n∘ de\ ''   ''   ''   tri par n∘ ; 
ligne/ 2021-01-20 16:42:17 : 69434 lignes de framas.txt 11:07 22/11/2020          édité manuellement depuis l'ancienne version 14:36 5/7/2020 ▐
00001  11:07 22/11/2020          édité manuellement depuis l'ancienne version 14:36 5/7/2020 ▐
00002  (¹)(²)(³) diffèrent de: ¹⋯⁸ cifero,… «la numero de la Oficiala Aldono» cité p.38 du PIV
00003  Dans le présent fichier, le signe ??? marque mes doutes; sauf s'il devient le signe !!!
00004  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00005  Dans le Notepad++	     avec au menu: TextFX  (Viz Hide...)ou(Shpw...)  et: Compléments
00006      (installable depuis http://notepad-plus-plus.org/),		    ᴵ Ctrl+Alt+Shift+ I
00007   par le menu: Paramétrage, oter des / Raccourcis claviers…         ᴼ Ctrl+Alt+Shift+ O
00008                             en décochant tout et en sélectionnant le caractère "Néant"
00009              / Configurateur de coloration syntaxique                 / Préférences…
00010         Thème: Default (stylers.xml)                     ______/Zones d'édition\______
00011      Language: Global Styles                             [v] Afficher la marge droite
00012   Description: Default Styles                            (o) Afficher un filet vertical
00013      Couleurs: Premier plan [carré noir]                     Nombre de colonnes: 88
00014                Arrière-plan [carré blanc]                  et par le menu: Affichage
00015        Police: Famille [DejaVu Sans Mono]                           / Zoom…
00016               [v] Gras       Taille: [12] (ou [10] du S7)	Restaurer zoom  Ctrl+Num/
00017  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00018   Dans Firefox: Outils/Options [Contenu] Police par défaut: DejaVu Sans Mono - Taille:14
00019  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00020   Dans Windows XP Settings: Control Panel / Regional and Language Options
00021   dans __/Languages\__ cocher les 2 cases [v] du cadre: Supplemental language support
00022  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00023  dans AKADEMIO DE ESPERANTO entièrement vérifié: Oficiala Aldono numéro ⁹
00024  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00025  Vérifier la différence (entre) `itªo: ayant été [`…é]
00026 						(et)	`itºo: inflamation de… (med)
00027   aktinºa//impresºa - actinique (PIV deux mots impossibles: aktinªa et aktinºo)
00028 
00029    Morphèmes pré-traités jusqu'à: (le dernier traité est le 1er de la liste ci-dessous)
00030    miliºo`formºa
00031    Metuŝelaĥºo
00032 
00033  Il ne faut plus remplacer (par `) les (') s'il en reste encore à gauche de ( : )
00034  car ces apostrophes ont été remplacées.  Il n'en reste plus qu'à droite de ( : )
00035 
00036   Comparaison avec les listes des "piv/kap" ci-dessous.
00037   http://www.eventoj.hu/steb/vortaroj/kapvortoj-piv/kapvortoj-de-piv-edmund-grimley-evans.txt
00038   http://homepage.ntlworld.com/edmund.grimley-evans/pivkap
00039   http://rano.org/pivkap
00040   faite jusque:   						Afrikºo…:…Afrique
00041 
00042   Reprendre les occurences de:			abréviation	(fait mais continuer depuis t.e. )
00043 
00044   Reprendre le fichier (Termes informatiques, plejoftaj.pdf) depuis:  aŭtokonservado
00045 
00046  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00047 ! Morphème: élément de mot qu'on ne peut plus découper en éléments plus petits
00048 ! (ou combinaison de tels éléments) figurant en début de ligne à gauche du signe ( ։ ).
00049 
00050  Les indications entre accolades peuvent marquer une partie facultative du français:
00051                     ce{lui}  signifie  "celui"  ou  "ce"
00052                     {de} la  signifie  "de la"  ou  "la"
00053  faire {de} la photographie  signifie  "faire de la photographie"  ou  "faire la photo"
00054 
00055  (PIV) signifie (Plena Ilustrita Vortaro) de 2005 (ou sur réseau: vortaro.net)
00056   (p.) signifie (page)
00057 
00058      En début de ligne, les caractères (ci-dessous entre parenthèses) indiquent:
00059  (|) définition fondamentale (et unique dans une langue) d'un mot de l'Esperìla framaso
00060  (!) commentaire dans le présent fichier, mis dans une annotation si contigu à une ligne
00061  (¡) exemple qui complète la définition donnée dans la//les lignes précédentes contiguës
00062  ( ) commentaire (jamais dans une annotation) une ligne vide précède une nouvelle racine
00063  (¦) exemple, qui ne sera reconnu qu'à partir de la version 2 (du moteur) d'Esperilo
00064      ¡ • † ‡ marquent une ligne (jointe à) et (faisant partie de) la ligne précédente
00065  (◆) signifie "car" ou "puisque" et complète le sens d'une des parties de l'Exemple
00066  (•) inapte                 à inclure dans la ligne précédente (et dans l'annotation ?)
00067  (†) homographe homophone ; à inclure dans la ligne précédente
00068  (‡) pas homophone éventuellement inclus dans la ligne précédente
00069  (‡) pas homophone n'est plus homographe si on en résout l'homographie par l'accent-pirlot
00070     l'homophone reste homophone puisque l'accent-pirlot ne change pas la prononciation
00071     (un mot se prononce de la même manière si on l'écrit avec ou sans accent-pirlot)
00072 
00073    Un mot terminé par un accent-pirlot accepte des suffixes (e.g. à³n , à³j , à³j³n)
00074    par exemple, "akuzativºig¹i la alfà³j³n" signifie։ mettre les lettres α à l'accusatif
00075 
00076  Dans la partie française (l'annotation qui suit le caractère ":" entre deux espaces)
00077  [`…] est la traduction de ce qui  suit   le catactère ":" dans le mot de l'amas codé
00078  […`] est la traduction de ce qui précède le caractère ":" dans le mot de l'amas codé
00079   mais ailleurs,
00080  (…) obéit à un codage compliqué bien qu'il se résume
00081            à un des (deux) schémas suivants։ (soit)  … MOT ………   (soit)   … MOT …… …………
00082  où   […]  est le mot qui précède le MOT (il aura été mémorisé par le moteur d'Esperilo)
00083     [………]  est tout ce qui suit le MOT
00084      [……]  est le premier mot suivant le MOT
00085    […………]  est tout ce qui suit le mot suivant le MOT
00086    exemple։ ¦ arog¹i al (à faire???)
00087  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00088     Voici quelques capacités spécifiques à la notation de la version 2
00089       |	kromº  ≠  |	krom`  ≠  |	krom³  ≠  |	krom¯  ≠  |	krom
00090       |`itª    ≠  |`itº
00091       | ĵur¹intªa :assermenté  ≠  | ĵur¹intªo :profès (rel.)  ??? (suffixes distincts)
00092    (ci-dessus) participe passé  ≠  nom d'agent
00093 
00094  Quand le moteur d'Esperilo trouvera un suffixe suivi d'un morphème,
00095  il devra remettre à zéro son indicateur de début de mot
00096  par exemple dans sparkºadºŝalt¹ilºo, kapt¹ilºdratºo
00097  (remises à zéro։     ici ^           et ici ^      )
00098 
00099                              "signification"
00100   (•) •			 "et jamais"    fait partie de la ligne précédente immédiate
00101   ( )    nbsp;      blanc insécable
00102   (¡) ¡             "par exemple"	fait partie de la ligne précédente immédiate
00103   (¦) ¦  brvbar;    BReak Vertical BAR
00104   (¯) ¯  macr;      signe moins d'aPL2
00105   (×) ×  times;     signe multiplié par
00106   (-) − minus;     trait-insécable
00107   (◆) ◆ diams;     "puisque"        (2 versions)
00108 
00109   (¦) exemple de phrase ou d'expression écrite en Espéranto
00110 
00111 ! (²) marque un apocope ou un préfixant (ĉi² i² ki² neni² ti²) du tableau (Tabel-vortoj)
00112 
00113 ! (։) ։ autre caractère que (:) ce dernier étant seul valable dans framas.txt
00114 
00115  Si rien n'est codé dans le texte espéranto à traiter par Esperilo,
00116  tous les sens du morphème sont présentés dans une annotation, séparés par † ou ¡ ou ‡
00117  (†) s'utilise dans ce fichier quand le choix sera décidé par le lecteur
00118  (†) unit une ligne de ce fichier à la ligne précédente (dont le mot est homographe)
00119 
00120  Les délimiteurs ª ¹ ² ³ º ¯ ` sont "en exposant" (tous puisque ` remplace le tilde ~)
00121 
00122  xxxºo` (préfixe homographe à xxxo`) doit être terminé; ainsi xxxºo`j est interdit
00123  xxxº   (radical homographe) peut être terminé par exemple, par xxxᴼa
00124 
00125                  Pour xxx, le moteur d'Esperilo cherchera d'abord xxx³ puis xxx aussi)
00126 
00127  xxx³ = l'adverbe     xxx³  ³ peut être omis ou terminé par a, o, i, as, is, us, …
00128                                                  s'il garde le même sens
00129  xxxª = l'adjectif    xxxªa ª\ les trois
00130  xxx¹ = le verbe      xxx¹i ¹ )   doivent être terminés par a, o, i, as, is, us, …
00131  xxxº = le substantif xxxºo º/       ou par une autre terminaison verbale
00132  xxx` = le préfixe    xxx`  ` peut être suivi d'un préfixe ou d'un morphème
00133 
00134  xxx¯ = un début où ¯ indique toujours que xxx est une racine inconnue en l'Espéranto
00135 
00136  xxxà = (pré)nom {propre} correspondant à un prénom masculin   ( Adrian¯o = Adrien)
00137    Quand xxx, xxxà³j, xxxà³n, xxxà³j³n existent                ( kapà = kappa)
00138    alors xxx¯o et xxx¯i, n'existent généralement pas
00139   Mais si xxxºo, xxxºo³j, xxxºo³n, xxxºo³j³n existent aussi    ( kapºo = tête)
00140     alors xxxºa, xxxºa³j, xxxºa³n, xxxºa³j³n sont homographes  ( kapºa = de la tête )
00141 
00142  pour transformer des homographes (†) en "quasi homographes" (‡). En l'absence d'accent,
00143  Esperilo affichera dans l'annotation les deux alternatives séparées par le caractère(‡)
00144 
00145  l'accent-pirlot peut figurer dans un mot sans homographe répertorié (e.g. arogàntªaĵºo)
00146 
00147   xxx¯o = un prénom ou un nom {propre} tel que  Ake¯o, Ambrozi¯o, Amper¯o, Aleksandr¯o
00148                                     diffère de  akeºo, ambroziºo, amperºo, aleksandrºo
00149           Un prénom masculin peut correspondre à un prénom féminin:        Aleksandrà
00150 
00151  xxx¯o pourrait s'utiliser en l'absence de xxxºo au singulier, par exemple
00152  Acorºo¯j = les Açores (s'utilise dans la mesure où il n'y a pas d'ile Acorºo)
00153  acor¯o = une des iles Açores (ile indéterminée), significatif sans majuscule
00154  idem Danaidinºo¯j, Argonaŭtºo¯j, Cevenºo¯j, Englºo¯j, artrºo`podºo¯j, rozºacºo¯j…
00155  ( on trouve près de 180 cas de (ºo¯) dans framaso.txt le 12/08/2019 )
00156 
00157  Peut-on aller un peu plus/trop loin dans les combinaisons de (¯) et (º)? On verra ???
00158   Mark¯aŭreli¯o = Marc Aurèle (le célèbre empereur se différencie des suivants)
00159   Mark¯aŭreliºo = l'aurélie de Marcus ◆ aŭreliºo = (la plante) aurélie (zoo.)
00160   markºaŭreliºo = une aurélie de marque (ça me paraît tiré par les cheveux)
00161   Mark¯Aureli¯o = Aurélie (cette femme bien-aimée) de Marcus (là, je me censure …)
00162 
00163  La règle։ un mot zzz¯… se compose d'un morphème zzz hérité ou étranger à l'Espéranto
00164        même si ce zzz¯ est hérité d'ailleurs (exemple։ inter¯fonºo)
00165 
00166                 neni²o et neni²a s'effacent devant neniºo et neniºa (voir neniº)
00167  ĉi² i² ki² ti² neni² préfixent (²a) (²o) (²e) (²u) (²al) (²am) (²el) (²es) (²om)
00168                         et donc (²a³)(²o³)(²e³)(²u³)(²al³)(²am³)(²el³)(²es³)(²om³)
00169   dans le "Tabel-vortoj" pour former les "Mots du tableau" (² comme le Two anglais ou …
00170                                                             … comme le T de Tableau)
00171 																
00172  (։xyz) indique que xyz est {un exemple de} sujet du verbe ou de l'adjectif le précédant
00173                         (ou plusieurs, séparés par une virgule jusqu'à la fin ")")
00174                                            (ou par // quand le sens varie! en français)
00175 
00176   Dans la partie espéranto de l'amas, le symbole (`) obéit au codage suivant (simple)
00177 
00178   Quand (`) est dans le doublet initial (|`), il s'agit d'un suffixe [`…]
00179   alors (`) sera remplacé par le délimiteur (ª ³ ² ¹ º ¯) qui est présent dans le texte
00180   et ce (`) dit qu'il DOIT y avoir qqch devant ce suffixe ou cette terminaison [`…]
00181 
00182   Au milieu d'un mot, (`) lie le précédent […`] au mot qui doit suivre le symbole[`]
00183   Exemple dans ek`abon¹i, (`) fait partie du préfixe (ek`) lié au verbe suivant (abon¹i)
00184 
00185   Au milieu d'un mot, (ºo`) termine le substantif […º] et le relie au mot suivant [`…]
00186   Par exemple,     birdºo`kant¹o = kant¹o de la birdºo (un chant d'oiseau)
00187 
00188   Au milieu d'un mot (¯o`) termine la racine grecque […¯] et la relie au suivant [`…]
00189   Par exemple,	   are¯o`metr¯o  ։  aréomètre (phys.) instrument de mesure de la densité
00190   car			   are¯o`  ։  (du grec αραιός:peu dense) aréo[`…]
00191 
00192   Au milieu d'un mot, (`o`) termine le morphème […`o`] et la lie au mot suivant [`…]
00193   Par exemple,		kil`o`oktetºo  =  un kilooctet, 1024  octets, 2¹⁰ octets
00194   car				kil`o`  =  (préfixe homographe à kilo`, de 1024¹) [`…]ˣ2¹⁰
00195   il diffère de		kilo`  =  (préfixe, de 1000¹) un millier de [`…], [`…]ˣ10³
00196   Par exemple,		kilo`gramºo  =  un kilograme, 1000 grammes, 10³ grammes
00197   kilo` et (kil`o`) sont homographes mais les mots qu'ils préfixent ne le sont… pas! !
00198 
00199   Au milieu d'un mot, (ªa`) termine l'adjectif […ª] et le relie au mot suivant [`…]
00200   Par exemple		longªa`tempºe ( pendant longtemps )=( dum longªa tempºo )
00201   (idem pour ¹a`)    dub¹a`sencºo  ( sens douteux, ambiguïté )
00202   (idem pour ³a`)    si³a`manierºe ( à sa manière, à sa mode )
00203 
00204   Au milieu d'un mot, (³e`) termine l'adverbe […³] et le relie au mot suivant [`…]
00205   Par exemple       post³e`ulºo ( un individu postérieur, un successeur ) = post³a`ulºo
00206   (idem pour ªe`)   palªe`bluªa ( bleu pâle)
00207   (idem pour ºe`)   vicºe`ven¹i ( venir à son tour, succéder à )
00208   (idem pour ¹e`)   dub¹e`ruĝªa ( rougeâtre, d'un rouge douteux )
00209 
00210  Ci-dessous, un triple point d'interrogation( ??? ) désigne ce qui devrait être confirmé
00211  par un ou plusieurs espérantistes coopératifs et suffisament compétents
00212 
00213  ----------------------Caractères placés en 1ère colonne de l'amas---------------------▐
00214 
00215   ! indique un commentaire
00216   | indique un mot
00217   ¦ indique une expression ou une phrase de plusieurs mots	( ne pas confondre avec ¡ )
00218   † indique un homographe
00219   ‡ indique un homographe qui n'en est plus un, grâce à l'accent-pirlot sur (à,è,ì,ò,ù)
00220   • indique un homographe (inapte à entrer dans Esperilo) et ignoré par son moteur 2
00221 
00222   ¡ indique un exemple - usage d'un suffixe, préfixe, etc…  ( ne pas confondre avec ¦ )
00223   ◆ signifie "car", c'est-à-dire "puisque"
00224 
00225  --------------------------------------------------------------------------------------▐
00226   André Comte Sponville - (5ème citation) recopiée de la page 1 à l'adresse suivante:
00227   https://dicocitations.lemonde.fr/auteur/1094/Andre_Comte_Sponville/50.php
00228 			"Espérer, c'est désirer sans jouir, sans savoir et sans pouvoir."
00229  ------------Esperilo aussi!-----------------------------------------------------------▐
00230                  ________________________________
00231 | francºamasºo : liste des annotations françaises d'Esperilo
00232 				
00233 | framasºo : abréviation de (francºa amasºo) amas français (base du robot Esperilo)
00234 ¦ l` unuªa francºa amasºo : l'unique amas français (d'Esperilo)
00235 ¦ la francºa³j piedºnot¹o³j : les annotations françaises (leur recueil)
00236 
00237 ¦ Esperìlºa francºamasºo : les mots (et des annotations françaises) du système Esperilo
00238 ! l'Esperìla amaso n'est pas un dictionnaire linguistique au service de l'Espéranto;
00239 ! c'est le recueil (la liste) des mots (traités par le robot) du système Esperilo.
00240 ! Les mots y sont découpés par des délimiteurs pour aider les lecteurs novices dans leur
00241 ! compréhension (mais pas dans leur apprentissage formel et rigoureux) de l'Espéranto.
00242 ! Par exemple, ultramaro y est scindé en ultra`marºo car le lecteur francais différentie
00243 ! bien les territoires d'outre-mer de la couleur outremer (qu'il nomme aussi ainsi);
00244 ! ce qui ne l'Empêche pas de désigner le territoire aussi bien avec que sans le tiret!
00245 
00246 |` : l'élision du o transforme un mot […]o en […]`
00247 ¡ temp` est¹as monºo : le temps c'est de l'argent
00248 
00249 |`à : (a avec l'accent-pirlot) termine un nom (propre // de femme // de lettre grecque )
00250 ! l'accent-pirlot sur (à, è, ì, ò, ù) n'affecte ni l'accent tonique ni la prononciation.
00251 
00252 |³a : transforme […³] en adjectif
00253 |ªa : confirme l'adjectif […ªa]
00254 |¹a : transforme le verbe […¹i] en adjectif
00255 |ºa : transforme le substantif […ºo] en adjectif
00256 |²a : transforme le préfixant […²] en marquant la qualité
00257 ! Les 5 terminaisons ci-dessus se résument en la suivante:
00258 |`a : transforme le mot […`] en adjectif
00259   …de même…
00260 |`a³n : termine l'adjectif à l'accusatif
00261 |`a³j : termine l'adjectif pluriel
00262 |`a³j³n : termine l'adjectif pluriel à l'accusatif
00263 
00264 | a¯ : (préfixe du grec α։a-privatif) sans-[¯…], a[¯…]
00265 |¯n¯ : (du grec ν) lettre euphonique en grec qui produit la ligne suivante
00266 | a¯n¯ : (du grec αν։sans) sans-[¯…], an[¯…]
00267 
00268 | Aaronºo : Aaron (B.)
00269 
00270 | abandonºo : abandonnement ??? (à un assureur) ≠ abandon
00271 | abandonºi : céder par abandonnement, faire un abandonnement
00272 | abandonºismºo : profond sentiment d'abandon   ??? incohérent avec les deux précédents
00273 
00274 | abakºo : abaque (arch. math.)
00275 
00276 | abatºo : abbé (d'un monastère)
00277 | abatºa : abbatial
00278 | abatºec³o : dignité d'abbé
00279 | abatºej³o : abbaye
00280 | abatºin³o : abbesse
00281 | abatºo`landºo : terre d'abbaye
00282 
00283 | abatisºo : abattis (arbres)
00284 
00285 | abaziºo : abasie (impossibilité de marcher due à un manque de coodination)
00286 
00287 | abdik¹i : abdiquer // se démettre de // renoncer à (une charge, un droit)
00288 | abdik¹o : abdication // démission
00289 | abdik¹intªo : abdicataire // démissionnaire
00290 
00291 | abdomenºo : abdomen (anat.)
00292 | abdomenºa : abdominal
00293 
00294 | abdukciºo : abduction (méd.)
00295 | abdukciºa : abducteur
00296 
00297 | abduktorºo : muscle abducteur (anat.)
00298 
00299 | abelºo : abeille (ent.)
00300 | abelºa : d'abeille
00301 | abelºar³o : les abeilles
00302 | abelºej³o : rucher
00303 | abelºet³o : avette
00304 | abelºin³o : abeille femelle
00305 | abelºistºo : apiculteur
00306 | abelºuj³o : ruche
00307 | abelºkestºo : ruche à cadres
00308 | abelºkorbºo : rucher
00309 | abelºkultur¹o : apiculture
00310 | abelºmanĝ¹ul³o : guêpier, mérops (orn.)
00311 | abelºreĝºin³o : la reine
00312 | abelºsvarmºo : essaim
00313 | abelºvaksºo : cire d'abeille
00314 | vir`abelºo : faux bourdon (mâle de l'abeille)
00315 
00316 | aberaciºo : aberration (anat. phs. astr.)
00317 | aberaciºa : aberrant
00318 | aberaciºi : présenter une aberration, être aberrant
00319 
00320 | Abelardºo : Abélard
00321 
00322 | abiºo : sapin (bot.)
00323 | abiºar³o : sapinière (groupe de sapins)
00324 | abiºej³o : sapinière (où les sapins sont cultivés)
00325 | abiºfruktºo : cône, pomme de sapin
00326 | abiºlignºo : du sapin
00327 
00328 | Abidºo : Abydos
00329 
00330 | abiogenezºo : abiogénèse, génération spontanée
00331 
00332 | abisenºo : un abyssin
00333 | abisenºa : abyssin
00334 | Abisenºiºo : Abyssinie
00335 | Abisenºuj³o : Abyssinie
00336 
00337 | abismºo : abîme (p. f.) // abysse (géogr.)
00338 | abismºa : abyssal
00339 | en`abismºiĝ¹i : sombrer, s'abîmer, couler (mar.)
00340 
00341 | Abiŝag¯ : Abisag (B.)
00342 
00343 | abiturientºo : bachelier
00344 | abiturientºecºo : baccalauréat (titre)
00345 | abiturientºekzamen¹o : baccalauréat, bachot
00346 
00347 | abĵur¹
00348 
00349 | ablaciºo : ablation (chir.)
00350 
00351 | ablativºo : ablatif (gr.)
00352 
00353 | abnegaciºo : abnégation, renoncement
00354 | abnegaciºi : (tr.) renoncer à (son plaisir …), faire abnégation de
00355 
00356 | Abnerºo : Abner (B.)
00357 
00358 | abnormª
00359 
00360 | aboco : A.B.C (l'alphabet)
00361 | aboco`librºo : abécédaire
00362 
00363 | abol¹i : abolir, abroger, annuler
00364 | abol¹o : abolition, abrogation, annulation
00365 | abol¹ismºo : abolitionnisme
00366 
00367 | abolici¹i : abolir, abroger, annuler
00368 | abolici¹o : abolition, abrogation, annulation
00369 | abolici¹ismºo : abolitionnisme
00370 
00371 | abomasºo : caillette (anat. poche stomacale des ruminants)
00372 
00373 | abomen¹i : abominer, avoir en horreur, exécrer, abhorrer // détester
00374 | abomen¹o : aversion, répulsion, dégoût // détestation
00375 | abomen¹a : abominable, repoussant, répugnant, détestable
00376 | abomen¹indªa : abominable, repoussant, répugnant, détestable
00377 | abomen¹ig¹i : rendre abominable, diaboliser
00378 | abomen¹indaĵºo : une horreur, une atrocité (f.), une abomination
00379 | abomen¹aĵºo : une horreur, une atrocité (f.), une abomination
00380 | abomen¹indig¹i : souiller par des abominations
00381 | ek`abomen¹i : {commencer à }prendre en horreur
00382 
00383 | abon¹i : (tr.) être abonné à // s'abonner à
00384 ¦ abon¹i gazetºo³n : être abonné à un journal
00385 | abon¹o : abonnement
00386 | abon¹antªo : abonné
00387 | abon¹ig¹i : abonner (qqn. à qqch.)
00388 | abon¹ilºo : formule d'abonnement
00389 | abon¹intªo : abonnement ???
00390 | ek`abon¹i : (tr.) s'abonner {à nouveau }à
00391 | mal`abon¹i : se désabonner
00392 | re`abon¹i : se réabonner
00393 
00394 | aborigenºo : un aborigène, un autochtone
00395 
00396 | abort¹i : avorter (p. f.)
00397 | abort¹o : avortement
00398 | abort¹aĵºo : une fausse couche (p. f.)
00399 | abort¹ig¹i : faire avorter (p. f.)
00400 | abort¹ig¹o : interruption de grossesse
00401 | abort¹ig¹a : abortif
00402 | abort¹ig¹ilºo : un abortif
00403 | abort¹ul³o : avorton
00404 | abort¹rimedºo : remède abortif
00405 
00406 | Abrahamºo : Abraham
00407 | abrahamºa : relatif à Abraham
00408 ¦ la tri abrahamºa³j religio³j : les trois religions monothéistes
00409 
00410 | abraziºo : abrasion (géol. méd.)
00411 | abraziºa : abrasif
00412 
00413 | abrikotºo : abricot
00414 | abrikotºuj³o : abricotier (bot.)
00415 | abrikotºarbºo : abricotier (bot.)
00416 
00417 | abrogaci¹o : abrogation
00418 | abrogaci¹i : abroger
00419 
00420 | abrotanºo : citronnelle (bot.)
00421 
00422 | abruptªa : brusque, brusqué, soudain // sec, cassant, raide (։ton, manières) // heurté, saccadé (style) // abrupt
00423 | krutªega : abrupt
00424 ¦ abruptªe trakt¹i : rudoyer
00425 | abruptªecºo : brusquerie, raideur, rudesse.
00426 
00427 | Abruzºo¯j : L{a région d}es Abruzzes (d' Italie)  ??? PIV mentionne Abruzo mais pas Abruzoj ???
00428 
00429 | abscesºo : abcès (méd.)
00430 | abscesºi : former un abcès
00431 
00432 | abscisºo : abscisse (géom.) = aksºo de la iksoj
00433 
00434 | absidºo : abside (arch.)
00435 | absidºa : absidal
00436 | absidºet³o : absidiole
00437 
00438 | absintºo : absinthe (bot. // liqueur)
00439 | absintºa : absinthé, absinthique
00440 | absintºaĵºo : absinthe (liqueur)
00441 | absintºismºo : absinthisme (méd.)
00442 
00443 | absolutªa : absolu (phil. sc. pol. gr.) // absolu, pur, parfait, complet, véritable
00444 ¦ absolutªa alkoholºo : alcool pur
00445 ¦ absolutªa nul³punktºo : zéro absolu
00446 ¦ absolutªa vakuºo : vide parfait
00447 ¦ absolutªa dezertºo : un vrai désert
00448 | absolutªe : absolument
00449 | absolutªo : l'absolu (phil.)
00450 | absolutªecºo : caractère absolu // pureté (ch.)
00451 | absolutªismºo : absolutisme (régime)
00452 | absolutªistºo : partisan de l'absolutisme
00453 
00454 | absolv¹i : absoudre (rel.) // acquitter (dr.)
00455 | absolv¹o : absolution // acquittement
00456 | absolv¹o`preĝ¹o : absoute
00457 
00458 | adsorb¹i : adsorber,  fixer par adsorption (:argile, charbon)
00459 | adsorb¹antºo : adsorbant, corps qui adsorbe (:solide)
00460 | adsorb¹o : adsorption (pénétration superficielle d'un gaz ou d'un liquide dans un solide)
00461 
00462 | absorb¹i : absorber (l'Esprit), captiver (attention), accaparer (l'activité) // (év.) absorber (phs.) = sorbi
00463 | absorb¹o : action d'absorber // (év.) absorption (phs.) = sorbo
00464 | absorb¹a : absorbant (f.)
00465 | absorb¹ecºo : absorptivité
00466 | absorb¹iĝ¹i : s'absorber dans, se plonger dans, être pris par
00467 | absorb¹iĝ¹o : absorbement
00468 | absorb¹itecºo : absorbement
00469 | absorb¹o`pov¹o : pouvoir absorbant
00470 | absorb¹o`spektrºo : spectre d'absorption
00471 
00472 | abstemiºo : abstinence, tempérance, sobriété
00473 | abstemiºa : abstème
00474 
00475 | abstin¹i : s'abstenir de (tabac, alcool …) // faire abstinence (rel.)
00476 | abstin¹o : abstinence (de qqch.)
00477 | abstin¹a : sobre, tempérant
00478 | abstin¹adºo : abstinence (de qqch.)
00479 | abstin¹antªo : abstinent
00480 | abstin¹em³o : tempérance, sobriété
00481 | abstin¹ul³o : un antialcoolique
00482 
00483 | abstinencºo : abstinence
00484 
00485 | abstraktªa : abstrait // abstrus
00486 ¦ abstraktªa nombrºo : nombre abstrait
00487 ¦ abstraktªa pentr¹o`artºo : art abstrait
00488 | abstraktªe : dans l'abstrait
00489 | abstraktªo : l'abstrait
00490 | abstraktªi : abstraire (phil. math. ch.)
00491 | abstraktªaĵºo : une abstraction
00492 | abstraktªecºo : caractère abstrait, abstraction
00493 
00494 | absurdªa : absurde, déraisonnable
00495 | absurdªe : d'une façon absurde
00496 | absurdªo : l'absurde
00497 ¦ pruv¹i per absurdªo : prouver par l'absurde
00498 | absurdªaĵºo : une absurdité, un non-sens
00499 | absurdªecºo : absurdité (de qqch.)
00500 
00501 | Abŝalomºo : Absalom, Absalon (B.)
00502 
00503 | Abudabiºo : (de l'arabe: أبو ظبي, père de la gazelle) Abou Dabi, Abu Dhabi
00504 
00505 | Abuĝºo : Abuja (capitale du Nigeria)
00506 
00507 | abuliºo : aboulie (méd.)
00508 | abuliºa : aboulique
00509 
00510 | abundªa : abondant, copieux, plantureux, ample, large (f.) // profus (méd.)
00511 | abundªe : abondamment, copieusement, à profusion, amplement, à foison
00512 | abundªo : abondance, profusion
00513 ¦ parol¹i el la abundªo de la korºo : s'épancher (dans le sein de qqn.)
00514 ¦ la Abundªo : l'abondance (myth.)
00515 | abundªi : abonder, pleuvoir (f.) // (per) regorger de, être riche en, déborder de
00516 | abundªecºo : abondance, opulence
00517 | abundªo`kornºo : corne d'abondance
00518 | mal`abundªa : peu abondant, insuffisant, rare, maigre, sec (f.)
00519 | mal`abundªecºo : pénurie, disette
00520 | super`abundªa : surabondant
00521 | super`abundªo : surabondance, excès (de richesses)
00522 | super`abundªi : surabonder, y avoir pléthore de
00523 
00524 | abutilºo : abutilon (bot.)
00525 
00526 | abutmentºo : culée (de pont), épaulement (barrage), pied droit (d'un arc), contrefort (voûte) // butée (méc.)
00527 | abutmentºi : contrebuter, épauler (tech.)
00528 
00529 |`acº : (suffixe) une plante de la même famille que la plante […`]
00530 ¡ rozºacºo¯j : l{a famille d}es rosacées ◆ rozºo : rose   ??? rosacée (couperose) est une maladie de la peau
00531 
00532 | a¯cefalºa : acéphale, dépourvu de tête (coquille Saint-Jacques) (zoo)
00533 | a¯cefalºiºo : acéphalie, absence de tête (zoo)
00534 | a¯cefalºo`pod¯o¯j : l{a famille d}es acéphalopodes (zoo. sans tête ni pieds)
00535 
00536 | acerºo : érable (bot.)
00537 | acerºacºo¯j : l{a famille d}es acéracées (comme l'érable)
00538 • acerºacºo : (inapte au singulier)
00539 | acerºsiropºo : sirop d'érable
00540 | acerºsukerºo : sucre d'érable
00541 
00542 | acerbªa : acerbe (f.)
00543 
00544 | acetºo : (du latin acetum:vinaigre) acide acétique (ch.)
00545 | acetºa : acétique (ch.)
00546 | acetºa acidºo : acide acétique
00547 | acetºacidºo : acide acétique
00548 | acetºatºo : acétate
00549 | acetºig¹i : acétifier (le vin)
00550 | acetºig¹o : acétification
00551 | acetºo`metrºo : acétimètre
00552 | acetºil¯o : (groupe) acétyle -CO-CH₃ (ch.)   ??? tout est à revoir selon PIV ???
00553 
00554 | acetabulºo : acétabule (anat.)
00555 
00556 | acetilenºo : acétylène (ch.)
00557 
00558 | acetonºo : acétone (ch.)
00559 | acetonºa : acétonique
00560 | acetonºemio
00561 | acetonºilo
00562 | acetonºuriºo : acétonurie (méd.)
00563 
00564 | acidºo : un acide (ch.)
00565 | grasºacidºo
00566 | acidºa : sur, aigre, aigri, acide // acide (ch.) // acide, revêche, hargneux
00567 | dolĉªacidºa : aigre-doux
00568 | du³on`acidºa : aigre-doux
00569 | acidºe : aigrement
00570 | acidºaĵºo : de la piquette, du vinaigre (f.)
00571 | acidºecºo : acidité, aigreur (p. f.)
00572 | acidºem³o : acescence (maladie d'une boisson fermentée dont une partie de l'alcool devient de l'acide acétique)
00573 | acidºet³a : aigrelet, acidulé, vert (f.)
00574 | acidºet³ig¹i : aciduler
00575 | acidºet³iĝ¹i : surir
00576 | acidºig¹i : (faire) aigrir, rendre acide
00577 | acidºiĝ¹i : devenir acide, s'aigrir
00578 | acidºiĝ¹o
00579 | acidºo`ig¹i : acidifier
00580 | acidºo`ig¹o : acidification
00581 | acidºozºo : acidose (méd.)
00582 | acidºo`metr¯o : acidimètre
00583 | acidºi`metr¯o
00584 | acidºo`metr¯iºo : acidimétrie
00585 | acidºmord¹i : corroder, ronger
00586 | acidºo`pes¹ilºo : pèse-acide
00587 | acidºo`rezist¹a : acido-résistant
00588 | aminacidºo
00589 | aminoacidºo
00590 
00591 | acinºo : acinus (anat.)
00592 
00593 | acinpenserºo : acipenser, esturgeon (ich.)
00594 | acinpenserºo`formºa : acipensériforme (ich.)
00595 | acinpenserºoidºo¯j : l{a famille d}es acipenséridés (ich.)
00596 
00597 | Acisºo : Acis
00598 
00599 | Acor¯o¯j : les (iles} Açores
00600 
00601 | aĉ : (interjection) zut! saloperie! horreur!
00602 
00603 |`aĉ³ : (suffixe) péjoratif, avec mépris
00604 ¡ domºaĉ³o : bicoque ◆ domºo : maison
00605 ¡ molªaĉ³a : mollasse, flasque ◆ molªa : mou, tendre
00606 ¡ rid¹aĉ³i : ricaner ◆ rid¹i : rire
00607 
00608 ! aĉª : (morphème) même sens (péjoratif) que le suffixe (`aĉ³)
00609 
00610 | aĉªa : dégueulasse, déplaisant, méprisable, piètre, horrible, vilain, vil
00611 | aĉªaĵºo : cochonnerie, saloperie, vilénie
00612 | aĉªaĵºar³o : fatras, fouillis, ramassis
00613 | aĉªig¹a : péjoratif
00614 | aĉªiĝ¹i : se dégrader
00615 | aĉªul³o : un salaud
00616 
00617 | aĉet¹i : acheter, obtenir à prix d'argent
00618 | aĉet¹a : d'un achat, de l'achat (adj.)
00619 • aĉªet³a : (inapte)   ??? petit salaud
00620 | aĉet¹o : un achat, emplette, marché, acquisition
00621 ¦ aĉet¹o laŭ`partºo`pag¹o³j : achat à tempérament
00622 | aĉet¹adºo : l'{acte d'}achat
00623 | aĉet¹antªo : acheteur, acquéreur
00624 | aĉet¹eblªa : à vendre // vénal
00625 | aĉet¹ej³o : salle de vente, comptoir d'achat
00626 | aĉet¹em³a : amateur (de qqch.)
00627 | aĉet¹intªo : possesseur (par suite d'achat)
00628 | aĉet¹istºo : acheteur (métier)
00629 ¦ aĉet¹itªa de mi de el i²u : acheté par moi à quelqu'un
00630 ¦ aĉet¹itªa de mi dis`de i²u : acheté par moi à quelqu'un
00631 | aĉet¹atest¹o : bordereau d'achat
00632 | aĉet¹kontrakt¹o : contrat de vente, titre de propriété
00633 | aĉet¹pov¹o : pouvoir d'achat
00634 | aĉet¹prezºo : prix d'achat
00635 | aĉet¹propon¹o : offre, proposition
00636 | aĉet¹valorºo : valeur marchande
00637 | aĉet¹vojºe : par voie d'achat
00638 | antaŭ`aĉet¹i : accaparer
00639 | el`aĉet¹i : racheter (prisonnier, les âmes)
00640 | el`aĉet¹o
00641 ¦ el`aĉet¹a monºo : rançon
00642 | el`aĉet¹adºo : rachat // rédemption
00643 | el`aĉet¹intªo : le Rédempteur
00644 | for`aĉet¹o
00645 | re`aĉet¹i : racheter (de nouveau)
00646 | re`aĉet¹o : rachat // réméré (dr.)
00647 | retro`aĉet¹i
00648 | sub`aĉet¹i : soudoyer, suborner, corrompre (un juge …)
00649 | sub`aĉet¹o : corruption, subornation // pot-de-vin
00650 | sub`aĉet¹eblªa : vénal
00651 | sub`aĉet¹itªa : à gages, vendu (f.)
00652 
00653 | aĉeŭleºo : l'acheuléen (préh.)
00654 
00655 |`adº : (suffixe) action continue, prolongée, répétée ou habituelle de […`], […`]age, […`]ation
00656 ¡ naĝ¹adºo : la nage, la natation ◆ naĝ¹i : nager,
00657 ¡ paf¹adºo : fusillade ◆ paf¹i : tirer
00658 ¡ vizit¹adºi : fréquenter, hanter ◆ vizit¹i : rendre une visite
00659 ! REM. `adº est employé, en cas de nécessité, pour rendre la nuance de l'imparfait français   ???
00660 
00661 ! ad³ : (morphème) même sens (continuïté) que le suffixe (`adº)
00662 | ad³e : sans cesse, durablement
00663 | ad³substantivºo : nom d'action ou d'état
00664 
00665 | adaĝºo : adagio (mus.)
00666 | adaĝºe : lentement
00667 
00668 | Adamºo : Adam (B.)
00669 ¦ komenc¹i de Adamo : remonter au déluge
00670 | adamºa : adamique, d'adam
00671 | adamantinºo
00672 | adamºpomºo : pomme d'adam (anat.)
00673 | antaŭ`adamºulºo : préadamite
00674 
00675 | adapt¹i : adapter, ajuster
00676 | adapt¹o : adaptation, ajustage
00677 | adapt¹o`metr¯iºo
00678 | adapt¹aĵºo : adaptation, ajustage
00679 | adapt¹iĝ¹i : s'adapter à, s'ajuster à
00680 | adapt¹ilºo : adaptateur (inf.) // raccord (de tube)
00681 | ne`adapt¹eblªa : inadaptable
00682 | ne`adapt¹itªo : un inadapté
00683 | re`adapt¹adºo : réadaptation
00684 
00685 | adasismºo : rime par suffixes (amadas avec kuradas)
00686 | sufiksrimo : rime par suffixes (amadas avec kuradas)
00687 
00688 | adekvatªa : adéquat (t.s.)
00689 | adekvatªecºo : adéquation, caractère adéquat (de qqch.)
00690 | ne`adekvatªa : inadéquat
00691 
00692 | Adelà : Adèle
00693 
00694 | Adelajdºo : Adélaïde (ville)
00695 | Adelajdºa : {de la ville} d'adélaïde
00696 ‡ Adelajdà : Adélaïde (femme)   ??? Waringhien
00697 
00698 | adenºo : glande (anat.)
00699 ‡ Adènºo
00700 | adenºitºo : adénite (méd.)
00701 | adenºoidºa : adénoïde (adj.)
00702 ¦ adenºoidºa³j vegetaĵºo³j : végétations adénoïdes
00703 | adenºoidºismºo : adénoïdisme
00704 | adenºom³o : adénome
00705 | adenºafekci¹o : adénopathie
00706 | adenºo`pat¯iºo : adénopathie (affection des ganglions sympathiques)
00707 
00708 | adenozilºo
00709 | adenozinºo
00710 
00711 | adeptºo : adepte (t.s.)
00712 | adeptºig¹i : rendre adepte de, gagner à (une idée …) // initier = inici
00713 
00714 | adher¹i : adhérer à (phs. méd.)
00715 | adher¹a : adhésif
00716 | adher¹aĵºo : une adhérence
00717 | adher¹em³o : {force d'}adhérence
00718 
00719 | adiabatªa : adiabatique (phs.)
00720 | adiabatªecºo : adiabatisme
00721 | pseŭdªo`adiabatªo
00722 
00723 | adiantºo : adiante, cheveux de Vénus (bot.)
00724 ¦ venushara adiantºo
00725 
00726 | adiaŭ : (interjection) adieu!
00727 ¦ leterºo de adiaŭ : lettre d'adieu
00728 
00729 | adiaŭ³e : (morphème) adieu
00730 | adiaŭ³a : d'adieu
00731 ¦ adiaŭ³a leterºo : lettre d'adieu
00732 | adiaŭ³i : faire ses adieux (à qqn.), prendre congé de // quitter (inf.)
00733 | adiaŭ³o : un {geste d'}adieu
00734 | adiaŭ³o³j : les adieux
00735 
00736 | adici¹i : additionner (math.)
00737 | adici¹o : addition (l'action d'additionner)
00738 ¦ adici¹a grandªo : grandeur additive (math.)
00739 | adici¹atªo : l'addition (ce qui est additionné)
00740 | adici¹ilºo : additionneuse (ce qui additionne)
00741 
00742 |`adien ??? selon http://rano.org/pivkap
00743 
00744 | Adiĝºo : l'adige
00745 ¦ Altªa Adiĝºo : Haut(e)-Adige
00746 
00747 | adipºo : graisse (méd.)
00748 | adipºa : adipeux (méd.) // adipique (ch.)
00749 | adipºozºo : adipose
00750 | adipºo`genezºo : adipogenèse
00751 
00752 | Adis-Abebºo : Addis-Abeba
00753 
00754 | Adisonºo : Augustus Addison Gould (conchyliologiste américain)
00755 ¦ Adisonºa morbºo : maladie (bronzée) d'addison (méd.)
00756 
00757 | adjektºo : complément circonstanciel (gr.)
00758 | adjektºa : circonstanciel (gr.)
00759 | adjektºa propoziciºo : proposition circonstantielle (gr.)
00760 
00761 | adjektivºo : un adjectif
00762 | adjektivºa : adjectif
00763 | adjektivºig¹i : adjectiviser, transformer en adjectif
00764 
00765 | adjutantºo : adjutant, officier d'ordonnance, aide de camp
00766 | adjudantºo : adjudant; sous-officier (entre adjudant-chef et sergent-chef)
00767 | ĉef`adjudantºo : adjudant-chef
00768 
00769 | adjudik¹i : mettre en adjudication (jur. com.)
00770 | adjudik¹o : adjudication
00771 | adjudik¹adºo : adjudication
00772 | adjudik¹antªo : adjudicateur
00773 | adjudik¹pren¹antªo : adjudicataire
00774 
00775 | adjunktºo : adjoint, assistant
00776 | adjunktºa : adjoint{e} (adj.)
00777 | mem`adjunktºa : autoadjoint{e} (adj.)
00778 
00779 | administr¹i : administrer, diriger (banque …) gérer (affaire), régir (entreprise), manager, piloter
00780 | administr¹a : d'administration, administratif
00781 | administr¹o : l'administration (le fait d'administrer)
00782 | administr¹adºo : administration, direction, gérance, gestion
00783 | administr¹antªo : administrateur, directeur, gérant, régisseur, gestionnaire
00784 | administr¹antªar³o : conseil d'administration
00785 | administr¹atorºo : administrateur
00786 | administr¹istºo : administrateur
00787 | administr¹ej³o : {siège d'une} administration // arrière-guichet (inf. back-office)
00788 | administr¹o`fakºo : service, département
00789 | administr¹o`jarºo : exercice {de telle année}
00790 | mem`administr¹adºo : autogestion
00791 | mem`administr¹ad¹a : autogestionnaire (adj.)
00792 | mem`administr¹atªa : autogéré
00793 
00794 | administraciºo : services administratifs // administration, direction, gérance, gestion
00795 
00796 | admir¹i : admirer
00797 | admir¹o : admiration
00798 | admir¹a : admiratif
00799 | admir¹eg³i : s'émerveiller
00800 | admir¹indªa : admirable
00801 | admir¹antªo : un admirateur
00802 
00803 | Admiraltºo¯j : (de l'anglais Admiralty Islands) {Iles de l'}Amirauté (au nord de la Nouvelle Guinée)
00804 • admir¹altªo³j : (inapte)
00805 
00806 | admiralºo : amiral (mar.)
00807 | admiralºecºo : amiralat, amirauté
00808 | admiralºedzºin³o : amirale
00809 | admiralºej³o : amirauté (siège)
00810 | admiralºflagºo : pavillon amiral
00811 | admiralºŝipºo : vaisseau amiral
00812 | sub`admiralºo : contre-amiral
00813 | vic`admiralºo : vice-amiral
00814 
00815 | admiralitatºo : amirauté
00816 
00817 | admitancºo : admittance (élec.)
00818 
00819 | admon¹i : exhorter, engager, inviter à, sommer de // réprimander, gronder, faire des remontrances à, admonester, reprendre (qqn.)
00820 | admon¹o : exhortation, conseil // réprimande, avertissement, admonition (rel.)
00821 | admon¹a : de reproche
00822 | admon¹akir¹i : gagner, circonvenir (une femme)
00823 | admon¹inklinªig¹i : solliciter, supplier
00824 | admon¹paf¹o : coup de semonce (mar.)
00825 | de`admon¹i : dissuader, détourner de, mettre en garde contre
00826 | Re`admon¹o : Deutéronome (B.)
00827 
00828 | adobºo : brique séchée au soleil
00829 
00830 | adolesk¹i : être adolescent
00831 | adolesk¹a : adolescent (adj.)
00832 | adolesk¹ul³o : un adolescent
00833 | adolesk¹antªo : un adolescent
00834 | adolesk¹antªin³o : une adolescente
00835 | adolesk¹antªecºo : adolescence, puberté
00836 | adolesk¹ecºo : adolescence, puberté
00837 | adolesk¹o : adolescence, puberté
00838 
00839 | Adolfºo : Adolphe (homme)
00840 
00841 | adoltºo : un adulte
00842 | adoltºa : adulte (méd.)
00843 | adoltºecºo : âge adulte, âge nubile
00844 
00845 | Adonaj : (de l'hébreu אֲדֹנָי:le seigneur) Adonnaï (nom de dieu), YHWH (B.)
00846 
00847 | adonidºo : adonide (bot.)
00848 
00849 | Adonisºo : Adonis (myth.)
00850 
00851 | adopt¹i : adopter (p. f.)
00852 ¦ adopt¹i opinion : adopter une opinion
00853 ¦ adopt¹i modo³n : adopter une mode
00854 | adopt¹o : adoption
00855 | adopt¹a : adoptif
00856 | adopt¹intªo : père adoptif
00857 | adopt¹itªo : fils adoptif
00858 
00859 | ador¹i : adorer, vénérer // (f.) adorer, idolâtrer, avoir un culte pour
00860 | ador¹o : action et sentiment de celui qui adore
00861 | ador¹adºo : adoration, idolâtrie (f.)
00862 | ador¹adºi : régulièrement adorer, traditionnellement idolâtrer (f.)
00863 | ador¹antªo : adorateur
00864 | ador¹ej³o : lieu de culte, sanctuaire
00865 | ador¹indªa : adorable
00866 | ador¹klin¹iĝ¹i : se prosterner
00867 | ador¹klin¹iĝ¹o : prosternation
00868 
00869 | ADP : abréviation de (adenozin-difosfato:??? selon http://rano.org/pivkap)
00870 
00871 | adrenalinºo : adrénaline (ch.)
00872 | nor-adrenalinºo : ??? selon http://rano.org/pivkap
00873 
00874 | adresºo : adresse, suscription // adresse (de qqn.) // adresse (inf.)
00875 ¦ sub la adresºo de i²u : sous le couvert de qqn
00876 | adresºi : mettre l'adresse // adresser (qqch.à qqn.)
00877 | adresºadºo : action d'adresser
00878 | adresºant³o : expéditeur
00879 | adresºar³o : carnet d'adresses // = adresºlibrºo
00880 | adresºato : destinataire ???
00881 | adresºitªo : destinataire
00882 | adresºul³o : destinataire
00883 | adresºaparatºo : adressographe
00884 | adresºlibrºo : bottin, annuaire
00885 | re`adresºi : faire suivre (une lettre)
00886 | retºadresºo : adresse internet
00887 
00888 | Adriªa : Adriatique
00889 | Adriªa Marºo : Mer Adriatique
00890 
00891 | Adriatikºo : {mer} adriatique
00892 
00893 | Adrianºo : Adrien (homme)
00894 | Adrianºa : d'adrien
00895 ‡ Adrianà : Adrienne (femme)   ??? Waringhien
00896 
00897 | adstring¹i : resserrer les tissus (méd.)
00898 | adstring¹a : astringent (qui ressèrre)
00899 | adstring¹ecºo : astringence (capacité de resserrer)
00900 | adstring¹a`gustºa : âpre, acerbe (p.)
00901 
00902 | adukciºo : adduction (méd.)
00903 | adukciºa : adducteur
00904 
00905 | aduktorºo : muscle adducteur (anat.)
00906 
00907 | adulariºo : adulaire (min.), pierre de lune (min.)
00908 
00909 | adult¹i : commettre un adultère
00910 | adult¹o : adultère (acte)
00911 | adult¹antªo : un adultère
00912 | adult¹ul³o : {homme} adultère
00913 | adult¹ul³in³o : une femme adultère
00914 | sangºadult¹o : inceste
00915 
00916 | adulter¹i : adultérer, altérer, falsifier, étendre (du lait), trafiquer (vin)
00917 | adulter¹o : adultération, alrération, falsification
00918 | adulter¹adºo : adultération, alrération, falsification
00919 
00920 | advekciºo : advection (méd.)
00921 
00922 | Adventºo : Avent (rel.)
00923 | adventºistºo : aventiste
00924 
00925 | adventivªa : adventice, adventif (bot.)
00926 
00927 | adverbºo : adverbe (gr.)
00928 | adverbºa : adverbial
00929 | adverbºe : comme adverbe, adverbialement
00930 
00931 | adversªa : adverse, adversatif
00932 | adversªul³o : adversaire
00933 
00934 | advokatºo : avocat, défenseur, porte-parole (p. f.)
00935 | advokatºi : être l'avocat de, plaider pour, préconiser
00936 | advokatºaĉ³o : avocaillon, chicaneur
00937 | advokatºar³o : le barreau (dr.)
00938 | advokatºecºo : fonction d'avocat, barreau
00939 | advokatºej³o : cabinet {d'avocat}, bureau {d'avocat}
00940 | advokatºin³o : femme avocat
00941 
00942 | adzºo : petite hache {courbée}, herminette (charpentier), aisette (tonnelier)
00943 
00944 | aedºo : (litt.) aède, poête grec // moustique (transportant la fièvre jaune)
00945 
00946 | aerºo : air (t.s. sauf mus.)
00947 ¦ en aerºo : en l'air
00948 ¦ en liberªa aerºo : en plein air // à l'air libre
00949 ¦ el aerºo al la terºo : à l'improviste             ??? tombé du ciel ???
00950 | aerºa : d'air, aérien // vaporeux, imaginaire, chimérique
00951 | aerºe : dans l'air, par l'air
00952 | aerºi : gonfler (pneu)
00953 | aerºadºo : gonflage
00954 | aerºet³o : souffle, brise
00955 | aerºum³i : aérer, mettre à l'air, ventiler, éventer (rafraichir)
00956 | aerºum³adºo : aération
00957 | aerºum³ilºo : bouche d'aération, vasistas
00958 | aerºarmeºo : armée de l'air
00959 | aerºatak¹o : attaque aérienne
00960 | aerºbazºo : base aérienne
00961 | aerºblov¹o : courant d'air
00962 | aerºbremsºo : frein Westingouse
00963 | aerºdefend¹o : D.C.A
00964 | aerºdetru¹iĝ¹i : s'effriter
00965 | aerºdis`iĝ¹i : se dissiper dans l'air, s'évanouir (f.)
00966 | aerºdon¹ilºo : starter (auto.)
00967 | aerºflotºo : flotte aérienne
00968 | aerºflu¹o : courant d'air (géogr.)
00969 | aerºformºa : aériforme
00970 | aerºframºo : cellule (avi.)
00971 | aerºo`glit¹ilºo : aéroglisseur, hovercraft
00972 | aerºo`kastelºo : châteaux en Espagne
00973 | aerºkavºo : trou d'air (avi.)
00974 | aerºklapºo : reniflard (chaudière), ventouse (poêle), purge (sous-marin)
00975 | aerºkusenºo : coussin pneumatique
00976 | aerºleterºo : lettre par avion
00977 | aerºliniºo : ligne aérienne
00978 | aerºmal`sanªo : mal de l'air
00979 | aerºmank¹a : sans air, étouffant
00980 | aerºo`marºa : aéronaval
00981 | aerºmasºo : masse d'air (mété.)
00982 | aerºministrºej³o : ministère de l'air
00983 | aerºondºo : flux d'air
00984 | aerºpaf¹ilºo : fusil à air comprimé
00985 | aerºpontºo : pont aérien
00986 | aerºpoŝtºo : par avion (courrier)
00987 | aerºprem¹o : pression atmosphérique
00988 | aerºpump¹ilºo : pompe (à bicyclette …)
00989 | aerºŝaktºo : manche à air (mar.) // puits d'aération
00990 | aerºŝipºo : aérostat
00991 | aerºŝtonºo : aérolithe
00992 | aerºŝveb¹ilºo : planeur
00993 | aerºtir¹o : tirage (cheminée)
00994 | aerºtrajnºo : aérotrain
00995 | aerºtruºo : trou, poche d'air (avi.)
00996 | aerºtubºo : chambre à air
00997 | aerºuj³o : chambre à air
00998 | aerºvetur¹adºo : navigation aérienne
00999 | aerºvetur¹antªo : aéronaute
01000 | aerºvetur¹ilºo : aéronef
01001 | aerºvezikºet³o : bulle d'air
01002 | aerºvojºe : par voie des airs
01003 | sen`aerºa : vide
01004 !
01005 | aerºo` : (du grec ἀέρος:air) aéro[`…]
01006 | aerºo`lit¯o : aérolithe (min.)
01007 • aerºo`litºo : (inapte)
01008 | aerºo`dromºo : aérodrome, piste pour le transport aérien
01009 | aerºo`fag¯i³o : aérophagie (méd.)
01010 | aerºo`gramºo : aérogramme (poste) // diagramme entre la température et l'humidté athmosphérique
01011 | aerºo`marºa : aéronaval
01012 | aerºo`metr¯o : aéromètre
01013 | aerºo`metr¯iºo : aérométrie
01014 | aerºo`tim¹o : aérophobie
01015 
01016 | aerobatikºo : acrobatie aérienne (avi.)
01017 
01018 | aerobiªa : aérobie (zoo.), ne vivant qu'en présence d'oxygène
01019 | mal`aerobiªa : anaérobie (zoo.), vivant même en l'absence d'air
01020 
01021 | aerodinºo : aérodyne (avi.)
01022 
01023 | aerodinamikºo : l'aérodynamique (sc.)
01024 
01025 | aeronaŭtºo : aéronaute
01026 | aeronaŭtºiko : aéronautique (sc.)
01027 
01028 | aeroplanºo : aéroplane
01029 
01030 | aerosolºo : aérosol (ch.)
01031 
01032 | aerostatºo : aérostat, ballon
01033 ¦ varmªaerºa aerostatºo : montgolfière, ballon à air chaud
01034 | aerostatºadºo : aérostation
01035 | aerostatºiko : aérostatique (sc.)
01036 | aerostatºistºo : aérostier
01037 
01038 | aetitºo : aétite, pierre d'aigle (min.)
01039 
01040 | afablªa : affable, aimable, gentil // convivial (inf.)
01041 | afablªaĵºo : une gracieuseté, une amabilité (une chose affable)
01042 | afablªaĵºo³j : bons offices
01043 | afablªecºo : affabilité, amabilité (qualité d'être affable), obligeance
01044 | afablªaspekt¹a : à l'air engageant
01045 | mal`afablªa : grognon, rébarbatif, maussade, bougon
01046 | mal`afablªecºo : humeur chagrine, hargne
01047 
01048 | afani¯ : du grec αφανης,αφανους:invisible, caché
01049 | afani¯pter¯o : aphaniptère (ent.) Insectes sans ailes visibles
01050 
01051 | afaziºo : aphasie (méd.)
01052 | afaziºa : aphasique
01053 
01054 | afekci¹i : affecter (psy. méd.) // émouvoir, commotionner
01055 | afekci¹o : affection (de l'âme, du corps) // émotion, commotion
01056 | afekci¹a : affectif // émotionnel, commotionnel
01057 | afekci¹ecºo : affectivité
01058 
01059 | afekt¹i : affecter, feindre (l'intérêt …) // faire des manières, minauder, prendre des airs
01060 ¦ ne afekt¹u : ne fais pas le fou!
01061 | afekt¹o : affectation, minauderie, afféterie
01062 | afekt¹adºo : affectation, minauderie, afféterie
01063 | afekt¹a : affecté, affété, recherché, précieux
01064 | afekt¹aĵºo³j : façons, manières, simagrées
01065 | afekt¹em³o : maniérisme
01066 | afekt¹ul³o : un poseur, un faiseur d'embarras
01067 | afekt¹ul³in³o : une mijaurée, une précieuse
01068 | sen`afekt¹a : sans artifice, sans façon
01069 | sen`afekt¹ecºo : simplicité, le naturel
01070 | piªafekt¹a : bigot{e} (adj.)
01071 | sanktªafekt¹a : bigot(e) (adj.)
01072 
01073 | afeliºo : aphélie (astr.)
01074 
01075 | aferºo : chose // affaire (t.s. sauf vêtement) // affaire (dr.), cause
01076 ¦ est¹as kon¹atªa aferºo : c'est une vieille histoire
01077 ¦ al la aferºo : au fait!
01078 ¦ labor¹i por nia aferºo : travailler pour la cause (espérantiste)
01079 ¦ pri ki²o est¹as la aferºo : de quoi s'agit-il ?
01080 ¦ la aferºo³j : les affaires (com.)
01081 | aferºistºo : homme qui est dans les affaires
01082 | aferºdirektorºo : directeur commercial
01083 | aferºmanierºa : froid, positif, terre à terre
01084 | aferºplenªa : affairéAfgan
01085 | aferºŝarĝºitªo : chargé d'affaires
01086 | aferºvojaĝ¹o : voyage d'affaires
01087 | ĉef`aferºo : la chose principale, l'Essentiel
01088 
01089 | aferentºa : afférent (anat.)
01090 
01091 | aferezºo : aphérèse (gr.)
01092 
01093 | Afganºo : Afghan
01094 | Afganºiºo : Afghanistan
01095 | Afganºujºo : Afghanistan
01096 | Afganºlandºo : Afghanistan
01097 
01098 | afidavitºo : (du latin affidavit:il affirma) affidavit (déclaration écrite, faite sous serment, pour servir de preuve judiciaire)
01099 
01100 | afidºo : puceron (ent.)
01101 
01102 | afiksºo : affixe (gr.)
01103 
01104 | afinªa : qui a de l'affinité avec (dr. // ch.) // affine (math.)
01105 | afinªi : avoir de l'affinité avec
01106 | afinªecºo : affinité
01107 
01108 | afinaci¹i : affiner (ch. purifier le métal liquide)
01109 | afinaci¹o : affinage (métaux)
01110 
01111 | afiŝºo : affiche, placard
01112 | afiŝºi : afficher, placarder // poster (inf.)
01113 | afiŝºadºo : affichage
01114 | afiŝºej³o : forum (électronique)
01115 | afiŝºet³o : pancarte, écriteau
01116 | afiŝºistºo : colleur d'affiches
01117 | afiŝºhomºo : homme-sandwich
01118 | afiŝºkolonºo : colonne Morris
01119 | afiŝºtabulºo : panneau d'affichage
01120 
01121 | aflikt¹i : affliger, peiner, contrister, désoler
01122 | aflikt¹o : chagrin, crève-cœur, affliction, désolation
01123 | aflikt¹iĝ¹i : s'affliger, se désoler, s'attrister
01124 
01125 | afodiºo : aphodie (ent.)
01126 
01127 | afoniºo : aphonie (méd.)
01128 | afoniºa : aphone
01129 
01130 | aforismºo : aphorisme
01131 | aforismºa : aphoristique
01132 
01133 | afrank¹i : affranchir (lettre)
01134 | afrank¹o : affranchissement, port
01135 ¦ ne afrank¹endªa : franco, en franchise
01136 
01137 | Afrikºo : Afrique
01138 ¦ Francºa Ekvatora Afrikºo : A.E.F (Afrique Équatroriale Française)
01139 ¦ Francºa Okcidentºa Afrikºo : A.O.F (Afrique Occidentale Française)
01140 | afrikºa : d'afrique, africain
01141 | afrikºan³o : un africain
01142 ¦ Sudº-Afrikºa Uniºo : Union sud-africaine
01143 
01144 | Afrikansºo : le sud-africain (langue des Boers du Cap)
01145 
01146 | afrikatºo : une affriquée (gr. phon.) (consonnes c, dz, ĉ, ĝ)
01147 
01148 | Afroditºo : Aphrodite (myth.)
01149 
01150 | afrodiziºo : état d'excitation sexuelle (méd.)
01151 | afrodiziºig¹aĵºo : aphrodisiaque
01152 | mal`afrodiziºo : frigidité
01153 
01154 | aftºo : aphte (méd.)
01155 | aftºa : aphteux
01156 ¦ aftºa epidemiºo : fièvre aphteuse
01157 
01158 | afustºo : affût (de canon)
01159 | afustºo`vostºo : flèche (d'affût)
01160 
01161 | ag¹i : agir (t.s.)
01162 | ag¹o : acte, action
01163 | ag¹a : actif, agissant
01164 ¦ la Ag¹o³j de la Apostolºo³j : les Actes des Apôtres (B.)
01165 | ag¹adºo : action, activité
01166 | ag¹adºa : actif, exécutif
01167 | ag¹antªo : agent (phil. phs. ch. gr.)
01168 | ag¹em³a : actif (qqn.)
01169 | ag¹em³o : besoin (d'activité)   ??? n'est-ce pas plutôt "besoin d'action"?
01170 | ag¹em³ecºo : besoin (d'activité)
01171 | ag¹ig¹i : faire agir (qqn. qqch.) // laisser libre cours à (sa colère …)
01172 | ag¹o`dev¹o : devoir (à remplir)
01173 | ag¹o`kampºo : champ d'action
01174 | ag¹o`spacºo : champ d'action
01175 ¦ las¹i ag¹i`liberªo³n al : laisser carte blanche à ……
01176 | ag¹manierºo : façon d'agir, agissements, errements
01177 | ag¹o`pen¹e : avec empressement
01178 | ag¹o`punktºo : point d'application (d'une force)
01179 | ag¹radiusºo : rayon d'action (avi. mar.)
01180 | ag¹rimedºo : moyen d'action
01181 | ag¹o`sferºo : sphère d'activité
01182 | ek`ag¹i : entrer en action, se mettre à agir
01183 | inter`ag¹i : intervenir
01184 | inter`ag¹o : intervention
01185 | kontraŭ`ag¹i : contrarier (une action) // contrevenir
01186 | kun`ag¹i : concourir, contribuer, coopérer à, prendre part activement à
01187 | kun`ag¹adºo : concours (de qqn.), coopération
01188 | kun³e`ag¹i : agir de concert
01189 | kun³e`ag¹adºo : action combinée
01190 | mis`ag¹o : acte manqué (psy.)
01191 | ne`ag¹a : inactif
01192 | ne`ag¹em³a : oisif
01193 | ne`ag¹em³o : oisiveté
01194 | re`ag¹i : réagir (t.s.)
01195 | re`ag¹o : réaction (t.s. sauf pol.)
01196 | re`ag¹ilºo : un réactif
01197 | sen`ag¹adºo : inactivité, désœuvrement
01198 
01199 | agaºo : aga (turc)
01200 
01201 | agac¹i : agacer (dents, nerfs)
01202 | agac¹o : agacement (méd.)
01203 | agac¹a : agaçant (։acide, contact)
01204 
01205 | agamºo : agame (zoo.)
01206 
01207 | Agamemnonºo : Agamemnon
01208 
01209 | agamiºo : agami (orn.)
01210 
01211 | agapºo : agape (rel.)
01212 
01213 | agapantºo : agapanthe (bot.)
01214 
01215 | agaragarºo : agar-agar (ch.)
01216 
01217 | agarikºo : agaric (myc.)
01218 | laktºagarikºo : lactaire (myc.)
01219 | agarikºacºo¯j : l{a famille d}es agaricacées (champignons)
01220 • agarikºacºo : (inapte au singulier)
01221 
01222 | agatºo : agate (min.)
01223 | agatºa : de l'agate (min.)
01224 ‡ Agatà : Agathe (femme)   ??? Waringhien
01225 | agatºecºo : agatisé
01226 
01227 | agavºo : agave (bot.)
01228 | agavºvinºo : pulque (boisson)
01229 
01230 | agendºo : agenda // rituel (rel.)
01231 
01232 | agentºo : agent (com. diplomatique), homme d'affaires
01233 | agentºej³o : agence
01234 | ĉef`agentºo : agent général
01235 
01236 | ageratºo : agératum (bot.)
01237 
01238 | Agezilaºo : Agésilas
01239 
01240 | agit¹i : agiter, troubler, émouvoir (qqn. sentiments) // agiter, débattre (une question) // faire de l'agitation, exciter l'opinion publique (pour ou contre qqch.) // secouer
01241 | agit¹adºo : agitation (f.)
01242 | agit¹antªo : un agitateur
01243 | agit¹iĝ¹i : être agité (qqn. une foule …)
01244 | agit¹iĝ¹o : agitation (méd. pol.)
01245 | agit¹ilºo : agitateur (ch.)
01246 | agit¹istºo : agitateur professionnel, meneur, perturbateur
01247 | agit¹foliºo : tract (pol.)
01248 | agit¹vortºo : mot d'ordre (pol.), slogan
01249 
01250 | aglºo : aigle // {constellation de} l'aigle (astr.)
01251 ¦ reĝºa aglºo : aigle royal
01252 | aglºecªa : aquilin
01253 | aglºej³o : aire (nid de l'aigle)
01254 | aglºid³o : aiglon
01255 | aglºbuteºo : buse féroce (orn.)
01256 | aglºo`nazºa : au nez d'aigle, au profil aquilin
01257 | aglºokulºa : au regard d'aigle
01258 | aglºo`signºo : aigle, étendard, décoration
01259 
01260 | Aglajºo : Aglaé (une des trois Graces)
01261 
01262 | aglaopºo : aglaope (ent.)
01263 
01264 | aglomer¹i : agglomérer (tech.)
01265 | aglomer¹o : agglomération (action)
01266 | aglomer¹aĵºo : agglomérat, une agglomération (de qqch.)
01267 | aglomer¹iĝ¹i : s'agglomérer
01268 
01269 | aglutin¹i : agglutiner (gr. ch.)
01270 | aglutin¹a : agglutinant (gr.), agglutinatif (méd.)
01271 | aglutin¹o : agglutination
01272 
01273 | agnatºo : agnat (dr.)
01274 | agnatºa : agnatique, patrilinéaire (dr.)
01275 
01276 ‡ Agnesà : Agnès   ??? Waringhien
01277 
01278 | agnosk¹i : reconnaître (pour officiel: un droit, un Etat …), légitimer (un enfant), homologuer (un record) // avouer
01279 | agnosk¹o : reconnaissance (dr. pol.)
01280 
01281 | agnostikªa : agnostique (rel.)
01282 | agnostikªismºo : agnosticisme
01283 | agnostikªul³o : un agnostique
01284 
01285 | agon¹i : agoniser (p. f.)
01286 | agon¹o : agonie
01287 | agon¹antªo : un agonisant
01288 | ek`agon¹i : entrer en agonie
01289 
01290 | agorºo : agora (ant.)
01291 
01292 | agorafobiºo : agoraphobie (méd.)
01293 
01294 | agord¹i : accorder (un instrument), régler (un poste de radio), syntoniser // (f.) disposer (qqn. bien ou mal), mettre en (telle ou telle) humeur // configurer (inf.)
01295 ¦ ti²o indulge agord¹is li³n : cela le mit en dispositions conciliantes
01296 | agord¹adºo : accordage // syntonisation
01297 | agord¹eblªa : accordable (mus.)
01298 | agord¹iĝ¹i : s'accorder (mus.) // être, se mettre en (telle) humeur
01299 ¦ agord¹iĝ¹i piªe : se recueillir
01300 ¦ li agord¹iĝ¹is seriozªe : il devint grave
01301 | agord¹ilºo : accordoir // logiciel de configuration de logiciel (inf. setup program)
01302 | agord¹istºo : accordeur
01303 | agord¹o : accord (d'un instrument), réglage (d'un poste) // état d'âme, disposition, ton (d'une conversation) // atmosphère (d'une réunion) // accord (rime de consonnes) // configuration (inf.)
01304 | agord¹o`forkºo : diapason (mus.)
01305 | agord¹o`kejlºo : cheville (violon)
01306 | agord¹o`platªo : cadran (d'un poste radio)
01307 | dis`agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur
01308 | mal`agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur
01309 | mis`agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur
01310 | mis`agord¹o : désaccord (mus.)
01311 
01312 | agrºo : champ cultivé
01313 | agrºar³o : la terre, les terres
01314 | agrºara : agraire
01315 | agrºo`kultur¹o : culture, travail des champs
01316 | agrºo`kultur¹antªo : agriculteur
01317 
01318 | agrablªa : agréable
01319 ¦ est¹is al mi tre agrablªe : j'ai été enchanté, ce fut à moi très agréablement
01320 | agrablªo : agrément
01321 | agrablªaĵºo : agrément
01322 | agrablªe : agréablement, d'une manière agréable, avec agrément
01323 | agrablªecºo : agrément, charme
01324 | agrablªeg³a : délicieux
01325 | mal`agrablªa : désagréable, déplaisant
01326 | mal`agrablªaĵºo : un désagrément, un ennui
01327 | ne`agrablªa : qui manque d'agrément
01328 
01329 | agrafºo : agrafe (de vêt. de bureau, de chir.) // fermoir (de livre)
01330 | agrafºi : agrafer // mettre des agrafes (chir.)
01331 | agrafºadºo : agrafage
01332 | agrafºilºo : agrafeuse (de bureau)
01333 | agrafºingºo : porte (d'a.)
01334 | agrafºhokºet³o : crochet (d'a.)
01335 | mal`agrafºi : dégrafer // retirer les agrafes
01336 
01337 | agreg¹i : agréger (phs.)
01338 • ag¹reg¹i : (inapte)
01339 | agreg¹aĵºo : agrégat (amas, mélange)
01340 | agreg¹atªo : agrégat (produit par agrégation)
01341 
01342 | agregaciºo : agrégation (grade)
01343 | agregaciºul³o : un agrégé
01344 
01345 | agres¹i : agresser, commettre une agression, attaquer le premier
01346 | agres¹o : agression (mil.)
01347 | agres¹a : agressif
01348 | agres¹iva : agressif
01349 | agres¹antªo : agresseur
01350 | agres¹em³o : agressivité (psy.)
01351 
01352 | Agrigentºo : Agrigente, Girgenti
01353 
01354 | Agrikolºo : Agricola (nom masculin)
01355 
01356 | agrikulturºo : agriculture (en général)
01357 | agrikulturºa : agricole
01358 
01359 | agrimoniºo : aigremoine (bot.)
01360 
01361 | Agripºo : Agrippa (homme)
01362 | Agripºin³o : Agrippine (femme)
01363 
01364 | agronomºo : agronome
01365 | agronomºiºo : agronomie
01366 | agronomºiºa : agronomique
01367 
01368 | agropirºo : chiendent (bot.)
01369 • agrºo`pirºo : (inapte)
01370 
01371 | agrostemºo : nielle des champs, gerseau (bot.)
01372 
01373 | agrostidºo : agrostide (bot.)
01374 
01375 | agutiºo : agouti (mam.)
01376 
01377 | aĝºo : âge (de qqn.)
01378 ¦ en la aĝºo de : à l'âge de
01379 | aĝºa : âgé (de tant d'années)
01380 | aĝºi : avoir (tel âge)
01381 | aĝºo`kadukªa : cassé par l'âge
01382 | aĝºo`limºo : limite d'âge
01383 | aĝºo`prezid¹antªo : président d'âge
01384 | plej`aĝºa : aîné
01385 | pli`aĝºa : aîné (de deux)
01386 | plej`aĝºul³o : l'ancien (d'une communauté)
01387 | samªaĝºul³o : un contemporain (de qqn.)
01388 
01389 | aĝiºo : agio (com.), gain au change
01390 | mal`aĝiºo : perte au change
01391 
01392 | aĝiot¹i : jouer (à la bourse), agioter
01393 | aĝiot¹adºo : agiotage
01394 | aĝiot¹istºo : agioteur
01395 
01396 | aha : ah! ah! // ha! ha!
01397 
01398 | Ahasverºo : Ahasvérus, le Juif errant
01399 
01400 | ahem : hum!
01401 
01402 | ahimsºo : non-violence (rel.)
01403 
01404 ‡ Ahurà-Mazdaºo : Ahoura Mazdâ (rel.)
01405 
01406 | Aĥ… : Pour les mots que l'on ne trouverait pas ici, voir à Ak…
01407 
01408 | Aĥab¯ : Achab (B.)
01409 
01410 | Aĥaŝveroŝºo : Assuérus (B.)
01411 
01412 | Aĥenºo : Aix-la-Chapelle
01413 
01414 | aidosªo : relatif au sida
01415 ¦ akir¹itªa imunªo deficitªa sindromºo : syndrome immuno-déficitaire acquis (sida)
01416 | aidesªul³o : malade du sida
01417 
01418 | ailantºo : vernis du Japon (bot.)
01419 
01420 | airºo : canche (bot.)
01421 
01422 | aj! : aïe! // eh là! // (év.) hurrah!
01423 
01424 | Ajaksºo : Ajax
01425 
01426 | ajapanºo : ayapana (bot.)
01427 
01428 | ajlºo : ail (bot.)
01429 | ajlºa : d'ail
01430 | ajlºecªa : alliacé
01431 | ajlºero: gousse (d'ail …)
01432 | ajlºo`bulbºo : tête d'ail
01433 
01434 | ajn : (adverbe) exprime l'indétermination généralisée après les adjectifs/pronoms dérivés de ĉi², i², ki²(et parfois de neni²) du "Tabel-vortoj"
01435 ¦ i²u ajn : n'importe qui ………
01436 ¦ ki²o ajn : quoi que ce soit qui, que // n'importe quoi
01437 ¦ ki²e ajn : en quelqu'endroit que ………
01438 ¦ ki²a ajn est¹as : quelque soit ………
01439 ¦ ki²a³j ajn est¹as : quelques soient ………
01440 ¦ al ki²u ajn : à quelque …… que …………
01441 | ajn³a : quelconque
01442 | ajn³e … : soit …
01443 ¦ ajn³e …… ajn³e ……… : soit …… soit ……… (marquant l'indifférence du choix)
01444 ¦ i²u ajn³ul³o : un type quelconque
01445 
01446 | Ajnuºo : Aïnou (peuple)
01447 
01448 | ajugºo : bugle (bot.)
01449 
01450 | ajutºo : ajutage (tech.) // gicleur (auto.)
01451 
01452 |`aĵº : (suffixe) concrétisation (ou) manifestation (ou) aliment extrait de […`]
01453   1) la chose, l'objet où se concrétise une idée abstraite
01454 ¡ belªaĵºo : une beauté ◆ belªa : beau
01455 ¡ spritªaĵºo : un mot d'esprit ◆ spritªa : spirituel
01456   2) la manifestation extérieure d'une activité
01457 ¡ seg¹aĵºo : sciure ◆ seg¹i : scier
01458 ¡ eksplod¹aĵºo : un explosif ◆ eksplod¹i : exploser
01459   3) un acte caractéristique d'une personne
01460 ¡ infanºaĵºo : un enfantillage ◆ infanºo : enfant
01461 ¡ porkºaĵºo : une cochonnerie (f.) ◆ porkºo : porc
01462   4) un aliment tiré de la matière ou de l'animal signifié par la racine […`]
01463 ¡ laktºaĵºo : laitage ◆ laktºo : lait
01464 ¡ bovºaĵºo : du bœuf ◆ bovºo : bœuf
01465 
01466 | aĵ³o : une chose, un objet, une affaire concrète, un truc
01467 ¦ li pren¹is si³a³j³n aĵ³o³j³n : il prit ses affaires
01468 | aj³etºo : une petite chose, une babiole
01469 | aĵ³substantivºo : nom concret
01470 
01471 | aĵurºo : jour (broderie …)
01472 | aĵurºa : ajouré, à jour
01473 | aĵurºi : ajourer
01474 | mis`aĵurºo : trou (dans un tricot …), défaut (dans un bas …)
01475 
01476 | a.K. : abréviation de (antaŭ Kristo:avant Jésus-Christ) av. J.-C.
01477 ¡ antaŭ Kristºo : avant Jésus-Christ
01478 
01479 | akaciºo : acacia (bot.)
01480 
01481 | Akadºo : Akkad
01482 | akadºa : akkadien
01483 
01484 | akademiºo : académie (des sciences …) // grande école
01485 | akademiºa : académique
01486 | akademiºan³o : académicien
01487 | akademiºul³o : étudiant, élève d'une académie
01488 
01489 | Akadiºo : Acadie (Canada)
01490 | akadiºan³o³j : acadiens
01491 
01492 | Akajºo : Achaïe
01493 | Akajºan³o : Achéen
01494 
01495 | akaĵuºo : pomme d'acajou (bot.)
01496 
01497 | akantºo : acanthe (bot.)
01498 | akantºa : d'acanthe
01499 | akantºa`foliºo : feuille d'acanthe (arch.)
01500 
01501 | akant¯o` : (du grec ακανθον:épine, piquant)
01502 | akant¯o`pterig¯o : acanthoptérygien (ich.) dont les nageoires sont épineuses
01503 
01504 | akapar¹i : accaparer (t.s.)
01505 | akapar¹o : accaparement
01506 | akapar¹istºo : accapareur
01507 
01508 | akarºo : acarien parasite (ent.)
01509 | akarºozºo : acariose
01510 | akarºul³o³j : acariens
01511 
01512 | akcel¹i : accélérer (méc.) // accélérer, presser (le pas), hâter (son retour), précipiter (les événements), forcer (la marche) // faire progresser, favoriser, encourager (qqch.), faire faire un pas en avant à (qqch.)
01513 | akcel¹o : accélération // encouragement (f.), avancement (des sciences)
01514 | akcel¹iĝ¹i : s'accélérer, se précipiter (։le cours des choses)
01515 | akcel¹ilºo : accélérateur (t.s.)
01516 | partiklºakcel¹ilºo : accélérateur de particules
01517 | mal`akcel¹i : décélérer (méc.) // ralentir, retarder (la marche, faire traîner en longueur)
01518 | mal`akcel¹adºo : décélération (avi. …)
01519 | mal`akcel¹iĝ¹o : décélération (avi. …)
01520 | mal`akcel¹ilºo : ralentisseur (méc. phot.)
01521 
01522 | akcentºo : accent (tonique ou oratoire) // insistance (de la voix)
01523 | akcentºa : tonique (։syllabe)
01524 | akcentºi : accentuer (un mot) // souligner (f.), insister (sur une phrase)
01525 | akcentºe : en appuyant, d'une façon significative
01526 | akcentºadºo : accentuation
01527 | ne`akcentºitªa : atone, non accentué
01528 | sen`akcentºitªa : atone, non accentué
01529 
01530 | akcept¹i : accepter (un don, une offre), accueillir (une proposition), agréer (salutations, excuses), admettre (requête, des raisons), recevoir (pour vrai), adopter (une loi) // recevoir (des visites), accueillir (un visiteur, des élèves), recueillir (des réfugiés) // prendre (un air, une terminaison), revêtir (une forme), comporter (des conditions), souffrir (des exceptions)
01531 | akcept¹o : acceptation (d'une demande, d'une traite …), adoption (d'une loi) // accueil, réception (de qqn.) // le fait de prendre (une mine, un air …), de comporter (des variantes …)
01532 | akcept¹eblªa : acceptable, admissible
01533 | akcept¹ej³o : salle de réception, hall // la réception (hôtel)
01534 | ne`akcept¹iĝ¹i : être protesté, demeurer en souffrance (com.)
01535 | akcept¹indªa : qui mérite bon accueil
01536 | mal`akcept¹i : refuser, repousser (qqn. qqch.)
01537 | ne`akcept¹a : inacceptable
01538 
01539 | aksesorªa : accessoire
01540 | aksesorªaĵºo : un accessoire
01541 | aksesorªaĵºo³j : accessoires (inf.)
01542 
01543 | akciºo : action (fin.)
01544 ¦ akciºa societ³o : société par actions, société anonyme
01545 | akciºan³o : un actionnaire
01546 | akciºul³o : un actionnaire
01547 | akciºul³kun`ven¹o : assemblée générale
01548 
01549 | akcidentºo : accident (t.s.)
01550 | akcidentºa : accidentel
01551 | akcidentºsufer¹intªo : un accidenté
01552 
01553 | akcipitrºo : autour (orn.)
01554 
01555 | akcizºo : taxe d'octroi
01556 | akcizºi : frapper d'un droit de régie, imposer (une denrée)
01557 | akcizºej³o : bureau d'octroi
01558 | akcizºkvitanc¹o : acquit-à-caution
01559 | akcizºoficºo : l'octroi
01560 | akcizºo`pag¹a : imposable (։denrée)
01561 
01562 | akĉentºo : accent (manière de prononcer nationale, régionale, locale)
01563 
01564 | akeºo : paresseux, aï (mam.)
01565 ‡ Akeò : Achéen (né en Achaïe), Grec (dans Homère)
01566 
01567 | Aĥajºo : Achaïe, Grèce (dans Homère)
01568 | Aĥajºan³o : Achéen, Grec (dans Homère)
01569 
01570 | akebiºo : akébie (bot.)
01571 
01572 | akediºo : (du grec άκηδέω:ne pas prendre soin de) acédie, négligence, manque de soin
01573 
01574 | Akeloºo : Achéloüs (myth.)
01575 
01576 | Akemenºo : Achéménès
01577 | Akemenºid³o³j : les Achéménides
01578 
01579 | akenºo : akène (bot.)
01580 ‡ Akenò : Aix-la-Chapelle
01581 | akenºar
01582 
01583 | Akeronºo : Achéron (myth.)
01584 
01585 | akerontiºo : sphinx tête de mort (ent.) = atroposo
01586 
01587 | Akilºo : Achille
01588 ¦ Akilºa tendenºo : tendon d'achille (anat.)
01589 
01590 | akileºo : achillée, mille-feuilles (bot.)
01591 | mil³foliºo : achillée, mille-feuilles (bot.)
01592 ¦ mil³foliºa akileºo : achillée mille-feuille
01593 
01594 | akir¹i : acquérir, obtenir, gagner (les cœurs …)
01595 | akir¹o : acquisition, obtention
01596 | akir¹adºo : acquisition, obtention
01597 | akir¹aĵºo : acquisition // butin
01598 | akir¹antªo : acquéreur
01599 | akir¹eblªa : qu'on peut obtenir, accessible (։poste, job)
01600 | akir¹em³a : avide, âpre au gain
01601 | akir¹ig¹i : procurer (à qqn.)
01602 | akir¹iĝ¹i : s'obtenir, se gagner, trouver (succès, amitié)
01603 | akir¹labor¹o³n : (trouver) du travail
01604 | akir¹rimedºo³j : moyens d'existence
01605 | ne`akir¹eblªa : inaccessible (f.), qu'on ne peut se procurer
01606 | re`akir¹i : recouvrir, reprendre (haleine)
01607 
01608 | aklam¹i : acclamer
01609 | aklam¹o : acclamation
01610 ¦ elekt¹i per aklam¹o : élire par acclamation
01611 | aklam¹e : avec acclamation // par acclamation (vote)
01612 
01613 | aklimatiz¹i : acclimater
01614 | aklimatiz¹o : acclimatation
01615 
01616 | aknºo : (petit) bouton (sur la peau …)
01617 | aknºozºo : acné (méd.)
01618 | aknºo`havªa : boutonneux
01619 
01620 | akoladºo :  (t.s.) accolade (embrassement // (mus. typ.) un des caractères "{" ou "}")
01621 
01622 | akoliºo : acholie (méd.) = sengaleco
01623 
01624 | akolitºo : acolyte (rel.)
01625 
01626 | akomod¹i : adapter, ajuster (tech.), accommoder (opt.)
01627 | akomod¹iĝ¹i : s'accommoder, s'adapter
01628 | akomod¹o : adaptation, accommodation
01629 
01630 | akompan¹i : accompagner (p. f. // mus.)
01631 | akompan¹o : accompagnement
01632 | akompan¹adºo : accompagnement
01633 ¦ en akompan¹o de : en compagnie de (qqn.)
01634 ¦ kun akompan¹o de : avec accompagnement de (mus.)
01635 | akompan¹aĵºo : un accompagnement (mus.)
01636 | akompan¹antªo : accompagnateur, compagnon
01637 | akompan¹antªin³o : accompagnatrice, compagne // dame de compagnies // cavalière
01638 | akompan¹antªar³o : suite, escorte
01639 | akompan¹istºo : accompagnateur
01640 | el`akompan¹i : reconduire (qqn.)
01641 
01642 | akonitºo : aconit (bot.)
01643 | akonitºinºo : aconitine (ch.)
01644 
01645 | akontiºo : acontias (zoo.)
01646 
01647 | akorºo : jonc odorant, lis des marais (bot.)
01648 
01649 | akordºo : accord, entente (entre personnes) // accord (harmonie entre les choses // opinions, mots, notes)
01650 ¦ est¹i en akordºo : être d'accord
01651 ¦ belªa akordºo : un accord parfait (mus.)
01652 ¦ akordºo de la adjektivºo : accord de l'adjectif
01653 ¦ akordºo de la tempºo³j : concordance des temps
01654 | akordºe : (kun) en accord (avec), conforme à
01655 | akordºi : être d'accord (avec qqn, entre soi) // aller bien ensemble, s'harmoniser (։saveurs, couleurs)
01656 | akordºig¹i : mettre d'accord (des personnes) // accorder (des mots …)
01657 | akordºig¹eblªa : conciliable // variable (gr.)
01658 | akordºiĝ¹i : se mettre d'accord // s'accorder (gr.)
01659 | akordºiĝ¹o : accord (réalisé), conformité
01660 ¦ per komunªa akordºiĝ¹o : de gré à gré, en commun accord, à l'amiable
01661 | akordºiĝ¹em³a : conciliant
01662 | mal`akordºo : désaccord
01663 | mal`akordºi : être en désaccord
01664 | mis`akordºa : discordant, dissonant
01665 | ne`akordºig¹eblªa : incompatible
01666 
01667 | akordionºo : accordéon (mus.)
01668 | akordionºistºo : accordéoniste
01669 
01670 | akoriºo : achorion (myc. méd.) = favofungºo
01671 
01672 | akrªa : aigu, pointu, acéré, affilé // aigu (։angle), vive (։arête), marqué (։trait), accusé, tranché, saillant // vif (։air, froid, couleur, lumière, feu), perçant, âpre, cuisante (։douleur), fort (au goût), âcre, piquant // acerbe, mordant, incisif, aigre (։mot), tranchant (։ton) // perçant (։esprit), subtil, pénétrant, fine (։ouïe)
01673 | akrªo : le tranchant, le fil (lame)
01674 † akr¯o : acre (de 40 à 80 ares, selon les pays)   ??? Zamenhof !
01675 | akrªaĵºo : le tranchant, le fil (lame)
01676 | akrªeĝºo : le tranchant, le fil (lame)
01677 | akrªecºo : acuité, finesse (d'une lame, des formes d'un bateau …) // âpreté, âcreté, acrimonie, le mordant // finesse (des sens, de l'Esprit), acuité (de la vue)
01678 | akrªig¹i : aiguiser, affûter, affiler (p. f.)
01679 ¦ akrªig¹i la orelo³n : dresser l'oreille
01680 | akrªig¹ilºo : pierre à aiguiser, aiguisoir
01681 | akrªig¹istºo : rémouleur, repasseur
01682 | akrªig¹o`radºo : meule (à aiguiser)
01683 | akrªiĝ¹i : s'aiguiser (p. f.)
01684 | akrªacidºa : aigre
01685 | akrªangulºa : à arêtes vives
01686 | akrªeĝºa : à arêtes vives
01687 | akrªa`gustºa : fort, épicé, poivré, âcre
01688 | akrªa`langºa : à la langue acérée, venimeuse
01689 | akrªa`pintºa : pointé, effilé
01690 | akrªa`randºa : à bords coupants
01691 | akrªa`sent¹a : perspicace, fin
01692 | akrªa`son¹a : aigu, strident
01693 | akrªe`vid¹a : à la vue perçante, perspicace
01694 | akrªa`vizaĝºa : à la figure en lame de couteau
01695 | for`akrªig¹i : faire disparaître (une entaille) en meulant
01696 | mal`akrªa : mousse (։pointe), émoussé, contondant // sourd (։bruit), doux (։feu), mat(e) (։couleur), terne, éteint // obtus, engourdi (։sens)
01697 | mal`akrªaĵºo : dos (d'une lame) = dorsºo
01698 | mal`akrªig¹i : émousser // amortir, adoucir, assourdir (p. f.) // engourdir
01699 | mal`akrªiĝ¹i : s'émousser, baisser (։vue), s'adoucir
01700 | ne`akrªa : mousse (pointe), émoussé (adj.)
01701 | pli`akrªig¹i : aigrir, aviver (p. f.)
01702 | tri`akrªaĵa : à lame triangulaire
01703 
01704 | akreºo : acre (de 40 à 80 ares, selon les pays)
01705 
01706 | akredit¹i : accréditer (pol.)
01707 | akredit¹aĵºo : lettres de créance (pol.)
01708 | akredit¹ivªo : lettre de crédit (fin.)
01709 
01710 | akridºo : acridien, criquet (ent.)
01711 
01712 | akrobatºo : acrobate
01713 • akrªo`bat¹o : (inapte)
01714 | akrobatºa : acrobatique
01715 | akrobatºaĵºo : acrobatie (p. f.), tour de force
01716 | akrobatºartºo : art de l'acrobatie
01717 
01718 | akrocefalºo : rousserolle (orn.)                            ??? PIV p.63
01719 | akrocefalºa : de la rousserolle (orn.)                      ??? PIV p.63
01720 † akrªo`cefalªa : acrocéphale, qui a la tête effilée (méd.)   ??? PIV p.63
01721 
01722 | akrodiniºo : acrodinye (méd.)
01723 
01724 | akrogenªa : acrogène (myc.)
01725 
01726 | akroĥordºo : acrochorde (zoo.)
01727 | akrokordºo : acrochorde (zoo.)
01728 
01729 | akroleinºo : acroléine (chim.)
01730 
01731 | akromatªa : achromatique (phs. opt.)
01732 | akromatªecºo : achromatisme
01733 | akromatªig¹i : achromatiser
01734 
01735 | akromatªinºo : achromatine (bio.)
01736 
01737 | akromegaliºo : acromégalie (méd.)
01738 
01739 | akromiºo : acromion (anat.)
01740 
01741 | akr¯ : (du grec ἄκρος) sommet,extrémité
01742 | akr¯onim¯o : un acronyme
01743 
01744 | akropolºo : acropole (ant.)
01745 
01746 | akrostikºo : acrostiche (litt.)
01747 
01748 | akroterºo : acrotère (arch.)
01749 
01750 | aksºo : axe (t.s.) // essieu
01751 ¦ mal`antaŭ`a aksºo : pont arrière (auto.)
01752 | aksºa : axial
01753 | aksºingºo : moyeu = nabo
01754 | aksisºo : axoïde, axis (anat.)
01755 | aksºoidºo : axoïde, axis (anat.)
01756 | aksºoida : axoïdien (anat.)
01757 | aksºuj³o : palier (méc.)
01758 | aksºum³i : tourner son axe, exécuter une rotation
01759 | aksºo`brakºo : fusée (d'essieu)
01760 | aksºo`ĉapºo : chapeau de moyeu
01761 | aksºo`munt¹aĵºo : chape
01762 | aksºo`pintºo : pivot = pivoto
01763 | aksºo`skatolºo : boîte à graisse
01764 | aksºo`stiftºo : cheville ouvrière (méc.)
01765 
01766 | akselºo : aisselle (anat. bot.)
01767 | akselºa : axillaire
01768 | akselºkavºo : creux de l'aisselle
01769 
01770 | aksiomºo : axiome
01771 | aksiomºa : axiomatique
01772 
01773 | aksiometr¯o : axiomètre (mar.), indication sur l'axe du navire
01774 
01775 | aksolotlºo : axolotl (zoo.)
01776 
01777 | aksonºo : axone, cylindraxe (anat.)
01778 
01779 | aksungºo : axonge (phar.)
01780 
01781 | aktºo : acte (th.) // acte (dr.), pièce (d'un dossier), document (d'archives …)
01782 ¦ aktºo pri nask¹iĝ¹o : acte de naissance
01783 ¦ privatªa aktºo : acte sous seing privé
01784 | aktºar³o : dossier (d'une affaire), les pièces (d'un procès)
01785 | aktºistºo : greffier // clerc de notaire
01786 | aktºuj³o : porte-documents, porte feuille (de ministre …) // = kovertego
01787 | aktºo`ŝrankºo : cartonnier (meuble), classeur
01788 | inter`aktºo : entracte
01789 | tri`aktºa : en trois actes
01790 
01791 | akteºo : actée (bot.)
01792 ¦ Kristofora herbºo : actée (bot.)
01793 
01794 | Akteonºo : Actéon (myth.)
01795 
01796 | aktinºo : actine (ch. phot.)
01797 | aktinºa : actinique
01798 | aktinºecºo : actinisme
01799 | aktinºo`metr¯o : actinomètre
01800 | aktinºo`metr¯iºo : actinométrie
01801 | aktinºo`micetºo : actinomycète (myc.)
01802 | aktinºo`micetºozºo : actinomycose (méd.)
01803 | aktinºo`mikozºo : actinomycose (méd.)
01804 | aktinºo`pterig¯o : actinoptérygien (ich.) à nageoires rayonnées
01805 
01806 | aktiniºo : actinie, anémone de mer, (zoo.)
01807 † aktini¯o : actinium (ch.)
01808 
01809 | aktivªa : actif, agissant, effectif (secours), énergique (remède) // qui est en activité, en fonction, en exercice // actif (gr. inf.) // qui appartient à l'actif (fin.)
01810 | aktivªo : l'actif (gr. // fin.)
01811 | aktivªi : être en cours, en action
01812 | aktivªecºo : activité
01813 | aktivªig¹i : activer, mettre en mouvement, en action // donner une forme, un sens actif (gr.)
01814 | aktivªig¹o : activation (inf.)
01815 | aktivªismºo : activisme (phil. // pol.)
01816 | aktivªul³o : un militant (pol. syndical …)
01817 | ne`aktivªo : inactivité
01818 | re`aktivªiĝ¹o : regain d'activité
01819 | retro`aktivªa : rétroactif
01820 | retro`aktivªecºo : rétroactivité
01821 
01822 | aktorºo : acteur
01823 | aktorºa : d'acteur
01824 | aktorºaĉ³o : cabotin, histrion
01825 | aktorºin³o : actrice
01826 | ĉef`aktorºo : acteur principal, vedette
01827 
01828 | aktualªa : actuel (t.s.)
01829 | aktualªe : actuellement
01830 | aktualªaĵºo³j : les actualités   ??? pas dans PIV, présent dans Ergane (9000 mots)
01831 | aktualªecºo : actualité
01832 | aktualªig¹i : actualiser
01833 | aktualªig¹o : mise à jour (inf.)
01834 
01835 | aktuariºo : actuaire (fin.)
01836 
01837 | akumul¹i : accumuler
01838 | akumul¹adºo : accumulation
01839 | akumul¹atorºo : accumulateur (élec.)
01840 | akumul¹ilºo : (év.) accumulateur (élec.)
01841 
01842 | akupunkturºo : acupuncture (méd.)
01843 
01844 | akuratªa : ponctuel, exact (qqn.) // régulier (qqch.)
01845 ¦ akuratªe je la oka : à huit heures précises, tapant
01846 | akuratªecºo : ponctualité, régularité
01847 | akuratªeg³e : avec la plus grande diligence
01848 | ne`akuratªa : qui n'est pas ponctuel, en retard, irrégulier (։paiement)
01849 | ne`akuratªecºo : inexactitude (aux rendez-vous …)
01850 
01851 | akustikºo : l'acoustique (sc.)
01852 | akustikºa : acoustique
01853 
01854 | akuŝ¹i : accoucher (d'un enfant)
01855 | akuŝ¹o : accouchement
01856 | akuŝ¹adºo : accouchement
01857 | akuŝ¹antªin³o : parturiente
01858 | akuŝ¹ej³o : maison d'accouchement, clinique
01859 | akuŝ¹ig¹i : accoucher (une patiente)
01860 | akuŝ¹iĝ¹o : enfantement, les couches
01861 | akuŝ¹ilºo : forceps = forcepso
01862 | akuŝ¹intºin³o : l'accouchée
01863 | akuŝ¹istºo : accoucheur
01864 | akuŝ¹istºin³o : accoucheuse, sage-femme
01865 | akŭs¹dolorºo³j : les douleurs, le travail
01866 | akuŝ¹fin¹o : délivrance
01867 | akŭs¹kurac¹istºo : accoucheur, obstétricien
01868 | akuŝ¹o`log¯iºo : obstétrique
01869 | post`akŭs¹o : arrière-faix, délivre
01870 
01871 | akutªa : aigu (géom. mus. méd.)
01872 | akutªecºo : acuité
01873 | akutªangulºa : acutangle
01874 | mal`akutªa : obtus // grave (։son)
01875 
01876 | akuz¹i : accuser (pri de)
01877 | akuz¹o : accusation
01878 | akuz¹aĵºo : charge (dr.) // grief
01879 | akuz¹antªo : le plaignant
01880 | akuz¹istºo : accusateur public
01881 | akuz¹itªo : l'accusé
01882 | ĉef`akuz¹aĵºo : chef d'accusation
01883 | mis`akuz¹i : accuser à tort, calomnier
01884 | si³n`akuz¹o : autocritique
01885 
01886 | akuzativºo : accusatif (gr.)
01887 | akuzativºig¹i : mettre à l'accusatif
01888 
01889 | akvºo : eau, onde
01890 | akvºistºo : porteur d'eau
01891 † Akvistºo : (constellation du) Verseau (astr.)
01892 ¦ dolĉªa akvºo : eau douce
01893 ¦ sanktªa akvºo : eau bénite
01894 ¦ hip¯o`klorºitªa akvºo : eau de Javel
01895 | klorºakvºo : eau de Javel
01896 ¦ post`lav¹a akvºo : eau de vaisselle, eaux grasses
01897 ¦ el`las¹i akvºo³n : uriner (phl.)
01898 | akvºa : d'eau, aquatique, aqueux
01899 ¦ terºe kaj akvºe : sur terre et sur mer
01900 | akvºi : arroser, asperger d'eau, mouiller
01901 | akvºadºo : arrosage
01902 | akvºar³o : les eaux, une nappe d'eau
01903 | akvºecªa : aqueux, hydrique
01904 | akvºero : une goutte d'eau
01905 | akvºilºo : arrosoir
01906 | akvºuj³o : réservoir, citerne
01907 | akvºum³i : faire de l'Eau (mar.) // irriguer // arroser, asperger d'eau, mouiller
01908 | akvºo`al`tir¹a : hydrophile, hygroscopique
01909 | akvºaraneºo : argyronète (ent.)
01910 | akvºo`bar¹aĵºo : barrage (d'irrigation …)
01911 | akvºo`bat¹o : coup de bélier
01912 | akvºo`birdºo³j : oiseaux aquatiques, sauvagine
01913 | akvºo`domaĝ¹o³j : dégâts des eaux
01914 | akvºo`dis`limºo : ligne de partage des eaux
01915 | akvºo`dis`met¹o : déplacement (mar.)
01916 | akvºo`diven¹istºo : radiesthésiste
01917 | akvºo`dunºo : houle
01918 | akvºo`ebenªo : plan d'eau (avi.)
01919 | akvºo`en`ten¹a : aquifère
01920 | akvºo`fal¹o : chute d'eau, cataracte, cascade
01921 | fal¹akvºo : eau de chute ??
01922 | akvºo`farbºo : couleur pour l'aquarelle
01923 | akvºo`feºo : ondin
01924 | akvºo`feºin³o : ondine
01925 | akvºo`flu¹et³o : filet d'eau
01926 | akvºflug¹ej³o : base d'hydravions
01927 | akvºo`fortªo : force hydraulique, houille blanche
01928 | akvºo`glis¹ilºo : hydroglisseur
01929 | akvºo`horloĝºo : clepsydre
01930 | akvºimunªa : imperméable // étanche
01931 | akvºo`kalkºo : chaux hydraulique
01932 | akvºo`kirl¹o : tourbillon
01933 | akvºo`kloŝºo : cloche (plongeurs)
01934 | akvºo`kokºo : poule d'eau, foulque (orn.) = galinalo
01935 | akvºo`konduk¹o : conduite d'eau
01936 | akvºo`kresºo : cresson de fontaine
01937 | akvºo`kruĉºo : jarre
01938 | akvºo`kurac¹adºo : hydrothérapie
01939 | akvºo`lentºo : lentille d'eau (bot.)
01940 | akvºo`liliºo : nénuphar jaune (bot.)
01941 | akvºo`liniºo : ligne de flottaison
01942 | akvºo`mal`sanªo : hydropisie (méd.)
01943 | akvºo`mank¹o : disette d'eau
01944 | akvºo`mapºo : carte hydrographique
01945 | akvºo`markºo : filigrane, marque (du papier)
01946 | akvºo`melonºo : melon d'eau, pastèque
01947 | akvºo`metr¯o : échelle (des eaux)
01948 | akvºo`muel¹ilºo : moulin à eau
01949 | akvºo`nivelºa : à fleur d'eau
01950 | akvºo`pestºo : élodée du Canada (bot.)
01951 | akvºo`pilkºo : water-polo (sport)
01952 | akvºo`pipºo : narghilé
01953 | akvºo`pipiºo : pipit spioncelle (orn.)
01954 | akvºo`plenªa : aqueux, spongieux // aquifère
01955 | akvºo`potºo : broc
01956 | akvºo`prem¹ilºo : presse hydraulique
01957 | akvºo`pren¹ej³o : prise d'eau, poste d'eau
01958 | akvºo`proviz¹i : arroser (un pays), irriguer
01959 | akvºo`proviz¹adºo : irrigation
01960 | akvºo`pulºo : puce d'eau (ent.) = dafnio
01961 | akvºo`punkturºo : aquapuncture (méd.)
01962 | akvºo`radºo : roue hydraulique
01963 | akvºo`ralºo : râle d'eau (orn.)
01964 | akvºo`regnºo : empire des eaux
01965 | akvºo`rozºo : nymphéa, nénuphar blanc (bot.)
01966 | akvºo`sciencºo : hydrologie
01967 | akvºo`sciencºisto: hydrologiste
01968 | akvºo`serpentºo : serpent
01969 | akvºo`skiºo : ski nautique
01970 | akvºo`soldatºo : stratifie (bot.)
01971 | akvºo`spegulºo : miroir d'eau (arch.) // plan d'eau (avi.)
01972 | akvºo`sput¹ilºo : gargouille
01973 | akvºo`ŝovel¹ilºo : écope
01974 | akvºo`ŝpruc¹o : chasse d'eau
01975 | akvºo`ŝraŭbºo : vis d'archimède
01976 | akvºo`tim¹a : hydrophobe
01977 | akvºo`tra`fal¹ilºo : déversoir, trop-plein
01978 | akvºo`tret¹o : battement de pied (nage)
01979 | akvºo`turºo : château d'eau
01980 | akvºo`turbinºo : turbine hydraulique
01981 | akvºo`turn¹ejºo : tourbillon, malstrom, malström
01982 | akvºo`turn¹iĝ¹o : tourbillon, malstrom, malström
01983 | akvºo`vetur¹e : par voie d'eau
01984 | akvºo`vojºo : voie navigable
01985 | al`akvºig¹i : mettre à l'Eau, lancer (mar.)
01986 | apud³akvºecºo : voisinage de l'Eau
01987 | el`akvºiĝ¹i : émerger
01988 | el`akvºiĝ¹o : émersion
01989 | en`akvºig¹i : immerger, plonger dans l'Eau
01990 | en`akvºiĝ¹i : s'immerger, se plonger dans l'Eau
01991 | en`akvºiĝ¹o : immersion // tirant d'eau (mar.)
01992 | marºakvºo : eau de mer
01993 | sen`akvºa : à sec, privé d'eau // anhydre
01994 | sen`akvºig¹a : déshydratant
01995 | sen`akvºig¹i : déshydrater // essorer
01996 | sen`akvºiĝ¹o : déshydratation
01997 | sub`akvºa : qui est sous l'Eau
01998 | sub`akvºig¹i : immerger, plonger (tr.), noyer, submerger, inonder
01999 | sub`akvºiĝ¹i : s'immerger, plonger (intr.) // couler (bateau)
02000 | super`akvºi : inonder, envahir (։eaux), submerger (terre)
02001 | super`akvºeg³o : déluge (géol. B.)
02002 | super`akvºiĝ¹i : être submergé, inondé
02003 | sur`akvºiĝ¹i : amerrir (avi.)
02004 | sur`akvºiĝ¹o : amerrissage
02005 | tra`akvºi : irriguer
02006 
02007 | akvafortºo : eau-forte (gravure)
02008 | akvafortºi : graver à l'Eau forte
02009 | akvafortºistºo : aquafortiste
02010 
02011 | akvamarinºo : aigue-marine (min.)
02012 
02013 | akvarelºo : aquarelle
02014 | akvarelºi : faire de l'aquarelle
02015 | akvarelºistºo : aquarelliste
02016 
02017 | akvariºo : aquarium
02018 | akvariºa : d'aquarium
02019 
02020 | akvatintºo : aquatinte
02021 | akvatintºi : graver à l'aquatinte
02022 | akvatintºistºo : aquatintiste
02023 
02024 | akveduktºo : aqueduc
02025 | akvºo`duktºo : aqueduc
02026 
02027 | akvifoliºo : aquifolium (bot. espèce de houx)
02028 | akvifoliºacºo¯j : l{a famille d}es  aquifoliacées (bot.)
02029 • akvifoliºacºo : (inapte au singulier)
02030 
02031 | akvilegiºo : ancolie (bot.)
02032 
02033 | Akvilonºo : Aquilon (myth.)
02034 
02035 | Akvinºo : Aquino, Aquin (ville d'Italie)
02036 | la Akvinºan³o : Saint Thomas d'aquin
02037 
02038 | akvitanºo : un aquitain
02039 | Akvitanºuj³o : Aquitaine
02040 | Akvitanºiºo : Aquitaine
02041 | akvitanºiºa : aquitain
02042 
02043 |²al : termine le préfixant […²] en marquant la cause
02044 
02045 |`alª : (suffixe) nomme une fonction aldéhyde // forme des adjectifs de direction systématique (anat.)
02046 ¡ et`anºalªa : éthanal ◆ et`anºo : éthane
02047 ¡ proksimªalªa : proximal ◆ proksimªa : proche
02048 
02049 | al : (préposition) à, vers (direction, destination, attribution) // à, envers, pour (objet d'un sentiment …)
02050 ¦ ŝanĝ¹iĝ¹i al i²o : se changer en qqch
02051 ¦ am¹o al Diºo : l'amour de Dieu (envers Lui)
02052 ¦ ki²o est¹as al vi : qu'avez-vous ?
02053 ¦ trink¹ig¹u al li vinºo³n : faites-lui boire du vin
02054 ¦ ki²o³n vi dir¹is al ti²o : qu'avez-vous à dire à cela ?
02055 
02056 | al` : (préfixe) presque le même sens (vers, envers) que la préposition (al)
02057 ¡ al`port¹i : apporter ◆ port¹i : porter
02058 ¡ al`dir¹i : ajouter ◆ dir¹i : dire
02059 ¡ al`tranĉ¹i : couper (un vêtement), tailler (une pierre) ◆ tranĉ¹i : couper
02060 
02061 ! al³ : (morphème) presque le même sens (vers, envers) que la préposition (al)
02062 | al³e : en direction de, en destination de, en attribution de
02063 | al³aĵºo : ajout, adjonction, annexe, appendice, complément, supplément
02064 | al³ig¹i : joindre à // faire adhérer à (une société)
02065 | al³iĝ¹i : se joindre à // adhérer à (une société)
02066 | al³iĝ¹ilºo : bulletin d'adhésion
02067 | al³iĝ¹intªo : un adhérent
02068 
02069 | alºo : aile (de moulin, d'avion, de bâtiment, d'armée) // feuille (de paravent), volet (de triptyque) = padelo
02070 | alºet³o : ailette (méc.)
02071 | alºet³o`boltºingºo : écrou à ailettes
02072 
02073 | Alabamºo : Alabama (EU)
02074 
02075 | alabastrºo : albâtre (min.)
02076 | alabastrºa : d'albâtre (p. f.)
02077 
02078 | Alahºo : Allah (rel.)
02079 
02080 | alambikºo : alambic
02081 
02082 | Alariko : Alaric
02083 
02084 | alarm¹i : jeter l'alarme // alerter (troupes)
02085 | alarm¹o : alarme, alerte (mil.)
02086 | alarm¹a : d'alarme
02087 | alarm¹ej³o : point de ralliement en cas d'alerte
02088 | alarm¹ilºo : signal d'alarme // timbre avertisseur
02089 | alarm¹istºo : un alarmiste
02090 | alarm¹kontaktºo : crocodile (chemin de fer)
02091 | alarm¹o`pretªa : alerté (mil.)
02092 | alarm¹o`pretªec³o : état d'alerte
02093 | alarm¹o`raket³o : fusée de détresse
02094 | alarm¹sonor¹adºo : tocsin
02095 | alarm¹o`sonor¹ilet³o : sonnette d'alarme
02096 
02097 | Alaskºo : Alaska (EU)
02098 ¦ Alaskºa Markolºo : détroit de Béring
02099 
02100 | alaternºo : bourg-épine (bot.)
02101 
02102 | alaŭdºo : alouette (orn.)
02103 ¦ blankªflug¹ilºa alaŭdºo : alouette leucoptère
02104 ¦ nigrªa alaŭdºo : alouette nègre
02105 | alaŭdºfalkºo : hobereau (orn.)
02106 | alaŭdºo`spronºo : pied d'alouette (bot.)
02107 | stepºalaŭdºo : alouette calandre (orn.)
02108 
02109 | albºo : aube (rel.)
02110 ‡ Albò : Albe (ville)
02111 
02112 | albanºo : albain (habitant l'albanie)
02113 | albanºa : albanais
02114 | Albanºiºo : Albanie
02115 | Albanºuj³o : Albanie
02116 
02117 | albatrosºo : albatros (orn.)
02118 
02119 | albedºo : albédo (opt.)
02120 
02121 | Albertºo : Albert (homme)
02122 | Albertºa : d'albert (homme)
02123 ‡ Albertà : Alberte (femme)   ??? Waringhien
02124 | Albertºin³o : Albertine (femme)
02125 
02126 | Albigensºo : Albigeois (rel.)
02127 
02128 | albinºo : albinos (zoo. bot.)
02129 | albinºismºo : albinisme
02130 
02131 | Albionºo : Albion
02132 
02133 | albitºo : albite (min.)
02134 
02135 | albugºo : albugo (méd.)
02136 
02137 | albugineºo : albuginée (anat.)
02138 
02139 | albumºo : album (t.s.)
02140 
02141 | albumenºo : albumen (bot.) // blanc d'œuf
02142 
02143 | albuminºo : albumine (bio.)
02144 | albuminºa : albumineux
02145 | albuminºoidºo : albuminoïde (ch.)
02146 | albuminºuriºo : albuminurie
02147 | albuminºuriºa : albuminurique
02148 
02149 | albumozºo : albumose (ch.)
02150 
02151 | alburnºo : (du latin alburnus) aubier (bot.) // ablette (ich.)   ???
02152 
02153 | alceºo : rose trémière (bot.)
02154 ‡ Alceò : Alcée (homme)
02155 
02156 | alcedºo : martin-pêcheur (orn.)
02157 
02158 | Alcestisºo : Alceste, Alcestes, Alcestis (femme) héroïne d'Euripide
02159 
02160 | Alcestºo : Alceste (homme), personnage du mysanthrope de Molière
02161 
02162 | Alcibiadºo : Alcibiade
02163 
02164 | alcionºo : martin-pêcheur (orn.) // alcyon (myth.)
02165 
02166 | Alcinºo : Alcinoüs
02167 
02168 | alcioniºo : alcyonaire (zoo.)
02169 
02170 | aldºo : alto (mus.)
02171 | aldºistºo : une haute-contre (chanteur)
02172 | aldºo`hobojºo : cor anglais
02173 | aldºo`violonºo : (violon) alto
02174 | sub`aldºo : contralto (mus.)
02175 
02176 | Aldebaranºo : Aldébaran (astr.)
02177 
02178 | aldehidºo : abréviation de (alcool déshydrogéné) aldéhyde (ch.)
02179 
02180 | Aldernejºo : Aurigny
02181 
02182 | Ale² : (apocope de Aleksandrò, Aleksandrà, Aleksiò)
02183 
02184 | aleºo : allée (ombragée) // allée (jardin)
02185 
02186 | aleatorªa : aléatoire (math.)
02187 | aleatorªe : au hasard, aléatoir (inf. at random)
02188 
02189 | Ale²ĉjºo : Alex (homme), diminutif de Alexandre, Alexis ◆ Ale² : (apocope de Aleksandrò, Aleksiò)
02190 
02191 | alegoriºo : allégorie (litt.)
02192 | alegoriºa : allégorique
02193 
02194 | alegrºo : un allegro (mus.)
02195 | alegrºe : allegro
02196 | alegrºet³o : un allegretto
02197 
02198 | aleksinºo : (du grec αλεξειν:protéger) alexine, complément (Ark. chim.)
02199 
02200 | aleksiºo : incapacité de lire, cécité verbale
02201 ‡ Aleksiò : Alexis (homme, apocope։Ale²)
02202 
02203 | aleksandrºo : alexandrin (vers de 12 pieds)
02204 ‡ Aleksandrò : Alexandre (homme, apocope։Ale²)
02205 | aleksandrºa : en forme d'alexandrin
02206 ‡ Aleksandrà : Alexandra (femme, apocope։Ale²)
02207 ¦ aleksandrºa versºo : alexandrin (vers de 12 pieds)
02208 
02209 | Aleksandriºo : Alexandrie (ville)
02210 | aleksandriºan³o : habitant Alexandrie // écrivain de l'école d'alexandrie
02211 | aleksandriºanºismºo : alexandrinisme
02212 
02213 | alektorºo : alector (orn.)
02214 
02215 | alemanºo : Aléman
02216 | alemanºa : alémanique
02217 | Alemanºiºo : Alémanie
02218 | Alemanºuj³o : Alémanie
02219 
02220 | alenºo : alêne, poinçon (pour le cuir …)
02221 
02222 | Alensonºo : Alençon
02223 ¦ alensonºa puntºo : dentelle d'alençon
02224 
02225 | allerºo : auvent, avant-toit (arch.)
02226 
02227 | alergiºo : allergie (méd.)
02228 | alergiºa : allergique, sensibilisé
02229 | kontraŭ`alergiºa : antiallergique
02230 
02231 | aleronºo : aileron (avi.)
02232 
02233 | Aleut¯o¯j : les îles Aléoutiennes
02234 
02235 | aleŭritºo : bancoulier (bot.)
02236 
02237 | alez¹i : aléser
02238 | alez¹o : alésage
02239 | alez¹adºo : alésage
02240 | alez¹ilºo : alésoir
02241 
02242 | alfºo : (plante herbacée) alfa, spart, sparte (bot.)
02243 | alfºa : relatif à l'alpha (bot.)
02244 ‡ alfà : alpha (nom de la lettre grecque α) a
02245 ‡ alfà-el`don¹o : version alfa (inf.)
02246 ‡ alfà`numerºa : alphanumérique (inf.)
02247 ‡ alfà`radiºo³j : rayons alpha (phs.)
02248 
02249 | alfabetºo : alphabet
02250 | alfabetºa : alphabétique
02251 | alfabetºi : alphabétiser
02252 | alfabetºig¹i : mettre en ordre alphabétique // écrire alphabetiquement
02253 | alfabetºiz¹adºo : alphabétisation
02254 | alfabetºum³o : un alphabétaire, un abécédaire
02255 
02256 | Alfeo : Alphée (myth.)
02257 
02258 | alfenidºo : métal blanc, alfénide
02259 
02260 | Alfonsºo : Alphonse (homme)
02261 | Alfonsºin³o : Alphonsine (femme)
02262 
02263 | Alfredºo : Alfred
02264 
02265 | algºo : algue (bot.)
02266 | algºo`log¯o : algologue
02267 | algºo`log¯iºo : science des algues
02268 | algºo`log¯istºo : algologiste
02269 
02270 | algebrºo : (de l'arabe الجبر [al-jabr]:réduction d'une fracture) algèbre
02271 | algebrºa : algébrique
02272 
02273 |`algiºo : (terminaison sc. du grec ἄλγος:douleur) […`]algie, douleur de […`]
02274 ¡ dorsºalgiºo : dorsagie (med.), douleur de dot ◆ dorsºo : dot
02275 
02276 | Algolºo : Algol (astr.)
02277 
02278 | algoritmºo : algorithme (math.)
02279 
02280 | algvazilºo : alguazil
02281 
02282 | Alĝerºo : Alger
02283 | algerºa : algérois, d'alger
02284 | alĝerºan³o : un algérois (d'alger)
02285 | Alĝerºiºo : Algérie
02286 | alĝerºiºa : algérien
02287 | alĝerºiºan³o : un algérien (d'algérie)
02288 
02289 | Alhambrºo : l'alhambra
02290 
02291 | ali² : (préfixant d'alterité, de différence) autre
02292 | ali²es : (pronom invariable) d'un autre, à un autre
02293 
02294 | aliªa : (adjectif) autre // (pronom) l'autre, un autre   ??? adj. ???
02295 | aliªo : un autre chose
02296 ‡ Aliò : Ali (prénom arabe)
02297 ‡ Aliò Babo : Ali Baba
02298 ¦ aliªa ol : autre que ………
02299 ¦ ti²u aŭ aliªa : tel ou tel
02300 ¦ neniºo aliªa krom : rien d'autre que
02301 | aliªe : autrement // sinon
02302 | aliªecºo : différence, dissemblance
02303 | aliªig¹i : transformer, changer, convertir en
02304 | aliªiĝ¹i : s'altérer, changer
02305 | aliªiĝ¹o : transformation, altération
02306 | aliªul³o : autrui
02307 | aliªdir¹e : ou, autrement dit
02308 | aliªfojºe : une autre fois
02309 | aliªformºa : de forme différente
02310 | aliªformºig¹i : transformer
02311 | aliªformºiĝ¹i : se métamorphoser, se changer en
02312 | aliªgentºul³o³j : les Gentils (B.) // allogènes (d'une autre race)
02313 | aliªkolorºiĝ¹i : changer de couleur
02314 | aliªlandºe : à l'étranger, au dehors
02315 | aliªlingvºa : étranger (de langue)
02316 | aliªlokºe : ailleurs
02317 | aliªnaciºan³o : étranger (de nation étrangère)
02318 | aliªnomºe : alias
02319 | aliªpartºe : d'autre part
02320 | aliªproprªig¹i : aliéner (un bien)
02321 | aliªrasºan³o : étranger (de race)
02322 | aliªreligiºan³o : membre d'une autre religion, un incroyant, un infidèle
02323 | aliªspecºa : d'une autre espèce
02324 | aliªtempºe : en d'autres temps
02325 | aliªvestºi : travestir
02326 | aliªvestºitªa : déguisé
02327 | aliªvortºe : en d'autres termes, autrement dit
02328 | inter`aliªe : entre autres
02329 | kun`aliªe : entre autres choses
02330 | sen`aliªe : sans plus
02331 
02332 | aliancºo : alliance (pol.)
02333 | aliancºa : allié (adj.)
02334 | aliancºi : allier (verbe)
02335 | aliancºan³o : un allié
02336 | aliancºiĝ¹i : s'allier à
02337 | aliancºitªo : un allié, un membre de l'alliane
02338 
02339 | aliariºo : alliaire (bot.)
02340 
02341 | alibiºo : alibi (dr.)
02342 
02343 | Alicºo : Alice
02344 ¦ Alicºo en Mir¹landºo : Alice au pays des merveilles
02345 
02346 | alidadºo : alidade (phs.)
02347 
02348 | alienªa : aliéné (méd.)
02349 | alienªistºo : (médecin) aliéniste
02350 | alienªul³o : un aliéné
02351 
02352 | aligatorºo : alligator (zoo.)
02353 
02354 | alikvant³a : aliquante (math.)
02355 
02356 | alikvotªa : aliquote (math.)
02357 
02358 | alilºo : allyle (ch.)
02359 
02360 | alimentºo : pension alimentaire (dr.)
02361 
02362 | alineºo : alinéa // paragraphe, enregistrement (inf.)
02363 | alineºu : à la ligne
02364 | alineºaĵºo : un alinéa, paragraphe
02365 
02366 | alisºo : alysse, corbeille d'or (bot.)
02367 
02368 | alismºo : alisme (bot.)
02369 
02370 | aliteraciºo : allitération (litt.)
02371 | aliteraciºa : allitéré
02372 
02373 | alizºo : alise (bot.)
02374 | alizºuj³o : alisier
02375 | alizºarbºo : alisier
02376 
02377 | alizarinºo : alizarine (ch.)
02378 
02379 | alizeºo : alizé (mété.)
02380 | kontraŭ`alizeºo : contre-alizé
02381 
02382 | alkºo : élan (mam.)
02383 
02384 | alkaºo : pingouin = aŭko
02385 
02386 | alkadºo : (de l'arabe قاض:juge) alcade (dr.)
02387 
02388 | Alkajºo : Alcée
02389 | alkajºa : (vers) alcaïque (inventé par Alcée)
02390 
02391 | alkalºo : (du latin alkali lui-même de l'arabe القلي [āl-qily]:cendres de plante à soude) alcali, alkali (ch.)
02392 | alkalºa : alcalin
02393 ¦ alkalºa solv¹aĵºo : lessive
02394 | alkalºecºo : alcalinité
02395 | alkalºem³a : alcalescent
02396 | alkalºig¹i : alcaliser
02397 | alkalºig¹a : alcalifiant
02398 | alkalºig¹o : alcalisation
02399 | alkalºoidºo : alcaloïde
02400 | alkalºo`metr¯o : alcalimètre
02401 | alkalºo`metr¯iºo : alcalimétrie
02402 | alkalºo`rezist¹o : inattaquable aux alcalis
02403 
02404 | alkaliºo : métal alcalin
02405 
02406 | alkarazºo : alcarazas
02407 
02408 | alkazabºo : casbah (arch.)
02409 
02410 | Alkazarºo : Alcazar
02411 
02412 | alkekengºo : coqueret, herbe à cliques (bot.)
02413 
02414 | alkemilºo : alchémille, alchimille, mantelet de dame (bot.)
02415 
02416 | alkemiºo : alchimie
02417 | alĥemiºo : alchimie
02418 
02419 | alkoholºo : alcool (ch.) // alcool éthylique, esprit de vin
02420 ¦ absolutªa alkoholºo : alcool pur
02421 ¦ denatur¹itªa alkoholºo : alcool dénaturé
02422 | alkoholºa : alcoolique
02423 | alkoholºi : alcooliser (ajouter de l'alcool à)
02424 | alkoholºaĵºo : un alcool, un spiritueux // teinture (phar.)
02425 ¦ ardªa alkoholºaĵºo : liqueur forte, casse-pattes*    ??? Google 0
02426 ¦ krudªa alkoholºaĵºo : liqueur forte, casse-pattes*   ??? Google 4
02427 | alkoholºaĵºistºo : liquoriste
02428 | alkoholºemiºo : alcoolémie
02429 | alkoholºig¹i : alcooliser (transformer en alcool)
02430 | alkoholºismºo : alcoolisme
02431 | alkoholºul³o : un alcoolique
02432 | alkoholºfornelºo : réchaud à alcool
02433 | alkoholºo`metr¯o : alcoomètre
02434 | alkoholºo`metr¯iºo : alcoométrie
02435 | kontraŭ`alkoholºa : antialcoolique
02436 | sen`alkoholºa : sans alcool, hygiénique (։boisson)
02437 
02438 | alkoholatºo : alcoolat (phar.)
02439 
02440 | alkolholaturºo : alcoolature (phar.)
02441 
02442 | alkovºo : alcôve // ruelle (de lit)
02443 | alkovºistºo : un bel esprit (litt.)
02444 
02445 | almºo : âme (de poutrelle …)
02446 
02447 | almagestºo : almageste (astr.)
02448 
02449 | almanakºo : almanach
02450 
02451 | almeºo : danseuse
02452 
02453 | almenaŭ : au moins // du moins
02454 ¦ se almenaŭ : si seulement
02455 
02456 | almozºo : aumône
02457 | almozºe : en vivant d'aumônes
02458 | almozºi : mendier, quémander, faire la manche
02459 | almozºistºo : aumônier (d'un prince …)
02460 | almozºul³o : mendiant, gueux, mendigot*
02461 | almozºul³ecºo : mendicité, gueuserie
02462 | almozºul³ejºo : asile d'indigents
02463 | almozºdon¹i : faire la charité
02464 | almozºdon¹em³a : charitable
02465 | almozºkestºo : tronc des pauvres
02466 | almozºmonaĥºo : moine mendiant
02467 | almozºordenºo³j : ordres mendiants
02468 | almozºpet¹i : demander l'aumône, la charité
02469 | almozºpet¹adºo : mendicité
02470 | almozºo`sakºo : besace
02471 | el`almozºi : obtenir à force de prières, en mendiant
02472 
02473 | alnºo : aulne (bot.)
02474 | alnºar³o : aunaie
02475 | alnºej³o : aunaie
02476 
02477 | aloºo : aloès (bot. plante)
02478 | aloºaĵºo : amer d'aloès (phar. purgatif)
02479 
02480 | Alobrogºo : Allobroge
02481 
02482 | alodºo : alleu (pol.)
02483 
02484 | alojºo : alliage (ch.)
02485 | alojºi : allier (métaux)
02486 
02487 | alokaziºo : alocasia (bot.)
02488 
02489 | alonĝºo : allonge (d'une lettre de change) // rallonge (de table)
02490 
02491 | alopatºo : allopathe
02492 | alopatºiºo : allopathie
02493 | alopatºiºa : allopathique
02494 
02495 | alopeciºo : alopécie (méd.)
02496 
02497 | alopekurºo : vulpin, queue de renard (bot.)
02498 
02499 | alotropªa : allotropique (ch.)
02500 | alotropªecºo : allotropie
02501 
02502 | alozºo : alose (ich.)
02503 
02504 | alpºo : alpage, pacage (pâturage) de montagne
02505 | alpºa : alpin, alpestre
02506 ¦ alpºa bastonºo : alpenstock
02507 | alpºismºo : alpinisme
02508 | alpºistºo : alpiniste
02509 
02510 | Alpºo¯j : les Alpes
02511 | alpºan³o : habitant des Alpes
02512 | cis`alpºa : cisalpin
02513 | trans`alpºa : transalpin
02514 
02515 | alpakºo : alpaga (t.s.)
02516 
02517 | alparºo : le pair (fin.)
02518 ¦ est¹i alparºa : être au pair (։actions)
02519 | alparºecºo : parité
02520 
02521 | Alsacºo : Alsace
02522 
02523 | alsinºo : mouron des oiseaux (bot.)
02524 
02525 | altªa : haut, élevé (p. f.)
02526 | mal`altªa : bas, inférieur (p. f.)
02527 | altªe : haut (adverbe) // hautement
02528 ¦ rigard¹i de altªe : regarder de haut
02529 | altªe³n : vers le haut, en l'air
02530 | altªe`de`ven¹a : bien né
02531 | altªo : hauteur (dimension), taille // le haut (exceptionnellement, le o s'élide)
02532 ¦ metrºo³j da altªo : {des} mètres de hauteur
02533 ¦ la altªo³j kaj mal`altªo³j : les hauts et les bas
02534 | altªaĵºo : une hauteur, une butte, une éminence (une élévation) de terrain
02535 | mal`altªaĵºo : bas-fond // creux de terrain
02536 | plej`altªaĵºo : sommet
02537 | altªecºo : hauteur (qualité), élévation // altitude (géogr.)
02538 | pli`altªecºo : élévation (de qqn. à un rang) // surélevation
02539 ¦ Vi³a Altªecºo : Votre Altesse
02540 | altªecºkurac¹adºo : cure d'altitude
02541 | altªeg³a : vertigineux
02542 | altªig¹i : élever, hausser // exalter
02543 | mal`altªig¹i : abaisser (p. f.)
02544 | mal`altªig¹a : rabaissant, ravalant, humiliant
02545 | altªig¹ilºo : hausse (arme) // dièse (mus.)
02546 | mal`altªig¹ilºo : bémol (mus.)
02547 | altªig¹istºo : haussier (fin.)
02548 | altªiĝ¹i : s'élever (avi.)
02549 | mal`altªiĝ¹i : s'abaisser (p. f.)
02550 | altªiĝ¹rapidªo : vitesse ascensionnelle
02551 | altªangulºo : hauteur (d'un astre)
02552 | altªflug¹a : de haut vol, ambitieux, vaste (։dessein)
02553 | altªfornºo : haut fourneau
02554 | altªfrekvencºa : de haute fréquence (élec.)
02555 | altªkravatºa : gourmé
02556 | altªkresk¹a : de haute taille
02557 | altªkvalitºa : de première qualité, exquis
02558 | altªlern¹ej³o : grande école
02559 | altªlimºo : plafond (avi.)
02560 | altªlisºa : (tapis) de haute lice
02561 | altªo`metr¯o : altimètre
02562 | altªo`metr¯iºo : altimétrie
02563 | altªmondºa : du grand monde, raffiné
02564 | altªnivelºa : (f.) relevé, remarquable, éminent
02565 | altªnobelºa : de haute noblesse
02566 | altªa`prezºa : précieux
02567 | altªrangºa : de haut rang
02568 | mal`altªrangºa : de rang inférieur
02569 | altªrangºul³o : dignitaire, haut personnage
02570 | altªreliefºo : haut-relief
02571 | altªrendimentºa : à grand rendement
02572 | altªo`salt¹o : saut en hauteur
02573 | altªo`ten¹o : élévation (rel.)
02574 | altªtensiºo : haute tension (élec.)
02575 | altªtensiºa : à haute tension (élec.)
02576 | altªvalorºa : de haute valeur, précieux
02577 | altªvalutºa : à change élevé
02578 | altªvarpºa : (tapis) de haute lice
02579 ¦ la Plej Altªa : le Très Haut
02580 
02581 | Altairºo : Altaïr (astr.)
02582 
02583 | Altajºo : Altaï
02584 | altajºa : altaïque
02585 
02586 | altanºo : belvédère, terrasse
02587 
02588 | altarºo : (du latin:altare) autel
02589 | altarºtabulºo : retable
02590 | altarºtukºo : nappe d'autel
02591 | ĉef`altarºo : maître-autel
02592 
02593 | alteºo : guimauve (phar.)
02594 ¦ alteºa pastºo : {pâte de} guimauve (phar.)
02595 
02596 | altern¹i : alterner (avec), se succéder (tour à tour)
02597 | altern¹a : alternatif, alternant, alterné // alterne (géom.) // alternatif (élec.)
02598 | altern¹o : alternance, phase
02599 | altern¹e : alternativement, tour à tour
02600 | altern¹adºo : alternance
02601 | altern¹ecºo : alternance
02602 | altern¹atorºo : alternateur (élec.)
02603 | altern¹ig¹i : faire alternance
02604 
02605 | alternancºo : demi-période (élec.)
02606 
02607 | alternativºo : une alternative
02608 | alternativºa : alternatif (։écologie)
02609 ¦ alternativºaj medicinºo³j : médecines alternatives
02610 
02611 | altitudºo : altitude (géogr.)
02612 ¦ je la altitudºo de : à la hauteur de, en vue de (mar.)
02613 
02614 | altruismºo : altruisme
02615 | altruismºa : altruiste (de l'astruisme)
02616 
02617 | altruistºo : un altruiste
02618 | altruistºa : altruiste (qui pratique l'altruisme)
02619 | aluatºo : alouate, singe hurleur (zoo.)
02620 
02621 | alud¹i : faire allusion à // donner à entendre, insinuer // (qqch.) rappeler
02622 | alud¹o : allusion // insinuation // (f.) soupçon (de vin …)
02623 | alud¹a : allusif
02624 | alud¹e : à demi-mot, à mots couverts
02625 
02626 | alumet³o : allumette
02627 | alumet³ujºo : boîte d'allumettes
02628 
02629 | aluminiºo : aluminium (ch.)
02630 | aluminiºa : alumineux, en aluminium
02631 
02632 | alunºo : alun
02633 | alunºa : d'alun
02634 | alunºi : alunir
02635 | alunºadºo : alunage
02636 | alunºej³o : alunière
02637 | alunºecºo : alunite
02638 | alunºfabrikºo : alunerie
02639 
02640 | aluviºo : alluvion
02641 | aluviºa : alluvial
02642 
02643 | alveolºo : alvéole
02644 | alveolºa : alvéolaire
02645 | alveolºitºo : alvéolite (méd.)
02646 | alveolºar³o : une alvéolaire (phon.)
02647 
02648 | alvusºo : alevin (ich.)
02649 | alvusºum³i : aleviner
02650 
02651 | Alzacºo : Alsace
02652 | alzacºan³o : alsacien
02653 
02654 | alzanºo : alezan
02655 
02656 | am¹i : aimer (Dieu, son père, les femmes, un ami …) // aimer, trouver plaisir à (jeu, café, danser …)
02657 | am¹o : amour // affection // goût pour (qqch.)
02658 | am¹a : d'amour // aimant
02659 | am¹aĵºo : acte, gage, souvenir d'amour // aventure, intrigue, liaison
02660 | am¹aĵºem³a : dragueur
02661 | am¹aĵºistºo : amant, galant
02662 | am¹antªo : amant(e), amoureux, petit(e) ami(e)
02663 | am¹antªin³o : amante, maîtresse
02664 | am¹atªo : l'aimé
02665 | am¹atªin³o : l'aimée
02666 | plej`am¹atªo : bien-aimé
02667 | am¹atªaĵºo : occupation préférée, passe-temps, martotte, hobby, dada*
02668 | am¹eg³i : adorer, brûler pour, être épris (de), raffoler (de)
02669 | am¹em³a : tendre, affectueux
02670 | am¹em³o : tendresse, affection
02671 | am¹eti : s'intéresser (à quelqu'un), avoir le béguin (pour)
02672 | am¹et³o : amourette, béguin
02673 | am¹indªa : aimable, charmant
02674 | am¹indªecºo : charme, attrait (de qqn.)
02675 | am¹indªum³i : faire la cour à, courtiser, conter fleurette, flirter, draguer
02676 | am¹indªum³adºo : cour, drague
02677 | am¹indªum³ant³o : soupirant
02678 | am¹istºo : jeune premier (th.) // coureur, débauché
02679 | am¹aferºo : affaire de cœur, liaison
02680 | am¹dezir¹o : qui aspire à l'amour
02681 | am¹dolorºo : peine d'amour, de cœur
02682 | am¹don¹antªin³o : maîtresse, amie
02683 | am¹esprim¹o : déclaration d'amour
02684 | am¹flamºo : ardeur amoureuse, feux, flamme
02685 | am¹implik¹iĝ¹o : liaison
02686 | am¹intrig¹o : intrigue galante
02687 | am¹kant¹o : chanson d'amour
02688 | am¹kant¹istºo : minnesänger, ménestrel // chanteur de charme
02689 | am¹um³o : cour d'amour
02690 | am¹leterºet³o : billet doux, poulet*
02691 | am¹o`plenªa : affectueux // amoureux
02692 | am¹sopir¹a : qui languit d'amour
02693 | am¹trink¹aĵºo : philtre d'amour
02694 | am¹vend¹istºo : courtisan, prostitué, gigolo, tapin
02695 | am¹vend¹istºin³o : courtisane, fille publique, fille de joie, grue, péripatéticienne, putain, tapineuse
02696 | am¹vund¹itªa : féru d'amour
02697 | ek`am¹i : tomber amoureux de
02698 | en`am¹iĝ¹i : s'éprendre de, tomber amoureux
02699 | ge`am¹antªo³j : amants, couple
02700 | glorºamºo : ambition
02701 | mal`am¹i : haïr, détester
02702 | mal`am¹a : haineux, hostile, plein de haine (pour qqn.)
02703 | mal`am¹antªo : ennemi
02704 | mal`am¹indªa : haïssable, odieux, détestable
02705 | mal`am¹o : haine
02706 | mem`am¹o : amour-propre, narcissisme
02707 | ne`am¹antªa : dur, sec (f.)
02708 | sen`am¹a : froid, indifférent
02709 | si³n`am¹o : amour-propre, égoïsme
02710 
02711 |²am : termine le préfixant […²] en marquant le temps
02712 
02713 | Amedeºo : Amédée
02714 
02715 | Amalekºo : Amalech (B.)
02716 | Amalekºid³o : amalécite
02717 
02718 | amalgamºo : amalgame (ch.)
02719 | amalgamºi : amalgamer
02720 | amalgamºiĝ¹i : s'amalgamer
02721 
02722 | Amaliºo : Amélie (femme)
02723 
02724 | amandºo : amande (graine d'un noyau)
02725 
02726 | amanitºo : amanite (myc.) = mŭsfungºo
02727 
02728 | amarªa : amer (p. f.)
02729 | amarªaĵºo : un amer (boisson) // qqch. d'amer
02730 | amarªecºo : amertume
02731 
02732 | amarantºo : amarante (bot.)
02733 | amarantºo`kolorºa : de couleur amarante
02734 
02735 | amacºo : amas temporaire durant la transposition de l'amas d'Esperilo avec les nouveaux délimiteurs (chiffres en exposant)
02736 
02737 | amasºo : tas, monceau, amas, pile // foule, multitude, presse, affluence // masses (pol.)
02738 ¦ amasºo da : un tas de (p. f.)
02739 | amasºa : en masse, par masse
02740 | amasºe : en folle, en tas, en masse
02741 | amasºeg³o : une énorme quantité
02742 | amasºig¹i : amonceler, entasser, amasser, accumuler // concentrer (troupes), attrouper, grouper
02743 | altªamasºig¹i : empiler
02744 | amasºagit¹adºo : action de masses
02745 | sur`amasºig¹i : entreposer, emmagasiner, stocker
02746 | amasºiĝ¹o : attroupement
02747 | amasºiĝ¹i : s'entasser
02748 | amasºbuĉ¹i : massacrer
02749 | amasºfabrikºadºo : fabrication en série, en grand
02750 | amasºinform¹a : médiatique
02751 | amasºinform¹ilo³j : les médias
02752 | amasºkomunik¹ilo³j : les médias
02753 | amasºkultur¹o : culture de masse
02754 | amasºloĝ¹ej³o : hébergement (en dortoir)
02755 | amasºpaf¹adºo : tir de concentration
02756 | amasºtombºej³o : fosse commune, charnier
02757 
02758 | amaŭrozºo : amaurose (méd.)
02759 
02760 | amazonºo : amazone (sp. // myth. // geog. fleuve)
02761 | Amazonºo¯j : les Amazones (myth.)
02762 
02763 | Amazonºiºo : Amazonie (un état du Brésil)
02764 
02765 | ambasadºo : ambassade (bureaux)
02766 
02767 | ambasadorºo : ambassadeur
02768 | ambasadorºar³o : une ambassade
02769 | ambasadorºecºo : dignité, rang d'ambassadeur
02770 | ambasadorºej³o : ambassade (bureaux)
02771 | ambasadorºin³o : ambassadrice
02772 
02773 | ambaŭ : (pronom) tous deux, tous les deux, l'un et l'autre
02774 
02775 | ambaŭ` : (préfixe) tous deux, tous les deux, l'un et l'autre , ambi[`…]
02776 | ambaŭ`flankºa : bilatéral // réciproque, respectif
02777 | ambaŭ`sencºa : ambigu (qui a deux sens, de même valeur)
02778 | ambaŭ`sencºecºo : ambiguïté
02779 | ambaŭ`specºa : des deux sortes
02780 | ambaŭ`valorºa : ambivalent (psy.)
02781 | ambaŭ`valorºecºo : ambivalence
02782 
02783 | ambiciºo : ambition
02784 | ambiciºa : ambitieux
02785 | ambiciºi : ambitionner // avoir l'ambition de (faire qqch.)
02786 | ambiciºul³o : un ambitieux
02787 | sen`ambiciºa : désintéressé, modeste
02788 
02789 | ambiguªa : ambigu
02790 | du`sencºa : ambigu (qui a deux sens, selon  Waringhien, mais pas PIV ???)
02791 | dub¹sencºa : ambigu (de sens douteux, selon  Waringhien, mais pas PIV ???)
02792 
02793 
02794 | ambivalencºo : ambivalence
02795 
02796 | ambl¹i : ambler, aller l'amble
02797 | ambl¹o : amble
02798 
02799 | ambliopªa : amblyope (méd.)
02800 | ambliopªecºo : un amblyope
02801 | ambliopªul³o : un amblyope
02802 
02803 | ambonºo : ambon (arch.)
02804 
02805 | ambosºo : enclume (tech. anat.)
02806 | ambosºbekºo : bigorne
02807 
02808 | ambrºo : ambre (gris)
02809 | ambrºa : ambré (parfumé)
02810 
02811 | ambrosiºo : ambrosie (bot.)
02812 
02813 | ambroziºo : ambroisie (p. f.)
02814 ‡ Ambroziò : Ambroise (homme)
02815 | ambroziºa : ambrosiaque
02816 
02817 | ambulancºo : ambulance (hôpital) // voiture
02818 | ambulancºistºo : ambulancier
02819 
02820 | ambulatoriºo : déambulatoire (arch.) // promenoir, préau // service de soins externes (hôpital)
02821 
02822 | amebºo : amibe (zoo.)
02823 | amebºa : amibien
02824 | amebºoida : amiboïde
02825 | amebºozo : amibiase (méd.)
02826 | amebºul³o³j : amiboïdes
02827 
02828 | amelºo : amidon (ch.) // fécule (cuis.)
02829 | amelºi : amidonner
02830 | amelºgluºo : empois
02831 | amelºgumºo : dextrine
02832 
02833 | amen : amen! , ainsi-soit-il!
02834 
02835 | amend¹i : amender (un projet)
02836 | amend¹o : amendement (pol. dr.)
02837 
02838 | amendamentºo : amendement (pol. dr.)
02839 
02840 | a¯meno¯re¯o : (du grec α + μήνος + ῥεϊν) aménorrhée (méd.)
02841 | meno¯ : (du grec μήνος:mois) [¯…] mensuel
02842 
02843 | amentºo : chaton (bot.)
02844 | amentºacºo¯j : l{a famille d}es amentacées (ressemblant au chaton)
02845 • amentºacºo : (inapte au singulier)
02846 
02847 | americiºo : américium (ch.)
02848 
02849 | Amerikºo : Amérique
02850 | amerikºa : américain
02851 | amerikºan³o : un Américain
02852 | Nordºamerikºo : Amérique du nord
02853 | Mezºamerikºo : Amérique centrale
02854 | Sudºamerikºo : Amérique du sud
02855 | Sudºamerikºan³o : un Sud Américain
02856 
02857 | ametistºo : améthyste (min.)
02858 
02859 | ametropªa : amétrope (méd.)
02860 | ametropªecºo : amétropie
02861 
02862 | amfibiºo : un amphibie (zoo.)
02863 | amfibiºa : amphibie (zoo. :tank)
02864 
02865 | amfibolºo : amphibole (min.)
02866 
02867 | amfibologiºo : amphibologie
02868 
02869 | amfibrakºo : amphibraque (vers.)
02870 
02871 | amfioksºo : amphioxus (palé.)
02872 
02873 | amfiteatrºo : amphithéâtre (arch.)
02874 | amfiteatrºa : en amphithéâtre
02875 
02876 | Amfitrionºo : Amphitryon
02877 
02878 | Amfitritºo : Aphitrite (myth.)
02879 
02880 | amforºo : amphore (ant.) // le Verseau (astr.)
02881 
02882 | amharºo : langue amharique (parlée en Ethiopie)
02883 | amharºa : amharique
02884 
02885 | amiantºo : amiante
02886 
02887 | amidºo : amide (ch.)
02888 
02889 | Amienºo : Amiens
02890 | amienºa : amiénois
02891 
02892 | amikºo : ami
02893 | amikºa : amical
02894 | amikºe : amicalement, en amitié
02895 | amikºaĵºo : une amitié, une complaisance
02896 | amikºar³o : groupe d'amis // une amicale
02897 | amikºecºo : amitié
02898 | amikºiĝ¹i : se lier d'amitié
02899 | amikºiĝ¹em³a : liant, sociable
02900 | amikºin³o : amie
02901 | eks³amikºo : un ancien ami (qui ne l'Est plus)
02902 | mal`amikºo : ennemi
02903 | mal`amikºa : ennemi, hostile, adverse
02904 | mal`amikºecºo : inimitié, hostilité, animosité
02905 | mal`amikºig¹i : (homºojn) brouiller // (iun al si) se mettre à dos, s'aliéner (qqn.)
02906 | mal`amikºiĝ¹o : brouille
02907 | pseŭdªamikºo : faux ami
02908 | re`amikºig¹i : réconcilier
02909 | re`amikºiĝ¹o : réconciliation
02910 | sen`amikºa : sans amis
02911 
02912 | amiktºo : amict (rel.)
02913 
02914 | amilºo : amyle (ch.)
02915 | amilºa : amylique
02916 | amilºo`bakteriºo : amylobacter
02917 
02918 | aminºo : amine (ch.)
02919 
02920 | amiridºo : amyride (bot.)
02921 
02922 | amnestiºo : amnistie (dr.)
02923 | amnestiºi : amnistier (qqn.)
02924 
02925 | amneziºo : amnésie (méd.)
02926 | amneziºa : amnésique
02927 | amneziºul³o : un amnésique
02928 
02929 | amniºo : amnios (méd.)
02930 | amniºa : amniotique
02931 
02932 | amokºo : amok (psy.)
02933 
02934 | amomºo : amome (bot.)
02935 
02936 | Amonºo : Ammon (myth. // B.)
02937 | amonºid³o³j : ammonites
02938 
02939 | amoniºo : ammonium (ch.)
02940 
02941 | amoniakºo : ammoniac (gaz) // ammoniaque (liquide)
02942 | amoniakºa : ammoniacal
02943 
02944 | amonitºo : ammonite (palé.)
02945 
02946 | amorºo : amour (sexuel)
02947 † Amor¯o : l'amour, Cupidon (myth.)
02948 | amorºet³o¯j : les amours (b.a.)
02949 | amorºi : faire l'amour
02950 | amorºant³o : amant, galant
02951 | amorºant³in³o : maîtresse
02952 | amorºistºo : coureur, débauché
02953 | amorºistºin³o : femme galante, courtisane
02954 | amorºvek¹a : sensuel, sexy
02955 
02956 | a¯morf¯a : amorphe, sans forme (ch. min. non cristallisé)
02957 | a¯morf¯ecºo : état amorphe
02958 
02959 | Amoridºo¯j : les Amorrhéens (B.)
02960 
02961 | amortiz¹i : amortir (fin. // rad. phs.)
02962 | amortiz¹o : amortissement
02963 | amortiz¹eblªa : amortissable
02964 | amortiz¹ilºo : amortisseurs (auto.)
02965 
02966 | Amosºo : Amos (B.)
02967 
02968 | ampelºo : contiga (orn.)
02969 | ampelºedºo¯j : l{a famille d}es ampélidacées   ???
02970 
02971 | ampeloprazºo : faux poireau (bot.)
02972 
02973 | ampelopsºo : vigne vierge (bot.)
02974 
02975 | amperºo : ampère (élec.)
02976 ‡ Amperò : Ampère (1775-1836)
02977 | amperºar³o : ampérage
02978 | amperºhorºo : ampère-heure
02979 | amperºmetr¯o : ampèremètre
02980 | amperºvolv¹o : ampère-tour
02981 | mili`amperºo : milliampère
02982 
02983 | ampleksºo : ampleur, grandeur, étendue (de qqch.), les dimensions, les proportions, le volume (de qqch.) // extension (phil.) // amplitude (géom. phs.)
02984 | internªa`ampleksºo : capacité (phs. élec.)
02985 | ampleksºa : ample, vaste, étendu, large (f.)
02986 | ampleksºi : embrasser (f.), comprendre (f.), s'étendre à
02987 | ampleksºig¹itªa : augmentée (։réédition)
02988 | samªampleksºa : de mêmes dimensions, équivalent
02989 
02990 | amplif¹i : amplifier (élec.)
02991 | amplif¹o : amplification
02992 | amplif¹ilºo : amplificateur (élec. inf.)
02993 
02994 | amplifikatorºo : amplificateur
02995 
02996 | amplitudºo : amplitude (géom. phs.)
02997 
02998 | ampolºo : ampoule (él, phar. rel. anat.)
02999 | ampolºtubºo : pipette (ch.)
03000 
03001 | amput¹i : amputer (chir.)
03002 | amput¹o : amputation
03003 | amput¹itªo : un amputé
03004 
03005 | Amsterdamºo : Amsterdam
03006 
03007 | Amudarjºo : l'amou-Daria
03008 
03009 | amulet³o : amulette, gris-gris (rel.)
03010 
03011 | Amurºo : l'amour (fleuve)
03012 
03013 | amuz¹i : amuser, divertir, distraire
03014 • am¹uz¹i : (inapte)
03015 ¦ si³n amuz¹i : s'amuser, se divertir
03016 | amuz¹a : amusant, divertissant
03017 | amuz¹o : récréation, distraction
03018 | amuz¹aĵºo : un amusement, passe-temps
03019 | amuz¹aĵºet³o : amusette
03020 | amuz¹iĝ¹i : s'amuser, se divertir
03021 | amuz¹ilºo : jouet (p. f.), hochet
03022 | amuz¹istºo : amuseur // bouffon, clown.
03023 
03024 |`an³ : (suffixe) signifie le membre d'un groupement, l'habitant // l'adepte
03025 ¡ civitºan³o : citoyen ◆ civitºo : cité
03026 ¡ vilaĝºan³o : villageois ◆ vilaĝºo : village
03027 ¡ kristºan³o : un chrétien ◆ Kristºo : le Christ,
03028 !
03029 |`anº : (suffixe sc. chim.) désigne un hydrocarbure saturé
03030 ¡ met`anºo : méthane
03031 !
03032 | anºo : membre (de qqch.)
03033 | anºar³o : troupe, groupe compagnie, cercle
03034 | anºar³a : grégaire
03035 | anºar³ecºo : qualité de membre, appartenance
03036 | anºar³iĝ¹i : adhérer à, s'affilier à, devenir membre de
03037 | anºar³iĝ¹o : adhésion, affiliation
03038 
03039 | anabaptistºo : anabaptiste (rel.)
03040 
03041 | anabolºo : anabolisme (phl.)
03042 
03043 | anafilaksiºo : anaphylaxie (méd.)
03044 | anafilaksiºa : anaphylactique
03045 
03046 | anaforºo : anaphore (gr.)
03047 
03048 | anagalºo : anagallis (bot.)
03049 | ruĝªanagalºo : mouron rouge (bot.)
03050 
03051 | anagirºo : bois puant (bot.)
03052 
03053 | anaglifºo : anaglyphe (sculpture, ciné.)
03054 | anaglifºa : anaglyphique
03055 
03056 | anagramºo : anagramme (litt.)
03057 | anagramºa : anagrammatique
03058 | anagramºistºo : faiseur d'anagrammes
03059 
03060 | anakardiºo : anacarde (bot.)
03061 | anakardiºuj³o : anacardier
03062 ¦ okcidentºa anakardiºuj³o : acajou à pommes
03063 
03064 | Anakarsisºo : Anacharsis
03065 
03066 | anakolutºo : anacoluthe (litt.)
03067 
03068 | anakondºo : anaconda, eunecte (zoo.)
03069 
03070 | anakoret³o : anachorète (rel.)
03071 | anakoret³a : anachorétique
03072 | anakoret³ecºo : anachorétisme
03073 
03074 | Anakreonºo : Anacréon
03075 | anakreonºa : anacréontique
03076 
03077 | anakronismºo : anachronisme
03078 | anakronismºa : anachronique
03079 
03080 | anakruzºo : anacrouse (mus.)
03081 
03082 | Anaksagorºo : Anaxagore
03083 
03084 | analºo : annales
03085 | analºistºo : un annaliste.
03086 
03087 | analfabetºo : illettré
03088 | analfabetºecºo : analphabétisme
03089 
03090 | analgeziºo : analgésie (méd.)
03091 | analgeziºa : analgésique
03092 
03093 | analgezikºo : un analgésique (méd.)
03094 
03095 | analitikºo : analyse (math.), calcul différentiel
03096 | analitikºa : analytique (math.)
03097 
03098 | analiz¹i : analyser (t.s.)
03099 | analiz¹o : analyse (t.s. y compris inf.)
03100 | analiz¹a : analytique
03101 | analiz¹eblªa : analysable
03102 | analiz¹ej³o : laboratoire d'analyses
03103 | analiz¹emecºo : esprit d'analyse, de critique
03104 | analiz¹ilºo : analyseur (opt.), analisateur (inf.)
03105 | analiz¹istºo : analyste (psy.)
03106 | mem`analiz¹o : auto-analyse (psy.)
03107 
03108 | analogªa : analogue // analogique (inf.)
03109 | analogªecºo : analogie
03110 
03111 | analogiºo : analogie
03112 | analogiºe : par analogie
03113 
03114 | Anamºo : Annam
03115 | anamºan³o : annamite
03116 
03117 | anamirtºo : anamirte (bot.)
03118 
03119 | anamorfozºo : anamorphose (opt.)
03120 
03121 | ananasºo : ananas (fruit)
03122 | ananasºuj³o : ananas (plante)
03123 
03124 | anapestºo : anapeste (vers.)
03125 | anapestºa : anapestique
03126 
03127 | Anapurnºo : l'anapurna (géogr.)
03128 
03129 | anarikºo : anloup (ich.)
03130 
03131 | anarkiºo : anarchie (pol.)
03132 | anarĥiºo : anarchie (pol.)
03133 | anarkiºa : anarchique (pol.)
03134 | anarkiºismºo : anarchie (système)
03135 | anarkiºistºo : anarchiste, anar*
03136 | anarkiºul³o : un marginal
03137 
03138 | anasºo : canard (orn.)
03139 | anasºedºo¯j : l{a famille d}es anasidés
03140 • anasºedºo : (inapte au singulier)
03141 ¦ hejmºa anasºo : canard domestique
03142 ¦ sovaĝªa anasºo : canard sauvage
03143 | anasºa : de canard
03144 | anasºaĵºo : du canard (cuis.)
03145 | anasºid³o : caneton
03146 | anasºin³o : cane
03147 | anasºir¹i : se dandiner
03148 | anasºpaŝ¹i : se dandiner
03149 | vir`anasºo : malard (canard mâle)
03150 
03151 | anastatikºo : rose de Jéricho (bot.)
03152 
03153 | Anastaziºo : Anastasie (femme)
03154 
03155 | Anastazºo : Anastase (homme)
03156 
03157 | anastigmatªa : anastigmatique (opt.)
03158 | anastigmatªo : un anastigmate
03159 | anastigmatªecºo : anastigmatisme
03160 | anastigmatªig¹i : anastigmatiser
03161 
03162 | anastomºo : bec-ouvert (orn.)
03163 
03164 | anastomozºo : anastomose (méd.)
03165 | anastomozºi : s'anastomoser
03166 
03167 | anatemºo : anathème (rel.)
03168 | anatemºi : anathématiser
03169 
03170 | anatifºo : anatife (zoo.)
03171 
03172 | Anatolºo : Anatole
03173 
03174 | Anatoliºo : Anatolie (Asie Mineure)
03175 
03176 | anatomºo : un anatomiste
03177 | anatomºiºo : anatomie
03178 | anatomºiºa : anatomique
03179 | anatomºiºi : faire l'anatomie de
03180 | anatomºiºistºo : un anatomiste
03181 
03182 |`ancºo : (suffixe) grandeur mathématique ou physique caractérisant action de […`i], […`i]ance
03183 ¡ indukt¹ancºo : inductance ◆ indukt¹i : induire
03184 ¡ kondukt¹ancºo : conductance ◆ kondukt¹i : conduire
03185 
03186 | anĉºo : anche (mus.)
03187 | anĉºinstrumentºo : instrument à anche
03188 
03189 | anĉovºo : anchois (à l'huile)
03190 
03191 | andºo : ande, montagne relativement haute (géogr. vx.)
03192 | Andºo¯j : les Andes (sud-américaines)
03193 | andºa : des Andes, andin
03194 
03195 | Andaluzºo : un Andalou
03196 | Andaluzºiºo : Andalousie
03197 | Andaluzºuj³o : Andalousie
03198 | Andaluzºin³o : une Andalouse
03199 
03200 | andantºo : un andante (mus.)
03201 | andantºe : andante
03202 
03203 | Andorºo : Andorre
03204 | Andorºan³o : Andorran
03205 
03206 | andreºo : une andrée (bot.)              ??? PIV p.86
03207 ‡ Andreò : André, Andréas (homme)
03208 | andreºa : de l'andrée (bot.)
03209 ‡ Andreà : Andrée, Andréa (femme)
03210 
03211 | androginºo : androgyne
03212 | androginºa : androgyne (bot. zoo.)
03213 
03214 | Andromaĥºo : Andromaque
03215 
03216 | Andromedºo : Andromède (myth. astr.)
03217 ‡ andromèdºo : andromède (bot.)
03218 | Andromedºa : d'andromède (myth. astr.)
03219 ‡ andromèdºa : relatif à l'andromède (bot.)
03220 ¦ Andromedºa galaksiºo : galaxie d'andromède (astr.)
03221 
03222 | andujºo : andouille (cuis.)
03223 | andujºet³o : andouillette
03224 
03225 | anekdotºo : anecdote // histoire (amusante) // écho (presse)o : anecdote // histoire (amusante) // écho (presse)
03226 | anekdotºa : anecdotique
03227 | anekdotºar³o : ana, recueil de bonnes histoires
03228 | anekdotºistºo : anecdotier // échotier
03229 
03230 | aneks¹i : annexer (t.s.)
03231 | aneks¹o : annexion
03232 | aneks¹adºo : annexion
03233 | aneks¹aĵºo : territoire annexé // une annexe
03234 | aneks¹ismºo : annexionisme
03235 
03236 | anelidºo¯j : l{a famille d}es anélidés (zoo.)
03237 • anelidºo : (inapte au singulier)
03238 
03239 | anemiºo : anémie (méd.)
03240 | anemiºa : anémique
03241 | anemiºig¹i : anémier
03242 | anemiºiĝ¹i : s'anémier
03243 
03244 | anemometr¯o : anémomètre (phs.)
03245 | anemometr¯iºo : anémométrie
03246 
03247 | anemonºo : anémone (bot.)
03248 
03249 | aneroidºo : baromètre métallique
03250 
03251 | anestez¹i : anesthésier, endormir (méd.)
03252 | anestez¹o : anesthésie, insensibilisation
03253 | anestez¹a : anesthésique, anesthésiant
03254 | anestez¹aĵºo : un anesthésique
03255 | anestez¹ilºo : un anesthésique
03256 | anestez¹isto : anesthésiste
03257 | anestez¹o`log¯iºo : anesthésiologie
03258 
03259 | anet³o : aneth (bot.)
03260 
03261 | aneŭrismºo : anévrisme (méd.)
03262 | aneŭrismºa : anévrismal
03263 
03264 | anfraktºo : anfractuosité (anat. min.)
03265 
03266 | Angelºo : Angel (homme)
03267 | Angelºin³o : Angèle (femme)
03268 
03269 | angelikºo : angélique (bot.)
03270 | angelikºa : de l'angélique (bot.)
03271 ‡ Angelikà : Angélique (femme)
03272 
03273 | angiºo : vaisseau (anat. bio.)
03274 | angiºa : vasculaire
03275 ¦ limfºa angiºar³o : système lymphatique
03276 | angiºitºo : angéite (méd.)
03277 | angiºo`log¯iºo : angiologie, angéiologie
03278 | angiºom³o : angiome
03279 | angiºdilat¹a : vasodilatateur
03280 | angiºkonstrikt¹a : vasoconstricteur
03281 | angiºmotorºa : vasomoteur
03282 
03283 | angilºo : anguille (ich.)
03284 | angilejºo : anguillère
03285 
03286 | anginºo : angine (méd.)
03287 ¦ foliklºa anginºa : angine couenneuse
03288 
03289 | angiospermºo³j : angiospermes (bot.)
03290 
03291 | anglºo : Anglais
03292 | anglºa : anglais
03293 | anglºe : à l'anglaise
03294 | anglºaĵºo : particularité, coutume anglaise // un texte anglais
03295 | anglºecºo : caractère anglais
03296 | Anglºiºo : Angleterre
03297 | Anglºuj³o : Angleterre
03298 | anglºig¹i : angliciser
03299 | anglºismºo : anglicisme
03300 | anglºo`katolikºo : anglican
03301 | anglºa`lingvºa : de langue anglaise
03302 | anglºo`maniºo : anglomanie
03303 | anglºo`normandºa : anglo-normand
03304 | anglºo`saksºa : anglo-saxon
03305 
03306 | anglezºo : anglaise (danse // écriture)
03307 
03308 | anglicismºo : anglicisme
03309 
03310 | anglikanºo : un anglican (rel.)
03311 | anglikanºa : anglican
03312 | anglikanºismºo : anglicanisme
03313 
03314 | Angolºo : Angola
03315 | Angolºan³o : Angolais
03316 
03317 | angorºo : angoisse (méd.) // angoisse, anxiété, martyre (f.)
03318 | angorºa : angoissé, anxieux (méd.) // angoissant, atroce, navrant, poignant
03319 | angorºe : avec anxiété, anxieusement
03320 | angorºi : être angoissé (méd.) // être dans l'anxiété, au supplice
03321 | angorºet³a : anxieux, préoccupé   ??? préoccupé  ajouté par Gilbert ???
03322 | angorºdon¹a : angoissant
03323 | angorºplenªa : angoissé, anxieux (méd.) // angoissant, atroce, navrant, poignant
03324 
03325 | angosturºo : angusture (bot. phar.)
03326 | fals¹a angosturºo : fausse angusture
03327 
03328 | angrekºo : angrec (bot.)
03329 
03330 | angulºo : angle // encoignure, coin (t.s.)
03331 ¦ preter la angulºo : tourné le coin
03332 ¦ en ĉi²u³j angulºoj de la mondºo : aux quatre coins du monde
03333 | angulºa : angulaire, d'angle // anguleux
03334 ¦ turn¹ir¹i angulºen : tourner le coin (de la rue)
03335 | angulºaĵºo : cornière
03336 | angulºet³o : petit coin, niche (f.) // faux-fuyant, subterfuge
03337 | angulºilºo : équerre
03338 | angulºdomºo : maison du coin, qui fait l'angle
03339 | angulºferºo : fer en V, cornière
03340 | angulºformºa : anguleux // coudé
03341 | angulºlud¹o : jeu des quatre coins
03342 | angulºmeblºo : encoignure
03343 | angulºmezur¹ilºo : rapporteur (géom.)
03344 | angulºornam¹itªa : (se dit d'un batiment) cantonné (arch.)
03345 | angulºpecºo : équerre (de renforcement), coin (en tôle)
03346 | angulºplenªa : plein de recoins
03347 | angulºŝtonºo : pierre angulaire
03348 | tri`angulºo : triangle (géom.// mus.)
03349 | tri`angulºa : triangulaire
03350 | tri`angulºi : trianguler
03351 | tri`angulºadºo : triangulation
03352 ! REM. Pour les autre figures géométriques, « angulo » se traduit par la forme grecque « -gone »
03353 | dek`angulºo : décagone (polygone de 10 côtés)
03354 | dek`du³angulºo : dodécagone (polygone de 12 côtés)
03355 | du`dek³angulºo : icosagone (polygone de 20 côtés)
03356 | kvar`angulºo : tétragone (polygone de 4 côtés)
03357 | kvin`angulºo : pentagone (polygone de 5 côtés)
03358 | multªangulºo : polygone
03359 | naŭ`angulºo : nonagone (polygone de 9 côtés)
03360 | ok`angulºo : octogone (polygone de 8 côtés)
03361 | sep`angulºo : heptagone (polygone de 7 côtés)
03362 | ses`angulºo : hexagone (polygone de 6 côtés)
03363 
03364 | Angulemºo : Angoulème
03365 
03366 | Angurºo : Angora (auj. Ankara)
03367 ¦ angurºa kato : chat angora
03368 
03369 | angvisºo : orvet (zoo.)
03370 
03371 | anĝelºo : ange (p. f.)
03372 ¦ gardanta anĝelºo : ange gardien (rel.)
03373 | anĝelºa : angélique, relatif aux anges
03374 | anĝelºar³o : chœur des anges
03375 | anĝelºet³o : angelot, angelet
03376 | arki`anĝelºo : archange
03377 | ĉef`anĝelºo : archange
03378 
03379 | anĝelusºo : angélus (rel.)
03380 
03381 | Anĝevºo : Angers (ancienne capitale de l'anjou)
03382 | Anĝevºan³o : Angevin (d'angers, mais pas de l'anjou comme en français)        ???
03383 ‡ anĝevànºo : angevin (une des langues d'oïl parlée à Angers et dans l'anjou)   ???
03384 | Anĝevºej³o : Anjou  ??? (province où est la ville d'angers et où habitᵃⁱent les Angevins) ???
03385 
03386 | anhel¹i : respirer fortement, être essoufflé, haleter
03387 
03388 | anhidrªa : anhydre (ch.) // exempt (dépourvu) d'eau
03389 | anhidrªozo : anhydrose (méd.)
03390 
03391 | anhidridºo : anhydride (ch.)
03392 
03393 | anhidritºo : anhydrite (ch.)
03394 
03395 | Anĥizo : Anchise
03396 
03397 | anilºo : anil, indigotier (bot.)
03398 | anilºinºo : aniline (ch.)
03399 | anilºinºruĝªo : fuchsine (ch.)
03400 
03401 | animºo : âme (t.s.)
03402 | animºa : de l'âme, psychique // animé
03403 | animºi : animer (p. f.)
03404 | animºadºo : animation
03405 | animºant³o : animateur
03406 | animºismºo : animisme
03407 | animºul³o : un être animé
03408 | animºmigr¹adºo : transmigration (rel.)
03409 | animºstatºo : état d'âme
03410 | animºtrankvilºo : paix du cœur, ataraxie (phil.)
03411 | re`animºi : réanimer
03412 | re`animºadºo : réanimation
03413 | sen`animºa : inanimé
03414 | unu`animºa : unanime
03415 | unu`animºec³o : unanimité
03416 | unu`animºe : à l'unanimité
03417 
03418 | animalºo : un animal (zoo.)
03419 | animalºa : animal (adj.)
03420 | animalºecºo : animalité
03421 
03422 | anizºo : anis (fruit)
03423 | anizºuj³o : anis vert (bot.)
03424 | anizºlikvorºo : anisette
03425 | anizºlozanĝºo : (dragée d')anis
03426 
03427 | anjonºo : anion (ch.)
03428 
03429 | Anĵuºo : Anjou
03430 | Anĵuºan³o : Angevin (de l'anjou, mais pas d'angers comme en français)
03431 
03432 | Ankarºo : Ankara
03433 
03434 | ankaŭ : aussi, également
03435 ¦ kaj mi ankaŭ ne : moi non plus
03436 ¦ ne nur …… sed ankaŭ ……… : non seulement …… mais encore ………
03437 ¦ ankaŭ dum pacºo : même pendant la paix
03438 
03439 | ankilostomºo : ankylostome (zoo.)
03440 | ankilostomºozo : ankylostomiase (méd.)
03441 
03442 | ankilozºo : ankylose (méd.)
03443 | ankilozºi : ankyloser
03444 | ankilozºiĝ¹i : s'ankyloser
03445 
03446 | Ankizºo : Anchise
03447 
03448 | ankoneºo : anconé (anat.)
03449 
03450 | Ankonºo : Ancône
03451 
03452 | ankoraŭ : encore (jusqu'à présent // de plus // en outre, même)
03453 ¦ ankoraŭ hieraŭ : hier encore
03454 ¦ ankoraŭ ne : pas encore
03455 ¦ ne ankoraŭ : ne plus
03456 ¦ ne ir¹ante ankoraŭ pli mal`proksimªe³n : sans même aller plus loin
03457 | ankoraŭ`fojºe : encore une fois, une fois de plus   ???
03458 | ankoraŭ³a : d'encore maintenant, encore présente    ??? Google=61000 résultats, pas dans PIV 2005
03459 
03460 | ankrºo : ancre (t.s.)
03461 ¦ krizºokaz¹a ankrºo : ancre de miséricorde
03462 ¦ est¹i ĉe ankrºo : être à l'ancre
03463 ¦ lev¹i la ankrºo³n : lever l'ancre
03464 | ankrºi : mouiller
03465 | ankrºadºo : mouillage (de l'ancre)
03466 | ankrºej³o : ancrage, mouillage
03467 | ankrºiĝ¹i : s'ancrer
03468 ¦ ankrºum³i : être au mouillage
03469 | ankrºo`buºo : bouée de corps mort
03470 | ankrºo`horloĝºo : montre à échappement
03471 | ankrºo`pend¹ig¹ilºo : bossoir
03472 | ankrºo`tren¹i : chasser sur ses ancres
03473 | ankrºo`truºo : écubier
03474 | ankrºo`vinĉºo : guindeau
03475 | ĉef`ankrºo : maîtresse ancre
03476 | de`ankrºiĝ¹i : déraper (ancre)
03477 | mal`ankrºi : désancrer
03478 
03479 | anksiªa : anxieux (méd.)
03480 
03481 | ankuzºo : buglosse (bot.)
03482 
03483 | Annºo : Anne (femme)         ??? PIV p.92
03484 † ann¯o : met doux japonnais   ??? PIV p.92
03485 | Annºet³o : Annette
03486 
03487 | anobiºo : anobie, vrillette (ent.)
03488 
03489 | anodºo : anode (élec.)
03490 | anodºa : anodique
03491 | anodºiz¹i : anodiser
03492 | anodºiz¹o : anodisation
03493 
03494 | anodontºo : moule d'eau douce (zoo.)
03495 
03496 | anofelºo : anophèle (ent.)
03497 
03498 | anomaliºo : anomalie (sc.)
03499 | anomaliºa : anomal
03500 | anomaliºaĵºo : une anomalie
03501 
03502 | anonºo : anone (bot.)
03503 
03504 | anonc¹i : annoncer, faire connaître, notifier, publier (les bans), signifier (un arrêt), porter à la connaissance (du public), faire part de // insérer une annonce // annoncer, présager
03505 ¦ anonc¹i por i²o : chercher par voie d'annonce
03506 ¦ si³n anonc¹i : (ĉe i²u) se faire annoncer (chez qqn.) // se faire porter présent (mil.)
03507 | anonc¹o : annonce, notification // bans
03508 | anonc¹a : d'annonce // annonciateur(e), prémonitoire (méd. psy.)
03509 | anonc¹adºo : annonce (acte), publication (d'avis)
03510 | anonc¹antªo : annonceur
03511 | anonc¹ilºo : prospectus
03512 | anonc¹istºo : annoncier (journal) // speaker (radio) // présentateur (télévision) // compère (th.)
03513 ¦ publikºa anonc¹istºo : crieur public
03514 | anonc¹istºo : speaker (radio)
03515 | anonc¹istºin³o : speakerine (radio) // commère (th.)
03516 | anonc¹aferºo³j : les Petites Annonces
03517 | anonc¹agentºo : courtier d'annonces
03518 | anonc¹bultenºo : feuille d'annonces
03519 | anonc¹leterºo : faire-part // lettre d'avis
03520 | anonc¹o`ficºej³o : office de publicité
03521 
03522 | a¯n¯onim¯a : (adj.) anonyme, sans nom (d'auteur // de propriétaire)
03523 | a¯n¯onim¯e : anonymement, en gardant l'anonymat
03524 | a¯n¯onim¯ecºo : anonymat
03525 | a¯n¯onim¯ulºo : un anonyme // auteur anonyme (litt.)
03526 
03527 | anorakºo : anorak (vêt.)
03528 
03529 | anoreksiºo : anorexie (méd.) = senapetitºeco
03530 
03531 | anormalªa : anormal
03532 
03533 | ansºo : anse (vase, panier …) // anse (anat.)
03534 | ansºa : ansé
03535 | ansºpotºo : pot à anse
03536 | du`ansºa : à deux anses
03537 
03538 | Anselmºo : Anselme
03539 
03540 | anserºo : oie (orn.)
03541 | anserºid³o : oison
03542 | anserºin³o : oie (femelle) // oie, bécassine (f.)
03543 | anserºblek¹i : cacarder
03544 | anserºgrifºo : vautour fauve (orn.) = gipo
03545 | anserºhepato : foie d'oie (cuis.)
03546 | anserºknabºin³o : gardeuse d'oies
03547 | anserºpaŝ¹e : au pas de l'oie (mil.)
03548 | anserºvicºe : à la queue leu leu
03549 | vir`anserºo : jars (oie mâle)
03550 
03551 | anstataŭ : (préposition) au lieu de, à la place de, en guise de
03552 ¦ anstataŭ ke : au lieu que
03553 | anstataŭ³a : de remplacement, de substitution, de rechange
03554 | anstataŭ³e : en remplacement, en échange, au lieu (de cela)
03555 | anstataŭ³o : remplacement, substitution
03556 | anstataŭ³i : remplacer, jouer le rôle de
03557 | anstataŭ³ant³o : remplaçant, suppléant, substitut
03558 | anstataŭ³ig¹i : (i²u³n per i²u) remplacer (qqn. par qqn.) // (iun al i²u) substituer (qqn. à qqn.) // mettre à la place de
03559 | anstataŭ³ig¹o : substitution
03560 | anstataŭ³ig¹eblªa : remplaçable
03561 | anstataŭ³ilo : succédané, ersatz
03562 | ne`anstataŭ³ig¹eblªa : irremplaçable.
03563 
03564 | anstromºo : angström (phs.)
03565 
03566 |¹antªa : (participe présent actif du VERBE […¹i]) VERBANT(E) (en train de VERBER)
03567 ¡ vid¹antªa : voyant (en train de voir) ◆ vid¹i : voir
03568 ¡ la fal¹antªa akvºo : la pluie qui tombe
03569 ¡ li est¹is manĝ¹antªa : il était en train de manger, il mangeait
03570 |¹antªo : (l'agent du VERBE […`i]) le VERBEUR, ce(lui) qui est en train de VERBER
03571 ¡ dorm¹antªo : dormeur (celui qui dort) ◆ dorm¹i : dormir
03572 |¹ant³e : (gérondif du VERBE […`i]) (tout)en VERBANT (restant en train de VERBER)
03573 ¡ forĝ¹ant³e : en forgeant ◆ forĝ¹i : forger
03574 ¡ ne parol¹ant³e : sans parler ◆ parol¹i : parler
03575 
03576 | antagonismºo : antagonisme
03577 | antagonismºa : antagoniste
03578 
03579 | Antaresºo : Antarès (astr.)
03580 
03581 | antarktªa : antarctique
03582 | Antarktªo : l'antarctique
03583 
03584 | antaŭ : devant, en face de // {aupar}avant
03585 ¦ de antaŭ : de devant
03586 ¦ antaŭ ol : avant que
03587 ¦ antaŭ tri tagºo³j : il y a trois jours, trois jours {aupar}avant
03588 ¦ ne antaŭ : pas avant
03589 
03590 | antaŭ` : (préfixe) d'antériorité dans l'Espace ou le temps, anti[`…], avant-[`…], pré[`…]
03591 ¡ antaŭ`ĉambrºo : antichambre ◆ ĉambrºo : chambre
03592 ¡ antaŭ`hieraŭ : avant-hier ◆ hieraŭ : hier
03593 | antaŭ`longªe : jadis, il y a longtemps
03594 | antaŭ`ne`longªe : naguère{s}, il y a quelque temps
03595 
03596 | antaŭ³e : {par-}devant // {aupar}avant, d'avance
03597 ¦ antaŭ³e de : face à
03598 | antaŭ³e³n : en avant (avec mouvement) // plus tôt
03599 | antaŭ³e³n`ig¹i : progresser
03600 | antaŭ³e³n`iĝ¹i : faire progresser   ??? proposé par Gilbert
03601 | antaŭ³a : antérieur // précédent
03602 | antaŭ³i : être en avant, précéder // être en avance, avancer (montre)
03603 | antaŭ³o : le devant, l'avant // ce qui précède
03604 | antaŭ³aĵºo : le devant, l'avant // ce qui précède, précédent (dr.)
03605 | antaŭ³aĵºo³j : les antécédents
03606 | antaŭ³ecºo : priorité
03607 | antaŭ³ig¹i : mettre à l'avant, sur le devant
03608 | antaŭ³iĝ¹i : prévenir, prendre les devants, devancer
03609 | antaŭ³ul³o : ascendant (parenté) // prédécesseur // précurseur
03610 | mal`antaŭ : (préposition) derrière
03611 | mal`antaŭ³e : par-derrière
03612 | mal`antaŭ³e³n : arrière! , reculez!
03613 | mal`antaŭ³aĵºo : le derrière (de qqch.)
03614 
03615 | Anteºo : Antée (myth.)
03616 
03617 | antecedento³j : les antécédents (de)
03618 
03619 | antefikso : antéfixe (arch.)
03620 
03621 | antemidºo : anthémis, fausse camomille (bot.)
03622 
03623 | antenºo : antenne (zoo. rad. mar.)
03624 ¦ send¹a antenºo : antenne émettrice
03625 ¦ riceva antenºo : antenne réceptrice
03626 | antenºistºo : antenniste
03627 | antenºdrato : brin d'antenne
03628 
03629 | antenariºo : pied-de-chat (bot.)
03630 
03631 | anterºo : anthère (bot.)
03632 
03633 | anteridiºo : anthéridie (bot.)
03634 
03635 | anti` : (préfixe) contre, ennemi de, opposé à, anti[`…]
03636 ¡ anti`ciklonºo : anticyclone ◆ ciklonºo : cyclone
03637 
03638 | antiarºo : antiar (bot.)
03639 
03640 | antibiotikºo : un antibiotique (méd.)
03641 
03642 | anticip¹i : anticiper sur, escompter (f.) // aller au-devant de, prévenir (les désir de qqn.), devancer (une objection)
03643 | anticip¹o : anticipation
03644 | anticip¹a : anticipé
03645 | anticip¹e : par anticipation, d'avance
03646 
03647 | antidorkºo : springbok (mam.)
03648 
03649 | antidotºo : antidote (p. f.)
03650 
03651 | antifonºo : antienne (mus. rel.)
03652 | antifonºar³o : antiphonaire (rel.)
03653 
03654 | antifrazºo : antiphrase (litt.)
03655 | antifrazºe : par antiphrase
03656 
03657 | antigenºo : antigène (bio.)
03658 
03659 | Antigonºo : Antigone (fille d'Œdipe)
03660 
03661 | Antigvºo : Antigua (géogr.)
03662 
03663 | antiklinalºo : anticlinal (géol.)
03664 
03665 | antikorpºo : anticorps (bio.)
03666 
03667 | antikristºo : antéchrist (opposé au Christ ou au christianisme)
03668 ‡ Antikristò : l'antéchrist (B.)
03669 
03670 | antikvªa : antique, ancien
03671 ¦ tre antikvªe : dans les temps très anciens, très anciennement
03672 | antikvªaĵºo³j : les antiquités
03673 | antikvªaĵistºo : antiquaire, brocanteur
03674 | antikvªecºo : antiquité
03675 | antikvªistºo : archéologue
03676 | antikvªul³o³j : les Anciens
03677 | antikvªa`moda : suranné
03678 
03679 | Antilºo¯j : les antilles
03680 | Antilºan³o : Antillais
03681 
03682 | Antilebananºo : Anti-Liban (géogr.)
03683 
03684 | antilidºo : anthyllide, vulnéraire (bot.)
03685 
03686 | antilopºo : antilope (mam.)
03687 
03688 | antimonºo : antimoine (ch.)
03689 | antimonºa : antimonºié, stibié
03690 | antimonºerco : stibine
03691 
03692 | Antinoºo : Antinoüs
03693 
03694 | antinomiºo : antinomie (dr. phil.)
03695 | antinomiºa : antinomique
03696 
03697 | Antiokºo : Antioche (nom de rois)
03698 | Antioĥºo : Antioche (nom de rois)
03699 | Antioĥºiºo : Antioche (ville)
03700 
03701 | antipapºo : antipape (rel.)
03702 
03703 | antipatiºo : antipathie
03704 | antipatiºa : antipathique
03705 | antipatiºi : (iun) sentir de l'antipathie (envers qqn.)
03706 
03707 | antipirinºo : antipyrine (ch.)
03708 
03709 | antipodºo : antipode (t.s.)
03710 | antipodºa : qui est aux antipodºes (de), diamétralement opposé (à)
03711 
03712 | antirinºo : gueule de lion, muflier (bot.)
03713 
03714 | antisemitºo : un antisémite
03715 | antisemitºa : antisémite
03716 | antisemitºismºo : antisémitisme
03717 
03718 | antistrofºo : antistrophe
03719 
03720 | antitezºo : antithèse (litt. phil.)
03721 | antitezºa : antithétique
03722 | antitezºe : par antithèse
03723 
03724 | antoksantºo : flouve (bot.)
03725 
03726 | antologiºo : anthologie
03727 | antologiºa : d'anthologie
03728 
03729 | Antonºo : Antoine
03730 | Antonºet³a : Antoinette
03731 | Antonºeno : Antonin
03732 
03733 | Antoniºo : Antonius
03734 
03735 | antonimºo : antonyme (litt.)   ??? ant?onim¯o ??????
03736 
03737 | antonomaziºo : antonomase (litt.)
03738 
03739 | antozoºo¯j : l{a famille d}es anthozoaires (zoo.)
03740 • antozoºo : (inapte au singulier)
03741 
03742 | antrºo : caverne (t.s. litt. ???) // antre (anat.)
03743 
03744 | antracitºo : anthracite (min.)
03745 | antracitºa : anthraciteux
03746 
03747 | antrakozºo : anthracose (méd.)
03748 
03749 | antraksºo : anthrax (méd.)
03750 
03751 | antropºo : (du grec ανθρωπος) homme
03752 | antropºo`morf¯a : anthropomorphe, qui a l'apparence humaine   ???     dérivé PIV p.97
03753 | antropºo`morf¯o¯j : l{a famille d}es singes anthropomorphiques   ???     dérivé PIV p.97
03754 • antropºo`morf¯o : (inapte au singulier) et d'ailleurs pas dans PIV
03755 | pra`antropºo : préanthrope                        ???     dérivé PIV p.97
03756 | antropºoidºo : un anthropoïde (mam.)          ??? non dérivé? antropoidoj l'Est!
03757 | antropºoidºa : anthropoïde (zoo.)
03758 | antropºo`centrºa : anthropocentrique          ??? non dérivé?
03759 | antropºo`fag¯o : anthropophage, cannibale         ??? PIV p.97 mais non dérivé
03760 | antropºo`log¯o : anthropologue, anthropologiste
03761 | antropºo`log¯iºo : anthropologie
03762 | antropºo`metr¯iºo : anthropométrie
03763 | antropºo`metr¯iºa : anthropométrique
03764 | antropºo`morf¯ismºo : anthropomorphisme (phil.)               ??? non dérivé PIV p.97
03765 | antropºo`morf¯ismºa : anthropomorphique                       ??? non dérivé PIV p.97
03766 | antropºo`pitekºo : anthropopithèque (palé.)       ??? non dérivé?
03767 
03768 | anturiºo : anthurium
03769 
03770 | antusºo : pipit (orn.)
03771 ¦ herbºeja antusºo : farlouse (orn.)
03772 
03773 | Antverpenºo : Anvers
03774 | Antverpenºan³o : Anversois
03775 
03776 | Anubºo : Anubis (myth.)
03777 
03778 | anuitatºo : annuité (fin.)
03779 ¦ tut`viv¹a anuitatºo : rente viagère
03780 
03781 | Anunciacºo : Annonciation (rel.)
03782 
03783 | anuriºo : anurie (méd.)
03784 
03785 | anusºo : anus (anat.)
03786 | anusºa : anal
03787 
03788 | aoristºo : aoriste (gr.)
03789 
03790 | aortºo : aorte (anat.)
03791 | aortºa : aortique
03792 | aortºitºo : aortite
03793 
03794 | Aostºo : Aoste
03795 | Aostºan³o : Valdôtain
03796 
03797 | Apaĉºo : Apache (EU)
03798 
03799 | apanaĝºo : apanage (pol.)
03800 | apanaĝºi : donner en apanage
03801 | apanaĝºul³o : apanagiste
03802 
03803 | aparatºo : appareil (tech. bio. pol.) // dispositif (inf.)
03804 ¦ fotºo`graf¯a aparatºo : appareil photo
03805 ¦ digesta aparatºo : appareil digestif
03806 ¦ administr¹a aparatºo : appareil administratif
03807 ¦ kritik¹a aparatºo : apparat critique (litt.)
03808 ¦ periferiºa aparatºo : un périphérique (inf.)
03809 | aparatºar³o : matériel, hardware (inf.)
03810 | aparatºul³o : (hist.) homme d'appareil, apparatchik (pol.)
03811 | aparatºport¹ilºo : statif
03812 
03813 | apartªa : séparé, isolé, particulier // spécial, exceptionnel
03814 | apartªe : à part, séparément, isolément // particulièrement
03815 | apartªaĵºo : spécialité (d'une ville …), particularité // compartiment, coupé, section
03816 | apartªecºo : caractère particulier, singularité
03817 | apartªig¹i : mettre à part // séparer
03818 | apartªig¹o : mise à l'écart // séparation // ségrégation (pol.)
03819 | apartªiĝ¹i : se tenir à l'écart, se séparer
03820 | apartªiĝ¹into : un dissident
03821 | apartªismºo : séparatisme
03822 | ne`apartªig¹eblªa : indissociable, indissolublement lié
03823 
03824 | apartamentºo : appartement
03825 
03826 | aparten¹i : appartenir (p. f.), être à (qqn.)
03827 ¦ li aparten¹as al niaj amikºo³j : il est de nos amis
03828 ¦ ne aparten¹as al mi juĝ¹i : il ne m'appartient pas de juger
03829 | aparten¹a : qui appartient à, qui va avec, ressortissant à
03830 | aparten¹ecºo : appartenance
03831 | aparten¹adºo : appartenance, dépendance
03832 | aparten¹aĵºo : bien, propriété, attribut, accessoire, dépendance
03833 
03834 | apatiºo : apathie
03835 | apatiºa : apathique
03836 | apatiºul³o : un apathique
03837 
03838 | apeksºo : apex, sommet (anat. astr.)
03839 | apeksºa : apical (anat.)
03840 
03841 | apelºo : appel (mil.)
03842 ‡ Apelò : Apelle (homme)
03843 
03844 | apelaci¹i : faire appel (dr.), en appeler à (f.)
03845 | apelaci¹o : appel (juridique)
03846 | apelaci¹a : d'appel
03847 | apelaci¹eblªa : susceptible d'appel
03848 
03849 | apenaŭ : (adverbe) à peine (t.s.) // (conjonction) dès que
03850 ¦ apenaŭ li ne dronis : peu s'en fallut qu'il ne se noyât
03851 | apenaŭ³e : à peine, imperceptiblement, insensiblement
03852 | apenaŭ³a : qui se voit à peine, imperceptible, insensible
03853 
03854 | apendicºo : appendice (anat. litt.)
03855 | apendicºitºo : appendicite
03856 | apendicºektomiºo : ablation de l'appendice (chir.)
03857 
03858 | Apenin¯oºj : les Apennins.
03859 
03860 | a¯pepsºiºo : (du grec α։a-privatif + πέψις:digestion ) apepsie, indigestion (méd.)
03861 
03862 | aper¹i : apparaître, se montrer, se présenter // apparaître (։fantôme) // paraître (à une fête), comparaître (en justice) // paraître (։livre)
03863 ¦ aper¹i sen`kulpªa : s'avérer innocent
03864 ¦ ĵus aper¹is : vient de paraître…
03865 | aper¹o : apparition, parution // phénomène // apparence (inf.)
03866 | aper¹adºo : parution (journal …)
03867 | aper¹aĵºo : une apparition
03868 | aper¹eti : montrer le bout du nez, dépasser (։mouchoir …)
03869 | aper¹ig¹o : manifestation
03870 | aper¹ig¹i : faire voir, faire paraître, mettre au jour, manifester (sa colère), publier
03871 | ek`aper¹i : surgir
03872 | mal`aper¹i : disparaître
03873 | mal`aper¹o : disparition
03874 | mal`aper¹ig¹i : faire disparaître, enlever (tache), effacer (souvenir), anéantir
03875 | re`aper¹i : reparaître
03876 | re`aper¹antªo : un revenant
03877 
03878 | aperceptºo : perception (phil.)
03879 | aperceptºi : percevoir clairement
03880 
03881 | aperitivºo : apéritif, apéro*
03882 
03883 | apertªa : ouvert, non clos, libre (d'accès)
03884 | apertªi : être ouvert, accessible
03885 ¦ apertªa frakturºo : fracture ouverte
03886 | apertªaĵºo : ouverture, orifice, baie (de fenêtre), bouche (d'égout …) // ouverture (diaphragme)
03887 
03888 | aperturºo : ouverture, orifice, baie (de fenêtre), bouche (d'égout …) // ouverture (diaphragme)
03889 
03890 | apetencºo : appétence (méd.)
03891 
03892 | apetitºo : appétit
03893 | apetitºa : qui a de l'appétit
03894 | apetitºi : avoir de l'appétit
03895 | apetitºo`don¹a : appétissant
03896 | apetitºvek¹a : appétissant
03897 | sen`apetitºecºo : anorexie (méd.)
03898 
03899 | apiºo : (du latin apium) ache, apie, céleri (bot.)
03900 † Api¯o : ville de l'archipel de Samoa (géogr.)
03901 | apiºacºo¯j : l{a famille d}es apiacées (bot.) (comme le céléri)   ??? PIV p.100
03902 
03903 | apikªa : vertical, à pic
03904 | apikªe : à pic (géol.)
03905 
03906 | apiosºo : apios (bot.)
03907 
03908 | Apisºo : Apis (myth. taureau vénéré en Egypte ancienne)
03909 
03910 | aplanatªa : aplanétique
03911 | aplanatªecºo : aplanétisme (opt.)
03912 
03913 | aplaŭd¹i : applaudir
03914 | aplaŭd¹o : applaudissement
03915 | aplaŭd¹adºo : applaudissement
03916 | aplaŭd¹ar³o : claque (th.)
03917 
03918 | aplik¹i : appliquer (mettre en pratique // utiliser // inf.)
03919 | aplik¹o : application
03920 | aplik¹aĵºo : utilisation // application (inf.)
03921 ¦ aplik¹atªaj sciencºo³j : sciences appliquées
03922 | aplik¹eblªa : applicable
03923 | aplik¹iĝ¹i : s'appliquer (à tel cas …)
03924 
03925 | aplombºo : aplomb, assurance, culot*
03926 | aplombºa : plein d'assurance, sûr de soi
03927 | aplombºe : avec aplomb
03928 | sen`aplombºig¹i : décontenancer, désarçonner (f.)
03929 
03930 | apneºo : apnée (méd.)
03931 
03932 | apocinºo : apocyn (bot.)
03933 ¦ kanabºa apocinºo : chanvre indien
03934 
03935 | apodºo : apode (zoo. batracien sans membre)      (??? contrairement au PIV p.100)
03936 | sen`piedºulo : apode (zoo. batracien sans membre)
03937 
03938 | apofizºo : apophyse (anat.)
03939 
03940 | apofoniºo : apophonie (gr.)
03941 
03942 | apog¹i : appuyer (à, sur) // soutenir, étayer // (f.) appuyer (une proposition, un candidat)
03943 | apog¹o : appui
03944 | apog¹a : d'appui
03945 | apog¹ilºo : appui, dossier (chaise) // support, étai // béquille
03946 | apog¹arkºo : arc-boutant (arch.)
03947 | apog¹bastonºo : béquille
03948 | apog¹brakºo : bras (de fauteuil)
03949 | apog¹mank¹a : en port¹e à faux
03950 | apog¹murºo : mur de soutènement
03951 | apog¹pilastrºo : contrefort (arch.)
03952 | apog¹punktºo : point d'appui (phs. // mil.)
03953 | apog¹relºo : lisse (mar.) // main courante (de rampe)
03954 | apog¹seĝºo : fauteuil
03955 | apog¹stangºo : béquille (arch.), tuteur (bot.)
03956 | apog¹trabºo : étai (construction)
03957 | kontraŭ`apog¹o : contrefiche
03958 | sub`apog¹i : étayer
03959 | sub`apog¹o : étançon
03960 
03961 | apogeºo : apogée (p. f.)
03962 | apogeºi : culminer, être à l'apogée
03963 
03964 | apoĝaturºo : appoggiature (mus.)
03965 
03966 | Apokalipsºo : Apocalypse (B.)
03967 | apokalipsºa : apocalyptique
03968 
03969 | apokopºo : apocope (gr.)
03970 
03971 | apokrifºo : un (écrit) apocryphe (B.)
03972 | apokrifºa : apocryphe
03973 
03974 | apologºo : apologue (litt.)
03975 
03976 | apologiºo : apologie, défense (d'écrire), justification
03977 | apologiºa : apologétique
03978 | apologiºi : se défendre (de), se justifier (sur)
03979 | apologiºant³o : apologiste
03980 | apologiºistºo : apologiste
03981 | apologiºartºo : l'apologétique
03982 
03983 | Apolonºo : Apollon (myth.)
03984 | Apolonºa : d'apollon
03985 
03986 | Apoloniºo : Apollonie (femme)
03987 ‡ Apoloniò : Appolonius (homme)
03988 
03989 | aponeŭrozºo : aponévrose (anat.)
03990 | aponeŭrozºa : aponévrotique
03991 
03992 | apopleksiºo : apoplexie (méd.)
03993 | apopleksiºem³a : apoplectique
03994 
03995 | aposiopezºo : aposiopèse, réticence (litt.)
03996 
03997 | apostatºo : un apostat (rel.)
03998 | apostatºa : apostasique
03999 | apostatºecºo : apostasie
04000 | apostatºiĝ¹i : apostasier.
04001 
04002 | aposteriorªa : à posteriori
04003 | aposteriorªecºo : apostériorité
04004 
04005 | apostolºo : apôtre (p. f.)
04006 | apostolºa : apostolique
04007 | apostolºadºo : apostolat
04008 | apostolºecºo : apostolat
04009 
04010 | apostrofºo : apostrophe (gr. litt.) // apostrophe (inf. signe typographique)
04011 | apostrofºi : élider (gr.) // adresser une apostrophe (à qqn.) (litt.) // mettre une apostrophe (inf.)
04012 
04013 | apoteciºo : apotécie (myc.)
04014 
04015 | apotekºo : pharmacie (boutique)
04016 | apotekºa : officinal
04017 | apotekºistºo : pharmacien, apothicaire
04018 | apotekºvarºo³j : drogues
04019 
04020 | apotemºo : apothème (géom.)
04021 
04022 | apoteozºo : apothéose
04023 | apoteozºa : d'apothéose
04024 | apoteozºi : diviniser, déifier // port¹er aux nues
04025 
04026 | apoziciºo : apposition (gr.)
04027 | apoziciºa : en apposition
04028 | apoziciºe : en apposition
04029 
04030 | aprºo : sanglier (mam.)
04031 | aprºa : de sanglier
04032 | aprºej³o : bauge
04033 | aprºid³o : marcassin
04034 | aprºin³o : laie
04035 | vir`aprºo : sanglier mâle
04036 
04037 | aprec¹i : apprécier, goûter en connaisseur (art. litt.)
04038 
04039 | apret¹i : apprêter (tissu, papier …)
04040 | apret¹adºo : apprêtage, finissage
04041 | apret¹istºo : apprêteur
04042 
04043 | apreturºo : apprêt (tex.)
04044 
04045 | aprez¹i : apprécier = apreci
04046 
04047 | Aprilºo : avril
04048 | Aprilºŝerco : poisson d'avril.
04049 
04050 | apriorªa : a priori
04051 | apriorªismºo : apriorisme
04052 
04053 | aprob¹i : approuver // admettre, autoriser (à exercer une profession)
04054 | aprob¹o : approbation // admission, sanction (accordée à qqn.)
04055 | aprob¹a : approbateur, approbatif
04056 | aprob¹indªa : à encourager
04057 ¦ aprob¹itªa instru¹istºo : professeur reconnu (par une association …)
04058 ¦ la kolekt¹o Aprob¹itªa : la Collection autorisée (par Zamenhof)
04059 | mal`aprob¹i : désapprouver, réprouver
04060 | mal`aprob¹indªa : condamnable
04061 
04062 | aproksimºo : approximation (math.)
04063 
04064 | apsidºo : apside (astr.)
04065 
04066 | apterigºo : aptérix, kiwi (orn.)
04067 
04068 | apud : (préposition) auprès de, près de, à côté de
04069 | apud³e : (adverbe) ᵃᵘprès, à côté
04070 ¦ apud³e de : dans le voisinage de, non loin de
04071 | apud³a : tout proche, voisin, adjacent
04072 | apud³i : être proche{s}, être voisin{s}, se toucher
04073 | apud³ecºo : proximité, voisinage
04074 | apud³est¹i : voisiner, avoisiner
04075 | ĉi`apud³e : ci-contre
04076 
04077 | Apuliºo : Apulie, (les) Pouilles, (la) Pouille
04078 
04079 | apuntºo : appoint (monnaie)
04080 
04081 | apusºo : martinet (orn.)
04082 
04083 |`ar³ : (suffixe) groupe ou collection (d'objets ou d'êtres) formant un ensemble
04084 ¡ gazetºar³o : la presse ◆ gazetºo : un journal
04085 ¡ homºar³o : l'humanité ◆ homºo : un homme
04086 
04087 ! arº : (morphème) même sens (ensemble collectif) que le suffixe (`ar³)
04088 | arºo : groupe, troupe, bande, collection, série (de …) // jeu (d'instruments) // ensemble (math.)
04089 † ar¯o : (du latin area:aire) un are (100 m²)
04090 | centi`ar¯o : centiare (1 m²)
04091 | arºa : de groupe, grégaire (adj.)
04092 | arºe : en groupe, collectivement, ensemble (adv.)
04093 | arºet³o : un petit groupe, une partie, un petit nombre (de …)
04094 | arºeg³o : une nuée, un torrent de (f.), un grand nombre (de …)
04095 | arºig¹i : attrouper, rassembler, rameuter
04096 | arºiĝ¹i : se réunir, s'attrouper, s'amasser, se grouper
04097 | arºiĝ¹emecºo : sentiment grégaire
04098 | sub`arºo : sous-ensemble (math.)
04099 | super`arºo : sur-ensemble (math.)
04100 
04101 ! ar` : (préfixe) désignant un hydrocabure aromatique (chim.)                       ??? voir PIV p.103
04102 | ar`enºo : arène  ??? (ch.) - voir PIV p.103
04103 | ar`inºo :   ??? (ch.) - voir PIV p.103
04104 | ar`il¯o : aryle (ch.) - voir PIV p.103
04105 
04106 | araºo : ara (orn.)
04107 
04108 | Arabºo : Arabe
04109 | arabºe : à la manière arabe // en arabe
04110 | Arabºiºo : Arabie
04111 | Arabºuj³o : Arabie
04112 | arabºesko : arabesque (b.a.)
04113 
04114 | Aragonºo : Aragon
04115 | Aragonºan³o : Aragonais
04116 
04117 | aragºo : arak ou arac (alcool)
04118 
04119 | arakidºo : cacahuète (bot.), arachide (bot.)
04120 
04121 ‡ Araknà : Arachné (myth.)
04122 
04123 | araknoidºo : arachnoïde (anat.)
04124 
04125 | Aralºo : mer d'aral
04126 
04127 | araliºo : aralia (bot.)
04128 
04129 | arameºo : un araméen
04130 | arameºa : araméen (relatif aux araméens ou à leur langue)
04131 
04132 | araneºo : araignée (zoo.)
04133 | araneºa : arachnéen
04134 | araneºaĵºo : toile d'araignée
04135 | araneºoidºo³j : arachnides
04136 
04137 | aranĝ¹i : arranger, ranger, disposer, mettre en ordre, faire (les lits …) // arranger, organiser (un congrès) // installer, aménager, établir (des communications), dresser (une embuscade) // arranger (les choses), régler, conclure (une affaire) // arranger, adapter (de la musique, une pièce, un roman …)
04138 ¦ ke… aranĝ¹i : s'arranger pour que…
04139 ¦ mi aranĝ¹is, ke vi ven¹os : je me suis arrangé pour que nous veniez
04140 ¦ aranĝ¹i si³n : s'arranger, s'organiser (de telle ou telle façon)
04141 | aranĝ¹o : arrangement, disposition, installation, organisation (d'une fête …) // économie (d'un projet)
04142 ¦ far¹i aranĝ¹o³n : prendre des mesures, des dispositions
04143 ¦ ĉi²o aranĝ¹iĝ¹is : tout s'est arrangé!
04144 | aranĝ¹em³a : ingénieux
04145 | aliªaranĝ¹i : adapter, réorganiser
04146 ¦ antaŭ`aranĝ¹itªa aferºo : une affaire concertée
04147 | mal`aranĝ¹i : déranger, défaire (lit, cheveux), brouiller, troubler
04148 
04149 | Arasºo : Arras
04150 | Arasºan³o : Arrageois.
04151 
04152 | araŭkariºo : araucaria (bot.)
04153 
04154 | arbºo : arbre (bot.)
04155 | arbºa : d'arbre
04156 | arbºaĵºo : du bois (mort, cassé …)
04157 | arbºar³o : bois, forêt
04158 | arbºar³a : sylvestre // boisé
04159 | arbºar³eg³o : vaste forêt
04160 | arbºar³et³o : petit bois
04161 | arbºar³ig¹i : arboiser
04162 | arbºar³iz¹i : arboiser
04163 | arbºar³istºo : (garde) forestier
04164 | arbºar³istejºo : maison forestière
04165 | arbºar³administrejºo : (administration des) Eaux et Forêts
04166 | arbºar³ekspluat¹o : exploitation forestière
04167 | arbºar³gard¹istºo : garde forestier
04168 | arbºar³kovr¹itªa : boisé
04169 | arbºar³kultur¹o : arboriculture, sylviculture
04170 | arbºar³kultur¹istºo : arboriculteur
04171 | arbºecªa : arborescent
04172 | arbºegejºo : haute futaie
04173 | arbºet³o : arbrisseau
04174 | arbºet³aĵºo = vepro
04175 | arbºet³aro = bosko // = veprejº
04176 | arbºid³o : plant, pied, jeune arbre
04177 | arbºid³ej³o : pépinière
04178 | arbºid³ejºistºo : pépiniériste
04179 | arbºalaŭdºo : lulu (orn.)
04180 | arbºo`gluºo : glu
04181 | arbºo`ĝardenºo : verger
04182 | arbºo`hakistºo : bûcheron
04183 | arbºo`kolombºo : (columba oenas) pigeon colombin (orn.)
04184 | arbºo`log¯iºo : dendrologie, science des arbres et des arbustes
04185 | arbºo`pintºo : cime
04186 | arbºo`riĉªa : très boisé
04187 | pra`arbºar³o : forêt vierge
04188 | re`arbºar³ig¹i : reboiser
04189 | sen`arbºig¹i : déboiser
04190 | sub`arbºar³o : le sous-bois.
04191 
04192 | arbalestºo : arbalète
04193 | arbalestºistºo : arbalétrier
04194 
04195 | arbedºo : arbrisseau (bot.)
04196 
04197 | arbitrªa : arbitraire, despotique
04198 | arbitrªe : arbitrairement
04199 | arbitrªo : l'arbitraire, le bon plaisir (de qqn.)
04200 ¦ laŭ si³a arbitrªo : à sa guise
04201 ¦ las¹i al la arbitrªo de : laisser à la discrétion de (qqn.)
04202 ¦ laŭ arbitrªo de la vento³j : à la merci des vents
04203 | arbitrªaĵºo : un acte arbitraire
04204 | arbitrªul³o : un despote (f.)
04205 
04206 | arbitraciºo : arbitrage (dr.)
04207 | arbitraciºa : d'arbitrage, arbitral
04208 | arbitraciºe : par voie d'arbitrage
04209 | arbitraciºi : arbitrer
04210 | arbitraciºant³o : un arbitre
04211 | arbitraciºistºo : un arbitre
04212 
04213 | arbitraĝºo : arbitrage (fin.)
04214 
04215 | arbustºo : arbuste (bot.)
04216 
04217 | arbutºo : arbouse (bot.)
04218 | arbutºuj³o : arbousier
04219 
04220 | arĉºo : archet (mus. // tech.)
04221 | arĉºo`drilºo : foret à archet (tech.)
04222 | arĉºo`tir¹o : coup d'archet (mus.)
04223 
04224 | ardªa : incandescent, igné // ardent, fervent, brûlant
04225 | ardªi : être ardent, embrasé, rouge (։poêle, fer) // (f.) être enflammé, brûler (de désir), rayonner (de fierté), étinceler (de colère), rougir (de honte)
04226 | ardªo : feu ardent, incandescence // (f.) flamme, feux, ardeur, transport¹s, ferveur
04227 | ardªaĵºo : brandon, braise
04228 | ardªecºo : ignition, le rouge (fer)
04229 | ardªej³o : brasier
04230 | ardªig¹i : porter au rouge, chauffer à blanc
04231 | ardªilºo : manchon (bec de gaz)
04232 
04233 | ardeºo : héron (orn.)
04234 
04235 | Ardenºo¯j : les Ardennes
04236 | ardenºa : ardennais
04237 
04238 | ardezºo : ardoise (t.s.)
04239 | ardezºa : ardoisier, schisteux
04240 | ardezºej³o : ardoisière, carrière d'ardoises
04241 | ardezºbluªa : bleu ardoise, ardoisé
04242 | ardezºlatºo : volige (arch.)
04243 
04244 | areºo : aire (géom, anat.) // plage (phs. vaisseau) // aire (d'atterrissage …) // zone, périmètre d'influence, ressort (d'un tribunal)
04245 • are¯o : (inapte)
04246 !
04247 | are¯o` : (du grec αραιός:peu dense) aréo[`…]
04248 | are¯o`metr¯o : aréomètre (phys.) instrument de mesure de la densité)
04249 | are¯o`metr¯iºo : aréométrie
04250 | are¯o`metr¯iºa : aréométrique
04251 
04252 | arekºo : arec (bot.)
04253 | arekºnuksºo : noix d'arec
04254 
04255 | arenºo : arène (t.s.) // piste (stade, cirque …) // ring (boxe)
04256 | danc¹arenºo : piste de dance
04257 
04258 | arenariºo : sabline (bot.)
04259 
04260 | areolºo : aréole (bot. anat.)
04261 | areolºa : aréolé
04262 
04263 | areopagºo : un aréopage
04264 | areopagºan³o : aréopagite
04265 
04266 | Aresºo : Arès (myth.)
04267 
04268 | arest¹i : arrêter (dr.), appréhender, mettre la main au collet de
04269 | arest¹o : arrestation, prise de corps
04270 | arest¹ej³o : maison d'arrêt // dépôt
04271 | arest¹istºo : huissier, officier de police (dr.) // recors, archer (Moyen Age)
04272 | arest¹itªo : détenu, prisonnier
04273 | arest¹leterºo : lettre de cachet
04274 | arest¹ordon¹o : mandat d'arrêt, de dépôt
04275 
04276 ‡ Aretuzà : Aréthuse (myth.)
04277 
04278 | Argºo : Argos
04279 | Argºan³o : Argien
04280 | Argºo`landºo : Argolide
04281 | Argºo`ŝipºo : le navire Argos
04282 | Argºo`ŝipºan³o : Argonaute
04283 
04284 | arganºo : tour de forage, derrick // grue (tech.)
04285 
04286 | argemonºo : argémone (bot.)
04287 
04288 | argentanºo : argentan, ruolz
04289 
04290 | Argentinºo : (République) Argentine
04291 | Argentinºan³o : un Argentin
04292 
04293 | argilºo : argile, terre glaise
04294 ¦ potºista argilºo : terre à potier
04295 | argilºa : argileux, glaiseux // argilifère // en argile, d'argile // de terre (։pipe)
04296 | argilºaĵºo : objet d'argile, poterie de terre
04297 | argilºdomºet³o : cabane en torchis
04298 | argilºplankºo : sol de terre battue
04299 
04300 | argironet³o : argyronète (ent.)
04301 
04302 | argonºo : argon (ch.)
04303 
04304 | argonaŭtºo : argonaute (zoo.)
04305 | Argonaŭt¯o¯j : les Argonautes (héros grecs)
04306 • Argonaŭt¯o : (inapte au singulier)
04307 
04308 | argument¹i : soutenir, prétendre (que) // discuter
04309 | argument¹o : argument (avis) // argument (inf.)
04310 | argument¹a : démonstratif
04311 | argument¹adºi : argumenter
04312 | argument¹adºo : argumentation
04313 | inter`argument¹adºo : controverse
04314 | kontraŭ`argument¹o : objection
04315 
04316 | Argusºo : Argus (myth.)
04317 
04318 | arĝentºo : argent (min.)
04319 | arĝentºa : en argent, d'argent // plâte (։vaisselle) // argenté (։renard)
04320 | arĝentºi : argenter (p. f.)
04321 | arĝentºadºo : argenture
04322 | arĝentºaĵºo : un objet d'argent
04323 | arĝentºaĵaro : l'argenterie
04324 | arĝentºecªa : argentin, argenté
04325 | arĝentºero : pièce blanche, pièce d'argent
04326 | arĝentºiĝ¹i : s'argenter
04327 | arĝentºo`don¹a : argentifère (géol.)
04328 | arĝentºhelªa : brillant comme l'argent
04329 | arĝentºson¹a : argentin
04330 | sen`arĝentºig¹i : désargenter (qqch.)
04331 
04332 | arĝirolºo : argyrol (ch.)
04333 
04334 | ariºo : (de l'italien aria:mélodie) aria (opéra) // air (de musique)
04335 ‡ Arì¯o : Arius (théologien hérétique, 256-336)
04336 ‡ Arì¯an³o : arien (disciple d'arius)
04337 ‡ arì¯an³ismºo : arianisme (hérésie d'arius)
04338 | ariºet³o : airette, chansonnette
04339 
04340 | Ariadnºo : Ariane, Ariadne (myth.) fille de Minos et de Pasiphaé)
04341 
04342 | aridªa : aride (litt.)
04343 
04344 | arierºo : les arrières (d'une armée, d'une équipe) // l'arrière du front
04345 | arierºul³o : un arrière (sport)
04346 | arierºgard¹o : arrière-garde (mil.)
04347 
04348 | arilºo : arille (bot.)
04349 
04350 | Arimanºo : Ahriman (rel.)
04351 
04352 | Arimateºo : Arimathie (B.)
04353 
04354 | Arionºo : Arion
04355 
04356 | Ariostºo : Arioste
04357 
04358 | aristºo : barbe, arête (bot.)
04359 
04360 | Aristarkºo : Aristarque
04361 
04362 | Aristidºo : Aristide   ???
04363 
04364 | Aristofanºo : Aristophane
04365 | aristofanºa : aristophanesque
04366 
04367 | aristokratºo : aristocrate
04368 | aristokratºa : aristocratique
04369 | aristokratºar³o : la classe aristocratique
04370 | aristokratºecºo : aristocratie, qualité (noblesse)
04371 | aristokratºiºo : aristocratie (t.s.)
04372 
04373 | aristolokiºo : aristoloche (bot.)
04374 
04375 | Aristotelºo : Aristote
04376 | aristotelºa : aristotélique
04377 | aristotelºan³o : un aristotélicien
04378 | aristotelºismºo : aristotélisme
04379 
04380 | aritenoidºo : aryténoïde (anat.)
04381 
04382 | aritmetikºo : l'arithmétique
04383 | aritmetikºa : arithmétique
04384 | aritmetikºilºo : unité arithmétique (inf.)
04385 | aritmetikºistºo : un arithméticien
04386 
04387 | Arizonºo : Arizona (EU)
04388 
04389 | arjªa : (du mot sanskrit Arya:noble) aryen(ne) (Indo-Iranien)
04390 | arjªan³o : membre de la race indo-iranienne
04391 | arjªan³ismºo : aryanisme (pol.)
04392 
04393 | ark¯ : (du grec αρχος) maitre, prince, chef
04394 | arĥ¯ : (du grec αρχος) maitre, prince, chef
04395 |`ark¯o : […`]arque, gouvernant, président ou commandant de […`]
04396 |`arĥ¯o : gouvernant, […`]arque
04397 |`ark¯iºo : […`]archie, gouvernement de type […`]
04398 |`arĥ¯iºo : gouvernement, […`]archie
04399 !
04400 | mon¯arĥ¯o : monarque
04401 | mon¯ark¯o : monarque
04402 • monºarkºo : (inapte)
04403 | mon¯arĥ¯iºo : monarchie
04404 | mon¯ark¯iºo : monarchie
04405 | mon¯arĥ¯a : monarchique
04406 | mon¯ark¯a : monarchique
04407 | mon¯arĥ¯ismºo : monarchisme
04408 | mon¯ark¯ismºo : monarchisme
04409 | mon¯arĥ¯istºo : monarchiste
04410 | mon¯ark¯istºo : monarchiste
04411 !
04412 | olig¯ark¯o : oligarque
04413 | olig¯ark¯iºo : oligarchie (pol. gouvernement à quelques uns)
04414 | olig¯ark¯iºa : oligarchique
04415 !
04416 | tetr¯ark¯o : tétrarque
04417 | tetr¯ark¯ejºo : tétrarchie (pol. gouvernement à quatre)
04418 | tetr¯ark¯iºo : tétrarchat (dignité ᵒᵘ exercice des fonctions de tétrarque)
04419 | tetr¯ark¯iºa : tétrarchique
04420 
04421 | arkºo : arc (de cercle) // arc, cintre (arch.) // arcade (anat.), crosse (de l'aorte) // arc (élec. mil.)
04422 ¦ du³on`cirklºa arkºo : arc en plein cintre
04423 ¦ romp¹itªa arkºo : arc brisé
04424 ¦ triumfºa arkºo : arc de triomphe
04425 | arkºa : arqué, en forme d'arc
04426 | arkºaĵºo : arche, voute (arch. // vx.)
04427 | arkºecºo : cambrure, galbe
04428 | arkºig¹i : arquer, cintrer
04429 | arkºistºo : archer
04430 | arkºapog¹i : arc-bouter
04431 | arkºapog¹ilºo : un arc-boutant
04432 | arkºlampºo : lampe à arc
04433 ¦ arkºlum¹o fornºo : four électrique
04434 | arkºmodelºilºo : cintre (arch.)
04435 | arkºo`paf¹i : tirer à l'arc
04436 ¦ la Arkºo`paf¹antªo : le Sagittaire (astr.)
04437 
04438 | arkadºo : arcade
04439 ¦ blindªa arkadºo : arcature
04440 | arkadºar³o : arcades
04441 
04442 | Arkadiºo : Arcadie
04443 | Arkadiºan³o : arcadien
04444 
04445 | arkaªa : archaïque
04446 | arkaªiĝ¹o : devenir archaïque
04447 | arkaªismºo : archaïsme
04448 
04449 | arkaikªa : archaïque
04450 | arĥaikªa : archaïque
04451 | arkaikªaĵºo : archaïsme
04452 | arkaikªecºo : archaïsme
04453 
04454 | arkaismºo : archaïsme (langue)
04455 | arkaismºa : archaïque
04456 
04457 | arkanºo : une arcane (rel.) // un secret (litt.)
04458 
04459 | Arkansasºo : Arkansas (EU)
04460 
04461 | arke¯o` : (du grec αρχαιος:primitif, ancien) arché[¯o…]
04462 | arke¯o`log¯o : archéologue
04463 | arke¯o`log¯iºo : archéologie
04464 | arke¯o`log¯iºa : archéologique
04465 | arke¯tipºo : archétype (t.s.)
04466 
04467 | arkeºo : arche (de Noé)
04468 
04469 | arkebuzºo : arquebuse (mil.)
04470 | arkebuzºistºo : arquebusier
04471 | arkebuzºpaf¹o : arquebusade
04472 
04473 | arki` : (préfixe) principal, en chef   ??? voir PIV p.110, à faire
04474 
04475 | arki`mandritºo : archimandrite (rel.)
04476 
04477 | Arkimedºo : Archimède
04478 ¦ arkimedºa ŝraŭbºo : vis d'archimède (phs.)
04479 
04480 | arkipelagºo : archipel
04481 | arĥipelagºo : archipel
04482 ¦ la Arkipelagºo : l'archipel (mer Egée)
04483 
04484 | arkitektºo : architecte
04485 
04486 | arkitekturºo : architecture (t.s. y compris inf.)
04487 | arkitekturºa : architectonique, architectural
04488 | arkitekturºistºo : architecte
04489 
04490 | arkitravºo : architrave (arch.)
04491 
04492 | arkivºo : les archives (t.s. y compris inf.)
04493 | arkivºej³o : archives (local, lieu)
04494 | arkivºig¹i : archiver
04495 | arkivºistºo : archiviste
04496 | arkivºistiko : archivistique
04497 
04498 | arkivoltºo : archivolte (arch.)
04499 
04500 | arkontºo : archonte (pol.)
04501 | arkontºecºo : archontat
04502 
04503 | arkozºo : arkose (min.)
04504 
04505 | arktªa : arctique
04506 | Arktªo : l'arctique (géogr.)
04507 
04508 | arktiºo : arctia, écaille (ent.) // = lapo
04509 
04510 | Arkturºo : Arcturus (astr.)
04511 
04512 | arkusºo : angle mesuré en radians
04513 ¦ arkusºa³j funkciºo³j : fonctions cyclométriques (math.)
04514 
04515 | arlekenºo : arlequin (th.) // pitre, paillasse, pantin (f.)
04516 | arlekenºa : d'arlequin
04517 | arlekenºi : bouffonner, faire le pitre
04518 | arlekenºaĵºo : pitrerie, arlequinade
04519 | arlekenºflutºo : mirliton
04520 
04521 | Arlezºo : Arles
04522 | Arlezºan³o : un Arlésien
04523 | Arlezºanºin³o : une Arlésienne
04524 
04525 | arm¹i : armer (mil.) // (f.) armer, équiper, munir (armi per : armer de) // (tech.) armer (un câble, du ciment, un bateau …)
04526 | si³n`arm¹i : s'armer, s'équiper, se munir de
04527 | arm¹o : arme
04528 | arm¹ilºo : arme
04529 | arm¹adºo : armements
04530 ¦ konkur¹o al la arm¹adºo : course aux armements
04531 ¦ limºig¹o de la arm¹adºo : limitation des armements
04532 | arm¹aĵºo : armure // gaine métallique (câble)
04533 | arm¹o : arme
04534 | arm¹ilºo : arme
04535 ¦ blankªa arm¹o : arme blanche
04536 ¦ paf¹a arm¹o : arme à feu
04537 | arm¹ar³o : l'armement (d'une troupe, d'un vaisseau de guerre), arsenal (f.)
04538 | arm¹ilºar³o : l'armement (d'une troupe, d'un vaisseau de guerre), arsenal (f.)
04539 | arm¹ejºo : salle des armes, magasin d'équipement // = arsenalo
04540 | arm¹ilºej³o : salle des armes, magasin d'équipement // = arsenalo
04541 | arm¹istºo : armurier (t.s.)
04542 | arm¹ilºistºo : armurier (t.s.)
04543 | arm¹o`far¹adºo : armurerie
04544 | arm¹ilºfar¹adºo : armurerie
04545 | arm¹o`port¹istºo : écuyer, valet d'armes
04546 | arm¹ilºport¹istºo : écuyer, valet d'armes
04547 | arm¹o`rakºo : râtelier d'armes
04548 | arm¹ilºrakºo : râtelier d'armes
04549 ¦ arm¹itªa cementºo : béton armé
04550 ¦ per ne arm¹itªa okulºo : à l'œil nu
04551 | arm¹itªo³j : des gens armés, des hommes en armes
04552 | mal`arm¹i : désarmer
04553 | mal`arm¹adºo : désarmement
04554 | re`arm¹adºo : réarmement
04555 | sen`arm¹a : sans défense, nu (f.)
04556 | sen`arm¹ig¹i = malarmi
04557 | tro`arm¹adºo : surarmement
04558 
04559 | armadelºo : dazypodidé
04560 
04561 | Armandºo : Armand (homme)
04562 | Armandºa : d'armand
04563 ‡ Armandà : Armande (femme)
04564 
04565 | Armanjakºo : Armagnac
04566 ¦ armanjakºa likvorºo : de l'armagnac
04567 | Armanjakºan³o¯j : l{a faction d}es Armagnacs (hist.)
04568 
04569 | armaturºo : armature (d'un édifice en ciment) // armature (d'une magnéto), induit (d'un aimant)
04570 ¦ tegmentºa armaturºo : comble (arch.)
04571 | armaturºi : armer (tech.)
04572 
04573 | armeºo : les forces armées // l'armée de terre // une armée (p. f.)
04574 | armeºa : de l'armée
04575 | armeºan³o : un militaire
04576 | armeºestrºo : chef d'armée
04577 | armeºgrupºo : groupe d'armées
04578 | armeºliver¹antªo : fournisseur aux armées
04579 | armeºmaterialºo : matériel de guerre
04580 | armeºtrajnºo : train des équipages
04581 
04582 | Armenºo : Arménien
04583 | armenºa : arménien
04584 | Armenºiºo : Arménie
04585 | Armenºuj³o : Arménie
04586 
04587 | armeriºo : gazon d'Olympe (bot.)
04588 
04589 | armilariºo : armillaire (myc.)
04590 
04591 | Arminiºo : (Jacques Harmensen, dit) Arminius (rel)
04592 | arminiºan³o : arminien, sectateur d'arminius (rel.)
04593 
04594 | armisticºo : armistice (dr.)
04595 
04596 | armoriºo : armoiries, armes, blason
04597 
04598 | Armorikºo : Armorique
04599 | Armorikºan³o : Armoricain
04600 
04601 | Arnºo : l'arno
04602 
04603 | arnikºo : arnica (bot.)
04604 | arnikºaĵºo : {teinture d'}arnica (phar.)
04605 
04606 | Arnoldºo : Arnold
04607 
04608 | arog¹i : (tr.) usurper, s'attribuer injustement, s'arroger (le droit de) ………, se permettre de, avoir la présomption ou la prétention (de) ………
04609 | arog¹antªa : (participe passé) usurpant, s'attribuant injustement
04610 ‡ arogàntªa : (adjectif) arrogant, impertinent, impudent, prétentieux, présomptueux
04611 | arog¹antªo : un arrogant (qui s'attribue injustement, qui s'arroge)
04612 ‡ arogàntªo : arrogance, impertinence, impudence, suffisance, présomption
04613 | arogàntªul³o : un arrogant, celui qui est arrogant
04614 • arog¹antªul³o : un arrogeant  ??? selon Gilbert  (mail 19/04/2012 11:12 pléonasme selon G. Pirlot)  ???
04615 ¦ li est¹is arog¹antªa : il s'arrogeait					(imparfait)			???
04616 ‡ li est¹is arogàntªa : il a été arrogant				(participe passé)	???
04617 ¦ est¹as arog¹antªo : il y a un arrogant
04618 ‡ est¹as arogàntªo : il y a de l'arrogance
04619 | arogàntªecºo : l'arrogance (en général), la suffisance, l'impudence, la présomption, la morgue
04620 ¦ arog¹i al : arroger à …… …………, attribuer injustement ………… à ……
04621 ¦ arog¹i al si modif¹i : prendre sur soi de modifier
04622 | arog¹o : usurpation (d'un droit), prétention (à un pouvoir …)				???
04623 | arog¹adºo : usurpation (d'un droit), prétention (à un pouvoir …)
04624 | arog¹ul³o : un usurpateur, un prétentieux
04625 !
04626 ! la dualité des racines arog¹ et arogàntª pourrait enrichir l'Expressivité	???
04627 | arog¹intºaĵºo : une ancienne arrogance									???
04628 | arog¹ontªaĵºo : une future arrogance										???
04629 | arog¹antªaĵºo : la présente arrogance, l'Effronterie présente				???
04630 ‡ arogàntªaĵºo : une certaine arrogance, une impudence						???
04631 
04632 | arok¹i : roquer (échecs)
04633 | arokºo : roque
04634 
04635 | aromºo : arôme, senteur, fragrance
04636 | aromºa : aromal, aromatique
04637 | aromºi : avoir un arôme
04638 | aromºaĵºo : aromate
04639 | aromºig¹i : aromatiser
04640 | aromºherbºo : une parmi les fines herbes (cuis.)
04641 | aromºpizºo : pois de senteur, gesse odorante (bot.)
04642 | aromºo`plenªa : parfumé, embaumé (f.)
04643 
04644 | aromatºo : corps de la série aromatique (ch.)
04645 
04646 | arondismentºo : arrondissement (pol.)
04647 | arondismentºa : d'arrondissement
04648 
04649 | arorutºo : arrow-root (bot.)
04650 
04651 | arpeĝºo : arpège (mus.)
04652 | arpeĝºi : faire des arpèges, arpéger
04653 
04654 | arpentºo : arpent (mes. de 34 à 51 ares)
04655 
04656 | arsenºo : arsenic (ch. corps simple)
04657 | arsenºa : arsénique
04658 | arsenºatºa : arsénique
04659 | arsenºidºo : arséniure
04660 | arsenºitºa : arsénieux
04661 | arsenºo`benzolºo : arséno-benzol
04662 
04663 | arsenalºo : arsenal (p. f.)
04664 
04665 | arsenikºo : arsenic (blanc), mort-aux-rats
04666 | arsenikºa : arsénical
04667 
04668 | arsinºo : arsine (ch.)
04669 
04670 ‡ Arsinoà : Arsinoé
04671 
04672 | arŝinºo : archine (mes.) russe (0,711167 m), turque (0,75774 m)
04673 
04674 | artºo : art (t.s.)
04675 ¦ la belªa¯j artºo¯j : les beaux-arts
04676 | artºa : artistique // artificiel
04677 ¦ artºa renºo : rein artificiel
04678 ¦ artºa korºo : cœur artificiel
04679 | artºaĵºo : œuvre d'art // tour d'adresse, artifice
04680 | artºaĵºa : artificiel
04681 | artºismºo : art, sens artistique
04682 | artºistºo : artiste
04683 | artºistºa : artistique
04684 | artºistºin³o : une artiste
04685 | artºam¹antªo : connaisseur, amateur
04686 | artºel`don¹istºo : éditeur d'art
04687 | artºe`far¹itªa : artificiel // synthétique
04688 ¦ artºe`far¹itªa intelektºo : intelligence artificielle (inf.)
04689 | artºe`far¹itªaĵºo : une chose artificielle, une prothèse, un ersatz
04690 | artºgaleriºo : galerie (de tableaux)
04691 | artºhistoriºo : histoire de l'art
04692 | artºo`kolekt¹o : une collection (d'objets d'art)
04693 | artºo`kritik¹istºo : critique d'art
04694 | artºledºo : similicuir
04695 | artºmielºo : miel artificiel
04696 | artºobjektºo : objet d'art
04697 | artºo`plenªe : avec art, savamment
04698 | artºrajd¹istºo : écuyer (de cirque)
04699 | artºurbºo : ville d'art
04700 | kontraŭ`artºa : inartistique
04701 | sen`artºa : sans art // simple, naïf
04702 
04703 | Artakserksºo : Artaxerxès
04704 
04705 | Artemisºo : Artémis (myth.)
04706 
04707 | artemiziºo : armoise (bot.)
04708 
04709 | arteriºo : artère (p. f.)
04710 | arteriºa : artériel
04711 | arteriºet³o : artériole
04712 | arteriºitºo : artérite (méd.)
04713 | arteriºektomiºo : artérectomie
04714 | arteriºpinĉ¹ilºet³o : pince hémostatique
04715 | arteriºo`sklerªozo : artériosclérose
04716 | arteriºo`tomiºo : artériotomie
04717 
04718 | Artezºo : Artois
04719 | artezºa : artésien
04720 
04721 | artifikºo : artifice, finesses, ruse, subterfuge, biais // supercherie, tour de passe-passe, truc
04722 | artifikºa : artificieux, tortueux, madré // maniéré, contourné, artificiel
04723 | artifikºi : manigancer, ourdir, machiner // affecter, subtiliser, apprêter (son style) // escamoter, faire des tours d'adresse
04724 | artifikºaĉ³o : finasserie
04725 | artifikºaĵºo : artifice, finesses, ruse, subterfuge, biais // supercherie, tour de passe-passe, truc
04726 | artifikºistºo : intrigant, finaud, matois, diable d'homme // escamoteur, prestidigitateur
04727 | sen`artifikºa : droit, de bonne foi// simple, naturel, sans apprêt
04728 
04729 | artikºo : articulation (anat // tech.)
04730 | artikºul³o¯j : l{a famille d}es arthropodes (zoo.)
04731 • artikºul³o : (inapte au singulier)
04732 | artikºa : articulaire // articulé
04733 | artikºi : articuler
04734 | artikºistºo : rebouteux
04735 | artikºhavªa : articulé (bot.)
04736 | artikºo`globºo : rotule (méc.)
04737 | artikºstangºo : tige articulée
04738 | artikºtord¹o : entorse (méd.)
04739 | de`artikºig¹i : désarticuler, déboîter
04740 | dis`artikºig¹o : désarticulation (chir.)
04741 | el`artikºiĝ¹o : luxation
04742 | en`artikºig¹i : réduire (fracture), remettre
04743 | re`artikºig¹i : réduire (fracture), remettre (membre), remboîter
04744 | en`artikºig¹istºo : rebouteux
04745 | re`artikºig¹istºo : rebouteux
04746 | re`artikºo : réduction (chir.)
04747 
04748 | artiklºo : article (com.)
04749 
04750 | artikolºo : article (gr. litt. inf.)
04751 | artikolºet³o : entrefilet
04752 | ĉef`artikolºolo : article de fond, éditorial
04753 
04754 | artikulaci¹i : articuler (phon.)
04755 
04756 | artileriºo : artillerie
04757 ¦ pezªa artileriºo : artillerie lourde
04758 | artileriºan³o : artilleur
04759 
04760 | artiŝokºo : artichaut (bot.)
04761 ¦ hispana artiŝokºo : cardon (bot.)
04762 | artiŝokºfundºo : fond d'artichaut
04763 
04764 | artokarpºo : artocarpus ou artocarpe = panarbºo
04765 
04766 | artrºo : (du grec αρθρον) articulation
04767 | artrºitºo : arthrite (méd.)
04768 | artrºitºismºo : arthritisme
04769 | artrºitºul³o : un arthritique
04770 | artrºozºo : arthrose
04771 | artrºalgiºo : arthralgie
04772 | artrºo`log¯iºo : arthrologie
04773 | artrºo`pod¯o¯j : l{a famille d}es arthropodes (zoo. qui a les membres articulés)
04774 | pseŭdªartrºozºo : pseudarthrose
04775 
04776 
04777 | Arturºo : Arthur
04778 | arturºanºa : arthurien (litt.)
04779 
04780 | arumºo : arum (bot.)
04781 
04782 | Arvernºo : Arverne
04783 
04784 | arvikolºo : mulot (mam.)
04785 
04786 |`as : terminaison verbale marquant l'indicatif présent
04787 ¦ mi am¹as : j'aime
04788 | as-modo : indicatif (présent, passé ou futur) (gr.)
04789 | as-tempºo : temps présent (gr.)
04790 
04791 | asºo : as (jeu, mon ant.)
04792 
04793 | asafetidºo : assa-fœtida (phar.)
04794 
04795 | asbestºo : asbeste (min.)
04796 
04797 | ascendi : monter, s'élever = supr³e³n`iĝi
04798 
04799 | ascensio : ascension (astr.)
04800 
04801 | ascidio : ascidie (zoo.)
04802 
04803 | asdiko : asdic (mar.)
04804 
04805 | asekur¹i : assurer (qqn. contre qqch.)
04806 | asekur¹o : assurance (contre …)
04807 | asekur¹aĵºo : objet de l'assurance, risque couvert
04808 | asekur¹atªo : un assuré
04809 | asekur¹ig¹i : assurer (sa vie, son auto …)
04810 | asekur¹istºo : assureur
04811 ¦ ŝi a sortºo est¹as asekur¹itªa : son sort est assuré
04812 | asekur¹agentºo : agent d'assurances
04813 | asekur¹kompaniºo : compagnie d'assurances
04814 | asekur¹pag¹o : prime
04815 | kontraŭ`asekur¹i : réassurer
04816 | re`asekur¹i : renouveler une assurance
04817 
04818 | asembleºo : assemblée (dr. pol.)
04819 
04820 | asembl¹i : assembler (inf.)
04821 | asembl¹ilºo : assembleur (inf.)
04822 
04823 | asepsºo : asepsie (méd.)
04824 | asepsºa : aseptique
04825 | asepsºi : aseptiser
04826 
04827 | asert¹i : affirmer, prétendre, soutenir (que) // énoncer, avancer (une opinion)
04828 | asert¹o : assertion, affirmation
04829 ¦ laŭ asert¹o : soi-disant
04830 | asert¹a : affirmatif
04831 
04832 | asesorºo : assesseur (dr.)
04833 
04834 | asfaltºo : asphalte (min. revêtement des chaussées et des trottoirs), bitume (solide)
04835 | asfaltºa : asphalté, bitumé
04836 | asfaltºi : asphalter
04837 | asfaltºadºo : asphaltage
04838 
04839 | asfiksiºo : asphyxie (méd.)
04840 | asfiksiºi : asphyxier
04841 | asfiksiºa : asphyxiant
04842 | asfiksiºiĝ¹i : s'asphyxier
04843 | asfiksiºitªo : un asphyxié
04844 
04845 | asfodelºo : asphodèle (bot.)
04846 
04847 | asiduªa : assidu (qqn.)
04848 | asiduªecºo : assiduité
04849 | mal`asiduªecºo : absentéisme
04850 | mal`asiduªem³a : un absentéiste
04851 
04852 | asign¹i : assigner (un fonds à un usage), affecter (une somme à) // allouer (indemnité), constituer (une rente à qqn.) // citer (en justice)
04853 | asign¹atªo : un assigné
04854 ‡ asignàtºo : assignat (mon.)            ???
04855 | asign¹o : assignation, affectation (fin.) // citation (dr.), convocation (dr.)
04856 | asign¹aĵºo : billet (com.), bon // allocation // exploit (dr.)
04857 | asign¹istºo : huissier (dr.)
04858 
04859 | asimil¹i : assimiler (t.s.)
04860 | asimil¹adºo : assimilation
04861 | asimil¹eblªa : assimilable
04862 | asimil¹iĝ¹i : s'assimiler (à), s'incorporer
04863 | inter`asimil¹iĝ¹i : se fondre dans (f.)
04864 | mal`asimil¹i : désassimiler (phl.)
04865 
04866 | asimptotºo : asymptote (géom.)
04867 | asimptotºa : asymptotique
04868 
04869 | Asirºo : Assur (dieu et ville)
04870 | Asirºiºo : Assyrie
04871 | asirºiºa : assyrien, d'assur
04872 | asirºiºan³o : un assyrien (de l'assyrie)
04873 | asirºiºo`log¯o : assyriologue   ???
04874 | asirºiºo`log¯iºo : assyriologie ???
04875 
04876 | asist¹i : assister (qqn.), seconder, servir d'assistant (à qqn.) // assister, secourir (par fonction)
04877 | asist¹adºo : assistance (prêtée à qqn.)
04878 ¦ publikºa asist¹adºo : assistance publique
04879 | asist¹antªo : assistant (méd.), adjoint (enseignement), coadjuteur (rel.), substitut (dr.), lecteur (faculté), préparateur (phar.), aide-…
04880 ¦ socialªa asist¹antªin³o : assistante sociale
04881 
04882 | asistoliºo : asystolie (méd.)
04883 
04884 | asizºo : assises (dr.)
04885 † Asizºo : Assise (ville)
04886 | asizºa : d'assises (ou de la ville d'assise)
04887 
04888 | Askiºo : abréviation de (ASCII:American Standard Code for Information Interchange) ASCII (Inf.)
04889 
04890 | askºo : asque (myc.)
04891 | askºo`fungºoj = askomicetoj
04892 
04893 | askalonºo : échalote (bot.) = ŝaloto
04894 
04895 | askaridºo : ascaride (zoo.)
04896 
04897 | asonancºo : assonance (litt.)
04898 | asonancºa : assonancé
04899 | asonancºi : assonancer (des vers)
04900 
04901 | asparagºo : asperge (bot.) // asparagus (bot.)
04902 
04903 | Aspaziºo : Aspasie
04904 
04905 | aspekt¹i : (suivi d'un adverbe) avoir un air, une mine de …
04906 ¦ aspekt¹i sanªe : avoir l'air bien portant
04907 ¦ ki²el vi aspekt¹as : comme vous voilà fait !
04908 ¦ aspekt¹i ki²el ŝipºistºo : avoir l'allure, la tête d'un marin
04909 ¦ li aspekt¹as, kvazaŭ : on dirait qu'il …
04910 | aspekt¹e : extérieurement, d'apparence
04911 | aspekt¹o : aspect, apparence, air // aspect (gr. astr.)
04912 | al`aspekt¹i : aller (bien ou mal vêt.)
04913 ¦ bonªe alaspekt¹a : seyant
04914 
04915 | asperg¹i : asperger (rel.)
04916 | asperg¹o : aspersion
04917 | asperg¹ilºo : goupillon, (f.) // gourdin, trique
04918 ‡ aspergìlºo : (du latin aspergillum) aspergille (myc.)
04919 ‡ aspergìlºozºo : aspergillose (méd.)
04920 
04921 | asperulºo : aspérule (bot.)
04922 ¦ odor¹a asperulºo : petit muguet, reine-des-bois
04923 
04924 | aspidºo : aspic (zoo.)
04925 
04926 | aspidistrºo : aspidistra (bot.)
04927 
04928 | aspikºo : aspic (cuis.)
04929 
04930 | aspir¹i : aspirer à, tendre vers, ambitionner, rechercher
04931 | aspir¹o : désir, élan (vers), effort
04932 | aspir¹adºo : désir, élan (vers), effort
04933 | aspir¹antªo : candidat, soupirant, prétendant // aspirant (mil. mar.)
04934   aspir¹ego = strebo   ??? supprimé par Gilbert car Google: aspirego:4 strebo:10500
04935 
04936 | aspiraciºo : aspiration (phon.)
04937 ¦ aspiraciºa konsonantºo : une aspirée (phon.)
04938 
04939 | aspiratorºo : aspirateur (phs. méd. // appareil)
04940 
04941 | aspirinºo : aspirine (ch.)
04942 
04943 | aspleniºo : asplenie, asplenion, asplenium (bot. fougère)
04944 
04945 | asprªa : (litt. p. f.), rêche, rugueux, râpeux
04946 | asprªaĵºo : aspérité, rugosité
04947 
04948 | astakºo : écrevisse
04949 
04950 | asteniºo : asthénie (méd.)
04951 | asteniºa : asthénique
04952 | asteniºul³o : un asthénique
04953 
04954 | asterºo : aster, marguerite (bot.)
04955 
04956 | asteriºo : astérie (zoo.)
04957 
04958 | asteriskºo : astérisque (typ.)
04959 
04960 | asteroidºo : astéroïde
04961 
04962 | Astjanaksºo : Astyanax
04963 
04964 | astigmatªa : astigmatique (opt.)
04965 | astigmatªecºo : astigmatisme (opt.)
04966 | astigmatªismºo : astigmatisme (méd.)
04967 
04968 | astmºo : asthme (méd.)
04969 ¦ somera astmºo : rhume des foins
04970 | astmºa : d'asthme
04971 | astmºul³o : un asthmatique
04972 | kontraŭ`astmºa : antiasthmatique
04973 
04974 | astragalºo : astragale (anat. // bot. // arch.)
04975 
04976 | Astrakanºo : Astrakan
04977 ¦ astrakanºa peltºo : de l'astrakan
04978 
04979 | astralºo : corps astral (rel.)
04980 
04981 | astrºo : astre
04982 | astrºa : astral
04983 | astrºoidºo : astéroïde
04984 | astrºo`fizikºo : astrophysique
04985 | astrºo`florºo : aster, marguerite (bot.)
04986 | astrºo`plenªa : constellé, étoilé
04987 | astrºo`log¯o : astrologue (qui fait des prédictions selon les astres)
04988 | astrºo`log¯iºo : astrologie
04989 | astrºo`log¯iºa : astrologique
04990 | astrºo`nom¯o : astronome (qui mesure les propriétés des astres)
04991 | astrºo`nom¯iºo : astronomie
04992 | astrºo`nom¯iºa : astronomique (p. f.)
04993 
04994 | astrolabºo : astrolabe (astr.)
04995 
04996 | astronaŭtºo : astronaute
04997 | astronaŭtºiko : astronautique
04998 
04999 | Asturiºo : les Asturies
05000 
05001 | Aŝkelonºo : Ascalon (B.)
05002 
05003 | Aŝkenazºo : Ashkénaze
05004 | Aŝkenazºa : ashkénaze (relatif aux ashkénazes)
05005 | Aŝkenazºo³j : les ashkénazes, Askénazim (juifs d'Europe orientale)
05006 
05007 | Aŝmodeºo : Asmodée (B.)
05008 
05009 | Aŝokºo : Açoka, Asoka (souverain de l'Inde)
05010 
05011 | Astartºo : Astarté (astr.)
05012 | Astartºa : (adj.) du satellite Astarté
05013 ‡ Astartà : Astarté, Ashtart (B.)
05014 ‡ Aŝtàr : Astarté, Ashtart (B.)
05015 
05016 | Aŝurºo : Assur (dieu et ville)
05017 
05018 |`atª : (participe présent passif du VERBE […`i]) en train d'être VERBÉ
05019 |`atªa : qui est VERBÉ
05020 |`atªo : ceˡᵘⁱ qui est VERBÉ
05021 ¡ ferm¹atªa : (en train d'être)fermé ◆ ferm¹i : fermer
05022 ¦ ferm¹atªa pordºo : une porte (en train d'être)fermée
05023 ¦ li est¹is bat¹atªa : il était battu
05024 ¦ est¹as mal`permes¹atªe : il est interdit
05025 ¦ ne`kon¹atªo : un inconnu
05026 ¦ far¹iĝ¹i mok¹atªaĵºo : devenir un objet de moquerie
05027 
05028 |`atº : (suffixe) indique un sel tiré d'un acide en « -ique » et d'une base
05029 ¡ acetºatºo : acétate ◆ acetºo : acide acétique
05030 
05031 | sulfºatºo : sulfate (ch.)
05032 ¦ sulfºatºi : sulfater
05033 
05034 | atak¹i : attaquer, assaillir // attaquer (dr. pol. litt.) // se jeter sur, s'attaquer à, s'abattre sur, fondre sur // attaquer (un travail), aborder (une question), se mettre à (l'ouvrage) // gagner (։sommeil), saisir (։peur), s'emparer de (։maladie), prendre (։désir) // attaquer, mordre (ch.)
05035 ¦ tus¹o li³n atak¹is : il fut pris de toux
05036 | atak¹o : attaque, agression // (f.) accès (de fièvre), attaque (de goutte), crise (de colère), quinte
05037 | atak¹a : agressif, offensif
05038 | atak¹antªo : agresseur, attaquant
05039 | atak¹atªo : victime d'une agression
05040 | atak¹eblªa : attaquable
05041 | atak¹eg³i : charger (mil.), se ruer sur
05042 | atak¹em³a : agressif, combatif, belliqueux, querelleur
05043 | atak¹et³o : légère atteinte (méd.) // velléité
05044 | ek`atak¹i : attaquer par surprise
05045 | ek`atak¹o : coup de main, (attaque) surprise
05046 | el`atak¹i : faire une sortie (mil.)
05047 | kontraŭ`atak¹o : contre-attaque
05048 | ne`atak¹eblªa : inattaquable
05049 
05050 | ataksiºo : ataxie (méd.)
05051 ¦ dinamikºa ataksiºo : ataxie locomotrice
05052 
05053 | Atalºo : Atale (homme)
05054 | Atalºa : d'atale
05055 ‡ Atalà : Atala (femme)
05056 
05057 | Atalantºo : Atlante
05058 
05059 ‡ Ataljà : Athalie (B. reine)
05060 ‡
05061 
05062 | Atanaziºo : Athanase (saint)
05063 
05064 | ataraksiºo : ataraxie (phil.)
05065 
05066 | ataŝeºo : attaché (d'ambassade)
05067 ¦ gazetºara ataŝeºo : attaché de presse
05068 
05069 | atavismºo : atavisme, hérédité
05070 | atavismºa : atavique
05071 
05072 | ateismºo : athéisme
05073 | ateismºa : athée (adj.)
05074 
05075 | ateistºo : un athée
05076 
05077 | atelºo : singe-araignée (zoo.)
05078 
05079 | atelierºo : atelier (b.a. t.s.)
05080 
05081 | Atenºo : Athènes (ville)
05082 | atenºa : athénien, d'athènes
05083 ‡ Atenà : Athéna (myth.)
05084 | Atenºan³o : un Athénien
05085 | Atenºanºin³o : une Athénienne   ??? est-ce correct ????
05086 
05087 | atenc¹i : attenter, faire une tentative (criminelle)
05088 | atenc¹o : attentat, agression (individuelle), atteinte (à des privilèges …)
05089 | atenc¹a : attentatoire
05090 | atenc¹intªo : agresseur, assaillant
05091 
05092 | atend¹i : attendre // s'attendre à (qqch., à ce que), compter (que)
05093 ¦ atend¹u, ĝis mi ven¹os : attendez que je vienne
05094 | atend¹o : attente
05095 ¦ li³a atend¹o est¹is tromp¹itªa : son attente fut trompée
05096 | atend¹eblªa : prévisible
05097 | atend¹ej³o : salle d'attente
05098 | atend¹em³a : patient
05099 | atend¹em³o : longanimité
05100 | atend¹vico : file d'attente (p. inf.)
05101 | el`atend¹i : guetter (le moment)
05102 | ĝis`atend¹i : attendre la fin de quelque chose
05103 | ĝis`atend¹e : dans l'Expectative
05104 | ne`atend¹endªaĵºo : une surprise
05105 | ne`atend¹itªa : inattendu
05106 | ne`atend¹itªe : à l'improviste
05107 | pri`atend¹i : s'attendre (à qqch.)
05108 | sen`atend¹a : sans retard // inattendu
05109 | sub`atend¹i : guetter, épier, espionner
05110 | trans`atend¹i : (malbonan veterºon) attendre que soit passé (le mauvais temps)
05111 | vicºatend¹i : faire la queue   ??? laŭ`vicºe atend¹i
05112 
05113 | ateneºo : athénée (litt.) // lycée (Belgique)
05114 
05115 | atentªa : attentif
05116 | atentªe : attentivement, avec attention
05117 | atentªi : prêter attention à, prendre garde à, écouter attentivement, être attentif à
05118 ¦ atentªu, ki²o³n vi far¹as : pensez à ce que vous faites
05119 ¦ atentªu, ke vi ne fal¹u : faites attention de ne pas tomber
05120 | atentªu : gare!
05121 | atentªo : attention
05122 ¦ turn¹i i²es atentªon sur : attirer l'attention de quelqu'un. sur
05123 | atentªem³a : attentif, réfléchi, soigneux
05124 ¦ atentªig¹i i²u³n pri : faire remarquer à quelqu'un, avertir quelqu'un de
05125 | atentªig¹o : indication, avis, remarque
05126 | atentªindªa : digne d'attention, dont il faut tenir compte
05127 | mal`atentªa : inattentif, distrait
05128 | mal`atentªi : négliger, dédaigner
05129 | preter`atentªi : laisser passer (une erreur …)
05130 | pri`atentªi : surveiller, veiller sur (qqn. qqch.)
05131 | sen`atentªa : étourdi, négligent, distrait
05132 | sen`atentªecºo : inattention
05133 
05134 | atenu¹i : atténuer (phs. élec.)
05135 | atenu¹o : atténuation
05136 | atenu¹iĝ¹o : atténuation
05137 
05138 | Ateromºo : athérome (méd.)
05139 
05140 | atest¹i : attester, certifier, témoigner de, faire foi de // (dr.) porter témoignage, témoigner (en justice), déposer // (f.) témoigner de, prouver, démontrer (une qualité)
05141 | atest¹o : attestation, témoignage // certificat
05142 ¦ atest¹o pri lern¹adºo : certificat d'études
05143 ¦ por ti²es atest¹adºo : en foi de quoi
05144 | atest¹aĵºo : déposition (dr.)
05145 | atest¹antªo : témoin
05146 | atest¹ej³o : barre (des témoins)
05147 | atest¹ig¹i : prendre à témoin, attester (le ciel …)
05148 | atest¹ilºo : bulletin, notes (scolaires) // certificat (inf.)
05149 
05150 | Atikºo : attique
05151 | atikºa : attique
05152 | atikºecºo : atticisme
05153 
05154 | Atilºo : Attila
05155 
05156 | ating¹i : atteindre (la cible), accéder à, gagner (un lieu) // atteindre (son but), parvenir à, arriver à (ses fins), acquérir une certitude, obtenir (un résultat) // atteindre à (tel prix), s'étendre jusqu'à, se monter à, aller jusqu'à (tel point)
05157 ¦ multªe mi ating¹is : me voilà bien avancé!
05158 | ating¹o : obtention, atteinte // accès (inf.)
05159 | ating¹eblªa : accessible // ouvert à (։emploi)
05160 | ating¹eblªecºo : accessibilité
05161 | ating¹o`distancºo : portée (d'une main, d'une arme)
05162 | ating¹o`pov¹o : portée (d'une main, d'une arme)
05163 | mal`ating¹i : manquer (but), rater
05164 | ne`ating¹eblªa : inaccessible, hors de portée, hors d'atteinte
05165 
05166 | atlantºo : atlante (arch.) // atlas (anat.)
05167 
05168 | Atlantidºo : Atlantide
05169 
05170 | Atlantikºo : l'atlantique
05171 | atlantikºa : atlantique
05172 | trans`atlantikºa : transatlantique
05173 
05174 | atlasºo : atlas (géogr.) // = atlanto (anat.) // (vx.) = sateno
05175 
05176 | Atlasºo : Atlas (myth. mont.)
05177 
05178 | atlet³o : athlète
05179 | atlet³a : athlétique
05180 | atlet³iko : athlétisme
05181 | atlet³ismºo : athlétisme
05182 
05183 | atmanºo : atman (rel.)
05184 
05185 | atmosferºo : atmosphère (p. f.) // atmosphère (unité de pression)
05186 | atmosferºa : atmosphérique
05187 | atmosferºaĵºo³j : parasites (rad.)
05188 
05189 | atolºo : récif corallien, atoll (géogr.)
05190 
05191 | atomºo : atome (p. f.)
05192 | atomºa : atomique
05193 | atomºecºo : atomicité
05194 | atomºig¹i : atomiser
05195 | atomºismºo : atomisme (phil.)
05196 | atomºistºo : atomiste (phil. sc.)
05197 | atomºistiko : atomistique (sc.)
05198 | atomºbombºo : bombe atomique
05199 | atomºenergiºo : énergie atomique
05200 | atomºfizikºo : physique de l'atome
05201 | atomºhorloĝºo : horloge atomique
05202 | atomºkernºo : noyau (atome)
05203 | atomºmilit¹o : guerre atomique
05204 | atomºpezªo : poids atomique
05205 | atomºpilºo : pile atomique
05206 | dis`atomºig¹i : désintégrer (la matière)
05207 | kontraŭ`atomºa : antinucléaire
05208 | unu`atomºa : monoatomique
05209 
05210 | atonalªa : atonale (mus.)
05211 | atonalªecºo : atonalité
05212 
05213 | atoniºo : atonie (méd.)
05214 
05215 |`atorºo : (terminaison) ceˡᵘⁱ qui effectue l'action (de) […`], […`]ateur
05216 ¡ eskalºatorºo : escalator ◆ eskalºo : échelle
05217 ¡ lev¹atorºo : élévateur ◆ lev¹i : lever
05218 | am¹atorºo : amateur (non professionnel) // = spertulo = ŝatanto
05219 ¦ am¹atorºa teatro : théâtre d'amateurs
05220 | am¹atorºecºo : amateurisme
05221 | lev¹ilºo : levier   ??? préférable selon PIV p.123, pourtant différent!
05222 
05223 | atrabilºo : atrabile (méd.)
05224 | atrabilºa : atrabilaire
05225 
05226 | atrakciºo : attraction (th.)
05227 ¦ atrakciºa parkºo : parc d'attractions
05228 
05229 | Atreºo : Atrée
05230 | Atreºid³o : Atride
05231 
05232 | atrepsiºo : athrepsie (méd.)
05233 
05234 | atriºo : atrium (arch.) // oreillette (du cœur : anat.)
05235 
05236 | atribu¹i : attribuer
05237 | atribu¹o : attribution
05238 | atribu¹adºo : attribution
05239 
05240 | atributºo : attribut, signe distinctif  (phil. // b.a. // inf.)
05241 
05242 | atriciºo : attrition (rel.)
05243 
05244 | atriplºo : aroche (bot.)
05245 
05246 | atrofiºo : atrophie (méd.)
05247 | atrofiºa : atrophié
05248 | atrofiºi : atrophier
05249 | atrofiºiĝ¹i : s'atrophier
05250 
05251 | atropºo : atrope (bot.)      ??? dans le PIV p.123
05252 | atropºa : de l'atrope // atropé, atropée
05253 ‡ Atropà : Atropos (myth. une des trois Parques)
05254 | atropºinºo : atropine (ch.)
05255 | atropºismºo : atropisme ??? (intoxication par la belladone ou l'atropine) ???
05256 
05257 | atroposºo : sphynx tête de mort (ent.) = akerontio
05258 
05259 | atto` : (préfixe 10¯¹⁸) atto[`…], un milliardième de milliardième de [`…]
05260 
05261 | atutºo : atout (p. f.)
05262 | atutºi : couper (jeu)
05263 | super`atutºi : surcouper
05264 
05265 | aŭ : (conjonction) ou, ou bien // (après un impératif) ou bien, sinon
05266 ¦ aŭ… aŭ… : ou… ou…, soit… soit…
05267 ! aŭºo : (morphème) même sens «ou bien» que la conjonction
05268 | kaj`aŭºo : (fonction OR) ou inclusif (math. signe « + »)
05269 | dis`aŭºo : (fonction XOR) ou exclusif (math. dans un cercle, signe « ⊕ » et parfois « ⊗ »)
05270 
05271 | aŭ! : (interjection) aïe! (douleur) , ouille!
05272 | aŭ³i : crier aïe, gémir, se plaindre (de qqch.), ahaner
05273 
05274 | aŭbadºo : aubade (mus.)
05275 
05276 | aŭbrietiºo : ambriétie (bot.)
05277 
05278 | aŭd¹i : entendre, ouïr // entendre parler de, entendre dire que, apprendre que // exaucer (prière) (B.)
05279 | aŭd¹u : écoutez bien!
05280 | aŭd¹o : l'ouïe
05281 | aŭd¹a : de l'ouïe, auditif
05282 ¦ aŭd¹aj ostºet³o³j : osselets de l'oreille (anat.)
05283 | aŭd¹e : par ouï dire
05284 | aŭd¹adºo : audition
05285 | aŭd¹antªo : auditeur
05286 | aŭd¹antªar³o : un auditoire, un public
05287 | aŭd¹eblªa : audible, distinct (։voix)
05288 ¦ aŭd¹eblªe leg¹i : lire intelligiblement
05289 | aŭd¹eblªecºo : audibilité
05290 | aŭd¹ig¹i : faire entendre (sa voix), exprimer (une opinion), émettre (sons)
05291 | aŭd¹iĝ¹i : se faire entendre (։bruit), s'élever (։voix)
05292 | aŭd¹ilºo : écouteur
05293 | aŭd¹indªa : qui vaut d'être entendu
05294 | aŭd¹intªo : témoin auriculaire
05295 | aŭd¹o`log¯o : audiologue
05296 | aŭd¹o`log¯iºo : audiologie
05297 | aŭd¹o`metr¯o : audiomètre
05298 | aŭd¹o`protezºo : prothèse auditive
05299 | aŭd¹o`protezºistºo : audioprothésiste
05300 | aŭd¹o`vid¹a : audio-visuel
05301 | dis`aŭd¹ig¹i : diffuser (rad.)
05302 | dis`aŭd¹ig¹o : émission (radio, télévision)
05303 | ek`aŭd¹i : saisir, distinguer (des paroles …)
05304 | el`aŭd¹i : exaucer (prière)
05305 | mis`aŭd¹i : entendre de travers
05306 | ne`aŭd¹itªa : inattendu // inouï, sans précédent
05307 | re`aŭd¹i : réentendre
05308 | sub`aŭd¹i : surprendre (une conversation)
05309 
05310 | aŭdacªa : audacieux
05311 | aŭdacªi : oser
05312 | aŭdacªo : audace
05313 
05314 | aŭdiencºo : audience (officielle)
05315 | aŭdiencºej³o : salle d'audience
05316 
05317 | aŭditorºo : auditeur (à la Cour)
05318 
05319 | aŭditoriºo : auditorium (arch.) // amphithéâtre (université)
05320 
05321 | Aŭgiºo : Augias
05322 
05323 | aŭgitºo : augite (min.)
05324 
05325 | aŭgmentºo : augment (gr.)
05326 
05327 | Aŭgsburgºo : Augsbourg
05328 ¦ Aŭgsburgºa kred¹konfes¹o : Confession d'augsbourg (rel.)
05329 
05330 | aŭgurºo : augure (rel.) // présage
05331 | aŭgurºa : augural
05332 | aŭgurºi : consulter les augures (ant.) // dire l'avenir, prédire // (f.) augurer, présager
05333 | aŭgurºadºo : divination
05334 | aŭgurºistºo : augure (ant.) // devin
05335 | aŭgurºistºin³o : pythonisse
05336 
05337 | aŭgustºo : (le mois d')août
05338 ‡ Aŭgustò : Auguste (homme)
05339 | aŭgustºa : (du mois) d'août
05340 ‡ Aŭgustà : Augusta (femme)
05341 
05342 | Aŭgustenºo : Augustin (homme) i.a. Saint-Augustin (354-430)
05343 | aŭgustenºa : augustinien
05344 ‡ Aŭgustenà : Augustine (femme)
05345 | aŭgustenºan³o : augustin (rel.)
05346 | aŭgustenºin³o : augustine (rel.)
05347 | aŭgustenºismºo : augustinisme (rel.)
05348 
05349 | aŭkºo : pingouin (du Nord, orn.)
05350 | aŭkºedºo¯j : l{a famille d}es alcidés
05351 • aŭkºedºo : (inapte au singulier)
05352 
05353 | aŭkciºo : vente aux enchères
05354 | aŭkciºi : vendre aux enchères, à l'Encan
05355 | aŭkciºej³o : salle des ventes
05356 | aŭkciºistºo : commissaire priseur
05357 
05358 | aŭkubºo : aucuba (bot.)
05359 
05360 | aŭlºo : salle des actes, salle des fêtes (université)
05361 
05362 | Aŭlidºo : Aulis, Aulide
05363 
05364 | aŭrºo : aura (méd. rel.)
05365 
05366 | aŭreliºo : l'aurélie (zoo.)
05367 ‡ Aŭreliò : Aurèle, Aurelius (hommes)
05368 | aŭreliºa : de l'aurélie
05369 ‡ Aŭrelià : Aurélie (femme)
05370 
05371 | aŭreolºo : auréole (p. f.), nimbe, gloire (rel.) // auréole (phs.)
05372 | aŭreolºi : auréoler
05373 
05374 | aŭreomicinºo : auréomycine (phar.)
05375 
05376 | aŭrignaciºo : aurignacien (préh.)
05377 
05378 | aŭrikºa : aurique (mar.)
05379 
05380 | aŭriklºo : auricule (bot.) // pavillon de l'oreille // auricule (cardiaque)
05381 | aŭriklºa : auriculaire (anat.)
05382 ¦ aŭriklºa lobo : lobe de l'oreille
05383 ¦ aŭriklºa lobet³o : lobule de l'oreille
05384 
05385 | aŭrikulºo : oreille d'ours (myc.) = ursorelo // auricule (zoo.)
05386 
05387 | aŭrikulariºo : auriculaire (myc.) = orelfungºo
05388 
05389 | aŭripigmentºo : orpiment = orpigmento
05390 
05391 | aŭrorºo : aurore (p. f.)
05392 ¦ nordºa aŭrorºo : aurore boréale
05393 | aŭrorºi : (p. f.) jeter ses premiers feux (։ère nouvelle …)
05394 
05395 | aŭskult¹i : écouter (t.s.) // ausculter
05396 | aŭskult¹i al (ies voĉºo) : tendre l'oreille à (la voix de qqn.)
05397 | aŭskult¹o : écoute // audition (des témoins …) // auscultation
05398 | aŭskult¹adºo : écoute // audition (des témoins …) // auscultation
05399 | aŭskult¹antªo : auditeur // élève
05400 | aŭskult¹antªar³o : auditoire
05401 | aŭskult¹ilºo : écouteur (tech.) // stéthoscope
05402 | aŭskult¹um³i : ausculter
05403 | aŭskult¹um³o : auscultation
05404 | aŭskult¹um³adºo : auscultation
05405 | el`aŭskult¹i : écouter jusqu'au bout
05406 ¦ telefonºa sub`aŭskult¹o : écoute téléphonique
05407 
05408 | aŭspiciºo : auspices (p. f.)
05409 
05410 | aŭsterºa : austère, = morrigida
05411 
05412 | Aŭstro-Hungario : Autriche-Hongrie   ???
05413 
05414 | aŭstralªa : austral
05415 
05416 | Aŭstraliºo : Australie
05417 | aŭstraliºa : australien
05418 | Aŭstraliºan³o : un Australien
05419 
05420 | Aŭstriºo : Autriche
05421 | aŭstriºa : autrichien
05422 | Aŭstriºan³o : un Autrichien
05423 | Aŭstri-Hungario : Autriche-Hongrie
05424 | Aŭstro-Hungario : Autriche-Hongrie
05425 
05426 | aŭtºo : auto, voiture, automobile
05427 | aŭtºa : automobile (adj.)
05428 | aŭtºi : rouler (en auto)
05429 | aŭtºadºi : rouler (en auto)
05430 | aŭtºej³o : box, garage
05431 | aŭtºistºo : automobiliste
05432 ¦ ferm¹itªa aŭtºo : conduite intérieure
05433 ¦ mal`ferm¹eblªa aŭtºo : une décapotable
05434 | loĝ¹aŭtºo : camping-car
05435 | ŝarĝºaŭtºo : camion
05436 | ŝarĝºaŭtºistºo : camionneur
05437 | aŭtºo`ŝoseºo : autostrade, autoroute
05438 | aŭtºo`vojºa : autoroutier
05439 | aŭtºo`vojºo : autostrade, autoroute
05440 
05441 | aŭtºo`ĉarºo : autocar
05442 | aŭtºo`flotºo : parc automobile
05443 | aŭtºo`hotelºo : motel
05444 | aŭtºo`kur¹i : rouler sur le sol (avi.), faire le taxi
05445 | aŭtºo`radiºo : autoradio
05446 | aŭtºo`serv¹o : poste d'essence, station-service
05447 | aŭtºo`serv¹ejºo : poste d'essence, station-service
05448 | aŭtºserv¹o : poste d'essence, station-service
05449 | aŭtºo`trajnºo : autorail
05450 | aŭtºvojºo : autostrade, autoroute
05451 
05452 | aŭtarciºo : autarcie (fin.)
05453 | aŭtarciºa : autarcique
05454 
05455 | aŭtarkiºo : indépendance politique (d'un Etat)
05456 
05457 | aŭtentªa : authentique
05458 | aŭtentªecºo : authenticité
05459 | aŭtentªig¹i : authentifier
05460 | aŭtentªo`kontrol¹o : authentification (inf.)
05461 
05462 | aŭtentikªa : authentique // qui fait foi (dr.)
05463 | aŭtentikªecºo : authenticité
05464 | aŭtentikªig¹i : certifier (un acte), homologuer (record), valider, authentifier
05465 | aŭtentikªig¹o : homologation, validation, légalisation
05466 | mal`aŭtentikªa : inauthentique, apocryphe
05467 
05468 | aŭtismºo : autisme (psy.)
05469 • aŭtºismºo : (inapte)
05470 | aŭtismºa : autiste, autistique (adj.)
05471 | aŭtismºul³o : un autiste
05472 
05473 | aŭto`bio`graf¯iºo : autobiographie
05474 | aŭto`bio`graf¯iºa : autobiographique
05475 
05476 | aŭtobusºo : autobus // (év.) autocar
05477 
05478 | aŭtodafeºo : autodafé (rel.)
05479 
05480 | aŭtodidaktºo : autodidacte
05481 
05482 | aŭtogenªa : autogène (ch.)
05483 
05484 | aŭtogirºo : autogire (avi.)
05485 
05486 | aŭto`graf¯o : un autographe
05487 | aŭto`graf¯a : autographe
05488 | aŭto`graf¯kolekt¹antªo : chasseur d'autographes
05489 
05490 | aŭto`graf¯iºo : autographie
05491 | aŭto`graf¯iºa : autographique
05492 | aŭto`graf¯iºi : autographier
05493 
05494 | aŭtoklavºo : autoclave (tech.)
05495 | aŭtoklavºi : passer à l'autoclave
05496 
05497 | aŭtokratºo : autocrate
05498 | aŭtokratºismºo : tendance à l'autocratie
05499 
05500 | aŭtokratiºo : autocratie (pol.)
05501 | aŭtokratiºa : autocratique
05502 
05503 | aŭtoktonºo : aborigène, autochtone
05504 
05505 | aŭtolizºo : autolyse (ch.)
05506 
05507 | aŭtomaciºo : automation
05508 
05509 | aŭtomatºo : un automate // appareil automatique
05510 ¦ dis`don¹a aŭtomatºo : distributeur automatique
05511 | aŭtomatºa : automatique (t.s.)
05512 | aŭtomatºe : automatiquement, machinalement
05513 | aŭtomatºecºo : automatisme
05514 | aŭtomatºig¹i : automatiser
05515 | aŭtomatºig¹o : automatisation
05516 | aŭtomatºistºo : automaticien
05517 | aŭtomatºiko : l'automatique (sc.)
05518 
05519 | aŭtomobilºo : auto, voiture, automobile
05520 | aŭtomobilºa : automobile (adj.)
05521 | aŭtomobilºismºo : automobilisme
05522 | aŭtomobilºistºo : automobiliste
05523 
05524 | aŭtonomªa : autonome
05525 | aŭtonomªecºo : autonomie (distance possible)
05526 | aŭtonomªiĝ¹o : autonomisation
05527 | aŭtonomªistºo : un autonomiste (pol.)
05528 | aŭtonomªiºo : autonomie (indépendance)
05529 | aŭtonomªiºa : autonome, d'autonomie (indépendant, relatif à l'indépendance)
05530 
05531 | aŭtorºo : auteur
05532 | aŭtorºa : d'auteur
05533 | aŭtorºecºo : qualité d'auteur, paternité littéraire
05534 ¦ rajtºo de aŭtorºecºo : droit d'auteur
05535 | aŭtorºtantiemºo : droits d'auteur, honoraires
05536 | kun`aŭtorºo : co-auteur
05537 | aŭtorºin³o : auteure   ??? Google=2.050.000
05538 
05539 | aŭtoritatºo : autorité d'influence (pouvoir)
05540 | aŭtoritatºa : autoritaire, compétent, qui fait autorité, autorisé (։avis)
05541 | aŭtoritatºul³o : une autorité (en matière de …)
05542 | ne`aŭtoritºata : sans autorité, sans prestige, non reconnu
05543 
05544 | aŭtostradºo : autostrade, autoroute  ??? Google=9
05545 
05546 | aŭtunºo : automne
05547 | aŭtunºa : automnal
05548 
05549 | Aŭvernjºo : Auvergne
05550 | Aŭvernjºan³o : Auvergnat
05551 
05552 | Aŭzoniºo : Ausonie
05553 
05554 | avºo : grand-père
05555 | avºa : du grand-père
05556 | avºin³o : grand-mère
05557 | ge`avºo³j : les grands-parents
05558 !
05559 | pra`avºo : arrière-grand-père, bisaïeul
05560 | pra`avºin³o : arrière-grand-mère, bisaïeule
05561 • pra³a`vinºo : (inapte)
05562 | pra`pra`avºo : arrière-arrière-grand-père, trisaïeul
05563 
05564 | avalºo : aval (com.)
05565 | avalºi : avaliser
05566 | avalºistºo : avaliseur, avaliste
05567 
05568 | avanºo : les avants (d'une armée, d'une équipe) // l'avant, le front (mil.)
05569 | avanºul³o : un avant (sp.)
05570 | avanºgard¹o : avant-garde (p. f.)
05571 | avanºgard¹a : d'avant-garde (litt.)
05572 
05573 | avanc¹i : avoir de l'avancement // avancer (mil.)
05574 | avanc¹o : avancement // avance (mil.)
05575 
05576 | avantaĝºo : avantage
05577 | avantaĝºa : avantageux
05578 | mal`avantaĝºo : désavantage
05579 | mal`avantaĝºa : désavantageux
05580 
05581 | avarªa : avare, cupide, chiche, pingre, avaricieux
05582 | avarªi : lésiner (sur), être chiche (de), gratter (sur)
05583 | avarªecºo : avarice, cupidité
05584 | avarªul³o : un avare, un ladre, un fesse-mathieu
05585 | mal`avarªa : généreux, large
05586 | mal`avarªecºo : libéralité, générosité
05587 | mal`avarªe : grandªement, largement, grassement (f.)
05588 | mal`avarªul³o : un homme généreux
05589 
05590 | avatarºo : avatar (rel.) // avatar, changement de destin
05591 
05592 | avelºo : noisette
05593 | avelºeg³o : aveline
05594 | avelºej³o : coudraie
05595 | avelºuj³o : noisetier, coudrier (bot.)
05596 | avelºkolorºa : (de couleur) noisette
05597 
05598 | avenºo : avoine (bot.)
05599 | avenºa : d'avoine
05600 | avenºflokºo³j : flocons d'avoine (cuis.)
05601 | avenºkaĉºo : porridge
05602 | avenºporciºo : picotin
05603 
05604 | Aventinºo : l'aventin
05605 
05606 | aventurºo : aventure, hasard (f.)
05607 • avenºturºo : (inapte)   ??? sans doute pas: un silo d'avoine
05608 | aventurºa : plein d'aventures
05609 | aventurºem³a : aventureux, entreprenant, hardi
05610 | aventurºem³o : esprit d'aventure
05611 | aventurºistºo : aventurier (t.s.)
05612 | aventurºistºin³o : aventurière
05613 | mis`aventurºo : mésaventure
05614 
05615 | aventurinºo : aventurine (min. variété de quartz)
05616 
05617 | avenuºo : avenue
05618 
05619 | averaĝºo : moyenne arithmétique
05620 ¦ aritmetikºa mezºnombrºo : moyenne arithmétique
05621 | averaĝºe : en moyenne
05622 
05623 | averiºo : avarie (mar.)
05624 | averiºi : être avancé
05625 | averiºraport¹o : dispache
05626 
05627 | Averoesºo : averroès
05628 | averoesºismºo : averroïsme
05629 
05630 | aversºo : avers (monnaie), endroit (étoffe), recto (page)
05631 
05632 | avert¹i : (pri) avertir (de) // (kontraŭ) mettre en garde, prémunir (contre) // prévenir, détourner (qqch.)
05633 | avert¹o : avertissement, avis // mise en garde
05634 | avert¹e : pour avertir, en manière d'avertissement
05635 | avert¹ilºo : avertisseur, signal // écriteau (interdisant qqch.)
05636 | avert¹lum¹o³j : feux de détresse, warning (auto.)
05637 | avert¹signalºo : signal de danger
05638 | antaŭ`avert¹a : prémonitoire (։rêve), avant-coureur (։signe)
05639 
05640 | Avestºo : Zend-Avesta
05641 
05642 | aviºo : avion
05643 
05644 | aviadºo : aviation
05645 | aviadºi : faire de l'aviation, voler
05646 | aviadºilºo : avion
05647 ¦ komerc¹a aviadºilaro : aviation de commerce
05648 ¦ milit¹istºa aviadºilºar)o : aviation militaire
05649 | aviadºilºistºo : avionneur
05650 | aviadºilºŝipºo : porte-avions
05651 | aviadºistºo : aviateur
05652 | aviadºistºin³o : aviatrice
05653 | kontraŭ`aviadºa : antiaérien
05654 
05655 | Avicenºo : Avicenne
05656 
05657 | avidªa : avide, affamé (de gloire …)
05658 | avidªi : convoiter, soupirer après, être avide de, être altéré de,
05659 | avidªo : avidité, convoitise, soif (f.)
05660 | avidªecºo : avidité, convoitise, soif (f.)
05661 | avidªeg³a : insatiable
05662 | avidªul³o : un homme âpre au gain
05663 | mal`avidªa : désintéressé
05664 
05665 | Avinjonºo : Avignon
05666 | avinjonºa : d'avignon
05667 
05668 | avisºo : aviso (mar. petit bateau)
05669 
05670 | avitamonozºo : avitaminose (méd.)
05671 
05672 | avizºo : avis, avertissement, information
05673 ¦ avizºo de uz¹adºo : mode d'emploi
05674 ¦ ĝis plu³a avizºo : jusqu'à plus ample informé
05675 | avizºi : donner avis de, aviser, informer, avertir, instruire (qqn. de qqch.)
05676 | avizºleterºo : lettre d'avis
05677 | avizºtabulºo : panneau (d'information)
05678 | antaŭ`avizºo : préavis
05679 
05680 | avocet³o : avocette (orn.)
05681 
05682 | avokadºo : poire d'avocat
05683 | avokadºuj³o : avocatier (bot.)
05684 
05685 |`azº : (suffixe) forme le nom de l'Enzyme […`]ase
05686 ¡ amelºazºo : amylase ◆ amelºo : amidon
05687 
05688 | azaleºo : azalée (bot.)
05689 
05690 | azarºo : asaret (bot.)
05691 
05692 | azarolºo : azerolier (bot.)
05693 | azarolºfruktºo : azerole
05694 
05695 | azedarakºo : azedarach (bot.)
05696 
05697 | azenºo : âne, baudet (mam.)
05698 ¦ sovaĝªa azenºo : onagre (mam.)
05699 | azenºaĉ³o : bourrique
05700 | azenºaĵºo : ânerie, bêtise, stupidité
05701 | azenºid³o : ânon, bourricot
05702 | azenºig¹i : berner, duper
05703 | azenºin³o : ânesse
05704 | azenºistºo : ânier
05705 | azenºblek¹i : braire
05706 | azenºdorsºa : en dos d'âne
05707 | azenºfelºo : Peau d'ane
05708 | azenºpontºo : pont aux ânes
05709 
05710 | Azerbajdĝanºo : Azerbaïdjan
05711 | Azerbajdĝanºan³o : Azerbaïdjanais, Azéri
05712 
05713 | Aziºo : Asie
05714 | aziºa : asiatique, d'asie
05715 | Aziºan³o : un Asiatique, Asiate
05716 ¦ mal`grandªa Aziºo : Asie Mineure
05717 
05718 | azigozºo : veine azygos (anat.)
05719 
05720 | azilºo : asile (t.s.)
05721 ¦ azilºo por sen`hejmºul³o³j : asile de nuit
05722 | azilºrajtºo : droit d'asile
05723 
05724 | azimutºo : azimut (astr. artil.)
05725 | azimutºa : azimutal
05726 
05727 | azotºo : azote (ch.) = nitrogeno
05728 | azotºa : azoté
05729 | azotºacidºo : acide azotique
05730 | azotºemiºo : azotémie (méd.)
05731 | azotºuriºo : azoturie (méd.)
05732 
05733 | Azovºo : Azov
05734 ¦ Azovºa Marºo : mer d'azov
05735 
05736 | Aztekºo : Aztèque
05737 | aztekºa : aztèque
05738 
05739 | azukiºo : aziki (bot.)
05740 
05741 | azuleĵºo : carreau de faïence émaillée, azulejos
05742 
05743 | asket³o : ascète
05744 | asket³a : ascétique
05745 | asket³ecºo : ascèse
05746 | asket³ismºo : ascétisme
05747 
05748 | Asklepiºo : Asklépios (myth.)
05749 
05750 | asklepiadºo : asclépiade (bot. // vers.)
05751 ‡ Asklepiadò : Asclépiade (poète lyrique // médecin latin)
05752 
05753 | asko`micetºo³j : le{ groupe de}s champignons ascomycètes (myc.)
05754 
05755 | askorbªa : ascorbique (ch.)
05756 | askorbªatºa : ascorbique (ch.)
05757 
05758 | asociºo : association (t.s.)
05759 | asociºa : d'association, associatif
05760 | asociºi : associer (t.s.)
05761 ¦ asociºadºo de la ideo³j : association des idées
05762 | asociºan³o : membre d'une association
05763 | asociºiĝ¹i : s'associer (kun) : avec
05764 | asociºitªo : un associé
05765 
05766 | Ba : bah! (indifférence)
05767 
05768 | Baalºo : Baal (B.)
05769 | Baalº-Zebub : Béelzébub, Béelzébuth, Belzébuth
05770 | Baalº-Zebul : Béelzébul, Béelzébuth, Belzébuth
05771 
05772 | babaºo : (du polonais baba???) un baba (cuis. gateau aux raisins secs)
05773 
05774 | Babelºo : Babel, Babylone (B.)
05775 | babelºismºo : babélisme
05776 | Babelºturºo : la tour de Babel
05777 
05778 | babil¹i : causer, bavarder, faire la causette // bavarder, babiller, jaser, jacasser, papoter
05779 | babil¹adºo : causerie (litt. …) // babil, bavardage, caquet
05780 | babil¹aĵºo : verbiage, papotage, cancans
05781 | babil¹em³a : babillard, bavard, loquace
05782 | babil¹ul³in³o : une commère
05783 | babil¹bru¹o : bruit de conversations
05784 | babil¹tromp¹i : enjôler, circonvenir par de belles paroles
05785 | dis`babil¹i : rapporter, ébruiter, divulguer (secret …)
05786 | el`babil¹i : rapporter, ébruiter, divulguer (secret …)
05787 ¦ tra`babil¹i tutªa³j³n horºo³j³n : passer des heures entières en bavardages
05788 
05789 | Babilonºo : Babylone
05790 | babilonºa : babylonien
05791 | Babilonºiºo : Babylonie
05792 
05793 | babirusºo : babiroussa (mam.)
05794 
05795 | babordºo : bâbord (mar.)
05796 | babordºan³o³j : les bâbordais
05797 
05798 | babuŝºo : babouche.
05799 
05800 | bacºo : batz (mon.)
05801 
05802 | bacilºo : bacille (méd.)
05803 | bacilºa : bacillaire
05804 | bacilºo`formºa : bacilliforme
05805 | kolibacilºo : colibacille
05806 | kojlºo`bacilºo : colibacille
05807 | kojlºo`bacilºozo : colibacillose
05808 
05809 | Badenºo : Baden-Baden (ville)
05810 | Badenºiºo : pays de Bade
05811 | Badenºlandºo : pays de Bade
05812 
05813 ¦ Bafina Marºo : mer de Baffin
05814 
05815 | bagaĝºo : bagage
05816 | bagaĝºuj³o : coffre (auto.) // soute (avion)
05817 
05818 | bagatelºo : (de l'italien bagatella) bagatelle, futilité, vétille, babiole, misère (f.)
05819 | bagatelºa : insignifiant, léger, menu, piètre
05820 | bagatelºaĵºo : bibelot, brimborion
05821 | bagatelºem³a : minutieux, puéril, qui se perd dans les détails
05822 
05823 | Bagdadºo : Bagdad
05824 
05825 | bagnºo : bagne
05826 
05827 | Baham¯o¯j : Bahamas (îles, Etat du Comonwealth)
05828 | Baham¯anºo : Bahaméen
05829 
05830 | baj…baj… : do…do… (berceuse)
05831 
05832 | bajaderºo : bayadère.
05833 
05834 | Bajardºo : Bayard
05835 
05836 | Bajkalºo : le lac Baïkal.
05837 
05838 | Bajonºo : Bayonne.
05839 
05840 | bajonet³o : baïonnette (mil.)
05841 ¦ bajonet³a juntºo : joint à baïonnette
05842 ¦ bajonet³a lampºingºo : douille à baïonnette
05843 ¦ bajonet³a soklºo : culot à baïonnette (élec.)
05844 
05845 | Bajramºo : Baïram (rel.)
05846 
05847 | Bajronºo : Byron
05848 | bajronºa : byronisme.
05849 
05850 | oktetºo : octet (inf. toujours 8 bits)
05851 | kil`o`oktetºo : kilooctet (1024 octets)
05852 
05853 ! 	   une byte peut avoir soit 6, 7, 8 ou 9 bits
05854 | bajtºo : byte (inf. la plus souvent 8 bits)
05855 | kil`o`bajtºo : un kilobyte, 1024  bytes
05856 | meg`a`bajtºo : un mégabyte, 1024² bytes, 1 048 576 bytes
05857 | gig`a`bajtºo : un gigabyte, 1024³ bytes, 1 073 741 824 bytes
05858 | ter`a`bajtºo : un terabyte, 1024ª bytes, 1 099 511 627 776 bytes
05859 | pet`a`bajtºo : un pétabyte, 1024º bytes, 1 125 899 906 842 624 bytes,
05860 | eks¯a`bajtºo : un exabyte,  1024⁶ bytes, 1.152 921 504 606 847×10¹⁸ bytes
05861 
05862 | Baĵazet³o : Bajazet
05863 
05864 | bak¹i : cuire au four (mets, briques, poterie …)
05865 | bak¹adºo : cuisson // cuite (briques …)
05866 | bak¹aĵºo : toute chose cuite au four (viande, pâté, pâtisserie, petits fours …)
05867 | bak¹ej³o : fournil, boulangerie
05868 | bak¹iĝ¹i : cuire (intr.)
05869 | bak¹istºo : (ouvrier), boulanger // fournier
05870 | bak¹istºestrºo : panetier (B.)
05871 | bak¹istºet³o : mitron
05872 ¦ bak¹itªa brikºo : brique cuite
05873 ¦ novªe bak¹itªa : frais émoulu (f.)
05874 | bak¹uj³o : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …)
05875 | bak¹fornºo : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …)
05876 | bak¹muld¹ilºo : moule (à gâteaux)
05877 | du³on`bak¹itªa : à moitié cuit
05878 | re`bak¹i : recuire // refondre (un livre …)
05879 
05880 | bakalaŭrºo : bachelier
05881 | bakalaŭrºecºo : baccalauréat (d'université)
05882 
05883 | bakaratºo : baccara (jeu)
05884 
05885 | bakelitºo : Bakélite (ch.)
05886 
05887 | bakĥanaliºo : bacchanale (p. f.)
05888 
05889 | Bakĥºo : Bacchus
05890 | bakĥºa : bachique, bacchique(vx.)
05891 | Bakĥºi : pratiquer le culte de Bacchus        ???
05892 | Bakĥºant³o : pratiquant le culte de Bacchus   ???
05893 | Bakĥºant³in³o : bacchante
05894 | Bakĥºo`fest¹o : bacchanale
05895 
05896 | bakkºo = Bakĥo   ??? pas dans le PIV ???
05897 
05898 | bakŝiŝºo : bakchich (pourboire)
05899 
05900 | bakteriºo : bactérie (méd.)
05901 | bakteriºa : bactérien // bactériologique (։guerre)
05902 | bakteriºdetru¹a : bactéricide
05903 | bakteriºo`fag¯o : bactériophage (méd.)
05904 | bakteriºo`log¯o : bactériologiste, bactériologue
05905 | bakteriºo`log¯iºo : bactériologie
05906 
05907 | baktericidºo : un bactéricide   ??? pourquoi pas bakteriºicidºo comme kambi¹istºo ???
05908 | baktericidºa : bactéricide (adj.)
05909 
05910 | Baktrºo : Bactres (capitale de la Bactriane)
05911 | Baktrºiºo : Bactriane (géogr.)
05912 | Baktrºiºan³o : Baktrien
05913 
05914 | balºo : bal
05915 | balºej³o : salle de bal
05916 | balºkostumºo : tenue de bal
05917 | balºsur`tutºo : sortie de bal
05918 | balºrobºo : robe de bal
05919 | balºŝuºo : escarpin // soulier de bal
05920 | balºvestºaĵºo : toilette de bal
05921 
05922 | bala¹i : balayer (p. f.)
05923 | bala¹adºo : balayage
05924 | bala¹aĵºo : balayures, ordures ménagères
05925 | bala¹aĵºuj³o : boîte à ordures, poubelle
05926 | bala¹aĵºĉarºistºo : boueur, éboueur
05927 | bala¹ilºo : balai
05928 | bala¹ilºet³o : plumeau, balayette
05929 | bala¹istºo : balayeur
05930 | bala¹maŝinºo : balayeuse (municipale)
05931 | el`bala¹i : balayer (f.), faire disparaître.
05932 | for`bala¹i : balayer (f.), faire disparaître.
05933 
05934 | baladºo : ballade (litt. mus.)
05935 
05936 | balalajkºo : balalaïka (mus.)
05937 
05938 | balanºo : gland (anat.) // balane, gland de mer (zoo.)
05939 | balanºitºo : balanite (méd. inflammation du gland)
05940 
05941 | balanc¹i : balancer (qqch.), bercer (f.), branler, hocher (la tête), agiter (les branches), ballotter (une barque)
05942 | balanc¹o : balancement, bercement (f.), hochement, dandinement
05943 | balanc¹adºo : balancement, bercement (f.), hochement, dandinement
05944 | balanc¹iĝ¹i : (se), balancer, osciller, branler, être ballotté, vaciller // rouler (bateau), tanguer // être flottant (f.), hésiter
05945 | balanc¹iĝ¹a : chancelant, ondoyant (f.), oscillant
05946 | balanc¹ilºo : balançoire, escarpolette, fauteuil à bascule…
05947 | balanc¹arkºo : bascule (de berceau, de cheval de bois …)
05948 | balanc¹o`ĉevalºo : cheval à bascule
05949 | balanc¹o`radºo : roue d'échappement (horloge)
05950 | balanc¹o`seĝºo : fauteuil à bascule, rocking-chair
05951 
05952 | balancelºo : balancelle (mar.)
05953 
05954 | balancierºo : balancier (méc. montre)
05955 
05956 | balastºo : lest (avi. mar.) // ballast (chemin de fer) // charge, poids mort (f.)
05957 | kun`balastºo : sur lest (mar.)
05958 | balastºi : lester // empierrer, ballaster
05959 | balastºakvºuj³o : water-ballast (mar.)
05960 | sen`balastºig¹i : délester
05961 | sen`balastºiĝ¹i : jeter du lest
05962 
05963 | balatºo : balata, gutta-percha (ch.)
05964 
05965 | Balatonºo : le lac Balaton
05966 
05967 | balbut¹i : bégayer (méd.) // balbutier, bredouiller
05968 | balbut¹aĉ³i : bafouiller*
05969 | balbut¹adºo : bégaiement, balbutiement
05970 | balbut¹ul³o : un bègue
05971 
05972 | baldakenºo : baldaquin, dais, ciel (de lit) // banne, tente (mar.)
05973 
05974 | baldaŭ : (adverbe) bientôt, sous peu
05975 ¦ baldaŭ post³e : bientôt après
05976 ¦ pli baldaŭ : bientôt après
05977 ¦ pli-mal`pli baldaŭ : tôt au tard
05978 ¦ pli mal`pli baldaŭ : tôt au tard
05979 ¦ ki²el ebl³e plej baldaŭ : le plus tôt possible, aussitôt que possible
05980 | baldaŭ³a : prompt, prochain (։retour)
05981 | baldaŭ³ecºo : proximité (d'un événement)
05982 
05983 | Balduenºo : Baudouin
05984 
05985 | Balear¯o¯j : les Baléares
05986 
05987 | balenºo : baleine (mam.)
05988 | balenºaĵºo = barto   ???
05989 | balenºid³o : baleineau
05990 | balenºistºo : un baleinier
05991 | balenºbarkºo : baleinière (mar.)
05992 | balenºblankªo : spermaceti, baleine blanche
05993 | balenºgrasºo : lard de baleine
05994 | balenºkapt¹adºo : chasse à la baleine
05995 | balenºoleºo : huile de baleine
05996 | balenºostºo = barto   ???
05997 | balenºŝipºo : baleinier (mar.)
05998 | balenºo`pter¯o : baleinoptère, balenoptère, rorqual (mam.) baleine ayant une nageoire dorsale
05999 
06000 | balet³o : ballet
06001 | balet³estrºo : maître de ballet
06002 | balet³istºo : danseur de ballet
06003 | balet³istºar³o : corps de ballet
06004 | balet³istºin³o : ballerine
06005 | balet³jupºo : tutu
06006 | balet³ŝuºo : chausson
06007 | ĉef`balet³istºo : danseur étoile
06008 | ĉef`balet³istºin³o : danseuse étoile
06009 
06010 | balgºo : soufflet (d'accordéon, d'appareil photo …) // capote (repliable, d'auto)
06011 | balgºo`blov¹ilºo : soufflet de forge
06012 | balgºo`kamerºo : appareil à soufflet
06013 
06014 | balistºo : baliste (mil. ant.)
06015 
06016 | balistikºo : balistique
06017 | balistikºa : balistique
06018 
06019 | Balkanºo : Balkan (montagne)
06020 | Balkanºo¯j : les Balkans (monts et presqu'île)
06021 | Balkanºiºo : les pays balkaniques
06022 | balkanºig¹i : balkaniser
06023 | balkanºig¹o : balkanisation
06024 
06025 | Balkaŝºo : Balkhach (lac)
06026 
06027 | balonºo : ballon (avi.) // boule (mar.)
06028 ¦ direktºeblªa balonºo : ballon dirigeable
06029 ¦ ne`liberªa balonºo : ballon captif
06030 ¦ varmªaerºa balonºo : montgolfière
06031 ¦ balonºo da oksigenºo : ballon d'oxygène
06032 | balonºet³o : ballonnet // ballon d'enfant
06033 | balonºistºo : aérostier
06034 | balonºbar¹ilºo : barrage de ballons
06035 
06036 | balot¹i : voter // élire par scrutin
06037 | balot¹o : scrutin
06038 ¦ ne`decid¹a balot¹o : ballottage
06039 | balot¹e : aux voix
06040 | balot¹ilºo : bulletin de vote // boule (blanche, noire)
06041 | balot¹uj³o : urne
06042 | balot¹kampanjºo : campagne électorale
06043 | balot¹rajtºa : à voix délibérative
06044 | krom`balot¹o : élection partielle
06045 | re`balot¹o : scrutin de ballottage
06046 | re`balot¹i : voter au second tour
06047 
06048 | baloteºo : ballote (bot.)
06049 ¦ nigrªa baloteºo : marrube noir
06050 
06051 | Baltºo : un balte
06052 | baltºa : baltique
06053 ¦ Baltºa Marºo : la (mer) baltique
06054 ¦ Baltºa¯j Ŝtato¯j : les Etats baltes
06055 
06056 | Baltazarºo : Balthazar
06057 
06058 | balteºo : baudrier (mil.), bandoulière
06059 | balteºe : en bandoulière
06060 
06061 | Baltimorºo : Baltimore
06062 
06063 | balustrºo : balustre (arch.)
06064 
06065 | balustradºo : balustrade // rampe (d¹escalier) // rambarde (mar.)
06066 
06067 | balzºo : balse (mar.) // balsa (bois)
06068 | balzºoºlignºo : ochrome (bot.)
06069 
06070 | balzamºo : baume (ch. phar.) // (f.) baume dictame
06071 | balzamºa : balsamique // embaumé // calmant, lénifiant
06072 | balzamºi : (tr.) embaumer, parfumer
06073 | balzamºarbºo : balsamier, baumier (bot.)
06074 | en`balzamºig¹i : embaumer (méd.)
06075 | en`balzamºig¹istºo : embaumeur
06076 
06077 | balzaminºo : balsamine (bot.)
06078 
06079 | balzamitºo : balsamite (bot.)
06080 
06081 | bambuºo : bambou (arbre et tige)
06082 | bambuºa : de bambou
06083 | bambuºkanºo : un bambou (cane)
06084 | bambuºŝosºo : pousse de bambou (cuis.)
06085 
06086 | ban¹i : baigner (qqn. ou qqch.) // baigner, arroser (de larmes …)
06087 ¦ si³n ban¹i : se baigner
06088 | ban¹o : un bain (t.s.)
06089 | ban¹ej³o : (établissement) de bains
06090 | ban¹iĝ¹i : baigner, tremper (dans qqch.)
06091 | ban¹uj³o : baignoire
06092 | ban¹ĉambrºo : salle de bains
06093 | ban¹ĉapºo : bonnet de bain
06094 | ban¹ĉelºo : cabine
06095 | ban¹domºo : (établissement) de bains
06096 | ban¹gastºo : baigneur (en villégiature)
06097 | ban¹hejt¹ilºo : chauffe-bains
06098 | ban¹kalsonºo : caleçon de bain
06099 | ban¹kurac¹o : cure (méd.)
06100 | ban¹kuvºo : baignoire
06101 | ban¹lokºo : station balnéaire
06102 | ban¹mantelºo : peignoir de bain
06103 | Ban¹ordenºo : ordre du Bain
06104 | ban¹serv¹istºo : garçon de bain
06105 | ban¹sezonºo : saison balnéaire
06106 | ban¹ŝortºo : caleçon de bain
06107 | ban¹terapiºo : balnéothérapie
06108 | ban¹urbºo : ville d'eaux
06109 
06110 | banalªa : banal, ordinaire
06111 | mal`banalªa : original (particulier), qui sort de l'ordinaire
06112 | banalªaĵºo : une banalité, platitude, lieu commun
06113 | banalªecºo : banalité
06114 | banalªig¹i : banaliser
06115 | banalªig¹o : banalisation
06116 | banalªiĝ¹i : devenir banal
06117 
06118 | bananºo : banane
06119 | bananºuj³o : bananier (bot.)
06120 | bananºmuŝºo : drosophile (ent.)
06121 | bananºŝipºo : bananier (mar.)
06122 
06123 | Banarasºo : Bénarès
06124 
06125 | bandºo : bande (de musiciens ambulants), vol (d'oiseaux), bande (de copains …), troupe (de brigands …), clique, ramassis, horde, gang
06126 | bandºan³o : membre d'une bande, gangster
06127 | bandºestrºo : chef de bande, caïd (f.)
06128 
06129 | bandaĝºo : bandage, pansement, appareil (chir.)
06130 | bandaĝºi : bander, panser
06131 | bandaĝºistºo : bandagiste
06132 
06133 | banderilºo : banderille
06134 | banderilºistºo : banderillero
06135 
06136 | banderolºo : bande-étiquette // bande, banderole
06137 | banderolºe : sous bande (poste)
06138 
06139 | banditºo : bandit
06140 | banditºecºo : banditisme
06141 | banditºismºo : banditisme
06142 
06143 | bandolierºo : baudrier (mil.), bandoulière
06144 
06145 | bangalºo : bungalow (arch.)
06146 
06147 | Bangladeŝºo : Bangladesh
06148 | Bangladeŝºan³o : Bengali
06149 
06150 | banĝºo : banjo (mus.)
06151 | banĝºistºo : banjoïste
06152 
06153 | banjanºo : banian (bot.)
06154 
06155 | bankºo : banque (t.s.)
06156 ¦ el`don¹a bankºo : banque d'émission
06157 ¦ hav¹i la bankºo³n : tenir la banque (jeu)
06158 ¦ romp¹i la bankºo³n : faire sauter la banque (jeu)
06159 | bankºa : de banque
06160 | bankºestrºo : directeur de banque
06161 | bankºismºo : activité bancaire
06162 | bankºistºo : employé de banque
06163 | bankºbiletºo : billet de banque
06164 | bankºo`sieĝ¹o : panique bancaire
06165 
06166 | bankedºo : banquet
06167 | bankedºi : banqueter
06168 | bankedºant³o : banqueteur
06169 
06170 | bankierºo : banquier (fin. // jeu)
06171 
06172 | bankizºo : banquise
06173 
06174 | bankrot¹i : faire faillite (p. f.), sauter (firme)
06175 | bankrot¹o : faillite
06176 ¦ kulpªa bankrot¹o : banqueroute simple
06177 ¦ fraŭd¹a bankrot¹o : banqueroute frauduleuse
06178 ¦ deklar¹i bankrot¹o³n : déposer son bilan
06179 | bankrot¹ig¹i : amener à la faillite
06180 | bankrot¹intªo : banqueroutier, failli
06181 | bankrot¹ilºo : banqueroutier, failli
06182 | bankrot¹aranĝ¹o : concordat
06183 
06184 | bantºo : nœud (de ruban, de cravate …) // lacs (d'amour), cocarde // maille
06185 | bantºig¹i : nouer (une cravate …)
06186 | bantºrozºo : rosette
06187 
06188 | Bantuºo : Bantou
06189 | bantuºa : bantou (adj.)
06190 
06191 | banusºo : ban (pol. gouverneur de région)
06192 | banusºej³o : banat (région gouvernée par un ban)
06193 | banusºlandºo = banusºej³
06194 
06195 | baobabºo : baobab (bot.)
06196 
06197 | bapt¹i : baptiser (enfant, cloche …)
06198 | bapt¹o : baptême
06199 | bapt¹anºo : compère
06200 | bapt¹anºecºo : compérage
06201 | bapt¹ato : personne baptisée
06202 | bapt¹ej³o : baptistère
06203 | Bapt¹istºo : Baptiste (B. rel.)
06204 | bapt¹uj³o : fonts baptismaux
06205 | bapt¹asperg¹o : aspersion
06206 | bapt¹atest¹o : extrait de baptême
06207 | bapt¹o`filºo : filleul (fils par son baptême)
06208 | bapt¹o`filºin³o : filleule (fille par son baptême)
06209 | bapt¹o`kuvºo : fonts baptismaux
06210 | bapt¹o`merg¹o : immersion
06211 | bapt¹o`nomºo : nom de baptême
06212 | bapt¹o`patrºo : parrain
06213 | bapt¹o`patrºin³o : marraine
06214 | trans`bapt¹i : baptiser autrement, débaptiser
06215 | re`bapt¹i : baptiser à nouveau, rebaptiser
06216 | re`bapt¹istºo : anabaptiste (rel.)
06217 
06218 | barºo : bar (phs. unité de pression athmosphérique)
06219 • bar¹o : (inapte) (baro:barre) s'exprime mieux par (bariero:barrière) ou (obstaklo:obstacle,obstruction)
06220 | barºo`graf¯o : baromètre enregistreur
06221 | barºo`skop¯o : baroscope (phs.)
06222 | barºo`metr¯o : baromètre (phs.)
06223 | barºo`metr¯a : barométrique
06224 | izo¯barºo : un isobare (phs. mété.)
06225 | izo¯barºa : isobare, d'égale pression athmosphérique, à pression constante
06226 | mili`barºo : millibar
06227 
06228 | bar¹i : barrer, fermer (l'Entrée, la frontière), obstruer (rue), couper (les communications), masquer (la vue) // empêcher, arrêter, gêner
06229 • barºi : (inapte)
06230 | bar¹a : qui fait obstacle, gênant
06231 • barºa : (inapte)
06232 | bar¹adºo : barrage, fermeture, obstruction, gêne
06233 | bar¹aĵºo : barrage, barricade // barre (d'un fleuve) // entrave, empêchement
06234 | bar¹ilºo : barre, traverse (pour fermer) // barrière, clôture // barre (de tribunal) // = eĝo
06235 | bar¹um³o : barre (de fleuve)
06236 | bar¹lud¹o : jeu de barres
06237 | bar¹paf¹adºo : tir de barrage
06238 | bar¹trabºo : barrière
06239 | ĉirkaŭ`bar¹i : entourer d'une barrière, clore, clôturer (f.), borner, contenir, restreindre
06240 | ĉirkaŭ`bar¹o : clôture, enceinte
06241 | ĉirkaŭ`bar¹ilºo : clôture, enceinte
06242 | dis`bar¹i : séparer par une barrière
06243 | mal`bar¹i : dégager (route), déblayer (passage), ouvrir (une voie)
06244 
06245 | Barabasºo : Barrabas (B.)
06246 
06247 | barakºo : baraque, baraquement
06248 | barakºar³o : camp
06249 
06250 | barakt¹i : se débattre, se démener, se tordre, gigoter (dans l'Eau) // barboter, patauger // (f.) s'agiter, lutter
06251 | barakt¹a : agité, convulsif
06252 | barakt¹adºo : efforts désordonnés, lutte, résistance, regimbement // cafouillage*
06253 
06254 | Baratºo : Baratha (myth.) // Union Indienne = Hindio
06255 
06256 | barateriºo : baraterie (mar.)
06257 
06258 | barbºo : barbe (anat.)
06259 | barbºa : barbu
06260 | barbºet³o : barbiche // barbillon (poissons)
06261 | barbºistºo : barbier, coiffeur
06262 | barbºul³o : un barbu
06263 | barbºfiŝºo : barbeau (ich.)
06264 | barbºhavªa : barbu
06265 | barbºlanugºo : barbe naissante, duvet
06266 | sen`barbºa : imberbe // glabre
06267 
06268 | Barbadºo : Barbade
06269 
06270 | barbakanºo : barbacane (arch.)
06271 
06272 | barbarºo : un barbare
06273 | barbarºa : barbare (adj.)
06274 ‡ Barbarà : Barbara, Barbe (femme)
06275 | barbarºaĵºo : atrocité
06276 | barbarºecºo : barbarie
06277 | barbarºismºo : barbarisme
06278 
06279 | Barbarosºo : Barberousse
06280 
06281 | barbedºo : barbette (mil.)
06282 
06283 | barbio : barbeau (ich.)
06284 
06285 | barbirºo : barbier, coiffeur
06286 | barbirºi : faire la barbe
06287 | barbirºej³o : boutique de barbier, de coiffeur
06288 
06289 | barbitonºo : barbiton (mus.)
06290 
06291 | barbiturºo : barbiturique (ch.)
06292 | barbiturºaĵºo : un barbiturique
06293 
06294 ‡ Barbudà : Barbuda (île)
06295 ‡
06296 
06297 | Barcelonºo : Barcelone
06298 
06299 | barĉºo : soupe au lard et à la betterave, borchtch ou bortsch
06300 
06301 | bardºo : barde (litt.)
06302 
06303 | bareĝºo : barège (tex.)
06304 
06305 | Barejnºo : Bahrein
06306 
06307 | barelºo : , tonneau, tonne, fût, futaille, barrique, pièce (de vin) // muid (mes. de 16 à 18 hl.)
06308 | barelºeg³o : tonne, foudre
06309 | barelºej³o : tonnellerie
06310 | barelºet³o : tonnelet, baril, barillet // barillet (tech. horloge, revolver)
06311 | barelºiĝ¹i : prendre de la bedaine, s'arrondir comme un tonneau
06312 | barelºistºo : tonnelier
06313 | barelºbendºo : cerceau
06314 | barelºgustºi : sentir le goût
06315 | barelºkranºo : chantepleure
06316 | barelºrabot¹ilºo : gouge
06317 | barelºringºeg³o : cerceau
06318 | barelºtabulºo : douve
06319 | barelºvolbºo : voûte en berceau (arch.)
06320 | el`barelºig¹i : tirer au tonneau
06321 
06322 | bareliefºo : bas-relief (b.a.)
06323 
06324 | baremºo : barème
06325 
06326 | barĝºo : chaland, péniche, barge
06327 | barĝºistºo : marinier
06328 | barĝºo`stangºo : gaffe
06329 
06330 | bariºo : baryum (ch.)
06331 
06332 | barierºo : barrière (de passage à niveau, d'octroi …)
06333 | barierºi : fermer par une barrière
06334 | barierºistºo : garde-barrière
06335 
06336 | barikadºo : barricade
06337 | barikadºi : dresser une barricade // barricader
06338 
06339 | baritºo : baryte (ch.)
06340 | baritºpaperºo : papier couché
06341 
06342 | baritonºo : voix de baryton (mus.)
06343 | baritonºul³o : un baryton
06344 
06345 | barjºo : barye (phs.)
06346 
06347 | barkºo : barque (petit bateau à voile)
06348 | barkºo`skunºo : barque goélette
06349 
06350 | barkarolºo : barcarolle (mus.)
06351 
06352 | Barnabºo : Barnabé (homme)
06353 | barnabºan³o³j : barnabites (rel.)
06354 
06355 | Barnabasºo : Barnabé (B.)
06356 
06357 | barokºo : le baroque (b.a.)
06358 | barokºa : baroque (p. f.)
06359 
06360 | baronºo : baron
06361 | baronºar³o : baronnage
06362 | baronºecºo : baronnie
06363 | baronºet³o : baronet
06364 | baronºin³o : baronne
06365 | baronºiºo : baronnie
06366 | baronºlandºo : baronnie
06367 
06368 | bartºo : baleine, busc (de corset)
06369 
06370 | Bartolomeºo : Barthélemy
06371 ¦ la Bartolomeºa buĉ¹adºo : le massacre de la Saint-Barthélemy
06372 
06373 | Baruĥºo : Baruch (B.)
06374 
06375 | basªa : grave (voix), de basse (mus.) // = malalta
06376 | basªig¹i : abaisser, (faire) baisser
06377 | basªig¹istºo : baissier (fin.)
06378 | basªul³o : une basse (chanteur)
06379 | basªfrekvencºa : à basse fréquence (rad.)
06380 | basªlisa : de basse lisse (tex.)
06381 | basªtajde : à marée basse
06382 | basªtensiºo : basse tension
06383 | basªtensiºa : à basse tension
06384 | basªvarpºa : de basse lisse (tex.)
06385 | basªviolonºo : violoncelle
06386 | basªvoĉºo : voix de basse
06387 | plej`basªo : étiage
06388 
06389 | basbalºo : base-ball
06390 
06391 | basenºo : bassin (t.s. sauf anat.)
06392 
06393 | basiºo : bassie (bot.)
06394 
06395 | basierºo : baissier (fin.)
06396 
06397 | baskºo : pan (d'habit), basque, jupe (d'une redingote), giron
06398 
06399 | baskinºo : basquine (vêt.)
06400 
06401 | baskulºo : bascule (méc.) // culbuteur (auto.)
06402 | baskulºi : basculer
06403 | baskulºkamionºo : camion à benne basculante
06404 | baskulºlud¹o : jeu de bascule (p. f.)
06405 | baskulºpontºo : pont à bascule
06406 | baskulºputºo : chadouf, puit à bascule
06407 
06408 | bastºo : liber (bot.)
06409 
06410 | bastardºo : un bâtard, un enfant naturel
06411 | bastardºa : bâtard
06412 | bastardºecºo : bâtardise
06413 | bastardºig¹i : abâtardir
06414 | bastardºiĝ¹o : abâtardissement (p. f.)
06415 
06416 | Bastian¯o : Bastien
06417 
06418 | Bastilºo : la Bastille
06419 
06420 | bastionºo : bastion (p. f.)
06421 
06422 | bastonºo : bâton // canne = paliseto (agr.)
06423 | bastonºi : bâtonner
06424 | bastonºadºo : bastonnade, rossée, volée de bois vert, correction
06425 | bastonºeg³o : gourdin, trique
06426 | bastonºet³o : bâton (de cire, de rouge …) // baguette // badine // bâtonnet (t.s.)
06427 | bastonºbat¹o : coupe de bâton
06428 | bastonºvirºo : massier, appariteur
06429 | tra`bastonºi : rouer de coups
06430 
06431 | batal¹i : combattre, se battre, lutter (mil.)
06432 ¦ batal¹e i¹ri : aller à la guerre, partir en guerre
06433 | batal¹o : bataille, combat (p. f.)
06434 ¦ la batal¹o pri la viv¹o : la lutte pour la vie
06435 | batal¹adºi : lutter sans arrêt
06436 | batal¹antªo : combattant, militant
06437 | batal¹ej³o : champ de bataille
06438 | batal¹em³a : batailleur
06439 | batal¹em³o : agressivité
06440 | batal¹et³o : escarmouche
06441 | batal¹ilºo : arme = armilo
06442 | batal¹istºo : guerrier, mercenaire
06443 | batal¹akir¹o : butin
06444 | batal¹ĉevalºo : destrier
06445 | batal¹halt¹o : cessez-le-feu
06446 | batal¹kampºo : champ de bataille
06447 | batal¹kapablªa : en état de porter les armes
06448 | batal¹kokºo : coq de combat
06449 | batal¹kri¹o : cri de guerre
06450 | batal¹lud¹o : jeux du cirque
06451 | batal¹ŝipºo : vaisseau de ligne, croiseur de bataille
06452 | batal¹ŝminkºo : peintures de guerre (indiens …)
06453 | ek`batal¹i : entrer en lutte, se jeter sur
06454 | inter`batal¹i : s'entrebattre, se battre (kun) contre
06455 | inter`batal¹ig¹i : mettre aux prises
06456 | kontraŭ`batal¹i : s'opposer à, se battre contre, contrecarrer
06457 | kun`batal¹antªo : compagnon d'armes, de lutte
06458 | pro`batal¹antªo : champion (de qqn. d'une cause)
06459 
06460 | batalionºo : bataillon (mil.)
06461 | batalionºestrºo : chef de bataillon = majoro
06462 
06463 | batatºo : patate douce (bot.)
06464 
06465 | Batavºo : Batave
06466 | Batavºiºo : la Batavie (pays des bataves)
06467 ‡ Batavìºo : Batavia (ancien nom de Djakarta)
06468 | batavºa : batave, hollandais
06469 | Batavºuj³o : la Batavie (pays des bataves)
06470 
06471 | bateriºo : batterie (mil. // élec.)
06472 
06473 | batikºo : batik (tex.)
06474 
06475 | bat¹i : battre, frapper, cogner sur // battre, palpiter (։cœur) // sonner (։heure) // frapper, punir (B.)
06476 | bat¹o : un coup // un battement (cœur)
06477 ¦ la fin¹o`far¹a bat¹o : le coup de grâce
06478 | bat¹adºo : action débattre // raclée, rossée // palpitations, le battement // roulement (tambour)
06479 | bat¹aĵºo : un coup, un bleu, bosse, contusion
06480 | bat¹iĝ¹i : se battre, se bagarrer
06481 | bat¹ilºo : battoir // batte (jeu)
06482 | bat¹ilºet³o : raquette
06483 ¦ bat¹itªa vojºo : chemin battu
06484 ¦ bat¹itªa kremºo : crème fouettée
06485 | bat¹bor¹ilºo : fleuret (tech.)   ???
06486 | bat¹difekt¹i : endommager (։grêle)
06487 | bat¹ebenªig¹i : égaliser(pavés), aplanir (sol)
06488 | bat¹etend¹i : battre (l'or en feuilles)
06489 | bat¹fal¹ig¹i : abattre (arbres)
06490 | bat¹miks¹i : battre (œufs …), fouetter (cuisine)
06491 | bat¹mort¹ig¹i : battre à mort
06492 | bat¹purªig¹i : battre (tapis)
06493 | bat¹ŝaŭmºig¹i : battre en neige
06494 | bat¹tranĉ¹ilºo : couperet // machette
06495 | al`bat¹i : faire battre (une porte), claquer // fixer (un fer à cheval …)
06496 | al`bat¹iĝ¹i : se heurter à
06497 | ĉirkaŭ`bat¹i : rouer de coups
06498 | de`bat¹i : abattre (fruits, têtes …) // faire dévier de la route
06499 | dis`bat¹i : mettre en pièces, battre en brèche, défoncer // (f.) pulvériser, effondrer
06500 | dis`bat¹itªa : fracassé, rompu, moulu (f.)
06501 | ek`bat¹i : heurter
06502 | el`bat¹i : faire sortir en frappant // faire sauter, forcer (une porte) // débourrer (une pipe en la secouent) // battre à mort
06503 | en`bat¹i : enfoncer // défoncer (porte) // se mettre dans (la tête)
06504 | en`bat¹aĵºo : empreinte (de pas)
06505 | for`bat¹i : détruire (grêle, canonnade)
06506 | inter`bat¹iĝ¹i : se battre, se bagarrer
06507 | inter`bat¹iĝ¹o : rixe
06508 | kun`bat¹i : battre (des mains), claquer (des dents)
06509 | kun`bat¹iĝ¹i : s'entrechoquer
06510 | re`bat¹i : renvoyer (balle), repousser (une attaque) // riposter
06511 | re`bat¹o : contrecoup, répercussion // réplique, riposte
06512 | sen`bat¹e : sans coup férir
06513 | tra`bat¹i : frayer (chemin)
06514 ¦ tra`bat¹i si³n : percer (une foule) // arriver à la force du poignet
06515 
06516 | bat¯ : (du grec βαθύς) profond
06517 !
06518 | bat¯i` : (du grec βαθύς:profond) bathy[`…]
06519 | bat¯i`sferºo : bathysphère
06520 | bat¯i`skafºo : bathyscaphe
06521 !
06522 |`bat¯o : (du grec βαθύς:profond) […`]obathe
06523 | izo¯bat¯o : une isobathe (géogr. ligne de même profondeur)
06524 !
06525 | bat¯o` : (du grec βαθύς:profond) bathy[`…]
06526 | bat¯o`metr¯o : bathymètre (appareil de mesure de la profondeur)
06527 | bat¯o`metr¯iºo : bathymétrie (science de la mesure de la profondeur)
06528 | bat¯o`metr¯iºa : bathymétrique (։carte)
06529 
06530 | batistºo : batiste (tex.)
06531 | batistºet³o : linon (tex.)
06532 
06533 | batrakºo : batracien (zoo.)
06534 
06535 | Bat-Ŝebà : Bathsheba, Betsabée (B.)
06536 
06537 | batuºo : battue (chasse)
06538 | batuºi : faire une battue
06539 | batuºistºo : rabatteur
06540 
06541 | baŭºo : bau (mar.)
06542 | ĉef`baŭºo : maître bau
06543 
06544 ‡ Baŭcìs : Baucis (myth. PIV p.145)
06545 
06546 | baŭdºo : baud (mes. inf.)
06547 
06548 | baŭdruĉºo : baudruche
06549 
06550 | baŭksitºo : bauxite (min.)
06551 
06552 | baŭm¹i : se cabrer (։cheval, avion) // (f.) refuser d'obéir, regimber
06553 
06554 | bavºo : bave (crapaud, limace …)
06555 | bavºi : produire de la bave, baver
06556 
06557 | Bavarºo : Bavarois
06558 | bavarºa : bavarois
06559 | bavarºaĵºo : bavaroise (cuis.)
06560 | Bavarºiºo : Bavière
06561 | Bavarºuj³o : Bavière
06562 
06563 | bazºo : base (t.s.) // souche (de microbes)
06564 ¦ apog¹a bazºo : base de sustentation
06565 ¦ bazºo de operacio³j : base d'opérations
06566 ¦ sur la bazºo de : en s'appuyant sur, en vertu de
06567 | bazºa : de base, basal // basique (ch.) // de base, essentiel, fondamental
06568 | bazºi : baser (sur)
06569 | bazºecºo : alcalinité (ch.)
06570 | bazºiĝ¹i : reposer sur, se baser sur
06571 | bazºlud¹o : jeu de barres
06572 | bazºo`pilkºo : base-ball
06573 | bazºo`trunkºo : sauvageon, porte greffe
06574 | du`bazºa : bibasique (ch.)
06575 | sen`bazºa : non fondé, déraisonnable, en l'air
06576 | tri`bazºa : tribasique
06577 | bazºa : monobasique
06578 
06579 | bazaltºo : basalte (min.)
06580 | bazaltºa : basaltique
06581 
06582 | bazamentºo : soubassement (arch.)
06583 
06584 | bazanitºo : basanite (min.)
06585 
06586 | bazarºo : marché (aux légumes …), foire (aux bestiaux) // bazar (oriental)
06587 • bazºar³o : (inapte)   ??? pourquoi pas: les fondements, l'axiomatique de base
06588 ¦ bazarºo de mal`novªaĵºo³j : marché aux puces
06589 | bazarºistºo : marchand forain
06590 | bazarºistºin³o : femme de la halle, poissarde
06591 | bazarºul³o : camelot
06592 | bazarºgroŝºo : sou du franc (commission, remise d'un sou par franc)
06593 | bazarºhalºo : marché couvert, halles
06594 | bazarºkorbºo : panier à provisions
06595 | bazarºport¹istºo : fort de la halle, commissionnaire
06596 | bazarºtagºo : jour de marché
06597 | bazarºurbºo : bourg
06598 | super`bazarºo : supermarché.
06599 
06600 | bazelºo : baselle (bot.)
06601 
06602 | Bazelºo : Bâle
06603 | Bazelºan³o : Bâlois
06604 
06605 | bazidiºo : baside (myc.)
06606 | bazidiºo`sporo : basidiospore
06607 | bazidiºo`micetºo³j : basidiomycètes (myc.)
06608 
06609 | Bazilºo : Basile
06610 
06611 | bazilarªa : basilaire (anat.)
06612 
06613 | baziliºo : basilic (bot.)
06614 
06615 | bazilikºo : basilique (rel.)
06616 | bazilikºa : basilical
06617 
06618 | baziliskºo : basilic (myth. // zoo.)
06619 
06620 | bazoĉºo : la basoche (dr.)
06621 
06622 | bazukºo : bazooka (mil.)
06623 
06624 | badeliºo : bdellie (bot.)
06625 
06626 | be : bê!
06627 | be³i : bêler
06628 | be³o : bêlement
06629 
06630 | Bearnºo : le Béarn
06631 | Bearnºan³o : Béarnais
06632 
06633 | beatªa : bienheureux (rel.)
06634 | beatªecºo : béatitude
06635 | beatªig¹i : béatifier
06636 | beatªigo : béatification
06637 | beatªul³o : un bienheureux
06638 
06639 | Beatricºo : Béatrice (femme)
06640 
06641 | bebºo : bébé
06642 | bebºo`pes¹ilºo : pèse-bébé
06643 | bebºvestºar³o : layette
06644 | bebºvetur¹ilºet³o : landau, poussette
06645 
06646 | bedºo : planche (agr.), carré (de légumes) // plate-bande (agr.)
06647 | en`bedºig¹i : mettre en terre
06648 
06649 | bedaŭr¹i : regretter, être fâché de, déplorer
06650 | bedaŭr¹e : à regret
06651 | bedaŭr¹o : regret
06652 | bedaŭr¹indªa : regrettable, fâcheux
06653 | bedaŭr¹inde : malheureusement, hélas!
06654 | bedaŭr¹esprim¹o : excuses
06655 | sen`bedaŭr¹e : sans regret
06656 ! REM. Zamenhof a employé deux fois bedaŭr¹i avec le sens de kompati
06657 
06658 | Beduenºo : Bédouin
06659 | Beduenºin³o : Bédouine
06660 
06661 | begamºo : la bégum
06662 
06663 | beginºo : béguine
06664 | beginºej³o : béguinage
06665 
06666 | begoniºo : bégonia (bot.)
06667 
06668 | behaviorismºo : psychologie du comportement, behaviorisme
06669 
06670 | Behemotºo : Béhémot (B.)
06671 
06672 | bejºo : bey (de Tunis) (titre de gouverneur musulman)
06673 | bejºa : beylical
06674 | bejºecºo : beylicat
06675 | bejºlandºo : beylicat
06676 
06677 | bejªa : bai (de la couleur du cheval rouge brun)
06678 
06679 | Bejrutºo : Beyrouth
06680 
06681 | bekºo : bec (orn.) // bec (plume, de gaz, de clarinette), proue (navire), rostre (bot. zoo.)
06682 | bekºi : becqueter, picorer // piailler
06683 | bekºe : à coups de bec
06684 | bekºambosºo : bigorne
06685 | bekºĉiz¹ilºo : bédane
06686 | bekºflutºo : flûte à bec (mus.)
06687 | bekºformºa : rostré
06688 | bekºnutr¹i : donner la becquée
06689 | bekºpik¹i : becqueter, picorer // piailler
06690 | bekºŝuºo³j : souliers à la poulaine
06691 | bekºtasºo : canard   ???traduction???
06692 | kun`bekºiĝ¹i : se becqueter // se bécoter
06693 
06694 | bekabungºo : beccabunga (bot.)
06695 
06696 | bekeŝºo : lévite (vêt.)
06697 
06698 | bekvadratºo : bécarre (mus.)
06699 
06700 | belªa : beau, belle
06701 | belªo : le beau
06702 † Bel¯o : A. G. Bell (1847-1922)
06703 † belºo : bel (phs.), 10 décibels
06704 | belªe : avec beauté // bien, bellement, gentiment
06705 ¦ est¹us belªe al vi, se… : vous seriez bien gentil de …
06706 ¦ jen belªe : c'est du joli
06707 | belªi : être beau, paraître beau
06708 | deci`belºo : décibel
06709 | belªaĵºo : une belle chose, une beauté
06710 | belªecºo : la beauté
06711 | belªeg³a : magnifique, superbe, splendide
06712 | belªeg³o : magnificence
06713 | belªegecºo : magnificence
06714 | belªeta : joli, gracieux, gentil, mignon
06715 | belªig¹i : embellir (tr.), enjoliver // pallier, farder (la vérité), gazer, colorer (un prétexte)
06716 ¦ salonºo de belªig¹adºo : institut de beauté
06717 | belªig¹aĵºo³j : produits de beauté
06718 | belªig¹istºin³o : esthéticienne
06719 | belªiĝ¹i : embellir (intr.)
06720 | belªul³o : un belª homme
06721 | belªul³in³o : une beauté, une belle
06722 | belªafekt¹ul³o : un bellâtre
06723 | belªaspekt¹a : de belle apparence, de bel air
06724 | belªartºo³j : beaux-arts
06725 | belªfigurºa : bien fait (։homme)
06726 | belªformºa : bien moulée, bien faite au tour
06727 | belªgrajnºo : grain de beauté, naevus
06728 | belªkolorºa : aux belles couleurs
06729 | belªkresk¹a : d'une belle venue
06730 | belªlanºa : à la belle laine
06731 | belªmuŝºo : mouche (sur le visage)
06732 | belªparol¹ul³o : beau parleur
06733 | belªreĝºin³o : reine de beauté
06734 | belªritmºa : souple (vers.)
06735 | belªskrib¹adºo : calligraphie
06736 | belªson¹a : harmonieux, euphonique
06737 | belªson¹ecºo : euphonie
06738 | belªspiritºul³o³j : beaux esprits
06739 | belªtaliºa : de taille bien prise
06740 | belªtembrºa : bien timbrée
06741 | belªvid¹ej³o : belvédère, point de vue (tourisme)
06742 | belªvizaĝºa : au beau visage, au joli minois
06743 | mal`belªa : laide (։personne) // vilaine (։chose) // mauvais (։temps)
06744 | mal`belªo : le laid
06745 | mal`belªecºo : laideur
06746 | mal`belªeg³a : hideux, affreux
06747 | mal`belªig¹i : enlaidir (tr.), défigurer
06748 | mal`belªul³in³o : un laideron
06749 | mal`belªaspekt¹a : disgracieux, de mauvaise mine
06750 | mal`belªmanierºa : brutal, grossier
06751 | mal`belªson¹ecºo : cacophonie
06752 | pli`belªiĝ¹adºi : devenir plus beau de jour en jour
06753 | super`belªa : sublime
06754 | super`belªecºo : sublimité
06755 
06756 | Bel-insulºo : Belle-Ile
06757 
06758 | beladonºo : belladone (bot.)
06759 
06760 | belemnitºo : bélemnite (palé.)
06761 
06762 | Belerofonºo : Bellérophon (myth.)
06763 
06764 | beletrºo : belles-lettres
06765 | beletrºistºo : homme de lettres
06766 | beletrºistºiko : histoire littéraire
06767 
06768 | belfridºo : beffroi (arch.)
06769 
06770 | Belgºo : Belge
06771 | belgºa : belge
06772 | Belgºiºo : Belgique
06773 | Belgºuj³o : Belgique
06774 | belgºismºo : belgicisme
06775 
06776 | Belgradºo : Belgrade
06777 
06778 | Belialºo : Bélial (B.)
06779 
06780 | Belizºo : Belize (ex-Honduras britannique)
06781 
06782 | Belizarºo : Bélisaire
06783 
06784 | belonºo : orphie (ich.)
06785 | belonºa : de l'orphie (ich.)
06786 ‡ Belonà : Bellone (myth.)
06787 
06788 | Belorusºo : Biélorusse, Russe blanc
06789 | Belorusºiºo : Biélorussie, Russie blanche
06790 | Belorusºuj³o : Biélorussie, Russie blanche
06791 
06792 | Belŝacarºo : Balthazar (B.)
06793 
06794 | Beluĉºo : Béloutchi, Béloutche
06795 | Beluĉºistºan³o : Béloutchistan
06796 | Beluĉºo`landºo : Béloutchistan
06797 
06798 | belvederºo : belvédère (arch.)
06799 
06800 | Belvezºo : Beauvais
06801 | Belvezºej³o : Beauvaisis
06802 
06803 | Belzebutºo : Belzébuth
06804 
06805 | bemolºo : bémol (mus.)
06806 | bemolºa : bémol (adj.)
06807 | bemolºig¹i : bémoliser
06808 | du`bemolºo : double bémol
06809 
06810 | ben¹i : bénir (t.s. : per i²o), accorder (un bienfait à), combler de (grâces), doter de (f.)
06811 | ben¹a : de bénédiction
06812 | ben¹o : bénédiction (t.s.)
06813 | ben¹o³j : bénédictions, faveurs du ciel, dons, biens, bonheurs
06814 | ben¹atªa : béni
06815 ¦ ben¹itªa akvºo : eau bénite
06816 | ben¹plenªa : béni // prospère, fortuné, favorisé
06817 | ben¹port¹antªa : sanctifiant // propice
06818 | for`ben¹i : absoudre
06819 ¦ for`ben¹i peko³j³n : remettre les péchés par une bénédiction
06820 | mal`ben¹i : maudire // frapper de (châtiment)
06821 | mal`ben¹o : malédiction // imprécation, juron // malheur, maux
06822 | mal`ben¹` : peste! , diable!
06823 | mal`ben¹antªo : imprécateur
06824 | mal`ben¹indªa : damné, sacré, satané
06825 | mal`ben¹itªa : maudit // déshérité // défavorisé
06826 
06827 | bendºo : bande (longue et étroite de papier, toile, film, métal …) // pneu, bandage // bandeau (arch.)
06828 ¦ am¹atorºa bendºo : citizen band, C.B
06829 ¦ krepºa bendºo : bande Velpeau
06830 ¦ kompaktªa bendºo : bandage plein
06831 | bendºi : bander, entourer d'une bande
06832 | bendºadºo : bandage (action)
06833 | bendºet³o : bandelette // ruban (métallique)
06834 | bendºferºo : fer en bande
06835 | bendºlev¹ilºo : démonte-pneu
06836 | bendºseg¹ilºo : scie à ruban
06837 | sur`bendºig¹i : enregistrer (magnétophone …)
06838 
06839 | Benediktºo : Benoît, Bénédicte
06840 | benediktºan³o : bénédictin
06841 ¦ benediktºanºa likvorºo : de la bénédictine
06842 ¦ benediktºanºa labor¹o : un travail de bénédictin (f.)
06843 | benediktºanºin³o : bénédictine
06844 
06845 | beneficºo : bénéfice ecclésiastique // représentation à bénéfice // bénéfice (dr.)
06846 ¦ kun beneficºo de inventarºo : sous bénéfice d'inventaire
06847 | beneficºul³o : bénéficiaire // bénéficier (rel.)
06848 
06849 | Beneluksºo : Bénélux
06850 
06851 | Bengalºo : le Bengale
06852 | bengalºa : le bengali (langue)
06853 ¦ bengalºa fajrºo : feu de Bengale
06854 | Bengalºan³o : Bengali
06855 | bengalºbirdºo : bengali (orn.)
06856 
06857 | benignªa : bénin (méd.)
06858 | benignªecºo : bénignité
06859 
06860 | Beninºo : Bénin (ex-Dahomey)
06861 
06862 | Benjamenºo : Benjamin (B.)
06863 
06864 | benjet³o : beignet (cuis.)
06865 
06866 | benkºo : banc, banquette (tech.) // banc (de glace, de sable …) // banc (de harengs …)
06867 | benkºet³o : petit banc, escabeau
06868 | benkºo`ĉarºo : char à bancs
06869 | benkºlitºo : couchette
06870 
06871 | benzenºo : benzène ᵒᵘ benzine (du commerce)
06872 
06873 | benzinºo : essence (auto, avi.)
06874 | benzinºuj³o : réservoir d'essence
06875 | benzinºkruĉºo : bidon, jerrican
06876 | benzinºo`metr¯o : indicateur de niveau d'essence
06877 | benzinºpump¹ilºo : pompe à essence
06878 | benzinºstaciºo : station d'essence
06879 ¦ mal`pezªa benzinºo : éther de pétrole
06880 
06881 | benzoºo : benjoin (ch.)
06882 | benzoºatºo : benzoate (ch.)
06883 | benzoºnaftolºo : benzonaphtol
06884 
06885 | benzolºo : benzol (du commerce)
06886 
06887 | Beogradºo : Belgrade
06888 
06889 | Beotºo : Béotien
06890 | beotºa : béotien
06891 | Beotºiºo : Béotie
06892 | Beotºuj³o : Béotie
06893 | beotºismºo : béotisme
06894 
06895 | berºo : baie (de groseillier …), grain (de raisin …)
06896 | berºar³o : grappe
06897 | berºport¹a : couvert de baies // baccifère
06898 | sen`berºig¹i : égrener
06899 | sen`berºigo : égrenage (des mûres …)
06900 
06901 | Berberºo : Berbère
06902 ¦ berberºa ĉevalºo : cheval barbe
06903 | Berberºiºo : Berbérie
06904 | Berberºiºan³o : Barbaresque
06905 
06906 | berberiso : épine-vinette (bot.)
06907 
06908 | Berenicºo : Bérénice
06909 ¦ Berenicºa harºar³o : la chevelure de Bérénice (astr.)
06910 
06911 | beret³o : béret
06912 
06913 | Bergamºo : Bergame (ville)
06914 † bergam¯o : bergame (tapisserie de Bergame)
06915 | bergamºa : bergamasque
06916 
06917 | bergamotºo : bergamote (orange)
06918 | bergamotºarbºo : bergamotier (bot.)
06919 | bergamotºoleºo : essence de bergamote
06920 | bergamotºpirºo : bergamote (poire)
06921 
06922 | beriberºo : béribéri (méd.)
06923 
06924 | berilºo : béryl (min.)
06925 
06926 | berilio : béryllium (ch.)
06927 
06928 | Beringºo : Vital Béring (ou Behring)
06929 ¦ Beringºa Marºo : mer de Béring
06930 ¦ Beringºa marºkolºo : détroit de Béring
06931 
06932 | Berlinºo : Berlin
06933 | berlinºa : berlinois
06934 | Berlinºan³o : Berlinois
06935 
06936 | bermºo : berme (mil. chemin de fer)
06937 
06938 | Bermudºo¯j : les Bermudes
06939 
06940 | Bernºo : Berne
06941 | Bernºan³o : Bernois
06942 
06943 | Bernardºo : Bernard (homme)
06944 | Bernardºa : de Bernard
06945 | bernardºan³o : bernardin (rel.)
06946 | Bernardºin³o : Bernardine (femme)
06947 
06948 
06949 | Berenikºo : Bérénice (B.)
06950 | Berenikºa harºar³o: la Chevelure de Bérénice (astr. constellation)
06951 
06952 | berniklºo : bernacle, bernache (orn.)
06953 
06954 | Bertºo : Berthe
06955 
06956 | Bertrandºo : Bertrand (homme)
06957 
06958 | Besarabiºo : Bessarabie
06959 | besarabiºan³o : Bessarabien
06960 
06961 | bestºo : animal, bête (p. f.)
06962 ¦ hejmºa bestºo : animal domestique
06963 ¦ sovaĝªa bestºo : bête sauvage // bête féroce
06964 | bestºa : de bête // brutal, bestial
06965 | bestºaĵºo : une brutalité, un acte de brute
06966 | bestºar³o : troupe d'animaux, bande de bêtes // = faŭno
06967 | bestºecºo : animalité, bestialité // sauvagerie, férocité
06968 | bestºeg³o : une grosse bête (chasse), un monstre (de taille)
06969 | bestºeg³a : bestial, sauvage
06970 | bestºej³o : ménagerie
06971 | bestºet³o : une petite bête, bestiole, animalcule // insecte (ent.)
06972 | bestºig¹i : abrutir
06973 | bestºiga : dégradant
06974 | bestºama : ami des bêtes
06975 | bestºkurac¹istºo : vétérinaire
06976 | bestºkuŝ¹ej³o : gîte, tanière, repaire, bauge
06977 | pra`bestºo : animal préhistorique
06978 | vir`bestºo : animal mâle
06979 
06980 | bestiºo : bête sauvage, (un) fauve // brute (f.), un être bestial
06981 | bestiºa : bestial
06982 | bestiºecºo : bestialité (méd.)
06983 
06984 | beŝamelºo : béchamel (sauce)
06985 
06986 | betºo : betterave (bot.)
06987 | betºa : de (la) betterave
06988 ‡ betà : bêta (nom de la deuxième lettre grecque β) b
06989 | betà-el`don¹o : version bêta (inf.)
06990 | betà`radiºo³j : des rayons bêta (phs.)
06991 ¦ ruĝªa betºo : betterave rouge
06992 | betºsukerºo : sucre de betterave
06993 
06994 | Betaniºo : Béthanie (B.)
06995 
06996 | betatronºo : bétatron (phs.)
06997 
06998 | betelºo : bétel (bot.) // bétel (mélange à mâcher)
06999 | betelºo`nuksºo : noix d'arec
07000 | betelºpalmºo : arec
07001 
07002 | Bet-El : Béthel (B.)
07003 
07004 | Beteĝuzºo : Bételgeuse (astr.)
07005 
07006 | Betfag¯e : Bethphagé (B.)
07007 
07008 | Bet-Leĥem : Bethléem (B.)
07009 
07010 | betonºo : béton (arch.)
07011 ¦ antaŭ`prem¹itªa betonºo : béton précontraint
07012 ¦ arm¹itªa betonºo : béton armé
07013 | betonºa : en béton
07014 | betonºi : bétonner
07015 | betonºadºo : bétonnage (action)
07016 | betonºaĵºo : maçonnerie en béton
07017 | betonºmiks¹ilºo : bétonnière, malaxeur
07018 | betonºŝtonºo : parpaing
07019 
07020 | betonikºo : bétoine (bot.)
07021 
07022 | Betovenºo : Beethoven
07023 
07024 | betulºo : bouleau (bot.)
07025 | betulºar³o : bois de bouleaux, boulaie, betulaie
07026 | betulºej³o : bois de bouleaux, boulaie, betulaie
07027 
07028 | bevelºo : biseau, chanfrein (tech.)
07029 | bevelºi : biseauter, chanfreiner
07030 | bevelºe : en biseau
07031 | bevelºkestºo : boîte à onglets
07032 
07033 | bezoarºo : bézoars (phar.)
07034 
07035 | bezon¹i : avoir besoin (ion) de qqch
07036 ¦ mi bezon¹as monºo³n : il me faut de l'argent
07037 ¦ ni ne bezon¹as tim¹i : nous n'avons pas à redouter
07038 | bezon¹o : besoin (t.s.)
07039 ¦ en okaz¹o de bezon¹o : en cas de besoin, si besoin était
07040 | bezon¹a : utile, nécessaire
07041 | bezon¹aĵºo³j : le nécessaire
07042 | bezon¹antªo : un indigent, nécessiteux
07043 | bezon¹atªa : indispensable
07044 ¦ laŭ bezon¹e : au besoin
07045 | sen`bezon¹a : inutile, vain, superflu
07046 
07047 | bi` : (préfixe du latin bis:deux fois) bi[`…], di[`…]
07048 
07049 | bibiºo : bibion (ent.)
07050 
07051 | Bibliºo : la Bible
07052 | bibliºa : biblique
07053 
07054 | biblio` : (du grec βιβλίον:livre) biblio[`…]
07055 | biblio`fil³o : bibliophile
07056 • bibliºo`fil³o : (inapte)
07057 | biblio`fil³iºo : bibliophilie
07058 | biblio`graf¯o : bibliographe
07059 | biblio`graf¯iºo : bibliographie
07060 | biblio`graf¯iºa : bibliographique
07061 | biblio`maniºo : bibliomanie
07062 | biblio`tekºo : bibliothèque (t.s.)
07063 | biblio`tekºistºo : bibliothécaire
07064 
07065 | bicepsºo : biceps (anat.)
07066 
07067 | biciklºo : bicyclette, vélocipède
07068 ¦ altªselºa biciklºo : bicycle
07069 ¦ pra`biciklºo : bicycle
07070 | biciklºa : vélocipédique
07071 | biciklºe : à bicyclette
07072 | biciklºi : faire du vélo
07073 | biciklºet³o : bicyclette d'enfant
07074 | biciklºistºo : cycliste, vélocipédiste.
07075 
07076 | bidºo : perle, olive (de bois, de verre…à enfiler)
07077 
07078 | bideºo : bidet (meuble)
07079 
07080 | bielºo : bielle (méc.)
07081 | bielºet³o : biellette
07082 | bielºar³o : embiellage
07083 
07084 | bienºo : bien (fonds), terre, domaine, propriété (foncière)
07085 ¦ le ŝtatºa Bienºar³o : les Domaines
07086 | bienºeg³o : grande propriété
07087 | bienºet³o : petit bien, ferme
07088 | bienºul³o : propriétaire (foncier)
07089 | bienºdomºo : manoir
07090 | bienºet³atºo : cadastre
07091 | bienºaŭtºo : break
07092 | bienºhav¹antªo : châtelain
07093 | bienºimpostºo : impôt foncier
07094 | bienºmastrºo : seigneur, propriétaire du domaine
07095 | bienºserv¹antªo³j : les valets, les serfs
07096 | etªbienºul³o : petit propriétaire
07097 | grandªbienºul³o : grand propriétaire, latifundiste
07098 | sen`bienºig¹i : déposséder, évincer (dr.)
07099 
07100 | bierºo : bière
07101 ¦ magra bierºo : petite bière
07102 | bierºej³o : cabaret, estaminet, taverne, brasserie
07103 | bierºfar¹o : brassage ???
07104 | bierºfar¹i : brasser
07105 | bierºfar¹ej³o : brasserie
07106 | bierºfar¹istºo : brasseur
07107 | bierºfeĉºo : levure de bière
07108 | bierºgistºo : levure de bière
07109 | bierºglasºo : chope
07110 | bierºkruĉºo : broc
07111 
07112 | bifidªa : bifide (zoo. bot.)
07113 
07114 | bifilarªa : bifilaire (élec.)
07115 
07116 | bifstekºo : bifteck, steak
07117 
07118 | bi`gami¯o : bigamie (dr.)
07119 | bi`gami¯ulºo : un bigame
07120 | bi`gami¯ulºin³o : une bigame
07121 
07122 | bigaradºo : orange amère, bigarade (bot.)
07123 
07124 | bigarelºo : bigarreau (bot.)
07125 
07126 | biglºo : beagle (mam.)
07127 
07128 | bignoniºo : bignonia (bot.)
07129 
07130 | bigotºo : un bigot, cagot, faux dévot
07131 | bigotºa : bigot
07132 | bigotºi : faire des momeries pieuses
07133 | bigotºecºo : bigoterie, tartuferie
07134 | bigotºulo : un bigot, cagot, faux dévot
07135 
07136 | bikinºo : bikini (vêt.)
07137 
07138 | biksºo : rocouyer (bot.)
07139 | biksºacºo¯j : l{a famille d}es  bixacées (sorte de rocouyer)
07140 • biksºacºo : (inapte au singulier)
07141 
07142 | bikŝuºo : bhikshu, moine bouddhique
07143 
07144 | bikvadratªa : bicarré (math.)
07145 
07146 | bilºo : effet de commerce, billet à ordre // bill (du Parlement)
07147 | bilºborsºo : bourse de valeurs
07148 | bilºmakler¹istºo : courtier en valeurs mobilières
07149 
07150 | bilancºo : bilan (com.)
07151 | bilancºi : établir une balance, arrêter (un compte) // dresser, établir le bilan
07152 | bilancºo`rest¹o : report à nouveau
07153 
07154 | bilardºo : billard (jeu)
07155 | bilardºi : jouer au billard
07156 | bilardºej³o : salle de billard
07157 | bilardºbastonºo : queue
07158 | bilardºglobºo : boule de billard
07159 | bilardºtablºo : un billard.
07160 
07161 | Bilbaºo : Bilbao
07162 
07163 | bildºo : image // figure (d'un livre), illustration
07164 | bildºa : figuré, figuratif
07165 ¦ medicinºa bildºar³o : imagerie médicale
07166 ¦ bildºigi al si : se figurer, se représenter
07167 | bildºenigmºo : rébus (p. f.)
07168 | bildºflankºo : face, avers (mon.)
07169 | bildºflankºe : du côté illustré (carte postale)
07170 | bildºo`kapt¹adºo : prise de vues
07171 | bildºo`kulºo : culte des images, iconolâtrie
07172 | bildºo`librºo : livre d'images
07173 | bildºo`rakont¹o : images sans paroles
07174 | bildºsimbolºo : icône, pictogramme (inf.)
07175 | bildºstriºo : bande dessinée
07176 | bildºtubºo : tube cathodique (télévision …)
07177 
07178 | Bileamºo : Balaam (B.)
07179 
07180 | biletºo : billet (t.s.)
07181 | biletºej³o : guichet de délivrance des billets
07182 | biletºistºo : contrôleur, poinçonneur (métro)
07183 | biletºuj³o : portefeuille, porte-billets
07184 
07185 | bilĝºo : petits fonds, fond de cale, sentine (mar.)
07186 
07187 | bilharziºo : bilharzie (zoo.)
07188 | bilharziºozo : bilharziose (méd.)
07189 
07190 | bimetalismºo = dumetalismo
07191 
07192 | binarªa : binaire (math. sc.)
07193 
07194 | bind¹i : relier (livre)
07195 | bind¹o : reliure
07196 ¦ bind¹aĵºo el bovºidledºo : reliure en veau (cuir)
07197 | bind¹ej³o : atelier de reliure
07198 | bind¹istºo : relieur
07199 | bind¹itªa : relié
07200 | bind¹o`platªo : plat
07201 | du³on`bind¹aĵºo : demi-reliure
07202 | ne`bind¹itªa : non relié, broché
07203 
07204 | binoklºo : jumelle (th. mar. …)
07205 ¦ prismºa binoklºo : jumelle à prismes
07206 
07207 | binomºo : binôme (math.)
07208 | binomºa : binomial
07209 
07210 | bio` : (préfixe) de la vie, bio[`…]
07211 | bio`materialºo : biomatériau (méd.)
07212 
07213 | bio`genezºo : biogenèse (zoo. bot.)
07214 
07215 | bio`graf¯o : biographe   ??? pourquoi pas
07216 | bio`graf¯iºo : biographie (art. // de qqn.)
07217 | bio`graf¯iºa : biographique
07218 | bio`graf¯iºaĵºo : une biographie (de qqn.)
07219 | mem`bio`graf¯iºo : autobiographie
07220 
07221 | biokemiºo : biochimie, chimie biologique
07222 
07223 | bio`log¯o : biologiste
07224 | bio`log¯iºo : biologie
07225 | bio`log¯iºa : biologique
07226 
07227 | biontologiºo : histoire naturelle
07228 
07229 | biopsiºo : biopsie
07230 
07231 | biplanºo : biplan
07232 
07233 | bir¹i : relever (précisément une position), faire le point
07234 | bir¹o : relèvement, gisement (position)
07235 ¦ pren¹i si³a³j³n bir¹o³j³n : s'orienter, se repérer
07236 | bir¹antenºo : antenne radiogoniométrique, cadre gonio
07237 
07238 | birdºo : (de l'anglais bird:oiseau) oiseau
07239 ¦ longªflug¹a birdºo : voilier (orn. f.)
07240 ¦ belªa birdºo : un joli coco
07241 | birdºa : d'oiseau
07242 | birdºaĵºo : de la volaille, du gibier (à plumes)
07243 | birdºar³o : les oiseaux, la gent ailée // une bande d'oiseaux
07244 | birdºej³o : volière
07245 | birdºet³o : petit oiseau, oiselet, oisillon
07246 | birdºid³o : petit d'un oiseau
07247 | birdºin³o : femelle d'oiseau, oiselle
07248 | birdºaraneºo : mygale aviculaire (zoo.)
07249 | birdºo`bred¹adºo : aviculture
07250 | birdºo`diven¹istºo : augure (ant.) // devin
07251 | birdºo`gluºo : glu
07252 | birdºo`herbºo : mouron (bot.)
07253 | birdºo`kapt¹ilºo : piège, lacs
07254 | birdºo`kapt¹istºo : oiseleur
07255 | birdºo`kortºo : basse-cour
07256 | birdºo`log¯iºo : ornithologie
07257 | birdºo`nestºo-orkidºeºo : néottie (orchidée en forme de nid d'oiseau)
07258 | birdºo`perspektivºe : à vol d'oiseau
07259 | birdºo`reĝºo : troglodyte = troglodito
07260 | birdºo`semºaĵºo : grains pour les oiseaux
07261 | birdºo`stangºo : perchoir
07262 | birdºo`tim¹ig¹ilºo : épouvantail
07263 | birdºo`vazºet³o : auget, augette (à boire) pour les oiseaux
07264 | birdºo`vend¹istºo : oiselier
07265 | vir`birdºo : oiseau mâle
07266 
07267 | biret³o : barrette (rel.), toque (juge), bonnet carré (magistrat)
07268 
07269 | birgºo : birgue (zoo.)
07270 
07271 | Birmºo : Birmanie
07272 | Birmºan³o : Birman
07273 
07274 | Birmingamºo : Birmingham
07275 
07276 | bis : (exclamation) bis!
07277 | bis³i : bisser
07278 
07279 | bisakºo : bissac
07280 
07281 | bisekc¹i : bissecter (géom.)
07282 ¦ bisekc¹a planºo : plan bissecteur
07283 | bisekc¹antªo : bissectrice
07284 
07285 | bisinºo : byssus, lin fin (tex.)
07286 
07287 | Biskajºo : Biscaye (géogr.)
07288 ¦ Biskajºa Gòlfºo : golfe de Gascogne
07289 
07290 | biskotºo : biscotte
07291 
07292 | biskvitºo : biscuit (cuis. // porcelaine)
07293 
07294 | bismutºo : bismuth (ch.)
07295 ¦ bismutºa bazºa nitrºatºo : sous-nitrate de bismuth (ch.)
07296 
07297 | bistortºo : bistorte (bot.)
07298 
07299 | bistrºo : bistre (couleur)
07300 | bistrºa : bistré
07301 
07302 | bisturiºo : bistouri
07303 
07304 | bisusºo : byssus (zoo.)
07305 
07306 | bitºo : bitte (mar.) // bit (inf.)
07307 | bitºet³o : taquet
07308 
07309 | bitokºo : byte (inf.)
07310 
07311 | Bitiniºo : Bithynie
07312 
07313 | bitumºo : bitume (revêtement des trottoirs)
07314 | bitumºa : bitumeux, bitumineux
07315 | bitumºi : bitumer, bituminer
07316 | bitumºadºo : bitumage
07317 | bitumºoza : bitumeux
07318 | bitumºhavªa : bitumeux
07319 | bitumºŝipºo : asphaltier (mar.)
07320 
07321 | bivakºo : bivouac (mil.)
07322 | bivakºi : bivouaquer
07323 
07324 | bizºo : bise, vent du nord
07325 
07326 | Bizancºo : Byzance
07327 | bizancºa : byzantin
07328 ¦ bizancºa monºero : besant (mon.)
07329 | Bizancºan³o : habitant de byzance
07330 | bizancºismºo : byzantinisme
07331 
07332 | bizarªa : bizarre, baroque, biscornu, saugrenu
07333 | bizarªecºo : bizarrerie
07334 | bizarªul³o : un excentrique, un extravagant
07335 
07336 | bizonºo : bison (mam.)
07337 
07338 | Bizontiºo : Besançon
07339 | Bizontiºan³o : Bisontin
07340 
07341 
07342 | Bjalistokºo : Bialystok
07343 
07344 | blag¹i : mystifier, monter le coup, mettre dedans // blaguer, raconter des balivernes
07345 | blag¹antªo : blagueur, fumiste*
07346 | blag¹o : blague, bobard, histoire (invraisemblable), fumisterie, faribole
07347 
07348 | Blankª-Rusºo : Blanc-Russien, Biélorussien, Biélorusse
07349 | Blankª-Rusºiºo : Biélorussie, Russie blanche
07350 | Blankª-Rusºuj³o : Biélorussie, Russie blanche
07351 
07352 | blankªa : blanc (couleur // vers. mariage, cartouche …) // (pol.)
07353 ‡ Blankà : Blanche (femme)
07354 | blankªet³a : blanchâtre (un peu blanc) // albugineux (méd.)   ???
07355 ‡ blankètºa : relatif à la blanquette (cuis.)
07356 | blankªet³o : une couleur blanchâtre (un peu blanche)
07357 ‡ blankªetªò : blanc-seing, carte blanche (un feuillet blanc signé)
07358 ‡ blankètºo : blanquette (cuis.)
07359 ¦ blankªa substanco : substance blanche (anat.)
07360 ¦ blankªa ĉeko : chèque en blanc
07361 | blankªe : en blanc (com.) // à découvert (fin.)
07362 ¦ blankªe vend¹i : vendre à découvert
07363 | blankªo : le blanc (couleur) // le blanc (d'œuf, de l'œil …)
07364 | blankªo³j : les blancs (échecs)
07365 | blankªaĵºo : une blancheur, une chose blanche, un blanc (dans un texte) …
07366 | blankªecºo : la blancheur
07367 ¦ bovºid³a blankètºo : blanquette de veau (cuis.)
07368 ¦ ŝafºid³a blankètºo : blanquette d'agneau (cuis.)
07369 | blankªig¹i : blanchir (un mur, du linge …)
07370 | blankªig¹ej³o : blanchisserie
07371 | blankªig¹istºo : blanchisseur
07372 | blankªig¹istºin³o : blanchisseuse
07373 | blankªiĝ¹i : blanchir // blêmir
07374 | blankªul³o : un blanc (race // pol.)
07375 | blankªum³a : albuginée (anat.)   ??? ³ ???
07376 | blankªardªa : rougi à blanc
07377 | blankªbarbºa : à barbe blanche
07378 | blankªfiŝºo : ablette
07379 | blankªflavªa : jaunâtre
07380 | blankªharºa : à cheveux blancs, chenu
07381 | blankªruĝªa : rosé
07382 | blankªo`ŝmir¹i : badigeonner, passer à la chaux
07383 | du³on`blankªa : blanchâtre
07384 ¦ ĝis`blankªe varmªig¹i : chauffer à blanc
07385 
07386 | blaptºo : blaps (ent.)
07387 
07388 | blasfem¹i : blasphémer // jurer, sacrer, pester
07389 | blasfem¹a : blasphématoire
07390 | blasfem¹o : blasphème // juron, imprécation
07391 | blasfem¹adºo : action de blasphémer // jurement
07392 | blasfem¹antªo : blasphémateur // jureur
07393 | blasfem¹ul³o : blasphémateur // jureur
07394 
07395 | blastºo : blaste (bot.)
07396 
07397 | blastemºo : blastème (bot. anat.)
07398 
07399 | blastodermºo : blastoderme (anat.)
07400 
07401 | blastulºo : blastula (anat.)
07402 
07403 | blatºo : blatte, cancrelat, cafard (ent.)
07404 
07405 | blazºo : ampoule, cloque (méd.)
07406 † Blaz¯o : (Saint) Blaise
07407 | blazºiga : vésicant (։gaz)
07408 ¦ blazºiga plastrºo : un vésicatoire
07409 
07410 | Blaziºo : Blaise (homme)
07411 
07412 | blazonºo : armoiries, armes, blason
07413 ¦ parol¹antªa blazonºo : armes parlantes
07414 | blazonºa : du blason, héraldique
07415 | blazonºi : armorier, blasonner
07416 | blazonºistºo : héraldiste
07417 | blazonºistiko : science héraldique
07418 | blazonºkampºo : champ de l'écu
07419 | blazonºlibrºo : armorial
07420 | blazonºŝildºo : écu, écusson // panonceau
07421 
07422 | blefaritºo : blépharite (méd.)
07423 
07424 | blek¹i : pousser son cri (։animal), bêler, hennir, bramer…// beugler, vociférer, hurler, gueuler
07425 | blek¹o : cri (d'animal)
07426 | blek¹simiºo : alouate, singe hurleur
07427 
07428 | blendºo : blindage (revêtement) // blende (min.)
07429 | blendºi : cuirasser, blinder
07430 | blendºadºo : blindage (action)
07431 ¦ blendºa arm¹vetur¹ilºo : un blindé
07432 
07433 | blenio : blennie (ich.)
07434 
07435 | bleno¯ragiºo : (du grec βλέννα:morve, pituite + ῥαγή:éclater, jaillir) blennorragie, gonorrhée (méd.)
07436 | blenoragiºa : blennorragique
07437 
07438 | bleno¯re¯o : (du grec βλέννα:morve + ῥεϊν:couler) blennorrhée // tout écoulement de muco-pus (sac lacrymal, urètre …)
07439 
07440 | bletiºo : blétie (bot.)
07441 
07442 | Blezºo : Blois
07443 | Blezºan³o : Blésois
07444 | Blezºej³o : le Blésois
07445 | Blezºiºo : le Blésois
07446 
07447 | blinºo : blini (cuis.)
07448 
07449 | blindªa : aveugle (p. f.) // sans visibilité (avi.)
07450 | blindªe : à l'aveuglette, à tâtons // aveuglément, à corps perdu
07451 | blindªecºo : cécité // aveuglement
07452 | blindªig¹i : aveugler, frapper de cécité // aveugler, éblouir (։soleil) // frapper d'aveuglement, rendre aveugle (à qqch.)
07453 | blindªig¹a : aveuglant, éblouissant
07454 | blindªiĝ¹i : devenir aveugle // être ébloui
07455 | blindªiĝ¹o : éblouissement
07456 | blindªul³o : un aveugle
07457 | blindªul³ej³o : institution pour aveugles
07458 | blindªum³o : éblouissement (phl. méd.)
07459 | blindªum³i : provoquer un éblouissement = dazli
07460 | blindªo`lud¹o : colin-maillard
07461 | blindªnask¹itªa : aveugle de naissance
07462 | blindªe`palp¹i : tâtonner.
07463 
07464 | blink¹i : clignoter (lumière)
07465 | blink¹a : clignotant, intermittent (։feu)
07466 | blink¹ilºo : un clignotant (auto.)
07467 
07468 | blitºo : blette ou bette (bot.)
07469 
07470 | blizardºo : blizzard (mété.)
07471 
07472 | blokºo : bloc (de pierre …), bille (de bois), quartier (de roche) // billot, montoir // îlot, pâté (de maisons), bloc (de bâtiments) // bloc (de calendrier) // bloc (pol.) // bloc de données (inf.)
07473 | blokºa : massif // bloquant
07474 | blokºe : en bloc
07475 | blokºi : bloquer (t.s.)
07476 ¦ blokºitªa monºo : compte bloqué
07477 | blokºadºo : blocage // blocus
07478 | blokºadºi : bloquer (mil.)
07479 | blokºaĵºo : blocage (typ.)
07480 | blokºilºo : outil (mécanique ou magnétique) de blocage (fixation)
07481 | blokºsistemºo : bloc-système (chemin de fer)
07482 | blokºstaciºo : cantonnement (chemin de fer)
07483 | mal`blokºi : débloquer
07484 | mal`blokºadºo : déblocage
07485 | mem`blokºa : autobloquant
07486 | blokºe : d'un seul bloc
07487 
07488 | blokhaŭsºo : blockhaus (mil. mar.)
07489 
07490 | blondªa : blond, blonde // grège (։soie)
07491 | blondªaĵºo : de la blonde (dentelle)   ???
07492 | blondªig¹i : blondir (tr.)
07493 | blondªiĝ¹i : blondir
07494 | blondªul³in³o : une blondine, une blonde
07495 | blondªharºa : aux cheveux blonds
07496 
07497 | blov¹i : souffler (։vent) // (ion) souffler (dans, sur qqch.) // sonner (du cor), jouer (de la trompette) // souffler (jeu de dames : f.)
07498 ¦ blov¹i varmªo³n kaj mal`varmªo³n : souffler le chaud et le froid
07499 | blov¹o : souffle, haleine (f.)
07500 ¦ neĝa blov¹adºo : tempête de neige, blizzard
07501 | blov¹eg³o : rafale
07502 | blov¹et³o : souffle, brise
07503 | blov¹ilºo : soufflet // soufflerie (orgue)
07504 | blov¹ekscit¹i : souffler (sur le feu), attiser
07505 | blov¹esting¹i : souffler (une chandelle), éteindre
07506 | blov¹instrumentºo : instrument à vent (mus.)
07507 | blov¹lampºo : lampe à souder
07508 | blov¹paf¹ilºo : sarbacane
07509 | blov¹testºo : Alcootest
07510 | blov¹testºi : soumettre à l'alcootest
07511 | blov¹tubºo : tuyère (métallurgie) // canne (de verrier) // = ŝalmo (tech.)
07512 | dis`blov¹i : éparpiller en soufflant
07513 | ek`blov¹i : se lever (vent)
07514 | en`blov¹i : souffler dans // insuffler
07515 | en`blov¹adºo : insufflation (méd.)
07516 | en`blov¹ilºo : insufflateur
07517 | for`blov¹i : emporter d'un souffle, chasser (au vent), dissiper, effacer (une trace …), souffler (une chandelle), éteindre // liquider, se défaire de (qqch.)
07518 | for`blov¹iĝ¹i : être emporté par le vent, se dissiper, s'évanouir (։fumée …)
07519 | kontraŭ`blov¹i : souffler en sens inverse
07520 | re`blov¹i : souffler (sur le feu), attiser
07521 | tra`blov¹o : courant d'air
07522 | sen`blov¹a : calme (։air)
07523 
07524 | bluªa : bleu
07525 ¦ la Bluªa Riverºo : le fleuve bleu
07526 | bluªi : être bleu
07527 | bluªo : le bleu (couleur)
07528 | bluªaĵºo : un bleu (coup) // du bleu (étoffe)
07529 ¦ marºistºa bluªaĵºo : (un tissu) bleu marine
07530 | bluªeta : bleuâtre, tirant sur le bleu // livide (méd.)
07531 | bluªig¹i : bleuir (tr.), rendre bleu // passer au bleu (linge)
07532 | bluªig¹aĵºo : du bleu (pour lessive)
07533 | bluªiĝ¹i : bleuir, devenir bleu
07534 | bluªalgºo³j : algues bleues (bot.)
07535 | bluªbarbºul³o : Barbe-Bleue
07536 | bluªringºa : cerné (։œil)
07537 | bluªstriºa : à raies bleues
07538 | bluªŝtrumpºul³in³o : un bas-bleu
07539 | bluªverdªa : glauque
07540 | helªbluªa : bleu clair
07541 | mal`helªbluªa : bleu foncé
07542 ¦ mal`helªe bluªa : bleu foncé
07543 
07544 | bluf¹i : bluffer
07545 | bluf¹o : bluff
07546 | bluf¹antªo : un bluffeur
07547 
07548 | bluĝinºo : blue-jean (vêt.)
07549 
07550 | blunderbuz¹o : tromblon (mil.)
07551 
07552 | blus¹o : blues (mus.)
07553 
07554 | blut¹i : bluter (la farine)
07555 | blut¹adºo : blutage
07556 | blut¹ilºo : blutoir
07557 | blut¹aparatºo : bluerie
07558 
07559 | bluzºo : blouse (de paysan), sarrau, souquenille // blouse (de dame)
07560 | sub`bluzºo : guimpe
07561 
07562 | bo` : (préfixe) exprime la parenté acquise par mariage, et répond au sens analogue de français beau - belle
07563 
07564 | boaºo : boa (zoo.)
07565 
07566 | boacºo : renne (mam.)
07567 
07568 | board¹i : louvoyer, courir des bordées (mar.) // (f.) louvoyer, biaiser
07569 | board¹o : bordée (du bateau)
07570 
07571 | boatºo : canot, embarcation, esquif, barque (à rames)
07572 | boatºan³o³j : équipage
07573 | boatºej³o : hangar, garage (de c.)
07574 | boatºestrºo : chef de nage // maître d'équipage
07575 | boatºistºo : canotier // marin, matelot
07576 | boatºferdekºo : pont des embarcations
07577 | boatºfest¹o : course à l'aviron, régate
07578 | boatºkonkur¹o : course à l'aviron, régate
07579 | boatºlu¹istºo : loueur de canots
07580 | boatºrandºo : plat-bord
07581 
07582 | Boazºo : Booz (B.)
07583 
07584 | bobelºo : bulle d'air // bulle (de bande dessinée)
07585 | bobelºi : bouillonner, faire de bulles
07586 | bobelºnivelºilºo : niveau à bulle d'air
07587 
07588 | bobenºo : bobine (à coudre, de radio, de film …)
07589 | bobenºi : bobiner, embobiner
07590 | bobenºadºo : bobinage
07591 | bobenºeg³o : tambour (de treuil …)
07592 | bobenºilºo : bobineuse, bobinoir
07593 | bobenºistºin³o : bobineuse
07594 | bobenºstangºo : fuseau
07595 | mal`bobenºi : débobiner
07596 
07597 | bobolinkºo : troupiale (orn.)
07598 
07599 | Bocvanºo : Botswana
07600 
07601 | bodisatvºo : bodhisattva (rel.)
07602 
07603 | Bofortºo : Beaufort
07604 ¦ Bofortºa skalo : échelle de Beaufort (mété.)
07605 
07606 | boĝiºo : bogie (chemin de fer)
07607 
07608 | bohemºo : un bohémien (Tchèque)
07609 | Bohemºuj³o : la Bohème (pays)
07610 | bohemºiºo : la bohème (manière de vivre)
07611 | bohemºiºan³o : quelqu'un (qui a une vie) de bohème
07612 | bohemºiºanºismºo : vie de bohème
07613 
07614 | boinºo : béret basque
07615 
07616 | boj¹i : aboyer (iun) contre quelqu'un
07617 | boj¹o : aboi, aboiements
07618 | boj¹adºo : aboi, aboiements
07619 | boj¹et³i : japper, clabauder, glapir // (f.) criailler
07620 | ek`boj¹o : un aboiement
07621 
07622 | bojarºo : boyard
07623 
07624 | bojkot¹i : boycotter
07625 | bojkot¹o : boycottage
07626 
07627 | Boĵolezºo : Beaujolais
07628 | boĵolezºvinºo : du beaujolais
07629 
07630 | bokºo : bouc, bélier, mâle (de ruminants) // cheval d'arçons (sport)
07631 | bokºbarbºo : bouc (barbe) // salsifis : (bot.) = tagopogo
07632 
07633 | bokalºo : bocal (phar. cuis.)
07634 
07635 | bokserºo : boxer (mam. chien)
07636 
07637 | boks¹i : boxer, faire le coup de poing
07638 | boks¹o : la boxe
07639 | boks¹istºo : boxeur
07640 | boks¹artºo : le noble art
07641 | boks¹balonºo : boxing-ball
07642 | boks¹bat¹o : coup, frappe
07643 | boks¹pilkºo : punching-ball
07644 | boks¹podiºo : ring
07645 | boks¹o`sakºo : sac de sable
07646 
07647 | bol¹i : bouillir // bouillonner, mousser (։eau) // (f.) bouillir (de colère), être en effervescence, fermenter, frémir, s¹agiter // (f.) déborder (d¹énergie), battre son plein (։tumulte)
07648 ¦ la labor¹o bol¹is eĉ noktºe : on s¹acharnait au travail même de nuit
07649 | bol¹o : ébullition // bouillonnement, effervescence (p. f.)
07650 | bol¹aĵºo : quelque chose de bouillant
07651 | bol¹antªa : bouillant // brûlant (f.), débordant (f.) // âpre (labeur)
07652 | bol¹eg³i : bouillir à gros bouillons
07653 | bol¹et³i : mijoter
07654 | bol¹ig¹i : faire bouillir
07655 ¦ bol¹ig¹itªa ovºo : œuf à la coque
07656 | bol¹ilºo : bouilloire
07657 | bol¹uj³o : bouilleur (de chaudière)
07658 | bol¹kuir¹i : jeter dans l'eau bouillante (cuis.)
07659 | bol¹potºo : marmite
07660 | bol¹punktºo : point d¹ébullition
07661 | bol¹purªig¹i : stériliser par ébullition
07662 | bol¹tubºo : tubulure (de chaudière)
07663 | bol¹varmªa : brûlant, bouillant (։café)
07664 | ek`bol¹i : se mettre à bouillir, entrer en ébullition // (f.) s'emporter, s'emballer, se soulever (։peuple)
07665 | ek`bol¹o : un bouillon (très court) // (f.) transport (de passion), élan (de générosité) // bouffée (d'humeur), accès (de colère)
07666 
07667 | bolardºo : canon d'amarrage, bollard (mar.)
07668 
07669 | boldºo : boldo (bot.)
07670 
07671 | bolerºo : boléro (danse, vêt.)
07672 
07673 | bolet³o : bolet, cèpe (myc.)
07674 
07675 | bolidºo : bolide (astr.)
07676 
07677 | Boliviºo : Bolivie
07678 | Boliviºan³o : Bolivien
07679 
07680 | bolometr¯o : bolomètre (phs.)
07681 
07682 | Bolonjºo : Bologne
07683 | Bolonjºan³o : Bolonais
07684 
07685 | bolŝevismºo : bolchevisme
07686 | bolŝevismºa : bolcheviste (adj.), bolchevique
07687 
07688 | bolŝevistºo : un bolcheviste
07689 
07690 | boltºo : boulon, cheville (d'assemblage, en métal)
07691 ¦ stiftºa boltºo : boulon à clavette
07692 ¦ ŝraŭbºa boltºo : boulon à écrou
07693 ¦ fundamentºa boltºo : cheville ouvrière
07694 | boltºi : boulonner
07695 | boltºadºo : boulonnage
07696 | boltºingºo : écrou
07697 | boltºo`far¹adºo : boulonnerie
07698 | boltºo`far¹ej³o : boulonnerie
07699 | mal`boltºi : déboulonner
07700 | sen`boltºig¹i : déboulonner
07701 
07702 | bolusºo : (du grec βολος:motte, bouchée) bol ᵒᵘ bolus (min.)
07703 ¦ armenºa bolusºo : bol d'arménie (phar. vx.)
07704 ¦ nutr¹aĵa bolusºo : bol alimentaire (méd.)
07705 
07706 | bombºo : bombe (mil.)
07707 ¦ prokrast¹a bombºo : bombe à retardement
07708 | bombºi : bombarder (d'avion)
07709 | bombºadºo : bombardement (par bombes)
07710 | bombºaviadºilºo : avion de bombardement, bombardier
07711 | bombºĵet¹ilºo : lance-bombes
07712 | bombºo`kanonºo : mortier (art.)
07713 | bombºo`rakºo : casier à bombes
07714 | bombºo`truºo : cratère, entonnoir
07715 
07716 | Bombajºo : Bombay
07717 
07718 | bombard¹i : bombarder (par canon) // (f.) bombarder (d'arguments …)
07719 | bombard¹adºo : bombardement (d'obus, d'atomes, de lettres …)
07720 | bombard¹ilo : mortier (art.)
07721 
07722 | bombasto : emphase, enflure (du style), grandiloquence, pathos
07723 | bombasta : emphatique, ampoulé, enflé (f.), pompier, pompeux (style)
07724 
07725 | bombazinºo : basin (tex.)
07726 
07727 | bombicilºo : jaseur de Bohème (orn.)
07728 
07729 | bombiksºo : bombyx (ent.)
07730 
07731 | bombinatorºo : bombinateur (zoo.)
07732 
07733 | bombonºo : bonbon, friandise
07734 | bombonºo³j : sucreries, douceurs, friandises
07735 ¦ ĉokoladºa³j bombonºo³j : pralinés
07736 | bombonºuj³o : bonbonnière
07737 
07738 | bonªa : bon, bonne // propice, favorable (։heure, occasion …)
07739 ¦ bonªa³n tagºo³n! : bonjour!
07740 | bonªe : bien (adverbe)
07741 ¦ est¹us bonªe, se …… : il serait bon de ……
07742 ¦ plej bonªe est¹us se …… : le mieux serait de ……
07743 ¦ bonªe al ni, ke …… : nous avons de la chance que ……!
07744 | bonªe : bien!
07745 | bonªo : le bien, une bonne action
07746 ¦ por la bonªo de nia aferºo : dans l'intérêt de notre mouvement
07747 | bonªaĉa : bonasse
07748 | bonªaĵºo : quelque chose de bon, de bien, un bienfait, un avantage // un bien (de fortune)
07749 | bonªecºo : bonté // (bonne) qualité, valeur
07750 | bonªeg³a : excellent, surfin, premier choix
07751 | bonªeg³e : parfait!
07752 | bonªeg³ecºo : excellence
07753 | bonªet³a : assez bon, passable, pas mal
07754 | bonªig¹i : améliorer // rendre favorable (à qqn.), mettre dans de bonnes dispositions (envers qqn.)
07755 | bonªul³o : un homme de bien // un brave homme
07756 | bonªul³o³j : de bonnes gens
07757 | bonªanimºa : qui a bon cœur, charitable, bienveillant
07758 | bonªanonc¹i : annoncer une bonne nouvelle
07759 ¦ bonªaranĝ¹i la vestºo³j³n : mettre de l'ordre dans sa tenue
07760 | bonªavidªa : bienveillant, bien intentionné
07761 | bonªavidªo : bienveillance, personne bien intentionnée
07762 | bonªaspekt¹a : élégant, de belle mine
07763 | bonªdezir¹i : souhaiter du bonheur à (qqn.)
07764 | bonªdezir¹o : vœu (de bonheur)
07765 | bonªdezir¹a : bienveillant
07766 | bonªdezir¹ecºo : bienveillance
07767 | bonªeduk¹itªa : bien élevé
07768 | bonªefik¹a : qui est bon (pour qqn.), qui fait du bien
07769 | bonªfar¹i : user de bonté (envers)
07770 | bonªfar¹o : bienfait, service (rendu à qqn.), bonne action
07771 ¦ bonªfar¹a : bienfaisant, salutaire
07772 | bonªfar¹adºo : bienfaisance
07773 | bonªfar¹antªo : bienfaiteur
07774 | bonªfar¹antªin³o : bienfaitrice
07775 | bonªfar¹em³o : charité
07776 | bonªfar¹ta : en bonne santé
07777 | bonªgustºa : friand, savoureux // de bon goût (qqch.)
07778 | bonªgustºe : savoureusement, avec saveur // avec goût
07779 | bonªgustºo : bon goût (de qqch. de qqn.)
07780 | bonªgustºaĵºo : bons morceaux
07781 | bonªgustºig¹i : donner du goût à, épicer (f.)
07782 | bonªĝu¹a : plaisant, agréable (au goût)
07783 | bonªhav¹a : dans l'aisance, qui a du bien, fortuné		???
07784 | bonªhav¹o : avoir (com.)
07785 | bonªhav¹ecºo : aisance
07786 | bonªhumorºa : de bonne humeur
07787 | bonªintenc¹a : de bonne volonté, bien intentionné
07788 | bonªklasºa : de bonne famille, de la haute*
07789 | bonªkondut¹a : rangé, sage (։enfant)
07790 | bonªkorºa : qui a bon cœur, charitable, bienveillant
07791 | bonªkorºecºo : bon cœur, bienveillance
07792 | bonªmanierºa : bien élevé, qui a de bonªnes manières
07793 | bonªmezur¹a : juste, qui va bien à (vêt.)
07794 | bonªmorºa : (ayant) de bonnes mœurs, rangé
07795 | bonªmorºecºo : moralité
07796 | bonªodor¹o : parfum
07797 | bonªodor¹a : odoriférant, fleurant bon, odorant
07798 | bonªodor¹fumºo : encens
07799 | ki²el bonªokaz¹e : comme ça se trouve!
07800 | bonªordºa : ordonné (qqn.), en ordre (qqch.)
07801 | bonªrasºa : de bonne race, noble
07802 | bonªson¹a : qui sonne bien, harmonieux, sonore (vers.), nombreux (style)
07803 | bonªson¹ecºo : harmonie, euphonie, nombre (de la prose)
07804 | bonªspecºa : de choix
07805 | bonªstatºa : prospère   ??? pourquoi pas: en bon état ???
07806 | bonªstatºo : prospérité
07807 ¦ laŭ la gradºo de li³a bonªstatºo : selon ses moyens
07808 | bonªstila : bien écrit
07809 | bonªŝanca : favorisé par le sort, veinard* , verni = fortuna
07810 | bonªŝanca radºo : roue de fortune (loterie)
07811 | bonªten¹i : entretenir (auto… )
07812 | bonªtonºa : élégant, raffiné
07813 | bonªtonºecºo : les bonnes manières
07814 | bonªtrov¹o : bon plaisir
07815 ¦ laŭ vi³a bonªtrov¹o : comme il vous plaira
07816 | bonªulo : homme de bien // brave homme
07817 | bonªven¹a : bienvenu
07818 | bonªven¹o : bienvenue
07819 | bonªven¹ig¹i : accueillir, souhaiter la bienvenue à
07820 | bonªviv¹antªo : bon vivant
07821 | bonªvol¹i : bien vouloir, consentir, condescendre, être assez bon pour (faire quelque chose)
07822 ¦ bonªvol¹u : veuillez, ayez l'amabilité de, s'il vous plait
07823 | bonªvol¹o : bonne volonté, amabilité // bienveillance
07824 | bonªvol¹a : de bonne volonté, bienveillant, obligeant
07825 | bonªvol¹emulºo : quelqu'un de bonne volonté, un bénévole
07826 | mal`bonªa : mauvais, méchant
07827 | mal`bonªavidªa : malveillant, malintentionné // plein de méchanceté
07828 | mal`bonªo : du mal, un mal (moral, physique), dommage // inconvénient, défaut
07829 | mal`bonªaĵºo : du mal, un mal (moral, physique), dommage // inconvénient, défaut
07830 ¦ far¹i mal`bonªaĵºo³n al i²u : faire du mal à quelqu'un
07831 | mal`bonªecºo : méchanceté // mauvaise qualité, mauvais état
07832 | mal`bonªeg¹a : pernicieux, désastreux
07833 | mal`bonªig¹i : rendre méchant, pervertir // détériorer, abîmer
07834 ¦ mal`bonªiĝ¹o de la tempºo³j : le malheur des temps
07835 | mal`bonªul³o : un méchant
07836 | la mal`bonªul³o : le Malin
07837 | mal`bonªag¹i : mal faire
07838 | mal`bonªag¹o : méfait, faute, mauvaise action
07839 | mal`bonªaspekt¹o : qui a mauvais aspect, laid
07840 | mal`bonªfama : mal famé, de mauvaise réputation
07841 | mal`bonªfar¹o : une méchanceté, une mauvaise action
07842 | mal`bonªfar¹a : malfaisant
07843 | mal`bonªgustºa : de mauvais goût (p. f.)
07844 | mal`bonªhumorºa : grognon, de mauvaise humeur
07845 | mal`bonªintenc¹i : avoir de mauvaises intentions
07846 | mal`bonªintenc¹a : malveillant
07847 | mal`bonªintenc¹e : avec préméditation
07848 | mal`bonªkondut¹i : se mal conduire
07849 | mal`bonªkondut¹a : méchant (։enfant)
07850 | mal`bonªodor¹o : relent, remugle
07851 | mal`bonªodor¹i : puer, être fétide, empester, sentir mauvais
07852 | mal`bonªsignºa : de mauvais augure
07853 | mal`bonªson¹a : inharmonieux, cacophonique
07854 | mal`bonªsortºa : infortuné
07855 | mal`bonªspecºa : de mauvaise qualité
07856 | mal`bonªŝanca : malchanceux
07857 | mal`bonªuz¹i : abuser de (qqch.), faire mauvais usage de
07858 | mal`bonªvol¹i : vouloir du mal à
07859 | mal`bonªvol¹a : malveillant
07860 | mal`bonªvol¹e : de mauvais gré
07861 | mal`pli`bonªig¹i : détériorer
07862 | ne`bonªa : pas bon, médiocre
07863 | ne`re`bonªig¹eblªa : irréparable
07864 ¦ komisio pri plej`bonªo : ordre au mieux (fin.)
07865 | plej`bonªecºo : l'optimum
07866 | pli`bonªo : supériorité, avantage
07867 | pli`bonªig¹i : améliorer
07868 | pli`bonªig¹o : amélioration, perfectionnement, bonification
07869 | pli`bonªiĝ¹i : s'améliorer, s'amender
07870 | re`bonªig¹i : raccommoder, réparer, remettre en état
07871 | re`bonªiĝ¹o : amélioration, réparation, amendement (sol, âme), retour à la santé.
07872 
07873 | Bonaerºo : Buenos-Aires (capitale de l'argentine) PIV
07874 
07875 | Bonapartºo : Bonaparte
07876 | bonapartºismºo : bonapartisme
07877 | bonapartºistºo : bonapartiste
07878 
07879 | Bonaventurºo : Bonaventure
07880 
07881 | bonaziºo : gélinotte des bois, poule des coudriers (orn.)
07882 
07883 | bonedºo : bonnette (mar. mil.)
07884 
07885 | Bonesperºo : Bonne-Espérance (ville)
07886 ¦ Bonesperºa Kabºo : la cap de Bonne-Espérance
07887 
07888 | Bonifacºo : Boniface
07889 
07890 | bonifikºo : bonification (com. sport)
07891 | bonifikºi : donner une bonification
07892 
07893 | bonitºo : bonite (ich.)
07894 
07895 | Bonnºo : Bonn
07896 
07897 | bonzºo : bonze (rel.)
07898 | bonzºej³o : bonzerie
07899 | bonzºin³o : une bonzesse
07900 
07901 | bopºo : bop ou be-bop (mus.)
07902 
07903 | bor¹i : percer, forer, perforer // pénétrer (dans), se frayer un chemin (dans)
07904 ¦ bor¹i truºo³n : faire un trou
07905 | bor¹adºo : percement, forage
07906 | bor¹antªa : pénétrant{e} (։douleur)
07907 | bor¹ilºo : foret
07908 ¦ arkimedºa bor¹ilºo : chignole
07909 ¦ helicºa bor¹ilºo : foret américain
07910 | bor¹ilºet³o : vrille (tech.)
07911 | bor¹martelºo : marteau perforateur
07912 | bor¹maŝinºo : perceuse, foreuse
07913 | bor¹pintºo : mèche
07914 | bor¹platªformºo : plate-forme de forage
07915 | bor¹turºo : tour de forage, derrick
07916 | tra`bor¹i : perforer // percer de part en part
07917 | tra`bor¹a : térébrant, transperçant
07918 | tra`bor¹adºo : perforation, percement (de part en part)
07919 | tra`bor¹ilºo : perforatrice
07920 
07921 | borºo : bore (ch.)
07922 | borºatºo : borate (ch.)
07923 | borºatºa : borique (։acide)
07924 † bor¹atªa : percé, perforé
07925 
07926 | boragºo : bourrache (bot.)
07927 | boragºacºo¯j : l{a famille d}es borraginacées
07928 
07929 | boraksºo : borax (ch.)
07930 
07931 | borborigmºo : borborygme = intestabruo
07932 
07933 | bordºo : rivage, rive côte // bord (lac, met, abîme …)
07934 | bordºa : du rivage, riverain, côtier, littoral
07935 | bordºi : border, occuper le bord
07936 ¦ bordºe de : au bord (de la mer …)
07937 | bordºan³o : un riverain
07938 | bordºo`deklivºo : berge
07939 | bordºhirundºo : hirondelle de mer
07940 | bordºo`marŝ¹ej³o : bord de mer (promenade)
07941 | bordºŝipºo : caboteur (mar.)
07942 | al`bordºiĝ¹i : aborder
07943 | al`bordºiĝ¹ej³o : atterrage, point de débarquement
07944 | apud³bordºa : côtier
07945 ¦ apud³bordºa navigadºo : cabotage
07946 | sen`bordºa : sans bords, sans rivages
07947 | super`bordºiĝ¹i : déborder
07948 | sur`bordºo : quai (mar. chemin de fer)
07949 | sur`bordºiĝ¹i : débarquer
07950 
07951 | bordelºo : bordel, maison close, lupanar
07952 | bordelºanºin³o : pensionnaire
07953 | bordelºistºo : maquereau*
07954 | bordelºistºin³o : maquerelle, tenancière
07955 
07956 | border¹i : border (une robe), lisérer (un mouchoir) // border (un chemin …), garnir d'une bordure, d'un rebord
07957 | border¹o : bordure, lisière, bord (d'un trottoir …)
07958 | border¹aĵºo : bordure, lisière, bord (d'un trottoir …)
07959 
07960 | Bordozºo : Bordeaux
07961 | Bordozºan³o : Bordelais
07962 | Bordozºej³o : le Bordelais
07963 | Bordozºiºo : le Bordelais
07964 | bordozºlikvºaĵºo : bouillie bordelaise
07965 | bordozºvinºo : du bordeaux
07966 
07967 | bordunºo : bourdon (mus.)
07968 
07969 | Boreºo : Borée (myth.)
07970 
07971 | borealªa : boréal, nordique, septentional
07972 
07973 | bornºo : borne (élec.)
07974 
07975 | Borneºo : Bornéo
07976 
07977 | Boromeºo : Borromée (nom d'hommes italiens)
07978 | Boromeºinsulºo¯j : les ᵗʳᵒⁱˢ îles Borromées
07979 
07980 | borsºo : bourse (de com. …)
07981 | borsºa : de bourse
07982 | borsºisti : un boursier
07983 | borsºagentºo : agent de change
07984 | borsºo`gazetºo : journal financier
07985 | borsºo`manovr¹o : coup de bourse
07986 
07987 | bosºo : bosse (art. tech.)
07988 | bosºaĵºo : bossage (arch.)
07989 | bosºar³o : le modelé (statue …)
07990 | bosºig¹i : relever en bosse   ??? , bosseler, déformer par des bosses ???
07991 | bosºigo : bosselage, bosselure
07992 
07993 | boskºo : bosquet, boqueteau, bocage, petit bois
07994 | boskºa : boisé
07995 | boskºet³o : bouquet d'arbres
07996 
07997 | Bosniºo : Bosnie
07998 | Bosniºan³o : Bosniaque
07999 
08000 | bosonºo : boson (phs.)
08001 
08002 | Bosporºo : Bosphore
08003 
08004 | bostonºo : boston (danse, cartes)
08005 
08006 | bostrikºo : bostryche (ent.)
08007 
08008 | Boŝmanºo : Bochiman
08009 
08010 | botºo : botte (vêt.)
08011 | botºet³o : bottine, bottillon
08012 | botºistºo : bottier, cordonnier
08013 | botºaglºo : aigle botté (orn.)
08014 | botºpurªig¹istºo : cireur de bottes
08015 | botºŝtipºo : embouchoir, forme
08016 | botºtir¹ilºo : tire-botte
08017 | du³on`botºo : demi botte // bottine, bottillon
08018 
08019 | botanikºo : la botanique
08020 | botanikºa : botanique
08021 | botanikºi : botaniser
08022 | botanikºistºo : botaniste
08023 
08024 | botargºo : poutargue ou boutargue (cuis.)
08025 
08026 | botaŭrºo : butor (orn.)
08027 
08028 | botelºo : bouteille, flacon // bidon (mil.)
08029 ¦ varmªizol¹a botelºo : bouteille isolante
08030 | botelºeg³o : bonbonne, tourie
08031 | botelºet³o : fiole, carafon, petite bouteille
08032 | botelºuj³o : paillon
08033 | botelºbierºo : bière en bouteille
08034 | botelºfundºo : cul de bouteille
08035 | botelºgargar¹ilºo : rince-bouteilles
08036 | botelºkolºo : goulot // goulot d'étranglement (écon.)
08037 | botelºkukurbºo : calebasse (ustensile)
08038 | botelºrakºo : casier à bouteilles
08039 | botelºverdªa : vert bouteille
08040 | botelºvinºo : vin en bouteille, vin bouché
08041 | en`botelºig¹i : mettre en bouteilles
08042 | trans`botelºig¹i : transvaser, décanter
08043 
08044 | botriºo : botrys (bot.)
08045 
08046 | botritºo : botrytis (myc.)
08047 
08048 | botropºo : bothrops, fer de lance (zoo.)
08049 
08050 | bovºo : bœuf (mam.)
08051 | bovºa : de bœuf
08052 | bovºaĵºo : du bœuf (cuis.)
08053 ¦ bol¹ig¹itªa bovºaĵºo : du bouilli
08054 ¦ rost¹itªa bovºaĵºo : du rôti
08055 | bovºar³o : troupeau de bœufs
08056 | bovºedºo¯j : l{a famille d}es bovidés
08057 | bovºid³o : veau
08058 | bovºid³aĵºo : du veau
08059 | bovºid³in³o : génisse
08060 | bovºid³ledºa : en (cuir de) veau
08061 | bovºin³o : vache
08062 ¦ laktºo`don¹a bovºin³o : vache laitière
08063 | bovºin³istºo : vacher
08064 | bovºin³knabºin³o : vachère
08065 | bovºin³lud¹o³j : course de vachettes
08066 | bovºin³okulºa : aux yeux de vache
08067 | bovºistºo : bouvier // le Bouvier (astr.)
08068 | bovºo`blek¹i : mugir
08069 | bovºĉarºo : char à bœufs
08070 | bovºlangºo : langue de bœuf
08071 | bovºo`virºo : taureau à tête d'homme, khéroub (B.) // (év.) taureau
08072 | vir`bovºo : taureau (bœuf mâle)
08073 
08074 | bovisteºo : vesse-de-loup
08075 
08076 | bovlºo : bol (à soupe …), jatte
08077 ¦ fingrºo`lav¹a bovlºo : rince-doigts
08078 | bovlºeg³o : ferrine
08079 
08080 | br : brrr!
08081 
08082 | Brabantºo : Brabant
08083 | Brabantºan³o : Brabançon
08084 
08085 | bracºo : brasse (mes. 1,62m)
08086 
08087 | bracelet³o : bracelet
08088 
08089 | braĉºo : braies (sorte de culotte)
08090 
08091 | bradikardio : bradycardie (méd.)
08092 
08093 | bradipºo : paresseux, aï (mam.)
08094 
08095 | bradi¯pepsiºo : (du grec βραδύς:lent + πέψις:digestion ) bradypepsie, digestion lente (méd.)
08096 
08097 | braĝºo : braise
08098 | sid¹i sur braĝºo : (f.) être sur des charbons ardents
08099 | braĝºuj³o : réchaud, brasero
08100 
08101 | brajl¹i : carguer (mar.)
08102 | brajl¹ilºo : cargue
08103 
08104 | Brajlºo : Braille
08105 ¦ brajlºa skrib¹o : (écriture) Braille
08106 
08107 | brakºo : bras (anat.) // bras (de rivière, de levier, de fauteuil), branche (de tenaille, de compas, de candélabre)
08108 ¦ brakºo en brakºo : bras dessus, bras dessous
08109 ¦ sub la brakºo de : au bras (de qqn.)
08110 | brakºa : branchial, du bras
08111 | brakºum³i : embrasser, prendre dans ses bras
08112 | brakºapog¹ilºo : appui-bras (auto.)
08113 | brakºbendºo : brassard
08114 ¦ brakºo`cefalºo trunkºo : tronc brachiocéphalique (anat.)
08115 | brakºfald¹o : saignée (anat.)
08116 | brakºhorloĝºo : bracelet-montre
08117 | brakºinfanºo : poupon
08118 | brakºlabor¹istºo : manœuvre
08119 | brakºmiks¹i : brasser
08120 | brakºmiks¹adºo : brassage (tech.)
08121 | brakºpiedºul³o³j : brachiopodes (zoo.)
08122 | brakºplenªo : une brassée de
08123 | brakºringºo : bracelet (ant.)
08124 | brakºseĝºo : fauteuil
08125 | brakºtruºo : emmanchure, entournure
08126 | antaŭ`brakºo : avant-bras (anat.)
08127 ¦ ĉirkaŭ`brakºi : prendre par la taille
08128 | en`brakºig¹i : prendre dans ses bras
08129 | brakºum³i : embrasser, enlacer, étreindre
08130 | brakºum³o : accolade, embrassement, enlacement, étreinte
08131 | sen`brakºa : sans bras
08132 | sub`brakºo : dessous de bras // aisselle (anat.)
08133 | sur`brakºig¹i : mettre sur les bras (de qqn.)
08134 | unu`brakºul³o : manchot
08135 ¦ sep`brakºa kandelºar³o : chandelier à sept branches
08136 
08137 | brakicefalºo : brachycéphale (anat.)
08138 | brakicefalºecºo : brachycéphalie
08139 | brakicefalºul³o : un brachycéphale.
08140 
08141 | brakinºo : bombardier (ent.)
08142 
08143 | brakiopodºo : brachiopode (zoo.)
08144 
08145 | brakiurºo : brachyoure (zoo.)
08146 
08147 | brakteºo : bractée
08148 | brakteºa : bractéal
08149 | brakteºet³o : bractéole (bot.)
08150 
08151 | bramºo : perroquet (mar. voile)
08152 † bram¯o : brème (ich.)
08153 | bramºmasto : mât de perroquet
08154 
08155 | Bramºo : Braham (rel.)
08156 
08157 | bramanºo : brahmane, brame, bramine
08158 | bramanºa : brahmanique
08159 | bramanºismºo : brahmanisme
08160 | bramanºismºa : brahmaniste (։qqch), brahmanique
08161 
08162 | Bramaputrºo : le Brahmapoutre
08163 
08164 | branºo : son (meunerie)
08165 | branºakvºo : eau de son
08166 | branºpanºo : pain de son
08167 
08168 | branĉºo : branche (bot.) // branche (d'une famille, d'une science, du commerce) // rameau (nerveux, veineux …) // bras (de fleuve), ramification (chaîne de montagne), embranchement (route, chemin de fer) // embranchement, sous-règne (zoo.)
08169 | branĉºaĵºo : branchage, ramée // fagot
08170 | branĉºar³o : branchage (d'un arbre), ramure
08171 | branĉºet³o : rameau, branchette, ramille, brindille
08172 | branĉºet³aĵºo : du menu bois, brindilles, broutilles
08173 | branĉºid³o : pousse, scion, rejet
08174 | branĉºiĝ¹i : se ramifier
08175 | branĉºiĝ¹adºo : ramification
08176 | branĉºo`faskºo : fagot
08177 | branĉºkabanºo : hutte
08178 | branĉºo`larĝªa : branchu, à grandes branches
08179 | branĉºo`lignºo : du bois mort
08180 | branĉºo`plantºi : bouturer
08181 | branĉºo`plekt¹aĵºo : claie = hurdo
08182 | branĉºtubºo : branchement
08183 | dis`branĉºiĝ¹o : ramification
08184 | sen`branĉºig¹i : émonder, ébrancher
08185 | sen`branĉºig¹o : ébranchage
08186 
08187 | brandºo : eau-de-vie, alcool (de vin, de grain)
08188 ¦ anglºa brandºo : brandy
08189 ¦ rusºa brandºo : vodka
08190 ¦ fajnªa brandºo : de la fine*
08191 | brandºej³o : bistro*
08192 | brandºfar¹adºo : distillation
08193 | brandºfar¹antªo : bouilleur de cru (privé)
08194 | brandºfar¹ej³o : distillerie
08195 | brandºfar¹istºo : distillateur
08196 
08197 | Brandenburgºo : Brandebourg
08198 | brandenburgºa : brandebourgeois
08199 | Brandenburgºiºo : le Brandebourg
08200 
08201 | brankºo : branchies (ich.)
08202 | brankºa : branchial
08203 
08204 | brankardºo : brancard (méd.)
08205 | brankardºistºo : brancardier
08206 
08207 | brasºo : bras (de vergue), palan de garde
08208 | brasºi : brasser (mar.) // brasser, faire de la bière
08209 | brasºi ĉe la vento : serrer le vent
08210 ¦ kontraŭ brasºi : contrebrasser
08211 
08212 | brasikºo : chou (bot.)
08213 ¦ acidºa brasikºo : choucroute (légume)
08214 ¦ ĝardenºa brasikºo : chou potager
08215 ¦ krispºa brasikºo : chou frisé
08216 ¦ ruĝªa brasikºo : chou rouge
08217 ¦ bruselºa brasikºo : chou de Bruxelles
08218 ¦ savojºa brasikºo : chou de milan
08219 | brasikºaĵºo : du chou (cuis.) // soupe au chou
08220 | brasikºnapºo : chou-navet
08221 | brasikºpapiliºo : piéride (ent.)
08222 | brasikºrapºo : chou-rave
08223 
08224 | Bratislavºo : Bratislava (Presbourg)
08225 
08226 | bravªa : brave, vaillant, valeureux // de valeur (qqn.), capable, bon (maître, musicien …), comme il faut, brave
08227 ¦ bravªa junªul³o : un jeune homme de mérite
08228 ¦ bravªa virºin³o : une maîtresse femme
08229 ¦ mi³a bravªa : mon bon!
08230 | bravªe : avec bravoure, vaillamment // bravement, excellemment, juste (adv.)
08231 | bravªe : bravo!
08232 | bravªaĉa : bravache
08233 | bravªaĵºo : un acte de bravoure // un morceau de bravoure
08234 | bravªecºo : bravoure, vaillance // valeur, capacité, mérite
08235 | bravªeg³a : intrépide, témérité
08236 | bravªeg³ecºo : témérité
08237 | bravªul³o : un brave, un preux // un brave homme, un gentil garçon, quelqu'un de bien
08238 | bravªo`kri¹o : un bravo
08239 
08240 | bravisim³e : bravissimo!
08241 
08242 | bravurºo : morceau de bravoure (mus.)
08243 
08244 | braz¹i : braser, souder au cuivre (tech.)
08245 | braz¹adºo : brasure
08246 | braz¹aĵºo : brasure
08247 
08248 | Brazilºo : Brésil
08249 | Brazilºan³o : Brésilien
08250 
08251 | Braziljºo : Brasilia
08252 
08253 | breĉºo : brèche (rempart), trou (mur), trouée (haie, rangs) // (f.) lacune, vide, hiatus
08254 | breĉºa : où il y a une brèche, égueulé (։cratère)
08255 | breĉºi : faire une brèche (dans qqch.)
08256 | breĉºet³o : dent (dans une lame), entaille (au bord d'une table), ébréchure
08257 | breĉºet³i : ébrécher
08258 
08259 | bred¹i : élever, produire (bêtes, plantes) // améliorer (race)
08260 | bred¹adºo : élevage // amélioration (bot.)
08261 | bred¹ej³o : élevage (lieu)
08262 | bred¹istºo : éleveur // horticulteur
08263 
08264 | bregmºo : bregma (anat.)
08265 
08266 | brelokºo : breloque (bijou)
08267 
08268 | Bremenºo : Brême
08269 
08270 | bremsºo : frein (tech.)
08271 ¦ diferencialºa bremsºo : frein moteur
08272 ¦ rezerv¹a bremsºo : frein de secours
08273 | bremsºi : freiner // (f.) freiner, enrayer
08274 ¦ ĝis`blokºe bremsºi : bloquer les freins
08275 | bremsºadºo : freinage
08276 | bremsºistºo : serre-frein
08277 | bremsºaparatºo : système de freinage
08278 | bremsºorganºaĵºo : garniture de frein
08279 | bremsºo`kablºo : câble de frein
08280 | bremsºo`likvºaĵºo : liquide de frein, lockheed
08281 | bremsºo`lum¹o³j : feux stop (auto.)
08282 | bremsºo`pedalºo : pédale de freins
08283 | bremsºo`stangºo : levier de freins
08284 | bremsºo`ŝuºo : sabot de frein
08285 
08286 | Brennºo : Brennus
08287 
08288 | Brestºo : Brest
08289 
08290 | bret³o : étagère (murale), planche (d'armoire), rayon (de bibliothèque), tablette (de cheminée, fenêtre …)
08291 | bret³ar³o : étagère, rayons (de livres …)
08292 
08293 | Bretonºo : Breton
08294 | bretonºa : breton, bretonne
08295 | Bretonºiºo : Bretagne
08296 | Bretonºuj³o : Bretagne
08297 | bretonºlingvºa : bretonnant
08298 
08299 | brevºo : bref (de pape)
08300 
08301 | brevet³o : brevet (titre, diplôme)
08302 | brevet³ul³o : (un officier) breveté
08303 
08304 | brevierºo : bréviaire (rel.)
08305 
08306 | brez¹i : braiser (cuis.)
08307 
08308 | Briºo : la Brie
08309 † bri¯o : bryum (bot.)
08310 ¦ briºa fromaĝºo : du brie
08311 | Briºan³o : Briard
08312 
08313 | Briareºo : Briarée (myth.)
08314 
08315 | bridºo : bride (cheval) // (f.) bride, frein
08316 | bridºi : brider, réfréner, maîtriser
08317 | bridºadºo : harnachement, action de brider
08318 | bridºet³o : bridon
08319 | bridºrimenºo : rêne, guide (d'animal attelé)
08320 | mal`bridºi : débrider (p. f.)
08321 ¦ ne bridºeblªa : indomptable // (f.) incoercible
08322 | sen`bridºa : sans bride // effréné, débridé, déréglé
08323 | sen`bridºecºo : dévergondage, débordements
08324 | sen`bridºig¹i : mettre la bride sur le cou, déchaîner // = malbridi
08325 ! REM. bridºo comprend à la fois mord¹aĵºo , kaprimenoj , konduk¹ilºo³j
08326 
08327 | brigºo : brick (mar.)
08328 | brigºet³o : brigantine
08329 | brigºskunºo : brigantin
08330 | brigºvelo : brigantine (voile)
08331 
08332 | brigadºo : brigade (mil.) // corps (des pompiers …)
08333 | brigadºestrºo : général de brigade
08334 | brigadºistºo : brigadier (sous-officier)
08335 | en`brigadºig¹i : embrigader
08336 
08337 | Brigitºo : Brigitte
08338 
08339 | brikºo : brique (arch.) // brique (de thé), lingot (d'or), gueuse (de fer), saumon (de plomb), pain (de savon), briquette (de charbon, lignite, tourbe)
08340 ¦ glazurºa brikºo : brique vernissée
08341 ¦ tegmentºa brikºo : tuile   ???, ardoise ? pourquoi pas ???
08342 | brikºaĵºo : briquetage
08343 | brikºej³o : briqueterie
08344 | brikºet³o : briquette (d'alcool solidifié …), barre (de chocolat)
08345 | brikºistºo : briquetier
08346 | brikºum³i : briqueter
08347 | brikºfornºo : four à briques
08348 | brikºkolorºa : (de couleur) brique
08349 | brikºmurºo : mur de briques
08350 | brikºruĝªa : rouge brique
08351 | brikºŝajn¹aĵºo : briquetage factice
08352 
08353 | brikabrakºo : bric-à-brac, fatras
08354 • brikºa`brakºo : (inapte)
08355 
08356 | bril¹i : briller, luire, reluire, éclater, chatoyer // briller (f.)
08357 | bril¹o : éclat, brillant, lustre, chatoiement
08358 | bril¹a : luisant, reluisant, brillant (p. f.), éclatant (p. f.)
08359 | bril¹e : brillamment, avec éclat
08360 | bril¹aĵºet³o : paillette, clinquant
08361 | bril¹ecºo : brillance
08362 | bril¹eg³i : resplendir, rayonner, étinceler (։diamant)
08363 | bril¹eg³o : splendeur, flamboiement, étincellement
08364 | bril¹eti : luire faiblement // scintiller, clignoter
08365 | bril¹et³o : lueur
08366 | bril¹ig¹i : faire briller, faire reluire
08367 | bril¹ig¹brosºo : brosse à reluire
08368 | bril¹kotonºo : coton mercerisé
08369 | bril¹ledºo : cuir vernis
08370 | bril¹orºaĵºo : clinquant
08371 | bril¹paperºo : papier glacé
08372 | bril¹plenªa : brillant
08373 | bril¹purªa : reluisant de propreté
08374 | bril¹tolºo : toile lustrée
08375 | ek`bril¹i : se mettre à luire, briller soudain
08376 | el`bril¹o : éclair (d'un regard), jet de lumière, lueur vive
08377 | mal`bril¹a : terne, mat
08378 | mal`bril¹o : manque d'éclat, matité
08379 | mal`bril¹ig¹i : dépolir
08380 | pli`bril¹ig¹i : aviver
08381 | re`bril¹i : se refléter, se réverbérer, miroiter (dans …)
08382 | re`bril¹o : reflet
08383 | re`bril¹ig¹i : renvoyer, refléter
08384 | re`bril¹iĝ¹o : réflexion (optique)
08385 | sen`bril¹a : terne, morne, éteint (։regard), blafard (։éclairage)
08386 | super`bril¹i : éclipser
08387 
08388 | briliantºo : un brillant (diamant)
08389 | briliantºa : brillant{e} (adj.)       ??? PIV p.173 colonne 2 ligne 5 ???
08390 
08391 | brioĉºo : brioche (cuis.)
08392 
08393 | brioniºo : bryone (bot.)
08394 
08395 | briozoºo : bryozoaire (zoo.)
08396 
08397 | Bristolºo : Bristol
08398 | bristolºpaperºo : du bristol
08399 
08400 | Britºo : un Britannique
08401 | britºa : britannique (adj.)
08402 | Britºiºo : Grande-Bretagne
08403 | Britºuj³o : Grande-Bretagne
08404 
08405 | Britonºo : Britton (ant.)
08406 | britonºa : brittonique
08407 
08408 | brizºo : brise (mar. météo)
08409 † briz¯o : amourette (des prés), langue de femme (bot.)
08410 
08411 ‡ Brizeìs : Briséis (PIV)
08412 
08413 | brizurºo : brisure (blason)
08414 | brizurºi : briser (écu)
08415 
08416 | broĉºo : broche (bijou)
08417 ¦ antikvªa broĉºo : fibule = fibola
08418 
08419 | brod¹i : broder // faire de la tapisserie
08420 | brod¹adºo : broderie // tapisserie (occupation)
08421 | brod¹aĵºo : une broderie
08422 | brod¹istºin³o : brodeuse
08423 | brod¹kadrºo : tambour à broder, métier à broder
08424 | brod¹maŝinºo : machine à broder
08425 | brod¹tond¹ilºo : ciseaux à broder
08426 
08427 | brodkast¹i : émettre
08428 
08429 | brog¹i : échauder (un porc) // blanchir (cuis.) // échauder, ébouillanté (un récipient, la main …)
08430 | brog¹adºo : échaudage, ébouillantage // blanchiment (viande, chou …)
08431 | brog¹aĵºo : eau de cuisson (de la viande) // brouet
08432 | brog¹ej³o : échaudoir
08433 | brog¹vund¹o : brûlure
08434 
08435 | brok¹i : brocher (tex.)
08436 | brok¹adºo : brochage (d'un tissu)
08437 | brok¹aĵºo : un brocart (tex.)
08438 
08439 | brokatºo : un brocart (tex.)   ??? pourquoi pas  brok¹atºo ???
08440 
08441 | brokant¹i : vendre d'occasion, brocanter
08442 | brokant¹a : (adj.) d'occasion
08443 | brokant¹o : brocante
08444 | brokant¹adºo : brocante
08445 | brokant¹aĵºo : marchandise d'occasion, bric-à-brac, vieux habits, vieilleries
08446 | brokant¹ej³o : boutique de brocanteur, de fripier
08447 | brokant¹istºo : brocanteur, marchand de bric-à-brac, fripier, revendeur
08448 | brokant¹istºin³o : fripière, marchande à la toilette
08449 
08450 | brokatelºo : brocatelle (tex. // min.)
08451 
08452 | brokolºo : (de l'Italien broccoli:brocoli ) brocoli
08453 
08454 | bromºo : brome (ch.)
08455 | bromºidºo : bromure
08456 | bromºidºi : bromurer
08457 | bromºismºo : bromisme (méd.)
08458 | bromºacidºo : acide bromique
08459 | bromºo`form¯o : bromoforme (ch.)
08460 
08461 | bromeliºo : bromélie (bot.)
08462 | bromeliºacºo¯j : l{a famille d}es broméliacées
08463 • bromeliºacºo : (inapte au singulier)
08464 
08465 | bronkºo : bronche (anat.)
08466 | bronkºa : bronchique
08467 ¦ bronkºa arbºo : arbre bronchique
08468 | bronkºet³o : bronchiole
08469 | bronkºitºo : bronchite
08470 | bronkºitªa : bronchique
08471 | bronkºo`pneŭmoniºo : broncho-pneumonie (méd.)
08472 | bronkºo`skop¯o : bronchoscope
08473 | bronkºo`skop¯iºo : bronchoscopie
08474 
08475 | bronto` : (du grec βροντὴ:tonnerre) bronto[`…]
08476 | bronto`saŭrºo : brontosaure (palé.)
08477 
08478 | bronzºo : bronze, airain
08479 | bronzºa : de bronze // bronzé
08480 | bronzºi : bronzer (t.s.)
08481 | bronzºadºo : bronzage
08482 | bronzºaĵºo : un bronze (objet)
08483 | bronzºistºo : bronzeur
08484 | bronzºepokºo : l'âge de bronze (his.)
08485 | bronzºa`fruntºa : au front d'airain, effronté
08486 
08487 | brosºo : brosse // balai (élec.)
08488 | brosºi : brosser
08489 | brosºadºo : brossage
08490 | brosºej³o : brosserie
08491 | brosºistºo : brossier
08492 | brosºharºar³o : cheveux en brosse
08493 | brosºtir¹o : un coup de brosse
08494 
08495 | broŝurºo : livre broché
08496 | broŝurºi : brocher (cahiers …)
08497 | broŝurºadºo : brochage
08498 | broŝurºet³o : une brochure, plaquette
08499 | broŝurºilºo : brocheuse (machine)
08500 | broŝurºistºo : brocheur
08501 | broŝurºitªa : broché (non relié)
08502 
08503 | brovºo : sourcil (anat.)
08504 | brovºi : sourcilier
08505 | brovºtikl¹em³a : sourcilleux
08506 | inter`brovºo : glabelle = glabelo
08507 
08508 | bru¹i : faire du bruit, du tapage // retenir (։cris) // (f.) faire du bruit (pri : autour de), parler de
08509 | bru¹o : bruit, son, tapage (p. f.)
08510 ¦ frot¹a bru¹o : frottement (méd.)
08511 ¦ plaŭd¹a bru¹o : bruit de flot (méd.)
08512 ¦ zum¹a bru¹o : bruit de fond (rad.)
08513 | bru¹a : bruyant, tapageur, turbulent
08514 | bru¹e : avec bruit
08515 | bru¹adºo : action de faire du bruit
08516 | bru¹eg³i : mugir (։vent), gronder (։mer), hurler (։tempête), faire du fracas
08517 | bru¹eg³o : fracas, vacarme, tintamarre, boucan
08518 | bru¹em³a : bruyant (qqn.), turbulent
08519 | bru¹eti : bruire, murmurer, frémir (։branches)
08520 | bru¹et³o : bruissement, murmure, léger bruit
08521 | bru¹etadºi : bruire
08522 ¦ bru¹bat¹i la manºo³j³n : battre des mains
08523 ¦ bru¹ferm¹i pordºo³n : claquer une porte
08524 | bru¹imunªa : insonore
08525 | bru¹krak¹i : cliqueter
08526 | bru¹o`plenªa : bruyant{e}, tumultueux (։rue)
08527 | bru¹protekt¹a : antibruit (։matériau)
08528 | bru¹sorb¹a : antibruit (։matériau)
08529 | ek`bru¹i : retentir soudain (։bruit, vacarme)
08530 | mal`bru¹a : silencieux (։rouage)
08531 | re`bru¹i : résonner, retentir (per) de
08532 | sen`bru¹a : sans bruit, silencieux
08533 ¦ per sen`bru¹a³j paŝ¹o³j : à pas feutrés
08534 | sen`bru¹ig¹ilºo : un silencieux (auto, arme)
08535 | super`bru¹i : couvrir (la voix de qqn. par du bruit)
08536 
08537 | brucelºo : brucella (zoo.)
08538 | brucelºozo : brucellose (méd.)
08539 
08540 | brugºo : (dentelle de) Bruges
08541 | Bruĝºo : Bruges
08542 ¦ bruĝºa puntºo : dentelle de Bruges
08543 
08544 | brul¹i : brûler, être en feu, être brûlant (p. f.)
08545 ¦ brul¹i por i²u : brûler (d'amour) pour qqn
08546 ¦ vi brul¹as : tu brûles! (jeu)
08547 | brul¹o : feu, combustion, embrasement // incendie
08548 ¦ brul¹o : au feu!
08549 | brul¹a : en feu, enflammé // brûlant (f.) ardent, cuisante (douleur), torride
08550 | brul¹aĵºo : du combustible // tison, brandon, chose en feu
08551 | brul¹eblªa : combustible
08552 | brul¹eg³o : incendie
08553 | brul¹ej³o : chambre de combustion
08554 | brul¹em³a : inflammable, qui brûle facilement
08555 | brul¹eti : brûler à petit feu, couver (։feu)
08556 | brul¹ig¹i : faire brûler, mettre le feu à, consumer (p. f.)
08557 | brul¹ig¹o : action de brûler, destruction par le feu, incinération
08558 | brul¹ig¹ant³o : incendiaire
08559 | brul¹ig¹eblªa : combustible
08560 | brul¹ilºo : brûleur, bec de gaz (ch.)
08561 | brul¹ivªa : combustible
08562 | brul¹um³o : inflammation (méd.)
08563 | brul¹um³a : inflammatoire (méd.)
08564 | brul¹alarm¹ilºo : avertisseur d'incendie
08565 | brul¹alkoholºo : alcool à brûler
08566 | brul¹atenc¹o : incendie (volontaire)
08567 | brul¹bombºo : bombe incendiaire
08568 | brul¹brikºo : briquette (charbon …)
08569 | brul¹brunªig¹i : (faire) roussir (cuis.)
08570 | brul¹dezertºig¹o : politique de la terre brûlée
08571 | brul¹difekt¹i : laisser brûler (un plat), griller (l'herbe), endommager par le feu
08572 | brul¹difekt¹o : un sinistre (incendie)
08573 | brul¹far¹istºo : incendiaire
08574 | brul¹gasºo : gaz (naturel, butane …)
08575 | brul¹gustºa : qui a le goût de brûlé
08576 | brul¹hard¹itªa : durci au feu
08577 | brul¹imunªa : ignifuge, incombustible
08578 | brul¹imunªig¹i : ignifuger
08579 | brul¹kamerºo : chambre de combustion
08580 | brul¹konsum¹i : brûler (du gaz, de l'électricité …)
08581 | brul¹konsum¹iĝ¹i : se consumer (en éclairant)
08582 | brul¹lignºo : bois à brûler, bois de chauffage
08583 | brul¹lignºar³o : bûcher (de supplice) = ŝtipºaro
08584 | brul¹markºi : marquer au fer rouge, flétrir, condamner (un condamné) (vx.)
08585 | brul¹materialºo : carburant (auto.), combustible (chaudière)
08586 | brul¹mort¹ig¹i : faire périr dans les flammes, brûler
08587 | brul¹nigrªa : noirci par le feu
08588 | brul¹odor¹o : odeur de brûlé, de roussi
08589 | brul¹ofer¹o : holocauste (B.)
08590 | brul¹pik¹i : piquer (։orties)
08591 | brul¹pretªig¹i : cuire au four
08592 | brul¹rezist¹a : à l'épreuve du feu
08593 | brul¹ruĝªa : rouge (։fer)
08594 | brul¹ruĝªig¹i : porter au rouge
08595 | brul¹spegulºo : miroir ardent (phs.)
08596 | brul¹stamp¹i : marquer au fer rouge
08597 | brul¹ŝnurºo : cordon Bickfords, mèche lente
08598 | brul¹varmªo : chaleur de combustion
08599 | brul¹vund¹i : brûler (les doigts …)
08600 | brul¹vund¹o : une brûlure
08601 ¦ meĉa de brul¹aĵºo : mouchure de chandelle, charbon (de la mèche)
08602 | ek`brul¹i : prendre feu
08603 | ek`brul¹ig¹i : mettre le feu à, allumer (du bois), enflammer (allumette)
08604 | ek`brul¹ig¹o : mise à feu
08605 | ek`brul¹ig¹ilºo : allumoir
08606 | ek`brul¹ig¹istºo : allumeur
08607 | el`brul¹i : brûler jusqu'au bout, se consumer entièrement, s'éteindre
08608 | for`brul¹i : être consumé, être détruit par le feu // être grillée (։lampe électrique)
08609 | for`brul¹ig¹i : réduire en cendres
08610 | mem`brul¹em³a : à combustion spontanée
08611 | ne`brul'a
08612 | ne`brul¹ig¹eblªa : incombustible
08613 | ne`ek`brul¹ig¹eblªa : ininflammable
08614 | sub`brul¹i : brûler à petit feu, couver (։feu)
08615 
08616 | brumºo : brume (mété.)
08617 
08618 | Brumerºo : brumaire (hist.)
08619 
08620 | brunªa : brun, marron
08621 | brunªo : le brun, le marron, le châtain
08622 ‡ Brunò : Bruno (homme)
08623 ¦ en brunªa buterºo : au beurre noir
08624 | brunªaĵºo : quelque chose de brun // un roux (cuis.)
08625 | brunªeta : brunâtre, roussâtre
08626 | brunªig¹i : brunir, bronzer, hâler // faire dorer, rissoler, caraméliser (cuis.)
08627 | brunªiĝ¹i : brunir, se bronzer, devenir hâlé (intr.) // se faire dorer, se caraméliser (pas PIV) ajouté par Gilbert
08628 | brunªul³o : un brun // Brun (l'ours)
08629 | brunªul³in³o : une brune, brunette
08630 | brunªalgºo³j : algues brunes
08631 | brunªĉevalºo : cheval bai
08632 | brunªĉemizºul³o : une chemise brune (pol.)
08633 | brunªflavªa : (de couleur) isabelle (cheval)
08634 | brunªharºa : aux cheveux châtain
08635 | brunªruĝªa : rouge brun, mordoré
08636 ¦ helªe brunªa : châtain clair
08637 | helªbrunªa : châtain clair
08638 | mal`helªbrunªa : châtain foncé
08639 ¦ mal`helªe brunªa : châtain foncé
08640 
08641 | Brunejºo : Brunei
08642 
08643 | brunelºo : brunelle (bot.)
08644 
08645 | Brunsvikºo : Brunswick (Etat, ville)
08646 
08647 | Bruselºo : Bruxelles
08648 | Bruselºan³o : Bruxellois
08649 | bruselºbrasikºo : chou de Bruxelles
08650 
08651 | bruskªa : (litt.) brusque, rude, cassant
08652 | bruskªi : rudoyer
08653 | bruskªecºo : brusquerie, raideur, rudesse
08654 
08655 | brustºo : poitrine, sein (homme), gorge (femme)
08656 ¦ ĉe la brustºo de Abrahamºo : dans le sein d'abraham (B.)
08657 | brustºa : pectoral // de la poitrine
08658 | brustºaĵºo : poitrine (cuis.)
08659 | brustºaltªe : à hauteur d'appui
08660 | brustºangorºo : angine de poitrine
08661 | brustºaŭskult¹i : ausculter
08662 | brustºinflamºo : fluxion de poitrine (méd.)
08663 | brustºo`kaĝºo : cage thoracique, coffre*
08664 | brustºo`korbºo : cage thoracique, coffre*
08665 | brustºkirasºo : plastron (mil. escrime)
08666 | brustºmezur¹o : tour de poitrine
08667 | brustºmurºo : parapet
08668 | brustºo`naĝ¹i : nager la brasse
08669 | brustºostºo : sternum (anat.)
08670 | brustºo`pecºo : le devant (vêt.), bavette (de tablier)
08671 | brustºo`streĉ¹i : plastronner
08672 | brustºo`ŝvel¹i : plastronner
08673 | brustºo`tolºaĵºo : plastron (empesé pour homme) // guimpe (femme)
08674 | brustºo`tukºo : fichu
08675 | brustºo`voĉºo : voix de basse
08676 | ĉe`brustºo : poitrine, gorge (d'une femme)
08677 | ĉe`brustºaĵºo : poitrine, gorge (d'une femme)
08678 | sur`brustºaĵºo : le pectoral (B.)
08679 
08680 | brutºo : tête de bétail, bête (d'élevage) // bête, brute, animal, butor (f.)
08681 † Brut¯o : Brutus (hist.)
08682 | brutºo³j : bestiaux
08683 | brutºa : du bétail // bestial, brutal
08684 | brutºar³o : bétail // troupeau de bêtes
08685 | brutºecºo : bestialité, stupidité // animalité
08686 | brutºej³o : étable, parc à bétail
08687 | brutºig¹i : abrutir
08688 | brutºiĝ¹i : s'abrutir
08689 | brutºistºo : vacher, bouvier
08690 | brutºul³o : une brute (f.)
08691 | brutºeduk¹istºo : éleveur
08692 | brutºfoirºej³o : marché aux bestiaux
08693 | brutºistºo : toucheur, conducteur de bestiaux
08694 | brutºparkºo : parc, fourgon à bestiaux
08695 | brutºvagonºo : parc, fourgon à bestiaux
08696 
08697 | brutalºo : un brutal
08698 | brutalºa : brutal, violent
08699 ¦ per brutalºa fortªo : de vive force
08700 ¦ brutalºe trakti i²u³n : se livrer à des voies de fait contre quelqu'un (dr.)
08701 | brutalºi : brutaliser, violenter
08702 | brutalºaĵºo³j : des brutalités, des sévices (dr.)
08703 ¦ ŝtel¹o kun brutalºaĵºo³j : vol à main armée (dr.)
08704 | brutalºecºo : violence, barbarie (f.)
08705 
08706 | bruttªa : brut (։poids, bénéfice)
08707 
08708 | buºo : bouée (mar.), balise flottante
08709 | buºi : baliser
08710 | buºadºo : balisage
08711 | buºo`ŝnurºo : orin
08712 
08713 | bubºo : gamin, galopin, polisson, garnement // valet (cartes)
08714 ¦ mal`sekªorelºa bubºo : blanc-bec
08715 | bubºaĉ³o : voyou, vaurien, drôle
08716 | bubºaĵºo : gaminerie, polissonnerie
08717 | bubºar³o : la marmaille
08718 | bubºet³o : mioche, gosse, marmot, moutard*
08719 | bubºeg³o : un gars, un mauvais sujet
08720 | bubºin³o : une gosse, une gamine, une mâtine, une coquine
08721 
08722 | bubonºo : bubon (méd.)
08723 | bubonºa : bubonique
08724 
08725 | Bucefalºo : Bucéphale
08726 
08727 | bucentaŭrºo : bucentaure (myth.)
08728 † Bucentaur¯o : le Bucentaure (mar.)
08729 
08730 | bucerºo : calao (orn.)
08731 
08732 | buĉ¹i : abattre (des bêtes), assommer (bœufs), saigner (porcs) // sacrifier, immoler (p. f.)
08733 ¦ est¹as buĉ¹ate ĉi²u³n vendredo³n : on tue tous les vendredis
08734 | buĉ¹o : abattage (boucherie) // immolation
08735 | amasºbuĉ¹o : massacre, carnage, tuerie
08736 | buĉ¹adºo : abattage (boucherie) // immolation // (f.) carnage, boucherie, tuerie
08737 | buĉ¹adºi : égorger, sabrer, tailler en pièces
08738 | buĉ¹ej³o : abattoir // boucherie (bataille)
08739 | buĉ¹ig¹i : faire abattre (une bête)
08740 | buĉ¹istºo : abatteur, assommeur (bœufs), saigneur (porcs), boucher (à la campagne) // sacrificateur (rel.) // (f.) boucher, tueur, bourreau // = viandisto
08741 | buĉ¹o`brutºo³j : bêtes de boucherie
08742 | buĉ¹o`kampºo : champ de carnage
08743 | buĉ¹o`klabºo : merlin
08744 | buĉ¹ofer¹o : sacrifice (sanglant : rel.)
08745 | buĉ¹o`tagºo : jour où le boucher tue
08746 | buĉ¹o`viandºo : viande de boucherie
08747 
08748 | budºo : cabine, édicule , kiosque , resserre, stand, baraque (forains), échoppe (savetier), cabine (aiguilleur), stand (exposition) // guérite (sentinelle), kiosque (à journaux, téléphone), cabane (à outils), hutte (de chasse) // boîte (péjoratif), kot, piaule* // chaumière, masure // hutte (de sauvage
08749 | prov¹budºo : cabine d'essayage
08750 | telefonºbodºo : cabine téléphonique
08751 
08752 | Budapestºo : Budapest
08753 | Budapeŝtºo : Budapest
08754 
08755 | Buddºo : personne ayant atteint l'état de Bouddha
08756 
08757 | budenºo : boudin (cuis.)
08758 
08759 | Budaºo : Bouddha (Siddharta Gautama)
08760 
08761 | Buddºo : Bouddha (Siddharta Gautama)
08762 
08763 | Budhºo : Bouddha (Siddharta Gautama)
08764 † budh¯o : personne ayant atteint l'état de Bouddha
08765 | budhºa : du Bouddha
08766 | budhºan³o : un bouddhiste
08767 | budhºecºo : capacité de devenir bouddhiste
08768 | budhºiĝ¹i : devenir un bouddhiste
08769 | budhºismºo : bouddhisme
08770 | budhºismºa : bouddhique, bouddhiste (adj.)
08771 | budhºistºo : un bouddhiste
08772 | Budhºoºnask¹o : Noël bouddhique
08773 
08774 | buditºo : bergeronnette printanière
08775 
08776 | buduardºo : boudoir
08777 | buduardºa : de boudoir
08778 
08779 | Buenos-Ajres : Buenos-Aires (capitale de l'argentine)
08780 
08781 | bufºo : crapaud (zoo.)
08782 
08783 | bufagºo : pique-bœuf (orn.)
08784 
08785 | bufedºo : buffet (dans un bal …), bar (de salon) // buffet (de gare), comptoir (de bar automatique …)
08786 | bufedºej³o : salle de rafraîchissements // (salle du) buffet (chemin de fer)
08787 | bufedºistºo : barman
08788 
08789 | bufrºo : tampon (de wagon), pare-chocs (d'auto) // tampon (inf.)
08790 | bufrºa : tamponneur // de tampon
08791 | bufrºi : tamponner (chemin de fer)
08792 | bufrºo`blokºo : butoir, heurtoir
08793 | bufrºsolv¹aĵºo : (solution) tampon (ch.)
08794 | bufrºo`ŝtatºo : Etat tampon (pol.)
08795 
08796 | bugenvilºo : bougainvillée (bot.)
08797 
08798 | buglºo : bugle (mus.)
08799 
08800 | buglosºo : buglosse (bot.)
08801 
08802 | bugr¹i : sodomiser
08803 
08804 | budĝet³o : budget
08805 
08806 | buĝet³o : budget
08807 ¦ mastrºum³a buĝet³o : budget familial
08808 | buĝet³a : budgétaire
08809 | antaŭ`buĝet³o : prévisionnel
08810 | el`buĝet³igo : débudgétisation
08811 | en`buĝet³igo : budgétisation
08812 
08813 | buĝiºo : bougie (chir.)
08814 
08815 | buĥtºo : chausson, fourré (petit gateau)
08816 
08817 | bujabesºo : bouillabaisse (cuis.)
08818 
08819 | bukºo : boucle (de ceinture, de vêtement)
08820 | bukºi : boucler (ceinture, souliers, épée …)
08821 | bukºdornºo : ardillon
08822 | dis`bukºi : déboucler
08823 | mal`bukºi : déboucler
08824 
08825 | bukanºo : boucan (viande)
08826 | bukanºi : boucaner
08827 | bukanºistºo : boucanier
08828 
08829 | Bukarºo : Boukhara
08830 ¦ bukarºa tapiŝo : un boukhara
08831 
08832 | Bucareŝtºo : Bucarest
08833 
08834 | bukcenºo : buccin (zoo.) // trompette (ant.)
08835 | bukcenºistºo : buccinateur (ant.)
08836 
08837 | bukcinatorºo : buccinateur (anat.)
08838 
08839 | bukedºo : bouquet (p. f.) // bouquet (du vin)
08840 
08841 | buklºo : boucle, anneau (de cheveux) // rond (de fumée) // boucle (d'écriture)
08842 | buklºo³j : des anglaises
08843 ¦ konstantªa³j buklºo³j : une permanente
08844 | buklºa : bouclé
08845 | buklºi : faire des boucles (à qqn.), orner de boucles
08846 | buklºar³o : cheveux bouclés, des boucles
08847 ¦ buklºiĝ¹i : boucler, se mettre en boucles
08848 | buklºilºo : bigoudi
08849 | buklºo`paperºo : papillote
08850 
08851 | bukmekrºo : bookmaker = vetperisto
08852 
08853 | bukoºo : buchu (bot.)
08854 
08855 | bukolikºo : poème bucolique
08856 | bukolikºa : bucolique
08857 
08858 | buksºo : buis (bot.)
08859 | buksºa : en buis
08860 
08861 | bulºo : boule (ni solide, ni régulière: de laine, neige, pain …), quignon, motte // boulette (cuis.) // = globego
08862 | bulºa : en motte // en boulettes, en grumeaux
08863 | bulºet³o : boulette (mie, papier), grumeau, caillot // pelote, peloton (fil)
08864 | bulºig¹i : arrondir, faire une boule, faire une pelote avec (qqch.)
08865 | bulºiĝ¹i : se mettre en boule, s'agglomérer, se pelotonner
08866 | bulºamasºo : embrouillamini, écheveau embrouillé
08867 | bulºĉapelºo : chapeau melon
08868 | bulºmanºo : main bote
08869 | bulºpiedºo : un pied-bot
08870 | kun`bulºiĝ¹i : se mettre en boule, s'agglomérer, se pelotonner
08871 
08872 | bulbºo : bulbe (anat. bot.), oignon (tulipe …) // oignon (cuis.) = cepo
08873 | bulbºa : bulbeux
08874 | bulbºero : gousse (d'ail …)
08875 | bulbºo`kupulºo : bulbe (arch.)
08876 | bulbºrelºo : rail à champignon
08877 
08878 | bulbilºo : bulbille (bot.)
08879 
08880 | buldogºo : bouledogue (mam.)
08881 
08882 | buldozºo : bulldozer (tech.)
08883 
08884 | buleºo : bulle (du pape)
08885 
08886 | bulenºo : bouline (mar.)
08887 
08888 | Bulgarºo : un Bulgare
08889 | bulgarºa : bulgare
08890 | Bulgarºiºo : Bulgarie.
08891 | Bulgarºuj³o : Bulgarie.
08892 
08893 | bulimiºo : boulimie (méd.)
08894 | bulimiºa : boulimique
08895 
08896 | buljonºo : bouillon (cuis.)
08897 ¦ densªa buljonºo : consommé
08898 ¦ garn¹itªa buljonºo : potage
08899 ¦ buljonºa viandºo : du bouilli
08900 
08901 | bulkºo : petit pain, pistolet
08902 
08903 | bullºo : cloque (méd.) // bulle (rel.) = buleo
08904 
08905 | Bulonjºo : Boulogne
08906 ¦ Bulonjºo ĉe Marºo : Boulogne-sur-mer (ville du Premier Congrès Espérantiste, 1905)
08907 | bulonjºa : boulonnais
08908 | Bulonjºio : le Boulonnais
08909 | Bulonjºej³o : le Boulonnais
08910 
08911 | bultenºo : bulletin (périodique)
08912 ¦ meteºo`log¯iºa bultenºo : ue, météo*
08913 ¦ parol¹a bultenºo : journal parlé (rad.)
08914 
08915 | bulvardºo : boulevard (promenade)
08916 | bulvardºan³o : un boulevardier
08917 
08918 | bum : boum! (interjection)
08919 
08920 | bumºo : bout-dehors (mar.)
08921 
08922 | bumerangºo : boomerang (mil.)
08923 
08924 | bungarºo : bongare (zoo.)
08925 
08926 | bunkrºo : bunker, abri bétonné
08927 
08928 | buntºa : multicolore, bigarré, diapré, pie (։cheval), bariolé, panaché
08929 | buntºecºo : bigarrure, bariolage, diversité de coloris
08930 
08931 | bupleŭrºo : buplèvre (bot.)
08932 
08933 | buprestºo : bupreste (ent.)
08934 
08935 | Burºo : Boer
08936 
08937 | buraskºo : bourrasque (mété.)
08938 
08939 | Burbonºo : Bourbon
08940 | Burbonºid³o¯j : les Bourbons
08941 
08942 | burdºo : bourdon (ent.)
08943 ¦ burdºa basºo : bourdon (mus.)
08944 | burdºa flug¹o : vol bourdonnant
08945 
08946 | bureºo : bourrée (danse, mus.)
08947 
08948 | buret³o : burette (ch. // rel. cath.)
08949 
08950 | burgºo : bourg (Moyen Age)
08951 
08952 | Burgonjºo : Bourgogne
08953 ¦ burgonjºa vinºo : du bourgogne
08954 | Burgonjºan³o : Bourguignon
08955 
08956 | Burgundºo : un Burgonde
08957 
08958 | burgrafºo : burgrave
08959 
08960 | burĝºo : un bourgeois (t.s.)
08961 | burĝºa : bourgeois (adj.)
08962 | burĝºar³o : bourgeoisie
08963 | burĝºecºo : droit de bourgeoisie, de cité // caractère bourgeois (de qqn. de qqch.)
08964 | burĝºiĝ¹i : s'embourgeoiser
08965 | burĝºo`gvardiºo : garde nationale
08966 | etªburĝºo : un petit-bourgeois
08967 ¦ etªburĝºaj antaŭ`juĝ¹o³j : préjugés petits-bourgeois
08968 
08969 | burĝonºo : bourgeon (bot.) // bouton (bot.)
08970 | burĝonºi : bourgeonner
08971 | burĝonºadºo : bourgeonnement
08972 ¦ en la burĝonºecºo : dans sa fleur (f.)
08973 
08974 | burkºo : pelisse (manteau feutré)
08975 
08976 | Burkinºo : Burkina Faso (ex-Haute-Volta)
08977 | Burkinºan³o : Burkinabé // Burkinais
08978 
08979 | burleskªa : burlesque
08980 ¦ burleskªa poemo : poème burlesque, héroï-comique
08981 | burleskªaĵºo : farce, bouffonnerie
08982 | burleskªul³o : un pitre, un histrion
08983 
08984 | burnusºo : burnous (vêt.)
08985 
08986 | buroºo : bureau (organe de direction, politique …)
08987 
08988 | burokratºo : un bureaucrate
08989 | burokratºa : bureaucratique
08990 | burokratºar³o : les bureaux (f.)
08991 | burokratºismºo : bureaucratie
08992 | burokratºismºig¹i : bureaucratiser
08993 | burokratºismºig¹o : bureaucratisation
08994 
08995 | bursºo : bourse (vêt.), aumônière, escarcelle // bourse, poche (anat. bot.)
08996 
08997 | Burundºo : Burundi (ex-Urundi)
08998 
08999 | busºo : bus (inf.) // autobus (compagnie) // (év.) autocar
09000 
09001 | buspritºo : beaupré (mar.)
09002 
09003 | bustºo : buste (anat. b.a.)
09004 
09005 | buŝºo : bouche (homme, cheval …), gueule (chien, loup, brochet …), museau // bouche, embouchure (fleuve) // bouche (de puits, égout), gueule (fusil, four, canon …), gueulard (haut fourneau), orifice
09006 | buŝºa : de la bouche // buccal (méd.) // oral, verbal
09007 | buŝºe : de vive-voix
09008 | buŝºaĉ³o : gueule, mufle (f.)
09009 | buŝºaĵºo : bout (de pipe, cigarette), embouchure, bec (de flûte …), pavillon (téléphone)
09010 | buŝºeg³o : grande bouche
09011 | buŝºet³o : petite bouche
09012 | buŝºfaŭkºo : bouche bée
09013 | buŝºum³o : muselière (p. f.)
09014 | buŝºangulº :le coin de la bouche // la commissure des lèvres
09015 | buŝºharmonikºo : harmonica (mus.)
09016 | buŝºharpºo : guimbarde (mus.)
09017 | buŝºkanalºo : voie buccale
09018 | buŝºkovr¹ilºo : couvre-bouche (art.)
09019 | buŝºmal`ferm¹ilºo : ouvre-bouche (méd.)
09020 | buŝºpecºo : bout (de pipe, cigarette), embouchure, bec (de flûte …), pavillon (téléphone)
09021 | filtr¹a buŝºpecºo : cigarette à bout-filtre
09022 ¦ korkºa buŝºpecºo : cigarette à bout-liège
09023 ¦ orºum³itªa buŝºpecºo : cigarette à bout doré
09024 ¦ buŝºplenªo da : une bouchée de
09025 | buŝºo`ŝtop¹i : bâillonner
09026 | buŝºo`ŝtop¹ilºo : bâillon
09027 | buŝºtukºo : serviette (de table)
09028 | buŝºtukºo`ringºo : rond de serviette
09029 | en`buŝºaĵºo : morceau (mordu), bouchée // mors (cheval)
09030 | en`buŝºiĝ¹i : se jeter dans (։fleuve), déboucher dans (։route …)
09031 | per`buŝºa : par voie orale (méd.)
09032 | post`buŝºo : arrière-bouche ou oropharynx
09033 
09034 | buŝelºo : boisseau (mesure : anglaise 36,5 l. - française 10 à 13 l.)
09035 
09036 | but` : (préfixe) chaine quadricarbonée dans les noms des hydrocarbures ??? PIV p.181 (é)but/
09037 | but`anºo : butane (ch.)   ??? anºo :à continuer PIV p.83 (2)-an/ ???
09038 | but`il¯o : butyle (ch.)
09039 | but`il¯a : butylique (ch.)   ??? ajouté par Gilbert
09040 
09041 | but¹i : butter (agr.)
09042 | but¹adºo : buttage
09043 | but¹ilºo : buttoir
09044 
09045 | butadienºo : butadiène (ch.)
09046 
09047 | butanºo : butane (ch.)
09048 
09049 | Butanºo : Bhoutan
09050 
09051 | buteºo : buse (orn.) // butée (méc.)
09052 
09053 | butenºo : butylène (ch.)
09054 
09055 | buterºo : beurre
09056 ¦ viv¹i ki²el kokºo en buterºo : vivre comme un coq en pâte
09057 ¦ vegetalºa buterºo : végataline
09058 | buterºa : de beurre, au beurre // butyrique
09059 | buterºi : beurrer
09060 | buterºadºo : butyrate (ch.)
09061 ¦ buterºada acidºo : acide butyrique (ch.)
09062 | buterºecªa : butyreux
09063 | buterºig¹i : battre le beurre
09064 | buterºig¹ilºo : baratte
09065 | buterºistºo : crémier
09066 | buterºuj³o : beurrier
09067 | buterºarbºo : arbre à beurre (bot.)
09068 | buterºbiskvitºo : petit-beurre
09069 | buterºbulkºo : brioche
09070 | buterºbutikºo : crémerie
09071 ¦ buterºflorºo de la diablºo : pissenlit (bot.)
09072 | buterºfungºo : bolet (myc.) = boleto
09073 | buterºlaktºo : babeurre, petit-beurre, lait battu
09074 | buterºmetr¯o : butyromètre
09075 | buterºmolªa : mou comme du beurre
09076 | buterºpanºo : tartine beurrée // sandwich
09077 | buterºpirºo : beurré, doyenné (bot.)
09078 | buterºsemajnºo : les jours gras (avant le carême)
09079 | buterºŝmir¹i : étendre le beurre (sur qqch.)
09080 
09081 | butikºo : boutique, petit magasin
09082 ¦ mem`serv¹a butikºo : self-service (com.)
09083 | butikºi : tenir boutique
09084 | butikºaĵºo³j : mercerie, pacotille, fouillis (de marchandises)
09085 | butikºet³o : échoppe
09086 | butikºistºo : boutiquier
09087 | butikºistºecºo : mentalité de boutiquier, d'épicier
09088 | butikºum³i : faire les courses, les commissions, ses emplettes
09089 | butikºfenestrºo : vitrine, devanture, étalage
09090 | butikºhelp¹antªo : garçon épicier, commis de boutique
09091 | butikºtablºo : comptoir
09092 | tra`butikºi : faire les courses, les commissions, ses emplettes
09093 
09094 | butomºo : butome en ombelle, jonc fleuri (bot.)
09095 
09096 | butonºo : bouton (pour attacher : veston, manchette, ou pour garnir : robe, coussins) // bouton (à pousser ou tourner : porte, sonnette, appareil photo …), poussoir, cran (de dureté) // bouton (forme), mouche (fleuret), pomme (de mât), pommeau (épée, selle), tête (d'une épingle, de verre …) // bouton (bot.)
09097 | butonºa : à boutons
09098 | butonºi : boutonner
09099 | butonºadºo : boutonnage
09100 | butonºej³o : boutonnerie
09101 | butonºum³i : boutonner
09102 | butonºum³ilo : crochet à boutons
09103 | butonºflorºo : boutonnière (fleur)
09104 ¦ butonºprem¹a fabrikºo : usine presse-bouton
09105 | butonºŝuºo : bottine à boutons
09106 | butonºtir¹ilºo : crochet à boutons
09107 | butonºtruºo : boutonnière (vêt. chif.)
09108 | dis`butonºi : déboutonner
09109 | dis`butonºadºo : déboutonnage
09110 | mal`butonºi : déboutonner
09111 | mal`butonºum³i : déboutonner
09112 
09113 | Buzirisºo : Busiris
09114 
09115 | carºo : tsar
09116 | carºa : tsariste, tsarien
09117 | carºid³o : tsarévitch
09118 | carºin³o : tsarine
09119 | carºismºo : tsarisme
09120 
09121 | cebºo : sajou (mam.)
09122 
09123 | Cebaot : Sabaoth (B.)
09124 
09125 | ceceºo : glossine, mouche tsé-tsé (ent.)
09126 
09127 | Ceciliºo : Cécile (femme)
09128 ‡ Ceciliò : Cécilius (homme)
09129 ¦ Sanktªa Ceciliºo : Sainte Cécile (patrone des musiciens)
09130 | Ceciliºa : de Cécile
09131 ‡ Cecilià : Cécilia (femme)
09132 
09133 | ced¹i : céder, fléchir (sous qqch.), (devant qqn.), (aux prières de qqn.) // plier, reculer, lâcher pied (mil.) // céder la place à, céder devant, le céder à (qqn.) // céder, faire cession de (dr.)
09134 ¦ ced¹i la lokºon al : faire place à
09135 | ced¹o : fléchissement, relâchement, recul, effacement (f.) // cession
09136 ¦ don¹i ced¹on al i²u : donner un avantage à quelqu'un (jeu)
09137 ¦ ced¹a genºo : gène récessif
09138 | ced¹adºo : renonciation, soumission
09139 | ced¹aĵºo : cession (dr.) = cedo
09140 | ced¹eblªa : cessible
09141 | ced¹em³a : accommodant, conciliant
09142 | ced¹ig¹i : faire céder (t.s.) // faire plier, mettre en déroute (mil.)
09143 | for`ced¹i : (intr.) renoncer // (tr.) abandonner (un bien, un droit)
09144 | mal`ced¹i : résister
09145 | mal`ced¹em³a : inflexible, intransigeant
09146 | ne`ced¹eblªa : incessible
09147 | ne`ced¹ig¹eblªa : intraitable
09148 | sen`ced¹a : obstiné (qqn.) // pressant, insistant (qqch.)
09149 | tro`ced¹em³a : bonasse, faible (de caractère)
09150 
09151 | cedilºo : cédille (typ.)
09152 
09153 | cedrºo : cèdre (bot.)
09154 ¦ libanºanºa cedrºo : cèdre du Liban
09155 ¦ himalajºa cedrºo : cèdre de l'himalaya
09156 
09157 | cedratºo : cédrat
09158 | cedratºuj³o : cédratier (bot.)
09159 
09160 | cedrelºo : cédrel, acajou femelle (bot.)
09161 
09162 | cefalºo : (du grec κεφαλη:tête) tête
09163 | cefalºa : céphalique
09164 ¦ cefalºa indicºo : indice céphalique
09165 | cefalºalgiºo : céphalalgie
09166 | cefalºo` : (préfixe) céphal[`…]
09167 | cefalºo`spinºa : céphalo-rachidien
09168 | cefalºo`torakºo : céphalothorax (zoo.)
09169 
09170 | cefaleºo : céphalée ou céphalalgie (méd.), mal de tête
09171 
09172 | Cefaloniºo : Céphalonie (ile grecque)
09173 
09174 | cefalo`pod¯o¯j : l{a famille d}es céphalopodes (zoo.)
09175 • cefalo`pod¯o : (inapte au singulier)
09176 
09177 ‡ Cefanjà : Sophonie (B. PIV)
09178 
09179 | Cefeºo : Céphée (astr.)
09180 | cefeºid³o : une céphéide.
09181 
09182 | Cefizºo : le Céphise (fleuve)
09183 
09184 | cejanºo : bleuet (bot.)
09185 | cejanºbluªo : bleu barbeau
09186 
09187 | Cejlonºo : Ceylan (auj. Sri Lanka) = ŝri Lanko
09188 | cejlonºa : cingalais, de Ceylan
09189 
09190 | Cekropsºo : Cécrops
09191 
09192 | cekumºo : cæcum (anat.)
09193 | cekumºa : cæcal
09194 | cekumºitºo : typhlite (méd.)
09195 
09196 | celºo : but, objectif (p. f.) // fin(s), visées
09197 ¦ la celºo pravigas la rimedºo³j³n : la fin justifie les moyens
09198 | celºi : (mil. photo) (f.) viser (qqch. à qqch.), tendre à, poursuivre (un but), se proposer, avoir pour objet, avoir en vue
09199 ¦ ĉu ti²o mi³n celºas : est-ce à moi que vous en avez?
09200 ¦ ki²o³n do vi celºas : à quoi voulez-vous en avoir
09201 | celºa : final (gr.)
09202 ¦ celºe al : en vue de, aux fins de
09203 | celºadºo : effort (vers), poursuite (de qqch.), aspiration
09204 ¦ celºanta al : destiné à, à destination de (mar.)
09205 | celºecºo : finalité (phil.)
09206 | celºilºo : hausse (arme)
09207 | celºilaro : système de visée
09208 | celºismºo : finalisme (phil.)
09209 | celºum³i : pointer (arc.)
09210 | celºum³aparatºo : appareil de pointage
09211 | celºum³istºo : pointeur (art.)
09212 | celºum³lev¹ilºo : levier de pointage
09213 | celºum³lornºo : lunette de pointage (art.)
09214 | celºdirektºi : pointer (arc.)
09215 | celºdiskºo : cible
09216 | celºfendºo : cran de mire
09217 | celºglobºo : cochonnet
09218 | celºgrajnºo : guidon (de tir)
09219 | celºkaŭzºo : cause finale (phil.)
09220 | celºliniºo : ligne de mire
09221 | celºobjektºo : objectif
09222 | celºpunktºo : point de mire (p. f.)
09223 | celºtabulºo : cible
09224 | celºtruºo : œilleton
09225 | al`celºa : qui va droit à son but, conscient (de ce qu'il veut)
09226 | ek`celºi : prendre pour point de mire, s'adresser à (։regards …)
09227 | laŭ`celºa : qui mène au but, efficace, approprié, bien compris, rationnel, expédient, adéquat
09228 | laŭ`celºecºo : conformité au but poursuivi, efficacité
09229 | sen`celºa : sans but, qui ne mène à rien, vain (։effort), gratuit (։acte)
09230 | sen`celºe : au hasard, en l'air (։tentative)
09231 | sen`celºecºo : vanité, inutilité.
09232 
09233 | celadonºo : céladon (substantif), amoureux platonique et sentimental // (glaçure vert-bleuâtre)
09234 † Celadon¯o : Céladon (héros)
09235 | celadonºa : céladon (adj.)
09236 | celadonºverdªa : (de couleur) céladon (vert pâle)
09237 
09238 | celakantºo : cœlacanthe (ich.)
09239 
09240 | celastrºo : célastre (bot.)
09241 
09242 | Celebesºo : Célèbes, Sulawesi
09243 
09244 | celebr¹i : célébrer (rel.), officier à
09245 | celebr¹adºo : célébration
09246 | celebr¹antªo : le célébrant, l'officiant
09247 | celebr¹o : célébration
09248 | celebr¹o`permes¹o : celebret
09249 
09250 | celenterºo : cœlentère (anat.)
09251 | celenterºul³o³j : cœlentérés (zoo.)
09252 
09253 | celeriºo : céleri (bot.)
09254 
09255 | celestºo : célesta (mus. instrument)
09256 
09257 | Celestenºo : Célestin (homme)
09258 | Celestenºa : de Célestin
09259 ‡ Celestinà : Célestine (femme) // La Celestina
09260 
09261 | celestitºo : célestine, célestite (géol. pierre naturelle SrSO4)
09262 
09263 | celiakªa : cœliaque (anat.), abdominal (relatif au viscères abdominaux)
09264 | celiakªiºo : cœliaquie
09265 
09266 | celofanºo : Cellophane (ch.)
09267 
09268 | celomºo : cœlome (anat.)
09269 | celomºa : cœlomique
09270 | celomºul³o³j : cœlomés (zoo.)
09271 
09272 | Celsiºo : Celsius
09273 ¦ celsiºa gradºo : degré Celsius
09274 
09275 • celtº : (inapte) utiliser keltº ("celt…" n'est utilisé qu'en français, espagnol, anglais…)
09276 
09277 | celtidºo : micocoulier (bot.)
09278 
09279 | celulºo : cellule (bio.)
09280 | celulºa : cellulaire (anat.)
09281 | celulºa histºo : tissu cellulaire (anat.)
09282 | celulºo³j : cellules (creusant certains tissus osseux, dermiques)
09283 ¦ etm¯oidºa³j celulºo³j : cellules ethmoïdiennes
09284 ¦ mastoidºa³j celulºo³j : cellules mastoïdiennes
09285 | celulºitºo : cellulite (méd.)
09286 
09287 | celuloidºo : (de l'anglais) celluloïd (ch.)
09288 
09289 | celulozºo : cellulose (ch.)
09290 | celulozºa : cellulosique
09291 
09292 | cembrºo : cembro (bot.)
09293 
09294 | cementºo : ciment (arch.)
09295 | cementºi : cimenter (p. f.)
09296 | cementºadºo : cimentation
09297 | cementºej³o : cimenterie
09298 | cementºistºo : cimentier
09299 | cementºo`silºo : silo à ciment
09300 
09301 | cendºo : cent (monnaie : Pays-Bas, EU)
09302 
09303 | cenobitºo : cénobite (rel.)
09304 | cenobitºa : cénobitique
09305 | cenobitºecºo : cénobitisme
09306 
09307 | cenotafºo : cénotaphe (arch.)
09308 
09309 | censºo : cens (état de la fortune) // recensement
09310 | censºistºo : censeur (à Rome)
09311 
09312 | cent : cent (nombre 100)
09313 ! cent³ : (morphème) même sens (100) que le nombre (cent)
09314 | cent³a : centième, {dont le numéro est} cent (։page)
09315 | cent³o : un cent (de) // une centaine (math.)
09316 | cent³estrºo : centurion, centenier
09317 | cent³oblªa : centuple
09318 | cent³oblªo : le centuple
09319 | cent³oblªig¹i : centupler
09320 | cent³on³o : un centième
09321 | cent³on³e : au centième
09322 | cent³on³ig¹i : diviser par cent
09323 | cent³opo : un cent (de) // une centaine (math.)
09324 | cent³ope : à cent // par centaines
09325 | cent³um³a : centésimal, centigrade (adj.)
09326 | el`cent³o : pour cent
09327 | cent`fojºe : cent fois (p. f.)
09328 | cent`funtºo : quintal (Angleterre 50 kg.)   ???
09329 | cent`jarºo : centenaire (fête, commémoration) // (év.) siècle   ???
09330 | cent`jarºa : centenaire (adj.)
09331 | cent`jarºul³o : un centenaire
09332 ¦ cent`kelkªe da : environ cent
09333 | ĉi²u`cent`jarºa : centennal, séculaire
09334 
09335 | centaŭrºo : centaure (myth.)
09336 
09337 | centaŭreºo : centaurée (bot.)
09338 
09339 | centaŭriºo : centaurion (bot.)   ???Gilbert croirait bien mais n'est pas sûr
09340 
09341 | centavºo : centavo (monnaie sud-américaine)
09342 
09343 | centezimalªa : centésimal, centigrade (adj.)
09344 
09345 | centi` : (préfixe 10¯², ¹/₁₀₀) centi[`…], un centième de [`…]
09346 | centi`litrºo : centilitre, un centième de litre
09347 !
09348 | centi`gradºo : un centigrade, un centième de degré
09349 | centi`gradºa : relatif au centigrade
09350 ‡ centigràdªa : centésimal(e), centigrade (adj.)
09351 
09352 | centifoliºo : rose à cent feuilles (bot.)
09353 
09354 | centimºo : centime
09355 
09356 | centrºo : centre (p. f. pol.)
09357 | centrºa : central
09358 ¦ la Centrºa montaro : le Massif central
09359 | centrºi : centrer
09360 | centrºadºo : centrage (tech.)
09361 | centrºecºo : situation, position centrale
09362 | centrºej³ = centralo
09363 | centrºig¹i = centralizi // = centri
09364 | centrºistºo : centriste (pol.)
09365 | centrºul³o : un centre (sport)
09366 | centrºangulº : angle au centre
09367 | centrºavanºul³o : un avant-centre (sport)
09368 | Centrºeŭropºa : d'Europe centrale
09369 | centrºo`trunkºo : pilier central (arch.)
09370 | al`centrºig¹i : centraliser
09371 | al`centrºo`kur¹a : centripète (méc. bot.)
09372 | de`centrºo`kur¹a : centrifuge (méc. bot.)
09373 | dis`centrºa : décentré // excentrique (géom.)
09374 | dis`centrºecºo : excentricité (d'une ellipse)
09375 | ekster`centrºa : excentrique (։quartier)
09376 | el`centrºa : excentrique (méc.)
09377 | el`centrºecºo : excentricité (méc.)
09378 | mal`centrºi : décentrer
09379 | mal`centrºadºo : décentrage
09380 | samªcentrºa : concentrique
09381 
09382 | Centrafrikºo : Centre-Afrique
09383 | Centrafrikºa Respubliko : Centre-Afrique   ???
09384 
09385 | centralºo : une centrale (syndicale, hydroélectrique …), un central (téléphonique …)
09386 
09387 | centraliz¹i : centraliser
09388 | centraliz¹a : centralisateur
09389 | centraliz¹adºo : centralisation
09390 | centraliz¹ismºo : centralisme (pol. soc.)
09391 | mal`centraliz¹i : décentraliser
09392 | mal`centraliz¹adºo : décentralisation
09393 
09394 | centrantºo : lilas d'Espagne, centranthe rouge (bot.)
09395 
09396 | centrifugªa : centrifuge (méc. bot.)
09397 | centrifugªi : centrifuger
09398 | centrifugªadºo : centrifugation
09399 | centrifugªilºo : centrifugeur
09400 | ultra`centrifugªilºo : ultracentrifugeur
09401 
09402 | centripetªa : centripète (méc. bot.)
09403 
09404 | centumvirºo : centumvir (ant.)
09405 
09406 | centuriºo : centurie (mil. ant.)
09407 | centuriºestrºo : centurion
09408 
09409 | cenzur¹i : censurer (pol. // psychiatrie)
09410 | cenzur¹o : censure // refoulement (psy.)
09411 | cenzur¹istºo : censeur (presse, film …)
09412 | mem`cenzur¹o : autocensure
09413 ¦ mem`cenzur¹i si³n : s'autocensurer
09414 
09415 | cepºo : oignon (cuis)
09416 | cepºsupºo : soupe aux oignons
09417 | cepºo`ŝelºo : pelure d'oignon
09418 
09419 | cepolºo : ruban (ich.)
09420 
09421 | cerambikºo : cérambyx, capricorne (ent.)
09422 
09423 | ceramikºo : la céramique
09424 | ceramikºa : céramique
09425 | ceramikºaĵºo : une céramique
09426 | ceramikºistºo : céramiste
09427 
09428 | cerastºo : vipère à cornes (zoo.)
09429 
09430 | cerastiºo : céraiste (bot.)
09431 
09432 | ceratinºo : kératine (ch.)
09433 
09434 | cerat¯o` : (du grec χερας:corne) [`…] en forme de pointe
09435 | cerat¯o`fil¯o : cératophyllon (bot.)
09436 
09437 | cerbºo : cerveau (anat.) // (f.) tête, crâne, cervelle // (ev.) = medolo
09438 | cerbºa : cérébral, du cerveau
09439 | cerbºaĵºo : cervelle (cuis.)
09440 | cerbºar³o : brain-trust
09441 | cerbºecºo : mentalité
09442 | cerbºeto = cerebelo
09443 | cerbºuj³o : boîte crânienne
09444 | cerbºum³i : se creuser la cervelle, se casser la tête, ruminer (une pensée)
09445 | cerbºum³komitatºo : brain-trust
09446 | cerbºo`febrºo : fièvre cérébrale
09447 | cerbºo`labor¹istºo : travailleur intellectuel
09448 | cerbºo`mal`sanªa : qui a le cerveau dérangé
09449 | cerbºo`spinºa : cérébro-spinal
09450 | cerbºo`ŝtop¹i : bourrer le crâne*
09451 | cerbºo`tumorºo : tumeur au cerveau
09452 | en`cerbºig¹i : inculquer, mettre dans la tête (f.)
09453 | sen`cerbºa : écervelé
09454 | sen`cerbºig¹i : décerveler
09455 | sen`cerbºul³o : un imbécile
09456 
09457 | cerbatanºo : sarbacane (mil.)
09458 
09459 | cerberºo : un cerbère
09460 † Cerber¯o : Cerbère (myth.)
09461 
09462 | cerealºo³j : céréales (bot.)
09463 
09464 | cerebelºo : cervelet (anat.)
09465 | cerebelºa : cérébelleux
09466 
09467 | cerebrºo : cerveau (anat.)
09468 | cerebrºa : cérébral, du cerveau
09469 | cerebrºo`spinºa likvºaĵºo : liquide céphalo-rachidien
09470 
09471 | cerefoliºo : cerfeuil (bot.)
09472 
09473 | ceremoniºo : cérémonie (t.s.)
09474 ¦ funebra ceremoniºo : funérailles
09475 | ceremoniºa : de cérémonie, de gala, solennel // cérémonieux
09476 | ceremoniºar³o : le cérémonial, l'étiquette
09477 | ceremoniºem³a : formaliste
09478 | ceremoniºestrºo : maître des cérémonies
09479 | sen`ceremoniºa : intime (։mariage) // familier, sans façon
09480 | sen`ceremoniºe : sans cérémonie, à la bonne franquette
09481 
09482 ‡ Cerès : Cérès (myth. PIV)   ??? PIV
09483 
09484 | cerezinºo : cérésine (ch.)
09485 
09486 | ceriºo : cérium (ch.)
09487 
09488 | cekoleptºo : kinkajou (mam.)
09489 
09490 | cerkopºo : cercope (ent.)
09491 
09492 | cerk¯o` : (du grec κερκος:queue) cerco[`…]
09493 | cerk¯o`pitekºo : cercopithèque (mam.)
09494 
09495 | cerotinºo : cérotine (ch.)
09496 
09497 | certªa : certain, sûr, assuré (de qqch.) // certain, sûr, ferme (vente), arrêtée (intention) // un certain (que je pourrais dire)
09498 | certªe : certainement, sûrement, à coup sûr, assurément
09499 | certªaĵºo : une certitude
09500 ¦ nu certªaĵºo : pour sûr!
09501 | certªecºo : la certitude
09502 | certªecªa : assuré (։ton)
09503 | certªeg³a : sûr et certain, immanquable
09504 | certªig¹i : assurer, donner l'assurance (de, que), protester de // assurer (le bonheur…de qqn.), garantir (le fonctionnement de qqch.), procurer (le salut à qqn.)
09505 | certªig¹a : confirmatif
09506 | certªiĝ¹o : assurance, confirmation
09507 | certªiĝ¹i : s'assurer de, s'informer de (qqch.), acquérir la certitude (que)
09508 | mal`certªa : incertain, peu sûr, aléatoire, précaire
09509 ¦ mal`certªe ke : il est peu probable que
09510 | mem`certªa : sûr de lui-même
09511 | mem`certªo : assurance, aplomb
09512 | ne`certªa : incertain, peu sûr, aléatoire, précaire
09513 | ne`certªecºo : incertitude, précarité
09514 
09515 | certiºo : grimpereau (orn.)
09516 
09517 | cerumenºo : cérumen
09518 | orelºvaksºo : cérumen
09519 
09520 | ceruzºo : céruse (ch.)
09521 | ceruzºblankªo : blanc de céruse
09522 
09523 | cervºo : cerf (mam.)
09524 ¦ kanadºa cervºo : élan (mam.)
09525 ¦ nordºa cervºo : (év.) renne (mam.)
09526 ¦ unu`jarºa cervºo : brocard
09527 | cervºaĵºo : du cerf (cuis.)
09528 | cervºar³o : harde
09529 | cervºedºo¯j : l{a famille d}es cervidés
09530 | cervºej³o : zone de gagnage, lieux où se trouvent des cerfs
09531 | cervºet³o : daguet
09532 | cervºid³o : faon
09533 | cervºin³o : biche
09534 | cervºo`blek¹i : bramer
09535 | cervºo`ĉas¹i : courre le cerf
09536 | cervºo`ĉas¹o : chasse à courre
09537 | cervºo`fekºo³j : fumées
09538 | cervºo`femurºo : cuissot
09539 | cervºo`hundºo : chien de meute
09540 | cervºo`ledºo : peau de cerf
09541 | cervºo`parkºo : parc aux cerfs
09542 | cervºo`skarabºo : lucane, cerf-volant (ent.)
09543 | vir`cervºo : cerf mâle
09544 
09545 | cervelasºo : cervelas (cuis.)
09546 
09547 | cervikºo : col (utérus, dent …) (anat.)
09548 
09549 | cesalpiniºo : césalpine (bot.)
09550 | cesalpiniºacºo¯j : l{a famille d}es césalpinacées
09551 • cesalpiniºacºo : (inapte au singulier)
09552 
09553 | cestºo : ceste (ant.)
09554 
09555 | cestrºo : cestreau (bot.)
09556 
09557 | cetacºo : cétacé (mam.)
09558 
09559 | ceterªa : qui est de reste, restant
09560 ¦ la ceterªa familio : le reste de la famille
09561 | ceterªa³j : tous les autres
09562 | ceterªe : du reste, d'ailleurs
09563 | ceterªo : le reste, le restant
09564 
09565 | ceterakºo : cétérach (bot.)
09566 
09567 | cetoniºo : cétoine (ent.)
09568 
09569 | cetrariºo : cétraire (bot.)
09570 
09571 | Cevenºo¯j : les Cévennes
09572 | cevenºan³o : cévenol
09573 
09574 | Cezarºo : César
09575 | cezarºa : césarien
09576 ¦ cezarºa operacio : une césarienne (méd.)
09577 | cezarºi : régner, jouer les césars
09578 | cezarºan³o : un césarien
09579 | cezarºismºo : césarime
09580 
09581 | Cezareºo : Césarée (auj. Kayseri)
09582 
09583 | ceziºo : césium (ch.)
09584 
09585 | cezurºo : césure (vers.)
09586 | cezurºa : césuré
09587 
09588 | ci : (pronom) toi, tu (ne s'emploie qu'en traduction, et pour rendre un effet littéraire)
09589 | ci³n : te (accusatif)
09590 | ci³a : ton, ta, tienne
09591 | ci³a³j : tes, tiennes
09592 | ci³dir¹i : tutoyer
09593 
09594 | cianºo : cyanogène (ch.)
09595 | cianºidºo : cyanure
09596 ¦ cianºidºa acidºo : acide cyanhydrique
09597 ¦ cianºhidrºa acidºo : acide cyanhydrique
09598 | cianºatºo : prussiate (ch.)
09599 | cianºacidºo : acide prussique
09600 
09601 | cianeºo : cyanée, méduse (zoo.)
09602 
09603 | cianozºo : cyanose (méd.)
09604 
09605 | Cibelºo : Cybèle (myth.)
09606 
09607 | cibernetikºo : cybernétique (sc.) = kibernetiko
09608 
09609 | cibetºo : civette (parfum)
09610 
09611 | ciboriºo : ciboire (rel.)
09612 
09613 | cicºo : mamelon, bout de sein // tette, trayon (zoo.)
09614 | cicºa : mamillaire
09615 | cicºum³o : tétine (artificielle)
09616 | cicºo`formºa : mastoïde, mamelonné
09617 
09618 | cicerºo : cicéro (typ. 4.51 mm, 12 points)
09619 
09620 | Ciceronºo : Cicéron
09621 | ciceronºa : cicéronien
09622 
09623 | cicindelºo : cicendèle (ent.)
09624 
09625 | Cidºo : le Cid (hist. litt.)
09626 
09627 | cidorºo : diadème (des rois de Perse) // tiare (du grand prêtre juif)
09628 
09629 | Cidonºo : Sidon (B.)
09630 
09631 | cidoniºo : coing
09632 | cidoniºuj³o : cognassier (bot.)
09633 | cidoniºarbºo : cognassier (bot.)
09634 
09635 | cidrºo : cidre
09636 | cidrºej³o : cidrerie
09637 | cidrºo`fabrikºo : cidrerie
09638 
09639 | ciferºo : chiffre
09640 | ciferºa : numérique, de chiffre, en chiffre
09641 ¦ kvar`ciferºa nombro : nombre de quatre chiffres
09642 | ciferºecºa : digital
09643 | ciferºi : chiffrer (une dépense)   ??? pas dans PIV
09644 | ciferºig¹i : numériser
09645 | ciferºig¹ilºo : numériseur
09646 | ciferºdiskºo : cadran
09647 | ciferºplatªo : cadran
09648 
09649 | cifoskoliozºo : cypho-scoliose (méd.)
09650 
09651 | cifizºo : cyphose (méd.)
09652 
09653 | ciganºo : tzigane, bohémien, gitan
09654 | ciganºaĉ³o : romanichel
09655 | ciganºin³o : bohémienne, gitane
09656 
09657 | cigarºo : cigare
09658 | cigarºej³o : fabrique de cigares
09659 | cigarºet³o : cigarillo
09660 | cigarºistºin³o : cigarière
09661 | cigarºuj³o : étui à cigares
09662 | cigarºkestºo : boîte à cigares
09663 | cigarºtranĉ¹ilºo : coupe-cigares
09664 
09665 | cigaredºo : cigarette
09666 | cigaredºingºo : fume-cigarette
09667 | cigaredºuj³o : étui à cigarettes
09668 | cigaredºpaperºo : papier à cigarettes
09669 | cigaredºstumpºo : mégot*
09670 
09671 | cignºo : cygne (orn.)
09672 
09673 | cikadºo : cigale (ent.)
09674 
09675 | cikasºo : cycas (bot.)
09676 
09677 | cikatrºo : cicatrice (p. f.)
09678 | cikatrºa : cicatriciel
09679 | cikatrºig¹i : cicatriser
09680 | cikatrºiĝ¹i : (se) cicatriser
09681 | cikatrºiĝ¹o : cicatrisation
09682 | cikatrºoplenªa : couvert de cicatrices, couturé, balafré
09683 
09684 | ciklºo : cycle (t.s.)
09685 | ciklºa : cyclique
09686 | ciklºadºi : pédaler, faire du vélo
09687 | ciklºig¹i : rendre cyclique (ch.)
09688 | ciklºistºo : un cycliste
09689 | ciklºoidºo : cycloïde (géom.)
09690 | ciklºoidºa : cycloïdal
09691 | ciklºul³o : poète cyclique (ant.)
09692 | ciklºo`rakºo : garage à bicyclettes
09693 | ciklºo`tempºo : cycle (inf.)
09694 | ciklºo`turismºo : cyclotourisme
09695 | du`ciklºo : bicycle
09696 | tri`ciklºo : tricycle
09697 | kilo`ciklºo : kilocycle (rad.)
09698 | mega`ciklºo : mégacycle, 10⁶ cycles
09699 | re`ciklºig¹i : recycler
09700 | re`ciklºig¹itªa paperºo : papier recyclé
09701 
09702 | Cikladºo¯j : les Cyclades
09703 
09704 | ciklamenºo : cyclamen (bot.)
09705 
09706 | ciklanºo : cyclane (ch.)
09707 
09708 | ciklometr¯o : compteur kilométrique (auto.)
09709 
09710 | ciklonºo : cyclone, zone de basses pressions (météo)
09711 | ciklonºa : cyclonal
09712 | kontraºo : anticyclone
09713 
09714 | Ciklopºo : Cyclope (myth.)
09715 | ciklopºa : cyclopéen
09716 
09717 | ciklostil¹i : ronéotyper
09718 
09719 | ciklostomºo : cyclostome (ich.)
09720 | ciklostomºo³j : cyclostomes (ich.)
09721 
09722 | ciklotimiºo : cyclothymie (méd.)
09723 | ciklotimiºa : cyclothymique
09724 
09725 | ciklotronºo : cyclotron (phs.)
09726 
09727 | cikoniºo : cigogne (orn.)
09728 | cikoniºid³o : cigogneau
09729 
09730 | cikoriºo : chicorée (bot.)
09731 
09732 | cikutºo : ciguë (bot.)
09733 
09734 | ciliºo : cil (zoo. bot.)
09735 | ciliºa : cilié
09736 | ciliºul³o³j : l{a classe d}es ciliées (zoo.)
09737 
09738 | ciliarºo : corps ciliaire (anat.)
09739 
09740 | Ciliciºo : Cilicie
09741 
09742 | cilindrºo : cylindre (t.s.), rouleau
09743 | rulºcilindrºa : cylindrique // à cylindre
09744 ¦ cilindrºa ĉapelºo : (chapeau) haut-de-forme
09745 | cilindrºaksºo : (anat. vx.) cylindraxe, axone
09746 | cilindrºo`blokºo : bloc-moteur (auto.)
09747 | cilindrºo`lagrºo : palier à rouleaux (méc.)
09748 ¦ ok`cilindrºa aŭtºo : une huit-cylindres
09749 
09750 | cimºo : punaise (ent.)
09751 
09752 | cimatiºo : cimaise (arch.)
09753 
09754 | cimbalºo : cymbale
09755 • cimºbalºo : (inapte)
09756 | cimbalºistºo : cymbalier
09757 
09758 | cimbalariºo : linaire cymbalaire
09759 
09760 | Cimbrºo : Cimbre
09761 
09762 | Cimeriºo : Cimmérie
09763 | Cimeriºan³o : Cimmérien
09764 
09765 | cimifugºo : cimicaire (bot.)
09766 
09767 ‡ Cimodoceà : Cymodocée
09768 
09769 | Cimonºo : Cimon
09770 
09771 | cinabrºo : cinabre (min.)
09772 | cinabrºa : de cinabre
09773 | cinabrºo`ruĝªo : vermillon
09774 
09775 | cinamºo : cannelle (cuis.)
09776 | cinamºuj³o : cannelier, cinname, cinnamome (bot.)
09777 | cinamºarbºo : cannelier, cinname, cinnamome (bot.)
09778 | cinamºkolorºa : (de couleur) cannelle
09779 
09780 | cindrºo : cendre // cendres (d'un mort)
09781 | cindrºa : en cendres, cendré
09782 ¦ cindrºa urno : urne cinéraire
09783 | cindrºej³o : âtre
09784 | cindrºig¹i : réduire en cendres, incinérer, calciner (f.)
09785 | cindrºigo : incinération
09786 | cindrºigejºo : four crématoire
09787 | cindrºiĝ¹i : se consumer, tomber en cendres
09788 | cindrºuj³o : cendrier (t.s.)
09789 | Cindrºul³in³o : Cendrillon
09790 | cindrºo`blondªa : blond cendré
09791 | cindrºo`grizªa : livide
09792 | cindrºo`kolorºa : cendré
09793 | Cindrºo`merkredºo : mercredi des Cendres (rel.)
09794 
09795 | cinerariºo : cinéraire (bot.)
09796 
09797 | cingulºo : cingulum (anat.)
09798 
09799 | cinikªa : cynique (t.s.)
09800 | cinikªecºo : cynisme
09801 | cinikªismºo : cynisme (phil.)
09802 | cinikªul³o : un cynique
09803 
09804 | cinipºo : cynips, insecte des galles (ent.)
09805 
09806 | cinklºo : cincle, merle d'eau (orn.)
09807 
09808 | Cinnºo : Cinna
09809 
09810 | cin¯o` : (du grec κυνος:chien) cyno[`…]
09811 | cin¯o`cefalºo : cynocéphale (mam.) = paviano
09812 | cin¯odontºo : gros chiendent (bot.)
09813 
09814 | cinoglosºo : cynoglosse (bot.)
09815 
09816 | cinozurºo : crételle (bot.)
09817 
09818 ‡ Cintià : Cynthie   ??? Waringhien
09819 
09820 | cintrºo : cintre (arch. : armature de bois)
09821 | sen`cintrºig¹i : décintrer (arch.)
09822 
09823 | cinturºo : ceinture (anat.)
09824 ¦ pelvºa cinturºo : ceinture pelvienne
09825 ¦ skapolºa cinturºo : ceinture scapulaire
09826 
09827 | Cionºo : Sion, Jérusalem
09828 | cionºismºo : sionisme
09829 | cionºistºo : sioniste
09830 
09831 | cipºo : cippe (arch.)
09832 
09833 | ciperºo : souchet (bot.)
09834 
09835 | Ciprºo : Chypre = Kipro
09836 
09837 | cipreºo : porcelaine, coquille de Vénus (zoo.)
09838 
09839 | cipresºo : cyprès (bot.)
09840 | cipresºej³o : cyprière
09841 
09842 | Ciprianºo : Cyprien
09843 
09844 | ciprinºo : cyprin (ich.)
09845 | ciprinºedºo¯j : l{a famille d}es cyprinidés
09846 
09847 | cipripediºo : cypripède, sabot de Vénus (bot.)
09848 
09849 | cipselºo : martinet (orn.) = apuso
09850 
09851 | cirºo : cirage
09852 ‡ Cirò : Cyrus (homme)
09853 | cirºi : cirer (bottes …)
09854 | cirºilºo : cireuse (parquet, chaussures)
09855 | cirºistºo : cireur de chaussures
09856 
09857 | Circºo : Circé (myth.)
09858 
09859 | circeºo : circée, herbe aux sorciers (bot.)
09860 
09861 | Cirenºo : Cyrène
09862 | Cirenºan³o : Cyrénéen (B.)
09863 | Cirenºio : Cyrénaïque
09864 | Cirenºul³o¯j : les Cyrénaïques (phil.)
09865 
09866 | Cirilºo : Cyrille
09867 | cirilºa : cyrillique
09868 
09869 | cirkºo : cirque (arch. géol. th.)
09870 | cirkºa : du cirque
09871 | cirkºo`tendºo : chapiteau
09872 | du³on`cirkºo : hémicycle
09873 
09874 | cirkaet³o : circaète, jean-le-blanc (orn.)
09875 
09876 | cirkelºo : compas (à dessiner …)
09877 ¦ ekster³a cirkelºo : compas d'épaisseur, maître-à-danser
09878 ¦ internªa cirkelºa : compas à calibrer
09879 | cirkelºi : tracer au compas // calibrer au compas
09880 | cirkelºuj³o : boîte à compas
09881 
09882 | cirklºo : cercle (géogr. géom.) // jante (roue)
09883 ¦ la ĉef³a Cirklºo : le Grand Cercle
09884 | cirklºa : circulaire
09885 | cirklºe : en cercle
09886 | cirklºo`rezon¹o : cercle vicieux (phil.)
09887 | cirklºo`salt¹o : saut périlleux
09888 | ĉirkaŭ`cirklºo : cercle circonscrit (géom.)
09889 | du³on`cirklºa : semi-circulaire // en plein cintre (arch.)
09890 | en`cirklºig¹i : encercler
09891 
09892 | cirkonferencºo : circonférence
09893 
09894 | cirkonstancºo : circonstance
09895 ¦ sub ti²u³j cirkonstancºo³j : dans ces conditions
09896 | cirkonstancºa : de circonstance, circonstanciel (gr.)
09897 | cirkonstancºar³o : concours de circonstances, conjoncture
09898 ¦ pro`cirkonstancºa leĝºo : loi d'exception
09899 
09900 ¦ cirkonvalaciºo : circonvallation
09901 
09902 | cirkuºo : busard (orn.)
09903 
09904 | cirkul¹i : circuler (։sang, monnaie, autos …)
09905 | cirkul¹a : de la circulation, circulatoire
09906 | cirkul¹adºo : circulation
09907 ¦ cirklºa cirkul¹adºo : sens giratoire
09908 ¦ unu`vojºa cirkul¹adºo : sens unique
09909 | cirkul¹antªar³o : trafic (piétonnier …)
09910 | cirkul¹ig¹i : mettre en circulation // faire circuler (voitures)
09911 | cirkul¹aparatºo : appareil circulatoire (anat.)
09912 
09913 | cirkulerºo : une circulaire
09914 | cirkulerºe : par circulaire
09915 
09916 | cirkumcid¹i : circoncire (chir. rel.)
09917 | cirkumcid¹o : circoncision // le peuple juif (B.)
09918 | ne`cirkumcid¹itªo : un incirconcis, un païen (B.)
09919 
09920 | cirkumfleksºo : accent circonflexe (typ.)
09921 
09922 | cirkvitºo : circuit (élec.)
09923 ¦ kurtªa cirkvitºo : court-circuit
09924 ¦ integr¹itªa cirkvitºo : circuit intégré   ???
09925 ¦ logikºa cirkvitºo : circuit logique (inf.)
09926 ¦ pres¹itªa cirkvitºo : circuit imprimé (élec. inf.)
09927 | cirkvitºromp¹ilºo : disjoncteur (élec.)
09928 | en`cirkvitºig¹i : mettre dans le circuit, brancher // (f.) mettre au pas
09929 
09930 | cirozºo : cirrhose (méd.)
09931 | cirozºa : cirrhotique
09932 | cirozºul³o : un cirrhotique
09933 
09934 | cirsiºo : cirse (bot.)
09935 
09936 | cirusºo : cirrus (météo)
09937 | cirusºkumulusºo : cirro-cumulus
09938 | cirusºo`stratusºo : cirrostratus
09939 
09940 | cis : (préposition) en deçà, de ce côté-ci de
09941 
09942 ! cis³ : (morphème) même sens (en deçà) que la préposition (cis)
09943 | cis³a : citérieur (qui est en deça), de notre côté, plus près de nous
09944 
09945 ! cis` : (préfixe) même sens (en deçà) que la préposition (cis)
09946 
09947 | cistºo : vésicule (anat.), vessie (anat.) // kyste // ciste (bot.)
09948 | cistºa : cystite (méd.)
09949 | cistºo`graf¯iºo  : cystographie
09950 | cistºo`skop¯iºo : cystoscopie
09951 | cistºo`tom¯iºo : cystotomie
09952 
09953 | Cisterciºo : Citeaux
09954 | cisterciºan³o : cistercien (rel.)
09955 
09956 | cisternºo : citerne (t.s.) // tank (pétrole)
09957 ¦ ŝila cisternºo : citerne de Pecquet (anat.)
09958 | cisternºkamionºo : camion-citerne
09959 | cisternºo`ŝipºo : bateau-citerne, tanker
09960 | cisternºo`vagonºo : wagon-citerne
09961 
09962 | cit¯ : (racine, du grec κυτος:cavité) cellule
09963 | cit¯o` : (du grec) cyto[`…], [`…] de la cellule (bio. phl.)
09964 | cit¯o`krom¯o : cytochrome (phl.)
09965 | cit¯o`log¯o : cytologiste, cytologue
09966 | cit¯o`log¯iºo : cytologie (biologie cellulaire)
09967 | cit¯o`log¯iºa : cytologique
09968 | cit¯o`plasmºo : cytoplasme (anat.)
09969 |`cit¯o : (suf.) […¯]ocyte, […¯o] de (la) cellule (méd.)
09970 ¡ fag¯o`cit¯o : phagocyte, mangeur de cellule (méd.) ◆ fag¯ : manger
09971 
09972 | cit¹i : citer, faire une citation // citer, nommer, mentionner
09973 | cit¹o : citation, mention
09974 | cit¹adºo : citation, mention
09975 | cit¹aĵºo : une citation, passage, texte (cité)   ??? récitatif ???
09976 | cit¹atªo : (passage, texte ou auteur) cité   ??? non-dérivé dans PIV, Google 1690 (certains en l'italien)
09977 | cit¹ilºo : guillemet
09978 | cit¹indªa : notable, exemplaire
09979 | mis`cit¹i : citer de travers
09980 | mis³o`cit¹o : citation d'une faute   ??? proposé par Gilbert ???
09981 | mis`cit¹aĵºo : fausse citation
09982 | supr³e`cit¹itªa : susdit   ??? pas dans PIV, Google 58:177000
09983 ¦ re³e cit¹i : citer à nouveau
09984 ¦ de`novªe cit¹i : citer à nouveau
09985 
09986 | recit¹i : réciter (ce qui a été appris)
09987 | recit¹o : une récitation (déclamation)
09988 | recit¹adºo : la récitation (déclamation)
09989 | recit¹aĵºo : la récitation (texte déclamé)
09990 
09991 | citadelºo : citadelle
09992 | citadelºartileriºo : artillerie de forteresse
09993 
09994 | Citerºo : Cythère (ile)
09995 
09996 ‡ Citerà : Cythérée (Aphrodite)
09997 
09998 | citizºo : cytise (bot.)
09999 
10000 | citr¯ : (du latin citrus) citron
10001 | citr¯atºo : citrate (ch.)
10002 | citr¯atºacidºo : acide citrique
10003 
10004 | citrºo : cithare (ant. et moderne)
10005 | citrºistºo : citharède
10006 
10007 | citrolºo : pastèque, melon d'eau (bot.)
10008 
10009 | citronºo : citron
10010 ¦ citronºa papiliºo : citron (ent.)
10011 | citronºuj³o : citronnier (bot.)
10012 | citronºarbºo : citronnier (bot.)
10013 | citronºacidºo : acide citrique (ch.)   ??? voir citr¯atºacidºo ???
10014 | citronºflavªa : jaune citron
10015 | citronºprem¹ilºo : presse-citron
10016 | citronºsukºo : jus de citron, citronnade
10017 
10018 | citronelºo : citronnelle (bot.)
10019 
10020 | citrusºo : citrus (bot.)
10021 
10022 | civilªa : civil (t.s. sauf pol.)
10023 | civilªecºo : caractère civil
10024 | civilªistºo : spécialiste de droit civil
10025 | civilªul³o : un civil, un laïc, un pékin*
10026 
10027 | civiliz¹i : civiliser
10028 | civiliz¹a : civilisateur, civilisatrice
10029 | civiliz¹o = civilizado
10030 | civiliz¹adºo : civilisation (acte)
10031 | civiliz¹itªo : un civilisé
10032 | civiliz¹itªecºo : civilisation (état)
10033 | ne`civiliz¹itªo : un non-civilisé
10034 
10035 | civilizaciºo : une civilisation, la civilisation (système social)
10036 
10037 | civitºo : une cité
10038 | civitºa : de la cité, civique
10039 | civitºan³o : citoyen
10040 | civitºanºa : de citoyen, civique // civile (։guerre)
10041 | civitºanºecºo : droit de cité
10042 | civitºismºo : civisme
10043 | samªcivitºan³o : concitoyen
10044 
10045 | cizel¹i : repousser (métal, cuir …), bosseler (orfèvrerie), ciseler
10046 | cizel¹adºo : ciselure (au fondu, au repoussé)
10047 | cizel¹aĵºo : travail en bosse, métal repoussé
10048 | cizel¹ilºo : repoussoir, ciselet
10049 
10050 ¦ C.G.S.o sistemºo : système C.G.S
10051 
10052 | colºo : pouce (mes.)
10053 ¦ anglºa colºo : inch (2, 54 cm.)
10054 
10055 | cugºo : sapin du Canada (bot.)
10056 
10057 | cumºo : cime (bot.)
10058 ¦ dikotomªa cumºo : cime régulière
10059 
10060 | cunamºo : raz de marée, tsunami
10061 
10062 | ĉabrakºo : chabraque (mil.)
10063 
10064 | Ĉadºo : le Tchad (état)
10065 | Ĉadºan³o : Tchadien
10066 | Ĉadºo`lagºo : le lac Tchad
10067 
10068 | ĉagren¹i : chagriner, contrarier, fâcher, embêter // = aflikt`i
10069 | ĉagren¹a : contrariant, agaçant, ennuyeux, fâcheux, mortifiant, vexant
10070 | ĉagren¹o : contrariété, ennui, déboires, dépit, embêtement* // = aflikt¹o
10071 ¦ ki²a ĉagreno¹ : quelle scie! , quel poison!
10072 ¦ hav¹i ĉagren¹o³n kontraŭ i²u : en vouloir à quelqu'un
10073 | ĉagren¹iĝ¹i : se chagriner, être vexé, désappointé, dépité, prendre trop à cœur // = aflikt¹iĝi
10074 ¦ mi ĉagren¹iĝ¹as pri ti²o : j'en suis bien fâché
10075 | sen`ĉagren¹a : indifférent, insouciant
10076 
10077 | ĉakºo : shako (mil.)
10078 
10079 | ĉalet³o : chalet (de montagne)
10080 
10081 | ĉamºo : chamois, isard (mam.)
10082 | ĉamºin³o : chèvre, femelle du chamois
10083 | ĉamºkolorºa : (de couleur) chamois
10084 | ĉamºledºo : peau de chamois
10085 
10086 | ĉambelanºo : chambellan
10087 ¦ papºa ĉambelanºo : camérier
10088 | ĉambelanºin³o : dame d'atours
10089 | ĉef`ĉambelanºo : Grand chambellan
10090 
10091 | ĉambrºo : pièce (d'une maison), salle, chambre // sas (écluse) // chambre (de métiers, de commerce, pol.)
10092 ¦ mal`lum¹a ĉambrºo : chambre noire
10093 ¦ ekstrªa ĉambrºo : chambre d'ami
10094 | ĉambrºaĉ³o : galetas
10095 | ĉambrºar³o : appartement, enfilade de pièces
10096 | ĉambrºeg³o : salle, salon, hall
10097 | ĉambrºet³o : petite chambre, cabinet, chambrette
10098 | ĉambrºistºo : valet de chambre = valeto
10099 | ĉambrºistºin³o : femme de chambre, camériste // (th.) soubrette
10100 | ĉambrºo`lu¹antªo : logeur
10101 | ĉambrºo`muzikºo : musique de chambre
10102 | ĉambrºo`plantºo : plante d'appartement
10103 | antaŭ`ĉambrºo : antichambre
10104 ¦ du`ĉambrºa sistemºo : bicamérisme (pol.)
10105 ¦ unu`ĉambrºa sistemºo : monocamérisme (pol.)
10106 
10107 | ĉampanºo : champagne
10108 | ĉampanºig¹i : champagniser
10109 | ĉampanºglasºo : flûte, coupe
10110 
10111 | ĉampinjonºo : champignon de couche (myc.)
10112 
10113 | ĉampion¹o : champion
10114 | ĉampion¹ecºo : championnat
10115 
10116 | ĉamplenlagºo : le lac Champlain
10117 
10118 | ĉanºo : chien (d'arme)
10119 ¦ mal`streĉ¹i la ĉanºo³n : désarmer (un fusil)
10120 
10121 | ĉantºo : plain-chant, psalmodie
10122 | gregoria`ĉantºo : chant grégorien
10123 | ĉantºi : psalmodier, chanter (psaumes)
10124 | ĉantºistºo : chantre
10125 
10126 | ĉantaĝ¹i : faire chanter (qqn.) // faire du chantage
10127 | ĉantaĝ¹o : chantage
10128 | ĉantaĝ¹istºo : maître chanteur
10129 
10130 | ĉapºo : bonnet (d'homme), toque (de femme), calotte // (méc.) chapeau (de roue, de graissage), capuchon (de porte-plume), capsule (de bouteille), chape, capot (de boussole), fausse ogive (d'obus), bonnette (d'objectif)
10131 ¦ frigiºa ĉapºo : bonnet phrygien
10132 ¦ milit¹a ĉapºo : bonnet de police, calot
10133 ¦ noktºa ĉapºo : bonnet de nuit
10134 ¦ peltºa ĉapºo : bonnet fourré
10135 ¦ puntºa ĉapºo : bonnet de dentelle
10136 ¦ turkºa ĉapºo : fez (vêt.)
10137 ¦ vaskºa ĉapºo : béret basque
10138 ¦ zuavºa ĉapºo : chéchia
10139 | ĉapºet³o : petit bonnet, calotte
10140 ¦ la Ruĝªa ĉapºet³o : le Petit Chaperon rouge
10141 | ĉapºum³o : capelage (mar.)
10142 | ĉapºbekºo = viziero
10143 
10144 | ĉapelºo : chapeau (vêt. // bot.) // chouque (mar.)
10145 ¦ silkºa ĉapelºo : un huit-reflets
10146 ¦ tri`korna ĉapelºo : tricorne // chapeau de gendarme (topographie)
10147 | ĉapelºi : chapeauter
10148 | ĉapelºej³o : chapellerie
10149 | ĉapelºet³o : petit chapeau
10150 | ĉapelºistºo : chapelier
10151 | ĉapelºistºin³o : modiste
10152 ¦ ĉapelºitªa³j literºo³j : lettres accentuées
10153 | ĉapelºuj³o : carton à chapeau
10154 | ĉapelºformºilºo : conformateur
10155 | ĉapelºkestºo : chapelière
10156 | ĉapelºpinglºo : épingle à chapeau
10157 | ĉapelºrubandºo : ruban à chapeau
10158 | ĉapelºsalut¹o : coup de chapeau.
10159 
10160 | ĉapitrºo : chapitre (d'un livre)
10161 
10162 | ĉar : (conjonction de coordination) car, en effet // (conjonction de subordination) parce que // puisque, comme
10163 
10164 | ĉarºo : char (ant.) // chariot (à deux roues), charrette, carriole, tombereau // train (d'une voiture)
10165 ¦ kuir¹a ĉarºo : la {cuisine} roulante (mil.)
10166 | ĉarºet³o : charrette, voiture à bras // chariot (de machine à écrire)
10167 | ĉarºistºo : charretier
10168 | ĉarºum³o : brouette
10169 | ĉarºum³i : brouetter
10170 | ĉarºum³plenªo : brouettée
10171 | ĉarºapog¹ilºo : chambrière
10172 | ĉarºfar¹adºo : charonnerie
10173 | ĉarºfar¹istºo : charron
10174 | ĉarºlev¹ilºo : cric (auto.)
10175 | ĉarºplenªo : charretée
10176 | ĉarºport¹i : charroyer
10177 | antaŭ`ĉarºo : avant-train
10178 | krom`ĉarºo : side-car (moto)
10179 | post`ĉarºo : arrière-train, (de voiture)
10180 
10181 | ĉadaŝºo : csardas (mus. danse)
10182 
10183 | ĉarelºo : élévateur (à fourches), transpalette
10184 
10185 | ĉarlatanºo : charlatan (t.s.)
10186 | ĉarlatanºa : charlatanesque
10187 | ĉarlatanºi : faire le charlatan // mystifier, rouler par de belles paroles
10188 | ĉarlatanºaĵºo : charlatanerie
10189 | ĉarlatanºecºo : charlatanerie
10190 | ĉarlatanºismºo : charlatanisme
10191 | ĉarlatanºdrogºo : remède de charlatan, poudre de perlimpinpin
10192 | ĉarlatanºreklam¹o : boniment
10193 
10194 | Ĉarlotºo : Charlotte
10195 
10196 | ĉarmªa : charmant, gracieux, gentil, aimable (։visage) // amène, riante (։contrée)
10197 | ĉarmªo : charme, gentillesse, agrément, aménité
10198 | ĉarmªi : charmer
10199 ¦ est¹as ĉarmªe : c'est charmant!
10200 | ĉarmªaĵºo : chose charmante, charmes
10201 | ĉarmªegºa : ravissant, adorable, exquis, enchanteur
10202 | ĉarmªig¹i : donner du charme (à qqn. à qqch.), agrémenter
10203 | ĉarmªul³o : un charmeur
10204 | sen`ĉarmªa : sans attrait, fade
10205 
10206 | ĉarnirºo : charnière (anat. mil.) // ensemble d'une paumelle et d'un gond
10207 
10208 | ĉarpent¹i : charpenter
10209 | ĉarpent¹adºo : charpentage
10210 | ĉarpent¹aĵºo : charpente
10211 | ĉarpent¹istºo : charpentier
10212 | ĉarpent¹o`lignºo : bois de charpente
10213 
10214 | ĉartºo : charte (dr.) // charte-partie (mar.)
10215 | ĉartºar³o : cartulaire
10216 | ĉartºej³o : chartrier
10217 | ĉartºistºo : chartiste
10218 | ĉartºaviadºilºo : charter
10219 | ĉartºinstitutºo : Ecole des chartes
10220 | ĉartºo`pren¹i : affréter, noliser
10221 
10222 | ĉas¹i : chasser (le lièvre, le cerf …) // pêcher (la baleine …) // poursuivre, courir après (les honneurs …)
10223 | ĉas¹o : chasse
10224 | ĉas¹adºo : la chasse, la vénerie
10225 | ĉas¹aĵºo : un gibier // du gibier (cuis.) // venaison
10226 | ĉas¹ej³o : terrain de chasse
10227 | ĉas¹istºo : chasseur (sport mil. mar.)
10228 ¦ Diana la ĉas¹istºin³o : Diane chasseresse
10229 | ĉas¹akir¹o : chasse, prise
10230 | ĉas¹aviadºilºo : avion de chasse
10231 | ĉas¹bestºo : un gibier // du gibier (cuis.) // venaison
10232 | ĉas¹domºet³o : pavillon de chasse
10233 | ĉas¹falkºo : gerfaut (orn.)
10234 | ĉas¹gard¹istºo : garde-chasse
10235 | ĉas¹ŭndºo : chien de chasse
10236 | ĉas¹kant¹o : air de chasse
10237 | ĉas¹kapt¹i : attraper, prendre
10238 | ĉas¹kornºo : cor de chasse
10239 | ĉas¹kun`ven¹o : rendez-vous de chasse
10240 | ĉas¹kur¹i : pourchasser
10241 | ĉas¹leopardºo : guépard (mam.)
10242 | ĉas¹pel¹antªo³j : rabatteurs
10243 | ĉas¹permes¹o : permis (de chasse)
10244 | ĉas¹putorºo : furet (mam.)
10245 | ĉas¹o`sakºo : gibecière, carnassière
10246 | ĉas¹o`sekv¹i : traquer, suivre à la piste
10247 | ĉas¹o`serv¹istºo : veneur, piqueur
10248 
10249 | ĉasiºo : châssis (d'auto …)
10250 
10251 | ĉastªa : chaste, pudique, pur
10252 | ĉastªo : chasteté, pureté, pudicité, continence
10253 | ĉastªecºo : chasteté, pureté, pudicité, continence
10254 | ĉastªafekt¹a : prude
10255 | mal`ĉastªa : impur, impudique, licencieux, lubrique
10256 | mal`ĉastªo : débauche
10257 | mal`ĉastªi : vivre dans la débauche, forniquer // se prostituer (B.)
10258 | mal`ĉastªaĵºo : une impudicité
10259 | mal`ĉastªecºo : luxure, paillardise* , impureté
10260 | mal`ĉastªej³o : lieu de débauche // bordel, maison close, lupanar
10261 | mal`ĉastªig¹i : débaucher, dépraver, souiller
10262 | mal`ĉastªiĝ¹i : fauter* , se prostituer
10263 | mal`ĉastªul³o : un libertin, un paillard
10264 | mal`ĉastªul³in³o : une fille, une garce* , une prostituée
10265 | ne`ĉastªa : impur, équivoque
10266 
10267 | ĉatobriandºo : chateaubriand (cuis.)
10268 
10269 | ĉe : (préposition) à, à côté de, auprès de, à l'Endroit de, chez, avec
10270 ¦ ĉe la fajrºo : près du feu
10271 ¦ mal`dikªa ĉe la koksºo³j : mince de hanches
10272 ¦ loĝ¹i ĉe i²u : habiter chez quelqu'un
10273 ¦ profesorºo ĉe la universitato : professeur à l'université
10274 ¦ insist¹i ĉe i²u : insister auprès de quelqu'un
10275 ¦ ĉe la komenc¹o : au commencement
10276 ¦ ĉe ĉi²u paŝ¹o : à chaque pas
10277 ¦ mi trem¹as ĉe la pens¹o ke … : je tremble à la pensée que …
10278 ¦ ĉe ĉi²u³j viaj krimºoj vi est¹as ankoraŭ sanktªul³o : avec tous vos crimes vous êtes encore un saint
10279 ¦ kaj ĉe ti²o : et avec ça
10280 
10281 ! ĉe` : (préfixe) même sens (chez) que la préposition (ĉe)
10282 | ĉe` : (préfixe) à, à côté de, auprès de, à l'Endroit de, chez, avec
10283 
10284 | ĉef` : (préfixe) capital, en chef, principal, archi[`…]
10285 | ĉef`altarºo : maître-autel
10286 | ĉef`dukºo : archiduc
10287 | ĉef`pulsºo : temps fort (mus.)
10288 | ĉef`punktºo : point cardinal (géogr.)
10289 | ĉef`turºo : donjon
10290 
10291 ! ĉef³ : (morphème) même sens (principal) que le préfixe (ĉef`)
10292 | ĉef³a : principal, capital, premier, cardinal, primordial, suprême // en chef
10293 | ĉef³e : principalement, surtout, avant tout
10294 | ĉef³i : primer, exceller // tenir le premier rang, être à la tête, présider
10295 | ĉef³o : celui qui est à la tête, le chef, le supérieur
10296 ¦ la ĉef³o : le führer, le duce, le caudillo (pol.)
10297 | ĉef³aĵºo : l'important, le principal, l'Essentiel // le fond (du sujet …)
10298 | ĉef³ecºo : le premier rang, souveraineté, suprématie, principal
10299 | ĉef³ul³o : personnage principal, un notable
10300 | ne`ĉef³a : accessoire, secondaire
10301 
10302 | ĉekºo : chèque (fin.)
10303 ¦ strekºitªa ĉekºo : chèque barré
10304 ¦ sen`valorºa ĉekºo : chèque sans provision
10305 | ĉekºuj³o : carnet de chèques, chéquier
10306 | ĉekºlibrºo : carnet de chèques, chéquier
10307 
10308 | Ĉeĥºo : Tchèque
10309 | Ĉeĥºiºo : la Bohème et la Moravie
10310 | Ĉeĥºuj³o : la Bohème et la Moravie
10311 | Ĉeĥºo`slovakºo : Tchécoslovaque
10312 | Ĉeĥºo`slovakºiºo : Tchécoslovaquie
10313 | Ĉeĥºo`slovakºuj³o : Tchécoslovaquie
10314 
10315 | ĉelºo : cellule (t.s.) // case (échecs) // cellule, cachot, cabanon // cellule, noyau (pol.)
10316 ¦ en`ŝov¹i ĉelºojn en i²o³n : noyauter quelque chose (pol.)
10317 | ĉelºa : de cellule (pol.) // cellulaire (anat. // prison) // = kvadratita
10318 ¦ ĉelºa mal`liberªej³o : prison cellulaire
10319 | ĉelºaĵºo : tissu (anat.) = histºo
10320 | ĉelºar³o : rayon (de miel // pol.)
10321 | ĉelºara : celluleux (anat.) // (en) nid d'abeilles (tex.)
10322 | ĉelºet³o : alvéole
10323 | ĉelºemajlºo : émail cloisonné
10324 | ĉelºe³n`ŝov¹adºo : noyautage (pol.)
10325 | ĉelºkernºo : noyau de cellule (anat.)
10326 | ĉelºmukºo : protoplasme (zoo.)
10327 | ĉelºteks¹aĵºo : cellular (étoffe de coton alvéolée)
10328 | ĉelºvetur¹ilºo : panier à salade
10329 | pra`ĉelºo : cellule primitive
10330 | unu`ĉelºo : organisme unicellulaire (zoo.)
10331 | unu`ĉelºuloj: protozoaires (zoo.)
10332 
10333 | ĉeleºo : chelléen (préh.)
10334 | pra`ĉeleºo : le préchelléen
10335 
10336 | ĉementºo : cément (métallique, dents)
10337 | ĉementºi : cémenter
10338 | ĉementºadºo : cémentation
10339 
10340 | ĉemizºo : chemise (vêt.)
10341 | ĉemizºet³o : chemisette, chemise Lacoste
10342 | ĉemizºistºo : chemisier
10343 | ĉemizºbluzºo : chemisier (de femme)
10344 | ĉemizºmanikºe : en manches de chemise
10345 | ĉemizºvend¹ej³o : chemiserie
10346 | sub`ĉemizºo : sous-vêtement
10347 | sur`ĉemizºo : plastron (homme) // chemisier (femme)
10348 
10349 | ĉenºo : chaîne (d'arpenteur, bicyclette, montre …) // (f.) chaîne (de montagnes), chapelet (d'îles), file (de voiture), fil (des idées), suite (de générations) … // chaînette (géom.)
10350 ¦ formºi ĉenºo³n : faire la chaîne (incendie …)
10351 | ĉenºi : enchaîner (p. f.), attacher, mettre à la chaîne // lier (ch.) // chaîner (inf.)
10352 | ĉenºerºo : chaînon
10353 | ĉenºet³o : chaînette
10354 | ĉenºistºo : chaînier
10355 | ĉenºuj³o : carter (de vélo)
10356 | ĉenºbutikºo : magasin à succursales multiples
10357 | ĉenºfrakciºo : fraction continue (math.)
10358 | ĉenºŭndºo : chien d'attache
10359 | ĉenºkant¹o : canon (mus.)
10360 | ĉenºkudr¹ero : point de chaînette
10361 | ĉenºkuglºegºo³j : boulets ramés
10362 | ĉenºkupl¹o : attelage par chaînes (chemin de fer)
10363 | ĉenºlabor¹i : travailler à la chaîne
10364 | ĉenºleterºo : chaîne (de lettres à recopier …)
10365 | ĉenºliniºo : chaînette (géom.)
10366 | ĉenºmagazenºo : magasin à succursales multiples
10367 | ĉenºradºo : pignon (vélo)
10368 ¦ ĉef³a ĉenºradºo : grand pignon
10369 | ĉenºreakciºo : réaction en chaîne (ch.)
10370 | ĉenºseg¹ilºo : tronçonneuse
10371 | ĉenºstablºo : chaîne de montage (d'usine)
10372 | ĉenºtransmisi¹o : transmission par chaîne
10373 | de`ĉenºig¹i : déchaîner (p. f.)
10374 | el`ĉenºig¹i : déchaîner (p. f.)
10375 | kun`ĉenºadºo : enchaînement (f.)
10376 | sen`ĉenºa : sans chaîne // déchaîné, lâché, détaché (։chien)
10377 
10378 | ĉenilºo : chenille (passementerie)
10379 
10380 | ĉentonºo : centon (litt.)
10381 
10382 | ĉerburgºo : Cherbourg
10383 
10384 | ĉerizºo : cerise
10385 ¦ blankªa`karnºa ĉerizºo : bigarreau
10386 ¦ nigrªa`karnºa ĉerizºo : guigne noire
10387 ¦ brandºa³j ĉerizºo³j : cerises à l'Eau de vie
10388 | ĉerizºej³o : cerisaie
10389 | ĉerizºuj³o : cerisier (bot.
10390 | ĉerizºarbºo : cerisier (bot.)
10391 ¦ acidºa ĉerizºo : griotte, cerise aigre (bot.)
10392 ¦ acidºa ĉerizºuj³o : griottier (bot.)
10393 | dolĉªa ĉerizºuj³o : merisier, cerisier sauvage (bot.)
10394 | ĉerizºbrandºo : cherry
10395 ¦ ĉerizºlaŭrºo : laurier-cerise (bot.)
10396 | ĉerizºlignºo : du cerisier
10397 | ĉerizºlikvorºo : guignolet
10398 | ĉerizºruĝªa : rouge cerise
10399 | ĉerizºtortºo : clafoutis
10400 
10401 | ĉerkºo : cercueil
10402 | ĉerkºa : du cercueil // sépulcral, funéraire
10403 | ĉerkºuj³o : sépulcre, tombeau // caveau
10404 | ĉerkºo`kamerºo : chambre funéraire
10405 | ĉerkºport¹istºo : employé des pompes funèbres, croque-mort*
10406 | ĉerkºvetur¹ilºo : corbillard
10407 | en`ĉerkºig¹i : mettre en bière
10408 
10409 | Ĉerkesºo : Tcherkesse, Circassien
10410 | Ĉerkesºiºo : Circassie
10411 | ĉerkesºuj³o : Circassie
10412 
10413 | ĉerp¹i : puiser (el) dans, à // (f.) puiser, emprunter
10414 ¦ ĉerp¹i sitelºo³n da akvºo : tirer un seau d'eau
10415 | ĉerp¹o : puisage
10416 ¦ ĉerp¹et³o da : une cuillerée, une bolée de, une lampée de
10417 | ĉerp¹ilºo : puisette // cuillère à pot, louche
10418 | de`ĉerp¹i : prélever, puiser
10419 | el`ĉerp¹i : épuiser
10420 | el`ĉerp¹ig¹i : épuiser (t.s.)
10421 | el`ĉerp¹iĝ¹i : s'épuiser (p. f.)
10422 | el`ĉerp¹iĝ¹o : épuisement
10423 | el`ĉerp¹itªa : épuisé (։tonneau // livre // énergie)
10424 | ne`el`ĉerp¹eblªa : inépuisable
10425 | sub`ĉerp¹i : soutirer
10426 
10427 | ĉervoncºo : tchervonetz (mon.)
10428 
10429 | ĉes¹i : cesser, prendre fin, s'arrêter // cesser de
10430 | ĉes¹o : cessation, arrêt
10431 ¦ ĉes¹o de la monatºaĵºo³j : ménopause (méd.)
10432 ¦ far¹i ĉes¹o³n : renoncer, passer (cartes)
10433 | ĉes¹ig¹i : cesser, mettre fin à, interrompre, terminer
10434 | ĉes¹ig¹o : arrêt, interruption
10435 | ĉes¹iĝ¹i : se terminer peu à peu, cesser progressivement
10436 | inter`ĉes¹o : relâche, interruption, pause
10437 | sen`ĉes¹a : incessant
10438 | sen`ĉes¹ecºo : persistance.
10439 
10440 | Ĉestrºo : Chester
10441 ¦ ĉestrºa fromaĝºo : du chester
10442 
10443 |`cet¯o : (du grec κοιτος:gîte,demeure) […`]cet
10444 ¡ ekz¯o`cet¯o : exocet ◆ ekz¯o` : (du grec εξ: hors de) à ᵒᵘ vers l'Extérieur (de) [`…]
10445 
10446 | ĉetiºo : bouscarle de Cetti (orn.)
10447 
10448 | ĉevalºo : cheval (mam.) // cavalier (échecs) // cheval-vapeur (méc.)
10449 ¦ ek`rajd¹i si³a³j³n altªa³j³n ĉevalºo³j³n : monter sur ses grands chevaux (f.)
10450 | ĉevalºa : de cheval // chevalin, équin
10451 | ĉevalºaĉ³o : rosse, rossinante, haridelle
10452 | ĉevalºaĵºo : du cheval (viande)
10453 | ĉevalºar³o : troupeau de chevaux
10454 | ĉevalºej³o : écurie
10455 | ĉevalºestrºo : écuyer (hist.)
10456 | ĉevalºet³o : dada (p. f.), hobby, violon d'Ingres (f.), passe-temp // poney (mam.)
10457 | ĉevalºid³o : poulain
10458 | ĉevalºid³in³o : pouliche
10459 | ĉevalºin³o : jument
10460 | ĉevalºistºo : palefrenier, valet d'écurie
10461 | ĉevalºban¹ej³o : abreuvoir
10462 | ĉevalºblek¹i : hennir
10463 | ĉevalºblokºo : montoir
10464 | ĉevalºbred¹istºo : éleveur
10465 | ĉevalºbrosºo : brosse de pansage
10466 | ĉevalºbuĉ¹istºo : équarrisseur
10467 | ĉevalºfabºo : fève des marais (bot.)
10468 | ĉevalºfekºo : crottin
10469 | ĉevalºfelºo : peau de cheval
10470 | ĉevalºharºo³j : crins
10471 | ĉevalºir¹o : marche du cavalier (échecs)
10472 | ĉevalºkovr¹ilºo : housse, caparaçon
10473 | ĉevalºkonkursºo : concours hippique
10474 | ĉevalºkur¹adºo : course de chevaux
10475 | ĉevalºpiedºo : tussilage, pas-d'âne (bot.)
10476 | ĉevalºpov¹o : cheval-vapeur (méc.)
10477 | ĉevalºstalºo : écurie
10478 | ĉevalºŝanĝ¹o : relais
10479 | ĉevalºtri³o : attelage à trois, troïka
10480 | ĉevalºtrogºo : auge (d'abreuvoir)
10481 | ĉevalºvagonºo : wagon à chevaux
10482 | ĉevalºvend¹istºo : maquignon
10483 | ĉevalºviandºej³o : boucherie chevaline
10484 | ĉevalºvirºo : centaure (myth.) // (év.) étalon
10485 | ĉevalºvojºo : piste cavalière
10486 | ĉevalºvostºo : queue de cheval (p. // anat.)
10487 | ĉevalºzonºo : sangle
10488 | antaŭ`ĉevalºo : cheval attelé en flèche, cheval de renfort
10489 | de`ĉevalºig¹i : désarçonner
10490 | de`ĉevalºiĝ¹i : descendre de cheval, mettre pied à terre
10491 | du`ĉevalºa : à deux chevaux
10492 ¦ du`ĉevalºa aŭtºo : une deux-chevaux
10493 | sur`ĉevalºig¹i : mettre en selle
10494 | sur`ĉevalºiĝ¹i : sauter à cheval, mettre en selle
10495 | vir`ĉevalºo : étalon (cheval mâle)
10496 
10497 | ĉevronºo : chevron (arch.)
10498 ¦ eĝºa ĉevronºo : arêtier
10499 | ĉevronºa : à chevrons
10500 | ĉevronarºo : ferme (d'un toit) = truso
10501 | kver³ĉevronºo : chevêtre
10502 
10503 | ĉi : (adjectif, adverbe, pronom) ici // ci (indiquant la proximité dans l'Espace ou le temps)
10504 ¦ ĉi kaj ti²e : ici et là
10505 
10506 | ĉi`jarºe : cette année
10507 | ĉi`ti²e : ici même (forme accentuée)   ???
10508 
10509 | ĉi² : (préfixant collectif) tout, chaque
10510 !
10511 | ĉi²a : toute espèce de, toute sorte de
10512 ¦ anstataŭ ĉi²a respond¹o : pour toute réponse
10513 | ĉi²a`manierºe : de toute façon, de toutes les manières
10514 !
10515 | ĉi²al : (adverbe) pour toutes sortes de raisons
10516 !
10517 | ĉi²am : (adverbe) toujours, en tout temps
10518 ¦ de ĉi²am : depuis toujours
10519 | ĉi²am³e : (morphème) toujours, en tout temps
10520 | ĉi²am³a : (adj.) de toujours, éternel // constant, perpétuel, permanent
10521 | ĉi²am³ul³o : client régulier, un habitué
10522 | ĉi²am³verdªa : à feuilles persistantes
10523 ¦ por ĉi²am³a : éternel, (qui durera) à jamais
10524 !
10525 | ĉi²e : (adverbe) partout
10526 | ĉi²e³e : (morphème) partout
10527 | ĉi²e³n : partout (avec mouvement), dans toutes les directions
10528 | ĉi²e³a : de partout, universel, général
10529 | ĉi²e³est¹a : omniprésent
10530 | ĉi²e³est¹o : ubiquité
10531 | ĉi²e³est¹ec³o : ubiquité
10532 ¦ preskaŭ ĉie : presque partout
10533 !
10534 | ĉi²el : (adverbe) de toute façon, de toutes les manières
10535 !
10536 | ĉi²es : (pronom) de chacun, de tous, à tout le monde
10537 | ĉi²esªa : (morphème) de chacun, de tous, de tout le monde, publique
10538 | ĉi²esªul³in³o : fille (publique), prostituée, péripatéticienne, tapineuse, putain, traînée*
10539 | ĉi²esªvoĉºe : à l'unanimité
10540 !
10541 | ĉi²o : tout, toute chose, chaque chose
10542 ¦ ne ĉi²o bril¹antªa est¹as diamantºo : tout ce qui brille n'est pas or
10543 | ĉi²o`ĉi : tout ceci
10544 | ĉi²o`potencºa : omnipotent
10545 | ĉi²o`pov¹a : tout-puissant
10546 | ĉi²o`sci¹a : omniscient
10547 | ĉi²o`sci¹adºo : omniscience
10548 !
10549 | ĉi²om : (adverbe) toutes les fois // en tout, en totalité
10550 | ĉi²om³e : (morphème) toutes les fois // en tout, totalement
10551 | ĉi²om³a : total
10552 !
10553 | ĉi²u : (adj.) chaque, tout, toute // (pronom) chacun, chacune, tout homme
10554 | ĉi²u³j : tous, toutes, tout le monde, chacune des
10555 ¦ ĉi²u³j ki²u³j : tous ceux qui ……
10556 ¦ ĉi²u³n du³a³n tagºo³n : un jour sur deux
10557 ¦ ĉi²u³n tri³a³n jarºo³n : tous les trois ans
10558 
10559 | ĉibukºo : chibouque (pipe)
10560 
10561 | ĉiĉeronºo : cicérone, guide
10562 
10563 | ĉielºo : ciel (p. f.)
10564 ¦ sur la ĉielºo : au ciel (p.)
10565 ¦ en la ĉielºo : au ciel (rel.)
10566 ¦ sub la liberªa ĉielºo : en plein air, à la belle étoile
10567 | ĉielºo¯j : les cieux (B.)
10568 | ĉielºa : du ciel // céleste
10569 | ĉielºan³o : habitant du ciel, esprit céleste, divinité
10570 | ĉielºul³o : habitant du ciel, esprit céleste, divinité
10571 | ĉielºarkºo : arc-en-ciel
10572 | ĉielºarkºa : irisé // arc-en-ciel (։truite)
10573 | ĉielºbluªa : bleu ciel, azuré // bleu horizon
10574 | ĉielºfeliĉªul³o : un bienheureux
10575 | ĉielºfirmªaĵºo : firmament
10576 | ĉielºir¹o : Ascension (rel.)
10577 ¦ ĉielºir¹o de Maria : Assomption (rel.)
10578 | ĉielºkolorºa : bleu ciel, azuré
10579 | ĉielºruĝªo : aurore
10580 | ĉielºskrap¹antªo : gratte-ciel (arch.)
10581 | ĉielºskrap¹ul³o : gratte-ciel (arch.)
10582 | ĉielºa : sublunaire // à l'air libre, en plein air
10583 
10584 | ĉif¹i : chiffonner, friper, donner un faux pli à (une étoffe) // chiffonner, froisser (du papier) // défaire, mettre sens dessus dessous (un lit)
10585 | ĉif¹aĵºo : chiffon (de papier), chiffonnage, chiffe (d'étoffe)
10586 | mal`ĉif¹i : défriper, défroisser
10587 | ne`ĉif¹eblªa : infroissable
10588 
10589 | ĉifĉafºo : pouillot véloce (orn.)
10590 
10591 | ĉifonºo : loque, chiffon (déchiré) // lambeau (de chair …) // hardes, frusques, nippes, haillons, guenille
10592 ¦ piedºa ĉifonºo : chaussette russe
10593 | ĉifonºa : déchiré en loques
10594 | ĉifonºi : mettre en pièces, faire des chiffons avec (une robe …)
10595 | ĉifonºaĵºo : hardes, frusques, nippes, haillons, guenille
10596 | ĉifonºar³o : friperie, vieilleries, fouillis, fourbi*
10597 | ĉifonºet³o³j : petits bouts de chiffons
10598 | ĉifonºistºo : chiffonnier
10599 | ĉifonºuj³o : chiffonnier (meuble)
10600 | ĉifonºul³o : un gueux, un va-nu-pieds
10601 | ĉifonºul³ar³o : la gueusaille
10602 | ĉifonºfigurºo : épouvantail
10603 | ĉifonºprolet³ar³o : lumpenprolétariat
10604 | ĉifonºvestºitªa : déguenillé, loqueteux, miteux, en haillons
10605 
10606 | ĉifrºo : chiffre (secret)
10607 | ĉifrºa : chiffré, codé (։message)
10608 | ĉifrºi : chiffrer (un texte)
10609 | ĉifrºadºo : chiffrement
10610 | ĉifrºaĵºo : texte chiffré
10611 | ĉifrºistºo : chiffreur
10612 | mal`ĉifrºi : déchiffrer (p. f.)
10613 | sur`ĉifrºi : surchiffrer
10614 
10615 | ĉikºo : chique (ent.)
10616 
10617 | Ĉikagºo : Chicago
10618 
10619 | ĉikan¹i : chicaner, chipoter, ergoter, épiloguer, trouver à redire // tracasser, harceler, importuner, taquiner, chiner* , brimer // (vx.) = klaĉ`i
10620 | ĉikan¹o : chicane, arguties // tracasserie, taquinerie, brimade // (vx.) = klaĉ`o
10621 | ĉikan¹em³a : chicanier, ergoteur // méchant, taquin, importun, tracassier, // (vx.) = klaĉ¹ema
10622 | ĉikan¹istºo : chicaneur, coupeur de cheveux en quatre // un importun, un poison* (f.) // (vx.) = klaĉ¹isto
10623 
10624 | ĉiklonºo : cyclone, typhon, tourbillon de vents violents
10625 
10626 | ĉilºo : chyle (phl.)
10627 | ĉilºport¹antªa : chylifère
10628 
10629 | ĉiliºo : Chili
10630 | ĉiliºan³o : Chilien
10631 
10632 | ĉimºo : chyme (phl.)
10633 
10634 | ĉimborazºo : Chimborazo
10635 
10636 | ĉimozinºo : chymosine (ch.)
10637 
10638 | ĉimpanzºo : chimpanzé (mam.)
10639 
10640 | Ĉinºo : un Chinois
10641 ¦ Ĉinºa Marºo : mer de Chine
10642 | ĉinºa : chinois
10643 | ĉinºaĵºo : chinoiserie
10644 | Ĉinºiºo : Chine
10645 | Ĉinºuj³o : Chine
10646 | ĉinºo`log¯o : sinologue
10647 
10648 | ĉinĉilºo : chinchilla (mam.)
10649 | ĉinĉilºpeltºo : du chinchilla (fourrure)
10650 
10651 | ĉipªa : peu coûteux, bon marché, bas de gamme = malmultªe`kost¹a
10652 | ĉipªe : à bon marché, pour pas cher*
10653 | ĉipªaĵºo : babiole, bricole* , article de bas de gamme
10654 
10655 | ĉirºo : cirre (zoo.) // vrille (bot.)
10656 
10657 | ĉirkaŭ : (préposition) autour de // vers (le soir …), aux environs de (telle date) // environ, à peu près, approximativement
10658 ¦ la librºo kost¹as ĉirkaŭ 7 dolaro³j³n : le livre coûte dans les 7 dollars
10659 | ĉirkaŭ³e : ᵗᵒᵘᵗ autour, ᵃᵘˣ alentour{s}, sur le pourtour, en rond // environ, approximativement
10660 | ĉirkaŭ³e³n : à la ronde, en tournée
10661 | ĉirkaŭ³a : environnant, des alentours // ambiant
10662 | ĉirkaŭ³i : être autour (de qqch.), entourer, encercler, environner, envelopper, ceindre
10663 | ĉirkaŭ³o : circuit, enceinte, périphérie, pourtour
10664 | ĉirkaŭ³aĵºo : les environs, les alentours // voisinage
10665 | ĉirkaŭ³aĵa : circonvoisin
10666 | ĉirkaŭ³ant³ar³o : entourage (de qqn.)
10667 | ĉirkaŭ³ig¹i : entourer (de), ceindre (de)
10668 | ĉirkaŭ³um³o : l'Environnement
10669 
10670 | ĉirkaŭ` : (préfixe) autour, circon[`…], péri[`…]
10671 ¦ ĉirkaŭ`prem¹i : étreindre
10672 | ĉirkaŭ`brakºo : bracelet
10673 
10674 | ĉirp¹i : chanter (cigale, grillon) // pépier, gazouiller
10675 
10676 | ĉit : chut!
10677 
10678 | ĉiz¹i : travailler au ciseau (bois, pierre, métal), creuser au burin // buriner, ciseler
10679 | ĉiz¹adºo : burinage
10680 | ĉiz¹aĵºo : ciselure
10681 | ĉiz¹ilºo : ciseau (de sculpteur), burin (de mécanicien …)
10682 ¦ bekºformºa ĉiz¹ilºo : bédane
10683 | ĉiz¹ilºet³o : ciselet (d'orfèvre)
10684 | ĉiz¹istºo : ciseleur // sculpteur (sur bois) // tailleur d'images
10685 | ĉirkaŭ`ĉiz¹i : façonner, dégrossir
10686 | el`ĉiz¹i : tailler (un trou dans le roc …)
10687 
10688 | ĉizojºo : cisailles
10689 | ĉizojºi : cisailler
10690 | ĉizojºadºo : cisaillement
10691 | ĉizojºmaŝinºo : cisailleuse   ??? Google 1 (ici!=0)
10692 
10693 |`ĉjºo : diminutif affectueux masculin s'ajoutant à l'apocope du nom
10694 ¡ Pe²ĉjºo : Pierrot ◆ Petrºo : Pierre
10695 ¡ Vik²ĉjºo : Totor ◆ Viktorºo : Victor
10696 
10697 | ĉokoladºo : chocolat
10698 | ĉokoladºa : au chocolat, chocolaté
10699 | ĉokoladºej³o : chocolaterie
10700 | ĉokoladºistºo : chocolatier
10701 | ĉokoladºuj³o : chocolatière
10702 | ĉokoladºbrunªa : (de couleur) brun chocolat
10703 | ĉokoladºkolorºa : (de couleur) chocolat
10704 
10705 | ĉotºo : chabot (ich.)
10706 
10707 | ĉu : (adverbe) est-ce que …… // (conjonction de subordination) si ……
10708 ¦ ĉu ne : n'est-ce pas ?
10709 ¦ ĉu jes : vraiment ?
10710 ¦ dir¹u ĉu vi ir¹os : dites si vous irez
10711 ¦ mi dub¹is, ĉu li ven¹os : je doutais qu'il vint
10712 ¦ ĉu … ĉu … : soit … soit … , que … ou que …
10713 ¦ ĉu pluvºos, ĉu ven¹tos, mi ven¹os : je viendrai qu'il pleuve ou qu'il vente
10714 ¦ ĉu kun li, ĉu sen li : avec ou sans lui
10715 | ĉu³signºo : point d'interrogation          ??? Google 38 ???
10716 | demand¹o`signºo : point d'interrogation    ??? Google 8230
10717 
10718 | ĉukºo : mandrin (pour tenir une pièce)
10719 ¦ du`makzela ĉukºo : mandrin à deux mors
10720 | ĉukºet³krajonºo : portemine
10721 
10722 | ĉurºo : sperme humain
10723 | ĉurºovºo: testicule (anat.)
10724 
10725 | D : (comme signe de forme) D
10726 ¦ D-valvºo : soupape en D
10727 
10728 | da : (préposition) de (relie un nom de mesure à son complément s'il est indéterminé)
10729 ¦ glasºo da akvºo : un verre d'eau
10730 ¦ pli da lum¹o : plus de lumière
10731 ! REM. « da » est remplacé par « de » lorsque le complément est précédé de l'article, d'un nom de nombre ou d'un démonstratif ou possessif
10732 ¦ sumºo de mil frankoºj : une somme de mille francs
10733 ! ou lorsque le complété est une fraction
10734 ¦ du³on³o de panºo : une moitié de pain, un demi pain
10735 ¦ du³on`panºo : un demi pain                         ??? ajouté par Gilbert ???
10736 
10737 | dab¹i : tamponner (blessure)
10738 
10739 | Dacºo : Dace
10740 | Dacºiºo : Dacie
10741 | Dacºuj³o : Dacie
10742 
10743 | dadaismºo : dadaïsme (b.a.)
10744 
10745 | dafºo : dafé (bot.)
10746 | dafºa : relatif au dafé (bot.)
10747 ‡ Dafà : Daphé (myth.)
10748 
10749 | dafniºo : daphnie, puce d'eau (ent.)
10750 
10751 | Dafnisºo : Daphnis (myth.)
10752 
10753 | dafnºo : (du grec δαφνη:laurier) arbustes ou sous-arbrisseaux de la famille des Thyméléacées (bot.)
10754 ‡ Dafnò : Daphné (myth. nymphe changée en laurier)
10755 
10756 | dafodilºo : narcisse, pseudo-narcisse, narcisse jaune (bot.)
10757 
10758 | dagerotipºo : daguerréotype (image)
10759 | dagerotipºiºo : daguerréotypie (procédé)
10760 
10761 | Gegestanºo : Daghestan
10762 
10763 | Dagobertºo : Dagobert
10764 
10765 | Dahomeºo : Dahomey (Bénin)
10766 | Dahomeºa : du Dahomey
10767 ‡ Dahomeà : Dahomée (femme)
10768 
10769 | daimiºo : daïmio (prince féodal)
10770 
10771 | dajmonºo : démon (myth. grecque)
10772 
10773 | Dajrenºo : Dairen ᵒᵘ Ta-Lien (ville de Chine)
10774 
10775 | Dakotºo : Dakota (EU)
10776 
10777 
10778 
10779 | daktil¯ : (du grec δαχτυλο) doigt
10780 
10781 | daktil¯o` : (du grec) dactylo[`…]
10782 | daktil¯o`graf¯i : dactylographier (écrire à la machine avec les doigts)
10783 | maŝinºtajp¹i : dactylographier
10784 | daktil¯o`graf¯adºo : dactylographie
10785 | daktil¯o`graf¯istºo : un dactylographe.
10786 | daktil¯o`graf¯istºin³o : une dactylographe.
10787 | daktil¯o`skop¯iºo : dactyloscopie (identification par empreintes digitales)
10788 
10789 | daktilºo : datte
10790 † daktil¯o : dactyle, pied formé d'une longue et de deux brèves (vers.)
10791 
10792 | daktilºa : de la datte, dattière (։industrie)
10793 † daktil¯a : dactylique (։poème)
10794 
10795 | daktilºuj³o : dattier (bot.)
10796 | daktilºarbºo : dattier (bot.)
10797 | daktilºpalmºo : dattier (bot.)
10798 
10799 | Dalai-lamo : le dalaï-lama (rel.)
10800 
10801 | Dalekarliºo : Dalécarlie (région de Suède)
10802 
10803 | daliºo : dahlia (bot.)
10804 
10805 | Dalmatºo : Dalmate
10806 | Dalmatºiºo : Dalmatie
10807 | Dalmatºuj³o : Dalmatie
10808 
10809 | dalmatikºo : dalmatique (rel.)
10810 
10811 | daltonismºo : daltonisme (méd.)
10812 | daltonismºa : daltonie
10813 
10814 | damºo : dame (noble) // dame (cartes, échecs …)
10815 ¦ damºo de honor¹o : dame d'honneur
10816 ¦ kera damºo : la dame de cœur
10817 ¦ lud¹i damºo³j³n : jouer aux dames
10818 | damºig¹i : damer (un pion)
10819 | damºiĝ¹i : aller à dame
10820 | damºcervºo : daim (mam.)
10821 | damºlud¹o : jeu de dames
10822 | damºmantelºo : alchémille, alchimille, mantelet de dame (bot.)
10823 | damºtabulºo : damier
10824 
10825 | damaºo : daim (mam.)
10826 | damaºin³o : daine
10827 | damaºledºo : du daim (cuir)
10828 
10829 | damaĝ¹i : endommager
10830 | damaĝ¹o : dommage, dégât
10831 • damºaĝºo : (inapte)   ??? surement pas: l'âge de la dame
10832 
10833 | damarºo : dammar (bot.)
10834 | damarºgumºo : dammar (ch.)
10835 
10836 | damaskºo : damas (étoffe)
10837 † Damask¯o : Damas (ville)
10838 | damaskºi : damasser (tex.)
10839 | damaskºa : damassé(e) (։étoffe)
10840 † damask¯a : (rose // prune) de Damas (bot.)
10841 | damask¯an³o : damascène (habitant ou relatif à Damas)
10842 
10843 | damasken¹i : damasquiner
10844 | damasken¹adºo : damasquinage
10845 † damask¯enadºo : pigeon colombin de Damas (orn.)
10846 
10847 | Damianºo : Damien (homme)   ???
10848 
10849 | damn¹i : damner (rel.)
10850 | damn¹o : damnation
10851 | damn¹indªa : damnable
10852 | damn¹itªo : un damné
10853 | damn¹itªecºo : (état de) damnation
10854 
10855 | Damoklºo : Damoclès
10856 
10857 | damp¹i : étouffer (les vibrations, mus.)
10858 | damp¹ilºo : étouffoir (mus.) // un silencieux (auto, revolver)
10859 
10860 | Danºo : un Danois
10861 | danºa : danois
10862 | Danºiºo : Danemark
10863 | Danºuj³o : Danemark
10864 | Danºlandºo : Danemark
10865 
10866 | Danaºo : Danaos (myth.)
10867 | Danaºidºin¯o¯j : les Danaïdes
10868 
10869 | Dana¯e : Danaé (myth.)
10870 
10871 | danc¹i : danser (p. f.)
10872 | danc¹o : danse
10873 | danc¹a : de danse, dansant
10874 | danc¹adºo : la danse
10875 | danc¹antªo : danseur
10876 | danc¹ej³o : salle de danse // dancing
10877 ¦ danc¹ig¹i la tablºo³j³n : faire tourner les tables (rel.)
10878 | danc¹istºin³o : danseuse, ballerine
10879 | danc¹artºo : chorégraphie
10880 | danc¹instru¹istºo : maître à danser
10881 | dancºmuzikºo : musique de danse
10882 | dancºpaŝ¹o : pas de danse
10883 | dancºo`ŝuºo : soulier de bal // escarpin
10884 | dancºo`vesperºo : sauterie, boum*
10885 | ek`dancºi : se mettre à danser
10886 | kun`dancºant³o : cavalier
10887 
10888 | Dancigºo : Gdansk, Dantzig
10889 
10890 | dandºo : dandy, petit maître, freluquet
10891 ¦ mal`junªa dandºo : un vieux beau
10892 | dandºi : jouer les dandis, faire l'élégant
10893 | dandºin³o : petite maîtresse, poupée*
10894 | dandºismºo : dandysme
10895 | for`dandºi : gaspiller (en faisant le faraud)
10896 | tra`dandºi : gaspiller (en faisant le faraud)
10897 
10898 | danĝerºo : danger, péril
10899 ¦ danĝerºo de mort¹o : danger de mort
10900 ¦ ekster danĝerºo : hors de danger
10901 | danĝerºa : dangereux, périlleux // critique, épieux (։situation, terrain)
10902 | danĝerºe : dangereusement // gravement malade
10903 | danĝerºecºo : caractère dangereux, gravité // dangerosité (méd. psy.)
10904 | danĝerºeg³a : redoutable
10905 | en`danĝerºig¹i : mettre en danger, mettre en péril, exposer
10906 | sen`danĝerºa : sans danger, anodin // sûr = sekura
10907 | sen`danĝerºecºo : innocuité // sécurité
10908 | sen`danĝerºig¹i : mettre en sûreté, à l'abri
10909 
10910 | Danielºo : Daniel (homme)
10911 | Danielºa : de Daniel
10912 ‡ Danielà : Danielle (femme)
10913 
10914 | dank¹i : remercier (iu pro) quelqu'un de, rendre grâce (à qqn.) // être reconnaissant (de qqch.), savoir gré de // remercier, récompenser, payer (qqn. par qqch.), devoir (qqch. à qqn.)
10915 ¦ mi dank¹as : merci bien! (= oui // = non)
10916 ¦ mi dank¹os al vi pro ti²o : je vous revaudrai ça
10917 ¦ vi, al ki²u ni dank¹as la viv¹o³n : vous, de qui nous devons la vie
10918 | dank¹a : de remerciement // reconnaissant, obligé
10919 | dank¹e : avec reconnaissance
10920 | dank¹o : remerciement // grâces (rel.)
10921 | dank¹o³n! : merci!
10922 ¦ dank¹` al : grâce à (remerciement à)
10923 | dank¹em³a : reconnaissant
10924 | dank¹em³o : reconnaissance, gratitude
10925 | dank¹indªa : digne de reconnaissance
10926 | dank¹atest¹o : témoignage de reconnaissance
10927 | dank¹o`kant¹o : chant d'action de grâces
10928 | dank¹leterºo : lettre de remerciements
10929 | dank¹ofer¹o : sacrifice d'action de grâces
10930 | dank¹o`port¹a : qui rend bien, qui rapporte
10931 | dank¹o`preĝ¹o : action de grâces
10932 | antaŭ`dank¹e : avec mes remerciements anticipés
10933 | for`dank¹i : remercier (en refusant) // abdiquer = abdiki
10934 | ne`dank¹em³a : ingrat
10935 | ne`dank¹inde : il n'y a pas de quoi!
10936 | sen`dank¹a : ingrat (p. f.)
10937 | sen`dank¹ecºo : ingratitude
10938 | sen`dank¹ul³o : un ingrat
10939 
10940 | Dantºo : Dante
10941 | dantºecªa : dantesque
10942 | dantºesk³a : dantesque
10943 
10944 
10945 | Danubºo : le Danube
10946 | danubºa : danubien
10947 | Dardanel¯o¯j : les Dardanelles
10948 
10949 | Dariºo : Darius
10950 
10951 | dariolºo : rissole (pâtisserie fourrée à la frangipane, aux abricots …)
10952 
10953 | darkemonºo : darique ᵈ`ᵒʳ (B.)
10954 
10955 | darmºo : dharma (rel.)
10956 
10957 | dartrºo : dartre (méd.)
10958 | dartrºa : dartreux
10959 
10960 | Darvinºo : Charles Darwin (1809-1882)
10961 † Darvin¯o : Darwin (capitale du "Territoire du Nord" de l'autralie)
10962 | darvinºismºo : darwinisme
10963 | darvinºismºa : darwinien(ne)
10964 
10965 | datºo : date
10966 | datºi : dater, mettre la date à
10967 | datºadºo : datation
10968 | datºiĝ¹i : dater (de), remonter (à telle époque)
10969 | datºum³i : dater (de), remonter (à telle époque)
10970 | datºerar¹o : fausse datation
10971 | datºfal¹o : échéance, terme (d'un billet)
10972 | datºliniºo : ligne de changement de date (géogr.)
10973 | datºre`ven¹o : anniversaire
10974 | datºstamp¹ilºo : timbre à date
10975 | antaŭ`datºi : antidater
10976 | ĝis`datºa : à jour
10977 | ĝis`datºig¹i : mettre à jour
10978 | post`datºi : postdater
10979 | sen`datºa : sans date, non daté
10980 
10981 | datariºo : daterie (rel.)
10982 | datariºestrºo : dataire
10983 
10984 | datumºo : donnée, information  (inf.)              ???
10985 • datºum³o : (inapte)
10986 | datumºo¯j : données, data (inf.)      ???
10987 | datumºbankºo: banque de données
10988 | datumºbazºo : base de données
10989 | datumºbazºmanipul¹ilºo : SGBD, Système de Gestion de Base de Données
10990 | datumºport¹ilºo : support
10991 | datumºstrukturºo: structure de données
10992 
10993 | datenºo : données, data (inf.)
10994 | datenºar³o : banque de données        ???
10995 | datenºingºo : registre de données     ???
10996 | datenºopºo : bloc de données          ???
10997 
10998 | dativºo : datif (gr.)
10999 
11000 | daturºo : datura (bot.)
11001 | daturºuj³o : datura (bot.)
11002 
11003 | daŭºo : boutre (mar.)
11004 
11005 | daŭbºo : douve (de tonneau) // fuseau (géom.) // fuseau horaire = horzono
11006 | ŝir¹eblªa daŭbºo : panneau de déchirure (aérostat)
11007 | daŭbºlignºo : merrain
11008 
11009 | daŭfenºo : dauphin (titre)
11010 | Daŭfenºej³o : Dauphiné
11011 | Daŭfenºlandºo : Dauphiné
11012 
11013 | daŭr¹i : durer, persister, subsister, continuer
11014 | daŭr¹o : durée
11015 ¦ en la daŭr¹o de la tutªa³j horºo³j : des heures entières, des heures durant
11016 | daŭr¹a : durable // continuel // persistant // continu (phon.)
11017 | daŭr¹e : continûment, durablement // continuellement
11018 | daŭr¹adºo : continuité
11019 | daŭr¹ecºo : continuité
11020 | daŭr¹em³a : durable, vivace, stable (f.) // persistant (bot.)
11021 | daŭr¹em³e : à demeure
11022 | daŭr¹em³o : durée (d'une étoffe), stabilité (d'un mélange), résistance (des matériaux)
11023 | daŭr¹ig¹i : continuer (qqch.), poursuivre (un travail), prolonger (l'attente)
11024 | daŭr¹ig¹o : continuation, suite
11025 | daŭr¹ig¹ilºo : aliment (d'une haine …)
11026 | daŭr¹ig¹otªa : à suivre (։feuilleton)
11027 | daŭr¹aspekt¹o : aspect duratif (gr.)
11028 | daŭr¹a`foliºo : à feuilles persistantes
11029 | daŭr¹a`kur¹adºo : course de fond
11030 | mal`daŭr¹ig¹i : discontinuer, interrompre
11031 | ne`daŭr¹a : passager, fugace, éphémère, fugitif
11032 | sen`daŭr¹ecºo : caractère transitoire, courte durée (d'un phénomène …)
11033 
11034 | Davidºo : David
11035 | davidºa : davidique
11036 
11037 | davitºo : bossoir (mar.)
11038 
11039 | dazipºo : tatou (mam.)
11040 | dazipºedºo¯j : l{a famille d}es dazypodidés
11041 
11042 | dazli : (??? de l'anglais dazzle:éblouir) éblouir (t.s.)
11043 
11044 | D.D.T. : D.D.T (dodoto)
11045 
11046 | de : (préposition) de // de, dès, depuis // de, par // de, à
11047 ¦ filºo de homºo : un fils d'homme
11048 ¦ de ti²am : dès lors
11049 ¦ mort¹i de soif¹o : mourir de soif
11050 ¦ aĉet¹itªa de mi : acheté par moi
11051 ¦ est¹i de noblªa de`ven¹o : être de haute naissance
11052 ¦ poet³o de grandªa talentºo : un poète de grand talent
11053 ¦ manĝ¹u de mi³a panºo : mange de mon pain
11054 ¦ de antaŭ : dès avant, depuis (le début de)
11055 ¦ de nun : désormais, dorénavant
11056 ¦ de post : depuis (la fin de)
11057 ¦ de sur : de dessus
11058 ¦ de tempºe de : depuis (la fin de)
11059 | dis`de : de, à (montre l'éloignement, surtout après un verbe passif, où de serait équivoque)
11060 ¦ infanºo for`pren¹itªa de la patrºo dis`de si³a patrºin³o : un enfant arraché à sa mère par le père
11061 | ek`de : depuis (t.s.)
11062 
11063 | de` : (préfixe) de(puis), (en dehors) de, (loin) de, de[`…], dé[`…], dés[`…]
11064 ¡ de`met¹i : démettre, ôter ◆ meti : mettre
11065 ¦ de`ten¹i si³n : s'abstenir
11066 | de`ven¹i : provenir de
11067 
11068 | debatºo : débats (pol. dr.)
11069 | debatºi : débattre
11070 | debatºeblªa : controversé
11071 
11072 | debetºo : débit, doit (com.)
11073 | debetºi : débiter (un article, un compte) // inscrire, porter au débit (une somme)
11074 | debetºflankºo : colonne « débit »
11075 | debetºkontºo : compte débiteur
11076 
11077 | debilªa : débile (méd.)
11078 | debilªecºo : débilité
11079 
11080 | debitºo : débit (com.), débouché, placement (com.)
11081 | debitºi : écouler, placer, débiter (un article)
11082 
11083 | debitorºo : débiteur
11084 
11085 ‡ Deborà : Déborah (B.)
11086 
11087 | debut¹i : faire ses débuts, débuter (։carrière)
11088 ¦ debut¹i en la societ³o : faire son entrée dans le mode
11089 | debut¹o : les débuts (de qqn.)
11090 
11091 | dec¹i : être conforme, convenir, être de mise, être décent
11092 | dec¹a : convenable, approprié, bienséant, décent // dû, requis, juste // en règle
11093 ¦ en dec¹a tempºo : en temps voulu
11094 ¦ ti²o est¹os dec¹a pun¹o : ce sera une bonne leçon
11095 | dec¹e : convenablement, comme il faut, dûment, décemment
11096 | dec¹o : bienséance, bon ton, ce qui se fait, décence
11097 | dec¹regulºo³j : les usages, les convenances
11098 | laŭ`dec¹e : comme il se doit, comme il faut, comme de juste
11099 | mal`dec¹a : inconvenant, indécent
11100 | mal`dec¹aĵºo : une indécence
11101 | ne`dec¹a : déplacé, incorrect
11102 ¦ est¹as ne`dec¹e : il n'est pas séant, cela ne se fait pas
11103 
11104 | Decembrºo : décembre
11105 
11106 | decemvirºo : décemvir (ant.)
11107 | decemvirºecºo : décemvirat
11108 
11109 | deci` : (préfixe 10¯¹, ¹/₁₀) déci[`…], un dizième de [`…]
11110 ¡ deci`gramºo : décigrame ◆ gramºo : gramme
11111 | deci`ar¯o : déciare
11112 | deci`litrºo : décilitre
11113 | deci`metrºo : décimètre
11114 
11115 | decid¹i : arrêter, décider, résoudre, arrêter que // décider, régler, trancher
11116 | decid¹a : décidé, déterminé, résolu // décisif, définitif, catégorique, péremptoire, tranchant
11117 | decid¹e : décidément
11118 | decid¹o : résolution, décision, détermination, arrêt
11119 ¦ juĝ¹a decid¹o : sentence, arrêt (dr.)
11120 ¦ far¹i decid¹o³n : prendre une décision, un parti
11121 | decid¹aĵºo : résolution (pol.) = rezolucio
11122 | decid¹em³o : (esprit de), décision, détermination
11123 | decid¹em³a : résolu (qqn.)
11124 | decid¹em³e : rondement
11125 | decid¹ig¹i : décider (qqn), amener à une décision
11126 | decid¹ig¹a : décisif, définitif, catégorique, péremptoire, tranchant
11127 | decid¹iĝ¹i : se décider à, se résoudre à, prendre le parti de // se décider (։le sort de qqn.)
11128 | decid¹iĝ¹o : détermination, parti
11129 | antaŭ`decid¹i : se proposer de, se promettre de
11130 | antaŭ`decid¹o : parti pris
11131 | for`decid¹i : (intencitaĵon) renoncer à (une intention)
11132 | mem`decid¹o : libre disposition de soi-même
11133 ¦ rajtºo de popolºo³j pri mem`decid¹o : droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
11134 | ne`decid¹eblªa : insoluble (։question)
11135 | ne`decid¹em³a : indécis, irrésolu, hésitant
11136 | ne`decid¹itªa : en suspens, pendant (։litige), douteux, indécis (։issue)
11137 | sen`decid¹a : indécis, irrésolu, hésitant
11138 
11139 | deciduªa : décidu(e), caduc, caduque (bot.)
11140 | deciduªo : une caduque (anat.)
11141 
11142 | decimalªa : décimal
11143 | decimalªo : une décimale (math.)
11144 
11145 | deĉifr¹i : déchiffrer (p. f.)
11146 | deĉifr¹o : déchiffrage
11147 | deĉifr¹adºo : déchiffrage
11148 | ne`deĉifr¹eblªa : indéchiffrable
11149 
11150 | Dedalºo : Dédale (myth.)
11151 | dedalºa : dédaléen
11152 
11153 | dediĉ¹i : dédier à, consacrer à // dédier, dédicacer // consacrer, vouer à
11154 ¦ si³n dediĉ¹i : se consacrer, s'adonner, se dévouer à
11155 | dediĉ¹o : dédicace // hommage // consécration, offrande (f.)
11156 | dediĉ¹leterºo : épître dédicatoire
11157 
11158 | dedukt¹i : déduire (par le raisonnement)
11159 | dedukt¹a : déductif
11160 | dedukt¹o : déduction (phil. sc.)
11161 | trans`dedukt¹i : transdéduire (s'inspirer des annotations transduites par Esperilo)
11162 | trans`dedukt¹o : transdéduction (compréhension du lecteur)
11163 
11164 | defend¹i : défendre, sauvegarder, protéger (contre) // défendre, soutenir
11165 ¦ si³n defend¹i kontraŭ : se dresser contre
11166 | defend¹a : de défense // défensif
11167 | defend¹o : défense (contre une attaque, d'un accusé)
11168 | defend¹antªo : défenseur
11169 | mem`defend¹o : auto-défense (p. méd.)
11170 | sen`defend¹a : sans défense, désarmé (f.)
11171 | si³n`defend¹o : défense personnelle // légitime défense (dr.)
11172 | si³n`defend¹antªo : défendeur (dr.)
11173 
11174 | defensivºo : la défensive
11175 | defensivºa : défensif (mil.)
11176 
11177 | deferentªa : déférent (anat.)
11178 ¦ deferentºa kanalºo : canal déférent
11179 ¦ deferentºa duktºo : canal déférent
11180 | spermºo`duktºo : canal déférent
11181 
11182 | defet¹i : ne s'attendre qu'à la défaite
11183 | defet¹ismºo : défaitisme
11184 | defet¹istºo : défaitiste
11185 
11186 | defii : défier (qqn.), défier // arguer = spiti // résister (aux efforts, à la comparaison …)
11187 
11188 | deficitºo : déficit
11189 | deficitºa : déficitaire, en déficit.
11190 
11191 | defil¹i : défiler (marcher en file)
11192 | defil¹o : défilé (de la foule)                ???
11193 | defil¹adºo : un défilé, parade militaire.
11194 | defil¹ej³o : un défilé (de montagne …)
11195 
11196 | definitivªa : définitif
11197 ¦ definitivªa decid¹o : décision sans appel
11198 ¦ definitivªa el`don¹o : édition ne varietur
11199 ¦ definitivªa mendo : commande ferme
11200 | definitivªe : nettement, catégoriquement
11201 | definitivªig¹i : rendre définitif, confirmer (un accord), ratifier (convention)
11202 
11203 | deflaciºo : déflation (mon.)
11204 
11205 | deflor¹i : déflorer (méd.)
11206 | deflor¹adºo : défloraison
11207 
11208 | defraŭd¹i : frauder
11209 
11210 | degel¹i : dégeler (intr.) // fondre (։glace …) // (f.) se dégeler
11211 ¦ degel¹as : il dégèle
11212 | degel¹o : dégel // fonte des neiges
11213 | degel¹ig¹i : faire dégeler
11214 | degel¹bar¹o : barrière de dégel
11215 
11216 | degener¹i : dégénérer
11217 | degener¹adºo : dégénérescence abâtardissement
11218 | degener¹ig¹i : faire dégénérer, abâtardir
11219 | degener¹ato : un dégénéré
11220 
11221 | degn¹i : daigner, condescendre à
11222 | degn¹o : condescendance
11223 | mal`degn¹i : dédaigner (de faire qqch.)
11224 
11225 | degrad¹i : dégrader (qqn.), casser (mil.), rétrograder (adm.)
11226 | degrad¹o : dégradation
11227 
11228 | dehisk¹i : s'ouvrir par déhiscence
11229 | dehisk¹a : déhiscent (bot.)
11230 | dehisk¹o : déhiscence
11231 | dehisk¹adºo : déhiscence
11232 | dehisk¹ecºo : déhiscence
11233 
11234 | deismºo : déisme = diismo
11235 
11236 | deistºo : déiste
11237 
11238 | dejºo : dey (hist. chef d'état musulman)
11239 
11240 ‡ Dejanirà : Déjanire (myth.)
11241 
11242 | deĵor¹i : être de service, être de jour
11243 | deĵor¹o : service, tour, jour de service
11244 | deĵor¹antªo : officier de service, médecin de garde…
11245 | deĵor¹ej³o : salle de garde (méd.)
11246 | deĵor¹ŝanĝ¹o : relève (mil.)
11247 
11248 |`dek : (terminaison) multiplie le chiffre (…`) par dix
11249 
11250 | dek` : (préfixe 10⁺) ajoute dix au nombre [`…]  //  (de) dix [`…]
11251 | dek`angulºo : décagone, (polygone) de dix angles
11252 | dek`jarºa : de dix ans
11253 ¦ dek`kelkªe da : une dizaine de (à peu près)
11254 
11255 | dek`unu : onze
11256 | dek`unu³a : onzième
11257 | dek`unu³a`paĝºo : onzième page, page onze
11258 | dek`du : douze
11259 | dek`du³a : douzième
11260 | dek`du³o : une douzaine (précise)
11261 | dek`tri : treize
11262 | dek`kvar : quatorze
11263 | dek`kvin : quinze
11264 | dek`naŭ : dix-neuf
11265 | dek`ok : dix-huit
11266 | dek`sep : dix-sept
11267 | dek`ses : seize
11268 | dek`ses³on³o : un seizième // double croche (mus.)
11269 | dek`ses³um³a : hexadécimal (։chiffre)
11270 
11271 ! dek : (nom du nombre 10) dix
11272 ¦ dek du : douze
11273 ¦ dek kvar : quatorze
11274 ¦ dek kvin : quinze
11275 ¦ dek naŭ : dix-neuf
11276 ¦ dek ok : dix-huit
11277 ¦ dek sep : dix-sept
11278 ¦ dek ses : seize
11279 ¦ dek tri : treize
11280 ¦ dek unu : onze
11281 
11282 | dek³e : dixièmement
11283 | dek³a : dixième, (dont le numéro est) dix (։page)
11284 | dek³estrºo : décurion (commandant à une dizaine de personnes)
11285 | dek³o : dizaine (précise) // un dix (de pique …)
11286 | dek³oblªa : décuple
11287 | dek³oblªo : le décuple
11288 | dek³oblªig¹i : décupler
11289 | dek³on³aĵºo : dîme
11290 | dek³on³ig¹i : diviser en dix
11291 | dek³ope : à dix
11292 | dek³um³a : décimal (adj.)
11293 | dek³um³i : décimer (hist. mil.) tuer une personne sur dix, tuer beaucoup de monde
11294 | dek³um³adºo : décimation
11295 
11296 | deka` : (préfixe 10ˣ) déca[`…], dix fois [`…]
11297 | deka`gramºo : décagramme
11298 | deka`litrºo : décalitre
11299 | deka`metrºo : décamètre
11300 
11301 | dekadºo : décade
11302 
11303 | dekadencºo : décadence
11304 | dekadencºa : décadent, en décadence
11305 | dekadencºi : être en décadence
11306 | dekadencºisto³j : les Décadents (litt.)
11307 
11308 | Dekalogºo : le Décalogue (rel.)
11309 
11310 | Dekameronºo : le Décaméron
11311 
11312 | dekanºo : doyen (université, rel.)
11313 | dekanºa : décanal
11314 | dekanºecºo : décanat
11315 | dekanºej³o : doyenné
11316 
11317 | dekant¹i : décanter (ch.)
11318 | dekant¹adºo : décantation
11319 | dekant¹aĵºo : résidu
11320 
11321 | deka`pod¯o¯j : décapodes (zoo. qui a dix pieds)
11322 • deka`pod¯o : (inapte au singulier)
11323 
11324 | Dekapolºo : la Décapole (B.)
11325 
11326 | dekatlonºo : décathlon, compétition avec dix disciplines
11327 
11328 | Dekkanºo : Dekkan (géogr.)
11329 
11330 | deklam¹i : déclamer (p. f.)
11331 | deklam¹o : déclamation
11332 | deklam¹a : déclamatoire
11333 | deklam¹istºo : déclamateur
11334 | deklam¹artºo : art de la déclamation
11335 
11336 | deklar¹i : déclarer (t.s.)
11337 | deklar¹o : déclaration (de guerre, d'amour, à la douane …)
11338 ¦ solenªa deklar¹o : manifeste
11339 
11340 | deklaraciºo : déclaration (de guerre, d'amour, à la douane …)
11341 
11342 | deklinaciºo : déclinaison (gr.// astr.)
11343 | deklinaciºi : décliner (un mot)
11344 | ne`deklinaciºeblªa : indéclinable
11345 
11346 | deklivºo : pente, inclinaison, déclivité
11347 | deklivºa : en pente, déclive, incliné
11348 ¦ deklivºa ebenªo : plan incliné
11349 ¦ deklivºa vojºo : rampe d'accès
11350 | deklivºaĵºo : rampe (chemin de fer), versant (d'une colline), talus (d'un fort)
11351 | deklivºecºo : inclinaison, déclivité
11352 | deklivºindik¹ilºo : indicateur de pente
11353 
11354 | dekokt¹i : faire une décoction (ch. pharm.)
11355 | dekokt¹aĵºo : décoction
11356 
11357 | dekolt¹i : décolleter (vêt.)
11358 | dekolt¹aĵºo : un décolleté
11359 
11360 | dekorºo : décor
11361 
11362 | dekoraciºo : décoration (d'une salle, estrade …) // décor (th.) // décoration (médaille)
11363 | dekoraciºi : décorer (appartement …), pavoiser (un édifice …) // faire les décors (th.)
11364 | dekoraciºistºo : décorateur, ornemaniste
11365 ¦ dekoraciºriĉªa teatraĵºo : pièce à grand spectacle
11366 | dekoraciºŝanĝ¹o : changement de décor
11367 
11368 | dekrementºo : décrément (math.)
11369 
11370 | dekrepit¹i : décrépiter (ch.), calciner (du sel…) jusqu'à la fin des crépitements
11371 • de`krepit¹i : (inapte)
11372 
11373 | dekretºo : décret (de)
11374 | dekretºi : décréter
11375 
11376 | dekstrªa : droit (côté), qui est à droite // dextre (blason) // de droite (pol.)
11377 | mal`dekstrªa : gauche (côté), qui est à gauche // senestre (blason) // de gauche (pol.)
11378 | dekstrªe : à droite
11379 | mal`dekstrªe : à gauche
11380 ¦ dekstrªe de : à (la) droite de
11381 ¦ mal`dekstrªe de : à (la) gauche de
11382 | dekstrªe³n : vers la droite
11383 | mal`dekstrªe³n : vers la gauche
11384 | dekstrªe³n! : à droite!
11385 | dekstrªo : la droite (direction)
11386 | mal`dekstrªo : la gauche (direction)
11387 | dekstrªul³o : un droitier (t.s.)
11388 | mal`dekstrªul³o : un gaucher // homme de gauche
11389 | dekstrªul³ar³o : la droite (pol.)
11390 | mal`dekstrªul³ar³o : la gauche (pol.)
11391 | dekstrªum³a : dextrorsum (bot. zoo.) // qui va dans le sens des aiguilles d'une montre (géom. phs.) // à pas à droite (avi. méc.)
11392 | mal`dekstrªum³a : senestorsum (bot. zoo.) // qui va dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (géom. phs.) // à pas à gauche (avi. méc.)
11393 | dekstrªum³ig¹a : dextrogyre (ch.)
11394 | mal`dekstrªumiga : lévogyre (ch.) = livoĝira
11395 | dekstrªam¹anºa : droitier
11396 | ambaŭ`dekstrªa : ambidextre
11397 
11398 | dekstrinºo : dextrine (ch.)
11399 
11400 | Delavarºo : Delaware (EU)
11401 
11402 | deleg¹i : déléguer
11403 | deleg¹o : délégation (de qqn.)
11404 | deleg¹itºo : un délégué
11405 | deleg¹itºar³o : une délégation
11406 
11407 | delegaciºo : délégation (personnes) = delegitaro
11408 
11409 | delekt¹i : offrir un plaisir des sens
11410 ¦ si³n delekt¹i : se délecter (de qqch.)
11411 | delekt¹o : délectation
11412 | delekt¹iĝ¹i : se délecter (de qqch.)
11413 | memor¹a delekt¹iĝ¹adºo : délectation morose (rel.)
11414 
11415 | Delfºo : Delphes
11416 | Delfºo¯j : Delphes
11417 | delfºa : delphique
11418 | Delfºan³o : Delphie
11419 
11420 |`delf¯o : (du grec δελφύς:matrice) […`]delphe
11421 | di¯delf¯o : didelphe (mam. qui a une double matrice)
11422 | mon¯o`delf¯o : monodelphe (mam. qui n'a qu'une seule matrice)
11423 
11424 | delfenºo : dauphin (mam.)
11425 | delfenºedºo¯j : l{a famille d}es delphinidés
11426 • delfenºedºo : (inapte au singulier)
11427 
11428 | delfiniºo : pied d'alouette (bot.)
11429 
11430 | Delftºo : Delft
11431 | delftºaĵºo : un delft (faïence)
11432 
11433 | Delhiºo : Delhi
11434 | Novªdehliºo : New Delhi
11435 
11436 | delicºo : délice (litt.)
11437 | delicºa : délicieux, délectable
11438 | delicºum³i : se délecter (de qqch.)
11439 | delicºum³adºo : délectation = delekt¹o
11440 
11441 | delikatªa : délicat (t.s.), fi // doux, léger (bruit, pente, baiser …) // fi, de choix, choisi, exquis (cuir, mets …)
11442 | delikatªe : délicatement, doucement, légèrement
11443 | delikatªaĵºo : friandise, morceau de choix
11444 | delikatªecºo : délicatesse, finesse (du goût …)
11445 | delikatªig¹i : affiner (f.)
11446 | delikatªiĝ¹i : s'affiner
11447 | delikatªul³o : un délicat // un gourmet
11448 | delikatªsent¹a : délicat, sensible (qqn.)
11449 | mal`delikatªa : grossier, indélicat
11450 | mal`delikatªul³o : un lourdaud, un pataud, un rustre
11451 ¦ afekt¹i tro`delikatªeco³n : faire le dégoûté
11452 
11453 | deliktºo : délit (dr.)
11454 | deliktºul³o : délinquant
11455 
11456 ‡ Dalilà : (de l'arabe لیله:coquette,dorlottée) Dalila (B.)
11457 
11458 | delir¹i : délirer, divaguer, tenir des propos incohérents // (f.) perdre la tête, déraisonner, dérailler* , battre la campagne
11459 | delir¹a : délirant, extravagant
11460 | delir¹o : délire, égarement // (f.) ivresse, transports
11461 ¦ drink¹ul³a delir¹o : delirium tremens (méd.)
11462 | delir¹aĵºo : divagations
11463 | delir¹antªo : un délirant, un fou
11464 
11465 | delkrederºo : ducroire (com.)
11466 
11467 | Delosºo : Délos
11468 
11469 | deltºo : delta (géogr.)
11470 | deltºa : relatif au delta (géogr.)
11471 ‡ deltà : delta (nom de la lettre grecque δ) d
11472 
11473 | delt¯oidºo : deltoïde (anat.) en forme de delta (Δ)
11474 
11475 | demagogºo : démagogue
11476 | demagogºa : démagogique
11477 | demagogºiºo : démagogie (politique qui flatte la multitude)
11478 | demagogºecºo : démagogie (abandon du pouvoir à la multitude)
11479 
11480 | demand¹i : interroger (qqn.), questionner // (pri i²o) : demander (un conseil, un ordre …)
11481 ¦ si³n demand¹i ĉu : se demander si
11482 | demand¹a : interrogateur // interrogatif (gr.)
11483 ¦ demand¹a signºo : point d'interrogation
11484 | demand¹o : question // point (à débattre)
11485 ¦ la demand¹o est¹as pri : il s'agit de
11486 ¦ lev¹i demand¹o : soulever une question
11487 ¦ met¹i demand¹o : poser une question
11488 | demand¹adºo : interrogation (d'un élève …)
11489 | demand¹antªo : questionneur, interrogateur
11490 | demand¹aro : questionnaire
11491 | demand¹em³a : interrogeant
11492 | demand¹ilºo : (formulaire de) demande
11493 | el`demand¹i : s'enquérir de
11494 | pri`demand¹i : soumettre à un interrogatoire
11495 ¦ turmente pri`demand¹i : soumettre à la question
11496 | pri`demand¹o : interrogatoire (dr.)
11497 
11498 | demarkaciºo : démarcation (pol.)
11499 
11500 | demarŝºo : démarche (diplomatique)
11501 
11502 | demencºo : démence précoce, démence sénile
11503 | demencºul³o : un dément
11504 
11505 | dement¹i : démentir = malkonfirmi
11506 
11507 | Demeter : Déméter (myth.)
11508 
11509 | Demetriºo : Démétrius, Démétrios (homme)
11510 
11511 | demimondºo : le demi-monde
11512 | demimondºanºin³o : une demi-modaine
11513 
11514 | demisi¹i : démissionner = abdiki
11515 
11516 | demiurgºo : démiurge (phil.)
11517 
11518 | demo`graf¯iºo : démographie
11519 | demo`graf¯iºa : démographique
11520 
11521 | demokratºo : démocrate
11522 | demokratºar³o : la démocratie (parti)
11523 | demokratºecºo : esprit démocratique
11524 | demokratºig¹i : démocratiser
11525 | demokratºsocialªistºo : un social-démocrate
11526 
11527 | demokratiºo : démocratie (système)
11528 | demokratiºa : démocratique
11529 
11530 | Demokritºo : Démocrite
11531 
11532 | demonºo : démon (t.s.)
11533 | demonºa : démoniaque
11534 | demonºismºo : démonisme
11535 | demonºhav¹antªo : un possédé (B.)
11536 | demonºo`log¯iºo : démonologie
11537 | demonºo`maniºo : démonomanie (méd.)
11538 
11539 | demonstr¹i : démontrer (logiquement) // montrer (le fonctionnement …)
11540 | demonstr¹o : démonstration (géom. …)
11541 
11542 | demonstraciºo : démonstration (géom. …) // manifestation (de force), manœuvre (de diversion) (mil.)
11543 
11544 | demonstrativºo : un démonstratif (gr.)
11545 | demonstrativºa : démonstratif
11546 
11547 | demoraliz¹i : démoraliser, décourager
11548 | demoraliz¹o : démoralisation (d'une armée …)
11549 
11550 | Demostenºo : Démosthène
11551 
11552 | demotikº : démotique (écriture)
11553 
11554 | denarºo : denier (mon // mes.)
11555 
11556 | denatur¹i : dénaturer (alcool …)
11557 | denatur¹adºo : dénaturation
11558 | denatur¹ilºo : un dénaturat
11559 
11560 | dendritºo : dendrite // arborisation (min.) // (anat.)
11561 
11562 | dendrolagºo : dendrolague (mam.)
11563 
11564 | dendrologiºo : dendrologie, science des plantes ligneuses
11565 
11566 | Denizºo : Denis (homme)
11567 | Denizºa : de Denis
11568 ‡ Denizà : Denise (femme)
11569 
11570 | denominatorºo : dénominateur (math.)
11571 
11572 | densªa : dense, compact, concentrée (solution), serrée (écriture) // épais (cheveux, ombrage …), touffu (bois …), drue (pluie), fourni (poil) // trapu // opaque, dur (phot.)
11573 | densªe : d'une façon dense // tout contre, à se toucher
11574 ¦ densªe brod¹itªa per oro : tout cousu d'or
11575 | densªaĵºo : une densité (phot.) // un fourré, hallier
11576 | densªecºo : la densité (phs.) // densité, épaisseur, consistance, opacité
11577 | densªej³o : un fourré, hallier
11578 | densªig¹i : épaissir, resserrer (les rangs …), condenser (la vapeur …), concentrer (un acide …) // renforcer (phot.) // comprimer (gaz)
11579 | densªig¹ilºo : renforçateur (phot.)
11580 ¦ densªig¹itªa laktºo : lait condensé
11581 | densªiĝ¹o : condensation
11582 | densªo`metr¯o : densimètre
11583 | densªo`metr¯iºo : densimétrie (phs.)
11584 | mal`densªa : clairsemé, peu épais, rare (։cheveu), légère (։étoffe), raréfié (։air)
11585 | mal`densªecºo : raréfaction
11586 | mal`densªej³o : clairière
11587 | mal`densªig¹i : éclaircir, réduire (phot.) // raréfier (gaz)
11588 | mal`densªig¹ilºo : réducteur (phot.)
11589 
11590 | dentºo : dent, croc (anat.) // dent (roue, montage …), fourchon, créneau (arch.)
11591 ¦ kojnºa dentºo : une canine
11592 | kojnºo`dentºo : une canine
11593 ¦ muel¹a dentºo : une molaire
11594 | muel¹dentºo : une molaire
11595 ¦ tranĉ¹a dentºo : une incisive
11596 | tranĉ¹dentºo : une incisive
11597 ¦ vangºa³j dentºo³j : les dents du fond
11598 ¦ laktºa³j dentºo³j : dents de lait
11599 ¦ unu³a³j dentºo³j : dents de lait
11600 | dentºa : dentaire // denté
11601 | dentºi : denter, denteler
11602 | dentºadºo : dentition // dentelure, crénelage
11603 | dentºaĵºo : dents, engrenage // indentation, découpure
11604 | dentºar³o : denture
11605 ¦ fals¹a dentºar³o : dentier, râtelier
11606 | dentºeg³o : défense (sanglier …)
11607 | dentºet³o : quenotte // denticule
11608 | dentºingºo : alvéole (cavité de maxillaire)
11609 | dentºistºo : dentiste
11610 | dentºistºartºo : art dentaire
11611 | dentºitªa : denté (méc.)
11612 | dentºiz¹i : tailler des dents (à une roue)
11613 ¦ dentºiz¹a maŝinºo : fraiseuse
11614 | dentºum³i : denteler
11615 | dentºum³itªa : dentelé (anat. bot.)
11616 | dentºo`breĉºa : brèche-dent
11617 | dentºo`brosºo : brosse à dents
11618 | dentºo`dolorºo : mal de dents
11619 | dentºo`formºa : dentelé, découpé
11620 | dentºo`havªa : dentu
11621 | dentºo`karo : gencive
11622 | dentºkurac¹istºo : dentiste
11623 | dentºo`log¯iºo : odontologie
11624 | dentºornam¹o : dentelure // denticule (arch.)
11625 | dentºpastºo : pâte dentifrice
11626 | dentºpik¹ilo : cure-dent
11627 | dentºo`piglo : cure-dent
11628 | dentºpulvorºo : poudre dentifrice
11629 | dentºo`puŝ¹i : faire ses dents
11630 | dentºpuŝ¹adºo : dentition
11631 | dentºradºo : roue dentée
11632 | dentºradºet³o : pignon
11633 | dentºrelºo : crémaillère (chemin de fer)
11634 | dentºskrap¹uloj = dentºronĝuloj
11635 | dentºo`stangºo : crémaillère (âtre …)
11636 | dentºo`stumpºo : chicot
11637 | dentºo`tir¹ilºo : davier (tenaille)
11638 | dentºo`tir¹istºo : arracheur de dents
11639 | dentºvicºa : dentelé
11640 | dentºo`vicºa : dentelé
11641 | en`dentºaĵºo : engrenage
11642 | en`dentºig¹i : égrener
11643 | sen`dentºa : édenté
11644 | sen`dentºul³o¯j : l{a famille d}es  édentés (mam.)
11645 | tri`dentºo : trident
11646 
11647 | dentalºo : dentale (phon.)
11648 
11649 | dentinºo : dentine (anat.)
11650 
11651 | denunc¹i : dénoncer (qqn.), vendre (un complice)
11652 | denunc¹o : dénonciation, délation
11653 | denunc¹antªo : dénonciateur
11654 | denunc¹em³a : rapporteur (։enfant)
11655 | denunc¹istºo : délateur, indicateur de police
11656 | fi`denunc¹istºo : un mouchard*
11657 
11658 | deodarºo : déodar, cèdre de l'himalaya (bot.)
11659 
11660 | deontologiºo : déontologie (méd.)
11661 
11662 | departementºo : département (ministériel) // département (géogr.)
11663 | departementºa : départemental
11664 | departementºestrºo : préfet
11665 | sub`departementºo : arrondissement (adm.) = arondismento
11666 
11667 | depeŝºo : dépêche (message)
11668 | depeŝºi : faire savoir par dépêche
11669 
11670 | deploj¹i : déployer (mil.)
11671 
11672 | depon¹i : déposer, mettre en dépôt (com. …) // déposer, confier (de l'argent), placer (en banque) // déposer (limon, lie, métal)
11673 ¦ depon¹i plendo³n : porter plainte
11674 | depon¹o : dépôt, consignation, placement
11675 | depon¹aĵºo : dépôt, objet
11676 | depon¹antªo : le déposant
11677 | depon¹ej³o : dépôt (local), consigne
11678 | depon¹atest¹o : reconnaissance, bulletin de dépôt
11679 | depon¹bankºo : banque de dépôts
11680 | depon¹pren¹antªo : dépositaire
11681 
11682 | deport¹i : déporter (dr.)
11683 | deport¹adºo : déportation
11684 | deport¹itªo : un déporté
11685 
11686 | depotºo : dépôt (mil.)
11687 | depotºej³o : dépôt (ville, caserne)
11688 
11689 | depoziciºo : déposition (dr.)
11690 | depoziciºi : déposer (devant un tribunal …), faire une déposition
11691 
11692 | depravaciºo : dépravation
11693 
11694 | deprec¹i : déprécier (mon.)
11695 | deprec¹o : dépréciation
11696 | deprec¹adºo : dépréciation
11697 
11698 | depresiºo : dépression (fin. // mentale // terrestre // météo)
11699 | depresiºa : relatif à la dépression
11700 ¦ anti`depresiºa medikamentºo : antidépresseur   ???
11701 
11702 | deprim¹i : déprimer, affaiblir physiquement ou moralement (méd.)
11703 | deprim¹itªa : déprimé
11704 | deprim¹o : dépression
11705 | deprim¹iĝ¹i : se déprimer, être en dépression (méd.)
11706 
11707 | deput¹i : députer
11708 | deput¹o : députation (de qqn.)
11709 | deput¹itªo : un député
11710 | deput¹itªar³o : une députation // le Parlement
11711 
11712 | derbiºo : le derby (sport)
11713 
11714 | deriv¹i : dériver (qqch. de qqch.) (gr. mat, élec. ch.)
11715 | deriv¹adºo : la dérivation
11716 | deriv¹aĵºo : un dérivé (gr. math. ch.) // une dérivation (élec.)
11717 ¦ deriv¹iĝ¹i de : dériver de
11718 | deriv¹ilºo : prise de courant (élec.) // affixe (proprement dit)
11719 | deriv¹liniºo : branchement (élec.)
11720 
11721 | dermºo : derme (anat.) peau
11722 | dermºa : dermique (méd.)
11723 | dermºozo : dermatose
11724 | dermºo`log¯o : dermatologiste, dermatologue
11725 | dermºo`log¯iºo : dermatologie
11726 | en`dermºa : intradermique
11727 | sub`dermºa : hypodermique
11728 | dermºo`pter¯o : dermoptère (ent.) dont les élytre ont la consustance de la peau
11729 
11730 | dermestºo : dermeste (ent.)
11731 
11732 | derviŝºo : derviche (rel.)
11733 
11734 | des : (adverbe, répond à « ju » et marque la conséquence de la variation), d'autant
11735 ¦ ju pli mi li kon¹as, des mal`pli mi li am¹as : plus je le connais, moins je l'aime
11736 ¦ ju pli baldaŭ, des pli bonªe : le plus tôt sera le mieux
11737 ¦ des pli : raison de plus! à plus forte raison!
11738 ¦ des pli ke : d'autant plus que ……
11739 ¦ des pli bonªe : tant mieux!
11740 ¦ des pli mal`bonªe : tant pis!
11741 
11742 | des` : (préfixe) ôter, priver de, dés[`…]
11743 ¡ des`herbºi : désherber ◆ herbºo : herbe
11744 | des`odor¹i : désodoriser
11745 | des`paneºi : dépanner
11746 
11747 | descend¹i : descendre (avi.), se diriger vers le bas
11748 
11749 ‡ Desdemonà : Desdémone
11750 
11751 | desegn¹i : (du latin designare) dessiner, tracer, décrire (cercle) // faire le plan (bâtiment, avion …) // (f.) crayonner, esquisser, tracer, peindre (le caractère de qqn.)
11752 | desegn¹o : le dessin = desegnado // un dessin = desegnaĵo
11753 ¦ viv¹antªa³j desegn¹o³j : dessins animés (ciné.)
11754 | desegn¹adºo : le dessin
11755 | desegn¹aĵºo : un dessin, un tracé // étude, avant-projet (machine) // grandes lignes (d'un projet)
11756 ¦ ge¯o`metriºa desegn¹aĵºo : épure
11757 | desegn¹ej³o : salle de dessin // bureau des dessinateurs
11758 | desegn¹iĝ¹i : se dessiner
11759 | desegn¹istºo : dessinateur
11760 | desegn¹artºo : le dessin (art.)
11761 | desegn¹o`najlo : punaise
11762 | desegn¹o`paperºo : papier à dessin
11763 | desegn¹o`stablºo : table de dessinateur
11764 | desegn¹o`tabulºo : planche à dessin
11765 
11766 | desertºo : dessert
11767 | desertºpomºo : pomme de table
11768 | antaŭ`desertºo : entremets
11769 
11770 | desfil¹i : protéger contre les feux ennemis (mil.)
11771 ¦ desfil¹i si³n : se défiler
11772 ¦ desfil¹itªa pozicio : position défilée
11773 
11774 | desmodiºo : sainfoin étoilé (bot.)
11775 
11776 | desperºo : désespoir
11777 | desperºi : désespérer (intr.)
11778 
11779 | desoksiºo : désoxyose, ose désoxy
11780 | desoksiºrib¯o`nukleºatºa : désoxyribonucléique
11781 ¦ desoksiºrib¯o`nukleºatºa acidºo : acide désoxyribonucléique
11782 
11783 | despotºo : despote
11784 | despotºa : despotique
11785 | despotºecºo : tyrannie (f.)
11786 | despotºismºo : despotisme
11787 
11788 | destinºo : destination (d'un objet …) // destin, destinée
11789 | destinºi : destiner (à), affecter (à un usage), réserver (à tel emploi)
11790 ¦ destinºi lokºo³n : assigner une place
11791 ¦ destinºi rendevuºo³n : assigner un rendez-vous
11792 ¦ destinºi datºo³n : fixer une date
11793 ¦ destinºi limºo³n : fixer une limite
11794 ¦ destinºi tasko³n : prescrire une tâche
11795 ¦ destinºi diet³o³n : prescrire un régime
11796 ¦ la sortºo destinºis, ke mi viv¹u : il m'était réservé par le sort de vivre
11797 ¦ destinºi al i²u far¹i :  prescrire à quelqu'un de faire ……
11798 ¦ destinºi : (iun) désigner (pour une fonction)
11799 ¦ Diºo destinºa, ke… : Dieu veut que…
11800 ¦ est¹is destinºitªe : c'était écrit
11801 | destinºitªaĵºo : part, portion (attribuée à qqn.)
11802 | antaŭ`destinºo : prédestination (sort)
11803 | antaŭ`destinºismºo : (croyance à la) prédestination
11804 
11805 | destrojerºo : destroyer (mar.)
11806 
11807 | detalºo : un détail (p. f.), une broutille
11808 | detalºa : détaillé, circonstancié
11809 | detalºe : en détail, par le menu
11810 | detalºi : détailler (un récit) // vendre au détail
11811 | detalºadºo : exposé détaillé // vente au détail
11812 | detalºaĵºo : un détail, une bagatelle
11813 | detalºem³a : amoureux des détails, minutieux // prolixe
11814 | detalºem³o : prolixité
11815 | detalºistºo : détaillant
11816 | mal`detalºe : en gros, à grands traits
11817 | po`detalºa : de détail (։commerce)
11818 | po`detalºe : au détail
11819 
11820 | detekt¹i : détecter (élec.)
11821 | detekt¹ilºo : détecteur
11822 | detekt¹aparatºo : poste à galène (rad.)
11823 
11824 | detektivºo : un détective, un privé, inspecteur de police, enquêteur
11825 ¦ detektivºa romanºo : un roman policier
11826 | detektivºi : enquêter, inspecter   ???
11827 
11828 | detektorºo : un détecteur = detektilo
11829 
11830 | detemprºo : détrempe
11831 
11832 | determin¹i : déterminer, fixer (le sens, la nature …) // d. (gr.)
11833 | determin¹a : déterminant // déterminatif (gr.)
11834 | determin¹o : détermination (de qqch.)
11835 | determin¹antªo : un déterminant (math.)
11836 | determin¹ismºo : déterminisme (phil.)
11837 | determin¹istºo : déterministe
11838 | ne`determin¹a : indéterminé
11839 | ne`determin¹eblªa : indéterminable
11840 
11841 | detonaciºo : détonation (ch.)
11842 
11843 | detru¹i : détruire, démolir, abattre (maison) // (f.) briser (une vie), ruiner (un projet), anéantir (une espérance)
11844 | detru¹a : destructif, destructeur, subversif
11845 | detru¹o : destruction
11846 | detru¹ato : un destructeur
11847 | detru¹em³o : esprit destructeur, vandalisme
11848 | detru¹endªa : à détruire
11849 | detru¹iĝ¹i : se détruire, être démoli, être la proie (des flammes)
11850 | detru¹ilºo : arme de destruction
11851 | el`detru¹i : raser, démantelerº (mil.)
11852 | for`detru¹i : raser, démantelerº (mil.)
11853 | mem`detru¹o : autodestruction
11854 | ne`detru¹eblªa : indestructible
11855 
11856 | Deŭkaliniºo : Deucalino (myth.)
11857 
11858 | deŭteriºo : deutérium, eau lourde (ch.)
11859 
11860 | deŭteronºo : deuton, deutéron (ch.)
11861 
11862 | dev¹i : devoir, être obligé de // devoir, être (moralement) tenu de // devoir (montrant la probabilité logique)
11863 ¦ ki²el rav¹itªa vi dev¹as est¹i : comme vous devez être content!
11864 ¦ vi ne dev¹as kur¹i : vous ne devez pas courir, il ne faut pas courir
11865 ¦ dev¹a aferºo : obligation (morale)
11866 | dev¹o : le devoir
11867 | dev¹ig¹i : obliger, contraindre, forcer
11868 ¦ si³n dev¹ig¹i : s'engager à
11869 | dev¹ig¹a : obligatoire
11870 | dev¹ig¹o : contrainte, obligation (imposée)
11871 | dev¹ig¹ata : forcé (։chômage)
11872 | dev¹ontªi : engager à, astreindre à
11873 ¦ dev¹ontªig¹i si³n : s'engager à, s'astreindre à
11874 | dev¹liberªa : exempt d'obligation
11875 | dev¹o`lig¹i : lier, engager (qqn. à qqch.)
11876 | dev¹o`lig¹o : engagement, obligation
11877 | el`dev¹ig¹i : extorquer
11878 | kontraŭ`dev¹a : contraire au devoir, déloyal (qqch.)
11879 | laŭ`dev¹a : conforme au devoir, loyal (qqch.)
11880 | mal`dev¹ig¹i : dégager, délier (d'une promesse …)
11881 | ne`dev¹ig¹a : facultatif
11882 | preter`dev¹a : subrogatoire
11883 | sen`dev¹ig¹i : exempter, dispenser
11884 | sen`dev¹ig¹a : qui n'engage pas, qui n'oblige pas, sans engagement
11885 | si³n`dev¹ig¹o : gêne, contrainte
11886 | si³n`dev¹ig¹e : d'une manière gênée, forcée
11887 
11888 | devalutºo : dévaluatºion (mon.)
11889 | devalutºi : dévaluer
11890 
11891 | devanc¹i : doubler, dépasser (auto.)
11892 ¦ mal`permes¹itªe devanc¹i : dépassement interdit!
11893 
11894 | devi¹i : dévier (d'une direction, p. f.)
11895 | devi¹o : déviation (phs. méd.)
11896 | devi¹a : déviant
11897 | devi¹em³a : déviant
11898 | devi¹em³ecºo : déviance
11899 | devi¹ig¹i : (faire) dévier
11900 
11901 | deviaciºo : déviation = devio // déviation (pol.)
11902 | deviaciºismºo : déviationnisme
11903 | deviaciºistºo : déviationniste
11904 
11905 | devizºo : devise (litt. // fin.)
11906 | devizºkurzºo : cours des changes
11907 
11908 | devoniºo : le dévonien (géol.)
11909 
11910 | devotªa : dévot
11911 | devotªaĵºo³j : dévotions
11912 | devotªecºo : la dévotion
11913 
11914 | devor¹i : dévorer
11915 
11916 | dezajnºo : design, stylique (tech. b.a.)
11917 ¦ dezajnºaj meblºo³j : meubles design
11918 | dezajnºi : créer des objets design
11919 | dezajnºistºo : designer, stylicien
11920 ¦ per`komputorºa dezajnºadºo : conception assistée par ordinateur
11921 ¦ per komputorºa dezajnºadºo : par création d'objets design sur ordinateur
11922 
11923 | dezertºo : un désert
11924 | dezertºa : désertique (p. f.) // désert
11925 | dezertºan³o : habitant du désert
11926 | dezertºecºo : désolation
11927 ¦ la abomen¹indªa dezertºecºo : l'abomination de la désolation (B.)
11928 | dezertºig¹i : dévaster, désoler
11929 | dezertºul³o : anachorète, ermite, solitaire
11930 
11931 | Deziderºo : Didier
11932 
11933 | Dezideratºo : Désiré
11934 
11935 |`dezi¯o : (du grec δαιζω:diviser) […`]désie
11936 ¡ ge¯o`dezi¯o : géodésie ◆ ge¯o` : (préf. grec γη:terre) géo[`…]
11937 
11938 | dezir¹i : désirer, convoiter // souhaiter (à qqn)
11939 | dezir¹o : désir, envie, appétits, convoitise // souhait
11940 ¦ karnºa dezir¹o : désir charnel, concupiscence
11941 ¦ ĉi²u dezir¹antªo : toute personne intéressée
11942 | dezir¹antªa : désireux
11943 | dezir¹atªaĵºo : objet du désir
11944 | dezir¹eg³i : avoir grande envie de, désirer vivement, envier (qqch.)
11945 | dezir¹em³a : plein de convoitise, concupiscent
11946 | dezir¹ig¹i : donner envie de
11947 | dezir¹indªa : désirable
11948 | ek`dezir¹i : avoir envie de
11949 | ek`dezir¹o : une envie
11950 | dezir¹esprim¹o : vœu, souhait
11951 | laŭ`dezir¹e : à souhait
11952 
11953 | di¯ : (du grec δις:deux) di[`…], bi[`…]
11954 ¡ di¯oksidºo : dioxyde
11955 
11956 | diºo : dieu
11957 | Diºo : Dieu (pour les croyants)
11958 | diºa : divin
11959 | diºaĵºo : un être divin, divinité, déité
11960 | diºar³o : panthéon
11961 | diºecºo : caractère divin, divinité
11962 | diºig¹i : diviniser, déifier
11963 | diºig¹o : déification
11964 | diºin³o : déesse
11965 | diºismºo : déisme
11966 | diºistºo : déiste
11967 | Diºo`dank¹adºo : actions de grâce
11968 | diºfavorªo : grâce (rel.)
11969 | diºpatrºin³o : mère de Dieu
11970 | diºo`plaĉ¹a : agréable à Dieu // pie (։œuvre)
11971 | diºserv¹o : service divin, office (religieux)
11972 | diºserv¹antªo : ministre du culte, officiant
11973 | diºo`similªa : pareil à un dieu // à l'image de Dieu
11974 | diºo`skarabºo : bête à bon Dieu, coccinelle (ent.)
11975 | diºo`tim¹o : crainte de Dieu
11976 | diºo`tim¹a : craignant Dieu, pieux
11977 | du³on`diºo : demi-dieu
11978 | kontraŭ`diºa : impie, sacrilège
11979 | sen`diºa : sans Dieu, sans dieux, athée, irréligieux
11980 | sen`diºecºo : athéisme, irréligion
11981 | sen`diºul³o³j : les sans-dieu (pol.)
11982 
11983 | diabazºo : diabase (min.)
11984 
11985 | diabetºo : diabète (méd.)
11986 | diabetºa : diabétique
11987 | diabetºul³o : un diabétique
11988 
11989 | diablºo : diable
11990 ¦ la Diablºo : le Diable (rel.)
11991 | diablºa : diabolique
11992 | diablºe : diable!
11993 | diablºaĵºo : diablerie
11994 | diablºecºo : nature diabolique, méchanceté noire
11995 | diablºet³o : un petit diable, diablotin
11996 | diablºidaro : engeance diabolique
11997 | diablºin³o : diablesse
11998 ¦ far¹i diablºo`bru¹o³n : faire le diable à quatre, faire un bruit du diable
11999 | Diablºo`serv¹o : messe noire
12000 
12001 | diabolºo : diabolo (jeu)
12002 
12003 | diadelfºo : diadelphe (bot.)
12004 
12005 | diademºo : diadème (t.s.)
12006 
12007 | diafanªa : diaphane, translucide // dépoli (։verre)
12008 | diafanªecºo : transparence, translucidité
12009 | mal`diafanªa : opaque
12010 | mal`diafanªecºo : opacité
12011 
12012 | diafizºo : diaphyse (anat.)
12013 
12014 | diafragmºo : diaphragme (anat. opt. élec.)
12015 | diafragmºi : diaphragmer
12016 
12017 | diagnostikºo : la diagnose (méd.)
12018 
12019 | diagnozºo : diagnostic
12020 | diagnozºi : diagnostiquer, faire un diagnostic
12021 | diagnozºikºo : la diagnose (méd.)
12022 
12023 | diagonalºo : une diagonale (géom. échecs)
12024 | diagonalºa : diagonal
12025 
12026 | diagramºo : diagramme (tech.)
12027 
12028 | diakilºo : diachylum (phar.)
12029 
12030 | diaklazo : diaclase (géol.)
12031 
12032 | diakonºo : diacre (rel.)
12033 | diakonºa : diaconal
12034 | diakonºecºo : diaconat
12035 | diakonºio : diaconesse
12036 | ĉef`diakonºo : archidiacre
12037 | sub`diakonºo : sous-diacre
12038 
12039 | diakritªa : diacritique (gr.)
12040 
12041 | diakronªa : diachronique (gr.)
12042 
12043 | dialektºo : dialecte (gr.)
12044 ¦ vilaĝºa dialektºo : patois
12045 | dialektºa : dialectal
12046 | dialektºo`log¯iºo : dialectologie
12047 | dialektºikºo : la dialectique (phil.)
12048 | dialektºikºa : dialectique
12049 | dialektºikºistºo : dialecticien
12050 
12051 | dializ¹i : dialyser (ch.)
12052 | dializ¹a : dialytique
12053 | dializ¹o : dialyse
12054 | dializ¹ilºo : dialyseur
12055 
12056 | dialogºo : dialogue
12057 • diºa`log¹o : (inapte)
12058 | dialogºi : dialoguer
12059 | dialogºant³o : interlocuteur
12060 | dialogºistºo : dialoguiste (ciné.)
12061 | dialogºo`komputerºadºo : mode d'exploitation à interrogations successives (inf.)
12062 
12063 | diamagnetªa : diamagnétique
12064 | diamagnetªismºo : diamagnétisme (phs.)
12065 
12066 | diamantºo : diamant
12067 • diºam¹antªo : (inapte)   ??? peut-être: fanatique de divin
12068 | diamantºa : diamantin // diamanté
12069 | diamantºistºo : diamantaire
12070 
12071 | diametr¯o : diamètre (géom.)
12072 | diametr¯a : diamétral
12073 | du³on`diametr¯o : rayon
12074 
12075 | diamidofenolºo : diamidophénol (ch. photo)
12076 
12077 | Dianºo : Diane (myth.)
12078 
12079 | diantºo : œillet (bot.)
12080 
12081 | diapazonºo : diapason (mus.)
12082 
12083 | diapozitivºo : diapositive (phot.)
12084 
12085 | dia¯reºo : (du grec δια:à travers + ῥεϊν) diarrhée (méd.)
12086 | diareºa : diarrhéique
12087 
12088 | diaskopºo : diascope (appareil de projection)
12089 
12090 | diasporºo : diaspore (ch.) // diaspora (rel.) = dispelitaro
12091 
12092 | diastazºo : diastase (ch.)
12093 
12094 | diastolºo : diastole (méd.)
12095 | diastolºa : diastolique
12096 
12097 | diatermªa : diatherme (phs.)
12098 
12099 | diatermiºo : diathermie (méd.)
12100 | ultra`diatermiºo : ultradiathermie (méd.)
12101 
12102 | diatezºo : diathèse (méd.)
12103 
12104 | diatomeºo : diatomée (bot.)
12105 ¦ diatomeºa terºo : kieselghur
12106 
12107 | diatonªa : diatonique (mus.)
12108 
12109 | diboĉ¹i : mener une vie dissipée, faire la noce, faire bombance, bambocher // se livrer à la débauche, avoir des mœurs dissolues
12110 | diboĉ¹a : de débauche // débauché, dévergondé, dissolu, libertin, déréglé
12111 ¦ diboĉ¹a viv¹o : une vie de bâton de chaise
12112 | diboĉ¹o : ripaille, beuverie, orgie // débauche, dévergondage, libertinage
12113 | diboĉ¹aĵºo³j : écarts de conduite
12114 | diboĉ¹em³a = diboĉa
12115 | diboĉ¹ig¹i : débaucher, dépraver, corrompre, dévoyer
12116 | diboĉ¹iĝ¹i : se dérégler, se dérager
12117 | diboĉ¹ul³o : noceur, viveur // débauché, coureur, libertin, roué (hist.)
12118 | for`diboĉ¹i : dissiper, gaspiller en débauches
12119 | tra`diboĉ¹i : dissiper, gaspiller en débauches
12120 
12121 | dicentrºo : dicentra, cœur-de-Marie (bot.)
12122 
12123 | didºo : dodo, dronte (or.)
12124 
12125 
12126 
12127 | didaktikºo : la didactique, l'art d'enseigner
12128 | didaktikºa : didactique
12129 
12130 | didelfºo : sarigue, opossum (mam.)
12131 
12132 | didimºo : didyme (ch.)
12133 
12134 | Didonºo : Didon
12135 
12136 | Dieg³o : Diègue // Jacques   ???
12137 
12138 | dielektrikºo : un diélectrique (phs.)
12139 | dielektrikºa : diélectrique
12140 
12141 | diencefalºo : diencéphale (anat.)
12142 
12143 | dierezºo : diérèse (gr.)
12144 | dierezºi : faire la diérèse (de deux voyelles)
12145 | dierezºilºo : tréma = tremao
12146 
12147 | diesºo : dièse (mus.)
12148 | diesºa : dièse
12149 | diesºig¹i : diéser
12150 | du`diesºo : double dièse
12151 
12152 | dietºo : diète, régime (méd.)
12153 ‡ Diètºo : Diète (pol. assemblée parlementaire)
12154 • diºetºo : (inapte)
12155 | dietºa : diététique
12156 | dietºi : faire diète, suivre un régime
12157 | dietºistºo : diététicien
12158 | dietºistºiko : la diététique
12159 | dietºul³o : personne au régime
12160 
12161 | difekt¹i : endommager, gâter, détériorer, abîmer, attaquer (qqch.) // faire du mal à, froisser (muscle …) // nuire à, faire du tort à, léser, porter atteinte à (honneur, vertu …)
12162 | difekt¹a : défectueux, avarié
12163 | difekt¹o : dommage, dégât, détérioration, dégradation // mal, lésion // dommage, tort, préjudice // défaut, imperfection, défectuosité
12164 | difekt¹eblªa : vulnérable, fragile, périssable (։denrée)
12165 | difekt¹iĝ¹i : se gâter, s'altérer, s'avarier // être lésé, souffrir (d'une atteinte)
12166 | difekt¹itªa : avarié, endommagé, taré, gâté (։fruit), défectueux
12167 | dis`difekt¹i : désagréger (roche)
12168 | for`difekt¹i : dégrader (une table), écorner (un meuble), ronger (les ailes)
12169 | ne`difekt¹eblªa : indestructible, inaltérable, solide, bon teint
12170 | ne`difekt¹itªa : intact, indemne, sans dommage, sain et sauf
12171 | sen`difekt¹a : intact, indemne, sans dommage, sain et sauf
12172 
12173 | diferenc¹i : différer (de), se distinguer (de)
12174 | diferenc¹a : différent (de qqch. en qqch.), distinct, divers, tout autre
12175 | diferenc¹o : différence, distinction
12176 ¦ en diferenc¹o de : à la différence de
12177 | diferenc¹adºo : diversité
12178 | diferenc¹ig¹i : différencier, distinguer
12179 | diferenc¹iga : distinctif, discriminatoire
12180 | diferenc¹igo : distinction, différenciation, discrimination
12181 | sen`diferenc¹e : indistinctement, indifféremment, sans distinction
12182 
12183 | diferenci¹i : (evi.) différentier, calculer la différentielle (math.)
12184 | diferenci¹aĵºo : différentielle (math.) // différentiel (méc.)
12185 
12186 | diferencialºo : différentielle (math.) // différentiel (méc.)
12187 ¦ diferencialºa ekvaciºo : équation différentielle
12188 ¦ diferencialºa kalkul¹o : calcul différentiel
12189 ¦ diferencialºa tabelºo : plan différentiel
12190 
12191 | difin¹i : définir // déterminer // destiner
12192 | difin¹o : définition // détermination // destination
12193 • diºfin¹o : (inapte)
12194 | laŭ`difin¹e : par définition
12195 | difin¹a : défini (gr.)
12196 | difin¹eblªa : définissable
12197 | difin¹itªa : défini et arrêté (։plan) // déterminé, fixé
12198 | antaŭ`difin¹i : prédestiner
12199 | du³on`difin¹eblªa : semi-défini (gr.)
12200 | ne`difin¹eblªa : indéfinissable
12201 | ne`difin¹a : indéfini (gr.)
12202 | ne`difin¹itªa : indéfini, indéterminé
12203 | ne`difin¹itªecºo : indétermination
12204 
12205 | difrakt¹i : diffracter (phs.)
12206 | difrakt¹o : diffraction
12207 | difrakt¹iĝ¹i : se diffracter
12208 
12209 | difteriºo : diphtérie (méd.)
12210 | difteriºa : diphtérique
12211 
12212 | difteritºo : (vx.) diphtérie (méd.)
12213 
12214 | diftongºo : diphtongue (phon.)
12215 | diftongºa : de diphtongue
12216 | diftongºig¹i : diphtonguer
12217 
12218 | difuz¹i : diffuser (chaleur, lumière)
12219 | difuz¹o : diffusion (phs.)
12220 | difuz¹ig¹i : se diffuser
12221 ¦ difuz¹itªa lum¹o : lumière diffuse
12222 
12223 | digºo : digue
12224 | digºi : endiguer (p. f.)
12225 | digºadºo : endiguement
12226 
12227 | digest¹i : digérer (p. f.)
12228 | digest¹a : digestif (méd.)
12229 | digest¹adºo : digestion
12230 | digest¹eblªa : digestible
12231 | digest¹eblªecºo : digestibilité
12232 | digest¹ig¹a : digestif (phar.)
12233 | digest¹ig¹ilºo : un digestif
12234 | digest¹uj³o : digesteur (ch.)
12235 | mis`digest¹o : indigestion
12236 | ne`digest¹a : indigeste (p. f.)
12237 
12238 | digitalºo : digitale (bot.)
12239 | digitalºinºo : digitaline (ch.)
12240 
12241 | dignºo : (sentiment de sa) dignité, honneur
12242 | dignºa : digne, vénérable
12243 | dignºo`plenªa : plein de dignité
12244 
12245 | digramºo : digramme (gr.)
12246 
12247 | diĝestºo : digest (recueil, condensé)
12248 
12249 | diĝitªa : (tech.) numérique, digital
12250 ¦ diĝitªa³j dateno³j : données numériques
12251 | diĝitªi : numériser
12252 
12253 | Diĵonºo : Dijon
12254 | Diĵonºiºo : le Dijonnais
12255 | Diĵonºrozºo : rose Gloire de Dieu (bot.)
12256 
12257 | dikotomªa : dichotome, dichotomique
12258 | dikotomªo : dichotomie (bot. astr. // méd.)
12259 | dikotomªecºo : dichotomie (bot. astr. // méd.)
12260 
12261 | dikªa : épais, gros // gras (typ.) // en gros morceaux
12262 ¦ dikªe skrib¹i : écrire gros
12263 | dikªo : épaisseur (de tant de cm. …)
12264 | dikªaĵºo : partie épaisse (de qqch.), gras (de la jambe …) // gros morceau, quignon (de pain …)
12265 | dikªecºo : épaisseur (d'une chose : qualité)
12266 | dikªeta : un peu gros // bien en chair, replet, rondouillard*
12267 | dikªig¹i : faire grossir
12268 | dikªiĝ¹i : grossir, forcir // prendre du corps, de l'Embonpoint, du ventre*
12269 | dikªul³o : un gros homme
12270 | dikªul³in³o : une grosse dondon*
12271 | dikªhaŭtºul³o : pachyderme
12272 | dikªkapºa : à grosse tête (։clou, rose) // à la tête dure
12273 | dikªkorpºa : corpulent
12274 | dikªlipºa : lippu, à grosses lèvres
12275 | dikªmal`alta : ramassé, trapu
12276 | dikªmembrºa : membru(e)
12277 | dikªmuskolºa : musclé, musculeux
12278 | dikªnazºul³o : gros benêt
12279 | dikªostºa : ossu
12280 | dikªventrºa : ventru(e), obèse
12281 | dikªventrºecºo : obésité
12282 | mal`dikªa : mince, ténu, délié, menu, fluet // maigre (։lettre), fine (։aiguille), grêle (։tige, intestin) // en petits morceaux // svelte = svelta
12283 | mal`dikªe muel¹itªa : moulu fin
12284 | mal`dikªecºo : minceur, peu d'épaisseur, ténuité
12285 | mal`dikªeg³a : fin comme un cheveu // sec comme un échalas
12286 | mal`dikªig¹i : amincir
12287 | mal`dikªiĝ¹i : maigrir, reprendre sa ligne
12288 | mal`dikªiĝ¹intªa : amincie (։taille)
12289 
12290 | diklinªa : dicline (adj. bot.)
12291 
12292 | dikt¹i : (p. f.) dicter, faire une dictée // ordonner // imposer
12293 | dikt¹adºo : dictée (action de dicter)
12294 | dikt¹aĵºo : dictée  // diktat, injonction, sommation // diktat
12295 | dikt¹atªo : un traité imposé (pol.), un diktat
12296 | dikt¹atorºo : dictateur
12297 | dikt¹atorºa : dictatorial
12298 | dikt¹atorºem³o : despotique
12299 | dikt¹atorºecºo : dictature
12300 
12301 | diktaturºo : dictature
12302 
12303 | diktafonºo : dictaphone
12304 
12305 | diktamºo : dictame (bot.)
12306 
12307 | dilºo : madrier
12308 
12309 | dilat¹i : dilater (phs.)
12310 | dilat¹o : dilatation, expansion (gaz)
12311 | dilat¹eblªa : dilatable, expansible (։gaz)
12312 | dilat¹eblªecºo : dilatabilité
12313 | dilat¹iĝ¹i : se dilater
12314 | dilat¹ilºo : dilatateur (chir.)
12315 | dilat¹juntºo : joint de dilatation (tech.)
12316 | mal`dilat¹i : contracter
12317 
12318 | dilemºo : dilemme (phil.)
12319 
12320 | diletantºo : dilettante
12321 | diletantºa : de dilettante
12322 | diletantºi : faire le dilettante
12323 | diletantºecºo : dilettantisme
12324 
12325 | diligentªa : appliqué, assidu, laborieux, actif, empressé // fait avec soin, soigné (travail), diligent
12326 | diligentªe : avec application, assidûment, avec ardeur, diligemment
12327 | diligentªi : s'appliquer, mettre ses soins (à qqch.)
12328 | diligentªo : application (au travail), assiduité, activité, diligence, empressement, soins
12329 | diligentªecºo : application (au travail), assiduité, activité, diligence, empressement, soins
12330 | mal`diligentªa : paresseux, nonchalant, indolent, sans soin, mou = pigra
12331 | mal`diligentªe : nonchalamment, paresseusement, pesamment (f.)
12332 | mal`diligentªi : flâner, fainéanter* , se la couler douce* , lambiner
12333 | mal`diligentªecºo : paresse, indolence, flemme*
12334 
12335 | diliĝencºo : diligence (voiture), coche
12336 
12337 | dilu¹i : diluer
12338 | dilu¹o : dilution
12339 | dilu¹aĵºo : une dilution
12340 | dilu¹iĝ¹i : se diluer
12341 | dilu¹ilºo : un diluant
12342 
12343 | diluvºo : déluge (géol. B.)
12344 | diluvºa : diluvien
12345 | antaŭ`diluvºa : antédiluvien
12346 
12347 | diluviºo : diluvium (géol. vx.)
12348 | diluviºa : diluvial
12349 
12350 | dimanĉo : dimanche
12351 | dimanĉºa : dominical, du dimanche
12352 ¦ ĉi²u dimanĉºe : tous les dimanches
12353 
12354 | dimensiºo : dimension (géom. math. phs.)
12355 ¦ la kvar³a dimensiºo : la quatrième dimension
12356 ¦ tri`dimensiºa spacºo : espace à trois dimensions
12357 
12358 | diminu¹i : réduire (phot.), diminuer (tricot), réduire (le son mus.)
12359 
12360 | diminutivºo : diminutif (gr)
12361 | diminutivºa : diminutif (adj.)
12362 ¦ diminutivºa sufikso : suffixe diminutif
12363 
12364 | di¯morf¯a : dimorphe, qui a deux formes différentes (min. bot.)
12365 | di¯morf¯ecºo : dimorphisme
12366 | di¯morf¯ismºo : dimorphisme
12367 
12368 | dinºo : dyne (méc.)
12369 | mega`dinºo : mégadyne, 10⁶ dynes
12370 
12371 | dinamºo : une dynamo (élec.)
12372 
12373 | dinamikºo : la dynamique (phs.)
12374 | dinamikºa : dynamique
12375 
12376 | dinamismºo : dynamisme (phs. phil.)
12377 
12378 | dinamitºo : dynamite
12379 | dinamitºi : dynamiter, faire sauter à la dynamite
12380 | dinamitºadºo : dynamitage
12381 | dinamitºistºo : dynamiteur
12382 
12383 | dinamometr¯o : dynamomètre
12384 | dinamometr¯a : dynamométrique
12385 
12386 | dinarºo : dinar (mon.)
12387 
12388 | dinastiºo : dynastie
12389 | dinastiºa : dynastique
12390 
12391 | dingºo : dingo (mam.)
12392 
12393 | dino` : (du grec δεινὸς:terrible) dino[`…]
12394 | dino`saŭrºo : dinosaure (palé.)
12395 
12396 | dioritºo : dioris (palé.)
12397 
12398 | diocezºo : diocèse (rel.)
12399 | diocezºa : diocésain
12400 | diocezºan³o : un diocésain
12401 
12402 | Diodorºo : Diodore
12403 
12404 | Diogenºo : Diogène
12405 
12406 | dioikªa : dioïque (adj. bot.)
12407 
12408 | Dioklecianºo : Dioclétien
12409 
12410 | dioksinºo : dioxine (ch.)
12411 
12412 | Diomedºo : Diomède
12413 
12414 | dioneºo : dionée, attrape-mouches (bot.)
12415 | muŝºkapt¹antªo : dionée, attrape-mouches (bot.)
12416 
12417 | Dionizºo : Dionysos (Bacchus)
12418 | dionizºa : dionysiaque
12419 
12420 | Dioniziºo : (du grec Dιούσιος) Denys ᵒᵘ Denis (tyran)
12421 ¦ Sanktªa Dioniziºo : Saint-Denis (géogr.)
12422 
12423 | dioptrºo : dioptre
12424 | dioptrºikºo : dioptrique (phs.)
12425 
12426 | dioptriºo : dioptrie (optique)
12427 
12428 | dioramºo : diorama
12429 
12430 | dioritºo : diorite (min.)
12431 
12432 | dioskoreºo : dioscorée (bot.)
12433 
12434 | Dioskurºo¯j : les Dioscures (myth.)
12435 
12436 | diploºo : diploé (anat.)
12437 
12438 | diplodokºo : diplodocus (palé.)
12439 
12440 | diplomºo : diplôme, charte (hist.) // diplôme, brevet (de noblesse), certificat (de licence), lettres patentes
12441 | diplomºistºo : diplomatiste
12442 | diplomºistºikºo : la diplomatique
12443 | diplomºi : diplômer
12444 | diplomºitªa : diplômé, breveté (։officier), gradué (d'Oxford)
12445 
12446 | diplomatºo : diplomate
12447 | diplomatºa : de diplomate
12448 | diplomatºar³o : le corps diplomatique
12449 | diplomatºecºo : diplomatie (f.) // rang de diplomate
12450 | diplomatºiºo : diplomatie
12451 | diplomatºiºa : diplomatique (concernant la diplomatie)
12452 
12453 | diplopiºo : diplopie (méd.)
12454 
12455 | dipodºo : gerboise (mam.)
12456 
12457 | diportºo : déport (fi.)
12458 
12459 | dipsakºo : chardon à foulon, cardère (bot.)
12460 
12461 | dipsomaniºo : dipsomanie (méd.)
12462 | dipsomaniºul³o : dipsomane
12463 
12464 | di¯pter¯o : diptère (ent.) avec seulement deux ailes (les autres devenues balanciers)
12465 | di¯pter¯a : diptère, qui a une double rangée de colonne (arch.)
12466 
12467 | diptikºo : diptyque (b.a.)
12468 
12469 | dir¹i : dire (t.s.)
12470 ¦ dir¹i al si, ke : se dire que
12471 | dir¹o : un dire, un dit, parole, propos
12472 | dir¹adºi : ne cesser de dire
12473 | dir¹adºo : diction
12474 | dir¹aĵºo : un ouï dire
12475 ¦ kon¹atªa dir¹aĵºo : un dicton
12476 | dir¹ig¹i : faire dire
12477 | dir¹itªa : dit, nommé, mentionné
12478 ¦ la dir¹itªa : ledit, ladite (dr.)
12479 ¦ supr³e dir¹itªa : mentionné ci-dessus, susdit
12480 ¦ est¹as dir¹ite ke… : il est dit que… (B.)
12481 | dir¹manierºo : tournure, expression (gr.)
12482 | al`dir¹i : ajouter (que)
12483 | antaŭ`dir¹i : prédire, présager
12484 ¦ sorĉ¹e antaŭ`dir¹i : dire l'avenir
12485 | antaŭ`dir¹o : prédiction
12486 | antaŭ`dir¹istºo : devin, diseur de bonne aventure
12487 | du³on`dir¹i : dire à demi-mot
12488 | el`dir¹i : exprimer (un doute), formuler (une plainte), énoncer (un fait)
12489 | el`dir¹o : expression (de qqch.), allégation, déclaration, énonciation
12490 | kontraŭ`dir¹i : opposer (une raison à qqn.), objecter = obĵekti // contredire, démentir (qqn. qqch.)
12491 | kontraŭ`dir¹o : objection
12492 | kontraŭ`dir¹ecºo : contradiction
12493 ¦ kvazaŭ³dir¹i : laisser entendre
12494 !
12495 | laŭ`dir¹a : prétendu, soi-disant
12496 • laŭd¹ir¹a : (inapte) contrairement à milit¹ir¹a !
12497 | laŭ`dir¹e : à ce qu'on dit, comme on dit
12498 • laŭd¹ir¹e : (inapte) contrairement à milit¹ir¹o !
12499 | mem`kontraŭ`dir¹a : contradictoire
12500 | ne`dir¹eblªa : indicible, ineffable
12501 | ne`kontraŭ`dir¹eblªe : sans conteste, sans contredit
12502 | oni³dir¹o : un on-dit, rumeur
12503 | re`dir¹i : redire // répliquer, répartir, riposter
12504 | re`dir¹o : une redite, réplique
12505 | re`dir¹adi : rabâcher
12506 | sub`dir¹i : glisser, laisser entendre (qqch.) // souffler (qqch. à qqn.)
12507 | trans`dir¹i : transmettre, faire parvenir (une information), passer (un mot d'ordre) // colporter (un bruit)
12508 
12509 | direkciºo : direction (service, bureaux)
12510 | kun`direkciºecºo : cogestion (soc.)
12511 
12512 | direktºo : direction (vers)
12513 ¦ en la direktºo al : dans la direction de
12514 | direktºi : diriger (ses pas vers), tourner (les yeux vers), porter (ses regards sur), braquer (les yeux sur) // adresser (qqn. à un bureau, une prière à qqn.) // (f.) diriger (les soupçons sur), appeler (l'attention sur), amener (la conversation sur), mener (les choses à bien), diriger, mener (une attaque contre qqn.) // conduire (un orchestre, un véhicule) = stiri // gouverner, commander = regi, estri
12515 ¦ si³n direktºi al : se tourner vers // s'adresser (à qqn.)
12516 ¦ direktºe al : vers
12517 | direktºadºo : direction, conduite (de qqch.)
12518 | direktºant³o : dirigeant, meneur
12519 | direktºeblªa : dirigeable, maniable (։bateau)
12520 | direktºej³o : la direction (bureau) = direkcio
12521 | direktºiĝ¹i : se diriger vers, cingler vers (mar.)
12522 | direktºilºo : gouvernail (mar. = stirilo) // guidon (vélo)
12523 | direktºilºo³j : rênes // commandes (avi.)
12524 | direktºilºistºo : homme de barre, timonier
12525 | direktºilºradºo : volant (auto.), roue, gouvernail (mar.)
12526 | direktºismºo : dirigisme
12527 | direktºistºo : chef d'orchestre // directeur
12528 | direktºalo : dérive (avi.)
12529 | direktºo`montr¹ilºo : indicateur de changemet de direction
12530 | al`direktºi : amener (au but)
12531 | ĉef`direktºo : point cardinal
12532 | for`direktºi : détourner (du but)
12533 | en`direktºeblªa : désemparé, qui n'obéit plus (qqch.)
12534 | sen`direktºa : désemparé, qui n'obéit plus (qqch.)
12535 ¦ unu`direktºa trafikºo : sens unique
12536 
12537 | direkterenºo : gouvernail de direction (avi.)
12538 
12539 | direktivºo : une directive // une directive (if.)
12540 
12541 | direktorºo : directeur
12542 | direktorºa : directorial
12543 | direktorºar³o : la direction (personnel)
12544 
12545 | Direktoriºo : le Directoire (hist.)
12546 
12547 | direktricºo : directrice (géom.)
12548 
12549 | dirigentºo : chef d'orchestre
12550 
12551 | dirkºo : rossignol (tech. serrure)
12552 
12553 | dirlididi : turlututu!
12554 
12555 | dirtªa : crasseux, dégoûtant // cochon (f.)
12556 | mal`purªeg³a : crasseux, dégoûtant // cochon (f.)
12557 
12558 | dis¯ : (du grec δυσ:anomalie d'état ou de fonctionnement) dys[¯…]
12559 ¡ dis¯leksi¯o : (du grec δυσ:anomalie + λέξις:élocution) dyslexie (méd.)
12560 
12561 | dis` : (du latin dis:séparation) dé[`…], dés[`…], dis[`…]
12562 ¡ dis`don¹i : distribuer ◆ don¹i : donner
12563 ¡ dis`semºi : disséminer ◆ semºi : semer
12564 | dis`de : d'avec, (loin et à partir) de
12565 
12566 ! dis³ : (morphème) même sens (séparation) que le préfixe (dis`)
12567 | dis³e : de façon désunie, éparse, éparpillée, séparée, disjointe // rompez les rangs!
12568 | dis³a : séparé, désuni, épars, éparpillé, disjoint
12569 ¦ en dis³a ordºo : en ordre dispersé
12570 | dis³e-mis³e : pêle-mêle
12571 ¦ dis³e mis³e : pêle-mêle
12572 | dis³ecºo : éparpillement, dispersion
12573 | dis³ig¹i : séparer, désunir, disjoindre (des projets) // rompre (une alliance) // dissiper (nuages), dissoudre (union), disperser (attroupement), scinder (un parti) // ouvrir (un manteau, les rideaux)
12574 | dis³ig¹ilºo : cloison, séparation (p. f.) // écarteur (chir.)
12575 | dis³iĝ¹i : se séparer de, faire scission // s'éparpiller, se disperser // se dissiper, s'évanouir (vapeurs)
12576 | dis³iĝ¹o : séparation
12577 ¦ retinºa dis³iĝ¹o : décollement de la rétine
12578 | ne`dis³ig¹eblªa : indivisible, indissoluble // inséparable
12579 | ne`dis³ig¹eblªecºo : indissolubilité
12580 
12581 | disaĝiºo : perte {de valeur} (fin.)
12582 
12583 | disciplinºo : discipline
12584 | disciplinºa : disciplinaire // discipliné
12585 | disciplinºi : discipliner
12586 | disciplinºem³a : discipliné, docile
12587 | mem`disciplinºo : autodiscipline
12588 | sen`disciplinºa : indiscipliné, indocile
12589 | sen`disciplinºig¹i : détruire la discipline, démoraliser (troupes)
12590 
12591 | disĉiplºo : disciple, élève (de qqn) // adepte (d'une doctrine)
12592 | disĉiplºi : être un disciple, un élève // être un adepte (d'une doctrine)
12593 | disĉiplºin³o : une élève // une adepte
12594 
12595 | disdegn¹i : (tr.) dédaigner (qqn. qqch.)
12596 | disdegn¹o : dédain
12597 | disdegn¹a : dédaigneux, méprisant
12598 
12599 | dis¯enterºi³o : dysenterie (méd.)
12600 | dis¯enterºi³ul³o : un dysentérique
12601 
12602 | disert¹i : disserter (litt.)
12603 | disert¹aĵºo : dissertation
12604 
12605 | disertaciºo : dissertation
12606 
12607 | disidentºo : un dissident
12608 | disidentºecºo : dissidence
12609 
12610 | disip¹i : dilapider // dissiper (phs.)
12611 ¦ disip¹a filºo : fils prodigue
12612 | disip¹iĝ¹o : dissipation (d'énergie)
12613 ¦ disip¹iĝ¹o de energiºo : dissipation d'énergie
12614 
12615 | diskºo : disque (t.s.) // sélecteur (disque de téléphone) // pion (dames) // palet (jeu)
12616 ¦ identªig¹a diskºo : plaque d'identité (mil.)
12617 | diskºi : composer(un numéro de téléphone)
12618 | diskºet³o : rondelle (de cuir …), bague (d'appui)
12619 | diskºo`formºa : discoïde
12620 | diskºo`gurdºo : juke-box
12621 | diskºĵet¹o : lancement du disque (sport)
12622 | diskºo`ĵet¹antªo : Discobole
12623 | diskºo`kluĉ¹o : embrayage à disques
12624 | diskºo`lud¹o : jeu de bouchon
12625 | diskºo`radºo : roue pleine (auto.)
12626 | diskºo`tekºo : discothèque
12627 | diskºo`telefonºo : téléphone automatique
12628 | diskºo`valvºo : vanne papillon
12629 | sur`diskºig¹i : enregistrer (sur disque)
12630 
12631 | diskantºo : discant, voix de soprano {vx. mus.)
12632 | diskantºul³o : un soprano
12633 
12634 | disko`micetºo³j : le{ groupe de}s champignons discomycètes (myc.)
12635 
12636 | diskont¹i : escompter (fi.)
12637 | diskont¹o : escompte
12638 ¦ kontest¹a diskont¹o : escompte au comptant, escompte de caisse
12639 ¦ diskont¹o al cent³o : escompte en dehors
12640 ¦ diskont¹o el cent³o : escompte en dedans
12641 | diskont¹eblªa : escomptable
12642 | diskont¹istºo : escompteur
12643 | diskont¹o`bankºo : comptoir d'escompte
12644 | diskont¹o`procentºo : taux de l'Escompte
12645 
12646 | diskordºo : (litt.) discorde
12647 
12648 | diskretªa : discret (t.s.)
12649 | diskretªe : discrètement
12650 | diskretªecºo : discrétion, réserve, retenue
12651 | diskretªul³o : une personne discrète
12652 | mal`diskretªa : indiscret, bavard // indiscret, curieux, fâcheux (qqn.)
12653 | mal`diskretªaĵºo : une indiscrétion
12654 | mal`diskretªecºo : indiscrétion (t.s.)
12655 
12656 | diskriminaci¹i : opérer une discrimination
12657 | diskriminaci¹o : discrimination
12658 | diskriminaci¹a : discriminatoire
12659 
12660 | diskrimin¹i : discriminer, , distinguer entre plusieurs cas, fréquences, …
12661 | diskrimin¹o : discrimination
12662 | diskrimin¹antªo : discriminant (math.)
12663 | diskrimin¹ilo : marque, critère de discrimination
12664 
12665 | diskursºo : discours (pol.)
12666 
12667 | diskursivªa : discursif
12668 
12669 | diskut¹i : discuter, débattre (une question), délibérer de, agiter (une question), controverser (un point de doctrine), contester
12670 | diskut¹o : discussion, controverse, débat
12671 | diskut¹aĉ³i : ergoter
12672 ¦ diskut¹atªa kazºo : cas de litige
12673 | diskut¹eb¹lªa : discutable
12674 | diskut¹em³a : raisonneur
12675 | diskut¹fadenºo : le fil de la discussion
12676 | diskut¹grupºo : groupe de discussion
12677 | diskut¹ig¹i : mettre en discussion
12678 | diskut¹indªa : digne d'examen
12679 ¦ la demand¹o est¹as diskut¹otªa morgaŭ : on abordera la question demain
12680 | ne`diskut¹eblªa : indiscutable, péremptoire
12681 | pri`diskut¹i : discuter, débattre (une question), délibérer de, agiter (une question), controverser (un point de doctrine), contester
12682 | sen`diskut¹e : sans conteste
12683 
12684 | dis¯leksi¯o : (du grec δυσ + λέξις:élocution, mot) dyslexie (méd.)
12685 
12686 | dismºo : dîme
12687 
12688 | dis¯meno¯re¯o : (du grec δυσ + μήνος + ῥεϊν) dysménorrhée (méd.)
12689 |`re¯o : (terminaison du grec ῥεϊν:couler) […`]rrhée, écoulement duᵒᵘde […`],
12690 
12691 | disoci¹i : dissocier (ch.)
12692 
12693 | disonancºo : dissonance (mus. f.)
12694 | disonancºi : être dissonant
12695 
12696 | dispensariºo : dispensaire (méd.)
12697 
12698 | dis¯pepsiºo : (du grec δυσ + … ) dyspeptie (méd.)
12699 | dis¯pepsiºa : dyspeptique
12700 
12701 | dispers¹i : disperser (opt. ch.)
12702 | dispers¹a : dispersif
12703 ¦ dispers¹a angulºo : angle de dispersion
12704 | dispers¹o : dispersion
12705 
12706 | dispneºo : dyspnée, gêne respiratoire (méd.)
12707 
12708 | dispon¹i : disposer de (qqn. qqch.) // (ion) : avoir à sa disposition, disposer (d'une auto, de plusieurs voix …) // (iun al) : disposer (qqn. à) = agord¹i // = dispozicii
12709 | dispon¹o : disposition
12710 ¦ est¹i al i²es dispon¹o : être à la disposition de qqn
12711 ¦ met¹i sub i²es dispon¹o : mettre à la disposition de qqn
12712 ¦ far¹i dispon¹o³j³n : prendre des dispositions, des mesures
12713 | dispon¹eblªa : disponible
12714 | dispon¹aĵºo : dispositif, unité
12715 | dispon¹ig¹i : fournir, mettre à disposition
12716 | dispon¹itªa al : disposé à
12717 
12718 | dispoziciºo : disposition (meubles …), arrangement (fleurs …) // (pré)disposition (de l'âme), inclination, tendance
12719 | dispoziciºi : disposer, arranger, mettre en état
12720 
12721 | disproporciºo : disproportion = misproporciºo
12722 • dis`proporciºo : (inapte)
12723 
12724 | disput¹i : se disputer, se quereller // (vx.) contester = kontest`
12725 | disput¹o : dispute, démêlé, différend
12726 | disput¹aĉ³i : se chamailler
12727 | disput¹eblªa : (vx.) contestable, litigieux = kontest¹ebla
12728 | disput¹em³a : discuteur, batailleur
12729 | disput¹emecºo : humeur querelleuse
12730 | disput¹et³o : noise
12731 | ne`disput¹eblªa : (vx.) incontestable = nekontest¹ebla
12732 | pri`disput¹i : disputer (qqch. à qqn.), contester (un avantage à qqn. …)
12733 | pri`disput¹o : litige, contestation
12734 | sen`disput¹e : d'un commun accord
12735 
12736 | distªa (litt.) lointain, éloigné, reculé
12737 
12738 | distalªa : distal (anat.)
12739 
12740 | distancºo : distance, éloignement // distance, intervalle
12741 ¦ en la distancºo de : à la distance de (quelques pas …)
12742 ¦ longªa distancºo : grande distance
12743 | distancºa : distant de, éloigné de // lointain, éloigné, reculé
12744 | distancºe : à distance, de loin
12745 | distancºi : être distant de
12746 | distancºafekt¹a : distant, réservé, hautain
12747 | preter`distancºi : distancer
12748 
12749 | distikºo : distique (litt.)
12750 
12751 | distil¹i : distiller (eau, vi …), raffiner (pétrole)
12752 | distil¹a : distillatoire
12753 | distil¹adºo : distillation // raffinage
12754 | distil¹aĵºo : distillat
12755 | distil¹antªo : bouilleur (de cru)
12756 | distil¹ej³o : distillerie
12757 ¦ petrolºa distil¹ej³o : raffinerie de pétrole
12758 | distil¹ilºo : alambic
12759 | distil¹iĝ¹i : (intr.) se séparer par distillation
12760 | distil¹istºo : distillateur
12761 
12762 | disting¹i : distinguer (t.s.), discerner
12763 | disting¹a : distinctif, caractéristique // distinct
12764 | disting¹o : distinction, discernement
12765 | disting¹aĵºo : une distinction, marque distinctive
12766 | disting¹eblªa : discernable, perceptible
12767 | disting¹ig¹i : distinguer (t.s.), discerner
12768 | disting¹iĝ¹i : (per) se distinguer (par), être reconnaissable (à) // se distinguer, se signaler, se faire remarquer
12769 | disting¹iĝ¹a : distinct, caractérisé // distingué, excellent
12770 | disting¹iĝ¹e : distinctement, nettement // avec distinction
12771 | disting¹ilºo : marque, critère
12772 | disting¹indªa : de marque, de distinction
12773 | disting¹itªa : distingué, excellent, éminent
12774 | disting¹itªecºo : distinction (personnelle)
12775 | mal`disting¹i : confondre
12776 | sen`disting¹e : pêle-mêle
12777 
12778 | distomºo : douve (zoo.)
12779 | distomºozºo : distomatose (méd.)
12780 
12781 | distordºo : distorsion (phs. opt, rad.)
12782 | distordºi : distordre, causer une distorsion
12783 | mal`distordºi : fonctionner sans distorsion,
12784 | mal`distordºeco : capacité de fonctionner sans distorsion
12785 
12786 | distr¹i : distraire (élèves), dissiper, détourner (attention) // distraire, divertir // (vx.) séparer = disigi
12787 | distr¹a : distrayant, divertissant
12788 | distr¹o : la distraction
12789 | distr¹aĵºo : une distraction, un divertissement
12790 | distr¹iĝ¹i : être distrait (par qqch.), se dissiper (։élève) // se distraire, se divertir // (vx.) se disperser = disiĝi
12791 | distr¹iĝ¹o : distraction, inattention, inadvertance, dissipation (élèves)
12792 | distr¹iĝ¹em³a : distrait (d'habitude)
12793 | distr¹ilºo : un dérivatif
12794 | distr¹itªo : un distrait
12795 
12796 | distribu¹i : distribuer, répartit (une somme, une taxe …) // répartir (une charge électrique, un effort …)
12797 | distribu¹a : de distribution, distributif
12798 | distribu¹o : distribution // répartition // distribution à détente
12799 | distribu¹tabulºo : tableau de distribution (élec.)
12800 
12801 | distriktºo : district, arrondissement, secteur (postal), circonscription
12802 | distriktºa : de district…, rural (administrativement)
12803 | distriktºestrºo : chef de district, d'arrondissement, de secteur (postal), de circonscription, …
12804 
12805 | dis¯uriºo : dysurie (méd.)
12806 
12807 | ditirambºo : dithyrambe (litt.)
12808 | ditirambºa : dithyrambique
12809 
12810 | dito`graf¯iºo : dittographie, doublon???
12811 
12812 | diurezºo : diurèse
12813 | diurezºiga : diurétique
12814 
12815 | diurnºo : jour (de 24 heures)
12816 | diurnºa : diurne (astr.)
12817 
12818 | divanºo : divan // ottoman // le conseil d'état turc
12819 
12820 | diven¹i : deviner, lire (sur la figure de qqn.) // dire l'avenir, prédire, présager
12821 | diven¹adºo : divination
12822 | diven¹aĵºo : devinette
12823 | diven¹em³a : habile à deviner
12824 | diven¹ig¹i : donner à deviner
12825 | diven¹istºo : devin, diseur de bonne aventure, augure (ant.)
12826 | diven¹bat¹o : main chaude (jeu où une personne devine qui a frappé sa main)
12827 | diven¹prov¹i : tâcher de deviner
12828 | diven¹prov¹o : conjecture
12829 | diven¹prov¹e : au jugé, à vue de nez, au petit bonheur
12830 | diven¹rezign¹i : donner sa langue au chat
12831 | diven¹vergºo : baguette de sourcier
12832 | ne`diven¹eblªa : indevinable
12833 
12834 | diverĝ¹i : diverger (math. phs.)
12835 | diverĝ¹ecºo : divergence
12836 ¦ diverĝ¹iga lensºo : lentille divergente
12837 
12838 | diversªa : divers, différent, varié
12839 | diversªa³j : divers, maints, plusieurs
12840 | diversªi : différer, être dissemblable
12841 | diversªaĵºo³j : faits divers
12842 | diversªecºo : diversité
12843 | diversªig¹i : varier, diversifier
12844 | diversªaĝºa : d'âges divers
12845 | diversªfojºe : à maintes reprises
12846 | diversªformºa : multiforme
12847 | diversªgentºa : mélangée (։population)
12848 | diversªkolorºa : bigarré, bariolé, panaché, multicolore = buta
12849 | diversªkonsist¹a : hétérogène
12850 | diversªlandºa : de pays différents
12851 | diversªmanierºe : différemment, diversement
12852 | diversªpecºa : disparate
12853 | diversªspecºa : de diverses espèces, mêlé, mélangé, varié
12854 
12855 | divid¹i : diviser, scinder, séparer, découper (une tarte), fendre (les flots) // partager (un plat, un héritage, une opinion, le sort de qqn.) // diviser (math.)
12856 | divid¹a : de division // partitif
12857 | divid¹o : division
12858 | divid¹adºo : division
12859 | divid¹aĵºo : une division, section
12860 | divid¹atªo : diviseur (math.)
12861 | divid¹atªo = dividoto
12862 | divid¹eblªa : divisible
12863 | divid¹eblªecºo : divisibilité
12864 | divid¹iĝ¹i : se diviser, se partager, se scinder
12865 | divid¹ilºo : signe de la division (":")
12866 ¦ divid¹itªe per : divisé par
12867 | divid¹otªo : dividende (math.)
12868 | divid¹o`strekºo : trait d'union, tiret (typ.)
12869 | dis`divid¹i : répartir // distribuer
12870 | ne`divid¹itªa : indivis (dr.), intégral
12871 | sub`divid¹i : subdiviser
12872 | sub`divid¹aĵºo : une subdivision
12873 | tra`divid¹o : raie (de cheveux)
12874 
12875 | dividendºo : dividende (fi.)
12876 ¦ ricevi si³a³j³n dividendºo³j³n : toucher ses arrérages
12877 | kun`dividendºo : coupon attaché
12878 | sen`dividendºo : ex-coupon
12879 
12880 | diviziºo : division (mil. adm.)
12881 • diºviziºo : (inapte)   ??? sans doute pas: l'Extase divine
12882 | diviziºestrºo : divisionnaire (mil.) // chef de division (adm.)
12883 
12884 | divizorºo : diviseur, facteur, partie aliquote
12885 
12886 | divorcºo : divorce (dr.)
12887 | divorcºi : divorcer
12888 
12889 | dizelºo : diesel (moteur)
12890 | dizelºoleºo : gasoil
12891 
12892 | dizert¹i : déserter
12893 | dizert¹o : désertion
12894 | dizert¹itªo : déserteur
12895 
12896 | Dneprºo : le Dniepr
12897 
12898 | Dnestrºo : le Dniestr
12899 
12900 | do : (adverbe) donc
12901 † do : do (mus.) = C
12902 | do-gamo : gamme de do
12903 ¦ mi ir¹is do : j'y allai donc
12904 ¦ ir¹u do : va donc!
12905 ¦ ki²el do, sekv¹e? : et alors?
12906 
12907 | docentºo : maître de conférences, chargé de cours
12908 
12909 | docetismºo : docétisme (rel.)
12910 
12911 | dogºo : dogue (mam.)
12912 
12913 | doganºo : (droit de) douane (adm. accise (ou) administration )
12914 | doganºa : de douane
12915 | doganºej³o : bureau de douane
12916 | doganºistºo : douanier
12917 | doganºagentºej³o : agence en douane
12918 | doganºliberªa : exempt de droits
12919 | doganºpag¹o : droits de douane
12920 | doganºstaplºi : entreposer, saisir???
12921 | doganºunu³iĝ¹o : union douanière
12922 | el`doganºig¹i : dédouaner
12923 
12924 | dogmºo : dogme
12925 | dogmºa : du dogme // dogmatique
12926 | dogmºar³o : la dogmatique, la doctrine (établie)
12927 | dogmºem³a : dogmatique (։de caractère)
12928 | dogmºismºo : dogmatisme
12929 | dogmºistºo : dogmatiste // professeur de dogmatique
12930 | dogmºum³i : dogmatiser
12931 
12932 | doĝºo : doge
12933 | doĝºa : du doge
12934 | doĝºedzºin³o : dogaresse
12935 
12936 | dojenºo : doyen (d'âge)
12937 
12938 | dokºo : dock (t.s.)
12939 ¦ sekªa dokºo : cale sèche
12940 | dokºistºo : docker
12941 | dokºpag¹o : droits de dock
12942 | en`dokºig¹i : faire entrer au dock
12943 
12944 | doks¯ : (du grec δοξα:gloire) opinion
12945 | doks¯o`log¯iºo : doxologie, parole de louange à Dieu (rel.)
12946 
12947 | doktªa : (litt.) docte
12948 
12949 | doktorºo : docteur (en dr. méd. …)
12950 | doktorºa : de docteur // doctoral
12951 | doktorºecºo : doctorat
12952 | doktorºin³o : femme docteur // doctoresse
12953 | doktorºedzºin³o : femme de docteur
12954 | honor¹doktorºo : docteur honoris causa
12955 | doktrinºo : doctrine, ensemble de notions enseignées (pol. rel.)
12956 | doktrinºa : doctrinal
12957 | doktrinºan³o : partisan adhérent à une doctrine.
12958 | doktrinºem³a : doctrinaire (adj.)
12959 | doktrinºismºo : doctrinarisme, dévotion à une doctrine
12960 | doktrinºul³o : un doctrinaire, théoricien pédentesque
12961 | dokumentºo : document, pièce (d'archives …), instrument (dr.) // titre (de propriété …)
12962 | dokumentºa : documentaire
12963 | dokumentºi : documenter // prouver à l'aide de documents, illustrer
12964 | dokumentºar³o : dossier (d'une affaire), pièces en instance (dr.) // documentation (d'une thèse …)
12965 | dokumentºleg¹ilºo : lecteur de cartes (if.)
12966 
12967 | dolºo : dol (dr.)
12968 
12969 | dolarºo : dollar (mon.)
12970 
12971 | dolĉªa : doux (au goût), sucré // doux (aux sens), moelleux, léger (։vent), tendre (։nuance), bonne (։odeur) // doux (au cœur), tendre, aimable, amène, gentil (։mot)
12972 ¦ dolĉªa utopio : belle utopie
12973 | dolĉªaĵºo : une douceur, une friandise
12974 | dolĉªaĵºo³j : des sucreries // des douceurs, des gentillesses
12975 | dolĉªecºo : douceur, gentillesse
12976 | dolĉªeg³a : délicieux, suave
12977 | dolĉªeta : douceâtre
12978 | dolĉªig¹i : adoucir (amertume), sucrer (boisson …), édulcorer (potion) // adoucir, rendre plus agréable (vie …)
12979 | dolĉªiĝ¹i : s'adoucir, se radoucir
12980 | dolĉªiĝ¹o : adoucissement
12981 | dolĉªamarªo : douce-amère (bot.)
12982 | dolĉªanimºa : débonnaire, doux
12983 | mal`dolĉªa : amer
12984 | mal`dolĉªig¹i : rendre amer, gâter (la joie), empoisonner (la vie) // aigrir (qqn.)
12985 
12986 | dolikocefalºo : un dolichocéphale (anat.)
12987 | dolikocefal¯ºiºo : dolichocéphalie
12988 
12989 | dolmanºo : dolman (vêt.)
12990 
12991 | dolmenºo : dolmen (arch.)
12992 
12993 | dolomitºo : dolomite (min.)
12994 | dolomitºa : dolomitique
12995 
12996 | Dolomitºo¯j : les Dolomites
12997 
12998 | dolorºo : douleur, mal // peine, chagrin
12999 | dolorºi : faire mal, être douloureux, être sensible (։organe, membre …) // faire souffrir, faire de la peine, être pénible à, chagriner
13000 ¦ la kapºo mi³n dolorºas : j'ai mal à la tête
13001 ¦ mi dolorºas la ne`pov¹adºo help¹i vi³n : je suis désolé de ne pouvoir vous aider
13002 | dolorºa : douloureux, qui fait mal // qui fait de la peine, pénible
13003 ¦ est¹as dolorºe al mi vid¹i : je suis peiné de voir …
13004 | dolorºet³o : petit mal(heur), bobo
13005 | dolorºig¹i : faire mal (à qqn. d'autre), faire souffrir, causer une douleur // endolorir
13006 ¦ ĉu mi dolorºig¹is vin? : vous-ai je fait mal?
13007 | dolorºig¹a : qui fait mal, pénible
13008 | dolorºe : cruellement
13009 | dolorºiĝ¹i : avoir mal
13010 | dolorºĝem¹o : gémissement de douleur
13011 | dolorºplenªa : accablé de douleur, affligé
13012 | dolorºpunktºo : le point sensible (méd.)
13013 | ek`dolorºi : commencer à faire mal
13014 | sen`dolorºa : sans douleur, indolore
13015 | sen`dolorºecºo : analgésie
13016 | sen`dolorºig¹i : insensibiliser
13017 | sen`dolorºig¹a : sédatif, calmant, analgésique
13018 
13019 | domºo : maison (t.s.)
13020 | domºa : de la maison, domestique, privé, de famille
13021 | domºe : à la maison
13022 | domºaĉ³o : taudis, masure, bicoque
13023 | domºaĉ³ar³o : les bas quartiers
13024 | domºan³o : membre de la maison // locataire
13025 | domºanºar³o : la maison (d'un roi …)
13026 | domºemulºo : un homme d'intérieur
13027 | domºet³o : maisonnette // chalet, pavillon, cottage
13028 | domºistºin³o : femme de ménage
13029 | domºadministr¹antªo : gérant
13030 | domºbestºo : animal domestique
13031 | domºblokºo : bloc (d'habitations)
13032 | domºhav¹antªo : propriétaire
13033 | domºhirundºo : hirondelle de cheminée (orn.)
13034 | domºkovr¹istºo : couvreur
13035 | domºmastrºo : le maître de maison
13036 | domºmastrºin³o : la maîtresse de maison
13037 | domºpaserºo : moineau domestique (or.)
13038 | domºpastrºo : chapelain
13039 | domºposed¹antªo : propriétaire
13040 | domºsinjorºo : seigneur et maître
13041 | domºturºo : tour (d'habitation)
13042 | domºvetur¹ilºo : roulotte, caravaning
13043 | domºvitrºo : verre à vitre
13044 | ekster`domºa : en plein air, au-dehors
13045 | fi`domºo : maison louche
13046 | krom`domºo : dépendances (d'une maison)
13047 | samªdomºan³o : celui qui habite la même maison // colocataire // frère (f.)
13048 
13049 | domaĝºo : une chose regrettable, un inconvénient
13050 ¦ ki²a domaĝºo : quel dommage!
13051 | domaĝºa : regrettable
13052 ¦ domaĝºe est¹as pri : c'est regrettable pour
13053 ¦ est¹as domaĝºe, ke : il est regrettable que, c'est bien malheureux que
13054 | domaĝºi : ménager, épargner // épargner (qqn.), traiter avec ménagement
13055 ¦ li domaĝºas la el`spezo³n : il regarde à la dépense
13056 ¦ neniºo domaĝºi por : ne rien négliger pour, ne reculer devant aucun effort, aucune dépense…
13057 
13058 | domenºo : domino (vêt. // jeu)
13059 | domenºpecºo : un domino (pièce)
13060 
13061 | Domicianºo : Domitien
13062 
13063 | domicilºo : domicile (dr.)
13064 | domicilºi : domicilier (fin.)
13065 
13066 | domin¹i : dominer (mus. phil. sc.)
13067 ¦ domin¹a trajtºo : trait dominant (psy.)
13068 | domin¹adºo : dominance (bio.) // domination
13069 | domin¹atªo : une dominance (mus.) // un dominant (bio.)
13070 | domin¹em³a : dominateur
13071 | sub`domin¹atªo : sous-dominante (mus.)
13072 
13073 | Domingºo : République Dominicaine
13074 
13075 | dominiºo : dominion (pol.)
13076 
13077 | Dominikºo : Saint Dominique, fondateur de l'ordre des dominicains) // la Dominique (île de Saint-Domingue)
13078 ‡ Dominikò : Dominique (homme),
13079 | dominikºa : dominicain (adj.), (de l'île de la Dominique) // (de l'ordre de Saint-Dominique)
13080 ‡ Dominikà : Dominique (femme)
13081 ¦ Dominikºa Respubliko : République Dominicaine (de Saint-Domingue)
13082 | dominikºan³o : un dominicain (rel.)
13083 | dominikºanºa : dominicain (adj.) (rel)
13084  (dominical se traduit par dimanĉºa)
13085 
13086 | don¹i : donner (salaire, garantie, bal, leçon, bénéfice …) // faire (signe, réponse, attention) // rendre (un son, témoignage), impartir (un délai), offrir (un abri, des ressources) // produire (une confusion, des bénéfices)
13087 | don¹o : un don
13088 ‡ Donò : le Don (fleuve)
13089 | don¹adºo : action de donner, remise, fourniture, octroi, délivrance…
13090 | don¹antªo : donneur
13091 | don¹atªo : une donnée (du problème présent)
13092 | don¹itªa : donnée (math.)
13093 | don¹itªaĵºo : une donnée (de problème)
13094 | al`don¹i : ajouter // augmenter (tricot)
13095 | al`don¹a : supplémentaire
13096 | al`don¹o : supplément, ajout, addition, annexe
13097 | al`don¹agºo : un additionnel (inf. add-on)
13098 | al`don¹iĝ¹i : s'ajouter à
13099 | al`don¹itªa : ajouté // dévoué à, adonné à = sindonema
13100 | al`don¹itªecºo : dévouement, attachement
13101 | dis`don¹i : distribuer, dispenser (qqch. à qqn.) // donner (cartes)
13102 | dis`don¹o : une donne
13103 ¦ la novªa dis`don¹o : le New Deal*
13104 | el`don¹i : éditer, publier // émettre (billets) // jouer, abattre (une carte)
13105 | el`don¹o : édition, émission
13106 | el`don¹ej³o : maison d'édition
13107 | el`don¹istºo : éditeur
13108 | el`don¹kvantºo : tirage
13109 | for`don¹i : abandonner, livrer (qqch. à qqn.), se dessaisir de // abandonner, livrer (qqn. à la misère …)
13110 ¦ si³n for`don¹i : s'adonner à, se livrer à, se donner (à un travail …)
13111 | inter`al`don¹i : intercaler
13112 | re`don¹i : rendre (un salut, une réponse …) // rendre, restituer // rendre la pareille, punir // rendre (une expression, un détail de l'original)
13113 | re`don¹o : restitution, retour // revanche, talion
13114 | re`el`don¹i : rééditer
13115 | re`el`don¹o : réédition
13116 | si³n`don¹a : dévoué
13117 | si³n`don¹em³a : dévoué
13118 | si³n`don¹em³o : dévouement
13119 | si³n`don¹itªecºo : dévouement
13120 | trans`don¹eblªa : transmissible, réversible (։rente)
13121 | trans`don¹eblªecºo : transmissibilité // réversibilité
13122 |`don¹a : (terminaison) […`]ifère
13123 ¡ karbºo`don¹a : carbonifère
13124 
13125 | donac¹i : donner, faire cadeau, faire présent de, gratifier de, octroyer
13126 | donac¹em³a : généreux, libéral
13127 | donac¹intªo : donateur
13128 | donac¹o : cadeau, présent
13129 ¦ novªjarºa donac¹o : étrennes
13130 | donac¹ofer¹o : oblation (rel.)
13131 | donac¹iºo : donation
13132 
13133 | Donecºo : le Donetz
13134 
13135 | Donjuanºo : Don Juan
13136 | donjuanºa : donjuanesque
13137 | donjuanºismºo : donjuanisme
13138 
13139 | Donkiĥotºo : Don Quichotte
13140 | donkiĥotºismºo : donquichottisme
13141 
13142 | dop¹i : doper (méd. sport)
13143 | dop¹adºo : dopage
13144 | dop¹aĵºo : produit dopant, stimulant
13145 | dop¹antªo : produit dopant
13146 | dop¹antªaĵºo : produit dopant
13147 | dop¹ilo : produit dopant
13148 
13149 | Doppler-efektºo : effet Doppler (astr. méd.)
13150 
13151 | Dorºo : Doros (myth.) // Dorien (habitant de la Doride)
13152 | Dorºiºo : Doride, territoire des Doriens (géogr.)
13153 | Dorºiºan³o : Dorine
13154 | dorºiºa : dorien (adj.) // dorique (arch.)
13155 
13156 | doridºo : le dorique (arch.)
13157 
13158 | Dordonjºo : la Dordogne
13159 
13160 | dorisºo : doris (mar.)
13161 
13162 | dorlot¹i : dorloter, choyer, gâter (un enfant) // flatter (les manies), caresser (une chimère)
13163 | dorlot¹adºo : gâteries
13164 | dorlot¹itªa : gâté, douillet
13165 | el`dorlot¹i : gâter (en mal), nuire par trop de complaisance
13166 | el`dorlot¹itªo : une poule mouillée
13167 
13168 | dorm¹i : dormir (p. f.) // (kun) : coucher (avec)
13169 | dorm¹a : dormant // de sommeil
13170 | dorm¹o : sommeil, somme
13171 ¦ bonªa dorm¹o : dormez bien!
13172 | dorm¹adºo : le dormir
13173 | dorm¹antªo : dormeur
13174 | dorm¹eg³i : dormir profondément, à poings fermés
13175 | dorm¹ej³o : dortoir
13176 | dorm¹em³a : qui a sommeil // somnolence, lourdeur (de tête)
13177 | dorm¹em³ul³o : un endormi
13178 | dorm¹et³i : sommeiller
13179 | dorm¹et³o : petit somme, sieste
13180 | dorm¹ig¹i : faire dormir, endormir
13181 | dorm¹ig¹a : soporifique
13182 | dorm¹ig¹ilºo : un somnifère
13183 | dorm¹o`ĉambrºo : chambre à coucher
13184 | dorm¹ir¹antªo : somnambule
13185 | dorm¹o`lampºo : veilleuse
13186 | dorm¹o`lokºo : une couche
13187 | dorm¹o`mal`sanªo : maladie du sommeil
13188 | dorm¹o`sakºo : sac de couchage
13189 | dorm¹o`signalºo : retraite (mus.)
13190 | du³on`dorm¹i : somnoler
13191 | du³on`dorm¹o : demi-sommeil
13192 | ek`dorm¹i : tomber endormi
13193 | ek`dorm¹eti : s'assoupir
13194 | en`dorm¹igi = dormigi
13195 | en`dorm¹iĝ¹i : s'endormir
13196 | en`dorm¹iĝ¹o : endormissement
13197 | for`dorm¹i : laisser échapper ……… en dormant (l'occasion)
13198 | mal`dorm¹i : veiller, rester éveillé
13199 | mal`dorm¹a : éveillé
13200 | mal`dorm¹o : état de veille
13201 | mal`dorm¹adºo : veille de nuit, veillée
13202 | mal`dorm¹em³a : en éveil, alerte
13203 | sen`dorm¹a : privé de sommeil // blanche (։nuit)
13204 | sen`dorm¹ecºo : manque de sommeil, insomnie
13205 | tra`dorm¹i : passer son temps à dormant // coucher (à l'hôtel …)
13206 
13207 | dornºo : épine, piquant (bot. zoo.) // écharde (p. f.) // ardillon
13208 | dornºa : épieux (p. f.)
13209 ¦ dornºeg³o de la karnºo : l'aiguillon de la chair (B.)
13210 | dornºarbºet³aĵºo : buisson d'épines
13211 | dornºo`bar¹ilºo : haie vive
13212 | dornºo`formºa : aciculaire
13213 | dornºo`fiŝºo : épinoche (ich.) = gasterosteo
13214 | dornºo`kronºo : couronne d'épines (B.)
13215 
13216 | Dornºo`rozºet³o : la Belle au bois dormant
13217 | Dorm¹ozºin³o : la Belle au bois dormant (ensommeillée)
13218 ¦ Dorm¹antªa Belªul³in³o : la Belle au bois dormant
13219 
13220 | Dorote¯o : Dorothée (femme)
13221 
13222 | dorsºo : dos (anat.) // dos (couteau, livre, mai …), verso (feuille, carte postale), revers (colline, médaille) // dos (chaise), dossier (fauteuil)
13223 | dorsºa : du dos // dorsal
13224 | dorsºe : de dos, dans le dos, par derrière
13225 | dorsºe : en arrière
13226 ¦ fal¹i dorsºe : tomber à la reverse
13227 | dorsºaĵºo : râble (cuis.)
13228 ¦ dorsºantaŭ³e sid¹i : être assis dans le sens contraire à la marche
13229 | dorsºalgiºo : dorsalgie (méd.)
13230 | dorsºapog¹ilºo : dos, dossier (bac)
13231 | dorsºdirektºe : en arrière, à reculons
13232 | dorsºflankºo : revers (médaille)
13233 | dorsºflosi : faire la planche
13234 | dorsºir¹i : aller à reculons
13235 | dorsºir¹a : rétrograde
13236 | dorsºkorbºo : hotte
13237 | dorsºnaĝ¹i : nager sur le dos
13238 | dorsºpecºo : loge (boucherie)
13239 | dorsºsakºo : sac à dos
13240 | dorsºventºo : vent arrière
13241 | sur`dorsºig¹i : mettre (qqch.) sur le dos (de qqn. : p.) // endosser (chèque …)
13242 | sur`dorsºig¹o : endossement (chèque), aval (effet)
13243 
13244 | dosierºo : dossier (d'une affaire, d'un fonctionnaire …) // casier judiciaire
13245 | dosierºuj³o : chemisier classeur (pour dossier)
13246 
13247 | dotºo : dot (p. f.)
13248 | dotºa : dotal
13249 | dotºe : en dot
13250 | dotºi : doter // douer
13251 | dotºaĵºo : dotation, trousseau
13252 | dotºul³in³o : riche héritière, belle dot
13253 | sen`dotºe : sans dot
13254 
13255 | Doverºo : Douvres (port anglais du Pas-de-Calais)
13256 
13257 | Dovrºo : Dovre (Norvège)
13258 
13259 | dozºo : dose (phar.) // dose, quantité, mesure (f.)
13260 ¦ plej mal`grandªa dozºo da saĝªo : la moindre lueur, le moindre grain de bon sens
13261 | dozºi : doser
13262 | dozºadºo : dosage
13263 | dozºilºo : doseur, verre gradué
13264 | dozºo`log¯iºo : dosologie
13265 | dozºo`metr¯iºo : dosimétrie
13266 
13267 | drabºo : drave (bot.)
13268 
13269 | dracenºo : dragonnier (bot.)
13270 
13271 | drag¹i : draguer (chenal …)
13272 | drag¹ilo : drague
13273 | drag¹maŝinºo : drague
13274 | drag¹ŝipºo : dragueur, marie-salope (mar.)
13275 
13276 | dragomanºo : drogman (vx. adm.)
13277 
13278 | dragonºo : dragon (mil.)
13279 ¦ Dragonºa³j Persekuto³j : les Dragonnades
13280 
13281 | draĥmºo : drachme (mon.)
13282 
13283 | drajvi : driver (sport tennis // golf)
13284 
13285 | draĵºo : drageon (bot.)
13286 | draĵºi : drageonner (pousser des drageons)
13287 | draĵºplantºi : drageonner (une plate)
13288 
13289 | drakºo : dragon (myth.) // dragon volant (zoo.) // cerf-volant
13290 | drakºŝipºo : drakkar (mar.)
13291 
13292 | drakmºo : drachme (mon.)
13293 
13294 | drakocefalºo : dracocéphale (bot.)
13295 
13296 | Drakonºo : Dracon
13297 | drakonºa : draconien
13298 | drakonºi : tyraniser
13299 
13300 | drakunkolºo : estragon (bot.)
13301 ¦ drakunkolºa mustardºo : moutarde à l'Estragon
13302 
13303 | dramºo : drame (t.s.)
13304 | dramºa : dramatique (p. f.)
13305 | dramºecºo : caractère dramatique (de qqch.)
13306 | dramºig¹i : dramatiser
13307 | dramºistºo : dramaturge
13308 | dramºaŭtorºo : dramaturge
13309 
13310 | dramaturgºo : dramaturge
13311 | dramaturgºiºo : dramaturgie (litt.)
13312 
13313 | drapºo : drap (vêt.)
13314 | drapºa : de drap
13315 | drapºaĵºo³j : draperie, des draps
13316 | drapºistºo : drapier
13317 | drapºfabrikºo : draperie
13318 | drapºrandºaĵºo : lisière
13319 | drapºrest¹o : coupon
13320 
13321 | drapir¹i : draper
13322 | drapir¹o : un drapé
13323 | drapir¹adºo : drapement
13324 | drapir¹aĵºo : draperie, tenture
13325 
13326 | drastªa : drastique (méd.) // (f.) énergique (mesure), sombre (coupe), verte (réprimande), rude (tentation) // fort, frappant, expressif, plein de verdeur
13327 | drastªaĵºo : un drastique (méd.), un remède de cheval
13328 
13329 | draŝ¹i : battre (le grain) // (f.) rosser* // malmener (un piano)
13330 ¦ draŝ¹i fojnºo³n : se batte les flancs (f.), s'escrimer en pure perte (sur du foin sans grain)
13331 | draŝ¹adºo : battage // passage à tabac*
13332 | draŝ¹ej³o : aire
13333 | draŝ¹ilºo : fléau
13334 | draŝ¹istºo : batteur en grange
13335 | draŝ¹maŝinºo : batteuse
13336 | draŝ¹rulºo : rouleau (à battre)
13337 
13338 | dratºo : fil de métal, fil de fer (en général)
13339 ¦ latunºa dratºo : fil d'archal
13340 | dratºi : munir, garnir, arme de fil de fer
13341 | dratºig¹i : tréfiler, étiré
13342 | dratºig¹eblªa : ductile
13343 | dratºig¹ilºo : filière (à étirer)
13344 | dratºbrosºo : brosse en fil de fer, cadre métallique
13345 | dratºgaŭĝºo : jauge, palmer
13346 | dratºkonekt¹itªa : câblé (։télévision) (inf.)
13347 | dratºkorbºo : panier (à salade, de friteuse)
13348 | dratºradiºo : rayon (de bicyclette) = spoko
13349 | dratºretºo : treillis métallique, grillage (souple)
13350 | dratºretºi : grillager
13351 | dratºsomierºo : sommier métallique
13352 | dratºstreĉ¹ilºo : tendeur
13353 | dratºtolºo : toile métallique
13354 | dratºvitrºo : verre armé
13355 | du³a`dratºa : à deux conducteurs (élec.)
13356 | unu`dratºa : à un brin (։ligne, antenne)
13357 | du`dratºa : bifilaire, à deux brins (։ligne, antenne)
13358 | tri`dratºa : trifilaire, à trois brins (։ligne, antenne)
13359 | plur³dratºa : à plusieurs brins (։ligne, antenne)
13360 | sen`dratºa : sans fil (։télégraphie)
13361 
13362 | draŭbakºo : drawback (fi.)   ???
13363 
13364 | Dravºo : la Drave
13365 
13366 | Dravidºo : un Dravidien
13367 
13368 | drednaŭtºo : dreadought (mar.)   ???
13369 
13370 | drelikºo : treillis (tex.)
13371 | drelikºaĵºo : un treillis (vêt.)
13372 
13373 | dren¹i : drainer (un champ // une plaie), saigner (un fossé), assécher (une mie), purger (une canalisation)
13374 | dren¹adºo : drainage, assèchement, purge
13375 | dren¹aĵºo : eaux de drainage
13376 | dren¹ilºo : drain (tech. chir.), purgeur (méc.)
13377 | dren¹kranºo : robinet de purge, de vidage
13378 | dren¹putºo : puisard
13379 | dren¹ŝtop¹ilºo : bonde (d'étang) // bouchon de vidange
13380 | dren¹sistemºo : réseau de drainage (agr.)
13381 | dren¹tubºo : tuyau d'écoulement, de drainage
13382 
13383 | dres¹i : dresser, dompter (un animal)
13384 | dres¹adºo : dressage
13385 | dres¹istºo : dresseur, dompteur
13386 
13387 | Dresdenºo : Dresde
13388 
13389 | drezinºo : draisine (chemin de fer)
13390 
13391 | driadºo : dryade (myth.)
13392 
13393 | dribl¹i : dribbler (sport)
13394 
13395 | drilºo : drille (tech.) // fraise (dentiste)
13396 | drilºeg³o : trépan (forage)
13397 
13398 | drimisºo : drimys (bot.)
13399 
13400 | drink¹i : boire (boissons alcoolisées, par plaisir et sans modération), chopiner
13401 ¦ drink¹i ki²el funelºo : boire comme un trou
13402 | drink¹adºi : s'adonner à la boisson
13403 | drink¹adºo : beuverie, libations, ivrognerie
13404 | drink¹aĵºo : boisson (forte), spiritueux
13405 | drink¹ej³o : cabaret, taverne, bistro*
13406 | drink¹mastrºo : cabaretier, mastroquet*
13407 | drink¹em³a : porté sur la boisson, soiffard*
13408 | drink¹ig¹i : faire boire (qqn), enivrer, soûler
13409 | drink¹istºo : pilier de cabaret
13410 | drink¹o`ĉambrºo : buvette, bar (d'un hôtel)
13411 | for`drink¹i : (sian salajron) dépenser au cabaret, boire (sa paye)
13412 ¦ post`drink¹a dolorºo : gueule de bois*
13413 
13414 | driv¹i : dériver, aller à la dérive, à vau-l'Eau (p. f.)
13415 | driv¹o : dérive
13416 | driv¹adºo : dérive
13417 | driv¹angulº : (angle de) dérive
13418 | driv¹tabulºo : (semelle de) dérive
13419 
13420 | drogºo : drogue (ch. phar.)
13421 | drogºi : droguer (qqn.), administrer une drogue (à qqn.)
13422 | drogºej³o : droguerie, drugstore (E.U.)
13423 | drogºistºo : droguiste
13424 | drogºherbºo³j : herbes, simples (phar.)
13425 
13426 | drolªa : (litt.) drolatiques
13427 
13428 | dromºo : piste (sport)
13429 
13430 | dromedarºo : dromadaire
13431 | kur¹dromedarºo : méhari
13432 
13433 | dromiºo : dromie (zoo.)
13434 
13435 | dron¹i : se noyer, couler bas // couler (։bateau), sombrer // (f.) se perdre (dans le bruit), se fondre (dans la brume), disparaître, s'abîmer dans // (f.) se noyer (dans les détails), être submergé (de travail), être criblé (de dettes) // être plongé (dans le luxe, la rêverie …)
13436 | dron¹adºo : noyade // submersion
13437 | dron¹ato : quelqu'un qui se noie
13438 | dron¹ig¹i : noyer // couler, envoyer par le fond // (f.) enfouir (dans les coussins …)
13439 ¦ si³n dron¹ig¹i : se noyer (volontairement) // se saborder
13440 | dron¹itªo : un noyé
13441 
13442 | drodºo : drosse (mar.)
13443 
13444 | droŝkºo : droschki // fiacre
13445 
13446 | drozerºo : droséra (bot.)
13447 
13448 | droz¯o` : (du grec δροσος:rosée) liquide
13449 | droz¯o`fil³o : drosophile (ent.)
13450 
13451 | druidºo : druide
13452 | druidºa : druidique
13453 | druidºin³o : druidesse
13454 | druidºismºo : druidisme
13455 | ĉef`druidºo : grand-prêtre
13456 
13457 | drumºo : batterie (mus.)
13458 | drumºistºo : batteur
13459 
13460 | drupºo : drupe (bot.)
13461 
13462 | Druzºo : Druse
13463 
13464 | du : (nom du nombre 2) deux
13465 | du³e : deuxièmement, secundo
13466 | du³a : deuxième, second, (dont le numéro est) deux (։page)
13467 | du³o : une paire, une couple, un duo // un deux (de pique …)
13468 | du³ecºo : dualité, le fait d'être deux (différents)
13469 | du³ig¹i : partager en deux, dédoubler // couper (cartes)
13470 ¦ du³ig¹e fald¹i : plier en deux
13471 | du³iĝ¹i : se dédoubler // bifurquer (route), se ramifier (e deux branches)
13472 | du³oblªa : double (t.s.)
13473 | du³oblªe : deux fois (plus, moins, autant) // doublement
13474 | du³oblªaĵºo : un double (de qqch.) // doublet (gr.) // doublage (mar.), doublure
13475 | du³oblªig¹i : doubler (une somme) // un vêtement // un acteur (par une doublure)
13476 | du³oblªig¹adºo : doublage (d'un film …)
13477 | du³on³o : une moitié // une blanche (mus.)
13478 | du³on³a : demi (adj.)
13479 | du³on³e : à demi, à moitié
13480 | po`du³on³e : par moitié
13481 | du³on³ig¹i : diviser par moitié, séparer en deux parties égales // bissecter (géom.)
13482 | du³on³ig¹ant³o : bissectrice (géom.)
13483 | du³opºo : un duo
13484 | du³opºa : binaire
13485 | du³opºe : à deux
13486 | du³ul³o : un double (de qqn.)
13487 | du³um³a : binaire   ??? ³ ???
13488 | dis`du³ig¹i : partager en deux, dédoubler // couper (cartes)
13489 | dis`du³iĝ¹adºo : dichotomie (bot.)
13490 | du³o³n : (accusatif) une paire, une couple, un duo // un deux (de pique …)
13491 
13492 | du³on` : (préfixe) la moitié, (se)mi-[`…], hémi[`…] // à moitié, inachevé // demi-parenté, beau-[`…], demi-[`…]
13493  1) la moitié (précise ou non)
13494 | du³on`horºo : demi-heure
13495 | du³on`vojºe : à mi-chemin
13496 | du³on`cirkºo : hémicycle
13497 | du³on`cirklºa : semi-circulaire
13498  2) une action incomplète, inachevée
13499 | du³on`bak¹itªa : à moitié crue (։viande), pas cuits (։légumes)
13500 | du³on`voĉºe : à mi-voix
13501 | du³on`oficialªa : semi-officiel, officieux
13502  3) le rapport de parenté entre les enfants d'un premier lit et ceux d'un second, ou entre eux et le nouveau conjoint de leur ascendant
13503 | du³on`patrºo : beau-père (parâtre)
13504 | du³on`fratºo : demi-frère
13505 
13506 | du` : (préfixe numérique) deux fois [`…] // bi-[`…], di-[`…]
13507 | du`cent : (nom du nombre 200) deux cents
13508 | du`dek : (nom du nombre 20) vingt
13509 | du`dek³a : (qui est) vingtième (20ème)
13510 | du`dek³um³a : vicésimal
13511 
13512 | dualªa : qui est double, qui va par deux
13513 | dualªo : duel (gr.)
13514 | dualªecºo : dualité (géom.)
13515 | dualªismºo : dualisme (phil.)
13516 | dualªistºo : dualiste
13517 
13518 | duarºo : (de l'arabe دوار [dawaar]:campement de tentes en cercle) douar
13519 
13520 | dub¹i : (pri) douter (de qqch. de qqn.), avoir des doutes
13521 | dub¹o : doute, incertitude
13522 † Dub¯o : le Doubs (rivière)
13523 | dub¹a : douteux
13524 | dub¹e : peut-être, dubitablement  ???ajouté par Gilbert, sendube (Zamenhof) dans PIV p.260 ???
13525 | dub¹em³a : dubitatif, indécis, irrésolu // sceptique = skeptika
13526 | dub¹em³ul³o : un incrédule, un douteur
13527 ¦ dub¹i, ĉu ŝi sukcesis : douter qu'elle ait réussi
13528 ¦ dub¹i, ĉu pluvºos : se demander s'il pleuvra
13529 | dub¹ig¹i : mettre en doute
13530 | dub¹indªa : douteux, problématique // douteux, louche, suspect
13531 | ekster`dub¹a : hors de doute
13532 | ne`dub¹eblªa : indubitable
13533 | pri`dub¹i : mettre en doute
13534 | sen`dub¹a : certain, hors de doute
13535 | sen`dub¹e : assurément, sans aucun doute
13536   REM. « dube » est employé comme préfixe d'atténuation pour les couleurs
13537 | dub¹e`ruĝªa : rougeâtre, tirant sur le rouge
13538 | dub¹e`verdªa : verdâtre, tirant sur le vert
13539 
13540 | dubelºo : tampon, cheville (dans un mur)
13541 | dubelºi : tamponner
13542 | dubelºilºo : tamponnoir
13543 
13544 | dubl¹i : doubler (th. ciné.)
13545 | dubl¹adºo : doublage
13546 | dubl¹aĵºo : film doublé
13547 | dubl¹antªo : doublure (acteur)
13548 
13549 | dubleºo : doublé (orfèvrerie, bijou plaqué d'un métal précieux)
13550 
13551 | Dublinºo : Dublin
13552 
13553 | duelºo : duel, combat singulier, affaire (d'honneur)
13554 | duelºi : se battre en duel
13555 | duelºant³o : duelliste
13556 | duelºej³o : le pré
13557 | duelºinvit¹o : cartel
13558 | duelºbirdºo : chevalier combattant (orn.)
13559 
13560 | duet³o : duo (mus.)
13561 | duet³istºo : duettiste
13562 
13563 | dugongºo : dugong (mam.)
13564 
13565 | dukºo : duc
13566 | dukºa : ducal
13567 | dukºecºo : dignité de duc
13568 | dukºej³o : duché
13569 | dukºiºo : duché
13570 | dukºin³o : duchesse
13571 | ĉef`dukºo : archiduc
13572 | grandªdukºo : grand-duc
13573 | grandªdukºej³o : grand-duché
13574 | grandªdukºiºo : grand-duché
13575 | grandªdukºin³o : grande-duchesse
13576 
13577 | dukatºo : ducat (mon.)
13578 | dukatºet³o : ducaton
13579 
13580 | dukdalbºo : corps-mort, pilotis (d'amarrage), duc d'albe
13581 
13582 | duktºo : conduit, canal (anat.) // conduite (pour transporter l'Eau … à longue distance)
13583 ¦ sen`duktºa glandºo : glande endocrine
13584 | trans`duktºo : transduction (adjonction d'annotations par le système Esperilo)
13585 | trans`duktºi : transduire (joindre les annotations du système Esperilo)
13586 
13587 | duktilªa : ductile
13588 | duktilªecºo : ductilité
13589 
13590 | Dulcineºo : Dulcinée (personnage de "Don Quichote" de Cervantes) // dulcinée (la dame de ses pensées)
13591 
13592 | dum : (préposition) pendant, durant // (conjonction) pendant que, tandis que (t.s.)
13593 ¦ dum ke : pendant que, tandis que
13594 ¦ dum ki²am : pendant que, tandis que
13595 
13596 ! dum` : (préfixe) même sens (simultané) que la préposition (dum)
13597 ¦ dum`viv¹a : viager
13598 
13599 ! dum³ : (morphème) même sens (simultané) que la préposition (dum)
13600 | dum³a : qui se produit en même temps, simultané // provisoire
13601 | dum³e : pendant ce temps, cependant // en attendant, provisoirement // en revanche, pourtant, toutefois
13602 
13603 | Dumaºo : la Douma (pol.)
13604 
13605 | dumpingºo : dumping (com.)
13606 
13607 | dunºo : dune (géogr.)
13608 
13609 | dung¹i : embaucher (ouvriers), engager (une employée de maison), louer (un extra), arrêter, retenir (un serveur) // soudoyer (un assassin), stipendier (un journaliste)
13610 | dung¹adºo : embauche, louage, engagement
13611 | dung¹antªo : employeur
13612 | dung¹atªo : un journalier // un mercenaire
13613 ¦ dung¹ig¹i si³n : s'embaucher, se louer
13614 | dung¹iĝ¹i : entrer en service, être embauché
13615 | dung¹itªo : ouvrier qui a une place // domestique, serviteur, employé
13616 | dung¹itªar³o : le personnel, les salariés
13617 ¦ plenªa dung¹itªecºo : plein emploi
13618 | dung¹o`kontrakt¹o : contrat de travail
13619 | dung¹o`monºo : paie, salaire = salajro
13620 | dung¹o`ficºej³o : bureau de placement
13621 | dung¹o`soldatºo : mercenaire
13622 | mal`dung¹i : congédier, débaucher
13623 | mal`dung¹o`monºo : indemnité de licenciement
13624 | sen`dung¹adºo : chômage
13625 | sen`dung¹ul³o : chômeur
13626 | sub`dung¹itecºo : sous-emploi
13627 
13628 | Dunkirkºo : Dunkerque
13629 | Dunkirkºan³o : Dunkerquois
13630 
13631 | duodenºo : duodénum (anat.)
13632 | duodenºa : duodénal
13633 | duodenºitºo : duodénite
13634 
13635 | dupºo : une dupe
13636 ª
13637 | dupleksªa : duplex (élec. rad.)
13638 | dupleksªe : en duplex
13639 
13640 | duplikatºo : un double, duplicata // ampliation (dr.)
13641 | duplikatºe : en double
13642 
13643 | durºo : douro (mon.)
13644 
13645 | durªa : dure = malmola
13646 
13647 | duramatrºo : dure-mère (anat.)
13648 
13649 | durativºo : le duratif (gr.)
13650 
13651 | duŝºo : douche
13652 ¦ nazºa duŝºo : douche nasale
13653 ¦ vaginºa duŝºo : douche vaginale
13654 ¦ intestºa duŝºo : douche intestinale
13655 | duŝºi : doucher // bassiner (une plante)
13656 | duŝºej³o : douche (lieu)
13657 | duŝºilºo : appareil à douche // bock à injection = irigatoro
13658 
13659 | duumvirºo : duumvir (hist.)
13660 | duumvirºecºo : duumvirat
13661 
13662 | duzºo : tuyère (vapeur, gaz …)
13663 
13664 | Dvinºo : la Dvina
13665 
13666 |²e : transforme le préfixant […²] en marquant le lieu
13667 
13668 |`e : (transforme le mot […`] en adverbe)
13669 |ªe : (transforme l'adjectif […ªa] en adverbe)
13670 |³e : (confirme l'adverbe […³e])
13671 |¹e : (transforme le verbe […¹i] en adverbe)
13672 |ºe : (transforme le substantif […ºo] en adverbe)
13673 !
13674 ! e marque la terminaison de l'adjectif attribut d'un sujet impersonnel
13675 ¦ est¹is silent¹e : c'était silencieux
13676 ¦ est¹us belªe, ke mi iru …… : ce serait du joli que j'aille ……
13677 ¦ est¹as agrablªe vi³n rigard¹i : il est agréable de vous regarder
13678 
13679 | e-vortºo : adverbe
13680 
13681 |`eº : (suffixe) indique un membre d'une tribu botanique
13682 ¡ asklepiadºeºo : asclépiadée ◆ asklezpiadºo : asclépiade
13683 
13684 | Eakºo : Eaque (myth.)
13685 
13686 | eastºo : est (géogr.)
13687 
13688 | ebenªa : plan, uni, égal, plat (pays), rase (campagne) // lisse, uni (p. f.)
13689 | mal`ebenªa : inégal, raboteux, accidenté (։terrain) // rugueux, irrégulier (։surface)
13690 | ebenªo : plan (géom.), surface plane
13691 ¦ klin¹a ebenªo : plan incliné
13692 | ebenªaĵºo : plaine
13693 | altªebenªaĵºo : plateau (géogr.)
13694 | mal`ebenªaĵºo : accident (de terrain)
13695 | ebenªecºo : planitude // qualité de ce qui est uni, lisse
13696 ¦ sur la ebenªej³o : sur le plat (courses) // en palier (auto. chemin-de-fer)
13697 | ebenªig¹i : aplanir, niveler, égaliser, ravaler, mettre de niveau
13698 ¦ ebenªig¹i vojºo³n : frayer la voie
13699 | ebenªig¹ilºo : émotteuses (agr.)
13700 | ebenªbat¹i : aplanir (au marteau, à la hie …)
13701 | ebenªkonkavªa : plan-concave
13702 | ebenªkonveksªa : plan-convexe
13703 | ebenªkur¹adºo : course de plat (sport)
13704 | ebenªtord¹i : gauchir
13705 | ebenªtord¹iĝ¹o : gauchissement
13706 
13707 |¹eblª : (possibilité passive du VERBE […`i]) qu'on peut VERBER, […`i]able, […`i]ible
13708 ¡ manĝ¹eblªa : mangeable ◆ manĝ¹i : manger
13709 ¡ leg¹eblªa : lisible ◆ leg¹i : lire
13710 ¡ fal¹ig¹eblªa : instable ◆ fal¹ig¹i : faire tomber,
13711 ¡ ir¹eblªa vojºo : route praticable ◆ ir¹i vojºo³n : faire route
13712 
13713 |ºeblª : (possibilité passive du VERBE […`i]) qu'on peut VERBER, […`i]able, […`i]ible
13714 ¡ impostºeblªa : imposable ◆ impostºi : imposer
13715 
13716 |ªeblª : (possibilité passive du VERBE […`i]) qu'on peut VERBER, […`i]able, […`i]ible
13717 ¡ est¹antªeblªecºo : possibilité (d'une chose)
13718 
13719 ! ebl³ : (morphème) même sens (possibilité passive) que le suffixe (`eblª)
13720 | ebl³e: peut-être, éventuellement, occasionnellement
13721 | ebl³a : possible, éventuel, occasionnel
13722 ¦ ĉu ebl³e : est-ce possible?, vraiment?
13723 ¦ ki²el ebl³e plej altªe : le plus haut possible
13724 | ebl³as : il est possible
13725 | ebl³o : une possibilité
13726 ¦ don¹i la ebl³ecºon far¹i : donner la possibilité (l'occasion, le moyen) de faire…
13727 ¦ hav¹i la ebl³ecºon far¹i : avoir la possibilité (l'occasion, le moyen) de faire…
13728 | ebl³ecºo : la possibilité (abstraite), le fait que qqch. soit possible
13729 | ebl³ig¹i : rendre possible, permettre, faciliter
13730 | ebl³o`plenªa : riche en possibilités
13731 | ebl³o`riĉªa : riche en possibilités
13732 | mal`ebl³a : impossible
13733 ¦ mal`ebl³ig¹i far¹i : empêcher de faire
13734 | mal`ebl³ig¹i : (ion) exclure (une solution), stopper (une initiative)
13735 | ne`ebl³a : impossible
13736 | ne`ebl³aĵºo : une impossibilité
13737 | ne`ebl³ecºo : impossibilité
13738 ¦ irºi ĝis ne`ebl³ecºo : faire l'impossible
13739 | plej`ebl³e : le plus possible
13740 
13741 | ebonºo : ébène
13742 | ebonºa : d'ébène
13743 | ebonºarbºo : ébénier (bot.)
13744 | ebonºnigrªa : noir d'ébène
13745 
13746 | ebonitºo : ébonite (ch.)
13747 
13748 | Ebrºo : l'Ebre
13749 
13750 | ebriªa : ivre, gris, saoul, plein* // ivre (de joie), grisé (de sa gloire …)
13751 | ebriªo : ivresse, ébriété, ivrognerie // (f.) ivresse, griserie
13752 | ebriªeco : ivresse, ébriété, ivrognerie // (f.) ivresse, griserie
13753 | ebriªªeta : un peu parti
13754 | ebriªig¹i : enivrer, saouler // (f.) enivrer, griser, monter à la tête
13755 | ebriªig¹a : enivrant // (f.) capiteux
13756 | ebriªig¹aĵºo : boisson enivrante, spiritueux
13757 | ebriªiĝ¹i : s'enivrer, se griser
13758 | ebriªul³o : un homme ivre, un ivrogne
13759 | mal`ebriªiĝ¹i : dessoûler, se dégriser // revenir à la raison, déchanter
13760 | post`ebriªo : gueule de bois* , mal aux cheveux*
13761 
13762 | ebulºo : hièble (bot.)
13763 
13764 | eburºo : ivoire
13765 ¦ artºe`far¹itªa eburºo : ivoirine
13766 ¦ vegetalºa eburºo : ivoire végétal, corozo (bot. tech.)
13767 | eburºa : d'ivoire, ivoirin, éburnéen
13768 | eburºaĵºo : un ivoire (objet, statuette …)
13769 | Eburº-Bordºo : Côte d'Ivoire
13770 | Eburº-Bordºan³o : Ivoirien
13771 | eburºmevºo : goéland sénateur (orn.)
13772 | eburºnigrªo : noir d'ivoire
13773 
13774 |`ecºo : qualité, état, idée abstraite de […`], […`]té, […`]ité, […`]eur
13775 ¡ aparten¹ecºo : appartenance ◆ aparten¹i : appartenir
13776 
13777 |`ecªa : relatif à […`], […`]al // ayant l'apparence ou certains caractères de […`], […`]al, […`]eux
13778 ¡ edzºecªa : marital ᵒᵘ conjugal ◆ edzºo : mari
13779 ¡ oleºecªa : huileux ◆ oleºo : huile
13780 ¡ vitrºecªa : vitreux ◆ vitrºo : verre
13781 ¡ silkºecªa : soyeux (mais non « en soie ») ◆ silkºo : soie
13782 
13783 ! ec³ : (morphème) même sens (qualité caractéristique) que le suffixe (`ecºo)
13784 | ec³o : qualité, caractéristique, propriété (de qqch.)
13785 | ec³a : qualitatif
13786 | ec³ar³o : complexion, nature, caractère
13787 | unu³a`ec³o : primauté, priorité
13788 
13789 | eĉ : (adverbe) même, bien plus, encore
13790 ¦ mi eĉ dir¹os : j'irai jusqu'à dire
13791 ! REM. « eĉ » se place devant le mot sur lequel il porte
13792 ¦ eĉ li ti²o³n ne kapablªas : même lui n'en est pas capable
13793 ¦ li eĉ ti²o³n ne kapablªas : il n'en est même pas capable
13794 ¦ ne eĉ : (ne) pas même
13795 ¦ eĉ se : même si
13796 
13797 |`edºo¯j : (terminaison) forme des noms de famille zoologique des […`]idés semblables au […`o]
13798 ¡ cervºedºo¯j : l{a famille d}es cervidés ◆ cervºo : cerf
13799 
13800 | Edaºo : Edda (litt. collection d'ancien poème islandais)
13801 | Eddºo : Edda (litt. collection d'ancien poème islandais)
13802 
13803 | edelvejsºo : edelweiss, immortelle des neiges, étoile d'argent
13804 
13805 | edemºo : œdème (méd.)
13806 | edemºa : œdémateux
13807 
13808 | Edenºo : l'Eden (B.)
13809 | edenºa : édénique
13810 
13811 | Edgarºo : Edgar
13812 
13813 | edif¹i : édifier (rel.)
13814 | edif¹a : édifiant
13815 | edif¹adºo : édification
13816 
13817 | ediktºo : édit
13818 | ediktºi : édicter
13819 
13820 | edilºo : édile (hist.)
13821 | edilºecºo : édilité
13822 
13823 | Edinburgºo : Edimbourg
13824 
13825 | Edipºo : Œdipe
13826 | Edipºkompleksªo : complexe d'Œdipe (psy.)
13827 
13828 ‡ Edità : Edith (femme)
13829 
13830 | editorºo : éditeur, présentateur
13831 | editorºi : procurer une édition de
13832 
13833 | Edmondºo : Edmond
13834 
13835 | Edomºo : Edom, Idumée
13836 | Edomºid³o : Edomite (B.)   ???
13837 
13838 | edrºo : face (géom.)
13839 | di¯edrºo : dièdre
13840 | du`edrºo : dièdre
13841 | tri`edrºo : trièdre
13842 | kvar`edrºo : tétraèdre
13843 | tetra`edrºo : tétraèdre
13844 | kvin`edrºo : pentaèdre
13845 | ses`edrºo : hexaèdre
13846 | heksa`edrºo : hexaèdre
13847 | sep`edrºo : heptaèdre
13848 | ok`edrºo : octaèdre
13849 | dek`du`edrºo : dodécaèdre (polyèdre à 12 faces)
13850 | du`dek`edrºo : icosaèdre (polyèdre à 20 faces)
13851 | ikos¯a` : (du grec εἰκος) vingt
13852 | ikos¯a`edrºo : icosaèdre (polyèdre à 20 faces)
13853 | plu`edrºo : polyèdre
13854 
13855 | Eduardºo : Edouard
13856 
13857 | eduk¹i : élever (un enfant), faire l'éducation de // élever (animaux, plantes)
13858 | eduk¹a : éducatif, d'éducation
13859 | eduk¹o : éducation (donnée)
13860 | eduk¹adºo : éducation (donnée)
13861 ¦ mank¹o de eduk¹o : manque d'éducation
13862 | eduk¹atªo : pupille, élève
13863 | eduk¹ej³o : institut, pensionnat
13864 | eduk¹istºo : éducateur // éleveur
13865 | eduk¹itªecºo : éducation, politesse
13866 | eduk¹artºo : pédagogie
13867 | ge`eduk¹adºo : éducation mixte
13868 | ne`eduk¹eblªa : inéducable, difficile (։enfant)
13869 | ne`eduk¹itªa : mal élevé, mal appris
13870 | re`eduk¹adºo : rééducation (handicapés // délinquants)
13871 | sen`eduk¹ul³o : un mufle (f.)
13872 ¦ bonªe eduk¹itªa : bien élevé, qui a de bonnes manières
13873 ¦ mal`bonªe eduk¹itªa : mal élevé, qui a de mauvaises manières
13874 
13875 | edzºo : mari, époux, conjoint
13876 | edzºa : marital // conjugal
13877 | edzºecºo : (état de) mariage
13878 ¦ lig¹o de edzºecºo : liens du mariage
13879 | edzºecªa : marital // conjugal, matrimonial (dr.) // légitime (enfant)
13880 | edzºig¹i : marier (qqn. à), unir (à une épouse)
13881 | edzºig¹a : de mariage (։promesse)
13882 | edzºig¹itªa : marié
13883 | edzºiĝ¹i : se marier, prendre femme // (al) : se marier (avec), prendre pour femme
13884 | edzºiĝ¹o : mariage, épousailles
13885 ¦ edzºiĝ¹o pro prudentªo : mariage de raison
13886 | edzºiĝ¹a : de mariage, nuptiale (։cérémonie)
13887 | edzºiĝ¹ant³o : le marié
13888 | edzºiĝ¹onto : le fiancé
13889 | edzºiĝ¹agentºej³o : agence matrimoniale
13890 | edzºiĝ¹anonc¹o : bans
13891 | edzºiĝ¹o`ĉambrºo : chambre nuptiale
13892 | edzºiĝ¹o`fest¹o : noces = nupto
13893 | edzºiĝ¹o`kant¹o : épithalame
13894 | edzºiĝ¹o`marŝ¹o : marche nuptiale (mus.)
13895 | edzºiĝ¹o`pet¹o : demande en mariage
13896 | edzºiĝ¹o`pov¹a : nubile
13897 | edzºiĝ¹o`vojaĝ¹o : voyage de noces
13898 | edzºin³o : femme, épouse
13899 | edzºin³a : de femme mariée
13900 | edzºin³ig¹i : marier (sa fille …)
13901 | edzºin³ig¹itªa : mariée
13902 | edzºin³iĝ¹i : se marier (։femme) // (al i²u) : épouser, prendre pour époux
13903 | edzºin³iĝ¹o : mariage (de la femme)
13904 | edzºin³iĝ¹onto : la future, l'épousée
13905 | edzºin³iĝ¹o`pov¹a : nubile
13906 ¦ edzºol³ig¹iĝ¹i kun : s'allier (à une famille)
13907 ¦ bo`edzºiĝ¹i kun : épouser sa belle-sœur (B.)
13908 | eks³edzºo : un divorcé
13909 | eks³edzºig¹i : prononcer le divorce
13910 | eks³edzºiĝ¹i : divorcer (d'avec qqn.)
13911 | eks³edzºiĝ¹o : divorce
13912 | eks³edzºin³o : une divorcée
13913 | ge`edzºo³j : les conjoints
13914 | ge`edzºa : conjugal
13915 | ge`edzºiĝ¹i : se marier (։couple)
13916 | ge`edzºiĝ¹o : mariage, noce
13917 | inter`edzºig¹i : marier, unir
13918 | miks¹edzºiĝ¹o : mariage mixte (interracial …)
13919 | mis`edzºiĝ¹o : mésalliance
13920 | novªedzºo : nouveau marié
13921 | novªedzºin³o : nouvelle mariée
13922 | prov¹edzºiĝ¹o : mariage à l'Essai
13923 | sen`edzºa : non mariée
13924 | sen`edzºin³ecºo : célibat (de l'homme)
13925 
13926 | efºo : épha, boisseau (B. mes.) = 36.4 l
13927 
13928 | efebºo : éphèbe (hist.)
13929 | efebºecºo : éphébie, collège des éphèbes (hist.)
13930 
13931 | efektºo : effet (produit sur qqn.) // impact (f.) // effet (d'art, de scène …)
13932 ¦ la ĉef³a efektºo : le clou
13933 | efektºa : à effet, qui produit une vive impression // tape à l'œil* , voyant
13934 | efektºi : faire de l'Effet
13935 | efektºam¹a : qui cherche à se faire remarquer, poseur
13936 
13937 | efektivªa : effectif, réel, véritable, positif // (devant un titre) en charge, en titre
13938 | efektivªe : effectivement, réellement, vraiment
13939 | efektivªe? : sérieusement?, pas possible?
13940 | efektivªo : réalité
13941 | efektivªaĵºo : une réalité
13942 ¦ en efektivªecºo : en réalité
13943 | efektivªig¹i : effectuer, réaliser, exécuter, obtenir (un résultat)
13944 | efektivªig¹o : réalisation, exécution (d'un plan)
13945 | efektivªiĝ¹i : se réaliser, s'accomplir, se vérifier (maxime)
13946 | ne`efektivªig¹eblªa : irréalisable, impraticable
13947 | sen`efektivªecºo : irréalité
13948 
13949 | efelidºo : tache de rousseur
13950 
13951 | efemerªa : éphémère, fugitif, fugace
13952 | efemerªo : une chose éphémère // un éphémère (ent.)
13953 | efemerªecºo : caractère éphémère, brève durée (de qqch.)
13954 
13955 | efemeridºo : éphéméride (astr.)
13956 
13957 | efervesk¹i : être en effervescence (ch.)
13958 | efervesk¹a : effervescent
13959 | efervesk¹o : effervescence
13960 
13961 | Efezºo : Ephèse
13962 | Efezºan³o : Ephésien
13963 
13964 | efik¹i : agir, exercer une action, produire un effet, être efficace
13965 ¦ ĝi ne efik¹as : ça ne prend pas*, ça n'avance à rien
13966 ¦ la risortºo plu ne efik¹as : le ressort ne marche plus
13967 ¦ riproĉ¹o pli efik¹as sur li³n, ol… : un reproche lui fait plus d'effet que…
13968 | efik¹a : efficace, actif (remède), agissant // efficace (rel.), efficient (phil.)
13969 ¦ efik¹a kaŭzºo : cause efficiente
13970 | efik¹o : effet (produit à), action (exercée), résultat // effet (sc. Edison …)
13971 ¦ placebºo`efik¹o : effet placebo
13972 | efik¹adºo : action, influence
13973 | efik¹antªo : un agent (phs.)
13974 | efik¹atorºo : effecteur (cybernétique)
13975 | efik¹ecºo : efficacité, force, rendement
13976 | ek`efik¹i : commencer à agir // entrer en vigueur
13977 | kun`efik¹i : contribuer à (un résultat)
13978 | retro`efik¹i : avoir un effet rétroactif
13979 | post`efik¹o : effet secondaire
13980 | samªefik¹a : qui a le même effet
13981 | sen`efik¹a : inefficace, inopérant, vain
13982 | sen`efik¹ecºo : inefficacité
13983 
13984 | efloresk¹i : être efflorescent
13985 | efloresk¹a : efflorescent (ch.)
13986 | efloresk¹o : efflorescence
13987 
13988 | efluvºo : effluve (phs.)
13989 
13990 | efodºo : éphod (B.)
13991 
13992 | eforºo : éphore (hist.)   ??? Googler 43, dans Wikipedia mais pas dans PIV 2005
13993 | eforºecºo : éphorat
13994 
13995 | Efraimºo : Ephraïm (B.)
13996 
13997 | Efratºo : Ephrata (B.)
13998 
13999 | efritºo : éfrit (rel.)
14000 | efritºin³o : éfrita, femelle de l'éfrit
14001 
14002 |`eg³ : (suffixe) augmentatif du sens […`] (semblable // différent)
14003 ¡ urbºeg³o : métropole ◆ urbºo : ville
14004 ¡ rapidªeg³a : précipité ◆ rapida : rapide
14005 ¡ kri¹eg³i : hurler ◆ kri¹i : crier
14006 ¡ kortºeg³o : la Cour ◆ kortºo : cour
14007 ¡ pet¹eg³i : supplier ◆ pet¹i : prier
14008 | ungºeg³o : serre
14009 
14010 | egªa : énorme, extrême, extraordinaire, gigantesque
14011 | egªecºo : ampleur, importance
14012 | egªe : extrêmement, énormément
14013 
14014 | egalªa : égal (à qqn. à qqch.) // égal, constant, qui ne varie pas // égal, indifférent // identique, pareil
14015 | mal`egalªa : inégal // disproportionné // inique (B.)
14016 | ne`egalªa : inégal // disproportionné // inique (B.)
14017 | sen`egalªa : sans égal, sans pareil, incomparable
14018 ¦ li hav¹as neni²u³n egalªa³n al si : il n'a pas son égal
14019 | egalªe : également, // pareillement
14020 ¦ est¹as tutªe egalªe por mi : ça m'est parfaitement égal
14021 ¦ egalªe, ĉu vi est¹as riĉªa aŭ sen`hav¹a : que vous soyez riche ou pauvre
14022 ¦ tutªe egalªe, ĉu : peu importe si ………
14023 | egalªi : égaler, être égal à
14024 | egalªaĵºo : une égalité (math.)
14025 | egalªecºo : égalité, parité
14026 | mal`egalªecºo : inégalité, disparité
14027 | ne`egalªecºo : inégalité, disparité
14028 | egalªig¹i : égaler, rendre égal, égaliser
14029 ¦ si³n egalªig¹i kun : s'égaler à, rivaliser avec
14030 | egalªiĝ¹i : être mis sur le même pied, atteindre au même niveau
14031 | egalªiĝ¹o : assimilation (des deux valeurs …)
14032 | egalªul³o : un égal
14033 ¦ mi³a³j egalªul³o³j : mes pairs
14034 | egalªaĝºa : du même âge
14035 | egalªangulºa : équiangle, isogone
14036 | egalªanimºa : d'humeur égale, calme
14037 | egalªanimºecºo : égalité d'âme
14038 | egalªfortªa : égal, de force égale
14039 | egalªkolorºa : de même couleur
14040 | samªkolorºa : de la même couleur
14041 | egalªlaterºa : équilatéral
14042 | egalªmezur¹a : égal, régulier, uniforme
14043 | egalªpezªo : équilibre
14044 | egalªpezªi : (contre) balancer
14045 | egalªrajtºa : égal en droits
14046 | egalªrajtºecºo : égalité des droits, parité
14047 | egalªrangºa : de rang égal
14048 | egalªtonºa : isotone
14049 | egalªvalorºa : équivalent
14050 | egalªvalorºo : un équivalent // contrepartie (com.)
14051 
14052 ¦ Egeªa Marºo : la mer Egée
14053 
14054 | egidºo : égide (p. f.)
14055 
14056 | Eginºo : Egine
14057 | Eginºan³o : Eginète
14058 
14059 | Egiptºo : Egypte
14060 | egiptºa : égyptien
14061 | Egiptºan³o : Egyptien
14062 | egiptºo`log¯o : égyptologue
14063 | egiptºo`log¯iºo : égyptologie
14064 
14065 | Egistºo : Egisthe
14066 
14067 | eglanteriºo : églantine (bot.)
14068 
14069 | eglefinºo : aiglefin (ich.)
14070 ¦ fumºaĵºitªa eglefinºo : haddock
14071 
14072 | egoºo : l'Ego (freudisme), le moi (phil.)
14073 | egoºismºo : égoïsme
14074 | egoºistºo : égoïste
14075 | mal`egoºistºa : altruiste = altruista
14076 | egoºcentrºa : égocentrique (psy.)
14077 
14078 | egopodiºo : herbe aux goutteux, podagraire (bot.)
14079 
14080 | egotistºo : égotiste (qui a la manie de parler de soi)
14081 | egotismºo : égotisme
14082 
14083 | egret³o : aigrette (orn. bot. élec.)
14084 
14085 ¦ grandªa egret³ardeºo : grande aigrette (orn.)
14086 ¦ mal`grandªa egret³ardeºo : aigrette garzette (orn.)
14087 
14088 | eĝºo : arête (géom.) // crête (géol.) // angle (d'un cristal), care (d'un ski …), arête (d'une voûte), fil (d'une lame) // bord d'attaque (avi.)
14089 ¦ akrªa eĝºo : arête vive
14090 | eĝºa : à arêtes
14091 | eĝºrubandºo : ganse, extra-fort
14092 | eĝºo`volbºo : voûte d'arête
14093 
14094 | eh³e : hé! hé! (compréhension // ironie) = aha!
14095 
14096 | eĥºo : écho (p. f. élec.)
14097 ‡ Eĥò : Echo (myth. nymple transformée en roc renvoyant la voix)
14098 | eĥºa : de l'écho
14099 | eĥºe : en écho
14100 | eĥºi : renvoyer, répercuter (un son) // (f.) répéter, se faire l'écho de
14101 | eĥºiĝ¹i : se répercuter, retentir, résonner
14102 | eĥºo`sond¹ilºo : sonar (mar.)
14103 ¦ dis`eĥºitªa al`vok¹o : un appel largement diffusé
14104 | sen`eĥºa : sans écho, sans réponse
14105 
14106 | eĥ… Voir ek…
14107 
14108 |`ej³ : (suffixe) un lieu de […`], un local affecté (habituellement) à […`]
14109 ¡ aŭtºej³o : garage ◆ aŭtºo : auto
14110 ¡ ŝafºej³o : bergerie ◆ ŝafºo : mouton
14111 ¡ viandºej³o : boucherie ◆ viandºo : viande
14112 ¡ ankrºadºejºo : mouillage (mar.) ◆ ankrºadºo : ancrage
14113 ¡ forĝ¹ej³o : forge ◆ forĝ¹i : forger
14114 
14115 | ejºo : un endroit, un lieu, un local
14116 
14117 | ej! : ah! , tiens! (doute) // aïe! (douleur)
14118 ¦ ej! ej! : eh! , doucement! // las! , là!
14119 
14120 | ejakul¹i : éjaculer
14121 
14122 | Ejfelºo : l'Eifel
14123 | Ejfelºturºo : la tour Eiffel
14124 
14125 | Ejnŝtejnºo : A. Einstein (1879-1955)
14126 | ejnŝtejniºo : einsteinium (ch.)
14127 
14128 | Ejrºo : Eire, République d'Irlande
14129 
14130 | Ek : (interjection) allons! , allez-y!
14131 
14132 | ek³i : débuter, commencer (intr.)
14133 
14134 | ek` : (préfixe de commencement ou de soudaineté) se mettre à [`…]
14135 ¡ ek`ir¹i : se mettre en marche ◆ ir¹i : aller
14136 ¡ ek`kri¹i : s'écrier ◆ kri¹i : crier
14137 ¡ ek`…¹is : passé simple du VERBE […¹i], VERB-AI -AS -A -ÂMES -ÂTES -ÈRENT
14138 ¦ li ek`leg¹is : il lut (nuance du passé simple français)
14139 
14140 | ekartºo : écart (math. mar. tir)
14141 
14142 | ejaŭdatºo¯j : (vx.) l{a famille d}es batraciens
14143 • ejaŭdatºo : (inapte au singulier)
14144 
14145 | ekbaliºo : ecballium, concombre sauvage (bot.)
14146 
14147 | ekiºo : vipérine (bot.)
14148 
14149 | ekidnºo : échidné (mam.)
14150 
14151 | ekimozºo : ecchymose (méd.)
14152 
14153 | ekinºo : oursin, châtaigne de mer (zoo.) // échine (arch.)
14154 
14155 | ekinodermºo³j : l{'embranchement d}es échinodermes (zoo.)
14156 
14157 | ekinokokºo : échinocoque (zoo.)
14158 
14159 | ekip¹i : équiper (une expédition), armer (un navire), monter (une maison), outiller (une ferme, une usine)
14160 | ekip¹o : équipement, aménagement, outillage
14161 | ekip¹adºo : équipement, aménagement, outillage
14162 | ekip¹aĵºo : équipage (matériel), appareillage, outillage, le matériel (roulant …)
14163 ¦ soldatºa ekip¹aĵºo : le fourniment
14164 | sub`ekip¹aĵºo : train d'atterrissage (avi.)
14165 
14166 | eklampsiºo : éclampsie (méd.)
14167 
14168 | eklektikªa : éclectique
14169 | eklektikªismºo : éclectisme
14170 
14171 | Ekleziºo : l' Eglise (chrétienne, catholique …)
14172 | ekleziºa : d'église, ecclésiastique
14173 | ekleziºan³o : membre d'une Eglise, un fidèle
14174 | ekleziºanºecºo : confession
14175 | ekleziºul³o : un ecclésiastique
14176 | ekleziºul³ar³o : le clergé
14177 | ekster`ekleziºa : profane, laïc
14178 | samªekleziºan³o : coreligionnaire
14179 
14180 | eklipsºo : éclipse (astr. opt. tech.)
14181 | eklipsºa : d'éclipse, à éclipses
14182 | eklipsºi : éclipser (p. f.)
14183 
14184 | ekliptikºo : écliptique (astr.)
14185 ¦ ekliptikºa ebenªo : plan de l'écliptique
14186 
14187 | eklogºo : églogue (litt.)
14188 | eklogºa : pastoral, bucolique
14189 
14190 | ekolaliºo : écholalie (méd.)
14191 
14192 | ekologºo : écologique
14193 | ekologºiºo : écologie (sc.)
14194 
14195 | ekonomºo : régisseur (d'un domaine), intendant, gérant (d'un hôtel), directeur (d'un cercle), économe (d'un collège)
14196 
14197 | ekonomiºo : économie, gestion, exploitation (des biens) // économie (de temps, d'argent …) // économie politique
14198 | ekonomiºa : économique
14199 | ekonomiºem³a : ménager, économe
14200 | ekonomiºem³o : sage économie
14201 | ekonomiºistºo : gérant, gestionnaire
14202 | ekonomiºistºin³o : une ménagère
14203 | ekonomiºistºem³o : l'économie (d'un pays)
14204 
14205 | ekonomikºo : l'économie politique
14206 | ekonomikºa : (relatif à la science) économique
14207 | ekonomikºistºo : un économiste
14208 
14209 | ekranºo : écran (t.s.)
14210 | ekranºa : de l'écran
14211 | ekranºi : (kontraŭ) faire écran (à), garantir de, protéger contre
14212 | ekranºeg³o : paravent
14213 | ekranºum³i : munir d'un écran (photo) // blinder (une machine, un tube radio)
14214 | ekster`ekranºa : off, hors champ
14215 | larĝªekranºa : en cinémascope
14216 | sur`ekranºig¹i : mettre à l'écran (ciné.)
14217 
14218 | Eks : (interjection) À bas!
14219 
14220 | eks` : (préfixe) ex-[`…], ancien [`…]
14221 ¡ eks`kokºo : chapon ◆ kokºo : coq
14222 
14223 ! eks³ : (morphème) même sens (ancien, ex-) que le préfixe (eks`)
14224 | eks³a : retraité, en retraite, rayé des cadres
14225 | eks³u : à bas! , à la porte!
14226 | eks³ig¹i : destituer, révoquer, renvoyer (un ministre …)
14227 | eks³iĝ¹i : démissionner, se retirer, s'en aller
14228 | eks³iĝ¹o : démission, départ (d'un ministre), destitution, mise en congé, licenciement
14229 | ne`eks³ig¹eblªa : inamovible
14230 
14231 | ekscelencºo : une Excellence (ambassadeur …)
14232 ¦ Vi³a Ekscelencºo : Votre Excellence
14233 
14234 | ekscentrªa : excentrique (p. f.) // extravagant
14235 | ekscentrªecºo : excentricité (p. f.)
14236 | ekscentrªig¹i : excentrer
14237 | ekscentrªig¹o : excentration, décentrage
14238 
14239 | ekscentrikºo : excentrique (méc.)
14240 
14241 | eksepciºo : exception (dr.)
14242 
14243 | eksesºo : excès (t.s.)
14244 | eksesºa : excessif, démesuré, outré
14245 | eksesºe : à l'Excès, avec excès, démesurément
14246 | eksesºi : commettre des excès // outrepasser, excéder
14247 | eksesºaĵºo : excédent (de poids …)
14248 | eksesºprofitºo : bénéfices extraordinaires, surprofit
14249 
14250 | ekscit¹i : exciter, irriter (phl.) // exciter (admiration), aiguiser (appétit), piquer (curiosité), chatouiller (amour-propre), attiser, éveiller (soupçons, désir), ranimer (courage) // exciter, provoquer, soulever, faire naître (colère, révolte …) // exciter, énerver, enfiévrer, émouvoir // exciter, amorcer (dynamo, siphon, réaction ch. …)
14251 | ekscit¹a : excitant
14252 | ekscit¹o : excitation (t.s.)
14253 | ekscit¹atorºo : un excitateur (phs.)
14254 | ekscit¹eblªa : excitable
14255 | ekscit¹eblªecºo : excitabilité (phl.) // émotivité (psy.)
14256 | ekscit¹eg³o : surexcitation
14257 | ekscit¹iĝ¹i : s'exciter, s'énerver, s'emballer, se monter
14258 ¦ ne ekscit¹iĝ¹u : ne vous frappez pas! * , du sang-froid!
14259 | ekscit¹iĝ¹o : excitation, énervement, agitation
14260 ¦ est¹i en plenªa ekscit¹iĝ¹o : être dans tous ses états
14261 | ekscit¹iĝ¹em³a : fiévreux, excitable, impressionnable
14262 | ekscit¹ilºo : excitateur, (dynamo), excitatrice // excitant, stimulant (méd.)
14263 
14264 
14265 | eksciz¹i : exciser
14266 | eksciz¹o : excision (méd. rel.)
14267 
14268 | ekshibiciºo : exhibitionnisme (méd.)
14269 | ekshibiciºul³o : un exhibitionniste
14270 
14271 | eksklamaciºo : exclamation (rhétorique)
14272 
14273 | eksklud¹i : exclure (une possibilité …)
14274 
14275 | ekskluzivªa : exclusif // (de) : qui ne comprend pas, ne comporte pas (tel ou tel détail)
14276 ¦ ekskluzivªa filmºo : film en exclusivité
14277 | ekskluzivªe : exclusivement, uniquement // (de) : à l'Exclusion de, non compris, exclus, sans compter
14278 | ekskluzivªi : exclure (une possibilité …)
14279 | ekskluzivªecºo : exclusivité
14280 | ekskluzivªem³a : fermé (։monde, club)
14281 | ekskluzivªismºo : exclusivisme
14282 
14283 | ekskomunik¹i : excommunier
14284 | ekskomunik¹o : excommunication
14285 | ekskomunik¹itªo : un excommunié
14286 
14287 | ekskori¹i : excorier
14288 | ekskori¹aĵºo : excoriation (méd.)
14289 
14290 | ekskreciºo : une excrétion (phl.)
14291 | ekskreciºi : excréter (phl.)
14292 | ekskreciºa : excréteur
14293 | ekskreciºadºo : excrétion (fonction)
14294 
14295 | ekskrementºo : excrément (méd.) = fekaĵo
14296 | ekskrementºa : excrémentiel
14297 
14298 | ekskurs¹i : faire une excursion, un tour
14299 | ekskurs¹o : excursion, partie de plaisir, sortie, randonnée // digression (litt.)
14300 • eks`kursºo : (inapte)      ??? peut-être: un ancien itinéraire périmé
14301 | ekskurs¹antªo : excursionniste
14302 | ekskurs¹em³a : enclin à s'écarter du sujet, vagabonde (։imagination)
14303 
14304 | ekskuz¹i : excuser (qqn.)
14305 | ekskuz¹o : excuse, justification   ??? (mot ajouté pour introduire l'inapte suivant)
14306 • eks`kuzºo : (inapte)               ??? car quand on naît cousins, on le reste
14307 
14308 | ekslibrisºo : ex-libris
14309 
14310 | ekspansiºo : expansion (phs. // économique, pol.)
14311 | ekspansiºa : expansible (։gaz)
14312 | ekspansiºi : se détendre (։vapeur), foisonner (։chaux vive) // s'étendre (։empire)
14313 | ekspansiºismºo : expansionnisme
14314 
14315 | ekspansiºi : expédier (un télégramme), dépêcher (un courrier), acheminer (marchandises) // (f.) expédier (un dîner, un gêneur)
14316 ¦ ekspansiºi en la ĉielºo³n : envoyer dans l'autre monde
14317 | ekspansiºo : expédition, envoi, acheminement
14318 | ekspansiºant³o : expéditeur
14319 | ekspansiºej³o : bureau d'expédition
14320 | ekspansiºistºo : expéditionnaire, commissionnaire (com.)
14321 
14322 | ekspediciºo : expédition (mil. sc.)
14323 
14324 | ekspektºo : espérance mathématique (??? Revo), moyenne de la variable stokastique (??? PIV p.1211)
14325 | ekspektºi : compter sur, s'attendre à (??? Waringhien)
14326 
14327 | ekspektorºi : expectorer (méd.)
14328 | ekspektorºig¹a : expectorant
14329 
14330 | eksperimentºo : expérience (de recherche), épreuve
14331 ¦ nur por eksperimentºo : à titre d'essai
14332 | eksperimentºa : expérimental
14333 | eksperimentºe : expérimentalement
14334 | eksperimentºi : expérimenter (sur), faire une expérience (avec)
14335 | eksperimentºadºo : expérimentation
14336 | eksperimentºanto : expérimentateur
14337 | eksperimentºej³o : champ d'expérience, terrain d'essai
14338 | eksperimentºismºo : expérimentisme
14339 
14340 | ekspertºo : un professionnel, un spécialiste
14341 ¦ la ekspertºo³j : les techniciens, les gens du métier
14342 
14343 | ekspertiz¹i : expertiser, apprécier la valeur de, estimer (les dégâts à …)
14344 | ekspertiz¹o : expertise, estimation
14345 | ekspertiz¹istºo : expert (dr.) // commissaire-priseur
14346 | ekspertiz¹isto-kurac¹istºo : médecin légiste
14347 
14348 | eksplic¹i : expliciter
14349 | eksplic¹a : explicite
14350 | eksplic¹itªa : explicite
14351 
14352 | eksplik¹i : expliquer
14353 | eksplik¹o : explication
14354 • eks`plikºo : (inapte)
14355 | eksplik¹a : explicatif
14356 
14357 | eksplod¹i : exploser, éclater, sauter (։mine) // (f.) éclater (de rire …), être transporté (de fureur) // fondre (en larmes) // (f.) éclater (։guerre …)
14358 | eksplod¹a : explosif
14359 | eksplod¹o : explosion (p. f.) // transport (d'amour …) // déchaînement, éclosion
14360 | eksplod¹aĵºo : un explosif
14361 | eksplod¹em³a : explosif // bouillant, emporté
14362 | eksplod¹ig¹i : faire exploser // faire éclater
14363 | eksplod¹ig¹ilºo : amorce, détonateur (de mine), exploseur (élec.)
14364 | eksplod¹ilºo : cartouche, pétard
14365 | eksplod¹uj³o : chambre d'explosion (du cylindre)
14366 | eksplod¹bru¹i : détonner
14367 | eksplod¹bru¹o : détonation
14368 | eksplod¹konsonantºo : une explosive, une occlusive (phon.)   ???
14369 | eksplod¹motorºo : moteur à explosion
14370 | eksplod¹pov¹a : explosible
14371 | eksplod¹punktºo : point d'éclatement (art.)
14372 | eksplod¹puŝ¹o : détente (moteur)
14373 | eksplod¹ŝarg¹o : charge explosive
14374 | eksplod¹truºo : trou d'obus.
14375 
14376 | ekspluat¹i : exploiter (une entreprise) // exploiter (qqn.), mettre en coupe réglée // exploiter, tirer parti de, abuser de (la situation …)
14377 | ekspluat¹o : exploitation (t.s.)
14378 | ekspluat¹adºo : exploitation
14379 ¦ altern¹a ekspluat¹o : assolement (agriculture)
14380 | ekspluat¹eblªa : exploitable
14381 | ekspluat¹istºo : exploitant // exploiteur
14382 
14383 | ekspon¹i : exposer, mettre en devanture, mettre à l'étalage // exposer (phot.)
14384 | ekspon¹o : exposition, étalage (de qqch.)
14385 | ekspon¹antªo : exposant
14386 | ekspon¹ej³o : salon d'exposition
14387 | ekspon¹istºo : démonstrateur (com.)
14388 | ekspon¹budºo : stand (foire)
14389 | ekspon¹deklam¹i : faire une démonstration, faire le boniment
14390 | ekspon¹metr¯o : actinomètre
14391 | ekspon¹tempºo : temps de pose
14392 | sub`ekspon¹i : sous-exposer
14393 | super`ekspon¹i : surexposer
14394 
14395 | eksponencialºo : fonction exponentielle (math.)
14396 
14397 | eksponentºo : exposant (math.)
14398 | eksponentºa : exponentiel
14399 
14400 | eksport¹i : exporter
14401 | eksport¹o : exportation
14402 | eksport¹adºo : exportation
14403 | eksport¹aĵºo³j : les exportations (choses)
14404 | eksport¹istºo : exportateur
14405 | eksport¹-import¹o : import-export (com.)
14406 
14407 | ekspoziciºo : exposition (de peinture …) // salon (de l'auto …)
14408 | ekspoziciºi : exposer
14409 | ekspoziciºant³o : un exposant
14410 | ekspoziciºej³o : salon d'exposition
14411 
14412 | ekspresºo : un express // un exprès
14413 | ekspresºa : express (adj.) // exprès
14414 
14415 | ekspresionismºo : expressionnisme (b.a.)
14416 | ekspresionismºan³o : un expressionniste
14417 | ekspresionistºo : un expressionniste
14418 
14419 | ekstazºo : extase (p. f.)
14420 | ekstazºa : extatique // ravi(e) (։mine)
14421 | ekstazºiĝ¹i : tomber en extase
14422 | ekstazºul³o : un extatique
14423 | ekstazºin³o : une extatique
14424 
14425 | ekstemporalºo : exercice improvisé
14426 | ekstemporalºe : à livre ouvert (traduire) // à vue (déchiffrer)
14427 
14428 | ekstensivªa : extensif (agr.)
14429 | mal`intensªa : extensif (agr.)
14430 
14431 | ekstensorºo : extenseur (anat.)
14432 
14433 | ekster : (préposition) (en de)hors de, extérieur // hors, sauf // outre
14434 ¦ est¹i ekster si : être hors de soi
14435 ¦ ekster ti²o : en outre
14436 ¦ ekster ti²o ke : outre que
14437 
14438 | ekster` : (préfixe) extérieur (p. f.), extra-[`…], hors-[`…] // externe (géom. phys.)
14439 | ekster`konkursºa : hors concours
14440 | ekster`landºo : l'étranger
14441 
14442 ! ekster³ : (morphème) même sens (extérieur) que la préposition (ekster)
14443 | ekster³a : extérieur (p. f.) // externe (géom. phys.)
14444 | ekster³e : en dehors // extérieurement // en outre
14445 | ekster³e³n : vers le dehors
14446 ¦ el ekster³e : du dehors
14447 | ekster³o : l'Extérieur, le dehors // les dehors, l'Extérieur (de qqn.), apparence, façade, mine
14448 | ekster³aĵºo : l'Extérieur, le dehors // les dehors, l'Extérieur (de qqn.), apparence, façade, mine
14449 | ekster³ejºo : décor naturel
14450 | ekster³ig¹i : faire sortir, expulser (qqn.) // manifester, extérioriser (sentiment)
14451 | ekster³iĝ¹i : sortir (de voiture) // se retirer (d'un groupement)
14452 | ekster³iĝ¹o : sortie // défection, rupture // extériorisation
14453 | ekster³ul³o : un externe
14454 
14455 | eksterm¹i : exterminer, abolir, anéantir, extirper
14456 | eksterm¹a : exterminateur
14457 | eksterm¹o : extermination
14458 | eksterm¹adºo : extermination
14459 | eksterm¹iĝ¹i : être consumé, exterminé
14460 
14461 | ekstrªa : spécial, supplémentaire, extraordinaire // extra (։qualité)
14462 ¦ ekstrªa³j foliºo³j : main de passe (typ.)
14463 | ekstrªe : (en) extra, en supplément, spécialement, extraordinairement
14464 | ekstrªaĵºo : supplément, morceau hors programme, prime, rabiot*
14465 | ekstrªul³o : un extra
14466 
14467 | ekstradici¹i : extrader (dr.)
14468 | ekstradici¹o : extradition
14469 
14470 | ekstradosºo : extrados (arch. avi.)
14471 
14472 | ekstraktºo : extrait (t.s.)
14473 | ekstraktºi : extraire (ch. tech. math. litt.)
14474 | ekstraktºa : extractif
14475 | ekstraktºadºo : extraction
14476 
14477 | ekstrapol¹i : extrapoler (math. f.)
14478 | ekstrapol¹o : extrapolation
14479 
14480 | ekstravagancºo : extravagance, outrance // écart (de conduite), folle équipée, folie
14481 | ekstravagancºa : extravagant, échevelé, outré // exorbitant, hors de prix
14482 | ekstravagancºi : extravaguer, passer les bornes
14483 
14484 | ekstravertitªa : extraverti(e) (psy.)
14485 | ekstravertitªo : un extraverti (psy.)
14486 
14487 | ekstremªa : extrême (t.s.)
14488 ¦ en ekstremªa okaz¹o : à la dernière extrémité
14489 | ekstremªe : extrêmement, au dernier degré
14490 | ekstremªo : extrémité, bout, l'Extrême, le comble
14491 ¦ puŝ¹i ĝis la ekstremªo : pousser (qqch.) à l'Extrême // pousser (qqn.) à bout
14492 | ekstremªaĵºo : extrémité, point extrême, bout (de l'oreille …), sommité (bot.)
14493 | ekstremªaĵºo³j : les extrémités (anat.)
14494 | ekstremªecºo : le dernier degré
14495 | ekstremªismºo : extrémisme (pol.)
14496 | ekstremªistºo : un extrémiste, un jusqu'au-boutiste* , un ultra
14497 | ekstremªorientºo : Extrême-Orient
14498 | ĝis`ekstremªe : jusqu'au bout, à l'Extrême
14499 
14500 | ekstrorsªa : extrorse (bot.)   ??? pas dans PIV
14501 
14502 | eksud¹i : exsuder (méd.)
14503 | eksud¹o : exsudation
14504 | eksud¹aĵºo : exsudat
14505 
14506 | eksvotºo : ex-voto
14507 
14508 | ektomiºo : ablation (chir.)
14509 
14510 | ektopiºo : ectopie (méd.)
14511 
14512 | ektoplasmºo : ectoplasme (anat. // rel.)
14513 | ektoplasmºiĝ¹o : matérialisation
14514 
14515 | ektropiºo : ectropion, éraillement (méd.)
14516 
14517 | ekumenªa : œcuménique (rel.)
14518 
14519 | ekvºo : (du latin equus:cheval) équidé (mam.)
14520 
14521 | ekvaciºo : équation
14522 ¦ kubºa ekvaciºo : équation du troisième degré
14523 ¦ kvadratºa ekvaciºo : équation du second degré
14524 | ekvaciºar³o : système d'équations
14525 | ekvaciºig¹i : mettre en équation
14526 
14527 | Ekvadorºo : Equateur (république)
14528 | Ekvadorºan³o : Equatorien
14529 
14530 | ekvatorºo : (du latin æquare:rendre égal) équateur (géogr.)
14531 | ekvatorºa : équatorial
14532 | Ekvatorºa-Gvineºo : Guinée équatoriale
14533 
14534 | ekvatorºialºo : un(e lunette) équatorial(e) (astr.)
14535 
14536 | ekvilºo : équille, lançon (ich.)
14537 
14538 | ekvilibrºo : équilibre, aplomb, assiette (f.)
14539 | ekvilibrºa : qui est en équilibre, équilibré, compensé
14540 | ekvilibrºi : être en équilibre // contrebalancer, faire contrepoids
14541 | ekvilibrºecªa : pondéré
14542 | ekvilibrºig¹i : équilibrer, mettre en équilibre
14543 | ekvilibrºiĝ¹i : s'équilibrer
14544 | ekvilibrºilºo : balancier (de funambule)
14545 | ekvilibrºismºo : équilibrisme
14546 | ekvilibrºistºo : équilibriste
14547 
14548 | ekvinoksºo : équinoxe
14549 | ekvinoksºa : équinoxial
14550 
14551 | ekvipolentªa : équipollent (math.)
14552 
14553 | ekvivalentºo : un équivalent (ch. phs. …)
14554 | ekvivalentºa : équivalent
14555 | ekvivalentºecºo : équivalence
14556 
14557 | ekvizetºo : prêle (bot.)
14558 
14559 | ekzaktªa : exact (math.)
14560 | ekzaktªecºo : exactitude
14561 
14562 | ekzalt¹i : exalter, enflammer (l'imagination …)
14563 | ekzalt¹a : exaltant, électrisant, capiteux
14564 | ekzalt¹iĝ¹i : s'exalter, s'échauffer, s'emballer*
14565 | ekzalt¹iĝ¹o : exaltation, transport (f.)
14566 | ekzalt¹itªa : exalté, surexcité
14567 | ekzalt¹itªo : un exalté
14568 
14569 | ekzamen¹i : examiner, scruter, explorer, inspecter (une machine), visiter (։douane) // examiner, interroger (candidat) // interroger, faire subir un interrogatoire (prévenu)
14570 | ekzamen¹a : d'examen // inquisiteur (։regard)
14571 | ekzamen¹o : examen // interrogatoire (dr.), audition (de témoins)
14572 | ekzamen¹antªo : examinateur
14573 | ekzamen¹ato : candidat
14574 | ekzamen¹iĝ¹i : se présenter à l'Examen // se faire examiner (méd.)
14575 ¦ far¹i si³a³n ekzamen¹iĝ¹o³n : subir un examen
14576 | ekzamen¹objektºo : une épreuve
14577 | kontraŭ`ekzamen¹o : contre-épreuve
14578 | mem`ekzamen¹o : examen de conscience
14579 
14580 | ekzantemºo : exanthème (méd.)
14581 | ekzantemºa : exanthématique
14582 
14583 | ekzarkºo : exarque (pol. rel.)
14584 | ekzarkºej³o : exarchat
14585 
14586 | ekzegezºo : exégèse
14587 | ekzegezºa : exégétique
14588 | ekzegezºistºo : exégète
14589 
14590 | ekzekuciºo : exécution (dr.), saisie
14591 | ekzekuciºa : exécutoire (dr.)
14592 | ekzekuciºi : exécuter (un jugement)
14593 | ekzekuciºistºo : huissier
14594 
14595 | ekzekut¹i : exécuter (un condamné)
14596 | ekzekut¹o : exécution (capitale)
14597 | ekzekut¹ej³o : lieu du supplice
14598 | ekzekut¹istºo : bourreau
14599 
14600 | ekzekutivºo : (pouvoir) exécutif (pol.)
14601 | ekzekutivºa : exécutif
14602 | plenªum³a : exécutif
14603 
14604 | ekzekv¹i : exécuter (un débiteur, un jugement) (dr.)
14605 
14606 | ekzekvaturºo : exequatur (dr.)
14607 
14608 | ekzemºo : eczéma (méd.)
14609 | ekzemºa : eczémateux
14610 
14611 | ekzemplºo : exemple (p. f.)
14612 ¦ don¹i avert¹a³n ekzemplºo³n : faire un exemple
14613 ¦ don¹i bonªa³n ekzemplºo³n : donner l'Exemple, prêcher d'exemple
14614 ¦ ekzemplºa frazo : (phrase servant d') exemple
14615 | ekzemplºe : par exemple
14616 | ekzemplºi : illustrer par un exemple
14617 | ekzemplºo`don¹a : exemplaire (adj.)
14618 | sen`ekzemplºa : inouï, sans précédent
14619 
14620 | ekzemplerºo : un exemplaire (livre), numéro (journal)
14621 
14622 | ekzerc¹i : exercer (l'oreille, la mémoire, un soldat …), instruire (recrues), former à, entraîner
14623 | ekzerc¹o : un exercice
14624 | ekzerc¹adºo : l'Exercice, l'Entraînement
14625 | ekzerc¹aro : recueil d'exercices
14626 | ekzerc¹ej³o : terrain d'exercice
14627 | ekzerc¹iĝ¹i : s'exercer
14628 | ekzerc¹iĝ¹adºo : entraînement, exercice (pratiqué)
14629 | ekzerc¹itªecºo : facilité, pratique (acquise)
14630 | ekzerc¹o`pecºo : étude (mus.)
14631 
14632 | ekzergºo : exergue
14633 | ekzergºe : en exergue
14634 
14635 | ekzil¹i : exiler, bannir
14636 | ekzil¹o : exil, bannissement
14637 | ekzil¹ej³o : (lieu d') exil
14638 | ekzil¹iĝ¹i : s'exiler
14639 | ekzil¹itªo : un exilé, un proscrit
14640 
14641 | ekzist¹i : exister, être
14642 | ekzist¹o : existence // (moyens d') existence
14643 | ekzist¹adºo : existence // (moyens d') existence
14644 ¦ tren¹i si³a³n ekzist¹adºo³n : traîner sa vie
14645 | ekzist¹adºismºo : existentialisme
14646 | ekzist¹adºistºo : existentialiste
14647 | ekzist¹aĵºo : un être
14648 | ekzist¹antªa : existant
14649 | ekzist¹antªar³o : tout ce qui existe
14650 | ekzist¹ig¹i : donner naissance à
14651 | ekzist¹o`minimumºo : minimum vital
14652 | ekzist¹o`rimedºo³j : ressources, moyens d'existence
14653 | kun`ekzist¹i : coexister
14654 | kun`ekzist¹adºo : coexistence
14655 
14656 | ekzistencialismºo : existentialisme
14657 
14658 | ekz¯o` : (du grec εξ:hors de) à ᵒᵘ vers l'Extérieur (de) [`…]
14659 | ekz¯osmozºo : exosmose (ch.)
14660 | ekz¯o`cet¯o : exocet, poisson volant (ich.) // exocet, missile anti-navire subsonique
14661 | ekz¯o`cit¯ozºo : exocytose
14662 | ekz¯o`gami¯o : exogamie (soc.)
14663 | ekz¯o`gami¯a : exogame
14664 | ekz¯o`genªa : exogène (bot.)
14665 | ekz¯o`term¯a : exothermique (ch.)
14666 
14667 | ekzorc¹i : exorciser
14668 | ekzorc¹o : exorcisme
14669 | ekzorc¹adºo : exorcisation
14670 | ekzorc¹istºo : exorciseur, exorciste (rel.)
14671 
14672 | ekzotªa : exotique
14673 | ekzotªecºo : exotisme.
14674 
14675 | ekzoterªa : exotérique = malesotera
14676 
14677 | ekzotikªa : exotique = ekzota
14678 
14679 |²el : termine le préfixant […²] en marquant la manière
14680 
14681 | el : (préposition) de, hors de (sortie, extraction) // de, avec (origine) // de, par (cause) // de, d'entre (partitif, provenance) // de, en (matière)
14682 ¦ ĉerp¹i el putºo : tirer au puits
14683 ¦ sci¹iĝ¹i el la gazetºar³o : apprendre par la presse
14684 ¦ el ti²o sekv¹as ke : il s'ensuit que
14685 ¦ far¹i el necesªecºo virto³n : faire de nécessité vertu
14686 ¦ far¹i i²o³n el kapricºo : faire qqch. par caprice
14687 ¦ unu el ili : l'un d'eux
14688 ¦ kronºo el florºo³j : une couronne de fleurs
14689 ¦ el inter : d'entre
14690 ¦ el post : de derrière (qqch.)
14691 ¦ el sub : de dessous
14692 ¦ el trans : d'au-delà
14693 
14694 ! el` : (préfixe) hors de, à fond, é[`…], ex[`…], dé[`…]
14695 ¦ el`ir¹i : sortir
14696 ¦ el`trov¹i : découvrir
14697 ¦ el`ĉerp¹i : épuiser
14698 | el`de : (hors) de, depuis, d'avec
14699 
14700 ! el³ : (morphème) dehors
14701 | el³e : dehors, à l'Extérieur
14702 | el³e³n : au-dehors, vers l'Extérieur ???
14703 | el³ig¹i : produire, (faire) sortir, tirer // émettre (un son), dégager (de la chaleur)
14704 ¦ el³ig¹i si³a³n animºo³n : rendre l'âme
14705 | el³ig¹o : sortie (inf.)
14706 | el³ig¹itªaro : unité-sortie (imprimante …)
14707 | el³iĝ¹i : sortir de, émerger de // se dégager de, émaner de
14708 | el³iĝ¹adºo : dégagement, sortie
14709 
14710 | elºo : ale (bière)
14711 
14712 | elafrºo : élaphre (ent.)
14713 
14714 | elanºo : élan
14715 | elanºi : s'élancer, prendre son élan
14716 
14717 | elapºo : élaps (zoo.)
14718 
14719 | elastªa : élastique, compressible, souple
14720 | elastªo : degré d'élasticité???, plasticité???
14721 | elastªecºo : élasticité
14722 | elastªiĝ¹i : devenir élastique, s'assouplir
14723 | elastªo`limºo : limite d'élasticité (tech.)
14724 
14725 | elastomerºo : élastomère (tex.)
14726 
14727 | elaterºo : élatère (bot.) // taupin (ent.)   ??? élater   ??? (bot.)   ???   //   ???
14728 
14729 | elateriºo : élatérion (phar.)
14730 
14731 | elatinºo : élatine, poivre d'eu (bot.)
14732 
14733 | Elbºo : Elbe (île et fleuve)
14734 
14735 | Elbrusºo : Elbrous
14736 
14737 | Eldoradºo : Eldorado
14738 
14739 | eleagnºo : chalef (bot.)
14740 
14741 | Eleatºo : Eléate (philosophe de l'école d'Elée // habitant de cette ville)
14742 
14743 | elefantºo : éléphant (mam.)
14744 | elefantºin³o : éléphant femelle (mam.)
14745 † Elefantinºo : Eléphantine (ville et île d'Egypte)
14746 | elefantºa : d'éléphant, éléphantin
14747 | elefantºestrºo : cornac
14748 | elefantºid³o : éléphanteau
14749 | elefantºblek¹i : barrir
14750 | elefantºostºo : ivoire
14751 | marºelefantºo : éléphant de mer, morse, gros phoque (mam.)
14752 
14753 | elefantiazºo : éléphantiasis (méd.)
14754 
14755 | elegantªa : élégant
14756 | elegantªe : élégamment
14757 | elegantªecºo : élégance
14758 ¦ elegantªigi si³n : se faire beau, faire toilette
14759 | elegantªul³o : un élégant, un gandin, un dandy = dando
14760 | mal`elegantªa : inélégant, sans goût
14761 
14762 | elegiºo : élégie (litt.)
14763 | elegiºa : élégiaque // (f.) plaintif
14764 | elegiºistºo : poète élégiaque
14765 
14766 | elekt¹i : choisir, opter // élire (p. f.)
14767 | elekt¹o : choix // élection
14768 ¦ laŭ elekt¹o : au choix
14769 | elekt¹adºo : les élections
14770 ¦ du³a elekt¹adºo : second tour (de scrutin)
14771 | elekt¹antªo : électeur
14772 | elekt¹antªar³o : collège électoral
14773 | elekt¹eblªa : qu'on peut choisir // éligible
14774 | ne`elekt¹eblªa : inéligible
14775 | elekt¹eblªecºo : éligibilité // possibilité de choisir
14776 | ne`elekt¹eblªecºo : inéligibilité
14777 | elekt¹ej³o : bureau de vote
14778 | elekt¹em³a : délicat, difficile (à contenter)
14779 | elekt¹indªa : de choix
14780 | elekt¹itªa : choisi // d'élite, raffiné
14781 | elekt¹itªo : un élu (pol. rel.)
14782 | elekt¹itªar³o : l'élite // les élus (pol.)
14783 | elekt¹afinªecºo : affinité élective
14784 | elekt¹o`distriktºo : circonscription
14785 | al`elekt¹i : coopter
14786 | el`elekt¹i : trier, sélectionner
14787 | re`elekt¹i : réélire
14788 | sen`elekt¹e : sans choix, au hasard = traf¹e-maltraf¹e
14789 
14790 | elektrºo : électricité
14791 † Elektr¯o : Électre (sœur d'Oreste)
14792 | elektrºa : électrique
14793 | elektrºi : électriser (une clôture) // (f.) un auditoire
14794 | elektrºig¹i : électrifier (rendre électrique)   ??? Reto ???
14795 | elektrºistºo : un électricien
14796 | elektrºiz¹i : électrifier, alimenter en électricité
14797 | elektrºiz¹adºo : électrification
14798 | elektrºej³o : centrale électrique
14799 | elektrºo`akustikºo : électroacoustique
14800 | elektrºo`dinamikºo : l'électrodynamique
14801 | elektrºo`ekzekut¹i : électrocuter (dr.)
14802 | elektrºo`kemiºo : électrochimie
14803 | elektrºo`lizºi : électrolyser
14804 | elektrºo`lizºo : électrolyse
14805 | elektrºo`lizºilºo : électrolyseur
14806 | elektrºo`magnetºo : électro-aimant
14807 | elektrºo`magnetºa : électromagnétique
14808 | elektrºo`mekanikºa : électromécanique
14809 | elektrºo`metr¯o : électromètre
14810 | elektrºo`metr¯iºo : électrométrie
14811 | elektrºo`mov¹a : électromotrice (։force)
14812 | elektrºo`nask¹a : électrogène
14813 | elektrºo`punkturºo : électroponcture (méd.)
14814 | elektrºo`skop¯o : électroscope
14815 | elektrºo`statikºo : électrostatique
14816 | elektrºo`ŝok¹o : électrochoc (méd.)
14817 | elektrºo`teknikºo : électrotechnique
14818 | elektrºo`terapiºo : électrothérapie (méd.)
14819 | elektronºo : électron
14820 | elektronºa : électronique
14821 | elektronºikºo : l'électronique
14822 ¦ elektronºikºa mikr¯o`skop¯o : microscope électronique
14823 | elektronºvoltºo : électronvolt
14824 | elektrºum³i : électriser         ??? (l'athmostphère) ??? proposé par Gilbert
14825 
14826 | elektrodºo : électrode
14827 ¦ tri`elektrodºa valvºo : triode (lampe à trois électrodes)
14828 
14829 | elektrofonºo : électrophone
14830 
14831 | elektrokut¹i : électrocuter (phl.)
14832 | elektrokut¹a : électrocuteur
14833 | elektrokut¹iĝ¹o : électrocution
14834 
14835 | elektrolitºo : électrolyte
14836 | elektrolitºa : électrolytique
14837 
14838 | elektrotipºo : cliché, galvano (typ.)
14839 | elektrotipºi : clicher
14840 | elektrotipºiºo : électrotypie, galvanoplastie
14841 
14842 | elektuario : électuaire (phar. vx.)
14843 
14844 | elementºo : élément (t.s.)
14845 | elementºa : élémentaire (t.s.)
14846 ¦ elementºa instru¹adºo : l'Enseignement primaire
14847 ¦ elementºa veraĵºo : vérité première
14848 
14849 | Eleonorºo : Éléonore
14850 
14851 | Eleŭzisºo : Eleusis
14852 | eleŭzisºa : éleusien
14853 
14854 | elfºo : elfe, lutin, espiègle
14855 | Elfºreĝºo : le Roi des aulnes
14856 
14857 | Eli² : (apocope de Elizºo, Elizà, Elizabetºo)
14858 
14859 | Eliºo : Élie (homme)
14860 
14861 ‡ Elianà : Eliane (femme)   ??? Waringhien
14862 
14863 | Eloĝºo : Éloi
14864 
14865 ‡ Elijà : (le prophète) Élie (B.)
14866 
14867 | eliksirºo : élixir (p. f.)
14868 
14869 | elimºo : élyme (bot.)
14870 
14871 | elimin¹i : éliminer
14872 | elimin¹o : élimination
14873 | elimin¹a : éliminatoire, éliminateur
14874 
14875 | Eli²njºo : Lise, diminutif de Élise, Elisa, Élisabeth ◆ Eli² : (apocope de Elizºo, Elizà, Elizabetºo)
14876 
14877 | elipsºo : ellipse (géogr. gr.)
14878 | elipsºa : elliptique
14879 | elipsºoidºo : ellipsoïde
14880 | elipsºoidºa : ellipsoïdal
14881 
14882 ‡ Eliŝà : (le prophète) Élisée (B.)
14883 
14884 | elitºo : élite
14885 | elitºa : de l`élite
14886 
14887 | elitrºo : élytre
14888 
14889 | Elizºo : Élise, Elisa (femme, apocope։Eli²)
14890 | Elizºa : d'Élise, d'Elisa
14891 ‡ Elizà : Elisa (femme, apocope։Eli²)
14892 
14893 | Elizabetºo : Élisabeth (femme, apocope։Eli²)
14894 | elizabetºanºa : élisabéthain
14895 
14896 | Elizeºo : Élysée (myth.)
14897 ¦ Elizeºaj Kampºo³j : Champs-Elysées
14898 
14899 | elizi¹i : élider (gr.)
14900 | elizi¹o : élision
14901 
14902 | Elohim : Elohim (B.)
14903 | Elohim³a : élohiste (relatif à Elohim)
14904 | Elohim³istºo : élohiste (commentateur biblique nommant Dieu)
14905 
14906 | elokuciºo : élocution (rhétorique)
14907 
14908 | elokventªa : éloquent
14909 | elokventªi : être éloquent
14910 | elokventªecºo : éloquence
14911 | elokventªo : éloquence
14912 | elokventªul³o : un (bon) orateur
14913 
14914 | Elsinorºo : Elseneur (auj. Helsingör)
14915 
14916 | Elvir¯a : Elvire
14917 
14918 | Elzacºo : Alsace
14919 
14920 | elzevirºo : un elzévir (typ.)
14921 
14922 |`em³ : (suffixe) marque le penchant, volontaire ou non, la tendance à qqch. ou simplement sa possibilité.
14923 ¡ am¹em³a : tendre ◆ am¹i : aimer
14924 ¡ mort¹em³a : mortel ◆ mort¹i : mourir
14925 ¡ eksplod¹em³a : explosif ◆ eksplod¹i : exploser
14926 
14927 | emªo : inclination, penchant, goût (pour) // envie de (faire qqch.)
14928 | emªa : disposé à, enclin à, sujet à
14929 | emªi : être enclin à, être porté à
14930 | emªig¹i : disposer à, pousser à
14931 | mal`emºa : peu enclin à, bien éloigné de
14932 
14933 | emajlºo : émail (ch. anat.)
14934 ¦ ĉelºeca emajlºo : (émail) cloisonné
14935 | emajlºa : d'émaillé
14936 | emajlºi : émailler
14937 | emajlºistºo : émailleur
14938 
14939 | eman¹i : émaner (phil. phs.)
14940 | eman¹o : émanation
14941 
14942 | emancip¹i : émanciper (p. f.)
14943 | emancip¹adºo : émancipation
14944 | emancip¹iĝ¹i : s'émanciper
14945 | emancip¹iĝ¹o : émancipation, action de s'émanciper
14946 | emancip¹istºo : émancipateur
14947 
14948 | Emanuelºo : Emmanuel (homme)
14949 | Emanuelºa : d'Emmanuel
14950 ‡ Emanuelà : Emmanuelle (femme)
14951 
14952 | Emauso : Emmaüs (B.)
14953 
14954 | embarasºo : embarras, encombrement // embarras, difficulté, gêne, entrave // embarras, confusion, gêne, perplexité
14955 | embarasºa : embarrassant, épineux, gênant // embarrassé
14956 | embarasºi : embarrasser, rendre difficile, entraver, gêner
14957 | embarasºiĝ¹i : être embarrassé
14958 | embarasºiĝ¹o : embarras, perplexité
14959 | embarasºitªa : embarrassé, contraint // confus, perplexe
14960 | mal`embarasºi : débarrassé, désencombré, décharger, délivrer (de qqch.)
14961 
14962 | embarg¹i : mettre l'Embargo sur (mar.)
14963 | embarg¹o : embargo
14964 
14965 | emberizºo : bruant (orn.)
14966 
14967 | emblemo : emblème // chacune des quatre couleurs aux cartes
14968 | emblema : emblématique
14969 
14970 | embolºo : embole ᵒᵘ embolus (méd.)
14971 | embolºozo : embolie
14972 
14973 | emboliºo : embolie
14974 
14975 | embrazurºo : embrasure (de fenêtre) // embrasure, meurtrière (mil.) // sabord (mar.)
14976 
14977 | embriºo : embryon (zoo. bot. f.)
14978 | embriºa : embryonnaire
14979 | embriºecºo : état embryonnaire
14980 | embriºig¹i : (iun) concevoir (un fils …)
14981 | embriºiĝ¹i : être conçu, engendré
14982 | embriºo`genezºo : embryogenèse, embryogénie
14983 | embriºo`log¯o : embryologiste
14984 | embriºo`log¯iºo : embryologie
14985 | embriºo`tomiºo : embryotomie   ????
14986 
14987 |¯o`geni¯o : (du grec γενεα:naissance) […`]ogénie
14988 | embriºo`geni¯o : embryogénie, embryogenèse
14989 | embriºo`geni¯a : embryogénique
14990 
14991 | embrokaciºo : embrocation (méd.)
14992 
14993 | embuskºo : embuscade, traquenard, guet-apens // affût (chasse)
14994 | embuskºi : être en embuscade, être aux aguets // . être à l'affût de
14995 | embuskºant³o³j : des gens embusqués
14996 | embuskºej³o : (lieu de l') embuscade
14997 | embuskºig¹i : embusquer, poster
14998 | embuskºiĝ¹i : s'embusquer // prendre l'affût
14999 
15000 | emerĝ¹i : émerger (opt.)
15001 | emerĝ¹o : émergence
15002 | emerĝ¹a : émergent
15003 
15004 | Emerikºo : Aimery (homme)
15005 
15006 | emeritºo : un retraité
15007 | emeritºa : en retraite // de retraite
15008 | emeritºecºo : retraite, éméritat???
15009 | emeritºig¹i : mettre à la retraite
15010 | emeritºiĝ¹i : prendre sa retraite
15011 
15012 | emeriturºo : pension de retraite = pensio
15013 
15014 | emetikºo : émétique (phar.)
15015 
15016 | emetropªa : emmétrope, (œil) dont la vision est normale (méd.)
15017 | eŭmetropªa : emmétrope (méd.)
15018 
15019 | emfazºo : emphase // accent d'insistance
15020 | emfazºa : emphatique // accentué, mis en relief
15021 | emfazºi : prononcer avec emphase // souligner (de la voix)
15022 
15023 | emfizemºo : emphysème (méd.)
15024 | emfizemºa : emphysémateux
15025 
15026 | Emi² : (apocope de Emilºo, Emilianò, Emilºin³o, Emiliºo, Emilianà)
15027 
15028 |`emiºo : (terminaison) présence de […`] dans le sang
15029 
15030 | emigr¹i : émigrer (pol.)
15031 | emigr¹intªo : un émigré
15032 
15033 | Emilºo : Emile (homme, apocope։Emi²)
15034 | Emilºin³o : Emeline (femme, apocope։Emi²)
15035 
15036 | Emi²ĉjºo : Milo, diminutif de Emile ◆ Emi² : (apocope de Emilºo, Emilianò)
15037 
15038 | Emi²njºo : Mimi, Emy, diminutif de Emeline, Emilie, Emilienne ◆ Emi² : (apocope de Emilºin³o, Emiliºo, Emilianà)
15039 
15040 | Emiliºo : Émilie (région d'Italie)
15041 | emiliºa : d(e l)Émilie
15042 ‡ Emilià : Emilie (femme, apocope։Emi²)
15043 | emiliºan³o : un émilien, un habitant de l'Emilie
15044 ‡ Emilianò : Emilien, Émilien, Æmilien (homme, apocope։Emi²)
15045 | emiliºanºa : d'un émilien, d'un habitant de l'Emilie (adj.)
15046 ‡ Emilianà : Emilienne (femme, apocope։Emi²)
15047 
15048 | Eminencºo : Eminence (titre)
15049 
15050 | eminentªa : éminent, hors ligne, marquant
15051 | eminentªe : éminemment, par excellence
15052 | eminentªi : être éminent, exceller
15053 | eminentªecºo : éminence (f.), haute position, haut rang
15054 | eminentªeg³a : éminentissime
15055 | eminentªig¹i : distinguer (։roi)
15056 | eminentªul³o : haute personnalité, grand personnage, une lumière, une sommité
15057 | eminentªul³ar³o : l'élite, les hautes sphères
15058 | mal`eminentªul³o³j : les humbles, le menu fretin (f.), le commun des mortels
15059 
15060 | emirºo : émir
15061 | emirºiºo : émirat
15062 | emirºlandºo : émirat
15063 ¦ unu³iĝ¹intªa³j Arabºa³j Emirºlandºo³j : Etat des Emirats arabes unis
15064 
15065 | emisi¹i : émettre (mon. fin. phs.)
15066 | emisi¹o : émission
15067 | emisi¹a : émetteur
15068 ¦ emisi¹a bankºo : banque d'émission
15069 ¦ emisi¹a spektrºo : spectre d'émission
15070 
15071 ‡ Emmà : Emma (femme)
15072 
15073 | emoci¹i : émouvoir, affecter (qqn.), troubler (l'âme)
15074 | emoci¹o : émotion, trouble, agitation
15075 | emoci¹a : émotionnel // émouvant, troublant, palpitant
15076 | emoci¹iĝ¹i : s'émouvoir
15077 | sen`emoci¹e : sans émotion, froidement
15078 | sen`emoci¹ecºo : impassibilité
15079 
15080 | Empedoklºo : Empédocle
15081 
15082 | empenºo : empennage (avi.)
15083 | empenºilºo : stabilisateur
15084 
15085 | empeneronºo : gouvernail de profondeur
15086 
15087 | empetrºo : empêtre, camarine (bot.)
15088 
15089 | empiemºo : empyème (méd.)
15090 
15091 | empirºo : style Empire
15092 
15093 | empireºo : empyrée (phil.)
15094 
15095 | empireŭmºo : empyreume (méd.)
15096 | empireŭmºa : empyreumatique
15097 
15098 | empiriºo : expérience (opposée à la spéculation), empirisme (phil.)
15099 | empiriºa : empirique
15100 | empiriºismºo : l'Empirisme (système phil.)
15101 | empiriºistºo : un empirique (phil.)
15102 | empiriºul³o : un empirique (praticien)
15103 
15104 | empirismºo : l'Empirisme
15105 
15106 | emporiºo : emporium (anat.)
15107 
15108 | emuºo : émeu (orn.)
15109 
15110 | emulsiºo : émulsion (ch.)
15111 | emulsiºi : émulsionner
15112 | emulsiºilºo : émulseur
15113 
15114 | emulsinºo : émulsine (ch.)
15115 
15116 |`e³n : (terminaison) adverbe, accusatif
15117 
15118 |`enº : (suffixe) indique une subdivision d'une famille zoologique)
15119 ¦ mustel`enºo³j : mustéliens
15120 
15121 | en : (préposition) dans, en, à (lieu) // en, à, pendant (temps) // en, de, avec (manière) // en (état résultant de l'action)
15122 ¦ en frakºo : en habit
15123 ¦ en mi³a aĝºo : à mon âge
15124 ¦ unu fojºon en tagºo : une fois par jour
15125 ¦ en aliªa manierºo : d'une autre manière
15126 ¦ en la nomºo de : au nom de
15127 ¦ romp¹i en pecºo³j³n : casser en morceau
15128 ! REM. quand « en » est suivi de l'accusatif il signifie en outre un changement de lieu
15129 ¦ birdºo flug¹is en la ĉambrºo : un oiseau volait dans la chambre
15130 ¦ birdºo flug¹is en la ĉambrºo³n : un oiseau pénétra dans la chambre (en volant)
15131 
15132 | en` : (préfixe) dans, à (lieu), en[`…], em[`…], in[`…], intro[`…]
15133 
15134 ! en³ : (morphème) même sens (dedans intérieur) que le préfixe (en`)
15135 | en³e : dedans, à l'intérieur, de manière interne
15136 ¦ en³e de : à l'intérieur de // dans un délai de
15137 | en³a : deᵈᵃⁿˢ, intérieur, interne
15138 | ĉi`en³e : ci-inclus                  ???
15139 | en³e³n : en dedans, vers le dedans   ???
15140 | en³ig¹i : (faire) entrer (dedans), insérer, introduire
15141 | en³ig¹o : entrée, saisie (inf.) // introduction
15142 | en³ig¹atªar³o : unité d'entrée (clavier …)
15143 | en³ig¹aĵºo:  entrées, inputs
15144 | en³iĝ¹i : entrer dedans, pénétrer // s'introduire, se mêler de (qqch.), s'entremettre
15145 | en³ig¹ilºo : périphérique d'entrée (inf.)
15146 
15147 | enºo : yen (mon.)
15148 
15149 | enadºo : (columba oenas) pigeon colombin (orn.)
15150 
15151 | enalagºo : énallage (gr.)
15152 
15153 | enantºo : œnanthe (bot.) // traquet (orn.)
15154 
15155 | enantiozºo : alliance de mots (litt.)
15156 
15157 | en`artrºozo : énarthrose (anat.)
15158 
15159 | encefalºo : encéphale (anat.)
15160 | encefalºa : encéphalique
15161 | encefalºitºo : encéphalite (méd.)
15162 | encefalºo`graf¯iºo : encéphalographie (méd.)
15163 | encefalºo`gram¯o : encéphalogramme (méd.)
15164 
15165 | Enceladºo : Encelade (myth.)
15166 
15167 | enciklikºo : encyclique (rel.)
15168 
15169 | enciklopediºo : encyclopédie
15170 | enciklopediºa : encyclopédique
15171 | enciklopediºistºo : un encyclopédiste
15172 
15173 |`endª : (suffixe) signifie l'obligation passive: qui doit être… qu'il faut…
15174 ¦ far¹endªa tasko : la tâche à accomplir
15175 ¦ pag¹endªa fakturºo : facture à payer)
15176 
15177 ! end³ : (morphème) même sens (obligation passive) que le suffixe (`endª)
15178 | end³as : il faut, c'est nécessaire
15179 
15180 | endemiºo : endémie (méd.)
15181 | endemiºa : endémique
15182 
15183 | Endemionºo : Endymion (myth.)
15184 
15185 | endiviºo : endive (bot.)
15186 
15187 | endo` : (du grec ενδον:dedans) à, vers l'intérieur de, endo[`…]
15188 | endo`gami¯o : endogamie (rel. bot.)
15189 | endo`gami¯a : endogame
15190 | endo`genªa : endogène (anat. bot.)
15191 | endo`kardiºo : endocarde (anat.)
15192 | endo`term¯a : endothermique (ch.)
15193 | endo`skop¯o : endoscope (méd.)
15194 | endo`skop¯iºo : endoscopie
15195 
15196 | end¯osmozºo : endosmose (ch.)
15197 
15198 | endokarpºo : endocarpe (bot.)
15199 
15200 | endokrinªa : endocrine = sen`duktºa
15201 ¦ endokrinªa glandºo: glande endocrine
15202 | endo`krinªo`log¯iºo : endocrinologie (étude des glandes endocrines)
15203 | endo`krinªo`log¯o : endocrinologiste, endocrinologue (spécialiste d'endocrinologie)
15204 
15205 | En-Dorºo : Endor (B.)
15206 
15207 | endos¹i : endosser (fin.)
15208 | endos¹intªo : endosseur
15209 
15210 |`tel¯ : (du grec θηλη:bout du sein, mamelon) couche, membrane
15211 | endo`tel¯iºo : endothélium (anat.) Couche interne des vaisseaux sanguins
15212 | endo`tel¯iºa : endothélial
15213 
15214 | Eneºo : Enée (fils de Venus)
15215 | Eneºidºo : l'Enéide (litt.)
15216 † Eneºid³o : fils d'Enée
15217 | Eneºadºo : l'Enéide (litt.)
15218 
15219 | energetikºo : l'énergétique
15220 
15221 | energiºo : énergie, vigueur, allant, nerf (f.) // énergie (phs.)
15222 | energiºa : énergique, énergétique
15223 | energiºe : énergiquement, avec vigueur
15224 | energiºdon¹a : énergétique, fortifiant (méd.)
15225 | sen`energiºa : veule, mou
15226 | sen`energiºecºo : manque d'énergie, mollesse, veulerie
15227 | sen`energiºig¹i : débiliter, anémier (f.)
15228 
15229 | enfil¹i : enfiler (une position), prendre d'enfilade (mil.)
15230 
15231 | Engadinºo : Engadine
15232 
15233 | engaĝ¹i : engager (un acteur // dans une affaire)
15234 ¦ engaĝ¹i si³n : s'engager (pol. …), prendre parti
15235 | engaĝ¹iĝ¹i : s'engager (pol. …), prendre parti
15236 
15237 | Englºo¯j : Angles, germains qui envahirent l'Engleterre (d'où son nom)
15238 
15239 | engraŭlºo : anchois (ich.)
15240 
15241 | enharmonªa : enharmonique (mus.)
15242 
15243 | enigmºo : énigme (p. f.), problème (f.), devinette
15244 | enigmºa : énigmatique
15245 | enigmºo`rimaĵºo : charade
15246 
15247 | enkaŭstikºo : encaustique
15248 | enkaŭstikºi : encaustiquer
15249 
15250 | enketºo : enquête (de journaliste …), recherche // instruction (dr.)
15251 ¦ enketºa mal`liberªig¹o : détention préventive
15252 | enketºi : enquêter, faire une enquête
15253 | enketºistºo : enquêteur
15254 | enketºkomisionºo : commission d'enquête
15255 | enketºjuĝ¹istºo : magistrat enquêteur, juge d'instruction
15256 
15257 | enklavºo : enclave (géogr. pol.)
15258 
15259 | enklitikºo : enclitique (gr.)
15260 
15261 | enologºo : œnologue
15262 | enologºiºo : œnologie
15263 
15264 | enormªa : énorme (litt.)
15265 
15266 | enoterºo : œnothère, onagre (bot.)
15267 | enoterºacºo¯j : l{a famille d}es œnothéracées, onagracées, onagrariées
15268 • enoterºacºo : (inapte au singulier)
15269 
15270 | ensemblºo : un ensemble (mobilier, costume, arch.) // troupe (th. mus.)
15271 | ensemblºistºo : ensemblier
15272 
15273 | entablementºo : entablement (arch.)
15274 
15275 | entelºo : entelle (mam.)
15276 
15277 | entelekiºo : entéléchie (phil.)
15278 
15279 | Ententºo : Entente (pol. hist.)
15280 
15281 | enterºo : (du grec εντερον) intestin
15282 | enterºa : entérique (intestinal)
15283 | enterºitºo : entérite (méd.)
15284 | enterºo`herniºo : entérocèle
15285 | enterºkojlºitºo : entérocolite
15286 | enterºo`kok¯o : entérocoque, microbe de l'intestin (zoo.)
15287 | enterºo`vakcinºo : entérovaccin
15288 
15289 | entimemºo : enthymème (gr.)
15290 
15291 | entjerºo : (nombre) entier (math.)
15292 | entjerºa : entier, entière
15293 ¦ gaŭsºa entjerºo : entier de Gauss (nombre complexe formé de deux entiers)
15294 ¦ naturºa entjerºo : entier naturel
15295 
15296 | entolomºo : entolome, rhodophylle (myc.)
15297 
15298 | entºo : entité (phil.)
15299 
15300 | entom¯o` : (du grec εντομον:insecte) entomo[`…]
15301 | entom¯o`log¯o : entomologiste
15302 | entom¯o`log¯iºo : entomologie
15303 
15304 | entreºo : entrée (cuis.)
15305 
15306 | entrepren¹i : entreprendre
15307 | entrepren¹o : entreprise (t.s.)
15308 | entrepren¹ej³o : entreprise (lieu de travail)
15309 | entrepren¹em³a : entreprenant
15310 | entrepren¹istºo : entrepreneur
15311 | entrepren¹konsili¹o : comité d'entreprise
15312 | entrepren¹rezult¹o : résultats d'exploitation
15313 
15314 | entropiºo : entropie (phs. cybernétique)
15315 † entropi¯o :  entropion (méd.)
15316 
15317 | entuziasmºo : enthousiasme
15318 | entuziasmºa : enthousiaste
15319 | entuziasmºi : être plein d'enthousiasme
15320 | entuziasmºig¹i : enthousiasmer
15321 | entuziasmºiĝ¹i : s'enthousiasmer (pour)
15322 | entuziasmºul³o : un enthousiaste
15323 
15324 | enu¹i : s'ennuyer, trouver le temps long, s'embêter*
15325 | enu¹a : d'ennui, ennuyé (։air)
15326 | enu¹o : ennui
15327 | enu¹ig¹i : ennuyer, raser*
15328 | enu¹ig¹a : ennuyeux, rasant*, assommant, embêtant*
15329 | enu¹ig¹e : d'une manière ennuyeuse, rasante*, assommante, embêtante*
15330 | mal`enu¹ig¹i : distraire, désennuyer
15331 
15332 | enukle¹i : énucléer (chir.)
15333 | enukle¹adºo : énucléation
15334 
15335 | enurezºo : énurésie (méd.)
15336 
15337 | envergurºo : envergure (mar. orn. avi.)
15338 
15339 | envi¹i : envier (qqn. // qqch. à qqn.)
15340 | envi¹o : envie
15341 ¦ mort¹i de envi¹o : crever de dépit
15342 | envi¹em³a : envieux
15343 | envi¹ig¹i : faire envie (à qqn.), rendre jaloux
15344 | envi¹indªa : enviable
15345 | envi¹ul³o : un envieux
15346 | mal`envi¹i : ne pas être jaloux (de qqch.), octroyer volontiers, ne pas ménager (qqch. à qqn.)
15347 | sen`envi¹e : de bon cœur, généreusement
15348 
15349 | envult¹i : envoûter (rel.)
15350 | envult¹o : envoûtement
15351 
15352 | enzimºo : enzyme (ch.)
15353 | enzimºa : enzymatique
15354 | enzimºo`log¯iºo : enzymologie
15355 
15356 | Eolºo : Eole (myth.) // Eolos // Eolien
15357 | Eolºa : d'Eole
15358 ¦ eolºa harpºo : harpe éolienne
15359 
15360 | Eoliºo : Eolide (ou) Eolie (géogr.)
15361 | eoliºa : éolien(ne) (։énergie)          ??? à revoir ???
15362 | Eoliºan³o : Eolien (habitant de l'Eolide)
15363 
15364 | eo¯ : (du grec ηώς:l'aube, le début) éo[¯…], le début du […]
15365 | eo¯litikºo : l'éolithique (préh.)   ???
15366 | eo¯lit¯o : éolithe (pierre façonnée par la nature, semblant l'être par l'homme)
15367 | eo¯lit¯a : éolithique (relatif aux éolithes)
15368 
15369 | eonºo : éon (phil. rel.)
15370 
15371 | eostºo : est (géogr.)
15372 
15373 | eozinºo : éosine (ch.)
15374 
15375 | epaktºo : épacte (astr.)
15376 
15377 | Epaminondºo : Epaminondas
15378 
15379 | eparkºo : éparque
15380 | eparkºiºo : éparchie
15381 
15382 | epentezºo : épenthèse (gr.)
15383 | epentezºa : épenthétique
15384 
15385 | eperlanºo : éperlan (ich.)
15386 
15387 | epi` : (du grec επι:sur, au dessus) epi[`…], partie supérieure de [`…]
15388 | epi`dermºo : épiderme (anat. bot.)
15389 | epi`dermºa : épidermique
15390 | epi`gastrºo : épigastre (anat.)
15391 | epi`gastrºa : épigastrique
15392 
15393 | epicentrºo : épicentre (géol.)
15394 
15395 | epicikloidºo : épicycloïde (géom.)
15396 
15397 | Epidaŭrºo : Epidaure
15398 
15399 | epidemiºo : épidémie
15400 | epidemiºa : épidémique
15401 | epidemiºo`log¯iºo : épidémiologie
15402 | epidemiºo`centrºo : foyer d'une épidémie
15403 
15404 | epidiaskopºo : épidiascope
15405 
15406 | epididimºo : épididyme (anat.)
15407 
15408 | Epifaniºo : l'Epiphanie
15409 
15410 | epifenomenºo : épiphénomène (phil.)
15411 
15412 | epifizºo : épiphyse (anat.)
15413 
15414 | epifonemºo : épiphonème (litt.)
15415 
15416 | epiglotºo : épiglotte (anat.)
15417 
15418 | epigrafºo : épigraphe // devise (blason = moto)
15419 | epigrafºa : épigraphique
15420 | epigrafºiºo : épigraphie
15421 
15422 | epigramºo : épigramme // trait (litt.)
15423 | epigramºa : épigrammatique
15424 
15425 | epikarpºo : épicarpe (bot.)
15426 
15427 | Epiktet³o : Epictète
15428 
15429 | Epikurºo : Epicure
15430 | Epikurºa : d'Epicure, épicurien
15431 | epikurºan³o : un épicurien
15432 | epikurºismºo : épicurisme
15433 
15434 | epilepsiºo : épilepsie (méd.)
15435 | epilepsiºa : épileptique
15436 | epilepsiºul³o : un épileptique
15437 | epilepsiºo`formºa : épileptiforme
15438 
15439 | epilobiºo : épilobe (bot.)
15440 
15441 | Epilogºo : épilogue (litt.)
15442 
15443 | epiornitºo : épiornis (palé.)
15444 
15445 | epiplºo : épiploon (anat.)
15446 
15447 | Epirºo : Epire
15448 | Epirºan³o : Epirote
15449 
15450 | episkopºo : évêque
15451 | episkopºa : épiscopal
15452 ¦ Vi³a Episkopºa Moŝto : Votre Grandeur
15453 | episkopºan³o : épiscopalien
15454 | episkopºecºo : épiscopat
15455 | episkopºej³o : évêché
15456 | episkopºio : diocèse
15457 | episkopºuj³o : diocèse
15458 | ĉef`episkopºo : archevêque
15459 | ĉef`episkopºa : archiépiscopal
15460 
15461 | epistaksºo : épistaxis (méd.)
15462 
15463 | epistemologiºo : épistémologie
15464 
15465 | epistolºo : épître (litt. rel.)
15466 | epistolºa : épistolaire
15467 
15468 | epistrofºo : (vx.) axis = aksiso
15469 
15470 | epitafºo : épitaphe
15471 
15472 | epitalamºo : épithalame (litt.)
15473 
15474 | epi¯ : (préfix) du grec επι:sur
15475 | epi¯tel¯iºo : épithélium (anat.)
15476 | epi¯tel¯iºo : épithélium (anat.)
15477 | epi¯tel¯iºa : épithélial
15478 | epi¯tel¯iºomºo : épithélioma
15479 
15480 | epitetºo : épithète (gr.)
15481 | epitetºornam¹a : épithète homérique
15482 
15483 | epitomºo : épitome, abrégé, précis, résumé
15484 | epitomºig¹i : résumer, faire le précis (de qqch.)
15485 
15486 | epizodºo : épisode
15487 | epizodºa : épisodique // à tiroirs (։pièce, roman)
15488 
15489 | epizootiºo : épizootie (méd.)
15490 
15491 | epodºo : épode (litt.)
15492 
15493 | epokºo : époque (hist. géol. f.)
15494 | epokºfar¹antªa : qui fait époque
15495 
15496 | epoletºo : épaulette (mil.)
15497 
15498 | epopeºo : épopée (litt.)
15499 | epopeºa : épique
15500 | epopeºistºo : poète épique
15501 
15502 | eposºo : poésie narrative primitive
15503 
15504 | epsilonºo : epsilon (nom de la lettre grecque ε) e
15505 
15506 |`erº : (suffixe) élément, parcelle de […`]
15507 ¡ panºerºo : miette ◆ panºo : pain
15508 ¡ ĉenºerºo : maillon ◆ ĉenºo : chaîne
15509 
15510 | erºo : (morphème) élément, particule
15511 ‡ erºo : ère, période de l'histoire (hist.)
15512 | eraºo : ère, système chronologique // date, époque // unité géochronologique (géol.)
15513 | erºet³o : atome (f.), brin, grain (de folie …)
15514 | dis`erºig¹i : désagréger
15515 | dis`erºig¹eblªa : fissile
15516 | dis`erºiĝ¹i : se décomposer, se dissocier, se dissoudre (f.)
15517 | dis`erºiĝ¹o : désintégration (phs.)
15518 
15519 | erantidºo : hellébore d'hiver (bot.)
15520 
15521 | erar¹i : se tromper, s'abuser, se méprendre // s'égarer, se fourvoyer, faire fausse-route
15522 | erar¹o : erreur, méprise, faute
15523 | erar¹a : erroné, fautif, incorrect (։texte)
15524 | erar¹aĵºo : chose fausse (mot, calcul …)
15525 | erar¹ecºo : fausseté (d'un calcul …)
15526 | erar¹eg³o : bourde, bévue
15527 | erar¹em³a : faillible
15528 | erar¹et³o : petite erreur, faute légère
15529 | erar¹ig¹i : tromper, induire en erreur
15530 | for`erar¹i : s'égarer, errer
15531 | erar¹lum¹o : feu follet
15532 | erar¹marĝenºo : marge d'erreur
15533 | erar¹paŝ¹o : méprise
15534 | erar¹plenªa : criblé de fautes
15535 | erar¹tabelºo : errata
15536 | erar¹vag¹i : errer, vagabonder
15537 | ne`erar¹em³o : infaillible
15538 | sen`erar¹a : exact, correct (։texte)
15539 
15540 | Erasmºo : Erasme
15541 | erasmºa : érasmien
15542 
15543 | Eratºo : Erato, (myth.) muse, fille de Jupiter
15544 
15545 | eratikªa : erratique (géol. ev.)
15546 
15547 | Eratostenºo : Eratosthène
15548 
15549 | eratumºo : liste des errata (litt.)
15550 
15551 | erbiºo : erbium (ch.)
15552 
15553 | ercºo : minerai
15554 | ercºesplor¹istºo : prospecteur
15555 | ercºfornºo : haut fourneau
15556 | Ercºmontºar³o : les Kruoené Hory, l'Erzgebirge
15557 | ercºo`trogºo : batée
15558 | ercºvejnºo : filon
15559 
15560 | Erebºo : l'Erèbe
15561 
15562 | erekt¹i : ériger (phl.)
15563 | erekt¹o : érection
15564 | erekt¹antªa : érecteur
15565 | erekt¹iĝ¹i : se mettre en érection
15566 | erekt¹iĝ¹em³a : érectile (anat.)
15567 
15568 | ergºo : erg (phs.)
15569 | ergºo`graf¯o : ergographe
15570 
15571 | ergotºo : ergot (zoo. myc.)
15572 | ergotºinºo : ergotine (ch.)
15573 | ergotºismºo : ergotisme (méd.)
15574 
15575 | Eriºo : l'Erié
15576 
15577 | Eridanºo : l'Eridan (auj. le Pô)
15578 
15579 | erigeronºo : érigéron (bot.)
15580 
15581 | erikºo : bruyère (bot.)
15582 ‡ Erikò : Eric (homme)
15583 | erikºa : de la bruyère (bot.)
15584 ‡ Erikà : Erica (femme)
15585 | erikºej³o : bruyère, lande
15586 
15587 | Erinºo : Erin (ancien nom de l'Irlande) (litt.)
15588 
15589 | Eriniºo : Erinnye (myth.) une des trois furies
15590 | Eriniºo¯j : les Erinnyes (myth.) les furies
15591 
15592 | erinacºo : hérisson (mam.)
15593 
15594 | eringiºo : panicaut, chardon-Roland (bot.)
15595 
15596 | erioforºo : linaigrette (bot.)
15597 
15598 | eritemºo : érythème (méd.)
15599 
15600 | eritreºo : petite centaurée (bot.)
15601 † Eritre¯o : Erythrée
15602 
15603 | eritrozinºo : érythrosine (ch.)
15604 
15605 | erizimºo : vélar, sisymbre (bot.)
15606 
15607 | erizipelºo : érysipèle (méd.)
15608 | erizipelºa : érysipélateux
15609 
15610 | ermenºo : hermine (mam. // héraldique)
15611 | ermenºfelºo : (peau) de l'hermine
15612 
15613 | ermitºo : ermite (rel.)
15614 | ermitºa : érémétique
15615 | ermitºej³o : ermitage
15616 | ermitºo`krabo : bernard-l'Ermite (zoo.)
15617 | ermitºlud¹o : le solitaire (jeu)
15618 
15619 | Ernestºo : Ernest
15620 
15621 | erod¹i : user (par frottement), élimer, émoudre // roder (moteur, avi.) // briser (chaussures)
15622 | erod¹o : usure, attrition, frai (des monnaies) // rodage
15623 | erod¹a : abrasif, érosif
15624 | erod¹atªa : usé, élimé // en rodage
15625 
15626 | erodiºo : érodium (bot.)
15627 
15628 | Erosºo : Eros (myth.)
15629 
15630 | erotºo : éros (méd. psy.)
15631 | erotºa : érotique
15632 | erotºismºo : érotisme
15633 | erotºo`genªa : érogène, érotogène
15634 | erotºo`log¯iºo : érotologie
15635 | erotºo`maniºo : érotomanie
15636 | erotºo`maniºa : érotomaniaque
15637 | erotºo`maniºul³o : érotomane
15638 
15639 | erotikªa : érotique (t.s.)
15640 | erotikªo : la poésie érotique
15641 | erotikªistºo : un (poète) érotique
15642 | erotikªul³o : un (homme) érotique
15643 
15644 | eroziºo : érosion (géol.)
15645 | eroziºa : érosif
15646 | eroziºi : éroder, ronger
15647 
15648 | erp¹i : herser
15649 | erp¹adºo : hersage
15650 | erp¹ilºo : herse (agr.)
15651 
15652 | erud¹i : enseigner (à fond)
15653 | erud¹itªo : un érudit
15654 | erud¹itªecºo : érudition
15655 
15656 | erudiciºo : érudition
15657 | erudiciºa : érudit(e)
15658 | erudiciºul³o : un érudit
15659 
15660 | erukºo : roquette (bot.)
15661 
15662 | erupciºo : éruption (géol. // méd.)
15663 | erupciºa : éruptif
15664 | erupciºi : faire éruption, entrer en éruption
15665 
15666 | erupt¹i : faire éruption, entrer en éruption
15667 
15668 |²es : termine le préfixant […²] en marquant la possession
15669 
15670 | esamenºo : essaim (ent.)
15671 | esamenºi : essaimer
15672 
15673 | Esavºo : Esaü (B.)
15674 
15675 | escept¹i : excepter, exclure
15676 | escept¹o : exception, exclusion
15677 | escept¹a : exceptionnel
15678 | escept¹e : exceptionnellement // uniquement
15679 | escept¹e de : à l'Exception de, à l'Exclusion de, abstraction faite de
15680 ¦ escept¹e se : excepté si, à moins que
15681 | escept¹okaz¹e : exceptionnellement
15682 | sen`escept¹e : sans exception, absolument
15683 
15684 
15685 | eseºo : essai (litt.)
15686 | eseºistºo : essayiste
15687 
15688 | Esenºo : Essénien
15689 | esenºismºo : essénisme (rel.)
15690 
15691 | esencºo : essence (ch. phil. - mais no³n : essence d'auto! ) // (f.) essence, fond, substance (d'un rapport), essentiel (d'un sujet)
15692 ¦ atak¹i la esencºon de la demand¹o : entrer dans le vif du sujet
15693 | esencºa : essentiel
15694 | esencºe : essentiellement, au fond
15695 | ne`esencºa : accessoire
15696 | sen`esencºa : sans consistance, vain, irréel
15697 
15698 |`esk³ : (suffixe) à la manière de […`]
15699 ¡ fraŭlºesk³a : garçonnier ◆ fraŭlºo : célibataire
15700 ¡ virºesk³a : hommasse (femme) ◆ virºo : homme
15701 ¦ japanºesk³a pentr¹aĵºo : tableau peint à la japonaise
15702 
15703 | eskadrºo : escadre (mar. avi.)
15704 
15705 | eskadronºo : escadron (mil.)
15706 
15707 | eskalºo : échelle = ŝtupetaro // ridelle (de chariot) // échelle (d'un bas)
15708 ¦ glit¹foldºa eskalºo : escalier à glissière
15709 | eskalºadºi : escalader (mil.)
15710 | eskalºatorºo : escalier roulant, escalier mécanique, escalator
15711 | eskalºfostºo : montant
15712 | eskalºimunªa : indémaillable
15713 | eskalºrungºo : barreau (d'échelle), échelon
15714 
15715 | eskalonºo : échelon (mil.)
15716 | eskalonºi : échelonner (troupes)
15717 
15718 | eskap¹i : échapper, s'échapper
15719 | eskap¹o : évasion // échappatoire
15720 | eskap¹intªo : un rescapé
15721 ¦ eskap¹ismºa literaturo : littérature d'évasion
15722 
15723 | eskarºo : escarre (méd.)
15724 | eskarºig¹a : escarotique
15725 
15726 | eskarpºo : escarpe (mil.)
15727 | kontraŭ`eskarpºo : contrescarpe
15728 
15729 | eskat¯o` : (du grec εσκατος:dernier)
15730 | eskat¯o`log¯iºo : eschatologie (rel.)
15731 | eskat¯o`log¯iºa : eschatologique
15732 
15733 | Eskilºo : Eschyle
15734 | eskilºa : eschylien
15735 
15736 | eskimºo : un esquimau
15737 | eskimºin³o : une esquimaude
15738 | eskimºa : d'esquimau(de)
15739 | eskimºumºo : esquimautage (sport)   ???
15740 
15741 | eskortºo : escorte
15742 | eskortºi : escorter (un prisonnier, un général, un ministre …) // reconduire, accompagner (une dame …) // convoyer (mar. mil.)
15743 | for`eskortºi :  reconduire, conduire (qqn.) sous escorte
15744 
15745 | eskudºo : écu // escudo (mon.)
15746 
15747 | Eskulapºo : Esculape (myth.)
15748 
15749 | eskulºo : ???
15750 | eskulºinºo : esculine (ch.)
15751 
15752 | Eskvilinºo : l'Esquilin (une des 7 montagnes de Rome)
15753 
15754 | eskvirºo : (de l'anglais) écuyer (titre) // esquire
15755 
15756 | eskvizitªa : exquis, délicieux, ravissant (litt. mus.) // (douleur) exquise, aigüe, ponctuelle (méd.)
15757 
15758 | esoterªa : ésotérique
15759 | esoterªismºo : ésotérisme
15760 | mal`esoterªa : exotérique
15761 
15762 | espanjoletºo : crémone, espagnolette (arch.)
15763 
15764 | espartºo : sparte (bot.)
15765 | espartºaĵºo : sparterie
15766 
15767 !			esper…					??? certaines lignes ci-dessous ne sont pas terminées	???
15768 | esper¹i : espérer, souhaiter // s'attendre à
15769 | esper¹o : espoir, espérance (p. f.)
15770 † Esper¯o : (titre de) l'hymne espérantiste (poëme de Zamenhof)
15771 ¦ Kabºo de Bonªa esper¹o : cap de Bonne-Espérance
15772 | esper¹a : d'espoir, d'espérance (adj.)
15773 | esper¹eblªa : qu'on est en droit d'espérer
15774 | esper¹eblªe : j'espère! , espérons! , espérons que
15775 | esper¹ig¹a : bon, prometteur, de bonne augure
15776 | esper¹ig¹i : faire espérer (à qqn.)
15777 | esper¹ilºo : outil (porteur) d'espoir, outil prometteur										???
15778 ‡ Esperìlºo : Esperilo (le système de transduction-transdéduction de Gilbert G. Lemaître)	???
15779 | esper¹ilºe : au moyen d'un outil (porteur) d'espoir
15780 ‡ Esperìlºe : au moyen du système Espèrilo, espèrilement (néologisme français)
15781 ¦ Esperìlºo est¹as esper¹ilºo : le système Esperilo est un outil prometteur
15782 | esper¹ilºa : d'un l'outil prometteur (adj.)
15783 ‡ esperìlºa : du système Esperilo (adj.)
15784 ¦ esperìlºa amasºo : liste des mots définissant la langue du système Espèrilo
15785 | esper¹don¹a : prometteur, encourageant
15786 | esper¹plenªa : plein d'espoir
15787 | mal`esper¹i : désespérer (de), se désespérer
15788 | mal`esper¹a : de désespoir
15789 | mal`esper¹o : désespoir
15790 | mal`esper¹ig¹a : de désespoir
15791 | mal`esper¹ig¹i : désespérer
15792 | mal`esper¹ig¹o : désespoir
15793 | mal`esper¹ig¹a : désespérant
15794 | ne`esper¹itªa : inespéré
15795 | sen`esper¹a : désespéré (։cas), perdu (։malade)
15796 !
15797 | esper¹antªo : quelqu'un qui espère
15798 ‡ Esperàntºo : l'Espéranto (la langue de Zamenhof)
15799 | esper¹antªa : relatif à quelqu'un qui espère
15800 ‡ esperàntºa : relatif à espéranto // en espéranto
15801 | esperàntºig¹i : espérantiser
15802 | Esperàntºuj³o : le pays (idéal) des espérantistes
15803 | esperàntºaĵºo : tout ce qui se rapporte à l'Espéranto (article, insigne …)
15804 | esperàntºan³o : ami de l'Espéranto, celui qui parle l'Espéranto
15805 | esper¹antªanºo : ami de l'Espérance, celui qui garde l'Espoir
15806 | esperàntºismºo : espérantisme, idéalisme espérantiste // un idiotisme de l'Espéranto
15807 | esperàntºistºo : un espérantiste
15808 | esperàntºistºar³o : le monde espérantiste
15809 | Esperàntºistºiºo : le pays (idéal) des espérantistes
15810 | esperàntºo`kongresºo : Congrès d'espéranto
15811 | esperàntºlingvºa : de langue espérantiste
15812 | esperàntºo`log¯o : linguiste spécialiste de l'Espéranto
15813 | esperàntºo`log¯iºo : espérantologie, linguistique espérantiste
15814 | kontraŭ`esperàntºistºo : un anti-espérantiste
15815 
15816 | esplanadºo : esplanade
15817 
15818 | esplor¹i : examiner, étudier (une question), scruter, sonder (les consciences …) // instruire (une affaire) // explorer (inf.) // explorer (plaie, organe, méd.) // explorer (un pays), prospecter (min.)
15819 | esplor¹a : chercheur, inquisiteur (։regard)
15820 | esplor¹o : recherches, investigations, étude (d'une question) // instruction (dr.) // exploration
15821 | esplor¹adºo : recherches, investigations, étude (d'une question) // instruction (dr.) // exploration
15822 | esplor¹e : à la découverte
15823 | esplor¹antªo : observateur (pol.) // espion (B.)
15824 | esplor¹em³a : curieux, chercheur, désireux de s'instruire
15825 | esplor¹em³o : désir de connaître, curiosité
15826 | esplor¹istºo : explorateur // magistrat enquêteur, juge d'instruction
15827 | esplor¹rigard¹i : espionner (f.) // faire une reconnaissance = skolti (mil.)
15828 | esplor¹vojaĝ¹o : expédition, exploration
15829 | el`esplor¹i : (iun) tirer les vers du nez (à qqn.), confesser (de force)
15830 | ne`esplor¹eblªa : impénétrable (։sagesse)
15831 
15832 | esprim¹i : exprimer (sa pensée …)
15833 | esprim¹o : expression (t.s.)
15834 | esprim¹a : expressif
15835 | esprim¹aĵºo : expression (math.)
15836 | esprim¹iĝ¹i : s'exprimer
15837 | esprim¹iĝ¹o : expression (d'un sentiment)
15838 | esprim¹ilºo : moyen d'expression
15839 | esprim¹manierºo : tournure, façon de dire
15840 | esprim¹plenªa : plein d'expression, expressif
15841 | ne`esprim¹eblªa : inexprimable, indicible
15842 | sen`esprim¹a : inexpressif
15843 
15844 | est¹i : être (t.s.)
15845 | est¹o : existence, l'être (phil.)
15846 † Est¯o : Estonien
15847 | est¹as : il y a
15848 ¦ ki²o est¹as al vi : qu'avez-vous ?
15849 | est¹adºo : existence, l'être (phil.)
15850 | est¹aĵºo : un être
15851 | est¹antªa : étant
15852 | est¹antªecºo : le présent (gr. …)
15853 | est¹antªeblªecºo : possibilité (d'une chose)
15854 | est¹ig¹i : produire, faire naître, provoquer
15855 | est¹iĝ¹i : prendre naissance, se produire
15856 | est¹intªa : passé
15857 | est¹intªecºo : le passé (gr.)
15858 | est¹ontªa : futur
15859 | est¹ontªecºo : le futur (gr.)
15860 | est¹ul³o : un être
15861 | est¹konfes¹i : reconnaître, avouer (dr.)
15862 | al`est¹i : être présent (à qqch.), assister (à)
15863 | ĉe`est¹i : être présent (à qqch.), assister (à)
15864 | ĉe`est¹o : présence
15865 ¦ en la ĉe`est¹o de : en présence de
15866 | ĉe`est¹antªar³o : l'assistance
15867 | ĉe`est¹o`markºo : jeton de présence
15868 | en`est¹i : être dedans, être à l'intérieur
15869 | for`est¹i : être absent
15870 | for`est¹e : par défaut, par contumace (dr.)
15871 ¦ for`est¹e de : en l'absence de
15872 | for`est¹o : absence
15873 | kun`est¹adºo : le fait d'être de compagnie, la réunion, la vie en commun
15874 | kun`est¹antªa : concomitant
15875 | mal`est¹i : manquer à, ne pas figurer dans
15876 | mal`est¹o : absence, manque
15877 | ne`est¹o : non-existence, néant
15878 
15879 | establ¹i : établir, fonder (entreprise), ouvrir (commerce), installer (succursale)
15880 | establ¹o : un établissement (commerce, industrie)
15881 | establ¹aĵºo : un établissement (commerce, industrie)
15882 | establ¹adºo : établissement, ouverture, installation
15883 
15884 | esterºo : ester, éther-sel (ch.)
15885 | esterºa : de l'Ester
15886 ‡ Esterà : Esther (B.)
15887 | esterºig¹i : estérifier, éthérifier (ch.)
15888 
15889 | estetikºo : l'Esthétique
15890 | estetikºa : esthétique (t.s.)
15891 | estetikºistºo : esthéticien
15892 | estetikºul³o : esthète
15893 
15894 | estiel : comme, en qualité de, en tant que, dans le rôle de
15895 
15896 | estim¹i : estimer (le mérite, une personne), faire cas de, priser, apprécier (qqn.)
15897 | estim¹o : estime
15898 ¦ bonªa estim¹o : bonne renommée
15899 ¦ Estim¹ata Sinjorºo : Cher Monsieur
15900 | estim¹indªa : estimable, honorable
15901 | altªestim¹e : avec ma considération distinguée
15902 | mal`estim¹i : mépriser, faire fi de
15903 | mal`estim¹o : mépris
15904 | mal`estim¹ig¹i : déconsidérer
15905 | mal`estim¹iĝ¹o : déconsidération
15906 | mal`estim¹indªa : méprisable, vil
15907 | mem`estim¹o : estime que l'on se porte
15908 
15909 
15910 | esting¹i : éteindre (feu, lumière), étouffer (incendie) // (f.) éteindre (désir, vie …), effacer (péché)
15911 | esting¹o : extinction
15912 | esting¹atorºo : extincteur
15913 | esting¹iĝ¹i : s'éteindre (p. f.), s'évanouir (f.)
15914 | esting¹ilºo : éteignoir
15915 ¦ esting¹itªa ºo : chaux éteinte
15916 
15917 | Estonºo : Estonien
15918 | Estonºiºo : Estonie
15919 | Estonºuj³o : Estonie
15920 
15921 |`estrº : (suffixe) commandant, chef, maître
15922 ¡ ŝipºestrºo : capitaine ◆ ŝipºo : navire
15923 ¦ drink¹ej³estrºo : aubergiste
15924 ¦ policºestrºo : commissaire de police
15925 ¦ staciºestrºo : chef de gare
15926 
15927 | estrºo : chef, directeur, patron
15928 | estrºi : être le maître // diriger // commander
15929 !
15930 | estrºar³o : la direction, le bureau, le comité directeur // le gouvernement = registaro
15931 | estrºar³an³o : membre du bureau
15932 • estrºa`ranºo : (inapte)
15933 | estrºecºo : autorité
15934 ¦ sub i²es estrºecºo : sous la direction (de qqn.)
15935 | estrºig¹i : mettre à la tête de
15936 | estrºiĝ¹i : devenir le chef, prendre en main (qqch.)
15937 | estrºin³o : celle qui commande
15938 | sub`estrºo : sous-chef
15939 
15940 | estradºo : estrade (podium)
15941 • estrºadºo : (inapte)
15942 
15943 | estuarºo : estuaire (géogr.)
15944 
15945 | eŝafodºo : échafaud (pour les exécutions)
15946 
15947 |`et³ : (suffixe) faible, petit // diminué, mitigé
15948   (1) signifie que l'idée exprimée par la racine est ramenée à un faible degré, ou affectée de petites dimensions
15949 ¡ dorm¹et³i : sommeiller ◆ dorm¹i : dormir
15950 ¡ manºet³o : menotte (d'enfant) ◆ manºo : main
15951   (2) sert à former des diminutifs, avec un sens différent de celui de la racine et répondant en général à des mots simples dans les langues européennes
15952 ¡ rid¹et³i : sourire ◆ ridi : rire
15953 ¡ belªet³a : joli ◆ belªa : beau
15954 ¡ ŝtupºet³o : barreau (d'échelle) ◆ ŝtupºo : marche
15955 ¡ patrºet³o : petit père ◆ patrºo : père            ??? PIV p.302
15956 ¡ patrºin³et³o : petite mère ◆ patrºin³o : mère     ??? PIV p.302
15957 
15958  ??? ci-dessus on ne distingue pas les 2 suffixes (et³) en (1) et (2). Pourtant,
15959      ci-dessous, on distingue bien les 2 préfixes (et`) et (et¯) l'un de l'autre. Pourquoi ???
15960 
15961 | et` : (préfixe chimique, du grec αιθω:brûler) éth[`…] chaine bicarbonée dans les noms des hydrocarbures ??? (PIV p.302 (2)et/)
15962 | et`anºo : éthane (ch.) C₂H₆
15963 | et`anºalªo : éthanol (ch.) CH₃-CHO ???
15964 | et`il¯o : éthyle (ch.)
15965 | et`il¯ismºo : éthylisme
15966 | et`il¯eno : éthylène (ch.)   ??? eno (à continuer)
15967 
15968 | et¯o` : (du grec εθος:coutume,us(age),mœurs
15969 | et¯o`log¯o : éthologue, éthologiste
15970 | et¯o`log¯iºo : éthologie
15971 
15972 | etªa : (morphème) petit(e) (adj.)
15973 ‡ età : êta (nom de la lettre grecque η) ê
15974 | etªig¹i : rapetisser
15975 | etªul³o : un petit (homme) // un nain (f.)
15976 | etªul³in³o : une petite // une naine
15977   etª est aussi un "préfixe" marquant la petitesse relative dans la société
15978 | etªbienºo : la petite propriété
15979 | etªburĝºo : petit-bourgeois
15980 | etªindustriºo : la petite industrie
15981 | etªkomerc¹o : le petit commerce
15982 
15983 | etaĝºo : étage (arch. géol.)
15984 ¦ unu³a`etaĝºo : le premier, balcon (th.)
15985 | etaĝºig¹i : étager
15986 | belªetaĝºo : bel-étage (étage noble)
15987 | ĉefªetaĝºo : bel-étage (étage suprême)
15988 | inter`etaĝºo : entresol // mezzanine (ciné.)
15989 | ses`etaĝºa : à six étages
15990 | sub`etaĝºo : sous-sol (arch.)
15991 
15992 | etaĝerºo : étagère, rayons, tablettes
15993 
15994 | etapºo : étape (mil., voyage) // relais (voyages)
15995 ¦ per facilªaj etapºo³j : à petite étapes
15996 | etapºoficºej³o : service des arrières (mil.)
15997 
15998 | etatºo : état (numérique), liste, relevé, bordereau
15999 ¦ for`strekºitªa el la etatºo : rayé des contrôles
16000 | ekster`etatºa : surnuméraire
16001 
16002 | etend¹i : étendre (un tapis, les membres), déployer (les ailes, les voiles) // étendre (le bras), allonger (le cou) // tendre (les bras vers, la main à) // (f.) étendre (une règle à, sa domination sur), reculer (les frontières), agrandir (son domaine) // étirer (métal)
16003 | etend¹adºo : extension // étendage // étirage
16004 | etend¹aĵºo : une étendue de
16005 | etend¹eblªa : extensible // étirable, ductile
16006 | etend¹iĝ¹i : s'étendre, se déployer, se répandre (։parfums …)
16007 | etend¹iĝ¹o : extension, expansion, déploiement
16008 | dis`etend¹i : ouvrir (les bras), écarter (les jambes) // répandre (un parfum)
16009 | el`etend¹i : tire (la langue)
16010 | sub`etend¹i : étendre??? (par) dessous
16011 
16012 | Eteoklºo : Etéocle
16013 
16014 | eterºo : (du grec αιθηρ:air) éther (myth. ch. phs.)
16015 | eterºa : éthéré (p. f.)
16016 | eterºismºo : éthérisme (méd.)
16017 | eterºo`maniºo : éthéromanie (méd.)
16018 | eterºo`maniºul³o : éthéromane
16019 | tra`eterºa : céleste (։phénomène, corps)
16020 
16021 | eterna : éternel (p. f.)
16022 ¦ por eternªe : pour toujours, à jamais
16023 | eternªecºo : éternité
16024 | eternªig¹i : éterniser
16025 | eternªiĝ¹i : s'éterniser
16026 ¦ la Eternªul³o : l'Eternel, Yahvé (B.)
16027 
16028 | etikºo : (du grec ηθικος:morale) l'éthique
16029 | etikºa : éthique (phil.)
16030 
16031 | etikedºo : un étiquette, fiche // étiquette (inf.)
16032 
16033 | etiketºo : étiquette, cérémonial // étiquette, fiche
16034 | etiketºa : cérémonieux // décent, correct
16035 | etiketºi : étiqueter
16036 | etiketºadºo : étiquetage
16037 
16038 | etimºo : (du grec εθυμος:vrai) éthymon (gr.)
16039 | etimºo`log¯o : étymologiste
16040 | etimºo`log¯iºo : étymologie
16041 | etimºo`log¯iºa : étymologique
16042 
16043 | eti¯o` : (du grec αιτια:cause)
16044 | eti¯o`log¯iºo : étiologie (méd.)
16045 
16046 | Etiopºo : Ethiopien
16047 | Etiopºiºo : Ethiopie
16048 | Etiopºuj³o : Ethiopie
16049 
16050 | etm¯ : (du grec ηθμος) crible percé de trous
16051 | etm¯oidºo : ethmoïde (anat.)
16052 | etm¯oidºa : ethmoïdal
16053 
16054 | etnºo : (du grec εθνος:peuple) une ethnie
16055 † Etnºo : l'Etna (volcan de Sicile)
16056 | etnºa : ethnique
16057 | etnºo`graf¯o : ethnographe (spécialiste)
16058 | etnºo`graf¯iºo : ethnographie (science)
16059 | etnºo`log¯o : ethnologue
16060 | etnºo`log¯iºo : ethnologie
16061 | etnºo`log¯iºa : ethnologique
16062 
16063 | etniºo : ethnie
16064 
16065 | etosºo : atmosphère (f.), climat (f.), ambiance
16066 
16067 | etruskºo : un étrusque
16068 | etruskºa : étrusque
16069 | Etruskºiºo : Étrurie
16070 | Etruskºuj³o : Étrurie
16071 
16072 | Etruriºo : Étrurie
16073 
16074 | etudºo : une étude (b.a. mus. échecs.)
16075 
16076 | etuvºo : étuve
16077 | etuvºi : étuver
16078 | etuvºadºo : étuvage ou étuvement
16079 
16080 | etuzºo : aethuse ᵒᵘ éthuse, petite ciguë (bot.)
16081 
16082 | eŭ` : (du grec ευ) bien
16083 
16084 | Eŭbeºo : l'Eubée
16085 
16086 | eŭdi¯o` : (du grec ευδια:beau temps) eudio[`…]
16087 | eŭdi¯o`metr¯o : eudiomètre (ch.)
16088 | eŭdi¯o`metr¯iºo : eudiométrie
16089 
16090 | eŭfemismºo : euphémisme (gr.)
16091 | eŭfemismºa : euphémique
16092 
16093 | eŭfoniºo : euphonie
16094 | eŭfoniºa : euphonique
16095 
16096 | eŭforbiºo : euphorbe (bot.)
16097 
16098 | eŭforiºo : euphorie (méd.)
16099 | eŭforiºa : euphorique
16100 
16101 | Eŭfratºo : l'Euphrate (géogr. fleuve)
16102 
16103 | Eŭfrozinºo : Euphrosine (myth. une des 3 Graces)
16104 
16105 | Eŭgenºo : Eugène (homme)
16106 | Eŭgenºa : d'Eugène
16107 ‡ Eŭgenà : Eugénie (femme)
16108 
16109 | eŭgeniºo : une eugénie (bot.)
16110 
16111 | eŭgenikºo : eugénisme
16112 | eŭgenikºa : eugénique
16113 | eŭgenikºismºo : eugénisme
16114 | eŭgenikºistºo : eugéniste
16115 
16116 | eŭkaliptºo : eucalyptus (bot.)
16117 
16118 | eŭkaristiºo : eucharistie, saint sacrement // communion (rel.)
16119 | eŭkaristiºa : eucharistique
16120 
16121 | Eŭklidºo : Euclide
16122 | eŭklidºa : euclidien
16123 | ne`eŭklidºa : non euclidien
16124 
16125 ‡ Eŭlalià : Eulalie
16126 
16127 | Eŭmeºo : Eumée
16128 
16129 | Eŭmenidºo³j : les Euménides (myth.)
16130 
16131 | eŭnukºo : eunuque
16132 | eŭnukºig¹i : châtrer
16133 
16134 | eŭpatoriºo : eupatoire (bot.)
16135 
16136 | Eŭratomºo : Euratom
16137 
16138 | Eŭraziºo : Eurasie (géogr.)
16139 
16140 ‡ Eŭridicºo : Eurydice
16141 
16142 | Eŭripidºo : Euripide
16143 
16144 | eŭrºo : euro (monnaie de l'Union Eurpéenne)
16145 | eŭrodolaro³j : eurodollars
16146 
16147 | Eŭromerkatºo : le Marche Commun
16148 
16149 | Eŭropºo : Europe
16150 | eŭropºa : européen
16151 ‡ Eŭropà : Europe (myth.)
16152 | eŭropºan³o : européen
16153 | eŭropºanºig¹i : européaniser
16154 | tutªeŭropºa : paneuropéen
16155 
16156 | eŭropiºo : europium (ch.)
16157 
16158 | Eŭroto : l'Eurotas
16159 
16160 | Eŭskºo : habitant le Pays des Basque
16161 | Eŭskºiºo : le Pays Basque
16162 | Eŭskºuj³o : le Pays Basque
16163 | Eŭskºa : relatif aux basques (adj.)
16164 
16165 | Eŭstakiºo : Eustache
16166 ¦ eŭstakiºa tubºo : trompe d'Eustache (anat.)
16167 
16168 | eŭtanaziºo : euthanasie (méd.)
16169 
16170 ‡ Eŭterpà : Euterpe (myth.)
16171 
16172 | eŭterpºo : euterpe (nom de plante ou de papillon)   ???
16173 
16174 | Evºo : Ève
16175 | Evºa : relatif à Ève
16176 ‡ Evà : Ève             ??? Ève se dit Evo ou Evà en Espéranto! !
16177 
16178 | evaku¹i : évacuer (des gens, une position)
16179 | evaku¹adºo : évacuation
16180 | evaku¹itªo³j : des évacués
16181 
16182 | evangeliºo : évangile
16183 | evangeliºa : évangélique
16184 ¦ evangeliºa vortºo : parole d'évangile
16185 | evangeliºan³o : protestant luthérien
16186 | evangeliºistºo : évangéliste
16187 | evangeliºlibrºo : évangéliaire
16188 
16189 | evangeliz¹i : évangéliser
16190 | evangeliz¹adºo : évangélisation
16191 
16192 | Evemerºo : Evhémère (mythographe grec)
16193 | evemerºismºo : évhémérisme
16194 
16195 | eventºo : événement (marquant)
16196 | eventºo`plenªa : fertile en événements, mouvementé
16197 
16198 | eventualªa : éventuel, contingent
16199 | eventualªe : éventuellement, le cas échéant
16200 | eventualªaĵºo : une éventualité, contingence
16201 
16202 | Everestºo : l'Everest
16203 
16204 | evidentªa : évident, manifeste, visible, clair comme le jour
16205 | evidentªe : avec évidence // évidemment
16206 | evidentªo : une évidence (n'a jamais le sens anglais de « témoignage, preuve » )
16207 | evidentªaĵºo : une évidence (n'a jamais le sens anglais de « témoignage, preuve » )
16208 | evidentªecºo : évidence
16209 | evidentªig¹o : mise en évidence, manifestation, preuve
16210 | evidentªig¹i : rendre manifeste, manifester, prouver (son talent …)
16211 
16212 | evikci¹i : déposséder
16213 | evikci¹o : éviction (dr.)
16214 
16215 | evipanºo : évipan (méd.)
16216 
16217 | evit¹i : éviter (p. f.) // esquiver, éluder, se dérober (à qqch.)
16218 ¦ li ti²o³n ne evit¹os : il n'y coupera pas*
16219 | evit¹o : action d'éviter, fuite (devant qqch.)
16220 | evit¹adºo : action d'éviter, fuite (devant qqch.)
16221 | evit¹eblªa : évitable
16222 | evit¹em³a : évasif // prudent
16223 | evit¹ig¹i (i²o³n al i²u) : épargner, éviter (qqch. à qqn.)
16224 | evit¹indªa : à éviter
16225 | antaŭ`evit¹i : prévenir (un mal)
16226 | mal`evit¹i : braver, affronter
16227 | ne`evit¹eblªa : inévitable
16228 
16229 | evolu¹i : évoluer, changeant
16230 | evolu¹adºo : évolution, changement
16231 | evolu¹em³a : évolutif
16232 | evolu¹iga : évolutif
16233 | evolu¹ismºo : évolutionnisme
16234 | evolu¹istºo : évolutionniste
16235 | evolu¹landºo : pays en voie de développement
16236 | evolu¹i`pov¹o : capacité évolutive
16237 | sub`evolu¹intªa : sous-développé
16238 
16239 | evoluciºo : évolution
16240 
16241 | evonimºo : fusain (bot.)
16242 
16243 | ez¯o` : (du grec εισω:je porte) œso[`…]
16244 | ez¯o`fag¯o : œsophage (anat.)
16245 | ez¯o`fag¯a : œsophagien
16246 | ez¯o`fag¯itºo : œsophagite
16247 | ez¯o`fag¯o`skop¯o : œsophagoscope
16248 | ez¯o`fag¯o`skop¯iºo : œsophagoscopie
16249 
16250 | ezokºo : brochet (ich.)
16251 
16252 | Ezopºo : Esope
16253 | Ezopºa : d'Esope
16254 
16255 | ezotera : ésotérique
16256 
16257 ‡ Ezrà : Esdras (B.)
16258 
16259 | fa : fa (mus.) = F
16260 
16261 | fabºo : fève (plante et graine)
16262 
16263 | fabelºo : conte, fiction // (f.) pure invention
16264 | fabelºa : fabuleux (t.s.)
16265 | fabelºi : faire des contes, conter // conter des sornettes, divaguer // faire le boniment
16266 | fabelºadºi : faire des contes, conter // conter des sornettes, divaguer // faire le boniment
16267 | fabelºar³o : livre de contes
16268 | fabelºet³o : une histoire (racontée aux enfants)
16269 | fabelºlandºo : pays des merveilles = mirlandºo
16270 
16271 | fablºo : fable, apologue
16272 | fablºar³o : fablier
16273 | fablºistºo : fabuliste
16274 
16275 | Fabricºo : Fabrice
16276 
16277 | fabrikºo : fabrique, manufacture, usine
16278 | fabrikºi : fabriquer, usiner
16279 | fabrikºadºo : fabrication, usinage
16280 | fabrikºaĵºo : une fabrication, produit manufacturé, objet usiné
16281 | fabrikºant³o : fabricant, manufacturier, usinier
16282 | fabrikºistºo : fabricant, manufacturier, usinier
16283 | fabrikºlabor¹istºo : ouvrier d'usine
16284 | fabrikºmarkºo : marque de fabrique
16285 | antaŭ`fabrikºadºo : préfabrication
16286 | antaŭ`fabrikºitªa : préfabriqué = prekonstruita
16287 | novªe`fabrikºitªa : sortant de l'usine
16288 
16289 | facºo : face (tech.)
16290 | facºet³o : facette
16291 | facºet³i : facetter, tailler (un diamant)
16292 | facºet³a : à facettes
16293 
16294 | faciºo : face (anat.)
16295 | faciºa : facial
16296 
16297 | facilªa : facile (t.s.), aisé // léger (t.s.), doux // leste agile, prompt
16298 | facilªe : facilement // légèrement, à la légère
16299 | facilªecºo : facilité // légèreté
16300 | facilªeg³a : enfantin
16301 | facilªig¹i : faciliter // soulager, alléger
16302 | facilªiĝ¹o : soulagement
16303 | facilªanimºa : étourdi, insouciant
16304 | facilªanimºaĵºo : étourderie, action irréfléchie
16305 | facilªanimºecºo : légèreté, insouciance
16306 | facilªanimºul³o : un étourdi, cervelle d'oiseau, tête de linotte
16307 | facilªmov¹a : leste, agile
16308 | facilªromp¹a : fragile
16309 | facilªtuŝ¹e : en effleurant (à peine)
16310 | mal`facilªa : difficile
16311 | mal`facilªaĵºo : une difficulté, obstacle
16312 | mal`facilªig¹i : rendre difficile, aggraver
16313 
16314 | fadenºo : fil (p. f.) // ligne (pêche) // fil de métal, fil de fer (en général)
16315 | fadenºar³o : écheveau // réticule (opt.)
16316 | fadenºeg³o : gros fil, ficelle
16317 | fadenºet³o : filament // filet (d'eau)
16318 | fadenºig¹i : filer // tréfiler, étirer
16319 | fadenºig¹ej³o : filerie, filature
16320 | fadenºig¹istºo : filateur
16321 | fadenºistºo : mercier
16322 | fadenºbulºo : pelote
16323 | fadenºflik¹i : repriser
16324 | fadenºformºa : filiforme, filamenteux
16325 | fadenºnombrºilºo : compte-fils
16326 | fadenºlanºo : du filé (tex.)
16327 | fadenºmontr¹a : râpé, élimé, usé jusqu'à la corde
16328 | fadenºtord¹i : tordre, mouliner
16329 | fadenºvermo³j : némanthelminthes (zoo.)
16330 | dis`fadenºig¹i : effilocher
16331 | sen`fadenºa : sans fil
16332 | sen`fadenºistºo : un sans-filiste
16333 | sur`fadenºig¹i : enfiler (perles)
16334 
16335 | fadºo : fading
16336 | fadºingºo : fading
16337 
16338 | faetonºo : phaéton (voiture) // paille-en-queue (orn.)
16339 
16340 | Faetonºo : Phaétin (myth.)
16341 
16342 | fag¯ : (du grec φαγω:je mange)
16343 | fag¯o` : (du grec) phago[`…], capable de manger [`…]
16344 | fag¯o`cit¯o : phagocyte (méd.)
16345 | fag¯o`cit¯adºo : phagocytose
16346 |`fag¯o : (du grec) […`]ophage, avaleur, mangeur de […`]o
16347 ¡ bakteriºo`fag¯o : bactériophage ◆ bakteriºo : bactérie
16348 
16349 | fagºo : hêtre, fau (bot.)
16350 | fagºar³o : hêtraie
16351 | fagºej³o : hêtraie
16352 | fagºo`fruktºo : faîne
16353 
16354 | fagopirºo : sarrasin, blé noir (bot.)
16355 
16356 | fagotºo : basson (mus.)
16357 
16358 | fajºo : faille (tex.)
16359 
16360 | fajencºo : faïence
16361 | fajencºaĵºo³j : des faïences
16362 | fajencºej³o : faïencerie
16363 
16364 | fajf¹i : siffler (musicalement) // = sibli
16365 | mi fajf¹as pri ĝi : je m'en fiche
16366 | fajf¹o : sifflement
16367 | fajf¹ilºo : sifflet
16368 | fajf¹ilºeg³o : sirène (usine …)
16369 | fajf¹anasºo : pénélope ou canard siffleur (orn.)
16370 | pri`fajf¹i : siffler (un acteur)
16371 
16372 | fajl¹i : limer (p. f.)
16373 | fajl¹adºo : limage
16374 | fajl¹aĵºo : limaille
16375 | fajl¹ilºo : lime
16376 ¦ tri`angulºa fajl¹ilºo : tiers-point
16377 | tra`fajl¹i : couper à la lime
16378 
16379 | fajnªa : fin, délié (par structure ou par élaboration)
16380 ¦ muel¹i i²o³n fajnªa : moudre fin
16381 ¦ fajnªa ŝtonºo : pierre fine
16382 | fajnªecºo : finesse (d'une raie spectrale …)
16383 | fajnªig¹i : affiner
16384 | fajnªkanelºitªa : à microsillons
16385 
16386 | fajrºo : feu (de bois …) // (f.) feu, ardeur // fougue
16387 | fajrºa : en feu, igné // de feu, ardent, enflammé
16388 | fajrºe : avec feu, avec fougue
16389 | fajrºi : être en feu
16390 | fajrºaĵºo : feu d'artifice
16391 | fajrºaĵºistºo : un artificier
16392 | fajrºecºo : ardeur, flamme (f.)
16393 | fajrºeg³o : fournaise
16394 | fajrºej³o : foyer (d'une grande cheminée), âtre
16395 | fajrºej³inaŭgur¹o : pendaison de crémaillère
16396 | fajrºero : étincelle // étincelle électrique
16397 | fajrºeri : faire des étincelles // (f.) étinceler
16398 | fajrºet³o : petit feu
16399 | fajrºilºo : briquet
16400 | fajrºuj³o : foyer (d'une cuisinière …) // brasero, chaufferette
16401 | fajrºargilºo : terre réfractaire
16402 | fajrºo`birdºo : phénix = fenikso
16403 | fajrºo`brigadºo : corps des pompiers
16404 | fajrºo`brigadºej³o : caserne des pompiers
16405 | fajrºo`de`ven¹a : igné(e) (։roche)
16406 | fajrºel`ĵet¹a : qui crache du feu // étincelant (։regard)
16407 | fajrºel`ten¹a : à l'épreuve du feu, incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie)
16408 | fajrºesting¹ilºo : extincteur d'incendie
16409 | fajrºesting¹istºo : pompier
16410 | fajrºo`fungºo : amadou (myc.) = tindro
16411 | fajrºo`gard¹istºo : garde d'incendie
16412 | fajrºo`hundºo : chenet, landier
16413 ¦ fajrºimunªa : à l'épreuve du feu, incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie)
16414 | fajrºo`kradºo : gril (à pieds)
16415 | Fajrºlandºo : Terre de Feu
16416 | fajrºlandºan³o : Fuégien
16417 | fajrºo`liliºo : lis orangé (bot.)
16418 | fajrºo`lokºo : foyer (antique) // foyer (de machine), chauffe
16419 | fajrºo`platªo : plaque de foyer, de cheminée
16420 | fajrºo`pren¹ilºo : pincettes
16421 | fajrºo`pun¹o : supplice du feu
16422 | fajrºo`punktºet³o³j : pointes de feu (méd.)
16423 | fajrºo`rezist¹a : à l'épreuve du feu incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie)
16424 | fajrºo`ruĝªo : (rouge) feu
16425 | fajrºo`soldatºo : pompier
16426 | fajrºo`stangºo : pique-feu, tisonnier
16427 | fajrºo`ŝirm¹ilºo : garde-feu
16428 | fajrºo`ŝovel¹ilºo : pelle à feu
16429 | fajrºo`ŝtonºo : pierre à fusil, silex
16430 
16431 | fakºo : compartiment, case, casier, rayon // case (échecs) // ressort, spécialité, branche (d'un métier), discipline (d'enseignement) // section, division (d'une administration)
16432 ¦ ĝi kuŝ¹as ekster mi³a fakºo : ce n'est pas de ma compétence, de ma partie, de mon rayon
16433 ¦ fakºa labor¹istºo : ouvrier spécialisé
16434 ¦ fakºa gazetºo : revue technique
16435 | fakºar³o : casier, meuble // = bretaro
16436 | fakºet³o : cassetin (typ.)
16437 | fakºistºo : un spécialiste, un professionnel, un homme du métier
16438 | fakºbabil¹i : parler boutique
16439 | fakºesprim¹o : terme de métier, expression technique
16440 | fakºlern¹ej³o : école professionnelle
16441 | du`fakºa : à deux compartiments
16442 | en`fakºig¹i : ranger (dans les cases), classer
16443 | multªfakºa : complexe (։organisation)
16444 ¦ ne`fakºa labor¹istºo : manœuvre
16445 
16446 | fakirºo : fakir (rel.)
16447 | fakirºecºo : fakirisme
16448 
16449 | fakoĉerºo : phacochère (mam.)
16450 
16451 | faksimilºo : fac-similé
16452 | faksimilºi : faire un fac-similé (de qqch.)
16453 
16454 | faktºo : un fait
16455 | faktºa : basé sur les faits, positif, effectif, de facto
16456 | faktºe : en fait, de fait
16457 
16458 | faktitivºo : le factitif (gr.)
16459 
16460 | faktorºo : agent (dépositaire), commissionnaire (en gros) // facteur (math. phil.)
16461 | faktorºec³a : factoriel, de Gauss
16462 
16463 | faktoriºo : factorerie, comptoir (com.)
16464 
16465 | faktorialºo : factorielle (math.)
16466 
16467 | faktotºo : factotum, homme à tout faire, maître Jacques
16468 
16469 | fakturºo : facture (com.)
16470 | fakturºi : facturer
16471 
16472 | fakulto : faculté (phil.)
16473 
16474 | fakultatºo : faculté (de droit, lettres …)
16475 | fakultatºestrºo : doyen
16476 
16477 | fal¹i : tomber (t.s.)
16478 | fal¹o : chute (t.s.)
16479 | fal¹aĵºo : éboulis, chute (de neige …)
16480 | fal¹eg³i : tomber violemment, s'écraser, s'écrouler, s'effondrer
16481 | fal¹eg³o : écrasement, effondrement
16482 | fal¹em³a : instable // branlant, chancelant, fugace (bot.)
16483 | fal¹et³i : manquer de tomber, faire un faux pas, trébucher, broncher
16484 | fal¹et³o : faux pas
16485 | fal¹ig¹i : faire tomber, renverser, abattre // laisser tomber (les bras)
16486 ¦ fal¹ig¹i ankrºo³n : jeter l'ancre
16487 | fal¹ilºo : piège, chausse-trape, embûche // occasion de chute (rel.)
16488 | fal¹into³j : ceux qui sont tombés (mil.)
16489 | fal¹fendºo : faille (géol.)
16490 | fal¹mal`sanªo : mal caduc, épilepsie (méd.)
16491 | fal¹martelºeg³o : mouton (tech.) // marteau-pilon
16492 | fal¹maturªa : prêt à tomber (։fruit)
16493 | fal¹minac¹a : qui menace de tomber
16494 | fal¹pordºo : trappe
16495 | fal¹punktºo : point de chute
16496 ¦ fal¹puŝ¹iĝ¹i : trébucher, broncher
16497 ¦ ŝtonºo de fal¹puŝ¹iĝ¹o : pierre d'achoppement
16498 | fal¹rulºiĝ¹i : dégringoler
16499 | fal¹spiralºo : descente en vrille (avi.)
16500 | fal¹stelºo : étoile filante
16501 | fal¹ŝancel¹iĝ¹i : chanceler
16502 | fal¹ŝirm¹ilºo : parachute
16503 | al`fal¹i : échoir à
16504 | de`fal¹i : tomber (։fruits, dents… ) // (f.) tomber (bien), bas, déchoir, baisser, décloner, être en décadence // se détacher de, se détourner de, lâcher (ses amis), déserter (une cause)
16505 | de`fal¹o : chute // déclin // défection
16506 | de`fal¹aĵºo³j : chutes (de papier …), déchets
16507 ¦ de`fal¹ig¹i de : détacher (des partisans) de (telle cause)
16508 | de`fal¹intªa : déchu
16509 | dis`fal¹i : s'écrouler, tomber en morceaux, se disloquer, se désagréger
16510 | dis`fal¹o : décomposition
16511 | dis`fal¹ig¹i : disperser, dissiper // faire crouler
16512 | el`fal¹i : tomber (։dents …)
16513 | en`fal¹i : tomber dans (un trou, la misère …) // s'effondrer, s'affaisser // se jeter dans (une ville), se précipiter sur (l'Ennemi)
16514 | en`fal¹ig¹i : faire tomber dedans
16515 | en`fal¹ilºo : piège
16516 ¦ en`fal¹inta³j okulºo³j : yeux enfoncés
16517 ¦ en`fal¹inta³j vango³j : joues creuses
16518 | en`fal¹uj³o : trappe (chasse) // trou de loup (mil.)
16519 | for`fal¹i : tomber (mort) // tomber à l'Eau (f.), s'engloutir (f.), s'évanouir
16520 | re`fal¹i : retomber (p. f.)
16521 | re`fal¹inta : relaps (rel.)
16522 | sub`fal¹i : ployer sous // succomber (p. f.)
16523 ¦ sur`fal¹i sur : tomber sur (l'Ennemi …)
16524 | tra`fal¹i : tomber à travers
16525 
16526 | falangºo : phalange (ant. pol.) // phalange (anat.)
16527 | falangºan³o : phalangite (ant.)
16528 | falangºej³ = falanstero (hist.)
16529 | falangºet³o : phalangette (anat.)
16530 | falangºistºo : phalangiste (pol.)
16531 
16532 | falangiºo : faucheux (ent.)
16533 
16534 | falansterºo : phalanstère
16535 | falansterºistºo : un phalanstérien
16536 
16537 | falarºo : phalaride (bot.)
16538 
16539 | falaropºo : phalarope (orn.)
16540 
16541 | falbalºo : volant (vêt.), garnitures (de robe)
16542 
16543 | falĉ¹i : faucher (p. f.)
16544 | falĉ¹o : coupe, fauchage
16545 | falĉ¹adºo : coupe, fauchage
16546 | falĉ¹aĵºo : fauchée
16547 | falĉ¹iĝ¹i : être coupée (herbe), fauché
16548 | falĉ¹ilºo : une faux (pour faucher)
16549 | falĉ¹ilºet³o : une faucille
16550 | falĉ¹ilºformºa : falciforme
16551 | falĉ¹istºo : faucheur
16552 | falĉ¹o`maŝinºo : faucheuse
16553 | falĉ¹o`paŝ¹o : andain
16554 | pri`falĉ¹i : faucher (un champ)
16555 
16556 | fald¹i : plier // plisser (le front)
16557 | fald¹o : pli (p. f. anat.) // repli, recoin
16558 | fald¹a : à plis
16559 | fald¹adºo : pliage
16560 | fald¹eblªa : pliable, pliant
16561 | fald¹et³o : fronce // ride (de l'Eau)
16562 | fald¹um³i : plisser (vêt.) = plisi
16563 | fald¹o`riĉªa : plissé, ridé
16564 | fald¹o`seĝºo : un pliant
16565 | du`fald¹o ekster³a : pli rond (vêt.)
16566 | dis`fald¹i : déplier, déployer (p. f.), développer
16567 | mal`fald¹i : déplier, déployer (p. f.), développer
16568 | mal`fald¹iĝ¹i : se déployer, s'ouvrir (։fleur)
16569 | re`fald¹i : replier // retrousser = kuspi
16570 | re`fald¹o : revers (habit) // repli (anat.)
16571 | supr³e³n`fald¹i : relever (bord de chapeau …)
16572 
16573 | falenºo : phalène (ent.)
16574 
16575 | Falernºo : Falerne
16576 ¦ falernºa vinºo : du falerne
16577 
16578 | falkºo : faucon (orn.)
16579 ¦ migr¹a falkºo : faucon pèlerin
16580 ¦ ruĝªpiedºa falkºo : faucon Kobez
16581 | falkºistºo : fauconnier
16582 | falkºo`ĉas¹o : fauconnerie
16583 | falkºo`dres¹adºo : fauconnerie
16584 
16585 | Falklandºo³j : les (îles) Falkland (les îles Malouines)
16586 
16587 | fallºo : satyre (myc.)
16588 
16589 | faloidªa : phalloïde
16590 ¦ faloidªa amanitºo : amanite phalloïde (myc.)
16591 
16592 | fals¹i : falsifier, contrefaire, forger (document), altérer (texte), frelater (vin), biseauter (cartes), piper (dés)
16593 | fals¹a : faux, falsifié, contrefaite (։signature)
16594 | fals¹adºo : falsification, contrefaçon, forgerie
16595 | fals¹aĵºo : une contrefaçon, toc, postiche
16596 | fals¹em³a : faux (։ami), perfide
16597 | fals¹istºo : faussaire, falsificateur, contrefacteur
16598 | fals¹oºfar¹i : commettre un faux (dr.)
16599 | ne`fals¹eblªa : qu'on ne peut contrefaire, authentique
16600 
16601 | falsetºo : fausset, voix de tête
16602 
16603 | faltºo : ride (visage) // ligne (main)
16604 | faltºi : rider
16605 ¦ tempia faltºar³o : patte d'oie (f.)
16606 | faltºiĝ¹i : se rider
16607 
16608 | falunºo : falun (géol.)
16609 | falunºi : faluner
16610 | falunºej³o : falunière
16611 
16612 | falusºo : phallus (ant. psy.)
16613 | falusºa : phallique
16614 
16615 | falvªa : fauve (։couleur)
16616 
16617 | famºo : rumeur publique, bruit (qui court) // renommée
16618 | famºa : fameux, célèbre, notoire, renommé, bien connu
16619 ¦ famºe kon¹atªa : illustre, célèbre
16620 | famºecºo : célébrité
16621 | famºig¹i : rendre fameux, illustrer (f.)
16622 | famºul³o : une célébrité
16623 | famºo`bril¹o : gloire, prestige
16624 | mis`famºig¹i : diffamer
16625 | sen`famºul³o : un homme obscur
16626 
16627 | familiºo : famille (t.s.)
16628 ¦ patrºo de familiºo : père de famille
16629 | familiºa : familial // familier
16630 | familiºan³o : membre de la famille, parent
16631 | familiºanºar³o : toute la parenté
16632 | familiºestrºo : chef de famille
16633 | familiºnomºo : nom de famille
16634 | samªfamiliºan³o³j : les siens, ses parents
16635 
16636 | familiarªa : familier
16637 | familiarªaĵºo : une familiarªité, une liberté
16638 | familiarªecºo : la familiarªité
16639 | familiarªiĝ¹i : se familiarªiser (avec)
16640 
16641 | fanatikªa : fanatique
16642 | fanatikªe : avec fanatisme
16643 | fanatikªecºo : fanatisme
16644 | fanatikªig¹i : fanatiser
16645 | fanatikªul³o : un fanatique
16646 
16647 | fand¹i : (faire) fondre (métal, beurre …) // fondre(une statue …)
16648 | fand¹o : la fonte (action)
16649 | fand¹aĵºo : chose, masse fondue // un fusible, coupe-circuit (élec.) // gueuse, lingot = ĝis`broko
16650 | fand¹eblªa : fusible
16651 | fand¹ej³o : fonderie = gisejº
16652 | fand¹iĝ¹i : fondre, couler (bougie) // (f.) se fondre, s'amollir (cœur) // se fondre (dans la brume …), disparaître
16653 | fand¹ig¹o : fusion
16654 | fand¹istºo : fondeur
16655 | fand¹uj³o : creuset = krisolo
16656 | elektrºa fand¹uj³o : four électrique
16657 | fand¹o`dratºo : fil, fusible (élec.)
16658 | fand¹o`ferºo : fonte (alliage fer-carbone)
16659 | fand¹o`fornºo : four (de fonderie), haut fourneau
16660 | fand¹o`punktºo : point de fusion
16661 | fand¹o`varmªo : chaleur de fusion
16662 | fand¹o`verŝi : couler (du métal fondu), jeter en fonte
16663 | fand¹o`verŝo : jet
16664 | dis`fand¹i : faire fondre (la neige, la rancune …)
16665 | el`fand¹i : fondre (une statue)
16666 | for`fand¹i : faire fondre (les préjugés …)
16667 | kun`fand¹i : fondre (pour mélanger)
16668 | kun`fand¹aĵºo : alliage
16669 | kun`fand¹iĝ¹i : se fondre (ensemble)
16670 | kun`fand¹iĝ¹o : fusion (de deux sociétés… )
16671 | ne`fand¹eblªa : infusible, réfractaire
16672 | super`fand¹iĝ¹o : surfusion
16673 
16674 | fandangºo : fandango (danse)
16675 
16676 | fanerogamºo : phanérogame (bot.)
16677 
16678 | fanfarºo : fanfare (mus.)
16679 | fanfarºistºar³o : la fanfare (les musiciens)
16680 
16681 | fanfaron¹i : faire parade de, se vanter de, se targuer de, afficher (f.) // faire le malin, hâbler, fanfaronner
16682 | fanfaron¹adºo : vantardise, jactance, gasconnade, ostentation
16683 | fanfaron¹istºo : vantard, hâbleur, fanfaron
16684 | fanfaron¹ul³o : vantard, hâbleur, fanfaron
16685 
16686 | fanonºo : boulet (du cheval)
16687 
16688 |`fant¯o : (du grec φαντη:(initiateur au) mystère) […`]phante
16689 ¡ hier¯o`fant¯o : hiérophante (rel.) ◆ hier¯o` : (du grec ιερος:religieux) hiéro[¯…]
16690 
16691 | fantºo : valet (cartes)
16692 
16693 | fantasiºo : fantasia
16694 
16695 | fantasmºo : fantasme (psy.)
16696 
16697 | fantasmagoriºo : fantasmagorie
16698 | fantasmagoriºa : fantasmagorique
16699 
16700 | fantastºo : le fantastique (litt.)
16701 | fantastºa : fantastique (adj.)
16702 
16703 | fantaziºo : imagination, fantaisie // fantaisie (mus.) // imagination, rêverie, chimère
16704 ¦ sen`en`hav¹aj fantaziºo³j : idées creuses
16705 | fantaziºa : de fantaisie, fantaisiste, fantasque, capricieux // imaginaire, chimérique
16706 | fantaziºi : se livrer à son imagination, rêver // imaginer, rêver(qqch.) // improviser (mus.)
16707 | fantaziºul³o : esprit romanesque, extravagant, visionnaire
16708 
16709 | fantomºo : fantôme, spectre, ombre, semblant
16710 | fantomºa : fantomatique
16711 | fantomºi : hanter
16712 
16713 | far : ᶠᵃⁱᵗ par, ᵈᵘ ᶠᵃⁱᵗ de  (au lieu de:far¹e de)
16714 
16715 | far¹i : faire (une table, un cours, ses études… ), commettre (vol, crime …), exercer (métier), rendre (service)
16716 ¦ far¹i al si oportune : se mettre à l'aise
16717 ¦ far¹e de : du fait de, par (complément du verbe passif)
16718 | far¹o : action, œuvre (rel.), exploit
16719 ¦ ĉe la far¹o mem : en flagrant délit
16720 ¦ ĉe l` freŝªa aferºo : en flagrant délit
16721 | far¹aĉ³i : bâcler (un travail)
16722 | far¹aĉ³o : mauvais travail, bousillage*
16723 | far¹aĵºo : ouvrage
16724 | far¹eblªa : faisable
16725 | far¹em³a : actif, industrieux
16726 | far¹endªa : à faire
16727 | far¹ig¹i : faire faire
16728 | far¹iĝ¹i : se produire, arriver // devenir
16729 | far¹iĝ¹o : un fait, événement
16730 | far¹indªa : opportun, qu'il est à propos de faire, indiqué
16731 | far¹intªo : auteur (d'un acte)
16732 | far¹istºo : faiseur, fabricant
16733 | far¹itªaĵºo : œuvre
16734 | far¹pov¹a : apte
16735 | al`far¹i = adpati
16736 | el`far¹i : exécuter (un travail), fabriquer (de ses mains) // achever, parfaire
16737 | mal`far¹i : défaire
16738 ¦ mem`far¹itªa homºo : autodidacte, self-made-men
16739 | ne`far¹eblªa : impossible
16740 | re`far¹i : refaire (t.s.)
16741 | re`far¹aĵºo : réfection, refonte (f.) // remake (ciné.)
16742 | sen`far¹a : inactif
16743 | sen`far¹e : dans l'inaction
16744 
16745 | faraºo : pharaon (jeu de cartes)
16746 
16747 | faradºo : farad (élec.)
16748 † Farad¯o : M. Faraday (1791-1867)
16749 ‡ fàr¹adºo : activité // fabrication (non industrielle)
16750 | mikro`faradºo : microfarad
16751 | faradºiz¹i : exposer aux courants faradiques (méd.)
16752 | faradºiz¹o : faradisation (méd.)
16753 
16754 | farandolºo : farandole (danse)
16755 
16756 | faraonºo : pharaon (hist.)
16757 | faraonºa : pharaonique
16758 
16759 | farbºo : couleur (matière colorante)
16760 | farbºi : mettre en couleur, peindre (une chose)
16761 | farbºistºo : peintre (en bâtiment, voiture …)
16762 | farbºantemidºo : anthémis des teinturiers (bot.)
16763 | farbºindustriºo : industrie des matières colorantes
16764 | farbºo`krajonºo³n : crayon de couleur
16765 | farbºo`sitelºo : camion (seau où la couleur est délayée)
16766 | farbºo`skatolºo : boîte de couleurs
16767 | farbºo`tavolºo : couche
16768 | farbºo`vend¹istºo : marchand de couleurs, droguiste
16769 
16770 | farĉºo : farce (cuisine)
16771 | farĉºi : farcir (p. f.)
16772 
16773 | Farenhejtºo : Fahrenheit
16774 ¦ farenhejtºa gradºo : degré Fahrenheit. (pour obtenir le degré Celsius correspondant, soustraire 32 et prendre les 5/9 du reste)
16775 
16776 | faringºo : pharynx (anat.)
16777 | faringºa : pharyngien
16778 | faringºitºo : pharyngite (méd.)
16779 | faringºo`skop¯o : pharyngoscope
16780 
16781 | fariseºo : pharisien (rel.)
16782 | fariseºa : pharisaïque // bigot, hypocrite
16783 | fariseºecºo : pharisaïsme, hypocrisie
16784 | fariseºismºo : pharisaïsme (secte)
16785 
16786 | farm¹i : affermer, prendre à ferme (une terre, un impôt …)
16787 | farm¹e : à ferme
16788 | farm¹o : ferme, bail, amodiation
16789 | farm¹antªo : fermier (t.s.)
16790 | farm¹ig¹i : donner à ferme, affermer, louer (une terre), amodier
16791 | farm¹ig¹ant³o : amodiateur, propriétaire
16792 | farm¹istºo : fermier
16793 | farm¹ul³o : fermier
16794 | farm¹istºin³o : fermière
16795 | farm¹o`bienºo : ferme, métairie
16796 | farm¹o`domºo : ferme, métairie
16797 | farm¹o`pag¹o : fermage, cens
16798 
16799 | farmaciºo : pharmacie (science)
16800 | farmaciºa : pharmaceutique
16801 | farmaciºistºo : pharmacien
16802 | farmaciºhelp¹antªo : préparateur
16803 
16804 | farmak¯o` : (du grec φαρμακον:médicaments) pharmaco[`…]
16805 | farmak¯o`log¯o : pharmacologiste, pharmacologue
16806 | farmak¯o`log¯iºo : pharmacologie
16807 | farmak¯o`log¯iºa : pharmacologique
16808 
16809 | Farosºo : Pharos (ant. géogr.)
16810 
16811 | Farsalºo : Pharsale
16812 | Farsalºpoemºo : la Pharsale
16813 
16814 | fart¹i : se porter (bien ou mal)
16815 ¦ fart¹u bonªe : bonne santé!
16816 | fart¹o : (état de) santé
16817 
16818 | farunºo : farine
16819 | farunºaĵºo : bouillie (cuis.)
16820 | farunºecªa : farineux
16821 | farunºej³o : minuterie
16822 | farunºfabrikºistºo : minotier
16823 | farunºgluºo : colle de pâte
16824 
16825 | fasadºo : façade (arch.)
16826 
16827 | fasciºo : fascia (anat.)
16828 
16829 | fascin¹i : fasciner
16830 | fascin¹adºo : fascination
16831 
16832 | fasciolºo : douve (zoo.)
16833 
16834 | fasĉinºo : fascine (mil.)
16835 | fasĉinºi : revêtir de fascines
16836 
16837 | faskºo : faisceau (ant. mil. opt. f.) // botte (de paille, asperges …), fagot (de bois), liasse (de papiers)
16838 | faskºet³o : botte, bouquet // pinceau (opt.), aigrette (élec.)
16839 | faskºig¹i : lier ensemble, bottelerº, mettre en faisceau
16840 | faskºo`formºa : fasciculé
16841 
16842 | fasmºo : phasme (ent.)
16843 
16844 | fasonºo : façon, coupe (vêt.)
16845 | fasonºi : couper
16846 | fasonºistºo : coupeur
16847 ¦ fasonºitªa vestºo : vêtement sur mesure
16848 
16849 | fast¹i : jeûner (t.s.)
16850 | fast¹o : jeûne
16851 ¦ la grandªa Fast¹o : Carême // Ramadan
16852 | fast¹a : maigre (։jour, potage)
16853 | fast¹antªo : jeûneur
16854 | fast¹o`tagºo : jour de jeûne
16855 
16856 | faŝ¯o : abréviation de (faŝisto:fasciste) de l'italien (facio:faisceau, emblème de l'autorité) facho
16857 | faŝ¯a : facho (adj. de l'Extrême droite)
16858 | faŝ¯ismºo : fascisme (pol.)
16859 | faŝ¯ismºa : fasciste (adj.)
16860 | faŝ¯istºo : un fasciste
16861 
16862 | Fatºo : le Destin, le Fatum
16863 
16864 | fatalºo : l'inévitable // la fatalité, le destin
16865 | fatalºa : fatal, inévitable
16866 | fatalºaĵºo : une fatalité
16867 | fatalºecºo : la fatalité, le destin
16868 | fatalºismºo : fatalisme
16869 | fatalºistºo : fataliste
16870 
16871 | fatamorganºo : mirage (apparence trompeuse)
16872 
16873 | fatrasºo : fatras, fouillis, ramassis, méli-mélo*
16874 
16875 | faŭciºo : gosier (anat.)
16876 
16877 | faŭkºo : gueule (lion …) // gorge (d'abîme), gouffre, crevasse // goulot (bouteille), bouche (égout, canon …), gueule (four), orifice (puits), entrée (tunnel), gueulard (haut fourneau)
16878 | faŭkºi : s'ouvrir, bâiller
16879 | faŭkºant³a : béant
16880 
16881 | faŭl¹i : plaquer (en dehors des règles), donner un coup bas (sport) // couper (un cheval aux courses) // ven`ir en travers (mar.)
16882 | faŭl¹o : faute (sport), coup illicite, déloyal
16883 
16884 | faŭltºo : faille (géol.)
16885 
16886 | faŭnºo : un faune (myth.) // la faune (zoo.)
16887 † Faŭn¯o : Faunus (myth.)
16888 | faŭnºa : faunesque
16889 
16890 | Faŭstºo : Faust
16891 | faŭstºa : faustien
16892 
16893 | faŭvismºo : fauvisme (b.a.)
16894 
16895 | favºo : favus, teigne (méd.)
16896 | favºa : favique, teigneux // (f.) pouilleux, galeux, misérable
16897 | favºul³o : un teigneux // un misérable
16898 | favºo`fungºo : achorion (myc.)
16899 
16900 | favorªa : favorable, propice, bienveillant, clément (qqn.) // (f.) propice, avantageux, profitable (qqch.), heureux (présage)
16901 ¦ en la favorªa jarºo : en l'an de grâce…
16902 ¦ favorªe al : en faveur de
16903 | favorªi : favoriser, accorder des faveurs à, avantager // favoriser, seconder
16904 | favorªo : faveur, bonnes grâces, bienveillance
16905 ¦ trov¹i favorªo³n ĉe i²u : trouver grâce devant qqn
16906 | favorªaĵºo : une faveur
16907 | favorªantºo : protecteur, bienfaiteur, patron
16908 | favorªatªin³o : une favorite
16909 ¦ favorªig¹i al si : se rendre (qqn.), favorable, se concilier, gagner les bonnes grâces de
16910 | favorªismºo : favoritisme
16911 | favorªaferºo : une faveur
16912 | favorªkorºa : clément, miséricordieux // gracieux, gracieuse (։majesté)
16913 | favorªkorºecºo : bénignité, miséricorde, indulgence // grâce (rel.)
16914 | favorªkorºaĵºo : une grâce
16915 | mal`favorªa : malveillant, mal disposé (envers qqn.) // défavorable, hostile (qqch.)
16916 | mal`favorªo : disgrâce, défaveur
16917 | pli`favorªato : le préféré
16918 
16919 | fazºo : phase (astr. phs.)
16920 | de`fazºecºo : décalage de phase
16921 | de`fazºig¹i : décaler (élec.)
16922 | du`fazºa : diphasé
16923 | trifazºa : triphasé
16924 | unu`fazºa : monophasé
16925 
16926 | fazanºo : faisan (orn.)
16927 | fazanºin³o : faisane
16928 
16929 | fazeolºo : haricot (bot.)
16930 ¦ verdªa³j fazeolºo³j : haricots verts
16931 | fazeolºeto³j : flageolets
16932 
16933 | feºo : génie, esprit (surnaturel)
16934 ¦ feºaj fajrºo³j : feux follets
16935 | feºaĵºo : féerie
16936 | feºin³o : fées
16937 | feºfaskºo : balai de sorcière (bot.)
16938 | feºrakont¹o : conte de fées
16939 | feºin³rakont¹o : conte de fées
16940 | feºringºo : rond de sorcière (myc.)
16941 
16942 | Feakºo : Phéacien
16943 | Feakºio : Phéacie
16944 | Feakºuj³o : Phéacie
16945 
16946 | Febºo : Phébus (myth.)
16947 ‡ Febà : Phébé (myth.)
16948 
16949 | feblªa : faible // sans énergie
16950 
16951 | febrºo : fièvre (p. f.)
16952 ¦ flavªa febrºo : la fièvre jaune
16953 | febrºa : fébrile, fiévreux (p. f.)
16954 | febrºi : avoir la fièvre
16955 | febrºul³o : un fiévreux
16956 | kontraŭ`febrºa : fébrifuge
16957 | sen`febrºig¹a : fébrifuge
16958 
16959 | Februarºo : février
16960 
16961 | feĉºo : lie, dépôt (du vin …) // lie (f.)
16962 | feĉºi : déposer (former un dépôt)
16963 
16964 | feder¹i : fédérer
16965 | feder¹o : fédération
16966 | feder¹a : fédéral
16967 | feder¹iĝ¹i : se fédérer
16968 | feder¹ismºo : fédéralisme
16969 | kun`feder¹iĝ¹i : se confédérer
16970 | kun`feder¹iĝ¹o : confédération
16971 | kun`feder¹itªo : un confédéré
16972 
16973 | federaciºo : fédération
16974 
16975 | federalªa : fédéral //
16976 | federalªismºo : fédéralisme
16977 
16978 | federativªa : fédératif (։État)
16979 
16980 | Fedrºo : Phèdre (fabuliste)
16981 | fedrºa : de Phèdre (du fabuliste)
16982 ‡ Fedrà : Phèdre (myth.)
16983 
16984 | fekºo : fèces (méd.), excrément // bouse (animaux)
16985 | fekºa : fécal
16986 | fekºadºo : défécation
16987 | fekºaĵºo : fiente, ordure, fumier
16988 | fekºi : déféquer (méd.)
16989 | fekºseĝºo : chaise percée
16990 | fekºvortºo : gros mot, mot ordurier
16991 
16992 | fekulºo : fécule (cuis.)
16993 • fekºul³o : (inapte)   ??? quoique chaque individu "fait" ce qu'il peut
16994 | fekulºriĉªa : féculent
16995 
16996 | fekundªa : fécond, fertile
16997 | fekundªecºo : fécondité, fertilité
16998 | fekundªig¹i : féconder, fertiliser
16999 | fekundªig¹a : fécondant, fertilisant
17000 | mal`fekundªa : infertile, stérile, improductif
17001 | mem`fekundªig¹o : autogamie (bot.)
17002 
17003 | felºo : peau (d'animal), fourrure, toison (non préparée)
17004 | felºa : en peau
17005 | felºistºo : peaussier, pelletier
17006 | felºkolorºa : (de couleur) fauve
17007 | felºsakºo : outre
17008 | sen`felºig¹i : écorcher, équarrir // (f.) écorcher, exploiter (qqn.)
17009 | sen`felºigejºo : voirie
17010 | sen`felºig¹istºo : équarrisseur
17011 
17012 | felahºo : (de l'arabe فلاح) fellah, paysan égyptien
17013 
17014 | felandriºo : phellandre (bot.)
17015 
17016 | feldmarŝalºo : feld-maréchal (mil.)
17017 ¦ germanºa marŝalºo : feld-maréchal (mil.)
17018 ¦ rusºa marŝalºo : feld-maréchal (mil.)
17019 
17020 | feldspatºo : feldspath (min.)
17021 
17022 | feliĉªa : heureux (t.s.)
17023 | feliĉªe : heureusement (t.s.)
17024 | feliĉªo : bonheur // chance, veine
17025 | feliĉªecºo : sentiment de bonheur
17026 | feliĉªeg³a : ivre de bonheur, bienheureux
17027 | feliĉªeg³o : félicité, béatitude
17028 | feliĉªig¹i : rendre heureux
17029 | feliĉªig¹a : enchanteur
17030 | feliĉªul³o : un heureux // un bienheureux
17031 ¦ la Feliĉªpromes¹o³j : les béatitudes (B.)
17032 ¦ Feliĉªa³j insulºo³j : îles Fortunées
17033 | mal`feliĉªa : malheureux
17034 | mal`feliĉªe : malheureusement (t.s.)
17035 | mal`feliĉªo : malheur, infortune revers // mauvaise fortune, malchance
17036 | mal`feliĉªegºo : calamité, catastrophe
17037 | mal`feliĉªig¹i : rendre malheureux, plonger dans l'infortune
17038 | mal`feliĉªul³o : un malheureux, un infortuné
17039 
17040 | felietonºo : feuilleton
17041 | felietonºistºo : feuilletoniste
17042 
17043 | Feliksºo : Félix
17044 
17045 | felisºo : (du latin felis:chat) félin (zoo.)
17046 
17047 | felpºo : panne (tex. velour)
17048 
17049 | feltºo : feutre (tex.)
17050 | feltºa : de feutre // feutré
17051 | feltºi : feutrer (laine, poil)
17052 | feltºadºo : feutrage
17053 | feltºiĝ¹o : feutrage
17054 | feltºiĝ¹i : se feutrer
17055 | feltºiz¹i : feutrer (porte, tapis …)
17056 | feltºo`garn¹i : feutrer (porte, tapis …)
17057 | feltºo`ŝuºo : chausson
17058 
17059 | felukºo : felouque (mar.)
17060 
17061 | femala : femelle (zoo. bot.)
17062 
17063 | feminenºo : genre féminin (gr.)
17064 | feminenºa : féminin (gr.)
17065 
17066 | feminismºo : féminisme
17067 
17068 | feministºo : féministe
17069 | feministºin³o : une féministe
17070 
17071 | femto` : (préfixe 10¯¹º) femto[`…], un billiardième de [`…]
17072 
17073 | femurºo : cuisse (anat.)
17074 | femurºa : fémoral
17075 | femurºaĵºo : gigot (mouton), culotte (bœuf), cuissot (chevreuil), pilon (volaille)
17076 | femurºingºo : cuissard (mil. méd.)
17077 | femurºkapºo : tête du fémur (anat.)
17078 | femurºkolºo : col du fémur
17079 | femurºostºo : fémur (anat.)
17080 | femurºromp¹o : fracture de la cuisse
17081 
17082 | feno : fœhn (vent)
17083 
17084 | fendºo : fente, fissure // crevé (vêt.)
17085 | fendºi : fendre (p. f.) // diviser (en deux), partager, scinder
17086 | fendºadºo : fendage // fission (atome) = fisio
17087 | fendºeg³o : crevasse, gouffre, faille
17088 | fendºet³i : fendiller // fêler
17089 | fendºet³o : lézard, fissure // fêlure // gerçure
17090 | fendºet³o`plenªa : lézardé, craquelé
17091 | fendºiĝ¹i : se fendre, crever, se crevasser
17092 | fendºilºo : fendoir, couperet
17093 | fendºitªa : fendu (։sabot), fourchu (։pied)
17094 | fendºo`havªa : fendu (։sabot), fourchu (։pied)
17095 | dis`fendºo : faille // (f.) scission
17096 ¦ el`fendºi fontºo³n : faire jaillir (d'un rocher, d'une source, d'un puit)
17097 | en`fendºi : entailler
17098 | en`fendºo : entaille, cran, encoche
17099 
17100 | fendro : garde-feu
17101 
17102 | fenestrºo : fenêtre // hublot (mar.)
17103 ¦ aktivªa fenestrºo : fenêtre active (inf.)
17104 ¦ anglºa fenestrºo : fenêtre à guillotine
17105 ¦ blindªa fenestrºo : fausse fenêtre
17106 ¦ du`klapºa fenestrºo : croisée
17107 ¦ francºa fenestrºo : porte-fenêtre
17108 ¦ montr¹a fenestrºo : étalage, devanture, vitrine
17109 | fenestrºet³o : petite fenêtre, vasistas, lucarne // guichet = giĉeto
17110 | fenestrºum³o : volet (intérieur)
17111 | fenestrºo`bret³o : rebord, tablette
17112 | fenestrºo`ferm¹ilºo : crémone // espagnolette = espanjoleto
17113 | fenestrºo`fiks¹ilºo : arrêt de fenêtre, entrebâilleur
17114 | fenestrºo`framºo : dormant, châssis
17115 | fenestrºo`klapºo : battant
17116 | fenestrºo`kovr¹ilºo : volet, contrevent
17117 | fenestrºo`krucºo³j : meneaux
17118 | fenestrºo`krucºeto³j : croisillons
17119 | fenestrºo`lev¹ilºo : lève-glace (auto.)
17120 | fenestrºo`pordºo : porte-fenêtre
17121 | fenestrºo`sojlºo : appui de fenêtre
17122 | fenestrºo`vitrºo : verre à vitre
17123 | sen`fenestrºa : sans fenêtre, aveugle (։mur), noir (։cabinet)
17124 | tra`fenestrºig¹i : défenestrer
17125 
17126 | Fenicºo : Phénicien
17127 | Fenicºiºo : Phénicie
17128 | Fenicºuj³o : Phénicie
17129 
17130 | fenik¯o` : (du grec φοινικους:rouge, écarlate) phénico[`…]
17131 | fenik¯o`pter¯o : flamant, bécharu, phénicoptère (orn.)
17132 
17133 | feniksºo : phénix (p. f.)
17134 
17135 | fenikurºo : rouge-queue (orn.) phoenicurus
17136 
17137 | fenkolºo : fenouil (bot.)
17138 
17139 | fenolºo : phénol (ch.)
17140 
17141 | fenomenºo : phénomène (phil. f.)
17142 | fenomenºa : phénoménal (p. f.)
17143 | fenomenºismºo : phénoménisme
17144 | fenomenºo`log¯iºo : phénoménologie
17145 | fenomenºo`log¯iºa : phénoménologique (adj.)
17146 
17147 | fenotipºo : phénotype (bio.)
17148 
17149 | fenugrekºo : fenugrec (bot.)
17150 
17151 | ferºo : fer (min. ch.)
17152 | ferºa : de fer // ferreux
17153 | ferºi : ferrer, garnir de fer
17154 | ferºaĵºo : fer, ferrure // ferraille
17155 | ferºaĵºistºo : quincaillier
17156 | ferºikªa : ferrique (ch.)
17157 | ferºozªa : ferreux (ch.)
17158 | ferºum³i : ferrer (cheval)
17159 | ferºbetonºo : ciment armé
17160 | ferºbulºo : loupe de fer (vx. fonderie)
17161 | ferºbutikºo : quincaillerie
17162 | ferºoºcianºidºo : ferro-cyanure (ch.)
17163 | ferºĉarpent¹aĵºo : charpente métallique
17164 | ferºercºo : minerai de fer
17165 | ferºfabrikºo : fonderie, usine métallurgique
17166 | ferºgantºo : gantelet (armure)
17167 | ferºo`havªa : ferrugineux
17168 | ferºindustriºo : sidérurgie
17169 | ferºkurtenºo : rideau de fer (th. pol.)
17170 | ferºladºo : tôle
17171 | stanºitªa`ferºladºo : fer-blanc
17172 | ferºoksidºo : oxyde de fer (ch.)
17173 | ferºoksidºa : ferrugineux (ch.)
17174 | ferºo`magnetºa : ferromagnétique (phs.)
17175 | ferºo`magnetºismºo : ferromagnétisme
17176 | ferºpajlºo : paille de fer
17177 | ferºrubºo : ferraille
17178 | ferºŝtonºo : minerai de fer
17179 | ferºvojºo : chemin de fer
17180 | ferºvojºa : ferroviaire
17181 | ferºvojºistºo : cheminot
17182 | en`ferºig¹i : mettre aux fers
17183 | ne`ferºa : non ferreux
17184 
17185 | Ferarºo : Ferrare
17186 
17187 | ferdekºo : pont (mar.), tillac
17188 | ferdekºi : ponter (mar.)
17189 | ferdekºaperturºo : écoutille
17190 | ferdekºpordºo : écoutille
17191 | ferdekºseĝºo : un transatlantique
17192 | inter`ferdekºo : entrepont
17193 | sen`ferdekºa : non ponté
17194 | sub`ferdekºo : pont inférieur
17195 | sur`ferdekºiĝ¹o : appontage (avi.)
17196 
17197 | Ferdinandºo : Ferdinand
17198 
17199 | feriºo : jour férié
17200 | feriºo³j : les vacances
17201 | feriºa : férié
17202 
17203 | fericianidºo : ferricyanure (ch.)
17204 
17205 | ferl¹i : ferler, serrer (les voiles)
17206 | du³on`ferl¹i : mettre en berne
17207 | mal`ferl¹i : déferler (tr. : une voile)
17208 
17209 | ferm¹i : fermer (porte, frontières …) // (f.) fermer, clore (congrès, la marche …)
17210 | ferm¹atªa : (en train d'être) fermé (participe présent passif)
17211 | ferm¹atªo : ce qui est (en train d'être) fermé
17212 ‡ fermàtºo : point d'orgue (mus.)
17213 ¦ ferm¹i i²o³n de i²u : interdire à quelqu'un l'accès de quelque chose
17214 | ferm¹o : fermeture
17215 | ferm¹eti : fermer à moitié
17216 | ferm¹iĝ¹i : se fermer
17217 | ferm¹ilºo : fermeture, fermoir
17218 | ferm¹itªa : (qui a été) fermé(e) (p. f. :rideaux, syllabe, société)
17219 | ferm¹o`horºo : heure de fermeture
17220 | ferm¹o`platªo : couvercle
17221 | ĉirkaŭ`ferm¹i : enclore
17222 | dis`ferm¹itªa : béant
17223 | du³on`ferm¹itªa : mi-clos
17224 | en`ferm¹i : enfermer
17225 | en`ferm¹iĝ¹em³a : renfermé (։caractère)
17226 | inter`ferm¹aĵºo : rembourrage
17227 | mal`ferm¹i : ouvrir (t.s.)
17228 | mal`ferm¹a : d'ouverture
17229 | mal`ferm¹o : ouverture (action)
17230 | mal`ferm¹aĵºo : ouverture, accès, passage, trou
17231 | mal`ferm¹eg³i : écarquiller
17232 | mal`ferm¹iĝ¹i : s'ouvrir
17233 | mal`ferm¹itªa : ouvert(e) (։porte, musée), béant
17234 | mem`ferm¹a : qui se ferme automatiquement
17235 | ne`ferm¹itªa : ouverte (։lettre)
17236 | re`ferm¹i : refermer
17237 | re`mal`ferm¹o : réouverture
17238 
17239 | fermentºo : ferment (p. f.)
17240 | fermentºi : fermenter // lever (pâte)
17241 | fermentºadºo : fermentation
17242 | fermentºaĵºo : matière en fermentation, levain
17243 | fermentºilºo : levure, ferment // = gisto
17244 | fermentºintªa : fermenté // levé (։pain)
17245 | fermentºuj³o : cuve à fermentatiof
17246 | ne`fermentºintªa : non fermenté
17247 | sen`fermentºa : non fermenté
17248 
17249 | fermiºo : fermium (ch.)
17250 
17251 | Fernandºo : Fernand, Ferdinant
17252 | Fernandºa : de Fernand, de Ferdinant
17253 ‡ Fernandà : Fernande
17254 
17255 ¦ Feroªa³j insulºo³j : îles Féroé
17256 | feroªa : féroen
17257 
17258 | feroceriºo : ferrocérium (ch.)
17259 
17260 | ferocªa : féroce
17261 
17262 | ferolºo : férule (bot.)
17263 
17264 | ferut¹i : ferrouter
17265 | ferut¹o : ferroutage
17266 
17267 | fervorºo : ferveur, zèle, ardeur
17268 | fervorºa : passionné, zélé, ardent
17269 • ferºvor¹a : (inapte)
17270 | fervorºi : montrer du zèle (pour), prendre à cœur // s'échauffer, s'emballer*
17271 | fervorºig¹i : susciter la ferveur (de), exalter, galvaniser, passionner
17272 | fervorºeg³a : enflammé pour, fanatique de
17273 | fervorºeg³o : transport, passion
17274 | fervorºulo : adepte fervent, fan* ???
17275 | mal`fervorºa : tiède, mou.
17276 
17277 | feso : fez (vêt.) = fezo
17278 
17279 | fest¹i : fêter (qqn. qqch.), célébrer (anniversaire)
17280 | fest¹o : fête, solennité, festivité, gala
17281 ¦ fari fest¹o³n : observer une fête (rel.)
17282 | fest¹a : de fête
17283 | fest¹ecºo : caractère solennel, pompe
17284 | fest¹o`salonºo : salle des fêtes
17285 | fest¹o`tagºo : jour de fête
17286 
17287 | festenºo : banquet, repas de gala, festin // régal
17288 | festenºi : banqueter, festoyer, gueuletonner*
17289 ¦ fari festenºo³n al : offrir un grand dîner à
17290 | festenºej³o : salle de banquet
17291 
17292 | festivalºo : festival
17293 
17294 | festonºo : feston
17295 | festonºi : disposer en feston // orner de festons, festonner
17296 
17297 | fetukºo : fétuque (bot.)
17298 
17299 | fet³o : fœtus (bio.)
17300 | fet³a : fœtal
17301 | fet³o`log¯iºo : fœtologie
17302 | fet³o`pat¯o`log¯iºo : fœtopathie
17303 | fet³o`skop¯iºo : fœtoscopie
17304 º
17305 | fetiĉºo : fétiche (rel.)
17306 | fetiĉºismºo : fétichisme
17307 | fetiĉºistºo : fétichiste
17308 
17309 | fetorºo : puanteur
17310 | fetorºa : fétide, infect, puant
17311 | fetorºi : puer, empester, sentir mauvais
17312 | fetorºbulºo : boule puante
17313 
17314 | feŭdºo : fief
17315 | feŭdºa : féodal
17316 | feŭdºi : fieffer
17317 | feŭdºismºo : féodalité
17318 | feŭdºistºo : feudiste
17319 | feŭdºitºo : feudataire
17320 | feŭdºul³o : feudataire
17321 | feŭdºmastrºo : suzerain
17322 | feŭdºo`rajtºo : droit d'investiture
17323 
17324 | fezºo : fez (vêt.)
17325 
17326 | fi : (interjection) fi! , pouah!, quelle honte!
17327 ‡ fì : phi (nom de la lettre grecque φ) ph
17328 ¦ fi al vi : honte à toi
17329 
17330 ! fiª : (morphème) même sens (quelle honte!) que l'interjection (fi)
17331 | fiªa : dégoûtant, repoussant
17332 | fiªig¹i : avilir
17333 | fiªig¹a : dégradant
17334 | fiªiĝ¹i : se rabaisser, se ravaler
17335 | fiªo : une ignominie, une horreur
17336 | fiªaĵºo : une ignominie, une horreur
17337 | fiªul³o : un salaud*
17338 
17339 | fi` : (préfixe) exprime le dégoût physique ou moral de [`…]
17340 | fi`ag¹o : une saleté, une vilenie
17341 | fi`drink¹ej³o : un bouge
17342 | fi`virºin³o : une roulure*
17343 
17344 | fiakrºo : fiacre
17345 | fiakrºistºo : cocher
17346 
17347 | fianĉºo : fiancé
17348 | fianĉºiĝ¹i : se fiancer à
17349 | fianĉºiĝ¹o : fiançailles
17350 | fianĉºin³o : fiancée, promise
17351 | fianĉºin³iĝ¹i : se fiancer (à un garçon)
17352 | ge`fianĉºo³j : les (deux) fiancés
17353 | fianĉºamikºo : garçon d'honneur
17354 
17355 | fiaskºo : fiasco, échec, insuccès
17356 | fiaskºi : faire fiasco, échouer, rater, tomber (th.)
17357 
17358 | fibero : ondatrat, rat musqué (mam.)
17359 | fiberfelºo : (peau) de la loutre d'Hudson
17360 
17361 | fibolºo : fibule (ant.) // épingle de nourrice
17362 
17363 | fibrºo : fibre (t.s.) // fil (de haricots), filandre (viande)
17364 | fibrºa : fibreux, filandreux, filamenteux
17365 | fibrºecªa : fibreux (anat.)
17366 | fibrºet³o : filament, fibrille
17367 | fibrºiĝ¹i : s'effiler, s'effilocher
17368 | fibrºom³o : fibrome
17369 | fibrºo-kartilagºa : fibro-cartilagineux (anat.)
17370 | fibrºo`skop¯o : fibroscope
17371 | fibrºo`skop¯iºo : fibroscopie
17372 | dis`fibrºi : effiler, effilocher
17373 
17374 | fibrilaciºo : fibrillation (méd.)
17375 
17376 | fibrinºo : fibrine (ch.)
17377 | fibrinºo`genªo : fibrinogène (anat.)   ???
17378 
17379 | fibulºo : péroné, fibula (anat.)
17380 | fibulºa : péronien, fibularien
17381 
17382 | fid¹i : se fier à, avoir confiance dans, s'en remettre à, compter sur
17383 | fid¹o : foi (en qqn.), confiance
17384 | fid¹eblªa : fiable, en qui on peut avoir confiance
17385 | fid¹em³a : confiant
17386 | fid¹indªa : sûr
17387 | mal`fid¹i : se méfier de, se défier de
17388 | mal`fid¹o : méfiance, défiance
17389 | mal`fid¹em³a : méfiant
17390 | mem`fid¹i : être assuré, avoir confiance en soi
17391 | mem`fid¹o : assurance, aplomb, confiance en soi
17392 | mem`fid¹a : assuré (։voix)
17393 | ne`fid¹indªa : peu sûr, suspect
17394 | tro`mem`fid¹a : suffisant, présomptueux
17395 
17396 | fideikomisºo : fidéicommis (dr.)
17397 
17398 | fidelªa : fidèle (qqn. qqch.)
17399 | fidelªecºo : fidélité
17400 | fidelªaĵºo : témoignage de fidélité
17401 | fidelªul³o : un fidèle
17402 | fidelªromp¹o : parjure, félonie
17403 | mal`fidelªa : infidèle, perfide, déloyal
17404 | mal`fidelªo : infidélité, trahison
17405 | mal`fidelªiĝ¹i : se détourner de, renier
17406 
17407 | Fidiºo : Phidias.
17408 
17409 | fidrºo : (de l'anglais feeder:nourisseur, alimentateur) feeder (élec.)
17410 
17411 | fierªa : fier (de qqch.) // fier, orgueilleux, hautain, altier
17412 | fierªi : (pri) être fier de // tirer vanité de, se piquer de
17413 | fierªo : fierté
17414 ¦ est¹i la fierªo de : être l'orgueil de (qqn.)
17415 | fierªecºo : fierté // orgueil, superbe
17416 | fierªeg³a : plein de morgue
17417 | fierªig¹a : flatteur (qqch.)
17418 | fierªig¹i : flatter, enorgueillir
17419 | fierªiĝ¹i : s'enorgueillir de
17420 | fierªul³o : un homme fier
17421 | mal`fierªa : modeste, humble
17422 | sen`fierªa : dépourvu de fierté, sans dignité
17423 | tro`fierªig¹i : griser (f.)
17424 
17425 | fifrºo : fifre (mus.)
17426 
17427 | figºo : figue (bot.)
17428 | figºujo: figuier
17429 | figºarbºo : figuier
17430 | figºbirdºo : bec-figue (orn.)
17431 
17432 | Figarºo : Figaro
17433 ¦ Edzºiĝ¹o de Figarºo : le Mariage (comédie), les Noces (opéra) de Figaro
17434 
17435 | figurºo : figure (mais non visage), forme, personne (physique) // (f.) image (b.a.) // (f.) xx??xx (géom. gr.)
17436 | figurºa : figuré, figuratif
17437 | figurºi : figurer, représenter (objet …)
17438 | figurºe : au figuré (gr.)
17439 | figurºadºo : figuration, représentation
17440 | figurºaĵºo : reproduction, image
17441 | figurºant³o : un figurant
17442 | figurºet³o : figurine, statuette, bibelot
17443 | antaŭ`figurºi : préfigurer
17444 | mis`figurºi : présenter sous un jour défavorable
17445 | trans`figurºi : transfigurer
17446 | trans`figurºiĝ¹o : la Transfiguration (rel.)
17447 
17448 | Fiĝiºo¯j : îles Fidji
17449 | Fiĝi¯an³o : Fidjien, habitant d'une des iles Fifji
17450 
17451 | fiki : coïter, baiser* (faire l'amour)
17452 
17453 | fikariºo : ficaire (bot.)
17454 
17455 | fikciºo : fiction
17456 | fikciºa : fictif
17457 | fikciºi : feindre, imaginer
17458 | fikciºecºo : caractère fictif
17459 
17460 | fico`micetºo³j : phycomycètes (myc.)
17461 
17462 | fiks¹i : fixer (p. f.)
17463 | fiks¹a : fixe (t.s.)
17464 | fiks¹e : fixement
17465 | fiks¹adºo : fixage, fixation
17466 ¦ fiks¹ada abscesºo : abcès de fixation
17467 | fiks¹aĵºo : partie fixe (d'une machine), chose (fixée), à demeure
17468 | fiks¹ecºo : fixité
17469 | fiks¹iĝ¹i : se fixer, s'arrêter (։choix), se graver (։souvenir), se loger (։soupçon)
17470 | fiks¹ilºo : fixe-(chaussettes …) // fixatif
17471 | fiks¹itªa : fixé, arrêté
17472 | fiks¹angulº : angle de calage
17473 | fiks¹banºo : fixateur (phot.)
17474 | fiks¹data : à date fixe
17475 | fiks¹hejmºa : qui a un domicile fixe // sédentaire peuplade
17476 | fiks¹ideulºo : monomane (méd.)
17477 | fiks¹intereza : à revenu fixe
17478 | fiks¹prezºe : à prix fixe
17479 | fiks¹tonºig¹ilºo : virage-fixage (phot.)
17480 | mal`fiks¹i : démonter, dessertir
17481 
17482 | fiktivªa : fictif
17483 ¦ fiktivªa modo : conditionnel (gr.) ???
17484 
17485 | filadelfºo : seringat (bot.)
17486 
17487 | Filadelfiºo : Philadelphie
17488 
17489 | filakteriºo : phylactère (rel.)
17490 
17491 | filamentºo : filament (bot. élec.)
17492 º
17493 | filandrºo : fil de la Vierge (ent.)
17494 | filandrºecªa : arachnéen (f.)
17495 
17496 | fil¯antºo : phyllante (bot.)
17497 
17498 | filariºo : filaire (zoo.)
17499 
17500 | atel¯ : (du grec ατελεια:dispense, exemption d'impôt) timbre, affranchissement
17501 | fil³atel¯o : philatélie
17502 | fil³atel¯iºo : philatélie     ??? selon Waringhien mais pas dans PIV
17503 | fil³atel¯istºo : philatéliste
17504 
17505 | fileºo : filet (bœuf, sole …)
17506 
17507 | Filemonºo : Philémon
17508 
17509 | fil³harmoniºo : société philharmonique
17510 
17511 | filiºo : filiale, succursale
17512 ‡ fil¯ìºo : phyllie (insecte qui prend l'aspect de la feuille où il vit)
17513 | filiºiĝ¹i : devenir la filiale de
17514 
17515 | filigranºo : (de l'italien filigrana) filigrane (p. f.)
17516 | filigranºa : en filigrane
17517 | filigranºi : filigraner
17518 
17519 | filikºo : fougère (bot.)
17520 
17521 | Filipºo : Philippe
17522 | Filipºa : de Philippe
17523 ‡ Filipà : Philippine
17524 | Filipºin³o : Philippine
17525 
17526 | Filipinºo¯j : les Philippines (îles)
17527 | Filipin¯anºo : Philippin (habitant des iles Philippines)
17528 
17529 | Filipiºo : Philippes (ville de Macédoine)
17530 | Filipiºan³o : Philippien (B.) habitant de cette ville
17531 
17532 | filipikºo : philippique (litt.)
17533 
17534 ‡ Filisà : Phyllis
17535 
17536 | filistrºo : bourgeois (f.), philistin, pompier* (f.), béotien // pékin
17537 | filistrºecºo : esprit prudhommesque, goût de bourgeois
17538 
17539 | Filiŝtºo : Philistin
17540 | Filiŝtºiºo : le pays des Philistins (Palestine)
17541 | Filiŝtºuj³o : le pays des Philistins (Palestine)
17542 
17543 | filmºo : film (t.s.), pellicule
17544 | filmºi : filmer
17545 | filmºindªa : photogénique
17546 | filmºistºo : cinéaste
17547 | filmºuj³o : châssis (phot.)
17548 | filmºaktorºo : acteur de cinéma
17549 | filmºo`bobenºo : bobine
17550 | filmºlud¹i : jouer dans un film
17551 | filmºo`prezentadºo : séance cinématographique
17552 | filmºo`rulºo : bobine
17553 | filmºo`stelºo : une vedette, star
17554 | filmºo`strio : bande
17555 | filmºo`teatro : cinéma
17556 | filmºo`tekºo : cinémathèque
17557 
17558 | filº : (du latin filius:enfant) fils
17559 | filºo : fils
17560 ¦ la erar¹into filºo : l'Enfant prodigue (B.)
17561 | filºa : filial
17562 | filºet³o : fiston*
17563 | filºig¹i : adopter comme un fils
17564 | filºig¹o : adoption
17565 | filºiĝ¹o : filiation     ??? humblement proposé par Gilbert ???
17566 | idºo`vicºo : filiation   ??? trouvé chez Christian Bertin
17567 | filºin³o : fille
17568 | filºin³et³o : fillette
17569 | bo`filºo : gendre
17570 | bo`filºin³o : bru
17571 | du³on`filºo : beau-fils (gendre // fils de conjoint(e)
17572 | du³on`filºin³o : belle-fille (bru // fille de conjoint(e)
17573 | ge`filºo³j : les enfants
17574 | sen`filºul³o : quelqu'un qui n'a pas d' enfants
17575 | sol`filºo : fils unique
17576 
17577 | fil¯ : (du grec φυλλον:feuille) phyll[¯…]
17578 | fil¯o` : phyllo[`…]
17579 | fil¯o`kser¯o : phylloxéra (ent.)
17580 | fil¯o`skop¯o : phylloscopus (oiseau ressemblant à une feuille), pouillot (orn.)   ???
17581 !
17582 |`fil¯o : […`]phylle
17583 ¡ klor¯o`fil¯o : chlorophylle ◆  klor¯o` : (du grec χλορος:vert) chloro[`…]
17584 
17585 | fil³ : (du grec φίλος:ami) phil[³…], ami(e) de [³…]
17586 | fil³antropºo : philanthrope
17587 | fil³antropºecºo : philanthropie
17588 | fil³antropºiºo : philanthropie
17589 !
17590 | fil³o` : (du grec) philo[`…], amateur, qui s'adonne à [`…]
17591 | fil³o`log¯o : philologue
17592 | fil³o`log¯iºo : philologie
17593 | fil³o`log¯iºa : philologique
17594 | fil³o`semitºo : philosémite, favorable aux juifs
17595 | fil³o`semitºismºo : philosémitisme
17596 | fil³o`zof¯o : philosophe
17597 | fil³o`zof¯a : du philosophe
17598 | fil³o`zof¯i : philosopher
17599 | fil³o`zof¯iºo : philosophie
17600 | fil³o`zof¯iºa : philosophique, de la philosophie
17601 !
17602 |`fil³o : (du grec) […`]phile, ami(e) de […`]
17603 ¡ ksen¯o`fil³o : xénophile ◆ ksen¯o` : (du grec ξενος:étranger) xéno[`…]
17604 
17605 | fil` : (du grec φυλη:race, tribu) phyl[¯…]
17606 | fil`ark¯o : (vx) phylarque, chef de tribu
17607 !
17608 | fil`o` : phylo[`…]
17609 | fil`o`genezºo : phylogenèse, phylogénie (bot. zoo.)   ? opposé à ontogenèse, ontogénie
17610 | fil`o`genezºa : phylogénétique
17611 
17612 | Filokteºo : Philoctète (myth.)
17613 
17614 | Filomelºo : Philomèle (myth.)
17615 | Filomelºa : de Philomèle
17616 ‡ Filomelà : Philomèle (myth.)
17617 
17618 | Filonºo : Philon (hist.)
17619 
17620 | filtr¹i : filtrer (un liquide, la lumière …)
17621 | filtr¹a : filtrant
17622 | filtr¹adºo : filtrage
17623 | filtr¹iĝ¹i : filtrer, passer (intr.)
17624 | filtr¹ilºo : filtre (passoire) // écran (phot.)
17625 | filtr¹o`cilindrºo : filtre
17626 | filtr¹o`maŝinºo : filtre
17627 | filtr¹o`paperºo : papier filtre
17628 | filtr¹o`tukºo : étamine
17629 | en`filtr¹iĝ¹i : s'infiltrer
17630 | en`filtr¹aĵºo : infiltration
17631 | tra`filtr¹aĵºo : infiltration
17632 
17633 | filtrumºo : sillon sous-nasal (philtrum : anat.)   ???
17634 
17635 | filumºo : phylum (zoo. bot.)
17636 • filºum³o : (inapte)
17637 • fil¯um³o : (inapte)
17638 • fil³um³o : (inapte)
17639 • fil`um³o : (inapte)
17640         les 4 "inapties" ci-dessus s'excluent mutuellement)
17641 
17642 | fimbriºo : frange (anat. bot.)
17643 | fimbriºa : fimbrié, godronné
17644 
17645 | fimozºo : phimosis (anat.)
17646 
17647 | fin¹i : finir, terminer, cesser (qqch., de faire qch.)
17648 | fin¹a : final, terminal
17649 | fin¹e : enfin
17650 | fin¹fin¹e : à la fin des fins
17651 | fin¹o : fin // bout
17652 | fin¹adºo : la terminaison
17653 | fin¹aĵºo : une terminaison (gr.)
17654 | fin¹ig¹i : faire finir
17655 | fin¹iĝ¹i : (per) finir (en), se terminer (par) // finir, prendre fin
17656 | fin¹iĝ¹o : fin (du monde …) // terminaison
17657 | fin¹itªa : fini (math.)
17658 | fin¹ul³o : le dernier (de la file)
17659 | fin¹aranĝ¹i : régler, conclure (une affaire)
17660 | fin¹o`far¹a : définitif, décisif
17661 | fin¹produkt¹o : produit fini
17662 | fin¹staciºo : terminus
17663 | al`fin¹ig¹i : mener à son terme
17664 | ek`fin¹iĝ¹i : tirer à sa fin, être sur son déclin
17665 | ek`fin¹iĝ¹o : déclin
17666 | el`fin¹i : achever
17667 | ne`fin¹itªa : inachevé
17668 | ne`fin¹itªaĵºo : ébauche
17669 | sen`fin¹a : sans fin // infini (p. f.)
17670 | sen`fin¹aĵºo : l'infini
17671 ¦ ĝis sen`fin¹ecºo : à l'infini
17672 
17673 | finalºo : un finale (mus.)
17674 
17675 | financºo : finance
17676 | financºa : financier
17677 | financºi : financer
17678 | financºistºo : un financier
17679 | financºistºar³o : la haute finance
17680 ¦ mem`financºi si³n : s'autofinancer
17681 | mem`financºadºo : autofinancement
17682 
17683 | finesºo : finesse (avi.), impasse (cartes)
17684 
17685 | fingrºo : doigt
17686 ¦ dikªa fingrºo : pouce (anat.) // le gros orteil (anat.)
17687 ¦ longªa fingrºo : majeur
17688 ¦ mezºa fingrºo : majeur
17689 ¦ mal`grandªa fingrºo : petit doigt, auriculaire
17690 ¦ la mal`grandªa fingrºo : le Petit Poucet
17691 | montr¹a fingrºo : index
17692 ¦ ringºa fingrºo : annulaire
17693 | fingrºa : digital
17694 | fingrºi : doigter (mus.)
17695 | fingrºadºo : doigté (mus.)
17696 | fingrºet³o : (joli) petit doigt
17697 | fingrºingºo : dé à coudre
17698 | fingrºuj³o : doigt (de gant) // doigtier (méd.)
17699 | fingrºum³i : manier, tripoter, tâter, palper, peloter*
17700 | fingrºum³ant³o : peloteur*
17701 | fingrºo`bovlºo : rince-doigts
17702 | fingrºo`formºa : digité, en forme de doigt
17703 ¦ fingrºo`larĝªo da : un doigt de (vin …) // un pouce (mes.)
17704 | fingrºo`lertªa : habile de ses mains
17705 | fingrºo`lertªecºo : dextérité
17706 | fingrºo`platªo : touche (de violon)
17707 | fingrºo`premaĵºo : empreinte digitale
17708 | fingrºo`pintºo : bout du doigt
17709 | fingrºo`punkturºo : acupressing manuel
17710 ¦ fingrºo`signºon far¹i : faire signe du doigt
17711 | fingrºo`spurºo : trace de doigt, empreinte digitale
17712 | fingrºo`turbºo : toton
17713 ¦ inter`fingrºigi la mano³j³n : croiser les mains
17714 
17715 | finiªa : fini (math.)
17716 | ne`finiªa : infini (adj.) (math.)
17717 | ne`finiªo : infini (math.)
17718 
17719 | finialºo : fleuron (arch.)
17720 
17721 | Finisterºo : le Finistère, Finisterre (cap au nord-ouest de l'Espagne)
17722 
17723 | finitivºo : finitif (gr. mode verbal opposé à « infinitif » et à « participe »)
17724 
17725 | Finlandºo : Finlande
17726 
17727 | Finnºo : Finnois
17728 | Finnºlandºo : Finlande
17729 | Finnºlandºan³o : Finlandais
17730 | finnºo-ugra : finno-ougrien
17731 
17732 | fintºo : feinte (escrime)
17733 | fintºi : feinter
17734 
17735 | fiolºo : fiole (ch.)
17736 
17737 | firmªa : ferme, qui tient bien // ferme (terre), solide (mut), robuste (santé) // (f.) ferme (décision, prix), fixe (poste), stable (situation) // compact, trapu, dense
17738 • firmªo : (inapte)
17739 | firmªe : fermement, solidement (coudre …)
17740 | firmªaĵºo : terre ferme // firmament (B.) = firmamento
17741 | firmªecºo : fermeté (chair, caractère)
17742 | firmªig¹i : caler // affermir, consolider (p. f.)
17743 | firmªiĝ¹i : devenir ferme, s'affermir
17744 | mal`firmªa : lâche, mou, flasque // mouvant, branlant, mal assuré, instable
17745 | mal`firmªig¹i : rendre inconsistant // ébranler
17746 
17747 | firmºo : firme, raison sociale, maison de commerce
17748 • firmºa : (inapte)
17749 | firmºestrºo : le patron
17750 | firmºo`nomºo : raison sociale
17751 
17752 | firmaºo : firme, raison sociale, maison de commerce
17753 • firmaºa : (inapte)
17754 | firmaºestrºo : le patron
17755 | firmaºo`nomºo : raison sociale
17756 
17757 | firmamentºo : firmament
17758 
17759 | Firmianºo : Firmin
17760 
17761 | firnºo : névé (mété.)
17762 
17763 | firstºo : faîte (géogr. arch.)
17764 | firstºo`liniºo : ligne de faîte
17765 | firstºo`trabºo : faîtage
17766 
17767 | fisiºo : fission (nucléaire)
17768 
17769 | fiskºo : fisc (t.s.)
17770 | fiskºa : fiscal
17771 | fiskºleĝºar³o : fiscalité
17772 
17773 | fistulºo : fistule (méd.)
17774 
17775 | fistulinºo : fistuline, langue-de-bœuf (myc.)
17776 
17777 | fisurºo : sillon (cervelet …) // crevasse, gerçure   ???
17778 
17779 | fiŝºo : poisson
17780 | Fiŝºo³j : les Poissons (astr.)
17781 | fiŝºa : de poisson
17782 | fiŝºi : pêcher
17783 | fiŝºadºo : pêche
17784 | fiŝºaĵºo : du poisson (cuis.)
17785 | fiŝºej³o : pêcherie
17786 | fiŝºet³o : petit poisson, fretin
17787 | fiŝºid³o : alevin
17788 | fiŝºistºo : pêcheur // psciculteur
17789 | fiŝºuj³o : vivier
17790 | fiŝºaglºo : balbuzard pêcheur = pandiono
17791 | fiŝºbazarºo : marché au poisson
17792 | fiŝºbred¹a : piscicole
17793 | fiŝºbred¹adºo : établissement piscicole
17794 | fiŝºbred¹istºo : pisciculteur
17795 | fiŝºfadenºo : ligne
17796 | fiŝºformºa : pisciforme
17797 | fiŝºgluºo : colle de poisson
17798 | fiŝºhokºo : hameçon
17799 | fiŝºhokºi : pêcher à l'hameçon
17800 | hokºfiŝºi : pêcher à l'hameçon
17801 | fiŝºkanºo : canne à pêche
17802 | fiŝºkapt¹i : pêcher
17803 | fiŝºkapt¹o : coup (de filet), prise
17804 | fiŝºkapt¹ilºo : engin de pêche
17805 | fiŝºkestºo : banneton (pêche)
17806 | fiŝºkorbºo : bourriche
17807 | fiŝºkultur¹o : pisciculture
17808 | fiŝºoleºo : huile de poisson
17809 | fiŝºo`log¯o : ichtyologiste, ichtyologue
17810 | fiŝºo`log¯iºo : ichtyologie
17811 | fiŝºostºo : arête
17812 | fiŝºriĉªa : poissonneux
17813 | fiŝºsupºo : soupe de poissons
17814 | fiŝºvend¹ej³o : poissonnerie
17815 | fiŝºvend¹istºo : marchand de poisson
17816 | fiŝºvostºo : queue de poisson
17817 
17818 | fiteŭmºo : raiponce (bot.)
17819 
17820 | fitisºo : pouillot fitis (orn.)
17821 
17822 | Fitºo : Phitie
17823 
17824 | fit¯ : (du grec φυτον:plante)
17825 !
17826 | fit¯o` : (du grec) phyto[`…], [`…] par les ᵒᵘ des plantes
17827 | fit¯o`fiziologºiºo : phytophysiologie
17828 | fit¯o`terapiºo : phytothérapie
17829 !
17830 |`fit¯o : (terminaison) […`]phyte
17831 ¡ tal¯o`fit¯o : thallophyte
17832 
17833 | fizaliºo : physalie (zoo.)
17834 
17835 | fizalidºo : physalis, coqueret (bot.)
17836 
17837 | fizikºo : la physique
17838 | fizikºa : physique (t.s.)
17839 | fizikºistºo : physicien
17840 
17841 | fiziognomikºo : physiognomonie
17842 
17843 | fiziologºo : physiologiste (subst.), physiologue
17844 | fiziologºa : physiologiste (adj.)
17845 | fiziologºiºo : physiologie
17846 | fiziologºiºa : physiologique
17847 
17848 | fizionomiºo : physionomie (t.s.)
17849 
17850 | fizioterapiºo : physiothérapie (méd.)
17851 
17852 | fjordºo : fjord (géogr.)
17853 
17854 | flabelºo : flabellum   ??? éventail ???
17855 
17856 | flagºo : pavillon, drapeau (de fête ou de signalisation)
17857 | flagºi : pavoiser
17858 | flagºet³o : fanion
17859 | flagºrubandºo : flamme, guidon, banderole
17860 | flagºsignalºadºo : signalisation par fanions
17861 | flagºstangºo : mât de pavillon
17862 | flagºŝipºo : bateau amiral
17863 | tutªflagºitªa : avec le grand pavois (mar.)
17864 
17865 | flagelºo : flagellum (zoo.)
17866 | flagelºul³o³j : flagellés (zoo.)
17867 
17868 | Flagelanto³j : les flagellants (rel.)
17869 
17870 | flagr¹i : flamber en vacillant, ondoyer (։flamme), briller par à-coups, flamboyer // ondoyer, frissonner (։drapeau… )
17871 | flagr¹adºo : vacillement, flamboiement, danse (de la flamme)
17872 | flagr¹eti : luire, scintiller, miroiter
17873 | flagr¹o`lum¹o : feu à éclats (mar.) // gyrophare (auto.)
17874 | de`flagr¹i : déflagrer
17875 | de`flagr¹o : déflagration
17876 | de`flagr¹ilºo : déflagrateur
17877 | de`flagr¹o`ŝnurºo : cordeau, mèche (art.)
17878 | kun`flagr¹adºo : conflagration
17879 
17880 | flaĝoletºo : flageolet (mus.)
17881 
17882 | flakºo : flaque
17883 
17884 | flakonºo : flacon
17885 
17886 | flakcidªa : (du latin flaccidus:mou) flaccide (anat.)
17887 | flakcidªecºo : flaccidité (état d'une chose flasque)
17888 
17889 | flamºo : flamme (p. f.)
17890 | flamºa : en flammes, enflammé
17891 | flamºi : être en flammes, flamber // (f.) brûler (pour qqn.), être enflammé (colère)
17892 | flamºecºo : ardeur, feu (f.)
17893 | flamºeg³i : flamboyer
17894 | flamºem³a : inflammable
17895 | flamºig¹i : mettre en flammes // allumer (f.)
17896 | flamºiĝ¹i : s'enflammer, s'embraser
17897 | flamºiĝ¹o : embrasement // emportement (f.)
17898 | flamºiĝ¹em³a : inflammable // emporté // exalté
17899 | flamºiĝ¹ul³o : une tête chaude
17900 | flamºbombºo : bombe incendiaire
17901 | flamºĵet¹i : jeter des flammes (p. f.)
17902 | flamºĵet¹ilºo : lance-flammes
17903 | flamºkardelºo : sizerin flammé (orn.)
17904 | flamºstilºo : style flamboyant (arch.)
17905 | ek`flamºi : prendre feu // s'enflammer (de honte …)
17906 ¦ fulmºa ek`flamºo : coup de foudre (f.)
17907 | ek`flamºig¹i : allumer
17908 | mem`flamºiĝ¹em³a : à inflammation spontanée (ch.)
17909 
17910 | Flamandºo : Flamand
17911 
17912 | flambergo : épée = spado
17913 
17914 | flamengo : flamant (orn.) = fenikoptero
17915 ¦ rozºa flamengo : flamant rose
17916 | flamengflorºo : anthurium (bot.)
17917 
17918 | flaminºo : flamine (rel.)
17919 
17920 | Flaminio : Flaminius
17921 
17922 | flanºo : galette (ronde), crêpe (cuis.)
17923 ¦ larditªa flanºo : quiche
17924 
17925 | Flandrºo : Flamand
17926 | flandrºa : de Flandre, flamand(e)
17927 | Flandrºio : Flandre
17928 | Flandrºuj³o : Flandre
17929 | flandrºa`lingvºa : flamand // néérlandais    ??? était: flamingant ! !
17930 
17931 | flanelºo : flanelle (tex.)
17932 | flanelºkamizolo : gilet de flanelle
17933 
17934 | flanĝºo : collet, collerette (tech.), bride // bourrelet (de tuyau), boudin (de roue), joue (de galet), mâchoire (de poulie), flasque (de moyeu)
17935 | flanĝºo`kupl¹adºo : raccordement à brides
17936 
17937 | flankºo : (qqch.), côté, face, sens // (qqn.) côté, flanc // flanc, versant (mont.), revers (fossé), plat (livre) // (f.) côté (bon ou mauvais de qqn. de qqch.)
17938 ¦ antaŭ³a flankºo : recto (page), endroit (étoffe), avers (médaille), devant (maison)
17939 ¦ ekster³a flankºo : recto (page), endroit (étoffe), avers (médaille), devant (maison)
17940 ¦ dorsºa flankºo : verso, envers, revers, derrière
17941 ¦ post³a flankºo : verso, envers, revers, derrière
17942 ¦ ruĝªa flankºo : bâbord (mar.)
17943 ¦ verdªa flankºo : tribord (mar.)
17944 ¦ la kvar flankºo³j de la mondºo : les quatre coins du ciel (B.)
17945 ¦ flankºo ĉe bordºo : côte à côte
17946 ¦ de la flankºo de : de la part de
17947 ¦ i²es mal`fortªa flankºo : le côté faible de qqn
17948 | flankºa : latéral, de côté // accessoire
17949 | flankºe : sur le côté // de côté
17950 ¦ flankºe de : aux côtés de // à côté de, outre
17951 | flankºe³n : de côté (mettre), à part // en aparté (th.) // (interjection) gare! , place!
17952 | flankºe³n`glit¹i : déraper = jori
17953 | flankºe³n`iri : s'écarter (de sa voie)
17954 | flankºe³n`ĵet¹i : jeter de côté
17955 | flankºe³n`salt¹i : faire un écart (։cheval)
17956 | flankºstar¹i : se tenir à l'écart (de qqch.)
17957 | flankºi : flanquer (arch. mil.)
17958 ¦ flankºaĵºo : accessoire, détail, bagatelle // dépendance (arch.) // aile (arch.)
17959 | flankºatak¹o : attaque de flanc
17960 | flankºo`gvardiºo : flanc-garde (mil.)
17961 | flankºkurtenºo : rideau (de chaque côté de la fenêtre)
17962 | flankºlas¹i : négliger, ignorer
17963 | flankºo`pik¹o : point de côté (méd.)
17964 | flankºrigard¹o : regard de coin
17965 | flankºrigard¹e : de profil
17966 | flankºtimonºo : brancard, limon
17967 | flankºo`trakºo : voie de garage (chemin de fer)
17968 | al`flankºiĝ¹i : aborder (f.)
17969 | ambaŭ`flankºe : des deux côtés
17970 | ĉi`flankºe : de ce côté-ci
17971 | ĉi-flankºe : de ce côté-ci
17972 | ĉi²u`flankºe : de tout côté // à tout point de vue
17973 | de`flankºiĝ¹i : s'écarter de, s'égarer (p. f.)
17974 | du`flankºa : bilatéral
17975 | kvar`flankºa : à quatre pans
17976 | multªflankºa : complexe (qqch.), varié // ouvert, qui n'est pas borné (qqn.)
17977 | unu`flankºa : unilatéral, exclusif
17978 ¦ unu`flankºe… aliªflankºe… : d'un côté… de l'autre…
17979 
17980 | flar¹i : flairer, renifler, sentir
17981 
17982 | flaskºo : (de l'italien flasca) flasque, flacon plat
17983 
17984 | flat¹i : flatter (p. f.)
17985 ¦ flat¹i al si ke … : se flatter de (faire)
17986 | flat¹a : flatteur (qqch.)
17987 | flat¹o : flatterie
17988 | flat¹aĉ³i : flagorner
17989 | flat¹aĵºo : une flatterie
17990 | flat¹eg³i : aduler
17991 | flat¹em³a : flatteur (qqn.)
17992 | flat¹istºo : un flatteur
17993 | flat¹ul³o : un flatteur
17994 | flat¹akir¹i : obtenir à force de caresses
17995 | flat¹logi : amadouer
17996 | ĉirkaŭ`flat¹i : cajoler
17997 | el`flat¹i : obtenir à force de caresses
17998 
17999 | flaŭnºo : flan (cuis.)
18000 
18001 | flaŭrºo : flore (bot.) // flore (intestinale)
18002 
18003 | flavªa : jaune
18004 ¦ la Flavªa riverºo : le fleuve Jaune (Houang-Ho)
18005 | flavªo : le jaune
18006 | flavªaĵºo : un jaune (d'œuf)
18007 | flavªeta : jaunâtre
18008 | flavªiĝ¹i : jaunir
18009 | flavªul³o : un jaune (t.s.)
18010 | flavªbekºul³o : un béjaune (très jeune oiseau // (fig.) jeune homme ignorant)
18011 | flavªbrunªa : alezan, fauve
18012 | flavªkuprºa : en laiton
18013 | flavªledºa : en cuir jaune
18014 | flavªmal`sanªo : jaunisse
18015 | flavªruĝªa : roux (de couleur rousse)
18016 | helªflavªa : jaune clair
18017 | mal`helªflavªa : jaune foncé
18018 ¦ mal`helªe flavªa : jaune foncé
18019 
18020 | Flaviºo : Flavius
18021 | Flaviºa : de Flavius
18022 ‡ Flavià : Flavie
18023 
18024 | Flavianºo : Flavien
18025 
18026 | fleºo : fléole (bot.)
18027 
18028 | fleb¯ : (du grec φλεβος:veine) phléb[¯…]
18029 | fleb¯itºo : phlébite (méd.)
18030 | fleb¯o` : (du grec) phlébo[`…]
18031 | fleb¯o`tomºo : lancette (méd.) // phlébotome (ent.)
18032 | fleb¯o`tomºiºo : phlébotomie, saignée (chir.)
18033 
18034 | fleg¹i : soigner (un malade) // cultiver (f.)
18035 | fleg¹adºo : les soins
18036 | fleg¹ej³o : infirmerie
18037 | fleg¹istºo : garde-malade, infirmier
18038 | fleg¹istºin³o : infirmière, garde
18039 
18040 | Flegetonºo : le Phlégéton (myth.)
18041 
18042 | flegmºo : flegme (p. f.)
18043 | flegmºa : flegmatique
18044 | flegmºe : avec sang-froid
18045 
18046 | flegmonºo : phlegmon (méd.)
18047 • fleg¹monºo : (inapte)
18048 
18049 | fleks¹i : ployer, fléchir (le genou), plier (le bras), courber (le dos), infléchir (le cours de …) // faire fléchir (sous la loi), courber, dompter
18050 | fleks¹a : flexible, souple
18051 | fleks¹o : flexion, ployage
18052 | fleks¹aĵºo : courbure, coude (de la route), tournant (chemin)
18053 | fleks¹eblªa : flexible, souple
18054 | fleks¹eblªecºo : souplesse
18055 | fleks¹iĝ¹i : plier (sous le faix), se courber, tourner (route) // (f.) fléchir, céder
18056 | fleks¹iĝ¹em³a : souple (։échine)
18057 | fleks¹o`sagºo : flèche (tech.)
18058 | el`fleks¹itªa : infléchi, qui fait un coude (։rivière)
18059 | ne`fleks¹eblªa : raide // inflexible
18060 ¦ retro`fleks¹i la dorsºo³n : cambrer les reins
18061 | retro`fleks¹o : rétroflexion
18062 | sub`fleks¹i : recourber vers la terre // accabler, abattre
18063 | sub`fleks¹itecºo : accablement, prostration
18064 
18065 | fleksiºo : flexion (gr.)
18066 | fleksiºa : à flexion (։langue) // fléchie (։forme)
18067 | sen`fleksiºa : invariable
18068 
18069 | flesºo : flet (ich.)
18070 
18071 | flibustrºo : flibustier
18072 | flibustrºadºo : flibuste
18073 
18074 | flik¹i : rapiécer, raccommoder, mettre une pièce à // (f.) rafistoler, replâtrer
18075 | flik¹aĉ³i : ravauder
18076 | flik¹adºo : rapiéçage, raccommodage
18077 | flik¹aĵºo : pièce (rapportée)
18078 | flik¹ilºo : aiguille à repriser
18079 | flik¹ilºar³o : nécessaire (de réparation de pneu …)
18080 | flik¹istºin³o : raccommodeuse, ravaudeuse
18081 | flik¹itªaĵºo : un rapiéçage // compilation
18082 | kun`flik¹i : rapetasser
18083 
18084 | fliktenºo : phlyctène (méd.)
18085 
18086 | flintºo : flint-glass
18087 
18088 | flirt¹i : voltiger, voleter, se jouer, s'ébattre, folâtrer // flotter au vent // flirter
18089 | flirt¹adºo : volettement, voltigement, flottement (drapeau), jeu (d'éventail), papillonnement // flirt
18090 ¦ dir¹i flirt¹aĵºo³j³n : conter fleurette
18091 | flirt¹em³a : flottant (։ruban) // volage, léger, folâtre
18092 | flirt¹eti : papillonner
18093 | flirt¹iĝ¹i : jouer (։le vent, parmi les cheveux)
18094 | ĉirkaŭ`flirt¹i : papillonner autour (de qqn.)
18095 
18096 | floemºo : liber (bot.)
18097 
18098 | flogºo : phlox (év.)
18099 | floksºo : phlox
18100 
18101 | flogistonºo : le phlogistique
18102 
18103 | flokºo : flocon (neige) // flocon (avoine), paillet (savon), bourre (laine)
18104 | flokºa : floconneux
18105 | flokºiĝ¹i : floculer (ch.)
18106 | flokºiĝ¹adºo : floculation (phl.)
18107 | flokºsilkºo : bourre de soie
18108 
18109 | florºo : fleur (p. f.)
18110 | florºa : floral // fleuri
18111 ‡ Florà : Flore (myth.)
18112 | florºi : fleurir (p. f.)
18113 | florºadºo : floraison // état florissant, prospérité
18114 | florºaĵºo³j : fleurs (brodées …)
18115 | florºecºo : inflorescence
18116 | florºej³o : jardin d'ornement
18117 | florºet³o : fleurette
18118 | florºistºo : fleuriste
18119 | florºuj³o : vase à fleurs, porte-bouquet
18120 | florºum³i : fleurir (un autel …)
18121 | florºaranĝ¹o : composition florale
18122 | florºbedºo : parterre de fleurs, corbeille
18123 | florºbrasikºo : chou-fleur (bot.)
18124 | florºburĝonºo : bouton (bot.)
18125 | florºdesegn¹a : à fleurs (tex.)
18126 | florºdomºo : serre
18127 | florºfoliºo : pétale
18128 | florºkestºo : jardinière
18129 | florºkronºo : couronne de fleurs, guirlandºe
18130 | florºkultur¹o : floriculture
18131 | florºlud¹o³j : jeux floraux
18132 | florºmielºo : nectar des fleurs
18133 | florºpolvºo : pollen (bot.)
18134 | florºport¹a : florifère
18135 | florºpotºo : pot de fleur
18136 | florºriĉªa : fleuri
18137 | florºvarmªej³o : serre chaude
18138 | florºvazºo : vase à fleurs, porte-bouquet
18139 | florºvend¹ej³o : boutique de fleuriste
18140 | dis`florºi : s'épanouir (p. f.)
18141 | ek`florºi : s'ouvrir
18142 | for`florºi : défleurir, perdre ses fleurs
18143 | re`florºi : refleurir
18144 
18145 | Florealºo : floréal (hist.)
18146 
18147 | florenºo : florin (mon.)
18148 
18149 | Florencºo : Florence (ville)
18150 | florencºa : florentin (relatif à la ville de Florence)
18151 ‡ Florencà : Florence (femme)
18152 | Florencºan³o : Florentin (habitant la ville de Florence)
18153 
18154 | Florianºo : Florian
18155 
18156 | Floridºo : Floride
18157 
18158 | flosºo : radeau
18159 | flosºi : flotter, surnager // faire la planche (sport) // = flosigi
18160 | flosºadºo : flottement, flottaison // planche (nage) // = flosigadºo
18161 | flosºaĵºo : corps flottant, flotte // bouchon (pêche)
18162 | flosºant³a : flottant, à flot
18163 | flosºig¹i : flotter (tr. : des bois, un câble)
18164 | flosºilºo : flotteur (avi. pêche, carburateur)
18165 | flosºankrºo : ancre flottante
18166 | flosºdokºo : dock flottant
18167 | flosºfortªo : poussée d'archimède
18168 | flosºlignºo : bois flotté
18169 | flosºliniºo : ligne de flottaison
18170 | flosºminºo : mine flottante
18171 | flosºpontºo : pont de bateaux
18172 | flosºtaŭg¹a : flottable
18173 
18174 | floskulºo : fleuron (bot.)
18175 
18176 | flotºo : flotte (mar.)
18177 | flotºet³o : flottille
18178 
18179 | flu¹i : couler // courir (։vent, odeur), flotter (։cheveux), se déverser, s'écouler (։heures)
18180 ¦ riverºe flu¹i : ruisseler
18181 | flu¹a : fluide, coulant (p. f.)
18182 | flu¹e : par flots // couramment (parler)
18183 | flu¹o : cours, flux (d'une rivière) // courant (p. f.) // flot (f.) // courant (élec.)
18184 ¦ elektrºa flu¹o : courant électrique
18185 | flu¹adºi : ruisseler
18186 | flu¹aĵºo : flot, onde // un liquide
18187 | flu¹ecºo : fluidité
18188 | flu¹eg³i : couler à flots
18189 | flu¹eg³o : torrent (de larmes …)
18190 | flu¹ej³o : lit (géogr.)
18191 | flu¹et³i : ruisseler, dégouliner
18192 | flu¹et³o : filet (d'eau), ruisselet // ruisseau (de larmes)
18193 | flu¹ilºo : rigole, caniveau, gouttière, chêneau
18194 | flu¹formºo : forme profilée, carénée
18195 | flu¹halt¹ig¹i : refouler, contenir, endiguer (flots)
18196 | flu¹kvantºo : débit
18197 | flu¹liniºa : aérodynamique
18198 | flu¹rondºo : circuit électrique
18199 | flu¹sablºo : sable mouvant
18200 | al`flu¹i : affluer (p. f.)
18201 | al`flu¹o : afflux // flux (de la mer)
18202 ¦ al`flu¹i kaj re`flu¹i : fluctuer
18203 | de`flu¹i : découler, s'écouler
18204 | de`flu¹o : écoulement
18205 | de`flu¹ilºo : rigole, décharge (d'un étang)
18206 ¦ stratºa de`flu¹ilºo : caniveau, ruisseau
18207 | dis`flu¹i : se répandre (de tous côtés) // disparaître, s'évanouir (f.)
18208 | el`flu¹i : s'écouler, se déverser
18209 | el`flu¹o : écoulement, dégorgement // écoulement (méd.), effusion (de sang), épanchement, éjaculation
18210 ¦ blankªa el`flu¹o : pertes blanches, leucorrhée (méd.)
18211 | el`flu¹ej³o : décharge, déversoir
18212 | el`flu¹et³i : suinter
18213 | el`flu¹eg³i : laisser couler, lâcher (de l'Eau)
18214 | el`flu¹ilºo : bec (théière), versoir
18215 | el`flu¹kvantºo : débit (source)
18216 | en`flu¹i : se jeter dans (։rivière)
18217 | en`flu¹o : entrée, introduction (de vapeur …)
18218 | en`flu¹ej³o : embouchure
18219 | en`flu¹riverºo : affluent
18220 | for`flu¹i : s'écouler, se perdre (p. f.)
18221 | for`flu¹o : dégorgement // reflux, retrait des eaux
18222 | for`flu¹ig¹i : décharger (réservoir), vidanger (carter) // faire s'écouler (f.)
18223 | for`flu¹ilºo : purgeur (auto.), canal de décharge, émissaire
18224 | for`flu¹truºo : bonde (évier …)
18225 | kontraŭ`flu¹e : à contre-courant
18226 | kun`flu¹i : confluer // se fondre (ensemble)
18227 | kun`flu¹o : confluent
18228 | laŭ`flu¹e : au fil de l'Eau
18229 | pli`flu¹ig¹i : diluer
18230 | preter`flu¹i : dépasser (en flottant)
18231 | re`flu¹i : refluer, se retirer (։eaux)
18232 | re`flu¹o : reflux, retrait des eaux
18233 | sen`flu¹a : stagnant
18234 | super`flu¹i : déborder // (per), déborder de, regorger de
18235 | super`flu¹o : superfluité, profusion, surcroît, trop-plein, surabondance
18236 | super`flu¹a : superflu, surabondant, superfétatoire
18237 | tra`flu¹i : traverser (en parlant d'une rivière)
18238 | tra`flu¹eti : dégoûter (à travers)
18239 | trans`flu¹ig¹o : transfusion (méd.)
18240 
18241 | flug¹i : voler (oiseau, avion) // aller en avion // (f.) voler, s'envoler (paroles), flotter (։voile), planer (։regard), passer (nuages), fuir (temps)
18242 | flug¹e : en vol
18243 | flug¹o : vol
18244 | flug¹adºo : vol
18245 | flug¹aĵºo : un volatile
18246 | flug¹antªar³o : essaim, passage (d'oiseaux)
18247 | flug¹em³a : léger, vif (esprit) // volatil (ch.)
18248 | flug¹estrºo : commandant de bord
18249 | flug¹et¹i : voleter
18250 ¦ flug¹et¹anta iradºo : une démarche légère
18251 | flug¹ilºo : aile // battant de porte, de fenêtre …
18252 | flug¹ilºa : ailé
18253 | flug¹ilºhavªa : ailé
18254 | flug¹boatºo : hydravion = hidroplano
18255 | flug¹bombºo : bombe à ailettes
18256 | flug¹distancºo : distance à vol d'oiseau
18257 | flug¹drakºo : cerf-volant
18258 | flug¹fiŝºo : poisson volant (ich.)
18259 | flug¹foliºo : feuille volante (tract), prospectus
18260 | flug¹fortresºo : forteresse volante
18261 | flug¹havenºo : aéroport
18262 | flug¹kampºo : terrain (d'aviation)
18263 | flug¹liniºe : à vol d'oiseau
18264 | flug¹lud¹ilºo : cerf-volant
18265 | flug¹maŝinºo : appareil (avi.)
18266 | flug¹mekanistºo : mécanicien (avi.)
18267 | flug¹pend¹i : planer, flotter
18268 | flug¹pilkºo : volley-ball = volejbalo
18269 | flug¹pontºo : pont aérien (avi.)
18270 | flug¹ipov¹a : capable de voler
18271 | flug¹pretªa : prêt à prendre le départ (avi.)
18272 | flug¹radºo : volant d'inertie (méc.)
18273 | flug¹radiusºo : rayon d'action (avi.)
18274 | flug¹rapidªo : vitesse de vol
18275 | flug¹rezist¹o : traînée, résistance à l'avancement
18276 | flug¹rigard¹e : d'un coup d'œil, d'un regard rapide
18277 | flug¹sciurºo : écureuil volant, polatouche (mam.)
18278 | flug¹tuŝ¹i : effleurer
18279 | flug¹vojºo : route (aérienne)
18280 | de`flug¹i : s'abattre (։faucon)
18281 | dis`flug¹i : voler de tous côtés (p. f.)
18282 | dis`flug¹antªa : épars (։cheveux)
18283 | dis`flug¹ig¹i : dissiper (p. f.)
18284 | dis`flug¹iĝ¹i : se dissiper (p. f.)
18285 | ek`flug¹i : s'envoler // décoller (avi.)
18286 | ek`flug¹o : envolée, envol, essor // décollage (avi.)
18287 | el`flug¹i : s'envoler (au-dehors de)
18288 | en`flug¹i : entrer (։oiseau), voler dans
18289 | for`flug¹i : s'enfuir, s'envoler, se volatiliser (f.)
18290 | preter`flug¹i : passer (en volant)
18291 | preter`flug¹a : fugitif, rapide (։coup d'œil)
18292 | preter`flug¹e : en passant, au vol (։entendre)
18293 | re`flug¹i : revenir (en volant)
18294 | sen`flug¹ila : aptère, sans ailes
18295 | super`flug¹i : survoler
18296 | super`flug¹adºo : survol
18297 | sur`flug¹i : se poser (։oiseau)
18298 | tra`flug¹i : traverser en volant, (f.) sans soucis
18299 | trans`flug¹i : survoler, dépasser en volant
18300 | trans`flug¹o : passage (d'oiseaux migrateurs)
18301 
18302 | fluidºo : un fluide
18303 | fluidºa : fluide
18304 | fluidºaĵºo : un liquide
18305 | fluidºaĵa : fluidique
18306 | fluidºecºo : fluidité
18307 | fluidºig¹i : rendre fluide, fluidifier // liquéfier
18308 | fluidºiĝ¹i : se liquéfier
18309 | dis`fluidºiĝ¹i : fondre (։cire)
18310 | mal`fluidºa : visqueux = viskoza // solide (non liquide)
18311 
18312 | flukso : flux (math. phs.)
18313 
18314 | fluktu¹i : fluctuer
18315 | fluktu¹adºo : fluctuation (p. f.)
18316 
18317 | fluorºo : fluor (ch.)
18318 | fluorºidºo : fluorure
18319 
18320 | fluoresk¹i : être fluorescent
18321 | fluoresk¹a : fluorescent
18322 | fluoresk¹ecºo : fluorescence
18323 
18324 | flusºo : flot, flux (de la mer)
18325 | mal`flusºo : reflux, jusant
18326 
18327 | fluspatºo : fluorine, spath fluor (ch.)
18328 
18329 | flustr¹i : chuchoter, murmurer, susurrer (qqch. à qqn.) // bruire, jazer, gazouiller
18330 | flustr¹adºo : chuchotement, murmure
18331 
18332 | flustrºo : flustre (genre de polypiers bryozoaires ???)
18333 
18334 | flutºo : flûte
18335 | flutºa : de flûte // flûté
18336 | flutºi : jouer de la flûte
18337 | flutºet³o : flageolet, flûteau
18338 | flutºistºo : flûtiste
18339 | flutºglasºo : flûte (champagne)
18340 | flutºvoĉºo : voix flûtée
18341 
18342 |`fob¯ : (du grec φοβος:effroi) […`]phob[`…]
18343 | fob¯iºo : phobie (méd. psy.)
18344 
18345 | focenºo : marsouin (mam.)
18346 
18347 | Focidºo : la Phocide
18348 
18349 | foinºo : fouine (mam.)
18350 
18351 | foirºo : foire (Moyen Age) // foire commerciale
18352 ¦ universalªa foirºo : exposition universelle
18353 | foirºej³o : champ de foire
18354 | foirºistºo : exposant
18355 | foirºbudºo : stand, étal
18356 | foirºhalºo : halles
18357 
18358 | fojºo : fois
18359 ¦ per unu fojºo : d'un seul coup, en une fois
18360 | fojºe : une fois, un jour // une fois (il était)
18361 | fojºfojºe : parfois, de temps en temps
18362 | fojºe`fojºe : parfois
18363 ¦ fojºe`-fojºe : parfois ???
18364 | ĉi`fojºe : cette fois-ci
18365 ¦ ĉi²u`fojºe, ki²am : chaque fois que
18366 | ĉi²u`fojºa : répété
18367 ¦ i²a fojºfojºe : certaines fois, à certains moments
18368 | i²u`fojºe : parfois, quelquefois
18369 | kelkªfojºe : quelques fois
18370 | kelkªa`fojºe : quelques fois
18371 | re`fojºa : répété (une fois), réitéré
18372 | re`fojºe : de nouveau
18373 | samªfojºe : en même temps, par la même occasion
18374 | unu`fojºe : une (seule) fois
18375 ¦ ankoraŭ unu`fojºe : encore une fois
18376 | unu³a`fojºe : la première fois
18377 ! REM. En composition « fojº » marque la répétition
18378 | tri`fojºe : à trois reprises (la répétition mais non la multiplication)
18379 ¦ tri³oble tri : trois fois trois (la multiplication)
18380 
18381 | fojnºo : foin (bot.)
18382 | fojnºi : faner
18383 | fojnºadºo : fanage, fenaison
18384 | fojnºej³o : grenier à foin, fenil
18385 | fojnºuj³o : râtelier, mangeoire
18386 | fojnºamasºo : meule de foin
18387 | fojnºepokºo : fenaison (temps)
18388 ¦ fojnºo`febrºo : fièvre, rhume des foins
18389 | fojnºo`kestºo : marmite norvégienne
18390 | post`fojnºo : regain
18391 
18392 | fokºo : phoque (mam.)
18393 
18394 | fokstrotºo : fox-trot (mus.)
18395 
18396 | fokusºo : foyer (géom. opt.)
18397 | fokusºa : focal
18398 | fokusºdistancºo : distance focale
18399 | dis`fokusºecºo : excentricité (d'une ellipse, d'une hyperbole, math.)
18400 | en`fokusºig¹i : mettre au point (opt.)
18401 | du`fokusºa : bifocal
18402 
18403 | folªa : (litt.) folâtre, foufou*
18404 | folªul³o : bouffon
18405 
18406 | foladºo : pholade (zoo.)
18407 
18408 | foldºo : rainure, coulisse (tech.), glissière = ongleto
18409 | foldºi : rainer, munir de coulisses
18410 | foldºeg³o : feuillure
18411 | foldºo`ĉiz¹ilºo : gouge (menuiserie)
18412 | en`foldºig¹i : faire coulisser dans // assembler à feuillure // encastrer
18413 
18414 | foliºo : feuille (d'arbre, de papier, d'or …) // lame = lameno
18415 | foliºi : se couvrir de feuilles // feuilleter (un livre)
18416 | foliºa : foliaire, feuillu // feuilleté
18417 | foliºaĵºo : fanes (cuis.)
18418 | foliºar³o : feuillage
18419 | foliºecªa : foliacé
18420 | foliºeg³o : feuille (format)
18421 | foliºero : foliole (d'une feuille composée)
18422 | foliºet³o : petite feuille, feuillet, fiche (de papier)
18423 | foliºig¹i : feuilleté (pâte) // laminer = lamenigi
18424 | foliºiĝ¹adºo : feuillaison
18425 | foliºingºo : gaine (bot.)
18426 | foliºum³i : feuilleter (un livre)
18427 | foliºarbºo : arbre à feuilles caduques
18428 | foliºceleriºo : céleri ordinaire (bot.)
18429 | foliºfal¹o : chute des feuilles
18430 | foliºhumºo : terreau de feuilles
18431 | foliºlaŭsºo : puceron (ent.) = afido
18432 | foliºpastºo : un feuilleté (cuis.)
18433 | foliºriĉªa : touffu
18434 | foliºŝimºo : mildiou (myc.)
18435 | inter`foliºo : intercalaire
18436 ¦ proviz¹i per inter`foliºo³j : interfolier
18437 | krom`foliºo : becquet // supplément (d'un journal)
18438 | milfoliºo : mille-feuille (bot.)
18439 | sen`foliºa : sans feuilles
18440 | sen`foliºig¹i : effeuiller, défeuiller
18441 | sen`foliºiĝ¹i : perdre ses feuilles
18442 | tri`foliºo : trèfle (bot.)
18443 ¦ tri`foliºo kun kvar foliºerºo³j : trèfle à quatre feuilles
18444 
18445 | foliantºo : in-folio (typ.)
18446 
18447 | foliklºo : follicule (anat. bot.)
18448 | foliklºitºo : folliculite (méd.)
18449 
18450 | foliolºo : foliole (d'involucre // d'une feuille composée)
18451 
18452 | foliotºo : pholiote (myc.)
18453 
18454 | folklorºo : folklore
18455 | folklorºa : folklorique
18456 | folklorºistºo : folkloriste
18457 
18458 | Fomalhaŭtºo : Fomalhault (astr.)   ??? ᵒᵘ Fomalhaut ???
18459 | Fomalhotºo : Fomalhault (astr.)    ??? ᵒᵘ Fomalhaut ???
18460 
18461 | foment¹i : fomenter (méd.)
18462 | foment¹adºo : fomentation
18463 
18464 | fonºo : arrière-plan, fond // champ (blason)
18465 | fonºbru¹o : bruit de fond
18466 | fonºfarbºo : première couche, couche de fond (peinture)
18467 | fonºŝminkºo : fond de teint
18468 
18469 | fon¯ : du grec φωνη:son
18470 !
18471 | fon¯o : phone (unité de puissance sonore)
18472 !
18473 | fon¯o` : (du grec) phono[`…]
18474 | fon¯o`graf¯o : phonographe (à rouleaux)
18475 | fon¯o`log¯o : phonologue, phonologiste
18476 | fon¯o`log¯iºo : phonologie
18477 | fon¯o`metr¯o : phonomètre
18478 | fon¯o`metr¯iºo : phonométrie
18479 !
18480 |`fon¯o: (du grec) […`]phone
18481 ¡ ksil¯o`fon¯o : xylophone (mus.) ◆ ksil¯o` : (du grec ξυλον:bois) xylo[`…]
18482 
18483 | fond¹i : fonder (ville …), jeter les fondements de // (f.) asseoir, faire reposer, baser (sur)
18484 | fond¹o : fondation // fonds
18485 | fond¹aĵºo : fondation (philanthropique), institution
18486 | fond¹iĝ¹o : fondation (de qqch.)
18487 | fond¹intªo : fondateur
18488 | sen`fond¹a : sans fondement, sans motif, gratuit
18489 
18490 | fondusºo : fonds (p. f.)
18491 ¦ amortiz¹a fondusºo : fonds d'amortissement
18492 ¦ sekretºa fondusºo : fonds secrets
18493 
18494 | fonemºo : phonème (gr.)
18495 
18496 | fonetikºo : la phonétique
18497 | fonetikºa : phonétique
18498 | fonetikºistºo : phonéticien
18499 
18500 | fonetismºo : phonétisme (d'un hiéroglyphe)
18501 
18502 | fonoforºo : appareil de prothèse auditive (méd.)
18503 
18504 | fontºo : source (p. f.), puits (de pétrole)
18505 | fontºi : sourdre, sortir de (p. f.), émaner
18506 | fontºlingvºo : langue d'origine (inf.)
18507 | fontºo`plumºo : stylo
18508 | fontºserĉ¹istºo : sourcier
18509 | fontºo`ŝtonºo : fontaine (borne)
18510 | el`fontºig¹i : faire jaillir une source de
18511 
18512 | fontanºo : fontaine // jet d'eau
18513 
18514 | Fontanbelºo : Fontainebleau
18515 | Fontanbelºan³o : Bellifontain
18516 
18517 | fontanelºo : fontanelle (anat.)
18518 
18519 |`for¯o : (du grec φορος:qui porte) […`]phore, porteur de […`]
18520 
18521 | for : (adverbe) loin, au loin // (interjection) allez, oust !
18522 ¦ for de : loin de
18523 ¦ for de ti²e ĉi : hors d'ici, fiche-moi le camp! *
18524 ¦ for la manºo³j : bas les mains!
18525 ¦ for la zorgo³j³n : au diable les soucis!
18526 ¦ for kun la tim¹o : bannissez toute crainte!
18527 ¦ for eĉ ke li konfes¹us : loin d'avouer ………
18528 
18529 | for` : (préfixe) marque l'éloignement, la perte, l'abandon, la disparition
18530 | for`argument¹i : répliquer   ??? selon Reto
18531 | for`manĝ¹i : consommer
18532 | for`lud¹i : perdre au jeu
18533 
18534 ! for³ : (morphème) même sens (ᵃᵘ loin) que l'adverbe (for)
18535 | for³e : au loin
18536 | for³a : lointain, éloigné???
18537 | for³aĵºo : le lointain
18538 | for³ecºo : éloignement
18539 | for³ig¹i : emmener (loin), éloigner, débarrasser de // supprimer, éliminer (qqch.)
18540 | for³iĝ¹i : s'éloigner // s'évanouir, disparaître
18541 | antaŭ`for³ig¹i : prévenir (qqch.)
18542 | antaŭ`for³ig¹a : préventif
18543 | ne`for³ig¹eblªa : indélébile, ineffaçable // inextinguible, fou (։rire)
18544 
18545 | foraminºo : orifice (anat.)
18546 | foraminºa : foraminé(e), percé(e) de trou
18547 | foraminºet³a : foraminulé(e), percé(e) de très petit trous
18548 
18549 | forc¹i : forcer (plantes)
18550 | forc¹adºo : forçage
18551 | forc¹ej³o : forcerie
18552 
18553 | forcepsºo : forceps (chir.)
18554 
18555 | forfikulºo : perce-oreille (ent.)
18556 
18557 | forges¹i : oublier
18558 | forges¹o : oubli
18559 | forges¹ej³o : oubliette, in-pace
18560 | forges¹em³a : oublieux
18561 | forges¹em³o : défaillance de mémoire
18562 | forges¹ig¹i : faire oublier
18563 | forges¹iĝ¹i : tomber dans l'oubli
18564 | forges¹kelºo : oubliette, in-pace
18565 | ne`forges¹eblªa : inoubliable
18566 | ne`forges¹uminºo : ne m'oubliez-pas (bot.) = miozoto
18567 | si³n`forges¹o : oubli de soi-même, abnégation
18568 
18569 | forĝ¹i : forger (le fer, un mot, la caractère)
18570 | forĝ¹adºo : forgeage
18571 | forĝ¹eblªa : forgeable
18572 | forĝ¹ej³o : forge
18573 | forĝ¹istºo : forgeron // (f.) forgeur, artisan (de son sort)
18574 | al`forĝ¹i : river (qqch. à qqch.) // (f.) river (sur place), clouer (au lit), fixer (les regards)
18575 | el`forĝ¹i : forger (une armure)
18576 | kun`forĝ¹i : forger l'un avec l'autre, souder à la forge
18577 | sub`forĝ¹i : ferrer (cheval)
18578 
18579 | forinto : forint (mon. hongroise)
18580 
18581 | forkºo : fourche, fourchette (t.s.)
18582 | forkºi : piquer à la fourchette, enfourcher (gerbe)
18583 | forkºa : fourchu
18584 | forkºeg³o : fourche // brancards (voiture)
18585 | forkºet³o : fourchette // tolet (mar.)
18586 | forkºo`dentºo : fourchon
18587 | dis`forkºo : bifurcation // fourche (d'une branche)
18588 | dis`forkºiĝ¹i : bifurquer (։chemin), se diviser en deux (։branches)
18589 
18590 |`form¯o : (du latin forma:forme) […`]forme
18591 ¡ klorºo`form¯o : chloroforme ◆ klorºo : chlore (ch.)
18592 
18593 | formºo : forme (t.s.)
18594 | formºa : formel // en forme de
18595 | formºaĵºa : formel
18596 | formºi : former (t.s.), instruire, modeler
18597 | formºadºo : formation
18598 | formºiĝ¹i : prendre forme, apparaître // se former (éducation)
18599 | formºitªaĵºo : formation (géol.)
18600 | formºilºo : forme, moule (à fromage …)
18601 | formºuj³o : forme, moule (à fromage …)
18602 | formºo`don¹a : formatif
18603 | de`formºi : déformer (ressort …)
18604 | de`formºeblªa : déformable (méc.)
18605 | mis`formºi : déformer (visage), défigurer, altérer, enlaidir
18606 | mis`formºaĵºo : déformation (méd.)
18607 | pra`formºo : forme originelle
18608 | re`formºi : reformer // réformer
18609 | re`formºo : réforme
18610 | re`formºistºo : réformiste
18611 | re`formºitªo : un réformé (rel.)
18612 | sen`formºa : informe, chaotique
18613 | sen`formºig¹i : rendre informe
18614 | trans`formºo : transformation
18615 | trans`formºatorºo : transformateur (élec.)
18616 | trans`formºismºo : transformisme
18617 | trans`formºistºo : transformiste (sc.)
18618 | unu`formºa : uniforme (adj.), régulier // homogène
18619 | unu`formºi : uniformiser
18620 | unu`formºecºo : uniformité // unité (de style …)
18621 ¦ diferencialºa formºo : forme différentielle
18622 ¦ hermitºa formºo : forme hermitienne
18623 
18624 | formaciºo : formation (mil. géol.)
18625 
18626 | formalªa : formel (phil.) // formel, en formes, en règle (contrat …) // cérémonieux
18627 | formalªe : formellement, régulièrement
18628 | formalªaĵºo : une formalité
18629 | formalªaĵºo³j : les formes (dr.) // savoir-vivre
18630 | formalªecºo : formalité
18631 | formalªem³a : formaliste // cérémonieux (qqn.)
18632 | formalªismºo : formalisme
18633 
18634 | formaldehidºo : formaldéhyde (ch.)
18635 
18636 | formatºo : format
18637 | dek`du³on`formatºo : in-douze (typ.)
18638 | du³on`formatºo : in-folio (typ.)
18639 | kvar³on`formatºo : in-quarto (typ.)
18640 | ok³on`formatºo : in-octavo (typ.)
18641 
18642 | formiº : abréviation du latin (formica:fourmi) formi[º…]
18643 | formiºatºo : formiate (ch.)
18644 
18645 | formi¯o : (du grec φορμος:petit panier) phormium (bot.)
18646 
18647 | formikºo : fourmi (ent.)
18648 | formikºa : formique // de fourmi
18649 | formikºi : avoir des fourmis (f.) fourmiller (։jambes)
18650 | formikºadºo : fourmillement (méd.)
18651 | formikºej³o : fourmilière
18652 | formikºleonºo : fourmi-lion (ent.)
18653 | formikºursºo : tamanoir (mam.)
18654 
18655 | formingºo : phorminx (mus.)
18656 
18657 | formolºo : formol (ch.)
18658 
18659 | Formozo : Formose, (aujourd'hui, Taïwan)
18660 
18661 | formulºo : formule (t.s.)
18662 | formuli : formuler
18663 | formulºar³o : formulaire
18664 
18665 | fornºo : four (à briques …), fourneau, foyer (de chaudière, de chauffage central) // un poêle // fourneau de cuisine, cuisinière
18666 | elektrºa`fornºo : four électrique
18667 ¦ mikr¯o`ondºa fornºo : four à micro-ondes
18668 | fornºeg³o : fournaise // haut fourneau
18669 | fornºej³o : fournil
18670 | fornºo`kestºo : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …)
18671 | fornºo`sid¹a : casanier, frileux
18672 
18673 | fornelºo : cuisinière (à charbon, gaz, électricité), réchaud à gaz
18674 | fornelºplatªo : dessus de cuisinière
18675 
18676 | forniksºo : voûte, fornix (anat.)
18677 ¦ cerbºa forniksºo : trigone cérébral
18678 
18679 | forsitio : forsythia (bot.)
18680 
18681 | forstºo : forêt d'exploitation, exploitation forestière
18682 | forstºistºo : un forestier
18683 | forstºum³i : boiser
18684 | forstºadministraciºo : Eaux et Forêts
18685 | forstºo`kultur¹o : sylviculture
18686 | re`forstºum³o : reboisement
18687 
18688 | fortªa : fort (t.s.), solide
18689 ¦ en plej fortªa gradºo : au plus haut point
18690 | fortªe : fortement (t.s.), fort, très, beaucoup
18691 | fortªo : force (physique, morale, mécanique …)
18692 ¦ sorĉ¹a fortªo : pouvoir magique
18693 | fortªaĵºo : partie forte, côté fort, (f.)
18694 | fortªecºo : force, intensité
18695 | fortªeg³a : violent, intense
18696 | fortªig¹i : fortifier (santé) // renforcer // (f.) corroborer
18697 | fortªakvºo : eau-forte (ch.)
18698 | fortªanimºa : qui a de la force d'âme
18699 | fortªo`el`spez¹o : dépense de forces
18700 | fortªo`kampºo : champ de forces (phs.)
18701 | fortªo`konsum¹a : qui mine la santé
18702 | fortªo`liniºo : ligne de force (phs.) a2h
18703 | fortªo`metr¯o : dynamomètre
18704 | fortªmuskolºo : très musclé, costaud*
18705 | fortªostºa : ossu
18706 | fortªo`parºo : couple (méc.)
18707 | fortªo`plenªa : plein de force, vigoureux
18708 | fortªo`streĉ¹o : effort, contention (d'esprit), déploiement d'énergie
18709 | fortªuz¹o : effort, contention (d'esprit), déploiement d'énergie
18710 | mal`fortªa : faible (p. f.)
18711 | mal`fortªo : faiblesse
18712 | mal`fortªecºo : faiblesse
18713 | mal`fortªig¹i : affaiblir, débiliter, user (les forces), amortir (un son, coup) // infirmer
18714 | mal`fortªiĝ¹i : s'affaiblir, baisser
18715 | mal`fortªul³o : un homme faible, débile
18716 | ne`fortªa : délicat, frêle, fragile
18717 | ne`per`fortªo : non violence = ahismo
18718 | per`fortªo : violence
18719 | per`fortªa : violent
18720 | per`fortªe : avec effort, par force, par violence
18721 | per`fortªi : faire violence à, violenter // violer(qqn.), commettre un viol
18722 | pli`fortªig¹i : renforcer
18723 | sen`fortªa : sans force, impuissant
18724 | sen`fortªecºo : manque de force, épuisement (méd.)
18725 | super`fortªo : prépondérance, supériorité, prédominance (pol.)
18726 | super`fortªe : de haute lutte, de vive force
18727 
18728 | fortepianºo : piano (forme originale de l'instrument)
18729 
18730 | fortikªa : solide, résistant, robuste, vigoureux (p. f.) // fortifié
18731 | fortikªe : solidement (p. f.)
18732 | fortikªaĵºo : fortification // forteresse
18733 | fortikªaĵºet³o : un fort (mil.)
18734 | fortikªecºo : solidité (mur …) // vigueur (muscles, caractère)
18735 | fortikªig¹i : fortifier (son, pouvoir), consolider (os), renforcer (un attachement) // fortifier (mil.)
18736 | fortikªiĝ¹i : devenir fort, se consolider, se renforcer, être florissant
18737 | fortikªul³o : un solide gaillard
18738 | al`fortikªig¹i : assujettir (des volets …)
18739 | ĉirkaŭ`fortikªaĵºo : circonvallation
18740 | mal`fortikªa : peu solide, branlant // délabré (։organisme) // débile, malingre
18741 | mal`fortikªig¹i : démantelerº (mil.)
18742 
18743 | Fortranºo : (de l'anglais FORmula TRANslation) FORTRAN (language de programation des années 1950)
18744 
18745 | fortresºo : forteresse, place forte (mil.)
18746 | fortresºa : de forteresse
18747 
18748 | fortunºo : la chance
18749 † Fortun¯o : la Fortune (myth. déesse du hasard)
18750 | mis`fortunºo : la malchance, l'infortune   ???
18751 ¦ serĉ¹i fortunºo³n : chercher fortune
18752 
18753 | forumºo : forum (t.s.)
18754 
18755 | fos¹i : creuser (la terre, un trou), fouir // (f.) fouiller (dans un livre …)
18756 ¦ fundºe fos¹i : défoncer
18757 | fos¹o : fosse, fossé // fossette, gouttière (anat.) // un coup de bêche    ???
18758 | fos¹adºo : creusement, fouissage
18759 | fos¹aĵºo : fosse, fossé // fossette, gouttière (anat.) // un coup de bêche   ???
18760 | fos¹ej³ = minejº
18761 | fos¹ilºo : bêche = ŝpato
18762 | fos¹istºo : terrassier // fossoyeur
18763 | fos¹maŝinºo : excavatrice, pelle mécanique
18764 | ĉirkaŭ`fos¹aĵºo : fossé d'enceinte, douves
18765 | dis`fos¹i : bouleverser (col)
18766 | el`fos¹i : déterrer
18767 | en`fos¹i : enfouir
18768 | pri`fos¹i : fouiller (terre) // bêcher (champ)
18769 | pri`fos¹o³j : fouilles
18770 | sub`fos¹i : saper, miner (p. f.)
18771 | sub`fos¹adºo : un travail de sape
18772 
18773 | fosfº : abréviation de (fosforºo:phosphore) phosph[`…]
18774 | fosfºatºo : phosphate (ch.)
18775 ¦ fosfºatºa acidºo : acide phosphorique
18776 | fosfºatºuriºo : phosphaturie (méd.)
18777 ¦ fosfºitºa acidºo : acide phosphoreux
18778 | super`fosfºatºo : superphosphate (agr.)
18779 
18780 | fosfeno : phosphène (méd.)
18781 
18782 | fosforºo : phosphore (ch.)
18783 | fosforºa : phosphorique
18784 | fosforºacidºo : acide phosphorique
18785 
18786 | fosforesk¹i : être phosphorescent
18787 | fosforesk¹a : phosphorescent
18788 | fosforesk¹o : phosphorescence
18789 | fosforesk¹ecºo : phosphorescence
18790 
18791 | fosforitºo : phosphorite (min.)
18792 
18793 | fosgenºo : phosgène (ch.)
18794 
18795 | fosiliºo : un fossile
18796 | fosiliºa : fossile
18797 | fosiliºiĝ¹i : se fossiliser (p. f.)
18798 | fosiliºhavªa : fossilifère
18799 
18800 | fostºo : (grosse pièce de bois pour supporter qqch.) jambage, montant (de porte), poteau (d'huisserie), colonne (de lit), pilier (en bois) // pilotis // poteau (indicateur, télégraphique …)
18801 | fostºet³o : piquet
18802 | fostºo`pontºo : pont sur pilotis
18803 ¦ sur`fostºa domºo : habitation lacustre
18804 
18805 | fotelºo : fauteuil
18806 
18807 | fotºo : une photo(graphie)
18808 | fotºi : photographier, prendre en photo
18809 | fotºilºo : appareil photo
18810 | fotºistºo : un photographe
18811 | fotºadºo : prise de vue
18812 | fotºo`munt¹aĵºo : photomontage
18813 | ek`fotºo : instantané
18814 | kontraŭ`fotºo : contrechamp (ciné.)
18815 | fotºo`graf¯i : photographier
18816 | fotºo`graf¯o : action de photographier
18817 | fotºo`graf¯adºo : action de photographier, prise de vue
18818 | fotºo`graf¯aĵºo : une photo, un cliché
18819 | fotºo`graf¯iºo : la photographie
18820 | fotºo`graf¯iºa : photographique
18821 | fotºo`graf¯ilºo : appareil (photographique)
18822 | fotºo`graf¯istºo : un photographe
18823 | fotºo`plaĉ¹a : photogénique
18824 | tele`fotºo : téléphoto
18825 | tele`fotºi : téléphotographier
18826 | tele`fotºo`graf¯i : téléphotographier
18827 
18828 | foto` : (du grec φωτος:de la lumière) [`…] par (ou de) la lumière, photo[`…]
18829 ¡ foto`voltaºa : photovoltaïque
18830 ¡ foto`sferºo : photosphère
18831 | foto`ĉelºo : cellule photoélectrique
18832 | foto`tipºo : phototype
18833 | foto`tipºiºo : phototypie
18834 | foto`gravur¹o : photogravure
18835 | foto`kemiºo : photochimie
18836 | foto`kopi¹o : photocopie
18837 | foto`kopi¹ilºo : photocopieuse
18838 | foto`kompost¹ilºo : photocomposeuse (machine)
18839 | foto`kompost¹adºo : photocomposition (action)
18840 | foto`metr¯o : photomètre
18841 | foto`metr¯iºo : photométrie
18842 | foto`terapiºo : photothérapie
18843 | foto`tropismºo : phototropisme
18844 
18845 | fotogrametriºo : photogrammétrie
18846 
18847 | fotonºo : photon (phs.)
18848 
18849 | fotostatºo : photostat (marque déposée de Photostat Corporation:système de reprographie des années 1900)
18850 • foto`statºo : (inapte)
18851 
18852 | foveºo : cavité, fossette (anat.)
18853 | foveºet³o : fovéole
18854 
18855 | fr! : frtt!
18856 
18857 | fra² : (apocope de fratºo,fratºinºo)
18858 | fra²ĉjºo : frérot, petit frère ◆ fra² : (apocope de fratºo:frère)
18859 
18860 | fragºo : fraise
18861 | fragºuj³o : fraisier (bot.)
18862 | fragºbedºo : plant de fraisiers
18863 | fragºmarkºo : fraise, tache de vin (sur la peau)
18864 
18865 | fragilªa : fragile (matériau)
18866 
18867 | fragmentºo : fragment
18868 | fragmentºa : fragmentaire // saccadé
18869 | fragmentºig¹i : fragmenter
18870 | fragmentºiĝi :    ??? PIV p.362
18871 
18872 | fragmitºo : phragmite, roseau à balai (bot.)
18873 
18874 | frajºo : frai (zoo.), œufs (de poisson)
18875 | frajºi : frayer (ich.)
18876 
18877 | frajt¹i : fréter, prendre en location (bateau, camion)
18878 | frajt¹o : fret
18879 | frajt¹antªo : affréteur
18880 | frajt¹o`don¹antªo : fréteur
18881 | frajt¹leterºo : lettre de voiture, connaissement
18882 
18883 | frakºo : frac, habit
18884 
18885 | frakas¹i : briser, fracasser, réduire en miettes // écraser, broyer // (f.) écraser (armée), foudroyer (adversaire), anéantir (nation)
18886 | frakas¹a : écrasant, foudroyant (p. f.)
18887 | frakas¹o : écrasement, destruction, démolition // fracas
18888 | frakas¹iĝ¹i : se fracasser, s'écraser au sol (avi.)
18889 | dis`frakas¹i : pulvériser, pilonner (mil.)
18890 
18891 | frakciºo : fraction (math. ch. pol.)
18892 | frakciºa : fractionnaire // fractionné (ch.) // fractionnel (pol.)
18893 | frakciºi : fractionner
18894 | frakciºadºo : fractionnement
18895 
18896 | fraksenºo : frêne (bot.)
18897 | fraksenºej³o : frênaie
18898 
18899 | fraksinelºo : fraxinelle (bot.)
18900 
18901 | frakturºo : fracture (os)
18902 
18903 | framºo : châssis (t.s. sauf auto)
18904 | framºseg¹ilºo : scie montée
18905 
18906 | framasonºo : franc-maçon
18907 | framasonºa : maçonnique
18908 | framasonºar³o : franc-maçonnerie
18909 | framasonºismºo : maçonnerie (institution)
18910 
18911 | frambºo : framboise
18912 | frambºuj³o : framboisier
18913 
18914 | frambeziºo : framboesia (méd.)
18915 
18916 | frameºo : framée (mil.)
18917 
18918 | fra²njºo : sœurette, petite sœur ◆ fra² : (apocope de fratºinºo:sœur)
18919 
18920 | Francºo : Français
18921 | francºa : français
18922 | Francºiºo : France
18923 | Francºuj³o : France
18924 | francºig¹i : franciser
18925 | francºismºo : gallicisme
18926 | francºo`lingvºa : francophone, romand
18927 ¦ belgºa francºlingvºan³o : belge francophone
18928 
18929 | Franciskºo : ˢᵃⁱⁿᵗ François, Francis (homme)
18930 ‡ frànciskºo : la francisque (mil. pol.)
18931 | Franciskºa : de François, de Francis
18932 ‡ frànciskºa : de la francisque (mil. pol.)
18933 ‡ Franciskà : Françoise (femme)   ??? Google:60000
18934 | franciskºan³o : franciscain
18935 
18936 | franĉizºo : franchise (assurance)
18937 
18938 | Franĉkonteºo : Franche-Comté
18939 | Franĉkonteºan³o : Franc-Comtois
18940 
18941 | frand¹i : manger (par plaisir), grignoter, croquer (bonbons), savourer (gâteau), se régaler de // goûter, aimer, être friand (de qqch.)
18942 | frand¹a : friand, alléchant, affriolant
18943 | frand¹aĵºo : friandise
18944 | frand¹em³a : gourmand, friand
18945 | frand¹emulºo : gourmet, fin bec
18946 
18947 | frandz¹i : lècher voluptueusement le clitoris ou la vulve
18948 
18949 | frangolºo : bourdaine (bot.)
18950 
18951 | franĝºo : frange (vêt. anat. bot. phs.)
18952 | franĝºi : franger
18953 
18954 | franĝipanºo : frangipane (cuis.)
18955 
18956 | frankºo : franc (mon.)
18957 R