leucade
35467 | leŭkemiºo : leucémie (méd.)
35469 | leŭko¯ : (du grec λευκός:blanc) leuco[¯…]
35471 | leŭko¯cit¯a : leucocytaire
35470 | leŭko¯cit¯o : (du grec λευκός + κύτος:cellule) globule blanc, leucocyte (anat.)
35472 | leŭko¯cit¯ozo : leucocytose (méd.)
35473 | leŭko¯re¯o : (du grec λευκός + ῥεϊν) leucorrhée, pertes blanches (méd.)
35476 | leŭkojo : nivéole (bot.)
35480 | leŭkomainºo : leucomaïne (ch.)
35478 | leŭkomo : leucome (ent.) // albugo = albugo
35482 | leŭso : lœss, loess (géol. agr.)
35484 | leŭtenantºo : lieutenant (mil.)
35527 | Lev¯i : Lévi
35528 | Lev¯id³o : fils de Lévi (B.)
35525 | Levanteno : Levantin
35494 | lev¹adºo : levage, élévation, soulèvement, levée
35503 | lev¹aparatºo : appareil de levage (cric, palan …)
35495 | lev¹atorºo : un élévateur (tech.) // muscle élévateur (anat.)
35504 | lev¹barierºo : barrière relevable
35505 | lev¹brakºo : bras de levier (phs.)
35506 | lev¹bumºo : mât de charge
35507 | lev¹ĉarºo : chariot élévateur, élévateur (à fourches), transpalette
35497 | lev¹eblªa : qui se relève (։siège)
35498 | lev¹eti : lever légèrement, hausser
35489 | lev¹i : lever (main, tête, rideau …), soulever (poids), hisser (voile) // soulever (poussières, vagues // une question // la foule …), élever (la voix // les cœurs …), hausser (prix), rehausser (la beauté de qqch.) // relever (un mouchoir), ramasser (un sou)
11484 ¦ lev¹i demand¹o : soulever une question
03461 ¦ lev¹i la ankrºo³n : lever l'ancre
45450 ¦ lev¹i la pavimºo : tirer de la misère
41050 ¦ lev¹i nombrºo³n al la noa potencºo : élever un nombre à la puissance "n"
59946 ¦ lev¹i sur la ŝildºo³n : élever sur la pavois
69129 ¦ lev¹i vund¹ito³j³n : ramasser des blessés
35499 | lev¹iĝ¹i : se lever (de son siège, à l'horizon …), s'élever (։maison // cri, cœur …), monter (dans le ciel // à la tête …)
61026 ¦ lev¹iĝ¹i de ĉe la tablºo : se lever de table
35500 | lev¹iĝ¹o : ascension
05219 | lev¹ilºo : levier   ??? préférable selon PIV p.123, pourtant différent!
35501 | lev¹ilºo : levier
35502 | lev¹ilºbremsºo : frein à main (auto.)
35510 | lev¹maŝinºo : machine élévatrice // treuil
35490 | lev¹o : levage, élévation, soulèvement, levée
35508 | lev¹o~fenestrºo : fenêtre à guillotine
35509 | lev¹o~fortªo : poussée, force ascensionnelle (avi.)
35511 | lev¹pontºo : pont-levis
35512 | lev¹stangºo : levier (barre)
35530 | levidºo : lévite (B.)
35531 | Levidºo³j : le Lévitique (B.)
35533 | leviero : levier = levilo
35535 | levirato : lévirat (dr.)
35537 | levistiko : livèche, ache de montagne (bot.)
35539 | levitaciºo : lévitation (rel.)
35541 | Levjatanºo : Léviathan (B.)
35543 | levkojo : giroflée, violier (bot.)
35545 | levrelo : lévrier (mam.)
35547 | levulozo : lévulose (ch.)
35493 | levºo³j : lei, leva (mon. de Bulgarie, au pluriel)
35550 | leza : lésionnel
35551 | lezi : léser (méd.)
35549 | lezo : lésion
35067 | leºo : (mon. de Bulgarie)
35553 | li : il, lui
01302 ¦ li agord¹iĝ¹is seriozªe : il devint grave
03825 ¦ li aparten¹as al niaj amikºo³j : il est de nos amis
04907 ¦ li aspekt¹as, kvazaŭ : on dirait qu'il …
28938 ¦ li ĉi²am dir¹as, ki²o³n li pens¹as : il dit toujours ce qu'il pense
41480 ¦ li dir¹is ti²o³n ne ridante : il le dit sans rire
13053 ¦ li domaĝºas la el~spezo³n : il regarde à la dépense
13791 ¦ li eĉ ti²o³n ne kapablªas : il n'en est même pas capable
14136 ¦ li ek~leg¹is : il lut (nuance du passé simple français)
28942 ¦ li ek~ridis, ki²o kolerigis mi³n : il se mit à rire, ce qui m'irrita
21894 ¦ li est¹as la ĝustªa homºo por ti²o : c'est l'homme qu'il faut pour cela
42174 ¦ li est¹as nomºata … : il s'appelle …
51313 ¦ li est¹as regal¹em³a : il est généreux, hospitalier
62780 ¦ li est¹as ti²el forta, ki²el vi : il est aussi fort que vous
67018 ¦ li est¹as venenºaĵºo : c'est un vrai poison
04613 ¦ li est¹is arog¹antªa : il s'arrogeait					(imparfait)			???
05021 ¦ li est¹is bat¹atªa : il était battu
48709 ¦ li est¹is dir¹onta : il allait dire
41269 ¦ li est¹is nask¹itªa en majo : il est né en mai
47471 ¦ li far¹is kelkªa³j³n paŝ¹o³j³n plu : il fit encore quelques pas, il fit quelques pas de plus
14016 ¦ li hav¹as neni²u³n egalªa³n al si : il n'a pas son égal
62814 ¦ li hav¹as ti²om da kapablªo, ki²el mi : il a autant de capacité que moi
25810 ¦ li jam ne ven¹os : (pour maintenant) il ne reviendra plus
25809 ¦ li jam ne viv¹as : il n'est plus en vie
26555 ¦ li ĵus al~ven¹is : il vient d'arriver
34774 ¦ li las¹is ŝin en la domºo³n : il la laissa entrer dans la maison
47386 ¦ li montr¹is pli sufer¹o³n, ol kolero³n : il montrait plutôt de la souffrance que de la colère
50211 ¦ li ne el~pens¹is la pulvºo³n : il n'a pas inventé la poudre
36691 ¦ li ne est¹as lucernºo : ce n'est pas une lumière (f.)
32935 ¦ li ne kon¹as i²a³n ŝerc¹on krom : il ne connaît d'autre plaisanterie que
62151 ¦ li ne pov¹is plu el~ten¹i : il ne put y tenir
21730 ¦ li ne si³n ĝen¹as : il ne se gêne pas, il ne fait pas de manières
59373 ¦ li neniºo³n suspekt¹as : il ne se doute de rien
25965 ¦ li okup¹adºis si³n jen per ti²o, jen per aliªo : il s'occupait tantôt d'une chose, tantôt d'une autre
28918 ¦ li parol¹is ki²el mem mastrºo : il parla en maître
49003 ¦ li pasis preter mi sen salut¹o : il est passé près de moi sans me saluer
01469 ¦ li pren¹is si³a³j³n aĵ³o³j³n : il prit ses affaires
49005 ¦ li promenis preter ŝi³a domºo : il passa devant sa maison en se promenant
24014 ¦ li sent¹ig¹os al vi skurĝo³n : il vous fera tâter de son fouet
44201 ¦ li si³n for~paf¹is : il se fit sauter la cervelle
21728 ¦ li si³n ĝen¹is salut¹i : il lui en coûtait de saluer…
47470 ¦ li skrib¹as plu : il écrit toujours, il continue à écrire
65386 ¦ li skrib¹is, ke mi li³n atend¹u : il a écrit que je l'attende
62940 ¦ li tim¹as, ke vi ne komprenis : il craint que vous n'ayez pas compris
16213 ¦ li ti²o³n ne evit¹os : il n'y coupera pas*
62817 ¦ li ti²om drink¹is, ke li ŝancel¹iĝ¹as : il a tellement bu qu'il ne tient plus debout
35563 | lianºo : liane (bot.)
35565 | liasºo : lias (géol.) // liais (pierre)
35566 | liasºa : liasique.
09152 ¦ libanºanºa cedrºo : cèdre du Liban
35568 | Libanºo : Liban (République libanaise)
35569 | libanºa : libanais
35570 | Libanºan³o : Libanais
35572 | libelo : libellule, demoiselle (ent.)
35613 | liberala : libéral (t.s.)
35614 | liberalismºo : libéralisme (pol. rel.)
35616 | Liberiºo : Libéria
35617 | liberiºa : libérien
35618 | Liberiºan³o : Libérien
35621 | libertinecºo : qualité d'affranchi (hist.)
35622 | libertinigi : affranchir (un esclave)
35623 | libertinismºo : libertinage (rel. phil.)
35620 | libertinºo : un affranchi (hist.) // un libertin, un libre penseur
28996 | liberªa kiko : coup franc (football)
35574 | liberªa : libre, indépendant // libre, sans obligation, sans condition (։entrée, échange), exempt (de …) // libre, de loisir // libre (։place), dégagé (։espace), découvert (։endroit)
35575 ¦ liberªa aerºo : grand air
35577 | liberªe : librement, sans gêne
35578 | liberªo : liberté, latitude, franchise
35579 | liberªecºo : liberté, latitude, franchise
35580 | liberªig¹i : délivrer, libérer, affranchir // dégager, débarrasser (qqn.) // exempter, dispenser (qqn. de qqch.)
35581 | liberªig¹ant³o : libérateur
35582 | liberªiĝ¹i : s'émanciper, s'affranchir // se débarrasser de, se dispenser de
35583 | liberªul³o : un homme libre
35584 ¦ liberªaerºa prezent¹adºo : représentation en plein air
35585 | liberªbrigadºo : corps franc
35586 | liberªdetru¹a : liberticide
35587 | liberªkomerc¹ismºo : libre échange
35588 | liberªkred¹antªo : libre croyant
35589 | liberªlas¹i : lâcher (un oiseau), abandonner (à lui-même)
35590 | liberªmov¹a : alerte, aisé
35591 | liberªpaf¹istºo : franc-tireur
35592 | liberªpens¹adºo : libre pensée
35593 | liberªpens¹antªo : libre penseur
35594 | liberªrada : à roue libre (։vélo) = idla
35595 | liberªspiritºa : libéral, large d'esprit
35596 | liberªtagºo : jour de repos
35597 | liberªtempºo : loisirs // vacances = ferioj
35598 | liberªviv¹a : libertin
35599 | liberªviv¹ul³o : un libertin (litt.), personne de mœurs libres
35600 | liberªvol¹a : volontaire, spontané, de plein gré
50536 ¦ liberªa radºo : roue libre
67392 ¦ liberªaj verso³j : vers libres
68773 ¦ liberªa vol¹o : libre arbitre (phil.)
35628 | libidºo : libido
35629 ¦ libidºa stadiºo : stade libidinal
35625 | Libiºo : Libye
35626 | Libiºan³o : Libyen
30829 ¦ librºo pri kondut¹o : carnet scolaire
35631 | librºo : un livre, un bouquin* , ouvrage // livre (de comptes), registre, carnet // livre (division), chant (d'un poème) (f.)
35633 | librºa : livresque
35634 | librºar³o : collection de livres
35635 | librºeg³o : un gros livre
35636 | librºej³o : librairie
35637 | librºet³o : opuscule, plaquette, brochure // livret (mus.)
35638 | librºistºo : libraire
35639 | librºuj³o : cartable
35640 | librºam¹antªo : bibliophile
35641 | librºam¹atorºo : bibliophile
35642 | librºapog¹ilºo : serre-livres
35643 | librºo~bret³o : rayon, tablette
35644 | librºo~brokantistºo : bouquiniste
35645 | librºo~budºo : bibliothèque de gare, stand, kiosque
35646 | librºo~kovr¹ilºo : couvre-livre, jaquette
35647 | librºo~maniºo : bibliomanie
35648 | librºo~pruntejºo : cabinet de lecture
35649 | librºo~serv¹o : service de librairie propre à une association
35650 | librºo~tekºo : casier
35651 | librºo~ten¹adºo : tenue des livres (com.)
35652 | librºo~ten¹antªo : teneur de livres
35653 | librºo~ten¹ej³o : dépôt de livres
35654 | librºo~ten¹istºo : comptable
35655 | librºo~vend¹adºo : librairie (commerce)
35658 | librºedo : livret (mus.) = librºet³o
49934 ¦ librºo de~pruntºita de lern¹antªo el la klasºa biblio~tekºo : livre emprunté par un élève à la bibliothèque de la classe
35662 | lica : licite
35679 | licenciºo : licence (grade universitaire)
35680 | licenciºul³o : un licencié (diplômé)
35673 | licencºo : licence (com. // litt.)
35674 ¦ licencºa platªo : plaque minéralogique (auto.)
35675 | licencºa : libre (։vers)
35676 | licencºi : autoriser, patenter
35671 | liceno : lycène, papillon bleu, argus (ent.)
35665 | liceºo : lycée (t.s.)
35666 | Liceºo : le Lycée (ant. phil.)
35667 | liceºan³o : lycéen
35668 | liceºestrºo : proviseur
35669 | liceºpensionºo : internat
35660 | lici : être permis
35682 | licio : lyciet (bot.)
35684 | Liciºo : Lycie (ant.)
35685 | Liciºan³o : Lycien
35687 | liĉiºo : litchi ou lychee
35688 | liĉiºarbºo : litchi
35693 | Lidi¯a : Lydie (femme)
35692 | Lidiºo : Lydie (géogr.)
35694 | lidiºan³o : Lydien
35690 | lidºo : lied (litt. mus.)
35556 | li³a : son, sa
40584 ¦ Li³a Ambasadorºa Moŝto : Son Excellence
05093 ¦ li³a atend¹o est¹is tromp¹itªa : son attente fut trompée
40585 ¦ Li³a Dukºa Moŝto : Monsieur le Duc (en Angleterre : Sa Grâce)
40586 ¦ Li³a Episkopa Moŝto : Sa grandeur
40587 ¦ Li³a Kardinala Moŝto : Son éminence
27964 ¦ li³a kardinalºa Moŝto : Son Eminence
32587 ¦ li³a mensºo krepuskºiĝ¹as : sa pensée décline
40589 ¦ Li³a Papa Moŝto : Sa Sainteté
40590 ¦ Li³a Pastrºa Moŝto : le Révérend
62904 ¦ li³a tikl¹a punktºo : son point faible
50287 ¦ li³a vund¹a punktºo : son point faible
35558 | li³a³j : ses
35554 | li³n : le, lui
35696 | Lieĝºo : Liège
35697 | lieĝºan³o : un liégeois
35699 | lieno : rate (anat.)
35702 | liftistºo : liftier, garçon d'ascenseur
35701 | lifto : ascenseur // balancine (mar.)
35703 | lifto~kaĝºo : cage d'ascenseur
35704 | lifto~kamerºo : cabine d'ascenseur
35705 | lifto~kluzo : ascenseur à bateaux
35706 | lifto~seĝºo : télésiège
35707 | lifto~ŝaktºo : cage d'ascenseur
35745 | ligamenta : ligamentaire
35746 | ligamentecªa : ligamenteux
35744 | ligamento : ligament (anat.)
35749 | ligaturi : ligaturer
35748 | ligaturo : ligature (méd. // typ.) = literligaĵo
35713 | lig¹adºo : liaison, rattachement, fixation // lié, legato (mus.)
35714 | lig¹aĵºo : liasse, paquet, botte (d'asperges …)
35715 ¦ lig¹antªa vortºo : mot de liaison
35716 | lig¹anºo : membre d'une ligue, ligueur, allié
35721 | lig¹buºo : bouée de corps mort
35723 | lig¹falĉ¹o~maŝinºo : moissonneuse-lieuse
35724 | lig¹fortªo : cohésion
35709 | lig¹i : lier, attacher, nouer, garrotter // ligoter, ficeler // (f.) lier (notes de musique), attacher (écriture), épaissir (sauce), réunir (։idéal, amitié, contrrat) // faire communiquer (։route, pont, langue)
35710 ¦ lig¹i utilon kun agrablªo : joindre l'utile à l'agréable
35717 | lig¹iĝ¹i : se lier à (p. f.), se rattacher à
35718 | lig¹ilºo : lien (t.s.) // liant (ch.)
35719 | lig¹itecºo : liaison (de deux choses, personnes …), connexité
35712 | lig¹o : liaison // ligue
13876 ¦ lig¹o de edzºecºo : liens du mariage
41085 ¦ Lig¹o de Naciºo³j : Société des Nations (S.D.N.-hist.)
35720 | lig¹ontªa : impératif (։mandat)   ??? pourquoi pas "auquel on doit obéir" ???
37587 ¦ lig¹ontªa mandatºo : mandat impératif
35727 | lig¹ostrekºo : trait d'union
35722 | lig¹oºĉenºo : chaîne (forçat, chèvre)
35725 | lig¹rimenºo : sangle
35726 | lig¹signo : ligature (æ, œ, …)
35728 | lig¹ŝnurºo : amarre
49540 ¦ ligi si³n per ĵur¹a promes¹o, ke : s'engager sous serment à
35783 | ligninºo : lignine (tech.)
35785 | lignitºo : lignite (min.)
35751 | lignºo : bois (matière)
35757 | lignºa : en bois, de bois
35758 | lignºaĵºo³j : objets de bois
35759 | lignºaĵistºo : menuisier
35760 | lignºecªa : ligneux
35761 | lignºej³o : chantier, dépôt de bois
35762 | lignºero : éclat de bois, copeau
35763 | lignºet³o : bûchette, petit bois
35764 | lignºig¹i : lignifier
35765 | lignºiz¹i : boiser (mine)
35766 | lignºo~fajl¹ilºo : râpe à bois
35767 | lignºo~glavºo : sabre de bois
35768 | lignºo~gravur¹o : gravure sur bois
35769 | lignºo~gudrºo : goudron de bois
35770 | lignºo~karbo : charbon de bois
35771 | lignºo~kranºo : cannelle, canette
35772 | lignºo~lanºo : fibre de bois
35773 | lignºnajlo : piquet de tente // cheville (de bois)
35774 | lignºo~rajtºo : affouage
35775 | lignºo~splitºo : écharde
35776 | lignºo~ŝedo : bûcher (lieu)
35777 | lignºo~ŝuºo : sabot
35778 | lignºo~ŝuºistºo : sabotier
35779 | lignºo~tegi : lambrisser
35780 | lignºo~tegaĵºo : lambris
35781 | lignºo~vejnºo : veine du bois
40677 ¦ lignºa mozaiko : marqueterie
60758 ¦ lignºa ŝuºo : sabot, socque
35787 | ligulºo : ligule (bot.)
35790 | ligura : ligurien
35791 | Ligurio : Ligurie
35789 | Liguro : Ligure
35792 | Ligurujºo : Ligurie
35796 | ligustro : troène (bot.)
47660 ¦ lika pneŭºo : pneu qui perd
35801 | likadºo : fuite (d'eau) // voie d'eau // perte (élec.)
35802 | likaĵºo : du coulage (com.)
35808 | likena : lichéneux
35807 | likeno : lichen (bot. // méd.)
35800 | liki : fuir, être fêlé (։vase) // faire eau (bateau) // avoir des pertes (élec.)
35803 | likimunªa : étanche
35804 | likimunªecºo : étanchéité
35810 | liknidºo : lychnis (bot.)
35812 | likoperdo : lycoperdon, vesse-de-loup (myc.) = polvofungºo
35814 | likopersiko : lycopersicon, tomate (bot.)
35816 | likopodiºo : lycopode, pied-de-loup (bot.)
35817 | likopodiºacºo¯j : l{a famille d}es lycopodiacées
35819 ¦ likopodiºa pulvorºo : poudre de lycopode
35798 | Liĥtenŝtejºo : Liechtenstein
35821 | liktoro : licteur (hist.)
35823 | Likurgo : Lycurge
35839 | likvesk¹a : déliquescent
35837 | likvesk¹i : être déliquescent (phs.)
35838 | likvesk¹o : déliquescence
35845 | likvid¹adºo : liquidation
35847 | likvid¹antªo : liquidateur (com.)
35843 | likvid¹i : liquider (compte, question, adversaire …)
35848 | likvid¹istºo : liquidateur (com.)
35844 | likvid¹o : liquidation
35850 | likvorºo : liqueur (alcool)
35851 | likvorºa : liquoreux
35852 | likvorºistºo : liquoriste
32808 ¦ likvºa kristalºo : cristal liquide
35825 | likvºo : un liquide (phs.)
35826 | likvºa : liquide
35827 | likvºaĵºo : un liquide
35828 ¦ likvºa likvºaĵºo : bouillie bordelaise (agr.)
35830 | likvºecºo : état liquide
35831 | likvºig¹i : liquéfier
35832 | likvºigo : liquéfaction
35833 | likvºiĝ¹o : liquéfaction
35834 | likvºiĝ¹i : se liquéfier
35835 | likvºamasºo : épanchement (méd.)
58128 ¦ likvºa sterkºo : engrais liquide
35854 | lila : (de couleur) lilas
35856 | lilako : lilas (bot.)
35866 | Lilian¯a : liliane
35868 | Liliputºo : Lilliput
35869 | liliputºa : lilliputien (adj.)
35870 | Liliputºan³o : Lilliputien (habitant)
35858 | liliºo : lis ou lys (bot.)
35859 | liliºa : lilial // fleurdelisé
35861 | liliºacºo¯j : l{a famille d}es liliacées
35862 | liliºflorºo : fleur de lys (blason)
35863 | liliºflorºa : fleurdelisé
35864 ¦ liliºflorºe ornam¹itªa : fleurdelisé
35919 | limaka : de limace, (f.) lent
35918 | limako : limace (zoo.)
35921 | limando : liande (ich.)
35916 | limao : lime (zoo.)
35924 | limba : limbaire // limbique (anat.)
35923 | limbo : limbe (tech. bot. anat.)
35925 | Limbo : les Limbes (rel.)
35927 | Limburgo : le Limbourg
35929 | limeriko : limerick (litt.)
35931 | limeso : limite (math.) // limes (hist.)
35933 | limeto : limette
35934 | limetujºo : linettier (bot.)
35948 | limfangitºo : lymphangite (méd.)
35950 | limfatªa : lymphatique (։tempérament)
35951 | limfatªismºo : lymphatisme
35952 | limfatªul³o : un lymphatique
35954 | limfocitºo : lymphocyte (anat.)
03273 ¦ limfºa angiºar³o : système lymphatique
35936 | limfºo : lymphe (anat.) // sève (bot.)
35937 | limfºa : lymphatique
35938 ¦ limfºa³j duktºo³j : cannaux lymphatiques
35939 ¦ limfºa³j trunkºo³j : troncs lymphatiques
35940 ¦ limfºa³j vaskulºo³j : vaisseaux lymphatiques
35941 | limfºoidºa : lymphoïde
35942 | limfºadenºo : ganglion lymphatique
35943 | limfºangiºo³j : vaisseaux lymphatiques
35944 | limfºangiºom³o : lymphangiome
35945 | limfºo~nodºo : ganglion lymphatique
35946 | limfºom³o : lymphome
35956 | liminºo : seuil de perception (phl.)
35959 | limneo : limnée (zoo.)
35961 | Limoĝºo : Limoges
35962 | Limoĝºan³o : Liousin
35963 | Limoĝºiºo : le Limousin
35968 | limonadºo : limonade
35969 | limonadºistºo : limonadier
35971 | limonite : limonite (min.)
35965 | limonºo : limon (fruit)
35966 | limonºujºo : limonier (bot.)
35973 | limozo : barge (orn.)
35975 | limulºo : limule, crabe des Moluques (zoo.)
35977 | limuzinºo : conduite intérieure (auto.)
04529 ¦ limºig¹o de la arm¹adºo : limitation des armements
35872 | limºo : limite, borne (p. f.) // frontière
35874 | limºa : limitrophe, frontalier
35875 | limºi : borner, être la limite de // confiner à // (f.) friser (le vol)
35876 | limºig¹a : restrictif, limitatif
35877 | limºig¹i : limiter, borner (p. f.) restreindre
35878 | limºig¹o : limitation
35879 | limºig¹itªa : borné, limité (p. f.)
35880 | limºig¹ilºo : limitateur (courant, vitesse)
35881 | limºiĝ¹i : se limiter à, se réduire à
35882 | limºangulºo : angle limite
35883 | limºdatºo : date limite   ???
35884 | limºde~pag¹o : droits d'entrée   ???
35885 | limºfostºo : poteau frontière
35886 | limºimpostºo : droits de douane
35887 | limºliniºo : ligne de démarcation
35888 | limºloĝ¹antªo : un frontalier
35889 | limºmurºo : mur mitoyen
35890 | limºo~kazºo : cas limite
35891 | limºo~padºo : layon (sentier de chasse)
35894 | limºsignºo : borne (agr.) // amer (mar.) // (f.) jalon
35895 | limºsignºi : délimiter // (f.) jalonner
35896 | limºstato : état critique (phs.)
35897 | limºŝtatºo : pays limitrophe
35898 | limºŝtonºo : borne
35899 | limºtempºo : délai (fixé)
35900 | limºtuŝanta : adjacent, jointif   ???
35901 | limºurbºo : ville frontière
35902 | limºvalorºo : valeur limite
50284 ¦ limºa punktºo : point critique (ch.)
35992 | linariºo : linaire (bot.)
35995 | linĉadfo : lynchage
35994 | linĉi : lyncher
35997 | lindªa : (litt.) joli
35998 | lindªecºo : joliesse
35999 | lindªul³o : un joli garçon
36000 | lindªul³in³o : jolie fille
36006 | linearo : réseau
30221 ¦ linearªa kombin¹aĵºo : combinaison linéaire (math.)
36010 | linearªa : linéaire (math.)
36007 | Lineo : Linné
36002 | lineºo : ligne (corde) // ligne (mes.) = 2, 256 mm // linnée (bot.) // ligne (élec. téléphone)
36008 ¦ Lineºa klasifiko : classification linéenne
36012 | lingamo : lingam (rel.)
30316 ¦ Lingvºa komitatºo : Comité linguistique espérantiste (1906 - 1948)
36014 | lingvºo : langue, langage
36015 | lingvºa : de langage, langagier, linguistique
36016 | lingvºaĉ³o : baragouin* , jargon
36017 | lingvºaĵºo : un parler, idiome // expression, idiotisme
36018 | lingvºistºo : linguiste
36019 | lingvºistiko : la linguistique
36020 | lingvºo~sciencºo : la linguistique
36051 | linimento : liniment (phar.)
36028 | liniºo : ligne (géom. // chemin de fer …) // ligne, rang, rangée (par opposition à kolumno : colonne de journal, file, pile)
36030 | liniºa : linéaire
36031 | liniºe : en ligne
36032 | liniºi : ligner, régler (papier)
36033 | liniºar³o : portée (mus.)
36034 | liniºecºo : linéarité
36035 | liniºilºo : règle
36037 | liniºitªa : ligné
36038 | liniºavio : avion de ligne
36039 | liniºo~kapºo : tête de ligne
36040 | liniºo~ŝipºo : vaisseau de ligne
36041 | liniºo~truºi : perforer
36042 | liniºo~trupºo³j : troupes de ligne
59986 ¦ liniºa ŝipºo : navire de ligne, liner
36053 | linko : lynx, loup-cervier (mam.)
36055 | linotipºo : linotype
36056 | linotipºadºo : linotypie
36057 | linotipºiºo : linotypie
36058 | linotipºistºo : linotypiste
36060 | lintelo : linteau (arch.)
35979 | linºo : lin (bot.)
35980 | linºa : linier
35981 | linºacºo¯j : l{a famille d}es linacées
35983 | linºaĵºo : du lin (tex.)
35984 | linºharºa : blond filasse
35985 ¦ linºmaceri : (tr.) rouir
35986 | linºoleºo : huile de lin
35987 | linºoleºum³o : linoléum
35988 | linºsemºo : graine de lin
35989 ¦ linºsemºa farunºo : farine de lin
35990 | linºtolºo : (toile de) lin
35561 | lio : li (mes.)
36064 | liofiliz¹aĵºo : lyophilisat
36062 | liofiliz¹i : lyophiliser (tech.)
36065 | liofiliz¹itªa : lyophilisé (։café)
36063 | liofiliz¹o : lyophilisation
36067 | Lionºo : Lyon
36068 | Lionºan³o : Lyonnais
36069 | Lionºiºo : le Lyonnais (géogr.)
36088 | liparidºo : liparis (bot. // ich. // ent.)
36086 | Liparo³j : îles Lipari
36090 | lipazo : lipase (ch.)
36092 | lipidºo : lipide (ch.)
36094 | lipomo : lipome (méd.)
36096 | lipotimio : lipothymie (méd.)
36071 | lipºo : lèvre // babine // (f.) lèvre (plaie, fleur …)
36073 | lipºa : labial
36074 ¦ lipºe kultºi : pratiquer du bout des lèvres (rel.)
36075 | lipºi : toucher des lèvres (une tasse …) // emboucher (mus.)
36076 | lipºeg³o : lippe, babine
36078 | lipºgrimacºo : moue
36079 | lipºharºo³j : moustache
36080 | lipºlek¹i : se pourlécher
36081 | lipºmienºi : faire la moue
36082 | lipºruĝªo : rouge à lèvres = ruĵo
36105 | lirikºo : poésie lyrique
36106 | lirikºa : lyrique
36107 | lirikºismºo : lyrisme
36108 | lirikºistºo : un poète lyrique, un poète lyrique
36109 | lirikºul³o : personnᵃᶢe lyrique   ??? proposé par Gilbert
36111 | lirli : (litt.) gazouiller (։ruisseau)
36112 | lirlo : friselis, babil, gazouillis (de l'Eau)
36098 | lirºo : lyre (mus.) // la Lyre (astr.)
36100 | lirºismºo : lyrisme (litt.)
36101 | lirºistºo : joueur de lyre
36102 | lirºbirdºo : ménure ou oiseau-lyre (orn)
36103 | lirºvostºul³o : ménure ou oiseau-lyre (orn)
36118 | Lisbono : Lisbonne
36114 | liso : lisse ou lice (text.)
36116 | Liso : la Lys
36120 | lisolo : lysol (ch.)
36123 | lispadºo : blésité, zézaiement
36122 | lispi : bléser, zézayer
36132 | listelºo : listel, nervure (arch. mon)
36125 | listºo : liste, relevé // rôle (contributions), cote (à la bourse), bordereau
36208 | lit¯ : (du grec λιθος:pierre) lith
36210 | lit¯o~ : (pref. du grec λιθος:pierre) litho[~…]
36211 | lit¯o~graf¯i : lithographier
36212 | lit¯o~graf¯o : une lithographie
36213 | lit¯o~graf¯iºo : lithographie (art.)
36214 | lit¯o~graf¯istºo : lithographe
36215 | lit¯o~log¯iºo : lithologie (méd. géol.)
36216 | lit¯o~sferºo : lithosphère (géol.)
36217 | lit¯o~tom¯iºo : lithotomie (chir.)
36218 | lit¯o~trici¯o : lithotritie (chir.) opération pour broyer un calcul dans la vessie
36219 | lit¯o~trici¯ilºo : lithotriteur (broyeur de calcul)
36169 | litanio : litanies (p. f.)
36171 | litargirºo : litharge (ch.)
36198 | literatorºo : littérateur, homme de lettres
36192 | literatura : littéraire
36193 | literaturaĵºo : un morceau de littérature
36194 | literaturecºo : littérarité
36195 | literaturhistoriºo : histoire littéraire
36196 | literaturistºo : littérateur, homme de lettres
36191 | literaturo : littérature
36173 | literºo : lettre (d'alphabet) // caractère, symbole
36175 | literºe : à la lettre
36176 | literºet³o : lettrine
36177 | literºum³i : épeler
36178 | literºenigmºo : logogriphe
36179 | literºerar¹o : coquille (typ.)
36180 | literºlig¹aĵºo : ligature (typ.)
36181 | literºprecizªe : en toutes lettres
36182 | literºserurºo : serrure à combinaison
36183 | literºstangºet³o : hampe de lettre
36184 | literºtipºo : caractère d'imprimerie
36204 | litiaza : lithiasique
36203 | litiazo : la lithiase, la (maladie de la) pierre (méd.)
36206 | litinºo : lithine (ch.)
36200 | litiºo : lithium (ch.)
36201 | litiºhavªa : lithinifère
36221 | litoponºo : lithopone (tech.)
36223 | litorinºo : bigorneau (zoo.)
36225 | litorno : litorne (orn.)
36227 | litotºo : litote (litt.)
36231 | Litovio : Lituanie
36230 | Litovo : Lituanien
36232 | Litovujºo : Lituanie
36234 | litrºo : litre (mes.)
36239 | liturgia : liturgique
36238 | liturgio : liturgie (ant. rel.)
36241 | Litvo : grand-duché de Lituanie (jusqu'à 1915)
36134 | litºo : lit, couche // gîte (gibier)
36137 ¦ litºen! tuj : allez! au lit!
36138 | litºaĉ³o : grabat
36139 | litºaĵºo : literie
36140 | litºet³o : petit lit, couchette
36141 | litºbenkºo : bat-flanc
36142 | litºcimo : punaise (ent.)
36143 | litºĉielºo : ciel de lit
36144 | litºframºo : châssis de lit
36145 | litºkadrºo : châlit
36146 | litºkapºo : chevet
36147 | litºkovr¹ilºo : couverture
36148 | litºkusenºo : (cilindra) traversin
36149 | litºlaŭsºo : punaise (ent.)
36150 | litºpelvºo : bassin (pour malade)
36151 | litºpisadºo : énurésie = enurezo
36152 | litºpretªig¹i : faire le lit
36153 | litºsakºo : sac de couchage
36154 | litºsekretºo : secret d'alcôve
36155 | litºsepar¹o : séparation de corps (dr.)
36156 | litºsofºo : divan-lit
36157 | litºŝrankºo : lit clos
36158 | litºtapiŝo : descente de lit
36159 | litºtukºo³j : draps
36160 | litºvagonºo : wagon-lit
36161 | litºvarmªig¹ilºo : bouillotte, chauffe-lit
36162 | litºvestºo : vêtement de lit
65820 | litºurinºadºo : pipi-au-lit
36244 | liutistºo : luthier // joueur de luth
36243 | liuto : luth (mus.)
36246 | liva : gauche
36252 | livedo : lividité (méd.)
36255 | liver¹adºo : livraison, fourniture, prestation
36256 | liver¹aĵºo : une livraison, expédition (com.)
36257 | liver¹antªo : fournisseur
36260 | liver¹aŭtºo : voiture livreuse
36261 | liver¹dato : date de livraison
36254 | liver¹i : livrer, fournir, procurer (vivres, renseignements …)
62003 ¦ liver¹i temon al : donner sujet à, donner matière à
36259 | liver¹ilºo : distributeur (robot)
36258 | liver¹istºo : fournisseur
36262 | liver¹port¹istºo : livreur
36263 | liver¹tempºo : délai de livraison
36265 | Liverpolo : Liverpool
36269 | Livi¯a : Livie (femme)
36271 | livida : livide
36272 | lividaĵºo : livédo (méd.)
36247 | livisto³j : gauchistes (pol.)
36267 | liviºo : pigeon biset (orn.)
36250 | livoĝira : lévogyre (ch.)
36276 | Livonio : Livonie
36275 | Livono : Livonien
36277 | Livonujºo : Livonie
36280 ¦ livorna kokºin³o : poule leghorn (agr.)
36279 | Livorno : Livourne // Leghorn
36282 | livreo : livrée
36283 | livreulºo : valet
36284 | livreulºar³o : la domesticité, la valetaille*
36248 | livulºo : gaucher
36249 ¦ livuma ŝraŭbºo : vis à pas gauche (tech.)
36290 | lizergata : lysergique
36291 ¦ lizergatacidºa dietilamidºo : L.S.D. lysergamide ou lysergide
36286 | lizºo : (du grec λυω:je dissous) lyse (bio. méd. ch.)
36287 | lizºi : lyser
36288 ¦ lizºa koktelo : cocktail lytique
36295 | ljamo : lama (mam)
36297 | lo : Attention! , tenez! ha lo : allô (téléphone)
36299 | Loaro : le Loir
36311 | lobelio : lobélie (bot.)
36301 | lobºo : lobe (anat. bot. arch.)
36302 | lobºa : lobaire // lobé
36303 | lobºektomiºo : lobectomie (chir.)
36304 | lobºet³o : lobule
36305 | lobºet³a : lobulaire
36306 | lobºet³ecªa : lobulaux
36313 | lobºo~tom¯iºo : lobotomie (chir.)
36317 | lodiklo : glumelle (bot.)
36315 | lodo : la demi-once (15 g)
36319 | loeso : lœss = leŭso
36323 | lofe : au vent
36324 | lofflankºo : côté du vent, lof
36321 | lofi : lofer (mar.)
36329 | lofio : baudroie ou lotte de mer (ich.)
36331 | lofirºo : goura (orn.)
36333 | lofofor¯o : lophophore (orn.)
36322 | lofu : lof!
36380 | logaritmºo : logarithme
36381 | logaritmºskalo : échelle logarithmique
36382 | logaritmºar³o : table de logarithmes
36386 | logatomo : logatome (p.T.T.)
56139 ¦ logekur¹a skiºadºo : ski de fond
64296 ¦ loĝ¹a tren¹vetur¹ilºo : caravane
36405 | loĝ¹adejºo : domicile
36404 | loĝ¹adºo : séjour, résidence
36356 | log¹aĵºo : appât
36406 | loĝ¹antªo : un habitant
36407 | loĝ¹antªar³o : la population
36411 ¦ loĝ¹ateca densªecºo : densité de peuplement
36410 | loĝ¹atecºo : peuplement
36409 | loĝ¹atªa : habité, peuplé, occupé
05432 | loĝ¹aŭtºo : camping-car
36359 | log¹birdºo : appeau (animal), {oiseau} appelant
36360 | log¹buklºo : accroche-cœur
36418 | loĝ¹domºo : maison (d'habitation)
36412 | loĝ¹eblªa : habitable, logeable (où on peut loger)
36414 | loĝ¹ej³aĉ³o : taudis
36413 | loĝ¹ej³o : logis, logement, demeure
36361 | log¹fajf¹ilºo : appeau (sifflet), pipeau
36349 | log¹i : attirer, allécher, appâter
36402 | loĝ¹i : habiter, loger, résider // peupler
10270 ¦ loĝ¹i ĉe i²u : habiter chez quelqu'un
58399 ¦ loĝ¹i ĉe stratºo X : habiter rue X
36357 | log¹iĝ¹i : se laisser prendre à
36415 | loĝ¹ig¹i : loger (qqn.), héberger
36416 | loĝ¹ig¹istºo : logeur
36358 | log¹ilºo : appât, amorce
36362 | log¹incit¹i : aguicher
36417 | loĝ¹istiko : logistique (mil.)
36419 | loĝ¹kvartalºo : quartier populeux
36420 | loĝ¹lokºo : domicile // habitat
36350 | log¹o : attrait, appas, séduction // logo (commercial) ??? ajouté par Gilbert ???
36403 ¦ loĝ¹o kaj nutr¹o : le vivre et le couvert
36363 | log¹pov¹o : attirance, pouvoir de séduction
36422 | loĝ¹taŭg¹a : habitable, logeable
36423 | loĝ¹vetur¹ilºo : roulotte
36439 | loĝiestrºo : le vénérable
09923 ¦ logikºa cirkvitºo : circuit logique (inf.)
36388 | logikºo : la logique
36389 | logikºa : logique
36390 | logikºecºo : caractère de ce qui est logique
36391 | logikºistºo : logicien
36440 | loĝimastrºo : le vénérable
36438 | loĝio : loge (th. arch. rel.)
36443 ¦ loĝistika apog¹o : soutien logistique
36396 | logistiko : logistique ou logique mathématique
36442 | loĝistiko : la logistique (mil. tech.) = logistiko
36398 | logogrifo : logogriphe (p. f.)
36400 | logotipºo : logotype ou logo (com.)
36352 | logºlibrºo : journal de bord (mar.)
36353 | logºlineºo : ligne de loch (mar.)
36354 | logºŝnurºo : ligne de loch (mar.)
36447 | lojala : loyal, sûr, féal
36448 | lojalecºo : loyauté, droiture // loyalisme
36449 | lojalulºo : un homme d'honneur
36453 | lojto : lotte (ich.)
36494 | lokaliz¹adºo : localisation, repérage (art.)
36492 | lokaliz¹i : localiser // repérer (par le son)
36490 | lokalºo : un local.
36496 | lokativo : le locatif (gr.)
36498 | lokaŭtºo : lock-out (soc.)
36499 | lokaŭtºi : lock-outer
36501 | lokio³j : lochies (méd.)
36445 | loĥio³j : lochies (méd.)
36503 | lokomobilºo : locomobile
36505 | lokomotivºo : locomotive
36506 | lokomotivºestrºo : mécanicien (chemin de fer)
36508 | loksio : bec-croisé (orn.)
36510 | loksodromio : loxodromie (mar.)
36512 | lokucio : locution (gr.)
36514 | lokuso : lieu (géom.) // lieu commun (rhétorique) // locus (génétique)
36518 | lokustelºo : locustelle (orn.) = grilbirdºo
36516 | lokusto : sauterelle (ent.)
36455 | lokºo : lieu, endroit, place (de qqch.)
36461 | lokºa : local
36462 ¦ lokºa kolorºo : couleur locale
36463 | lokºi : placer, mettre (qqn. part)
36464 | lokºadºo : placement
36465 | lokºar³o : les lieux, l'Espace??? (géom.)
36466 | lokºet³o : coin (de terre …)
36467 | lokºiĝ¹i : s'installer, se loger (qqch.)
36468 | lokºiĝ¹o : siège (douleur)
36469 | lokºismºo : particularisme, régionalisme (litt. cuis.)
36470 | lokºistºin³o : ouvreuse (ciné.)
36471 | lokºum³i : placer (enfant, argent)
36472 | lokºmet¹i : mettre en place, installer
36473 | lokºnomºo : nom de lieu, toponyme   ??? top?onim¯o ?????? hyponyme holonyme hyperonyme hétéronyme
36474 | lokºsid¹e : à demeure
36475 ¦ lokºten¹a striko : grève avec occupation
58560 ¦ lokºten¹a strikºo : grève sur la tas
68560 ¦ lokºo tre vizit¹atªa : endroit très fréquenté
36522 | lolherbºo : ray-grass (agr.)
36524 | loligºo : calmar (zoo.)
36520 | lolo : ivraie (bot. : f.)
36528 | lombardejºo : mont-de-piété (privé)
36526 | lombardi : engager, mettre au clou*
36532 | Lombardio : Lombardie
36529 | lombardistºo : prêteur sur gages, usurier
36527 | lombardo : prêt sur gages // = lombardejº
36531 | Lombardo : Lombard
36533 | Lombardujºo : Lombardie
36535 | Londonºo : Londres
36536 | Londonºan³o : Londonien
36575 | longerono : longeron (avi.)
36577 | longikornºo : longicorne (ent.)
36579 | longipeno : longipenne (orn.)
36581 | longirostrºo : longirostre (ent.)
36583 | longisimo : muscle mongissimus (anat.)
36585 | longitudo : longitude (géogr. astr.)
36587 | lonĝo : longe (courroie)
07237 ¦ longªflug¹a birdºo : voilier (orn. f.)
12740 ¦ longªa distancºo : grande distance
17682 ¦ longªa fingrºo : majeur
32507 ¦ longªa kreditºo : crédit à court terme
36538 | longªa : long (։espace, temps)
36539 | longªe : longuement // longtemps
36546 | longªo : longueur (dimension précise)
36547 | longªecºo : longueur (qualité)
36548 | longªeg³a : immense
36549 | longªeta : longuet
36550 | longªig¹i : allonger
36551 | longªiĝ¹i : s'allonger (։ressort), allonger (։jours) // se fendre (escrime)
36552 | longªdaŭr¹a : qui dure, prolongé (f.)
36553 | longªdistancºa : à grande distance (p.T.T.)
36554 | longªflug¹a : voilier (orn.)
36555 | longªformºa : allongé, oblong
36556 | longªharºa : chevelu
36557 | longªorelºa : oreillard
36558 | longªo~salt¹o : saut en longueur (sport)
36559 ¦ longªa salt¹o : un long saut
36560 | longªŝelºo : gousse
36561 | longªa~tempºe : pendant longtemps
36562 | longªviv¹ecºo : longévité
50930 ¦ longªdistancºa rapidªo : vitesse de croisière
61023 ¦ longªig¹eblªa tablºo : table à rallonges
63374 ¦ longªa toler¹em³o : longanimité
36589 | lonicero : chèvrefeuille
36591 | lontana : (litt.) lointain, éloigné
36593 | looko : looch (phar.)
36596 | lopi : faire un looping
36595 | lopo : looping (avi.)
36598 | lorantºo : loranthe (bot.)
36606 | lordozo : lordose (anat. méd.)
36600 | lordºo : lord, milord
36603 | lordºin³o : lady, milady
36604 | lordºo~kancelierºo : lord chancelier
36608 | Lorenºo : Lorraine
36609 | lorenºa : lorraine
36610 | Lorenºan³o : Lorrain
36614 | loriko : sublet (ich.)
36616 | loriso : loris (mam.)
36612 | loriºo : lori (orn.)
36618 | lornºo : longue-vue
36619 | lornºet³o : lorgnette
36620 | lornºofusilºo : fusil à lunette
36623 | Los-Anĝeleso : Los Angeles
36639 | Lotaringiºo : Lotharingie // Lorraine = Loreno
36637 | Lotariºo : Lothaire
36641 | loteriºo : loterie (p. f.), tombola
36642 ¦ loteriºa deprunto : emprunt à lots
36643 | loteriºi : mettre en lots
36629 | lot¹adºo : le sort, le tirage
36628 | lot¹aĵºo : lot (de la loterie)
36630 | lot¹e : par tirage au sort
36625 | lot¹i : tirer au sort
36631 | lot¹ilºo : dé, billet, numéro…
36635 | lot¹lud¹o : loto
36626 | lot¹o : le sort, le tirage // lot (de la loterie)
36632 | lot¹um³i : lotir // assigner par le sort
36647 | lotusºo : lotus (myth. bot.)
36645 | Lotºo~fagºo¯j : les Lotophages (myth.)  ??? Google 60:30800
36649 | Lovenºo : Louvain
28009 ¦ loza kargºo : cargaison en vrac
36653 | lozanĝºo : pastille, tablette (phar.) // un losange (blason) // (év.) un losange (géom.) = rombo
36654 | lozanĝºe : en quinconce
36651 | lozªa : ample, flottant, relaché (tex.), lâche (corde …) = malstrikta, neligita // en vrac, non emballé (denrée)
36677 | Luarºo : la Loire
36678 | Luarºet³o : le Loiret (petit affluant de la loire // département français)
36679 | Luarºvalºo : Val de Loire
36685 | lubrik¹a : lubrifiant
36686 | lubrik¹aĵºo : un lubrifiant
36683 | lubrik¹i : lubrifier
36687 | lubrik¹ilºo : graisseur, lubrificateur
36684 | lubrik¹o : lubrification
36681 | Lubºo : (B.) Libyen = Libiano
36690 | lucernºo : lampe (d'église) // flambeau, lumière (f.)
36693 | Luci¯a : Lucie, Lucia
36695 | Lucianºo : Lucien, Luciano (homme)
36696 | Lucianºa : de Lucien, de Luciano
36699 | lucidªa : lucide
36700 | lucidªecºo : lucidité (psy. méd.)
36702 | Luciferºo : Lucifer (B. // astr.)
36704 | luciliºo : lucilie (ent.)
36706 | luciliºa : de la lucilie (ent.)
36709 | Lucin¯a : Lucine (myth.)
36711 | luciolºo : luciole (ent.)
36721 | lud¹a : ludique
36722 | lud¹antªo : un joueur
36727 | lud¹batal¹o : partie, match
36729 | lud¹efektºo : jeu de scène (th.)
36723 | lud¹ej³o : espace, terrain de jeux
36724 | lud¹em³a : joueur
36725 | lud¹estrºo : meneur de jeu
36713 | lud¹i : jouer (t.s. y compris méc.)
36717 ¦ lud¹i buŝºharmonikºo³n : jouer de l'harmonica
10815 ¦ lud¹i damºo³j³n : jouer aux dames
40087 ¦ lud¹i je frontºo aŭ dorsºo de monºero : jouer à pile ou face
36714 ¦ lud¹i milit¹o³n : jouer au soldat
36716 ¦ lud¹i pilkºo³n : jouer à la balle
36718 ¦ lud¹i pri altªa sumºo : jouer gros jeu
36715 ¦ lud¹i ventºo~bat¹adºo³n : faire beaucoup de bruit pour rien
36726 | lud¹ilºo : jouet (p. f.)
36731 | lud¹kartºo³j : cartes à jouer
36732 | lud¹kortºo : cour de récréation
36733 | lud¹markºo : jeton
36734 | lud¹monºo : enjeu
36719 | lud¹o : jeu (t.s.)
36735 | lud¹ostºo³j : osselets
36728 | lud¹o~ĉambrºo : salle de jeux, ludothèque
36730 | lud¹o~kampºo : espace, terrain de jeux
36744 | Ludovikºo : Ludovic // Louis
36745 | Ludovikºin³o : Ludovie, Ludivie // Louise   ???
57569 ¦ lufa spongo : éponge végétale
36747 | lufºo : luffa (bot.)
36748 ¦ lufºa spongo : éponge végétale
36750 | lugrºo : lougre, chasse-marée (mar.)
36752 | luĝºo : luge (sport)
36753 | luĝºi : faire de la luge
36754 | luĝºant³o : lugeur
36661 | lu¹a : locatif, à bail
36663 | lu¹adºo : louage, location
36664 | lu¹antªo : locataire
36668 | lu¹ĉambrºo : chambre à louer
36669 | lu¹domºo : immeuble de rapport
36670 | lu¹don¹i : louer (à qqn.), donner à loyer
36665 | lu¹eblªa : à louer
36660 | lu¹i : louer, prendre en location
36667 | lu¹ig¹ant³o : bailleur, loueur, propriétaire
36666 | lu¹ig¹i : louer (à qqn.), donner à loyer
36671 | lu¹kontrakt¹o : bail
36662 | lu¹o : louage, location
36672 | lu¹pren¹i : louer, prendre en location
36673 | lu¹prezºo : loyer
36756 | luidorºo : louis d'or (mon.)
36758 | Luisºo : Louis, Luis (homme)
36765 | Luizianºo : Louisiane
36760 | Luizºo : Louis, Luis  (homme)
36774 | lukanºo : lucane, cerf-volant (ent.)
36776 | Lukanºo : Lucain
36778 | Lukasºo : Lucas
36785 | Lukreciºo : Lucretius (homme)
36786 | Lukreciºa : de Lucretius
36782 | lukr¹a : lucratif
36780 | lukr¹i : gagner de l'argent (par son travail)
36783 ¦ lukr¹itªa en~spezo : revenu dû au travail
36781 | lukr¹o : rémunération
36799 | luksaciºo : luxation
36800 | luksaciºi : luxer (méd.)
36802 | Luksemburgºo : Luxembourg
36804 | Luksorºo : Louksor
36789 | luksºo : luxe, somptuosité, faste
36790 | luksºa : luxueux, fastueux // luxuriant
36791 | luksºaĵºo : un objet de luxe
36792 | luksºaĵºet³o : bibelot (d'art)
36793 | luksºimpostºo : taxe de luxe
36797 | luksºo : lux (phs.)
36808 | lukt¹ejºo : arène, ring
36806 | lukt¹i : lutter (p. f.)
36809 | lukt¹istºo : lutteur
36807 | lukt¹o : lutte
36811 | Lukulºo : Lucullus
36813 | lukumºo : loukoum ou lokoum (cuis.)
36767 | lukºo : lucarne // hublot (mar.)
36771 | lukºet³o : judas (petite lucarne)
36772 | lukºetaĝºo : claire-voie (arch.)
36817 | lul¹a : berceur, balancé
36818 | lul¹adºo : bercement
36823 | lul¹ĉevalºo : cheval à bascule
36819 | lul¹et³i : dodeliner
36815 | lul¹i : bercer, balancer // (f.) bercer (la douleur), endormir
36820 | lul¹ilºo : berceau (p. f.)
36821 | lul¹ilºet³o : bercelonnette
36822 | lul¹ilºvolbºo : voûte en berceau (arch.)
36824 | lul¹infanºo : bébé
36825 | lul¹kantºo : berceuse
36826 | lul¹korbºo : moïse
36827 | lul¹seĝºo : fauteuil à bascule, rocking-chair
36897 | lumbagºo : lumbago (méd.)
67460 ¦ lumbaj vertebro³j : vertèbres lombaires
36895 | lumbo~vertebrºo : (vertèbre) lombaire (anat.)
36899 | lumbrikºo : lombric, ver de terre (zoo.)
36901 | lumbrikºa : lombrical (anat.)
36890 | lumbºo : lombes (anat.) // les reins, les hanches
36891 | lumbºa : lombaire
36892 | lumbºaĵºo : aloyau, filet (bœuf), longe (veau)
36893 | lumbººalgiºo : lumbago (méd.)
36894 | lumbºo~sakrºa : lombo-sacré (anat.)
36903 | lumenºo : lumen (phs.)
36830 | lum¹a : lumineux
54274 ¦ lum¹a sci¹ig¹ilºo : voyant lumineux
36843 | lum¹aĵºo : corps lumineux
36853 | lum¹arkºo : arc voltaïque
36854 | lum¹bildºo³j : images projetées sur un écran // film
36855 | lum¹buºo : bouée lumineuse (mar.)
36856 ¦ lum¹ciferºa platªo : cadran lumineux
36844 | lum¹ecºo : luminosité, clarté
36857 | lum¹efektºo³j : effets lumineux
36858 ¦ lum¹elektrºa ĉelºo : cellule photoélectrique
36845 | lum¹et³o : lueur
36859 | lum¹faskºo : faisceau lumineux
36860 | lum¹gasºo : gaz d'éclairage
36829 | lum¹i : luire, être lumineux // briller (f.)
36846 | lum¹ig¹i : rendre lumineux // mettre en lumière, éclairer (p. f.)
36849 | lum¹iĝ¹i : s'éclairer, devenir lumineux
36847 | lum¹ig¹ilºo : appareil d'éclairage
36848 | lum¹ig¹istºo : éclairagiste
36852 | lum¹ig¹itªa :  illuminé (mis de lumière)   ???
36850 | lum¹ilºo : luminaire, flambeau
36861 | lum¹intensªo : intensité lumineuse
36851 | lum¹itªa :  illuminé (mis de lumière)    ???
36862 | lum¹jarºo : année-lumière
36863 | lum¹ĵet¹ilºo : projecteur
36864 | lum¹mezur¹ilºo : photomètre
36833 | lum¹o : lumière (p. f.) // feu (auto …)
36865 | lum¹oplenªa : en pleine lumière, illuminé
36866 | lum¹raket³o : fusée éclairante
36867 | lum¹rezist¹a : grand teint (tissu)
36869 | lum¹signalºo³j : feux tricolores (carrefour)
36870 | lum¹ŝipºo : bateau-phare, bateau-feu
36871 | lum¹ŝirm¹ilºo : écran, visière
36872 | lum¹tra~ir¹eblªa : translucide   ???~???
36873 | lum¹turºo : phare (mar.)
36874 | lum¹vermºo : lampyre, ver luisant (ent.)
36905 | luminalºo : gardénal (phar.)
36909 | luminesk¹a : luminescent
36907 | luminesk¹i : être luminescent
36908 | luminesk¹o : luminescence
36911 | lumpºo : lump, cycloptère (ich.)
36934 | lunaciºo : lunaison (astr.)
36936 | lunariºo : lunaire, monnaie-du-pape (bot.)
36940 | lunatikºo : un lunatique, un capricieux (d'humeur changeante) // un somnambule
36941 | lunatikºa : lunatique, fantasque
36938 | lunatºo : os lunaire ou semi-lunaire (anat.)
36943 | lunĉºo : lunch
36944 | lunĉºi : luncher
36945 | lunĉºejºo : buffet (bal, réception)
36947 | lundºo : lundi
36913 | lunºo : lune (astr.)
36914 | lunºa : lunaire
36915 | lunºet³o : lunette (arch.) lunarko : le croissant
36917 ¦ lunºarkºa klingo : lame en croissant
36918 | lunºdaŭr¹o : lunaison
36919 | lunºdiskºo : disque lunaire
36920 | lunºfazºo : phase de la lune
36921 | lunºhelªo : clair de lune
36922 | lunºjarºo : année lunaire (354 jours)
36923 | lunºlum¹o : clair de lune
36924 | lunºmonatºo : lunaison
36925 | lunºorbitºo : orbite lunaire
36926 | lunºradiºo : rayon de lune
36927 | lunºŝanĝ¹o : changement de lune
36928 | lunºsemºo : ménisperme (bot.)
36929 | lunºŝtonºo : pierre de lune (min.)
36963 | lupenºo : lupin (bot.)
36965 | lupeºo : loupe (opt.)
36967 | lupolºo : houblon (bot.)
36968 | lupolºej³o : houblonnière
36970 | lupusºo : lupus (méd.)
36971 | lupusºa : lupique
36972 | lupusºom³o : lupome
36949 | lupºo : loup
36950 | lupºin³o : louve
36954 | lupºa : de loup // cruel, rapace
36955 | lupºid³o : louveteau (p. f.)
36956 | lupºĉas¹istºo : louvetier
36957 | lupºfantomºo : loup-garou
36958 | lupºfiŝºo : loup (ich.)
36959 | lupºhundºo : chien-loup
36960 | lupºkapt¹ilºo : piège à loups
36961 | lupºtruºo : trou à loup (mil.)
36974 | Lurdºo : Lourdes
36976 | lustrºo : lustre (d'éclairage)
36977 | lustrºar³o : lustrerie
36991 | luteciºo : lutécium (ch.)
36993 | Luterºo : Luther
36994 | luterºistºo : un luthérien
36995 | luterºan³o : un luthérien
36996 | luterºanºismºo : luthérianisme
36987 | luteºo : corps jaune (anat.)   ???
36988 ¦ luteºa korpºo : corps jaune (anat.)
36989 | luteºinºo : lutéine = progesterono
36981 | lut¹adºo : soudage
36984 | lut¹brul¹ilºo : lampe à souder
36979 | lut¹i : souder (sauf autogène) voir veldi
36982 | lut¹istºo : soudeur
36983 | lut¹itªaĵºo : soudure (alliage d'apport)
36980 | lut¹o : soudage
37001 | lutreolºo : vison (mam.)
36998 | lutrºo : loutre (mam.)
36999 | lutrºo~felºo : peau de la loutre
37003 | luv¹i : (f.) louvoyer, biaiser   ??? (f.) ??? biaiser ???
37005 | luzernºo : luzerne (bot.)
37007 | Luziadºo : les Lusiades (litt.)
37008 | Luzidºoj : les Lusiades (litt.)
37010 | Luzitaniºo : Lusitanie // (litt.) Portugal
37011 | Luzitaniºan³o : Lusitanien
37013 | Luzonºo : Luçon ou Luzon (géogr.)
37015 | luzulºo : luzule (bot.)
36658 | lu…lu… : do… do…!
00236 ¦ l~ unuªa francºa amasºo : l'unique amas français (d'Esperilo)
34164 | l~ : (article défini « la » élidé) le, la, les
36656 | L.S.D. : voir lizergata
37017 | m : (lettre et consonne nommée mo)
37018 | M : abréviation de « metrºo » ou de « markºo » (mon.) ou du chiffre romain « milo »
37020 | maatºo : sous-officier de marine
37025 | Macedonºo : Macédonien
37026 | macedonºa : macédonien (adj.)
37027 | Macedonºio : Macédoine
37028 | Macedonºujºo : Macédoine
37031 | macer¹adºo : macération // mortification (rel.)
37032 | macer¹aĵºo : macéré (phar.)
37030 | macer¹i : macérer(ch. // rel.)
37033 | macer¹ujºo : macérateur
37054 | maĉetºo : machette, sabre d'abattis
37040 | maĉ¹a : relatif à la mastication
37044 | maĉ¹adºo : mastication
37045 | maĉ¹etadºi : mâchonner, mâchouiller*
37048 | maĉ¹gumºo : chewing-gum
37037 | maĉ¹i : mâcher, mastiquer
37046 | maĉ¹ilºo : masticateur
37047 | maĉ¹itªaĵºo : chique (de tabac)
37038 | maĉ¹o : mastication
37049 ¦ maĉ¹stomakºo : gésier (anat.)
58327 | maĉ¹stomakºo : gésier
37050 | maĉ¹tabako : tabac à chiquer
37035 | macutakºo : matsu-také, tricholome guêtré asiatique (myc.)
37022 | macºo : pain azyme (rel.)
37023 | macºa : azyme
37056 | Madagaskarºo : Madagascar
37057 | Madagaskarºan³o : malgache
37059 | Madejrºo : Madère
37061 | madejrºiĝ¹i : se madériser
37063 | madiºo : madi (bot.)
37065 | Madjarºo : Magyar, habitant de la Hongrie (géog.)
37067 | madonºo : madone (b.a.)
37069 | madrasºo : madras (tex.)
37071 | madreporºo : madrépore (zoo.) = stekoralo
37073 | Madridºo : Madrid
37074 | Madridºan³o : Madrilène
37076 | madrigalºo : madrigal (litt. mus.)
37078 | madzºo : masse d'armes // masse de cérémonie
37079 | madzºulºo : massier
38505 | magalo~saŭrºo : mégalosaure (palé.)
37174 | maĝangºo : mah-jong ou ma-jong (jeu)
37084 | magazenºo : magasin (t.s.)
37085 | magazenºistºo : commis, vendeur // magasinier
37086 | magazenºistºin³o : vendeuse
37087 | magazenºpaf¹ilºo : fusil à répétition
37091 | magazinºo : magazine
37093 | Magdalen¯a : Madeleine
37095 | magdaleniºo : le magdalénien (préh.)
37097 | Magdeburgºo : Magdebourg
37099 | Magelanºo : Magellan
37100 ¦ Magelanªa marºkolºo : détroit de Magellan
34654 ¦ magia lanternºo : lanterne magique,
37110 | magistratºo : municipalité
37111 | magistratºan³o : conseiller municipal
37112 | magistratºej³o : mairie, maison communale
37113 | magistratºestrºo : maire, bourgmestre
37108 | magistrºo : maître es arts, licencié
37102 | magiºo : magie
37103 | magiºa : magique
37104 | magiºe : par magie
37105 | magiºaĵºo : une diablerie, sortilège, tour de magie, truc
37106 | magiºistºo : magicien
37115 | magmºo : magma (ch. géol.)
37116 ¦ magmºa rokºspecºo : roche éruptive, (volcanique)
37118 | magnatºo : magnat (hist.) // magnat, grand patron (presse …)
37142 | magnetitºo : magnétite (min.)
37147 | magnetosferºo : Magnétosphère (astr.)
37149 | magnetoskopºo : magnétoscope
37150 | magnetoskopºi : magnétoscoper
27233 ¦ magnetºa kampºo : champ magnétique
37120 | magnetºo : aimant (phs.) // magnéto
37121 | magnetºmaŝinºo : magnéto
37124 | magnetºa : magnétique (p. f.) // aimanté
37125 ¦ magnetºa nadlo : aiguille aimantée
37126 | magnetºi : aimanter
37127 | magnetºadºo : magnétisation, aimantation (action)
37128 | magnetºant³o : magnétiseur, hypnotiseur
37129 | magnetºistºo : magnétiseur, hypnotiseur
37130 | magnetºatªo : le sujet hypnotisé
37131 | magnetºeblªa : magnétisable
37132 | magnetºecºo : aimantation (état)
37133 | magnetºismºo : magnétisme (p. f.)
37134 | magnetºiz¹i : magnétiser (méd.)
37135 | magnetºbobenºo : bobine d'électro-aimant
37136 | magnetºkampºo : champ magnétique
37137 | magnetºkapºo : tête magnétique
37138 | magnetºostriºo : pierre d'aimant
37144 | magnetºo~fon¯o : magnétophone
37145 | magnetºo~fon¯i : enregistrer au magnétophone
37155 | magneziºo : magnésium (ch.)
37156 | magneziºfulmºo : éclair de magnésium
37152 | magnezºo : magnésie (ch.)
37153 | magnezºa : magnésique
37158 | magnitudºo : magnitude (astr.)
37160 | magnoliºo : magnolia (bot.)
37162 | magotºo : magot (mam.)
07099 ¦ magra bierºo : petite bière
37170 | Magrebºo : Maghreb
37171 | magrebºa : maghrébin
37172 | Magrebºan³o : Maghrébin
37164 | magrªa : maigre, rare, peu abondant // = malgrasa
37165 | magrªecºo : maigreur
37166 | magrªet³a : maigrelet, maigrichon*
37167 | magrªiĝ¹i : maigrir
37168 ¦ magrªig¹a diet³o : régime amaigrissant.
37081 | magºo : mage (rel.) // astrologue (ant.)
37176 | mahagonºo : acajou (bot.)
37177 | mahagonºa : en acajou
37179 | mahajanºo : Mahâyâna, le Grand Véhicule (rel.)
37181 | maharaĝºo : maharajah
37182 | maharaĝºin³o : maharani
37184 | mahatmºo : mahatma (rel.)
37186 | Mahometºo : Mahomet
37187 | Mahometºan³o : mahométan
37188 | mahometºanºismºo : mahométisme
37190 | mahoniºo : mahonia (bot.)
37192 | mahutºo : cornac
37194 | mahºo : Mach (mes. avi.)
37199 | maizºo : maïs (bot.)
37200 ¦ maizºa farunºo : farine de maïs
37201 | maizºejºo : maïserie
37202 | maizºo~spadikºo : épi de maïs
37211 | Maj¯a : Maya (myth.)
37387 ¦ majalºa lingvºo : le malais
37213 | Majaºo : Maya (indien)
37214 | majaºa : maya (langue)
37216 | Majencºo : Mayence
37218 | majestªa : majestueux, imposant, superbe
37219 | majestªe : majestueusement
37220 | majestªo : majesté
37221 | majestªatenc¹o : lèse-majesté
37223 | Majmonidºo : Maïmonide
37225 | Majnºo : Le Maine (E.U.) // le Main (Allemagne) // la Mine (France)
37227 | majolikºo : majolique
37229 | majonezºo : mayonnaise (cuis.)
37233 | majoranºo : marjolaine (bot.)
37235 | majoratºo : droit d'aînesse
37236 | majoratºbienºo : majorat
37238 | majoritatºo : majorité (âge) // majorité (pol.) = plimultªo
37240 | Majorkºo : Majorque
37231 | majorºo : commandant (mil.), chef de bataillon, major
37259 | majorªa : majeur (mus. // logique // anat.)
37260 ¦ majorªa termºo : la majeure (syllogisme)
37242 | majstrºo : maître (en sa partie) // maître (franc-maçon) // maestrºo (mus.)
37243 ¦ majstrºo de l¹mondºo : Grand Architecte de l'univers
37244 | majstrºa : magistral
37245 | majstrºe : de main de maître
37246 | majstrºi : exceller
37247 | majstrºaĵºo : coup de maître, œuvre magistrale
37248 | majstrºecºo : maîtrise
37249 | majstrºiĝ¹i : passer maître (p. f.)
37250 | majstrºo~botºistºo : maître bottier
37251 ¦ majstrºo~j kant¹isto³j : maîtres chanteurs
37252 | majstrºo~verkºo : chef d'œuvre
37256 | majusklºo : une majuscule
37257 ¦ majusklºig¹i vortºo³n : mettre une majuscule à un mot
37204 | majºo : mai
37205 | majºarbºo : le mai, l'arbre de mai (planté en guise d'hommage)
37206 | majºflorºo : muguet (mais en Angleterre : aubépine)
37207 | majºskarabºo : hanneton (ent.)
37208 | majºstangºo : le mai, l'arbre de mai (planté en guise d'hommage)
37209 | majºtagºo : le 1er Mai
37262 | Makabeºo : Macchabée (B.)
37264 | makabrªa : (litt.) macabre
37266 | makadamºo : macadam
37267 | makadamºi : macadamiser
37269 | makakºo : macaque
37271 | makaonºo : machaon (ent.)
37277 | makaroniºo : macaroni (cuis.)
37275 | makaronºo : macaron (cuis.)
37279 | Makbetºo : Macbeth
37281 | Makedonºo : Macédonien = Macedono
37283 | maketºo : maquette (b.a. arch.)
37284 | maketºistºo : maquettiste
37286 | Makiavelºo : Machiavel
37287 | makiavelºa : machiavélique
37288 | makiavelºismºo : machiavélisme
37197 | maĥinaciºo : machination
37290 | makisºo : maquis (géogr. pol.)
37291 | makisºistºo : maquisard
37295 | makler¹adºo : courtage
37296 | makler¹aĵºo : commission, courtage
37293 | makler¹i : (pri) faire le courtage, faire l'intermédiaire commercial, s'entremettre (com.)
37297 | makler¹istºo : courtier, intermédiaire, broker // remisier
37299 | makler¹istºej³o : corbeille (Bourse)
37294 | makler¹o : courtage
37300 | makler¹o~pag¹o : pourcentage, commision // remise
25040 | makr¯o~instrukciºo : macro, macroinstruction (inf.)
37302 | makr¯o~ : (du grec μακρος:grand) macro[~…], macro-[~…]   ??? à revoir!
37303 | makr¯o~fag¯o : macrophage (phl.)   ??? Google 41:178000
37304 | makr¯o~foto~graf¯iºo : macrophotographie
37305 | makr¯o~komandºo : macro-instruction, macro
37306 | makr¯o~kosmºo : macrocosme
37307 | makr¯o~molekulºo : macromolécule
37308 | makr¯o~skop¯a : macroscopique
37315 | makr¯o~cefalºo : cachalot (mam.)
37312 | makrobiotikºo : la macrobiotique
37313 | makrobiotikºa : macrobiotique
37317 | makrocitºo : macrocyte (hématologie)
37319 | makropºo : macropus, kangourou (mam.)
37310 | makroºo : macro, macro-instruction (programmation inf.)
37321 | maksilºo : le maxilaire (supérieur, anat.)
37328 | Maksimilianºo : Maximilien
37330 | maksimumºo : maximum
37331 | maksimumºa : maximum, maximal
37332 | maksimumºe : au plus
37333 | maksimumºig¹i : maximiser, maximaliser
37334 | maksimumºig¹o : maximalisation
37335 | maksimumºtermºo~metr¯o : thermomètre à maxima
37325 | maksimºo : maxime (précepte)
37337 | maksvelºo : maxwell (élec.)
37323 | Maksºo : Max (homme)
37349 | makulaturºo : maculature (typ.)
31015 ¦ makulºa koniºo : grande ciguë.
37339 | makulºo : tache, souillure (p. f.)
37341 | makulºa : taché, maculé // tavelé (bot.)
37342 | makulºi : tacher, souiller, maculer // entacher
37343 | makulºet³o : moucheture, petite tache, point
37351 | makumbºo : macumba (mus. rel.)
37353 | makzelºo : mâchoire (anat. // tech.)
37354 | makzelºa : maxillaire
37355 | makzelºostºo : le maxillaire
37364 | mal-vortºo : (mot formé avec le préfixe mal~) antonyme
37374 | Malabarºo : Malabar
37379 | Malagasºo : un malgache 
37380 ¦ malagasºa lingvºo : le malgache (langue)
37381 | Malagasºiºo : république démocratique de Madagascar
37382 | Malagasºuj³o : république démocratique de Madagascar
37376 | Malagºo : Malaga (ville d'Espagne)
37377 ¦ malagºa vinºo : du (vin de) Malaga
37384 | Malahºi : Malachie (B.)
37389 | Malajziºo : (fédération de) Malaisie
37386 | Malajºo : Malais
37393 | malakitºo : malachite (min.)
37391 | Malakºo : Malacca
37395 | malariºo : malaria, paludisme (méd.)
37396 ¦ malariºa moskitºo : anophèle = anofelo
37398 | Malaviºo : Malawi
37400 | Maldivºo³j : Maldives (îles)
37368 | mal³a : contraire, inverse
37367 | mal³e : au contraire
37370 | mal³o : le contraire
37411 | maleolºo : cheville (anat.)
37412 | maleolºartikºo : cou-de-pied
37402 | maleºo : maillet (tech. sport) // marteau (zoo.) // marteau (anat.) // farcin, morve
37404 | maleºo~pilkºo : polo (sport)
37405 ¦ maleºa bacilºo : bacille de la morve (morveux)
37406 | maleºi : battre au marteau
37407 | maleºebl³a : malléable (tech.)
37408 ¦ maleºebl³a metalºo : métal malléable
37409 | maleºebl³ec³a : malléabilié (du plomb)
37414 | malgraŭ : (préposition) malgré, en dépit de, au mépris de, nonobstant
37415 ¦ malgraŭ ti²o : néanmoins, malgré cela
37416 ¦ malgraŭ ti²o, ke : bien que, quoique, malgré ce que
68793 | malgraŭ~vol¹a : (qui agit) malgºré lui // (qqch.) forcé, imposé
37421 | malica : méchant, mauvais, perfide, pervers, rétif (։cheval), insidieux (։gaz)
37423 | malicaĵºo : une méchanceté, un sale tour*
37424 | maliceta : malicieux, espiègle
37422 | malico : machanceté, malignité, fausseté, fourberie
37425 | maliculºo : un perfide, un fourbe, un méchant (B.)
37427 | malignªa : malin (méd.)
37428 ¦ malignªa okulºo : le mauvais œil
37429 | malignªecºo : malignité
37418 | Maliºo : (empire du) Mali (hist.) // (république du) Mali (ex-Soudan français)
37419 | Maliºan³o : Malien
53483 | malprofana : sacré (rel.)		???
37431 | Malstromºo : Maelström
37446 | Maltusºo : T. Malthus (1766-1834)
37447 | maltusºanºa : malthusien (relatif au malthusianisme)
37448 | maltusºanºismºo : malthusianisme
37449 | maltusºismºo : malthusianisme
37433 | maltºo : malt
37434 | maltºejºo : malterie
37435 | maltºig¹i : malter
37436 | maltºig¹adºo : maltage
37437 | maltºistºo : malteur
37438 | maltºazºo : maltase
37439 | maltºozªo : maltose
37441 | Maltºo : Malte
37442 ¦ Maltºa ordenºo : l'ordre de Malt
37443 ¦ Maltºa febrºo : fièvre de Malt (méd.) = brucelozo
37444 | Maltºan³o : Maltais
37457 | malvaziºo : malvoisie (vin)
37459 | malversaciºo : malversation (fin.)
37461 | Malvin¯a : Malvina (femme)
37462 ¦ Malvin¯a³j insulºo³j : les îles Malouines (les îles Falkland)
37451 | malvºo : mauve (bot.)
37452 | malvºacºo¯j : l{a famille d}es malvacées
37454 | malvºa : mauve (։teinte)
37455 | malvºo~kolorºa : mauve (։teinte)
00393 | mal~abon¹i : se désabonner
00520 | mal~abundªa : peu abondant, insuffisant, rare, maigre, sec (f.)
00521 | mal~abundªecºo : pénurie, disette
01021 | mal~aerobiªa : anaérobie (zoo.), vivant même en l'absence d'air
01047 | mal~afablªa : grognon, rébarbatif, maussade, bougon
01048 | mal~afablªecºo : humeur chagrine, hargne
01154 | mal~afrodiziºo : frigidité
01310 | mal~agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur
01327 | mal~agrablªa : désagréable, déplaisant
01328 | mal~agrablªaĵºo : un désagrément, un ennui
01337 | mal~agrafºi : dégrafer // retirer les agrafes
01392 | mal~aĝiºo : perte au change
01519 | mal~akcel¹i : décélérer (méc.) // ralentir, retarder (la marche, faire traîner en longueur)
01520 | mal~akcel¹adºo : décélération (avi. …)
01521 | mal~akcel¹iĝ¹o : décélération (avi. …)
01522 | mal~akcel¹ilºo : ralentisseur (méc. phot.)
01538 | mal~akcept¹i : refuser, repousser (qqn. qqch.)
01662 | mal~akordºo : désaccord
01663 | mal~akordºi : être en désaccord
01696 | mal~akrªa : mousse (։pointe), émoussé, contondant // sourd (։bruit), doux (։feu), mat(e) (։couleur), terne, éteint // obtus, engourdi (։sens)
01697 | mal~akrªaĵºo : dos (d'une lame) = dorsºo
01698 | mal~akrªig¹i : émousser // amortir, adoucir, assourdir (p. f.) // engourdir
01699 | mal~akrªiĝ¹i : s'émousser, baisser (։vue), s'adoucir
01751 ¦ mal~antaŭ~a aksºo : pont arrière (auto.)
01874 | mal~akutªa : obtus // grave (։son)
02524 | mal~altªa : bas, inférieur (p. f.)
02533 | mal~altªaĵºo : bas-fond // creux de terrain
02541 | mal~altªig¹i : abaisser (p. f.)
02542 | mal~altªig¹a : rabaissant, ravalant, humiliant
02544 | mal~altªig¹ilºo : bémol (mus.)
02547 | mal~altªiĝ¹i : s'abaisser (p. f.)
02566 | mal~altªrangºa : de rang inférieur
02699 | mal~am¹i : haïr, détester
02700 | mal~am¹a : haineux, hostile, plein de haine (pour qqn.)
02701 | mal~am¹antªo : ennemi
02702 | mal~am¹indªa : haïssable, odieux, détestable
02703 | mal~am¹o : haine
02900 | mal~amikºo : ennemi
02901 | mal~amikºa : ennemi, hostile, adverse
02902 | mal~amikºecºo : inimitié, hostilité, animosité
02903 | mal~amikºig¹i : (homºojn) brouiller // (iun al si) se mettre à dos, s'aliéner (qqn.)
02904 | mal~amikºiĝ¹o : brouille
03475 | mal~ankrºi : désancrer
03608 | mal~antaŭ : (préposition) derrière
03609 | mal~antaŭ³e : par-derrière
03610 | mal~antaŭ³e³n : arrière! , reculez!
03611 | mal~antaŭ³aĵºo : le derrière (de qqch.)
03870 | mal~aper¹i : disparaître
03871 | mal~aper¹o : disparition
03872 | mal~aper¹ig¹i : faire disparaître, enlever (tache), effacer (souvenir), anéantir
04057 | mal~aprob¹i : désapprouver, réprouver
04058 | mal~aprob¹indªa : condamnable
04145 | mal~aranĝ¹i : déranger, défaire (lit, cheveux), brouiller, troubler
04550 | mal~arm¹i : désarmer
04551 | mal~arm¹adºo : désarmement
04847 | mal~asiduªecºo : absentéisme
04848 | mal~asiduªem³a : un absentéiste
04862 | mal~asimil¹i : désassimiler (phl.)
05125 | mal~atentªa : inattentif, distrait
05126 | mal~atentªi : négliger, dédaigner
05161 | mal~ating¹i : manquer (but), rater
05431 ¦ mal~ferm¹eblªa aŭtºo : une décapotable
05464 | mal~aŭtentikªa : inauthentique, apocryphe
05576 | mal~avantaĝºo : désavantage
05577 | mal~avantaĝºa : désavantageux
05583 | mal~avarªa : généreux, large
05584 | mal~avarªecºo : libéralité, générosité
05585 | mal~avarªe : grandªement, largement, grassement (f.)
05586 | mal~avarªul³o : un homme généreux
05661 | mal~avidªa : désintéressé
05714 ¦ mal~grandªa Aziºo : Asie Mineure
06109 | mal~banalªa : original (particulier), qui sort de l'ordinaire
06241 | mal~bar¹i : dégager (route), déblayer (passage), ouvrir (une voie)
06741 | mal~belªa : laide (։personne) // vilaine (։chose) // mauvais (։temps)
06742 | mal~belªo : le laid
06743 | mal~belªecºo : laideur
06744 | mal~belªeg³a : hideux, affreux
06745 | mal~belªig¹i : enlaidir (tr.), défigurer
06746 | mal~belªul³in³o : un laideron
06747 | mal~belªaspekt¹a : disgracieux, de mauvaise mine
06748 | mal~belªmanierºa : brutal, grossier
06749 | mal~belªson¹ecºo : cacophonie
06818 | mal~ben¹i : maudire // frapper de (châtiment)
06819 | mal~ben¹o : malédiction // imprécation, juron // malheur, maux
06820 | mal~ben¹~ : peste! , diable!
06821 | mal~ben¹antªo : imprécateur
06822 | mal~ben¹indªa : damné, sacré, satané
06823 | mal~ben¹itªa : maudit // déshérité // défavorisé
06877 ¦ mal~pezªa benzinºo : éther de pétrole
07481 | mal~blokºi : débloquer
07482 | mal~blokºadºo : déblocage
07539 | mal~helªbluªa : bleu foncé
07540 ¦ mal~helªe bluªa : bleu foncé
07593 | mal~bobenºi : débobiner
07697 | mal~boltºi : déboulonner
07824 | mal~bonªa : mauvais, méchant
07825 | mal~bonªavidªa : malveillant, malintentionné // plein de méchanceté
07826 | mal~bonªo : du mal, un mal (moral, physique), dommage // inconvénient, défaut
07827 | mal~bonªaĵºo : du mal, un mal (moral, physique), dommage // inconvénient, défaut
07829 | mal~bonªecºo : méchanceté // mauvaise qualité, mauvais état
07830 | mal~bonªeg¹a : pernicieux, désastreux
07831 | mal~bonªig¹i : rendre méchant, pervertir // détériorer, abîmer
07832 ¦ mal~bonªiĝ¹o de la tempºo³j : le malheur des temps
07833 | mal~bonªul³o : un méchant
07835 | mal~bonªag¹i : mal faire
07836 | mal~bonªag¹o : méfait, faute, mauvaise action
07837 | mal~bonªaspekt¹o : qui a mauvais aspect, laid
07838 | mal~bonªfama : mal famé, de mauvaise réputation
07839 | mal~bonªfar¹o : une méchanceté, une mauvaise action
07840 | mal~bonªfar¹a : malfaisant
07841 | mal~bonªgustºa : de mauvais goût (p. f.)
07842 | mal~bonªhumorºa : grognon, de mauvaise humeur
07843 | mal~bonªintenc¹i : avoir de mauvaises intentions
07844 | mal~bonªintenc¹a : malveillant
07845 | mal~bonªintenc¹e : avec préméditation
07846 | mal~bonªkondut¹i : se mal conduire
07847 | mal~bonªkondut¹a : méchant (։enfant)
07848 | mal~bonªodor¹o : relent, remugle
07849 | mal~bonªodor¹i : puer, être fétide, empester, sentir mauvais
07850 | mal~bonªsignºa : de mauvais augure
07851 | mal~bonªson¹a : inharmonieux, cacophonique
07852 | mal~bonªsortºa : infortuné
07853 | mal~bonªspecºa : de mauvaise qualité
07854 | mal~bonªŝanca : malchanceux
07855 | mal~bonªuz¹i : abuser de (qqch.), faire mauvais usage de
07856 | mal~bonªvol¹i : vouloir du mal à
07857 | mal~bonªvol¹a : malveillant
07858 | mal~bonªvol¹e : de mauvais gré
07859 | mal~pli~bonªig¹i : détériorer
08318 | mal~bridºi : débrider (p. f.)
08375 | mal~bril¹a : terne, mat
08376 | mal~bril¹o : manque d'éclat, matité
08377 | mal~bril¹ig¹i : dépolir
08528 | mal~bru¹a : silencieux (։rouage)
08636 | mal~helªbrunªa : châtain foncé
08637 ¦ mal~helªe brunªa : châtain foncé
08712 ¦ mal~sekªorelºa bubºo : blanc-bec
08821 | mal~bukºi : déboucler
09108 | mal~butonºi : déboutonner
09109 | mal~butonºum³i : déboutonner
09142 | mal~ced¹i : résister
09143 | mal~ced¹em³a : inflexible, intransigeant
09376 | mal~centrºi : décentrer
09377 | mal~centrºadºo : décentrage
09389 | mal~centraliz¹i : décentraliser
09390 | mal~centraliz¹adºo : décentralisation
09506 | mal~certªa : incertain, peu sûr, aléatoire, précaire
09507 ¦ mal~certªe ke : il est peu probable que
10090 ¦ mal~lum¹a ĉambrºo : chambre noire
10117 ¦ mal~streĉ¹i la ĉanºo³n : désarmer (un fusil)
10253 | mal~ĉastªa : impur, impudique, licencieux, lubrique
10254 | mal~ĉastªo : débauche
10255 | mal~ĉastªi : vivre dans la débauche, forniquer // se prostituer (B.)
10256 | mal~ĉastªaĵºo : une impudicité
10257 | mal~ĉastªecºo : luxure, paillardise* , impureté
10258 | mal~ĉastªej³o : lieu de débauche // bordel, maison close, lupanar
10259 | mal~ĉastªig¹i : débaucher, dépraver, souiller
10260 | mal~ĉastªiĝ¹i : fauter* , se prostituer
10261 | mal~ĉastªul³o : un libertin, un paillard
10262 | mal~ĉastªul³in³o : une fille, une garce* , une prostituée
10269 ¦ mal~dikªa ĉe la koksºo³j : mince de hanches
10584 | mal~ĉif¹i : défriper, défroisser
10610 | mal~ĉifrºi : déchiffrer (p. f.)
10889 ¦ mal~junªa dandºo : un vieux beau
11028 | mal~daŭr¹ig¹i : discontinuer, interrompre
11097 | mal~dec¹a : inconvenant, indécent
11098 | mal~dec¹aĵºo : une indécence
11221 | mal~degn¹i : dédaigner (de faire qqch.)
11375 | mal~dekstrªa : gauche (côté), qui est à gauche // senestre (blason) // de gauche (pol.)
11377 | mal~dekstrªe : à gauche
11379 ¦ mal~dekstrªe de : à (la) gauche de
11381 | mal~dekstrªe³n : vers la gauche
11384 | mal~dekstrªo : la gauche (direction)
11386 | mal~dekstrªul³o : un gaucher // homme de gauche
11388 | mal~dekstrªul³ar³o : la gauche (pol.)
11390 | mal~dekstrªum³a : senestorsum (bot. zoo.) // qui va dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (géom. phs.) // à pas à gauche (avi. méc.)
11392 | mal~dekstrªumiga : lévogyre (ch.) = livoĝira
11447 | mal~delikatªa : grossier, indélicat
11448 | mal~delikatªul³o : un lourdaud, un pataud, un rustre
11582 | mal~densªa : clairsemé, peu épais, rare (։cheveu), légère (։étoffe), raréfié (։air)
11583 | mal~densªecºo : raréfaction
11584 | mal~densªej³o : clairière
11585 | mal~densªig¹i : éclaircir, réduire (phot.) // raréfier (gaz)
11586 | mal~densªig¹ilºo : réducteur (phot.)
11814 | mal~detalºe : en gros, à grands traits
11878 | mal~dev¹ig¹i : dégager, délier (d'une promesse …)
11890 ¦ mal~permes¹itªe devanc¹i : dépassement interdit!
12007 | mal~diafanªa : opaque
12008 | mal~diafanªecºo : opacité
12280 | mal~dikªa : mince, ténu, délié, menu, fluet // maigre (։lettre), fine (։aiguille), grêle (։tige, intestin) // en petits morceaux // svelte = svelta
12281 | mal~dikªe muel¹itªa : moulu fin
12282 | mal~dikªecºo : minceur, peu d'épaisseur, ténuité
12283 | mal~dikªeg³a : fin comme un cheveu // sec comme un échalas
12284 | mal~dikªig¹i : amincir
12285 | mal~dikªiĝ¹i : maigrir, reprendre sa ligne
12286 | mal~dikªiĝ¹intªa : amincie (։taille)
12314 | mal~dilat¹i : contracter
12328 | mal~diligentªa : paresseux, nonchalant, indolent, sans soin, mou = pigra
12329 | mal~diligentªe : nonchalamment, paresseusement, pesamment (f.)
12330 | mal~diligentªi : flâner, fainéanter* , se la couler douce* , lambiner
12331 | mal~diligentªecºo : paresse, indolence, flemme*
12554 | mal~purªeg³a : crasseux, dégoûtant // cochon (f.)
12650 | mal~diskretªa : indiscret, bavard // indiscret, curieux, fâcheux (qqn.)
12651 | mal~diskretªaĵºo : une indiscrétion
12652 | mal~diskretªecºo : indiscrétion (t.s.)
12773 | mal~disting¹i : confondre
12781 | mal~distordºi : fonctionner sans distorsion,
12782 | mal~distordºeco : capacité de fonctionner sans distorsion
12981 | mal~dolĉªa : amer
12982 | mal~dolĉªig¹i : rendre amer, gâter (la joie), empoisonner (la vie) // aigrir (qqn.)
13196 | mal~dorm¹i : veiller, rester éveillé
13197 | mal~dorm¹a : éveillé
13198 | mal~dorm¹o : état de veille
13199 | mal~dorm¹adºo : veille de nuit, veillée
13200 | mal~dorm¹em³a : en éveil, alerte
13620 | mal~dung¹i : congédier, débaucher
13621 | mal~dung¹o~monºo : indemnité de licenciement
13687 | mal~ebenªa : inégal, raboteux, accidenté (։terrain) // rugueux, irrégulier (։surface)
13692 | mal~ebenªaĵºo : accident (de terrain)
13730 | mal~ebl³a : impossible
13731 ¦ mal~ebl³ig¹i far¹i : empêcher de faire
13732 | mal~ebl³ig¹i : (ion) exclure (une solution), stopper (une initiative)
13757 | mal~ebriªiĝ¹i : dessoûler, se dégriser // revenir à la raison, déchanter
13871 ¦ mal~bonªe eduk¹itªa : mal élevé, qui a de mauvaises manières
14013 | mal~egalªa : inégal // disproportionné // inique (B.)
14024 | mal~egalªecºo : inégalité, disparité
14073 | mal~egoºistºa : altruiste = altruista
14084 ¦ mal~grandªa egret³ardeºo : aigrette garzette (orn.)
14427 | mal~intensªa : extensif (agr.)
14758 | mal~elegantªa : inélégant, sans goût
14929 | mal~emºa : peu enclin à, bien éloigné de
14958 | mal~embarasºi : débarrassé, désencombré, décharger, délivrer (de qqch.)
15056 | mal~eminentªul³o³j : les humbles, le menu fretin (f.), le commun des mortels
15328 | mal~enu¹ig¹i : distraire, désennuyer
15344 | mal~envi¹i : ne pas être jaloux (de qqch.), octroyer volontiers, ne pas ménager (qqch. à qqn.)
15758 | mal~esoterªa : exotérique
15785 | mal~esper¹i : désespérer (de), se désespérer
15786 | mal~esper¹a : de désespoir
15787 | mal~esper¹o : désespoir
15788 | mal~esper¹ig¹a : de désespoir
15789 | mal~esper¹ig¹i : désespérer
15790 | mal~esper¹ig¹o : désespoir
15791 | mal~esper¹ig¹a : désespérant
15873 | mal~est¹i : manquer à, ne pas figurer dans
15874 | mal~est¹o : absence, manque
15900 | mal~estim¹i : mépriser, faire fi de
15901 | mal~estim¹o : mépris
15902 | mal~estim¹ig¹i : déconsidérer
15903 | mal~estim¹iĝ¹o : déconsidération
15904 | mal~estim¹indªa : méprisable, vil
16221 | mal~evit¹i : braver, affronter
16305 | mal~facilªa : difficile
16306 | mal~facilªaĵºo : une difficulté, obstacle
16307 | mal~facilªig¹i : rendre difficile, aggraver
16562 | mal~fald¹i : déplier, déployer (p. f.), développer
16563 | mal~fald¹iĝ¹i : se déployer, s'ouvrir (։fleur)
16732 | mal~far¹i : défaire
16910 | mal~favorªa : malveillant, mal disposé (envers qqn.) // défavorable, hostile (qqch.)
16911 | mal~favorªo : disgrâce, défaveur
16995 | mal~fekundªa : infertile, stérile, improductif
17028 | mal~feliĉªa : malheureux
17029 | mal~feliĉªe : malheureusement (t.s.)
17030 | mal~feliĉªo : malheur, infortune revers // mauvaise fortune, malchance
17031 | mal~feliĉªegºo : calamité, catastrophe
17032 | mal~feliĉªig¹i : rendre malheureux, plonger dans l'infortune
17033 | mal~feliĉªul³o : un malheureux, un infortuné
17202 | mal~ferl¹i : déferler (tr. : une voile)
17222 | mal~ferm¹i : ouvrir (t.s.)
17223 | mal~ferm¹a : d'ouverture
17224 | mal~ferm¹o : ouverture (action)
17225 | mal~ferm¹aĵºo : ouverture, accès, passage, trou
17226 | mal~ferm¹eg³i : écarquiller
17227 | mal~ferm¹iĝ¹i : s'ouvrir
17228 | mal~ferm¹itªa : ouvert(e) (։porte, musée), béant
17270 | mal~fervorºa : tiède, mou.
17382 | mal~fid¹i : se méfier de, se défier de
17383 | mal~fid¹o : méfiance, défiance
17384 | mal~fid¹em³a : méfiant
17398 | mal~fidelªa : infidèle, perfide, déloyal
17399 | mal~fidelªo : infidélité, trahison
17400 | mal~fidelªiĝ¹i : se détourner de, renier
17416 | mal~fierªa : modeste, humble
17475 | mal~fiks¹i : démonter, dessertir
17684 ¦ mal~grandªa fingrºo : petit doigt, auriculaire
17739 | mal~firmªa : lâche, mou, flasque // mouvant, branlant, mal assuré, instable
17740 | mal~firmªig¹i : rendre inconsistant // ébranler
18012 | mal~helªflavªa : jaune foncé
18013 ¦ mal~helªe flavªa : jaune foncé
18305 | mal~fluidºa : visqueux = viskoza // solide (non liquide)
18320 | mal~flusºo : reflux, jusant
18705 | mal~fortªa : faible (p. f.)
18706 | mal~fortªo : faiblesse
18707 | mal~fortªecºo : faiblesse
18708 | mal~fortªig¹i : affaiblir, débiliter, user (les forces), amortir (un son, coup) // infirmer
18709 | mal~fortªiĝ¹i : s'affaiblir, baisser
18710 | mal~fortªul³o : un homme faible, débile
18735 | mal~fortikªa : peu solide, branlant // délabré (։organisme) // débile, malingre
18736 | mal~fortikªig¹i : démantelerº (mil.)
19061 | mal~fremdªiĝ¹i : se rapprocher de (f.) s'assimiler (à un peuple)
19094 | mal~freŝªa : éventé (։vin), rassis (։pain), faisandé (։gibier), rance (։beurre), terne (։couleur)
19095 | mal~freŝªiĝ¹i : se flétrir, perdre sa fraîcheur
19207 | mal~friz¹i : défriser (p.)
19308 | mal~fruªe : tard
19309 | mal~fruªa : tardive, avancée (։saison) // qui est en retard
19310 | mal~fruªi : être tardif // retarder (։montre)
19311 | mal~fruªo : retard
19312 | mal~fruªig¹i : retarder (tr.)
19313 | mal~fruªiĝ¹i : s'attarder
19687 | mal~gajªa : triste, morose, de sombre humeur
19688 | mal~gajªi : être triste, broyer du noir
19689 | mal~gajªo : tristesse
19690 | mal~gajªecºo : tristesse
19691 | mal~gajªig¹i : attrister, contrister, assombrir (f.)
19708 | mal~gajn¹i : perdre (au jeu)
19709 | mal~gajn¹o : perte
20651 | mal~glatªa : rugueux, rude, raboteux (p. f.), inégal // (f.) rocailleux, difficile, pénible, non frayée (voie)
20652 | mal~glatªaĵºo : aspérité
20792 | mal~glorºo : honte, opprobre, déshonneur
20793 | mal~glorºi : dénigrer, diffamer, déshonorer
20794 | mal~glorºe : ignominieusement
20826 | mal~gluºi : décoller
21006 | mal~graciªa : disgracieux, lourdaud, mal dégrossi
21007 | mal~graciªo : balourdise
21147 | mal~grandªa : petit (p. f.)
21148 | mal~grandªaĵºo : une petite chose
21149 | mal~grandªecºo : petitesse
21150 | mal~grandªegºa : infime, minuscule
21151 | mal~grandªegºul³o : un nain
21152 | mal~grandªig¹i : diminuer, rapetisser, réduire
21153 | mal~grandªiĝ¹i : se rapetisser, diminuer, décroître
21154 | mal~grandªul³o : un bout d'homme, nabot
21155 | mal~grandªanimºa : petit, mesquin, minable* // timoré
21156 | mal~grandªnombrºa : peu nombreux
21157 | mal~grandªpecºa : en petits morceaux
21183 | mal~grandª-Azio : Asie Mineure
21184 | mal~grandª-Rusujºo : Petite Russie
21220 | mal~grasºa : maigre (։poulet)
21221 | mal~grasºeg³a : décharné
21258 | mal~gravªa : sans importance, futile
21259 | mal~gravªaĵºo : chose insignifiante, bagatelle, babiole
21260 | mal~gravªig¹i : sous-estimer, atténuer, pallier
21313 ¦ mal~novªgrekºa lingvºo : grec ancien
21770 | mal~ĝentilªa : impoli, discourtois, désobligeant
21771 | mal~ĝentilªaĵºo : une impolitesse, un manque d'égards
21877 | mal~ĝoj¹i : s'affliger, s'attrister = aflikt¹iĝi
21878 | mal~ĝoj¹o : chagrin, tristesse = aflikt¹o
21879 | mal~ĝoj¹eg³o : désolation, lamentation
21880 | mal~ĝoj¹ig¹i : attrister, contrister
21909 | mal~ĝustªa : faux, inexact, incorrecte (։méthode)
21910 | mal~ĝustªaĵºo : erreur, faute
21911 | mal~ĝustªig¹i : fausser (serrure), gauchir, désaxer
22165 ¦ mal~junªa hard¹itªo : un vieux dur à cuire*
22167 | mal~hard¹i : détremper // amollir, efféminer
22293 | mal~hav¹i : se passer de
22453 | mal~helªa : sombre // foncé
22454 | mal~helªig¹i : assombrir // foncer
22565 | mal~help¹i : gêner, troubler (circulation …)
22566 ¦ mal~help¹i i²u³n parol¹i : empêcher qqn. de parler
22568 | mal~help¹o : gêne, entrave, obstacle, empêchement
23188 | mal~his¹i : amener (les couleurs)
23360 | mal~homºo : un monstre (f.)
23361 | mal~homºa : monstrueux, inhumain
23406 | mal~honestªa : malhonnête, déshonnête
23407 | mal~honestªo : malhonnêteté, improbité
23408 | mal~honestªecºo : malhonnêteté, improbité
23409 | mal~honestªaĵºo : une malhonnêteté, une indélicatesse (fin.)
23410 | mal~honestªul³o : un malhonnête homme
23436 | mal~honor¹i : déshonorer
23437 | mal~honor¹o : déshonneur, ignominie, indignité
23438 | mal~honor¹a : déshonorant, infamant
23516 | mal~vastªhorizontºa : étroit, borné (f.)
23632 | mal~humanªa : inhumain
23633 | mal~humanªecºo : sauvagerie, barbarie
23648 | mal~humilªa : orgueilleux, hautain
23649 | mal~humilªo : orgueil, morgue
24331 | mal~implic¹i : expliciter
24332 | mal~implic¹a : explicite
24333 | mal~implic¹e : expressément
24342 | mal~implik¹i : débrouiller, démêler, désenchevêtrer
24502 | mal~ind³a : indigne
24503 | mal~ind³ig¹i : rendre indigne, dégrader, abaisser
24786 | mal~ingºi : déboîter, retirer (de sa gaine …) // dégainer (épée)
24877 | mal~inklinªa : qui répugne à, hostile à
24878 | mal~inklinªo : aversion, répugnance
24996 | mal~instig¹i : détourner de
24997 | mal~instig¹o : dissuasion
24998 | mal~instig¹a : dissuasif
25109 | mal~integr¹i : désintégrer (ch. phil.)
25110 | mal~integr¹iĝ¹o : désintégration (d'un noyau)
25125 | mal~inteligentªa : inintelligent, obtus
25168 | mal~permes¹o : défense, interdiction
25258 ¦ mal~dikªa intestºo : intestin grêle
25265 | mal~intimªa : impersonnel
25373 | mal~invit¹i : décommander (qqn.)
26267 | mal~junªa : vieux
26268 | mal~junªo : vieillesse
26269 | mal~junªecºo : vieillesse
26270 | mal~junªetªa : vieillot
26271 | mal~junªig¹i : vieillir (qqn.)
26272 | mal~junªiĝ¹i : vieillir, devenir vieux
26273 | mal~junªul³o : un vieillard
26274 | mal~junªul³ar³o : les vieux, les vieilles gens
26275 | mal~junªul³ej³o : maison de retraite
26276 | mal~junªul³in³o : une vieille femme
26277 | mal~junªaĝºo : (les années de) vieillesse, le vieil âge
26287 | mal~jung¹i : dételerº
26347 | mal~justªa : injuste, inique
26348 | mal~justªaĵºo : une injustice
26349 | mal~justªecºo : injustice, iniquité
26350 | mal~justªul³o : un homme injuste
26351 | mal~justªag¹intºo : ouvrier d'iniquité (B.)   ???
27586 | mal~kapablªa : incapable
27775 | mal~karªa : pas cher, bon marché
27776 | mal~karªecºo : le bon marché, bas prix
27777 | mal~karªiĝ¹o : la baisse
27999 | mal~kares¹i : rudoyer, malmener, brusquer
28000 | mal~kares¹o : bourrade, coup
28211 | mal~kartelºig¹o : décartellisation
28330 | mal~altªkastºa : de basse classe
28346 | mal~novª-Kastiliºo : Vieille-Castille
28392 | mal~kaŝºi : dévoiler, révéler, découvrir, publier (f.)
28393 | mal~kaŝºe : ouvertement, sans détour
28394 | mal~kaŝºo : révélation
28395 | mal~kaŝºecºo : franchise, sincérité
28396 | mal~kaŝºem³a : ouvert (։caractère), franc
28547 | mal~katenºi : ôter les fers, déchaîner (p. f.) , libérer
28568 | mal~katizºi : décatir
28588 | mal~novªkatolikºo : un vieux-catholique
29235 | mal~klarªa : trouble // brouillé, embrouillé, confus, pas clair
29236 | mal~klarªecºo : obscurité (f.)
29237 | mal~klarªig¹i : troubler (eau) // rendre confus, obscurcir (sens)
29360 | mal~klerªa : inculte, illettré
29361 | mal~klerªecºo : ignorance
29362 | mal~klerªul³o : une bête, un homme sans éducation, un barbare
29401 | mal~klimaksºo : le point le plus bas, le fin fond
29573 | mal~kluĉ¹i : débrayer
29711 | mal~kodºi : déchiffrer
30015 ¦ mal~supr³a koliklºo : tubercule quadrijumeau postérieur
30210 | mal~komb¹i : dépeigner, décoiffer
30226 | mal~kombin¹i : décomposer (ch.)
30344 | mal~kompaktªa : léger, claisemé, rare, lâche (tex.)
30368 ¦ mal~super³ecºa komparativºo : comparatif d'infériorité
30384 | mal~kompat¹em³a : impitoyable
30401 | mal~kompetentªa : sans compétence, qui ne s'y entend pas		???
30465 | mal~kompon¹adºo : décomposition (ch.)
30672 | mal~koncentr¹i : diluer
30720 | mal~koncizªa : diffus, prolixe, bavard
30728 | mal~kondamnºi : absoudre = absolvºi
30848 | mal~konekt¹i : débrancher, dégager (élec.) // dissocier (phil.)
30882 | mal~konfes¹i : dénier, renier // nier // désavouer, renier, abjurer
30904 | mal~konfid¹i : se méfier de
30905 | mal~konfid¹o : défiance
30912 | mal~konfidencºema : renfermé
30917 | mal~konfirm¹i : démentir, infirmer
30918 | mal~konfirm¹o : un démenti
30973 | mal~konfuz¹i : débrouiller, démêler // éclaircir, tirer au clair
31092 | mal~konkordºo : discorde, désaccord
31093 | mal~konkordºa : désuni, divisé
31134 ¦ mal~ferm¹i konkursºon por postenºo : mettre un poste au concours
31197 | mal~konsent¹i : s'opposer à, se refuser à // repousser, refuser // être en désaccord
31198 | mal~konsent¹o : désaccord, dispute, conflit // refus
31199 | mal~konsent¹e : en signe de refus, de désaccord
31244 | mal~konsil¹i : déconseiller
31311 | mal~konstantªa : inconstant, léger
31312 | mal~konstantªecºo : inconstance, légèreté
31386 | mal~konstru¹i : démolir
31387 | mal~konstru¹ej³o : chantier de démolition
31388 | mal~konstru¹em³a : démolisseur (f.)
31455 | mal~kontaktºig¹i : couper le contact
31484 | mal~kontentªa : mécontent, insatisfait
31485 | mal~kontentªecºo : mécontentement
31492 | mal~kontest¹i : reconnaître, admettre
31516 | mal~kontinuªa : discontinu
31657 | mal~konven¹a : déplacé, inconvenant
31659 | mal~konven¹aĵºo : pas de clerc, gaffe* (f.) // inconvenance
31674 | mal~konverĝ¹i : diverger
31923 | mal~korekt¹a : (év.) incorrect
31926 | mal~korekt¹aĵºo : (év.) une incorrection (gr.) = gramatikºa misuz¹o
31945 ¦ mal~traf¹i korespond¹avio³n : manquer la correspondance (l'avion)
31988 | mal~korkºi : déboucher (bouteille)
31998 ¦ mal~dekstrªa kornºo : accent grave
32218 | mal~pli~kost¹e : moins cher
32325 | mal~kovr¹i : découvrir (t.s.)
32326 | mal~kovr¹o : une découverte (le fait de découvrir)
32327 | mal~kovr¹aĵºo : ce que l'on a découvert
32493 | mal~kred¹i : refuser créance à
32505 ¦ mal~longªa kreditºo : crédit à court terme
32516 | mal~kreditºo : un discrédit
32614 | mal~kresk¹i : décroître
32615 ¦ mal~kresk¹antªa luno : dernier quartier
32616 | mal~kresk¹iĝ¹o : déclin, décrue
32759 | mal~kriptºi : décrypter
32918 | mal~kroĉ¹i : décrocher, détacher
33089 | mal~krudªa : travaillé // délicat, raffiné
33140 | mal~krutªa : en pente douce
33280 | mal~kudr¹i : découdre
33281 | mal~kudr¹itªa : décousu (p.)
33319 ¦ mal~molªe kuir¹itªa : cuit dur
33511 | mal~kun³e : séparément
33560 | mal~kupl¹i : découpler (élec.), désaccoupler (roues, piles …) // dételer, détacher (wagons)
33561 ¦ mal~kupl¹itªa radºo : roue libre
33667 | mal~kuraĝªa : lâche, poltron
33668 | mal~kuraĝªo : lâcheté, poltronnerie
33873 | mal~kutim¹i : ne pas avoir l'habitude
34089 | mal~kvietªa : agitée (։mer), violent (։vent) // agité (։esprit), inquiet, fiévreux // remuant, turbulent
34090 | mal~kvietªecºo : agitation, turbulence, effervescence (du peuple)
34260 | mal~labor¹em³a : paresseux, fainéant
34261 | mal~labor¹ul³o : un fainéant
34302 | mal~lacªiĝ¹i : se délasser
34326 | mal~laĉºi : délacer
34432 | mal~ºlaksºo : constipation = konstipo
34735 | mal~larĝªa : étroit, resserré // étriqué, restreint
34736 | mal~larĝªo : étroitesse, exiguïté
34737 | mal~larĝªig¹i : resserrer, rétrécir, restreindre
34738 | mal~larĝªanimºa : borné, mesquin
34949 | mal~laŭd¹i : blâmer, réprouver, faire des reproches
34950 | mal~laŭd¹o : blâme, reproche
34951 | mal~laŭd¹a : péjoratif, réprobateur, dépréciateur
34952 | mal~laŭd¹indªa : blâmable, condamnable
34985 | mal~laŭtªe : à voix basse, tout bas // doucement, sans bruit
34986 | mal~laŭtªig¹i : baisser (voix), assourdir (son)
35393 | mal~lern¹i : désapprendre
35406 | mal~lertªa : maladroit, gauche
35407 | mal~lertªa³ĵºo : maladresse, gaffe
35408 | mal~lertªul³o : un maladroit, un lourdaud
35517 | mal~lev¹i : baisser (le bras, les yeux, un store) // abaisser (le niveau, température …), amener (une voile) // faire baisser // (f.) rabattre (orgueil …)
35518 | mal~lev¹iĝ¹i : s'abaisser, tomber (։bras, soir …), s'abattre sur (։oiseaux …) // décroître (p. f.)
35519 | mal~lev¹iĝ¹o : descente, abaissement
35606 | mal~liberªa : non libre, captif, serf, lié, (f.) dépendant
35607 | mal~liberªecºo : prison, geôle
35608 | mal~liberªej³o : prison
35609 | mal~liberªig¹i : emprisonner, mettre en prison, priver de liberté
35610 | mal~liberªul³o : un prisonnier, un détenu
35738 | mal~lig¹i : délier, détacher (chien …)
35893 ¦ mal~supera limºprezºo : prix plancher
36174 ¦ mal~viv¹a literºo : lettre morte (f.)
36325 | mal~lofi : arriver (mar.)
36326 | mal~lofe : sous le vent
36327 | mal~lofflankºo : côté sous le vent
36377 | mal~log¹i : repousser, dégoûter, répugner
36378 | mal~log¹o : répulsion, répugnance
36450 | mal~lojala : déloyal, perfide
36451 | mal~lojalaĵºo : une déloyauté
36566 | mal~longªa : court
36567 | mal~longªe : brièvement
36568 | mal~longªecºo : brièveté // courte taille
36569 | mal~longªig¹i : raccourcir, abréger
36634 ¦ mal~favorªe lot¹um³itªa : mal loti (f.)
36794 | mal~luksºa : pauvre, indigent
36879 | mal~lum¹a : obscur, sombre (p. f.)
36880 | mal~lum¹o : ténèbres, le noir
36881 | mal~lum¹ecºo : obscurité
36882 | mal~lum¹ig¹i : obscurcir, assombrir // éteindre (lampe)
37139 | mal~magnetºi : désaimanter, démagnétiser
37359 | mal~ : (préfixe) contraire de [~…]
37363 | mal~vortºo : antonyme
37372 ¦ malºatªa acidºo : acide de pomme   ??? PIV p.704
38723 | mal~mend¹i : décommander
38819 | mal~merg¹iĝ¹i : émerger
38843 | mal~merit¹i : démériter
38891 ¦ mal~laŭtªa mesºo : messe basse
39409 | mal~miks¹i : séparer, trier
39410 | mal~miks¹iĝ¹i : se dissocier
39444 | mal~mildªa : dur, sévère
39682 | mal~miopa : hypermétrope
39799 | mal~mistifik¹i : démystifier.
39880 | mal~mobiliz¹i : démobiliser
39918 | mal~moderªa : immodéré, excessif
39919 | mal~moderªecºo : excès, exagération
39926 | mal~moderna : suranné, désuet
39930 | mal~modesto : vaniteux, suffisant, fat
39964 | mal~modul¹adºo : démodulation (inf.)
40021 | mal~molªa : dur
40022 | mal~molªecºo : dureté
40023 | mal~molªig¹i : durcir, rendredur
40024 | mal~molªiĝ¹i : durcir // s'endurcir
40025 | mal~molªiĝ¹o : durcissement // induration (méd.)
40026 | mal~molªul³o : un dur
40027 | mal~molªkorºa : dur, sec (f.)
40028 | mal~molªnuka : à la nuque raide, têtu (B.)
40401 | mal~moralºa : immoral
40806 | mal~multªa : petit, bref (quantité)
40807 | mal~multªa³j : peu nombreux
40808 | mal~multªe~kost¹a : bas de gamme
40809 ¦ mal~multªe da : peu de, un peu, nombre de
40810 ¦ mal~multªo da : peu de, un peu, nombre de
40811 | mal~multªig¹i : réduire, diminuer (le nombre de)
40812 | mal~pli~multªo : minorité (pol.)
40865 | mal~munt¹i : démonter
41103 | mal~naciºig¹i : dénationaliser
41170 | mal~naivªªa : dégourdi, dessalé*
41185 | mal~najbarºa : éloigné, lointain
41199 | mal~najlºi : déclouer
41362 | mal~naturaliz¹i : dénaturaliser.
41807 | mal~neto : brouillon
42077 | mal~nobelºo : roturier, vilain
42078 | mal~nobelºecºo : roture
42089 | mal~noblªa : vil, bas, ignoble
42090 | mal~noblªĵo : une infamie, une saleté
42091 | mal~noblªig¹i : dégrader, ravaler
42092 | mal~noblªiĝ¹i : s'abaisser (jusqu'à …)
42093 | mal~noblªul³o : un salaud, une canaille
42120 | mal~nodºi : dénouer
42121 | mal~nodºiĝ¹o : dénouement (p. f.)
42356 | mal~novªa : vieux, ancien
42357 | mal~novªaĵºo : une chose ancienne, une antiquité
42358 | mal~novªaĵistºo : antiquaire
42359 | mal~novªecºo : ancienneté, vétusté
42620 | mal~obe¹i : désobéir
42621 | mal~obe¹o : désobéissance
42622 | mal~obe¹em³a : indocile, insoumis, insubordonné
42698 | mal~observ¹i : passer outre à quelque chose, violer
42730 | mal~obstrukci : déboucher, désobstruer, dégorger (tr.)
42900 | mal~oft³e : rarement
42903 | mal~oft³a : rare (peu fréquent)
42904 | mal~oft³aĵºo : un objet rare, une rareté
42907 | mal~oftecºo : rareté
42910 | mal~oft³ig¹i : raréfier
42911 | mal~oft³ig¹adºo : raréfaction
42913 | mal~oft³iĝ¹i : se raréfier
43454 | mal~opakªa : translucide, diaphane
43520 | mal~oportunªa : incommode // inopportun
43521 | mal~oportunªi : incommoder, déranger, importuner
43522 | mal~oportunªaĵºo : inconvénient
43523 | mal~oportunªecºo : incommodité, inconvénient
43627 ¦ mal~dolĉªa oranĝo : orange amère, bigarade (bot.)
43689 | mal~ordºo : désordre
43690 | mal~ordºem³a : négligent, peu soigneux, brouillon
43691 | mal~ordºig¹i : mettre en désordre, déranger
43889 | mal~orto~doks¯a : hétérodoxe
44022 ¦ mal~bol¹ig¹itªa ovºo : œuf à la coque
44124 | mal~pacºo : discorde, dissension
44125 | mal~pacºi : être en désaccord
44126 | mal~pacºem³a : belliqueux // acariâtre
44127 | mal~pacºig¹i : jeter la discorde, brouiller
44128 | mal~pacºiĝ¹i : se fâcher, se brouiller
44139 | mal~pacienca : impatient
44140 | mal~pacienciĝ¹i : s'impatienter, perdre patience
44730 | mal~parºa : dépareillé
44732 | mal~parºhufulºo : imparidigité (zoo.)
44989 | mal~parol¹em³a : taciturne
45663 | mal~pen¹e : négligemment, avec laisser-aller
45704 | mal~pend¹ig¹i : dépendre, décrocher
46020 | mal~perioda : irrégulier
46099 | mal~permes¹i : défendre, interdire
46100 | mal~permes¹a : prohibitif
46169 | mal~persist¹em³a : velléitaire
46203 | mal~persvad¹i : dissuader
46208 | mal~perturb¹ig¹i : antiparasiter
46372 | mal~pezªa : léger (p. f.)
46373 | mal~pezªe : légèrement
46374 | mal~pezªig¹i : alléger // soulager
46398 | mal~piªa : impie
46399 | mal~piªecºo : impiété
46400 | mal~piªul³o : un impie, un mécréant
46966 | mal~plaĉ¹i : déplaire
46967 | mal~plaĉ¹a : déplaisant
46968 | mal~plaĉ¹o : déplaisir, mécontentement // disgrâce, défaveur
47077 | mal~plantºi : déplanter
47220 | mal~plej : (adverbe) le moins
47251 | mal~plekt¹i : défaire, détordre, débrouiller, dénouer, dérouler
47305 | mal~plenªa : vide
47306 ¦ mal~plenªe son¹i : sonner creux
47307 | mal~plenªo : le vide
47308 | mal~plenªaĵºo : trou, interstice, fente, lacune
47309 | mal~plenªig¹i : vider
47310 | mal~plenªig¹o : vidange
47311 | mal~plenªiĝ¹i : se vider, désemplir
47312 | mal~plenªiĝ¹adºo : désemplissage
47313 | mal~plenªum³i : manquer à (sa promesse …), négliger (une chose à faire)
47378 | mal~plezuro : déplaisir, ennui, désagrément
47379 | mal~plezure : à regret, à contrecœur
47401 | mal~pli : (adverbe) moins
47402 | mal~pli³e : en moins
47403 | mal~pli³ig¹i : réduire, restreindre
47404 | mal~pli³iĝ¹i : diminuer (en nombre)
47659 ¦ mal~ŝvel¹a pneŭºo : pneu à plat
47805 | mal~polariz¹i : dépolariser
47976 | mal~bravªulo : un poltron, lâche, couard
47996 | mal~polurºi : dépolir
48642 | mal~prava : qui a tort // mal fondé, faux
48643 | mal~prave : à tort
48644 | mal~pravi : être dans son tort
48684 | mal~precizªa : vague, imprécis
49237 ¦ mal~altªig¹i je dudek procentºo³j : baisser de 20%
49356 | mal~profitºo : perte (com.)
49358 | mal~profitºa : préjudiciable
49359 | mal~profitºe : à perte
49381 | mal~profundªa : peu profond, superficiel (p. f.)
49382 | mal~profundªaĵºo : haut-fond, banc (mar.)
49383 | mal~profundªecºo : superficialité, manque de profondeur (p. f.)
49417 | mal~progres¹i : régresser = regresi
49482 | mal~proksimªa : lointain, éloigné
49483 | mal~proksimªe : loin, au loin
49485 | mal~proksimªecºo : éloignement
49486 | mal~proksimªigi : éloigner
49487 | mal~proksimªiĝ¹i : s'éloigner, reculer
49644 | mal~proprªa : d'autrui, des autres, qui ne vous regarde pas
49683 | mal~prosperi : péricliter // échouer
49684 | mal~prospero : échec, insuccès
49685 | mal~prospera : infructueux
49686 | mal~prosperigi : faire échouer, mener à sa ruine
49743 | mal~protest¹o : acceptation
49899 | mal~pruda : égrillard
49908 | mal~prudentªa : déraisonnable, insensé // fou = freneza
50092 | mal~publikºe : à huis clos
50349 | mal~purªa : impur // malpropre, sale
50350 | mal~purªaĵºo : impureté // saleté, ordure, crasse
50351 | mal~purªecºo : impureté // malpropreté
50352 | mal~purªig¹i : salir, souiller
50353 | mal~purªigo : salissure, souillure
50354 | mal~purªiĝ¹i : se souiller // se salir
50355 | mal~purªul³o : un saligaud*, un cochon*
50356 | mal~purªul³in³o : souillon, salope*
50523 | mal~racia : antirationnel, irrationnel = neracia
50957 | mal~rapidªa : lent
50958 | mal~rapidªe : lentement
50959 | mal~rapidªi : àller lentement, traîner, lambiner // retarder (։montre)
50960 | mal~rapidªecºo : lenteur
50961 | mal~rapidªem³a : lent, posé, nonchalant, lambin*
50962 | mal~rapidªig¹i : ralentir, retarder
50963 | mal~rapidªire : en petite vitesse (chemin de fer)
51221 | mal~refºi : larguer un ris
51410 | mal~regulºa : irrégulier
51412 | mal~regulºecºo : irrégularité
51414 | mal~regulºig¹i : dérégler
51415 | mal~regulºig¹o : dérèglement
51495 | mal~rekomendi : desservir, discréditer, dénigrer
51531 | mal~rektªa : tordu, tortueux, crochu, dévié // détourné, oblique (f.) // indirect
51532 | mal~rektªecºo : déviation (anat.)
51834 | mal~respektºi : dédaigner // méconnaître (un devoir)
51835 | mal~respektºa : insolent, impertinent
51836 | mal~respektºaĵºo : une impertinence
52204 | mal~riĉªa : pauvre (p.)
52205 | mal~riĉªe : pauvrement // maigrement
52206 | mal~riĉªecºo : pauvreté
52207 | mal~riĉªig¹i : appauvrir
52208 | mal~riĉªiĝ¹i : s'appauvrir
52209 | mal~riĉªiĝ¹o : appauvrissement
52210 | mal~riĉªul³o : un pauvre
52299 | mal~rigidªa : flexible, souple = supla.
52308 | mal~rigl¹i : déverrouiller
52309 | mal~rigl¹adºo : déverrouiller
53090 | mal~helªruĝªa : rouge foncé
53091 ¦ mal~helªe ruĝªa : rouge foncé
53421 | mal~saĝªa : insensé, imbécile, inintelligent, sot, stupide // malavisé
53422 | mal~saĝªe : stupidement // follement, absurdement
53423 | mal~saĝªaĵºo : une sottise, une folie, une stupidité, une absurdité, une niaiserie
53424 | mal~saĝªecºo : la sottise…
53425 | mal~saĝªiĝ¹i : perdre le sens commun
53426 | mal~saĝªul³o : un imbécile, un idiot // un sot, un fou
53707 | mal~samªa : différent
53708 | mal~samªo : différence, diversité, variété
53709 | mal~samªecºo : différence, diversité, variété
53772 | mal~sanªa : malade
53773 | mal~sanªo : maladie, affection
53774 | mal~sanªi : être malade
53775 | mal~sanªecªa : morbide
53776 | mal~sanªem³a : maladif, valétudinaire
53777 | mal~sanªet³a : indisposé, souffrant
53778 | mal~sanªet³o : indisposition
53779 | mal~sanªig¹i : rendre malade // compromettre (fin.)
53780 | mal~sanªig¹a : insalubre
53781 | mal~sanªiĝ¹i : tomber malade
53782 | mal~sanªul³o : un malade
53783 | mal~sanªul³ej³o : hôpital, hospice
53784 | mal~sanªul³istºo : garde-malade, infirmier
53920 | mal~sanktªig¹i : profaner, violer (un lieu …)
54099 | mal~satªa : qui a faim
54100 | mal~satªi : avoir faim
54101 | mal~satªo : faim
54102 | mal~satªeg³a : affamé, famélique
54103 | mal~satªeg³o : famine // inanition
54104 | mal~satªig¹i : affamer
54105 | mal~satªul³o : un affamé // un meurt-de-faim
54106 | mal~satªmort¹i : mourir de faim
54107 | mal~satªstriko : grève de la faim
54466 | mal~sekªa : humide, mouillé
54467 | mal~sekªecºo : humidité // moiteur
54468 | mal~sekªig¹i : mouiller, humecter, humidifier
54469 | mal~sekªiĝ¹i : se mouiller, s'humecter
54470 | mal~sekªiĝ¹em³a : déliquescent
54528 | mal~sekretºig¹i : ébruiter, divulguer, laisser échapper
54922 | mal~sent¹ivigi : désensibiliser (méd.)
54923 | mal~sent¹ivigo : désensibilisation
55061 | mal~serenªa : sombre, orageux (p. f.), troublé, anxieux
55062 | mal~serenªig¹i : assombrir
55063 | mal~serenªiĝ¹i : se rembrunir, se troubler
55087 | mal~seriozªa : frivole, léger
55088 ¦ mal~seriozªe trakti : traiter avec désinvolture, traiter par-dessous la jambe*
55089 | mal~seriozªecºo : manque de sérieux, frivolité, légèreté
55090 | mal~seriozªaĵºo : bagatelle, vétille, baliverne
55248 | mal~severa : indulgent (p. f.), souple (f.), clément, doux
55455 ¦ mal~sigelºi la lipo³j³n : desserrer les lèvres
55689 | mal~similªa : dissemblable // différent
55690 ¦ mal~similªa al : différent de
55691 | mal~similªecºo : dissemblance, contraste // différence
55711 | mal~simpatiºo : antipathie
55712 | mal~simpatiºa : antipathique
55725 | mal~simplªa : compliqué, complexe, composé
55774 | mal~sincera : fourbe, faux
55775 | mal~sincerecºo : fourberie, fausseté
56574 | mal~sobrªa : intempérant // immodéré, déréglé (f.) // (vx.) ivre, saoul
56575 | mal~sobrªecºo : intempérance // (f.) excès
56576 | mal~sobrªiĝ¹i : se mettre à boire, prendre des habitudes d'intempérance
56577 | mal~sobrªul³o : un buveur, un ivrogne
56613 | mal~societºema : insociable
56667 | mal~soif¹ig¹i : désaltérer
56776 | mal~solidºa : pas solide, faible, fragile, qui ne tient pas debout (p. f.) // pas sérieux, dissipé // peu sûr, mal assis (crédit)
56777 | mal~solidºecºo : dérèglement (f.)
56991 | mal~sonor¹a : sourd, mat (։son)
57096 | mal~sovaĝªig¹i : domestiquer, apprivoiser, civiliser
57368 ¦ mal~neta en~spezaro : revenu brut
57647 | mal~sprita : sot, stupide, niais, balourd
57648 | mal~spritaĵºo : une sottise, une gaffe (f.)
57649 | mal~spritecºo : la bêtise, la stupidité
57650 | mal~spriteg³a : abruti, idiot
57651 | mal~spritig¹i : abêtir, abrutir
57652 | mal~spritulºo : un imbécile
57710 | mal~stabilªa : labile
58191 | mal~stiftºi : dégoupiller, déclaveter
58479 | mal~streĉ¹i : détendre (p. f.), relâcher (p. f.), desserrer (nœud), donner du jeu
58480 | mal~streĉ¹iĝ¹o : détente, délassement
58481 | mal~streĉ¹itªa : détendu, lâche (corde), mou (cordage), desserré (écrou), libre (traduction), vague (vêt.) = loza
58583 | mal~strikta : large, libre (f.), mitigé // lâche, flottant (vêt.) = loza
58584 | mal~striktecºo : un à-peu-près, laisser-aller
58585 | mal~striktigo : relâchement
58934 | mal~sufiĉªe : insuffisamment, pas assez
59001 | mal~sukcesi : échouer
59002 | mal~sukceso : insuccès, échec, ratage
59003 | mal~sukcesigi : faire échouer, déjouer (un plan)
59082 | mal~sulki : déplisser (front), défroncer
59188 | mal~super³a : inférieur (à)
59189 | mal~super³aĵºo : une infériorité, un désavantage
59190 | mal~super³ecºo : infériorité
59191 | mal~super³ul³o : un inférieur
59258 | mal~supr³e : en bas // ci-dessous
59260 ¦ mal~supr³e de : en bas de, en contre bas de
59261 | mal~supr³e³n : vers le bas, en bas, par terre (direction)
59262 | mal~supr³a : qui est en bas, inférieur
59264 | mal~supr³ig¹i : faire descendre
59265 | mal~supr³iĝ¹i : descendre
59296 ! mal~supr³e³n~ : (préfixe) vers le bas (voir: PIV p.1101)
59297 | mal~supr³e³n~flug¹i : atterrir, se poser   ??? selon Gilbert ???
59298 | mal~supr³e³n~grimp¹i : descendre (qqch. de raide)
59299 | mal~supr³e³n~ir¹i : descendre
59300 | mal~supr³e³n~ir¹adºo : la descente
59301 | mal~supr³e³n~ir¹ejºo : une descente, déclivité
59302 | mal~supr³e³n~klin¹iĝ¹i : se pencher vers le bas
59303 | mal~supr³e³n~pend¹i : pendre (en des)sous
59304 | mal~supr³e³n~ven¹i : descendre (vers qqn.)
59306 ! mal~supr³e³n³ : (morphème) même sens (vers le bas) que le préfixe (mal~supr³e³n~)
59307 | mal~supr³e³n³a : descendante
59308 ¦ mal~supr³e³n³a gamo : gamme descendante
59309 | mal~supr³e³n³ig¹i : faire descendre
59310 | mal~supr³e³n³iĝ¹i : descendre
59643 | mal~ŝalt¹i : éteindre (élec.), fermer (radio), couper le contact (auto, avi.) // couper (la communication), raccrocher
59666 ¦ mal~bona ŝanco : malchance, guignon, guigne
59751 | mal~ŝarg¹i : décharger (une arme en tirant, un condensateur en l'Excitant) // décharger, ôter la charge (d'une arme …)
59752 | mal~ŝarg¹o : décharge (mil. élec.)
59753 | mal~ŝarg¹iĝ¹i : se décharger (accus …)
59754 | mal~ŝarg¹iĝ¹o : décharge (d'un accu)
59755 | mal~ŝarg¹ilºo : excitateur (qui décharge) (élec.)
59756 ¦ mal~ŝarg¹itªa bateriºo : batterie déchargée, batterie à plat
59757 | mal~ŝarg¹o~tubºo : (tube électronique ???) tube à décharge
59788 | mal~ŝarĝºi : décharger (un homme, un train …)
59789 | mal~ŝarĝºadºo : déchargement
59813 | mal~ŝat¹i : dédaigner, ne pas faire cas de, faire bon marché de, ne pas se soucier de, ne pas tenir compte de
59814 | mal~ŝat¹o : dédain, manque d'égards, négligence (de qqch.), indifférence (pour qqn.)
59815 | mal~ŝat¹a : inamical (։regard), négligent (։geste) // dépréciateur, péjoratif
59816 | mal~ŝat¹e : avec insouciance, dédaigneusement
59817 | mal~ŝat¹em³a : vaniteux, suffisant
60157 | mal~ŝlos¹i : ouvrir (avec une clef)
60158 | mal~ŝlos¹o : ouverture (d'une porte fermée à clef) // levée d'écrou
60173 | mal~ŝminkºi : démaquiller
60174 | mal~ŝminkºa : démaquillant (adj.)
60175 | mal~ŝminkºadºo : démaquillage
60176 | mal~ŝminkºaĵºo : un démaquillant
60348 | mal~ŝpar¹i : prodiguer, dissiper, dilapider, gaspiller, jeter l'argent par les fenêtres*
60349 ¦ mal~ŝpar¹e viv¹i : mener la vie à grandes guides
60350 | mal~ŝpar¹adºo : dissipation, dilapidation, gaspillage
60351 | mal~ŝpar¹em³a : prodigue, dépensier, dissipateur
60352 | mal~ŝpar¹em³o : prodigalité, goût des dépenses
60353 | mal~ŝpar¹em³ul³o : un gaspilleur, un panier percé*
60433 ¦ mal~altªa ŝrankºo : bahut
60478 | mal~ŝraŭbºi : dévisser
60479 | mal~ŝraŭbºiĝ¹i : se dévisser
60557 | mal~ŝtatºig¹i : dénationaliser
60696 | mal~ŝtop¹i : déboucher, débonder, désobstruer
60697 | mal~ŝtop¹iĝ¹i : se déboucher, se débonder (p. f.)
60813 ¦ mal~ŝuld¹igi al i²u li³an ŝuldo³n : remettre sa dette à quelqu'un
60937 | mal~ŝvel¹a : flasque, dégonflé
60938 | mal~ŝvel¹ig¹i : dégonfler
60939 | mal~ŝvel¹iĝ¹i : désenfler, se dégonfler
60940 | mal~ŝvel¹iĝ¹adºo : détumescence (méd.)
61742 | mal~teg¹i : dénuder (chir.)
61743 | mal~teg¹adºo : dénudation
62168 | mal~ten¹i : lâcher (qqch.)
62970 | mal~tim¹i : braver, affronter, risquer (la mort …)
62971 | mal~tim¹o : hardiesse, intrépidité
62972 | mal~tim¹em³a : intrépide, crâne
62992 | mal~timida : effronté
63604 | mal~tord¹i : détordre
63818 | mal~traf¹i : rater, manquer (train …)
63819 | mal~traf¹o : coup manqué, insuccès, pas de clerc
63820 | mal~traf¹a : raté, déplacé, qui tombe à plat (։plaisanterie)
63940 ¦ mal~bonªe trakti : maltraiter, rudoyer
64062 | mal~trankvila : inquiet, agité, fiévreux (f.)
64063 | mal~trankvile : avec inquiétude
64064 | mal~trankvilo : inquiétude, agitation (morale), fièvre (f.)
64065 | mal~trankviligi : inquiéter, troubler, tourmenter, ennuyer
64066 | mal~trankviliĝ¹i : s'inquiéter, se tourmenter, se tracasser, se faire de la bile*
64070 | mal~trans : (préposition) en deçà, de ce côté-ci de
64437 | mal~trik¹i : détricoter
64613 | mal~tro³ig¹i : rester au-dessous de la vérité
64614 | mal~tro³ig¹o : litote, euphémisme
64922 | mal~trustigo : décartellisation
65658 | mal~unu³ecºo : disparité, pluralité
65933 | mal~utilªa : nuisible, désavantageux, préjudiciable, pernicieux
65934 | mal~utilªo : détriment, désavantage, tort, dommage
65935 | mal~utilªi : nuire, faire tort à, léser, porter préjudice
65937 | mal~utilªecºo : nocivité
66277 | mal~validªiĝ¹i : se périmer // tomber en désuétude
66603 | mal~varmªa : froid (p. f.)
66604 | mal~varmªe : froidement // à froid (tech.)
66606 | mal~varmªo : le froid
66607 | mal~varmªecºo : froidure // froideur
66609 | mal~varmªeg³a : très froid, glacial (p. f.)
66610 | mal~varmªeg³o : froid intense // caractère glacial, glacé (d'un accueil …)
66611 | mal~varmªeta : frais, frisquet = friska
66612 | mal~varmªetigi : rafraîchir
66613 | mal~varmªetigo : rafraîchissement
66614 | mal~varmªetujºo : rafraîchissoir
66615 | mal~varmªig¹i : refroidir (p. f.), donner froid // réfrigérer = fridigi
66616 | mal~varmªig¹o : refroidissement // réfrigération = fridigo
66617 | mal~varmªig¹a : refroidissant, réfrigérant (f.) // frigorifique = fridiga
66618 | mal~varmªig¹ilºo : réfrigérateur
66619 | mal~varmªig¹ujºo : glacière, chambre froide
66620 | mal~varmªiĝ¹i : se refroidir, se congeler (p. f.)
66621 | mal~varmªum³i : prendre froid, s'enrhumer
66622 | mal~varmªum³o : rhume
66623 | mal~varmªakva : à eau froide
66624 | mal~varmªo~gradºo : degré de froid
66625 | mal~varmªo~maŝinºo : machine frigorifique
66626 | mal~varmªondºo : vague de froid
66627 | mal~varmªsanga : à sang froid (zoo.) // froid, insensible, flegmatique
66628 | mal~varmªsange : de sang-froid
66629 | mal~varmªsangecºo : sang-froid, flegme
66698 | mal~vastªa : étroit (p. f.), resserré, restreint (espace) // fermée (voyelle)
66699 | mal~vastªe : étroitement // à l'étroit
66701 ¦ mal~vastªe laĉºitªa : lacé serré
66702 | mal~vastªecºo : étroitesse (p. f.)
66703 | mal~vastªeg³a : exigu
66704 | mal~vastªig¹i : resserrer, restreindre, réduire (l'Espace, la liberté …)
67096 | mal~venk¹i : être battu, être vaincu
67097 | mal~venk¹o : défaite, échec, déconfiture
67238 | mal~verªa : faux, mensonger, menteur (qqch.), contrefait, apocryphe
67239 | mal~verªe : faussement, mensongèrement, à tort
67240 | mal~verªo : fausseté, mensonge
67241 | mal~verªaĵºo : fausseté, mensonge
67242 | mal~verªema : menteur (qqn.)
67243 | mal~verªemulºo : un menteur
67574 | mal~vestºi : dévêtir
67954 | mal~viglªa : endormi, morne, apathique, qui ne réagit pas, languissant
67956 | mal~viglªecºo : prostration (méd.) // marasme (com.)
67957 | mal~viglªi : déprimer, aveulir, décourager
67958 | mal~viglªiĝ¹o : dépression
68235 | mal~virºa : mou, efféminé
68236 | mal~virºecºo : mollesse, manque de virilité
68237 | mal~virºig¹i : efféminer
68256 | mal~virgªig¹i : déflorer, dépuceler // violer
68257 | mal~virgªig¹o : défloration // viol
68280 | mal~virtºo : vice
68281 | mal~virtºa : vicieux, pervers
68282 | mal~virtºecºo : perversité, dépravation
68283 | mal~virtºemo : perversité, dépravation
68284 | mal~virtºig¹i : corrompre, dépraver
68285 | mal~virtºiĝ¹i : se dévergonder
68286 | mal~virtºiĝ¹o : corruption
68287 | mal~virtºulºo : un méchant (B.), un vicieux
68360 ¦ mal~sanªo de sanktªa vito : chorée, danse de Saint-Guy* (méd.)
68502 | mal~viv¹a : mort
68503 ¦ mal~viv¹e nask¹itªa : mort-né
68504 | mal~viv¹aĵºo : charogne
68791 | mal~vol¹i : refuser à, répugner à
68792 | mal~vol¹a : qui agit contre son gré, contraint et forcé
68852 ¦ mal~volont³e : à regret, de mauvaise grâce
68854 | mal~volont³ecºo : mauvaise volonté
68933 | mal~volv¹i : dérouler, débobinner
69010 | mal~vortºo : un contraire, un antonyme
69378 | mal~zorg¹i : négliger
69379 | mal~zorg¹o : négligence, incurie
69380 | mal~zorg¹itªo³j : enfants abandonnés
69381 | mal~zorg¹em³a : indifférent, nonchalant
69382 | mal~zorg¹em³o : nonchalance
37483 | mamlukºo : (de l'arabe مملوك:mamlūk) mameluk ᵒᵘ mamelouk
37486 | Mamonºo : Mammon (B.)
37488 | mamutºo : mammouth (mam.)
37489 | mamutºa : de mammouth // (f.) géant
37464 | mamºo : mamelle, sein (anat.) // pis (vache)
37465 | mamºa : du sein // mammaire (méd.)
37466 | mamºektomiºo : ablation du sein (chir.)
37467 | mamºitºo : mammite (méd.)
37468 | mamºul³o³j : mammifères (zoo.)
37469 | mamºbestºo³j : mammifères (zoo.)
37470 | mamºfratºo : frère de lait
37471 | mamºglobºo³j : seins ronds, rondeurs
37472 | mamºo~graf¯iºo  : mammographie (méd.)
37473 | mamºmezur¹o : tour de poitrine
37474 | mamºmontºet³o : mamelon (géogr.)
37475 | mamºnutr¹i : allaiter
37476 | mamºpintºo : téton, mamelon, tette = cico
37477 | mamºsuĉ¹i : téter
37478 | mamºsuĉ¹ig¹i : donner le sein
37479 | mamºzonºo : soutien-gorge
37560 | manaĝerºo : manager (sportif) // imprésario (d'une vedette)
37562 | Manase : Manassé (B.)
37564 | manatºo : lamantin (mam.)
37558 | manaºo : manne (B.) / manne (bot.) // mana (rel.)
37571 | Manĉestrºo : Manchester
37566 | mancinelºo : mancenillier (bot.)
37573 | Manĉurºo : Mandchou
37574 | Manĉurºiºo : Mandchourie
37575 | Manĉurºuj³o : Mandchourie
37568 | Manĉºo : Manche (Espagne)
37569 | Manĉºan³o : Manchègue
37707 ¦ mandarena manikºo : manche pagode
37577 | mandarenºo : mandarin
37578 ¦ mandarenºa lingvºo : langue mandarine
37579 | mandarenºecºo : mandarinat
37580 | mandarenºanasºo : canard mandarin (orn.)
37582 | mandarinºo : mandarine (bot.)
37583 | mandarinºarbºo : mandarinier
37584 | mandarinºujºo : mandarinier
37586 | mandatºo : mandat (dr. pol. fin.) // mandement (rel.)
37589 | mandatºulºo : mandataire
37590 | mandatºlandºo : territoire sous mandat
37592 | mandiblºo : mandibule (orn. ent.) // mandibule (maxillaire inférieur - anat.)
37596 | mandolinºo : mandoline (mus.)
37597 | mandolinºistºo : mandoliniste
37594 | mandolºo : mandore (mus.)
37599 | mandragorºo : mandragore (bot.)
37601 | mandrenºo : mandrin (tech.)
37602 | mandrenºi : mandriner
37603 | mandrenºadºo : mandrinage
37605 | mandrilºo : mandrill (mam.)
37607 | maneĝºo : manège (équitation)
37609 | manekenºo : mannequin (t.s.)
37611 | maneso³j : les mânes (rel.)
37617 | manganºo : manganèse (ch.)
37618 | manganºatºo : manganate (ch.)
37619 | manganºikªa : manganique
37620 | manganºŝtalo : acier au manganèse
38293 ¦ manĝ¹aj materialºo³j : comestibles, produits alimentaires
37633 | manĝ¹aĵºo : aliment, plat, mets
37634 | manĝ¹aĵºbutikºo : magasin d'alimentation
37635 | manĝ¹antªo : mangeur, bouche (f.)
37636 | manĝ¹eblªa : mangeable, comestible
37637 | manĝ¹eblªaĵºo³j : des comestibles, victuailles
57771 ¦ manĝ¹eblªa stakiso : crosne du Japon
37638 | manĝ¹eg³i : dévorer (p. f.)
37639 | manĝ¹eg³ul³o : un glouton, goulu
37640 | manĝ¹ej³o : réfectoire, taverne, crèche* , crémerie*
37641 | manĝ¹em³a : qui a de l'appétit
37642 | manĝ¹em³ul³o : une bonne fourchette
37643 | manĝ¹et³i : faire un repas léger // grignoter, pignocher
37644 | manĝ¹et³o : collation, lunch
37630 | manĝ¹i : manger (p. f.)
37645 | manĝ¹ig¹i : faire manger (qqch. ou qqn.)
37646 | manĝ¹ilºar³o : couvert (de table)
37651 | manĝ¹materialºo : denrées alimentaires
37631 | manĝ¹o : repas, déjeuner…
37648 | manĝ¹o~ĉambrºo : salle à manger
37649 | manĝ¹o~kartºo : carte d'alimentation // menu = menuo
37650 | manĝ¹o~klubo : mess
37655 | manĝ¹o~ro : l'armoire à provisions, grade-manger
37656 | manĝ¹o~tempºo : heure du repas
37653 | manĝ¹rest¹aĵºo³j : les restes, les reliefs
37654 | manĝ¹skatolºo : gamelle
11051 ¦ manĝ¹u de mi³a panºo : mange de mon pain
37647 | manĝ¹uj³o : mangeoire // gamelle = gamelºo
37657 | manĝ¹vagonºo : wagon-restaurant
37623 | manglºo : mangle
37624 | manglºarbºo : manglier, palétuvier noir (bot.)
37625 | manglºujºo : manglier, palétuvier noir (bot.)
37627 | mangostanºo : mangoustanier (bot.)
37628 | mangostanºpomºo : mangoustan (bot.)
37613 | mangºo : mangue (bot.)
37614 | mangºarbºo : manguier
37615 | mangºujºo : manguier
37673 | manierºo : manière, façon, mode
37674 ¦ manierºo³j : les manières
37681 | manierºismºo : maniérisme
37693 | manifestaciºo : manifestation, manif* (pol. …)
37694 | manifestaciºi : manifester (pour, contre qqch.)
37695 | manifestaciºant³o : un manifestant
37688 | manifestºo : un manifeste
37689 | manifestºi : manifester (rendre public), prouver (par des actes)
37690 | manifestºadºo : manifestation (de joie), démonstration (d'affection), marque (d'attachement), témoignage (de fidélité)
37691 | manifestºiĝ¹i : se manifester, se révéler
37698 | manihotºo : manihot (bot.)
37700 | Maniĥeºo : Mani ou Manès
37701 | maniĥeºan³o : un manichéen
37702 | maniĥeºismºo : manichéisme (rel.)
37703 | maniĥeºisma : manichéen
37718 | manikur¹i : manucurer
37719 | manikur¹istºin³o : manucure
37705 | manikºo : manche (vêt.) // manche à air, biroute (avi.)
37710 | manikºtruºo : emmanchure
37721 | maniokºo : manioc (cuis.)
37725 | manipul¹adºo : maniement, manipulation (p. f.), manutention
37726 | manipul¹antªo : opérateur (télégraphe …)
37723 | manipul¹i : manipuler (robinet // articulation) // (f.) manipuler (statistiques, texte), manier
37727 | manipul¹ilºo : manipulateur (appareil)
37728 | manipul¹istºo : manipulateur, opérateur
37724 | manipul¹o : opération (partie d'un travail manuel)
37730 | manisºo : pangolin (mam.)
37732 | Manitobºo : Manitoba
37734 | Manituºo : Manitou (rel.)
37670 | maniºo : manie, folie furieuse (méd.) // une manie, toquade
37671 | maniºul³o : un maniaque
46148 ¦ maniºo pri persekut¹iĝ¹o : manie de la persécution (méd.)
37742 | mank¹a : insuffisant, maigre (f.), défectueux, incomplet
37743 | mank¹antªo³j : les disparus (mil.) // les absents (école)
33460 ¦ mank¹as al li kultur¹o³n : il n'a aucune culture
29204 | mank¹as klapºo en li³a kapºo : il a une case vide*
37741 ¦ mank¹e de : faute de
37746 | mank¹havªa : lacuneux, lacunaire
37736 | mank¹i : manquer, manquer à, faire défaut, faire faute
37744 | mank¹ig¹i : négliger, oublier
37750 | mank¹i~pov¹a : dont on peut se passer, non indispensable
37748 | mank¹lokºo : lacune, hiatus (f.)
37739 | mank¹o : manque, insuffisance, le peu (de mémoire …) // défaut, imperfection, vice (de constitution …)
13859 ¦ mank¹o de eduk¹o : manque d'éducation
37747 | mank¹o~listºo : liste des absents
37749 | mank¹o~mal~sanªo : carence (méd.)
37754 | Manksºo : Mannois, Manxois
37755 | Manksºinsulºo : île de Man
37757 | manometr¯o : manomètre
37761 | manovr¹eblªa : manœuvrable
37762 | manovr¹eblªecºo : manœuvrabilité
37759 | manovr¹i : manœuvrer (t.s.) // faire des manœuvres (mil.) // manœuvrer (qqn.), manipuler (f.)
37760 | manovr¹o : manœuvre (mil.) // manœuvre, intrigue, combine*
37763 | manovr¹o~lertªa : manœuvrier
37764 | manovr¹uniformºo : tenue de campagne
37771 | mansardºo : mansarde, galetas, soupente (arch.)
37772 | mansardºa : mansardé
37767 | Mansºo : Le Mans
37768 | Mansºan³o : Manceau
37769 | Mansºiºo : le Maine (province)
37776 | mantelºo : manteau, cape, mante (vêt.) // manteau (de cheminée) // manteau (mollusques) // (f) manteau, voile, faux-semblant
37778 | mantelºet³o : mantelet, petite cape
37780 | mantilºo : mantille (vêt.)
37782 | mantisºo : mantisse (math.)
37784 | mantrºo : mantra (rel.)
37786 | Mantuºo : Mantoue
37787 | Mantuºan³o : Mantouan
37774 | mantºo : mante religieuse (ent.)
37789 | manubrio : manubrium, pougnée de sternum (anat.)
37791 | Manuelºo : Manuel (homme)
37792 | Manuelºa : de Manuel
37795 | manufakturºo : manufacture
37796 | manufakturºi : manufacturer, fabriquer (en usine)
37797 | manufakturºadºo : fabrication
37798 | manufakturºaĵºo³j : produits manufacturés
37799 | manufakturºistºo : fabricant
37801 | manuskriptºo : un manuscrit
37802 | manuskriptºe : en manuscrit
25234 ¦ manºo en manºo : la main dans la main
28548 | manºkatenºo : menottes
37491 | manºo : main (p. f.) // main (écriture) // (f.) bras (ouvriers, marins)
37492 | manºilºo : poignée (porte, valise …)
37494 ¦ manº~ en manºo : la main dans lamain
37496 | manºa : de la main // manuel(le) (adj.)
37497 | manºe : à la main
37498 | manºeg³o : une grosse patte (f.)
37499 | manºet³o : menotte (d'enfant)
37500 | manºum³o : manchette, poignet (de chemise)
37501 | manºum³butonºo : bouton de manchette
37502 | manºapog¹ilºo : main courante (arch.)
37503 | manºarm¹o : arme blanche // arme de poing
37504 | manºarm¹ilºo : arme blanche // arme de poing
37505 | manºartikºo : poignet (anat.)
37506 | manºbatal¹o : corps à corps
37507 | manºbremsºo : frein à main
37508 | manºĉarºet³o : charrette à bras, poussette
37509 | manºdiven¹i : lire dans les lignes de la main
37510 | manºdiven¹istºo : chiromancien
37511 | manºdorsºo : dos de lamain
37512 | manºe~far¹itªa : fait main
37513 | manºfleg¹i : manucurer
37514 | manºfrap¹o : tape
37515 | manºkatenºo : menottes
37516 | manºkavºo : creux de la main, paume
37517 | manºkis¹o : baise-main
37518 | manºkrankºo : manivelle
37519 | manºlabor¹o : travail manuel
37520 | manºlabor¹istºo : un manœuvre
37521 | manºlarĝªo : largeur de main // empan (mes.) = spano
37522 | manºlertªa : adroit de ses mains
37523 | manºlertªecºo : dextérité
37524 | manºlibro : un manuel
37525 | manºliniºo³j : lignes de la main
37526 | manºmufºo : moufle (vêt.
37527 | manºpakºaĵºo³j : bagages à main
37528 | manºpiedºe : à quatre pattes
37529 | manºpilko : paume (sport)
37530 | manºplatªo : plat de la main, paume (anat.)
37531 | manºprem¹i : serrer la main
37532 | manºprem¹o : poignée de mains
37533 | manºradºo : manette // volant (auto.)
37534 | manºradºikºo : poignet (anat.)
37535 | manºramºo : dame, hie
37536 | manºrelºo : rampe (d'escalier)
37537 | manºsakºet³o : sac à main
37538 | manºseg¹ilºo : scie à main, égoïne
37539 | manºsignºi : faire signe
37540 | manºsignºo : geste de la main
37541 | manºskrib¹itªa : manuscritᵉ (adj.)
37542 | manºspegulºo : glace à main
37543 | manºstar¹i : faire l'arbre droit
37544 | manºŝirm¹ilºo : garde (d'une épée …)
37545 | manºten¹i : tenir en main
37546 | manºten¹ilºo : manette, poignée
37547 | manºtukºo : essuie-mains, serviette de toilette
37548 | manºuz¹i : manier, manipuler
37549 | manºvestºo : moufle, mitaine
37550 | manºviŝilo : essuie-mains
46232 ¦ manºe pes¹i : soupeser
55373 ¦ manºkrucºa sid¹ilºo : chaise à porteur (secourisme)
60754 | manºŝtupºo : courte-échelle
37804 | Maoriºo : Maori
37806 | mapºo : carte (géogr. astr.)
37807 | mapºi : cartographier
37808 | mapºar³o : atlas
37809 | mapºistºo : cartographe
37810 | mapºarto : cartographie
37811 | mapºoºtekºo : classeur de cartes (cartothèque)
37872 | marabutºo : marabout (rel. arch.)
37870 | marabuºo : marabout (orn.)
37874 | marantºo : maranta ou marante (bot.)
37876 | maraskinºo : marasquin (liqueur)
37880 | marasmiºo : marasme (myc.)
37878 | marasmºo : marasme, dépérissement (méd.) // marasme (soc.)
37882 | maratonºo : marathon (sport)
37885 | maravedºo : maravédis (mon.)
37907 | marĉand¹adºo : marchandage (p. f.)
37908 | marĉand¹aĵºo : une affaire, une occasion
37905 | marĉand¹i : marchander
37906 | marĉand¹o : marchandage (p. f.)
37887 | Marcelºo : Marcellus // Marcel
37888 | Marcelºa : de Marcellus // de Marcel
37890 | Marcelºinºo : Marceline, Marcelline
37892 | marcipanºo : massepain (cuis.)
37894 | marĉºo : marais (p. f.)
37895 | marĉºa : marécageux // paludéen // palustre
37896 ¦ marĉºa febrºo : fièvre des marais, malaria, paludisme (méd.)
37897 | marĉºej³o : marécage
37898 | marĉºet³o : mare, bourbier
37899 | marĉºanasºo : sarcelle d'été (orn.)
37900 | marĉºfebrºa : malaria, paludisme (méd.)
37901 | marĉºo~gasºo : gaz des marais (ch.) = metanºo
37902 | marĉºgustºo : goût de vase
56243 ¦ marĉºa skolopºo : bécassine
57772 | marĉºa~stakiso : épiaire
37911 | mardºo : mardi
37914 | Margaretºo : Marguerite
37916 | margarinºo : margarine (cuis.)
37920 | marĝenºo : marge (p. f.)
37921 | marĝenºa : marginal
37922 | marĝenºe : en marge
37923 | marĝenºi : marger
37924 | marĝenºaĵºo³j : notes, références marginales
37925 | marĝenºilºo : margeur
37926 | marĝenºul³o : un marginal
37927 | marĝenºkvitanc¹i : émarger
37928 | marĝenºtranĉ¹i : émarger, rogner
37918 | margrafo : (de l'allemand:Margraf) margrave
37980 | margrafºo : margrave
37981 | margravºo : margrave
37934 | Mari¯²njºo : Marion // Marine (diminutif de Marie) ??? pas sûrs, proposés par Gilbert ???
37940 ¦ Marian¯a¯j insulºo¯j : les îles Mariannes
37939 | Marianà : Marianne, Mariane, Marianna, Maryana, Maryane, Maryanne, Maryann et Maryanna (femme)
37937 | Marianºo : Marian (ou) Marián, Maryan, Mariano (homme)
37938 | Marianºa : relatif à Marian
37943 | marihuanºo : marihuana ou marijuana
37945 | Marilandºo : Maryland (E.U.)
37947 | marimbºo : marimba (mus.)
37950 | marin¹adºo : marinage
37951 | marin¹aĵºo : marinade
37949 | marin¹i : (faire) mariner (cuis.)
37953 | marionetºo : marionnette (à fils), fantoche, pantin (p. f.)
37954 | marionetºistºo : marionnettiste, montreur de marionnettes
37933 | mariskarabºo : bête à bon Dieu, coccinelle   ??? pas dans PIV; plusieurs fois ailleurs
37930 | Mariºo : Marius // Mario (homme) // Marion (femme ??? selon le PIV)
37931 | Mariºa : de Marius // de Mario
37972 | Mark¯aŭreli¯o : Marc-Aurèle
37971 | Mark-Aŭrelio : Marc-Aurèle
37975 | marketr¹aĵºo : une marqueterie
37974 | marketr¹i : marqueter (b.a.)
37976 | marketr¹istºo : marqueteur
37978 | markezºo : marquise, auvent (arch.)
37985 | markizºo : marquis
37986 | Markizºo³j : les îles Marquises
37987 | markizºecºo : marquisat (titre)
37988 | markizºej³o : marquisat (fief)
37989 | markizºin³o : marquise
37983 | Markiºo : Marche (province)
37991 | markotºo : marcotte // stolon = stolono // (év.) pousse = ŝoso
37992 | markotºi : marcotter
37993 | markotºadºo : marcottage (agr.)
37995 | Marksºo : Marx
37996 | marksºismºo : marxisme
37997 | marksºistºo : un marxiste
37956 | markºo : marque (pour reconnaître), repère // marque (de fabrique, de voiture), cachet, label // jeton, contremarque (th.)
37963 | markºi : marquer (une faute, des mouchoirs …) // repérer (tech.)
37964 | markºilºo : marquoir, marqueur
37966 | markºistºo : marqueur
37967 | markºo~havªa : estampillé, de marque (։vin)
37968 | markºo~stamp¹i : estampiller, marquer
37969 | markºo~strekºo : trait de repère
37999 | marmeladºo : marmelade (cuis.)
38001 | marmitºo : marmite (cuis.)
38004 | marmorºo : marbre
38005 | marmorºa : en marbre
38006 | marmorºecªa : marmoréen
38007 | marmorºejºo : marbrerie
38008 | marmorºistºo : marbrier
38009 | marmorºum³i : marbrer
38010 | marmorºanasºo : sarcelle marbrée (orn.)
38011 | marmorºaspekt¹a : marbré
38012 | marmorºminºo : carrière de marbre, marbrière
38014 ¦ Marmorºa marºo : mer de Marmara
38015 ¦ Marmorºa insularo : ile de Marmara 
38017 | marmotºo : marmotte (mam.)
38019 | marnºo : marne (min.)
38020 | marnºi : marner
38022 | Marnºo : la Marne
38024 | marod¹i : marauder
38026 | marod¹istºo : maraudeur
38025 | marod¹o : maraude
38033 | marokenºo : maroquin
38034 | marokenºi : maroquiner
38030 | Marokºo : Maroc
38031 | Marokºan³o : Marocain
38036 | maronºo : marron (grosse châtaigne, cuis.)
38037 | maronºarbºo : marronnier (châtaignier cultivé)
38040 | marotºo : marotte (f.)
38060 | marŝalºo : maréchal (mil.)
38061 | marŝalºecºo : maréchalat
38046 | Marsejlºo : Marseille
38047 | Marsejlºan³o : Marseillais
38056 | marŝ¹adºi : faire de la marche
38057 | marŝ¹am¹antªo : un bon marcheur
38052 | marŝ¹i : marcher (mil. sport)
67781 ¦ marŝ¹i po du en vicºo : marcher à deux de front
60718 ¦ marŝ¹i sur la ŝtrumpºo³j : marcher à pieds de bas, marcher en chaussettes
38054 | marŝ¹o : marche (mil. mus. // sport)
38049 | marsupiºo : poche marsupiale (anat.)
38050 | marsupiºulºo³j : marsupiaux (zoo.)
38043 | Marsºo : Mars (myth. // astr.)
38044 | Marsºan³o : Martien
38069 | martelºo : marteau (tech. anat.) = maleolo
38071 | martelºi : marteler (p. f.)
38072 | martelºadºo : martelage // pilonnage (art.)
38073 | martelºeg³o : masse, merlin
38074 | martelºbat¹o : coup de marteau
38075 | martelºbekºo : panne
38076 | martelºbor¹ilºo : marteau perforateur
38077 | martelºbru¹o : martèlement
38078 | martelºfacºo : table du marteau
38079 | martelºfiŝºo : requin marteau (ich.)
38080 | martelºhard¹i : écrouir
38081 | martelºĵet¹o : lancement du marteau (sport)
38082 | martelºkapºo : tête du marteau
38083 | martelºmaŝinºo : marteau-pilon
38084 | martelºŝarko : requin marteau (ich.)
38087 | Marten¯a : Martine
38088 | Marten¯fest¹o : la Saint-Martin
38086 | Marten¯o : Martin
38089 | Marten¯ŝtalºo : acier Martin
38091 | marteso : martre commune (mam.)
38093 | martingalºo : martingale (mar. harnais, jeu)
38095 | Martinikºo : la Martinique
38096 | Martinikºan³o : Martiniquais
38098 | martirºo : martyr (p. f.)
38099 | martirºecºo : le martyre
38100 | martirºig¹i : martyriser (p. f.)
38101 | martirºlibrºo : livre des martyrs chrétiens
38067 | martogonºo : lis martagon (bot.)
38063 | Martºo : Mars (mois)
38103 | marubiºo : marrube (bot.)
01992 | marºakvºo : eau de mer
07527 ¦ marºistºa bluªaĵºo : (un tissu) bleu marine
14749 | marºelefantºo : éléphant de mer, morse, gros phoque (mam.)
22010 | marºorelºo : haliotide, oreille de mer, ormeau (zoo.)   ??? pas dans PIV, Google 122
32176 ¦ marºa korvºo : cormoran = kormorano
37813 | marºo : mer (p. f.)
37818 | marºa : marin, maritime
37819 | marºistºo : un marin
37820 ¦ marºista bluªo : bleu marine
37821 | marºistºar³o : la marine // l'équipage
37822 | marºaglºo : haliaète, pyrargue ᵒᵘ orfraie, aigle de mer (orn.)
37823 | marºanasºo : macreuse (orn.)
37824 | marºanemonºo : anémone de mer, actinie (zoo.)
37825 | marºangilºo : anguille de mer (ich.) = kongro
37826 | marºarmeºo : forces navales
37827 | marºbatal¹o : bataille navale
37828 | marºbirdºo : côte
37829 | marºbordºa : côtier
37830 | marºel~ten¹a : qui tient la mer
37831 | marºglanºo : balane, gland de mer (zoo.)
37832 | marºhirundºo : hirondelle de mer (orn.) = glareolo
37833 | marºinfanteriºo : infanterie de marine
37834 | marºkaŝtanºo : châtaigne de mer (zoo.) = ekino
37835 | marºkolºo : détroit
37836 | marºkolbasºo : holothurie (zoo.)
37837 | marºleonºo : lion de mer (mam.)
37838 | marºleopardºo : léopard de mer
37839 | marºmal~sanªo : mal de mer
37840 | marºmapºo : carte marine
37841 | marºmejlºo : mille marin (1852 m)
37842 | marºmezºe : en pleine mer
37843 | marºnivelºe : au niveau de la mer
37844 | marºpentr¹aĵºo : une marine (B.a)
37845 | marºpigºo : huîtrier-pie (orn.)
37846 | marºporkºo : marsouin, cochon de mer (zoo.) = foceno
37847 | marºpulºo : talitre, puce de mer (zoo.)
37848 | marºrozºo : anémone de mer, actinie (zoo.)
37849 | marºsalºo : sel de mer
37850 | marºserpentºo : serpent de mer
37851 | marºsoldatºo : marsouin*
37852 | marºstelºo : étoile de mer (zoo.) = asterio
37853 | marºŝaŭmºo : écume, embrun // écume de mer (min.)
37854 | marºtaŭg¹a : en état de naviguer
37855 | marºtestudºo : tortue de mer (zoo.) = kelonio
37856 | marºtrem¹o : raz de marée, tsunami
37857 | marºursºo : ours blanc (mam.)
37858 | marºverdªa : vert d'eau, glauque, pers
37859 | marºvetur¹i : naviguer, voguer = navigi
37860 | marºvetur¹o : traversée
37861 | marºvirºin³et³o : la Petite Sirène (litt.)
38528 ¦ marºa mejlºo : mille marin (ou) mille nautique (1852 m.)
39782 ¦ marº-aerºa misilºo : missile mer-air
56413 ¦ marºfundºa sku¹o : lame de fond
56531 ¦ marºbluªa smeraldºo : aigue-marine
56725 ¦ marºa soldatºar³o : infanterie de marine
38117 | masaĝºo : massage
38118 | masaĝºi : masser
38119 | masaĝºistºo : masseur, kinésithérapeute
38120 | masaĝºoleºo : embrocation (aspertion d'huile de massage // l'huile elle-même)
38121 | masaĝºo~tablºo : table à masser.
38123 | masakr¹i : massacrer
38125 | masakr¹istºo : massacreur
38124 | masakr¹o : massacre
38115 | Masaŝucecºo : Massachusetts (E.U.)
38127 | maserºo : maser (phs.)
38129 | maseterºo : masséter (anat.)
38130 | maseterºa : massétérin
10781 | maŝinºtajp¹i : dactylographier
38231 | maŝinºo : machine (p. f.)
38232 | maŝinºa : de machine, mécanique
38233 | maŝinºe : à la machine, mécaniquement // machinalement
38234 | maŝinºar³o : machinerie (local) // chambre des machines (mar.)
38235 | maŝinºestrºo : officier mécanicien (mar.)
38236 | maŝinºismºo : machinisme (soc.)
38237 | maŝinºistºo : mécanicien
38238 | maŝinºpaf¹ilºo : mitrailleuse = mitralo
38239 | maŝinºskrib¹i : écrire à la machine
38240 | maŝinºsteni : sténotyper
38132 | masivªa : massif (p. f.)
38133 ¦ masivªa radºo : roue pleine
38134 | masivªo : un massif (de fleurs, de montagnes)
38135 | masivªecºo : massivité
38136 | masivªkonstrui : construire en dur
38150 | maskaretºo : mascaret, barre (géogr.)
38152 | maskeradºo : mascarade
38154 | masklºo : un être mâle (zoo. bot.)
38155 | masklºa : mâle, masculin
38157 | maskulinªa : masculin (gr.)
38138 | maskºo : masque (p. f.) // grille (cryptogramme) // cache (phot.)
38139 | maskºi : masquer (p. f.)
38140 | maskºiĝ¹adºi : se déguiser
38141 | maskºiĝ¹adºo : mascarade
38142 | maskºitªo : un masque (personne)
38143 ¦ maskºitªa³j parol¹o³j : propos captieux (trompeurs)
38144 | maskºo~balºo : bal masqué
38145 | maskºo~fest¹o : mascarade (p.) = maskerado
38146 | maskºo~vestºi : déguiser
38160 | masoĥisma : masochiste, maso*
38159 | masoĥismºo : masochisme (psy.)
38162 | masoĥistºo : un masochiste
38165 | mason¹aĵºo : de la maçonnerie
38168 | mason¹ferm¹i : murer (ouverture)
38169 | mason¹help¹istºo : manœuvre maçon
38164 | mason¹i : maçonner (p. f.)
38167 | mason¹istºo : maçon
38170 | mason¹majstrºo : maître maçon
38172 | masorºo : massore, massorah (rel.)
38173 | masorºistºo : massorète
38190 | mast¯ : (du grec μαστός:mamelle)
38191 | mast¯odontºo : mastodonte (palé.) en raison de la taille de leurs dents
38192 | mast¯oidºo : mastoïde (anat.) en forme de mamelon
38193 | mast¯oidºa : mastoïdienⁿᵉ
38194 | mast¯oidºitªo : mastoïdite (méd.)
38186 | mastikºo : mastic (résine) // mastic (des vitriers)
38187 | mastikºi : mastiquer (une vitre)
38188 | mastikºarbºo : lentisque = lentisko
09282 ¦ mastoidºa³j celulºo³j : cellules mastoïdiennes
08805 ¦ mastrºum³a buĝet³o : budget familial
38196 | mastrºo : maître (de maison) // patron, propriétaire // hôte (bot.)
38197 | mastrºa : patronal
38198 | mastrºe : en maître
38199 | mastrºi : agir en maître // dominer (une nation …) // posséder (une langue)
38201 | mastrºecºo : propriété (de qqch)
38202 | mastrºem³a : autoritaire, impérieux
38203 | mastrºin³o : maîtresse (de maison) // patronne
38204 | mastrºum³i : faire le ménage // tenir (un intérieur), diriger (sa maison)
38205 | mastrºum³a : domestique (։souci), économique
38206 ¦ mastrºum³a instru¹adºo : enseignement ménager
38207 | mastrºadºo : administration, gestion domestique
38208 | mastrºum³aĵºo : un intérieur, un foyer
38209 | mastrºum³istºin³o : femme de ménage
38210 | mastrºo~strikºo : lock-out
49399 ¦ mastrºum³a programºo : système d'exploitation (inf.)
55978 ¦ mastrºi la situacio³n : être maître de la situation
38219 | masturb¹adºo : masturbation
38218 | masturb¹i : masturber
38175 | mastºo : mât (mar. // tech.)
38176 | mastºar³o : mâture
38177 | mastºistºo : gabier
38178 | mastºiz¹i : mâter
38179 | mastºo~korbºo : tonneau de vigie
38105 | masºo : masse, bloc (informe) // masse (phs. élec.)
38108 | masºa : massique (phs.)
38109 | masºet³o : masselotte
38110 | masºo~centrºo : centre de gravité
38221 | maŝºo : maille (filet, tricot) // maille (élec.) // nœud coulant = maŝnodo
38224 | maŝºar³o : réseau (rad.) // de résistance, d'espionnage (f.)
38225 | maŝºkapt¹ilºo : collet, lacet (chasse)
38226 | maŝºkirasºo : cotte de mailles
38227 | maŝºnodºo : nœud coulant
37935 | Ma²njºo : diminutif de Marie ou de Maria
38251 | matadorºo : matador (sport)
38253 | matĉºo : match (sport)
38254 | matĉºi : matcher
38255 | matĉºestrºo : arbitre
38262 | matematikºo : mathématiques
38263 | matematikºa : matématique
38264 | matematikºistºo : mathématicien
38266 | matenºo : matin, matinée
38268 | matenºa : du matin, matinal
38269 | matenºe : le matin, au matin
38270 | matenºas : il est tôt, c'est le matin
38271 | matenºiĝ¹o : aube, point du jour
38272 | matenºkrepuskºo : pénombre matinale
38273 | matenºmanĝ¹i : déjeuner
38274 | matenºmanĝ¹o : petit déjeuner
38275 | matenºmesºo : messe basse
38276 | matenºrobºo : peignoir, saut-de-lit
38277 | matenºruĝªo : aurore
38278 | matenºstelºo : étoile du matin: Vénus (astr.)
38290 | materialºo : matériau // le matériel (d'une entreprise …) // la matière (d'un repas, d'un livre …)
38294 | materialºa : matériel (։intérêts, vie, moyens, empêchement …), positif (։avantage …)
38295 ¦ materialºaj mal~facilªo³j : difficultés d'ordre pratique
38296 | materialºecºo : matérialité (d'un fait)
38297 | materialºismºo : matérialisme (t.s.)
38298 | materialºistºo : un matérialiste
38281 | materi¹a : de la matière, matériel
38282 | materi¹ecºo : matérialité (caractère de ce qui est matériel)
38283 | materi¹ig¹i : matérialiser
38284 | materi¹iĝ¹o : matérialisation (d'un photon …)
38285 | materi¹ismºo : matérialisme (phil.)
38280 | materi¹o : matière (phs. phil.)
38257 | mateºo : maté (boisson) - (thé des jésuites)
38258 | mateºarbºo : maté (bot.)
38260 | Mateºo : Mathieu, Matthieu
38300 | Matild¯a : Mathilde
38302 | matineºo : matinée (th.)
38304 | Matogrosºo : le Mato Grosso
38306 | matracºo : matelas
38309 | matracºistºo : matelassier
38311 | matrasºo : matras (ch.)
38313 | matriarkªa : matriarcal (soc.)
38314 ¦ matriarkªa sociºo : société matriarcale
38315 | matriarkªecºo : matricariat
38317 | matricºo : matrice (tech. math. inf.) // gangue, roche-mère (géol.)
38318 | matricºa : matriciel
38319 | matricºi : matricer
38320 | matricºadºo : matriçage
49156 ¦ matricºa print¹ilºo : imprimante matricielle
38322 | matrikariºo : matricaire, petite camomille = kamomilo
38324 | matrikulºo : matricule
38325 | matrikulºi : immatriculer
38327 | matrikulºplatªo : plaque d'immatriculation
38329 | matronºo : matrone (ant.) // dame (d'un certain âge)
38331 | matrosºo : matelot
38334 | maturªa : mûr (p. f.) // échu (dr. com.)
38335 | maturªecºo : maturité
38336 | maturªig¹i : (faire) mûrir
38337 | maturªig¹ejºo : mûrisserie
38338 | maturªiĝ¹i : mûrir (։fruits) // échoir (։traite)
38339 | maturªiĝ¹ant³a : mûrissant (p. f.)
38340 | maturªiĝ¹o : maturation // échéance
38341 | maturªul³o : un homme fait, adulte
38342 | maturªaĝºa : d'âge mur
38346 | matutinºo : matines (rel.)
38242 | matºo : natte, paillasson, paillet
38244 | matªa : (adj.) mat (échecs)
38245 | matªi : être mat (échecs)
38246 | matªig¹i : mater, faire mat (échecs)
38248 | matºistºo : nattier
38249 | matºkovr¹i : natter (une chambre)
38363 ¦ Maŭ Zedong : Mao Zedong, Mao Tsé-toung
38354 | Maŭric¯a : Mauricette
38353 | Maŭric¯o : Maurice
38356 | Maŭriciºo : Maurice (île // Etat)
38357 | Maŭriciºan³o : Mauricien
38359 | Maŭritanºo : Mauritanien
38360 | Maŭritanºiºo : Mauritanie
38361 | Maŭritanºuj³o : Mauritanie
38348 | Maŭrºo : Maure
38349 | maŭrºa : mauresque
38350 | Maŭrºuj³o : Mauritanie = Maŭritanio
38351 | Maŭrºo~landºo : Mauritanie = Maŭritanio
38365 | maŭzoleºo : mausolée
38367 | mavªa : (litt.) mauvais = malbona
38369 | Mazdaºo : Ahura-Mazdâ ou Ormuzd
38370 | mazdaºismºo : mazdéisme (rel.)
38371 | mazdaºistºo : un mazdéen
38373 | Mazepºo : Mazeppa
38375 | mazurko : mazurka
38377 | mazutºo : mazout, fioul ou fuel (oil)
38378 ¦ mazutºa kaldronºo : chaudière à mazout
38379 | mazutºujºo : cuve à mazout
38381 | meandrºo : méandre (géogr.) // grecque (arch.)
38382 | meandrºa : sinueux
38383 | meandrºi : serpenter
38385 | meatºo : méat (anat.)
38387 | meblºo : meuble
38388 | meblºa : mobilier
38389 | meblºi : meubler
38390 | meblºar³o : un mobilier
38391 ¦ meblºitªa loĝ¹ej³o : un meublé
38392 | meblºistºo : ébéniste
38393 | meblºo~ten¹ej³o : garde-meuble
38394 | meblºo~vend¹istºo : marchand de meubles
08599 ¦ meĉa de brul¹aĵºo : mouchure de chandelle, charbon (de la mèche)
38397 | Mecenasºo : Mécène
38399 | mecenatºo : mécène
38400 | mecenatºecºo : mécénat
38402 | meĉºo : mèche (bougie, lampe // chir. // art)
38403 | meĉºaĵºo : amadou = tindro // rat de cave
38404 | meĉºujºo : lampion
38414 | medalionºo : médaillon (bijou // arch.)
38410 | medalºo : médaille
38411 | medalºi : médailler, décorer (qqn.)
38412 | medalºistºo : médailleur
38416 | Mede¯a : Médée
38425 | mediaciºo : médiation (dr.)
38426 | mediaciºi : s'entremettre pour une médiation (dr. pol.)
38427 | mediaciºant³o : médiateur
38429 | medialºo : le moyen (voie, gr.)
38430 | medialºa : médial (anat.)
38435 | mediantºo : médiante (mus.)
38432 | medianºo : médiane (géom.)
38433 | medianºa : médian (anat.)
38437 | mediastinºo : médiastin (anat.)
38438 | mediastinºa : médiastinal
07163 ¦ medicinºa bildºar³o : imagerie médicale
38440 | medicinºo : la médecine
38441 | medicinºa : de médecine, médical
38442 | medicinºaĵºo : médicament, remède
38443 | medicinºistºo : médecin
38444 | medicinºo~ŝrankºo : armoire à pharmacie
38446 | Mediĉºo : Médicis
38447 | Mediĉºo³j : les Médicis
38451 | medikagºo : luzerne (genre) (bot.)
38453 | medikamentºo : médicament
38454 | medikamentºi : médicamenter, droguer, mettre sous médicaments(s)
38456 | Medinºo : Médine
38463 | Mediteraneºo : Méditerranée
38464 | Mediteraneºa : méditerranéen
38459 | medit¹adºo : méditation
38460 | medit¹ema : méditatif
38458 | medit¹i : méditer (intr.)
38466 | mediumºo : médium (rel.)
38467 | mediumºa : médiumnique
38468 | mediumºecºo : médiumnité
38418 | mediºo : milieu, sphère (d'action …) // environnement // Médie (ancienne contrée d'asie)
38419 | mediºa : ambiant
38420 | mediºaktivªul³o : un écologiste, un écolo*
38421 | mediºo~log¯iºo : mésologie (méd.)
38422 | mediºprotekt¹a : écologique
38423 | mediºprotekt¹adºo : protection du milieu
38470 | medolºo : moelle (rouge ou jaune - anat.) // moelle (bot.)
38471 | medolºa : médullaire
38472 | medolºkanalºo : canal médullaire
38477 | Meduz¯a : Méduse (myth.)
38475 | meduzºo : méduse (zoo.)
38406 | medºo : hydromel
38408 | Medºuj³o : Médie (ancienne contrée d'asie)
38480 | Mefistofelºo : Méphistophélès
38482 | mefitºo : mouffette (mam.)
38483 | mefitºfelºo : sconse
38491 | meg¯ : (du grec μεγας) grand
38492 | meg¯a~ : (du grec) méga[~…]
38493 | meg¯a~fono : mégaphone, porte-voix
38494 | meg¯a~lit¯o : mégalithe (préh.)
38495 | meg¯a~lit¯a : mégalithique
62526 | meg¯a~teriºo : mégathérium (palé)
38496 | meg¯omºo : un mégohm (élec.)
38498 | megalo~ : (du grec μεγαλος:grand, important) augmentation pathologique de volume
38499 | megalo~maniºo : mégalomanie
38500 | megalo~maniºul³o : mégalomane
38501 | megalo~ez¯o~fag¯o : augmentation pathologique de l'œsophage (anat.)
38502 | megalo~kojlºo : augmentation pathologique du côlon (anat.)
38503 | megalo~hepatºo : augmentation pathologique du foie (anat.)
38504 | megalo~timusºo : augmentation pathologique du thymus (anat.)
09696 | mega~ciklºo : mégacycle, 10⁶ cycles
12367 | mega~dinºo : mégadyne, 10⁶ dynes
21100 | mega~gramºo : un mégagramme, 1000² grammes,
26520 | mega~ĵulºo : mégajoule, 10⁶ joules
38485 | mega~ : (préfixe, de 1000²) un méga[~…], un million de [~…], 10⁶[~…]
43234 | mega~omºo : un mégohm, 10⁶ ohms (élec.)
38510 | Meger¯a : Mégère (myth.)
38509 | Meger¯o : Mégaira (astr. astéroïde)
38508 | megerºo : une mégère
05854 | meg~a~bajtºo : un mégabyte, 1024² bytes, 1 048 576 bytes
38487 | meg~a~ : (préfixe homographe à mega~, de 1024²) 1024 fois 1024[~…], 2²⁰[~…], 1048576[~…]
38512 | meharºo : méhari (mam.)
38513 | meharºistºo : méhariste
38524 | mejlºo : mille (mes.)
38531 | mejlºo~longªa : long d'une lieue kilométrique (f.)
38532 | mejlºo~ŝtonºo : borne militaire // (en France) borne kilométrique
38535 | mejozºo : méiose (phl.)
38516 | meĥanikºo : la mécanique
38517 | meĥanikºa : mécanique // machinal
38518 | meĥanikºaĵºo : mécanisme
38519 | meĥanikºistºo : mécanicien (physicien // ouvrier)
38537 | mekanikºo : la mécanique
38538 | mekanikºa : mécanique // machinal
38539 | mekanikºistºo : mécanicien (physicien // ouvrier)
38520 | meĥanismºo : mécanisme (p. f.), mécanicisme ou mécanisme (phil.)
38541 | mekanismºo : mécanisme (p. f.), mécanicisme ou mécanisme (phil.)
38543 | mekanistºo : mécanicien
38545 | mekaniz¹i : mécaniser
38546 | mekaniz¹o : mécanisation
38548 | mekano~graf¯o : mécanographe
38549 | mekano~graf¯iºo : mécanographie
38550 | mekano~terapiºo : mécanothérapie (méd.)
38552 | mek¹i : bêler (chêvre), chevrotter
38554 | Mekkºo : La Mecque
38522 | Meĥlinºo : Malines
38556 | Mekongºo : le Mékong
38558 | mekoniºo : méconium (phl.)
38560 | Meksikºo : Mexique
38561 | Meksikºan³o : Mexicain
38562 | Meksikºurbºo : Mexico
38570 | melaninºo : mélanine (anat.)
38572 | melankoliºo : mélancolie
38573 | melankoliºa : mélancolique
38574 | melankoliºulºo : un mélancolique (méd.)
38568 | melapirºo : mélampyre (bot.)
38576 | melasºo : mélasse
38577 | melasºbrandºo : tafia
38579 | Melburnºo : Melbourne
38581 | melduºo : mildiou (myc.)
38587 | meleagrenºo : méléagrine (zoo.)
38583 | meleagrºo : dindon (orn.)
38584 | meleagrºin³o : dinde
38585 | meleagrºid³o : dindonneau
38589 | melilotºo : mélilot (bot.)
38591 | melinitºo : mélinite (ch.)
38593 | melisºo : mélisse (bot.)
38594 | melisºakvºo : eau de mélisse
38596 | melitºo : mélitte (bot.)
38599 | melk¹adºo : la traite, mulsion
38601 | melk¹ej³o : vacherie, laiterie
38598 | melk¹i : traire // (f.) (monon) soutirer (de l'argent)
38602 | melk¹istºo : trayeur (vacher)        ??? aussi, laitier ???
38603 | melk¹istºin³o : trayeuse (vachère)   ??? aussi, laitière ???
38604 | melk¹o~bovºin³o : vache laitière
38605 | melk¹o~maŝinºo : trayeuse, machine à traire
38607 | Melkicedekºo : Melchisédech (B.)
38609 | Melkiorºo : Melchior
38613 | melodiºo : mélodie, air
38614 | melodiºa : mélodique // mélodieux
38615 | melodiºecºo : douceur mélodieuse
38616 | melodiºistºo : mélodiste
38618 | melodramºo : mélodrame
38619 | melodramºa : mélodramatique
38621 | melolontºo : hanneton (ent.) = majskrabo
38623 | melomanºo : un mélomane
38624 | melomanºecºo : mélomanie
38625 | melomanºiºo : mélomanie
38630 | melongenºo : aubergine (bot.)
38627 | melonºo : melon (bot.)
38628 | melonºbedºo : melonière
38634 | melopepºo : pâtisson (bot.)
38632 | melopeºo : mélopée (mus.)
38636 | Melosºo : Milo (île grecque)
38611 | meloºo : méloé (ent.)
38638 | Melpomenºo : Melpomène (myth.)
38640 | Meluzinºo : Mélusine (myth.)
38565 | melºo : blaireau (mam.)
38566 | melºhundºo : basset (mam.) = vertago
38659 | membranºo : membrane (anat. tech.)
38660 | membranºa : membraneux
38661 | membranºetºo : pellicule, peau (sur le lait …)
38653 | membrºo : membre (t.s.)
38654 | membrºar³o : membrure // les membres (d'une société)
38655 | membrºecºo : appartenance, qualité de membre
38663 | Memfisºo : Memphis (Egypte // U.S.A.)
38701 | memorandºo : mémorandum (pol.)
38668 | memor¹a : mnésique, mnémonique
11411 | memor¹a delekt¹iĝ¹adºo : délectation morose (rel.)
38671 | memor¹adºo : mémorisation
38672 | memor¹aĵºo : un souvenir
38673 | memor¹aĵºo³j : les mémoires (de qqn.)
38674 | memor¹aĵºistºo : mémorialiste
38685 | memor¹artºo : la mnémotechnique = mneminiko
38669 | memor¹e : de mémoire
38670 ¦ memor¹e al : à la mémoire de
38686 | memor¹fest¹o : fête du souvenir, commémoration
38665 | memor¹i : se rappeler, se souvenir
38677 ¦ memor¹ige, ke… : en mémoire de ce que…
38679 | memor¹ig¹a : commémoratif
38680 | memor¹ig¹adºo : mémorisation
38681 | memor¹ig¹aĵºo : un souvenir (objet)
38678 | memor¹ig¹i : rappeler, faire souvenir (qqn. de qqch.)
38682 | memor¹ig¹ilºo : mémento, pense-bête
38683 | memor¹ilºo : mémoire (inf.)
38684 | memor¹indªa : mémorable
38687 | memor¹kartºo : carte à mémoire, carte à puce
38688 | memor¹librºo : mémorial
38689 | memor¹librºeto : mémento, aide-mémoire
38690 | memor¹not¹o³j : notes, remarques, mémorandum
38666 | memor¹o : la mémoire (t.s.)
38691 | memor¹platªo : plaque commémorative
38692 | memor¹signºo : signe (B.), rappel, monument
38693 | memor¹solenºo : fête du souvenir, commémoration
38694 | memor¹ten¹i : retenir (qqch. dans la mémoire)
38703 | memuarºo : un mémoire
00779 | mem~adjunktºa : autoadjoint{e} (adj.)
00792 | mem~administr¹adºo : autogestion
00793 | mem~administr¹ad¹a : autogestionnaire (adj.)
00794 | mem~administr¹atªa : autogéré
02704 | mem~am¹o : amour-propre, narcissisme
03104 | mem~analiz¹o : auto-analyse (psy.)
07217 | mem~bio~graf¯iºo : autobiographie
07483 | mem~blokºa : autobloquant
08608 | mem~brul¹em³a : à combustion spontanée
09080 ¦ mem~serv¹a butikºo : self-service (com.)
09410 | mem~cenzur¹o : autocensure
09411 ¦ mem~cenzur¹i si³n : s'autocensurer
09508 | mem~certªa : sûr de lui-même
09509 | mem~certªo : assurance, aplomb
11130 | mem~decid¹o : libre disposition de soi-même
11167 | mem~defend¹o : auto-défense (p. méd.)
11851 | mem~detru¹o : autodestruction
12497 | mem~kontraŭ~dir¹a : contradictoire
12585 | mem~disciplinºo : autodiscipline
14576 | mem~ekzamen¹o : examen de conscience
15905 | mem~estim¹o : estime que l'on se porte
16733 ¦ mem~far¹itªa homºo : autodidacte, self-made-men
16996 | mem~fekundªig¹o : autogamie (bot.)
17229 | mem~ferm¹a : qui se ferme automatiquement
17385 | mem~fid¹i : être assuré, avoir confiance en soi
17386 | mem~fid¹o : assurance, aplomb, confiance en soi
17387 | mem~fid¹a : assuré (։voix)
17675 ¦ mem~financºi si³n : s'autofinancer
17676 | mem~financºadºo : autofinancement
17903 | mem~flamºiĝ¹em³a : à inflammation spontanée (ch.)
20827 | mem~gluºeblªa : autocollant(e), auto-adhésif
21656 | mem~gvid¹adºo : autoguidage (avi.)
21657 | mem~gvid¹atªa : autoguidé
24423 | mem~imunªa : auto-immunitaire
24424 | mem~imunªecºo : auto-immunité
24425 | mem~imunªig¹o : auto-immunisation
24588 | mem~indukt¹o : self-induction
24678 | mem~infekt¹adºo : auto-infection
25032 | mem~instru¹itªo : un autodidacte
25543 | mem~ironiºo : autodérision
30503 | mem~kompren¹eblªa : évident, qui va de soi
30646 | mem~kon¹o : connaissance de soi-même
31153 | mem~konsci¹o : conscience de soi, sentiment de sa valeur
31154 | mem~konsci¹a : qui a conscience de son mérite ou de ses défauts
31486 | mem~kontentªa : content de soi-même, suffisant (f.)
31927 | mem~korekt¹adºo : auto-correction
31928 | mem~korekt¹eblªa : autocorrectif
32753 | mem~kriplªig¹o : automutilation (psy.)
32870 | mem~kritik¹o : autocritique
33652 | mem~kurac¹adºo : automédication (méd.)
34953 | mem~laŭd¹o : jactance, vantardise
35009 ¦ mem~serv¹a lav¹butikºo : laverie automatique
35394 | mem~lern¹intªo : autodidacte
35909 | mem~limºig¹o : autolimitation
36688 | mem~lubrik¹a : autolubrifiant (méc.)
36883 | mem~lum¹antªa : luminescent
38212 | mem~mastrºi : être son maître, gérer soi-même
38213 | mem~mastrºadºo : autogestion (soc.)
38647 | memºo : le moi (phil.)
38649 | mem~ : (préfixe) (de ou par) soi-même, auto[~…], auto-[~…]
38651 | mem~lern¹intªo : autodidacte
39995 | mem~mok¹o : autodérision
40532 ¦ mem~mort¹igi si³n : se suicider
40533 | mem~mort¹igo : suicide
40664 | mem~mov¹a : automatique
41011 | mem~mutilºo : automutilation
42305 ¦ mem~gluºa not¹paperºo : papillon adhésif
43038 | mem~oksidºiĝ¹o : auto-oxydation
48318 | mem~portreto : portrait de l'artiste par lui-même, autoportrait
49656 | mem~propuls¹atªa : automoteur
49657 | mem~propuls¹adºo : autopropulsion
50266 | mem~pun¹o : autopunition (psy.)
50357 | mem~purªiga : autonettoyant
50412 | mem~puŝ¹a : autopropulsif
50413 | mem~puŝ¹adºo : autopropulsion
50414 ¦ mem~puŝ¹atªa paf¹aĵºo : projectile autopropulsé
51298 | mem~reg¹antªa : autogouverné (méc.)
51299 | mem~reg¹adºo : autonomie // maîtrise de soi
51300 | mem~reg¹ecºo : autonomie // maîtrise de soi
51355 | mem~registr¹a : auto-enregistreur automatique
51409 | mem~regulºadºo : autorégulation (méc.)
51837 | mem~respektºo : respect de soi-même
51906 ¦ mem~serv¹a restoracio : self-service, self
52469 | mem~ripar¹eblªa : autoréparable
52511 | mem~riproĉ¹o : remords
52813 | mem~inter³romp¹ilºo : disjoncteur
54218 | mem~sav¹iĝ¹o : autosauvetage
54718 | mem~semºiĝ¹intªa : spontané (bot.)
55172 | mem~serv¹ej³o : self-service (com.)
56368 | mem~skrib¹aĵºo : un autographe // un testament olographe
57184 | mem~sparkºadºo : auto-allumage
57920 | mem~star¹a : indépendant, autonome // (établi) à son compte
57921 | mem~star¹ecºo : indépendance
58272 | mem~stir¹antªa : autoguidé
58930 | mem~sufiĉªa : autosuffisant, qui se suffit à soi-même, indépendant, autarcique // qui a bonne opinion de soi, suffisant, présomptueux
58931 | mem~sufiĉªecºo : autosuffisance, indépendance (matérielle), autarcie // suffisance, présomption
59645 | mem~ŝalt¹ilºo : interrupteur automatique
63334 | mem~toksºiĝ¹o : auto-intoxication
66500 ¦ mem~vol¹a varb¹iĝ¹o : engagement volontaire, volontariat
67031 | mem~venenºadºo : suicide par le poison, empoisonnement // auto-intoxication
67681 | mem~vetur¹antªa : automotrice
67682 ¦ mem~vetur¹antªa barĝo : péniche automotrice
68794 | mem~vol¹a : volontaire, qui agit de bon gré
68795 | mem~vol¹e : librement, spontanément
68796 | mem~vol¹ul³o : un volontaire
38705 | menaĝeriºo : ménagerie (t.s.)
38707 | menci¹i : mentionner
38710 | menci¹inde : notamment
38708 | menci¹o : mention
38729 | mendeleviºo : mendélévium (ch.)
38725 | Mendelºo : Mendel
38726 | mendelºa : mendélien
38727 | mendelºismºo : mendélisme (bio.)
38716 | mend¹adºo : la demande (com.), location (places)
38717 ¦ mend¹aĵºo : une commande (objet)
38714 | mend¹i : commander (une robe), retenir (chambre), demander (de la bière)
38718 | mend¹ilºo : bon, bulletin de commande
38715 | mend¹o : une commande, un ordre (com.)
38719 | mend¹o~librºo : carnet de commandes
38731 | Menelaºo : Ménélas
38733 | menestrelºo : ménestrel
38735 | menhirºo : menhir
38737 | meniantºo : trèfle d'eau, ményanthe (bot.)
38739 | meningºo : méninge (anat.)
38740 | meningºa : méningé
38741 | meningºitºo : méningite
38743 | meniskºo : ménisque (opt. // anat.)
38745 | menispermºo : ménisperme (bot.)
02839 | meno¯ : (du grec μήνος:mois) [¯…] mensuel
38747 | meno¯paŭzºo : (du grec μήνος + παυσις:cessation, fin) ménopause (méd.)
51475 ¦ mensoga reklam¹o : publicité mensongère
38759 | mensog¹a : mensonger, faux
38760 ¦ mensog¹a atest¹antªo : faux témoin
38761 | mensog¹em³a : menteur, faux (qqn.)
38762 | mensog¹et³o : petit mensonge
38757 | mensog¹i : mentir // prétendre faussement à quelque chose, prétendre faussement que…
38763 | mensog¹istºo : imposteur
38758 | mensog¹o : mensonge
38765 | mensog¹retºo : tissu de mensonges
38764 | mensog¹ulºo : un menteur
38767 | menstri¹i : avoir ses règles (:femme)
38769 | menstru¹a : menstruel
38770 | menstru¹aĵºo¯j : les menstrues, règles (phl.)
38768 | menstru¹o : mentrues, règles (féminines), menstruation (phl.)
31439 ¦ mensºa kontaĝ¹o : contagion mentale (psy.)
38749 | mensºo : esprit (activité intellectuelle)
38750 | mensºa : mental
38751 | mensºkadukªiĝ¹i : retomber en enfance
38752 | mensºkonfuz¹o : confusion mentale
38753 | mensºmal~sanªa : qui a l'Esprit dérangé
38754 | mensºo~statºo : état d'esprit, mentalité
38755 | mensºvarºo : logiciel, software (inf.)
51894 ¦ mensºa postrest¹ecºo : arriération mentale
38776 | mentolºo : menthol (ch.)
38778 | mentonºo : menton
38779 | mentonºa : mentonnier
38780 | mentonºbarbºo : un bouc
38781 | mentonºbendºo : mentonnière
38783 | mentorºo : mentor
38772 | mentºo : menthe (bot.)
38773 | mentºalkoholºo : alcool de menthe
38774 | mentºinfuz¹aĵºo : une menthe (cuis.)
38787 | menuetºo : menuet (mus. danse)
38789 | menurºo : ménure ou oiseau-lyre (orn)
38791 | menuverºo : vair ou menu-vair (vx. : fourrure de petit-gris)
38785 | menuºo : menu (cuis.)
38800 | merbrominºo : mercurochrome (phar.)
38802 | Mercedes : Mercédes
38808 | merceriz¹i : merceriser
38809 | merceriz¹o : mercerisage
38804 | mercerºo : mercerie (articles)
38805 | mercerºejºo : une mercerie
38806 | mercerºistºo : mercier
38811 | merdºo : merde, fiente, ordure, fumier
38814 | merg¹adºo : plongée, immersion
38816 | merg¹anasºo : fuligule (orn.)
38813 | merg¹i : immerger, plonger (qqch. dans qqch.)
38815 | merg¹iĝ¹i : s'immerger
38817 | merg¹o~kloŝºo : cloche à plongeur
38823 | mergulºo : guilemot (orn.) = urio
38825 | merĝºo : harle (orn.)
38827 | meridianºo : méridien (géogr. astr. anat.)
38828 ¦ meridianºo nul : méridien zéro, méridien d'origine
38829 | meridianºa : méridional (anat.)
38834 | meringºo : meringue (cuis.)
38831 | merinºo : mérinos (mam.)
38832 | merinºlanºo : du mérinos
38838 | merit¹a : méritoire // mérité // plein de mérite
38840 | merit¹aĵºo : dû
38839 | merit¹e : à juste titre
38836 | merit¹i : mériter
38842 ¦ merit¹iĝ¹i je : bien mériter de
38837 | merit¹o : mérite
38847 | merizºo : merise (bot.)
38848 | merizºujºo : merisier, cerisier sauvage (bot.)
38850 | merkantilismºo : mercantilisme (soc.)
38852 | merkatºo : marché (de la laine, du cuivre …), bourse (f.), transactions // marché, débouché (com.)
38856 | merkatºadºo : marketing, mercatique
38857 | merkatºanaliz¹o : analyse de marché
38858 | merkatºekonomiºo : économie de marché
38859 | merkatºesplor¹o : étude de marché
38860 | merkatºesplor¹istºo : enquêteur commercial
38861 | merkatºoportunªecºo : créneau commercial
38863 | merkatºtendencºo : orientation du marché
38864 | merkatºvalorºo : valeur marchande
38866 | merkredºo : mercredi
38870 | merkurialºo : mercuriale (bot.)
38868 | Merkurºo : Mercure (myth. astr.)
38875 | merlangºo : merlan (ich.)
38877 | merlenºo : merlin (mar.)
38879 | merluĉºo : merluche (ich.)
38872 | merlºo : merle (orn.)
38873 | merlºin³o : merlette
38881 | meropºo : guêpier, mérops (orn.)
38883 | Merovºo : Mérovée
38884 | Merovºido³j : Mérovingiens
38886 | meruliºo : mérule (myc.)
38793 | merºo : (du grec μερος:partie) radical constitutif des polymères (ch.)
38898 | mesaĝºo : message (p. f.)
38899 | mesaĝºilºo : messagerie (inf.)
38902 | Mesalina : Messaline
38904 | mesembriantºo : ficoïde glaciale (bot.)
38916 | Mesidorºo : messidor (hist.)
38918 | Mesinºo : Messine
38919 ¦ Mesinºa marºkolºo : détroit de Messine
38911 | Mesiºo : Messie
38912 | mesiºa : messianique
38913 | mesiºan³o : adepte (de l'attente) du Messie
38914 | mesiºanºismºo : messianisme
38921 | meskalinºo : mescaline (ch. psy.)
38906 | meso~ : (préfixe sc.) partie du mésantère se rapportant à l'organe [~…]
38907 | meso~apendicºo : méso-appendice
38908 | meso~enterºo : mésentère
38909 | meso~enterºa : mésentérique, du mésentère
38923 | Messºo : Metz
38924 | Messºan³o : Messin
38926 | mestizºo : métis
38927 | mestizºin³o : métisse
38928 | mestizºi : métisser
38929 | mestizºadºo : métissage
38888 | mesºo : messe (rel.)
38892 | mesºlibro : missel
38893 | mesºo~fer¹o : saint sacrifice (rel.)
38894 | mesºserv¹antªo : enfant de chœur
38895 | mesºvazºo³j : vases sacrés
38896 | mesºvestºo³j : ornements sacerdotaux
38994 | metabolºo : métabolisme (phl.)
38995 | metabolºi : métaboliser
38996 | metabolºa : métabolique
38998 | metaforºo : métaphore (gr.)
38999 | metaforºa : métaphorique, figuré
61821 ¦ metala teks¹aĵºo : toile métallique
39018 | metaldehidºo : métaldéhyde, méta (ch.)
31693 ¦ metalurgiºa konvertorºo : convertisseur métallurgique
39022 | metalurgiºo : métallurgie
39023 | metalurgiºa : métallurgique
39002 | metalºo : métal
39003 | metalºa : métallique
39004 | metalºig¹i : métalliser
39005 | metalºiz¹i : métalliser
39006 | metalºdon¹a : métallifère
39007 | metalºfadenºo : filament métallique // fil métallique, fil de fer
39008 | metalºkemiºo : chimie des métaux
39009 | metalºlabor¹istºo : un métallo
39010 | metalºmonºo : monnaie métallique
39011 | metalºreto : toile métallique
39012 | metalºsciencºo : métallographie
39013 | metalºo~graf¯iºo : métallographie
39014 | metalºsegilºo : scie à métaux
39015 | metalºŝaŭmºo : bavure // scorie = skorio
39020 | metalºoidºo : métalloïde (ch.)
39025 | metamerºo : métamère (bio. zoo.)
39026 | metamerºecºo : métamérie
39028 | metamorfªa : métamorphique (géol.)
39029 | metamorfªecºo : métamorphisme
39030 | metamorfªozo : métamorphose (p. f.)
39031 | metamorfªi : métamorphoser
39033 | metanºo : méthane (ch.)
39034 | metanºolºo : méthanol, alcool méthylique (ch.)
39036 | metapsikiºo : métapsychie (rel.)
39038 | metatarsºo : métatarse (anat.)
39039 ¦ metatarsºaj ostºo³j : métatarsiens
39041 | metatezºo : métathèse (gr.)
39043 | metazoºo : métazoaire (zoo.)
38984 | meta~ :  (du grec μετα:au delà, après) méta[~…]
38985 | meta~centrºo : métacentre (méc. mar.)
38986 | meta~fizikºo : la métaphysique
38987 | meta~fizikºa : métaphysique
38988 | meta~fizikºistºo : métaphysicien
38989 | meta~karpºo : métacarpe (anat.)
38990 | meta~karpºa : métacarpien (anat.)
38991 ¦ meta~karpºaj ostºo³j : métacarpiens
38992 | meta~lingvºo : métalangue
57995 | meta~stazºo : métastase (méd.)
57996 | meta~stazºa : métastatique
57997 | meta~stazºi : métastaser
39051 | metempsikozºo : métempsycose (rel.)
39056 | meteorismºo : météorisme (méd.)
39058 | meteorologºo : météorologue, météorologiste
39059 | meteorologºiºo : météorologie
39053 | meteorºo : météore, étoile filante (phs. // f.)
39054 | meteorºŝtonºo : météorite = aerolito
08910 ¦ meteºo~log¯iºa bultenºo : ue, météo*
39045 | meteºo : tout phénomène météorologique
39046 | meteºo~bultenºo : bulletin météorologique
39047 | meteºo~log¯o : météorologiste, météorologue
39048 | meteºo~log¯iºo : météorologie
39049 | meteºo~staciºo : station météorologique
38945 | met¹adºo : mise, placement, pose (d'une pierre …)
38940 | met¹i : mettre, poser, placer (p. f.)
11485 ¦ met¹i demand¹o : poser une question
38941 ¦ met¹i demand¹o³n : poser une question
49045 ¦ met¹i en prezºkonkur¹adºo : mettre en adjudication
58400 ¦ met¹i i²u³n sur stratºo³n : mettre quelqu'un sur le pavé, le licencier
27763 ¦ met¹i la kapusºon al : mettre le cap sur
66424 ¦ met¹i la tutªa³n vaporºo³n : pousser les feux
38942 ¦ met¹i plendo³n : déposer une plainte
38943 ¦ met¹i retºo³n : tendre un filet
19959 ¦ met¹i sub gard¹o³n : mettre en état d'arrestation
12709 ¦ met¹i sub i²es dispon¹o : mettre à la disposition de qqn
19960 ¦ met¹i sub i²es gard¹o³n : mettre sous la garde de qqn
38944 | met¹o : mise, placement, pose (d'une pierre …)
38946 ¦ met¹o en mal~liberªejo³n : mise en détention
39061 | metiºo : métier
39062 | metiºejºo : atelier
39063 | metiºistºo : artisan
39064 | metiºlern¹antªo : apprenti
39065 | metiºlern¹ej³o : école professionnelle
39069 | metodºo : méthode
39070 | metodºa : méthodique
39071 | metodºar³o : méthodologie (dans un domaine particulier)
39072 | metodºo~log¯iºo : méthodologie (sc.)
39073 | metodºikºo : méthodologie (sc.)
39074 | metodºikºa : méthodologique
39075 | metodºismºo : méthodisme (rel.)
39076 | metodºistºo : un méthodiste (rel.)
39078 | metonimiºo : métonymie (gr.)
39079 | metonimiºa : métonymique
39081 | metopºo : métope (arch.)
39087 | metr¯o~log¯iºo : métrologie
39105 | metrikºo : la métrique (d'un vers)
39106 | metrikºa : métrique
39107 | metrikºistºo : métricien
39111 | metronomo : métronome
39117 | metropolitºo : métropolite (rel.)
39114 | metropolºo : métropole (t.s.)
39115 | metropolºa : métropolitain
39109 | metroºo : métropolitain (adm. vx.), métro (moyen de tansport)
02530 ¦ metrºo³j da altªo : {des} mètres de hauteur
39083 | metrºo : le mètre (sc.)
39085 | metrºa : métrique
39086 | metrºo~kilo~gramºo : kilogrammètre (unité de travail), (1 kgm)
39088 | metrºo~mezur¹i : métrer
39119 | Metuŝelaĥºo : Mathusalem (B.)
38931 | met~ : (préfixe ch., du grec μεθυ:boisson fermentée) méth[~…] ??? PIV p.733 (2)met/
38933 | met~il¯o : méthyle (ch.)
38934 | met~il¯a : méthylique (ch.)
38935 | met~il¯alkoholºo : méthanol, alcool méthylique
38936 | met~il¯klorºidºo : chlorure de méthyle
38937 | met~il¯enºo : méthylène (ch.)
38938 | met~il¯enºbluªo : bleu de méthylène
39121 | mevºo : mouette (orn.)
39163 | mezaliancºo : mésalliance
39164 | mezaliancºi : se mésallier
39166 | mezantºo : (év.) médiane (géom.)
39168 | mezereºo : daphné, bois joli ou bois gentil (bot.)
39170 | mezolitikºo : le mésolithique (préh.)
39172 | mezonºo : méson (phs.)
39174 | Mezopotamiºo : Mésopotamie
39176 | mezotintºo : (de l'italien mezzotinto:gravure en demi-teinte) mezzo-tinto (b.a.)
39178 | mezozoikºo : mésozoïque (géol.)
39187 | mezur¹adºo : mesurage, mensuration, métrage, relevé (de terrain)
39188 | mezur¹aĵºo : métré
39189 | mezur¹atecºo : mesure, modération
39192 | mezur¹bendºo : mètre d'entrepreneur
39193 | mezur¹glasºo : verre gradué
39180 | mezur¹i : mesurer, toiser, relever (un angle)
39190 | mezur¹ilºo : outil de mesure, étalon
39194 | mezur¹instrumentºo : instrument de mesure
39191 | mezur¹istºo : métreur
39181 | mezur¹o : mesure (t.s. sauf précautions, moyens)
39195 | mezur¹rubandºo : centimètre (de couturière)
02851 | Mezºamerikºo : Amérique centrale
17683 ¦ mezºa fingrºo : majeur
19043 ¦ mezºa frekvencºo : moyenne fréquence
22005 ¦ mezºa halfºo : demi-centre
32506 ¦ mezºlongªa kreditºo : crédit à moyen terme
36004 ¦ mezºtensiºa lineºo : ligne à moyenne tension
39123 | mezºo : milieu (entre deux points …)
39126 | mezºa : moyen // médian // du second degré (։enseignement)
39127 | mezºe : moyennement
39128 ¦ mezºe de : au milieu de, au centre de
39129 | mezºul³o : centre (sport)
39130 | mezºaĝºa : entre deux âges
39131 | mezºaltªa : de hauteur moyenne
39132 | Mezº-Amerikºo : Amérique centrale
39133 | mezºbonªe : moyennement, couci-couça
39134 | mezºdistancºa : (course) de demi-fond (sport)
39135 | mezºencefalºo : mésencéphale (anat.)
39136 | mezºenterºo : mésentère (anat.)
39137 | mezºepokºo : la Moyen Age
39138 | mezºepokºa : moyenâgeux // méiéval
39139 | mezºetaĝºo : entresol, mezzanine
39140 | Mezº-Eŭropºo : Europe centrale
39141 | mezºgrandªa : de taille moyenne
39142 | Mezº-Imperiºo : l'Empire du Milieu
39143 | mezºo~karpºo : mésocarpe (bot.)
39144 | mezºo~kvalitºa : médiocre
39145 ¦ mezºlongªa bendºo : bande des ondes moyennes (rad.)
39146 | mezºmastºe : à mimât
39147 | mezºmurºo : mur mitoyen
39148 | mezºnoktºo : minuit
39150 | mezºnombrºo : une moyenne
39151 | mezºo~nombrºo : la moyenne
39152 | mezºnombrºe : en moyenne
39153 | mezºortºant³o : une médiatrice (géom.)
39154 | mezºpartiºo : le centre (pol.)
39155 | mezºpersonºo : tierce personne
39156 | mezºo~sopranºo : mezzo-soprano
39157 | mezºvalorºa : passable
39158 | mezºvalorºaĵºo : le médiocre
39159 | mezºvarmªa : tempéré
39160 ¦ mezºo voĉºe : à mi-voix
39161 | mezºvojºe : à mi-chemin
47012 ¦ mezºa planºo : plan moyen,
39214 | mi : je, moi
04785 ¦ mi am¹as : j'aime
25546 ¦ mi am¹is : j'aimais, j'aimai, j'ai aimé, j'eus aimé
43914 ¦ mi amos : j'aimerai
04137 ¦ mi aranĝ¹is, ke vi ven¹os : je me suis arrangé pour que nous veniez
07034 ¦ mi bezon¹as monºo³n : il me faut de l'argent
10072 ¦ mi ĉagren¹iĝ¹as pri ti²o : j'en suis bien fâché
10913 ¦ mi dank¹as : merci bien! (= oui // = non)
10914 ¦ mi dank¹os al vi pro ti²o : je vous revaudrai ça
65874 ¦ mi dezir¹us ricevi trink¹aĵºo³n : je désirerais à boire
12999 ¦ mi dolorºas la ne~pov¹adºo help¹i vi³n : je suis désolé de ne pouvoir vous aider
10709 ¦ mi dub¹is, ĉu li ven¹os : je doutais qu'il vint
13788 ¦ mi eĉ dir¹os : j'irai jusqu'à dire
51311 ¦ mi est¹as la regal¹antªo : c'est moi qui paye
47571 ¦ mi est¹as plur³a : je suis là en plus
28912 ¦ mi est¹as ti²el ruzªa, ki²el vi : je suis aussi malin que vous
16360 | mi fajf¹as pri ĝi : je m'en fiche
12901 ¦ mi ir¹is do : j'y allai donc
38644 ¦ mi ja mem ven¹is al ti²u³j ideo³j : je suis arrivé tout seul à ces idées là
21858 ¦ mi ne kred¹is al la dir¹o³j ĝis mi ven¹is : je n'ai pas cru à ces on-dit tant que je ne suis pas venu voir
28908 ¦ mi ne sci¹as, ki²el vi opinias : je ne sais comment vous jugez cela
28970 ¦ mi ne sci¹as, ki²u frapis : je ne sais pas qui a frappé // (pronom relatif) qui, lequel, laquelle
62937 ¦ mi ne tim¹as konfes¹i : je ne crains pas d'avouer
42548 ¦ mi nur promenis ti²e : je ne faisais que me promener là
44210 ¦ mi pag¹os al ŝi pro ti²o : elle me le payera
45652 ¦ mi pen¹os : je ferai mon possible
45813 ¦ mi pent¹ig¹os li³n : il s'en repentira, je l'En ferai se repentir
46261 ¦ mi pet¹as : je vous prie, s'il vous plaît
47482 ¦ mi plu³e silent¹os : je continuerai à me taire
62736 ¦ mi pren¹os la robºo³n ti²a³n, ki²a ĝi est¹as : je prendrai la robe telle qu'elle est
48950 ¦ mi preskaŭ fal¹is : j'ai failli tomber
49062 ¦ mi prezent¹as al vi S-inon X : je vous présente madame X
42549 ¦ mi promenis nur ti²e : je ne me promenais que là
56998 ¦ mi sent¹as sopir¹on al : il me tarde de
51876 ¦ mi tamen rest¹os ĉe mi³a opinio : je m'en tiendrai tout de même à mon opinion
62939 ¦ mi tim¹as ke vi fal¹os : j'ai peur que tu tombes
30850 ¦ mi tra~konekt¹as S-ron N. : je vous passe Mr. N. (téléphone)
10275 ¦ mi trem¹as ĉe la pens¹o ke … : je tremble à la pensée que …
64788 ¦ mi trov¹as ŝin belªa : je la trouve belle
66952 ¦ mi tuj re~ven¹os : je reviens tout de suite, je ne fais qu'aller et venir*
65029 ¦ mi ven¹os tuj : je vais venir
41068 ¦ mi vetur¹os Parizo³n : j'irai à Paris
68770 ¦ mi vol¹as en milit¹o³n : je veux aller à la guerre
68846 ¦ mi volont³e gin far¹os por vi : je serais trop heureux de le faire pour vous
43188 | mi¯o~ : (du grec μειο:plus petit) mio[~…]
43197 | mi¯o~cen¯o : le miocène (géol.)
39222 | miasmºo : miasme
39223 | miasmºa : miasmatique
39225 | miaŭ¹i : miauler
39226 | miaŭ¹o : miaulement
39228 | miceliºo : mycélium (myc.)
39229 | miceliºa : mycélien
39239 | miĉelºo : micelle (phs.)
39231 | Micenºo : Mycènes
39232 | micenºa : mycénien
39234 | micenºo : mycène (myc.)
39236 | micetºo : champignon = fungºo
39237 | micetºozo : mycose = mikozo
39241 | Miĉiganºo : Michigan (E.U.)
39242 | Miĉiganºlagºo : lac Michigan
39244 | Midasºo : Midas (myth.)
39246 | midraŝºo : midrash (rel.)
39248 | midŝipmanºo : midship (mar.)
39217 | mi³a : mon, ma, mien, mienne
08227 ¦ mi³a bravªa : mon bon!
39218 | mi³a³j : mes, miens, miennes
14031 ¦ mi³a³j egalªul³o³j : mes pairs
33418 | mi³a~kulpªe : par ma faure
39219 | mi³a~flankºe : pour ma part
39220 | mi³a~sci¹e : à ma connaissance
39216 | mi³n : me (moi, à l'accusatif)
39250 | mielºo : miel
39251 | mielºa : de miel // doux, tendre, suave // (f.) mielleux (ton …)
39252 | mielºabelºo : butineuse
39253 | mielºakvºo : hydromel
39254 | mielºvinºo : hydromel
39255 | mielºkukºo : pain d'épices = spickukºo
39256 | mielºmonatºo : lune de miel
39257 | mielºrosºo : mi ellée (agr.)
39258 | mielºvoĉºe : d'une voix mielleuse
39260 | mienºo : mine, air // faciès (méd.)
39264 ¦ mienºi seriozªe : avoir l'air sérieux
39265 ¦ mienºi ki²el frenezªul³o : avoir l'air d'un fou
39266 | mienºleg¹antªo : physionomiste
39267 | mienºlud¹o : jeu de phisionomie, mimique
61644 ¦ mienºo dis~taŭzita de terurºo : traits bouleversés par la terreur
39269 | migalºo : mygale (zoo.)
39271 | migdalºo : amande (bot.)
39272 ¦ migdalºa tortºet³o : amandine (cuis.)
39273 | migdalºarbºo : amandier
39274 | migdalºhavªa : amygdalin
39275 | migdalºokulºa : aux yeux en amande
39276 | migdalºoleºo : huile d'amandes douces	???
39277 | migdalºsiropo : orgeat
39300 | migrenºo : migraine = hemikranio
39280 | migr¹a : voyageur (pigeon), migrateur (oiseau), de passage // errant (chevalier), ambulant (acteur …), nomade, itinérant // migratoire (flux) // erratique (géol.)
16574 ¦ migr¹a falkºo : faucon pèlerin
28667 ¦ migr¹a kavalirºo : chevalier errant
30322 ¦ migr¹a komizºo : voyageur de commerce, représentant
39291 ¦ migr¹a vend¹istºo : marchand ambulant, colporteur
39281 | migr¹adºo : voyage (à pied), randonnée, pérégrination, migration (zoo.) // tournée (th.)
39282 | migr¹antªo : randonneur
39283 | migr¹em³o : goût de l'aventure, humeur vagabonde
39284 | migr¹emulºo : un roule-ta-bosse, un vagabond
39279 | migr¹i : voyager (à pied, en bande), déambuler, errer (à l'aventure), courir le monde // migrer (zoo.)
39285 | migr¹o~bastonºo : bâton du voyageur, du pèlerin
39286 | migr¹o~birdºo : oiseau de passage (p. f.)
39287 | migr¹o~ĉelºo : cellule migratrice (phl.)
39288 | migr¹o~gentºo : peuple nomade
39289 | migr¹o~raŭpo : chenille processionnaire (ent.)
39290 | migr¹o~vend¹istºo : marchand ambulant, colporteur
39302 | mihrabºo : mihrab (arch.)
39304 | Miĥà : Michée (B.)
39308 | mikadºo : mikado
39306 | Miĥaelºo : Michel (B.)
39310 | Mikaelºo : Michel (homme)
39311 | Mikaelºa : Michelle, Michèle (femme)
39312 | Mikaelºfest¹o : la Saint Michel
39313 | Mikelanĝelºo : Michel-Ange
39315 | Mikelonºo : Miquelon
39317 | Mikenºo : Mycenes = Miceno
39319 | mikologiºo : mycologie
39321 | mikorizºo : mycorrhize (myc)
39322 | mikorizºa : mycorrhizien, mycorrhizique
39323 | mikorizºem³a : mycorrhizien, mycorrhizique
39324 | mikorizºi : mycorrhizer, former des mycorrhizes avec (un arbre, une plante …)
39325 | mikorizºadºo : mycorrhization
39327 | mikozºo : mycose (méd.)
18662 ¦ mikr¯o~ondºa fornºo : four à micro-ondes
39330 | mikr¯o~ : (préfixe du grec μικρος:(très) petit) micro[~…] // micro-[~…]
39331 | mikr¯o~bio¯log¯o : microbiologiste
39332 | mikr¯o~bio¯log¯iºo : microbiologie
39333 | mikr¯o~elektronºiko : micro-électronique
39334 | mikr¯o~filmºo : microfilm
39335 | mikr¯o~filmºi : reproduire sur microfilm
39336 | mikr¯o~grafiºo : micrographie
39337 | mikr¯o~grafiºa : micrographique
39338 | mikr¯o~kanelºo : microsillon
39339 ¦ mikr¯o~kanelºa diskºo : disque microsillon
39340 | mikr¯o~kirurgio : microchirurgie
39341 | mikr¯o~kokºo : microcoque, micrococcus (bio.)
39342 | mikr¯o~komputorºo : micro-ordinateur
39343 | mikr¯o~komputorºadºo : micro-informatique
39344 | mikr¯o~kosmºo : microcosme
39345 | mikr¯o~metr¯a : micrométrique
39346 | mikr¯o~metr¯iºo : micrométrie
39347 | mikr¯o~ondºo : micro-ondes
39348 | mikr¯o~organismºo : micro-organisme (bio.)
39349 | mikr¯o~skop¯o : microscope
39350 | mikr¯o~skop¯a : microscopique
39351 | mikr¯o~skop¯iºo : microscopie
39352 | mikr¯o~sporºo : microspore (bot.)
39353 | mikr¯o~sporºozºo : microsporie (méd.)
49256 ¦ mikr¯o~procesorºo : microprocesseur
39366 | mikrobºo : microbe, micro-organisme (zoo.)
39367 | mikrobºa : microbien
39368 | mikrobºo~detru¹a : microbicide
39371 | mikrofonºo : microphone, micro*
39362 | mikronºo : micron (mes. 1µ = 10¯⁶m)
39373 | mikropilºo : micropyle (bot.)
39375 | mikrotºo : campagnol (mam.)
16745 | mikro~faradºo : microfarad
39358 | mikro~ : (préfixe 10¯⁶) micro[~…] millionième de [~…]
39359 | mikro~amperºo : microampère (mes.)
39360 | mikro~faradºo : microfarad (mes.)
39363 | mikro~metrºo : micron (mes. 1µ = 10¯⁶m)   ??? (ev.) ???
43235 | mikro~omºo : microohm
63033 ¦ mikro~spora tinio : teigne tonsurante
39379 | miks¹a : mixte (tech.)
39380 ¦ miks¹a frakciºo : nombre fractionnaire (math.)
39381 | miks¹adºo : mélange, mixtion
39382 | miks¹aĵºo : un mélange, mixture
39387 | miks¹amasºo : fatras
39388 | miks¹amasºe : pêle-mêle
39389 | miks¹batal¹o : une mêlée
39390 | miks¹de~ven¹a : hybride, mâtiné, métis
39383 | miks¹eblªa : miscible
13916 | miks¹edzºiĝ¹o : mariage mixte (interracial …)
39391 | miks¹edzºiĝ¹o : mariage mixte
39392 | miks¹formºa : multiforme
39377 | miks¹i : mêler, mélanger // couper (des vinºs), battre (les cartes) // confondre (deux mots …) = konfuz¹i
39384 | miks¹iĝ¹i : se mêler à, se mélanger avec, s'unir à, s'allier à (f.)
39385 | miks¹ilºo : mixeur, mélangeur
39386 | miks¹itªa : composée (։salade), composite (։style), mixte (։régime alimentaire)
39393 | miks¹kolorºa : bariolé = bunta
39394 | miks¹konsist¹a : disparate, hétérogène
39395 | miks¹materialºo : matériau composite
39398 | miks¹o~specºa : de plusieurs espèces
39396 | miks¹potºo : pot-pourri (cuis. // mus.) salmigondis (p. f.)
39397 | miks¹rasºa : métis, bâtard (։chien)
39413 | miksinºo : myxine (ich.)
39415 | miksomatozºo : myxomatose (méd.)
39417 | mikso~micetºo³j : myxomycètes (myc.)
39421 | miksturªo : mixture (phar.)
39419 | mikstªa : mixte (։école, équipe), mêlée (։société), pluriracial (։État)
39423 | mil : mille
63492 ¦ mil tondrºo³j : tonner de Brest !
39433 | Milanºo : Milan
39434 | Milanºan³o : Milanais
39435 | Milanºiºo : le Milanais
39437 | mildªa : doux (sans violence), clémente (։température), tiède (։brise), léger (։reproche), bénin
39438 | mildªe : doucement, légèrement
39439 | mildªe : tout doux!
39440 | mildªecºo : douceur, aménité
39441 | mildªig¹i : adoucir, atténuer, tempérer, corriger
39442 ¦ mildªig¹a³j cirkonstanco³j : circonstances atténuantes (dr.)
39443 | mildªakordºa : indulgent, débonnaire
39424 | mil³a : millième (de rang mille)
01593 | mil³foliºo : achillée, mille-feuilles (bot.)
01594 ¦ mil³foliºa akileºo : achillée mille-feuille
39430 | mil³foliºo : achillée mille-feuile
39431 | mil³jarºa : un millénaire
39426 | mil³o : un millier
39427 | mil³oblªe : mille fois (plus grand …)
39428 | mil³on³o : un millième (fraction)
39429 | mil³opºe : par milliers
39446 | mileporºo : millépore (zoo.)
18433 | milfoliºo : mille-feuille (bot.)
24173 | miliardºo :     10⁹  =(10¹ˣ⁶⁺³)  milliard		// 10⁹  =(10²ˣ³⁺³)  "billion anglais" USA
39456 | miliardºo : 10⁹, un milliard, mille millions
39457 | miliardºul³o : milliardaire
39454 | miliarªa : miliaire (méd.)
39459 | milicºo : milice
39460 | milicºan³o : milicien
24172 | milionºo :      10⁶  =(10¹ˣ⁶)    million      // 10⁶  =(10¹ˣ³⁺³)  "million anglais" USA
39462 | milionºo : 10⁶, un million
39463 | milionºa : le millionième (rang)
39464 | milionºono : un millionième (fraction)
39465 | milionºul³o : un millionnaire
39519 | militarismºo : militarisme
39522 | militaristºo : militariste
39470 | milit¹a : guerrier, militaire, martial
10130 ¦ milit¹a ĉapºo : bonnet de police, calot
39480 | milit¹ago³j : hostilités
25043 ¦ milit¹aj instrumentºo³j : le matériel de guerre
39472 | milit¹aĵºo³j : faits de guerre
39481 | milit¹akademiºo : Ecole de guerre
39482 | milit¹akir¹i : conquérir = konkeri
39483 | milit¹akir¹o : prise de guerre, butin = predo
39473 | milit¹antªo : un belligérant // (f.) militant
39484 | milit¹artºo : art de la guerre
39487 | milit¹difekt¹o³j : dommages de guerre
39485 | milit¹diºo : dieu des combats
39486 | milit¹diºin³o : déesse de la guerre
39475 | milit¹em³ecºo : chef de guerre, capitaine (f.)
39474 | milit¹em³o : belliqueux, combatif // conquérant (air)
39476 | milit¹estrºo : chef de guerre, capitaine (f.)
39488 | milit¹fratºo : frère d'armes
39489 | milit¹hakilºet³o : hache de guerre = tomahoko
39467 | milit¹i : faire la guerre, se battre, guerroyer
65575 ¦ milit¹ira uniformºo : uniforme de campagne
39490 | milit¹ir¹o : expédition, campagne
39477 | milit¹ismºo : militarisme, bellicisme
39478 | milit¹isto³j : gens de guerre // militaires
05646 ¦ milit¹istºa aviadºilºar)o : aviation militaire
39479 | milit¹istºar³o : armée = armeºo
39491 | milit¹kapablªa : en état de porter les armes
39492 | milit¹kapt¹itªo : prisonnier de guerre
39493 | milit¹kazºo : casus belli
39494 | milit¹kri¹o : cri de guerre
39495 | milit¹kripulºo : mutilé de guerre
39496 | milit¹leĝºo : loi martiale
39497 | milit¹lud¹o : la petite guerre // jeu de barres
39498 | milit¹mal~ferm¹o : ouverture des hostilités
39499 | milit¹maŝinºo : machine de guerre (ant. // f.)
39500 | milit¹mort¹intªo : mort à la guerre
39468 | milit¹o : guerre, hostilités
39502 | milit¹pastrºo : aumônier militaire
39503 | milit¹paŭzºo : trêve, suspension d'armes
39504 | milit¹pretªa : prêt à entrer en campagne, sur le pied de guerre // aguerri
39505 | milit¹proklamo : déclaration de guerre
39508 | milit¹ŝanco³j : les hasards de la guerre, la fortune des armes
39506 | milit¹serv¹o : service militaire
39509 | milit¹ŝipºo : bateau de guerre
39507 | milit¹statºo : état de guerre
39510 | milit¹taŭg¹a : apte au service armé, bon pour le service
39511 | milit¹teatro : théâtre des opérations
39512 | milit¹tribunalo : conseil de guerre, cour martiale
39513 | milit¹zonºo : zone des armées   ??? n'est-ce pas plutôt (encerclement militaire) ???
02979 | mili~amperºo : milliampère
06224 | mili~barºo : millibar
21094 | mili~gramºo : un milligramme,	 10⁻³ gramme
39089 | mili~metrºo : millimètre (0.001 m)
39448 | mili~ : (préfixe 10¯³, ¹/₁₀₀₀), milli[~…], un millième de [~…]
39451 | miliºo : millet, mil (bot.)
39452 | miliºo~formºa : miliaire (méd.)
68864 | mili~voltºo : millivolt (0.001 V)
39525 | Miltonºo : Milton
39526 | miltonºa : miltonien
39528 | milvo : milan (orn.)
39534 | mimeo~graf¯o : duplicateur à stencil
39535 | mimeo~graf¯i : reproduire par stencil
39538 | mimetisma : mimétique
39537 | mimetismºo : mimétisme (bio.)
39531 | mimi : mimer
39532 | mimiko : mimique
39530 | mimo : mime = pantomimisto
39540 | mimozo : mimosa (bot.)
39543 | mimulºo : mimule (bot.)
39577 | minac¹a : menaçant, imminent (։orage) // menaçant, comminatoire
39578 | minac¹ec³o : imminence (de ce qui va advenir) // immanence (de ce qui pourra advenir)
39572 | minac¹i : menacer
39573 ¦ minac¹i i²u³n per io : menacer quelqu'un de quelque chose
39574 ¦ minac¹i per la fingrºo : menacer du doigt
39575 ¦ minac¹i per mort¹o : menacer de mort
39576 | minac¹o : menace
39579 | minac¹ordoni : sommer
39580 | minac¹ordono : sommation
39582 | minaretºo : minaret (arch.)
39585 | minca : (litt.) mince, svelte
39592 | mineralogºo : minéralogiste
39593 | mineralogºio : minéralogie
39594 | mineralogºia : minéralogique
39587 | mineralºo : un minéral
39588 | mineralºakvºo : eau minérale
39589 | mineralºigi : minéraliser
58129 ¦ mineralºa sterkºo : engrais chimique
39596 | Minerva : Minerve (myth.)
39598 | Minesoto : Minnesota (E.U.)
39600 | minestrono : minestrone (cuis.)
39606 | miniature : en miniature
39607 | miniaturi : faire de la miniature // enluminer
39608 | miniaturigi : miniaturiser (tech.)
39609 | miniaturistºo : miniaturiste // enlumineur
39605 | miniaturo : miniature // enluminure
39611 | minijupºo : minijupe
39613 | minimumºo : minimum
39614 | minimumºa : minimale (։température)
39615 | minimumºe : au minimum, au moins
39616 | minimumºig¹i : minimaliser
62571 | minimumºterm¯o~metr¯o : thermomètre à minima
39602 | minio : minium (ch.)
39603 | minio~ŝmir¹i : passer au minium
56160 ¦ ministeria skipºo : équipe ministérielle
39618 | ministerio : ministère (pol.)
29355 ¦ ministrºo pri publikºa klerªig¹adºo : ministre de l'Instruction publique
33427 ¦ ministrºo pri la kultºo³j : ministre des cultes
39620 | ministrºo : ministre (pol.)
39621 ¦ ministrºo pri la internªa³j aferºo³j : ministre des affaires intérieures
39622 ¦ ministrºo pri la ekster~landºa³j aferºo³j : ministre des affaires extérieures
39623 ¦ ministrºo pri la marºaferºo³j : ministre de la Marine
39624 ¦ ministrºo pri la justico : ministre de la justice
39625 ¦ ministrºo pri la klerigadºo : ministre de l'Education nationale
39626 ¦ ministrºo pri la milit¹o : ministre de la guerre
39627 ¦ ministrºo sen~postenºa : ministre sans portefeuille
39628 | ministrºar³o : ministère, cabinet   ???
39629 ¦ ministrºej³o : le ministère (pol.) ???
39630 ¦ ministrºej³o pri la labor¹aferºo³j : le ministère du Travail
39636 | minoa : minoen
39635 | Minoo : Minos
39639 | minora : mineur (mus. // logique, géogr. anat.)
39642 | minoritata : minoritaire
39643 ¦ minoritata opinio : opinion minoritaire
39641 | minoritato : minorité (âge) = neplenaĝeco // minorité (pol.) = malplimultªo
39645 | Minorko : Minorque
39637 | Minotaŭro : Minotaure (myth.)
39647 | minstrelo : ménestrel
39649 | minus : moins (math.) // au-dessous de zéro (thermomètre)
39650 ¦ minus dek gradºo³j : moins dix degrés
39651 | minusa : négatif = negativa
39653 | minusklemo : borne moins (élec.)
39659 | minusklo : une minuscule
39660 | minusklujºo : bas de casse (typ.)
39654 | minuskompleksªo : complexe d'infériorité (psy.)
39652 | minuso : déficit (com.)
39655 | minuspoluso : pôle négatif (élec.)
39656 | minussignºo : le signe moins
39657 | minusvalorºo : moins-value (soc.)
39662 | minutºo : minute (temps, géom.)
39663 | minutºo³n : un instant!
39664 | minutºa : de minute // bref, éphémère
39665 | minutºi : minuter
39666 | minutºatorºo : minuterie (méc.)
39667 | minutºilo : minuteur (cuis.)
39668 | minutºkomptilºo : minuteur (cuis.)
39669 | minutºmontr¹ilºo : aiguille des minutes
39545 | minºo : mine, carrière (d'extraction) // mine (de siège …) // mine (mil. marine)
39547 | minºa : minier
39548 | minºi : creuser une mine // miner (un rempart)
39549 | minºadºo : minage
39550 | minºaĵºo : minerai = eco
39551 | minºej³o : puits, fosse
39552 | minºistºo : mineur (mil. // tech.)
39553 ¦ minºbala¹a ŝipºo : dragueur de mines
39554 | minºbar¹i : miner (une passe …)
39555 | minºĉarºo : wagonnet
39556 | minºekspluat¹o : exploitation minière
39557 | minºfornºo : fourneau de mine
39558 | minºfoso : taille
39559 | minºfrontºo : front de mine
39560 | minºgasºo : grisou
39561 | minºkarbo : houille
39562 | minºkoboldo : gnome
39563 | minºsalo : sel gemme
39564 ¦ minºsemºa ŝipºo : mouilleur de mines
39565 | minºtrogºo : benne
39566 | minºvejnºo : filon
39671 | mioceno : le miocène (géol.)
39673 | miogalo : myogale, desman (mam.)
24664 ¦ miokardiºa infarktºo : infarctus du myocarde
39675 | miokardiºo : myocarde (anat.)
39677 | miologio : myologie (anat.)
39679 | miopa : myope (phl.) // à vues courtes
39681 | miopulºo : un myope
39680 | miopªecºo : myopie (p. f.)
39684 | miozoto : myosotis (bot.) = neforgesumino
39709 | mirabelarbºo : mirabellier
39710 | mirabelbrandºo : de la mirabelle
39707 | mirabelo : mirabelle (bot.)
39708 | mirabelujºo : mirabellier
39712 | miraĝºo : mirage (p. f.)
39714 | miraklºo : miracle (p. f.)
39715 | miraklºa : miraculeux
39716 | miraklºe : par miracle
39717 ¦ miraklºe savita : miraculé
39718 | miraklºistºo : thaumaturge
39719 | miraklºo~far¹istºo : thaumaturge
39720 | miraklºo~lud¹o : un mystère (th.)
39722 | mirho : myrrhe
39723 | mirholeºo : essence de myrrhe
39688 | mir¹a : d'étonnement (։cri), étonné, surpris
39690 | mir¹aĵºo : chose surprenante, objet d'étonnement
39689 | mir¹e : avec étonnement
39691 | mir¹eg³i : être stupéfait
39692 | mir¹eg³o : stupéfaction, ébahissement
39686 | mir¹i : (pri io, pro io) s'étonner, s'émerveiller, être surpris (de qqch.)
39695 | mir¹iga : étonnant, surprenant, merveilleux
39693 | mir¹ig¹i : étonner, surprendre, émerveiller
39697 | mir¹indªa : merveilleux, enchanteur
39698 | mir¹indªe : à merveille
39699 | mir¹indªaĵºo : une merveille, miracle, prodige
39701 | mir¹infanºo : enfant prodige
39702 | mir¹labor¹o : chef-d'œuvre (f.)
39703 | mir¹landºo : pays des merveilles, monde fabuleux
39687 | mir¹o : étonnement, surprise, émerveillement
39704 | mir¹rakont¹o : conte de fées, conte bleu
39705 | mir¹signºo : point d'exclamation
39728 | miriadºo : myriade
39730 | miriapod¯o¯j : l{a famille d}es myriapodes (ent.)
39725 | miria~ : (préfixe sc.) dix mille, myria[~…]
39726 | miria~metrºo : myriamètre (10000 m)
39733 | miridºo : myrrhis, cerfeuil musqué (bot.)
39735 | miriko : cirier, myrica, pigment royal (bot.)
39737 | miringºo : typan (anat.)
39739 | miristiko : muscadier (bot.) = muskatarbº
39741 | Mirjam : Miryam, Marie (B.)
39743 | mirlitonºo : mirliton (mus.)
39745 | mirmekºo~fag¯o : tamanoir (mam.)
39747 | mirmeleono : fourmi-lion (ent.)
39749 | Mirmidono : Myrmidon (ant.)
39751 | mirobalanºo : myrobalan (bot. phar.)
39758 | mirtelo : myrtille (bot.)
39753 | mirtºo : myrte (bot.)
39754 | mirtºacºo¯j : l{a famille d}es myrtacées
39755 | mirtºejºo : myrtaie
39756 | mirtºo~formºa : myrtiforme (anat.)
39770 | misalo : missel = meslibro
39763 ! mis³ : (morphème) même sens (mal à propos) que le préfixe (mis')
39765 | mis³a : raté
39767 | mis³aĵºo : erreur, bévue, fausse note
39764 | mis³e : de travers, maladroitement, mal à propos, par erreur
39766 | mis³o : faute (sport)
09978 | mis³o~cit¹o : citation d'une faute   ??? proposé par Gilbert ???
39773 | misia : de mission, missionnaire (adj.)
39774 | misiejºo : mission (établissement religieux)
39775 | misiistºo : un missionnaire (rel.)
37867 ¦ misilºpaf¹a sub~marºŝipºo : sous-marin lanceur
39778 | misilºo : missile (mil.)
39783 | misilºistºo : missilier
39784 | misilºpaf¹ilºo : lance-missiles
39772 | misio : mission (t.s.)
39788 | Misisipio : Mississipi (E.U.)
39787 | Misisipo : le Mississipi (fleuve)
39776 | misiulºo : membre d'une mission (pol. sc. …), envoyé
39790 | misoºo : miso (cuis.)
39791 | misoºsupºo : soupe de miso
39794 | mistera : mystérieux
39793 | mistero : mystère (t.s. sauf th.)
39798 | mistifik¹antªo : un mystificateur
39796 | mistifik¹i : mystifier
39797 | mistifik¹o : mystification
39801 | mistikªa : mystique
39802 | mistikªo : la mystique
39803 | mistikªema : enclin au mysticisme
39804 | mistikªismºo : mysticisme
39805 | mistikªul³o : un mystique
39807 | mistralo : le mistral (mété.)
39810 | Misurio : Missouri (E.U.)
39809 | Misuro : Missouri (le fleuve)
01192 | mis~ag¹o : acte manqué (psy.)
01311 | mis~agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur
01312 | mis~agord¹o : désaccord (mus.)
01476 | mis~aĵurºo : trou (dans un tricot …), défaut (dans un bas …)
01664 | mis~akordºa : discordant, dissonant
01883 | mis~akuz¹i : accuser à tort, calomnier
05303 | mis~aŭd¹i : entendre de travers
05611 | mis~aventurºo : mésaventure
09977 | mis~cit¹i : citer de travers
09979 | mis~cit¹aĵºo : fausse citation
12233 | mis~digest¹o : indigestion
13917 | mis~edzºiĝ¹o : mésalliance
16619 | mis~famºig¹i : diffamer
17439 | mis~figurºi : présenter sous un jour défavorable
18600 | mis~formºi : déformer (visage), défigurer, altérer, enlaidir
18601 | mis~formºaĵºo : déformation (méd.)
18745 | mis~fortunºo : la malchance, l'infortune   ???
19522 | mis~funkciºo : dysfonction   ??? c'est "dysfonctionnement" dans le Waringhien ???
19523 | mis~funkciºadºo : dysfonctionnement
20856 | mis~glut¹i : avaler de travers
21552 | mis~gustºa : de mauvais goût (։bibelot) = kiĉa
21658 | mis~gvid¹i : mal guider, égarer (qqn.)
22183 | mis~harmoniºa : inharmonieux, discordant
25241 | mis~interpret¹o : fausse interprétation
27061 | mis~kalkul¹o : erreur de calcul, mécompte
30504 | mis~kompren¹i : se méprendre
30505 | mis~kompren¹o : un malentendu
30849 | mis~konekt¹o : mauvais contact (élec.)
31456 | mis~kontaktºo : mauvais contact (élec.)
31752 | mis~kopi¹i : copier de travers
31929 | mis~korekt¹o : correction erronée
32517 | mis~kreditºo : un discrédit
32617 | mis~kresk¹i : végéter, se rabougrir
35122 | mis~leg¹i : lire de travers, faire une faute de lecture
35395 | mis~lern¹i : apprendre de travers
36481 | mis~lokºi : déplacer (par erreur)
37765 | mis~manovr¹o : fausse manœuvre (p. f.)
39760 | mis~ : (préfixe) de travers, maladroitement, mal à propos, par erreur, dis[~…], dés[~…], més[~…]
41307 | mis~nask¹i : faire une fausse couche = aborti
44202 | mis~paf¹i : rater
44990 | mis~parol¹o : lapsus
45248 | mis~paŝ¹o : faux pas, un pas de clerc
49072 | mis~prezenti : présenter de façon inexacte
49574 | mis~prononc¹i : déformer les mots
49575 | mis~prononc¹o : mauvaise prononciation
49617 | mis~proporciºo : disproportion
49618 | mis~proporciºa : disproportionné
50979 | mis~raport¹i : rapporter inexactement, défigurer (des faits)
52131 | mis~rezon¹i : déraisonner
55192 | mis~servirºo : faute de service
56369 | mis~skrib¹o : lapsus (calami)
56917 | mis~son¹o : dissonance
59818 | mis~ŝat¹i : mésestimer
61234 | mis~taks¹i : mésestimer, faire une appréciation erronée
63461 | mis~tonºo : dissonance, fausse note
63462 | mis~tonºi : détonner, dissoner
63796 | mis~traduki : mal traduire, interpréter à contresens
63948 | mis~trakti : malmener (appareil), bâcler (sujet)
64039 | mis~tranĉ¹o : calembour
65821 | mis~urinºadºo : strangurie
65997 | mis~uz¹i : mésuser (de qqch.), mal user (qqch.)
67442 | mis~verŝ¹i : verser à côté
39823 | mitingo : meeting (pol.)
39825 | mitozo : mitose (phl.) = karjokinezo
39832 | mitraisma : mithriaque
39831 | mitraismºo : mithracisme
39834 | mitrajlo : mitraille (art. ch.)
39837 | mitrala : de mitrailleuse // mitral (anat.)
39838 | mitraleto : mitraillette.
39836 | mitralo : mitrailleuse
39830 | Mitrao : Mithra (rel.)
39828 | mitri : mitrer
39840 | Mitridatºo : Mithridate
39841 | mitridatºismºo : mithridatisme (phl.)
39842 | mitridatºiz¹i : mithridatiser
39827 | mitro : mitre (rel.)
39844 | mitulºo : moule (zoo.)
39846 | mitulºej³o : parc à moules
39847 | mitulºbred¹adºo : mytiliculture
39812 | mitºo : mythe (t.s.)
39813 | mitºa : mythique
39814 | mitºig¹i : mythifier
39815 | mitºig¹o : mythification
39816 | mitºo~log¯o : mythologue
39817 | mitºo~log¯iºo : mythologie
39818 | mitºo~log¯iºa : mythologique
39819 | mitºo~maniºo : mythomanie (méd.)
39820 | mitºo~maniºul³o : mythomane
39849 | mizantropºo : misanthrope
39850 | mizantropºa : misanthropique
39851 | mizantropºecºo : misanthropie
39860 | mizerikordo : (litt.) compassion, miséricorde
39853 | mizerºo : misère
39854 | mizerºa : misérable, pitoyable, minable*
39855 | mizerºi : être dans la misère, être à sec*
39856 | mizerºecºo : indigence
39857 | mizerºeg³o : détresse
39858 | mizerºul³o : un malheureux, miséreux
39862 | mizoginºo : misogyne
39863 | mizoginºecºo : misogynie
39865 | mjelºo : moelle épinière (anat.)
39866 | mjelºa : médullaire (anat.)
39867 | mjelºitºo : myélite (méd.)
39868 | mjelºbulbºo : bulbe rachidien (méd.)
39870 | mnemonikºo : mnémotechnie
39871 | mnemonikºa : mnémonique
39873 | Moab¯ : Moab (B.)
39874 | Moab¯id³o : Moabite
39879 | mobiliz¹adºo : mobilisation
39878 | mobiliz¹i : mobiliser (mil. f. méd.)
39876 | mobilºo : mobile (b.a.)
39882 | mocio : motion
39887 | modaĵºo³j : articles de mode
39896 | modala : modal (phil. logique, mus.)
39897 | modalecºo : modalité
39895 | modalo : le mode (phil.) // mode (personnel ou impersonnel d'un verbe) // ton d'église (mus.)
39899 | modelºo : modèle (p. f.)
39900 | modelºa : modèle, exemplaire
39901 | modelºi : faire le modèle de qqch. // modeler, façonner // mouler
39902 | modelºig¹i : conformer à un modèle
39903 | modelºilºo : forme, modèle, gabarit
39904 | modelºin³o : un modèle (femme)
39905 | modelºistºo : modéliste
39906 | modelºfoliºo : patron (de modèle)
39908 | modemºo : modem (inf.)
39921 | moderna : moderne
39922 | modernecºo : modernité
39923 | modernigi : moderniser, remettre à jour
39924 | modernismºo : modernisme (rel.)
39925 | modernulºar³o : le monde moderne
39910 | moderªa : modéré
39911 | moderªo : modération (action)       ???action
39912 | moderªecºo : modération (qualité)   ???qualité
39913 | moderªig¹i : modérer, tempérer
39914 | moderªig¹a : modérateur (adj.)
39915 | moderªig¹ilºo : modérateur (méc.)
39916 | moderªiĝ¹i : se modérer
39917 | moderªismºo : modérantisme
39928 | modesta : modeste
39929 | modestecºo : modestie // simplicité, discrétion
39934 | modifa : modificateur, modificatif
39935 | modifeblªa : modifiable
39932 | modifi : modifier
39936 | modifiĝ¹i : se modifier, changer
39933 | modifo : modification
39939 | modilono : modillon (arch.)
39941 | modiolo : columelle (anat.)
39943 | modjulºo : module (inf.)
39944 | modjulºa : modulaire
39947 | modl¹adºo : modelage
39950 | modl¹argilºo : terre à modeler
39948 | modl¹eblªa : plastique
39946 | modl¹i : modeler (sculpture)
39949 | modl¹ilºo : ébauchoir
39951 | modl¹o~vaksºo : cire à modeler
39954 | modlurºo : moulure
39956 | modlurºtornilºo : toupie (méc.)
39959 | modul¹adºo : modulation, variation (voix, phs.)
39958 | modul¹i : moduler (mus. phs.)
39960 | modul¹ilºo : modulateur
39961 ¦ modul¹ilºo de amplitudo : modulateur d'amplitude
39962 ¦ modul¹ilºo de fazºo : modulateur de phase
39963 ¦ modul¹ilºo de frekvencºo : modulateur de fréquence
39966 | modulºo : valeur absolue // modulo (math. 3 PM équivaut à 15h. car 3 = 15 modulo 12)
39970 | modulºe : modulo (math. 3 PM équivaut à 15h. car 3 = 15 modulo 12) OK (même sens)
39884 | modºo : la mode // le mode (gr.)
39886 | modºa : de mode
39888 | modºistºo : couturier
39889 | modºistºin³o : négociante en articles de nouveauté // modiste
39974 | Mogolo : le (Grand) Mogol
39976 | mohajro : mohair (vêt.)
39978 | Mohamedo : Mohamed // Mahomet = Mahometo
39997 | mokao : moka (cuis.)
39999 | mokaseno : mocassin (vêt.)
39981 | mok¹a : moqueur, railleur (։ton)
39983 | mok¹atªaĵºo : objet de raillerie
39984 | mok¹em³a : moqueur, narquois, caustique
39985 | mok¹eti : taquiner, blaguer*
39980 | mok¹i : se moquer, se gausser, railler, persiffler
39987 | mok¹imiti : singer
39986 | mok¹indªa : ridicule
39990 | mok¹nomºo : surnom, sobriquet
39982 | mok¹o : moquerie
39988 | mok¹o~kant¹o : chanson satirique
39989 | mok¹o~kri¹o : huée
39991 | mok¹rid¹o : risée, ricanement
39992 | mok¹ripet¹i : répéter pour rire
39993 | mok¹tim¹o : peur du ridicule, respect humain
39994 | mok¹tromp¹i : duper, attraper* , rouler*
40002 ¦ moksaj punktºo³j : pointes de feu
40001 | mokso : moxa (méd.)
40030 | molaro : molaire (anat.)
40037 | moldaviko : mélisse de Moldavie (bot.)
40034 | Moldavio : Moldavie
40033 | Moldavo : Moldave
40035 | Moldavujºo : Moldavie
40041 | Moleĥo : Moloch (B.)
23526 ¦ molekulºa horloĝºo : horloge moléculaire
40043 | molekulºo : molécule (ch.)
40044 | molekulºa : moléculaire
40050 | molest¹adºo : violences, voies de fait (dr.)
40048 | molest¹i : molester, vexer, importuner, rudoyer
40039 | moleºo : môle (mar. méd.)
40052 | molibdeno : molybdène (ch.)
40055 | moliera : moliéresque
40054 | Moliero : Molière
40057 | moliniºo : canche bleue (bot.)
40059 | moloko : moloch (zoo.)
40061 | Moluko³j : les Moluques
40063 | molusko : mollusque (zoo.)
33318 ¦ molªe kuir¹itªa : mollet
40004 | molºo : mole, molécule-gramme (phs.)
40006 | molªa : mou, mol, tendre (bois, viande), doux (fer), fondant (fruit), moelleux (tapis), souple (poil) // doux (mus.), flou (peinture) // doux (caractère), tendre (cœur) // faible (devise) // mouillée (consonne, phon.)
40008 ¦ molªaj ovºo³j : œufs mollets (cuis.)
40009 | molªe : mollement (t.s.)
40010 | molªaĉa : mollasse, flasque
40011 | molªaĵºo : la partie molle (mie, pulpe …)
40012 | molªecºo : mollesse (p. f.), tendresse
40013 | molªig¹i : amollir, ramollir
40014 | molªiga : émollient (méd.)
40015 | molªiĝ¹i : ramollissement (méd.)
40016 | molªul³o : un mou, un douillet
40017 | molªanasºo : eider (orn.)
40018 | molªharºa : soyeux, duveté
40019 | molªkorºa : tendre, faible, sensible
40020 | molªmaturªa : fondant (։fruit)
53966 ¦ molªa sapºo : savon mou
40065 | momantºo : moment (géom. phys. méc.)
40067 | momentºo : très court instant // moment, bout de temps
40068 | momentºo³n : un moment!
40069 | momentºa : momentané, éphémère // instantané
40070 | momentºe : en un instant
40071 | momentºfot¹o : un instantané (phot.)
40078 | momordiko : momordique, pomme de merveille (bot.)
40236 | mon¯ : (pref. du grec μονος:seul) mon[¯…]
04404 | mon¯ark¯a : monarchique
04403 | mon¯arĥ¯a : monarchique
40155 | mon¯arĥ¯a : monarchique (relatif au monarque)
04405 | mon¯arĥ¯ismºo : monarchisme
04406 | mon¯ark¯ismºo : monarchisme
40157 | mon¯arĥ¯ismºo : monarchisme, doctrine des partisants de la monarchie
04407 | mon¯arĥ¯istºo : monarchiste
04408 | mon¯ark¯istºo : monarchiste
40156 | mon¯arĥ¯istºo : monarchiste, partisant de la monarchie
04401 | mon¯arĥ¯iºo : monarchie
04402 | mon¯ark¯iºo : monarchie
40158 | mon¯arĥ¯iºo : monarchie (t.s.)
40159 | mon¯arĥ¯iºa : monarchique (relatif à la monarchie)
04399 | mon¯ark¯o : monarque
04398 | mon¯arĥ¯o : monarque
40153 | mon¯arĥ¯o : monarque, souverain
40154 | mon¯arĥ¯o : monarque, souverain
11420 | mon¯o~delf¯o : monodelphe (mam. qui n'a qu'une seule matrice)
38794 | mon¯o~merºo : monomère
40237 | mon¯o~ : (du grec) mono[~…]
40238 | mon¯o~kotiledonºo : monocotylédone
40239 | mon¯o~maniºo : monomanie (psy.)
40240 | mon¯o~maniºul³o : un ᵐᵒⁿᵒmaniaque
40241 | mon¯o~valentºa : monovalent
40246 | mon¯o~gami¯o : monogamie
40247 | mon¯o~gami¯a : monogamique
40248 | mon¯o~gami¯ulºo : un monogame
40250 | mon¯o~graf¯iºo : monographie
40251 | mon¯o~graf¯iºa : monographique
40132 | monadºo : monade (phil.) // monère (zoo.)
40134 | monaĥºo : moine, un religieux
40136 | monaĥºa : monacal, de moine
40137 | monaĥºaĉ³o : frocard
40138 | monaĥºej³o : monastère, couvent
40139 | monaĥºej³a : monastique
40140 | monaĥºestrºo : prieur, supérieur
40141 | monaĥºin³o : une nonne, une religieuse
40142 | monaĥºin³ej³o : cloître, couvent de femmes
40143 | monaĥºin³iĝ¹i : prendre le voile
40144 | monaĥºismºo : monachisme
40148 | Monakºo : Monaco
40149 | Monakºan³o : Monégasque
40151 | monardo : monarde (bot.)
40161 | monatºo : mois
40162 | monatºa : mensuel
40163 | monatºaĵºo¯j : les menstrues, règles (phl.)
40164 | monatºfin¹o : fin de mois (fin.)
40165 | monatºkomenc¹o : début de mois // néoménie (rel.)
40166 | monatºpag¹o : mensualité
40173 | mondºo : monde, univers // le monde (humain), la société // le monde (séculier), le siècle (rel.)
40179 | mondºa : du monde, mondial // séculier, temporel, terrestre
40180 | mondºaĵºo³j : les choses d'ici-bas
40181 | mondºum³o : le (grand) monde, la (haute) société
40182 | mondºum³a : mondain
40183 | mondºum³aĵºo³j : les mondanités
40184 | mondºumºan³o : homme du monde
40185 | mondºumºanºin³o : une femme du monde, une mondaine
40186 | mondºcivitanºo : citoyen du monde
40187 | mondºcivitanºecºo : citoyenneté du monde, cosmopolitisme
40188 | mondºfamºa : connu dans le monde entier
40189 | mondºfin¹o : la fin du monde
40190 | mondºflankºo : région, direction (géogr.)
40191 | mondºhistoriºo : histoire universelle
40192 | mondºkonceptºo : philosophie personnelle (de qqn.)
40193 | mondºkorpºo : corps céleste (astr.)
40195 | mondºlingvºo : langue universelle
40196 | mondºmal~novªa : vieux comme le monde
40197 | mondºmapºo : mappemonde
40198 | mondºmilit¹o : guerre mondiale
40199 | mondºrigard¹o : philosophie personnelle
40200 | mondºosperto : connaissance du monde, entregent
40210 | monedo : choucas (orn.)
40219 ¦ mongol-similªa : (adj.) mongolien, mongolique ???
40212 | Mongolºo : un Mongol, un mongolien???
40213 | mongolºa : mongol, mongole, de Mongolie, mongolique???
40214 ¦ mongolºa³j okulºo³j : yeux bridés
40215 | Mongolºiºo : Mongolie
40216 | Mongolºuj³o : Mongolie
40217 | mongolºismºo : mongolisme (méd.)
40218 | mongolºoidºa : mongoloïde
40221 | Monikºo : Monique (femme)
40224 | monisma : moniste
40223 | monismºo : monisme (phil.)
40226 | monistºo : un moniste (phl.)
40231 | monitoro : moniteur (inf. méd.) // monitor (mar.)
40234 | monitoro : (vx.) varan = varano
40228 | monitorºo : moniteur (personne)
40229 | monitorºin³o : monitrice
40253 | monogramo : monogramme
40255 | monoika : monoïque (bot.)
40259 | monoklina : monocline (bot.) // monoclinal (géol.)
40257 | monoklo : monocle
40261 | monolitºo : monolithe (arch.)
40262 | monolitºa : monolithique (p. f.)
40266 | monologi : monologuer, soliloquer
40264 | monologºo : monologue, soliloque
40268 | monomo : terme (math.)
40270 | monoplanºo : monoplan (avi.)
40274 | monopoligi : monopoliser
40275 | monopolistºo : monopolisateur
40273 | monopolo : monopole
40278 | monoteisma : monothéiste (adj.)
40277 | monoteismºo : monothéisme (rel.)
40280 | monoteistºo : un monothéiste
40282 | monotipºo : monotype (typ. mar.)
40284 | monotonªa : monotone
40285 | monotonªecºo : monotonie
40287 | monotremo³j : monotrèmes (mam.)
40289 | monsinjorºo : monseigneur (rel.)
40297 | monstranco : ostensoir (rel.)
40291 | monstrºo : monstre (p. f.)
40292 | monstrºa : monstrueux // tératologique
40293 | monstrºaĵºo : monstruosité
40294 | monstrºecºo : monstruosité
40295 | monstrºo~kabinetºo : musée des horreurs.
40325 | Montanjºo : Montaigne
40326 | montanjºa : montaniste
40328 | Montekarlºo : Monte-Carlo
40330 | Montenegrºo : Monténégro
40331 | Montenegrºan³o : Monténégrin
40333 | Montevideºo : Montevideo
40335 | Montmartºo : Montmartre
40337 | Montparnasºo : Montparnasse
40339 | Montpelierºo : Montpellier
40365 | Montrealo : Montréal
40344 | montr¹a : indicatif, indicateur // démonstratif (gr.)
17103 ¦ montr¹a fenestrºo : étalage, devanture, vitrine
17686 | montr¹a fingrºo : index
40346 | montr¹adºo : étalage, exposition
40341 | montr¹i : (ion al i²u) montrer, indiquer (qqch. à qqn.) // montri : (al i²u, al io) désigner (qqch. qqn.), montrer (du doigt) // montrer, manifester (sentiments), témoigner (de courage …) // faire comprendre
66608 ¦ montr¹i al i²u mal~varmªeco³n : battre froid à quelqu'un
40347 | montr¹iĝ¹i : se montrer, apparaître (f.)
40348 | montr¹iĝ¹i : se révéler (faux …) // se montrer
40349 ¦ montr¹iĝ¹i erar¹a : se révéler faux
40350 | montr¹ilºo : aiguille (indicatrice), index, voyant (tech.)
40351 | montr¹istºo : montreur (d'animaux)
40345 | montr¹o : indication, désignation
40352 | montr¹o~ranĝistºo : étalagiste
40353 | montr¹o~bastonºo : bâton du maître d'école
40354 | montr¹o~fenestrºo : vitrine
40355 | montr¹o~fostºo : poteau indicateur
40356 | montr¹o~kestºo : vitrine (d'un musée …)
40357 | montr¹o~salonºo : salle d'exposition, de démonstration
40343 ¦ montr¹u vinº grandªanimºa : montrez-vous généreux
34375 ¦ montºa lagopºo : ptarmigan, perdrix des neiges
40299 | montºo : montagne, mont, amoncellement (détritus …)
40300 ¦ Montºo Blankªa : le mont Blanc
40301 | montºa : de la montagne
40302 | montºan³o : un montagnard
40303 | montºar³o : la montagne (par opposition à la plaine) // chaîne de montagnes, massif montagneux
40305 | montºara : montagnard, montagneux
40306 | montºet³o : colline
40307 | montºiĝ¹i : se soulever comme une montagne
40308 | montºo~bastonºo : bâton ferré, alpenstock (vx.)
40309 | montºo~bazºo : pied de la montagne
40310 | montºo~ĉenºo : chaîne de montagnes
40311 | montºeĝo : crête
40312 ¦ montºo~grimp¹a ekip¹aĵºo : matériel d'escalade
40313 | montºo~grimp¹adºo : ascension // alpinisme = alpinismo
40314 | montºo~grimp¹istºo : ascensionniste, grimpeur
40315 | montºkapro : bouquetin
40316 | montºkorvo : chocart (orn.)
40317 | montºpasejºo : passe
40318 | montºo~pintºo : pointe de montagne, aiguille
40319 | montºo~riĉªa : montagneux
40320 | montºsupr³o : cime
40368 | monumenta : monumental
40367 | monumento : monument (t.s.)
40080 | monºo : monnaie, argent, espèces
40081 | monºrimedºo¯j : les ressources financières, moyens, finances
40085 | monºa : pécuniaire, monétaire
40086 | monºero : pièce (de monnaie)
40088 | monºero³j : de la (petite) monnaie
40089 ¦ monºera bildºo : effigie
40090 | monºig¹i : monnayer (chèque …)
40091 | monºuj³o : porte-monnaie
40092 | monºaferºo : affaire d'argent
40093 | monºamo : amour de l'argent
40094 | monºavidªa : cupide
40095 | monºbezon¹a : besogneux, nécessiteux
40096 | monºbiletºo³j : billets (de banque)
40097 | monºcipreo : cauris
40098 | monºdon¹a : qui rend, qui rapporte, lucratif, rentable
40099 | monºfals¹istºo : faux-monnayeur
40100 | monºfari : battre monnaye
40101 | monºhelp¹i : subventionner
40102 | monºherbºo : monnaie-du-pape (bot.)
40103 | monºkestºo : la caisse, le coffre
40104 | monºkolekt¹o : quête, collecte // recouvrement, levée, rentrée (des impôts)
40105 | monºkompens¹o : indemnité
40106 | monºkonkºo : cauris
40107 | monºkurzºo : taux de l'argent
40108 | monºlordo : magnat de la finance
40109 | monºlud¹o : jeu d'argent
40110 | monºlud¹antªo : un joueur
40111 | monºofer¹o : offrende, souscription (à une bonne œuvre)
40112 | monºpaperºo : papier-monnaie // billet de banque
40113 | monºpaperºuj³o : portefeuille
40114 | monºpaperºecºo : parité (change)
40115 | monºpes¹ilºo : trébuchet
40116 | monºpoŝºo : gousset
40117 | monºpruntistºo : prêteur // bailleur de fonds
40118 | monºpun¹o : amende
40119 | monºsakºo : sac d'argent
40120 | monºsistemºo : système monétaire
40121 | monºskatolºo : cassette
40122 | monºspez¹adºo : mouvement de fonds
40123 | monºsumºo : somme d'argent
40124 | monºŝanĝ¹o : change
40125 | monºŝanĝ¹istºo : changeur
40126 | monºŝrankºo : coffre-fort
40127 | monºunu³o : unité monétaire
61900 ¦ monºera telefonºbudºo : cabine de téléphone à pièces
65654 ¦ monºa sub~unu³o : sous-unité monétaire
40370 | mopedo : vélomoteur
40373 | mopseto : roquet (mam.)
40372 | mopso : carlin (mam.)
25013 | moralºinstru¹o : une leçon, une morale
25014 | moralºo~instru¹o : une leçon de morale   ??? ajouté par Gilbert
40389 | moralºo : la morale
40390 | moralºa : moral (t.s.)
40391 | moralºaĵºo : morale (d'une fable)
40392 | moralºecºo : moralité (vertu // th.)
40393 | moralºig¹i : moraliser, rendre moral
40394 | moralºiga : moralisateur, moralisant
40395 | moralºistºo : moraliste
40396 | moralºigadºo : moralisation
40397 | moralºismºo : moralisme
40398 | moralºadmon¹i : admonester, faire la morale
40399 | moralºinstru¹o : instruction, éducation morale
40400 | moralºordono : précepte, leçon
40387 | morao : mourre (jeu) // more (phon.)
40379 | moratest¹o : certificat de bonne vie et mœurs
40406 | moratorio : moratoire
40409 | Moravio : Moravie
40408 | Moravo : la Morava // Morave
40410 | Moravujºo : Moravie
40417 | morbida : morbide (b.a.)
40418 | morbidecºo : morbidesse
40420 | morbilºo : rougeole (méd.)
40412 | morbºo : maladie, mal
40413 | morbºa : morbide (méd.)
40414 | morbºecºo : morbidité
40415 | morbºo~kvantºo : (taux de) morbidité
40438 | Mordeĥaj : Mardochée (B.)
40440 | mordelo : mordelle (ent.)
40424 | mord¹a : mordant
40425 | mord¹aĵºo : morceau (mordu), bouchée // mors (cheval)
40426 | mord¹antªo : un mordant (ch. // mus.)
40427 | mord¹antªa : mordante (։douleur), caustique (։ton)
40428 | mord¹em³a : hargneux
40429 | mord¹eti : ronger, grignoter, mordiller
40422 | mord¹i : mordre (p. f.)
40430 | mord¹ilo : un mordant (ch.)
40423 | mord¹o : morsure
40432 | mord¹o~vund¹o : morsure (blessure)
40431 | mord¹um³i : mordancer
40442 | morelo³j : chenets
40446 | morena : morainique
40445 | moreno : moraine (géol.)
40456 | morf¯ : (du grec μορφη:forme) apparence
40457 | morf¯em³o : morphème, formatif (gr.)
40458 | morf¯o~log¯iºo : morphologie (bio. gr.)
40459 | morf¯o~log¯iºa : morphologique
40448 | Morfeo : Morphée (myth.)
40450 | morfinºo : morphine
40451 | morfinºismºo : morphinisme (méd.)
40452 | morfinºo~maniºo : morphinomanie
40453 | morfinºo~maniºul³o : morphinomane
40461 | morganatªa : (du Francisque) morganatique (dr.)
40463 | morgaŭ : (adverbe) demain
40464 ¦ morgaŭ post semajnºo : demain en huit
40466 ! morgaŭ³ : (morphème) même sens (demain) que l'adverbe (morgaŭ)
40467 | morgaŭ³a : de demain
40468 | morgaŭ³o : le lendemain
45538 ¦ mor¹t¹o~merita peko : péché mortel
40378 | moristºo : peintre de mœurs
40472 | morĥelºo : (de l'allemand morchel:morchella) morchella, morille (myc.)
40473 | morkelºo : morchella, morille (myc.)
40474 | morkelºacºo¯j : l{a famille d}es morchellacées (myc. les morilles et les verpes)
40380 | morkonforma : convenable, bienséant
40381 | morkonformecºo : conformisme
40478 | mormonismºo : mormonisme (rel.)
40477 | Mormonºo : Mormon
40480 | morna : morne (litt.)
40375 | moro : coutume, habitude
40377 | moro³j : mœurs, manières (de vivre)
40487 | mororuto : asplénium rue des murs (bot.)
40485 | morozecºo : morosité
40382 | morpentr¹aĵºo : tableau de genre (b.a.) = ĝenropentraĵo
40383 | morpolicºo : police des mœurs
40384 | morrigora : austère = aŭstera
40489 | Morsºo : S. Morse (1791-1872) inventeur de l'alphabet morse
40490 ¦ morsºa alfabetºo : alphabet morse
40491 | morsºi : transmettre en morse
40540 | mortadelo : mortadelle (cuis.)
40542 | mortalo : (litt.) un mortel
40544 | morterºo : mortier
40545 | morterºport¹ilºo : (vx.) oiseau
40546 | morterºport¹istºo : aide-maçon
40547 | morterºtrogºo : auge (de mortier)
40552 | mortezĉiz¹ilºo : bédane
40550 | mortezi : mortaiser
40551 | mortezilo : bédane
40549 | mortezo : mortaise
40553 | mortezomaŝinºo : mortaiseuse
40494 | mort¹a : mortel, de mort, fatal // mortuaire // mortᵉ (tech. :point, chaux)
50285 ¦ mort¹a punktºo : point mort (méc.)
52295 ¦ mort¹a rigidªiĝ¹o : rigidité cadavérique
55263 ¦ mort¹a sezonºo : morte saison
61168 ¦ mort¹a tajdo : morte eau
40497 | mort¹adºo : mortalité
40495 | mort¹e : mortellement
40498 | mort¹ecºo : caractère mortel (de qqch.)
40499 | mort¹em³a : mortel, sujet à la mort
40500 | mort¹em³ul³o : un mortel
40493 | mort¹i : mourir, décéder, trépasser
15339 ¦ mort¹i de envi¹o : crever de dépit
11047 ¦ mort¹i de soif¹o : mourir de soif
62997 ¦ mort¹i inter la timono³j : mourir dans les brancards
40501 | mort¹ig¹a : mortelle (։maladie, dose), meurtrière (։épidémie) // létalᵉ (méd.)
40508 | mort¹iĝ¹ant³o : moribond
40503 | mort¹ig¹e : mortellement
40502 | mort¹ig¹i : tuer
40507 | mort¹iĝ¹i : venir à mourir, trouver la mort
40505 | mort¹ig¹intªo : meurtrier
40506 | mort¹ig¹itªo : la victime
40504 | mort¹ig¹o : action de tuer, homicide // abattage
40509 | mort¹indªa : mortel(le) (։péché, offense)
40511 | mort¹intejºo : cimetière
40510 | mort¹intªa : mort, défunt
40515 | mort¹in~sid¹o : guet-apens
40514 | mort¹i~dev¹a : sujet à la mort
40518 | mort¹mal~sanªa : condamné par la médecine
40517 ¦ mort¹merita pek¹o : péché mortel (rel.)
40519 | mort¹nask¹itªo : un mort-né
40496 | mort¹o : la mort, le trépas
40512 | mort¹ontªa : qui va mourir
43419 ¦ mort¹ontªe : sur le point de mourir
40513 | Mort¹o~danco : danse macabre
40516 | mort¹o~kvantºo : taux de mortalité
40524 | mort¹o~salt¹o : saut périlleux
40525 | mort¹o~similªa : cadavérique
40526 | mort¹o~sojlºe : au seuil du tombeau
40527 | mort¹o~sonor¹adºo : glas
40528 | mort¹o~tukºo : linceul
40520 | mort¹paf¹i : fusiller
40521 | mort¹pik¹i : poignarder
40522 | mort¹pun¹o : peine de mort
40523 | mort¹punktºo : point mort (méc.)
40556 | morufrajo : rogue
40555 | moruo : morue fraîche, cabillaud (ich.)
40557 | moruoleºo : huile de foie de morue
40559 | moruso : mûre (bot.)
40560 | morusujºo : mûrier
40562 | morvo : morve (du cheval)
40565 | mosea : mosaïque
40564 | Moseo : Moïse (B.)
40568 | moska : musqué
40572 | moskeo : mosquée (rel.)
40574 | moskitºo : moustique (ent.)
40567 | mosko : musc
40570 | moskobovºo : bœuf musqué (mam.) = ovibovºo
40569 | moskulºo : (chevrotin) porte-musc (mam.)
40576 | Moskvºo : Moscou
40577 | Moskvºan³o : Moscovite
40594 | moŝta : auguste
40579 | mosto : moût
40583 | moŝto : titre général de politesse, qu'on précise par l'adjectif apposé
40595 | moŝtulºo³j : les grands, les gens titrés
40581 | Mosulºo : Mossoul
40597 | motacilºo : bergeronnette, hochequeue (orn.)
40605 | motelo : motel
40602 | moteo : mite (ent.) = tineedo
40607 | moteto : motet (mus.)
40609 | motivºo : motif, motivation, ressort (f.) // motif (b.a.)
40611 | motivºi : motiver
40612 | motivºaĵºo : un considérant (dr.)
40616 | motorºo : moteur (méc.)
40618 | motorºa : de moteur // moteur (anat.)
40619 ¦ motorºa nervºo : nerf moteur
40620 | motorºistºo : chauffeur, mécanicien, wattman
40621 | motorºiz¹i : motoriser
40622 | motorºbarĝo : automoteur (mar.)
40623 | motorºbiciklo : bicyclette à moteur
40624 | motorºblokºo : bloc-moteur (méc.)
40625 | motorºboatºo : bateau à moteur
40626 | motorºciklo : motocyclette, moto*
40627 | motorºciklistºo : motocycliste, motard*
40628 | motorºkultiv¹adºo : motoculture
40629 | motorºskutilºo : scooter = skotero
40630 | motorºŝirm¹ilºo : carter
40631 | motorºŝut¹ilºo : camion à benne basculante
40632 | motorºvagonºo : autorail, automotrice (chemin de fer)
40600 | motºo : devise, épigraphe (d'un livre …)
40636 | mov¹a : moteur (adj.) // cinétique = kinetika
52255 ¦ mov¹a rig¹ilºar³o : manœuvres courantes
40638 | mov¹adºo : le mouvement (p. f.)
40639 ¦ mov¹adºa gazetºar³o : la presse du mouvement (syndical …)
40651 | mov¹aparatºo : appareil moteur (anat.)
40640 ¦ mov¹atªa de : mû, poussé, animé par
40652 | mov¹bildºo³j : dessin animé (ciné.)
40653 | mov¹bril¹i : miroiter
29878 | mov¹eblªa kolºum³o : faux col (vêt.)
40641 | mov¹eblªa : mobile, transportable
40642 | mov¹eblªaĵºo³j : bien meubles
40643 | mov¹eblªecºo : mobilité
40644 | mov¹ecºo : motricité
40645 | mov¹et³o : léger mouvement
40634 | mov¹i : mouvoir, bouger, remuer (tr.) // (f.) faire agir, incit¹er
40647 | mov¹iĝ¹em³a : remuant, mouvant, mobile (։feuillage)
40648 | mov¹iĝ¹em³o : mobilité // agitation
40646 | mov¹iĝ¹i : bouger, remuer, se mettre en mouvement
40649 | mov¹ilºo : moteur, mobile (force mortrice)
40650 | mov¹ilºar³o : mécanisme, mouvement (d'horologerie)
40655 | mov¹lertªa : agile
40637 | mov¹o : un mouvement (méc. mus.) // coup (échecs …)
33954 | mov¹o~kvantºo : quantité de mouvement
40654 | mov¹o~komenc¹a : qui met en branle, qui fait démarrer
40656 | mov¹o~milit¹o : guerre de mouvement
40657 | mov¹o~plenªa : animéᵉ (։rue), mouvementé
40658 | mov¹radºo : volant (de machine)
40672 | movimentºo : mouvement (mus.)
40678 | mozaiki : mosaïquer
40679 | mozaikistºo : mosaïste
40676 | mozaiko : mosaïque (b.a. // bot. // f.)
40681 | Mozambikºo : Mozambique
40682 ¦ Mozambikºa Kanalºo : canal du Mozambique
40683 | Mozambikºan³o : Mozambicain
40686 | mozaraba : mozarabe (art.)
40685 | mozarabo : un mozarabe
40689 | mozarta : mozartien
40688 | Mozarto : Mozart
40691 | Mozelo : la Moselle
40692 | mozelvinºo : vin de Moselle
40674 | Mozo : la Meuse
40694 | mù : mu (nom de la lettre grecque μ) m
40696 | muarºo : moire
40697 | muarºa : moiré
40698 | muarºadºo : moirage
40700 | mucidªa : moisi
40701 | mucidªecºo : odeur de renfermé, relent
40703 | mucilagºo : mucilage (bot. ch.)
11591 ¦ muel¹a dentºo : une molaire
40709 | muel¹adºo : mouture
40716 | muel¹akvºo : bief, chenal
40711 | muel¹atorºo : machine à hacher
11592 | muel¹dentºo : une molaire
40717 | muel¹dentºo : molaire (anat.)
40718 | muel¹digºo : barrage de moulin
40712 | muel¹ej³o : moulin (bâtiment)
40706 | muel¹i : moudre (grain) // broyer (p. f.) // concasser (minerai) // hacher (viande …)
16375 ¦ muel¹i i²o³n fajnªa : moudre fin
40713 | muel¹ilºo : moulin (machine) // hachoir mécanique
40714 | muel¹ilºet³o : moulinette, hache-légumes
40715 | muel¹istºo : meunier // minotier
40710 | muel¹itªaĵºo : mouture
40707 | muel¹o- : « mylo- » (anat.)
40708 ¦ muel¹o-hioida : mylo-hyoïdien
40719 | muel¹radºo : roue du moulin, meule
40720 | muel¹ŝtonºo : meule de moulin // pierre meulière
40721 ¦ muel¹ŝtonºa kolºum³o : fraise (vêt. hist.)
40724 | muestrºo : échantillon de population (statistique) = specimeno
40726 | muezinºo : muezzin (rel.)
40734 | mufli : sécher au moufle
40733 | muflo : un moufle (ch.)
40736 | muflono : mouflon (mam.)
40738 | mufti : mufti (rel.)
40728 | mufºo : manchon (vêt.) // manchon (gaz) // manchon (tech.), chemise (de cylindre)
40729 | mufºi : chemiser
40730 | mufºcirkelºo : compas à pompe
40731 | mufºgantºo : une moufle (vêt.)
40740 | mugeto : muguet (méd.) = kandidozo
40745 | muĝ¹adºo : mugissement, beuglement, rugissement, fracas (train), grondement
40744 | muĝ¹i : mugir, beugler (։bœuf), rugir (։lion), gronder (։flots, canon, vent)
40742 | mugilºo : muge, mulet (ich.)
40747 | muĵiko : moujik
40757 | mukoro : mucor (myc.)
40760 | mukoza : muqueux
40761 | mukozaĵºo : mucosité
40759 | mukozo : muqueuse (anat.)
40749 | mukºo : mucus, mucosité
40750 | mukºa : enchifrené (vx.), enrhumé
40751 | mukºplenªa : enchifrené (vx.), enrhumé
40752 | mukºaĵºo : une mucosité, glaire
40753 | mukºecªa : glaireux
40754 | mukºmembranºo : muqueuse (anat.)
40755 | mukºtus¹o : toux grasse
40768 | mulao : mollah (rel.)
40770 | mulatºo : mulâtre
40771 | mulatºin³o : mulâtresse
40774 | mulĉi : pailler
40773 | mulĉo : paillis (agr.)
40777 | muld¹adºo : moulage (action)
40778 | muld¹aĵºo : moulage
40776 | muld¹i : mouler
40779 | muld¹ilºo : un moule
40780 | muld¹istºo : mouleur
40781 | muld¹paperºo : carton-pâte
40784 | Mulhaŭzo : Mulhouse
40825 | multipleksºa : multiplex (tech.)
40829 | multiplik¹antªo : multiplicateur
40830 | multiplik¹ato : multiplicande
40827 | multiplik¹i : multiplier (math.)
40828 | multiplik¹o : multiplication
03356 | multªangulºo : polygone
05155 ¦ multªe mi ating¹is : me voilà bien avancé!
16438 | multªfakºa : complexe (։organisation)
17971 | multªflankºa : complexe (qqch.), varié // ouvert, qui n'est pas borné (qqn.)
23362 | multªe~homºa : animé, peuplé
30119 | multªe~kolorºa : multicolore, polychrome
32219 | multªe~kost¹a : coûteux, précieux
40786 | multªa : (adj.) beaucoup de
40787 ¦ multªa monºo : beaucoup d'argent
40788 ¦ multªa klopod¹o : grand effort
40789 ¦ multªa labor¹adºo : long labeur
40790 ¦ multªa pen¹o : bien de la peine
40791 | multªa³j : nombreux, beaucoup de
40792 | multªe : beaucoup
40793 ¦ multªe da, multªo da : une (grande) quantité, un (grand) nombre de, un tas de
40795 | multªecºo : multiplicité
40796 | multªeg³o : une foule, infinité de
40797 | multªig¹i : augmenter, accroître, grossir (nombre), redoubler (soins …)
40798 | multªiĝ¹i : se multiplier, croître, grossir
40799 | multªoblªa : multiple
40800 | multªoblªe : bien des fois ???? souvent
40801 | multªoblªig¹i : multiplier (f.) // multiplier (p. math.)
40802 | multªope : en foule, en grand nombre
40803 | multªangulºa : anguleux // polygonal
40804 | multªedrºo : polyèdre
40805 | multªfojºe : maintes fois
40819 | multªformºa : multiforme // polymorphe
40820 | multªe~homºa : populeux
40821 | multªe~kost¹a : coûteux, cher
40822 | multªe~nombrºa : très nombreux, innombrable
40823 | multªe~nombrºo : pluriel (gr.)
42214 | multªe~nombrºo : le pluriel = pluralo
42215 | multªe~nombrºa : nombreux // au pluriel
42457 | multªe~nukleºa : polynucléaire
44141 | multªe~pacienca : endurant, longanime
45127 ¦ multªe tra~pas¹atªa : passante (։rue), fréquenté (։lieu)
46375 | multªe~pezªa : très lourd, pondéreux
48008 | multªe~polusa : multipolaire
49543 | multªe~promes¹a : prometteur
51631 | multªreligiºa : pluriconfessionnel
54290 | multªe~sci¹a : fort instruit
55526 | multªe~signif¹a : lourd de sens (։regard), éloquent (։silence)
60624 ¦ multªe~kost¹a ŝtonºo : pierre précieuse
66306 | multªe~valorºa : précieux, de valeur
69011 | multªe~vortºa : bavard, prolixe
40763 | mulºo : mulet (mam.)
40764 | mulºin³o : mule
40765 | mulºistºo : muletier
40766 | mulºvojºet³o : chemin muletier
40834 | mumiigi : momifier
40833 | mumio : momie
40836 | mumpso : oreillons (méd.) = epidemiºa parotidito
40841 | mung¹i : moucher (nez)
40845 | mungotºo : mangouste (mam.)
40838 | mungºo : haricot mungo, fève de haricot // mangouste        ??? PIV p.764
40852 | municipa : municipal
40851 | municipo : municipe (hist.), municipalité
40847 | municiºo : munitions
40848 | municiºejºo : poudrière // soute aux poudres
40849 | municiºkestºo : caisson (artilerie)
40854 | Munkenºo : Munich
40855 | Munkenºan³o : Munichois
40858 | munt¹adºo : montage
40861 | munt¹aĵºo : (résultat du) montage
40857 | munt¹i : monter (tech. machine, bijou, film …)
40859 | munt¹ilo : monture (d'une scie …)
40862 | munt¹istºo : monteur
40860 | munt¹um³o : monture (d'une scie …)
40869 | muono : muon (phs.)
61486 ¦ muralmura tapiŝo : moquette                   ???muralmura???
40903 | murd¹a : meurtrier, meurtrière (qui tue)
40901 | murd¹i : assassiner
40904 | murd¹intºo : assassin, meurtrier (qui a tué)
40905 | murd¹istºo : assassin, meurtrier
40902 | murd¹o : assassinat, meurtre
40907 | murekso : murex, rocher (zoo.)
40909 | mureno : murène (ich.)
40913 | murmur¹adºo : rumeur, grondement (d'un torrent) // rumeur (de protestation)
40914 | murmur¹eg³i : gronder
40915 | murmur¹eti : bruire, jazer, gazouiller // chuchoter
40911 | murmur¹i : murmurer (t.s. surtout bruit sourd) // grommeler
40912 | murmur¹o : murmure (profond)
40871 | murºo : mur (t.s.)
40872 | murºa : mural
40873 | murºeg³o : muraille
40875 | murºet³o : murette
40876 | murºapog¹ilºo : contrefort
40877 | murºasplenio : capillaire (fougère) = harasplenio
40878 | murºbazºo : assise
40879 | murºbor¹ilºo : tamponnoir
40880 | murºdentºo : merlon
40881 | murºfendºo : lézarde
40882 | murºferm¹i : enclore
40883 | murºhirundºo : hirondelle de fenêtre
40884 | murºhorloĝºo : horloge murale (cartel non valable)
40885 | murºlampºo : applique
40886 | murºmapºo : carte murale
40887 | murºpaperºo : papier peint
40888 | murºromp¹ilºo : bélier (mil.) = ramo
40889 | murºŝrankºo : placard (arch.)
40890 | murºŝtonºo : moellon
40891 | murºtapiŝo : tapisserie = tapeto
40892 | murºtegaĵºo : revêtement
40893 | murºzonºo : enceinte (de murs)
41060 ¦ murºo dek metrºo³j³n longªa : un mur long de dix métres
40926 | muscikapo : gobe-mouches (orn.)
40932 | muskardeno : muscardin (mam.)
40936 | muskarinºo : muscarine (ch.)
40934 | muskario : muscari, ail à toupet (bot.)
40943 | muskatelo : muscat = muskatvinºo
40938 | muskatºo : muscade
40939 | muskatºarboºo : muscadier = miristiko
40940 | muskatºŝelºo : noix de muscade
40941 | muskatºvinºo : muscat
40949 | musketero : mousquetaire = musketisto
40947 | musketistºo : mousquetaire
40945 | musketo : mousquet
40951 | muskolºo : muscle
40954 | muskolºa : musculaire // musculeux
40955 | muskolºar³o : musculature
40956 | muskolºfortªa : musclé
40957 | muskolºstomakºo : gésier
40928 | muskºo : la mousse (bot.)
40929 | muskºa : moussu
40930 | muskºo~centifoliºo : rose mousseuse (bot.)
40963 ¦ muslina vintrºo : verre mouysseline
40962 | muslinºo : mousseline (étoffe)
40965 | musono : mousson (mété.)
40967 | mustangºo : mustang (mam.)
40970 | mustardºo : moutarde
40971 | mustardºuj³o : moutardier
40972 | mustardºo~gasºo : ypérite = iperito
15117 ¦ mustel~enºo³j : mustéliens
40974 | mustelºo : marte, martre (genre zoo.)
40975 | mustelºedºo¯j : l{a famille d}es mustélidés
40976 | mustelºkato : fouine = foino
40978 | musterio : le moustérien (préh.)
12413 | muŝºkapt¹antªo : dionée, attrape-mouches (bot.)
40917 | musºo : souris
40918 | musºedºo¯j : l{a famille d}es muridés
40920 | musºid³o : souriceau
40921 | musºkapt¹ilºo : souricière
40922 | musºpepo : cri de souris
40923 | musºtruºo : trou de souris
40924 | musºvenenºo : mort-aux-rats
40980 | muŝºo : mouche (ent.) // mouche (barbe)
40981 | muŝºet³o : moucheron (ent.) // mouche (de taffetas, XVIIe siècle)
40982 | muŝºbat¹ilºo : tape-mouches
40983 | muŝºbirdºo : oiseau-mouche (orn.= kolibro)
40984 | muŝºfekºaĵºo : chiure de mouche
40985 | muŝºfungºo : amanite tue-mouches (myc.) = amanito
40986 | muŝºkapt¹antªo : dionée, attrape-mouches (bot.) = dioneo
40987 | muŝºkapt¹ilºo : attrape-mouches
40988 | muŝºkapt¹ul³o : gobe-mouches (orn.)
40989 | muŝºpaperºo : papier (tue-mouches)
40990 | muŝºpezªo : poids mouche (sport)
40991 | muŝºpel¹ilºo : chasse-mouches
41332 ¦ muta naturºo : nature morte (b.a.)
41337 ¦ muta naturºaĵºo : nature morte (b.a.)
54238 ¦ muta scenºo : tableau (muet)
41001 | mutacii : muter (intr. bot. zoo.)
41002 | mutaciismºo : mutationnisme
41000 | mutacio : mutation (bio.)
41003 | mutaciulºo : un mutant (bio. litt.)
40995 | mutecºo : mutisme
40996 | mutig¹i : rendre muet // faire taire, réduire au silence (presse …)
40997 | mutiĝ¹i : devenir muet // perdre la parole (f.)
41009 | mutili : mutiler
41010 | mutilºo : mutilation
41013 | mutuala : mutuel (soc.)
41014 | mutualecºo : mutualité
41015 | mutualismºo : mutualité
40998 | mutulºo : un muet
40993 | mutªa : muet (p. f.)
40994 ¦ mutªa cignºo : cygne tuberculé (orn.)
41023 | muzelºo : museau, mufle, groin, boutoir
41024 | muzelºingºo : muselière
41025 | muzelºingºi : museler
41021 | muzeo : musée // muséum
41027 | muzikºo : musique
41028 | muzikºa : de musique // musical
41029 | muzikºi : faire de la musique
41030 | muzikºaĵºo : un morceau de musique
41031 | muzikºecºo : musicalité
41032 | muzikºem³a : musicien (adj.)
41033 | muzikºig¹i : mettre (un texte) en musique
41034 | muzikºilºo : instrument (de musique)
41035 | muzikºistºo : un musicien
41036 | muzikºistºar³o : le monde de la musique // orchestre, troupe de musiciens
41037 | muzikºam¹antªo : mélomane
41038 | muzikºfest¹o : festival
41039 | muzikºnoto : note (de musique)
41040 | muzikºpavilono : kiosque à musique
41041 | muzikºport¹ilºo : pupitre
41042 | muzikºsintezºatorºo : synthétiseur, synthé*
41043 | muzikºskatolºo : boîte à musique
41044 | muzikºturbºo : toupie d'allemagne
54391 ¦ muzikºa segilºo : scie musicale
41047 | Muzulmanºo : un Musulman = Islamano
41017 | muzºo : muse
41018 | Muzºo³j : les Muses (myth.)
41019 | muzºid³o : poète
41049 | n : (lettre et consonne nommée "no") employé comme signe d'une quantité non définie
41051 | N : abréviation de nordºo ou de nitrogeno
65495 ¦ n-um³a el~volv¹aĵºo : développement du n-ème degré  ??? (PIV p.1198 5 RIM 3
65494 ¦ n-um³a prezent¹o : représentation (d'un nombre) dans la base n  ??? selon  www.reta-vortaro.de/revo/
41076 | nababo : Nabab
41072 | nabo : moyeu (méc.) = aksºingo
41073 | nabobremsºo : frein de moyeu
41074 | naboĉapºo : chapeau de roue, enjoliveur (auto.)
41078 | Naboto : Naboth (B.)
41081 ¦ nacela telfero : téléphérique à cabines
41080 | nacelo : nacelle, carlingue (avi.)
41113 | nacionalismºo : nationalisme
41083 | naciºo : nation
41084 | naciºa : national
41087 | naciºaĵºo : particularité nationale, idiotidme
41088 | naciºan³o : citoyen, ressortissant
41089 | naciºanºig¹i : naturaliser (qqn.)
41090 | naciºecºo : nationalité
41091 | naciºig¹i : nationaliser
41092 | naciºig¹adºo : nationalisation
41093 | naciºismºo : nationalisme // idiotisme = idiotismo
41094 | naciºistºo : un nationaliste
41095 | naciºlingvºa : en langue nationale
41096 | naciºsocialªismºo : national-socialisme (pol.)
57367 ¦ naciºa en~spezaro : le revenu national
41115 | nadlo : aiguille (t.s. sauf couture) // pointeau (auto.)
41116 | nadlo~punkturºo : acupuncture
41126 | naftaleno : naphtaline (ch.)
41128 | naftali : Nephtali (B.)
41130 | naftalinºo : naphtaline = naftaleno
41132 | naftolºo : naphtol (ch.)
41118 | naftºo : pétrole, naphte (min.)
41120 | naftºo~duktºo : oléoduc
41121 | naftºo~peĉo : bitume
41122 | naftºrafin¹adºo : raffinage du pétrole brut
41123 | naftºŝipºo : pétrolier (mar.)
41124 | naftºo~tavolºo : gisement de pétrole.
64162 ¦ naĝanta trapo : châtaigne d'eau
41134 | Nagasako : Nagasaki
41141 | naĝ¹a : natatoire
41143 | naĝ¹adºo : natation
41144 | naĝ¹antªo : nageur
41149 | naĝ¹birdºo³j : palmipèdes (orn.)
41140 | naĝ¹e : à la nage
41145 | naĝ¹ej³o : piscine
41138 | naĝ¹i : nager (p. f.) // flotter (f.)
41139 ¦ naĝ¹i en riĉªaĵºo³j : nager dans l'opulence
41146 | naĝ¹ilºo : nageoire (anat.) // palme (sport)
41147 | naĝ¹istºo : nageur (sport)
41150 | naĝ¹majstrºo : maître nageur
41142 | naĝ¹o : nage
41148 | naĝ¹o~barelºo : bouée (mar.), balise flottante
41153 | naĝ¹o~zon¹o : ceinture de natation
41151 | naĝ¹vetur¹ilºo : esquif
41152 | naĝ¹vezikºo : vessie natatoire (anat.)
41136 | Nagoj¯a : Nagoya
41163 | naivªa : naïf, ingénu, candide
41164 ¦ naivªa pentr¹adºo : art naïf (b.a.)
41165 | naivªaĵºo : une naïveté
41166 | naivªecºo : naïveté, candeur
41167 | naivªeg³a : niais
41168 | naivªisto³j : les naïfs (b.a.)
41169 | naivªul³o : un naïf, un simple
41174 | najadºo : naïade (myth.)
41176 | najbarºo : un voisin
41178 | najbarºa : voisin
41179 | najbarºe : en voisin
41180 ¦ najbarºe de : près de
41181 | najbarºaĵºo : abords, alentours
41183 | najbarºecºo : voisinage, proximité // (rapports de) voisinage
41184 | najbarºlokºo³j : les environs
41187 | najlºo : clou, pointe
41188 | najlºi : clouer (t.s.)
41189 | najlºadºo : clouage
41190 | najlºeg³o : grosse pointe, patte, happe
41191 | najlºet³o : petit clou, broquette, semence
41192 | najlºiz¹i : clouter
41193 | najlºo~bor¹ilºo : poinçon, tamponnoir
41194 | najlºo~kapºo : tête (de clou)
41195 | najlºo~krampºi : agrafer
41196 | najlºo~krampºilºo : agrafeuse
41197 | najlºo~tir¹ilºo : arrache-clou, pied-de-biche
41172 | najo : naja (zoo.)
41201 | najtingalo : rossignol (orn.)
41215 | nakeno : nankin (tex.)
41203 | Nakso : Naxos
41161 | Naĥum : Nahum
41205 | Namuro : Namur
43275 ¦ nana ombrelo : un tom-pouce
41213 | nanduo : nandou = reao
41217 | Nankinºo : Nankin
41219 | nano~ : (préfixe sc.) nano[~…], milliardième de [~…], 10~⁹[~…]
41220 | nano~sekundo : nanoseconde
41207 | nanºo : nain
41208 | nanºa : nain (adj.), de très petite taille
41209 ¦ nanºa stelºo : étoile naine
41210 | nanºecºo : nanisme (méd.)
41211 | nanºismºo : nanisme (méd.)
41222 | naoso : naos (arch.)
41227 | napalmºo : napalm (mil.)
41232 | Napoleonºo : Napoléon
41233 | napoleonºa : napoléonien
41229 | Napolºo : Naples
41230 | Napolºan³o : Napolitain
41224 | napºo : navet (bot.)
41238 | narcisismºo : narcisisme (méd.)
41235 | narciso : narcisse (bot.)
41237 | Narciso : Narcisse (myth.)
41240 | nardo : nard (bot.)
41242 | nargileo : narguilé
41244 | narkoanalizºo : narco-analyse
41247 | narkot¹a : narcotique
41248 | narkot¹aĵºo : un narcotique // un stupéfiant
41250 | narkot¹ecºo : narcose, anesthésie générale
41246 | narkot¹i : endormir (méd.)
41251 | narkot¹iĝ¹o : endormissement
41253 | narkotikºo : un narcotique // un stupéfiant
41254 | narkotikºpolico : brigade des stupéfiants
41255 | narkotikºŝakr¹istºo : narco-trafiquant.
41257 | narkotinºo : narcotine (ch.)
41259 | narkozºo : narcose, anesthésie générale
41260 | narkozºig¹a : anesthésique, narcotique
41262 | narteksop : narthex (arch.)
41264 | narvalºo : narval (mam.)
41270 | nask¹a : natal // puerpéral
41272 | nask¹adºo : enfantement // mise bas // parturition
41273 | nask¹antªo : générateur (tech.) // génératrice (géom.)
41274 | nask¹antªin³o : parturiente
41275 | nask¹em³a : prolifique, très fécond
41268 | nask¹i : enfanter, mettre au monde, donner naissance // mettre bas // produire, provoquer, susciter, engendrer (f.)
41277 | nask¹ig¹a : génératif, procréateur
47598 ¦ nask¹iĝ¹a plus³o : excédent de naissances
41279 ¦ nask¹iĝ¹a statºo : état naissant
41282 | nask¹iĝ¹atest¹o : certificat de naissance
41276 | nask¹ig¹i : engendrer, procréer
41280 | nask¹iĝ¹i : naître // éclore // naître, s'élever, survenir, se produire
41278 | nask¹ig¹o : procréation
41281 | nask¹iĝ¹o : naissance // nativité
41283 | nask¹iĝ¹o~kvantºo : natalité
41284 | nask¹iĝ¹o~landºo : pays natal
41285 | nask¹iĝ¹o~lokºo : lieu de naissance
41286 | nask¹iĝ¹o~tagºo : anniversaire
41287 | nask¹iĝ¹urbºo : ville d'origine, ville natale
41288 | nask¹itªo : un rejeton, un descendant
41289 | nask¹itªaro : progéniture, postérité, descendance
41290 | nask¹ivecºo : fécondité
41271 | nask¹o : enfantement // mise bas // parturition
41291 | nask¹ontªecºo : gestation, gravidité
41292 | nask¹o~dolorºo : douleurs (de l'Enfantement), travail
41293 | nask¹o~limºig¹o : limitation des naissances
41294 | nask¹o~rajtºo : droit de naissance
41295 | nask¹o~regulºadºo : régulation des naissances
41296 | nask¹o~tagºo : anniversaire
41319 | nask¹o~kvantºo : natalité
41297 | nask¹taŭg¹a : nubile
41314 | nasturciºo : cresson de fontaine (bot.)
41266 | nasºo : nasse // casier (à homards), balance (à écrevisses)
41316 | Natali¯a : Nathalie
41318 | natalitatºo : natalité
41321 | Natanºo : Nathan
41324 ¦ natra kalkºo : chaux sodée (ch.)
41327 | natria : sodé
27901 ¦ natria di¯karbonºatºo : bicarbonate de soude (sodium)
41328 ¦ natria klorºidºo : chlorure de sodium
41329 ¦ natria lesivo : lessive de sodium
41326 | natrio : sodium (ch.)
41323 | natro : soude caustique, hydroxyde de sodium (ch.)
41356 | naturalismºo : naturalisme (phil. b.a. litt.)
41358 | naturalistºo : naturaliste (phil. b.a. litt.)
41361 | naturaliz¹adºo : naturalisation
41360 | naturaliz¹i : naturaliser (dr.)
15292 ¦ naturºa entjerºo : entier naturel
41331 | naturºo : nature (t.s.)
41333 | naturºa : naturel
41334 ¦ naturºa saĝºo : sens commun
41335 | naturºe : naturellement, selon la nature
41336 | naturºaĵºo : produit naturel, spécimen (géol. …)
41339 | naturºecºo : naturalité
41340 | naturºig¹i : naturaliser (bot. zoo.)
41341 | naturºig¹ilºo : bécarre (mus.)
41342 | naturºig¹istºo : empailleur, naturaliste
41343 | naturºismºo : naturisme // nudisme
41344 | naturºistºo : naturiste // nudiste
41345 | naturºdon¹o : don, disposition
41346 | naturºdotºitªa : doué
41347 | naturºesplor¹antªo : naturaliste
41348 | naturºhistoriºo : histoire naturelle
41349 | naturºkolorºa : en couleur naturelle // beige, écru (tex.)
41350 | naturºparkºo : parc naturel, réserve
41351 | naturºsciencºo³j : sciences physiques et naturelles
54300 ¦ naturºaj sciencºo³j : sciences naturelles
54680 ¦ naturºa selekt¹adºo : sélection naturelle (bio.)
41364 | naŭ : neuf (adjectif numéral)
41369 ¦ naŭ oble naŭ : neuf fois neuf
41366 | naŭa : neuvième, (dont le numéro est) neuf (։page)
24197 | naŭ³iliardºo :  10⁵⁷ =(10⁹ˣ⁶⁺³)  nonilliard
24196 | naŭ³ilionºo :   10⁵⁴ =(10⁹ˣ⁶)    nonillion
43305 | naŭ³on³o : un neuvième (¹/₉)
63275 | naŭ³tºo : neuvième (mus.)
41367 | naŭe : neuvièmement
41378 | naŭkoro : naucore (ent.)
41380 | naŭkrato : poisson pilote = pilotfiŝºo
41382 | naŭno : neuvième (mus.)
41368 | naŭo : un neuf (cartes …)
41370 | naŭono : le neuvième (de qqch.)
41371 | naŭope : à neuf
41384 | Naŭruºo : Nauru
41385 | Naŭruºan³o : Nauruan
41387 | Naŭsika¯a : Nausicaa
41389 | naŭtikºo : art nautique
41390 | naŭtikºa : nautique
41392 | naŭtilºo : nautile (zoo.)
41396 | naŭz¹a : dégoûtant, nauséabond, écœurant
41395 | naŭz¹as : le cœur me tourne
41397 | naŭz¹e : jusqu'à la nausée, à satiété
41394 | naŭz¹i : donner la nausée, donner envie de vomir // dégoûter, écœurer
41398 | naŭz¹o : nausée, haut-le-cœur
03357 | naŭ~angulºo : nonagone (polygone de 9 côtés)
25885 | naŭ~dek~jarºa : nonagénaire
41372 | naŭ~ : (préfixe 9ˣ) neuf fois [~…], non[~…], ennéa[~…]
41373 | naŭ~dek : quatre-vingt dix (nonante)
41374 | naŭ~dek³a : quatre-vingt-dixième (nonantième)
41375 ¦ naŭ~tagºa preĝ¹o : neuvaine (rel.)
41404 | Navarºo : Navarre
41405 | Navarºan³o : Navarrais
41407 | navedºo : navette (tex.)
41408 | navedºbobenºo : canette
41410 | navetºo : navette = navedo
41420 | navigaciºo : navigation
41413 | navig¹adºo : navigation
36842 ¦ navig¹a³j lum¹o³j : feux de route
41414 | navig¹eblªa : navigable
41415 | navig¹eblªecºo : navigabilité
41416 | navig¹ej³o : chambre de navigation
41418 | navig¹halt¹o : escale
41412 | navig¹i : naviguer, voyager par bateau, faire voile, cingler, voguer
41417 | navig¹istºo : navigateur (mar. avi.)
41422 | navikulºar³o : naviculaire ou scaphoïde tarsien (anat.)
41400 | navºo : nef (arch.)
41452 | nazalecºo : nasalité
41453 | nazaligi : nasaliser
41451 | nazalo : nasale (voyelle ou consonne)
41455 | Nazaretºo : Nazareth
41456 | Nazaretºan³o : Nazaréen
41458 | naziºo : un nazi
41459 | naziºa : nazi
41460 | naziºismºo : nazisme
41466 | Nazoreo : Nazaréen (rel.)
41468 | nazuºo : coati (mam.)
13650 ¦ nazºa duŝºo : douche nasale
28477 ¦ nazºa katarºo : rhume de cerveau = korizo
31059 ¦ nazºa konkºo : cornet (nez) // coquille // coquille (arme blanche) // cul-de-four (arch.)
40843 | nazºpurªig¹i : moucher (nez)
41424 | nazºo : nez (p. f.)
41430 | nazºa : nasal
41431 ¦ nazºa apekso : pointe du nez
41432 | nazºpintºo : pointe du nez
41433 ¦ nazºa kavºo : cavité nasale, fosses nasales
41434 ¦ nazºa septo : cloison du nez
41435 | nazºeg³o : naseau
41436 | nazºum³o : pince-nez
41437 | nazºen~spir¹i : renifler
41438 | nazºo~flu¹ul³o : un morveux
41439 | nazºkataro : rhume de cerveau, coryza
41440 | nazºkavºaĵºo³j : fosses nasales
41441 | nazºlobo³j : ailes du nez
41442 | nazºmukºo : morve
41443 | nazºostºo : nasal ou os propre du nez
41444 | nazºparol¹i : nasiller
41445 | nazºringºo : nasière, anneau (de taureau, de porc)
41446 | nazºo~septo : cloison nasale
41447 | nazºo~son¹a : nasillard
41448 | nazºtruºo : narine
41449 | nazºtukºo : mouchoir
67772 | nazºharºo : vibrisse du nez
41470 | ne : (adverbe) ne …… pas // non
01062 ¦ ne afekt¹u : ne fais pas le fou!
01137 ¦ ne afrank¹endªa : franco, en franchise
03453 ¦ ne ankoraŭ : ne plus
03586 ¦ ne antaŭ : pas avant
03826 ¦ ne aparten¹as al mi juĝ¹i : il ne m'appartient pas de juger
41477 ¦ ne belªa est¹as kara, sed kara est¹as belªa : ce n'est pas ce qui est beau que nous aimons, c'est ce que nous aimons que nous trouvons beau
08319 ¦ ne bridºeblªa : indomptable // (f.) incoercible
41471 ¦ ne ĉar : non pas que…
10540 ¦ ne ĉi²o bril¹antªa est¹as diamantºo : tout ce qui brille n'est pas or
13792 ¦ ne eĉ : (ne) pas même
14256 ¦ ne ekscit¹iĝ¹u : ne vous frappez pas! * , du sang-froid!
59644 ¦ ne el~ŝalt¹u : ne coupez pas !
65265 ¦ ne el~turn¹u vi³n : pas d'ambages ! , n'essayer pas de noyer le poisson*
21731 ¦ ne ĝen¹as : ça ne fait rien…
21251 ¦ ne gravªas : peu importe, ça ne fait rien
24348 ¦ ne impon¹i per si³a ekster³aĵºo : ne pas payer de mine
03454 ¦ ne ir¹ante ankoraŭ pli mal~proksimªe³n : sans même aller plus loin
25811 ¦ ne jam : pas encore
27751 ¦ ne kapt¹itªa, ne pun¹itªa : pas vu, pas pris
43380 ¦ ne kritigu oni³n : ne critiquez pas autrui
37737 ¦ ne multªe mank¹as ĝis ti²o : il s'en faut de peu
41472 ¦ ne nur : non seulement
03434 ¦ ne nur …… sed ankaŭ ……… : non seulement …… mais encore ………
46308 ¦ ne petol¹u : sois sage!
41473 ¦ ne plu : ne …… plus
66269 ¦ ne plªu valida : périmé
62173 ¦ ne pov¹i si³n re~ten¹i de trem¹adºo : ne pouvoir s'empêcher de trembler, ne pas être maître d'un frisson
44955 ¦ ne pri ti²o est¹as la parol¹o : il n'est pas question de ça
52349 ¦ ne rilat¹as : aucun rapport!
39261 ¦ ne ŝanĝ¹antªe la mienºo³n : sans sourciller
54261 ¦ ne sci¹i ki²e³n ir¹i : ne savoir où aller
54521 ¦ ne sekretºi, ke : ne pas faire mystère de
28639 ¦ ne sen kaŭzºo : non sans raison
57560 ¦ ne splitºeblªa vitrºo : verre Sécurit
58273 ¦ ne stir¹eblªa : ingouvernable, désemparé
58925 ¦ ne sufiĉªas petoli : ce n'est pas tout de se divertir
62935 ¦ ne tim¹antªe, ke : sans craindre de, au risque de
62942 ¦ ne tim¹i : ne pas avoir peur // ne pas craindre (humidité, taches …)
41478 ¦ ne ti²o³n aŭ ne vi : pas ça ou pas vous!
63366 ¦ ne toler¹i prokrast¹o³n : ne souffrir aucun retard
29305 ¦ ne traf¹i la ĝustan klavo³n : rater son coup
64209 ¦ ne tre : pas très
41475 ¦ ne tutªe : pas entièrement
65346 ¦ ne tutªe : pas entièrement, pas tout à fait, pas complètement
65624 ¦ ne unu : pas un
65786 ¦ ne urĝ¹as : nous avons le temps
69359 ¦ ne zorg¹u, li atend¹os : ne vous inquiétez pas, il attendra !
25989 ¦ ne … jes, sed jes … : non pas … mais bien …               ???
41497 | Neandertalºo : Neanderthal
41498 | Neandertalºul³o : homme de Neanderthal (préh.)
41500 | Nebrasko : Nebraska (E.U.)
41502 | Nebukadnecarºo : Nabuchodonosor (B.)
41521 | nebulozo : nébuleuse (astr.)
41504 | nebulºo : brouillard, brume (p. f.)
41505 | nebulºa : brumeux, nébuleux (p. f.)
41506 | nebulºas : il fait du brouillard
41507 | nebulºaĵºo : nébulosité
41508 | nebulºecºo : nébulosité
41509 | nebulºeg³o : un brouillard à couper au couteau
41510 | nebulºet³o : léger brouillard, brumasse
41511 | nebulºet³as : il brouillasse
41512 | nebulºig¹i : embrumer, brouiller
41513 ¦ nebulºigi la okulºo³j³n : jeter de la poudre aux yeux
41514 | nebulºigilºo : nébuliseur (méd.), vaporisateur (parfum), pulvérisateur (agr.)
41515 | nebulºbenko : banc de brume
41516 | nebulºĉambrºo : chambre de Wilson (phs.)
41517 | nebulºkornºo : trompe de brume (mar.), sirène
41518 | nebulºpluvºo : brouillasse
41519 | nebulºsupºo : brume épaisse, purée de pois (f.)
41523 | necesªa : nécessaire
41524 | necesªe : nécessairement, obligatoirement
41525 ¦ necesªe est¹as ke : il faut que…
41526 | necesªas : il faut
41527 | necesªo : la nécessité
41528 | necesªecºo : la nécessité
41529 | necesªaĵºo : le nécessaire, une nécessité
41530 | necesªeg³a : essentiel, indispensable
41531 | necesªej³o : cabinets, W-C
41532 | necesªig¹i : nécessiter, obliger à
41533 | necesªuj³o : un nécessaire, boîte à ouvrage, trousse
41534 | necesªbezon¹o : dénuement
41535 | necesªbezon¹a : nécessiteux, indigent
21639 ¦ Nederlandºa Gvianºo : (auj.) Surinamo
41539 | Nederlandºo : Pays-Bas
41540 | Nederlandºan³o : Néerlandais
41482 ! ne³ : (morphème) même sens (négatif) que l'adverbe (ne)
41483 | ne³a : négatif
41487 | ne³adºo : négation
41488 | ne³adºeblªa : niable
41484 | ne³e : négativement
41485 | ne³i : dire non, répondre non // nier
41489 | ne³ig¹o : négation
41486 | ne³o : un non, une réponse négative, une négation
41542 | nefrºo : rein (début de mot technique = reno) rein
41543 | nefrºa : néphrétique (méd.)
41544 | nefrºitºo : néphrite
41546 | nefrºono : néphron
41547 | nefrºektomiºo : néphrectomie
41548 | nefrºo~log¯iºo : néphrologie
41549 | nefrºo~pat¯iºo : néphropathie
41550 | nefrºozo : néphrose
43321 ¦ nefrºonºo : néphron
07498 ¦ neĝa blov¹adºo : tempête de neige, blizzard
41615 ¦ Neĝa montºar³o : sierra Nevada
41556 | negacio : négation (gr.) // négation (fait de nier) = neado
41558 | negativªa : négatif (opposé à positif)
41559 | negativªo : un négatif (phot.)
41560 | negativªecºo : négativité é
41561 | negativªismºo : négativisme
41562 | negativªistºo : un négativiste
41564 | negatonºo : négaton (phs.)
41552 | neg¹i : nier
41553 | neg¹o : dénégation
41567 | neglekt¹adºo : laisser-aller, négligence
41568 | neglekt¹em³a : négligent
41569 | neglekt¹em³o : négligence (trait de caractère)
41566 | neglekt¹i : négliger = malzorgi
41571 | negliĝºo : un négligé, déshabillé (vêt.)
52624 ¦ negliĝºa robºo : robe de chambre
41573 | negocºo : une affaire, transaction, un marché
41574 | negocºo³j : les affaires, le négoce
41575 | negocºa : relatif aux affaires // pratique, réaliste
41576 ¦ negocºaj paperºo³j : effets de commerce
41577 | negocºi : faire des affaires, du commerce // trafiquer (p. f.)
41578 | negocºistºo : un homme dans les affaires, négociant
41580 | negrºo : un nègre, un Noir
41581 | negrºecºo : négritude
41582 | negrºid³o : négrillon
41583 | negrºin³o : négresse
41584 | negrºistºo : négrier
41585 | negrºoidºa : négroïde
41587 | Neguso : négus
41589 | neĝºo : neige
41590 | neĝºa : de neige, neigeux
41591 | neĝºi : neiger
41592 | neĝºas : il neige
41593 | neĝºadºo : chute de neige
41594 | neĝºero : flocon de neige
41595 | Neĝºul³in³o : Blanche-Neige
41596 | neĝºamasºo : congère
41597 | neĝºanserºo : oie des neiges
41598 | neĝºo~blankªa : blanc neigeux
41599 | neĝºbor¹ul³o : perce-neige, galanthe (bot.)
41600 | neĝºbulºo : boule de neige // boule-de-neige (bot.) = opulo
41601 | neĝºbulºiĝ¹i : faire boule de neige (f.)
41602 | neĝºdomºet³o : igloo
41603 | neĝºdunºo : congère
41604 | neĝºflorºo : edelweiss, immortelle des neiges, étoile d'argent
41605 | neĝºhomºo : bonhomme de neige
41606 | neĝºkovrita : neigeux, enneigé
41607 | neĝºo~plenªa : neigeux, enneigé
41608 | neĝºleopardºo : once (mam.) = uncio
41609 | neĝºo~paserºo : niverolle, pinson des neiges
41610 | neĝºplugilºo : chasse-neige
41611 | neĝºo~strigo : harfang (orn.)
41612 | neĝºo~ŝuºo : raquette
41613 | neĝºventeg³o : tourmente de neige
41619 | nek : (conjonction) ni
41620 ¦ nek io, nek alio : ni une chose, ni l'autre
41617 | Neĥemj¯a : Néhémie (B.)
41642 | nekr¯oza : nécrosé
41643 | nekr¯ozi : nécroser
41644 | nekr¯oziĝ¹i : se nécroser
41641 | nekr¯ozo : nécrose (méd.)
41622 | nekr¯o~ : (du grec νεκρος:mort) nécro[~…]
41623 | nekr¯o~manci¯o : nécromancie (rel.)
41624 | nekr¯o~manci¯anºo : nécromancien
41626 | nekr¯o~filio : nécrophilie (méd.)
41628 | nekr¯o~forvo : nécrophore (ent.)
41630 | nekr¯o~logºo : nécrologie
41631 | nekr¯o~loga : nécrologique
41632 | nekr¯o~logaro : nécrologe
41633 | nekr¯o~logistºo : nécrologue
41635 | nekr¯o~polo : nécropole (arch.)
41638 | nekropsii : faire l'autopsie (de)
41639 | nekropsiistºo : médecin légiste
41637 | nekropsio : autopsie, nécropsie (méd.)
41650 | nektarinºo : brugnon, nectarine (bot.)
41646 | nektarºo : nectar (p. f.)
41647 | nektarºujºo : nectaire (bot.)
41648 | nektarºglandºo : nectaire (bot.)
41652 | nelge : (litt.) naguère
41654 | Nemanºo : le Niémen
41656 | nematodo : nématode (zoo.)
41658 | Nemez¯a : Némésis (myth.)
41660 | nemocero : némocères (ent.)
41678 | neni² : (préfixant négatif) non, rien, aucun
41680 | neni²al : (adverbe) ne…, sous aucun prétexte
41682 | neni²am : (adverbe) ne…, jamais, jamais… ne
47474 ¦ neni²am plu : plus jamais
41685 | neni²e : (adverbe) ne… nulle part
41686 | neni²e³n : ne… nulle part (avec mouvement)
41687 ¦ neni²e³n vi ir¹os : vous n'irez nulle part
41689 | neni²el : (adverbe) aucunement, nullement. ne
41691 | neni²es : (pronom invariable) à personne, de personne (… ne …)
41693 ¦ neni²es landºo³n : no man's land
41692 ¦ neni²es opini¹o³n mi akcept¹as blindªe : je n'accepte aveuglément l'opinion de personne
41695 | neni²om : (adverbe de quantité) ne … rien // en rien
41696 ¦ neni²om da : pas de
22550 ¦ neni²om help¹as : c'est peine perdue
41698 | neni²u : (pronom indéfini) personne … ne, ne … personne // aucun … ne, ne … aucun
23849 ¦ neni²u i²am aŭd¹is pri : jamais personne n'entendit parler de…
41699 ¦ neni²u rozºo est¹as sen dornºo : (adjectif indéfini) il n'y a pas de rose sans épines
42998 | neni²u~okaz¹e : en aucun cas        ??? n'est-ce pas neniºu~okaz¹e (avec ºu) ???
02298 ¦ neniºo aliªa krom : rien d'autre que
13054 ¦ neniºo domaĝºi por : ne rien négliger pour, ne reculer devant aucun effort, aucune dépense…
37745 ¦ neniºo³n mank¹ig¹ante : en n'omettant rien
41662 | neniºo : (pronom indéfini neutre) rien ne, ne … rien // un rien, le néant
41664 ¦ neniºo bonªa : rien de bon
41666 | neniºa : (adjectif indéfini) aucun, aucune, aucune sorte de // ???d'aucune sorte
41667 | neniºaĵºo : un zéro, le néant
41668 | neniºaĵºo³j : des riens (f.)
41669 | neniºecºo : nullité, vacuité // le néant
41670 | neniºig¹i : anéantir, annihiler // annuler
41671 | neniºiĝ¹i : aboutir à zéro, ne mener à rien
41672 | neniºfar¹adºo : inaction, farniente, fainéantise
41673 | neniºo³far¹adºo : inaction, farniente, fainéantise
41674 | neniºfar¹antªo : un désœuvré, un oisif
41675 | neniºfar¹em³ul³o : un fainéant, un paresseux = pigrulo
49055 | neniºa³prezºe : pour rien au monde
41708 | neofrono : vautour percnoptère ou vautour d'Egypte (orn.)
41719 | neonlampºo : tube au néon
41718 | neono : néon (ch.)
41720 | neontubºo : tube au néon
41722 | neoplasmo : néoplasme (méd.)
41725 | neoplazia : néoplasique
41724 | neoplazio : néoplasie (bio.) // tumeur (méd.)
41727 | neoprenºo : néoprène, caoutchouc synthétique
41729 | neotio : néottie (bot.)
32140 | neo~korteksºo : néocortex
41462 | neo~naziºo : un néo-nazi
41701 | neo~ : (préfixe) néo[~…], nouveau
41704 | neo~dimºo : néodyme (ch.)
41706 | neo~fitºo : néophyte (rel.)
41710 | neo~litikºo : le néolithique (préh.)
41711 | neo~litikºa : néolithique
41713 | neo~logºo : néologue, néologiste
41714 | neo~logºismºo : néologisme
41715 | neo~logºismºa : néologique
41716 | neo~logºismºemulºo : qqn. enclin à utiliser des néologismes
41739 | Nepalºo : Népal
41740 | Nepalºan³o : Népalais
41736 | nepaºo : nèpe (ent.)
41742 | nepentºo : népenthès (bot.)
41744 | nepeto : népéta ou népète (genre bot.)
41746 | nepotismºo : népotisme
41748 | neprªa : inévitable, absolu, impératif, inéluctable, nécessaire, obligatoire
41749 | neprªe : inévitablement, absolument, forcément, malgré tout, immanquablement, sans faute, à coup sûr
41750 ¦ neprªe necesªa : indispensable
41751 ¦ neprªas ke : il est indispensable que
41752 | neprªig¹i : entraîner sûrement, fatalement // rendre inévitable
41757 | neptunio : neptunium (ch.)
41754 | Neptunºo : Neptune (myth. astr.)
41755 | neptunºa : neptunien
41731 | nepºo : petit-fils
41732 | nepºin³o : petite-fille
41759 | Nereºo : Nérée (myth.)
41760 | Nereºid³in³o³j : Néréides
42175 ¦ Nerono ti²el nomºata Ahenobarbus : Néron, dit Ahenobarbus
41762 | Neronºo : Néron
41763 | neronºa : néronien
41777 | nervozªa : nerveux (méd.)
41778 | nervozªecºo : nervosité
41779 | nervozªem³o : nervosisme
41780 | nervozªig¹i : énerver
41782 | nervuro : nervure (zoo. bot. arch.)
41765 | nervºo : nerf (anat.)
41766 | nervºo³j : les nerfs (f.)
41768 | nervºa : nerveux (t.s.)
41769 | nervºar³o : les nerfs, l'innervation
41770 | nervºiz¹i : innerver
41771 | nervºo~dolorºo : névralgie
41772 | nervºekscit¹a : énervant
41773 | nervºo~fortªig¹a : tonique (méd.)
41774 | nervºo~milit¹o : guerre des nerfs
41775 | nervºo~ŝok¹o : choc nerveux
41784 | Nesso : Nessus (myth.)
41798 | Nestoriºo : Nestorius
41799 | nestoriºan³o : nestorien
41800 | nestoriºanºismºo : nestorianisme (rel.)
41796 | Nestorºo : Nestor
41786 | nestºo : nid (p. f.) // aire
41787 | nestºi : nicher // nidifier, faire son nid
41788 | nestºadºo : nidification
41789 | nestºaĉ³o : taudis
41790 | nestºiĝ¹i : se nicher (p. f.)
41792 | nestºiĝ¹ant³o : rossignol (comm.)
41793 | nestºul³o : oisillon
41794 | nestºo~kestºo : nichoir
41803 | neta : net (t.s.)
57369 ¦ neta en~spezaro : revenu net
63504 ¦ neta tonelaro : tonnage net
41804 | nete : nettement // net (peser)
41805 | netecºo : netteté
41806 | netigi : mettre au net
41802 | neto : le net
41809 | nette : net (poids) = nete
41811 | neŭmo : neume (mus.)
41813 | neŭrºo : nerf (anat.)
41814 | neŭrºa : neural (méd.)
41815 | neŭrºaĵºo : neurine
41816 | neŭrºalgiºo : névralgie
41817 | neŭrºasteniºo : neurasthénie
41818 | neŭrºasteniºa : neurasthénique
41819 | neŭrºasteniºul³o : un neurasthénique
41820 | neŭrºitºo : névrite
41821 | neŭrºo~log¯o : neurologue
41822 | neŭrºo~log¯iºo : neurologie
41823 | neŭrºom³o : névrome
41824 | neŭrºono : neurone (anat.)
41825 | neŭrºo~pat¯o : névropathe
41826 | neŭrºo~pat¯iºo : névropathie
41827 | neŭrºo~pter¯o : névroptère (ent. vx.) dont l'aile a des nervures (nerf)
41828 | neŭrºo~toksinºo : neurotoxine
41829 | neŭrºozºo : névrose
41830 | neŭrºozºa : névrosique, névrotique ???
41831 | neŭrºozºul³o : un névrosé
41832 | neŭrºozºul³in³o : une névrosée
41834 | neŭrºo~glio : glie ou névroglie (anat.)
43322 ¦ neŭrºonºo : neurone
41836 | Neŭstrio : Neustrie
41838 | Neŭtonºo : Newton
41839 | neŭtonºa : newtonien
41845 | neŭtrala : neutre (pol.)
41846 | neŭtralecºo : neutralité
41847 | neŭtraligi : neutraliser
41848 | neŭtralismºo : neutralisme
41849 | neŭtralulºo : un neutre
41851 | neŭtrinºo : neutrino (phs.)
41854 | neŭtrono : neutron
41841 | neŭtrªa : neutre (gr. ch. élec.)
41842 | neŭtrªo : le neutre (gr.)
41843 | neŭtrªigi : neutraliser (ch.)
41863 | Nevadºo : Nevada (E.U.)
41865 | nevajo : névé (géogr.) = firno
41867 | Neviso : Nevis ou Niévès (îles)
41861 | Nevo : la Néva
41871 | nevuskarcinomo : naevocarcinome
41869 | nevuso : naevus (méd.)
41857 | nevºo : neveu
41858 | nevºin³o : nièce
00683 | ne~adapt¹eblªa : inadaptable
00684 | ne~adapt¹itªo : un inadapté
00692 | ne~adekvatªa : inadéquat
01193 | ne~ag¹a : inactif
01194 | ne~ag¹em³a : oisif
01195 | ne~ag¹em³o : oisiveté
01329 | ne~agrablªa : qui manque d'agrément
01529 | ne~akcentºitªa : atone, non accentué
01536 | ne~akcept¹iĝ¹i : être protesté, demeurer en souffrance (com.)
01539 | ne~akcept¹a : inacceptable
01607 | ne~akir¹eblªa : inaccessible (f.), qu'on ne peut se procurer
01665 | ne~akordºig¹eblªa : incompatible
01700 | ne~akrªa : mousse (pointe), émoussé (adj.)
01817 | ne~aktivªo : inactivité
01848 | ne~akuratªa : qui n'est pas ponctuel, en retard, irrégulier (։paiement)
01849 | ne~akuratªecºo : inexactitude (aux rendez-vous …)
02705 | ne~am¹antªa : dur, sec (f.)
03560 | ne~anstataŭ³ig¹eblªa : irremplaçable.
03820 | ne~apartªig¹eblªa : indissociable, indissolublement lié
05023 ¦ ne~kon¹atªo : un inconnu
05046 | ne~atak¹eblªa : inattaquable
05102 | ne~atend¹endªaĵºo : une surprise
05103 | ne~atend¹itªa : inattendu
05104 | ne~atend¹itªe : à l'improviste
05162 | ne~ating¹eblªa : inaccessible, hors de portée, hors d'atteinte
05304 | ne~aŭd¹itªa : inattendu // inouï, sans précédent
05540 | ne~aŭtoritºata : sans autorité, sans prestige, non reconnu
06027 ¦ ne~liberªa balonºo : ballon captif
06036 ¦ ne~decid¹a balot¹o : ballottage
07200 | ne~bind¹itªa : non relié, broché
07860 | ne~bonªa : pas bon, médiocre
07861 | ne~re~bonªig¹eblªa : irréparable
08610 | ne~brul¹ig¹eblªa : incombustible
08611 | ne~ek~brul¹ig¹eblªa : ininflammable
09144 | ne~ced¹eblªa : incessible
09145 | ne~ced¹ig¹eblªa : intraitable
09510 | ne~certªa : incertain, peu sûr, aléatoire, précaire
09511 | ne~certªecºo : incertitude, précarité
09916 | ne~cirkumcid¹itªo : un incirconcis, un païen (B.)
10031 | ne~civiliz¹itªo : un non-civilisé
10263 | ne~ĉastªa : impur, équivoque
10298 | ne~ĉef³a : accessoire, secondaire
10422 | ne~el~ĉerp¹eblªa : inépuisable
10585 | ne~ĉif¹eblªa : infroissable
10932 | ne~dank¹em³a : ingrat
10933 | ne~dank¹inde : il n'y a pas de quoi!
11029 | ne~daŭr¹a : passager, fugace, éphémère, fugitif
11099 | ne~dec¹a : déplacé, incorrect
11132 | ne~decid¹eblªa : insoluble (։question)
11133 | ne~decid¹em³a : indécis, irrésolu, hésitant
11134 | ne~decid¹itªa : en suspens, pendant (։litige), douteux, indécis (։issue)
11146 | ne~deĉifr¹eblªa : indéchiffrable
11342 | ne~deklinaciºeblªa : indéclinable
11836 | ne~determin¹a : indéterminé
11837 | ne~determin¹eblªa : indéterminable
11852 | ne~detru¹eblªa : indestructible
11879 | ne~dev¹ig¹a : facultatif
12167 | ne~difekt¹eblªa : indestructible, inaltérable, solide, bon teint
12168 | ne~difekt¹itªa : intact, indemne, sans dommage, sain et sauf
12198 | ne~difin¹eblªa : indéfinissable
12199 | ne~difin¹a : indéfini (gr.)
12200 | ne~difin¹itªa : indéfini, indéterminé
12201 | ne~difin¹itªecºo : indétermination
12234 | ne~digest¹a : indigeste (p. f.)
12498 | ne~dir¹eblªa : indicible, ineffable
12499 | ne~kontraŭ~dir¹eblªe : sans conteste, sans contredit
12576 | ne~dis³ig¹eblªa : indivisible, indissoluble // inséparable
12577 | ne~dis³ig¹eblªecºo : indissolubilité
12678 | ne~diskut¹eblªa : indiscutable, péremptoire
12729 | ne~disput¹eblªa : (vx.) incontestable = nekontest¹ebla
12830 | ne~diven¹eblªa : indevinable
12868 | ne~divid¹itªa : indivis (dr.), intégral
13530 | ne~dub¹eblªa : indubitable
13733 | ne~ebl³a : impossible
13734 | ne~ebl³aĵºo : une impossibilité
13735 | ne~ebl³ecºo : impossibilité
13866 | ne~eduk¹eblªa : inéducable, difficile (։enfant)
13867 | ne~eduk¹itªa : mal élevé, mal appris
13944 | ne~efektivªig¹eblªa : irréalisable, impraticable
14014 | ne~egalªa : inégal // disproportionné // inique (B.)
14025 | ne~egalªecºo : inégalité, disparité
14227 | ne~eks³ig¹eblªa : inamovible
14772 | ne~elekt¹eblªa : inéligible
14774 | ne~elekt¹eblªecºo : inéligibilité
15535 | ne~erar¹em³o : infaillible
15693 | ne~esencºa : accessoire
15792 | ne~esper¹itªa : inespéré
15828 | ne~esplor¹eblªa : impénétrable (։sagesse)
15839 | ne~esprim¹eblªa : inexprimable, indicible
15875 | ne~est¹o : non-existence, néant
16118 | ne~eŭklidºa : non euclidien
16222 | ne~evit¹eblªa : inévitable
16439 ¦ ne~fakºa labor¹istºo : manœuvre
16594 | ne~fals¹eblªa : qu'on ne peut contrefaire, authentique
16666 | ne~fand¹eblªa : infusible, réfractaire
16734 | ne~far¹eblªa : impossible
17178 | ne~ferºa : non ferreux
17230 | ne~ferm¹itªa : ouverte (։lettre)
17241 | ne~fermentºintªa : non fermenté
17388 | ne~fid¹indªa : peu sûr, suspect
17662 | ne~fin¹itªa : inachevé
17663 | ne~fin¹itªaĵºo : ébauche
17711 | ne~finiªa : infini (adj.) (math.)
17712 | ne~finiªo : infini (math.)
18054 | ne~fleks¹eblªa : raide // inflexible
18538 | ne~for³ig¹eblªa : indélébile, ineffaçable // inextinguible, fou (։rire)
18560 | ne~forges¹eblªa : inoubliable
18561 | ne~forges¹uminºo : ne m'oubliez-pas (bot.) = miozoto
18711 | ne~fortªa : délicat, frêle, fragile
18712 | ne~per~fortªo : non violence = ahismo
19455 | ne~fumºanto : non-fumeur
19488 | ne~fundamentºitªa : mal fondé, dénué de fondement
19984 | ne~si³n~gard¹a : imprudent
19985 | ne~si³n~gard¹ecºo : imprudence
20087 | ne~gastºem³a : inhospitalier
20852 | ne~glut¹ota : pour l'usage externe! (phar.)
21158 | ne~grandªa : pas très grand, moyen
21772 | ne~ĝentilªa : mal dégrossi, rustre
21912 | ne~ĝustªa : incorrect
22184 | ne~harmoniºa : inharmonieux, discordant
22294 | ne~hav¹i : ne pas avoir
22295 | ne~hav¹o : dénuement, indigence
22296 | ne~hav¹adºo : dénuement, indigence
22297 | ne~hav¹eblªa : impossible à trouver, épuisé (։livre)
22298 | ne~mal~hav¹eblªa : indispensable (qu'on ne peut pas ne pas avoir)
22342 | ne~hebreºo : goy ou goï = gojo
22455 | ne~helªa : assez sombre
22556 | ne~help¹eblªe : où l'on ne peut rien
24047 | ne~ignor¹eblªa : qu'on ne peut prétendre ignorer, formel (։ordre)
24249 | ne~imag¹eblªa : inimaginable
24279 | ne~imit¹eblªa : inimitable
24358 ¦ ne~rektªa³j impostºo³j : impôts indirects
24724 | ne~influ¹eblªa : réfractaire (méd.)
24747 | ne~inform¹itªo : une personne mal informée
25033 | ne~instru¹itªa : inculte, illettré
25101 | ne~korupt¹eblªa : intègre, incorruptible (f.)
25126 | ne~inteligentªa : inintelligent, obtus
25127 | ne~inteligentªecºo : étroitesse d'esprit
25150 | ne~intensªa : faible // extensif (agr.)
25180 | ne~interes¹a : inintéressant (qui n'intéresse pas)
25345 | ne~inversªig¹eblªa : irréversible
25374 | ne~invit¹a : peu engageant
25468 | ne~ir¹eblªa : non frayé, où l'on ne peut pas passer
25469 | ne~al~ir¹eblªa : inaccessible inabordable
25470 | ne~tra~ir¹eblªa : qu'on ne peut traverser, impénétrable (։fourré)
25471 | ne~transir¹a : intransitif = netransitiva
25719 | ne~iz¯o~tropªa : anisotrope
27062 | ne~kalkul¹eblªa : incalculable
27587 | ne~kapablªul³o : un incapable
27747 | ne~kapt¹eblªa : insaisissable
28397 | ne~kaŝeºblªa : qu'on ne peut cacher, manifeste
29238 | ne~klarªa : confus, indistinct, brouillé
29239 | ne~klarªig¹eblªa : inexplicable
29743 | ne~koherªa : incohérent
30361 | ne~kompar¹eblªa : incomparable, hors de pair
30402 | ne~kompetentªa : incompétent, qui manque de compétence		???
30403 | ne~kompetentªecºo : incompétence
30431 | ne~kompletªa : incomplet
30506 | ne~kompren¹o : incompréhension
30507 | ne~kompren¹eblªa : incompréhensible
30508 | ne~kompren¹itªa : incompris
30590 | ne~komunªa : privé, personnel
30626 | ne~kon¹i : ne pas connaître (la misère …), être à l'abri de, ignorer (la peur …)
30647 | ne~kon¹adºo : ignorance
30648 | ne~kon¹atªa : inconnu (pas connu), étranger (à)
30649 | ne~kon¹atªo : un inconnu // une inconnue (math.)
30650 | ne~kon¹atªin³o : une inconnue
30651 | ne~kon¹atªecºo : obscurité (f.)
30652 | ne~re~kon¹eblªa : méconnaissable
30883 | ne~mal~konfes¹eblªa : indéniable
30952 | ne~konformªismºo : non-conformisme
30953 | ne~konformªistºo : non-conformiste
30974 | ne~konfuz¹eblªa : impossible à confondre // imperturbable
31077 | ne~konker¹eblªa : invincible, imprenable, inexpugnable
31126 | ne~konkur¹eblªa : incomparable, insurpassable.
31155 | ne~konsci¹o : l'inconscient (phil.)
31156 | ne~konsci¹a : inconscient
31180 | ne~konsekvencºa : inconséquent
31223 | ne~konsider¹indªa : négligeable
31245 | ne~konsil¹eblªa : sourd aux conseils
31276 | ne~konsol¹eblªa : inconsolable
31313 ¦ ne~konstantªa : versatile
31314 | ne~konstantªecºo : versatilité, instabilité.
31339 | ne~konstern¹eblªa : imperturbable
31419 | ne~konsum¹eblªa : inconsommable // inépuisable.
31487 | ne~kontentªa : mécontent, insatisfait
31488 | ne~kontentªig¹eblªa : insatiable
31493 | ne~kontest¹eblªa : incontestable
31517 | ne~kontinuªa : discontinu
31603 | ne~kontrol¹eblªa : invérifiable
31658 | ne~konven¹a : déplacé, inconvenant
31924 | ne~korekt¹a : (év.) incorrect
31925 | ne~korekt¹eblªa : incorrigible
32328 | ne~kovr¹itªa : nu
32494 | ne~kred¹adºo : incroyance
32495 | ne~kred¹antªo : incroyant, infidèle (rel.)
32496 | ne~kred¹eblªa : incroyable
32658 | ne~krev¹ig¹eblªa : increvable (։pneu)
33332 | ne~kuir¹itªa : cru, dur
33449 | ne~kultiv¹itªa : inculte (p.)
33512 | ne~kun³ig¹eblªa : incompatible
33653 | ne~kurac¹eblªa : incurable
33669 | ne~kuraĝªa : timide
33874 | ne~kutim¹a : inhabituel.
34091 | ne~kvietªig¹eblªa : inapaisable
34203 ¦ ne~leĝºa labor¹o : travail au noir
34262 | ne~labor¹kapablªa : invalide
34263 | ne~labor¹pov¹a : invalide
34303 | ne~lacªa³j : fraîches (troupes)
34304 | ne~lacªig¹eblªa : infatigable
34791 | ne~tralas¹iva : imperméable (։sol)
35123 | ne~leg¹eblªa : illisible
35124 | ne~leg¹o~sci¹a : analphabète
35200 | ne~leĝºa : illégitime // naturel (։enfant)
35436 ¦ ne~ferm¹itªa leterºo : lettre ouverte
35663 | ne~lica : illicite
35677 | ne~licencºitªa : clandestin (com.)
35739 | ne~lig¹itªa : délié, libre, flottant (։cheveux)
36370 | ne~de~log¹eblªa : incorruptible
36392 | ne~logikºa : illogique
36393 | ne~logikºaĵºo : chose illogique
36394 | ne~logikºecºo : illogisme
36427 | ne~loĝ¹atªa : inhabité, inoccupé
36482 | ne~trans~lokºeblªa : intransportable
36570 | ne~longªa : bref
36571 | ne~longªe : peu de temps, brièvement
36795 | ne~luksºa : simple, sans luxe
37665 | ne~manĝ¹intªe : à jeun (en n'ayant pas mangé)
38229 | ne~dis~maŝºiĝ¹a : indémaillable
38287 | ne~materi¹a : immatériel
38288 | ne~materi¹iĝ¹o : dématérialisation (phs.)
38343 | ne~maturªa : vert (։fruit) // prématuré // immature
38711 | ne~menci¹inde : ce n'est rien! , c'est sans importance!
38844 | ne~merit¹itªa : immérité
39066 | ne~metiºistºo : amateur
39205 | ne~mezur¹eblªa : immense
39206 | ne~mezur¹e : immensément
39207 | ne~mezur¹eblªaĵºo : immensité
39208 | ne~kun~mezur¹eblªa : incommensurable
39937 | ne~modifita : inchangé
40613 | ne~motivºitªa : immotivée, injustifiée
40665 | ne~mov¹eblªa : inamovible // immobilier
41308 | ne~nask¹ivecºo : stérilité
41492 | ne~ : (préfixe) négation, a[~…], in[~…], im[~…], ir[~…], non [~…]
41536 | ne~necesªa : superflu, inutile, surérogatoire
41554 | ne~neg¹eblªa : indéniable
42079 | ne~nobelºo : roturier, vilain
42099 | ne~nocismºo : non-violence (doctrine) = ahismo
42100 | ne~nocivo : innocuité
42189 | ne~nomºeblªa : innommable
42216 | ne~nombrºeblªa : non nombrable,   ??? non dénombrable ??? ajouté par Gilbert
42274 | ne~normalaĵºo : une anomalie
42490 | ne~nul³ig¹eblªa : irrévocable
42623 | ne~obe¹eblªa : impossible (։ordre)
42624 | ne~obe¹ig¹eblªa : irréductible, indomptable (f.)
42625 | ne~obe¹em³a : désobéissant
42905 | ne~oft³a : peu commun
43039 | ne~oksidºeblªa : inoxydable
43123 | ne~okup¹atªa : inoccupé, libre, vacant (qqch.)
43124 | ne~okup¹itªa : non occupé (qqn.)
43730 ¦ ne~organikªa ĥemiºo : chimie relative aux composés non carbonés
44129 | ne~re~pacºig¹eblªa : irréconciliable
44234 | ne~pag¹itªaĵºo : arriéré
44323 | ne~pakºitªe : en vrac = loze
44344 | ne~palªiĝ¹onta : bon teint
44461 | ne~palp¹eblªa : impalpable
44731 | ne~parºa : impair
44857 | ne~pardon¹eblªa : impardonnable
44954 ¦ ne~rekta parol¹o : style indirect
45121 | ne~trans~pas¹eblªa : infranchissable
45249 | ne~trans~paŝ¹eblªa : infranchissable,   ??? non enjambable ??? ajouté par Gilbert
45555 | ne~pek¹em³a : infaillible, impeccable
45556 | ne~pekiva : infaillible, impeccable
45734 | ne~penetr¹eblªa : impénétrable, imperméable, inaccessible (p. f.)
45735 | ne~penetr¹eblªecºo : impénétrabilité
45779 | ne~pens¹eblªa : impensable, inconcevable
45783 | ne~pri~pens¹itªa : irréfléchi, étourdi
45906 | ne~percepteblªa : non perceptible
45907 | ne~percepte : imperceptiblement
45951 | ne~perfektªa : imparfait (partiel, rudimentaire // approximatif, inexact)
45952 | ne~perfektªaĵºo : une imperfection
46241 | ne~pes¹eblªa : impondérable
46275 | ne~pet¹egeblªa : inflexible, inexorable (qqn.)
47314 | ne~plenªaĝa : mineur (dr.)
47315 | ne~plenªaĝecºo : minorité (légale)
47472 ¦ ne… plu, plu… ne : ne… plus
47997 | ne~polurºitªa : brut (։diamant), fruste
48160 | ne~popularªa : impopulaire
48278 | ne~el~port¹eblªa : insupportable
48413 | ne~postul¹em³a : indulgent, raisonnable
48525 | ne~pov¹adºo : incapacité (de faire qqch.)
48608 | ne~praktikºa : peu pratique, impraticable
49285 | ne~produkt¹ivªa : improductif
49286 | ne~produkt¹ivªe : sans profit, sans fruit
49313 | ne~profesiºa : non professionnel, amateur
49360 | ne~profitºem³a : désintéressé
49461 | ne~prokrast¹eblªa : qu'on ne peut différer
49576 | ne~prononc¹eblªa : imprononçable
49804 | ne~prov¹itªa : qui n'a pas encore été mis à l'épreuve, inexpérimenté
49909 | ne~prudentªa : irréfléchi, malavisé
49960 | ne~pruv¹eblªa : sans preuve, gratuit (non prouvé)
50073 | ne~pubera : impubère
50088 | ne~publikºig¹eblªa : impubliable
50267 | ne~pun¹atªe : impunément
50439 | ne~putr¹em³a : imputrescible
50441 | ne~putr¹iva : imputrescible
50526 | ne~racionala : irrationnel (math.)   (pourquoi pas (phil.) ???)
50781 | ne~rajtºa : injuste (։faveur)
50814 | ne~rakont¹eblªa : qu'on ne peut raconter // inénarrable
50964 | ne~rapidªe : sans se presser, en prenant son temps
51135 | ne~reala : irréel
51265 | ne~refrakteblªa : irréfrangible
51276 | ne~refuteblªa : irréfutable
51301 | ne~reg¹eblªa : ingouvernable
51302 | ne~sinreg¹em³a : impulsif
51356 | ne~registr¹itªa : chirographaire (։créance)
51411 | ne~regulºa : irrégulier
51413 | ne~regulºecºo : irrégularité
51533 | ne~rektªa : indirect (gr.)
51561 | ne~rekupereblªa : irrécupérable
51632 | ne~religiºa : séculier, profane
51838 | ne~respektºa : irrespectueux, irrévérencieux
51839 | ne~respektºo : irrespect, irrévérence
51840 | ne~respektºaĵºo : une irrévérence, un manque d'égards
52120 | ne~rezist¹eblªa : irrésistible
52128 | ne~rezon¹adºu : cessez de discuter!
52189 | ne~ricev¹eblªa : introuvable
52211 | ne~riĉªa : pas riche // modeste (։condition)
52218 ¦ ne~bridºeblªa rid¹adºo : fou rire
52392 | ne~rimark¹ate : sans être remarqué, discrètement
52393 | ne~rimark¹eblªa : imperceptible, léger (f.)
52394 | ne~rimark¹itªa : inaperçu
52470 | ne~ripar¹eblªa : irréparable
52512 | ne~riproĉ¹eblªa : irréprochable.
52814 | ne~romp¹eblªa : incassable
52815 | ne~romp¹iĝ¹em³a : ductile
53427 | ne~saĝªe : imprudemment
53681 | ne~salubrªa : insalubre, malsain (։climat)
53785 | ne~re~sanªig¹eblªa : incurable
54108 | ne~satªig¹eblªa : insatiable (p. f.)
54109 | ne~satªig¹itªa : inassouvi
54157 | ne~saturita : insaturé (ch.)
54219 | ne~sav¹eblªe : irrémédiablement
54291 | ne~sci¹i : ignorer, ne pas savoir
54292 | ne~sci¹adºo : ignorance (de qqch.)
54878 | ne~sensºeblªa : imperceptible
54879 | ne~sensºiva : insensible (։peau)
54880 | ne~sensºivecºo : insensibilité (au chaud …)
54881 | ne~sensºivigi : insensibiliser
54924 | ne~sent¹eblªa : imperceptible, insensible (։qqch.)
54925 | ne~sent¹em³a : insensible (qqn.), froid, obtus
55661 | ne~simetriºa : asymétrique
56370 ¦ ne~skrib¹itªa leĝºo : loi non écrite
56371 ¦ ne~skrib¹uz¹itªa foliºo : feuille vierge
56372 ¦ ne~pri~skrib¹eblªa : indescriptible
56428 | ne~sku¹eblªa : inébranlable, impassible
56815 | ne~solv¹eblªa : insoluble
56824 | ne~solventªa : insolvable
56941 | ne~sond¹eblªa : insondable
57026 | ne~sorb¹em³a : imperméable
57338 | ne~spertªa : maladroit, inexpérimenté
57458 | ne~spir¹eblªa : irrespirable
57711 | ne~stabilªa : instable
57712 | ne~stabilªecºo : instabilité
58482 | ne~el~streĉ¹eblªa : inextensible
58721 | ne~per~sturm¹eblªa : inexpugnable
58913 | ne~sufer¹eblªa : intolérable
58932 | ne~sufiĉªa : insuffisant
58933 | ne~sufiĉªe : insuffisamment, pas assez
58935 | ne~sufiĉªecºo : insuffisance, indigence (f.), pénurie
59192 | ne~super³eblªa : insurpassable // insurmontable
59383 | ne~suspekt¹eblªa : insoupçonnable
59667 ¦ ne~multªaj est¹as la ŝancoj, ke : il y a peu de chances que
59680 | ne~ŝancel¹eblªa : inébranlable, impassible // résolu
59726 | ne~ŝanĝ¹eblªa : immuable, inaltérable
59727 | ne~ŝanĝ¹eblªecºo : immuabilité
59911 | ne~ŝercema : sérieux, avec qui il ne faut pas plaisanter
61235 | ne~taks¹eblªa : inestimable, inappréciable // insensible (։différence)
61236 | ne~taks¹indªa : sans valeur (։échantillon)
61608 | ne~taŭg¹a : impropre, inapte
62154 | ne~el~ten¹eblªa : insupportable, intolérable
62169 | ne~re~ten¹o : incontinence (d'urine)
62170 | ne~re~ten¹eblªa : irrépressible, incoercible (։rire, larmes)
62171 | ne~si³n~de~ten¹em³a : non réservé, expansif (։qqn.)
62445 | ne~terºa : supraterrestre, surnaturel
62973 | ne~tim¹ig¹eblªa : impavide, imperturbable
63376 | ne~toler¹atecºo : intolérance (méd.)
63377 | ne~toler¹eblªa : intolérable
63378 | ne~toler¹em³a : intolérant
63470 ¦ ne~tonala muzikºo : musique atonale
63797 | ne~tradukeblªa : intraduisible
63821 | ne~mal~traf¹eblªa : immanquable
64091 | ne~trans³ig¹eblªa : inaccessible (dr.)
64127 | ne~transitiva : intransitif = netransira
64128 | ne~transitivecºo : intransitivité
64828 | ne~truºeblªa : introuable // increvable (։pneu)
64856 | ne~trud¹iĝ¹em³a : discret, effacé (f.)
65332 | ne~tuŝ¹um³inºo : impatiente, impatiens (bot.) = balzamºino
65333 | ne~tuŝ¹eblªa : intouchable, intangible
65334 | ne~tuŝ¹eblªecºo : intangibilité
65335 | ne~tuŝ¹itªa : vierge (f.)
65578 | ne~uniformºa : fantaisie (vêt.)
65938 | ne~utilªa : inutile
65939 | ne~utilªe : inutilement
65940 | ne~utilªig¹tila : sans danger, inoffensif
65998 | ne~el~uz¹eblªa : inusable
65999 | ne~uz¹eblªa : impraticable, inutilisable
66000 | ne~uz¹itªa : neuf, frais
66278 | ne~validªa : nul (։contrat)
66522 | ne~vari¹a : invariable
66630 ¦ ne~varmªa manĝ¹o : repas froid
66897 | ne~velkema : qui ne se flétrit pas // bon teint (։couleur) // ineffaçable (։souvenir)
66946 | ne~re~ven¹eblªe : sans retour
66947 | ne~re~ven¹ig¹eblªa : irrémédiable, irréparable (։perte)
66989 | ne~vend¹eblªa : invendable, inaliénable
66990 | ne~vend¹eblªaĵºo : rossignol* (com.)
67032 | ne~venenºa : non toxique, inoffensif
67098 | ne~venk¹eblªa : invincible (։qqn.) // insurmontable (։qqch.)
67244 | ne~verªŝajn¹a : invraisemblable
67883 | ne~antaŭ~vid¹eblªa : imprévisible
67884 | ne~antaŭ~vid¹itªa : imprévu
67885 | ne~vid¹ate : sans être vu, inaperçu
67886 | ne~vid¹eblªa : invisible
67887 | ne~vid¹eblªecºo : invisibilité
67888 | ne~vid¹eblªig¹i : camoufler
67889 | ne~vid¹em³a : distrait, incurieux
68160 | ne~violenta : non violent
68238 | ne~virºiĝ¹intªa : impubère
68342 | ne~forviŝeblªa : indélébile
68753 | ne~re~vok¹eblªa : irrévocable
68797 | ne~vol¹a : involontaire
68798 | ne~vol¹e : involontairement
68853 | ne~volont³e : à regret, à contre-cœur, de mauvaise grâce, de mauvais gré
69012 | ne~vortºig¹itªa : implicite, tacite
69138 | ne~vund¹eblªa : invulnérable
69139 | ne~vund¹eblªecºo : invulnérabilité
41873 | ni : nous
25156 ¦ ni est¹as inter ni : nous sommes entre nous
47574 ¦ ni est¹as plur³a³j : nous sommes plusieurs
25806 ¦ ni jam li³n trov¹os : nous saurons bien le trouver
07035 ¦ ni ne bezon¹as tim¹i : nous n'avons pas à redouter
67055 ¦ ni venĝ¹os : nous nous vengerons
57889 ¦ nia aferºo bonªe star¹as : notre affaire est en bonne posture
41878 | Niagarºo : Niagara (rivière)
41880 | Nibelungo³j : les Niebelungen (myth.)
41885 | Niceºo : Nicée
41890 | Niĉeºo : Nietzsche
41891 | niĉeºa : nietzschéen
41892 | niĉeºismºo : philosophie de Nietzsche
41882 | Nicºo : Nice
41883 | Nicºan³o : Niçois
41888 | niĉºo : niche (arch.)
41874 | ni³a : notre, nôtre
41875 | ni³a³j : nos
41876 | ni³a~tempºa : de notre temps, contemporain
41896 | nielartºo : niellure
41895 | nieli : nieller
41894 | nielo : nielle (tech.)
41898 | nigelo : nigelle, cheveu-de-Vénus (bot.)
41921 | Niĝeriºo : Nigeria
41922 | Niĝeriºan³o : Nigérian
41918 | Niĝerºo : le Niger (fleuve) // (république du) Niger
41919 | Niĝerºan³o : Nigérien
02104 ¦ nigrªa alaŭdºo : alouette nègre
06047 ¦ nigrªa baloteºo : marrube noir
10384 ¦ nigrªa~karnºa ĉerizºo : guigne noire
22462 ¦ nigrªa heleborºo : hellébore noir, rose de noël
32042 ¦ nigrªa korvºo : corneille noire
36128 ¦ nigrªa listºo : liste noire
41900 | nigrªa : noir (t.s.)
41903 | nigrªo : le noir (couleur) // sable (blason)
41904 | nigrªo³j : les noirs (échecs, dames)
41905 | nigrªe : en noir
41906 | nigrªaĵºo : du noir, noircissure
41907 | nigrªecºo : noirceur (p. f.)
41908 | nigrªeta : noirâtre
41909 | nigrªig¹i : noircir (tr. p. f.)
41910 | nigrªiĝ¹i : noircir, devenir noir
41911 | nigrªul³o : un Noir = negro
41912 | nigrªum³i : camoufler (les lumières), faire le black-out (mil.)
41913 | nigrªe~bluªa : bleu sombre, bleu-noir
41914 | nigrªa~harºa : aux cheveux noirs
41915 | nigrªokulºa : aux yeux noirs
41916 | nigrªe~vid¹a : qui voit les choses en noir
52161 ¦ nigrªa ribºo : cassis
59521 ¦ nigrªa ŝafºo : brebis galeuse (f.)
61059 ¦ nigrªa tabulºo : tableau noir
67253 ¦ nigrªa veratro : vératre noir
41924 | nihilismºo : nihilisme
41926 | nihilistºo : nihiliste
41928 | Niĵni-Novgorodo : Nijni-Novgorod, Gorki
41930 | Nikaragvºo : Nicaragua
41931 | Nikaragvºan³o : Nicaraguayen
41933 | nikelºo : nickel
41934 | nikelºi : nickeler
41935 | nikelºadºo : nickelage
41937 | Nikodemo : Nicodème
41941 | Nikolao : Nicolas
41939 | nikolºo : nicol (phs.)
41943 | nikotianºo : nicotiane, tabac (bot.)
41946 | nikotinismºo : nicotinisme (méd.)
41945 | nikotinºo : nicotine (ch.)
41949 | niksinºo : nixe, ondine (myth.)
41948 | nikso : ondin
41951 | niktagºo : mirabilis, belle-de-nuit (bot.)
41953 | niktalopa : nycatlope
41954 | niktalopio : nyctalopie (phl.)
41956 | nikteo : harfang (orn.) = neĝostrigo
41958 | niktereŭto : nyctéreute (mam.)
41960 | niktita : (palpebro) (paupière) nictitante (orn.)
41963 | nila : nilotique
41965 | nilono : nylon (tex.)
41962 | Nilºo : le Nil
41967 | nimbo : nimbe (rel.)
41969 | nimbuso : nimbus (mété.)
41971 | Nimegºo : Nimègue
41973 | Nimesºo : Nîmes
41974 | Nimesºan³o : Nîmois
41981 | nimfeo : nymphéa, nénuphar blanc (bot.)
41976 | nimfºo : nymphe (myth. // ent. // anat.)
41977 | nimfºej³o : nymphée
41978 | nimfºo~maniºo : nymphomanie (méd.)
41979 | nimfºo~maniºul³in³o : une nymphomane
41983 | Nimrodo : Nemrod (B.)
41985 | Nin¯a : Nina, Ninon
41987 | Ninevºo : Ninive (B.)
41988 | Ninevºan³o : Ninivite
41992 | Niob¯a : Niobé
41990 | niobo : niobium (ch.)
41994 | niplo : raccord, embout (tech.) // écrou de rayon (bicyclette)
41996 | Niponºo : Nippon, Japon = Japanio
41997 | Niponºan³o : Japonais = Japano
41999 | nirvanºo : nirvana (rel.)
42001 | Niso : la Neisse
42003 | nistagmo : nystagmus (phl. méd.)
42012 | nitonºo : radon = radono
42027 ¦ nitr³a grupºo : groupe nitro, nitryle
42029 | nitr³adºo : nitrification
42028 | nitr³i : nitrifier
42026 | nitr³o : élément de mot en chimie, qui indique le radical -NO²   ??? ³ ???
42030 | nitr³o~benzeno : nitrobenzène
42031 | nitr³o~glicerinºo : nitroglycèrine
42033 | nitrogenºo : azote, nitrogène (vx. ch.) = azotºo
42014 | nitrºo : azote
42015 | nitrºa : azoté
42016 | nitrºatºo : nitrate (ch.)
42017 ¦ nitrºatºa acidºo : acide nitrique ou azotique
42018 | nitrºidºo : nitrure
42019 | nitrºig¹i : nitrifier
42020 | nitrºikªa : nitrique, azotique
42021 | nitrºitºo : nitrite, azotite
42022 ¦ nitrºitºa acidºo : acide nitreux, azoteux
42023 | nitrºiz¹i : nitrer
42024 | nitrºozªa : nitreux
42005 | nitºo : rivet
42006 | nitºi : river
42007 | nitºadºo : rivetage
42008 | nitºistºo : riveur
42009 | nitºiz¹i : riveter
42010 | nitºmaŝinºo : riveteuse
42035 | nivelºo : niveau (p. f.) // rang (inf.)
42036 | nivelºi : niveler (p. f.), araser
42037 | nivelºadºo : nivellement
42038 | nivelºatorºo : niveleuse
42039 | nivelºilºo : niveau (instrument) :)
42040 | nivelºindik¹ilºo : jauge
42042 | nivelºkurbºo³j : courbes de niveau
42043 | nivelºpasejºo : passage à niveau
42047 | Nivozo : nivôse (hist.)
42050 | nizaglºo : aigle de Bonelli
42049 | nizo : épervier (orn.)
42051 | nizosilviºo : fauvette épervière
42052 | nizostrigo : chouette épervière
42059 ¦ Njasa Lagºo : le lac Nyassa ou Malawi
42061 | Njemeno : le Niémen = Nemano
27844 ¦ nn karatºa oro : or à nn carats
42063 | no : nom de la lettre "n"
42081 | Nobel-premiºo : le prix Nobel
42082 | Nobel-premiºitªo : prix Nobel, lauréat du prix Nobel.
42070 | nobelºo : un noble, homme de qualité, gentilhomme
42071 | nobelºa : noble // seigneurial
42072 | nobelºar³o : la noblesse (collectif)
42073 | nobelºecºo : noblesse, naissance, sang (f.)
42074 | nobelºecªa : nobiliaire
42075 | nobelºig¹i : anoblir
42076 | nobelºknabºo : écuyer (hist.)
42084 | noblªa : noble (f.), généreux (f.)
42085 ¦ noblª gasºo : gaz inerte
42086 | noblªe : noblement
42087 | noblªecºo : noblesse, grandeur (d'âme), générosité
42088 | noblªig¹i : ennoblir
42096 | noca : nuisible
42095 | noci : nuire = malutili
42102 | nocio : notion (phil.) = sciero
42097 | nocivo : nocivité
42098 | nocumo³j : nuisances
42104 | noĉºo : entaille, cran, encoche // échancrure (anat.)
42105 | noĉºi : cocher, encocher
42106 | noĉºar³o : crémailère (chemin de fer)
42107 | noĉºbastonºo : taille (de boulanger …)
42108 | noĉºo~stangºo : crémaillère
42110 | nodºo : nœud (t.s. y compris mar.)
42111 | nodºa : nodal
42112 | nodºi : nouer
42113 | nodºaĵºo : nodosité
42114 | nodºet³o : nodule
42115 | nodºbastonºo : gourdin
42116 | nodºhavªa : noueux
42117 | nodºo~plenªa : noueux
42064 | no³a : n-ième
42123 | nokaŭti : mettre knock-out (sport) = knokaŭti
42153 | noktiluko : noctiluque (zoo.)
42157 | noktuelºo : noctuelle (ent.)
42158 | noktuelºedºo¯j : l{a famille d}es noctuidés
42155 | noktuo : chouette chevêche (orn.)
42161 | nokturnºo : un nocturne (mus. // rel.)
10131 ¦ noktºa ĉapºo : bonnet de nuit
39149 | noktºo~mezºo : minuit
42125 | noktºo : nuit
42126 | noktºa : de nuit, nocturne
42127 | noktºe : de nuit, nuitamment
42128 | noktºi : passer la nuit (quelque part)
42129 | noktºiĝ¹as : la nuit tombe
42130 | noktºul³o³j : noctambules // les nocturnes (orn.)
42131 | noktºazilºo : asile de nuit
42132 | noktºo~birdºo : oiseau de nuit (p. f.)
42133 | noktºo~ĉapºo : bonnet de nuit
42134 | noktºo~ĉemizºo : chemise de nuit
42135 | noktºo~gard¹istºo : veilleur, gardien de nuit
42136 | noktºo~halt¹ej³o : halte (pour la nuit)
42137 | noktºo~klubo : boîte de nuit
42138 | noktºo~lum¹o³j : feux de position (auto. avi. mar.)
42139 | noktºo~manĝ¹o : souper, médianoche
42140 | noktºo~mezo : minuit
42141 | noktºo~robºo : déshabillé
42142 | noktºo~sonor¹ilºo : sonnette de nuit
42143 | noktºo~sur~tutºo : robe de chambre   ??? et pas chemise de nuit (Revo???)
42144 | noktºo~tablºo : table de nuit
42145 | noktºo~taĉmento : équipe de nuit
42146 | noktºo~vagulºo : noctambule // rôdeur
42147 | noktºo~vazºo : vase de nuit
42148 | noktºo~vestºo : vêtement de nuit
56161 ¦ noktºa skipºo : équiipe de nuit
61513 ¦ noktºo~kurentºa tarifo : tarif de nuit
42164 | nom¯ : (du grec νομος:loi)
42193 | nomadºo : un nomade
42194 | nomadºa : nomade
42195 | nomadºi : vivre en nomade
42196 | nomadºismºo : nomadismme
42198 | nomarkºo : nomarque, gouverneur d'un nome (hist.)
42199 | nomarkºiºo : nome, division administrative (hist.)
42201 | nombrºo : nombre (math. gr.)
42203 | Nombrºo³j : les Nombres (B.)
42204 | nombrºa : numérique
42205 | nombrºi : dénombrer, compter (tant de pages …)
42206 | nombrºadºo : numération // dénombrement
42207 | nombrºeblªa : dénombrable
42208 | nombrºilºo : compteur
42209 | nombrºono : fraction = frakcio
42210 | nombrºonomo : nom de nombre
42211 | nombrºovortºo : nom de nombre
42222 | nomenklaturo : nomenclature
42224 | nominala : nominal (non réel)
42225 | nominalismºo : nominalisme (phil.)
42226 | nominalistºo : nominaliste (phil.)
42229 | nominativigi : mette au nominatif
42228 | nominativo : nominatif (gr.)
42168 | nomºo : nom (de qqch. de qqn.) // dénomination, appellation
42171 | nomºa : nominal, nominatif
42172 | nomºe : nommément, nominalement // à savoir, c'est-à-dire // en effet, effectivement
42173 | nomºi : nommer (t.s.)
42176 | nomºar³o : liste (de noms), tableau, rôle
42177 | nomºum³i : nomer (à un poste)
42178 | nomºum³o : nomination
42179 | nomºfest¹o : fête (de qqn.)
42180 | nomºhavªa : nominatif (։titre)
42181 | nomºindik¹o : dénomination
42182 | nomºplatªo : plaque (de médecin …)
42183 | nomºvok¹adºo : appel nominal
42231 | nono³j : les nones (ant. // rel.)
42233 | nopalo : nopal, figuier de Barbarie (bot.)
00874 | nor-adrenalinºo : ??? selon http://rano.org/pivkap
42247 | nordvento : vent du nord, bise, aquilon
02850 | Nordºamerikºo : Amérique du nord
05390 ¦ nordºa aŭrorºo : aurore boréale
09523 ¦ nordºa cervºo : (év.) renne (mam.)
42235 | nordºo : nord
42236 | nordºa : nordique, septentional
42239 | nordºe : au nord de
42240 | nordºe³n : vers le nord
42241 | nordºan³o : un nordique
42242 | nordºistºo : un nordiste (E.U.)
42243 ¦ nordº-eosto : le nord-est
42244 | nordºlum¹o : aurore boréale
42245 ¦ nordºokcidente : (au) nord-ouest
42246 ¦ nordº-uesto : le nord-ouest
42249 ¦ Nordº-Amerikºo : l'amérique du Nord
42250 ¦ Nordº-Pacifiko : le Pacifique Nord
56140 ¦ nordºa skiºadºo : ski nordique
42252 | noreno : le norrois (langue)
42254 | noria : noria
42257 | norma : normal, standard
42269 | normala : normal, ordinaire
42270 | normale : normalement
42272 | normalecºo : normalité
42273 | normaligi : régler (un instrument)
42271 | normalo : la normale (t.s.)
42278 | Normandºo : Normand
42279 | normandºa : normand (adj.)
42280 | normandºiºa : normand (adj.)
42281 | normandºiºo : Normandie
42282 | normandºuj³o : Normandie
42283 ¦ normandºiºa³j insulºo³j : îles Anglo-Normandes
42276 | Normanºo : Normand, Viking
42259 | normiga : normatif
42260 | normigadºo : normalisation (tech.)
42258 | normigi : normaliser, standardiser
42261 | normita : normé (math.)
42262 ¦ normita skrib¹o : écriture normalisée (inf.)
42256 | normo : norme, étalon
42263 | normoºmarkºi : estampiller
42264 | normtipºo : prototype (d'une série) = prototipºo
60429 | normºa~ŝpurºa : à voie normale
42285 | Norvegºo : Norvégien
42286 | norvegºa : norvégien (adj.)
42287 | norvegºiºa : norvégien (adj.)
42288 | Norvegºiºo : Norvège
42289 | Norvegºuj³o : Norvège
42291 | nostalgiºo : nostalgie
42292 | nostalgiºa : nostalgique
42294 | nostoko : nostoc (bio. lichenologie)
42313 | notacio : notation (mus. ch.)
42315 | notariºo : notaire
42316 | notariºa : notarial, notarié
42317 | notariºecºo : notariat
42318 | notariºejºo : étude
42299 | not¹ar³o : cahier de notes, dossier
42302 | not¹blokºo : bloc-notes
42300 | not¹et³o : notule, nota
42296 | not¹i : noter, prendre note de
42301 | not¹indªa : notable
42303 | not¹kant¹i : solfier
42304 | not¹librºo : carnet, agenda
42297 | not¹o : note (t.s. sauf facture)
42320 | notico : notice
42322 | notonektºo : notonecte (ent.)
42324 | Notoso : notus (mété.)
42326 | noumeno : noumène (phil.)
42374 | novali : être en jachère, en friche
42373 | novalo : jachère, friche
42375 | novalplugi : jachérer
42371 | novao : une nova (astr.)
42386 | noveleto : petite nouvelle, conte (dans un journal …)
42387 | novelistºo : auteur de nouvelles
42385 | novelo : nouvelle (litt.) // novelle (dr.)
42389 | Novembreºo : novembre
42394 | novicejºo : noviciat (maison)
42393 | novico : nvice (p. f.)
42395 | novicotempºo : noviciat (épreuve)
42397 | novokainºo : novocaïne (ch.)
05871 ¦ novªe bak¹itªa : frais émoulu (f.)
11432 | Novªdehliºo : New Delhi
13127 ¦ novªjarºa donac¹o : étrennes
13918 | novªedzºo : nouveau marié
13919 | novªedzºin³o : nouvelle mariée
16282 | novªe~fabrikºitªa : sortant de l'usine
21314 ¦ novªgrekºa lingvºo : grec moderne
21666 | Novª-Gvineºo : Nouvelle-Guinée (île) // Papouasie-Nouvelle-Guinée
22343 | novªhebreºo : l'hébreu (langue moderne)
22346 | Novªhebridºo¯j : les Nouvelles-Hébrides
25886 | novªjarºa : de Nouvel An
26098 | Novªjorkºo : New York
26099 | Novªjorkºan³o : new-yorkais.
26440 | Novª-Ĵerzejºo : le New Jersey (E.U.)
26903 | Novª-Kaledoniºo : Nouvelle-Calédonie
26904 | Novª-Kaledoniºan³o : Néo-Calédonien
28345 | Novª-Kastiliºo : Nouvelle Castille
34885 | novªlatina : néolatine (langue)
38563 | Novª-Meksikºo : Nouveau-Mexique
41463 | novªnaziºo : un néo-nazi
41464 | novªnaziºismºo : néo-nazisme
42328 | novªa : neuf, nouveau
42329 | novªe : nouvellement // récemment
42330 | novªaĵºo : une nouvelle // une nouveauté
42331 | novªecºo : nouveauté, fraîcheur
42332 | novªeg³a : flambant neuf
42333 | novªig¹i : innover
42334 | novªig¹aĵºo : innovation
42335 | novªig¹ant³o : novateur
42336 | novªul³o : un débutant, un nouveau, un bleu
42337 | novªebak¹itªa : frais émoulu
42338 | novªbak¹itªa : frais émoulu
42339 | novªedzºin³o : jeune mariée
42340 | novªgeedzºo³j : jeunes mariés
42341 | novªenkonduk¹aĵºo : innovation
42342 | novªjarºa : de nouvel an
42343 | novªkapitalismºo : néo-capitalisme
42344 | novªklasikismºo : néo-classicisme
42345 | Novªlandºo : Terre-Neuve
42346 ¦ novªlandºa hundºo : un terre-neuve
42347 | novªluno : la nouvelle lune
42348 | novªnask¹itªo : nouveau-né
42349 | novªnazio : néo-nazi
42350 | novªnaziismºo : néo-nazisme
42351 | novªordigo : réorganisation (d'un service …)
42352 | novªstelºo : nova (astr.)
42353 | novªe~ven¹intªo : nouveau venu
42365 | Novª-Orleanºo : La Nouvelle-Orléans
42367 | Novª-Kaledonianºo : Néo-Calédonien
42368 | novª-platonismºo : néo-platonisme
42369 | novª-testamenta : néo-testamentaire
42377 | Novªa-Skotio : Nouvelle-Ecosse (Canada)
42378 | Novª-Zelandºo : Nouvelle-Zelande
42379 | Novªa-Zelandºo : Nouvelle-Zelande
42380 | Novª-Zelandºan³o : Néo-Zélandais
42381 | Novªa-Zelandºan³o : Néo-Zélandais
42383 | Novªa-Zemlo : Nouvelle-Zemble
42391 | Novª-Hampŝirºo : New Hampshire (E.U.)
43830 | Novª-Orleanºo : la Nouvelle-Orléans
52212 | novªriĉªul³o : un nouveau riche
56296 ¦ Novªa Skotºio : Nouvelle-Ecosse
66948 | novªe~ven¹intªo : un nouveau venu
69200 | Novª-Zelandºo : Nouvelle-Zélande
69201 | Novª-Zelandºan³o : Néo-Zélandais
42068 | noºo : nô (théatre japonais)
42399 | nu : (interjection) eh bien!, allons! // (conjonction) soit, alors, or
09498 ¦ nu certªaĵºo : pour sûr!
42402 | Nuakŝotºo : Nouakchott (capitale de la Mauritanie)
42405 | nuanca : nuancé
42406 | nuanci : nuancer
42407 | nuanciĝ¹i : (per) se nuancer (de)
42404 | nuanco : nuance
42422 | Nubiºo : Nubie
42423 | Nubiºan³o : Nubien
42409 | nubºo : nuage, nuées // nuée (d'oiseaux …) // nuage (f.), voile, ombre
42410 | nubºa : nuageux // voilé, troublé, embué
42411 | nubºeg³o : nuée, gros nuage
42412 | nubºiĝ¹i : se couvrir (։temps) // s'assombrir, se rembrunir (։front)
42413 | nubºkastelºo : châteaux en Espagne
42414 | nubºkovrita : couvert (։temps), encapuchonné (։mont)
42415 | nubºringºo : le pot au noir (mar. zone de nuages pluvieuse de l'atlantique)
42416 | nubºsistemºo : système nuageux
42417 | nubºo~skop¯o : néphoscope
42418 | nubºo~skrap¹ul³o : gratte-ciel
42419 | nubºteg¹aĵºo : couverture nuageuse
65441 | nubºskrap¹ul³o : gratte-ciel
42425 | nucifrago : casse-noix (orn.)
42442 | nudelo : nouille
42427 | nudªa : nu (p. f.)
42428 | nudªo : un nu (b.a.)
42429 | nudªaĵºo : partie nue du corps, nudité (partielle)
42430 | nudªecºo : nudité (état)
42431 | nudªig¹i : dénuder
42432 | nudªismºo : nudisme
42433 | nudªistºo : nudiste
42434 | nudªul³o : une personne nue // un gueux
42435 | nudªkapºe : tête nue, nu-tête
42436 | nudªokulºe : à l'œil nu
42437 | nudªpiedºe : pieds nus, nu-pieds
42438 ¦ nudªrivel¹a danco : strip-tease
42444 | nufaro : nénuphar jaune (bot.)
42446 | nugato : nougat
42461 | nukleazºo : nucléase (enzyme qui hydrolise les acides nucléiques)
42465 | nukleolo : nucléole (bio.)
42467 | nukleono : nucléon (ch.)
31694 ¦ nukleºa konvertorºo : convertisseur nucléaire
42454 | nukleºo : noyau (atome, cellule, centre nerveux), nucléus
42455 | nukleºa : nucléé // nucléaire
42456 | nukleºfendºeblªa : fissile (phs.)
51820 ¦ nukleºa magnetºa resonanco (N.M.R.) : résonance magnétique nucléaire (R.M.N.)
42469 | nuksºo : noix (fruit à coque, en général: muscade, coco, arachide …) // noix (de veau, de bœuf)
42472 | nuksºarbºo : noyer = juglandºarbº
42473 | nuksºkernºo : amande (d'une nuit)
42474 | nuksºromp¹ul³o : casse-noix (orn.)
42475 | nuksºo~ŝelºo : coquille de noix
42448 | nukºo : nuque
42450 | nukºa : cervical
42451 | nukºdolorºo : torticolis
42452 | nukºŝirm¹ilºo : couvre-nuque
42477 | nul : (nom du nombre 0) zéro
42479 ! nul³ : (morphème) même sens (zéro) que le nombre (nul)
42481 | nul³a : nul(le)
42482 | nul³ecºo : nullité
42485 | nul³ig¹a : rédhibitoire
42486 ¦ nul³ig¹a butonºo : touche d'annulation
42487 ¦ nul³ig¹eblªa ofert¹o : offre sans engagement (com.)
42488 | nul³ig¹eblªecºo : annulabilité
42483 | nul³ig¹i : annuler, résilier, abolir
42484 | nul³ig¹o : annulation (dr. psy.)
42480 | nul³o : un zéro (p. f.), un rien
42489 | nul³punktºo : le zéro (d'une graduation)
42497 | numena : numineux (rel.)
42499 | numenio : courlis (orn.)
42496 | numeno : le numen, force divine
42494 | Numeo : Nouméa
42507 | numeralo : nom de nombre
42511 | numeratorºo : numérateur (math.)
42501 | numerºo : numéro (t.s.)
42502 | numerºa : numérique
42503 | numerºi : numéroter, paginer
42504 | numerºilºo : numéroteur
42505 | numerºplatªo : plaque minéralogique
42513 | numidºo : pintade (orn.)
42515 | Numidºo : Numide
42516 | Numidºiºo : Numidie
42517 | Numidºuj³o : Numidie
42520 | numismatiko : numismatique
42519 | numismato : numismate
42492 | Numºo : Numa
42522 | nun : (adverbe) maintenant, à présent
37738 ¦ nun mank¹as ankoraŭ, ke ni far¹iĝ¹u virºin³o³j : il ne nous manquerait plus que de devenir des femmelettes
42535 | nunatako : nunatak (géol.)
42538 | nunciejºo : nonciature
42537 | nuncio : nonce
42529 | nun³a : actuel, présent // courant (։mois)
42528 | nun³e : actuellement, présentement // couramment
42531 | nun³ecºo : le présent
42530 | nun³o : le présent
42532 | nun³tempºo : présent (gr.) // le présent
42533 | nun³tempºa : contemporain
34136 ¦ nun, kvitªe : en voilà assez!
42523 ¦ nun, ki²am : maintenant que
42541 | nupta : nuptial
42542 | nuptatest¹antªo : témoin de mariage
42540 | nupto : (litt.) noces
42543 | nupto~kant¹o : épithalame
42545 | nur : (adverbe) seulement, ne…que
23873 | nur i²om : à peine
23874 ¦ nur i²om pli : à peine plus
42550 ¦ nur ke : pourvu que
42547 ¦ nur mi promenis ti²e : il n'y avait que moi à me promener là
42170 ¦ nur per la nomºo : rien que de nom
14329 ¦ nur por eksperimentºo : à titre d'essai
62748 ¦ nur ti²al ĉar : pour la seule raison que
42553 | nur³a : simple, pur et simple
42558 | Nurenberg : Nuremberg
42560 | nutacio : nutation (astr. // bot. // méd.)
42562 | nutonºo : nexton (méc.)
42565 | nutr¹a : nutritif, alimentaire
42567 | nutr¹adºo : nutrition, alimentation
07702 ¦ nutr¹aĵa bolusºo : bol alimentaire (méd.)
42569 | nutr¹aĵºo : nourriture, aliment
42570 | nutr¹aĵºbolusºo : bol alimentaire
42571 | nutr¹aĵºvend¹ej³o : magasin d'alimentation
42572 | nutr¹antªa : nourricier (anat. :artère, canal)
42568 | nutr¹a~distºo : nutritionniste
42564 | nutr¹i : nourrir, alienter (p. f.)
42573 | nutr¹istºin³o : nourrice
42566 | nutr¹o : nourriture, aliment
42574 | nutr¹o~kanalºo : tube digestif
42575 | nutr¹o~mank¹o : carence (méd.)
42576 | nutr¹o~mediºo : milieu nutritif
42577 | nutr¹o~riĉªa : nourrissant (qqch.)
42578 | nutr¹o~valvºo : valve d'alimentation
42579 | nutr¹o~varo³j : denrées alimentaires
67986 | nutr¹o~proviz¹o³j : victuailles
67987 | nutr¹o~varºo³j : denrées alimentaires
42583 | O : la lettre « o » // abréviation de « omo » (ohm) // symbole de l'oxygène (ch.)
42604 | o-vortºo : substantif
42606 | oazºo : oasis
42607 | oazºa : oasien
42611 | Obadjà : Obadia ou Abdias (B.)
42616 | obe¹adºo : obéissance
42617 | obe¹em³a : obéissant
42618 | obe¹em³o : docilité
42613 | obe¹i : obéir
42614 ¦ obe¹i i²u³n : obéir à quelqu'un
42619 | obe¹ig¹i : réduire à l'obéissance, faire obéir
42615 | obe¹o : obéissance
41057 ¦ obei al la patrºo : obéir à son père
41056 ¦ obei la patroºn : obéir à son père
42627 | obelisko : obélisque
42629 | obeza : obèse, ventru
42630 | obezecºo : obésité
42631 | obezulºo : un obèse
42633 | obio : obi (vêt.)
42642 | objektivªa : objectif, objective
42644 | objektivªe : objectivement
42645 | objektivªecºo : objectivité
42647 | objektivºo : objectif (optique)
42649 | objektivºarºo : trousse d'objectifs (photographiques)
42635 | objektºo : objet (t.s.) // chose // sujet, matière (f.) // (complément d')objet
42636 | objektºa : objectif, d'objet (։complément) // complétive (։proposition)
42637 | objektºo~platªo : porte-objet, platine (opt.)
42638 | objektºo~port¹ilºo : porte-objet, platine (opt.)
42651 | obĵet¹i : objecter
42652 | obĵet¹o : objection
42662 | oblatºo : pain à cacheter // pain à chanter // cachet (phar.) //oublie (cuis.)
42657 | obl³e : multiplié par
42660 | obl³ig¹i : multiplier
42659 | obl³o : un multiple (math.)
42664 | obligaciºo : obligation (fin. dr.)
42666 | obligaciºa : obligataire (adj.)
42667 | obligaciºi : lier, engager
42669 | obligaciºul³o : un obligataire
32405 ¦ oblikvªaj krampºo³j : crochets obliques "/" et "/"
42671 | oblikvªa : oblique // penchée (։écriture)
42672 | oblikvªe : en oblique, en biais, de biais (p. f.)
42673 | oblikvªi : obliquer
42674 | oblikvªecºo : obliquité
44173 ¦ oblikvªa paf¹adºo : tir d'écharpe
56331 ¦ oblikvªa skrib¹o : écriture penchée, cursive
58498 | oblikvªa strekºo : trait oblique (typ.)
42676 | oblonga : oblong, allongé
42677 ¦ oblonga mjelo : bulbe (anat.)
42679 | obolo : obole (hist.)
42681 | obscena : (litt.) obscène
42682 | obscenaĵºo : une obscénité
42685 | obseda : obsédant, obsessionnel
42687 | obsedato : un obsédé
42684 | obsedi : obséder
42686 | obsedo : obsession, hantise, idée fixe
42701 | observatorio : observatoire (astr.)
42691 | observ¹adºo : l'observation // l'observance (rel.)
42692 | observ¹antªo : observateur (t.s.)
42693 | observ¹ej³o : observatoire (non astronomique)
42694 | observ¹em³a : observateur, attentif, vigilant
42695 | observ¹em³o : esprit d'observation
42689 | observ¹i : observer (t.s.)
42697 | observ¹ig¹i : faire observer, mettre en vigueur
42696 | observ¹istºo : homme de garde, veilleur, vigie
42690 | observ¹o : observation (remarque)
42703 | obsidianºo : obsidienne (min.)
42705 | obskurªa : obscur (t.s.), sombre, ténébreux
42706 | obskurªecºo : obscurité
42707 | obskurªig¹i : obscurcir, masquer, éclipser (f.)
42708 | obskurªant³o : obscurantiste
42709 | obskurªisto : obscurantiste
42710 | obskurªismºo : obscurantisme
42711 | obskurªant³ismºo : obscurantisme
42715 | obstaklo~kur¹o : course d'obstacles
42716 | obstaklo~salt¹o : saut d'obstacles
42713 | obstaklºo : obstacle, empêchement
42714 | obstaklºi : faire obstacle à
42718 | obstetrikºo : obstétrique (méd.)
42719 | obstetrikºa : obstétrical
42721 | obstinªa : obstiné, entêté, endurci (dans l'Erreur)
42722 | obstinªo : obstination // entêtement
42723 | obstinªecºo : obstination // entêtement
42724 | obstinªi : s'obstiner
42725 | obstinªul³o : une mule (f.)
42726 | obstinªstar¹iĝ¹i : se cabrer
42729 | obstrukci : obstruer, encombrer // engorger (méd.) // faire de l'obstruction (pol.)
42728 | obstrukco : obstruction (p. f.), engorgement, encombrement
42733 | obtur¹a : obturateur (anat. :artère, canal, nerf)
42734 | obtur¹adºo : obturarion
42735 | obtur¹atorºo : obturateur (phot.)
42732 | obtur¹i : obturer (méd. tech.)
42736 | obtur¹ilºo : obturateur (eau …)
42738 | obtuzªa : obtus (math.) // sourd (f.), voilé, étouffé (son …)
42739 | obtuzªilºo : sourdine (mus.)
42742 | obusºo : obus
42743 | obusºingºo : douille
42744 | obusºkavºo : trou d'obus, entonnoir
42745 | obusºŝok¹itªa : commotionné (invalide)
42609 | Obºo : l'ob
42758 | oceania : océanien
42757 | Oceanio : Océanie
42747 | oceanºo : océan
42748 | oceanºa : océanique
42749 | oceanºidino³j : Océanides (myth.)
42750 | oceanºtrafikºo : navigation au long cours
42751 | oceanºo~graf¯iºo : océanographie
42752 | oceanºo~graf¯iºa : océanographique
42753 | oceanºo~log¯o : océanologue
42754 | oceanºo~log¯iºo : océanologie
42761 | ocela : ocelé
42763 | oceleto : ocelot (mam.) = panterkato
42760 | ocelo : ocelle (ent. zoo.)
42765 | ocimo : basilic (bot.)
42778 | odalisko : odalisque
42780 | Odero : l'oder = Odro
42782 | Odeso : Odessa
42784 | Odet¯a : Odette
42786 | Odil¯a : Odile
42788 | Odiseºo : Ulysse, Odysseus
42789 | Odiseºadºo : l'odyssée
42797 | odor¹a : odorant (bien ᵒᵘ mal)
04920 ¦ odor¹a asperulºo : petit muguet, reine-des-bois
42798 | odor¹aĉ³o : mauvaise odeur, puanteur
42799 | odor¹fumºo : encens
42793 | odor¹i : avoir une odeur, fleurer, sentir (bon, mauvais)
42794 ¦ odor¹i je brasikºo : sentir le choux
59063 ¦ odor¹i sulfurºo³n : (f.) sentir le soufre, l'hérésie
42796 | odor¹o : odeur
42800 | odor¹salo : sels (à respirer)
42804 | Odrºo : l'oder
42805 ¦ Odrºo-Niso landºlimºo : frontière Oder-Neisse (hist.)
42775 | odºo : ode (litt.)
42776 | odºet³o : odelette
42953 | o³j : ah! , aïe! (interjection) marque le regret, la douleur
42807 | oerºo : öre (mon. suèdoise)
42813 | oestronºo : folliculine
42809 | oestrºo : œstrus (phl.)
42810 | oestrºa : œstral
42811 | oestrºo~genªa : œstrogène
42815 | Ofeliºo : Ophélie
42819 | ofend¹a : blessant, choquant
42817 | ofend¹i : offenser, blesser (f.)
42821 | ofend¹iĝ¹em³a : susceptible
42820 | ofend¹iĝ¹i : prendre ombrage de quelque chose, se choquer, se froisser
42822 | ofend¹intªo : offenseur
42823 | ofend¹itªo : l'offensé
42818 | ofend¹o : offense
42826 | ofensivºo : une offensive (mil.)
42827 | ofensivºa : offensive (։arme)
42831 | ofer¹adºo : sacrifice, oblation, offrande
42833 | ofer¹aĵºo : offrande // victime (immolée) = viktimo
42836 | ofer¹bestºo : victime (animale)
42837 | ofer¹brutºo : victime (animale)
42838 | ofer¹buĉ¹i : immoler
42839 | ofer¹buĉ¹istºo : sacrificateur, victimaire (Rome antique)
42840 | ofer¹dediĉi : consacrer (une victime)
42842 | ofer¹don¹i : contribuer (par des dons) // prélever (B.)
42841 | ofer¹don¹o : offrande, oblation
42832 | ofer¹e : en sacrifice
42834 | ofer¹em³a : désintéressé, dévoué // généreux
42835 | ofer¹em³o : abnégation
42843 | ofer¹far¹i : faire un sacrifice
42829 | ofer¹i : sacrifier (p. f.) // consacrer, dédier, offrir // présenter
42830 | ofer¹o : sacrifice, oblation, offrande
42844 | ofer¹ŝtonºo : pierre sacrificielle (ant.)
42845 | ofer¹verŝo : libation
42849 | ofert¹i : offrir (com.)
42850 ¦ ofert¹o kaj mendo : l'offre et la demande
42852 | ofertorio : offertoire (rel.)
42869 | oficialªa : officiel
42870 | oficialªe : officiellement
42871 | oficialªecºo : caractère officiel
42872 | oficialªig¹i : rendre officiel
42873 | oficialªul³o : un officiel, un responsable
42875 | oficinalªa : officinal
42877 | oficirºo : officier
42854 | oficºo : office, fonction, charge, emploi
42855 | oficºa : de service, réglementaire, administratif
42856 | oficºi : exercer une fonction
42857 | oficºej³o : bureau, office
42858 | oficºej³estrºo : chef de service, de bureau
42859 | oficºistºo : employé, fonctionnaire
42860 | oficºistºar³o : le personnel
42861 | oficºo~lern¹antªo : stagiaire
42862 | oficºper³istºin³o : placeuse (de domestiques …)
42863 | oficºrutinºo : routine administrative
42880 | ofiklejdºo : ophicléide (mus.)
42882 | ofioglosºo : ophioglosse, langue-de-serpent (bot.) fougère
42884 | ofionºo : ophion (ent.)
42886 | ofiurºo : ophiure (zoo.)
42888 | ofrisºo : ophrys (bot.) orchidée
42890 | ofsajdºo : hors-jeu
42892 | ofsetºo : offset (typ.)
42893 ¦ ofsetºa pres¹platªo : plaque offset
42894 | ofsetºistºo : offsettiste
42895 | ofsetºmaŝinºo : rotative offset
42896 | ofsetºplatªo : plaque offset
42897 | ofsetºpres¹adºo : impression offset
48908 ¦ ofsetºa pre¹so : impression par offset
42916 | oftalmºo : œil
42917 | oftalmºa : ophtalmique (méd.)
42918 | oftalmºitºo : ophtalmie (méd. maladie)
42919 | oftalmºiºo : ophtalmie (méd. opération)
42922 | oftalmºo~log¯o : ophtalmologiste, oculiste
42923 | oftalmºo~log¯iºo : ophtalmologie
42924 | oftalmºo~metr¯o : ophtalmomètre
42925 | oftalmºo~skop¯o : ophtalmoscope
42926 | oftalmºo~skop¯iºo : ophtalmoscopie
42902 | oft³a : fréquent
42899 | oft³e : souvent
42906 | oft³ecºo : fréquence
42908 | oft³ecºa : fréquentiel (phs.)
42909 | oft³ig¹i : multiplier (f.)
42912 | oft³iĝ¹i : devenir fréquent, se multiplier
42929 | ogiva : ogival
42928 | ogivo : (arch.) ogive // arc brisé
42930 | ogivo~krucºiĝ¹o : croisé d'ogives
42932 | ogrºo : ogre
42933 | ogrºin³o : ogresse
42935 | Ohiºo : Ohio (E.U.)
42936 | Ohiºo~riverºo : l'ohio
42938 | oho : oh! oh! , eh! eh!
42950 | Oisºo : l'oise
42955 | ojdemio : macreuse (orn.)
42957 | ojdio : blanc, oïdium (myc.-maladie)
42959 | ojstro : œstre (ent.)
42961 | ok : huit
42962 | oka : huitième, (dont le numéro est) huit (։page)
42980 | okapio : okapi (mam.)
42982 | okarinºo : ocarina (mus.)
42988 | okaz¹a : accidentel, occasionnel, fortuit
42990 | okaz¹aĵºo : incident, fait
42989 | okaz¹e : par hasard, au hasard, incidemment, fortuitement // à l'occasion
42991 | okaz¹ej³o : le lieu (où se passe quelque chose), la scène (d'un meurtre), le théâtre (d'une émeute)
42984 | okaz¹i : avoir lieu, arriver
42992 | okaz¹ig¹i : donner lieu à, occasionner
42993 | okaz¹iĝ¹o : venue (du printemps), arrivée (d'un événement)
42985 | okaz¹o : événement // cas // occasion
03060 ¦ okcidentºa anakardiºuj³o : acajou à pommes
43003 | okcidentºo : occident, ouest = uesto
43004 | Okcidentºo : l'occident
43005 | okcidentºa : occidental
43006 | okcidentºe : à l'ouest
43007 | Okcidentºan³o : un Occidental
43009 | okcipitºo : occiput (anat.)
43010 | okcipitºostºo : occipital
43012 | okcitana : occitant (langue)
43013 | Okcitanio : Occitanie
42973 | okdek : quatre-vingts
42974 | okdeka : quatre-vingtième
42975 | okdekjarºa : octogénaire
24194 | ok³iliardºo :   10⁵¹ =(10⁸ˣ⁶⁺³)  octilliard
24193 | ok³ilionºo :    10⁴⁸ =(10⁸ˣ⁶)    octillion
43304 | ok³on³o : un huitième (¹/₈)
18635 | ok³on~formatºo : in-octavo (typ.)
42308 | ok³on~not¹o : croche
63274 | ok³tºo : octave (mus.)
42963 | oke : huitièmement, octavo
42976 | okedrºo : octaèdre
31841 | okkoralºul³o³j : octocoralliaires
43015 | Oklahomo : Oklahoma (E.U.)
43017 | okluzio : occlusion (méd. mété.)
42964 | oko : un huit (de trèfle …)
42965 | okoblªa : octuple
42966 | okoblªig¹i : octupler
42940 ¦ Oĥocka Maro : mer d'Okhotsk
42968 | okonigi : partager en huit
42967 | okono : un huitième // une croche (mus.)
42969 | okonsilent¹o : demi-soupir (mus.)
42971 | okope : à huit
42970 | okopo : octet (phs.)
43020 | okra : ocre
43022 | okrecªa : ocreux
43021 | okrigi : ocrer
43019 | okro : de l'ocre
43024 | oksalatºo : oxalate
43026 | oksalidºo : oxalide ou oxalis, surelle, pain-de-coucou (bot.)
43028 | Oksfordo : Oxford
43030 | okshofto : muid (mes.)
43032 | oksidºo : oxyde (ch.)
43034 | oksidºi : oxyder
43035 | oksidºadºo : oxydation
43045 | oksigenºo : oxygène (ch.)
43046 | oksigenºi : oxygéner
43047 | oksigenºakvºo : eau oxygénée
43048 | oksigenºbotelºo : ballon d'oxygène
43051 | oksikoko : canneberge (bot.)
43053 | oksimoro : oximore, oximoron, alliance de mots (litt.)
43055 | oksitonªa : oxyton (gr.)
43057 | oksiuro : oxyure (zoo.)
43058 | oksiurozo : oxyurose (méd.)
43387 | oksiºoniºo : le cation ???
43063 | oktantºo : octant (géom. astr.)
43060 | oktanºo : octane (ch.)
43061 ¦ oktanºa nombrºo : indice d'octane
43065 | Oktaviºo : Octavius (homme)
43066 | Oktaviºa : d'Octavius
63285 | oktavºo : octave (mus. rel.) // in-octavo, in-8 (typ.)
05848 | oktetºo : octet (inf. toujours 8 bits)
43069 | Oktobrºo : octobreº
43108 | okulario : un oculaire (opt.)
43110 | okulta : occulte (t.s.) okultecºo : caractère occulte
43111 | okultismºo : occultisme
43112 | okultistºo : occultiste
43071 | okulºo : œil
43073 | okulºo³j : yeux
43074 | okulºa : oculaire (adj.)
43075 | okulºaĵi : badauder
43076 | okulºe : de l'œil, des yeux
43077 | okulºistºo : oculiste
43078 | okulºkurac¹istºo : oculiste (médecin traitant)
43079 | okulºum³i : lorgner, faire de l'œil, lancer des œillades
43080 | okulºakvºo : collyre (phar.)
43081 | okulºalud¹i : faire signe de l'œil, faire un clin d'œil
43082 | okulºbanilºo : œillère (phar.)
43083 | okulºblankªo : blanc de l'œil, sclérotique (anat.)
43084 | okulºbulbºo : bulbe oculaire (anat.)
43085 | okulºfrap¹antªa : évident, qui saute aux yeux
43086 | okulºfundºo : fond d'œil (méd.)
43087 | okulºpomºo : globe de l'œil
43088 | okulºglobºo : globe de l'œil
43089 | okulºgreft¹i : écussonner (bot.) // greffer une cornée (méd.)
43090 | okulºharºo : cil
43091 | okulºkavºo : orbite
43092 | okulºklapºo³j : œillères (harnais)
43093 | okulºkroĉ¹a : accrocheur (։titre), racoleuse (։publicité)
43094 | okulºlensºo : cristallin (anat.)
43095 | okulºmezur¹e : à vue de nez
43096 | okulºsignºo : clin d'œil
43097 | okulºŝildºo : écusson (bot.)
43098 | okulºŝirm¹ilºo : visière // masque (de douleur)
43099 | okulºtromp¹e : en trompe-l'œil (b.a.)
43100 | okulºvid¹eblªa : visible à l'œil nu // manifeste, évident
43101 | okulºvitrºo³j : lunettes
55951 ¦ okuma sistemºo : système octal (inf.)
43128 | okupacio : occupation (mil.)
43116 | okup¹adºo : occupation (durable)
43117 | okup¹antªo : un occupant
43118 | okup¹atecºo : fait d'être occupé (lieu)
43114 | okup¹i : occuper (t.s.)
57122 ¦ okup¹i grandªa³n spacºo³n : tenir de la place
43120 | okup¹iĝ¹i : s'occuper de
43119 | okup¹itecºo : affairement
43115 | okup¹o : une occupation
67409 | okverso : huitain
43131 ¦ okzalata acidºo : acide oxalique (ch.)
43132 | okzalato : oxalate
43130 | okzalo : oseille (bot.)
03358 | ok~angulºo : octogone (polygone de 8 côtés)
09746 ¦ ok~cilindrºa aŭtºo : une huit-cylindres
13846 | ok~edrºo : octaèdre
23494 ¦ ok~horºa tagºo : journée de huit heures
25887 | ok~dek~jarºa : octogénaire
42972 | ok~angulºo : octogone
43134 | ol : (conjonction de subordination) que (après un comparatif d'inégalité ou un mot de sens analogue) // de (id. devant un nom de nombre)
43140 ¦ ol ke : que de
43137 ¦ ol ki²am : que
43138 ¦ ol ki²el : que
43139 ¦ ol ki²om : que
43141 ¦ ol se : que si
43179 | Olaga : Olg¯a
43148 | olda : (litt.) âgé, vieux = maljunªa
43168 | oleandro : laurier-rose (bot.)
43170 | oleastro : chalef (bot.)
43172 | oleinºo : oléine (ch.)
43174 | olekranºo : olécrane (anat.)
43150 | oleºo : huile // pétrole (brut)
43151 | oleºa : huileux
43152 | oleºi : huiler
43153 | oleºacºo¯j : l{a famille d}es oléacées (bot.) (comme l'huile)
43154 | oleºaĵºo³j : corps gras
43155 | oleºecºo : onctuosité
43156 | oleºuj³o : huilier
43157 | oleºum³ilºo : burette // graisseur (tech.)
43158 | oleºo~don¹a : oléagineux
43159 | oleºo~duktºo : oléoduc, pipe-line
43160 | oleºo~fabrikºo : huilerie
43161 | oleºo~fontºo : source pétrolifère
43162 | oleºo~hejt¹a : chauffé au mazout
43163 | oleºo~kruĉºo : bidon d'huile
43164 | oleºo~pentr¹aĵºo : peinture à l'huile
43165 | oleºo~ŝmir¹i : grisser, lubrifier = lubriki
43166 | oleºo~truºo : trou de graissage
59391 ¦ oleºo~pneŭmata suspensiºo : suspension oléopneumatique
67374 ¦ oleºa vernisºo : vernis gras
43176 | olfaktºo : odorat = flar¹sent¹o
43177 | olfaktºa : olfactif (anat.) = flara
43181 | olibanºo : encens mâle (bot.)
04411 | olig¯ark¯iºo : oligarchie (pol. gouvernement à quelques uns)
04412 | olig¯ark¯iºa : oligarchique
04410 | olig¯ark¯o : oligarque
43183 | olig¯o : (du grec ολιγος:peu(nombreux))
38798 | olig¯o~merºo : oligomère
43184 | olig¯o~elementºo : oligo-élément (ch. phl.)
43185 | olig¯o~ĥeto³j : oligochètes (zoo.)
43189 | olig¯o~ : (du grec ολιγοv:peu nombreux) oligo[~…]
43198 | olig¯o~cen¯o : l'oligocène (géol.)
43212 | olimpiadºo : olympiade (hist. espace de quatre années)
43215 | olimpikºo¯j : les jeux Olympiques
43216 | olimpikºo : (inapte au singulier)
43206 | Olimpiºo : Olympie (Grèce) // Olympia (E.U.)
43207 | olimpiºa : d'Olympe
43209 ¦ olimpiºa³j lud¹o³j : les jeux Olympiques
43203 | Olimpºo : Olympe (géogr. // myth.)
43204 | olimpºa : olympien
43229 | Oliverºo : Olivier
43218 | olivºo : olive (cuis. // arch. anat.)
43219 | olivºecªa : olivacé, olivâtre
43220 | olivºarbºo : olivier (bot.)
43222 | olivºarbºej³o : olivaie ou oliveraie
43223 | olivºbranĉºo : rameau d'olivier (p. f.)
43224 | olivºmuel¹ilºo : oliverie, moulin à huile
43225 | olivºoleºo : huile d'olive
43226 | olivºrikolt¹o : olivaison
43227 | olivºverdªa : vert olive
43242 | omaĝºo : hommage (féodal) // hommages, respects
43243 | omaĝºi : rendre hommage (à qqn.) // faire honneur (de qqch.)
43244 | omaĝºul³o : homme lige
43245 | omaĝºo~ĵur¹o : serment de fidélité
43247 | Omajadºo¯j : les Omeyyades
43249 | Omanºo : (sultanat d') Oman
43250 ¦ Omanºa Gòlfºo : golfe d'Oman
43251 | Omanºan³o : Omanais
43253 | omarºo : homard (zoo.)
43256 | omasºo : caillette (anat. poche stomacale des ruminants)
43274 | ombrelo : parapluie // ombrelle // parasol
43277 | ombrelrakºo : porte-parapluie
43276 | ombrelujºo : porte-parapluie
43258 | ombrºo : ombre (t.s. sauf ich.)
43259 | ombrºa : ombreux, ombragé, sombre
43260 | ombrºi : ombrager // jeter une ombre sur (f.)
43261 | ombrºej³o : un ombrage
43262 | ombrºum³i : ombrer (b.a.)
43263 | ombrºo~bildºo : ombre portée, silhouette
43264 | ombrºo~flankºo : ubac (géogr.)
43265 | ombrºo~lum¹o : clair-obscur (b.a.)
43266 | ombrºo~plena : ombragé, sombre
43267 | ombrºo~riĉªa : ombragé, sombre
43268 | ombrºo~strekºo : hachure = haĉo
43269 | ombrºo~teatro : ombres chinoises
43281 | omeno : présage, augure
43283 | omento : épiploon (anat.) = epiploo
43285 | omero : gomor (B.) = 3,5 litres environ
43287 | Omfal¯a : Omphale
43291 | omleto : omelette
43293 | omnibuso : omnibus
43231 | omºo : ohm (élec.)
43232 | omºa : ohmique
43233 | omºmetr¯o : ohmmètre
43330 | onagro : onagre (mam.)
43332 | onanismºo : onanisme (méd.)
43367 | ondatro : loutre d'Hudson, rat musqué (mam.)
34331 ¦ ondºa ladºo : tôle ondulée
43334 | ondºo : vague (mer) // onde (phs.) // cran (cheveux) // vague (d'assaillants, de grèves …), flot (f.), bouffée
43335 | ondºa : ondulé, ondoyant // ondulatoire (phs.)
43336 | ondºi : ondoyer, onduler // s'enfler, rouler, déferler (f. un chant), s'agiter, remuer (։pensées)
43337 | ondºadi : ondoyer, onduler // s'enfler, rouler, déferler (f. un chant), s'agiter, remuer (։pensées)
43338 | ondºeg³o : lame (de fonds)
43340 | ondºero³j : embruns, pulvérin
43341 | ondºet³o : vaguelette, ride
43342 | ondºig¹i : onduler (tr.) // provoquer des vagues
43343 | ondºig¹ilºo : onduleur (élec.)
43344 | ondºiĝ¹i : ondoyer, onduler
43345 | ondºiĝ¹adºi : ondoyer, onduler
43346 | ondºiĝ¹o : ondulation // fluctuation
43347 ¦ ondºiĝ¹o³j de la prezºo³j : fluctuations des prix
43348 | ondºitªa : ondulé(e) (։carton, tôle)
43349 | ondºum³i : onduler (qqch. tech.)
43350 | ondºum³adºo : ondulation (coiffure)
43352 | ondºo~bril¹a : moiré
43353 | ondºo~faskºo : faisceau (hertzien …)
43354 | ondºo~formºa : onduleux, ondulatoire
43355 | ondºladºo : tôle ondulée
43356 | ondºo~liniºa : ondulé (։terrain)
43357 | ondºo~longªo : longueur d'onde
43358 | ondºo~metr¯o : ondemètre (radio)
43359 | ondºre~salt¹o : ressac
43360 | ondºromp¹ilºo : brise-lames
43361 | ondºo~signºo : tilde (typ.) = tildo
43362 | ondºo~ŝvel¹o : houle
43363 | ondºo~trajnºo : train d'ondes (phs.)
43325 | on³ecºo : titre (d'une solution …)
43326 | on³ig¹i : diviser
43324 | on³o : partie aliquote (¹/₁, ¹/₂, ¹/₃, ¹/₄ …)
43327 | on³o~komºo : virgule de base (d'un nombre décimal …)
43328 | on³o~punktºo : point de base (d'un nombre décimal …)
43369 | Oneg¯a : Onega
43370 ¦ Oneg¯a Lagºo : lac Onega
43372 | Onezimo : Onésime
43374 | ongleto : onglet (de livre)
43377 | oni : (pronom) on
21729 ¦ oni ĝen¹as si³n dir¹i : on hésite à dire…
63939 ¦ oni pov¹as trakti ĝi³n diversªmanierºe : on peut s'y prendre de plusieurs manières
21896 ¦ oni ŝtel¹as ĝustªe sub mi³a³j okulºo³j : on vole juste sous mes yeux (= à mon nez et à ma barbe)
47698 ¦ oni vend¹as ilin po 5 dolaro³j : on les vend 5 dollars pièce
43379 ! oni³ : (morphème) même sens (on) que le pronom (oni)
43381 | oni³a : d'autrui, de "on"
12500 | oni³dir¹o : un on-dit, rumeur
43382 | oni³dir¹o : un on-dit
43391 | oniksa : en onyx
43392 | oniksmarmoro : onyx d'algérie
43390 | onikso : onyx (min.)
43393 | onikso : cloporte (zoo.)
43384 | oniºo : cation (par exemple, NH₄⁺)
43397 | onklºo : oncle (apocope։o²)
43398 | onklºa : d'oncle, avunculaire
43399 | onklºin³o : tante (apocope։o²)
43403 | onobrikºo : esparcette, sainfoin des prés (bot.)
43405 | onomastiko : onomastique (sc.)
43408 | onomatopea : onomatopéique
43407 | onomatopeo : onomatopée (gr.)
43409 | onono : bugrane (bot.)
43411 | onopordºo : chardon aux ânes (bot.)
43424 | ont¯o~ : (du grec οντες:êtres) onto[~…]
43425 | ont¯o~genezºo : ontogénèse, ontogénie (bio.)
43426 | ont¯o~log¯iºo : ontologie
43427 | ont¯o~log¯iºa : ontologique
43429 | Ontariºo : l'ontario // Ontario (Canada)
43431 | oolitºo : oolithe (min.)
43432 | oolitºa : oolithique
43434 | oomicetºo³j : oomycètes (myc.)
43436 | oosporºo : oospore (bot.)
43451 | opakªa : opaque
43452 | opakªecºo : opacité
43453 | opakªig¹i : opacifier
43456 | opalºo : opale (min.)
43457 | opalºa : opalin
43458 | opalºesk³a : opalescent
43459 | opalºbrilºo : opalescence
43462 | opera : d'opéra
34527 ¦ operacia lampºo : Scialytique
61025 ¦ operacia tablºo : table d'opération
43470 | operaci¹a : opératoire
43471 ¦ operaci¹a enketºadºo : recherche opérationnelle (inf.)
43472 | operaci¹ejºo : salle d'opération
43473 | operaci¹endo : opérande (inf.)
43468 | operaci¹i : opérer
43474 | operaci¹ito : un opéré
43469 | operaci¹o : opération (t.s.)
27234 ¦ operacºa kampºo : champ d'opération (mil.)
43466 | operacºo : opération (mil.)
43477 | operatorºo : opérateur (math. inf.)
43463 | operejºo : opéra (arch.)
43464 | opereto : operdomo = operejº
43479 | operkulºo : opercule (anat. bot.) // ouïe (ich.)
43461 | opero : opéra (mus.)
43482 | opiaĵºo : opiat (phar.)
43489 | opidumºo : oppidum (ant.)
43494 | opini¹ama : imbu de ses opinions
43495 | opini¹amo : opiniâtreté
43491 | opini¹i : être d'avis, penser, croire (que) // croire, regarder (comme)
43492 | opini¹o : opinion, avis
43496 | opini¹okontrolo : enquête d'opinion, Gallup
43498 | opini¹sond¹istºo : sondeur
43497 | opini¹sond¹o : sondage d'opinion
43481 | opio : opium
43484 | opiofumºej³o : fumerie (d'opium)
43485 | opio~maniºo : opiomanie
43486 | opio~maniºul³o : opiomane
43487 | opipapavo : pavot à opium
43483 | opium³i : opiacer
43503 | opon¹adºo : opposition, résistance
43504 | opon¹antªo : opposant, contradicteur, antagoniste
43501 | opon¹i : s'opposer à, aller contre, contrecarrer
43502 | opon¹o : opposition, résistance
43507 | opopanako : opopanax (bot.)
43509 | Oporto : Porto
43511 | oportunªa : commode, pratique // opportun, favorable
43512 | oportunªe : commodément, à l'aise // à propos, opportunément
43514 | oportunªo : convenance // à-propos
43516 | oportunªaĵºo : commodité
43517 | oportunªecºo : commodité // opportunité
43518 | oportunªismºo : opportunisme, attentisme
43519 | oportunªistºo : opportuniste, attentiste
43525 | oposumºo : opossum (fourrure)
43527 | opoterapiºo : opothérapie
43531 | opoziciantaro : l'opposition (pol.)
43529 | opozicii : (intr.) faire de l'opposition // être en opposition
43530 | opozicio : opposition (pol. // astr.)
43532 | opoziciulºo : un opposant, adversaire politique
43535 | opresi : opprimer (pol.) = (ŝamanºe) prem¹ig¹i
43544 | optativo : optatif (gr.)
43546 | optikºo : optique (phs.)
43547 | optikºa : optique
43548 | optikºistºo : opticien
43550 | optimismºo : optimisme
43552 | optimistºo : optimiste
43554 | optimumºo : l'optimum
43555 | optimumºa : optimal
43556 | optimumºig¹i : optimaliser, optimiser
43557 | optimumºig¹o : optimisation
43537 | opto~ : (préfixe sc.) vue
43539 | optºo : vue
43540 | optºa : optique (anat. méd.)
43541 | optºo~metr¯o : optomètre, réfractomètre
43542 | optºo~metr¯iºo : optométrie
43559 | opulºo : obier, boule-de-neige (bot.) = neĝbulo
43561 | opunit : figuier de Barbarie, raquette (bot.)
43447 | opºo : groupe, ensemble (d'individus ou d'éléments)
43448 | opºe : (morphème du suffixe) en tout, en bloc, en groupe
43449 | opºa : collectif
43610 ¦ Ora Bordo : Gold Coast, Côte-de-l'or, (auj.) = Ganao
27785 ¦ ora karabºo : jardinière, carabe doré
43614 ¦ Ora Kornºo : la Corne d'Or (géogr.)
67301 ¦ ora vergºo : verge d'or, solidage (bot.)
43612 | oracio : oraison funèbre
43617 | orakli : rendre un oracle
43616 | oraklo : oracle
43628 | oranĝa : d'orange // orangé
43638 ¦ Oranĝa Libera Ŝtato : Etat d'Orange = Oranĝo
43629 | oranĝaĵºo : orangeade // marmelade d'oranges
43632 | oranĝarbºo : oranger (bot.)
43630 | oranĝejºo : verger d'orangers, orangeraie
43641 | oranĝerio : orangerie
43631 | oranĝeto : orangette
43633 ¦ oranĝflorºa akvºo : eau de fleurs d'oranger
43639 | oranĝistºo : orangiste (hist.)
43634 | oranĝkolorºa : (de couleur)orange
43626 | oranĝo : orange
43637 | Oranĝo : Orange (fleuve, ville, état)
43635 | oranĝsukºo : jus d'orange, orangeade
43624 | orangutango : orang-outang (mam.)
43619 | Oranºo : Oran
43620 | Oranºan³o : Oranais
43621 | Oranºejºo : Oranais, Oranie
43622 | Oranºiºo : Oranais, Oranie
43649 | oratoriºo : oratorio (mus.)
43651 | oratoriºan³o : un oratorien (rel.)
43643 | oratorºo : orateur
43644 | oratorºa : oratoire
43645 | oratorºi : faire un grand discours
43646 | oratorºaĵºo : un morceau d'éloquence
43647 | oratorºartºo : art oratoire
43654 | orbecªa : orbiculaire
43656 | orbikula : orbiculaire (anat.)
43658 | orbitºo : orbite (t.s.)
43659 | orbitºa : orbital // orbitaire
43660 | orbitºi : être en orbite // voler en circuit d'attente (avi.)
43661 | orbitºig¹i : mettre en orbite // mettre en circuit d'attente (avi.
43653 | orbo : orbe (astr.)
43666 | orcinºo : épaulard, orque (mam.)
42509 ¦ orda numeralo : nombre ordinal (premier, deuxième, troisième, …)
43698 | ordaliºo : ordalies (rel.), jugement de Dieu (Moyen-âge)
21697 ¦ ordenºo de la ĝarterºo : ordre de la Jarretière
43700 | ordenºo : ordre (société religieuse, chevalerie, corporation) // ordre (décoration)
43704 | ordenºi : décorer (qqn.)
43705 | ordenºregulºo : règle, observance
43706 | ordenºrubandºo : ruban, cordon (décoration)
43707 | ordenºstelºo : plaque   ???     étoile indiquant le grade militaire ???
43708 | ordenºvestºo : habit (rel.)
43715 | ordinaciºo : ordination
43710 | ordinºo : ordre (de prêtrise)
43712 | ordinºi : ordonner (prêtre)
43713 | ordinºadºo : ordination
43720 | ordon¹a : impératif, de commandement
43721 | ordon¹em³a : impérieux, autoritaire, enclin à donner des ordres (։quelqu'un)
43717 | ordon¹i : ordonner, commander, sommer
43719 | ordon¹o : ordre, injonction // commande, instruction
43668 | ordºo : ordre (arrangement) // ordre (division, classe) (zoo. arch. pol.)
43673 | ordºa : en ordre
43674 | ordºe : méthodiquement, avec ordre
43675 | ordºi : arranger, mettre en ordre
43676 | ordºem³a : rangé, ordonné, méthodique (qqn.)
43677 | ordºemecºo : habitudes d'ordre
43679 | ordºig¹o : mise en ordre
43681 | ordºadmon¹o : rappel à l'ordre (pol.)
43682 | ordºaranĝ¹i : ranger (ses affaires)
43683 | ordºo~far¹i : faire (un lit)
43684 | ordºo~met¹i : mettre en ordre
09516 | orelºvaksºo : cérumen
43723 | orelºo : oreille
43728 | organikªa : organique (relatif aux composés carbonés)
43729 ¦ organikªa ĥemiºo : chimie relative aux composés carbonés
43734 | organiz¹adºo : organisation (action)
43735 | organiz¹aĵºo : organisation (institution)
43732 | organiz¹i : disposer, organiser
43733 | organiz¹o : configuration, disposition, organisation
43725 | organºo : organe
43726 | organºa : organique, de l'organe
43737 | orgasmºo : orgasme
43739 | orgenºo : orgue
43740 | orgenºi : jouer de l'orgue
43741 | orgenºo³j : tribune (d'orgues)
43742 | orgenºistºo : organiste
43743 | orgenºmeblºaĵºo : buffet d'orgues
43744 | orgenºtubºar³o : jeu d'orgues
43746 | orgiºo : orgie
43747 | orgiºa : orgiaque
43750 | orgojla : orgueilleux
43749 | orgojlo : orgueil
43752 | orielo : oriel, bow-window (arch.) = korbelºfenestro
43767 | orientalismºo : orientalisme
43769 | orientalistºo : orientaliste
43754 | orientºo : orient, est
43756 | orientºa : oriental, d'est
43757 | orientºe : à l'Est
43758 | orientºi : orienter (t.s.)
43760 | orientºadºo : orientation (professionnelle)
43761 | orientºan³o : un Oriental
43762 | orientºiĝ¹i : se repérer
43763 | orientºiĝ¹o : orientation (d'un édifice)
43765 | orientºistºo : un orienteur
43771 | oriflamo : oriflamme
43773 | origanºo : origan (bot.)
43775 | Origenºo : Origène
43783 | originala : original (t.s.)
43784 | originalaĵºo : singularité, étrangeté (de comportement)
43785 | originalecºo : originalité
43782 | originalo : l'original (d'une lettre …)
43786 | originalulºo : un original
43779 | origine : originellement, à l'origine
43780 | origini : (el) provenir de, remonter à (f.)
43777 | originºo : origine
43778 | originºa : d'origine, originel
43788 | orija : oriya (langue)
43790 | orikteropo : oryctérope (mam.)
43792 | Orinoko : l'orénoque
43794 | oriolo : loriot (orn.)
43796 | Oriono : Orion (myth. astr.)
43802 | Orkado³j : les Orcades
43812 | orkestrinºo : orchestrion (mus.)
43804 | orkestrºo : orchestre (t.s.)
43805 | orkestrºa : orchestral
43806 | orkestrºi : orchestrer
43807 | orkestrºadºo : orchestration
43808 | orkestrºan³o : un exécutant
43809 | orkestrºejºo : fosse d'orchestre
43810 | orkestrºestrºo : chef d'orchestre = dirigento
43820 | orkid¯ektomiºo : orchidectomie (chir.)
43819 | orkid¯itºo : orchite (méd.) inflamation des testicules
43814 | orkidºo : orchis (bot.)
43816 | orkidºacºo¯j : l{a famille d}es orchidacées (comme l'orchis)
43818 | orkidºeºo : orchidée (bot.)
43798 | orko : orque = orcino
43800 | Orko : Orcus (myth.), dieu des Enfers
43825 | Orleanºo : Orléans
43826 | Orleanºejo : l'orléanais
43827 | Orleanºio : l'orléanais
43828 | Orleanºan³o : un Orléanais
43829 | orleanºistºo : orléaniste (pol.)
43823 | orli : ourler
43822 | orlo : ourlet (tex.)
43832 | orlono : orlon (tex.)
43834 | orlopo : faux-pont (mar.)
43836 | Ormuzdo : Ormuzd = Mazdao
43843 | ornam¹a : ornemental
63234 ¦ ornam¹a titolºpaĝo : frontispice
43844 | ornam¹adºo : la décoration
43845 | ornam¹aĵºo : ornemant (mus. vêt. …), agrément
43848 | ornam¹artºo : art décoratif
43849 | ornam¹ĝardenºo : jardin d'agrément
43840 | ornam¹i : orner, décorer, enjoliver, parer // pavoiser
43846 | ornam¹iĝ¹i : s'orner de, se parer
43847 | ornam¹istºo : ornemaniste // décorateur
43850 | ornam¹literºo : lettrine (typ.)
43842 | ornam¹o : ornement
43851 | ornam¹vestºo³j : atours
43854 | ornato : vêtements sacerdotaux // toge, robe (costume officiel)
43856 | ornitogalo : ornithogale (bot.)
43858 | ornitologºo : ornithologue, ornithologiste
43859 | ornitologºiºo : ornithologie
43861 | ornitopo : pied d'oiseau, serradelle (bot.)
43863 | ornitorinko : ornithorynque (mam.)
43838 | orno : orne (bot.)
43865 | orobrankºo : orobanche (bot.)
43870 | orontio : oronce (bot.)
43867 | oro~graf¯iºo : orographie
43868 | oro~graf¯iºa : orographique
34291 | orpluvºo : aubour, cytise (bot.)
43891 | ortofona : orthophonique
43892 | ortofonio : orthophonie
43893 | ortofonistºo : orthophoniste
43903 | ortoklazo : orthose (min.)
43910 | ortopedia : orthopédique
43911 | ortopediistºo : orthopédiste (chi. / com.)
43909 | ortopedio : orthopédie (méd.)
43885 | orto~doks¯a : orthodoxe
43886 | orto~doks¯ecºo : orthodoxie
43887 | orto~doks¯ismºo : les Eglises orthodoxes
43888 | orto~doks¯ulºo : un orthodoxe
43895 | orto~graf¯iºo : orthographe
43896 | orto~graf¯iºa : orthographique
43897 | orto~graf¯iºi : orthographier
43899 | orto~pter¯o : orthoptère (ent. sauterelle) aux ailes antérieures droites (perpendiculaires)
43872 | ortºo : angle droit (géom.)
43873 | ortºa : droit (géom.)
43874 | ortºaĵºo : équerre (servant à consolider)
43875 | ortºant³o : une perpendiculaire (géom.)
43876 | ortºig¹i : mettre d'équerre
43877 | ortºilºo : équerre
43879 | ortºangulºo : un rectangle = ortogramo
43880 | ortºangulºa : orthogonal
43881 | ortºo~centrºo : orthocentre (géom.)
43901 | ortºo~gram¯o : rectangle (géom.)
43905 | ortºo~kromatªa : orthochromatique
43906 | ortºo~kromatªecºo : orthochromatisme
43907 | ortºo~kromatªismºo : orthochromatisme
09021 ¦ orºum³itªa buŝºpecºo : cigarette à bout doré
24316 | orºimpet¹eg³o : ruée vers l'or
26127 ¦ orºa jubileºo : noces d'or
43563 | orºo : or (t.s.)
43564 | orºa : en or, d'or
43566 | orºi : dorer
43567 | orºaĵºo : objet en or, article d'orfèvrerie
43568 | orºaĵistºo : orfèvre
43569 | orºalparºo : parité or
43570 | orºej³o : un placer
43572 | orºig¹adºo : dorure, dorage
43573 | orºig¹istºo : doreur
43574 | orºiĝ¹i : (se) dorer (cuis.)
43575 ¦ orºika klorºidºo : chlorure d'or
43576 | orºitªaĵºo³j : des dorures
43577 | orºiz¹i : dorer (recouvrir d'or) = origi
43578 | orºbat¹aĵºo : feuille d'or
43579 | orºbrikºo : lingot
43580 | orºbulºo : lingot
43581 | orºo~don¹a : aurifère
43582 | orºdratºo : fil d'or
43583 | orºesplor¹istºo : chercheur d'or
43584 | Orºfelo : la Toison d'or
43585 | orºfiŝºo : poisson rouge
43586 | orºfoliºo : feuille d'or
43587 | orºhavªa : aurifère
43588 | orºkolorºa : doré
43589 | Orºlandºo : l'Eldorado = Eldorado
43590 | orºlav¹istºo : orpailleur
43591 | orºmasºo : pépite
43592 | orºminºo : mine d'or
43593 | orºmonero : pièce d'or, louis
43594 | orºpes¹ilºo : trébuchet
43595 | orºpigmento : orpiment (ch.)
43596 ¦ orºplak¹itªa : doublé ᵈ~or
43597 | orºpluvºo : cytise (bot.) = laburno
43598 | orºpluviºo : pluvier doré (orn.)
43599 | orºpolvºo : poudre d'or
43600 | orºsablºo : sable aurifère
43601 | orºsimilªa : doré (։papier)
43602 | orºskarabºo : cétoine dorée (ent.)
43603 | orºstelºo : gagée (bot.)
43604 | orºŝtofo : brocard (d'or) = brokato
43605 | orºŝtop¹o : aurification (dent)
43916 | os-tempºo : le futur (gr.)
43918 | Osak¯a : Osaka
43920 | osced¹i : bailler (p. f.)
43921 | osced¹o : baillement
43925 | oscil¹a : oscillatoire
43923 | oscil¹i : osciller
43926 | oscil¹ilºo : oscillateur (élec.)
43924 | oscil¹o : oscillation
43927 | oscil¹o~graf¯o : oscillographe (mar. élec.)
43929 | Oskaro : Oscar
43932 | oskula : osculateur (adj.)
43931 | oskuli : être en osculation (math.)
43934 | Oslo : Oslo
43936 | osmero : éperlan (ich.)
43938 | osmio : osmium (ch.)
43940 | osmozºo : (du grec ωσμος:poussée) osmose (phs.)
43941 | osmozºe : par osmose
43942 | osmozºa : osmotique (։tension, pression)
43943 | osmozºo~metr¯o : osmomètre
43945 | osmundo : osmonde (bot.)
43977 | ostaĝºo : otage = garantiulo // gage = garantiaĵo
43978 | ostaĝºi por i²u : se porter caution, garant pour qqn
43980 | osteinºo : ostéine (ch.)
43987 | ostracismºo : ostracisme (p. f.)
43983 | ostrejºo : banc d'huîtres, huîtrière
43982 | ostro : huître (zoo.)
43989 | Ostrogoto : Ostrogoth
43984 | ostro~kapt¹antªo : bourriche
43985 | ostro~kultur¹o : ostréiculture
43947 | ostºo : os // arête (de poisson) // ossement (de cadavre)
43949 | ostºa : en os // osseux
43950 | ostºaĵºo : objet en os
43951 | ostºar³o : ossature
43952 | ostºecªa : osseux, décharné
43953 | ostºej³o : ossuaire
43954 | ostºero : esquille
43955 | ostºet³o : osselet (anat. // jeu)
43956 | ostºig¹i : ossifier
43957 | ostºiĝ¹i : s'ossifier
43958 | ostºiĝ¹adºo : ossification
43959 | ostºito : ostéite (méd.)
43960 | ostºo~cerbºo : moelle = medolo
43961 | ostºo~cikatrºo : cal = kaluso
43962 | ostºo~genªa : ostéogène
43963 | ostºo~genezºo : ostéogénèse ou ostéogénie
43964 | ostºo~karbo : noir animal
43965 | ostºo~kurac¹istºo : ostéopathe
43966 | ostºo~log¯iºo : ostéologie
43967 | ostºomo : ostéome
43968 | ostºomjelito : ostéomyélite
43969 | ostºo~nigrªo : noir animal
43970 | ostºo~pat¯iºo : ostéopathie
43971 | ostºo-putr¹adºo : carie = kario
43972 | ostºo~romp¹o : fracture
43973 | ostºo~tom¯iºo : ostéotomie
42587 | o² : (apocope de onklºo, onklºinºo)
42767 | o²ĉjºo : oncle, tonton, diminitif de oncle // mon vieux! ◆ o² : (apocope de onklºo)
43395 | o²njºo : tatie, tata, diminitif de tante  // ma vieille! ◆ o² : (apocope de onklºinºo)
44006 | otariºo : otarie (mam.)
44007 | otariºedºo¯j : l{a famille d}es otaridés
44004 | Otavo : Otawa
44009 | Otelo : Othello
44011 | otidºo : outarde (orn.)
44013 | otomanºo : ottomane (siège)
44019 | otuso : hibou commun, moyen duc (orn.) = orelstrigo
43997 | otºo : (du grec οτος:oreille) oreille (méd.)
43998 | otºa : otique, de l'oreille
43999 | otºalgiºo : douleur d'oreille
44000 | otºitºo : otite (méd.), maladie de l'oreille
44001 | otºo~log¯iºo : otologie
44002 | otºo~skop¯o : otoscope
44016 | otºo~rinºo~laringºo~log¯o : oto-rhino-laryngologiste
44017 | otºo~rinºo~laringºo~log¯iºo : oto-rhino-laryngologie
44046 ¦ ovacii i²u³n : faire une ovation à quelqu'un
44045 | ovacio : ovation
44049 | ovala : ovale
44050 | ovaligi : ovaliser
44048 | ovalo : un ovale (géom.)
44055 | ovari¹itºo : ovarite (méd.)
44052 | ovariºo : ovaire (anat. // bot.)
44053 | ovariºa : ovarien
44054 | ovariºektomiºo : ovariectomie (chir.)
44058 | ovibovºo : bœuf musqué (mam.)
44060 | Ovidºo : Ovide (prénom) // = Ovidio
44057 | ovio : un oviné (mam.)
44062 | ovolºo : ovule (anat. // bot.)
44063 | ovolºa : ovulaire
44064 | ovolºadºo : ovulation
44065 | ovolºfal¹o : ovulation
44067 | ovr¹i : ouvrir
44021 | ovºo : œuf
44026 | ovºaĵºo : des œufs (cuis.)
44027 | ovºingºo : coquetier
44028 | ovºoidºa : ovoïde, en forme d'œuf
44029 | ovºuj³o : (vx.) ovaire
44030 | ovºul³o : animal ovipare
44031 | ovºblankªo : blanc d'œuf
44032 | ovºo~ĉelºo : ovule (bio. bot.)
44033 | ovºo~duktºo : oviducte (anat.)
44034 | ovºel~las¹i : pondre
44035 | ovºel~las¹adºo : ponte
44036 | ovºo~flavªo : jaune d'œuf
44037 | ovºo~formºa : ovoïde, en forme d'œuf
44038 | ovºo~genezºo : ovogénèse, ovogénie
44039 | ovºo~nask¹a : ovipare
44040 | ovºo~ŝelºo : coquille, coque
44041 | ovºo~viv¹nask¹a : ovovivipare (zoo.)
44082 | ozenºo : (du latin ozaena:polype à odeur fétide) venant (du grec οζω+αινα:puanteur) ozène (maladie du nez, qui devient puant) (méd.)
44085 | Oziriso : Osiris (myth.)
44088 | ozon¹ig¹i : ozoniser (traiter à l'ozone)
44089 | ozon¹ig¹ilºo : ozoniseur
44087 | ozon¹o : (du grec οζω:exhaler une odeur) ozone (ch.)
44090 | ozon¹o~sferºo : ozonosphère
44092 | p : (lettre et consonne nommée po) employée comme abréviation de « paĝºo », « propre dirita »
44093 | P : abréviation de « Patro » (rel.), « le polonais», ou du symbole de « fosforo »
44095 | pa : bah! = ba!
44134 | pacienca : patient
44135 | pacience : patiemment
44137 | pacienci : patienter, avoir de la patience
44144 | paciencio : rumex, patience (bot.) = rumekso
44138 | pacienclud¹o : jeu de patience
44136 | pacienco : patience
44146 | Pacifiko : le Pacifique = Paca oceano
44148 | pacifismºo : pacifisme
44150 | pacifistºo : un pacifiste
44152 | paĉulºo : patchouli (bot. com.)
44097 | pacºo : paix (absence de guerre, de querelle …)
44099 | pacºa : de paix, en paix // paisible
44100 ¦ Pacºa Oceanºo : océan Pacifique = Pacifiko
44101 | pacºe : pacifiquement // paisiblement // à l'amiable
44102 | pacºam¹a : qui aime la paix
44103 | pacºem³a : paisible, pacifique
44104 | pacºig¹i : pacifier // concilier, réconcilier // apaiser
44105 ¦ pacºig¹a juĝ¹istºo : juge de paix
44106 | pacºig¹ant³o : pacificateur, médiateur
44107 | pacºiĝ¹i : se réconcilier avec, faire la paix
44108 | pacºiĝ¹o : accommodement
44109 | pacºismºo : pacifisme
44110 | pacºistºo : pacifiste
44111 | pacºkondiĉºo³j : conditions de paix
44112 | pacºkonferenco : conférence de la paix
44113 | pacºo~fer¹o : sacrifice de propitiation (B.), sacrifice propitiatoire
44114 | pacºpipºo : calumet (de paix)
44115 | pacºplenªa : paisible, tranquille
44116 | pacºratifiko : ratification d'un traité de paix
44117 | pacºromp¹o : violation de la paix
44118 | pacºromp¹antªo : perturbateur
44119 | pacºtraktato : traité de paix
44160 | padeli : barboter, patauger (p. f.) // (év.) pagayer = pagajºi
44159 | padelo : palette (de roue, turbine, est.) // pale (de rame, d'hélice)
44161 | padelradºo : roue à aubes
44163 | Padovºo : Padoue
44164 | Padovºan³o : Padouan
44166 | paduso : putier, bois-puant (bot.) - (Merisier à grappes)
44154 | padºo : sentier, sente
44155 | padºbiciklo : vélo tout terrain
44156 | padºsignºo : signe de piste
44157 | Padºo : le Pô
44170 | paf¹ : paf! , pouf!
04534 ¦ paf¹a arm¹o : arme à feu
44172 | paf¹adºo : tir // fusillade
44176 | paf¹aĵºo : projectile
44177 | paf¹antªo : tireur
44187 | paf¹arkistºo : archer
44186 | paf¹arko : arc (arme)
44182 | paf¹arm¹ilºo : arme à feu // fusil
44178 | paf¹aro : feu de salve
44188 | paf¹distancºo : portée
44179 | paf¹ej³o : stand de tir
44189 | paf¹ekzekut¹i : fusiller
44168 | paf¹i : tirer (balle, oiseau)
44169 ¦ paf¹i si³n for : se ruer, disparaître au loin, se volatiliser (f.)
44180 | paf¹iĝ¹i : s'élancer
44183 | paf¹ileg³o : (vx.) canon
44184 | paf¹ilkapºo : crosse d'arme à feu
44181 | paf¹ilo : arme à feu // fusil
63800 ¦ paf¹ilo, ki²u traf¹as ĝustªe : une arme qui porte juste
44185 | paf¹ilºtubºo : canon (d'une arme)
44190 | paf¹kampºo : champ de tir, polygone (mil.)
44191 | paf¹korbelºo : mâchicoulis
44192 | paf¹lertªul³o : un tireur d'élite
44193 | paf¹liniºo : ligne de tir
44194 | paf¹mort¹ig¹i : abattre, descendre*
44171 | paf¹o : coup (de flèche, de feu)
44195 | paf¹ŝtupo : banquette de tir
44196 | paf¹tabelºo : table de tir
44197 | paf¹truo : embrasure, meurtrière (mil.)
44198 | paf¹turºet³o : tourelle (de char …)
65388 ¦ paf¹u : feu!
44206 | Pafoso : Paphos
44246 | pagajºo : pagaie (rame)
44247 | pagajºi : pagayer
44249 | paganºo : païen
44250 | paganºismºo : paganisme
44252 | pagelo : pagel ou pagelle, daurade (ich.)
44213 | pag¹antªo : payeur
44215 ¦ pag¹ata en~ir¹o : entrée payante
44223 | pag¹atest¹o : reçu, quittance
44214 | pag¹ato : bénéficiaire, porteur (d'un effet)
44224 | pag¹dato : échéance, terme (de loyer)
44212 | pag¹e : en payement
44216 | pag¹ej³o : caisse, guichet // bureau du trésorier
44220 | pag¹endiĝ¹i : arriver à échéance, échoir
15173 ¦ pag¹endªa fakturºo : facture à payer)
44219 ¦ pag¹endªa al port¹antªo : payable au porteur
44208 | pag¹i : payer (p. f.)
44209 ¦ pag¹i per la viv¹o : payer de sa vie // rendre (le bien pour le mal) // revaloir (f. : un mal à quelqu'un)
41338 ¦ pag¹i per naturºaĵºo³j : payer en nature
44221 | pag¹ig¹i : faire payer (p.)
44222 | pag¹ilºo : moyen de payement
44211 | pag¹o : payement
43994 ¦ pag¹ota je la monatºfin¹o : payable fin de mois
44225 | pag¹o~kapablªa : solvable
44226 | pag¹o~kartºo : carte de payement
44227 | pag¹o~partºo : écot
61901 ¦ pag¹o~kartºa telefonºbudºo : cabine de téléphone à carte
44228 | pag¹ŝarĝºo : remboursement (postal)
44273 | paĝiºo : un page // valet (cartes) = fanto
44255 | pagodeto : pagodon
44254 | pagodo : pagode
44257 | pagro : pagre (ich.)
44259 | paguro : bernard-l'Ermite (zoo.)
44261 | paĝºo : une page (p. f.)
44262 | paĝºdorsºo : verso
44263 | paĝºfrontºo : recto
44264 | paĝºnumer¹i : paginer
44265 | paĝºnumer¹adºo : pagination
44266 ¦ paĝºo~piedºa noto : note de bas de page
44267 | paĝºo~prepar¹i : mettre en pages
44268 | paĝºo~prepar¹istºo : metteur en pages
44269 | paĝºo~signºo : signet
44276 | pajacaĵºo : bouffonnerie, pitrerie
44275 | pajaco : paillasse, bouffon
44278 | pajlºo : paille
44279 | pajlºa : en paille
44280 | pajlºaĵºo : litière
44281 | pajlºero : brin de paille
44282 | pajlºamasºo : meule (de paille)
44283 | pajlºo~budºo : paillote, gourbi
44284 | pajlºhomºo : homme de paille (p. f.)
44285 | pajlºo~kolorºa : (de couleur)paille
44286 | pajlºo~litºo : grabat, paillasse
44287 | pajlºo~mato : natte de paille, paillasson (agr.)
44288 | pajlºo~ŝtop¹i : empailler
44289 | pajlºo~tegmentºo : toit de chaume
61750 ¦ pajlºa tegmentºo : toit de chaume
44295 | pajnto : pinte (mes. Fr. 0,5 l., Angl. 0,568 l., E.U. 0,473 l.)
44291 | Pajnºo : Pan (myth.)
44292 | pajnºa : de Pan, panique (adj.)
44293 | pajnºo~ŝalmºo : flûte de Pan (mus.)
44297 | pajrºo : un pair (dignité, rang)
44298 | pajrºecºo : pairie
44299 | pajrºin³o : pairesse
44326 | pakidermºo : pachyderme (mam.)
44328 | Pakistanºo : Pakistan
44329 | Pakistanºan³o : Pakistanais
44331 | paksilºo : paxille (myc.)
44333 | pakto : pacte (dr. pol.)
44301 | pakºo : paquet (gros), balle
44302 | pakºtolºo : toile d'emballage
44304 | pakºi : emballer, empaqueter // entasser, empiler (f.) // condenser (inf.)
44305 | pakºadºo : empaquetage
44306 | pakºaĵºo : colis, bagage, ballot // bagage
44307 | pakºaĵºbret³o : filet (chemin de fer)
44308 | pakºaĵºreto : filet (chemin de fer)
44309 | pakºaĵºvagonºo : fourgon
44310 | pakºatorºo : machine à emballer
44311 | pakºet³o : petit paquet
44312 | pakºiĝ¹i : s'entasser, se tasser
44313 | pakºistºo : emballeur
44314 | pakºuj³o : coffre (de voiture) // soute (d'avion)
44315 | pakºum³o : emballage
44316 | pakºmaterialºo : emballage
44317 | pakºport¹ilºo : porte-bagages
44318 | pakºrimenºo : sangle (de dossier …)
44319 | pakºsakºo : balle, saac, havresac
44320 | pakºtrajnºo : train de messagerie
44335 | pala : pâle (p. f.)
44347 | palaca : palatial
44346 | palaco : palais (arch.)
44351 | paladinºo : paladin (hist.)
44349 | paladio : palladium (ch. // myth.)
44353 | palafito : palafitte (arch.)
44355 | palankeno : palanquin
44357 | Palas¯a : Pallas (myth. astr.)
44360 | palata : palatal (phon.) // palatin (anat.)
44364 | palatalo : palatale (phon.)
44368 | Palatinato : Palatinat
44366 | Palatinºo : le Palatin // (comte) Palatin
44359 | palato : palais (anat.)
44362 | palatvelo : voile du palais
44361 | palatºostºo : os palatin
44372 | palavri : palabrer
44371 | palavro : palabre
43190 | pale¯o~ : (du grec παλαιος:ancien) paléo[~…]
43199 | pale¯o~cen¯o : le paléocène (géol.)
44336 | palecºo : pâleur
44374 | paledºo : palette de chargement
44375 | paledºozi : palettiser
44376 | paledºizo : palettisation
44337 | paleg³a : blafard, livide
44378 | palemonºo : palémon, bouquet (zoo.)
44385 | paleoceno : paléocène (géol.)
44387 | paleolitiko : le paléolithique (préh.)
44389 | paleontologºo : paléontologiste
44390 | paleontologºiºo : paléontologie
44391 | paleontologºiºa : paléontologique
44393 | paleozoiko : paléozoïque (géol.)
44380 | paleo~ : (préfixe) antique, vieux, ancien, paléo[~…]
44382 | paleo~graf¯o : paléographe
44383 | paleo~graf¯iºo : paléographie
44396 | Palermanºo : Palermitain
44395 | Palermo : Palerme
44399 | palestina : palestinien
44398 | Palestinºo : Palestine
44401 | palestrºo : palestre (hist.)
44338 | paleta : pâlot
44403 | paletrºo : palette (de peintre)
44404 | paletrºo~trulºet³o : couteau à palette
44409 | paliativa : palliatif
44408 | paliativo : un palliatif (méd. // f.)
44341 | paliĝ¹adºo : étiolement (méd.)
44340 | paliĝ¹i : pâlir
44339 | paligi : faire pâlir, décomposer (visage)
44411 | palimpsesto : palimpseste
44413 | palindromo : palindrome (gr.)
44415 | palinodio : palinodie (p. f.)
44418 | palinureto : langoustine
44417 | palinuro : langouste (zoo.)
44406 | palio : pali (langue)
44427 | palisandro : palissandre
44420 | palisºo : (toute pièce de bois fichée en terre) pieu (de clôture), palis, pal // échalas, rame (agr.)
44421 | palisºar³o : palissade
44422 | palisºet³o : piquet, jalon // tuteur (agr.)
44423 | palisºum³i : empaler
44424 | palisºdigo : batardeau
44429 | paliumºo : pallium (hist.)
44343 | palkolorºa : blême
44447 | palmipedºo : un palmipède
44450 ¦ palmitata acidºo : acide palmitique
44449 | palmitato : palmitate (ch.)
44431 | palmºo : palmier (bot.)
44432 | palmºacºo¯j : l{a famille d}es palmacées (bot.) (comme le palmier)
44434 | palmºa : palmé (anat.)
44435 | palmºaĵºo : palme (p. f.)
44436 | palmºar³o : palmeraie
44437 | palmºej³o : palmeraie
44438 | palmºo~branĉºo : palme (p. f.)
44439 | palmºo~dimanĉºo : les Rameaux (rel.)
44440 | palmºo~fest¹o : les Rameaux (rel.)
44441 | palmºo~kanºo : rotin
44442 | palmºornam¹o : palmette (b.a.)
44443 | palmºo~piedºa : palmipède (adj.), à pieds palmés (zoo.)
44444 | palmºo~piedºul³o : un palmipède
44445 | palmºo~sukerºo : sucre de palme
44464 | palpebrºo : paupière
44465 | palpebrºa : palpébral
44466 | palpebrºito : blépharite = blefarito
44467 | palpebrºum~i : cligner (de l'œil), ciller // faire (signe) de l'œil
44468 ¦ palpebrºum~a fajrºo : feu clignotant
44469 ¦ palpebrºum~a lum¹o : feu clignotant
44471 | palpebrºum~adºi : clignoter, papilloter (։yeux)
44472 | palpebrºum~adºo : clignotement, nictation
44454 | palp¹adºo : le toucher // tâtonnement // palpation (méd.)
44453 | palp¹e : à tâtons (p. f.)
44455 | palp¹eblªa : palpable (p. f.)
44457 | palp¹harºeg³o : vibrisse, poil tactile (mam. orn.)
44452 | palp¹i : tâter, tâtonner, palper // peloter*
44456 | palp¹ilºo : tentacule, corne (d'escargot)
44458 | palp¹kusenºet³o : pulpe (du doigt)
44459 | palp¹o~sent¹o : le tact (sens)
44474 | palpitacio : palpitation (méd.)
44476 | palto : pardessus, paletot
44478 | paludismºo : paludisme
44479 | paludismºa : paludéen
44481 | palumbo : palombe, pigeon ramier (orn.)
44342 | palªe~bluªa : bleu pâle
44484 | pamfletistºo : pamphlétaire
44483 | pamfleto : pamphlet
44486 | Pamirºo : Pamir
44491 | pampelmusarbºo : pamplemoussier
44490 | pampelmuso : (vrai) pamplemousse, shadock (bot.)
44488 | pampo : pampa
44493 | pan¯ : (préfixe grec παν:tout)
44567 | pan¯kracºo : (du grec παν:tout,κρατος:force) pancrace (sport)
44522 | panaceºo : panacée
44524 | panako : panax (bot.)
44526 | Panamºo : Panama
44527 ¦ Panamºa Kanalºo : canal de Panama
44528 | Panamºan³o : Panaméen
44530 | panaricio : panaris
44534 | pandalo : pandale (zoo.)
44536 | pandemonio : pandémonium (p. f.)
44538 | pandiono : balbuzard (orn.) = fiŝºaglº
44532 | pando : panda (mam.)
44540 | Pandor¯a : Pandore (myth.)
44547 | panegirºo : panégyrique
44548 | panegirºa : panégyrique (adj.) // solennellement laudatif   ???
44549 | panegirºi : faire un panégyrique
44550 | panegirºant³o : panégyriste
44553 | paneli : lambrisser (en bois)
44552 | panelo : panneau (arch.) // lambris // tableau de bord (auto, avion …) // panneau réclame
44542 | paneºo : panne (tech. mar.)
44543 | paneºi : être en panne (։moteur) // mettre en panne (։bateau)
44557 ¦ panĝaba lingvºo : le panjabi (langue)
44556 | panĝabio : Pendjab
44555 | panĝabo : habitant du Pendjab
44561 | panikemulºo : un paniquard
44560 | paniki : (tr.) affoler, paniquer*
44562 | panikiĝ¹i : céder à la panique, se paniquer*
44565 | panikla : paniculé
44564 | paniklo : panicule (bot.)
44559 | paniko : panique // panic (bot.) millet des oiseaux
44569 | pankracio : pancratier, lys mathiole (bot.)
25061 ¦ pankreatºaj insulºet³oj : ilots pancréatiques (îlots de Langerhans)
44571 | pankreatºo : pancréas (anat.)
44572 | pankreatºa : pancréatique
44573 | pankreatºitºo : pancréatite
44574 | pankreatºektomiºo : pancréatectomie
44576 | panoplio : panoplie
44579 | panorama : panoramique
44581 | panoramadºo : un panoramique
44580 | panorami : panoramiquer (ciné.)
44578 | panoramo : panorama
44584 | pansaĵºo : pansement
44583 | pansi : panser
44587 | panslavismºo : panslavisme
44585 | panso~bendºo : bande (phar.)
44590 | pantagruela : pantagruélique
44589 | Pantagruelo : Pantagruel
44593 | pantaleonaĵºo : pantalonnade
44592 | Pantaleono : Pantalon
44595 | pantalonºo : pantalon
44597 | pantalonºeto : culotte // short = kulotºo
44598 | pantalonºfendºo : braguette
44601 | panteismºo : panthéisme
44603 | panteistºo : panthéiste
44605 | panteono : panthéon (rel. // arch.)
44608 | panterkato : ocelot (mam.)
44607 | pantero : panthère (mam.)
44610 | pantoflo : pantoufle
44612 | pantofloŝuo : mocassin (vêt.)
44611 | pantoflulºo : pantouflard
44617 | pantomimistºo : un pantomime, un mime
44616 | pantomimo : une pantomime
44614 | panto~graf¯o : pantographe
44619 | pantuno : pantoum (litt.)
44621 | Panurgo : Panurge
44623 | panusºo : panus (myc.)
44495 | panºo : pain (p. f.)
44497 | panºero : miette
44498 | panºig¹eblªa : panifiable
44499 | panºistºo : boulanger
44500 | panºuj³o : pétrin // huche
44501 | panºum³i : paner (cuis.)
44502 | panºarbºo : arbre à pain (bot.) = artokarpo
44503 | panºbulºo : miche
44504 | panºbutikºo : boulangerie
44505 ¦ panºdon¹a okup¹o : gagne-pain
44506 | panºfar¹adºo : boulange
44507 | panºfermentºilºo : levain = gisto
44508 | panºkaĉo : panade
44509 | panºkomerc¹o : boulangerie
44510 | panºkrustºo : croûte de pain
44511 | panºkukºo : pain perdu (cuis.)
44512 | panºmolo : mie
44513 | panºpecºo : un bout de pain
44514 | panºraspaĵºo : chapelure
44515 | panºrest¹aĵºo³j : miettes
44516 | panºrost¹aĵºo : rôtie, toast (cuis.)
44518 | panºŝrankºo : panetière
44519 | panºtranĉ¹o : tranche de pain
44520 | panºtrogºo : maie, huche
44632 | papagºo : perroquet (orn.)
44634 | papagºet³o : perruche = konuro
44635 | papagºum³i : répéter comme un perroquet
44636 | papagºmal~sanªo : psittacose
44638 | papajºo : papayer (bot.)
44639 | papajºberºo : papaye
44640 | papajºfruktºo : papaye
44642 | papavºo : pavot (bot.)
44644 | papavºacºo¯j : l{a famille d}es papavéracées (comme le pavot)
44645 | papavºet³o : coquelicot
44646 | papavºoleºo : huile d'œillette
44648 | paperºo : papier (t.s.)
44649 | paperºar³o : une liasse, une rame (de papier)
44653 | paperºa : en papier, de papier // non suivi d'effet (։décret), non effectuée (։réforme)
44654 | paperºaĉ³o : paperasse
44655 | paperºistºo : papetier
44656 | paperºuj³o : portefeuille // porte-documents
44657 | paperºbobenºeg³o : rouleau de papier (imprimerie …)
44658 | paperºbutikºo : papeterie
44659 | paperºĉif¹ro : chiffon de papier
44660 | paperºdrakºo : cerf-volant
44661 | paperºfabrikºo : papeterie (fabrique de papier)
44662 | paperºflorºo³j : fleurs en papier
44663 | paperºfoliºo : feuille (de papier)
44664 | paperºklipo : trombone, attache
44665 | paperºkorbºo : corbeille à papier
44666 | paperºkornet³o : cornet de papier
44667 | paperºkrampºo : agrafe
44668 | paperºkrampºilºo : agrafeuse (de bureau)
44669 | paperºmaĉaĵºo : carton-pâte
44670 | paperºmodelo : patron (couture)
44671 | paperºmonºo : papier-monnaie
44672 | paperºpastºo : pâte à papier
44673 | paperºprem¹ilºo : presse-papiers
44674 | paperºrulºo : rouleau (de papier)
44675 | paperºserpentºo : serpentin
44676 | paperºstiftºo : attache parisienne
44677 | paperºŝmir¹i : noircir du papier
44678 | paperºŝmir¹istºo : gratte-papier
44679 | paperºtapeto : papier de tapisserie
44680 | paperºtranĉ¹ilºo : coupe-papier
44683 | papila : papillaire
44695 | papilionºo : papillon (genre zoo.)
44696 | papilionºacºo¯j : l{a famille d}es papilionacées, légumineuses (bot.)
44698 | papilionºedºo¯j : l{a famille d}es papilionidés (ent.)
44687 | papiliºo : papillon (ent.)
44688 | papiliºa : de papillon // volage, frivole
44689 ¦ papiliºa kravatºo : nœud papillon
44690 | papiliºum³i : papillonner (p. f.)
44691 | papiliºum³ant³a : papillonnant
44692 | papiliºum³adºo : papillonnement
44693 | papiliºnaĝ¹o : brasse papillon (sp.)
44684 | papilomo : papillome
44685 | papilomozo : papillomose (méd.)
44682 | papilºo : papille (anat. bot.)
44702 | papir¯ecªa : papyracé (anat.)
44701 | papir¯o~ : (du grec παπυρος:papyrus)
44703 | papir¯o~log¯o : papyrologue (hist.)
44704 | papir¯o~log¯iºo : papyrologie
44706 | papirusºo : papyrus (bot. litt.)
44707 | papirusºo~log¯iºo : papyrologie
44709 | paprikºo : paprika (cuis.)
44716 | papulºo : papule (méd.)
44711 | Papuºo : Papouasie
44712 | papuºa : papou
44713 | Papuºan³o : Papou
44714 | Papuºo-novª-Gvineºo : Papouasie-Nouvelle-Guinée
10085 ¦ papºa ĉambelanºo : camérier
44625 | papºo : pape
44626 | papºa : papal, pontifical
44627 | papºecºo : papauté, pontificat
44628 | papºismºo : papisme
44629 | papºistºo : papiste
44739 | parabolºo : parabole (t.s.)
44740 | parabolºa : parabolique
44741 | parabolºoidºo : paraboloïde (géom.)
44743 | paracentezo : paracentèse (chir.)
44748 | parad¹a : de parade
64936 ¦ parad¹a tualetºo : atours
65576 ¦ parad¹a uniformºo : la grande tenue
44749 ¦ parad¹e viv¹i : mener grand train
44745 | parad¹i : être passé en revue (mil. mar. avi.) // parader, se pavaner
44746 ¦ parad¹i per : faire parade de
44750 | parad¹lito : lit de parade
44751 | parad¹marŝ¹o : un défilé, parade militaire
44747 | parad¹o : revue (mil. …) // parade, pompe, gala, déploiement, étalage
44752 | parad¹placºo : place d'armes, esplanade
44753 | parad¹uniformºo : grande tenue
44755 | paradigmo : paradigme (gr.)
44758 | paradiza : paradisiaque
44759 | paradizbirdºo : oiseau de paradis (orn.) = paradizeo
44762 | paradizeo : paradisier (orn.)
44760 | paradizlud¹o : marelle (jeu)
44757 | paradizo : paradis (rel. f.)
44767 | paradoso : parados (mil.)
44770 | parafi : parapher
44772 | parafinºo : paraffine (ch.)
44773 | parafinºi : paraffiner
44774 | parafinºoleºo : huile de paraffine (phar.)
44769 | parafo : paraphe
44777 | parafraza : paraphrastique
44778 | parafrazi : paraphraser
44776 | parafrazo : paraphrase (litt.)
44781 ¦ paragrafa signºo : le signe "paragraphe" §
44780 | paragrafo : paragraphe // article (d'un traité …)
44783 | Paragvajºo : Paraguay (Etat) // Paragvajrivero
44784 | Paragvajºan³o : Paraguayen
44785 | Paragvajºriverºo : le Paraguay (fleuve)
44787 | Parakleto : le Paraclet (rel.)
44789 | paraldehidºo : paraldéhyde (ch.)
44800 | paralelepipedo : paralélépipède (géom.)
44791 | paralelºo : une parallèle (t.s.)
44792 | paralelºa : parallèle (géom. élec.)
44793 | paralelºe : parallèlement (p. f.)
44794 | paralelºaĵºo : montage en parallèle (élec.)
44795 | paralelºecºo : parallélisme (géom.)
44796 | paralelºig¹i : mettre en parallèle, comparer
44797 | paralelºismºo : parallélisme (vers.)
44798 | paralelºo~gram¯o : parallélogramme (géom.)
51471 ¦ paralelºa³j reko³j : barres parallèles
44802 | Paralipomeno³j : (livre des) Chroniques = Kronikoj (B)
44806 | paraliz¹a : paralysant
44804 | paraliz¹i : paralyser (p. f.)
44807 | paraliz¹iĝ¹i : se paralyser
44808 | paraliz¹itªa : paralysé
44805 | paraliz¹o : paralysie
44809 | paraliz¹ul³o : un paralytique
44811 | paralogismºo : paralogisme (phil.)
44813 | parametr¯o : paramètre (géom. inf.)
44815 | paranojo : paranoïa (méd.)
44816 | paranojulºo : paranoïaque.
44818 | parapeto : parapet, garde-fou // (év.) plastron (mil. escrime)
44820 | paraŝito : paraschiste (hist.)
44823 | paraŝuti : descendre en parachute
44824 | paraŝutigi : parachuter
44825 | paraŝutistºo : parachutiste
44822 | paraŝuto : parachute
44827 | paratakso : parataxe (gr.)
44829 | paratifo : paratyphoïde (méd.)
44831 | parazitºo : parasite (t.s.)
44832 | parazitºa : parasite, parasitaire, parasitique
44833 | parazitºi : vivre en parasite
44834 | parazitºicidºo : parasiticide
44835 | parazitºismºo : parasitisme
44836 | parazitºo~log¯iºo : parasitologie
44837 | parazitºozo : parasitose
44735 | para~ : (du grec παρα:à côté de) auprès de [~…] // similaire à [~…]
44736 | para~simpatºa : parasympathique (։système)
44737 | para~vertebra : paravertébral
44764 | para~doks¯o : paradoxe
44765 | para~doks¯a : paradoxal
47213 | para~plegi¯o : paraplégie (méd.) paralysie des membres inférieurs
47214 | para~plegi¯ulºo : un paraplégique
44842 | parcelºo : parcelle (de terrain)
44843 | parcelºa : parcellaire
44844 | parcelºig¹i : parcelliser
44845 | parcelºig¹o : parcellisation
44839 | Parcºo : une des trois Parques // la mort persionnifiée
44840 | Parcºin³o : la mort
44852 | pardon¹eblªa : véniel
44853 | pardon¹em³a : indulgent, clément, miséricordieux
44848 | pardon¹i : pardonner // excuser
44854 | pardon¹ig¹i : obtenir le pardon (de qqn), faire pardonner
44855 | pardon¹iĝ¹i : être absous
44856 | pardon¹indªa : pardonnable
44850 | pardon¹o : pardon, grâce
44858 | pardon¹pet¹o : excuses
44849 | pardon¹u : pardon!
44862 | paregorikªa : parégorique (phar.)
44864 | parencºo : parent
44865 ¦ parencºo per Adamo : cousin à la mode de Bretagne
44866 | parencºa : apparenté, allié (p. f.)
44867 | parencºar³o : les parents, la famille
44868 | parencºecºo : parenté
44869 ¦ parencºiĝ¹i kun : s'allier à (par mariage), s'apparenter (p.)
44873 | parenkima : parenchymateux
44872 | parenkimo : parenchyme (anat. bot.)
44876 | parenteze : par parenthèse
44875 | parentezo : parenthèse (phrase) // parenthèse (signe typ.)
44860 | pareo : paréo (vêt.)
44878 | parfumºo : parfum
44879 | parfumºi : parfumer
44880 | parfumºej³o : parfumerie
44881 | parfumºistºo : parfumeur
47050 ¦ pargeta plankºo : sol parqueté
44884 | pargetero : lame de parquet
44885 | pargeti : parqueter
44883 | pargeto : parquet (arch.)
44890 | parieta : pariétal (։lobe, région)
44893 | parietario : pariétaire (bot.)
44889 | parieto : paroi (surface intérieure d'un vase, tube …) // paroi (organique)
44891 | parietostºo : le pariétal (anat.)
44887 | pario : paria (p. f.) // (év.) paroi = parieto
44895 | Pariso : Pâris (myth.)
44901 | parizeto : parisette, raisin de renard (bot.)
44897 | Parizºo : Paris
44898 | parizºa : de Paris, parisien
44899 | Parizºan³o : Parisien
44911 | parkere : par cœur, de mémoire
44913 | parkerigadºo : mémorisation
44912 | parkerigi : apprendre par cœur
44903 | parkºo : parc (enclos), réserve (de chasse) // parc (jardin) // parc (autos)
44904 | parkºi : parquer (auto.)
44905 | parkºadºo : stationnement
44906 | parkºlum¹o³j : feux de stationnement
44907 | parkºmetr¯o : parcmètre, parcomètre
44909 | Parkºo³j : les Parques
44923 | parlamentario : parlementaire (mil.)
44915 | parlamentºo : Parlement
44916 | parlamentºa : parlementaire
44917 | parlamentºan³o : membre du Parlement
44918 | parlamentºejºo : la Chambre
44919 | parlamentºismºo : parlementarisme
44926 ¦ parma fromaĝºo : du parmesan
44927 ¦ parmaj violo³j : violettes de Parme
44928 | Parmanºo : Parmesan
44925 | Parmo : Parme
44933 | parnasio : parnassie (bot.)
44930 | Parnasºo : le Parnasse (géogr. myth.)
44931 | Parnasºan³o : un parnassien (litt.)
44936 | parodii : parodier, pasticher // travestir (f.)
44935 | parodio : parodie, pastiche
44947 | paroksismºo : paroxysme, accès (méd.)
44949 | paroksitonªa : paroxyton (phon.)
44938 | paroĥºo : paroisse
44939 | parokºo : paroisse
44940 | parokºa : paroissial
44941 | parokºan³o : paroissien
44942 | parokºestrºo : curé = preposto
44943 ¦ parokºestrºa domºo : cure, presbytère
44944 | parokºismºo : esprit de clocher
44956 | parol¹a : verbal, oral
08911 ¦ parol¹a bultenºo : journal parlé (rad.)
44958 | parol¹adºo : discours // conversation
07411 ¦ parol¹antªa blazonºo : armes parlantes
23527 ¦ parol¹antªa horloĝºo : horloge parlante
44959 | parol¹antªo : orateur, celui qui parle
44964 | parol¹artºo : rhétorique
44957 | parol¹e : oralement
44961 | parol¹ej³o : parloir
44966 | parol¹elementºo : partie du discours (gr.)
44960 | parol¹em³a : loquace, qui a la langue bien pendue
44967 | parol¹figurºo : figure de rhétorique
44968 | parol¹filmºo : film parlant
44951 | parol¹i : parler (p. f.)
00515 ¦ parol¹i el la abundªo de la korºo : s'épancher (dans le sein de qqn.)
49090 ¦ parol¹i pri : parler de
41428 ¦ parol¹i tra la nazºo : parler du nez
44962 | parol¹ig¹i : faire parler
44963 | parol¹istºo : speaker, annonceur (radio …)
44969 | parol¹kapablªo : faculté du langage, don de la parole
44970 | parol¹manierºo : diction, élocution
44952 | parol¹o : parole // discours
44971 | parol¹tubºo : tube acoustique // porte-voix (mar.)
44972 | parol¹turn¹o : tour de phrase, tournure
44973 | parol¹vico : tour de parole
45001 | paroniĥio : panaris (méd.)
45003 | paronimo : paronyme (gr.)      ??? par?onim¯o ??????
45005 | paronomazio : paronomase (litt.)
45007 | Paroso : Paros
45009 | parotidºo : parotide (anat.)
45010 | parotidºito : parotidite
45012 | parseko : parsec (astr.)
45045 | Pàrt¯uj³o : Parthie (pays des Parthes)
45037 | partenogenezºo : parthénogenèse
45039 | Partenono : le Parthénon
45041 | parterºo : parterre (théâtre, jardin) // rez-de-chaussée
45066 | participa : participial
45065 | participo : participe (gr.)
01518 | partiklºakcel¹ilºo : accélérateur de particules
45068 | partiklºo : particule atomique (phs.)
45073 | partikulara : particulariste
45074 | partikularismºo : particularisme
45071 | partikulºo : particule (gr.)
45076 | partitivªa : partitif (gr.)
45078 | partiturºo : partition (mus.)
45080 | partizanºo : partisan (t.s.)
45081 ¦ partizanºa spiritºo : esprit partisan
45043 | partiºo : parti (pol.), faction // camp (jeu) // parti (mariage) // partie (dr.) // partie (mus.)
45048 | partiºa : du parti // partial
45050 | partiºan³o : membre d'un parti, adhérent, partisan
45051 | partiºanºecºo : appartenance (pol.)
45052 | partiºanºiĝ¹i : prendre le parti de quelqu'un
45053 | partiºecºo : partialité, esprit de parti
45054 | partiºestrºo : chef de parti, leader
45055 | partiºul³o : homme de parti
45083 | partnero : partenaire (com. sp. jeu)
45014 | partºo : part, partie // point (d'un discours)
45016 | partºa : partiel
45018 | partºe : partiellement, en partie
45019 | partºaĵºo : tranche (f.), section (d'un livre)
45020 | partºet³o : parcelle, particule
45021 | partºig¹i : partager, répartir
45022 | partºig¹o : partition, partage
45023 | partºiĝ¹o : division, scission
45024 | partºum³o : fraction (math.) = frakcio
45025 | partºo~pag¹o : acompte
45026 ¦ partºo~pag¹e de : en acompte sur
45027 ¦ partºo~pren¹i en : prendre part à, participer
45028 | partºo~pren¹o : participation // sympathie (dans un deuil)
45029 | partºo~pren¹ig¹i : associer (à un travail …), intéresser (les ouvriers à la production)
45085 | paruo : mésange (orn.)
45088 | parvenuo : un parvenu
44718 | parºo : paire, couple (t.s. sauf méc.)
44719 | parºa : pair (math.) // apparié, accouplé
44720 | parºe : par paire, par couple
44721 | parºi : faire la paire
44722 | parºecºkontrol¹o : contrôle par parité (inf.)
44723 | parºig¹i : apparier, accoupler
44724 | parºig¹istºo : entremetteur
44725 | parºiĝ¹i : s'apparier, s'accoupler (oiseaux …)
44726 ¦ parºiĝ¹a tempºo : pariade
44727 | parºiĝ¹adºo : accouplement
44728 | parºul³o : partenaire, compagnon // un pair (hist.) = pajro
44729 | parºhufulºo : paridigidé
45134 | pasaĝeraviadºilºo : avion de tansport
45133 | pasaĝero : passager, voyageur
45135 | pasaĝerŝipºo : paquebot
45136 | pasaĝertrajnºo : train de voyageurs
45140 | pasamentaĵºo : passementerie
45139 | pasamenti : passementer
45141 | pasamentistºo : passementier
45138 | pasamento : passement
45143 | pasato : alizé
45254 | paŝaºo : pacha
45255 | paŝaºecºo : pachalik
45256 | paŝaºej³o : pachalik
45146 | paseismºo : passéisme, misonéisme
45145 | paseo : le passé = pasintaĵo
27750 ¦ paserºo kapt¹itªa est¹as pli bonªa, ol aglºo kapt¹otªa : un tiens vaut mieux que deux tu l'auras, il ne faut pas lâcher la proie pour l'ombre
45148 | paserºo : moineau, passereau (orn.)
45149 | paserºstrigo : chouette chevêchette. (chevêche)
45094 | pas¹adºo : passage, écoulement (du temps)
45229 | paŝ¹adºo : démarche, allure, pas
45095 | pas¹aĵºo : événement, incident
45097 | pas¹antªa : passager, fugitif (f.)
45098 | pas¹antªo : un passant
45110 | pas¹biletºo : passe, permis, coupe-file
45233 | paŝ¹bru¹o : piétinement
45093 | pas¹e : en passant, incidemment
45230 | paŝ¹egºo : enjambée
45231 | paŝ¹egºe : à grands pas
45099 | pas¹ej³o : passage, une passe (mar.)
45102 | pas¹em³a : éphémère, passager, transitoire
45232 | paŝ¹et³i : trottiner
45234 | paŝ¹fald¹o : pli Dior (vêt.)   ???
45090 | pas¹i : passer (ne pas s'attarder, ne pas rester) // passer (ne pas subsister) // = trapasi
45221 | paŝ¹i : marcher
45222 ¦ paŝ¹i ti²e³n kaj re³e³n : marcher de long en large
45103 | pas¹ig¹i : faire passer (qqn.), passer (qqch. : d'un lieu, d'un état à un autre) // passer (le temps …)
45104 | pas¹intªa : passé, écoulé
45105 ¦ pas¹intªa³n lundo³n : lundi dernier
45106 | pas¹intªaĵºo : le passé (ce qui a été)
45107 | pas¹intªecºo : le passé (temps écoulé)
45108 | pas¹intªjarºa : de l'an passé, d'antan
45111 | pas¹kartºo : passe, permis, coupe-file
45235 | paŝ¹komptilºo : podomètre
45236 | paŝ¹kradºo : caillebotis, treillis en bois servant de plancher, assemblage de rondins
45113 | pas¹loĝ¹antªo : hôte de passage
45114 | pas¹loĝ¹ej³o : gîte
45112 | pas¹loĝ¹i : séjourner
45237 | paŝ¹mezur¹i : mesurer au pas
45115 | pas¹mov¹o : une passe (football)
45091 | pas¹o : cours (du temps), laps
45223 | paŝ¹o : un pas // pas (de vis …) // démarche (agissement)
25233 ¦ paŝ¹o post paŝ¹o : pas à pas
45226 ¦ paŝ¹o post paŝ¹o : pas à pas
45238 | paŝ¹o~signºo : trace (de pas)
45239 | paŝ¹o~ŝanĝ¹i : changer de pas
45240 ¦ paŝ¹o~ten¹i kun i²u : aller au même pas que quelqu'un
45116 | pas¹permes¹o : sauf-conduit, laissez-passer
45117 | pas¹rajtºo : droit de passage // priorité (circulation)
45118 | pas¹tabulºo : traversine (mar.), passerelle
45109 | pas¹um³i : flâner, musarder
45119 | pas¹vortºo : mot de passe
45152 | pasia : passionné
45153 | pasie : passionnément
45159 | pasiflorºo : passiflore (bot.)
62032 ¦ pasigi si³a³n tempºo³n : passer son temps
45155 | pasiig¹a : passionnant
45154 | pasiig¹i : passionner
45156 | pasiiĝ¹i : se passionner, s'emballer
45151 | pasio : passion
45161 | Pasio³n : la Passion (rel.)
45162 | Pasionlud¹o : jeu de la Passion (litt.)
45164 | pasiva : passif (t.s.)
45166 | pasive : passivement
45167 | pasivecºo : passivité
45168 | pasivigi : mettre au passif (gr.) // rendre passif
45165 | pasivo : le passif (gr. com.)
45174 | Paskalºo : Pascal
45175 | paskalºa : pascalien
45177 | paskvilºo : pamphlet, libelle, pasquinade
45170 | Paskºo : pâque // Pâques
45171 | paskºa : pascal
45172 | Paskºinsulºo : île de Pâques
45179 | paspartuo : passe-partout (cadre // clé)
45189 | pasteĉeto : bouchée (cuis.)
45188 | pasteĉo : pâté
45191 | pastelºo : pastille (t.s.)
45268 | paŝtelºo : pastel (t.s.)
45269 | paŝtelºistºo : pastelliste
45193 | pasterno : paturon (cheval)
45195 | Pasteŭrºo : Pasteur
45196 | pasteŭrºa : pasteurien
45197 | pasteŭrºiz¹i : pasteuriser
45198 | pasteŭrºiz¹adºo : pasteurisation
41225 ¦ paŝt¹a napºo : chou-navet, rutabaga    ???  // chou-rave  ???
45260 | paŝt¹aĵºo : pâture (nourriture)
45261 | paŝt¹atªar³o : troupeau // ouailles (rel.)
45262 | paŝt¹ej³o : pâture, pâturage
45258 | paŝt¹i : faire paître
45263 | paŝt¹iĝ¹i : paître
27707 ¦ paŝt¹istºa kapselºo : bourse à pasteur (bot.)
45264 | paŝt¹istºo : berger
45265 | paŝt¹istºa : pastoral, bucolique
45266 | paŝt¹o~bastonºo : houlette
45201 | pastiĉi : pasticher
45202 | pastiĉistºo : pasticheur
45200 | pastiĉo : pastiche (mus. litt.)
45204 | pastinako : panais (bot.)
45206 | pastoro : pasteur (rel.) // martin roselin (orn.) = rozºa sturno
45208 | pastrºo : prêtre
45209 | pastrºa : pastoral, sacerdotal
45210 | pastrºi : être prêtre // desservir (une paroisse)
45211 | pastrºar³o : clergé
45212 | pastrºecºo : prêtrise, sacerdoce
45213 | pastrºej³o : presbytère
45214 | pastrºig¹i : ordonner prêtre = ordin'
45215 | pastrºiĝ¹i : entrer dans les ordres
45216 | pastrºin³o : prêtresse
45271 | paŝtuno : pachto, pachtou (langue)
45181 | pastºo : pâte
45182 | pastºaĵºo³j : pâtes (cuis.)
45183 | pastºecªa : pâteux
45184 | pastºuj³o : pétrin, huche
45185 | pastºpoŝºo : chausson (cuis.)
45186 | pastºrulºo : rouleau à pâtisserie
45329 | pa² : diminutif de patrº
45330 | pa²ĉjºo : papa
45331 | pa²njºo : maman
45305 | pat¯ : (du grec παθος) souffrance, maladie
45306 | pat¯o~ : (du grec) patho[~…]
45307 | pat¯o~genªa : pathogène (méd.)
45308 | pat¯o~log¯o : pathologiste
45309 | pat¯o~log¯iºo : pathologie
45310 | pat¯o~log¯iºa : pathologique
45274 | Patagonio : Patagonie
45273 | Patagono : Patagon
45275 | Patagonujºo : Patagonie
45277 | patato : patate douce = batato
45280 | patela : patellaire (anat.)
45279 | patelo : rotule (anat. tech.) // patelle (zoo.)
45284 | patentºo : brevet d'invention
45285 | patentºi : protéger par un brevet, breveter (une invention)
45286 | patentºaĵºo : une spécialité (phar. …)
45287 | patentºigi : faire breveter, prendre un brevet pour quelque chose
45288 | patentºita : breveté "marque déposée"
45289 | patentºnomºo : nom de marque
45290 | patentºoficºej³o : bureau des brevets
45291 | patentºrajtºo : propriété industrielle
45282 | patenºo : patin (sp. à glace …) // patène, vase sacré (rel.)
45293 | paternalismºo : paternalisme
45295 | patienco : patience (bot.)
45297 | patinºo : patine (ch. oxidation naturelle ou artificielle) // patin (sp. tech. ??? pas PIV ???)
45299 | Patmo : Pathmos
45301 | patnºo : panne (charpente)
45303 | patnºo~fostºo : arbalétrier (poutre)
45327 | patosa : pathétique
45325 | patoso : le pathétique, l'Expression des émotions (litt.)
45375 | patriarka : patriarcal
45376 | patriarkecºo : patriarcat
45374 | patriarko : patriarche
45379 | patrici : poinçonner (tech.)
45382 | patricia : patricien
45383 | patriciaro : patriciat
45384 | patriciecºo : patriciat
45381 | patricio : un patricien
45378 | patrico : poinçon (pour médailles …)
45386 | Patriko : Patrick, Patrice
45389 | patriota : patriotique
45390 | patriotismºo : patriotisme
45388 | patrioto : patriote
45393 | patrolºo : patrouille
45394 | patrolºi : patrouiller // faire une ronde
45395 | patrolºan³o : patrouilleur
45396 | patrolºistºo : patrouilleur
45397 | patrolºŝipºo : patrouilleur (mar.)
45399 | patronºo : patron (hist. rel.) // protecteur
45400 | patronºa : de patronage (։comité)
45401 | patronºi : patronner
45402 | patronºadºo : patronage
45403 | patronºecºo : patronage
45404 | patronºin³o : sainte patronne // dame patronnesse
15953 | patrºet³o : petit père            ??? PIV p.302
15954 | patrºin³et³o : petite mère        ??? PIV p.302
16623 ¦ patrºo de familiºo : père de famille
45333 | patrºo : un père
45335 | patrºin³o : mère
45337 | patrºa : paternel
45338 | patrºe : en père, paternellement
45339 | patrºi : être père, servir de père
45340 | patrºecºo : paternité
45341 | patrºet³o : petit père
45342 | patrºiºo : patrie
45343 | patrºuj³o : patrie
45344 | patrºin³a : maternel
45345 | patrºin³e : maternellement
45346 ¦ patrºin³i : servir de mère
45347 | patrºin³ecºo : maternité
45348 | patrºin³et³o : petite mère
45349 | patrºin³patrºo : grand-père maternel
45350 | patrºistºiko : patristique (rel.)
45351 ¦ patrºa-filºa hered¹ecºo : héritage en ligne directe
45352 | patrºo~landºo : la terre des ancêtres
45353 | patrºo~log¯iºo : patrologie (rel.)
45354 | patrºo~mort¹igo : patricide, parricide
45355 | patrºonia : le Pater (rel.)
45356 | patrºonim¯o : nom de famille, patronyme
45357 | patrºo~nomºo : nom du père, patronyme (dans certains pays)
45316 | patºo : poêle (à frire)
45318 | patºi : poêler
45321 | patºe : à la poêle
45322 | patºkukºo : crêpe (cuis.)
45323 | patºten¹ilºo : queue de la poêle
45409 | Paŭlºo : Paul (homme)
45410 | Paŭlºa : de Paul
45412 | paŭlºan³o³j : pauliniens
45413 | paŭlºecªa : paulinien (rel.)
45414 | Paŭlºin³o : Pauline   ??? Paule ???
45415 | paŭlºismºo : paulinisme (rel.)
45417 | paŭperismºo : paupérisme
45420 | paŭsaĵºo : calque
45419 | paŭsi : calquer, décalquer // (f.) copier servilement
45421 | paŭspaperºo : papier-calque
45423 | paŭti : faire la moue // bouder
45429 | Paŭzanio : Pausanias
45425 | paŭzºi : faire une pause
45426 | paŭzºo : pause (t.s.)
45406 | Paŭºo : Pau
45407 | Paŭºan³o : Palois
45437 | pavanºo : pavane (danse)
45439 | pavezo : bastingage (mar.)
45440 | pavezpordºo : la coupée (mar.)
45445 | pavianºo : babouin (mam.)
45447 | pavilonºo : pavillon (tente // arch.)
45449 | pavimºo : pavage, le pavé
45451 | pavimºi : paver (p. f.)
45452 | pavimºerºo : un pavé
45453 | pavimºilºo : hie, demoiselle = mamramo
45454 | pavimºistºo : paveur
45442 | Paviºo : Pavie
45443 | Paviºan³o : Pavesan
45431 | pavºo : paon (orn.) // un vaniteux, un fat
45432 | pavºi : faire la roue, se pavaner (p. f.)
45433 | pavºin³o : paone
45434 | pavºo~blek¹i : criailler, pousser des cris de paon (f.)
45435 | pavºo~fazanºo : éperonnier (orn.)
45456 | Pazif¯a : Pasiphaé (myth.)
45458 | pazigrafio : pasigraphie
45460 | peanºo : péan (litt.) // péon (vers. ant.)
45474 | peĉa : poisseux
45476 ¦ peĉa fadenºo : ligneul
45478 | peĉblendºo : pechblende (min.)
45475 | peĉecªa : poisseux
45477 | peĉi : poisser
45473 | peĉo : poix // (f.) malchance, poisse*
45462 | pecºo : morceau, bout (de ficelle), tronçon, quartier (de tarte), éclat (de verre), tesson // pièce (de machine, d'échecs, d'artillerie, de costume …) // morceau (de musique, de poésie …) // pièce de théâtre // bout (de chemin), laps (de temps)
45463 | pecºet³o : fragment, bribe, brin, miette
45464 | pecºet³igi : émietter
45465 | pecºet³iĝ¹i : s'effriter
59009 ¦ pecºig¹itªa sukerºo : sucre en morceaux
45482 | pedagogia : pédagogique
45481 | pedagogio : pédagogie
45480 | pedagogo : pédagogue
45484 | pedalºo : pédale (t.s.)
45485 | pedalºi : pédaler // appuyer sur la pédale (mus.)
45486 | pedalºboatºo : pédalo
45487 | pedalºlagrºo : pédalier
45489 | pedantºo : un pédant
45490 | pedantºa : pédant, pédantesque // minutieux, méticuleux
45491 | pedantºaĵºo : une pédanterie
45492 | pedantºecºo : pédantisme // minutie, méticulosité
45493 | pedantºin³o : un bas-bleu
45495 | pederastio : pédérastie (méd.)
45496 | pederastiulºo : pédéraste
45499 | pediatrio : pédiatrie (méd.)
45498 | pediatro : pédiatre
45509 | pedikla : pédiculé
45508 | pediklo : pédicule (bot. anat.)
45511 | pedikularºo : pédiculaire, herbe aux poux (bot.)
45514 | pedikur¹adºo : pédicurie
45513 | pedikur¹i : soigner les pieds
45515 | pedikur¹istºo : un pédicure
45501 | pedikºo : pou (ent.)
45503 | pedikºa : pédiculaire
45504 | pedikºul³o : un puilleux
45505 | pedikºovºo : lente
45517 | pedunklo : pédoncule (bot. anat.)
45525 | Pegazo : Pégase (myth. astr.)
45520 | pegºo : pic, pivert (orn.)
45521 | pegºedºo¯j : l{a famille d}es picidés
45527 | pejorativa : péjoratif
45529 | Pejpuso : les Peïpous ou lac des Tchoudes
45532 | pejzaĝistºo : un paysagiste
45531 | pejzaĝo : paysage (t.s.)
45563 | pekariledºo : du pécari
45562 | pekario : pécari (mam.)
45539 | pek¹a : fautif
45540 | pek¹adºo : transgression
45541 | pek¹antªo : pécheur
45543 | pek¹ecºo : état de péché
45544 | pek¹em³a : peccable (capable de pécher)
45546 | pek¹et³o : peccadille
45534 | pek¹i : commettre une faute, pécher (p. f.)
45547 | pek¹ig¹i : séduire, induire en péché
45548 | pek¹intªa : déchu (։ange)
45545 | pek¹iva : peccable (capable de pécher)
45550 | pek¹liberªig¹i : faire l'Expiation (B.)
45551 | pek¹makulºi : souiller
45537 | pek¹o : faute, péché
45552 | pek¹ofer¹o : sacrifice pour le péché (B.)
45549 | pek¹o~fal¹o : le chute (d'adam)
45553 | pek¹o~plenªa : pécheur (adj.)
45554 | pek¹purªig¹i : purifier
45542 | pek¹ul³o : pécheur
45565 | Pekinºo : Pékin
45566 | Pekinºan³o : Pékinois
45567 | pekinºhundºo : un pékinois (mam.)
45570 | peklaĵºo : salaison
45571 | peklakvºo : saumure
45572 | peklakvºi : saumurer
45569 | pekli : saler (pour conserver)
48232 ¦ peklita porkºaĵºo : du petit salé
45574 | pekteno : peigne (zoo.)
45579 | pektineo : pectiné (anat.)
45577 | pektinºo : pectine (ch.)
45581 | pektoralo : pectoral (anat.)
45607 | pelagrºo : pellagre (méd.)
45608 | pelagrºa : pellagreux
45604 | pelagºo : ???
45605 | pelagºa : pélagique (biol. géol.)
45610 | pelargoniºo : pélargonium (bot.)
45612 | pelasgºo : pélasge (habitant primitif de la Grèce et de l'Italie)
45613 | Pelasgºo³j : les Pélasges
45614 | pelasgºa : pélasgique
45618 | Peleidºo : le fils de Pélée (= Achille)
45616 | Peleo : Pélée (myth.)
45620 | pelerinºo : pèlerine (vêt.) // cape (de fourrure …)
45584 | pel¹adºo : chasse, poursuite
45602 | pel¹adºi : pourchasser
45588 | pel¹atorºo : propulseur (fusée)
45589 | pel¹helicºo : hélice propulsive (avi.)
45583 | pel¹i : chasser (devant soi), faire avancer, mener (des bestiaux) // pousser, conduire (un navire au port, Jésus au désert …) // poursuivre, pourchasser // pousser à (une action), amener à, jeter dans (une émotion …) // pousser, porter (un sentiment jusqu'à …)
45586 ¦ pel¹i si³a³j³n piedºo³j³n : prendre ses jambes à son cou
45590 | pel¹radºo : roue motrice (locomotive)
45622 | pelikanºo : pélican (orn.)
45624 | Peliono : Pélion
45627 | pelmele : pêle-mêle
45626 | pelmelo : confusion, désordre, embrouillamini*
45629 | Peloponezo : Péloponnèse
45631 | Pelopso : Pélops (myth.)
45634 | pelotistºo : pelotari, joueur de pelote
45633 | peloto : pelote basque
10132 ¦ peltºa ĉapºo : bonnet fourré
45636 | peltºo : fourrure (préparée)
45637 | peltºa : en fourrure
45638 ¦ peltºe sub~ŝtofita : double de fourrure
45639 | peltºaĵºo : une fourrure, une pelisse // (f.) blason
45640 | peltºistºo : fourreur
45641 | peltºfar¹adºo : pelleterie
45642 | peltºkomerc¹o : pelleterie
45643 | peltºmantelºo : manteau de fourrure
09822 ¦ pelvºa cinturºo : ceinture pelvienne
45645 | pelvºo : bassin, cuvette, bassine // bassin (anat.)
45646 | pelvºa : pelvien (anat.)
45647 | pelvºet³o : écuelle // bassinet (anat. tech.)
45649 | pemikanºo : pemmican (cuis.)
45666 | penalo : pénalité, penalty (sp.)
45668 | Penato³j : Pénates (myth. f.)
45671 | penco : penny (mon.)
45672 | penco³j : pence
45709 | pendentivo : pendentif (arch.)
45675 | pend¹aĵºo : pendant (d'oreille), pendeloque, gland…
21679 ¦ pend¹antªaj ĝardenºo³j : jardins suspendus
45676 | pend¹antªa : pendant, suspendu
45687 | pend¹glaciºo : chandelle (de glace)
45674 | pend¹i : pendre (à), être suspendu (à) // être pendu // être suspendu (f.), planer (f.), régner (։tumulte …)
45678 | pend¹ig¹a : suspenseur (anat.)
45677 | pend¹ig¹i : (sur, de) pendre, accrocher (qqch. à qqch.) // = pendumi // suspendre (carrosserie)
45679 | pend¹ig¹ilºo : une suspension (tech.) // potence
45680 | pend¹ingºo : potence
45688 | pend¹kablºo³j : suspentes (de parachute)
45689 | pend¹lampºo : suspension (lustre)
45690 | pend¹lipºo : lippe, babine
45691 | pend¹litºo : hamac
45692 | pend¹pes¹ilºo : balance romaine
45693 | pend¹pontºo : pont suspendu
45694 | pend¹ringºo : bélière
45695 | pend¹serurºo : cadenas
45696 | pend¹ŝnurºo : corde (à pendre)
45683 | pend¹um³adºo : pendaison
45681 | pend¹um³i : pendre (qqn.)
45684 | pend¹um³ilºo : potence
45685 | pend¹um³indªa : pendable
45686 | pend¹um³indªul³o : un gibier de potence
45697 | pend¹vagonºo : cabine (de téléphérique)
45712 | pendola : pendulaire
45714 | pendolhorloĝºo : une pendule
45713 | pendoli : se balancer, osciller
45715 | pendolmasºo : masselotte
45716 | pendolmekanismºo : dispositif pendulaire
45711 | pendolo : un pendule // balancier (horloge) // escarpolette
45718 | Penelop¯a : Pénélope
45720 | peneplanºo : pénéplaine (géol.)
45724 | penetr¹adºo : pénétration
45725 | penetr¹eblªa : pénétrable, perméable, accessible (p. f.)
45726 | penetr¹em³a : pénétrant, perçant, aigu (f.)
45727 | penetr¹em³o : pénétration (d'esprit), perspicacité
45722 | penetr¹i : entrer dans, pénétrer (p. f.)
45728 | penetr¹ig¹i : faire entrer, faire pénétrer dans
45729 | penetr¹iĝ¹i : se pénétrer de, s'imprégner de
45730 | penetr¹ivecºo : pouvoir de pénétration (radiation …)
45723 | penetr¹o : pénétration
45655 | pen¹adi : s'évertuer à, tâcher de
45656 | pen¹adºo : effort (prolongé)
45654 | pen¹e : avec peine
45658 | pen¹eg³e : à grand-peine
45657 | pen¹eg³i : s'exténuer, s'épuiser à
45659 | pen¹em³a : appliqué, assidu
45651 | pen¹i : s'efforcer de, s'appliquer à
45660 | pen¹ig¹a : pénible
45661 | pen¹indªa : qui vaut la peine
45653 | pen¹o : effort, peine (que l'on prend)
45662 | pen¹valorºa : qui vaut la peine
45740 | penicilinºo : pénicilline (ch.)
45741 | penicilinºo~rezist¹a : pénicillino-résistant (méd.)
45738 | penicilio : pénicillium (myc.)
45743 | penikºo : pinceau, brosse (tech.) // (B.) grappe = grapolo // pompon
45744 | penikºi : manier le pinceau
45745 | penikºadºo : touche, manière (d'un peintre)
45746 | penikºet³o : pinceau fin
45747 | penikºformºa : pénicillé, en forme de pinceau
45748 | penikºmanierºo : la touche (d'un peintre)
45749 | penikºtir¹o : une touche, un coup de pinceau
45750 | penikºtuŝo : une touche, un coup de pinceau
45752 | penisºo : pénis, verge (anat.)
45753 | penisºa : pénien
45754 | penisºingºo : étui pénien // préservatif = kondomo
45787 | penseºo : pensée (bot.)
45758 | pens¹adºo : réflexion, méditation, pensées
45759 | pens¹em³a : pensif, réfléchi
45763 | pens¹fadenºo : le fil de la pensée
45764 | pens¹foresto : une absence (méd.)
45756 | pens¹i : penser
45760 | pens¹ig¹a : suggestif
45765 | pens¹instiga : excitant, fécond (։sujet)
45761 | pens¹istºo : un penseur
45766 | pens¹kapablªo : entendement, intelligence
45768 | pens¹liberªecºo : liberté de pensée
45767 | pens¹manierºo : façon de penser, mentalité
45757 | pens¹o : pensée
45762 | pens¹ul³o : un penseur
45795 | Pensilvanio : Pennsylvanie (E.U.)
45797 | pensionºo : pension de famille // pensionnat, maison d'éducation
45798 | pensionºan³o : pensionnaire
45799 | pensionºul³o : pensionnaire
45800 | pensionºestrºin³o : la logeuse, la maîtresse de pension
45789 | pensiºo : pension, retraite
45790 ¦ pensiºa kotizo : versement pour la retraite
45791 | pensiºi : pensionner
45792 | pensiºiĝ¹i : prendre sa retraite
45793 | pensiºul³o : un retraité, pensionné
45802 | pent¯ : (du grec πεντε) cinq
42773 | pent¯od¯o : pentode (phs.)
45822 | pentagramºo : pentacle (rel.)
45824 | pentakrinºo : encrine (zoo.)
45826 | pentanºo : pentane (ch.)
45828 | Pentateŭko : le Pentateuque (B.)
45830 | pentatlono : pentathlon (sp.)
45832 | pentatomo : punaise des bois (ent.)
20936 | penta~gon¯a : pentagonal
20938 | penta~gon¯o : un pentagone (géom.)
39099 | penta~metr³o : pentamètre (vers de 5 pieds)
45803 | penta~ : (préfixe) de cinq [~…], penta[~…]
45836 | Pentezile¯a : Penthésilée (myth.)
45808 | pent¹a : pénitentiel, de (la) pénitence
45809 | pent¹antªa : repentant
45811 | pent¹em³a : contrit
45805 | pent¹i : se repentir
45812 | pent¹ig¹i : faire repentir (qqn. de qqch.)
45810 | pent¹intªo : un repenti
45819 | pent¹mord¹o : remords
45807 | pent¹o : repentir, repentance, contrition
45814 | pent¹o~ĉemizºo : cilice, haire
45815 | pent¹o~far¹i : faire pénitence
45816 | pent¹o~far¹antªo : un pénitent
45817 | pent¹o~fer¹o : expiation
45818 | pent¹o~fer¹a : expiatoire
45820 | pent¹o~pun¹o : peine (imposée comme expiation)
45834 | Pentokostºo : la Pentecôte
45839 | pentr¹a : pictural
45840 | pentr¹aĉ³o : une croûte (f.)
45841 | pentr¹adºo : action, façon de peindre
45842 | pentr¹aĵºo : un tableau
59315 ¦ pentr¹aĵºo pend¹as sur la murºo : un tableau pend au mur
45846 | pentr¹artºo : la peinture (art.)
45843 | pentr¹ej³o : atelier (de peintre)
45838 | pentr¹i : peindre, représenter (par des couleurs, par des mots, par l'imagination)
45844 | pentr¹indªa : pittoresque
45845 | pentr¹istºo : peintre (artiste)
45847 | pentr¹o~lern¹antªo : rapin
45848 | pentr¹o~stablºo : chevalet
45849 | pentr¹o~tolºo : toile (à peindre)
45860 | peonio : pivoine (bot.)
45858 | peono : pion (échecs …) // péon (ouvrier agricole)
45864 | pep¹adºo : gazouillis // babil
45862 | pep¹i : pépier, gazouiller // gazouiller, babiller
45863 | pep¹o : gazouillis // babil
45866 | peplo : péplos, péplum (hist.)
45868 | peplomo : courtepointe.
45870 | pepono : citrouille, pépon (bot.)
45872 | pepsinºo : pepsine (phl.)
45873 | pepsinºgenªo : pepsinogène   ???
45875 | peptonºo : peptone (phl.)
45877 | per : (préposition) avec, par, de, en (marquant l'instrument, le moyen, la manière)
68637 ¦ per akvºa vojºo : par voie d'eau
08697 ¦ per brutalºa fortªo : de vive force
45882 ¦ per ĉielºo : au nom du Ciel
15990 ¦ per facilªaj etapºo³j : à petite étapes
49226 | per jurºa³j proced¹o³j : par voies de droit
65312 ¦ per ki²o ti²o tuŝ¹as mi³n : en quoi cela me regarde-t-il ?
11919 ¦ per komputorºa dezajnºadºo : par création d'objets design sur ordinateur
01660 ¦ per komunªa akordºiĝ¹o : de gré à gré, en commun accord, à l'amiable
32318 ¦ per kovr¹itaj vortºo³j : à mots couverts
04548 ¦ per ne arm¹itªa okulºo : à l'œil nu
48435 ¦ per re~ven¹antªa poŝtºo : par retour du courrier
08531 ¦ per sen~bru¹a³j paŝ¹o³j : à pas feutrés
56961 ¦ per sonor¹antªaj monºero³j : en espèces sonnantes et trébuchantes
18354 ¦ per unu fojºo : d'un seul coup, en une fois
20845 ¦ per unu glut¹o : d'un coup, d'un trait
57430 ¦ per unu spir¹o : tout d'une haleine
68651 ¦ per unu vojºir¹o : tout d'une traite
68972 ¦ per unu vortºo : en un mot, bref
45913 | perĉeo : perche (mes.)
45903 | percepta : perceptif
45904 | perceptaĵºo : percept
45905 | percepteblªa : perceptible (à nos sens)
45902 | percepti : percevoir
45901 | percepto : perception (phil.)
45909 | Percevalo : Perceval.
45911 | perĉo : perche goujonnière (ich.)
45915 | perd¹i : perdre (ne plus avoir)
45916 ¦ perd¹i la kapºon, si³a³n vojºon, veto³n : perdre la tête, son chemin, un pari
31149 ¦ perd¹i la konsci¹o³n : perdre la connaissance
33660 ¦ perd¹i la kuraĝªo³n : perdre courage
49904 ¦ perd¹i la prudentªo³n : perdre la raison
53409 ¦ perd¹i la saĝªo³n : perdre la tête
67828 ¦ perd¹i la vid¹o³n : perdre la vue, devenir aveugle
46461 ¦ perd¹i piedºten¹o³n : perdre pied
62031 ¦ perd¹i si³a³n tempºo³n : perdre son temps
45918 | perd¹ig¹i : faire perdre
45919 | perd¹iĝ¹i : se perdre
45920 | perd¹iĝ¹o : perdition
45921 | perd¹itªa : perdu (t.s.)
45917 | perd¹o : perte
45922 | perd¹o~kompens¹o : dommages-intérêts // manque à gagner
45926 | perdrikºo : perdrix (orn.)
45927 | perdrikºid³o : perdreau
45884 ! per³ : (morphème) même sens (par) que la préposition (per)
45886 | per³a : indirect, médiat, intermédiaire
45890 | per³adºo : intervention, entremise
45891 | per³ant³o : un intermédiaire, médiateur
45887 | per³e : indirectement, par un intermédiaire
45888 ¦ per³e de : par l'intermédiaire de
45885 | per³i : s'entremettre // procurer, faire obtenir
45892 | per³istºo : intermédiaire professionnel // proxénète
45889 | per³o : l'instrument, le moyen, la manière, le truchement, la médiation
45931 | pereema : périssable
45929 | perei : périr, disparaître
45934 | pereiga : funeste, fatal, pernicieux
45933 | pereigi : faire périr, détruire, perdre (qqn.)
45935 | pereintejºo : le séjour des morts
45932 | pereiva : périssable
45930 | pereo : perte, disparition, mort
19606 ¦ perfektªa futurºo : futur antérieur
45938 | perfektªa : parfait (t.s.)
45939 ¦ perfektªa futurºo : futur antérieure (gr.)
45940 ¦ perfektªa preterito : plus-que-parfait (gr.)
45941 | perfektªo : le parfait (gr.)
45942 | perfektªe : parfaitement, tout à fait
45943 | perfektªaĵºo : chose parfaite
45944 | perfektªecºo : perfection
45945 | perfektªig¹i : perfectionner
45946 | perfektªig¹a : de perfectionnement
45947 | perfektªig¹eblªa : perfectible
45948 | perfektªiĝ¹i : se perfectionner
45949 | perfektªistºo : un perfectionniste
45950 | perfektªul³o : un initié (rel.)
45957 | perfid¹a : traître, perfide
45958 | perfid¹aĵºo : un acte de trahison // une perfidie
45959 | perfid¹ecºo : déloyauté, perfidie
45955 | perfid¹i : trahir (p. f.)
45960 | perfid¹iĝ¹i : devenir traître à, forfaire à
45956 | perfid¹o : trahison
45961 | perfid¹ul³o : un traître
45965 | perfor¹adºo : perforation
45964 | perfor¹i : perforer (méd.)
45967 | perfuz¹i : perfuser
45971 | perfuz¹ilºo : un goutte-à-goutte = pogutigilo
45968 | perfuz¹o : perfusion (méd.)
45976 | pergameni : parcheminer
45975 | pergameno : parchemin
45973 | Pergamo : Pergame
45978 | pergolo : pergola (arch.)
45980 | periantºo : périanthe (bot.)
45982 | peridoto : péridot (min.)
45985 | periferia : périphérique
45984 | periferio : périphérie
03806 ¦ periferiºa aparatºo : un périphérique (inf.)
45988 | perifraza : périphrastique
45987 | perifrazo : périphrase
45990 | perigeo : périgée (astr.)
45992 | Perigordºo : Périgord
45993 | Perigordºan³o : Périgourdin
45995 | Perigozo : Périgueux
45997 | periheliºo : périhélie (astr.)
46000 | perikardiito : péricardite (méd.)
45999 | perikardio : péricarde (anat.)
46002 | perikarpo : péricarpe (bot.)
46004 | Periklo : Périclès
46006 | perikopo : péricope (B.)
46008 | perikraniºo : péricrâne (anat.)
46010 | perimetr¯o : périmètre (géom.)
46013 | perinea : périnéal
46012 | perineo : périnée (anat.)
46017 | perioda : périodique // récurrent (méd.)
46018 | periodaĵºo : un périodique
46019 | periodecºo : périodicité
46015 | periodo : une période (math. phs. gr. hist.)
46022 | periostºo : périoste (anat.)
46023 | periostºito : périostite (méd.)
46025 | peripetio : péripétie (litt.) // événement imprévu, incident
46027 | periplo : périple
46029 | periskopºo : périscope (opt.)
46030 | periskopºa : périscopique
46032 | perispiritºo : périsprit (rel.)
46034 | peristalta : péristaltique (phl.)
46037 | peristilºo : péristyle (arch.)
46039 | peritecio : périthèce (myc.)
46042 | peritonea : péritonéal
46043 | peritoneito : péritonite (méd.)
46041 | peritoneo : péritoine (anat.)
46048 | perkalo : percale (tex.)
46050 | perkn¯o : (du grec περκνο:noirâtre)
46051 | perkn¯o~pter¯o : percnoptère ou vautour d'Egypte (orn.) aux ailes noirâtres
46055 | perkol¹atorºo : percolateur
46053 | perkol¹i : lixivier (percoler : ch.)
46056 | perkol¹ilºo : percolateur
46054 | perkol¹o : lixiviation (percolation)
46059 | perkut¹a : percutant
46060 | perkut¹adºo : percussion
46058 | perkut¹i : percuter (phs. méd.)
46061 | perkut¹ilºo : percuteur (d'une arme …) // marteau (du médecin …)
46062 | perkut¹instrumentºo : instrument de percussion (mus.)
46063 | perkut¹pinglºo : aiguille (de fusil) // rugueux (de grenade)
46045 | perkºo : perche (ich.)
46046 | perkºedºo¯j : l{a famille d}es percidés
46080 | perlamota : nacré
46079 | perlamoto : nacre
46086 | perleabla : perméable = tralasiva
46082 | perleĉo : perlèche (méd.)
46065 | perlºo : perle (p. f.)
46069 | perlºa : de perle, perlé
46070 | perlºi : perler (։sueur …)
46071 | perlºo~ĉas¹i : pêcher les perles
46072 | perlºo~fiŝºi : pêcher les perles
46073 | perlºo~fiŝºej³o : pêcherie
46074 | perlºo~formºa : perlé
46075 | perlºhordeo : orge perlé
46076 | perlºo~konkºo : huître perlière
46077 | perlºo~stro : huître perlière
46084 | permalojo : permalloy (ch.)
46088 | permanenta : constant, persistant, permanent
46089 | permanentaj dentºo³j : dents permanentes
37122 ¦ permanentªa magnetºo : aimant permanent
46094 | permes¹eblªa : admissible, permis, recevable (dr.)
46095 | permes¹em³a : indulgent (qqn.), permissive (société)
46091 | permes¹i : permettre, autoriser, laisser, souffrir, admettre (qqch.)
46092 ¦ permes¹i al si far¹i : se permettre de faire ……
46093 | permes¹o : permission
57450 ¦ permes¹u al mi ek~spir¹i : laissez-moi souffler
46103 | permio : permien (géol.)
46107 | permuteblªa : permutable, interchangeable
46108 | permuteblªecºo : permutabilité
46105 | permuti : permuter
46106 | permuto : permutation
46110 | Pernambukºo : Pernambouc
46112 | pernio : engelure (méd.)
46114 | perniso : bondrée apivore (orn.)
46117 | perona ŝtuparo : escalier d'honneur
46120 | peronea : péronier (anat.)
46119 | peroneo : péroné = fibulo
46116 | perono : perron // (év.) quai (de gare)
46122 | perpendikla : perpendiculaire (adj.)
46124 | perpendikularºo : une perpendiculaire = ortanto
46125 | perpendikularºa : perpendiculaire (adj.)
46126 | perpendikularºe : perpendiculairement, à angle droit
46128 | Perpinjanºo : Perpignan
46130 | perpleksa : perplexe
46131 | perpleksecºo : perplexité
46132 | perpleksigi : rendre perplexe, embarrasser.
46135 ¦ Persa Gòlfºo : golfe Persique
46136 ¦ persa kato : chat persan
46137 ¦ persa lingvºo : le persan
46138 ¦ Persa tapiŝo : tapis de Perse
46146 | persekut¹adºo : poursuite // persécution
46147 | persekut¹antªo : poursuivant // persécuteur
46145 | persekut¹i : poursuivre (p. f.) // persécuter // poursuivre (en justice)
46149 | persekut¹istºo : huissier
46141 | Perseo : Persée (myth. astr.)
46151 | Persepolo : Persépolis
46153 | persieno : persienne (arch.)
46157 | persikarbºo : pêcher
46159 | persikario : persicaire (bot.)
46155 | persiko : pêche (bot.)
46156 | persikujºo : pêcher
46161 | persimonºo : plaqueminier (bot.) // plaquemine, kaki (fruit)
46139 | Persio : la Perse = Persujo, (auj.) = Irano
46164 | persist¹a : persistant, tenace // stable = stabila (ch.)
46166 | persist¹adºo : continuation // survivance
46167 | persist¹ecºo : persistance, persévérance
46168 | persist¹ej³o : un réduit (mil.)
46163 | persist¹i : persister, persévérer
46165 | persist¹o : continuation // survivance
46134 | Perso : Perse, Persan
30551 ¦ personºa komput¹ilºo : ordinateur personnel
46171 | personºo : personne (t.s. sauf le pronom indéfini) // personnage (th.)
46172 | personºa : personnel
46173 | personºe : personnellement // en personne
46174 | personºaĵºo³j : renseignements concernant une personne (état civil, signalement …)
46175 | personºaro : le personnel (maison, hôtel …) // liste des personnages, distribution (th.) // générique(ciné.)
46176 | personºecºo : la personnalité
46177 | personºecigi : personnaliser (dr.)
46178 | personºig¹i : personnifier
46179 | personºiĝ¹adºo : personnification
46180 | personºismºo : personnalisme (phil.)
46181 | personºul³o : personnalité notoire
46182 | personºaŭtºo : voiture particulière
46183 | personºfavorªa : partial   ???
46184 | personºpes¹ilºo : pèse-personnes
46192 | perspektivºo : perspective // avenir (f.), chance (de succès)
46195 | perspektivºa : en perspective
46196 | perspektivºe : en perspective
46202 | persvad¹a : persuasif
46200 | persvad¹i : persuader
46201 | persvad¹o : persuasion
46205 | perturb¹i : perturber, troubler (tech.)
46207 | perturb¹iĝ¹i : être perturbé, parasité
46206 | perturb¹o : perturbation (méd. astr. élec.) // parasites (rad.)
46213 | Peruĝºo : Pérouse
46214 | Peruĝºan³o : Pérugin
46217 | perukistºo : perruquier
46216 | peruko : perruque
46210 | Peruºo : Pérou
46211 | Peruºan³o : Péruvien
46219 | perversa : pervers
46221 | perversecºo : perversité
46222 | perversigi : pervertir
46224 | perversio : une perversion (méd. psy.)
46220 | perverso : perversion
09029 | per~buŝºa : par voie orale (méd.)
11918 ¦ per~komputorºa dezajnºadºo : conception assistée par ordinateur
18713 | per~fortªo : violence
18714 | per~fortªa : violent
18715 | per~fortªe : avec effort, par force, par violence
18716 | per~fortªi : faire violence à, violenter // violer(qqn.), commettre un viol
29530 ¦ per~klorºatªa acidºo : acide perchlorique
33253 | per~kubutºi : (si³a³n vojºon) jouer des coudes (pour faire son chemin)
34264 ¦ per~labor¹i (po dek mil frankojn monate) : gagner (dix mille francs par mois)
36741 ¦ per~lud¹i si³a³n viv¹ten¹o³n : gagner sa vie en jouant
37621 | per~manganºatºo : permanganate (ch.)
39517 | per~milit¹i : conquérir de haute lutte, prendre par les armes
43040 | per~oksidºo : peroxyde
43041 | per~oksidºi : décolorer (les cheveux)
43042 | per~oksidºitªin³o : une blonde platinée
43351 ¦ per~akvºa ondºum³adºo : mise en plis
45896 | per~ : (préfixe) avoir par [~…] // (chim.) indiquant une valence supérieure)
45898 | per~labor¹i : acquérir par son travail
45899 | per~flat¹i : obtenir par flatterie
60067 | per~ŝipºi : transporter par bateau
60068 | per~ŝipºadºo : transport par eau // batellerie
63975 | per~tramºi : hercher (minerai)
63976 | per~tramºadºo : herchage
46243 | pesario : pessaire (méd.)
46258 | Peŝavaro : Peshawar
46233 | pes¹adºo : pesée, pesage
46234 | pes¹adºej³o : pesage (turf)
46226 | pes¹i : peser (qqch. p. f.)
46229 | pes¹ilºo : balance
46235 | pes¹ilºet³o : trébuchet, pesette
46236 | pes¹ilºtelero : plateau
46237 | pes¹ilºtasºo : plateau
46239 | pes¹maŝinºo : bascule, poids public
46227 | pes¹o : pesée, pesage
46240 | pes¹platªaĵºo : plateau de bascule
46238 | pes¹uj³o : cupule, lentille
46245 | pesimismºo : pessimisme
46247 | pesimistºo : pessimiste
46254 | pesticidºo : un pesticide (agr.)
46256 | pestiĉio : pétéchié (phl.)
46249 | pestºo : la peste (p. f.)
46250 | pestºa : pestilent, pesteux
46251 | pestºul³o : un pestiféré
46252 | pestºo~don¹a : pestilentiel
46231 | pesºet³o : peseta (mon.)
46286 | petalºo : pétale (bot.)
46290 | petardºo : pétard
46294 | petazitºo : pétasite (bot.)
46292 | petazºo : pétase (ant.)
21103 | peta~gramºo : un pétagramme, 1000º grammes,
46280 | peta~ : (préfixe, de 1000º) un billion de [~…], 10¹º[~…]
46296 | Peterburgºo : Saint-Pétersbourg (ex. Leningrad)
46264 | pet¹adºi : solliciter, importuner
46265 | pet¹antªo : postulant
46268 | pet¹eg¹antªo : suppliant
46266 | pet¹eg¹i : supplier, implorer
46267 | pet¹eg¹o : supplication
46260 | pet¹i : (ion de i²u) demander (qqch. à qqn.) // (iun kred¹i …) : prier (qqn. de croire …)
41059 ¦ pet¹i amikºon pri konsil¹o : demander conseil à un ami
41058 ¦ pet¹i konsil¹on de amikºo : demander conseil à un ami
44851 ¦ pet¹i pardon¹on de i²u : s'excuser auprès de quelqu'un
24594 ¦ pet¹i pri indulg¹o : demander grâce
46263 | pet¹o : demande, prière (f.)
46269 | pet¹skrib¹o : pétition
46262 ¦ pet¹u li³n al mi : priez-le de venir me trouver
46271 | pet¹vetur¹adºo : auto-stop
46272 | pet¹vetur¹antªo : auto-stoppeur
46270 | pet¹vetur¹i : faire de l'auto-stop
46298 | peticiºo : pétition
46299 | peticiºi : pétitionner
46300 | peticiºulºo : pétitionnaire
46302 | petiolºo : pétiole (bot.)
46305 | petitlitero³j : gaillarde, corps 8 (typ.)
46309 | petol¹a : indocile (f.), pétulant, folâtre // malin, polisson, leste, cavalier
46311 | petol¹aĵºo : niche, espièglerie
46312 | petol¹ecºo : malice, humeur folâtre
46307 | petol¹i : s'ébattre, batifoler, folâtrer // s'amuser, prendre du bon temps // faire des sottises, se dévergonder
46310 | petol¹o : niche, espièglerie
46313 | petol¹ul³o : un diable, un petit fripon, un garnement // farceur, mauvais plaisant
46317 | Petr¯o~fingrºet³o : le Petit Poucet
46318 | Petr¯o~groŝºo : denier de Saint-Pierre, du culte
46323 | Petrarkºo : Pétrarque
46324 | petrarkºismºo : pétrarquisme
46325 | petrarkºiz¹i : pétrarquiser
46327 | petrelo : pétrel (orn.)
12755 ¦ petrolºa distil¹ej³o : raffinerie de pétrole
46329 | petrolºo : pétrole
46332 | petrolºa : pétrolier (adj.)
46333 ¦ petrolºa etero : éther de pétrole
46334 | petrolºi : pétroler
46335 | petrolºdon¹a : pétrolifère (։roche)
46336 | petrolºfontºo : puis de pétrole
46337 | petrolºindustriºo : industrie ptétrolière
46339 | petrolºlampºo : lampe à pétrole
46340 | petrolºmerkato : marché du pétrole
46341 | petrolºputo : puis de pétrole
46342 | petrolºriĉªa : pétrolifère (։région)
46343 | petrolºŝipºo : un pétrolier
46345 | petromizo : lamproie (ich.)
46347 | Petronio : Pétrone
46351 | petroselaĵºo : persillade (cuis.)
46350 | petroseli : persiller
46349 | petroselo : persil (bot.)
46315 | petrºo : rocher, pierre // rocher (du temporal) (anat.)
46319 | petrºa : pétreux
46320 | petrºo~log¯o : pétrographe
46321 | petrºo~log¯iºo : pétrographie
46353 | petunio : pétunia (bot.)
46355 | petunklo : pétoncle (zoo.)
05857 | pet~a~bajtºo : un pétabyte, 1024º bytes, 1 125 899 906 842 624 bytes,
46282 | pet~a~ : (préfixe homographe à peta~, de 1024º) 1125899906842624 [~…], 2º⁰[~…]
46383 | pezizo : pézize (myc.)
04755 ¦ pezªa artileriºo : artillerie lourde
24608 ¦ pezªa industriºo : l'industrie lourde
46357 | pezªa : pesant (t.s.), lourd
46358 | pezªi : peser (intr.), avoir du poids (p. f.)
46359 | pezªo : poids (force) // (f.) poids (des ans… f.)
46361 | pezªe : pesamment
46362 | pezªaĵºo : chose pesante, poids (d'horloge …)
46363 | pezªecºo : pesanteur (p. f.)
46364 | pezªig¹i : alourdir, appesantir, rendre lourd
46365 | pezªilºo : poids (mesure)
46366 | pezªo~centrºo : centre de gravité
46367 | pezªo~forto : gravité (force) = gravito
46368 | pezªpilkºo : médecine-ball (sp.)
46385 | pfenigo : pfennig (mon.)
46387 | pH : (potencºo hidrogena) potentien hydrogène (ch.)
46389 | pì :  pi (nom de la lettre grecque π) p
46390 | pi-nombrºo : le nombre pi = 3.14159265…
56605 ¦ pia societºo : confrérie
46404 | piamatrºo : pie-mère (anat.)
46410 | pianolºo : pianola (mus.)
46406 | pianºo : piano
46408 | pianºistºo : pianiste
46412 | piastro : piastre (mon.)
46414 | pibroĥºo : pibroch (mus.)
46419 | piceºo : épicéa, pesse (bot.)
35223 | piĉºlek¹i : faire un cunnilingus
46416 | picºo : pizza (cuis.)
46417 | picºejºo : pizzeria
46421 | piĉºo : vulve
46473 | piedestalºo : piédestal, piédouche
10590 ¦ piedºa ĉifonºo : chaussette russe
46423 | piedºo : pied, patte // pied (d'un meuble, d'un mont …) // pied (vers.)
46424 | piedºir¹i : aller à pied
46426 | piedºe : à pied
46427 ¦ piedºe de : au pied de, aux pieds de, au bas de
46428 | piedºeg³o : grosse patte
46429 | piedºet³o : peton
46430 | piedºingºo : étrier (t.s.) // cale-pied (vélo)
46431 | piedºarko : cou-de-pied
46432 | piedºartikºo : cou-de-pied
46433 | piedºbat¹o : cou-de-pied
46434 | piedºbat¹i : donner des coups de pied
46435 | piedºbenkºet³o : petit banc, tabouret // escabeau, marchepied
46436 | piedºbret³o : marchepied (d'auto)
46437 | piedºĉifonºo : chaussette russe
46438 | piedºfingrºo : orteil, doigt de pied
46439 ¦ piedºfingrºa danco : pointes
46440 | piedºfleg¹i : soigner les pieds
46441 | piedºfrap¹i : frapper du pied, trépigner
46442 | piedºgrati : gratter par terre (։poule …)
46443 | piedºir¹a : pédestre
46444 | piedºir¹adºo : footing, marche à pied, balade
46445 | piedºir¹antªo : piéton
46446 | piedºkalºo : œil-de-perdrix
46447 | piedºkatenºo : entrave, fers
46448 | piedºlagrºo : crapaudine (méc.)
46449 | piedºnot¹o : note de bas du page, annotation // note de fin, note complémentaire
46450 | piedºnot¹i : noter en bas du texte // pourvoir d'une annotation (։Esperilo, mot)
46451 | piedºpilkºo : balle au pied // football
46452 | piedºpintºo : pointe du pied
46453 | piedºpintºe : sur la pointe des pieds   ???
46454 ¦ piedºpintºe danci : faire des pointes
46455 | piedºprem¹i : fouler aux pieds, piétiner
46456 | piedºsignºo : traces de pas, empreinte
46457 | piedºsoldatºo : fantassin
46458 | piedºo~star¹a : en pied (։portrait, statue)
46459 | piedºŝnurºo : marchepied (mar.)
46462 | piedºvarmªig¹ilºo : chaufferette
46463 | piedºvestºo : chaussure
46464 | piedºvojaĝ¹i : aller à pied
48364 ¦ piedºbat¹on sur la post³aĵºo³n : un coup de pied au derrière
52407 ¦ piedºinga rimenºo : étrivière
46475 | pielo : bassinet (du rein) = pjelo
46477 | Piemontºo : Piémont
46478 | Piemontºan³o : Piémontais
46480 | pierisºo : piéride (ent.)
46482 | pierotºo : pierrot (th.)
46484 | pietatºo : vénération
46486 | pietismºo : piétisme (rel.) // vénération
46488 | pietistºo : piétiste (rel.)
46490 | piezºo : pièze (phs.)
46491 | piezºo~elektrºo : piézo-électricité
46492 | piezºo~metr¯o : piézomètre
46515 | piĝinºo : pidgin-english // petit-nègre, jargon
46497 | Pigmalionºo : Pygmalion
46502 | pigmentºo : pigment (ch. anat.)
46503 | pigmentºa : pigmentaire
46504 | pigmentºi : pigmenter
46505 | pigmentºadºo : pigmentation
46506 | pigmentºiĝ¹o : pigmentation
46499 | pigmeºo : pygmée (p. f.)
46500 | pigmeºa : de pygmée, pygméen
46508 | pigrªa : (litt.) paresseux, nonchalant
46509 | pigrªi : se laisser vivre, paresser
46510 | pigrªul³o : un paresseux (subst.), une personne nonchalante
46512 | pigrªo : paresse, indolence
46513 | pigrªecºo : paresse, indolence, nonchalance
46494 | pigºo : pie (orn.)
46517 | piĵamºo : pyjama
46560 | Pikardºo : Picard
46561 | Pikardºio : Picardie
46562 | Pikardºujºo : Picardie
46564 | pikareska : picaresque (litt.)
46566 | pikedºo : piquet (mil. // jeu)
46523 | pik¹a : piquant (p. f.), mordant, cuisant // blessant, cinglant // relevé (cuis.)
46525 | pik¹aĵºo : un piquant, épine, ardillon, barbelure, picot, dard
46526 | pik¹antªecºo : le piquant (d'une situation …)
46532 | pik¹arm¹ilºo³j : armes d'estoc
46520 ¦ pik¹as al mi en la flankºo : j'ai un point de côté
46533 | pik¹bastonºo : piolet
46534 | pik¹bekºul³o³j : becs-fins (orn.)
46535 | pik¹dolorºo : un point (méd.)
46536 | pik¹dratºo : (fil de fer) barbelé
46524 ¦ pik¹e kaj tranĉ¹e : d'estoc et de taille
46527 | pik¹em³a : mordant, railleur, persifleur, sarcastique
46528 | pik¹et³adºo : picotement (méd.)
46537 ¦ pik¹fos¹ilo : pic (tech.)
46519 | pik¹i : piquer (avec un objet pointu) // picoter, brûler // piquer, offenser, blesser // piquer, exciter
46529 ¦ pik¹iĝ¹i per : se piquer à, être piqué par
46531 | pik¹ilfungºo : hydne (myc.) = hidno
46530 | pik¹ilºo : dard, aiguillon, piquant (zoo.) // poinçon, tire-point, aiguille, piquoir
46538 | pik¹kalkanºum³a : à talons hauts
46539 | pik¹martelºo : marteau piqueur
46540 | pik¹mort¹ig¹i : poignarder, enfiler, embrocher (f.)
46541 | pik¹muŝºo : moustique
46542 | pik¹najlo : punaise (dessin)
46521 | pik¹o : piqûre // coup (de poignard …)
46522 | pik¹o : pique (cartes)
46543 | pik¹parol¹o : raillerie, brocard, sarcasme
46544 | pik¹pik¹i : picorer
46546 | pik¹pioĉo : pic (tech.)
46545 | pik¹pluki : picorer
46547 | pik¹rajd¹istºo : picador
46548 | pik¹rost¹ilºo : broche (cuis.)
46549 | pik¹soldatºo : piquier
46550 | pik¹stangºo : pique (arme)
46551 | pik¹tabulºo : palplanche
46552 | pik¹vund¹o : piqûre
46568 | piklo³j : pickles (cuis.)
46570 | piknikºo : pique-nique
46571 | piknikºi : pique-niquer
46573 | pikratºo : picrate (ch.)
46574 ¦ pikratºa acidºo : acide picrique
46576 | piktogramºo : pictogramme
46578 | pikturºo : la peinture
46579 | pikturºa : pictural
46581 | pikupºo : lecteur de disques, pick-up = sonprenilo
46586 | Piladºo : Pylade
46588 | pilafo : pilaf (cuis.)
46584 | pilaro : batterie (élec.)
46590 | pilastrºo : pilastre (arch.)
46592 | Pilato : Pilate
46594 | pilĉardo : sardine (ich.)
46596 | pileo : veine porte (anat.)
46599 ¦ pilgrim¹a falkºo : faucon pélerin (orn.)
46601 | pilgrim¹adºo : pèlerinage
46602 | pilgrim¹antªo : pèlerin
46598 | pilgrim¹i : aller en pèlerinage, pérégriner
46600 | pilgrim¹o : pèlerinage
46603 | pilgrim¹ul³o : pèlerin
46606 | pilierbekºo : avant-bec (arch.)
46605 | piliero : pilier (de maçonnerie), pile (d'un pont), piédroit (d'un arc)
46608 | pilkºo : balle (de jeu) // poire (de caoutchouc)
46609 | pilkºeg³o : ballon (de football)
46610 | pilkºlud¹o : jeu de balle, de paume
46613 | piloleg³o : bol (phar.)
46612 | pilolo : pilule (phar.)
46615 | pilono : pylône (arch. élec.)
46618 | pilora : pylorique
46620 | pilorio : pilori
46617 | piloro : pylore (anat.)
26783 ¦ pilotºa kajutºo : cockpit, cabine de pilotage
46622 | pilotºo : pilote (mar. avi.)
46623 | pilotºi : piloter
46624 | pilotºadºo : pilotage
46625 | pilotºejºo : habitacle, poste de pilotage
46626 | pilotºaŭtomato : pilote automatique
46627 | pilotºfiŝºo : poisson pilote (ich.)
46628 | pilotºlampºo : lampe témoin
46629 | pilotºŝipºo : bateau pilote
46583 | pilºo : pile (élec.)
46632 | pimenti : pimenter (p. f.)
46631 | pimento : piment (bot.)
46634 | pimpa : pimpant, chic, coquet
46636 | pimpinelo : boucage (bot.)
46646 | pinaklo : pinacle (arch.)
46648 | pinakotekºo : pinacothèque
46639 | pinaro : pinède
46650 | pinaso : pinasse (mar.)
46652 | pinastro : pin maritime (bot.)
46656 | pinĉ¹adºo : pizzicato (mus.)
46654 | pinĉ¹i : pincer (p. // bot.), brouter
46657 | pinĉ¹ilºo : pince (de crustacé, d'électricien, à sucre …)
46658 | pinĉ¹ilºet³o : brucessles // pince (à épiler …)
46659 | pinĉ¹markºo : pinçon
46655 | pinĉ¹o : un pincement // une pincée
46660 ¦ pinĉ¹pren¹o da : une pincée de
46661 | pinĉ¹ten¹ilºo : pincettes
46668 | pindara : pindarique
46667 | Pindaro : Pindare
46663 | pindo : pinte (mes. Fr. 0,5 l., Angl. 0,568 l., E.U. 0,473 l.)
46665 | Pindo : le Pinde
46670 | pineala : pinéale (anat.)
46640 | pinejºo : pinède
46641 | pinfruktºo : pomme de pin = strobilo
46643 | pingeometr¯o : phalène du pin, chenille arpenteuse (ent.)
46672 | pingikulºo : grassette (bot.)
46674 | pinglºo : épingle // aiguille (d'arbre)
46676 | pinglºeg³o : cabillot (mar.)
46677 | pinglºuj³o : étui à épingles
46678 | pinglºarbºo : conifère
46679 | pinglºo~kapºo : tête d'épingle
46680 | pinglºo~kusenºet³o : pelote
46681 | pinglºo~monºo : argent de poche
46686 | pingveno : pingouin (du Cap), manchot (orn.)
46690 | pinikolºo : durbec des sapins (orn.)
46688 | pinio : pin pignon (bot.)
46692 | pinjono : pignon (arch. // méc.)
46642 | pinkonusºo : pomme de pin = strobilo
46644 | pinpinglºo : aiguille de pin
28311 | pintºkaskºo : casque à pointe
46694 | pintºo : pointe (d'aiguille, de clocher, de terre …) // bout, extrémité // sommet, cime (p. f.)
46695 | pintºa : pointu
46696 | pintºi : pointer (։bourgeon …)
46697 | pintºig¹i : aiguiser, effiler, tailler (un crayon) // dresser (les oreilles) // froncer (les lèvres)
46698 | pintºig¹ilºo : taille-crayon
46699 | pintºiĝ¹i : finir en pointe
46700 | pintºingºo : embout
46701 | pintºum³o : pointe (litt. d'humour …)
46702 | pintºarko : arc brisé (arch.)
46703 | pintºo~formºa : acuminé (bot. anat.)
46704 | pintºhorºo³j : heures de pointe
46705 | pintºo~montºo : pic (géogr.)
46706 | pintºo~ŝraŭbºo : vis pointeau
46707 | pintºungºo : griffe, serre
46638 | pinºo : pin (bot.)
46725 | pio¯re¯o : (du grec πῦον:pus + ῥεϊν) pyorrhée (méd.)
46714 | pioĉºo : pioche
46715 | pioĉºi : piocher
46716 | pioĉºet³o : piolet
46717 | pioĉºileto : binette
46719 | pio³n : pion, médon pi (phs.)
46721 | pionirºo : pionnier (p. f.) // sapeur, soldat du génie
46722 | pionirºar³o : génie (mil.)
46723 | pionirºecºo : qualité de pionnier
46733 | pipelinºo : pipe-line = oleoduktºo
46735 | pipeto : pipette (ch.)
46739 | Pipinºo : Pépin
46741 | pipistrelo : pipistrelle (orn.)
46737 | pipiºo : pipit farlouse (orn.)
46743 | piprºo : poivre
46744 | piprºa : poivré
46745 | piprºi : poivrer
46746 | piprºujºo : poivrière
46747 | piprºarbºet³o : poivrier (bot.)
46748 | piprºo~grajnºo : grain de poivre
46749 | piprºo~mentho : menthe anglaise, menthe poivrée
46750 | piprºo~saŭco : poivrade (cuis.)
46752 | pipso : pépie (méd.)
46727 | pipºo : pipe
46728 | pipºfornºet³o : fourneau de pipe
46729 | pipºrakºo : râtelier (à pipes)
46730 | pipºskrap¹ilºo : cure-pipe
46731 | pipºtubºo : tuyau de pipe
46760 | piralo : pyrale (ent.)
46768 | piramidono : pyramidon (ch.)
46764 | piramidºo : pyramide (t.s.)
46765 | piramidºa : pyramidal
46766 | piramidºet³o : pyramidion
46762 | Piramo : Pyrame (myth.)
46770 | piranjºo : piranha (ich.)
46772 | piratºo : pirate
46773 | piratºa : clandestin, illicite
46774 ¦ piratºa el~don¹o : édition pirate
46775 ¦ piratºa pantalono : (pantalon) corsaire (vêt.)
46776 | piratºi : faire le pirate, pirater
46777 | piratºadºo : piraterie
46782 | pirenea : pyrénéen
46781 | Pireneo³j : les Pyrénées
46784 | pireno~micetºo³j : pyrénomycètes (myc.)
46779 | Pireo : le Pirée
46786 | piretro : pyrèthre (bot.)
46787 | piretro~pulvorºo : poudre de pyrèthre
46789 | piridinºo : pyridine (ch.)
46791 | pirito : pyrite (min.) // (év.) gravier
46793 | Piritoo : Pirithoüs (myth.)
46796 | pirofor¯o : pyrophore (ch.)
46795 | piroforªa : pyrophorique
46798 | pirofosfºato : pyrophosphate (ch.)
46799 ¦ pirofosfºata acidºo : acide pyrophosphorique
46805 | pirogajlºo : acide pyrogallique, pyrogalol (ch.)
46801 | pirogºo : pirogue
46802 | pirogºet³o : petite pirogue
46807 | pirokorakºo : crave, chocard (orn.)
46809 | pirokseno : pyroxène (min.)
46816 | pirol¯a : pyrrolique
46818 | piroligna : pyroligneux (ch.)
46811 | pirolºo : pirole, pyrole (bot.)
46814 | pirolºacºo¯j : l{a famille d}es pirolacées (pyrolaceae) (comme la pirole)
46820 | pirometr¯o : pyromètre (phs.)
46823 | pirona : pyrrhonien
46824 | pironismºo : pyrrhonisme
46822 | Pirono : Pyrrhon
46826 | pirosulfatºo : pyrosulfate (ch.)
46827 ¦ pirosulfatºa acidºo : acide pyrosulfurique
46829 | piroteknikºo : pyrotechnie
46830 | piroteknikºa : pyrotechnique
46831 | piroteknikºistºo : pyrotechnicien
46833 | pirozºo : pyrosis, aigreurs d'estomac (méd.)
46835 | Pirrºo : Pyrrhus
46837 | piruetºo : pirouette (danse)
46838 | piruetºi : pirouetter
46754 | pirºo : poire
46756 | pirºarbºo : poirier
46757 | pirºformºa : piriforme
46758 | pirºvinºo : poiré
46841 | pis¹aĵºo : urine, pisse, pissat (bête)
46842 | pis¹ejºo : urinoir, vespasienne, pissoir*, pissotière*
46840 | pis¹i : pisser*
46843 | pis¹kolorºa : pisseux
46844 | pis¹potºo : pot de chambre
46856 | pistakºo : pistache // pistachier (genre bot.)
46847 | pist¹adºo : broyage, concassage
46848 | pist¹aĵºo : matière concassée, égrugée
46846 | pist¹i : broyer, concasser, piler (du poivre), égruger (du sel), pilonner (une drogue)
46849 | pist¹ilºo : pilon
46851 | pist¹omaŝinºo : broyeuse, concasseur, bocard
46852 | pist¹omiks¹i : triturer
46850 | pist¹ujºo : mortier (phar.)
46859 | pistilºo : pistil (bot.)
46866 | piŝto : piston (méc.)
46861 | pistolºo : pistolet (arme) // pulvérisateur (de peinture)
46862 | pistolºet³o : pistolet (jouet)
46863 | pistolºfarbºi : peindre au pistolet
46864 | pistolºpaf¹o : coup de pistolet
46871 | piŝtolºo : pistole (mon.)
46867 | piŝto~ringºo : segment (de piston)
46868 | piŝto~stangºo : bielle
46869 | piŝto~vojºo : course du piston
46873 | pita : (litt.) petit, mesquin, étriqué (f.) = malgrandªa, malgrandªaĉa
46877 | pitagora : pythagoricien
46878 | pitagorismºo : pythagorisme
46876 | Pitagoro : Pythagore
46874 | pitanimºa : d'esprit étroit
46881 | pitĉforkºo : diapason (mus.)
46880 | pitĉo : hauteur de ton (mus) = tonalteco
46882 | pitĉtubºo : diapason (mus.)
46884 | pitecio : saki (mam.)
46886 | pitekºo : (du grec πίθηκος:singe) entelle (mam.)
46887 | pitekºantropºo : pithécanthrope (mam.)
46890 | pitia : pythique, pythien
46892 | pitiata : pithiatique
46893 | pitiatismºo : pithiatisme (méd.)
46889 | Pitio : la Pythie
46895 | pitiriazo : pityriasis (méd.)
46897 | pitonºo : python (zoo.)
46899 | pitoreska : pittoresque (t.s.)
46900 | pitoreskecºo : le pittoresque
46902 | Pitsburgºo : Pittsburgh
46906 | pituitaria : pituitaire (anat.)
46904 | pituito : pituite (méd.)
46908 | pivotºo : pivot
46909 | pivotºi : pivoter
46910 | pivotºeg³o : tourillon
46911 | pivotºig¹eblªa : pivotant
46912 | pivotºingºo : crapaudine (méc.)
46913 | pivotºgruºo : grue tournante
46914 | pivotºradikºo : racine pivotante (bot.)
46915 | pivotºseĝºo : siège pivotant
46929 | pizango : bananier, figuier d'adam (bot.)
46931 | Pizistratºo : Pisistrate
46933 | Pizonºo : Pison
46917 | pizºo : pois (bot.)
46921 | pizºoidºo : (os) pisiforme (anat.)
46922 | pizºuj³o : cosse, gousse = guŝo
46923 | pizºo~formºa : pisiforme (anat.)
46924 | pizºokaĉo : purée de pois
46926 | Pizºo : Pise
46927 | Pizºan³o : Pisan
01072 | piªafekt¹a : bigot{e} (adj.)
46392 | piªa : pieux
46393 | piªe : pieusement, dévotement
46394 | piªo : piété
46395 | piªecºo : piété
46396 | piªul³o : un saint homme
46397 | piªafekt¹a : bigot, cafard, papelard
46402 | Piºo : Pie (nom de pape)
46937 | pjelito : pyélite (méd.)
46935 | pjelo : bassinet du rein
46938 | pjelonefrºito : pyélonéphrite
46944 ¦ placeba efik¹o : effet placebo
46943 | placebo : placebo (méd.)
13969 ¦ placebºo~efik¹o : effet placebo
46946 | placentºo : placenta (anat. bot.)
46947 | placentºa : placentaire
46948 | placentºul³o³j : placentaires (zo.)
46949 | placentºo~dis~iĝ¹o : décollement (méd.)
46970 | Plaĉenzºo : Plaisance
46971 | Plaĉenzºan³o : Placentin
46957 | plaĉ¹a : plaisant, agréable, avenant
46963 | plaĉ¹aspekt¹a : engageant, avenant
46962 | plaĉ¹em³a : désireux de plaire, aimable, affable, gentil
46954 | plaĉ¹i : plaire
46964 | plaĉ¹ivol¹a : désireux de plaire, aimable, affable, gentil
46958 | plaĉ¹o : agrément, plaisir
46952 | Placidºo : Placide
46940 | placºo : place (publique) // clairière, terrain découvert, espace libre
46973 | pladºo : plat (vaisselle) // plat, service (élément d'un repas) // plat (contenu)
46974 | pladºet³o : petit plat // soucoupe
46975 | pladºgiĉeto : passe-plat
46976 | pladºo~lev¹ilo : monte-plats
46977 | pladºo~lifto : monte-plats
46978 | pladºvarmªig¹ilºo : chauffe-plats
46982 | plafoni : plafonner (t.s.)
46983 | plafonlampºo : plafonnier
46981 | plafono : plafond (arch. avi. mété.)
46987 | plaga : calamiteux, maudit, mortel (f.)
46988 | plagi : frapper (d'un fléau), affliger, désoler
46991 | plagiati : plagier
46992 | plagiatismºo : démarquage, habitude du plagiat
46993 | plagiatistºo : plagiaire
46990 | plagiato : plagiat
46995 | plagioklazo : plagioclase (géol.)
46997 | plagiostomo : plagiostome (ich.)
47000 | plaĝistºo : plagiste
46985 | plago : fléau, calamité // plaie (B.)
46999 | plaĝo : plage, grève // plage (mar. phs. …)
47001 | plaĝogard¹istºo : plagiste
47002 | plaĝokostumºo : tenue de plage
47003 | plaĝomato : tapis de plage
47004 | plaĝombrelo : parasol
46986 ¦ plagon al li : la peste soit de lui!
47008 | plak¹aĵºo : placage (bois), doublé (métal)
47006 | plak¹i : plaquer (tech.)
47007 | plak¹o : plaque (phot. méd.)
47028 | plandºo : plante (du pied) // semelle
47029 | plandºa : plantaire
47030 | plandºul³o³j : plantigrades (zoo.)
47031 | plandºum³o : semelle
47039 | planeda : planétaire
47040 | planedaro : système planétaire
47038 | planedo : planète (astr.)
47035 | planeo : plan (d'aile), voilure (avi.)
47043 | planetario : planétarium
47046 | planimetr¯iºo : planimétrie (géom.)
47045 | planimetr¯o : planimètre
47057 | planktonºo : plancton (zoo.)
47048 | plankºo : plancher, sol (d'une pièce) // tablier (pont), radier (écluse), sole (mine)
47052 | plankºi : planchéier
47053 | plankºlum¹o³j : rampe, feux (th.)
47054 | plankºoplinto : plinthe (intérieure)
47055 | plankºvarmªig¹adºo : chauffage par le sol
47082 | plantagºo : plantain (bot.)
47083 | plantagºalisºo : plantain d'eau
47059 | plantºo : plante
47060 | plantºa : végétal
47061 | plantºi : planter (p. f.)
47062 | plantºadºo : platage, plantation
47063 | plantºaĵºo : plant
47064 | plantºar³o : une plantation
47065 | plantºej³o : une plantation
47066 | plantºid³o : plant, rejet, rejeton, pousse
47067 | plantºilºo : plantoir
47068 | plantºistºo : planteur
47069 | plantºo~log¯o : botaniste
47070 | plantºbio¯log¯iºo : phytobiologie
47071 | plantºgeo~graf¯iºo : phytogéographie
47072 | plantºlaŭsºo : puceron = afido
47073 | plantºpat¯o~log¯iºo : phytopathologie
47074 | plantºo~vartejºo : pépinière
47075 | plantºo~varistºo : pépiniériste
47010 | planºo : planº (t.s. y compris ciné.)
47018 | planºi : faire le plan de, tracer le plan de // projeter
47019 | planºismºo : planisme
47020 | planºiz¹i : planifier (soc.)
47021 | planºiz¹adºo : planification
47022 ¦ planºiz¹ita ekonomiºo : économie planifiée
47023 | planºiz¹istºo : planificateur
47024 | planºverkºo : un levé
47085 | plasi : placer (argent)
47086 | plasmo : plasma (anat. phs.)
47088 | plasmodio : plasmodium (zoo.) // plasmode (bio.)
47091 | plasta : en plastique
47092 | plastecºo : plasticité
47097 ¦ plastia kirurgio : chirurgie plastique
47098 | plastiecºo : plasticité (phl.)
47093 | plastigi : rendre plastique
47094 | plastigilo³j : plastifiants
47100 | plastikºo : art plastique
47101 | plastikºa : plastique (։pose, beauté)
47102 | plastikºaĵºo : matière plastique = plasto
47096 | plastio : plastie
47090 | plasto : matière plastique
47104 | plastrºo : emplâtre (méd.)
47154 | Plata-riverºo : Rio de la Plata
47155 | Plata-urbºo : La Plata
47158 | plataleo : spatule, bec-à-cuiller (orn.)
47160 | platanºo : platane (bot.)
47161 | platanºacerºo : sycomore, faux platane
47163 | platbandºo : plate-bande (agr.)
47167 | platenºo : platine (ch.)
47168 | platenºa : de platine
47169 | platenºi : platiner
47170 | platenºdon¹a : platinifère
47165 | Plateo : Platée
47172 | plateso : plie, carrelet (ich.)
47174 | platformºo : plate-forme (d'artillerie, de tramway, …) // électorale)
47177 ¦ platina pres¹ilºo : presse à platine
47176 | platinºo : platine (méc. opt. typ.)
47179 | platismºo : platysma, muscle peaucier du cou (anat.)
47181 | Platonºo : Platon
47182 | platonºa : platonique (t.s.)
47183 | platonºan³o : un platonicien
47184 | platonºismºo : platonisme
47185 | platonºisma : platonicien
47186 | platonºecªa : platonique, idéal // sans réalisation
47106 | platªa : plat(e), aplatiᵉ (p. f.)
47107 ¦ platªa ostºo : os plat (anat.)
47108 | platªe : à plat
47109 | platªo : plaque // planche (gravure) // tablette (chocolat)
47113 | platªaĵºo : partie plate, plat (de livre …) // plateau (géogr. tech.) // palier (machine, route)
47114 | platªecºo : platitude (p. f.)
47115 | platªeto : plaquette
47116 | platªig¹i : aplatir
47117 | platªig¹o : aplatissage
47118 | platªig¹ilºo : aplatissoir
47119 | platªiĝ¹i : s'aplatir
47120 | platªiĝ¹o : aplatissement
47121 | platªum³o : vol en palier (avi.)   ??? bizare et inexpliqué...
47122 | platªfundºa : à fond plat
47123 | platªgermanºa : bas allemand
47124 ¦ platªkapºa najlo : clou à tête plate
47125 | platªo~tensiºo : tension plaque (rad.)
47128 ! platª : (adjectif préfixé) même sens (plat) que l'adjectif (voir: PIV p.885)
47130 | platªformºo : aplat, forme plate (tech.)    ???
47132 | platªformºa : aplati(e), de forme plate       ???
47134 | platªboatºo : bachot
47135 | platªĉokoladºo : chocolat en tablettes
47136 | platªfiŝºo : poisson plat
47137 | platªglavºo : flamberge
47138 | platªglobºo : mappemonde
47139 | platªkondens¹ilºo : condensateur à plaques
47140 | platªkukºo : galette
47141 | platªnazºo : nez camard, nez camus, nez épaté
47142 | platªpanºo : galette de pain
47143 | platªpavimi : daller
47144 | platªpeniko : queue-de-morue
47145 | platªpiedºo : pied plat (méd.) // patin (tech.)
47146 | platªringºo : rondelle (tech.)
47147 | platªŝipºo : chaland, péniche, barge
47148 | platªŝtonºo : dalle
47149 | platªvagonºo : plate-forme, truck
47150 | platªvergºo : règle
47151 | platªvergºet³o : réglette
47152 | platªvermo³j : plathelminthes (zoo.)
62186 ¦ platªa tenajleto : pince plate
47194 | plaŭd : flac! , floc!   ??? plaŭd sans ¹ ???
08509 ¦ plaŭd¹a bru¹o : bruit de flot (méd.)
47190 | plaŭd¹adºo : clapotis, éclaboussement, claquement
47189 ¦ plaŭd¹e fal¹i : faire plouf
47191 | plaŭd¹eto : bruit de fluctuation (méd.)
47188 | plaŭd¹i : clapoter, battre bruyamment (։vagues) // faire flac, barboter, patouiller* avec bruit, éclabousser avec bruit (։ailes, rames, pieds …) // claquer (drapeaux, mains)
47192 | plaŭd¹ig¹i : faire retentir (l'Eau sous des coups …)
47193 | plaŭd¹iĝ¹i : se mettre à clapoter
47196 | Plaŭtºo : Plaute
47202 | plebiscito : plébiscite (pol.)
47198 | plebºo : plèbe (t.s.)
47199 | plebºa : plébéien
47200 | plebºan³o : un plébéien
47206 | pled¹adºo : plaidoirie
47207 | pled¹antªo : plaideur
47204 | pled¹i : plaider (p. f.)
47205 | pled¹o : plaidoyer
47210 | plegi¯o : (du grec πληγη:blessure, plaie, ulcère) paralysie (méd.)
47216 | plej : (adverbe) le plus
47218 ¦ plej baldaŭ : au plus tôt
07740 ¦ plej bonªe est¹us se …… : le mieux serait de ……
28977 ¦ plej bonªe ridas, ki²u lastªe ridas : rira bien qui rira le dernier
47219 ¦ plej bonªe : au mieux
13258 ¦ plej mal~grandªa dozºo da saĝªo : la moindre lueur, le moindre grain de bon sens
40794 ¦ plej multªe plaĉ¹i : plaire le plus
47229 | Plejadºo : Pléiade (litt. astr.)
47230 | plejadºo : une pléiade
47232 | plejdo : plaid (vêt.)
47226 ! plej³ : (morphème) même sens (le plus) que l'adverbe (plej)
47227 | plej³e : au plus, au maximum // le plus souvent, la plupart du temps
43191 | plejst¯o~ : (du grec πλειστος:nombreux) pléisto[~…]
43200 | plejst¯o~cen¯o : le pléistocène (géol.)
47234 | plejstoceno : pléistocène (géol.)
01386 | plej~aĝºa : aîné
01388 | plej~aĝºul³o : l'ancien (d'une communauté)
02534 | plej~altªaĵºo : sommet
02664 | plej~am¹atªo : bien-aimé
06385 | plej~basªo : étiage
07863 | plej~bonªecºo : l'optimum
13737 | plej~ebl³e : le plus possible
40813 | plej~multªe : surtout, principalement
40814 | plej~mal~multªa : le moindre
42901 | plej~oft³e : le plus souvent, la plupart du temps
45035 | plej~partºe : surtout, généralement, la plupart du temps, la plupart (des gens)
47222 ! plej~ : (préfixe) même sens (le plus) que l'adverbe (plej)
47223 ¦ plej~aĝºul³o : doyen d'âge
47224 ¦ plej~amata : bien-aimé
53921 | Plej~sanktªej³o : le Saint des Saints (B)
59266 | plej~supr³a : le plus élevé, suprême
59268 | plej~supr³o : point culminant, l'Extrême pointe // (f.) le comble (de qqch.)
47236 | plekso : plexus (anat.)
47240 | plekt¹aĵºo : tresse, natte // lacis, entrelacs, réseau // treillage, treillis, claie
47238 | plekt¹i : tresser, natter // guiper, torsader (câble) // tisser (f.)
47239 | plekt¹o : tressage, nattage, entrelacement
47241 | plekt¹o~bar¹ilºo : haie = heĝo
47242 | plekt¹o~kresk¹aĵºo : plante grimpante
47254 | plektrºo : médiator, plectre (mus.)
47255 | plektrºi : pincer, toucher, faire vibrer (corde)
47338 | plend¹a : plaintif
47341 | plend¹antªo : plaignant (dr.)
47339 | plend¹e : plaintivement
47340 | plend¹em³a : geignard, pleurnicheur*, chagrin
47336 | plend¹i : se plaindre (de, de ce que) // se plaindre, gémir // porter plainte, déposer une plainte (dr.)
47342 | plend¹indªa : déplorable, lamentable, regrettable
47343 | plend¹itªo : un défendeur, un accusé (dr.)
47344 | plend¹motivºo : grief
47337 | plend¹o : plainte
13615 ¦ plenªa dung¹itªecºo : plein emploi
14600 | plenªum³a : exécutif
25422 | plenªum³i la ir¹komisi¹o³j³n : faire les commissions
34201 ¦ plenªtempºa labor¹o : travail à plein temps
42298 ¦ plenªa not¹o : ronde (mus.)
47257 | plenªa : plein, total (absolu), pur, absolu, plénière, complet, entier
47258 ¦ plenªa je : plein de
47259 ¦ plenªa pezªo : juste poids
47260 ¦ plenªa sen~sencºaĵºo : un parfait non-sens
47261 ¦ plenªa kun~sid¹o : assemblée plénière
47262 | plenªe : pleinement, entièrement
47264 | plenªi : être plein, rempli
47265 | plenªo : ronde (note de mus.)
47266 | plenªecºo : plénitude
47267 | plenªeg³a : plein jusqu'au bord, très chargé (։train), encombré, bondé, comble (։salle)
47268 | plenªig¹i : emplir, remplir // compléter
47269 | plenªiĝ¹i : s'emplir
47270 | plenªiĝ¹adºo : remplissage
47271 | plenªum³i : remplir, accomplir (un devoir), faire, effectuer (sa besogne), suivre (une règle), mener (un combat), exaucer (un vœu), tenir (sa parole, ses promesses), s'acquitter de (la correspondance)
47272 | plenªum³adºo : accomplissement
47273 | plenªum³iĝ¹i : advenir, s'effectuer, se réaliser, s'accomplir
47274 | plenªum³komitatºo : comité exécutif
47275 | plenªaĝa : majeur (dr.)
47276 | plenªaĝecºo : majorité (dr.)
47277 | plenªakir¹i : faire la conquête (de qqn.)
47278 | plenªblov¹i : gonfler (les joues), enfler (une baudruche)
47279 | plenªblov¹itªa : gonflé (p. f.), boursouflé, bouffi (d'orgueil …)
47280 | plenªformºa : en bonne et due forme, complet, parfait, accompli, achevé (f.)
47281 | plenªkonfid¹e : en toute confiance
47282 | plenªkorºe : de tout cœur, très volontiers
47283 | plenªkresk¹a : adulte
47284 | plenªmason¹i : murer (une porte …)
47285 | plenªmezur¹e : largement
47286 | plenªmezur¹i : faire mesure comble
47287 | plenªnombrºa : au complet
47288 | plenªplenªa : plein à crever, comble, bondé
47289 | plenªpulme : à pleins poumons, à pleine gorge
47290 | plenªrajtºa : plénipotentiaire
47291 | plenªrajtºe : de plein droit
47292 | plenªrajtºigito : un plénipotentiaire
47293 | plenªrapidªe : à toute vitesse // à plein régime (moteur)
47294 | plenªrulºiĝ¹o : tonneau (avi.)
47295 | plenªsanga : pur-sang
47296 | plenªsci¹e : à bon escient, sciemment
47297 | plenªskrib¹i : remplir (une formule)
47298 | plenªstreĉ¹i : tendre raide
47299 | plenªŝtop¹i : bourrer // (f.) gaver, gorger
47300 | plenªŝtop¹itªa : bondé (։train), comble (։salle)
47301 | plenªvalorºa : qui a la valeur requise, qui a toute sa valeur // irrécusable
47302 | plenªvaporºe : à toute vapeur
47303 | plenªvoĉºe : à pleine voix
47322 | plenªluno : la pleine lune
47323 | plenªnoto : une ronde (mus.)
47324 | plenªpov¹o : un pouvoir (dr.), procuration
47325 | plenªsaldo : solde de tout compte
47326 | plenªsilent¹o : pause (mus.)
47328 | plenªbuŝºo : une bouchée
47329 | plenªĉarºo : charretée
47330 | plenªkuvºo : cuvée
47331 | plenªmanºo : poignée
47332 | plenªsakºo : un plein sac (de)
47333 | plenªtagºo : journée
47334 | plenªtasºo : une tasse (de qqch.)
48478 | plenªpotºo : une potée (de)
51615 ¦ plenªa reliefºo : ronde-bosse
62068 | plenªtempºa : à plein temps
47347 | pleonasma : pléonastique
47346 | pleonasmo : pléonasme (gr.)
47349 | plesio~saŭrºo : plésiosaure (palé.)
47352 | pletmanĝ¹o : plateau-repas
47351 | pleto : plateau (ustensile)
47355 | pletora : pléthorique
47354 | pletoro : pléthore (méd. f.)
47358 | pleŭra : pleural
47361 | pleŭrita : pleurétique
47359 | pleŭrito : pleurésie
47357 | pleŭro : plèvre (anat.)
47363 | pleŭronektºo : barbue (ich.)
47364 | pleŭronektºedºo¯j : l{a famille d}es pleuronectidés
47366 | pleŭroto : pleurote (myc.)
47369 | plezura : de plaisir // d'agrément (։arts)
47370 | plezure : avec plaisir
47372 | plezureg³o : délice, enchantement
47371 | plezuri : avoir plaisir, prendre plaisir à
47373 | plezurig¹a : qui fait plaisir, agréable, excellent, savoureux
47374 | plezurig¹i : faire plaisir à, réjouir
47375 | plezuriĝ¹i : se réjouir de
47368 | plezuro : plaisir
47377 | plezurŝipºo : bateau de plaisance
47376 | plezurºboatºo : bateau de plaisance
47381 | pli : (adverbe) plus // davantage
45880 ¦ pli aĝºa per du jarºo³j : plus âgé de deux ans
05974 ¦ pli baldaŭ : bientôt après
47382 ¦ pli bonªa : meilleur
43135 ¦ pli bravªa ol mi : plus bravªe que moi
10728 ¦ pli da lum¹o : plus de lumière
47384 ¦ pli da silent¹o : un peu plus de silence!
47385 ¦ pli diri : en dire davantage
19295 ¦ pli fruªe : plus tôt // auparavant
47388 ¦ pli kaj pli : de plus en plus
05976 ¦ pli mal~pli baldaŭ : tôt au tard
59259 ¦ pli mal~supr³e : plus bas
47387 ¦ pli multªe : plus, davantage
43136 ¦ pli ol cent : plus de cent
58920 ¦ pli ol sufiĉªe : plus qu'il n'en faut
65625 ¦ pli ol unu : plus d'un, plusieurs
65656 ¦ pli ol unu³o : plus qu'un                  ??? voir "pli ol unu"
48376 | pli post³e : plus tard
47383 ¦ pli rapidªe : plus vite
66296 ¦ pli valorºas ridi : mieux vaut rire
47389 ¦ pli-malpli : plus ou moins
05975 ¦ pli-mal~pli baldaŭ : tôt au tard
19296 ¦ pli-mal~pli fruªe : tôt ou tard
47394 ! pli³ : (morphème) même sens (plus, davantage) que l'adverbe (pli)
47395 | pli³a : de plus, supplémentaire
47397 | pli³aĵºo : surplus, supplément
47396 | pli³e : à un plus haut degré // en plus, en outre, en sus
47398 | pli³ig¹i : augmenter, accroître
47399 | pli³iĝ¹i : augmenter, croître
47406 | plikºo : plique (méd.)
47408 | Pliniºo : Pline
47409 ¦ Pliniºo la junªa : Pline le jeune
47410 ¦ Pliniºo la mal~junªa : Pline l'ancien
47412 | plinto : plinthe (arch.)
47414 | plioceno : pliocène (géol.)
47417 | plis¹adºo : plissage
47418 | plis¹aĵºo : un plissé
47416 | plis¹i : plisser (vêt.)
47419 | plis¹jupºo : jupe plissée
43192 | plist¯o~ : (du grec πλειστος:nombreux) pléisto[~…]
43201 | plist¯o~cen¯o : le pléistocène (géol.)
47421 | plistoceno : pléistocène = plejstoceno
01387 | pli~aĝºa : aîné (de deux)
01701 | pli~akrªig¹i : aigrir, aviver (p. f.)
02536 | pli~altªecºo : élévation (de qqn. à un rang) // surélevation
06750 | pli~belªiĝ¹adºi : devenir plus beau de jour en jour
07864 | pli~bonªo : supériorité, avantage
07865 | pli~bonªig¹i : améliorer
07866 | pli~bonªig¹o : amélioration, perfectionnement, bonification
07867 | pli~bonªiĝ¹i : s'améliorer, s'amender
08378 | pli~bril¹ig¹i : aviver
16912 | pli~favorªato : le préféré
18224 | pli~flu¹ig¹i : diluer
18717 | pli~fortªig¹i : renforcer
19314 | pli~fruªig¹i : presser (une affaire) // avancer (sa montre)
21159 | pli~grandªig¹i : agrandir
21160 | pli~grandªiĝ¹i : s'agrandir
21161 | pli~mal~grandªig¹i : rapetisser
21162 | pli~mal~grandªiĝ¹i : se rapetisser
27778 | pli~karªiĝ¹o : la hausse
27779 | pli~karªiĝ¹i : renchérir
29240 | pli~klarªig¹i : rendre plus clair
32220 | pli~kost¹e : plus cher
34739 | pli~larĝªig¹i : élargir
34740 | pli~larĝªiĝ¹o : élargissement
36572 | pli~longªig¹i : rallonger
40816 | pli~multªig¹i : accroître (le nombre)
42914 | pli~oft³iĝ¹i : s'intensifier
46376 | pli~pezªo : excèdent, surcharge (de poids)
47391 ! pli~ : (préfixe) (plus, davantage) que l'adverbe (pli)
47392 | pli~belªig¹i : embellir
49386 | pli~profundªig¹i : approfondir
49605 | pli~propon¹i : enchérir
49606 | pli~propon¹antªo : enchérisseur
50965 | pli~rapidªig¹i : accélérer
52201 | pli~riĉªig¹i : enrichir
55249 | pli~severigi : aggraver (une peine)
60213 ¦ pli~longªig¹a ŝnurºkonduktilºo : rallonge (élec.)
66307 | pli~valorºo : plus-value (com.)
66308 | pli~valorºiĝ¹i : prendre de plus-value
67959 | pli~viglªig¹i : secouer (un groupe), donner plus d'ardeur
68505 | pli~viv¹ig¹i : aviver
68799 | pli~vol¹i : préférer = preferi
68800 | pli~vol¹e ol : plutôt que
68855 | pli~volont³e : de préférence
47423 | ploceo : tisserin (orn.)
47428 | plombadºo : plombage (opération)
47429 | plombaĵºo : un plombage
47427 | plombi : plomber (dent)
47430 ¦ plombita dentºo : dent plombée
47426 | plombo : plomb (de dentiste)
44174 ¦ plonĝa paf¹adºo : tir plongeant
47434 | plonĝ¹adºo : plongée (sp.)
47436 | plonĝ¹bombºi : bombarder en piqué
47432 | plonĝ¹i : plonger (sp.) // piquer (avi.)
47435 | plonĝ¹istºo : un plongeur (sp.)
47433 | plonĝ¹o : un plongeon // un piqué
47437 | plonĝ¹tabulºo : tremplin
47438 | plonĝ¹turo : plongeoir
47447 | plor¹akir¹i : obtenir par ses pleurs
47448 | plor¹blek¹i : geindre
47449 | plor¹boji : japper
47442 | plor¹eg³i : pleurer à chaudes larmes, verser un déluge de larmes
47443 | plor¹ema : larmoyant, dolent, pleurard
47444 | plor¹emulºo : un pleurnichard*
47445 | plor¹eti : pleurnicher*, larmoyer
47450 | plor¹ĝem¹i : sangloter
47451 | plor¹ĝem¹o : sanglot
47440 | plor¹i : pleurer (p. f.)
47446 | plor¹igi : faire pleurer
47452 ¦ plor¹kant¹o de Jeremio : les Lamentations de Jérémie (B.)
47454 | plor¹kri¹adºo : gémissement
47453 | plor¹kri¹i : gémir
47441 | plor¹o : les pleurs
47455 | plor¹pep¹i : piauler, geindre, piailler
47456 | plor¹pet¹i : implorer, demander avec des larmes
47457 | plor¹saliko : saule pleureur (bot.)
47463 | ploto : gardon (ich.)
47465 | plotonºo : peloton (mil.)
47467 | plozivo : une occlusive (phon.)
47469 | plu : (adverbe) plus, plus longtemps, plus loin (marque la continuation dans le temps ou dans l'Espace)
47473 ¦ plu neni²am : plus jamais
47478 | plu³a : ultérieur, additionnel, nouveau
47485 | plu³aĵºo : le suite (repas …)
47481 | plu³e : encore, plus longtemps // plus loin, au-delà
47483 | plu³e³n : plus loin  // (interjection) continuez!
47484 | plu³eniĝ¹o : progression, avance
47486 | plu³ig¹i : faire durer, continuer // prolonger (une droite)
47487 | plu³iĝ¹i : continuer (intr.), ne pas cesser, se poursuivre
47491 | plug¹adºo : labourage
47492 | plug¹eblªa : arable, labourable
47493 | plug¹ejºo : guéret
47489 | plug¹i : labourer
47498 | plug¹iferºo : coutre (charrue)
47499 | plug¹ilten¹ilºo³j : mancherons
47500 | plug¹iltrabºo : age, flèche
47494 | plug¹ilºo : charrue
47495 | plug¹ilºet³o : serfouette
47496 | plug¹ilºbekºo : soc = soko
47497 | plug¹ilºĉarºo : avant-train de charrue
47501 | plug¹istºo : laboureur
47490 | plug¹o : labour
47502 | plug¹okampºo : labours
47504 | plug¹oskrib¹aĵºo : boustrophédon
47503 | plug¹pioĉo : houe, hoyau = hojo
59077 ¦ plugi sulko³n : tracer un sillon // laisser un sillage
47511 | pluk¹adºo : cueillette // ramassage // pizzicato (mus.)
47510 | pluk¹i : cueillir // ramasser (par terre) // pincer (mus.), faire vibrer (corde)
47512 | pluk¹ilºo : cueille-fruits
47562 | plumbagºo : plombagine, mine de plomb // plumbago, dentelaire (bot.)
47544 | plumbºo : plomb (min.) // plomb (d'une sonde …)
47545 | plumbºa : de plomb
47546 ¦ plumbºa ŝproso : plomb de vitrail
47547 | plumbºi : plomber (un colis, une canne)
47548 | plumbºaĵºo : masse de plomb, plombée // (sceau de) plomb
47549 | plumbºero : grain de plomb
47550 | plumbºismºo : saturnisme (méd.)
47551 | plumbºistºo : plombier
47552 | plumbºo~blankªo : céruse = ceruzo
47553 | plumbºercºo : minerai de plomb
47554 | plumbºo~ĉambrºo : chambre de plomb (ch.)
47555 | plumbºo~don¹a : plombifère
47556 | plumbºo~fadenºo : fil à plomb
47557 | plumbºo~grizªa : livide, plombé
47558 | plumbºindustriºo : plomberie
47559 | plumbºo~kolorºa : livide, plombé
47560 | plumbºsigelo : plomb (sceau)
47564 | plumonºo : édredon
47566 | plumpa : malgracieux, lourdaud, balourd, pataud
24780 | plumºingºo : porte-plume
47515 | plumºo : plume (t.s.)
47516 | plumºa : de plume, plumeux
47517 | plumºi : emplumer, empenner
47518 | plumºaĵºo : empenne, empennage (flèche)
47519 | plumºar³o : plumage
47520 | plumºeg³o : penne
47521 | plumºet³o : plumule (bot, zoo.)
47522 | plumºiĝ¹i : se couvrir de plumes
47523 | plumºingºo : porte-plume
47524 | plumºistºo : plumassier
47525 | plumºitªa : emplumé
47526 | plumºiz¹i : empenner
47527 | plumºuj³o : plumier, boîte à plumes
47528 | plumºbala¹ilºo : plumeau
47529 | plumºĉas¹aĵºo : gibier à plumes
47530 | plumºerar¹o : lapsus calami
47531 | plumºformºa : penniforme
47532 | plumºindustriºo : plumasserie
47533 | plumºknaristºo : gratte-papier, plumitif
47534 | plumºnomºo : nom de guerre, pseudonyme
47535 | plumºpezªo : poids plume (sp.)
47536 | plumºpilkºo : volant (jeu) = volano
47537 | plumºŝanĝ¹o : mue (du plumage)
47538 | plumºtufo : plumet, huppe, aigrette
47539 | plumºviŝ¹ilºo : essuie-plume
47592 | pluralºo : pluriel (gr.)
47593 | pluralºa : au pluriel
47594 | pluralºig¹i : mette au pluriel
47570 | plur³a : en plus, subséquent, récurrent                           ??? proposé par Gilbert ???
47573 | plur³a³j : plusieurs
47578 | plur³angulºo : polygone (géom.) = plulatero
47579 | plur³ĉelulo³j : métazoaire (zoo.)
13357 | plur³dratºa : à plusieurs brins (։ligne, antenne)
47569 | plur³e : de plus, subséquemment, récursivement, plus d'une fois   ??? proposé par Gilbert ???
47575 | plur³ecºo : pluralité, le fait d'être plusieurs (différents)
47842 | plur³edzºecºo : polyandrie
47875 | plur³edzºin³ecºo : polygamie     ??? plur³ a remplacé plu~ ???
47580 | plur³fojºe : plusieurs fois, à plusieurs reprises, plus d'une fois   ???
47581 | plur³formºa : multiforme, polymorphe
24130 | plur³il³o : chacune des valeurs partageant une population en plusieurs sous-populations de même taille (math.) (PIV p.891) et (PIV p.463 (3)-il/)
47576 | plur³ismºo : pluralisme (phil. pol.)
47582 | plur³jarºa : pluriannuel, qui s'étend sur plusieurs années
30120 | plur³kolorºa : multicolore, polychrome
34858 | plur³laterºo : polygone
36024 | plur³lingvºa : polyglotte
47583 | plur³lingvºa : multilingue, plurilingue
47577 | plur³oblªa : multiple
51005 | plur³rasºa : pluriracial
47586 | plur³ŝelºa : multicoque (mar.)
47584 | plur³sencºa : équivoque (։mot), polysémique
47585 | plur³silabºa : polysyllabe
55554 | plur³silabºa : polysyllabique
57215 | plur³specºa : de plusieurs pièces, hétérogène
47587 | plur³ŝtupa : à plusieurs étages (։fusée)
47588 ¦ plur³uz¹a aŭtºo : fourgonnette
47589 | plur³valentºa : plurivalent
47590 | plur³voĉºa : à plusieurs voix (mus.) // plural (vote)
47596 | plus : (adverbe) plus (math.) // au-dessus de zéro (température)
47597 | plus³o : surplus, excédent
47603 | pluskvamperfektºo : plus-que-parfait (gr.)
47599 | plus~klemo : borne plus
47600 | plus~poluso : pôle positif
47601 | plus~valorºo : plus-value (soc.)
47605 | pluŝºo : peluche (tex.)
47606 | pluŝºa : en peluche
47607 | pluŝºecªa : pelucheux
47608 | pluŝºursºo : ours en peluche
66309 | plus~valorºo : plus-value (soc.)
47610 | plut¯ : (du grec πλυτος) richesse
47611 | Plut¯o : Plutus, dieu de la richesse (myth.)
47612 | plut¯o~krat¯o : ploutocrate, riche puissant par sa fortune
47613 | plut¯o~krat¯iºo : ploutocratie, gouvernement où le pouvoir appartient aux riches
47615 | pluteo : plutée (myc.)
47620 | plutonio : plutonium (ch.)
47617 | Plutonºo : Pluton (myth. astr.)
47618 | plutonºa : plutonien (géol.)
47655 | Pluviozºo : pluviose (hist.)
47653 | pluviºo : pluvier doré (orn.)
47623 | pluvºo : pluie (p. f.)
47624 | pluvºa : de pluie, pluvieux
47625 | pluvºi : pleuvoir (p. f.)
47626 | pluvºadºo : précipitation atmosphérique
47627 | pluvºeg³o : averse, ondée
47628 | pluvºero : goutte de pluie
47629 | pluvºet³o : crachin, pluie fine
47630 | pluvºet³as : il pluvine
47631 | pluvºig¹i : faire pleuvoir (p. f.)
47632 | pluvºuj³o : citerne
47633 | pluvºakvºo : eaux de pluie
47634 | pluvºde~flu¹ilºo : gouttière
47635 | pluvºel~ten¹a : imperméable
47636 | pluvºimunªa : imperméable
47637 | pluvºo~kvantºo : pluviosité
47638 | pluvºmantelºo : manteau de pluie, imperméable, caban
47639 | pluvºo~metr¯o : pluviomètre
47640 | pluvºmezur¹ilºo : pluviomètre
47641 | pluvºnebulºo : bruine
47642 | pluvºneĝo : neige fondue
47643 | pluvºombrelo : parapluie
47644 | pluvºpelerinºo : cape de pluie
47645 | pluvºŝirm¹ilºo : auvent
47646 | pluvºtorenti : pleuvoir à torrents
47647 | pluvºo~tubºo : descente (de gouttière)
13851 | plu~edrºo : polyèdre
34265 | plu~labor¹o : travail supplémentaire
47665 | pneŭmata : (du grec πνευμα:air) pneumatique (adj.)
47666 ¦ pneŭmata bremsºo : frein pneumatique
47667 ¦ pneŭmata depeŝºo : pneumatique* (p.T.T.)
47668 ¦ pneŭmata karabeno : carabine à air comprimé
38070 ¦ pneŭmata martelºo : marteau pneumatique
47669 ¦ pneŭmata matraco : matelas pneumatique
47670 ¦ pneŭmata pumpilºo : pompe pneumatique
68646 ¦ pneŭmata vojºbor¹ilºo : marteau pneumatique (marteau-piqueur ? ? ?)
38308 ¦ pneŭmatikºa matracºo : matelas pneumatique
47672 | pneŭmatikºo : la pneumatique (phs.) // pneu (auto.)
47673 | pneŭmatikºa : pneumatique (phs.) // pneumatique = pneŭmata
47675 | pneŭmogastra : pneumogastrique (anat.)
47677 | pneŭmokoko : pneumocoque (zoo.)
47679 | pneŭmoniºo : pneumonie (méd.)
47681 | pneŭmonºo~ : (du grec πνευμων:poumon) pneumo[~…]
47682 | pneŭmonºitºo : pneumonie (méd)
47683 | pneŭmonºektomiºo : pneumonectomie, pneumectomie
47684 | pneŭmonºo~koniozºo : pneumoconiose
47685 | pneŭmonºo~log¯iºo : pneumologie
47686 | pneŭmonºo~log¯o : pneumologue
47687 | pneŭmonºo~pat¯iºo : pneumopathie
47689 | pneŭmotorakºo : pneumothorax (chir.)
47657 | pneŭºo : pneu (auto. …)
47661 ¦ pneŭºa aerºprem¹o : pression du pneu
47662 ¦ pneŭºa mal~munt¹ilºo : démonte-pneu
47691 | po : (préposition) à raison de (sert à donner au mot suivant un sens distributif, de sorte que la quantité considérée s'applique non à l'Ensemble des choses ou personnes, mais à chacune d'elles en particulier)
47693 ¦ po tri virºoj gard¹is la pordºo³j³n : un groupe de trois hommes gardait chaque porte
65626 ¦ po unu : un à un, à l'unité
47713 | pobo : poupe (mar.) = poŭpo
47718 | poĉi : pocher (cuis.)
47716 | pocio : potion (phar.)
47719 ¦ poĉitaj ovºo³j : œufs pochés
47721 | pod¯ : du grec ποδος:pied
47728 | podagro : goutte (méd.)
47734 | podicipo : grèbe (orn.)
47732 | podiºo : podium (arch.) // estrade
42791 | podometr¯o : podomètre
47730 | Podulºo : un goutteux
47725 | Podºo : Le Puy
47726 | Podºan³o : Pono, Podot
47736 | poefago : yack ᵒᵘ yak (mam.)
47738 | poemo : poème
47742 | poentaro : score (sp.)
47741 | poenti : marquer des points
47740 | poento : point (jeu, sp. école …)
47743 | poento~juĝ¹istºo : juge (boxe)
47747 | poet³a : de poète
47748 | poet³aĉ³o : poétereau
47749 | poet³iko : la poétique, art poétique
47750 | poet³in³o : poétesse
47751 | poet³narciso : narcisse des prés (bot.)
47746 | poet³o : poète
11050 ¦ poet³o de grandªa talentºo : un poète de grand talent
47754 | poezia : poétique
47755 | poeziao : pièce de vers, une poésie
47756 | poeziecºo : poésie (qualité de qqch.)
47753 | poezio : poésie
47759 | pogromo : pogrom
47765 | Poitiero : Poitiers
47767 | Poituo : Poitou = Potevo
47761 | pojnºo : poignet (anat.)
47762 ¦ pojnºa artikºtord¹eto : foulure du poignet
47763 | pojnºingºo : manchette (vêt.)
47769 | poka : (litt.) petite, peu abondante, brève (quantité)
47771 | pokalo : coupe (à boire), timbale, hanap // flûte (à champagne)
47770 | poke : peu
47774 | pokero : poker (jeu)
47775 | pokervizaĝºo : visage impassible
47777 | pokso : vaccine (méd.)
47795 | polarecºo : polarité (élec.)
47796 | polarigi : polariser
47798 | polarimetr¯o : polarimètre
47802 | polariz¹a : de polarisation
47803 | polariz¹eblªa : polarisable
47800 | polariz¹i : polariser (opt.)
47804 | polariz¹ilºo : polariseur
47801 | polariz¹o : polarisation
47794 | polaro : polaire (phs.)
47807 | polaroidºo : Polaroïd (phot.)
47809 | polderºo : polder (géogr.)
47811 | polekso : pouce (anat.)
47813 | polemikºo : polémique, controverse
47814 | polemikºa : de polémique
47815 | polemikºi : polémiquer
47816 | polemikºistºo : polémiste
47819 | polemologio : polémologie
47818 | polemologºo : polémologue
47821 | polemoniºo : polémoine, valériane grecque (bot.)
47822 | polemoniºacºo¯j : l{a famille d}es polémoniacées (comme la polémoine))
47834 | polento : polenta (cuis.)
47825 | polenºo : pollen (bot.)
47826 | polenºa : pollinique
47827 | polenºi : polliniser
47828 | polenºadºo : pollinisation
47829 | polenºero : grain de pollen
47830 | polenºozo : pollinose, allergie aux pollens
47831 | polenºujºo : sac pollinique
47832 | polenºsakºo : sac pollinique
47781 | pol¹i : approximer
47844 | poliantºo : tubéreuse (bot.)
47846 | Polibio : Polybe
15922 ¦ policºestrºo : commissaire de police
41249 ¦ policºa brigadºo de la narkot¹aĵºo³n : brigade des stupéfiants
47848 | policºo : police (adm.)
47850 | policºa : de police, policier
47851 ¦ policºa prefektºo : préfet de police
47852 | policºan³o : agent de police, policeman
47853 | policºanºar³o : forces de police, la police
47854 | policºej³o : poste de police
47855 | policºestrºo : chef de la police
47856 | policºistºo : un policier
47857 | policºdetektivºo : enquêteur, membre de la P.J (police judiciaire)
47858 | policºhundºo : chien policier
47859 | policºkomisaro : commissaire de police
47860 | policºoficºistºo : fonctionnaire de la police
47864 | Polieŭktºo : Polyeucte
47866 | Polifemºo : Polyphème (myth.)
47868 | polifoniºo : polyphonie
47869 | polifoniºa : polyphonique
47871 | poligalºo : polygale, herbe à lait (bot.)
47872 | poligalºacºo¯j : l{a famille d}es polygalacées (comme la polygale)   ???
47879 | poliginiºo : Polygynie
47884 | poligonato : sceau-de-salomon = salomonsigelo (bot.)
47886 | poliĥeto : polychète (zoo.)
47888 | poliklinikºo : polyclinique
47890 | Polikrato : Polycrate
47895 | Poliksen¯a : Polyxène
47897 | polimerºo : polymère (ch.)
47898 | polimerºiºo : polymérie
47899 | polimerºig¹i : polymériser
47900 | polimerºiĝ¹o : polymérisation
47912 | polimjelito : poliomyélite (méd.)
47902 | Polimni¯a : Polymnie (myth.)
47904 | Polineziºo : Polynésie
47905 | polineziºa : polynésien
47906 | Polineziºan³o : Polynésien
47908 | polinomºo : polynôme (algèbre)
47910 | polinuklea : polynucléaire (bio.)
47914 | Poliono : Pollion
47917 | poliparo : polypier
47920 | poliplektro : éperonnier (orn.)
47916 | polipo : polype (zoo.)
47922 | polipodiºo : polypode (bot.)
47924 | poliporo : polypore (myc.)
47928 | poliptiko : polyptique (t.s.) // pouillé (hist.)
47918 | polipujºo : polypier
47933 | polisindeto : polysyndète (litt.)
47930 | poliso : police (d'assurance)
47937 | polistiko : fougère mâle (bot.)
47939 | polistireno : polystyrène (ch.)
47935 | polistºo : poliste (ent.)
47941 | politeismºo : polythéisme (rel.)
47943 | politeistºo : polythéiste
47945 | politeknikºo : polytechnique (institution), arts et métiers (école)
47946 | politeknikºan³o : polytechnicien
47948 | politikºo : la politique
47949 | politikºa : politique
47950 | politikºi : faire de la politique
47951 | politikºistºo : homme politique
47952 | politikºistºaĉ³o : politicien
47953 | politikºo~log¯iºo : politologie
47954 | politikºo~log¯o : politologue
47956 | politologºo : politologue
20943 | poli~gon¯a : polygonal
20945 | poli~gon¯o : polygone (géom.)
38796 | poli~merºo : polymère (ch.)
38797 | poli~merºig¹i : polymériser
47836 | poli~ : (préfixe, de πολυς:plusieurs) poly[~…]
47837 | poli~merºo : polymère (ch.)
47841 | poli~andr¯iºo : polyandrie
47862 | poli~edrºo : polyèdre
47874 | poli~gami¯o : polygamie
47876 | poli~gami¯a : polygamique
47877 | poli~gami¯ulºo : un polygame
47881 | poli~glotºo : un polyglotte
47892 | poli~krom¯iºo : polychromie
47893 | poli~krom¯iºa : polychrome
47926 | poli~pter¯o : polyptère (ich.) aux nombreuses nageoires (aile pris pour nageoire)
47958 | poljo : poljé (géol.)
47960 | polko : polka (danse)
47962 | polmºo : paume (anat.)
47963 | polmºa : palmaire
47964 | polmºo~lud¹o : jeu de paume (sp.)
47968 | poloniºo : polonium (ch.)
47966 | poloºo : polo (sp.)
47971 | polpºo : poulpe, pieuvre (zoo.)
47973 | Poltavºo : Poltava
47975 | poltronºo : un poltron, lâche, couard
47984 | poluciºo : pollution (méd. // industrielle …)
47980 | polu¹adºo : pollution (industrielle …)
47981 | polu¹aĵºo : un polluant
47978 | polu¹i : polluer (la nature)
47979 | polu¹o : pollution (industrielle …)
47986 | Poluksºo : Pollux (myth. astr.)
47988 | polurºo : poli, brillant, lustre
47989 | polurºi : polir, faire reluire, brunir, doucir (un métal) // lustrer (étoffe), satiner (épreuve) // polir (f.)
47990 | polurºadºo : polissage
47991 | polurºilºo : polissoir
47992 | polurºistºo : polisseur
47993 | polurºitªa : (f.) dégourdi
47994 | polurºmaŝinºo : polisseuse (machine)
47995 | polurºtukºo : chiffon à lustrer
67376 ¦ polurºa vernisºo : vernis au tampon
48000 | polusa : polaire
48001 ¦ polusa aŭrorºo : aurore polaire
48002 ¦ Polusa stelºo : la Polaire, l'étoile polaire (astr.)
58042 ¦ polusa stelºo : l'étoile polaire
48004 | poluscirklºo : cercle polaire
48003 | polusecºo : polarité (élec.)
48005 | polushundºo : chien de traîneau
47999 | poluso : pôle (t.s.)
48013 | polvºo : poussière (t.s.), poussier (charbon)
48014 | polvºa : de poussière // poussiéreux, poudreux (։chemin)
48015 | polvºadi : poudroyer (։route)
48016 | polvºecºo : état poussiéreux, poudroiement
48017 | polvºero : grain de poussière
48018 | polvºig¹i : réduire en poussière
48019 | polvºiĝ¹i : devenir poussière
48020 | polvºuj³o : poubelle
48021 | polvºo~fungºo : vesse-de-loup (myc.) = likoperdo
48022 | polvºo~karbo : poussier // fine (d'anthracite)
48023 | polvºo~kolorºa : gris poussière, cendre
48024 | polvºo~mantelºo : cache-poussière
48025 | polvºo~neĝo : neige poudreuse
48026 | polvºo~suĉ¹ilºo : aspirateur
48027 | polvºo~viŝ¹ilºo : chiffon, torchon
47786 | polºo : un polonais
47788 | polºa : polonais
47789 | polºig¹i : poloniser, donner un caractère polonais
47790 | Polºiºo : Pologne
47791 | Polºuj³o : Pologne
47792 | Polºlandºo : Pologne
48051 | pomadºo : pommade
48052 | pomadºi : pommader
48054 | pomelo : pommeau (de sabre…// de selle)
48059 | pomerhundºo : loulou (mam.) = ŝpico
48057 | Pomerio : Poméranie
48056 | Pomero : Poméranien
48058 | Pomerujºo : Poméranie
48041 | pomkaĉo : purée de pommes
48063 | pompa : pompeux, fastueux, splendide, magnifique
48070 | pompeja : pompéien
48069 | Pompejºo : Pompéi
48066 | Pompeºo : Pompée
48067 | pompeºan³o : un pompéien
48064 | pompi : resplendir, éclater (f.)
48061 | pompo : pompe, faste, splendeur
48031 | pomºo : pomme (bot.) // (objet en forme de) pomme
48033 | pomºa : de pomme
48034 | pomºacºo¯j : l{a famille d}es pomacées ou pirées (comme la pomme)
48035 | pomºaĵºo : pulpe, marc de pommes
48036 | pomºet³o : pommette (anat.)
48037 | pomºuj³o : récipient à pommes // pommier
48038 | pomºarbºo : pommier
48039 | pomºformºa : pommé
48040 | pomºĝardenºo : verger
48042 | pomºkernºet³o : pépin de pomme
48043 | pomºo~log¯o : pomologue
48044 | pomºo~log¯iºo : pomologie
48045 | pomºo~log¯iºa : pomologique
48046 | pomºtord¹ulo : carpocapse, pyrale des pommes (ent.)
48047 | pomºtortrikºo : carpocapse, pyrale des pommes (ent.)
48048 | pomºtortºo : tarte aux pommes
48049 | pomºvinºo : cidre
48072 | ponardºo : dague, poignard
48073 | ponardºi : poignarder
48074 | ponardºeg³o : épieu (chasse) // lance = lanco
48076 ¦ Poncio Pilato : Ponce Pilate
48078 | ponĉo : poncho (vêt.)
48082 | ponda : pondérateur
48080 | pondi : pondérer (statistiques)
48084 | Pondiĉero : Pondichéry
48081 | pondo : pondération
48086 | poneºo : poney (mam.)
48087 | poneºin³o : ponette
48088 | poneºvostºo : queue de cheval (coiffure)
48090 | ponĝeo : pongé (tex.)
48109 | pontifikºo : pontife
48110 | pontifikºa : pontifical
48111 | pontifikºecºo : pontificat
48114 | pontonºo : ponton (t.s.)
48092 | pontºo : pont // passerelle (de commandement, mar.) // pont (métencéphale, anat.) // pont, passage (f.)
48093 | pontºet³o : passerelle // pontet (arme) // chevalet (violon …)
48094 | pontºistºo : pontonnier
48095 | pontºarko : arche
48096 | pontºimpostºo : péage
48097 | pontºo~kapºo : tête de pont (mil.)
48098 | pontºo~kolonºo : pile = piliero
48099 | pontºlingvºo : langue intermédiaire (entre deux traducteurs)
48100 | pontºo~plankºo : tablier de pont
48105 | Pontºo : le Pont
48106 | Pontºa : Pontique
48107 | Pontº-Eŭskinºo : le Pont-Euxin
47711 | Poo : le Pô = pado
48121 | poplinºo : popeline (tex.)
48123 | poplitºo : jarret (anat.)
48124 ¦ poplitºa kavºo : creux poplité (anat.)
48118 | poplºo : peuplier (bot.)
48119 ¦ poplºa pomadºo : populeum (phar.)
48126 | popmuzikºo : pop ou pop music
48116 | popo : pope (rel.)
48128 | popolºo : peuple (t.s.)
48129 | popolºamasºo : le bas peuple, populace, foule
48131 | popolºa : populaire, du peuple
48132 | popolºi : peupler
48133 | popolºadºo : peuplement
48134 | popolºaĉ³o : populace
48135 | popolºaĉa : populacier
48136 | popolºan³o : homme du peuple
48137 | popolºismºa : populisme
48138 | popolºistºa : populiste (։littérature)
48139 | popolºum³i : peupler
48140 | popolºdanco : danse folklorique
48141 | popolºdemokratiºo : démocratie populaire
48142 | popolºdir¹o : expression populaire // proverbe = proverbo
48143 | popolºfavorªo : popularité
48144 | popolºkonsiliĝ¹o : assemblée nationale
48145 | popolºlern¹ej³o : école primaire
48146 | popolºnombrºadºo : recensement
48147 | popolºopinio : l'opinion publique
48148 | popolºpartio : parti populiste
48149 | popolºsanªo : santé publique
48153 | populacio : population (statistique)
48155 | popularªa : populaire (accessible ou agréable au grand public)
48156 | popularªe : populairement
48157 | popularªecºo : popularité (d'un homme, d'une œuvre)
48158 | popularªigi : populariser
48159 | popularªig¹adºo : popularisation
48162 | por : (préposition) pour (t.s. sauf à cause de), à (marquant la destination, le but)
48166 ¦ por ĉi²am : pour toujours, à jamais
10521 ¦ por ĉi²am³a : éternel, (qui durera) à jamais
16017 ¦ por eternªe : pour toujours, à jamais
23419 ¦ por honor¹o al : en l'honneur de
48167 ¦ por ke : pour que, afin que
48168 ¦ por ke la aferºo ne mal~sekretºiĝ¹u : de peur que la chose ne s'ébruite
55129 ¦ por kio serv¹as : à quoi sert ?
61600 ¦ por kio taŭg¹as kur¹i : à quoi sert de courir ?
65923 ¦ por kio utilªas : à quoi bon ?
07744 ¦ por la bonªo de nia aferºo : dans l'intérêt de notre mouvement
48165 ¦ por li³a laŭdo : à sa la louange
05141 ¦ por ti²es atest¹adºo : en foi de quoi
65920 ¦ por vi³a utilªo : pour ton avantage
48175 | pora : poreux
48179 | porcelanºo : porcelaine (min. zoo.)
48180 | porcelanºa : en porcelaine
48181 | porcelanºaĵºo : une porcelaine
48182 | porcelanºistºo : porcelainier
48184 | porciºo : portion // ration
48185 | porciºig¹i : répartir (les portions)
48186 | porciºig¹ilºo : portionneuse
48187 | porciºum³i : rationner
48188 | porciºo~kuponºo : ticket de ravitaillement
48189 | porciºo~limºig¹o : rationnement
48190 | porciºo~rajtºant³o : rationnaire
48192 | porĉºo : porche (arch.)
48194 | pordºo : porte // portière (chemin de fer, auto) // écoutille (mar.)
48196 ¦ pordºa vejnºo : veine porte (anat.)
48197 | pordºeg³o : grande porte, porte cochère // porte (de ville), barrière (hist.)
48199 | pordºet³o : portilon // guichet
48200 | pordºistºo : concierge, portier
48201 | pordºistejºo : loge
48202 | pordºistºin³o : la concierge
48203 ¦ pordºal~pordºe vend¹i : faire du porte à porte   ??? al~
48204 | pordºo~fendºo : entrebâillement de porte
48205 | pordºo~ferm¹e : à huis clos
48206 | pordºo~fostºo : montant
48207 | pordºo~frap¹ilºo : marteau, heurtoir
48208 | pordºhokºo : gond
48209 | pordºhokºingºo : penture, paumelle
48210 | pordºo~kadrºo : chambranle
48211 | pordºo~klapºo : battant, vantail
48212 | pordºo~kurtenºo : portière
48213 | pordºo~mato : paillasson
48214 | pordºo~sonor¹ilºo : sonnette de porte
48215 | pordºo~tabulºo³j : panneaux (mar.)
48176 | porecºo : porosité
48219 | poreo : poireau (bot.)
48224 | porfirio : porphyrio, poule sultane (orn.)
48221 | porfirºo : porphyre (min.)
48222 | porfirºa : de porphyre, porphyrique
48226 | poriĝºo : porridge (cuis.) = avenºkaĉo
48228 | porkºo : porc, cochon, pourceau (mam.)
48230 | porkºa : de porc, porcin // sale
48231 | porkºaĵºo : du porc (cuis.), de la charcuterie
48233 | porkºaĵºistºo : charcutier
48234 | porkºaĵºbutikºo : charcuterie
48235 | porkºej³o : porcherie
48236 | porkºid³o : porcelet, goret
48237 | porkºin³o : truie
48238 | porkºistºo : porcher
48239 | porkºo~blek¹i : grogner = grunti
48240 | porkºo~grasºo : saindoux
48241 | porkºo~harºo : soie
48242 | porkºo~haŭtºo : couenne
48243 | porkºo~ledºo : peau de porc
48244 ¦ porkºo~paŝt¹istºo : porcher
48245 | porkºo~stalºo : porcherie
34270 ¦ porlabor¹a pag¹o : le prix du travail
48248 | porno~graf¯o : pornographe
48249 | porno~graf¯iºo : pornographie
48250 | porno~graf¯iºa : pornographique, porno*
48174 | poro : pore (anat. phs.)
48177 | porofungºo³j : l{a famille d}es polyporacées (myc.)
48291 | Port : port (mar.) (avec un "-", mis devant des noms de ville)
48292 | Port-Arturºo : Port-Arthur (ville de Chine)
48293 | Port-Rojalo : Port-Royal (abbaye)
48294 | Port-Saidºo : Port-Saïd (ville d'Egypte)
48295 | Port-Venero : Port-Vendres (commune des Pyrénées)
48301 | portalo : portail (arch.)
48297 | Port³o : Porto (ville)
48299 | Port³o-Riko : Porto Rico
48298 | port³vinºo : du porto (vin)
48172 ¦ portempºa : temporaire
48303 | portepeºo : ceinturon (mil.)
48305 | porterºo : porter (bière)
48263 | port¹-ansºo : poignée (valise)
59349 ¦ port¹a surfacºa³ĵºo : surface portante
48253 | port¹adºo : portage, port, transport
48254 | port¹aĵºo : fardeau, charge
48261 | port¹ancºo : portance (aile)
48262 | port¹ansºo : poignée (valise)
48255 | port¹antªo : porteur (de qqch.)
48256 ¦ port¹antªa murºo : mur portant
48257 | port¹eblªa : portatif, transportable
48252 | port¹i : porter (t.s.) // garder, nourrir (sentiment)
48258 | port¹iĝ¹i : flotter dans l'air, planer
48259 | port¹ilºo : support (tech. bot. …), porte-(serviettes …)
48260 | port¹istºo : porteur, portefaix
48264 | port¹litºo : litière (à brancards)
48265 | port¹o~pag¹o : factage, port
48267 | port¹o~seĝºo : chaise à porteurs
48268 | port¹o~surfacºo : surface portante (avi.) = planeo
48266 | port¹rimenºo : courroie (sac)
48307 | portikºo : portique (arch.)
48310 | Portlandºo : Portland
48311 ¦ portlandºa cementºo : du portland
48312 ¦ portlandºa etaĝºo : le portlandien (géol.)
48315 | portreti : faire le portrait de
48316 ¦ portretigi si³n : faire faire son portrait
48317 | portretistºo : portraitiste
48314 | portreto : portrait
48320 | Portugalºo : Portugais
48321 | portugalºa : portugais (adj.)
48322 | Portugalºiºo : Portugal
48323 | Portugalºuj³o : Portugal
48325 | portulako : pourpier (bot.)
51746 ¦ porviv¹a rento : rente viagère
68506 ¦ porviv¹a rento : rente viagère
48171 ¦ porviv¹aĵºo : vivres
68507 | porviv¹aĵºo : vivres, moyens de subsistance
48328 | porzanºo : marouette (orn.)
33440 ¦ por~nutr¹a kultiv¹aĵºo : culture vivrière
62069 | por~tempºa : temporaire
48332 | posed¹a : de possession // possessif (gr.)
48333 | posed¹aĵºo : une possession // propriété = proprietaĵo
48334 | posed¹antªo : possesseur // propriétaire = proprietulo
48330 | posed¹i : posséder (p. f.)
48335 | posed¹ig¹i : faire entrer en possession, rendre possesseur de
48331 | posed¹o : possession, jouissance (dr.)
48336 | posed¹pren¹i : conquérir
48337 | posed¹pronomo : pronom possessif
48338 | posed¹rajtºo : droit de propriété = proprieto
48343 | posesivo : un possessif (adjectif ou pronom)
48345 | post : (préposition), après (temps, rang) // derrière (espace)
28897 ¦ post ki²am : après que
48350 ¦ post ne longªe : sous peu, dans peu de temps
45092 ¦ post pas¹o de unu jarºo : au bout d'un an, après une année écoulée
48348 ¦ post ti²o : ensuite, après cela
48349 ¦ post tri tagºo³j : dans trois jours
48351 ¦ post vojºturn¹o : au détour du chemin
48378 | postamento : piédestal, piédouche
48393 | Postdamo : Postadam
48358 ! post³ : (morphème) même sens (après, derrière) que la préposition (post)
48359 | post³a : postérieur, suivant, ultérieur // postérieur, arrière (adj.)
17936 ¦ post³a flankºo : verso, envers, revers, derrière
50537 ¦ post³a radºo : roue arrière
58183 ¦ post³a steveno : étambot
67104 ¦ post³a ventºo : vent arrière
48363 | post³aĵºo : l'arrière // le cul, le derrière (t.s.)
48360 | post³e : derrière (adverbe), par derrière // ensuite, puis
48361 | post³e³n : en arrière, vers l'arrière
48365 | post³e~ulºo : un descendant, un successeur
48366 | post³e~ulºar³o : la postérité
48368 | post³iĝ¹ant³o³j : traînards, retardataire
48367 | post³iĝ¹i : s'attarder, lanterner, rester en arrière
48369 ¦ post³iĝ¹intªa³j ŝuld¹o³j : les arriérés (fin.)
48362 | post³o : l'arrière // le revers, le dos (f.), le derrière
48370 | post³um³o : culasse (art. auto.)
48380 | postenºo : le poste (t.s.)
48381 | postenºiĝ¹i : se poster
48383 | postenºi : être posté // être de garde
48384 ¦ postenºe star¹i : monter la garde
48386 | postenºig¹i : poster
48389 | postiĉa : postiche
48388 | postiĉo : un postiche
48391 | postiljono : postillon (cavalier)
48395 | postpozicio : postposition (gr.)
51340 | postregiono : arrière-pays
51891 | postrest¹aĵºo : dépouilles, vestiges, glanures
51892 | postrest¹antªa : résiduel
51893 | postrest¹antªo : traînard // arriéré (méd.)
51890 | postrest¹i : rester en arrière // subsister (du passé)
62070 | posttempºa : tardif, expiré (։délai), arriéré(e) (։traite)
48404 | postul¹adºo : exigence // demande (com.) = mendo // interrogation (inf.)
48405 | postul¹antªo : demandeur (dr.)
48398 | postul¹atªo : ce qui est demandé       ???  pas dans PIV (qui cite postulata)
48400 | postul¹atªa : demandé (։un article)    ??? cité dans PIV p.905 ligne 9 à droite
48402 | postul¹atªecºo : le degré de demande   ???   OK dans PIV
48407 | postul¹eblªa : exigible
48408 | postul¹em³a : exigeant, impérieux
48397 | postul¹i : réclamer, exiger (p. f.)
31424 ¦ postul¹i kontºo³n : demander des comptes (f.)
48403 | postul¹o : exigence // demande (com.) = mendo // interrogation (inf.)
01869 | post~akŭs¹o : arrière-faix, délivre
01896 ¦ post~lav¹a akvºo : eau de vaisselle, eaux grasses
09030 | post~buŝºo : arrière-bouche ou oropharynx
10177 | post~ĉarºo : arrière-train, (de voiture)
10976 | post~datºi : postdater
13410 ¦ post~drink¹a dolorºo : gueule de bois*
13758 | post~ebriªo : gueule de bois* , mal aux cheveux*
13977 | post~efik¹o : effet secondaire
18385 | post~fojnºo : regain
21553 | post~gustºo : arrière-goût
21618 | post~gvardiºo : arrière-garde = ariergardo
26930 ¦ poŝtºa kaleŝºo : voiture postale
28341 | post~kastelºo : gaillard, château d'arrière, dunette
29008 | post~kilºo : étambot (mar.)
29220 | post~klapºo : volet (avi.)
29895 | post~kolºo : garrot (cheval)
29985 | post~koler¹o : ressentiment
31008 | post~kongresºo : après-congrès
32683 ¦ post~kri¹i al i²u : crier après qqn. l'appeler en criant
33019 | post~kropºo : gésier (anat.)
33058 | post~krucºo : mât d'artimon (mar.)
33624 | post~kur¹i : poursuivre (un voleur …)
33625 | post~kur¹adºo : poursuite
34792 | post~las¹i : après soi // léguer
34793 | post~las¹aĵºo : legs (f.)
35396 | post~lern¹eja : postscolaire
36884 | post~lum¹o³j : feux arrière (auto.)
37588 ¦ poŝtºa mandatºo : mandat-poste
37666 | post~manĝ¹a : d'après dîner // postprandial, survenant après les repas (méd.)
38182 | post~mastºo : mât d'artimon
40469 | post~morgaŭ : après-demain
40534 | post~mort¹a : posthume
41309 | post~nask¹itªaĵºo : placenta (anat. bot.)
43475 | post~operaci¹a : postopératoire
44235 | post~pag¹antªe : payable à livraison
44992 | post~parol¹o : épilogue, postface
48354 | post~ : (préfixe) après, derrière, après-[~…], arrière-[~…]
48355 | post~ir¹i : suivre, succéder (à qqn. à qqch.)
48356 | post~ir¹antªo : successeur
48433 | poŝtºo : la poste
48434 ¦ poŝtºo rest¹antªa : poste restante
48436 | poŝtºa : postal
48437 | poŝtºe : par la poste
48438 | poŝtºi : poster, mettre à la poste
48439 | poŝtºaĵºo : le courrier
48440 | poŝtºestrºo : receveur des postes
48441 | poŝtºistºo : postier
48442 | poŝtºaŭtºo : auto postale
48443 | poŝtºĉeko : chèque postal
48444 | poŝtºĉekkonto : compte courant postal
48445 | poŝtºfakºo : (p. f.) boîte postale (B.p.)
48446 | poŝtºkartºo : carte postale
48447 | poŝtºkodo : code postal
48448 | poŝtºmandato : mandat-poste
48449 | poŝtºmarkºo : timbre-poste
48450 | poŝtºoficºej³o : bureau de poste
48451 | poŝtºoficºistºo : employé de la poste
48452 | poŝtºpakºaĵºo : colis postal
48453 | poŝtºre~pag¹e : contre remboursement
48454 | poŝtºrest¹antªe : en poste restante
48455 | poŝtºsakºo : sac postal
48456 | poŝtºŝipºo : paquebot
48457 | poŝtºo~trajnºo : train postal
48459 | poŝtºvagonºo : fourgon postal
48460 | poŝtºvetur¹i : prendre la poste (voyager avec des chevaux de poste) ???
48461 | poŝtºvetur¹ilºo : malle-poste
51083 ¦ post~raz¹a tualetºakvºo : lotion après-rasage, after shave
51654 | post~remilºo : godille = julo
52339 | post~rikolt¹i : glaner
55486 | post~signºo : trace, empreinte, vestige, indice
55851 | post~sinkronªig¹i : postsynchroniser (ciné.)
56373 | post~skrib¹o : post-scriptum
56918 | post~son¹i : sonner, résonner, vibrer // faire écho
58542 | post~striºo : traînée // sillage (mar.)
61140 | post~tagºmezºe : après midi
61141 | post~tagºmezºo : un après-midi
62758 | post~ti²am³a : postérieur, postérieur à, qui suivit
66399 | post~vangºo : fesse
66949 | post~ven¹i : succéder, suivre, survenir (après qqch.)
66950 | post~ven¹intªo : successeur
67683 | post~vetur¹ilºo : remorque = remorko
68508 | post~viv¹i : survivre à
30552 | poŝºkomput¹ilºo : ordinateur de poche, palmtop, PDA (Personal Digital Assistent)
48416 | poŝºo : poche (t.s.)
48417 | poŝºa : de poche // portatif
48418 | poŝºbestºo³j : marsupiaux
48419 | poŝºhorloĝºo : montre
48420 | poŝºkalkul¹ilºo : calculette
48421 | poŝºklapºo : rabat de poche (vêt.)
48422 | poŝºlibrºo : calepin, agenda de poche // livre de poche (petit format)
48423 | poŝºmonºo : argent de poche
48424 | poŝºombrelo : tom-pouce
48425 | poŝºspegulºo : glace de poche
48426 | poŝºo~ŝtel¹istºo : pickpocket
48427 | poŝºtranĉ¹ilºo : couteau de poche
48428 | poŝºtukºo : mouchoir (de poche)
48429 | poŝºviolonºo : pochette (mus. - vx.)
48480 | potaso : potasse (du commerce)
48495 | potenciala : potentiel
48494 | potencialo : potentiel (méc. élec. phil.)
48497 | potenciometr¯o : potentiomètre (phs.)
48483 | potencºo : puissance (t.s.) // le pouvoir (pol.)
48484 | potencºa : puissant
48485 | potencºi : dominer, être maître de
48486 | potencºadºo : domination
48487 | potencºig¹i : rendre puissant // élever (un nombre à telle ou telle puissance)
48488 | potencºiĝ¹i : prendre de la puissance
48489 | potencºul³o : un puissant, potentat
48499 | potentilºo : potentille (bot.)
48501 | poterno : poterne (mil.)
48503 | Potevºo : Poitou
48504 | Potevºan³o : Poitevin
48506 | Potsdamºo : Potsdam
48508 ¦ Potta morbºo : mal de Pott
04292 ¦ potºista argilºo : terre à potier
48463 | potºo : pot (de terre, de cuivre …)
48464 | potºaĵºo : une poterie
48465 | potºar³o : des poteries
48466 | potºero : ostracon (ant.)
48467 | potºistºo : potier
48468 | potºargilºo : terre à poterie
48469 | potºfar¹ej³o : poterie
48470 | potºkrevintªaĵºo : tesson
48471 | potºkovr¹ilºo : couvercle
48472 | potºkukºo : baba (cuis. gateau aux raisins secs)
48473 | potºlekistºo : gourmand
48474 | potºmantelºo : cache-pot (papier …)
48475 | potºpecºo : tesson
48510 | poŭlo : pool = pullo
48512 | poŭpo : poupe = pobo
48529 ! pov¹a : employé comme un suffixe dans le sens de « capable de »
48515 ¦ pov¹as esti, ke : il se peut que, peut-être que
48519 | pov¹daŭr¹o : portée, durée de vol (avi.)
48520 | pov¹distancºo : portée, durée de vol (avi.)
48514 | pov¹i : pouvoir, avoir la force de, le droit de, la permission de
48516 | pov¹o : le pouvoir, faculté // le pouvoir, autorité// puissance = forto (phs.)
48521 | pov¹o~don¹a : exécutoire (dr.)
48522 | pov¹o~sci¹i : savoir, posséder (une langue …)
48523 | pov¹o~sci¹o : aptitude, capacité (technique …)
48524 | pov¹o~sci¹adºo : aptitude, capacité (technique …)
48518 | pov¹um³o : puissance (moteur, lentille)
48534 | povrªa : (litt.) pauvre (p.f.), pitoyable, nécessiteux
48540 | poz¹ejºo : plateau (ciné.)
48541 | poz¹em³a : poseur
48536 | poz¹i : poser (b.a.) // prétendre à, jouer (au savant …), se poser en, s'ériger en
48542 | poz¹istºo : un modèle vivant (b.a.)
48543 | poz¹istºin³o : une (femme posant comme) modèle (b.a.)
48537 | poz¹o : pose, posture, attitude (voulue)
48545 | poziciºo : position, posture, attitude // position, emploi // position (mil.)
48549 ¦ poziciºa lampºo : feu de navigation, feu de position (avi.)
48550 | poziciºi : positionner (t.s.)
48551 | poziciºadºo : positionnement
48552 | poziciºilºo : positionneur
48553 ¦ poziciºa milit¹o : guerre de positions
48555 | Pozidono : Poséidon (myth.)
48557 | pozitivªa : positif (t.s.)
48558 | pozitivªe : positivement, absolument, réellement, définitivement
48559 | pozitivªo : un positif (phot.) // le positif (gr.)
48560 | pozitivªecºo : positivité
48561 | pozitivªismºo : positivisme (phil.)
48562 | pozitivªistºo : positiviste
48564 | pozitonºo : positon (phs.)
48566 | pozolanºo : pouzzolane
11815 | po~detalºa : de détail (։commerce)
11816 | po~detalºe : au détail
13478 | po~du³on³e : par moitié
21163 | po~grandªe : en gros (com.)
21164 | po~grandªistºo : grossiste
21165 | po~mal~grandªe : au détail
21578 | po~gutºe : goutte à goutte
21579 | po~gutºig¹i : perfuser = perfuzi
21580 | po~gutºig¹adºo : perfusion
21583 | po~gutºig¹ilºo : un goutte-à-goutte = perfuzilo
23495 ¦ po~horºa salajrºo : salaire au temps   ??? quelle différence avec horºsalajrºo ???
33969 | po~kvar³e : quatre par quatre
33975 | po~kvar³on³e : par quart
34117 | po~kvin~e : cinq par cinq
43299 | po~tri³on³e : par tiers
45470 ¦ po~pecºa labor¹o : travail aux pièces
47702 ! po~ : (préfixe) même sens (à raison de) que la préposition (po)
47703 ¦ po~botelºe : à la bouteille (vente)
47704 ¦ po~dek~du³e : à la douzaine
47705 ¦ po~detalºe : au détail
47706 ¦ po~grandªe : en gros
47707 ¦ po~hektarºe : à l'hectare
47708 ¦ po~pecºe : à la pièce // aux pièces // morceau par morceau
47709 ¦ po~tagºe : par jour
53462 ¦ po~sakºe vend¹i : vendre par sacs
48574 ! pra³ : (morphème) même sens (primitif) que le préfixe (pra~)
48575 | pra³a : primitif, archaïque, reculé (dans le temps)
48576 | pra³ul³o : ancêtre (lointain)
48581 | pragmata : pragmatique (t.s.)
48582 | pragmatismºo : pragmatisme
48583 | pragmatistºo : un pragmatiste
48578 | Pragºo : Prague
48579 | Pragºan³o : Pragois
48585 | prajmºo : amorce, étoupille
48586 | prajmºi : amorcer (mine …)
48587 | prajmºingºo : culot (cartouche)
48588 | prajmºo~pulvorºo : pulvérin
48589 | prajmºo~truºo : lumière (d'un canon)
48591 | prakrito : pracrit (litt.)
48593 | Praksitelºo : Praxitèle
48595 | praktikºo : la pratique (t.s.)
48596 | praktikºa : pratique
48597 | praktikºe : en pratique, pratiquement
48598 | praktikºi : pratiquer, exercer (un métier)
48599 ¦ praktikºanta kurac¹istºo : praticien, un médecin qui fait de la clientèle
48600 | praktikºadºo : longue pratique, expérience (professionnelle)
48601 | praktikºecºo : caractère pratique (de qqch.)
48602 | praktikºem³o : sens pratique (de qqn.)
48603 | praktikºem³a : réaliste
48604 | praktikºistºo : un praticien
48605 | praktikºul³o : un praticien
48606 | praktikºuz¹eblªa : praticable
48610 | pralinºo : praline (cuis.)
48611 | pralinºi : praliner
48612 | pralinºaĵºo : du praliné
48616 | prameto : bachot (petit bac, petite barque)
48615 | prami : passer (qqn. en bac)
48617 | pramistºo : passeur
48614 | pramo : bac (bateau)
48619 | pramŝipºo : ferry-boat
48618 | pramstangºo : perche, gaffe
48622 | pranca : fringant
48621 | pranci : caracoler, piaffer // (f.) se comporter de façon arrogante, insolente
48626 | pratiko : libre pratique (mar.)
48628 | pratinkolºo : glaréole à collier (orn.)
48624 | prato : pré (agr.)
48630 | prava : qui a raison // juste, légitime, fondé(e), sain(e) (։opinion, conduite)
48631 | prave : avec raison, à bon droit, à juste titre
48633 ¦ prave dir¹ite : bien dit!
48632 ¦ prave li ricevas : c'est bien fait pour lui!
48636 | pravecºo : bien-fondé, justesse, rectitude (d'un jugement …)
48635 | pravi : avoir raison
48640 | pravig¹eblªa : défendable
48641 | praviĝ¹i : se montrer justifié, fondé (espoir, crainte …)
48639 | pravig¹o : justification, défense
48637 | pravigi : donner raison, justifier (qqn. ou qqch.)
48634 ¦ pravo de ekzist¹o : raison d'être
48648 | prazeodimo : praséodyme (ch.)
03753 | pra~antropºo : préanthrope                        ???     dérivé PIV p.97
04185 | pra~arbºar³o : forêt vierge
05557 | pra~avºo : arrière-grand-père, bisaïeul
05558 | pra~avºin³o : arrière-grand-mère, bisaïeule
05560 | pra~pra~avºo : arrière-arrière-grand-père, trisaïeul
06975 | pra~bestºo : animal préhistorique
07067 ¦ pra~biciklºo : bicycle
10327 | pra~ĉelºo : cellule primitive
10332 | pra~ĉeleºo : le préchelléen
18602 | pra~formºo : forme originelle
22394 | pra~hejmºo : maison des aïeux
23229 | pra~historiºo : histoire des origines
23363 | pra~homºo : l'homme primitif
28644 | pra~kaŭzºo : cause première (phil.)
32803 | pra~kristºanºismºo : christianisme primitif
33894 | pra~kuzºo : arrière-cousin
34827 | pra~antaŭ~lastªa : antépénultième
36428 | pra~loĝ¹antªo : aborigène, autochtone
40202 | pra~mondºo : le monde primitif
41734 | pra~nepºo : arrière-petit-fils
41859 | pra~nevºo : petit-neveu
43400 | pra~onklºo : grand-oncle
43401 | pra~onklºin³o : grand-tante
45365 | pra~patrºo : ancêtre
45366 | pra~patrºa : ancestral
45557 | pra~pek¹o : péché originel
48568 | pra~ : (préfixe) pré[~…], proto[~…], ancien, primitif // arrière-[~…], parent éloigné
48572 | pra~filºo : descendant lointain
55677 | pra~simiºo : lémurien, prosimien
62071 | pra~tempºo : les origines, les temps primitifs
63091 | pra~tipºo : archétype, prototype
69013 | pra~vortºo : mot primitif
48655 | prebendºo : prébende
48656 | prebendºul³o : prébendier
48939 | prebiopeªco : presbytier (méd.)
48941 | prebito : semnopithèque (mam.)
48658 | precedentºo : précédent (dr.)
48661 | precepto : précepte
48663 | precesio : précession (astr.)
48665 | precioza : (litt.) précieux
48666 | Preciozulino³j : les Précieuses
48668 | precipa : principal, prédominant, essentiel
48669 | precipe : principalement, surtout, particulièrement
48672 | precipitadºo : précipitation (ch.)
48673 | precipitaĵºo : un précipité // une précipitation (mété.)
48671 | precipiti : précipiter (tr.), provoquer une précipitation (ch.)
48674 | precipitiĝ¹i : précipiter (int.), former un précipité (ch.)
48676 | precizªa : précis
48677 | precizªe : avec précision // précisément
48678 ¦ precizªe je la oka : à huit heures juste
48679 | precizªecºo : précision
48682 | precizªig¹i : préciser
48683 | precizªiĝ¹i : se préciser
48691 | predelo : prédelle (b.a.)
48705 | predikativa : attributif
48704 | predikativo : attribut (gr.)
48702 | predikato : prédicat (gr.)
48695 | predik¹antªo : prédicateur
48697 | predik¹emulºo : prêcheur
48693 | predik¹i : prêcher (p. f.) // prôner
48698 | predik¹istºo : sermonnaire // frère prêcheur // prédicant
48699 | predik¹librºo : sermonnaire (recueil)
48694 | predik¹o : sermon // prêche
48700 | predik¹seĝºo : chaire
48707 | prediktºo : le prédictif (futur relatif)
48708 | prediktºa : prédictif (qualifie les temps des verbes qui marquent un futur relatif)
48711 | predispozicii : (iun al) prédisposer (quelqu'un à)
48712 | predispozicio : prédisposition (méd.)
48686 | predºo : (litt.) proie (p. f.) // butin
48687 | predºi : faire sa proie de // faire du butin, piller
48688 | predºa : de proie, prédateur
48689 | predºadºo : prédation
48714 | prefaco : préface, avant-propos
48716 | prefektºo : préfet
48717 | prefektºa : préfectoral
48718 | prefektºej³o : la préfecture
48719 | prefektºedzºin³o : préfète
48720 | prefektºurbºo : ville de préfecture
48722 | prefektºsubejºo : sous-préfecture
48726 | prefer¹a : préférentiel
48729 | prefer¹atªa : préféré, favori
48733 | prefer¹doganºo³j : tarifs préférentiels
48727 ¦ prefer¹e mort¹i ol kapitulaci : plutôt mourir que de se rendre
48724 | prefer¹i : préférer, aimer mieux
48730 | prefer¹indªa : préférable
48731 ¦ prefer¹indªe est¹us se : il serait mieux que
48732 | prefer¹indªecºo : supériorité, avantage
48725 | prefer¹o : préférence
48735 | prefiksºo : préfixe
48736 | prefiksºi : préfixer
48737 | prefiksºadºo : préfixation
48738 | prefiksºiĝ¹o : préfixation
48741 | pregadºo : emboutissage
48746 | preĝ¹a : de prière
48747 | preĝ¹adºo : la prière, les dévotions
48748 | preĝ¹aro : paroissien, livre de messe
65132 ¦ preĝ¹eja turºo : clocher
48750 | preĝ¹ej³et³o : chapelle = kapelo
48751 | preĝ¹ej³muzikºo : musique sacrée
48749 | preĝ¹ej³o : lieu de culte, maison de prière (église, mosquée …)
48752 | preĝ¹ej³turºo : clocher
48744 | preĝ¹i : prier (rel.)
48745 | preĝ¹o : une prière, oraison
48753 | preĝ¹o~ĉambrºo : oratoire (particulier)
48755 | preĝ¹o~radºo : moulin à prières
48756 | preĝ¹o~seĝºo : prie-Dieu
48757 | preĝ¹o~tapiŝo : tapis de prière
48740 | pregi : emboutir (industrie)
48742 ¦ pregita ladºo : tôle emboutie
48762 | prelatecºo : prélature
48761 | prelato : prélat
48766 | preleg¹antªo : conférencier
48764 | preleg¹i : faire une conférence
48765 | preleg¹o : conférence (d'un orateur)
48768 | preludºo : prélude (mus.)
48769 | preludºi : préluder
48773 | prem¹a : pesant (։air), lourde (։chaleur), insistante (։demande), obsédante (։pensée), pressant (։besoin)
48784 ¦ prem¹aerºa bremsºo : frein à air comprimé
48775 | prem¹aĵºo : un comprimé (phar.)
48786 ¦ prem¹akvºa duktºo : conduite d'eau sous pression
51119 ¦ prem¹akvºa reaktoro : réacteur à eau sous pression (P.W.R.)
48776 | prem¹antªo : oppresseur
48777 | prem¹atecºo : presse, cohue // oppression (f.),serrement de cœur // détresse, gêne
48778 | prem¹ato³j : les opprimés
48787 | prem¹butonºo : bouton pression // bouton électrique
48788 | prem¹cilindrºo : rouleau compresseur
48774 | prem¹e : d'une manière pressante, étroitement (serrer), de près (poursuivre)
40481 ¦ prem¹e mal~ĝoj¹a : morne (litt.)
40482 ¦ prem¹e mal~ĝoj¹ig¹a : morne (litt.)
56837 ¦ prem¹e mal~lum¹a : inquiétant
48779 | prem¹eg³i : accabler, écraser (p. f.) // serrer (les dents, poings, lèvres …)
48789 ¦ prem¹fasa ŝalt¹ilºo : interrupteur à pression de gaz
48790 | prem¹frupo : groupe de pression, lobby
48771 | prem¹i : presser, serrer // repousser (ennemi) // oppresser, peser sur, gêner // opprimer
48780 | prem¹iĝ¹i : se serrer (։cœur)
48781 | prem¹ilºo : presse (machine) // pressoir
48782 | prem¹itecºo : presse, cohue // oppression (f.),serrement de cœur // détresse, gêne
48791 | prem¹lagrºo : butée (méc.)
48792 | prem¹lig¹ilºo : garrot (méd.)
48793 | prem¹mal~gajªiga : morne
48794 | prem¹mal~helªa : morne
48795 | prem¹marmito : autocuiseur, Cocotte minute, marmite à pression
48796 | prem¹maŝinºo : presse mécanique
48797 | prem¹mort¹ig¹i : écraser (։auto)
48772 | prem¹o : pression (p. f.) // oppression
48798 | prem¹pens¹o : idée fixe = obsedo
48799 | prem¹pinglºo : punaise (tech.)
48800 | prem¹platªig¹i : écraser (qqch.)
48801 | prem¹pump¹ilºo : pompe foulante
48802 | prem¹sent¹o : sensation d'angoisse, de barre (méd.)
48803 | prem¹signºo : empreinte // trace
48804 | prem¹sonĝo : cauchemar
48805 | prem¹sufoki : étrangler
48806 | prem¹tord¹i : tordre, essorer (linge)
48834 | premierºo : une première (th.) // un premier ministre
48838 ¦ premisi ke : poser en prémisse, en principe que, supposer comme condition essentielle que
48837 | premiso : prémisse(phil.)
48840 | premiumºo : prime d'assurance = kotizo
48830 | premiºo : prix, récompense // prime (comm. assurance) // primage (mar.)
48831 | premiºi : primer, donner un prix à
48832 | premiºitªo : gagnant, lauréat
48845 | pren¹eblªa : prenable, préhensible
48846 | pren¹eto : une pincée (de)
48842 | pren¹i : prendre (t.s.)
46098 ¦ pren¹i for~permes¹o³n : prendre congé
64293 ¦ pren¹i je tren¹ŝnurºo : prendre en remarque
30629 ¦ pren¹i kon¹o³n de : prendre connaissance de
33484 ¦ pren¹i kun si : prendre avec soi
48538 ¦ pren¹i la poz¹o³n : prendre la pose
62097 ¦ pren¹i la temperaturo³n : prendre la température
07233 ¦ pren¹i si³a³j³n bir¹o³j³n : s'orienter, se repérer
62030 ¦ pren¹i si³a³n tempºo³n : prendre son temps
48843 ¦ pren¹i sur si³n : prendre sur soi (p. f.)
48847 | pren¹ilºo : tenaille, pincettes
48848 | pren¹intªo : bénéficiaire (chèque)
48849 | pren¹ipov¹a : préhensile
48844 | pren¹o : prise (t.s. sauf tabas) // levée, pli (cartes)
48850 ¦ pren¹vostºa simiºo : singe à queue prenante
48873 | prepar¹a : préparatoire
48874 | prepar¹aĵºo : préparation (phar.)
48875 | prepar¹antªo : répétiteur (privé)
48869 | prepar¹i : préparer
48876 | prepar¹iĝ¹i : se préparer à // se préparer, être imminent (։crise …)
48877 | prepar¹istºo : préparateur // entraîneur
48878 | prepar¹itªa : préparé, capable, idoine, qualifié
48871 | prepar¹o : préparation
48872 | prepar¹o³j : préparatifs
48883 | prepostºo : curé
48884 | prepostºejºo : cure, presbytère
48886 | prepoziciºo : préposition
48887 | prepoziciºa : prépositif
48888 | prepoziciºaĵºo : locution prépositive
48890 | prepozitivºo : cas oblique (gr.)
48892 | prepuciºo : prépuce (anat.)
48893 | prepuciºa : préputial
48894 | prepuciºhavªa : non circoncis, païen (B.)
48895 | prepuciºulºo : un incirconcis
48900 | Prerialºo : prairial (hist.)
48897 | preriºo : la prairie (Far West)
48898 | preriºlupo : coyote (mam.)
48902 | prerogativºo : prérogative
48938 | presbiopªa : presbyte
48946 | presbiterianºo : presbytérien (rel.)
48947 | presbiterismºo : presbytérianisme
48943 | presbiterºo : marguiller, fabricien (rel.), presbytre (B.)
48944 | presbiterºar³o : conseil de fabrique
48906 | pres¹a : d'imprimerie, typographique
48911 | pres¹aĵºo : un imprimé
48917 | pres¹areo : justification (imprimerie)
48918 | pres¹artºo : art de l'imprimerie
48912 | pres¹ej³o : imprimerie
48919 | pres¹erar¹o : faute d'impression
48904 | pres¹i : imprimer
48913 | pres¹ig¹i : faire imprimer
48914 | pres¹ilºo : petite imprimante portative
48915 | pres¹istºo : imprimeur
09924 ¦ pres¹itªa cirkvitºo : circuit imprimé (élec. inf.)
28599 ¦ pres¹itªa katunºo : toile imprimée, indienne
30818 ¦ pres¹itªa kondukt¹ilºar³o : circuit imprimé
48920 | pres¹koboldo : lutin typographique (par plaisanterie, désigne les responsable des erreurs d'impression)
48921 | pres¹liberªecºo : liberté de la presse
48922 | pres¹literºo : caractère d'imprimerie
48905 | pres¹o : mise sous presse, impression
48916 | pres¹otªaĵºo : (seulement) une (vulgaire) copie
48927 | pres¹pov¹aĵºo : épreuve
48925 | pres¹pozicio : position d'impression (inf.)
48926 | pres¹pretªiĝ¹o : édition (inf.)
48923 | pres¹tipºo : caractère typographique
48949 | preskaŭ : (adverbe) presque, à peine, à peu près
10530 ¦ preskaŭ ĉie : presque partout
48952 | preskaŭ³a : approximatif, approché
48951 | preskaŭ³e : (morphème) presque, à peine, à peu près
48956 | preskrib¹antªo : prescripteur
48954 | preskrib¹i : prescrire (méd.) …
48955 | preskrib¹o : une prescription // instruction machine (inf.)
48959 | preskripta : prescriptible
48960 | preskriptiĝ¹i : se prescrire, se perdre par prescription
48958 | preskripto : prescription (dr.)
48963 | prest¹aĵºo³j : prestations (dr.), des services (soc.)
48962 | prest¹i : faire des prestations
48964 | prest¹o~ŝarĝºo³j : charges (d'adjudicataire …)
48967 | prestidigitadºo : prestidigitation
48966 | prestidigiti : faire des tours de passe-passe
48968 | prestidigitistºo : prestidigitateur, escamoteur
48971 | prestiĝºo : prestige, considération, crédit (f.)
48972 | prestiĝºa : prestigieux
48973 | prestiĝºo~perd¹i : déchoir, déroger
48975 | presuriz¹i : pressuriser (avi.)
48976 | presuriz¹o : pressurisation
48993 ¦ pretekste ke : sous prétexte que
48992 | preteksti : prétexter
48991 | preteksto : prétexte
48997 | pretend¹antªo : prétendant
48998 | pretend¹em³a : prétentieux
48999 | pretend¹em³o : présomption
48995 | pretend¹i : prétendre à, aspirer à // avoir des prétentions à
48996 | pretend¹o : prétention (t.s.)
49002 | preter : (préposition) au-delà de, à côté de (en dépassant, en longeant)
03329 ¦ preter la angulºo : tourné le coin
49007 ! preter³ : (morphème) même sens (au-delà, à côté) que la préposition (preter)
49008 | preter³e : au-delà
49015 | pretericie : per prétérition
49014 | pretericio : prétérition (litt.)
49017 | preterito : le passé (temps du verbe)
05127 | preter~atentªi : laisser passer (une erreur …)
11880 | preter~dev¹a : subrogatoire
12745 | preter~distancºi : distancer
18225 | preter~flu¹i : dépasser (en flottant)
18285 | preter~flug¹i : passer (en volant)
18286 | preter~flug¹a : fugitif, rapide (։coup d'œil)
18287 | preter~flug¹e : en passant, au vol (։entendre)
19291 | preter~frot¹i : froisser, coudoyer en dépassant
20753 | preter~glit¹i : glisser devant (les yeux)
25472 | preter~ir¹i : dépasser (en marchant), contourner, éviter
25473 | preter~ir¹antªo³j : les passants
25474 | preter~ir¹ej³o : déviation routière
31962 ¦ preter~pas¹a koridorºo : voie de dépassement
33626 | preter~kur¹i : dépasser en courant
33627 ¦ preter~kur¹a ridet³o : un sourire fugitif
33628 | preter~kur¹e : en passant, à la hâte
44203 | preter~paf¹i : à côté
45122 | preter~pas¹i : passer à côté de, dépasser (auto.) // laisser passer, omettre, négliger // outrepasser, excéder
48280 | preter~port¹iĝ¹i : passer (։images)
49010 | preter~ : (préfixe) dépasser, laisser de côté, négliger
49011 | preter~paŝ¹i : dépasser en marchant
49012 | preter~lasi : laisser passer (p. f.), laisser de côté, néglifer, omettre
55173 | preter~serv¹adºo : rabiot* de service (mil.)
60303 | preter~ŝov¹iĝ¹i : glisser devant (qqn.), passer // flotter (f.)
60915 | preter~ŝveb¹i : passer comme un rêve, comme un fantôme
67684 | preter~vetur¹i : dépasser, longer (parc, monument) // dépasser, doubler (։auto, mar.)
67685 | preter~vetur¹adºo : doublement
67890 | preter~vid¹i : laisser échapper (un détail), laisser passer (une erreur)
68801 | preter~vol¹e : inconsciemment
49020 | pretora : prétorien
49021 | pretorano³j : les prétoriens
49022 | pretorejºo : prétoire
49024 | Pretori¯a : Pretoria
49026 | pretorio : prétoire = pretorejº
49019 | pretoro : préteur (hist.)
48978 | pretªa : prêt, préparé // prêt, disposé à
48980 | pretªe : tout prêt, sous la main
48981 | pretªecºo : le fait d'être prêt, disponibilité // disposition, empressement à
48983 | pretªig¹i : apprêter, préparer, faire (un lit), mettre (la table)
48985 | pretªig¹adºo : préparation
48986 | pretªkonstruita : préfabriqué
48987 | pretªkudr¹itªa : prêt à porter (vêt.)
48988 ¦ pretªkuir¹itªa pladºo : plat cuisiné
48989 | pretªpansaĵºo : pansement tout prêt
49029 | preventa : préventif, prophylactique
49030 | preventadºo : protection, lutte préventive, prophylaxie
49031 | preventejºo : préventorium
49032 | prevent¹ilºo : un préservatif
49028 | preventi : prévenir (mal, maladie)
49058 | prezenco : le présent (temps du verbe)
49066 | prezent¹adºo : présentation, représentation (dans l'Esprit, au théâtre)
49067 | prezent¹antªo : introducteur, parrain (club)
49068 | prezent¹eblªa : présentable
49060 | prezent¹i : présenter, offrir // présenter, introduire (qqn.) // représenter (un personnage, une pièce), figurer // constituer, former
49063 ¦ prezent¹i al si : se présenter (par l'imagination)
49069 | prezent¹iĝ¹i : se présenter (bien ou mal // à un examen …)
49070 | prezent¹iĝ¹o : présentation (accouchement)
49071 | prezent¹leterºo : lettre d'introduction
49065 | prezent¹o : présentation, représentation (dans l'Esprit, au théâtre)
49074 | prezerv¹i : conserver (aliments contre le pourrissement)
49083 | prezidentºo : président (de la République)
49084 | prezidentºej³o : la présidence (bureaux)
49085 | prezidentºedzºin³o : la présidente
49079 | prezid¹adºo : présidence (action, occupation)
49077 | prezid¹antªo : président (t.s.)
49080 | prezid¹antªecºo : la présidence (titre, fonction)
49076 | prezid¹i : présider (p. f.)
49081 | prezid¹ul³o : personne qui préside sans être président (19/04/2012 11:12 de G. Pirlot)
49087 | prezidio : praesidium, présidium
38712 | prezºo ne menci¹itªa : prix non indiqué
49034 | prezºo : prix
49035 | prezºar³o : tarif
49036 | prezºo~ind³a : digne de son prix // louable   ??? ind³ et pas indª ???
49037 | prezºindªa : qui vaut son prix // louable
49038 | prezºindªaĵºo : une bonne affaire
49039 | prezºaltiĝ¹o : hausse de prix
49040 | prezºanonc¹o : mise à prix
49041 | prezºfal¹o : chute des prix
49042 | prezºfrostºiĝ¹o : gel des prix
49043 | prezºindico : indice des prix
49044 | prezºindik¹o : étiquette
49046 | prezºkonkur¹i : soumissionner (dr.)
49047 | prezºkonkur¹antªo : soumissionnaire
49048 | prezºkontrolo : contrôle des prix
49049 | prezºprojektºo : devis
49050 | prezºpropon¹o : offre de prix
49051 | prezºpuŝ¹adºo : poussée sur les prix
49052 | prezºreg¹adºo : taxation des prix
49053 | prezºtabelºo : prix courant
56018 ¦ prezºvaria skalo : échelle mobile des salaires
48650 | pre~ : (préfixe scientifique) avant, devant, pré[~…]
48651 | pre~glaciºa : préglaciaire
48652 | pre~molaro : prémolaire
48653 | pre~sciencºa : préscientifique
49089 | pri : (préposition) au sujet de, touchant, sur, à propos de, quant à
62006 ¦ pri kio temas : de quoi s'agit-il ?
01081 ¦ pri ki²o est¹as la aferºo : de quoi s'agit-il ?
28974 ¦ pri ki²u librºo vi parol¹as : de quel livre parlez-vous ?
49092 ¦ pri la fratºin³o mi dir¹os, ke : pour la sœur, j'en dirai que…
36953 ¦ pri lupºo rakont¹e kaj la lupºo renkont¹e : quand on parle du loup…
49100 | Priamo : Priam
49104 | priapa : priapique
49105 | priapaĵºo : priapée
49106 | priapismºo : priapisme (méd.)
49102 | Priapo : Priape (myth.)
49103 | priapo : phallus = peniso
49109 | prikl¹adºo : repiquage
49108 | prikl¹i : repiquer (bot.)
49113 | primadonºo : prima donna (mus.)
49115 | primara : primaire (anat. ch. géol. élec. pol.) // primitif (temps, gr.)
59554 ¦ primara ŝaftºo : arbre primaire (méc.)
49117 | primasºo : primat (rel.)
49118 | primasºa : primatial
49120 | primato³j : primates (mam.)
49122 | primavero : (litt.) printemps
49124 | primico³j : prémices (rel.)
49126 | primitiva : primitif, originel
49129 | primolºo : primevère (bot.)
49130 | primolºacºo¯j : l{a famille d}es primulacées (comme la primevère)
49133 | primuso : réchaud portatif (à alcool, pétrole ou essence)
49111 | primºo : nombre premier // prime (rel.) // prime (escrime)
49147 | principa : de principe
49148 | principe : en principe
49150 | Principeo : Principe (voir Sao Tomeo)
49146 | principo : principe
49135 | princºo : prince (t.s.)
49136 | princºa : princier, princière
49137 | princºecºo : dignité de prince
49138 | princºet³o : principicule
49139 | princºid³o : fils de prince
49140 | princºin³o : princesse
49141 | princºo-edzºo : prince consort
49142 | princºelekt¹istºo : prince électeur
49143 | princºo~landºo : principauté
49162 | printempºo : printemps
49163 | printempºa : printanier
49164 | printempºe : au printemps
49158 | print¹aparatºo : tireuse
49153 ¦ print¹atorºo : sortie sur imprimante (inf.)
49152 | print¹i : tirer une photo (à partir d'un négatif ou d'une diapositive) // éditer (inf.) = prespretigi
49154 | print¹ilºo : imprimante
49159 | print¹o~kadrºo : châssis-presse
49160 | print¹paperºo : papier sensible
49173 | prioritata : prioritaire
49174 | prioritate : prioritairement, en priorité
49171 | prioritato : priorité
49175 | prioritatulºo : un prioritaire
49166 | priorºo : prieur (rel.)
49167 | priorºej³o : prieuré
49168 | priorºecºo : priorat
49169 | priorºin³o : prieure
49177 | priseko : secteur privé (soc.)
07203 ¦ prismºa binoklºo : jumelle à prismes
43878 ¦ prismºa ortºilºo : équerre d'arpenteur
49179 | prismºo : prisme
49180 | prismºa : à prisme // irisé
49181 | prismºo~formºa : prismatique
49183 | pristºo : poisson-scie = segilfiŝºo
63489 | pritond¹ilºo : sécateur
01783 ¦ privatªa aktºo : acte sous seing privé
24559 ¦ privatªa individuºo : un simple particulier
28010 ¦ privatªa kargºo : pacotille (mar.)
49185 | privatªa : privé, non officiel
49186 | privatªe : en privé, dans le privé
49187 | privatªecºo : intimité, retraite
49188 | privatªul³o : un particulier - un simple particulier
49191 | privilegia : privilégié
61514 ¦ privilegia tarifo : tarif préférentiel
49192 | privilegii : privilégier
49190 | privilegio : privilège
49193 | privilegiulºo : un privilégié
49195 | prizonºo : prison
49196 | prizonºa : carcéral
49197 ¦ prizonºa reĝimo : régime pénitentiaire
05105 | pri~atend¹i : s'attendre (à qqch.)
05128 | pri~atentªi : surveiller, veiller sur (qqn. qqch.)
11492 | pri~demand¹i : soumettre à un interrogatoire
11494 | pri~demand¹o : interrogatoire (dr.)
12679 | pri~diskut¹i : discuter, débattre (une question), délibérer de, agiter (une question), controverser (un point de doctrine), contester
12730 | pri~disput¹i : disputer (qqch. à qqn.), contester (un avantage à qqn. …)
12731 | pri~disput¹o : litige, contestation
13531 | pri~dub¹i : mettre en doute
16365 | pri~fajf¹i : siffler (un acteur)
16549 | pri~falĉ¹i : faucher (un champ)
18763 | pri~fos¹i : fouiller (terre) // bêcher (champ)
18764 | pri~fos¹o³j : fouilles
18981 | pri~frap¹i : dauber, taper (sur qqn. f.)
19007 | pri~fraŭd¹i : soustraire, détourner, intercepter (qqch.)
19164 | pri~friponºi : jouer (qqn.), duper, refaire, rouler* (qqn. au jeu)
19986 | pri~gard¹i : surveiller (qqn.)
20329 ¦ pri~skrib¹a ge¯o~metr¯iºo : géométrie descriptive
21711 | pri~ĝem¹i : gémir, pleurer sur (qqn. qqch.)
24748 | pri~inform¹i : renseigner
25034 | pri~instru¹a : pédagogique
26207 | pri~juĝ¹i : juger (de qqch.), critiquer
26477 ¦ pri~ĵet¹i per ŝtonºo³j : lapider (B.)
26539 | pri~ĵur¹i : vouer (rel.)
27063 | pri~kalkul¹i : compter, dénombrer, recenser // calculer (un geste, démarche …), peser (décision)
27064 | pri~kalkul¹o : calcul, réflexion
27472 | pri~kant¹i : chanter (un héros …)
27473 | pri~kant¹o : chantre (fig. litt.)
27529 ¦ pri~kanzonºi i²u³n : chansonner qqn
31389 | pri~konstru¹i : couvrir (un terrain) de construction
32684 | pri~kri¹i : (gazetºo³n) crier (un journal …)
34266 | pri~labor¹i : travailler (la terre, le fer …), façonner, ouvrager (métal)
34267 | pri~labor¹adºo : la façon (artisan)
34268 | pri~labor¹itªa : cultivé (p. f.)
34269 | pri~labor¹itªecºo : le fini (de qqch.)
35520 | pri~lev¹i : (tablon) desservir
36429 | pri~loĝ¹i : peupler (un lieu)
36430 | pri~loĝ¹adºo : peuplement (action de repeuplement)
36885 | pri~lum¹i : éclairer (qqch. qqn.), baigner de sa lumière (։lune …)
36886 | pri~lum¹itªecºo : éclairage (d'un sujet …)
37253 | pri~majstrºi : posséder à fond (une langue, une technique)
37667 | pri~manĝ¹i : dévorer, dévaster (B.)
38461 | pri~medit¹i : méditer (un sujet)
38970 | pri~met¹i : mettre (la table), garnir de
40385 | pri~mora : de mœurs (։comédie, roman)
42309 | pri~not¹i : annoter, commentariser
42310 | pri~not¹adºo : annotation
42311 | pri~not¹aro : annotation
44462 | pri~palp¹i : fouiller (qqn.), explorer (poches)
44991 | pri~parol¹i : discuter, traiter de
45780 | pri~pens¹i : réfléchir à, considérer, envisager
45781 | pri~pens¹em³a : réfléchi
45782 | pri~pens¹indªa : qui mérite réflexion
45852 | pri~pentr¹i : orner de peintures
47078 ¦ pri~plantºi : planter (un jardin)
47459 | pri~plor¹i : pleurer (un mort), déplor¹er
47460 | pri~plor¹adºo : deuil, lamentation
47461 | pri~plor¹indªa : déplor¹able, lamentable
47513 | pri~pluk¹i : escroquer (quelqu'un)
47648 | pri~pluvºi : arroser de pluie
49095 | pri~ : (préfixe) rend transitif le verbe intransitif [~…] ᵒᵘ lui donne plus d'importance
50471 | pri~rab¹i : détrousser, piller (qqn.) // escroquer, filouter
50583 | pri~radiºi : illuminer
51858 | pri~respond¹i : répondre de
51859 | pri~respond¹a : responsable, comptable de
51860 | pri~respond¹ecºo : responsabilité
52279 | pri~rigard¹i : examiner, passer en revue (f.), faire un tour d'horizon (f.)
53786 | pri~sanªa : sanitaire
54301 ¦ pri~homºaj sciencºo³j : sciences humaines
54529 | pri~sekretºi : taire, cacher
54719 | pri~semºi : ensemencer
54720 | pri~semºadºo : ensemencement
55049 | pri~serĉ¹i : fouiller (qqn. qqch.), explorer (plaie), scruter (visage)
55174 | pri~serv¹i : s'occuper de, se dévouer à
55574 | pri~silent¹i : passer sous silence, taire (qqch.)
56374 | pri~skrib¹i : décrire // donner le signalement
56375 | pri~skrib¹o : description // signalement
59895 | pri~ŝerci : se moquer de, se ficher de*
60597 | pri~ŝtel¹i : voler (qqn.), piller (une maison …)
61028 ¦ pri~met¹i la tablºo³n : mettre la table
61029 ¦ pri~lev¹i tablºo³n : desservir
63428 | pri~tombºa : tumulaire
63488 | pri~tond¹i : tailler (rosier, if, vigne), émonder, élaguer (arbre), rafraîchir, habiller (les racines d'un plant)
63949 | pri~trakti : traiter (un sujet), exposer (des vues)
63950 | pri~traktadºo : manière de traiter, exposé
64040 | pri~tranĉ¹i : tailler, élaguer, émonder
66631 | pri~varmªa : thermique, calorique = termika
67443 | pri~verŝ¹i : arroser (fleurs, rôti …) // mouiller (de larmes …)
67444 | pri~verŝ¹adºo : arrosage
67616 | pri~vet¹i : (tr.) jouer (un cheval), miser sur (un boxeur …)
67686 | pri~vetur¹eblªa : praticable (։route)
67687 | pri~vetur¹eblªecºo : viabilité
69383 | pri~zorg¹i : veiller sur, soigner (méd.) = verti, flegi
49201 | pro : (préposition) pour, {à cause de} // {en échange de}, {au prix de} 
49205 ¦ pro ke : parce que
30451 ¦ pro komplimentºo : par gentillesse
37740 ¦ pro mank¹o de : par manque de
49203 ¦ pro mank¹o de : par manque de
38667 ¦ pro memor¹o al i²u : en souvenir de qqn
19991 ¦ pro si³n~gard¹ecºo : par mesure de précaution
62945 ¦ pro tim¹o, ke : de peur que
49206 ¦ pro ti²o ke : de ce que
49212 | probablªa : probable
49213 | probablªe : probablement, sans doute
49214 | probablªo : probabilité (math.)
49215 | probablªecºo : probabilité, vraisemblance
49216 | probablªikºo : théorie des probabilités (math.)
49217 | probablªo~kalkul¹o : calcul des probabilités (math.)
49218 | probablªo~kurbºo : courbe en cloche (math.)
49221 | problema : problématique
49222 | problemaro : une problématique
49220 | problemo : problème
49224 | proced¹i : procéder
49225 | proced¹o : un procédé // une pratique // un processus = procezo
49228 | procedurºo : procédure (dr. inf.)
49229 | procedurºi : faire de la procédure
49230 | procedurºema : procédurier
49231 | procedurºistºo : avoué (dr.)
49233 | procelariºo : puffin = pufino
49234 | procelariºedºo¯j : l{a famille d}es procellaridés
49236 | procentºo : (tant) pour cent, intérêts // pourcentage
49239 | procentºaĵºo : commission, guelte
49240 | procentºeg³o : taux usuraire // usure = uzuro
49247 | procesiºo : procession (rel.), défilé (pol.), cortège
49250 | procesiºa : processionnel
49251 ¦ procesiºa³j raŭpºo³j : chenilles processionnaires (ent.)
49252 | procesiºe : en procession, en cortège
49254 | procesorºo : processeur (inf.)
49242 | procesºo : procès (dr.) // procès (anat.) // processus = procezo
49243 | procesºi : faire un procès, intenter un procès
49244 | procesºem³a : processif, chicanier
49245 | procesºo~ficºej³o : contentieux
49258 | procezºo : procès, processus
49259 | procezºilºo : processeur (inf.) = procesoro
49261 | procionºo : raton laveur (mam.) = lavurso
49263 | Procionºo : Procyon (myth. astr.)
49269 | prodig¹em³a : prodigue
49270 | prodig¹em³o : prodigalité
49268 | prodig¹i : prodiguer // dilapider, gaspiller = malŝpari
49272 | prodromºo : prodrome (méd.)
26652 ¦ produkt¹adºo kadencºo : rythme de production
49276 | produkt¹adºo : la production
49277 | produkt¹ej³o : lieu de production
49278 | produkt¹em³a : productif, prolifique
49274 | produkt¹i : produire
49279 | produkt¹ilºar³o : appareil de production (économie)
49280 | produkt¹istºo : producteur
49281 | produkt¹ivªa : productif
49282 | produkt¹ivªecºo : productivité
49275 | produkt¹o : un produit
49295 | produktorºo : producteur (ciné.)
49297 | produto : produit (math.)
49265 | prodºo : preux (hist.)
49266 | prodºaĵºo : prouesse
49299 | profanºo : un profane
49300 | profanºa : profane
49301 | profanºi : profaner, violer // souiller, déshonorer
49302 | profanºadºo : profanation
49303 | profanºant³o : profanateur
49304 | profanºecºo : caractère profane, impiété
27589 ¦ profesiºa trans~kapablªig¹o : réadaptation professionnelle
45953 ¦ profesiºa plu~perfektªig¹o : recyclage professionnel
49306 | profesiºo : profession
49307 | profesiºa : professionnel
49308 | profesiºi : professer, exercer, pratiquer
49309 | profesiºadºo : exercice de la profession
49310 | profesiºistºo : un professionnel
49311 | profesiºul³o : un professionnel
49312 | profesiºul³ar³o : population active
10271 ¦ profesorºo ĉe la universitato : professeur à l'université
49316 | profesorºo : professeur (enseignement supérieur)
49317 | profesorºa : professoral
49318 | profesorºecºo : professorat
49319 | profesorºin³o : une femme professeur
49320 | profesorºedzºin³o : femme d'un professeur
49322 | profetºo : prophète
49323 | profetºa : prophétique
49324 | profetºe : en prophète, prophétiquement
49325 | profetºi : prophétiser
49326 | profetºaĵºo : prophétie
49327 | profetºin³o : prophétesse
49328 | profetºismºo : prophétisme
49338 | profilakt¹i : prévenir (méd.)
49339 | profilakt¹ikºo : prophylaxie
49340 | profilakt¹ikºa : prophylactique
49330 | profilºo : profil
49331 | profilºe : de profil
49332 | profilºi : profiler (tech.)
49333 | profilºiĝ¹i : se profiler
49334 | profilºtrabºo : profilé (tech.)
49335 | profilºtranĉ¹i : découper
49342 | profitºo : profit // bénéfice
49343 | profitºi : profiter, tirer profit de
49344 | profitºa : profitable
49345 | profitºe : avec profit
49346 | profitºem³a : intéressé (égoïste)
49347 | profitºemulºo : un profiteur
49348 | profitºig¹i : faire profit (qqn. de qqch.)
49349 | profitºama : avide, âpre au gain
49350 | profitºamo : cupidité
49351 | profitºo~don¹a : lucratif, rémunérateur
49352 ¦ profitºo kaj perd¹o : profits et pertes
49353 | profitºo~kvoºto : taux de profit
49354 | profitºmank¹o : manque à gagner
49355 | profitºo~perd¹o : perte de jouissance
49365 | profundªa : profond (p. f.)
49366 ¦ profundªe en : tout au fond de
49368 | profundªo : fond (p. f.)
49371 | profundªaĵºo : bas-fond
49372 | profundªecºo : profondeur
49373 | profundªegaĵºo : abîme = abismo
49374 | profundªig¹i : creuser
49375 | profundªiĝ¹i : s'enfoncer (p. f.), se plonger (dans un livre)
49376 | profundªaĝºa : avancé en âge
49377 | profundªmarºa : des profondeurs, de grand fond, abyssal
49378 | profundªa~pens¹a : profond (։penseur)
50603 ¦ profundªe radikºant³a : profondément enraciné (p. f.)
49388 | progesteronºo : progestérone, progestine, lutéine
49390 | prognatºo : prognathe (méd.)
49391 | prognatºecºo : prognathisme
49398 | programºo : programme (t.s.)
49400 | programºa : programmatique
49401 | programºi : programmer
49402 | programºar³o : logiciel = softvaro
49403 | programºatorºo : programmateur (de lave-linge …)
49404 | programºilºo : programmateur (de lave-linge …)   ??? ajouté par Gilbert ???
49405 | programºero : numéro (th. mus.) // instruction (inf.)
49406 | programºistºo : programmateur (ciné, radio) // programmeur (inf.)
49411 | progres¹a : progressif
49412 | progres¹adºo : progression, avancement
49413 | progres¹ecºo : progressivité
49414 | progres¹¹em³a : progressiste, avancé (pol.)
49409 | progres¹i : progresser (p. mil.)
49415 | progres¹igi : faire avancer
49416 | progres¹intªa : avancé (։élève)
49410 | progres¹o : progrès
49419 | progresio : progression (math.)
49421 | progresiva : progressif (։impôt), graduel
49422 | progresivecºo : progressivité
49425 | prohiba : prohibitif
49424 | prohibi : prohiber
49427 | prohibicio : prohibition (dr.)
34655 ¦ projekcia lanternºo : lanterne à projection
49431 | projekciadºo : projection, présentation (film)
49432 | projekciaĵºo : une projection
49434 | projekciejºo : cabine de projection
49430 | projekcii : projeter (ciné.)
49435 | projekciilºo : appareil de projection
49436 | projekciistºo : projectionniste
49429 | projekcio : projection (géom. phot.)
49438 | projektºo : projet
49439 | projektºi : projeter, faire le projet de
49443 | prokavio : daman, marmotte du Cap (mam.)
49444 | prokaviulºo³j : hyracoïdes
49446 | proklami : proclamer
49447 | proklamo : proclamation
49449 | proklitiko : un proclitique (phon.)
49451 | prokonsulºo : proconsul (hist.)
49455 | prokrast¹a : retardateur // à retardement
07705 ¦ prokrast¹a bombºo : bombe à retardement
19620 ¦ prokrast¹a fuzeºo : fusée à retardement
49457 | prokrast¹eblªa : qui peut attendre
49458 | prokrast¹em³a : lent, pas pressé, temporisateur
49453 | prokrast¹i : ajourner, remettre, surseoir
49456 | prokrast¹ilºo : un retardateur (ch.)
49454 | prokrast¹o : ajournement, sursis, retard, délai
49459 | prokrast¹o~favorªato : un sursitaire
49460 | prokrast¹o~ĝu¹antªo : un sursitaire
49464 | Prokris¯a : Procris (myth.)
27151 ¦ proksimªa~datºa kambiºo : effet à court terme   ???
47013 ¦ proksimªa planºo : plan rapproché
49466 | proksimªa : proche, voisin (p. f.)
49467 ¦ proksimªa al : proche de, voisin de
49468 | proksimªe : près
49469 ¦ proksimªe al : près de
49471 | proksimªecºo : proximité
49472 | proksimªig¹i : rapprocher
49473 | proksimªiĝ¹i : s'approcher, approcher (intr.)
49474 | proksimªul³o : le prochain*
49475 | proksimªum³a : approché, approximatif
49476 | proksimªum³e : approximativement, à peu près, environ
49477 | proksimªum³o : un à-peu-près (jeu de mots)
49478 | proksimªum³adºo : calcul par approximations successives (math.)
49479 | Proksimª-Oriento : Proche-Orient
49488 | Proksimª-Orientºo : le Proche-Orient
49489 ¦ Proksimªa Orientºo : le Proche-Orient
49493 | prokurakto : procuration (écrite), pouvoir, mandat (pour voter …)
49497 | prokuratorºo : (du latin procurator:mandataire) procurateur (hist.)
49494 | prokurdon¹antªo : mandat, commettant
49492 | prokuristºo : mandataire, fondé de pouvoir
49491 | prokuro : procuration (dr.)
49500 | prokurorecºo : le Ministère public
49499 | prokuroro : procureur (de la République, du Roi …)
49504 ¦ prokusta litºo : lit de Procuste
49503 | Prokusto : Procuste(myth.)
49506 | prolaminºo : prolamine (ch.)
49508 | prolapso : prolapsus (méd.)
49510 | prolepso : prolepse (gr.)
49518 | proletariºo : prolétaire
49513 | prolet³a : prolétarien
49515 | prolet³ar³ig¹i : prolétariser
49516 | prolet³ar³iĝ¹o : prolétarisation
49514 | prolet³ar³o : prolétariat
49512 | prolet³o : prolétaire
49521 | prolifera : prolifère
49522 | proliferadºo : prolifération
49520 | proliferi : proliférer (méd. bot.)
49525 | prologºo : prologue
49529 | promen¹adºo : promenade
49530 | promen¹antªo : promeneur
49531 | promen¹ej³o : (lieu de) promenade, mail // promenoir (th.)
49533 | promen¹ferdekºo : pont-promenade
49534 | promen¹halºo : salle des pas perdus
49527 | promen¹i : se promener
49532 | promen¹ig¹i : promener (qqn.)
49528 | promen¹o : promenade
49535 | promen¹ŝipºo : bateau de plaisance, yacht
49536 | promen¹vojºo : (lieu de) promenade, mail // promenoir (th.)
49538 | promes¹i : promettre (p. f.)
43565 ¦ promes¹i orºa³j³n monto³j³n : promettre monts et merveilles
49541 | promes¹itªe : entendu!, promis!
49539 | promes¹o : promesse, engagement
49542 | promes¹o~plenªa : prometteur
49546 | prometea : prométhéen
49545 | Prometeo : Prométhée (myth.)
49548 | prominenco : éminence (anat.)
49552 | promociĝ¹i : être promu
49550 | promocii : promouvoir
49551 | promocio : promotion, avancement // promotion (d'école)
49553 ¦ promocivica tabelºo : tableau d'avancement, d'ancienneté
49555 | promontorºo : promontoire (géogr. anat.)
49557 | prompta : (litt.) prompt
49558 | prompti : faire diligence
49559 | prompto : promptitude // message de guidage (inf.)
49561 | promulgi : promulguer
49562 | promulgo : promulgation
49564 | pronelo : accenteur mouchet, traîne-buisson (orn)
49567 | pronoma : pronominal
49568 | pronome : pronominalement
49566 | pronomo : pronom (gr.)
49572 | prononc¹aĉ³i : estropier (mots), écorcher (langue)
49573 | prononc¹eblªa : prononçable
49570 | prononc¹i : prononcer
49571 | prononc¹o : prononciation
49583 | propagandºi : faire de la propagande, propager (idées), répandre (opinions)
49584 | propagandºo : propagande
49585 | propagandºa : de propagande
49586 | propagandºilºo : moyen de propagande
49587 | propagandºistºo : propagandiste
49579 | propag¹adºo : propagation
49580 ¦ propag¹anta agentºo : agent propagateur
49578 | propag¹i : propager (phs. méd.)
49581 | propag¹iĝ¹i : se propager
49590 | propanºo : propane (ch.)
49592 | proparoksitonºo : proparoxyton (phon.)
49594 | propedeŭtiko : propédeutique, enseignement préparatoire
49596 | propileo : propylée (arch.)
49598 | propoliso : propolis
49602 | propon¹antªo : auteur (d'une offre, d'une motion …)
49600 | propon¹i : proposer // offrir
63694 ¦ propon¹i tosto³n : porter un toast à
49603 | propon¹indªa : présentable (f.)
49601 | propon¹o : proposition // offre (t.s.)
49609 | proporciºo : proportion, rapport, raison (math.)
49613 | proporciºa : proportionnel // proportionné
49614 ¦ proporciºe al : en raison de, proportionnellement à, au prorata de
49615 | proporciºecºo : proportionnalité
49616 | proporciºigi : proportionner
49621 | propoziciºo : proposition (gr. logique)
49648 | proprietaĵºo : une propriété
49647 | proprieti : être propriétaire de, posséder juridiquement
49646 | proprieto : propriété (dr.)
49649 | proprietulºo : propriétaire
49625 | proprªa : propre, appartenant en propre à, personnel
49626 ¦ proprªa aparten¹aĵºo : propriété privée
49628 | proprªe : en propre // précisément, justement
49629 | proprªaĵºo : le propre de, particularité (propre à qqn. à qqch.) // propriété, un bien propre = proprietaĵo
49630 | proprªecºo : caractéristique, propriété (d'une eau …) // la propriété (dr.) = proprieto
49631 | proprªig¹i al si : s'approprier
49632 | proprªul³o : un propriétaire = proprietulo
49633 | proprªum³i : être propriétaire = proprieti
49634 | proprªa~decid¹e : de (ma, ta …) propre autorité
49635 | proprªa~juĝ¹a : discrétionnaire
49636 | proprªa~manºa : autographe, olographe
49637 | proprªa~manºe : de (ma, ta …) propre main // en main propre
49638 | proprªa~mov¹e : de (mon) propre mouvement, de (mon) chef, spontanément
49639 | proprªa~personºe : en personne
49640 | proprªa~sencºe : au sens propre
49641 | proprªa~sperte : par expérience
49642 | proprªa~vol¹a : volontaire, bénévole
49643 | proprªa~vol¹e : de (mon) plein gré, volontairement // de (ma) propre initiative
49654 | propuls¹a : propulsif
49653 | propuls¹i : propulser (méc.)
49655 | propuls¹o : propulsion
49659 | prosceniºo : proscénium, avant-scène (arch.)
49661 | prosektorºo : prosecteur (méd.)
49663 | proskrib¹i : proscrire
49665 | proskrib¹ito : proscrit
49664 | proskrib¹o : proscription
49667 | proskripcio : proscription
49672 | prospektiva : prospectif
49671 | prospektivo : la prospective (soc.)
49676 | prospektoradºo : prospection
49675 | prospektori : prospecter (min. com.)
49674 | prospektoro : prospecteur (min.)
49669 | prospektºo : prospectus, tract
49681 | prospera : prospère, florissant // réussi, pertinent
49678 | prosperi : prospérer, être florissant // réussir à
49682 | prosperigi : faire prospérer, favoriser
49679 ¦ prosperis al mi vid¹i : j'ai eu la chance de voir, je suis arrivé à voit
49680 | prospero : prospérité, succès
49688 | Prospero : Prosper, // Prospéro
49690 | prostatºo : prostate (anat.)
49691 | prostatºa : prostatique
49692 | prostatºito : prostatite (méd.)
49693 | prostatºektomiºo : prostatectomie
49695 | prostituciºo : prostitution
49700 | prostitu¹adºo : prostitution
49701 | prostitu¹ej³o : bordel, maison close, lupanar
49697 | prostitu¹i : prostituer (p. f.)
49702 | prostitu¹istºo : souteneur
49703 | prostitu¹istºin³o : maquerelle*
49704 | prostitu¹itªin³o : prostituée = putino
49699 | prostitu¹o : prostitution
49706 | prostracio : prostration (méd.)
49710 | protagonistºo : protagoniste = ĉef~rolulo
49712 | Protagor¯a : Protagoras
49714 | protazo : protase, exposition (th.)
49720 | protea : protéiforme // protéique
49722 | proteidºo : protéide (ch.)
49724 | proteinºo : protéine (ch.)
49729 ¦ protekt¹a rideto : sourire protecteur
49728 | protekt¹adºo : protection (d'un candidat, d'une industrie …), piston* // patronage
49730 | protekt¹antªo : protecteur, patron (f.)
49731 | protekt¹ato : protégé, client (f.)
49726 | protekt¹i : protéger (։qqn.), pistonner*
49732 | protekt¹ilºo : une protection (contre le froid …)
49733 | protekt¹ismºo : protectionnisme
49734 | protekt¹ismºa : protectionniste
49735 ¦ protekt¹ismºa³j tarifo³j : tarifs protectionnistes
49727 | protekt¹o : protection (d'un candidat, d'une industrie …), piston* // patronage
49737 | protektorato : protectorat
49739 | protelo : protèle (mam.)
49716 | proteo : protée (zoo. // bot.)
49718 | Proteo : Protée (myth.)
49747 | protestantºo : un protestant (rel.)
49749 | protestantºa : protestant(e) (rel.)
49751 | protestantºismºo : protestantisme (rel.)
49744 | protest¹eblªa : répréhensible, contestable
49741 | protest¹i : protester // contester
49742 | protest¹o : protestation // objection // protêt (com.)
49753 | protezºo : prothèse (chir.)
49754 | protezºa : prothétique
49708 | proto : prote (imprimerie)
49761 | protokolºo : procès-verbal (d'une séance …), protocole (d'une conférence diplomatique)
49762 | protokolºi : rédiger le protocole // verbaliser
49763 | protokolºistºo : secrétaire de séance // archiviste
49764 | protokolºlibrºo : registre des procès-verbaux
49766 | protonºo : proton (phs.)
49769 | protoplasma : protoplasmique
49768 | protoplasmo : protoplasme (zoo.)
49771 | prototipºo : prototype (t.s.)
49773 | protozoo³j : protozoaires (zoo.)
49756 | proto~ : (préfixe) proto[~…], archi[~…]
49757 | proto~kanajlo : maître fripon
49758 | proto~notario : protonotaire
49759 | proto~sulfºidºo : protosulfure (ch.)
69346 | proto~zoo : protozoaire, etc
49776 | protuberanca : protubérant
49775 | protuberanco : protubérance (anat. astr.)
49807 | Provencºo : Provence
49808 | provencºa : provençal
49809 | Provencºan³o : Provençal
49812 | proverba : proverbial
49813 | proverbaro : recueil de proverbes
49814 | proverbiĝ¹i : passer en proverbe
49811 | proverbo : proverbe
49780 | prov¹a : d'essai, probatoire
49781 | prov¹adºo : essayage, les essais // tentative
49783 | prov¹aĵºo : épreuve (d'imprimerie) // un essai, spécimen, témoin (chose)
49784 | prov¹atªo : stagiaire
49787 | prov¹balonºo : ballon d'essai (p. f.)
49788 | prov¹benkºo : banc d'essai (tech.)
08747 | prov¹budºo : cabine d'essayage
13920 | prov¹edzºiĝ¹o : mariage à l'Essai
49789 | prov¹edzºiĝ¹o : mariage à l'Essai
49790 | prov¹ekzemplerºo : spécimen
49785 | prov¹et³i : tâtonner (f.)
49778 | prov¹i : essayer (une machine, un vêtement …), faire l'Essai de // éprouver, mettre à l'épreuve (p. f.) // essayer, tenter (de faire)
57073 ¦ prov¹i la sortºo³n de la batal¹o : tenter la fortune des armes
49786 | prov¹ilºo : pierre de touche (p. f.), critère, test
49791 | prov¹jarºo³j : années d'apprentissage
49792 | prov¹lud¹o : répétition (th.)
49779 | prov¹o : essai // épreuve // répétition (th.)
49795 | prov¹oŝtonºo : pierre de touche
49796 | prov¹o~tempºo : stage
49793 | prov¹pupo : mannequin (de couturière)
49794 | prov¹ripet¹o : répétition (th.)
49797 | prov¹tubºo : éprouvette
49798 | prov¹vestºiĝ¹ej³o : cabine d'essayage
49816 | proviantºo : vivres, provisions
49817 | proviantºi : approvisionner, ravitailler
49818 | proviantºadºo : approvisionnement, ravitaillement
49819 | proviantºej³o : réserve à vivres, entrepôt, magasin
49820 | proviantºistºo : officier d'intendance // commissaire aux vivres
49821 | proviantºadministracio : intendance
49822 | proviantºŝipºo : ravitailleur (mar.)
49826 | providenca : providentiel
49824 | providenco : providence (p. f.)
49825 | Providenco : Dieu
49834 | provincialismºo : provincialisme
49828 | provincºo : province (t.s.)
49829 | provincºa : provincial
49830 | provincºan³o : un provincial
49832 | provincºestrºo : gouverneur (de province) // provincial (d'un ordre religieux)/
49839 | proviz¹a : de rechange, de réserve // provisionnel
49840 ¦ proviz¹a partºo~pag¹o : acompte provisionnel
49842 | proviz¹adºo : approvisionnement, fourniture, ravitaillement
49843 | proviz¹ej³o : office, resserre, dépense // garde-manger // soute aux vivres, cambuse // magasin, dépôt, manutention
49836 | proviz¹i : munir, fournir, pourvoir (qqn. de qqch.), approvisionner (qqn. en qqch.) // munir, garnir (qqch. de qqch.), alimenter (en informations, en courant électrique) // pourvoir, subvenir (aux besoins)
18431 ¦ proviz¹i per inter~foliºo³j : interfolier
49844 | proviz¹iĝ¹i : se munir de, se pourvoir de
49845 | proviz¹ilºo : dispositif d'alimentation (tech.)
49846 | proviz¹istºo : pourvoyeur, fournisseur
49848 | proviz¹kelºo : sellier, chai
49837 | proviz¹o : provision (p. f.), fourniture, fournitures, réserve, réserves, stock
49849 | proviz¹trogºo : trémie de stockage (travaux publics)
49847 | proviz¹um³i : ravitailler = provianti
49853 | proviziºo : provision, commission (fin.)
49855 | provizora : provisoire, intérimaire // de fortune (։éclairage)
52398 ¦ provizora rimedºo : expédient
49857 | provizoraĵºo : du provisoire, arrangement provisoire
49856 | provizore : à titre provisoire, à titre temporaire, par intérim
49858 | provizorecºo : caractère provisoire
49862 | provoka : provocant
49863 | provoke : d'une façon provocante
49864 ¦ provok¹antªa agentºo : provocateur
49860 | provoki : provoquer (t.s.), défier
49861 | provoko : provocation, défi, cartel
49866 | provoso : gardien de prison, geôlier, argousin (hist.)
49869 | provosta : prévôtal
49870 | provostecºo : prévôté
49871 | provostejºo : prévôté
49868 | provosto : prévôt (hist. mil.)
49872 | provostroto : prévôté (gendarmerie)
49881 | prozelitºo : prosélyte
49883 | prozelitºi : faire des prosélytes
49884 | prozelitºismºo : prosélytisme
49886 | Prozerpin¯a : Proserpine (myth.)
49889 | prozodia : prosodique
49888 | prozodio : prosodie (vers. phon.)
49891 | prozopopeo : prosopopée (litt.)
49874 | prozºo : prose
49875 | prozºa : en prose // prosaïque
49876 | prozºaĵºo : un morceau de prose
49877 | prozºecºo : prosaïsme
49878 | prozºistºo : prosateur
49879 | prozºverkºistºo : prosateur
06456 | pro~batal¹antªo : champion (de qqn. d'une cause)
09896 ¦ pro~cirkonstancºa leĝºo : loi d'exception
27665 ¦ pro~pek¹a kaprºo : bouc émissaire (rel.)
44993 | pro~parol¹antªo : interprète (f.), avocat (f.)
45558 ¦ pro~pek¹a kapro : bouc émissaire
46276 ¦ pro~pet¹i pro i²u : intercéder, solliciter pour quelqu'un
46277 | pro~pet¹antªo : intercesseur, avocat (f.)
49208 | pro~ : (préfixe) même sens (de, pour) que la préposition (pro)
49209 ¦ pro~labor¹a pag¹o : le prix de travail, le prix de son travail
49210 ¦ pro~pet¹i : intercéder
49393 | pro~gnozºo : pronostic
49394 | pro~gnozºa : pronostique (t.s.)
49395 | pro~gnozºi : pronostiquer
49396 | pro~gnozºistºo : pronostiqueur
49897 | pruda : prude
49898 | prudecºo : pruderie
49901 | prudentªa : raisonnable, avisé, sensé, judicieux
49902 | prudentªo : raison, bon sens, jugement, jugeote*
49905 | prudentªigi : faire des remontrances, mettre à la raison, faire entendre raison, raisonner (qqn.)
49906 | prudentªiĝ¹i : se rendre à la raison, devenir sensé
49907 | prudentªul³o : un homme de bon sens
49894 | prufigurºo : figure de proue
33826 ¦ prujnºo kuŝ¹as sur : il y a une couche de gelée blanche sur …
49913 | prujnºo : gelée blanche, givre, frimas
49914 | prujnºa : givré
49923 | prunelarbusto : prunellier
49921 | prunelo : prunelle (bot.)
49922 | prunelujºo : prunellier
49925 | pruntºo : prêt // emprunt
49926 | pruntºe : en prêt, à crédit
49927 ¦ pruntºe~don¹i al : prêter à
49928 ¦ pruntºe~pren¹i de : emprunter à
49929 | pruntºi : prêter // emprunter
49930 | pruntºo~lanĉo : lancement d'emprunt
49931 | pruntºo~re~pag¹o : remboursement d'emprunt
49936 | pruntºoficºej³o : établissement de prêt sur gage = lombardejº
49937 | pruntºvortºo : mot d'emprunt
49939 | prunuso : prunus (bot.)
49916 | prunºo : prune
49918 | prunºuj³o : prunier (bot.)
49919 | prunºarbºo : prunier (bot.)
49893 | pruo : proue (mar.)
49895 | prurado³j : train d'atterrissage avant (avi.)
49942 | pruriga : prurigineux
49941 | prurigo : prurigo (méd.)
49944 | prurito : prurit (méd.)
49950 | prusbluªo : bleu de Prusse
49947 | Prusio : Prusse
49949 | Pruslandºo : Prusse
49946 | Pruso : Prussien
49948 | Prusujºo : Prusse
19597 ¦ prusºa futºo : pied prussien (mes. 0.314 m)
49954 | pruv¹a : probant
49955 | pruv¹e : à preuve, en effet
49952 | pruv¹i : prouver (t.s.)
00499 ¦ pruv¹i per absurdªo : prouver par l'absurde
49956 | pruv¹ilo : pièces justificatives
49953 | pruv¹o : preuve
49957 | pruv¹objektºo : pièce à conviction
49958 | pruv¹o~pecºo : pièce justificative
49959 | pruv¹o~signºo : signe, prodige (B.)
49966 | psalmaro : psautier
49965 | psalmi : psalmodier
49967 | psalmistºo : psalmiste
49964 | psalmo : psaume (B.)
49968 | psalmo~kant¹adºo : psalmodie
49970 | psalterio : psaltérion (mus.)
50033 | pŝento : pschent (ant.)
02905 | pseŭdªamikºo : faux ami
04772 | pseŭdªartrºozºo : pseudarthrose
49972 | pseŭdªa : (du grec faux, soi-disant, prétendu
49974 | pseŭdªo~ : (préfixe) pseudo[~…]
49975 | pseŭdªo~nomºo : un faux nom, pseudonyme
49976 | pseŭdªo~piedºo : pseudopode (zoo.)
49977 | pseŭdªo~sciencºo : une prétendue science
49978 | pseŭdªo~sufiksºo : suffixe inséparable
49980 | pseŭdªonim¯o : pseudonyme
58942 | pseŭdªo~sufiksºo : suffixe savant, suffixe international
49982 | psì : psi (nom de la lettre grecque ψ) ps
50012 | psikedela : psychédélique
50013 | psikedelismºo : psychédélisme
50015 | psikiatrºo : psychiatre
50016 | psikiatrºiºo : psychiatrie (méd.)
50017 | psikiatrºiºa : psychiatrique
49986 | psikºo : la psyché, le psychisme (phil. méd.)
49987 | psikºa : psychique
49988 | psikºismºo : psychisme (d'un individu)
49989 | psikºozo : psychose
49990 | psikºozulºo : un psychotique
49991 | psikºanaliz¹o : psychanalyse
49992 | psikºanaliz¹istºo : psychanalyste
49993 | psikºasteniºo : psychasthénie
49994 | psikºo~bio¯log¯iºo : psychobiologie
49995 | psikºo~dramo : psychodrame
49996 | psikºo~fiziologºiºo : psychophysiologie
49997 | psikºo~kirurgio : psychochirurgie
49998 | psikºo~metr¯iºo : psychométrie
49999 | psikºo~motorºa : psychomoteur
50000 | psikºo~log¯o : psychologue
50001 | psikºo~log¯iºo : psychologie
50002 | psikºo~log¯iºa : psychologique
50003 | psikºo~neŭrºozo : psychonévrose
50004 | psikºo~pat¯o~log¯iºo : psychopathologie
50005 | psikºo~pat¯o : malade mental, psychopathe   ???
50006 | psikºo~pat¯a : psychopathique
50007 | psikºo~pat¯i³o : psychopathie (méd.)
50008 | psikºo~somata : psychosomatique
50009 | psikºo~teknikºo : psychotechnique
50010 | psikºo~terapiºo : psychothérapie
64188 ¦ psikºa traŭmatºo : traumatisme psychique
50023 | psilocibinºo : psilocybine (ch.)
50021 | psilocibo : psilocybe (myc.)
50019 | psilºo : psylle (ent.)
50025 | psitakºo : psitaccus, perroquet cendré (orn.)
50026 | psitakºedºo¯j : l{a famille d}es psittacidés
50028 | psitakºismºo : psittacisme (psy.)
50029 | psitakºozºo : psittacose (méd.)
50031 | psoko : psoque, pou des bois (ent.)
50035 | psoriazo : psoriasis (méd.)
50039 | pter¯ : du grec πτερoν:aile, aileron
50051 | pter¯opo : roussette, chauves-souris (mam.)                        ??? PIV pterop(od)o
50040 | pter¯o~ : (du grec) ptèro[~…]
50048 | pter¯o~daktil¯o : ptérodactyle (palé.)   ???
50052 | pter¯o~pod¯o¯j : l{a famille d}es ptéropodes, (zoo.)   ??? pourquoi pas pter¯o~piedºo   ??? PIV pterop(od)o
50046 | pteridºo : fougère aigle, fougère commune en forme d'aile (bot.)
50054 | Ptolemeºo : Ptolémée
50055 | ptolemeºa : ptolémaïque
50057 | ptomainºo : ptomaïne (ch.)
50059 | ptozo : ptose (méd.)
50061 | pu : pouah!
50063 | puazo : poise (phs.)
45502 ¦ puba pedikºo : morpion = ftiro
50071 | pubera : pubère (phl.)
50072 | puberecºo : puberté
50075 | pubio : os pubis (anat.) = pubostºo
50077 | public¹i : écrire dans la presse
50078 | public¹istºo : publiciste
03511 ¦ publikºa anonc¹istºo : crieur public
04876 ¦ publikºa asist¹adºo : assistance publique
50080 | publikºo : le public
50081 | publikºa : public (t.s.)
50082 | publikºe : publiquement, en public
50083 | publikºaĵºo : publication (imprimé)
50084 | publikºecºo : publicité (d'un fait)
50085 | publikºig¹i : publier
50086 | publikºig¹o : publication
50087 | publikºig¹eblªa : publiable
50089 | publikºul³in³o : fille publique
50090 | publikºopinio : opinion publique
50091 | publikºutila : d'utilité publique
54516 ¦ publikºa sekretºo : secret de Polichinelle
55134 ¦ publikºaj serv¹o³j : services publics
68589 ¦ publikºa voĉºo : l'opinion publique
50065 | pubºo : pubis (anat.)
50066 | pubºa : pubien
50067 | pubºharºo³j : poils pubiens (anat.)
50068 | pubºlaŭsºo : pou de pubis = ftiro
50069 | pubºostºo : os pubis = pubio
50094 | puca : attifé, chamarré, endimanché (f.)
50096 | puĉo : putsch
50100 | pudelo : caniche, barbet
50103 | pudenda : honteux (anat.)
50102 | pudendo : parties génitales (anat.)
50106 | pudingºo : pudding ou pouding (cuis.)
50107 | pudingºŝtonºo : poudingue (géol.)
50110 | pudl¹adºo : puddlage
50109 | pudl¹i : puddler (tech.)
50098 | pudo : poud (mes. russe = 16, 38kg)
50112 | pudorºo : pudeur
50113 | pudorºa : pudique
50114 | pudorºafekt¹a : pudibond
50119 | pudradºo : poudrage
50118 | pudri : poudrer (p. f.)
50120 | pudrilºo : houppette
50117 | pudro : poudre (de toilette)
50123 | pudromantelºo : peignoir
50121 | pudrujºo : poudrier
50125 | puduo : pudu (mam.)
50127 | puerpera : puerpéral (méd.)
50129 | puf : pouf!
50130 | puf! terºe³n : pouf! par terre!
50144 | pufinºo : puffin (orn.)
32660 | puf~maizo : pop-corn
50132 | pufºo : coussinet, bourrage, rembourrage, bourrelet // bouffant (d'une manche), bouillonné (d'une robe)
50133 | pufºa : bouffant // bouffi, ballonnant, gonflé
50134 | pufºig¹i : faire bouffer, ballonner, gonfler
50135 | pufºiĝ¹i : s'enfler (p. f.) // se boursoufler (méd.)
50136 | pufºkukºo : chou (pâtisserie)
50137 | pufºmanikºo : manche bouffante
50138 | pufºreklam¹i : faire mousser (f.)
50139 | pufºreklam¹o : bluff
50140 | pufºseĝºo : pouf
50141 | pufºterºpomºo³j : pommes de terre soufflés
50142 | pufºvanga : joufflu.
50157 | pugnadi : se battre à coups de poing, boxer
50156 | pugne : du poing, avec les poings
50155 | pugni : donner un coup de poing
50158 ¦ pugnigi la manºo³n : fermer le poing
50153 | pugno : poing
50160 | pugnobatal¹o : pugilat
50162 | pugnogantºo : moufle (vêt.)
50163 | pugnokojnºo : coup-de-poing // biface (préh.)
50164 | pugnopilkºadºo : jeu de balle au poing
50161 | pugno~fortªo : poigne
50146 | pugºo : le derrière, la croupe, les hanches
50147 | pugºlek¹antªo : lèche-cul*
50148 | pugºmezur¹o : tour de hanches
50149 | pugºvegi : fesser, fouetter
50150 | pugºvergºadºo : fessée
50171 | pulardo : poularde (cuis.)
50174 | pulĉinellud¹o : guignol
50173 | pulĉinelo : polichinelle
50177 | puliaro : moufle (tech.) = takelo
50179 | pulikario : pulicaire (bot.)
50176 | pulio : poulie
50182 | pulkvºo : pulque (boisson)
50181 | pulkºo : pulque (boisson)
50184 | pullo : pool (fin. soc.) = poŭlo
50193 | pulmanºo : voiture pullman (chemin de fer)
50195 | pulmonario : pulmonaire (bot.), plante herbacée
50186 | pulmºo : poumon (anat.)
50187 | pulmºa : pulmonaire
50188 | pulmºaĵºo : du mou (cuis.)
50189 | pulmºito : pneumonie
50190 | pulmºo~fiŝºo³j : dipneustes (ich.)
50191 | pulmºo~herbºo : pulmonaire (bot.), plante herbacée
50197 | pulovero : pull-over (vêt.)
50199 | pulpºo : pulpe (anat. bot.)
50200 | pulpºa : pulpeux, pulpaire (méd.)
50201 | pulpºito : pulpite (méd.)
50208 | pulsatilºo : pulsatille (bot.)
50203 | pulsºo : pouls (méd.) // temps (mus.)
50204 | pulsºi : battre (։artère, vie) // palpiter, frémir (espoir …), s'activer (։trafic …)
50205 | pulsºoºbat¹o : pulsation, battement (cœur)
34436 ¦ pulvorºig¹itªa laktºo : lait en poudre
50220 | pulvorºo : poudre (matière pulvérisée)
50221 | pulvorºa : pulvérulent
50222 | pulvorºecºo : pulvérulence
50223 | pulvorºig¹i : pulvériser
50224 | pulvorºig¹ilºo : pulvérisateur
50225 | pulvorºiĝ¹i : se pulvériser // tomber en poudre
50226 | pulvorºiĝ¹em³a : friable
50227 | pulvorºmaŝinºo : broyeuse
50228 | pulvorºsukerºo : sucre en poudre
50210 | pulvºo : poudre (à canon) (f.)
50212 | pulvºej³o : poudrière
50213 | pulvºuj³o : gargousse // douille (de cartouche)
50214 | pulvºo~kornºo : poire à poudre
50215 | pulvºo~kotonºo : coton-poudre
50216 | pulvºo~paf¹ilo³j : armes à feu
50217 | pulvºo~ŝarg¹o : charge de poudre
50166 | pulºo : puce (ent.)
50167 | pulºbalkono : poulailler*, paradis* (th.)
50168 | pulºbazarºo : marché aux puces
50169 | pulºkolorºa : (de couleur) puce (marron)
50231 | pum : poum! , patatras!
50237 | pumikbetonºo : béton aéré, béton cellulaire
50236 | pumiki : poncer
50235 | pumiko : pierre ponce (géol.)
50240 | pumpadºo : pompage
50239 | pumpi : pomper
50241 | pumpistºo : pompier // pompiste (essence)
50242 | pumpo~kamionºo : autopompe
50243 | pumpo~staciºo : station de pompage
50233 | pumºo : puma (mam.)
50270 | puncºo : ponceau (։couleur)
50272 | punĉºo : punch
50274 | pundºo : livre sterling (mon.)
50249 | pun¹a : punitif // pénal
50253 | pun¹areo : surface de réparation, les seize mètres* (sp.)
50254 | pun¹brul¹ig¹i : exécuter quelqu'un par le supplice du feu = ŝtipºarumi
50255 | pun¹ĉambrºo : salle de police
50256 | pun¹domºo : maison de correction
50250 | pun¹eblªa : passible d'une peine
50251 | pun¹iĝ¹i : recevoir une punition
50252 | pun¹indªa : punissable
50257 | pun¹korekti : corriger, redresser
50259 | pun¹labor¹ej³o : bagne
50260 | pun¹labor¹istºo : bagnard, forçat
50258 | pun¹labor¹o : travaux forcés
50261 | pun¹monºo : amende
50247 | pun¹o : punition, peine, châtiment, correction
50262 | pun¹pag¹i : payer une amende
50263 | pun¹punktºo : point de penalty
50265 | pun¹ŝipºo : galère, ponton
50264 | pun¹skrib¹o : pensum
50246 | puni : punir, châtier
50276 | punikºo : grenadier (bot.) = granatarbº
50278 | punkcii : faire une ponction, ponctionner
50280 | punkcinadlo : trocart
50279 | punkcio : ponction
50306 | punkturºo : piqûre (d'acuponcture)
50282 | punktºo : point (très petite tache) // espace infinitésimal // endroit, moment précis // matière à discussion // signe d'écriture (typ.)
50286 ¦ punktºo de vid¹adºo : point de vue
50291 | punktºo : un point c'est tout! , point final!
50292 | punktºi : mettre au point
50293 | punktºadi : pointiller
50294 | punktºadºo : pointillage
50295 | punktºilºo : poinçon
50296 | punktºismºo : pointillisme (b.a.)
50297 | punktºistºo : un pointilliste
50298 | punktºitªa : semé de points // constellé, émaillé (f.)
50299 | punktºo~komo : point-virgule
50300 | punktºo~liniºo : un pointillé
50301 | punktºo~stamp¹ilºo : pointeau
50315 | puntiliema : pointilleux, susceptible
50314 | puntilio : point d'honneur
10133 ¦ puntºa ĉapºo : bonnet de dentelle
50308 | puntºo : dentelle, point
50309 | puntºa : en dentelle
50310 | puntºaĵºo : ouvrage de dentelle, une dentelle
50311 | puntºilºo : métier à dentelle
50312 | puntºistºin³o : dentellière.
50324 | pupila : pupillaire.
50322 | pupilºo : pupille (anat.)
50326 | pupitrºo : pupitre // lutrin (rel.)
50317 | pupºo : poupée // marionnette (à gant) // guignol (p. f.) // pupe, chrysalide, nymphe (ent.), cocon
50318 | pupºo~domºo : maison de poupée
50319 | pupºlud¹i : jouer à la poupée
50320 | pupºteatro : théâtre de marionnettes
50359 | Purano³j : Purana (litt. rel.)
50361 | purgatorio : purgatoire (p. f.)
50363 | puritanºo : puritain
50364 | puritanºismºo : puritanisme
50366 | purpurºo : pourpre (couleur, étoffe) // purpura (méd. éruption cutanée)
50367 | purpurºa : pourpré, pourpre, de pourpre
50368 | purpurºaĵºo : pourpre rétinien (anat.)
50369 | purpurºig¹i : empourpré
50370 | purpurºiĝ¹i : s'empourprer
50371 | purpurºul³o : cardinal (rel.)
50372 | purpurºnask¹itªa : porphyrogénète (hist.)
41429 ¦ purªig¹i al si la nazºo³n : se moucher
50328 | purªa : pur (t.s.) // nu, net, pur et simple // propre (non sali)
50329 | purªe : purement, proprement
50330 | purªecºo : pureté // propreté
50331 | purªem³a : propre, soigneux
50332 | purªig¹i : purifier // nettoyer
50333 ¦ purªig¹i la nazºo³n : moucher = mungi
50334 | purªig¹o : purification // nettoyage
50335 | purªig¹a : purifiant, lustral, cathartique
50336 | purªig¹aĵºo : un dépuratif (phar.)
50337 | purªig¹atorºo : épurateur (tech.)
50338 | purªig¹ilºar³o : matériel de nettoyage
50339 | purªiĝ¹o : la Purification (rel.)
50340 | purªismºo : purisme (litt.)
50341 | purªistºo : puriste
50342 | purªul³o³j : les purs
50343 | purªkorºul³o : un homme au cœur pur
50344 | purªrasºa : pur-sang
50345 | purªsanga : pur-sang
65539 ¦ purªigi al si la ungo³j³n : se faire les ongles
50375 | pusa : purulent
50377 | pusadºo : suppuration
50378 | pusecºo : purulence
50385 | puŝ¹a : propulsif
50386 | puŝ¹adºo : poussée, propulsion
50390 | puŝ¹bat¹i : tamponner (։auto), battre (։bélier)
50391 | puŝ¹ĉarºo : poussette, voiture à bras // brouette
50387 | puŝ¹eg³i : pousser avec violence
50382 | puŝ¹i : pousser (t.s. sauf croître)
14489 ¦ puŝ¹i ĝis la ekstremªo : pousser (qqch.) à l'Extrême // pousser (qqn.) à bout
50389 | puŝ¹iĝ¹adºo : se bousculer
50388 | puŝ¹iĝ¹i : se heurter, se cogner à
50384 | puŝ¹o : coup (de poing, de poignard …), bourrade // poussée (p. f.)
50395 | puŝ¹o~stangºo : perche (mar.)
50393 | puŝ¹pecºo : (bouton) poussoir
50394 | puŝ¹pinglºo : punaise (à dessin)
54059 | puŝ¹sark¹ilºo : une ratissoire
50396 | puŝ¹ŝipºo : pousseur (mar.)
50397 | puŝ¹vetur¹ilºo : pousse-pousse
50376 | pusi : suppurer
50380 | pustulºo : pustule
50374 | pusºo : pus (phl.)
50379 | pusºaknºo : pustule
50427 | putinºo : putain, prostituée
50429 | putorºo : putois (mam.)
50434 | putr¹a : pourri, putride, couvi (։œuf), gâtée (։dent)
50433 | putr¹adºo : pourriture, putréfaction
50435 | putr¹aĵºo : une chose pourrie, ordure, charogne
50436 | putr¹antªa : pourrissant
50437 | putr¹ej³o : charnier
50438 | putr¹em³a : putrescible
50431 | putr¹i : pourrir (intr. p. f.), se putréfier, se gâter
66469 ¦ putr¹iĝ¹em³a varºo : denrées périssables
50442 | putr¹ig¹i : pourrir, corrompre (p. f.)
50443 | putr¹intªa : pourri
50440 | putr¹iva : putrescible
50432 | putr¹o : pourriture, putréfaction
50421 | putºo : puits
50422 | putºa : phréatique
50423 | putºistºo : puisatier
50424 | putºmurºo : margelle
50425 | putºrandºo : margelle
50447 | puzlo : jeu de patience, puzzle
49962 | P.S. : post-scriptum
50449 | r : lettre et consonne nommée: ro
50451 | R : abréviation de "russe" ou du "röntgen"
50473 | rabarbºo : rhubarbe (bot.)
50478 | rabate : au rabais
50477 | rabati : faire un rabais, déduire
50476 | rabato : rabais, réduction, abattement, remise
50483 | rabdismºo : rhabdomancie.
50482 | rabdistºo : sourcier
50481 | rabdo : baguette divinatoire = rabdo
50486 | rabeleza : rabelaisien
50485 | Rabelezo : Rabelais
50489 | rabena : rabbinique
50490 | rabenismºo : rabbinisme
50488 | rabeno : rabbin
50493 | rabetºo : feuillure, rainure (menuiserie)
50495 | rabetºrabot¹ilºo : guillaume
50454 | rab¹a : ravisseur, de proie
50456 | rab¹adºo : pillage, brigandage, rapine
50458 | rab¹aĵºo : proie, butin, dépouilles
50462 | rab¹akir¹o : butin
50459 | rab¹ej³o : repaire de brigands
50460 | rab¹em³a : rapace, vorace
50453 | rab¹i : prendre de force, enlever, ravir, piller // ravir, arracher (f.)
50465 | rab¹ir¹adºo : raid
50461 | rab¹istºo : brigand
50466 | rab¹mevºo : labbe, mouette pillarde (orn.)
50455 | rab¹o : prise, rapt, enlèvement
50463 | rab¹o~besto³j : bêtes de proie
50464 | rab¹o~birdºo³j : rapaces, (orn.)
50467 | rab¹o~plenªa : dévastateur
50468 | rab¹vespo : sphex (ent.) = sfekso
50498 | rabia : enragé (p. f.) // rabique
50499 | rabii : être enragé, déchaîné (f.)
50497 | rabio : rage
50500 | rabiulºo : malade atteint de la rage
50504 | rablaĵºo : hourdis
50503 | rabli : hourder (arch.)
50507 | rabot¹adºo : rabotage
50508 | rabot¹aĵºo : copeaux (bois), rognures (métal)
50506 | rabot¹i : raboter
50509 | rabot¹ilºo : rabot
50510 | rabot¹ilºeg³o : varlope
50511 | rabot¹ilºferºo : fer de rabot
50512 | rabot¹maŝinºo : raboteuse, machine à dresser
50514 | racema : racémique (phil.)
50518 | racia : rationnel
50519 | raciecºo : rationalité
50521 | raciigadºo : rationalisation
50520 | raciigi : rationaliser
50522 | raciismºo : rationalisme = racionalismo
50531 | racina : racinien
50530 | Racinºo : Racine
50516 | racio : raison (faculté intellectuelle)
50525 | racionala : rationnel (math. phil.)
50527 | racionalismºo : rationalisme
50528 | racionalistºo : rationaliste
50564 | radarºo : (de l'anglais radar:RAdio Detection And Ranging=détection et pointage radio) radar
50566 | radarºi : repérer par radar
50567 | radarºantenºo : antenne de radar, antenne pivotante
50587 | radiacio : radiation (anat.)
50589 | radiala : radial (phs.)
50591 | radianºo : radian (géom.)
50594 | radiestezistºo : radiesthésiste
50593 | radiestezo : radiesthésie
50618 | radikala : radical (pol.) // radical (changement …)
50619 | radikalismºo : radicalisme
50622 | radikalo : un radical (gr. // ch. // math.)
50620 | radikalulºo : un radical (pol.)
50624 | radiklºo : radicule (bot.)
50625 | radiklºa : radiculaire
50626 | radiklºito : inflammation radiculaire
50596 | radikºo : racine (t.s.)
50599 | radikºa : radical (p. f.) // radiculaire
50600 | radikºe : radicalement
50601 ¦ radikºi en : avoir ses racines dans ……
50602 | radikºaĵºo : motte (autour des racines)
50604 | radikºar³o : radication (bot.) // jardin des racines (d'une langue)
50606 | radikºato : quantité radicale (math.radikalo)
50607 | radikºĉapºo : coiffe (bot.)
50608 | radikºembrio : radicule (bot.)
50609 | radikºproprªa : franc de pied (bot.)
50611 | radikºvortºo : mot souche
50672 | radiofonia : radiophonique
50671 | radiofonio : radiophonie
50670 | radiofonºo : récepteur (radio), récepteur de t.s.f.
50679 | radiogramo : radiogramme, message par radio
50681 | radiolario³j : radiolaires (zoo.)
50628 | radio~ : (préfixe latin radius:rayon) radio[~…]
50629 | radio~aktivªa : radioactif
50630 | radio~aktivªecºo : radioactivité
50631 | radio~am¹atorºo : radioamateur
50632 | radio~aparatºo : appareil de radio (méd.)
50633 | radio~astronomio : radioastronomie
50634 | radio~bir¹adºo : radioguidage
50635 | radio~buºo : radiobalise
50636 | radio~buºadºo : radiobalisage
50637 | radio~dis~send¹o : radiodiffusion
50638 | radio~elektrºo : radioélectricité
50639 | radio~foto~graf¯iºo : radiophotographie
50640 | radio~gazetºo : journal parlé
50641 | radio~goniometr¯o : radiogoniomètre
50642 | radio~goniometr¯iºo : radiogoniométrie
50643 | radio~gvid¹adºo : radioguidage
50644 | radio~gvid¹ilºo : radiophare
50645 | radio~kardiogramo : radiocardiogramme
50646 | radio~komunik¹adºo : radiocommunication
50649 | radio~lokºig¹o : radiolocation, repérage par radio
50650 | radio~navig¹adºo : radionavigation
50651 | radio~navig¹istºo : radionavigant, radionavigateur
50652 | radio~ondºo³j : ondes hertziennes
50653 | radio~pat¯o~log¯iºo : radiopathologie
50654 | radio~raport¹aĵºo : radioreportage, reportage radio
50655 | radio~raport¹istºo : radioreporter, radio rapporteur, rapporteur radio
50656 | radio~ricevilºo : récepteur de t.s.f., récepteur radio
50657 | radio~send¹ilºo : émetteur radio
50658 | radio~signalºadºo : radiosignalisation
50659 | radio~skop¯iºo : radioscopie
50660 | radio~sond¹ilºo : radiosonde, sonde radio
50661 | radio~staciºo : station émettrice, émetteur
50662 | radio~taksiºo : radiotaxi
50663 | radio~telefonºo : radiotéléphone
50664 | radio~telegrafºiºo : T.S.F
50665 | radio~teleskopºo : radiotélescope
50666 | radio~tele~vid¹a : radiotélévisé
50667 | radio~terapiºo : radiothérapie
50668 | radio~vek¹horloĝºo : radioréveil, radio réveil, radio-réveil
50674 | radio~graf¯i : radiographier
50675 | radio~graf¯o : radiographie
50676 | radio~graf¯adºo : radiographie
50677 | radio~graf¯aĵºo : une radio, une radiographie
50683 | radiumºo : radium (ch.)
50684 | radiumºterapiºo : radiumthérapie
50686 | radiusºo : radius (anat.) // rayon (géom.) // rayon d'action
50687 | radiusºa : radial, du radius (anat.)
50688 ¦ radiusºo-karpa artikolºo : articulation radio-carpienne, articulation radiocarpienne
50689 ¦ radiusºo~karpa artikolºo : articulation radio-carpienne, articulation radiocarpienne
50690 ¦ radiusºkarpa artikolºo : articulation radio-carpienne, articulation radiocarpienne
50569 | radiºo : rayon (p. f.), rai, radiation // rayon (de cercle) (géom.) // rayon (de vélo
50570 | radiºa : radieux // radial (phs.), rayonné, rayonnant, radié, radial (anat.)
50571 | radiºi : rayonner (p. f.) // radier (phs.)
50572 | radiºadi : émettre des radiations
50573 | radiºadºo : radiation infrarouge, radiation cosmique, radiation ultraviolette
50574 | radiºant³a : rayonnant (p. f.) // radiant*
50575 | radiºatorºo : radiateur (t.s.)
50576 | radiºet³o : lueur (f.)
50577 ¦ radiºilºo : radiateur (t.s.)
50578 | radiºul³o³j : rayonnés (zoo.)
50579 | radiºo~bir¹ilºo : radiogoniomètre
50580 | radiºflorºo³j : radiées (bot.)
50647 | radiºo~log¯o : radiologie     ???
50648 | radiºo~log¯i~a : radiologique   ???
50692 | radono : radon (ch.)
50533 | radºo : roue (p. f.) // supplice
50538 | radºo~aro : rouages
50539 | radºar³o : rouages
50540 | radºet³o : roulette
50541 | radºet³ar³o : mécanisme (horlogerie …)
50542 | radºum³i : rouer (supplice)
50543 | radºaksºo : essieu
50544 | radºaksºingºo : moyeu (méc.)
50545 | radºĉenºo : chaîne (de vélo)
50546 | radºekvilibrºo : équilibrage des roues
50547 | radºfar¹istºo : charron
50548 | radºflanĝo : boudin (de roue)
50549 | radºo~formºa : en forme de roue
50550 | radºiri : rouler (à vélo …)
50551 ¦ radºkavºo : ornière
50552 | radºparadi : faire la roue, se pavaner (p. f.)
50553 | radºringºo : pneu, bandage
50554 | radºrondºo : jante (roue)
50555 | radºseĝºo : fauteuil roulant
50556 | radºsulko : ornière
50557 | radºŝipºo : bateau à roues
50558 ¦ radºŝir¹i : rouer (supplice)
50559 | radºŝpinilºo : rouet
50694 | Rafaelºo : Raphaël (homme)
50695 | rafaelºa : de Raphaël
50697 | rafaelºecªa : raphaélesque
50703 | rafanistro : ravenelle (bot.)
50699 | rafanºo : raifort, radis noir (bot.)
50700 | rafanºetºo : radis rose, radis rouge
50701 | rafanºetºujºo : ravier
50705 | rafeo : raphé (anat.)
50710 | rafin¹adºo : affinage, raffinage
50711 | rafin¹aĵºo : affinement, raffinement
50712 | rafin¹ej³o : affinerie, raffinerie
50709 | rafin¹i : affiner, raffiner (p. f.)
50713 | rafin¹istºo : affineur, raffineur
50707 | rafio : raphia (bot.)
50723 | raĝinºo : rani
50715 | raglanºo : raglan (vêt.)
50721 | raĝo : rajah
50717 | ragtimo : ragtime (mus.)
50719 | raguo : ragoût (cuis.)
50725 | Rahel : Rachel (B.)
50789 | raĵao : (év.) rajah = raĝo
50731 | rajd¹a : à cheval, monté // équestre
50733 | rajd¹adºo : chevauchée
50734 | rajd¹antªo : cavalier // cavalier, curseur (tech.)
50735 | rajd¹antªar³o : cavalcade
50741 | rajd¹artºo : équitation
50736 | rajd¹ato : monture
50732 | rajd¹e : à cheval, à califourchon
50737 | rajd¹eblªa : qu'on peut monter (։animal)
50738 | rajd¹ej³o : manège
50729 | rajd¹i : aller (à cheval, à bicyclette …)
50739 | rajd¹istºo : cavalier (soldat)
50730 | rajd¹o : course, promenade (à cheval …)
50742 | rajd¹o~bastonºo : balai (de sorcière)
50743 | rajd¹o~bestºo : animal de selle
50744 | rajd¹o~botºo : botte de cavalier
50745 | rajd¹o~ĉas¹adºo : chasse à courre
50746 | rajd¹o~ĉevalo : cheval de selle
50747 | rajd¹o~gard¹antªo : vedette (mil.)
50748 | rajd¹o~kulotºo : culotte de cheval
50749 | rajd¹o~serv¹istºo : écuyer
50750 | rajd¹o~vesto : costume de cheval, amazone
50752 | rajd¹o~vojºo : allée cavalière, piste
50751 | rajd¹vipo : cravache
50757 | Rajmondºo : Raymond (homme)
50758 | Rajmondºa : de Raymond
50727 | rajo : raie (ich.)
50761 | rajono : rayonne (tex.)
50763 | rajpi : gripper, se gripper (tech.)
50764 | rajpo : grippage
05532 ¦ rajtºo de aŭtorºecºo : droit d'auteur
11131 ¦ rajtºo de popolºo³j pri mem~decid¹o : droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
50154 ¦ rajtºo de pugno kaj glavºo : le droit du plus fort
50766 | rajtºo : droit (à qqch. sur qqch.), bon droit
50769 | rajtºa : légitime
50770 | rajtºe : à bon droit, à juste titre
50771 | rajtºi : avoir le droit de, pouvoir (légitimement), être en droit de
50772 | rajtºanto³j : les ayants droit
50773 | rajtºecºo : bon droit, légitimité
50774 | rajtºig¹i : autoriser, habiliter, donner pouvoir à, légitimer
50775 | rajtºig¹o : pouvoir (dr.), autorisation
50776 | rajtºig¹ant³o : commettant, mandant
50777 | rajtºig¹ilºo : papiers, lettres de créance, titres
50778 | rajtºig¹ito : mandataire, fondé de pouvoir = prokuristo
50779 | rajtºiĝ¹i : se justifier (։une mesure)
50780 | rajtºo~perd¹iĝ¹o : prescription (dr.)
61229 ¦ rajtºigita taks¹istºo : commissaire-priseur
50793 | rakedºo : raquette (de tennis // à neige)
50795 | raketºo : fusée (feu d'artifice) // fusée (espace, mil.)
50797 | raketºi : jaillir, fuser (p. f.)
50804 | rakita : rachitique
50805 | rakitismºo : rachitisme
50803 | rakito : rachitis (méd.)
50806 | rakitulºo : un rachitique
50799 | rakiºo : rachis, colonne vertébrale (anat.)
50800 | rakiºa : rachidien
50801 | rakiºanestez¹o : rachianesthésie
50811 | rakont¹a : narratif
50812 | rakont¹antªo : narrateur
50808 | rakont¹i : raconte, narrer
50809 ¦ rakont¹i pri : parler de
50813 | rakont¹istºo : conteur // le récitant (th.)
50810 | rakont¹o : récit, narration, relation
50791 | rakºo : râtelier, mangeoire (étable) // râtelier (à pipes …), classeur (à musique), et tout support de forme analogue
50822 | ralikºo : ralingue (mar.)
50823 | ralikºringºo : patte (mar.)
50820 | ralio : rallye (sp.)
50816 | ralºo : râle (orn.)
50817 | ralºedºo¯j : l{a famille d}es rallidés
50829 | Ramadanºo : le Ramadan (rel.)
50831 | ramfasto : toucan (orn.)
50833 | ramiºo : ramie (bot.)
50835 | ramnºo : nerprun (genre botanique)
50836 | ramnºacºo¯j : l{a famille d}es rhamnacées (comme un nerprun)
50839 | ramp¹a : rampant // traînant, lent
50840 | ramp¹adºo : rampement, reptation
50841 | ramp¹aĵºo : plante rampante // un reptile
50842 | ramp¹ema : rampant, servile
50838 | ramp¹i : ramper (p. f.), se traîner, se couler
50844 | ramp¹naĝ¹i : nager le crawl
50843 | ramp¹ul³o : reptile
65437 | ramp¹ul³o³j : les reptiles
50848 | ramplºo : rampe, voie inclinée (arch.)
50850 | Ramsesºo : Ramsès
50825 | ramºo : bélier (mil.) // rostre (mar.)
50826 | ramºi : battre, enfoncer (pieu …)
50827 | ramºmaŝinºo : mouton
50863 | ranatro : ranatre (ent.)
50865 | ranca : rance
50867 | ranciĝ¹i : rancir
50866 | ranco : rancidité
50869 | ranĉo : ranch
50877 | rando~dentºo³j : dentelure (timbre)
50871 | randºo : bord (extrémité d'une surface), lisière (d'un bois), berge (rivières), lèvres (plaie)…
50873 | randºa : du bord, marginal (f.)
50874 | randºaĵºo : bords (d'un chapeau), rebord, lisière (étoffe), liseré (vêt.), boudin (porte), bordure (gazon)…// collerette, flasque (tech.) = flanĝo
50875 | randºum³o : tranche (livre, monnaie), chant (planche), bande de roulement (pneu)
50876 | randºo~benkºo : banquette de terre (talus)
50878 | randºegalªig¹i : ébarber, rogner, parer, dresser (pierre), rafraîchir (cheveux), moucher (mèche, cordage)
50879 | randºiri : côtoyer
50880 | randºmurºo : parapet
50881 | randºorita : doré sur tranches
50882 | randºromp¹i : ébrécher, échancrer
50883 | randºo~strekºi : moleter
50884 | randºo~strekºilºo : molette
50885 | randºo~ŝtonºo : bordure de trottoir
50886 | randºo~tranĉ¹i : découper
50887 | randºo~tranĉ¹aĵºo : un découpage
50908 | ranĝ¹i : trier (wagons)
50909 | ranĝ¹o~montºet³o : rampe, bosse de triage
50910 | ranĝ¹o~staciºo : gare de triage
50904 | rangiferºo : renne (mam.) = boaco
50906 | Ranguno : Rangoon
50890 | rangºo : rang, grade
50891 | rangºa : du grade
50892 ¦ rangºi ki²el : avoir rang de
50893 | rangºul³ : un gradé, un officier
50894 | rangºaltªiĝ¹o : promotion, avancement
50895 | rangºordºo : ordre de préséance
50912 | rankorºo : rancune, rancœur
50913 | rankorºa : rancunier, rancuneux.(litt.)
50915 | ranunkolºo : renoncule, bouton d'or (bot.)
50916 | ranunkolºacºo¯j : l{a famille d}es renonculacées
50852 | ranºo : grenouille (zoo.)
50853 | ranºedºo¯j : l{a famille d}es ranidés (zoo.)
50856 | ranºid³o : têtard
50857 | ranºblek¹i : coasser = kvaki
50858 | ranºhomºo : homme-grenouille
50859 | ranºkistºo : grenouillette (méd.)
50860 | ranºmord¹o : morène (bot.)
50861 | ranºsalt¹adºo : saute-mouton (jeu)
50918 ¦ rap! rap : vite! , ouste!
50923 | rapidªa : rapide, prompt
50924 | rapidªe : rapidement, promptement, vite
50925 ¦ rapidªe for~flug¹i : s'envoler à tire-d'aile
50926 | rapidªi : aller vite, se dépêcher d'aller // se hâter, se presser
50927 | rapidªo : vitesse (phs. méc.)
50932 | rapidªecºo : rapidité, hâte, empressement
50933 | rapidªeg³a : précipité (f.)
50934 | rapidªeg³e : à toute vitesse, au grand galop
50935 | rapidªem³a : hâtif
50936 | rapidªem³o : précipitation
50937 | rapidªig¹i : hâter, activer
50938 | rapidªum³o : multiplication, vitesse (méc.)
50939 ¦ rapidªum³a skatolºo : boîte de vitesse (auto.)
50940 | rapidªag¹a : actif, expéditif, vif
50941 | rapidªĉukºo : mandrin à serrage
50942 | rapidªflu¹o : un rapide (fleuve)
50943 | rapidªhard¹a : à prise rapide (։mortier)
50944 | rapidªindik¹ilºo : indicateur de vitesse
50945 | rapidªire : en grande vitesse (chemin de fer)
50946 | rapidªlimºig¹o : limitation de vitesse
50947 | rapidªo~metr¯o : tachymètre
50948 | rapidªmov¹a : leste, alerte, ingambe, animé
50949 | rapidªpaf¹a : à tir rapide
50950 | rapidªpaŝ¹e : à grands pas // au pas accéléré
50951 | rapidªpens¹a : vif, éveillé
50952 | rapidªperd¹o : perte de vitesse (avi.)
50953 | rapidªpiedºa : vite (coureur, cheval)
50954 | rapidªŝanĝ¹ilºo : changement de vitesse
50955 | rapidªumŝanĝ¹ilºo : changement de vitesse
50956 | rapidªtrajnºo : un rapide (chemin de fer)
50969 | rapirºo : rapière // fleuret
50970 | rapirºistºo : fleurettiste
50974 ¦ raport¹a jarºo : exercice (fin.)
50975 | raport¹adºo : le reportage
50976 | raport¹aĵºo : un reportage
50977 | raport¹antªo : rapporteur (d'une affaire)
50972 | raport¹i : rapporter (une nouvelle …), annoncer // faire un rapport, un exposé (sur qqch.) // faire le récit, faire la relation (de qqch.) // déclarer, mentionner // rendre compte que (mil.)
50978 | raport¹istºo : un reporter
50973 | raport¹o : rapport, compte rendu, relation, récit, exposé
50983 | rapsodio : rhapsodie (p. f.)
50981 | rapsodo : rhapsode (ant.)
50985 | rapunkulºo : raiponce (bot.)
50920 | rapºo : rave (bot.)
20031 ¦ rarªa gasºo : gaz rare
50987 | rarªa : rare
50988 | rarªaĵºo : un objet rare, une rareté
50989 | rarªecºo : rareté
50990 | rarªigi : raréfier
50991 | rarªigadºo : raréfaction
50992 | rarªiĝ¹i : se raréfier
51025 | Raŝidºo : Rachid, Rosette   ???, Rachida ???
51026 ¦ Raŝidºa ŝtonºo : pierre de Rosette
51008 | rasli : râler
51007 | raslo : râle (méd.)
51011 | raspa : râpeux (։épiderme), éraillé (։voix), raboteuse (։planche)
51012 | raspaĵºo : râpure
51014 | raspaparatºo : machine à râper
51010 | raspi : râper
51013 | raspilºo : râpe
51017 | rast¹adºo : râtelage, ratissage
51020 | rast¹ĉarºo : râteleuse
51016 | rast¹i : râteler, ratisser (p. f.)
51018 | rast¹ilºo : râteau
51019 | rast¹ilºet³o : râteau de croupier
51023 | rastralºo : patte (pour régler le papier à musique)
50994 | rasºo : race (t.s.)
50995 | rasºa : racial, ethnique
50996 | rasºismºo : racisme
50997 | rasºistºo : raciste
50999 | rasºmiks¹i : croiser
51000 | rasºmiks¹adºo : croisement de races
51037 | ratafio : ratafia
51041 | ratifiki : ratifier (dr.)
63955 ¦ ratifiki traktato³n : ratifier un traité
51043 | ratifiko : ratification
51039 | ratio : rapport (math.) = rejŝo
51045 | Ratisbono : Ratisbonne, Regensburg
51028 | ratºo : rat (mam.) // (f.) individu cupide, rapace
51029 | ratºin³o : rate (mam.)
51030 | ratºhordeo : orge des rats (bot.)
51031 | ratºhundºo : chien ratier
51032 | ratºicidºo : raticide
51033 | ratºkapt¹ilºo : ratière
51034 | ratºvenenºo : mort-aux-rats
51035 ¦ ratºvostºa fajl¹ilºo : queue-de-rat (tech.)
60448 ¦ raŭbo merg¹eblªa : vis à tête fraisée
51049 | raŭfo : râtelier, mangeoire (agr.)
51051 | raŭka : rauque, enroué
51052 | raŭkecºo : enrouement, raucité
51053 | raŭkiĝ¹i : devenir rauque // s'enrouer
51047 | Raulºo : Raoul
51055 | raŭndºo : round (boxe)
51057 | raŭpºo : chenille (ent. // méc.)
51058 | raŭpºerºo : élément de chenille
51059 | raŭpºaŭtomobilºo : autochenille, chenillette
51060 | raŭpºkamionºo : camion à chenilles
51061 | raŭpºtraktorºo : tracteur à chenilles
51065 | rav¹a : ravissant
51066 | rav¹e : délicieusement, d'une manière ravissante
51064 | rav¹i : ravir, enchanter
51068 | rav¹iĝ¹o : état de ravissement, extase (f.)
51069 | rav¹itªecºo : état de ravissement, extase (f.)
51067 | rav¹o : ravissement, délice
51071 | ravinºo : ravin
51072 | ravinºig¹i : raviner
51074 | raviolo³j : ravioli (cuis.)
51085 | razeno : (év.) gazon = gazono
51077 | raz¹adºo : rasage
51076 | raz¹i : raser (les poils)
51078 | raz¹ilºo : rasoir
51079 | raz¹istºo : coiffeur, barbier
51080 | raz¹klingºo : lame de rasoir
51081 | raz¹kremºo : crème à raser
51082 | raz¹peniko : blaireau
51088 | razii : razzier
51087 | razio : razzia // rafle (police)
51090 | re : ré (mus.) = D
51109 | reakciºo : réaction (ch. phs. pol. …)
51110 | reakciºa : réactionnaire // à réaction
51111 | reakciºi : réagir (ch. phs.)
51112 | reakciºilºo : réactif
51113 | reakciºig¹i : provoquer une réaction (ch.)
51114 | reakciºul³o : un réactionnaire
51115 | reakciºavio : avion à réaction, jet
51117 | reaktoro : réaction (phs.) // moteur à réaction (avi.) // réacteur nucléaire = atompilo
51141 | realgaro : réalgar (ch.)
51121 | realªa : réel
51122 | realªo : le réel
51124 | realªaĵºo : une réalité
51125 | realªe : réellement, en réalité
51126 | realªecºo : la réalité
51127 | realªig¹i : réaliser
51128 | realªig¹adºo : réalisation
51129 | realªiĝ¹i : se réaliser
51130 | realªiĝ¹o : accomplissement
51131 | realªismºo : réalisme (phil. b.a.)
51132 | realªisma : réaliste
51133 | realªistºo : un réaliste
51134 | realªlern¹ej³o : collège moderne
51103 | reaºo : nandou (orn.)
51144 | rebbranĉºo : pampre
51147 | Rebek¯a : Rébecca (B)
51145 | reblignºo : sarment
51143 | rebo : cep, cépage
51150 | rebusa : compliqué, sibyllin
51149 | rebuso : rébus (p. f.)
51155 | recenzekzemplerºo : service de presse
51152 | recenzi : faire le compte rendu (d'un ouvrage)
51154 | recenzistºo : un critique
51153 | recenzo : compte rendu, critique, revue (de la presse)
51158 | recepadºo : recepage
51157 | recepi : receper (bot.)
51164 | receptaklo : réceptacle (bot.)
51162 | receptaro : livre de recettes
51161 | recepti : prescrire (méd.)
51160 | recepto : recette (cuis. tech.) // ordonnance (méd.)
51166 | receso : diverticule, cul-de-sac (anat.)
51168 | recidivo : récidive (méd. // dr.)
51169 | recidivulºo : un récidiviste
51171 | Recifo : Recife
51173 | reciproka : réciproque
51174 | reciproke : réciproquement, mutuellement, l'un l'autre
44988 ¦ reciproke kontraŭ~parol¹a³j : contradictoires
51175 ¦ reciproke si³n kisi : s'embrasser
51177 | reciprokecºo : réciprocité
51176 | reciproki : rendre, renvoyer, répondre à (un salut …)
51179 | recitalo : récital (mus.)
51181 | recitativo : récitatif (mus.)
09986 | recit¹adºo : la récitation (déclamation)
09987 | recit¹aĵºo : la récitation (texte déclamé)
09984 | recit¹i : réciter (ce qui a été appris)
09985 | recit¹o : une récitation (déclamation)
51183 | redakcio : rédaction (t.s.)
51187 | redakt¹adºo : rédaction (acte)
51188 | redakt¹ej³o : salle de rédaction, local de rédaction
51185 | redakt¹i : rédiger
51189 | redakt¹ilºo : éditeur, traitement de texte
51190 | redakt¹istºo : rédacteur
51191 | redakt¹istºar³o : la rédaction, le personnel de rédaction
51194 | redaktoro : rédacteur (en chef)
51196 | Redemptoro : Rédempteur (rel.)
51198 | redingoto : redingote (homme ou femme)
51202 | redukt¹a : réducteur
66340 ¦ redukt¹a valvºo : détendeur
51203 | redukt¹eblªa : réductible
51200 | redukt¹i : réduire (t.s.)
51204 | redukt¹iĝ¹i : se réduire
51205 | redukt¹ilºo : réducteur (ch.)
51206 ¦ redukt¹itªa prezºo : prix réduit
51201 | redukt¹o : réduction
51208 | redundªa : redondant
51209 | redundªanco : redondance (gr. inf.)
51211 | reduto : redoute (mil.)
51213 | reduvio : réduve (ent.)
51098 ! re³ : (morphème) même sens (de nouveau) que le préfixe (re~)
51099 | re³a : renouvelé, réitéré
51100 | re³e : de nouveau, à nouveau
09981 ¦ re³e cit¹i : citer à nouveau
51789 ¦ re³e prezent¹i : présenter à nouveau
51917 ¦ re³e sumºig¹i : refaire la somme, retotaliser   ??? parait meilleur à Gilbert
51101 | re³e³n : (Zamenhof) vers l'arrière // en sens contraire à la normale
65278 | re³turn¹ite : à l'Envers, à rebours
51215 | reelo : nombre réel (math.)
51223 | refektorio : réfectoire (arch.)
51228 | referatºo : rapport, communication (méd. …)
51232 ¦ referenca librºo : ouvrage de référence
51231 | referenci : renvoyer (à un texte), référencer
51233 | referencilºo : signe de référence
51230 | referenco : référence (t.s.)
51235 | referendario : référendaire (dr.)
51237 | referendo : référendum (pol.)
51238 | referendum³o : référendum (pol.)
51226 | refer¹aĵºo : rapport, communication (méd. …)
51225 | refer¹i : faire un rapport, une communication scientifique
51243 | refleksivo : pronom réfléchi, adjectif réfléchi
51240 | refleksºo : réflexe (phl.)
51241 ¦ refleksºa mov¹o : mouvement réflexe
51247 ¦ reflekta angulºo : angle de réflexion
51245 | reflekti : réfléchir (lumière), renvoyer (son, chaleur), répéter (image)
51248 | reflektilºo : réflecteur
51246 | reflekto : réflexion (phs.)
51250 | reflektoro : phare (d'auto) // réflecteur = reflektilo
51253 | reformaciistºo : un réformateur (Calvin …)
51252 | Reformacio : la Réforme (rel.)
51255 | reformatorºo : un réformiste = reformaciisto
51259 | refrakta : réfringent
51267 | refraktara : réfractaire (ch.)
51260 | refraktecºo : réfringence
51257 | refrakti : réfracter (phs.)
51261 | refraktiĝ¹i : se réfracter
51262 | refraktilºo : appareil réfracteur
51263 | refraktindico : indice de réfraction
51258 | refrakto : réfraction
51269 | refraktoro : réfracteur (astr.)
51264 | refrakto~metr¯o : réfractomètre
51271 | refreno : refrain (litt. mus.)
51275 | refuteblªa : réfutable
51273 | refuti : réfuter
51274 | refuto : réfutation
51217 | refºo : ris (mar.)
51218 | refºi : prendre un ris
51219 | refºilo : garcette
51220 | refºligilºo : garcette
51309 | regal¹i : offrir (mets, boissons), régaler, traiter (bien ou mal) // régaler (f.), divertir, gratifier // régaler (ironiquement), gratifier (de coups …), payer (de mépris …)
51310 | regal¹o : régal // traitement (bon ou mauvais)
51317 | regattºo : régate (mar.)
51319 | regeneracio : régénération = regenerado
51321 | regentºo : régent (pol.)
51322 | regentºecºo : régence
51323 | regentºin³o : régente
51325 | regeo : le reggae (mus.)
51279 ¦ reg¹a genºo : gène dominant (bio.)
51281 | reg¹adejºo : poste de commande, salle de commandes
51280 | reg¹adºo : gouvernement, conduite (des affaires …), maîtrise (de qqch.), commandement
51282 | reg¹antªa : dominant, dirigeant
51283 | reg¹antªo : un gouvernant, un dirigeant
51284 | reg¹ato : sujet, administré
51289 | reg¹bastonºo : bâton de commandement, sceptre
51285 | reg¹eblªa : dirigeable (։ballon)
51286 | reg¹em³a : autoritaire, dominateur
51278 | reg¹i : gouverner (pol.) // diriger, régir, gérer (une affaire) // maîtriser, dominer, mener (le monde) // régner (f.)
51287 | reg¹istºo : un gouvernant
51288 | reg¹istºar³o : le gouvernement (personnes)
51290 | reg¹panelo : tableau de commande (tech. inf.)
51291 | reg¹partiºo : le parti au pouvoir
51292 | reg¹pupitrºo : pupitre de commande, console de commande (tech. inf.)
51293 | reg¹radºo : volant (méc.)
51294 | reg¹stangºo : levier de commande
51331 | regimenta : régimentaire
51332 | regimentestrºo : chef de corps
51333 | regimentkurac¹istºo : médecin major
51330 | regimento : régiment (p. f.)
51446 | reĝimo : régime (pol. // méc. // bot.) // régime (méd.)
51448 | Reĝin¯a : Régine
51336 | regiona : régional
51338 | regionisma : régionaliste (adj.)
51337 | regionismºo : régionalisme
51339 | regionistºo : adepte du régionalisme
51335 | regiono : région (géogr. anat.) // domaine, champ, sphère (f.)
51450 | reĝisorºo : metteur en scène (th. ciné.)
51451 | reĝisorºi : mettre en scène
51452 | reĝisorºadºo : mise en scène.
62570 ¦ registr¹a term¯o~metr¯o : thermomètre enregistreur
51344 ¦ registr¹a tonelaro : tonnage net
51345 | registr¹adºo : enregistrement, inscription, immatriculation, recommandation (Poste)
51346 ¦ registr¹atoro : appareil enregistreur
51347 | registr¹ej³o : bureau de l'Enregistrement // greffe
51342 | registr¹i : enregistrer, consigner (par écrit) // immatriculer (des recrues), enrôler (des ouvriers), transcrire (un jugement), déposer (une marque de fabrique), recommander (lettre), inscrire, passer en compte (fin.)
51348 ¦ registr¹ig¹i si³n : se faire inscrire (sur une liste électorale …)
51349 | registr¹ilºo : appareil enregistreur
51350 | registr¹istºo : employé de l'Enregistrement // greffier // officier de l'état civil // agent comptable
35437 ¦ registr¹itªa leterºo : lettre recommandée
37962 ¦ registr¹itªa markºo : marque déposée, appellation contrôlée
51351 ¦ registr¹itªa send¹aĵºo : envoi recommandé
51352 | registr¹librºo : registre…
51343 | registr¹o : registre (t.s.), sommier, rôle
51327 | regiºo : régie (soc.)
51360 | reglament¹a : réglementaire
51361 | reglament¹adºo : réglementation
51358 | reglament¹i : réglementer
51359 | reglament¹o : règlement
51363 | regnºo : (nom général de chacune des unités politiques souveraines en droit international) puissance, Etat souverain // règne (bio.)
51374 | regnºa : d'Etat, national
51375 | regnºan³o : sujet, citoyen
51376 | regnºanºig¹i : naturaliser
51377 | regnºestrºo : chef d'Etat, souverain, prince…
51378 | regnºo~globºo : globe impérial
51385 | regolºo : roitelet (orn.)
51390 | regresadºo : reculade
51389 | regrese : à reculons
51387 | regresi : reculer, rétrograder // régresser
51388 | regreso : recul, régression, rétrogradation, récession (fin.)
31425 ¦ regulºig¹i la kontºo³j³n : régler ses comptes (p. f.)
51392 | regulºo : règle (abstraite) // règle (monastique)
51395 ¦ regulºo de tri : règle de trois (math.)
51396 | regulºa : régulier, en règle // régulier, ponctuel
51397 | regulºe : régulièrement (t.s.)
51398 | regulºi : régler
51399 | regulºadºo : régulation, mise au point (méc.)
51400 | regulºar³o : règlement = reglamento
51401 | regulºecºo : régularité
51402 | regulºig¹i : régulariser // régler
51403 | regulºig¹ilºo : régulateur (horloge // méc.)
51404 | regulºatorºo : régulateur (horloge // méc.)
51405 | regulºig¹o : régularisation
51406 ¦ regulºilo : régulateur (horloge // méc.)
51417 | regurgiti : régurgiter
51418 | regurgito : regurgito : régurgitation (méd.)
01253 ¦ reĝºa aglºo : aigle royal
51420 | reĝºo : roi (pol. jeux …)
51423 | reĝºa : royal // régale (։eau)
51424 | reĝºi : régner (p. f.)
51425 ¦ reĝºo reĝºas sed ne reg¹as : le roi règne, mais ne gouverne pas
51426 | reĝºadºo : règne
51427 | reĝºaĵºo³j : droits régaliens
51428 | reĝºecºo : royauté
51429 | reĝºedzºin³o : épouse morganatique
51431 | reĝºet³o : roitelet
51432 | reĝºid³o : prince royal
51433 | reĝºid³in³o : princesse royale
51434 | reĝºin³o : reine
51435 | reĝºin³edzºo : prince consort
51436 | reĝºakvºo : eau régale (ch.)
51437 | reĝºbirdºo : troglodyte (orn.) = troglodito
51438 | reĝºlandºo : royaume
51439 | reĝºmort¹ig¹intªo : régicide
51440 | reĝºvelo : cacatois (mar.)
51454 | rehabiliti : réhabiliter (dr.)
51456 | rehabilitito : un réhabilité.
51455 | rehabilito : réhabilitation
51464 | Rejnaldo : Renaud
51458 | Rejnºo : Rhin
51459 | Rejnºo~bord¯a : ripuaire (hist.)
51460 | Rejnºlandºo : Rhénanie
51461 | Rejnºregulºig¹o : aménagement du Rhin
51466 | rejso : reis (mon.)
51468 | rejŝo : rapport, ratio (math. fin.)
51487 | reklamacejºo : bureau des réclamations
51485 | reklamaci : faire une réclamation, réclamer
51486 | reklamaco : réclamation
51477 | reklam¹a : publicitaire
38900 ¦ reklam¹a mesaĝºo : spot publicitaire
51479 | reklam¹administr¹antªo : chef de la publicité
51473 | reklam¹i : faire de la réclame, recommander (un produit)
51478 | reklam¹ilºo : une réclame, une annonce (journal)
51480 | reklam¹industriºo : activité publicitaire
51481 | reklam¹kampanjºo : campagne publicitaire
51482 | reklam¹lum¹o³j : publicités lumineuses
51474 | reklam¹o : réclame, publicité
51483 | reklam¹panelo : panneau-réclame
51470 | reko : barre fixe (sp.)
51492 ¦ rekomenda sub~skrib¹o : apostille
51491 ¦ rekomende leterºo : lettre d'introduction
51489 | rekomendi : recommander (t.s.)
51493 | rekomendindªa : digne de recommandation, recommandable
51494 ¦ rekomendita leterºo : lettre recommandée (év.)
51490 | rekomendo : recommandation
51499 | rekompenca : rémunérateur
51500 | rekompence : en retour, en récompense
51498 | rekompenci : récompenser, revaloir, payer de retour
51497 | rekompenco : récompense
51502 | rekordo : record
51504 | rekordulºo : recordman, champion
51506 | rekremento : drèche, marc, tourteau // récrément (méd.)
51508 | rekrutºo : recrue, conscrit
51509 | rekrutºi : recruter
51510 | rekrutºadºo : recrutement
51511 | rekrutºekzamen¹o : conseil de révision
51512 | rekrutºinstru¹istºo : instructeur
51513 | rekrutºvarb¹istºo : sergent recruteur
51536 | rektifi : rectifier = rektifiki
66341 ¦ rektifika valvºo : valve de redressement (élec.)
51538 | rektifik¹i : rectifier (ch.) // redresser (élec.)
51539 | rektifik¹ilºo : redresseur (élec.)
51540 | rektifik¹ilºo : rectificateur // redresseur (de courant), tungar
51543 | rektora : rectoral
51544 | rektorecºo : rectorat
51542 | rektoro : (en France) recteur // (à l'étranger) directeur (d'école), principal
51553 | rekto~ : (préfixe, abréviation de rectum) recto-[~…]
51555 | rekto~-uterºa : recto-utérin
65911 | rekto~uterºa : recto-utérin
21582 ¦ rektumºa po~gutºig¹adºo : perfusion rectale
45970 ¦ rektumºa perfuz¹o : perfusion rectale
51546 | rektumºo : rectum (anat.)
51548 | rektumºa : rectal
51549 ¦ rektumºa palp¹o : toucher rectal
51550 | rektumºito : rectite (méd.)
32406 ¦ rektªa³j krampºo³j : crochets "[" et "]"
33714 ¦ rektªa kurentºo : courant continu
38222 ¦ rektªa maŝºo : maille à l'Endroit
41427 ¦ rektªa nazºo : nez droit
44953 ¦ rektªa parol¹o : style direct
51515 | rektªa : droit (non courbe) // droit, direct // droit, dressé // direct (gr.) // droit (angle) = orta
51516 | rektªe : droit, directement // pleinement (justifié), nettement (incorrect), complètement (faux), juste (le contraire)
51517 | rektªo : une droite (géom.)
51518 | rektªecºo : rectitude
51519 | rektªig¹i : rectifier, redresser, rendre droit
51520 | rektªiĝ¹i : se redresser
51521 | rektªiĝ¹u : garde à vous!
51522 | rektªilºo : règle (en bois …)
51523 | rektªangulº : rectangle
51524 | rektªangulºa : rectangulaire
51525 | rektªangulºilºo : équerre = ortilo
51526 | rektªanimºecºo : droiture
51527 | rektªa~liniºa : rectiligne
51528 | rektªa~liniºe : à vol d'oiseau
51529 | rektªo~ŝnurºo : cordeau
51559 | rekuperadºo : récupération
51557 | rekuperi : récupérer (ferraille)
51560 | rekuperindªa : récupérable
51558 | rekupero : récupération
51563 | rekviemo : requiem (rel. mus.)
51565 | rekvizici : réquisitionner
51566 | rekvizico : réquisition
51569 | rekvizitistºo : accessoiriste
51568 | rekvizito : accessoire (de théâtre, de toilette)
51593 | relajo : relais (méc. élec.)
51598 | relajsbremsºo : servofrein
51599 | relajsdirektºilo³j : servocommandes
51597 | relajsi : relayer
51600 | relajsmotorºo : servomoteur
51595 | relajso : relais (méc. élec.)
51601 | relajso~staciºo : station de relais
51603 | relativªa : relatif (non absolu) // relatif (gr.) = rilativa
51604 | relativªe : d'une façon relative
51605 | relativªecºo : relativité
51606 | relativªecateoriºo : théorie de la relativité
51607 | relativªismºo : relativisme
51610 | relegacii : reléguer (dr.)
51609 | relegacio : relégation (dr.)
51612 | reliefºo : relief (p. f.)
51616 | reliefºa : en relief
51617 | reliefºe : en relief
51618 | reliefºig¹i : mettre en relief // ciseler, sculpter = cizeli
56606 ¦ religia societºo : communauté (rel.)
51621 | religiºo : religion
51622 | religiºa : religieux
51623 ¦ religiºa fleg¹istºin³o : sœur de charité
51624 | religiºe : religieusement (p. f.)
51625 | religiºan³o : un croyant
51626 | religiºecºo : religiosité
51627 | religiºem³o : religiosité
51628 | religiºul³o : un religieux
51629 | religiºul³in³o : une religieuse
51637 | relikvºo : reliques
51638 | relikvºuj³o : reliquaire
51639 | relikvºo~kestºo : châsse
51571 | relºo : rail // filet d'une vis
51574 | relºet³o : filet d'une vis
51575 | relºingºo : coussinet
51576 | relºforkºo : embranchement (ferroviaire)
51577 | relºgard¹istºo : garde-voie
51578 | relºkapºo : champignon (de rail)
51579 | relºparºo : voie ferrée
51580 | relºplandºo : patin (de rail)
51581 | relºŝanĝ¹ilºo : aiguille (chemin de fer, aiguillage)
51582 | relºŝraŭbºo : tire-fond
51583 | relºŝuºo : sabot
51584 | relºtrabºo : traverse = ŝpalo
51585 | relºvojºo : la voie (chemin de fer)
51586 | relºvojºreto : réseau ferroviaire
51659 | remanenca : rémanent
51658 | remanenco : rémanence (phs. psy.)
51661 | Rembrantºo : Rembrandt
51664 | remburadºo : rembourrage // empaillage
51665 | remburaĵºo : bourre, rembourrage
51663 | remburi : rembourrer // empailler, naturaliser
51668 | remburse : contre remboursement
51667 | remburso : remboursement (Poste)
51642 | rem¹adºo : canotage // nage (mar.)
51643 | rem¹antªo : rameur
51648 | rem¹bat¹o : coup de rame
51649 | rem¹benkºo : banc de nage
51650 | rem¹boatºo : canot à rames
51644 | rem¹estrºo : chef de nage
51641 | rem¹i : ramer
51646 | rem¹ilºo : rame, aviron
51647 | rem¹ilºingºo : dame de nage, toletière
51645 | rem¹istºo : rameur
51651 | rem¹konkursºo : course d'aviron
51652 | rem¹piedºa : palmipède (adj.), à pieds palmés (zoo.)
51653 | rem¹ŝipºo : galère (mar.)
51670 | Remiĝºo : Rémy
51673 ¦ remita febrºo : fièvre rémittente
51672 | remito : rémission (méd.)
51675 | remizo : remise (à voiture)
51656 | Remo : Remus (fondateur de Rome)
51678 | remoladºo : rémoulade (cuis.)
51680 | remontºo : remonte (mil.)
51684 | remorkadºo : remorquage
51683 | remorki : remorquer
51682 | remorko : remorque (véhicule : mar. auto. …)
51685 | remorko~kablºo : remorque, câble de remorquage
51687 | remparºo : rempart (p. f.)
51688 | remparºi : remparer
51689 | remparºzonºo : enceinte
51691 | Remsºo : Reims
51692 | Remsºan³o : Rémois
51694 | remtero : réfectoire = refektorio
57521 ! REM. spit : chiche !
60425 ! REM. ŝpruc¹ : pchitt !
46936 ¦ rena pelvºet³o : bassinet du rein
51702 | Renardºo : Renart
51703 | Renardºeposºo : le Roman de Renart
51706 | Renat¯a : Renée (femme)
51705 | Renat¯o : René (homme)
51708 | rendevuºo : un rendez-vous
51709 | rendevuºi : (tr.) rencontrer sur rendez-vous, donner rendez-vous
51710 | rendevuºej³o : lieu de rendez-vous
51712 | rendimentºo : rendement (méc.), efficience (soc.)
51713 | rendimentºa : de rendement // efficient
51714 ¦ rendimentºa krom~salajro : rendement à la production
51716 | renedºo : reinette (bot.)
51719 | renegatecºo : apostasie
51718 | renegato : renégat (rel. pol.)
51721 | Renesanco : le Renaissance
51722 | renesancstilºo : style Renaissance
51724 | renio : rhénium (ch.)
51094 | renir¹i : revenir, retourner (vx. proposé par Grabowsky)    ??? Google 112
51726 | renklodo : reine-claude (bot.)
51730 ¦ renkont¹e al : à la rencontre de
51732 | renkont¹eblªa : qu'il est possible de rencontrer
51728 | renkont¹i : rencontrer (p. f.) // réagir à (événement …)
51729 ¦ renkont¹i ideon kun mal~konfid¹o : accueillir une idée avec méfiance
46960 ¦ renkont¹i plaĉ¹o³n : (ĉe i²u) rencontrer la faveur (de quelqu'un)
51735 | renkont¹iĝ¹ej³o : lieu de réunion, le rendez-vous (des pêcheurs …)
51733 | renkont¹iĝ¹i : se rencontrer avec (p. f.)
51734 ¦ renkont¹iĝ¹o de cirkonstanco³j : concours de circonstances
51731 | renkont¹o : rencontre
51741 | renomiĝ¹i : se faire un nom, s'illustrer
51740 | renomo : renom, renommée
51743 | renonci : se décommander (banquet …) // renoncer (cartes)
51752 | rentabilitata : rentable
51751 | rentabilitato : rentabilité
51754 | Rentgenºo : Röntgen
51755 | rentgenºo : röntgen (phs.)
51756 | rentgenºradiºo³j : rayons X
51757 | rentgenºterapiºo : röntgenthérapie, radiothérapie
51745 | rento : rente, revenu (ne provenant pas du travail)
51749 | rento~don¹a : productif d'intérêt
51747 | rentulºo : rentier
51748 | rentum³o : intérêt (fin.)
51762 | renversa : subversif
51761 | renverse : à la renverse
51763 | renvers¹em³a : subversif
51759 | renversi : renverser (p. f.) // bouleverser
51764 | renversiĝ¹i : tomber à la renverse, se renverser, chavirer, se retourner (։auto), s'écrouler (։maison)
51760 | renverso : renversement, revirement // bouleversement, chambardement*
51696 | renºo : rein (anat.) // rognon (cuis.)
51697 | renºa : rénal, néphrétique = nefrºa
51698 | renºo~formºa : réniforme
51699 | renºŝtonºet³o³j : gravelle, calculs (rénaux)
51766 | reostatºo : rhéostat (élec.)
51768 | reparacio : réparations (dr. pol.), dommages-intérêts
51771 | repertuara pecºo : pièce du répertoire
51770 | repertuaro : répertoire (th. mus.)
51774 | repetitorecºo : répétitorat
51773 | repetitoro : répétiteur
51776 | replikºo : réplique (t.s.)
51778 | replikºi : répliquer, riposter // donner la réplique (th.) // faire une réplique (b.a.)
51782 | reporteraĵºo : un reportage
51781 | reportero : un reporter
51785 | reprezalie : en représailles
51784 | reprezalio : représailles
51791 | reprezent¹a : représentatif
51792 ¦ reprezent¹adºo proporciºa : représentation proportionnelle
51793 | reprezent¹antªo : un représentant (pol. com.)
51794 | reprezent¹antªar³o : les élus (pol.)
51795 | reprezent¹ato : un mandant // antécédent (gr.)
51798 | reprezent¹el~spez¹o³j : frais de représentation
51787 | reprezent¹i : représenter qqn, tenir la place de, voyager pour // représenter (une firme …), avoir mandat
51796 ¦ reprezent¹ig¹i si³n : se faire représenter
51797 | reprezent¹ivecºo : représentativité (pol.)
51800 | repro~graf¯i : reprographier
51801 | repro~graf¯adºo : reprographie
51803 | repso : reps (tex.)
51805 | reptilio³j : reptiles (zoo.)
51807 | repudi : répudier
51808 | repudo : répudiation (dr.)
51810 | reputacio : réputation
51813 | reskripti : décréter
51812 | reskripto : rescrit (dr.)
51815 | resoluciºo : résolution (méd. phs. vers.)
51819 | resonanco : résonance (phs. rad.)
51823 | resonatorºo : (du latin resonare:résonner, sonner en retour) résonateur (phs.)
51844 | respektivªa : respectif
51846 | respektivªe : respectivement // ou, selon le cas
51825 | respektºo : respect, égards
51826 | respektºi : respecter (qqn. qqch.)
51827 | respektºa : respectueux
51828 | respektºeg³i : révérer, vénérer
51829 | respektºindªa : respectable
51830 | respektºindªecºo : respectabilité
51832 | respektºesprim¹o : respects, expression de respect
51833 | respektºo~plenªa : respectueux
51850 | respond¹a : de réponse // correspondant, approprié, propre à // responsable = pri~respond¹a
51851 | respond¹ecºo : correspondance, corrélation // responsabilité
51852 | respond¹ecºulºo : celui qui a la responsabilité
51848 | respond¹i : répondre (à une demande …) // répondre, correspondre à // répondre, être responsable de = prirespondi
51854 | respond¹kartºo : carte-réponse (Poste)
51849 | respond¹o : réponse
51855 | respond¹rajtºo : droit de réponse (presse)
51856 | respond¹sistemºo : système de renseignement (inf.)
51862 | respons¹i : être responsable de, répondre de = pri~respond¹i
51863 | respons¹ulºo : un responsable
51865 | responsorio : répons (rel.)
51867 | respublikºo : république
51869 | respublikºa : républicain
51870 | respublikºan³o : membre d'une république
51871 | respublikºestrºo : président d'une république
51872 | respublikºismºo : républicanisme
51873 | respublikºistºo : un républicain
51899 | restaŭradºo : restauration (b.a. pol.)
51898 | restaŭri : restaurer (statue, roi …)
51877 | rest¹a : restant, de reste
51881 | rest¹adejºo : résidence (t.s.)
51879 | rest¹adi : séjourner, résider
51880 | rest¹adºo : séjour
51882 | rest¹aĵºo : restes, restants, vestiges, reliefs (repas)…
51883 | rest¹aĵºo³j : dépouille mortelle, cadavre
47475 ¦ rest¹as neni²a³j dub¹o³j plu : il n'y a plus aucun doute
51875 | rest¹i : rester (t.s.), demeurer
51884 | rest¹ig¹i : laisser (après soi)
51886 ¦ rest¹ig¹i ne~tuŝ¹itªa : garder intact
51887 ¦ rest¹igi al si : garder pour soi
51888 ¦ rest¹igi ĉe si : conserver près de soi
51885 ¦ rest¹igi viv¹a : laisser en vie
51878 | rest¹o : reste, reliquat
51889 | rest¹vend¹adºo : réalisation des stocks
51902 | restitui : restituer (dr. // b.a.)
51903 | restituo : restitution (d'un bien // d'un texte)
51907 | restoraciaĉ³o : gargote
51908 | restoracimastrºo : restaurateur
51905 | restoracio : restaurant
51909 | restoracivagonºo : wagon-restaurant
51913 | restrikta : restrictif
51920 | restrikta : sommaire, succinct
51923 | restriktadºo : récapitulation
51922 | restrikte : en résumé, en bref
51911 | restrikti : restreindre
51921 | restrikti : résumer, récapituler
51912 | restrikto : restriction
51915 | resum¹i : résumer, récapituler                  ??? PIV p.1098->970
51918 | resum¹o : un résumé, un sommaire, un précis
51925 | resurekti : (intr.) ressusciter (rel.) = reliviĝi
51926 | resurekto : résurrection (rel.) = relev¹iĝo
51929 | resusfaktoro : facteur rhésus (mam.)
51928 | resuso : rhésus (mam.)
51955 | retia : rhétique
51958 | retikulºo : sac à main, réticule // substance réticulée (anat.)
51959 | retikulºa : réticulé, réticulaire
51960 ¦ retikulºo-endo~tel¯iºa histºo : tissu réticulo-endothélial (anat.)
51961 ¦ retikulºo-endo~telia sistemºo : système réticulo-endothélial (anat.)
51962 | retikulºozo : réticulose (méd.)
51969 | retinaklo : rétinacle (anat. bot.)
12575 ¦ retinºa dis³iĝ¹o : décollement de la rétine
51964 | retinºo : rétine (anat.)
51965 | retinºa : rétinien
51966 | retinºito : rétinite (méd.)
51967 | retinºdis~iĝ¹o : décollement de la rétine
51954 | retio : Rhétie (hist.)
51956 | retiromanĉa : rhéto-roman
51977 | retortºo : cornue
51978 ¦ retortºa prov¹o : essai en vase clos (p. f.)
51979 ¦ retortºa karbono : charbon de cornue = koakso
51971 | retorºo : rhéteur
51972 | retorºaĵºo : morceau d'éloquence
51973 | retorºikºo : la rhétorique (art et théorie)
51974 | retorºikºa : de rhétorique, oratoire // emphatique, ampoulé
51975 | retorºikºaĵºo : ornement, figure de rhétorique // = retoraĵo
51981 | retrat¹i : retirer (de l'argent)
51982 | retrat¹o : retrait (fin.)
51984 | retreti : battre en retraite (mil.) // se retirer, s'éloigner (du monde, de la vie publique)
51987 | retretºo : retraite, repli (mil.) // retraite, éloignement
51994 | retro³e : à reculon, en arrière    ??? reen est mieux? absent dans le PIV
51996 ¦ retro³ig¹a ventºo : vent debout
51995 | retro³ig¹i : faire régresser
51998 | retrospektivºo : rétrospection
51999 | retrospektivºa : rétrospectif
52001 | retrospektivºe : rétrospectivement
52002 | retrospektivºekspon¹o : une (exposition) rétrospective
01819 | retro~aktivªa : rétroactif
01820 | retro~aktivªecºo : rétroactivité
13976 | retro~efik¹i : avoir un effet rétroactif
18055 ¦ retro~fleks¹i la dorsºo³n : cambrer les reins
18056 | retro~fleks¹o : rétroflexion
18982 | retro~frap¹o : coup de bélier (phs.)
25475 | retro~ir¹i : reculer, rétrograder // faire marche arrière (auto.)
27066 | retro~kalkul¹o : compte à rebours
28999 | retro~kiko : coup de pied retourné (football)
29442 | retro~klin¹i : incliner en arrière
30212 | retro~komb¹i : ramener les cheveux en arrière
33562 | retro~kupl¹adºo : rétroaction, feed-back (cybernétique)
36887 | retro~lum¹o³j : feux de recul (auto.)
40666 | retro~mov¹o : recul
44239 | retro~pag¹o : rappel (de salaire) // remboursement (d'un trop-perçu)
45250 | retro~paŝ¹i : reculer, marcher à reculons
51989 | retro~ : (préfixe) action ou mouvement de sens contraire à la normale
52281 | retro~rigard¹i : regarder en arrière
54252 | retro~scenºo : flash-back (th. ciné.)
57257 | retro~spegulºo : rétroviseur (auto.)
57267 | retro~spekt¹i : regarder en arrière
57268 | retro~spekt¹a : rétrospectif
67895 | retro~vid¹i : voir derrière soi
67896 | retro~vid¹a : rétrospectif
67897 | retro~vid¹aĵºo : une rétrospective
67898 | retro~vid¹ilºo : rétroviseur
00888 | retºadresºo : adresse internet
51931 | retºo : filet (tex.) // filets, rets, panneau // réseau (phs. chemin de fer, Poste) // filets, lacs, piège
51935 | retºaĵºo : ouvrage en filet, du filet // lacis (de nerfs, tranchées, veines …) // filoigrane = filigrano
51938 | retºeto : résille, réticule (phs. anat.)
51939 | retºanaliz¹o : analyse de réseau (inf.)
51940 | retºarm¹ito : rétiaire
51941 | retºfar¹i : faire du filet
51942 | retºo~formºa : réticulaire, réticulé
51943 | retºĵet¹o : coup de filet
51944 | retºkapt¹i : faire un coup de filet, prendre (f.)
51945 | retºmason¹aĵºo : remplage (arch.)
51946 | retºmaŝo : maille de filet
51947 | retºmelonºo : melon brodé (bot.)
51948 | retºpilkºo : volley-ball
51949 | retºsakºo : filet (à provisions)
51950 | retºŝtrumpºo : bas résille
52006 | reŭmatºo : fluxion douloureuse (articulaire …)
52007 | reŭmatºismºo : rhumatisme
52008 | reŭmatºisma : rhumatismal
52009 | reŭmatºo~log¯o : rhumatologue
52010 | reŭmatºo~log¯iºo : rhumatologie
52011 | reŭmatºul³o : un rhumatisant
52004 | Reunio : la Réunion (île)
52015 | reva : de rêve // rêveur
52016 | revadºo : rêverie
52027 | revanĉo : revanche (sport)
52030 | revelacia : révélé (rel.)
52031 | revelacii : révéler
52029 | revelacio : révélation (rel.) // développement (photo)
52017 | revema : rêveur, songeur
52035 | reverseblªa : réversible (։étoffe)
52034 | reversi : retourner (un habit)
52033 | reverso : revers (médaille), envers (vêt.)
52013 | revi : rêver (éveillé) // rêver de (faire)
52037 | reviz¹i : inspecter, examiner (les comptes …)
52041 | revizi¹a : révisionnel
52039 | revizi¹i : revoir (un manuscrit, une tactique), réviser (un procès, un moteur) // (f.) réviser, reconsidérer (idées, opinion)
52042 | revizi¹ismºo : révisionnisme
52043 | revizi¹istºo : réviseur // révisionniste (pol.)
52040 | revizi¹o : révision
52045 | revizorºo : contrôleur des Finances (Russie, hist.) // inspecteur des comptes
52046 | revizorºi : inspecter, examiner (les comptes …)
52047 | revizorºadºo : visite d'inspection
52014 | revo : rêve
52051 | revolucia : révolutionnaire
52052 | revolucie : révolutionnairement
52049 | revolucii : révolutionner
52053 | revoluciismºo : doctrine prônant la révolution
52054 | revoluciistºo : un révolutionnaire
52050 | revolucio : révolution (pol. f.)
52055 | revoluciulºo : un révolutionnaire
52057 | revolverºo : revolver (arme // tech.)
52058 ¦ revolverºa torn¹atorºo : tour (à tourelle) revolver (tech.)
52061 | revui : passer en revue
52065 | revulsiiga : révulsif
52064 | revulsio : révulsion (méd.)
52018 | revulºo : un rêveur
52060 | revuo : revue (mil. presse, th.)
52062 | revurakºo : porte-revues
52067 | rezedo : réséda (bot.)
52071 | rezerv¹a : de réserve // de secours, de sécurité (։éclairage, frein, sortie)
08270 ¦ rezerv¹a bremsºo : frein de secours
52072 | rezerv¹adºo : mise en réserve, réservation
52073 | rezerv¹aĵºo³j : réserves, stock, pièces de rechange
52080 | rezerv¹armeºo : armée de réserve
52074 | rezerv¹ej³o : territoire de réserve, réserve naturelle = naturparko
52069 | rezerv¹i : réserver (t.s.)
52075 | rezerv¹iĝ¹em³o : réserve (sentiment)
26672 ¦ rezerv¹istºa kadrºadºo : cadre de réserve (mil.)
52076 | rezerv¹istºo : un réserviste (mil.)
52077 | rezerv¹istºar³o : réserve (mil.)
52078 ¦ rezerv¹itªa sid¹lokºo : place réservée
52070 | rezerv¹o : réserve (ce qui est mis en) // réserve, restriction
52079 | rezerv¹uj³o : réservoir, contenant, récipient
52089 | rezidentejºo : la Résidence
52088 | rezidento : résident (pol.)
52085 | rezid¹antªo : un résidant
52086 | rezid¹ej³o : résidence
52084 | rezid¹i : résider (dr.)
52092 | rezidua : résiduaire, résiduel
52091 | reziduo : résidu (ch. dr. fin.)
52098 | rezignacie : avec résignation, d'un air résigné
52099 | rezignacii : se résigner à
52100 | rezignaciintªa : résigné
52097 | rezignacio : résignation
52094 | rezign¹i : renoncer à, résigner (une fonction), faire l'abandon de
52095 | rezign¹o : désistement, abandon (d'un droit), renoncement (à qqch.)
52102 | rezinºo : résine (ch.)
52104 | rezinºa : résineux
52105 | rezinºaĵºo : colophane
52106 | rezinºdon¹a : résinifère
52110 | rezist¹a : résistant
52111 | Rezist¹adºo : la Résistance
52112 | rezist¹ancºo : résistance (phs. élec.)
52113 | rezist¹antªo : un résistant
52114 | rezist¹ecºo : résistance (tech.) // rusticité (bot.)
52115 ¦ rezist¹em³a : résistant
52108 | rezist¹i : résister (t.s.)
52116 | rezist¹ilºo : une résistance (élec.)
52118 | rezist¹ivecºo : résistivité (élec.)
52109 | rezist¹o : résistance
52119 | rezist¹o~prov¹o : épreuve de résistance, essai
51817 | rezoluciºo : résolution, motion (pol.)
52123 | rezoluta : résolu, décidé, déterminé
52124 | rezolute : résolument, de pied ferme
52125 | rezolutecºo : fermeté
52129 | rezon¹adºo : raisonnement
52130 | rezon¹em³a : raisonneur
52127 | rezon¹i : raisonner // (f.) raisonner, ergoter
52133 | rezorcinolºo : résorcine (ch.)
52141 | rezultatºo : résultat   ??? PIV suit Zamenhof jusqu'à cet homographe du suivant?
52137 | rezult¹antªo : résultante (méc.)
52135 | rezult¹i : résulter, découler de, s'ensuivre
52138 | rezult¹ig¹i : causer, amener, avoir pour résultat
52136 | rezult¹o : résultat, suite (logique), conséquence
00394 | re~abon¹i : se réabonner
00647 | re~aĉet¹i : racheter (de nouveau)
00648 | re~aĉet¹o : rachat // réméré (dr.)
00685 | re~adapt¹adºo : réadaptation
00828 | Re~admon¹o : Deutéronome (B.)
00887 | re~adresºi : faire suivre (une lettre)
01196 | re~ag¹i : réagir (t.s.)
01197 | re~ag¹o : réaction (t.s. sauf pol.)
01198 | re~ag¹ilºo : un réactif
01608 | re~akir¹i : recouvrir, reprendre (haleine)
01818 | re~aktivªiĝ¹o : regain d'activité
02906 | re~amikºig¹i : réconcilier
02907 | re~amikºiĝ¹o : réconciliation
03409 | re~animºi : réanimer
03410 | re~animºadºo : réanimation
03873 | re~aper¹i : reparaître
03874 | re~aper¹antªo : un revenant
04186 | re~arbºar³ig¹i : reboiser
04552 | re~arm¹adºo : réarmement
04741 | re~artikºig¹i : réduire (fracture), remettre (membre), remboîter
04743 | re~artikºig¹istºo : rebouteux
04744 | re~artikºo : réduction (chir.)
04814 | re~asekur¹i : renouveler une assurance
05305 | re~aŭd¹i : réentendre
05876 | re~bak¹i : recuire // refondre (un livre …)
06043 | re~balot¹o : scrutin de ballottage
06044 | re~balot¹i : voter au second tour
06213 | re~bapt¹i : baptiser à nouveau, rebaptiser
06214 | re~bapt¹istºo : anabaptiste (rel.)
06508 | re~bat¹i : renvoyer (balle), repousser (une attaque) // riposter
06509 | re~bat¹o : contrecoup, répercussion // réplique, riposte
07518 | re~blov¹i : souffler (sur le feu), attiser
07868 | re~bonªig¹i : raccommoder, réparer, remettre en état
07869 | re~bonªiĝ¹o : amélioration, réparation, amendement (sol, âme), retour à la santé.
08379 | re~bril¹i : se refléter, se réverbérer, miroiter (dans …)
08380 | re~bril¹o : reflet
08381 | re~bril¹ig¹i : renvoyer, refléter
08382 | re~bril¹iĝ¹o : réflexion (optique)
08529 | re~bru¹i : résonner, retentir (per) de
09697 | re~ciklºig¹i : recycler
09698 | re~ciklºig¹itªa paperºo : papier recyclé
12501 | re~dir¹i : redire // répliquer, répartir, riposter
12502 | re~dir¹o : une redite, réplique
12503 | re~dir¹adi : rabâcher
13110 | re~don¹i : rendre (un salut, une réponse …) // rendre, restituer // rendre la pareille, punir // rendre (une expression, un détail de l'original)
13111 | re~don¹o : restitution, retour // revanche, talion
13112 | re~el~don¹i : rééditer
13113 | re~el~don¹o : réédition
13868 | re~eduk¹adºo : rééducation (handicapés // délinquants)
14785 | re~elekt¹i : réélire
16515 | re~fal¹i : retomber (p. f.)
16516 | re~fal¹inta : relaps (rel.)
16564 | re~fald¹i : replier // retrousser = kuspi
16565 | re~fald¹o : revers (habit) // repli (anat.)
16735 | re~far¹i : refaire (t.s.)
16736 | re~far¹aĵºo : réfection, refonte (f.) // remake (ciné.)
17231 | re~ferm¹i : refermer
17232 | re~mal~ferm¹o : réouverture
18138 | re~florºi : refleurir
18226 | re~flu¹i : refluer, se retirer (։eaux)
18227 | re~flu¹o : reflux, retrait des eaux
18288 | re~flug¹i : revenir (en volant)
18366 | re~fojºa : répété (une fois), réitéré
18367 | re~fojºe : de nouveau
18603 | re~formºi : reformer // réformer
18604 | re~formºo : réforme
18605 | re~formºistºo : réformiste
18606 | re~formºitªo : un réformé (rel.)
18681 | re~forstºum³o : reboisement
19096 | re~freŝªig¹i : rafraîchir, raviver (couleurs, souvenirs), ranimer (courage) // remonter (qqn.), revigorer, retaper
19097 | re~freŝªig¹a : rafraîchissant, réparateur, délassant
19098 | re~freŝªig¹aĵºo³j : rafraîchissements
19692 | re~gajªiĝ¹i : retrouver son entrain
19710 | re~gajn¹i : regagner
20232 | re~gener¹i : régénérer (p. f.)
20233 | re~gener¹adºo : régénération
20234 | re~gener¹iĝ¹o : régénérescence
20828 | re~gluºi : recoller
21913 | re~ĝustªig¹i : rectifier, rétablir(la vérité)
21914 | re~ĝustªig¹o : rectification
21915 | re~ĝustªiĝ¹i : rentrer en soi-même, se convertir
24650 | re~infanºiĝ¹i : retomber en enfance
24680 | re~infekt¹i : réinfecter
25362 | re~invest¹i : réinvestir
25452 | re~en~ir¹i : rentrer, entrer à nouveau, repénétrer
25456 | re~en~ir¹o : rentrée, repénétration
25739 ¦ re~ven¹u ja : ne manquez pas de revenir!
26278 | re~junªig¹i : rajeunir (intr.)
26279 | re~junªiĝ¹o : rajeunissement
26478 | re~ĵet¹i : renvoyer
27025 | re~kalkºiĝ¹i : se recalcifier
27065 | re~kalkul¹i : recompter
27474 | re~kant¹aĵºo : refrain
27748 | re~kapt¹i : rattraper, reprendre, ressaisir
28120 | re~en~karnºiĝ¹o : réincarnation (rel.)
29956 | re~kolekt¹i : rassembler de nouveau // rassembler, retrouver (ses forces)
30211 | re~komb¹i : recoiffer
30255 | re~komenc¹i : recommencer, reprendre (un travail …)
30653 | re~kon¹i : reconnaître (ce qu'on a déjà vu) // reconnaître (officiellement = agnosk¹i) // avouer (év.)
30654 | re~kon¹eblªa : reconnaissable
30655 | re~kon¹adºo : reconnaissance
30656 | re~kon¹ilºo : signe de reconnaissance
30657 ¦ re~kon¹ig¹i si³n : se faire reconnaître
30804 | re~konduk¹i : reconduire
30805 | re~en~konduk¹i : réintroduire
31157 | re~konsci¹iĝ¹i : revenir à soi
31225 | re~konsider¹i : réexaminer
31390 | re~konstru¹i : reconstruire, rebâtir
31391 | re~konstru¹adºo : reconstruction
31753 | re~kopi¹i : recopier
32827 | re~kristalºig¹i : recristalliser
33282 | re~kudr¹i : recoudre
33419 | re~kulpªiĝ¹o : récidive
33420 | re~kulpªiĝ¹intªo : récidiviste
33629 ¦ re~kur¹antªa febrºo : fièvre récurrente (méd.)
33670 | re~kuraĝªig¹i : relever le courage de, réconforter, remonter (qqn.)
34794 | re~las¹i : détendre (tech.)
34796 | re~las¹o : détente (chute de pression, de tension)
35029 | re~lav¹i : relaver
35125 | re~leg¹i : relire
35397 | re~lern¹i : réétudier, réapprendre
35521 | re~lev¹i : relever (à nouveau) // (faire) ressusciter
35522 | re~lev¹iĝ¹i : ressusciter (rel.)
35523 | re~lev¹iĝ¹o : résurrection
35740 | re~lig¹i : lier à nouveau
36483 | re~lokºi : replacer
37042 | re~maĉ¹i : remâcher // ruminer
37051 ¦ re~maĉ¹adi si³a³n venĝ¹em³o³n : remâcher sa rancœur
37052 | re~maĉ¹ul³o : un ruminant (mam.)
38698 | re~memor¹o³j : réminiscences
38699 | re~memor¹ig¹i : (ion al i²u) rappeler (qqch. à qqn.)
38971 | re~met¹i : remettre, replacer
38972 | re~met¹adºo : réduction (méd.)
39952 | re~modl¹i : remodeler (chir. …)
40866 | re~munt¹i : remonter
41069 ¦ re~ven¹i hejmºe³n : revenir chez soi
41310 | re~nask¹iĝ¹i : renaïtre (p. f.)
41311 | re~nask¹iĝ¹o : renaissance
41355 | re~natur¹ig¹i : renaturer (qqch.)   ???
42360 | re~novªig¹i : renouveler, restaurer (f.), rénover   ???
42361 | re~novªig¹istºo : restaurateur (b.a.)
42362 | re~novªiĝ¹i : se renouveler, renaïtre (f.)
42363 | re~novªiĝ¹o : le renouveau
43607 | re~orºi : redorer
43692 | re~ordºig¹i : remettre en ordre, rétablir (équilibre …), refaire (lit)
44130 | re~pacºig¹o : rapprochement (f.)
44131 ¦ re~pacºiĝ¹i kun i²u : se raccommoder avec quelqu'un
44236 | re~pag¹i : rembourser // rendre, payer de retour, revaloir (f. : un mal …)
44237 | re~pag¹o : remboursement // rétribution, représailles, talion
44238 | re~pag¹iĝ¹o : expiation
44846 | re~parcelºig¹adºo : remembrement (agr.) = komasacio
44994 ¦ re~parol¹i pri : reparler de
45597 | re~pel¹i : repousser, faire reculer
45669 ¦ re~ven¹i al si³a³j penato³j : regagner ses pénates*
45853 | re~pentr¹i : repeindre
47033 | re~plandºum³i : ressemeler
47316 | re~plenªig¹i : remplir (de nouveau)
48281 | re~port¹i : rapporter (p.)
48412 ¦ re~postul¹i io³n : réclamer la restitution de quelque chose
48864 | re~pren¹i : reprendre
48865 | re~pren¹o : reprise
48932 | re~pres¹o : reproduction (d'un texte) // réimpression
48933 | re~pres¹atªa : en réimpression
49287 | re~produkt¹i : reproduire (t.s.)
49288 | re~produkt¹adºo : reproduction
49289 | re~produkt¹antªo : reproducteur
49290 | re~produkt¹iĝ¹i : se reproduire (bio.)
50415 | re~puŝ¹i : repousser (p. f.), rejeter, réfuter // refouler (psychiatrie)
50416 | re~puŝ¹adºo : refoulement (freudien)
50768 ¦ re~bat¹a rajtºo : droit de réponse (dr.)
51092 | re~ : (préfixe) en sens inverse // de nouveau, re[~…], ré[~…], r[~…]
51093 | re~ir¹i : revenir, retourner // aller de nouveau
51095 | re~ir¹o : retour
51096 | re~ir¹biletºo : billet de retour
51105 | Reºo : Rê (myth. égyptienne)
51106 | Reºa : du dieu égyptien Rê (myth.)
51534 | re~rektªigo : redressement
51985 | re~tir¹iĝ¹i : battre en retraite (mil.)
52280 | re~rigard¹i : regarder à nouveau // regarder en arrière
53669 | re~salt¹i : rebondir, ricocher // se répercuter (f.)
53670 | re~salt¹o : rebondissement, détente (d'un ressort), contrecoup, ricochet
53787 | re~sanªig¹i : guérir, rendre la santé, remettre sur pied*
53788 | re~sanªig¹a : reconstituant, curatif
53789 | re~sanªig¹o : guérison, cure // assainissement (fin.)
53790 | re~sanªig¹eblªa : reconstituant, curatif
53791 | re~sanªig¹ej³o : maison de convalescence, maison de santé
53792 | re~sanªiĝ¹i : revenir à la santé, se rétablir, guérir
53793 | re~sanªiĝ¹ant³o : convalescent
53794 | re~sanªiĝ¹o : convalescence, rétablissement
53795 | re~mal~sanªiĝ¹o : rechute, récidive
54828 | re~send¹i : renvoyer, retourner (un envoi), réexpédier // réfléchir (onde) = reflekti
54829 ¦ re~send¹a pronomo : pronom réfléchi
54830 ¦ re~send¹a adjektivºo : adjectif réfléchi
55050 | re~serĉ¹i : rechercher (sc.)
55051 | re~serĉ¹o : (action, projet de) recherche (sc.)
55052 | re~serĉ¹adºo : recherches (sc.)
55175 | re~serv¹o : service enretour
55396 | re~sid¹iĝ¹i : se rasseoir
56376 | re~skrib¹i : récrire, remanier (un article)
56741 | re~soldatºiĝ¹i : rengager
56919 | re~son¹i : résonner, retentir (de) // renvoyer (son), faire écho à, répéter
56920 | re~son¹adºo : résonance, écho (f.)
56921 | re~son¹atorºo : résonateur (phs.)
56922 | re~son¹ej³o : écho (lieu)
56923 | re~son¹ig¹i : faire retentir
56924 | re~son¹ilºo : résonateur
57027 | re~sorb¹i : résorber
57028 | re~sorb¹iĝ¹i : se résorber
57459 | re~spir¹i : reprendre haleine
57716 ¦ re~met¹i la labor¹on sur la stablºo³n : remettre l'ouvrage sur le métier
57922 | re~stari¹gi : redresser, relever // rétablir, restaurer, reconstituer
57923 | re~star¹iĝ¹i : se rétablir (։communication), reprendre (։affaires)…
59758 | re~ŝarg¹i : recharger
60421 | re~ŝpruc¹i : rejaillir
60698 | re~ŝtop¹i : reboucher
60700 | re~ŝtop¹adºo : rebouchage
61744 | re~teg¹i : recouvrir à nouveau // rechaper
62172 | re~ten¹i : retenir, garder par-devers soi, accaparer // retenir avec soi, ne pas laisser partir // retenir, contenir, résister à, arrêter (la pluie …) // retenir, empêcher, détourner // retenir, refouler, contenir, brider, étouffer
63155 | re~tir¹i : retirer (en arrière), ramener (vers soi) // retirer, annuler, revenir sur (promesse …)
63156 | re~tir¹iĝ¹o : recul, retrait // retraite (mil.)
64067 | re~trankviliĝ¹i : se rasséréner
64804 | re~trov¹i : retrouver
64805 | re~trov¹o : retrouvailles
65270 | re~turn¹i : retourner, inverser
65271 ¦ re~turn¹i si³n : se retourner
65272 | re~turn¹e : en arrière, en sens inverse // en retour, en échange
65273 ¦ re~turn¹e ir¹i : retourner (à) // rebrousser chemin, faire demi-tour, s'en retourner
65275 | re~turn¹eblªa : réversible
65276 | re~turn¹iĝ¹i : se retourner (vers) // changer (d'avis …)
65277 | re~turn¹iĝ¹o : demi-tour, volte-face (p. f.), revirement
65336 | re~tuŝ¹i : retoucher (vêt. phot.)
65337 | re~tuŝ¹o : retouche (vêt. phot.) action d'amélioration ou résultat de la retouche
65338 | re~tuŝ¹istºo : retoucheur (vêt. phot.)
66001 | re~uz¹i : remployer, se resservir de
66002 | re~uz¹o : remploi
66003 | re~uz¹eblªa : remployable, réutilisablen
66004 | re~uz¹eblªig¹i : recycler, rendre réutilisable
66165 | re~vakcinºi : revacciner
66310 | re~valorºig¹i : revaloriser
66311 | re~valorºig¹o : revalorisation
66632 | re~varmªig¹i : réchauffer (de nouveau)
66951 | re~ven¹i : revenir, s'en revenir, retourner // revenir, se produire de nouveau
66953 | re~ven¹o : retour
66954 | re~ven¹ig¹i : retourner (une balle), faire retourner // faire revenir, ramener, reconduire (chez qqn.)
66955 ¦ re~ven¹i poŝtºe : par retour du courrier
66991 | re~vend¹i : revendre
66992 | re~vend¹adºo : revente
66993 | re~vend¹a : d'occasion
66994 | re~vend¹istºo : revendeur
67068 | re~venĝ¹i : tirer vengeance de, faire payer
67069 | re~venĝ¹o : revanche, représailles
67070 | re~venĝ¹em³a : revanchard
67286 | re~verdªiĝ¹i : reverdir
67322 | re~verkºi : récrire, remanier, recomposer
67323 | re~verkºo : nouvelle rédaction // remake (film)
67575 | re~vestºi : rhabiller
67576 ¦ re~vestºi si³n : se rhabiller
67577 | re~vestºadºo : rhabillage
67688 | re~vetur¹i : revenir
67689 | re~vetur¹o : retour
67891 | re~vid¹i : revoir
67960 | re~viglªig¹i : réconforter, ragaillardir
67961 | re~viglªig¹a : réconfortant
67962 | re~viglªiĝ¹i : se réveiller (։peuple), se rallumer (։vie)
68111 | re~vindºi : changer les couches (d'un enfant)
68509 | re~viv¹i : revivre
68510 | re~viv¹ig¹i : ranimer // ressusciter
68511 | re~viv¹ig¹o : réanimation (méd.)
68512 | re~viv¹iĝ¹i : se ranimer // ressusciter
68513 | re~viv¹aĝo : reviviscence // résurrection = relev¹iĝo
68754 | re~vok¹i : rappeler, (qqn., un souvenir) // rappeler (un envoyé, un décret), rapporter (un ordre)
68755 | re~vok¹o : rapper // révocation (d'un ordre)
68756 | re~vok¹eblªa : révocable
52169 | rib¯ozºo : ribose (ch.)
52165 | rib¯o~ : (du grec) indique la présence de ribose) ribo[~…]
52166 ¦ rib¯o~flavinºo : riboflavine (vitamine B2)
52167 ¦ rib¯o~nukleºatºa acidºo : (R.N.A.) acide ribonucléique, A.R.N. (bio.)
52144 | ribekºo : rebec (mus.)
52150 | ribeleg³o : insurrection
52148 | ribel¹a : rebelle, factieux
52149 | ribel¹antªo : un révolté, un insurgé
52151 | ribel¹eg³a : insurrectionnel
52152 | ribel¹em³a : rétif, récalcitrant
52153 | ribel¹em³ul³o : un insoumis
52146 | ribel¹i : se révolter, se mutiner // se rebeller
52155 | ribel¹ig¹a : séditieux
52154 | ribel¹ig¹i : pousser à la révolte, soulever
52157 | ribel¹knabºo³j : blousons noirs, casseurs = huliganoj
52147 | ribel¹o : révolte, mutinerie, émeute // rébellion
52156 | ribel¹ul³o : rebelle, mutin
52160 | ribºo : groseiller (bot.)
52162 | ribºberºo : groseille
52163 | ribºlikvorºo : du cassis
52172 | ricel¹adºo : recel
52173 | ricel¹antªo : receleur
52171 | ricel¹i : receler (dr.)
52174 | ricel¹istºo : receleur
03623 ¦ riceva antenºo : antenne réceptrice
52178 | ricev¹adi : capter (rad. télé.)
52179 | ricev¹antªo : celui qui reçoit // réceptionnaire (com.) // récepteur (tech.)
52186 | ricev¹atest¹o : reçu, récépissé
52187 | ricev¹avizºo : accusé de réception
52180 | ricev¹eblªa : qu'on peut se procurer
52181 | ricev¹em³a : réceptif (méd.)
52182 | ricev¹em³o : réceptivité
52176 | ricev¹i : recevoir (qqch.), obtenir // prendre (une forme, une direction, un caractère …) // attraper (une maladie) souffrir (un mal, un retard …) // trouver (sa place, bon accueil, du travail …)
52183 | ricev¹ig¹i : procurer, faire avoir
52184 | ricev¹ilºo : récepteur (radio)
52177 | ricev¹o : le fait de recevoir, réception (de qqch.), obtention
52185 | ricev¹ontªo : destinataire
52188 | ricev¹staciºo : station réceptrice
12874 ¦ ricevi si³a³j³n dividendºo³j³n : toucher ses arrérages
52192 | ricinoleºo : huile de ricin
52191 | ricinºo : ricin (bot.)
52194 | riĉªa : riche // riche (f.) copieux
52195 | riĉªe : richement // amplement
52196 | riĉªo : richesse
52197 | riĉªaĵºo : la fortune, les richesses
52198 | riĉªeco : richesse
52199 | riĉªeg³a : opulent // surabondant, exubérant
52200 | riĉªig¹i : enrichir
52202 | riĉªiĝ¹i : s'enrichir
52203 | riĉªul³o : un riche
65706 ¦ riĉªig¹itªa uraniºo : uranium enrichi
52217 | rid¹aĉ³i : ricaner, glousser, rire bêtement
52219 | rid¹antªa : riant (p. f.)
52216 | rid¹e : en riant
52220 | rid¹eg³i : rire aux éclats, se tordre*
52221 | rid¹eg³o : gros rire
52222 | rid¹em³a : rieur
52223 | rid¹eti : sourire (p. f.)
52224 | rid¹eto : un sourire
52230 | rid¹gasºo : gaz hilarant
52214 | rid¹i : rire (p. f.) // sourire à (f.)
52226 | rid¹iga : amusant, comique, drôle
52225 | rid¹ig¹i : faire rire, divertir
52227 | rid¹indªa : risible, ridicule
52228 | rid¹indªaĵºo : un ridicule // objet de moquerie
52229 | rid¹indªig¹i : rendre ridicule, ridiculiser
52231 | rid¹mevºo : mouette rieuse (orn.)
52232 | rid¹muskolºo : risorius (anat.)
52215 | rid¹o : le rire
52242 | rifuĝ¹adºo : action de se réfugier
52243 | rifuĝ¹ejºo : asile, retraite, sanctuaire (f.) // refuge (pour piétons) // refuge (de montagne)
52240 | rifuĝ¹i : se réfugier
52244 | rifuĝ¹intªo : un réfugié
52241 | rifuĝ¹o : refuge
52246 | rifuz¹i : refuser, décliner (un honneur), rejeter (une demande), dénier (un droit)
52248 | rifuz¹iĝ¹i : (vx.) renoncer à, se désister de // répudier (f.) = malagnosk¹i
52249 | rifuz¹iĝ¹o : renonciation, désistement, renoncement
52247 | rifuz¹o : refus, déni (de justice)
52236 | rifºo : récif, écueil (p. f.)
52237 | rifºa : semé d'écueils
52265 | rigard¹aĉ³i : regarder bêtement
52266 | rigard¹adºi : regarder longuement, contempler
52267 | rigard¹antªo : spectateur
52263 | rigard¹e : (ion) à l'égard de, concernant (qqch.)
52268 | rigard¹eg³i : ouvrir de grands yeux, écarquiller les yeux
52269 | rigard¹ej³o : point de vue, belvédère
52270 | rigard¹em³a : curieux, badaud
52260 | rigard¹i : regarder, jeter un regard sur // regarder, s'informer, voir (si… comment… …) // regarder, considérer, juger (comme) // être tourné vers, donner sur (։fenêtre …)
02526 ¦ rigard¹i de altªe : regarder de haut
52261 ¦ rigard¹i i²u³n sen~kulpªa : considérer quelqu'un comme innocent
52262 ¦ rigard¹i kiel : tenir pour, regarder comme, prendre pour
52271 | rigard¹ilºo : regard (arch.) // pinnule (tech.)
52264 | rigard¹o : regard, vue
52273 | rigard¹otruºo : oculaire, œilleton (tech.)
52272 | rigard¹sorĉ¹i : fasciner
28949 ¦ rigard¹u, ki²om fari rest¹as : voyez combien il reste à faire
52253 | rig¹i : gréer (mar.)
52254 | rig¹o : agrès, gréement
52288 | rigidªa : raide, rigide, dur (col), rouillée (articulation) // raide, guindé, compassé // rigide (f.), obstiné
52289 | rigidªe : avec raideur // fixement (regarder)
52290 | rigidªecºo : rigidité, raideur
52291 | rigidªig¹i : raidir, roidir // engourdir (membre)
52292 | rigidªig¹ilºo : raidisseur (tech.)
52293 | rigidªiĝ¹i : se raidir (p. f.) // s'engourdir // s'obstiner, s'entêter
52294 | rigidªiĝ¹o : engourdissement (méd.)
52296 | rigidªmienºa : à l'air froid, à l'air contraint
52297 | rigidªmorºa : rigide, puritain, collet monté
52302 | rigl¹adºo : verrouillage
52301 | rigl¹i : verrouiller (p. f.)
52303 | rigl¹ilºo : verrou
52304 | rigl¹ilºet³o : targette
52305 | rigl¹o~butonºo : bouton de verrouillage (arme), sécurité (auto.)
52306 | rigl¹o~ferm¹i : fermer au verrou
52307 | rigl¹o~ringºo : fermoir (collier …)
52311 | rigorªa : rigoureux, strict // serré (։raisonnement)
52312 | rigorªo : rigueur, sévérité
52313 | rigorªecºo : rigueur, sévérité
52314 | rigorªismºo : rigorisme (rel.)
52258 | Rigºo : Riga
52316 | rijetºo : rillette (cuis.)
52320 | rikan¹em³a : ricaneur, moqueur
52318 | rikan¹i : ricaner // se gausser de
52319 | rikan¹o : ricanement
52322 | Rikardºo : Richard
52324 | rikeciºo : rickettsie
52325 | rikeciºozo : rickettsiose (méd.)
52327 | rikiŝºo : pousse-pousse
52328 | rikiŝºo~tir¹istºo : coolie, tireur de pousse-pousse
52332 | rikolt¹adºo : récolte (action)
52333 | rikolt¹aĵºo : récolte (produits récoltés)
52337 | rikolt¹akarºo : aoûtat (ent.)
52334 | rikolt¹atorºo : machine à récolter (pommes de terre …)
52330 | rikolt¹i : moissonner, faire les blés // récolter // recueillir (f.)
52335 | rikolt¹ilºo : faucille
52336 | rikolt¹istºo : moissonneur
52338 | rikolt¹maŝinºo : moissonneuse
52331 | rikolt¹o : récolte, moisson
52343 | rilaks¹adºo : relaxation
52341 | rilaks¹i : relaxer (méd.)
52344 | rilaks¹iĝ¹i : se relaxer
52342 | rilaks¹o : relaxation
52352 | rilat¹a : relatif à // relatif (gr.) = rilativa
52348 ! Rilat¹as 20 al 5 ki²el 8 al 2 : 20 est à 5 comme 8 est à 2
52353 ¦ rilat¹e io³n : concernant, par rapport¹ à, quant à
52346 | rilat¹i : être en rapport avec quelqu'un, être en relation avec quelqu'un // se rapporter à, avoir trait à, concerner // envisager, considérer (qqch. de telle ou telle manière)
52347 ¦ rilat¹i amikºe al i²u : être en termes d'amitié avec quelqu'un
52354 | rilat¹ig¹i : rapporter (qqch. à qqch.), assigner, attribuer (un effet à une cause …)
52356 | rilat¹iĝ¹i : se rapporter à
52355 ¦ rilat¹ig¹i al si : prendre pour soi (une critique)
52350 | rilat¹o : rapport(s), relations(s) // attitude (envers qqch.)
52357 | rilat¹um³o : rapport, raison (math.) = rejŝo
52365 | rilativºo : (pronom) relatif (gr.)
52366 | rilativºa : relatif (gr.)
52368 | rilegºo : relégation (dr.) = relegacio
52383 | rimark¹eblªa : visible, perceptible, sensible (։diminution)
52381 | rimark¹i : remarquer, noter, s'apercevoir de, relever (une erreur)
52386 | rimark¹iga : frappant, insigne
52384 | rimark¹ig¹i : remarquer, faire observer (à qqn.) // souligner, accentuer (f.)
52385 | rimark¹igo : remarque (que l'on fait à qqn.)
52387 | rimark¹ilºo : une remarque, une marque (dans un livre)
52391 | rimark¹indulºo : personnalité
52388 | rimark¹indªa : remarquable, digne de remarque
52389 | rimark¹indªe : remarquablement, notablement
52390 | rimark¹indªaĵºo : particularité notable
52382 | rimark¹o : remarque, observation (faite par qqn.)
52396 | rimedºo : moyen, ressource, remède (f.)
52397 | rimedºo³j : moyens (fin.)
52405 | rimenºo : courroie, lanière
52409 | rimenºistºo : bourrelier
52410 | rimenºŝuºo : sandale
52412 | rimesºo : remise (com.)
52413 | rimesºi : faire une remise
52415 | rimorsºo : remords
52416 | rimorsºi : avoir du remord
52370 | rimºo : rime
52374 | rimºi : rimer (des vers)
52375 | rimºaĉ³i : rimailler
52376 | rimºant³o : rimeur
52377 | rimºiĝ¹i : rimer (avec qqch. p. f.)
52378 | rimºoidºo : rime imparfaite (par ex. rifo drivo, febra nepra …)
52425 | rinantºo : crêt-de-coq (bot.)
17687 ¦ ringºa fingrºo : annulaire
52373 ¦ ringºa³j rimºo³j : rimes embrassées
52427 | ringºo : rond, cercle, anneau (en bois, fer …) // anneau, bague // frette, virole, cosse (mar.), segment (de piston) // cerne (yeux), rond (de fumée), anneau (d'âge d'un arbre) // ring (boxe)
52428 | ringºa : d'anneau, annulaire, circulaire
52429 | ringºi : cercler
52430 | ringºegºo : cerceau, cercle (d'un tonneau), bandage (roue)
52431 | ringºegºjupo : jupe à paniers
52432 | ringºet³o : rondelle (tech.)
52433 | ringºig¹i : former en anneau
52434 | ringºiĝ¹i : se mettre en cercle // boucler (։cheveux)
52435 | ringºiz¹i : fretter
52436 | ringºuj³o : baguier
52437 | ringºo~bulvardo : boulevard extérieur, de ceinture
52438 | ringºo~fingrºo : annulaire (doigt)
52439 | ringºo~formºa : annulaire
52440 | ringºo~fosaĵºo : douves (château)
52441 | ringºo~havªa : annelé
52442 | ringºo~kolombºo : pigeon ramier (orn.)
52443 | ringºo~kolubro : couleuvre à collier
52444 | ringºo~librºo : ringbook, carnet à anneau
52445 | ringºo~lud¹o : jeu des anneaux
52446 | ringºo~murºeg³o : mur d'enceinte
52449 | rinocero : rhinocéros (mam.)
52418 | rinº : (du grec ριν) nez
52419 | rinºito : rhinite
52420 | rinºo~ : (préfixe) rhino[~…]
52421 | rinºo~log¯iºo : rhinologie
52422 | rinºo~plastiºo : rhinoplastie
52423 | rinºo~skop¯iºo : rhinoskopie
52451 ¦ Rio de Ĵanejro : Rio de Janeiro
52456 | ripa : costal // à côtes, à nervures, côtelé
66905 ¦ ripa veluro : velours côtelé
52457 | ripaĵºo : côte (cuis.)
52468 | ripar¹dokºo : bassin de radoub
52466 | ripar¹eblªa : réparable, arrangeable
52463 | ripar¹i : réparer, raccommoder, repriser (bas), ressemeler (chaussures), rhabiller (montre), dépanner (auto.) // réparer (f.), remédier à
52467 | ripar¹istºo : réparateur, dépanneur
52464 | ripar¹o : réparation, raccommodage, remise en état
52458 | ripeg³o : porque (mar.)
52476 | ripet¹a : à répétition
52478 | ripet¹aĉi : rabâcher
52477 | ripet¹adi : ressasser, seriner*
52479 | ripet¹adºo : répétition (t.s. sauf th.)
52480 | ripet¹aĵºo : refrain (f.)
52474 | ripet¹e : à plusieurs reprises, à tout bout de champ
52472 | ripet¹i : répéter, réitérer (un ordre), collationner (télégramme)
52481 | ripet¹iĝ¹i : se répéter (։chose)
52482 | ripet¹ilºo : répéteur (tech.)
52483 | ripet¹karabeno : carabine à répétition
52475 | ripet¹o : redite, répétition (dans un texte)
52484 | ripet¹paf¹a : à répétition (։fusil)
52485 | ripet¹signºo : signe de reprise (mus.)
52459 | ripigi : nervurer, garnir de côtes
52453 | ripo : côte (anat.) // nervure (feuille, aile d'insecte, voûte, dos de livre), côte (melon, tricot), ailette (radiateur) // couple (d'un navire), éclisse (de violon)
52488 | riport¹i : faire un reportage
52489 | riport¹istºo : un reporter
52491 | riposti : riposter = rebati
52499 | ripoz¹altarºo : reposoir
52500 | ripoz¹domºo : maison de repos
52495 | ripoz¹ej³o : lieu de repos
52496 | ripoz¹em³a : paisible, tranquille
52493 | ripoz¹i : se reposer // reposer (։cendres de qqn.)
52498 | ripoz¹ig¹a : reposant
52497 | ripoz¹ig¹i : reposer (։le silence, la campagne …) // faire laisser reposer
52501 | ripoz¹kurac¹o : cure de repos
52494 | ripoz¹o : repos
52502 | ripoz¹tagºo : jour de repos, de congé
52508 | riproĉ¹a : de reproche, réprobateur
52506 | riproĉ¹i : (iun) réprimander, reprendre, gronder (qqn.), faire des reproches (à qqn.) // (ion al i²u) reprocher (qqch. à qqn.)
52509 | riproĉ¹indªa : répréhensible
52507 | riproĉ¹o : reproche, réprimande
13965 ¦ riproĉ¹o pli efik¹as sur li³n, ol… : un reproche lui fait plus d'effet que…
52519 | risk¹a : risqué, aventuré, hasardeux
52516 ¦ risk¹antªe fal¹i : au risque de tomber
52520 | risk¹em³a : audacieux, aventureux
52521 | risk¹em³ul³o : un risque-tout
52514 | risk¹i : risquer, hasarder, aventurer, exposer (qqn. à un danger) // risquer de, courir le risque de
52517 | risk¹o : risque
52518 | risk¹o³j : hasards, aléas
52529 | rismºo : rame (de papier)
52531 | risolo : rissole (cuis.)
38307 ¦ risortºa matraco : matelas à ressorts
52533 | risortºo : ressort (méc.)
52534 | risortºa : à ressort
52535 | risortºar³o : suspension (d'une voiture)
52536 | risortºecºo : élasticité
52537 | risortºiĝ¹i : faire ressort
52538 | risortºhokºo : mousqueton
52539 | risortºringºo : rondelle Grower
52540 | risortºo~streĉilºo : remontoir (horloge …)
59392 ¦ risortºa suspensiºo : suspension à ressorts
52543 | ristorni : ristourner
52542 | ristorno : ristourne
52546 | rita : rituel
52547 | ritaro : le rituel, cérémonial
52548 | ritismºo : ritualisme
52549 | ritlibrºo : le livre des rites, le rituel
52558 | ritmenbluso : rhythm and blues (mus.)
36837 ¦ ritmºa lum¹o : feu intermittent
52551 | ritmºo : rythme
52552 | ritmºa : rythmique
52553 | ritmºe : rythmiquement, en cadence
52554 | ritmºi : rythmer
52555 | ritmºiko : la rythmique
52545 | rito : rite (rel.)
52560 | ritornelo : ritournelle (mus.)
52563 | rivala : rival
52565 | rivalecºo : rivalité
52564 | rivali : rivaliser
52562 | rivalo : un rival
52568 | rivalto : avant-scène (th.)
52571 | rivel¹adºo : révélation (f.) // développement (phot.)
52572 | rivel¹atorºo : développeuse automatique
52570 | rivel¹i : révéler (t.s. sauf rel.) // développer (phot.)
52573 | rivel¹ilºo : révélateur (phot.)
52590 | riverencaĉi : faire des courbettes
52588 | riverenci : faire la révérence
52589 | riverenco : une révérence, une courbette
18175 ¦ riverºe flu¹i : ruisseler
52575 | riverºo : fleuve, rivière, cours d'eau // flot, torrent (f.)
52576 | riverºa : fluvial, fluviatile
52577 | riverºet³o : ruisseau, ru
52578 | riverºuj³o : lit (du fleuve)
52579 | riverºbordo : rive
52580 | riverºborda : riverain
52581 | riverºbrakºo : bras de fleuve
52582 | riverºflu¹o : cours du fleuve
52583 | riverºrandºo : berge
52584 | riverºŝipºistºo : batelier, marinier
52585 | riverºvetur¹o : navigation fluviale
52592 | Riviero : la Riviera
23042 ¦ rivoluºa hiperbolºoidºo : hyperboloïde de révolution
46016 | rivoluºa~periodo : période de révolution (astr.)
52594 | rivoluºo : révolution (méc. géom.) // tour (d'hélice)
52595 ¦ rivoluºa solidºo : solide de révolution
52596 ¦ rivoluºa surfacºo : surface de révolution
52597 | rivoluºi : faire une révolution, un tour complet
52598 | rivoluºmetr¯o : compte-tours
52599 | rivoluºkomptilºo : compte-tours
52616 | riz¯o~ : (préf du grec ριζα:racine) rhizo[~…]
52617 | riz¯o~pod¯o¯j : l{a famille d}es rhizopodes (bot.)
52614 | rizomºo : rhizome (bot.)
52620 | rizotºo : risotto (cuis.)
52601 | rizºo : riz (bot.)
52602 | rizºej³o : rizière
52603 | rizºero : grain de riz
52604 | rizºakvºo : eau de riz
52605 | rizºbrandºo : saké (boisson), alcool de riz
52606 | rizºformºa : riziforme (méd.)
52607 | rizºkaĉo : riz au lait
52608 | rizºkukºo : gâteau de riz
52609 | rizºmuel¹ej³o : rizerie
52610 | rizºpajlºo : paille de riz
52611 | rizºpudro : poudre de riz
52612 | rizºpudrita : poudré
52632 | robajºo : rubaï, rubaiyat (litt.)   ??? vu nulle part
52634 | Robertºo : Robert (homme)
52635 | Robertºa : de Robert
52638 | robinio : robinier, faux acacia (bot.)
52640 | robotºo : robot
52641 | robotºig¹i : robotiser
52642 | robotºig¹adºo : robotisation
52643 | robotºiko : robotique
52645 | robro : rob, robre (cartes)
52622 | robºo : robe (femme) // robe, toge (homme)
52626 | robºulaĉo : robin, homme de robe (dénigrement)
52627 | robºul³ar³o : les gens de robe
52628 | robºfald¹o : (le) plissé (d'une robe)
60274 ¦ robºo ŝov¹iĝ¹ant³a sur la pargeto : robe qui balaye le parquet
52647 | rocelo : orseille (bot.)
52649 | Roĉelºo : La Rochelle
52650 | Roĉelºan³o : Rochelais
52662 | Rod-insulºo : Rhode Island (E.U.)
52664 | Rodanºo : Rhône
52665 | rodanºa : rhodanien
52660 | rodeo : rodéo
52667 | Rodeziºo : Rhodésie
52656 | rodi : (vx.) ronger = ronĝi
52669 | rodio : rhodium (ch.)
52671 | Rodisºo : Rhodes
52672 | Rodisºan³o : Rhodien
52652 | rodo : rade (mar.)
52658 | Rodo : Rhodes = Rodiso
52653 | rodobarĝo : allège
52674 | rododendro : rhododendron (bot.)
52676 | Rodrigo : Rodrigue
52678 | Roĝero : Roger
52682 ¦ rojadaj akvºo³j : eaux de ruissellement
52681 | rojadi : ruisseler
52685 | rojalismºo : royalisme
52687 | rojalistºo : royaliste
52683 | rojeto : ruisselet, ru
52680 | rojo : (petit) ruisseau = rivereto
52717 | rokenrola : rock (adj.)
52718 | rokenrolistºo : un rocker
52716 | rokenrolo : rock and roll, rock (mus.)
52720 | rokoko : rococo (style)
52722 | rokuo : rocou (ch.)
52689 | rokºo : roc, rocher // roche (géol.) // rocher (anat.)
52690 | rokºa : rocheux (։terrain)
52691 | rokºaĵºo : rochers artificiels, rocaille
52692 | rokºecªa : rocailleux (։style)
52693 | rokºakvºo : eau de roche
52694 | rokºblokºo : quartier de roche
52695 | rokºfirmªa : inébranlable
52696 | rokºgrimp¹adºo : varappe
52697 | rokºgrimp¹istºo : varappeur
52698 | rokºĝardenºo : jardin de rocaille
52699 | rokºhirtªa : hérissé de rochers
52700 | rokºkolombºo : pigeon biset = livio
52701 | rokºmurºo : paroi, muraille rocheuse
52702 | rokºpentr¹aĵºo : peinture rupestre
52703 | rokºplantºo³j : plantes de rocaille
52704 | rokºplenªa : rocheux
52705 | rokºsalo : sel gemme
52706 | rokºspecºo : espèce minérale
52707 | rokºŝultro : épaulement rocheux
52708 | rokºŝut¹aĵºo : éboulis
52709 | rokºtavolºo : banc de roches
52710 | rokºtombºo : tombeau rupestre
52713 | Rokºmontºar³o : montagnes Rocheuses (E.U.)
52714 ¦ Rokºa Montºar³o : montagnes Rocheuses (E.U.)
52730 | Rolandºo : Roland (homme)
52731 | Rolandºa : Roland (homme)
52724 | rolºo : rôle (th. f.)
52725 | rolºi : jouer un rôle
52726 ¦ rolºi ki²el : servir de, jouer le rôle de
52727 | rolºul³o : un personnage (th. roman …)
52760 | romanco : romance (litt. mus.)
52762 | romanĉo : romanche (langue)
52764 | romandªa : romand, francophone (Suisse romande)
52766 ¦ romanikªa : roman (style, b.a.)
52768 | romantikªa : romantique
52769 | romantikªismºo : romantisme
52770 | romantikªistºo : un romantique
52771 | romantikªul³o : un romantique
52773 | romantismºo : romantisme
52750 | romanºo : roman (litt.)
52752 | romanºistºo : romancier (écrivain de romans)
52754 | romanºecºo : le romanesque
52755 | romanºecªa : romanesque
52756 | romanºesk³a : romanesque
52758 | romaºo : Rom (ou Rrom), romani, romanichel, tzigane (ou tsigane)
52780 | romboedrºo : rhomboèdre (géom.)
52781 | romboedrºa : rhomboédrique
52775 | rombºo : losange (géom.), rhombe // turbot (ich.)
52776 | rombºa : en losange, losangé
52777 | rombºoidºa : rhomboïdal
52778 | rombºencefalºo : rhombencéphale (anat.)
52783 | Romeo : Roméo
52786 | romp¹adºo : rupture, fracture, interruption, infraction
52790 | romp¹aĵºo : morceau, fragment, tesson, tronçon
52791 | romp¹atorºo : concasseur
52792 | romp¹eblªa : fragile, cassable
52785 | romp¹i : briser, casser, rompre // fracturer (méd.) // rompre (f.), manquer (à sa parole), transgresser (loi), couper (la voix), battre (record)…
52788 ¦ romp¹i al si la kapºo³n : (f.) se casser la tête, se donner du mal
42449 ¦ romp¹i al si la nukºo³n : se rompre le cou
15125 ¦ romp¹i en pecºo³j³n : casser en morceau
06156 ¦ romp¹i la bankºo³n : faire sauter la banque (jeu)
33715 ¦ romp¹i la kurento³n : couper le courant
68973 ¦ romp¹i si³a³n vortºo³n : manquer à sa parole
52794 | romp¹iĝ¹em³a : cassant, friable
52793 | romp¹iĝ¹i : rompre (intr.), se casser, se briser
52795 | romp¹istºo : casseur (tech.)
46919 ¦ romp¹itaj pizºo³j : pois cassés
04421 ¦ romp¹itªa arkºo : arc brisé
52796 ¦ romp¹itªa arkºo : arc brisé
52797 | romp¹itªaĵºo : morceau, fragment, tesson, tronçon
52789 | romp¹o : rupture, fracture, interruption, infraction
52798 | romp¹o~pecºo : morceau, débris   ???
52820 | Romulºo : Romulus
38529 ¦ romºa mejlºo : mille romain (1481 m.)
52734 | Romºo : Rome
52735 | romºa : romain (de Rome)
52736 ¦ romºanºa ciferºo : chiffre romain
52737 ¦ romºanºa literºo : romain droit (typ.)
52738 | Romºanºiºo : l'Empire romain (ant.)
52739 ¦ romºanºiºa kodo : code romain
52740 ¦ romºanºiºa civilizo : civilisation romaine
52741 ¦ romºanºiºa artºo : art romain
52742 | romºanºiºan³o : citoyen, habitant de l'Empire romain
52743 | romºanºig¹i : romaniser
52744 | romºanºismºo : romanisme
52745 | Romºiºo : l'Empire romain (ant.)
52746 | romºida : romane (langue)
52747 ¦ Romº-Germanºa Imperio : le Saint Empire romain germanique
52748 ¦ Romºkatolika Ekleziºo : l'Eglise catholique romaine
52822 | Roncesvaldo : Ronceveaux
52859 | rondaŭo : rondeau (litt.)
52861 | rondelo : rondel (litt.) // rondeau (mus.)
27292 ¦ rondºa kanaºo : hiragana
32407 ¦ rondºa³j krampºo³j : parenthèses "(" et ")" (arrondies)
52824 | rondºo : rond (cercle plus ou moins régulier) // cercle (f.), milieu, sphère (où l'on vit)
52829 | rondºa : rond, circulaire
52830 ¦ rondºa pilkºo : balle ronde
52831 ¦ rondºa sumºo : somme ronde, total arrondi
52832 | rondºe : en rond, circulairement
52833 | rondºaĵºo : rondeur (joues …)
52834 | rondºecºo : rondeur, rotondité
52835 | rondºet³o : petit cercle, petit comité
52836 | rondºeta : rondelet
52837 | rondºig¹i : arrondir // adoucir (une arête)
52838 | rondºarko : arc plein cintre (arch.)
52839 | rondºarkita : en plein cintre
52840 | rondºbedºo : corbeille (jardin)
52841 | rondºbuŝºul³o³j : cyclostomes (ich.)
52842 ¦ rondºa~ciferºe : en chiffres ronds
52843 | rondºo~danco : ronde
52844 | rondºformºa : circulaire, arrondi
52845 | rondºir¹i : tourner en rond // faire une ronde (mil.) // circuler (t.s.) = cirkuli
52846 | rondºir¹o : tour, tournée, circuit (course) // ronde (mil.) = rundo
52847 | rondºir¹antªo : bulletin circulant, feuille circulante
52848 | rondºir¹ej³o : anneau routier
52849 | rondºlignºo : rondin
52850 | rondºpecºo : rond (de saucisson), rouelle (veau)
52851 | rondºplacºo : rond-point
52852 | rondºsumºe : en chiffres ronds
52853 | rondºŝultra : au dos rond, voûté
52854 | rondºvalºo : cuvette (géol.)
52855 | rondºvizitadºo : tournée (de médecin, représentant …)
52856 | rondºvojaĝ¹o : voyage circulaire, circuit
54392 ¦ rondºa segilºo : scie circulaire
52864 | ronĝ¹a : rongeur (p. f.), cuisant (chagrin)
52863 | ronĝ¹i : ronger, grignoter, mordiller
52865 | ronĝ¹ul³o³j : les rongeurs (zoo.)
52870 | ronkadºo : ronflement // ébrouement
52867 | ronki : ronfler // s'ébrouer (։cheval)
52869 | ronko : ronflement // ébrouement
52871 | ronkºant³o : ronfleur
52875 | ronronadºo : ronron, ronronnement
52873 | ronroni : ronronner = ŝpini
52874 | ronrono : ronron, ronronnement
52877 | rori : rugir, feuler = leonblek~i, tigrºo~blek~i
52879 | rorkvalo : rorqual, balénoptère = balenoptero
52889 | rosinºo : raisin sec = sekªvinbero
52893 | rosmareno : romarin (bot.)
52891 | rosmaro : morse (mam.)
52910 | rostbefºo : rosbif, steak
52896 | rost¹adºo : rôtissage // torréfaction, grillage (café)
52897 | rost¹aĵºo : un rôt, rôti // rôtie, toast (cuis.)
52902 | rost¹bovºaĵºo : rosbif, steak
52898 | rost¹ej³o : rôtisserie
52895 | rost¹i : rôtir (viande) // torréfier (grains) // griller (pain)
52899 | rost¹iĝ¹i : rôtir (։viande) // (f.) se rôtir, cuire (au soleil)
52900 | rost¹ilºo : rôtissoire
52901 | rost¹istºo : rôtisseur
08052 ¦ rost¹itªa bovºaĵºo : du rôti
52904 | rost¹maŝinºo : torréfacteur
52906 | rost¹ostangºo : broche
52903 | rost¹o~kradºo : gril
52905 | rost¹panºo : toast
52912 | rostrºo : trompe, groin (mam.) // rostre (ent.) // rostre, bec (anat.) // stigmate (bot.) // rostre, éperon de navire
52913 | Rostrºo³j : les Rostres (hist.)
52914 | rostrºa : rostral
52915 | rostrºul³o³j : proboscidiens (zoo.)
52881 | rosºo : rosée, aiguail
52882 | rosºa : humide de rosée
52883 | rosºas : il fait de la rosée, il y a de la rodée
52884 | rosºerºo : goutte de rosée
52885 | rosºgutºo : goutte de rosée
52886 | rosºum³o : buée
52887 | rosºpunktºo : point de rosée (phs.)
52926 | rotaci¹a : rotatif
30619 ¦ rotaci¹a komut¹ilºo : collecteur (élec.)
48924 | rotaci¹a pres¹maŝinºo : rotative
47649 ¦ rotaci¹a pri~pluvºilºo : arroseur rotatif (agr.)
52929 | rotaci¹angulº : angle de rotation
52927 | rotaci¹e : par roulement
52924 | rotaci¹i : avoir un mouvement de rotation
52925 | rotaci¹o : rotation (méc.) // rotation, roulement, tour de rôle
52930 | rotaci¹pres¹ilºo : une rotative
52931 | rotaci¹sencºo : sens de rotation
52928 | rotaci¹ul³o³j : rotifères (zoo.)
52933 | rotango : rotang (bot.) // rotin
52935 | Rotariºo : le Rotary
52936 | Rotariºan³o : un rotarien
52938 | rotatorºo : muscle rotateur (anat.)
52920 | rotà~ismºo : rhotacisme (phon.)
52940 | Roterdamo : Rotterdam
52942 | rotondºo : rotonde (arch.)
52944 | rotoro : rotor (phs. avion)
52945 | rotorplanºo : autogyre
52917 | rotºo : compagnie (de soldats, de perdrix …), détachement // rote (tribunal ecclésiastique)
52918 | rotºa : de la compagnie, du détachement // de la rote (tribunal ecclésiastique)
52921 | rotºestrºo : capitaine (mil.)
52947 | rovero : routier (scout)
52949 | roverso : revers (vêt. botte)
52977 | rozario : rosaire, chapelet (p. f.)
52980 | rozeolo : roséole (méd.)
17910 ¦ rozºa flamengo : flamant rose
52951 | rozºo : rose (bot. // arch.) // rose des vents = ventrozo // pomme d'arrosoir
52952 | rozºa : de rose // rose (։couleur), (f.) rosé // rosat (phar.)
52956 ¦ rozºa lignºo : bois de rose
52957 | rozºacºo¯j : l{a famille d}es rosacées
52958 | rozºej³o : roseraie
52959 | rozºet³o : rosette
52960 | rozºet³a : rosâtre
52961 | rozºiĝ¹i : rosir
52962 | rozºuj³o : rosier
52964 | rozºakvºo : eau de rose
52965 | rozºalteºo : rose trémière
52966 | rozºarbºet³o : rosier
52967 | rozºdiamantºo : rose
52968 | rozºfruktºo : cynorhodon, gratte-cul
52969 ¦ rozºĝardenºo : roseraie
52970 | rozºkolorºa : (de couleur) rose
52971 | rozºoleºo : essence de rose
52972 | rozºruĝªa : incarnat
52973 | rozºtond¹ilºo : sécateur
52974 | rozºvinºo : du rosé
52975 | rozºvitralo : rosace
58724 ¦ rozºa sturnºo : martin roselin
50450 | ro~monatºo³j : mois en r
52983 | ruadºo : rouissage
52986 | ruana : rouan
52988 | Ruandºo : Ruanda, Rwanda
52989 | Ruandºan³o : Ruandais
53002 | rubandºo : ruban (p. f.) // cordon (de décoration)
53003 | rubandºistºo : rubanier
53005 | rubekolºo : rouge-gorge (orn.) = gorĝulo
53007 | rubeno : rubis
53008 | rubenruĝªa : rouge rubis
53010 | rubeolo : rubéole (méd.)
53012 | rubetro : tardier (orn.)
53029 | rubibero : mûre (de ronce)
53019 | rubidio : rubidium (ch.)
53028 | rubiejºo : ronceraie, roncier
53021 | Rubikono : le Rubicon
53014 | rubiºo : garance (bot.)
53015 | rubiºacºo¯j : l{a famille d}es rubiacées (comme la garance)
53017 | rubiºkolorºa : garance (adj.)
53023 | rublo : rouble (mon.)
53025 | rubrikºo : rubrique (typ. // rel. // presse)
53027 | rubuso : ronce (bot.)
52991 | rubºo : déblais, débris, décombres, gravats
52992 | rubºej³o : décharge, rebut
52993 | rubºuj³o : poubelle, boîte à ordures
52994 | rubºĉarºo : tombereau
52995 | rubºferºo : riblon
52996 | rubºgasºo³j : gaz d'échappement, gaz brûlés
52997 | rubºsitelºo : seau à ordures
52998 | rubºŝaktºo : vide-ordures
52999 | rubºvend¹istºo : entrepreneur de démolitions
53031 | rudimentºo : rudiment (t.s.)
53032 | rudimentºa : rudimentaire
53034 | Rudolfo : Rodolphe
53039 | rudri : gouverner, tenir le gouvernail (mar.)
53040 | rudristºo : barreur, homme de barre
53036 | rudro : gouvernail (mar. avi.)
53041 | rudro~ĉenºo³j : drosses
53042 | rudro~platªo : safran
53043 | rudro~radºo : (roue du) gouvernail (mar.)
53044 | rudro~stangºo : barre du gouvernail (mar.)
52984 | ruejºo : rouissoir, routoir
53046 | Ruenºo : Rouen
53047 | Ruenºan³o : Rouennais.
53049 | rufºo : (du néerlandais roef:cabane) rouf, cabane sur le pont du bateau (mar.)
53053 | rufªa : roux (de couleur rousse)
53056 | rugbeºo : rugby (sp.)
53057 | rugbeºistºo : rugbyman
53058 | rugbeºpilkºo : ballon ovale
53060 | ruginºo : rugine (chir.)
03047 | ruĝªanagalºo : mouron rouge (bot.)
06989 ¦ ruĝªa betºo : betterave rouge
08214 ¦ ruĝªa brasikºo : chou rouge
16575 ¦ ruĝªpiedºa falkºo : faucon Kobez
17937 ¦ ruĝªa flankºo : bâbord (mar.)
20771 ¦ ruĝªa globulºo : globule rouge = hematio
53062 | ruĝªa : rouge (couleur, pol.)
53064 | ruĝªe : en rouge
53065 | ruĝªo : du rouge
53067 | ruĝªaĵºo : tache rouge, rougeur
53068 | ruĝªecºo : la rougeur
53069 | ruĝªetªa : rougeâtre
53070 | ruĝªetiĝ¹i : rougeoyer
53071 | ruĝªig¹i : faire rougir
53072 | ruĝªig¹ilºo : du rouge (fard)
53073 | ruĝªiĝ¹i : rougir
53074 | ruĝªiĝ¹em³a : rougissant, timide
53075 | ruĝªul³o : un rouge (pol.)
53076 | ruĝªalgºo³j : algues rouges (bot.)
53077 | ruĝªbarbºul³o : Barberousse
53078 | ruĝªbril¹a : rutilant
53079 | ruĝªbrunªa : bai
53080 | ruĝªgorĝºo : rouge-gorge (orn.)
53081 | ruĝªgorĝºul³o : un rouge-gorge (orn.)
53082 | ruĝªharºul³o : rouquin
53083 | ruĝªhaŭtºul³o : un Peau-Rouge
53084 | ruĝªkufulineto : le Petit Chaperon rouge
53085 | ruĝªre~bril¹o : rougeoiment
53086 | ruĝªvanga : rougeaud, rubicond
53087 | ruĝªvizaĝºa : rougeaud, rubicond
53088 | ruĝªvostºul³o : rouge-queue (orn.)
53848 ¦ ruĝªa sangºo~globºet³o : globule rouge (anat.)
53851 ¦ ruĝªa sangºglobºet³o : globule rouge (anat.)
60167 ¦ ruĝªa ŝminkºo : du rouge (th.)
64482 ¦ ruĝªkrurºa tringºo : chevalier gambette
65164 ¦ ruĝªakselºa turdºo : grive mauvis
52982 | rui : rouir
53093 | ruinºo : ruine, désastre, cataclysme
53095 | ruinºa : en ruine
53096 | ruinºaĵºo : des ruines
53097 | ruinºeg³o : débâcle
53098 | ruinºig¹i : ruiner, détruire, démolir, anéantir, saper // ruiner (fin.)
53099 | ruinºig¹o : ruine, dévastation, démolition
53100 | ruinºig¹a : destructif, destructeur // subversif // ruineux
53101 | ruinºig¹ant³o : fléau dévatateur
53102 | ruinºiĝ¹i : tomber en ruine // se ruiner
53103 | ruinºiĝ¹o : ruine, écroulement, effondrement
53104 | ruinºiĝ¹intªa : délabré, ravagé, détraqué (p. f.)
53105 | ruinºiĝ¹onta : qui menace ruine
53106 | ruinºo~formºa : ruiniforme
53109 | ruĵbastonºet³o : bâton de rouge
53108 | ruĵo : du rouge (fard)
53111 | ruk : ahan!
53112 | ruk! ho ruk : hisse! oh! hisse!
53116 | ruktaĵºo : régurgitation
53114 | rukti : roter, éructer
53115 | rukto : rot
53118 | rukuli : roucouler
53177 | ruladºo : roulement (de tonnerre, de tambour, des hanches) // roulage // roulade (mus. // cuis.)
53178 | ruladºi : rouler(des hanches...)
53180 | ruletºo : roulette (jeu // outil)
57715 ¦ ruliganta stablºo : chaîne (de fabrication, de montage)
09741 | rulºcilindrºa : cylindrique // à cylindre
24032 ¦ rulºiĝ¹i : rouler (sur une pente) ◆ rulºi : rouler (une pierre)
53120 | rulºo : rouleau (t.s.)
53121 | rulºi : (faire) rouler
53122 | rulºaĵºo : rouleau (t.s.)
53123 ¦ rulºi la ro³j³n : rouler les R
53125 | rulºeblªa : roulant (։lit)
53126 | rulºiĝ¹i : rouler (։ roue // voiture // bateau)
53127 | rulºiĝ¹o : roulement // roulis // tonneau (avi.)
53128 | rulºiĝ¹adºo : roulement // roulis // tonneau (avi.)
53129 | rulºiĝ¹eblªa : roulant (։lit)
53130 | rulºilºo : roulette (de meuble)
53131 | rulºuj³o : roulement (méc.)
53132 | rulºum³i : rouler (cigarette)
53133 | rulºbastonºo : rouleau (cuis.)
53134 | rulºblokºo : galet (méc.) // poulie = pulio
53135 | rulºcilindrºo : rouleau, tambour (méc.)
53136 | rulºdomºet³o : caravane (camping) // roulotte
53137 | rulºfal¹i : culbuter
53138 | rulºfal¹ig¹i : faire culbuter
53139 | rulºfarbºilºo : rouleau à peinture
53140 ¦ rulºglit¹ilo : patin à roulettes
53141 | rulºkilºo : quille de roulis (mar.)
53142 | rulºkolºum³o : col roulé (vêt.)
53143 | rulºkurtenºo : store (intérieur)
53144 | rulºlagrºo : coussinet, palier à rouleaux
53145 | rulºlev¹ilºo : treuil
53146 | rulºlul¹ilºo : landau
53147 | rulºmaterialºo : matériel roulant
53148 | rulºondºo : rouleau, houle
53149 | rulºpakºet³o : rouleau (d'objets plats)
53150 | rulºpontºo : pont roulant
53151 | rulºprem¹i : rouler (la pâte)
53152 | rulºprem¹atorºo : rouleau compresseur
53153 | rulºringºo : cerceau (jeu)
53154 | rulºringºeg³o : roue américaine (sp.)
53155 | rulºseĝºo : fauteuil roulant
53156 | rulºsketadºo : patinage sur roulettes
53157 | rulºsketilºo : patin à roulettes
53158 | rulºsurfacºo : bande de roulement (pneu)
53159 | rulºŝtonºo : galet (géol.)
53160 | rulºŝtuparo : escalier roulant
53161 | rulºŝuºo : patin à roulettes
53162 | rulºtabako : tabac en rouleau, (B. = chique de tabac)
53163 | rulºtabulºo : planche à roulettes, skate board (sp.)
53164 | rulºtapiŝo : tapis roulant
53165 | rulºtrabºo : rouleau (labour) // ensouple (tex.)
53166 | rulºtranĉ¹ilºo : molette
53167 | rulºtrotuaro : trottoir roulant
53168 | rulºvojºo : chemin de roulement (méc.) // piste (avi.)
53169 | rulºvolv¹aĵºo : rouleau (papier …)
53185 | Rumanºo : Roumain
53186 | Rumanºiºo : Roumanie
53187 | Rumanºuj³o : Roumanie
53189 | rumbºo : rhumb, rumb (mar.) // rumba (danse)
53191 | rumekso : rumex, patience, parelle (bot.)
53193 | rumenºo : panse (ruminants)
53195 | rumorºo : (litt.) rumeur, bruit de voix, murmure
53182 | rumºo : rhum
53183 | rumºej³o : rhumerie
53198 | runa : runique
53200 | rundo : ronde (mil.) // round, reprise (sp.)
53201 | rundvojºo : chemin de ronde
53203 | rungºo : barreau (chaise …)
53204 | rungºmurºo : espalier (sp.)
53197 | runo : rune
53206 | rupio : roupie (mon.)
53209 | rura : rural
53210 | ruranaro : les ruraux
53208 | ruro : (litt.) campagne
53212 | Ruro : la Rhur
53213 | Rurºvalºo : Rhur (pays)
53222 | Rusiljonºo : Roussillon
53224 | ruskºo : fragon (bot.)
53245 | ruŝo : ruche (vêt.), jabot (vêt.)
53227 | rusta : rouillé
53230 | rustiĝ¹i : se rouiller
53231 | rustiĝ¹o : oxydation
53229 | rustigi : rouiller
53239 | rustikªa : rustique (arch. b.a.)
53240 | rustikªaĵºo : du rustique
53241 | rustikªecºo : rusticité
53232 | rustimunªa : inoxydable
53233 | rustkolorºo : (couleur) rouille
53234 | rustmakulºo : tache de rouille
53226 | rusto : rouille (du fer // des céréales …)
53235 ¦ rustorezist¹a : inoxydable
53243 | rusulºo : russule (myc.)
08187 ¦ rusºa brandºo : vodka
17013 ¦ rusºa marŝalºo : feld-maréchal (mil.)
19599 ¦ rusºa futºo : pied russe (mes. 0.304 m)
53215 | rusºo : un russe
53216 | rusºa : russe
53217 | Rusºiºo : Russie = Rusujo, (év.)
53218 | Rusºlandºo : Russie
53219 | rusºlandºa : du pays russe
53220 | Rusºlandºan³o : non-Russe habitant la Russie
53250 | Rut : Ruth (B.)
53252 | Rutenºo : Ruthène
53253 | Rutenºiºo : Ruthénie
53255 | Rutenºuj³o : Ruthénie
53257 | rutilºo : rutile (ch.)
53259 | rutinºo : routine, longue pratique // routine (péjoratif) // routine (inf.)
53260 | rutinºa : routinier
53261 | rutinºismºo : esprit de routine
53262 | rutinºulºo : un esprit routinier
53247 | rutºo : rue (bot.)
53248 | rutºacºo¯j : l{a famille d}es rutacées (comme la rue)             ???     
53264 | ruzªa : rusé, cauteleux, fin, astucieux
53265 | ruzªe : par artifice, par ruse
53266 | ruzªo : (la) ruse, astuce, rouerie, finesse, subtilité
53267 ¦ ruzªaĵon uzi : user d'artifices, ruser, biaiser
53268 | ruzªaĉi : finasser
53269 | ruzªaĵºo : une ruse, un tour, stratagème, artifice, supercherie
53271 | ruzªul³o : un malin, roublard, fin matois
53275 | s : lettre et consonne, prononcée ç et nommée « so », employée comme abréviation de « speso »
53276 | S : employés comme abréviation de « Sude », « sulfuro » et comme forme (en S)
59509 | ŝ : lettre et consonne prononcée « ch » ou « sh » et nommée « ŝo », employée comme abréviation de « ŝilingo »
57695 | s-in³o : (sinjorino) Mme. (madame)
57693 | S-ro : (sinjoro) M. (monsieur)
57694 | S-ro³j : (sinjoroj) MM. (messieurs)
53281 | Saarlandºo : Territoire de la Sarre
53282 | Saarlandºan³o : Sarrois
53280 | Saaro : la Sarre
53284 | sabadilºo : cévadille (bot.)
53286 | sabatºo : samedi (chrétien) // sabbat (juif)
53287 | sabatºa : sabbatique
53288 | sabatºorgio : sabbat (des sorcières)
59512 | ŝabatºo : sabbat ᵒᵘ shabbat (rel.)
53290 | sabeko : sambuque (mus.)
53294 | sabeliko : chou frisé, chou de Milan
53292 | sabello : sabelle (zoo.)
53297 | sabena : sabin
53298 | Sabenino³j : les Sabines
53299 | sabenio : la Sabine
53296 | Sabeno : Sabin
53300 | sabenujºo : la Sabine
53302 | sabinºo : sabine (bot.)
59514 | ŝablonºo : patron (de robe), modèle (de pièce mécanique), gabarit (mar.), pistolet (pour cames) // pochoir, marque à jour, poncif (de dentelle) // (f.)cliché, poncif
59515 | ŝablonºa : de patron, de modèle…// banal, routinier, stéréotypé
59516 | ŝablonºdesegn¹i : faire du pochoir, dessiner sur patron
59517 | ŝablonºtajl¹i : couper (vêtement d'après un patron)
53321 | sablo~pulºo : talitre, puce de mer (zoo.)
53304 | sablºo : sable
53305 | sablºa : sableux, de sable
53306 | sablºi : sabler (tech.)
53307 | sablºadºo : sablage
53308 | sablºaĵºo : banc de sable
53309 | sablºej³o : sablière
53310 | sablºero : grain de sable // corps étranger, impureté
53311 | sablºet³o : sable fin
53312 | sablºiz¹i : sabler (allée …)
53313 | sablºuj³o : sabler (pour sécher l'Encre) // sablière (d'une locomotive)
53314 | sablºo~benkºo : banc de sable
53315 | sablºo~fiŝºo : équille = ekvilo
53316 | sablºo~horloĝºo : sablier
53317 | sablºo~kastelºo : château de sable
53318 | sablºo~muld¹i : jeter en sable
53319 | sablºobstrukci : ensabler
53320 | sablºo~paperºo : papier de verre
53322 | sablºo~riĉªa : sablonneux
53323 | sablºo~ŝtonºo : grès
53324 | sablºo~ŝtormºo : tempete de sable
53325 | sablºo~ŝut¹i : sabler (allée …)
53326 | sablºo~ŝut¹ilºo : sableuse
53327 | sablºo~ŝuºo³j : sandales de plage
53328 | sablºo~viv¹a : arénicole (zoo.)
53332 | sabot¹adºo : sabotage
53333 | sabot¹aĵºo : un sabotage
53334 | sabot¹antªo : saboteur.
53331 | sabot¹i : saboter (travail, machine)
53346 | sabrao : sabra (Israël)
53337 | sabri : sabrer
53336 | sabro : sabre
53341 | sabro~bat¹o : coup de sabre
53342 | sabro~reg¹adºo : régime du sabre, dictature militaire (pol.)
53343 | sabro~sakºo : sabretache
53344 | sabro~skermadºo : escrime au sabre
53338 | sabrºadºo : assaut au sabre
53339 | sabrºingºo : fourreau
53340 | sabrºistºo : sabreur
53349 | sacerdota : sacerdotal
53350 | sacerdotecºo : sacerdoce
53351 | sacerdotismºo : sacerdotalisme.
53348 | sacerdoto : prêtre (qui a reçu les ordres)
53361 | sadukeismºo : séducéisme
53360 | sadukeo : saducéen (rel.)
53353 | Sadºo : (Marquis de)Sade
53354 | sadºismºo : sadisme
53355 | sadºisma : sadique.
53356 | sadºistºo : un sadique
53357 | sadºo~masoĥismºo : sadomasochisme (psy.)
53358 | sadºo~masoĥistºo : sadomasochiste
53363 | safeno : veine saphène (anat.)
53365 | safirºo : saphir (min.)
53366 | safirºa : bleu saphir.
53368 | safismºo : saphisme (méd.)
53369 | safismºa : saphique, lesbien
53370 | safismºul³in³o : lesbienne
37708 ¦ ŝafkrurºa manikºo : manche à gigot
53376 | safraninºo : safranine (ch.)
53372 | safranºo : safran (bot.)
53373 | safranºa : de safran // jaune safran
53374 | safranºi : safraner
59553 | ŝaftºo : arbre (de transmission)
59556 | ŝaftºingºo : moyeu d'hélice (avi.)
59557 | ŝaftºkupl¹ilºo : arbre d'accouplement (méc.)
07366 ¦ ŝafºid³a blankètºo : blanquette d'agneau (cuis.)
59519 | ŝafºo : mouton (p. f.)
59523 | ŝafºa : de mouton // moutonnier, niais
59524 | ŝafºaĵºo : du mouton (cuis.)
59525 | ŝafºar³o : troupeau de moutons // ouailles, les fidèles (rel.)
59526 | ŝafºecªa : moutonnier
59527 | ŝafºej³o : bergerie, bercail
59528 | ŝafºid³o : agneau
59529 | ŝafºid³in³o : agnelle
59530 | ŝafºin³o : brebis
59531 | ŝafºistºo : berger, pâtre
59532 | ŝafºistºin³o : bergère
59533 | ŝafºo~blek¹i : bêler = bei
59534 | ŝafºo~felºo : peau de mouton
59536 | ŝafºo~felºmurºaĵºo : gigot de mouton     ??? était: ŝafofermuraĵo ???
59537 | ŝafºgrifºo : gypaète barbu (orn.)
59538 | ŝafºhundºo : chien de berger
59539 | ŝafºklabºo : gigot de mouton
59540 | ŝafºlanºo : toison
59541 | ŝafºledºo : cuir de mouton, basane
59542 | ŝafºparko : parc à moutons
59543 | ŝafºripaĵºo : côtelette de mouton
59544 | ŝafºrost¹aĵºo : rôti de mouton
59545 | ŝafºsalt¹adºo : saute-mouton (jeu)
59547 | ŝafºtond¹adºo : tonte
59548 | ŝafºtond¹ilºo : tondeuse, forces (? ?)
59549 | ŝafºovariolo : clavelée
59550 | ŝafºovirºo : (vx.) bélier
53391 | sagaca : ingénieux, adroit, subtil // sagace, perspicace, délié (։esprit)
53392 | sagace : avec ingéniosité
53393 | sagacecºo : ingéniosité // sagacité, perspicacité
53389 | sagao : saga (litt.)
53395 | sagitala : sagittal (méd.)
53396 ¦ sagitala ebenªo : plan sagittal
53398 | sagitario : sagittaire (bot.)
53399 | Sagitario : le Sagittaire (astr.)
59561 | ŝagrini : chagriner (du cuir)
59560 | ŝagrinºo : peau de chagrin
53402 | saguarbºo : sagoutier (bot.)
53401 | saguo : sagou
53378 | sagºo : flèche (mil. géom.)
53379 | sagºi : filer comme une flèche, voler comme une flèche
53380 ¦ sagºe indik¹i : flécher (un parcours)
53381 | sagºet³o : fléchette
53382 | Sagºistºo : le Sagittaire = Sagitario
53383 | sagºuj³o : carquois
53384 | sagºoduŝºo : douche en jet
53385 | sagºo~ferºo : fer de flèche
53386 | sagºo~formºa : sagitté, sagittal
53387 | sagºpintºo : pointe de flèche
53404 | saĝªa : sage, sensé, entendu, avisé, judicieux // savant, habile
53405 | saĝªe : sagement, risonnablement
53406 | saĝªo : sagesse, jugement // raison, esprit // savoir, habileté
53410 | saĝªaĵºo : un acte de sagesse, un trait de sagesse
53412 | saĝªig¹i : rendre sage, assagir
53413 | saĝªiĝ¹i : devenir sage, s'assagir
53414 | saĝªistºo : sophiste, ergoteur
53415 | saĝªisti : sophister, ergoter
53416 | saĝªul³o : un sage // un bon esprit, un habile
53418 | saĝªum³i : subtiliser, argutier, ratiociner, ergoter, couper les cheveux en quatre*, chercher la petite bête*
53419 | saĝªum³o : subtilité, argutie, ratiocination
53420 | saĝªo~dentºo : dent de sagesse
53430 | sahara : saharien
53429 | Saharo : Sahara
53433 | sahibo : sahib
59563 | ŝaho : shah ou chah (d'Iran)
53437 | Sajgono : Saigon (auj.) Ho-Ĉi-Min-urbo
53439 | sajmirio : saïmiri (mam.)
59572 | ŝajn¹a : apparent, de façade, fictif // soi-disant, prétendu, feint, spécieux
59567 ¦ ŝajn¹as ke… : il semble que…
59573 | ŝajn¹e : en apparence, apparemment // à ce qu'il semble, paraît-il, visiblement, selon toute apparence
59580 | ŝajn¹fruktºo : fruit composé (figue …)
59565 | ŝajn¹i : sembler, paraître, avoir l'air de, faire l'Effet de
59577 | ŝajn¹iga : simulé, feint, faux
59579 | ŝajn¹igadºo : simulation, frime, trompe l'œil
59578 | ŝajn¹ige : par feinte
59574 | ŝajn¹ig¹i : feindre, simuler, contrefaire
59575 ¦ ŝajn¹igi si³n riĉªa : faire semblant d'être riche
59576 ¦ ŝajn¹igi, ke… kvazaŭ… : faire comme si
59569 | ŝajn¹o : apparence, semblant, simulacre // faux semblant
59581 | ŝajn¹o~trunkºo : stipe (bot.)
59587 | ŝaka : échiquéen
53435 | Saĥalinºo : Sakhaline
59606 | ŝakalo : chacal (mam.) // (f.) home cruel, rapace, charognard*
53464 | sakarºo : canne à sucre, saccharum (bot.)
53465 | sakarºidºo : saccharide
53466 | sakarºig¹i : saccharifier
53467 | sakarºinºo : saccharine (ch.)
53468 | sakarºozªo : saccharose
53469 | sakarºo~metr¯o : saccharimètre
53470 | sakarºo~metr¯iºo : saccharimétrie
53471 | sakarºo~micetºo³j : saccharomycètes (myc.)
53474 | sakeºo : saké (boisson), alcool de riz
59588 | ŝaki : être en échec
59589 | ŝakigi : mettre en échec, faire échec à
59590 | ŝakigo : mise en échec
59591 ¦ ŝakigo per mal~kovro : échec à la découverte
59608 | Ŝakjamunio : Çãkyamuni ou Sãkyamuni (le Bouddha)
59594 | ŝaklud¹antªo : joueur d'échecs
59593 | ŝaklud¹o : un jeu d'échecs // une partie d'échecs
59595 | ŝakmato : échec et mat
59596 | ŝakmato³n : échec et mat !
59597 | ŝakmov¹o : coup
59585 | ŝako³j : échecs (jeu)
59586 | ŝako³n : échec !
59599 | ŝakpecºo : pièce (du jeu d')échec
53482 | sakralªa : sacré (rel.)
53484 | sakralªig¹i : sacraliser
53485 | sakralªig¹itªa : sacral
53487 | sakramentºo : sacrement (rel.)
53488 | sakramentºa : sacramentel
53489 | sakramentºaĵºo³j : les sacrements
59612 | ŝakr¹adºo : arnaque, escoquerie // fricotage, trafic (illégal)
53480 | sakr¹aĵºo : juron, gros mot
53479 | sakr¹i : sacrer, jurer
59610 | ŝakr¹i : arnaquer, escroquer, traficoter // trafiquer
59613 | ŝakr¹istºo : fripier, regrattier, marchand d'habits* // margoulin*, trafiquant
59611 | ŝakr¹o : arnaque, escoquerie // fricotage, trafic (illégal)
53491 | sakrilegiºo : un sacrilège (acte)
53492 | sakrilegiºa : sacrilège
53493 | sakrilegiºi : commettre un sacrilège // profaner
53494 | sakrilegiºulºo : un sacrilège (personne)
53496 | sakristiºo : sacristie
53497 | sakristiºan³o : sacristain
53498 | sakristiºanºinºo : sacristine
53476 | sakrºo : sacrum (anat.)
53477 | sakrºa : sacré, relatif au sacrum (anat.)
67461 ¦ sakrºa³j vertebro³j : vertèbres sacrées
53505 | saksifragºo : saxifrage (bot.)
53506 | saksifragºacºo¯j : l{a famille d}es saxifragacées (bot.)
53509 | saksikolºo : traquet (genre, orn.)
53511 | saksofonºo : saxophone (mus.)
59602 | ŝaksoldatºo : pion = peono
53500 | Saksºo : Saxon
53501 | saksºa : saxon
53502 | Saksºiºo : la Saxe
53503 | Saksºujºo : la Saxe
59616 | ŝaktºo : puits, fosse (de mine) // cage (d'ascenseur)
59618 | ŝaktºo~fornºo : haut fourneau
59619 | ŝaktºo~skafaldo : chevalement (charbon), derrick (pétrole)
59620 | ŝaktºo~turºo : tour d'extraction (mine)
59621 | ŝaktºo~ventol¹atorºo : puits d'aérage (dispositif d'aération du puits)
53441 | sakºo : sac (t.s.)
53442 | sakºaĵºo : sac, silice
53443 ¦ sakºaĵºo kaj cindrºo : le sac et la cendre (pénitence)
53444 | sakºet³o : petit sac, sachet, pochette, bourse, succule (anat.)
53445 | sakºĉarºet³o : diable
53446 | sakºfajf¹ilo : cornemuse, musette, biniou
53447 | sakºflutºo : cornemuse, musette, biniou
53448 | sakºflutºistºo : cornemuseur
53449 | sakºformºa : en forme de sac, sacciforme
53450 | sakºkur¹o : course en sac.
53451 | sakºpantalono : culotte de zouave, culotte de golf
53452 | sakºplenªo : une sachée
53453 | sakºreto : épuisette
53454 | sakºstratºo : cul-de-sac, impasse
53455 | sakºŝalmo : cornemuse, musette, biniou
53456 | sakºtolºo : toile à sac
53457 | sakºtukºo : toile à sac
53458 | sakºvojºo : voie sans issue
59584 | ŝakºo : échec (position)
59600 | ŝakºtabulºo : échiquier
59601 | ŝakºtabulºe : en échiquier, en damier
53545 | salajrºo : salaire, paie, appointements, émoluments, solde, fixe
53546 | salajrºi : salarier, appointer
53547 | salajrºatªa : salarié, appointé, payé // rétribué (։poste)
53548 | salajrºul³o : un salarié
53549 | salajrºul³ar³o : le salariat
53550 | salajrºatest¹o : fiche de paie
53551 | salajrºo~bazºo : salaire de base, salaire minimum
53557 | salamandro : salamandre (zoo.)
53559 | Salamiso : Salamine (anat.)
53555 | salamo : salami (cuis.)
53561 | salanganºo : hirondelle de mer (orn.)
53562 | salanganºnestºo : nid d'hirondelle (cuis.)
53564 | salatºo : salade (cuis. // f.)
53565 | salatºuj³o : saladier
53566 | salatºfoliºo : feuille de salade
53567 | salatºplantºo : salade (laitue, chicorée …)
53572 | saldi : régler, solder, balance (un compte)
53569 | saldo : le solde (com.), reliquat
53575 ¦ salicilata acidºo : acide salicylique
53574 | salicilato : salicylate (ch.)
53585 | salikariºo : salicaire (bot.)
53583 | salikinºo : salicine (ch.)
53588 | salikokºo : crevette (zoo.)
53577 | salikºo : saule (bot.) // osier = vimeno
53579 | salikºa : de saºule // en osier
53580 | salikºacºo¯j : l{a famille d}es salicacées (comme le saule, l'osier???)
53581 | salikºaĵºo : vannerie
53582 | salikºej³o : saulaie
53591 | saliva : salivaire
53593 | salivadºo : salivation
53592 | salivi : saliver
53594 | saliviga : sialogogue (méd.)
53590 | salivo : salive
53596 | salivsuĉ¹ilºo : pompe à salive (dentiste)
53597 | salivtukºo : bavoir
53595 | salivum³i : baver
53599 | Sallagºo : le Grand Lac Salé (E.U.)
53600 ¦ Sallagºa urbºo : Salt Lake City
59627 | ŝalmo : chalumeau, pipeau (mus.) // chalumeau, paille (à boire) // chalumeau (à souder …) // chaume = kulmo
53610 | salmonelo : salmonelle, salmonella
53611 | salmonelozo : salmonellose (méd.)
53602 | salmºo : saumon (ich.)
53603 | salmºedºo¯j : l{a famille d}es salmonidés
53605 | salmºet³o : saumoneau
53606 | salmºid³aro : alevins de saumon
53607 | salmºo~kolorºa : (de couleur) saumon
53608 | salmºo~trutºo : truite saumonée
53613 | Salome¯a : Salomé (B.)
53618 | Salomono³j : îles Salomon
53619 | Salomonoj-insulºo³j : îles Salomon
53616 | Salomonsigelo : sceau-de-salomon (bot.)
53615 | Salomonºo : Salomon (B.)
53626 | Saloniko : Salonique
06714 ¦ salonºo de belªig¹adºo : institut de beauté
53621 | salonºo : salon (arch. mar. litt. b.a.)
53622 ¦ salonºa konversacio : conversation mondaine, papotage
53623 | salonºeg³o : hall (d'exposition)
53624 | salonºvagonºo : wagon-salon
59629 | ŝaloto : échalote = askalono
53629 | salpetri : salpêtrer
53628 | salpetro : salpêtre (ch.)
53632 | salpingito : salpingite (méd.)
53631 | salpingo : trompe (de Fallope)
53634 | salsolo : soude (bot.)
53640 | salt¹adºi : sautiller (։oiseaux) // claquer au vent (manteau)
53641 ¦ salt¹adºo en altªo : saut en hauteur
53642 ¦ salt¹adºo en longªo : saut en longueur
53643 ¦ salt¹adºo en profundªo : saut en profondeur
53644 ¦ salt¹adºo per stangºo : saut à la perche
53653 | salt¹antilopo : springbok (mam.)
53639 | salt¹e : en sautant, par bonds
53645 | salt¹eg³i : bondir
53646 | salt¹eg³o : bond
53647 | salt¹ej³o : sautoir (sp.)
59633 | ŝalt¹ej³o : salle de commande
53649 | salt¹et-iri : trottiner, trotter, marcher lestement
53648 | salt¹eti : sautiller, gambader, s'ébattre, avancer à cloche-pied
53650 | salt¹etiri : trottiner, trotter, marcher lestement
59636 | ŝalt¹horloĝºo : minuteur
53636 | salt¹i : sauter, bondir // sauter (un passage, d'une idée l'autre …)
59631 | ŝalt¹i : ouvrir (la radio), allumer (élec.), mettre le contact (auto, avi.), tourner l'interrupteur // donner (la communication, un numéro de téléphone)
53651 | salt¹ig¹i : faire sauter (un cheval)
59634 | ŝalt¹ilºo : interrupteur (élec.) // bouton (radio) // contact (auto, avi.)
53652 | salt¹istºo : sauter (sp.)
53654 | salt¹lev¹iĝ¹i : se lever brusquement, être d'un bond sur ses pieds
53637 | salt¹o : saut (p. f.) // saute (de tempérance)
59632 | ŝalt¹o : mise en marche (d'un appareil électrique), allumage (d'une lampe)
53655 | salt¹o~muso : gerboise (mam.)
53656 | salt¹o~skarabºo : taupin (ent.)
53657 | salt¹o~skarabºet³o : altise (ent.)
53658 | salt¹o~ŝnurºo : corde à sauter
53659 | salt¹o~tabulºo : tremplin
59640 | ŝalt¹o~tabulºo : tableau de distribution
59637 | ŝalt¹panelo : tableau de distribution
59638 | ŝalt¹pupitrºo : pupitre de commande (centrale électrique)
53676 | saltiere : en sautoir
53675 | saltiero : sautoir (collier, chaîne)
53678 | salubrªa : salubre
53679 | salubrªecºo : salubrité
53680 | salubrªig¹i : assainir
53683 | Salueno : la Salouen
59647 | ŝalupo : chaloupe (mar.)
53688 | salut¹gestºo : salut (geste)
53685 | salut¹i : saluer (p. f.)
53689 | salut¹leterºo : lettre d'hommages
53686 | salut¹o : salut, salutation
53687 | salut¹o³n : salut ! , bonjour !
53690 | salut¹paf¹adºo : salve d'honneur
53691 | salut¹salvºo : salve d'honneur
53696 | Salvadoro : (voir : El Salvadoro)
53698 | salvarsanºo : salvarsan (méd.)
53700 | salvio : sauge (bot.)
53693 | salvºo : salve (t.s.)
53694 | salvºo~paf¹adºo : feu de salve
53513 | salºo : sel (cuis. ch.) // sel, piment (f.)
53515 | salºa : salé, salin
53516 | salºi : saler (les mets)
53517 | salºaĵºo : salaison
53518 | salºecºo : salure, salinite
53519 | salºej³o : saline
53520 | salºeta : un peu salé, saumâtre
53521 | salºig¹i : salifier
53522 | salºig¹o : salification
53523 | salºistºo : saunier // saleur
53524 | salºuj³o : salière
53525 | salºakvºo : saumure
53526 | salºamoniako : sel ammoniac
53527 | salºekstraktºi : saliner
53528 | salºfar¹i : sauner
53529 | salºfar¹ej³o : saunerie
53530 | salºfar¹istºo : saunier
53531 | salºfontºo : source d'eau saumâtre
53532 | salºgustºa : saumâtre
53533 | salºhavªa : salin
53534 | salºimpostºo : gabelle
53535 | salºkontrabandºistºo : faux saunier
53536 | salºlekejºo : salègre, saunière
53537 | salºmarĉºo : marais salant
53538 | salºminejºo : mine de sel
53539 ¦ salºpik¹a saŭco : saupiquet (cuis.)
53540 | salºsezonºo : saunaison, saunage
53541 | salºvend¹istºo : marchand de sel
59623 | ŝalºo : châle
59624 | ŝalºet³o : fichu
59625 ¦ ŝalºformºa kolºum³o : col châle
59652 | ŝamanºo : chaman (rel.)
59653 | ŝamanºismºo : chamanisme
53716 | samariºo : samarium (ch.)
53718 | Samariºo : Samarie (B.)
53719 | samariºan³o : un samaritain
53721 | Samarkando : Samarcande
53714 | samarºo : samare (bot.)
53725 | Sambro : la Sambre
53727 | sambukºo : sureau (bot.)
53723 | sambºo : samba (danse)
61402 ¦ ŝame tan¹i : chamoiser
53729 | Samgo : l'Eglise bouddhique
59650 | ŝamigi : chamoiser
59655 | ŝamiseno : shamisen (mus.)
59649 | ŝamo : peau de chamois
53734 | Samojedo : Samoyède
53736 | samolo : mouron d'eau (bot.)
53738 | Samosºo : Samos
53739 | Samosºan³o : Samien
59658 | ŝamota : creuset de terre réfractaire = fandujo
59657 | ŝamoto : terre réfractaire, chamotte
53741 | Samotraco : Samothrace
53743 | samovarºo : samovar (bouilloire)
53731 | Samoºo : Samoa
53732 | Samoºan³o : Samoan
53745 | sampanºo : sampan (mar.)
59660 | ŝampinjono : champignon de couche, agaric bisporique (myc.) (cuis.) = ĉampinjono
53748 | sampli : échantillonner
53747 | samplo : échantillon (statistique)
59663 | ŝampui : donner un shampooing, laver (la tête)
59662 | ŝampuo : shampooing
53750 | Samsono : Samson = Ŝimŝono
53752 | Samuelo : Samuel (B.)
53754 | samumºo : simoun (vent)
53756 | samurajo : samouraï
01389 | samªaĝºul³o : un contemporain (de qqn.)
02986 | samªampleksºa : de mêmes dimensions, équivalent
09378 | samªcentrºa : concentrique
10041 | samªcivitºan³o : concitoyen
13045 | samªdomºan³o : celui qui habite la même maison // colocataire // frère (f.)
13978 | samªefik¹a : qui a le même effet
14038 | samªkolorºa : de la même couleur
14176 | samªekleziºan³o : coreligionnaire
16629 | samªfamiliºan³o³j : les siens, ses parents
18368 | samªfojºe : en même temps, par la même occasion
20286 | samªgentºan³o : compatriote, homme du même sang
20287 | samªgentºecºo : parenté de race
22395 | samªhejmºan³o : qui partage le même foyer // compatriote
23933 | samªideºan³o : partisan de la même idée (= espérantiste)
23934 | samªideºanºar³o : la communauté des espérantistes
23935 | samªideºanºecºo : communauté de but
29271 | samªklasºan³o : camarade de classe
34271 | samªlabor¹ul³o : compagnon (de travail)
34599 | samªlandºan³o : compatriote
35910 | samªlimºa : contigu, adjacent, limitrophe
36025 | samªlingvºa : de même langue
37684 | samªmanierºe : pareillement
39209 | samªmezur¹a : régulier (։souffle), uniforme (pas)
40074 | samªmomentºa : simultané
40075 | samªmomentºe : au même instant
40076 | samªmomentºig¹i : synchroniser
41104 | samªnaciºan³o : compatriote
42045 ¦ samªnivelºe kun : au niveau de, à fleur de, de plain-pied avec
42190 | samªnomºa : homonyme
42999 | samªokaz¹e : par la même occasion
43499 ¦ samªopini¹i ki²el : être du même avis que, partager l'opinion de
45058 | samªpartiºan³o : camarade de parti
45367 | samªpatrºa : consanguin
45368 | samªpatrºin³a : utérin
45369 | samªpatrºiºan³o : compatriote
45370 | samªpatrºuj³an³o : compatriote
49314 | samªprofesiºan³o : collègue
50782 | samªrajtºe : avec les mêmes droits
50899 | samªrangºul³ : personne de même rang, un égal, un pair
51381 | samªregnºan³o : concitoyen
51633 | samªreligiºan³o : coreligionnaire (et parfois, par erreur: coréligionnaire)
53702 | samªa : le même, la même, identique, pareil
53704 | samªe : pareillement, de même
53705 | samªo : la même chose
53706 | samªecºo : ressemblance // identité
53710 ! samª : (adjectif-préfixe) co[ª…], com[ª…], con[ª…], cor[ª…]
53711 | samªaĝa : contemporain, qui a le même age
53712 ¦ samªlandºan³o : compatriote
53876 | samªsangºa : consanguin
54567 | samªseksºa : du même sexe
54568 | samªseksºem³a : homosexuel(le)
54569 | samªseksºemulo : un homosexuel
54803 | samªsencºa : équivalent
57079 | samªsortºul³o : compagnon d'infortune.
57216 | samªspecºa : de même nature, homogène // congénère
58801 | samªsubstanca : consubstantiel (rel.)
60069 | samªŝipºan³o : camarade de bord
62072 | samªtempºa : simultané // contemporain
62073 ¦ samªtempºe kun : en même temps que
62074 | samªtempºecºo : coïncidence // contemporanéité
62075 | samªtempºig¹i : synchroniser
62076 | samªtempºul³o : un contemporain
63784 ¦ samªtempºa traduk¹adºo : traduction simultanée
65912 | samªuterºa : utérin (։frère)
66312 | samªvalorºa : équivalent
66313 | samªvalorºecºo : équivalence
53799 | San-Bernardºo : Saint Bernard (géogr. cols des Alpes)
53800 ¦ San-Bernardºo hundºo : un saint-bernard
53807 | San-Domingºo : Saint-Domingue
53824 | San-Franciskºo : San Francisco
53878 | San-Gotardºo : Saint-Gothard
53936 | San-Marinºo : Saint-Marin
53938 | San-Paŭlºo : São Paulo (Brésil)
53940 | San-Remºo : San Remo
53942 | San-Sebastianºo : Saint-Sébastien
53797 | sanatorio : sanatorium, sana*
59668 | ŝanca : fortuit, de rencontre, de raccroc, risqué
59669 ¦ ŝanca pro~gnozºo : pronostic aléatoire
59670 | ŝance : par chance, fortuitement
59673 | ŝancel¹i : ébranler, faire chanceler (p. f.)
59677 | ŝancel¹iĝ¹adºo : ébranlement // (f.) hésitation, fluctuation
59678 | ŝancel¹iĝ¹em³a : vacillant, branlant // irrésolu, flottant
59679 | ŝancel¹iĝ¹em³o : irrésolution
59675 | ŝancel¹iĝ¹i : être ébranlé, menacer de ruine (։maison), trembler (։sol) // vaciller, flageoler, tituber, marcher d'un pas mal assuré // (f.) être ébranlée (։santé …) // hésiter
59676 | ŝancel¹iĝ¹o : ébranlement // (f.) hésitation, fluctuation
59674 | ŝancel¹o : ébranlement
59665 | ŝanco : chance, probabilité (de succès)
53802 | Sanĉºo : Sancho
53804 | sandalºo : sandale
53805 | sandalºet³o : sandalette
53809 | sandarakºo : sandaraque (bot.)
53811 | sanderlingo : sanderling (orn.)
53813 | sandovo : câble de lancement (vol à voile), sandow
53815 | sandro : sandre (ich.)
53817 | sandviĉºo : sandwich
53819 | sandviĉºet³o : canapé (cuis.)
53820 | sandviĉºul³o : homme-sandwich
53822 ¦ Sandviĉºa³j insulºo³j : îles Sandwich
59685 | ŝanelbuºo : balise
59683 | ŝanelo : chenal, passe (mar.)
60944 ¦ sange ŝviti : suer sang et eau
59697 | ŝanĝ¹a : changeant, variable
59708 | ŝanĝ¹animºa : versatile, inconstant
59709 | ŝanĝ¹animºecºo : versatilité, tergiversations
59710 | ŝanĝ¹biletºo : correspondance (autobus …)
59711 | ŝanĝ¹bril¹i : miroiter
59698 | ŝanĝ¹eblªa : modifiable, changeable
59699 | ŝanĝ¹ej³o : bureau de change // cabine d'essayage (vêt.)
59701 | ŝanĝ¹emulºo : une girouette (f.)
59687 | ŝanĝ¹i : changer, modifier, altérer // changer
59688 ¦ ŝanĝ¹i al : transformer en // changer (une pièce), remplacer // changer, échanger, troquer, escamoter (plaque photographique ?)
30099 ¦ ŝanĝ¹i la kolorºo³n : changer de couleur
59692 ¦ ŝanĝ¹i la loĝ¹ejºo³n : déménager
36459 ¦ ŝanĝ¹i la lokºo³n : changer d'horizon (p. f.)
59689 ¦ ŝanĝ¹i la tolºaĵºo³n : changer de linge
59691 ¦ ŝanĝ¹i la trajnºo³n : changer (chemin de fer)
59690 ¦ ŝanĝ¹i la vestºo³j³n : changer de vêtements, se changer
59695 ¦ ŝanĝ¹i marºo³n en poldero³n : changer la mer en polder
59694 ¦ ŝanĝ¹i monºo³n : changer de l'argent // faire de la monnaie
59693 ¦ ŝanĝ¹i si³a³n opinio³n : changer d'avis
59704 | ŝanĝ¹iĝ¹ecºo : inconstance (du temps), vicissitude (du sort)
59705 | ŝanĝ¹iĝ¹em³a : inconstant, instable, variable, fluctuant, mouvant, mouvementée (։vie)
59702 | ŝanĝ¹iĝ¹i : se changer, se transformer, devenir autre
02050 ¦ ŝanĝ¹iĝ¹i al i²o : se changer en qqch
59703 | ŝanĝ¹iĝ¹o : changement, variation
59706 | ŝanĝ¹ilºo : changeur (tech.) // levier de changement de (vitesse …)
59707 | ŝanĝ¹istºo : changeur (fin.)
59712 | ŝanĝ¹kolorºa : moiré, gorge-de-pigeon, versicolore
59713 | ŝanĝ¹kultiv¹adºo : culture par assolements, culture par rotation
59714 | ŝanĝ¹lum¹a : à reflets changeants // à feux variables (։phare)
59696 | ŝanĝ¹o : changement, altération // change (fin.)
59715 | ŝanĝ¹oficºej³o : comptoir de change, bureau de change
59716 | ŝanĝ¹ostaciºo : stand de transbordement
53880 | sangvina : gain, plein d'allant, optimiste, confiant
53882 | sangvinºo : sanguine (b.a.)
53884 | sangvisorbºo : pimprenelle, sanguisorbe (bot.)
00916 | sangºadult¹o : inceste
53826 | sangºo : sang (anat.) // sang, race
53827 | sangºa : de sang // ensanglanté, sanguinolent // sanglant
53828 | sangºi : saigner (p. f.)
53829 | sangºadi : saigner (p. f.)
53830 | sangºadºo : saignement
53831 | sangºero : goutte de sang
53833 | sangºama : sanguinaire
53834 | sangºavidªa : sanguinaire
53835 | sangºo~banºo : tuerie, carnage, boucherie*, massacre
53836 | sangºo~bankºo : banque du sang
53837 | sangºo~cirkul¹adºo : circulation du sang
53838 | sangºo~don¹aco : don du sang
53839 | sangºo~don¹antªo : donneur de sang
53840 | sangºal³flu¹o : congestion = kongesto
53841 | sangºel~flu¹o : hémorragie = hemoragio
53842 | sangºel~ĵet¹iĝ¹o : hémorragie = hemoragio
53843 | sangºel~lasi : saigner (méd.)
53844 | sangºel~tir¹i : saigner (méd.)
53845 | sangºel~tir¹o : saignée
53846 | sangºo~globºet³o : globule sanguin
53849 | sangºglobºet³o : globule sanguin
53852 | sangºo~grupºo : groupe sanguin
53853 | sangºhalt¹iga : hémostatique = hemostaza
53854 | sangºhundºo : braque (mam.)
53855 | sangºimpostºo : impôt du sang
53856 | sangºo~koagul¹o : caillot
53857 ¦ sangºkolbaso, sango kolbaso : boudin
53858 | sangºo~kolekt¹o : collecte de sang
53859 | sangºo~kolorºa : (rouge) sang
53860 | sangºo~kovri : ensanglanter
53861 | sangºmakulºi : tacher de sang
53862 | sangºo~makulºi : tacher de sang
53863 | sangºo~manka : anémique, anémié
53864 | sangºo~plenªa : sanguin
53865 | sangºo~princo : prince du sang
53866 | sangºo~ricev¹antªo : receveur, transfusé
53867 | sangºo~riĉªa : sanguin
53868 | sangºo~ruĝªa : rouge sang
53869 | sangºsoif¹a : sanguinaire
53870 | sangºo~sputo : crachement de sang
53871 | sangºo~suĉ¹antªo : sangsue, vampire (f.)
53872 | sangºo~transfuz¹o : transfusion de sang
53873 | sangºo~vazºo : vaisseau sanguin = angiºo ???
53874 | sangºo~veniĝ¹o : empoisonnement du sang ???
53875 | sangºo~verŝo : effusion de sang, carnage, massacre
59732 | Ŝanhajo : Shangai
53886 | Sanherib : Sennachérib (B.)
53888 | saniklo : sanicle (bot.)
53890 | sanitarªa : sanitaire
53891 | sanitarªatest¹o : patente de santé (mar.)
53893 ¦ sanitarªa oficºej³o : bureau d'hygiène
53894 ¦ sanitarªa serv¹o : service de santé
53895 | sanitarªej³o : infirmerie
53896 | sanitarªistºo : infirmier
53899 | sankcii : sanctionner, ratifier, approuver
53898 | sankcio : sanction // approbation, consentement, confirmation
59735 | ŝankra : chancreux
59734 | ŝankro : chancre (méd.)
01073 | sanktªafekt¹a : bigot(e) (adj.)
01893 ¦ sanktªa akvºo : eau bénite
09127 ¦ Sanktªa Ceciliºo : Sainte Cécile (patrone des musiciens)
12419 ¦ Sanktªa Dioniziºo : Saint-Denis (géogr.)
27461 ¦ sanktªa kant¹o : hymne (rel.)
53901 | sanktªa : saint, sacré
53902 | sanktªe : saintement, d'une manière sacrée
53903 | sanktªaĵºo : une chose sainte, sacrée
53904 | sanktªecºo : sainteté, caractère sacré
53905 | sanktªej³o : lieu saint, sanctuaire // édifice culturel, temple = templo
53906 | sanktªig¹i : sanctifier, consacrer
53907 | sanktªul³o : un saint
53909 | sanktªul³ig¹i : canoniser
53910 | sanktªakvºo : eau bénite
53911 | sanktªakvºuj³o : bénitier
53912 | sanktªfigurºo : image sainte, icône = ikonºo
53913 ¦ sanktªkrucºa preĝ¹ej³o : Eglise Sainte-Croix
53914 | sanktªoleºo : chrême = krismo
53915 | sanktªoleºi : oindre (rel.)
53916 | sanktªoleºito : l'oint du Seigneur
53917 | sanktªo~promes¹o : vœu (rel.)
53918 | sanktªrest¹aĵºo : relique
53919 | sanktªurbºo : ville sainte
53923 | Sanktªa-Denizºo : Saint-Denis
53924 | Sanktªa-Emilionºo : Saint-Emilion
53925 | Sanktªa-Helen¯o : Sainte-Hélène
53926 | Sanktªa-Laŭrenco : le Saint-Laurent
53927 | Sanktªa-Luci¯a : Sainte-Lucie
53928 | Sanktªa-Lucianºo : Saint-Lucien
53929 | Sanktªa-Maluºo : Saint-Malo
53930 | Sanktªa-Maluºan³o : Maloin
53931 | Sanktªa-Petro : Saint-Pierre (géogr.)
53932 | Sanktªa-Stefanºo : Saint-Etienne
53933 | Sanktªa-Stefanºan³o : Stéphanois
53934 ¦ Sanktªa-Vincento kaj Grenadino³j : Saint-Vincent-et-les-Grenadines
57853 ¦ sanktªa stangºo : pieu sacré, achéra (B.)
60434 ¦ sanktªa ŝrankºo : tabernacle (B. rel.)
53944 | Sansimonºo : Saint-Simon
53945 | sansimonºismºo : saint-simonisme
53946 | Sansimonºistºo : saint-simonienⁿᵉ
53948 | sanskritºo : sanscrit ᵒᵘ sanskrit
53949 | sanskritºa : sanscritique ᵒᵘ sanskritique
53950 | sanskritºistºo : sanscritiste ᵒᵘ sanskritiste
53953 | santallignºo : bois de santal
53952 | santalo : santal (bot.) // essence de santal
53955 | Santiago : Santiago
53957 | santolinºo : santoline (bot.)
53959 | santoninºo : santonine (bot.)
59737 | Ŝantungo : Chan-Toung
49903 | san~prudentªo : bon sens = prudento
53758 | sanªa : bien portant, sain
53759 | sanªe : sainement
53760 | sanªo : (bonne) santé
53762 | sanªi : se bien porter
53763 | sanªig¹i : donner la santé, fortifier // assainir
53764 | sanªig¹a : sain (։air), salubre // salutaire
53765 | sanªig¹ej³o : sanatorium, sana*
53766 | sanªig¹ilºo : appareil hygiénique
53767 | sanªig¹istºo : hygiéniste
53768 | sanªig¹istºar³o : service de santé
53769 | sanªiĝ¹i : revenir à la santé, se rétablir, guérir
53770 | sanªul³o³j : les bien portants
53771 | sanªatest¹o : bulletin de santé
53963 ¦ Sao Tomeo kaj Principeo : São Tomé et Principe
53961 | Saono : la Saône
53988 | sapei : saper (p. f.)
53989 | sapeistºo : sapeur
53991 | sapeko : sapèque (mon.)
53987 | sapeo : sape (mil.)
53993 | sapfa : saphique (litt.)
53995 | Sapfo¯a : Sapho
53997 | sapindºo : savonnier (bot.)
53998 | sapindºo~ŝelºo : bois de Panama
54000 | saponario : saponaire (bot.)
54002 | saponinºo : saponine (ch.)
54006 | sapora : sapide
54005 | sapori : avoir une saveur
54004 | saporo : saveur
54009 | sapotfruktºo : sapote, sapotille
54008 | sapoto : sapotier (bot.)
54011 | saprofitºo : saprophyte (bot.)
54013 | sapropelio : sapropélie (bot. zoo.)
53965 | sapºo : savon (t.s.)
53967 | sapºa : de savon // savonneux // saponacé
53968 | sapºi : savonner
53969 | sapºadºo : savonnage
53970 | sapºecªa : savonneux (d'aspect)
53971 | sapºig¹i : saponifier (ch.)
53972 | sapºig¹eblªa : saponifiable
53973 | sapºiĝ¹o : saponification
53974 | sapºuj³o : étui à savon // porte-savon
53975 | sapºum³i : savonner (p. f.)
53976 | sapºum³adºo : savonnage
53977 | sapºarbºo : savonnier (bot.)
53978 | sapºbrikºo : pain de savon
53979 | sapºfar¹ej³o : savonnerie
53980 | sapºflokºo³j : savon en paillettes
53981 | sapºherbºo : saponaire (bot.)
53982 | sapºo~pulvorºo : poudre de savon
53983 | sapºŝaŭmºo : mousse de savon
53984 | sapºŝtonºo : stéatite, craie de Briançon
53985 | sapºvezikºo : bulle de savon
54015 | Sar¯a : Sarah
54017 | sarabandºo : sarabande (danse)
54020 | Saraceninºo : Sarrasine
54019 | Saraceno : Sarrasin
59739 | ŝaradºo : charade
59741 | Ŝarazada : Schéhérazade ou Shéhérazade
54025 | sarda : sarde
54031 | sardanapala : sardanapalesque
54030 | Sardanapalo : Sardanapale
54033 | sardelo : anchois salé
54038 | sardinejºo : sardinerie
54043 | Sardinio : Sardaigne
54039 | sardinistºo : sardinier
54041 | sardinŝipºo : sardinier (bateau)
54040 | sardinskatolºo : boîte de sardines
54037 | sardinºo : sardine (à l'huile) // sardine ᶠʳᵃⁱᶜʰᵉ (ich.)
54026 | Sardio : Sardaigne
54035 | sardio : sardoine = sardonikso
54022 | sardo : pélamide (ich.)
54024 | Sardo : Sarde
54045 | sardona : sardonique
54028 | sardonikso : sardoine (min)
54027 | Sardujºo : Sardaigne
54047 | sargasºo : sargasse (bot.)
54048 | Sargasºmaro : mer des Sargasses
59745 | ŝarg¹adºo : chargement (tech. inf.)
59746 | ŝarg¹aĵºo : charge (d'un fusil …), recharge (lampe de poche, crayon à bille …)
59743 | ŝarg¹i : (mettre un appareil en état de fonctionner) charger (arme, caméra, accu …)
59747 | ŝarg¹iĝ¹i : se recharger (pile …)
59748 | ŝarg¹ilºo : chargeur (revolver, caméra, batterie …)
59744 | ŝarg¹o : charge (élec.)
59750 | ŝarg¹o~stangºo : baguette (de fusil à pierre)
59749 | ŝarg¹uj³o : chambre (pistolet …)
05433 | ŝarĝºaŭtºo : camion
05434 | ŝarĝºaŭtºistºo : camionneur
31166 ¦ ŝarĝºi si³a³n konsciencºo³n per : charger sa conscience de (une faute …)
59762 | ŝarĝºo : charge, fardeau, faix (p. f.) // chargement (d'un wagon …)
59763 | ŝarĝºo³j : charges (d'une fonction)
59764 | ŝarĝºa : lourd, pesant // pénible, accablant
59765 | ŝarĝºi : charger (quelqu'un d'un fardeau ou un fardeau sur quelqu'un ou quelque chose) // (f.) charger (de travail, dettes …), accabler
59766 ¦ ŝarĝºi si³n per io : se charger de quelque chose
59767 | ŝarĝºistºo : port¹efaix, coltineur // déchargeur, docker
59768 ¦ ŝarĝºita leterºo : lettre chargée
59769 | ŝarĝºito : chargé d'affaires, mandataire, délégué
59770 | ŝarĝºatest¹o : connaissement (mar.)
59771 | ŝarĝºaŭtºo : camion, poids lourd
59772 | ŝarĝºaviadºilºo : avion de transport¹
59773 | ŝarĝºo~bestºo : bête de somme
59774 | ŝarĝºo~brutºo : bête de somme
59775 | ŝarĝºo~ĉarºo : tombereau
59776 | ŝarĝºo~ĉevalºo : cheval de bât
59777 | ŝarĝºo~funelºo : trémie d'approvisionnement
59778 | ŝarĝºo~kajo : quai de chargement
59779 | ŝarĝºo~kapablªo : charge utile (auto.)
59780 | ŝarĝºo~kost¹o³j : charges (frais)
59781 | ŝarĝºo~lev¹ilºo : palan
59782 | ŝarĝºo~lifto : monte-charge
59783 | ŝarĝºo~linio : ligne de flottaison
59784 | ŝarĝºo~selºo : bât
59785 | ŝarĝºo~ŝipºo : cargo
59786 | ŝarĝºvagonºo : fourgon de marchandises, wagon de marchandises
59787 | ŝarĝºvetur¹ilºo : charrette
59801 | ŝarifa : chérifien
59799 | ŝarifecºo : chérifat
59800 | ŝarifejºo : chérifat
59798 | ŝarifo : chérif
54050 | sario : sâri (vêt.)
54052 | sark¯o~ : (du grec σαρκος:chair) sarco[~…]
54053 | sark¯o~fag¯o : sarcophage (arch.)
54066 | sarkasma : sarcastique
54065 | sarkasmo : sarcasme
54056 | sark¹adºo : sarclage
54057 | sark¹aĵºo : mauvaises herbes, sarclure
54055 | sark¹i : sarcler
54058 | sark¹ilºo : sarcloir
54061 | sark¹indªaĵºo : détritus, rebut (p. f.)
54060 | sark¹leto : serfouette
54062 | sark¹omaŝinºo : cultivateur, extirpateur
59803 | ŝarko : requin (ich.)
54068 | sarkokarpo : sarcocarpe (bot.)
54070 | sarkomo : sarcome (méd.)
54072 | sarkopto : sarcopte (zoo.)
54075 | Sarmatio : Sarmatie
54074 | Sarmato : Sarmate
54076 | Sarmatujºo : Sarmatie
54078 | sarmentºo : sarment (bot.)
54079 | sarmentºo~don¹a : sarmenteux
54081 | sarongo : sarong (vêt.)
54083 | sarsapario : salsepareille (bot.) = smilako
54085 | sarseneto : florence (tex.)
54087 | sartorio : muscle couturier (anat.)
54089 | sasafraso : sassafras (bot.)
54118 | satanºo : diable // Satan (B.)
54119 | satanºa : satanique
54120 ¦ satanºo boleto : bolet de Satan (myc.)
54121 | satanºismºo : satanisme
59810 | ŝatatecºo : considération (où l'on tient qqn.ou qqch.)
54123 | satelitºo : satellite (t.s.)
54125 ¦ satelitºa urbºo : ville satellite
54126 ¦ satelitºa ŝtatºo : Etat satelite
54128 | satenºo : satin (tex.)
54129 | satenºa : de satin // satiné
54130 | satenºeto : satinette
59811 | ŝat¹a : de valeur, considérable, appréciable
59807 | ŝat¹antªo : un amateur (de qqch.)
59808 | ŝat¹atªa : prisé, bien considéré
59805 | ŝat¹i : (iun, ion) apprécier, priser, attacher du prix à, faire cas de // (ion) aimer (qqn.) = ami
59806 | ŝat¹o : appréciation, prix (qu'on attache à)
59812 | ŝat¹okup¹o : dada, hobby, violon d'Ingres (f.) = hobio
54143 | satira : satyrique
54140 | satiriazºo : satyriasis, priapisme (méd.)
54138 | satiristºo : un satirique
54142 | satiruso : satyre (myth.) // satyre* (homme lubrique)
54134 | satirºo : satire (litt.)
54135 | satirºa : satirique
54136 | satirºo : satiriser
54132 | satiºo : suttée, sâti (rel.)
54145 | satrapºo : satrape (p. f.)
54146 | satrapºiºo : satrapie
54149 | saturadºo : saturation (p. f.)
54150 | satureblªa : saturable
54151 | saturecºo : saturation (phs.)
54161 | satureo : sarriette (bot.)
54148 | saturi : saturer (ch.) // saturer (f.), imprégner, pénétrer, imbiber de // abreuver, baigner, gorger de
54152 | saturiĝ¹i : arriver à saturation
54154 | saturilºo : saturateur
54155 | saturita : saturé // trempé, gorgé, imprégné // riche, intense (։couleur)
54164 | saturna : saturnien
54167 | saturnalio³j : les Saturnales (ant.)
54170 ¦ saturnia pavo : grand paon (ent.)
54169 | saturnio : saturnie (ent.)
54165 | saturnismºo : saturnisme = plumbismo
54163 | Saturnºo : Saturne (myth. astr.)
54156 | saturpunktºo : point de saturation
54091 | satªa : rassasié, repu, assouvi (p. mil.), gorgé
54092 | satªe : suffisamment (pour ne plus avoir faim)
54093 | satªi : être rassasié, repu, assouvi (f.)
54094 | satªig¹i : rassasier, assouvir (instincts), repaître (yeux)
54095 | satªiĝ¹i : se rassasier // se gorger, se soûler de (f.)
54096 | satªmanĝ¹i : manger à sa suffisance, tout son content, tout son soûl
54097 | satªtrink¹i : boire à sa suffisance, tout son content, tout son soûl
54113 | satªdorm¹i : dormir tout son soûl
54175 | saŭcaĵºo : une fricassée = frikasaĵo
54174 | saŭco : sauce
54177 | saŭcoĉerp¹ilºo : cuillère à sauce
54176 | saŭcujºo : saucière
54184 | saŭdadºo : nostalgie, mélancolie (litt.)
54181 | saŭdªa : saoudite
54182 | Saŭdª-Arabio : Arabie saoudite
54172 | Saulºo : Saül (B.)
59821 | ŝaŭmºo : écume (mer), mousse (bière) // écume, bave (cheval) // (f.)mousse, chose creuse, inconsistante
59823 | ŝaŭmºa : écumeux // mousseux, pétillant
59824 | ŝaŭmºi : écumer, moutonner (։mer), bouillonner (։gave) // mousser, pétiller (։vin) // écumer, baver // (f.) bouillonner (։vie)
59825 | ŝaŭmºadºo : pétillement, effervescence
59826 | ŝaŭmºaĵºo : écume (cuis.)
59827 | ŝaŭmºero : bulle, bouillon
59828 | ŝaŭmºig¹i : faire écumer, faire mousser (champagne …)
59829 | ŝaŭmºig¹ilºo : fouet, batteur (cuis.)
59830 ¦ ŝaŭmºig¹ita kremºo : crème Chantilly
59831 | ŝaŭmºakvºo : eau gazeuse
59832 | ŝaŭmºĉenºo : gourmette (cheval)
59833 | ŝaŭmºkukºo : meringue (cuis.)
59834 | ŝaŭmºsapºo : savon à barbe
59835 | ŝaŭmºvinºo : vin mousseux, vin champagnisé
54186 | saŭno : sauna
54191 | saŭrkraŭtºo : choucroute (cuis.)
54188 | saŭrºo : saurien (zoo.)
54189 | saŭrºo~vostºul³o³j : saururés, saururidés
54222 | savanºo : savane (géogr.)
54225 | savarinºo : savarin (cuis.)
54227 | savarto : savart (mus.)
54196 | sav¹a : qui sauve, salutaire // de sécurité
54197 ¦ Sav¹a Armeºo : l'armée du Salut
54198 | sav¹adºo : sauvetage
54199 | sav¹antªo : sauveur, sauveteur la Savanto : le Sauveur (rel.)
54204 | sav¹armeºan³o : un salutiste
54205 | sav¹boatºo : bateau de sauvetage
54207 | sav¹el~irejºo : sortie de secours
54193 | sav¹i : sauver (t.s.), sauvegarder // garantir de, protéger contre, (faire) éviter, épargner (qqch. à qqn.)
54200 | sav¹iĝ¹i : se sauver, se tirer de (danger), s'en tirer, en réchapper, (s') échapper
54201 | sav¹istºo : sauveteur (professionnel)
54202 | sav¹itªo : un rescapé
54209 | sav¹jakºo : gilet de sauvetage
54210 | sav¹klapºo : soupape de sûreté
31755 | sav¹kopi¹o : copie de sécurité
54195 | sav¹o : salut, sauvegarde
54208 | sav¹ofloso : radeau de sauvetage
54212 | sav¹o~staciºo : poste de secours (plage …)
54211 | sav¹ringºo : bouée de sauvetage
54213 | sav¹ŝnurºo : garde-corps, sauvegarde (mar.)
54214 | sav¹ŝtuparo : escalier de secours
54206 | sav¹uj³o : bouée de sauvetage   ???
54215 | sav¹zonºo : ceinture de sauvetage
08216 ¦ savojºa brasikºo : chou de milan
54229 | Savojºo : Savoie
54230 | savojºa : savoisien
54231 | Savojºan³o : Savoyard
54232 | savojºbiskvitºo : biscuit de Savoie
54233 | savojºbrasikºo : chou frisé, chou de Milan (bot.)
54235 | sbirºo : sbire (hist.)
62946 ¦ sceneja tim¹o : trac
54237 | scenºo : scène (t.s.)
54239 | scenºa : scénique
54240 | scenºar³o : scénario (ciné.)
54241 ¦ scenºara knabºin³o : une scripte (ciné.)
54242 | scenºaristºo : scénariste
54243 | scenºej³o : scène (lieu), théâtre (des opérations …)
54245 | scenºej³muzikºo : musique de scène
54246 | scenºo~graf¯iºo  : scénographie
54247 | scenºlabor¹istºo : machiniste (th.)
54257 | sceptro : sceptre
54297 | sciencºo : science
54302 | sciencºa : scientifique
54303 | sciencºe : scientifiquement
54304 | sciencºecºo : scientificité
54305 | sciencºismºo : scientisme
54306 | sciencºismºan³o : scientiste
54307 | sciencºulo : un savant, un homme de science
54308 | sciencºistºo : un savant, un homme de science
54309 | sciencºfikcio : science-fiction (litt.)
54267 | sci¹adºo : le savoir, la connaissance (d'une langue …)
54268 | sci¹aĵºo : une information
54277 | sci¹ama : curieux de savoir
54278 | sci¹avidªa : curieux de savoir, avide d'apprendre
54270 | sci¹em³a : curieux, qui a envie de s'instruire
54271 | sci¹eti : se douter de, avoir vent de, flairer (f.), suspecter
54259 | sci¹i : savoir
54260 ¦ sci¹i lingvºo³n : connaître une langue, posséder une langue
54262 ¦ sci¹i pri io : connaître l'Existence de quelque chose, en avoir entendu parler
54272 | sci¹ig¹i : avertir, annoncer, apprendre (qqch. à qqn.), faire savoir, informer, notifier
54275 | sci¹iĝ¹i : être informé, instruit, averti (de qqch.), apprendre une nouvelle
14681 ¦ sci¹iĝ¹i el la gazetºar³o : apprendre par la presse
54273 | sci¹igo : information, renseignement, avis, nouvelle
54276 | sci¹indªa : intéressant
54264 | sci¹o : le fait de savoir // ce qu'on sait
54266 | sci¹o³j : les connaissances (scolaires …)
54279 | sci¹o~plenªa : savant, docte
54280 | sci¹plenªa : savant, docte
54281 | sci¹pov¹i : avoir (une langue …)
54283 | sci¹vol¹a : curieux, inquisiteur (։regard), investigateur
54284 | sci¹vol¹ecºo : curiosité
54285 | sci¹vol¹em³o : désir de savoir, curiosité
54282 | sci¹vol¹i : vouloir savoir, être curieux de
54313 | Scil¯a : Scylla (myth.)
54311 | scilºo : scille (bot.)
54317 | scintil¹adºo : scintillation
54315 | scintil¹i : scintiller (astr.)
54316 | scintil¹o : scintillation
54318 | scintil¹o~graf¯iºo  : scintigraphie
54319 | scintil¹o~gram¯o : image scintigraphique
54320 | scintil¹o~metr¯o : scintillomètre (astr.)
54321 | scintil¹o~skan¹ilºo : détecteur, gammacaméra   ??? skan¹ est à créer
54323 | Scipiono : Scipion
54325 | scirpo : scirpe = skirpo
54328 | Scitio : Scythie
54326 | Scito : Scythe
54327 | scito : scythe, ecytique
54329 | Scitujºo : Scythie
54331 | sciurºo : écureuil (mam.)
54333 | sciurºedºo¯j : l{a famille d}es sciuridés
54335 | sciurºo~pter¯o : écureuil volant, polatouche (mam.)
54337 | se : (conjonction) si, au cas où, à supposer que
02452 ¦ se almenaŭ : si seulement
67216 ¦ se dir¹i la verªo³n : à dire vrai
54342 ¦ se eĉ : même si
54344 ¦ se eĉ mal~multªe vi labor¹us : pour peu que vous travailliez
31654 ¦ se est¹os konven¹e : s'il y a lieu
23848 ¦ se i²am vi mi³n am¹is : si jamais vous m'avez aimé
54339 ¦ se li (nur) ĉeest¹us : si seulement il était là !
65872 ¦ se mi pet¹us lin, li dir¹us al mi la vero³n : si je lui demandais, il me dirait la vérité    ???j'ai mis us pour os et is???
54345 ¦ se ne : sinon, sans quoi
54341 ¦ se ne parol¹i pri la hundºo : sans parler du chien
54340 ¦ se ti²el dir¹i : pour ainsi dire
54338 ¦ se vi hav¹os okaz¹o³n : si vous en avez l'occasion
63445 ¦ se vi parol¹as en ti²u tonºo : si vus le prenez sur ce ton
54347 | seancºo : séance (assemblée …) // séance (de pose, de soins, de spiritisme …)
54361 | Sebastian¯o : Sébastien
54359 | sebasto : sébaste (ich.)
54363 | Sebastopolo : Sébastopol
59841 | Ŝebaºo : Saba (B.)
59842 | ŝebaºan³o : sabéen
59843 | ŝebaºismºo : sabéisme (rel.)
54885 | sebsaco : sensation (phil. phl.)
54349 | sebºo : suif
54350 | sebºa : de suif
54351 ¦ sebºa kistºo : kyste sébacé, loupe, tanne (méd.)
54352 | sebºi : suiffer
54353 | sebºecªa : sébacé (anat.)
54354 | sebºum³o : sébum
54355 ¦ sebºum³aj glandºo³j : glandes sébacées
54356 | sebºel~flu¹o : séborrhée
54357 | sebºorest¹aĵºo³j : cretons (cuis.)
54366 | secesiistºo : sécessionniste
54365 | secesio : sécession (dr.)
54368 | Seĉuanºo : Sseu-tch~ouan, Sichuan
54370 | sed : (conjonction) mais
54376 | sedativa : sédatif
54377 | sedativo : un sédatif
54371 | sedi : (intr.) contredire, objecter
54380 | sedimenta : sédimentaire
54382 | sedimentiĝ¹ej³o : bassin de sédimentation (géol.), bassin de décantation
54381 | sedimentiĝ¹o : sédimentation
54379 | sedimento : sédiment (géol.)
54373 | sedo : sédum, orpin (bot.)
59845 | ŝedo : abri (ordinairement sans parois), hangar, abri à bestiaux
54384 | Sefardºo¯j : les séfarades, sefardim (juifs d'Espagne)
54387 | segadºo : sciage
54388 | segaĵºo : sciure
54401 | segbokºo : chevalet à scier
54402 | segĉenºo : chaîne de tronçonneuse
54389 | segejºo : scierie
54386 | segi : scier
54395 | segildentºa : en dents de scie // denté (anat.)
54396 | segilfar¹istºo : taillandier
54397 | segilfiŝºo : poisson-scie (ich.)
54398 | segilframºo : monture de scie
54399 | segilklingo : tourne-à-gauche
54390 | segilºo : scie
54400 | segistºo : scieur
54404 | seglignºo : bois de charpente
54405 | segmaŝinºo : scie mécanique
54413 | segmenta : segmentaire
54414 ¦ segmenta arkºo : arc surbaissé (arch.)
54416 | segmentadºo : segmentation
54415 | segmenti : segmenter
54417 | segmentiĝ¹o : segmentation (bio.)
54412 | segmento : segment (géom. tech. zoo.)
54406 | segmuŝo : tenthrède (ent.)
54408 | segreduto : redan (mil.)
54420 | segregacia : ségrégationniste
54421 | segregaciema : ségrégatif
54422 | segregaciistºo : un ségrégationniste
54419 | segregacio : ségrégation (pol.)
54409 | segstrekºo : trait de scie
54410 | segvojºo : voie (de la scie)
51936 ¦ seĝºo kun kanºa retºaĵºo : chaise cannée
51937 ¦ seĝºo kun pajlºa retºaĵºo : chaise paillée
54424 | seĝºo : siège, chaise
54426 | seĝºet³o : tabouret
54427 | seĝºlifto : télésiège
54428 | seĝºmontr¹istºin³o : placeuse, ouvreuse
61991 ¦ seĝºa telferºo : télésiège, remonte-pente
59851 | ŝejko : cheikh
54435 | sejna : séquanien
54432 | sejni : pêcher à la senne, pêcher à la seine
54431 | sejno : senne, seine (filet)
54434 | Sejno : la Seine
54437 | Sejŝelo³j : Seychelles (îles)
54473 | sekalo : seigle (bot.)
54474 | sekalpanºo : pain de seigle
54476 | sekantºo : sécante (trigonométrie // géom.)
54482 | sekc¹adºo : sectionnement
54483 | sekc¹aĵºo : coupe (au microscope)
54484 | sekc¹antªo : une sécante (géom.)
54485 | sekc¹antªa : sécant (adj.)
54486 ¦ sekc¹antªa ebenªo : plan sécant
54478 | sekc¹i : couper, sectionner (géom. méd.)
54487 | sekc¹ilºo : scalpel
54479 | sekc¹o : coupe (arch. anat.)
54488 | sekc¹o~punktºo : point d'intersection
54501 ¦ sekcia limºpadºo : laie forestière
54502 | sekciestrºo : chef de service, de rayon…
54503 | sekcimarkºo : signature (typ.)
54500 | sekcio : section, branche (d'une compagnie d'assurance), service (d'une administration), rayon (d'un grand magasin)
59849 | Ŝeĥem : Sichem (B.)
54505 | sekestri : mettre sous séquestre
59854 | ŝeklo : manille (tech.)
54507 | sekojo : séquoia (bot.)
54509 | sekreciºo : sécrétion (substance)
54510 | sekreciºi : sécréter
54511 | sekreciºa : sécrétoire
54512 | sekreciºadºo : sécrétion (fonction)
54513 | sekreciºant³a : sécréteur
54538 | Sekretariato : secrétariat (d'état, de l'o.N.U. …)
54531 | sekretariºo : un secrétaire (homme)
54533 | sekretariºa : de secrétaire
54534 | sekretariºecºo : secrétariat (fonction, rang)
54535 | sekretariºej³o : secrétariat (bureaux)
54536 | sekretariºin³o : une secrétaire (femme)
18487 ¦ sekretºa fondusºo : fonds secrets
24852 ¦ sekretºa inkºo : encre sympathique
31195 ¦ sekretºe inter~konsent¹i : être d'intelligence avec, pactiser avec
54515 | sekretºo : un secret
54517 | sekretºa : secret, clandestin, caché
54518 ¦ sekretºa inkºo : encre sympathique
54519 | sekretºe : en secret, en cachette, à la dérobée
54520 | sekretºi : dire en secret, confier à l'oreille // intriguer, comploter
54522 | sekretºaĵºo : cachotterie
54523 | sekretºecºo : caractère secret (de qqch.), confidentialité
54524 | sekretºem³a : discret
54525 | sekretºem³o : discrétion
54526 | sekretºig¹i : tenir secret
54577 | seksagesimºo : sexagésime (rel.)
59856 | Ŝekspirºo : Shakespeare
59857 | ŝekspirºa : shakespearien.
54579 | sekstantºo : sextant (mar.)
63281 | sekstºo : sexte (rel.)
19887 | seksºo~ĉelºo : gamète (bio.)
54540 | seksºo : sexe // (vx.) genre (gr.)
54541 | seksºa : du sexe, sexuel
54542 ¦ seksºa membrºo : verge, pénis
54543 ¦ seksºa mal~sanªo : maladie vénérienne
54544 | seksºecºo : sexualité
54545 | seksºiĝ¹o : sexualisation
54546 | seksºilºo : pénis // vulve
54547 | seksºum³i : coïter
54548 | seksºallogo : sex-appeal, attrait sexuel
54549 | seksºardªo : rut
54550 | seksºardªa : en rut
54551 | seksºatenc¹o : viol, attentat à la pudeur
54552 | seksºhav¹antªa : sexué
54553 | seksºhontemo : pudeur = pudoro
54554 | seksºimpulsºo : désir sexuel
54555 ¦ seksºkontaĝa mal~sanªo : maladie sexuellement transmissible (M.S.T.)
54556 | seksºkun~iĝ¹i : s'accoupler, coïter, copuler, coucher (coïter), baiser, faire l'amour
54557 | seksºkun~iĝ¹o : coït, copulation = kopulacio
54558 | seksºmaturªa : pubère
54559 | seksºmaturªecºo : puberté
54560 | seksºo~log¯o : sexologue
54561 | seksºo~log¯iºo : sexologie
54562 | seksºorganºo : organes sexuel
54563 | seksºurĝo : désir sexuel
54588 | sektorºo : secteur (t.s.)
54589 | sektorºa : du secteur
54581 | sektºo : secte
54582 | sektºa : de secte, sectaire
54583 | sektºan³o : membre d'une secte
54584 | sektºem³o : sectarisme
54585 | sektºismºo : sectarisme
54586 | sektºismºan³o : un sectateur
54591 | sekulara : séculier (rel.)
54592 | sekularecºo : sécularité
54593 | sekularigi : séculariser
54595 | sekulariz¹i : séculariser = sekularigi
54600 | sekundantºo : témoin (duel)
54602 | sekundara : secondaire (anat. géol. élec. tech.)
59555 ¦ sekundarªa ŝaftºo : arbre secondaire (méc.)
54597 | sekundo : une seconde (temps, géom. escrime, mus.)
54598 | sekundo~montr¹ilºo : l'aiguille des secondes, trotteuse
54604 | sekurªa : sûr, qui est en sûreté, à l'abri du péril, qui ne court aucun risque // sûr, qui n'offre pas de risque
54605 | sekurªecºo : sécurité
54606 | sekurªecvitrºo : verre Sécurit, verre de sécurité
54607 | sekurªig¹i : mettre en sécurité, mettre à l'abri
54608 | sekurªiga : de sûreté, de secours (։sortie, frein)
54610 | sekurªbutonºo : cran de sûreté (revolver …), cran d'arrêt (couteau)
54611 | sekurªĉambrºo : chambre forte
54612 | sekurªsonor¹ilºo : sonnette d'alarme
54613 | sekurªŝrankºo : coffre-fort
54614 | sekurªvalvºo : soupape de sûreté
54615 | sekurªzonºo : ceinture de sécurité
66342 ¦ sekurªiga valvºo : soupape de sûreté
54639 | Sekvanºo : la Seine = Sejno
54641 | sekvenco : séquence (mus. ciné. cartes)
54643 | sekvestr¹i : mettre sous séquestre
54644 | sekvestr¹o : séquestre (dr. méd.)
54620 | sekv¹a : subséquent, qui s'en suit
54623 | sekv¹adºo : poursuite (de qqch.), observance
54624 | sekv¹aĵºo : suite (d'un texte), suites (d'une maladie)
54625 | sekv¹antªa : suivant (adj.)
54626 | sekv¹antªo : un suivant, disciple // suiveur
54627 | sekv¹antªar³o : la suite (de qqn.), cortège
54618 ¦ sekv¹as, ke : il en découle que
54621 | sekv¹e : par suite, par conséquent, donc
54622 ¦ sekv¹e de ti²o : en suite de quoi, en conséquence
54617 | sekv¹i : suivre (p. f.), aller après // suivre, se conformer à, s'attacher à // s'ensuivre, résulter
54628 | sekv¹ig¹i : faire suivre (qqn. ou qqch.)entraîner (une conclusion)
54619 | sekv¹o : suite (logique), conséquence
54630 | sekv¹o~riĉªa : lourd de conséquences
54631 | sekv¹o~signºo : trace
54646 | sekvojºo : séquoia (bot.)
12937 ¦ sekªa dokºo : cale sèche
33337 ¦ sekªa kukºo : gâteau sec, petit four
35756 ¦ sekªiĝ¹inta lignºo : bois sec
47360 ¦ sekªa pleŭrito : pleurite
49917 ¦ sekªa prunºo : pruneau
54439 | sekªa : sec (p. f.)
54440 | sekªe : à sec, au sec // sèchement
54441 | sekªecºo : sécheresse // sicciété
54442 | sekªeg³a : aride
54443 | sekªig¹i : faire sécher // essorer (linge) // essuyer (vaisselle) // tarir (une source)
54444 | sekªig¹adºo : séchage, essorage, essuyage // dessiccation
54445 | sekªig¹atorºo : sécheur (tech.)
54446 | sekªig¹ej³o : séchoir (à linge) // sécherie (de poissons)
54447 | sekªig¹ilºo : un siccatif // séchoir (à cheveux …)
54448 | sekªig¹itªa : tapé(e) (applati et séché au four :fruit)
54449 | sekªig¹ujºo : dessiccateur, séchoir (ch.)
54450 | sekªig¹lokºo : étendoir
54451 | sekªig¹paliso : tendoir
54452 | sekªig¹rakºo : séchoir à linge
54453 | sekªig¹ŝnurºo : corde à linge
54454 | sekªig¹o~ŝrankºo : armoire sèche-linge
54455 | sekªiĝ¹i : sécher, se dessécher, se flétrir, se faner
54456 | sekªiĝ¹em³a : siccatif (adj.)
54457 | sekªiĝ¹intªa : à sec, tari
54458 | sekªfor~iĝ¹i : humide
54459 | sekªpiedºe : à pied sec
54460 | sekªpintºo : pointe sèche (art.)
54461 | sekªpurªig¹adºo : nettoyage à sec, dégraissage
54462 | sekªreĝima : au régime sec
54463 | sekªvinºberºo : raisin sec = rosino
58502 ¦ sekªa strekºilºo : pointe sèche
54671 | selaginelºo : sélaginelle (bot.)
54672 | selaginelºacºo¯j : l{a famille d}es sélaginellacées
59877 | ŝelako : laque en feuilles, gomme-laque
54674 | selako³j : sélaciens (ich.)
54676 | selaktºo : petit-lait
54669 | selao : pèlerin (ich.)
54678 | selekt¹i : sélectionner (bot. zoo. rad. …)
54681 | selekt¹ilºo : sélecteur (tech.)
54682 | selekt¹istºo : sélectionneur
54683 | selekt¹itaro : une sélection, un choix de
54684 | selekt¹iva : sélectif (rad.)
54685 | selekt¹ivecºo : sélectivité
54679 | selekt¹o : sélection
54687 | selenºo : sélénium (ch.)
54688 | selenºidºo : séléniure
54689 | selenºĉelºo : cellule au sélénium (photo-résistance)
59879 | ŝelkºo : bretelle (de pantalon)
59880 | ŝelkºeg³o : bricole
59881 | ŝelkºet³o : bretelle (de soutien-gorge …)
54691 | Selters-akvºo : eau de Seltz
54648 | selºo : selle (cheval, vélo) // sommier (de violon)
54650 | selºa : en selle (anat. :articulation)   ???
54651 | selºi : seller
54652 | selºej³o : sellerie
54653 | selºistºo : sellier
54654 | selºarkºo : arçon
54655 | selºĉevalºo : cheval de selle
54656 | selºfar¹adºo : sellerie (art.)
54657 | selºfar¹istºo : sellier
54658 | selºflankºo : côté du montoir
54659 | selºformºa : ensellé, en dos d'âne
54660 | selºkovraĵºo : housse
54661 | selºsakºo : fonte // sacoche (vélo)
54662 | selºzonºo : sangle
59859 | ŝelºo : (toute enveloppe naturelle) coquille, écale, cosse, peau (d'orange …), gangue (de pierre précieuse) // écaille (huître, tortue) // écorce // coque (mar. avi.)
59860 | ŝelºa : d'écorce… // cortical
59861 | ŝelºaĵºo : coffrage, revêtement // manchon (tech.)
59862 | ŝelºaĵi : coffrer (arch.)
59864 | ŝelºet³o : pellicule, fine membrane, peau (du lait), film (d'huile)
59865 | ŝelºbestºo : crustacé
59866 | ŝelºfruktºo : fruit à coque
59867 | ŝelºlameno³j : bordage (mar.)
59884 | Ŝem : Sem (B.)
54724 | semafori : transmettre par sémaphore
54723 | semaforo : sémaphore // feux de signalisation, feux tricolores
54726 | semajnºo : semaine
54728 | semajnºa : de semaine // hebdomadaire
54729 | semajnºo~fin¹o : week-end
54730 | semajnºfin¹o : week-end
54731 ¦ semajnºo~fin¹a domºo : résidence secondaire
54732 ¦ semajnºfin¹a domºo : résidence secondaire
54733 | semajnºo~tagºo : jour ouvrable
54738 | semantemo : sémantème (gr.)
54740 | semantikºo : la sémantique (gr.)
54741 | semantikºa : sémantique (adj.)
54742 | semantikºistºo : sémanticien
54744 | semestrºo : semestre
54750 | semidºo : sémite (fils de Sem, un des fils de Noé) // juif, israélite
54751 | semidºa : sémitique
54752 | semidºismºo : sémitisme
54755 | seminariºo : séminaire (t.s.)
54756 | seminariºan³o : séminariste // participant (à un séminaire d'étude …)
54758 | semiologio : sémiologie (méd.)
54760 | Semiram¯a : Sémiramis
54746 | semi~ : (préfixe) à moitié, semi-[~…]
54747 ¦ semi~cirklºaj duktºo³j : canaux semi-circulaires
54762 | semolo : semoule (cuis.)
54764 | sempervivºo : joubarbe (bot.)
36521 ¦ semºi lolo³n : semer la zizanie
54693 | semºo : semence, graine // sperme // descendance, lignée, postérité
54694 | semºa : de la semence, séminal
54695 | semºi : semer (p. f.)
54696 | semºadºo : semailles // sémination (bot.)
54697 | semºaĵºo : des graines (pour oiseaux …)
54698 | semºant³o : semeur
54699 | semºero : grain de semence
54700 | semºilºo : semoir
54701 | semºitªaĵºo : semis
54702 | semºitaro : semis
54703 | semºuj³o : tégument, péricarpe
54704 | semºbedºo : planche, couche (de semis)
54705 | semºo~don¹a : séminifère
54706 | semºgrajnºo : grain de semence
54707 | semºmaŝinºo : semeuse
54708 | semºriĉªa : grenu // monté en graine
54709 | semºŝelºo : tégument, péricarpe
54710 | semºo~taŭg¹a : arable
54711 | semºo~tempºo : semailles (temps des)
54712 | semºvend¹ej³o : graineterie
54713 | semºvend¹istºo : grainetier
54766 | sen : (préposition) sans
23841 ¦ sen i²a skrupulºo : sans le moindre scrupule
31160 ¦ sen konsci¹ecºo : perte de connaissance, absence (méd.)
36421 ¦ sen konstantªa loĝ¹lokºo : sans domicile fixe
54265 ¦ sen mi³a sci¹o : à mon insu
57442 ¦ sen spir¹halt¹o : sans reprendre haleine
54768 ¦ sen ti²o, ke : sans que
66318 ¦ sen valorºiĝ¹i : se déprécier, se dévaloriser (f.)
54843 | Senagambio : Sénégambie (hist.)
54785 | senao : séné (bot.)
54787 | senatºo : sénat
54788 | senatºa : du sénat
54789 | senatºan³o : sénateur
54790 | senatºanºa : sénatorial
54791 | senatºejºo : palais du sénat, Chambre haute
54793 | sencºo : sens, acception (d'un mot, d'une phrase), sens (des aiguilles d'une montre …) (phs. méc.)
54794 | sencºum³o : sens (math. direct, trigonométrisue, positif …)
54795 | sencºo~riĉªa : riche de sens, expressif
54796 | sencºo~turn¹o : équivoque (mot)
03622 ¦ send¹a antenºo : antenne émettrice
54812 | send¹aĵºo : un envois, missive, colis…
54817 | send¹espezo³j : frais d'envoi
54808 | send¹i : envoyer (qqn.) // envoyer, adresser, expédier, faire parvenir (qqch.) // lancer, jeter (f.)
54809 ¦ send¹i venigi i²u³n : envoyer chercher quelqu'un
54810 ¦ send¹i vok¹i i²u³n : faire appeler quelqu'un
54813 | send¹ilºo : émetteur (rad. …)
54814 | send¹intªo : expéditeur
54816 | send¹itaro : légation
54815 | send¹ito : un envoyé
54811 | send¹o : envoi, expédition
54818 | send¹o~kost¹o : frais d'envoi
54819 | send¹o~ricevilºo : émetteur-récepteur
54820 | send¹o~staciºo : station émettrice
54778 ! sen³ : (morphème) même sens (sans) que la préposition (sen)
54779 | sen³ecºo : manque, privation (de qqch.)
54780 ¦ sen³ig¹i je : priver de, dépouiller, frustrer, déposséder
54781 ¦ sen³iĝ¹i je : perdre // se dépouiller de, se débarrasser de
54837 | senecio : séneçon (bot.)
54839 | Senegalºo : Sénégal (fleuve // Etat)
54840 | senegalºa : (sénégalien ? ? ?) sénégalais (adj.)
54841 | Senegalºan³o : Sénégalais
54845 | Seneko : Sénèque
54847 | seneskalºo : sénéchal
54848 | seneskalºej³o : sénéchaussée
54850 | senilªa : sénile (méd.)
54852 | senilªecºo : sénilité
54853 | senilªiĝ¹o : sénescence
59886 | Ŝenjang : Shenyang, Chen-Yang (ex-Moukden)
54856 | senjorecºo : seigneurie (rang)
54857 | senjorio : seigneurie (domaine)
54855 | senjoro : seigneur (féodal) // podestat
59888 | ŝenoprazºo : ciboulette, civette (bot.)
54888 | sensacia : sensationnel
54889 ¦ sensacia processo : cause célèbre
54890 | sensacii : faire un gros effet, faire sansation
54887 | sensacio : sensation, vive impression
54892 | sensitivºo : sensitive (bot.)
54896 | sensoriªo : sensorium (phl.)
54894 | sensorªa : sensitif (anat. :nerf, racine)
54898 | sensualismºo : sensualisme = sensismo
54859 | sensºo : (un des cinq) sens
54860 | sensºa : sensoriel
54862 | sensºi : percevoir (par les sens)
54863 | sensºaĵºo : sensation (phl.)
54864 | sensºeblªa : sensible, perceptible
54865 | sensºismºo : sensualisme (phil.)
54866 | sensºiva : sensible (à la chaleur …) // sensitif
54867 | sensºivecºo : sensitivité, sensibilité
54868 | sensºivigi : sensibiliser
54869 | sensºalloga : excitant, troublant
54870 | sensºam¹a : sensuel
54871 | sensºam¹o : sensualité
54872 | sensºerar¹o : erreur des sens
54873 | sensºo~metr¯iºo : sensorimétrie
54874 | sensºmotorºa : sensori-moteur (phl.)
54875 | sensºobtuzªo : stupeur, hébétude
54876 | sensºorganºo : organe des sens
54877 | sensºoplezuro : plaisir charnel, jouissance
54930 | sentenco : sentence, maxime morale
54932 | sentenco~plenªa : sentencieux (qqn.)
54903 | sent¹a : de sentiment
54904 | sent¹adºo : sensation, perception
54905 | sent¹eblªa : sensible (qqch.)
54906 | sent¹em³a : sensible (qqn.), impressionnable, tendre
39541 ¦ sent¹em³a mimozo : sensitive (bot.)
54908 | sent¹em³ecºo : sensibilité (lit. …)
54907 | sent¹em³o : sensibilité (lit. …)
54900 | sent¹i : sentir, ressentir, éprouver // percevoir = sensi
54901 ¦ sent¹i si³n ki²el hejmºe : se sentir comme chez soi
54910 | sent¹ig¹i : faire sentir, faire éprouver // inspirer (qqch.)
54911 | sent¹iva : capable de sensation, sensible (։balance)
54912 | sent¹ivecºo : sensibilité (épiderme, appareil, film)
54913 | sent¹ivig¹i : sensibiliser
54914 | sent¹iviĝ¹o : sensibilisation (bio.)
54902 | sent¹o : sentiment // sensation = sensaco
66305 ¦ sent¹o de mal~pli~valorºecºo : sentiment d'infériorité
54916 | sent¹o~fendºa : offensant, choquant
54917 | sent¹o~plenªa : sentimental // émouvant
54915 | sent¹um³o : (un des cinq) sens
54934 | sentimentala : sentimental
54935 | sentimentalecºo : sentimentalité
54937 | sentinelo : sentinelle (mil.)
01005 | sen~aerºa : vide
01070 | sen~afekt¹a : sans artifice, sans façon
01071 | sen~afekt¹ecºo : simplicité, le naturel
01199 | sen~ag¹adºo : inactivité, désœuvrement
01530 | sen~akcentºitªa : atone, non accentué
01993 | sen~akvºa : à sec, privé d'eau // anhydre
01994 | sen~akvºig¹a : déshydratant
01995 | sen~akvºig¹i : déshydrater // essorer
01996 | sen~akvºiĝ¹o : déshydratation
02328 | sen~aliªe : sans plus
02434 | sen~alkoholºa : sans alcool, hygiénique (։boisson)
02706 | sen~am¹a : froid, indifférent
02785 | sen~ambiciºa : désintéressé, modeste
02908 | sen~amikºa : sans amis
03411 | sen~animºa : inanimé
03895 | sen~apetitºecºo : anorexie (méd.)
03926 | sen~aplombºig¹i : décontenancer, désarçonner (f.)
03934 | sen~piedºulo : apode (zoo. batracien sans membre)
04187 | sen~arbºig¹i : déboiser
04328 | sen~arĝentºig¹i : désargenter (qqch.)
04553 | sen~arm¹a : sans défense, nu (f.)
04699 | sen~artºa : sans art // simple, naïf
04725 | sen~artifikºa : droit, de bonne foi// simple, naturel, sans apprêt
05106 | sen~atend¹a : sans retard // inattendu
05129 | sen~atentªa : étourdi, négligent, distrait
05130 | sen~atentªecºo : inattention
05958 | sen~balastºig¹i : délester
05959 | sen~balastºiĝ¹i : jeter du lest
06264 | sen~barbºa : imberbe // glabre
06510 | sen~bat¹e : sans coup férir
06573 | sen~bazºa : non fondé, déraisonnable, en l'air
06653 | sen~bedaŭr¹e : sans regret
06896 | sen~berºig¹i : égrener
06897 | sen~berºigo : égrenage (des mûres …)
07043 | sen~bezon¹a : inutile, vain, superflu
07096 | sen~bienºig¹i : déposséder, évincer (dr.)
07520 | sen~blov¹a : calme (։air)
07698 | sen~boltºig¹i : déboulonner
07944 | sen~bordºa : sans bords, sans rivages
08129 | sen~brakºa : sans bras
08182 | sen~branĉºig¹i : émonder, ébrancher
08183 | sen~branĉºig¹o : ébranchage
08320 | sen~bridºa : sans bride // effréné, débridé, déréglé
08321 | sen~bridºecºo : dévergondage, débordements
08322 | sen~bridºig¹i : mettre la bride sur le cou, déchaîner // = malbridi
08383 | sen~bril¹a : terne, morne, éteint (։regard), blafard (։éclairage)
08530 | sen~bru¹a : sans bruit, silencieux
08532 | sen~bru¹ig¹ilºo : un silencieux (auto, arme)
09146 | sen~ced¹a : obstiné (qqn.) // pressant, insistant (qqch.)
09227 | sen~celºa : sans but, qui ne mène à rien, vain (։effort), gratuit (։acte)
09228 | sen~celºe : au hasard, en l'air (։tentative)
09229 | sen~celºecºo : vanité, inutilité.
09451 | sen~cerbºa : écervelé
09452 | sen~cerbºig¹i : décerveler
09453 | sen~cerbºul³o : un imbécile
09477 | sen~ceremoniºa : intime (։mariage) // familier, sans façon
09478 | sen~ceremoniºe : sans cérémonie, à la bonne franquette
09819 | sen~cintrºig¹i : décintrer (arch.)
10073 | sen~ĉagren¹a : indifférent, insouciant
10202 | sen~ĉarmªa : sans attrait, fade
10302 ¦ sen~valorºa ĉekºo : chèque sans provision
10374 | sen~ĉenºa : sans chaîne // déchaîné, lâché, détaché (։chien)
10435 | sen~ĉes¹a : incessant
10436 | sen~ĉes¹ecºo : persistance.
10904 | sen~danĝerºa : sans danger, anodin // sûr = sekura
10905 | sen~danĝerºecºo : innocuité // sécurité
10906 | sen~danĝerºig¹i : mettre en sûreté, à l'abri
10934 | sen~dank¹a : ingrat (p. f.)
10935 | sen~dank¹ecºo : ingratitude
10936 | sen~dank¹ul³o : un ingrat
10977 | sen~datºa : sans date, non daté
11030 | sen~daŭr¹ecºo : caractère transitoire, courte durée (d'un phénomène …)
11135 | sen~decid¹a : indécis, irrésolu, hésitant
11168 | sen~defend¹a : sans défense, désarmé (f.)
11641 | sen~dentºa : édenté
11642 | sen~dentºul³o¯j : l{a famille d}es  édentés (mam.)
11881 | sen~dev¹ig¹i : exempter, dispenser
11882 | sen~dev¹ig¹a : qui n'engage pas, qui n'oblige pas, sans engagement
11977 | sen~diºa : sans Dieu, sans dieux, athée, irréligieux
11978 | sen~diºecºo : athéisme, irréligion
11979 | sen~diºul³o³j : les sans-dieu (pol.)
12169 | sen~difekt¹a : intact, indemne, sans dommage, sain et sauf
12179 | sen~diferenc¹e : indistinctement, indifféremment, sans distinction
12532 | sen~direktºa : désemparé, qui n'obéit plus (qqch.)
12586 | sen~disciplinºa : indiscipliné, indocile
12587 | sen~disciplinºig¹i : détruire la discipline, démoraliser (troupes)
12680 | sen~diskut¹e : sans conteste
12732 | sen~disput¹e : d'un commun accord
12774 | sen~disting¹e : pêle-mêle
12876 | sen~dividendºo : ex-coupon
13012 | sen~dolorºa : sans douleur, indolore
13013 | sen~dolorºecºo : analgésie
13014 | sen~dolorºig¹i : insensibiliser
13015 | sen~dolorºig¹a : sédatif, calmant, analgésique
13201 | sen~dorm¹a : privé de sommeil // blanche (։nuit)
13202 | sen~dorm¹ecºo : manque de sommeil, insomnie
13251 | sen~dotºe : sans dot
13358 | sen~dratºa : sans fil (։télégraphie)
13532 | sen~dub¹a : certain, hors de doute
13533 | sen~dub¹e : assurément, sans aucun doute
13581 ¦ sen~duktºa glandºo : glande endocrine
13622 | sen~dung¹adºo : chômage
13623 | sen~dung¹ul³o : chômeur
13869 | sen~eduk¹ul³o : un mufle (f.)
13921 | sen~edzºa : non mariée
13922 | sen~edzºin³ecºo : célibat (de l'homme)
13945 | sen~efektivªecºo : irréalité
13979 | sen~efik¹a : inefficace, inopérant, vain
13980 | sen~efik¹ecºo : inefficacité
14015 | sen~egalªa : sans égal, sans pareil, incomparable
14102 | sen~eĥºa : sans écho, sans réponse
14616 | sen~ekzemplºa : inouï, sans précédent
14786 | sen~elekt¹e : sans choix, au hasard = traf¹e-maltraf¹e
15075 | sen~emoci¹e : sans émotion, froidement
15076 | sen~emoci¹ecºo : impassibilité
15223 | sen~energiºa : veule, mou
15224 | sen~energiºecºo : manque d'énergie, mollesse, veulerie
15225 | sen~energiºig¹i : débiliter, anémier (f.)
15345 | sen~envi¹e : de bon cœur, généreusement
15536 | sen~erar¹a : exact, correct (։texte)
15680 | sen~escept¹e : sans exception, absolument
15694 | sen~esencºa : sans consistance, vain, irréel
15793 | sen~esper¹a : désespéré (։cas), perdu (։malade)
15840 | sen~esprim¹a : inexpressif
16326 | sen~fadenºa : sans fil
16327 | sen~fadenºistºo : un sans-filiste
16620 | sen~famºul³o : un homme obscur
16699 ¦ sen~en~hav¹aj fantaziºo³j : idées creuses
16737 | sen~far¹a : inactif
16738 | sen~far¹e : dans l'inaction
16952 | sen~febrºig¹a : fébrifuge
17003 | sen~felºig¹i : écorcher, équarrir // (f.) écorcher, exploiter (qqn.)
17004 | sen~felºigejºo : voirie
17005 | sen~felºig¹istºo : équarrisseur
17118 | sen~fenestrºa : sans fenêtre, aveugle (։mur), noir (։cabinet)
17188 | sen~ferdekºa : non ponté
17242 | sen~fermentºa : non fermenté
17417 | sen~fierªa : dépourvu de fierté, sans dignité
17569 | sen~filºul³o : quelqu'un qui n'a pas d' enfants
17664 | sen~fin¹a : sans fin // infini (p. f.)
17665 | sen~fin¹aĵºo : l'infini
18062 | sen~fleksiºa : invariable
18228 | sen~flu¹a : stagnant
18289 | sen~flug¹ila : aptère, sans ailes
18434 | sen~foliºa : sans feuilles
18435 | sen~foliºig¹i : effeuiller, défeuiller
18436 | sen~foliºiĝ¹i : perdre ses feuilles
18483 | sen~fond¹a : sans fondement, sans motif, gratuit
18607 | sen~formºa : informe, chaotique
18608 | sen~formºig¹i : rendre informe
18718 | sen~fortªa : sans force, impuissant
18719 | sen~fortªecºo : manque de force, épuisement (méd.)
19215 | sen~frokºiĝ¹i : se défroquer
19346 | sen~fruktºa : stérile (p. f.) // infructueux
19347 | sen~fruktºiĝ¹i : perdre ses fruits
19348 | sen~fruktºul³in³o : femme stérile
19394 | sen~fulgºig¹i : décalaminer
19405 ¦ sen~tondrºa fulmºadºo : éclairs de chaleur
19456 ¦ sen~fumºa pulvºo : poudre sans fumée
19475 | sen~fundºa : sans fond (։tonneau)
19476 | sen~fundºaĵºo : abîme
19477 | sen~fundºig¹i : défoncer
19489 | sen~fundamentºa : sans base, instable, en l'air
19570 ¦ sen~bru¹a furz¹o : vent
19711 | sen~gajn¹o : manque à gagner
19724 | sen~galºecºo : acholie (méd.) // bénignité
19920 | sen~gantºig¹i : déganter
19987 | sen~gard¹a : confiant
20288 | sen~gentºa : apatride
20559 ¦ sen~gistºa panºo : pain sans levain, pain azyme
20605 | sen~glacºiig¹ilºo : dégivreur (avi. …)
20795 | sen~glorºa : sans gloire
21008 | sen~graciªa : sans grâce, disgracié
21222 | sen~grasºa : maigre (։repas)
21223 | sen~grasºig¹i : dégraisser
21554 | sen~gustºa : insipide, fade (p. f.)
21555 | sen~gustºiĝ¹i : perdre tout goût, s'affadir
21738 | sen~ĝen¹a : sans cérémonie (։repas), libre (։conversation), sans façon (։invité) // aisées (։manières), dégagé (։air), naturel (։rire) // sans gêne
21739 | sen~ĝen¹aĉa : sans gêne
21740 | sen~ĝen¹ecºo : aisance (de manières), liberté, naturel
21785 | sen~ĝermºa : stérile, aseptique (méd.)
21881 | sen~ĝoj¹a : sans joie, morne
22037 | sen~halt¹a : sans relâche, continu, ininterrompu.
22147 | sen~harºa : glabre // chauve
22148 | sen~harºecºo : calvitie
22149 | sen~harºig¹i : épiler
22150 | sen~harºig¹a : épilatoire
22151 | sen~harºiĝ¹i : perdre ses cheveux, ses poils
22224 | sen~hast¹e : à loisir
22266 | sen~haŭtºig¹i : écorcher, dépouiller (animal)
22267 | sen~haŭtºiĝ¹i : peler, faire peau neuve, muer
22299 | sen~hav¹a : indigent, nécessiteux
22300 | sen~hav¹ecºo : le besoin, la misère
22301 | sen~en~hav¹a : creux, vide, nul (f.)
22396 | sen~hejmºa : sans feu ni lieu
22397 | sen~hejmºul³o : vagabond
22569 | sen~help¹a : abandonné, privé de secours, dans la détresse // impuissant, embarrassé, désarmé (f.) // irrémédiable
22570 | sen~help¹ecºo : délaissement, détresse // impuissance, embarras
22694 | sen~herbºig¹i : désherber
22722 | sen~hered¹ig¹i : déshériter
22832 | sen~hezit¹e : sans hésitation, sans hésiter
23364 | sen~homºa : inhabité, dépeuplé, désert
23365 | sen~homºig¹i : dépeupler
23366 | sen~homºig¹o : dépopulation
23439 | sen~honor¹a : infâme, perdu d'honneur
23440 | sen~honor¹ig¹i : ôter l'honneur à, avilir
23441 | sen~honor¹ig¹o : flétrissure
23460 | sen~hont¹a : effronté, éhonté
23461 | sen~hont¹ecºo : effronterie, impudence, impudeur
23462 | sen~hont¹ul³in³o : une drôlesse* , une dévergondée
23950 | sen~idealºa : sans idéal, sec, prosaïque
24232 | sen~iluziºig¹i : désillusionner
24233 | sen~iluziºiĝ¹i : perdre ses illusions
24234 | sen~iluziºiĝ¹o : désillusion, déboire
24372 | sen~impostºe : en franchise, exonéré
24504 | sen~ind³ul³o : un indigne // une non-valeur
24597 | sen~indulg¹a : cruel, inflexible, inexorable, implacable, sévère
24653 | sen~infanºa : sans enfants
24654 | sen~infanºiĝ¹i : perdre ses enfants
24679 | sen~infekt¹ig¹i : désinfecter
24725 | sen~influ¹a : sans crédit
24956 | sen~insist¹e : sans appuyer, en passant
25135 ¦ sen~intenc¹a mort¹igo : homicide par imprudence, involontaire
25136 | sen~intenc¹e : sans le faire exprès, inconsciemment
25181 | sen~interes¹a : sans intérêt (qui ne présente aucun intérêt)
25182 | sen~interes¹iĝ¹i : se désintéresser
25183 | sen~interes¹iĝ¹o : désintérêt, indifférence
25476 | sen~el~ir¹ecºo : situation sans issue
25477 | sen~el~ir¹ej³o : impasse, cul-de-sac
26208 | sen~antaŭ~juĝ¹a : sans idée préconçue, sans prévention
26717 | sen~kafeinºa : décaféiné
26849 | sen~kalaminºig¹i : décalaminer
27026 | sen~kalkºiĝ¹o : décalcification (méd.)
27196 ¦ sen~lum¹a kamerºo : chambre noire
27576 | sen~kapºa : sans tête, acéphale // écervelé
27577 | sen~kapºig¹i : décapiter
27588 | sen~kapablªecºo : nullité, incapacité
27717 | sen~kapsulºig³i : décapsuler
27760 | sen~kapuĉºeblªa : décapotable (auto.)
27816 | sen~karakterºa : banal, neutre
27902 | sen~karbonºa : doux (։métal)
28052 | sen~karinºul³o³j : ratites (orn.)
28093 ¦ sen~ŝuºa karmelºan³o : carme déchaux
28121 | sen~karnºa : décharné (p. f.)
28331 | sen~kastºulºo : paria
28549 | sen~katenºig¹i : ôter les fers, déchaîner (p. f.) , libérer
28645 | sen~kaŭzºa : sans raison, sans motif
28851 | sen~kernºig¹i : dénoyauter
29363 | sen~klerªul³o : une bête, un homme sans éducation, un barbare
29443 | sen~de~klin¹iĝ¹e : droit devant soi, sans se laisser arrêter
29512 | sen~klopod¹e : sans tracs, à peu de frais
29531 | sen~klorºidiĝ¹o : déchloruration
29637 | sen~knidºul³o³j : acnidaires
29744 | sen~koherªa : incohérent
29986 | sen~koler¹e : froidement
29987 | sen~koler¹iĝ¹i : s'apaiser, se calmer
30121 | sen~kolorºa : incolore // achromatisme // effacé, terne (f.)
30122 | sen~kolorºig¹i : décolorer
30123 | sen~kolorºiĝ¹o : décoloration
30288 | sen~komfortºa : inconfortable
30363 | sen~kompar¹e : sans comparaison
30385 | sen~kompat¹e : sans pitié
30420 | sen~komplementºa : sans complément, absolu
30612 | sen~komunik¹iĝ¹a : isolé, solitaire
30750 | sen~kondiĉºa : absolu
30751 | sen~kondiĉºe : sans condition
30888 | sen~konfesiºa : sans confession, agnostique
30975 | sen~konfuz¹a : sans complication, sans embarras // distinct, clair
31158 | sen~konsci¹a : inconscient, engourdi, stupéfié (méd.) // inconscient, involontaire
31159 | sen~konsci¹e : sans réflexion
31161 | sen~konsci¹iĝ¹i : s'évanouir
31170 | sen~konsciencºa : sans conscience, sans scrupule, amoral
31181 | sen~konsekvencºo : inconséquence
31224 | sen~konsider¹a : inconsidéré, étourdi // sans égard, brutal
31246 | sen~konsil¹a : perplexe, désemparer
31277 | sen~konsol¹a : désolé // désolant, désespérant
31278 | sen~konsol¹ecºo : désolation
31604 | sen~kontrol¹e : sans contrôle
31816 | sen~korºa : sans cœur, égoïste, brutal
31817 | sen~korºecºo : sécheresse de cœur // acrardie (méd.)
32092 | sen~korpºa : incorporel, immatériel
32221 | sen~kost¹a : gratuit
32222 | sen~kost¹e : gratis // sans frais
32250 | sen~kotºig¹i : décrotter (souliers …)
32329 | sen~kovr¹a : exposé, à l'air libre
32425 | sen~kraniºul³o³j : acraniens (zoo.)
32497 | sen~kred¹e : avec incrédulité = skeptike
32498 | sen~kred¹ul³o : mécréant, athée
32518 | sen~kreditºiĝ¹i : perdre tout crédit, toute créance
32519 | sen~kreditºig¹i : discréditer (p. f.)
32544 | sen~kremºig¹i : écrémer
32545 | sen~kremºig¹ilºo : écrémeuse
32632 | sen~krestºig¹i : écrêter (p. f.)
32717 | sen~krimºa : innocent
32804 | sen~kristºanºig¹i : déchristianiser
32805 | sen~kristºanºiĝ¹adºo : déchristianisation
32871 | sen~kritik¹a : sans discernement
33006 | sen~kronºig¹i : découronner (p. f.)
33284 | sen~kudr¹a : sans couture
33300 | sen~kuglºe : à blanc
33391 | sen~kulmºig¹i : chaumer
33392 ¦ sen~kulmºig¹a plugadºo : labour de déchaumage
33421 | sen~kulpªa : innocent
33422 | sen~kulpªig¹i : excuser (qqn.) // disculper, innocenter
33423 | sen~kulpªigo : excuse // acquittement, décharge
33450 | sen~kultiv¹ej³o : jachère, friche
33470 | sen~kultur¹a : inculte (p. f.)
33642 ¦ sen~titolºa kurac¹istºo : un guérisseur
33671 | sen~kuraĝªa : abattu, déprimé, morne
33672 | sen~kuraĝªecºo : abattement, prostration
33673 | sen~kuraĝªig¹i : décourager, démoraliser
33674 | sen~kuraĝªiĝ¹o : découragement
33702 | sen~kurbºa : rectiligne (։route)
33703 | sen~kurbºig¹i : redresser (qqch.), dégauchir
33704 ¦ sen~kurbºig¹i la dorsºo³n : se redresser, cambrer la taille
33797 | sen~kurzºa : non coté
34272 | sen~labor¹a : sans travail // oisif
34273 | sen~labor¹ul³o : chômeur
34274 | sen~labor¹ecºo : chômage
34305 | sen~lacªe : sans se lasser, inlassablement
34558 | sen~lanºig¹i : tond¹re
34559 ¦ sen~lanºigu, sed ne sen~felºigu : ne tuez pas la poule aux œufs d'or
34669 | sen~lanugºa : glabre
34764 | sen~larmºe : sans larmes, les yeux secs
35201 | sen~leĝºa : sans règle, anarchique, déréglé
35741 | sen~lig¹a : décousu (f.)
35754 ¦ sen~ŝelºig¹itªa  lignºo : bois écorcé
35911 | sen~limºa : sans borne, illimité
35912 | sen~limºo : l'infini
36888 | sen~lum¹a : sans lumière, obscur, éteint
37140 | sen~magnetºig¹i : désaimanter, démagnétiser
37345 | sen~makulºa : sans tache, immaculé
37346 | sen~makulºig¹i : dégraisser (vêt.)
37347 | sen~makulºig¹ilºo : un détachant
37357 | sen~makzelºulºo³j : agnathes (zoo.)
37712 | sen~manikºa : sans manches
37751 | sen~mank¹a : complet // parfait, sans défaut
37752 | sen~intermank¹a : ininterrompu, continu
37909 | sen~marĉand¹e : sans discuter, sans rechigner
38147 | sen~maskºe : à visage découvert
38148 | sen~maskºig¹i : (perfid¹ulon) démasquer (un traître)
38183 | sen~mastºig¹i : démâter
38214 | sen~mastrºa : à l'abandon, vacant
38215 | sen~mastrºaĵºo : épave (dr.)
38395 | sen~meblºig¹i : démeubler, dégarnir, débarrasser (un lical)
38600 ¦ sen~fin¹e melk¹eblªa bovºin³o : une vache à lait* (f.)
38845 | sen~merit¹a : obscur (f.), quelconque
39000 | sen~metaforºe : littéralement, au propre
39067 | sen~metiºa : sans profession
39210 | sen~mezur¹a : démesuré, immodéré
39411 | sen~miks¹a : pur (։alcool)
39569 | sen~minºig¹i : déminer
39590 | sen~mineralºiĝ¹adºo : déminéralisation (méd.)
39821 | sen~mitºig¹i : démythifier
40128 | sen~mona : sans argent, sans le sou
40129 | sen~monecºo : impécuniosité
40130 | sen~monigi : appauvrir, désargenter
40402 | sen~moralºecºo : immoralité
40403 | sen~moralºig¹i : dépraver, pervertir
40404 | sen~moralºistºo : un immoraliste
40535 | sen~mort¹a : immortel
40536 | sen~mort¹ig¹i : immortaliser
40614 | sen~motivºa : sans fondement, gratuit
40667 | sen~mov¹a : immobile
40668 | sen~mov¹ecºo : immobilité, stagnation
40669 | sen~mov¹ig¹i : immobiliser, paralyser
40898 | sen~murºa : ouverte (։ville)
40960 | sen~muskolºa : mou, languissant (f.) mièvre (style)
41105 | sen~naciºa : anational
41106 | sen~naciºig¹i : priver de sa nationalité
41107 | sen~naciºismºo : anationalisme (mouvement social et politique fondé par Lanti)
41108 | sen~naciºistºo : membre de ce mouvement
41109 | sen~naciºul³o : un apatride
41537 | sen~necesªa : superflu, inutile, surérogatoire
42191 | sen~nomºa : sans nom, anonyme // au porteur (։titre)
42217 | sen~nombrºa : innombrable
42420 | sen~nubºa : sans nuages, serein
42458 | sen~nukleºa : non nucléé
42801 | sen~odor¹a : inodore
42802 | sen~odor¹ig¹i : désodoriser // purifier (air)
42824 | sen~ofend¹a : sans malice, anodin
42867 | sen~oficºa : en chômage
43043 | sen~oksidºig¹i : désoxyder, décaper
43049 | sen~oksigenºecºo : anoxie (méd.)
43103 | sen~okulºa : sans yeux, aveugle
43125 | sen~okup¹a : oisif, désœuvré
43126 | sen~okup¹ecºo : loisir
43271 | sen~ombrºa : sans ombre, exposé au soleil
43505 | sen~opon¹e : unanimement
43533 | sen~opozicie : sans opposition
43608 | sen~origi : dédorer
43693 | sen~ordºa : en désordre, mal tenu, désordonné
43852 | sen~ornam¹a : nu, simple, sans parure, sans apprêt
43975 | sen~ostºig¹i : désosser // ôter les arêtes
44132 | sen~pacºa : agité (։pays …)
44142 | sen~pacience : impatiemment
44240 | sen~pag¹a : gratis, gratuit
44324 | sen~pakºitªe : en vrac = loze
44544 | sen~paneºig¹i : dépanner
44545 | sen~paneºigo : dépannage
44995 ¦ sen~parol¹a filmºo : film muet
44996 | sen~parol¹e : sans un mot
45059 | sen~partiºa : impartial
45060 | sen~partiºecºo : impartialité
45061 | sen~partiºul³o : un sans-parti
45157 | sen~pasia : impassible, calme, froid
45225 ¦ sen~takta paŝ¹o : pas de route (mil.)
45371 | sen~patrºa : orphelin (de père)
45427 | sen~paŭzºe : sans cesse, d'arrache-pied
45506 | sen~pedikºig¹i : épouiller
45518 | sen~pedunkla : sessile (bot.)
45559 | sen~pek¹a : innocent, exempt de péché
45560 | sen~pek¹ig¹i : racheter, absoudre, purifier
45664 | sen~pen¹e : sans peine, aisément
45705 | sen~de~pend¹a : indépendant
45706 | sen~de~pend¹e : avec indépendance, librement
45707 | sen~de~pend¹ecºo : indépendance
45784 | sen~pri~pens¹a : irréfléchi, étourdi
45785 | sen~pri~pens¹ul³o : un étourdi
45893 | sen~per³a : immédiat, direct
45894 | sen~per³e : immédiatement // directement (par soi-même)
46188 | sen~personºa : impersonnel
46189 | sen~personºecºo : impersonnalité
46190 | sen~personºigi : dépersonnaliser
46197 | sen~perspektivºa : désespéré, sans espoir (։situation)
46287 | sen~petalºa : apétale
46303 | sen~petiolºa : sessile
46377 | sen~pezªig¹i : alléger
46469 | sen~piedºa : apode (zoo.)
46675 ¦ sen~danĝerºa pinglºo : épingle de ( sûreté // nourrice )
46710 | sen~pintºa : mousse (։pointe), émoussé // à bouts ronds (։ciseaux) // camus
46711 | sen~pintºig¹i : épointer, émousser
46950 | sen~placentºul³o³j : mammifères non placentaires
47026 | sen~planºe : au petit bonheur, sans idée préconçue
47540 | sen~plumºa : sans plumes, à peine éclos // déplumé
47541 | sen~plumºig¹i : plumer
47542 | sen~plumºiĝ¹i : se déplumer
47650 | sen~pluvºa : sec, aride (։pays)
47651 | sen~pluvºecºo : sécheresse
47757 | sen~poezia : prosaïque, plat
48029 | sen~polvºig¹i : épousseter
48150 | sen~popolºig¹i : dépeupler
48151 | sen~popolºiĝ¹i : se dépeupler
48341 | sen~posed¹ig¹i : déposséder
48491 | sen~potencºa : sans puissance réelle, faible
48492 | sen~potencºig¹i : réduire à l'impuissance, désarmer
48526 | sen~pov¹a : faible
48527 | sen~pov¹ecºo : impuissance
48645 | sen~prave : sans raison, sans cause
48659 | sen~precedentºa : sans précédent
48880 | sen~prepar¹a : improvisé, impromptu
48881 | sen~prepar¹e : à l'improviste
49000 | sen~pretend¹a : sans prétention, modeste
49056 | sen~prezºa : inestimable, sans prix
49361 | sen~profitºa : sans bénéfice
49462 | sen~prokrast¹e : sans délai, immédiatement
49619 ¦ sen~proporciºe al : hors de proportion avec
49745 | sen~protest¹e : sans protestation
49851 | sen~proviz¹a : démuni, dégarni
49910 | sen~prudentªa : privé de raison
49911 | sen~prudentªecºo : absurdité, déraison
50115 | sen~pudorºa : impudique
50268 | sen~pun¹a : impuni
50479 | sen~rabate : net (prix)
50616 | sen~radikºa : sans racine
50783 | sen~rajtºa : injustifié, mal fondé
50784 | sen~rajtºe : à tort
50785 | sen~rajtºecºo : tort (juridique)
50786 | sen~rajtºig¹i : invalider
50787 | sen~rajtºul³o : une personne non qualifiée (dr.)
50900 | sen~rangºul³o : simple soldat
51062 | sen~raŭpigi : écheniller (enlever les chenilles d'une plante, d'un arbre …)
51136 | sen~realecºo : irréalité
51619 | sen~reliefºa : plat (p. f.), effacé (f.)
51634 | sen~religiºa : irréligieux, athée = ateista
51635 | sen~religiºul³o : un incroyant.
51779 | sen~replikºa : irréfutable
51841 ¦ sen~respektºa : insolent, impertinent
52025 | sen~revig¹i : ôter ses illusions à quelqu'un
52081 | sen~rezerv¹a : sans réserve
52082 ¦ sen~rezerv¹a aprob¹o : approbation sans réserve
52121 | sen~rezist¹a : sans défense, qui se laisse faire
52139 | sen~rezult¹a : infructueux, stérile
52234 | sen~rid¹e : sans rire, sérieusement
52256 ¦ sen~mov¹a rig¹ilºar³o : manœuvres dormantes
52379 | sen~rimºa : blanc (։vers)
52402 | sen~rimedºa : sans ressource
52403 ¦ sen~rimedºe perd¹itªa : irrémédiablement perdu
52408 ¦ sen~fin¹a rimenºo : courroie sans fin
52503 | sen~ripoz¹a : agité, turbulent, inquiet
52504 | sen~ripoz¹e : sans repos, sans trêve
52524 | sen~risk¹a : sans risque, sûr
52525 | sen~risk¹e : en toute sécurité, à coup sûr
52556 | sen~ritmºa : sans rythme, arythmique
52566 | sen~rivala : sans rival
52629 | sen~robºiĝ¹i : retirer sa robe
52711 | sen~rokºig¹o : dérochement
52816 | sen~inter³romp¹a : ininterrompu
53000 | sen~rubºig¹i : déblayer
53237 | sen~rustigi : dérouiller
53272 | sen~ruzªa : ingénu, candide
53542 | sen~salºa : sans sel // insipide (p. f.)
53543 | sen~salºig¹i : dessaler
54220 | sen~sav¹a : désemparer, sans ressource
54293 | sen~sci¹a : ignorant, ignare
54294 | sen~sci¹ecºo : ignorance (totale)
54295 | sen~sci¹ul³o : un ignorant
54393 ¦ sen~fin¹a segilºo : scie à ruban
54570 | sen~seksºa : asexué
54634 | sen~sekv¹a : sans conséquence, sans importance
54665 | sen~selºig¹i : desceller
54721 | sen~semºa : asperme (bot.), sans pépins (fruits)
54770 | sen~ : (préfixe) sans, a[~…], an[~…], im[~…], in[~…]
54772 ¦ sen~barbºa : imberbe
54773 ¦ sen~kapºig¹i : décapiter
54775 ¦ sen~flug¹ila : aptère (sans ailes)
54776 ¦ sen~fruktºa : infructueux (stérile)
54783 | senºo : sen (mon.)
54804 | sen~sencºa : absurde, insensé (qqch.)
54805 | sen~sencºaĵºo : absurdité, insanité, ineptie, non-sens, billeversée
54926 | sen~sent¹a : privé de sentiment // dur, sans cœur
54927 | sen~sent¹iĝ¹i : s'endurcir (f.)
55456 | sen~sigelºig¹i : décacheter, lever les scellés
55528 | sen~signif¹a : insignifiant
55692 | sen~similªa : sans pareil, sans second
56402 | sen~skrupula : sans scrupule
56429 | sen~sku¹e : sans secousse // comme sur des roulettes*
56467 | sen~skvamºig¹i : (fiŝºon) écailler (un poisson)
56668 | sen~soif¹ig¹i : désaltérer
56669 | sen~soif¹ig¹aĵºo³j : rafraîchissements
56816 | sen~solv¹e : sans solution, sans conclusion
56925 | sen~son¹a : sans bruit, muet, silencieux
56926 | sen~son¹ig¹ilºo : un silencieux (auto, revolver)
57339 | sen~spertªa : maladroit, inexpérimenté
57340 | sen~spertªecºo : inexpérience, maladresse
57341 | sen~spertªul³o : un novice, un jeunet*, un débutant
57460 | sen~spir¹a : hors d'haleine, à bout de souffle
57461 | sen~spir¹ecºo : essoufflement
57462 | sen~spir¹iĝ¹i : perdre haleine, s'étrangler
57498 | sen~spiritºa : sans esprit // sans caractère, insignifiant
57653 | sen~sprita : dépourvu d'esprit, plat, insipide
57654 | sen~spritaĵºo : une ânerie, une pauvreté, une fadaise
57655 | sen~spritecºo : platitude
57678 | sen~spurºe : sans laisser de trace
58221 | sen~stila : sans style, banal, plat
58352 | sen~stoplºig¹i : chaumer, déchaumer
58483 | sen~streĉ¹iĝ¹i : se détendre
58696 | sen~stumpºig¹i : essoucher
58914 | sen~sufer¹a : indolore, sans souffrance
58984 | sen~sukºa : sans sève, desséché // sans suc, sans jus, insipide // sans vigueur, rabougri
58985 | sen~sukºig¹i : dessécher // faire dégorger (cuis.)
58986 | sen~sukºiĝ¹i : se dessécher, se flétrir // s'appauvrir (f.)
59004 | sen~sukcese : sans succès, vainement
59147 | sen~sunºa : sans soleil, couvert (։temps)
59384 | sen~suspekt¹e : sans méfiance
59671 | sen~ŝanca : désespéré (։cas), vouée à l'échec (։tentative)
59681 | sen~ŝancel¹iĝ¹e : sans hésitation
59728 | sen~ŝanĝ¹a : inaltéré, invariable, fixé
59729 | sen~ŝanĝ¹ecºo : invariabilité (gr.)
59759 | sen~ŝarg¹ig¹i : décharger, ôter la charge (d'une arme …)
59790 | sen~ŝarĝºig¹i : décharger (un homme, un train …)
59837 | sen~ŝaŭmºig¹i : écumer (la soupe)
59838 | sen~ŝaŭmºig¹o : écumage (cuis.)
59839 | sen~ŝaŭmºigºilºo : écumoire
59874 | sen~ŝelºig¹i : peler, décortiquer, écaler (noix), monder (orge), écorcer (arbre)
59875 | sen~ŝelºiĝ¹i : perdre son écorce, dépouiller (sa peau, carapace …), peler (։platane)
59882 ¦ sen~ŝelkºa mamºzonºo : bustier
59912 | sen~ŝerce : plaisanterie à part, sans blague*
60136 | sen~ŝlimºig¹i : débourber (étang), laver (le minerai)
60159 ¦ sen~ŝlos¹e ferm¹i : ne pas fermer à clef
60194 ¦ sen~gudrºa ŝnurºo : funin (mar.)
60225 | sen~ŝnurºig¹i : décorder, délier
60449 ¦ sen~fin¹a ŝraŭbºo : vis sans fin
60560 | sen~ŝtatºul³o : apatride
60669 | sen~ŝtonºig¹i : épierrer
60785 | sen~ŝuºa : nu-pieds, déchaux (rel.)
60786 | sen~ŝuºig¹i : déchausser
60814 | sen~ŝuld¹ig¹i : libérer (qqn. d'une dette)
60815 ¦ sen~ŝuld¹igi si³n : s'acquitter
61055 | sen~tabuigi : lever le tabou, désacraliser
61237 | sen~taks¹a : exempt de taxe, exempt de droits
61238 | sen~taks¹ig¹i : détaxer
61272 | sen~taktºa : sans cadence, libre // dépourvu de tact, indélicat
61273 | sen~taktºaĵºo : une gaffe
61274 | sen~taktºecºo : manque de tact, indiscrétion
61496 ¦ sen~tara pezªo : poids brut
61497 | sen~tara : net
61498 | sen~tarigi : tarer (com.)
61609 | sen~taŭg¹a : bon à rien, inutilisable
61610 | sen~taŭg¹aĵºo : déchets, rebut, camelote (f.)
61611 | sen~taŭg¹ecºo : inaptitude à // inadéquation
61612 | sen~taŭg¹ul³o : propre à rien, vaurien, mauvais garnement
61769 | sen~tegmentºa : sans toit // sans abri
61856 | sen~teksta : sans paroles (։romance, histoire)
61918 ¦ sen~fadenºa telegrafºiºo : t.s.F. sen
62077 | sen~tempºa : intemporel
62659 | sen~testamente : intestat
62891 | sen~tiga : sans tige, sans queue // acaule (bot.)
62974 | sen~tim¹a : sans peur
62975 | sen~tim¹ecºo : sang-froid, impassibilité (devant le danger)
63335 | sen~toksºig¹i : désintoxiquer
63336 | sen~toksºiĝ¹o : désintoxication
63429 | sen~tombºa : sans sépulture
63463 | sen~tonºa : sans éclat, atone
63464 | sen~tonºecºo : atonie (méd.)
63514 | sen~tonio : atonie = atonio
64532 | sen~tripigi : étriper, vider (poisson)
64727 | sen~tromp¹a : loyal, franc, ouvert (։visage)
64736 | sen~trona : détrôné, sans couronne
64981 | sen~tubºa : tubless (։pneu)
65279 | sen~deturn¹e : fixement, sans broncher
65435 | sen~harºul³o : un chauve
65579 | sen~uniformºe : en civil, en pékin*
65941 | sen~utilªa : inutile, sans effet, stérile
65942 | sen~utilªaĵºo : déchet
65943 | sen~utilªecºo : inutilité
66279 | sen~validªig¹i : invalider (élection …)
66280 | sen~validªig¹o : invalidation
66314 | sen~valorºa : sans valeur, vil
66315 | sen~valorºaĵºo : chose sans valeur, détritus, rebut, déchet
66316 | sen~valorºecºo : absence de valeur, nullité, insignifiance, indignité (f.)
66317 | sen~valorºig¹i : avilir, déprécier // infirmer
66319 | sen~valorºul³o : un non-valeur, un homme nul, un vaurien
66352 | sen~valvºa : sans soupapes
66727 ¦ sen~vatºa kurentºo : courant déwatté
66733 ¦ sen~vattºa kurentºo : courant déwatté
66956 | sen~re~vene : sans retour
67033 | sen~venenºig¹i : désintoxiquer
67152 | sen~ventºo : calme plat = kalmo
67153 | sen~ventºa : calme
67208 | sen~veprigi : débroussailler
67245 | sen~verªa : dénué de vérité, mensonger, mal fondé
67347 | sen~vermºig~i : détruire les vers (agr.)
67469 | sen~vertebra : invertébré
67470 | sen~vertebrºul³o : un invertébré
67505 | sen~verva : plat, languissant, morne
67578 | sen~vestºa : nu, déshabillé
67579 | sen~vestºig¹i : déshabiller, mettre tout nu
67580 | sen~vestºiĝ¹i : se dépouiller de ses vêtements
67581 | sen~vestºiĝ¹a danco : strip-tease
67642 ¦ sen~pag¹a vetur¹o : parcours gratuit
67747 | sen~viandºa : sans viande, maigre (։repas)
67748 | sen~viandºig¹i : roger (os)
67899 | sen~vid¹a : sans perspective (։maison), bouché (։temps)
67900 | sen~vid¹ecºo : visibilité nulle (avi.)
68371 | sen~vitaminºozo : avitaminose (méd.)
68414 | sen~vitrºa : non vitré // nu (։œil)
68514 | sen~viv¹a : sans vie, inanimé
68515 | sen~viv¹aĵºo : une chose inanimée
68516 | sen~viv¹ig¹i : ôter la vie
68517 | sen~viv¹iĝ¹i : perdre la vie = morti
68614 | sen~voĉºa : sans voix // aphone // sourde (։consonne)
68615 | sen~voĉºecºo : aphonie
68616 | sen~voĉºiĝ¹i : perdre la voix
68802 | sen~vol¹o : mollesse, indécision
68803 | sen~vol¹a : qui manque de volonté, sans caractère, mou
68804 | sen~vol¹ecºo : manque de caractère // aboulie (méd.)
69014 | sen~vortºa : muet, sans paroles
69015 | sen~vortºe : sans un mot
69038 | sen~vostºa : anoure (zoo.)
69039 | sen~vostºul³o : batracien
69063 | sen~vualºe : ouvertement, à découvert
69064 | sen~vualºig¹i : dévoiler
69065 | sen~vualºiĝ¹i : se dévoiler (p. f.)
69140 | sen~vund¹a : sans blessure, sauf, intact
69337 | sen~zonºig¹i : ôter la ceinture (de qqn.)
69384 | sen~zorg¹a : sans souci, insouciant
69385 | sen~zorg¹ecºo : insouciance, incurie
69386 | sen~zorg¹ej³o : sinécure
59890 | Ŝeolºo : Schéol (B.)
54939 | sep : sept (7)
38533 ¦ sep mejlºa³j botºo³j : bottes de sept lieues
54959 | sepalo : sépale (bot.)
54963 | separadºo : séparation (de biens, de corps …) // sécession
54964 | separata : séparé, détaché
54966 | separatismºo : séparatisme (pol.)
54968 | separatistºo : séparatiste (pol.)
54961 | separi : séparer (jur. pol.)
54962 | separo : séparation (de biens, de corps …) // sécession
54947 | sepcent : sept cents (700)
54948 | sepdek : soixante-dix, septante
54949 | sepdeka : soixante-dixième, septantième
54940 | sep³a : septième, (dont le numéro est) sept (։page)
54941 | sep³e : septièmement, septimo
24191 | sep³iliardºo :  10⁴⁵ =(10⁷ˣ⁶⁺³)  septilliard
24190 | sep³ilionºo :   10⁴² =(10⁷ˣ⁶)    septillion
54942 | sep³o : un sept (de pique …)
54944 | sep³obligi : septupler
54943 | sep³oblªa : septuple
43303 | sep³on³o : un septième (¹/₇)
54945 | sep³on³o : un septième (¹/₇)
54946 | sep³opo : groupe de sept
63273 | sep³tºo : septième (mus.)
54970 | sepio : seiche (zoo.) // sépia (b.a.)
54955 ¦ sepkapºa drakºo : dragon à sept têtes
42658 ¦ sepoble tri est¹as dudek unu : sept multiplié par trois font vingt et un, trois fois sept font vingt et un
54972 | sepsªa : septique, qui cause une infection
54973 | sepsªecºo : septicité
54974 | sepsªemiºo : septicémie
54975 | sepsªemia : septicémique
54983 | septa : de la cloison (anat.), septale (valve)
54985 | septadºo : cloisonnement
54987 | Septembrºo : septembre
54988 | Septembrºa : de septembre, septembral
54990 | septeto : septuor (mus.)
54984 | septi : cloisonner
63282 | septimºo : septième (escrime)
54982 | septo : cloison (anat. tech.)
54992 | Septuaginto : la Septante (B.)
54996 | sepult¹ej³o : une sépulture
54997 | sepult¹entrepren¹o : entreprise de pompes funèbres
54994 | sepult¹i : ensevelir
54995 | sepult¹o : sépulture (mode de)
03359 | sep~angulºo : heptagone (polygone de 7 côtés)
08133 ¦ sep~brakºa kandelºar³o : chandelier à sept branches
13845 | sep~edrºo : heptaèdre
25888 | sep~dek~jarºa : septuagénaire
31879 | sep~kordºa : heptacorde
54951 | sep~dek~jarºa : septuagénaire
54952 | sep~dek~jarºul³o : un septuagénaire
54953 | sep~jarºa : de sept ans // septenal
54954 | sep~jarºecºo : septennat
55013 | serafa : séraphique
55012 | serafo : séraphin
55015 | serajlo : sérail
55017 | serakºo : sérac (glacier)
55020 | serapejºo : sérapéum (arch.)
55019 | Serapo : Sérapis (myth.)
55022 | serato : dentelé (anat. muscle)
55024 | seratulºo : serratule, sarrette (bot.)
55027 | serba : serbe
55028 | Serbio : Serbie
55026 | Serbo : Serbe
55030 | serbo~kroata : serbo-croate
55029 | Serbujºo : Serbie
59898 | ŝerca : drôle, plaisant
59900 | ŝercaĵºo : une chose drôle, une blague*
59901 | ŝercataĵºo : objet de raillerie, objet de risée
59899 | ŝerce : pour rire, pour plaisanter
59902 | ŝerceg³o : bouffonnerie, grosse plaisanterie
59903 | ŝercema : badin, jovial, facétieux
59904 | ŝercemulo : un farceur, blagueur, plaisantin
55034 | serĉ¹adºo : recherches, quête, chasse (f.)
55035 | serĉ¹antªo : chercheur (de champignons …)
55036 | serĉ¹atecºo : popularité
55040 | serĉ¹dratºo : chercheur (rad.)
55041 | serĉ¹fos¹i : fouiller (dans ses poches)
55032 | serĉ¹i : chercher // rechercher
18746 ¦ serĉ¹i fortunºo³n : chercher fortune
55038 | serĉ¹ilºo : chercheur (astr.), viseur (opt.)
55039 | serĉ¹istºo : un chercher (de laboratoire) // enquêteur, détective
55042 | serĉ¹lum¹ilºo : projecteur mobile
55033 | serĉ¹o : recherche
55043 | serĉ¹ordonºo : avis de recherche (police)
55044 | serĉ¹pintºo : tête chercheuse (engin)
59894 | ŝerci : plaisanter, badiner, blaguer
59896 ¦ ŝerci pri io : tourner quelque chose en dérision
59906 | ŝercimiti : parodier, singer
59907 | ŝercimito : parodie
59909 | ŝercnomºo : sobriquet
59897 | ŝerco : plaisanterie, bon mot, badinage // moquerie, raillerie
59908 | ŝercobjektºo : une attrape
59905 | ŝerculºo : un farceur, blagueur, plaisantin
59910 | ŝercvortºo : mot pour rire
55065 | serenadºo : sérénade (mus.)
55067 | serendipecºo : don de faire des découvertes heureuses, don de tomber juste
55057 | serenªa : serein (p. f.)
55058 | serenªecºo : sérénité
55059 ¦ serenªega moŝto : altesse sérénissime
55060 | serenªig¹i : rasséréner, éclaircir (le front), tranquilliser
59914 | ŝereo : xérès (vin), sherry
55071 | serĝento : sergent // maréchal des logis
55069 | serĝo : serge (tex.)
59916 | ŝerifo : shérif (anglais et américain)
55082 | seriozªa : sérieux (t.s.)
55083 ¦ seriozªa mienºo : un air grave
55084 ¦ seriozªe mal~sanªiĝ¹i : tomber gravement malade
55085 | seriozªaĵºo : affaire d'importance, chose sérieuse
55086 | seriozªecºo : le sérieux, la gravité
63937 ¦ seriozªe trakti si³a³n tasko³n : prendre sa tâche au sérieux
55074 | seriºo : série, suite (de rois …), gamme (de couleurs), cascade (de rires), chapelet (f.) // série (math.) // set, séquence (jeux)
55075 | seriºa : en série (élec.) // sérié // sériel
55076 ¦ seriºa produkt¹adºo : fabrication en série
55077 | seriºe : par série, par séries
55078 ¦ seriºe konektita : monté en série (élec.)
55079 | seriºig¹i : sérier
55080 | seriºkonekto : montage en série
55092 | serozºo : séreuse (anat.)
55111 | serpentario : serpentaire (bot. // orn.)
55113 | serpenteno : serpentine (min.)
55098 | serpentºo : serpent (zoo. // mus. // f.)
55099 | serpentºa : de serpent // sinueux, tortueux
55100 | serpentºi : serpenter
55101 | serpentºid³o : serpenteau
55102 | serpentºaglºo : circaète, jean-le-blanc (orn.)
55104 | serpentºo~dres¹istºo : charmeur de serpents
55105 | serpentºo~formºa : serpentiforme
55106 | serpentºo~ledºa : en peau de serpent
55107 | serpentºo~log¯o : erpétologue
55108 | serpentºo~log¯iºo : erpétologie
55109 | serpentºo~tubºo : serpentin (tech.)
55095 | serpeto : serpette
55096 | serpi : couer à la serpe
55115 | serpilºo : serpolet (bot.)
55094 | serpo : serpe
59918 | ŝerpo : sherpa // port¹eur
55117 | serpolo : serpule (zoo.)
55119 | serurºo : serrure // culasse (fusil)
55120 | serurºistºo : serrurier
55121 | serurºbuŝºo : gâche
55122 | serurºfar¹adºo : serrurerie
55123 | serurºlangºo : pêne
55124 | serurºrigl¹ilºo : pêne
55125 | serurºromp¹ilºo : pince-monseigneur
55126 | serurºtruºo : trou de la serrure
55180 | servalo : serval (mam.)
55135 | serv¹adºo : service, fonctions, ministère (d'un prêtre …)
40135 ¦ serv¹antªa monaĥºo : frère lai
55137 | serv¹antªo : serviteur (f.)
55138 | serv¹antªin³o : servante (f.)
55149 | serv¹areo : secteur
55139 | serv¹em³a : serviable
55140 | serv¹em³o : obligeance
55128 | serv¹i : servir, être au service de // servir, être utile
55130 ¦ serv¹i ki²el remilºo : servir de rame
55141 | serv¹ig¹i : faire servir, utiliser, employer
55144 | serv¹istecºo : domesticité (état de)
55145 | serv¹istejºo : l'office
55147 | serv¹istina : ancillaire
55148 | serv¹istoŝtuparo : escalier de service
55142 | serv¹istºo : serviteur, domestique, valet
55143 | serv¹istºar³o : la domesticité, le personnel // les gens de maison
55146 | serv¹istºin³o : servante, employée de maison
55131 | serv¹o : service (qu'on rend à quelqu'un) // service (rétribué)
55176 ¦ serv¹o postul¹as re~serv¹o³n : un service en vaut un autre
55151 | serv¹o~bestºo : animal domestique
55152 | serv¹o~bubo : petit valet, page, mousse
55153 | serv¹o~ĉarºet³o : desserte (roulante)
55154 | serv¹o~daŭr¹o : ancienneté de service
55155 | serv¹o~dev¹a : corvéable, astreint au service militaire
55156 | serv¹o~dev¹o : servitude (dr.)
55157 | serv¹o~jarºo : année de service
55158 | serv¹o~kapablªa : apte au service, valide, capable
55159 | serv¹o~lokºo : place (de gardien …)
55160 | serv¹o~mienºa : servile
55161 | serv¹o~pretªa : obligeant, empressé, complaisant
55162 | serv¹o~soldatºo : ordonnance (mil.)
55163 | serv¹o~staciºo : station-service (auto.)
55164 | serv¹o~tempºo : ancienneté
55182 | servico : service (de table)
55183 | servicoºŝrankºo : buffet
55185 | servila : servile (litt.)
55187 | servirºo : (sp.)service (tennis …)
55188 | servirºi : servir
55189 | servirºant³o : serveur
55190 | servirºej³o : zone de service
55191 | servirºliniºo : ligne de service
55194 | servitudeo : une servitude (dr.)
55196 | servutºo : corvée (dr.)
55197 | servutºa : seigneurial (։champ)
55198 | servutºi : faire une corvée // trimer, peiner
55199 | servutºecºo : servage, servitude
55200 | servutºul³o : serf
55201 | servutºbienºo : terre féodale
55202 | servutºo~dev¹a : corvéable
54999 | serºo : sérum (du sang)
55000 | serºa : séreux
55001 | serºaĵºo : sérosité
55002 | serºum³o : sérum artificiel (méd.)
55003 | serºo~diagnozo : sérodiagnostic
55004 | serºo~log¯iºo : sérologie
55005 | serºo~negativªa : séronégatif
55006 | serºo~pozitivªa : séropositif
55007 | serºo~pozitivªecºo : séropositivité (méd.)
55008 | serºo~membranºo : séreuse (anat.)
55009 | serºo~terapiºo : sérothérapie
55010 | serºo~tunikºo : séreuse (anat.)
59892 | ŝerºo : récif (à fleur d'eau), îlot rocheux
55204 | ses : six
55205 | sesa : sixième, (dont le numéro est) six (։page)
55213 | sescent : six cents
55214 | sesdek : soixante
55215 | sesdeko : soixantaine (60)
24188 | ses³iliardºo :  10³⁹ =(10⁶ˣ⁶⁺³)  sextilliard
24187 | ses³ilionºo :   10³⁶ =(10⁶ˣ⁶)    sextillion
43302 | ses³on³o : un sixième (¹/₆)
63272 | ses³tºo : sixte (mus.)
55206 | sese : sixièmement, sexto
55220 | sesivo : session (pol. d'examen …)
55222 | seskvi~ : (préfixe ch.) un et demi, ⁶/₄, sesqui-[~…]
55223 | seskvi~oksidºo : sesquioxyde, Fe₂O₃
55207 | seso : un six (de pique …) // une demi-douzaine
55209 | sesobligi : sextupler
55208 | sesoblªa : sextuple
55210 | sesono : un sixième
55212 | sesope : à six
55211 | sesopo : une demi-douzaine
55225 | sesterco : sesterce (mon.)
55227 | sestet³o : sextuor (mon.)
03360 | ses~angulºo : hexagone (polygone de 6 côtés)
13843 | ses~edrºo : hexaèdre
15984 | ses~etaĝºa : à six étages
27198 ¦ ses~kamerºa revolverºo : révolver à 6 coups
31842 | ses~koralºul³o³j : hexacoralliaires
40170 | ses~monatºa : qui dure six mois // semestriel
55216 | ses~dek~jarºa : sexagénaire
55217 | ses~jarºa : qui a six ans // sexennal
59760 | ses~ŝarg¹a : à six coups
55232 | Set : Seth (B.) // Set, Setl (ant. Egypte)
55229 | set³i : saisir (inf.) = entajpi
55230 | set³o : saisie
55234 | setero : setter (chien)
59920 | Ŝetlandºo³j : les Shetland (îles)
59921 ¦ ŝetlandºa poneo : un poney shetland
59922 ¦ ŝetlandºa lanaĵºo : un pull shetland
55236 | setli : (s'agissant d'une communauté humaine) s'installer, coloniser, occuper un lieu, occuper un pays nouveau.
55238 | setonºo : séton (chir.)
55239 | setonºformºa : en ᶠᵒʳᵐᵉ ᵈᵉ séton (։plaie)
55241 | Seulºo : Séoul
55243 | severa : sévère, dur, rigoureux (t.s.)
55244 | severe : avec rigueur
55246 | severecºo : sévérité, rigueur
55247 | severmora : austère, rigide
55245 | severo : sévérité, rigueur
55251 | Sevilºo : Séville
59924 | ŝevioto : cheviotte (tex.)
55256 | sevrugo : esturgeon à trompe (ich.)
55253 | Sevrºo : Sèvres // la Sèvre
55254 | Sevrºan³o : Sévrien
55258 | sezamºo : sésame (bot.) // sésame (litt.)
55259 | sezamºoidºo : sésamoïde (anat.) en forme de grain de sésame
55260 | sezamºoidºo³j : sésamoïdes (os)
55262 | sezonºo : saison (t.s.)
55264 | sezonºa : saisonnier
55270 | sfacelo : sphacèle (méd.)
55273 ¦ sfagna torfo : tourbe de sphaigne
55272 | sfagno : sphaigne (bot.)
55275 | sfego : sphex (ent.)
55280 | sfen¯ : (du grec σφην:coin) sphén[¯…]
55283 | sfen¯odontºo : sphénodon (zoo.)
55281 | sfen¯oidºo : sphénoïde (anat.)
55277 | sfenisko : manchot (orn.)
55278 | sfenisko~formºa³j : sphéniciformes
55286 | sferºo : sphère (p. f.)
55287 | sferºa : sphérique
55288 | sferºecºo : sphéricité
55289 | sferºet³o : sphérule
55290 | sferºoidºa : sphéroide (anat.)
55291 | sferºoidºo : sphéroïde (géom.)
55292 | sferºdiskºo : zone sphérique
55293 | sferºformºa : (de forme) sphérique
55294 | sferºkojnºo : onglet sphérique
55295 | sferºo~metr¯o : sphéromètre
55296 | sferºsegmento : calotte sphérique
55301 | sfigmºo : (du grec σφυγμος) le pouls (méd.)
55302 | sfigmºo~ : (préfixe) sphygmo[~…]
55303 | sfigmºo~graf¯o : sphygmographe, appareil de sphygmographie
55304 | sfigmºo~graf¯iºo : sphygmographie, technique du sphygmographe
55305 | sfigmºo~manometr¯o : sphygnomanomètre, tensiomètre
62274 | sfigmºo~metr¯o : tensiomètre (méd.)
55307 | sfingºo : sphinx (ent.)
55308 | sfingºedºo¯j : l{a famille d}es sphingidés
55312 | sfinksa : de sphynx, énigmatique
55313 | sfinksinºo : sphinge
55311 | sfinkso : sphynx (myth.)
55315 | sfinktero : sphincter (anat.)
55317 | si : (pronom) soi, lui, elle, eux
59926 | ŝi : (pronom féminin) elle
04809 ¦ ŝi a sortºo est¹as asekur¹itªa : son sort est assuré
41062 ¦ ŝi am¹as la patrºin³on ol la patrºo³n : elle aime mieux sa mère que son père
41063 ¦ ŝi am¹as la patrºin³on pli ol la patrºo : elle aime sa mère plus que son père (n'aime celle-ci)
34772 ¦ ŝi las¹is li³n for~ir¹i : elle le laissa partir
34773 ¦ ŝi las¹is si³n tromp¹i de li : elle se laissa tromper par lui
67552 ¦ ŝi ne hav¹as per kio si³n vestºi : elle n'a rien à se mettre
65878 ¦ ŝi pov¹intus : elle aurait pu = ŝi est¹us pov¹inta
55331 | Siamºo : Siam = Tajlando
55332 | siamºa : siamois
55333 | Siamºan³o : un Siamois
55336 | sibarita : sybaritique
55337 | sibaritismºo : sybaritisme
55335 | sibarito : sybarite
54332 ¦ siberia sciurºo : petit-gris (mam.)
55339 | Siberiºo : Sibérie
55340 | siberiºa : sibérien
55341 | Siberiºan³o : un Sibérien
55343 | sibilºo : sibylle
55344 | sibilºa : sibyllin
55349 | sibl¹a : sifflant, strident // sibilant (méd.)
55350 | sibl¹adºo : sifflement (t.s.f. …)
55347 | sibl¹i : siffler (։vent, flèches, vapeur, respiration …)
55348 | sibl¹o : sifflement, susurrement, bruissement
59933 | ŝiboleto : schibboleth, mot de passe (B.)
55352 | Siciliºo : Sicile
55353 | siciliºa : sicilien
55354 | Siciliºan³o : Sicilien
55356 | Siĉuanºo : Sichuan
55399 | sidera : sidéral (astr.)
55401 | siderurgio : sidérurgie
55362 | sid¹a : assis // sédentaire (qqch.)
55136 ¦ sid¹a serv¹adºo : service sédentaire
55365 | sid¹aĉ³i : se vautrer, s'affaler, s'étaler // croupir, moisir (f.)
55366 | sid¹adºo : pose assise // séance (f.) // posé, au repos (gibirt) // sessile (bot.)
55375 | sid¹ban¹kuvºo : sabot, (baignoire)
55374 | sid¹banºo : bain de siège
55367 | sid¹ej³o : siège (d'une administration, des émotions …)
55368 | sid¹em³a : sédentaire (qqn.)
55376 | sid¹glit¹ej³o : toboggan (jeu) = tobogano
55358 | sid¹i : être assis // percher, être posé (։oiseau) // siéger, tenir séance // rester (sans bouger) // être, se trouver // aller (bien ou mal vêtements)
55359 ¦ sid¹i en ŝuldo³j : être endetté
33112 ¦ sid¹i krurºkrucºe : être assis jambes croisées
43445 ¦ sid¹i laŭ kvar³opºo³j : être assis par groupes de quatre
59175 ¦ sid¹i super pecºo da tolºo : travailler à une pièce de toile
08096 | sid¹i sur braĝºo : (f.) être sur des charbons ardents
55369 | sid¹ig¹i : asseoir
55371 | sid¹iĝ¹i : s'asseoir
55370 ¦ sid¹igu vi³n : asseyez-vous !
55372 | sid¹ilºo : siège
55378 | sid¹lokºo : place assise
55379 | sid¹manierºo : assiette (d'un cavalier …)
55364 | sid¹o : position assise // assiette (équitation, tech.)
55377 | sid¹o~hav¹a : résident, établi (à tel endroit)
55380 | sid¹o~milit¹o : guerre de tranchées
55381 | sid¹o~partºo : portée (méc.)
55382 | sid¹o~platªo : assise (de siège)
55384 | sid¹o~striko : grève sur le tas
55385 | sid¹o~ŝtuparo : gradins
55383 | sid¹stangºo : perchoir
55386 | sid¹valvºo : soupape à champignon
55387 | sid¹vango : fesse
55388 | sid¹vico : rang (de spectateurs)
55403 | Sidnejºo : Sydney
55407 | Sidoniºo : Sidonie (homme)
55408 | Sidoniºa : de Sidonie
55405 | Sidono : Sidon
55324 | si³a : son (à lui), sa (à elle), leur (à eux)
59928 | ŝi³a : son (à elle), sa (à elle)
38841 ¦ si³a merit¹aĵºo : son dû
55327 | si³a³j : ses propres , leurs propres (à eux)
59929 | ŝi³a³j : ses (à elles)
55329 | si³aĵºo : le bien propre, les affaires de chacun
37685 | si³a~manierºe : à sa mode
55325 | si³a~ : son propre [~…], sa propre [~…], leur propre [~…]
57217 | si³a~specºa : caractéristique, spécifique, de son espèce
57218 | si³a~specºul³o : un congénère
62078 | si³a~tempºa : qui vient en son temps, mûr (f.), opportun
62079 | si³a~tempºe : en son temps, en temps opportun // alors, à ce moment
67803 | si³a~vicºe : à son tour
55320 | si³n : (pronom) se, lui, leur (accusatif)
59927 | ŝi³n : (pronom) la
34779 ¦ si³n al~las¹i al : se laisser aller à
03013 ¦ si³n amuz¹i : s'amuser, se divertir
03504 ¦ si³n anonc¹i : (ĉe i²u) se faire annoncer (chez qqn.) // se faire porter présent (mil.)
50399 ¦ si³n antaŭ³e³n~puŝ¹i : se pousser (dans le monde)
06085 ¦ si³n ban¹i : se baigner
11152 ¦ si³n dediĉ¹i : se consacrer, s'adonner, se dévouer à
11163 ¦ si³n defend¹i kontraŭ : se dresser contre
11408 ¦ si³n delekt¹i : se délecter (de qqch.)
11479 ¦ si³n demand¹i ĉu : se demander si
11866 ¦ si³n dev¹ig¹i : s'engager à
62147 ¦ si³n de~ten¹i de : s'empêcher de, se retenir de // s'abstenir (vote)
12513 ¦ si³n direktºi al : se tourner vers // s'adresser (à qqn.)
13437 ¦ si³n dron¹ig¹i : se noyer (volontairement) // se saborder
14027 ¦ si³n egalªig¹i kun : s'égaler à, rivaliser avec
13108 ¦ si³n for~don¹i : s'adonner à, se livrer à, se donner (à un travail …)
19954 | si³n gard¹i : prendre garde, être sur ses gardes
21727 ¦ si³n ĝen¹i : sentir de la gêne, être gêné, ne pas oser
21642 ¦ si³n gvid¹i per : se guider sur // se laisser guider par (ses passions …)
24229 ¦ si³n iluziºi : s'illusionner, avoir l'illusion (que …)
29142 ¦ si³n inter~kis¹i : s'entrebaiser
38963 ¦ si³n inter~met¹i : s'entremettre, intervenir, s'immiscer dans
54632 | si³n inter~sekv¹i : se succéder alternativement
29420 ¦ si³n klin¹i : se pencher // s'incliner (devant qqn)
34993 ¦ si³n lav¹i : se laver
35492 | si³n lev¹i : se lever (։un malade, le soleil …) // s'élever (en l'air // dans la société)
35711 ¦ si³n lig¹i amikºe : se lier d'amitié // (f.) lier, assujettir, astreindre, engager
36816 ¦ si³n lul¹i en rev¹o³j : se bercer d'illusions
40342 ¦ si³n montr¹i : se montrer, apparaître // se montrer (tel ou tel)
40635 ¦ si³n mov¹i : se mouvoir
45587 ¦ si³n pel¹i : se presser, se précipiter
45682 ¦ si³n pend¹um³i : se pendre (suicide)
48638 ¦ si³n pravi : se justifier
48870 ¦ si³n prepar¹i por : se préparer à
48984 ¦ si³n pretªig¹i for~kur¹i : s'apprêter à fuir
49061 ¦ si³n prezent¹i : se présenter, se faire connaître
49698 ¦ si³n prostitu¹i : se prostituer
49841 ¦ si³n proviz¹i : s'approvisionner en, se munir de, se pourvoir de
50383 ¦ si³n puŝ¹i : se pousser en avant (p. f.)
34795 ¦ si³n re~las¹i : se détendre (f.)
52473 ¦ si³n ripet¹i : se répéter (։qqn.)
52515 ¦ si³n risk¹i : s'exposer à
53124 ¦ si³n rulºi : se rouler, se vautrer
56409 ¦ si³n sku¹i : se secouer, s'ébrouer (chien …)
56451 ¦ si³n skurĝi : se donner la discipline (rel.)
60270 ¦ si³n ŝov¹i : se fourrer, s'ingérer
58152 ¦ si³n sterni : sterniĝi
62123 ¦ si³n ten¹i : se tenir (tranquille, droit …) // se tenir, se retenir (à la rampe) // tenir bon, résister, subsister
63101 ¦ si³n tir¹i : se hisser // être attiré vers, se porter vers // = tiriĝi
50419 ¦ si³n tra~puŝ¹i : jouer des coudes // s'imposer de force
64277 ¦ si³n tren¹i : se traîner
64701 ¦ si³n tromp¹i : se faire illusion, se faire des illusions
64789 ¦ si³n trov¹i : se trouver, se rencontrer
64835 ¦ si³n trud¹i : s'imposer de force, se jeter à la tête de (qqn.) // (f.) assaillir (։pensées)
65211 ¦ si³n turn¹i : se tourner
65213 ¦ si³n turn¹i al io : se retourner vers quelque chose
65212 ¦ si³n turn¹i al i²u : se retourner vers quelqu'un
65215 ¦ si³n turn¹i al i²u : s'adresser à quelqu'un, recourir à quelqu'un, faire appel à quelqu'un
65217 ¦ si³n turn¹i en io³n : se changer en, se métamorphoser en
65216 ¦ si³n turn¹i en i²u³n : se changer en, se métamorphoser en
65214 ¦ si³n turn¹i kontraŭ i²u : se retourner contre quelqu'un
01884 | si³n~akuz¹o : autocritique
02707 | si³n~am¹o : amour-propre, égoïsme
04524 | si³n~arm¹i : s'armer, s'équiper, se munir de
11169 | si³n~defend¹o : défense personnelle // légitime défense (dr.)
11170 | si³n~defend¹antªo : défendeur (dr.)
11883 | si³n~dev¹ig¹o : gêne, contrainte
11884 | si³n~dev¹ig¹e : d'une manière gênée, forcée
13114 | si³n~don¹a : dévoué
13115 | si³n~don¹em³a : dévoué
13116 | si³n~don¹em³o : dévouement
13117 | si³n~don¹itªecºo : dévouement
18562 | si³n~forges¹o : oubli de soi-même, abnégation
19026 | si³n~frazºtakso : syntaxe des propositions
19988 | si³n~gard¹a : prudent, circonspect
19989 | si³n~gard¹o : prudence
19990 | si³n~gard¹ecºo : prudence
19992 | si³n~gard¹em³a : prudent, circonspect
21741 | si³n~ĝen¹a : timide, honteux, emprunté (։air)
21742 | si³n~ĝen¹adºo : timidité, réserve
28366 ¦ si³n~kaŝº~ de i²u : échapper à qqn
29444 | si³n~klin¹o : révérence (salut)
30658 | si³n~kon¹o : connaissance de soi-même
30673 | si³n~koncentr¹adºo : concentration (de pensée)
33424 | si³n~mem~kulpªo : auto-accusation
40363 | si³n~montr¹em³a : prétentieux, poseur, m'as-tu-vu
40537 | si³n~mort¹igo : suicide
42668 | si³n~obligaciºi : s'engager à (dr.)
42847 | si³n~ofer¹o : sacrifice de soi-même, abnégation
43121 | si³n~okup¹i : s'occuper
43759 | si³n~orientºi : s'orienter (p. f.)
43841 | si³n~ornam¹i : se parer (։qqn.)
45259 | si³n~paŝt¹i : paître
45598 | si³n~pel¹adºo : précipitation // bousculade
48646 | si³n~pravigo : autojustification, plaidoyer pro domo
51303 | si³n~reg¹adºo : maîtrise de soi
54194 | si³n~sav¹i : se sauver (t.s.), réchapper
54635 | si³n~sekv¹o : suite, série, succession
54636 | si³n~sekv¹a : successif, consécutif
54637 | si³n~sekv¹e : successivement, à la file
55321 | si³n~ : (préfixe) soi-même, auto-[~…]
62174 | si³n~ten¹o : tenue, attitude, posture
62175 | si³n~de~ten¹o : abstention (vote)
55328 | si³ul³o³j : les siens
55413 | sieĝ¹a : de siège // obsidional
55414 | sieĝ¹antªo³j : les assiégeants
55415 | sieĝ¹ato³j : les assiégés
55411 | sieĝ¹i : assiéger (p. f.)
55412 | sieĝ¹o : siège, investissement(mil.)
55416 | sieĝ¹o~statºo : état de siège (pol.)
55424 | sienitºo : syénite (min.)
55420 | sienºo : terre de Sienne
55422 | Sienºo : Sienne
55426 | Siera-Leonºo : la Sierra Leone
55428 | siestºo : sieste
55429 | siestºi : faire la sieste
55431 | sifilisºo : syphilis (méd.)
55432 | sifilisºa : syphilitique
55433 | sifilisºul³o : un syphilitique
55438 | sifona : siphoïde
55440 | sifonbotelºo : siphon (à eau de Seltz)
55439 | sifoni : siphonner
55437 | sifono : siphon (phs.)
55441 | sifonºformºa : siphoïde (tech.)
55443 | sigelºo : sceau (p. f.), cachet
55444 ¦ sigelºo de Salomonºo : sceau-de-salomon (bot.)
55445 | sigelºa : sigillaire // sigillé
55446 | sigelºi : sceller (p. f.), cacheter
55447 | sigelºadºo : scellage, scellement
55448 | sigelºaĵºo³j : les scellés
55449 | sigelºilºo : sceau, cachet (instrument)
55451 | sigelºferm¹i : sceller (pour fermer)
55452 | sigelºringºo : chevalière
55453 | sigelºsciencºo : sigillographie
55454 | sigelºvaksºo : cire à cacheter
55458 | Sigfridºo : Siegfried
55460 | Sigismondºo : Sigismond
55462 | siglo : sigle
55466 | sigmoida : sigmoïde (anat.)
55488 | signalºo : signal (t.s.) // balise
55492 | signalºa : signalétique
55493 | signalºi : signaler // faire un signe, faire des signaux
55494 | signalºaĵºo : signal (triangulation)
55495 | signalºar³o : code de signaux, signalétique
55496 | signalºej³o : poste d'aiguillage
55497 | signalºilºo : appareil de signalisation
55498 | signalºilgantro : portique de signalisation
55499 | signalºistºo : signaleur
55500 | signalºiz¹i : signaliser (route) // baliser (chenal)
55501 | signalºizo : signalisation
55502 | signalºaparatºo : avertisseur
55503 | signalºdiskºo : disque (chemin de fer)
55504 | signalºfajrºo : artifices (mil.)
55505 | signalºflagºo : pavillon (mar.) // drapeau (chemin de fer)
55506 | signalºhorloĝºo : minuteur
55507 | signalºkabanºo : cabine d'aiguillage
55508 | signalºlampºo : fanal (de port) // feux de route (mar.)
55509 | signalºmasto : mât pilote (mar.)
55510 | signalºraket³o : fusée de signalisation
55511 | signalºrespond¹o : mot de ralliement
55512 | signalºserv¹o : service des transmissions (mil.)
55513 | signalºsonor¹ilºo : avertisseur
55514 | signalºtamburo : tam-tam = tamtamo
55515 | signalºvortºo : mot d'ordre, slogan
55518 | signaturi : signer
55517 | signaturo : signature
55522 | signif¹a : significatif
55520 | signif¹i : signifier (t.s.)
55521 | signif¹o : signification // importance
55523 | signif¹o~klarªig¹i : interpréter (un rêve …)
55524 | signif¹o~plenªa : de grande portée, qui endit long
28928 ¦ signºo³j, per ki²es potencºo ni venk¹os : signes par la puissance desquels nous vaincrons
55468 | signºo : signe // caractère (inf.)
55471 | signºi : marquer, montrer, dénoter // faire signe
55472 | signºadºo : représentation // marquage, jalonnement
55473 | signºar³o : provision, police de caractères (inf.)
55474 ¦ signºaro de histeriºo : les stigmates de l'hystérie
55475 | signºilºo : jalon // marque (cartes)
55476 | signºilºet³o : signet
55477 | signºum³o : signe (inf.)
55478 | signºo~densªo : densité de caractères (inf.)
55479 | signºo~junkro : un enseigne (mil.)
55480 | signºo~klarªig¹istºo : augure, devin
55481 | signºo~lingvºo : mimique, pantomime
55482 | signºo-miraklo : signe (rel.)
59935 | ŝijaismºo : chiisme ou shiisme (rel.)
59937 | ŝijaistºo : chiite (rel.)
55534 | sikario : sicaire, bravo (vx.), tueur à gages
55532 | Sikismºo : sikhisme (rel.)
55536 | siklo : sicle (mes.) = 6g. // (mon.)
55531 | Siko : un sikh
55538 | sikomoro : sycomore (bot.)
55540 | Siksto : Sixte
55541 ¦ Siksto la Kvina : Sixte Quint
59939 | ŝikªa : chic (à la mode)
59940 | ŝikªi : avoir du chic, de l'allure
59941 | ŝikªo : du chic, de l'allure
09955 ¦ ŝila cisternºo : citerne de Pecquet (anat.)
55547 | silabºo : syllabe
55548 | silabºa : syllabique
55549 | silabºi : épeler
55550 | silabºadºo : épellation
55551 | silabºar³o : syllabaire
55552 | silabºegalªa : parisyllabique
40084 ¦ silda monºo : de l'or en barre (f.)
59945 | ŝildºo : bouclier, écu (de chevalier) // enseigne (de boutique), panonceaux (de notaire), plaque (de médecin) // bouclier (de machine pneumatique), plaque de protection, masque (de créneau)
59947 | ŝildºet³o : targe // écusson
59948 | ŝildºistºo : écuyer, valet d'armes
59949 | ŝildºo~fakºo : quartier (de l'écu)
59950 | ŝildºo~filikºo : aspidie (bot.)
59951 | ŝildºo~formºa : scutiforme, pelté (bot.)
59952 | ŝildºo~laŭsºo : pou de San José (ent.)
59953 | ŝildºo~murºo : courtine (arch.)
59954 | ŝildºo~port¹istºo : écuyer, valet d'armes
59955 | ŝildºo~vulkanºo : volcan bouclier
55557 | sileno : silène (bot.)
55559 | Sileno : Silène (myth.)
55564 | silent¹a : silencieux, muet (f.) // tacite
55565 ¦ silent¹a filmºo : film muet
55566 | silent¹e : en silence // tacitement
55567 | silent¹em³a : taciturne, peu communicatif // discret, réticent
55568 | silent¹em³o : mutisme (f), discrétion
55561 | silent¹i : garder le silence, se taire (p. f.)
55569 | silent¹ig¹i : faire taire, imposer silence, clouer le bec* // amortir, étouffer (bruit)
55571 | silent¹iĝ¹i : devenir silencieux, cesser (։bruit)
55570 | silent¹ig¹ilºo : un silencieux (auto, arme)
55562 | silent¹o : silence // pause (mus.)
41065 ¦ silent¹o est¹as konsent¹o : qui ne dit mot, consent
55563 ¦ silent¹o³n, mi pet¹as : silence, s'il vous plaît !
55576 | silepso : syllepse (litt.)
55578 | Sileziºo : Silésie
55579 | Sileziºan³o : Silésien
55584 | silfio : silphium (bot.)
55581 | silfºo : silphe (ent.) // sylphe (myth.)
55582 | silfºin³o : sylphide
55587 | silica : siliceux
55589 | siliciºo : silicium (ch.)
55586 | silico : silice (min.)
55597 | silikonºo : silicone (ch.)
55599 | silikvºo : silique (bot.) // (vx.) gousse = guŝo
55591 | silikºo : silex (min.)
55592 | silikºato : silicate
55593 ¦ silikºata acidºo : acide silicique
55594 | silikºozo : silicose (méd.)
55595 | silikºargilºo : boulbène
59957 | ŝilingo : shilling (¹/₂₀ de livre anglaise) // schilling (autrichien)
10143 ¦ silkºa ĉapelºo : un huit-reflets
55601 | silkºo : soie (tex.)
55603 | silkºa : en soie, de soie (mais non « soyeux »)
55604 | silkºaĵºo³j : des soieries
55605 | silkºecªa : soyeux, satiné
55606 | silkºistºo : industriel en soieries
55607 | silkºo~don¹a : séricigène
55608 | silkºo~kotonºo : coton mercerisé
55609 | silkºo~kultur¹o : sériciculture
55610 | silkºo~mastrºo : un « soyeux »
55611 | silkºraŭpo : ver à soie
55612 | silkºraŭpejºo : magnanerie
55613 | silkºo~paperºo : papier de soie
55614 | silkºo~teks¹istºo : canut
55615 | silkºvostºul³o : jaseur de Bohème (orn.)
59959 | Ŝillero : Schiller
55619 | silogisma : syllogistique
55618 | silogismi : syllogiser
55617 | silogismºo : syllogisme (phil.)
55621 | siluetºo : silhouette
55622 ¦ siluetºiĝ¹i sur : se silhouetter sur
55623 | siluetºlud¹o : théâtre d'ombres
55628 | silurio : silurien (géol.)
55625 | silurºo : silure (ich.)
55626 | silurºedºo¯j : l{a famille d}es siluridés
55630 | Silvestrºo : Sylvestre
55631 ¦ Silvestrºa vesperºo : veillée du jour de l'an
55641 | silvinºo : sylvinite (ch.)
55633 | silviºo : fauvette (orn.)
55635 | silviºa : de la fauvette (orn.)
55637 | silviºedºo¯j : l{a famille d}es sylvidés (orn.)
55544 | silºo : silo (agr.) // com. mil.
59943 | Ŝilºo : Silo (B.)
55644 | simbioza : symbiotique
55643 | simbiozo : symbiose (bio.)
55647 | simbola : symbolique
55649 | simbolaro : ensemble des symboles, nomenclature (ch.)
55648 | simboli : être le symbole de, symboliser
55650 | simboligi : symboliser (qqch.par qqch.)
55651 | simboliko : la symbolique
55652 | simbolismºo : symbolisme (phil. // litt.)
55653 | simbolistºo : un symboliste (litt.)
55646 | simbolo : symbole (b.a. ch. Rel.)
55655 | simbrankºo : symbranchus (ich.)
55671 | Simeono : Siméon
55657 | simetriºo : symétrie
55658 | simetriºa : symétrique
55659 | simetriºecºo : symétrie (de qqch.)
55660 | simetriºaksºo : axe de symétrie (géom.)
55663 | simfito : consoude (bot.)
55666 | simfiza : symphysaire (anat.)
55665 | simfizºo : symphyse (anat. méd.)
55669 | simfonia : symphonique
55679 | similªa : semblable (géom.) // semblable, pareil, similaire
55680 ¦ similªa al : ressemblant
55681 | similªe : de même, pareillement, également
55682 ¦ similªe al : comme tel
55683 | similªi : être semblable // ressembler
55684 | similªaĵºo : un point de ressemblance, un trait commun // parabole (B.) (rel.) = parabolo
55685 | similªecºo : similitude // ressemblance, similarité
55686 | similªig¹i : rendre semblable, rendre pareil, rendre similaire, assimiler
55687 | similªiĝ¹i : devenir semblable à, devenir pareil à, devenir similaire à
55688 | similªul³o : un sosie, un double
55673 | simiºo : singe (mam.)
55674 | simiºa : simien, de singe
55675 | simiºesk³a : simiesque
55699 | simonia : simoniaque
55698 | simonio : simonie (rel.)
55700 | simoniulºo : un simoniaque
55694 | Simonºo : Simon (homme)
55695 | Simonºa : de Simon
55706 | simpatiºo : sympathie
55707 | simpatiºa : sympatique
55708 ¦ simpatiºe vi³a : sympathiquement vôtre (formule de fin de lettre)
55709 | simpatiºi : sympathiser
55710 ¦ simpatiºi al : sympathiser avec
55702 | simpatºo : le sympathique (anat.)
55703 | simpatºa : orthosympathique ????
55704 | simpatºektomiºo : sympathectomie (chir.)
61094 ¦ simpla tagºo : jour ouvrable
55728 | Simplonºo : le Simplon
55714 | simplªa : simple (t.s.)
55715 | simplªe : simplement, purement
55716 ¦ simplªe kaj literºe : littéralement*, tout à fait
55717 | simplªecºo : simplicité
55718 | simplªig¹i : simplifier
55719 | simplªig¹a : simplificateur
55720 | simplªig¹o : simplification
55721 | simplªig¹eblªa : simplifiable
55722 | simplªul³o : un homme simple, un simple citoyen
55723 | simplªanimºa : au cœur simple, candide, ingénu
55724 | simplªanimºecºo : simplicité, naïveté, candeur
55730 | simpozio : symposium (congrès)
55668 | simptomfonio : symphonie (mus.)
55732 | simptomºo : symptôme
55733 | simptomºa : symptomatique
55734 | simptomºar³o : syndrome (méd.)
55735 | simptomºo~log¯iºo : symptomatologie (méd.)
59971 | Ŝimŝono : Samson (B.)
55738 | simul¹adºo : simulation
55739 | simul¹antªo : simulateur (qqn.)
55740 | simul¹atorºo : simulateur (inf.)
55737 | simul¹i : simuler (méd. // tech.)
55741 | simul¹ilºo : simulateur (de vol …)
55743 | simulio : simulie (ent.)
55745 | simultana : simultané
55747 | simuno : simoun = samumo
59961 | ŝimºo : moisissure (myc.)
59963 | ŝimºa : moisi
59964 | ŝimºaĵºo : du moisi // piqûre (du papier)
59965 | ŝimºhavªa : persillé (։fromage)
59966 | ŝimºi : moisir (p. f.), se piquer (d'humidité)
59967 | ŝimºig¹i : faire moisir
55749 | sin¯ : (du grec σύν:avec) syn[¯…], à peu près le même [¯…]
55860 | sin¯onim¯a : synonyme (adj.), synonymique
55861 | sin¯onim¯ecºo : synonymie
55862 | sin¯onim¯ikºo : la synonymique
55859 | sin¯onim¯o : un synonyme (gr.)
55754 | sinagogo : sinagogue (rel.)
55757 | sinaja : sinaïtique
55756 | Sinajºo : Sinaï
55759 | sinantropºo : sinanthrope (palé.)
55767 | sinapsa : synaptique
55766 | sinapso : synapse (phl.)
55761 | sinapºo : sénevé, moutarde (bot.)
55763 ¦ sinapºa farunºo : farine de moutarde
55764 ¦ sinapºa kataplasmo : sinapisme
55769 | sinartrºo : synarthrose (anat.)
55771 | sincera : sincère, franc, sans détour
55772 | sincere : franchement
55773 | sincerecºo : sincérité, franchise, bonne foi
55781 | sindikatºo : syndicat
55782 | sindikatºa : syndical
55783 | sindikatºan³o : un syndiqué
55784 | sindikatºanºiĝ¹i : se syndiquer
55785 | sindikatºismºo : syndicalisme
55786 | sindikatºistºo : un syndicaliste
55779 | sindikºo : syndic (dr.)
55777 | Sindo : Sind
59973 | ŝindo : bardeau, tuile de bois
55788 | sindromºo : syndrome (méd.)
55790 | sinedrio : sanhédrin (rel.)
55792 | sinekdoko : synecdoque (litt.)
55794 | sinekurºo : sinécure
55795 | sinekurºistºo : celui qui jouit d'une sinécure
55797 | sinerezo : synérèse (phon.)
55800 | sinergia : synergique
55799 | sinergio : synergie (méd. // soc.)
55802 | sinetio : syntaxe d'usage
55804 | Singapurºo : Singapour
55805 | Singapurºan³o : Singapourien
55807 | singnato : syngnathe (ich.)
55810 | singulara : qui est au singuler
55809 | singularo : le singulier (gr.)
55812 | singulti : hoqueter, avoir le hoquet
55813 | singulto : hoquet
55815 | sinistra : sinistre (adj.), de mauvais augure
55816 | sinistro : un sinistre (dr.)
55817 | sinistrozo : sinistrose (méd.)
62743 ¦ Sinjorino Ti²a-ti²a : Madame Unetelle
62742 ¦ Sinjoro Ti²a-ti²a : Monsieur Untel
55819 | sinjorºo : seigneur // patron, maître (de maison) // monsieur
55821 | sinjorºa : de maître // de seigneur, seigneurial
55822 | sinjorºar³o : la (petite) noblesse
55823 | sinjorºeg³o : grand seigneur
55824 | sinjorºet³o : nobliau, noblaillon
55825 | sinjorºid³o : damoiseau
55826 | sinjorºin³o : dame // noble dame
55827 | sinjorºdomºo : maison de maître, hôtel particulier, manoir
55828 | sinjorºlandºo : seigneurie (terre)
55829 | sinjorºpreĝ¹o : oraison dominicale
53818 ¦ ŝinka sandviĉºo : sandwich au jambon
55834 | sinkadºo : naufrage, engloutissement // chute lente, affaissement
59976 | ŝinketo : jambonneau
55832 | sinki : s'enfoncer, couler bas, sombrer // tomber (dans les bras, aux pieds de quelqu'un), s'affaisser, s'effondrer, s'écrouler (։qqn.), plier, succomber (sous un fardeau)
55836 | sinklinalo : synclinal (géol.)
55833 | sinko : naufrage, engloutissement // chute lente, affaissement
59975 | ŝinko : jambon
55839 | sinkopa : syncopal // syncopé
55838 | sinkopo : syncope (méd. // mus.)
59977 | ŝinko~bulkºo : petit pain au jambon
59978 | ŝinko~foliºo : tranchede jambon
59979 | ŝinko~panºo : sandwich au jambon
55842 | sinkretisma : syncrétiste
55841 | sinkretismºo : syncrétisme (rel.)
55844 | sinkrociklotrono : synchrocyclotron (phs.)
55846 | sinkronªa : synchrone (méc. phs. phil.)
55847 | sinkronªecºo : synchronisme
55848 | sinkronªig¹i : synchroniser
55849 | sinkronªig¹o : synchronisation
55850 | sinkronªig¹ilºo : synchroniseur (méc.)
55853 | sinkrotrono : synchrotron (phs.)
55856 | sinoda : synodal
55855 | sinodo : synode (rel.)
55864 | sinoptikªa : synoptique
55865 | sinoptikªo : synopse
55867 | sinoviºo : synovie (phl.)
55869 | sinoviºa : synovial
55870 | sinoviºitªo : synovite (méd.)
55873 | sintagmºo : syntagme (gr.)
55874 | sintagmºa : syntagmatique
55877 | sintaksºo : syntaxe (gr. // inf.)
55879 | sintaksºa : syntaxique
55880 | sintaksºistºo : syntacticien
55882 | sintezºo : synthèse (phil. ch.)
55883 | sintezºa : synthétique
55884 | sintezºi : synthétiser // faire la synthèse de
55885 | sintezºatorºo : synthétiseur
59982 | ŝintoistºo : shintoïste
55887 | sintoniz¹i : syntoniser, régler (rad.) = agord'i
55888 | sintoniz¹ilºo : syntoniseur, tuner
59981 | ŝintoo : shintoïsme (rel.)
55890 | sintri : sintériser (ch.)
55893 | sinua : sinueux // en lacets // sinué (bot.)
55894 ¦ sinua idno : pied-de-mouton (myc.)
55895 | sinui : être sinueux, sinuer
55892 | sinuo : sinuosité // lacet (d'une rote)
55897 | sinusºo : sinus (anat. // math.)
55898 | sinusºito : sinusite (méd.)
55899 | sinusºoidºo : sinusoïde
55900 | sinusºoidºa : sinusoïdal (géom.)
55752 | sinºo : sein (poitrine) // sein (entrailles) // sein (f.), giron
55902 | sionismºo : sionisme = cionismo
55904 | sipajo : cipaye (mil.)
59984 | ŝipºo : bateau, navire, vaisseau, bâtiment // vaisseau spatial
59991 | ŝipºa : de bateau, nautique // naval, maritime
59992 | ŝipºe : par bateau, par voie d'eau
59993 | ŝipºi : voyager par bateau, faire voile, cingler, voguer // transporter par bateau
59994 | ŝipºan³o : marin, matelot // marinier, batelier
59995 | ŝipºanºar³o : équipage
59996 | ŝipºar³o : flotte (mar.), la marine (d'un pays) // batellerie
59997 | ŝipºar³eto : flottille
59998 | ŝipºestrºo : capitaine, patron de bateau
59999 | ŝipºet³o : esquif, petit bateau
60000 | ŝipºistºo : navigateur
60001 | ŝipºakompan¹i : convoyer, escorter
60002 | ŝipºantaŭ³o : l'avant
60003 | ŝipºaranĝ¹i : armer un bateau
60004 | ŝipºarest¹o : embargo
60005 | ŝipºbekºo : éperon = rostro // cap (axe du bateau) // proue = pruo
60006 | ŝipºbiskvitºo : biscuit de mer
60007 | ŝipºdokumentºo³j : papiers du bord
60008 | ŝipºekip¹istºo : armateur
60009 | ŝipºfar¹ej³o : chantier naval
60010 | ŝipºfenestrºo : hublot
60011 | ŝipºgard¹o : vigie
60012 | ŝipºglit¹ej³o : cale de lancement
60013 | ŝipºhalt¹o : escale
60014 | ŝipºir¹i : voyager par bateau, faire voile, cingler, voguer
60015 | ŝipºir¹adºo : traversée
60016 | ŝipºir¹eblªa : navigable
60017 | ŝipºĵurnalºo : journal de bord
60018 | ŝipºkanonºo : pièce de marine
60019 | ŝipºkapºo : cap, proue (mar.)
60020 | ŝipºkasºistºo : commissaire
60021 | ŝipºkelºo : cale (de navire)
60022 | ŝipºknabºo : un mousse
60023 | ŝipºkompaniºo : compagnie de navigation
60024 | ŝipºkonstruo : construction navale
60025 | ŝipºkonstruejºo : chantier naval
60026 | ŝipºkorpºo : coque = hulo
60027 | ŝipºkuiristºo : (chef) coq, cuisinier (à bord d'un navire)
60028 | ŝipºkur¹adºo : régates
60029 | ŝipºlanĉejºo : cale de lancement
60030 | ŝipºlanternºo : fanal
60031 | ŝipºlitºo : couchette
60032 ¦ ŝipºlua kontrakºt¹o : charte-partie
60033 | ŝipºluistºo : armateur
60034 | ŝipºmastrºo : patron   ??? capitaine?
60035 | ŝipºpereo : naufrage
60036 | ŝipºposed¹antªo : armateur
60037 | ŝipºposto : l'arrière
60038 | ŝipºpredo : prise (mar.)
60039 | ŝipºproviz¹ej³o : cambuse
60040 | ŝipºrandºo : bastingage (mar.)
60041 | ŝipºripo : membrure, couple
60042 | ŝipºripari : radouber
60043 | ŝipºriparejºo : bassin de radoub
60044 | ŝipºromp¹o : naufrage
60045 | ŝipºromp¹iĝ¹ul³o : naufragé
60046 | ŝipºrubºo : épave
60047 | ŝipºruinºo : épave
60048 | ŝipºserv¹i : être enrôlé sur un bateau
60049 | ŝipºŝarĝºo : cargaison, chargement (mar. chemin de fer)
60050 | ŝipºŝelºo : doublage
60051 ¦ ŝipºŝelºa platªo : bordé extérieur
60052 | ŝipºtaĉmento : une bordée
60053 | ŝipºtaliºo : embelle, passavant
60054 | ŝipºtrans³ig¹i : faire passer (un bras de mer …)
60055 | ŝipºtren¹istºo : haleur = haŭlisto
60056 | ŝipºvetur¹i : naviguer
60057 | ŝipºvostºo : poupe
55908 | Sirakuzºo : Syracuse
55909 | Sirakuzºan³o : Syracusain
55912 | sirenedºo³j : siréniens (zoo.)
55911 | sireno : sirène (phs.) // dugong, vache marine (mam.)
55914 | Sireno : Sirène (myth.)
55916 | sireno : sirène, femme fatale
60076 | ŝir¹adºo : déchirure (action), arrachement // cueillette
60078 | ŝir¹aĵºo : déchirure (résultat)
60081 | ŝir¹dolorºo : douleur lancinante, élancements
11004 | ŝir¹eblªa daŭbºo : panneau de déchirure (aérostat)
60079 | ŝir¹eto : accroc, trou (dans l'étoffe)
26921 ¦ ŝir¹foliºa kalendarºo : éphéméride
60082 | ŝir¹hokºo : croc (d'incendie)
60074 | ŝir¹i : déchirer // arracher (une dent, les cheveux, quelqu'un au sommeil …) // ouvrir (un poisson) // cueillir // causer des douleurs cuisantes
60080 | ŝir¹iĝ¹i : se déchirer // se rompre
60083 | ŝir¹kolekt¹i : cueillir, faire la cueillette
60075 | ŝir¹o : déchirure (action), arrachement // cueillette
60077 | ŝir¹o : arraché (sp.)
60084 | ŝir¹pecºo : lambeau
60085 | ŝir¹pinĉ¹i : tirer (l'oreille, par la manche …)
60086 | ŝir¹vund¹i : ouvrir (d'un coup de griffes …)
60087 | ŝir¹vund¹o : déchirure (musculaire …)
55922 | siriko : sirex (ent.)
55924 | siringºo : lilas commun (bot.)
55925 | siringºo~kolorºa : (de couleur) lilas
55927 | Siriuso : Sirius (astr.)
55918 | Siriºo : Syrie
55919 | siriºa : syrien
55920 | Siriºan³o : un Syrien
60097 | ŝirm¹i : abriter, protéger, défendre, garantir, couvrir (contre qqch. ou qqn.)
55929 | sirnio : chouette épervière (orn.) = nizostrigo
55931 | sirokºo : sirocco (vent)
55934 | siropa : sirupeux
55933 | siropo : sirop
60099 | ŝirtingo : shirting (tex.)
55936 | Sirto³j : les Syrtes (géogr.)
55906 | sirºo : sire (litt.)
55938 | sisalo : sisal (bot.)
55940 | sisimbrio : roquette, vélar (bot.)
43339 ¦ sismºa ondºeg³o : raz de marée = cunamo
55942 | sismºo : séisme (géol.)
55943 | sismºa : sismique
55944 | sismºo~log¯o : sismologue
55945 | sismºo~log¯iºo : sismologie
55946 | sismºo~graf¯o : sismographe
55947 | sismºo~gram¯o : sismogramme
55957 | sistematiko : la systématique (sc.)
55949 | sistemºo : système (t.s.)
55952 | sistemºa : systématique
55953 | sistemºej³o : résident système (inf.)
55954 | sistemºig¹i : systématiser
55955 | sistemºigadºo : systématisation
55959 | sistolºo : systole (phl.)
55960 | sistolºa : systolique
55962 | sistro : sistre (mus.)
60101 | ŝitako : shii-také, lentin comestible (myc.)
55966 | sitelºo : seau
55967 | sitelºport¹ilºo : palanche = vekto
55964 | sito : sittelle, torchepot, pic-bleu (orn.)
55979 | situacia : de situation
55974 | situacio : situation, état des choses, conjonctures // (vx.) attitude = sinteno // position sociale = pozicio // situation (géogr.) = situo
55969 | situºo : site, situation (géogr.), position, assiette (d'une ville …)
55970 | situºa : situé, sis
55971 | situºant³a : situé, sis
55972 | situºi : être situé
55984 | siumºo : ache d'eau, berle (bot.)
55981 | Siuo³j : Sioux
55982 | Siuourbºo : Sioux City. (E.U.)
60104 | ŝivaismºo : sivaïsme, çivaïsme (rel.)
55986 | Sivao : Siva, Shiva (myth.) = Ŝivao
60103 | Ŝivao : Shiva, Siva, Çiva
55988 | Sizifo : Sisyphe (myth.)
55990 | sizigio : syzygie (astr.)
55994 | skabelo : escabeau (siège), tabouret
55996 | skabeno : échevin (hist.)
55999 | skabiecªa : scabieux
55998 | skabio : gale (méd.)
56002 | skabiozo : scabieuse (bot.)
56000 | skabiulºo : un galeux
55992 | skabo : gale (bot.)
56005 | skadrºo : escadron (mil.)
56006 | skadrºestrºo : chef d'escadron
56008 | skafaldºo : échafaudage
56009 | skafaldºi : dresser un échafaudage
56012 | skafandradºo : plongée en scaphandre
56013 | skafandristºo : scaphandrier
56011 | skafandro : scaphandre
56015 | skafoidºo : scaphoïde (anat.)
56025 | skalaro : scalaire (math.) // grandeur scalaire (inf.)
56020 | skalcirklºo : limbe (tech.)
56028 | skalena : scalène (géom. anat.)
56027 | skaleno : scalène (anat.)
56017 | skalo : échelle (d'une carte, des prix …) // graduation (d'un thermomètre, cadran …) // étendue (d'une voix) // gamme (de couleurs …)
56021 | skalpaperºo : papier quadrillé (pour architecte)
56033 | skalpelo : scalpel (méd.)
56031 | skalpi : scalper
56022 | skalplatªo : cadran (tech.)
56030 | skalpo : scalp
56035 | Skamandro : le Scamandre
56041 | skandala : scandaleux
56044 ¦ skandalfrand¹a gazetºo : feuille à scandales
56042 | skandali : scandaliser, choquer
56043 | skandaliĝ¹i : se scandaliser de, s'offusquer de
56040 | skandalo : scandale
56037 | skandi : scander
56048 | skandiko : scandix, peigne-de-vénus (bot.)
56051 | skandinava : scandinave
56052 | Skandinavio : Scandinavie
56050 | Skandinavo : un Scandinave
56053 | Skandinavujºo : Scandinavie
56046 | skandio : scandium (ch.)
56038 | skando : scansion (vers.)
56055 | skan¹i : scanner (verbe)
56056 | skan¹ilo : scanner (appareil)
09823 ¦ skapolºa cinturºo : ceinture scapulaire
56058 | skapolºo : omoplate (anat.)
56059 | skapolºa : scapulaire
56061 | skapulario : un scapulaire (rel.)
56063 | skarabºo : coléoptère // scarabée (ent.)
56065 | skarabºedºo¯j : l{a famille d}es scarabéidés
56070 | skarifik¹adºo : scarifiage (agr.)
56069 ¦ skarifik¹aj kupo³j : ventouses scarifiées
56071 | skarifik¹atorºo : scarificateur, cultivateur (agr.)
56067 | skarifik¹i : scarifier (méd. // agr.)
56072 | skarifik¹ilºo : scarificateur
56068 | skarifik¹o : scarification (méd.)
56075 | skarlata : rouge écarlate
56077 | skarlatinºo : scarlatine (méd.)
56078 | skarlatinºo~formºa : scarlatiniforme
56074 | skarlato : l'écarlate
56080 | skarolo : escarole, scarole (bot.)
56082 | skarpo : écharpe (de femme, de maire, de blessé, de député …)
56083 | Skarpo : la Scarpe
56085 | skatolºo : boîte, coffret, caissette, carton
56087 | skatolºet³o : cassette, écrin, boîte (d'allumettes), drageoir…
56090 | skeĉºo : sketch (th.)
56092 | Skeldo : l'Escaut
56094 | skeletºo : squelette (anat.) // squelette, ossature, charpente, carcasse (d'un navire, d'un parapluie …)
56095 | skeletºa : du squelette // squelettique // schématique
56096 | skeletºarmeºo : armée de cadres
56097 | skeletºkestºo : caisse à claire-voie
56099 | skemºo : schème, schéma
56100 | skemºa : schématique
56101 | skemºi : schématiser
56102 | skemºecºo : schématisme
56106 | skeptikªa : sceptique
56107 | skeptikªecºo : scepticisme, incrédulité
56108 | skeptikªismºo : sceptcisme (phil.)
56109 | skeptikªul³o : un sceptique
56111 | skerco : scherzo (mus.)
56115 | skerm¹adºo : art de l'Escrime
56116 | skerm¹ejºo : salle d'armes
56113 | skerm¹i : faire de l'Escrime, tirer (les armes)
56118 | skerm¹instru¹istºo : maître d'armes
56117 | skerm¹istºo : escrimeur
56114 | skerm¹o : assaut d'escrime
56119 | skerm¹omajstrºo : maître d'armes
56120 | skerm¹oplankºo : piste d'escrime
56124 | sket¹antªo : patineur
56125 | sket¹ej³o : patinoire
56122 | sket¹i : patiner (sp.)
56126 | sket¹ilºo : patin
56127 | sket¹istºo : patineur
56129 | sket¹kur¹adºo : patinage de vitesse
56130 | sket¹paŝ¹o : pas des patineurs
56131 | sket¹vego : piste de patinage
56155 | skilio : roussette (ich.)
56157 | skinko : scinque (zoo.)
56159 | skipºo : équipe (de travail)
56163 | skipºe : en équipe, par équipe
56164 | skipºan³o : équipier
56165 | skipºestrºo : chef d'équipe
56168 | skirpo : scirpe, souchet (bot.)
56171 | skisma : schismatique
56173 | skismulºo : un schismatique
56170 | skismºo : schisme
56172 | skismºo : faire un schisme
56175 | skistºo : schiste
56176 | skistºa : schisteux
56178 | Skito : Scythe = Scito
56185 | skiz¹blokºo : carnet d'esquisses
56181 | skiz¹e : à grands traits
56184 | skiz¹ecºo : manque de fini, caractère rudimentaire
56180 | skiz¹i : esquisser, ébaucher (p. f.), crayonner // croquer (b.a.) = krokizi
56182 | skiz¹o : esquisse, ébauche, maquette, crayon
56187 | skizofreniºo : schizophrénie (psy.)
56188 | skizofreniºul³o : un schizophrène
56190 | skizoida : schizoïde (psy.)
56133 | skiºo : ski
56134 | skiºi : skier, faire du ski
56135 | skiºe : à skis
56136 | skiºadºo : le ski (sport)
56141 | skiºant³o : skieur (amateur)
56142 | skiºej³o : domaine skiable
56143 | skiºistºo : skieur
56144 | skiºbastonºo : bâton de ski
56145 | skiºbordero : carre
56146 | skiºfiksilºo : fixation
56147 | skiºlato³j : bois, lattes
56148 | skiºlifto : remonte-pente
56149 | skiºsalt¹ej³o : tremplin de ski
56150 | skiºtelfero : télésiège, paniers*
56151 | skiºvaksºo : fart
56152 | skiºvaksºi : farter
56153 | skiºvego : piste de ski
56192 | sklareo : sclarée, toute-bonne, orvale (bot.)
56194 | sklavºo : esclave (p. f.)
56195 | sklavºa : d'esclave, servile
56196 | sklavºe : sevilement
56197 | sklavºi : être esclave
56198 | sklavºecºo : esclavage
56199 | sklavºem³a : rampant, servile, flagorneur
56200 | sklavºemecºo : sevilité
56201 | sklavºig¹i : réduire en esclavage, asservir
56202 | sklavºin³o : une esclave
56204 | sklavºistºo : marchand d'esclaves, négrier // garde-chiourme (f.)
56205 | sklavºo~galero : galère d'esclaves
56206 | sklavºo~kompaso : compas répétiteur (mar.)
56207 | sklavºpartiºan³o : esclavagiste
56208 | sklavºo~ŝipºo : négrier (mar.)
56215 | sklerantºo : scléranthe, gnavelle (bot.)
56218 | sklerotito : sclérotite (méd.)
56217 | skleroto : sclérotique (anat.) // sclérote (myc.)
56211 | sklerªa : scléreux (méd.)
56212 | sklerªozo : sclérose (méd.)
56213 | sklerªoza : sclérosé
56224 | skolastikºo : la scolastique
56225 | skolastikºa : scolastique
56226 | skolastikºan³o : un scolastique
56228 | skoldi : gronder, réprimander, attraper* (qqn.)
56229 | skoldo : gronderie, réprimande, semonce, engueulade
56231 | skolio : scolie (litt. math.)
56235 | skolioza : scoliotique
56234 | skoliozo : scoliose (méd.)
56236 | skoliozulºo : un scoliotique
56238 | skolito : scolyte (ent.)
56232 | skoliulºo : scoliaste
56248 | skolopendriºo : scolopendre (fougère)
56246 | skolopendrºo : scolopendre (zoo.)
56240 | skolopºo : bécasse (orn.)
56241 | skolopºedºo¯j : l{a famille d}es sclopacidés
56244 ¦ skolopºa spanielºo : cocker spaniel (chien)
56250 | skoltºo : éclaireur (mil.) // avion (ou navire)de reconnaissance // batteur d'estrade (hist.) // (boy-)scout, éclaireur
56251 | skoltºi : reconnaître (mil.), partir en éclaireur // battre l'Estrade // faire du scoutisme
56252 | skoltºadºo : reconnaissance (mil.)
56253 | skoltºestrºo : chef scout, chef de troupe
56254 | skoltºin³o : éclaireuse, guide
56255 | skoltºismºo : scoutisme
56256 | skoltºisma : scout (adj.)
56257 | skoltºaviadºilºo : avion de reconnaissance
56220 | skolºo : école (d'art, de phil. …)
56221 | skolºan³o : disciple, membre d'une école
56222 | skolºestrºo : chef d'une école (littéraire …)
56259 | skombrºo : maquereau (ich.)
56263 | skop¯ : (racine du grec σκοπεω:considérer) voir, examiner
60109 | ŝkopi : écoper (p.) // (f.) rafler la mise (jeu)
60108 | ŝkopo : écope (mar.)
56269 | skopofiliºo : voyeurisme
56271 | skopolaminºo : scopolamine (ch.)
56273 | skopsºo : petit-duc (ent.) = malgrandªa orelstrigo
56261 | skopºo : ombrette d'afrique (orn. selon Bertin)   ??? PIV p.1053 skopo=ŝkopo ???
56275 | skorbutºo : scorbut (méd.)
56276 | skorbutºa : scorbutique
56277 | skorbutºkokleariºo : cranson officinal (bot.)
56281 | skoriºo : scorie (p. f.), mâchefer, laitier, crasse // produits d'excrétion de la cellule (phl.)
56282 | skoriºa : scoriacé
56283 | skoriºi : former des scories
56284 | skoriºejºo : crassier
56286 | skorpenºo : diable de mer, rascasse (ich.)
56288 | skorpiºo : scorpion (zoo.)
56289 | Skorpiºo : le Scorpion (astr.)
56290 | skorpiºfiŝºo : rascasse = skorpeno
56292 | skorzonero : scorsonère, salsifis noir (bot.) // zut ! (interjection) ???
56301 | skoterºo : scooter
56302 | skoterºistºo : scootériste
34602 ¦ Skotlandºo : Ecosse
60106 | ŝkoto : écoute (mar.)
34376 ¦ skotºa lagopºo : grouse
56294 | Skotºo : Ecossais
56295 | skotºa : écossais
56297 | Skotºlandºo : Ecosse
56298 | skotºanglºa : écossais(e) (langue)
56299 | skotºgaelºa : gaélique d'Ecosse (langue)
56304 | skovelºo : écouvillon, hérisson (de fumiste), goupillon (à bouteilles …)
56305 | skovelºi : écouvilloner, brosser (un corps creux) // ramoner (au hérisson)
56308 | skrap¹adºo : raclement, grattage // curetage (méd.)
56309 | skrap¹aĵºo : raclure
56310 | skrap¹atoro : décapeuse, scraper
56311 | skrap¹et³i : égratigner
56315 | skrap¹gumºo : gomme à effacer
56307 | skrap¹i : racler, gratter, ravaler (mur), ramoner (cheminée), ratisser (navets …), ruginer (os), cureter (matrice) // écorcher (les oreilles), racler (du violon)
56312 | skrap¹ilºo : raclette, racloir, grattoir // curette, rugine (méd.)
56313 | skrap¹ilºet³o : binette
56314 | skrap¹istºo : racleur // violoneux
56316 | skrap¹kradºo : grille décrotoir
56317 | skrap¹latisºo : grille décrotoir
56318 | skrap¹maŝinºo : décapeuse, scraper
56319 | skrap¹mordi : ronger, grignoter, mordiller
56320 | skrap¹paperºo : papier de verre
56321 | skrap¹retºo : chalut
56322 | skrap¹tapiŝo : paillasson, tapis-brosse
56323 | skrap¹vund¹i : écorcher, érailler (la peau …)
56324 | skrap¹vund¹o : écorchure
56333 | skrib¹a : écrit, scriptural
56335 | skrib¹aĉ³i : griffonner, gribouiller
56336 | skrib¹aĉ³o : pattes de moche (f.)
56337 | skrib¹adºo : le fait d'écrire, l'art d'écrire
56338 | skrib¹aĵºo : un écrit
56346 | skrib¹artºo : l'art d'écrire, calligraphie
56334 | skrib¹e : par écrit
56339 | skrib¹ej³o : bureau pour écrire, salon pour écrire
56348 | skrib¹erar¹o : faute de copie, faute d'orthographe
56349 | skrib¹garniturºo : garniture de bureau
56328 | skrib¹i : écrire (t.s.)
56342 | skrib¹ilujºo : plumier, écritoire
56340 | skrib¹ilºo : tout objet servant à écrire (crayon, plume …) // stylet (ant.)
56341 | skrib¹ilºar³o : tout ce qu'il faut pour écrire, nécessaire de bureau
56343 | skrib¹intªo : scripteur
56344 | skrib¹istºo : copiste, écrivain public // plumitif, expéditionnaire // scribe (ant.)
56345 | skrib¹itªa : (ayant été)écrit(e)
56350 | skrib¹kajerºo : cahier d'écriture
56351 | skrib¹karakterºo : écriture (de qqn.), main
56352 | skrib¹manierºo : manière d'écrire, orthographe (de qqn.)
56353 | skrib¹maŝinºo : machine à écrire
56330 | skrib¹o : écriture
56347 | skrib¹o~ĉambrºo : cabinet de travail, bureau (particulier)
56358 | skrib¹o~tablºo : pupitre, bureau
66467 | skrib¹o~varºo : fournitures de bureau
66468 | skrib¹o~varºej³o : papeterie, boutique de fournitures de bureau
56354 | skrib¹paperºo : papier écolier
56355 | skrib¹rulºaĵºo : rouleau manuscrit (papyrus …)
56356 | skrib¹signºo : signe graphique, lettre, caractère
56357 | skrib¹subaĵºo : sous-main
56359 | skrib¹tabulºo : tablette (ant.)
56360 | skrib¹varo³j : papeterie
56390 | skrofolo : scrofule, écrouelles (méd.)
56391 | skrofolulºo : scrofuleux
56393 | skrofulario : scrofulaire, herbe aux goutteux, herbe aux écrouelles (bot.)
56397 | skrota : scrotal
56396 | skroto : scrotum (anat.)
56398 | skrotvariko : varicocèle (méd.)
56401 | skrupula : scrupuleux
56400 | skrupulºo : scrupule (t.s.)
56404 | skrutiniºo : contrôle d'un vote
56405 | skrutiniºi : contrôler les opérations d'un vote
56406 | skrutiniºant³o : scrutateur.
56431 | skualo : grain (mar.)
56414 | sku¹adi : ballotter
56417 | sku¹botelºo : shaker
56408 | sku¹i : secouer, agiter (un liquide, les dés …) // secouer, hocher (la tête) // secouer, ébranler, bouleverser (f.)
56415 | sku¹iĝ¹i : se secouer, se démener, gigoter* // frémir, être secoué (par une émotion)
56416 | sku¹ilºo : agitateur (ch.)
56418 | sku¹lav¹i : rincer (en secouant)
56419 | sku¹lud¹ilºo : hochet (jouet)
56411 | sku¹o : secousse, choc, ébranlement
56420 | sku¹sorb¹ilºo : amortisseur = amotizilo
56410 ¦ sku¹u vi³n : secouez-vous, réagissez !
56434 | skulptadºo : la taille (de la pierre …)
56435 | skulptaĵºo : une sculpture
56440 | skulptartºo : la sculpture
56433 | skulpti : sculpter, tailler (le bois …)
56436 | skulptilºo : ciseau
56437 | skulptindªa : sculptural
56439 | skulptistejºo : atelier de sculpture
56438 | skulptistºo : sculpteur
56443 | skulptura : sculptural
56442 | skulpturo : la sculpture
56447 | skunko : sconse (fourrure)
56445 | skunºo : schooner, goélette (mar.)
56450 | skurĝi : fouetter, flageller // fustiger, critiquer violemment
56449 | skurĝo : fouet (à manche court), martinet // knout // chat à neuf queues (mar.) // discipline (rel.)
56454 | skuti : rouler à trottinette
56455 | skutilºo : trottinette, patinette (jeu)
56457 | skvalo : squale (ich.)
56459 | skvamºo : écaille (poisson, serpent …) (bot.) // squame (méd.)
56460 | skvamºa : écaillé, écailleux // squameux
56461 ¦ skvamºa partºo : écaille du temporal (méd.)
56462 | skvamºeto : pellicule // squamule
56463 | skvamºaranĝ¹a : imbriqué
56464 | skvamºkirasºo : écrevisse (cuirasse)
56465 | skvamºo~port¹a : squamifère
56469 | skvaro : square
56471 | skvateno : ange (ich.)
56473 | skvilºo : squille (zoo.)
56475 | skvirºo : squire, esquire (anglais)
56477 | slabo : dalle, plaque // pierre (tombale) // marbre (tech. typ.)
56480 | slalomi : slalomer
56481 | slalomistºo : slalomeur
56479 | slalomo : slalom (sp.)
56483 | slangºo : argot
56484 | slangºa : argotique
56496 | Slavonio : Esclavonie
56494 | Slavono : Esclavon
56495 | slavono : slavon (langue)
56497 | Slavonujºo : Esclavonie
56487 | Slavºo : un Slave
56488 | slavºa : slave
56489 | Slavºin³o : une Slave
56490 | slavºismºo : slavisme
56491 | slavºistºo : slavisant
56499 | sledºo : traîneau // chariot (méc.)
56500 | sledºi : faire du traîneau
56501 | sledºhundºo : chien de traîneau
56502 | sledºrelºo : glissière de chariot (méc.)
56503 | sledºvego : piste de traîneau
60115 | ŝlemito : pauvre type, pauvre bougre, un minable*
60113 | ŝlemo : chelem, schelem (jeu, sp.)
60118 | Ŝlesvig-Holstinio : Schleswig-Holstein
60117 | Ŝlesvigo : Schleswig
60122 | ŝlif¹adºo : érosion, usure
60120 | ŝlif¹i : éroder
60124 | ŝlif¹iĝ¹i : s'amuir
60123 | ŝlif¹iĝ¹o : amuïssement (phon.)
60121 | ŝlif¹o : érosion, usure
60126 | ŝlimºo : la vase, bourbe, fange, limon // boues (méd.)
60127 | ŝlimºa : vaseux, limoneux, bourbeux
60128 | ŝlimºi : déposer du limon
60129 | ŝlimºejºo : bourbier, fondrière // cloaque, égout (f.)
60130 | ŝlimºbanºo : bain de boue
60131 | ŝlimºbarĝo : marie-salope
60132 | ŝlimºboatºo : marie-salope
60133 | ŝlimºfiŝºo : poisson de vase
60134 | ŝlimºputo : puisard
56506 | sliparo : jeu de fiches
56505 | slipo : fiche (pour notes)
56507 | slipujºo : boîte à fiches, fichier
56510 | sloganºo : slogan = frapfrazo
56512 | slojdo : système suédois du travail manuel ou artisanal
60143 | ŝlos¹aro : trousseau de clefs
60138 | ŝlos¹i : fermer à clef // (f.) fermer, renfermer, serrer
60140 | ŝlos¹iĝ¹i : se fermer, être enfermé
60141 | ŝlos¹ilºo : clef (de serrure, de voûte …) // clef, manuel élémentaire
60144 | ŝlos¹ilºhokºo : rossignol (tech. serrure)
60145 | ŝlos¹ilºindustriºo : industrie clef
60146 | ŝlos¹ilºlangºo : panneton
60147 | ŝlos¹ilºostºo : clavicule (anat.) = klaviklo
60148 | ŝlos¹ilºpozicio : position clef
60149 | ŝlos¹ilºŝtonºo : clef de voûte
60150 | ŝlos¹ilºtabulºo : tableau des clefs
60151 | ŝlos¹ilºtruºo : trou de serrure
60152 | ŝlos¹ilºuj³o : porte-clefs
60139 | ŝlos¹o : fermeture // clef (lutte)
56515 | slovaka : slovaque
56520 | slovaka : slovène
56516 | Slovakio : Slovaquie
56521 | Slovakio : Slovénie
56514 | Slovako : un Slovaque
56517 | Slovakujºo : Slovaquie
56522 | Slovakujºo : Slovénie
56519 | Sloveno : un Slovène
56524 | slupo : sloop (mar.)
60163 | ŝmac¹adºo : bruit de mâchoires
60161 | ŝmac¹i : faire du bruit avec les lèvres (en mangeant ou en embrassant) // faire claquer la langue (en signe de satisfaction) // faire un bruit de succion (։boue, glaise …)
60162 | ŝmac¹o : gros baiser
56526 | smalao : smalah (hist.)
56528 | smalto : smalt (ch.)
56530 | smeraldºo : émeraude
56532 | smeraldºa : (de couleur) émeraude
56533 | smeraldºo~verdªa : vert émeraude
56535 | smilako : salsepareille (bot.)
60165 | ŝminkºo : fard, maquillage
60168 | ŝminkºi : farder maquiller, grimer
60169 | ŝminkºi si³n : se farder, se maquiller, se grimer
60170 | ŝminkºadºo : maquillage
60171 | ŝminkºistºo : maquilleur (ciné, th.)
60172 | ŝminkºo~bazºo : fond de teint
56539 ¦ smirga paperºo : papier-émeri
56538 | smirgi : polir à l'émeri
56537 | smirgo : émeri (min.)
56540 | smirgo~maŝinºo : polisseuse
56541 | smirgo~pulvorºo : potée d'émeri
56542 | smirgo~radºo : meule émeri (circulaire)
56543 | smirgo~ŝtop¹i : boucher à l'émeri
56544 | smirgo~ŝtop¹ilºo : bouchon à l'émeri
60179 | ŝmir¹a : gras, onctueux
60180 | ŝmir¹adºo : action d'enduire, onction // graissage // badigeonnage (méd.)
60181 | ŝmir¹aĵºo : enduit, crème (à chaussure …) // liniment, onguent // graisse, cambouis
60185 | ŝmir¹fromaĝºo : fromage à tartiner, fromage mou
60186 | ŝmir¹grasºo : graisse à lubrifier
60178 | ŝmir¹i : enduire (de mortier …), oindre, frotter (de pommade) // étendre (du beurre sur) // graisser (roues…= lubriki) // graisser la patte à, donner un pourboire, soudoyer
60182 | ŝmir¹ilºo : graisseur (appareil)
60183 | ŝmir¹istºo : graisseur // (f.) mauvais peintre, barbouilleur
60187 | ŝmir¹monºo : pot-de-vin, dessous de table
60188 | ŝmir¹oleo : embrocation (sp.)    ??? n'est-ce pas plutôt "huile  à lubrifier" ???
60189 | ŝmir¹panºo : tartine
60190 | ŝmir¹sapºo : savon noir
60184 | ŝmir¹uj³o : boîte à graisse (méc.)
56546 | Smirnºo : Smyrne
56547 | Smirnºan³o : Smyrniote
56549 | smokingo : smoking (vêt.)
56551 | smuto : nielle, carie, charbon (du blé …)
56553 | snobºo : un snob
56554 | snobºa : snob (adj.)
56555 | snobºecºo : snobisme
56556 | snobºin³o : snobinette
56558 | snufi : renifler // renâcler (cheval) // prendre une prise
56559 ¦ snufi tabako³n : priser
56560 | snuftabako : tabac à priser
56561 | snuftabakujºo : tabatière
60193 | ŝnurºo : corde (t.s. y compris géométrique) // cordage, filin
60196 | ŝnurºi : lier, corder // lier, garrotter
60197 | ŝnurºar³o : cordages // manœuvres (mar.) = rigilaro
60198 | ŝnurºeg³o : câble (mar.)
60199 | ŝnurºero : fil de caret
60200 | ŝnurºet³o : cordelette, ficelle, ligne (mar.)
60201 | ŝnurºistºo : cordier
60202 | ŝnurºum³i : corder (faire des cordes) // torsader (élec.)
60203 | ŝnurºarmi : gréer = rigi
60204 | ŝnurºdanc¹istºo : danseur de corde, funambule
60205 | ŝnurºdesc¹endo : descente en rappel (sp.)
60206 | ŝnurºeskalºo : échelle de corde
60207 | ŝnurºfadenºo : toron
60208 | ŝnurºfar¹ej³o : corderie
60209 | ŝnurºfar¹istºo : cordier
60210 | ŝnurºgalono : brandebourg
60211 | ŝnurºgrimp¹adºo : grimper de corde (sp.)
60212 | ŝnurºkondukt¹ilºo : fil souple, cordon (élec.)
60214 | ŝnurºplandºe : à semelles de cordes
60215 | ŝnurºpontºo : pont suspendu
60216 | ŝnurºringºo : élingue, erse, erseau
60217 | ŝnurºsalt¹i : sauter à la corde
60218 | ŝnurºsalt¹adºo : saut à la corde (jeu)
60219 ¦ ŝnurºŝtupetaro : échelle de corde
60220 | ŝnurºŝuºo : espadrille
60221 | ŝnurºteamo : cordée (sp.)
60222 ¦ ŝnurºteama gvidistºo : premier de cordée
60223 ¦ ŝnurºtir¹a konkursºo : lutte à la corde (sp.)
56563 | sob : (adverbe) vers le bas
56564 | sob : à bas !
56565 | sob³iĝ¹i : s'enfoncer, s'abîmer
56568 | sobrªa : tempérant, sobre (։boisson), frugal (։nourriture) // sobre, peu voyant (։art, couleur) // sensé, posé, sérieux
56569 | sobrªe : sobrement, frugalement, modérément, posément
56570 | sobrªecºo : sobriété (p. f.), tempérance // modération, mesure, discrétion (b.a. …) // lucidité, sang-froid, sérieux
56571 ¦ sobrªeca societo : société de tempérance
56572 | sobrªig¹i : dessoûler, dégriser // calemr, rendre raisonnable, rendre son sang-froid
56573 | sobrªul³o : un homme tempérant // une personne rassise
56566 | sob~ir¹i : descendre
04878 ¦ socialªa asist¹antªin³o : assistante sociale
56591 | socialªa : social (par opposition à "politique", se dit de la Sécurité, des conflits, des charges, …)
56592 ¦ socialªa³j konflikto³j : conflits sociaux
56593 ¦ socialªa sekurecºo : la Sécurité sociale
56594 ¦ socialªa³j ŝarĝºo³j : charges sociales
56595 ¦ socialªema ŝtatºo : Etat providence
56596 | socialªigo : socialisation, collectivisation
56597 | socialªismºo : socialisme
56598 | socialªismºem³a : socialisant
56599 | socialªistºo : un socialiste
56600 | socialªistºa : socialiste (adjectif :pays …)
56601 | socialªdemokratiºo : social-démocratie (allemande)
57979 ¦ socialªa statuso : condition sociale
56603 | societºo : société (particulière), association // la (bonne société), le (beau) monde
56607 | societºa : de (la) société, sociétaire ??? proposé par Gilbert ???
56608 ¦ societºa³j babil¹o³j : potins mondains
56609 | societºan³o : sociétaire // membre (d'une société)
56610 | societºema : sociable
56611 | societºemo : sociabilité
56612 | societºul³o : un mondain
56615 | Sociniºo : Socin
56616 | sociniºan³o : socinien
56617 | sociniºanºismºo : socinianisme
56589 | socio~reformistºo : un réformateur // un réformiste
56579 | sociºo : la société, le public (d'un pays), le corps des citoyens, la communauté // une société (animale)
56580 | sociºa : social (se dit du milieu, du corp, des classes, …)
56581 ¦ sociºa sferºo : milieu social
56582 ¦ sociºa³j klasºo³j : les classes sociales
56583 | sociºan³o : membre du corps social, citoyen
56584 | sociºig¹i : socialiser
56585 | sociºig¹adºo : socialisation
56586 | sociºo~log¯o : sociologue
56587 | sociºo~log¯iºo : sociologie
56588 | sociºo~log¯iºa : sociologique
56622 | soda : sodé // sodique
56623 | sodakvºo : eau de Seltz, soda, eau gazeuse
56619 | sodo : soude, carbonate de sodium
56631 | sodomiºo : sodomie = sodomismo
56632 | sodomiºi : sodomiser
56633 | sodomiºan³o : pédéraste, sodomite
56634 | sodomiºant³o : pédéraste, sodomite
56626 | Sodomºo : Sodome
56627 | Sodomºan³o : Sodomite
56628 | sodomºismºo : sodomie
56629 | sodomºistºo : un sodomite, pédéraste
56624 | sodo~herbºo : soude (bot.)
56640 | sofia : Sophie
56639 | Sofio : Sofia (ville)
56642 | sofismºo : sophisme (phil.)
56643 | sofismºa : sophistique, spécieux
56648 | sofistiko : la sophistique
56645 | sofistºo : sophiste (p. f.)
56650 | sofito : soffite (arch.)
56652 | Sofoklo : Sophocle
56654 | soforo : sophora (bot.)
60227 | ŝoforo : chauffeur (auto.), conducteur (camion …)
56657 | sofrologio : sophrologie
56656 | sofrologºo : sophrologue (méd.)
56660 | softvarºo : logiciel, software (ev. inf.)
56659 | softªa : (litt.) léger, ténu (bruit), douce (musique), feutré (pas) = apenaŭ aŭd¹eblªa
56636 | sofºo : sofa, divan
56637 | sofºo~litºo : lit-divan, divan-lit
60230 | ŝoguna : shogunal
60229 | ŝoguno : shogun, shogoun (hist.)
53278 | Sohokºo : crochet en S
60232 | ŝohti : abattre rituellement (rel.)
60233 | ŝohtistºo : boucher juif
56665 | soif¹a : assoiffé, altéré (p. f.)
56662 | soif¹i : avoir soif, être altéré
56663 ¦ soif¹i io³n : avoir soif de quelque chose, aspirer à quelque chose
56666 | soif¹ig¹i : altérer, donner soif
56664 | soif¹o : soif // violent désir (de qqch.)
38247 ¦ sojlºa matºo : tapis-brosse, paillasson
56675 | sojlºo : seuil, pas de porte // rebord, appui (de fenêtre) // sole (d'une galerie de mine) // seuil, radier (d'écluse) // seuil (f.), entrée, début
56671 | sojo : soja, soya
56673 | sojofabºo : fève de soja (bot.)
56672 | sojosaŭco : sauce de soja
60237 | ŝok¹a : choquant, indécent, révoltant
60238 | ŝok¹e : shocking!
60235 | ŝok¹i : choquer, scandaliser // choquer (méd.)
60239 | ŝok¹iĝ¹i : être choqué (de qqch.)
60236 | ŝok¹o : choc (moral), coup (f.) // choc (méd.)
56680 | soklºo : socle (arch. géol.) // culot (ampoule électrique) // plateau continental (géol.)
56678 | soko : soc de charrue
56683 | sokrata : socratique
56684 | sokratano³j : les socratiques
56682 | Sokrato : Socrate
25540 ¦ Sokratºa ironiºo : ironie socratique
56686 | sol : (mus.) = G
56711 | solanºo : solanum, morelle (bot.)
56712 | solanºacºo¯j : l{a famille d}es solanacées (solanées) (comme le solanum)
56718 | soldanelo : soldanelle // chou marin (bot.)
14161 ¦ soldatºa ekip¹aĵºo : le fourniment
56720 | soldatºo : soldat, militaire, troupier // soldat (société d'insectes)
56721 | soldatºa : de soldat, militaire // martial
56722 | soldatºi : être soldat, faire son service
56723 | soldatºaĉ³o : soudard
56724 | soldatºar³o : armée, troupes
56726 | soldatºecºo : état militaire
56727 | soldatºej³o : le « quartier »
56728 | soldatºig¹i : enrôler
56729 | soldatºiĝ¹i : s'engager, s'enrôler
56730 | soldatºbandºo : soldatesque
56731 | soldatºbotelºo : bidon
56732 | soldatºtrink¹ej³o : la cantine
56733 | soldatºhejmºo : foyer du soldat
56734 | soldatºknabºo : enfant de troupe
56735 | soldatºlibrºo : livret individuel (mil.)
56736 | soldatºmantelºo : capote
56737 | soldatºpanºo : pain de munition
56738 | soldatºreĝºo : le roi sergent
56739 | soldatºtasºo : le quart
56714 | soldo : sou (mon.) // solde (mil.)
56716 | soldulºo : mercenaire, stipendié
56746 | solecismºo : solécisme (gr.)
56757 | solenoidºo : solénoïde (élec.)
11336 ¦ solenªa deklar¹o : manifeste
56748 | solenªa : solennel, sacré // solennel, pompeux, imposant
56749 | solenªo : une solennité, grande cérémonie
56750 | solenªi : fêter, célébrer
56751 | solenªadºo : célébration
56752 | solenªecºo : solennité, caractère solennel // air, grave, ton solennel
56754 | solenªejºo : salle des fêtes, aula
56755 | solenªigi : solenniser
56743 | soleºo : sole (ich.) // (muscle)soléaire (anat.)
56744 | soleºrubandºo³j : filets de sole (cuis.)
56759 | solfatorºo : solfatare (géogr.)
56762 | solfeĝi : solfier
56761 | solfeĝo : solfège (mus.)
56764 | solicitoro : solicitor (droit anglais)
56779 | solidago : solidago ou solidage (bot.)
56781 | solidara : solidaire (t.s.)
58562 ¦ solidara strikºo : grève de solidarité
56782 | solidare : solidairement // conjointement
56783 | solidarecºo : solidariété
56784 | solidarigi : consolider (dettes, intérêts …)
56766 | solidºo : un solide (géom.) // un corps solide (phs.)
56767 | solidºa : solide (non liquide) // consistant // solide, résistant // solide (qqch.), sérieux, effectif, réel, valable, confirmé, régulier (travail), soutenu (progrès), mûr (âge) // sérieux (qqn.), rangé, posé // saint (f.), sûr (com.)
56768 ¦ solidºa statºo : état solide (phs.)
56769 ¦ solidºa bat¹adºo : une correction magistrale
56770 | solidºe : solidement // bien, sérieusement // sainement (f.)
56771 | solidºaĵºo : substance solide
56772 | solidºecºo : solidité (t.s.), consistance, force // respectabilité, le sérieux // solvabilité (com.)
56773 | solidºig¹i : solidifier // consolider, raffermir // rendre sérieux
56774 | solidºiĝ¹i : se solidifier // se consolider // se ranger (f.)
56775 | solidºiĝ¹o : solidification
56786 | Solimanºo : Soliman
56788 | solipsismºo : solipsisme (phil.)
56790 | solitero : un solitaire (diamant) // le solitaire (jeu) // patience (cartes)
56792 | solivo : solive (plafond) // bau, barrot (mar.)
56794 | Solono : Solon
56797 | solstica : solsticial
56064 ¦ solstica skarabºo : hanneton de la Saint-Jean
56796 | solstico : solstice
56799 | solutreo : le solutréen (préh.)
56820 | solvataĵºo : solvate
56818 | solvati : solvatiser (ch.)
56819 | solvato : solvatation
56822 | solventªa : solvable
56823 | solventªecºo : solvabilité
56803 | solv¹a : dissolvant (p. f.)
56804 | solv¹aĵºo : une solution (ch.)
56806 | solv¹eblªa : soluble // qu'on peut résoudre
56807 | solv¹eblªecºo : solubilité // le fait de pouvoir être résolu
56808 | solv¹eblªig¹i : solubiliser
56801 | solv¹i : dissoudre, faire fondre (dans un liquide) // résoudre (un problème), deviner (énigme), dissiper, lever (doutes), dénouer (intrigue), (méd.) résoudre, résorber (abcès)
56809 | solv¹iĝ¹i : se fondre, se dissoudre (dans un liquide)
56810 | solv¹ilºo : un solvant, un dissolvant // moyen de résoudre (qqch.), un expédient
56811 | solv¹itªaĵºo : corps dissous, corps en dissolution
56802 | solv¹o : dissolution (ch.) // solution
17570 | sol~filºo : fils unique
24655 | sol~infanºo : enfant unique
27475 | sol~kant¹o : solo
36742 | sol~lud¹o : solo (mus.)
42555 | sol~nur³a : unique
44997 | sol~parol¹o : soliloque, monologue (non th.)
45062 | sol~partiºa : totalitaire (pol.)
45372 | sol~patrºin³o : mère célibataire
56687 | sol~kleo : clé de sol
56689 | solªa : seul, solitaire // (qui agit)seul, sans aide // seul, unique
56690 | solªo : seule chose (une, la) // solo (mus.)
56692 | solªe : isolément, à part, tout seul // seulement, uniquement, ne…que, rien…que
56693 ¦ solªe nur : uniquement
56694 | solªecºo : solitude, isolement, retraite (f.)
56695 | solªecªa : solitaire, isolé // retiré, à l'écart
56696 | solªecigi : désoler, rendre désert
56697 | solªej³o : une solitude, une retraite
56698 | solªig¹i : isoler
56699 | solªistºo : soliste
56700 | solªiste : en solo
56701 ¦ solªista danco : un pas seul
56702 | solªul³o : un reclus, un solitaire // un homme qui vit seul
56703 | solªsolªa : unique, seul de son espèce
56704 | solªlud¹o : un simple (tennis …)récital (mus. th.)
56708 | sol~ : (préfixe) unique
56829 ¦ somalia lingvºo : le somali
56827 | Somalio : Somalie
56826 | Somalo : Somali
56828 | Somalujºo : Somalie
56832 | somata : somatique
56834 | somaterio : eider (orn.)
56831 | somato : soma (bio.)
56836 | sombra : (litt.) sombre, ténébreux // inquiétant
56841 | somera : d'été, estival
04967 ¦ somera astmºo : rhume des foins
56845 | somerdomºo : villa de campagne, maison de campagne, résidence d'été
56842 | somere : en été
56846 | somerfulmºo : éclair de chaleur
56848 | somerkataro : rhume des foins
56849 | somerloĝ¹e : en villégiature
56850 | somerloĝ¹ej³o : villa (d'été)
56839 | somero : été
56851 | somerteatro : théâtre de verdure
56852 | somertemo : l'heure d'été
56844 | somerum³ej³o : résidence d'été // estive
56843 | somerum³i : prendre des vacances (en été) // estiver (։bestiaux)
56847 | somerºgastºo³j : estivants, baigneurs…
56855 | somiero : sommier (de lit)
56857 | Sommo : la Somme
56860 | somnambulismºo : somnambulisme
56859 | somnambulºo : somnambule
56863 | somnoli : somnoler
56862 | somnolo : somnolence
56864 | somnolºem³a : somnolent
56932 | sonato : sonate (mus.)
56935 | sond¹adºo : sondage (p. f.)
56934 | sond¹i : sonder (lac, haute atmosphère, plaie, opinion publique) // sonder (f.), tâter (le terrain)
56936 | sond¹ilºo : sonde (mar. // méd.)
56937 | sond¹istºo : sondeur
56938 | sond¹o~balonºo : ballon-sonde
56939 | sond¹o~plumbºo : plomb de sonde
56940 | sond¹o~turo : derrick
56944 | sonetistºo : sonnettiste
56943 | soneto : sonnet (litt.)
56950 | sonĝ¹antªo : le rêveur (p.)
56949 | sonĝ¹e : en songe
56946 | sonĝ¹i : rêver (en dormant)
56952 | sonĝ¹interpretadºo : oniromancie
56947 | sonĝ¹o : rêve, songe (pendant le sommeil) // (vx.) rêve, rêverie (en état de veille)
56953 | sonĝ¹o~klarªig¹i : expliquer (un songe)
56954 | sonĝ¹o~landºo : le pays des rêves, la lune (f.)
56955 | sonĝ¹o~librºo : la clef des songes
56951 | sonĝ¹ul³o : le rêveur (p.)
56875 | son¹a : sonore, bruyant // du son, phonétique, acoustique
56876 | son¹adºo : action de sonner, sonnerie, résonance…// bruits
56881 | son¹altern¹o : contrepèterie
56877 | son¹antªo : sonnante (phon.)
56882 | son¹aperturºo : baie (de clocher) // ouïe (de violon, de capot)
56883 | son¹bendºo : bande-son
56884 | son¹efektºo³j : décor sonore, le son (ciné.)
56878 | son¹eg³i : retentir, éclater
56885 | son¹ekip¹aĵºo : matériel électroacoustique, sonorisation
56886 | son¹esplor¹adºo : repérage par le son
56887 | son¹filmºo : film sonore
56888 | son¹forkºet³o : diapason
56890 | son¹fostºet³o : âme (violon)
56869 | son¹i : sonner, faire du bruit // se faire entendre, chanter (oiseaux) // résonner, sonner (donner l'impression de) // sonner (l'heure), piquer (mar.)
56879 | son¹ig¹i : faire sonner, résonner // sonner (l'alarme …) // faire entendre (sa voix), proclamer, chanter (les louanges de …)
56891 | son¹imito : : onomatopée (gr.)
56892 | son¹inĝeniero : ingénieur du son (ciné.)
56894 | son¹intenso : intensité sonore
56895 | son¹izol¹i : insonoriser
56896 | son¹izol¹itªa : insonore
56897 | son¹kestºo : caisse de résonance
56898 | son¹kolorºo : timbre (voix, instrument)
56899 | son¹konduk¹a : bon conducteur du son
56902 | son¹miks¹adºo : mixage (ciné.)
56903 | son¹murºo : le mur du son
56874 | son¹o : son, bruit
56904 | son¹ondºo : onde sonore
56900 | son¹o~metr¯o : phonomètre, sonomètre
56901 | son¹o~metr¯iºo : phonométrie
56905 | son¹pren¹ilºo : pick-up
56893 | son¹reĝisoro : ingénieur du son (ciné.)
56907 | son¹reĝisoro : ingénieur du son (ciné.)
56906 | son¹registradºo : prise de son
56908 | son¹serpentºo : serpent à sonnettes = krotalo
56909 | son¹signalºo : signal acoustique
56910 ¦ son¹sorb¹iva tegaĵºo : revêtement insonore
56911 | son¹strekºo : piste sonore (film)
56912 | son¹tabulºo : table d'harmonie (violon, piano)
56913 | son¹truºo : ouïe (violon)
56914 | son¹tubºo : tuyau acoustique
56958 | sonko : laiteron (bot.)
56963 | sonor¹a : sonore // retentissant
56964 | sonor¹adºo : sonnerie (cloche, réveil, téléphone …), tintement, cliquetis (verres, épées …)
56966 | sonor¹ecºo : sonorité
56967 | sonor¹eg³i : retentir, rendre un son éclatant
56968 | sonor¹et³i : tinter (։sonnette, grelot)
56969 | sonor¹et³ig¹i : entrechoquer (verres), trinquer
56960 | sonor¹i : (produire un son qui se prolonge par vibrations) sonner, résonner, vibrer // tinter, bourdonner (։oreilles)
56970 | sonor¹ig¹i : (faire) sonner (cloche, monnaie …), donner un coup de sonnette // sonner (pour appeler, téléphone …)
56972 | sonor¹ig¹istºo : sonneur
56971 ¦ sonor¹ig¹u ĉe la najbaro : sonnez chez le voisin
56973 | sonor¹ilºo : cloche, clochette
56974 | sonor¹ilºadi : carillonner, sonner à toute volée
56975 | sonor¹ilºar³o : carillon = kariljono
56976 | sonor¹ilºet³o : clochette, sonnette, sonnaille
56977 | sonor¹ilºej³o : clocher
56978 | sonor¹ilºistºo : sonneur
56979 | sonor¹ilºbuºo : bouée à cloche
56980 | sonor¹ilºĉapelºo : chapeau chinois (mus.)
56982 | sonor¹ilºlud¹o : jeu de timbres (mus.)
56983 | sonor¹ilºmuld¹istºo : fondeur de cloches
56984 | sonor¹ilºpirºo : poire de sonnette
56985 | sonor¹ilºŝnurºo : corde (de cloche) // cordon (sonnette)
56986 | sonor¹ilºturºo : clocher, campanile // beffroi (arch.)
56987 | sonor¹ilºturºet³o : clocheton
56981 | sonor¹kaĝºo : cage des cloches
56962 | sonor¹o : son (musical)
56997 | sopir¹adºo : nostalgie (f.), vague à l'âme // grande envie de, soif de, impatience (de retrouver)
56999 | sopir¹antªa : plein de regret, nostalgique // langoureux, consumé de désir, impatient de, ardent à
57000 | sopir¹em³a : plein de regret, nostalgique // langoureux, consumé de désir, impatient de, ardent à
57001 | sopir¹ĝem¹i : soupirer
57002 | sopir¹ĝem¹o : soupir
56993 | sopir¹i : languir après, regretter, soupirer
56994 ¦ sopir¹i al : soupirer après quelque chose
56995 ¦ sopir¹i pri : regretter (l'absence de de qqch.), s'ennuyer de, avoir la nostalgie de // se languir de, aspirer à, s'élancer vers (։cœur)
56996 | sopir¹o : nostalgie (f.), vague à l'âme // grande envie de, soif de, impatience (de retrouver)
57004 | sopranºo : soprano (voix, partie)
57005 | sopranºulo : un soprano
57006 | sopranºul³in³o : une soprano
57008 | sor : (adverbe) vers le haut (avec mouvement)
60241 | ŝorbeto : sorbet (cuis.)
57015 | sorb¹a : absorbant (adj.)
32272 ¦ sorb¹a kotonºo : coton hydrophile
44651 ¦ sorb¹a paperºo : buvard
57016 ¦ sorb¹a paperºo : papier buvard
57017 ¦ sorb¹a vat¹o : coton hydrophile
57018 | sorb¹adºo : absorption
57013 | sorb¹i : absorber, aspirer (un liquide), gober, humer, siroter // absorber, boire (։papier), s'imbiber de, pomper (l'humidité) // (f.) s'imprégner de (idées …), s'assimiler (doctrine …)
57019 | sorb¹ig¹i : imbiber, imprégner, abreuver (f.), tremper (de pluie), saturer (d'eau)
57021 | sorb¹iĝ¹i : s'imbiber, s'imprégner, boire (f.) // être absorbé, pompé (։liquide)
57022 | sorb¹ilºo : buvard // composition absorbante (ch.)
57014 | sorb¹o : absorption
57031 | Sorbonºo : Sorbonne
57032 | sorbonºan³o : un sorbonnard
57033 | sorbonºul³o : un sorbonnard
57023 | sorbo~matºo : tapis-éponge
57037 | sorĉ¹a : magique, merveilleux // (f.) ensorcelant, séduisant
18687 ¦ sorĉ¹a fortªo : pouvoir magique
57039 | sorĉ¹aĵºo : sort (jeté sur qqn.), sortilège, maléfice, tour de magie
57042 | sorĉ¹artºo : magie, sorcellerie
12482 ¦ sorĉ¹e antaŭ~dir¹i : dire l'avenir
57035 | sorĉ¹i : pratiquer la sorcellerie, user de charmes magiques, jeter des sorts // (f.) ensorceler, envoûter (։beauté, éloquence …)
57040 | sorĉ¹istºo : sorcier, magicien // ensorceleur, enchanteur
57041 | sorĉ¹istºin³o : sorcière // enchanteresse
57043 | sorĉ¹kantºo : incantation, formule magique
57036 | sorĉ¹o : enchantement, charme, sortilège
57044 | sorĉ¹o~librºo : grimoire
57045 | sorĉ¹o~palaco : palais des merveilles
57046 | sorĉ¹o~rondºo : cercle magique
57047 | sorĉ¹o~sabatºo : sabbat
57048 | sorĉ¹o~truko : tour de passe-passe
57049 | sorĉ¹o~vergºo : baguette magique
57058 | sordidªa : (litt.) sordide = malpurega
57060 | sordinºo : sourdine (de violon)
57011 | sor³adºo : ascension (planeur), montée
57009 | sor³i : monter en vol plané, suivre un courant ascendant (avi.)
57010 | sor³iri : (intr.) monter, gravir
57062 | sorgo : sorgho, gros mil (bot.)
57064 | soriko : musaraigne (mam.)
57066 | sorito : sorite (phil.)
57070 | sorparbºo : sorbier
57068 | sorpo : sorbe, corme
57069 | sorpujºo : sorbier
57082 | sortimenti : approvisionner, assortir
57081 | sortimento : assortiment, collection (de marchandises), jeu (d'outils), police (de caractères)
57072 | sortºo : sort, destin, destinée, lot (f.), partage (f.)
57074 | sortºo~bat¹o : coup du sort, revers de fortune
57075 | sortºo~diven¹i : dire l'avenir, dire la bonne aventure
57076 | sortºo~diven¹istºo : devin, extralucide
57077 | sortºo~turn¹o³j : revers de fortune, vicissitudes
57078 | sortºo~ŝanĝ¹o³j : revers de fortune, vicissitudes
60243 | ŝortºo : short (vêt.)
60249 | ŝoseºo : chaussée (d'une rue) // chaussée, route (empierrée), pavé
60251 | ŝoseºde~flu¹ilºo : caniveau
60252 | ŝoseºfar¹istºo : cantonnier
60253 | ŝoseºfarunºo : filler   ??? (monnaie hongroise valant ¹/₁₀₀ de florint) ???
60254 | ŝoseºkonstruadºo : ponts et chaussées
60255 | ŝoseºrulilºo : rouleau compresseur, rouleau compacteur
60256 | ŝoseºtegaĵºo : revêtement
65099 ¦ ŝoseºa tunelºo : tunnel routier
60246 | ŝosi : pousser un rejeton, un surgeon
60245 | ŝoso : pousse, rejeton, scion (bot.)
60250 ¦ ŝotrºa ŝoseºbazºo : sous-couche à gravier
60266 | ŝotrºo : (tech.) pierres concassées, pierraille, cailloutis
60262 | ŝotºo : chott (géogr.) // tir, shoot (sp.)
60263 | ŝotºi : tirer, shooter
60264 | ŝotºantªo : tireur
03140 ¦ sovaĝªa anasºo : canard sauvage
05696 ¦ sovaĝªa azenºo : onagre (mam.)
06961 ¦ sovaĝªa bestºo : bête sauvage // bête féroce
27335 ¦ sovaĝªa kanariºo : serin cini
33531 ¦ sovaĝªa kuniklºo : lapin de garenne
48229 ¦ sovaĝªa porkºo : sanglier (mam.)
52955 ¦ sovaĝªa rozºo : églantine = eglanterio
52963 ¦ sovaĝªa rozºuj³o : églantier
55762 ¦ sovaĝªa sinapºo : sanve, moutarde sauvage, moutarde des champs
57087 | sovaĝªa : sauvage, non civilisé, non cultivé // sauvage, farouche, hagard, égaré (։air) // inculte (։cheveux), hérissé, en désordre (։vêtements) // pas soigné // violent, brutal, tumultueux, effréné
57088 ¦ sovaĝªa vito : vigne vierge
57089 ¦ sovaĝªa grundºo : terre inculte
57090 ¦ sovaĝªa viv¹o : une vie orageuse
57091 | sovaĝªi : se déchaîner (։violence), faire rage (pluie …)
57092 | sovaĝªe : en sauvage, à l'écart // sauvagement, férocement
57093 | sovaĝªecºo : nature sauvage, état sauvage // sauvagerie, férocité, violence, brutalité
57094 | sovaĝªej³o : contrée sauvage, brousse // partie (d'un parc …) laissé à l'état sauvage, fouillis, maquis (f.)
57095 | sovaĝªul³o : un sauvage (p. f.) // un non-conformiste
57098 | sovaĝ~ : (préfixe) (~) sauvage (botanique, zoologie)
57100 | sovaĝ~anasºo : canard sauvage
57101 | sovaĝ~bestºo : bête sauvage, fauve
57102 | sovaĝ~florºo : fleur des champs
57103 | sovaĝ~kato : chat sauvage
57104 | sovaĝ~pomºuj³o : pommier sauvage
57105 | sovaĝ~porko : sanglier = apro
57106 | sovaĝ~rozºo : églantine (bot.)
57107 | sovaĝ~viandºo : venaison, gibier (cuis.)
62987 ¦ sovaĝªa timianºo : serpolet = serpilo
60313 | ŝovel¹amasºo : pelletée
60309 | ŝovel¹i : pelleter // creuser, enlever à la pelle // écoper (mar.) = ŝkopi // (f.) gratter (poule …)
60310 | ŝovel¹ilºo : pelle // écope (mar.) = ŝkopo
60311 | ŝovel¹ilºet³o : pelle à tarte // transplantoir
60312 | ŝovel¹istºo : pelleteur
60314 | ŝovel¹kvantºo : pelletée
60316 | ŝovel¹maŝinºo : pelle mécanique
60315 | ŝovel¹plenªo : pelletée
57109 | sovetºo : soviet
57111 | sovetºan³o : membre d'un soviet
57112 | Sovetºiºo : U.R.S.S.
57113 | Sovetºunio : U.R.S.S.
57114 | sovetºiºa : soviétique
57115 | Sovetºiºan³o : un Soviétique
57116 | Sovetºunio : Union soviétique (auj. Communauté des Etats indépendants)
60278 | ŝov¹diskºo : vanne (de conduit), obturateur
60272 | ŝov¹eblªa : mobile, coulissant
60279 | ŝov¹eskalºo : échelle coulissante
60268 | ŝov¹i : faire glisser (d'un endroit à un autre), pousser (un meuble, une porte …) // glisser (un billet à qqn.), fourrer (quelque part), introduire (adroitement)
60269 ¦ ŝov¹i la piedºo³j³n : traîner les pieds
60277 | ŝov¹iĝ¹adºo : glissement (de serpent, de terrain …) // course (d'un piston)
60273 | ŝov¹iĝ¹i : glisser (intr.), se déplacer (à la surface de qqch.)
60276 | ŝov¹iĝ¹o : glissement (de serpent, de terrain …) // course (d'un piston)
60275 | ŝov¹ilºo : poussoir
60282 | ŝov¹nodºo : nœud coulant
60271 | ŝov¹o : poussée
60280 | ŝov¹o~fenestrºo : châssis à coulisse
60281 | ŝov¹o~foldºo : glissière à coulisse
60289 | ŝov¹o~septo : paroi mobile
60291 | ŝov¹o~vojºo : chemin de glissement, cale de lancement
60283 | ŝov¹pecºo : curseur // tiroir (méc.)
60284 | ŝov¹pezªilºo : poids-curseur
60285 | ŝov¹pordºo : porte à coulisse
60286 | ŝov¹rezist¹ilºo : rhéostat (élec.)
60287 | ŝov¹ringºo : coulant, anneau (mobile), capucine
60288 | ŝov¹seĝºo : siège à glissière (canot)
60290 | ŝov¹tegmentºo : toit ouvrant (auto.)
60320 | ŝovinisma : chauvin (adj.)
60319 | ŝovinismºo : chauvinisme
60322 | ŝovinistºo : un chauvin
59520 ¦ sovºo : mouflon (mam.)
68347 ¦ sovºaĝªa vito : vigne sauvage, lambruche, lambrusque
57118 | Sozio : Sosie
57119 | sozio : un sosie
20330 ¦ spacºa ge¯o~metr¯iºo : géométrie dans l'Espace
34579 ¦ spacºo~ŝipºa lanĉ¹ejºo : pas de tir (espace)
57121 | spacºo : espace, étendue // espace, distance (entre des corps) // place (qu'on occupe dans l'Espace)
57123 | spacºa : spatial
57124 | spacºet³o : espace (typ.), espacement (machine à écrire) // blanc (inf.)
57125 | spacºo~havªa : spacieux
57126 | spacºo~plenªa : spacieux
57127 | spacºo~staciºo : station spatiale
57128 | spacºo~stangºo : barre d'espacement
57129 | spacºo~ŝipºo : vaisseau spatial
57130 | spacºo~tempºo : espace-temps (phs.)
57149 | spadiko : spadice (bot.) // régime (de bananes …)
57136 | spadºo : épée // flamberge
57137 ¦ spadºa manºrimenºo : dragonne
57138 | spadºingºo : fourreau
57139 | spadºistºo : épéiste (sp.)
57140 | spadºistºaĉ³o : spadassin
57141 | spadºartºo : épéisme
57142 | spadºbastonºo : canne-épée
57143 | spadºfiŝºo : espadon = ksifio
57144 | spadºkonkºo : coquille
57145 | spadºlud¹o : assaut à l'épée
57146 | spadºpik¹o : coup d'épée
57151 | spageto³j : spaghetti (cuis.)
57153 | spahio : spahi
57155 | spajro : flèche d'église
60325 | ŝpalaro : travelage
60326 | ŝpalboltºo : tire-fond
57157 | spaliero : espalier (sp.)
57159 | spalirºo : espalier
57161 | spalirºi : palisser
57162 | spalirºarbºo : arbre en espalier
57163 | spalirºfruktºo : fruit d'espalier
60324 | ŝpalo : traverse (menuiserie, ferronnerie, chemin de fer)
60327 | ŝpalŝraŭbºo : tire-fond
57167 | spanielo : épagneul (mam.)
57165 | spanºo : empan (mes.) // portée (d'un pont), travée (d'un comble), ouverture (d'une arche), volant (d'une poutre)
57171 | sparadrapo : sparadrap
57173 | sparganio : ruban d'eau (bot.)
60331 | ŝpar¹a : d'épargne
60332 | ŝpar¹adºo : épargne, économie
60333 | ŝpar¹aĵºo³j : économies, réserves
60334 | ŝpar¹antªo : épargnant
60339 | ŝpar¹bankºo : caisse d'épargne
60335 | ŝpar¹eg³i : thésauriser
60336 | ŝpar¹em³a : ménager, économe, regardant
60337 | ŝpar¹em³o : esprit d'économie, goût de l'épargne. ŝparemaĉa : ladre
60329 | ŝpar¹i : épargner, mettre de côté (argent) // (f.) économiser, épargner, ménager (forces …) = domaĝ¹i // conserver, garder, réserver (pour une occasion …)
60338 | ŝpar¹ig¹i : épargner (qqch. à qqn.), éviter (à qqn.) de, faire faire (à qqn.) l'économie de
60341 | ŝpar¹kaslibrºo : livret de caisse d'épargne
60340 | ŝpar¹kaso : caisse d'épargne
60343 | ŝpar¹lokºi : placer (de l'argent)
60344 | ŝpar¹markºo : timbre-prime
60346 | ŝpar¹monujºo : tirelire
60347 | ŝpar¹nutr¹aĵºo : aliment d'épargne
57175 | sparkºo : étincelle (élec.)
57176 | sparkºadºo : allumage (auto.)
57177 | sparkºadºserurºo : contact (auto, avi.)
57178 | sparkºadºŝalt¹ilºo : contact (auto, avi.)
57179 | sparkºadºŝlos¹ilºo : clé de contact
57180 | sparkºilºo : éclaireur (phs.) // bougie (auto.)
57181 | sparkºbobenºo : bobine d'allumage
57182 | sparkºfruªecºo : avance à l'allumage
57183 | sparkºfruªig¹i : mettre de l'avance
57169 | sparo : spare (ich.) // poutrelle (avi.), longeron (auto, locomotive)
57191 | spartakistºo : spartakiste
57190 | Spartako : Spartacus
57193 | spartio : spartier, genêt d'Espagne (bot.)
57186 | Spartºo : Lacédémone, Sparte
57187 | spartºa : spartiate
57188 | Spartºan³o : un Lacédémonien, un Spartiate
57195 | spasmºo : spasme (méd.)
57196 | spasmºa : spasmodique, spastique, convulsif // saccadé, nerveux (։rire)
57197 | spasmºi : se contracter convulsivement, se crisper
57198 | spasmºig¹a : spasmogène
60358 | ŝpati : bêcher
60359 | ŝpatkrucºo : les bras d'une ancre
60357 | ŝpato : bêche // soc de bêche (canon) // patte d'ancre (mar.)
57202 | spatºo : spath (min.) // spathe (bot.) // éparvin = spavino
57203 | spatºa : spathique
57205 | spatºelo : spatule
57206 | spatºul³o : souchet, spatule (orn.)
57209 | spavina : qui a des éparvins, boiteux
57208 | spavinºo : éparvin ou épervin (méd. vétérinaire)
31947 ¦ specialªa korespond¹antªo : envoyé spécial (presse
57226 | specialªa : spécial(e) // particilier(e)
57227 | specialªe : spécialement // en particulier
57228 | specialªo : la spécialité de (qqn.), (son) étude propre… // la particularité
57229 | specialªaĵºo : une spécialité (produit …)
57230 | specialªecºo : spécialité (caractère spécial)
57231 | specialªig¹i : spécialiser
57232 ¦ specialªig¹i si³n : se spécialiser
57233 | specialªig¹adºo : spécialisation
57234 | specialªistºo : spécialiste
60494 ¦ specialªaj ŝtalºo³j : aciers spéciaux
57237 | specif¹a : spécifique (poids …) specifo : spécification
38107 ¦ specif¹a masºo : masse spécifique
57238 | specif¹aĵºo : un spécifique (méd.)
57236 | specif¹i : spécifier, exprimer nommément, définir dans le détail, mentionner avec précision
57243 | specimenaro : carte d'échantillons
57242 | specimeni : échantillonner
57240 | specimeno : spécimen, échantillon // échantillon (statistique)
57222 | speciºo : espèce (bot. zoo.)
57223 | speciºa : de l'Espèce, spécifique
57211 | specºo : espèce, sorte, genre // espèce (bio.)
57212 | specºa : particulier, propre, spécifique (։remède)
57213 | specºig¹i : trier, classer (lettres …)
57246 | spegula : miroitant, réfléchissant
57252 | spegulfabrikºo : miroiterie
57247 | speguli : refléter
57248 | speguliĝ¹i : se mirer, se refléter
57249 | speguliĝ¹o : reflet
57250 | spegulistºo : miroitier
57254 | spegulrandºo : biseau
57255 | spegulŝrankºo : armoire à glace
57251 | spegulum³o : speculum (chir.)
57256 | spegulvitro : glace (verre)
57245 | spegulºo : glace, miroir (p. f.)
57253 ¦ spegulºlensºa spoto : lanterne de scène (th.)
57271 | spektakla : du spectacle
57272 | spektaklejºo : salle de spectacle
57270 | spektaklo : spectacle, représentation, show, exposition
57273 ¦ spektaklo~riĉªa pecºo : pièce à grand spectacle
57260 | spekt¹aĵºo : spectacle, scène (f.), curiosité (de la foire …)
57262 | spekt¹antªo : spectateur
57263 | spekt¹antªar³o : le public (th. …)
57264 | spekt¹antªej³o : tribune (stade), gradins (cirque), salle (th.)
57261 | spekt¹atorºo : spectateur
57265 | spekt¹em³a : curieux (qqn.), badaud
57259 | spekt¹i : assister à (un spectacle), être spectateur de
57266 | spekt¹indªa : spectaculaire
57275 | spektrºo : spectre (solaire …) // éventail (de possibilités), un choix (de)
57276 | spektrºa : spectral (phs.)
57277 | spektrºanaliz¹o : analyse spectrale
57278 | spektrºo~metr¯o : spectromètre
57279 | spektrºo~metr¯iºo : spectrométrie
57280 | spektrºo~skop¯o : spectroscope
57281 | spektrºo~skop¯iºo : spectroscopie
57289 | spekulaci : spéculer (fin.) = spekuli
57290 | spekulaco : spéculation
57292 | spekulario : spéculaire, miroir-de-Vénus (bot.)
57294 | spekulativªa : spéculatif de théorie pure (phil.)
57295 | spekulativªi : spéculer, méditer, théoriser
57296 | spekulativªo : spéculation, étude théorique
57284 | spekul¹a : spéculatif
57285 | spekul¹adºo : spéculation (fin.)
57286 | spekul¹aĵºo : une spéculation
57287 | spekul¹antªo : un spéculateur
57283 | spekul¹i : spéculer (fin. com.), jouer à la bourse
57298 | spele¯o~ : (du grec σπήλαιο:caverne)
57299 | spele¯o~log¯o : spéléologue
57300 | spele¯o~log¯iºo : spéléologie, spéléo*
57301 | spele¯o~log¯iºa : spéléologique
57303 | speltºo : épeautre (bot.)
57305 | spergulºo : spergule, espargoutte (bot.)
57317 | spermacetºo : blanc de baleine, spermaceti
57319 | spermatogenezºo : spermatogenèse
57321 | spermatozo : spermatozoïde (phl.)
11178 | spermºo~duktºo : canal déférent
57307 | spermºo : sperme, semence (phl.)
57308 | spermºa : spermatique, séminal
57309 | spermºuj³o : glande séminale, testicule
57310 | spermºo~duktºo³j : canaux déférents
57311 | spermºo~tubºo³j : canaux séminifères
57312 | spermºvezikºet³o : vésicule séminale
57313 | spermºel~ĵet¹i : éjaculer
57314 | spermºel~ĵet¹o : éjaculation
57315 | spermºo~fil³o : spermophile (mam. qui se nourrit de grains)
57323 | spertªa : (qqn.) expérimenté, habile, adroit, versé (dans qqch.) // d'expérience, empirique (qqch.)
57324 | spertªe : de façon expérimentée, expertement
57325 | spertªo : expérience (vécue), connaissance pratique
57327 | spertªi : savoir (par expérience) // faire l'Expérience de, éprouver, subir (tel sort …)
57328 ¦ spertªi sen iluziiĝ¹o³n : éprouver une déconvenue
57329 | spertªaĵºo : tour de main
57330 | spertªecºo : habileté, compétence
57331 | spertªig¹i : rendre habile, rendre adroit, entraîner (f.)
57332 | spertªiĝ¹i : apprendre (par expérience), expérimenter // devenir fort (en qqch.), se mettre au fait (d'une technique …)
57333 | spertªul³o : un homme d'expérience // un amateur (b.a.), un maître, un as*, un connaisseur
57335 | spertªo~plenªa : plein d'expérience
57343 | spesºo : (unité fictive inventée par R. de Saussure en 1907 et valant alors 0.0025 F)
57344 | spesºdek³o : (unité pratique valant 0.025F d'alors, soit environ 0.75€ actuels)
57345 | spesºmilºo : (unité pratique valant 2.50F d'alors, soit environ 75€ actuels)
57349 | spezejºo : caisse
57347 | spezi : faire une opération comptable, un transfert de fonds…
57351 | spezimpostºo : impôt sur le chiffre d'affaires
57350 | spezistºo : caissier
57352 | spezkapitalo : fonds de roulement
57348 | spezo : mouvement, roulement, transfert (de fonds), virement, transaction, chiffre d'affaires
57386 | Spicbergo : Spitzberg
60362 | ŝpiceto : loulou de Poméranie
60361 | ŝpico : grand loulou (mam.) = pomerhundo
57373 | spicºo : épice, épices
57374 | spicºa : épicé, aromatique (cuis.) // piquant (f.), leste
57375 | spicºi : épicer, assaisonner, aromatiser (cuis.) // assaisonner (f.), relever (f.)
57376 | spicºaĵºo : assaisonnement, condiment
57377 | spicºej³o : épicerie
57378 | spicºuj³o : boîte à épices
57379 | spicºistºo : épicier
57380 | spicºbuljonºo : court-bouillon (cuis.)
57381 | spicºherbºo : fines herbes
57382 | spicºkukºo : pain d'épice
57383 | spicºlaŭrºo : laurier-sauce (bot.)
57384 | spicºvinºo : vin aromatiser
57388 | spikºo : épi (bot.)
57389 | spikºet³o : épillet
57390 | spikºiĝ¹i : monter en épi, épier
57391 | spikºiĝ¹o : épiage, épiaison
57392 | spikºum³i : glaner
57393 | spikºum³ant³in³o : une glaneuse
57394 | spikºfaskºo : gerbe, glane
57395 | spikºo~port¹a : à épis
57397 | spili : mettre en perce
57398 | spililºo : foret, gibelet
57406 | spinacºo : épinard (bot.)
57408 | spinakºo : spinnaker ou spit* (mar.)
57410 | spindelºo : broche (tissage) // fuseau, fusée (méc.) // tête de toupie (méc.)
57411 | spindelºformºa : (de forme) fuselé(e), fusiforme
57412 | spindelºmaŝinºo : toupilleuse
57414 | spinelºo : spinelle (min.)
57416 | spinet³o : épinette (mus.)
60365 | ŝpin¹adºo : filage (au fuseau), filature (en usine)
60366 | ŝpin¹aĵºo : toile d'araignée, réseau de soie, cocon (chenille), filasse
60375 | ŝpin¹artºo : art de filer
60376 | ŝpin¹bastonºo : quenouille = konuklo
60367 | ŝpin¹eblªa : filable, textile
60368 | ŝpin¹ejºo : filature
60377 | ŝpin¹faskºo : quenouillée
60364 | ŝpin¹i : filer (laine …) // filer (։ver à soie), tisser (։araignée) // (f.) tisser (une histoire), filer (un récit), suivre le fil de (ses rêves) // ronronner
60369 | ŝpin¹ilºo : fuseau // broche, fusée (tech.) = spndelo
60370 | ŝpin¹ilºet³o : filière (d'araignée)
60371 | ŝpin¹ilºformºa : fuselé, fusiforme
60373 | ŝpin¹istºin³o : fileuse, filandière
60374 | ŝpin¹itªaĵºo : du filé
60379 | ŝpin¹maŝinºo : métier à filer, jenny
60378 | ŝpin¹mastrºo : filateur
60372 | ŝpin¹moteo : hyponomeute (ent.)
60380 | ŝpin¹radºo : rouet // filoir
60381 | ŝpin¹turn¹ilºo : fuseau
57418 | Spinozºo : Spinoza
57419 | spinozºismºo : spinozisme (phil.)
57400 | spinºo : colonne vertébrale, épine dorsale, échine, rachis // arête, crête = eĝo, (géol.)
57402 | spinºa : spinal, rachidien, épineux (anat.)
57403 ¦ spinºa mal~sanªo : rachitisme
57404 | spinºa paraliz¹o : ataxie locomotrice
57423 | spionadºo : espionnage
57422 | spioni : espionner // faire le guet
57424 | spionito : espionnite (f.)
57421 | spiono : espion (p. f.)
57465 ¦ spiracia konsonantºo : une aspirée
57464 | spiracio : aspiration (phon.) = aspiracio
57467 | spiralºo : spirale (géom.)
57468 | spiralºa : en spirale, hélicoïdal // à vis, en colimaçon (escalier) // spiral (anat.)
57469 | spiralºi : tourner sur soi-même (։escalier) // faire des volutes, tire-bouchonner (։fumée)
57470 | spiralºaĵºo : serpentin (alambic) // volute, vrille = voluto
57471 | spiralºero : spire
57472 | spiralºornam¹o : rinceau (arch.)
57473 | spiralºfal¹i : tomber en vrille (avi.)
57474 | spiralºrisortºo : ressort à boudin // spiral (horlogerie)
57476 | spireo : spirée (bot.)
27319 ¦ spir¹a kanalºo : voies respiratoires
57432 ¦ spir¹a sistemºo : système respiratoire
57433 | spir¹adºo : respiration, haleine
68635 ¦ spir¹aj vojºo³j : voies respiratoires
57434 | spir¹aĵºo : haleine, buée (de la respiration)
57427 | spir¹antªo : respirant (participe passé)   ???
57438 | spir¹aparatºo : respirateur (natation, méd.)
57439 | spir¹blov¹o : colonne d'air (phon.)
57435 | spir¹eblªa : respirable
57436 | spir¹eg³i : respirer fortement, être essoufflé, haleter
57437 | spir¹et³o : légère haleine
57440 | spir¹ĝen¹o : gêne respiratoire, dyspnée
57441 | spir¹halt¹o : pause, temps d'arrêt
57426 | spir¹i : respirer // expirer (souffler), exhaler (parfum …), (f.) respirer (la joie …) = el~spir¹i
57443 | spir¹kanalºo : voie respiratoire
57444 | spir¹mank¹a : essoufflé, poussif, qui a l'haleine courte
57429 | spir¹o : souffle (acte respiratoire)
57445 | spir¹o~metr¯o : spiromètre
57446 | spir¹o~metr¯iºo : spirométrie
57447 | spir¹truºo : évent (cétacés), pneumostome (insectes), stomate (plantes) // bouche d'aération, évent (tunnel)
57448 | spir¹tubºo : tuba (sp.)
57478 | spirilºo : spirille (méd.)
57479 | spirilºozo : spirillose
57502 | spiritualisma : spiritualiste (adj.)
57501 | spiritualismºo : spiritualisme (phil.)
57504 | spiritualistºo : un spiritualiste
34726 ¦ spiritºa larĝªecºo : largeur d'idées, de vues
57481 | spiritºo : esprit (t.s. sauf esprit de plaisanterie et esprit de distillation) // essence (d'une chose), génie (d'une langue), sens profond (d'une œuvre)
57482 | spiritºa : spirituel, incorporel // intellectuel, mental // spirituel, religieux
57484 ¦ spiritºa amo : amour de tête
57485 | spiritºe : spirituellement, moralement // en esprit
57486 | spiritºecºo : spiritualité
57487 | spiritºismºo : spiritisme
57488 | spiritºistºo : spirite
57489 | spiritºĉeesto : présence d'esprit
57490 | spiritºflu¹o : courant intellectuel
57491 | spiritºforesto : absence, distraction
57492 | spiritºmank¹o : absence (méd.)
57493 | spiritºparencecºo : affinité spirituelle
57494 | spiritºo~preteco : présence d'esprit
57495 | spiritºo~statºo : état d'esprit, mentalité
57496 | spiritºo~strebo : contention d'esprit, effort cérébral
57497 | spiritºvek¹a : stimulant
57506 | spiroketo : spirochète (bactério.)
57507 | spiroketozo : spirochétose (méd.)
57515 | spitadºo : bravade
57512 ¦ spite al i²u : nonobstant
57510 ¦ spite io³n : en dépit de
57511 ¦ spite i²u³n : au mépris de
57517 | spitema : provocant, insolent, récalcitrant
57516 | spitetiĝi : bisquer
57513 ¦ spite, ke : quand bien même
57518 | spitgestºo : pied de nez…
57509 | spiti : défier, braver, narguer, se moquer de // tenir tête, regimber, se rebiffer
57519 | spitkapºul³o : mauvaise tête, mauvais esprit
57523 | spizaeto : spizaète (orn.)
57525 | splankn¯ : (du grec σπλαχνος:viscères)
57526 | splankn¯a : splanchnique (adj. phl.)
57527 | splankn¯o~log¯iºo : splanchnologie
57529 | splankniko : nerf splanchnique (anat.)
57536 | splendªa : splendide, resplendissant
57537 | splendªecºo : splendeur
57538 | splendªi : resplendir
57531 | splenºo : spleen, humeur noire, cafard*, déprime // rate (ev. anat.)
57532 | splenºa : morose, (déprimé) // qui a le spleen, le cafard // splénique (anat.)
57533 | splenºitºo : splénite (méd.)
57534 | splenºektomiºo : splénectomie (chir.)
57540 | splintºo : éclisse, attelle (chir.)
57541 | splintºi : éclisser (fracture)
57545 | splis¹adºo : épissage
57546 | splis¹aĵºo : épissure
57543 | splis¹i : épisser (mar. élec.)
57547 | splis¹ilºo : épissoir
57544 | splis¹o : épissage
57549 | splitºo : éclat (d'obus, de verre …), écharde (de bois), esquille (d'os), paillette (de fer)
57550 | splitºi : fendre (en éclats)
57551 | splitºiĝ¹i : se fendre, se briser (en éclats)
57552 | splitºiĝ¹o : éclatement
57554 ¦ splitºitªa lignºo : petit bois cassé
57555 ¦ splitºitªa³j pizºo³j : pois cassés
57556 | splitºefik¹o : effet brisant (art.)
57557 | splitºŝirm¹ilºo : pare-éclats
57562 | spokºo : rayon (d'une roue)
57563 | spokºradºo : roue à rayons
57566 | spondea : spondaïque
57565 | spondeo : spondée (vers.)
57572 | spongadºo : épongeage
57573 | spongecºo : spongiosité
57574 | spongecªa : spongieux
57571 | spongi : éponger, nettoyer avec une éponge
57568 | spongo : éponge (zoo.) // éponge (toilette …) // mousse (de métaux)
57576 | spongo~banºo : tub
57577 | spongo~formºa : spongiforme
57578 | spongo~kaŭĉukºo : caoutchouc mousse
57579 | spongo~kukºo : gâteau de Savoie (cuis.)
57580 | spongo~rikolt¹istºo : pêcheur d'éponges
57581 | spongo~tukºo : serviette éponge
57575 | spongulºo³j : spongiaires (zoo.)
57589 | spontaneªa : spontané
57590 | spontaneªe : de soi-même
57591 | spontaneªecºo : spontanéité
57592 | spontaneªismºo : spontanéisme (pol.)
20226 ¦ spontanªa gener¹adºo : abiogénèse, génération spontanée
57584 | spontanªa : spontané
57585 | spontanªe : de soi-même
57586 | spontanªecºo : spontanéité
57587 | spontanªismºo : spontanéisme (pol.)
57594 | spontonºo : esponton (mil.)
57605 | sporada : sporadique
57606 | sporadecºo : sporadicité
57608 | sporidio : sporidie (myc.)
57610 | sporozo³j : sporozoaires (zoo.)
33009 ¦ sportºa kronikºo : chronique sportive, rubrique des sports
57612 | sportºo : sport
57613 | sportºa : de sport, sportif
57614 | sportºej³o : stade, terrain de sport
57615 | sportºem³o : esprit sportif
57616 | sportºistºo : un sportif
57617 | sportºistºar³o : le monde du sport
57618 | sportºistºecºo : sportivité
57619 | sportºistºin³o : une sportive
57620 | sportºaŭtºo : voiture de sport
57621 | sportºo~klubo : club sportif
57622 | sportºo~kulotºo : short de sport, flottant
57623 | sportºo~raporto : chronique sportive
57624 | sportºo~sledºo : bobsleigh
57596 | sporºo : spore (bio.)
57597 | sporºuj³o : sporange
57598 | sporºdon¹o : sporulation
57599 | sporºo~foliºo : fronde (bot.)
57600 | sporºo~fruktºo : sporocarpe, carpophore, réceptacle (myc.)
57601 | sporºklabºo : baside (myc.)
57602 | sporºo~produkt¹adºo : sporulation
57603 | sporºsakºo : asque (myc.)
57626 | spoto : spot (projecteur)
57628 | spraji : pulvériser
57630 | sprajilºo : bombe
57629 | sprajo : spray, aérosol
57633 | sprinti : sprinter
57634 | sprintistºo : un sprinter
57632 | sprinto : sprint (sp.)
57636 | sprita : spirituel, plein d'esprit, brillant, astucieux
57641 | spritaĵºo : saillie, trait d'esprit, bon mot
57637 | sprite : avec esprit
57642 | spritecºo : caractère spirituel, sel (f.)
57643 | spriteg³a : étincelant (։causeur)
57639 | spriti : faire de l'Esprit
57640 ¦ spriti pri io : y mettre son grain de sel
57638 | sprito : esprit (vivacité d')
57646 | spritulaĉ³o : plaisantin, faiseur de calembours
57644 | spritulºo : un homme d'esprit, bel esprit
57657 | spronºo : éperon // crampon (d'élagueur) // éperon (bot.) // ergot (de coq) // éperon (de montagne), contrefort // aiguillon (f.), stimulant
57659 | spronºi : éperonner (un cheval) // exciter, incit¹er, pousser (à)
57660 | spronºradºet³o : molette
57661 | spronºurĝe : à bride abattue, à toute bride
57663 | sproso : (litt.) pousse, scion (agr.) = ŝoso
60383 | ŝproso : petit-bois (menuiserie), plomb (vitrail)
57665 | sproto : sprat, esprot (ich.)
60387 | ŝpruc¹a : jaillissant (p. f.), débordant, exubérant
60389 | ŝpruc¹adºo : jaillissement, jet, aspersion // (f.) flot, débordement (gaieté, colère …)
60397 | ŝpruc¹ajuto : gicleur (auto.)
60390 | ŝpruc¹aĵºo : jet, colonne (de liquide)
60398 | ŝpruc¹akvºo : embrun // eau gazeuse
60391 ¦ ŝpruc¹antªa gajªecºo : gaité débordante
60399 | ŝpruc¹aparatºo : pulvérisateur
60400 | ŝpruc¹botelºo : siphon (eau de Seltz …)
60392 | ŝpruc¹eti : crachoter
60393 | ŝpruc¹eto : crachotement
60401 | ŝpruc¹flakonºo : vaporisateur
60403 | ŝpruc¹fontanºar³o : jeux d'eaux
60402 | ŝpruc¹fontºo : source vive
60404 | ŝpruc¹help¹ilo : infobulle
60385 | ŝpruc¹i : jaillir, sourdre, gicler // (f.) surgir, jaillir
60386 ¦ ŝpruc¹i fontºe : couler de source (f.)
60395 | ŝpruc¹ig¹adºo : arrosage, pulvérisation
60394 | ŝpruc¹ig¹i : faire jaillir, projeter (un liquide), lancer (eau …), déverser // seringuer, pulvériser (agr.)
60396 | ŝpruc¹ig¹ilºo : lance (d'arrosage) // pistolet (peinture) // seringue, pulvérisateur
60405 | ŝpruc¹kamionºo : camion arroseur
60406 | ŝpruc¹kapºo : pomme d'arrosoir
60407 | ŝpruc¹lakadºo : peinture au pistolet
60408 | ŝpruc¹makulºo : éclaboussure
60409 | ŝpruc¹makulºi : éclabousser
60388 | ŝpruc¹o : jaillissement, jet, aspersion // (f.) flot, débordement (gaieté, colère …)
60411 | ŝpruc¹oleºuj³o : burette (tech.)
60412 | ŝpruc¹rozºo : pomme d'arrosoir
60413 | ŝpruc¹truºo : évent (de baleine)
57680 | spurtºo : pointe de vitesse, accélération (sp.)
57681 | spurtºi : accélérer
57682 | spurtºant³a : en plein effort
57667 | spurºo : trace, empreinte, vestige, indice // piste (inf.)
57671 | spurºi : suivre à la trace, pister, quêter (le gibier)
57672 | spurºar³o : piste, voie
57673 | spurºhundºo : limier (p. f.)
57674 | spurºkuglºo : balle traceuse
57675 | spurºnazºo : nez creux
57676 | spurºsent¹o : flair, sagacité
60427 | ŝpurºo : voie (d'une auto) // écartement (chemin de fer)
57685 | sputadºo : crachement, expectoration
57686 | sputaĵºo : un crachat (méd.)
57684 | sputi : cracher (mucus, sang), expectorer // (f.) cracher (son mépris), vomir (des insultes), jeter (feu et flammes)
57687 | sputujºo : crachoir
60431 | ŝrankºo : armoire
60436 | ŝrankºo~kestºo : bahut (ancien)
60437 | ŝrankºo~kofro : malle-armoire
60438 | ŝrankºo~litºo : lit clos
60440 | ŝrapnelo : shrapnell
60461 | ŝraŭbo~boltºo : boulon à écrou
60462 | ŝraŭbo~bor¹i : tarauder
60463 | ŝraŭbo~bor¹ilºo : taraud, foret
07690 ¦ ŝraŭbºa boltºo : boulon à écrou
34531 ¦ ŝraŭbºa lampºingºo : douille à vis
60442 | ŝraŭbºo : vis
60444 ¦ ŝraŭbºo kun kapºo kvar³eĝa : vis à tête carée
60445 ¦ ŝraŭbºo kun kapºo ses³eĝºa : vis à tête à six pans
60446 ¦ ŝraŭbºo blokºant³a : vis calante
60447 ¦ ŝraŭbºo ĝustiga : vis de réglage
60450 | ŝraŭbºa : à vis // en tire-bouchon
60451 | ŝraŭbºi : visser
60453 | ŝraŭbºadºo : vissage
60454 | ŝraŭbºaĵºo : filetage
60455 | ŝraŭbºig¹i : fileter
60456 | ŝraŭbºig¹ilºo : filière
60457 | ŝraŭbºig¹maŝinºo : machine à fileter
60458 | ŝraŭbºiĝ¹i : se visser
60459 | ŝraŭbºilo : tournevis
60460 | ŝraŭbºingºo : écrou
60464 | ŝraŭbºformºa : en forme de vis, spiralé en colimaçon
60465 | ŝraŭbºkanelºo : filet
60466 | ŝraŭbºkernºo : noyau
60467 | ŝraŭbºlev¹ilºo : vérin
60468 | ŝraŭbºo~paŝ¹o : pas de vis
60469 | ŝraŭbºo~prenilo : étau
60470 | ŝraŭbºringºo : rondelle filetée
60471 | ŝraŭbºŝlos¹ilºo : clef
60474 | ŝraŭbºten¹ilºo : étau
60475 | ŝraŭbºturn¹ilºo : tournevis
57691 | Sri-Lanko : Sri Lanka = Lanko (ex-Ceylan)
60481 | ŝriki : pousser un cri aigu
60482 | ŝriko : cri perçant, hurlement
60484 | ŝroto : gruau = grio // grenaille (plomb)
60486 | ŝrumpi : se rider (։pomme), se ratatiner, se racornir, se recroqueviller // rétrécir, rapetisser (intr.)
60487 | ŝrumpigi : faire rétrécir, rapetisser, recroqueviller.
60489 | ŝŝ : psitt !, hep ! // chut !
57704 | stabilªa : stable
57705 | stabilªo : un stabile (b.a.)
57706 | stabilªecºo : stabilité
57707 | stabilªig¹i : stabiliser
57708 | stabilªig¹o : stabilisation
57709 | stabilªig¹ilºo : stabilisateur
57714 | stablºo : établi = metitablo, banc (de tourneur), chevalet (de peinter), chèvre (de scieur) - et en général tout ce qui sert à port¹er la pièce que l'on travaille // tréteau // chevalet (de pont)
57717 | stablºet³o : petit support¹ (d'atelier)
57718 | stablºo~pontºo : pont à chevalet (mil.)
57698 | stabºo : état-major (mil.), haut personnel, les cadres
57699 | stabºestrºo : chef d'état-major
57700 | stabºoficirºo : officier d'état-major
15923 ¦ staciºestrºo : chef de gare
57720 | staciºo : station (d'autobus, de montagne, de chemin de croix, de radio …)
57721 | staciºestrºo : chef de gare // chef de station (rad. télévision)
57722 | staciºdomºo : gare
57728 | stadionºo : stade (sp.)
57726 | stadiºo : stade (mes. ant. 180 m) // stade (f.), point (de développement), période, phase = etapo // stade (sp.) = stadiono
57731 ¦ stafeta bastonºo : témoin
57732 | stafetistºo : relayeur (sp.)
57733 | stafetkur¹adºo : course de relais
57734 | stafetkur¹istºo : relayeur (sp.)
57730 | stafeto : estafette (mil. sp.)
57735 | stafetteamo : équipe de relais (sp.)
57737 | stafilokokºo : staphylocoque (bio.)
57738 | stafilokokºozo : staphylococcie (méd.)
57740 | stafilomo : staphylome
57743 | stagn¹a : stagnant (p. f.)
57745 | stagn¹adºo : stagnation
57742 | stagn¹i : être stagnant, croupir // être stagnant (f.), ne plus aller (։affaires), languir (com.) // caler (moteur)
57744 | stagn¹o : stagnation
57747 | staĝºo : stage
57748 | staĝºi : être en stage, faire un stage
57749 | staĝºan³o : stagiaire
57750 | staĝºant³o : stagiaire
57756 | stajºo : hauban (mar. avi.) // câble tenseur (tech.)
57757 | stajºi : haubaner
57758 | stajºar³o : haubanage
57759 | stajºdratºo : hauban métallique
57760 | stajºfostºo : mât (rad. télévision …)
57761 | stajºovelo : petit foc
57752 | staĥanovismºo : stakhanovisme
57754 | staĥanovistºo : un stakhanoviste
57768 | stakate : staccato (mus.)
57770 | stakiso : stachys, épiaire (bot.)
57774 | stakto : gomme odorante (B.)
57763 | stakºo : meule (de paille …) // pile, tas (de livres …)
57764 | stakºejºo : case de réception (inf.)
57765 | stakºig¹i : mettre en meule // empiler
57766 | stakºig¹o : entassement // empilement
57788 | stalagmito : stalagmite (géol.)
41767 ¦ ŝtalaj nervºo³j : des nerfs d'acier
57790 | stalaktito : stalactite (géol.)
57793 | stalinismºo : stalinisme (pol.)
57794 | stalinistºo : stalinien
57792 | Stalinºo : Staline
57796 | stalonºo : étalon
25672 | ŝtalºig¹i : transformer en acier
57776 | stalºo : étable, écurie, soue // écurie (turf), chevaux d'un éleveur
57777 | stalºi : être à l'étable, être à l'écurie
57778 | stalºistºo : valet d'étable, valet d'écurie, palefrenier
57779 | stalºfakºo : box, stalle (écurie)
57780 | stalºgard¹istºo : garde d'écurie (mil.)
57781 | stalºkortºo : cour d'écurie
57782 | stalºrest¹adºo : stabulation
57783 | stalºsterkºo : fumier
57784 | stalºtrogºo : crèche (B.)
57785 | stalºsepto : bat-flanc
60491 | ŝtalºo : acier
60492 | ŝtalºa : d'acier, en acier // (f.) d'acier, d'airin, inflexible
60493 ¦ ŝtalºa pulmo : poumon d'acier (méd.)
60495 | ŝtalºej³o : aciérie
60496 | ŝtalºig¹i : aciérer, tremper // (f.) tremper, cuirasser (l'âme)
60497 | ŝtalºig¹o : aciérage, trempe
60498 | ŝtalºiz¹i : aciérer, revêtir d'acier
60499 | ŝtalºbetonºo : béton armé
60500 | ŝtalºblokºo : lingot d'acier
60501 | ŝtalºbluªa : bleu acier
60502 | ŝtalºdratºo : fil d'acier
60503 | ŝtalºfabrikºo : aciérie
60504 | ŝtalºkaskºo : casque (de tranchée)
60505 | ŝtalºladºo : tôle d'acier
60506 | ŝtalºpaliso : palplanche
60507 | ŝtalºplatªo : plaque de blindage
60508 | ŝtalºpontºo : pont métallique
60509 | ŝtalºŝrankºo : coffre-fort
60510 | ŝtalºvaro³j : quincaillerie, coutellerie
57801 | stamena : d'étamine, staminal
57802 | stamenflorºo : fleur staminée
57800 | stameno : étamine (bot.)
57803 | stamenport¹a : staminifère, staminé
57805 | stamfi : piétiner, frapper du pied, trépigner // piaffer
57807 | staminºo : étamine (tex.)
57798 | stamo : souche (bio.) // mot souche (gr.)
57824 | stampedo : débandade, panique (de bêtes affolées)
57812 | stamp¹adºo : estampillage, timbrage, poinçonnage // frappe, monnayage
57813 | stamp¹aĵºo : estampille
57817 | stamp¹horloĝºo : horloge pointeuse
57809 | stamp¹i : estamper, marquer d'une empreinte (métal, cuir …), frapper (monnaie), poinçonner (or) // timbrer (du papier à lettre), estampiller (un document) // (f.) imprimer, empreindre, graver (dans l'Esprit …) // marquer, caractériser
57814 | stamp¹ilºo : poinçon (pour le cuir, …), estampe (outil), tampon, coin (mon.) // cachet, timbre (à froid)
57815 | stamp¹ilºkusenºo : tampon encreur
57816 | stamp¹ilºrakºo : porte-tampons
57820 | stamp¹impostºo : droit de timbre
44652 ¦ stamp¹itªa paperºo : papier timbré
66906 ¦ stamp¹itªa veluro : velours frappé
57810 | stamp¹o : empreinte, cachet, timbre, contrôle (orfèvrerie), fleuron (reliure) // (f.) marque, cachet, coin
57818 | stamp¹o~ficºej³o : bureau du timbre
57819 | stamp¹o~paperºo : papier timbré
57821 | stamp¹o~maŝinºo : balancier (mon.) // machine à estampiller
60512 | ŝtanci : découper à l'Emporte-pièce, poinçonner
60513 | ŝtancilºo : emporte-pièce
60514 | ŝtancmaŝinºo : poinçonneuse
57843 | stanco : stance (vers.)
57847 | standardºo : drapeau (mil.), pavillon (mar.), étendard, bannière, les couleurs
57850 | standardºistºo : port¹e-drapeau, port¹e-étendard, enseigne (mil.)
57845 | standºo : stand (com.)
57852 | stangºo : (toute pièce de bois ou de métal longue et mince) perche, gaule, mât (d'échafaudage, de tente, d'antenne …), flèche (de voiture), balancier (de danseur) // bois (de lance), hampe de drapeau, manche (d'aviron) // barre (de métal), tige (de frein), levier, bielle…
57854 | stangºet³o : piquet (bois) // tringle, barreau (métal) // bâton (de cire …), baguette (de pain)
57855 | stangºo~bala¹ilºo : tête-de-loup
57856 | stangºo~bat¹i : gauler
57857 | stangºo~bombono : sucette
57858 | stangºo~buºo : bouée à espar (mar.)
57859 | stangºo~gaŭgo : jauge (tige graduée)
57860 | stangºo~grimp¹adºo : le grimper à la perche (sp.)
57861 | stangºirilºo : échasse = stilzo
57862 | stangºo~prameto : bac à gaffe, barque traversière
57863 | stangºo~salt¹o : saut à la perche
57864 | stangºo~salt¹istºo : perchiste (sp.)
57866 | staniolºo : papier d'étain, papier d'argent
57868 | Stanislao : Stanislas
17166 | stanºitªa~ferºladºo : fer-blanc
34332 ¦ stanºitªa ladºo : tôle étamée
57826 | stanºo : étain (ch.)
57827 | stanºa : d'étain, en étain
57828 ¦ stanºa soldatºo : soldat de plomb
57829 | stanºi : étamer, rétamer
57830 | stanºadºo : étamage, rétamage
57831 | stanºaĵºo : objet en étain
57832 | stanºatºo : stannate (ch.)
57833 ¦ stanºatºa acidºo : acide stannique         ???
57834 ¦ stanºitºa klorºidºo : chlorure stannique   ???
57835 | stanºistºo : rétameur
57836 ¦ stanºita ferºo : fer-blanc
57837 | stanºoza : stanneux
57838 | stanºercºo : cassitérite (min.)
57839 | stanºfoliºo : papier d'étain, papier d'argent
57840 | stanºhavªa : stannifère
57841 | stanºtego : tain
57871 | stapeda : de l'étrier, stapédien
57870 | stapedo : étrier (anat.)
57873 | stapelio : stapélie (bot.)
57875 | staplºo : entrepôt, magasin, dépôt
57876 ¦ staplºa pag¹o : magasinage (droit de)
57877 ¦ staplºa kompaniºo : société d'entreposage
57878 | staplºi : entreposer, emmagasiner, stocker
57879 | staplºadºo : entreposage, magasinage
57880 ¦ staplºej³o : comptoir (maritime)
57881 | staplºo~urbºo : comptoir (maritime)
57885 | staplºo~produkt¹o³j : produits de grande consommation
57895 | star¹adºo : la station debout // stationnement, piétinement (sur place) // position
57896 | star¹antªa : debout, sur ses pieds (p. f.) // sur pied, non coupé (blé) // stagnante (eau) // stable, stationnaire
57904 | star¹drink¹ej³o : bar
57893 | star¹e : debout // à demeure, de façon stable
57897 | star¹ej³o : position, poste, endroit où l'on se tient debout, plate-forme (bus …) // assiette, appui (pour les pieds)
57899 | star¹em³a : stable = stabila
57887 | star¹i : être, rester, se tenir debout // (en parlant des choses plus hautes que larges) s'élever, être planté, être // tenir bon, résister // être stagnant, être immobile, séjourner // être (dans tel lieu ou tel état), être situé, se tenir, se trouver, exister
57900 | star¹ig¹i : poser, mettre debout // dresser (l'oreille …), ériger (statue …) // établir, instituer, fonder (un comité), susciter (un ennemi à qqn.), ouvrir (un cours), mettre sur pied (une affaire)
57902 | star¹iĝ¹i : se mettre debout, se dresser, se cabrer (։cheval) // se produire, se présenter, survenir
67784 ¦ star¹ig¹i si³a³j³n vicºo³j³n : se ranger en bataille
57901 | star¹ig¹ilºo : béquille (vélo, moto), tuteur, étai
57903 | star¹ilºo : port¹e-tubes
57905 | star¹lokºo : place debout (tramway)
57894 | star¹o : la station debout // stationnement, piétinement (sur place) // position
57906 | star¹punktºo : point de vue
57907 | star¹rolulºo : figurant (ciné. th.)
65389 ¦ star¹u : debout!
57908 ¦ star¹vice atend¹i : faire la queue
57928 | starostºo : staroste (gentilhomme polonais)
57929 | starostºej³o : starostie (fief polonais)
57934 | start¹antªo : un partant (courses)
57931 | start¹i : partir (coureur), démarrer, prendre le départ // démarrer (moteur)
57935 | start¹ig¹ilºo : démarreur (auto.)
57938 | start¹liniºo : ligne de départ (sp.)
57932 | start¹o : départ // démarrage
57936 | start¹o~fostºo : poteau de départ
57937 | start¹o~kartºo : carte de départ (inf.)
57940 | start¹o~stangºo : levier de mise en marche
57941 | start¹o~ŝlosilºo : clé de contact
57939 | start¹serurºo : contacteur de démarrage (auto.)
57951 | statikºo : la statique (sc.)
57952 | statikºa : statique (élec.)
57956 | statistikºo : la statistique
57957 | statistikºa : statistique
57958 | statistikºi : mettre en statistique
57959 | statistikºistºo : statisticien
57954 | statistºo : figurant (ciné. th.)
57963 | stativlampºo : lampadaire
57962 | stativo : statif, pied (d'un instrument), support¹ (d'appareil)
57965 | statorºo : stator (élec.)
57968 | statua : de statue, statuaire
57973 | statuartºo : la statuaire
57969 | statuecªa : sculptural
57970 | statueto : statuette
57971 | statuigi : statufier
57972 | statuistºo : un statuaire
57967 | statuo : statue
57976 | staturmezur¹ilºo : toise
57975 | staturo : taile, stature (du corps humain)
57978 | statuso : statut (juridique de qqn.)
57981 | statutºo : statut, règlement intérieur
57982 | statutºa : statutaire
19520 ¦ ŝtatºa funkciºistºo : fonctionnaire
50517 ¦ ŝtatºa racio : raison d'état
57944 | statºo : état, manière d'être // position (dans la vie), condition (sociale) // statut (juridique de qqn.)
57948 | statºi : être (dans tel ou tel état), aller (bien ou mal)
60516 | ŝtatºo : état (pol.)
60519 | ŝtatºa : d'état, national, public, étatique
60520 | ŝtatºan³o : citoyen, ressortissant
60521 | ŝtatºanºecºo : nationalité
60522 | ŝtatºestrºo : chef d'état // gouverneur (E.U.)
60523 | ŝtatºig¹i : étatiser, nationaliser
60524 | ŝtatºig¹adºo : étatisation, nationalisation
60525 ¦ ŝtatºig¹itªa ekonomiºo : économie nationalisée
60526 ¦ ŝtatºig¹itªa sektorºo : secteur nationalisé
60527 | ŝtatºismºo : étatisme
60528 | ŝtatºistºo : homme d'état
60529 | ŝtatºistºiko : science du gouvernement, la grande politique
60530 | ŝtatºaferºo³j : les affaires publiques
60531 | ŝtatºarbºar³o : forêt domaniale
60532 | ŝtatºbienºar³o : les Domaines
60533 | ŝtatºbilºo : bon du trésor
60534 | ŝtatºdeprunto : emprunt d'état
60535 | ŝtatºdiplomºo : diplôme d'état
60536 | ŝtatºfunkciºo : fonction publique
60537 | ŝtatºfunkciºul³o : fonctionnaire
60538 | ŝtatºgazetºo : Journal officiel
60539 | ŝtatºkapitalismºo : capitalisme d'état
60540 | ŝtatºkonsil¹io : Conseil d'état
60541 | ŝtatºkeĝo : loi organique
60542 | ŝtatºministrºo : ministre d'état
60543 | ŝtatºmonºo : fonds publics, deniers publics
60544 | ŝtatºpag¹e : aux frais de l'état, aux frais de la princesse*
60545 | ŝtatºperfidºo : haute trahison
60546 | ŝtatºpotencºo : les pouvoirs publics
60547 | ŝtatºrenverso : coup d'état
60548 | ŝtatºsektorºo : secteur public
60549 | ŝtatºsekurªecºo : sûreté de l'état
60550 | ŝtatºserv¹o³j : services publics
60551 | ŝtatºsigelºilºo : les Sceaux
60552 | ŝtatºsuverenºecºo : souveraineté nationale
60553 | ŝtatºŝuld¹o : la dette publique
60554 | ŝtatºtrezoro : le Trésor, le Trésor public
60555 | ŝtatºvojºo : route nationale
60807 ¦ ŝtatºa ŝuld¹atest¹o : bon du Trésor
68636 ¦ ŝtatºa vojºo : route nationale
57986 | staŭdastero : vendangeuse (bot.)
57985 | staŭdo : plante vivace
57989 ¦ staŭla angulºo : angle critique
57988 | staŭli : être en perte de vitesse (avi.)
57991 | stazºo : (du grec στασις:action de se placer) stase (phl. méd.)
58000 | stearina : stéarique
57999 | stearinºo : stéarine (ch.)
58002 | steat : (élément de mot scientifique) graisse
58007 | steatito : stéatite (min.), craie de Briançon
58005 | steatopuga : stéatopyge
58003 | steatozo : stéatose
58004 | steato~lizºo : stéatolyse
58011 | steb¹ero : un point (de piqûre)
58009 | steb¹i : piquer (coudre avec deux fils)
58012 | steb¹ilºo : aiguille de machine
58013 | steb¹istºin³o : piqueuse (de métier)
58014 ¦ steb¹itªa litºkovrilºo : courtepointe (piquée)
58015 | steb¹maŝinºo : machine à coudre
58010 | steb¹o : piqûre
58017 | Stefanºo : Etienne, Stéphane
58018 | Stefanºin³o : Stéphanie
58022 | stegi : entretoiser
58021 | stego : entretoise, tirant (tech.)
58024 | stegocefalºo¯j : l{a famille d}es stégocéphales (palé.)
58027 | stegomijo : stégomye, stegomya (ent.)
58031 | steki¯ : du grec στοιχειον:élément
58032 | steki¯o~ : (du grec) stœchio[~…]
58033 | steki¯o~metr¯iºo : stœchiométrie (chim. proportion des éléments)
58034 | steki¯o~metr¯iºa : stœchiométrique
58029 | stekºo : steak   ??? à compléter via PIV
60598 | ŝtel : Au voleur ! (interjection)
58062 | stelario : mouron des oiseaux (bot.)
58064 | steleo : stèle (arch.)
60568 | ŝtel¹aĵºo : chose volée, larcin, butin
60569 | ŝtel¹aĵºo~kaŝi : receler = riceli
60581 | ŝtel¹ĉas¹i : braconner
60582 | ŝtel¹ĉas¹istºo : braconnier
60567 | ŝtel¹e : par vol // à la dérobée, entapinois, furtivement
60570 | ŝtel¹ece : subrepticement
60571 | ŝtel¹em³a : enclin au vol, voleur (adj.), fripon
60572 | ŝtel¹em³o : instinct du vol
60573 | ŝtel¹et¹i : chiper, chaparder, marauder
60574 | ŝtel¹et¹istºo : chapardeur, maraudeur
60562 | ŝtel¹i : voler (qqch.), dérober, soustraire (un objet)
60583 | ŝtel¹imunªa : incrochetable (։serrure)
60584 | ŝtel¹iri : se glisser à la dérobée, en cachette, se couler
60575 | ŝtel¹istºo : voleur, larron
60578 | ŝtel¹istºin³o : voleuse
60563 ¦ ŝtel¹itªa de ruzªul³o dis~de naivªulºo : volé d'un main à un naïf
60585 | ŝtel¹lanternºo : lanterne sourde
60588 | ŝtel¹manierºe : en cachette
60589 | ŝtel¹mov¹e : furtivement
60564 | ŝtel¹o : vol, larcin
60566 ¦ ŝtel¹o de kasºmonºo : abus de confiance, détournement de fonds
08701 ¦ ŝtel¹o kun brutalºaĵºo³j : vol à main armée (dr.)
60586 | ŝtel¹o~maniºo : cleptomanie = kleptomanio
60587 | ŝtel¹o~maniºul³o : cleptomane
60590 | ŝtel¹paŝ¹e : à pas de loup
60591 | ŝtel¹rigard¹i : regarder à la dérobée
60592 | ŝtel¹ŝakr¹o : commerce clandestin
60593 | ŝtel¹ŝlos¹ilºo : rossignol (clef), fausse clef = dirko
60580 | ŝtel¹um³a : furtif
60579 | ŝtel¹um³i : se glisser à la dérobée, en cachette, se couler
58036 | stelºo : étoile (p. f.) // unité monétaire fictive valant ĵ de florin
58037 | stelºamasºo : amas stellaire
58043 | stelºa : d'étoile, stellaire // étoilé (anat.)
58044 | stelºar³o : les étoiles // constellation (astr.)
58045 | stelºet³o : astérisque = asterisko
58046 | stelºitªa : étoilé, orné d'étoiles
58047 | stelºul³in³o : une star
58048 | stelºul³in³eto : starlette
58049 | stelºum³i : scintiller
58050 | stelºanizo : badiane, anis étoilé (bot.)
58051 | stelºfigurºo : constellation (astr.)
58052 | stelºformºa : étoilé, en ᶠᵒʳᵐᵉ ᵈ~étoile // radié (bot.)
58053 | stelºkardo : chardon étoilé, chausse-trape (bot.)
58054 | stelºkoralºo : madrépore
58055 | stelºlum¹o : lumière des étoiles
58056 | stelºmapºo : carte du ciel
58057 | stelºplenªa : constellé
58058 | stelºpluvºo : pluie d'étoiles filantes
58060 | stelºvolbºo : voûte en étoile (arch.)
58081 | stencilºo : stencil
58067 | sten¹i : prendre en sténo
58070 | sten¹istºo : un sténo, un sténographe
58071 | sten¹istºin³o : une sténo, une sténographe
58068 | sten¹o : la (prise en) sténo
58072 | sten¹o~blokºo : bloc sténo, bloc-notes
58073 | sten¹o~maŝinºo : sténotype
58074 | sten¹o~tajpistºin³o : sténodactylo
58075 | sten¹o~graf¯i : sténographier
58076 | sten¹o~graf¯aĵºo : sténogramme, texte sténographié
58077 | sten¹o~graf¯iºo : sténographie
58078 | sten¹o~graf¯iºa : sténographique
58079 | sten¹o~graf¯istºo : sténographe
58083 | stenotipºo : sténotype = stenomaŝino
58084 | stenotipºi : sténotyper = maŝinsteni
58085 | stenotipºiºo : sténotypie
58086 | stenotipºistºo : sténotypiste
58088 | Stentoro : Stentor (myth.)
02107 | stepºalaŭdºo : alouette calandre (orn.)
58090 | stepºo : steppe, lande
58091 | stepºa : steppique
58092 | stepºalaŭdºo : calandre (orn.)
58093 | stepºindianºo : Indien des prairies
58094 | stepºkokºo : syrrhapse (orn.)
58098 | stereo¯ : (du grec στερεος:solide) en relief, en 3 dimensions
58099 | stereo¯foniºo : stéréophonie, stéréo*
58100 | stereo¯foniºa : stéréophonique, stéréo*
58101 | stereo¯graf¯iºo : stéréographie
58102 | stereo¯graf¯iºa : stéréographique
58103 | stereo¯kemiºo : stéréochimie
58104 | stereo¯kop¯o : stéréoscope
58105 | stereo¯metr¯iºo : stéréométrie
58106 | stereo¯metr¯iºa : stéréométrique
58107 | stereo¯skop¯iºo : stéréoscopie
58108 | stereo¯skop¯iºa : stéréoscopique
58109 | stereo¯tipºo : stéréotype (p. f.)
58110 | stereo¯tipºi : faire un cliché typographique = kliŝi
58111 | stereo¯tipºa : stéréotypé (p. f.)
58112 | stereo¯tipºiºo : stéréotypie
58113 | stereo¯tom¯iºo : stéréotomie
58114 | stereo¯tom¯iºa : stéréotomique
58115 | stereo¯tom¯iºi : appareiller (arch.)
58116 | stereo¯vid¹adºo : stéréovision
58118 | sterilªa : stérile (t.s.)
58119 | sterilªecºo : stérilité
58120 | sterilªig¹i : stériliser (t.s.), rendre stérile (qqn.)
58121 | sterilªigo : stérilisation
58122 | sterilªiag : stérilisant
58123 | sterilªiz¹i : stériliser (détruire les germes)
58124 | sterilªiz¹atorºo : stérilisateur
58125 | sterilªig¹ilo : stérilisateur
58140 | sterkorariºo : labbe, mouette pillarde (orn.)
58142 | sterkuliºo : sterculier (bot.)
58143 | sterkuliºacºo¯j : l{a famille d}es sterculiacées
58127 | sterkºo : engrais, fumier, fiente
58130 | sterkºi : fumer (une terre), amender
58131 | sterkºadºo : fumure, amendement
58132 | sterkºecªa : stercoraire
58133 | sterkºakvºo : purin
58134 | sterkºamasºo : tas de fumier
58135 | sterkºo~bedºo : couche (agr.)
58136 | sterkºo~polvºo : poudrette
58137 | sterkºo~skarabºo : bousier, scarabée sacré (ent.)
58138 | sterkºo~truºo : fosse à fumier
58145 | sterledºo : sterlet (ich.)
58147 | sterlinga : sterling, de bon aloi (mes.)
58148 ¦ sterlinga funtºo : livre sterling = pundo
58149 | sterlingo : livre sterling = pundo
58153 ¦ sternaĉi si³n : se vautrer, se prélasser
58154 | sternadºo : étalage (de filets de pêche …)
58155 | sternaĵºo : couche (de terreau), lit (de neige, de feuilles …) // couche (grabat) // strate (géol.)
58151 | sterni : coucher, étendre (par terre) // étendre, étaler (horizontalement), faire (les lits) // répandre, étaler, dérouler (f.), déployer (f.)
51934 ¦ sterni retºo³n kontraŭ : tendre un piège à
58156 | sterniĝ¹i : se coucher (de tout son long), s'étendre // s'étaler (f.), se dérouler (։paysage, crise …)
60600 | ŝterno : sterne, hirondelle de mer (orn.)
58161 | sterno¯ : abréviation de (sternumºo:sternum) « sterno- » 
58162 ¦ sterno¯klavikla : sternoclaviculaire
58164 | sternumºo : sternum (anat.)
58165 | sternumºa : sternal
58167 | sterolo : stérol (ch.)
58170 | stertora : stertoreux (méd.)
58171 | stertori : râler, avoir des hoquets d'agonie
58169 | stertoro : râle, râlement
58096 | sterºo : stère (1 m³)
58173 | stetoskopºo : stéthoscope (méd.)
58174 | stetoskopºi : ausculter (avec le stéthoscope)
58175 | stetoskopºiºo : stéthoscopie
58176 | stetoskopºiºa : stéthoscopique
58178 | stevardºo : steward, garçon de cabine (mar. avi.)
58179 | stevardºin³o : hôtesse de l'air
58182 ¦ stevena ondºo : vague d'étrave
58181 | steveno : étrave
07689 ¦ stiftºa boltºo : boulon à clavette
58185 | stiftºo : clou sans tête, goupille, clavette, cheville (métallique), goujon (tech.) // pivot (de dent artificielle)
58188 | stiftºi : goupiller, claveter
58189 | stiftºo~dentºo : dent sur la pivot
58190 | stiftºmartelºo : marteau de vitrier
58195 | stigmatºo : stigmate (de brûlure …) // stigmate (rel.) // stigmate (f.), trace, signe de dégradation
58196 ¦ stigmatºa lensºo : lentille stigmatique (opt.)
58197 | stigmatºecºo : stigmatisme
58198 | stigmatºiz¹i : stigmatiser (rel.)
58193 | stigmo : stigmate (bot.) // stigmate (anat. zoo.)
58200 | stiĥ¯ : du grec στιχος:vers, verset
58201 | stiĥ¯o~ : (du grec) sticho[~…]
58202 | stiĥ¯o~metr¯iºo : stichométrie (litt. division en versets)
58205 | stikadºo : bouturage
58206 | stikaĵºo : bouture
58204 | stiki : bouturer
58209 | stiksa : stygien
58208 | Stikso : Styx
58213 | stila : du style, de style, stylistique
58223 | stilet³o : stylet (t.s.)
58218 | stilfigurºo : figure de style
58215 | stiligadºo : stylisation
58214 | stiligi : styliser
58219 | stilimito : pastiche (litt.) = pastiĉo
58217 | stilistiko : la stylistique
58216 | stilistºo : styliste
58220 | stilkonforma : selon les règles de l'art, soigné
58225 | stilobato : stylobate (arch.)
58227 | stilopo : stylops (ent.)
58229 | stiluso : style (bot.)
58232 | stilzbirdºo : échassier (orn.) = vadbirdo
58233 | stilziri : marcher sur des échasses
58231 | stilzo³j : des échasses (bâtons // pattes)
58211 | stilºo : style (manière d'écrire, manière d'agir …) // style (caractère de l'art d'une époque) // style (façon de compter les années)
58235 | Stimfalo : Stymphale (lac)
58239 | stimul¹a : stimulant
58240 | stimul¹antªo : stimulation
58237 | stimul¹i : stimuler, aiguillonner, donner un coup de fouet (f.)
58242 | stimul¹ilºo : un stimulant // stimulus (méd.) // aiguillon, éperon (f.)
58238 | stimul¹o : stimulation
58244 | stinka : (litt.) malodorant, nauséabond = malbonodora
58246 | stinkecºo : puanteur
58245 | stinki : puer, empester
58251 | stipendii : donner une bourse (à qqn.)
58250 | stipendio : bourse (d'études)
58252 | stipendiulºo : boursier
58248 | stipo : stipe (bot. myc.)
58255 | stipuleto : stipelle
58254 | stipulºo : stipule (bot.)
60602 | ŝtipºo : bûche, bloc de bois // billot (de cuisine, d'exécution)
60603 | ŝtipºar³o : bûcher
60604 | ŝtipºar³um³i : brûler (supplice)
60605 | ŝtipºeg³o : bille (de bois)
60606 | ŝtipºejºo : bûcher, resserre à bois
60607 | ŝtipºet³o : bûchette
60608 | ŝtipºo~bat¹ilºo : mouton (pour pieux)
60609 | ŝtipºo~kabanºo : hutte de troncs d'arbres
60610 | ŝtipºkapºul³o : individu stupide, bûche, tête de bois
60611 | ŝtipºo~lignºo : bois de quartier
58276 | stirakºo : styrax, aliboufier (bot.)
58277 | stirakºbalzamºo : storax
58355 | stirakºbalzamºo : storax
58279 | stireno : (styrol ?), styrolène, styrène
58258 | stir¹adºo : direction, conduite (d'une machine), pilotage
58259 | stir¹ej³o : timonerie (mar.), cabine (avi.)
58257 | stir¹i : gouverner (un navire), barrer (canot), conduire (auto.), piloter (avion)
58260 | stir¹ilºo : gouvernail, barre, timon (mar.) // guidon (vélo)
58261 | stir¹ilºar³o : direction (auto.), commandes (avi.)
58262 | stir¹istºo : homme de barre, timonier
58263 | stir¹kolonºo : manche à balai, levier de commande (avi.) // colonne de direction (auto.)
58264 | stir¹lern¹ej³o : auto-école
58265 | stir¹manºilºo : manche à balai (avi.)
58266 | stir¹planeo : gouverne (avi.)
58267 | stir¹radºo : roue du gouvernail // volant (auto.)
58268 | stir¹remilºo : aviron de gouverne, de queue (mar.)
58269 | stir¹skatolºo : boîte de direction (auto.)
58271 | stir¹ŝnurºo³j : tire-veille (mar.)
58270 | stir¹stangºo : palonier // guidon (vélo)
58281 | Stirio : Styrie
58284 | stivadºo : arrimage
58283 | stivi : arrimer
58285 | stivistºo : arrimeur
58286 | stivtrabºar³o : fardage
60614 | ŝtofi : étoffer
58288 | stofo : stoop (mes. russe = 1, 5 l)
60613 | ŝtofo : étoffe, tissu // (vx.) matière = materio, substanco // (vx.) tissu (bio.) = histo
60615 | ŝtofrest¹o : coupon
60616 | ŝtofrulºo : pièce d'étoffe
58290 | stoikªa : stoïque (phil.)
58291 | stoikªecºo : stoïcisme (f.)
58292 | stoikªismºo : stoïcisme (phil.)
58293 | stoikªistºo : un stoïcien
58294 | stoikªul³o : un stoïque
58301 | stokasta : stochastique (math.)
58303 | stokastiko : la stochastique (math.)
58305 | Stokholmºo : Stockholm
60620 | ŝtoko : jas (mar.)
58296 | stokºo : stock (com.), réserve // stokes (unité phs.)
58297 | stokºi : stocker, tenir en réserve, emmagasiner
58298 | stokºadºo : stockage
58299 | stokºatªa : stoké, en stock
58309 | stolonºo : stolon (bot.)
58307 | stolºo : stole (ant.) // étole (rel.)
28478 ¦ stomakºa katarºo : gastrite (méd.)
34997 ¦ stomakºa lav¹o : lavage d'estomac
58313 | stomakºo : estomac (homme), panse (ruminants), gésier (oiseaux)
58314 | stomakºa : d'estomac // stomacal, gastrique
58315 | stomakºaĵºo : tripe
58316 | stomakºitºo : gastrite (méd.)
58317 | stomakºacidºaĵºo³j : aigreurs d'estomac
58318 | stomakºfortªig¹a : stomachique, digestif
58319 ¦ stomakºintestºa katarºo : gastro-entérite ◆ intestºa katarºo : dysenterie
58320 | stomakºkavºo : creux de l'Estomac, épigastre
58321 | stomakºpoŝºo : poche stomacale
58322 | stomakºperturb¹o : embarras gastrique
58323 | stomakºsond¹ilºo : sonde gastrique
58324 | stomakºsukºo : suc gastrique
58325 | stomakºtubºo : sonde œsophagique
58329 | stomat¯ : (du grec στοματος:bouche)
58330 | stomat¯itºo : stomatite
58331 | stomat¯o~ : (du grec) stomato[~…]
58332 | stomat¯o~log¯o : stomatologiste, stomatologue
58333 | stomat¯o~log¯iºo : stomatologie
58334 | stomat¯o~skop¯o : stomatoscope
58341 | stompadºo : estompage
58340 | stompi : estomper (p. f.)
58342 ¦ stompitaj re~memor¹o³j : des souvenirs estompés
58339 | stompo : une estompe
58311 | stomºo : stomate (bot.)
16492 ¦ ŝtonºo de fal¹puŝ¹iĝ¹o : pierre d'achoppement
28239 | ŝtonºkartonºo : carton-pierre
47051 ¦ ŝtonºa plankºo : dallage
60622 | ŝtonºo : pierre // calcul (méd.)
60626 ¦ ŝtonºo de fal¹puŝ¹iĝ¹o : pierre d'achoppement, difficulté, obstacle
60628 | ŝtonºa : de pierre, en pierre // dur comme la pierre
60629 ¦ ŝtonºa dormo : sommeil de plomb
60630 | ŝtonºaĵºo : un minéral // de la pierre (substance)
60631 | ŝtonºeg³o : roc, rocher
60632 | ŝtonºet³o : caillou, galet
60633 | ŝtonºet³ar³o : cailloutis
60634 | ŝtonºig¹i : pétrifier (t.s.)
60635 | ŝtonºig¹o : pétrification
60636 | ŝtonºig¹aĵºo : une pétrification (géol.)
60637 | ŝtonºiĝ¹i : se pétrifier (p. f.), se fossiliser
60638 | ŝtonºum³i : lapider
60639 | ŝtonºum³adºo : lapidation
60640 | ŝtonºamasºo : tas de pierres // cairn
60641 | ŝtonºbar¹ilºo : murette
60642 | ŝtonºblokºo : bloc de pierre
60643 | ŝtonºbor¹ilºo : perforatrice
60644 | ŝtonºĉiz¹ilºo : ciseau à pierre, gradine
60645 | ŝtonºepokºo : l'âge de pierre
60646 | ŝtonºhakistºo : carrier
60647 | ŝtonºhavªa : pierreux
60648 | ŝtonºĵet¹ilºo : lance-pierres, fronde
60649 | ŝtonºkarbo : houille, anthracite
60650 | ŝtonºkarbejºo : houillère
60651 | ŝtonºkorºa : dur, insensible, inexorable
60652 | ŝtonºkovri : empierrer
60653 | ŝtonºkovro : empierrement
60654 | ŝtonºmal~sanªo : la (maladie de la) pierre, la lithiase (méd.)
60655 | ŝtonºminºo : carrière
60656 | ŝtonºmort¹ig¹i : lapider
60657 | ŝtonºoleºo : pétrole brut
60658 | ŝtonºpavimo : dallage
60659 | ŝtonºpavimi : daller
60660 | ŝtonºplatªo : dalle (funéraire …)
60661 | ŝtonºplenªa : pierreux, empierré
60662 | ŝtonºromp¹ilºo : concasseur
60663 | ŝtonºsalo : sel gemme = minsalo
60664 | ŝtonºslabo : dalle de pierre
60665 | ŝtonºtajlistºo : un lapidaire (artisan)
60666 | ŝtonºtranĉ¹istºo : tailleur de pierres
60667 | ŝtonºturn¹ul³o : tourne-pierre (orn.)
60668 | ŝtonºvando : paroi de rocher
58344 | stop : stop ! (mar. …) // stop (ponctuation télégraphique)
60675 ¦ ŝtop¹a kudr¹ero : point de reprise
60676 | ŝtop¹adºo : bouchage, obstruction // reprisage
60677 | ŝtop¹aĵºo : bourre, bouche-trou // reprise (de bas)
60683 | ŝtop¹diskºo : presse-étoupe
60684 | ŝtop¹fadenºo : fil à repriser
60685 | ŝtop¹ferm¹i : boucher (du vin)
60686 | ŝtop¹garn¹aĵºo : joint de filasse, bourrelet (de porte …)
58345 | stop¹i : stopper, arrêter
60674 | ŝtop¹i : boucher, tamponner (pour obstruer), bourrer (trou de mine) // repriser // (f.) obstruer (rue), embouteiller (port), fermer (la bouche à qqn.), étouffer (la voix de qqn.) // (f.) combler (lacune), remplir (ses poches), bourrer (de friandises), gaver
60679 | ŝtop¹iĝ¹ej³o : goulot d'étranglement
60678 | ŝtop¹iĝ¹i : se boucher, s'obstruer
60680 | ŝtop¹ilºo : bouchon, tampon, bonde // jack (mâle) // fiche (de prise de courant)
60681 | ŝtop¹ilºingºo : prise de courant (femelle)
60682 | ŝtop¹ilºkudr¹ilºo : aiguille à repriser
60687 | ŝtop¹kejlºo : fausset (tonneau)
58346 | stop¹kronºo~metr¯o : chronomètre, chrono*
60688 | ŝtop¹matego : paillet (mar.)
60689 | ŝtop¹nutr¹i : gaver (oie)
60690 | ŝtop¹ovo : œuf à repriser
60691 | ŝtop¹pintºo : pointeau (méc.)
60692 | ŝtop¹ringºo : joint de robinet (joint torique)
60693 | ŝtop¹son¹o³j : sons bouchés (mus.)
60694 | ŝtop¹stangºo : quenouille (tech.)
60695 | ŝtop¹vortºo : cheville (vers.)
58348 | stoplºo : chaume, éteule
58349 | stoplºejºo : chaume, champ moissonné
58350 | stoplºo~barbºo : barbe de plusieurs jours
58351 | stoplºo~kovrita : couvert d'éteules // mal rasé
58354 | storakºo : storax
60702 | ŝtormºo : tempête // (f.) tempête, torrent (d'injures), grêle (de coups), tonnerre (d'applaudissements)
60703 | ŝtormºa : de tempête, tempétueux
60704 ¦ ŝtormºa veterºo : gros temps
60705 | ŝtormºi : souffler en tempête, faire rage, être déchaîné (։vent), être en furie (։mer)
60706 | ŝtormºo~birdºo : pétrel (orn.)
60707 | ŝtormºo~ĉapelºo : suroît (mar.)
60708 | ŝtormºo~lampºo : lampe tempête
60709 | ŝtormºo~velo : voile de fortune, tourmentin
60710 | ŝtormºo~ventºo : vent de tempête, ouragan
60711 | ŝtormºo~vestºo : suroît (veste imperméable)
58357 | stornelo : stornello (litt.)
58359 | stovºo : un poêle (pour chauffer), salamandre, calorifère
58361 | stovºejºo : poêle, salle de séjour
58362 | stovºtubºo : tuyau de poêle
58365 | strab¹a : louche, bigle // malveillant, mauvais (։regard)
58366 ¦ strab¹e rigard¹i : regarder de travers
58364 | strab¹i : loucher // strabi al io : loucher vers, lorgner, guigner
58367 | strab¹ismºo : strabisme, loucherie
58369 | strab¹o~metr¯o : strabomètre
58370 | strab¹o~tom¯iºo : strabotomie (chir.)
58368 | strab¹ul³o : loucheur
58372 | stramoniºo : stramoine (bot.)
58373 | stramoniºum³o : stramonine (phar.)
58375 | strando : plage = plaĝo
58384 | strangol¹i : étrangler (p. f.)
58385 | strangol¹o : strangulation // étranglement (hernie …)
58377 | strangªa : étrange, bizarre, curieux, drôle (f.), baroque (f.)
58379 | strangªaĵºo : une chose bizarre, une singularité
58380 | strangªecºo : bizarrerie, étrangeté
58381 | strangªeg³a : extraordinaire, excentrique (f.)
58382 | strangªul³ : un original, un drôle de corps
63801 ¦ strangªa okaz¹o traf¹is mi³n : il m'est arrivé une étrange histoire
58390 | strasburga : strasbourgeois
58389 | Strasburgo : Strasbourg
58387 | straso : strass // imitation, toc, camelote
58392 | strategºo : stratège (ant.)
58394 | strategºiºo : stratégie (pol. // mil.)
58395 | strategºiºa : stratégique
58396 | strategºiºistºo : stratégiste   ??? ≠ stratège en français !
58427 | stratigrafio : stratigraphie (géol.)
58429 | stratosferºo : stratosphère (mété.)
58431 | stratosferºa : stratosphérique
58433 | stratumºo : strate, gisement, assise (géol.), gîte (min.), couche (anat.)
58434 | stratumºa : stratifié
58435 | stratumºiĝ¹i : se stratifier
58436 | stratumºiĝ¹o : stratification
58437 | stratumºaranĝ¹i : stratifier
58438 | stratumºo~sciencºo : stratigraphie = stratigrafio
58441 | stratusºo : stratus (mété.)
58442 | stratusºkumulusºo : strato-cumulus
18201 ¦ stratºa de~flu¹ilºo : caniveau, ruisseau
34720 ¦ stratºo dek metrºo³j³n larĝªa : une rue de dix mètres de large
58398 | stratºo : rue, voie publique
58401 | stratºet³o : ruelle
58402 | stratºulaĉ³o : voyou, chenapan
58403 | stratºul³in³o : fille des rues, grue*
58404 | stratºadministracio : voirie
58406 | stratºbala¹istºo : balayeur (muncipal)
58407 | stratºbar¹o : barrage (de voirie)
58408 | stratºbubºo : gamin, gavroche, polisson
58409 | stratºdefluilo : ruisseau, caniveau
58410 | stratºkanalºet³o : ruisseau, caniveau
58411 | stratºinsulºo : refuge pour piétons
58412 | stratºkrucºiĝ¹o : croisement de rues
58413 | stratºlanternºo : réverbère
58414 | stratºlum¹ig¹adºo : éclairage urbain
58415 | stratºnomplatªo : plaque de nom de rue
58416 | stratºpordºo : porte donnant sur la rue
58417 | stratºpurªig¹adºo : nettoiement, voirie
58418 | stratºpurªig¹istºo : boueur, éboueur
58419 | stratºtelefonºo : cabine publique, taxiphone
58420 | stratºtunelºo : passage souterrain
58421 | stratºvend¹istºo : camelot // marchand des quatre saisons
58422 | stratºvirºin³o : femme qui fait le trottoir
58447 | strebadºo : efforts (vers qqch.), poursuite (d'un but), aspiration, élan (vers qqch.), lutte (pour qqch.)
58444 | strebi : tendre (vers qqch.), vouloir aller (quelque part), faire effort vers, s'évertuer à, viser à, chercher de tout son cœur, soupirer après
60714 | ŝtrebi : étayer, étançonner
58445 ¦ strebi antaŭ³e³n : aller de l'avant
58446 | strebo : effort, aspiration, élan (vers qqch.), lutte (pour qqch.)   ??? ajouté par Gilbert
60713 | ŝtrebo : étai, étrésillon, traverse (tech.)
58454 | streĉ¹a : tendu, raide // (f.) vif (intérêt), ardent (combat), soutenue (attention), fébrile (attente) // tendu (phonème) // strict, serré (p.) = strikta
44175 ¦ streĉ¹a paf¹adºo : tir de plein fouet
58455 | streĉ¹adºo : tension
58449 | streĉ¹i : tendre (une corde, le cou …), serrer (nœud) // bander (arc, ressort), remonter (horloge) // (f.) tendre (l'oreille), fixer (ses regards)
58450 ¦ streĉ¹i la cerbºo³n : se creuser la cervelle
58451 ¦ streĉ¹i la kuraĝo³n : prendre son courage à deux mains
58456 | streĉ¹iĝ¹i : se tendre, s'étirer // prêter (։étoffe)
58457 | streĉ¹iĝ¹o : tension (subie), effort // (méc.) travail (d'une poutre), charge
58458 | streĉ¹ilºo : tendeur (tente …), raidisseur // clef (montre)
58462 | streĉ¹itecºo : caractère tendu (d'une situation …), gravité
58459 | streĉ¹itªa : tendu (p. f.)    ??? , plat ???
58460 ¦ streĉ¹itªa angulºo : angle plat (géom.)
58461 ¦ streĉ¹itªa marŝ¹o : marche forcée
58452 | streĉ¹o : effort (physique) // tension (phon.)
58463 | streĉ¹o~limºo : point de rupture
58464 | streĉ¹o~pes¹ilºo : peson
58465 | streĉ¹o~pezªilºo : poids (d'horloge)
58466 | streĉ¹o~ŝraŭbºo : vis de tension
58467 | streĉ¹tord¹i : remonter (jouet mécanique)
58468 | streĉ¹vund¹o : effort, déchirure d'un muscle
58507 | strek¹ortilºo : équerre de menuisier
10301 ¦ strekºitªa ĉekºo : chèque barré
27293 ¦ strekºa kanaºo : katakana
58489 | strekºo : trait (de plume …), coup (de crayon), hachure (dessin) // ligne (fine), raie (du spectre)
58492 | strekºi : tirer (une ligne) // (f.) sillonner (le ciel …) // (vx.) rayer, biffer
58493 | strekºo : un tracé
58494 | strekºaĵºo : un tracé
58495 | strekºet³o : petit trait // trait d'union, tiret
58499 | strekºeti : tracer un pointillé
58500 ¦ strekºita ĉeko : chèque barré
58501 | strekºilºo : tire-ligne, pointe à tracer
58503 | strekºum³i : hachurer = haĉi
58504 | strekºbutonºo : bouton moleté
58505 | strekºgravur¹adºo : gravure au trait
58506 | strekºkodo : code barres/code (à) barres (com.)
58508 | strekºradºet³o : molette
58520 | strepsilºo : tourne-pierre (orn.)
58522 | strepsi~ : (du grec στρεψις:pivotant, de torsion) strepsi[~…]
58523 | strepsi~pter¯o : strepsiptère (ent.)
58525 | streptokokºo : streptocoque (méd.)
58526 | streptokokºa : streptococcique
58527 | streptokokºozo : streptococcie
58529 | streptomicinºo : streptomycine (ch.)
58533 ¦ stresanta agentºo : agent stressant
58532 | stresi : stresser
58531 | streso : stress (méd.)
58535 | streta : (litt.) étroit, restreint
58544 | striatºo : corps strié (anat.)
58546 | strida : (litt.)strident = akrªe sibla
58547 | stridi : être strident
58556 | strigl¹adºo : pansage
58555 | strigl¹i : panser (cheval), étriller
58557 | strigl¹ilºo : étrille // strigile (ant.)
58549 | strigºo : chouette (orn.)
58550 | strigºedºo¯j : l{a famille d}es strigidés
58576 | strikninºo : strychnine (ch.)
58573 | strikno : strychnos (bot.)
58574 | strikno~nuksºo : noix vomique
58578 | strikta : strict, rigide (f.), rigoureux, étroit (f.) // juste, collant (vêt.)
58579 ¦ strikta taliºo : taille ajustée (vêt.)
58580 | striktaĵºo : justaucorps (sp.) // body
58581 | striktecºo : rigueur, sévérité (des règles …)
58582 | striktigo : restriction
58559 | strikºo : grève (de travail)
58563 | strikºi : faire grève, cesser le travail
58564 | strikºant³o : gréviste
58565 | strikºestrºo : meneur
58566 | strikºestrºar³o : comité de grève
58567 | strikºo~komitatºo : comité de grève
58568 | strikºpostenºo : piquet de grève
58569 | strikºrajtºo : droit de grève
58570 | strikºromp¹antªo : briseur de grève, un jaune* = flavªulo (f.)
58589 | stringadºo : étreinte
58587 | stringi : étreindre, serrer fortement (dans la main, les bras …) // ligaturer (chir.)
58588 | stringo : ligature
58592 | striptizistºin³o : strip-teaseuse, effeuilleuse*
58591 | striptizo : strip-tease
58537 | striºo : strie (anat. bot. géol. // arch.) // raye, rayure, bande (de couleur) // rai (de lumière), filet (d'eau …), zébrure (de coups), sillon (de feu), vergetures // (f.) lueur (d'espoir), pointe (de malice …) // bande (de papier, …)
58538 | striºa : strié (։fibre, colonne)
58539 | striºi : rayer, marquer de raies, strier
58540 | striºitªa : rayé(e), zébré(e) // vergeté(e) (։peau) // à rayures (։étoffe), vergé(e) (։papier)
58541 ¦ striºitªa korpºo : corps strié (anat.)
58594 | strobilºo : strobile, cône (bot.)
58596 | stroboskopºo : stroboscope (opt.)
58597 | stroboskopºa : stroboscopique
58598 | stroboskopºiºo : stroboscopie
58605 | strof¯ : (du grec στροφος:ceinture, anneau) stroph[¯…]
58607 | strof¯ant¯inºo : strophantine (ch.)
58606 | strof¯ant¯o : strophante ᵒᵘ strophantus (bot.)
58609 | strof¯ario : strophaire (myc. stropharia)   ???
58600 | strofºo : strophe // couplet
58601 | strofºa : strophique
58611 | stroma : stroma (anat.)
58613 | Strombolo : Stromboli
58617 | stroncianºo : strontiane (ch.)
58615 | stroncio : strontium (ch.)
58619 | strukturºo : structure, confirmation
58620 | strukturºa : structural
58621 | strukturºi : structurer
58622 | strukturºismºo : structuralisme (sc.)
60716 | ŝtrumpºo : bas (vêt.)
60719 | ŝtrumpºet³o : chaussette
60720 | ŝtrumpºet³ŝelko : fixe-chaussettes
60721 | ŝtrumpºo~industriºo : bonneterie
60722 | ŝtrumpºkomerc¹o : bonneterie
60723 | ŝtrumpºo~ligilo : jarretière
60724 | ŝtrumpºrubandºo : jarretière
60725 | ŝtrumpºo~ŝelko : jarretelle
60726 | ŝtrumpºo~varo³j : articles de bonneterie
60727 | ŝtrumpºo~vend¹ej³o : bonneterie
60728 | ŝtrumpºo~vend¹ito : bonnetier
58626 | strumºo : goitre (méd.)
58627 | strumºul³o : un goitreux
58628 | strumºektomiºo : ablation du goitre, strumectomie (chir.)
58630 | strutºo : autruche (orn.)
58631 | strutºa : d'autruche
58632 ¦ strutºa politikºo : (f.) politique de l'autruche
58634 | Stuarto³j : les Stuart
58636 | stubo : monument funéraire (japon)
58638 | stuci : rabaisser (branches), habiller (racines)
58639 | stucilºo : taille-haie, cisaille
58653 | studentºo : étudiant
58654 | studentºa : estudiantin, d'étudiant
58655 | studentºar³o : la jeunesse des écoles
58656 | studentºecºo : qualité d'étudiant
58657 | studentºin³o : étudiante
58658 | studentºo-asist¹antªo : un interne (méd.)
58659 | studentºo~jarºo³j : les années de faculté
58646 | stud¹adºo : la recherche (scientifique)
58647 | stud¹aĵºo : une étude, un travail (sur un sujet)
58649 | stud¹ĉambrºo : cabinet d'étude                         ???
58650 | stud¹ĉambrºul³o : homme de cabinet (qui aime l'étude)   ???
58648 | stud¹ejºo : cabinet de travail // séminaire (de faculté)
58641 | stud¹i : étudier, se livrer à l'étude de, faire des recherches
58643 ¦ stud¹i la jurºo³n : faire son droit
58644 ¦ stud¹i sub i²u : être l'élève de quelqu'un
58729 ¦ stud¹i sub profesorºo N. : travailler avec le professeur N.
58645 | stud¹o : étude (d'une science)
58661 | studio : studio (rad. ciné.)
60732 | ŝtudo : agrafe (maçonnerie) // goujon prisonnier (méc.), tenon
58664 | stufaĵºo : ce qui est cuit de cette faço³n : ragoût, fricassée, compote…
58663 | stufi : faire cuire à l'étouffée, dauber, braiser
58665 | stufiĝ¹i : cuire à l'étouffée, mijoter (p. f.)
58666 | stufita : à l'étouffée, en daube, braisé…
58668 | stufpoto : cocotte, fait-tout
58667 | stufujºo : cocotte, fait-tout
58672 | stukadºo : stucage (opération) // crépissage
58673 | stukaĵºo : stucage (revêtement) // crépissage (résultat), crépi
58670 | stuki : stuquer // crépir
58674 | stukistºo : stucateur // crépisseur, plâtrier
58671 | stuko : stuc // crépi
58676 | stulta : sot, bête, imbécile, idiot, faible d'esprit
58677 | stultaĵºo : une sottise, une bêtise
58678 | stultecºo : la sottise, la bêtise
58679 | stulteg³o : stupidité
58680 | stultigi : abrutir, rendre idiot
58681 | stultulºo : un imbécile, un sot, un niais
58683 | stumbl¹i : trébucher, broncher, faire un faux pas // fourcher (։langue)
58685 | stumbl¹ig¹i : faire trébucher
58686 | stumbl¹ig¹o : croc-en-jambe // tacle (foot.)
58684 | stumbl¹o : faux pas // licence poétique (remplacement de trois trochées par deux amphibraques)
58688 | stumpºo : (tout ce qui reste d'un objet dont on a enlevé le meilleur) souche (d'arbre), tronçon (d'épée), moignon (de bras …), chicot (de dent), bout (de cigare, crayon …), trognon (de chou), souche (de carnet)…
58689 | stumpºa : écourté(e), tronqué(e), rogné(e) (։queue)
58690 | stumpºet³o : petit but, lumignon, mégot…
58691 | stumpºig¹i : tronquer, mutiler
58692 | stumpºo~nazºa : camard, camus
58693 | stumpºo~parlamento : Parlement Croupion (hist.)
58694 | stumpºo~pipºo : brûle-gueule
58695 | stumpºo~plenªa : plein de souches
58700 | stupaĵºo : garniture d'étoupe
58707 | stupao : stupa, stoupa (arc.rel.)
46941 ¦ ŝtupara placºet³o : palier d'escalier
58702 | stupfaskºo : quenouille
58703 | stupharºa : aux cheveux blond filasse
58699 | stupi : étouper
58698 | stupo : étoupe, filasse
58710 | stupora : stupide, atterré // stupororeux (méd.)
58711 | stupori : être dans la stupeur
58709 | stupororo : stupeur = sensºobtuzªo
58705 | stupskatolºo : presse-étoupe
58701 | stupum³i : empailler
60734 | ŝtupºo : marche (d'escalier), degré (de perron) // marchepied (de voiture) // échelon (mil.) // (f.) degré, échelon, stade, étage
60735 ¦ ŝtupºo post ŝtupo : pas à pas
60739 | ŝtupºa : graduel, progressif
60740 | ŝtupºe : graduellement, par degrés
60741 | ŝtupºar³o : escalier
60742 | ŝtupºar³e : en escalier, en gradins, en échelons
60743 | ŝtupºar³et³o : (mov¹eblªa) escabeau, marche pied
60744 | ŝtupºar³formºa : étagé(e), à étages (։tour)
60745 | ŝtupºar³lifto : escalier roulant, escalier mécanique, escalator
60746 | ŝtupºar³placeto : palier (arch.)
60747 | ŝtupºar³ŝaktºo : cage d'escalier
60748 | ŝtupºet³o : barreau (d'échelle), échelon
60749 | ŝtupºet³ar³o : échelle
60750 | ŝtupºo~piramidºo : pyramide à degrés (ant.)
60751 | ŝtupºig¹i : échelonner
58713 | sturgo : esturgeon (ich.)
58717 | sturm¹antªo : un assaillant // un avant (football)
58715 | sturm¹i : donner l'assaut, charger (mil.) // assaillir, s'élancer sur, fondre sur // (f.) être déchaîner, faire rage
58716 | sturm¹o : assaut, charge (mil.) // déchaînement (éléments)
58719 | sturm¹o~paŝ¹e : au pas de charge
58720 | sturm¹o~trupºo : détachement d'assaut, compagnie franche // troupe de choc
58718 | sturm¹ul³o : homme de main, un homme de choc
58723 | sturnºo : étourneau, sansonnet (orn)
58725 | sturnºedºo¯j : l{a famille d}es sturnidés
58727 | sub : (préposition) sous, en-dessous de (p. f. avec ou sans mouvement)
24993 ¦ sub instig¹o de io : sous l'Effet de quelque chose
15932 ¦ sub i²es estrºecºo : sous la direction (de qqn.)
30743 ¦ sub kondiĉºo : sous condition
00877 ¦ sub la adresºo de i²u : sous le couvert de qqn
08107 ¦ sub la brakºo de : au bras (de qqn.)
31592 ¦ sub la kontrol¹o de : sous la surveillance de
32312 ¦ sub la kovr¹o de : à l'abri de
10564 ¦ sub la liberªa ĉielºo : en plein air, à la belle étoile
63226 ¦ sub la titolºo de : au titre de
67107 ¦ sub la ventºo : sous le vent
35576 ¦ sub liberªa ĉielºo : à la belle étoile
59571 ¦ sub ŝajn¹o de piecºo : sous des dehors dévots
09893 ¦ sub ti²u³j cirkonstancºo³j : dans ces conditions
58731 ¦ sub vi³a dispono : à votre disposition
58756 | subalternªa : subalterne
58757 | subalternªecºo : situation subalterne
58758 | subalternªul³o : un subalterne
58733 ! sub³ : (morphème) même sens (sous) que la préposition (sub)
58736 | sub³a : qui est en dessous, inférieur (։étage)
58738 | sub³aĵºo : doublure (vêt.) // (vx.) fond, base, arrière-plan = fono
58734 | sub³e : en-dessous
58739 | sub³ecºo : position inférieure
58735 | sub³e³n : vers le dessous
58740 | sub³ig¹i : soumettre, assujettir
58741 | sub³iĝ¹i : se soumettre, céder
58742 | sub³um³o : dessous (de plat …)
58760 | suberitºo : liège artificiel (ch.)
58762 | subitªa : subit, soudain, brusque
58763 | subitªe : subitement, soudain, tout à coup
58764 | subitªaĵºo : une chose soudaine, événement inopiné
58765 | subitªecºo : soudaineté
58769 | subjekta : du sujet
58771 | subjektiva : subjectif
58772 | subjektivecºo : subjectivité
58773 | subjektivismºo : subjectivisme
58767 | subjekto : sujet (gr. phil. b.a. méd.)
58776 ¦ subjunkcia propoziciºo : proposition conjonctive
58777 | subjunkciaĵºo : locution conjonctive (gr.)
58775 | subjunkcio : conjonction de subordination
58779 | subjunktivo : subjonctig (gr.)
58782 | sublim¹aĵºo : du sublimé (ch.)
58783 | sublim¹ato : sublimé corrosif (ch.)
58781 | sublim¹i : sublimer (ch.)
58785 | sublimªa : sublime
58786 | sublimªo : le sublime
58788 | sublimªecºo : sublimité
58789 | sublimªig¹i : sublimer (b.a. psy.)
58790 | sublimªig¹adºo : sublimation (psy.)
58792 | subret³o : soubrette (th.)
58794 | subskripci¹i : souscrire (fin.)
58796 | subskripci¹intªo : souscripteur
58795 | subskripci¹o : souscription
58800 | substanca : substantiel
58798 | substanco : substance (phs. phil.)
58804 | substantivºo : nom (gr.)
58805 | substantivºa : substantif (adj.), nominal
58806 | substantivºig¹i : substantiver
58811 | substitut¹a : de substitution
58812 | substitut¹aĵºo : substitut (chose), succédané, produit de remplacement
58808 | substitut¹i : substituer, mettre à la place
58809 ¦ substitut¹i ion al : substituer quelque chose à, mettre à la place de
58813 | substitut¹iĝ¹i : se substituer
58814 ¦ substitut¹iĝ¹i al : se substituer à
58815 | substitut¹itªo : un substitut (du procureur), un remplaçant
58810 | substitut¹o : substitution
58817 | substrato : infrastructure, base // substrat (phil. phs. inf.) // substratum (géol.)
58819 | subtila : fin(e) (։sable, pluie) // fin, subtil, délié
58822 | subtilecºo : subtilité, finesse
58824 | subtilgustºa : délicat, raffiné (qqn.)
58820 | subtili : faire des distinctions subtiles
58823 | subtiligi : rendre subtil, raffiner (une pensée)
58821 | subtiloĵo : une subtilité, nuance délicate
58827 ¦ subtraha signºo : le signe moins
58829 | subtrahato : le nombre à soustraire
58826 | subtrahi : soustraire (math.)
58828 | subtraho : soustraction
58831 | subuteºo : hobereau (orn.)
58835 ¦ subvenciata de : subventionné par
58834 | subvencii : subventionner
58833 | subvencio : subvention
00650 | sub~aĉet¹i : soudoyer, suborner, corrompre (un juge …)
00651 | sub~aĉet¹o : corruption, subornation // pot-de-vin
00652 | sub~aĉet¹eblªa : vénal
00653 | sub~aĉet¹itªa : à gages, vendu (f.)
00814 | sub~admiralºo : contre-amiral
01997 | sub~akvºa : qui est sous l'Eau
01998 | sub~akvºig¹i : immerger, plonger (tr.), noyer, submerger, inonder
01999 | sub~akvºiĝ¹i : s'immerger, plonger (intr.) // couler (bateau)
02174 | sub~aldºo : contralto (mus.)
03956 | sub~apog¹i : étayer
03957 | sub~apog¹o : étançon
04096 | sub~arºo : sous-ensemble (math.)
04188 | sub~arbºar³o : le sous-bois.
05107 | sub~atend¹i : guetter, épier, espionner
05306 | sub~aŭd¹i : surprendre (une conversation)
07558 | sub~bluzºo : guimpe
08130 | sub~brakºo : dessous de bras // aisselle (anat.)
08612 | sub~brul¹i : brûler à petit feu, couver (։feu)
10344 | sub~ĉemizºo : sous-vêtement
10423 | sub~ĉerp¹i : soutirer
11663 | sub~departementºo : arrondissement (adm.) = arondismento
11725 | sub~dermºa : hypodermique
12035 | sub~diakonºo : sous-diacre
12504 | sub~dir¹i : glisser, laisser entendre (qqch.) // souffler (qqch. à qqn.)
12869 | sub~divid¹i : subdiviser
12870 | sub~divid¹aĵºo : une subdivision
13069 | sub~domin¹atªo : sous-dominante (mus.)
13624 | sub~dung¹itecºo : sous-emploi
14162 | sub~ekip¹aĵºo : train d'atterrissage (avi.)
14390 | sub~ekspon¹i : sous-exposer
15936 | sub~estrºo : sous-chef
15985 | sub~etaĝºo : sous-sol (arch.)
16005 | sub~etend¹i : étendre??? (par) dessous
16232 | sub~evolu¹intªa : sous-développé
16517 | sub~fal¹i : ployer sous // succomber (p. f.)
17189 | sub~ferdekºo : pont inférieur
18057 | sub~fleks¹i : recourber vers la terre // accabler, abattre
18058 | sub~fleks¹itecºo : accablement, prostration
18572 | sub~forĝ¹i : ferrer (cheval)
18765 | sub~fos¹i : saper, miner (p. f.)
18766 | sub~fos¹adºo : un travail de sape
20279 | sub~genrºo : sous-genre
20305 | sub~genuºo : jarret (anat.)
22268 | sub~haŭtºa : sous-cutané.
25478 | sub~ir¹i : pénétrer sous // se coucher (astr.)
25479 | sub~ir¹o : coucher (de soleil …)
26161 | sub~jugºig¹i : subjuguer
26320 | sub~jupºo : jupon (de dessous)
26479 | sub~ĵet¹i : passer en contrebande, introduire en fraude // assujettir, soumettre
28398 | sub~kaŝºi : couvrir (d'une excuse)
29176 | sub~kladºo : sous-embranchement
29445 | sub~klin¹iĝ¹o : inclinaison (phs. astr.)
30084 | sub~kolonelºo : lieutenant
30311 | sub~komisionºo : sous-commission
30509 | sub~kompren¹i : sous-entendre
30510 | sub~kompren¹aĵºo : un sous-entendu
31049 ¦ sub~ordiga konjunkciºo : conjonction de subordination
31162 | sub~konsci¹o : le subconscient (phil. psy.)
31163 | sub~konsci¹a : subconscient (adj.)
31392 | sub~konstru¹i : reprendre en sous-œuvre
31393 | sub~konstru¹aĵºo : soubassement, substruction
31528 | sub~kontra~klarnet³o : clarinette basse   ???
31538 | sub~admiralºo : contre-amiral
33439 ¦ sub~vitrºa kultiv¹aĵºo : une culture sous serre
33846 | sub~kuŝ¹i : succomber // être à la base de, au pied de // (f.) être au fond de // tomber sous le coup de (loi)
33847 | sub~kuŝ¹antªa : sous-jacent.
35486 | sub~leŭtenantºo : sous-lieutenant
35742 | sub~lig¹i : ligaturer
35957 | sub~liminºa : subliminal
36431 | sub~loĝ¹atecºo : sous-peuplement
36674 | sub~lu¹i : sous-louer
36675 | sub~lu¹antªo : sous-locataire
37254 | sub~majstrºo : compagnon (de corporation)
37865 | sub~marºa : sous-marin
37866 | sub~marºŝipºo : un sous-marin, submersible
38216 | sub~mastrºo : contremaître.
38820 | sub~merg¹i : submerger
38821 | sub~merg¹eblªa : submersible (adj.)
38973 | sub~met¹iĝ¹i : se soumettre à // céder, fléchir
38974 | sub~met¹iĝ¹o : soumission
38975 ¦ sub~met¹itªa al : sujet à, exposé à // subordonné à (f.)
39570 | sub~minºi : miner (un pont …)
39633 | sub~ministrºo : sous-secrétaire d'Etat
40867 | sub~munt¹aĵºo : assiette (tech.)
41157 | sub~naĝ¹i : nager sous l'Eau
42580 | sub~nutr¹i : sous-alimenter
42699 | sub~observ¹i : épier, guetter = kaŝi
42878 | sub~oficirºo : sous
43694 | sub~ordºo : sous-ordre (zoo.)
43695 | sub~ordºig¹i : subordonner (t.s.)
43696 | sub~ordºig¹ilºo : outil de subordination (gr.)
44599 | sub~pantalonºo : caleçon long
44945 | sub~parokºestrºo : vicaire
44998 | sub~parol¹i : insinuer, souffler, suggérer
45123 | sub~pas¹ej³o : passage inférieur
46979 | sub~pladºo : dessous-de-plat
48282 | sub~port¹i : supporter (p.)
48283 | sub~port¹ilºo : support, étançon
48721 | sub~prefektºo : sous-préfet
48824 | sub~prem¹i : réprimer (p. f.) // étouffer (colère, rires …)
49291 | sub~produkt¹adºo : sous-production
49623 | sub~propoziciºo : proposition subordonnée
51382 | sub~regnºo : embranchement (zoo.)
52238 | sub~rifºo : brisant
52282 | sub~rigard¹i : regarder à la dérobée, jeter un coup d'œil furtif
52630 | sub~robºo : combinaison (de femme)
52907 | sub~rost¹i : roussir, rissoler
56377 | sub~skrib¹i : signer, souscrire (une obligation)
56379 | sub~skrib¹o : signature
56927 | sub~son¹a : subsonique
57224 | sub~speciºo : sous-espèce
57724 | sub~staciºo : sous-station
58158 | sub~sterno : substrat
58159 | sub~sternita : sous-jacent // (f.) latent, profond (qui se trouve) à la base (de qqch.)
58439 | sub~stratumºo : substratum (géol.)
58484 | sub~streĉ¹i : sous-tendre (géom.)
58514 | sub~strekºi : souligner (p. f.)
58515 | sub~strekºo : soulignement (_)
58745 | sub~ : (préfixe) sous[~…], marque (de [~…]) l'infériorité, la diminution, l'aténuation // la dissimulation
58747 | sub~terºa : souterrain (adj.) // (f.) clandestin
58748 | sub~vesto³j : les dessous (lingerie)
58750 | sub~met¹i : soumettre, subordonner à
58752 | sub~aŭskult¹i : écouter aux port¹es, être aux écoutes
58753 | sub~ridi : rire sous cape, rire dans sa barbe
58754 | sub~voĉºe : à voix basse, sotto voce
59639 ¦ sub~ĉielºa ŝalt¹o~staciºo : poste extérieur de commutation
59819 | sub~ŝat¹i : sous-estimer
59988 ¦ sub~marºa ŝipºo : sous-marin
60259 ¦ sub~ŝoseºa pasejºo : passage inférieur
60617 | sub~ŝtofo : doublure
60618 | sub~ŝtofi : doubler (vêt.)
61239 | sub~taks¹i : sous-estimer
61240 | sub~taks¹adºo : sous-estimation
61562 | sub~tasºo : sous-tasse, soucoupe
61665 | sub~tavolºo : substrat
61703 ¦ sub~ĉielºa teatrºo : théâtre de verdure
61770 | sub~tegmentºo : grenier, soupente, combles, galetas
61771 | sub~tegmentºa : sous les combles
61925 ¦ sub~marºa telegramºo : câblogramme
62176 | sub~ten¹i : soutenir (empêcher de dépérir), aider, encourager, faire vivre (une famille), subvenir aux besoins de // soutenir (empêcher que ne s'arrête une guerre …), entretenir (une correspondance, l'amitié, quelqu'un dans l'Espoir), défrayer (une conversation), maintenir (une opinion)
62177 | sub~ten¹o : soutien, entretien, appui (f.) // sustentation
62178 | sub~ten¹antªo : soutien (partisan), protecteur, tenant (de) // un supporter (sp.)
62179 | sub~ten¹ilºo : support, étai
62277 | sub~tensiºo : hypotension
62278 | sub~tensiºa : hypotendu
62446 ¦ sub~terºa ferºvojºo : le métro
62447 | sub~tero : sous-sol // (f.) clandestinité
62448 | sub~terºaĵºo : un souterrain, crypte
62449 | sub~terºetaĝºo : sous-sol (d'une maison)
62450 | sub~terºiĝ¹i : se terrer (։animal)
63236 | sub~titolºo : sous-titre (typ. ciné.)
63237 | sub~titolºi : sous-titrer
63238 | sub~titolºadºo : sous-titrage (film)
63359 | sub~tolºo : doublure
63749 | sub~trabºo : lambourde
63889 | sub~trajnºo : le métro
63954 ¦ sub~skrib¹i traktato³n : signer un traité
65047 | sub~tukºo : alaise
65133 ¦ sub~marºŝipºa turºo : kiosque, passerelle de sous-marin
65448 | sub~ulºo : un subalterne // un sujet (de qqn.)
65653 | sub~unu³o : sous-unité
65748 | sub~urbºo : faubourg
65749 | sub~urbºa : suburbain
65750 | sub~urbºaĵºo : le sous-sol (égouts …)
66005 | sub~uz¹atªecºo : sous-utilisation (soc.)
67154 | sub~ventºe : sous le vent
67155 ¦ Sub~ventºaj insulºo³j : îles Sous-le-Vent
67192 | sub~ventrºo : le bas-ventre (anat.)
67193 | sub~ventrºa : alvin
67324 | sub~verkºistºo : nègre* (litt.)
68382 | sub~vitrºo : sous châssis (bot.)
68698 | sub~vojºo : passage souterrain, passage inférieur // métro souterrain
68699 | sub~ferºvojºo : métro souterrain
66343 ¦ suĉ¹a valvºo : clapet d'aspiration
58839 | suĉ¹adºo : succion (p. f.), sucée, aspiration
58840 | suĉ¹aĵºo : (tout ce qu'on suce) bonbon…
58847 | suĉ¹botelºo : biberon
58841 | suĉ¹et³i : suçoter
58837 | suĉ¹i : sucer (t.s.) // téter, prendre le sein // gober (œuf) // aspirer (։pompe) = pumpi
58838 ¦ suĉ¹i botelºo³n : boire au goulot
58843 | suĉ¹ig¹adºo : allaitement, lactation
58842 | suĉ¹ig¹i : faire sucer // allaiter, donner le sein
58844 | suĉ¹ig¹istºin³o : nourrice
58845 | suĉ¹ilºo : suçoir, ventouse (zoo.) // suceuse (tech.) // tétine (de biberon) = cicumo
58849 | suĉ¹infanºo : enfant à la mamelle, nourrisson
58850 ¦ suĉ¹infanºa periodo : la plus tendre enfance
58851 | suĉ¹kapuĉºo : hotte aspirante (cuis.)
58852 | suĉ¹kis¹o : suçon
58853 | suĉ¹korbºo : crépine
58854 | suĉ¹maŝinºo : aspirateur
58848 | suĉ¹o~duktºo : conduite d'aspiration (tech.)
58855 | suĉ¹pajlºo : paille (à apéritif)
58856 | suĉ¹porkºid³o : cochon de lait
58857 | suĉ¹pumpilºo : pompe aspirante
58859 | suĉ¹ten¹ilºo : ventouse (de caoutchouc)
58860 | suĉ¹tubºo : tuyau d'aspiration // siphon = sifono
58846 | suĉ¹um³o : sucette (de caoutchouc)
58861 | suĉ¹valvºo : soupape d'aspiration
58889 | Sudànºan³o : un Soudanais
01144 ¦ Sudº-Afrikºa Uniºo : Union sud-africaine
02852 | Sudºamerikºo : Amérique du sud
02853 | Sudºamerikºan³o : un Sud Américain
28148 ¦ Sudºa Karolìnºo : Caroline du Sud
33038 ¦ Sudºa kruºco : La Croix du Sud (astr.)
58868 | sudºo : sud // midi (géogr.)
58869 | sudºa : ᵈᵘ sud, qui vient du sud // méridional
58873 | sudºe : au sud, au midi
58874 | sudºe³n : vers le sud
58875 | sudºistºo : un sudiste (E.U.)
58876 | sudºul³o : un habitant du Sud // un méridional (France)
58877 | sudºlandºan³o : un habitant du Sud // un méridional (France)
58878 | sudº-okcidentºo : sud-ouest
58879 | sudº-uesto : sud-ouest
58880 ¦ sudº-okcidentºa vento : suroît (vent soufflant du sud-ouest)
58881 | sudº-orientºo : sud-est
58882 | sudº-eosto : sud-est
58884 ¦ Sudº-Afrikºo : Sud-Afrique
58885 ¦ Sudº-Atlantiko : Sud-Atlantique
58887 | sudºan³o : un habitant du Sud // un méridional (France)
58890 | sudºanºa : relatif à l'homme du sud, au méridional
58893 | Suetoniºo : Suétone
27320 ¦ Suezºa kanalºo : canal de Suez
58895 | Suezºo : Suez
58896 | Suezºkanalºo : le canal de Suez
58897 ¦ Suezºa Kanalºo : le Canal de Suez
58902 | sufer¹adºo : action d'endurer quelque chose
58903 | sufer¹antªo : patient // infirme, invalide
58904 ¦ sufer¹antªo de la far¹o : qui supporte l'action (gr.)
58905 | sufer¹eblªa : tolérable
58906 | sufer¹eg³o : détresse, angoisse, transes, affres, torture (f.), supplice (f.)
58907 | sufer¹em³a : souffreteux, endolori
58900 | sufer¹i : souffrir, avoir mal, ressentir (une douleur) // souffrir, éprouver, subir, endurer // (de) : souffrir (du manque) de // souffrir, pâtir, être éprouvé
67110 ¦ sufer¹i ventºo³j³n : avoir des gaz (phl.)
58909 | sufer¹ig¹a : douloureux (։geste, point) // affligeant, tourmentant
58908 | sufer¹ig¹i : faire souffrir, faire du mal à, infliger une souffrance // éprouver (qqn.), faire pâtir
58910 | sufer¹ilºo : instrument de torture
58911 | sufer¹intªo : la victime (de qqch.), le patient
58901 | sufer¹o : souffrance, peine
58912 | sufer¹plenªa : douloureux (։sort)
58917 | sufiĉªa por : suffisant pour
58919 | sufiĉªe : suffisamment, assez
58921 | sufiĉªe : c'est bon ! , ça va ! assez !
58922 ¦ sufiĉªe da ŝerco³j : trêve de plaisanteries !
58923 | sufiĉªi : suffire
58924 ¦ sufiĉªas, ke : il suffit que
58926 ¦ sufiĉªos, se vi skrib¹os : il vous suffira d'écrire
58927 | sufiĉªecºo : suffisance (de qqch.)
58928 | sufiĉªeg³a : abondant, grandement suffisant
58929 | sufiĉªeg³e : en surabondance, plus qu'assez
00688 | sufiksrimo : rime par suffixes (amadas avec kuradas)
58937 | sufiksºo : suffixe
58938 | sufiksºa : suffixal
58939 ¦ sufiksºa deriv¹adºo : suffixation
58940 | sufiksºoidºo : mot-suffixe
58941 | sufiksºderivi : suffixer
58944 | sufleo : soufflé (cuis.)
58946 | suflorºo : souffleur (th.)
58947 | suflorºi : souffler (un rôle, une leçon) // (f.) souffler (une idée), suggérer
58948 | suflorºkestºo : trou du souffleur
58949 | suflorºilºo : prompteur
58952 | sufok¹a : étouffant, suffocant
58953 | sufok¹adºo : étouffement (d'un enfant, d'un scandale …)
58954 | sufok¹ecºo : manque d'air, lourdeur, chaleur accablante, touffeur
58951 | sufok¹i : (tr.) étouffer (qqn.) // suffoquer (qqn.) // (f.) étouffer (sa voix, la pitié), refouler (sa colère), juguler (une révolte), écraser (qqn. d'impôts) // étrangler
58955 | sufok¹iĝ¹i : s'étouffer, suffoquer, perdre la respiration // s'étrangler (de rire …)
58956 | sufok¹iĝ¹o : (sensation d')étouffement, suffocation
58957 | sufok¹mato : mat à l'étouffée (échecs)
58959 | sufraganºo : suffragant (rel.)
58963 | sugest¹a : suggestif
58964 ¦ sugest¹a demand¹o : question insidieuse (qui suggère telle réponse)
58961 | sugest¹i : suggérer
58962 | sugest¹o : suggestion
58968 | sugestieblªa : suggestible
58969 | sugestieblªecºo : suggestibilité (méd.)
58967 | sugestii : suggestionner // (f.) suggérer = sugesti
58966 | sugestio : suggestion (hypnotique)
58971 | suicidºo : suicide (dr.)
58972 | suicidºem³a : suicidaire
58974 | suito : suite (mus.)
58988 | sukcenºo : ambre jaune, succin
58989 | sukcenºa : d'ambre // ambré
58990 ¦ sukcenºatºa acidºo : acide succinique
58991 | sukcenºatºo : succinate (ch.)
58992 | sukcenºbidºo : grain d'ambre (chapelet)
58993 | sukcenºgrajnºo : grain d'ambre (chapelet)
58998 | sukcesa : qui a du succès, heureux (qqn.) // couronné de succès, réussi (qqch.)
58999 | sukcese : avec succès
58995 | sukcesi : réussir, avoir du succès
58996 ¦ sukcesi far¹i : parvenir à faire
59000 | sukcesigi : faire réussir
58997 | sukceso : succès, réussite
59006 | sukerºo : sucre
59010 | sukerºa : sucré
59011 ¦ sukerºaj vortºo³j : des douceurs, des galanteries
59012 | sukerºi : sucrer
59013 | sukerºaĵºo³j : sucreries, bonbons, dragées
59014 | sukerºaĵºistºo : confiseur
59015 | sukerºaĵºejºo : confiserie
59016 | sukerºatºo : saccharate (ch.)
59017 | sukerºuj³o : sucrier
59018 | sukerºum³i : saupoudrer de sucre
59019 | sukerºacerºo : érable à sucre (bot.)
59020 | sukerºbeto : betterave sucrière
59021 | sukerºfabrikºo : sucrerie
59022 | sukerºfruktºo³j : fruits confits
59023 | sukerºkanºo : canne à sucre
59024 | sukerºkanºej³o : plantation de cannes à sucre
59025 | sukerºkonusºo : pain de sucre
59026 | sukerºkubºo : morceau de sucre
59027 | sukerºpecºo : morceau de sucre
59028 | sukerºpelvºet³o : coupe à sucre
59029 | sukerºpizºo³j : petits pois fins
59030 | sukerºpren¹ilºo : pince à sucre
59031 | sukerºpulvorºo : sucre en poudre
59032 | sukerºrafinejºo : raffinerie
59033 | sukerºsiropo : sirop (industriel)
59034 | sukerºŝut¹ilºo : saupoudreuse
59035 | sukerºvatºo : barbe à papa*
59037 | sukubºo : succube (rel.)
59039 | sukulenta : succulent (bot.)
59042 | sukur¹adºo : premiers soins
59043 | sukur¹ej³o : poste de secours
59041 | sukur¹i : secourir (blessés …)
59044 | sukur¹ismºo : secourisme
59045 | sukur¹istºo : secouriste
59046 | sukur¹kestºo : pharmacie (boîte)
59047 | sukur¹serv¹o : service de secours, S.A.M.U
58976 | sukºo : sève, suc (fleurs) // jus (fruits, viande …) // (f.) suc, essence (d'une doctrine) // (argot) jus* (courant électrique), carburant
58977 | sukºa : plein de sève, luxuriant // juteux, fondant (։fruit) // succulent, savoureux
58978 | sukºecºo : succulence
58979 | sukºlignºo : aubier,
58980 | sukºplenªa : plein de sève, luxuriant // juteux, fondant (։fruit) // succulent, savoureux
58981 | sukºo~riĉªo : abondance de sève, luxuriance
58982 | sukºo~ringºo : anneau annuel (d'un arbre)
58983 | sukºŝoso : gourmand (rameau)
60788 | Ŝulamit : la Sulamite (B.)
60793 | ŝuld¹a : redevable
60794 | ŝuld¹antªa : redevable
60795 | ŝuld¹antªo : débiteur // un obligé
60805 | ŝuld¹arest¹o : contrainte par corps
60806 | ŝuld¹atest¹o : reconnaissance de dettes, billet d'un débiteur
60796 ¦ ŝuld¹atªing¹i si³n : s'endetter, contracter une dette
60797 | ŝuld¹atªo : créancier
60790 | ŝuld¹i : devoir (de l'argent), avoir des dettes // (f.) devoir (des explications, des comptes à qqn.) // devoir (un bienfait à qqn.) // être redevable de
60801 ¦ ŝuld¹ig¹a promes¹o : promesse ferme
60803 | ŝuld¹iĝ¹e : dûment
60798 | ŝuld¹ig¹i : obliger, rendre service
60802 | ŝuld¹iĝ¹i : s'engager à
60799 ¦ ŝuld¹ig¹i i²u³n al : obliger quelqu'un à, engager quelqu'un à
60800 ¦ ŝuld¹ig¹i si³n per kontrakºt¹o : se lier par contrat, s'engager par contrat
60804 | ŝuld¹iĝ¹o : engagement moral
60791 | ŝuld¹o : dette (d'argent, de reconnaissance …) // devoir (de reconnaissance) = devo
60808 | ŝuld¹o~forigo : extinction des dettes
60809 | ŝuld¹o~librºo : livre de comptes, créances
60810 | ŝuld¹o~sent¹o : reconnaissance
60811 | ŝuld¹o~serv¹o : service d'une dette
60812 | ŝuld¹o~ŝarĝºitªa : criblé de dettes, obéré
59062 | sulfurºo : soufre (min.)
59064 | sulfurºa : de soufre, sulfurique, sulfureuse (։odeur)
59065 | sulfurºi : soufrer (laine, vignes) // mécher (tonneau)
59066 | sulfurºadºo : soufrage // sulfurage (sol.)
59067 | sulfurºecªa : (f.) sulfureuse (։réputation)
59068 | sulfurºilºo : soufroir
59069 | sulfurºbastonºet³o : canon
59070 | sulfurºfontºo : source sulfureuse
59071 | sulfurºkolorºa : (de couleur) soufre
59072 | sulfurºmeĉo : mèche soufrée
59073 | sulfurºminejºo : soufrière
59074 | sulfurºpulvorºo : fleur de soufre
05029 | sulfºatºo : sulfate (ch.)
05030 ¦ sulfºatºi : sulfater
43388 | sulfºoniºo : le cation ???
59051 | sulfº : abréviation de (sulfuro:soufre) sulf-
59052 | sulfºatºo : sulfate (ch.)
59053 | sulfºatºa : sulfurique
59054 ¦ sulfºatºa acidºo : acide sulfurique (H₂SO₄)
59055 | sulfºatºi : sulfater
59056 | sulfºidºo : sulfure
59057 | sulfºitºo : sulfite
59058 ¦ sulfºita acidºo : acide sulfureux
59059 | sulfºamidºo : sulfamide (phar.)
31426 ¦ ŝulidi kontºo³n : avoir des comptes à rendre (f.)
59079 | sulkaĵºo : rainure
59080 | sulketo : raie (jardinage)
59078 | sulki : plisser (front), froncer (sourcils), rider (eau)
59081 | sulkiĝ¹i : se plisser, se froncer, se renfrogner (։visage) // se rider
59076 | sulko : sillon (champ) // sillage (mer) // sillon, scissure (anat.) // ride (passagère)
59085 | Sullo : Sylla
59087 | Sulpiciºo : Sulpice
59088 | sulpiciºan³o : un sulpicien (rel.)
59090 | sultanºo : sultan
59091 | sultanºecºo : sultanat
59092 | sultanºej³o : sultanat
59093 | sultanºin³o : sultane
60817 | ŝultrºo : épaule (anat.) // épaulement, embase (méc.)
60819 ¦ ŝultrºo ĉe ŝultro : coude à coude, en plein accord
60820 | ŝultrºa : d'épaule // scapulaire (anat.)
60821 ¦ ŝultrºa klapºo : patte d'épaule (vêt.)
60822 ¦ ŝultrºa zonºo : ceinture scapulaire (anat.)
60823 | ŝultrºo~kolºum³o : collet, col châle (vêt.)
60824 | ŝultrºo~larĝªo : carrure
60825 | ŝultrºo~rnamo : insigne de grade, épaulette (mil.)
60826 | ŝultrºo~rimenºo : bretelle (de sac), courroie, bricole (pièce de harnais de cheval)
60827 | ŝultrºo~ŝirm¹o : épaulement (fortification)
60828 | ŝultrºo~ŝirm¹ilºo : épaulière
60829 | ŝultrºo~tir¹i : hausser les épaules
60830 | ŝultrºo~tukºo : fichu, écharpe
60831 | ŝultrºo~zonºo : baudrier (mil.), bandoulière
59049 | sulºo : fou (orn.)
59102 | sumakºo : sumac (bot.)
59104 | Sumatrºo : Sumatra
59106 | Sumerºo : Sumer
59107 | sumerºa : sumérien
59108 | Sumerºan³o : Sumérien
10730 ¦ sumºo de mil frankoºj : une somme de mille francs
59095 | sumºo : somme (math.), total // somme (d'argent) // somme (phil.)
59096 | sumºe : en tout // en somme
59097 | sumºero : article, poste (d'une addition)
59098 | sumºig¹i : faire la somme de, le total, totaliser, additionner = adicii
59099 | sumºig¹o : totalisation
59100 | sumºig¹ilºo : totalisateur
59150 | sunaismºo : sunnisme, orthodoxie musulmane
59151 | sunaistºo : sunnite
59149 | Sunao : Sunna (rel.)
59155 ¦ Sunda marºkolºo : détroit de la Sonde
59154 ¦ Sundaj insulºo³j : îles de la Sonde
59153 | Sundo : la Sonde // le Sund
60837 | Ŝunem : Sunem (B.)
60838 | Ŝunemaninºo : Sulamite
60843 | ŝuntadºo : montage d'un shunt
60841 | ŝunte : en shunt
60842 | ŝunti : shunter
60840 | ŝunto : shunt (élec.)
28312 | sunºkaskºo : casque colonial
59110 | sunºo : soleil
59111 | sunºa : du soleil, solaire // ensoleillé
59113 | sunºas : il fait soleil
59114 | sunºum³i : exposer au soleil // insoler
59115 | sunºum³adºo : insolation (mété.)
59116 | sunºum³ej³o : solarium
59117 | sunºban¹o : bain de soleil
59118 | sunºban¹iĝ¹i : prendre unbain de soleil
59119 | sunºban¹kostumºo : un bain de soleil (vêt.)
59120 | sunºbril¹a : ensoleillé // (f.) riant, radieux
59121 | sunºbrunªo : hâle
59122 | sunºbrunªig¹itªa : hâlé, bronzé, basané
59124 | sunºĉapelºo : chapeau de paille
59125 | sunºeklipsºo : éclipse de soleil
59126 | sunºferdekºo : pont promenade (mar.)
59127 | sunºflakºo : adret (géogr.)
59128 | sunºflorºo : hélianthe, soleil, tournesol (bot.)
59129 | sunºfrap¹o : coup de soleil, insolation (méd.)
59130 | sunºĝu¹i : se chauffer au soleil
59131 | sunºhorloĝºo : cadran solaire
59132 | sunºjarºo : année solaire
59133 | sunºklarªa : clair comme le jour, lumineux (f.)
59134 | sunºkurtenºo : store (intérieur)
59135 | sunºlev¹iĝ¹o : lever de soleil
59136 | sunºmakulºo³j : taches solaires
59137 | sunºombrelo : ombrelle, parasol
59139 | sunºriĉªa : bien exposé
59140 | sunºroso : drosera (bot.)
59141 | sunºsekªig¹itªa : séché au soleil
59142 | sunºsistemºo : système solaire
59143 | sunºspektrºo : spectre solaire
59144 | sunºsub~ir¹o : coucher de soleil
59145 | sunºŝirm¹ilºo : vélum, tente, garde-soleil // store (extérieur) // persienne = persieno
59146 | sunºvitrºo³j : lunettes de soleil
59157 | Suomio : Finlande = Finnlandºo
59170 | supeo : souper (d'après spectacle)
59172 | super : (préposition) sur, au-dessus de, // (f.) plus haut que
59173 ¦ super ĉi²o : par-dessus tout
59174 ¦ super la homºaj forto³j : au-delà des forces humaines
59202 | superba : (litt.) superbe = belega
59178 ! super³ : (morphème) même sens (supérieur) que la préposition (super)
59179 | super³a : supérieur (à)
59182 | super³aĵºo : une supériorité, avantage
30370 ¦ super³ecºa komparativºo : comparatif de supériorité
59183 ¦ super³ecºo antaŭ : supériorité sur
59184 | super³eg³a : éminent, rare (f.), achevé (f.), souverain (f.)
59185 | super³eg³i : se distinguer entre tous, être transcendant (f.)
59186 | super³emo : émulation, amour propre
59181 | super³i : être supérieur à, dépasser, surpasser, l'Emport¹er sur
51503 ¦ super³i rekordo³n : battre un record
59187 | super³ul³o : un supérieur // (père) supérieur (rel.)
59204 | superficiala : superficiel (anat.)
59207 | superlativa : superlatif (adj.)
59206 | superlativo : le superlatif (gr.)
59209 | supermarktºo : supermarché, grande surface
54110 | supersatig¹i : saturer, gaver
59212 | superstiĉa : superstitieux
59213 | superstiĉigi : rendre superstitieux
59211 | superstiĉo : superstition (rel.)
62284 | supertensiªa : hypertendu (méd.)
00522 | super~abundªa : surabondant
00523 | super~abundªo : surabondance, excès (de richesses)
00524 | super~abundªi : surabonder, y avoir pléthore de
02000 | super~akvºi : inonder, envahir (։eaux), submerger (terre)
02001 | super~akvºeg³o : déluge (géol. B.)
02002 | super~akvºiĝ¹i : être submergé, inondé
04097 | super~arºo : sur-ensemble (math.)
05261 | super~atutºi : surcouper
06596 | super~bazarºo : supermarché.
06751 | super~belªa : sublime
06752 | super~belªecºo : sublimité
07945 | super~bordºiĝ¹i : déborder
08384 | super~bril¹i : éclipser
08533 | super~bru¹i : couvrir (la voix de qqn. par du bruit)
14391 | super~ekspon¹i : surexposer
16667 | super~fand¹iĝ¹o : surfusion
18229 | super~flu¹i : déborder // (per), déborder de, regorger de
18230 | super~flu¹o : superfluité, profusion, surcroît, trop-plein, surabondance
18231 | super~flu¹a : superflu, surabondant, superfétatoire
18290 | super~flug¹i : survoler
18291 | super~flug¹adºo : survol
18720 | super~fortªo : prépondérance, supériorité, prédominance (pol.)
18721 | super~fortªe : de haute lutte, de vive force
18773 | super~fosfºatºo : superphosphate (agr.)
19269 | super~frostºig¹adºo : surgélation
19270 | super~frostºig¹aĵºo : un surgelé
19712 | super~gajn¹o : boni
22413 | super~hejt¹i : surchauffer
22813 | super~heterodinºo : superhétérodyne
23367 | super~homºo : le surhomme
23368 | super~homºa : surhumain
24373 | super~impostºi : surimposer
25021 ¦ super~a instru¹istºo : professeur
25141 | super~intendantºo : surintendant
25889 | super~jarºo : année bissextile
26480 | super~ĵet¹i : accabler de, écraser sous (une grêle de traits, reproches)
30821 | super~kondukt¹ecºo : supraconductivité, supraconduction
31394 | super~konstru¹aĵºo : superstructure
32618 | super~kresk¹itªa : envahi par
35892 ¦ super~a limºprezºo : prix plafond
36432 | super~loĝ¹atecºo : surpeuplement
36433 | super~loĝ¹antªar³o : surpopulation
38976 | super~met¹i : superposer
39211 | super~mezur¹e : outre mesure
39212 | super~mezur¹a : extrême, excessif, exorbitant
41110 | super~naciºa : supranational
41111 | super~naciºecºo : supranationalité
42218 | super~nombrºo : un excédent
42219 | super~nombrºa : en surnombre // surnuméraire
42581 | super~nutr¹adºo : suralimentation
43272 | super~ombrºi : couvrir de son ombre, assombrir
44241 | super~pag¹i : payer trop cher
44242 | super~pag¹itªa : surpayé
45124 | super~pas¹i : surpasser
45125 | super~pas¹ej³o : passage supérieur
46378 | super~pezªi : l'Emporter sur, être prépondérant
46379 | super~pezªo : prédominance
47317 | super~plenªig¹i : remplir à ras bord, combler // entasser, empiler (dans)
48101 | super~pontºi : jeter un pont sur (f.), surmonter
48528 | super~pov¹i : surmonter, l'Emporter sur
48825 | super~prem¹o : surpression
48934 | super~pres¹i : surimprimer
48935 | super~pres¹adºo : surimpression
49292 | super~produkt¹adºo : surproduction
49362 | super~profitºo : excédent (de bénéfices)
49607 | super~propon¹i : surenchérir
50901 | super~rangºecºo : préséance
50931 ¦ super~son¹a rapidªo : vitesse supersonique
51138 | super~realªismºo : surréalisme (b.a.)
51304 | super~reg¹i : prédominer, prévaloir
51305 | super~reg¹adºo : prédominance, suprématie
51306 | super~reg¹em³a : dominateur, autoritaire
51383 | super~regnºa : supranational
51895 | super~rest¹a : excédant
51896 | super~rest¹o : reliquat
52283 | super~rigard¹i : superviser
53273 | super~ruzªi : surpasser en finesse, se montrer plus malin, rouler
53553 | super~salajrºo : sursalaire, allocation (familiale)
53671 | super~salt¹i : sauter par dessus, enjamber (d'un bond), franchir (en sautant)
54158 | super~saturi : sursaturer (p. f.)
54159 | super~saturo : sursaturation
54882 | super~sensºecªa : suprasensible
56380 | super~skrib¹i : écrire en surcharge
56381 | super~skrib¹o : surcharge (d'écriture)
56928 | super~son¹a : supersonique
56929 | super~son¹i : (ion) couvrir le bruit (de qqch.)
57924 | super~star¹i : s'élever au dessus de, dominer, dépasser (p. f.)
57925 | super~el~star¹i : surplomber
57926 | super~el~star¹aĵºo : surplomb
58624 | super~strukturºo : superstructure
59194 | super~ : (préfixe) sur[~…] superposition, super[~…] superiorité, supra[~…] d'excès, d'extra
59195 | super~pend¹i : être suspendu au-dessus de, surplomber
59196 | super~signºo : accent (orthographique)
59197 | super~fortªi : l'Emport¹er sur, dompter, (f.) maîtriser
59198 | super~naturºa : surnaturel
59199 | super~flu¹e : en excès, à foison
59791 | super~ŝarĝºo : surcharge (au-delà de la tolérance)
59792 | super~ŝarĝºitªa : grevé (d'impôts), obéré, cousu (de dettes)
60260 ¦ super~ŝoseºa pasejºo : passage supérieur
60881 | super~ŝut¹i : recouvrir de // (f.) accabler (d'injures), combler (de bienfaits), submerger (de questions) // arroser (d'obus)
60882 ¦ super~ŝut¹itªa de labor¹o : accablé de travail, submergé de travail
61142 | super~tagºo : un jour intercalaire, un 29 février
62279 | super~tensiºo : hypertension // survoltage (élec.)
62451 | super~terºa : supraterrestre, surnaturel
65353 | super~tutªo : combinaison (de travail), salopette
67099 | super~venk¹i : surmonter, venir à bout de
67445 | super~verŝ¹i : inonder // (f.) baigner de (lumière)
67446 | super~verŝ¹iĝ¹i : déborder
67582 | super~vestºo : pardessus
68518 | super~viv¹i : survivre
68700 | super~vojºo : passage supérieur // métro aérien
68701 | super~ferºvojºo : métro aérien
68823 ¦ super~lev¹itªa volbºo : voûte surélevée
68865 | super~voltºi : survolter
59215 | supla : souple, non rigide, non empesé
59216 | suplecºo : souplesse (étoffe, cuir …)
59220 | suplementºo : supplément // complément (de nom, d'adjectif, d'adverbe, d'infinitif) // supplément (géom.)
59221 | suplementºa : supplémentaire (։page, heure, angle)
59217 | suplig¹i : assouplir (corde, cheveux …)
59218 | supliĝ¹i : s'assouplir
59225 | supoz¹a : supposé (nom), présumé (individu), prétendu, putatif, censé // hypothétique
59226 | supoz¹a : supposé (nom), de supposition (proposition, gr.)   ???
59228 | supoz¹eblªa : possible, admissible
59229 | supoz¹eblªe : probablement, vraisemblablement, comme on peut le supposer
59230 ¦ supoz¹eblªe, ke : il y a des chances que…
59227 ¦ supoz¹e, ke… se supoz¹i, ke… : à supposer que
59231 | supoz¹ig¹i : laisser supposer, suggérer (։qqch.)
59224 | supoz¹o : supposition
59223 | supozi : supposer, présumer, inférer
59235 | supozitorio : suppositoire (phar.)
59245 | supr³a : supérieur, qui est en haut
30014 ¦ supr³a koliklºo : tubercule quadrijumeau antérieur
56676 ¦ supr³a sojlºo : linteau (arch.)
59249 | supr³aĵa : superficiel (p. f.)
59250 | supr³aĵe : superficiellement (p. f.)
59251 | supr³aĵecºo : caractère superficiel (de qqch.) // manque de profondeur (qqn.)
59247 | supr³aĵºo : surface, partie superficielle // surface (géom.)
59239 | supr³e : (adverbe) en haut, au dessus
59242 ¦ supr³e de : en haut de , au sommet de // à la surface de
12477 ¦ supr³e dir¹itªa : mentionné ci-dessus, susdit
59243 | supr³e³n : vers le haut // en l'air (direction) // à l'étage au-dessus
59291 ! supr³e³n³ : (morphème) même sens (vers le haut) que le préfixe (supr³e³n~)
59292 | supr³e³n³a : ascendant, qui va vers le haut
59293 ¦ supr³e³n³a flu¹o : courant ascendant
59294 | supr³e³n³iĝ¹i : venir à la surface, revenir à la surface, faire surface (mar.)
16566 | supr³e³n~fald¹i : relever (bord de chapeau …)
25480 | supr³e³n~ir¹i : monter
25481 | supr³e³n~ir¹adºo : ascension, montée
50846 | supr³e³n~ramp¹i : grimper
52284 | supr³e³n~rigard¹i : (al) lever les yeux (vers)
52285 ¦ supr³e³n~rigard¹i al ĉielºo : lever les yeux vers le ciel
59270 | supr³e³n~ : (préfixe) vers le haut (PIV p.1101)
59271 | supr³e³n~ĉerp¹i : tirer (de l'Eau)
59272 | supr³e³n~fald¹i : relever (jupe), retrousser (manches) = kuspi
59273 | supr³e³n~flug¹i : s'envoler
59274 | supr³e³n~fortªo : force ascensionnelle
59275 | supr³e³n~grimp¹i : grimper en haut de // faire l'ascension de
59276 | supr³e³n~ir¹i : monter // s'élever (jusqu'à une certaine hauteur)
59277 | supr³e³n~ir¹adºo : montée, ascension
59278 | supr³e³n~ir¹ejºo : montée, côte, rampe (pour cavaliers …)
59279 | supr³e³n~ĵet¹i : jeter en l'air
59280 | supr³e³n~konduk¹i : mener en haut, faire gravir
59281 | supr³e³n~kur¹i : grimper en courant
59282 | supr³e³n~lev¹i : relever, faire remonter (d'en bas)
59283 | supr³e³n~naĝ¹i : remonter à la surface (en nageant)
59284 | supr³e³n~rampi : grimper (à un mur …)
59285 | supr³e³n~rigard¹i : lever les yeux vers …
59286 | supr³e³n~salt¹i : sursauter, bondir
59287 | supr³e³n~ŝov¹i : relever (un tablier), ramener (un capuchon sur la tête)…
59288 | supr³e³n~tir¹i : relever (un tablier), ramener (un capuchon sur la tête)…
59289 | supr³e³n~ven¹i : remonter (du fond de)
63157 | supr³e³n~tir¹i : lever (en tirant), tirer (vers le haut)
68934 | supr³e³n~volv¹i : retrousser (ses manches) = kuspi
09980 | supr³e~cit¹itªa : susdit   ??? pas dans PIV, Google 58:177000
59253 | supr³e~dir¹itªa : susdit, exprimé plus haut
59252 | supr³iĝ¹i : venir à la surface, revenir à la surface, faire surface (mar.)
59240 | supr³o : le haut, le sommet, la cime, le faîte // (f.) le sommet, le summum, le comble (de la gloire …)
59254 | supr³o~randºo : bord supérieur
59255 | supr³o~sojlºo : linteau   ??? pourquoi pas sojlºo~supr³o ou sojlºa~supr³o ???
59159 | supºo : soupe, potage
59162 | supºuj³o : soupière
59163 | supºĉerp¹ilºo : louche
59164 | supºkulerºeg³o : louche
59165 | supºsakºet³o : sachet de potage, boîte de potage
59166 | supºskatolºo : sachet de potage, boîte de potage
59167 | supºtelero : assiette à soupe
59168 | supºviando : du bouilli
59312 | sur : (préposition) sur (avec contact) // dans, sur (un lieu à ciel ouvert) // à (tel endroit) // (f.) sur
45227 ¦ sur ĉi²u paŝ¹o : à chaque pas
06564 ¦ sur la bazºo de : en s'appuyant sur, en vertu de
10562 ¦ sur la ĉielºo : au ciel (p.)
13694 ¦ sur la ebenªej³o : sur le plat (courses) // en palier (auto. chemin-de-fer)
59314 ¦ sur la kortºo : dans la cour
39501 ¦ sur la milit¹pag¹o : sur le sentier de la guerre
60736 ¦ sur la samªa ŝtupºo kun : au même échelon que
59313 ¦ sur la strato : dans la rue
36456 ¦ sur vi~a lokºo : à votre place
59326 | suraºo : surate (du Coran) // surah (tex.)
59328 | surdªa : sourd (t.s.) surdecºo : surdité
59329 | surdªig¹i : rendre sourd // assourdir, rompre les oreilles // assourdir, étouffer (un son) = dampi
59330 | surdªig¹a : assourdissant
59331 | surdªiĝ¹i : devenir sourd
59332 | surdªul³o : un sourd
59333 | surdªamuta : sourd-muet
59334 | surdªamutecºo : surdi-mutité
59335 | surdªamutulºo : un sourd-muet
59339 | surfa : où il y a du ressac
59343 | surfacºo : surface (géom.)
59347 | surfacºa : de surface, superficiel
59348 ¦ surfacºa minadºo : extraction à ciel ouvert, découverte (mine)
59350 | surfacºampleksºo : superficie
59351 | surfacºtensiºo : tension superficielle
62270 ¦ surfacºa tensiºo : tension superficielle
59338 | surfºo : ressac, vagues qui se brisent
59340 | surfºo~kanotºo : pirogue de barre
59341 | surfºo~tabulºo : aquaplane, surf
59353 | Surinamºo : Surinam (ex-Guyane hollandaise)
59354 | Surinamºan³o : Surinamien
59356 | surmulet³o : surmulet (ich.)
59358 | surogatºo : succédané, ersatz, simili // (f.) pis-aller
59359 | surogatºa : succédané (adj.)
59361 | surpliso : surplis (vêt. rel.)
59365 | surpriz¹a : inattendu, surprenant
59368 | surpriz¹atak¹o : surprise (mil.) (attaque surprise)
59366 | surpriz¹e : avec surprise // d'une manière surprenante // par surprise, à l'improviste
59363 | surpriz¹i : surprendre (t.s.), prendre au dépourvu
59367 | surpriz¹iĝ¹i : se laisser surprendre, être pris au dépourvu
59364 | surpriz¹o : surprise
59369 | surpriz¹sakºet³o : pochette-surprise
59370 | surpriz¹vizito : surprise-partie
02003 | sur~akvºiĝ¹i : amerrir (avi.)
02004 | sur~akvºiĝ¹o : amerrissage
02743 | sur~amasºig¹i : entreposer, emmagasiner, stocker
06835 | sur~bendºig¹i : enregistrer (magnétophone …)
07946 | sur~bordºo : quai (mar. chemin de fer)
07947 | sur~bordºiĝ¹i : débarquer
08131 | sur~brakºig¹i : mettre sur les bras (de qqn.)
08676 | sur~brustºaĵºo : le pectoral (B.)
10345 | sur~ĉemizºo : plastron (homme) // chemisier (femme)
10491 | sur~ĉevalºig¹i : mettre en selle
10492 | sur~ĉevalºiĝ¹i : sauter à cheval, mettre en selle
10611 | sur~ĉifrºi : surchiffrer
12627 | sur~diskºig¹i : enregistrer (sur disque)
13239 | sur~dorsºig¹i : mettre (qqch.) sur le dos (de qqn. : p.) // endosser (chèque …)
13240 | sur~dorsºig¹o : endossement (chèque), aval (effet)
14214 | sur~ekranºig¹i : mettre à l'écran (ciné.)
16328 | sur~fadenºig¹i : enfiler (perles)
16518 ¦ sur~fal¹i sur : tomber sur (l'Ennemi …)
17190 | sur~ferdekºiĝ¹o : appontage (avi.)
18292 | sur~flug¹i : se poser (։oiseau)
18798 ¦ sur~fostºa domºo : habitation lacustre
19478 | sur~fundºaĵºo : dépôt, sédiment, précipité (ch.)
19479 | sur~fundºiĝ¹i : se poser sur le fond (sous-marin)
20306 | sur~genuºe : à deux genoux
20829 | sur~gluºi : coller sur (qqch.)
22302 | sur~hav¹i : porter (vêtement)
26481 | sur~ĵet¹i : jeter sur, couvrir de
26761 | sur~kajºe : à quai
30553 | sur~tablºa komput¹ilºo : ordinateur de bureau, station de travail
31930 | sur~korekt¹i : corriger en surcharge
31931 | sur~korekt¹o : une surchartge
32351 | sur~kraĉ¹i : cracher sur
32619 | sur~kresk¹antªa : adventice
33283 | sur~kudr¹i : coudre au point de surjet
33513 ¦ sur~kun³ig¹e : par assemblement l'un sur une part l'autre
33514 ¦ sur~kun³ig¹e veld¹itªa tubºo : tube soudé par emboîtement
34507 | sur~lameni : plaquer (tech.)
36484 | sur~lokºe : sur le lieu, sur place
38977 | sur~met¹i : mettre, enfiler, passer (un vêt.) // appliquer (un pansement …)
38978 | sur~met¹adºo : application (méd.)
38979 ¦ sur~met¹ado de la manºo³j : imposition des mains (B.)
40899 | sur~murºa : murale (։plante)
41158 | sur~naĝ¹i : surnager
43365 | sur~ondºig¹o : mise en ondes (rad.)
43375 | sur~ongletigi : monter sur onglet (reliure)
43662 | sur~orbitºig¹i : mettre sur orbite
45251 | sur~paŝ¹i : s'avancer sur, fouler (un sol, le raisin …)
46380 | sur~pezªi : peser sur, charger (un essieu …) // obérer, accabler
47507 | sur~plug¹i : biner
47714 | sur~pobo : dunette
49805 | sur~prov¹i : essayer (un vêtement)
50229 | sur~pulvorºig¹i : saupoudrer
50417 | sur~puŝ¹iĝ¹i : s'échouer (mar.)
50584 | sur~radiºi : traiter par radiation
50585 | sur~radiºadºo : irradiation (méd.)
51137 | sur~realªismºo : surréalisme (b.a.)
51139 | sur~realªistºo : un surréaliste
51590 | sur~relºaĵºo³j : matériel roulant
51700 | sur~renºa : surrénal
52712 | sur~rokºa : rupestre
53329 | sur~sabliĝ¹i : s'échouer (mar.)
54253 | sur~scenºo : mise en scène
54254 | sur~scenºig¹i : monter (une pièce)
54255 | sur~scenºig¹istºo : metteur en scène
54666 | sur~selºig¹i : mettre en selle
54667 | sur~selºiĝ¹i : se mettre en selle, monter en selle
56382 | sur~skrib¹i : inscrire, graver, écrire (sur qqch.)
56383 | sur~skrib¹o : inscription // légende (d'une médaille …)
56384 | sur~skrib¹eto : étiquette
56508 | sur~slipigi : mettre sur fiches
58425 | sur~stratºe : en pleine rue
58516 | sur~strekºi : raturer
58517 | sur~strekºaĵºo : rature
59318 ! sur~ : (préfixe) même sens (sur, dans) que la préposition (sur)
59319 | sur~met¹i : mettre, enfiler, passer (un vêt.) // appliquer (un pansement …)
59320 | sur~iri : gravir, se hisser sur
59322 | surºo : mollet, gras de la jambe
59323 | surºa : sural (qui appartient au molet) (anat.)
59324 | surºo~bendºo³j : bandes molletières
59989 ¦ sur~terºig¹a ŝipºo : barge de débarquement
60070 | sur~ŝipºe : à bord
60304 | sur~ŝov¹i : tirer, ramener (un capuchon sur la tête), enfiler (une robe)
60422 | sur~ŝpruc¹ig¹i : arroser, asperger // éclabousser (qqn.)
60423 | sur~ŝpruc¹ig¹o : arrosage, aspersion
60424 | sur~ŝpruc¹ig¹ilºo : aspersoir, goupillon
60670 | sur~ŝtonºa : lapidaire (։inscription)
60833 | sur~ŝultrºig¹i : mettre sur l'épaule, mettre sur les épaules
60834 | sur~ŝultrºig¹u : portez armes !
60883 | sur~ŝut¹i : couvrir de, joncher de, parsemer de
60884 ¦ sur~ŝut¹i per sablºo : sabler
60885 | sur~ŝut¹eti : saupoudrer
61013 | sur~tabelºig¹i : coucher sur ses tablettes, coucher par écrit
61047 | sur~tablºig¹i : servir (un plat) // abattre (ses cartes)
62452 | sur~terºa : terrestre // terre à terre, positif (։esprit)
62453 | sur~terºe : ici-bas
62454 | sur~terºig¹i : débarquer (tr.), mettre à terre
62455 ¦ sur~terºig¹a ŝipºo : bateau de débarquement
62456 | sur~terºiĝ¹i : atterrir (avi.)
62457 | sur~terºiĝ¹o : atterrissage
63158 | sur~tir¹i : ramener (un capuchon sur la tête), enfiler (une robe), passer (un gant)
63290 | sur~toasta : sur canapé (cuis.)
63360 | sur~tolºig¹i : entoiler
63361 | sur~tolºigo : entoilage
64317 | sur~tret¹i : écraser (sous ses pieds)
64737 | sur~tronig¹i : mettre sur le trône
64738 | sur~troniĝ¹i : monter sur le trône
64739 | sur~troniĝ¹o : avènement, accession au trône
65354 | sur~tutºo : pardessus, paletot // capote (mil.), caban (mar.) // redingote = redingoto
66400 | sur~vangºo : soufflet
67447 | sur~verŝ¹i : verser, répandre sur // recouvrir (de rayons …)
67690 | sur~vetur¹i : écraser (qqn.), passer sur
67804 | sur~vicºig¹i : enfiler (perles …)
68702 | sur~vojºe : en route, chemin faisant
60846 ¦ ŝuŝa konsonantºo : une chuintantes (phon.)
60849 | Suŝan : Suse (B.) = Suzo
60845 | ŝuŝi : chuinter
59408 | suŝio : sushi (cuis.)
60847 | ŝuŝo : chuintement.
59376 | suspekt¹a : suspect
59377 | suspekt¹ato : un suspect
59378 | suspekt¹em³a : soupçonneux, ombrageux
59379 | suspekt¹em³e : avec défiance
59380 | suspekt¹em³o : caractère ombrageux
59372 | suspekt¹i : soupçonner, flairer (f.), suspecter
59381 | suspekt¹ig¹i : faire soupçonner // rendre suspect, jeter la suspicion sur
59382 | suspekt¹indªa : suspect
59374 | suspekt¹o : soupçon, suspicion
59387 ¦ suspensa intrig¹o : intrigue à suspense
59389 | suspensiºo : suspension (méc. phs.)
59394 ¦ suspensiºa kablºo : câble de suspension
59395 ¦ suspensiºa risortºo : ressort de suspension
59396 | suspensiºaĵºo : matière en suspension
59386 | suspenso : un suspense (récit, film)
59399 | suspensoria : suspenseur (anat.)
59398 | suspensorio : suspensoir (méd.)
59401 | suspir¹i : pousser un soupir, soupirer = vespiri, sopirĝemi
59402 | suspir¹o : un soupir
59406 | susura : bruissant, froufroutant
59404 | susuri : bruire, bruisser, froufrouter
59405 | susuro : bruissement (feuilles), frou-frou (soie), bruit (papier froissé) …
59410 | sutanºo : soutane, lévite
60854 | ŝut¹adºo : déversement, épandage
60855 | ŝut¹aĵºo : matériaux en vrac
60860 | ŝut¹betonºo : béton coulé
60856 | ŝut¹ej³o : goulot (tech.), déversoir
60861 | ŝut¹funelºeg³o : trémie
60862 | ŝut¹horloĝºo : sablier
60851 | ŝut¹i : verser (des grains…non des liquides), déverser (charbon …) // (f.) déverser, épancher
60852 ¦ ŝut¹i komplimentºo³j³n al i²u : couvrir quelqu'un de fleurs (f.)
60858 | ŝut¹iĝ¹em³a : rebelle (։chevelure)
60857 | ŝut¹iĝ¹i : se répandre
60859 | ŝut¹ilºo : pelle (à cendres, à vanner …)
60863 | ŝut¹kamionºo : camion à bascule, benne basculante
60864 | ŝut¹kestºo : épandeur (agr.)
60865 | ŝut¹konusºo : cône de déjection (géol.)
60866 | ŝut¹kovri : couvrir de, joncher de, parsemer de
60869 | ŝut¹lokºo : décharge (à ordures), dépôt (de sable)
60867 | ŝut¹mal~plenªig¹i : décharger (benne)
60868 | ŝut¹markºi : marquer d'une traînée (de poudre …)
60853 | ŝut¹o : déversement, épandage
60870 | ŝut¹o~trogºegºo : benne
60871 | ŝut¹vagonºet³o : wagonnet basculant
60872 | ŝut¹varo³j : marchandises en vrac
59412 | sutro : sûtra (rel.)
60888 | ŝutro : volet (extérieur), contrevent
59415 | sutura : sutural, de suture
59417 | suturero : point de suture
59416 | suturi : suturer
59414 | suturo : suture (anat. bot. chir.)
59419 | suverenºo : un souverain (monarque) // un souverain (mon.)
59420 | suverenºa : souverain, suprême (p. f.)
59421 | suverenºecºo : souveraineté
59426 | Suzan¯a : Suzanne
59428 | suzerenºo : suzerain
59429 | suzerenºecºo : suzeraineté
59430 | suzerenºin³o : une suzeraine
59423 | Suzºo : Suse (ville)
59424 | Suzºiºo : Susiane (habitant de la ville Suze)
60756 | ŝuºo : chaussure, soulier // sabot (de frein), patin (traîneau), semelle (d'affût, de rail, d'ancre …)
60759 | ŝuºaĉ³o : savate, godasse*
60760 | ŝuºilaro : crépins
60761 | ŝuºistºo : cordonnier
60762 ¦ ŝuºista tranĉ¹ilºo : tranchet
60763 | ŝuºbremsºo : frein à patin (vélo)
60764 | ŝuºbrosºo : brosse à chaussures
60765 | ŝuºbukºo : boucle de chaussure
60766 | ŝuºbutikºo : magasin de chaussures
60767 | ŝuºciristºo : cireur de chaussures
60768 | ŝuºdorsºo : empeigne
60769 | ŝuºfadenºo : ligneul
60770 | ŝuºfabrikºo : usine de chaussures
60771 | ŝuºfabrikºistºo : chausseur
60772 | ŝuºflik¹i : réparer les chaussures
60773 | ŝuºflik¹istºo : savetier
60774 | ŝuºformºilºo : forme de cordonnier
60775 | ŝuºklakdanco : danse à claquettes
60776 | ŝuºkornºo : chausse-pied
60777 | ŝuºlaĉºo : lacet de soulier
60778 | ŝuºriparejºo : cordonnerie
60779 | ŝuºriparistºo : cordonnier
60780 | ŝuºskrap¹ilºo : décrottoir
60781 | ŝuºstreĉ¹ilºo : embauchoir
60782 | ŝuºŝmir¹aĵºo : crème à chaussures
60783 | ŝuºvend¹istºo : chausseur, marchand de chaussure
60891 | ŝvaba : souabe
60892 | Ŝvabio : la Souabe
60894 | Ŝvablandºo : la Souabe
60890 | Ŝvabo : un Souabe
60896 | ŝvabr¹i : faubert // laver (avec un balai)
60897 | ŝvabr¹ilºo : faubert // balai à franges
60898 | ŝvabr¹ilºet³o : lavette (à vaisselle), balai de garde-robe
60893 | Ŝvabujºo : la Souabe
59432 | svaga : (litt.) vague, inconsistant, imprécis = malpreciza
59433 | svagecºo : le vague, le flou
60900 ¦ ŝvanna ingºo : gaine de Schwann (anat.)
60901 | ŝvannomo : schwannome (méd.)
59435 | svarmºo : foule, presse, cohue // nuée (d'insectes), volée (d'oiseaux), ribambelle (d'enfants) // essaim (d'abeilles) // (f.) foule (de projets …)
59436 | svarmºa : fourmillant (là où il y a foule)
59437 ¦ svarmºa je : fourmillant de
59438 ¦ svarmºa je erar¹o³j : fourmillant d'erreurs
59439 | svarmºi : se presser, fourmiller, grouiller, abonder
59440 | svarmºadºo : attroupement, fourmillement, grouillement
59441 | svarmºamasºo : essaim
60903 | Ŝvartcvaldo : la Forêt-Noire
59444 | svastiko : svastika (rel.), croix gammée
59447 | svat¹adºo : la demande en mariage
59453 | svat¹agentºej³o : agence matrimoniale
59448 | svat¹antªo : celui qui la transmet
59446 | svat¹i : rechercher en mariage (pour autrui), présenter la demande en mariage (d'un jeune homme)
59450 | svat¹iĝ¹ant³o : le prétendant
59449 | svat¹iĝ¹i : prétendre à la main (d'une jeune fille)
59451 | svat¹istºo : marieur, agent matrimonial
59452 | svat¹istºin³o : une marieuse
59456 | Svazilandºo : Swaziland
59455 | Svazio : Swazi
60909 | ŝveb¹adºo : planement, balancement (d'un oiseau) // (f.) flottement, suspens, incertitude, hésitation
52455 ¦ ŝveb¹antªa ripo : côte flottante (anat.)
60910 ¦ ŝveb¹antªaj ripo³j : côtes flottantes (anat.)
60905 | ŝveb¹i : planer (։oiseau, avion) // flotter (dans l'air : fumée, niage …), vaciller (։flamme) // (f.) flotter (dans la mémoire), hanter (f.), voltiger (։chanson), errer (։sourire) // (f.) être flottant, être en suspens, être suspendu (entre la vie et la mort …) // être pendant (։procès)
60908 | ŝveb¹o : planement, balancement (d'un oiseau) // (f.) flottement, suspens, incertitude, hésitation
60911 | ŝveb¹ŝipºo : aéroglisseur, hovercraft
59460 | Svedio : Suède
59462 | svedledºo : du suède (cuir)
59463 | svedledºecªa : suédé
59458 | Svedo : Suédois
59459 | svedo : suédois
59461 | Svedujºo : Suède
38530 ¦ svedºa mejlºo : mille suédois (10 km.)
60919 | ŝvel¹a : enflé, gonflé // ampoulé, boursouflé
60920 | ŝvel¹aĉa : bouffi
60921 | ŝvel¹aĉ³o : bouffissure
60922 | ŝvel¹aĵºo : renflement // turgescence (méd.) // houle (mar.)
60923 ¦ ŝvel¹antªa kumulusºo : cumulo-nimbus, cumulus congestus, cumulus à grand développement vertical
60930 | ŝvel¹formºa : bouffant (vêt.)
60917 | ŝvel¹i : être enfle, gonflé // être tuméfié (méd.) // (f.) enfler (bruit, rivière …)
60928 | ŝvel¹iĝ¹adºo : intumescence
60924 | ŝvel¹ig¹i : faire enfler, gonfler (p. f.) // tuméfier
60927 | ŝvel¹iĝ¹i : s'enfler, se gonfler (p. f.), se tuméfier
60926 | ŝvel¹ig¹pedalºo : pédale d'expression (orgue)
60929 | ŝvel¹intªa : enflé, gonflé // renflé // engorgé (méd.)
60931 | ŝvel¹molªa : moelleux
60918 | ŝvel¹o : gonflement, grosseur, bosse, enflure, boursouflure // tuméfaction
60932 | ŝvel¹ondºo : houle
60933 | ŝvel¹parol¹o : enflure, emphase, grands mots creux
60934 | ŝvel¹tubºero : bosse, contusion
60935 | ŝvel¹ventrºo : bedaine*
59465 | svelta : svelte, élancé (qqn. qqch.)
59466 | sveltecºo : sveltesse
59476 | svenbat¹i : assommer (p.)
59471 | svenemasven : évanescent
59472 | sveneto : défaillance, faiblesse
59468 | sveni : s'évanouir, se pâmer // (f.) s'évanouir, s'évaporer, disparaître
59474 | sveniga : lourd, étouffant (։air)
59473 | svenigi : faire évanouir
59475 | svenintªa : évanoui
59469 | sveno : évanouissement (p. f.)
59481 | svetero : chandail, sweater (vêt.)
59486 | svingadºo : balancement, va-et-vient, oscillation // élan (pour sauter) // évitée (mar.)
59487 | svingeblªa : oscillant (։levier, siège)
59483 | svingi : (faire mouvoir alternativement de côté et d'autre) balancer (un sac à main), agiter (un chapeau, mouchoir, éventail …), brandir (épée), faire tournoyer, faire des moulinets (canne) // balancer (les bras), secouer (les doigts), remuer (la queue), battre (des ailes), agiter (la main pour faire signe) // lancer (avec élan : le pied, le poing, un ballon …) // (f.) mettre en branle, pousser (à l'action) // faire vibrer = vibr¹igi
59484 ¦ svingi la piedºo³j³n : prendre son élan
59489 ¦ svingiĝ¹ant³a trapezo : trapèze volant
59488 | svingiĝ¹i : se balancer (։hamac …), osciller, pendiller, battre (։volet) // s'élancer, se donner de l'élan, partir comme un trait // éviter (mar.), rappeler (sur l'ancre) // s'affoler (։boussole) // vibrer = vibr¹i
59490 | svingilºo : battant (de cloche), balancier (de pendule) // escarpolette // battoir (de fléau) // bras (de pompe)
59485 | svingo : mouvement (de va-et-vient), geste brusque // swing (boxe)
59491 | svingo~brakºo : bras oscillant (méc.)
59492 | svingo~boatºo : balançoire (de foire)
59493 | svingo~danci : se trémousser
59494 | svingo~forkºo : fourche oscillante (moto)
59495 | svingo~klabºo : mil (sp.)
59496 | svingo~muzikºo : le swing
59497 | svingo~pordºo : port¹e va-et-vient
59499 | svingo~selºo : selle chopper
34603 ¦ Svislandºo : Suisse
59503 | Svisºo : un Suisse
59504 | svisºa : suisse
59505 ¦ svisºa fromaĝºo : gruyère
59506 | Svisºin³o : Suissesse
59507 | Svisºlandºo : la Suisse
60945 | ŝvita : en sueur, suant // sudoral
60946 ¦ ŝvita febrºo : suette
60947 | ŝvitadºo : sudation, transpiration // suintement (d'un mur)
60957 | ŝvitban¹ejºo : étuve, salle de sudation
60948 | ŝvitecºo : (état de) transpiration, moiteur
60949 | ŝviteg³i : être en nage*, suer à grosses gouttes
60950 | ŝviteg³o : suée
60951 | ŝvitejºo : étuve (thermes) // sudatorium (ant.)
60952 | ŝviteta : moite
60959 | ŝvitglandºo : glande sudoripare
60960 | ŝvitgutºo : goutte de sueur
60943 | ŝviti : suer (p. f.) // suinter, ressuer (։mur)
60953 | ŝvitig¹a : sudorifique // (f.) épuisant, surmenant
60954 | ŝvitiĝ¹i : filtrer (intr.), suinter (։humidité)
60955 | ŝvitiĝ¹o : suintement (de l'Eau)
60962 | ŝvitkovrita : baigné de sueur, ruisselant
60961 | ŝvitlabor¹o : un travail éreintant
60963 | ŝvitnask¹a : sudoripare
60958 | ŝvito~duktºa : sudorifère
60942 | ŝvitºo : sueur, transpiration // humidité (des murs)
60956 | ŝvitºbanºo : bain de vapeur, bain turc
54115 | S.A.T. : abréviation de (Sen~naciºeca Asociºo Tutªmonda:Association anationale mondiale)
54116 | S.A.T.anºo : membre de l'association S.A.T. (Sen~naciºeca Asociºo Tutªmonda)
57085 | S.O.S. : signal de détresse (mar. avi.)
60968 | t : lettre et consonne nommée to, abréviation de (tuno:tonne)
60969 | T : abréviation de (taro:tare) et comme signe d'une forme en T
60970 ¦ T-antenºo : antenne en T
60971 ¦ T-ĉemizºo : tee-shirt, t-shirt
60972 ¦ T-ferºo : fer en forme de T
60973 ¦ T-forma : en forme de T
60975 ¦ T-ortilºo : té (de dessinateur)
60974 ¦ T-relo : rail en T
61583 ¦ ta ta ta : taratata (onomatopée servant à interrompre et marquant impatience, doute ou dédain)
60987 | tabakbutikºo : débit de tabac
60983 | tabakejºo : plantation de tabac
60988 | tabakfabrikºo : manufacture de tabac
60990 | tabakflaraĵºo : une prise
60989 | tabakflari : priser = snufi
60984 | tabakismºo : tabagisme (méd.)
60985 | tabakistºo : marchand de tabac
60992 | tabakmaĉaĵºo : une chique
60991 | tabakmaĉi : chiquer
60982 | tabako : tabac (denrée) // nicotine, tabac (bot.) = nikotiano
60993 | tabakplantºo : pied de tabac
60994 | tabakregio : Régie des tabacs
60995 | tabaksakºo : blague à tabac
60996 | tabakŝtop¹ilºo : bourre-pipe
60997 | tabakten¹ej³o : entrepôts des tabacs
60986 | tabakujºo : tabatière // pot à tabac
60999 | tabakvend¹ej³o : bureau de tabac
60998 | tabakºvaro³j : articles pour fumeurs
61001 | tabanºo : taon (ent.)
61003 | tabelºo : tablette (pour écrire) // tableau (synoptique), table des matières, table de multiplication…
61007 | tabelºar³o : livre de tables, annuaire (des longitudes), tables (de logarithmes), indicateur (chemin de fer)…
61008 | tabelºig¹i : dresser un tableau de, mettre en tableaux
61009 | tabelºforigo : suppression de tabulation
61010 | tabelºformºa : en (form de) tableau, synoptique
61011 | tabelºseto : pose de tabulation
61012 | tabelºvortºo³j : pronoms et adverbes corrélatifs (i~u, ki²u …)
61015 | tabernaklo : tabernacle (B. rel.)
61018 | tabeta : tabétique
61017 | tabeto : tabès (méd.)
61019 | tabetulºo : un tabétique
64178 ¦ tabla traŭbo : raisin de table
43764 ¦ tablo de orientºiĝ¹o : table d'orientation
61049 | tablojdºo : cachet (d'aspirine), comprimé (phar.)
61021 | tablºo : table (meuble) // table (nourriture habituelle) // table, tablée
61030 | tablºen : à table !
61031 | tablºet³o : table à thé, table à jouer, guéridon
61032 | tablºamikºo : compagnon de table
61033 | tablºo~babil¹adºo : propos de table
61034 | tablºo~klapºo : abattant
61035 | tablºo~kovrilºo : tapis de table
61036 | tablºo~najbaro : voisin de table, commensal
61037 | tablºo~rnamo : chemin de table, surtout
61038 | tablºo~preĝ¹o : bénédicité, grâces
61039 | tablºo~teniso : ping-pong, tennis de table
61040 | tablºo~tolºaĵºo : linge de table
61041 | tablºo~tukºo : nappe
61042 | tablºo~tukºet³o : napperon
61052 | tabua : tabou, sacré, intouchable
61054 | tabuecºo : inviolabilité (caractère de)
61053 | tabui : tabouer, sacrer, excommunier
61057 | tabulºo : planche, ais, volige, lame (de parquet) // tableau, panneau (de planches) // échiquier, damier // plaque (de chocolat) // (f. ski) planche*
61061 | tabulºi : lambrisser = paneli
61062 | tabulºaĵºo : planchéiage // bordage, vaigrage (mar.)
61063 | tabulºeg³o : madrier
61064 | tabulºet³o : planchette, tablette (t.s. y compris tablette de chocolat)
61065 | tabulºbudºo : baraque en planches
61066 | tabulºformºa : tabulaire // plat comme une planche
61067 | tabulºkovri : planchéier // border (mar.)
61068 | tabulºlitºo : bat-flanc
61069 | tabulºsceno : tréteaux (foire)
61070 | tabulºsegilºo : scie de long
61072 | tabureto : tabouret
61051 | tabuºo : tabou (rel. f.)
61077 | taĉistºo : juge de touche
61074 | Tacito : Tacite
61079 | taĉmentºo : détachement (mil.), commando, groupe (art.)
61080 | taĉmentºi : détacher (mil.)
61081 | taĉmentºestrºo : chef de détachement
61076 | taĉo : ligne de touche (sp.)
61083 | Tadeo : Thaddée
61085 | tadornºo : tadorne (orn.)
61087 | taelo : taël (mon.)
61089 | tafto : taffetas (tex.)
61151 | Taĝ-Mahalo : Tãdj Mahall
61146 | taget³o : œillet d'Inde, tagète (bot.)
61148 | Taĝikºo : Tadjik
61149 | Taĝikºistºan³o : Tadjikistan
41683 ¦ tagºo de Sanktªa Neni²am³o : semaine des quatre jeudis
56162 ¦ tagºa skipºo : équipe de jour
61091 | tagºo : jour (t.s.), journée
61096 | tagºa : de jour, diurne
61097 | tagºe : de jour
61098 | tagºiĝ¹as : le jour se lève
61099 | tagºiĝ¹o : point du jour
61100 | tagºdaŭr¹a : de toute la journée
61101 | tagºdaŭr¹e : des journées entières
61102 | tagºdeko : décade
61103 | tagºlabor¹i : aller en journée
61104 | tagºlabor¹o : une journée de travail // tâche journalière
61105 | tagºlabor¹istºo : un journalier
61106 | tagºlabor¹istºin³o : femme à journée
61107 | tagºlibrºo : journal (intime) // journal de bord (mar.)
61108 | tagºliliºo : hémérocalle (bot.)
61109 | tagºlum¹o : lumière du jour
61110 | tagºlum¹e : au grand jour
61111 | tagºmanĝ¹i : déjeuner // dîner (en province, en Belgique)
61112 | tagºmanĝ¹e : au repas de midi, à déjeuner
61113 | tagºmanĝ¹o : le déjeuner
61114 | tagºmezºo : midi
61115 | tagºmezºe : à midi
61116 | tagºmonºo : indemnité journalière
61117 | tagºmonkompens¹o : indemnité journalière
61118 | tagºnaŭo : neuvaine
61119 | tagºnoktºo : jour (de 24 heures) = diurno
61120 | tagºnoktºegalªecºo : équinoxe = ekvinokso
61121 | tagºpapiliºo : papillon diurne
61122 | tagºporcio : ration journalière
61123 | tagºraport¹o : bulletin (de santé …)
61124 | tagºregistro : livre journal (com.)
61125 ¦ tagºpartºa oficºo : emploi à temps partiel
61126 | tagºsalajre : à la journée
61127 | tagºserv¹o : service de journée
61128 | tagºskipo : équipe de jour
61129 | tagºvojºo : étape journalière
61153 | Tahitiºo : Tahiti
61154 | tahitiºa : tahitien
61155 | Tahitiºan³o : un Tahitien
61159 | Tais¯a : Thaïs
61165 | tajdo : marée
61169 | tajdo~kluzo : écluse simple
61170 | tajdo~skalo : maréographe
61171 | tajdo~tabelºo : table des marées
61172 | tajdo~vojºo : lit de marée
61174 | tajfuno : typhon (mété.)
61176 | tajgo : taïga
61162 | Tajlandºo : Thaïlande
61163 | Tajlandºan³o : un Thaïlandais
61180 | tajl¹adºo : la taille, la taillerie // la coupe
61181 | tajl¹ej³o : une taillerie (atelier)
61178 | tajl¹i : tailler (diamant, pierre) // couper (vêt.) // faire des jours (broderie anglaise)
61182 | tajl¹istºo : tailleur (de pierres précieuses …) // coupeur (vêt.)
61179 | tajl¹o : la taille, la taillerie // la coupe
61183 | tajl¹o~brod¹aĵºo : broderie anglaise
61192 ¦ tajlora sistemºo, tajlorismºo : taylorisme
61191 | Tajloro : Taylor
61185 | tajlorºo : tailleur
61186 | tajlorºi : être tailleur // habiller, faire des vêtements (pour qqn.)
61187 | tajlorºin³o : couturière
61188 | tajlorºkostumºo : un tailleur (vêt.)
61189 ¦ tajlorºmodºa jupºo : jupe tailleur
61161 | Tajo : un Thaï
61196 | tajpadºo : la frappe
61197 | tajpaĵºo : ce qui a été tapé, la copie, le manuscrit
61195 | tajpe : à la machine (à écrire)
61194 | tajpi : taper (à la machine), dactylographier
61198 | tajpilºo : machine à écrire
61199 | tajpistºo : un dactylo
61200 | tajpistºin³o : une dactylo
61201 | tajpo~diskºo : marguerite
61202 | tajpo~sferºo : tête d'impression (machine à écrire)
61207 | Tajvanºo : Taïwan (anciennement, Formose)
61208 | Tajvanºan³o : Taïwanais
61212 | takelºo : palan, moufles (méc.)
61213 | takelºŝnurºo : garrant
61210 | taki : virer de bord (mar.) = ĝiri
61215 | taki : « tachy- » (élément de mot scientifique signifiant : rapide)
61216 | takigrafo : tachygraphe
61217 | takikardio : tachycardie
61218 | takimetr¯o : tachymètre (év.)
61157 | Taĥo : le Tage
61222 | taks¹a : appréciatif, d'estimation
61224 | taks¹adºo : estimation, évaluatºion // mise à prix (vente) // taxation
61225 | taks¹aro : prix courant (com.) // rôle (contributions)
61226 | taks¹eblªa : appréciable // taxable (։revenu)
61220 | taks¹i : (du grec τάξις:rangement, mise en ordre) apprécier, évaluer, priser, estimer (à tel prix), juger de, peser (f.) // fixer le prix de qqch. // taxer (qqch. qqn.)
61227 | taks¹istºo : estimateur
61231 | taks¹kolekt¹istºo : percepteur des contributions
61223 | taks¹o : estimation, évaluatºion // mise à prix (vente) // taxation
61230 | taks¹o~ciferºo : note chiffrée (scolaire) = noto
61232 | taks¹o~literºo : appréciation (scolaire)par lettre
61243 | taks¹o~nom¯o : taxonome (sc.)
61244 | taks¹o~nom¯iºo : taxonomie, taxinomie (sc. théorie des classifications)
61233 | taks¹valorºo : valeur d'estimation, prix estimé
61255 | taksiso : taxis (chir.)
61249 | taksiºo : taxi
61250 | taksiºistºo : chauffeur de taxi
61251 | taksiºŝoforo : chauffeur de taxi
61252 | taksiºstaciºo : station de taxis
61253 | taksiºmetr¯o : taximètre
61247 | taksonºo : taxon, taxum (sc. entité de classification des vivants)
61257 | taksusºo : if (bot.)
61258 | taksusºacºo¯j : l{a famille d}es taxacées (comme l'if)
45224 ¦ takta paŝ¹o : pas cadencé (mil.)
38053 ¦ takte marŝ¹i : marcher au pas cadencé
61276 | taktikºo : tactique (p. f.)
61277 | taktikºa : tactique
61278 | taktikºistºo : tacticien
61280 | taktismºo : tactisme (bio.)
61261 | taktºo : mesure (mus.) // rythme (de la mesure), mouvement, tempo (mus.) // (f.) cadence // tact, savoir-vivre
61262 | taktºa : cadencé, rythmé // plein de tact, mesuré (f.)
61263 | taktºe : en cadence, en mesure
61264 | taktºero : temps (fort, faible)
61265 | taktºo~bastonºo : bâton, baguette (de chef d'orchestre)
61266 | taktºmezur¹ilºo : métronome
61267 | taktºo~signºo : indication de la mesure (à 2 /4 …)
61268 | taktºo~strekºo : barre de mesure
61336 | tal¯o~ : (du grec θαλλος:rameau) thallo[~…]
61337 | tal¯o~fit¯o : thallophyte (bot.)
61286 | talamºo : thalamus (anat.)
61287 | talamºa : thalamique
61289 | talantºo : talent (mes. mon)
61291 | talarºo : simarre, toge (avocat), robe (juge)
61294 | talentºo : talent, aptitude, don // talent, mérite // talent (mes. mon.) = talanto
61295 | talentºa : de talent, talentueux
61296 | talentºe : avec talent
61297 | talentºul³o : homme de talent
61298 | talentºo~plenªa : talentueux, virtuose
61300 | talerºo : thaler (mon.)
61302 | Talesºo : Thalès
61316 | taliktrºo : pigamon (bot.)
61318 | talismanºo : talisman
61319 | talismanºa : talismanique
61321 | talitrºo : talitre, puce de mer (zoo.)
61323 | taliumºo : thallium (ch.)
61324 | taliumºa : thallique
61304 | taliºo : taille (milieu du corps ou du vêtement) // embelle (mar.)
61306 | taliºa : relatif à la taille
61309 | taliºaĵºo : taille (impôt)
61310 | taliºmezur¹o : tour de taille
61311 | taliºŝnurºo : cordelière (vêt.)
61312 | taliºvestºo : corsage (d'une robe)
61327 | talka : talqueux, talcique
61329 | talkadºo : talcage
61328 | talki : talquer
61326 | talko : talc
61333 | talmuda : talmudique
61334 | talmudistºo : talmudiste
61332 | Talmudo : le Talmud
61339 | talono : talon (aux cartes, de mandat-poste, de coupons …)
61342 | talpejºo : taupinière
61341 | talpo : taupe (mam.)
61348 | talpokulºa : myope comme une taupe.
61343 | talpo~ĉas¹istºo : taupier
61344 | talpo~felºo : (peau) de la taupe
61345 | talpo~felºecªa : taupé
61346 | talpo~grilºo : courtilière (ent.)
61347 | talpo~kapt¹ilºo : taupière
61351 | talusi : remblayer // taluter // donner de la pente
61350 | taluso : talus // remblai
61353 | talvego : thalweg (géogr.)
61283 | talºo : talus, astragale (anat.)   ???
61355 | tamanduo : tamandua (mam.)
61358 ¦ tamarika grilbirdºo : luscinole à moustaches (orn.)
61357 | tamariko : tamaris (bot.)
61363 ¦ tamarinda fruktºo : tamarin
61362 | tamarindo : tamarinier (bot.)
61360 | tamarinºo : tamarin (mam.)
61365 | tamarisko : tamaris (B.) = tamariko
61381 | tamburinºo : tambourin (de Provence) // tambour de basque
61382 | tamburinºi : jouer du tambour, tambouriner
61383 | tamburinºadºo : tambourinage, tambourinement
61384 | tamburinºistºo : tambourinaire
61367 | tamburºo : tambour, caisse (mus.) // tambour (arch.) // tambour (de colonnes) // tambour (tech. méc. broderie)
61368 | tamburºi : battre le tambour // tambouriner (f.)
61369 | tamburºadºo : roulement de tambour
61370 | tamburºeg³o : grosse caisse
61371 | tamburºeto : petit tambour // tambour (à broder)
61372 | tamburºilo : baguette de tambour
61373 | tamburºistºo : un tambour (homme)
61374 | tamburºbremsºo : frein à tambour
61375 | tamburºbrod¹i : faire de la tapisserie
61376 | tamburºfrap¹ilºo : baguette de tambour
61377 | tamburºlimbo : barillet (de palmer)
61378 | tamburºradºo : tympan, pignon denté (méc.)   ???
61386 | tamen : (adverbe) pourtant, cependant, néanmoins, toutefois, tout de même // si, si fait (dans une réponse)
61389 | Tamillandºo : Tamil Nadu
61388 | Tamilºo : un Tamoul
61391 | Tamizo : la Tamise
61395 | tamponadºo : tamponnement (méd.)
61394 | tamponi : arrêter une hémorragie par tamponnement
61393 | tampono : tampon (hygiénique …)
61398 | tamtami : sonner le tam-tam // crier partout, corner (f.), trompeter (f.), publier à son de trompe
61397 | tamtamo : tam-tam (d'afrique)
61410 | tanaceto : tanaisie (bot.)
61416 ¦ tanagra statueto : statuette de Tanagra, une tanagra
61415 | Tanagro : Tanagra
61412 | tanagrºo : tangara (orn.)
61413 | tanagrºedºo¯j : l{a famille d}es tanagridés
61419 ¦ tandema jongaĵºo : attelage à la Daumont
61420 | tandeme : en tandem, en flèche
61418 | tandemo : tandem (t.s.)
61422 | tandrakºo : tanrec, tenrec (mam.)
61426 | tangadºo : tangage
61429 | Tanganjikio : territoire du Tanganyika (aujourd'hui, partie de la Tanzanie)
61428 | Tanganjiko : Tanganyika (lac // pays)
61430 | Tanganjikujºo : territoire du Tanganyika (aujourd'hui, partie de la Tanzanie)
61432 | tangentºo : tangente (trigonométrie)
61441 | Tanĝero : Tanger
61435 | tanĝ¹a : tangent (adj.)
61436 | tanĝ¹adºo : tangence
61437 | tanĝ¹antªo : tangente (géom.)
61438 | tanĝ¹antªa : tangentiel
61434 | tanĝ¹i : être tangent à // (f.) effleurer, friser (la mort …)
61439 | tanĝ¹o~punktºo : point de tangence
61424 | tangi : tanguer (mar. avi.) // danser le tango
61425 | tango : tango
61407 | tan¹acidºo : acide tannique
61403 | tan¹adºo : tannage // raclée, volée
61404 | tan¹ejºo : tannerie
61400 | tan¹i : tanner // (f.) rosser, tanner le cuir (à qqn.)
61405 | tan¹ilºo : tan
61406 | tan¹istºo : tanneur
61408 | tan¹kolorºa : tanné, bronzé
61443 | taninºo : tanin (ch.)
61444 | taninºa : tannique
61445 | taninºiz¹i : taniser
61454 | tankaºo : tanka (litt.)
61447 | tankºo : char d'assaut, tank
61448 | tankºistºo : ta, kiste (mil.)
61449 | tankºdivizio : division blindée
61450 | tankºfos¹aĵºo : fossé antichar
61451 | tankºo~trupºo³j : unités blindées
39298 | tansmigr¹adºo : transmigration (rel.)
48867 | tans~pren¹o : prise en charge, prise de possession
61456 | tantalºo : tantale (ch.)
61458 | Tantalºo : Tantale (myth.)
61459 | tantalºig¹i : tantaliser, mettre au supplice
61461 | tantiemºo : tantième, participation (aux bénéfices), jeton de présence, redevance // droits d'auteur (livre, film …)
61464 | tantra : tantrique
61465 | tantrismºo : tantrisme
61463 | Tantro³j : les Tantras (rel.)
61467 | Tanzaniºo : Tanzanie
61468 | Tanzaniºan³o : Tanzanien
60977 | Tao : le tao, le dao (rel.)
60979 | taoisma : taoïste (adj.)
60978 | taoismºo : taoïsme
60980 | taoistºo : un taoïste
61473 | tapetadºo : tapissage
61475 | tapetborder¹o : bordure, alentours (de tapisserie, de tenture)
61472 | tapeti : tapisser (t.s.)
61474 | tapetistºo : tapissier
61470 | tapeto : tapisserie, tenture // tapétum (anat.)
61476 | tapetpaperºo : papier de tapis, papier peint
61477 | tapetrulºo : rouleau de papier peint
61479 | tapioka : tapioca
61481 | tapirºo : tapir (mam.)
61483 | tapiseriºo : tapisserie
61488 | tapiŝeto : carpette, devant de foyer, descente de lit
61487 | tapiŝi : couvrir d'un tapis // tapisser (f.)
61489 | tapiŝistºo : fabricant de tapis, marchand de tapis
61485 | tapiŝo : tapis (p. f.)
61492 | tapsiaĵºo : thapsia (phar.)
61491 | tapsio : thapsie (bot.)
61500 | tarantelo : tarentelle (danse)
61502 | tarantulºo : tarentule (ent.)
61504 | tarda : (litt.) tardif = malfruªa
61506 | tardigradºo³j : tardigrades (zoo.)
62504 | taredo : taret (zoo.)
61508 | Tarentºo : Tarente
61509 | Tarentºan³o : Tarentin
61515 | tarifa : tarifaire
61516 | tarifadºo : tarification
61517 | tarifi : tarifer
61511 | tarifo : tarif (com.)
61521 ¦ tarifo la Fiero : Tarquin le Superbe
61522 | tarifurbºo : Tarquinies
61519 | Tarkvinio : Tarquin
61524 | Tarno : le Tarn
61494 | taro : tare (poids)
61527 | tarokaro : les tarots
61528 | taroklud¹o : jeu de tarots
61526 | taroko : tarot
61530 ¦ Tarpeja Roko : la roche Tarpéienne
61532 | tarpono : tarpon (ich.)
61535 | tarsa : tarsien
61536 | tarsalgiºo : tarsalgie (méd.)
61541 | tarsio : tarsier (mam.)
61544 | Tarŝiŝo : Tarsis, Tartessos (B.)
61542 | tarsiulºo : un tarsien
61534 | tarso : tarse (anat.), cou-de-pied // tarse (ent.)
61538 | Tarsºo : Tarse
61539 | Tarsºan³o : Tarsiote
61546 | tartanºo : tartane (mar.) // tartan (tex.)
61547 | tartanºa : de tartan
61549 | Tartaro : Tartare (myth.)
61551 | tartrºo : tartre (du vin // des chaudières // des dents)
61552 | tartrºatºo : tartrate (ch.)
61553 ¦ tartrºatºa acidºo : acide tartrique
61557 | tartufaĵºo : tartuferie
61558 | tartufismºo : tartuferie
61555 | Tartufo : Tartufe
61556 | tartufo : un tartufe, un hypocrite
61567 | taskaĉ³o : corvée
61565 | taski : donner pour tâche, imposer comme tâche
61566 ¦ taski al si : se charger de
61564 | tasko : tâche, besogne // devoir (écolier)
61569 | Tasmaniºo : la Tasmanie
61570 | tasmaniºan³o : Tasmanien
61572 | Tasso : le Tasse
61560 | tasºo : tasse // bassin, plateau (de balance) // gobelet, timbale (de métal)
61561 | tasºeg³o : grand bol, déjeuner
61574 | tatamo : tatami, natte (servant de tapis au Japon)
61578 | tatara : tartare
61579 ¦ tatara biftekºo : bifteck tartare
61580 | Tatario : la Tatarie
61576 | Tataro : Tatare, Tartare
61577 | tataro : (f.) barbare
61581 | Tatarujºo : la Tatarie
61588 | tatuadºo : tatouage (action)
61589 | tatuaĵºo : tatouage
61585 | tatui : tatouer
61590 ¦ tatuigi si³n : se faire tatouer
61587 | tatuo : tatouage (action)
61592 | tatuo : tatou (mam.)
61594 | taŭ : tau (nom de la lettre grecque τ) t
61601 | taŭg¹a : qui peut servir, convenable, valable, utilisable, bon pour
61607 | taŭg¹aranĝ¹i : aménager
61603 | taŭg¹e : convenablement, bien
61605 | taŭg¹ecºo : capacité (de servir), convenance, utilité, aptitude à
61596 | taŭg¹i : convenir (à un usage), être bon (à, pour), valoir, (pouvoir) servir
61606 | taŭg¹ig¹i : approprier à, arranger (en vue de) // rendre apte à, préparer pour (une fonction …)
61604 | taŭg¹o : capacité (de servir), convenance, utilité, aptitude à
61616 | taŭra : taurin
61617 | taŭraro : monade
61618 | taŭrejºo : toril
61624 | taŭrgard¹istºo : gardian
61619 | taŭrido³j : taurides (astr.)
61627 | Taŭridºo : Tauride
61620 | taŭristºo : toréador, torero
61614 | taŭro : taureau
61615 | Taŭro : le Taureau (astr.)
61622 | taŭrobatal¹a : taurin, tauromachique
61621 | taŭrobatal¹o : combat de taureau, tauromachie
61623 | taŭrobred¹istºo : éleveur de taureaux, manadier
61629 | Taŭruso : le Taurus
61625 | taŭrºofer¹o : taurobole (rel.)
61631 | taŭt¯ : (du grec ταυτος:le même)
61632 | taŭt¯o~log¯iºo : tautologie (gr. litt.)
61633 | taŭt¯o~log¯iºa : tautologique
61636 | taŭtomerio : tautomérie
61635 | taŭtomero : tautomère (ch.)
61642 | taŭzadºo : tiraillement
61640 | taŭzeti : taquiner
61638 | taŭzi : tirailler, chiffonner, ébouriffer // houspiller, harceler, tarabuster, bousculer
61639 ¦ taŭzi la harºo³j³n al i²u : tirer les cheveux à quelqu'un // (f.) crêper le chignon*
61641 | taŭzo : tiraillement
61649 | tavernistºo : tavernier (vx.), aubergiste
61648 | taverno : taverne, guinguette, brasserie = drink¹ej³ kaj manĝ¹ej³
45468 ¦ tavolºe dis~pecºiĝ¹i : se déliter
61651 | tavolºo : couche (de neige …), nappe (d'eau) // lit (d'argile), blanc (de calcaire), gisement (de charbon) // feuille (de placage) // feuillet (de pâte) // couche (de la société)
61652 | tavolºi : disposer par couches
61654 | tavolºecªa : feuilleté
61655 | tavolºig¹i : feuilleter (pâte) // battre en feuilles, exfolier = lamenigi
61656 | tavolºiĝ¹i : se stratifier
61657 | tavolºiĝ¹o : stratification (géol.)
61658 | tavolºklin¹o : pendage (géol.)
61659 | tavolºkukºo : gâteau feuilleté
61660 | tavolºkuŝ¹o : lit (géol.)
61661 | tavolºlignºo : contre-plaqué
61662 | tavolºnubºo : stratus
61663 | tavolºvulkanºo : stratovolcan
61667 | tazeto : narcisse tazzeta, narcisse à bouquet (bot.)
61672 | te¯ : (du grec θεος) dieu
61673 | te¯ismºo : théisme
61674 | te¯istºo : un théiste
61675 | te¯istºa : théiste (adj.)
61676 | te¯o~krat¯o : théocrate
61677 | te¯o~krat¯iºo : théocratie
61678 | te¯o~krat¯iºa : théocratique
61679 | te¯o~log¯o : théologien
61680 | te¯o~log¯iºo : théologie
61681 | te¯o~log¯iºa : théologique
62333 | te¯o~zof¯o : théosophe (rel.)
62334 | te¯o~zof¯iºo : théosophie
62335 | te¯o~zof¯iºa : théosophique
61696 | teamºo : (sp.) équipe (de football …) // équipe (de travailleur) = skipo
61698 ¦ teamºa spiritºo : esprit d'équipe
61699 | teamºestrºo : chef d'équipe, capitaine
61700 | teamºpostenºiĝ¹o : distribution des joueurs
61702 | teatrºo : théâtre (t.s.)
61704 | teatrºa : théâtral, de théâtre
61705 | teatrºaĵºo : une pièce de théâtre
61706 | teatrºistºo : un homme de théâtre
61707 | teatrºam¹antªo : amateur de théâtre
61708 | teatrºo~frap¹o : coup de théâtre
61709 | teatrºo~tajlorºo : costumier
61714 | tebaa : thébaïque, à base d'opium
61718 | tebaido : une thébaïde (litt.)
61717 | Tebaidºo : Thébaïde (ant.)
61715 | tebaismºo : thébaïsme (méd.)
61711 | Tebºo : Thèbes
61712 | Tebºan³o : Thébain
61722 | teda : ennuyeux, fastidieux, lassant
61724 | tedaĵºo : ennui
61726 | tedeg³a : assommant
61730 | tedeumºo : Te Deum (rel. mus.)
61720 | tedi : ennuyer, importuner, fatiguer, lasser, raser*
61727 | tediĝ¹i : en avoir assez
61721 | tedo : ennui (causé par autrui)
61728 | tedulºo : un fâcheux, un raseur*, un casse-pieds*
61746 | tegenario : tégénaire (ent.), araignée des maisons
61734 | teg¹aĵºo : garniture (d'un fauteuil …) // revêtement // chape (pneu)
61732 | teg¹i : recouvrir (de tissu un meuble), tendre (de toile un mur), revêtir (de cuivre une porte)…// recouvrir (d'une housse …) // tapisser (։muqueuse)
61737 | teg¹ilºo : enveloppe (de tissu …), housse, taie (d'oreiller)
61736 ¦ teg¹ola teg¹o : couverture de tuiles (toit)
61740 | teg¹o~ŝtofºo : tenture
61741 | teg¹o~tabulºo : lambris
61738 | teg¹platªo : carreau, panneau de revêtement
61739 | teg¹plumºo : tectrice (orn.)
04568 ¦ tegmentºa armaturºo : comble (arch.)
08339 ¦ tegmentºa brikºo : tuile   ???, ardoise ? pourquoi pas ???
61748 | tegmentºo : toit
61751 | tegmentºa : du toit // sous les combles
61752 ¦ tegmentºa fenestrºo : lucarne
61753 ¦ tegmentºa societo : société mère (f.)
61754 | tegmentºi : couvrir (une maison)
61755 | tegmentºaĵºo : toiture, couverture
61756 ¦ tegmentºita literºo : lettre accentuée
61758 | tegmentºistºo : couvreur
61759 | tegmentºo~de~flu¹ilºo : chéneau, gouttière
61760 | tegmentºo~kanalºo : chéneau, gouttière
61761 | tegmentºo~fenestrºar³o : verrière, toit vitré
61762 | tegmentºo~leporºo : chat de gouttière
61763 | tegmentºo~luko : tabatière (arch.)
61764 | tegmentºo~randºo : avant-toit, larmier
61765 | tegmentºo~supr³o : faîtage
61766 | tegmentºo~trabºo : chevron
61767 | tegmentºo~tubºo : descente de gouttière
61778 | tegola : de tuile
61782 | tegolaranĝ¹a : imbriqué
61780 | tegolejºo : tuilerie
61779 | tegoli : couvrir de tuiles // couvrir (le Temple)
61781 | tegolistºo : tuilier (t.s.)
61784 | tegollataro : lattis
61783 | tegollato : éclisse
61773 | tegolo : tuile
61785 | tegoltegmentºo : couverture de tuiles
61788 | tegumenta : tégumentaire
61787 | tegumento : tégument (anat. zoo. bot.)
61790 | Teheranºo : Téhéran
61812 | tekn¯o~ : (du grec τέχνη:art)
61813 | tekn¯o~log¯o : technologue
61814 | tekn¯o~log¯iºo : technologie
61815 | tekn¯o~log¯iºa : technologique
61796 | teknecio : technétium (ch.)
61792 | teĥniko : la technique
61804 | teknikolora : en Technicolor
61803 | teknikoloro : Technicolor (procédé)
61798 | teknikºo : la technique
61799 | teknikºa : technique
61800 | teknikºecºo : technicité
61801 | teknikºistºo : technicien
61808 | teknokratia : technocratique
61809 | teknokratigi : technocratiser
61807 | teknokratio : technocratie
61810 | teknokratismºo : technocratisme
61806 | teknokrato : technocrate
61840 | Teksasºo : Texas (E.U.)
61841 | teksasºa : texan
61842 | Teksasºan³o : un Texan
61818 | teks¹a : textile
61819 | teks¹adºo : tissage
61820 | teks¹aĵºo : tissu (t.s), ouvrage tissé // (vx) tissu (bio.) = histo
61827 | teks¹aranĝ¹o : texture, contexture
61826 | teks¹artºo : tissage, art du tissage
61828 | teks¹bazºo : chaîne (tex.)
47424 | teks¹birdºo : tisserin (orn.)
61822 | teks¹eblªa : textile (։fibre)
61831 | teks¹eĝºo : lisière
61823 | teks¹ej³o : manufacture de tissage
61817 | teks¹i : tisser // (f.)ourdir (ruse), tramer (complot), bâtir (histoire), édifier (système)
61824 | teks¹ilºo : métier à tisser
61832 | teks¹industriºo : le textile
61825 | teks¹istºo : tisserand // tisseur
61834 | teks¹maŝinºo : métier (mécanique)
61829 | teks¹o~birdºo : tisserin (orn.) = ploceo
61830 | teks¹o~brod¹i : faire de la tapisserie
61833 | teks¹o~ligitecºo : tissure
61836 | teks¹o~ŝtop¹i : stoper
61837 | teks¹o~ŝtop¹aĵºo : stopage
61835 | teks¹rulºo : ensouple
61858 | teksilªa : textile (adj.)
61859 | teksilªaĵºo³j : des textiles, des tissus
61845 | teksta : textuel, qui concerne le texte
61848 | tekstaro : collection de textes, textes choisis
61846 | teksti : dire, être formulé ainsi, avoir telle teneur
61844 | teksto : texte (t.s.) // teneur (dr.) // paroles (mus.), légende (dessin)
61849 | teksto~librºo : livret (opéra)
61850 ¦ teksto~prilabor¹a programºo : traitement de texte (inf.)
61851 | teksto~trakºta : traitement du texte
61852 | teksto~trakºta softvaro : logiciel de traitement de texte (inf.)
61861 | teksturo : texture                ??? et pas // tessiture (mus.)
61865 | tektonikºo : la (science) tectonique
61866 | tektonikºa : tectonique
61863 | tektonºo : (du portugais teca) teck, tek, tectone (bot.), bois de fer
30554 | tekºkomput¹ilºo : ordinateur portable
61794 | tekºo : (du grec θηκη:boîte) thèque (bot. zoo.) // collection (de chose à consulter : cartes …) // attaché-case, cartable, porte-document, serviette (porte-document), cartable (écolier), portefeuille (ministre), carton (à dessin)
05404 ¦ telefonºa sub~aŭskult¹o : écoute téléphonique
08748 | telefonºbodºo : cabine téléphonique
51853 ¦ telefonºa respond¹ilºo : répondeur téléphonique
55150 ¦ telefonºa serv¹areo : secteur téléphonique
61887 | telefonºo : téléphone
61889 | telefonºa : téléphonique
61890 | telefonºi : téléphoner
61891 | telefonºadºo : téléphonage (vx. en français)
61892 | telefonºaĵºo : message téléphonique
61893 | telefonºant³o : usager du téléphone
61894 | telefonºej³o : cabine téléphonique
61895 | telefonºiºo : téléphonie
61896 | telefonºistºo : un téléphoniste
61897 | telefonºistºin³o : une téléphoniste
61898 | telefonºabon¹antªo : un abonné
61899 | telefonºaparatºo : appareil téléphonique
61902 | telefonºcentralo : le central, central téléphonique
61903 | telefonºkatalogo : annuaire des téléphones
61904 | telefonºlibrºo : annuaire des téléphones
61905 | telefonºlineºo : ligne téléphonique
61906 | telefonºmarkºo : jeton de téléphone
61907 | telefonºnumero : numéro de téléphone
61908 | telefonºreto : réseau téléphonique
61910 | telegrafºo : télégraphe
61911 | telegrafºa : télégraphique
61912 | telegrafºe : par télégramme
61913 | telegrafºi : télégraphier
61914 | telegrafºadºo : action de télégraphier
61915 | telegrafºaĵºo : télégramme
61916 | telegrafºiºo : télégraphie
61919 | telegrafºistºo : télégraphiste
61920 | telegrafºdratºo : fil télégraphique
61921 | telegrafºfostºo : poteau télégraphique
61922 | telegrafºreto : réseau télégraphique
61924 | telegramºo : télégramme, dépêche
61926 ¦ telegramºa stilºo : style télégraphique
61927 | telegramºkodo : code télégraphique
61928 | telegramºport¹istºo : (petit télégraphiste)
61930 | telekinezo : télékinésie(rel.)
61932 | teleksºo : télex
61933 | teleksºi : télexer
61934 | teleksºistºo : télexiste
61936 | Telemaĥºo : Télémaque
61938 | telemarkºo : télémark (à ski, technique de virage sauté) ??? traduction française?
61940 | telematikºo : la télématique (inf.)
61941 | telematikºa : télématique
61942 | telematikºig¹i : télématiser
61943 | telematikºigo : télématisation
61947 | telemetr¯adºo : télémétrage   ???
61946 | telemetr¯i : télémétrer
61948 | telemetr¯iºo : télémétrie
61945 | telemetr¯o : télémètre
61950 | telencefalºo : télencéphale (anat.)
61952 | teleologiºo : téléologie
61954 | teleosteºo¯j : l{e super ordre d}es téléostéens (ich.)
61957 | telepatiºo : télépathie
61958 | telepatiºa : télépathique
61960 | telerºo : assiette (de table) // plateau (de balance, de quête …)
61961 ¦ telerºo da supºo : une assiette de soupe
61963 | telerºar³o : vaisselle
61964 | telerºet³o : assiette à dessert // dessous (de bouteille)
61965 | telerºbret³ar³o : vaisselier
61966 | telerºformºa : en forme d'assiette
61967 | telerºlav¹ilºo : lave-vaisselle
61968 | telerºlav¹istºo : plongeur
61969 | telerºlekistºo : pique-assiette
61970 | telerºmeblºo : buffet
61971 | telerºplenªo : assiettée
61972 | telerºrakºo : égouttoir
61973 | telerºstakºo : pile d'assiettes
61974 | telerºtukºo : serviette de table
61975 | telerºvarmªig¹ilºo : chauffe-assiettes
61977 | teleskopºo : télescope
61978 | teleskopºa : télescopique
61981 | televid¹a : télévisé (։jeu), télévisuel
61982 | televid¹adºo : télévision, télé*
61983 | televid¹antªo : téléspectateur
61985 | televid¹el~send¹i : téléviser, télédiffuser
61980 | televid¹i : regarder la télévision
61984 | televid¹ilºo : un téléviseur, une télé*
61986 | televid¹o : télévision
61988 | televiziºo : la télévision
18819 | tele~fotºo : téléphoto
18820 | tele~fotºi : téléphotographier
18821 | tele~fotºo~graf¯i : téléphotographier
21659 | tele~gvid¹i : téléguider
21660 | tele~gvid¹adºo : téléguidage (avi.)
30185 | tele~komand¹i : télécommander
30539 | tele~komput¹adºo : télétraitement
30566 | tele~komputorºadºo : télétraitement
30613 | tele~komunik¹iĝ¹o³j : télécommunication
30806 | tele~konduk¹i : télécommander
30807 | tele~konduk¹ilºo : une télécommande
31457 | tele~kontaktºi : établir un contact par ondes électromagnétiques
48936 | tele~pres¹ilºo : téléscripteur
51307 | tele~reg¹i : télécommander
54831 | tele~send¹i : téléviser
56385 | tele~skrib¹ilºo : téléscripteur
57942 | tele~start¹o : soumission de travaux à distance (inf.)
58274 | tele~stir¹atªa : téléguidé, télécommandé
61204 | tele~tajpi : télécopier
61205 | tele~tajpilºo : téléscripteur
61868 | tele~ : (premier élément de mots techniques, indiquant que l'action se fait à distance, sans organes de transmission)
61869 | tele~foto : téléphoto
61870 | tele~foti : téléphotographier
61871 | tele~fotºo~graf¯i : téléphotographier
61872 | tele~instru¹adºo : téléenseignement
61873 | tele~komandi : télécommander
61874 | tele~konduk¹i : téléguider
61875 | tele~komunik¹o³j : télécommunications
61876 | tele~kopi¹o : télécopie, Téléfax
61877 | tele~mekanikºo : télémécanique
61878 | tele~objektivºo : téléobjectif
61879 | tele~pres¹ilºo : téléscripteur, télétype
61880 | tele~vid¹adºo : télévision
61881 | tele~vid¹ilºo : poste de télévision
61883 | tele~aŭto~graf¯o : téléautographe   ??? aussi dans Reta, pas dans PIV, Google:30
61884 | tele~aŭto~graf¯i : téléautographier   ??? n'est-ce pas teleaŭto~graf¯ii ???
61885 | tele~aŭto~graf¯iºo : téléautographie
67901 | tele~vid¹i : regarder la télévision
67902 | tele~vid¹a : télévisé // télévisuel
67903 | tele~vid¹o : télévision, vue ou réception télévisuelle   ??? pas sûr pour tous
67904 | tele~vid¹antªo : téléspectateur
67905 | tele~vid¹ilºo : récepteur de télévision
67906 | tele~vid¹el~send¹i : téléviser
61990 | telferºo : un téléphérique
61992 | telferºa : téléphérique
61993 | telferºi : transporter par téléphérique
61994 | telferºadºo : téléphérage
61996 | telugua : telougu, telugu (langue)
61999 | telurito : tellurite
61998 | teluro : tellure (ch.)
62004 | tema : thématique (gr. mus.)
62008 | temaro : sommaire, programme (d'un cours …)
62007 ¦ temas, ĉu : il s'agit de savoir si
62012 | tembrºo : timbre (mus.)
62014 | temerarªa : téméraire
62015 | temerarªecºo : témérité
62005 ¦ temi pri : avoir pour sujet, traiter de, être relatif à, toucher (un point de) // (impersonnel) s'agir de
62018 | Temis¯a : Thémis (myth.)
62020 | Temistoklo : Thémistocle
62001 | temo : sujet (d'une œuvre), thème (de discussion), matière (d'un livre)…// dissertation, composition scolaire // thème (gr. // mus.)
62093 | temperamenta : relatif au tempérament, constitutionnel (méd.) // qui a du tempérament
62094 ¦ temperamenta difekt¹o : vice de constitution
62092 | temperamento : tempérament (phl.), complexion // tempérament, vigueur, feu, fougue
62098 ¦ temperatura kurbºo : courbe de température
62099 | temperaturindik¹ilºo : indicateur de température
62096 | temperaturo : température (mété. méd.)
62100 | temperaturregulºilºo : thermostat
62101 | temperaturskalo : échelle de température
62086 | temper¹a : à la détrempe
62087 | temper¹adºo : tempérament (mus.)
62088 | temper¹aĵºo : tempérament (mus.)
62083 | temper¹i : peindre à la détrempe, à la tempera // tempérer (mus.)
62090 ¦ temper¹ita tercio : tierce tempérée (mus.)
62089 | temper¹itªa : tempéré, tempérée
62084 | temper¹o : détrempe (peinture)
62104 | tempesta : tempétueux
62105 | tempesti : faire rage, se déchaîner
62103 | tempesto : tempête (mété.)
62108 | tempia : temporal
16600 ¦ tempia faltºar³o : patte d'oie (f.)
62107 | tempio : tempe (anat.)
62111 | templºo : temple (p. f.)
62112 | Templºo : le Temple (rel. franc-maçon)
62113 | templºan³o : templier
62114 | templºokavalirºo : templier
62115 | templºordenºo : Templiers, ordre du Temple
62117 | temporalo : (os) temporal (anat.)
38855 ¦ tempºlimºa merkatºo : à terme
49782 ¦ tempºo de prov¹adºo : stage
62022 | tempºo : temps (t.s. sauf atmosphérique) // moment, période, époque, saison (f.)
62033 | tempºa : du temps // temporel, séculier (rel.) // chronologique // temporaire
62034 | tempºas : c'est le temps de, il est temps de
62035 | tempºet³o : moment, bout de temps
62036 | tempºum³ilºo : indicateur de temps (inf.)
62037 | tempºaĉet¹i : acheter à terme (fin.)
62038 | tempºaĝºo : époque, âge (d'or …)
62039 | tempºo~formºo : temps (gr.)
62040 | tempºo~kalkul¹o : ère (hist.) = erao // chronologie
62041 | tempºo~labor¹i : travaille à l'heure
62042 | tempºo~limºo : terme, échéance
62045 | tempºo~merkato : marché à terme
62046 | tempºo~mezur¹o : mesure du temps
62047 | tempºo~mezur¹ilºo : chronomètre
62048 | tempºo~pasigo : passe-temps
62049 | tempºo~perd¹o : perte de temps
62050 | tempºo~punktºo : instant
62051 | tempºo~raba : qui prend beaucoup de temps
62052 | tempºo~spacºo : espace de temps, laps de temps
62053 | tempºo~ŝpari : gagner du temps
62054 | tempºo~vend¹i : vendre à terme (fin.)
62181 | tenaca : tenace (p. f.)
62182 | tenacecºo : ténacité
62185 | tenajli : tenailler
62184 | tenajlo : tenaille (tech. mil.)
62187 | tenajlum³i : prendre en tenaille
62189 | tenaro : éminence thénar (anat.)
62221 | tendenca : ténébreux
62213 | tendencºo : tendance
62214 | tendencºa : tendanciel // tendancieux, de parti pris = partieca
62215 | tendencºpecºo : pièce à thèse
62216 | tendencºromanºo : roman à thèse
62208 | tendenºo : tendon, nerf (de bœuf) // corde (d'arc)
62210 | tendenºa : tendineux
62211 | tendenºito : tendinite, ténosite (méd.)
62218 | tendro : tender (chemin de fer)
62191 | tendºo : tente
62192 | tendºa : de tente // tentoriel (nat.)
62193 | tendºar³o : camp (p. f.), campement
62194 ¦ tendºare halt¹i : camper, vivre sous la tente
62195 | tendºum³i : camper, vivre sous la tente
62196 | tendºum³ant³o : campeur
62197 | tendºumejºo : terrain de camping
62198 | tendºo~fajrºo : feu de camp
62199 | tendºo~fest¹o : fête des Tabernacles, fête de Soukkot
62200 | tendºo~fostºo : mât de tente
62201 | tendºo~litºo : lit de camp
62202 | tendºo~najlo : piquet de tente
62203 | tendºostºaĵºo : tendeur   ???
62204 | tendºo~tapiŝo : tapis de sol
62205 | tendºo~tolºo : toile de tente
62206 | tendºo~tukºo : toile de tente
62223 | tenebriºo : ténébrion (ent.)
62220 | tenebro : (litt.) ténèbres
62225 | Tenedo : Ténados
66816 ¦ tenera vejnºo : moye, moie
62233 | Tenerifo : Ténériffe
62227 | tenerªa : tendre, caressant
62228 | tenerªe : tendrement
62229 | tenerªecºo : tendresse
62230 | tenerªiĝ¹i : s'attendrir
62231 | tenerªul³o : un tendre, un sentimental
62235 | Tenesio : Tennessee (E.U.)
62236 | Tenesiriverºo : le Tennessee
62237 | Tenesiºvalºo : la vallée du Tennessee
62240 ¦ tenesmaj dolorºo³j : épreintes
62239 | tenesmo : ténesme (méd.)
62127 | ten¹adºo : détention (d'armes), tenue (des livres), jouissance (d'une propriété), rétention (d'un dépôt), position (d'un membre)…
62128 | ten¹aĵºo : ce qu'on tient, prise, propriété
62129 | ten¹antªo : le tenant // détenteur // tenancier
62130 | ten¹eblªa : tenable, qu'on peut tenir ou détenir
62131 | ten¹ej³o : dépôt, réserve (d'un magasin)
62132 | ten¹em³a : tenace
62133 | ten¹em³o : ténacité
62119 | ten¹i : tenir, avoir en main // tenir (quelqu'un, occupé, en prison …), retenir (par-devers soi), garder (en lieu sûr), maintenir (en esclavage) // tenir (une partie du corps, ainsi ou ainsi) // tenir (sa langue), retenir (son imagination), contenir (un désir) // tenir (sa parole, un pari), retenir (un mot, l'attention), conserver (un souvenir) // tenir (un magasin, une réunion, un article) // avoir (des domestiques, une auto), entretenir (une maîtresse), élever (des chiens) // (év.) tenir (pour), regarder (comme), prendre (pour)
62124 ¦ ten¹i al : s'en tenir à
25929 ¦ ten¹i i²u³n je la kolºo : tenir qqn. par le cou
62125 ¦ ten¹i kontraŭ : avoir telle attitude vis-à-vis de, réagir de telle ou telle manière à
62121 ¦ ten¹i la okulºo³j³n ne ferm¹ita³j : tenir les yeux ouverts
62122 ¦ ten¹i la varmªo³n : tenir chaud (։vêt.)
62120 ¦ ten¹i rektªe la kapºo³n : tenir la tête droite
62134 | ten¹iĝ¹i : tenir (։couleur, tache, illusion …), résister (à l'usure) // se tenir
62135 | ten¹iĝ¹o : tenue, attitude, posture
62136 | ten¹ilºo : poignée, manche, anse, queue (poêle), crosse (pistolet)
62137 | ten¹istºo : teneur (de livres), gérant (boutique), conservateur (musée), gardien, dépositaire
62126 | ten¹o : action de tenir, prise, étreinte // tenue (mus. phon.)
62138 | ten¹otªaĵºo : dépôt (objet)
62140 | ten¹pecºo : valet (d'établi)
62139 | ten¹uj³o : réservoir
62242 | tenio : ténia, ver solitaire (zoo.)
62243 | tenioforiga : ténifuge
62245 | tenisºo : tennis
62246 | tenisºi : jouer au tennis
62247 | tenisºej³o : un court (sp.)
62248 | tenisºistºo : joueur de tennis professionnel
62249 | tenisºlud¹i : jouer au tennis
62250 | tenisºlud¹antªo : joueur de tennis amateur
62251 | tenisºpilkºo : balle de tennis
62252 | tenisºreto : filet
62253 | tenisºŝuºo³j : chaussures de tennis
62254 | tenisºtablºo : table de ping-pong
62256 | tenonºo : tenon (tech.), goujon
62257 | tenonºjuntºo : assemblage à tenon et mortaise
62258 | tenonºkunigo : assemblage à tenon et mortaise
62260 | tenorºo : ténor (t.s.)
62261 | tenorºa : de ténor
62262 | tenorºet³o : ténorino
62263 | tenorºul³o : un ténor
62267 | tensiºo : tension, force élastique (gaz, vapeur, liquide, sang) // tension, différence de potentiel (él)
62271 | tensiºa : de la tension, relatif à la tension
62272 | tensiºe : en tension
62273 | tensiºo~metr¯o : tensiomètre (méd.)
62275 | tensiºo~perd¹o : perte de charge
62265 | tenso : temps (gr.)
62287 | tensora : tensoriel (phs.), tenseur (anat.)
62286 | tensoro : tenseur (phs. // anat.)
62298 | tentakla : tentaculaire
62297 | tentaklo : tentacule (anat.)
62292 | tent¹a : tentant
62293 | tent¹antªo : tentateur, séducteur
62289 | tent¹i : tenter, induire en tentation // tenter, donner envie de, incit¹er à
62294 | tent¹iĝ¹i : être tenté
62295 | tent¹iĝ¹o : tentation (éprouvée)
62290 | tent¹o : tentation (qu'on exerce), séduction (au mal)
62300 | tentredo : tenthrède (ent.)
62302 | tenuro : tenure (hist.)
62304 | teobreominºo : théobromine (ch.)
62306 | teodiceo : théodicée (phil.)
62308 | teodolito : théodolite (astr.)
62310 | Teodorºo : Théodore
62311 | Teodorºa : de Théodore
62314 | Teodozio : Théodose
62316 | Teofilºo : Téophile
62318 | teogonio : théogonie (litt.)
62320 | Teokrito : Théocrite
62322 | teorbo : théorbe (mus.)
62324 | teoremo : théorème (géom.)
62326 | teoriºo : théorie
62327 | teoriºa : théorique, théorétique
62328 | teoriºe : théoriquement
62329 | teoriºadi : théoriser
62330 | teoriºistºo : un théoricien
62331 | teoriºul³o : homme de cabinet
62337 | tepida : (litt.) tiède = varmªeta = malvarmªeta
62338 | tepidejºo : tepidarium (arch.)
62466 | terakotºo : terre cuite (b.a.)
62467 | terakotºa argilºo : terre glaise bonne pour être cuite
62469 | terapeŭtºo : thérapeute
62470 | terapeŭtºikºo : la thérapeutique
62471 | terapeŭtºikºa : thérapeutique
62473 | terapiºo : un traitement, une thérapeutique (méd.)
62475 | teraplanºo : terraplane, hovercraft
62477 | terariºo : terrarium
62479 | terasºo : terrasse, terre-plein (agriculture, jardins) // terrasse (toiture)
62480 | terasºe : en terrasse
62482 | teratºo : monstre très anormal, grave monstruosité
62483 | teratºo~genªa : tératogène
62484 | teratºo~genezºo : tératogenèse
62485 | teratºo~log¯o : tératologiste, tératologue
62486 | teratºo~log¯iºo : tératologie
62487 | teratºo~log¯iºa : tératologique
62488 | teratºomºo : tumeur monstrueuse
21102 | tera~gramºo : un teragramme, 1000ª grammes,
26521 | tera~ĵulºo : un terajoule, un billion de joules, 10¹² joules
62460 | tera~ : (préfixe, de 1000ª) un billion de [~…], 10¹²[~…]
62490 | terbio : terbium (ch.)
62493 ¦ terceta poemo : terza rima
62492 | terceto : tercet (vers.) // trio (mus.) // terzetto (mus.)
62495 | tercio : tierce (mus. rel. escrime, cartes)
67375 ¦ terebinta vernisºo : vernis à l'Essence de térébenthine
62500 | terebintºo : térébenthine (ch.)
62501 | terebintºarbºo : térébinthe (bot.)
62502 | terebintºoleºo : essence de térébenthine
62506 | terekio : bargette de Terek (orn.)
62512 | Terenciºo : Térence, Terentius (homme)
62513 | Terenciºa : de Térence, de Terentius
62509 | terenfald¹iĝ¹o : plissement de terrain
62508 | tereno : terrain (géol.) // champ, domaine, sphère
62516 | Terezºo : Thérèse (femme)
62517 | Terezºa : de Thérèse
62520 | tergalo : Tergal (tex.)
62522 | teriako : thériaque (phar.)
62529 | teritoria : territorial (pol. mil.)
62528 | teritorio : territoire
62556 | term¯o~ : (du grec θερμη:chaleur) thermo[~…]
62557 | term¯o~ban¹ejºo : thermes
62558 | term¯o~botelºo : bouteille isolante (par exemple, de la marque Thermos)   ???
62559 | term¯o~dinamikºo : thermodynamique
62560 | term¯o~elektrºo : thermoélectricité
62561 | term¯o~elektrºa : thermoélectrique
62562 | term¯o~elementºo : thermocouple
62563 | term¯o~fontºo : source thermale
62564 | term¯o~genªa : thermogène
62565 | term¯o~genezºo : thermogenèse
62566 | term¯o~graf¯o : thermographe
62567 | term¯o~kaŭterºo : thermocautère
62568 | term¯o~kemiºo : thermochimie
62569 | term¯o~metr¯o : thermomètre
62572 | term¯o~metr¯a : thermométrique
62573 | term¯o~metr¯iºo : thermométrie
62574 | term¯o~nukleºo : thermonucléaire
62575 | term¯o~parºo : thermocouple
62576 | term¯o~regulºilºo : thermorégulateur, thermostat
62577 | term¯o~sferºo : thermosphère
62578 | term¯o~sifonºo : thermosiphon
62579 | term¯o~skop¯o : thermoscope
62580 | term¯o~statikºo : la thermostatique
62581 | term¯o~terapiºo : thermothérapie
62582 | term¯o~tropismºo : thermotropisme (bio.)   ???
62532 | Termidoro : thermidor
62534 | termikªa : thermique
62535 | termikªo : la thermique (phs.)
62536 | termikªistºo : thermicien
62546 | terminalºo : un terminal (inf.)
62547 | terminalºa : terminal (anat.)
62538 | terminºo : terme (tech, …)// le dieu Terme (myth.)
62539 | terminºa : de terme
62540 ¦ terminºa ŝtonºo : un terme (borne-statue)
62541 | terminºar³o : glossaire, nomenclature
62542 | terminºo~log¯o : terminologue
62543 | terminºo~log¯iºo : terminologie
62544 | terminºo~log¯iºa : terminologique
62549 | termitºo : termite (ent.) // thermite (ch.)
62550 | termitºej³o : termitière
62584 | Termopilo³j : les Thermopyles
62589 | termostatºo : thermostat
62586 | termosºo : bouteille isolante
62552 | termºo : terme (d'une équation, d'une fraction, d'un syllogisme)
62553 | termºo³j : termes (au pluriel) // bains publics de la Rome ancienne
62597 | ternara : ternaire
62591 | terni : éternuer
62594 | terniga : sternutatoire
62595 ¦ terniga pulvorºo : poudre à éternuer
62593 | ternigi : faire éternuer
62592 | terno : éternuement
62599 | teromorfo³j : théromorphes (palé)
62610 | teroriz¹i : terroriser
62601 | terorºo : terreur (pol.)
62603 | terorºi : terroriser (pol.)
62604 | terorºadºo : régime de terreur
62605 | terorºiga : terrorisant
62606 | terorºismºo : terrorisme
62607 | terorºistºo : terroriste
62608 | terorºinfanºo : enfant terrible, affreux jojo*
62612 | terpeno : terpène (ch.)
62614 | terpinºo : terpine (ch.)
62615 | terpinºoleºo : terpinéol
35356 | terpomºskarabºo : doryphore (ent.)
62617 | Terpsikorºo : Terpsichore (myth.)
62497 | tertiara : tertiaire (géol. ch. méd.)
62498 | tertiaro : le tertiaire (géol.)
62619 | Tertulianºo : Tertullien
62621 | terurºo : terreur, épouvante, effroi
62622 | terurºa : terrible, effroyable, épouvantable
62623 | terurºe : terriblement (p. f.), formidablement
62624 | terurºi : terrifier, épouvanter, terroriser
62625 | terurºaĵºo : objet épouvantable, chose affreuse
62627 | terurºecºo : caractère effroyable, horreur
62628 | terurºig¹i : rendre terrible, rendre effrayant
62629 | terurºiĝ¹i : être saisi d'effroi, frappé d'épouvante
62630 | terurºilo : objet épouvantable, chose affreuse
62631 | terurºitªa : terrifié, terrorisé
62632 | terurºul³o : une terreur (qqn.)
62633 | terurºo~reg¹adºo : terrorisme                         ??? dictature
01899 ¦ terºe kaj akvºe : sur terre et sur mer
05856 | ter~a~bajtºo : un terabyte, 1024ª bytes, 1 099 511 627 776 bytes
22252 ¦ terºpomºoj en si³a haŭtºo : pommes de terre en robe de chambre
39780 ¦ terº-terºa misilºo : missile terre-terre
39781 ¦ terº-aerºa misilºo : missile terre-air
57020 ¦ terºo sorb¹igita de sango : terre baignée de sang
62340 | terºo : terre (t.s.)
62342 | terºa : de terre, en terre // terrestre, terrien // terre à terre // terreux
62344 | terºamasºo : tas de terre, butte, monticule, tertre
62346 ¦ terºo firmªa : la terre ferme
62348 | terºe : à terre, sur terre
62350 | terºe³n : à terre ! , couchez !
62351 | terºe³n~bat¹iĝ¹i : verser, se renverser à terre (։blé)
62352 | terºaĵºo : de la terre, un terrassement
62353 | terºaĵºistºo : terrassier
62354 | terºan³o : un terrien
62355 | terºid³o : fils de la terre, mortel
62356 | terºul³aĉ³o : cul-terreux
62357 | terºakvºa : terraqué, composé de terre et d'eau
62358 | terºalto : tas de terre, butte, monticule, tertre
62359 | terºarmeºo : armée de terre
62360 | terºbat¹ilºo : hie, dame (pour damer), demoiselle (de paveur)
62361 | terºbenkºo : terre-plein, levée de terre
62362 | terºbulºo : motte
62363 | terºde~ven¹a : terrigène
62364 ¦ terºde~ven¹a sedimento : dépôt terrigène
62365 | terºdomºet³o : cabane en torchis
62366 | terºdorsºo : dos de terrain
62367 | terºen~fal¹o : affaissement de terrain
62368 | terºesplor¹istºo : explorateur // prospecteur
62369 | terºetaĝºo : rez-de-chaussée // parterre (th.)
62370 | terºfal¹o : éboulement
62371 | terºfal¹aĵºo : éboulis
62372 | terºfendºo : crevasse
62373 | terºgasºo : gaz naturel
62374 | terºglobºo : globe terrestre
62375 | terºhundºo : terrier, (fox-)terrier
62376 | terºimpostºo : impôt foncier
62377 | terºĵet¹iĝ¹i : se jeter à terre, se prosterner
62378 | terºkabanºo : cabane en torchis
62379 | terºkapºo : cap (géogr.)
62380 | terºkarbo : charbon de terre, lignite
62381 | terºkavºo : fosse, creux de terrain
62382 | terºkoboldo : gnome (myth.)
62383 | terºkolºo : isthme
62384 | terºkolorºa : terreux, kaki, ocre
62385 | terºkompaktªigilºo : grenouille à moteur, dame à moteur   ???
62386 | terºkoneto : prise de terre (rad.)
62387 | terºkontaktºo : perte au sol (élec.)
62388 | terºkorbo : gabion (mil.)
62389 | terºkovri : terre (agr.)
62390 | terºkrustºo : écorce terrestre
62391 | terºkultur¹o : agriculture
62392 | terºkultur¹istºo : agriculteur
62393 | terºkuŝ¹iĝ¹i : se prosterner
62394 | terºlabor¹istºo : ouvrier agricole
62395 | terºlangºo : langue de terre, plate bande
62396 | terºlavangºo : éboulement de terrain
62397 | terºliko : perte au sol (élec.)
62398 | terºo~magnetºismºo : magnétisme terrestre
62399 | terºmakulºitªa : souillé de terre
62400 | terºmezur¹i : arpenter
62401 | terºmezur¹istºo : arpenteur
62402 | terºmigdalo : souchet comestible, amande de terre (bot.)
62403 | terºmurºaĵºo : pisé, maçonnerie d'argile
62404 | terºmuso : rat des champs, mulot
62405 | terºnestºo : terrier
62406 | terºnuksºo : cacahuète (bot.), arachide (bot.)
62407 | terºpartºo : partie du monde
62408 | terºpecºo : pièce de terre, terrain, terre
62409 | terºpeĉºo : asphalte (min.), bitume
62410 | terºpintºo : pointe (mar.)
62411 | terºpirºo : topinambour (bot.)
62412 | terºpizºo : voandzée (bot. pistache de terre ???)
62413 | terºpomºo : pomme de terre, patate*
62414 | terºpotºo : pot de terre
62415 | terºprodukt¹aĵºo³j : produits du sol
62416 | terºromp¹iĝ¹i : s'échouer (mar.)
62417 | terºsakºo : sac à terre
62418 | terºskrap¹ilºo : décapeuse, scraper
62419 | terºsku¹o : secousse sismique
62420 | terºspacºo : aire, superficie
62421 | terºstelºo : géaster, géastre (myc. champignon en forme d'étoile)
62422 | terºsupr³aĵºo : surface du sol
62423 | terºŝovel¹adºo : terrassement
62424 | terºŝov¹iĝ¹o : glissement de terrain
62425 | terºtranslokºadºo : terrassement
62426 | terºtrem¹o : tremblement de terre
62427 | terºtukºo : tapis de sol (sp.)
62428 | terºvermo : lombric, ver de terre (zoo.)
62429 | terºzonºo : zone (climatologique)
62462 | ter~a~ : (préfixe homographe à tera~, de 1024ª) 1099511627776 [~…], 2ª⁰[~…]
62635 | Tesaliºo : Thessalie
62636 | Tesaliºan³o : Thessalien
62638 | Tesalonikºo : Thessalonique (= Salonique)
62639 | Tesalonikºan³o : Thessalonicien (B.)
62641 | teslo : tesla
62643 | Tespiso : Thespis
62650 | testacelo : testacelle (zoo.)
62654 | testamenta : testamentaire (t.s.)
62655 ¦ testamenta plenªum³ant³o : exécuteur testamentaire
62657 | testamentaĵºo : legs
62656 | testamenti : tester (dr.) // léguer (p. f.)
62658 | testamentintªo : testateur
62652 | testamento : testament (dr. // rel.)
62661 | testikºo : testicule (anat.)
62662 | testikºa : testiculaire
62663 | testikºitºo : orchite (méd.)
62664 | testikºuj³o : les bourses
62665 | testikºsako³j : les bourses
62666 | testikºtumorºo : sarcocèle
62668 | testosterono : testostérone (phl.)
62670 | testudºo : tortue (zoo.) // tortue (mil. ant.)
62671 | testudºe : comme une tortue
62672 | testudºaĵºo : écaille de tortue
62674 ¦ testudºmanierºa bovºidkapºo : tête de veau en tortue
62675 | testudºsupºo : potage de tortue
62676 | testudºpaŝ¹e : à une allure de tortue
62677 | testudºŝelºo : carapace
62646 | testºo : test
62647 | testºi : tester (psy. inf.), soumettre à un test
62648 | testºhelp¹ilºo : auxiliaire d'essai (inf.)
62686 | tetanio : tétanie (méd.)
62689 | tetanosa : du tétanos
62688 | tetanoso : tétanos
62681 | tetanºo : tétanos (méd.) = tetanoso
62682 | tetanºa : tétanique
62683 | tetanºiz¹i : tétaniser
62693 | Tetis¯a : Thétis (myth.) // Téthys (myth.)
62698 | tetr¯ : (du grec τετρα:quatre) tetr[¯…]
04415 | tetr¯ark¯ejºo : tétrarchie (pol. gouvernement à quatre)
04416 | tetr¯ark¯iºo : tétrarchat (dignité ᵒᵘ exercice des fonctions de tétrarque)
04417 | tetr¯ark¯iºa : tétrarchique
04414 | tetr¯ark¯o : tétrarque
42772 | tetr¯od¯o : tétrode (phs.)
62704 | tetragoniºo : tétragone (bot.)
62709 | tetraonºo : grand tétras, grand coq de bruyère (orn.)
62710 | tetraonºedºo¯j : l{a famille d}es tétraonidés
13841 | tetra~edrºo : tétraèdre
20935 | tetra~gon¯a : tétragone, carré(e), quadratique
39098 | tetra~metr³o : tétramètre (vers de 4 pieds)
62699 | tetra~ : (préfixe) à quatre [~…], tétra[~…]
62702 | tetraºo : gélinotte des bois, poule des coudriers (orn.)
62707 | tetra~log¯iºo : tétralogie, Tétralogie (ant. mus.)
62695 | tetrºo : tétras-lyre, petit coq de bruyère
62696 | tetrºin³o : poule de bruyère (orn.)
62713 | teŭgo : teugue (mar.)
62715 | teŭkriºo : germandrée, sauge des bois
62717 | Teŭtonºo : Teuton // Germain
62718 | teŭtonºa : teuton, tudesque (vx.) // teutonique
62723 | Tezeo : Thésée (myth.)
62720 | tezo : thèse (t.s.)
61683 | teºo : thé (t.s.)
61684 | teºuj³o : boîte à thé
61685 | teºarbedºo : arbre à thé
61686 | teºinºo : théine (ch.)
61687 ¦ teºhorºa danco : thé dansant
61688 | teºkultiv¹ej³o : plantation de thé
61689 | teºkruĉºo : théière
61690 | teºkunven¹o : un thé (réunion)
61691 | teºmaŝinºo : samovar
61692 | teºsalonºo : salon de thé
61693 | teºtasºo : tasse à thé
61694 | teºtrink¹adºo : un thé (réunion)
62840 | tiaminºo : thiamine, vitamine B1
62842 | tiarºo : tiare
62844 | tiazolºo : thiazol (ch.)
62850 | Tiberiadºo : Tibériade
62851 ¦ Tiberiadºa lago : lac de Tibériade
62848 | Tiberiºo : Tibère
62846 | Tiberºo : le Tibre
62853 | Tibetºo : Tibet
62854 | Tibetºan³o : Tibétain
62856 | tibiºo : tibia (anat.)
62857 | tibiºa : tibial
62858 | tibiºingºo : jambière
62859 | tibiºkarnºo : mollet
62860 | tibiºŝirm¹ilºo : protège-tibia (sp.)
62862 | Tibulºo : Tibulle
62864 | Ticianºo : Titien
62866 | Ticinºo : le Tessin
62772 | tie³ul³o : quelqu'un d'ici
62868 | Tierio : Thierry
62870 | Tiesto : Thyeste (myth.)
62879 | tifeºo : massette, roseau-massue (bot.)
62880 | tifeºacºo¯j : l{a famille d}es typhacées (comme la massette)
62882 | tifono : typhon = tajfuno
62872 | tifºo : typhus (méd.)
62873 | tifºa : typhique
62874 | tifºoidºo : fièvre typhoïde
62875 ¦ tifºoidºa febrºo : fièvre typhoïde
62876 | tifºul³o : un typhique
62886 | tigeto : tigelle, pédoncule
62887 | tigiĝ¹i : monter en tige
62885 | tigkudr¹ero : point de tige
62884 | tigo : tige (bot.), queu (fleur), pied (herbe) // pied (d'un verre), tige (d'un outil, boulon, clef …), soie (couteau)
62888 | tigo~brasikºo : chou-rave
62889 | tigo~glasºo : verre à pied
62890 | tigo~kulºo : œil pédonculé
62897 | Tigriso : le Tigre
62893 | tigrºo : tigre (mam.)
62894 | tigrºo~striºa : tigré
62895 | tigrºin³o : tigresse
62903 | tikl¹a : chatouillant // délicat à aborder, épineux, scabreux (։sujet)
62907 | tikl¹adºo : chatouillement
62909 | tikl¹et³adºo : titillation
62908 | tikl¹et³i : titiller
62902 | tikl¹i : chatouiller (p. f.)
62910 | tikl¹iĝ¹em³a : chatouilleux (p. f.)
62906 | tikl¹o : chatouillement
62911 | tikl¹oºsent¹em³a : chatouilleux (p. f.)
62899 | tiko : tic (méd.)
62900 | tiko : coutil, toile à atelas (tex.)
62914 | tiktaki : faire tic-tac
62913 | tiktako : tic-tac
58553 ¦ Til Strigºspegulºo : . Till Uilenspiegel (litt.)
62922 | tilburo : tilbury
62924 | tildo : tilde (typ.)
62926 | tiliºo : tilleul (bot.)
62927 | tiliºacºo¯j : l{a famille d}es tiliacées (comme le tilleul)
62929 | tiliºo~florºo : du tilleul (séché)
62930 | tiliºo~teo : un thé (boisson)
62916 | tilºo : teilleuse (machine)
62917 | tilºi : teiller (chanvre …)
62918 | tilºadºo : teillage
62919 | tilºaĵºo : teille
62920 | tilºistºo : teilleur
62979 | timalo : ombre (ich.)
62981 | timbalºo : timbale (mus. // cuis.)
62984 | Timbuktuo : Tombouctou
62947 | tim¹a : de frayeur (։cri) // craintif, timide
62948 | tim¹eg³i : être épouvanté
62949 | tim¹eg³o : effroi
62950 | tim¹egiĝ¹i : être saisi d'effroi, s'épouvanter
62951 | tim¹em³a : craintif, timide
62953 | tim¹em³ecºo : pusillanimité, timidité
62952 | tim¹em³o : pusillanimité, timidité
62954 | tim¹eto : inquiétude, souci
62932 | tim¹i : avoir peur de, craindre, redouter
62934 ¦ tim¹i ĉu : avoir bien peur que
62956 | tim¹ig¹a : effrayant
62955 | tim¹ig¹i : faire peur, effrayer
62958 | tim¹iĝ¹i : prendre peur, s'effrayer
62957 | tim¹ig¹ilºo : objet de frayeur // épouvantail
62959 | tim¹indªa : redoutable
62933 ¦ tim¹i, ke : craindre de, craindre que
62943 | tim¹o : crainte, peur
62961 | tim¹o~trem¹a : tremblant de peur
62962 | tim¹o~trem¹i : trembler de peur
62963 | tim¹o~trem¹o : tremblote*
62960 | tim¹ul³o : poltron
62986 | timianºo : thym (bot.)
62989 | timida : timide
62990 | timidecºo : timidité
62991 | timidulºo : un timide
62982 | timistºo : timbalier (mus.)
62994 | timolo : thymol (ch.)
62998 | timoneto : brancard (d'une poussette), bâton (de chaise à porteur)…
62999 | timonforkºo : limonière, brancards
63000 | timonparo : limonière, brancards
62996 | timonºo : timon (d'une voiture), flèche (carrosse) // limon (d'un chariot), brancard (d'un fiacre)…
63002 | Timoro : Timor
63004 | Timoteo : Timothée
63011 | timpanonºo : tympanon (mus.)
63006 | timpanºo : tympan (anat. // arch.) // timbale (mus.) = timbalo
63007 | timpanºa : tympanique
63008 ¦ timpanºa kavºo : cavité tympanique (anat.)
63009 | timpanºismºo : tympanisme (méd.)
63015 | timusa : du thymus, thymique
63013 | timuso : thymus (anat.)
63022 | tinamo : tinamou (orn.)
63024 | tindro : amadou
63026 | tindrofungºo : amadouvier (myc.)
63025 | tindrujºo : briquet à amadou
63028 | tineºo : mite des vêtements, teigne
63029 | tineºedºo¯j : l{a famille d}es tinéidés (ent.)
63032 | tinio : teigne (nom vulgaire de diverses dermatoses du cuir chevelu)
63036 | tinko : tanche (ich.)
63038 | tinkturºo : teinture (comm. ch.)
63040 | tinkturºa : tinctorial
63041 | tinkturºi : teindre
63042 ¦ tinkturºi al si la harºo³j³n : se teindre les cheveux
63043 | tinkturºadºo : la teinture (action)
63044 | tinkturºejºo : teinturerie
63045 | tinkturºistºo : teinturier
63046 ¦ tinkturºita per : teint de // (f.) teinté de
63051 | tint¹a : argentin (։son)
63055 | tint¹adºo : cliquetis, tintement, bruit (métallique)
63056 | tint¹adºi : tintinnabuler
63053 | tint¹ecºo : tintoin      ??? proposé par Gilbert
63054 | tint¹ego : tintamarre   ??? proposé par Gilbert
63048 | tint¹i : tinter (։clochettes), résonner (։métal, verre), cliqueter (։épées), sonner (éperons), trembler (։vitres)…
63050 ¦ tint¹i sur gitarºo : racler de la guitare
63049 ¦ tint¹i sur pianºo : pianoter
63057 | tint¹ig¹i : faire sonner (sonnette, pièces d'argent, rimes, …)
63058 ¦ tint¹ig¹i glasºo³j³n : entrechoquer les verres, trinquer
63059 | tint¹ilºo : grelot // sonnette (de vélo)
63052 | tint¹o : tintement
63061 | tinunkulºo : faucon crécerelle (orn.) = turfalkºo
63064 | tinusaĵºo : du thon (cuis.)
63063 | tinuso : thon (ich.)
63065 | tinusreto : thonaire
63066 | tinusŝipºo : thonier
63017 | tinºo : baquet, cuveau, cuvier // tinette // cuve (de pressoir)
63018 | tinºeto : seau en bois
63019 | tinºistºo : tonnelier
63020 ¦ tinºplenªo da : un cuvée de
63073 | tiolo : thiol (ch.)
63068 | tio~ : (du grec θειον:soufre) thio[~…]
63069 | tio~acidºo : thioacide
63070 | tio~alkoholºo : thiol (ch.)
63071 | tio~sulfºatºo : thiosulfate (ch.)
63093 | tipo~graf¯o : typographe     ??? pourquoi pas tipºo~graf¯o ???
63094 | tipo~graf¯iºo : typographie
63095 | tipo~graf¯iºa : typographique
63097 | tipulºo : tipule (ent.)
48909 ¦ tipºo~grafiºa pres¹o : impression par typographie
63075 | tipºo : type (modèle idéal) // type (b.a. bot. zoo. ch.) // type, caractère (d'imprimerie)
63077 | tipºa : typique
63078 | tipºe : typiquement
63080 | tipºar³o : police (typ.)
63081 | tipºig¹i : symboliser, être caractéristique de (sa classe …), être le type de (l'officier …)
63082 | tipºfandistºo : fondeur de caractères
63083 | tipºfabrikºadºo : fabrication en série
63084 | tipºo~log¯iºo : typologie
63085 | tipºo~log¯iºa : typologique
63086 | tipºo~metr¯o : typomètre
63163 | tiraljore : en tirailleur
63162 | tiraljoro : tirailleur (mil.)
63165 | tiranºo : tyran (t.s.)
63167 | tiranºa : tyrannique
63168 | tiranºi : tyranniser
63169 | tiranºecºo : tyrannie (f.)
63170 | tiranºet³o : tyranneau
63171 | tiranºismºo : tyrannie (pol.)
63172 | tiranºbirdºo : tyran, gobe-mouches américain (orn.)
63173 | tiranºmort¹ig¹o : tyrannicide (acte)
63174 | tiranºmort¹ig¹intªo : tyrannicide (qqn.)
63176 | tiratrono : thyratron (phs.)
63178 | tiravirºo : trévire (mar.)
63180 ¦ Tirena marºo : mer Tyrrhénienne
63182 | tireoidºo : cartilage thyroïde (anat.) = adamºpomºo
63183 | tireoidºa : thyroïdien
63185 | Tirezio : Tirésias
63103 | tir¹a : tractif (avi.)
63105 | tir¹adi : tirailler
63104 | tir¹adºo : tirage // traction, traînage // tirage (cheminée) // attraction, attrait // halage
63106 | tir¹atªa : soutenue (։note) // traînant (։voix, pas)
63110 | tir¹bestºo : animal de trait
63111 | tir¹boj¹i : hurler à la mort
63112 | tir¹ĉenºo : chaîne de traction
63113 | tir¹ĉevalºo : cheval de trait
63107 | tir¹eg³i : tirer violemment // souquer (mar.)
63114 | tir¹etend¹i : étirer (métal)
63115 | tir¹fortªo : puissance de traction // force d'attraction
63116 | tir¹harmonikºo : accordéon (mus.)
63117 | tir¹helicºo : hélice tractrice
63118 | tir¹hokºo : crochet de levage
63099 | tir¹i : tirer (corde, épée, cheveux …), retirer (qqch. à qqn.) // traîner (charrette …), entraîner (avec soi) // tirer (d'eau, de la bière, du sang …) // tracer, mener (une parallèle), décrire (un cercle), élever (une perpendiculaire) // tirer (։pipe, cheminée) // attirer, amener (à soi) // (f.) tirer (profit, leçon, conclusion …), entraîner (conséquences), attirer (malheurs) // haler = haŭli
63100 | tir¹i la loto³n : tirer au sort
63108 | tir¹iĝ¹i : s'étendre, serpenter, courir (։muraille), s'étirer (։brume), se répandre (fumée)
63109 | tir¹ilºo : (tout ce qui sert à tirer) tirette, poignée (de tiroir …), cordon (de sonnette)…
63119 | tir¹kablºo : remorque (mar. auto)
63120 | tir¹kestºo : tiroir
63102 | tir¹o : une traction, secousse, saccade // un tiraillement (méd.) // trait (de crayon, de vin …)
63121 | tir¹pajaco : pantin
63122 | tir¹rimenºo : trait (attelage)
63123 | tir¹risortºo : ressort tendeur
63124 | tir¹sark¹ilºo : ratissoire, binette
63126 | tir¹ŝnurºo : corde (de halage) // bricole (cheval)
63127 | tir¹tabulºo : tirette (de meuble)
63128 | tir¹tranĉ¹ilºo : plane (outil à lame muni de deux poignées)
63187 | tiroidºo : la thyroïde (glande) (anat.)
63188 | tiroidºa : thyroïdien, du corps thyroïdien
63189 | tiroidºito : thyroïdite (méd.)
63190 | tiroidºektomiºo : thyroïdectomie (chir.)
63192 | tiroksinºo : thyroxine (bio.)18:55 2/10/2019
63194 | Tirolºo : Tyrol
63195 | tirolºa : tyrolien
63196 | Tirolºan³o : Tyrolien
63197 | tirolºkant¹o : tyrolienne (mus.)
63199 | tirso : thyrse (myth. bot.)
63201 | Tirteo : Tyrtée
63160 | Tirºo : Tyr
63205 | Tisb¯a : Thisbé (myth.)
63203 | Tiso : la Tisza
62725 | ti² : (préfixant démonstratif) ce, çà
62727 | ti²a : tel, telle // si (quand il est suivi d'un adjectif qualificatif)
62731 ¦ ti²a aŭ aliªa homºo : telle ou telle personne
28913 ¦ ti²a homºo ki²el mi : un homme tel que moi
62737 ¦ ti²a ke : tel que (conséquence)
62735 ¦ ti²a ki²a : tel que (comparaison)
62734 ¦ ti²a ki²el : tel que (comparaison)
37676 ¦ ti²a manierºo de agadºo : cette façon de faire
62738 ¦ ti²a odor¹o, ke naŭzas : une odeur telle que ça lève le cœur
62732 ¦ ti²a samªa ki²el : le même que
62733 ¦ ti²a samªa ki²a : le même que
62741 | ti²a-ti²a : untel, une telle
62739 | ti²a³aĵºo : quelque chose de tel, quelque chose comme ça
62730 ¦ ti²a³j longªa³j letero³j : de si longues lettres
37686 | ti²a³manierºe : de la sorte
62740 ¦ ti²a³manierºe ke : de telle façon que
43000 | ti²a³okaz¹e : en tel cas
57219 | ti²a³specºa : analogue à, semblable à
62745 | ti²al : (adverbe) c'est pourquoi, aussi, par suite, ainsi donc
62747 ¦ ti²al ĉar : pour la raison que
62746 ¦ ti²al ke : parce que
62749 | ti²al³a : consécutif, qui s'en suit, qui résulte, qui en résulte   ???
62750 | ti²al³o : le pourquoi, la raison
62752 | ti²am : (adverbe) alors, en ce temps-là, à ce moment // alors, dans ce cas
62753 ¦ ti²am ki²am : alors que // au cas où
62755 | ti²am³a : d'alors, de l'époque
62756 | ti²am³ul³o : un homme de ce temps, un contemporain
62760 | ti²e : (adverbe) là, là-bas
62764 ¦ ti²e ĉi : ici
62763 ¦ ti²e kaj aliªlokºe : cà et là, de côté et d'autre
62762 ¦ ti²e kaj ĉi ti²e : cà et là, de côté et d'autre
62761 ¦ ti²e kaj ti²e : cà et là, de côté et d'autre
62768 | ti²e³a : de l'Endroit, local (adj.)
62766 | ti²e³n : là (avec mouvement)
62767 ¦ ti²e³n kaj re³e³n : aller et retour, en avant et en arrière, à droite et à gauche, d'un côté puis de l'autre
62770 | ti²e³n~vojaĝ¹o : un aller, un voyage aller
62769 | ti²e³ul³o : quelqu'un de l'Endroit, indigène (f.)
62774 | ti²el : (adverbe) ainsi
65385 ¦ ti²el est¹u : ainsi soit-il !
62783 ¦ ti²el ke : de telle manière que, de façon que, au point que, si bien que
62777 | ti²el ki²el : ainsi que
36543 ¦ ti²el longªe ki²el : aussi longtemps que
36544 ¦ ti²el longªe ĝis : jusqu'à ce que
36545 ¦ ti²el longªe dum : pendant tout le temps que
62781 ¦ ti²el samªe ki²el : tout comme
68983 ¦ ti²el vortºig¹itªa : ainsi conçu
62787 | ti²el³a : tel, telle (forme d'insistance)
62788 | ti²el³e : ainsi (forme d'insistance)
62790 | ti²es : (pronom invariable) de celui, de celle, de ceux, de celles-ci, de celles-là, qui…
62798 | ti²o : (pronom démonstratif neutre) ce, cela, çà
62803 ¦ ti²o ĉi : ceci
61670 ¦ ti²o est¹as : c'est-à-dire
68810 ¦ ti²o est¹as por mi volapukaĵºo : c'est de l'hébreu pour moi*
11092 ¦ ti²o est¹os dec¹a pun¹o : ce sera une bonne leçon
23426 ¦ ti²o honor¹ig¹as vi³n : cela vous honore
01297 ¦ ti²o indulge agord¹is li³n : cela le mit en dispositions conciliantes
62804 ¦ ti²o ke : ce fait que, ceci que
62805 ¦ ti²o ki²o : ce qui
62806 ¦ ti²o ki²o³n : ce que
33827 ¦ ti²o kuŝ¹as sur mi³a konsciencºo : j'ai cela sur la conscience
39694 ¦ ti²o mir¹igus mi³n : ca m'étonnerait!
54629 ¦ ti²o ne sekv¹ig¹as, ke : cela n'implique pas que
42795 ¦ ti²o odor¹as perfid¹o³n : ça pue* la trahison
57811 ¦ ti²o port¹as la stampon de la saĝªo : c'est marqué au coin du bon sens
59566 ¦ ti²o ŝajn¹as oro : on dirait de l'or
64927 ¦ ti²o signif¹as : c'est-à-dire
56872 ¦ ti²o son¹as ki²el fabelºo : on dirait un conte
62800 | ti²o³n : (accusatif du pronom démonstratif neutre) ce, cela, çà
25740 ¦ ti²o³n ja ne kred¹u : n'allez pas croire ça!
62808 | ti²om : (adverbe) (au)tant
62809 ¦ ti²om da : tant de // (au)tant de
62810 ¦ ti²om da akvºo : que d'eau ! (Zamenhof omet parfois : da)
62813 ¦ ti²om da akvºo, ki²om da vinºo : a(au)tant d'eau que de vin
62816 ¦ ti²om da … ke : tellement de … que (conséquence)
28951 ¦ ti²om ki²om vi est¹as : (au)tant que vous êtes
62811 ¦ ti²om mal~feliĉªo³j : tant de malheurs ! )
62819 ¦ ti²om pli bonªe : tant mieux !
62820 ¦ ti²om pli, ke : d'autant plus que
62821 ¦ ti²om pli, ĉar : d'autant plus que
62818 ¦ ti²om vi est¹as prava : jusque-là, vous avez raison
62812 ¦ ti²om … ki²om : (au)tant de … que de
62815 ¦ ti²om … ke : tellement … que (conséquence)
62823 ! ti²om³ : (morphème) même sens que l'adverbe (ti²om)
62824 | ti²om³a³j : si nombreux, tant de
62827 | ti²u : (pronom démonstratif) ce, cet, cette (adj.) // celui, celui-là, celle, celle-là (pronom)
02297 ¦ ti²u aŭ aliªa : tel ou tel
62832 ¦ ti²u aŭ aliªa : tel ou tel, n'importe qui
62835 ¦ ti²u ĉi : celui-ci, celle-ci // ce ……-ci, cette ……-ci
62831 ¦ ti²u kaj ti²u : tel et tel
43992 ¦ ti²u leterºo est¹as skrib¹ota : cette lettre sera écrite
62829 | ti²u³j : ces (adj.) // ceux, ceux-là, celles, celles-là (pronom)
25730 ¦ ti²u³j gepatrºoj est¹as tre am¹atªa³j de si³a³j junªa³j filo³j : ces parents sont très aimés de leurs jeunes fils
62830 | ti²u³j³n : (accusatif pluriel) ces (adj.) // ceux, ceux-là, celles, celles-là (pronom)
62828 | ti²u³n : (accusatif) ce, cet, cette (adj.) // celui, celui-là, celle, celle-là (pronom)
62836 ¦ ti²u³n ĉi : (accusatif) celui-ci, celle-ci // ce ……-ci, cette ……-ci
43001 | ti²u~okaz¹e : en ce cas
49093 ¦ ti²u, pri ki²u ŝi pens¹is, ke li nun vojaĝ¹as : celui dont elle pensait qu'il voyageait alors
62837 | ti²u~celºe : à cette fin, dans ce but
62838 | ti²u~tempºe : en ce temps-là
63219 | Titani¯a : Titania
63211 | titanºo : titane (ch.)
63212 | titanºo : titané (ch.)
63213 | titanºitºo : titanite
63215 | Titanºo : Titan (myth.)
63216 | titanºo : (f.) un titan
63217 | titanºa : titanesque, titanique = kolosa
63223 | Titikakºo : le Titicaca (lac)
63209 | titismºo : titisme (pol.)
63221 | titiºo : ouistiti, titi (mam.)
63207 | Tito : Titus // Tito (Josip Broz)
63208 | Tito-livio : Tite-Live
63225 | titolºo : titre (désignation) // titre (honorifique)
63227 | titolºa : de titre // en titre, titulaire
63228 | titolºi : intituler // tirrer (un film) // donner un titre (à qqn.), titrer
63229 | titolºadºo : titrage (typ.)
63230 | titolºar³o : titulature
63231 | titolºul³o³j : les gens titrés, les gens à particule
63232 | titolºaparatºo : titreuse
63233 | titolºpaĝo : page de titre
63242 | titradºo : titrage (ch.)
63241 | titri : titrer (ch.)
63243 ¦ titrita solv¹aĵºo : solution titrée
63240 | titro : titre (d'une solution …)
63244 | titro~stamp¹o : poinçon
63246 | titulara : honoraire (։membre), in partibus (։évêque)
63250 | tizan¯ : du grec θυσανος:houpe, frange
63251 | tizan¯o~pter¯o : thysanoptère (ent.) aux ailes frangées
63248 | tizanºo : tisane, infusion, décoction
63253 | tju : Hou !
63255 | tlaspo : thlaspi, tabouret (bot.)
63257 | tmezo : tmèse (gr.)
63288 | toasto : rôtie, toast (cuis.)
63289 | toastrakºo : porte-rôties
63292 | Tobago : Tobago voir Trinidado
63294 | Tobio : Tobie (B.)
63296 | toboganºo : toboggan (t.s.)
63297 | toboganºi : faire du toboggan
63299 | tofºo : tuf (géol.) // tophus (méd.)
63301 | togo : toge (ant.)
63303 | Togolºo : le Togo
63304 | Togolºan³o : Togolais
63306 | tohuvabohuo : tohu-bohu
63308 | toĥaro : tokharien (langue)
63310 | tokato : toccata (mus.)
63312 | Tokio : Tokyo
63313 | Tokjo : Tokyo
63315 | tokoferolo : tocophérol, vitamine E (bio.)
63317 | tokonomo : tokonoma (arch.)
63338 | toksinºo : toxine (méd.)
63319 | toksºo : un toxique
63320 | toksºa : toxique (adj.)
63321 | toksºi : intoxiquer
63322 | toksºadºo : intoxication (action)
63323 | toksºecºo : toxicité
63324 | toksºemiºo : toxémie
63325 | toksºiĝ¹i : s'intoxiquer
63326 | toksºiĝ¹o : intoxication (état)
63327 | toksºiĝ¹emulºo : un intoxiqué, un toxicomane
63328 | toksºo~log¯o : toxicologiste, toxicologue
63329 | toksºo~log¯iºo : toxicologie
63330 | toksºo~log¯iºa : toxicologique
63331 | toksºo~log¯iºe : toxicologiquement
63332 | toksºo~maniºo : toxicomanie
63333 | toksºo~maniºul³o : toxicomane
63342 | toksºoplasmo : toxoplasme (méd.)
63343 | toksºoplasmozo : toxoplasmose
63363 | Toledºo : Tolède
63369 | toler¹adºo : patience // tolérance
63367 | toler¹e : avec tolérance
63370 | toler¹eblªa : tolérable
63372 ¦ toler¹eca limºo : seuil de tolérance
63371 | toler¹ecºo : tolérance (méc. ch. élec.)
63373 | toler¹em³a : tolérant
63365 | toler¹i : supporter, endurer, souffrir (que …), passer (à qqn. ses caprices) // tolérer (méd. // rel. phil.)
63368 | toler¹o : patience // tolérance
63384 | toluenºo : toluène (ch.)
63381 | toluºo : baume de tolu (phar.)
63345 | tolºo : toile
63346 | tolºa : de toile, en toile
63347 | tolºaĵºo : linge
63348 | tolºaĵºo³j : lingerie
63349 | tolºaĵºej³o : la lingerie
63350 | tolºaĵºistºin³o : lingère
63351 | tolºaĵºbutikºo : magasin de blanc
63352 | tolºaĵºfabrikºo : fabrique de lingerie
63353 | tolºaĵºlav¹ej³o : blanchisserie
63354 | tolºaĵºo~ŝrankºo : armoire à linge
63355 | tolºbind¹itªa : relié toile
63356 | tolºfabrikºo : fabrique de toile
63357 | tolºmarkezºo : store (extérieur)
63358 | tolºseĝºo : siège de toile
63386 | tom¯ : (du grec τoμη) incision
63398 | tomahokºo : tomahowk (mil.)
63400 | tomanºo : toman (mon.)
63402 | Tomasºo : Thomas
63404 | tomatºo : tomate (bot.)
63405 ¦ tomatºa saŭco : sauce tomate
63406 | tomatºpureo : coulis de tomates
63432 | tombakºo : tombac (ch.) // simili, toc
63433 | tombakºaĵºo : pacotille, (bijouterie de) fantaisie
63435 | tombolºo : tombola
63436 ¦ tombolºa ĉef~gajn¹o : (le) gros lot
60625 ¦ tombºa ŝtonºo : pierre tombale
63408 | tombºo : tombe, tombeau
63411 | tombºa : de la tombe, funéraire, tumulaire, sépulcral
63412 | tombºej³o : cimetière
63413 | tombºistºo : fossoyeur
63414 | tombºo~fos¹o : fosse
63415 | tombºo~kelºo : caveau
63417 | tombºo~lokºo : tombeau, lieu de sépulture
63418 | tombºo~montºo : tumulus
63419 | tombºo~monumento : tombeau, sépulcre
63420 | tombºo~niĉºo : enfeu (arch.)
63421 | tombºo~krib¹o : inscription funéraire
63422 | tombºo~slabo : dalle funéraire
63423 | tombºo~ŝtonºo : pierre tombale
63438 | tomo~graf¯iºo : tomographie (méd.)
63440 | tomtomo : tom, tom-tom (mus.)
63394 | Tomºo : Tom // Thomas
63395 | tomºismºo : thomisme (phil.)
63396 | tomºistºo : thomiste
63469 | tonalecºo : tonalité (mus.)
63468 | tonalo : mode, ton (mus.)
63474 | tond¹adºo : tonte // coupe (de cheveux) // tonture (tex.)
63475 | tond¹aĵºo³j : chute (d'étoffe), déchets (de bois), rognures…
63480 | tond¹fasonºo : coupe (coiffeur)
63472 | tond¹i : tondre (laine, mouton …) // couper (cheveux, herbe) // tailler (haie)
63478 | tond¹ileg³o : cisailles
63476 | tond¹ilºo : ciseaux
63479 | tond¹istºo : tondeur
63481 | tond¹maŝinºo : tondeuse (t.s.)
63473 | tond¹o : tonte // coupe (de cheveux) // tonture (tex.)
63491 | tondrºo : tonnerre // fracas, tempête (applaudissements)
63493 | tondrºi : tonner // gronder (։canon), rouler avec fracas (։roues), retentir (։hurlements)
63494 | tondrºas : il tonne
63495 | tondrºa : orageux, menaçant (։temps) // tonnant, tonitruant, de tonnerre (։voix), à tout rompre (։applaudissements)
63496 | tondrºadºo : roulement (tonnerre, tambours), grondement (canon)
63497 | tondrºo~nubºo : nuée d'orage
63502 | tonelaro : tonnage
63506 | tonelmezur¹i : jauger
63501 | tonelo : tonneau de jauge (mes.) = 2.83 m³
63509 | Tonganºo : Tongan
63508 | Tongo : Tonga
63517 | tonia : tonique (t.s.)
63516 | toniko : la tonique (mus.) // un tonique (méd.)
63511 | tonio : tonicité (musculaire) (phl.)
63519 | Tonkinºo : Tonkin
63520 | Tonkinºan³o : Tonkinois
63522 | tonsilºo : amygdale (anat.)
63523 | tonsilºa : tonsillaire, amygdalien
63524 | tonsilºito : amygdalite (méd.)
63525 | tonsilºektomiºo : ablation des amygdales (chir.)
63527 | tonsurºo : tonsure (rel.)
63528 | tonsurºi : tonsurer
63533 | tonusdon¹a : tonique
63531 | tonusecºo : tonicité
63530 | tonuso : tonus (méd.)
63532 | tonusºaltiga : tonique
63442 | tonºo : son (musical), note (entendue) // ton (mus.) // ton, accent (ému, railleur …) // ton, teinte (couleur) // tonicité (méd.) // (f.) ton
63447 | tonºa : tonal
63448 | tonºecºo : tonalité
63449 | tonºig¹i : donner du ton // tonifier (peau …) // virer (phot.)
63450 | tonºig¹o : tonification // virage (phot.)
63451 | tonºig¹banºo : bain de virage (phot.)
63452 | tonºaltªecºo : hauteur (d'une note), diapason (d'un instrument)
63453 | tonºampleksºo : registre (voix), clavier (instrument)
63454 | tonºforkºo : diapason (mus.)
63455 | tonºkolorºo : timbre (mus.)
63456 | tonºlingvºo : langue à tons
63457 | tonºregilºo : mécanisme de réglage de tonalité (rad.)
63458 | tonºŝanĝ¹o : changement de ton // modulation (mus.)
63548 | top¯o~ : (du grec τοπο:lieu) topo[~…]
63549 | top¯o~graf¯o : topographe
63550 | top¯o~graf¯iºo : topographie
63551 | top¯o~graf¯iºa : topographique
63552 | top¯o~log¯iºo : topologie (math.)
63553 | top¯o~log¯iºa : topologique
63554 | top¯o~nim¯iºo : toponymie
63555 | top¯o~nim¯iºa : toponymique
63541 | topazo : topaze (min.)
63543 | topikºo : un topique (phar.) // une topique (psy.)
63544 | topikºa : topique
63546 | topinamburo : topinambour (cuis.)
63536 | topjardo : vergue de hunier
63537 | topmasto : mât de hune
63535 | topo : hune (mar.)
63557 | toporo : cognée
63538 | topstajĵibo : grand foc
63539 | topvelo : hunier
63567 | torakºo : torax (anat.)
63568 | torakºa : thoracique
63565 | Toraºo : la Thora (rel.)
49249 ¦ torĉa procesiºo : retraite aux flambeaux
63571 | torĉºo : torche // flambeau
63572 ¦ torĉºa procesio : retraite aux flambeaux
63573 | torĉºingºo : torchère
63574 | torĉºuj³o : torchère
63575 | torĉºo~port¹istºo : porteur de torche, porte-flambeau.
63581 | tord¹a : tors, tordu // retors (։fil) // tortueux, contourné
63582 | tord¹adºo : retordage (tex.) // torsion (méc.)
63583 | tord¹aĵºo : torsade
63584 | tord¹ecºo : torsion (état)
63591 | tord¹elprem¹i : tordre (du linge)
63585 | tord¹eti : tortiller
63577 | tord¹i : tordre (cheveux, cordage …) // tordre (bras, pied) // retordre, mouliner (fil) // (f.) déformer (traits), gauchir, fausser (idée), détourner de son sens (loi)…
63578 ¦ tord¹i al si : se tordre …
63579 | tord¹i al si maleo³n : se tordre une cheville
63586 | tord¹iĝ¹i : se tortiller, se contorsionner
63587 | tord¹iĝ¹o : contorsion
63588 | tord¹ilºo : tordeur, tordoir, garrot, tendeur
63589 | tord¹istºo : tordeur // retordeur
63590 | tord¹itªa : alambiquée (։phrase), spécieux, trompeur (։raisonnement)
63580 | tord¹o : torsion
63592 ¦ tord¹o~difekt¹itªa ŝraŭbºo : vis foirée*
63593 | tord¹o~krurºa : bancroche, bancal
63594 | tord¹o~maŝinºo : essoreuse
63595 | tord¹o~pendolo : un pendule de torsion
63596 | tord¹o~romp¹i : tordre (le cou)
63611 | toreadoro : toréador, torero
63608 | toreadºo : tauromachie
63606 | torei : toréer
63609 | toreistºo : torero = toreadoro
63614 | torenta : torrentiel // torrentueux, emporté
63615 ¦ torente pluvºi : pleuvoir à torrents
63617 | torentecºo : emportement, impétuosité
63616 | torenti : tomber à seaux, tomber à verse // se ruer (p. f.)
63613 | torento : torrent, (f.) torrent, déluge (larmes …)
63607 | toreo : tauromachie
63620 | torfa : tourbeux
63621 | torfejºo : tourbière
63619 | torfo : tourbe
63622 | torfobulºo : motte de tourbe
63626 | torijo : torii (arch.)
63628 | Torinºo : Turin
63624 | torio : thorium (ch.) // torii (arch.)
63630 | Torkemadºo : Torquemada
63633 | torn¹adºo : tournage (action de tourner)
63638 | torn¹artºo : art du tourneur
63632 | torn¹i : tourner (le bois, l'argile …) // (f.) tourner (les vers, une phrase …)
63635 | torn¹ilºo : tour (de tourneur, de potier)
63636 | torn¹istºo : tourneur // potier
63637 | torn¹itªa : fait au tour (p. f.)
63639 | torn¹o~defalaĵºo : tournure (déchet de métal ou de bois)
63640 | torn¹o~glatªig¹i : planer (métal)
63641 | torn¹o~platªo : selle, sellette (de modeleur)
63642 | torn¹o~rabotaĵºo : tournure (déchet de métal ou de bois)
63643 | torn¹o~sledºo : traînard (tech.)
63644 | torn¹o~ŝablonºo : calibreuse
63645 | torn¹o~tranĉ¹ilºo : outil de tour, burin
63646 | torn¹o~varºo³j : articles tournés
63648 | tornistrºo : sac (à dos), sac tyrolien, havresac // sacoche, cartable, carton (d'écolier)
63652 | torpedadºo : torpillage
63654 | torpedaŭtºo : une torpédo
63651 | torpedi : torpiller
63653 | torpedistºo : torpilleur (homme)
63650 | torpedo : torpille (mil. // ich.) = torpilio
63657 | torpedo~tubºo : tube lance-torpille
63655 | torpedreto : filet de protection (mar.)
63656 | torpedŝipºo : torpilleur (mar.)
63660 | torpilio : torpille (ich.)
63663 | torpora : torpide
63662 | torporo : torpeur (méd.)
63665 | torso : torse (anat. sculpt.)
63672 | tortikolºo : torticolis (méd.)
63674 | tortrikºo : tordeuse (ent.) // rouleau (zoo.)
63675 | tortrikºedºo¯j : l{a famille d}es tortricidés
63681 | tortur¹a : torturant
63685 | tortur¹benkºo : chevalet (de torture)
63682 | tortur¹ejºo : chambre de torture
63678 | tortur¹i : torturer, infliger un supplice
63683 | tortur¹ilºo : instrument de supplice
63684 | tortur¹istºo : bourreau, tortionnaire
63679 | tortur¹o : torture, supplice // question (hist.)
63667 | tortºo : tarte, tourte (cuis.)
63668 | tortºet³o : tartelette
63669 | tortºuj³o : tourtière
63670 | tortºo~trulºo : pelle à tatre
63687 | toruso : réceptacle (bot.) = receptaklo
63559 | torºo : tore (géom. méc. arch. bot. anat.)
63561 | torºa : torique
63562 | torºeg³o : toron (arch.)
63563 | torºet³o : torule (anat.)
63689 | Toskanºo : Toscan
63690 | Toskanºiºo : la Toscane
63691 | Toskanºuj³o : la Toscane
63695 | tosti : boire à la santé (de qqn.)
63693 | tosto : toast (en l'honneur de qqn.)
63697 | Tot : Thot (myth.)
63699 | totala : total (adj.)
63700 ¦ totala milit¹o : guerre totale
63701 | totale : totalement, en tout
63705 | totalecºo : totalité
63704 | totalisma : totalitaire
63703 | totalismºo : totalitarisme
63707 | totalizatorºo : totaliseur, totalisateur = sumigilo // pari mutuel (courses)
63702 | totalo : le tout, la totalité
63709 | totanºo : chevalier gambette (orn.)
63712 | totema : totémique
63714 | totemfostºo : mât totémique
63713 | totemismºo : totémisme
63711 | totemo : totem (rel.)
63716 | toŭfuo : tofu (cuis.)
63718 | tpr : tout doux ! , là, là !		???
63720 | tra : (préposition) à travers, (en passant) par // le long de (rue, fleuve) // à travers de, par (la fenêtre …) // durant, au cours de
63722 ¦ tra inter la branĉºo³j : à travers les branches
63721 ¦ tra io³n : à travers quelque chose (et en allant au delà)
62347 ¦ tra la tutªa terºo : par toute la terre
63752 | trabanto : traban, garde du corps (hist.) // satellite = satelito
63755 | trabekla : trabéculaire
63754 | trabeklo : trabécule (anat.)
63735 | trabºo : poutre, solive // flêche (voiture), age (charrue) // bau, barrot (mar.)
63736 | trabºaĵºo : poutrage, charpente
63737 | trabºar³o : poutrage, charpente
63738 | trabºet³o : poutrelle, soliveau
63739 | trabºiz¹i : boiser (mine)
63740 | trabºizo : boisage
63741 | trabºapog¹i : étayer (un mur)
63742 | trabºo~fakºaĵºo : colombage (arch.)
63743 | trabºo~fakºfasadºo : façade à colombage
63744 | trabºo~plafono : plafond à solives
63762 | tracei : tracer (voie) // piqueter
63761 | traceo : tracé (route en projet …)
63758 | Tracio : la Thrace
63757 | Traco : un Thrace
63759 | Tracujºo : la Thrace
63766 | tradeskancio : trandescantia, misère (bot.)
63769 | tradicia : traditionnel
63772 | tradiciaĵºo : une tradition
63774 | tradiciamo : traditionalisme
63773 | tradiciaro : un corps de tradition
63770 | tradicie : par tradition, traditionnellement
63771 | tradicii : transmettre (par tradition), léguer (f.)
63775 | tradiciismºo : traditionalisme
63776 | tradiciistºo : un traditionaliste
63768 | tradicio : tradition (t.s.)
63785 | traduk¹aĵºo : une traduction
63790 | traduk¹artºo : l'art de traduire
63786 | traduk¹eblªa : traduisible
63778 | traduk¹i : traduire (d'une langue dans une autre), rendre
63782 ¦ traduk¹i el la anglºa : traduire de l'anglais, traduire à partir de l'anglais
63780 ¦ traduk¹i en la francºa³n : traduire en français
63781 ¦ traduk¹i en la francºa³n lingvºo³n : traduire en français
63779 ¦ traduk¹i francen : traduire en français
63787 | traduk¹ilºo : traducteur, compilateur (inf.)
63788 | traduk¹intªo : traducteur
63789 | traduk¹istºo : traducteur
63783 | traduk¹o : traduction, version, thème
63791 | tradukrajtºo : droit de traduction
63764 | tradºo : (év.) alizé
63724 ! tra³ : (morphème) même sens (à travers) que la préposition (tra)
63725 | tra³e : de travers de
63726 | tra³ig¹i : faire passer (qqch. ou qqn. à travers qqch.)
63805 | traf¹a : qui atteint son but, bien envoyé, frappant, pertinent, péremptoire, juste
63814 | traf¹certªecºo : précision (du tir)
63815 | traf¹distancºo : portée (art.)
63806 | traf¹e : à propos, pertinemment, exactement, au poil*
63808 | traf¹e : juste ! , dans le mille !
63807 ¦ traf¹e mal~trafe : au petit bonheur, à tout hasard, vaille que vaille
63810 | traf¹eblªa : à portée
63799 | traf¹i : parvenir, atteindre (but …), attraper (train …) // (f.) frapper, toucher // tomber sur, se heurter à, rencontrer (par hasard) // (f.) obtenir (résultat), recevoir (bon accueil), essuyer (échec), tomber sur (le mot juste), donner dans (un piège), s'attirer (un malheur)
63803 ¦ traf¹i en mal~favorªo³n : tomber en disgrâce
63811 | traf¹iĝ¹i : être atteint, être touché, être piqué (f.)
63812 | traf¹ite : touché !
63813 | traf¹ito : victime (f.)
63804 | traf¹o : action d'atteindre, atteinte // coup, touche, botte // critique juste, pointe
63816 | traf¹paf¹o : coup au but
63817 | traf¹pov¹o : portée (f.)
25063 | trafikºinsulºo : refuge (pour piétons)
63823 | trafikºo : trafic, circulation, roulage, conduite (à droite, à gauche) // trafic (chemin de fer) // trafic (mar.), mouvement (d'un port), cabotage
63824 ¦ trafikºa policºo : police de la route
63825 | trafikºi : circuler (։voitures), faire le service (mar. avi.)
63826 | trafikºilo³j : moyens de communication
63827 | trafikºakcidentºo : accident de la circulation
63828 | trafikºaviadºilºo : avion de tansport
63830 | trafikºestrºo : chef du mouvement (chemin de fer)
63831 | trafikºlum¹o³j : signaux lumineux
63832 | trafikºpatrolo : patrouille de contrôle du trafic
63833 | trafikºpolicºo : police de la route
63834 | trafikºpolicºan³o : agent de la circulation
63835 | trafikºregado~turºo : tour de contrôle
63836 | trafikºreglamento : Code de la route
63837 | trafikºsignalºo³j : signaux (chemin de fer, routes …)
63838 | trafikºstratºo : rue fréquentée, rue passante
63839 | trafikºŝtop¹adºo : embouteillage
63840 | trafikºtaŭg¹a : viable, carrossable (։route), navigable (։canal)
63841 | trafikºtaŭg¹ecºo : viabilité
63842 | trafikºvojºo : voie de grande communication
63845 | traga : du tragus
63848 | tragantºo : gomme adragante
63851 | tragedia : tragique (t.s.)
63852 | tragediistºo : tragédien
63850 | tragedio : tragédie (p. f.)
63853 | tragediverkºistºo : auteur tragique
63855 | tragelafo : chèvre sauvage (B.), tragélaphe, guip (mam.)
63863 | tragikomediºo : tragi-comédie
63864 | tragikomediºa : tragi-comique
63857 | tragikªa : tragique (t.s.)
63858 | tragikªe : tragiquement
63859 | tragikªo : le tragique (d'une situation)
63860 | tragikªecºo : le tragique (d'une situation)
63861 | tragikªiĝ¹i : tourner au tragique (situation)
63844 | trago : tragus (anat.)
63866 | tragolo : chevrotain (mam.)
63868 | tragopogo : salsifis (bot.)
63878 | Trajanºo : Trajan
63879 ¦ Trajanºa kolonºo : la colonne Trajane
63881 | trajektorio : trajectoire (phs.) // ligne de vol (avi.)
63883 | trajnºo : train (chemin de fer), convoi, rame (métro) // train (mil.)
63886 ¦ trajnºa pramºŝipºo : train-ferry
63887 | trajnºestrºo : chef de train
63888 | trajnºo~materialºo : matériel roulant
63891 | trajtºo : trait (caractéristique du visage, du caractère, d'une situation …), linéament (du visage), particularité (d'un paysage …)
63893 ¦ trajtºo de kuraĝo : un trait de bravoure
63922 | trakcikapºo : motrice
63921 | trakcio : traction (chemin de fer)
63926 | trakelio : gantelée (bot.)
63924 | trakeo : trachée-artère (anat.)
63870 | traĥeºo : trachée-artère (anat.) // trachée (bot. ent.)
63871 | traĥeºa : de la trachée, trachéal, trachéen
63872 | traĥeºito : trachéite (méd.)
63873 | traĥeºul³o³j : trachéates (zoo.)
63874 | traĥeºo~tom¯o : trachéotome
63875 | traĥeºo~tom¯iºo : trachéotomie (chir.)
63876 | traĥeºo~tom¯iz¹i : pratiquer une trachéotomie
63897 | trakeºo : trachée-artère (anat.) // trachée (bot. ent.)
63898 | trakeºa : de la trachée, trachéal, trachéen
63899 | trakeºito : trachéite (méd.)
63900 | trakeºul³o³j : trachéates (zoo.)
63901 | trakeºo~tom¯o : trachéotome
63902 | trakeºo~tom¯iºo : trachéotomie (chir.)
63903 | trakeºo~tom¯iz¹i : pratiquer une trachéotomie
63928 | trakinºo : vive (ich.)
63930 | trakito : trachyte (min.)
63932 | trakomo : trachome (méd.)
63942 | traktadºo : traitement (bon ou mauvais) // traitement (d'une matière, d'une machine …) // tractations, négociations
63943 | traktaĵºo : un traité (de morale …)
63952 | traktato : traité (pol.) // traité (ouvrage) = traktaĵo
63944 | trakteta : traitable (p.)
63934 | trakti : traiter (avec qqn.), négocier (une convention), être en pourparlers // traiter (qqn. bien ou mal), se conduire (bien ou mal avec qqn.), en user (bien, mal avec qqn.) // traiter (un sujet, d'un sujet)
63938 ¦ trakti ki²el amikºo³n : traiter en ami
63936 ¦ trakti negocon kun i²u : discuter une affaire avec quelqu'un
63935 | trakti per : traiter par (antibiotiques), traiter à (la bouillie bordelaise), soumettre à (la chaleur)
63941 | trakto : traitement (bon ou mauvais) // traitement (d'une matière, d'une machine …) // tractations, négociations
63957 | traktorºo : tracteur (méc.)
63958 | traktorºistºo : tractoriste
63959 | traktorºŝaftºo : prise de force
63961 | traktuso : tractus (anat.)
45100 ¦ trakºnivelºo pas¹ej³o : passage à niveau
63905 | trakºo : route (avi.) // voie (chemin de fer) // piste (de bande magnétique), piste (sonore)
63906 | trakºangulº : angle de route (avi.)
63907 | trakºbazºo : plate-forme (chemin de fer)
63908 | trakºforkºo : aiguille (chemin de fer)
63909 | trakºforkºistºo : aiguilleur
63910 | trakºgruºo : grue sur rails
63911 | trakºlarĝªo : écartement (de la voie)
63912 | trakºmet¹istºo : poseur de voie
63913 ¦ trakºnivelºa pasejºo : passage à niveau
63914 | trakºregadejºo : poste d'aiguillage (chemin de fer)
63978 | tramelºo : tramail, trémail (pêche)
63980 | tramontanºo : tramontane (mété.)
63984 ¦ trampa navigadºo : tramping
63983 | trampi : trimarder, battre le pavé // naviguer à la demande, sans itinéraire fixe (mar.)
63982 | trampo : chemineau, clochard, trimardeur // tramp (mar.)
63986 | trampolinºo : trampoline (sp.)
63963 | tramºo : un tramway // = tramrelo
63964 | tramºeto : wagonnet, benne, berline (min.)
63965 | tramºistºo : traminot
63966 | tramºkonduk¹istºo : wattman
63967 | tramºliniºo : ligne de tram
63968 | tramºrelºo : rail creux
63969 | tramºtrakto : voie de tram
63971 | tramºvojºo : le tramway (moyen de transport)
63972 | tramºvojºa : de tram
63973 | tramºvojºe : en tram
64044 | tranĉeºo : tranchée (mil. tech.)
64047 | tranĉeºkanonºo : mortier de tranchée, crapouillot
63995 | tranĉ¹a : tranchant, coupant // strident (cri) // perçant, piquant, aigre (froid, vent) // (f.) acerbes, incisif, poignant
11593 ¦ tranĉ¹a dentºo : une incisive
63996 | tranĉ¹adºo : le tranchage, la coupe, la taille
64006 | tranĉ¹ajuto : buse de coupe (chalumeau)
63997 | tranĉ¹aĵºo : tranche (de viande …), rondelle (de saucisson)
64007 | tranĉ¹arm¹ilo³j : armes blanches
11594 | tranĉ¹dentºo : une incisive
63992 | tranĉ¹i : couper, trancher // découper (viande) // couper (cartes, tennis) // déchirer (l'air, les oreilles)
63993 ¦ tranĉ¹i rektªe en la karnºo³n : trancher dans le vif
63998 | tranĉ¹ilºo : couteau, coupoir, surin*, lame // bistouri = bisturio
63999 | tranĉ¹ilºeg³o : couperet // coutre (charrue)
64000 | tranĉ¹ilºet³o : canif
64001 | tranĉ¹ilºakrªig¹istºo : rémouleur
64002 | tranĉ¹ilºapog¹ilºo : porte-couteau
64003 | tranĉ¹ilºfar¹istºo : coutelier
64004 | tranĉ¹ilºfar¹adºo : la coutellerie
64005 | tranĉ¹ilºrazilºo : rasoir sabre
64011 | tranĉ¹manierºo : coupe (vêt)
63994 | tranĉ¹o : coupure, entaille, estafilade // colique aiguë // tranche (de viande …)
64008 | tranĉ¹o~brul¹ilºo : chalumeau
64009 | tranĉ¹o~ĉenºo : chaîne de tronçonneuse
64010 | tranĉ¹o~dentºo : incisive = incizivo
64012 | tranĉ¹o~maŝinºo : trancheuse
64016 | tranĉ¹o~tabuleto : planche à découper (cuis.)
64013 | tranĉ¹partºo : tranche (d'un livre)
64014 | tranĉ¹pladºo : tranchoir, tailloir
64015 | tranĉ¹randºo : fil (d'une lame)
64017 | tranĉ¹tenajlo : pince coupante
64018 | tranĉ¹varo³j : coutellerie (objets de)
64019 | tranĉ¹vund¹o : coupure
63989 | tranci : être en transe
63988 | tranco : transe (rel.)
53638 ¦ trankapºiĝ¹a salt¹o : saut périlleux
64049 | trankvila : tranquille (au moral), calme, sans inquiétude // paisible (։nuit, sommeil), rassis (։esprit)
64059 | trankvilanimºa : placide, flegmatique, impassible
64060 | trankvilanimºe : froidement, d'un air détaché, d'un ton détaché
64061 | trankvilanimºecºo : égalité d'âme, calme d'esprit, sang froid, flegme
64050 | trankvile : avec calme, tranquillement, en paix (f.)
64051 | trankvile : du calme ! , la paix !
64053 | trankvilecºo : tranquillité, calme, paix (f.), quiétude, sérénité
64055 | trankvilig¹a : tranquillisant, rassurant
64056 | trankvilig¹aĵºo : un tranquillisant (phar.)
64054 | trankvilig¹i : tranquilliser, calmer, apaiser, rassurer
64058 | trankviliĝ¹i : s'apaiser, se calmer, se reposer (de la lutte …)
64057 | trankvilig¹ilºo : un tranquillisant (phar.)
64052 | trankvilo : tranquillité, calme, paix (f.), quiétude, sérénité
64069 | trans : (préposition) au-delà de (en franchissant), par-delà, par dessus (un obstacle)
64093 | transakciºo : transaction (com.) // mouvement (inf.)
64096 | transcendªa : transcendant (mat. f.) // transcendantal (phil.)
64097 | transcendªi : transcender
64098 | transcendªecºo : transcendance
64099 | transcendªismºo : transcendantalisme
64101 | transduktorºo : transducteur (phs.)
64081 ! trans³ : (morphème) même sens (au-delà de) que la préposition (trans)
64082 | trans³a : (qui est) au-delà, de l'autre côté
64083 ¦ trans³a angulºo : angle alterne externe (géom.)
64084 ¦ trans³e de : au-delà de (en franchissant), par-delà, par dessus (un obstacle)
64086 | trans³ig¹i : faire passer (au-delà), faire franchir, transférer, transmettre, remettre (à qqn.) // reporter (dessin), transférer // tourner (pages) = transturni // transformer
64089 | trans³iĝ¹i : passer (un fleuve), se transporter (de l'autre côté)
64088 | trans³ig¹ilºo : une transmission (tech.) = trans~misiilo
64087 | trans³ig¹o : report (inf.)
64085 | trans³o : l'Endroi, la région qui est au-delà
64090 | trans³ul³o³j : les gens d'en face
64103 | transeptºo : transept (arch.)
64107 | transfuz¹a : transfusionnel
64105 | transfuz¹i : transfuser (sang)
64106 | transfuz¹o : transfusion (méd.)
64109 | Transilvaniºo : Transylvanie
64110 | Transilvaniºan³o : Transylvain
64112 | transistorºo : transistor (t.s.)
64113 | transistorºiz¹i : transistoriser
64114 | transistorºizo : transistorisation
64118 | transita : transitaire
64121 | transitatest¹o : passavant, passe-debout
64119 | transite : en transit
64120 | transiti : transiter
64122 | transitistºo : un transitaire
64126 | transitivecºo : transitivité (gr.)
64125 | transitivigi : rendre transitif
64124 | transitivªa : transitif (gr.) = transira
64116 | transitºo : transit (douane // phl.)
64130 | translaciºo : translation (méc.) // transfert (dr.)
64131 | translaciºi : imprimer un mouvement de translation // transférer (dr.)
64132 | translaciºa : translatif (dr.)
64136 ¦ transmisi¹a radºo : roue de transmission
64137 ¦ transmisi¹a rimenºo : courroie de transmission
64138 ¦ transmisi¹a ŝaftºo : arbre de transmission
64134 | transmisi¹i : transmettre (force, mouvement)
64139 | transmisi¹ilºo : une transmission (mécanisme)
64135 | transmisi¹o : transmission (méc.) // transmission (maladie)
64140 | transmisi¹stangºo : levier de transmission
64145 | transpir¹adºo : transpiration
64146 | transpir¹aĵºo : transpiration (le liquide)
64143 | transpir¹i : transpirer (phl. bot.)
64144 | transpir¹o : transpiration
64150 | transponeblªa : transposable
64148 | transpon¹i : transposer (mus. math.)
64151 | transponilºo : transpositeur
64149 | transpono : transposition
64153 | Transvalºo : Transvaal
64154 | Transvalºan³o : Boer
64156 | transversa : transversal, traversier, qui est en travers, qui est en oblique // transverse (anat.)
64157 ¦ transversa flutºo : flûte traversière
67780 ¦ transversa vicºo : diagonale (échecs)
64158 | transverse : en travers, en biais
64159 | transverso : une transversale // transversal (anat.)
02511 | trans~alpºa : transalpin
05108 | trans~atend¹i : (malbonan veterºon) attendre que soit passé (le mauvais temps)
05170 | trans~atlantikºa : transatlantique
06212 | trans~bapt¹i : baptiser autrement, débaptiser
08040 | trans~botelºig¹i : transvaser, décanter
11159 | trans~dedukt¹i : transdéduire (s'inspirer des annotations transduites par Esperilo)
11160 | trans~dedukt¹o : transdéduction (compréhension du lecteur)
12505 | trans~dir¹i : transmettre, faire parvenir (une information), passer (un mot d'ordre) // colporter (un bruit)
13118 | trans~don¹eblªa : transmissible, réversible (։rente)
13119 | trans~don¹eblªecºo : transmissibilité // réversibilité
13582 | trans~duktºo : transduction (adjonction d'annotations par le système Esperilo)
13583 | trans~duktºi : transduire (joindre les annotations du système Esperilo)
17440 | trans~figurºi : transfigurer
17441 | trans~figurºiĝ¹o : la Transfiguration (rel.)
18234 | trans~flu¹ig¹o : transfusion (méd.)
18294 | trans~flug¹i : survoler, dépasser en volant
18295 | trans~flug¹o : passage (d'oiseaux migrateurs)
18609 | trans~formºo : transformation
18610 | trans~formºatorºo : transformateur (élec.)
18611 | trans~formºismºo : transformisme
18612 | trans~formºistºo : transformiste (sc.)
19383 | trans~fuĝ¹intªo : transfuge
20830 ¦ trans~gluºeblªa bildºo : une décalcomanie, un transfert
24756 | trans~ruĝªa : infrarouge
25484 | trans~ir¹a : passager // de transition // tansitif = transitiva
25485 | trans~ir¹o : passage, traversée // transition
25486 | trans~ir¹ej³o : un passage, une passe, une trouée // gué
25487 | trans~ir¹ig¹i : faire passer (des troupes au delà d'un fleuve …)
26091 | trans~jordanºa : transjordanien
26095 | Trans~jordanºiºo : Transjordanie
26482 | trans~ĵet¹i : jeter de l'autre côté (d'un mur …)
27578 | trans~kapºiĝ¹i : faire la culbute
27579 | trans~kapºiĝ¹o : culbute
30124 | trans~kolorºi : déteindre sur
30466 | trans~kompon¹i : transposer (mus.)
30810 | trans~konduk¹i : conduire (au-delà de qqch.)
33631 | trans~kur¹i : passer (rapidement au-delà, à un autre sujet) // déserter
33632 | trans~kur¹intªo : un déserteur
35913 | trans~limºa : d'au-delà de la frontière
35914 | trans~limºiĝ¹i : passer la frontière // passer les bornes, outrepasser (ses droits)
36189 | trans~literºi : transcrire (en un autre alphabet)
36434 | trans~loĝ¹iĝ¹i : déménager
36485 | trans~lokºi : déplacer, transporter, transférer
36486 | trans~lokºeblªa : transportable, amovible
36487 | trans~lokºeblªecºo : transportabilité (choses)
37716 | trans~Manikºa : d'outre-Manche
37868 | trans~marºa : d'outre-mer
38981 | trans~met¹i : mettre de l'autre côté, transmettre (des droits à qqn. …) // transposer (math.) // transmettre (force …)
38982 | trans~met¹adºo : transfert (dr. psy.)
40203 | trans~mondºa : d'outre-tombe
40204 | trans~mondºo : l'autre monde, ˡᵉ ᵐᵒⁿᵈᵉ ᵈᵉ l'au-delà
40323 | trans~montºo : ultramontain
40538 | trans~mort¹a : d'outre-tombe
41004 | trans~mutacii : transmuer, transmuter
41005 | trans~mutacio : transmutation (ch.)
41006 | trans~mutacieblªecºo : transmutabilité
42740 ¦ trans~obtuzªa angulºo : angle rentrant (géom.)
42755 | trans~oceanºa : transocéanique
44243 | trans~pag¹i : transférer (des fonds)
45129 | trans~pas¹i : franchir (frontière …) // passer outre, dépasser (p. f.) // passer (de… à …)
45130 | trans~pas¹eblªa : franchissable
45131 | trans~pas¹ig¹istºo : passeur
45252 | trans~paŝ¹i : dépasser, franchir (p. f.) // violer, transgresser
47079 | trans~plantºadºo : transplantation
47080 | trans~plantºiĝ¹i : se transplanter, migrer
47621 ¦ trans~plutoniaj elementºo³j : éléments transplutoniens (ch.)
48009 | trans~polusa : transpolaire (ligne d'avi.)
48102 | trans~pontºi : jeter un pont sur (f.), surmonter
48103 | trans~pontºadºo : pontage (ch. chir.)
48285 | trans~port¹i : transporter // reporter (math.)
48286 | trans~port¹o : transport // report (math. photo) // transfert (psy.)
48287 ¦ trans~port¹a pag¹o : fret, port
48288 | trans~port¹eblªa : transportable
48289 | trans~port¹ŝipºo : un (bateau de) transport (mar.)
48866 | trans~pren¹i : prendre à sa charge, recevoir (des mains de quelqu'un), recueillir (la succession de, f.)
51462 | trans~Rejnºa : d'outre-Rhin
53431 | trans~sahara : transsaharien
53672 | trans~salt¹i : sauter par dessus, enjamber (d'un bond), franchir (en sautant)
54571 | trans~seksºismºo : transsexualisme
54572 | trans~seksºul³o : un transsexuel
54832 | trans~send¹i : transmettre (ordre), faire suivre (lettre), retransmettre (une émission) // transmettre (inf.)
54833 ¦ trans~send¹a kontrolo : contrôle de transfert
54834 ¦ trans~send¹a rapidªo : vitesse de transmission
54835 | trans~send¹adºo : retransmission
56386 | trans~skrib¹i : transcrire
56387 | trans~skrib¹o : transcription
56388 | trans~skrib¹istºo : copiste
57056 | trans~sorĉ¹i : transformer (d'un coup de baguette), changer (en qqch. en qqn.)
58802 | trans~substancigadºo : transsubstantiation (rel.)
59730 | trans~ŝanĝ¹i : transmuter, métamorphoser
59793 | trans~ŝarĝºi : transborder
59794 | trans~ŝarĝºadºo : transbordement
60071 | trans~ŝipºiĝ¹i : faire une traversée (par bateau)
60072 | trans~ŝipºiĝ¹o : traversée (mer …)
60306 | trans~ŝov¹i : refouler (pol.) // opérer un transfert (psychiatrie)
60307 | trans~ŝov¹o : refoulement // transfert (psy.)
60738 ¦ trans~ira ŝtupºo : étape intermédiaire
60886 | trans~ŝut¹i : transvaser (du sucre)
62026 ¦ trans~ira tempºo : période transitoire
62458 | trans~terºa : de l'au-delà, ultra~terrestre
63430 | trans~tombºa : d'outre-tombe
63750 | trans~trabºo : traverse, sommier (en bois)
64073 ! trans~ : (préfixe) même sens (au-delà de) que la préposition (trans)
64075 | trans~iri : franchir (frontière), traverser (rivière) // passer (dans une langue, en d'autres mains, à l'ordre du jour, à l'Ennemi) // se changer en, se convertir en // transiter
64077 | trans~plantºi : transplanter (t.s.)
64078 | trans~formºi : transformer
64079 | trans~don¹i : transmettre, remettre (une lettre) // transmettre (mouvement)
65280 | trans~turn¹i : tourner (pages)
65711 ¦ trans~uraniºa³j elementºo³j : éléments transuraniens
66073 | trans~vad¹i : passer à gué
66132 | trans~vagonºiĝ¹i : changer de voiture
67448 | trans~verŝ¹i : transvaser, soutirer, décanter
67449 | trans~verŝ¹adºo : transvasement, décantation*
67583 ¦ trans~vestºi si³n : changer de tenue, se changer*
67693 | trans~vetur¹i : traverser (monts), franchir, passer (la mer), écraser (qqn.), passer sur
67694 | trans~vetur¹ej³o : col accessible aux voitures
67910 | trans~vid¹i : voir au-delà de
68149 | trans~violºa : ultraviolet
68521 | trans~viv¹i : survivre à
54394 ¦ trapeza segilºo : scie égoïne
64167 | trapezºo : trapèze (géom. // anat. // sp.)
64168 | trapezºistºo : trapéziste
64169 | trapezºoidºo : trapézoïde (le) (anat.)
64170 | trapezºoidºa : trapézoïdal
64165 | trapististºin³o : une trappistine
64164 | trapistºo : un trappiste
64161 | trapo : macre (bot.)
64163 | Trapo : la Trappe (rel.)
64172 | tratºo : traite (com.)
64173 | tratºi : tirer une traite sur
64174 | tratºant³o : le tireur
64175 | tratºatªo : le tiré, le payeur
64177 | traŭbo : du raisin
64179 | traŭbo~brandºo : eau-de-vie de marc
64180 | traŭbo~korbºo : vendangeoir
64181 | traŭbo~kurac¹adºo : cure de raisin
64182 | traŭbo~kurac¹ej³o : station uvale
64183 | traŭbo~plenªa : chargé de grappes
64184 | traŭbo~pluki : grappiller
64185 | traŭbo~sukºo : jus de raisin
64187 | traŭmatºo : (méd. psy.) trauma, lésion
64189 | traŭmatºa : traumatique
64190 | traŭmatºismºo : traumatisme
64191 | traŭmatºiz¹i : traumatiser
64192 | traŭmatºiza : traumatisant
64193 | traŭmatºo~log¯o : traumatologiste, traumatologue
64194 | traŭmatºo~log¯iºo : traumatologie
64195 | traŭmatºo~log¯iºa : traumatologique
64197 | travertinºo : travertin (min.)
64199 | travesti : travestir (litt.)
64200 ¦ travesti si³n : se travestir, se déguiser
64201 | travesto : travestissement, déguisement
64203 | Trazimeno : Trasimène
02005 | tra~akvºi : irriguer
05785 ¦ tra~babil¹i tutªa³j³n horºo³j³n : passer des heures entières en bavardages
06427 | tra~bastonºi : rouer de coups
06511 | tra~bat¹i : frayer (chemin)
06512 ¦ tra~bat¹i si³n : percer (une foule) // arriver à la force du poignet
07519 | tra~blov¹o : courant d'air
07914 | tra~bor¹i : perforer // percer de part en part
07915 | tra~bor¹a : térébrant, transperçant
07916 | tra~bor¹adºo : perforation, percement (de part en part)
07917 | tra~bor¹ilºo : perforatrice
09090 | tra~butikºi : faire les courses, les commissions, ses emplettes
10894 | tra~dandºi : gaspiller (en faisant le faraud)
12117 | tra~diboĉ¹i : dissiper, gaspiller en débauches
12871 | tra~divid¹o : raie (de cheveux)
13203 | tra~dorm¹i : passer son temps à dormant // coucher (à l'hôtel …)
16014 | tra~eterºa : céleste (։phénomène, corps)
16372 | tra~fajl¹i : couper à la lime
16519 | tra~fal¹i : tomber à travers
17119 | tra~fenestrºig¹i : défenestrer
17626 | tra~filtr¹aĵºo : infiltration
18232 | tra~flu¹i : traverser (en parlant d'une rivière)
18233 | tra~flu¹eti : dégoûter (à travers)
18293 | tra~flug¹i : traverser en volant, (f.) sans soucis
20754 | tra~glit¹i : se glisser, passer à la dérobée, en fraude (f.)
21584 | tra~gutºadºi : s'infiltrer
21990 | tra~hak¹i : faire une trouée, une tranchée à la hache // couper en deux, pour fendre
25482 | tra~ir¹i : traverser (un bois …), transpercer (un manteau …)
25483 | tra~ir¹ej³o : passage
29574 ¦ tra~kluĉ¹i la rapidªumo³j³n : passer les vitesses (auto.)
30808 | tra~konduk¹i : conduire à travers // mener à bonne fin, réaliser
30809 | tra~konduk¹o : passage, couloir
31754 | tra~kopi¹i : calquer
33630 | tra~kur¹i : traverser (en courant, rapidement, p. f.) // parcourir (des yeux …)
34275 | tra~labor¹i : passer (son temps) à travailler // parachever
34797 | tra~las¹i : passer (qqch.), laisser traverser, laisser filtrer // fuir (։vase) = liki
34798 | tra~las¹iva : perméable
35030 | tra~lav¹i : laver à grandes eaux, rincer
35126 | tra~leg¹i : lire d'un bout à l'autre
35398 | tra~lern¹i : étudier jusqu'au bout
35805 | tra~likiĝ¹i : fileter, suinter (p. f.)
37668 | tra~manĝ¹i : manger tout, faire plat net, ne rien laisser (de qqch.) // (f.) dévorer, ronger (falaise), consumer (les forces)
38980 | tra~met¹i : passer qqch. à travers qqch. enfiler
40174 | tra~mondºe : à travers le monde ??? utilisé souvent sur le Web (de par le monde ???)
41159 | tra~naĝ¹i : traverser à la nage
42150 | tra~noktºi : passer la nuit (quelque part)
42151 | tra~noktºej³o : asile, refuge, étape
44204 | tra~paf¹i : percer, traverser, transpercer (d'un coup de flèche, de feu)
45126 | tra~pas¹i : passer (par un lieu), traverser (p. f.), subir (un examen)
45128 | tra~pas¹ej³o : un passage, une traverse // portière (pont de bateaux)
45599 | tra~pel¹i : faire passer à travers (par force …)
45600 | tra~pel¹adºo : battue (gibier)
45736 | tra~penetr¹i : percer (f. pluie …)
46555 | tra~pik¹i : percer, transpercer
46556 | tra~pik¹a : perçant, pénétrant (f.)
46557 | tra~pik¹iĝ¹i : crever (։pneu)
46558 | tra~pik¹ilºo : broche (cuis.)
47252 | tra~plekt¹i : entremêler, orner d'entrelacs // entrelarder (f.), farcir (f.)
47508 | tra~plug¹i : labourer (la chair), sillonner (les mers), fendre (les flots)
47658 ¦ tra~pik¹itªa pneŭºo : pneu crevé
48284 | tra~el~port¹i : souffrir jusqu'au bout
48826 | tra~prem¹i : passer (une purée …)
48827 | tra~prem¹aĵºo : purée
48828 | tra~prem¹ilºo : presse-purée
50418 | tra~puŝ¹i : passer de force (à travers)
50755 | tra~rajd¹eblªa : praticable à cheval
52286 | tra~rigard¹i : passer en revue, examiner // parcourir (livre …)
52817 | tra~romp¹i : enfoncer, faire une brèche dans, faire une percée, se faire jour à travers
52818 | tra~romp¹o : percée (mil.)
52978 ¦ tra~preĝ¹i la rozario³n : dire son chapelet
54471 | tra~mal~sekªig¹i : tremper, détremper, imbiber
55053 | tra~serĉ¹i : perquisitionner
55054 | tra~serĉ¹adºo : perquisition
55055 ¦ tra~serĉ¹a leterºo : mandat de perquisition
56956 ¦ tra~sonĝ¹i si³a³n viv¹o³n : passer sa vie en vaines rêveries
57029 | tra~sorb¹iĝ¹i : passer au travers de, exsuder = filtriĝi, ŝviti
58518 | tra~strekºi : traverser d'un trait, rayer
58915 | tra~sufer¹i : endurer du début à la fin
59083 | tra~sulki : sillonner
60305 | tra~ŝov¹iĝ¹i : glisser, passer à travers
60835 | tra~ŝultrºe : en bandoulière = baltee
60966 | tra~ŝvitiĝ¹i : transsuder
63728 | tra~ : (préfixe) qui va (ou qui dure) du début jusqu'à la fin
63729 | tra~haki : fendre à la hache
63730 | tra~vetur¹i : traverser en voiture
63731 ¦ tra~labor¹i tagºo³n : passer la journée au travail
63733 ¦ tra~leg¹i librºo³n : lire un livre de bout en bout, le parcourir
64041 | tra~tranĉ¹i : couper de part en part (la gorge …) // passer au travers, couper (court), traverser (rivière)
64042 | tra~tranĉ¹e : en coupe (arch.)
64829 | tra~truºi : perforer (une feuille de papier …)
64830 | tra~truºadºo : perforation
65102 | tra~tunelºi : percer
65103 ¦ tra~tunelºi monto³n : percer une montagne
66072 | tra~vad¹i : passer à gué
66074 | tra~vad¹eblªa : guéable
66075 | tra~vad¹ej³o : gué
67156 | tra~ventºo : courant d'air, appel d'air
67691 | tra~vetur¹i : traverser, passer (par une ville …), parcourir
67692 | tra~vetur¹o : passage, trajet, parcours
67907 | tra~vid¹i : voir à travers, percer (un secret …)
67908 | tra~vid¹a : transparent
67909 | tra~vid¹ecºo : transparence, limpidité
68138 | tra~vintrºi : passer l'hiver (quelque part), hiverner // se conserver pendant l'hiver (։plante)
68139 | tra~vintrºadºo : hivernage
68191 | tra~vipºi : cingler
68519 | tra~viv¹i : vivre (des minutes de), traverser (une époque), passer par (des heures) // éprouver, ressentir
68520 | tra~viv¹aĵºo : expérience (vécue) // épreuve, leçon de la vie
68725 | tra~vojaĝ¹i : traverser (un pays)
64205 | tre : (adverbe) très, fort, bien // (devant un verbe) beaucoup, bien
03669 ¦ tre antikvªe : dans les temps très anciens, très anciennement
64206 ¦ tre kaj tre : extrêmement
64210 ¦ tre ne : vraiment pas
46956 ¦ tre plaĉ¹as al mi ĉi ti²e : je me plais beaucoup ici
64207 ¦ tre pov¹as est¹i : cela se peut fort bien
64214 | Trebizondo : Trébizonde
64216 | tredi : passer (un coulant, un fil fans des perles …), faire coulisser
64217 | tredilºo : passe-lacet
64218 | tredtruºar³o : trou-trou
64211 | tre³a : extrême
64212 | tre³eg³e : excessivement, extrêmement
64208 | tre³multe : énormément
64221 | trefa : de trèfle
64222 ¦ trefkrucºiĝ¹o de aŭtºo~vojºo : échangeur routier
64220 | trefo : trèfle (cartes)
64223 | trefºornam¹o : trèfle (arch.)
64227 ¦ trejn¹a aviadºilºo : avion école
59990 ¦ trejn¹a ŝipºo : bateau-école
64228 ¦ trejn¹a ŝipºo : navire école
64229 | trejn¹adºo : formation, dressage, instruction (recrues), entraînement
64230 | trejn¹ejºo : stade d'entraînement // séminaire (f.) // manège
64225 | trejn¹i : former (un disciple), instruire (conscrits), préparer (candidat), styler (personnel), dresser (animal), exercer (l'oreille) // entraîner (sp.)
64226 ¦ trejn¹i si³n : s'entraîner
64231 | trejn¹istºo : instructeur // entraîneur
64232 | trejn¹ita : stylé, dressé, exercé (։œil), aguerrie (։troupe), entraîné (։athlète)
64233 | trejn¹kontraŭªul³o : sparring-partner (un partenaire d'entraînement)
64234 | trejn¹vestºo : tenue de sport
64259 | tremao : tréma (typ.) = dierezo
64261 | trematodo : trématode (zoo.)
64263 | tremelo : trémelle (myc.)
64238 | trem¹a : tremblée (։écriture), tremblante (։voix)
64239 | trem¹adºo : tremblement, frémissement // trémulation (méd.)
64248 | trem¹bril¹i : scintiller, miroiter
64249 | trem¹bril¹o : scintillement
64240 | trem¹eg³o : trépidation
64243 | trem¹et³adºo : tremblotement
64242 | trem¹et³ant³a : tremblotant // chevrotante (։voix)
64241 | trem¹et³i : trembloter, vaciller (։bougie), palpiter (։chair), frémir (։joncs)
64250 | trem¹fungo : trémelle (myc.)
64236 | trem¹i : trembler (p. f.), frémir, frissonner
64245 | trem¹iga : qui fait trembler // affreux, terrifiant
64246 ¦ trem¹iga paraliz¹o : maladie de Parkinson
64244 | trem¹ig¹i : faire trembler, faire frissonner, donner le frisson
64247 | trem¹ilºo : trembleur (élec.)
64251 | trem¹kant¹o : trémolo
64237 | trem¹o : un tremblement, un frisson
64253 | trem¹ŝalt¹ilo : trembleur (élec.)
64266 | tremolejºo : tremblaie
64265 | tremolo : tremble (bot.)
64270 | tremp¹advo : action de tremper, trempage, plongée, mouillage (linge), infusion (à froid)
64269 | tremp¹adºi : mettre à tremper, imbiber, infuser (à froid des herbes …)
64268 | tremp¹i : tremper, plonger (qqch. dans) (f.)
64271 | tremp¹iĝ¹i : tremper, plonger dans (intr.)
64272 | tremp¹ita : trempé, imbibé (f.)
64273 ¦ tremp¹ita en piecºo : confit en dévotion
64278 | tren¹adºo : traînage // remorquage, touage
64280 | tren¹aĵport¹istºo : caudataire
64279 | tren¹aĵºo : traînée (fumée), queue (comète) // traîne (vêt.)
64275 | tren¹i : traîner (un sac, des enfants, la jambe …) // tracter, remorquer (auto, avion), touer // (f.) traîner (sa vie), traîner (emmener de force // une maladie …)
64276 ¦ tren¹i la ankrºo³j³n : chasser sur ses ancres (mar.)
14642 ¦ tren¹i si³a³n ekzist¹adºo³n : traîner sa vie
64282 | tren¹iĝ¹a : traînant (։pas, voix)
64281 | tren¹iĝ¹i : traîner (։robe, pieds …) // traîner en longueur, languir, s'éterniser // se traîner
64283 | tren¹kablºo : câble de remorque // guiderope (avi.)
64284 | tren¹kamionºo : camion de dépannage, camion-grue
64285 | tren¹lifto : remonte pente (ski)
64286 | tren¹navig¹adºo : navigation de remorquage
64287 | tren¹reto : chalut, bâche, seine, traîneau
64288 | tren¹robºo : robe à traîne
64291 | tren¹ŝipºo : remorqueur, toueur
64292 | tren¹ŝnurºo : cordelle, grelin, haussière
64289 | tren¹stangºo : barre de traction
64290 | tren¹striºo : traînée, sillage
64295 | tren¹vetur¹ilºo : remorque (auto.)
64303 | Trentio : le Trentin
64301 | Trento : Trente
64305 | trepanºo : trépan (tech. = drilego // chir.)
64306 | trepanºi : trépaner (t.s.)
64307 | trepanºadºo : trépanation
64309 | treponemo : tréponème (bio.)
64310 | treponemozo : tréponématose
64313 | tret¹adºo : foulage
64312 | tret¹i : marcher sur, fouler aux pieds, piétiner // fouler (le raisin)
64314 | tret¹muel¹ilºo : meule (antique, tournée à bras)
64315 | tret¹radºo : tambour (de tournebroche, pour chien …)   ???
64316 | tret¹skut¹ilºo : patinette à pédale
64319 | Trevirºo : Trèves
64320 | Trevirºan³o : Trévire
64326 | trezorejºo : trésor (lieu)
64328 | trezoristºo : trésorier (adm.)
64322 | trezoro : trésor (p. f.) // trésor, perle, bijou, chérie
64330 | tri : (nom du nombre 3) trois
43311 ¦ tri dek³on³o³j de : les trois dixièmes de …… (³/₁₀ de … …)
43317 ¦ tri du³on~funtºo³j da buterºo : trois demi-livres de beurre             ???
43315 ¦ tri funtºo³j kaj du³on³o da buterºo : trois livres et demie de beurre   ???
43316 ¦ tri kaj du³on³a funtºo³j da buterºo : trois livres et demie de beurre   ???
39186 ¦ tri mezur¹o³j da hordeo : trois mesures d'orge
64351 | tri¯ : (du grec τρεις:trois) tri[¯…]
20933 | tri¯gon¯a : trigone (adj.) // trigonal (cristallographie ???)
20934 | tri¯gon¯o : trigone (arch. anat.)
33983 ¦ tri-kvar³on³a taktºo : mesure à trois temps (mus.)
42771 | tri¯od¯o : triode (rad. phs.)
64364 | triaso : trias (géol.)
64373 | trib¯o : (du grec τριβω:frotter) frottement, tribo[~…]
64374 | trib¯o~elektrºo : triboélectricité
64375 | trib¯o~elektrºa : triboélectrique
64376 | trib¯o~luminesko : triboluminescence
64377 | trib¯o~metr¯iºo : tribométrie
64379 | tribordºo : tribord (mar.)
64380 | tribordºe : à tribord
64381 | tribordºe³n : vers tribord !
64382 | tribordºan³o³j : les tribordais
64384 | tribrakºo : tribraque (vers.)
64388 | tribunalºo : tribunal (p. f.) // cour (de justice)
64391 | tribunusºo : tribun (ant. rom.)
64392 | tribunusºa : tribunitien
64393 | tribunusºecºo : tribunat
64386 | tribunºo : tribune (p. f.), podium // les rostres (ant.)
64395 | tributºo : le tribut
64396 | tributºi : payer tribut // (f.) payer un tribut (de respect …)
64397 | tributºa : tributaire (adj.)
64398 | tributºul³o : un tributaire
64399 | tributºdev¹a : tributaire (adj.)
64400 | tributºpag¹antªa : tributaire (adj.)
64366 | tribºo : tribu (pol. bot.)
64367 | tribºa : tribal
64368 | tribºan³o : membre de la tribu
64369 | tribºestrºo : chef de tribu
64371 | tribºismºo : tribalisme
64402 | tricepsºo : triceps (anat.)
64404 | triciºo : tritium (ch.)
64409 | tridakno : tridacne (zoo.)
64333 | tri³a : troisième, (dont le numéro est) trois (։page)
64332 | tri³e : troisièmement, tertio // ter
24179 | tri³iliardºo :  10²¹ =(10³ˣ⁶⁺³)  trilliard    // 10²¹ =(10⁶ˣ³⁺³)  "sextillion anglais" USA
24178 | tri³ilionºo :   10¹⁸ =(10³ˣ⁶)    trillion     // 10¹⁸ =(10⁵ˣ³⁺³)  "quintillion anglais" USA
64336 | tri³o : un trio // un trois (de pique …)
18374 ¦ tri³oble tri : trois fois trois (la multiplication)
64337 | tri³oblªa : triple
64338 | tri³oblªo : le triple
64339 | tri³oblªe : triplement (adverbe) // multiplié par trois // trois fois plus (riche …)
64340 | tri³oblªig¹i : tripler (intr.), devenir triple
64342 | tri³on³e : au tiers
64343 | tri³on³ig¹i : diviser en trois
43298 | tri³on³o : un tiers (¹/₃)
64341 | tri³on³o : le tiers
64345 | tri³opa : ternaire
64346 ¦ tri³opa seriºo : une tierce (cartes)
64347 | tri³ope : à trois
64344 | tri³opo : un trio, triade, triplet, troïka (pol.) // un brelan
43444 ¦ tri³opºa aliancºo : triplice, triple alliance
63265 | tri³tºo : tierce (mus. escrime)
64348 | tri³ul³o : un tiers, une tierce personne
64349 | tri³um³a : ternaire (inf.)
64411 | Triestºo : Trieste
64412 | Triestºan³o : Triestin
16918 | trifazºa : triphasé
64414 | triforiºo : triforium (arch.)
64416 | triftongo : triphtongue (phon.)
64420 | triglifo : triglyphe (arch.)
64418 | triglo : trigle, rouget (ich.)
64422 | trigonocefalºo : trigonocéphale, mocassin d'eau (zoo.)
64424 | trigonometriºo : trigonométrie (math.)
64425 | trigonometriºa : trigonométrique
64430 | trik¹adºo : tricotage
64431 | trik¹aĵºo : ouvrage de tricot
64427 | trik¹i : tricoter
64428 ¦ trik¹i rektªe : tricoter à l'Endroit
64432 | trik¹ilºo : aiguille à tricoter
64433 | trik¹istºin³o : tricoteuse
64435 | trik¹maŝinºo : tricoteuse, machine à tricoter
64434 | trik¹maŝo : point, maille
64439 | triĥinºo : trichine (zoo.)
64440 | trikinºo : une trichine (zoo.)
64441 | trikinºa : trichiné (infesté de larves de trichine)
64442 | trikinºozºo : trichinose (méd.)
64444 | triklina : tricline (géol.)
64446 | trikofito : tricophyton (myc.)
64447 | trikofitozo : trichophyte (méd.)
64449 | trikolomo : tricholome (myc.)
64452 | trikotaĵºo : maillot (de corps, de danseuse …)
64453 | trikotjakºo : veste de tricot
64451 | trikoto : tricot (tissu)
64454 | trikotveŝto : gilet de tricot
64459 | triktrakºo : trictrac (jeu.)
64461 | trikuspidºo : valvule tricuspide
64464 | trili : triller
64467 | trilionºo : trillon, mille millards, 10¹² (Fr. E.-U) = duiliono // un milliard de milliard = 10¹⁸ (Angl. Allem.) = triiliono (voir iliono, iliardo)
64469 | trilobito : trilobite (palé)
64471 | trilogio : trilogie (litt.)
64463 | trilºo : trille (mus.)
64465 | trilºet³o : mordant
64473 | trimaranºo : trimaran (mar.)
64476 | trimestrºo : trimestre
64477 | trimestrºa : trimestriel
64481 | tringºo : chevalier (orn.)
64484 | Trinidadºo : Trinidad (ville) // (île de la) Trinité,
64485 | Trinidadºan³o : Trinidadien
64486 ¦ Trinidadºo kaj tobago : Trinité et Tobago		???
64488 | Trinitatºo : la Trinité (rel.)
64489 | trinitatºan³o : trinitaire
64491 | trinitrotolueno : trinitrotoluène (ch.) = T.N.T
64496 | trink¹adºo : le boire, la consommation (de liquide)
64497 | trink¹aĵºo : boisson, breuvage, (une) consommation
64498 | trink¹aĵºaŭtomato : distributeur automatique de boissons
64506 | trink¹akvºo : eau potable, eau de table
64499 | trink¹eblªa : potable
64500 | trink¹eg³i : lamper, siffler (un verre)
64501 | trink¹ej³o : débit de boissons non alcoolisées, salle de rafraîchissements // abreuvoir (lieu)
64502 | trink¹et³i : boire à petits coups, siroter
64508 | trink¹halºo : buvette, pavillon (d'établissement thermal)
64493 | trink¹i : boire, prendre en bouche et avaler
64494 ¦ trink¹i el glasºo, pro i²es sanªo : boire dans un verre, à la santé de quelqu'un
64503 | trink¹ig¹i : donner à boire (à qqn.), faire boire // abreuver (bête)
02053 ¦ trink¹ig¹u al li vinºo³n : faites-lui boire du vin
64512 | trink¹monºo : pourboire
64495 | trink¹o : une gorgée
64513 | trink¹ofer¹o : libation
64507 | trink¹o~fontanºo : fontaine Wallace
64509 | trink¹o~kant¹o : chanson à boire
64510 | trink¹o~kurac¹o : cure thermale
64511 | trink¹o~mielºo : hydromel = medo
64514 | trink¹pajlºo : chalumeau, paille (à boire)
64515 | trink¹regal¹i : payer les consommations
64516 | trink¹regal¹o : tournée (boissons)
64505 | trink¹uj³o : abreuvoir (récipient)
64517 | trink¹vazºet³o : auget, augette (d'oiseau)
64520 | trinomºo : trinôme (math.)
64522 | trioletºo : triolet (vers. mus.)
64526 | tripaĵvend¹ej³o : triperie
64525 | tripaĵºo : tripaille*
64534 | tripango : tripang, bêche de mer (zoo.)
64536 | tripanosomo : trypanosome (zoo.)
64537 | tripanosomozo : trypanosomiase (méd.)
64527 | tripejºo : triperie
64528 | tripistºo : tripier
64529 | tripkolbaso : andouille = andujo
64524 | tripo : boyaux, entrailles, fressure // tripes (cuis.)
64542 | Tripolio : Tripolitaine
64541 | Tripolo : Tripoli
64543 | tripolpulvorºo : tripoli (schiste à polir)
64530 | tripraguo : tripous, tripoux (cuis.)
64547 | tripsinºo : tripsine (phl.)
64548 | tripsinºo~genªo : tripsinogène (phl.)   ???
64545 | tripso : thrips (ent.)
64550 | triptiko : triptyque (b.a.)
64552 | triptofanºo : tryptophane (phl.)
64531 ¦ triptord¹a brandºo : tord-boyaux*
50304 | tripunktºo : points de suspension
50561 | triradºa : à trois roues
64554 | triremºo : trirème (mar.), trière
64555 | triremºestrºo : triarque
64559 | Trismegistºo : le Trismégiste (myth.)
64557 | trismºo : trismus (méd.)
64567 | Tristanºo : Tristan
64561 | tristªa : triste
64562 | tristªo : tristesse
64563 | tristªecºo : tristesse
64564 | tristªem³a : mélancolique, morose, cafardeux*
64565 | tristªeta : tristounet*
64571 | tritikºo : froment (bot.), blé
64572 | tritikºa : de froment // triticé (bot. anat.)
64573 | tritikºfarunºo : fleur de farine
64569 | tritiºo : tritium (phs.)
64575 | tritonºo : triton (phs. noyau de l'atome de tritium)
64579 | triturºo : triton (zoo. amphibien)
04422 ¦ triumfºa arkºo : arc de triomphe
64581 | triumfºo : triomphe (t.s.)
64582 | triumfºa : triomphal, triomphant
64583 | triumfºe : en triomphe, triomphalement
64584 | triumfºi : triompher // vaincre, l'Emporter sur
64585 | triumfºant³a : triomphant
64586 | triumfºant³o : triomphateur
64587 | triumfºarkºo : arc de triomphe
64589 | triumvirºo : triumvir (ant.)
64590 | triumvirºar³o : triumvirat, troïka (pol.)
66235 | trivalentºa : trivalent
64592 | triv¹i : user, abîmer, élimer
64593 | triv¹itªa : usé (pull), éculée (chaussure) // (f.) rebattu (thème), ressassée (plaisanterie) = triviala
64595 | trivialªa : trivial, bas, vulgaire, grossier, vil // banal, ordinaire = banala
64596 | trivialªaj homºo³j : des gens de rien
64597 ¦ trivialªa komiko : le gros comique
64598 ¦ trivialªe nask¹itªa : de basse extraction
64599 | trivialªaĵºo : une expression basse, un vulgarisme
64600 | trivialªecºo : trivialité, vulgarité, bassesse
64601 ¦ trivialªigi la plej noblªjn ideo³j³n : avilire les idéesles plus nobles
64602 | trivialªul³ar³o : la canaille
01702 | tri~akrªaĵa : à lame triangulaire
01789 | tri~aktºa : en trois actes
03346 | tri~angulºo : triangle (géom.// mus.)
03347 | tri~angulºa : triangulaire
03348 | tri~angulºi : trianguler
03349 | tri~angulºadºo : triangulation
06574 | tri~bazºa : tribasique
09694 | tri~ciklºo : tricycle
10144 ¦ tri~korna ĉapelºo : tricorne // chapeau de gendarme (topographie)
11643 | tri~dentºo : trident
12354 ¦ tri~dimensiºa spacºo : espace à trois dimensions
13356 | tri~dratºa : trifilaire, à trois brins (։ligne, antenne)
13839 | tri~edrºo : trièdre
14825 ¦ tri~elektrodºa valvºo : triode (lampe à trois électrodes)
16371 ¦ tri~angulºa fajl¹ilºo : tiers-point
18373 | tri~fojºe : à trois reprises (la répétition mais non la multiplication)
18437 | tri~foliºo : trèfle (bot.)
18438 ¦ tri~foliºo kun kvar foliºerºo³j : trèfle à quatre feuilles
21716 ¦ tri~ĝemelºa gravedªecºo : grossesse trigémellaire
21717 | tri~ĝemelºo³j : des triplés
21724 ¦ tri~ĝeminªa nervºo : nerf trijumeau (anat.)
30125 | tri~kolorºa : tricolore, trichrome
30126 | tri~kolorºet³o : pensée (bot.)
30839 ¦ tri~angulºa konekt¹o : montage en étoile
31960 ¦ tri~koridorºa ŝoseºo : chaussée à trois voies
32015 | tri~kornºa ĉapelºo : un tricorne
33984 | tri~kvar³on³e : aux trois quarts // en grande partie (f.)
36308 | tri~lobºa : trilobé
36309 | tri~lobºul³o³j : trilobites (zoo.)
37709 ¦ tri~kvar³on³a manikºo : manche trois-quarts
38184 | tri~mastºul³o : un trois-mâts
40171 | tri~monatºa : qui dure trois mois // trimestriel = kvar³onjara
40670 | tri~mov¹a : (problemo) (problème qui se résout) en trois coups
43310 | tri~dek³on³o : un trentième de …… (¹/₃₀ de … …)
45063 | tri~partiºa : tripartite (pol.)
46470 | tri~piedºo : trépied
46471 | tri~piedºa : tripode (mar.)
46712 | tri~pintºa : tricuspide (anat.)
53673 | tri~salt¹o : le triple saut (sp.)
56166 ¦ tri~skipºe labor¹i : faire les trois-huit
62554 | tri~termºa : à trois termes
64353 | tri~ : (préfixe 3ˣ) tri[~…]
64354 | tri~cent : trois cents (3ˣ100)
64355 | tri~ĉevalºvet¹o : tiercé
64356 | tri~dek : trente (3ˣ10)
64357 | tri~dek³a : (qui est) trentième
64358 | tri~dek³jarºul³o : un homme de trente ans
64359 | tri~elementºa : ternaire
64360 ¦ tri~ĝemina nervºo : nerf trijumeau (anat.)
64361 | tri~jarºa : de trois ans, triannuel
64362 | Tri~unu³o : Trinité (rel.)
64456 | tri~krom¯iºo : trichromie (phot.)
64457 | tri~krom¯iºa : trichrome
64474 ¦ tri~karenºa boatºo : trimaran (mar.)
64539 | tri~plikato : triplicata
67410 | tri~verso : tercet
68703 ¦ tri~vojºa ŝoseºo : route à trois voies, route à trois bandes
64604 | tro : (adverbe) trop
64605 ¦ tro da : trop de
64606 ¦ tro multªaj, por ke oni pov¹u ilin kalkul¹i : trop nombreux pour qu'on les compte
64619 | Troadºo : Troade
64621 | trobadorºo : troubadour
64623 | Trocki : Trotsky
64624 | trockismºo : trotskisme (pol.)
64625 | trockistºo : un trotskiste
64607 | tro³a : exagéré, excessif // qui est en trop, qui est de trop
64610 | tro³aĵºo : un excédent, surplus
64608 | tro³e : par trop, à l'Excès, outre mesure // en trop, en excès
64611 | tro³ecºo : exagération, excès, abus
64609 | tro³i : (intr.) passer la mesure
64612 | tro³ig¹i : exagérer, outrer
64627 | trofeo : trophée (p. f.), panoplie // coupe (sp.)
64629 | trofio : trophie (alimentation et/ou croissance d'un organe ou d'un tissus)
64645 | troglodita : troglodytique
64644 | troglodito : troglodyte (hist. orn.) = birdºreĝºo
64647 | trogono : couroucou (orn.)
64636 | trogºo : auge (t.s.), bac, oiseau (de maçon), bâche (d'alimentation) // auget, godet (de roue hydraulique)
64637 | trogºegºo : benne
64638 | trogºet³o : auget
64639 | trogºbagro : drague à godets
64640 | trogºĉenºo : roue hydraulique, chaîne à godets, noria
64641 | trogºformºa : en (forme d')auge (։vallée)
64642 | trogºvolbºo : voûte à pans bombés (arch.)
64649 | Trojlºo : Troïlus (myth.)
64651 | Trojºo : Troie ᵒᵘ Ilion // Troyes
64652 | trojºa : troyen
64653 | Trojºan³o : un Troyen
64654 | Trojºlandºo : Troade
64655 | Trojºiºo : Troade
64659 | trokantero : trochanter (anat.)
64661 | trokaro : trocart (chir.)
64664 | trokea : trochaïque
64663 | trokeo : trochée (vers.)
64666 | trokitero : trochiter (anat.)
64669 | trokleo : trochlée (anat.)
64657 | troko : troque, troche (zoo.)
64680 | troletramºo : tramway à trolley
64676 | troleºo : trolley
64677 | troleºbuso : trolleybus
64678 | troleºĉarºo : trolleybus
64679 | troleºstangºo : perche
64682 | trolio : trolle, boule d'or (bot.)
64671 | trolo : chalut
64674 | trolo : troll (myth.)
64672 | trolŝipºo : chalutier
64685 | trombadºo : thrombine   ???
64688 | trombidio : trombidion (ent.) = lepto
64689 | trombidiozo : trombidiose (méd.)
64684 | trombo : trombe (mété.) // thrombus (méd.)
64691 | trombocito : thrombocyte, plaquette (anat.)
64695 | trombonistºo : trombone (personne)
64693 | trombono : trombone (mus.)
64686 | trombozo : thrombose (méd.)
64697 | tromelo : trommel (tech.)
64703 | tromp¹a : trompeur, illusoire, décevant // dolosif, frauduleux (dr.)
64705 | tromp¹adºo : imposture
64706 | tromp¹aĵºo : un tour, un mauvais tour // un trompe-l'œil, de la frime*, du chiqué*
64707 | tromp¹antªo : un trompeur, un fourbe, un imposteur
64708 | tromp¹ato : dupe, gogo*
64704 | tromp¹e : par fraude, avec duplicité, fallacieusement
64709 | tromp¹eblªa : crédule, jobard*
64710 | tromp¹eblªul³o : une dupe
64711 | tromp¹em³a : trompeur, fallacieux
64717 | tromp¹erar¹ig¹i : donner le change
64718 | tromp¹erar¹iĝ¹i : prendre le change
64719 | tromp¹fiŝºo : devon
64699 | tromp¹i : tromper, duper, abuser (qqn.), décevoir, frustrer (les espérances de), surprendre (la bonne foi de)
64700 ¦ tromp¹i pri : tricher sur
64712 | tromp¹iĝ¹i : être frustré de, être trompé // avoir une déception, avoir des mécomptes // faire erreur = erari
64713 | tromp¹iĝ¹o : erreur, déception, désappointement
64720 | tromp¹imponi : en faire accroire à, en imposer à
64714 | tromp¹istºo : imposteur, tricheur, escroc, charlatan
64716 | tromp¹ito : victime
29792 | tromp¹itªa kokºo : un cocu
64721 | tromp¹logi : séduire, leurrer
64722 | tromp¹logilºo : leurre (p. f.)
64723 | tromp¹lud¹i : tricher
64724 | tromp¹lud¹istºo : tricheur
64702 | tromp¹o : tromperie, duperie, supercherie, tricherie, fraude, filouterie
64725 | tromp¹o~rabo : soustraction (d'argent), malversation
64726 | tromp¹o~ruzªo : fourberie
64715 | tromp¹ul³o : un trompeur, un abuseur // un fraudeur   ??? ajouté par Gilbert
64730 | trona : du trône
64732 | tronejºo : salle du trône
64733 | tronhered¹ontªo : héritier du trône
64731 | troni : être sur le trône, régner // trôner
64729 | trono : trône (p. f.)
64734 | tronparol¹adºo : discours du trône
64749 | tropeolo : capucine (bot.)
64747 | tropidonoto : tropidonote (zoo.)
64751 | tropikºo : tropique (astr. géogr.)
64752 | tropikºa : tropical
64753 | tropikºbirdºo : paille-en-queue (orn.) = faetono
64754 | tropikºlandºo : les tropiques (région) // pays tropical
64755 | tropikºvertiĝ¹o : cafard, coup de bambou*
64756 | tropikºzonºo : la zone torride, zone tropicale (de même latitudes)
64759 | tropismºo : tropisme (bio.)
64744 | tropologiºo : (du latin tropologia:language figuré) tropologie, science des symboles
64761 | tropopaŭzºo : tropopause (mété.)
64763 | troposferºo : troposphère (mété.)
64741 | tropºo : (du latin tropus:chant, mélodie) trope (litt.)
64742 | tropºa : tropologique
64767 | trot¹adºo : trot
64776 | trot¹ĉevalºo : trotteur
64768 | trot¹eg³o : grand trot
64769 | trot¹ejºo : piste de trot
64772 | trot¹etadºo : trottinement
64770 | trot¹eti : trottiner
64771 | trot¹eto : petit trot
64765 | trot¹i : trotter, aller le trot // trotter (f.), trottiner
64773 | trot¹igi : mettre au trot // faire trotter (p. f.)
64774 | trot¹ilºo : trottinette (jouet) = skutilo
64777 | trot¹konkursºo : course au trot
64766 | trot¹o : trot
64778 | trot¹trejn¹adºo : trotting, exercice de cheval au trot
64775 | trot¹ulºin³o : trottin* (vx.)
64783 | trotuaro : trottoir
64784 | trotuarrandºaĵºo : bordure de trottoir*
64791 | trov¹aĵºo : objet trouvé, trouvaille
64792 | trov¹aĵºoficºej³o : bureau des objets trouvés
64793 | trov¹eblªa : trouvable
64794 | trov¹em³a : ingénieux, fécond (։esprit), débrouillard, plein de ressources
64795 | trov¹em³o : ingéniosité, débrouillardise
64786 | trov¹i : trouver (qqch. qqn.) // trouver (la mort, du plaisir), rencontrer (l'approbation) // trouver dans tel ou tel état // trouver, juger
16900 ¦ trov¹i favorªo³n ĉe i²u : trouver grâce devant qqn
57898 ¦ trov¹i firmªa³n star¹ejºo³n : prendre pied quelque art
64787 ¦ trov¹i la pordºo³n ne ferm¹itªa : trouver la porte ouverte
64796 | trov¹iĝ¹i : se trouver (t.s.), se rencontrer
64797 | trov¹intªo : trouveur // inventeur (dr.)
64324 ¦ trov¹itªa trezoro : trésor (dr.)
64799 | trov¹itªo : un enfant trouvé
64800 | trov¹itªej³o : hospice des enfants trouvés, Assistance publique
64790 | trov¹o : le fait de trouver, découverte (d'un objet) // invention (dr.)
04555 | tro~arm¹adºo : surarmement
09147 | tro~ced¹em³a : bonasse, faible (de caractère)
17389 | tro~mem~fid¹a : suffisant, présomptueux
17418 | tro~fierªig¹i : griser (f.)
19315 | tro~fruªa : prématuré
19316 | tro~fruªi : venir trop tôt
21166 | tro~grandªig¹i : exagérer, grossir (f.)
21167 | tro~grandªig¹o : exagération
21224 | tro~grasºiĝ¹i : devenir obèse, pansu
21743 | tro~sen~ĝen¹a : effronté, culotté*
27780 | tro~karªig¹i : surfaire (la valeur de qqch.)
29660 | tro~koagul¹iĝ¹em³a : inopexie (méd.)
32620 | tro~kresk¹adºi : pulluler
32621 | tro~kresk¹intªa : hypertrophié
34276 | tro~labor¹i : se surmener
34277 | tro~labor¹adºo : surmenage
34278 | tro~labor¹ig¹i : écraser de travail
34306 | tro~lacªig¹i : éreinter
35611 | tro~liberªecºo : licence, excès
36435 | tro~loĝ¹atªa : surpeuplé, bondé, surchargé (։bus)
36436 | tro~loĝ¹atecºo : surpeuplement
36573 | tro~longªa : prolixe
38344 | tro~maturªa : blet
40817 | tro~multªiĝ¹o : envahissement (plantes)
44244 | tro~pag¹o : trop-perçu
44999 | tro~parol¹em³a : prolixe
45601 | tro~pel¹i : forcer (un cheval)
46278 | tro~pet¹em³a : exigeant, importun
46381 | tro~pezªo : excèdent, surcharge (de poids)
47318 | tro~plenªig¹i : remplir à ras bord, combler // entasser, empiler (dans)
47319 | tro~plenªiĝ¹o : réplétion (méd.)
48414 | tro~postul¹em³a : insatiable, importun
49293 | tro~produkt¹adºo : surproduction
49363 | tro~profitºo³j : superbénéfices
50967 | tro~rapidªa : précipité, bousculé (f.)
51842 | tro~respektºa : obséquieux
52526 | tro~risk¹em³a : téméraire
52527 | tro~risk¹em³o : témérité
54111 | tro~satªig¹i : saturer, gaver
54883 | tro~sensºem³o : hypersensibilité
54928 | tro~sent¹em³a : délicat, hypersensible
55177 | tro~serv¹em³a : obséquieux
55178 | tro~serv¹em³o : sevilité
55726 | tro~simplªig¹a : simpliste
58485 | tro~streĉ¹i : surmener
58486 ¦ tro~streĉ¹i si³n : se surmener
58487 | tro~streĉ¹o : surmenage
59795 | tro~ŝarĝºi : surcharger
59796 | tro~ŝarĝºadºo : surcharge (des programmes …)
60354 | tro~ŝpar¹em³a : parcimonieux, chiche, mesquin, pingre
60355 | tro~ŝpar¹em³o : parcimonie, pingrerie
61241 | tro~taks¹i : surestimer
61242 | tro~taks¹adºo : surestimation
62976 | tro~mal~tim¹a : téméraire = temerara
62977 | tro~tim¹em³a : timoré
63379 | tro~toler¹em³a : débonnaire
64615 | tro~grandªig¹i : exagérer l'ampleur, se faire une montagne de
64616 | tro~loĝ¹atecºo : surpopulation
64617 | tro~uz¹i : abuser
66006 | tro~uz¹i : abuser (de)
66007 | tro~uz¹adºo : abus (de qqch.)
66633 | tro~varmªig¹i : surchauffer (un métal …)
64832 | trubaduro : troubadour = trobadoro
64837 | trud¹adºo : pression exercée (sur qqn.), contrainte
64849 | trud¹al³iĝ¹em³a : obsédant                    ??? al³
64841 | trud¹devigo : coercition
64838 | trud¹em³a : impérieux, autoritaire
64842 | trud¹eniri : forcer la porte, s'introduire de force
64843 | trud¹herbºo : mauvaises herbes
64834 | trud¹i : imposer (qqch. à qqn.), obliger à prendre, obliger à accepter
64840 | trud¹iĝ¹em³a : importun, indiscret
64839 | trud¹iĝ¹i : s'imposer
64844 | trud¹kitelo : camisole de force (méd.)
64836 | trud¹o : pression exercée (sur qqn.), contrainte
64845 | trud¹pel¹i : contraindre (qqn. à qqch.)
64846 | trud¹pens¹o : obsession
64847 | trud¹peti : extorquer (une promesse)
64861 | trufejºo : truffière
64860 | trufi : truffer (cuis.)
64864 | trufkverkºo : chêne truffier
64858 | trufo : truffe (myc.)
64863 | trufo~kultur¹o : trufficulture
64862 | trufºo~formºa : tubéracé
64868 | trukadºo : trucage
64869 | trukaĵºo³j : effets spéciaux
64867 | truki : truquer, employer des trucs (th. ciné.)
64870 | trukistºo : truquiste
64871 | trukmaŝinºo : truca (ciné.)
64866 | truko : truc (de théâtre), tour (d'escamoteur)
64873 | trulºo : truelle
64874 | trulºet³o : spatule
64875 | trulºet³formºa : spatulé
64876 | trulºplenªo : une truellée
64885 | trumpet³adºo : sonnerie de trompette
64887 | trumpet³florºo : jasmin trompette (bot.) = bignonio
64888 | trumpet³fungºo : trompette des morts (myc.) = kratarelo
64884 | trumpet³i : sonner de la trompette // trompeter, siffler (cygne) // = distrumpet³i
64886 | trumpet³istºo : un trompette
64889 | trumpet³jasmeno : jasmin trompette (bot.) = bignonio
64882 | trumpet³o : trompette (mus.)
64891 | trumpet³vok¹o : coup de langue (mil.)
64890 | trumpetnarciso : jonquille (bot.)
64880 | trumpo : trompe (anat. // arch.)
64878 | trumºo : trumeau (arch.)
64894 | trunkºo : tronc (bot.) // tronc (anat.) // tronc (géom.) // fût (colonne) // verge (ancre) // coque (navire, hydroplane …)
64895 | trunkºa : du tronc
64896 | trunkºi : tronquer (géom.)
64897 | trunkºar³o : cépée
64898 | trunkºet³o : petit tronc // tige, pied (bot.) = tigo
64902 | trupºo : troupe (d'acteurs, de soldats)
64903 | trupºan³o : membre d'une troupe
64905 | trupºo³j : troupes (mil.)
64906 | trupºa : d'une troupe // de troupe (mil.)
64907 | trupºestrºo : chef de la troupe
64908 | trupºo~gvid¹antªo : directeur de troupe (th.)
64909 | trupºmov¹o : mouvement de troupes
64910 | trupºŝipºo : transport de troupes
64911 | trupºunu³o : unité (mil.)
64916 | truskeno : trusquin (tech.)
64913 | truso : armature (de poutre …) // ferme (charpente)
64919 | trusti : truster (un produit)
64921 | trustigadºo : cartellisation
64920 | trustigi : réunir en trust (des sociétés industrielles), intégrer
64918 | trusto : trust, cartel
64914 | trustrabºo : poutre armée
64924 | truto : truite (ich.)
64807 | truºo : trou, accroc // trou, orifice, lumière (de graissage), regard (fourneau) // trouée, brèche, ouverture // trou (de souris), pertuis // trou, taudis, bouge
64809 ¦ truºi si³a³n hav¹aĵºo³n : (f.) écorner son avoir, ébrécher son avoir
64810 | truºa : à trous
64811 | truºi : trouer, percer (habits), poinçonner (billet) // faire une brèche (mur)
64812 | truºadºo : percée, perforation
64813 | truºet³o : petit trou, œil (tech.), chas
64814 | truºataro : dentelure (timbres)
64815 | truºitªa : troué, percée (։poche)
64816 | truºhavªa : trouéᵉ, percéᵉ (։poche)
64817 | truºilºo : poinçonneuse // perforatrice (inf.)
64818 | truºbendºo : bande perforée
64819 | truºbenleg¹ilºo : lecteur de bande perforée
64820 | truºbrod¹aĵºo : broderie anglaise
64821 | truºfajl¹ilºo : queue-de-rat
64822 | truºkartºo : carte perforée
64823 | truºkartergilºo : lecteur de cartes perforées   ??? à corriger ???
64824 | truºkolombºo : (columba oenas) pigeon colombin (orn.)
64825 | truºpelvºet³o : égouttoir (cuis.)
64826 | truºplenªa : plein de trous // poreux, foraminé
64827 | truºsegilºo : scie à guichet
64929 | ts : psitt ! , hep ! // chut
64933 | tualetºo : toilette (vêt.)
64937 | tualetºa : de toilette
64938 | tualetºi : faire sa toilette
64939 | tualetºadºo : la toilette, l'habillage (th.)
64940 | tualetºaĵºo³j : objets de toilette
64941 | tualetºaĵaro : garniture de toilette
64942 | tualetºejºo : cabinet de toilette // loge (artistes)
64943 | tualetºeti : faire un brin de toilette
64944 | tualetºuj³o : nécessaire de toilette, trousse de voyage
64945 | tualetºakvºo : eau de toilette
64946 | tualetºpaperºo : papier serviette, papier à démaquiller
64947 | tualetºrobºo : peignoir
64948 | tualetºsapºo : savon de toilette, savonnette
64949 | tualetºspegulºo : psyché
64950 | tualetºtablºo : coiffeuse
64951 | tualetºtukºo : serviette de toilette
64953 | Tuarego : Targui, Touareg ? ? ? Touareg : Tuaregoj ? ? ? (Touareg = pluriel de Targui.)
24682 ¦ tuberkulºozºa unu³e~infekt¹iĝ¹o : primo-infection tuberculeuse
64994 | tuberkulºo : tubercule, nodule (méd.)
64995 | tuberkulºozºo : tuberculose
64996 | tuberkulºozºa : tuberculeux
64997 | tuberkulºozºul³o : un tuberculeux
64999 | tuberkulºinºo : tuberculine (méd.)
65000 | tuberkulºinºiz¹adºo : tuberculination
65002 | tuberosºo : tubéreuse (bot.)
22489 ¦ tuberºa heliantºo : topinambour (bot.)
64983 | tuberºo : bosse (crâne, route …), protubérance, renflement // excroissance, nœud (bois), loupe (arbre) // loupe (anat.) // tubercule (bot.)
64985 | tuberºa : tubéral (anat.)
64986 | tuberºaĵºo : tubérosité (os), nodosité (arthrite), rugosité (cuir)
64987 | tuberºet³o : tubercule, nodule, nodus (méd.)
64988 | tuberºiĝ¹o : tubérisation (bot.)
64989 | tuberºbrasikºo : brokoli (bot.) = brokolo
64990 | tuberºceleriºo : céleri-rave
64991 | tuberºformºa : tubéreux
64992 | tuberºplenªa : plein de bosses, plein de nœuds, noueux (։arbre)
65004 | tubitelo : araignée tubitèle (zoo.)
65006 | tubjºo : tuba (mus.)
65007 | tubjºistºo : tubiste
64955 | tubºo : tube, tuyau, conduit // tube (canon), verre (lampe), drain (agr.)
64959 | tubºa : tubaire, de la trompe (anat.) // tubulaire
64960 | tubºi : tuber (larynx)
64961 | tubºadºo : tubage (méd.)
64962 | tubºar³o : tuyauterie, conduites, canalisations
64963 ¦ tubºara skafaldo : échafaudage tubulaire
64964 | tubºet³o : petit tube, canule
64965 | tubºet³odentºul³o³j : tubulidentés (zoo.)
64966 | tubºingºo : tubulure
64967 | tubºistºo : monteur // plombier
64968 | tubºiz¹i : tuber (puits …)
64969 | tubºiz¹adºo : tubage (tech.)
64970 | tubºoºbranĉºo : embranchement (plomberie)
64971 | tubºformºa : tubulaire
64972 | tubºframºo : châssis tubulaire
64973 | tubºfungºo : bolet (myc.) = boleto
64974 | tubºkaldronºo : chaudière tubulaire
64975 | tubºkrampºo : collier (tech.)
64976 | tubºmunt¹i : poser des canalisations
64977 | tubºŝlos¹ilºo : clef à tube, serre-tube
64978 | tubºtenajlo : clef serre-tubes
64979 | tubºtranĉ¹ilºo : coupe-tubes
65009 | Tucididºo : Thucydide
65011 | tuĉºo : encre de Chine
65012 | tuĉºi : écrire à l'Encre de Chine // faire un lavis
65013 | tuĉºbastonºet³o : bâton d'encre de Chine
65014 | tuĉºdesegn¹o : lavis
65015 | tuĉºpeniko : pinceau (à écrire)
65017 | Tudorºo : Tudor
65018 ¦ tudorºa stilºo : style Tudor
65020 | tufºo : touffe (d'herbes), botte (radis), poignée (brindilles) // houppe (de soie), mèche (laine) // touffe (de cheveux), toupet // plumet, huppe, aigrette (plumes, bijoux …) // fascicule (bot.)
65021 | tufºa : en touffes
65022 | tufºeto : toupillon
65023 | tufºalaŭdºo : cochevis huppé (orn.)
65024 | tufºkukolºo : coucou-geai (orn.)
65026 | Tuilerio³j : les Tuileries
65028 | tuj : (adverbe) tout de suite, immédiatement, sur le champ (temps) // immédiatement, juste (lieu)
65030 ¦ tuj antaŭ vi³a nazºo : juste devant votre nez
65031 ¦ tuj apud : tout contre
67102 ¦ tuj ĉe la ventºo : au plus près (mar.)
65032 ¦ tuj de li³a ven¹o : dès son arrivée
28898 ¦ tuj ki²am : aussitôt que
65033 ¦ tuj ki²am : dès que
65034 | tuj³a : immédiat
30540 ¦ tuj³a komput¹adºo : traitement en temps réel
30562 ¦ tuj³a komputorºadºo : traitement en temps réel
65035 | tuj³e : tout de suite, immédiatement, sur le champ
65036 | tuj~restoracio : libre service, self-service
65038 | tujºo : thuya (bot.)
65039 | tujºa : relatif au thuya (bot.)
65049 | tukanºo : toucan (orn.)
65051 | tukuo : tucotuco (mam.)
65041 | tukºo : un linge (pour un usage déterminé: mouchoir, serviette, fichu …)
65042 | tukºaĉ³o : loque
65043 | tukºpecºo : un chiffon, un morceau de toile
65044 | tukºpinĉ¹ilºo : pince à linge
65054 | tula : tullier
65059 | tularemiºo : tularémie (méd.)
65061 | Tuleo : Thulé (myth. // géogr.)
65056 | tulfabrikºo : tullerie
65068 | tuliparbºo : tulipier (bot.)
65067 | tulipo : tulipe (bot.)
65069 | tulip~formºa : en (form de) tulipe
65074 | tulipºan³o : Toulonnais
65055 | tulistºo : tulliste
65063 | tuliºo : thulium (ch.)
65064 | tuliºa : du thulium (ch.)
65057 | tulkrispºo : ruche (vêt.)
65071 | Tullo : Tullus
65073 | Tulonºo : Toulon
65076 | Tuluzºo : Toulouse
65077 | Tuluzºan³o : Toulousain
65053 | tulºo : tulle (tex.)
65079 | tumorºo : tumeur (méd.)
65080 | tumorºa : tumoral
65084 | tumultºo : tumulte, émeute, troubles, désordres // tumulte, fracas, agitation, remue-ménage, chahut // (f.) effervescence, trouble (des passions), débordement (d'émotion)
65085 | tumultºa : tumultueux, turbulent // houleuse (։foule), orageuse (։réunion)
65086 | tumultºi : s'agiter, remuer (։peuple), se déchaîner (f.)
65087 | tumultºadºo : tourbillonnement (f.)
65088 | tumultºema : turbulent, tapageur, chahuteur
65089 | tumultºsonor¹adºo : tocsin
65082 | tumulºo : tumulus (arché.), tertre
65096 | tundro : toundra (géogr.)
65098 | tunelºo : tunnel
65100 | tunelºi : percer un tunnel
65101 | tunelºatorºo : tunnelier
65104 | tunelºfornºo : four tunnel (tech.)
65106 | tungsteno : tungstène, wolfram
65108 | Tunguzo : Tongouse, Toungouse
65110 | tunikºo : tunique (ant. // anat. // bot.)
65111 | tunikºul³o³j : tuniciers (zoo.)
65113 | Tunizºo : Tunis
65114 | Tunizºiºo : Tunisie
65115 | Tunizºiºan³o : Tunisien
65091 | tunºo : tonne (mes.) = 1.000 kg
65093 | tunºar³o : tonnage, poids en lourd // déplacement (mar.)
65119 | Tur¯anºo : Tourangeau
65120 | Tur¯landºo : Touraine
65142 | turbanºo : turban
65144 | turbinºo : turbine (méc.)
65145 | turbinºa : de turbine, à turbines
65146 | turbinºi : turbiner (tech.)
65147 | turbinºaltern¹atorºo : turboalternateur (élec.)
65148 | turbinºkunprem¹ilºo : turbocompresseur
65149 | turbinºmotorºo : turbomoteur
65150 | turbinºpel¹atorºo : turbopropulseur
65151 | turbinºpumpilºo : turbopompe
65152 | turbinºreaktoro : turboréacteur (avi.)
65153 | turbinºtrajnºo : turbotrain
65160 | turbulenta : turbulent, agité = tumulta
65158 | turbul¹a : turbulent (։fluide)
65157 | turbul¹adºo : turbulence (mété.)
65155 | turbul¹i : (phs.) s'écouler de façon turbulente
65156 | turbul¹o : turbulence (mété.)
65136 | turbºo : toupie, sabot (jeu) // toupie (tech.) // sabot, troche, turbot (zoo.)
65137 | turbºi : toupiller, tournoyer, tourbillonner // toupiller (tech.)
65138 | turbºistºo : toupilleur
65139 | turbºo~lud¹i : jouer à la toupie
65140 | turbºo~maŝinºo : toupilleuse
65162 | turdºo : grive (orn.)
65165 | turdºed¯o¯j : tl{a famille d}es urdidés
65167 | turgesko : turgescence (phl.)
65169 | Turingio : Thuringe
65171 | turismºo : tourisme
65172 | turismºa : touristique
65173 | turismºoficºej³o : bureau de tourisme // syndicat d'initiative
65175 | turistºo : touriste
65184 | Turkestanºo : Turkestan
65186 | turkistºo : turquoise (min.)
65187 | turkistºa : bleu turquoise
65188 | turkistºbluªa : bleu turquoise
65190 | Turkmenºo : Turkmène, Turcoman
65191 | Turkmenºistºan³o : Turkménistan
10134 ¦ turkºa ĉapºo : fez (vêt.)
21317 ¦ turkºa grenºo : maïs (bot.)
65177 | Turkºo : un Turc
65178 | turkºa : turc
65179 ¦ turkºa selºo : selle turcique (anat.)
65180 | Turkºiºo : Turquie
65181 | Turkºuj³o : Turquie
65182 | turkºlandºa : de pays turc
65193 | turmalinºo : tourmaline (min.)
65199 | turmenta : torturant (։remords), douloureux, poignant
65200 | turmentata : tourmenté, tenaillé (par la faim), bourrelé (de remords), harcelé (de taons, de soucis)
11493 ¦ turmente pri~demand¹i : soumettre à la question
65197 | turmenteti : tracasser
65195 | turmenti : tourmenter, molester, torturer (f.), martyriser (f.), faire du mal (à qqn.), harceler, mettre au supplice (f.) // torturer (p.) = torturi
65196 | turmenti si³n : se tourmenter, se tracasser = turmentiĝi
65203 | turmentiĝ¹ant³a : tourmenté, se tourmentant
65201 | turmentiĝ¹i : souffrir le martyre, être au supplice // être tourmenté, se tourmenter
65202 | turmentiĝ¹o : angoisse
65204 | turmentistºo : tourmenteur, bourreau (f.)
65198 | turmento : tourment, supplice (f.), peine, torture (f.)
65285 | turnedoso : tournedos (cuis.)
65282 | turneºo : tournée (th.)
65283 | turneºi : jouer en tournée
65221 | turn¹a : tournant, rotatif, giratoire (։mouvement)
65222 ¦ turn¹a momentºo : moment décisif
65223 | turn¹adºo : rotation // version (accouchement ? ? ?)
65235 | turn¹akvºo : tourbillon, remous
65236 | turn¹antenºo : antenne pivotante
65224 | turn¹eblªa : tournant (։pont) // retournable // maniable (։barque, avion)
65225 | turn¹eblªecºo : maniabilité
65207 | turn¹i : tourner (une roue, la tête, les pages …) // retourner (un rôti, du foin) // tourner (les yeux vers, un canon contre …) // changer en, convertir en, transformer en // tourner un film, tourner une scène
65210 ¦ turn¹i al i²u la kapºo³n : étourdir, donner le vertige // tourner la tête (d'une femme)
65209 ¦ turn¹i al si la rigard¹o³j³n : attirer les regards
65227 ¦ turn¹i en io³n : tourner (en eau), se transformer en, retourner en poussière…
05120 ¦ turn¹i i²es atentªon sur : attirer l'attention de quelqu'un. sur
65208 ¦ turn¹i la okulºo³j³n : porter un regard (vers qqch.)
65231 | turn¹iĝ¹adºi : tournoyer, tourbillonner // se tordre, se tortiller (։serpent) // se tourner et se retourner (sur son lit)
65232 | turn¹iĝ¹adºo : tourbillon, tournoiement // torsion, contournements
65233 ¦ turn¹iĝ¹anta derviŝo : derviche tourneur
65226 | turn¹iĝ¹i : tourner (sur soi-même), pivoter, virer
65262 | turn¹iĝ¹i : se tourner
65229 | turn¹iĝ¹o : volte (cheval), tour (sur soi-même) // pivotement // saute (de vent) // conversion (mil.)
65230 ¦ turn¹iĝ¹o dekstrªe³n : demi-tour à droite !
65234 | turn¹ilºo : moulinet (pêche, touret // robinet)
03332 ¦ turn¹ir¹i angulºen : tourner le coin (de la rue)
65218 | turn¹o : un tour (de clef …) // révolution (d'une roue) // virage, tournant, détour (de route)
65237 | turn¹o~butonºo : molette
65238 | turn¹o~blov¹i : faire tourbillonner (sable)
65239 | turn¹o~bor¹ilºo : vilebrequin
65240 | turn¹o~ĉiz¹ilºo : fraise (méc.)
65241 | turn¹o~fajrºaĵºo : soleil (pyrotechnie)
65242 | turn¹o~krucºo : tourniquet
65243 | turn¹o~lud¹ilºo : tourniquer, toton (jeu)
65244 | turn¹o~lum¹o : feu tournant (mar.)
65245 | turn¹o~mal~sanªo : tournis (méd.)
65246 | turn¹o~mov¹o : sens giratoire
65247 | turn¹o~mov¹i : touiller (cuis.)
65248 | turn¹o~pel¹i : chasser en tourbillons (feuilles)
65249 | turn¹o~platªo : plaque tournante (chemin de fer) // plate-forme tournante (art.) // plateau tourne-disque
65250 | turn¹o~pontºo : pont tournant
65251 | turn¹o~punktºo : tournant (de l'histoire), ère nouvelle, point de départ (d'une évolution)
65253 | turn¹o~stangºo : tourne-à-gauche, porte-taraud (tech.)
65254 | turn¹o~ŝlos¹ilºo : tourne-à-gauche
65255 | turn¹o~ŝrankºo : passse-plats
65256 | turn¹o~ŝtonºo : borne (de cirque ant.)
65257 | turn¹o~ventºo : tourbillon
65258 | turn¹o~ventºeg³o : tornade, cyclone
65252 | turn¹rost¹ilºo : broche
65287 | turniketo : tourniquet (chir.)
65289 | turnirºo : tournoi, joute // cour d'amour (des troubadours), tournoi (échecs, de bridge), poule (à l'épée), joute (sur l'Eau), championnat (de tennis)
65290 | turnirºi : participer à un tournoi, jouter // lutter pour le championnat
65291 | turnirºej³o : champ clos, lice
65292 | turnirºarm¹ilo³j : armes courtoises
65294 | turpa : (litt.) laid = malbela // ignoble, turpide = malnoblª
65296 | turtºo : tourterelle des bois (orn.)
65297 | turtºid³o : tourtereau (p.)
65117 | turºo : tour (arch. // échecs)
65121 | turºet³o : tourelle (arch. // mar.), clocheton
65122 | turºdomºeg³o : tour d'habitation
65123 | turºfalkºo : faucon crécerelle (orn.)
65124 | turºgard¹istºo : gardien de tour // guetteur, vigie
65125 | turºgruºo : grue de chantier
65126 | turºkukºo : pièce montée (cuis.)
65127 | turºpintºo : flèche (arch.)
65128 | turºstrigo : chouette effraie (orn.)
65129 | turºtombºo : tour funéraire
65301 | tus¹a : de toux
65314 | tuŝ¹a : tactile (anat.)
65302 | tus¹adºo : quinte de toux
65315 | tuŝ¹adºo : toucher (le sens du) // touche (peintre, poète …) // le toucher (mus.)
65316 | tuŝ¹antªa : touchant, émouvant, pathétique
65317 | tuŝ¹eblªa : tangible
65318 | tuŝ¹eg³i : heurter, bousculer (qqch.)
65319 | tuŝ¹et³i : frôler, effleurer
65303 | tus¹eti : toussoter
65304 | tus¹eto : toussotement
65299 | tus¹i : tousser
65311 | tuŝ¹i : toucher (du doigt …) // toucher à, porter la main sur, s'attaquer à (f.) // toucher, aborder (une question) // toucher, émouvoir, affecter, remuer = korºtuŝi // toucher, concerner, intéresser
65305 | tus¹ig¹i : faire tousser
65320 ¦ tuŝ¹itªa de : en proie à (une émotion)
65321 | tuŝ¹itªecºo : émotion
32352 | tus¹kraĉ¹i : expectorer (méd.)
65322 | tuŝ¹linio : ligne de touche (sp.)
65323 | tuŝ¹lud¹o : jeu de poursuite
65300 | tus¹o : toux
65313 | tuŝ¹o : attouchement, contact // touche (b.a. sp.) // un toucher (méd.)
05033 ¦ tus¹o li³n atak¹is : il fut pris de toux
65327 | tuŝ¹otim¹a : fragile, délicat???, chatouilleux???
65325 | tuŝ¹o~sent¹o : le tact, le toucher
65324 | tuŝ¹punktºo : point de contact
65326 | tuŝ¹ŝtonºo : pierre de touche (p. f.)
65309 | tusilago : tussilage, pas-d'âne (bot.)
03777 ¦ tut~viv¹a anuitatºo : rente viagère
14020 ¦ tutªe egalªe, ĉu : peu importe si ………
16149 | tutªeŭropºa : paneuropéen
17858 | tutªflagºitªa : avec le grand pavois (mar.)
31818 | tutªkorºe : de tout cœur
34600 | tutªlandºa : national, du pays entier
40205 | tut~mondºa : universel
40206 | tut~mondºe : universellement, partout dans le monde
40207 | tut~mondºecºo : universalité
40208 | tut~mondºiĝ¹adºo : universalisation
41476 ¦ tutªe ne : absolument pas, pas du tout
47112 ¦ tut~paĝa platªo : un hors-texte (typ.)
56492 | tut~slavºismºo : panslavisme
61060 ¦ tut~paĝa tabulºo : hors-texte
65340 | tutªa : tout (adj.), entier, tout entier // total
65341 | tutªe : tout (adverbe), tout à fait, entièrement, complètement, parfaitement
65342 ¦ tutªe nudªa : tout nu
65343 ¦ tutªe novªa : flambant neuf
65344 ¦ tutªe ne : pas du tout, absolument pas, certainement pas
65347 | tutªo : un tout, l'Ensemble
65348 | tutªaĵºo : le tout, l'Ensemble
65350 | tutªecºo : intégralité // totalité
65351 | tutªig¹i : faire un tour (de plusieurs choses)
65356 | tut~ : (préfixe) l'Entièreté de [~…], la totalité de [~…]
65357 | tut~figurºe : en pied (portrait)
65358 | tut~korºe : de tout son cœur, du fond du cœur
65359 | tut~lanºa : (en) pure laine
65360 | tut~landºa : national
65361 | tut~mondºa : mondial, universel, œcuménique
65362 | tut~mondºecºo : œcuménicité, universalité
65364 | tut~leg¹i : lire jusqu'au bout
65365 | tut~lern¹i : étudier à fond
65367 | Tuvalºo : Tuvalu
65368 | Tuvalºan³o : Tuvaluan
65370 | tvidºo : tweed (tex.)
61669 | t.e. : abréviation de (ti²o est¹as:c'est)
63259 | T.N.T. : abréviation de (Trinitrotolueno:TriNitroToluène) T.N.T
64926 | t.s. : abréviation de (ti²o signif¹as:cela signifie) c'est-à-dire
65372 | u : la lettre et voyelle (prononcée: ou)
65373 | U : abréviation de « uranio », signe de forme en U
66039 | ŭ : (lettre et semi-voyelle, prononcée comme ou et w dans ouate et watt et nommée ŭo). Deuxième élément des diphtongues aŭ, eŭ et oŭ, elle permet en outre la transcription phonétique de certains mots anglais, japonais, etc
65374 | U-forma : en épingle à cheveux (։virage)
65376 | u-modºo : l'impératif, le volitif (gr.)
65375 | U-tubºo : tube en U
66041 | ŭa : oua !
66043 | Ŭajt-insulºo : île de Wight
66045 | ŭato : watt
65391 | Uazºo : l'oise (rivière)
65393 | Ubango : Oubanghi
65395 | ublieto : oubliette = forgeskelo
65400 | uedo : oued (géogr.)
66047 | Ŭejhajŭejºo : Weï-haï-Weï
65402 | Uesantºo : Ouessant
65404 | uesto : ouest = okcidento
65406 | uf : ouf !
65408 | Ugandºo : Ouganda
65409 | Ugandºan³o : Ougandais
65411 | ugra : ougrien
65413 | uhu : Hou ! Hou ! (appel)
65423 | Ujguro : Ouïgour
65415 | ujºo : récipient, vase, contenant, pot
65425 | ukazo : ukase, oukase (p. f.)
65427 | Ukrajnºo : Ukraine
65428 | Ukrajnºan³o : Ukrainien
65430 | ukulelo : ukulélé (mus.)
65451 | ulanºo : uhlan (mil.)
65453 | ulcerºo : ulcère (méd.)
65454 | ulcerºa : ulcéreux
65455 | ulcerºig¹i : ulcérer
65456 | ulcerºig¹a : ulcératif
65457 | ulcerºiĝ¹i : s¹ulcérer
65458 | ulcerºiĝ¹o : ulcération
65460 | ulekso : ajonc (bot.)
65462 | ulemo : uléma (rel.)
65464 | Uliso : Ulysse
65471 | ulmariºo : ulmaire, reine des prés (bot.)
65472 | ulmariºoleºo : essence de reine-des-prés
65466 | ulmºo : orme (bot.)
65467 | ulmºacºo : l{a famille d}es ulmacées (comme l'orme)
65468 | ulmºejºo : ormaie
65469 | ulmºet³o : ormeau
65479 | ulna : ulnarien, cubital.
65474 | ulno : aune (mes. environ 1 m)
65478 | ulno : cubitus, ulna (anat.)
65475 | ulno~altªe kovrita de neĝo : recouvert d'un pied de neige
65476 | ulno~longªa : long d'une aune
65481 | ultimato : ultimatum
24764 | ultra-marºo : outre-mer (territoire)
09398 | ultra~centrifugªilºo : ultracentrifugeur
12098 | ultra~diatermiºo : ultradiathermie (méd.)
24761 | ultra~ : (préfixe) ultra[~…], outre, au delà des limites habituelles
24762 | ultra~marºo : outremer (ch.) // bleu outremer // un ultramarin (habitant l'outre-mer)
24763 | ultra~marºa : de l'outremer, ultramarin
24765 | ultra~montºanªa : ultramontain (géogr // rel.)
24766 | ultra~montºanªismºo : ultramontanisme (rel.)
24767 | ultra~son¹o : ultra-son
33773 | ultra~kurtªa³j : ondes ultracourtes
39354 | ultra~mikr¯o~skop¯o : ultramicroscope
39355 | ultra~mikr¯o~skop¯iºo : ultramicroscopie
56930 | ultra~son¹o : ultrason
68150 | ultra~violºa : ultraviolet
68300 | ultra~virusºo : ultravirus (vx.), virus
65484 | ululi : ululer (։chouette …), hurler (։loups), aboyer à la mort (։chiens) = hojli
65485 | ululºo : ululement, hurlement
65443 ! ulº : (morphème) même sens (individu) que le suffixe (~ul³)
65444 | ulºo : un être, un individu (quelconque), un type, une personne, un bonhomme (péjoratif)
65445 | ulºaĉ³o : un triste sire, un sale type, un individu peu recommandable
65446 | ulºin³o : une bonne femme
65506 | umbeliferºo¯j : l{a famille d}es ombelliféracées (bot.) (comme le céléri)   ???
65501 | umbelºo : (du latin umbella:parasol) ombelle (bot.)
65502 | umbelºacºo¯j : l{a famille d}es ombellifères (comme l'ombelle)
65504 | umbelºa : ombellé{en} (en ombelle)
60195 ¦ umbilika ŝnurºo : cordon ombilical
65508 | umbilikºo : nombril, ombilic (anat.) // hile (bot.) = hilumo // (f.) nombril, centre
65509 | umbilikºa : ombilical
65510 ¦ umbilikºa ŝnurºo : cordon ombilical
65512 | Umbriºo : Ombrie
65513 | Umbriºan³o : Ombrien
65492 ! um³ : (morphème) même sens (imprécis) que le suffixe (~um³)
65493 | um³a : vague, imprécis
65496 | um³i : faire une chose (vague, imprécise)
65499 | um³o : une chose (imprécise), un truc (vague), un machin (simple), je ne sais quoi
65498 ¦ um³u bonªe : ??? PIV p.1199 ligne 7 de la colonne gauche ???
65516 | umearbºo : prunier du Japon (bot.)
65515 | umeo : prune
65518 | umlaŭtºo : umlaut (gr.) par exemple ä, Ä, ö, Ö, ü, Ü
65522 | unaŭo : unau (mam.)
65528 | uncialo : onciale (typ.)
65530 | uncinata : unciforme (anat.), en forme de crochet
65526 | uncio : once (mam.)
65524 | unco : once (mes. fr. = 31 g, angl. = 28.35 gr)
65532 | undinºo : ondine (myth.)
65534 | Unesko : Unesco, Organisation éducative, scientifique et culturelle des Nations unies
65561 | ungolºo : onglet (bot.)
65562 | ungolºhavªa : ongulé (bot.)
65564 | ungventºo : onguent (phar.)	??? pourquoi pas unguentºo? Réponse ci-dessous:
14006 | ungºeg³o : serre
65536 | ungºo : ongle // griffe (chat …)
65540 | ungºa : de l'ongle, unguéal
65541 | ungºi : griffer
65542 | ungºeg³o : griffe (lion…= krifo), serre (vautour…= kroĉungo)
65543 | ungºeti : gratter avec l'ongle
65544 | ungºilaro : onglier
65545 | ungºo~brosºo : brosse à ongles
65546 | ungºo~fajl¹ilºo : lime à ongles
65547 | ungºo~frostºo : onglée
65548 | ungºo~grati : égratigner
65549 | ungºo~grato : un coup d'ongle, égratignure
65550 | ungºo~haŭtºet³o : envie
65551 | ungºo~havªa : onguiculé
65552 | ungºo~lakºo : vernis à ongles
65553 | ungºo~manĝ¹em³o : onycophagie
65554 | ungºostºo : unguis (anat.)
65555 | ungºo~tajlilºo : coupe-ongles
65556 | ungºo~tond¹ilºo : ciseaux à ongles
65559 | ungºo~vund¹o : griffe, griffure
65574 | uniformºo : un uniforme
65577 | uniformºa : d'uniforme réglementaire
65585 | unikorno : licorne (myth.)
65581 | unikªa : unique, seul = unu³nura // unique, singulier, extraordinaire
65582 | unikªaĵºo : chose unique, pièce unique
65583 | unikªecºo : unicité (phs.)
65588 ¦ unisone kun : à l'unisson de (p. f.)
65587 | unisono : unisson (mus.)
65592 | unitarianºo : un unitarien (rel.)
65593 | unitarianºismºo : unitarianisme
65590 | unito : unité (mes.)
65596 | universa : de l'univers, cosmique
18347 ¦ universalªa foirºo : exposition universelle
48458 ¦ universalªa Poŝtºunu³iĝ¹o : Union postale universelle (U.p.U.)
60142 ¦ universalªa ŝlos¹ilºo : passe-partout
60473 ¦ universalªa ŝlos¹ilºo : clef universelle
65598 | universalªa : universel
65599 | universalªe : universellement
65600 | universalªaĵºo³j : les universaux (ph)
65601 | universalªecºo : universalité
65602 | universalªig¹i : universaliser
65603 | universalªig¹o : universalisation
65604 | universalªiĝ¹o : universalisation
65605 | universalªiĝ¹i : s'universaliser
65606 | universalªismºo : universalisme
65608 | universitatºo : université
65609 | universitatºa : d'université, universitaire
65610 | universitatºan³o : un universitaire (professeur) // étudiant
65611 | universitatºejºo : cité universitaire
65612 ¦ universitatºa urbºo : cité universitaire
65595 | universo : univers (astr.)
65568 | uniºo : union (pol.)
65570 | uniºa : appartenant à une union, uni
65571 | uniºismºo : unionisme
65572 | uniºistºo : un unioniste (pol.)
65614 | unkti : (litt.) oindre = sanktªolei
65520 | Uno : abréviation de (unu³iĝintaj Nacioj) : O.N.U. Organisation des Nations Unies
65620 | unu : (nom du nombre 1) un(e), un(e) seul(e) // un(e) certain(e) (que je pourrais dire) // un(e), l'un(e)(de …)
14685 ¦ unu el ili : l'un d'eux
65623 ¦ unu el viaj fratºo³j las¹u ĉe mi : laissez auprès de moi un de vos frères
15122 ¦ unu fojºon en tagºo : une fois par jour
65633 ¦ unu post la aliªa : un par un, l'un après l'autre
65634 ¦ unu soldatºo militºo³n ne far¹as : une hirondelle ne fait pas le printemps
61093 ¦ unu tagºo³n : un jour, une fois
65622 ¦ unu vidvºin³o hav¹is du filºin³o³j³n : une veuve avait deux filles
65628 ¦ unu … aliªa … : les uns … les autres …
65645 | unu³a : premier, première, (dont le numéro est) un (։page) // (après un nom de dizaine ou centaine) unième
47016 ¦ unu³a planºo : avant-projet
56183 ¦ unu³a skiz¹o : premier jet
68168 ¦ unu³a violonºistºo : premier violon
11597 ¦ unu³a³j dentºo³j : dents de lait
65652 | unu³aĵºo : élément unique, bloc (moteur …)
13785 | unu³a~ec³o : primauté, priorité
15979 ¦ unu³a~etaĝºo : le premier, balcon (th.)
18371 | unu³a~fojºe : la première fois
21027 | unu³a~gradºa : du premier degré, primaire (։enseignement)
25891 | unu³a~jarºa : dans la première année, qui a {pas encore} un an
29272 | unu³a~klasºa : de première (։classe) // de premier ordre
37652 ¦ unu³a~manĝ¹met¹o : premier serv¹ice
50902 | unu³a~rangºa : de premier ordre, de première classe
61144 | unu³a~tagºa : du premier jour
62081 | unu³a~tempºe : d'abord, au premier moment, dans un premier temps
65449 | unu³a~ulºo³j : les princes (B.)
65644 | unu³a~nask¹itºo : ainé (né en premier lieu)
67806 | unu³a~vicºe : au premier rang // au premier tour
67913 | unu³a~vid¹e : à première vue, à vue de nez, du premier coup
65642 | unu³e : premièrement, primo, en premier lieu, d'abord
64798 ¦ unu³e trov¹itªa : (le) premier venu
65657 | unu³ecºo : unité, le fait d'être un (différent)
65659 ¦ unu³ecºo don¹as fortªecºo³n : l'union fait la force
65660 | unu³ecºa : unifié, un
65661 | unu³ecºig¹i : unifier
24681 | unu³e~infekt¹iĝ¹o : primo-infection
41312 | unu³e~nask¹itecºo : primogéniture, aînesse
65643 | unu³e~nask¹itºo : ainé (né en premier lieu)
65662 | unu³hav¹a : unifère
65664 | unu³ig¹a : unificateur, unitif
65665 | unu³ig¹adºo : réunion, unification
65666 | unu³ig¹ant³o : un unificateur
65663 | unu³ig¹i : unir, réunir // unifier
65668 | unu³iĝ¹i : s'unir
65667 | unu³ig¹ilºo : lien (f.)
41086 ¦ unu³iĝ¹intaj naciºo³j : les Nations unies (UNO)
15061 ¦ unu³iĝ¹intªa³j Arabºa³j Emirºlandºo³j : Etat des Emirats arabes unis
60517 ¦ unu³iĝ¹intªa³j Ŝtatºo³j : les Etats-Unis
65671 | unu³iĝ¹o : union
65629 ¦ unu³j … aliªa³j … : certains … d'autres …
65649 | unu³o : l'unité (chacune des parties dont tout nombre se compose) // unité (de longueur, de poids, de capacité …) // l'élément neutre de la multiplication // un (dominos …)
65673 | unu³oblªa : simple (։fil)
65674 | unu³oblªig¹i : simplifier (équation …)
43296 | unu³on³o : l'Entièreté (¹/₁)                   ???
43439 | unu³opºa : individuel, particulier, singulier, séparé, à part, distinct (des autres)
43440 | unu³opºe : à soi seul, tout seul // un à un, un par un
65675 | unu³opºul³o : un individu isolé (seul élément de son groupe)
65676 | unu³opºo : groupe de un seul élément
63262 | unu³tºo : unisson (mus.)
03412 | unu~animºa : unanime
03413 | unu~animºec³o : unanimité
03414 | unu~animºe : à l'unanimité
05206 | unu~atomºa : monoatomique
08132 | unu~brakºul³o : manchot
09524 ¦ unu~jarºa cervºo : brocard
09906 ¦ unu~vojºa cirkul¹adºo : sens unique
10103 ¦ unu~ĉambrºa sistemºo : monocamérisme (pol.)
10328 | unu~ĉelºo : organisme unicellulaire (zoo.)
12533 ¦ unu~direktºa trafikºo : sens unique
13354 | unu~dratºa : à un brin (։ligne, antenne)
16919 | unu~fazºa : monophasé
17972 | unu~flankºa : unilatéral, exclusif
17973 ¦ unu~flankºe… aliªflankºe… : d'un côté… de l'autre…
18369 | unu~fojºe : une (seule) fois
18613 | unu~formºa : uniforme (adj.), régulier // homogène
18614 | unu~formºi : uniformiser
18615 | unu~formºecºo : uniformité // unité (de style …)
20307 | unu~genuºe : un genou en terre
21816 | unu~ĝibºa : à une bosse (zoo.)
23496 ¦ unu~horºa distancºo : à une heure de chemin
23610 | unu~hufºul³o³j : les solipèdes (zoo.)
25890 | unu~jarºa : d'un {seul} an, qui n'a qu'un an
29221 | unu~klapºa : univalve (zoo.)
30127 | unu~kolorºa : unicolore, monochrome // (f.) monotone
31880 | unu~kordºa : monocorde
32016 | unu~kornºul³o : licorne (myth.)
32258 | unu~kotiledonºa : monocotylédon.
33118 | unu~krurºa : qui n'a qu'une jambe, unijambiste
34859 | unu~laterºa : unilatéral (։décision)
36026 | unu~lingvºa : unilingue
36488 | unu~lokºa : monoplace (auto.) // d'une personne (lit)
38113 | unu~masºe : d'un bloc
42220 | unu~nombrºo : singulier (gr.)
42459 | unu~nukleºa : mononucléaire
42556 | unu~nur³a : unique
43104 | unu~okulºa : borgne
43105 | unu~okulºecªa : monoculaire
43106 | unu~okulºo : un borgne
45471 | unu~pecºa : d'une seule pièce, massif
46288 | unu~petalºa : monopétale
48011 | unu~polusa : unipolaire
51573 ¦ unu~kapºa relºo : rail à patin unique
51591 | unu~relºa : monorail
54573 | unu~seksºa : unisexuel
54806 | unu~sencºa : univoque // à sens unique
55397 | unu~sid¹a : monoplace
55529 | unu~signif¹a : univoque
55555 | unu~silabºaĵºo : un monosyllabe
57220 | unu~specºa : d'une seule sorte
57499 | unu~spiritºecºo : unité d'esprit, communion spirituelle
60671 | unu~ŝtonºa : monolithique
60672 | unu~ŝtonºo : monolithe
61143 | unu~tagºa : qui ne dure qu'un jour, éphémère
62080 | unu~tempºe : en un seul moment
63465 | unu~tonºa : monotone
63466 | unu~tonºecºo : monotonie
63915 | unu~trakºa : à voie unique
63916 ¦ unu~trakºa liniºo : ligne à une voie
65639 | unu~ : (préfixe) un, un seul (unique), mono[~…], uni[~…]
65640 | unu~pecºa : d'une pièce, monolithique
65677 ¦ unu~voĉºdon¹o per unu³opºa en~skrib¹o : vote uninominal
66236 | unu~valentºa : monovalent
66353 | unu~valvºul³o : univalve (zoo.)
67805 | unu~vicºe : en file indienne
67911 | unu~vid¹a : synoptique
67912 | unu~vid¹e : d'un seul coup d'œil
68375 | unu~vitela : univitellin, monozygote
68617 | unu~voĉºa : unanime
68618 | unu~voĉºe : unanimement, à l'unanimité
69016 | unu~vortºe : en un mot, pour tout dire
65636 | un~ : un (unu élidé)
65637 ¦ un~, du, tri : un, deux, trois
42951 | Uozºo : l'oise   ???   pas dans PIV
65680 | upasarbºo : upas (bot.)
65679 | upaso : upas (ch.)
65682 | Upsalo : Upsal
65686 | upupºo : huppe (orn.)
65687 | upupºedºo¯j : l{a famille d}es upupidés
65827 | ur¯o~ : (du grec ουρον:urine) uro[~…]
65828 | ur¯o~gener¹a : urogénital
65829 | ur¯o~graf¯iºo  : urographie
65830 | ur¯o~log¯o :  urologiste, urologue
65831 | ur¯o~log¯iºo : urologie
65832 | ur¯o~log¯iºa : urologique
65690 | uraganºo : ouragan // (f.) tempête, tornade (d'injures …)
65691 | uraganºa : d'ouragan // (f.) déchaîné, violent
65692 | uraganºi : se déchaîner
65695 | urala : ouralien
65696 | Urala montºar³o : les monts Oural
65698 | Uralmontºo³j : les monts Oural
65694 | Uralo : l'oural
65697 | uralo-altajºa : ouralo-altaïque // finno-ougrienne
65713 | uranismºo : uranisme (méd.), homosexualité masculine
65704 | uraniºo : uranium (ch.)
65707 | uraniºa : d'uranium, uranique
65708 | uraniºbombºo : bombe à l'uranium, bombe U
65709 | uraniºoksidºo : urane (ch.)
65710 | uraniºpeĉºercºo : pechblende
65700 | Uranºo : Uranus (myth. astr.)
65701 | uranºa : uranien
65702 | uranºin³o : Uranie (muze)   ???
65753 | urbaniz¹adºo : urbanisation
65752 | urbaniz¹i : urbaniser
65754 | urbaniz¹istºo : un urbaniste
65715 | urbºo : ville, cité // place (mil. com.)
65716 | urbºa : de la ville, urbºain, communal, municipal
65717 ¦ urbºa ferºvojºo : métropolitain
65718 ¦ urbºa konsil¹anºo : édile
65719 ¦ urbºa konsil¹antªo : conseiller municipal
65720 | urbºan³o : citadin
65721 | urbºanecºo : urbanité
65722 | urbºecºo : qualité de la vie urbaine
65723 | urbºeg³o : grande ville, métropole
65724 | urbºestrºo : maire (France), bourgmestre (Belgique)
65725 | urbºestrºar³o : conseil municipal (France), conseil communal (Belgique)
65726 | urbºestrºej³o : mairie (France), maison communale (Belgique)
65727 | urbºet³o : petite ville, bourg
65728 | urbºo~centrºo : centre-ville
65729 | urbºo~domºo : hôtel de ville
65730 | urbºo~hirundºo : hirondelle de fenêtre
65731 | urbºo~kasejºo : Recette municipale (France), Recette communale (Belgique)
65732 | urbºo~komand¹antªo : commandant d'armes, major de garnison
65733 | urbºo~murºeg³o : enceinte
65734 | urbºo~planºo : plan de la ville
65735 | urbºo~planºi : aménager une ville
65736 | urbºo~planºismºo : urbanisme
65737 | urbºo~planºistºo : urbaniste
65738 | urbºo~reg¹antªo : gouverneur
65756 | urceolo : urcéole (bot.)
65758 | urduºo : ourdou, urdu (langue)
65768 | uredalo³j : urédinés, urédinales, rouilles
65767 | uredo : urédo (myc.)
65769 | uredosporo : urédospore
65771 | uremiºo : urémie (méd.)
65772 | uremiºa : urémique
65774 | ureterºo : uretère (anat.)
65775 | ureterºa : urétéral
65776 | ureterºitºo : urétérite (méd.)
65778 | uretrºo : urètre (anat.)
65779 | uretrºa : urétral
65780 | uretrºitºo : urétrite
65782 | ureusºo : uréus (ant.)
65760 | ureºo : urée (ch.)
65761 | ureºatºo : urate (ch.)
65762 | ureºacidºo : acide urique
65763 ¦ ureºatºa acidºo : acide urique
65764 | ureºemiºo : urémie (méd.)
65765 | ureºo~metr¯o : uréomètre
47849 ¦ urĝhelp¹a policºo : police secours
65788 | urĝ¹a : urgent, pressant, instant, impérieux
65785 | urĝ¹as : il y a urgence, ça presse*
65791 | urĝ¹e : instamment
65793 | urĝ¹emulºo : un impatient
65784 | urĝ¹i : être urgent, presser (intr.) // presser (quelqu'un de), insister (pour), peser (sur la décision de quelqu'un)
65794 | urĝ¹iĝ¹i : être pressé (par quelqu'un), se trouver dans l'obligation de
65795 | urĝ¹iĝ¹u : dépêchez-vous !
65787 | urĝ¹o : urgence // insistance, pression
65802 | Urija : Uri (B.)
65804 | urinºo : urine
65805 | urinºa : urinaire
65806 ¦ urinºaj organo³j : organes urinaires
65807 ¦ urinºa re~ten¹o : rétention d'urine
65808 ¦ urinºa sablºo : sable (méd.)
65809 | urinºi : uriner (phl.) = pisi
65810 | urinºadºo : miction
65811 | urinºej³o : urinoir
65812 | urinºig¹a : diurétique
65813 | urinºuj³o : urinal
65814 | urinºo~log¯o : urologiste
65815 | urinºo~log¯iºo : urologie
65816 | urinºo~metr¯o : uromètre
65817 | urinºo~skop¯iºo : uroscopie
65818 | urinºtubºo : urètre
65819 | urinºvezikºo : vessie (anat.)
67699 ¦ urinºa vezikºo : vessie urinaire
65797 | urio : (uria) guillemot (orn.)
65823 | urnºo : urne (t.s.)
65834 | urodelºo³j : urodèles (zoo.)
65836 | urogalºo : grand tétras, grand coq de bruyère (orn)
65838 | urotropinºo : urotropine (ch.)
65855 | Ursula : Ursule
65856 | ursulaninºo : ursuline (rel.)
65840 | ursºo : ours
65841 | ursºa : d'ours // bourru, insociable // maladroit
65842 | ursºedºo¯j : l{a famille d}es ursidés
65843 | ursºej³o : tanière
65844 | ursºid³o : ourson
65845 | ursºin³o : ourse
65848 | ursºo~berºo : busserole, raisin d'ours, uva-ursi (bot.)
65849 | ursºo~felºo : peau d'ours
65850 | ursºo~grasºo : graisse d'ours
65851 | ursºo~kavºo : fosse aux ours
65852 | ursºorelºo : oreille d'ours (bot.) // auricule (bot.)
65866 | urtikario : urticaire = urtikozo
65858 | urtikºo : ortie (bot.)
65859 | urtikºacºo¯j : l{a famille d}es urticacées (comme l'ortie)
65861 | urtikºadºo : urtication
65862 | urtikºi : ortier
65863 | urtikºecªa : urticant
65864 | urtikºozo : urticaire (méd.)
65868 | Urugvajºo : Uruguay
65869 | Urugvajºan³o : Uruguayen
65825 | urºo : aurochs (mam.)
65879 | us-modo : le conditionnel (gr.)
65881 | usneo : usnée (bot.)
65883 | Usonºo : Etats-Unis d'amérique
65884 | usonºa : des Etats-Unis, américain
65885 | Usonºan³o : un Américain, citoyen des E.U.
65886 | usonºismºo : américanisme
65887 | usonºiz¹i : américaniser
65888 | usonºiz¹adºo : américanisation
65889 | usonºanglºa : anglo-américain
65892 | ustilagalo³j : ustilaginées, ustilaginales, charbons
65891 | ustilago : nielle des blés, charbon des céréales (myc.)
65899 | utajºo : utajo (litt.) Chant ᵒᵘ texte Nô (ancien drame japonais)) // ville (Kénia)
65897 | utaºo : Utah (E.U.)
65901 | uterºo : matrice, utérus (anat.), sein (rel.)
65902 | uterºa : utérin
65903 ¦ uterºa cervikºo : le col de l'utérus (anat.)
65904 ¦ uterºa tubºo : tube utérin ou trompe utérine (trompe de Fallope = salpingo)
65905 | uterºito : métrite (méd.)
65906 | uterºfal¹o : prolapsus de la matrice
65907 | uterºoptozo : prolapsus de la matrice
65908 | uterºmal~ferm¹antªo : celui qui ouvre le sein (B.), ainé
65914 | Utikºo : Utique (ville ancienne)
65921 | utili : être utilªe, servir à (qqn.)
65916 | utilªa : utile, profitable
65917 | utilªe : utilement, d'une manière utile
65918 | utilªo : (ce qui constitue un) avantage, profit, service // l'utile
65924 | utilªaĵºo : un objet utile, une chose utile
65925 | utilªecºo : utilité
65926 | utilªecªa : utilitaire
65927 | utilªig¹i : utiliser, tirer parti de, mettre en valeur
65928 | utilªig¹o : utilisation, exploitation (d'une idée …)
65929 | utilªig¹eblªa : utilisable
65930 | utilªismºo : utilitarisme
65931 | utilªistºo : un utilitariste (phil.)
65932 | utilªcel¯a : utilitaire (phil.)
65945 | utopiºo : utopie
65947 | utopiºa : utopique
65948 | utopiºan³o : utopiste
65949 | utopiºanºismºo : utopisme
65950 | utopiºistºo : utopiste
65951 | Utopiºlandºo : (le pays d')Utopie
65954 | utrikla : utriculaire, utriculeux
65953 | utriklo : utricule (anat. bot.)
65956 | utrikulario : utriculaire (bot.)
66049 | Ŭuĉang : Wou-Tchang
65959 | uva kurac¹adºo : cure uvale
65962 | uvea : uvéal
65966 | uvee : en ouverture
65963 | uveito : uvéite (méd.)
65961 | uveo : uvée (anat.)
65965 | uverturo : ouverture (mus.)
65958 | uvo : du raisin = traŭbo
65968 | uvulºo : luette (anat.)
65969 | uvulºa : uvulaire
66009 | uzanco : usance (com.)
66011 | Uzbekºo : Uzbek ᵒᵘ Ouzbek
66012 | Uzbekºiºo : Uzbekistan ᵒᵘ Ouzbékistan        ???
66013 | Uzbekºistºan³o : Uzbekistan ᵒᵘ Ouzbékistan   ???
65975 | uz¹adºo : usage (habituel), la pratique (de qqch.), coutume
65976 | uz¹aĵºo : objet usuel, ustensile, engin
65977 | uz¹aĵºo³j : attirail, matériel (d'une usine …)
65978 | uz¹antªo : un usager
65982 | uz¹atecºo : cours (d'une expression), circulation, vogue
65979 | uz¹atªa : en usage, usité, reçue (։version), battu (։chemin)
65981 | uz¹atªaĵºo : objet usuel, ustensile, engin
65983 | uz¹eblªa : utilisable, praticable (։chemin)
65984 | uz¹eblªecºo : possibilité d'utilisation
65971 | uz¹i : employer (qqch.), utiliser, user de, se servir de, avoir recours à (qqch.), mettre en œuvre
48728 ¦ uz¹i avion prefer¹e al ŝipºo : prendre l'avion plutôt que le bateau
42987 ¦ uz¹i la okaz¹o³n : profiter de l'occasion
65985 | uz¹iĝ¹i : s'employer, être en usage, être usité
65986 | uz¹indik¹o³j : notice d'utilisation, mode d'emploi
65987 | uz¹instrukciºo³j : notice d'utilisation, mode d'emploi
60699 ¦ uz¹intªe re~ŝtop¹u : refermer après usage (en l'ayant utilisé, le refermer)
65988 | uz¹manierºo : manière d'utiliser quelque chose
65972 | uz¹o : emploi (de qqch.), usage (de)
25968 ¦ uz¹u do jen³a³n rimedºo³n : employez donc le moyen suivant
65989 | uz¹valorºo : valeur d'usage, services qui peuvent être rendus, parti qu'on peut tirer de (qqch.)
66015 | uzinºo : fabrique, manufacture, usine
66016 | uzinºi : usiner
66017 | uzinºadºo : usinage
66018 | uzinºaĵºo : objet usiné
66019 | uzinºeblªecºo : usinabilité
66022 | uzukapi : acquérir par usucapion
66023 | uzukapo : usucapion (dr.)
66033 | uzurpadºo : usurpation
66037 | uzurpatorºo : un usurpateur
66034 | uzurp¹intªo : usurpateur
66035 | uzurp¹intºin³o : usurpatrice
66031 | uzurpi : usurper
66032 | uzurpo : usurpation
66025 | uzurºo : usure (fin.)
66026 | uzurºa : usuraire
66027 | uzurºe : à usure
66028 | uzurºi : prêter à usure
66029 | uzurºistºo : usurier
65397 | U.E.A. : abréviation de Universalªa Esperànto Asociºo (Association espérantiste universelle)
65398 | U.E.A.deligito : consul de l'U.E.A
66051 | v : (lettre et consonne nommée : vo) employée comme abréviation de « verso », « vid¹u », « volto »
66052 | V : employé comme symbole de vanadio, comme chiffre romain = kvin (cinq) et comme signe d'une forme
66053 ¦ V-dentºa radºo : roue à chevrons (prononcer « vodenta »)
66054 ¦ V-ferºo : fer en forme de V
66058 | vaĉºo : quart (mar.)
66059 | vaĉºi : être de quart
66060 | vaĉºan³o : homme de quart
66061 | vaĉºanºar³o : bordée
66063 | vaĉºbenkºo : banc de quart
66064 | vaĉºoficirºo : l'officier de quart
66069 | vad¹basenºo : pataugeoire (piscine)
66070 | vad¹birdºo³j : échassiers (orn.) = stilzobirdoj
66071 | vad¹botºo³j : bottes cuissardes, bottes d'égoutier
66068 | vad¹ej³o : gué, haut-fond
66066 | vad¹i : marcher dans l'Eau (avec effort), marcher dans la vase, patauger, barboter
66067 | vad¹o : la marche dans l'Eau, pataugeage
66077 | vaflºo : gaufre
66078 | vaflºet³o : gaufrette, cornet (à crème glacée), oublie
66079 | vaflºo~ferºo : gaufrier, fer à gaufres
66109 | vagabondadºo : vagabondage, vadrouille*
66110 | vagabondecºo : vagabondage (dr.)
66108 | vagabondi : vagabonder
66107 | vagabondo : un vagabond = trampo
66082 | vag¹a : errant, vagabond // vagal (anat.)
66084 ¦ vag¹a nervºo : nerf vague, nerf pneumogastrique (anat.)
66083 ¦ vag¹a renºo : rein flottant (méd.)
66085 | vag¹aĉ³i : vadrouiller*
66086 | vag¹aĉ³o : vadrouille*
66090 | vag¹advojºe : à l'aventure
66087 | vag¹adºi : vagabonder, trimarder
66088 ¦ vag¹adºi dum la kursotempºo : faire l'école buissonnière
66089 | vag¹adºo : course errante, escapade, vagabondage
66095 | vag¹albatrosºo : albatros hurleur (orn.)
66091 | vag¹antªo³j : nomades (B.)
66092 | vag¹em³o : bougeotte
66096 | vag¹flug¹i : errer çà et là (։oiseau)
66081 | vag¹i : errer, rôder, déambuler, battre le pavé
66093 | vag¹istºo : rôdeur, chemineau, vagabond = vagabondo
66097 | vag¹lum¹o : feu follet
66098 | vag¹o : nerf vague, nerf pneumogastrique (anat.)
66099 | vag¹o~tom¯iºo : vagotomie
66100 | vag¹o~toniºo : vagotonie
66101 | vag¹o~maniºo : manie ambulatoire, dromomanie
66102 | vag¹o~ŝtonºeg³o : bloc erratique
66094 | vag¹ul³o : rôdeur, chemineau, vagabond = vagabondo
66103 | vag¹vend¹istºo : marchand ambulant, colporteur
66118 | vaginalºo : gaine (anat.)
66119 | vaginalºito : vaginalite
13651 ¦ vaginºa duŝºo : douche vaginale
66112 | vaginºo : vagin (anat.)
66113 | vaginºa : vaginal
66114 | vaginºalgiºo : vaginisme (méd.)
66115 | vaginºismºo : vaginisme (méd.)
66116 | vaginºitºo : vaginite
66122 | vagnera : wagnérien
66121 | Vagnero : Wagner
66124 | vagonºo : wagon, voiture (chemin de fer)
66126 | vagonºar³o : train (chemin de fer), convoi, rame (métro)
66127 | vagonºet³o : wagonnet
66128 | vagonºlitºet³o : couchette
66134 | vaiŝjo : vaiçya, vaisya (caste)
66136 | vajco : étau (tech.)
66138 | Vajomingo : Wyoming (E.U.)
66140 | vajro : vair (blason)
66150 | vakario : vaccaire (bot.)
66167 | vakcinio : airelle (bot.)
66152 | vakcinºo : vaccin
66153 | vakcinºa : vaccinal
66154 | vakcinºi : vacciner
66155 | vakcinºadºo : vaccination
66157 | vakcinºilºo : vaccinostyle
66158 | vakcinºplumºo : vaccinostyle
66159 | vakcinºatest¹o : certificat de vaccination
66160 | vakcinºerupcio : vaccinelle
66161 | vakcinºo~nask¹a : vaccinogène
66162 | vakcinºo~sero : vaccin séreux
66163 | vakcinºo~tubºo : tube à vaccin
66164 | vakcinºo~terapiºo : vaccinothérapie
66147 | vakejºo : terrain vague
66169 | vakero : cow-boy (E.U.)
66143 | vak¹a : vacant // vide (։esprit), vague (։regard)
66145 | vak¹adºo : vacance (tribunal)
66144 | vak¹antªa : vacant // vide (։esprit), vague (։regard)
66146 | vak¹antªecºo : vacance (d'un poste)
66142 | vak¹i : être vacant, être vide (։place), libre (։chambre), vaquer
66148 | vakigi : laisser vacant, évacuer (appartement), vider (les lieux)
66171 | vaksºo : cire (d'abeilles, végétale) // cire, encaustique
66172 | vaksºa : de cire, en cire
66173 | vaksºi : cirer, encaustiquer
66174 | vaksºadºo : cirage (des meubles …)
66175 | vaksºecªa : cireux
66176 | vaksºistºo : cireur (de parquet)
66177 | vaksºalumet³o : allumette-bougie
66178 | vaksºarbºo : cirier, myrica, pigment royal (bot.)
66179 | vaksºdon¹a : cirifère
66180 | vaksºhaŭtºo : cire (du bec)
66181 | vaksºkandelºo : bougie, cierge
66182 | vaksºi~maŝinºo : cireuse (élec.)
66183 | vaksºpupºo : poupée de cire, figure de cire
66184 | vaksºŝnurºo : rat de cave
66185 | vaksºtabulºo : gâteau de cire
66186 | vaksºtapiŝo : linoléum (de parquet)
66187 | vaksºtolºo : toile cirée
66188 | vaksºvend¹istºo : cirier
66201 | vakuola : vacuolaire
66202 | vakuolaro : vacuome
66200 | vakuolo : vacuole (bio. anat.)
66190 | vakuºo : le vide (phs.)
66191 | vakuºa : relatif au vide, par le vide
66192 | vakuºecºo : vacuité
66193 | vakuºig¹i : faire le vide (phs.)
66194 | vakuºbotelºo : bouteille isolante
66195 | vakuºbremsºo : frein à vide
66196 | vakuºkamerºo : chambre à vide
66197 | vakuºpumpilºo : machine pneumatique
66198 | vakuºpurªigadºo : nettoyage par le vide
66215 | valabio : wallaby (mam.)
66218 | Valaĥio : Valachie
66217 | Valaĥo : Valaque
66219 | Valaĥujºo : Valachie
66221 | Valdºo : (Pierre) Valdo
66222 | Valdºan³o : Vaudois (rel.)
66228 | Valencianºo : Valenciennes
66229 ¦ valencienºa puntºo : valenciennes
66226 | Valencio : Valence (Espagne) // Valencia (Venezuella)
66224 | Valenco : Valence (France)
66238 | Valentenºo : Valentin (homme)
66239 | Valentenºa : de Valentin
66242 | Valentinianºo : Valentinien (homme)
66231 | valentºo : unité de valence
66232 | valentºecºo : valence
66253 | valerianelºo : valérianelle, mâche, doucette (bot.)
66248 | valerianºo : valériane, herbe aux chats (bot.)
66250 | valerianºacºo¯j : l{a famille d}es valérianacées (comme la valériane)
66251 | valerianºatªo : valérianate (ch.)
66244 | Valeriºo : Valérien (homme)
66245 | Valeriºa : Valérien (homme)
66255 | valeto : valet de chambre = ĉambrºisto
66261 | Valeziano³j : les Valois (hist.)
66260 | Valezio : le Valois
66257 | Valezºo : le Valais (géogr.)
66258 | Valezºan³o : Valaisan
66263 | valgªa : cagneux (vers l'Extérieur) // valgus (méd.)
66265 | Valhalo : le Walhalla (myth.)
66267 | validªa : valable, valide (։contrat), régulier (։passeport), authentique (։acte)
66268 | validªi : être valable, être (encore) valable, être bon (pour une durée de …), être en vigueur (։règlement)
66270 | validªe : valablement
66271 | validªecºo : validité
66272 | validªig¹i : valider, régulariser
66273 | validªig¹o : validation
66274 | validªiĝ¹i : entrer en vigueur
66275 | validªo~daŭr¹o : durée de validité
66283 | valizeto : mallette
66282 | valizo : valise // cantine (mil.)
66285 | Valkirio : Walkyrie (myth.)
66288 | valonia : wallon (adj.)
66289 | Valonio : Wallonie
66287 | Valono : Wallon
66290 | Valonujºo : Wallonie
35438 ¦ valorºa leterºo : lettre chargée
66292 | valorºo : valeur, mérite // valeur, prix // valeur (math. phs.) // une chose de valeur, un objet de valeur
66294 | valorºi : valoir, avoir une valeur, avoir une certaine valeur // valoir, avoir la même valeur (que) // valoir la peine, mériter
66297 | valorºa : qui a une valeur, qui a une certaine valeur, valable // de grande valeur, de grand prix
66298 | valorºaĵºo : une chose de valeur, un objet de valeur // une valeur
66299 | valorºig¹i : faire valoir, mettre en valeur, exploiter, valoriser
66300 | valorºig¹a : valorisant
66301 | valorºig¹adºo : mise en valeur
66302 | valorºpakºaĵºo : envoi en valeur déclarée
66303 | valorºpaperºo : valeur, titre (Bourse)
66321 | Valparaiso : Valparaiso
66323 | Valpurg¯a : Walpurgis, Walburge (sainte)
66324 ¦ Valpurg¯a noktºo : la nuit de Walpurgis (veille du 1er mai)
66326 | valsºo : valse (mus. danse)
66327 | valsºi : valser
66328 | valsºoºkant¹o : valse chantée
66331 | Valtero : Walter, Gauthier
66333 | valutºo : valeur (de Bourse) // devise (étrangère) // cours (du change)
66334 | valutºmarkºo : cote du change
66335 | valutºregulºigo : contrôle des changes
31996 ¦ valvºa kornºo : cor chromatique (d'orchestre) // accent (écrit)
64883 ¦ valvºa trumpet³o : trompette d'harmonie
66337 | valvºo : soupape // lampe (de t.s.f.) // valve (anat. zoo. bot.)
66344 | valvºa : valvulaire
66345 | valvºo : valvule (du cœur …)
66346 | valvºet³o : valvule (du cœur …)
66347 | valvºingºo : douille (de lampe de t.s.f.)
66348 | valvºaparatºo : poste à lampes
66349 | valvºo~kranºo : robinet-valve
66350 | valvºo~lev¹ilºo : culbuteur
34362 ¦ valºbar¹aĵºa lagºo : lac de barrage, retenue d'au
66204 | valºo : val, vallée
66206 | valºano³j : les gens de la vallée
66207 | valºet³o : vallon, combe
66208 ¦ valºbar¹aĵa lagºo : bassin de retenue
66209 | valºfundºo : thalweg (géogr.)
66210 | valºglaĉero : glacier de montagne
66211 | valºpontºo : viaduc
66212 | valºvojºe : en descendant la vallée
66355 | vampirºo : vampire (t.s.)
66356 | vampirºin³o : une vamp. (ciné.)
66357 | vampirºismºo : vampirisme
45047 ¦ vana partiºo : partie nulle (échecs)
66370 | vanadºo : vanadium (ch.)
66371 | vanadºato : vanadate
66375 | Vandalºo : Vandale (hist.)
66376 | vandalºo : (f.) un vandale
66377 | vandalºa : de vandale, barbare
66378 | vandalºaĵºo : acte de vandalisme
66379 | vandalºismºo : vandalisme
66381 | vandeliºo : vandellie (bot.)
66373 | vandºo : cloison (anat. arch.) = septo, paroi interne (méc. anat.) = parieto
66383 | vanelºo : vanneau (or,n.)
66385 | vanesºo : vanesse (ent.)
11595 ¦ vangºa³j dentºo³j : les dents du fond
66387 | vangºo : joue (anat.) // joue (poulie), flasque (d'affût) = flanĝo
66388 | vangºa : zygomatique, malaire, buccal
66389 | vangºeg³o : bajoue (porc), fanon (bœuf)
66391 | vangºodentºo³j : les dents du fond
66392 | vangºofrap¹i : souffleter
66393 | vangºofrap¹o : soufflet
66394 | vangºharºo³j : favoris
66395 | vangºokavºet³o³j : fossettes
66396 | vangºostºo : pommette // zygoma
66397 | vangºopufa : joufflu
66398 | vangºruĝªo : fard
66402 | vanilºo : vanillier (bot.) // vanille (cuis.)
66403 | vanilºi : vanillier
66404 | vanilºejºo : vanillière
66405 | vanilºinºo : vanilline (ch.)
66406 ¦ vanilºita sukerºo : sucre vanillé
66416 | Vankuvero : Vancouver
66408 | vanta : vain, sans importance, frivole, futile, vide (f.), éphémère, fragile (f.), fugace // vain, vaniteux, frivole, présomptueux
66410 | vantaĵºo : un rien, un souffle (f.), une chimère, un néant
66411 | vantaĵºo de vantaĵºo³j : vanité des vanités
66409 | vante : vainement
66412 | vantecºo : inanité, fragilité (des choses humaines), futilité, insignifiance, nature passagère (des choses)
66413 | vantemo : vanité, présomption
66414 | vantiĝ¹i : s'évanouir, s'en aller en fumée
66418 | Vanuatuo : Vanuatu (ex.-Nouvelles-Hébrides)
66359 | vanªa : vain, inutile, infructueux, stérile (f.) // vain, illusoire, creux, faux (espoir)
66360 ¦ vanªa partiºo : partie nulle (jeu)
66361 ¦ vanªa pen¹o : peine perdue
66362 | vanªe : en vain, inutilement, stérilement, en pure perte
66363 ¦ vanªe prov¹i : avoir beau essayer
66365 | vanªaĵºo : faribole, baliverne, fumée (f.) // coup d'épée dans l'Eau // verbiage, fatras, des riens
66366 | vanªecºo : vanité (d'un effort), inutilité, inanité
66367 | vanªig¹i : rendre vain (un projet), déjouer, faire avorter (f.), frustrer (espoir, attente)
66368 | vanªiĝ¹i : tourner en eau de boudin*
22405 | vaporºhejt¹adºo : chauffage à la vapeur
66420 | vaporºo : vapeur (phs.) // fumet (des mets, du vin)
66426 | vaporºa : de vapeur // vaporeux
66427 | vaporºi : fumer (։plat, soupe)
66428 | vaporºaĵºo : une vapeur, gaze (f.)
66429 | vaporºecªa : vaporeux
66430 | vaporºet³o : buée
66431 | vaporºig¹i : vaporiser, faire évaporer, volatiliser
66432 | vaporºiĝ¹o : évaporation
66433 | vaporºiĝ¹em³a : volatil
66434 | vaporºiĝ¹em³o : volatilité
66435 | vaporºiz¹i : fumiger (rare soumettre à des fumigations), passer à la vapeur, délustrer (drap)
66436 | vaporºum³i : vaporiser (projeter en fine gouttelettes)
66437 | vaporºum³ilºo : vaporisateur (à parfum …)
66438 | vaporºban¹o : bain de vapeur
66439 | vaporºban¹ejºo : étuve
66440 | vaporºblov¹i : souffler son haleine (sur quelque chose pour réchauffer)
66441 | vaporºĉevalºo : cheval-vapeur
66442 | vaporºfortªa : à vapeur (։train)
66443 | vaporºkaldronºo : chaudière à vapeur, générateur (de vapeur)
66444 | vaporºkuir¹adºo : cuisine à la vapeur
66445 | vaporºkurac¹adºo : fumigations (méd.)
66446 | vaporºmarmito : autocuiseur
66447 | vaporºmaŝinºo : machine à vapeur
66448 | vaporºmetr¯o : manomètre à vapeur
66449 | vaporºmuel¹ilºo : minoterie
66450 | vaporºpel¹itªa : mû par la vapeur, à vapeur
66451 | vaporºplenªa : plein de vapeur
66452 | vaporºprem¹o : pression
66453 | vaporºŝipºo : un vapeur, steamer
66454 | vaporºturbinºo : turbine à vapeur
66490 | Varanasio : Bénarès
66492 | varango : varangue (mar.)
66488 | varanºo : varan (zoo.)
66494 | varapºo : varappe (sp.)
66497 | varb¹adºo : recrutement (p. f.)
66498 | varb¹em³o : prosélytisme (f.)
66496 | varb¹i : enrôler, recruter (mil.) // gagner (des partisans), faire des recrues (f.), s'adjoindre (des aides)
66499 | varb¹iĝ¹i : s'engager (mil.) // se rallier à, devenir adepte de
66501 | varb¹istºo : recruteur, racoleur (mil.)
66502 | varb¹ito : une recrue
66503 | varb¹oficºej³o : bureau de recrutement
66504 | varb¹o~monºo : prime d'engagement
66506 | varfo : quai (mar.), havenºa kajo // débarcadère, wharf, appontement
66537 ¦ varia teatro : music-hall, théâtre de variétés
66524 | variablo : variable (math.)
66526 | variacio : variation (mus.)
66528 | varianco : variance (sc. statistique)
66530 | variantºo : variante (litt. b.a. arch.) // (év.) une variable (math.) = variablo
66532 | varicelo : varicelle (méd.)
66534 | varietatºo : (sc.)variété (bot. méd. phon. zoo.)
66536 | varieteo : spectacle de variétés, attractions
66510 | vari¹a : variable, varié
66512 ¦ vari¹ado plaĉ¹as : il faut de la variété
66511 | vari¹adºo : variations
66514 | vari¹em³o : variabilité
66515 | vari¹ero : variation (phs.)
66508 | vari¹i : varier (intr.) // différer (mœurs …) // jouer (։bois)
22494 ¦ vari¹ig¹eblªa helicºo : hélice à pas variable
52117 ¦ vari¹ig¹eblªa rezist¹ilºo : rhéostat (élec.)
66517 | vari¹ig¹eblªa : variable, qu'on peut faire varier
66516 | vari¹ig¹i : faire varier
66520 | vari¹kolorºa : changeant (։tissu)
66509 | vari¹o : variation, variété (bot.) = varietato // jeu (du bois)
66518 | vari¹o~bastardºo : variété bâtarde (bot.)
66519 | vari¹o~kolekt¹o : variétés, varia (litt.)
66521 | vari¹o~metr¯o : variomètre (phs.)
30734 ¦ variig¹eblªa kondens¹ilºo : condensateur variable
66539 | varikºo : varice (méd.)
66540 | varikºa : variqueux
66541 | varikºet³o³j : varicosités
66156 ¦ variola vakcinºadºo : vaccination antivariolique, jennérienne
66543 | variolºo : variole (méd.)
66544 | variolºa : variolique
66545 | variolºet³o : varicelle = varicelo
66546 | variolºul³o : un varioleux
66547 | variolºoidºo : varioloïde
66548 | variolºmarkºo : marque de la petite vérole
66549 | variolºmarkºitªa : variolé, grêlé (։visage)
66550 | variolºsimilªa : variolaire
66552 | varleto : varlet (hist.) = paĝio // valet (menuiserie) = tenpeco
01035 ¦ varmªaerºa aerostatºo : montgolfière, ballon à air chaud
06028 ¦ varmªaerºa balonºo : montgolfière
08027 ¦ varmªizol¹a botelºo : bouteille isolante
53066 ¦ varmªig¹i ĝis ruĝªo : chauffer au rouge
57670 ¦ varmªa spurºo : trace fraîche
63446 ¦ varmªa³j tonºo³j : tons chauds (peinture)
65134 ¦ varmªo~disipa turºo : tour de refroidissement (nucléaire)
66554 | varmªa : chaud // thermique, calorique // (f.) chaud, chaleureux
66555 | varmªe : chaudement (p. f.)
66557 | varmªo : chaleur (t.s.)
66558 | varmªecºo : chaleur (qualité) // (f.) ardeur
66559 | varmªecªa : calorifique
66560 | varmªeg³a : brûlant, bouillant, ardent // cuisant (poivre), piquante (moutarde), relevé (sauce), (f.) violent, fougueux, acharné
66561 | varmªeg³o : chaleur étouffanter, lourdeur (du temps)
66563 | varmªegsanga : emporté, bouillant, exalté
66564 | varmªej³o : serre
66565 | varmªeta : tiède
66566 | varmªeto : tiédeur (p. f.)
66567 | varmªetig¹i : tiédir, attiédir
66568 | varmªetiĝ¹i : s'attiédir
66569 | varmªig¹i : échauffer, donner chaud // chauffer (de l'Eau, une éprouvette …), soumettre à l'action de la chaleur // (f.) échauffer (les têtes …) // chauffer (un appartement)
66570 ¦ varmªig¹i al si (la piedºo³j³n) : se réchauffer (les pieds)
66571 | varmªig¹o : réchauffement, chauffage (de qqch.)
66572 | varmªig¹a : chauffant (։tapis électrique) // calorifique
66573 | varmªig¹ilºo : réchaud, chaufferette
66574 | varmªiĝ¹i : chauffer (intr.) (։fers, bain …) // (f.) se dégeler
66575 | varmªum³i : s'échauffer (méd. la peau …), chauffer (méc. roue …)
66576 | varmªum³o : échauffement, échauffaison (méd.), échauffement (méc.)
66577 | varmªum³a : échauffant (méd.)
66578 | varmªaerºa : à air chaud
66579 | varmªakva : à eau chaude
66580 | varmªo~ban¹ejºo : bain thermal
66581 | varmªalgiºo : causalgie (méd.)
66582 | varmªo~bedºo : couche chaude (de terreau …)
66583 | varmªo~botelºo : bouteille isolante
66584 | varmªo~domºo : serre
66585 | varmªeltena : qui résiste à la chaleur (։vernis) // qui va au feu (։plat)
66586 | varmªenergiºo : énergie thermique
66587 | varmªo~frap¹o : coup de chaleur (méd.) // coup de feu (cuis. poterie)
66588 | varmªo~frontºo : front chaud (mété.)
66589 | varmªo~fulmºo : éclair de chaleur
66590 | varmªo~gradºo : degré de chaleur
66591 | varmªizol¹a : isolant (։revêtement)
66592 | varmªizol¹i : calorifuger
66593 | varmªo~kapacito : capacité calorifique
66594 | varmªo~kondukt¹a : calorifère, conducteur de la chaleur
66595 | varmªo~kruĉºo : cruchon, moine, bouillotte, bassinoire
66596 | varmªo~maŝinºo : machine thermique
66597 | varmªondºo : vague de chaleur
66598 | varmªo~regilºo : commande de chauffage
66599 | varmªo~sanga : à sang chaud (zoo.) // ardent, passionné
66600 | varmªo~tubºar³o : radiateur (de chauffage)
66601 | varmªunu³o : calorie (phs.)
66635 | varpºo : chaîne (tex.) // lice (tapisserie)
66636 | varpºa : de chaîne
66637 | varpºi : ourdir (étoffe)
66638 | varpºadºo : ourdissage
66639 | varpºero : fil de chaîne
66640 | varpºo~cilindrºo : ensouple (tex.) = rultrabº
66641 | varpºo~framºo : ourdissoir
66642 | varpºringºo : maille, lice
66644 | Varsovio : Varsovie
66648 | vartadºo : garde (d'un enfant), soins (donnés à une plante …) // maintenance préventive (inf.)
66649 | vartejºo : garderie
66651 | vart¹o~ĉambrºo : chambre d'enfants, nursery, nurserie ???
66646 | varti : prendre soin de (enfant, plante, animal), garder (un enfant), veiller sur // (f.) soigner (sa popularité), être aux petits soins (pour un supérieur …)
66650 | vartistºin³o : bonne d'enfants, gouvernante, surveillante (de garderie)
66652 | vartlern¹ej³o : école maternelle
66647 | varto : garde (d'un enfant), soins (donnés à une plante …) // maintenance préven¹tive (inf.)
66458 | varºo : marchandise, denrée, article
66463 | varºa : de la marchandise, de la denrée, de l'article
66470 | varºaĉ³o : camelote
66471 | varºej³o : dépôt de marchandises, magasin
66472 | varºej³istºo : magasinier
66473 | varºej³estrºo : chef magasinier
66474 | varºal~ven¹o³j : arrivages
66475 | varºborsºo : Bourse de commerce
66476 | varºhalºo : halle aux marchandises
66477 | varºlaŭd¹i : faire l'article
66478 | varºmanipul¹istºo : manutentionnaire
66479 | varºprezºo : prix courant (com.)
66480 | varºstaciºo : gare de marchandises
66481 | varºten¹ej³o : entrepôt
66482 | varºtrafikºo : trafic marchandises (chemin de fer)
66483 | varºtrajnºo : train de marchandises
66484 | varºtriciklo : triporteur
66485 | varºvagonºo : wagon de marchandises
66655 | vasabio : entrema wasabi (bot.)
66658 | vasala : vassal (adj.)
66659 | vasalaro : les vassaux (de qqn.)
66660 | vasalecºo : vassalité, vasselage
66661 | vasaligi : vassaliser
66662 | vasalĵur¹o : hommage féodal, serment d'allégeance ???
66657 | vasalo : un vassal
66752 | vaselinºo : vaseline (ch.)
66706 | Vaŝingtonºo : Washington
66674 | vaskulºo : vaisseau (anat.)
66676 | vaskulºa : vasculaire
66677 | vaskulºar³o : vascularisation
66678 | vaskulºar³iz¹i : vasculariser
10135 ¦ vaskºa ĉapºo : béret basque
66664 | Vaskºo : un Basque
66666 | Vaskºiºo : le Pays Basque
66667 | Vaskºo~landºo : le Pays Basque
66668 | Vaskºuj³o : le Pays Basque
66669 | vaskºa : basque (adj.)
66708 | Vaŝti : Vasthi (B.)
23515 | vastªhorizontºa : aux vastes horizons
66680 | vastªa : vaste, spacieux // ample (vêt.), large (rue, sens …), étendu (savoir …), ouvert (esprit) // ouverte (voyelle)
66681 | vastªe : vastement (litt.), au large
66682 ¦ vastªe parol¹i pri : s'étendre sur (un sujet)
66683 | vastªaĵºo : une grande étendue, un vaste espace, l'Espace, l'immensité
66684 | vastªecºo : l'étendue (de qqch.) // ampleur (vêt. vues), ouverture (d'esprit)
66685 | vastªeg³a : immense
66686 | vastªeg³o : immensité
66687 | vastªig¹i : élargir (vêt.) // étendre (l'influence, les limites …) // déployer // (vx.) faire de la propagande
66688 | vastªig¹o : élargissement, extension
66689 | vastªiĝ¹i : s'étendre, s'élargir (au loin), se développer (։crise …)
66690 | vastªampleksºa : d'une grande portée, compréhensif, large (f.)
66691 | vastªa~fasonºo : de coupe ample (vêt.)
66692 | vastªkorpºa : corpulent
66693 | vastªkorpºecºo : corpulence
66694 | vastªa-spiritºa : à l'Esprit large
66695 | vastªa-vid¹a : aux vues larges
66718 | vat¹bastonºet³o : coton-tige
66719 | vat¹bulºo : tampon d'ouate
66716 | vat¹i : ouater (p. f.)
66717 ¦ vat¹itªa kimonºo : kimono ouatiné
66710 | Vatikanºo : le Vatican
66714 | vatikanºistºo : ultramontain
66729 | vattºo : watt (élec.)
66730 | vattºhorºo : wattheure
66731 | vattºmetr¯o : wattmètre
66721 | vatºo : watt (élec.)
66724 | vatºhorºo : wattheure
66725 | vatºmetr¯o : wattmètre
66735 | Vaŭdºo : Vaud (Suisse)
66736 | Vaŭdºan³o : Vaudois
66754 | vazistasºo : vasistas (arch.)
66756 | vazopresinºo : vasopressine (phl.)
66738 | vazºo : vase, récipient // vaisseau (ant.) // vase (bot.)
66740 | vazºa : vasculaire (anat.)
66741 | vazºar³o : vaisselle
66742 | vazºbar¯o~metr¯o : baromètre à cuvette
66743 | vazºo~dilat¹a : vasodilatateur
66744 | vazºo~konstrikt¹a : vasoconstricteur
66745 | vazºlav¹ej³o : arrière-cuisine
66746 | vazºlav¹istºo : plongeur (restaurant)
66747 | vazºo~lav¹maŝinºo : lave-vaisselle
66748 | vazºo~motorºa : vasomoteur
66749 | vazºmov¹o : vasomoteur
66750 | vazºo~sistemºo : système vasculaire
66758 | ve : (interjection) hélas !
66759 ¦ ve al : malheur à …… !
66776 | vebero : weber (mesure physique)
66778 | Vedºo¯j : Le Véda, l{a vision, la philosophie d}es Védas (rel.)
66779 | vedºa : védique
66780 | vedºismºo : le védisme
66761 ! ve³ : (morphème) même sens (hélas !) que l'interjection (ve)
66763 | ve³a : gémissant
66765 | ve³adi : gémir, se plaindre, se lamenter
66767 | ve³aspekt¹a : abattu, navré
66764 | ve³i : gémir, se plaindre, se lamenter
66766 | ve³indªa : déplorable
66769 | ve³kri¹o : cri de douleur, plainte
66762 | ve³o : plainte (de douleur)
66770 | ve³o~plenªa : lamentable
66771 ¦ ve³o~plenªa tempºo : époque de misère
66772 | ve³spir¹i : soupirer
66773 | ve³spir¹o : soupir
66783 | veftaĵºo : tramage
66784 | veftero : duite
66782 | vefto : trame (tex.)
66785 | vefto~fadenºo : fil de trame
66793 | vegeta : végétatif
66794 | vegetadºo : végétation (fonction de la)
66795 | vegetaĵºo : un végétal // végétation (méd.)
66802 | vegetalinºo : beurre végétal
09055 ¦ vegetalºa buterºo : végataline
13764 ¦ vegetalºa eburºo : ivoire végétal, corozo (bot. tech.)
66797 | vegetalºo : un végétal (bot.) = vegetaĵo
66798 | vegetalºa : végétal
66799 | vegetalºar³o : la végétation (d'un pays)
66800 | vegetalºismºo : végétalisme (cuis.)
66804 | vegetara : végétarien (։régime)
66805 | vegetaranºo : un végétarien
66807 | vegetarismºo : végétarisme
66806 | vegetaristºo : un végétarien
66792 | vegeti : vivre (en parlant des plantes), végéter // (f.) végéter, vivoter, moisir (dans un bureau …)
66788 | vego : (sp.) piste, cendrée
66790 | Vego : Véga (astr.)
66809 | vehiklo : véhicule, excipient (phar. peinture) // véhicule (f.), moyen de transmission // agent vecteur, agent porteur (de germes) (méd.)
66812 | vehiklºa : véhiculaire (։langue)
66813 | vehiklºi : véhiculer, transmettre (idées, germes, sons …)
66815 | vejnºo : veine (anat.) // veine, nervure (bot.) // veine filon (min.) // veine (du bois, du marbre)
66817 | vejnºa : veineux, veiné
66818 | vejnºi : veiner, marbrer
66819 | vejnºar³o : système veineux (anat.) // nervation (bot.) // veinure (bois)
66820 | vejnºet³o : veinule, filet
66821 | vejnºito : phlébite = flebito
66822 | vejnºoro : or de filon
66823 | vejnºo~tranĉ¹o : saignée
66828 | vek¹a : du réveil // réveillant, excitant
66833 | vek¹horloĝºo : réveil, réveille-matin
66826 | vek¹i : éveiller, réveiller // (f.) éveiller (soupçons), réveiller (l'attention), provoquer (rire), susciter (haine), soulever (querelle), faire naître (désir)
59375 ¦ vek¹i suspekt¹o³n : éveiller les soupçons, donner ombrage
66829 | vek¹iĝ¹i : s'éveiller, se réveiller // (f.) s'éveiller (։nature), se lever (։vent), s'allumer (désir)
66830 | vek¹iĝ¹o : éveil
66832 | vek¹itecºo : état de veille
66831 | vek¹itªa : éveillé
66827 | vek¹o : réveil (de qqn.)
66834 | vek¹signalºo : diane, réveil (mil.)
66836 | vekto : palanche (de porteur d'eau) // fléau (de balance) // balancier monétaire (méc.) // culasse (d'électro-aimant)
66839 | vektora : vectoriel
66838 | vektoro : vecteur (géom. inf.)
66877 | veldadºo : brasage
66876 | veldi : braser (tech.), joindre à chaud, corroyer (du fer)
66879 | veldo~punktºo : brasure
66881 | veleno : vélin (t.s.)
66883 | Velingtonºo : Wellington
66886 | velka : flétri, fané // flasque (։chair) // veule, décrépit
66889 | velkadºo : flétrissure (fleur) // flaccidité (peau)
66887 | velke : languissamment, sans force
66890 | velkema : languissant, pâlissant (։jour), qui s'efface (։couleur)
66885 | velki : se faner, se flétrir // passer (։couleur), se défraîchir (։tissu) // languir, dépérir
66891 | velkigi : flétrir, faner, ternir l'éclat de
66892 | velkintecºo : décrépitude
66888 | velko : flétrissure (fleur) // flaccidité (peau)
66893 | velksekªig¹i : dessécher (bot.)
66894 | velksekªiĝ¹i : mourir (։arbre)
66895 | velksekªiĝ¹intªa : séchée (։fleur), morte (։branche) // atrophiée (։main)
66900 | velocipedistºo : vélocipédiste
66899 | velocipedo : vélocipède
66902 | Velŝo : Velche, Welche
66907 | velura : de velours // velouté
66909 | velurecºo : le velouté (de qqch.)
66908 | veluri : velouter
66910 | velurmolªa : doux comme le velours
66904 | veluro : velours (tex.)
66912 | velurtegita : tendu de velours
66841 | velºo : une voile // voile (du palais, anat.)
66842 | velºar³o : voilure
66844 | velºar³a : de (la) voilure
66847 | velºa : de la voile, vélique // vélaire (phon.)
66848 | velºi : faire voile, cingler
66849 ¦ velºadºi kontraŭ la vento : avoir vent debout
66850 | velºadºo : voile (sp.)
66852 | velºfadenºo : fil à voile, caret
66853 | velºfakºo : soute à voiles
66854 | velºfar¹istºo : voilier (homme)
66855 | velºflug¹a : vélivole
66856 | velºflug¹adºo : vol à voile
66857 | velºflug¹istºo : vélivole, vélivoliste (sp.)
66858 | velºformºa : véliforme (zoo.)
66859 | velºkur¹adºo : régate
66860 | velºpretªa : en partance
66861 | velºstangºo : vergue = jardo
66862 | velºŝipºo : voilier, bateau à voiles
66863 | velºtabulºo : planche à voile (sp.)
66864 | velºtabulistºo : véliplanchiste
66865 | velºtolºo : toile à voile, canevas
66866 | velºvetur¹i : faire route, voguer
66867 | velºvetur¹adºo : navigation à voile
66958 | venadºo : chevreuil [d'amérique du Sud (mam.)]
66999 | Vendemiero : vendémiaire (hist.)
67001 | vendetto : vendetta
66996 | Vendeºo : Vendée
66997 | Vendeºan³o : Vendéen
66970 | vend¹a : de vente, vénal (։poids)
66972 | vend¹adºo : vente, écoulement
66973 | vend¹antªo : vendeur (occasionnel)
66980 | vend¹aŭtomato : distributeur automatique
66971 ¦ vend¹e propon¹i : mettre en vente
66974 | vend¹eblªa : vendable, marchand, vénal
66975 | vend¹ej³o : marché // salle de vente
66961 | vend¹i : vendre (t.s.)
66962 ¦ vend¹i blankªe : vendre à découvert (fin.)
66965 ¦ vend¹i kontant¹e : vendre au comptant
66964 ¦ vend¹i kreditºe : vendre à crédit
66966 ¦ vend¹i rabate : vendre en solde
66968 ¦ vend¹i si³a³j³n komplico³j³n : (f.) vendre ses complices
62044 ¦ vend¹i tempºo~limºe : vendre à terme
66963 ¦ vend¹i tempºlimºe : vendre à terme (fin.)
66976 | vend¹iĝ¹i : se vendre, s'écouler
66977 | vend¹istºo : vendeur
66978 | vend¹istºin³o : vendeuse
38862 ¦ vend¹itªa ja la merkatºprezºo : vendu au cours
66969 | vend¹o : vente
66979 | vend¹ota : à vendre
66981 | vend¹o~kestºo : éventaire (portable)
66982 | vend¹o~librºo : journal des ventes
66983 | vend¹o~prezºo : prix de vente
66984 | vend¹o~tablºo : éventaire
67003 | vendredo : vendredi
67005 | vendredulºo : Vendredi (de Robinson Crusoé)
67007 | Veneciºo : Venise
67008 | veneciºa : vénitien
67009 ¦ veneciºa vitrºo : verre de Venise
67010 | Veneciºan³o : un Vénitien
67011 | Veneciºlandºo : la Vénétie
67013 | venenºo : poison // venin (zoo.) // un toxique = toksºo
67014 | venenºa : vénéneux, venimeux, délétère (gaz), empoisonné // (f.) venimeux, plein de fiel, haineux
67015 | venenºi : empoisonner // intoxiquer = toksºi // (f.) empoisonner (la vie), envenimer (des relations), vicier (l'atmosphère)
67016 | venenºadºo : empoisonnement (action)
67017 | venenºaĵºo : un toxique, virus, chose empoisonnée
67020 | venenºecºo : toxicité, virulence
67021 | venenºiĝ¹o : empoisonnement (état)
67022 | venenºistºo : empoisonneur (p. f.)
67023 | venenºdentºo : crochet (de serpent)
67024 | venenºfungºo : champignon dangereux
67025 | venenºgasºo : gaz toxique, gaz de combat
67026 | venenºglandºo : glande à venin
67027 | venenºhedero : sumac vénéneux (bot.)
67028 | venenºimunªa : immunisé, mithridatisé
67029 | venenºvezikºo : poche à venin
67043 | venereªa : vénérien, sexuellement transmissible
67044 ¦ venereªa mal~sanªo : maladie vénérienne, maladie sexuellement transmissible
67045 | venereªo~log¯o : vénéréologue ᵒᵘ vénérologiste (spécialiste des maladie vénériennes)
67046 | venereªo~log¯iºo : vénéréologie ᵒᵘ vénérologie (étude les maladie vénériennes)
67035 | Venerºo : une Vénus (b.a.)
67037 | venerºban¹ejºo : bain de Vénus (bot.)
67038 | venerºbela : vénusté (litt.)
67039 | venerºkomb¹ilºo : peigne de Vénus, scandix (bot.)
67040 | venerºspegulºo : spéculaire, miroir de Vénus (bot.)
67041 | venerºŝuºo : sabot de Vénus, cypripède (bot.)
67048 | Venezuelºo : Venezuela
67049 | Venezuelºan³o : Vénézuélien
67062 | venĝ¹a : vengeur, vengeresse
67063 | venĝ¹antªo : un vengeur
67064 | venĝ¹em³a : rancunier, vindicatif
67065 | venĝ¹em³o : ressentiment, rancune, esprit de vengeance
67051 | venĝ¹i : (intr.) se venger
67054 | venĝ¹i : (tr.) venger (un ami, une offense)
67052 ¦ venĝ¹i al i²u : se venger sur quelqu'un
67056 ¦ venĝ¹i al mal~amikºo pro ofend¹o : se venger d'une offense sur un ennemi
67057 ¦ venĝ¹i amikºo³n : venger un ami
67053 ¦ venĝ¹i pro io : se venger de quelque chose
67059 | venĝ¹o : vengeance
67066 | venĝ¹o~fantomºo : Erinnye (myth.)
67067 | venĝ¹o~soif¹a : altéré de vengeance, assoiffé de vengeance
67058 ¦ venĝ¹u mi³n : venge-moi !
66918 ¦ ven¹eblªa al : accessible à (la raison …)
66914 | ven¹i : venir (p. f.) // arriver (à un lieu, un but …), en venir à (une conclusion …) // aller vers, s'unir [à une femme (B.)]
66915 ¦ ven¹i al (iu) : se rendre auprès de (qqn.)
66916 ¦ ven¹i de la avºo : venir de chez son grand-père
66919 | ven¹ig¹i : faire venir (des livres), envoyer chercher, appeler (un docteur) // porter (la main à la bouche) // faire arriver, faire naître (f.), procurer
66917 | ven¹o : venue
66923 | ven¹ontªjarºe : l'an prochain
67072 | veniala : véniel
67076 | venk¹a : victorieux, vainqueur (adj.)
67079 | venk¹antªo : vainqueur
67077 | venk¹e : avec succès
67080 | venk¹eblªa : surmontable
67088 | venk¹ebriªa : ivre de sa victoire, ivre du succès
67074 | venk¹i : vaincre (p. f.), l'Emporter, triompher
67075 ¦ venk¹i super : vaincre sur, vaincre de // gagner (sp.) // surmonter (obstacle), maîtriser (passion …)
67081 | venk¹ig¹i : faire triompher, donner la victoire
67084 | venk¹ito : un vaincu
67078 | venk¹o : victoire
67085 | venk¹ontªo : celui qui vaincra
67086 | venk¹o~bat¹i : défaire (une armée), écraser
67087 | venk¹o~bat¹o : défaite
67089 | venk¹o~kant¹o : hymne triomphal
67090 | venk¹o~kronºo : lauriers (f.)
67091 | venk¹o~pren¹i : prendre (d'assaut)
67092 | venk¹o~pren¹o : prise (d'une ville)
67093 | venk¹o~signºo : trophée
59617 ¦ ventol¹a ŝaktºo : puits d'aération
67159 | ventol¹adºo : ventilation, aération
67162 | ventol¹ansºo : clé d'aération
67163 | ventol¹aperturºo : prise d'air
67160 | ventol¹ej³o : soupirail
67158 | ventol¹i : aérer, donner de l'air, ventiler (tunnel …) // éventer (qqn.) = ventumi
67161 | ventol¹ilºo : ventilateur // éolipyle (cheminée)
67164 | ventol¹klapºo : volet d'aération (auto.)
67165 | ventol¹kradºo : grille d'aération
67166 | ventol¹ŝaktºo : puits d'aérage
67168 | Ventozo : ventôse (hist.)
67134 | vento~kokºo : coq girouette
67196 | ventrikla : ventriculaire
67195 | ventriklo : ventricule (anat.)
67170 | ventrºo : ventre (p. f.), panse // sein, entrailles = uterºo // (tech.) ventre (d'une onde, d'un bateau)
67171 | ventrºa : du ventre, ventral, abdominal
67172 | ventrºaĉo : bedaine
67173 | ventrºaĵºo : bedaine
67174 | ventrºeg³o : bedaine
67175 | ventrºaĉa : pansu
67176 | ventrºalterºe : à plat ventre
67177 | ventrºo~bendºo : sous-ventrière
67178 | ventrºo~danco : danse du ventre
67179 | ventrºo~dikªiĝ¹i : prendre du ventre
67180 | ventrºo~dolorºo : mal d'entrailles, coliques
67182 | ventrºo~formºa : renflé
67183 | ventrºo~kirasºo : braconnière
67184 | ventrºo~parol¹i : être ventriloque
67185 | ventrºo~parol¹adºo : ventriloquie
67186 | ventrºo~parol¹istºo : ventriloque
67187 | ventrºo~plenªo : ventrée
67188 | ventrºo~rimenºo : sous-ventrière
67189 | ventrºo~zonºo : ceinture (médicale), bandage (herniaire)
67101 | ventºo : vent (p. f.)
67111 | ventºa : du vent // venteux // en l'air, creux, sans consistance, qui ne repose sur rien, oiseux
67112 | ventºi : venter, souffler
67114 | ventºaĵºo : bulle de savon, néant, vanité
67115 | ventºeg³o : ouragan
67116 | ventºeg³birdºo : pétrel
67117 | ventºet³o : brise
67118 | ventºum³i : éventer, faire du vent // vanner (blé)
67119 | ventºum³adºo : vannage (du grain)
67120 | ventºum³aĵºo : balle, vannure
67121 | ventºum³ilºo : éventail // pelle (à vanner)
67122 | ventºum³ilºforme : en éventail
67123 | ventºum³istºo : vanneur
67124 | ventºum³korbºo : van
67125 | ventºum³maŝinºo : tarare
67127 | ventºanimºa : étourdi, léger, évaporé (f.)
67128 | ventºo~blov¹o : souffle d'air, coup de vent
67129 | ventºo~cirklºo : rose des vents
67130 | ventºo~flagºo : girouette
67131 | ventºo~flankºo : côté du vent
67132 | ventºjakºo : suroît (vêt.)
67133 | ventºkapºa : écervelé, tête en l'air
67135 | ventºamanikºo : manche à air (avi.)
67136 | ventºmetr¯o : anémomètre
67137 | ventºmontr¹ilo : girouette
67138 | ventºmotorºo : aéromoteur, éolienne
67139 | ventºmuel¹ilºo : moulin à vent
67140 | ventºo~nestºo : balai de sorcier (bot.)
67141 | ventºo~plenªa : venteux, éventé, battu du vent
67142 | ventºo~polenata : anémophile (bot.)
67143 | ventºo~pov¹o : houille bleue (énergie du vent)
67144 | ventºo~puŝ¹o : rafale, bourrasque
67145 | ventºo~rozºo : rose des vents
67146 | ventºŝirm¹ilºo : paravent // pare-brise
67147 | ventºo~truºo : soupirail, évent
67148 | ventºo~turn¹o : saute de vent
67198 | Venusºo : Vénus (astr.) // Vénus (myth.) = Venera
67199 | venusºa : vénusien
67200 | venusºmontºo : mont de Vénus (anat.) // monticule de Vénus (chiromancie) // Vénusberg (myth.)
67201 | venusºŝelºo : vénus (zoo.)
67204 | vepra : broussailleux
67205 | vepraro : hallier
67206 | veprejºo : brousse, maquis
67207 | veprejºan³o : broussard
67203 | vepro : buisson épineux, broussaille (bot.)
35042 ¦ vera lavendo : aspic (bot.)
46857 ¦ vera pistakºo : pistachier
63076 ¦ vera tipºo de honestªul³o : le type même de l'homme honnête
67247 | Verakrucºo : Veracruz
67249 | verandºo : véranda (arch.)
67251 | veratro : vératre (bot.)
67256 | verba : verbal
67261 | verbasko : bouillon-blanc
67257 ¦ verbe uz¹atªa : employé comme verbe
67263 | verbenºo : verveine (bot.)
67264 | verbenºacºo¯j : l{a famille d}es verbénacées (comme la verveine)
67265 | verbenºteºo : une verveine (boisson)
67258 | verbigi : transformer en verbe (mot)
67255 | verbo : verbe (gr.)
67259 | verbo~tempºo : temps de verbe
67288 ¦ Verdakabaj insulºo³j : îles du Cap-Vert
67291 | verdigra : de vert-de-gris
67292 | verdigriĝ¹i : se vert-de-griser
67293 | verdigriĝ¹intªa : vert-de-grisé
67290 | verdigro : vert-de-gris (ch.)
67295 | verdiktºo : verdict (dr. f.)
67296 | verdiktºi : porter un verdict
67298 | Verduno : Verdun
16925 ¦ verdªa³j fazeolºo³j : haricots verts
17938 ¦ verdªa flankºo : tribord (mar.)
19151 ¦ verdªa fringºo : verdier
27949 ¦ verdªa kardelºo : tarin des aulnes (orn.)
34064 ¦ verdªa kverkºo : yeuse, chêne vert
46920 ¦ verdªaj pizºo³j : petits pois
50855 ¦ verdªa ranºo : reinette = hilo
67267 | verdªa : vert // espérantiste
67268 | verdªe³n : vers tribord !
67269 | verdªo : le vert
67270 | verdªi : verdoyer
67271 | verdªaĵºo : verdure (feuillage, gazon) // légumes frais
67272 | verdªa³ĵ-silºo : silo à fourrage
67273 | verdªecºo : verdeur
67274 | verdªej³o : espace vert (urbanisme)
67275 | verdªeta : verdâtre
67276 | verdªig¹i : verdir, faire verdoyer, rendre vert
67277 | verdªiĝ¹i : verdissement, verdoiement // virescence (bot.)
67278 | verdªiĝ¹ant³a : verdoyant
67279 | verdªul³o : un militant écologiste
67280 ¦ verdªul³a mov¹adºo : mouvement des Verts
67281 | verdªalgºo³j : algºues vertes (bot.)
67282 | verdªbrasikºo : chou frisé
67283 | verdªesti : verdoyer
67284 | verdªe~flavªa : caca d'oie
67285 | verdªokulºa : aux yeux verts
67312 | vergilia : virgilien
67311 | Vergilio : Virgile
67300 | vergºo : baguette (de fée, de sourcier) // canne (à pêche) // badine, houssine, cravache // tige (de métal), tringle, barre (mince) // verge, férule
67302 | vergºi : battre de verges, fouetter, fesser
67303 | vergºadºo : correction // flagellation (méd.)
67304 | vergºaĵºo : ramée, fagot
67305 | vergºet³o : brindille
67306 | vergºet³ar³o : ramilles, broutilles
67307 | vergºo~diven¹istºo : radiesthésiste, sourcier
67308 | vergºo~faskºo : paquet de vergºes // faisceau (de licteur)
67314 | verkºo : ouvrage (litt. b.a.), une œuvre, un écrit // œuvre, ouvrage (résultat)
67315 | verkºi : faire des vers, faire un rapport…écrire un roman, écrire un livre…composer une pièce, composer un film…
67316 | verkºadºo : composition, rédaction
67317 | verkºar³o : œuvres complètes
67318 | verkºet³o : opuscule
67319 | verkºintªo : auteur
67320 | verkºistºo : auteur
67326 | Verleno : Verlaine
67349 | vermiĉelºo : vermicelle (cuis.)
67351 | vermifugo : un vermifuge = vermoforigilo // tanaisie (bot.) = tanaceto
67354 | vermiljona : vermillon, rubicond, vermeil
67355 | vermiljoni : vermillonner
67353 | vermiljono : vermillon, cinabre synthétique ???
67358 | vermisa : du vermis
67357 | vermiso : vermis (anat.)
67360 | Vermontºo : Vermont (E.U.)
67363 | vermutkaliko : calice d'amertume (B.)
67362 | vermuto : vermouth // (f.) saveur amère
67328 | vermºo : ver (zoo. f.)
67329 | vermºo³j : des vers (méd.)
67330 | vermºa : de ver
67331 | vermºar³o : vermine
67332 | vermºet³o : vermisseau
67333 | vermºoidºo : vermis (anat.) = vermiso
67334 | vermºo~bor¹itªa : vermoulu
67335 | vermºo~bor¹iĝ¹adºo : vermoulure
67336 | vermºo~foriga : vermifuge, anthelminthique
67337 | vermºo~forigilºo : un vermifuge
67338 | vermºo~formºa : vermiforme // vermiculaire (anat.)
67339 | vermºo~havªa : véreux
67340 | vermºo~manĝ¹a : vermivore
67341 | vermºo~pik¹itªa : piqué de vers, mangé aux vers
67343 | vermºo~ŝajn¹a : vermiculaire, vermiculé
67344 | vermºo~truºo : trou de ver, piqûre
67345 | vermºo~truºa : vermoulu
67365 | vernacio : préfoliation, vernation
67367 | vernaliz¹i : traiter par la jarovisation (agr.)
67368 | vernaliz¹o : jarovisation, vernalisation, printanisation (agr.)
67370 | verniero : vernier (tech.)
67372 | vernisºo : vernis (p. f.)
67377 | vernisºa : de vernis // vernissé
67378 | vernisºi : vernir
67379 | vernisºadºo : vernissage (p.)
67383 | veronalo : véronal (phar.)
67385 | Veronezo : Véronèse
67389 | Veronik¯a : Véronique
67387 | veroniko : véronique (bot.)
67381 | Verono : Vérone
67393 | versa : de vers, en vers
67395 | versadºo : composition, facture
67412 | Versajlºo : Versailles
67413 | Versajlºan³o : Versaillais
67396 | versaĵºo : pièce de vers, poésie
67415 | versalo : petite capitale (typ.)
67401 | versartºo : art des vers
67402 | versduono : (év.) hémistiche = hemistiko
67397 | verseg³o : verset
67398 | versero : pied (métrique)
67404 | versfar¹adºo : versification
67403 | versfar¹i : versifier
67433 | verŝ¹-ofer¹i : faire une libation
67432 | verŝ¹-ofer¹o : libation
67425 | verŝ¹adºo : action de verser
67429 | verŝ¹bekºo : bec verseur
67423 | verŝ¹i : verser (un liquide) // (f.) répandre (la lumière, ses faveurs …), déverser (injures …)
67426 | verŝ¹iĝ¹i : se déverser, couler, tomber (։pluie)
67427 | verŝ¹ilºo : verseuse // aiguière // arrosoir
67428 | verŝ¹istºo : échanson
67431 | verŝ¹lum¹ilºo : projecteur, phare (avi.)
67424 | verŝ¹o : action de verser
67434 | verŝ¹otablºo : comptoir de bar
67430 | verŝ¹o~knabºin³o : serveuse (de bar)
67394 | versi : faire des vers, composer (poème)
47694 ¦ verŝi po dek gutºo³j en litro : verser dix gouttes par litre
67399 | versigi : mettre en vers, versifier
67419 | versiklo : verset (rel.) = versego
67400 | versistºo : versificateur
67417 | versiºo : version (ciné. // méd.) // version (manière personnelle de rapporter un fait)
67391 | verso : vers (litt.)
67405 | versotri³o : tercet
67421 | versto : verste (mes.) = 1.067 m
67454 | vertagºo : basset (mam.) = melhundo
67463 | vertebra : vertébral // vertébré
67464 ¦ vertebra kolumno : colonne vertébrale, épine dorsale
67465 | vertebraro : colonne vertébrale, épine dorsale
67457 | vertebro : vertèbre (anat.)
67467 | vertebro~terapiºo : vertébrothérapie
67466 | vertebrºul³o : un vertébré
67473 | verticangulºo³j : angles opposés par le sommet
67476 | verticila : verticillé
67475 | verticilºo : verticille (bot.)
67472 | vertico : sommet (d'un angle)
67478 | vertigo : vertigo (méd.)
67480 | vertiĝºo : vertige
67481 | vertiĝºi : avoir le vertige
67482 | vertiĝºa : vertigineux
67483 | vertiĝºo~don¹a : vertigineux
67486 | vertikala : vertical
53038 ¦ vertikala rudro : gouvernail de direction
67779 ¦ vertikala vicºo : colonne
67487 | vertikale : verticalement, d'aplomb
67488 | vertikalecºo : verticalité
67489 | vertikalilºo : fil à plomb
67485 | vertikalo : une verticale (géom.) // un vertical (astr.) // = vertikalilo
67491 | vertragºo : lévrier (mam.)
67492 | vertragºin³o : levrette
67451 | vertºo : sommet de la tête, vertex, sinciput (anat.) // (f.) cime, point culminant = kulmino
67452 | vertºo~ĉapºo : calotte (de prêtre)
67494 | verugao : verruga (méd.)
67496 | verukºo : verrue // fic (zoo.) // loupe (bot.)
67497 | verukºa : verruqueux
67498 | verukºeto : verrucosité
67499 | verukºaprºo : phacochère (mam.)
67500 | verukºherbºo : réveille-matin, herbe aux verrues (bot.)
67503 | verva : plein de verve
67504 ¦ verve agord¹i : mettre en verve
67502 | vervo : verve
67210 | verªa : vrai, exact // véritable, vrai, réel, authentique
67211 ¦ verªaj ripo³j : côtes vrais ou côtes sternales (anat.)
67212 | verªe : tout franc, franchement, selon la vérité // vraiment, tout de bon, en vérité, véritablement // à dire vrai, au vrai
67215 | verªo : le vrai, la vérité
67217 | verªaĵºo : une vérité, un fait
67218 | verªecºo : la vérité (de qqch.)
67219 | verªam¹o : amour de la vérité, sincérité, franchise
67220 | verªam¹a : sincère, franc, véridique
67221 | verªema : sincère, franc, véridique
67222 | verªig¹i : rendre vrai, confirmer, réaliser (une supposition)
67223 | verªiĝ¹i : se vérifier
67224 | verªismºo : vérisme (b.a.)
67225 | verªdir¹e : à vrai dire
67226 | verªdir¹ecºo : véracité (qqn.), véridicité
67227 | verªdir¹em³o : franchise
67228 | verªdir¹em³a : véridique
67229 ¦ verªdir¹em³a atest¹antªo : témoin véridique
67230 | verªsignºo : marque d'authenticité, cachet d'authenticité, critère
67231 | verªsimila : vraisemblable, plausible
67232 | verªŝajn¹a : vraisemblable, plausible
67233 | verªŝajn¹e : probablement, sans doute, vraisemblablement.
67234 | verªŝajn¹ecºo : vraisemblance
67235 | verªŝajn¹iga : spécieux
67236 | verªverªe : en toute vérité, vrai de vrai
67507 | veselºo : vaisseau (mar.)
67508 | veselºleŭtenantºo : lieutenant de vaisseau
67509 | veselºkapitanºo : capitaine de vaisseau
67518 | Vespazianºo : Vespasien
67542 | vesperto : chauve-souris (mam.)
52625 ¦ vesperºa robºo : robe de soirée
67520 | vesperºo : soir (p. f.), soirée
67521 | vesperºa : du soir, vespéral
67522 ¦ vesperºa robºo : robe de soirée
67523 | vesperºe : au soir
67524 | vesperºas : c'est le soir
67525 | vesperºiĝ¹as : le soir tombe
67526 | vesperºiĝ¹o : la chute du jour, la tombée de la nuit.
67527 | vesperºgazetºo : journal du soir
67528 | vesperºkostumºo : habit de soirée
67529 | vesperºkrepuskºo : crépuscule, la brune
67530 | vesperºkun~ven¹o : soirée (réunion)
67531 | vesperºmanĝ¹i : dîner (à Paris), souper (en province)
67532 | vesperºmanĝ¹o : le dîner, le souper
67533 | vesperºrobºo : robe du soir
67534 | vesperºroso : le serein
67535 | vesperºruĝªo : la rougeur du couchant
67536 | vesperºsignalºo : retraite (sonnerie), couvre-feu
67537 | vesperºstelºo : étoile du soir, étoile du berger
67538 | vesperºtempºo : veillée (moment)
67544 | vespro³j : vêpres, office du soir
67511 | vespºo : guêpe (ent.)
67512 | vespºedºo¯j : l{a famille d}es vespidés
67514 | vespºejºo : nid de guêpe, guépier
67515 | vespºo~buteºo : bondrée apivore (orn.)
67516 | vespºo~taliºa : à taille de guêpe
67585 | vestalºo : vestale (rel. f.)
67587 | Vestfaliºo : Westphalie
67588 | Vestfaliºan³o : Westphalien
67591 | vestibla : vestibulaire
67590 | vestiblo : vestibule, hall d'entrée // vestibule, oreillette (anat.)
67593 | vestiĝºo : vestige, restes (arch.)
67595 | veŝto : gilet (vêt.)
20018 ¦ vestºa garniturºaĵºo : un ensemble (mode)
49064 ¦ vestºo prezent¹as homºo³n : l'habit fait le moine
67546 | vestºo : vêtement, costume, habit, robe // (f.) aspect, apparence
67547 | vestºa : vestimentaire
67549 | vestºi : vêtir, habiller, revêtir, couvrir (p. f.)
67550 ¦ vestºi al si la piedºo³j³n : se chausser
67551 ¦ vestºi si³n : s'habiller, se vêtir
67553 | vestºaĉ³o : hardes, frusques, nippes, défroque
67554 | vestºaĉ³i : accoutrer, affubler
67555 | vestºadºo : habillement, habillage // prise d'habit (rel.)
67556 | vestºaĵºo : pièce (d'un costume)
67557 | vestºar³o : les vêtement, le trousseau, la garde-robe
67558 | vestºej³o : vestiaire (de stade, de piscine …) // garde-robe (vx.)
67559 | vestºiĝ¹i : se vêtir de (f.)
67560 | vestºistºin³o : habilleuse
67561 | vestºarkºo : cintre
67562 | vestºo³j : vêtements, effets, affaires*
67563 | vestºo~brosºo : brosse à habits
67564 | vestºo~ĉambrºo : garde-robe (vx.)
67565 | vestºp~gard¹ej³o : vestiaire (th.)
67566 | vestºo~gard¹istºo : préposé au vestiaire
67567 | vestºo~gard¹istºin³o : préposée au vestiaire
67568 | vestºo~hokºo : patère, porte-manteau
67569 | vestºo~rakºo : portemanteau
67570 | vestºo~re~vend¹istºo : fripier
67571 | vestºo~ŝanĝ¹ej³o : vestiaire (de stade, de piscine …)
67572 | vestºo~ŝrankºo : armoire à habits
67573 | vestºo~ten¹ej³o : magasin d'habillement (mil.)
67628 | veteranºo : vétéran (p. f.), un ancien
67632 | veterinara : vétérinaire (adj.)
67631 | veterinaro : un vétérinaire
67618 | veterºo : temps (qu'il fait)
67620 | veterºinform¹o³j : bulletin météorologique
67621 | veterºkondiĉºo³j : conditions atmosphériques
67622 | veterºmal~kompon¹iĝ¹o : désagrégation (roches)
67623 | veterºmapºo : carte météo
67624 | veterºoficºej³o : office météorologique
67625 | veterºpro~gnozºo : prévisions du temps
67626 | veterºŝanĝ¹iĝ¹o : changement de temps
67600 | vet¹adºo : action de parier, le pari
67601 | vet¹aĵºo : enjeu, mise
67602 | vet¹antªo : parieur
67603 | vet¹arm¹adºo : course aux armements
67605 | vet¹batal¹i : rivaliser, faire assaut de
67604 | vet¹batal¹o : lutte, joute, concours, championnat, match
67598 | vet¹e : à l'Envi, à qui mieux mieux // en pariant
67597 | vet¹i : parier, gager, miser
67607 | vet¹kur¹adºo : course (de champions, de chevaux)
67608 | vet¹kur¹ej³o : le turf, la piste…
67606 | vet¹kur¹i : faire la course (avec qqn.)
67609 | vet¹librºo : livre de paris
67612 | vet¹lud¹antªo : joueur
67610 | vet¹lud¹i : jouer (de l'argent)
67611 | vet¹lud¹o : le jeu
67599 | vet¹o : pari // = vetaĵo
67613 | vet¹oficºej³o : pari mutuel
67614 | vet¹peristºo : bookmaker = bukmekro
67615 | vet¹rem¹adºo : championnat d'aviron, régate
67635 | veti : opposer son veto
67636 ¦ veti leĝºo³n : opposer son veto à une loi
67634 | veto : veto (dr.)
67637 | vetrajtºo : droit de veto
67641 | vetur¹adºo : la course, le voyage, le passage, le trajet, le roulage
67643 | vetur¹antªo : voyageur, passager
67657 | vetur¹biletºo : billet (chemin de fer), ticket (autobus)
67644 | vetur¹ej³o : chaussée
67658 | vetur¹fot¹o : travelling (ciné.)
67639 | vetur¹i : aller, se rendre, voyager (par voiture, avion, ou bateau), prendre le train, l'auto…// rouler (։vélo …), circuler (։voiture), marcher (։train)
59244 ¦ vetur¹i laŭ Rejno supr³e³n : remonter le Rhin (en bateau)
47697 ¦ vetur¹i po cent kilo~metrºo³j horºe : aller à cent à l'heure
67647 | vetur¹ig¹eblªa : transportable
67645 | vetur¹ig¹i : conduire quelqu'un (en auto …), transporter // voiturer, charrier // conduire (un véhicule)
67648 | vetur¹ig¹istºo : transporteur, conducteur, voiturier, charretier
67646 | vetur¹ig¹o : transport (de qqn. de qqch.)
67649 | vetur¹ilºo : véhicule (p. f.) // voiture
67651 | vetur¹ilºaĉºo : guimbarde, patache, bagnole*
67652 | vetur¹ilºar³o : train (mil.)
67653 | vetur¹ilºej³o : remise
67654 | vetur¹ilºfar¹istºo : charron
67655 | vetur¹ilºpes¹ilºo : bascule, pont-bascule
67656 | vetur¹ilºrakºo : ridelle
67659 | vetur¹kartºo : carte de circulation
67660 | vetur¹kodo : Code de la route
67661 | vetur¹larĝªo : voie (route, autoroute)
67640 | vetur¹o : la course, le voyage, le passage, le trajet, le roulage
67663 | vetur¹oficºej³o : bureau de voyage, messageries
67664 | vetur¹pag¹o : prix de la place, prix du passage (mar.)
67665 | vetur¹permes¹o : acquit-à-caution   ??? à moderniser ???
67666 | vetur¹prezºo : prix de la place, prix du passage (mar.)
67667 | vetur¹promenadºo : promenade en voiture
67668 | vetur¹rimedºo : moyen de transport
67669 | vetur¹seĝºo : chaise roulante (de malade)
67670 | vetur¹vojºo : chemin carrossable, voie carrossable
67696 | vezanio : vésanie (ltt.), dérèglement d'esprit
28479 ¦ vezikºa katarºo : blennorée
67698 | vezikºo : vessie (anat.) // vessie (de ballon …) // bulle (de savon) // vésicule (anat. bot.)
67700 | vezikºa : de la vessie, vésical
67701 ¦ vezikºe si³n lev¹i : monter en bulles // pétiller (։vin) // cloquer (։peinture)
67702 | vezikºecªa : vésiculeux, vésiculaire
67703 | vezikºet³o : vésicule (anat. bot.) // bulle, ampoule, cloque (de la peau // soufflure (du verre, métal), paille (du métal), cloque (peinture) // bulle (d'air), bouillon (de vapeur)
67704 | vezikºet³a : vésiculaire (anat.)
67705 | vezikºig¹i : produire des vésicules, produire des ampoules
67706 | vezikºig¹a : vésicant
67707 | vezikºig¹o : vésication
67708 | vezikºig¹ilºo : vésicatoire
67709 | vezikºiĝ¹i : se couvrir d'ampoules // se gondoler (։peinture)
67710 | vezikºarbedºo : baguenaudier (bot.)
67711 | vezikºo~formºa : vésiculeux
67712 | vezikºo~havªa : vésiculifère (bot.)
67714 | vezirºo : vizir
67715 | vezirºecºo : vizirat
67718 | Vezuvio : le Vésuve
67720 | vi : (pronom) vous (pluriel et forme de politesse) // tu, toi
08544 ¦ vi brul¹as : tu brûles! (jeu)
26341 ¦ vi hav¹as justªe ti²o³n, ki²o³n vi meritis : vous n'avez que ce que vous méritez
53703 ¦ vi hav¹as ti²a³n samªa³n opinio³n ki²el mi : vous avez la même opinion que moi
25738 ¦ vi ja sci¹as, ke : vous savez bien que
26556 ¦ vi ĵus el~ir¹is : vous veniez de sortir
11862 ¦ vi ne dev¹as kur¹i : vous ne devez pas courir, il ne faut pas courir
63809 | vi traf¹e al~ven¹as : tu tombes à pic ! *
67730 | viaduktºo : viaduc
59160 ¦ viandºa supºo : pot-au-feu
67732 | viandºo : viande, chair (cuis.) // chair (vx.)
67735 | viandºa : charnu, gras(se) (։volaille) // de viande
67736 ¦ viandºa diet³o : régime carné
67737 | viandºaĵºo : un plat de viande
67738 | viandºej³o : boucherie
67739 | viandºistºo : boucher
67740 | viandºuj³o : garde-manger
67741 | viandºbuljonºo : bouillon gras
67742 | viandºbutikºo : boucherie
67743 | viandºo~dikªa : bien en chair, charnu
67744 | viandºmanĝ¹antªa : carnivore (homme) // carnivore (zoo.)
67745 | viandºmuel¹ilºo : hache-viande
67746 | viandºpotºo : marmite
67750 | viatiko : viatique (rel.)
67764 | vibraciºo : vibration
67766 | vibrafonºo : vibraphone (mus.)
67767 | vibrafonºistºo : vibraphoniste
67754 | vibr¹a : vibrant, vibratoire // vibratile
67755 ¦ vibr¹a son¹o : une vibrante (phon.)
67756 | vibr¹adºo : vibration
67757 | vibr¹atorºo : vibrateur
67758 | vibr¹ecºo : frémissement (méd.) // vibrer (tr.) (le béton)
67752 | vibr¹i : (intr.) vibrer // (f.) frémir (։cœur …)
67759 | vibr¹igilºo : vibrateur // mediator
67753 | vibr¹o : une vibration
67760 | vibr¹o~masaĝºilºo : vibromasseur
67761 | vibr¹o~pov¹a : vibratile
67769 | vibrio : vibrion (zoo.)
67771 | vibriso : vibrisse // vibrisse (mam. orn.)
67774 | viburno : viorne (bot.)
67819 | viciºo : vesce (bot.)
00815 | vic~admiralºo : vice-amiral
05109 | vicºatend¹i : faire la queue   ??? laŭ~vicºe atend¹i
21041 | vic~grafºo : vicomte
21042 | vic~grafºin³o : vicomtesse
25142 | vic~intendantºo : sous-intendant
35487 | vic~leŭtenantºo : sous-lieutenant
47663 | vic~pneŭºo : pneu de rechange
49501 | vic~prokuroro : substitut
51444 | vic~reĝºo : vice-roi
66871 | vic~velºo : voile de rechange
67776 | vicºo : rangée, rang, file (de voitures), queue (de clients) // suite (d'années), série (de questions), succession (de malheurs), enfilade (de pièces) // tour (de parole …) // suite (math.)
67783 | vicºo³j : les rangs (mil.)
67786 | vicºa : successif // ordinal
67787 | vicºe : à la file, en rangs
67788 ¦ vicºe al : à la place de
67789 ¦ vicº~ al : à la place de
67790 | vicºeg³o : kyrielle, ribambelle
67791 | vicºig¹i : mettre en rangs, ranger, aligner
67792 | vicºig¹adºo : alignement
67793 | vicºiĝ¹i : prendre rang, prendre place
67794 | vicºitadºo : défilé (parade)
67795 | vic~lud¹antªo : remplaçant (sp.)              ??? ~ ???
67796 | vicºmontr¹a : ordinal
67797 | vic~ordºo : roulement                         ??? ~ ???
67798 | vicºe~ven¹i : venir à son tour, succéder à
67808 | vic~ : (préfixe) remplaçant, vice-[~…] // de rechange, de réserve // parenté purement nominale
67810 | vic~prezid¹antªo : vice-président
67812 | vic~radºo : roue de secours
67813 | vic~pecºo : pièce de rechange
67815 | vic~patrºin³o : belle-mère, marâtre
67816 | vic~filºo : beau-fils
67817 | vic~fratºo : beau-frère, demi-frère (enfant d'un premier lit d'un des conjoints par rapport à l'Enfant d'un premier lit de l'autre conjoint)
67915 | videºo : vidéo
67916 | videºo~bendºo : bande vidéo
67917 | videºo~butikºo : club vidéo, vidéoclub
67918 | videºo~diskºo : disque vidéo, vidéodisque
67919 | videºo~kamerao : camescope
67920 | videºo~kasedºo : vidéocassette, cassette vidéo
67921 | videºo~lud¹o : jeu vidéo
67922 | videºo~registrilºo : magnétoscope, enregistreur vidée
67923 | videºo~signalºo³j : signaux vidéo
67924 | videºo~tekºo : vidéothèque
67829 | vid¹a : visuel, optique
67830 ¦ vid¹a organºo : organe de la vue
55490 ¦ vid¹a signalºo : signal optique
67832 | vid¹adºo : la vue, la vision (perception)
67833 | vid¹aĵºo : une vue (phot.), spectacle
67857 ¦ vid¹akreca tabulºo : tableau d'acuité visuelle
67856 | vid¹akrecºo : acuité visuelle
67854 | vid¹alvid¹aĵºo : un vis-à-vis (maison)
67852 | vid¹alvid¹e : en face, vis-à-vis
67853 ¦ vid¹alvid¹e al : en face de, vis-à-vis de
67855 | vid¹alvid¹ul³o : un vis-à-vis (qqn.)
67858 | vid¹am¹a : curieux, badaud
67859 | vid¹angulºo : angle visuel, angle de vision
67834 | vid¹antªo : un voyant (p. f.)
67860 | vid¹aro : champ visuel, champ de vision
67831 | vid¹e : visuellement
67835 | vid¹eblªa : visible, évident
67836 | vid¹eblªe : visiblement, à l'évidence
67837 | vid¹eblªecºo : visibilité
67838 | vid¹eblªig¹i : rendre visible, visualiser // extérioriser
67839 | vid¹eblªig¹o : visualisation
67840 | vid¹eblªig¹ilºo : afficheur (inf.)
67841 | vid¹eblªiĝ¹i : devenir visible, apparaître
67842 | vid¹ej³o : point de vue (p.)
67843 | vid¹em³a : curieux, badaud
67861 | vid¹esplor¹o : examen de la vue
67821 | vid¹i : voir (t.s.)
67844 | vid¹ig¹i : faire voir, montrer, exposer aux regards
67846 | vid¹iĝ¹i : se montrer, se laisser voir, apparaître
67845 | vid¹ig¹ilºo : moniteur (écran)
67847 | vid¹iĝ¹o : mine, apparence, extérieur
67848 | vid¹ilºo : face-à-main // lorgnette
67849 | vid¹indªa : qui vaut la peine d'être vu, curieux (qqch.)
67850 | vid¹indªaĵºo : curiosité (monuments, beautés naturelles …)
67851 | vid¹intªo : témoin oculaire
67862 | vid¹kampºo : champ visuel, champ de vision
67863 | vid¹kapablªo : faculté visuelle, capacité visuelle
67864 | vid¹kurzºo : cours, taux à vue (com.)
67865 | vid¹limºig¹ilºo : œillère (cheval)
67866 | vid¹manierºo : manière de voir, façon de voir
67822 | vid¹o : vue, coup d'œil // (vx.) aspect, apparence, air
67867 | vid¹o~pov¹o : la vue, la vision (perception)
67868 | vid¹punktºo : point de vue (f.)
59241 ¦ vid¹u supr³e : voir plus haut
67869 | vid¹vergºo : jalon (repère visuel)
67926 | vidvºo : veuf
67927 ¦ vidvºo post : veuf de
67928 | vidvºa : de veuf, solitaire
67929 | vidvºecºo : veuvage
67930 | vidvºiĝ¹i : devenir veuf
67931 | vidvºin³o : veuve
67932 ¦ vidvºin³a bienºo : douaire
67933 | vidvºin³ecºo : veuvage, viduité (vx.)
67934 | vidvºin³iĝ¹i : devenir veuve
67722 | vi³a : votre // ton, ta
02537 ¦ Vi³a Altªecºo : Votre Altesse
14230 ¦ Vi³a Ekscelencºo : Votre Excellence
15450 ¦ Vi³a Episkopºa Moŝto : Votre Grandeur
40588 ¦ Vi³a Lorda Moŝto : Votre Honneur
40591 ¦ Vi³a Princºa Moŝto : Votre Altesse
40592 ¦ Vi³a reĝºa Moŝto : Votre Majesté, Sire
51831 ¦ vi³a respektºinda Moŝto : mon Révérend
59809 ¦ vi³a ŝat¹ata leterºo de… : votre lettre du…
40593 ¦ Vi³a Sinjorºa Moŝto : Votre Seigneurie
67723 | vi³a³j : vos // tes
67728 | vi³a~flankºe : de votre part, de ton côté
67721 | vi³n : vous (complément) // te
67936 | Vienºo : Vienne
67937 | vienºa : viennois
67938 | Vienºan³o : Viennois
67939 | Vienºanºin³o : Viennoise
67943 | vigil¹a : vigil (méd.) ???
67941 | vigil¹i : veiller, s'abstenir de dormir, rester éveillé
67942 | vigil¹o : veille
67945 | viglªa : dispos, éveillé // allègre, vif, animé, vert, gaillard, fringant // actif, énergique, animé (qqch.) // vigilant
67946 | viglªe : avec entrain, vivement, allègrement
67947 | viglªi : veiller, être vigilant
67948 ¦ viglªi super : veiller sur
67949 | viglªadºo : vigilance (action)
67950 | viglªecºo : entrain, vivacité, animation, verdeur // vigilance
67951 | viglªig¹i : animer, exciter, éveiller (f.), égayer (f.), activer, encourager, aiguillonner
67952 | viglªiĝ¹i : s'animer, se dérider, se dégourdir
67953 | viglªiĝ¹u : réveillez-vous !
67964 | vigvamºo : wigwam, tipi, tente d'Indien
67966 | vikariºo : vicaire
67967 | vikariºecºo : vicariat (rel.)
67969 | vikingºo : viking
67972 | viktimig¹i : prendre comme victime, exercer des représailles contre
67973 ¦ viktimiĝ¹i de : être victime de
67974 | viktimistºo : victimaire (rel.)
67971 | viktimo : victime (p. f.)
67983 | viktorianªa : victorien (։style)   ???
67976 | Viktorºo : Victor (homme // Pape // Souverain)
67977 | Viktorºiºa : de (la) Victoria (reine // état // ville // lac, chute)   ??? PIV p.1234
67979 | Viktorºiºo : Victoria (reine // état // ville // lac // chute)       ??? PIV p.1234
67980 | Viktorºin³o : Victoire // Victoria (femme)
67981 | viktorºin³a : victorien (adj.)
67985 | viktualio : victuailles
67990 | vikunlanºo : de la vigogne
67989 | vikuno : vigogne (mam.)
67993 | vila : poilu, velu // hirsute (barbe), en broussaille (sourcils), en bourre (fourrure) // villeux (ent.), hispide (bot.)
12042 ¦ vilaĝºa dialektºo : patois
68002 | vilaĝºo : village
68003 | vilaĝºa : de village, campagnard, rural, rustique
68004 | vilaĝºan³o : un villageois, un paysan
68005 | vilaĝºeg³o : bourg, bourgade
68006 | vilaĝºestrºo : maire
68007 | vilaĝºestrºej³o : mairie
68008 | vilaĝºet³o : hameau
68009 | vilaĝºulo : villageois
68010 | vilaĝºmuzikºistºo : ménétrier
68011 | vilaĝºserv¹istºin³o : fille de ferme
67994 ¦ vilaj fald¹o³j : plus villeux (anat.)
67995 | vilaĵºo : emmêlement de cheveux, emmêlement de poils, feutrage
68000 | vilao : villa (ant.) // villa (arch.) = somerdomo = villo
67996 | vilaro : bourre, toison // villosité
67997 | vilecºo : villosité (caractère)
68014 | Vilhelmo : Wilhelm, William, Guillaume
68015 ¦ Vilhelmo la Konkeranto : Guillaume le Conquérant
68016 ¦ Vilhelmo la Silent¹em³a : Guillaume le Taciturne
67998 | viliĝ¹i : se couvrir de poils, devenir velu
68018 | villo : villa = vilao
68020 | Vilno : Vilna, Vilnius
67992 | vilºo : touffe de poils, poil rude et feutré // flocon de laine // une villosité
68024 | vimenaĵºo : ouvrage d'osier tressé, vannerie
68022 | vimenºo : osier (bot.)
68023 | vimenºa : d'osier,
68025 | vimenºejºo : oseraie
68026 | vimenºkorbºo : panier d'osier
68027 | vimenºligilºo : plion, pleyon
68028 | vimenºteg³i : clisser
68029 | vimenºteg³o : clisse
68030 | vimenºvergºo : brin d'osier
68084 | vinagra : de vinaigre, vinaigré (p. f.) // aigre, revêche
68086 | vinagrejºo : vinaigrerie
68085 | vinagri : assaisonner au vinaigre // conserver dans du vinaigre
68087 | vinagriĝ¹i : (f.) tourner au vinaigre*
68088 | vinagristºo : vinaigrier (métier)
68083 | vinagro : vinaigre (p. f.)
68089 | vinagro~far¹istºo : vinaigrier (métier)
68091 | vinagro~muŝºo : drosophile, mouche du vinaigre (ent.)
68092 | vinagro~saŭco : vinaigrette, sauce piquante.
68090 | vinagrujºo : vinaigrier, burette à vinaigre
68094 | Vincento : Vincent
68096 | vinĉºo : treuil
68098 | vindasºo : treuil
68100 | vindºo : bande (phar.)
68101 | vindºaĵºo : couches (hygiéniques)
68102 | vindºo³j : lange, maillot (vx.)   ???
68103 | vindºi : langer, emmailloter // bander (bras, yeux …), panser // envelopper, enrouler autour de (։robe), s'enlacer à (։vigne)
68104 | vindºgamaŝºo : molletière
68105 | vindºinfanºo : enfant au maillot
68106 | vindºrubandºo : bandelette
68107 | vindºo~tablºo : table à langer
68108 | vindºo~tabulºo : planche à langer (coussin plat)   ???
68109 | vindºo~tukºo : lange
68113 | vinilºo : vinyle (ch.)
68116 | vinjetistºo : vignettiste
68115 | vinjeto : vignette, cul-de-lampe (typ.)
68121 | vinjki : agrafer, fixer par des attaches
68118 | vinko : pervenche (bot.)
68120 | vinkto : agrafe (de courroie, à porcelaine …), attache (papiers)
68123 | vinkulºo : accolade (math. typ.)
21678 ¦ vintrºa ĝardenºo : jardin d'hiver
23474 ¦ vintrºa horºo : l'heure d'hiver
68125 | vintrºo : hiver
68126 | vintrºa : d'hiver, hivernal, hiémal // (f.) pâle, glacial
68127 | vintrºe : en hiver
68128 | vintrºi : passer l'hiver (quelque part), hiverner // se conserver pendant l'hiver (։plante)
68129 | vintrºo~dormi : hiberner (zoo.)
68130 | vintrºo~dormadºo : hibernation
68131 | vintrºo~ĝardenºo : jardin d'hiver, serre chaude
68132 | vintrºo~hordeo : escourgeon, orge hâtive (bot.)
68133 | vintrºo~kvartirºo : quartiers d'hiver
68134 | vintrºo~mezºe : au cœur de l'hiver
68135 | vintrºo~nestºo : nid d'hibernation (ent.)
68136 | vintrºo~staciºo : station hivernale, station d'hiver, station de sports d'hiver
68137 | vintrºo~tritiko : blé d'automne
39890 ¦ vinºtra modºkolekt¹o : collection d'hiver (vêt. com.)
68032 | vinºo : vin
68033 | vinºa : de vin, vineux, vinicole
68034 | vinºaĉ³o : vinasse
68035 | vinºecºo : vineux
68036 | vinºej³o : cellier, chai
68037 | vinºig¹i : vinifier
68038 ¦ vinºig¹i mosto³n : vinifier le moût
68039 | vinºistºo : sommelier
68040 | vinºistºestrºo : chef des échansons (B.)
68041 | vinºberºo : grain de raisin
68042 | vinºberºo³j : du raisin = traŭbo
68043 | vinºberºa : de raisin
68044 | vinºberºar³o : grappe
68045 | vinºberºej³o : vigne, vignoble, clos
68046 | vinºberºistºo : vigneron
68047 | vinºberºuj³o : vigne (plant de vigne) (bot.) = vito
68048 | vinºberºbranĉºo : pampre, sarment = sarmento
68049 | vinºberºĝardenºo : vigne, vignoble, clos
68050 | vinºberºkolekt¹o : vendange
68051 | vinºberºkultur¹o : viticulture
68052 | vinºberºkultur¹istºo : vigneron
68053 | vinºberºlaŭbºo : treille
68054 | vinºberºspecºo : cépage
68055 | vinºberºsukºo : jus de raisin
68057 | vinºberºtortriko : pyrale de la vigne
68058 | vinºberºtrunkºo : cep, pied de vigne = rebo
68059 | vinºfar¹adºo : vinification
68060 | vinºfar¹istºo : producteur de vin
68061 | vinºfeĉºo : lie de vin
68062 | vinºgustºum³istºo : dégustateur
68063 | vinºgutºo : goutte de vin
68064 | vinºkelºo : caveau, cave au vin // cave, cabaret
68065 | vinºkelºistºo : caviste
68066 | vinºkomerc¹istºo : négociant en vins
68067 | vinºkultur¹a : vinicole
68068 | vinºlaŭsºo : phylloxéra (ent.)
68069 | vinºlistºo : carte des vins
68070 | vinºo~log¯o : œnologue
68071 | vinºo~log¯iºo : œnologie
68072 | vinºo~log¯iºa : œnologique
68073 | vinºmakulºo : tache de vin
68074 | vinºo~metr¯iºo : œnométrie
68075 | vinºprem¹ejºo : pressoir
68076 | vinºprem¹ilºo : pressoir
68077 | vinºprodukt¹a : vinicole
68078 | vinºregiono : région viticole, vignoble
68079 | vinºrikolt¹o : vendange, récolte
68080 | vinºruĝªa : lie-de-vin
68081 | vinºvend¹istºo : marchand de vin, mastroquet*
68152 | Viola : Viola
68155 | violenta : violent = perforta
68159 | violentaĵºo : une violence
68156 | violente : violemment
68157 | violenti : violenter
68158 | violento : la violence
68153 | Violeta : Violette
68173 | violonĉelºo : violoncelle
68176 | violonĉelºistºo : violoncelliste
68162 | violonºo : violon
68163 | violonºi : jouer du violon
68164 | violonºaĉ³o : crincrin
68165 | violonºaĉ³i : racler du violon
68166 | violonºet³o : pochette (mus. - vx.), petit violon
68167 | violonºistºo : violoniste
68170 | violonºuj³o : boîte à violon
68171 | violonºskrap¹antªo : violoneux
68141 | violºo : violette (bot.)
68142 | violºa : violet
68143 | violºacºo¯j : l{a famille d}es violacées (bot.) (comme la violette)
68144 | violºeg³o : pensée (bot.)
68145 | violºbluªo : le violet
68146 | violºig¹i : violeter, teindre en violet
68147 | violºkolorºa : violet
68148 | violºpala : livide
68193 | vipero : (vx.) vipère = vipuro
68195 | vipurºo : vipère (zoo.) // guivre
68196 | vipurºedºo¯j : l{a famille d}es vipéridés
68198 | vipurºa : de vipère, vipérin
68199 | vipurºet³o : vipereau
68200 | vipurºid³o³j : race de vipères ! (B.)
68178 | vipºo : fouet (p. f.)
68179 | vipºi : fouetter // donner le fouet, fustiger (p. f.)
68180 | vipºadºo : fouettement
68181 | vipºeg³o : chambrière
68182 | vipºeg³i : fouailler
68183 | vipºet³o : cravache
68184 | vipºet³i : cravacher
68185 | vipºo~bat¹o : coup de fouet
68186 | vipºkrak¹o : coup de fouet
68187 | vipºŝnurºo : mèche de fouet
68188 | vipºten¹ilºo : manche de fouet
68189 | vipºturbºo : toupie sabot (jeu)
68245 | vireo : viréo (orn.)
68261 | Virgilºo : Virgile (prénom)
68263 | Virginiºo : Virginie (E.U.)
68264 | Virginiºa : de Virginie (E.U.)
68247 | virgªa : vierge, virginal (p. f.)
68248 ¦ virgªa knabºin³o : une fille sage, pucelle*
68249 | virgªe : virginalement
68250 | virgªecºo : virginité, pureté, fleur (f.)
68251 | virgªin³o : (litt.) une vierge = virgulino
68252 | virgªul³o : un puceau
68253 | virgªul³in³o : une vierge, pucelle
68259 | Virgºo : la Vierge (astr.)
68267 | virjºo : virus (méd.)
68268 | virjºa : viral
68269 | virjºono : virion
68270 | virjºo~log¯o : virologiste, virologue
68271 | virjºo~log¯iºo : virologie
68272 | virjºo~log¯ia : virologique
68273 | virjºozo : virose
68274 | virjºo~detru¹a : virocide, virulicide, virucide
68289 | virtualªa : virtuel (phil. // opt.)
68290 | virtualªe : virtuellement
68291 | virtualªecºo : virtualité
68293 | virtuozºo : virtuose
68294 | virtuozºecºo : virtuosité
68277 | virtºo : vertu
68278 | virtºa : vertueux
68279 | virtºulºo : un homme droit, un homme vertueux, un homme de bien
68296 | virulentªa : virulent (méd.)
68297 | virulentªecco : virulence
68299 | virusºo : (vx.) micro-organisme, agent pathogène
00316 | vir~abelºo : faux bourdon (mâle de l'abeille)
03147 | vir~anasºo : malard (canard mâle)
03547 | vir~anserºo : jars (oie mâle)
04033 | vir~aprºo : sanglier mâle
06976 | vir~bestºo : animal mâle
07263 | vir~birdºo : oiseau mâle
08070 | vir~bovºo : taureau (bœuf mâle)
09541 | vir~cervºo : cerf mâle
10493 | vir~ĉevalºo : étalon (cheval mâle)
23686 | vir~hundºo : chien mâle
27681 | vir~kaprºo : bouc (mâle de la chèvre)
28423 | vir~katºo : matou (chat mâle)
29807 | vir~kokºo : coq (mâle de la poule)
30066 | vir~kolombºo : pigeon mâle
33537 | vir~kuniklºo : lapin mâle
48246 | vir~porkºo : verrat (porc mâle)
50104 ¦ virºin³a pudendo : vulve
54574 | virºseksºa : mâle, masculin
54575 | virºseksºul³o : un mâle
59551 | vir~ŝafºo : bélier (mouton mâle)
68202 | virºo : homme (opposé à femme ou enfant)
68203 | virºin³a : féminin (t.s.)
68205 | virºa : viril, mâle, masculin (t.s.)
68206 ¦ virºa rimo : rime masculine (exemple : kor~, dolor~)
68207 | virºe : virilement, en homme
68208 | virºar³o : les hommes, le sexe fort // équipage (mar.)
68209 | virºecºo : virilité
68210 | virºeska : garçonnière (adj.), hommasse
68211 | virºet³o : petit homme, freluquet, gringalet
68212 | virºig¹i : faire un homme de (qqn.) // masculiniser
68213 | virºiĝ¹i : devenir un homme, devenir adulte
68214 | virºiĝ¹o : adolescence, puberté
68215 | virºiĝ¹ant³a : pubère // virilisant (méd.)
68216 | virºiĝ¹intªa : adulte
68217 | virºin³o : femme
68218 | virºin³aĉ³o : un vieux tableau*, une sorcière*, un chameau*, une femelle*
68219 | virºin³ar³o : le sexe faible, les femmes
68220 | virºin³ecºo : féminité
68222 | virºin³ej³o : l'appartement des femmes, harem, gynécée // bordel, maison close, lupanar
68223 | virºin³iĝ¹i : devenir une femme // se féminiser
68224 | virºin³seksºa : de sexe féminin = inseksºa
68225 | virºin³tajloro : tailleur pour dames
68226 | virºingºo : catin*
68227 | virºul³in³o : virago
68228 | virºadult¹o : sodomie
68229 | virºaspekt¹a : garçonnière (adj.), hommasse
68230 | virºekip¹i : armer (un navire avec son équipage)
68231 | virºgenrºo : le masculin (gr.)
68232 | virºseksºa : mâle (zoo. bot.)
68240 | vir~ : (préfixe) mâle de l'Espèce [~…]
68334 | viŝadºo : essuyage
68303 | viscerºo : viscère (anat.), entrailles
68304 | viscerºa : viscéral
68332 | viŝi : essuyer
68306 | Visigot : Wisigoth
68335 | viŝilºo : (tout ce qui sert à essuyer) essuie-(glace …) // essuie-mains
68309 | viskecªa : visqueux = viskoza
68312 | viskio : whisky
68308 | visko : gui (bot.)
68314 | Viskonsinºo : Wisconsin (E.U.)
68310 | viskoturdºo : grive draine (orn.)
68324 | viskozo : viscose (tex.)
68316 | viskozªa : visqueux
68317 ¦ viskozªa oleºo : huile lourde
68318 | viskozªecºo : viscosité
68319 | viskozªelastªa : visco-élasticité
68320 | viskozªo~metr¯o : viscosimètre
68321 | viskozªplasta : viscoplastique
68322 | viskozªplastecºo : viscoplasticité
68344 | Viŝnuo : Visnu, Vishnou (rel.)
68333 | viŝo : coup (de torchon, d'éponge, de mouchoir)
68328 | visterio : wisteria (bot.) = glicino
68336 | viŝtukºo : torchon, chiffon
68330 | Vistulºo : le Vistule
68326 | vistºo : whist (cartes)
68362 | vitala : vital (phil.)
68363 ¦ vitala impeto : élan vital
68364 | vitalismºo : vitalisme
68366 | vitaminºo : vitamine (ch.)
68367 | vitaminºa : vitaminique
68368 | vitaminºriĉªa : vitaminé
68369 | vitaminºo~log¯iºo : vitaminologie
68370 | vitaminºo~terapiºo : vitaminothérapie
68374 | vitela : vitellin
68373 | vitelo : vitellus (anat.)
68377 | vitiligºo : vitiligo (méd.)
68359 | Vito : Guy
68416 | vitralo : vitrail
68419 | vitrea : vitréen, vitré
68420 ¦ vitrea kamerºo : chambre vitrée (œil)
68418 | vitreo : (corps) vitré (anat.)
68422 | vitrinºo : vitrine
68425 | vitriola : de vitriol, vitriolique
68426 | vitrioli : vitrioler
68424 | vitriolo : vitriol (ch.)
68428 | Vitruvio : Vitruve
60435 ¦ vitrºa ŝrankºo : vitrine
68379 | vitrºo : verre (matière) // un verre (de lunette, de montre …)
68383 | vitrºa : de verre, en verre // vitré
68385 | vitrºi : vitrer
68386 | vitrºadºo : pose de vitres, vitrage (action)
68387 | vitrºaĵºo : objet de verre
68388 | vitrºaĵºar³o : cristaux, verrerie
68389 | vitrºaĵºet³o³j : verroterie
68390 | vitrºecªa : vitreux
68391 ¦ vitrºeca lagºo : lac limpide
68392 | vitrºig¹i : vitrifier // rendre vitreux (œil)
68393 | vitrºig¹o : vitrification
68394 | vitrºig¹eblªa : vitrifiable
68395 | vitrºiĝ¹em³a : vitrescible
68396 | vitrºistºo : vitrier
68397 | vitrºo~ida : hyalin
68398 | vitrºo~artºo : verrerie, l'art du verre
68399 | vitrºasekur¹o : assurance bris de glace
68400 | vitrºo~blov¹istºo : souffleur de verre
68401 | vitrºo~fandejºo : verrerie
68402 | vitrºo~far¹isro : verrier
68403 | vitrºo~lanºo : laine de verre
68404 | vitrºo~meduzºo : aurélie (zoo.) = aŭrelio
68405 | vitrºo~paperºo : papier de verre
68406 | vitrºo~pordºa : à porte vitrºée
68407 | vitrºo~purªig¹istºo : laveur de carreaux
68408 | vitrºo~septo : verrière, vitrºage
68409 | vitrºo~serpentºo : orvet (zoo.) = angviso
68410 | vitrºo~ŝrankºo : vitrºine
68411 | vitrºo~tegmentºo : verrière
68412 | vitrºo~vergºo : agitateur (ch.)
68413 | vitrºo~viŝilºo : essuie-glace (auto.)
68346 | vitºo : vigne (bot.)
68348 | vitºacºo¯j : l{a famille d}es vitacées (comme la vigne)
68349 | vitºejºo : vignoble
68350 | vitºistºo : vigneron
68351 | vitºo~bienºo : vignoble
68352 | vitºoĉirºo : vrille de la vigne (bot.)
68353 | vitºfoliºo : feuille de vigne
68354 | vitºo~kultur¹o : viticulture
68355 | vitºo~kultur¹a : viticole
68356 | vitºrikolt¹o : cru
68357 | vitºŝimºo : mildiou
68435 | viv¹a : vivant, vif // vif,animé, brillant, plein de vie // vital = vitala
68437 | viv¹adºo : vie, manière de vivre, l'Existence
68438 | viv¹aĵºo : un être vivant
11751 ¦ viv¹antªa³j desegn¹o³j : dessins animés (ciné.)
68439 | viv¹antªo : un vivant
68441 ¦ viv¹antªa lingvºo : langue vivante
68442 | viv¹antªecºo : vivacité, animation
68453 | viv¹aranĝ¹o : train de vie, mode de vie, habitudes
68454 | viv¹arbºo : l'arbre de vie (B.)
68455 | viv¹asekur¹o : assurance-vie
68457 | viv¹danĝerºo : danger de mort
68459 | viv¹daŭr¹a : à vie (։emprisonnement)
68458 | viv¹daŭr¹o : durée de vie, durée de la vie, longévité (statistique)
68460 | viv¹demand¹o : question de vie ou de mort, vital
68436 | viv¹e : vivement, d'une manière frappante
68443 | viv¹ecªa : vif, éveillé
68444 | viv¹eg³a : très vif, emporté, impétueux
68445 | viv¹ej³o : habitat
68462 | viv¹ek~bril¹o : lueur de vie
68446 | viv¹em³a : vivace
68447 | viv¹eti : vivoter
68463 | viv¹e~sencºa : vital
68466 | viv¹ĝoj¹a : heureux de vivre, gaillard   ??? Gilbert aurait préféré viv¹ĝoj¹a
68467 | viv¹ĝoj¹ul³o : un bon vivant
68430 | viv¹i : vivre
50457 ¦ viv¹i el rab¹adºo : vivre de rapine
30577 ¦ viv¹i en mal~vasta komunªecºo : vivre en étroite communauté
68384 ¦ viv¹i en vitrºa domºo : vivre dans une maison de verre (f.)
09054 ¦ viv¹i ki²el kokºo en buterºo : vivre comme un coq en pâte
68449 | viv¹ig¹a : vivifiant, excitant
68448 | viv¹ig¹i : faire vivre // vivifier, animer
68450 | viv¹iĝ¹i : s'animer
68451 | viv¹ilo³j : moyens de vivre
48531 | viv¹i~pov¹a : viable (capable de vivre)   ???lernu???
48532 | viv¹i~pov¹o : vitalité (pouvoir de vivre)
68468 | viv¹kapablªa : viable
68469 | viv¹kapablªecºo : vitalité
68470 | viv¹kareca krom~pag¹o : indemnité de vie chère
68471 | viv¹kondiĉºo³j : conditions de vie, conditions d'existence
68473 | viv¹kondut¹o : façon de vivre, genre de vie
24520 | viv¹kost¹a indicºo : indice du coût de la vie
68472 | viv¹liniºo : ligne de vie (main)
68474 | viv¹manierºo : façon de vivre, genre de vie
68478 | viv¹nivelºo : niveau de vie
68434 | viv¹o : vie
68456 | viv¹o~ĉambrºo : salle de séjour, living
68461 | viv¹o~don¹a : vivifiant
68464 | viv¹o~fontºo : source de vie
68465 | viv¹o~ĝoj¹o : joie de vivre
68475 | viv¹o~nask¹a : vivipare
68476 | viv¹o~nask¹ecºo : viviparité
68477 | viv¹o~necesªa : vital
68479 | viv¹o~panºo : le pain de tous les jours, la vie (qu'on gagne), le nécessaire
68480 | viv¹o~plenªa : plein de vie, vigoureux
68482 | viv¹o~plenªecºo : grande vitalité
68484 | viv¹o~sekc¹adºo : vivisection
68485 | viv¹o~spacºo : espace vital (pol.)
68491 | viv¹o~vera : pris sur le vif, réaliste, frappant
68481 | viv¹plenªecºo : grande vitalité
68483 | viv¹rimedºo³j : moyens d'existence, ressources
68486 | viv¹tabelºo : table de mortalité (soc.)
68490 ¦ viv¹ten¹aj kost¹o³j : le coût de la vie
68487 | viv¹ten¹i : entretenir (qqn.), subvenir aux besoins de
68488 ¦ viv¹ten¹i si³n : se maintenir en vie, subsister // gagner sa vie
68489 | viv¹ten¹o : subsistance, entretien (de qqn.) // aliments (dr.)
68431 | viv¹u : vive, longue vie à ¦ viv¹u la reĝºo : vive le roi!
68433 | viv¹u³i : pousser des vivats, acclamer
68432 | viv¹u³o : vivat
68452 | viv¹ul³o : un vivant
68523 | vivisekciºo : vivisection
68528 | vizaĝºo : visage, face, figure, mine // faciès (méd.) // binette* (f.)
68529 ¦ vizaĝºo kontraŭ vizaĝºo : face à face
68530 | vizaĝºa : du visage, facial
68531 | vizaĝºaĉ³o : gueule*, binette*
68532 | vizaĝºet³o : minois, frimousse
68533 | vizaĝºistºo : visagiste
68534 | vizaĝºalterºe : le visage contre terre, à plat ventre
68535 | vizaĝºaspekt¹o : physionomie = fizionomio
68536 | vizaĝºesprim¹o : expression (de physionomie)
68537 | vizaĝºkolorºo : teint
68538 | vizaĝºkremºaĵºo : crème de beauté
68548 | viziero : visière (casque, casquette)
68551 | vizit¹a : de visite (adj.)
68555 | vizit¹adºi : fréquenter (l'école), aller (au lycée), suivre (un cours)
68556 | vizit¹adºo : fréquentation (scolaire)
68558 | vizit¹antªo : visiteur
68559 | vizit¹antªin³o : visitandine (rel.)
68554 | vizit¹e : en visite
68562 | vizit¹ej³o : parloir
68550 | vizit¹i : visiter, faire une visite à, aller voir (qqn.) // aller à (un spectacle, un cours), visiter (une église …)
68563 | vizit¹kartºo : carte de visite
68564 | vizit¹listºo : feuille de présence (à un cours)
68553 | vizit¹o : visite
68542 | viziºo : vision (rel. méd.)
68543 | viziºi : voir (prophétiquement) // avoir des visions
68544 | viziºa : visionnaire
68545 | viziºema : visionnaire
68546 | viziºul³o : un visionnaire
68568 | vizonºo : vison (mam.)
68569 ¦ vizonºpeltºa mantelºo : manteau de vison   ???
68525 | vizºo : visa
68526 | vizºi : viser (adm.)
10915 ¦ vi, al ki²u ni dank¹as la viv¹o³n : vous, de qui nous devons la vie
67726 | vi~dir¹i : vouvoyer
67727 | vi~dir¹o : vouvoiement
68572 | vjelistºo : vielleur, vielleux
68571 | vjelo : vielle (mus.)
68574 | Vjet-namºo : Viêt-nam
68575 | Vjet-namºan³o : Vietnamien
68577 | vjolºo : viole (mus.)
68579 | Vladimirºo : Vladimir
68581 | Vladivostoko : Vladivostok
68583 | voandzeo : voandzée (bot.)
68585 | vobli : osciller, avoir du shimmy (roue)
68587 | voĉºo : voix (t.s.) // voix, suffrage // voix (gr.)
68590 | voĉºa : vocal // oral // sonore (։consonne), voisié (։son)
68591 | voĉºe : oralement, de vive voix
68592 | voĉºi : donner sa voix, voter (pour ou contre) // voisier, donner de la voix ???ajouté par Gilbert
68593 | voĉºdon¹i : donner sa voix, voter (pour ou contre)
68594 | voĉºdon¹e : aux voix, par scrutin
68595 | voĉºdon¹adºo : vote
68596 ¦ voĉºdon¹adºo per aplaŭd¹o³j : vote par acclamation
68597 ¦ voĉºdon¹adºo per manlev¹o : vote à main levée
68598 | voĉºdon¹ig¹i : mettre aux voix
68599 | voĉºdon¹ilºo : bulletin de vote
68600 | voĉºdon¹o-kartºo : carte d'électeur
68601 | voĉºdon¹intªo : un votant
68602 | voĉºdon¹rajtºo : droit de vote
68603 | voĉºhav¹antªa : qui a voix au chapitre
68604 | voĉºkordo : corde vocale (anat.)
68605 | voĉºkordito : inflammation des cordes vocales
68606 | voĉºleg¹i : lire tout haut
68607 | voĉºperd¹o : extinction de voix
68608 | voĉºson¹adºo : le ton de voix
68609 | voĉºo~ŝanĝ¹o : mue
68610 | voĉºtonºo : accent (parisien …)
68611 | voĉºtubºo : porte-voix // tuyau acoustique
68621 | vodevila : de vaudeville, vaudevillesque
68622 | vodevilistºo : vaudevilliste
68620 | vodevilºo : vaudeville
68624 | vodkºo : vodka
68626 | voduºo : (culte du) vaudou (rel.)
68629 | vogeza : vosgien
68628 | Vogezo³j : les Vosges
68709 | vojaĝ¹a : de voyage
30321 ¦ vojaĝ¹a komizºo : voyageur de commerce, représentant
68714 | vojaĝ¹agentºej³o : agence de voyages
68710 | vojaĝ¹em³a : qui a le goût des voyages
68716 | vojaĝ¹febrºo : fièvre du départ
68705 | vojaĝ¹i : voyager
68711 ¦ vojaĝ¹i ekster~landºen : partir à l'étranger
68712 | vojaĝ¹ilºar³o : nécessaire de voyage
68713 | vojaĝ¹istºo : voyageur (com.)
68717 | vojaĝ¹kompens¹o : indemnité de déplacement
68718 | vojaĝ¹kost¹o³j : frais de route, frais de voyage
68719 | vojaĝ¹monºo : viatique (vx.), argent pour la route
68706 | vojaĝ¹o : voyage
68715 | vojaĝ¹oĉeko : chèque de voyage, traveller¹s cheque
68720 | vojaĝ¹sakºo : sac de voyage, mallette
68721 | vojaĝ¹vend¹istºo : voyagiste, tour-opérateur
68727 | vojevodºo : voïvode (dignitaire polonais)
68728 | vojevodºiºo : voïvodie, voïévodie
68729 | vojevodºuj³o : voïvodie, voïévodie
68631 | vojºo : route, chemin, voie // course (d'un piston), erre (d'un navire) // voie (anat.) // (f.) voie, moyen
68639 | vojºa : de la route, du chemin
68640 | vojºi : être en route, faire route, cheminer
68641 | vojºar³o : réseau routier // itinéraire
68642 | vojºet³o : sentier
68643 | vojºistºo : cantonnier
68644 | vojºul³o : un ranger (scout = rovero) // un vagabond, un trimardeur
68645 | vojºborder¹o : accotement
68647 | vojºerar¹i : s'égarer, se fourvoyer, faire fausse route
68648 | vojºflankºo : bord de la route, bas-côté
68649 | vojºir¹i : être en route, faire route, cheminer
68650 | vojºir¹o : trajet, chemin parcouru, parcours
68652 | vojºir¹antªo : passant, voyageur (à pied)
68653 | vojºkamaradºo : compagnon de route
68654 | vojºkolonºet³o : borne kilométrique // (ant.) colonne militaire
68655 | vojºkonstrui : faire une route
68656 ¦ vojºkonstrua oficºej³o : ponts et chaussées
68657 | vojºkonstruistºo : constructeur de routes
68658 | vojºkonveksªo : bombement de la chaussée
68659 | vojºkrucºo : croisement de routes
68660 | vojºkrucºiĝ¹o : croisement de routes
68661 | vojºkun~iĝ¹o : jonction
68662 | vojºkurbºo : virage
68663 | vojºlimºo : tracé d'une route
68664 | vojºlum¹o³j : feux de route (auto.)
68665 | vojºmapºo : carte routière
68666 | vojºmontr¹ilºo : poteau indicateur
68667 | vojºoficºo : voirie
68668 | vojºoficºistºo : agent voyer
68669 | vojºpartºo : un bout de route
68670 | vojºplanºo : itinéraire
68671 | vojºpontºo : pont-route
68672 ¦ vojºpurªiga serv¹o : service de nettoiement
68673 | vojºrabistºo : brigand, voleur de grands chemins
68674 | vojºrajtºo : servitude (de passage) // priorité (auto.)
68675 | vojºrakont¹o : itinéraire (litt.)
68676 | vojºrandºo : accotement
68677 | vojºreto : réseau routier
68678 | vojºsignalºizo : signalisation routière
68679 | vojºstrekºo : piste, sente, sentier
68680 | vojºsulko : ornière
68681 | vojºŝtop¹o : bouchon (circulation)
68682 | vojºturn¹o : coin de rue, virage
68759 | vokala : vocalique
68760 | vokalaro : vocalisme
68758 | vokalo : voyelle
68763 | vokativo : vocatif (gr.)
68735 | vok¹a : d'appel
68736 | vok¹adºo : appels répétés
68731 | vok¹i : appeler, crier (pour faire venir) // appeler, mander, faire venir
68733 ¦ vok¹i al i²u : invoquer quelqu'un, en appeler à quelqu'un, en avoir après quelqu'un
68732 ¦ vok¹i help¹o³n : appeler au secours
68737 | vok¹istºo : huissier
68738 | vok¹itecºo : vocation (rel.)
68734 | vok¹o : appel // sonnerie (téléphone)
68741 | vok¹signalºo : sonnerie (téléphone)
68739 | vok¹signºi : faire signe de venir
68740 | vok¹signºo : indicatif (radio)
68765 | vokto : surveillant, chef de corvée
68806 | volanºo : volant (jeu)
68807 | volanºlud¹o : jeu du volant, badminton
68811 | Volapukistºo : volapükiste
68809 | Volapuko : Volapük
68813 | volatila : volatil (ch.)
68814 | volatilecºo : volatilité
68816 | volatilig¹eblªa : volatilisable
68817 | volatiliĝ¹i : se volatiliser
68818 | volatiliĝ¹o : volatilisation
68815 | volatiligi : volatiliser
68820 | volbºo : voûte (arch.)
68824 | volbºa : de voûte // voûté, en voûte
68825 | volbºi : voûter (une cave …)
68826 | volbºadºo : voûtement
68827 | volbºiĝ¹i : se voûter, s'arrondir (։ciel …)
68828 | volbºiĝ¹o : voussure (du dos)
68829 | volbºarmaturºo : cintre (arch.)
68830 | volbºo~ripo : nervure (arch.)
68831 | volbºo~ŝlos¹ilºo : clef de voûte
68832 | volbºo~ŝtonºo : voussoir, claveau
68835 | volejbalistºo : volleyeur
68834 | volejbalo : Volley-ball (sp.)
68837 | Volfgangºo : Wolfgang
68839 | volframºo : wolfram, tungstène (ch.) = tungsteno
68841 | Volgºo : la Volga
68775 | vol¹a : de la volonté, volontaire
68778 | vol¹adºo : volition, volonté (faculté)
68779 | vol¹adºa : volitif (phil.)
68780 | vol¹antªa : bien disposé, de bonne volonté, consentant
68776 | vol¹e : volontairement, de plein gré
68777 ¦ vol¹e ne vol¹e : bon gré mal gré
68783 | vol¹et³o : velléité, envie (de faire qqch.)
68784 | vol¹fortªa : volontaire, opiniâtre
68767 | vol¹i : vouloir
68768 ¦ vol¹i al : vouloir aller à
68769 ¦ vol¹i en io³n : vouloir aller dans (qqch.)
68772 | vol¹o : volonté, le vouloir
68781 | vol¹ontªa : (gérondif) sur le point de vouloir
64504 ¦ vol¹u trink¹ig¹i nin : veuillez nous servir à boire
68843 | Volitivo : volitif (gr.)
68845 | volont³e : volontiers, avec plaisir, de grand cœur
68848 | volont³ecºo : bonne volonté, empressement
68847 | volont³i : vouloir bien, être tout disposé à
68849 | volont³ig¹i : disposer (qqn. à qqch.)
68851 | volont³ul³i : travailler comme bénévole
68850 | volont³ul³o : un volontaire, un bénévole
68857 | volovanºo : vol-au-vent (cuis.)
68867 | Voltaºo : Volta (le physicien italien) // la Volta (fleuve) // Burkina Faso (ex-Haute-Volta)
68868 | Voltaºlandºo : Burkina Faso (ex-Haute-Volta)
68869 | voltaºa : voltaïque (élec.)
68871 | voltaºmetr¯o : voltamètre (appareil où se produit une électrolyse)
68876 | Volterºo : Voltaire
68877 | volterºa : voltairien
68878 | volterºan³o : un voltairien
68879 | volterºanºismºo : voltairianisme
68873 | volteºo : volte (équitation)
68874 | volteºi : volter
68859 | voltºo : volt (élec.)
68860 | voltºar³o : voltage
68861 | voltºamperºo : voltampère (unité de puissance)
68862 | voltºmetr¯o : voltmètre (appareil de mesure)
68881 | volucelo : volucelle (ent.)
68886 | volumenºo : volume (géom.)
68887 | volumenºo~metr¯iºo : volumétrie
68883 | volumºo : volume, tome
68890 | volupta : voluptueux (qqch.), charnel, sensuel
68892 | voluptaĵºo³j : délices
68897 | voluptama : voluptueux, épicurien
68896 | voluptamo : amour du plaisir, luxure
68891 | volupte : voluptueusement
68893 | voluptecºo : caractère sensuel, sensualité (de qqch.)
68894 | voluptemo : désirs, convoitise, sensualité // concupiscence (rel.)
68889 | volupto : plaisir (des sens), volupté
68898 | volupto~vend¹istºin³o : fille de joie
68895 | voluptulºo : un libertin, un voluptueux
68900 | voluto : volute (arch. // zoo.)
68936 | volvariºo : volvaire (myc.)
68904 | volv¹adºo : enroulement, entortillage, bobinage
68905 | volv¹aĵºo : pelote, tortis, rouleau (de film …) // un enroulement (élec.) // volve (myc.)
68909 | volv¹atro : enrouleur
68916 | volv¹e~rampi : s'enrouler, s'entortiller (bot.)
68902 | volv¹i : enrouler (qqch. autour de qqch.) // rouler (une feuille, un cigare …) // mettre en pelote, mettre en peloton // bobiner (élec.)
68908 | volv¹iĝ¹em³a : grimpante (։plante), volubile
68906 | volv¹iĝ¹i : s'enrouler (autour de), s'enlacer, s'entortiller, embrasser (f.) // friser naturellement (։cheveux)
68907 | volv¹iĝ¹o : entortillement, enlacement (f.)
68903 | volv¹o : spire (bobinage), tour (bandage)
68910 | volv¹o~branĉºo : tige volubile
68911 | volv¹o~kolºum³o : col roulé (vêt.)volv¹okovri : envelopper, recouvrir (de qqch.)
68912 | volv¹o~kovro : couverture, enveloppe
68913 | volv¹o~kresk¹aĵºo : vrille = ĉiro
68914 | volv¹o~maŝinºo : bobineuse
68915 | volv¹o~plantºo : plante grimpante
68917 | volv¹o~trunkºo : tige volubile
68918 | volv¹o~vostºa : queue prenante
68938 | volvulºo : volvulus (anat.)
68942 | vomadºo : vomissement
68943 | vomaĵºo : vomissure, vomissement
68950 | vombato : Wombat, phascolome (mam.)
68944 | vomemo : envie de vomir
68953 | vomera : du vomer
68952 | vomero : vomer (anat.)
68940 | vomi : vomir, rendre
68946 | vomiga : émétique, vomitif
42471 ¦ vomiga nuksºo : noix vomique
68945 | vomigi : faire vomir, rendre malade
68947 | vomigilºo : un vomitif
68955 | vomito : vomito-negro (méd.)
68941 | vomo : vomissement
68958 | vor¹em³a : vorace
68959 | vor¹em³e : voracement
68960 | vor¹em³o : voracité
68957 | vor¹i : se nourrir habituellement de (։animaux) // dévorer (p. f.)
68969 | vorkmastrºo : maître d'œuvre
68967 | vorko : ouvrage d'art (pont, autoroute) // ouvrage (mil.)
69019 | vortica : tourbillonnaire // vorticellé
69020 ¦ vorticaj vejnºo³j : veines vortiqueuses ou vorticineuses
69021 | vorticliniºo : filet de tourbillon
69018 | vortico : tourbillon (d'eau, de vent) // vortex (anat.)
69022 | vorticteoriºo : théorie des tourbillon
35235 | vortºartistºo : lexicologue
56485 ¦ vortºinversa slangºo : verlan
68971 | vortºo : mot, vocable // parole
68974 ¦ vortºo³n de honor¹o : parole d'honneur !
68976 | vortºa : de mot // verbal, lexical // verbeux, creux (f.)
68977 | vortºaĉ³o : gros mot
68978 | vortºar³o : dictionnaire
68979 | vortºar³eto : vocabulaire
68980 | vortºar³istºo : lexicologue, auteur de dictionnaire, lexicographe
68981 | vortºer³o : élément de mot // particule (gr.)
68982 | vortºig¹i : formuler, libeller, énoncer
68984 | vortºum³o : mot (inf.)
68985 | vortºabundªo : verbiage
68986 | vortºabundªa : prolixe, verbeux
68987 | vortºaranĝ¹o : tournure de la phrase, construction de la phrase
68988 | vortºenigmºo : logogriphe
68989 | vortºfar¹adºo : formation des mots, composition
68990 | vortºfigurºo : figure de mots (rhétorique)
68991 | vortºgrupºo : groupe de mots, membre de phrase
68992 | vortºkomenc¹a : initial
68993 | vortºo~kvadratºo : mots carrés
68994 | vortºlibrºo : vocabulaire
68995 | vortºlud¹o : jeu de mots
68996 | vortºordºo : ordre des mots, construction
68997 | vortºpentr¹adºo : portrait (litt.)
68998 | vortºo~riĉªa : (qqn.) dont le vocabulaire est riche // (qqch.) abondant, redondant
68999 | vortºromp¹intªo : parjure
69000 | vortºŝut¹a : volubile, bavard
69001 | vortºŝut¹antªo : discoureur, péroreur
69002 | vortºotrezoro : vocabulaire, ensemble de mots
69003 | vortºuz¹adºo : emploi des mots
69024 | vostºo : queue (oiseau, poisson …), fouet (chien) // queue (de note, de cerf-volant, d'avion, de comète) // queue (d'un défilé, d'un orage …) // queue (d'outil), soie (de couteau) // basque, traîne (vêt.) pan (d'habit), basque, jupe (d'une redingote), giron, traînée (fumée) // queue*, pénis = kaco
69025 | vostºa : caudal // caudifère, à queue
69026 | vostºet³o : caudicule (bot.)
69027 | vostºum³i : remuer la queue, frétiller
69028 | vostºo~bazºo : croupion (anat.)
69029 | vostºo~harºo : crin
69030 | vostºo~lum¹o : feu arrière (auto.)
69031 | vostºo~naĝ¹lo : nageoire caudale
69032 | vostºo~pianºo : piano à queue
69033 | vostºo~plumºo : penne rectrice
69034 | vostºo~port¹antªa : caudataire
69035 | vostºo~rimenºo : croupière
69036 | vostºo~segilºo : scie à chantourner
69041 | votºo : vœu (rel.)
69042 | votºa : votif
69043 | votºi : vouer, faire vœu, prononcer ses vœux
69044 | votºofer¹o : ex-voto
69047 | vrakºo : épave (avi. auto) (mar.)
69048 | vrakºej³o : cimetière de voitures
69049 | vrakºistºo : épaviste
69051 | vring¹i : tordre, essorer
69052 | vring¹ilºo : essoreuse (linge) // tourne-à-gauche, porte-taraud (tech.)
69055 | vualºo : un voile (p. f.) // voile (myc.)
69058 | vualºa : voilé
69059 | vualºi : voiler // (f.) voiler, masquer, dissimuler
69060 | vualºet³o : voilette
69061 | vualºiĝ¹i : se voiler (։ciel, regard)
69062 ¦ vualºiĝ¹intªa fot¹o : photo voilée
69067 | Vuhan : Wuhan ou Wu-han
69069 | vulgarªa : vulgaire, communément reçu, répandu // vulgaire, trivial = triviala
69071 | vulgarªe : communément
69073 | vulgarªecºo : caractère vulgaire, caractère non scientifique (de qqch.)
69074 | vulgarªig¹i : vulgariser
69075 | vulgarªiga : de vulgarisation, vulgarisateur (adj.)
69076 | vulgarªigo : vulgarisation
69077 | vulgarªismºo : vulgarisme, expression vulgaire
69078 | vulgarªul³o : un homme du peuple
69081 | Vulgato : la Vulgate (B.)
69093 | vulkaniz¹i : vulcaniser
69095 | vulkaniz¹ilºo : vulcanisateur
69094 | vulkaniz¹o : vulcanisation
69083 | vulkanºo : volcan
69087 | vulkanºa : volcanique (p. f.), plutonien
69088 | vulkanºismºo : volcanisme
69089 | vulkanºo~log¯o : volcanologue
69090 | vulkanºo~log¯iºo : volcanologie
69091 | vulkanºo~log¯iºa : volcanologique
69097 | vulpºo : renard (mam.)
69099 | vulpºa : de renard // rusé, astucieux
69100 | vulpºid³o : renardeau
69101 | vulpºin³o : renarde
69102 | vulpºo~ĉas¹o : chasse au renard
69103 | vulpºo~hundºo : chien courant
69104 | vulpºo~peltºo : un renard (fourrure)
69105 | vulpºo~vostºo : vulpin, queue de renard (bot.)
69107 | vultua : vultueux (méd.)
69109 | vulturo : vautour (orn.)
69111 | vulvºo : vulve (anat.)
69112 | vulvºa : vulvaire (méd.)
69113 | vulvºo~lipºo³j : grandes lèvres
69114 | vulvºo~lipºet³o³j : petites lèvres
69115 | vulvºito : vulvite, inflammation de la vulve
69120 | vund¹a : de blessure, traumatique
69122 | vund¹adºo : action de blesser
69130 | vund¹agrafºo : agrafe (chir.)
69123 | vund¹eblªa : vulnérable
69124 | vund¹eblªecºo : vulnérabilité
69125 | vund¹eti : égratigner, écorcher, meurtrir
69117 | vund¹i : blesser (p. f.)
69118 ¦ vund¹i al si la fingrºo³n : se blesser au doigt
69126 | vund¹iĝ¹i : se blesser
69127 | vund¹itªa : blessé // froissé, ulcéré
69128 | vund¹itªo : un blessé
69119 | vund¹o : blessure (p. f.), plaie
69131 | vund¹o~febrºo : fièvre traumatique
69132 | vund¹o~herbºo : vulnéraire (bot.) = antilido
69133 | vund¹o~hokºo : écarteur (chir.)
69134 | vund¹o~kurac¹ilºo : un vulnéraire (phar.)
69135 | vund¹o~plenªa : meurtri // criblé de blessures
69136 | vund¹o~randºo³j : lèvres (d'une plaie)
69137 | vund¹o~sanªig¹a : vulnéraire
69142 | Vurtembergo : Wurtemberg
69144 | Vusi : Wuxi ou Wou-si
69146 | z : (lettre et consonne, nommée zo) ,
69147 | Z : (abréviation de « Zamenhof ») // signe en forme de Z
69148 | Z-ferºo : fer en forme de Z
69150 | zabro : zabre (ent.)
69152 | Zagrebo : Zagreb
69154 | Zairºo : Zaïre (fleuve, ex-Congo // Etat)
69155 | Zairºan³o : Zaïrois
69157 | Zakario : Zacharie (B.)
69159 | Zakinto : Zakynthos ou Zante
69161 | Zambezo : le Zambèze
69163 | Zambiºo : Zambie
69164 | Zambiºan³o : Zambien
69166 | Zamenhof : Zamenhof
69167 | zamenhofa : zamenhofien
69168 | Zamenhofecºo : caractère d'un mot, d'une expression qui a été employé par Z.
69169 | Zamenhofismºo : expression particulière à Z
69171 | Zanklo : zancle (ich.)
69173 | Zanzibaro : Zanzibar
69177 | zapadºo : zapping
69175 | zapi : zapper (télévision)
69176 | zapo : zapping
69179 | Zaragozo : Saragosse
69181 | Zaratustro : Zarathoustra
45101 ¦ zebro~striºa pas¹ej³o : passage pour piétons
69185 | zebrºo : zèbre (mam.)
69186 | zebrºo~striºa : zébré
69187 | zebrºo~striºo : zébrure
69189 | zebuºo : zébu (mam.)
69191 | zefirºo : zéphyr ᵒᵘ zéphire (brise, vent doux) // Zéphire (myth.)
69192 | zefirºlanºo : (laine) zéphyr
69194 | Zeĥarj¯a : Zacharie (livre de la bible // père de Jean le Baptiste) (B.) ???
69196 | zekinºo : sequin (mon hist.)
69198 | Zelandºo : Zélande
69199 | Zelandºan³o : Zélandais
69204 | zelotecºo : zélotisme, fanatisme
69203 | zeloto : zélote (rel.) // zélateur
69206 | zemstvo : zemstvo (hist.)
69210 | zenanºo : zénana (arch. // tex.)
69212 | zendo : le zend (litt.)
69214 | zenitºo : zénith (astr.) // (f.) zénith, point culminant, apogée
69216 | zenitºa : zénithal
69218 ¦ Zenono el Elajo : Zénon d'Elée
69208 | zenºo : zen (rel.)
69183 | zeo : dorée, dorade, saint-pierre (ich.)
69220 | zepelinºo : zeppelin (avi.)
69222 | zepto~ : (préfixe 10¯²¹) zepto[~…], un millième de milliardième de milliardième de [~…]
69224 | zeta~ : (préfixe 1000⁷) mille milliards de milliards de [~…], 10²¹[~…] (Symbole:Z)
69227 | zeŭgmºo : zeugma (litt.)
69229 | Zeŭsºo : Zeus (myth.)
69231 | zibelºo : zibeline (mam.)
69232 | zibelºaĵºo : fourrure de zibeline // sable (blason)
69233 | zibelºfelºo : fourrure de zibeline
69234 | zibelºfeltºo : fourrure de zibeline
69236 | zibetºo : civette (mam. de l'Inde)
69240 | zig¯o~ : (du grec ζυγος:paire) zygo[~…]
69241 | zig¯o~fil¯acºo¯j : l{a famille d}es zygophyllacées (comme la fabagelle)
69243 | zig¯o~fil¯o : zygophyllum, fabagelle (bot.)
69238 | zigenºo : zygène (ent.)
69246 | zigoma : zygomatique
69245 | zigomo : os zygomatique (anat.)
69250 | zigoto : zygote (bio.)
69248 | zigo~micetºo : zygomycète (myc.)
69252 | zigurato : ziggourat, tour à étages (ant.)
69254 | zigzagºo : zigzag, ligne brisée
69255 | zigzagºa : zigzagué
69256 | zigzagºe : en zigzags, en lacets
69257 | zigzagºi : zigzaguer
69258 | zigzagºornam¹aĵºo : chevrons (b.a.)
69259 | zigzagºstebo : point zigzag (couture)
69260 | zigzagºir¹o : lacets (route) // embardées (auto.)
69266 | Zimbabvºo : Zimbabwe
69267 | Zimbabvºan³o : Zimbabwéen
69269 | zimbalonºo : cymbalum, tympanon (mus.)
69262 | zimºo : zymase (ch.)
69263 | zimºadºo : zymose
69264 | zimºiga : zymotique
69271 | zingibrºo : gingembre (bot.)
69272 | zingibrºa : de gingembre, au gingembre
69273 | zingibrºi : aromatiser au gingembre
69274 | zingibrºacºo¯j : l{a famille d}es zingibéracées (comme le gingembre)
69276 | zinio : zinnia (bot.)
69278 | zinjantropºo : zynjanthrope (palé)
69280 | zinkºo : zinc (ch.)
69281 | zinkºa : en zinc // zincique
69282 | zinkºi : zinguer // recouvrir de zinc
69283 | zinkºadºo : zingage
69284 | zinkºistºo : zingueur
69285 | zinkºo~blankªo : blanc de zinc
69286 | zinkºo~blendºo : blende (min.)
69287 | zinkºo~don¹a : zincifère
69288 | zinkºo~gravur¹o : zincographie, zinc (photo)
69289 | zinkºo~komerc¹o : zinguerie
69290 | zinkºo~spatºo : calamine (min.) = kalamino
69292 | zipºo : fermeture Eclair
69293 | zipºo~havªa : zippé
69298 | zirkonio : zirconium (ch.)
69295 | zirkonºo : zircon (min.)
69296 | zirkonºoksidºo : zircon (ch.)
69300 | zizelo : marmotte de Sibérie, souslik (mam.)
69303 | zizifarbºo : jujubier (bot.)
69304 | zizifbulºo : boule de gomme
69302 | zizifo : jujube
69306 | zloto : zloty (mon.)
69308 | Zo¯e : Zoé
69310 | zoarco : zoarcès (ich.)
69312 | zodiakºo : zodiaque
69313 | zodiakºa : zodiacal
69314 ¦ zodiakºa simbolo : signe du zodiaque
69319 | Zoilºo : Zoïle
69320 | zoilºo : (litt.) critique envieux
69322 | zomi : monter en chandelle, se cabrer (avi.) // zoomer (ciné.)
69323 | zomo : chandelle (avi.) // zoom
69325 | zonºo : ceinture (p. f.) // zone (climatique, de végétation, d'influence, de salaire) // ceinture (anat.) = cinturo
69329 | zonºa : avec ceinture (։pardessus) // zonal
69330 | zonºi : ceindre (t.s.), ceinturer, entourer
69331 | zonºeg³o : sangle (cheval)
69332 | zonºet³o : zonule (anat.)
69333 | zonºbukºo : boucle de ceinture
69334 | zonºerupcio : zona (méd.) = zostero
69335 | zonºferºvojºo : chemin de fer de ceinture
69339 | zoofitºo : zoophyte, phytozoaire (zoo. vx.)
69341 | zoolitºo : zoolite (palé)
69350 | zoologºo : zoologue
69351 | zoologºiºo : zoologie
69352 | zoologºiºa : zoologique
69353 ¦ zoologºiºa ĝardeno : jardin zoologique, zoo
69355 | zoosporo : zoospore (bot.)
69343 | zoo~ : (du grec ζωον:animal) zoo[~…]
69344 | zoo~formºa : zoomorphe
69345 | zoo~teknikºo : zootechnique
69361 | zorg¹a : soigneux
69364 | zorg¹adºo : soins, sollicitude
69365 | zorg¹antªo : tuteur (dr.)
69366 | zorg¹atªo : pupille (dr.)
69368 | zorg¹atªar³o : ouailles
69369 | zorg¹atªecºo : tutelle
69362 | zorg¹e : avec soin, de près (f.)
69363 ¦ zorg¹e de s-ro X : aux bons soins de M. X (adresse de lettre)
69370 | zorg¹em³a : soigneux, diligent, attentif
69371 | zorg¹em³ecºo : diligence, zèle
69357 | zorg¹i : s'occuper, avoir soin (de qqn.) // veiller à, pourvoir à, avoir soin que // s'inquiéter de, se préoccuper de, se tourmenter pour
69358 ¦ zorg¹i si³a³n metio³n : faire son métier, faire bien son métier
69373 | zorg¹ig¹a : inquiétant, alarmant
69372 | zorg¹ig¹i : causer du souci (à qqn.)
69360 | zorg¹o : soin, sollicitude // souci, inquiétude
69374 | zorg¹o~plenªa : consciencieux, méticuleux // soucieux
69388 | Zoroastrºo : Zoroastre
69389 | zoroastrºa : zoroastrien
69390 | zoroastrºismºo : zoroastrisme
69392 | zosterºo : zostère, varech, goémon (bot.) // zona (méd.) = zonerupcio
69393 | zosterºa : du zostère, zostérien
69348 | zoºo : zoo, jardin zoologique
10136 ¦ zuavºa ĉapºo : chéchia
69395 | zuavºo : zouave (mil.)
69397 | Zuluºo : Zoulou
69398 | Zuluºlandºo : le Zoulouland (située dans la province KwaZulu-Natal de l'afrique du Sud)
08510 ¦ zum¹a bru¹o : bruit de fond (rad.)
69401 | zum¹adºo : bourdonnement, ronflement (de machine), ronron (toupie), brouhaha // bruit de fond (t.s.f.)
69400 | zum¹i : bourdonner (։insectes), ronronner (։moteur), vrombir (avi.) // fredonner, chantonner
69402 | zum¹ilºo : vibreur, trembleur, couineur (élec.)
69403 | zum¹kant¹i : fredonner, chantonner
69404 | zum¹turbºo : toupie d'allemagne (qui émet un ronflement en tournant)
69406 | Zurikºo : Zurich
69407 | Zurikºan³o : Zurichois
25733 |¯j : (terminaison) pluriel d'un mot qui n'existe qu'au pluriel
00267 |¯n¯ : (du grec ν) lettre euphonique en grec qui produit la ligne suivante
14985 |¯o~geni¯o : (du grec γενεα:naissance) […~]ogénie
00036  car ces apostrophes ont été remplacées.  Il n'en reste plus qu'à droite de ( : )
00254 |³a : transforme […³] en adjectif
13668 |³e : (confirme l'adverbe […³e])
23830 |³i : transforme l'adverbe […³e] en verbe, agir […³e]
42589 |³o : transforme le mot […³] en substantif
00256 |¹a : transforme le verbe […¹i] en adjectif
03570 |¹ant³e : (gérondif du VERBE […~i]) (tout)en VERBANT (restant en train de VERBER)
03564 |¹antªa : (participe présent actif du VERBE […¹i]) VERBANT(E) (en train de VERBER)
03568 |¹antªo : (l'agent du VERBE […~i]) le VERBEUR, ce(lui) qui est en train de VERBER
13669 |¹e : (transforme le verbe […¹i] en adverbe)
13705 |¹eblª : (possibilité passive du VERBE […~i]) qu'on peut VERBER, […~i]able, […~i]ible
23831 |¹i : confirme le verbe […¹i]
24004 |¹ig¹ : faire […¹i]     ???
24024 |¹iĝ¹ : se (faire) […~i¹]       ???
42591 |¹o : transforme le VERBE […¹i] en substantif (le fait de VERBER)
42602 |¹o~ : relie le mot […¹o] au mot [o~…]
65380 |¹u³ : (suffixe transformant le volutif […¹u] en morphème)  ???
00035  Il ne faut plus remplacer (par ~) les (') s'il en reste encore à gauche de ( : )
00258 |²a : transforme le préfixant […²] en marquant la qualité
02043 |²al : termine le préfixant […²] en marquant la cause
02709 |²am : termine le préfixant […²] en marquant le temps
13664 |²e : transforme le préfixant […²] en marquant le lieu
14677 |²el : termine le préfixant […²] en marquant la manière
15666 |²es : termine le préfixant […²] en marquant la possession
42593 |²o : transforme le préfixant […²] en marquant la chose ou la situation
43237 |²om : termine le préfixant […²] en marquant la quantité
65378 |²u : transforme le préfixant […²] en marquant l'individu ou la désignation
00248 |~ : l'élision du o transforme un mot […]o en […]~
00251 |~à : (a avec l'accent-pirlot) termine un nom (propre // de femme // de lettre grecque )
00255 |ªa : confirme l'adjectif […ªa]
00257 |ºa : transforme le substantif […ºo] en adjectif
00260 |~a : transforme le mot […~] en adjectif
00262 |~a³n : termine l'adjectif à l'accusatif
00263 |~a³j : termine l'adjectif pluriel
00264 |~a³j³n : termine l'adjectif pluriel à l'accusatif
00531 |~acº : (suffixe) une plante de la même famille que la plante […~]
00605 |~aĉ³ : (suffixe) péjoratif, avec mépris
00657 |~adº : (suffixe) action continue, prolongée, répétée ou habituelle de […~], […~]age, […~]ation
01454 |~aĵº : (suffixe) concrétisation (ou) manifestation (ou) aliment extrait de […~]
02045 |~alª : (suffixe) nomme une fonction aldéhyde // forme des adjectifs de direction systématique (anat.)
02271 |~algiºo : (terminaison sc. du grec ἄλγος:douleur) […~]algie, douleur de […~]
03022 |~an³ : (suffixe) signifie le membre d'un groupement, l'habitant // l'adepte
03027 |~anº : (suffixe sc. chim.) désigne un hydrocarbure saturé
03180 |~ancºo : (suffixe) grandeur mathématique ou physique caractérisant action de […~i], […~i]ance
04081 |~ar³ : (suffixe) groupe ou collection (d'objets ou d'êtres) formant un ensemble
04393 |~ark¯o : […~]arque, gouvernant, président ou commandant de […~]
04394 |~arĥ¯o : gouvernant, […~]arque
04395 |~ark¯iºo : […~]archie, gouvernement de type […~]
04396 |~arĥ¯iºo : gouvernement, […~]archie
04784 |~as : terminaison verbale marquant l'indicatif présent
05016 |~atª : (participe présent passif du VERBE […~i]) en train d'être VERBÉ
05017 |~atªa : qui est VERBÉ
05018 |~atªo : ceˡᵘⁱ qui est VERBÉ
05026 |~atº : (suffixe) indique un sel tiré d'un acide en « -ique » et d'une base
05213 |~atorºo : (terminaison) ceˡᵘⁱ qui effectue l'action (de) […~], […~]ateur
05683 |~azº : (suffixe) forme le nom de l'Enzyme […~]ase
06520 |~bat¯o : (du grec βαθύς:profond) […~]obathe
09967 |~cit¯o : (suf.) […¯]ocyte, […¯o] de (la) cellule (méd.)
10441 |~cet¯o : (du grec κοιτος:gîte,demeure) […~]cet
10691 |~ĉjºo : diminutif affectueux masculin qui s'ajoute à l'apocope du nom
11246 |~dek : (terminaison) multiplie le chiffre (…~) par dix
11418 |~delf¯o : (du grec δελφύς:matrice) […~]delphe
11933 |~dezi¯o : (du grec δαιζω:diviser) […~]désie
12687 |~re¯o : (terminaison du grec ῥεϊν:couler) […~]rrhée, écoulement duᵒᵘde […~],
13120 |~don¹a : (terminaison) […~]ifère
13666 |~e : (transforme le mot […~] en adverbe)
13667 |ªe : (transforme l'adjectif […ªa] en adverbe)
13670 |ºe : (transforme le substantif […ºo] en adverbe)
13679 |~eº : (suffixe) indique un membre d'une tribu botanique
13711 |ºeblª : (possibilité passive du VERBE […~i]) qu'on peut VERBER, […~i]able, […~i]ible
13714 |ªeblª : (possibilité passive du VERBE […~i]) qu'on peut VERBER, […~i]able, […~i]ible
13772 |~ecºo : qualité, état, idée abstraite de […~], […~]té, […~]ité, […~]eur
13775 |~ecªa : relatif à […~], […~]al // ayant l'apparence ou certains caractères de […~], […~]al, […~]eux
13795 |~edºo¯j : (terminaison) forme des noms de famille zoologique des […~]idés semblables au […~o]
14000 |~eg³ : (suffixe) augmentatif du sens […~] (semblable // différent)
14106 |~ej³ : (suffixe) un lieu de […~], un local affecté (habituellement) à […~]
14920 |~em³ : (suffixe) marque le penchant, volontaire ou non, la tendance à qqch. ou simplement sa possibilité.
15026 |~emiºo : (terminaison) présence de […~] dans le sang
15114 |~e³n : (terminaison) adverbe, accusatif
15116 |~enº : (suffixe) indique une subdivision d'une famille zoologique)
15171 |~endª : (suffixe) signifie l'obligation passive: qui doit être… qu'il faut…
15208 |~tel¯ : (du grec θηλη:bout du sein, mamelon) couche, membrane
15504 |~erº : (suffixe) élément, parcelle de […~]
15696 |~esk³ : (suffixe) à la manière de […~]
15919 |~estrº : (suffixe) commandant, chef, maître
15945 |~et³ : (suffixe) faible, petit // diminué, mitigé
16341 |~fag¯o : (du grec) […~]ophage, avaleur, mangeur de […~]o
16683 |~fant¯o : (du grec φαντη:(initiateur au) mystère) […~]phante
17577 |~fil¯o : […~]phylle
17597 |~fil³o : (du grec) […~]phile, ami(e) de […~]
17825 |~fit¯o : (terminaison) […~]phyte
18337 |~fob¯ : (du grec φοβος:effroi) […~]phob[~…]
18514 |~for¯o : (du grec φορος:qui porte) […~]phore, porteur de […~]
18585 |~form¯o : (du latin forma:forme) […~]forme
19779 |~ops¯o : (du grec οψις:vue,aspect) […~]opsis
20214 |~genªa : (suf.) […~]gène, qui provoque ᵒᵘ crée ᵒᵘ fait naître […~]
20703 |~glif¯o : (du grec γλυφη:signe, représentation) […~]glyphe
20932 |~gon¯a : (du grec γωνια:angle) qui a […~] angles; […~]gonal
21049 |~graf¯o : (suf.) […~]graphe, ( art // spécialiste // appareil ) de […~]graphie
21051 |~graf¯iºo : (suf.) […~]graphie, (spécialité // technique) du […~]graphe
21090 |~gram¯o : (suf.) […~]gramme, écriture, enregistrement de […~]o
22270 |~havª : (suffixe) ayant, pourvu de, muni de […~]				??? PIV p.427 RIM.
23156 |~hips¯o : (suf.) hauteur
23470 |~horºo : (suf. scientifique) […~]-heure, […~]heure
23819 |~i³o : (terminaison) maladie ᵒᵘ habitude caractérisée par […~] (méd.)
23821 |~iº : (suffixe) (acte de l'instrument […~]) ou (pays de la ville […~] ou du fleuve […~])
23822 |~iºo : (terminaison) acte ᵒᵘ pays de{s} […~]
23825 |~i¯o : (terminaison) science ᵒᵘ pratique du praticien […~]
23829 |ªi : transforme l'adjecif […ªa] en verbe, être […ªa]
23832 |ºi : transforme le substantif […ºo] en verbe); faire […ºo]
23833 |~i : transforme le mot […~] en verbe
23902 |~icidºo : (terminaison) […~]icide, destructeur ou meurtrier de […~]
23906 |~id³ : (suffixe) descendant (fils, petit, rejeton) de […~]
23912 |~idº : (suffixe sc.) désigne une combinaison formée d'un métalloïde et d'un métal ou d'un autre métalloïde, sans oxygène
24002 |ªig¹ : rendre […ªa]    ???
24003 |ºig¹ : faire devenir […ºo]   ???
24005 |~ig¹ : (suffixe) faire devenir, […~]ifier // faire (devant un infinitif)
24022 |ªiĝ¹ : devenir […ªa]          ???
24023 |ºiĝ¹ : (faire) devenir […ºo]   ???
24025 |~iĝ¹ : (suffixe) devenir, se faire […~]
24057 |~ikº : (suffixe) marque des noms exprimant un art, une technique, une pratique d'après le nom de celui qui les exerce
24059 |~ikª : (suffixe) marque des noms d'anhydride ou d'acide à haute valence
24117 |~ilº : (suffixe) un […~ilºo] désigne ce qui sert à faire l'action de […~i]
24122 |~il¯ : (suffixe chimique, du grec υλη:bois) […~]yl[¯…] (PIV p.463 (2)-il/) ???
24125 |~il³ : (suffixe) chacune des valeurs partageant une population en […~] sous-populations de même taille (math. PIV p.463 (3)-il/)
24166 |~ilionº : (suffixe PIV p.464) résultat de la multiplication de […~] facteurs d'un million
24167 |~iliardº : (suffixe PIV p.464) tel qu'un […~]iliardºo  vaut 10³ fois plus qu'un  […~]ilionºo
24427 |~inº : (suffixe) substance synthétisée chimiquement ou extraite de la plante ou de l'organe […~]
24431 |ºin³ : (suffixe) femelle du […º] // féminise le prénom […º]
24492 |~indª : (suffixe) digne d'être […~]
24616 |~ineºo¯j : (suffixe) crée des noms de famille de plantes   ??? PIV p.472
24777 |~ingº : (suffixe) objet dans lequel […~] s'insère partiellement
25080 |~intªa : (suffixe) indique le participe passé actif
25085 |~intªo : (suffixe) donne des noms d'agent
25088 |~intªe : (terminaison) exprime le mode gérondif (VERBinte։en ayant VERBé)
25545 |~is : terminaison verbale marquant l'indicatif dans le passé et correspondant à l'imparfait, au passé simple, au passé composé ou antérieur français
25575 |~ismº : (suffixe) une doctrine, un système // une manière de penser ou d'agir habituelle
25590 |~istº : (suffixe) professionnel (ou) amateur, occupé à (ou) adepte de […~]
25595 |~istºanº : (suffixe géogr) sert à former certains noms de pays d'asie
25609 |~itª : (participe passé passif du VERBE […~i]) ayant été VERBɳ
25618 |~itº : (suffixe) inflammation de l'organe […~] // sel chimique moins oxygéné que …~atºo
25640 |~ivª : (suffixe) capable de […~]
25667 |~iz¹ : (suffixe) munir de […~], appliquer la méthode de […~], appliquer […~] sur…
25674 |~cel¯o : (suffixe du grec σκέλος:jambe) […~]cèle
25729 |~j : (terminaison) pluriel (d'un mot qui existe au singulier)
25735 |~j~n : (terminaison) pluriel de l'accusatif ou du directif
27952 |~kardiºo : (suf.) […~]ocardie (méd.)
29111 |~manci¯o : (du grec μαντεια:divination) […o~]omancie
29786 |~kok¯o : (suf.) […~]ocoque, bactérie
32443 |~krat¯o : (suf.) […~]ocrate, membre d'un système où […~]o détient le pouvoir
32444 |~krat¯iºo : (suf.) […~]ocratie, système où […~]o détient le pouvoir
36209 |~lit¯o : (du grec) […~]lithe
36335 |~log¯ : (du grec λογος:discours, savoir)
36337 |~log¯o : (du grec) […~]logue ᵒᵘ […~]logiste, spécialiste en […~]
36340 |~log¯iºo : (du grec) […~]logie, discours ᵒᵘ savoir en […~]
36343 |~o~log¯o : (du grec) […~]ologue ᵒᵘ […~]ologiste, spécialiste en […~o]
36346 |~o~log¯iºo : (du grec) […~]ologie, discours ᵒᵘ savoir en […~o]
39096 |~metr³o : vers grec ou latin dont le nombre de pieds est […~]
39101 |~metr¯o : (du grec μετρον:mesure) ceˡᵘⁱ qui mesure […~]o,  […~]omètre
39103 |~metr¯iºo : (suf.) […~]ométrie, science de ceˡᵘⁱ qui mesure […~]
40245 |~gami¯o : (du grec γαμος:noce, union sexuée) […~]gamie   ??? PIV p.382 -gami/
41053 |~n : (terminaison) accusatif
42054 |~njºo : diminutif affectueux féminin qui s'ajoute à l'apocope du nom
42165 |~nom¯o : (suf.) […~]onome, qui mesure et étudie les règles de{s} […~]
42166 |~nom¯iºo : (suf.) […~]nomie, art de la mesure et de l'étude de{s} […~]
42585 |~ò : (o avec l'accent-pirlot) termine un nom (propre // d'homme …)
42590 |ªo : transforme l'adjectif […ªa] en substantif
42592 |ºo : confirme le substantif […ºo]
42595 |~o : transforme le mot […~] en substantif
42596 |~o³n : (terminaison) substantif, accusatif
42597 |~o³j : (terminaison) substantif, pluriel
42598 |~o¯j : (substantif pluriel sans singulier) famille des […~]o
42599 |~o³j³n : (terminaison) substantif, pluriel, accusatif
42601 |ºo~ : relie le mot […~o] au mot [o~…]
42654 |~oblª : (suffixe) sert à multiplier et répond aux suffices français « -uple », « -ouble »
42769 |~od¯o : lampe à […~] électrodes
42942 |~oidº : (suffixe, du grec ειδος:forme,aspect) en forme de […~], ressemblant à […~], […~]oïde
42946 |~oidºeºo : (terminaison) nom d'un membre de la super- ou sous-famille dérivé de son nom […~]
43146 |~olº : (suffixe) utilisé en chimie, s'ajoute au nom d'un aliphatique pour désigner l'alcool correspondant¦ metanºolºo : méthanol
43194 |~cen¯o : (du grec καινος:récent, nouveau) […~]ocène (de l'ère cénézoïque)
43239 |~om³ : (suffixe scientifique) une tumeur du tissu organique […~]
43295 |~on³ : (suffixe numérique) fraction obtenue par division par […~], un […~]ième
43319 |~onº : (suffixe) nom de particule atomique ou d'unité fonctionnelle d'un organe
43413 |~ontª : (participe futur actif du VERBE […~i]) sur le point de VERBER, devant VERBER
43418 |~ontªe : (terminaison) gérondif
43421 |~ontªo : (terminaison) donne un nom d'agent
43438 |~opº : groupe de […~] individus, ensemble de […~] éléments
43913 |~os : terminaison verbale montrant l'indicatif futur
43991 |~otª : (suffixe) forme le participe futur passif (avec les nuances d'intention ou d'obligation)
44069 |~ozº : (suffixe med.) maladieᵒᵘaction causéeᵒᵘcaractérisée par […~]
44072 |~ozª : (suffixe ch. // tech.) […~]eux
45311 |~pat¯o : (suf.) […~]opathe, un malade souffrant du […~]o
45313 |~pat¯iºo : (suf.) […~]opathie, affection ou maladie d(e) […~]o
45855 |~pe¯o : (du grec ποειω:je fais) […~]pée
47722 |~pod¯o¯j : (du grec ποδος:pied) famille des […~]podes
47840 |~andr¯ : (du grec ἀνήρ,ἀνδρός:homme, mâle) […~]andre
48530 |~pov¹a : (pseudo-suf.) capable de […~]
50041 |~pter¯o : (suf. grec) […~]optère
50043 |~pterig¯o : (du grec πτερυξ,πτερυγος:aile) […~]optérygien
55282 |~odontºo : (du grec όδώυ-όυτoς:dent) […~]odon
55858 |~onim¯o : (du grec ὄνομα:nom) […~]onyme, nom qualifié par […~]
56264 |~skop¯o : (suffix) […~]oscope, appareil permettant d'examiner un(e) […~]o
56266 |~skop¯iºo : (suf.) […~]oscopie, examen d'un(e) […~]o à l'aide du […~oskop¯o]
56866 |~som¯o : (du grec σωμα:corps) […~]some
58336 |~stomiºo : (pseudi-suf.) opération d'ouverture d'un organe vers l'Extérieur ou d'anastomose de deux organes
58604 |~ant¯o : (du grec άνθος:fleur) […~]ante
62524 |~teriºo : (du grec θηρὶον:bête sauvage) […~]thérium
62706 |~log¯iºo : (du grec λογος:discours) […~]logie
63261 |~tº : (suffixe) indique le […~]ème intervalle de la gamme (mus.)
63387 |~tom¯o : (suf.) […~]otome, instrument propre à inciser l'organe […~]o
63389 |~tom¯iºo : (suf.) […~]otomie, incision de l'organe […~]o
63391 |~tom¯iz¹i : (suf.) pratiquer une […~]otomie
64406 |~trici¯o : (du grec τριξειν:broyer) […~]tritie, broyage de […~]
64900 |~trup¯o : (du grec τρυπαω:percer) […~]otrupe, qui perce […~]
65381 |~u~ : relie le volutif […~u] au mot suivant [~…]
65383 |~u : (terminaison verbale) volitif, correspondant en français à l'impératif, au subjonctif (après les verbes de volonté) et aux locutions verbales avec : devoir)
65417 |~uj³ : (suffixe) le récipient ou l'arbre ou le pays, selon que […~] est son contenu, sa fonction ou son fruit ou l'Ethnie majoritaire, […~]ier, […~]ière
65432 |~ul³ : (suffixe) personne, animal, objet ou groupe caractérisé par […~]
65487 |~um³ : (suffixe) modifie le sens comme aucun autre suffixe existant ne le pourrait
65617 |~untª : (participe conditionnel actif du VERBE […~i]) susceptible de VERBER, pouvant VERBER
65799 |~uriº : (suffixe scientifique) présence de la substance […~] dans l'urine ),  […~]urie
65871 |~us : terminaison verbale marquant le conditionnel, c'est-à-dire présentant l'action comme fictive, comme non réalisée
65894 |~utª : (participe passif du conditionnel du VERBE […~i])
69316 |~zof¯o : (du grec σοφια:sagesse) […~]osophe
69317 |~zof¯iºo : (suf.) […~]osophie
00249 ¡ temp~ est¹as monºo : le temps c'est de l'argent
00532 ¡ rozºacºo¯j : l{a famille d}es rosacées ◆ rozºo : rose   ??? rosacée (couperose) est une maladie de la peau
00540 • acerºacºo : (inapte au singulier)
00606 ¡ domºaĉ³o : bicoque ◆ domºo : maison
00607 ¡ molªaĉ³a : mollasse, flasque ◆ molªa : mou, tendre
00608 ¡ rid¹aĉ³i : ricaner ◆ rid¹i : rire
00621 • aĉªet³a : (inapte)   ??? petit salaud
00658 ¡ naĝ¹adºo : la nage, la natation ◆ naĝ¹i : nager,
00659 ¡ paf¹adºo : fusillade ◆ paf¹i : tirer
00660 ¡ vizit¹adºi : fréquenter, hanter ◆ vizit¹i : rendre une visite
00698 ‡ Adelajdà : Adélaïde (femme)   ??? Waringhien
00806 • admir¹altªo³j : (inapte)
00897 ‡ Adrianà : Adrienne (femme)   ??? Waringhien
01009 • aerºo~litºo : (inapte)
01222 • agarikºacºo : (inapte au singulier)
01226 ‡ Agatà : Agathe (femme)   ??? Waringhien
01278 ‡ Agnesà : Agnès   ??? Waringhien
01340 • ag¹reg¹i : (inapte)
01371 • agrºo~pirºo : (inapte)
01406 ‡ Ahurà-Mazdaºo : Ahoura Mazdâ (rel.)
01456 ¡ belªaĵºo : une beauté ◆ belªa : beau
01457 ¡ spritªaĵºo : un mot d'esprit ◆ spritªa : spirituel
01459 ¡ seg¹aĵºo : sciure ◆ seg¹i : scier
01460 ¡ eksplod¹aĵºo : un explosif ◆ eksplod¹i : exploser
01462 ¡ infanºaĵºo : un enfantillage ◆ infanºo : enfant
01463 ¡ porkºaĵºo : une cochonnerie (f.) ◆ porkºo : porc
01465 ¡ laktºaĵºo : laitage ◆ laktºo : lait
01466 ¡ bovºaĵºo : du bœuf ◆ bovºo : bœuf
01479 ¡ antaŭ Kristºo : avant Jésus-Christ
01567 ‡ Akeò : Achéen (né en Achaïe), Grec (dans Homère)
01582 ‡ Akenò : Aix-la-Chapelle
01674 † akr¯o : acre (de 40 à 80 ares, selon les pays)   ??? Zamenhof !
01713 • akrªo~bat¹o : (inapte)
01720 † akrªo~cefalªa : acrocéphale, qui a la tête effilée (méd.)   ??? PIV p.63
01807 † aktini¯o : actinium (ch.)
01891 † Akvistºo : (constellation du) Verseau (astr.)
02029 • akvifoliºacºo : (inapte au singulier)
02046 ¡ et~anºalªa : éthanal ◆ et~anºo : éthane
02047 ¡ proksimªalªa : proximal ◆ proksimªa : proche
02057 ¡ al~port¹i : apporter ◆ port¹i : porter
02058 ¡ al~dir¹i : ajouter ◆ dir¹i : dire
02059 ¡ al~tranĉ¹i : couper (un vêtement), tailler (une pierre) ◆ tranĉ¹i : couper
02110 ‡ Albò : Albe (ville)
02123 ‡ Albertà : Alberte (femme)   ??? Waringhien
02154 ‡ Alceò : Alcée (homme)
02201 ‡ Aleksiò : Alexis (homme, apocope։Ale²)
02204 ‡ Aleksandrò : Alexandre (homme, apocope։Ale²)
02242 ‡ alfà : alpha (nom de la lettre grecque α) a
02243 ‡ alfà-el~don¹o : version alfa (inf.)
02244 ‡ alfà~numerºa : alphanumérique (inf.)
02245 ‡ alfà~radiºo³j : rayons alpha (phs.)
02272 ¡ dorsºalgiºo : dorsagie (med.), douleur de dot ◆ dorsºo : dot
02294 ‡ Aliò : Ali (prénom arabe)
02295 ‡ Aliò Babo : Ali Baba
02812 ‡ Ambroziò : Ambroise (homme)
02843 • amentºacºo : (inapte au singulier)
02945 † Amor¯o : l'amour, Cupidon (myth.)
02974 ‡ Amperò : Ampère (1775-1836)
03012 • am¹uz¹i : (inapte)
03023 ¡ civitºan³o : citoyen ◆ civitºo : cité
03024 ¡ vilaĝºan³o : villageois ◆ vilaĝºo : village
03025 ¡ kristºan³o : un chrétien ◆ Kristºo : le Christ,
03028 ¡ met~anºo : méthane
03138 • anasºedºo : (inapte au singulier)
03181 ¡ indukt¹ancºo : inductance ◆ indukt¹i : induire
03182 ¡ kondukt¹ancºo : conductance ◆ kondukt¹i : conduire
03205 ‡ Andreò : André, Andréas (homme)
03207 ‡ Andreà : Andrée, Andréa (femme)
03215 ‡ andromèdºo : andromède (bot.)
03217 ‡ andromèdºa : relatif à l'andromède (bot.)
03235 • anelidºo : (inapte au singulier)
03269 ‡ Angelikà : Angélique (femme)
03381 ‡ anĝevànºo : angevin (une des langues d'oïl parlée à Angers et dans l'anjou)   ???
03482 † ann¯o : met doux japonnais   ??? PIV p.92
03565 ¡ vid¹antªa : voyant (en train de voir) ◆ vid¹i : voir
03566 ¡ la fal¹antªa akvºo : la pluie qui tombe
03567 ¡ li est¹is manĝ¹antªa : il était en train de manger, il mangeait
03569 ¡ dorm¹antªo : dormeur (celui qui dort) ◆ dorm¹i : dormir
03571 ¡ forĝ¹ant³e : en forgeant ◆ forĝ¹i : forger
03572 ¡ ne parol¹ant³e : sans parler ◆ parol¹i : parler
03589 ¡ antaŭ~ĉambrºo : antichambre ◆ ĉambrºo : chambre
03590 ¡ antaŭ~hieraŭ : avant-hier ◆ hieraŭ : hier
03634 ¡ anti~ciklonºo : anticyclone ◆ ciklonºo : cyclone
03666 ‡ Antikristò : l'antéchrist (B.)
03738 • antozoºo : (inapte au singulier)
03752 • antropºo~morf¯o : (inapte au singulier) et d'ailleurs pas dans PIV
03840 ‡ Apelò : Apelle (homme)
03898 † Api¯o : ville de l'archipel de Samoa (géogr.)
03985 ‡ Apoloniò : Appolonius (homme)
04082 ¡ gazetºar³o : la presse ◆ gazetºo : un journal
04083 ¡ homºar³o : l'humanité ◆ homºo : un homme
04087 † ar¯o : (du latin area:aire) un are (100 m²)
04119 ‡ Araknà : Arachné (myth.)
04243 • are¯o : (inapte)
04274 ‡ Aretuzà : Aréthuse (myth.)
04304 • Argonaŭt¯o : (inapte au singulier)
04333 ‡ Arì¯o : Arius (théologien hérétique, 256-336)
04334 ‡ Arì¯an³o : arien (disciple d'arius)
04335 ‡ arì¯an³ismºo : arianisme (hérésie d'arius)
04400 • monºarkºo : (inapte)
04561 ‡ Armandà : Armande (femme)
04608 ‡ arogàntªa : (adjectif) arrogant, impertinent, impudent, prétentieux, présomptueux
04610 ‡ arogàntªo : arrogance, impertinence, impudence, suffisance, présomption
04612 • arog¹antªul³o : un arrogeant  ??? selon Gilbert  (mail 19/04/2012 11:12 pléonasme selon G. Pirlot)  ??? 
04614 ‡ li est¹is arogàntªa : il a été arrogant				(participe passé)	???
04616 ‡ est¹as arogàntªo : il y a de l'arrogance
04628 ‡ arogàntªaĵºo : une certaine arrogance, une impudence						???
04668 ‡ Arsinoà : Arsinoé
04729 • artikºul³o : (inapte au singulier)
04852 ‡ asignàtºo : assignat (mon.)            ???
04883 † Asizºo : Assise (ville)
04916 ‡ aspergìlºo : (du latin aspergillum) aspergille (myc.)
04917 ‡ aspergìlºozºo : aspergillose (méd.)
05011 ‡ Astartà : Astarté, Ashtart (B.)
05012 ‡ Aŝtàr : Astarté, Ashtart (B.)
05019 ¡ ferm¹atªa : (en train d'être)fermé ◆ ferm¹i : fermer
05027 ¡ acetºatºo : acétate ◆ acetºo : acide acétique
05053 ‡ Atalà : Atala (femme)
05057 ‡ Ataljà : Athalie (B. reine)
05081 ‡ Atenà : Athéna (myth.)
05214 ¡ eskalºatorºo : escalator ◆ eskalºo : échelle
05215 ¡ lev¹atorºo : élévateur ◆ lev¹i : lever
05251 ‡ Atropà : Atropos (myth. une des trois Parques)
05336 ‡ Aŭgustò : Auguste (homme)
05338 ‡ Aŭgustà : Augusta (femme)
05342 ‡ Aŭgustenà : Augustine (femme)
05349 • aŭkºedºo : (inapte au singulier)
05365 ‡ Aŭreliò : Aurèle, Aurelius (hommes)
05367 ‡ Aŭrelià : Aurélie (femme)
05467 • aŭtºismºo : (inapte)
05559 • pra³a~vinºo : (inapte)
05605 • avenºturºo : (inapte)   ??? sans doute pas: un silo d'avoine
05684 ¡ amelºazºo : amylase ◆ amelºo : amidon
05749 ‡ Asklepiadò : Asclépiade (poète lyrique // médecin latin)
06217 • bar¹o : (inapte) (baro:barre) s'exprime mieux par (bariero:barrière) ou (obstaklo:obstacle,obstruction)
06227 • barºi : (inapte)
06229 • barºa : (inapte)
06272 ‡ Barbarà : Barbara, Barbe (femme)
06292 ‡ Barbudà : Barbuda (île)
06465 ‡ Batavìºo : Batavia (ancien nom de Djakarta)
06542 ‡ Baŭcìs : Baucis (myth. PIV p.145)
06585 • bazºar³o : (inapte)   ??? pourquoi pas: les fondements, l'axiomatique de base
06700 † Bel¯o : A. G. Bell (1847-1922)
06701 † belºo : bel (phs.), 10 décibels
06784 ‡ Belonà : Bellone (myth.)
06912 † bergam¯o : bergame (tapisserie de Bergame)
06986 ‡ betà : bêta (nom de la deuxième lettre grecque β) b
07054 • bibliºo~fil³o : (inapte)
07138 • biksºacºo : (inapte au singulier)
07351 ‡ Blankà : Blanche (femme)
07353 ‡ blankètºa : relatif à la blanquette (cuis.)
07355 ‡ blankªetªò : blanc-seing, carte blanche (un feuillet blanc signé)
07356 ‡ blankètºo : blanquette (cuis.)
07404 † Blaz¯o : (Saint) Blaise
07922 † bor¹atªa : percé, perforé
08150 † bram¯o : brème (ich.)
08307 † bri¯o : bryum (bot.)
08352 • brikºa~brakºo : (inapte)
08407 † briz¯o : amourette (des prés), langue de femme (bot.)
08409 ‡ Brizeìs : Briséis (PIV)
08461 • bromeliºacºo : (inapte au singulier)
08620 ‡ Brunò : Bruno (homme)
08679 † Brut¯o : Brutus (hist.)
08726 † Bucentaur¯o : le Bucentaure (mar.)
08762 † budh¯o : personne ayant atteint l'état de Bouddha
09126 ‡ Ceciliò : Cécilius (homme)
09129 ‡ Cecilià : Cécilia (femme)
09173 • cefalo~pod¯o : (inapte au singulier)
09175 ‡ Cefanjà : Sophonie (B. PIV)
09232 † Celadon¯o : Céladon (héros)
09257 ‡ Celestinà : Célestine (femme) // La Celestina
09273 • celtº : (inapte) utiliser keltº ("celt…" n'est utilisé qu'en français, espagnol, anglais…)
09348 ‡ centigràdªa : centésimal(e), centigrade (adj.)
09458 † Cerber¯o : Cerbère (myth.)
09480 ‡ Cerès : Cérès (myth. PIV)   ??? PIV
09549 • cesalpiniºacºo : (inapte au singulier)
09753 • cimºbalºo : (inapte)
09765 ‡ Cimodoceà : Cymodocée
09816 ‡ Cintià : Cynthie   ??? Waringhien
09850 ‡ Cirò : Cyrus (homme)
09968 ¡ fag¯o~cit¯o : phagocyte, mangeur de cellule (méd.) ◆ fag¯ : manger
09994 ‡ Citerà : Cythérée (Aphrodite)
10442 ¡ ekz¯o~cet¯o : exocet ◆ ekz¯o~ : (du grec εξ: hors de) à ᵒᵘ vers l'Extérieur (de) [~…]
10692 ¡ Pe²ĉjºo : Pierrot ◆ Petrºo : Pierre
10693 ¡ Vik²ĉjºo : Totor ◆ Viktorºo : Victor
10745 ‡ Dafà : Daphé (myth.)
10752 ‡ Dafnò : Daphné (myth. nymphe changée en laurier)
10765 ‡ Dahomeà : Dahomée (femme)
10788 † daktil¯o : dactyle, pied formé d'une longue et de deux brèves (vers.)
10791 † daktil¯a : dactylique (։poème)
10829 • damºaĝºo : (inapte)   ??? surement pas: l'âge de la dame
10835 † Damask¯o : Damas (ville)
10838 † damask¯a : (rose // prune) de Damas (bot.)
10843 † damask¯enadºo : pigeon colombin de Damas (orn.)
10910 ‡ Danielà : Danielle (femme)
10959 † Darvin¯o : Darwin (capitale du "Territoire du Nord" de l'autralie)
10983 • datºum³o : (inapte)
11062 ¡ de~met¹i : démettre, ôter ◆ meti : mettre
11083 ‡ Deborà : Déborah (B.)
11108 ¡ deci~gramºo : décigrame ◆ gramºo : gramme
11238 ‡ Dejanirà : Déjanire (myth.)
11320 • deka~pod¯o : (inapte au singulier)
11369 • de~krepit¹i : (inapte)
11424 • delfenºedºo : (inapte au singulier)
11454 ‡ Dalilà : (de l'arabe لیله:coquette,dorlottée) Dalila (B.)
11469 ‡ deltà : delta (nom de la lettre grecque δ) d
11566 ‡ Denizà : Denise (femme)
11741 ¡ des~herbºi : désherber ◆ herbºo : herbe
11747 ‡ Desdemonà : Desdémone
11934 ¡ ge¯o~dezi¯o : géodésie ◆ ge¯o~ : (préf. grec γη:terre) géo[~…]
11952 ¡ di¯oksidºo : dioxyde
12055 • diºa~log¹o : (inapte)
12065 • diºam¹antªo : (inapte)   ??? peut-être: fanatique de divin
12151 ‡ Diètºo : Diète (pol. assemblée parlementaire)
12152 • diºetºo : (inapte)
12191 • diºfin¹o : (inapte)
12494 • laŭd¹ir¹a : (inapte) contrairement à milit¹ir¹a !
12496 • laŭd¹ir¹e : (inapte) contrairement à milit¹ir¹o !
12557 ¡ dis¯leksi¯o : (du grec δυσ:anomalie + λέξις:élocution) dyslexie (méd.)
12560 ¡ dis~don¹i : distribuer ◆ don¹i : donner
12561 ¡ dis~semºi : disséminer ◆ semºi : semer
12720 • dis~proporciºo : (inapte)
12879 • diºviziºo : (inapte)   ??? sans doute pas: l'Extase divine
12899 † do : do (mus.) = C
13076 ‡ Dominikò : Dominique (homme),
13078 ‡ Dominikà : Dominique (femme)
13086 ‡ Donò : le Don (fleuve)
13121 ¡ karbºo~don¹a : carbonifère
13520 † Dub¯o : le Doubs (rivière)
13680 ¡ asklepiadºeºo : asclépiadée ◆ asklezpiadºo : asclépiade
13706 ¡ manĝ¹eblªa : mangeable ◆ manĝ¹i : manger
13707 ¡ leg¹eblªa : lisible ◆ leg¹i : lire
13708 ¡ fal¹ig¹eblªa : instable ◆ fal¹ig¹i : faire tomber,
13709 ¡ ir¹eblªa vojºo : route praticable ◆ ir¹i vojºo³n : faire route
13712 ¡ impostºeblªa : imposable ◆ impostºi : imposer
13715 ¡ est¹antªeblªecºo : possibilité (d'une chose)
13773 ¡ aparten¹ecºo : appartenance ◆ aparten¹i : appartenir
13776 ¡ edzºecªa : marital ᵒᵘ conjugal ◆ edzºo : mari
13777 ¡ oleºecªa : huileux ◆ oleºo : huile
13778 ¡ vitrºecªa : vitreux ◆ vitrºo : verre
13779 ¡ silkºecªa : soyeux (mais non « en soie ») ◆ silkºo : soie
13796 ¡ cervºedºo¯j : l{a famille d}es cervidés ◆ cervºo : cerf
13826 ‡ Edità : Edith (femme)
14001 ¡ urbºeg³o : métropole ◆ urbºo : ville
14002 ¡ rapidªeg³a : précipité ◆ rapida : rapide
14003 ¡ kri¹eg³i : hurler ◆ kri¹i : crier
14004 ¡ kortºeg³o : la Cour ◆ kortºo : cour
14005 ¡ pet¹eg³i : supplier ◆ pet¹i : prier
14095 ‡ Eĥò : Echo (myth. nymple transformée en roc renvoyant la voix)
14107 ¡ aŭtºej³o : garage ◆ aŭtºo : auto
14108 ¡ ŝafºej³o : bergerie ◆ ŝafºo : mouton
14109 ¡ viandºej³o : boucherie ◆ viandºo : viande
14110 ¡ ankrºadºejºo : mouillage (mar.) ◆ ankrºadºo : ancrage
14111 ¡ forĝ¹ej³o : forge ◆ forĝ¹i : forger
14133 ¡ ek~ir¹i : se mettre en marche ◆ ir¹i : aller
14134 ¡ ek~kri¹i : s'écrier ◆ kri¹i : crier
14135 ¡ ek~…¹is : passé simple du VERBE […¹i], VERB-AI -AS -A -ÂMES -ÂTES -ÈRENT
14141 • ejaŭdatºo : (inapte au singulier)
14219 ¡ eks~kokºo : chapon ◆ kokºo : coq
14298 • eks~kursºo : (inapte)      ??? peut-être: un ancien itinéraire périmé
14304 • eks~kuzºo : (inapte)               ??? car quand on naît cousins, on le reste
14352 • eks~plikºo : (inapte)
14743 † Elefantinºo : Eléphantine (ville et île d'Egypte)
14789 † Elektr¯o : Électre (sœur d'Oreste)
14859 ‡ Elianà : Eliane (femme)   ??? Waringhien
14863 ‡ Elijà : (le prophète) Élie (B.)
14880 ‡ Eliŝà : (le prophète) Élisée (B.)
14889 ‡ Elizà : Elisa (femme, apocope։Eli²)
14921 ¡ am¹em³a : tendre ◆ am¹i : aimer
14922 ¡ mort¹em³a : mortel ◆ mort¹i : mourir
14923 ¡ eksplod¹em³a : explosif ◆ eksplod¹i : exploser
14948 ‡ Emanuelà : Emmanuelle (femme)
15040 ‡ Emilià : Emilie (femme, apocope։Emi²)
15042 ‡ Emilianò : Emilien, Émilien, Æmilien (homme, apocope։Emi²)
15044 ‡ Emilianà : Emilienne (femme, apocope։Emi²)
15069 ‡ Emmà : Emma (femme)
15214 † Eneºid³o : fils d'Enée
15266 • enoterºacºo : (inapte au singulier)
15313 † entropi¯o :  entropion (méd.)
15505 ¡ panºerºo : miette ◆ panºo : pain
15506 ¡ ĉenºerºo : maillon ◆ ĉenºo : chaîne
15509 ‡ erºo : ère, période de l'histoire (hist.)
15580 ‡ Erikò : Eric (homme)
15582 ‡ Erikà : Erica (femme)
15599 † Eritre¯o : Erythrée
15697 ¡ fraŭlºesk³a : garçonnier ◆ fraŭlºo : célibataire
15698 ¡ virºesk³a : hommasse (femme) ◆ virºo : homme
15768 † Esper¯o : (titre de) l'hymne espérantiste (poëme de Zamenhof)
15776 ‡ Esperìlºo : Esperilo (le système de transduction-transdéduction de Gilbert G. Lemaître)	???
15778 ‡ Esperìlºe : au moyen du système Espèrilo, espèrilement (néologisme français)
15781 ‡ esperìlºa : du système Esperilo (adj.)
15796 ‡ Esperàntºo : l'Espéranto (la langue de Zamenhof)
15798 ‡ esperàntºa : relatif à espéranto // en espéranto
15844 † Est¯o : Estonien
15884 ‡ Esterà : Esther (B.)
15920 ¡ ŝipºestrºo : capitaine ◆ ŝipºo : navire
15930 • estrºa~ranºo : (inapte)
15939 • estrºadºo : (inapte)
15947 ¡ dorm¹et³i : sommeiller ◆ dorm¹i : dormir
15948 ¡ manºet³o : menotte ◆ manºo : main
15950 ¡ rid¹et³i : sourire ◆ ridi : rire
15951 ¡ belªet³a : joli ◆ belªa : beau
15952 ¡ ŝtupºet³o : barreau (d'échelle) ◆ ŝtupºo : marche
15968 ‡ età : êta (nom de la lettre grecque η) ê
16050 † Etnºo : l'Etna (volcan de Sicile)
16102 ‡ Eŭgenà : Eugénie (femme)
16120 ‡ Eŭlalià : Eulalie
16135 ‡ Eŭridicºo : Eurydice
16146 ‡ Eŭropà : Europe (myth.)
16165 ‡ Eŭterpà : Euterpe (myth.)
16171 ‡ Evà : Ève             ??? Ève se dit Evo ou Evà en Espéranto! !
16252 ‡ Ezrà : Esdras (B.)
16342 ¡ bakteriºo~fag¯o : bactériophage ◆ bakteriºo : bactérie
16684 ¡ hier¯o~fant¯o : hiérophante (rel.) ◆ hier¯o~ : (du grec ιερος:religieux) hiéro[¯…]
16743 † Farad¯o : M. Faraday (1791-1867)
16744 ‡ fàr¹adºo : activité // fabrication (non industrielle)
16882 † Faŭn¯o : Faunus (myth.)
16942 ‡ Febà : Phébé (myth.)
16977 ‡ Fedrà : Phèdre (myth.)
16988 • fekºul³o : (inapte)   ??? quoique chaque individu "fait" ce qu'il peut
17207 ‡ fermàtºo : point d'orgue (mus.)
17248 ‡ Fernandà : Fernande
17264 • ferºvor¹a : (inapte)
17322 ‡ fì : phi (nom de la lettre grecque φ) ph
17507 ‡ fil¯ìºo : phyllie (insecte qui prend l'aspect de la feuille où il vit)
17518 ‡ Filipà : Philippine
17529 ‡ Filisà : Phyllis
17578 ¡ klor¯o~fil¯o : chlorophylle ◆  klor¯o~ : (du grec χλορος:vert) chloro[~…]
17598 ¡ ksen¯o~fil³o : xénophile ◆ ksen¯o~ : (du grec ξενος:étranger) xéno[~…]
17611 ‡ Filomelà : Philomèle (myth.)
17631 • filºum³o : (inapte)
17632 • fil¯um³o : (inapte)
17633 • fil³um³o : (inapte)
17634 • fil~um³o : (inapte)
17733 • firmªo : (inapte)
17743 • firmºa : (inapte)
17748 • firmaºa : (inapte)
17826 ¡ tal¯o~fit¯o : thallophyte
18017 ‡ Flavià : Flavie
18042 • fleg¹monºo : (inapte)
18106 ‡ Florà : Flore (myth.)
18146 ‡ Florencà : Florence (femme)
18476 ¡ ksil¯o~fon¯o : xylophone (mus.) ◆ ksil¯o~ : (du grec ξυλον:bois) xylo[~…]
18586 ¡ klorºo~form¯o : chloroforme ◆ klorºo : chlore (ch.)
18744 † Fortun¯o : la Fortune (myth. déesse du hasard)
18824 ¡ foto~voltaºa : photovoltaïque
18825 ¡ foto~sferºo : photosphère
18845 • foto~statºo : (inapte)
18925 ‡ frànciskºo : la francisque (mil. pol.)
18927 ‡ frànciskºa : de la francisque (mil. pol.)
18928 ‡ Franciskà : Françoise (femme)   ??? Google:60000
18952 † Frank¯o : (du latin Francus) un Franc (nom générique des anciens européens)
19033 ‡ Frederikà : Frédérique (femme)
19038 ‡ Frejà : Freyja ou Freja (myth. déesse scandinave)
19101 † fretºo : frette (barette subdivisant la touche d'un instrument de musique à corde)
19153 • fringºedºo : (inapte au singulier)
19167 † fris¯o : (du latin phrygius) une frise (arch. // théâtre // étoffe venant de Phrygie)
19225 † Frond¯o : la Fronde (hist.)
19545 † Furier¯o : J. Fourier (1768-1830)
19648 ‡ Gabrielà : Gabrielle
19651 † Gad¯o : dieu de la fortune // Gad, 7ème fils de Jacob
19754 † Galb¯o : Galba (hist.)
19783 • galºerºo : (inapte)
19845 ‡ Galsvintà : Galswinthe
19852 ‡ Galvanò : L. Galvani (1737-1798)
19865 ‡ gamà : gamma (nom de la lettre grecque γ) g
19866 ‡ gamà-globulinºo : gammaglobuline
19867 ‡ gamà-grafiºo : scintigraphie, gammagraphie (méd.)
19868 ‡ gamà-radiºo³j : rayons gamma (phs.)
20118 • gastrºul³o : (inapte)
20134 † Gaŭs¯o : C. F. Gauss (1777-1855)
20143 ‡ Gazà : Gaza (B.)
20151 • gazºetºo : (inapte)   ??? pourquoi pas: de la gaze fine
20215 ¡ kancerºo~genªa : cancérigène ◆ kancerºo : cancer
20254 † Genez¯o : la Genèse (B.)
20275 ‡ Genovevà : Geneviève
20276 ‡ Ĝenovevà : Geneviève
20282 † Gent¯o : Gand
20326 • ge¯o~metr¯edºo : (inapte au singulier)
20340 ‡ Georgà : Georgette
20341 ‡ Georgetà : Georgette
20354 ‡ Gerdà : Gerda (femme)
20358 ‡ gèrºo : guéra, gérah hébraïque (B. poids et monnaie hébraïque d'¹/₂gr.)
20395 ‡ Gertrudà : Gertrude
20437 ¡ giga~metrºo : un gigamètre, un billion de mètres, 1 000 000 000 mètres
20439 ¡ gig~a~oktetºo : un gigaoctet, 1024³ octets, 2³⁰ octets, 1 073 741 824 octets
20454 ‡ Gilbertà : Gilberte
20493 ‡ Ginevrà : Guenièvre (litt.)
20565 ‡ Gizelà : Gisèle
20660 † glaŭkªa : (litt.) glauque (adj.)
20704 ¡ hier¯o~glif¯o : hiéroglyphe ◆ hier¯o~ : (du grec ιερος:religieux) hiéro[¯…]
20914 ‡ gòlfºo : golfe, baie (géogr.)
20917 ‡ gòlfºet³o : (petite) baie, anse
20939 ‡ Pentagonò : le Pentagone (E.U.)
20946 ‡ poligònºo : sarrasin, blé noir (bot.)
20947 ‡ poligònºacºo¯j : l{a famille d}es polygonacées (bot.)
20948 • poligònºacºo : (inapte au singulier)
21000 ‡ Gracià : Grâce (femme)
21003 ‡ Graciò : une des trois Grâces (myth.)
21050 ¡ etnºo~graf¯o : ethnographe, spécialiste d'ethnographie
21052 ¡ etnºo~graf¯iºo : ethnographie, spécialité de l'Ethnographe
21329 † Grenad¯o : Etat de la Grenade
21347 ‡ Gretà : Margot
21401 ‡ Grizeldà : Grisélidis
21427 • grotºesk³a : (inapte)   ??? pourquoi pas: caverneux
21470 † Gruz¯o : Géorgien (de l'Ex-U.R.S.S.)
21788 ‡ Ĝermanò : Germain (homme)
21790 ‡ Ĝermanà : Germaine (femme)
21832 ‡ Ĝinà : Gina, Louisette
21834 ‡ Ĝinevrà : Guenièvre
22002 ‡ halelujà : (de l'hébreux הללויה:louange à Dieu) alléluia
22071 † Han¯o : Han (grotte de)
22155 • harºakir¹o : (inapte)   ??? surement pas: l'acquisition d'une perruque
22203 † Harpiºo¯j : les Harpies (myth.)
22206 • harºpun¹o : (inapte)   ??? un cheveu n'est pas coupable même si on peut le couper
22271 ¡ flug¹ilºhavªa : ailé
22272 ¡ truºhavªa : troué(e), percé(e) (։poche)
22273 ¡ vostºhavªa : qui a une queue
22274 ¡ mank¹havªa : lacuneux, lacunaire 
22275 ¡ mank¹o~havªa : insuffisant, incomplet			??? voir plena, riĉa ???
22309 † havan~o : un havane (cigare)
22332 ‡ Hebà : Hébé (myth.)
22356 ‡ Hedvigà : Hedwige
22415 ‡ Hekatà : Hécate (myth.)
22422 ¡ heksa~gonºo : hexagone
22441 ‡ Hekubà : Hécube
22468 ‡ Helènºo : Hélène (femme, fille de Jupiter, apocope։Hele²)
22470 ‡ Helènºa : d'Hélène (de la fille de Jupiter)
22471 ‡ Helenà : Hélène, Helena (femme, apocope։Hele²)
22478 ‡ Sanktªa-Helenà : (de) Sainte Hélène (։île)
22543 ‡ Heloizà : Héloïse
22642 ‡ Henrietà : Henrietta (nom d'un astéroïde et de 5 villes des Etats-Unis)
22653 ‡ hepatìt¯o : hépatite (min. pierre précieuse)
22667 ¡ hepta~gon¯o : heptagone
22669 ‡ Herà : Héra (myth.)
22701 † Herc¯o : H. Hertz (1857-14894)
22774 ‡ heroìnºo : héroïne (ch. drogue)
22867 † hidrometr¯o : une hydromètre (ent. une araignée aquatique qui semble mesurer l'Eau)   ???
22926 • hier¯o~fantºo : (inapte) ◆ fantºo : valet (cartes)
22968 • hilºedºo : (inapte au singulier)
22975 ‡ Hildà : Hilda
22992 † Himenºo : Hymen ᵒᵘ Hyménée (myth.) la déesse du mariage
22993 ‡ himèn¯o : (du grec υμηνος:peau mince, pellicule) membrane, hymen (anat.)   ???
22998 † Himene¯o : (du grec Υμεναιος:hyménée) Hymen ᵒᵘ Hyménée (myth.)   ???
23079 † hipºo~glosºo : flétan, hippoglossus (ich.)
23092 ‡ Hipodamià : Hippodamie
23125 • Hipolitºe : (inapte)							???
23274 † hojº : (racine du substantif hojºo: houe)
23278 † hoj³i : héler
23417 ‡ Honoràtºo : Honoré (homme)   ??? Waringhien
23471 ¡ amperºhorºo : ampère-heure
23483 • hormonºtrilºo : (inapte)
23550 ‡ Hortensà : Hortense
23553 ‡ Hortensiò : Hortensius (homme)
23567 ‡ hosanà : (B. de l'hébreu הושענא transcrit en grec ωσαννα) hosanna
23579 ‡ Hoŝeà : Osée (B.)
23773 ‡ Ĥimenà : Chimène
23783 ‡ Ĥizkijà : Ezéchias (B.) roid e Judée
23823 ¡ Alĝerºiºo : Algérie ◆ Alĝerºo : la ville d'alger
23824 ¡ Jordanºiºo : Jordanie ◆ Jordanºo : le fleuve Jourdain
23826 ¡ fil³o~zof¯iºo : philosophie ◆ fil³o~zof¯o : philosophe
23827 ¡ stetoskopºiºo : stéthoscopie ◆ stetoskopºo : stéthoscope
23868 ‡ Iò : Io, fille d'Inachos et de Melia (myth.)
23903 ¡ herbºicidºo : herbicide ◆ herbºo : herbe
23904 ¡ reĝºicidºo : régicide ◆ reĝºo : roi
23907 ¡ reĝºid³o : prince ◆ reĝºo : roi
23908 ¡ kokºid³o : poulet ◆ kokºo : coq
23909 ¡ branĉºid³o : scion ◆ branĉºo : branche
23910 ¡ Izraelºid³o : Israélite
23913 ¡ bromºidºo : bromure ◆ bromºo : brome
23914 ¡ klorºidºo : chlorure ◆ klorºo : chlore (ch.)
23917 ‡ Idºò : la langue Ido (lancée en 1907 par Beaufront et Couturat)
23920 ‡ Idà : Ida (femme)
23998 ‡ Ifigenià : Iphigénie
24006 ¡ ŝtonºig¹i : pétrifier ◆ ŝtonºo : pierre
24007 ¡ sekªig¹i : sécher ◆ sekªa : sec
24008 ¡ ebl³ig¹i : permettre (qqch.) ◆ ebl³a : possible
24009 ¡ en~poŝºig¹i : empocher ◆ poŝºo : poche
24010 ¡ bind¹ig¹i : faire relier ◆ bind¹i : relier
24011 ¡ star¹ig¹i : mettre debout ◆ star¹i : être debout
24012 ¡ manĝ¹ig¹i : faire manger ◆ manĝ¹i : manger, (qqn. ou qqch.)
24026 ¡ edzºiĝ¹i : se marier ◆ edzºo : mari
24027 ¡ amasºiĝ¹i : s'entasser ◆ amasºo : tas
24028 ¡ belªiĝ¹i : embellir ◆ belªa : beau
24029 ¡ fariĝ¹i : se faire ◆ fari : faire
24030 ¡ en~litºiĝ¹i : se mettre au lit ◆ litºo : lit
24058 ¡ ĝardenºistºikºo : l'art des jardins ◆ ĝardenºistºo : jardinier
24060 ¡ ferºikªa : ferrique ◆ ferºo : fer
24068 † ikonºo : icône (rel.)
24118 ¡ seg¹ilºo : scie ◆ seg¹i : scier (un scie sert à scier)
24119 ¡ akvºilºo : arrosoir ◆ akvºi : arroser (un arrosoir sert à arroser)
24120 ¡ voĉºdon¹ilºo : bulletin de vote ◆ voĉºdon¹i : voter (un bulletin sert à voter)
24123 ¡ met~il¯eno : méthylène (-CH₂-)
24146 • ilºi : (inapte)
24236 ‡ Ilzà : Ilse, Elsa
24323 • impet¹ig¹inºo : (inapte)
24428 ¡ kolĉikºinºo : colchicine ◆ kolĉikºo : colchique
24429 ¡ teºinºo : théine (ch.) ◆ teºo : thé
24432 ¡ hundºin³o : chienne ◆ hundºo : chien
24433 ¡ patrºin³o : mère ◆ patrºo : père
24434 ¡ Paŭlºin³o : Pauline ◆ Paŭlºo : Paul
24437 ¡ inªseksºa : de sexe féminin
24493 ¡ am¹indªa : aimable ◆ am¹i : aimer
24494 ¡ suspekt¹indªa : suspect ◆ suspekt¹i : soupçonner
24512 • Indi¯o : (inapte au singulier)
24617 ¡ malvºineºo¯j : l{a famille d}es malvinées ◆ malvºo : mauve (bot.)          ???
24731 • inªformºo : (inapte)   ??? pourquoi pas: forme féminine
24883 • inkºlud¹i : (inapte)
24927 • inªsektºo : (inapte)   ??? peut-être: secte féminine. Comme: inªseksºo:une femelle
24970 • inspektºorºo : (inapte)
25081 ¡ vid¹intªa : ayant vu ◆ vid¹i : voir
25082 ¡ fal¹intªa pomºo : une pomme tombée (ayant chut)
25083 ¡ li est¹is manĝ¹intªa : il avait mangé
25086 ¡ la kre¹intºo : le créateur
25089 ¡ ti²o³n dir¹intªe, li for~ir¹is : ayant dit cela, il s'en alla
25090 ¡ ne salut¹intªe : sans avoir salué (en n'ayant pas salué)
25159 ¡ inter~romp¹i : interrompre
25160 ¡ inter~aktºo : entracte
25264 • in³tim¹a : (inapte)
25383 ‡ iòn¯o : ion (ev. phs. ch.)
25385 ‡ iòn¯a : d'un ion (ev. phs. ch.)
25387 ‡ ionìºo : ionium (ch.)
25453 • re³e³n~ir¹i : (inapte) car (re³e³n~) n'est pas un préfixe
25519 ‡ Irisà : Iris (myth.)
25533 ‡ Irmà : Irma
25577 ¡ anglºismºo : l'anglicisme
25578 ¡ alkoholºismºo : l'alcoolisme
25591 ¡ jurºistºo : juriste
25592 ¡ biciklºistºo : un cycliste
25593 ¡ marksºistºo : un marxiste
25596 ¡ Uzbekºistºan³o : Ouzbékistan
25610 ¡ ferm¹itªa : (ayant été)fermé(e) ◆ ferm¹i : fermer
25611 ¡ ferm¹itªa pordºo : une porte close
25612 ¡ li est¹as kapt¹itªa : il est pris
25613 ¡ li est¹is kapt¹itªa : il fut pris, il a été pris
25614 ¡ li jam est¹is kapt¹itªa : il avait été pris
25615 ¡ li al~ven¹is ne~atend¹itªe : il est arrivé inopinément
25619 ¡ bronkºitºo : bronchite ◆ bronkºo : bronche
25620 ¡ hip¯o~klorºitºo : hypochlorite
25641 ¡ pag¹ivªa : solvable ◆ pag¹i : payer
25648 ‡ Ivonà : Yvonne (femme)
25650 ‡ Izabelà : Isabelle (femme)
25668 ¡ najlºiz¹i : clouter ◆ nailºi : clouer
25669 ¡ pasteŭrºiz¹i : pasteuriser
25670 ¡ ŝtalºiz¹i : aciérer (la surface …)
25702 ‡ Izoldà : Yseult, Iseut (amoureuse de Tristan)
25705 • izo~pod¯o : (inapte au singulier)
25894 † jard¯o : yard (mes. 0, 914 m.)
25934 ‡ Jeohjadà : Joad (B.)
25958 † jenºo : yen (mon.)
25975 ‡ Jeremià : Jérémie (B.)
25997 ‡ Jesajà : Isaïe, Esaïe (B.)
26046 ‡ Joelà : Joëlle
26061 ‡ Jokastºo : Jocaste
26071 ‡ Jonà : Jonas (B.)
26083 † joniºo : yoni (rel.)
26103 ‡ Joŝijà : Josias (B.)
26105 ‡ jotà : iota (nom de la lettre grecque ι) i
26111 ‡ Jozefà : Joséphine
26151 ‡ Judità : Judith
26164 • jugºlandºo : (inapte)
26225 † Julºo : Jules // Noël païen
26236 ‡ Julìºo : Jules, Julius (homme)
26238 ‡ Julià : Julia, Julie (femme, apocope։Juli²)
26239 ‡ julìºa : julien, julienne (adj.), de Jules, de Julius
26241 ‡ Julietà : Juliette (femme)
26246 ‡ Julianà : Julienne (femme)
26355 ‡ Justenà : Justine
26583 • kabºe : (inapte)
26628 • kaĉºa~lot¹o : (inapte)
26755 † Kaj¯o : Caïus
26774 • kajºerºo : (inapte)
26859 • kalandr¹o : (inapte)
26861 • kalandr¹a : (inapte)
26872 † kalcedonºo : calcédoine (min.)
26919 • kalendºarºo : (inapte)
26925 • kalendºul³o : (inapte)
27002 † Kalipsºo : Calypso (nymphe)
27231 • kampºa~ranºo : (inapte)
27291 ‡ kanà¯o : (du grec κάννα:roseau) canna (bot.)
27339 ‡ kanarìºo³j : des canaris (zoo.)
27374 † Kandid¯o : Candide (personnage de Voltaire)
27442 • kanonºiz¹i : (inapte) car le canon ne peut ni garnir, ni s'appliquer
27507 † Kanton¯o : Canton (ville)
27520 • kanºul³o : (inapte)
27525 • kanºzonºo : (inapte)
27538 ‡ kapà : kappa (nom de la lettre grecque κ) k
27696 • kaprifoliºacºo : (inapte au singulier)
27802 † Karakal¯o : Caracalla (188-217)
28145 ‡ karolà : Carola (femme, prénom hongrois, apocope։karo²)
28147 ‡ Karolìnºo : la Caroline (E.-U.)
28165 † karp¯o : (du latin carpa:carpe) une carpe (ich.)
28349 † Kastor¯o : Castor (myth. astr.)
28401 † Kaŝmirºo : le Cachemire (pays)
28451 • katºa~log¹o : (inapte)
28471 † katar³o : cathare (adepte de l'hérésie cathare)
28472 † Katar¯o : (Émirat du) Qatar
28474 † katar³a : cathare (relatif l'hérésie cathare)
28475 † Katar¯a : relatif à l'émirat du Qatar
28485 † kataraktºo : cataracte (chute d'eau)
28492 ‡ Katarinà : Catherine
28506 • katºa~strofºo : (inapte)
29012 ¡ kilo~metrºo : un kilomètre, un millier de mètres, 10³ mètres
29014 ¡ kil~o~oktetºo : un kilooctet, 1024  octets, 2¹⁰ octets
29244 ‡ Klarà : Claire (femme)   ??? Google=243000 ???
29288 ‡ Klaŭdà : Claude (femme)
29291 ‡ Klaŭdiò : Claudius (homme)
29292 ‡ Klaŭdià : Claudia (femme)
29416 ‡ Klimenà : Clymène
29460 ‡ Klioà : Clio (myth.)
29478 ‡ Klitemnestrà : Clitemnestre (femme)
29520 ‡ klorìtºo : chlorite, alumino-silicate voisins du mica (min.)
29537 ‡ Klorisà : Chloris (myth.)
29555 ‡ Klotildà : Clotilde
29694 • koĉºedºo : (inapte au singulier)
29699 ‡ Koĉerò : le Cocher (astr.)
29787 ¡ mikr¯o~kok¯o : microcoque ◆ mikr¯o~ : (du grec μικρος:ᵗʳᵉˢ petit)
29817 • kokºardªo : (inapte)
29936 ‡ kòlºeg³o : grand cou
30029 • kolºitºo : (inapte)   ??? c'est ainsi! (et PAS une inflamation du cou!)
30058 ‡ Kolombìnºo : Colombine
30134 † Kolos¯o : Colosses (ville)
30549 • komput¹ilºopºretºa : (inapte)
30557 • komput¹erºo : (inapte)
30666 † koncentrªa : concentrique (géom.)   ??? PIV p.585
30697 • koncertºinºo : (inapte)
30777 • kondrosteºo : (inapte au singulier)
31301 † Konstancºo : Constantza (ou Constanta, ville de Roumanie)
31303 ‡ Konstancà : Constance (femme)
31307 ‡ Konstantò : Constant (homme)
31897 † kordov¯o : cordoba (mon.)
31903 ‡ korè¯o : (du grec χορεια:danse) chorée, danse de Saint Guy (méd.)
32025 † Korneli¯o : Cornélius (homme)
32027 † Korneli¯a : Cornélie (femme)
32031 • korneºmuzºo : (inapte)
32034 • kornºet³o : (inapte)
32114 • korsºet³o : (inapte)
32173 • korvºedºo : (inapte au singulier)
32179 ‡ korvètºo : corvette (mar.)
32228 • kost¹umºo : (inapte)
32437 • krasulºacºo : (inapte au singulier)
32503 • kred¹itªo : (inapte)
32637 ‡ Krèt¯o : la Crète (l'ile)
32839 † Kristiani¯o : Christiania (ville, auj. Oslo)
32888 • krizºo~kalºo : (inapte)
32965 • krom³o : (inapte car krom³aĵºo:le surplus)
32967 • krom³i : (inapte car krom³ig¹i:mettre à part, écarter
32996 † Kron¯o : Cronos (myth. astr.)
33074 • kruciferºacºo : (inapte au singulier)
33122 • krustºacºo : (inapte au singulier)
33165 ‡ Ksantipà : Xanthippe (femme de Socrate)
33227 † Kub¯o : Cuba
33229 † Kub¯a : (adjectif) cubain, de Cuba
33336 • kukºoblªatºo : (inapte)
33354 • kukºum³o : (inapte)
33358 • kukºurbºo : (inapte)
33363 • kulºedºo : (inapte au singulier)
33454 • kultiv¹arºo : (inapte)
33528 ‡ Kunegundà : Cunégonde
33723 † Kuri¯o : (Pierre et Marie) Curie
33759 • ekskurs¹an³o : (inapte)
33812 • kusºkutºo : (inapte)
33928 • kvak¹erºo : (inapte)
33957 ‡ gamà~kvantumºo : photon énergétique émanant d'une substance radioactive ???
34057 • kver³o : (inapte)
34096 • kvik¹o : (inapte)
34165 † l : (lettre et consonne nommée lo) abréviation de « lando », « linio », « litro »
34168 ‡ là : la (mus.) = A
34173 † labºo : caillette (anat. poche stomacale des ruminants)
34192 † Labirint¯o : le Labyrinthe (ant.)
34313 • lacertºedºo : (inapte au singulier)
34408 • lakºariºo : (inapte)
34438 • laktºariºo : (inapte)
34483 ‡ lambdà : lambda (nom de la lettre grecque λ) l
34703 • larºedºo : (inapte au singulier)
34961 † Laŭr¯o : Laure (femme)
34963 † Laŭr¯a : de Laure (femme)
35084 ‡ Ledà : Léda (myth.)   ??? PIV p.664
35171 • legumenºacºo : (inapte au singulier)
35217 ‡ lekàntºo : marguerite
35289 ‡ Leonò : Léon
35291 ‡ Leonà : Léonne, Léonie
35302 ‡ Leontinà : Léontine
35315 † Leopold¯a : Léopolda, Léopoldine
35491 † levºo : leu, lev (mon. de Bulgarie)
35818 • likopodiºacºo : (inapte au singulier)
35860 † Lili¯a : Lily, Lili (femme)
35873 † Lim¯o : Lima (ville)
35982 • linºacºo : (inapte au singulier)
36099 † lir¯o : (de l'italien lira) lire (mon.)
36268 † Livi¯o : Livius (homme)
36293 ‡ izistratà : Lysistrata
36338 ¡ sociºo~log¯o : sociologue ◆ sociºo : société
36341 ¡ psikºo~log¯iºo : psychologie ◆ psikºo : psychisme
36344 ¡ pat¯o~log¯o : pathologiste
36347 ¡ pat¯o~log¯iºo : pathologie
36351 ‡ logºò : loch (mar. ancien appareil servant à mesurer la vitesse d'un navire)
36627 † Lot¯o : le Lot (rivière) // Loth (B.)
36697 ‡ Lucianà : Lucienne (femme)
36705 ‡ Luciliò : Lucilius (homme)
36707 ‡ Lucilià : Lucile (femme)
36759 ‡ Luisà : Louise (femme)
36761 ‡ Luizà : Louise (femme)
36762 ‡ Luisºet³à : Louisette (femme)
36763 ‡ Luizºet³à : Louisette (femme)
36768 ‡ Lukò : Luc (homme)
36787 ‡ Lukrecià : Lucrèce (femme)
36900 • lum¹brikºo : (inapte)
36951 ‡ lupìnºo : lupin (bot. év.)
37039 • maĉºo : (inapte) car remplaçable par: matĉºo:match
37041 • maĉºa : (inapte) car remplaçable par: matĉºa:relatif au match
37043 • rem¹aĉ¹i : (inapte)   ??? même pas: pédaler dans la choucroute
37060 † madejrºo : vin de Madère
37326 ‡ Maksimºò : Maxime (homme)
37360 ¡ mal~bonªa : mauvais ◆ bonªa : bon
37361 ¡ mal~supr³e : en bas ◆ supr³e : en haut,
37362 ¡ mal~ŝat¹i : dédaigner ◆ ŝati : goûter
37371 † malºo : abréviation de (maluso)    ??? PIV p.704
37403 † Male¯o : Male, capitale des Maldives (73º30’E, 4º10’N)
37453 • malvºacºo : (inapte au singulier)
37484 • mamºlukºo : (inapte)
37493 ‡ Manìlºo : Manille
37706 † Manik¯o : la Manche (département)
37793 ‡ Manuelà : Manuela (femme)
37883 † Maraton¯o : Marathon (village de l'attique)
37889 ‡ Marcelà : Marcelle
37932 ‡ Marià : Marie // Marion // Maria (femme)
37941 • Marian¯a insulºo : (inapte au singulier)
37957 † markºo : marc (poids)
37958 † markºo : marc (mon.)
37959 † Mark¯o : Marc // Marcus (homme)
38002 • marºmitºo : (inapte)
38065 ‡ Martà : Marthe
38243 † matªo : un mat (échecs)
38407 † Med¯o : Mède, habitant de la Médie (ancienne contrée d'asie)
38478 † meduzºa : de méduse (zoo.)
38486 ¡ mega~metrºo : mille kilomètres, 10⁶ mètres, 1 000 000 mètres
38488 ¡ meg~a~oktetºo : un mégaoctet, 1024² octets, 2²⁰ octets, 1 048 576 octets
38650 ¡ mem~defend¹o : auto-défense ◆ defend¹o : défense
39084 • metr³o : (inapte)
39102 ¡ pluvºo~metr¯o : pluviomètre ◆  pluvºo : pluie
39215 † mi : mi (mus.) = E
39364 † mikr¯o~metr¯o : micromètre (appareil de mesure)
39449 ¡ mili~amperºo : milliampère
39546 † min¯o : (du latin mina, du grec μνα) mine (mon.)
39583 • minºa~retºo : (inapte)
39731 • miriapod¯o : (inapte au singulier)
39761 ¡ mis~proporciºa : disproportionné ◆ proporciºa : proportionné
39845 • mitºul³o : (inapte)
39967 ‡ modùl¹o : modulation, variation (voix, phs. év. au profit de modul¹adºo)
39968 • modºul³o : (inapte)
39971 ‡ modùl¹e : modulo (math. 3 PM équivaut à 15h. car 3 = 15 modulo 12) OK (même sens)
39972 • modºul³e : (inapte)
40007 † molºa : relatif à la mole, molécule-gramme (phs.)
40049 • molªest¹i : (inapte)
40082 • monºrimedºo : (inapte au singulier)
40175 • tramºondºe : (inapte)
40265 • monºo~log¯o : (inapte)
40271 • monºo~planºo : (inapte)
40475 • morkelºacºo : (inapte au singulier)
40839 • mung¹o : (inapte)
40842 • mungºi : (inapte)
40919 • musºedºo : (inapte au singulier)
40946 • muskºet³o : (inapte)
40952 • musºkolºo : (inapte)
40968 • musºtangºo : (inapte)   ??? même si: quand le chat est parti les souris dansent
41054 ¡ obe¹i la patrºo³n : obéir au père ◆ obe¹i al la patrºo : obéir au père
41177 • najºbar¹o : (inapte)   ??? même quand un naja fait obstacle
41493 ¡ ne~simetria : asymétrique
41494 ¡ ne~ebl³a : impossible
41495 ¡ ne~ferºa : non ferreux
41702 ¡ neo~korteksºo : néocortex ◆ korteksºo : cortex
42055 ¡ Ma²njºo : Mariette ◆ Maria : Marie
42056 ¡ Emi²njºo : Emma ◆ Emilºo : Emilie
42057 ¡ pa²njºo : maman ◆ patrºin³o : mère
42065 † No¯a : Noé (B.)
42159 • noktuelºedºo : (inapte au singulier)
42162 • noktºurnºo : (inapte)   ??? sûrement pas: pot de chambre
42400 ‡ nù : nu (nom de la lettre grecque ν) n
42643 † objektivºa : d'un objectif (optique)
42648 • objektivªo : (inapte)
42655 ¡ kvar³oblªa : quadruple ◆ kvar : quatre
42665 • obl³ig¹acºiºo : (inapte)
42943 ¡ elipsºoidºo : ellipsoïde ◆ elipsºo : ellipse
42944 ¡ ovºoidºa : ovoïde ◆ ovºo : œuf
42947 ¡ orkidºoidºeºo¯j : l{a famille d}es orchidoidées
42948 ¡ homºoideºo~j : ???
43033 • ok³sidºo : (inapte)   ??? et pas: huitième position assise
43067 ‡ Oktavià : Octavie (femme)
43072 • ok³ul³o : (inapte)   ??? et pas: homme avec le nº8
43208 ‡ Olimpià : Olympe, Olympia (femme)
43213 • olimpiºadºo : (inapte)            ???
43240 ¡ neŭrºom³o : névrome
43254 ‡ Omarò : Omar, Omer
43279 ‡ omegà : oméga (nom de la dernière lettre grecque ω) ô
43289 ‡ omikrà : omicron (nom de la lettre grecque ο) o bref
43414 ¡ mi est¹as skrib¹ontªa : je vais écrire, je dois écrire
43650 † Oratori¯o : l'oratoire (rel.)
43718 • orºdon¹i : (inapte)
43755 † Orient¯o : l'orient
43815 † orkid¯o : (du grec ορχις:testicule) testicule
43817 • orkidºacºo : (inapte au singulier)
44014 † Otoman¯o : Ottoman
44070 ¡ tuberkulºozºo : tuberculose ◆ tuberkulºo : tubercule
44074 ¡ ferºozªa klorºidºo : chlorure ferreux
44076 ¡ laktºozªo : lactose ◆ laktºo : lait
44078 ¡ porºozªa : poreux ◆ porºo : pore
44303 † Paktolºo : le Pactole (fleuve)
44381 ¡ paleo~kortekso : paléocortex
44433 • palmºacºo : (inapte au singulier)
44496 † Pan¯o : Pan (myth.)
44633 • papºag¹o : (inapte)
44643 • papºavºo : (inapte)   ??? peut-être: grand-père de pape
44650 • papºerar¹o : (inapte)   ??? peut-être: erreur pontificale
44697 • papilionºacºo : (inapte au singulier)
44699 • papilionºedºo : (inapte au singulier)
45015 ‡ Pàrt¯o : un Parthe
45017 ‡ Pàrt¯a : relatif aux Parthes
45044 ‡ Pàrt¯iºo : Parthie (pays des Parthes)
45312 ¡ neŭrºo~pat¯o : névropathe ◆ neŭrºo : nerf
45314 ¡ neŭrºo~pat¯iºo : névropathie ◆ neŭrºo : nerf
45317 † pat¹o : (de l'italien patto ou patta) pat (échecs)
45319 † pat¹i : être pat (échecs)
45334 † Patrºo : Père (rel.)
45336 † Patrºin³o : Mère (rel.)
45411 † Paŭl¯a : Paula, Paule (femme)   ??? Google=149.000
45522 • pegºedºo : (inapte au singulier)
45536 • ĉef³pek¹o : (inapte)
45585 ‡ pelàdºo : pelade (méd.)
45897 ¡ per~oksidºo : peroxyde
46143 ‡ Persefonà : Persephone (myth.)
46228 † pesºo : peso (mon.)
46230 † Pes¹ilºo : la Balance (astr.)
46281 ¡ peta~metrºo : un pétamètre, un milliard de kilomètres, 1 000 000 000 000 000 mètres
46283 ¡ pet~a~oktetºo : un pétaoctet, 1024º octets, 2º⁰ octets, 1 125 899 906 842 624 octets
46316 † Petr¯o : Pierre
46425 • piªe~dir¹i : (inapte)
46511 • pigºrulºo : (inapte)
46803 † pirog¯et³o : pastèque russe   ??? pas trouvé piro¯o dans ce sens   ??? PIV p.878, à (2)pirog/o
46812 † pirol³o : bouvreuil (orn.)
46813 † pirol¯o : pyrrole, pyrrol (ch.)
46815 • pirolºacºo : (inapte au singulier)
47131 † platformºo : plate-forme
47133 † platformºa : de la plate-forme
47723 ¡ deka~pod¯o¯j : décapodes (zoo. qui a dix pieds) ◆ deka~ : dix
47782 • polºi : (inapte)
47787 • pol¹o : (inapte)
47823 • polemoniºacºo : (inapte au singulier)
47969 † Poloni¯o : Polonius
48130 † popolºa~masºo : (inapte)
48308 † Portik¯o : le Portique (ph. école du stoïcisme)
48382 † post~en~iĝ¹i : (év.) rester en arrière, lanterner   ??? selon Reta
48399 ‡ postulàtºo : postulat (math.)          ???   OK dans PIV
48401 ‡ postulàtºa : du postulat (math.)       ???   OK dans PIV mais non cité
48569 ¡ pra~historiºo : préhistoire
48570 ¡ pra~tipºo : prototype
48571 ¡ pra~nepo : arrière-petit-fils
49078 • prezid¹antªul³o : (inapte) ce serait un pléonasme (mail 19/04/2012 11:12 de G. Pirlot)
49096 ¡ pri~plor¹i infanºo³n : pleurer un enfant
49097 ¡ pri~konstru¹i : couvrir de constructions
49098 ¡ pri~serĉ¹i : fouiller
49131 • primolºacºo : (inapte au singulier)
49748 ‡ protèst¹antªo : protestataire // objecteur
49750 ‡ protèst¹antªa : du protestataire // de l'objecteur
49882 • prozºelitºo : (inapte)   ??? peut-être: élite de la prose
50027 • psitakºedºo : (inapte au singulier)
50474 • rab¹arbºo : (inapte)
50494 • rab¹et³o : (inapte)   ??? car:"qui vole un œuf vole un bœuf"   ??? adepte?
50565 • radºar³o : (inapte)
50696 ‡ Rafaelà : Raphaëlle (femme)
50759 ‡ Rajmondà : Raymonde (femme)
50796 • rakºet³o : (inapte)
50818 • ralºedºo : (inapte au singulier)
50854 • ranºedºo : (inapte au singulier)
51107 ‡ Reà : Rhea (myth. grecque) épouse de Cronos
51123 † realºo : réal, ¹/₄ peseta (mon.)
51393 ‡ Regulò : Regulus (homme)
51394 • reg¹ul³o : (inapte)
51547 • rektªumºo : (inapte)
51554 ¡ rekto~uterºa : recto-utérin
51777 • re~plikºo : (inapte)
51788 † re~prezent¹i : présenter à nouveau (ev.)
51845 • respektºivªa : (inapte)
51916 † re~sumºi : refaire la somme, retotaliser        ??? homographe chez Waringhien ???
51990 ¡ retro~aktivªa : rétroactif
51991 ¡ retro~paŝ¹i : reculer
51992 ¡ retro~vetur¹adºo : marche arrière (auto.)
52000 • retro~spekt¹ivªa : (inapte)    ??? selon PIV p971
52142 † rezult¹atªo : ce qui a résulté
52465 • ripºar³o : (inapte)
52618 • riz¯o~pod¯o : (inapte au singulier)
52636 ‡ Robertà : Roberte, Roberta (femme)   ???
52732 ‡ Rolandà : Rolande (femme)
52751 † romºan³o : un romain (citoyen, habitant de Rome) // membre d'un peuple latin
52753 † romºanºistºo : un romaniste (spécialiste des langues latines)
52787 • romºpadºo : (inapte)
52919 ‡ rotà : rho (nom de la lettre grecque ρ) r
52953 ‡ Rozà : Rose (femme)
53016 • rubiºacºo : (inapte au singulier)
53050 † rufªo : le roux (la couleur rousse)
53054 † rufºa : du rouf (mar.)
53254 † ruteniºo : ruthénium (ch.)
53507 • saksifragºacºo : (inapte au singulier)
53586 • salikºariºo : (inapte)
53604 • salmºedºo : (inapte au singulier)
53892 † sanitarªa~testºo : test sanitaire (ev.)
54851 • sen~ilºa : (inapte) ce mot est mal construit car le sen est une monnaie et pas un acte
55309 • sfingºedºo : (inapte au singulier)
55318 † si : si (mus.) = B
55322 ¡ si³n~akuz¹o : auto-accusation ◆ akuz¹o : accusation
55345 ‡ Sibilà : Sibylle (femme)
55409 ‡ Sidonià : Sidoniº (femme)
55464 ‡ sigmà : sigma (nom de la lettre grecque σ ou ς) s
55634 ‡ Silviò : Sylvain, Silvius (homme)
55636 ‡ Silvià : Sylvie, Silvia (femme)
55638 • silviºedºo : (inapte au singulier)
55696 ‡ Simonà : Simone (femme)
55750 ¡ sin¯onim¯o : un synonyme ◆ ~onim¯o : […~]onyme
55878 • si³n~taksºo : (inapte)   ??? peut-être: auto-évaluation; surement pas: auto-taxation
56086 † skatol³o : scatol, C₉H₉N (ch. C₉H₉N)
56242 • skolopºedºo : (inapte au singulier)
56265 ¡ bronkºo~skop¯o : bronchoscope
56267 ¡ bronkºo~skop¯iºo : bronchoscopie
56646 • sofºistºo : (inapte)
56691 † solºo : sol, solution coloïdale (ch.)
56709 ¡ sol~filºo : fils unique
56840 ¡ mal~fruªa somero : l'été de la Saint-Martin, été indien ◆ malfruªa : tardif
56867 ¡ heter¯o~som¯o : hétérosome
56870 ¡ belªe son¹i : sonner bien ◆ belªe : bellement
57099 ¡ sovaĝ~azeno : onagre ◆ azenºo : âne, baudet
57401 † spinºo : spin (phys.)
57428 † spirantºo : spiranthe (bot.) // spirante (vx.), constrictive (phon.)
57483 † spir¹itªa : respiré   ???
57848 • standºardªo : (inapte)
58019 ‡ Stefanià : Stéphanie
58025 • stegocefalºo : (inapte au singulier)
58038 † stelºa~masºo : la masse des étoiles, la masse stellaire
58069 † stenºo : sthène (mes. phs.)
58393 • stratºeg³o : (inapte)   ??? grande artère, grande rue   ???
58430 • stratºo~sferºo : (inapte)
58551 • strigºedºo : (inapte au singulier)
58787 † sublim¹o : sublimation (ch.)
58888 ‡ Sudànºo : le Soudant
58891 ‡ sudànºa : soudanais, du Soudan
59007 • sukºerºo : (inapte)
61092 † Tag¯o : le Tage (fleuve)
61259 • taksusºacºo : (inapte au singulier)
61281 • taktºismºo : (inapte)
61284 † talºo : thalle, thallus (bot.)     ???
61292 • talºar³o : (inapte)
61305 ‡ talìºo : thallium (ch.)
61307 ‡ talìºa : relatif au thallium (ch.)
61308 ‡ Talià : Thalie (myth.)
61697 • teºam¹o : (inapte) car remplaçable (par teºem³ecºo, teºprefer¹o, … ???)
61955 • teleosteºo : (inapte au singulier)
62085 † tempºerºo : moment, bout de temps
62312 ‡ Teodorà : Théodora
62341 † Terºo : la Terre (astr.)
62343 † Ter¯a : Gaia, Gê (myth.)
62345 † terºa~masºo : la masse de la terre, la masse terrestre  ??? non, à mon sens ??? l'oter
62461 ¡ tera~metrºo : un teramètre, un milliard de kilomètres, 1 000 000 000 000 mètres
62463 ¡ ter~a~oktetºo : un teraoctet, 1024ª octets, 2ª⁰ octets, 1 099 511 627 776 octets
62514 ‡ Terencià : Térentia (femme)
62518 ‡ Terezà : Thérèse (femme)
62587 † Termos¯o : Thermos (ville grecque ancienne)
62679 ‡ tetà : thêta (nom de la lettre grecque θ) th
62700 ¡ tetra~edrºo : tétraèdre, volume à quatre faces
62711 • tetraonºedºo : (inapte au singulier)
62928 • tiliºacºo : (inapte au singulier)
63166 † tirºan³o : tyrien (habitant de Tyr)
63266 ‡ trìtºo : triton (zoo. mollusque)
63269 ‡ kvàrtºo : in-quarto (typ.) // un quart (de litre)
63286 ‡ Oktavò : Octave (homme)
63388 ¡ trakeºo~tom¯o : trachéotome
63390 ¡ trakeºo~tom¯iºo : trachéotomie
63392 ¡ trakeºo~tom¯iz¹i : pratiquer une trachéotomie
63560 ‡ Torò : Thor, Tor (myth. fils d'Ondin)
63634 † tornad¯o : (de l'Espagnol tornado) tornade (mété.)
63676 • tortrikºedºo : (inapte au singulier)
64028 • distr¹anĉºi : (inapte)
64407 ¡ lit¯o~trici¯o : lithotritie ◆ lit¯o~ : litho[~…]
64576 † Triton¯o : (du grec Τρίτων) Triton (myth.)
64577 † tri~tonºo : triton, quarte augmentée (mus.)   ??? pas dans PIV ???
64630 • tro³fiªo : (inapte)
64745 • tropºo~log¯iºo : (inapte)
64904 • truºpanºo : (inapte)
64931 • tsetseºo : (inapte) ◆ ceceºo : tsé-tsé
65065 † Tuli¯a : Tullia (femme)
65118 † Tur¯o : Tours
65418 ¡ sukerºuj³o : sucrier ◆ sukerºo : sucre
65419 ¡ trink¹uj³o : abreuvoir ◆  trink¹i : boire
65420 ¡ pomºuj³o : pommier ◆  pomºo : pomme
65421 ¡ Danºuj³o : Danemark ◆ Danºo : un Danois
65488 ¡ cerbºum³i : réfléchir ◆ cerbºo : cerveau
65489 ¡ aerºum³i : aérer ◆ aerºo : air
65490 ¡ laktºum³o : laitance ◆ laktºo : lait
65503 • umbelºacºo : (inapte au singulier)
65565 • unguento : (inapte) Zamenhof a évité ungue qui est l'ablatif singulier de unguis ?
65566 • ungºventºo : (inapte)
65569 • uniºo : (inapte)
65618 ¡ perfid¹untªo : qui trahirait, traître éventuel ◆ perfid¹i : trahir
65684 ‡ upsilà : upsilon (nom de la lettre grecque υ) u
65688 • upupºedºo : (inapte au singulier)
65705 † uraniºo : uranie (ent. papillon)
65800 ¡ glukozºuriºo : glycosurie ᵒᵘ glucosurie ◆ glukozºo : glucose
65860 • urtikºacºo : (inapte au singulier)
65895 ¡ kapt¹utªa : qui serait pris ◆ kapt¹i : capturer
65946 † Utopi¯o : L{e pays d}Utopie
66240 ‡ Valentenà : Valentine (femme)
66246 ‡ Valerià : Valérie (femme)
66249 ‡ Valerianò : Valérien
66459 † Var¯o : le Var (fleuve // département de la France)
66460 ‡ vàrºo : var, volt-ampère-réactif (phs. mesure de puissance électrique)
66461 • vàrªo : (inapte) car (vàrª) et (vàrº) s'excluent distinctement (PIV p.1212)
66464 † Var¯a : du Var (géogr.)
66465 ‡ vàrªa : cagneux (vers l'intérieur) // varus (méd.)
66466 • vàrºa : (inapte) car (vàrª) et (vàrº) s'excluent distinctement (PIV p.1212)
66665 † vaskºo : une vasque (bassin rond)
66675 • vaskºul³o : (inapte)
66722 † vat¹o : ouate
66723 † Vat¯o : James Watt (1736-1819)
66843 † velarºo : une vélaire (phon.)
66845 † velarºa : vélaire (adj.)
66874 ‡ Kromvèl¯o : O. Cromwell (1599-1658)
66959 • ven¹adºo : (inapte)
67455 • verºtagºo : (inapte)
67513 • vespºedºo : (inapte au singulier)
67548 † Vest¯a : Vesta (myth. astr.)
67629 • veterºan³o : (inapte)
67978 † Viktori¯a : Victoire // Victoria (femme)      ??? Google=33.500.000  ??? pas dans le PIV !
68174 • violonºcelºo : (inapte)
68175 • violonºĉelºo : (inapte)
68197 • vipurºedºo : (inapte au singulier)
68204 • vir~inªa : (inapte)   ??? car la femme ne désigne PAS une espèce
68241 ¡ vir~kaprºo : bouc ◆ kaprºo : chèvre
68242 ¡ kaprºo~virºo : faune ◆ virºo : homme
68265 † Virgini¯a : Virginie
68552 ‡ vìzºitªa : visé (validé par visa)   ???
68707 • vojºaĝºo : (inapte)
68782 • volont³a : (inapte)
69084 † Vulkan¯o : Vulcain (myth. astr.)
69215 • zenºitªo : (inapte)
69225 ‡ zetà : zêta (nom de la lettre grecque ζ) dz
69242 • zig¯o~fil¯acºo : (inapte au singulier)