---- [ ☀ ] [ ⚠ ] [ ◀ ] ------ 0007 (nl) (fr) (de) (en) (pl) -ru-

7 Détails techniques — Tekniketoj
Gilbert Lemaître, Yves De Keyser — 05:11 13/10/2018 — Google translate, Germain Pirlot

7a. Syntaxe des annotations — Sintakso de la piednotoj
7b. Caractères syntaxiques d'une annotation — Sintaksaj markoj de piednoto
7c. Les 3 usages des traits «'» et «`» — La 3 uzoj de la streketoj «'» et «`»
7d. Séquence de tri — Ordigsekvenco

7a. Sintakso de la piednotoj

(ĉi-sube la ekzemploj estas vicigitaj centre kaj ripetitaj simple)

7a. Syntaxe des annotations

(ci-dessous les exemples sont alignés au centre et répétés simplement)

Esperilo kunligas almenaŭ eltiraĵon el la vortaro kun ĉiu vorto skribita en Esperanto.
Eltiraĵo konsistas el morfemo sekvata de la marko «:» kaj de ĝia signifo; ekzemple ĉitie, ĝia franca transkribo :

Esperilo associe au moins un extrait du dictionnaire à chaque mot écrit en espéranto.
Un extrait est contitué d'un morphème suivi de la marque «:» et de sa signification; par exemple ici, sa transcription française :

bapt': baptiser
bapt'
signifie baptiser


La marko «♦» (kiu signifas «ĉar», «pro tio ke», «ekde») disigas unua eltiraĵo de dua eltiraĵo klarigante la unuan.

La marque «♦» (qui signifie «car», «parce que», «puisque») sépare un premier extrait d'un second extrait expliquant le premier.

bapt'o`fil': filleul ♦ fil': fils
bapt'o`fil' signifie filleul car fil' signifie fils


La signifo (kiu sekvas la markon «:») estas tekston kun informoj.

La signification (qui suit la marque «:») est un texte avec des informations.

col': pouce (mesure)
col' signifie pouce (unité de mesure)


Nuancoj de la sama signifo de morfemo estas disigitaj per komoj kaj informo povas esti aldonita.

Des nuances de la même signification d'un morphème sont séparées par des virgules et de l'information peut être ajoutée.

buĉ': tuer, massacrer, abattre (animaux)
buĉ' signifie tuer, massacrer, abattre (des animaux en particulier)


Kaze de homonimaj morfemoj, la diversaj signifoj estas apartigitaj per la marko «█».

En cas de morphèmes homonymes, les significations différentes sont séparés l'une de l'autre par la marque «█».

atlas': atlas (collection) █ satin (étoffe, soie)
atlas' signifie atlas (collection) aussi bien que satin (genre d'étoffe comme la soie)


La teksto de informo enhavas iafoje la marko «▌» = (ekzemple) sekvata de unu eltiraĵo ....

Le texte d'une information comporte parfois la marque «▌» = (par exemple) suivi d'un extrait ....

e: marque l'adverbe ▌bon'e: bien
e: marque l'adverbe; par exemple bon'e: bien

.... de pluraj eltiraĵojn.

.... ou de plusieurs extraits.

bo: marque la parenté résultant du mariage ▌bo'patr': beau-père ♦ patr': père
bo: marque la parenté résultant du mariage comme par exemple celle d'un beau-père car il est père par alliance.

Ĉi tie, la dua eltiraĵo enkondukas pli bonan komprenon pri la unua, ĉar li entenas du ekstraktojn apartigitaj de la marko «♦» kiu signifas (ĉar, ekde).

Ici, le deuxième extrait introduit une meilleure compréhension du premier car il contient deux extraits séparés par la marque «♦» qui ignifie (car, puisque).



7b. Sintaksaj markoj de piednoto

7b. Marques syntaxiques d'une annotation

Duobla punkto apartigas la morfemon de ĝia signifo

:

Un deux-points sépare le morphème de sa signification.

La komo apartigas du similajn nuancojn de vorto en ĝia signifo.

,

Une virgule sépare deux nuances semblables d'un mot au sein de sa signification.

La marko «█» apartigas du malsamajn signifojn de simila vorto (homonimo) en ĝia signifo.

La marque «█» sépare deux significations différentes
d'un même mot (homonyme) au sein de sa signification

Sekvante la signifon de morfemo, la marko «▌» aldonas eltiraĵon kiel ekzemplo

À la suite de la signification d'un morphème, la marque «▌» ajoute un extrait à titre d'exemple

La marko «♦» apartigas du eltiraĵoj el la vortaro, same en piednoto kiel en informo; sed, atentu : se la piednoto estas aŭtomate komponita per Esperilo, la signifo estis farita de leksikografo, kiu ellaboris la vortaron. Ambaŭ ofertas al la leganton la saman sintaksan uzon de la marko «♦».

La marque «♦» sépare deux extraits du dictionnaire, aussi bien dans une annotation que dans une information; mais attention : si l'annotationj est composée automatiquement par Esperilo, la signification, elle, a été composée par le lexicographe qui a élaboré le dictionnaire. Tous deux présentent au lecteur le même usage syntaxique de la marque «♦».



7c. La 3 uzoj de la streketoj «'» kaj «`»

7c. Les 3 usages des traits «'» et «`»

Esperilo havas 3 internaj uzojn de jenaj 2 streketoj en Esperila morfemo: la rekta streketo (l'apostrofo «'», uzita en kaj je la fino de ajna morfemo) kaj la klina streketo (la grava ekcento «`», uzita inter du morfemoj).

Esperilo a 3 usages internes des 2 traits suivants dans la morphème d'Esperilo : le trait droit (l'apostrophe «'», utilisée au sein et à la fin d'un morphème) et le trait incliné (l'accent grave «`», utilisé entre deux morphèmes).

Inverse, en Esperila morfemo

(1) rekta streketo «'» montras la elizion kaj anstataŭas la finaĵon de la eliziita vorto.
Ekzemple, anstataŭ ( la fratino amata ), eblas skribi ( la fratin' amata ) ( l' fratin' amata ).
Spaco necesas post ĉiu elizio.

(2) rekta streketo «'» estas malpermesata ekzemple en la vorto ( frat'ino ). Oni skribu ĝin ( fratino ).

(3) klina streketo «`» estas malpermesata en la vorto ( bapto`filo ) ĉar ĝi tranĉus ĝin en du vortoj ( bapto ) kaj ( filo ). Oni skribu ĝin ( baptofilo ).

En revanche, dans un morphème d'Esperilo

(1) un trait droit ( «'» marque l'élision et remplace la fin d'un mot élidé.
Par exemple, au lieu de ( la fratino amata ) : (la sœur aimée), on peut écrire ( la fratin' amata ) ou même ( l' fratin' amata ).
Une espace est nécessaire après chaque élision.

(2) un trait droit «'» est interdit par exemple à l'intérieur du mot «frat'ino». On l'écrira ( fratino ) : (sœur).

(3) un trait incliné «`» n'est pas permis, par exemple, dans le mot ( bapto`filo ) car il le découperait en deux mots «bapto» et «filo». On l'écrira «baptofilo» (fillieul).

Esperilo konsideras ke ĉiu vorto skribita en Esperanto konsistigas el la 28 literoj de tiu lingvo, la kuniga streko «-», la «nerompebla spaceto» la punkto «.». La lasta preslitero de vorto povas esti la rekta streketo «'» montranta la elizion.
En teksto skribita en Esperanto, klina streketo «`» estas preslitero same kiel aliaj presliteroj : «´», «ˆ», «ˇ», «ˉ», «˘», «˚», ...

Esperilo considère que tout mot d'un texte écrit en espéranto selon l'Esperila Vortaro est formé des 28 lettres de l'espéranto, du trait d'union «-», de «l'espace insécable» ou du point «.». La fin d'un mot peut être remplacée par le trait droit «'» marquant l'élision.
Dans un texte écrit en Espéranto, le trait incliné «`» est un symbole comme les autres symboles «´», «ˆ», «ˇ», «ˉ», «˘», «˚», ...

Inverse, en la morfemoj de la Esperila Vortaro, la tri uzoj de 2 streketoj eblas, kiel ekzemple en la morfemo «bapt'o`fil'».

En revanche, dans les morphèmes de l'Esperila Vortaro, Esperilo utilise les 2 traits de 3 manières différentes, comme par exemple dans le morphème «bapt'o`fil'».

La majusklaj literoj estas konsiderataj de Esperilo kiel minuskloj. La kuniga streko «-» kaj la punkto «.» aperas en kelkaj morfemoj, ekz-e en mallongigoj:
Ges-roj (Gesinjoroj)
t.e. (tio estas).

Les lettres majuscules sont assimilées par Esperilo aux minuscules. Le trait d'union «-» et le point «.» apparaîssent dans certains morphèmes, p.ex. dans des l'abréviations:
Ges-roj (Mesdames et Messieurs)
t.e. (c'est-à-dire)

En la Esperila Vortaro, la morfemoj enhavas nur la jenajn 33 presliterojn de la ordigsekvenco :

Dans l'Esperila Vortaro, les morphèmes ne contiennent que les 33 caractères de la séquence de tri;

7d. Séquence de tri — Ordigsekvenco

'

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

p

r

s

t

u

v

z

-

 

`



ĉ




ĝ

ĥ


ĵ








ŝ


ŭ



.





7. Détails techniques — Tekniketoj---version1\0007_ru--- 2019-01-08 19:17:55
3360 reserĉoj, 1217 serĉadoj, 482 ekserĉoj, 32 serĉiĝontoj, 17 serĉeraroj
 
.
ajna
ajn: бы ни ▌kiu ajn: кто бы ни ♦ kiu: кто
ajn`a: _ ♦ a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
al
al: къ (замѣняетъ также дательный падежъ)
.
aldonas
al: къ (замѣняетъ также дательный падежъ)
al`don': прибавлять ♦ don': давать
as: означаетъ настоящее время глагола
.
aldonita
al: къ (замѣняетъ также дательный падежъ)
al`don': прибавлять ♦ don': давать
it': означаетъ причастіе прошедшаго времени страдательнаго залога ▌far'it': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
aliaj
ali': иной
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
.
almenaŭ
almenaŭ: по крайней мѣрѣ
.
amata
am': любить
at': означаеть причастіе настоящаго времени страдат. залога ▌far'at': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
ambaŭ
ambaŭ: оба
.
anstataŭ
anstataŭ: вмѣсто
.
anstataŭas
anstataŭ: вмѣсто
as: означаетъ настоящее время глагола
.
apartigas
apart': особый
ig': дѣлать чѣмъ-нибудь, заставить дѣлать ▌pur'ig': чистить ♦ pur': чистый ▌brul'ig': жечь ♦ brul': горѣть
as: означаетъ настоящее время глагола
.
apartigitaj
apart': особый
ig': дѣлать чѣмъ-нибудь, заставить дѣлать ▌pur'ig': чистить ♦ pur': чистый ▌brul'ig': жечь ♦ brul': горѣть
it': означаетъ причастіе прошедшаго времени страдательнаго залога ▌far'it': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
.
aperas
aper': являться
as: означаетъ настоящее время глагола
.
atentu
atent': внимательный
u: означаетъ повелительное наклоненіе ▌far'u: _ ♦ far': _
.

aŭ: или
.
aŭtomate
aŭtomat': автомат
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
bapto
bapt': крестить
o: означаетъ существительное
.
baptofilo
bapt': крестить
o: означаетъ существительное
bapt'o`fil': крестный сынъ, крестникъ ♦ fil': сынъ
o: означаетъ существительное
.
bonan
bon': хорошій, добрый
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
ĉar
ĉar: ибо, такъ какъ
.
centre
centr': центр
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
ĉi
ĉi: ближайшее указаніе ▌tiu ĉi: этотъ ♦ tiu : тотъ ▌tie ĉi: здѣсь ♦ tie: тамъ
.
ĉitie
ĉi: ближайшее указаніе ▌tiu ĉi: этотъ ♦ tiu : тотъ ▌tie ĉi: здѣсь ♦ tie: тамъ
tie: тамъ
.
ĉiu
ĉiu: всякій, каждый
.
ĉi-sube
ĉi-sub': _
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
de
de: отъ; замѣняетъ также родительный падежъ
.
disigas
dis': раз- ▌dis'ŝir': разрывать ♦ ŝir': рвать
dis'ig': разъединить, разобщить, разделить ♦ ig': дѣлать чѣмъ-нибудь, заставить дѣлать ▌pur'ig': чистить ♦ pur': чистый ▌brul'ig': жечь ♦ brul': горѣть
as: означаетъ настоящее время глагола
.
disigitaj
dis': раз- ▌dis'ŝir': разрывать ♦ ŝir': рвать
dis'ig': разъединить, разобщить, разделить ♦ ig': дѣлать чѣмъ-нибудь, заставить дѣлать ▌pur'ig': чистить ♦ pur': чистый ▌brul'ig': жечь ♦ brul': горѣть
it': означаетъ причастіе прошедшаго времени страдательнаго залога ▌far'it': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
.
diversaj
divers': различный
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
.
dua
du: два
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
du
du: два
.
duobla
du: два
obl': означаетъ числительное множительное ▌du'obl': двойной ♦ du: два
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
eblas
ebl': возможный ▌kompren'ebl': _ ♦ kompren': _
as: означаетъ настоящее время глагола
.

eĉ: даже
.
ekde
ek': начаться ▌ek'kant': запѣвать ♦ kant': пѣть ▌ek'kri': вскрикнуть ♦ kri': кричать
ek'de: начиная с ♦ de: отъ; замѣняетъ также родительный падежъ
.
ekserĉoj
ek': начаться ▌ek'kant': запѣвать ♦ kant': пѣть ▌ek'kri': вскрикнуть ♦ kri': кричать
serĉ': искать
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
ekstraktojn
ekstrakt': экстрактъ
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
ekzemple
ekzempl': примѣръ
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
ekzemplo
ekzempl': примѣръ
o: означаетъ существительное
.
ekzemploj
ekzempl': примѣръ
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
ekz-e
ekz-e: (ekzemple): _
.
el
el: изъ
.
eliziita
elizi': выпускать
it': означаетъ причастіе прошедшаго времени страдательнаго залога ▌far'it': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
elizio
elizi': выпускать
o: означаетъ существительное
.
elizion
elizi': выпускать
o: означаетъ существительное
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
ellaboris
el: изъ
labor': работать
is: означаетъ прошедшее время ▌mi far'is: _ ♦ far': _
.
eltiraĵo
el: изъ
el`tir': вытаскивать, вытащить, вытягивать, вытянуть, извлекать, извлечь ♦ tir': тянуть
aĵ': нѣчто съ данымъ качествомъ или изъ даннаго матеріала ▌mol'aĵ': мякишъ ♦ mol': мягкій ▌frukt'aĵ': нѣчто приготовленное изъ плодовъ ♦ frukt': плодъ
o: означаетъ существительное
.
eltiraĵoj
el: изъ
el`tir': вытаскивать, вытащить, вытягивать, вытянуть, извлекать, извлечь ♦ tir': тянуть
aĵ': нѣчто съ данымъ качествомъ или изъ даннаго матеріала ▌mol'aĵ': мякишъ ♦ mol': мягкій ▌frukt'aĵ': нѣчто приготовленное изъ плодовъ ♦ frukt': плодъ
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
eltiraĵojn
el: изъ
el`tir': вытаскивать, вытащить, вытягивать, вытянуть, извлекать, извлечь ♦ tir': тянуть
aĵ': нѣчто съ данымъ качествомъ или изъ даннаго матеріала ▌mol'aĵ': мякишъ ♦ mol': мягкій ▌frukt'aĵ': нѣчто приготовленное изъ плодовъ ♦ frukt': плодъ
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
eltiraĵon
el: изъ
el`tir': вытаскивать, вытащить, вытягивать, вытянуть, извлекать, извлечь ♦ tir': тянуть
aĵ': нѣчто съ данымъ качествомъ или изъ даннаго матеріала ▌mol'aĵ': мякишъ ♦ mol': мягкій ▌frukt'aĵ': нѣчто приготовленное изъ плодовъ ♦ frukt': плодъ
o: означаетъ существительное
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
en
en: въ
.
enhavas
en: въ
hav': имѣть
as: означаетъ настоящее время глагола
.
enkondukas
en: въ
konduk': вести, привести, приводить
as: означаетъ настоящее время глагола
.
entenas
en: въ
ten': держать
as: означаетъ настоящее время глагола
.
esperanto
esper': надѣяться
esper'ant': Эсперанто █ _ ♦ ant': означаетъ причастіе настоящаго времени дѣйст. залога ▌far'ant': _ ♦ far': _
o: означаетъ существительное
.
esperila
esper': надѣяться
esper'il': Esperilo █ _ ♦ il': орудіе для... ▌tond'il': ножницы ♦ tond': стричь ▌paf'il': ружье ♦ paf': стрѣлять
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
esperilo
esper': надѣяться
esper'il': Esperilo █ _ ♦ il': орудіе для... ▌tond'il': ножницы ♦ tond': стричь ▌paf'il': ружье ♦ paf': стрѣлять
o: означаетъ существительное
.
estas
est': быть
as: означаетъ настоящее время глагола
.
esti
est': быть
i: означаетъ неопредѣленное наклоненіе ▌laŭd'i: хвалить
.
estis
est': быть
is: означаетъ прошедшее время ▌mi far'is: _ ♦ far': _
.
farita
far': дѣлать
it': означаетъ причастіе прошедшаго времени страдательнаго залога ▌far'it': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
filo
fil': сынъ
o: означаетъ существительное
.
finaĵon
fin': кончать
aĵ': нѣчто съ данымъ качествомъ или изъ даннаго матеріала ▌mol'aĵ': мякишъ ♦ mol': мягкій ▌frukt'aĵ': нѣчто приготовленное изъ плодовъ ♦ frukt': плодъ
o: означаетъ существительное
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
fino
fin': кончать
o: означаетъ существительное
.
franca
franc': француз
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
fratin'
frat': братъ
in': женскій полъ ▌patr'in': мать ♦ patr': отецъ ▌fianĉ'in': невѣста ♦ fianĉ': женихъ
': (исключение)
.
fratino
frat': братъ
in': женскій полъ ▌patr'in': мать ♦ patr': отецъ ▌fianĉ'in': невѣста ♦ fianĉ': женихъ
in'o: женщина, самка, существо женского пола ♦ o: означаетъ существительное
.
gesinjoroj
ge': обоего пола, ▌ge'patr'o-j: родители ♦ patr': отецъ ▌ge'mastr'o-j: хозяинъ съ хозяйкой ♦ mastr': хозяинъ
sinjor': господинъ
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
ges-roj
ge': обоего пола, ▌ge'patr'o-j: родители ♦ patr': отецъ ▌ge'mastr'o-j: хозяинъ съ хозяйкой ♦ mastr': хозяинъ
S-ro: (Sinjoro): Господинъ
ge's-ro`j: _(Gesinjoroj): ♦ j: означаетъ множественное число
.
ĝia
ĝi: оно, это
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
ĝi
ĝi: оно, это
.
ĝin
ĝi: оно, это
ĝi`n: оно, это ♦ n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
grava
grav': важный
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
havas
hav': имѣть
as: означаетъ настоящее время глагола
.
homonimaj
homonim': омоним
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
.
homonimo
homonim': омоним
o: означаетъ существительное
.
iafoje
ia: какой-нибудь
foj': разъ
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
informo
inform': сообщить, информировать
inform'o: сообщение, известие, сведения, информация ♦ o: означаетъ существительное
.
informoj
inform': сообщить, информировать
inform'o: сообщение, известие, сведения, информация ♦ o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
inter
inter: между
.
internaj
intern': внутри
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
.
inverse
invers': обратный, противоположный
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
je
je: можетъ быть переведено различными предлогами
.
jenaj
jen: вотъ (jen...jen...: то...то...)
jen`a: _ ♦ a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
.
jenajn
jen: вотъ (jen...jen...: то...то...)
jen`a: _ ♦ a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
kaj
kaj: и
.
kaze
kaz': падежъ
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
ke
ke: что, чтобы
.
kelkaj
kelk': нѣкоторый
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
.
kiel
kiel: какъ
.
kiu
kiu: кто, который
.
klarigante
klar': ясный
ig': дѣлать чѣмъ-нибудь, заставить дѣлать ▌pur'ig': чистить ♦ pur': чистый ▌brul'ig': жечь ♦ brul': горѣть
ant': означаетъ причастіе настоящаго времени дѣйст. залога ▌far'ant': _ ♦ far': _
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
klina
klin': наклонять
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
komo
kom': запятая
o: означаетъ существительное
.
komoj
kom': запятая
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
komponita
kompon': соединять
it': означаетъ причастіе прошедшаго времени страдательнаго залога ▌far'it': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
komprenon
kompren': понимать
o: означаетъ существительное
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
konsideras
konsider': соображать
as: означаетъ настоящее время глагола
.
konsiderataj
konsider': соображать
at': означаеть причастіе настоящаго времени страдат. залога ▌far'at': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
.
konsistas
konsist': состоять
as: означаетъ настоящее время глагола
.
konsistigas
konsist': состоять
ig': дѣлать чѣмъ-нибудь, заставить дѣлать ▌pur'ig': чистить ♦ pur': чистый ▌brul'ig': жечь ♦ brul': горѣть
as: означаетъ настоящее время глагола
.
kun
kun: съ
.
kuniga
kun: съ
kun`ig': объединить, совместить ♦ ig': дѣлать чѣмъ-нибудь, заставить дѣлать ▌pur'ig': чистить ♦ pur': чистый ▌brul'ig': жечь ♦ brul': горѣть
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
kunligas
kun: съ
lig': связывать
as: означаетъ настоящее время глагола
.
l'
l': _ членъ опредѣленный(по русски непереводится) █ _
': (исключение)
.
l'apostrofo
l': _ членъ опредѣленный(по русски непереводится) █ _
': (исключение)
apostrof': апостроф
o: означаетъ существительное
.
la
la: членъ опредѣленный(по русски непереводится)
.
lasta
last': послѣдній
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
leganton
leg': читать
ant': означаетъ причастіе настоящаго времени дѣйст. залога ▌far'ant': _ ♦ far': _
o: означаетъ существительное
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
leksikografo
leksikograf': _
o: означаетъ существительное
.
li
li: онъ
.
lingvo
lingv': языкъ (рѣчь)
o: означаетъ существительное
.
literoj
liter': буква
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
majusklaj
majuskl': прописная буква, заглавная буква
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
.
mallongigoj
mal': прямо противоположно ▌mal'bon': дурной ♦ bon': хорошій ▌mal'estim': презирать ♦ estim': уважать
mal'long': _ ♦ long': долгій, длинный
mal'long'ig': _ ♦ ig': дѣлать чѣмъ-нибудь, заставить дѣлать ▌pur'ig': чистить ♦ pur': чистый ▌brul'ig': жечь ♦ brul': горѣть
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
malpermesata
mal': прямо противоположно ▌mal'bon': дурной ♦ bon': хорошій ▌mal'estim': презирать ♦ estim': уважать
permes': позволять
at': означаеть причастіе настоящаго времени страдат. залога ▌far'at': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
malsamajn
mal': прямо противоположно ▌mal'bon': дурной ♦ bon': хорошій ▌mal'estim': презирать ♦ estim': уважать
sam': же, самый (тамъ же, тотъ самый)
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
marko
mark': марка
o: означаетъ существительное
.
markoj
mark': марка
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
markon
mark': марка
o: означаетъ существительное
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
minuskloj
minuskl': _
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
montranta
montr': показывать
ant': означаетъ причастіе настоящаго времени дѣйст. залога ▌far'ant': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
montras
montr': показывать
as: означаетъ настоящее время глагола
.
necesas
neces': необходимій
as: означаетъ настоящее время глагола
.
nerompebla
ne: не, нѣтъ
romp': ломать
ebl': возможный ▌kompren'ebl': _ ♦ kompren': _
ebl'a: возможный ♦ a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
nuancoj
nuanc': оттѣнокъ
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
nuancojn
nuanc': оттѣнокъ
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
nur
nur: только
.
ofertas
ofert': предлагать
as: означаетъ настоящее время глагола
.
oni
oni: безличное мѣстоименіе множ. числа
.
per
per: посредствомъ
.
piednoto
pied': нога
not': записывать, отмѣчать
pied'not'o: снОсКа ♦ not'o: нота ♦ o: означаетъ существительное
.
piednotoj
pied': нога
not': записывать, отмѣчать
pied'not'o: снОсКа ♦ not'o: нота ♦ o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
pli
pli: больше
.
pluraj
pluraj: несколько, многие, больше одного
.
post
post: послѣ, за
.
povas
pov': мочь
as: означаетъ настоящее время глагола
.
preslitero
pres': печатать
liter': буква
o: означаетъ существительное
.
presliteroj
pres': печатать
liter': буква
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
presliterojn
pres': печатать
liter': буква
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
pri
pri: о, объ
.
pro
pro: ради
.
punkto
punkt': точка, пунктъ
o: означаетъ существительное
.
rekta
rekt': прямой
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
reserĉoj
re': снова, назадъ
serĉ': искать
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
ripetitaj
ripet': повторять
it': означаетъ причастіе прошедшаго времени страдательнаго залога ▌far'it': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
.
sama
sam': же, самый (тамъ же, тотъ самый)
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
saman
sam': же, самый (тамъ же, тотъ самый)
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
same
sam': же, самый (тамъ же, тотъ самый)
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
se
se: если
.
sed
sed: но
.
sekvante
sekv': слѣдовать
ant': означаетъ причастіе настоящаго времени дѣйст. залога ▌far'ant': _ ♦ far': _
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
sekvas
sekv': слѣдовать
as: означаетъ настоящее время глагола
.
sekvata
sekv': слѣдовать
at': означаеть причастіе настоящаго времени страдат. залога ▌far'at': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
serĉadoj
serĉ': искать
ad': означаетъ продолжительность дѣйствія ▌ir'ad': ходить, хаживать ♦ ir': идти
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
serĉeraroj
serĉ': искать
erar': ошибаться, блуждать
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
serĉiĝontoj
serĉ': искать
iĝ': дстановиться, стать, сделаться ... ▌pal'iĝ': блѣднѣть ♦ pal': блѣдный ▌sid'iĝ': сѣсть ♦ sid': сидѣть
ont': означаетъ причастіе будущаго времени дѣйствительнаго залога ▌far'ont': _ ♦ far': _
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
signifas
signif': означать
as: означаетъ настоящее время глагола
.
signifo
signif': означать
o: означаетъ существительное
.
signifoj
signif': означать
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
signifojn
signif': означать
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
signifon
signif': означать
o: означаетъ существительное
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
simila
simil': похожій
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
similajn
simil': похожій
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
simple
simpl': простой
e: окончаніе нарѣчія ▌bon'e: хорошо
.
sintaksaj
sintaks': синтаксис
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
.
sintaksan
sintaks': синтаксис
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
sintakso
sintaks': синтаксис
o: означаетъ существительное
.
skribi
skrib': писать
i: означаетъ неопредѣленное наклоненіе ▌laŭd'i: хвалить
.
skribita
skrib': писать
it': означаетъ причастіе прошедшаго времени страдательнаго залога ▌far'it': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
skribu
skrib': писать
u: означаетъ повелительное наклоненіе ▌far'u: _ ♦ far': _
.
spaceto
spac': пространство
et': небольшой, мелкий, слабый, мелко- ▌mur'et': стѣнка ♦ mur': стѣна ▌rid'et': улыбаться ♦ rid': смѣяться
o: означаетъ существительное
.
spaco
spac': пространство
o: означаетъ существительное
.
streketo
strek': черкать
et': небольшой, мелкий, слабый, мелко- ▌mur'et': стѣнка ♦ mur': стѣна ▌rid'et': улыбаться ♦ rid': смѣяться
o: означаетъ существительное
.
streketoj
strek': черкать
et': небольшой, мелкий, слабый, мелко- ▌mur'et': стѣнка ♦ mur': стѣна ▌rid'et': улыбаться ♦ rid': смѣяться
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
streko
strek': черкать
strek'o: черта ♦ o: означаетъ существительное
.
tekniketoj
teknik': техника
et': небольшой, мелкий, слабый, мелко- ▌mur'et': стѣнка ♦ mur': стѣна ▌rid'et': улыбаться ♦ rid': смѣяться
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
teksto
tekst': текст
o: означаетъ существительное
.
tekston
tekst': текст
o: означаетъ существительное
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
tie
tie: тамъ
.
tio
tio: то, это
.
tiu
tiu: тотъ
.
tranĉus
tranĉ': рѣзать
us: означаетъ условное наклоненіе
.
tri
tri: три
.
t.e.
t.e.: (tio estas): _
.
unua
unu: одинъ
unu`a: первый, ♦ a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
unu
unu: одинъ
.
unuan
unu: одинъ
unu`a: первый, ♦ a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
uzita
uz': употреблять
it': означаетъ причастіе прошедшаго времени страдательнаго залога ▌far'it': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
.
uzoj
uz': употреблять
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
.
uzojn
uz': употреблять
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
uzon
uz': употреблять
o: означаетъ существительное
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
vicigitaj
vic': рядъ
ig': дѣлать чѣмъ-нибудь, заставить дѣлать ▌pur'ig': чистить ♦ pur': чистый ▌brul'ig': жечь ♦ brul': горѣть
it': означаетъ причастіе прошедшаго времени страдательнаго залога ▌far'it': _ ♦ far': _
a: означаетъ прилагательное ▌hom'a: человѣческій ♦ hom': человѣкъ
j: означаетъ множественное число
.
vortaro
vort': слово
vort'ar': _ ♦ ar': собраніе данныхь предметовъ ▌arb'ar': лѣсъ ♦ arb': дерево
ar'o: группа, совокупность, множество ♦ o: означаетъ существительное
.
vortaron
vort': слово
vort'ar': _ ♦ ar': собраніе данныхь предметовъ ▌arb'ar': лѣсъ ♦ arb': дерево
ar'o: группа, совокупность, множество ♦ o: означаетъ существительное
n: означаетъ винительный падежъ, также направленіе
.
vorto
vort': слово
o: означаетъ существительное
.
vortoj
vort': слово
o: означаетъ существительное
j: означаетъ множественное число