15931  estraro             | estrºar³o : la direction, le bureau, le comité directeur // le gouvernement = registaro
15934  estreco             | estrºecºo : autorité
15929  estri               | estrºi : être le maître // diriger // commander
15936  estrigi             | estrºig¹i : mettre à la tête de
15938  estrino             | estrºin³o : celle qui commande
15937  estriĝi             | estrºiĝ¹i : devenir le chef, prendre en main (qqch.)
15928  estro               | estrºo : chef, directeur, patron
15944  estuaro             | estuarºo : estuaire (géogr.)
62776  estu tiel afabla kaj.. ¦ est¹u ti²el afablªa kaj.. : soyez assez aimable pour
26753  estu tiel bona kaj prenu … ¦ est¹u ti²el bonªa kaj pren¹u … : soyez assez bon pour prendre …
15861  estulo              | est¹ul³o : un être
06706  estus bele al vi, se… ¦ est¹us belªe al vi, se… : vous seriez bien gentil de …
13677  estus bele, ke mi iru …… ¦ est¹us belªe, ke mi iru …… : ce serait du joli que j´aille ……
07742  estus bone, se ……   ¦ est¹us bonªe, se …… : il serait bon de ……
15959  et'                 | et' : (préfixe chimique, du grec αιθω:brûler) éth['…] chaine bicarbonée dans les noms des hydrocarbures ??? (PIV p.302 (2)et/)
02049  et'anala            ¡ et'anºalªa : éthanal ◆ et'anºo : éthane
15961  et'analo            | et'anºalªo : éthanol (ch.) CH₃-CHO ???
15960  et'ano              | et'anºo : éthane (ch.) C₂H₆
15964  et'ileno            | et'il¯eno : éthylène (ch.)   ??? eno (à continuer)
15963  et'ilismo           | et'il¯ismºo : éthylisme
15962  et'ilo              | et'il¯o : éthyle (ch.)
15970  eta                 | etªa : (morphème) petitᵉ (adj.)
64667  eta trokitero       ¦ etªa trokitero : trochin
57358  etaj el'spezoj      ¦ etªa³j el'spezo³j : menus frais, faux frais
15992  etapo               | etapºo : étape (mil., voyage) // relais (voyages)
15994  etapoficejo         | etapºoficºej³o : service des arrières (mil.)
15996  etato               | etatºo : état (numérique), liste, relevé, bordereau
15981  etaĝo               | etaĝºo : étage (arch. géol.)
15983  etaĝigi             | etaĝºig¹i : étager
15990  etaĝero             | etaĝerºo : étagère, rayons, tablettes
15976  etbieno             | etªbienºo : la petite propriété
07097  etbienulo           | etªbienºul³o : petit propriétaire
08967  etburĝo             | etªburĝºo : un petit-bourgeois
08968  etburĝaj antaŭ'juĝoj ¦ etªburĝºaj antaŭ'juĝ¹o³j : préjugés petits-bourgeois
15977  etburĝo             | etªburĝºo : petit-bourgeois
16001  etendado            | etend¹adºo : extension // étendage // étirage
16002  etendaĵo            | etend¹aĵºo : une étendue de
16003  etendebla           | etend¹eblªa : extensible // étirable, ductile
16000  etendi              | etend¹i : étendre (un tapis, les membres), déployer (les ailes, les voiles) // étendre (le bras), allonger (le cou) // tendre (les bras vers, la main à) // (f.) étendre (une règle à, sa domination sur), reculer (les frontières), agrandir (son domaine) // étirer (métal)
51933  etendi reton kontraŭ ¦ etend¹i retºo³n kontraŭ : tendre un piège à
16004  etendiĝi            | etend¹iĝ¹i : s´étendre, se déployer, se répandre (։parfums …)
16005  etendiĝo            | etend¹iĝ¹o : extension, expansion, déploiement
16010  Eteoklo             | Eteoklºo : Etéocle
16013  etera               | eterºa : éthéré (p. f.)
16014  eterismo            | eterºismºo : éthérisme (méd.)
16019  eterna              | eterna : éternel (p. f.)
59592  eterna ŝakigo       ¦ eterna ŝakigo : échec perpétuel
16021  eterneco            | eternªecºo : éternité
16022  eternigi            | eternªig¹i : éterniser
16023  eterniĝi            | eternªiĝ¹i : s´éterniser
16015  etero'manio         | eterºo'maniºo : éthéromanie (méd.)
16016  etero'maniulo       | eterºo'maniºul³o : éthéromane
16012  etero               | eterºo : (du grec αιθηρ:air) éther (myth. ch. phs.)
15972  etigi               | etªig¹i : rapetisser
16027  etika               | etikºa : éthique (phil.)
16029  etikedo             | etikedºo : un étiquette, fiche // étiquette (inf.)
16032  etiketa             | etiketºa : cérémonieux // décent, correct
16034  etiketado           | etiketºadºo : étiquetage
16033  etiketi             | etiketºi : étiqueter
16031  etiketo             | etiketºo : étiquette, cérémonial // étiquette, fiche
16026  etiko               | etikºo : (du grec ηθικος:moralᵉ) l´éthique
16039  etimo'logia         | etimºo'log¯iºa : étymologique
16038  etimo'logio         | etimºo'log¯iºo : étymologie
16037  etimo'logo          | etimºo'log¯o : étymologiste
16036  etimo               | etimºo : (du grec εθυμος:vrai) éthymon (gr.)
15978  etindustrio         | etªindustriºo : la petite industrie
24614  etindustrio         | etªindustriºo : petite industrie
16041  etio'               | eti¯o' : (du grec αιτια:cause)
16042  etio'logio          | eti¯o'log¯iºo : étiologie (méd.)
16045  Etiopio             | Etiopºiºo : Ethiopie
16044  Etiopo              | Etiopºo : Ethiopien
16046  Etiopujo            | Etiopºuj³o : Ethiopie
15979  etkomerco           | etªkomerc¹o : le petit commerce
16048  etm                 | etm¯ : (du grec ηθμος) crible percé de trous
16050  etmoida             | etm¯oidºa : ethmoïdal
09284  etmoidaj celuloj    ¦ etm¯oidºa³j celulºo³j : cellules ethmoïdiennes
16049  etmoido             | etm¯oidºo : ethmoïde (anat.)
16054  etna                | etnºa : ethnique
16061  etnio               | etniºo : ethnie
16056  etno'grafio         | etnºo'graf¯iºo : ethnographie (science)
21055  etno'grafio         ¡ etnºo'graf¯iºo : ethnographie, spécialité de l´Ethnographe
16055  etno'grafo          | etnºo'graf¯o : ethnographe (spécialiste)
21053  etno'grafo          ¡ etnºo'graf¯o : ethnographe, spécialiste d´ethnographie
16059  etno'logia          | etnºo'log¯iºa : ethnologique
16058  etno'logio          | etnºo'log¯iºo : ethnologie
16057  etno'logo           | etnºo'log¯o : ethnologue
16052  etno                | etnºo : (du grec εθνος:peuple) une ethnie
16053  Etno                † Etnºo : l´Etna (volcan de Sicile)
15966  eto'                | et¯o' : (du grec εθος:coutume, usᵃᶢᵉ) mœurs
15968  eto'logio           | et¯o'log¯iºo : éthologie
15967  eto'logo            | et¯o'log¯o : éthologue, éthologiste
16063  etoso               | etosºo : atmosphère (f.), climat (f.), ambiance
16070  Etrurio             | Etruriºo : Étrurie
16066  etruska             | etruskºa : étrusque
16067  Etruskio            | Etruskºiºo : Étrurie
16065  etrusko             | etruskºo : un étrusque
16068  Etruskujo           | Etruskºuj³o : Étrurie
16072  etudo               | etudºo : une étude (b.a. mus. échecs.)
15974  etulino             | etªul³in³o : une petite // une naine
15973  etulo               | etªul³o : un petit ʰᵒᵐᵐᵉ // un nain (f.)
16076  etuvado             | etuvºadºo : étuvage ou étuvement
16075  etuvi               | etuvºi : étuver
16074  etuvo               | etuvºo : étuve
16078  etuzo               | etuzºo : aethuse ᵒᵘ éthuse, petite ciguë (bot.)
15971  età                 ‡ età : êta (nom de la lettre grecque η) ê
60428  etŝpura             | etªŝpurºa : à voie étroite
16173  Eva                 | Evºa : relatif à Ève
16177  evakuado            | evaku¹adºo : évacuation
16176  evakui              | evaku¹i : évacuer (des gens, une position)
16178  evakuitoj           | evaku¹itªo³j : des évacués
16181  evangelia           | evangeliºa : évangélique
16182  evangelia vorto     ¦ evangeliºa vortºo : parole d´évangile
16183  evangeliano         | evangeliºan³o : protestant luthérien
16184  evangeliisto        | evangeliºistºo : évangéliste
16185  evangelilibro       | evangeliºlibrºo : évangéliaire
16180  evangelio           | evangeliºo : évangile
16188  evangelizado        | evangeliz¹adºo : évangélisation
16187  evangelizi          | evangeliz¹i : évangéliser
16191  evemerismo          | evemerºismºo : évhémérisme
16190  Evemero             | Evemerºo : Evhémère (mythographe grec)
16194  evento'plena        | eventºo'plenªa : fertile en événements, mouvementé
16193  evento              | eventºo : événement (marquant)
16196  eventuala           | eventualªa : éventuel, contingent
16198  eventualaĵo         | eventualªaĵºo : une éventualité, contingence
16197  eventuale           | eventualªe : éventuellement, le cas échéant
16200  Everesto            | Everestºo : l´Everest
16202  evidenta            | evidentªa : évident, manifeste, visible, clair comme le jour
16205  evidentaĵo          | evidentªaĵºo : une évidence (n´a jamais le sens anglais de « témoignage, preuve » )
16203  evidente            | evidentªe : avec évidence // évidemment
16206  evidenteco          | evidentªecºo : évidence
16208  evidentigi          | evidentªig¹i : rendre manifeste, manifester, prouver (son talent …)
16207  evidentigo          | evidentªig¹o : mise en évidence, manifestation, preuve
16204  evidento            | evidentªo : une évidence (n´a jamais le sens anglais de « témoignage, preuve » )
16210  evikcii             | evikci¹i : déposséder
16211  evikcio             | evikci¹o : éviction (dr.)
16213  evipano             | evipanºo : évipan (méd.)
16218  evitado             | evit¹adºo : action d´éviter, fuite (devant qqch.)
16219  evitebla            | evit¹eblªa : évitable
16220  evitema             | evit¹em³a : évasif // prudent
16215  eviti               | evit¹i : éviter (p. f.) // esquiver, éluder, se dérober (à qqch.)
16221  evitigi (ion al iu) | evit¹ig¹i (i²o³n al i²u) : épargner, éviter (qqch. à qqn.)
16222  evitinda            | evit¹indªa : à éviter
16217  evito               | evit¹o : action d´éviter, fuite (devant qqch.)
16172  Evo                 | Evºo : Ève
16228  evoluado            | evolu¹adºo : évolution, changement
16237  evolucio            | evoluciºo : évolution
16229  evoluema            | evolu¹em³a : évolutif
16234  evolui'povo         | evolu¹i'pov¹o : capacité évolutive
16227  evolui              | evolu¹i : évoluer, changeant
16230  evoluiga            | evolu¹iga : évolutif
16231  evoluismo           | evolu¹ismºo : évolutionnisme
16232  evoluisto           | evolu¹istºo : évolutionniste
16233  evolulando          | evolu¹landºo : pays en voie de développement
16239  evonimo             | evonimºo : fusain (bot.)
16174  Evà                 ‡ Evà : Ève             ??? Ève se dit Evo ou Evà en Espéranto!!!
16241  ezo'                | ez¯o' : (du grec εισω:je porte) œso['…]
16243  ezo'faga            | ez¯o'fag¯a : œsophagien
16244  ezo'fagito          | ez¯o'fag¯itºo : œsophagite
16246  ezo'fago'skopio     | ez¯o'fag¯o'skop¯iºo : œsophagoscopie
16245  ezo'fago'skopo      | ez¯o'fag¯o'skop¯o : œsophagoscope
16242  ezo'fago            | ez¯o'fag¯o : œsophage (anat.)
16248  ezoko               | ezokºo : brochet (ich.)
16251  Ezopa               | Ezopºa : d´Esope
16250  Ezopo               | Ezopºo : Esope
16253  ezotera             | ezotera : ésotérique
16255  Ezrà                ‡ Ezrà : Esdras (B.)
13680  e-vorto             | e-vortºo : adverbe
10499  eĝa ĉevrono         ¦ eĝºa ĉevronºo : arêtier
13790  eĉ                  | eĉ : (adverbe) même, bien plus, encore
13793  eĉ li tion ne kapablas ¦ eĉ li ti²o³n ne kapablªas : même lui n´en est pas capable
13796  eĉ se               ¦ eĉ se : même si
14089  eĝo                 | eĝºo : arête (géom.) // crête (géol.) // angle (d´un cristal), care (d´un ski …), arête (d´une voûte), fil (d´une lame) // bord d´attaque (avi.)
14091  eĝa                 | eĝºa : à arêtes
14092  eĝrubando           | eĝºrubandºo : ganse, extra-fort
14093  eĝo'volbo           | eĝºo'volbºo : voûte d´arête
14097  eĥo                 | eĥºo : écho (p. f. élec.)
14098  Eĥò                 ‡ Eĥò : Echo (myth. nymple transformée en roc renvoyant la voix)
14099  eĥa                 | eĥºa : de l´écho
14100  eĥe                 | eĥºe : en écho
14101  eĥi                 | eĥºi : renvoyer, répercuter (un son) // (f.) répéter, se faire l´écho de
14102  eĥiĝi               | eĥºiĝ¹i : se répercuter, retentir, résonner
14103  eĥo'sondilo         | eĥºo'sond¹ilºo : sonar (mar.)
15018  eŭmetropa           | eŭmetropªa : emmétrope (méd.)
15946  eŝafodo             | eŝafodºo : échafaud (pour les exécutions)
16080  eŭ'                 | eŭ' : (du grec ευ) bien
16082  Eŭbeo               | Eŭbeºo : l´Eubée
16084  eŭdio'              | eŭdi¯o' : (du grec ευδια:beau temps) eudio['…]
16085  eŭdio'metro         | eŭdi¯o'metr¯o : eudiomètre (ch.)
16086  eŭdio'metrio        | eŭdi¯o'metr¯iºo : eudiométrie
16088  eŭfemismo           | eŭfemismºo : euphémisme (gr.)
16089  eŭfemisma           | eŭfemismºa : euphémique
16091  eŭfonio             | eŭfoniºo : euphonie
16092  eŭfonia             | eŭfoniºa : euphonique
16094  eŭforbio            | eŭforbiºo : euphorbe (bot.)
16096  eŭforio             | eŭforiºo : euphorie (méd.)
16097  eŭforia             | eŭforiºa : euphorique
16099  Eŭfrato             | Eŭfratºo : l´Euphrate (géogr. fleuve)
16101  Eŭfrozino           | Eŭfrozinºo : Euphrosine (myth. une des 3 Graces)
16103  Eŭgeno              | Eŭgenºo : Eugène (homme)
16104  Eŭgena              | Eŭgenºa : d´Eugène
16105  Eŭgenà              ‡ Eŭgenà : Eugénie (femme)
16107  eŭgenio             | eŭgeniºo : une eugénie (bot.)
16109  eŭgeniko            | eŭgenikºo : eugénisme
16110  eŭgenika            | eŭgenikºa : eugénique
16111  eŭgenikismo         | eŭgenikºismºo : eugénisme
16112  eŭgenikisto         | eŭgenikºistºo : eugéniste
16114  eŭkalipto           | eŭkaliptºo : eucalyptus (bot.)
16116  eŭkaristio          | eŭkaristiºo : eucharistie, saint sacrement // communion (rel.)
16117  eŭkaristia          | eŭkaristiºa : eucharistique
16119  Eŭklido             | Eŭklidºo : Euclide
16120  eŭklida             | eŭklidºa : euclidien
16123  Eŭlalià             ‡ Eŭlalià : Eulalie
16125  Eŭmeo               | Eŭmeºo : Eumée
16127  Eŭmenidoj           | Eŭmenidºo³j : les Euménides (myth.)
16129  eŭnuko              | eŭnukºo : eunuque
16130  eŭnukigi            | eŭnukºig¹i : châtrer
16132  eŭpatorio           | eŭpatoriºo : eupatoire (bot.)
16134  Eŭratomo            | Eŭratomºo : Euratom
16136  Eŭrazio             | Eŭraziºo : Eurasie (géogr.)
16138  Eŭridico            ‡ Eŭridicºo : Eurydice
16140  Eŭripido            | Eŭripidºo : Euripide
16142  eŭro                | eŭrºo : euro (monnaie de l´Union Eurpéenne)
16143  eŭrodolaroj         | eŭrodolaro³j : eurodollars
16145  Eŭromerkato         | Eŭromerkatºo : le Marche Commun
16147  Eŭropo              | Eŭropºo : Europe
16148  eŭropa              | eŭropºa : européen
16149  Eŭropà              ‡ Eŭropà : Europe (myth.)
16150  eŭropano            | eŭropºan³o : européen
16151  eŭropanigi          | eŭropºanºig¹i : européaniser
16154  eŭropio             | eŭropiºo : europium (ch.)
16156  Eŭroto              | Eŭroto : l´Eurotas
16158  Eŭsko               | Eŭskºo : habitant le Pays des Basque
16159  Eŭskio              | Eŭskºiºo : le Pays Basque
16160  Eŭskujo             | Eŭskºuj³o : le Pays Basque
16161  Eŭska               | Eŭskºa : relatif aux basques (adj.)
16163  Eŭstakio            | Eŭstakiºo : Eustache
16164  eŭstakia tubo       ¦ eŭstakiºa tubºo : trompe d´Eustache (anat.)
16166  eŭtanazio           | eŭtanaziºo : euthanasie (méd.)
16168  Eŭterpà             ‡ Eŭterpà : Euterpe (myth.)
16170  eŭterpo             | eŭterpºo : euterpe (nom de plante ou de papillon)   ???
30573  Eŭropa komunaĵo     ¦ Eŭropºa komunªaĵºo : le Marché commun
31250  Eŭropa Konsilio     | Eŭropºa Konsil¹iºo : Conseil de l´Europe
54343  eĉ se               ¦ eĉ se : quand même
65627  eĉ ne unu           ¦ eĉ ne unu : pas un seul
66670  Eŭsko               | Eŭskºo : un basque
66671  Eŭskio              | Eŭskºiºo : le Pays Basque
66672  eŭska               | eŭskºa : basque (adj.)
16257  fa                  | fa : fa (mus.) = F
16262  fabela              | fabelºa : fabuleux (t.s.)
16264  fabeladi            | fabelºadºi : faire des contes, conter // conter des sornettes, divaguer // faire le boniment
16265  fabelaro            | fabelºar³o : livre de contes
16266  fabeleto            | fabelºet³o : une histoire (racontée aux enfants)
16263  fabeli              | fabelºi : faire des contes, conter // conter des sornettes, divaguer // faire le boniment
16267  fabellando          | fabelºlandºo : pays des merveilles = mirlandºo
16261  fabelo              | fabelºo : conte, fiction // (f.) pure invention
16270  fablaro             | fablºar³o : fablier
16271  fablisto            | fablºistºo : fabuliste
16269  fablo               | fablºo : fable, apologue
16259  fabo                | fabºo : fève (plante et graine)
16273  Fabrico             | Fabricºo : Fabrice
25141  fabrika intendantino ¦ fabrikºa intendantºin³o : assistance sociale, d´usine
16277  fabrikado           | fabrikºadºo : fabrication, usinage
16279  fabrikanto          | fabrikºant³o : fabricant, manufacturier, usinier
16278  fabrikaĵo           | fabrikºaĵºo : une fabrication, produit manufacturé, objet usiné
16276  fabriki             | fabrikºi : fabriquer, usiner
16280  fabrikisto          | fabrikºistºo : fabricant, manufacturier, usinier
16281  fabriklaboristo     | fabrikºlabor¹istºo : ouvrier d´usine
16282  fabrikmarko         | fabrikºmarkºo : marque de fabrique
16275  fabriko             | fabrikºo : fabrique, manufacture, usine
16290  faceta              | facºet³a : à facettes
16289  faceti              | facºet³i : facetter, tailler (un diamant)
16288  faceto              | facºet³o : facette
16293  facia               | faciºa : facial
16295  facila              | facilªa : facile (t.s.), aisé // léger (t.s.), doux // leste agile, prompt
16301  facilanima          | facilªanimºa : étourdi, insouciant
16302  facilanimaĵo        | facilªanimºaĵºo : étourderie, action irréfléchie
16303  facilanimeco        | facilªanimºecºo : légèreté, insouciance
16304  facilanimulo        | facilªanimºul³o : un étourdi, cervelle d´oiseau, tête de linotte
16296  facile              | facilªe : facilement // légèrement, à la légère
35370  facile lernebla     ¦ facilªe lern¹eblªa : facile à apprendre
38677  facile memorebla    ¦ facilªe memor¹eblªa : facile à retenir
16297  facileco            | facilªecºo : facilité // légèreté
16298  facilega            | facilªeg³a : enfantin
16299  faciligi            | facilªig¹i : faciliter // soulager, alléger
16300  faciliĝo            | facilªiĝ¹o : soulagement
16305  facilmova           | facilªmov¹a : leste, agile
16306  facilrompa          | facilªromp¹a : fragile
16307  faciltuŝe           | facilªtuŝ¹e : en effleurant (à peine)
16292  facio               | faciºo : face (anat.)
16287  faco                | facºo : face (tech.)
16313  fadenaro            | fadenºar³o : écheveau // réticule (opt.)
16320  fadenbulo           | fadenºbulºo : pelote
16314  fadenego            | fadenºeg³o : gros fil, ficelle
16315  fadeneto            | fadenºet³o : filament // filet (d´eau)
16321  fadenfliki          | fadenºflik¹i : repriser
16322  fadenforma          | fadenºformºa : filiforme, filamenteux
16317  fadenigejo          | fadenºig¹ej³o : filerie, filature
16316  fadenigi            | fadenºig¹i : filer // tréfiler, étirer
16318  fadenigisto         | fadenºig¹istºo : filateur
16319  fadenisto           | fadenºistºo : mercier
16324  fadenlano           | fadenºlanºo : du filé (tex.)
16325  fadenmontra         | fadenºmontr¹a : râpé, élimé, usé jusqu´à la corde
16323  fadennombrilo       | fadenºnombrºilºo : compte-fils
16312  fadeno              | fadenºo : fil (p. f.) // ligne (pêche) // fil de métal, fil de fer (en général)
16326  fadentordi          | fadenºtord¹i : tordre, mouliner
16327  fadenvermoj         | fadenºvermo³j : némanthelminthes (zoo.)
16334  fadingo             | fadºingºo : fading
16333  fado                | fadºo : fading
16336  faetono             | faetonºo : phaéton (voiture) // paille-en-queue (orn.)
16338  Faetono             | Faetonºo : Phaétin (myth.)
16340  fag                 | fag¯ : (du grec φαγω:je mange)
16348  fagaro              | fagºar³o : hêtraie
16349  fagejo              | fagºej³o : hêtraie
16341  fago'               | fag¯o' : (du grec) phago['…], capable de manger ['…]
16343  fago'citado         | fag¯o'cit¯adºo : phagocytose
09971  fago'cito           ¡ fag¯o'cit¯o : phagocyte, mangeur de cellule (méd.) ◆ fag¯ : manger
16342  fago'cito           | fag¯o'cit¯o : phagocyte (méd.)
16350  fago'frukto         | fagºo'fruktºo : faîne
16347  fago                | fagºo : hêtre, fau (bot.)
16352  fagopiro            | fagopirºo : sarrasin, blé noir (bot.)
16354  fagoto              | fagotºo : basson (mus.)
00047  faite jusque          faite jusque:   						Afrikºo : Afrique
16359  fajencaĵoj          | fajencºaĵºo³j : des faïences
16360  fajencejo           | fajencºej³o : faïencerie
16358  fajenco             | fajencºo : faïence
16367  fajfanaso           | fajf¹anasºo : pénélope ou canard siffleur (orn.)
16362  fajfi               | fajf¹i : siffler (musicalement) // = sibli
16366  fajfilego           | fajf¹ilºeg³o : sirène (usine …)
16365  fajfilo             | fajf¹ilºo : sifflet
16364  fajfo               | fajf¹o : sifflement
16371  fajlado             | fajl¹adºo : limage
16372  fajlaĵo             | fajl¹aĵºo : limaille
16370  fajli               | fajl¹i : limer (p. f.)
16373  fajlilo             | fajl¹ilºo : lime
16377  fajna               | fajnªa : fin, délié (par structure ou par élaboration)
08191  fajna brando        ¦ fajnªa brandºo : de la fine*
46066  fajna perlo         ¦ fajnªa perlºo : perle fine
16379  fajna ŝtono         ¦ fajnªa ŝtonºo : pierre fine
16380  fajneco             | fajnªecºo : finesse (d´une raie spectrale …)
16381  fajnigi             | fajnªig¹i : affiner
16382  fajnkanelita        | fajnªkanelºitªa : à microsillons
27387  fajnkanelita disko  ¦ fajnªkanelºitªa diskºo : ᵈⁱˢᶣᵘᵉ microsillon
16356  fajo                | fajºo : faille (tex.)
16385  fajra               | fajrºa : en feu, igné // de feu, ardent, enflammé
16399  fajrargilo          | fajrºargilºo : terre réfractaire
16388  fajraĵo             | fajrºaĵºo : feu d´artifice
16389  fajraĵisto          | fajrºaĵºistºo : un artificier
16386  fajre               | fajrºe : avec feu, avec fougue
16390  fajreco             | fajrºecºo : ardeur, flamme (f.)
16391  fajrego             | fajrºeg³o : fournaise
16393  fajrejinaŭguro      | fajrºej³inaŭgur¹o : pendaison de crémaillère
16392  fajrejo             | fajrºej³o : foyer (d´une grande cheminée), âtre
16405  fajrel'tena         | fajrºel'ten¹a : à l´épreuve du feu, incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie)
16404  fajrel'ĵeta         | fajrºel'ĵet¹a : qui crache du feu // étincelant (։regard)
16395  fajreri             | fajrºeri : faire des étincelles // (f.) étinceler
16394  fajrero             | fajrºero : étincelle // étincelle électrique
16406  fajrestingilo       | fajrºesting¹ilºo : extincteur d´incendie
16407  fajrestingisto      | fajrºesting¹istºo : pompier
16396  fajreto             | fajrºet³o : petit feu
16387  fajri               | fajrºi : être en feu
16397  fajrilo             | fajrºilºo : briquet
16411  fajrimuna           ¦ fajrºimunªa : à l´épreuve du feu, incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie)
16414  fajrlandano         | fajrºlandºan³o : Fuégien
16413  Fajrlando           | Fajrºlandºo : Terre de Feu
16400  fajro'birdo         | fajrºo'birdºo : phénix = fenikso
16402  fajro'brigadejo     | fajrºo'brigadºej³o : caserne des pompiers
16401  fajro'brigado       | fajrºo'brigadºo : corps des pompiers
16403  fajro'de'vena       | fajrºo'de'ven¹a : ignéᵉ (։roche)
16408  fajro'fungo         | fajrºo'fungºo : amadou (myc.) = tindro
16409  fajro'gardisto      | fajrºo'gard¹istºo : garde d´incendie
16410  fajro'hundo         | fajrºo'hundºo : chenet, landier
40444  fajro'hundoj        | fajrºo'hundºo³j : chenets
16412  fajro'krado         | fajrºo'kradºo : gril (à pieds)
16415  fajro'lilio         | fajrºo'liliºo : lis orangé (bot.)
16416  fajro'loko          | fajrºo'lokºo : foyer (antique) // foyer (de machine), chauffe
16417  fajro'plato         | fajrºo'platªo : plaque de foyer, de cheminée
16418  fajro'prenilo       | fajrºo'pren¹ilºo : pincettes
16420  fajro'punktetoj     | fajrºo'punktºet³o³j : pointes de feu (méd.)
16419  fajro'puno          | fajrºo'pun¹o : supplice du feu
16421  fajro'rezista       | fajrºo'rezist¹a : à l´épreuve du feu incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie)
16422  fajro'ruĝo          | fajrºo'ruĝªo : (rouge) feu
16423  fajro'soldato       | fajrºo'soldatºo : pompier
16424  fajro'stango        | fajrºo'stangºo : pique-feu, tisonnier
33290  fajro'streka kuglo  ¦ fajrºo'strekºa kuglºo : balle traçante
16425  fajro'ŝirmilo       | fajrºo'ŝirm¹ilºo : garde-feu
16426  fajro'ŝovelilo      | fajrºo'ŝovel¹ilºo : pelle à feu
16427  fajro'ŝtono         | fajrºo'ŝtonºo : pierre à fusil, silex
16384  fajro               | fajrºo : feu (de bois …) // (f.) feu, ardeur // fougue
16398  fajrujo             | fajrºuj³o : foyer (d´une cuisinière …) // brasero, chaufferette
16432  faka gazeto         ¦ fakºa gazetºo : revue technique
16431  faka laboristo      ¦ fakºa labor¹istºo : ouvrier spécialisé
16433  fakaro              | fakºar³o : casier, meuble // = bretaro
16436  fakbabili           | fakºbabil¹i : parler boutique
16437  fakesprimo          | fakºesprim¹o : terme de métier, expression technique
16434  faketo              | fakºet³o : cassetin (typ.)
16445  fakireco            | fakirºecºo : fakirisme
16444  fakiro              | fakirºo : fakir (rel.)
16435  fakisto             | fakºistºo : un spécialiste, un professionnel, un homme du métier
16438  faklernejo          | fakºlern¹ej³o : école professionnelle
16429  fako                | fakºo : compartiment, case, casier, rayon // case (échecs) // ressort, spécialité, branche (d´un métier), discipline (d´enseignement) // section, division (d´une administration)
16447  fakoĉero            | fakoĉerºo : phacochère (mam.)
16450  faksimili           | faksimilºi : faire un fac-similé (de qqch.)
16449  faksimilo           | faksimilºo : fac-similé
16453  fakta               | faktºa : basé sur les faits, positif, effectif, de facto
16454  fakte               | faktºe : en fait, de fait
16456  faktitivo           | faktitivºo : le factitif (gr.)
16452  fakto               | faktºo : un fait
16459  faktoreca           | faktorºec³a : factoriel, de Gauss
16463  faktorialo          | faktorialºo : factorielle (math.)
16461  faktorio            | faktoriºo : factorerie, comptoir (com.)
16458  faktoro             | faktorºo : agent (dépositaire), commissionnaire (en gros) // facteur (math. phil.)
16465  faktoto             | faktotºo : factotum, homme à tout faire, maître Jacques
16468  fakturi             | fakturºi : facturer
16467  fakturo             | fakturºo : facture (com.)
16473  fakultatestro       | fakultatºestrºo : doyen
16472  fakultato           | fakultatºo : faculté (de droit, lettres …)
16470  fakulto             | fakulto : faculté (phil.)
01924  falakvo             | fal¹akvºo : eau de chute ??
16525  falangano           | falangºan³o : phalangite (ant.)
16527  falangeto           | falangºet³o : phalangette (anat.)
16530  falangio            | falangiºo : faucheux (ent.)
16528  falangisto          | falangºistºo : phalangiste (pol.)
16524  falango             | falangºo : phalange (ant. pol.) // phalange (anat.)
16533  falansteristo       | falansterºistºo : un phalanstérien
16532  falanstero          | falansterºo : phalanstère
58039  falanta stelo       ¦ fal¹antªa stelºo : étoile filante
16535  falaro              | falarºo : phalaride (bot.)
16537  falaropo            | falaropºo : phalarope (orn.)
16477  falaĵo              | fal¹aĵºo : éboulis, chute (de neige …)
16539  falbalo             | falbalºo : volant (vêt.), garnitures (de robe)
16556  falda               | fald¹a : à plis
16557  faldado             | fald¹adºo : pliage
16558  faldebla            | fald¹eblªa : pliable, pliant
39197  faldebla mezurvergo ¦ fald¹eblªa mezur¹vergºo : mètre pliant
61024  faldebla tablo      ¦ fald¹eblªa tablºo : table pliante
16559  faldeto             | fald¹et³o : fronce // ride (de l´Eau)
16554  faldi               | fald¹i : plier // plisser (le front)
16561  faldo'riĉa          | fald¹o'riĉªa : plissé, ridé
16562  faldo'seĝo          | fald¹o'seĝºo : un pliant
16555  faldo               | fald¹o : pli (p. f. anat.) // repli, recoin
16560  faldumi             | fald¹um³i : plisser (vêt.) = plisi
16478  falegi              | fal¹eg³i : tomber violemment, s´écraser, s´écrouler, s´effondrer
16479  falego              | fal¹eg³o : écrasement, effondrement
16480  falema              | fal¹em³a : instable // branlant, chancelant, fugace (bot.)
16571  faleno              | falenºo : phalène (ent.)
16574  falerna vino        ¦ falernºa vinºo : du falerne
16573  Falerno             | Falernºo : Falerne
16481  faleti              | fal¹et³i : manquer de tomber, faire un faux pas, trébucher, broncher
16482  faleto              | fal¹et³o : faux pas
16487  falfendo            | fal¹fendºo : faille (géol.)
16475  fali                | fal¹i : tomber (t.s.)
13227  fali dorse          ¦ fal¹i dorsºe : tomber à la reverse
45320  fali el la pato en la fajron ¦ fal¹i el la patºo en la fajrºo³n : aller de mal en pis, tomber de Charybde en Scylla
41071  fali en kavon       ¦ fal¹i en kavºo³n : tomber dans un trou
35847  fali en likvidado   ¦ fal¹i en likvid¹adºo : faire banqueroute, faire faillite, sauter (firme)
34920  fali laŭ sia tuta longeco ¦ fal¹i laŭ si³a tutªa longªecºo : tomber de tout son long
59470  fali svene          ¦ fal¹i svene : tomber en syncope
62349  fali teren          ¦ fal¹i terºen : tomber sur le sol
13711  faligebla           ¡ fal¹ig¹eblªa : instable ◆ fal¹ig¹i : faire tomber,
16483  faligi              | fal¹ig¹i : faire tomber, renverser, abattre // laisser tomber (les bras)
16484  faligi ankron       ¦ fal¹ig¹i ankrºo³n : jeter l´ancre
16485  falilo              | fal¹ilºo : piège, chausse-trape, embûche // occasion de chute (rel.)
25083  falinta pomo        ¡ fal¹intªa pomºo : une pomme tombée (ayant chut)
16486  falintoj            | fal¹into³j : ceux qui sont tombés (mil.)
16579  falkisto            | falkºistºo : fauconnier
16583  Falklandoj          | Falklandºo³j : les (îles) Falkland (les îles Malouines)
16581  falko'dresado       | falkºo'dres¹adºo : fauconnerie
16580  falko'ĉaso          | falkºo'ĉas¹o : fauconnerie
16576  falko               | falkºo : faucon (orn.)
16585  fallo               | fallºo : satyre (myc.)
16488  falmal'sano         | fal¹mal'sanªo : mal caduc, épilepsie (méd.)
16489  falmartelego        | fal¹martelºeg³o : mouton (tech.) // marteau-pilon
16490  falmatura           | fal¹maturªa : prêt à tomber (։fruit)
16491  falminaca           | fal¹minac¹a : qui menace de tomber
16476  falo                | fal¹o : chute (t.s.)
16587  faloida             | faloidªa : phalloïde
16588  faloida amanito     ¦ faloidªa amanitºo : amanite phalloïde (myc.)
16492  falpordo            | fal¹pordºo : trappe
16493  falpunkto           | fal¹punktºo : point de chute
16494  falpuŝiĝi           ¦ fal¹puŝ¹iĝ¹i : trébucher, broncher
16496  falruliĝi           | fal¹rulºiĝ¹i : dégringoler
16591  falsa               | fals¹a : faux, falsifié, contrefaite (։signature)
03327  falsa angosturo     | fals¹a angosturºo : fausse angusture
11606  falsa dentaro       ¦ fals¹a dentºar³o : dentier, râtelier
46068  falsa perlo         ¦ fals¹a perlºo : fausse perle
16592  falsado             | fals¹adºo : falsification, contrefaçon, forgerie
16593  falsaĵo             | fals¹aĵºo : une contrefaçon, toc, postiche
16594  falsema             | fals¹em³a : faux (։ami), perfide
16599  falseto             | falsetºo : fausset, voix de tête
16590  falsi               | fals¹i : falsifier, contrefaire, forger (document), altérer (texte), frelater (vin), biseauter (cartes), piper (dés)
16595  falsisto            | fals¹istºo : faussaire, falsificateur, contrefacteur
16596  falsofari           | fals¹oºfar¹i : commettre un faux (dr.)
16497  falspiralo          | fal¹spiralºo : descente en vrille (avi.)
16498  falstelo            | fal¹stelºo : étoile filante
16602  falti               | faltºi : rider
16604  faltiĝi             | faltºiĝ¹i : se rider
16601  falto               | faltºo : ride (visage) // ligne (main)
16608  falunejo            | falunºej³o : falunière
16607  faluni              | falunºi : faluner
16606  faluno              | falunºo : falun (géol.)
16611  falusa              | falusºa : phallique
16610  faluso              | falusºo : phallus (ant. psy.)
16613  falva               | falvªa : fauve (։couleur)
16499  falŝanceliĝi        | fal¹ŝancel¹iĝ¹i : chanceler
16500  falŝirmilo          | fal¹ŝirm¹ilºo : parachute
16541  falĉi               | falĉ¹i : faucher (p. f.)
16542  falĉo               | falĉ¹o : coupe, fauchage
16543  falĉado             | falĉ¹adºo : coupe, fauchage
16544  falĉaĵo             | falĉ¹aĵºo : fauchée
16545  falĉiĝi             | falĉ¹iĝ¹i : être coupée (herbe), fauché
16546  falĉilo             | falĉ¹ilºo : une faux (pour faucher)
16547  falĉileto           | falĉ¹ilºet³o : une faucille
16548  falĉilforma         | falĉ¹ilºformºa : falciforme
16549  falĉisto            | falĉ¹istºo : faucheur
16550  falĉo'maŝino        | falĉ¹o'maŝinºo : faucheuse
16551  falĉo'paŝo          | falĉ¹o'paŝ¹o : andain
16616  fama                | famºa : fameux, célèbre, notoire, renommé, bien connu
16617  fame konata         ¦ famºe kon¹atªa : illustre, célèbre
16618  fameco              | famºecºo : célébrité
16619  famigi              | famºig¹i : rendre fameux, illustrer (f.)
16627  familia             | familiºa : familial // familier
63409  familia tombo       ¦ familiºa tombºo : sépulture de famille
16629  familianaro         | familiºanºar³o : toute la parenté
16628  familiano           | familiºan³o : membre de la famille, parent
16634  familiara           | familiarªa : familier
16635  familiaraĵo         | familiarªaĵºo : une familiarªité, une liberté
16636  familiareco         | familiarªecºo : la familiarªité
16637  familiariĝi         | familiarªiĝ¹i : se familiarªiser (avec)
16630  familiestro         | familiºestrºo : chef de famille
16631  familinomo          | familiºnomºo : nom de famille
16625  familio             | familiºo : famille (t.s.)
16621  famo'brilo          | famºo'bril¹o : gloire, prestige
16615  famo                | famºo : rumeur publique, bruit (qui court) // renommée
16620  famulo              | famºul³o : une célébrité
16639  fanatika            | fanatikªa : fanatique
16640  fanatike            | fanatikªe : avec fanatisme
16641  fanatikeco          | fanatikªecºo : fanatisme
16642  fanatikigi          | fanatikªig¹i : fanatiser
16643  fanatikulo          | fanatikªul³o : un fanatique
16672  fandango            | fandangºo : fandango (danse)
16647  fandaĵo             | fand¹aĵºo : chose, masse fondue // un fusible, coupe-circuit (élec.) // gueuse, lingot = ĝis´broko
16648  fandebla            | fand¹eblªa : fusible
16649  fandejo             | fand¹ej³o : fonderie = gisejº
16645  fandi               | fand¹i : (faire) fondre (métal, beurre …) // fondre(une statue …)
16651  fandigo             | fand¹ig¹o : fusion
16652  fandisto            | fand¹istºo : fondeur
16650  fandiĝi             | fand¹iĝ¹i : fondre, couler (bougie) // (f.) se fondre, s´amollir (cœur) // se fondre (dans la brume …), disparaître
16655  fando'drato         | fand¹o'dratºo : fil, fusible (élec.)
16656  fando'fero          | fand¹o'ferºo : fonte (alliage fer-carbone)
16657  fando'forno         | fand¹o'fornºo : four (de fonderie), haut fourneau
16658  fando'punkto        | fand¹o'punktºo : point de fusion
16659  fando'varmo         | fand¹o'varmªo : chaleur de fusion
16660  fando'verŝi         | fand¹o'verŝi : couler (du métal fondu), jeter en fonte
16661  fando'verŝo         | fand¹o'verŝo : jet
16646  fando               | fand¹o : la fonte (action)
16653  fandujo             | fand¹uj³o : creuset = krisolo
16674  fanerogamo          | fanerogamºo : phanérogame (bot.)
16677  fanfaristaro        | fanfarºistºar³o : la fanfare (les musiciens)
16676  fanfaro             | fanfarºo : fanfare (mus.)
16680  fanfaronado         | fanfaron¹adºo : vantardise, jactance, gasconnade, ostentation
16679  fanfaroni           | fanfaron¹i : faire parade de, se vanter de, se targuer de, afficher (f.) // faire le malin, hâbler, fanfaronner
16681  fanfaronisto        | fanfaron¹istºo : vantard, hâbleur, fanfaron
16682  fanfaronulo         | fanfaron¹ul³o : vantard, hâbleur, fanfaron
16684  fanono              | fanonºo : boulet (du cheval)
16691  fantasio            | fantasiºo : fantasia
16696  fantasmagoria       | fantasmagoriºa : fantasmagorique
16695  fantasmagorio       | fantasmagoriºo : fantasmagorie
16693  fantasmo            | fantasmºo : fantasme (psy.)
16699  fantasta            | fantastºa : fantastique (adj.)
16698  fantasto            | fantastºo : le fantastique (litt.)
16703  fantazia            | fantaziºa : de fantaisie, fantaisiste, fantasque, capricieux // imaginaire, chimérique
16704  fantazii            | fantaziºi : se livrer à son imagination, rêver // imaginer, rêver(qqch.) // improviser (mus.)
16701  fantazio            | fantaziºo : imagination, fantaisie // fantaisie (mus.) // imagination, rêverie, chimère
16705  fantaziulo          | fantaziºul³o : esprit romanesque, extravagant, visionnaire
16689  fanto               | fantºo : valet (cartes)
16708  fantoma             | fantomºa : fantomatique
16709  fantomi             | fantomºi : hanter
16707  fantomo             | fantomºo : fantôme, spectre, ombre, semblant
16711  far                 | far : ᶠᵃⁱᵗ par, ᵈᵘ ᶠᵃⁱᵗ de  (au lieu de:far¹e de)
16749  faradizi            | faradºiz¹i : exposer aux courants faradiques (méd.)
16750  faradizo            | faradºiz¹o : faradisation (méd.)
16745  farado              | faradºo : farad (élec.)
16746  Farado              † Farad¯o : M. Faraday (1791-1867)
16752  farandolo           | farandolºo : farandole (danse)
16743  farao               | faraºo : pharaon (jeu de cartes)
16755  faraona             | faraonºa : pharaonique
16754  faraono             | faraonºo : pharaon (hist.)
16719  faraĉi              | far¹aĉ³i : bâcler (un travail)
16720  faraĉo              | far¹aĉ³o : mauvais travail, bousillage*
16721  faraĵo              | far¹aĵºo : ouvrage
16760  farbantemido        | farbºantemidºo : anthémis des teinturiers (bot.)
16758  farbi               | farbºi : mettre en couleur, peindre (une chose)
16761  farbindustrio       | farbºindustriºo : industrie des matières colorantes
16759  farbisto            | farbºistºo : peintre (en bâtiment, voiture …)
16762  farbo'krajonon      | farbºo'krajonºo³n : crayon de couleur
16763  farbo'sitelo        | farbºo'sitelºo : camion (seau où la couleur est délayée)
16764  farbo'skatolo       | farbºo'skatolºo : boîte de couleurs
16765  farbo'tavolo        | farbºo'tavolºo : couche
16766  farbo'vendisto      | farbºo'vend¹istºo : marchand de couleurs, droguiste
16757  farbo               | farbºo : couleur (matière colorante)
16715  fare de             ¦ far¹e de : du fait de, par (complément du verbe passif)
16722  farebla             | far¹eblªa : faisable
16723  farema              | far¹em³a : actif, industrieux
16724  farenda             | far¹endªa : à faire
15175  farenda tasko       ¦ far¹endªa tasko : la tâche à accomplir
16772  farenhejta grado    ¦ farenhejtºa gradºo : degré Fahrenheit. (pour obtenir le degré Celsius correspondant, soustraire 32 et prendre les 5/9 du reste)
16771  Farenhejto          | Farenhejtºo : Fahrenheit
16713  fari                | far¹i : faire (une table, un cours, ses études… ), commettre (vol, crime …), exercer (métier), rendre (service)
34999  fari al iu bonan lavon ¦ fari al i²u bonªa³n lav¹o³n : laver la tête à quelqu´un (f.)
30629  fari al si konon pri ¦ fari al si kon¹o³n pri : se faire une idée de
16714  fari al si oportune ¦ far¹i al si oportune : se mettre à l´aise
43513  fari al si oportune ¦ far¹i al si oportunªe : se mettre à son aise
04143  fari aranĝon        ¦ far¹i aranĝ¹o³n : prendre des mesures, des dispositions
11121  fari decido         ¦ far¹i decid¹o : prendre une décision, un parti
11999  fari diablo'bruon   ¦ far¹i diablºo'bru¹o³n : faire le diable à quatre, faire un bruit du diable
12713  fari disponojn      ¦ far¹i dispon¹o³j³n : prendre des dispositions, des mesures
14686  fari el neceseco virton ¦ far¹i el necesªecºo virto³n : faire de nécessité vertu
52806  fari en'rompon      ¦ far¹i en'romp¹o³n : faire irruption, entre par effraction
17287  fari festenon al    ¦ fari festenºo³n al : offrir un grand dîner à
17279  fari feston         ¦ fari fest¹o³n : observer une fête (rel.)
23423  fari honoron el, per io ¦ fari honor¹o³n el, per i²o : faire l´honneur de qqch. (à qqn.)
14687  fari ion el kaprico ¦ far¹i i²o³n el kapricºo : faire qqch. par caprice
30353  fari kompanion kun  ¦ fari kompaniºon kun : s´associer à
30637  fari konatecon kun  ¦ fari kon¹atecon kun : lier connaissance avec
39264  fari kvazaŭ         ¦ far¹i kvazaŭ : faire semblant de
36073  fari la dikan lipon ¦ fari la dikªa³n lipºo³n : faire la moue
57431  fari la laston spiron ¦ far¹i la lastªo³n spir¹o³n : rendre le dernier soupir
55132  fari la servon de   ¦ far¹i la serv¹o³n de : faire office de
07831  fari mal'bonaĵon al iu ¦ far¹i mal'bonªaĵºo³n al i²u : faire du mal à quelqu´un
38890  fari meson          ¦ fari mesºo³n : dire une messe
39263  fari mienon         ¦ far¹i mienºo³n : faire mine de
49838  fari novan provizon da ¦ far¹i novªa³n proviz¹o³n da : se remonter, se réapprovisionner, se réassortir en
14576  fari sian ekzameniĝon ¦ far¹i si³a³n ekzamen¹iĝ¹o³n : subir un examen
63953  fari traktaton      | far¹i traktato³n : conclure un traité
64808  fari truojn en      ¦ far¹i truºo³j³n en : pratiquer des trous dans
65219  fari turnon de la ŝlosilo ¦ far¹i turn¹o³n de la ŝlos¹ilºo : donner un tour de clef
65655  fari unuaĵon kun    ¦ far¹i unu³aĵºo³n kun : faire bloc avec
65973  fari uzon de        ¦ far¹i uz¹on de : faire usage de
66911  fari velurpiedeton  ¦ far¹i velurpiedºet³o³n : faire patte de velours
67061  fari venĝon al iu   ¦ far¹i venĝ¹o³n al i²u : tirer vengeance de quelqu´un
10433  fari ĉeson          ¦ far¹i ĉes¹o³n : renoncer, passer (cartes)
16725  farigi              | far¹ig¹i : faire faire
16728  farinda             | far¹indªa : opportun, qu´il est à propos de faire, indiqué
16775  faringa             | faringºa : pharyngien
16776  faringito           | faringºitºo : pharyngite (méd.)
16777  faringo'skopo       | faringºo'skop¯o : pharyngoscope
16774  faringo             | faringºo : pharynx (anat.)
16729  farinto             | far¹intªo : auteur (d´un acte)
16780  farisea             | fariseºa : pharisaïque // bigot, hypocrite
16781  fariseeco           | fariseºecºo : pharisaïsme, hypocrisie
16782  fariseismo          | fariseºismºo : pharisaïsme (secte)
16779  fariseo             | fariseºo : pharisien (rel.)
16730  faristo             | far¹istºo : faiseur, fabricant
58512  farita-el'strekita  ¦ far¹itªa-el'strekºitªa : ce qui est fait, est fait
16731  faritaĵo            | far¹itªaĵºo : œuvre
05027  fariĝi mokataĵo     ¦ far¹iĝ¹i mok¹atªaĵºo : devenir un objet de moquerie
16726  fariĝi              | far¹iĝ¹i : se produire, arriver // devenir
16727  fariĝo              | far¹iĝ¹o : un fait, événement
24032  fariĝi              ¡ fariĝ¹i : se faire ◆ fari : faire
16798  farmacia            | farmaciºa : pharmaceutique
16800  farmacihelpanto     | farmaciºhelp¹antªo : préparateur
16799  farmaciisto         | farmaciºistºo : pharmacien
16797  farmacio            | farmaciºo : pharmacie (science)
16802  farmako'            | farmak¯o' : (du grec φαρμακον:médicaments) pharmaco['…]
16805  farmako'logia       | farmak¯o'log¯iºa : pharmacologique
16804  farmako'logio       | farmak¯o'log¯iºo : pharmacologie
16803  farmako'logo        | farmak¯o'log¯o : pharmacologiste, pharmacologue
45856  farmako'peo         | farmak¯o'pe¯o : pharmacopée
16787  farmanto            | farm¹antªo : fermier (t.s.)
16785  farme               | farm¹e : à ferme
16784  farmi               | farm¹i : affermer, prendre à ferme (une terre, un impôt …)
16789  farmiganto          | farm¹ig¹ant³o : amodiateur, propriétaire
16788  farmigi             | farm¹ig¹i : donner à ferme, affermer, louer (une terre), amodier
16792  farmistino          | farm¹istºin³o : fermière
16790  farmisto            | farm¹istºo : fermier
16793  farmo'bieno         | farm¹o'bienºo : ferme, métairie
16794  farmo'domo          | farm¹o'domºo : ferme, métairie
16795  farmo'pago          | farm¹o'pag¹o : fermage, cens
16786  farmo               | farm¹o : ferme, bail, amodiation
16791  farmulo             | farm¹ul³o : fermier
16716  faro                | far¹o : action, œuvre (rel.), exploit
16807  Faroso              | Farosºo : Pharos (ant. géogr.)
16732  farpova             | far¹pov¹a : apte
16809  Farsalo             | Farsalºo : Pharsale
16810  Farsalpoemo         | Farsalºpoemºo : la Pharsale
16812  farti               | fart¹i : se porter (bien ou mal)
16814  farto               | fart¹o : (état de) santé
16813  fartu bone          ¦ fart¹u bonªe : bonne santé!
16817  farunaĵo            | farunºaĵºo : bouillie (cuis.)
16818  faruneca            | farunºecªa : farineux
16819  farunejo            | farunºej³o : minuterie
16820  farunfabrikisto     | farunºfabrikºistºo : minotier
16821  farungluo           | farunºgluºo : colle de pâte
16816  faruno              | farunºo : farine
16768  farĉo               | farĉºo : farce (cuisine)
16769  farĉi               | farĉºi : farcir (p. f.)
16823  fasado              | fasadºo : façade (arch.)
16828  fascinado           | fascin¹adºo : fascination
16827  fascini             | fascin¹i : fasciner
16825  fascio              | fasciºo : fascia (anat.)
16830  fasciolo            | fasciolºo : douve (zoo.)
16836  fasketo             | faskºet³o : botte, bouquet // pinceau (opt.), aigrette (élec.)
16837  faskigi             | faskºig¹i : lier ensemble, bottelerº, mettre en faisceau
16838  fasko'forma         | faskºo'formºa : fasciculé
16835  fasko               | faskºo : faisceau (ant. mil. opt. f.) // botte (de paille, asperges …), fagot (de bois), liasse (de papiers)
16840  fasmo               | fasmºo : phasme (ent.)
16843  fasoni              | fasonºi : couper
16844  fasonisto           | fasonºistºo : coupeur
16845  fasonita vesto      ¦ fasonºitªa vestºo : vêtement sur mesure
16842  fasono              | fasonºo : façon, coupe (vêt.)
16850  fasta               | fast¹a : maigre (։jour, potage)
16851  fastanto            | fast¹antªo : jeûneur
16847  fasti               | fast¹i : jeûner (t.s.)
16852  fasto'tago          | fast¹o'tagºo : jour de jeûne
16848  fasto               | fast¹o : jeûne
16832  fasĉino             | fasĉinºo : fascine (mil.)
16833  fasĉini             | fasĉinºi : revêtir de fascines
16863  fatala              | fatalºa : fatal, inévitable
16864  fatalaĵo            | fatalºaĵºo : une fatalité
16865  fataleco            | fatalºecºo : la fatalité, le destin
16866  fatalismo           | fatalºismºo : fatalisme
16867  fatalisto           | fatalºistºo : fataliste
16862  fatalo              | fatalºo : l´inévitable // la fatalité, le destin
16869  fatamorgano         | fatamorganºo : mirage (apparence trompeuse)
16860  Fato                | Fatºo : le Destin, le Fatum
16871  fatraso             | fatrasºo : fatras, fouillis, ramassis, méli-mélo*
16894  fava                | favºa : favique, teigneux // (f.) pouilleux, galeux, misérable
63034  fava tinio          ¦ fava tinio : teigne faveuse, favus = favo
16896  favo'fungo          | favºo'fungºo : achorion (myc.)
16893  favo                | favºo : favus, teigne (méd.)
16898  favora              | favorªa : favorable, propice, bienveillant, clément (qqn.) // (f.) propice, avantageux, profitable (qqch.), heureux (présage)
58041  favora stelo        ¦ favorªa stelºo : bonne étoile (f.)
16909  favorafero          | favorªaferºo : une faveur
16905  favoranto           | favorªantºo : protecteur, bienfaiteur, patron
16906  favoratino          | favorªatªin³o : une favorite
16904  favoraĵo            | favorªaĵºo : une faveur
16900  favore al           ¦ favorªe al : en faveur de
36634  favore lotumita     ¦ favorªe lot¹um³itªa : bien loti (f.)
16901  favori              | favorªi : favoriser, accorder des faveurs à, avantager // favoriser, seconder
16907  favorigi al si      ¦ favorªig¹i al si : se rendre (qqn.), favorable, se concilier, gagner les bonnes grâces de
16908  favorismo           | favorªismºo : favoritisme
16910  favorkora           | favorªkorºa : clément, miséricordieux // gracieux, gracieuse (։majesté)
16912  favorkoraĵo         | favorªkorºaĵºo : une grâce
16911  favorkoreco         | favorªkorºecºo : bénignité, miséricorde, indulgence // grâce (rel.)
16902  favoro              | favorªo : faveur, bonnes grâces, bienveillance
16895  favulo              | favºul³o : un teigneux // un misérable
16925  fazanino            | fazanºin³o : faisane
16924  fazano              | fazanºo : faisan (orn.)
16929  fazeoletoj          | fazeolºeto³j : flageolets
16927  fazeolo             | fazeolºo : haricot (bot.)
16917  fazo                | fazºo : phase (astr. phs.)
16854  faŝo                | faŝ¯o : abréviation de (faŝisto:fasciste) de l´italien (facio:faisceau, emblème de l´autorité) facho
16855  faŝa                | faŝ¯a : facho (adj. de l´Extrême droite)
16856  faŝismo             | faŝ¯ismºo : fascisme (pol.)
16857  faŝisma             | faŝ¯ismºa : fasciste (adj.)
16858  faŝisto             | faŝ¯istºo : un fasciste
16873  faŭcio              | faŭciºo : gosier (anat.)
16875  faŭko               | faŭkºo : gueule (lion …) // gorge (d´abîme), gouffre, crevasse // goulot (bouteille), bouche (égout, canon …), gueule (four), orifice (puits), entrée (tunnel), gueulard (haut fourneau)
16876  faŭki               | faŭkºi : s´ouvrir, bâiller
16877  faŭkanta            | faŭkºant³a : béant
16879  faŭli               | faŭl¹i : plaquer (en dehors des règles), donner un coup bas (sport) // couper (un cheval aux courses) // ven'ir en travers (mar.)
16880  faŭlo               | faŭl¹o : faute (sport), coup illicite, déloyal
16882  faŭlto              | faŭltºo : faille (géol.)
16884  faŭno               | faŭnºo : un faune (myth.) // la faune (zoo.)
16885  Faŭno               † Faŭn¯o : Faunus (myth.)
16886  faŭna               | faŭnºa : faunesque
16888  Faŭsto              | Faŭstºo : Faust
16889  faŭsta              | faŭstºa : faustien
16891  faŭvismo            | faŭvismºo : fauvisme (b.a.)
16932  feaj fajroj         ¦ feºaj fajrºo³j : feux follets
16941  Feakio              | Feakºio : Phéacie
16940  Feako               | Feakºo : Phéacien
16942  Feakujo             | Feakºuj³o : Phéacie
16933  feaĵo               | feºaĵºo : féerie
16947  febla               | feblªa : faible // sans énergie
16944  Febo                | Febºo : Phébus (myth.)
16951  febra               | febrºa : fébrile, fiévreux (p. f.)
16952  febri               | febrºi : avoir la fièvre
16949  febro               | febrºo : fièvre (p. f.)
16957  Februaro            | Februarºo : février
16953  februlo             | febrºul³o : un fiévreux
16945  Febà                ‡ Febà : Phébé (myth.)
16964  federa              | feder¹a : fédéral
16971  federacio           | federaciºo : fédération
16973  federala            | federalªa : fédéral //
16974  federalismo         | federalªismºo : fédéralisme
16976  federativa          | federativªa : fédératif (։État)
16962  federi              | feder¹i : fédérer
16966  federismo           | feder¹ismºo : fédéralisme
16965  federiĝi            | feder¹iĝ¹i : se fédérer
16963  federo              | feder¹o : fédération
16979  fedra               | fedrºa : de Phèdre (du fabuliste)
16978  Fedro               | Fedrºo : Phèdre (fabuliste)
16980  Fedrà               ‡ Fedrà : Phèdre (myth.)
16935  fefasko             | feºfaskºo : balai de sorcière (bot.)
16934  feino               | feºin³o : fées
16937  feinrakonto         | feºin³rakont¹o : conte de fées
16983  feka                | fekºa : fécal
16984  fekado              | fekºadºo : défécation
16985  fekaĵo              | fekºaĵºo : fiente, ordure, fumier
16986  feki                | fekºi : déféquer (méd.)
16982  feko                | fekºo : fèces (méd.), excrément // bouse (animaux)
16987  fekseĝo             | fekºseĝºo : chaise percée
16990  fekulo              | fekulºo : fécule (cuis.)
16991  fekulo              • fekºul³o : (inapte)   ??? quoique chaque individu "fait" ce qu´il peut
16992  fekulriĉa           | fekulºriĉªa : féculent
16994  fekunda             | fekundªa : fécond, fertile
16995  fekundeco           | fekundªecºo : fécondité, fertilité
16997  fekundiga           | fekundªig¹a : fécondant, fertilisant
16996  fekundigi           | fekundªig¹i : féconder, fertiliser
16988  fekvorto            | fekºvortºo : gros mot, mot ordurier
17002  fela                | felºa : en peau
17010  felaho              | felahºo : (de l´arabe فلاح) fellah, paysan égyptien
17012  felandrio           | felandriºo : phellandre (bot.)
17014  feldmarŝalo         | feldmarŝalºo : feld-maréchal (mil.)
17018  feldspato           | feldspatºo : feldspath (min.)
17039  felietonisto        | felietonºistºo : feuilletoniste
17038  felietono           | felietonºo : feuilleton
17041  Felikso             | Feliksºo : Félix
17043  feliso              | felisºo : (du latin felis:chat) félin (zoo.)
17003  felisto             | felºistºo : peaussier, pelletier
17020  feliĉa              | feliĉªa : heureux (t.s.)
17021  feliĉe              | feliĉªe : heureusement (t.s.)
17022  feliĉo              | feliĉªo : bonheur // chance, veine
17023  feliĉeco            | feliĉªecºo : sentiment de bonheur
17024  feliĉega            | feliĉªeg³a : ivre de bonheur, bienheureux
17025  feliĉego            | feliĉªeg³o : félicité, béatitude
17026  feliĉigi            | feliĉªig¹i : rendre heureux
17027  feliĉiga            | feliĉªig¹a : enchanteur
17028  feliĉulo            | feliĉªul³o : un heureux // un bienheureux
17030  Feliĉaj insuloj     ¦ Feliĉªa³j insulºo³j : îles Fortunées
17004  felkolora           | felºkolorºa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ fauve
17001  felo                | felºo : peau (d´animal), fourrure, toison (non préparée)
17045  felpo               | felpºo : panne (tex. velour)
17005  felsako             | felºsakºo : outre
17048  felta               | feltºa : de feutre // feutré
17050  feltado             | feltºadºo : feutrage
17049  felti               | feltºi : feutrer (laine, poil)
17053  feltizi             | feltºiz¹i : feutrer (porte, tapis …)
17051  feltiĝo             | feltºiĝ¹o : feutrage
17052  feltiĝi             | feltºiĝ¹i : se feutrer
17054  felto'garni         | feltºo'garn¹i : feutrer (porte, tapis …)
17055  felto'ŝuo           | feltºo'ŝuºo : chausson
17047  felto               | feltºo : feutre (tex.)
17057  feluko              | felukºo : felouque (mar.)
17059  femala              | femala : femelle (zoo. bot.)
17062  feminena            | feminenºa : féminin (gr.)
17061  femineno            | feminenºo : genre féminin (gr.)
17064  feminismo           | feminismºo : féminisme
17067  feministino         | feministºin³o : une féministe
17066  feministo           | feministºo : féministe
17069  femto'              | femto' : (préfixe 10¯¹º) femto['…], un billiardième de ['…]
17072  femura              | femurºa : fémoral
17073  femuraĵo            | femurºaĵºo : gigot (mouton), culotte (bœuf), cuissot (chevreuil), pilon (volaille)
17074  femuringo           | femurºingºo : cuissard (mil. méd.)
17075  femurkapo           | femurºkapºo : tête du fémur (anat.)
17076  femurkolo           | femurºkolºo : col du fémur
17071  femuro              | femurºo : cuisse (anat.)
17077  femurosto           | femurºostºo : fémur (anat.)
17078  femurrompo          | femurºromp¹o : fracture de la cuisse
17084  fendado             | fendºadºo : fendage // fission (atome) = fisio
17085  fendego             | fendºeg³o : crevasse, gouffre, faille
17086  fendeti             | fendºet³i : fendiller // fêler
17088  fendeto'plena       | fendºet³o'plenªa : lézardé, craquelé
17087  fendeto             | fendºet³o : lézard, fissure // fêlure // gerçure
17083  fendi               | fendºi : fendre (p. f.) // diviser (en deux), partager, scinder
17090  fendilo             | fendºilºo : fendoir, couperet
17091  fendita             | fendºitªa : fendu (։sabot), fourchu (։pied)
23606  fendita hufo        ¦ fendºitªa hufºo : pied fourchu
17089  fendiĝi             | fendºiĝ¹i : se fendre, crever, se crevasser
17092  fendo'hava          | fendºo'havªa : fendu (։sabot), fourchu (։pied)
17082  fendo               | fendºo : fente, fissure // crevé (vêt.)
17098  fendro              | fendro : garde-feu
68380  fenestra vitro      ¦ fenestrºa vitrºo : carreau, vitre
17107  fenestreto          | fenestrºet³o : petite fenêtre, vasistas, lucarne // guichet = giĉeto
17109  fenestro'breto      | fenestrºo'bret³o : rebord, tablette
17110  fenestro'fermilo    | fenestrºo'ferm¹ilºo : crémone // espagnolette = espanjoleto
17111  fenestro'fiksilo    | fenestrºo'fiks¹ilºo : arrêt de fenêtre, entrebâilleur
17112  fenestro'framo      | fenestrºo'framºo : dormant, châssis
17113  fenestro'klapo      | fenestrºo'klapºo : battant
17114  fenestro'kovrilo    | fenestrºo'kovr¹ilºo : volet, contrevent
17116  fenestro'krucetoj   | fenestrºo'krucºeto³j : croisillons
17115  fenestro'krucoj     | fenestrºo'krucºo³j : meneaux
17117  fenestro'levilo     | fenestrºo'lev¹ilºo : lève-glace (auto.)
17118  fenestro'pordo      | fenestrºo'pordºo : porte-fenêtre
17119  fenestro'sojlo      | fenestrºo'sojlºo : appui de fenêtre
17120  fenestro'vitro      | fenestrºo'vitrºo : verre à vitre
17100  fenestro            | fenestrºo : fenêtre // hublot (mar.)
17108  fenestrumo          | fenestrºum³o : volet (intérieur)
17125  Fenicio             | Fenicºiºo : Phénicie
17124  Fenico              | Fenicºo : Phénicien
17126  Fenicujo            | Fenicºuj³o : Phénicie
17128  feniko'             | fenik¯o' : (du grec φοινικους:rouge, écarlate) phénico['…]
17129  feniko'ptero        | fenik¯o'pter¯o : flamant, bécharu, phénicoptère (orn.)
17131  fenikso             | feniksºo : phénix (p. f.)
17133  fenikuro            | fenikurºo : rouge-queue (orn.) phoenicurus
17135  fenkolo             | fenkolºo : fenouil (bot.)
17080  feno                | feno : fœhn (vent)
17137  fenolo              | fenolºo : phénol (ch.)
17140  fenomena            | fenomenºa : phénoménal (p. f.)
17141  fenomenismo         | fenomenºismºo : phénoménisme
17143  fenomeno'logia      | fenomenºo'log¯iºa : phénoménologique (adj.)
17142  fenomeno'logio      | fenomenºo'log¯iºo : phénoménologie
17139  fenomeno            | fenomenºo : phénomène (phil. f.)
17145  fenotipo            | fenotipºo : phénotype (bio.)
17147  fenugreko           | fenugrekºo : fenugrec (bot.)
16931  feo                 | feºo : génie, esprit (surnaturel)
17150  fera                | ferºa : de fer // ferreux
16936  ferakonto           | feºrakont¹o : conte de fées
17183  Feraro              | Ferarºo : Ferrare
17152  feraĵo              | ferºaĵºo : fer, ferrure // ferraille
17153  feraĵisto           | ferºaĵºistºo : quincaillier
17157  ferbetono           | ferºbetonºo : ciment armé
17158  ferbulo             | ferºbulºo : loupe de fer (vx. fonderie)
17159  ferbutiko           | ferºbutikºo : quincaillerie
36770  ferdeka luko        ¦ ferdekºa lukºo : écoutille
17187  ferdekaperturo      | ferdekºaperturºo : écoutille
53051  ferdekdomo          | ferdekºdomºo : rouf (mar.)
17186  ferdeki             | ferdekºi : ponter (mar.)
17185  ferdeko             | ferdekºo : pont (mar.), tillac
17188  ferdekpordo         | ferdekºpordºo : écoutille
17189  ferdekseĝo          | ferdekºseĝºo : un transatlantique
17195  Ferdinando          | Ferdinandºo : Ferdinand
17162  fererco             | ferºercºo : minerai de fer
17163  ferfabriko          | ferºfabrikºo : fonderie, usine métallurgique
17164  ferganto            | ferºgantºo : gantelet (armure)
17199  feria               | feriºa : férié
17151  feri                | ferºi : ferrer, garnir de fer
17201  fericianido         | fericianidºo : ferricyanure (ch.)
17154  ferika              | ferºikªa : ferrique (ch.)
24063  ferika              ¡ ferºikªa : ferrique ◆ ferºo : fer
17166  ferindustrio        | ferºindustriºo : sidérurgie
16938  feringo             | feºringºo : rond de sorcière (myc.)
17197  ferio               | feriºo : jour férié
17198  ferioj              | feriºo³j : les vacances
17167  ferkurteno          | ferºkurtenºo : rideau de fer (th. pol.)
17168  ferlado             | ferºladºo : tôle
17203  ferli               | ferl¹i : ferler, serrer (les voiles)
05022  fermata             ¡ ferm¹atªa : (en train d´être)fermé ◆ ferm¹i : fermer
17208  fermata             | ferm¹atªa : (en train d´être) fermé (participe présent passif)
05023  fermata pordo       ¦ ferm¹atªa pordºo : une porte (en train d´être)fermée
17209  fermato             | ferm¹atªo : ce qui est (en train d´être) fermé
33851  fermaŝa kuto        ¦ ferºmaŝa kutºo : cotte de mailles
17239  fermentado          | fermentºadºo : fermentation
17240  fermentaĵo          | fermentºaĵºo : matière en fermentation, levain
17238  fermenti            | fermentºi : fermenter // lever (pâte)
17241  fermentilo          | fermentºilºo : levure, ferment // = gisto
17242  fermentinta         | fermentºintªa : fermenté // levé (։pain)
17237  fermento            | fermentºo : ferment (p. f.)
17243  fermentujo          | fermentºuj³o : cuve à fermentatiof
17213  fermeti             | ferm¹eti : fermer à moitié
17207  fermi               | ferm¹i : fermer (porte, frontières …) // (f.) fermer, clore (congrès, la marche …)
17211  fermi ion de iu     ¦ ferm¹i i²o³n de i²u : interdire à quelqu´un l´accès de quelque chose
17215  fermilo             | ferm¹ilºo : fermeture, fermoir
17247  fermio              | fermiºo : fermium (ch.)
17216  fermita             | ferm¹itªa : (qui a été) ferméᵉ (p. f. :rideaux, syllabe, société)
25611  fermita             ¡ ferm¹itªa : (ayant été)ferméᵉ ◆ ferm¹i : fermer
05433  fermita aŭto        ¦ ferm¹itªa aŭtºo : conduite intérieure
25612  fermita pordo       ¡ ferm¹itªa pordºo : une porte close
17214  fermiĝi             | ferm¹iĝ¹i : se fermer
17217  fermo'horo          | ferm¹o'horºo : heure de fermeture
17218  fermo'plato         | ferm¹o'platªo : couvercle
17212  fermo               | ferm¹o : fermeture
17210  fermàto             ‡ fermàtºo : point d´orgue (mus.)
17250  Fernanda            | Fernandºa : de Fernand, de Ferdinant
17249  Fernando            | Fernandºo : Fernand, Ferdinant
17251  Fernandà            ‡ Fernandà : Fernande
17165  fero'hava           | ferºo'havªa : ferrugineux
17172  fero'magneta        | ferºo'magnetºa : ferromagnétique (phs.)
17173  fero'magnetismo     | ferºo'magnetºismºo : ferromagnétisme
17254  feroa               | feroªa : féroen
17149  fero                | ferºo : fer (min. ch.)
17253  Feroaj insuloj      ¦ Feroªa³j insulºo³j : îles Féroé
17258  feroca              | ferocªa : féroce
17256  ferocerio           | feroceriºo : ferrocérium (ch.)
17160  ferocianido         | ferºoºcianºidºo : ferro-cyanure (ch.)
17171  feroksida           | ferºoksidºa : ferrugineux (ch.)
17170  feroksido           | ferºoksidºo : oxyde de fer (ch.)
17260  ferolo              | ferolºo : férule (bot.)
17155  feroza              | ferºozªa : ferreux (ch.)
44074  feroza klorido      ¡ ferºozªa klorºidºo : chlorure ferreux
17174  ferpajlo            | ferºpajlºo : paille de fer
17175  ferrubo             | ferºrubºo : ferraille
17156  ferumi              | ferºum³i : ferrer (cheval)
17262  feruti              | ferut¹i : ferrouter
17263  feruto              | ferut¹o : ferroutage
17178  fervoja             | ferºvojºa : ferroviaire
17179  fervojisto          | ferºvojºistºo : cheminot
17177  fervojo             | ferºvojºo : chemin de fer
17266  fervora             | fervorºa : passionné, zélé, ardent
17267  fervora             • ferºvor¹a : (inapte)
17270  fervorega           | fervorºeg³a : enflammé pour, fanatique de
17271  fervorego           | fervorºeg³o : transport, passion
17268  fervori             | fervorºi : montrer du zèle (pour), prendre à cœur // s´échauffer, s´emballer*
17269  fervorigi           | fervorºig¹i : susciter la ferveur (de), exalter, galvaniser, passionner
17265  fervoro             | fervorºo : ferveur, zèle, ardeur
17272  fervorulo           | fervorºulo : adepte fervent, fan* ???
17161  ferĉarpentaĵo       | ferºĉarpent¹aĵºo : charpente métallique
17176  ferŝtono            | ferºŝtonºo : minerai de fer
17275  feso                | feso : fez (vêt.) = fezo
17280  festa               | fest¹a : de fête
64935  festa tualeto       ¦ fest¹a tualetºo : atours
17281  festeco             | fest¹ecºo : caractère solennel, pompe
17288  festenejo           | festenºej³o : salle de banquet
17286  festeni             | festenºi : banqueter, festoyer, gueuletonner*
17285  festeno             | festenºo : banquet, repas de gala, festin // régal
17277  festi               | fest¹i : fêter (qqn. qqch.), célébrer (anniversaire)
17290  festivalo           | festivalºo : festival
17282  festo'salono        | fest¹o'salonºo : salle des fêtes
17283  festo'tago          | fest¹o'tagºo : jour de fête
17278  festo               | fest¹o : fête, solennité, festivité, gala
51421  festo de la Tri Reĝoj ¦ fest¹o de la Tri Reĝºo³j : les Rois (Epiphanie)
34936  Festo de Laŭboj     ¦ Fest¹o de Laŭbºo³j : fête des tabernacles (B.)
53908  Festo de ĉiuj sanktuloj ¦ Fest¹o de ĉi²u³j sanktªul³o³j : la Toussaint
17293  festoni             | festonºi : disposer en feston // orner de festons, festonner
17292  festono             | festonºo : feston
17298  feta                | fet³a : fœtal
17303  fetiĉo              | fetiĉºo : fétiche (rel.)
17304  fetiĉismo           | fetiĉºismºo : fétichisme
17305  fetiĉisto           | fetiĉºistºo : fétichiste
17299  feto'logio          | fet³o'log¯iºo : fœtologie
17300  feto'pato'logio     | fet³o'pat¯o'log¯iºo : fœtopathie
17301  feto'skopio         | fet³o'skop¯iºo : fœtoscopie
17297  feto                | fet³o : fœtus (bio.)
17308  fetora              | fetorºa : fétide, infect, puant
17310  fetorbulo           | fetorºbulºo : boule puante
17309  fetori              | fetorºi : puer, empester, sentir mauvais
17307  fetoro              | fetorºo : puanteur
17295  fetuko              | fetukºo : fétuque (bot.)
17322  fezo                | fezºo : fez (vêt.)
16959  feĉo                | feĉºo : lie, dépôt (du vin …) // lie (f.)
16960  feĉi                | feĉºi : déposer (former un dépôt)
17312  feŭdo               | feŭdºo : fief
17313  feŭda               | feŭdºa : féodal
17314  feŭdi               | feŭdºi : fieffer
17315  feŭdismo            | feŭdºismºo : féodalité
17316  feŭdisto            | feŭdºistºo : feudiste
17317  feŭdito             | feŭdºitºo : feudataire
17318  feŭdulo             | feŭdºul³o : feudataire
17319  feŭdmastro          | feŭdºmastrºo : suzerain
17320  feŭdo'rajto         | feŭdºo'rajtºo : droit d´investiture
17337  fi'                 | fi' : (préfixe) exprime le dégoût physique ou moral de ['…]
17338  fi'ago              | fi'ag¹o : une saleté, une vilenie
11657  fi'denuncisto       | fi'denunc¹istºo : un mouchard*
13046  fi'domo             | fi'domºo : maison louche
17339  fi'drinkejo         | fi'drink¹ej³o : un bouge
39298  fi'en'migrinto      | fi'en'migr¹intªo : métèque, émigrant irrégulier (sans papier) ???
24932  fi'insektoj         | fi'insektºo³j : vermine
49588  fi'propagando       | fi'propagandºo : bourrage de crâne
65447  fi'ulino            | fi'ulºin³o : une sale bonne femme
17340  fi'virino           | fi'virºin³o : une roulure*
69007  fi'vorto            | fi'vortºo : un mot sale
17329  fia                 | fiªa : dégoûtant, repoussant
17324  fi                  | fi : (interjection) fi! , pouah!, quelle honte!
17328  fi                  ! fiª : (morphème) même sens (quelle honte!) que l´interjection (fi)
17326  fi al vi            ¦ fi al vi : honte à toi
17343  fiakristo           | fiakrºistºo : cocher
17342  fiakro              | fiakrºo : fiacre
17345  fianĉo              | fianĉºo : fiancé
17346  fianĉiĝi            | fianĉºiĝ¹i : se fiancer à
17347  fianĉiĝo            | fianĉºiĝ¹o : fiançailles
17348  fianĉino            | fianĉºin³o : fiancée, promise
17349  fianĉiniĝi          | fianĉºin³iĝ¹i : se fiancer (à un garçon)
17351  fianĉamiko          | fianĉºamikºo : garçon d´honneur
17354  fiaski              | fiaskºi : faire fiasco, échouer, rater, tomber (th.)
17353  fiasko              | fiaskºo : fiasco, échec, insuccès
17334  fiaĵo               | fiªaĵºo : une ignominie, une horreur
17357  fiberfelo           | fiberfelºo : ᵖᵉᵃᵘ de la loutre d´Hudson
17356  fibero              | fibero : ondatrat, rat musqué (mam.)
17359  fibolo              | fibolºo : fibule (ant.) // épingle de nourrice
17362  fibra               | fibrºa : fibreux, filandreux, filamenteux
17363  fibreca             | fibrºecªa : fibreux (anat.)
50605  fibreca radikaro    ¦ fibreca radikºar³o : racine fasciculée (bot.)
17364  fibreto             | fibrºet³o : filament, fibrille
17372  fibrilacio          | fibrilaciºo : fibrillation (méd.)
17375  fibrino'geno        | fibrinºo'genªo : fibrinogène (anat.)   ???
17374  fibrino             | fibrinºo : fibrine (ch.)
17365  fibriĝi             | fibrºiĝ¹i : s´effiler, s´effilocher
17369  fibro'skopio        | fibrºo'skop¯iºo : fibroscopie
17368  fibro'skopo         | fibrºo'skop¯o : fibroscope
17361  fibro               | fibrºo : fibre (t.s.) // fil (de haricots), filandre (viande)
17366  fibromo             | fibrºom³o : fibrome
17367  fibro-kartilaga     | fibrºo-kartilagºa : fibro-cartilagineux (anat.)
17378  fibula              | fibulºa : péronien, fibularien
17377  fibulo              | fibulºo : péroné, fibula (anat.)
17458  fico'micetoj        | fico'micetºo³j : phycomycètes (myc.)
40084  fidata mono         ¦ fid¹atªa monºo : monnaie fiduciaire
17382  fidebla             | fid¹eblªa : fiable, en qui on peut avoir confiance
17394  fideikomiso         | fideikomisºo : fidéicommis (dr.)
17396  fidela              | fidelªa : fidèle (qqn. qqch.)
17398  fidelaĵo            | fidelªaĵºo : témoignage de fidélité
17397  fideleco            | fidelªecºo : fidélité
17400  fidelrompo          | fidelªromp¹o : parjure, félonie
17399  fidelulo            | fidelªul³o : un fidèle
17383  fidema              | fid¹em³a : confiant
17380  fidi                | fid¹i : se fier à, avoir confiance dans, s´en remettre à, compter sur
17384  fidinda             | fid¹indªa : sûr
17405  Fidio               | Fidiºo : Phidias.
17381  fido                | fid¹o : foi (en qqn.), confiance
25931  fido je dio         ¦ fid¹o je diºo : foi en Dieu
17407  fidro               | fidrºo : (de l´anglais feeder:nourisseur, alimentateur) feeder (élec.)
17409  fiera               | fierªa : fier (de qqch.) // fier, orgueilleux, hautain, altier
17413  fiereco             | fierªecºo : fierté // orgueil, superbe
17414  fierega             | fierªeg³a : plein de morgue
17410  fieri               | fierªi : (pri) être fier de // tirer vanité de, se piquer de
17415  fieriga             | fierªig¹a : flatteur (qqch.)
17416  fierigi             | fierªig¹i : flatter, enorgueillir
17417  fieriĝi             | fierªiĝ¹i : s´enorgueillir de
17411  fiero               | fierªo : fierté
17418  fierulo             | fierªul³o : un homme fier
17423  fifro               | fifrºo : fifre (mus.)
17427  figarbo             | figºarbºo : figuier
17430  Figaro              | Figarºo : Figaro
17428  figbirdo            | figºbirdºo : bec-figue (orn.)
17425  figo                | figºo : figue (bot.)
17434  figura              | figurºa : figuré, figuratif
17437  figurado            | figurºadºo : figuration, représentation
17439  figuranto           | figurºant³o : un figurant
17438  figuraĵo            | figurºaĵºo : reproduction, image
17436  figure              | figurºe : au figuré (gr.)
17440  figureto            | figurºet³o : figurine, statuette, bibelot
17435  figuri              | figurºi : figurer, représenter (objet …)
17433  figuro              | figurºo : figure (mais non visage), forme, personne (physique) // (f.) image (b.a.) // (f.) xx??xx (géom. gr.)
17331  fiiga               | fiªig¹a : dégradant
17330  fiigi               | fiªig¹i : avilir
17332  fiiĝi               | fiªiĝ¹i : se rabaisser, se ravaler
17451  fikario             | fikariºo : ficaire (bot.)
17454  fikcia              | fikciºa : fictif
17456  fikcieco            | fikciºecºo : caractère fictif
17455  fikcii              | fikciºi : feindre, imaginer
17453  fikcio              | fikciºo : fiction
17449  fiki                | fiki : coïter, baiser* (faire l´amour)
17461  fiksa               | fiks¹a : fixe (t.s.)
58187  fiksa stifto        ¦ fiksa stiftºo : prisonnier, clavette noyée (tech.)
17464  fiksada absceso     ¦ fiks¹ada abscesºo : abcès de fixation
17463  fiksado             | fiks¹adºo : fixage, fixation
17470  fiksangul           | fiks¹angulº : angle de calage
17465  fiksaĵo             | fiks¹aĵºo : partie fixe (d´une machine), chose (fixée), à demeure
17471  fiksbano            | fiks¹banºo : fixateur (phot.)
17472  fiksdata            | fiks¹data : à date fixe
17462  fikse               | fiks¹e : fixement
17466  fikseco             | fiks¹ecºo : fixité
17473  fikshejma           | fiks¹hejmºa : qui a un domicile fixe // sédentaire peuplade
17460  fiksi               | fiks¹i : fixer (p. f.)
17474  fiksideulo          | fiks¹ideulºo : monomane (méd.)
17468  fiksilo             | fiks¹ilºo : fixe-(chaussettes …) // fixatif
17475  fiksintereza        | fiks¹intereza : à revenu fixe
17469  fiksita             | fiks¹itªa : fixé, arrêté
17467  fiksiĝi             | fiks¹iĝ¹i : se fixer, s´arrêter (։choix), se graver (։souvenir), se loger (։soupçon)
17476  fikspreze           | fiks¹prezºe : à prix fixe
17477  fikstonigilo        | fiks¹tonºig¹ilºo : virage-fixage (phot.)
17480  fiktiva             | fiktivªa : fictif
17481  fiktiva modo        ¦ fiktivªa modo : conditionnel (gr.) ???
17603  fil'                | fil' : (du grec φυλη:race, tribu) phyl[¯…]
17604  fil'arko            | fil'ark¯o : (vx) phylarque, chef de tribu
17606  fil'o'              | fil'o' : phylo['…]
17608  fil'o'geneza        | fil'o'genezºa : phylogénétique
17607  fil'o'genezo        | fil'o'genezºo : phylogenèse, phylogénie (bot. zoo.)   ? opposé à ontogenèse, ontogénie
17637  fil'umo             • fil'um³o : (inapte)
17559  fila                | filºa : filial
17556  fil                 | filº : (du latin filius:enfant) fils
17575  fil                 | fil¯ : (du grec φυλλον:feuille) phyll[¯…]
17583  fil                 | fil³ : (du grec φίλος:ami) phil[³…], amiᵉ de [³…]
17485  Filadelfio          | Filadelfiºo : Philadelphie
17483  filadelfo           | filadelfºo : seringat (bot.)
17487  filakterio          | filakteriºo : phylactère (rel.)
17489  filamento           | filamentºo : filament (bot. élec.)
17492  filandreca          | filandrºecªa : arachnéen (f.)
17491  filandro            | filandrºo : fil de la Vierge (ent.)
17494  filanto             | fil¯antºo : phyllante (bot.)
17585  filantropeco        | fil³antropºecºo : philanthropie
17586  filantropio         | fil³antropºiºo : philanthropie
17584  filantropo          | fil³antropºo : philanthrope
17496  filario             | filariºo : filaire (zoo.)
17500  filatelio           | fil³atel¯iºo : philatélie     ??? selon Waringhien mais pas dans PIV
17501  filatelisto         | fil³atel¯istºo : philatéliste
17499  filatelo            | fil³atel¯o : philatélie
17505  Filemono            | Filemonºo : Philémon
17503  fileo               | fileºo : filet (bœuf, sole …)
17560  fileto              | filºet³o : fiston*
17507  filharmonio         | fil³harmoniºo : société philharmonique
17561  filigi              | filºig¹i : adopter comme un fils
17562  filigo              | filºig¹o : adoption
17514  filigrana           | filigranºa : en filigrane
17515  filigrani           | filigranºi : filigraner
17513  filigrano           | filigranºo : (de l´italien filigrana) filigrane (p. f.)
17511  filiiĝi             | filiºiĝ¹i : devenir la filiale de
17517  filiko              | filikºo : fougère (bot.)
17566  filineto            | filºin³et³o : fillette
17565  filino              | filºin³o : fille
17509  filio               | filiºo : filiale, succursale
17520  Filipa              | Filipºa : de Philippe
17528  Filipiano           | Filipiºan³o : Philippien (B.) habitant de cette ville
17530  filipiko            | filipikºo : philippique (litt.)
17525  Filipinano          | Filipin¯anºo : Philippin (habitant des iles Philippines)
17522  Filipino            | Filipºin³o : Philippine
17524  Filipinoj           | Filipinºo¯j : les Philippines (îles)
17527  Filipio             | Filipiºo : Philippes (ville de Macédoine)
17519  Filipo              | Filipºo : Philippe
17521  Filipà              ‡ Filipà : Philippine
17535  filistreco          | filistrºecºo : esprit prudhommesque, goût de bourgeois
17534  filistro            | filistrºo : bourgeois (f.), philistin, pompier* (f.), béotien // pékin
17532  Filisà              ‡ Filisà : Phyllis
17537  Filiŝto             | Filiŝtºo : Philistin
17538  Filiŝtio            | Filiŝtºiºo : le pays des Philistins (Palestine)
17539  Filiŝtujo           | Filiŝtºuj³o : le pays des Philistins (Palestine)
17563  filiĝo              | filºiĝ¹o : filiation     ??? humblement proposé par Gilbert ???
17546  filmaktoro          | filmºaktorºo : acteur de cinéma
17542  filmi               | filmºi : filmer
17543  filminda            | filmºindªa : photogénique
17544  filmisto            | filmºistºo : cinéaste
17548  filmludi            | filmºlud¹i : jouer dans un film
17547  filmo'bobeno        | filmºo'bobenºo : bobine
17549  filmo'prezentado    | filmºo'prezentadºo : séance cinématographique
17550  filmo'rulo          | filmºo'rulºo : bobine
17551  filmo'stelo         | filmºo'stelºo : une vedette, star
17552  filmo'strio         | filmºo'strio : bande
17553  filmo'teatro        | filmºo'teatro : cinéma
17554  filmo'teko          | filmºo'tekºo : cinémathèque
17541  filmo               | filmºo : film (t.s.), pellicule
17545  filmujo             | filmºuj³o : châssis (phot.)
17576  filo'               | fil¯o' : phyllo['…]
17588  filo'               | fil³o' : (du grec) philo['…], amateur, qui s´adonne à ['…]
17577  filo'ksero          | fil¯o'kser¯o : phylloxéra (ent.)
17591  filo'logia          | fil³o'log¯iºa : philologique
17590  filo'logio          | fil³o'log¯iºo : philologie
17589  filo'logo           | fil³o'log¯o : philologue
17593  filo'semitismo      | fil³o'semitºismºo : philosémitisme
17592  filo'semito         | fil³o'semitºo : philosémite, favorable aux juifs
17578  filo'skopo          | fil¯o'skop¯o : phylloscopus (oiseau ressemblant à une feuille), pouillot (orn.)   ???
17595  filo'zofa           | fil³o'zof¯a : du philosophe
17598  filo'zofia          | fil³o'zof¯iºa : philosophique
17596  filo'zofi           | fil³o'zof¯i : philosopher
17597  filo'zofio          | fil³o'zof¯iºo : philosophie
23829  filo'zofio          ¡ fil³o'zof¯iºo : philosophie ◆ fil³o'zof¯o : philosophe
17594  filo'zofo           | fil³o'zof¯o : philosophe
17557  filo                | filºo : fils
11048  filo de homo        ¦ filºo de homºo : un fils d´homme
17610  Filokteo            | Filokteºo : Philoctète (myth.)
17613  Filomela            | Filomelºa : de Philomèle
17612  Filomelo            | Filomelºo : Philomèle (myth.)
17614  Filomelà            ‡ Filomelà : Philomèle (myth.)
17616  Filono              | Filonºo : Philon (hist.)
17619  filtra              | filtr¹a : filtrant
09022  filtra buŝpeco      | filtr¹a buŝºpecºo : cigarette à bout-filtre
17620  filtrado            | filtr¹adºo : filtrage
17618  filtri              | filtr¹i : filtrer (un liquide, la lumière …)
17622  filtrilo            | filtr¹ilºo : filtre (passoire) // écran (phot.)
17621  filtriĝi            | filtr¹iĝ¹i : filtrer, passer (intr.)
17623  filtro'cilindro     | filtr¹o'cilindrºo : filtre
17624  filtro'maŝino       | filtr¹o'maŝinºo : filtre
17625  filtro'papero       | filtr¹o'paperºo : papier filtre
17626  filtro'tuko         | filtr¹o'tukºo : étamine
17631  filtrumo            | filtrumºo : sillon sous-nasal (philtrum : anat.)   ???
17633  filumo              | filumºo : phylum (zoo. bot.)
17634  filumo              • filºum³o : (inapte)
17635  filumo              • fil¯um³o : (inapte)
17636  filumo              • fil³um³o : (inapte)
17510  filìo               ‡ fil¯ìºo : phyllie (insecte qui prend l´aspect de la feuille où il vit)
17641  fimbria             | fimbriºa : fimbrié, godronné
17640  fimbrio             | fimbriºo : frange (anat. bot.)
17643  fimozo              | fimozºo : phimosis (anat.)
17646  fina                | fin¹a : final, terminal
50290  fina punkto         ¦ fin¹a punktºo : point final
17650  finado              | fin¹adºo : la terminaison
17671  finalo              | finalºo : un finale (mus.)
17674  financa             | financºa : financier
17675  financi             | financºi : financer
17677  financistaro        | financºistºar³o : la haute finance
17676  financisto          | financºistºo : un financier
17673  financo             | financºo : finance
17657  finaranĝi           | fin¹aranĝ¹i : régler, conclure (une affaire)
17651  finaĵo              | fin¹aĵºo : une terminaison (gr.)
17647  fine                | fin¹e : enfin
17681  fineso              | finesºo : finesse (avi.), impasse (cartes)
17648  finfine             | fin¹fin¹e : à la fin des fins
17691  fingra              | fingrºa : digital
17693  fingrado            | fingrºadºo : doigté (mus.)
17694  fingreto            | fingrºet³o : (joli) petit doigt
17692  fingri              | fingrºi : doigter (mus.)
17695  fingringo           | fingrºingºo : dé à coudre
17699  fingro'bovlo        | fingrºo'bovlºo : rince-doigts
17700  fingro'forma        | fingrºo'formºa : digité, en forme de doigt
17701  fingro'larĝo da     ¦ fingrºo'larĝªo da : un doigt de (vin …) // un pouce (mes.)
08078  fingro'lava bovlo   ¦ fingrºo'lav¹a bovlºo : rince-doigts
17702  fingro'lerta        | fingrºo'lertªa : habile de ses mains
17703  fingro'lerteco      | fingrºo'lertªecºo : dextérité
17706  fingro'pinto        | fingrºo'pintºo : bout du doigt
17704  fingro'plato        | fingrºo'platªo : touche (de violon)
17705  fingro'premaĵo      | fingrºo'premaĵºo : empreinte digitale
17707  fingro'punkturo     | fingrºo'punkturºo : acupressing manuel
17708  fingro'signon fari  ¦ fingrºo'signºon far¹i : faire signe du doigt
17709  fingro'spuro        | fingrºo'spurºo : trace de doigt, empreinte digitale
17710  fingro'turbo        | fingrºo'turbºo : toton
17683  fingro              | fingrºo : doigt
17696  fingrujo            | fingrºuj³o : doigt (de gant) // doigtier (méd.)
17698  fingrumanto         | fingrºum³ant³o : peloteur*
17697  fingrumi            | fingrºum³i : manier, tripoter, tâter, palper, peloter*
17713  finia               | finiªa : fini (math.)
17645  fini                | fin¹i : finir, terminer, cesser (qqch., de faire qch.)
17717  finialo             | finialºo : fleuron (arch.)
17652  finigi              | fin¹ig¹i : faire finir
17719  Finistero           | Finisterºo : le Finistère, Finisterre (cap au nord-ouest de l´Espagne)
17655  finita              | fin¹itªa : fini (math.)
17721  finitivo            | finitivºo : finitif (gr. mode verbal opposé à « infinitif » et à « participe »)
17653  finiĝi              | fin¹iĝ¹i : (per) finir (en), se terminer (par) // finir, prendre fin
17654  finiĝo              | fin¹iĝ¹o : fin (du monde …) // terminaison
17723  Finlando            | Finlandºo : Finlande
35121  finlegi             | fin¹leg¹i : lire jusqu´au bout
17727  Finnlandano         | Finnºlandºan³o : Finlandais
17726  Finnlando           | Finnºlandºo : Finlande
17725  Finno               | Finnºo : Finnois
17728  finno-ugra          | finnºo-ugra : finno-ougrien
17658  fino'fara           | fin¹o'far¹a : définitif, décisif
17649  fino                | fin¹o : fin // bout
17659  finprodukto         | fin¹produkt¹o : produit fini
17660  finstacio           | fin¹staciºo : terminus
17731  finti               | fintºi : feinter
17730  finto               | fintºo : feinte (escrime)
17656  finulo              | fin¹ul³o : le dernier (de la file)
17333  fio                 | fiªo : une ignominie, une horreur
17733  fiolo               | fiolºo : fiole (ch.)
17751  firmaa              • firmaºa : (inapte)
17735  firma               | firmªa : ferme, qui tient bien // ferme (terre), solide (mut), robuste (santé) // (f.) ferme (décision, prix), fixe (poste), stable (situation) // compact, trapu, dense
17746  firma               • firmºa : (inapte)
17752  firmaestro          | firmaºestrºo : le patron
17755  firmamento          | firmamentºo : firmament
17753  firmao'nomo         | firmaºo'nomºo : raison sociale
17750  firmao              | firmaºo : firme, raison sociale, maison de commerce
17738  firmaĵo             | firmªaĵºo : terre ferme // firmament (B.) = firmamento
17737  firme               | firmªe : fermement, solidement (coudre …)
17739  firmeco             | firmªecºo : fermeté (chair, caractère)
17747  firmestro           | firmºestrºo : le patron
17757  Firmiano            | Firmianºo : Firmin
17740  firmigi             | firmªig¹i : caler // affermir, consolider (p. f.)
17741  firmiĝi             | firmªiĝ¹i : devenir ferme, s´affermir
17748  firmo'nomo          | firmºo'nomºo : raison sociale
17736  firmo               • firmªo : (inapte)
17745  firmo               | firmºo : firme, raison sociale, maison de commerce
17759  firno               | firnºo : névé (mété.)
45302  firsta patno        ¦ firstºa patnºo : panne faîtière
61775  firsta tegolo       ¦ firstºa tegolo : tuile faîtière
17762  firsto'linio        | firstºo'liniºo : ligne de faîte
17763  firsto'trabo        | firstºo'trabºo : faîtage
17761  firsto              | firstºo : faîte (géogr. arch.)
17765  fisio               | fisiºo : fission (nucléaire)
17768  fiska               | fiskºa : fiscal
17769  fiskleĝaro          | fiskºleĝºar³o : fiscalité
17767  fisko               | fiskºo : fisc (t.s.)
17773  fistulino           | fistulinºo : fistuline, langue-de-bœuf (myc.)
17771  fistulo             | fistulºo : fistule (méd.)
17775  fisuro              | fisurºo : sillon (cervelet …) // crevasse, gerçure   ???
17822  fit                 | fit¯ : (du grec φυτον:plante)
17816  fiteŭmo             | fiteŭmºo : raiponce (bot.)
17818  fitiso              | fitisºo : pouillot fitis (orn.)
17824  fito'               | fit¯o' : (du grec) phyto['…], ['…] par les ᵒᵘ des plantes
17825  fito'fiziologio     | fit¯o'fiziologºiºo : phytophysiologie
17826  fito'terapio        | fit¯o'terapiºo : phytothérapie
17820  Fito                | Fitºo : Phitie
17335  fiulo               | fiªul³o : un salaud*
17833  fizalido            | fizalidºo : physalis, coqueret (bot.)
17831  fizalio             | fizaliºo : physalie (zoo.)
17836  fizika              | fizikºa : physique (t.s.)
17837  fizikisto           | fizikºistºo : physicien
17835  fiziko              | fizikºo : la physique
17839  fiziognomiko        | fiziognomikºo : physiognomonie
17842  fiziologa           | fiziologºa : physiologiste (adj.)
17844  fiziologia          | fiziologºiºa : physiologique
17843  fiziologio          | fiziologºiºo : physiologie
17841  fiziologo           | fiziologºo : physiologiste (subst.), physiologue
17846  fizionomio          | fizionomiºo : physionomie (t.s.)
17848  fizioterapio        | fizioterapiºo : physiothérapie (méd.)
17446  Fiĝioj              | Fiĝiºo¯j : îles Fidji
17447  Fiĝiano             | Fiĝi¯an³o : Fidjien, habitant d´une des iles Fifji
17777  fiŝo                | fiŝºo : poisson
17778  Fiŝoj               | Fiŝºo³j : les Poissons (astr.)
17779  fiŝa                | fiŝºa : de poisson
17780  fiŝi                | fiŝºi : pêcher
17781  fiŝado              | fiŝºadºo : pêche
17782  fiŝaĵo              | fiŝºaĵºo : du poisson (cuis.)
17783  fiŝejo              | fiŝºej³o : pêcherie
17784  fiŝeto              | fiŝºet³o : petit poisson, fretin
17785  fiŝido              | fiŝºid³o : alevin
17786  fiŝisto             | fiŝºistºo : pêcheur // psciculteur
17787  fiŝujo              | fiŝºuj³o : vivier
17788  fiŝaglo             | fiŝºaglºo : balbuzard pêcheur = pandiono
17789  fiŝbazaro           | fiŝºbazarºo : marché au poisson
17790  fiŝbreda            | fiŝºbred¹a : piscicole
17791  fiŝbredado          | fiŝºbred¹adºo : établissement piscicole
17792  fiŝbredisto         | fiŝºbred¹istºo : pisciculteur
17793  fiŝfadeno           | fiŝºfadenºo : ligne
17794  fiŝforma            | fiŝºformºa : pisciforme
17795  fiŝgluo             | fiŝºgluºo : colle de poisson
17796  fiŝhoko             | fiŝºhokºo : hameçon
17797  fiŝhoki             | fiŝºhokºi : pêcher à l´hameçon
17799  fiŝkano             | fiŝºkanºo : canne à pêche
17800  fiŝkapti            | fiŝºkapt¹i : pêcher
17801  fiŝkapto            | fiŝºkapt¹o : coup (de filet), prise
17802  fiŝkaptilo          | fiŝºkapt¹ilºo : engin de pêche
17803  fiŝkesto            | fiŝºkestºo : banneton (pêche)
17804  fiŝkorbo            | fiŝºkorbºo : bourriche
17805  fiŝkulturo          | fiŝºkultur¹o : pisciculture
17806  fiŝoleo             | fiŝºoleºo : huile de poisson
17807  fiŝo'logo           | fiŝºo'log¯o : ichtyologiste, ichtyologue
17808  fiŝo'logio          | fiŝºo'log¯iºo : ichtyologie
17809  fiŝosto             | fiŝºostºo : arête
17810  fiŝriĉa             | fiŝºriĉªa : poissonneux
17811  fiŝsupo             | fiŝºsupºo : soupe de poissons
17812  fiŝvendejo          | fiŝºvend¹ej³o : poissonnerie
17813  fiŝvendisto         | fiŝºvend¹istºo : marchand de poisson
17814  fiŝvosto            | fiŝºvostºo : queue de poisson
24107  fiŝmanĝado          | fiŝºmanĝ¹adºo : ichtyophagie
24110  fiŝo'logio          | fiŝºo'log¯iºo : ichtyologie
17850  fjordo              | fjordºo : fjord (géogr.)
17852  flabelo             | flabelºo : flabellum   ??? éventail ???
17866  Flagelantoj         | Flagelanto³j : les flagellants (rel.)
17863  flagelo             | flagelºo : flagellum (zoo.)
17864  flageluloj          | flagelºul³o³j : flagellés (zoo.)
17856  flageto             | flagºet³o : fanion
17855  flagi               | flagºi : pavoiser
17854  flago               | flagºo : pavillon, drapeau (de fête ou de signalisation)
17869  flagrado            | flagr¹adºo : vacillement, flamboiement, danse (de la flamme)
17870  flagreti            | flagr¹eti : luire, scintiller, miroiter
17868  flagri              | flagr¹i : flamber en vacillant, ondoyer (։flamme), briller par à-coups, flamboyer // ondoyer, frissonner (։drapeau… )
17871  flagro'lumo         | flagr¹o'lum¹o : feu à éclats (mar.) // gyrophare (auto.)
17857  flagrubando         | flagºrubandºo : flamme, guidon, banderole
17858  flagsignalado       | flagºsignalºadºo : signalisation par fanions
17859  flagstango          | flagºstangºo : mât de pavillon
17860  flagŝipo            | flagºŝipºo : bateau amiral
17884  flakcida            | flakcidªa : (du latin flaccidus:mou) flaccide (anat.)
17885  flakcideco          | flakcidªecºo : flaccidité (état d´une chose flasque)
17880  flako               | flakºo : flaque
17882  flakono             | flakonºo : flacon
17888  flama               | flamºa : en flammes, enflammé
17908  Flamando            | Flamandºo : Flamand
17910  flambergo           | flambergo : épée = spado
17898  flambombo           | flamºbombºo : bombe incendiaire
17890  flameco             | flamºecºo : ardeur, feu (f.)
17891  flamegi             | flamºeg³i : flamboyer
17892  flamema             | flamºem³a : inflammable
17914  flamengfloro        | flamengflorºo : anthurium (bot.)
17912  flamengo            | flamengo : flamant (orn.) = fenikoptero
17889  flami               | flamºi : être en flammes, flamber // (f.) brûler (pour qqn.), être enflammé (colère)
17893  flamigi             | flamºig¹i : mettre en flammes // allumer (f.)
24779  flamingo            | flamºingºo : bec (de gaz), brûleur
17918  Flaminio            | Flaminio : Flaminius
17916  flamino             | flaminºo : flamine (rel.)
17894  flamiĝi             | flamºiĝ¹i : s´enflammer, s´embraser
17895  flamiĝo             | flamºiĝ¹o : embrasement // emportement (f.)
17896  flamiĝema           | flamºiĝ¹em³a : inflammable // emporté // exalté
17897  flamiĝulo           | flamºiĝ¹ul³o : une tête chaude
17901  flamkardelo         | flamºkardelºo : sizerin flammé (orn.)
17887  flamo               | flamºo : flamme (p. f.)
17902  flamstilo           | flamºstilºo : style flamboyant (arch.)
17899  flamĵeti            | flamºĵet¹i : jeter des flammes (p. f.)
17900  flamĵetilo          | flamºĵet¹ilºo : lance-flammes
17927  flandra'lingva      | flandrºa'lingvºa : flamand // néérlandais    ??? était: flamingant !!!
17924  flandra             | flandrºa : de Flandre (flamandᵉ)
17925  Flandrio            | Flandrºio : Flandre
17923  Flandro             | Flandrºo : Flamand
17926  Flandrujo           | Flandrºuj³o : Flandre
17930  flanelkamizolo      | flanelºkamizolo : gilet de flanelle
17929  flanelo             | flanelºo : flanelle (tex.)
17946  flanka              | flankºa : latéral, de côté // accessoire
41402  flanka navo         ¦ flankºa navºo : collatéral, bas-côté
67824  flanka vido         ¦ flankºa vid¹o : vue de profil (tech.)
17957  flankatako          | flankºatak¹o : attaque de flanc
17956  flankaĵo            ¦ flankºaĵºo : accessoire, détail, bagatelle // dépendance (arch.) // aile (arch.)
17947  flanke              | flankºe : sur le côté // de côté
17948  flanke de           ¦ flankºe de : aux côtés de // à côté de, outre
17949  flanken             | flankºe³n : de côté (mettre), à part // en aparté (th.) // (interjection) gare! , place!
17950  flanken⌂gliti       | flankºe³n´glit¹i : déraper = jori
17951  flanken⌂iri         | flankºe³n´iri : s´écarter (de sa voie)
17952  flanken⌂ĵeti        | flankºe³n´ĵet¹i : jeter de côté
17953  flanken⌂salti       | flankºe³n´salt¹i : faire un écart (։cheval)
17955  flanki              | flankºi : flanquer (arch. mil.)
17959  flankkurteno        | flankºkurtenºo : rideau (de chaque côté de la fenêtre)
17960  flanklasi           | flankºlas¹i : négliger, ignorer
17958  flanko'gvardio      | flankºo'gvardiºo : flanc-garde (mil.)
17961  flanko'piko         | flankºo'pik¹o : point de côté (méd.)
17965  flanko'trako        | flankºo'trakºo : voie de garage (chemin de fer)
17935  flanko              | flankºo : (qqch.), côté, face, sens // (qqn.) côté, flanc // flanc, versant (mont.), revers (fossé), plat (livre) // (f.) côté (bon ou mauvais de qqn. de qqch.)
17943  flanko ĉe bordo     ¦ flankºo ĉe bordºo : côte à côte
17963  flankrigarde        | flankºrigard¹e : de profil
17962  flankrigardo        | flankºrigard¹o : regard de coin
17954  flankstari          | flankºstar¹i : se tenir à l´écart (de qqch.)
17964  flanktimono         | flankºtimonºo : brancard, limon
17920  flano               | flanºo : galette (ronde), crêpe (cuis.)
17932  flanĝo              | flanĝºo : collet, collerette (tech.), bride // bourrelet (de tuyau), boudin (de roue), joue (de galet), mâchoire (de poulie), flasque (de moyeu)
17933  flanĝo'kuplado      | flanĝºo'kupl¹adºo : raccordement à brides
17978  flari               | flar¹i : flairer, renifler, sentir
17980  flasko              | flaskºo : (de l´italien flasca) flasque, flacon plat
17984  flata               | flat¹a : flatteur (qqch.)
17992  flatakiri           | flat¹akir¹i : obtenir à force de caresses
17986  flataĉi             | flat¹aĉ³i : flagorner
17987  flataĵo             | flat¹aĵºo : une flatterie
17988  flategi             | flat¹eg³i : aduler
17989  flatema             | flat¹em³a : flatteur (qqn.)
17982  flati               | flat¹i : flatter (p. f.)
17983  flati al si ke …    ¦ flat¹i al si ke … : se flatter de (faire)
17990  flatisto            | flat¹istºo : un flatteur
17993  flatlogi            | flat¹logi : amadouer
17985  flato               | flat¹o : flatterie
17991  flatulo             | flat¹ul³o : un flatteur
18001  flava               | flavªa : jaune
16950  flava febro         ¦ flavªa febrºo : la fièvre jaune
33572  flava kupro         ¦ flavªa kuprºo : laiton
37341  flava makulo        ¦ flavªa makulºo : macula (anat.)
40599  flava motacilo      ¦ flavªa motacilºo : bergeronnette printanière
18004  flavaĵo             | flavªaĵºo : un jaune (d´œuf)
18008  flavbekulo          | flavªbekºul³o : un béjaune (très jeune oiseau // (fig.) jeune homme ignorant)
18009  flavbruna           | flavªbrunªa : alezan, fauve
52908  flave sub'rosti     ¦ flavªe sub'rost¹i : faire revenir (cuis.)
18005  flaveta             | flavªeta : jaunâtre
18019  Flavia              | Flaviºa : de Flavius
18022  Flaviano            | Flavianºo : Flavien
18018  Flavio              | Flaviºo : Flavius
18006  flaviĝi             | flavªiĝ¹i : jaunir
18020  Flavià              ‡ Flavià : Flavie
18010  flavkupra           | flavªkuprºa : en laiton
18011  flavleda            | flavªledºa : en cuir jaune
18012  flavmal'sano        | flavªmal'sanªo : jaunisse
18003  flavo               | flavªo : le jaune
18013  flavruĝa            | flavªruĝªa : roux (de couleur rousse)
18007  flavulo             | flavªul³o : un jaune (t.s.)
17878  flaĝoleto           | flaĝoletºo : flageolet (mus.)
17997  flaŭno              | flaŭnºo : flan (cuis.)
17999  flaŭro              | flaŭrºo : flore (bot.) // flore (intestinale)
18026  fleb                | fleb¯ : (du grec φλεβος:veine) phléb[¯…]
18027  flebito             | fleb¯itºo : phlébite (méd.)
18028  flebo'              | fleb¯o' : (du grec) phlébo['…]
18030  flebo'tomio         | fleb¯o'tomºiºo : phlébotomie, saignée (chir.)
18029  flebo'tomo          | fleb¯o'tomºo : lancette (méd.) // phlébotome (ent.)
18033  flegado             | fleg¹adºo : les soins
18034  flegejo             | fleg¹ej³o : infirmerie
18038  Flegetono           | Flegetonºo : le Phlégéton (myth.)
18032  flegi               | fleg¹i : soigner (un malade) // cultiver (f.)
18036  flegistino          | fleg¹istºin³o : infirmière, garde
18035  flegisto            | fleg¹istºo : garde-malade, infirmier
18041  flegma              | flegmºa : flegmatique
18042  flegme              | flegmºe : avec sang-froid
18040  flegmo              | flegmºo : flegme (p. f.)
18044  flegmono            | flegmonºo : phlegmon (méd.)
18045  flegmono            • fleg¹monºo : (inapte)
18048  fleksa              | fleks¹a : flexible, souple
18050  fleksaĵo            | fleks¹aĵºo : courbure, coude (de la route), tournant (chemin)
18051  fleksebla           | fleks¹eblªa : flexible, souple
18052  fleksebleco         | fleks¹eblªecºo : souplesse
18064  fleksia             | fleksiºa : à flexion (։langue) // fléchie (։forme)
18047  fleksi              | fleks¹i : ployer, fléchir (le genou), plier (le bras), courber (le dos), infléchir (le cours de …) // faire fléchir (sous la loi), courber, dompter
18063  fleksio             | fleksiºo : flexion (gr.)
18053  fleksiĝi            | fleks¹iĝ¹i : plier (sous le faix), se courber, tourner (route) // (f.) fléchir, céder
18054  fleksiĝema          | fleks¹iĝ¹em³a : souple (։échine)
18055  flekso'sago         | fleks¹o'sagºo : flèche (tech.)
18049  flekso              | fleks¹o : flexion, ployage
18024  fleo                | fleºo : fléole (bot.)
18067  fleso               | flesºo : flet (ich.)
18070  flibustrado         | flibustrºadºo : flibuste
18069  flibustro           | flibustrºo : flibustier
18074  flikado             | flik¹adºo : rapiéçage, raccommodage
18073  flikaĉi             | flik¹aĉ³i : ravauder
18075  flikaĵo             | flik¹aĵºo : pièce (rapportée)
18072  fliki               | flik¹i : rapiécer, raccommoder, mettre une pièce à // (f.) rafistoler, replâtrer
18077  flikilaro           | flik¹ilºar³o : nécessaire (de réparation de pneu …)
18076  flikilo             | flik¹ilºo : aiguille à repriser
18078  flikistino          | flik¹istºin³o : raccommodeuse, ravaudeuse
18079  flikitaĵo           | flik¹itªaĵºo : un rapiéçage // compilation
18082  flikteno            | fliktenºo : phlyctène (méd.)
18084  flinto              | flintºo : flint-glass
18087  flirtado            | flirt¹adºo : volettement, voltigement, flottement (drapeau), jeu (d´éventail), papillonnement // flirt
18089  flirtema            | flirt¹em³a : flottant (։ruban) // volage, léger, folâtre
18090  flirteti            | flirt¹eti : papillonner
18086  flirti              | flirt¹i : voltiger, voleter, se jouer, s´ébattre, folâtrer // flotter au vent // flirter
18091  flirtiĝi            | flirt¹iĝ¹i : jouer (։le vent, parmi les cheveux)
18094  floemo              | floemºo : liber (bot.)
18099  flogistono          | flogistonºo : le phlogistique
18096  flogo               | flogºo : phlox (év.)
18102  floka               | flokºa : floconneux
18103  flokiĝi             | flokºiĝ¹i : floculer (ch.)
18104  flokiĝado           | flokºiĝ¹adºo : floculation (phl.)
18101  floko               | flokºo : flocon (neige) // flocon (avoine), paillet (savon), bourre (laine)
18105  floksilko           | flokºsilkºo : bourre de soie
18097  flokso              | floksºo : phlox
18108  flora               | florºa : floral // fleuri
18111  florado             | florºadºo : floraison // état florissant, prospérité
18119  floraranĝo          | florºaranĝ¹o : composition florale
18112  floraĵoj            | florºaĵºo³j : fleurs (brodées …)
18120  florbedo            | florºbedºo : parterre de fleurs, corbeille
18121  florbrasiko         | florºbrasikºo : chou-fleur (bot.)
18122  florburĝono         | florºburĝonºo : bouton (bot.)
18123  flordesegna         | florºdesegn¹a : à fleurs (tex.)
18124  flordomo            | florºdomºo : serre
18143  Florealo            | Florealºo : floréal (hist.)
18113  floreco             | florºecºo : inflorescence
18114  florejo             | florºej³o : jardin d´ornement
18148  florenca            | florencºa : florentin (relatif à la ville de Florence)
18150  Florencano          | Florencºan³o : Florentin (habitant la ville de Florence)
18147  Florenco            | Florencºo : Florence (ville)
18149  Florencà            ‡ Florencà : Florence (femme)
18145  floreno             | florenºo : florin (mon.)
18115  floreto             | florºet³o : fleurette
18125  florfolio           | florºfoliºo : pétale
18110  flori               | florºi : fleurir (p. f.)
18152  Floriano            | Florianºo : Florian
18154  Florido             | Floridºo : Floride
18116  floristo            | florºistºo : fleuriste
26923  florkalendaro       | florºkalendarºo : calendrier floral (table des éclosions des fleurs)
18126  florkesto           | florºkestºo : jardinière
18127  florkrono           | florºkronºo : couronne de fleurs, guirlandºe
18128  florkulturo         | florºkultur¹o : floriculture
18129  florludoj           | florºlud¹o³j : jeux floraux
18130  flormielo           | florºmielºo : nectar des fleurs
18107  floro               | florºo : fleur (p. f.)
18131  florpolvo           | florºpolvºo : pollen (bot.)
18132  florporta           | florºport¹a : florifère
18133  florpoto            | florºpotºo : pot de fleur
18134  florriĉa            | florºriĉªa : fleuri
18117  florujo             | florºuj³o : vase à fleurs, porte-bouquet
18118  florumi             | florºum³i : fleurir (un autel …)
18135  florvarmejo         | florºvarmªej³o : serre chaude
18136  florvazo            | florºvazºo : vase à fleurs, porte-bouquet
18137  florvendejo         | florºvend¹ej³o : boutique de fleuriste
18109  Florà               ‡ Florà : Flore (myth.)
18158  flosado             | flosºadºo : flottement, flottaison // planche (nage) // = flosigadºo
18163  flosankro           | flosºankrºo : ancre flottante
18160  flosanta            | flosºant³a : flottant, à flot
18159  flosaĵo             | flosºaĵºo : corps flottant, flotte // bouchon (pêche)
18164  flosdoko            | flosºdokºo : dock flottant
18165  flosforto           | flosºfortªo : poussée d´archimède
18157  flosi               | flosºi : flotter, surnager // faire la planche (sport) // = flosigi
18161  flosigi             | flosºig¹i : flotter (tr. : des bois, un câble)
18162  flosilo             | flosºilºo : flotteur (avi. pêche, carburateur)
18172  floskulo            | floskulºo : fleuron (bot.)
18166  flosligno           | flosºlignºo : bois flotté
18167  floslinio           | flosºliniºo : ligne de flottaison
18168  flosmino            | flosºminºo : mine flottante
18156  floso               | flosºo : radeau
18169  flosponto           | flosºpontºo : pont de bateaux
18170  flostaŭga           | flosºtaŭg¹a : flottable
18175  floteto             | flotºet³o : flottille
18174  floto               | flotºo : flotte (mar.)
18179  flua                | flu¹a : fluide, coulant (p. f.)
18183  fluadi              | flu¹adºi : ruisseler
18184  fluaĵo              | flu¹aĵºo : flot, onde // un liquide
18180  flue                | flu¹e : par flots // couramment (parler)
18185  flueco              | flu¹ecºo : fluidité
18186  fluegi              | flu¹eg³i : couler à flots
18187  fluego              | flu¹eg³o : torrent (de larmes …)
18188  fluejo              | flu¹ej³o : lit (géogr.)
18189  flueti              | flu¹et³i : ruisseler, dégouliner
18190  flueto              | flu¹et³o : filet (d´eau), ruisselet // ruisseau (de larmes)
18192  fluformo            | flu¹formºo : forme profilée, carénée
18242  flugado             | flug¹adºo : vol
61962  fluganta telero     ¦ flug¹antªa telerºo : soucoupe volante, O.V.N.I.
18244  flugantaro          | flug¹antªar³o : essaim, passage (d´oiseaux)
18243  flugaĵo             | flug¹aĵºo : un volatile
18252  flugboato           | flug¹boatºo : hydravion = hidroplano
18253  flugbombo           | flug¹bombºo : bombe à ailettes
18254  flugdistanco        | flug¹distancºo : distance à vol d´oiseau
18255  flugdrako           | flug¹drakºo : cerf-volant
18240  fluge               | flug¹e : en vol
18245  flugema             | flug¹em³a : léger, vif (esprit) // volatil (ch.)
18246  flugestro           | flug¹estrºo : commandant de bord
18248  flugetanta irado    ¦ flug¹et¹anta iradºo : une démarche légère
18247  flugeti             | flug¹et¹i : voleter
18256  flugfiŝo            | flug¹fiŝºo : poisson volant (ich.)
18257  flugfolio           | flug¹foliºo : feuille volante (tract), prospectus
18258  flugfortreso        | flug¹fortresºo : forteresse volante
18259  flughaveno          | flug¹havenºo : aéroport
18239  flugi               | flug¹i : voler (oiseau, avion) // aller en avion // (f.) voler, s´envoler (paroles), flotter (։voile), planer (։regard), passer (nuages), fuir (temps)
37196  flugi je du mahoj   ¦ flug¹i je du mahºo³j : voler à Mach 2
18250  flugila             | flug¹ilºa : ailé
18251  flugilhava          | flug¹ilºhavªa : ailé
22274  flugilhava          ¡ flug¹ilºhavªa : ailé
18249  flugilo             | flug¹ilºo : aile // battant de porte, de fenêtre …
18268  flugipova           | flug¹ipov¹a : capable de voler
18260  flugkampo           | flug¹kampºo : terrain (d´aviation)
18261  fluglinie           | flug¹liniºe : à vol d´oiseau
18262  flugludilo          | flug¹lud¹ilºo : cerf-volant
18263  flugmaŝino          | flug¹maŝinºo : appareil (avi.)
18264  flugmekanisto       | flug¹mekanistºo : mécanicien (avi.)
18241  flugo               | flug¹o : vol
18265  flugpendi           | flug¹pend¹i : planer, flotter
18266  flugpilko           | flug¹pilkºo : volley-ball = volejbalo
18267  flugponto           | flug¹pontºo : pont aérien (avi.)
18269  flugpreta           | flug¹pretªa : prêt à prendre le départ (avi.)
18271  flugradiuso         | flug¹radiusºo : rayon d´action (avi.)
18270  flugrado            | flug¹radºo : volant d´inertie (méc.)
18272  flugrapido          | flug¹rapidªo : vitesse de vol
18273  flugrezisto         | flug¹rezist¹o : traînée, résistance à l´avancement
18274  flugrigarde         | flug¹rigard¹e : d´un coup d´œil, d´un regard rapide
18275  flugsciuro          | flug¹sciurºo : écureuil volant, polatouche (mam.)
18276  flugtuŝi            | flug¹tuŝ¹i : effleurer
18277  flugvojo            | flug¹vojºo : route (aérienne)
18193  fluhaltigi          | flu¹halt¹ig¹i : refouler, contenir, endiguer (flots)
18177  flui                | flu¹i : couler // courir (։vent, odeur), flotter (։cheveux), se déverser, s´écouler (։heures)
18301  fluida              | fluidºa : fluide
18302  fluidaĵo            | fluidºaĵºo : un liquide
18303  fluidaĵa            | fluidºaĵa : fluidique
18304  fluideco            | fluidºecºo : fluidité
18305  fluidigi            | fluidºig¹i : rendre fluide, fluidifier // liquéfier
18306  fluidiĝi            | fluidºiĝ¹i : se liquéfier
18300  fluido              | fluidºo : un fluide
18191  fluilo              | flu¹ilºo : rigole, caniveau, gouttière, chêneau
18310  flukso              | flukso : flux (math. phs.)
18313  fluktuado           | fluktu¹adºo : fluctuation (p. f.)
18312  fluktui             | fluktu¹i : fluctuer
18194  flukvanto           | flu¹kvantºo : débit
18195  flulinia            | flu¹liniºa : aérodynamique
18181  fluo                | flu¹o : cours, flux (d´une rivière) // courant (p. f.) // flot (f.) // courant (élec.)
18319  fluoreska           | fluoresk¹a : fluorescent
18320  fluoreskeco         | fluoresk¹ecºo : fluorescence
18318  fluoreski           | fluoresk¹i : être fluorescent
18316  fluorido            | fluorºidºo : fluorure
18315  fluoro              | fluorºo : fluor (ch.)
18196  flurondo            | flu¹rondºo : circuit électrique
18197  flusablo            | flu¹sablºo : sable mouvant
56103  fluskemo            | flu¹skemºo : diagramme de flux
18322  fluso               | flusºo : flot, flux (de la mer)
18325  fluspato            | fluspatºo : fluorine, spath fluor (ch.)
18328  flustrado           | flustr¹adºo : chuchotement, murmure
18327  flustri             | flustr¹i : chuchoter, murmurer, susurrer (qqch. à qqn.) // bruire, jazer, gazouiller
18330  flustro             | flustrºo : flustre (genre de polypiers bryozoaires ???)
18333  fluta               | flutºa : de flûte // flûté
18335  fluteto             | flutºet³o : flageolet, flûteau
18337  flutglaso           | flutºglasºo : flûte (champagne)
18334  fluti               | flutºi : jouer de la flûte
18336  flutisto            | flutºistºo : flûtiste
18332  fluto               | flutºo : flûte
18338  flutvoĉo            | flutºvoĉºo : voix flûtée
18341  fobio               | fob¯iºo : phobie (méd. psy.)
18343  foceno              | focenºo : marsouin (mam.)
18345  Focido              | Focidºo : la Phocide
18347  foino               | foinºo : fouine (mam.)
18353  foirbudo            | foirºbudºo : stand, étal
18351  foirejo             | foirºej³o : champ de foire
18354  foirhalo            | foirºhalºo : halles
18352  foiristo            | foirºistºo : exposant
18349  foiro               | foirºo : foire (Moyen Age) // foire commerciale
18360  foje'foje           | fojºe'fojºe : parfois
18361  foje'-foje          ¦ fojºe'-fojºe : parfois ???
18358  foje                | fojºe : une fois, un jour // une fois (il était)
18359  fojfoje             | fojºfojºe : parfois, de temps en temps
18381  fojnado             | fojnºadºo : fanage, fenaison
18384  fojnamaso           | fojnºamasºo : meule de foin
18382  fojnejo             | fojnºej³o : grenier à foin, fenil
18385  fojnepoko           | fojnºepokºo : fenaison (temps)
18380  fojni               | fojnºi : faner
18386  fojno'febro         ¦ fojnºo'febrºo : fièvre, rhume des foins
18387  fojno'kesto         | fojnºo'kestºo : marmite norvégienne
18379  fojno               | fojnºo : foin (bot.)
18383  fojnujo             | fojnºuj³o : râtelier, mangeoire
18356  fojo                | fojºo : fois
29320  Fokleo              | Fokleo : clé de fa
18390  foko                | fokºo : phoque (mam.)
18392  fokstroto           | fokstrotºo : fox-trot (mus.)
18395  fokusa              | fokusºa : focal
18396  fokusdistanco       | fokusºdistancºo : distance focale
18394  fokuso              | fokusºo : foyer (géom. opt.)
18401  fola                | folªa : (litt.) folâtre, foufou*
18404  folado              | foladºo : pholade (zoo.)
61776  folda tegolo        ¦ foldºa tegolo : tuile mécanique
18408  foldego             | foldºeg³o : feuillure
18407  foldi               | foldºi : rainer, munir de coulisses
18409  foldo'ĉizilo        | foldºo'ĉiz¹ilºo : gouge (menuiserie)
18406  foldo               | foldºo : rainure, coulisse (tech.), glissière = ongleto
18414  folia               | foliºa : foliaire, feuillu // feuilleté
18443  folianto            | foliantºo : in-folio (typ.)
18425  foliarbo            | foliºarbºo : arbre à feuilles caduques
18416  foliaro             | foliºar³o : feuillage
18415  foliaĵo             | foliºaĵºo : fanes (cuis.)
18426  folicelerio         | foliºceleriºo : céleri ordinaire (bot.)
18417  folieca             | foliºecªa : foliacé
18418  foliego             | foliºeg³o : feuille (format)
18419  foliero             | foliºero : foliole (d´une feuille composée)
18420  folieto             | foliºet³o : petite feuille, feuillet, fiche (de papier)
18427  folifalo            | foliºfal¹o : chute des feuilles
18428  folihumo            | foliºhumºo : terreau de feuilles
18413  folii               | foliºi : se couvrir de feuilles // feuilleter (un livre)
18421  foliigi             | foliºig¹i : feuilleté (pâte) // laminer = lamenigi
18423  foliingo            | foliºingºo : gaine (bot.)
18422  foliiĝado           | foliºiĝ¹adºo : feuillaison
03288  folikla angina      ¦ foliklºa anginºa : angine couenneuse
18446  foliklito           | foliklºitºo : folliculite (méd.)
18445  foliklo             | foliklºo : follicule (anat. bot.)
18429  folilaŭso           | foliºlaŭsºo : puceron (ent.) = afido
18412  folio               | foliºo : feuille (d´arbre, de papier, d´or …) // lame = lameno
18448  foliolo             | foliolºo : foliole (d´involucre // d´une feuille composée)
18450  folioto             | foliotºo : pholiote (myc.)
18430  folipasto           | foliºpastºo : un feuilleté (cuis.)
18431  foliriĉa            | foliºriĉªa : touffu
18424  foliumi             | foliºum³i : feuilleter (un livre)
18432  foliŝimo            | foliºŝimºo : mildiou (myc.)
18453  folklora            | folklorºa : folklorique
18454  folkloristo         | folklorºistºo : folkloriste
18452  folkloro            | folklorºo : folklore
18402  folulo              | folªul³o : bouffon
18456  Fomalhaŭto          | Fomalhaŭtºo : Fomalhault (astr.)   ??? ᵒᵘ Fomalhaut ???
18457  Fomalhoto           | Fomalhotºo : Fomalhault (astr.)    ??? ᵒᵘ Fomalhaut ???
18460  fomentado           | foment¹adºo : fomentation
18459  fomenti             | foment¹i : fomenter (méd.)
18467  fon                 | fon¯ : du grec φωνη:son
18463  fonbruo             | fonºbru¹o : bruit de fond
18483  fondaĵo             | fond¹aĵºo : fondation (philanthropique), institution
18481  fondi               | fond¹i : fonder (ville …), jeter les fondements de // (f.) asseoir, faire reposer, baser (sur)
18485  fondinto            | fond¹intªo : fondateur
18484  fondiĝo             | fond¹iĝ¹o : fondation (de qqch.)
18482  fondo               | fond¹o : fondation // fonds
18488  fonduso             | fondusºo : fonds (p. f.)
18492  fonemo              | fonemºo : phonème (gr.)
18495  fonetika            | fonetikºa : phonétique
18496  fonetikisto         | fonetikºistºo : phonéticien
18494  fonetiko            | fonetikºo : la phonétique
18498  fonetismo           | fonetismºo : phonétisme (d´un hiéroglyphe)
18464  fonfarbo            | fonºfarbºo : première couche, couche de fond (peinture)
18471  fono'               | fon¯o' : (du grec) phono['…]
18472  fono'grafo          | fon¯o'graf¯o : phonographe (à rouleaux)
18474  fono'logio          | fon¯o'log¯iºo : phonologie
18473  fono'logo           | fon¯o'log¯o : phonologue, phonologiste
18476  fono'metrio         | fon¯o'metr¯iºo : phonométrie
18475  fono'metro          | fon¯o'metr¯o : phonomètre
18462  fono                | fonºo : arrière-plan, fond // champ (blason)
18469  fono                | fon¯o : phone (unité de puissance sonore)
18500  fonoforo            | fonoforºo : appareil de prothèse auditive (méd.)
18513  Fontanbelano        | Fontanbelºan³o : Bellifontain
18512  Fontanbelo          | Fontanbelºo : Fontainebleau
18515  fontanelo           | fontanelºo : fontanelle (anat.)
18510  fontano             | fontanºo : fontaine // jet d´eau
18503  fonti               | fontºi : sourdre, sortir de (p. f.), émaner
18504  fontlingvo          | fontºlingvºo : langue d´origine (inf.)
18505  fonto'plumo         | fontºo'plumºo : stylo
18507  fonto'ŝtono         | fontºo'ŝtonºo : fontaine (borne)
18502  fonto               | fontºo : source (p. f.), puits (de pétrole)
18506  fontserĉisto        | fontºserĉ¹istºo : sourcier
18465  fonŝminko           | fonºŝminkºo : fond de teint
18527  for'                | for' : (préfixe) marque l´éloignement, la perte, l´abandon, la disparition
01698  for'akrigi          | for'akrªig¹i : faire disparaître (une entaille) en meulant
18528  for'argumenti       | for'argument¹i : répliquer   ??? selon Reto
05933  for'balai           | for'bala¹i : balayer (f.), faire disparaître.
06506  for'bati            | for'bat¹i : détruire (grêle, canonnade)
06819  for'beni            | for'ben¹i : absoudre
06820  for'beni pekojn     ¦ for'ben¹i peko³j³n : remettre les péchés par une bénédiction
07518  for'blovi           | for'blov¹i : emporter d´un souffle, chasser (au vent), dissiper, effacer (une trace …), souffler (une chandelle), éteindre // liquider, se défaire de (qqch.)
07519  for'bloviĝi         | for'blov¹iĝ¹i : être emporté par le vent, se dissiper, s´évanouir (։fumée …)
08609  for'bruli           | for'brul¹i : être consumé, être détruit par le feu // être grillée (։lampe électrique)
08610  for'bruligi         | for'brul¹ig¹i : réduire en cendres
09144  for'cedi            | for'ced¹i : (intr.) renoncer // (tr.) abandonner (un bien, un droit)
10896  for'dandi           | for'dandºi : gaspiller (en faisant le faraud)
10934  for'danki           | for'dank¹i : remercier (en refusant) // abdiquer = abdiki
11132  for'decidi          | for'decid¹i : (intencitaĵon) renoncer à (une intention)
11853  for'detrui          | for'detru¹i : raser, démantelerº (mil.)
12119  for'diboĉi          | for'diboĉ¹i : dissiper, gaspiller en débauches
12169  for'difekti         | for'difekt¹i : dégrader (une table), écorner (un meuble), ronger (les ailes)
12533  for'direkti         | for'direktºi : détourner (du but)
13110  for'doni            | for'don¹i : abandonner, livrer (qqch. à qqn.), se dessaisir de // abandonner, livrer (qqn. à la misère …)
13198  for'dormi           | for'dorm¹i : laisser échapper ……… en dormant (l´occasion)
13412  for'drinki          | for'drink¹i : (sian salajron) dépenser au cabaret, boire (sa paye)
15531  for'erari           | for'erar¹i : s´égarer, errer
15744  for'eskorti         | for'eskortºi :  reconduire, conduire (qqn.) sous escorte
15871  for'este            | for'est¹e : par défaut, par contumace (dr.)
15872  for'este de         ¦ for'est¹e de : en l´absence de
15870  for'esti            | for'est¹i : être absent
15873  for'esto            | for'est¹o : absence
16517  for'fali            | for'fal¹i : tomber (mort) // tomber à l´Eau (f.), s´engloutir (f.), s´évanouir
16664  for'fandi           | for'fand¹i : faire fondre (les préjugés …)
18140  for'flori           | for'florºi : défleurir, perdre ses fleurs
18287  for'flugi           | for'flug¹i : s´enfuir, s´envoler, se volatiliser (f.)
18218  for'flui            | for'flu¹i : s´écouler, se perdre (p. f.)
18220  for'fluigi          | for'flu¹ig¹i : décharger (réservoir), vidanger (carter) // faire s´écouler (f.)
18221  for'fluilo          | for'flu¹ilºo : purgeur (auto.), canal de décharge, émissaire
18219  for'fluo            | for'flu¹o : dégorgement // reflux, retrait des eaux
18222  for'flutruo         | for'flu¹truºo : bonde (évier …)
19844  for'galopi          | for'galopºi : s´enfuir au galop
20858  for'gluti           | for'glut¹i : avaler, manger (les mots)
21235  for'grati           | for'grat¹i : effacer
25461  for'iri             | for'ir¹i : s´en aller, s´éloigner // disparaître, mourir
25463  for'irigi           | for'ir¹ig¹i : écarter, faire partir, mettre à la porte
25462  for'iro             | for'ir¹o : départ
65384  for'iru             ¦ for'ir¹u : allez-vous en !
27472  for'kanti           | for'kant¹i : conjurer (chasser par son chant)
27611  for'kaperi          | for'kaper¹i : capturer (un vaisseau ennemi)
27744  for'kapti           | for'kapt¹i : déporter (qqn.) // enlever (bétail), ravir, arracher (qqch. des mains)
27746  for'kaptiteco       | for'kapt¹itªecºo : déportation
27745  for'kaptito         | for'kapt¹itªo : un déporté
29441  for'klini           | for'klin¹i : détourner, écarter ???(la tête, des reproches)??? // léser, violer (un droit) // touner (la loi)
29442  for'kliniĝi         | for'klin¹iĝ¹i : s´écarter de, se détourner de
30185  for'komandi         | for'komand¹i : détacher (mil.)
30281  for'komerci         | for'komerc¹i : trafiquer de, liquider (un stock), écouler (des rossignols)
30802  for'konduki         | for'konduk¹i : emmener (au loin), emporter (de force), enlever (une fille), déporter (vaincus) // évacuer (le pus …)
30803  for'kondukito       | for'konduk¹itªo : un déporté
30882  for'konfesi         | for'konfes¹i : rejeter (ses soupçons) renoncer à
31194  for'konsenti        | for'konsent¹i : renoncer à, résigner (un poste …)
31419  for'konsumi         | for'konsum¹i : épuiser (p. f.), dévorer (f.)
33621  for'kuranto         | for'kur¹antªo : fuyard, déserteur
33619  for'kuri            | for'kur¹i : s´échapper, s´enfuir de // fuir (qqn.)
33620  for'kuro            | for'kur¹o : fuite // désertion
34787  for'lasi            | for'las¹i : délaisser, abandonner, quitter
34789  for'lasita          | for'las¹itªa : abandonné, délaisser, perdu (։enfant)
34790  for'lasitaĵo        | for'las¹itªaĵºo : épave
34791  for'lasiteco        | for'las¹itecºo : délaissement, désolation
34788  for'laso            | for'las¹o : abandon
35029  for'lavi            | for'lav¹i : faire partir au lavage, enlever (tache)
35223  for'leki            | for'lek¹i : boire complètement (en léchant)
35516  for'levi            | for'lev¹i : enlever, ôter
35517  for'leviĝi          | for'lev¹iĝ¹i : s´envoler, disparaître (։rosée, oiseau)
35606  for'liberigi        | for'liberªig¹i : laisser partir libre
36376  for'logi            | for'log¹i : dévoyer, piper, leurrer
36377  for'logiĝi          | for'log¹iĝ¹i : se laisser entraîner
18530  for'ludi            | for'lud¹i : perdre au jeu
36739  for'ludi sian tutan havaĵon ¦ for'lud¹i si³a³n tutªa³n hav¹aĵºo³n : perdre tout son bien au jeu
18529  for'manĝi           | for'manĝ¹i : consommer
37664  for'manĝi           | for'manĝ¹i : manger tout, faire plat net, ne rien laisser (de qqch.) // (f.) dévorer, ronger (falaise), consumer (les forces)
38962  for'metejo          | for'met¹ej³o : un débarras
38961  for'meti            | for'met¹i : enlever, écarter, se débarrasser de, mettre de côté // renoncer à, se démettre de
40437  for'mordi           | for'mord¹i : happer
40531  for'morti           | for'mort¹i : disparaître, s´éteindre
40664  for'movi            | for'mov¹i : écarter, éloigner
41157  for'naĝi            | for'naĝ¹i : s´enfuir à la nage // s´évanouir (f.)
41491  for'nei             | for'ne³i : renierp
42188  for'nomi iun sia amiko ¦ for'nomºi i²u³n si³a amikºo : ôter à quelqu´un la qualité d´ami
42846  for'oferi           | for'ofer¹i : faire le sacrifice de quelque chose
44200  for'pafi            | for'paf¹i : effaroucher, mettre en fuite (d´un coup de feu) // tuer (d´un seul coup de feu)
45120  for'pasi            | for'pas¹i : passer, disparaître, s´évanouir (f.) // trépasser
45595  for'peli            | for'pel¹i : renvoyer, repousser, chasser (un domestique …)
45596  for'pelo            | for'pel¹o : renvoi, congédiement
45936  for'perei           | for'perei : disparaître, s´évanouir (f.)
46096  for'permesi         | for'permes¹i : congédier, remercier, renvoyer
46097  for'permeso         | for'permes¹o : renvoi // congé, permission (mil.)
46274  for'peti sin de iu  ¦ for'pet¹i si³n de i²u : demander son congé à quelqu´un
48276  for'porti           | for'port¹i : emporter, enlever
48861  for'preni           | for'pren¹i : enlever, ôter
48862  for'preno           | for'pren¹o : enlèvement (ordures …)
50444  for'putri           | for'putr¹i : s´en aller en pourriture
22852  for'puŝe mal'bela   ¦ for'puŝ¹e mal'belªa : hideux, affreux
50407  for'puŝi            | for'puŝ¹i : repousser, écarter // rejeter (une demande …)
50408  for'puŝito          | for'puŝ¹itªo : rebut (de l´humanité)
50470  for'rabo            | for'rab¹o : rapt, enlèvement
51021  for'rasti           | for'rast¹i : nettoyer en ratelant (feuilles …)
51314  for'regali          | for'regal¹i : envoyer promener, régler son compte, donner son paquet
51315  for'regalo          | for'regal¹o : rebuffade, congé
52024  for'revi sian tempon ¦ for'revi si³a³n tempºo³n : passer son temps à rêver, perdre son temps à rêver
52251  for'rifuzi          | for'rifuz¹i : renoncer à, abjurer, rejeter
53174  for'ruli            | for'rulºi : faire rouler au loin
53668  for'salti           | for'salt¹i : s´éloigner d´un bond // s´écarter de, s´évader de (f.)
54217  for'saviĝi          | for'sav¹iĝ¹i : se sauver (loin de), s´évader, se réfugier
54827  for'sendi           | for'send¹i : expédier au loin
56326  for'skrapi          | for'skrap¹i : décrotter, regratter, enlever (au racloir)
56367  for'skribi la inkon ¦ for'skrib¹i la inkºo³n : épuiser toute son encre
56427  for'skui            | for'sku¹i : secouer (le joug), se défaire, se départir de, chasser (une idée …)
26158  for'skui la jugon   ¦ for'sku¹i la jugºo³n : secouer le joug (f.)
56916  for'soni            | for'son¹i : s´éteindre, mourir (։sons)
57520  for'spiti           | for'spiti : rabrouer, envoyer promener (qqn.)*
57582  for'spongi          | for'spongi : passer l´éponge (f.)
58511  for'streki          | for'strekºi : biffer, rayer (nul), supprimer
15997  for'strekita el la etato ¦ for'strekºitªa el la etatºo : rayé des contrôles
58513  for'streko          | for'strekºo : suppression, rature
58651  for'studi           | for'stud¹i : perdre son temps dans les livres
59479  for'sveni           | for'sveni : mourir, s´éteindre (։mus. …)
62062  for'tempiĝi         | for'tempºiĝ¹i : se périmer = malvalidiĝi
62162  for'teni            | for'ten¹i : écarter de, tenir éloigné de
62163  for'teno            | for'ten¹o : métastase (d´une consonne, phon.)
62967  for'timigi          | for'tim¹ig¹i : effaroucher (p. f.)
63146  for'tiri            | for'tir¹i : arracher (d´une saccade)
63147  for'tiriĝi          | for'tir¹iĝ¹i : se retirer (loin de)
63486  for'tondi           | for'tond¹i : raser
63487  for'tondo           | for'tond¹o : coupe à ras
63601  for'tordi           | for'tord¹i : forcer, fausser, déformer (une clef …) // (f.) déformer, donner une entorse à (la vérité) // tordre (le cou)
64035  for'tranĉi          | for'tranĉ¹i : faire l´ablation de, exciser (méd.), amputer (p. f.)
64036  for'tranĉo          | for'tranĉ¹o : ablation, excision (chir.)
64037  for'tranĉita dis'de ¦ for'tranĉ¹itªa dis'de : coupé de (mil.)
64298  for'treni           | for'tren¹i : traîner au loin, emporter (butin …), emmener de force, vider (qqn.)
64781  for'troti           | for'trot¹i : décamper (f.)
65269  for'turni           | for'turn¹i : écarter, éloigner
65996  for'uzi             | for'uz¹i : consommer
66105  for'vagi            | for'vag¹i : divaguer (։bétail) // vagabonder, s´égarer, s´écarter (de la route)
66456  for'vaporiĝi        | for'vaporºiĝ¹i : s´évaporer (f.), s´évanouir, se volatiliser
66896  for'velki           | for'velki : mourir (։fleur), perdre sa beauté, perdre son éclat, dépérir // s´éteindre, s´évanouir, mourir (։son …)
66988  for'vendi           | for'vend¹i : solder, se défaire de, liquider, bazarder*
67679  for'veturi          | for'vetur¹i : s´en aller, partir
61006  for'viŝi tabelon glata ¦ for'viŝi tabelºon glatªa : faire table rase (f.)
68339  for'viŝi            | for'viŝi : effacer, enlever (une tache …) // (f.) effacer, nettoyer, liquider, exterminer
69045  for'voti            | for'votºi : dévouer, offrir en sacrifice (ant.)
21713  for'ĝemi            | for'ĝem¹i : passer (sa vie) à gémir
26474  for'ĵeti            | for'ĵet¹i : jeter (au rebut) // rejeter (une prière …) // récuser (dr.)
26475  for'ĵeta prezo      ¦ for'ĵet¹a prezºo : rejet, abandon
26476  for'ĵetado          | for'ĵet¹adºo : rejet, abandon
26477  for'ĵetaĵo          | for'ĵet¹aĵºo : déchets, chutes, épluchures
26509  for'ĵongli          | for'ĵongl¹i : escamoter
59614  for'ŝakri           | for'ŝakr¹i : vendre à vil prix, brader, donner pour rien
59718  for'ŝanĝi           | for'ŝanĝ¹i : changer (en qqch.), commuer en
59719  for'ŝanĝo           | for'ŝanĝ¹o : métamorphose
60066  for'ŝipiĝi          | for'ŝipºiĝ¹i : s´en aller au loin
60094  for'ŝiri            | for'ŝir¹i : arracher
60300  for'ŝovi            | for'ŝov¹i : repousser, déplacer // retirer, ôter (un vêt.) // (f.) repousser (à plus tard), remettre, différer
60301  for'ŝoviĝi          | for'ŝov¹iĝ¹i : être déplacé, repoussé (plus loin)
60317  for'ŝoveli          | for'ŝovel¹i : déblayer (à la pelle)
60418  for'ŝprucigi        | for'ŝpruc¹ig¹i : purger (une chaudière) // chasser (par jet d´eau)
60419  for'ŝpruciga kluzo  ¦ for'ŝpruc¹ig¹a kluzo : écluse de chasse
60420  for'ŝprucigilo      | for'ŝpruc¹ig¹ilºo : chasse d´eau
60596  for'ŝteliĝi         | for'ŝtel¹iĝ¹i : décamper sans tambour ni trompette
18534  fora                | for³a : lointain, éloigné???
18519  for                 | for : (adverbe) loin, au loin // (interjection) allez, oust !
18532  for                 ! for³ : (morphème) même sens (ᵃᵘ loin) que l´adverbe (for)
47011  fora plano          ¦ for³a planºo : plan général
18520  for de              ¦ for de : loin de
18521  for de tie ĉi       ¦ for de ti²e ĉi : hors d´ici, fiche-moi le camp! *
18525  for eĉ ke li konfesus ¦ for eĉ ke li konfes¹us : loin d´avouer ………
18524  for kun la timo     ¦ for kun la tim¹o : bannissez toute crainte!
18522  for la manoj        ¦ for la manºo³j : bas les mains!
37496  for la manojn       ¦ for la manºo³j³n : bas les pattes! *
18523  for la zorgojn      ¦ for la zorgo³j³n : au diable les soucis!
18544  foramina            | foraminºa : foraminéᵉ, percéᵉ de trou
18545  foramineta          | foraminºet³a : foraminuléᵉ, percéᵉ de très petit trous
18543  foramino            | foraminºo : orifice (anat.)
18535  foraĵo              | for³aĵºo : le lointain
18548  forcado             | forc¹adºo : forçage
18549  forcejo             | forc¹ej³o : forcerie
18551  forcepso            | forcepsºo : forceps (chir.)
18547  forci               | forc¹i : forcer (plantes)
18533  fore                | for³e : au loin
18536  foreco              | for³ecºo : éloignement
18553  forfikulo           | forfikulºo : perce-oreille (ent.)
18557  forgesejo           | forges¹ej³o : oubliette, in-pace
18558  forgesema           | forges¹em³a : oublieux
18559  forgesemo           | forges¹em³o : défaillance de mémoire
18555  forgesi             | forges¹i : oublier
18560  forgesigi           | forges¹ig¹i : faire oublier
18561  forgesiĝi           | forges¹iĝ¹i : tomber dans l´oubli
18562  forgeskelo          | forges¹kelºo : oubliette, in-pace
18556  forgeso             | forges¹o : oubli
18537  forigi              | for³ig¹i : emmener (loin), éloigner, débarrasser de // supprimer, éliminer (qqch.)
18577  forinto             | forinto : forint (mon. hongroise)
18538  foriĝi              | for³iĝ¹i : s´éloigner // s´évanouir, disparaître
18581  forka               | forkºa : fourchu
18582  forkego             | forkºeg³o : fourche // brancards (voiture)
18583  forketo             | forkºet³o : fourchette // tolet (mar.)
18580  forki               | forkºi : piquer à la fourchette, enfourcher (gerbe)
18584  forko'dento         | forkºo'dentºo : fourchon
18579  forko               | forkºo : fourche, fourchette (t.s.)
18592  forma               | formºa : formel // en forme de
18622  formacio            | formaciºo : formation (mil. géol.)
18595  formado             | formºadºo : formation
18624  formala             | formalªa : formel (phil.) // formel, en formes, en règle (contrat …) // cérémonieux
18626  formalaĵo           | formalªaĵºo : une formalité
18627  formalaĵoj          | formalªaĵºo³j : les formes (dr.) // savoir-vivre
18632  formaldehido        | formaldehidºo : formaldéhyde (ch.)
18625  formale             | formalªe : formellement, régulièrement
18628  formaleco           | formalªecºo : formalité
18629  formalema           | formalªem³a : formaliste // cérémonieux (qqn.)
18630  formalismo          | formalªismºo : formalisme
18634  formato             | formatºo : format
18593  formaĵa             | formºaĵºa : formel
18594  formi               | formºi : former (t.s.), instruire, modeler
18640  formi               | formiº : abréviation du latin (formica:fourmi) formi[º…]
57160  formi spaliron      ¦ formºi spalirºo³n : faire la haie (f.)
18641  formiato            | formiºatºo : formiate (ch.)
10351  formi ĉenon         ¦ formºi ĉenºo³n : faire la chaîne (incendie …)
18646  formika             | formikºa : formique // de fourmi
18648  formikado           | formikºadºo : fourmillement (méd.)
18649  formikejo           | formikºej³o : fourmilière
18647  formiki             | formikºi : avoir des fourmis (f.) fourmiller (։jambes)
18650  formikleono         | formikºleonºo : fourmi-lion (ent.)
18645  formiko             | formikºo : fourmi (ent.)
18651  formikurso          | formikºursºo : tamanoir (mam.)
18598  formilo             | formºilºo : forme, moule (à fromage …)
18653  formingo            | formingºo : phorminx (mus.)
18643  formio              | formi¯o : (du grec φορμος:petit panier) phormium (bot.)
18597  formitaĵo           | formºitªaĵºo : formation (géol.)
18596  formiĝi             | formºiĝ¹i : prendre forme, apparaître // se former (éducation)
18600  formo'dona          | formºo'don¹a : formatif
18591  formo               | formºo : forme (t.s.)
18655  formolo             | formolºo : formol (ch.)
18657  Formozo             | Formozo : Formose, (aujourd´hui, Taïwan)
18599  formujo             | formºuj³o : forme, moule (à fromage …)
18661  formularo           | formulºar³o : formulaire
18660  formuli             | formuli : formuler
18659  formulo             | formulºo : formule (t.s.)
18666  fornego             | fornºeg³o : fournaise // haut fourneau
18667  fornejo             | fornºej³o : fournil
18671  fornelo             | fornelºo : cuisinière (à charbon, gaz, électricité), réchaud à gaz
18672  fornelplato         | fornelºplatªo : dessus de cuisinière
18674  fornikso            | forniksºo : voûte, fornix (anat.)
18668  forno'kesto         | fornºo'kestºo : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …)
18669  forno'sida          | fornºo'sid¹a : casanier, frileux
18663  forno               | fornºo : four (à briques …), fourneau, foyer (de chaudière, de chauffage central) // un poêle // fourneau de cuisine, cuisinière
18677  forsitio            | forsitio : forsythia (bot.)
18682  forstadministracio  | forstºadministraciºo : Eaux et Forêts
18680  forstisto           | forstºistºo : un forestier
18683  forsto'kulturo      | forstºo'kultur¹o : sylviculture
18679  forsto              | forstºo : forêt d´exploitation, exploitation forestière
18681  forstumi            | forstºum³i : boiser
18686  forta               | fortªa : fort (t.s.), solide
18695  fortakvo            | fortªakvºo : eau-forte (ch.)
18696  fortanima           | fortªanimºa : qui a de la force d´âme
18691  fortaĵo             | fortªaĵºo : partie forte, côté fort, (f.)
18688  forte               | fortªe : fortement (t.s.), fort, très, beaucoup
67113  forte ventas        ¦ fortªe ventºas : il fait grand vent
18692  forteco             | fortªecºo : force, intensité
18693  fortega             | fortªeg³a : violent, intense
18726  fortepiano          | fortepianºo : piano (forme originale de l´instrument)
52454  fortiga ripo        ¦ fortªig¹a ripo : nervure de renforcement (tech.)
18694  fortigi             | fortªig¹i : fortifier (santé) // renforcer // (f.) corroborer
18728  fortika             | fortikªa : solide, résistant, robuste, vigoureux (p. f.) // fortifié
18730  fortikaĵo           | fortikªaĵºo : fortification // forteresse
18731  fortikaĵeto         | fortikªaĵºet³o : un fort (mil.)
18729  fortike             | fortikªe : solidement (p. f.)
18732  fortikeco           | fortikªecºo : solidité (mur …) // vigueur (muscles, caractère)
18733  fortikigi           | fortikªig¹i : fortifier (son, pouvoir), consolider (os), renforcer (un attachement) // fortifier (mil.)
18734  fortikiĝi           | fortikªiĝ¹i : devenir fort, se consolider, se renforcer, être florissant
18735  fortikulo           | fortikªul³o : un solide gaillard
18702  fortmuskolo         | fortªmuskolºo : très musclé, costaud*
18697  forto'el'spezo      | fortªo'el'spez¹o : dépense de forces
18698  forto'kampo         | fortªo'kampºo : champ de forces (phs.)
18699  forto'konsuma       | fortªo'konsum¹a : qui mine la santé
18700  forto'linio         | fortªo'liniºo : ligne de force (phs.) a2h
18701  forto'metro         | fortªo'metr¯o : dynamomètre
18704  forto'paro          | fortªo'parºo : couple (méc.)
18705  forto'plena         | fortªo'plenªa : plein de force, vigoureux
18706  forto'streĉo        | fortªo'streĉ¹o : effort, contention (d´esprit), déploiement d´énergie
18689  forto               | fortªo : force (physique, morale, mécanique …)
18703  fortosta            | fortªostºa : ossu
18741  Fortrano            | Fortranºo : (de l´anglais FORmula TRANslation) FORTRAN (language de programation des années 1950)
18744  fortresa            | fortresºa : de forteresse
18743  fortreso            | fortresºo : forteresse, place forte (mil.)
18746  fortuno             | fortunºo : la chance
18747  Fortuno             † Fortun¯o : la Fortune (myth. déesse du hasard)
18707  fortuzo             | fortªuz¹o : effort, contention (d´esprit), déploiement d´énergie
18751  forumo              | forumºo : forum (t.s.)
03574  forĝante            ¡ forĝ¹ant³e : en forgeant ◆ forĝ¹i : forger
14114  forĝejo             ¡ forĝ¹ej³o : forge ◆ forĝ¹i : forger
18567  forĝi               | forĝ¹i : forger (le fer, un mot, la caractère)
18568  forĝado             | forĝ¹adºo : forgeage
18569  forĝebla            | forĝ¹eblªa : forgeable
18570  forĝejo             | forĝ¹ej³o : forge
18571  forĝisto            | forĝ¹istºo : forgeron // (f.) forgeur, artisan (de son sort)
18756  fosado              | fos¹adºo : creusement, fouissage
18757  fosaĵo              | fos¹aĵºo : fosse, fossé // fossette, gouttière (anat.) // un coup de bêche   ???
18771  fosf                | fosfº : abréviation de (fosforºo:phosphore) phosph['…]
18773  fosfata acido       ¦ fosfºatºa acidºo : acide phosphorique
18772  fosfato             | fosfºatºo : phosphate (ch.)
18774  fosfaturio          | fosfºatºuriºo : phosphaturie (méd.)
18778  fosfeno             | fosfeno : phosphène (méd.)
18775  fosfita acido       ¦ fosfºitºa acidºo : acide phosphoreux
43385  fosfonio            | fosfºoniºo : le cation PH₄⁺
18781  fosfora             | fosforºa : phosphorique
18782  fosforacido         | fosforºacidºo : acide phosphorique
18785  fosforeska          | fosforesk¹a : phosphorescent
18787  fosforeskeco        | fosforesk¹ecºo : phosphorescence
18784  fosforeski          | fosforesk¹i : être phosphorescent
18786  fosforesko          | fosforesk¹o : phosphorescence
18789  fosforito           | fosforitºo : phosphorite (min.)
18780  fosforo             | fosforºo : phosphore (ch.)
18791  fosgeno             | fosgenºo : phosgène (ch.)
18753  fosi                | fos¹i : creuser (la terre, un trou), fouir // (f.) fouiller (dans un livre …)
18794  fosilia             | fosiliºa : fossile
18796  fosilihava          | fosiliºhavªa : fossilifère
18795  fosiliiĝi           | fosiliºiĝ¹i : se fossiliser (p. f.)
18793  fosilio             | fosiliºo : un fossile
18759  fosilo              | fos¹ilºo : bêche = ŝpato
18760  fosisto             | fos¹istºo : terrassier // fossoyeur
18761  fosmaŝino           | fos¹maŝinºo : excavatrice, pelle mécanique
18755  foso                | fos¹o : fosse, fossé // fossette, gouttière (anat.) // un coup de bêche    ???
18799  fosteto             | fostºet³o : piquet
18800  fosto'ponto         | fostºo'pontºo : pont sur pilotis
18798  fosto               | fostºo : (grosse pièce de bois pour supporter qqch.) jambage, montant (de porte), poteau (d´huisserie), colonne (de lit), pilier (en bois) // pilotis // poteau (indicateur, télégraphique …)
18809  fotado              | fotºadºo : prise de vue
18803  fotelo              | fotelºo : fauteuil
18806  foti                | fotºi : photographier, prendre en photo
18807  fotilo              | fotºilºo : appareil photo
18808  fotisto             | fotºistºo : un photographe
18826  foto'               | foto' : (du grec φωτος:de la lumière) ['…] par (ou de) la lumière, photo['…]
03805  foto'grafa aparato  ¦ fotºo'graf¯a aparatºo : appareil photo
18815  foto'grafado        | fotºo'graf¯adºo : action de photographier, prise de vue
18816  foto'grafaĵo        | fotºo'graf¯aĵºo : une photo, un cliché
18818  foto'grafia         | fotºo'graf¯iºa : photographique
18813  foto'grafi          | fotºo'graf¯i : photographier
18819  foto'grafilo        | fotºo'graf¯ilºo : appareil (photographique)
18817  foto'grafio         | fotºo'graf¯iºo : la photographie
18820  foto'grafisto       | fotºo'graf¯istºo : un photographe
18814  foto'grafo          | fotºo'graf¯o : action de photographier
18832  foto'gravuro        | foto'gravur¹o : photogravure
18833  foto'kemio          | foto'kemiºo : photochimie
18837  foto'kompostado     | foto'kompost¹adºo : photocomposition (action)
18836  foto'kompostilo     | foto'kompost¹ilºo : photocomposeuse (machine)
18835  foto'kopiilo        | foto'kopi¹ilºo : photocopieuse
18834  foto'kopio          | foto'kopi¹o : photocopie
18839  foto'metrio         | foto'metr¯iºo : photométrie
18838  foto'metro          | foto'metr¯o : photomètre
18810  foto'muntaĵo        | fotºo'munt¹aĵºo : photomontage
18821  foto'plaĉa          | fotºo'plaĉ¹a : photogénique
18828  foto'sfero          ¡ foto'sferºo : photosphère
55299  foto'sfero          | foto'sferºo : photosphère (astr.)
18848  foto'stato          • foto'statºo : (inapte)
18840  foto'terapio        | foto'terapiºo : photothérapie
18831  foto'tipio          | foto'tipºiºo : phototypie
18830  foto'tipo           | foto'tipºo : phototype
18841  foto'tropismo       | foto'tropismºo : phototropisme
18827  foto'voltaa         ¡ foto'voltaºa : photovoltaïque
68870  foto'voltaa         | foto'voltaºa : photovoltaïque
18829  foto'ĉelo           | foto'ĉelºo : cellule photoélectrique
18805  foto                | fotºo : une photoᶢʳᵃᵖʰⁱᵉ
18843  fotogrametrio       | fotogrametriºo : photogrammétrie
18845  fotono              | fotonºo : photon (phs.)
18847  fotostato           | fotostatºo : photostat (marque déposée de Photostat Corporation:système de reprographie des années 1900)
18851  foveeto             | foveºet³o : fovéole
18850  foveo               | foveºo : cavité, fossette (anat.)
18855  fra                 | fra² : (apocope de fratºo,fratºinºo)
18860  fragbedo            | fragºbedºo : plant de fraisiers
18863  fragila             | fragilªa : fragile (matériau)
18861  fragmarko           | fragºmarkºo : fraise, tache de vin (sur la peau)
18866  fragmenta           | fragmentºa : fragmentaire // saccadé
18867  fragmentigi         | fragmentºig¹i : fragmenter
18868  fragmentiĝi         | fragmentºiĝi :    ??? PIV p.362
18865  fragmento           | fragmentºo : fragment
18870  fragmito            | fragmitºo : phragmite, roseau à balai (bot.)
18858  frago               | fragºo : fraise
18859  fragujo             | fragºuj³o : fraisier (bot.)
18873  fraji               | frajºi : frayer (ich.)
18872  frajo               | frajºo : frai (zoo.), œufs (de poisson)
63505  frajta tonelo       ¦ frajt¹a tonelo : tonne de fret (mes.) = 1.44 m³
18877  frajtanto           | frajt¹antªo : affréteur
18875  frajti              | frajt¹i : fréter, prendre en location (bateau, camion)
18879  frajtletero         | frajt¹leterºo : lettre de voiture, connaissement
18878  frajto'donanto      | frajt¹o'don¹antªo : fréteur
18876  frajto              | frajt¹o : fret
18884  frakasa             | frakas¹a : écrasant, foudroyant (p. f.)
18883  frakasi             | frakas¹i : briser, fracasser, réduire en miettes // écraser, broyer // (f.) écraser (armée), foudroyer (adversaire), anéantir (nation)
18886  frakasiĝi           | frakas¹iĝ¹i : se fracasser, s´écraser au sol (avi.)
18885  frakaso             | frakas¹o : écrasement, destruction, démolition // fracas
18890  frakcia             | frakciºa : fractionnaire // fractionné (ch.) // fractionnel (pol.)
18892  frakciado           | frakciºadºo : fractionnement
18891  frakcii             | frakciºi : fractionner
18889  frakcio             | frakciºo : fraction (math. ch. pol.)
18881  frako               | frakºo : frac, habit
18895  fraksenejo          | fraksenºej³o : frênaie
18894  frakseno            | fraksenºo : frêne (bot.)
18897  fraksinelo          | fraksinelºo : fraxinelle (bot.)
18899  frakturo            | frakturºo : fracture (os)
00239  framaso             | framasºo : abréviation de (francºa amasºo) amas français (base du robot Esperilo)
18905  framasona           | framasonºa : maçonnique
18906  framasonaro         | framasonºar³o : franc-maçonnerie
18907  framasonismo        | framasonºismºo : maçonnerie (institution)
18904  framasono           | framasonºo : franc-maçon
18912  frambezio           | frambeziºo : framboesia (méd.)
18909  frambo              | frambºo : framboise
18910  frambujo            | frambºuj³o : framboisier
18914  frameo              | frameºo : framée (mil.)
18901  framo               | framºo : châssis (t.s. sauf auto)
18902  framsegilo          | framºseg¹ilºo : scie montée
18919  franca              | francºa : français
01144  Franca Ekvatora Afriko ¦ Francºa Ekvatora Afrikºo : A.E.F (Afrique Équatroriale Française)
17105  franca fenestro     ¦ francºa fenestrºo : porte-fenêtre
19599  franca futo         ¦ francºa futºo : piedfrançais (mes. 0.324 m)
21641  Franca Gviano       ¦ Francºa Gvianºo : Guyane française
38527  franca mejlo        ¦ francºa mejlºo : lieue (4 km.)
01145  Franca Okcidenta Afriko ¦ Francºa Okcidentºa Afrikºo : A.O.F (Afrique Occidentale Française)
00237  francamaso          | francºamasºo : liste des annotations françaises d´Esperilo
18922  francigi            | francºig¹i : franciser
18920  Francio             | Francºiºo : France
18929  Franciska           | Franciskºa : de François, de Francis
18932  franciskano         | franciskºan³o : franciscain
18927  Francisko           | Franciskºo : ˢᵃⁱⁿᵗ François, Francis (homme)
18931  Franciskà           ‡ Franciskà : Françoise (femme)   ??? Google:60000
18923  francismo           | francºismºo : gallicisme
18924  franco'lingva       | francºo'lingvºa : francophone, romand
18918  Franco              | Francºo : Français
18921  Francujo            | Francºuj³o : France
18940  franda              | frand¹a : friand, alléchant, affriolant
18941  frandaĵo            | frand¹aĵºo : friandise
18942  frandema            | frand¹em³a : gourmand, friand
18943  frandemulo          | frand¹emulºo : gourmet, fin bec
18939  frandi              | frand¹i : manger (par plaisir), grignoter, croquer (bonbons), savourer (gâteau), se régaler de // goûter, aimer, être friand (de qqch.)
18945  frandzi             | frandz¹i : lècher voluptueusement le clitoris ou la vulve
18947  frangolo            | frangolºo : bourdaine (bot.)
18916  franjo              | fra²njºo : sœurette, petite sœur ◆ fra² : (apocope de fratºinºo:sœur)
18959  Frankfurto          | Frankfurtºo : Francfort
18957  Franklando          | Frank¯landºo : royaume des francs
18954  franko              | frankºo : franc (mon.)
18955  Franko              † Frank¯o : (du latin Francus) un Franc (nom générique des anciens européens)
18961  frankolino          | frankolinºo : francolin (orn.)
18963  Frankonio           | Frankoniºo : Franconie (géogr.)
18956  Frankujo            | Frank¯uj³o : royaume des francs
18934  franĉizo            | franĉizºo : franchise (assurance)
18936  Franĉkonteo         | Franĉkonteºo : Franche-Comté
18937  Franĉkonteano       | Franĉkonteºan³o : Franc-Comtois
18949  franĝo              | franĝºo : frange (vêt. anat. bot. phs.)
18950  franĝi              | franĝºi : franger
18952  franĝipano          | franĝipanºo : frangipane (cuis.)
19621  frapa fuzeo         ¦ frapa fuzeºo : fusée percutante
18967  frapado             | frap¹adºo : battement (de pieds …), frappement
18968  frapanta            | frap¹antªa : frappant (t.s.)
18969  frapanteco          | frap¹antªecºo : caractère frappant (d´une ressemblance)
18970  frapego             | frap¹eg³o : grand coup, bourrade
18971  frapeti             | frap¹eti : tapoter
18974  frapfrapi           | frap¹frapi : faire toc toc
18975  frapfrazo           | frap¹frazo : slogan (com.) // formule à l´Emporte-pièce
18965  frapi               | frap¹i : frapper, heurter, cogner (à la porte) // battre (avec bruit : cœur, mains …) // taper, donner une tape, tapoter // (f.) frapper (l´attention, regards, qqn. de terreur …) // faire des ravages = plagi (B.)
18973  frapilo             | frap¹ilºo : battant (cloche) // marteau, heurtoir (porte) // baguette (tambour) // maillet = maleo
18976  frapinstrumento     | frap¹instrumentºo : instrument de percussion (mus.)
18972  frapiĝi             | frap¹iĝ¹i : se heurter, se cogner (à qqch.)
18966  frapo               | frap¹o : coup, tape, secousse (élec.)
18977  frapvorto           | frap¹vortºo : le mot du jour, le mot d´ordre (f.) // mot mis en vedette (typ.)
18988  frata               | fratºa : fraternel, de frère
18994  frata               | fratºa : de sœur, soral
18989  frataro             | fratºar³o : une fraternité, confrérie
18990  frateco             | fratºecºo : la fraternité
19002  fraterkulo          | fraterkulºo : macareux (orn.)
18991  frateto             | fratºet³o : frérot
18993  fratino             | fratºin³o : sœur, (dr. rel. apocope։frat²)
18992  fratiĝi             | fratºiĝ¹i : fraterniser (avec qqn.)
18987  frato               | fratºo : frère (dr. rel. apocope։frat²)
19004  fratrio             | fratriºo : phratrie (ant. subdivision d´une tribu)
19022  frazadi             | frazºadºi : faire des phrases
19026  frazaranĝo          | frazºaranĝ¹o : tour de phrase
19023  frazaro             | frazºar³o : recueil de phrases (toute faites)
19027  frazelemento        | frazºelementºo : terme (de la proposition)
19024  frazeo'logio        | frazeo'log¯iºo : phraséologie
19028  frazfiguro          | frazºfigurºo : figure de grammaire
19025  frazisto            | frazºistºo : phraseur
19021  frazo               | frazºo : phrase (t.s.)
06178  fraŭda bankroto     ¦ fraŭd¹a bankrot¹o : banqueroute frauduleuse
15700  fraŭleska           ¡ fraŭlºesk³a : garçonnier ◆ fraŭlºo : célibataire
18856  fraĉjo              | fra²ĉjºo : frérot, petit frère ◆ fra² : (apocope de fratºo:frère)
19006  fraŭdi              | fraŭd¹i : frauder, fruster (qqn. de qqch.)
19007  fraŭdo              | fraŭd¹o : fraude
19008  fraŭdiĝi            | fraŭd¹iĝ¹i : frustration
19012  fraŭlo              | fraŭlºo : jeune homme (non marié), célibataire
19013  fraŭla              | fraŭlºa : de jeune homme, de célibataire
19014  fraŭleco            | fraŭlºecºo : célibat
19015  fraŭlino            | fraŭlºin³o : jeune fille, demoiselle
19016  Fraŭlino            | Fraŭlºin³o : Mademoiselle
19017  fraŭlina            | fraŭlºin³a : de jeune fille
19018  fraŭlingruo         | fraŭlºin³gruºo : demoiselle de Numidie (orn.)
24273  fraŭda imito        ¦ fraŭd¹a imit¹o : contrefaçon
30350  fraŭlino por kompanio ¦ fraŭlºin³o por kompaniºo : demoiselle de compagnie
19035  Frederika           | Frederikºa : de Frédéric
19034  Frederiko           | Frederikºo : Frédéric (homme)
19036  Frederikà           ‡ Frederikà : Frédérique (femme)
19039  fregatkapitano      | fregatºkapitanºo : capitaine de frégate
19038  fregato             | fregatºo : frégate (mar.) // frégate (orn.)
19041  Frejà               ‡ Frejà : Freyja ou Freja (myth. déesse scandinave)
19047  frekvenco'metro     | frekvencºo'metr¯o : fréquencemètre
19048  frekvenco'strio     | frekvencºo'strio : bande de fréquences (rad.)
19043  frekvenco           | frekvencºo : fréquence (phs.)
19050  frekventi           | frekvent¹i : fréquenter (l´école), aller (au lycée), suivre (un cours)
19052  fremda              | fremdªa : étranger (al) à // d´autrui, des autres, d´emprunt
19053  fremdaĵo            | fremdªaĵºo : quelque chose d´étranger, d´exotique // le bien, d´autrui
19054  fremdeco            | fremdªecºo : caractère étranger // éloignement (f.)
19055  fremdiĝi            | fremdªiĝ¹i : devenir étranger (à qqn. à qqch.) // s´éloigner (de)
19056  fremdiĝo            | fremdªiĝ¹o : aliénation (psy. soc.)
19061  fremdlandano        | fremdªlandºan³o : un étranger // (ant.) un métèque
19060  fremdlande          | fremdªlandºe : à l´étranger
19059  fremdlando          | fremdªlandºo : pays étranger
19062  fremdlingva         | fremdªlingvºa : d´une langue étrangère
35146  Fremdula Legio      ¦ Fremdªul³a Legiºo : ˡᵃ Légion étrangère
19058  fremdulaĉo          | fremdªul³aĉ³o : métèque*
19057  fremdulo            | fremdªul³o : un étranger
19063  fremdvorto          | fremdªvortºo : mot d´emprunt
19080  fren                | fren¯ : (du grec φρεν) esprit
19066  freneza             | frenezªa : fou, dément // (f.) fou (de joie … ), éperdu, transporté (de colère …) // fou, insensé (amour, espoir …)
19069  frenezaĵo           | frenezªaĵºo : une folie
19070  frenezeta           | frenezªeta : un peu fou, toqué* , lunatique
19067  frenezi             | frenezªi : être fou // être hors de soi
19072  freneziga           | frenezªiga : affolant
19071  frenezigi           | frenezªig¹i : rendre fou // affoler, faire perdre la tête
19076  frenezjako          | frenezªjakºo : camisole de force
19068  frenezo             | frenezªo : folie, démence
19074  frenezulejo         | frenezªulejºo : asile d´aliénés
19073  frenezulo           | frenezªul³o : un fou, un aliéné
19075  frenezumi           | frenezªum³i : faire le fou, se déchaîner (f.)
19078  frenika             | frenikªa : (du grec φρενες:diaphragme) phrénique (։nerf)   ??? pas dans PIV
19082  freno'logio         | fren¯o'logºiºo : phrénologie
19081  freno'logo          | fren¯o'logºo : phrénologiste, phrénologue
19084  frenulo             | frenulºo : (anat. du latin frenulum) frein (de la langue, du pénis, du clitoris)
19087  freske              | freskºe : à fresque
19086  fresko              | freskºo : fresque
19106  fretado             | fretºadºo : frettage
19105  freti               | fretºi : fretter (garnir d´une ou de plusieurs frettes)
19103  freto               | fretºo : frette (tech. arch.) baque de renforcement (moyeu, manche d´un outil)
19104  freto               † fretºo : frette (barette subdivisant la touche d´un instrument de musique à corde)
19113  frezado             | frez¹adºo : fraisage
19112  frezi               | frez¹i : fraiser (tech.)
19114  frezilo             | frez¹ilºo : fraise (méc.)
19115  frezmaŝino          | frez¹maŝinºo : fraiseuse
19089  freŝa               | freŝªa : frais (։pain, air) // frais (։fleurs, troupes) // frais, récentᵉ (։nouvelle, mode)
19090  freŝa kaj sana      ¦ freŝªa kaj sanªa : frais et dispos
19092  freŝe               | freŝªe : frais (cueuilli), fraîchement (tiré), nouvellement (arrivé)
19093  freŝeco             | freŝªecºo : fraîcheur
19094  freŝigi             | freŝªig¹i : rafraîchir
19095  freŝbrila           | freŝªbril¹a : frais (teint), flambant neuf (vêt.)
19096  freŝdata            | freŝªdatºa : récent
19108  Freŭdo              | Freŭdºo : Freud
19109  freŭda              | freŭdºa : freudien
19110  freŭdismo           | freŭdºismºo : freudisme (psy.)
35756  freŝa  ligno        ¦ freŝªa  lignºo : bois vert
57884  fri'staplo          | fri'staplºo : franco domicile
19117  fri                 | fri : (préposition) franco (sans frais)
19118  fri portado         ¦ fri port¹adºo : franco de port    ???
19119  fri ŝipo            ¦ fri ŝipºo : franco à bord, fob  ???
19121  frida               | fridªa : froid (tech.) = malvarmªa
19122  frida nitado        ¦ fridªa nitadºo : rivetage à froid
19123  fride               | fridªe : à froid (sans chauffer)
19125  fridiga             | fridªig¹a : frigorifique
19124  fridigi             | fridªig¹i : réfrigérer
19126  fridigita viando    ¦ fridªig¹itªa viandºo : viande frigorifiée
19129  fridmarteli         | fridªmartelºi : écrouir
19130  fridmaŝino          | fridªmaŝinºo : appareil frigorifique
19131  frido'terapio       | fridªo'terapiºo : cryothérapie, hibernation (méd.)
19127  fridujo             | fridªuj³o : réfrigérateur
19132  fridunuo            | fridªunu³o : frigorie (phs.)
19133  fridvagono          | fridªvagonºo : wagon frigorifique
19128  fridĉizilo          | fridªĉiz¹ilºo : ciseau à froid
19135  frigano             | friganºo : phrygane, porte-faix, traîne-bûches (ent.)
19138  frigia              | frigiºa : phrygien
10132  frigia ĉapo         ¦ frigiºa ĉapºo : bonnet phrygien
19137  Frigio              | Frigiºo : Phrygie
19140  frigorio            | frigoriºo : frigorie (phs.)
19142  frikando            | frikandºo : fricandeau (cuis.)
19145  frikasaĵo           | frikas¹aĵºo : fricassée (cuis.)
19144  frikasi             | frikas¹i : fricasser
19147  frikativo           | frikativºo : une fricative (gr.)
19149  Frimero             | Frimero : frimaire (hist.)
19156  fringedo            • fringºedºo : (inapte au singulier)
19155  fringedoj           | fringºedºo¯j : l(a famille d)es fringilidés
19158  fringelo            | fringelºo : tarin des aulnes (orn.)
19153  fringo              | fringºo : pinson des arbres (orn.)
19151  Frino               | Frinºo : Phryné (courtisane grecque)
19162  fripona             | friponºa : de gredin // canaille (adj.)
19163  friponaĵo           | friponºaĵºo : escroquerie, fourberie, tricherie // friponnerie, tour de coquin
19165  friponego           | friponºeg³o : fieffé coquin, maître filou
19164  friponeto           | friponºet³o : petit fripon
19161  friponi             | friponºi : escroquer, tricher, filouter
19160  fripono             | friponºo : escroc, fourbe, tricheur // coquin, fripon, drôle
19171  Frisio              | Frisºiºo : la Frise
19175  friska              | friskªa : (litt.) frais (vent, temps) = varmªeta
19173  Frislando           | Frisºlandºo : la Frise
19169  Friso               | Frisºo : un frison, habitant la Frise
19170  friso               † fris¯o : (du latin phrygius) une frise (arch. // théâtre // étoffe venant de Phrygie)
19172  Frisujo             | Frisºuj³o : la Frise
19178  fritado             | frit¹adºo : friture (action)
19179  fritaĵo             | frit¹aĵºo : de la friture (poisson), plat frit (beignets …)
19184  fritbulo            | frit¹bulºo : croquette, rissole
19177  friti               | frit¹i : frire, faire frire
19189  fritilario          | fritilariºo : fritillaire (bot.)
19181  fritilo             | frit¹ilºo : poêle à frire
44024  fritita ovo         ¦ frit¹itªa ovºo : œuf sur le plat
19182  frititaj ovoj       ¦ frit¹itªa³j ovºo³j : œufs sur le plat
19183  frititaj terpomoj   ¦ frit¹it¹a³j terºpomºo³j : des frites
19180  fritiĝi             | frit¹iĝ¹i : frire, être frit
19185  fritkolbaso         | frit¹kolbasºo : saucisse à frire
19186  fritkukoj           | frit¹kukºo³j : beignets (cuis.)
19187  fritmaterialo       | frit¹materialºo : friture (graisses, huile)
19191  Friulo              | Friulºo : Frioul
19193  frivola             | frivolªa : frivole, futile (qqch.) // frivole, évaporé, léger (qqn.)
19194  frivolaĵoj          | frivolªaĵºo³j : frivolités
19195  frivoleco           | frivolªecºo : frivolité, légèreté (d´esprit)
19196  frivolulo           | frivolªul³o : un écervelé, un freluquet
19205  frizaparato         | friz¹aparatºo : appareil à permanente
19202  frizaĵo             | friz¹aĵºo : frison, boucle (frisée)
19198  frizi               | friz¹i : friser (les cheveux) // coiffer (femme)
19199  frizi sin           ¦ friz¹i si³n : se faire des boucles
19203  frizilo             | friz¹ilºo : fer à friser
19204  frizisto            | friz¹istºo : coiffeur pour dames
19206  frizkasko           | friz¹kaskºo : casque séchoir
19209  frizo'salono        | friz¹o'salonºo : salon de coiffure
19200  frizo               | friz¹o : frisure
19207  frizpaperoj         | friz¹paperºo³j : papillotes
19208  frizpinglo          | friz¹pinglºo : bigoudi
19214  frogo'pinto         | frogºo'pintºo : pointe de cœur (chemin de fer)
19212  frogo               | frogºo : (cœur de) croisement (chemin de fer)
19213  frogpinto           | frogºpintºo : pointe de cœur (chemin de fer)
19216  froko               | frokºo : froc (vêt.)
19217  frokulo             | frokºul³o : frocard*
19220  fromaĝo             | fromaĝºo : fromage
19221  fromaĝeca           | fromaĝºecªa : caséeux
19222  fromaĝejo           | fromaĝºej³o : fromagerie
19223  fromaĝisto          | fromaĝºistºo : fromager
19224  fromaĝbutiko        | fromaĝºbutikºo : maison de fromages
19225  fromaĝkloŝo         | fromaĝºkloŝºo : cloche à fromage
19229  frondaro            | frondºar³o : frondaison
19227  frondo              | frondºo : rameau (bot.)
19228  Frondo              † Frond¯o : la Fronde (hist.)
19233  fronta              | frontºa : frontal, de face // sur le devant (։chambre)
64045  fronta tranĉeo      ¦ frontºa tranĉeºo : tranchée de première ligne
67823  fronta vido         | frontºa vid¹o : vue de face
19248  frontala            | frontalªa : frontal (géom. math.)
19249  frontala ebeno      ¦ frontalªa ebenªo : plan frontal
19237  frontartikolo       | frontºartikolºo : article de tête
19234  fronte              | frontºe : de front
19235  fronte al           ¦ frontºe al : vis-à-vis de
19236  fronti              | frontºi : faire front // affronter
19251  frontispico         | frontispicºo : frontispice (arch. typ.)
19238  frontmasto          | frontºmasto : mât de misaine (mar.)
19239  fronto'paĝo         | frontºo'paĝo : première page (journal)
19240  fronto'pordo        | frontºo'pordºo : entrée principale
19245  fronto'turno        | frontºo'turn¹o : changement de front
19231  fronto              | frontºo : front (f.) le devant, l´avant // front, l´avant (mil.) // face (médaille …)
19254  frontona domo       ¦ frontonºa domºo : maison à pignon
19253  frontono            | frontonºo : fronton (arch.) // pignon (arch.) = gablo
19242  frontrada tirado    ¦ frontºradºa tir¹adºo : traction avant
19241  frontrado           | frontºradºo : roue avant
19243  frontrigarde        | frontºrigard¹e : de face
19244  frontŝanĝo          | frontºŝanĝ¹o : changement de front
19257  frosta              | frostºa : glacial, glacé, rude (։hiver)
19259  frostema            | frostºem³a : frileux
19258  frosti              | frostºi : geler (intr.) // être gelé, (se), geler, avoir très froid
19260  frostigi            | frostºig¹i : (faire), geler // geler (des crédits), bloquer (les salaires)
19261  frostiĝi            | frostºiĝ¹i : geler (։nez, pieds, plantes …) // mourir de froid (f.)
19262  frostiĝo            | frostºiĝ¹o : congélation (aliments)
19263  frosto'mal'varme estas ¦ frostºo'mal'varmªe est¹as : il fait glacial
19264  frosto'mortanta     | frostºo'mort¹antªa : transi de froid
19265  frosto'punkto       | frostºo'punktºo : point de congélation
19267  frosto'tremi        | frostºo'trem¹i : grelotter, frissonner
19268  frosto'tremo        | frostºo'trem¹o : frisson
19269  frosto'vundo        | frostºo'vund¹o : gelure (méd.)
19266  frosto'ŝvelo        | frostºo'ŝvel¹o : engelure (méd.)
19256  frosto              | frostºo : gelée, grands froids, frimas // frisson (de fièvre, crainte …)
08511  frota bruo          ¦ frot¹a bru¹o : frottement (méd.)
19277  frotadi             | frot¹adºi : frictionner (méd.)
19278  frotado             | frot¹adºo : frottement // friction
19279  frotaĵo             | frot¹aĵºo : frottis
19280  froteti             | frot¹eti : frôler, effleurer
19283  frotgumo            | frot¹gumºo : gomme à effacer
19275  froti               | frot¹i : frotter
19281  frotilo             | frot¹ilºo : frottoir // frotteur // balai (élec.)
19282  frotisto            | frot¹istºo : frotteur (de parquet)
19284  frotlavi            | frot¹lav¹i : frotter (linge), récurer (pots)
19276  froto               | frot¹o : frottement (méc.)
19285  frotpurigi          | frot¹purªig¹i : astiquer
19286  frotvundi           | frot¹vund¹i : écorcher
19296  frua                | fruªa : petit (։matin), tendre (։jeunesse), précoce (։automne), premier (։muguet)
19301  fruaĵoj             | fruªaĵºo³j : primeur
19297  frue                | fruªe : de bonne heure, tôt
19302  frueco              | fruªecºo : la primeur // précocité, avance
19321  frugilego           | frugilegºo : corbeau freux (orn.)
19300  frui                | fruªi : être précoce, avancer (։montre)
19303  fruigi              | fruªig¹i : avancer (date …)
19324  frukta              | fruktºa : à fruits // fructueux
19326  fruktadi            | fruktºadºi : fructifier
19331  fruktarbo           | fruktºarbºo : arbre fruitier
19327  fruktaĵo            | fruktºaĵºo : mets à base de fruits (salade, compote …)
19328  fruktejo            | fruktºej³o : verger
19325  frukti              | fruktºi : porter, donner des fruits
19353  Fruktidoro          | Fruktidorºo : Fructidor (hist.)
19329  fruktigi            | fruktºig¹i : féconder, fertiliser
19330  fruktisto           | fruktºistºo : un fruitier
19332  frukto'butiko       | fruktºo'butikºo : fruiterie
19333  frukto'dona         | fruktºo'don¹a : fertile, fécond // fructueux
19334  frukto'gusta        | fruktºo'gustºa : fruité
19336  frukto'karno        | fruktºo'karnºo : pulpe
19335  frukto'kaĉo         | fruktºo'kaĉºo : compote de fruits
19337  frukto'kulturo      | fruktºo'kultur¹o : arboriculture fruitière
28183  frukto'logio        | fruktºo'log¯iºo : carpologie (agr.)
19338  frukto'manĝa        | fruktºo'manĝ¹a : fructivore
19339  frukto'porta        | fruktºo'port¹a : fertile, fécond // fructueux
19340  frukto'riĉa         | fruktºo'riĉªa : couvert de fruits
19341  frukto'salato       | fruktºo'salatºo : salade de fruits
19342  frukto'scienco      | fruktºo'sciencºo : pomologie
19343  frukto'suko         | fruktºo'sukºo : jus de fruits
19344  frukto'tenejo       | fruktºo'ten¹ej³o : resserre, fruitier
19323  frukto              | fruktºo : fruit (p. f.)
19348  fruktuza            | fruktºuz¹a : usufruitaire
19347  fruktuzanto         | fruktºuz¹antªo : usufruitier
19345  fruktuzi            | fruktºuz¹i : exploiter (f.) profiter de
19346  fruktuzo            | fruktºuz¹o : usufruit (dr.)
19304  fruleviĝema         | fruªlev¹iĝ¹em³a : matinal
19305  frumatene           | fruªmatenºe : de bon matin
19306  frumatura           | fruªmaturªa : précoce
19308  frunaskito          | fruªnask¹itªo : un prématuré
19356  frunta              | fruntºa : du front, frontal
19355  frunto              | fruntºo : front (anat.)
19357  fruntosto           | fruntºostºo : le frontal
19309  frustadia           | fruªstadiºa : dans sa phase initiale
19364  frustracio          | frustraciºo : frustration (psy.)
19361  frustrado           | frustr¹adºo : frustration
19359  frustri             | frustr¹i : frustrer
19362  frustriĝo           | frustr¹iĝ¹o : frustration (psy.)
19360  frustro             | frustr¹o : frustration
19310  frutempa            | fruªtempºa : précoce
41306  fru⌂naskito         | fru´nask¹itªo : ᵉⁿᶠᵃⁿᵗ prématuré
18853  fr!                 | fr! : frtt!
18928  fràncisko           ‡ frànciskºo : la francisque (mil. pol.)
18930  frànciska           ‡ frànciskºa : de la francisque (mil. pol.)
19366  ftiro               | ftirºo : phtirius, morpion (ent.)
19371  ftizo'logio         | ftizºo'log¹i¹o : phtisiologie
19370  ftizo'logo          | ftizºo'log¯o : phtisiologue
19368  ftizo               | ftizºo : phtisie (méd.)
19369  ftizulo             | ftizºul³o : un phtisique
19373  fu                  | fu : ouf (lassitude) // hon! hon (rire contenu)
19376  Fuegiano            | Fuegiºan³o : Fuégien
19375  Fuegio              | Fuegiºo : Terre de Feu
19378  fuelo               | fuelºo : combustible, source d´énergie (charbon, pétrole, uranium …)
19380  fugo                | fugo : fugue (mus.)
19390  fuko                | fukºo : varech, fucus (bot.)
19394  fuksino             | fuksinºo : fuchsine (ch.)
19392  fuksio              | fuksiºo : fuchsia (bot.)
19396  fulgo               | fulgºo : calamine (ch. // auto)
19399  fuligulo            | fuligulºo : milouin (orn.)
19401  fuliko              | fulikºo : foulque (orn.)
19404  fulma               | fulmºa : fulgurant
17904  fulma ek'flamo      ¦ fulmºa ek'flamºo : coup de foudre (f.)
36836  fulma lumo          ¦ fulmºa lum¹o : fau à éclats
19407  fulmado             | fulmºadºo : éclairs
19428  fulmaro             | fulmarºo : fulmar (orn.)
19406  fulmas              | fulmºas : il fait des éclairs
19410  fulmetanta rido     ¦ fulmºet³ant³a rid¹o : rire nerveux
19409  fulmeti             | fulmºet³i : scintiller, pétiller (։yeux)
19405  fulmi               | fulmºi : étinceler, flamboyer
19430  fulminato           | fulminatºo : fulminate (ch.)
19412  fulmo'batita        | fulmºo'bat¹itªa : stupéfié, consterné
19411  fulmo'bato          | fulmºo'bat¹o : coup de foudre
19413  fulmo'brilo         | fulmºo'bril¹o : éclair
19414  fulmo'fermilo       | fulmºo'ferm¹ilºo : fermeture Eclair = zipo
19415  fulmo'forigilo      | fulmºo'forigilo : paratonnerre
19416  fulmo'gardilo       | fulmºo'gard¹ilºo : parafoudre (élec.)
19417  fulmo'kotono        | fulmºo'kotonºo : fulmicoton
19418  fulmo'rapida        | fulmºo'rapidªa : rapide comme l´éclair, foudroyantᵉ (։riposte)
19419  fulmo'sagoj         | fulmºo'sagºo³j : foudres (myth. b.a.)
19423  fulmo'tondra        | fulmºo'tondrºa : d´orage
19424  fulmo'tondri        | fulmºo'tondrºi : faire de l´orage
19421  fulmo'tondro        | fulmºo'tondrºo : orage
19422  fulmo'tondro        | fulmºo'tondrºo : tonnerre de Dieu!
19420  fulmo'ŝirmilo       | fulmºo'ŝirm¹ilºo : paratonnerre
19403  fulmo               | fulmºo : foudre, éclair
19433  fuma                | fumºa : de fumée // fumeux, enfumé
19435  fumado              | fumºadºo : action, habitude de fumer
19439  fumanto             | fumºant³o : fumeur
19461  fumario             | fumariºo : fumeterre (bot.)
19463  fumarolo            | fumarolºo : fumerolle
14071  fumaĵita eglefino   ¦ fumºaĵºitªa eglefinºo : haddock
19436  fumaĵo              | fumºaĵºo : viande fumée, poisson fumé
19437  fumaĵi              | fumºaĵ¹i : fumer (aliments)
19438  fumaĵado            | fumºaĵ¹adºo : fumage
19440  fumego              | fumºeg³o : épaisse fumée
19441  fumejo              | fumºej³o : fumoir // fumerie
19434  fumi                | fumºi : fumer (du tabac) // fumer (։paille), filer (։lampe), charbonner (։chandelle)
19466  fumigacia           | fumigaciºa : fumigatoire
19465  fumigacio           | fumigaciºo : fumigation (méd.)
19443  fumilo              | fumºilºo : encensoir
22176  fumita haringo      ¦ fumºitªa haringºo : hareng saur
19445  fumizi              | fumºiz¹i : fumiger
19446  fumizilo            | fumºiz¹ilºo : fumigateur
19442  fumiĝi              | fumºiĝ¹i : se transformer en fumée
19448  fumkolora           | fumºkolorºa : grisᵉ, fuméᵉ (։couleur)
19449  fummal'purigi       | fumºmal'purªig¹i : enfumer
19450  fumnaska            | fumºnask¹a : fumigène
19451  fumnigro            | fumºnigrªo : noir de fumée
19452  fumnubo             | fumºnubºo : panache de fumée
19432  fumo                | fumºo : fumée (p. f.)
19453  fumplena            | fumºplenªa : enfumé (։cabaret)
19454  fumsalono           | fumºsalonºo : fumoir
19455  fumsorba            | fumºsorb¹a : fumivore
19456  fumtubo             | fumºtubºo : cheminée (conduit)
19447  fumujo              | fumºuj³o : cassolette
19471  funda               | fundºa : qui est au fond // de fond, de base
19486  fundamenta          | fundamentºa : de fondations // fondamental
07694  fundamenta bolto    ¦ fundamentºa boltºo : cheville ouvrière
47110  fundamenta plato    ¦ fundamentºa platªo : sole, semelle
19488  fundamentaĵo        | fundamentºaĵºo : fond (tex.) // chaîne (tex.)
19489  fundamenteco        | fundamentºecºo : caractère fondamental (d´un mot …)
19487  fundamenti          | fundamentºi : poser les fondations de // = bazºi (f.)
19490  fundamentisto       | fundamentºistºo : espérantiste sévèrement attaché au Fundamento
19484  fundamento          | fundamentºo : fondation (arch.) // fondement, base, assise
19474  fundaĵo             | fundºaĵºo : le fond (d´une bouteille) // dépôt, sédiment
19472  funde               | fundºe : à fond
19473  funde de            ¦ fundºe de : au fond de
18754  funde fosi          ¦ fundºe fos¹i : défoncer
19468  fundo               | fundºo : fond (t.s. sauf fono)
19495  funebra             | funebrºa : de deuil // funèbre // funéraire
09475  funebra ceremonio   ¦ funebra ceremoniºo : funérailles
19496  funebra parolado    ¦ funebrºa parol¹adºo : oraison funèbre
49248  funebra procesio    ¦ funebra procesiºo : convoi funéraire
19497  funebra saluto      ¦ funebrºa salut¹o : le dernier adieu
56965  funebra sonorado    ¦ funebra sonor¹adºo : glas
19500  funebrantaro        | funebrºant³ar³o : convoi funéraire   ???
19499  funebraĵoj          | funebrºaĵºo³j : funérailles
19498  funebri             | funebrºi : s´affliger, se désoler, être en deuil // porter le deuil de (qqn.), pleurer (qqn.)
19501  funebristino        | funebrºistºin³o : pleureuse
19494  funebro             | funebrºo : deuil (sentiment // cérémonie // vêt.)
19505  funelforma          | funelºformºa : évasé, infundibuliforme
19504  funeli              | funelºi : entonner, verser avec un entonnoir
19503  funelo              | funelºo : entonnoir // pavillon (phono, micro) // entonnoir (mil.)
19508  fungaĵo             | fungºaĵºo : fongosité
19509  fungejo             | fungºej³o : champignonnière
19511  fungicido           | fungºicidºo : fongicide
19510  fungo'forma         | fungºo'formºa : fongiforme
19513  fungo'logio         | fungºo'log¯iºo : mycologie
19512  fungo'logo          | fungºo'log¯o : mycologue
19507  fungo               | fungºo : champignon (myc.)
19515  funiklo             | funiklºo : funicule (bot.) // cordon ombilical
19517  funikularo          | funikularºo : funiculaire
19520  funkcia             | funkciºa : de fonction // de fonctionnement
19521  funkciigi           | funkciºig¹i : faire fonctionner
19522  funkciisto          | funkciºistºo : employé, cadre
19519  funkcio             | funkciºo : fonction (t.s. ʸ ᶜᵒᵐᵖʳⁱˢ math. ch.)
19528  funto               | funtºo : livre (poids) // livre sterling = pundo
19532  fuorteto            | fuortºet³o : fortin
19531  fuorto              | fuortºo : un fort (mil.)
19540  furalo              | furalºo : furfurol (ch.)
19536  furaĝo              | furaĝºo : fourrage // (toute nourriture pour bétail, volaille …)
19537  furaĝi              | furaĝºi : aller au fourrage
19538  furaĝo'ĉaro         | furaĝºo'ĉarºo : fourragère
19542  furgono             | furgonºo : fourgon (véhicule sans moteur)
19549  furiera analizo     ¦ furierºa analiz¹o : analyse de fourier
19550  furiera serio       ¦ furierºa seriºo : série de fourier
19551  furiera transformo  ¦ furierºa transformºo : transformation de fourier
19547  furiero             | furierºo : fourrier (mil.)
19548  Furiero             † Furier¯o : J. Fourier (1768-1830)
19545  furiio              | furiºiºo : une furie (femme) // fureur, rage
19544  Furio               | Furiºo : Furie (myth.)
19553  furioza             | furiozªa : furieux, furibond, en rage // forcené, frénétique, déchaîné (qqn. qqch.)
19556  furiozeco           | furiozªecºo : fureur, rage
19560  furiozfreneza       | furiozªfrenezªa : fou furieux
19554  furiozi             | furiozªi : être en rage, être furieux // se déchaîner, faire rage, s´acharner, sévir (tempêtes …)
19557  furiozigi           | furiozªig¹i : mettre en rage, rendre furieux, exaspérer
19558  furioziĝi           | furiozªiĝ¹i : entrer en fureur, voir rouge
19555  furiozo             | furiozªo : fureur, rage
19559  furiozulo           | furiozªul³o : un forcené, un énergumène
19562  furnituro           | furniturºo : fourniture (mode, couture)
19534  furo                | furºo : furet (mam.)
19565  furori              | furorºi : faire fureur, être en vogue
19564  furoro              | furorºo : vogue
19566  furorulo            | furorºul³o : l´homme du jour
19568  furunko             | furunkºo : furoncle, clou (méd.)
19569  furunkozo           | furunkºozo : furonculose
19571  furzi               | furz¹i : péter
19574  furzisto            | furz¹istºo : pétomane
19572  furzo               | furz¹o : pet
19577  fusili              | fusilºi : tirer au fusil // fusiller
19578  fusilisto           | fusilºistºo : fusiller
19576  fusilo              | fusilºo : fusil (mil.)
19583  fustenjupo          | fustenºjupºo : fustanelle (jupe grecque)
19582  fusteno             | fustenºo : futaine (tex. étoffe)
19580  fusto               | fustºo : fût (de colonne, de fusil), pied (de candélabre), hampe (lance, lettre …)
19606  futbalisto          | futbalºistºo : footballeur
19605  futbalo             | futbalºo : football
19597  futo                | futºo : pied (mes. environ 30 cm)
19610  futurismo           | futurºismºo : futurisme (b.a.)
19611  futuristo           | futurºistºo : futuriste
19613  futuro'logio        | futurºo'log¯iºo : futurologie
19612  futuro'logo         | futurºo'log¯o : futurologue
19608  futuro              | futurºo : futur (gr.) // avenir
19622  fuza fuzeo          ¦ fuza fuzeºo : fusée fusante
19618  fuzaviadilo         | fuz¹aviadºilºo : avion-fusée
19616  fuzaĵo              | fuz¹aĵºo : substance fusante
19627  fuzelaĝo            | fuzelaĝºo : fuselage (avi.)
19625  fuzelo              | fuzelºo : fuseau (zoo.) // fusel (ch.)
19620  fuzeo               | fuzeºo : fusée (de projectile)
19615  fuzi                | fuz¹i : fuser (ch.)
19631  fuziliero           | fuzilierºo : fusiller = fusilisto
19617  fuzilo              | fuz¹ilºo : fusée (V2 …)
19629  fuzio               | fuziºo : fusion (atome, soc.)
19382  fuĝi                | fuĝ¹i : fuir, s´enfuir
19383  fuĝo                | fuĝ¹o : fuite
19384  fuĝanto             | fuĝ¹antªo : fuyard
19385  fuĝigi              | fuĝ¹ig¹i : mettre en fuite
19388  Fuĵi-Monto          | Fuĵi-Montºo : le Fuji-Yama
19585  fuŝi                | fuŝ¹i : bousiller, gâcher (la besogne), bâcler, rater (un plat)
19586  fuŝo                | fuŝ¹o : bévue, gaffe, gâchis (f.)
19587  fuŝa                | fuŝ¹a : bâclé, cochonné* , massacré* (f.)
19588  fuŝado              | fuŝ¹adºo : bousillage*
19589  fuŝaĵo              | fuŝ¹aĵºo : une malfaçon // travail fait en dépit du bon sens
19590  fuŝisto             | fuŝ¹istºo : bousilleur* , mazette* , gâte-sauce, gâcheur
19591  fuŝulo              | fuŝ¹ul³o : bousilleur* , mazette* , gâte-sauce, gâcheur
19593  fuŝ'                | fuŝ' : (préfixe) indique que l´action ou son résultat sont de mauvaise qualité
19594  fuŝ'uzi             | fuŝ'uz¹i : déglinguer, mal employer
19595  fuŝ'pentri          | fuŝ'pentr¹i : barbouiller, mal peindre
24747  fuŝ'informi         | fuŝ'inform¹i : mal informer, induire en erreur
31455  fuŝ'kontakto        | fuŝ'kontaktºo : court-circuit
33332  fuŝ'kuiristo        | fuŝ'kuir¹istºo : gargotier, gâte-sauce
34257  fuŝ'labori          | fuŝ'labor¹i : saboter, bousiller son travail*
35122  fuŝ'legi            | fuŝ'leg¹i : ânonner
39406  fuŝ'miksi           | fuŝ'miks¹i : allonger (d´eau), couper, baptiser*
44460  fuŝ'palpi           | fuŝ'palp¹i : tripoter* (p.), tripatouiller*
44981  fuŝ'paroli          | fuŝ'parol¹i : baragouiner
45850  fuŝ'pentristo       | fuŝ'pentr¹istºo : un barbouilleur
64038  fuŝ'tranĉi          | fuŝ'tranĉ¹i : taillader, déchiqueter, mutiler (f.)
16747  fàrado              ‡ fàr¹adºo : activité // fabrication (non industrielle)
17325  fì                  ‡ fì : phi (nom de la lettre grecque φ) ph
19633  g                   | g : abréviation de (gramo) // symbole de l´accélération de la pesanteur, lettre g
19634  G                   | G : abréviation de (germana lingvo) // symbole musical de la note (sol)
19638  gabardino           | gabardinºo : gabardine (tex.)
19636  gabaro              | gabarºo : (du provençal gabarra:gabare) allège (mar.)
19640  gabio               | gabiºo : gabion (mil.)
19642  gablo               | gablºo : gâble // pignon (arch.)
19645  Gabonano            | Gabonºan³o : un Gabonais
19644  Gabono              | Gabonºo : Gabon
19650  Gabriela            | Gabrielºa : de Gabriel
19649  Gabrielo            | Gabrielºo : Gabriel
19651  Gabrielà            ‡ Gabrielà : Gabrielle
19647  gabro               | gabrºo : gabbro (min.)
19653  gado                | gadºo : morue sèche, merluche (cuis.)
19654  Gado                † Gad¯o : dieu de la fortune // Gad, 7ème fils de Jacob
19656  gadolinio           | gadoliniºo : gadolinium (ch.)
19659  gaela               | gaelºa : gaélique
19658  Gaelo               | Gaelºo : Gaël
19661  gafo                | gafºo : gaffe, espar, vergue (mât, mar.)
19669  gagatnigra          | gagatºnigrªa : de jais, d´un noir brillant (։yeux)
19668  gagato              | gagatºo : (du latin gagates:jayet) jais (min.)
19671  gageo               | gageºo : gagée (bot.)
19664  gagisto             | gagºistºo : gagman
19663  gago                | gagºo : gag (ciné.)
19676  gainjupo            | gainºjupºo : jupe fourreau
19677  gainkorseto         | gainºkorsetºo : gaine (corset)
19675  gaino               | gainºo : fourreau (sous-vêt.) // gaine (tube // enveloppe extérieure)
19679  gaja                | gajªa : gai, joyeux, jovial, enjoué, plaisant (qqn. qqch.)
29608  gaja knabego        ¦ gajªa knabºeg³o : joyeux luron
21602  gajako              | gajakºo : gaïac (bot.)
19681  gajeco              | gajªecºo : gaieté
19682  gajeta              | gajªeta : guilleret, de bonne humeur
19680  gaji                | gajªi : être de belle humeur, être en train, être gai
19684  gajiga              | gajªiga : divertissant, plaisant, drôle
19683  gajigi              | gajªig¹i : égayer
19685  gajigisto           | gajªig¹istºo : loustic, bouffon
19686  gajiĝi              | gajªiĝ¹i : se réjouir, s´égayer
19698  gajla               | gajlºa : gallique (ch.)
19699  gajlacido           | gajlºacidºo : acide gallique
19702  gajlardo            | gajlardºo : gaillarde (mus. danse // bot.)
19700  gajlinsekto         | gajlºinsektºo : cynips, insecte des galles (ent.)
19697  gajlo               | gajlºo : noix de galle (bot.)
19705  gajna               | gajn¹a : gagnant
19708  gajnado             | gajn¹adºo : acquisition
19709  gajnanto            | gajn¹antªo : le gagnant
19704  gajni               | gajn¹i : gagner (de l´argent, aux cartes, un pari, la confiance …)
19710  gajniga             | gajn¹iga : lucratif, rémunérateur
19706  gajno               | gajn¹o : gain, profit
19687  gajulo              | gajªul³o : un joyeux luron
19688  gajvivulo           | gajªviv¹ul³o : bon vivant
19689  gajvizaĝa           | gajªvizaĝºa : à la mine réjouie
19717  gaki                | gak¹i : cacarder (։oie)
19720  gala                | galºa : bilieux // biliaire
31102  gala konkremento    ¦ gala konkrementºo : calcul biliaire
19730  galaksia            | galaksiºa : galactique
19729  galaksio            | galaksiºo : galaxie (astr.)
19732  galaktozo           | galaktozºo : galactose (ch.)
19734  galalito            | galalitºo : galalithe (ch.)
19722  galamara            | galºamarªa : amer comme chicotin
19738  galanta             | galantªa : galant, courtois
19740  galantaĵo           | galantªaĵºo : une galanterie
19741  galanteco           | galantªecºo : la galanterie
19744  galanterio          | galanterio : article de toilette, de fantaisie, colifichets, nouveautés
19739  galanti             | galantªi : faire le galant, être empressé auprès (des femmes)
19746  galantino           | galantinºo : galantine (cuis.)
19736  galanto             | galantºo : galanthe, perce-neige (bot.)
19742  galantulo           | galantªul³o : un galant homme
19748  Galapagoj           | Galapagºo³j : Galàpagos (îles)
19754  Galateo             | Galateºo : Galathée (myth.)
19751  Galatio             | Galatºio : Galatie
19750  Galato              | Galatºo : Galate (B.)
19752  Galatujo            | Galatºuj³o : Galatie
19760  galbano             | galbanºo : galbanum (ch.)
19758  galbi               | galbºi : galber
19756  galbo               | galbºo : galbe (arch. b.a.)
19757  Galbo               † Galb¯o : Galba (hist.)
19762  galbulo             | galbulºo : jacamar (orn.)
19767  galeaso             | galeaso : galéasse (mar. galère couverte)
19721  galeco              | galºecºo : méchanceté (f.)
19770  Galegio             | Galegºio : Galice
19769  Galego              | Galegºo : Galicien (d´Espagne)
19771  Galegujo            | Galegºuj³o : Galice
19777  galena              | galenºa : galénique
19778  galenismo           | galenºismºo : galénisme
19773  galeno              | galenºo : galène (min.)
19776  Galeno              | Galenºo : Galien (médecin grec)
19774  galenricevilo       | galenºricev¹ilºo : poste à galène (rad.)
19781  galeo'piteko        | gale¯o'pitekºo : galéopithèque (mam. chat volant)
19764  galeo               | galeºo : galée (typ.)
19783  galeopso            | gale¯ops¯o : galéopsis (bot. plante labiée) à cause de la forme de ses fleurs
19765  galeprovaĵo         | galeºprov¹aĵºo : placard
19793  galerieto           | galeriºet³o : galerie (pour tablette, console …)
19791  galerio             | galeriºo : galerie (t.s.)
19785  galero              | galerºo : galère (mar.)
19786  galero              • galºerºo : (inapte)
19789  galerpuno           | galerºpun¹o : la peine des galères
19788  galerularo          | galerºul³ar³o : chiourme
19787  galerulo            | galerºul³o : un galérien
19795  galgalo             | galgaloº : galgal (arché.)
19724  galhumora           | galºhumorºa : bilieux (f.)
19798  Galiciano           | Galiciºan³o : Galicien (d´Europe centrale)
19797  Galicio             | Galiciºo : Galicie
19800  galicismo           | galicismºo : gallicisme
19802  galikana            | galikanºa : gallican, de l´église de france
19804  galikanismo         | galikanºismºo : gallicanisme (rel.)
19803  galikano            | galikanºo : un gallican, partisan du gallicanisme
19807  Galileano           | Galileºan³o : Galiléen
19809  Galilejo            | Galilejºo : Galilée, Galileo Galilei (hist.)
19806  Galileo             | Galileºo : Galilée (géogr.)
19811  galimatio           | galimatiºo : galimatias, non-sens
19815  galinago            | galinagºo : bécassine (orn.)
19813  galino              | galinºo : gallinacé (orn.)
19817  galinolo            | galinolºo : poule d´eau (orn.)
19823  galio               | galiºo : gaillet (bot.) // gallium (ch.)
19819  galiono             | galionºo : galion (mar.)
19821  galioto             | galiotºo : galiote (mar.)
19824  galiumo             | galiumºo : gallium (ch.)
19826  galjono             | galjonºo : gallon (mes. anglaise : 4,5460 l, américaine : 3,7853 l.)
19829  Gallio              | Gallºiºo : Gaule
19831  Gallo'romano        | Gallºo'romºan³o : gallo-romain
19828  Gallo               | Gallºo : Gaulois
19830  Gallujo             | Gallºuj³o : Gaule
19723  galo'dukto          | galºo'duktºo : canal cholédoque (anat.)
19719  galo                | galºo : bile (phl.) // fiel (p. f.)
19833  Galojo              | Galojºo : É. Galoisn (mathématicien français)
19837  galoneto            | galonºetºo : ganse
19836  galoni              | galonºi : galonner
19835  galono              | galonºo : galon (vêt. // mil.)
19843  galopdanco          | galopºdanc¹o : galop (mus.)
19841  galope              | galopºe : au galop
19842  galopege            | galopºeg³e : au grand galop, ventre à terre
19840  galopi              | galopºi : galoper
19839  galopo              | galopºo : galop (p. f.)
19846  galoŝo              | galoŝºo : galoche // caoutchouc (chaussure)
19848  Galsvintà           ‡ Galsvintà : Galswinthe
19850  Galtero             | Galterºo : Gautier
19852  galuso              | galusºo : boyau (de bicyclette)
19856  galvana             | galvanªa : galvanique
19857  galvanaĵo           | galvanªaĵºo : un galvano (typ.)
19858  galvanismo          | galvanªismºo : galvanisme
19859  galvanizi           | galvanªiz¹i : galvaniser
34330  galvanizita lado    ¦ galvanªiz¹itªa ladºo : tôle galvanisée
19860  galvanizo           | galvanªiz¹o : galvanisation
19861  galvano'kaŭtero     | galvanªo'kaŭterºo : galvanocautère (chir.)
19862  galvano'metro       | galvanªo'metr¯o : galvanomètre
19863  galvano'plastiko    | galvanªo'plastiko : galvanoplastie
19864  galvano'tipo        | galvanªo'tipºo : galvanotype (typ.)
19854  galvano             | galvanªo : effet du courant continu (élec.)
19855  Galvanò             ‡ Galvanò : L. Galvani (1737-1798)
19726  galveziko           | galºvezikºo : vésicule biliaire
19725  galŝtono            | galºŝtonºo : calcul biliaire
19867  gama                | gamºa : de la gamme (t.s.)
19875  gamaŝo              | gamaŝºo : guêtre
19881  Gambiano            | Gambiºan³o : Gambien
19880  Gambio              | Gambiºo : la Gambie (fleuve) // république de Gambie
19883  gambito             | gambitºo : gambit (échecs)
19878  gambo'vjolo         | gambºo'vjolºo : viole de gambe (mus.)
19877  gambo               | gambºo : jambe (anat.)
19885  Gambrino            | Gambrinºo : Gambrinus
19887  gamelo              | gamelºo : gamelle
19889  gameto              | gametºo : gamète (bio.)
19866  gamo                | gamºo : gamme (t.s.)
19892  gamopetala          | gamopetalªa : gamopétale (bot.)
19894  gamosepala          | gamosepalªa : gamosépale (bot.)
19873  gamsigno            | gamºsignºo : armature, réunion des dièses ou des bémols (mus.)
19868  gamà                ‡ gamà : gamma (nom de la lettre grecque γ) g
19869  gamà-globulino      ‡ gamà-globulinºo : gammaglobuline
19870  gamà-grafio         ‡ gamà-grafiºo : scintigraphie, gammagraphie (méd.)
19871  gamà-radioj         ‡ gamà-radiºo³j : rayons gamma (phs.)
33958  gamà'kvantumo       ‡ gamà'kvantumºo : photon énergétique émanant d´une substance radioactive ???
19897  Ganaano             | Ganaºan³o : Ghanéen
19896  Ganao               | Ganaºo : république du Ghana
19903  ganglia             | gangliºa : ganglionnaire
19904  gangliforma         | gangliºformºa : gangliforme
19902  ganglio             | gangliºo : ganglion nerveux (anat.)
19906  gangliono           | ganglionºo : ganglion lymphatique
19899  gango               | gangºo : film (min.)
19909  gangrena            | gangrenºa : gangreneux // gangrené
19910  gangreni            | gangrenºi : gangrener (p. f.)
19908  gangreno            | gangrenºo : gangrène (p. f.)
19913  gangsterismo        | gangsterºismºo : gangstérisme
19912  gangstero           | gangsterºo : gangster
19900  gangujo             | gangºuj³o : gangue
19915  Ganimedo            | Ganimedºo : Ganymède (myth.)
19918  ganti               | gantºi : ganter
19919  gantisto            | gantºistºo : gantier
19920  ganto'pupo          | gantºo'pupºo : marionnette (main)
19921  ganto'ŝranketo      | gantºo'ŝrankºet³o : boîte à gants
19917  ganto               | gantºo : gant
19925  gantro              | gantrºo : portique (chemin de fer, sport)
19927  gapi                | gap¹i : béer, bailler aux corneilles, badauder
19928  gapulo              | gap¹ul³o : un badaud
19929  gapvagi             | gap¹vag¹i : flâner, musarder
19937  garantia            | garanti¹a : de garantie
19941  garantianto         | garanti¹antªo : garant
19940  garantiaĵo          | garanti¹aĵºo : gage, nantissement, cautionnement
19944  garantidoni         | garanti¹don¹i : mettre en gage, engager (au mont de piété)
19938  garantie            | garanti¹e : en gage
19936  garantii            | garanti¹i : garantir (dette, promesse), se porter garant (d´un accusé …), cautionner, répondre (pour qqn.) // garantir, assurer (le succès, contre l´Erreur), certifier (un fait)
19942  garantiita sendaĵo  ¦ garanti¹itªa send¹aĵºo : envoi à valeur déclarée
19939  garantio            | garanti¹o : garantie
19945  garantipruntisto    | garanti¹pruntºistºo : prêteur sur gages
19943  garantiulo          | garanti¹ul³o : otage = ostaĝo
19931  garaĝo              | garaĝºo : garage (t.s.)
19932  garaĝi              | garaĝºi : garer (une voiture, péniche …)
19933  garaĝisto           | garaĝºistºo : garagiste
19934  garaĝvojo           | garaĝºvojºo : voie de garage
19948  garbaro             | garbºar³o : meulette, moyette
19949  garbejo             | garbºej³o : grange
19950  garbigi             | garbºig¹i : mettre en gage
19951  garbigilo           | garbºig¹ilºo : lieuse (agr.)
19947  garbo               | garbºo : gerbe (p. f.)
19953  garcinio            | garciniºo : garcinia (bot.)
19964  gardado             | gard¹adºo : dépôt (dr.)
03373  gardanta anĝelo     ¦ gardanta anĝelºo : ange gardien (rel.)
19966  gardantaro          | gard¹antªar³o : la garde
19965  gardanto            | gard¹antªo : un garde, gardien, dépositaire (secret …)
19974  gardanĝelo          | gard¹anĝelºo : ange gardien
19969  gardataĵo           | gard¹atªaĵºo : dépôt (qqn. qqch.)
19960  garde               | gard¹e : de garde // avec précaution
57888  garde stari         ¦ gard¹e star¹i : être de faction
19970  gardejo             | gard¹ej³o : corps de garde, le poste // (f.) asile, lieu sûr
19971  gardema             | gard¹em³a : prudent, précautionneux
19997  gardenalo           | gardenalºo : gardénal (phar.)
19999  gardenio            | gardeniºo : gardénia (bot.)
19955  gardi               | gard¹i : garder (de), protéger (contre) // garder, conserver (un secret, son argent, une poire pour la soif) // garder (un prisonnier)
19972  gardilo             | gard¹ilºo : sauvegarde (mar.) // sûreté (arme) // coupe-circuit (élec.)
19973  gardisto            | gard¹istºo : gardien
19976  gardo'deĵori        | gard¹o'deĵor¹i : être de faction
19979  gardo'soldato       | gard¹o'soldatºo : factionnaire
19981  gardo'staranto      | gard¹o'star¹antªo : sentinelle
19980  gardo'stari         | gard¹o'star¹i : monter la garde
19982  gardo'tempo         | gard¹o'tempºo : veille (mesure de temps) // quart (mar.)
19983  gardo'turo          | gard¹o'turºo : tour de guet, beffroi (arch.)
19975  gardo'ĉambro        | gard¹o'ĉambrºo : salle de garde
19961  gardo               | gard¹o : la garde
19978  gardrelo            | gard¹relºo : rambarde // garde-fou
19959  gardu vin           ¦ gard¹u vi³n : garde à vous! (mil.)
19958  gardu vin ke vi ne falu ¦ gard¹u vi³n ke vi ne fal¹u : gardez-vous de tomber, veiller à ne pas tomber
20002  garenkuniklo        | garenºkuniklºo : lapin de garenne
20001  gareno              | garenºo : garenne
20004  Gargamela           | Gargamel¯a : Gargamelle
20007  gargantua           | gargantuºa : gargantuesque
20006  Gargantuo           | Gargantuºo : Gargantua
20011  gargaraĵo           | gargar¹aĵºo : gargarisme (phar.)
20013  gargarbruo          | gargar¹bru¹o : gargouillement, gargouillis
20009  gargari             | gargar¹i : rincer // se gargariser (méd.)
20012  gargaristo          | gargar¹istºo : rinçeur, plongeur (restaurant)
20010  gargaro             | gargar¹o : rinçage
20015  gargojlo            | gargojlºo : gargouille (arch.)
20018  garnaĵo             | garn¹aĵºo : garniture (de robe, plat, vélo, joint, robinet …)
20017  garni               | garn¹i : garnir (t.s.)
08899  garnita buljono     ¦ garn¹itªa buljonºo : potage
20020  garnituro           | garniturºo : (assortiment d´objets qui forment un ensemble) garniture (de cheminée, de bureau …), trousse (à ongles), service (de verres, de casseroles), parure (de boutons), jeu (de clés …)
20025  garnizonejo         | garnizonºej³o : ville de garnison
20024  garnizoni           | garnizonºi : tenir garnison
20023  garnizono           | garnizonºo : garnison (mil.)
20027  garolo              | garolºo : geai (orn.)
20029  Garono              | Garonºo : la Garonne
20035  gasa                | gasºa : gazeux
20040  gasakvo             | gasºakvºo : eau gazeuse
20041  gasalarmo           | gasºalarm¹o : alerte aux gaz (mil.)
20042  gasatako            | gasºatak¹o : attaque par gaz
20043  gasbeko             | gasºbekºo : bec (de gaz), brûleur
20044  gasdukto            | gasºduktºo : feeder (conduite de transport)
20036  gaseco              | gasºecºo : état gazeux
20045  gasfabriko          | gasºfabrikºo : usine à gaz
20046  gasflamigilo        | gasºflamºig¹ilºo : briquet, allume-gaz
20047  gasfornelo          | gasºfornelºo : réchaud à gaz
20037  gasigi              | gasºig¹i : gazéifier
20038  gasisto             | gasºistºo : gazier
20048  gaskamero           | gasºkamerºo : chambre à gaz
20049  gaskomptilo         | gasºkompt¹ilºo : compteur à gaz
20061  gaskonaĵo           | gaskonºaĵºo : gasconnade
20060  gaskoni             | gaskonºi : gasconner
20062  Gaskonio            | Gaskonºiºo : Gascogne
20063  Gaskoniujo          | Gaskonºiujºo : Gascogne
20059  Gaskono             | Gaskonºo : Gascon
20050  gaslampo            | gasºlampºo : bec de gaz, réverbère
20051  gasmasko            | gasºmaskºo : masque à gaz
20052  gasmetro            | gasºmetr¯o : compteur à gaz
20031  gaso                | gasºo : gaz (t.s.)
20065  gasogeno            | gasogenºo : gazogène
20067  gasojlo             | gasojlºo : gazole, gas-oil ou gasoil
20053  gasoleo             | gasºoleºo : gas-oil
20069  gasometro           | gasometr¯o : gazomètre // compteur à gaz
20054  gasondo             | gasºondºo : vague (de gaz)
20071  Gasparo             | Gasparºo : Gaspard
20055  gaspedalo           | gasºpedalºo : (pédale de l´) accélérateur
20056  gasrezervujo        | gasºrezerv¹uj³o : gazomètre
20075  gastado             | gastºadºo : séjour (chez qqn.)
20084  gastama             | gastºam¹a : hospitalier, qui aime à recevoir
20085  gastameco           | gastºam¹ecºo : hospitalité
20076  gastaro             | gastºar³o : les invités, les convives
20078  gastejestro         | gastºej³estrºo : aubergiste, patron
20077  gastejo             | gastºej³o : auberge, hôtel
20092  gasterosteo         | gasterosteºo : épinoche (ich.)
20074  gasti               | gastºi : recevoir l´hospitalité // loger (chez qqn.)
20082  gastigantino        | gastºig¹ant³in³o : la maîtresse de maison, hôtesse
20081  gastiganto          | gastºig¹ant³o : hôte, amphitryon
20079  gastigi             | gastºig¹i : héberger, loger, recevoir, traiter (un invité), donner l´hospitalité (à qqn.)
20083  gastigisto          | gastºig¹istºo : traiteur, logeur
20080  gastigo             | gastºig¹o : manière de recevoir, hospitalité
20087  gastlaboristo       | gastºlabor¹istºo : travailleur immigré
20088  gasto'rajto         | gastºo'rajtºo : les lois de l´hospitalité
20086  gasto'ĉambro        | gastºo'ĉambrºo : chambre d´ami
20073  gasto               | gastºo : (personne qu´on reçoit ou héberge gratuitement ou non) hôte, convive, invité, client, pensionnaire, habitué (café)
20094  Gastono             | Gastonºo : Gaston
20096  gastornito          | gastornitºo : gastornis (palé.)
20099  gastra              | gastrºa : gastrique
20098  gastr               | gastrº : (du grec γαστηρ:estomac)
20102  gastralgia          | gastrºalgiºa : gastralgique
20101  gastralgio          | gastrºalgiºo : gastralgie
20103  gastrektomio        | gastrºektomiºo : résection de l´Estomac
20104  gastrenterito       | gastrºenterºitºo : gastro-entérite
20100  gastrito            | gastrºitºo : gastrite
20106  gastro'             | gastro' : (du grec γαστηρ:estomac) gastro['…], gastéro['…], gastro-['…]
20107  gastro'enterito     | gastro'enterºitºo : gastro-entérite
20108  gastro'intesta      | gastro'intestºa : gastro-intestinal
20113  gastro'micetoj      | gastro'micetºo³j : gastromycètes, gastéromycètes (myc.)
20116  gastro'nomia        | gastro'nom¯iºa : gastronomique
20115  gastro'nomio        | gastro'nom¯iºo : gastronomie
20114  gastro'nomo         | gastro'nom¯o : gastronome
20109  gastro'pieduloj     | gastro'piedºul³o³j : gastéropodes (zoo.)
20111  gastro'skopio       | gastro'skop¯iºo : gastroscopie
20110  gastro'skopo        | gastro'skop¯o : gastroscope
20112  gastro'tomio        | gastro'tomiºo : gastrotomie
20118  gastropodoj         | gastropod¯o¯j : l(a famille d)es gastéropodes (zoo.)
20120  gastrulo            | gastrulºo : gastrula (anat.)
20121  gastrulo            • gastrºul³o : (inapte)
20039  gasujo              | gasºuj³o : réservoir à gaz (comprimé)
20057  gasvundito          | gasºvund¹itªo : gazé
20140  gavialo             | gavialºo : gavial (zoo.)
20142  gavoto              | gavotºo : gavotte (mus.)
20145  gaza                | gazºa : de gaze // léger, diaphane
20149  gazalo              | gazalºo : ghazel (vers.)
20151  gazelo              | gazelºo : gazelle (mam.)
20156  gazeta              | gazetºa : de journal
05068  gazetara ataŝeo     ¦ gazetºara ataŝeºo : attaché de presse
04085  gazetaro            ¡ gazetºar³o : la presse ◆ gazetºo : un journal
20157  gazetaro            | gazetºar³o : la presse
20160  gazetbudo           | gazetºbudºo : kiosque à journaux
20161  gazetel'tranĉo      | gazetºel'tranĉ¹o : coupure (de journal)
20159  gazetistaro         | gazetºistºar³o : la presse, les journalistes
20158  gazetisto           | gazetºistºo : journaliste
20162  gazetkampanjo       | gazetºkampanjºo : campagne de presse
20163  gazeto'teko         | gazetºo'tekºo : hémérothèque (collection d´articles de presse)
20153  gazeto              | gazetºo : journal, gazette, feuille
20154  gazeto              • gazºetºo : (inapte)   ??? pourquoi pas: de la gaze fine
20147  gazi                | gazºi : gazer (qqch.)
20144  gazo                | gazºo : gaze (tex.)
20165  gazolino            | gazolinºo : essence (auto, avi.)
20168  gazonherbo          | gazonºherbºo : herbe à gazon
20167  gazono              | gazonºo : gazon, pelouse, boulingrin
20169  gazonteniso         | gazonºtenisºo : lawn-tennis
34959  gazonteniso         | gazontenisºo : tennis sur gazon
20170  gazontondilo        | gazonºtond¹ilºo : tondeuse à gazon
20146  Gazà                ‡ Gazà : Gaza (B.)
15294  gaŭsa entjero       ¦ gaŭsºa entjerºo : entier de Gauss (nombre complexe formé de deux entiers)
19666  gaĝo                | gaĝºo : gage, cautionnement, garantie
19673  gaĝeto              | gaĝetºo : truc* , bidule* , gadget
20123  gaŭĉo               | gaŭĉºo : gaucho
20125  gaŭĝo               | gaŭĝºo : jauge
20126  gaŭĝi               | gaŭĝºi : jauger (mesurer la capacité, diamètre …)
20128  Gaŭlo               | Gaŭlºo : de Gaulle // Gaulois = Gallo
20129  gaŭlismo            | gaŭlºismºo : gaullisme
20130  gaŭlisto            | gaŭlºistºo : un gaulliste
20132  gaŭlterio           | gaŭlteriºo : gaulthérie (bot.)
20134  gaŭro               | gaŭrºo : gaur (mam.)
20136  gaŭso               | gaŭsºo : gauss (mes. phs. unité de flux magnétique)
20137  Gaŭso               † Gaŭs¯o : C. F. Gauss (1777-1855)
20138  gaŭsa               | gaŭsºa : de Gauss
20172  ge'                 | ge' : (préfixe) indique su´il s´agit des deux sexes
02700  ge'amantoj          | ge'am¹antªo³j : amants, couple
05558  ge'avoj             | ge'avºo³j : les grands-parents
13868  ge'edukado          | ge'eduk¹adºo : éducation mixte
20176  ge'edukado          | ge'eduk¹adºo : éducation mixte
13915  ge'edza             | ge'edzºa : conjugal
13916  ge'edziĝi           | ge'edzºiĝ¹i : se marier (։couple)
13917  ge'edziĝo           | ge'edzºiĝ¹o : mariage, noce
13914  ge'edzoj            | ge'edzºo³j : les conjoints
17350  ge'fianĉoj          | ge'fianĉºo³j : les (deux) fiancés
17571  ge'filoj            | ge'filºo³j : les enfants
18998  ge'fratoj           | ge'fratºo³j : frère(s) et sœur(s)
20174  ge'fratoj           | ge'fratºo³j : frères et sœurs
19019  ge'fraŭloj          | ge'fraŭlºo³j : jeunes gens et jeunes filles, jeune homme et jeune fille
26267  ge'junuloj          | ge'junªul³o³j : les jeunes gens (des deux sexes)
38212  ge'mastroj          | ge'mastrºo³j : les maîtres (de maison) // les hôtes (par rapport aux invités)
41734  ge'nepoj            | ge'nepºo³j : petits-enfants
20173  ge'patroj           | ge'patrºo³j : le père et la mère, les parents
45364  ge'patroj           | ge'patrºo³j : les parents (père et mère)
49144  ge'princoj          | ge'princºo³j : le prince et la princesse
20175  ge'sinjoroj         | ge'sinjorºo³j : Mesdames et Messieurs!
55830  ge'sinjoroj         | ge'sinjorºo³j : Monsieur et Madame // Mesdames et Messieurs
56705  ge'solaj            | ge'solªa³j : seuls à deux
56706  ge'soleco           | ge'solªecºo : solitude à deux
20177  gea                 | ge³a : mixte
20181  geastro             | geastrºo : géastre, géaster (myc.)
20183  Gebro               | Gebrºo : Guèbre
20185  gefireoj            | gefireºo³j : Géphyriens (zoo.)
10762  Gegestano           | Gegestanºo : Daghestan
20187  Geheno              | Gehenºo : géhenne (B.)
20179  geiĝi               | ge³iĝ¹i : former des couples (danse …)
20190  gejino              | gejºin³o : lesbienne
20189  gejo                | gejºo : homosexuel, homo, gay
20192  gejsero             | gejserºo : geyser (géol.)
20194  gejŝo               | gejŝºo : geisha
20196  geko                | gekºo : gecko (zoo.)
20201  gelatena            | gelatenºa : gélatineux
20202  gelatenaĵo          | gelatenºaĵºo : gelée (cuis.)
20203  gelateniĝi          | gelatenºiĝ¹i : prendre (։gelée …)
20200  gelateno            | gelatenºo : gélatine (ch.)
20198  gelato              | gelatºo : glace (cuis.), crème glacée // gel, colloïde (ch.)
20205  Gelfo               | Gelfºo : Guelfe (hist.)
20207  gelozo              | gelozºo : gélose (ch.)
20210  gemisto             | gemºistºo : lapidaire
20209  gemo                | gemºo : gemme (b.a. bot.)
20212  gemuta              | gemutªa : cordial, sans façon (։accueil), intime, confortable (։foyer), sympa* (։lieu)
20215  genaro              | genºar³o : génome (bio.)
20220  genciano            | gencianºo : gentiane (bot.)
20224  genealogia nomaro   ¦ genealogºiºa nomºar³o : arbre généalogique
20223  genealogio          | genealogºiºo : généalogie
20222  genealogo           | genealogºo : généalogiste
20227  genera              | gener¹a : génital
20241  generacio           | generaciºo : génération (ensemble de contemporains)
20228  generado            | gener¹adºo : génération (acte d´engendrer, de générer)
68634  generaj vojoj       ¦ generaj vojºo³j : voies génitales
20244  generalaro          | generalºar³o : le corps des généraux
20245  generaleco          | generalºecºo : généralat
20246  generaledzino       | generalºedzºin³o : la générale
20249  generalisimo        | generalisimºo : généralissime (mil.)
20243  generalo            | generalºo : général (mil.)
20230  generatoro          | gener¹atorºo : générateur (tech. inf.)
20231  generema            | gener¹em³a : prolifique
20226  generi              | gener¹i : engendrer (phl.) // générer (inf.)
20232  generiloj           | gener¹ilºo³j : organes reproducteurs
20233  generinto           | gener¹intªo : géniteur
20239  genero              | generºo : tribu, race, espèce, ethnie // genre
20234  generpova           | gener¹pov¹a : apte à procréer
20251  Genesareto          | Genesaretºo : Génésareth (B.)
20254  genetika heredaĵo   ¦ genetikºa hered¹aĵºo : patrimoine génétique, génotype (zoo. bot.)
24806  genetika inĝeniero  ¦ genetikºa inĝenierºo : génie génétique
29706  genetika kodo       ¦ genetikºa kodºo : code génétique // codex = kodekso
20253  genetiko            | genetikºo : la génétique
20258  geneza              | genezºa : génétique
20256  genezo              | genezºo : genèse
20257  Genezo              † Genez¯o : la Genèse (B.)
20261  genia               | geniºa : génial
20262  geniaĵo             | geniºaĵºo : œuvre de génie
20263  genieco             | geniºecºo : génialité
20260  genio               | geniºo : génie (t.s. sauf myth.)   ??? "sauf myth." ajouté par Gilbert
20266  genisto             | genistºo : genêt (bot.)
20268  genitivo            | genitivºo : génitif (gr.)
20264  geniulo             | geniºul³o : un homme génial
20214  geno                | genºo : gène (anat.)
20270  genocido            | genocidºo : génocide (dr.)
20274  genotipo            | genotipºo : génotype (zoo. bot.)
20272  genoto              | genotºo : genette (mam.)
20277  genovevano          | genovevºan³o : génovéfain (rel. chanoine de Sainte Géneviève)   ???
20276  Genovevo            | Genovevºo : Geneviève                                          ???
20278  Genovevà            ‡ Genovevà : Geneviève
20281  genro               | genrºo : genre (gr. bot. zoo.)
20286  Gentano             | Gent¯anºo : Gantois
20287  gento'patro         | gentºo'patrºo : fondateur (d´une famille), l´ancêtre, l´aïeul
20284  gento               | gentºo : tribu, maison (descendance) // race (au sens étroit), ethnie, famille (au sens large) // espèce, engeance (animale) // nation
20285  Gento               † Gent¯o : Gand
20295  genua               | genuºa : agenouillée (։position)
20296  genue               | genuºe : à genoux
20297  genue fali          ¦ genuºe fal¹i : tomber à genoux
20300  genufleksi          | genuºfleks¹i : fléchir les genoux
20301  genuflekso          | genuºfleks¹o : génuflexion // flexion des genoux
20302  genuhava            | genuºhavªa : muni d´un genou (méc.)
20298  genui               | genuºi : être à genoux
20294  genuingo            | genuºingºo : genouillère
20299  genuiĝi             | genuºiĝ¹i : s´agenouiller (t.s.)
20303  genukavo            | genuºkavºo : jarret (anat.)
20293  genuo               | genuºo : genou (anat.) // genou (méc.) // genouillère
20304  genuosto            | genuºosto : rotule (anat. méc.)
20305  genutubo            | genuºtubºo : coude (tech.)
20312  geo'                | ge¯o' : (préf. grec γη:terre) géo['…]
20313  geo'centra          | ge¯o'centrªa : géocentrique
20315  geo'dezia           | ge¯o'dezi¯a : géodésique
11937  geo'dezio           ¡ ge¯o'dezi¯o : géodésie ◆ ge¯o' : (préf. grec γη:terre) géo['…]
20314  geo'dezio           | ge¯o'dezi¯o : géodésie
20316  geo'fagio           | ge¯o'fag¯i³o : géophagie (méd.)
20318  geo'fizikisto       | ge¯o'fizikºistºo : géophysicien
20317  geo'fiziko          | ge¯o'fizikºo : géophysique, physique du globe
20321  geo'grafia          | ge¯o'graf¯iºa : géographique
20320  geo'grafio          | ge¯o'graf¯iºo : géographie
20319  geo'grafo           | ge¯o'graf¯o : géographe
20324  geo'logia           | ge¯o'log¯iºa : géologique
20323  geo'logio           | ge¯o'log¯iºo : géologie
20322  geo'logo            | ge¯o'logºo : géologue
20325  geo'mancio          | ge¯o'manci¯o : géomancie (rel.)
20329  geo'metredo         • ge¯o'metr¯edºo : (inapte au singulier)
20328  geo'metredoj        | ge¯o'metr¯edºo¯j : l(a famille d)es géomètridés (papillonsdont la chenille se déplace comme un arpenteur)
20334  geo'metria          | ge¯o'metr¯iºa : géométrique
11757  geo'metria desegnaĵo ¦ ge¯o'metriºa desegn¹aĵºo : épure
20330  geo'metrio          | ge¯o'metr¯iºo : géométrie
20327  geo'metro           | ge¯o'metr¯o : géomètre (sc.) // géomètre (ent.) // arpenteur
20335  geo'politiko        | ge¯o'politikºo : la géopolitique
20336  geo'tropismo        | ge¯o'tropismºo : géotropisme (bot.)
20337  geo'trupo           | ge¯o'trup¯o : géotrupe, bousier, scarabée sacré (ent.)
20178  geo                 | ge³o : un couple
20339  geodo               | geodºo : (du grec γεώδης:terreux) géode (min.)
20342  Georga              | Georgºa : de Georges
20344  Georgetà            ‡ Georgetà : Georgette
20347  Georgiano           | Georgiºan³o : Géorgien
20349  Georgikoj           | Georgiko³j : les Géorgiques (litt.)
20351  georgino            | georginºo : dahlia (bot.)
20346  Georgio             | Georgiºo : Géorgie (E.U. // Caucase)
20341  Georgo              | Georgºo : Georges
20353  Georgtaŭno          | Georgtaŭnºo : Georgetown
20343  Georgà              ‡ Georgà : Georgette
20355  gepardo             | gepardo : guépard (mam.)
20364  geranio             | geraniºo : géranium (bot.)
20365  geraniolo           | geraniºolºo : géraniol (ch.)
20367  Gerardo             | Gerardºo : Gérard
20371  geratrio            | geratrio : Gériatrie (méd.)
20362  geraĵo              | ger¹aĵºo : assemblage invisible
20369  gerbilo             | gerbilºo : gerbille (mam.)
20357  Gerdà               ‡ Gerdà : Gerda (femme)
20359  geri                | ger¹i : faire l´onglet, scier à 45º (։menuisier, latte, moulure …)
20374  gerilano            | gerilºan³o : guérillero (mil.)
20373  gerilo              | gerilºo : guérilla
20376  Geriono             | Gerionºo : Géryon (myth.)
20378  gerleno             | gerlenºo : grelin (mar.)
20381  germana             | germanºa : allemand
17015  germana marŝalo     ¦ germanºa marŝalºo : feld-maréchal (mil.)
38528  germana mejlo       ¦ germanºa mejlºo : mille allemand (1420 m.)
20384  germanigi           | germanºig¹i : germaniser
20389  Germaniko           | Germanikºo : Germanicus
20382  Germanio            | Germanºiºo : Allemagne
20385  germanismo          | germanºismºo : germanisme (t.s.)
20386  germanisto          | germanºistºo : un germaniste
20391  germaniumo          | germaniumºo : germanium (ch.)
20387  germanlingva        | germanºlingvºa : en allemand // alémanique (Suisse) = alemana // de langue allemande
20380  germano             | germanºo : un allemand // un germain
20383  Germanujo           | Germanºuj³o : Allemagne
20394  Gernezejano         | Gernezejºan³o : Guernesiais
20393  Gernezejo           | Gernezejºo : Guernesey
20360  gero                | ger¹o : sciage à 45º (latte, moulure …)
20396  Geronto             | Gerontºo : Géronte
20398  Gertrudà            ‡ Gertrudà : Gertrude
20400  gerundio            | gerundiºo : gérondif (gr.)
20402  Gervazo             | Gervazºo : Gervais
20406  gesta               | gestºa : de geste
20408  gestadi             | gestºadºi : faire des gestes // gesticuler
20409  gestado             | gestºadºo : gestes, mimique (f.) // gesticulation
20407  geste               | gestºe : par geste
20410  gestema             | gestºema : démonstratif
20405  gesti               | gestºi : faire un geste
20411  gesto'lingvo        | gestºo'lingvºo : langage par gestes, mimique
20404  gesto               | gestºo : geste
57696  ges-oj              | ges-o³j : (gesinjoroj) MMmes et MM. (mesdames et messieurs)
20413  getao               | getaºo : socque (sandale japonaise)
20417  geto                | getºo : ghetto
20415  Getsemano           | Getsemanºo : Getsémani (B.)
20419  geumo               | geumºo : benoîte (bot.)
20421  Geŭzoj              | Geŭzo³j : les Gueux (hist.)
20425  Gibelino            | Gibelinºo : Gibelin
20423  gibi                | gib¹i : gambeyer (mar.)
20427  gibono              | gibonºo : gibbon (mam.)
20435  Gideono             | Gideonºo : Gédéon (B.)
20433  Gido                | Gidºo : Guy
20441  gig'a'              | gig'a' : (préfixe homographe à giga', de 1024³) 1073741824 ['…], 2³⁰['…]
05858  gig'a'bajto         | gig'a'bajtºo : un gigabyte, 1024³ bytes, 1 073 741 824 bytes
20442  gig'a'okteto        ¡ gig'a'oktetºo : un gigaoctet, 1024³ octets, 2³⁰ octets, 1 073 741 824 octets
20439  giga'               | giga' : (préfixe, de 1000³) un billion de ['…], 10⁹['…]
21104  giga'gramo          | giga'gramºo : un gigagramme, 1000³ grammes,
20440  giga'metro          ¡ giga'metrºo : un gigamètre, un billion de mètres, 1 000 000 000 mètres
20446  giganta             | gigantºa : géant, gigantesque
27079  giganta kalmaro     | gigantºa kalmarºo : calmar géant (zoo.)
20447  gigantino           | gigantºin³o : une géante
20448  gigantismo          | gigantºismºo : gigantisme (méd.)
20449  Gigantmontaro       | Gigantºmontºar³o : Monts des Géants, Risengebirge, Krkonoŝe, Karkonosze
20445  giganto             | gigantºo : un géant
20451  Gigeso              | Gigesºo : Gygès (myth.)
20437  gigo                | gigºo : yole (mar.)
20453  gik-gak             | gik-gak : coin-coin (onomatopée)
20456  Gilberta            | Gilbertºa : de Gilbert
20464  gilbertaĵo          | gilbert¹aĵºo : guillochis
20463  gilberti            | gilbert¹i : guillocher (b.a.)
20455  Gilberto            | Gilbertºo : Gilbert
20457  Gilbertà            ‡ Gilbertà : Gilberte
20459  gildo               | gildºo : guilde (hist.)
20461  Gileado             | Gileadºo : Galaad (B.)
20499  giling…gilang       | giling…gilang : ding…din…don (son de cloche)
20467  gilotini            | gilotinºi : guillotiner
20466  gilotino            | gilotinºo : guillotine
20472  gimnastejo          | gimnastºej³o : gymnase
20470  gimnasti            | gimnastºi : faire de la gymnastique
20476  gimnastikejo        | gimnastikºej³o : gymnaste, salle de gymnastique
20477  gimnastiki          | gimnastikºi : faire de la gymnastique
20478  gimnastikilo        | gimnastikºilo : appareil de gymnastique
20475  gimnastiko          | gimnastikºo : la gymnastique
20471  gimnastilo          | gimnastºilo : appareil de gymnastique
20469  gimnasto            | gimnastºo : gymnaste
20473  gimnastopaŝe        | gimnastºoºpaŝ¹e : au pas de gymnastique
20481  gimnaziano          | gimnaziºan³o : collégien
20482  gimnaziestro        | gimnaziºestrºo : principal, directeur
20480  gimnazio            | gimnaziºo : collège, gymnase (belge, allemand)
20484  gimnospermo         | gimnospermºo : gymnosperme (bot.)
20486  gimnoto             | gimnotºo : gymnote (ich.)
20490  gineceo             | gineceºo : gynécée (hist. bot.)
20494  ginekologia         | ginekologºiºa : gynécologique
20493  ginekologio         | ginekologºiºo : gynécologie
20492  ginekologo          | ginekologºo : gynécologue
20488  gineo               | gineºo : guinée (mon.) = 21 ŝilingoj
20496  Ginevrà             ‡ Ginevrà : Guenièvre (litt.)
20502  gingiva             | gingivºa : gingival
20505  gingivalo           | gingivalºo : chuintante (phon.)
20503  gingivito           | gingivºitºo : gingivite
20501  gingivo             | gingivºo : (du latin gingiva) gencive (anat.)
20498  Ging…gang…          | Ging…gang… : ding…dong
20508  ginjolludo          | ginjolºlud¹o : un guignol
20507  Ginjolo             | Ginjolºo : Guignol
20510  ginko               | ginkºo : gingko (bot.)
20512  ginsengo            | ginsengºo : ginseng (bot.)
20516  gipaeto             | gipaetºo : gypaète (orn.) = ŝafgrifo
20514  gipo                | gipºo : vautour fauve (orn.)
20519  gipsa               | gipsºa : de plâtre, en plâtre
20521  gipsado             | gipsºadºo : plâtrage
20522  gipsaĵo             | gipsºaĵºo : plâtrerie
20523  gipseca             | gipsºecªa : plâtreux
20520  gipsi               | gipsºi : plâtrer (t.s.)
20524  gipsisto            | gipsºistºo : plâtrier
20525  gipso'bandaĝo       | gipsºo'bandaĝºo : un appareil, un plâtre (méd.)
20530  gipso'filo          | gipsºo'fil³o : gypsophile (bot. plante aimant les terrain gisteux)
20526  gipso'forno         | gipsºo'fornºo : four à plâtre
20527  gipso'rubo          | gipsºo'rubºo : plâtras
20528  gipso'ŝtono         | gipsºo'ŝtonºo : gypse (min.)
20518  gipso               | gipsºo : (du grec γυψος:gypse) plâtre
20532  gipuro              | gipurºo : guipure (tex.)
20536  girado              | gir¹adºo : tournoiement, giration
20537  girfalko            | gir¹falkºo : gerfaut (orn.)
20534  giri                | gir¹i : tourner en rond
20538  girkompaso          | gir¹kompasºo : gyrocompas (mar.)
20545  girlandi            | girlandºi : enguirlander, orner de guirlandes
20544  girlando            | girlandºo : guirlande
20539  girmetro            | gir¹metr¯o : gyromètre (avi.)
20540  giro'magneta        | gir¹o'magnetºa : gyromagnétique (phs.)
20542  giro'skopa          | gir¹o'skop¯a : gyroscopique
30374  giro'skopa kompaso  ¦ gir¹o'skop¯a kompasºo : gyrocompas, boussole gyroscopique
20541  giro'skopo          | gir¹o'skop¯o : gyroscope (méc.)
20535  giro                | gir¹o : tour // circonvolution (anat.)
20548  giromitrino         | giromitrºinºo : gyromitrine (toxine de certains champignon)
20547  giromitro           | giromitrºo : gyromitre (myc.)
20551  gisa                | gisºa : en fonte, de fonte
20554  gisbloko            | gisºblokºo : gueuse
20556  gisbriko            | gisºbrikºo : lingot, barre
20552  gisejo              | gisºej³o : fonderie
20557  gisfero             | gisºferºo : fonte
20553  gisisto             | gisºistºo : fondeur
20555  gismaso             | gisºmasºo : gueuse
20550  giso                | gisºo : fonte (alliage fer-carbone)
20560  gistaĵo             | gistºaĵºo : levain (morceau de pâte)
20561  gisto'pulvoro       | gistºo'pulvorºo : levure en poudre
20559  gisto               | gistºo : levure (naturelle, chimique), levain (p. f.)
20566  gitaristo           | gitarºistºo : guitariste
20564  gitaro              | gitarºo : guitare (mus.)
20568  Gizelà              ‡ Gizelà : Gisèle
20429  giĉeto              | giĉetºo : guichet
20430  giĉetisto           | giĉetºistºo : guichetier
20431  giĉetistino         | giĉetºistºin³o : guichetière
20570  glabelo             | glabelo : glabelle (anat. os frontal)
20576  glacea              | glaceªa : glacé (cuir, papier, peinture, cuis.)
20578  glaceigi            | glaceªig¹i : glacer, satiner (étoffe), merceriser (fil)
20579  glaceigo            | glaceªig¹o : glaçage
20577  glaceo              | glaceªo : glacis (peinture)
20573  glacfabriko         | glacºfabrikºo : glacerie
20582  glacia              | glaciºa : glacial (։froid, Océan) // glaciaire (։époque)
20594  glacianaso          | glaciºanasºo : garrot (orn. genre de canard à bec court)
20583  glaciaĵo            | glaciºaĵºo : glace (cuis.), crème glacée
20584  glaciaĵisto         | glaciºaĵºistºo : glacier // marchand de crème glacée
20595  glacibenko          | glaciºbenkºo : banquise
20585  glaciejo            | glaciºej³o : un glacier = glaĉero
20586  glaciero            | glaciºero : glaçon
20588  glaciiga punkto     ¦ glaciºig¹a punktºo : point de congélation
20587  glaciigi            | glaciºig¹i : congeler
20589  glaciigilo          | glaciºig¹ilºo : machine frigorifique
20590  glaciiĝi            | glaciºiĝ¹i : se congeler, se prendre // avoir très froid, être glacé
20596  glacikampo          | glaciºkampºo : mer de glace
20597  glacikelo           | glaciºkelºo : chambre froide // frigidarium
20598  glacimonto          | glaciºmontºo : iceberg
20599  glacinebulo         | glaciºnebulºo : brouillard givrant (mété.)
20581  glacio              | glaciºo : glace (eau glacée)
20600  glacipluvo          | glaciºpluvºo : (chute de) verglas
20601  glacirivero         | glaciºriverºo : glacier de vallée
20603  glacirompilo        | glaciºromp¹ilºo : brise-glace
20602  glacirompiĝo        | glaciºromp¹iĝ¹o : débâcle
20610  glaciso             | glacisºo : glacis (mil.)
20605  glacitenejo         | glaciºten¹ej³o : un frigorifique
20591  glaciujo            | glaciºuj³o : seau à glace // réservoir à glace
20593  glaciuma            | glaciºum³a : frigorifique (։wagon)
20592  glaciumi            | glaciºum³i : frigorifier (viande)
20604  glaciŝranko         | glaciºŝrankºo : glacière (armoire)
20574  glaco'viŝilo        | glacºo'viŝ¹ilºo : essuie-glace
20572  glaco               | glacºo : glace (verre)
20616  gladado             | glad¹adºo : repassage
20619  gladfelto           | glad¹feltºo : couverture à repasser
20614  gladi               | glad¹i : repasser (linge)
20622  gladiatoro          | gladiatorºo : gladiateur (ant.)
20617  gladilo             | glad¹ilºo : fer à repasser
20624  gladiolo            | gladiolºo : glaïeul (bot.)
20618  gladistino          | glad¹istºin³o : repasseuse
20620  glado'tabulo        | glad¹o'tabulºo : planche à repasser
20615  glado               | glad¹o : un coup de fer (pantalon)
20634  glanda              | glandºa : glandulaire
20635  glandeto            | glandºet³o : glandule
20636  glandito            | glandºitºo : adénite (méd. inflammation de ganglions)
20633  glando              | glandºo : glande (anat.)
20627  glaningo            | glanºingºo : cupule (bot.)
20628  glanito             | glanºitºo : balanite (méd.)
20629  glannudigi          | glanºnudªig¹i : décalotter
20626  glano               | glanºo : gland (bot. // anat.)
20630  glanpendaĵo         | glanºpend¹aĵºo : pompon, houppe, gland (de rideau…)
20631  glanrikolto         | glanºrikolt¹o : glandée
20638  glareolo            | glareolºo : glaréole, hirondelle des marais, perdrix de mer (orn.)
20643  glasego             | glasºeg³o : chope, bock
20644  glaseto             | glasºet³o : petit verre, verre à liqueur
20646  Glasgovo            | Glasgovºo : Glasgow
20640  glaso               | glasºo : verre (à boire)
10730  glaso da akvo       ¦ glasºo da akvºo : un verre d´eau
20642  glaso da vino       ¦ glasºo da vinºo : verre de vin
20641  glaso de vino       ¦ glasºo de vinºo : verre à vin
48164  glaso por vino      ¦ glasºo por vinºo : verre à vin
20648  glata               | glatªa : uniᵉ, lisse, poliᵉ (։surface) // douce (։peau), lustré (։poil), plats (։cheveux) // glabre (։visage) // uni (։chemin), plate (։route) // facile (travail, parole), coulant (։style) // doucereux, mielleux, flatteur, caressant, insinuant
28911  glata kiel spegulo  ¦ glatªa ki²el spegulºo : poli comme un miroir
20650  glataĵo             | glatªaĵºo : endroit plat, lisse
20649  glate               | glatªe : uniment (p. f.), sans encombre, sans heurt // de près (։raser) // sans anicroche, facilement, rondement, comme sur des roulettes*
20651  glateco             | glatªecºo : facilité (style)
20652  glatigi             | glatªig¹i : polir, lisser, rendre uni, effacer les plis // aplanir (difficultés), arranger
20657  glatiso             | glatisºo : verglas
20653  glatiĝi             | glatªiĝ¹i : se dérider (։front)
20671  glavbati            | glavºbat¹i : tailler (frapper du tranchant)
20670  glavingo            | glavºingºo : fourreau
20672  glavo'faristo       | glavºo'far¹istºo : armurier
20673  glavo'fiŝo          | glavºo'fiŝºo : espadon (ich.)
20674  glavo'forma         | glavºo'formºa : gladié, ensiforme, xiphoïde
20675  glavo'frapo         | glavºo'frap¹o : accolade (chevalerie)
20676  glavo'mortigi       | glavºo'mort¹ig¹i : enfiler, passer au fil de l´épée
20677  glavo'piko          | glavºo'pik¹o : coup d´estoc
20678  glavo'plato         | glavºo'platªo : plat de l´épée
20679  glavo'portanto      | glavºo'port¹antªo : porte-glaive
20680  glavo'puŝo          | glavºo'puŝ¹o : coup d´épée
20669  glavo               | glavºo : épée, glaive
08341  glazura briko       ¦ glazurºa brikºo : brique vernissée
20683  glazuri             | glazurºi : vernisser
20682  glazuro             | glazurºo : couverte (d´une poterie), vernis
20612  glaĉero             | glaĉerºo : glacier (géol.)
20659  glaŭcio             | glaŭcio : glaucière, pavot cornu (bot.)
20661  Glaŭko              | Glaŭkºo : Glaucus
20662  glaŭka              | glaŭkºa : de Glaucus
20663  glaŭka              † glaŭkªa : (litt.) glauque (adj.)
20665  glaŭkomo            | glaŭkomºo : glaucome (méd.)
20667  glaŭkonito          | glaŭkonitºo : glauconie (min.)
20685  glebo               | glebºo : glèbe
20687  glediĉio            | glediĉiºo : févier (bot.)
20689  glekomo             | glekomºo : lierre terrestre (bot.)
20696  glicerini           | glicerinºi : glycériner
20695  glicerino           | glicerinºo : glycérine ᵒᵘ glycérol (ch.)
20693  glicerio            | gliceriºo : glycérie (bot.)
20700  glicineo            | glicineºo : glycine (bot.)
20698  glicino             | glicinºo : glycine ᵒᵘ glycocolle (ch.) // glycine (bot.)
20703  gliciriza akvo      ¦ glicirizºa akvºo : coco
20704  gliciriza radiko    ¦ glicirizºa radikºo : de la réglisse
20702  glicirizo           | glicirizºo : réglisse (bot.)
20710  glikogena           | glikogenºa : glycogénique
20709  glikogeno           | glikogenºo : glycogène (ch.)
20712  glikolo             | glikolºo : glycol (ch.)
20714  glikozo             | glikozºo : (du grec γλυκος:doux, sucré) glucose (ch.)
20718  glimeca             | glimºecªa : micacé
20717  glimi               | glimºi : scintiller
20719  glimo'skisto        | glimºo'skistºo : micaschiste (min.)
20716  glimo               | glimºo : mica (min.)
20691  glio                | gliºo : chant anglais (pour voix d´hommes)
20721  glipt               | glipt¯ : (du grec γλυπτος:gravé] glypt[¯…]
20722  gliptiko            | glipt¯ikºo : la glyptique
20724  glipto'teko         | glipt¯o'tekºo : glyptothèque
20723  gliptodonto         | glipt¯odontºo : glyptodon (palé.)
20726  gliro               | glirºo : loir (mam.)
20731  glisflugado         | glis¹flug¹adºo : vol à voile
20728  glisi               | glis¹i : voler en vol plané
20730  glisilaro           | glis¹ilºar³o : train de planeurs
20729  glisilo             | glis¹ilºo : planeur
20734  glita               | glit¹a : glissant
20736  glitado             | glit¹adºo : glissade
20741  glitbobeno          | glit¹bobenºo : navette
20737  glitejo             | glit¹ej³o : glissoire // patinoire
20742  glitfali            | glit¹fal¹i : tomber (en glissant)
15709  glitfolda eskalo    ¦ glit¹foldºa eskalºo : escalier à glissière
20743  glitfoldo           | glit¹foldºo : glissière, coulisse
20733  gliti               | glit¹i : glisser (t.s.) // patiner (tech.)
20738  glitiga             | glit¹iga : glissant, gras (։pavé)
20739  glitilo             | glit¹ilºo : patin (sport, tech.)
20744  glitkalkulilo       | glit¹kalkul¹ilºo : règle à calcul
20745  glitkuri            | glit¹kur¹i : patiner
20735  glito               | glit¹o : glissement
20746  glitpeco            | glit¹pecºo : chariot (tech.), curseur, coulisseau
20740  glitumi             | glit¹um³i : patiner // déraper, faire des embardées, glisser sur l´aile
20748  glitvalvo           | glit¹valvºo : soupape à ailettes // tiroir (méc.)
20749  glitvetero          | glit¹veterºo : verglas
20750  glitveturilo        | glit¹vetur¹ilºo : traîneau
20751  glitvojo            | glit¹vojºo : piste (patinage) // chemin à traîneau
20747  glitŝuo             | glit¹ŝuºo : patin (sport)
20760  globa               | globºa : globulaire, globuleux
20764  globartiko          | globºartikºo : rotule (méc.)
20761  globe               | globºe : en forme de globe // = bule
20763  globetludo          | globºet³lud¹o : jeu de billes
20762  globeto             | globºet³o : globule (anat.) = globulo // bille (jeu)
20766  globkrajono         | globºkrajonºo : crayon à bille
20767  globlagro           | globºlagrºo : roulement à billes
20768  globludo            | globºlud¹o : jeu de boules
20759  globo               | globºo : globe (de la terre, de l´œil, d´un plafonnier …) // bille (billard), boule (croquet) // boule (de pétanque …) // bille (tech.)
20771  globulario          | globulariºo : globulaire (bot.)
20776  globuleto           | globulºet³o : thrombocyte, plaquette ˢᵃⁿᶢᵘⁱⁿᵉ (anat.)
20778  globulino           | globulinºo : globuline (phl.)
20773  globulo             | globulºo : globule (anat.)
20780  globuso             | globusºo : globe (terrestre, céleste)
20769  globvalvo           | globºvalvºo : soupape à boulet
20765  globĵeto            | globºĵet¹o : lancer du poids (sport)
20784  glora               | glorºa : glorieux // de gloire
20785  glorado             | glorºadºo : glorification
20791  glorama             | glorºam¹a : ambitieux
02701  gloramo             | glorºamºo : ambition
20792  gloramo             | glorºam¹o : amour de la gloire // = ambiciºo
20786  gloraĵo             | glorºaĵºo : action d´éclat
20787  gloregi             | glorºeg³i : porter aux nues
20783  glori               | glorºi : glorifier
20788  glorigi             | glorºig¹i : honorer (son pays …), être un sujet de gloire pour
20790  glorinda            | glorºindªa : digne de grands éloges
20789  gloriĝi             | glorºiĝ¹i : se couvrir de gloire
20793  glorkrono           | glorºkronºo : gloire (rel.) = aŭreolo, nimbo
20782  gloro               | glorºo : gloire (t.s.)
20794  glorpalmo           | glorºpalmºo : pales (de la victoire)
20800  glos                | glosº : (du grec γλῶσσα:langue)
20803  glosaro             | glosºar³o : glossaire (recueil de terme)
20802  glosi               | glosºi : gloser
20808  glosino             | glosinºo : glossine, mouche tsé-tsé (ent.)
20804  glosisto            | glosºistºo : glossateur
20805  glosito             | glosºitºo : glossite
20806  gloso'faringa       | glosºo'faringºa : glosso-pharyngien (nerf)
20801  gloso               | glosºo : glose
20810  glosolalio          | glosolaliºo : glossolalie (rel.)
20813  glota               | glotºa : glottique, glottal
20812  gloto               | glotºo : glotte (anat.)
20817  gluado              | gluºadºo : collage
20818  gluaĵo              | gluºaĵºo : un agglutinant, un liant
20819  gluaĵi              | gluºaĵi : encoller, gommer
20820  gluaĵado            | gluºaĵadºo : encollage
20823  glubendo            | gluºbendºo : ruban adhésif, scotcht
20835  glucido             | glucidºo : glucide (ch.), hydrate de carbone
20837  glucinio            | gluciniºo : béryllium (ch.)
20821  glueca              | gluºecªa : collant, gluant, poisseux
20839  glugli              | glugl¹i : faire glouglou, glouglouter
20840  gluglo              | glugl¹o : glouglou
20816  glui                | gluºi : coller (qqch. sur qqch.)
20822  gluiĝi              | gluºiĝ¹i : se coller à
20842  glukozo             | glukozºo : (du grec γλυκος:doux, sucré) glucose (ch.)
65800  glukozurio          ¡ glukozºuriºo : glycosurie ᵒᵘ glucosurie ◆ glukozºo : glucose
20844  glumo               | glumºo : glume (bot.)
20815  gluo                | gluºo : colle // glu
20849  glutado             | glut¹adºo : déglutition
20850  glutaĵo             | glut¹aĵºo : une gorgée, bouchée
20862  glutea              | gluteºa : fessier
20863  gluteforma          | gluteºformºa : natiforme
20851  glutejo             | glut¹ej³o : gosier // (f.) gorge (montagne)
20852  glutema             | glut¹em³a : goulu, glouton
20853  glutemulo           | glut¹em³ul³o : un goinfre, bâfreur
20866  gluteneca           | glutenºecªa : glutineux
20865  gluteno             | glutenºo : gluten (ch.)
20861  gluteo              | gluteºo : fesse (anat.)
20846  gluti               | glut¹i : avaler, absorber (potion), prendre (pilule), déglutir (méd.) // engloutir, engouffrer (p. f.)
20854  glutigi             | glut¹ig¹i : faire avaler (qqch. à qqn.)
20847  gluto da            | glut¹o da : gorgée de
20868  gnafalio            | gnafaliºo : gnaphale (bot.)
20870  gnejso              | gnejsºo : gneiss (min.)
20872  gneto               | gnetºo : gnète (bot.)
20877  gnomika             | gnomikªa : gnomique (litt.)
20875  gnomino             | gnomºin³o : gnomide
20874  gnomo               | gnomºo : gnome (myth.)
20879  gnomono             | gnomonºo : gnomon (astr.) // cadran solaire
20884  gnostika            | gnostikºa : gnostique (adj.)
20885  gnostikismo         | gnostikºismºo : gnosticisme
20883  gnostiko            | gnostikºo : (du grec γνωστικος) gnose, doctrine des gnostiques
20886  gnostikulo          | gnostikºul³o : un gnostique
20881  gnozo               | gnozºo : (du grec γνώσις:connaissance) gnose, doctrine des gnostiques
20888  gnuo                | gnuºo : gnou (mam.)
20892  gobelino            | gobelinºo : tapis, tapisserie des Gobelins, un gobelin
20894  gobio               | gobiºo : goujon (ich.)
20896  Gobio               | Gobiºo : le désert de Gobi
20898  gobiuso             | gobiusºo : gobie noir (ich.)
20900  Godfredo            | Godfredºo : Godefroi, Geoffroi
20902  goeleto             | goeletºo : goélette (mar.)
20904  gofero              | goferºo : gopher (bois, inconnu, B.)
20907  gofrado             | gofr¹adºo : gaufrage
20906  gofri               | gofr¹i : gaufrer (tech.)
20909  gojo                | gojºo : goy ou goï, non-juif
20912  golejo              | golºej³o : le but
20921  golfejo             | golfºej³o : terrain de golf
20919  golfeto             | golfºet³o : minigolf, golf miniature
20923  golfludi            | golfºlud¹i : jouer au golf
20922  golfludo            | golfºlud¹o : jeu de golf
20916  golfo               | golfºo : golf (sport)
20925  Golgoto             | Golgotºo : Golgotha
20927  goliardo            | goliardºo : goliard (clerc itinérant)
20929  goliato             | goliatºo : goliath (ent.)
20931  Goljato             | Goljatºo : Goliath (B.)
20914  gollinio            | golºliniºo : ligne de but
20911  golo                | golºo : goal, but (sport)
20913  golulo              | golºul³o : gardien de but
20933  Gomoro              | Gomorºo : Gomorrhe (B.)
20953  gonado              | gonadºo : gonade (phl.)
20956  gondolisto          | gondolºistºo : gondolier
20955  gondolo             | gondolºo : gondole (mar.) // nacelle, carlingue (avi.) = nacelo
20958  gongo               | gongºo : gong (mus.)
20960  gonidio             | gonidiºo : gonidie (bot.)
20962  gonio'              | goni¯o' : (du grec γωνια:angle) gonio['…]
20965  gonio'metria        | goni¯o'metr¯iºa : goniométrique
20964  gonio'metrio        | goni¯o'metr¯iºo : goniométrie
20963  gonio'metro         | goni¯o'metr¯o : goniomètre (phs.)
20967  gonokoko            | gonokokºo : gonocoque (bio.)
20969  gonoreo             | gono¯re¯o : (du grec γόνος:semence génitale + ῥεϊν) gonorrhée (méd.)
20971  Gontrano            | Gontranºo : Gontran
20973  Gonzago             | Gonzagºo : Gonzague
20890  goo                 | goºo : go (jeu)
20976  Gordia nodo         ¦ Gordiºa nodºo : le nœud gordien
20975  Gordio              | Gordiºo : Gordes
20978  Gorgono             | Gorgonºo : Gorgone (myth.)
20990  gorilo              | gorilºo : gorille (mam.)
20980  gorĝo               | gorĝºo : gorge (anat.), gosier // gorge (montagne), goulet (mar.) // gorge (arch.)
20981  gorĝa               | gorĝºa : de gorge, du gosier // guttural
20982  gorĝdoloro          | gorĝºdolorºo : mal de gorge
20983  gorĝfundo           | gorĝºfundºo : arrière-gorge (anat.)
20984  gorĝpremi           | gorĝºprem¹i : serrer la gorge (à qqn.), étrangler
20985  gorĝo'ŝirmilo       | gorĝºo'ŝirm¹ilºo : gorgerin (mil.)
20986  gorĝo'toro          | gorĝºo'torºo : doucine (arch.)
48032  gorĝa pomo          ¦ gorĝºa pomºo : pomme d´adam (anat.)
20993  gota                | gotºa : gothique (։langue)
20995  Gotamo              | Gotamºo : Gautama, le Bouddha
20997  gotika              | gotikªa : gothique (b.a.) // gothique (écriture)
20998  gotiko              | gotikªo : le (style) gothique (arch.)
20992  goto                | gotºo : un goth (du peuple des Goths)
21002  gracia              | graciªa : gracieux, bien fait, élégant // = svelta
21004  gracie              | graciªe : avec grâce
21007  gracieco            | graciªecºo : grâce, élégance, charme (des manières)
21013  gracila             | gracilªa : gracile, frêle, fluet, mince // élancé, svelte = svelta
21014  gracileco           | gracilªecºo : gracilité (méd.)
21005  gracio              | graciªo : grâce, élégance, charme (des manières)
21008  graciulino          | graciªul³in³o : une charmante enfant
21003  Gracià              ‡ Gracià : Grâce (femme)
21006  Graciò              ‡ Graciò : une des trois Grâces (myth.)
21000  graco               | gracºo : miséricorde, compassion // grâce (rel.)
21020  grada               | gradºa : gradué (verre …) // graduel (։évolution)
21032  gradacio            | gradaciºo : gradation (rhétorique)
21023  gradaro             | gradºar³o : graduation (échelle, hiérarchie)
21021  grade               | gradºe : par degrés, peu à peu
21024  gradeco             | gradºecºo : gradation
21022  gradi               | gradºi : graduer (un thermomètre, des exercices, un bachelier)
21034  gradiento           | gradientºo : gradient (math.)
21025  gradigi             | gradºig¹i : graduer (un thermomètre, des exercices, un bachelier)
21026  gradigo             | gradºig¹o : graduation (action)
21027  gradiĝi             | gradºiĝ¹i : s´échelonner
21016  grado               | gradºo : degré (thermomètre, cercle …) // degré, échelon (administratif), rang (social)
21036  gradualo            | gradualºo : graduel (rel.)
21038  graduso             | gradusºo : gradus (litt.) // grade (géom.)
21047  graf                | graf¯ : (du grec γραφή:écrit) art, acteur ou action de l´écriture
21041  grafeco             | grafºecºo : titre de comte
21058  grafika             | grafikºa : graphique (adj.)
21059  grafikaĵo           | grafikºaĵºo : (un) graphique
21060  grafikisto          | grafikºistºo : graphiste
21057  grafiko             | grafikºo : arts graphiques // graphie
21043  grafino             | grafºin³o : comtesse
21062  grafismo            | grafismºo : graphie, graphisme
21064  grafito             | grafitºo : graphite, plombagine (min.)
21048  grafo'              | graf¯o' : (du grec) grapho['…]
21051  grafo'logia         | graf¯o'log¯iºa : graphologique
21050  grafo'logio         | graf¯o'log¯iºo : graphologie
21049  grafo'logo          | graf¯o'log¯o : graphologue
21040  grafo               | grafºo : comte
21042  grafujo             | grafºuj³o : comté
21066  grajlo              | grajlºo : grésil (mété.)
21069  grajna              | grajnºa : grenu, granuleux
21070  grajnaĵo            | grajnºaĵºo : grenaille // grain broyé (B.)
21071  grajneto            | grajnºet³o : grain (sale …) // granule = granulo
21072  grajnigi            | grajnºig¹i : mettre en grains, granuler, grenailler, grener (poudre)
21073  grajniĝi            | grajnºiĝ¹i : monter en graine (bot.)
21074  grajno'riĉa         | grajnºo'riĉªa : grenu, lourd de grains (։épi)
68962  grajno'vora         | grajnºo'vor¹a : granivore (zoo.)
21075  grajno'ŝelo         | grajnºo'ŝelºo : balle (du blé …)
21068  grajno              | grajnºo : grain (de blé …), pépin (de pomme …) // grain (poudre, sable, collier …)
21080  graka voĉo          ¦ grak¹a voĉºo : voix éraillée
21079  graki               | grak¹i : croasser
21082  Grakkoj             | Grakkºo¯j : les ᶠʳᵉʳᵉˢ Gracques, T. et C. Gracchus (hist.)
21084  Gralo               | Gralºo : le Graal (rel.)
21088  Gram'negativa       | Gram'negativªa : Gram négatif (bio.)
21087  Gram'pozitiva       | Gram'pozitivªa : Gram positif (bio.)
21086  Gram                | Gram : H. C. J. Gram (1853-1938)
21090  gram                | gram¯ : (du grec γραμμα:écriture) enregistrement de ['…]
21110  gramatika           | gramatikºa : grammatical
21111  gramatikisto        | gramatikºistºo : grammairien
21109  gramatiko           | gramatikºo : grammaire
21115  graminaco           | graminacºo : l(a famille d)es poacées (bot.) (comme une des graminacées)
21114  gramino             | graminºo : une graminée, une graminacée
21091  gramo'fono          | gram¯o'fon¯o : gramophone
21095  gramo               | gramºo : gramme (unité de masse)
21096  grampezo            | gramºpezªo : gramme-poids (phs.)
21119  Granado             | Granadoº : Grenade
21121  granato             | granatºo : grenade (bot.)
21122  granatujo           | granatºuj³o : grenadier (bot.)
21124  granda              | grandªa : grand
21172  grand               ! grandª : (préfixe de certains mots)
21182  grand               ! grandª : (préfixe de certains noms propres)
45523  granda bunta pego   ¦ grandªa bunta pegºo : pic épeiche
14086  granda egretardeo   ¦ grandªa egret³ardeºo : grande aigrette (orn.)
26967  granda kalidro      ¦ grandªa kalidrºo : maubèche (orn.)
33751  granda kurlo        | grandªa kurlºo : courlis cendré (orn.)
45086  granda paruo        ¦ grandªa paruo : mésange charbonnière (orn.)
47014  granda plano        ¦ grandªa planºo : gros plan (ciné.)
21136  grandanima          | grandªanimºa : magnanime, généreux, noble
21137  grandanimeco        | grandªanimºecºo : noblesse de cœur, magnanimité
21134  grandaĝa            | grandªaĝºa : âgé
21135  grandaĝulo          | grandªaĝºul³o : un homme d´âge
21173  grandbieno          | grandªbienºo : grande propriété, latifundium
07098  grandbienulo        | grandªbienºul³o : grand propriétaire, latifundiste
13574  granddukejo         | grandªdukºej³o : grand-duché
13576  granddukino         | grandªdukºin³o : grande-duchesse
13575  granddukio          | grandªdukºiºo : grand-duché
13573  grandduko           | grandªdukºo : grand-duc
21175  grandduko           | grandªdukºo : grand-duc
21126  grandeco            | grandªecºo : grandeur (qualité)
21127  grandega            | grandªegºa : immense, énorme
21128  grandegulo          | grandªegºul³o : un géant = giganto
21129  grandeta            | grandªet³a : grandelet
21138  grandfaro           | grandªfar¹o : exploit
21130  grandiga            | grandªig¹a : aggrandissant, grossissant ???
68381  grandiga vitro      ¦ grandªig¹a vitrºo : loupe (opt)
21131  grandigi            | grandªig¹i : (faire) grandir, agrandir, accroître
21176  grandindustrio      | grandªindustriºo : la grosse industrie
24615  grandindustrio      | grandªindustriºo : grande industrie
21189  grandioza           | grandiozªa : grandiose, magnifique, imposant
21190  grandiozo           | grandiozªo : grandeur imposante, magnificence
21132  grandiĝi            | grandªiĝ¹i : grandir, pousser, croître
21177  grandlibro          | grandªlibrºo : grand-livre (com.)
21178  grandmajstro        | grandªmajstrºo : grand-maître
21139  grandmonda          | grandªmondºa : du grand monde
21140  grandnombra         | grandªnombrºa : nombreux
21141  grandnombre         | grandªnombrºe : en grand nombre
21125  grando              | grandªo : une grandeur (math.)
21142  grandparte          | grandªpartºe : pour une grande part
21143  grandpeca           | grandªpecºa : en gros morceaux
21144  grandpreza          | grandªprezºa : précieux
21145  grandsinjora        | grandªsinjorºa : de grand seigneur
21179  grandsinjoro        | grandªsinjorºo : grand seigneur
21146  grandskale          | grandªskalºe : sur une grande échelle
21147  grandspaca          | grandªspacºa : spacieux
21133  grandulo            | grandªul³o : homme de grande taille // un grand (seigneur)
21148  grandurba           | grandªurbºa : de grande ville
21180  grandurbo           | grandªurbºo : grande ville
21149  grandvalora         | grandªvalorºa : de grande valeur
21183  Grand-Britio        | Grandª-Britºiºo : Grande-Bretagne
21184  Grand-Mogolo        | Grandª-Mogolo : le grand Mogol
21185  Grand-Oriento       | Grandª-Orientºo : le Grand Orient
21193  granita             | granitºa : granitique // en granit
21194  granitmarmoro       | granitºmarmorºo : granitelle (type de granit)
21192  granito             | granitºo : granit (min.)
21117  grano               | granºo : grain (poids de 0,06g.)
21196  granulo             | granulºo : granule (phar.) // granulation (bot.)
21198  grapfrukto          | grapfruktºo : (de l´anglais grape-fruit) grape-fruit // (par confusion) pamplemousse (bot.) = pampelmuso
21201  grapli              | graplºi : mettre le grappin (sur)
21200  graplo              | graplºo : grappin (mar.)
21203  grapolo             | grapolºo : grappe (de fleurs, de groseilles …)
21206  grasa               | grasºa : gras // adipeux // bien fumé (։sol), fertile
21208  grasaĵo             | grasºaĵºo : du gras (cuis.) // (f.) la moelle, le meilleur (B.)
21209  grasaĵa             | grasºaĵa : gras, graisseux, onctueux
21210  graseco             | grasºecºo : embonpoint
21211  grasega             | grasºeg³a : obèse
21212  graseta             | grasºet³a : grassouillet, replet
21216  grashepataĵo        | grasºhepatºaĵºo : du foie gras
21217  grasherbo           | grasºherbºo : grassette (bot.)
21218  grashisto           | grasºhistºo : tissu adipeux
21207  grasi               | grasºi : graisser, enduire de graisse
21214  grasigaĵo           | grasºig¹aĵºo : engrais
21213  grasigi             | grasºig¹i : engraisser (une oie) // encrasser (qqch.) // fumer (sol)
21215  grasiĝi             | grasºiĝ¹i : engraisser, prendre du poids
21219  grasmakula          | grasºmakulºa : taché de graisse
21205  graso               | grasºo : graisse, du gras
21220  grasokuloj          | grasºokulºo³j : yeux (bouillon)
21221  grasplanto          | grasºplantºo : plante grasse (bot.)
21222  grasventro          | grasºventrºo : bedon* , bedaine*
21230  grataĵo             | grat¹aĵºo : égratignure, éraflure
21238  gratenaĵo           | graten¹aĵºo : gratin (cuis.)
21237  grateni             | graten¹i : gratiner
21229  grati               | grat¹i : gratter (la peau, le papier, à la porte) // égratigner, érafler
21240  gratifiki           | gratifik¹i : gratifier (de qqch.)
21241  gratifiko           | gratifik¹o : gratification
21231  gratilo             | grat¹ilºo : grattoir
21243  gratiolo            | gratiolºo : gratiole (bot.)
21247  gratula             | gratul¹a : congratulatoire
21245  gratuli             | gratul¹i : féliciter
21246  gratulo             | gratul¹o : félicitations
21232  gratvundi           | grat¹vund¹i : égratigner
21252  grava               | gravªa : grave, important, considérable (qqn. qqch.)
21259  gravaspekta         | gravªaspekt¹a : à la mine grave, sérieuse
21253  grave               | gravªe : gravement (malade), grièvement (blessé)
21255  graveco             | gravªecºo : gravité, importance, portée (de qqch.)
21265  graveda             | gravedªa : grosse, enceinte // gravide (art vétérinaire, méd.) // (f.) gros de (menaces …)
21266  gravedeco           | gravedªecºo : grossesse // gravidité, gestation
21267  gravedigi           | gravedªig¹i : rendre enceinte, engrosser, féconder
21268  gravediĝi           | gravedªiĝ¹i : concevoir, devenir grosse
21269  gravediĝi mal'bonon ¦ gravedªiĝ¹i mal'bonªo³n : couver une méchanceté (B.)
21270  gravedulino         | gravedªul³in³o : femme enceinte
21256  gravega             | gravªeg³a : critique (։moment), capitale (։décision), sacré (։devoir)
21257  gravigi             | gravªig¹i : donner de l´importance (à qqch.)
21272  graviti             | gravit¹i : graviter (astr.) // (f.)
21275  gravito'metrio      | gravit¹o'metr¯iºo : gravitométrie
21274  gravito'metro       | gravit¹o'metr¯o : gravitomètre
21273  gravito             | gravit¹o : gravitation
21260  gravmiena           | gravªmienºa : à la mine grave, sérieuse
21258  gravulo             | gravªul³o : une personne de poids
21279  gravurado           | gravur¹adºo : la taille, la gravure
21280  gravuraĵo           | gravur¹aĵºo : une gravure
21277  gravuri             | gravur¹i : graver (p. f.)
21281  gravurilo           | gravur¹ilo : outil pour graver
21282  gravuristo          | gravur¹istºo : graveur
21278  gravuro             | gravur¹o : la taille, la gravure
21249  graŭ                | graŭ : (préposition) grâce à, en raison même de
21284  grebo               | grebºo : grèbe (orn.)
21291  greftaĵo            | greft¹aĵºo : greffon
21286  grefti              | greft¹i : greffer
21292  greftilo            | greft¹ilºo : greffoir
21293  greftito            | greft¹itªo : un greffé (du cœur …)
21294  grefto'bazo         | greft¹o'bazºo : porte-greffe
21287  grefto              | greft¹o : greffe
21298  grega               | gregºa : grégaire
21299  gregejo             | gregºej³o : parc, étable
21297  grego               | gregºo : troupeau
10123  gregoria'ĉanto      | gregoria'ĉantºo : chant grégorien
21304  gregoria            | gregoriºa : grégorien (mus.)
21303  Gregorio            | Gregoriºo : Grégoire (le Grand)
21301  Gregoro             | Gregorºo : Grégoire (prénom)
21309  grejsa              | grejsºa : gréseux
21308  grejso              | grejsºo : grès (min. b.a.)
21306  grejŭndo            | grejŭndºo : lévrier anglais
21312  greka               | grekºa : grec, grecque (adj.)
46495  greka pigo          ¦ greka pigºo : pie grièche
26917  grekaj kalendoj     | grekºa³j kalendºo³j : aux calandes grecques (jamais car les mois grecs n´ont pas de calendes)
21315  Grekino             | Grekºin³o : Grecque (substantif)
21313  Grekio              | Grekºiºo : Grèce
21311  Greko               | Grekºo : Grec
21314  Grekujo             | Grekºuj³o : Grèce
21335  Grenadinoj          | Grenadino³j : îles Grenadines (géogr.)
21333  grenadisto          | grenadºistºo : grenadier
21331  grenado             | grenadºo : grenade (mil.)
21332  Grenado             † Grenad¯o : Etat de la Grenade
21323  grenamaso           | grenºamasºo : tas de blé
21338  grenatkolora        | grenatºkolorºa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ grenat
21337  grenato             | grenatºo : grenat (min.)
21324  grenbrando          | grenºbrandºo : alcool de grain
21321  grenejo             | grenºej³o : grenier, silo
21322  grenero             | grenºero : grain (de blé …)
21325  grenkampo           | grenºkampºo : champ de céréales
21340  Grenlando           | Grenlandºo : Groenland = Groenlandºo
21326  grenmezuro          | grenºmezur¹o : boisseau (mesure : anglaise 36,5l. - française 10 à 13 l.)
21319  greno               | grenºo : grain, céréales (blé, seigle …) // du grain, semence (de céréales)
21342  Grenoblo            | Grenoblºo : Grenoble
21327  grenrozo            | grenºrozºo : coquelicot (bot.) = papaveto
21328  grenventaĵo         | grenºventºaĵºo : balle, vannure, menue paille
21329  grenventumi         | grenºventºum³i : vanner
21344  Grenviĉo            | Grenviĉºo : Greenwich
21347  gresejo             | gresºej³o : herbage, pâture
21346  greso               | gresºo : herbe (nourriture des herbivores)
21350  Gretà               ‡ Gretà : Margot
21355  gria                | griºa : de gruau
21357  griaĵo              | griºaĵºo : bouillie de gruau
21356  grie muelita        ¦ griºe muel¹itªa : grenu, à gros grains
21363  grifeli             | grifelºi : écrire avec un stylet // buriner, graver à la pointe sèche
21362  grifelo             | grifelºo : crayon (d´ardoise) // stylet (ant.) // pointe sèche, burin (de graveur)
21360  grifo               | grifºo : griffon (myth.) // vautour (orn.) = vulturo
21365  grifono             | grifonºo : griffon (chien)
21368  grilbirdo           | grilºbirdºo : locustelle (orn.)
21367  grilo               | grilºo : grillon (ent.)
21372  grimaca             | grimacºa : grimaçant
21373  grimacema           | grimacºema : grimacier
21371  grimaci             | grimacºi : grimacer
21370  grimaco             | grimacºo : grimace
21376  grimpa              | grimp¹a : grimpant (bot.)
21377  grimpado            | grimp¹adºo : montée, escalade
21375  grimpi              | grimp¹i : grimper, gravir, escalader (montagne)
21378  grimpuloj           | grimp¹ul³o³j : grimpeurs (orn.)
21381  grincado            | grinc¹adºo : grincement
21380  grinci              | grinc¹i : grincer (dents …), crisser (։neige, gravier)
21382  grincigi            | grinc¹ig¹i : faire grincer, faire crisser
21358  grio'pano           | griºo'panºo : pain de gruau
21352  grio                | griºo : gruau (concassé)
21384  grioto              | griotºo : griotte, cerise aigre (bot.)
21387  gripa               | gripºa : grippal
21386  gripo               | gripºo : grippe (méd.)
63802  gripo min trafis    ¦ gripºo mi³n traf¹is : j´ai attrapé la grippe
21388  gripulo             | gripºul³o : un grippé
21390  grivoj              | grivo³j : grattons (cuis.)
21392  griza               | grizªa : gris // chenu
32176  griza korvo         ¦ grizªa korvºo : corneille mantelée
49202  griza pro ŝaŭmo     ¦ grizªa pro ŝaŭmºo : gris d´écume
58799  griza substanco     ¦ grizªa substanco : matière grise (anat.)
65163  griza turdo         ¦ grizªa turdºo : grive litorne
59962  griza ŝimo          ¦ grizªa ŝimºo : botrytis (myc.)
21402  grizajlo            | grizajlºo : grisaille (vitrail, peinture)
21394  grizaĵo             | grizªaĵºo : place grise, une grisaille
21398  grizbarba           | grizªbarbºa : à barbe grise
21395  grizeco             | grizªecºo : vieillesse
21404  Grizeldà            ‡ Grizeldà : Grisélidis
21399  grizflava           | grizªflavªa : beige
21400  grizharulo          | grizªharºul³o : une tête grise
21396  griziĝi             | grizªiĝ¹i : grisonner
21393  grizo               | grizªo : le gris (couleur)
21406  Grizono             | Grizonºo : Grisons (géogr. canton suisse)
21397  grizulo             | grizªul³o : un grison (un âne)
65440  grizulo             | grizªul³o : un grison (âne)
21409  grocisto            | grocºistºo : grossiste
21408  groco               | grocºo : grosse (12 douzaines)
21412  Groenlandano        | Groenlandºan³o : Groenlandais
21411  Groenlando          | Groenlandºo : Groenland
21414  grogo               | grogºo : grog
21416  grondi              | grond¹i : s´échouer (mar.)
21418  gropo               | gropºo : croupe (cheval …)
21419  groptegmento        | gropºtegmentºo : toit en croupe (arch.)
21422  gropujo             | gropºuj³o : groseillier
21421  groso               | grosºo : groseille à maquereau (bot.)
21429  groteska            | groteskªa : grotesque
21430  groteska            • grotºesk³a : (inapte)   ??? pourquoi pas: caverneux
21432  grotesko            | groteskªo : le grotesque (litt. b.a.)
21433  groteskulo          | groteskªul³o : un grotesque
21427  groto               | grotºo : grotte
21424  groŝo               | groŝºo : groschen (mon.) // sou
21425  groŝo'skrapa        | groŝºo'skrap¹a : grippe-sou
21437  grujero             | grujerºo : gruyère (fromage)
21442  grumblado           | grumbl¹adºo : grognement
21443  grumblema           | grumbl¹em³a : grincheux, grognon
21441  grumbli             | grumbl¹i : grommeler, ronchonner, grogner
21444  grumblulo           | grumbl¹ul³o : un bougon, ronchonneur
21447  grumela             | grumelºa : grumeleux
21448  grumeliĝi           | grumelºiĝ¹i : faire des grumeaux (sauce …)
21446  grumelo             | grumelºo : grumeau
21439  grumo               | grumºo : lad, valet d´écurie // groom
21453  grundado            | grundºadºo : échouage
21455  grundesploristo     | grundºesplor¹istºo : prospecteur
21452  grundi              | grundºi : s´échouer (mar.)
21454  grundigi            | grundºig¹i : échouer
21456  grundo'gusto        | grundºo'gustºo : goût de terroir
21450  grundo              | grundºo : sol, terrain, fond (d´argile …), terroir // radier // fond de mer // (f.) terrain (de propagande …)
21459  gruntbovo           | grunt¹bovºo : yak ᵒᵘ yack (mam.)
21458  grunti              | grunt¹i : grogner (porc)
21435  gruo                | gruºo : grue (orn.) // grue (méc.)
21462  grupa               | grupºa : de groupe
21465  grupano             | grupºan³o : membre d´un groupe
21464  grupaĉo             | grupºaĉ³o : clique
21463  grupe               | grupºe : en groupe
21466  grupejo             | grupºej³o : local (du groupe)
21467  grupeto             | grupºet³o : petit groupe // gruppetto (mus. notes en ornement)
21468  grupigi             | grupºig¹i : grouper
21469  grupigo             | grupºig¹o : groupement (action)
21470  grupiĝi             | grupºiĝ¹i : se grouper
21461  grupo               | grupºo : groupe (t.s.)
21474  gruzi               | gruzºi : graveler, couvrir de gravier
21475  gruzmal'sano        | gruzºmal'sanªo : gravelle, lithiase urinaire (méd.)
21472  gruzo               | gruzºo : gravier, gros sable // poussier (de charbon) // gravier, petits calculs (méd.)
21473  Gruzo               † Gruz¯o : Géorgien (de l´Ex-U.R.S.S.)
21480  guanako             | guanakºo : guanaco (mam.)
21478  guanino             | guanºinºo : guanine (ch. base azotée)
21477  guano               | guanºo : guano
21482  guaŝo               | guaŝºo : gouache
21483  guaŝa pentraĵo      ¦ guaŝºa pentr¹aĵºo : une gouache
21484  guaŝi               | guaŝºi : gouacher, peindre à la gouache
21486  gubernatoro         | gubernatorºo : (du latin gubernator) gouverneur
21489  guberniestro        | guberniºestrºo : gouverneur
21488  gubernio            | guberniºo : gouvernement (en Russie …) // département, province
21492  gudri               | gudrºi : goudronner
21493  gudro'tuko          | gudrºo'tukºo : prélart
21491  gudro               | gudrºo : goudron (ch.)
21495  gufo                | gufºo : hibou, grand duc (orn.)
21497  Guilelmo            | Guilelmºo : Guillaume
21502  Gujano              | Gujanºo : Guyane (république coopérative de)
21506  gujavarbo           | gujavºarbºo : goyavier
21504  gujavo              | gujavºo : goyave (bot.)
21505  gujavujo            | gujavºuj³o : goyavier
21508  Gujeno              | Gujenºo : Guyenne
21512  gulago              | gulagºo : goulag (pol.)
21514  gulaŝo              | gulaŝºo : goulasch (cuis.)
21515  gulaŝkanono         | gulaŝºkanonºo : (argot) cuisine roulante (mil.)   ???
21517  guldeno             | guldenºo : florin (mon.)
21498  Gulielmo            | Gulielmºo : Guillaume
21510  gulo                | gulºo : glouton (mam.)
21524  gumabsceso          | gumºabscesºo : gomme (méd.)
21528  gumarbo             | gumºarbºo : gommier (bot.)
21523  gumeca              | gumºecªa : gommeux
21522  gumi                | gumºi : gommer
21530  gumiguto            | gumigutºo : gomme-gutte (bot.)
21525  gumlako             | gumºlakºo : gomme laque
21519  gumo                | gumºo : gomme (bot.) // gomme (caoutchouc) // gomme à effacer
21526  gumrezino           | gumºrezinºo : gomme résine
21527  gumtolo             | gumºtolºo : bougran (tex.)
21532  guno                | gunºo : génisse (mam.)
21535  gurdi               | gurdºi : jouer (de cet instrument) // rabâcher, seriner, répéter la même antienne
21534  gurdo               | gurdºo : orgue de Barbarie (mus.)
21536  gurdpropagando      | gurdºpropagandºo : bourrage de crâne
21538  gurnardo            | gurnardºo : grondin (ich.)
21540  guruo               | guruºo : gourou (rel.)
21543  gusta               | gustºa : du goût, gustatif // sapide (méd.) = sapora
21560  Gustavo             | Gustavºo : Gustave
21544  gusti               | gustºi : avoir un goût (de brûlé …)
21545  gustigi             | gustºig¹i : donner du goût (à qqch. assaisonner)
21550  gusto'burĝono       | gustºo'burĝonºo : papille gustative (anat.)
21551  gusto'hava          | gustºo'havªa : qui a du goût, sapide
21552  gusto'plena         | gustºo'plenªa : de bon goût (qqch.) // qui a du goût (qqn.)
21553  gusto'sento         | gustºo'sent¹o : (sens du) goût
21542  gusto               | gustºo : goût (d´un plat, d´un gourmet, d´un artiste …)
21548  gustumado           | gustºum³adºo : dégustation // (sens du) goût
21546  gustumi             | gustºum³i : goûter, tâter (d´un mets …), déguster (un vin) // avoir du goût (։mets)
21549  gustumisto          | gustºum³istºo : un dégustateur
21547  gustumo             | gustºum³o : gustation
21568  gutado              | gutºadºo : égouttement
21589  gutaperko           | gutaperkºo : gutta-percha
21572  gutboteleto         | gutºbotelºet³o : flacon compte-gouttes
21569  guteto              | gutºet³o : gouttelette
21567  guti                | gutºi : dégoutter
21570  gutigi              | gutºig¹i : verser goutte à goutte
21573  gutkalkulilo        | gutºkalkul¹ilºo : compte-gouttes
21574  gutlado             | gutºladºo : larmier (arch.)
21565  guto                | gutºo : goutte (p. f.)
21566  guto post guto      ¦ gutºo post guto : goutte à goutte
21571  gutujo              | gutºuj³o : gouttière // lèchefrite
21591  guturalo            | guturalºo : gutturale (phon.)
21593  guverni             | guvern¹i : élever, éduquer (un enfant)
21595  guvernistino        | guvern¹istºin³o : gouvernante, miss
21594  guvernisto          | guvern¹istºo : précepteur
21597  guzlo               | guzlºo : (du croate) guzla (mus.)
21500  guĝo                | guĝºo : gouge (menuiserie)
21562  guŝo                | guŝºo : cosse (enveloppe de légume), gousse (de légumineuse)
21600  Gvadelupano         | Gvadelupºan³o : Guadeloupéen
21599  Gvadelupo           | Gvadelupºo : Guadeloupe
21607  gvajako'ligno       | gvajakºo'lignºo : bois de gaïac
21605  gvajako             | gvajakºo : gaïac (bot.)
21606  gvajakolo           | gvajakºolºo : gaïacol (ch.)
21609  Gvajano             | Gvajanºo : nom des diverses parties de la région des Guyanes (Venezuela, Brésil …)
21611  Gvalo               | Gvalºo : Gallois = Kimro
21615  Gvaranio            | Gvaraniºo : Guarani (indien d´amérique du Sus)
21613  gvarano             | gvaranºo : guarana (bot.)
21618  gvardiano           | gvardiºan³o : un garde (du roi, française …)
21619  gvardiejo           | gvardiºej³o : salle des gardes
21617  gvardio             | gvardiºo : la garde personnelle (d´un roi …) // la garde (qui couvre le gros des troupes)
21624  gvatado             | gvat¹adºo : guet
21625  gvatejo             | gvat¹ej³o : poste de guet // vigie (mar.)
21634  Gvatemalano         | Gvatemalºan³o : Guatémaltèque
21633  Gvatemalo           | Gvatemalºo : Guatemala
21623  gvati               | gvat¹i : guetter, épier // faire le guet (mil.)
21627  gvatistaro          | gvat¹istºar³o : le guet
21626  gvatisto            | gvat¹istºo : guetteur // vigie
21628  gvatnesto           | gvat¹nestºo : nid de pie (mar.)
21630  gvatsekvado         | gvat¹sekv¹adºo : filature (police)
21629  gvatsekvi           | gvat¹sekv¹i : filer (qqn.)
21631  gvatturo            | gvat¹turºo : tour de guet
21636  gverilo             | gverilºo : guérilla = gerilo
21639  Gvianano            | Gvianºan³o : Guyanais
21638  Gviano              | Gvianºo : Guyane française
21646  gvida               | gvid¹a : directeur (adj. :principe)
21648  gvidado             | gvid¹adºo : action de guider, conduite (de qqn.), aide, direction, guidage
21649  gvidanto            | gvid¹antªo : un guide (f.), mentor
21652  gvidfolio           | gvid¹foliºo : guide touristique
21644  gvidi               | gvid¹i : guider
57668  gvidi al la spuroj  ¦ gvidi al la spurºo³j : mettre sur la voie (p. f.)
21650  gvidilo             | gvid¹ilºo : un guide (chose, méc. …)
21651  gvidisto            | gvid¹istºo : un guide (personne)
21653  gvidlibro           | gvid¹librºo : un guide (livre)
21654  gvidlumilo          | gvid¹lum¹ilºo : phare de balisage (mar.)
21655  gvidmarko           | gvid¹markºo : repère
21656  gvidmotivo          | gvid¹motivºo : leitmotiv (mus.)
21647  gvido               | gvid¹o : action de guider, conduite (de qqn.), aide, direction, guidage
21658  gvidrimeno          | gvid¹rimenºo : une guide (rênes)
21657  gvidsigno           | gvid¹signºo : repère
21666  Gvineano            | Gvineºan³o : Guinéen
21665  Gvineo              | Gvineºo : Guinée // république de Guinée
21667  Gvineo-Bisaŭo       | Gvineºo-Bisaŭo : république de Guinée-Bissau
20361  gèro                ‡ gèrºo : guéra, gérah hébraïque (B. poids et monnaie hébraïque d´¹/₂gr.)
20917  gòlfo               ‡ gòlfºo : golfe, baie (géogr.)
20918  Gòlfa Fluo          ¦ Gòlfºa Flu¹o : Gulf Stream
20920  gòlfeto             ‡ gòlfºet³o : (petite) baie, anse
21924  ha                  | ha : ha!
21920  h                   | h : abréviation de (horo), lettre h
21921  H                   | H : abréviation de (hidrogeno // hispana lingvo), lettre (H)
45096  ha kia pasaĵo       ¦ ha ki²a pas¹aĵºo : Ah! quelle histoire !
21926  Habelo              | Habelºo : Abel (B.)
21928  habitato            | habitatºo : habitat
21930  Habsburgoj          | Habsburgºo¯j : lᵃ ᵈʸⁿᵃᵗⁱᵉ ᵈes Habsbourgs
21932  habutajo            | habutajºo : étoffe japonnaise
21937  Hadeso              | Hadesºo : Hadès (myth.)
21939  Hadiso              | Hadisºo : (de l´arabe حديث) Hadith (isl. parole ou action de Mahomet)
21941  Hadriano            | Hadrianºo : Hadrien (homme)
21943  Hafizo              | Hafiz¹o : Hafiz (poète persan)
21945  hafnio              | hafniºo : hafnium (ch.), celtium
21949  Hagado              | Hagadºo : Haggada (commentaire de la Bible)
21951  hagio'              | hagi¯o' : (du grec αγιος:sacré, saint) hagio['…]
21954  hagio'grafia        | hagi¯o'graf¯iºa : hagiographie
21953  hagio'grafio        | hagi¯o'graf¯iºo : hagiographie
21952  hagio'grafo         | hagi¯o'graf¯o : hagiographe
21947  Hago                | Hagºo : La Haye
21960  Haitiano            | Haitiºan³o : Haïtien
21959  Haitio              | Haitiºo : Haïti
21962  hajduko             | hajdukºo : heiduque (t.s.)
21964  Hajfongo            | Hajfongºo : Haïphong (port du Nord Viet-nam)
21966  hajko               | hajko : (du japonais 俳句) haïku ᵒᵘ haïkaï (litt. poème japonais)
21969  hajlas              | hajlºas : il grêle
21970  hajlero             | hajlºero : grêlon
21971  hajleto             | hajlºet³o : grésil
21968  hajlo               | hajlºo : grêle (p. f.)
21973  Hajnano             | Hajnanºo : Hai-nan
21978  hakado              | hak¹adºo : coupage (à la hache), taille (de pierre), dépècement
21980  hakata              | hak¹atªa : saccadé (։débit), entrecoupée (։voix)
21979  hakaĵo              | hak¹aĵºo : morceaux, branches coupées…
21977  hake                | hak¹e : d´une façon hachée, saccadée
21982  haketaĵo            | hak¹et³aĵºo : hachis
21981  haketi              | hak¹et³i : hacher (viande)
21975  haki                | hak¹i : couper (qqch.), à la hache, frapper de taille, asséner un coup (de sabre …) // enfoncer (ses griffes …) dans // hacher (mots)
21984  hakileto            | hak¹ilºet³o : hachette
21983  hakilo              | hak¹ilºo : hache, hachoir, cognée, couperet, merlin
21985  hakiltenilo         | hak¹ilºten¹ilºo : manche
21986  hakisto             | hak¹istºo : bûcheron
21987  hakita              | hak¹itªa : tronqué (géom.)
31627  hakita konuso       ¦ hak¹itªa konusºo : cône tronqué
21976  hako                | hak¹o : coup de hache
21988  haktabulo           | hak¹tabulºo : planche à hacher
21989  haktranĉilo         | hak¹tranĉ¹ilºo : couperet
21999  haladza             | haladzºa : délétère, infect, pestilentiel
21998  haladzi             | haladzºi : dégager des émanations
21997  haladzo             | haladzºo : exhalaison (d´un poêle), émanation (volcan, marais, fosse d´aisance), mofette (mine), relent (égout)
22003  halebardisto        | halebardºistºo : hallebardier, suisse (église)
22002  halebardo           | halebardºo : hallebarde (mil.)
22005  halelujà            ‡ halelujà : (de l´hébreux הללויה:louange à Dieu) alléluia
22007  halfo               | halfºo : un demi (sport)
22010  haliaeto            | haliaetºo : haliaète, pyrargue ᵒᵘ orfraie, aigle de mer (orn.)
22012  halioto             | haliotºo : haliotide, oreille de mer, ormeau (zoo.)     ??? pas dans PIV, Google 1270
21995  halo                | halºo : hall, grande salle // halle (aux vins …)
22018  halofito            | halofitºo : Halophyte, halophile (bot.)
22021  halogena lampo      ¦ halogenºa lampºo : lampe (à) halogène
22022  halogenido          | halogenºidºo : haloïde
22020  halogeno            | halogenºo : halogène (ch.)
22015  haloo               | haloºo : halo (mété. // phot.)
22025  halsi               | halsºi : amurer
22024  halso               | halsºo : amure (mar.)
22030  haltadi             | halt¹adºi : s´arrêter longtemps (quelque part)
22031  haltejo             | halt¹ej³o : halte (ch. de fer) // station (de taxis) // étape
22043  halteri             | halterºi : faire des haltères
22042  haltero             | halterºo : haltère (sport ent.)
22027  halti               | halt¹i : s´arrêter, faire halte, stopper
22032  haltigi             | halt¹ig¹i : arrêter (voiture, machine), stopper (auto.) // retenir (larmes), suspendre (son souffle), interrompre (un discours) // fixer (ses regards)
22033  haltigilo           | halt¹ig¹ilºo : arrêtoir // frein (tech.)
22034  haltigŝuo           | halt¹ig¹ŝuºo : sabot (de frein)
22035  halto'hundo         | halto'hundºo : chien d´arrêt
22036  halto'peco          | halto'pecºo : butée (tech.)
22037  halto'streko        | halto'strekºo : tiret (typ.)
58496  halto'streko        | halt¹o'strekºo : trait d´union, tiret (long)
22038  halto'ŝraŭbo        | halto'ŝraŭbºo : vis-arrêtoir
22029  halto               | halt¹o : halte, arrêt
22028  haltu               | halt¹u : halte!
22046  halucina            | halucinºa : hallucinatoire
22047  halucini            | halucinºi : halluciner
22048  haluciniĝi          | halucinºiĝ¹i : avoir des hallucinations
22045  halucino            | halucinºo : hallucination
22050  halukso             | haluksºo : le gros doigt de pied
22052  halvao              | halvaºo : halva (cuis.)
22054  hamadriado          | hamadriadºo : hamadryade (myth.) // hamadryas (mam.)
22056  hamako              | hamakºo : hamac
22058  hamamelido          | hamamelidºo : hamamélis (bot.)
22060  Hamano              | Hamanºo : Aman (B.)
22062  Hamburgo            | Hamburgºo : Hambourg
22064  Hamleto             | Hamletºo : Hamlet
22067  hamstri             | hamstrºi : stocker (des provisions), faire des réserves
22066  hamstro             | hamstrºo : hamster (mam.)
22069  Hamurabo            | Hamurabºo : Hammourabi
22071  Han                 | Han² : (apocope de Johanºo)
22076  hanapo              | hanapºo : hanap (grand vase à boire)
22080  handbalo            | handbalºo : handball (sport)
22083  handikapi           | handikapºi : handicaper (sport, f.)
22082  handikapo           | handikapºo : handicap
22084  handikapulo         | handikapºul³o : un handicapé (méd.)
22086  handspiko           | handspiko : anspect (tech.)
22089  hangareto           | hangarºet³o : appentis, auvent, bûcher
22088  hangaro             | hangarºo : hangar (t.s.)
22091  Hanibalo            | Hanibalºo : Hannibal
22093  Hankoo              | Hankoºo : Han-k'eou
22073  hano                | hanºo : (du chinois 漢朝) un han (membre du peuple Han)
22074  Hano                † Han¯o : Han (grotte de)
22095  Hanojo              | Hanojºo : Hanoi
22098  Hanovrano           | Hanovrºan³o : Hanovrien
22097  Hanovro             | Hanovrºo : Hanovre (Ville, Etat)
22101  hansa               | hansºa : hanséatique
22100  Hanso               | Hansºo : la Hanse
22103  hanti               | hant¹i : hanter
22078  Hanĉjo              | Han²ĉjºo : Petit-Jean, Jeannot, diminutif de Jean ◆ Han² : (apocope de Johanºo)
22105  haomo               | haomºo : haoma (rel.)
22107  hapakso             | hapaksºo : hapax (mot unique)
22110  hapaledoj           | hapalºedºo¯j : l(a famille d)es hapalidés (mam.)
22109  hapalo              | hapalºo : (nom scientifique du) ouistiti
22112  haplo'              | hapl¯o' : (du grec ἁπλόος:simple) haplo['…]
22113  haplo'grafio        | hapl¯o'graf¯iºo : haplographie
22114  haplo'logio         | hapl¯o'log¯iºo : haplologie
22118  hara                | harºa : de cheveu // de poil, pileux
22156  harakiri            | harakir¹i : faire hara-kiri
22157  harakiro            | harakir¹o : un hara-kiri
22158  harakiro            • harºakir¹o : (inapte)   ??? surement pas: l´acquisition d´une perruque
22124  hararanĝo           | harºaranĝ¹o : coiffure
22120  hararo              | harºar³o : chevelure // (vx.) perruque = peruko
22125  harasplenio         | harºaspleniºo : capillaire (bot. fougère)
22119  haraĵa              | harºaĵºa : velu
22126  harbalailo          | harºbala¹ilºo : balai de crin
22127  harbendo            | harºbendºo : bandeau (coiffure)
22160  Harbino             | Harbinºo : Harbin (anciennement Kharbin)
23748  Harbino             | Harbinºo : Kharbin ᵒᵘ Harbin
22128  harbulbo            | harºbulbºo : bulbe pileux (anat.)
22162  Harco               | Harcºo : le Harz (géogr.)
22165  hardado             | hard¹adºo : la trempe (p. f.)
22164  hardi               | hard¹i : tremper (acier), raffermir (chairs), faire trop cuire (pain), faire prendre (plâtre), racornir (cuir) // indurer, scléroser (méd.) // (f.) aguerrir (contre le froid …), tremper (muscles), endurcir (le cœur)
22131  hardika             | harºdikªa : capillaire (phs.)
22132  hardis'limo         | harºdis'limºo : raie
22169  harditeco           | hard¹itecºo : trempe (f.), dureté (de cœur), insensibilité
22167  hardito             | hard¹itªo : un homme endurci
22166  hardiĝi             | hard¹iĝ¹i : s´endurcir, se raffermir, s´aguerrir
22171  hardvaro            | hard¹varºo : matériel, hardware (inf.)
22121  harego              | harºeg³o : crin, soie (de porc …)
22173  haremo              | haremºo : harem
22122  hareto              | harºet³o : fin cheveu // (f.) fil
22133  harfasketo          | harºfaskºet³o : queue (perruque)
22134  harfiliko           | harºfilikºo : adiante, cheveux de Vénus (bot.)
22135  harflanko           | harºflankºo : fleur (coté du cuir tanné qui portait les poils)
22178  haringbarelo        | haringºbarelºo : caque (barique où on presse les harengs)
22177  haringistino        | haringºistºin³o : harengère
22175  haringo             | haringºo : hareng (ich.)
22123  hariĝi              | harºiĝ¹i : devenir velu
22136  harkovrita          | harºkovr¹itªa : velu, poilu
22137  harligo             | harºlig¹o : tresse, natte
67777  harmona vico        ¦ harmonºa vicºo : suite harmonique (math.)
22183  harmonia            | harmoniºa : harmonieux
22184  harmonii kun        ¦ harmoniºi kun : s´harmoniser, aller avec
22185  harmoniigi          | harmoniºig¹i : harmoniser
22189  harmoniko           | harmonikºo : harmonica (mus.) // l´harmonique (sc.)
22182  harmonio            | harmoniºo : harmonie
22191  harmoniumo          | harmoniumºo : harmonium (mus.)
22193  harmonizi           | harmoniz¹i : harmoniser (mus.)
22180  harmono             | harmonºo : un harmonique (math. mus.)
22138  harmufo             | harºmufºo : gant de crin
22195  harneso             | harnesºo : harnais (tex.)
22116  haro                | harºo : cheveu // poil
22197  Haroldo             | Haroldºo : Harold
22203  harpalo             | harpalºo : harpale (ent.)
22200  harpi               | harpºi : jouer de la harpe
21848  harpingla ĝirejo    ¦ harºpinglºa ĝir¹ej³o : virage en épingle à cheveux
22139  harpinglo           | harºpinglºo : épingle à cheveux // virage (en épingle à cheveux)
46684  harpinglo           | harºpinglºo : épingle à cheveux
22205  harpio              | harpiºo : une harpie (f.) // harpie (orn.)
22206  Harpioj             † Harpiºo¯j : les Harpies (myth.)
22201  harpisto            | harpºistºo : harpiste
22199  harpo               | harpºo : harpe (mus.)
22210  harpuni             | harpunºi : harponner
22211  harpunisto          | harpunºistºo : harponneur
22208  harpuno             | harpunºo : harpon
22209  harpuno             • harºpun¹o : (inapte)   ??? un cheveu n´est pas coupable même si on peut le couper
22140  harreto             | harºretºo : résille
28307  harsekiga kasko     ¦ harºsekªig¹a kaskºo : séchoir (coiffure)
22141  harsekigilo         | harºsekªig¹ilºo : sèche-cheveux
22142  harsplitado         | harºsplitºadºo : subtilité, chinoiserie
22143  harsplitanto        | harºsplitºant³o : coupeur de cheveux en quatre
22144  harstariga          | harºstar¹ig¹a : qui fait dresser les cheveux sur la tête, horrible // horripilant
22146  hartondilo          | harºtond¹ilºo : tondeuse
22147  hartubero           | harºtuberºo : chignon
22148  hartufo             | harºtufºo : toupet, houppe
22213  Harun-el-Raŝido     | Harun-el-Raŝidºo : Haroun al-Rachid
22215  haruspekso          | haruspeksºo : aruspice (rel.)
22149  harvosto            | harºvostºo : couette
22129  harĉasaĵo           | harºĉas¹aĵºo : gibier à poils
22130  harĉemizo           | harºĉemizºo : haire (rel.)
22145  harŝanĝo            | harºŝanĝ¹o : mue
22217  Hasdrubalo          | Hasdrubalºo : Hasdrubal
22220  haspeleto           | haspelºet³o : moulinet (de canne à pêche)
22219  haspelo             | haspelºo : dévidoir (fil), enrouleur (tuyau), rabatteur (de moissonneuse)
22224  hasta               | hast¹a : hâtif, précipité
22225  hastege             | hast¹eg³e : en toute hâte
22226  hastema             | hast¹em³a : pressé, prompt (qqn.)
22222  hasti               | hast¹i : se hâter, se dépêcher (de)
22223  hasto               | hast¹o : hâte
22237  hata                | hat¹a : haineux
22236  hati                | hat¹i : (litt.) haïr, détester
22239  hatinda             | hat¹indªa : haïssable
22238  hato                | hat¹o : haine
22308  havaja gitaro       ¦ havajºa gitarºo : guitare hawaiienne (mus.)
22309  Havajano            | Havajºan³o : Hawaiien
22307  Havajo              | Havajºo : Hawaii
22313  havana              ¦ havanºa : da La havane
22314  havana cigaro       ¦ havanºa cigaro : un havane (cigare)
22311  Havano              | Havanºo : La Havane (capitale de Cuba)
28915  havante tiom same da talento kiel mi ¦ hav¹antªe ti²om samªe da talentºo ki²el mi : ayant tout autant de talent que moi
22312  havan⌂o             † havan´o : un havane (cigare)
22286  havaĵo              | hav¹aĵºo : un avoir, du bien
22288  havebla             | hav¹eblªa : qu´on peut trouver, obtenir
22317  havena              | havenºa : portuaire
22318  havendigo           | havenºdigºo : môle (mar.)
22316  haveno              | havenºo : port, havre
22319  havenurbo           | havenºurbºo : (ville pourvue d´un) port, port de mer
22280  havi                | hav¹i : avoir, posséder, contenir
40611  havi bonan motivon  ¦ hav¹i bonªa³n motivºo³n : (plor¹i …) avoir une bonne raison (pour pleurer …)
68785  havi firman volpovon ¦ hav¹i firmªa³n vol¹pov¹o³n : avoir de la volonté
27042  havi kalkulon kun iu ¦ hav¹i kalkul¹on kun i²u : avoir un compte à régler avec qqn
28639  havi kaŭzon por     ¦ hav¹i kaŭzºon por : avoir sujet de
30351  havi kompanion kun iu ¦ hav¹i kompaniºon kun i²u : fréquenter qqn
33252  havi kubutliberecon ¦ hav¹i kubutºliberªecºo³n : avoir les coudées franches
06158  havi la bankon      ¦ hav¹i la bankºo³n : tenir la banque (jeu)
13728  havi la eblecon fari ¦ hav¹i la ebl³ecºon far¹i : avoir la possibilité (l´occasion, le moyen) de faire…
36459  havi la kapon sur la ĝusta loko ¦ hav¹i la kapºo³n sur la ĝusta lokºo : avoir la tête sur les épaules
60818  havi larĝajn ŝultrojn ¦ hav¹i larĝªa³j³n ŝultrºo³j³n : avoir bon dos
36458  havi lokon          ¦ hav¹i lokºo³n : avoir lieu (à tel ou tel endroit)
36721  havi ludon          ¦ hav¹i lud¹o³n : avoir du jeu (méc.)
28767  havi nek ĉelon nek kelon ¦ hav¹i nek ĉelºon nek kelºo³n : n´avoir ni feu ni lieu
46360  havi pezon          ¦ hav¹i pezªo³n : avoir du poids, de l´influence
46460  havi piedtenon      ¦ hav¹i piedºten¹o³n : avoir pied
49172  havi prioritaton de paso ¦ hav¹i prioritato³n de paso : avoir la propriété
56948  havi revon          ¦ hav¹i revo³n : faire un rêve
66425  havi vaporojn       ¦ hav¹i vaporºo³j³n : avoir des vapeurs*
36461  havi varman lokon   ¦ hav¹i varmªa³n lokºo³n : (f.) avoir une jolie situation
66768  havi veaspekton     ¦ hav¹i ve³aspekt¹o³n : faire une figure d´enterrement
67181  havi ventro'doloron ¦ hav¹i ventrºo'dolorºo³n : avoir mal au ventre
10073  havi ĉagrenon kontraŭ iu ¦ hav¹i ĉagren¹o³n kontraŭ i²u : en vouloir à quelqu´un
22289  havigi              | hav¹ig¹i : faire avoir (qqch. à qqn.)
22290  havigi al si        ¦ hav¹ig¹i al si : se procurer, trouver
22291  havinda             | hav¹indªa : désirable
22285  havo                | hav¹o : un avoir, un bien
22324  Havrano             | Havrºan³o : Havrais
22323  Havro               | Havrºo : Le Havre
22327  hazarda             | hazardºa : de hasard (։jeu) // qui se fait par hasard, fortuit, accidentel, hasardeux
22328  hazarde             | hazardºe : au hasard, au petit bonheur la chance // par hasard, par chance
22330  hazardludanto       | hazardºlud¹antªo : un joueur
22329  hazardludi          | hazardºlud¹i : jouer à un jeu de hasard
22326  hazardo             | hazardºo : hasard
21934  haĉi                | haĉ¹i : hachurer
21935  haĉo                | haĉ¹o : hachure (raie // massage)
21956  haĝo                | haĝºo : hadj (isl. pèlerinage à La Mecque)
21957  haĝulo              | haĝºul³o : hadji (isl.)
22229  Haŝima              | Haŝimªa : (de l´arabe هاشمي:descendant d´Hâchim) ᵈᵉ ˡᵃ ᵈʸⁿᵃˢᵗⁱᵉ hachémite  ??? pas PIV
22231  haŝiŝo              | haŝiŝºo : hachisch
22232  haŝiŝano            | haŝiŝºan³o : fumeur de hachisch
22233  haŝiŝulo            | haŝiŝºul³o : fumeur de hachisch
22234  haŝiŝismo           | haŝiŝºismºo : hachischisme, intoxication par un excès de hachisch
22241  haŭbizo             | haŭbizºo : obusier, mortier (mil.)
22243  haŭli               | haŭl¹i : haler
22244  haŭlado             | haŭl¹adºo : halage
22245  haŭlisto            | haŭl¹istºo : haleur
22246  haŭlisto'vojo       | haŭl¹isto'vojºo : chemin de halage
22248  haŭso               | haŭsºo : boom, hausse, haute conjoncture (bourse)
22250  haŭsero             | haŭserºo : aussière (mar.)
22252  haŭsiero            | haŭsierºo : haussier (fin.)
22254  haŭto               | haŭtºo : peau, épiderme, cuir (f.) // peau (fruit, lait, saucisson), pelure (banane …) // tunique (bot.), tégument (zoo.)
22256  haŭta               | haŭtºa : de la peau // cutané
22257  haŭtego             | haŭtºeg³o : couenne
22258  haŭtero             | haŭtºero : pellicule (desquamation)
22259  haŭteto             | haŭtºet³o : pellicule (peau mince)
22260  haŭtde'ĵeto         | haŭtºde'ĵet¹o : mue
22261  haŭtfendeto         | haŭtºfendºet³o : crevasse
22262  haŭtmal'sano        | haŭtºmal'sanªo : maladie de peau
22263  haŭtmuskolo         | haŭtºmuskolºo : peaussier (anat.)
22264  haŭtre'ago          | haŭtºre'ag¹o : cuti-réaction (méd.)
22265  haŭtsulketoj        | haŭtºsulkºet³o³j : vergetures
22266  haŭtŝanĝo           | haŭtºŝanĝ¹o : mue
22267  haŭtveziko          | haŭtºvezikºo : ampoule, cloque (méd.)
22268  haŭtveziketo        | haŭtºvezikºet³o : ampoule, cloque (méd.)
22332  he                  | he : hé!
22650  He                  | He² : (apocope de Henrikºo, Henrietºo)
22337  hebefrenio          | hebefreniºo : hébéphrénie (méd.)
22339  hebeta              | hebetªa : hébété
22340  hebeteco            | hebetªecºo : hébétude (méd.)
22343  hebrea              | hebreºa : hébraïque // judaïque, juif = juda
34011  hebrea kvartalo     ¦ hebreºa kvartalºo : ghetto
22344  hebreismo           | hebreºismºo : hébraïsme
22342  Hebreo              | Hebreºo : Hébreu // juif = Judo
22348  Hebridoj            | Hebridºo¯j : les Hébrides
22335  Hebà                ‡ Hebà : Hébé (myth.)
22351  hedero              | hederºo : lierre (bot.)
22353  hedisaro            | hedisarºo : sainfoin (bot.)
22355  hedonismo           | hedonismºo : hédonisme (phil.)
22357  hedonisto           | hedonistºo : hédoniste (phil.)
22359  Hedvigà             ‡ Hedvigà : Hedwige
22361  Hefesto             | Hefestºo : Hephaïstos (Vulcain)
22365  hegelanismo         | hegelºanºismºo : hégélianisme
22364  hegelano            | hegelºan³o : hégélien
22363  Hegelo              | Hegelºo : Hegel
22368  hegemonia           | hegemoniºa : prépondérant, hégémonique
22367  hegemonio           | hegemoniºo : hégémonie, maîtrise (des mers …)
22378  hej                 | hej : allons! , hardi!
22381  hejma               | hejmºa : familier // domestique (։animal)
03142  hejma anaso         ¦ hejmºa anasºo : canard domestique
06963  hejma besto         ¦ hejmºa bestºo : animal domestique
22386  hejmama virino      ¦ hejmºam¹a virºin³o : femme d´intérieur
22384  hejmanaro           | hejmºanºar³o : la maisonnée
22382  hejme               | hejmºe : à la maison, chez soi
22385  hejmeca             | hejmºecªa : intime, confortable
22383  hejmen              | hejmºe³n : à la maison, chez soi (complément sans préposition ???)
22387  hejmfarita          | hejmºfar¹itªa : fait à la maison
22389  hejmlaboro          | hejmºlabor¹o : travail à domicile
22390  hejmlando           | hejmºlandºo : mère patrie
22388  hejmo'hava          | hejmºo'havªa : qui a un domicile, établi
22391  hejmo'sida          | hejmºo'sid¹a : sédentaire, casanier
22393  hejmo'tasko         | hejmºo'taskºo : devoir (à la maison)
22395  hejmo'veo           | hejmºo've³o : regret du chez-soi, nostalgie
22380  hejmo               | hejmºo : le foyer (domestique), domicile, chez-soi, intérieur // maison (de retraite), foyer (d´enfants)
22392  hejmsopiro          | hejmºsopir¹o : mal du pays
22394  hejmurbo            | hejmºurbºo : ville natale
66774  hejmveo             | hejmºve³o : nostalgie, mal du pays   ???
22404  hejta surfaco       ¦ hejt¹a surfacºo : surface de chauffe
22405  hejtado             | hejt¹adºo : chauffage
22409  hejtaĵo             | hejt¹aĵºo : du combustible
22412  hejtforno           | hejt¹fornºo : un poêle (pour chauffer), un calorifère
22402  hejti               | hejt¹i : chauffer (un local, un four, une lampe), faire du feu dans (une chambre)
22410  hejtilo             | hejt¹ilºo : appareil de chauffage
22411  hejtisto            | hejt¹istºo : chauffeur (machine)
22413  hejto'forno         | hejt¹o'fornºo : un poêle (pour chauffer)
22414  hejto'ligno         | hejt¹o'lignºo : bois de chauffage
22415  hejto'plato         | hejt¹o'platªo : chauffe-plats (plaque chauffante)
22403  hejto               | hejt¹o : chauffe
22420  hekatombo           | hekatombºo : hécatombe (rel.) // (f.) massacre
22418  Hekatà              ‡ Hekatà : Hécate (myth.)
22422  Heklo               | Heklºo : Hekla (géogr.)
22424  heksa'              | heksa' : (du grec εξ:six) hexa['…]
13847  heksa'edro          | heksa'edrºo : hexaèdre
20943  heksa'gona          | heksa'gon¯a : hexagonal
20944  heksa'gono          | heksa'gon¯o : un hexagone
22425  heksa'gono          ¡ heksa'gonºo : hexagone
39098  heksa'metro         | heksa'metr³o : hexamètre (vers de 6 pieds)
22427  heksano             | heksanºo : hexane (ch.)
22432  hektaro             | hektarºo : hectare (100 ares)
22429  hektika             | hektikªa : hectique (méd.)
22430  hektikeco           | hektikªecºo : consomption
22434  hekto'              | hekto' : (du grec εκατον:cent) 100ˣ['…]
22435  hekto'aro           | hekto'ar¯o : hectare (100 ares)
22437  hekto'grafi         | hekto'graf¯i : hectographer, polycopier (au moins 100 fois)
22436  hekto'grafo         | hekto'graf¯o : machine à polycopier (au moins 100 fois), duplicateur (à pâte)
21101  hekto'gramo         | hekto'gramºo : un hectogramme, 10² grammes
22439  hekto'litro         | hekto'litrºo : hectolitre (100 litres)
22438  hekto'metro         | hekto'metrºo : hectomètre (100 mètre)
39093  hekto'metro         | hekto'metrºo : hectomètre (100 mètres)
22440  hekto'vato          | hekto'vatºo : hectowatt (100 watts)
22442  Hektoro             | Hektorºo : Hector
22444  Hekubà              ‡ Hekubà : Hécube
22446  hela                | helªa : clair (։temps, chambre), vif (։feu), lumineux (։fond) // clair (non foncé), pâle (։bleu) // clair, éclatant (։son)
27196  hela kamero         ¦ helªa kamerºo : chambre claire
22460  Helaso              | Helasºo : Hellas // Grèce
22449  helaĵo              | helªaĵºo : une tache claire (photo)
07541  helblua             | helªbluªa : bleu clair
08638  helbruna            | helªbrunªa : châtain clair
22452  heldenso            | helªdensªo : brillance (phs.)
22462  Hele                | Hele² : (apocope de Helènºo, Helenà)
08637  hele bruna          ¦ helªe brunªa : châtain clair
22464  heleboro            | heleborºo : hellébore (bot.)
22448  heleco              | helªecºo : clarté, jour (f.)
22472  helena              | helenºa : hellénique, relatif aux héllènes
22475  heleneco            | helenºecºo : l´hellénisme, le caractère hellénique
22476  helenigi            | helenºig¹i : helléniser
22477  helenismo           | helenºismºo : hellénisme
22478  helenisto           | helenºistºo : helléniste
22468  Helenjo             | Hele²njºo : diminutif de Hélène, Helena ◆ Hele² : (apocope de Helènºo, Helenà)
22470  heleno              | helenºo : un hellène (un grec)
22474  Helenà              ‡ Helenà : Hélène, Helena (femme, apocope։Hele²)
22483  helero              | helerºo : liard, ¹/₄ sou (mon.)
22485  Helesponto          | Helespontºo : Hellespont
18014  helflava            | helªflavªa : jaune clair
22453  helflava            | helªflavªa : jaune clair
22487  Helgolando          | Helgolandºo : Helgoland
22489  heliaeto            | heliaetºo : haliaète, pyrargue ᵒᵘ orfraie, aigle de mer (orn.)
22494  heliantemo          | heliantemºo : hélianthème (bot.)
22491  helianto            | heliantºo : hélianthe, soleil, tournesol (bot.)
22498  helica              | helicºa : à hélice // hélicin (anat.)
07910  helica borilo       ¦ helicºa bor¹ilºo : foret américain
22502  helicalo            | helicºalºo : pale
22499  helicero            | helicºero : spire (géom.) // pas (méc.)
22496  helico              | helicºo : hélice (géom. méc.)
22501  helicoida           | helicºoidºa : hélicoïdal
22500  helicoido           | helicºoidºo : hélicoïde (géom.)
22451  heligbano           | helªig¹ban¹o : bain réducteur (photo)
22450  heligi              | helªig¹i : éclaircir // réduire (photo)
22505  helika ŝtuparo      ¦ helikºa ŝtupºar³o : escalier en colimaçon
22506  heliko'bredo        | helikºo'bred¹o : héliciculture
22510  heliko'ptero        | heliko'pter¯o : hélicoptère (avi.) aux ailes comme des hélices
22504  heliko              | helikºo : escargot, limaçon (zoo.)
22508  Helikono            | Helikonºo : Hélicon
22512  helikrizo           | helikrizºo : immortelle (bot.) = imortelo
22515  heliksa             | heliksºa : de l´hélix
22514  helikso             | heliksºo : hélix (anat.)
22454  helintenso          | helªintensªo : luminosité
22520  helio'              | heli¯o' : (du grec ηλιος:soleil) hélio['…]
22521  helio'centra        | heli¯o'centrºa : héliocentrique
22523  helio'grafio        | heli¯o'graf¯iºo : héliographie (système de communication)
22522  helio'grafo         | heli¯o'graf¯o : héliographe (mil.) // Instrument de mesure de l´Ensoleillement
22524  helio'gravuro       | heli¯o'gravur¹o : héliogravure
22525  helio'kromio        | heli¯o'krom¯iºo : héliochromie (phot.)
22526  helio'terapio       | heli¯o'terapiºo : héliothérapie (méd.)
22527  helio'tropismo      | heli¯o'tropismºo : héliotropisme (zoo. bot.)
22517  helio               | heliºo : hélium (ch.)
22529  Heliodoro           | Heliodorºo : Héliodore
48907  heliogravura preso  ¦ heliogravurºa pres¹o : impression par héliogravure
22531  Heliopolo           | Heliopolºo : Héliopolis
22533  heliostato          | heliostatºo : héliostat (opt.)
22535  heliotropo          | heliotropºo : héliotrope (bot.)
22518  heliumo             | heliumºo : hélium (ch.)
22541  helminto            | helmintºo : (du grec ελμινθος: vers intestinal) helminthe (zoo.)
22542  helmintozo          | helmintºozo : helminthiase (méd.)
22537  helmo               | helmºo : heaume (mil.)
22539  Helmì               | Helmì : Helmi (femme) prénom finois
22544  helodeo             | helodeºo : élodée ᵒᵘ hélodée (bot.)
22546  Heloizà             ‡ Heloizà : Héloïse
22549  helotismo           | helotºismºo : ilotisme
22548  heloto              | helotºo : ilote, hilote, hélote (homme réduit en esclavage)
22556  helpa               | help¹a : de secours, de renfort // auxiliaire (adj.), adjuvant // secourable
22558  helpanto            | help¹antªo : un aide, auxiliaire // sauveur
22560  helpema             | help¹em³a : secourable, serviable
22551  helpi               | help¹i : aider (qqn. à qqch.) // secourir // servir, être (bon pour qqch.)
22552  helpi al si         ¦ help¹i al si : se tirer d´affaire, sortir d´embarras, se débrouiller
22561  helpisto            | help¹istºo : assistant, commis, préparateur, clerc (de notaire)
33033  helpkrozisto        | help¹kroz¹istºo : croiseur auxiliaire
22555  helpo               | help¹o : aide, secours, assistance
22557  helpon              | help¹o³n : à l´aide! , au secours !
53089  helruĝa             | helªruĝªa : rouge clair
22575  Helsinko            | Helsinkºo : Helsinki
22577  helvelo             | helvelºo : helvelle (myc.)
22582  helvetia            | helvetºiºa : helvétique
22580  Helvetio            | Helvetºiºo : Helvétie
22579  helveto             | helvetºo : helvète
22581  Helvetujo           | Helvetºuj³o : Helvétie
22471  Helèno              ‡ Helènºo : Hélène (femme, fille de Jupiter, apocope։Hele²)
22473  Helèna              ‡ Helènºa : d´Hélène (de la fille de Jupiter)
22584  hematemezo          | hematemezºo : vomissement de sang
22586  hematio             | hematiºo : globule rouge (anat.)
22588  hematito            | hematitºo : hématite (min.)
22590  hematopo            | hematopºo : huîtrier pie (orn.)
22592  hematozo            | hematozºo : hématose (phl.)
22594  hematurio           | hematuriºo : hématurie (méd.)
22596  hemerokalo          | hemerokalºo : hémérocalle (bot.)
22598  hemi'               | hemi' : (du grec ημι:demiᵒᵘmoitié) hémi['…] (la moitié // un côté) de ['…]
47212  hemi'plegia         | hemi'plegi¯a : hémiplégique
47211  hemi'plegio         | hemi'plegi¯o : hémiplégie (méd.) paralysie d´une moitié latérale du corps
22599  hemi'ptero          | hemi'pter¯o : hémiptère (ent.)
22601  hemi'sfera          | hemi'sferºa : hémisphérique
22600  hemi'sfero          | hemi'sferºo : hémisphère (géogr. anat. phs.)
22603  hemikranio          | hemikraniºo : migraine (méd.)
22605  hemiono             | hemionºo : hémione (mam.)
22607  hemistiko           | hemistikºo : hémistiche (vers.)
22610  hemofilia           | hemofiliºa : atteint d´hémophilie
22609  hemofilio           | hemofiliºo : hémophilie (méd.)
22612  hemoglobino         | hemoglobinºo : hémoglobine (ch.)
22615  hemoliza            | hemolizºa : hémolytique
22614  hemolizo            | hemolizºo : hémolyse (méd.)
22618  hemoptiza           | hemoptizºa : hémoptysique
22617  hemoptizo           | hemoptizºo : hémoptysie (méd.)
22621  hemoragia           | hemoragiºa : hémorragique
22620  hemoragio           | hemoragiºo : hémorragie
22624  hemoroida           | hemoroidºa : hémorroïdal
22623  hemoroido           | hemoroidºo : hémorroïde (méd.)
22626  hemoroidulino       | hemoroidºul³in³o : l´hémorroïsse (de l´évangile, B.)
22625  hemoroidulo         | hemoroidºul³o : hémorroïdaire
22629  hemostaza           | hemostazºa : hémostatique
22628  hemostazo           | hemostazºo : hémostase (méd.)
22634  henao               | henaºo : (de l’arabe حناء:ḥinnāʾ) henné // (bot.) teinture
22636  hendiadino          | hendiadinºo : hendiadys (litt.)
22639  Henegoviano         | Henegoviºan³o : hennuyer
22638  Henegovio           | Henegoviºo : Hainaut
22631  heni                | henºi : hennir
22652  Henjo               | He²njºo : Rirette, Rita, diminutif de Henriette ◆ He² : (apocope de Henrietºo)
22632  heno                | henºo : hennissement
22644  Henrieta            | Henrietºa : de Henriette (adj.)
22643  Henrieto            | Henrietºo : Henriette (femme, apocope։He²)
22645  Henrietà            ‡ Henrietà : Henrietta (nom d´un astéroïde et de 5 villes des Etats-Unis)
22647  Henriko             | Henrikºo : Henri (homme, apocope։He²)
22641  henro               | henrºo : henry (mesure électrique)
22333  heoh                | heoh : holà!
22657  hepata              | hepatºa : hépatique, du foie
22658  hepataĵo            | hepatºaĵºo : du foie (cuis.)
22660  hepatfungo          | hepatºfungºo : fistuline (myc.) = fistulino
22661  hepatherbo          | hepatºherbºo : hépatique (bot.)
22665  hepatiko            | hepatikºo : hépatique (bot.)
22655  hepatito            | hepatºitºo : hépatite (méd. infection du foie)
22662  hepatmal'sano       | hepatºmal'sanªo : maladie de foie
22663  hepatmusko          | hepatºmuskºo : hépatique
22654  hepato              | hepatºo : foie (anat.)
22659  hepatulo            | hepatºul³o : un hépatique
22656  hepatìto            ‡ hepatìt¯o : hépatite (min. pierre précieuse)
22667  hepialo             | hepialºo : hépiale (ent.)
22669  hepta'              | hepta' : (du grec επτα:sept) de sept ['…], hepta['…]
20945  hepta'gono          | hepta'gon¯o : un heptagone
22670  hepta'gono          ¡ hepta'gon¯o : heptagone
22677  herakleo            | herakleºo : berce (bot.)
22675  Heraklidoj          | Heraklºid³o³j : les Héraclides
22674  Heraklo             | Heraklºo : héraclès (myth.)
22679  heraldiko           | heraldikºo : la ˢᶜⁱᵉⁿᶜᵉ héraldique
22690  herbapotekisto      | herbºapotekºistºo : herboriste
22699  herbario            | herbariºo : herbier
22684  herbaro             | herbºar³o : herbage
22682  herbaĉo             | herbºaĉ³o : mauvaise herbe
22683  herbaĵo             | herbºaĵºo : herbage
03772  herbeja antuso      ¦ herbºeja antusºo : farlouse (orn.)
22685  herbejo             | herbºej³o : pré, prairie
22686  herbejreĝino        | herbºej³reĝºin³o : ulmaire, reine des prés (bot.)
22687  herbero             | herbºero : brin d´herbe
22701  Herberto            | Herbertºo : Herbert
22689  herbetaro           | herbºet³ar³o : gazon
22688  herbeto             | herbºet³o : brin d´herbe
23906  herbicido           ¡ herbºicidºo : herbicide ◆ herbºo : herbe
22691  herbo'bedo          | herbºo'bedºo : pelouse
22693  herbo'kolekti       | herbºo'kolekt¹i : herboriser
22692  herbo'kolekto       | herbºo'kolekt¹o : herbier
22694  herbo'riĉa          | herbºo'riĉªa : herbeux
22695  herbo'tero          | herbºo'terºo : motte de gazon
22696  herbo'tuko          | herbºo'tukºo : tapis d´herbe
68963  herbo'vora          | herbºo'vor¹a : herbivore
22681  herbo               | herbºo : herbe (t.s.)
22705  herca               | hercºa : hertzien
51596  herca relajso       ¦ herca relajso : relais hertzien
22707  Hercegovino         | Hercegovinºo : Herzégovine
22703  herco               | hercºo : hertz (phs.)
22704  Herco               † Herc¯o : H. Hertz (1857-14894)
22709  herdo               | herdºo : horde (de cerfs …)
22712  hereda              | hered¹a : héréditaire
22287  hereda havo         ¦ hered¹a hav¹o : patrimoine
22716  heredanto           | hered¹antªo : héritier
22715  heredaĵo            | hered¹aĵºo : héritage
22720  heredbieno          | hered¹bienºo : bien de famille
22713  herede              | hered¹e : en héritage
22717  heredeco            | hered¹ecºo : hérédité
22711  heredi              | hered¹i : (ion de) hériter (qqch. de qqn.)
22718  heredigi            | hered¹ig¹i : (ion al i²u) léguer (qqch. à qqn.) // (iun) faire (de qqn.) son héritier
22719  heredigo            | hered¹ig¹o : legs
22721  heredjuro           | hered¹jurºo : droit successoral
22714  heredo              | hered¹o : héritage
22722  heredordo           | hered¹ordºo : ordre de succession
22723  heredrajto          | hered¹rajtºo : droit de succession
22728  hereza              | herezºa : hérétique
22729  herezeco            | herezºecºo : hétérodoxie
22730  herezisto           | herezºistºo : un hérétique
22727  herezo              | herezºo : hérésie (rel.)
22731  herezulo            | herezºul³o : un hérétique
22735  herkula             | herkulºa : herculéen
22737  Herkulano           | Herkulanºo : Herculanum
22739  Herkuleso           | Herkulesºo : Hercule
22734  Herkulo             | Herkulºo : Hercule (myth.)
22744  hermafrodita        | hermafroditºa : hermaphrodite
22745  hermafroditeco      | hermafroditºecºo : hermaphrodisme
22743  hermafrodito        | hermafroditºo : un hermaphrodite
22747  Hermano             | Hermanºo : Hermann
22749  hermeneŭtiko        | hermeneŭtikºo : l´herméneutique
22751  hermeso             | hermesºo : un hermès  // Hermès (myth.)
22753  hermeta             | hermetªa : hermétique = hermetika
22755  hermetika           | hermetikªa : hermétique (p. f.)
22756  hermetikeco         | hermetikªecºo : herméticité
22757  hermetikigi         | hermetikªig¹i : rendre hermétique
22759  herminio            | herminiºo : herminie (ent.)
22761  Hermiono            | Hermionºo : Hermione
22764  hermita             | hermitºa : d´Hermite, hermitienⁿᵉ, hermitique, autoadjointᵉ
18620  hermita formo       ¦ hermitºa formºo : forme hermitienne
22763  Hermito             | Hermitºo : C.Hermite (1822-1901) mathématicien français
22741  Hermo               | Hermºo : Hermès (myth.)
22766  Hermono             | Hermonºo : l´hermon, l´anti-Liban
22770  hernia              | herniºa : herniaire
22773  herniario           | herniariºo : herniaire (bot.)
22768  hernio              | herniºo : hernnie (méd.)
22771  herniulo            | herniºul³o : personne atteinte de hernie
22781  heroa               | heroºa : héroïque
22782  heroaĵo             | heroºaĵºo : acte d´héroïsme, haut fait, exploit
22786  Herodano            | Herodºan³o : Hérodien(B.)
22788  Herodiado           | Herodiadºo : Hérodiade
22785  Herodo              | Herodºo : Hérode
22790  Herodoto            | Herodotºo : Hérodote
22783  heroeco             | heroºecºo : héroïsme
22776  heroino             | heroºin³o : héroïne, femme héroïque
22793  heroldi             | heroldºi : proclamer
22792  heroldo             | heroldºo : héraut
22775  heroo               | heroºo : héros (t.s.)
22795  Herostrato          | Herostratºo : Erostrate
22777  heroìno             ‡ heroìnºo : héroïne (ch. drogue)
22778  heroìno'manio       | heroìnºo'maniºo : héroïnomanie
22779  heroìno'maniulo     | heroìnºo'maniºul³o : héroïnomane
22797  herpesto            | herpestºo : herpeste, ichneumon (mam.)
22800  herpetismo          | herpetºismºo : herpétisme
22799  herpeto             | herpetºo : herpès (méd.)
22802  herso               | hersºo : herse (mil. fortification)
22672  Herà                ‡ Herà : Héra (myth.)
22805  Heslando            | Hesºlandºo : la Hesse
22804  Heso                | Hesºo : Hessois
22811  Hesperidinoj        | Hesperidino³j : les Hespérides (myth.)
22809  hesperido           | hesperidºo : julienne (bot.)
22807  Hesperio            | Hesperiºo : Hespérie
22813  hetajro             | hetajrºo : hétaïre
22818  hetero'             | heter¯o' : (prefix, du grec ἕτερος:autre,un des deux) hétéro['…]
22819  hetero'doksa        | heter¯o'doks¯a : hétérodoxe
22820  hetero'dokseco      | heter¯o'doks¯ecºo : hétérodoxie
22822  hetero'gena         | heter¯o'genªa : hétérogène
22823  hetero'geneco       | heter¯o'genªecºo : hétérogénéité
22821  hetero'somo         | heter¯o'som¯o : hétérosome, hétérochromosome, gonosome (bio.)
56867  hetero'somo         ¡ heter¯o'som¯o : hétérosome
22815  heterodino          | heterodinºo : hétérodyne (élec.)
22825  hetmano             | hetmanºo : hetman, ataman // chef de bande
22829  Heziodo             | Heziodºo : Hésiode
22833  hezitema            | hezit¹em³a : hésitant, indécis
22831  heziti              | hezit¹i : hésiter
22834  hezitigi            | hezit¹ig¹i : faire hésiter
22832  hezito              | hezit¹o : hésitation
22370  heĝo                | heĝºo : haie
22371  heĝtondilo          | heĝºtond¹ilºo : taille-haies
22373  Heĝazo              | Heĝazºo : Hedjaz
22375  heĝiro              | heĝirºo : hégire
22376  heĝira jaro         ¦ heĝirºa jarºo : l´an de l´hégire (pour trouver l´année chrétienne correspondante, ajouter 62154 et retrancher les 3% du nombre formé par l´année musulmane en question)
22648  Heĉjo               | He²ĉjºo : Riton, diminutif de Henri ◆ He² : (apocope de Henrikºo)
22827  heŭristiko          | heŭristikºo : l´Euristique (phil. inf.)
63477  heĝa tondilo        ¦ heĝa tond¹ilºo : cisailles de jardin
22837  hiacinto            | hiacintºo : jacinthe (bot.)
22839  Hiadoj              | Hiadºo³j : les Hiades (astr.)
22841  hiato               | hiatºo : hiatus (gr. anat.)
22843  hibisko             | hibiskºo : hibiscus (bot.)
22846  hibrida             | hibridºa : hybride
22847  hibrideco           | hibridºecºo : hybridité
22848  hibridigi           | hibridºig¹i : métisser
22849  hibridigo           | hibridºig¹o : hybridation
22845  hibrido             | hibridºo : un hybride (bot. zoo.)
22851  hida                | hidªa : hideux, affreux (litt.)
22854  hidalgo             | hidalgºo : hidalgo
22856  hidno               | hidnºo : hydne (myc.)
22862  hidracido           | hidrºacidºo : hydracide
22890  hidranto            | hidrantºo : bouche d´incendie
22893  hidrarga            | hidrargºa : mercuriel
22894  hidrargaĵo          | hidrargºaĵºo : tain
22892  hidrargo            | hidrargºo : mercure (ch.), vif-argent
22896  hidrato             | hidrºatºo : hydrate (ch.)
22898  hidraŭliko          | hidraŭlikºo : l´hydraulique
22899  hidraŭlika          | hidraŭlikºa : hydraulique
22863  hidrido             | hidrºidºo : hydrure
22868  hidro'              | hidro' : (préfixe) hydro['…], relatif à l´Eau
22872  hidro'cefaleco      | hidro'cefalºecºo : hydrocéphalie
22871  hidro'cefalo        | hidro'cefalºo : hydrocéphale
22873  hidro'cefalulo      | hidro'cefalºul³o : un hydrocéphale
22874  hidro'dinamiko      | hidro'dinamikºo : l´hydrodynamique
22875  hidro'elektra       | hidro'elektrºa : hydro-électrique
22888  hidro'fila          | hidro'fil³a : hydrophile (ch.)
22880  hidro'foba          | hidro'fob¯a : hydrophobe
22876  hidro'fobio         | hidro'fob¯iºo : hydrophobie (méd.)
22879  hidro'grafia        | hidro'graf¯iºa : hydrographique.
22878  hidro'grafio        | hidro'graf¯iºo : hydrographie
22877  hidro'grafo         | hidro'graf¯o : hydrographe
22865  hidro'karbido       | hidrºo'karbºidºo : hydrocarbure
22882  hidro'metria        | hidro'metr¯iºa : hydrométrique
22881  hidro'metrio        | hidro'metr¯iºo : hydrométrie
22869  hidro'metro         | hidro'metr¯o : un hydromètre (appareil de mesure du débit ou de la pression de l´Eau)
22883  hidro'plano         | hidro'planºo : hydravion // hydroglisseur
22884  hidro'sfero         | hidro'sferºo : hydrosphère (opposée à l´atmosphère et la lithosphère)
22885  hidro'statiko       | hidro'statikºo : l´hydrostatique
22866  hidro'sulfito       | hidrºo'sulfºitºo : hydrosulfite
22887  hidro'terapia       | hidro'terapiºa : hydrothérapique
22886  hidro'terapio       | hidro'terapiºo : hydrothérapie
22858  hidro               | hidr¯o : hydre (myth. zoo.) // (constelletion de) l´hydre (astr.)
22861  hidro               | hidrºo : utilisé dans les composés de l´hydrogène, hydr[º…]
22902  hidrogena           | hidrogenºa : hydrogéné
22904  hidrogenbombo       | hidrogenºbombºo : bombe à hydrogène
22903  hidrogeni           | hidrogenºi : hydrogéner
22901  hidrogeno           | hidrogenºo : hydrogène (ch.)
22906  hidrokarido         | hidrokaridºo : hydricharis, morène (bot.)
22908  hidrokero           | hidrokerºo : cabiai (mam.)
22910  hidrokorako         | hidrokorakºo : cormoran (orn.)
22912  hidrokotilo         | hidrokotilºo : hydrocotyle, écuelle d´eau (bot.)
22864  hidroksido          | hidrºoksidºo : hydroxyde
22914  hidrolizo           | hidrolizºo : hydrolise (ch.)
22870  hidrometro          † hidrometr¯o : une hydromètre (ent. une araignée aquatique qui semble mesurer l´Eau)   ???
43386  hidronio            | hidrºoniºo : le cation H₃O⁺
22916  hidropso            | hidropsºo : hydropisie (méd.), œdème
22917  hidropsulo          | hidropsºul³o : un hydropique
22859  hidruloj            | hidr¯ulºo³j : hydroïdes                 ??? traduction déduite par Gilbert
22919  hieno               | hienºo : hyène (mam.)
22923  hier                | hier¯ : (du grec ιερος: religieux) hiér[¯…]
22921  hieracio            | hieraciºo : épervière des murs (bot.)
22925  hierarkia           | hier¯ark¯iºa : hiérarchique
22924  hierarkio           | hier¯ark¯iºo : hiérarchie
22934  hieratika           | hieratikªa : hiératique
22936  hieraŭ              | hieraŭ : (adverbe) hier, la veille
22938  hieraŭe             | hieraŭ³e : hier, la veille
22939  hieraŭa             | hieraŭ³a : d´hier, de la veille
22940  hieraŭo             | hieraŭ³o : l´hier, la veille
22927  hiero'              | hier¯o' : (du grec ιερος: religieux) hiéro[¯…]
16687  hiero'fanto         ¡ hier¯o'fant¯o : hiérophante (rel.) ◆ hier¯o' : (du grec ιερος:religieux) hiéro[¯…]
22928  hiero'fanto         | hier¯o'fant¯o : hiérophante (rel.)
22929  hiero'fanto         • hier¯o'fantºo : (inapte) ◆ fantºo : valet (cartes)
22930  hiero'gamio         | hier¯o'gami¯o : hiérogamie (rel.)
22932  hiero'glifa         | hier¯o'glif¯a : hieroglyphique
20707  hiero'glifo         ¡ hier¯o'glif¯o : hiéroglyphe ◆ hier¯o' : (du grec ιερος:religieux) hiéro[¯…]
22931  hiero'glifo         | hier¯o'glif¯o : hiéroglyphe
22944  hierodulo           | hierodulºo : hiérodule (rel.)
22946  Hieronimo           | Hieronimºo : Jérôme
22948  hifo                | hifºo : hyphe (myc.)
22951  higiena             | higienºa : hygiénique
22952  higiena kordono     ¦ higienºa kordonºo : cordon sanitaire
22953  higienisto          | higienºistºo : hygiéniste
22950  higieno             | higienºo : hygiène
22955  higro'              | higr¯o' : (du grec υγρον:eau) hygro['…]
22956  higro'foro          | higr¯o'for¯o : hygrophore (myc. champignon humide)
22959  higro'metria        | higr¯o'metr¯iºa : hygrométrique
22958  higro'metrio        | higr¯o'metr¯iºo : hygrométrie
22957  higro'metro         | higr¯o'metr¯o : hygromètre
22960  higro'skopo         | higr¯o'skop¯o : hygroscope
22962  hik                 | hik : onomatopée exprimant le bruit du hoquet
22963  hiki                | hik³i : hoqueter, avoir le hoquet
22965  hikorio             | hikoriºo : noyer d´amérique (bot.)
22967  Hiksosoj            | Hiksosºo³j : les Hyksos
22976  Hilario             | Hilariºo : Hilaire, Hilarius
22978  Hildà               ‡ Hildà : Hilda
22971  hiledo              • hilºedºo : (inapte au singulier)
22970  hiledoj             | hilºedºo¯j : l(a famille d)es hylidés
22981  Hilelismo           | Hilelºismºo : hillélianisme
22980  Hilelo              | Hilelºo : Hillel
22969  hilo                | hilºo : rainette (zoo.)
22973  hilo                | hilºo : hile (anat. bot.)
22983  hilozoismo          | hilozoismºo : hylozoïsme
22974  hilumo              | hilºum³o : hile (anat. bot.)
22985  hilumo              | hilumºo : hile (bot.)
22988  himalaja            | himalajºa : himalayen
09156  himalaja cedro      ¦ himalajºa cedrºo : cèdre de l´himalaya
22987  Himalajo            | Himalajºo : Himalaya
22990  himantopo           | himantopºo : échasse (orn.)
22992  himatio             | himatiºo : himation (vêt.)
23000  himeneo             | himeneºo : hyménée (bot.)
23001  Himeneo             † Himene¯o : (du grec Υμεναιος:hyménée) Hymen ᵒᵘ Hyménée (myth.)   ???
23003  himenio             | himeniºo : hyménion, hyménium (myc. bot.) membrane superficielle portant les organes d´un champignon
22994  himeno              | himenºo : hymen (mariage)
22995  Himeno              † Himenºo : Hymen ᵒᵘ Hyménée (myth.) la déesse du mariage
23006  himnaro             | himnºar³o : hymnaire
23005  himno               | himnºo : (du grec υμνος:récitᵒᵘchant honorant la divinité) hymne (t.s.)
22996  himèno              ‡ himèn¯o : (du grec υμηνος:peau mince, pellicule) membrane, hymen (anat.)   ???
22997  himèno'miceto       | himèn¯o'micetºo : hyménomyce, hyménomycète (myc.) champignon qui a un hyménium
22998  himèno'ptero        | himèn¯o'pter¯o : hyménoptère (ent. abeille, fourmi, guêpe, et bourdon) aux ailes membraneuses
23011  hinda               | hindºa : indien
29792  hinda koko          ¦ hindºa kokºo : dindon (orn.)
23012  hinda lingvo        ¦ hindºa lingvºo : hindi (langue)
23019  Hindeŭropo          | Hindºeŭropºo : indo-européen
23015  hindia oceano       ¦ hindºiºa oceanºo : océan indien
23013  Hindio              | Hindºiºo : Inde, Union Indienne
23016  Hindo'ĉino          | Hindºo'ĉinºo : Indochinois
23017  Hindo'ĉinio         | Hindºo'ĉinºiºo : Indochine
23018  Hindo'ĉinujo        | Hindºo'ĉinºuj³o : Indochine
23010  Hindo               | Hindºo : Indien (de l´Inde)
23022  hinduismo           | hinduºismºo : hindouisme
23014  Hindujo             | Hindºuj³o : Inde, Union Indienne
23021  hinduo              | hinduºo : hindou (rel.)
23025  hindustana lingvo   ¦ hindustanºa lingvºo : hindoustani
23024  Hindustano          | Hindustanºo : Hindoustan
23008  hino                | hinºo : hin (mes. B.) = 6 l. // bardot
23027  hinĝo               | hinĝºo : gond (tech.)
23029  hiogloso            | hioglosºo : hyoglosse (anat.)
23031  hioido              | hioidºo : hyoïde (anat.) en forme de la lettre grecque (υ) Upsilon = hy
23033  hiosciamino         | hiosciaminºo : hyosciamine (ch.)
23035  hipalago            | hipalagºo : hypallage (gr.)
23037  hiper'              | hiper' : (préfixe sc.) hyper['…] (quantité d´activité ['…] supérieure à la normale
23038  hiper'joda          | hiper'jodºa : hyperiodique
29527  hiper'klorhidreco   | hiper'klorºhidrºecºo : hyperchlorhydrie (méd.)
32870  hiper'kritika       | hiper'kritik¹a : hypercritique
32869  hiper'kritiko       | hiper'kritik¹o : l´hypercritique (sc.)
62281  hiper'tensiigilo    | hiper'tensiºig¹ilºo : hypertenseur
62280  hiper'tensio        | hiper'tensiºo : hypertension (méd.)
62282  hiper'tensiulo      | hiper'tensiºul³o : un hypertendu
63512  hiper'tonio         | hiper'tonio : hypertonie
64632  hiper'trofia        | hiper'trofia : hypertrophié
64633  hiper'trofii        | hiper'trofii : hypertrophier
64631  hiper'trofio        | hiper'trofio : hypertrophie
23040  hiperbato           | hiperbatºo : hyperbate (gr.)
23043  hiperbola           | hiperbolºa : hyperbolique
23042  hiperbolo           | hiperbolºo : hyperbole (math. gr.)
23044  hiperboloido        | hiperbolºoidºo : hyperboloïde (géom.)
23048  hiperborea          | hiperboreºa : hyperboréen
23047  Hiperboreoj         | Hiperboreºo³j : les Hyperboréens
23050  hiperdulio          | hiperduliºo : hyperdulie (rel.)
23052  hiperemio           | hiperemiºo : hyperémie (méd.)
23054  hiperestezio        | hiperesteziºo : hyperesthésie (méd.)
23056  hiperiko            | hiperikºo : millepertuis (bot.)
23058  hipermetropa        | hipermetropªa : hypermétrope (méd.)
23059  hipermetropeco      | hipermetropªecºo : hypermétropie
23061  hipio               | hipiºo : un hyppi ᵒᵘ hippie
23063  hipno               | hipnºo : hypne (bot.)
23066  hipnota             | hipnotºa : hypnotique
23067  hipnoti             | hipnotºi : être en état d´hypnose
23070  hipnotiganto        | hipnotºig¹ant³o : hypnotiseur
23069  hipnotigi           | hipnotºig¹i : hypnotiser
23071  hipnotismo          | hipnotºismºo : hypnotisme
23068  hipnotizi           | hipnotºiz¹i : hypnotiser
23065  hipnoto             | hipnotºo : hypnose, sommeil hypnotique
23073  hipo'               | hipºo' : (du grec ιππος:cheval) hippo['…]
23080  hipo'               | hip¯o' : (du grec ὑπο:ᵉⁿ ᵈᵉˢsous) hypo['…]
23083  hipo'centro         | hip¯o'centrºo : hypocentre, foyer (de séisme)
23085  hipo'derma          | hip¯o'dermºa : hypodermique
23084  hipo'dermo          | hip¯o'dermºo : hypoderme (anat. // ent.)
23074  hipo'dromo          | hipºo'dromºo : hippodrome, piste pour les courses de chavaux
23076  hipo'fagio          | hipºo'fag¯iºo : hippophagie
23075  hipo'fago           | hipºo'fag¯o : hippophage
23086  hipo'fizo           | hip¯o'fizºo : hypophyse (anat.)
23087  hipo'gastro         | hip¯o'gastrºo : hypogastre (anat.)
23089  hipo'gea            | hip¯o'ge¯a : hypogéᵉ (bot. zoo. qui germine sous terre)
23088  hipo'geo            | hip¯o'ge¯o : une hypogée (arch. sous-terrain)
23081  hipo'gloso          | hip¯o'glosºo : hypoglosse (anat. nerf sous la langue)
23082  hipo'gloso          † hipºo'glosºo : flétan, hippoglossus (ich.)
23077  hipo'grifo          | hipºo'grifºo : hippogriffe (myth.)
29528  hipo'klorhidreco    | hip¯o'klorºhidrºecºo : hypochlorhydrie
29530  hipo'klorita acido  ¦ hip¯o'klorºitªa acidºo : acide hypochloreux
01897  hipo'klorita akvo   ¦ hip¯o'klorºitªa akvºo : eau de Javel
25621  hipo'klorito        ¡ hip¯o'klorºitºo : hypochlorite
29529  hipo'klorito        | hip¯o'klorºitºo : hypochlorite
57993  hipo'staza          | hipºo'stazºa : hypostatique
57992  hipo'stazo          | hipºo'stazºo : hypostase (rel. méd.)
23090  hipo'sulfito        | hip¯o'sulfºitºo : hyposulfite
59060  hipo'sulfito        | hip¯o'sulfºitºo : hyposulfite
23092  hipo'tensiigilo     | hip¯o'tensiºig¹ilºo : hypotenseur
23091  hipo'tensio         | hip¯o'tensiºo : hypotension (méd.)
62276  hipo'tensio         | hip¯o'tensiºo : hypotension
23093  hipo'tensiulo       | hip¯o'tensiºul³o : un hypotendu
63513  hipo'tonio          | hip¯o'tonio : hypotonie
64634  hipo'trofio         | hip¯o'trofio : hypotrophie
23095  Hipodamià           ‡ Hipodamià : Hippodamie
23097  hipokampo           | hipokampºo : hippocampe, cheval marin* (myth. ich. anat.)
23099  hipokaŝtano         | hipokaŝtanºo : marron d´Inde
23100  hipokaŝtanujo       | hipokaŝtanºuj³o : marronnier d´Inde (bot.)
23102  hipokaŭsto          | hipokaŭstºo : hypocauste (arch.)
23106  hipokondria         | hipokondriºa : hypocondriaque
23105  hipokondrio         | hipokondriºo : hypocondrie (méd.)
23107  hipokondriulo       | hipokondriºul³o : un hypocondre
23110  hipokondro          | hipokondrºo : un hypocondre
23113  hipokrata           | hipokratºa : hippocratique
23112  Hipokrato           | Hipokratºo : Hippocrate
23115  Hipokreno           | Hipokrenºo : l´hippocrène
23118  hipokrita           | hipokrit¹a : hypocrite, faux, cafard*
23120  hipokriteco         | hipokrit¹ecºo : hypocrisie, imposture, grimaces (f.)
23117  hipokriti           | hipokrit¹i : faire l´hypocrite // feindre, simuler (l´amitié …) // prétendre (hypocritement) que…
23119  hipokrito           | hipokrit¹o : hypocrisie, imposture, grimaces (f.)
23121  hipokritulo         | hipokrit¹ul³o : un hypocrite, tartufe
23123  hipolao             | hipolaºo : hypolaïs ou grand pouillot (orn.)
23126  Hipolita            | Hipolitºa : d´Hippolyte, relatif à Hippolyte
23128  Hipolite            • Hipolitºe : (inapte)							???
23125  Hipolito            | Hipolitºo : Hippolyte
23127  Hipolitè            | Hipolitè : Hyppolyte (reine des Amazones)		??? pas solube selon Gilbert
23130  Hipomeno            | Hipomenºo : Hippomène
23132  hipopotamo          | hipopotamºo : hippopotame (mam.)
23134  hipospadio          | hipospadiºo : hypospadias (méd.)
23136  hipostilo           | hipostilºo : hypostyle (arch.)
23138  hipotalamo          | hipotalamºo : hypothalamus (anat.)
23141  hipoteka            | hipotekºa : hypothécaire
23143  hipotekatesto       | hipotekºatest¹o : une hypothèque (acte)
23144  hipotekbanko        | hipotekºbankºo : crédit foncier
23142  hipoteki            | hipotekºi : hypothéquer
23145  hipoteklibro        | hipotekºlibrºo : registre des hypothèques
23140  hipoteko            | hipotekºo : hypothèque (dr.)
23147  hipotenaro          | hipotenarºo : hypothénar (anat.)
23149  hipotenuzo          | hipotenuzºo : hypoténuse (géom.)
23152  hipoteza            | hipotezºa : hypothétique
23153  hipotezi            | hipotezºi : supposer par hypothèse
23151  hipotezo            | hipotezºo : hypothèse
23104  hipoĥondrio         | hipoĥondriºo : hypocondrie (méd.)
23109  hipoĥondro          | hipoĥondrºo : un hypocondre
23155  hips                | hips¯ : du grec υπσoς:hauteur
23156  hipso'              | hips¯o' : (préf.) hypso['…]
23157  hipso'gramo         | hips¯o'gram¯o : hypsogramme (diagrame de niveaux)
32955  hipso'kroma         | hips¯o'krom¯a : dont la couleur migre vers la hauteur (vers le bleu)       ???
23158  hipso'metro         | hips¯o'metr¯o : hypsomètre (appareil de mesure de la hauteur)
23163  hipurata acido      ¦ hipuratºa acidºo : acide hippurique
23162  hipurato            | hipuratºo : hippurate
23165  hipurido            | hipuridºo : pesse d´eau (bot.)
23167  hipuritoj           | hipuritºo³j : hippurites (palé)
23169  hirako              | hirakºo : daman, marmotte du Cap (mam.)
23173  Hirkanio            | Hirkaniºo : Hircanie
23171  Hirkano             | Hirkanºo : Hircan (B.)
23175  hirta               | hirtªa : hirsute, hérissé, ébouriffé, en broussaille // dressés (։cheveux), hérissés (։dards, soies)
23176  hirteco             | hirtªecºo : ébouriffement, aspect hirsute
23177  hirtigi             | hirtªig¹i : embroussailler, ébouriffer // faire dresser, hérisser (poils)
23178  hirtiĝi             | hirtªiĝ¹i : se hérisser
23179  hirtulo             | hirtªul³o : une tête-de-loup.
23181  hirudo              | hirudºo : sangsue (zoo.)
23184  hirunda             | hirundºa : d´hirondelle
23185  hirundherbo         | hirundºherbºo : chélidoine (bot.)
23186  hirundo'vosta       | hirundºo'vostºa : en queue d´aronde (tech.)
23183  hirundo             | hirundºo : hirondelle (orn.)
26310  hirundvosta junto   ¦ hirundºvostºa juntºo : assemblage en queue d´aronde
37274  hirundvostulo       | hirundºvostºulo : machaon (ent.)
23188  hisi                | his¹i : hisser (mar.)
23189  hisilo              | his¹ilºo : drisse
23195  hiskiamino          | hiskiaminºo : hyosciamine (ch.)
23193  hiskiamo            | hiskiamºo : jusquiame (bot.)
23197  hisopo              | hisopºo : hysope (bot.)
04762  hispana artiŝoko    ¦ hispana artiŝokºo : cardon (bot.)
50740  hispanaj rajdistoj  ¦ hispanaj rajd¹isto³j : chevaux de frise (mil.)
23205  hispanamerikana     | hispanºamerikºanºa : hispano-américain
23204  Hispanino           | Hispanºin³o : Espagnole
23202  Hispanio            | Hispanºiºo : Espagne
23208  Hispaniolo          | Hispaniolºo : île d´Hispaniola (auj. Saint Domingue ou Haïti)
23206  hispano'maŭra       | hispanºo'maŭrºa : hispano-mauresque
23201  Hispano             | Hispanºo : Espagnol
23203  Hispanujo           | Hispanºuj³o : Espagne
23199  hispo               | hispºo : hispe (ent.)
23212  hista               | histºa : tissulaire
23217  histerezo           | histerezºo : hystérésis (phs.)
23220  histeria            | histeriºa : hystérique
23221  histeriismo         | histeriºismºo : hystérisme
23223  histerio'forma      | histeriºo'formºa : hystériforme
23219  histerio            | histeriºo : hystérie (méd. psy.)
23222  histeriulo          | histeriºul³o : un hystérique
23213  histero             | histºerºo : élément tissulaire
23214  histo'genezo        | histºo'genezºo : histogénie
23215  histo'logio         | histºo'log¯iºo : histologie
23210  histo               | histºo : tissu (anat.)
23227  historia            | historiºa : d´histoire, historique
23228  historieco          | historiºecºo : historicité
23229  historiisto         | historiºistºo : historien
23234  historio'grafio     | historiºo'graf¯iºo : historiographie
23233  historio'grafo      | historiºo'graf¯o : historiographe
23225  historio            | historiºo : histoire (t.s. sauf anecdote)
23236  histriko            | histrikºo : porc-épic (mam.)
23239  histrionado         | histrionºadºo : cabotinage
23238  histriono           | histrionºo : histrion, cabot*
23241  Hitito              | Hititºo : Hittite, Héthéen (B.)
23767  Hititoj             | Hitito³j : Hittites
23244  hitlera             | hitlerºa : hitlérien
23245  hitlerano           | hitlerºan³o : un hitlérien
23246  hitlerismo          | hitlerºismºo : hitlérisme
23243  Hitlero             | Hitlerºo : Hitler
23248  hm                  | hm : hum!
23250  ho                  | ho : ô // oh!
23591  ho                  ¦ ho : hue!
23252  ho ho               | ho ho : oh! oh!
23251  ho vi ho            | ho vi ho : hé là, vous!
23254  hobalo              | hobalºo : myrrhe = mirho
23256  hobio               | hobiºo : hobby, passe-temps
23259  hobojisto           | hobojºistºo : hautboïste
23258  hobojo              | hobojºo : hautbois (mus.)
23268  hod                 | hod¯ : du grec οδος:chemin
23261  hodiaŭ              | hodiaŭ : (adverbe) aujourd´hui
23262  hodiaŭ matene       ¦ hodiaŭ matenºe : ce matin
23264  hodiaŭ              ! hodiaŭ³ : (morphème) même sens (aujourd´hui) que l´adverbe (hodiaŭ)
23265  hodiaŭa             | hodiaŭ³a : d´aujourd´hui, de ce jour // du jour (։œufs)
23266  hodiaŭo             | hodiaŭ³o : le jour (présent)
47572  hodiaŭ unua, morgaŭ plura ¦ hodiaŭ unu³a, morgaŭ plur³a : premier aujourd´hui, demain au second rang !        ???
23269  hodo'metro          | hod¯o'metr¯o : hodomètre, odomètre, podomètre
23271  Hohencolernoj       | Hohencolernºo³j : les Hohenzollern
23273  Hohenstaŭfoj        | Hohenstaŭfºo³j : les Hohenstaufen
23275  hoj                 | hoj : ohé (mar.)
23276  hoj                 | hoj³ : (racine du verbe hoj³i: héler)
23277  hoj                 † hojº : (racine du substantif hojºo: houe)
23280  hoji                | hojºi : houer, labourer avec la houe
23281  hoji                † hoj³i : héler
23283  hojli               | hojl¹i : hurler à la mort
23279  hojo                | hojºo : houe, hoyau
23286  hoka                | hokºa : crochu
41426  hoka nazo           ¦ hokºa nazºo : nez crochu
23300  Hokajdo             | Hokajdºo : Hokkaïdo (ile du Japon, 143ºE, 43ºN)
23291  hokbastono          | hokºbastonºo : houlette
23288  hokego              | hokºeg³o : grappin = graplo
23302  hokeo               | hokeºo : hochey (sport)
23289  hoketo              | hokºet³o : crochet (d´écriture, mus. …), accent (sur le ŭ) // agrafe = agrafºo
23293  hokfadeno           | hokºfadenºo : ligne (de pêche)
17798  hokfiŝi             | hokºfiŝºi : pêcher à l´hameçon
23294  hokfiŝi             | hokºfiŝºi : pêcher à la ligne
23295  hokforma            | hokºformºa : unciforme, en forme de crochet
23287  hoki                | hokºi : crocher, gaffer, ferrer
23290  hokingo             | hokºingºo : œillet
23296  hokkruco            | hokºkrucºo : croix gammée
23297  hokmal'ŝlosi        | hokºmal'ŝlos¹i : crocheter
23285  hoko                | hokºo : crochet, croc // patère, portemanteau // crochet (bot. zoo.), griffe (tech.) // crochet (boxe) // hameçon = fiŝºhoko // gond = pordhoko
23298  hokstango           | hokºstangºo : gaffe (mar.)
23292  hokĉifonisto        | hokºĉifonºistºo : chiffonnier, ramasseur (d´objets de rebut)
23304  hola                | hola : hola!
23308  Holandanino         | Holandºanºin³o : une Hollandaise
23307  Holandano           | Holandºan³o : un Hollandais
23306  Holando             | Holandºo : Hollande
23311  holdfako            | holdºfakºo : soute (mar.)
23314  holdingo            | holdingºo : holding
23312  holdo'luko          | holdºo'lukºo : écoutille
23310  holdo               | holdºo : cale (de navire)
23316  Holivudo            | Holivudºo : Hollywood
23318  holko               | holkºo : houlque (bot.)
23320  holmio              | holmiºo : holmium (ch.)
23322  holo'               | hol¯o' : (du grec ὅλος:tout,entier) holo['…]
23323  holo'cefalo         | hol¯o'cefalºo : holocéphale (ich.)
43196  holo'ceno           | hol¯o'cen¯o : l´holocène (géol.)
23324  holo'edro           | hol¯o'edrºo : holoèdre (ch.)
23325  holo'grafo          | hol¯o'graf¯o : testament holographe
23326  holo'gramo          | hol¯o'gram¯o : hologramme (tech.)
23328  Holoferno           | Holofernºo : Holopherne (B.)
23330  holoturio           | holoturiºo : holothurie (zoo.)
23332  Holstinio           | Holstiniºo : le Hostein
23336  homa                | homºa : humain
23345  homama              | homºam¹a : humain, sociable // philanthrope
23347  homamaso            | homºamasºo : foule
23346  homamo              | homºam¹o : amour du prochain // philanthropie
23339  homaranismo         | homºar³an³ismºo : humanitarisme // homoranisme (mouvement déiste analogue au socinianisme)
23338  homarano            | homºar³an³o : membre de l´humanité, citoyen du monde
04086  homaro              ¡ homºar³o : l´humanité ◆ homºo : un homme
23337  homaro              | homºar³o : l´humanité
23340  homeco              | homºecºo : nature humaine
23341  homedoj             | homºedºo¯j : l(a famille d)es hominidés // les hominiens
23375  homeopatia          | homeopatºiºa : homéopathique
23374  homeopatio          | homeopatºiºo : homéopathie
23373  homeopato           | homeopatºo : un homéopathe, un homœopathe (méd.)
23377  homeoteleŭto        | homeoteleŭtºo : homéotéleute (gr.)
23380  homera              | homerºa : homérique
23379  Homero              | Homerºo : Homère
23342  hometo              | homºet³o : un petit homme, un bout d´homme
23348  homevitulo          | homºevit¹ul³o : un sauvage, un ours (f.) // misanthrope
64852  homhelpa en'trudiĝo ¦ homºhelp¹a en'trud¹iĝ¹o : ingérence humanitaire
23343  homidoj             | homºid³o³j : les fils des hommes (B.)
23344  homino              | homºin³o : femme
23349  homlaŭso            | homºlaŭsºo : pou (ent.)
23350  hommal'ama          | homºmal'am¹a : misanthrope
23351  hommanĝanto         | homºmanĝ¹antªo : anthropophage
23352  hommortigo          | homºmort¹igo : homicide
23353  homo'multo          | homºo'multªo : multitude, foule
23334  homo                | homºo : homme (en général), être (humain), personne (humaine)
26117  homo estas des pli feliĉa, ju mal'pli da bezonoj li havas ¦ homºo est¹as des pli feliĉªa, ju mal'pli da bezon¹o³j li hav¹as : un homme est d´autant plus heureux qu´il a moins de besoins
23354  homofero            | homºofer¹o : sacrifice humain
23382  homofono            | homofonºo : homophone
23384  homogena            | homogenªa : homogène
23385  homogeneco          | homogenªecºo : homogénéité
23386  homogenigi          | homogenªig¹i : homogénéiser
42948  homoideo'j          ¡ homºoideºo'j : ???
23335  homoj               | homºo³j : les gens, les hommes
23388  homologa            | homologªa : homologue (anat. ch. géom.)
23389  homologeco          | homologªecºo : homologie
23392  homonima            | homonimºa : homonymique
23393  homonimeco          | homonimºecºo : homonymie
23394  homonimiko          | homonimºikºo : science des homonymes
23391  homonimo            | homonimºo : homonyme (gr.)     ??? hom?onim¯o ??????
23397  homotetia           | homotetiºa : homothétique
23396  homotetio           | homotetiºo : homothétie (géom.)
23355  homplena            | homºplenªa : populeux
23356  homportilo          | homºport¹ilºo : brancard, civière
23357  homrajtoj           | homºrajtºo³j : les droits de l´homme
23358  homscienco          | homºsciencºo : anthropologie
23359  homtima             | homºtim¹a : farouche, insociable
23360  homtruo             | homºtruºo : trou d´homme (tech.)
23399  homunkulo           | homunkulºo : homunculus, homuncule
23402  Hondurano           | Hondurºan³o : Hondurien
23401  Honduro             | Hondurºo : le Honduras
23404  honesta             | honestªa : honnête, probe
23405  honestan vorton     ¦ honestªan vortºo³n : parole d´honneur!
23407  honesteco           | honestªecºo : honnêteté, probité
23406  honesto             | honestªo : honnêteté, probité
23408  honestulo           | honestªul³o : un honnête homme, un brave homme
23416  Hongkongo           | Hongkongºo : Hong Kong
23415  Honkongo            | Honkongºo : Hong Kong
23425  honora              | honor¹a : d´honneur // honorable // honoraire
38710  honora mencio       ¦ honor¹a mencio : mention honorable
23433  honorafero          | honor¹aferºo : affaire d´honneur
23434  honoramo            | honor¹am¹o : goût des honneurs, ambition
23447  honorarii           | honorariºi : payer des honoraires (à qqn.)
23446  honorario           | honorariºo : honoraires, émoluments, cachet, droits d´auteur
23427  honoratigi          | honor¹atªig¹i : faire ᵒᵘ rendre honneur (à qqn.)
23419  honorato            | honor¹atªo : honoré (participe passé)
23426  honoraĵo            | honor¹aĵºo : marque d´honneur
23435  honordamo           | honor¹damºo : dame, demoiselle d´honneur
12955  honordoktoro        | honor¹doktorºo : docteur honoris causa
23436  honordoktoro        | honor¹doktorºo : docteur honoris causa
23418  honori              | honor¹i : honorer, révérer, vénérer (f.) // honorer (qqn. de son amitié …)
23430  honoriga            | honor¹ig¹a : honorifique
23428  honorigi            | honor¹ig¹i : faire  rendre honneur (à qqn.)
23431  honorinda           | honor¹indªa : honorable
23432  honorindeco         | honor¹indªecºo : honorabilité
23449  Honorio             | Honoriºo : Honorius
23437  honorloko           | honor¹lokºo : place d´honneur
23421  honoro              | honor¹o : honneur, considération
23438  honorsento          | honor¹sent¹o : (sentiment de sa) dignité, honneur
35147  Honor-Legio         | Honor¹-Legiºo : Légion d´honneur   ??? pourquoi le tiret, et pas: Honora Legio
23420  Honoràto            ‡ Honoràtºo : Honoré (homme)   ??? Waringhien
23455  honta               | hont¹a : honteux, confus
23462  hontafekta          | hont¹afekt¹a : pudibond
23456  hontema             | hont¹em³a : honteux (qqn.), pudique, timide, rougissant
23457  hontemeco           | hont¹em³ecºo : honte (louable), pudeur, timidité
23453  honti               | hont¹i : (pri) avoir honte (de)
23459  hontiga             | hont¹ig¹a : humiliant, qui fait rougir
23458  hontigi             | hont¹ig¹i : faire honte, humilier
23460  hontinda            | hont¹indªa : honteux, dont on doit avoir honte
23461  hontindaĵo          | hont¹indªaĵºo : une ignominie, une turpitude
23454  honto               | hont¹o : honte, confusion, vergogne // opprobre, ignominie
23451  Honŝuo              | Honŝuºo : Honshû (Japon)
23467  hop                 | hop : hop!
23468  hopi                | hop³i : sauter à cloche-pied
23471  hoplito             | hoplitºo : hoplite (ant.)
23469  hopludo             | hop³lud¹o : marelle
23480  hora                | horºa : horaire
23505  Horacio             | Horaciºo : Horace (ant.) // Horation
23503  Horaco              | Horacºo : Horace (prénom)
23482  horarlibro          | horºarºlibrºo : l´indicateur (de chemin de fer)
23481  horaro              | horºarºo : l´horaire // emploi du temps
23483  horcirklo           | horºcirklºo : un méridien
21354  hordea grio         ¦ hordeºa griºo : orge perlé
23511  hordeakvo           | hordeºakvºo : orgeat (sirop)
23510  hordeaĵo            | hordeºaĵºo : bouillie d´orge
23512  hordegrajno         | hordeºgrajnºo : grain d´orge
23509  hordeo              | hordeºo : orge (bot.)
23514  hordeolo            | hordeolºo : orgelet (méd.)
23507  hordo               | hordºo : horde (p. f.)
23517  horizonta           | horizontºa : dᵉ ˡ'horizon
23521  horizontala         | horizontalªa : horizontal
53037  horizontala rudro   ¦ horizontala rudro : gouvernail de profondeur (avi.), gouvernail de plongée (mar.)
67778  horizontala vico    ¦ horizontala vicºo : rang
46407  horizontala, vertikala piano ¦ horizontala, vertikala pianºo : piano à queue, piano droit
23523  horizontaleco       | horizontalªecºo : horizontalité
23524  horizontaliĝo       | horizontalªiĝ¹o : redressement (avi.)
23522  horizontalo         | horizontalªo : une horizontale
23516  horizonto           | horizontºo : horizon (p. f.)
23526  horloĝo             | horloĝºo : horloge, pendule, montre
23531  horloĝeto           | horloĝºet³o : montre-bracelet
23532  horloĝisto          | horloĝºistºo : horloger
23533  horloĝujo           | horloĝºuj³o : boîtier // gaine d´horloge
23534  horloĝdirekte       | horloĝºdirektºe : dans le sens des aiguilles d´une montre
23535  horloĝo'fabrikado   | horloĝºo'fabrikºadºo : horlogerie
23536  horloĝo'kesto       | horloĝºo'kestºo : gaine d´horloge
23537  horloĝo'kovrilo     | horloĝºo'kovr¹ilºo : cuvette
23538  horloĝo'vitro       | horloĝºo'vitrºo : verre de montre
30528  horloĝo komputoras la tempon ¦ horloĝºo komputorºas la tempºo³n : l´horloge mesure le temps
23540  hormino             | horminºo : hormin (bot.)
23543  hormona             | hormonºa : hormonal
23542  hormono             | hormonºo : hormone (phl.)
23485  hormontrilo         | horºmontr¹ilºo : aiguille (des heures)
23486  hormontrilo         • hormonºtrilºo : (inapte)
23545  Hornà Kabo          ¦ Hornà Kabºo : le cap Horn
23501  horo'skopisto       | horºo'skop¯istºo : faiseur d´horoscope, astrologue
23500  horo'skopo          | horºo'skop¯o : horoscope
23476  horo                | horºo : heure
23548  horora              | hororºa : horrible
23549  horori              | hororºi : être horrifié
23547  hororo              | hororºo : horreur
23487  horpage labori      ¦ horºpag¹e labor¹i : travailler à l´heure, à temps
23488  horplano            | horºplanºo : emploi du temps
23489  horpreĝoj           | horºpreĝ¹o³j : heures canoniales
23490  horsalajro          | horºsalajrºo : salaire horaire
23555  hortensio           | hortensiºo : hortensia (bot.)
23556  Hortensiò           ‡ Hortensiò : Hortensius (homme)
23553  Hortensà            ‡ Hortensà : Hortense
23559  hortikultura        | hortikultur¹a : horticole
23560  hortikulturejo      | hortikultur¹ej³o : jardin maraîcher, potager
23561  hortikulturisto     | hortikultur¹istºo : horticulteur
23558  hortikulturo        | hortikultur¹o : horticulture
23551  horto               | hortºo : verger
23563  hortulano           | hortulanºo : bruant ortolan (orn.)
23565  Horuso              | Horusºo : Horus (myth.)
23491  horzono             | horºzonºo : fuseau horaire
23570  hosanà              ‡ hosanà : (B. de l´hébreu הושענא transcrit en grec ωσαννα) hosanna
23568  hoso'haspelo        | hosºo'haspelºo : enrouleur
23567  hoso                | hosºo : tuyau souple (d´incendie, d´arrosage …), flexible (douche)
23572  hospico             | hospicºo : hospice (de couvent)
23575  hospitala           | hospitalºa : hospitalier (méd.)
23574  hospitalo           | hospitalºo : hôpital, hospice
23576  hospitalŝipo        | hospitalºŝipºo : navire hôpital
23579  hostimontrilo       | hostiºmontr¹ilºo : ostensoir
23578  hostio              | hostiºo : hostie (rel.)
23580  hostivazo           | hostiºvazºo : ciboire
23585  hotela              | hotelºa : hôtelier (adj.)
23586  hotelisto           | hotelºistºo : l´hôtelier
23587  hotelmastro         | hotelºmastrºo : l´hôtelier
23584  hotelo              | hotelºo : hôtel (de voyageurs)
23589  Hotento             | Hotentºo : Hottento
23592  hoto                | hoto : hue!
23582  Hoŝeà               ‡ Hoŝeà : Osée (B.)
65873  ho, se mi havus rifuĝejon ¦ ho, se mi hav¹us rifuĝejo³n : ah, que n´ai-je un refuge !
23594  hu                  | hu : hou!
23600  Huberto             | Hubertºo : Hubert
23597  hubo                | hubºo : journal (terre labourable en un jour)
23598  hubulo              | hubºul³o : petit cultivateur
23603  Hudsona Gòlfo       ¦ Hudsonºa Gòlfºo : la baie d´Hudson
23602  Hudsono             | Hudsonºo : l´hudson (riv.)
23609  hufbati             | hufºbat¹i : donner un coup de sabot, un coup de pied (։cheval)
37124  huffera magneto     ¦ hufºferºa magnetºo : aimant en fer à cheval
23611  hufferi             | hufºferºi : ferrer
23612  hufferisto          | hufºferºistºo : maréchal-ferrant
23610  huffero             | hufºferºo : fer à cheval
23605  hufo                | hufºo : sabot (zoo.), ongle
23607  hufuloj             | hufºul³o³j : ongulés (zoo.)
23608  hufumo              | hufºum³o : fer à cheval
23617  hugenoto            | hugenotºo : huguenot (rel.)
23615  Hugo                | Hugºo : Hugues // Hugo
23595  hui                 | hu³i : huer // ululer = ululi
23619  huj                 | huj : aïe! ouille!
23623  huligano            | huliganºo : voyou, blouson noir
23621  hulo                | hulºo : houle // coque (mar. avi.)
23629  humana              | humanªa : humain, plein d´humanité, digne du nom d´homme
23630  humaneco            | humanªecºo : humanité, bonté de cœur, élévation d´esprit
23631  humanigi            | humanªig¹i : humaniser
23632  humanismo           | humanªismºo : humanisme
23633  humanisto           | humanªistºo : humaniste
23634  humanstudoj         | humanªstudo³j : les humanités (classiques)
23639  humera loko         ¦ humerºa lokºo : col de l´humérus
23638  humero              | humerºo : humérus (anat.)
23641  humida              | humidªa : humide
23643  humila              | humilªa : humble, soumis
33492  humila kun iu       ¦ humilªa kun i²u : humble devant qqn
23644  humileco            | humilªecºo : humilité
23645  humilega            | humilªeg³a : rampant, plat
23647  humiliga            | humilªig¹a : humiliant
23646  humiligi            | humilªig¹i : humilier, abaisser (qqn.)
23648  humiliĝi antaŭ      ¦ humilªiĝ¹i antaŭ : se soumettre à, plier devant (qqn.)
23649  humiliĝo            | humilªiĝ¹o : mortification
23650  humilulo            | humilªul³o : un humble
23625  humo                | humºo : humus, terre végétale
23655  humora              | humorºa : humoral // de bonne humeur
23659  humoresko           | humoreskºo : humoresque (mus.)
23656  humori              | humorºi : être de (bonne, mauvaise) humeur   ???
23657  humoristo           | humorºistºo : humoriste   ??? Google:1200  très inférieur à  humuristo Google:37300)
23654  humoro              | humorºo : humeur (phl. // morale) // humour (év.)   ???
23627  humteri             | humºterºi : terreauter
23626  humtero             | humºterºo : terreau
23662  humura              | humurºa : humoristique, plaisant
23663  humuraĵo            | humurºaĵºo : un trait d´esprit // récit, poème humoristique
23664  humuristo           | humurºistºo : humoriste
23661  humuro              | humurºo : humour
23667  huna                | hunºa : hunnique
23672  hunda               | hundºa : de chien // canin
23671  hundaj tagoj        ¦ hundºaj tagoj : la canicule
23674  hundaro             | hundºar³o : meute
23673  hundaĉo             | hundºaĉ³o : cabot
23675  hundejo             | hundºej³o : chenil
23676  hundeto             | hundºet³o : petit chien
23680  hundherbo           | hundºherbºo : chiendent (bot.) = agropirºo
23677  hundido             | hundºid³o : chiot
23678  hundino             | hundºin³o : chienne
24433  hundino             ¡ hundºin³o : chienne ◆ hundºo : chien
23681  hundkaĉo            | hundºkaĉºo : pâtée
23682  hundo'kapa          | hundºo'kapºa : à tête de chien, cynocéphale
23683  hundo'lango         | hundºo'langºo : langue de chien (bot.) = cinogloso
23684  hundo'rozo          | hundºo'rozºo : cynorhodon, gratte-cul
23686  hundo'tagoj         | hundºo'tagºo³j : la canicule
23687  hundo'vivo          | hundºo'viv¹o : vie de chien (f.)
23688  hundo'vosto         | hundºo'vostºo : crételle (bot.)
23685  hundo'ŝnuro         | hundºo'ŝnurºo : laisse
23669  hundo               | hundºo : chien (mam.)
23670  Hundo               | Hundºo : le Chien (astr.)
23679  hundujo             | hundºuj³o : niche
23692  Hungario            | Hungarºiºo : Hongrie
23691  Hungaro             | Hungarºo : Hongrois
23693  Hungarujo           | Hungarºuj³o : Hongrie
23666  Huno                | Hunºo : Hun
23696  hupi                | hupºi : corner, klaxonner
23695  hupo                | hupºo : houppe (zoo.) // klaxon, trompe, avertisseur (auto …)
23698  hura                | hura : hourra!
23699  hurai               | hura³i : pousser des hourras
23703  hurdaro             | hurdºar³o : parc (à brebis …)
23702  hurdi               | hurdºi : munir de claies
23704  hurdo'kurado        | hurdºo'kur¹adºo : course de haies
23701  hurdo               | hurdºo : claie // haie (sport)
23708  hurli               | hurl¹i : hurler (։loup)
23709  hurlo               | hurl¹o : hurlement
23706  huro                | hurºo : (de l´arabe حور:vierge aux yeux dont le blanc et le noir sont très marqués) houri (rel.)
23712  Huronlago           | Huronºlagºo : le lac Huron
23711  Hurono              | Huronºo : Huron
23715  husano              | husºan³o : hussite
23717  husaro              | husarºo : hussard (mil.)
23714  Huso                | Husºo : Huss
23722  huzo                | huzºo : grand esturgeon (ich.)
23719  huŝ                 | huŝ : frr! (pour chasser moineaux …)
23720  huŝi                | huŝ³i : exprimer l´interjection huŝ
23842  ia                  | i²a : un, un certain ……, une espèce de ……
23818  i                   | i : (lettre et voyelle nommée i) // symbole de l´iode // chiffre romain (I : un, II = deux, III : trois) // i grec = ipsilono
23832  i                   |ªi : transforme l´adjecif […ªa] en verbe, être […ªa]
23833  i                   |³i : transforme l´adverbe […³e] en verbe, agir […³e]
23834  i                   |¹i : confirme le verbe […¹i]
23835  i                   |ºi : transforme le substantif […ºo] en verbe); faire […ºo]
23840  i                   | i² : (préfixant indéfini) quelque
18365  ia fojfoje          ¦ i²a fojºfojºe : certaines fois, à certains moments
23843  ia unu              ¦ i²a unu : un quelconque ……
23845  iafoje              | i²a³fojºe : parfois
23893  iai                 | ia¹i : braire
23848  ial                 | i²al : (adverbe) pour quelque raison, pour une raison ou pour une autre, on ne sait pourquoi
23854  iama                | i²am³a : d´autrefois, ancien, de jadis, du passé
23850  iam                 | i²am : (adverbe) une fois, un jour // autrefois, jadis // quelque jour (prochain)
23853  iam ajn             ¦ i²am ajn : n´importe quand
23846  iamaniere           | i²a³manierºe : (adverbe) de quelque manière, en quoi que ce soit // un peu (exprimant la qualité)
23895  ibekso              | ibekso : bouquetin (mam.)
23898  Iberio              | Iberio : Ibérie
23897  Ibero               | Ibero : Ibère
23899  Iberujo             | Iberujºo : Ibérie
23901  Ibiko               | Ibiko : Ibycus
23903  ibiso               | ibiso : ibis (orn.)
23922  ida                 | idºa : du fils, du descendant, du disciple
23929  Idaho               | Idahºo : Idaho (un des États-Unis)
23927  Idao                | Idaºo : Ida (mont jouxtant Troie)
23925  idarano             | idºarºan³o : descendant (lointain de qqn.)
23924  idaro               | idºar³o : postérité (de qqn.)
23932  idea                | ideºa : en idée, idéal (non réel)
23948  ideala              | idealºa : idéal (parfait)
23949  idealigi            | idealºig¹i : idéalisation
23951  idealisma           | idealºismºa : idéaliste (։aspiration)
23950  idealismo           | idealºismºo : idéalisme (générosité …)
23952  idealisto           | idealºistºo : un idéaliste
23947  idealo              | idealºo : un idéal, l´idéal
23933  idearo              | ideºar³o : les idées, la pensée (de qqn.)
23934  ideismo             | ideºismºo : idéalisme (subjectif)
23935  ideisto             | ideºistºo : un idéaliste (phil.)
23955  identa              | identªa : identique
23956  identa kun          ¦ identªa kun : identique à
23957  identaĵo            | identªaĵºo : chose identique
23958  identeco            | identªecºo : identité
12617  identiga disko      ¦ identªig¹a diskºo : plaque d´identité (mil.)
23960  identiga plato      ¦ identªig¹a platªo : plaque d´identité
23959  identigi            | identªig¹i : identifier (t.s.)
23961  identiĝi            | identªiĝ¹i : s´identifier à
23940  ideo'               | ide¯o' : (du grec ιδεα:idée) idéo['…]
23942  ideo'grafia         | ide¯o'graf¯iºa : idéographique
23941  ideo'grafio         | ide¯o'graf¯iºo : idéographie
23943  ideo'gramo          | ide¯o'gram¯o : idéogramme
23945  ideo'logio          | ide¯o'log¯iºo : idéologie // les idées, la pensée (de qqn.)
23944  ideo'logo           | ide¯o'log¯o : idéologue
23931  ideo                | ideºo : idée
23963  idilio              | idiliºo : idylle (litt.)
23967  idioma              | idiomºa : idiomatique
23968  idiomaĵo            | idiomºaĵºo : idiotisme = idiotismo
23966  idiomo              | idiomºo : idiome
23972  idiosinkrazia       | idiosinkraziºa : idiosyncrasique
23971  idiosinkrazio       | idiosinkraziºo : idiosyncrasie
23975  idiota              | idiotºa : idiot, imbécile, faible d´esprit
23976  idiotaĵo            | idiotºaĵºo : une idiotie, imbécillité
23977  idioteco            | idiotºecºo : l´idiotie (méd.) // imbécillité
23978  idiotigi            | idiotºig¹i : rendre idiot, hébéter, abrutir
23980  idiotismo           | idiotismºo : idiotisme (gr.)
23974  idioto              | idiotºo : idiot (p. f.)
23921  Idisto              | Idºistºo : un idiste (partisan de la langue Ido)
23982  idli                | idl¹i : faire roue libre (vélo), tourner à vide (machine)
23983  idlilo              | idl¹ilºo : roue libre
17564  ido'vico            | idºo'vicºo : filiation   ??? trouvé chez Christian Bertin
23919  ido                 | idºo : fils, (f.) descendant, disciple
23986  idola               | idolºa : d´idole // païen
23987  idolano             | idolºan³o : un idolâtre, païen
23988  idolejo             | idolºej³o : temple d´une idole
23989  idolisteco          | idolºistºecºo : paganisme
23990  idolkulto           | idolºkultºo : culte des idoles, idolâtrie
23985  idolo               | idolºo : idole (p. f.)
23991  idolservo           | idolºserv¹o : culte des idoles, idolâtrie
23993  Idomeneo            | Idomeneºo : Idoménée
23997  Idumeo              | Idumeºo : Idumée
23995  Iduoj               | Iduo³j : les Ides (ant.)
23999  iduso               | idusºo : ide, ide dorée (ich.)
23920  Idò                 ‡ Idºò : la langue Ido (lancée en 1907 par Beaufront et Couturat)
23923  Idà                 ‡ Idà : Ida (femme)
23856  ie                  | i²e : (adverbe) quelque part
23857  ie ajn              ¦ i²e ajn : n´importe où
23860  iel                 | i²el : (adverbe) en quelque sorte, d´une certaine manière // un peu (exprimant la qualité)
23861  iel ajn             ¦ i²el ajn : n´importe comment
23862  iele                | i²el³e : en quelque sorte, d´une certaine manière
23864  iele iome           ¦ i²el³e i²om³e : couci-couça
23866  iele tra'pele       ¦ i²el³e tra'pel¹e : au petit bonheur, à tort et à travers
23863  iele-iome           | i²el³e-i²om³e : couci-couça
23865  iele-tra'pele       | i²el³e-tra'pel¹e : au petit bonheur, à tort et à travers
23858  ien                 | i²e³n : vers quelque endroit, quelque part (avec mouvement)
23868  ies                 | i²es : (pronom invariable) de quelqu´un, à quelqu´un
17945  ies mal'forta flanko ¦ i²es mal'fortªa flankºo : le côté faible de qqn
24001  Ifigenià            ‡ Ifigenià : Iphigénie
24003  ifrito              | ifritºo : éfrit
24005  ig                  |ªig¹ : rendre […ªa]    ???
24006  ig                  |ºig¹ : faire devenir […ºo]   ???
24007  ig                  |¹ig¹ : faire […¹i]     ???
24019  ig                  ! ig¹ : (morphème) même sens (faire devenir) que le suffixe ('ig¹)
24020  ige                 | ig¹e : à cause de   ??? introuvable (sauf 'op grond van´ en néerlandais) par Gilbert
24022  igi                 | ig¹i : faire, amener à, obliger à
24040  iglo                | iglºo : iglou ou igloo (arch.)
24041  igluo               | igluºo : iglou ou igloo (arch.)
24044  Ignaca fabo         ¦ Ignacºa fabºo : fève de Saint Ignace (bot.)
24043  Ignaco              | Ignacºo : (Saint) Ignace
24046  ignamo              | ignamºo : igname (bot.)
24049  ignorado            | ignor¹adºo : méconnaissance (volontaire)
24048  ignori              | ignor¹i : feindre d´ignorer, affecter de ne pas voir, fermer les yeux sur, ne pas répondre (à une injure), méconnaître (un fait), brûler (un signal), passer outre (à un ordre)
24052  igvano              | igvanºo : iguane (zoo.)
24054  igvanodonto         | igvanºodontºo : iguanodon (palé.)
24058  Ijobo               | Ijobºo : Job (B.)
24066  Ikario              | Ikarºiºo : Icarie
24065  Ikaro               | Ikarºo : Icare (myth.)
24068  iknehumono          | iknehumonºo : ichneumon (ent.) // (vx.) mangouste = mungoto
24072  ikonadoro           | ikonºador¹o : iconolâtrie
24075  ikono'grafia        | ikonºo'graf¯iºa : iconographique
24074  ikono'grafio        | ikonºo'graf¯iºo : iconographie
24077  ikono'logio         | ikonºo'log¯iºo : iconologie
24076  ikono'logo          | ikonºo'log¯o : iconologue, iconologiste
24078  ikono'skopo         | ikonºo'skop¯o : iconoscope (tech.)
57994  ikono'stazo         | ikonºo'stazºo : iconostase (rel.)
24070  ikono               | ikonºo : icône, pictogramme (inf.)
24071  ikono               † ikonºo : icône (rel.)
24080  ikonogeno           | ikonogenºo : iconogène (ch. révélateur photographique)
24082  ikonoklasto         | ikonoklastºo : iconoclaste
24084  ikonolatrio         | ikonolatriºo : iconolâtrie
24073  ikonrompisto        | ikonºromp¹istºo : iconoclaste
13852  ikosa'              | ikos¯a' : (du grec εἰκος) vingt
13853  ikosa'edro          | ikos¯a'edrºo : icosaèdre (polyèdre à 20 faces)
24087  iksforma            | iksºformºa : en ᶠᵒʳᵐᵉ ᵈᵉ X (։fer)
24091  iksgamba            | iksºgambºa : panard
24092  ikshoko             | iksºhokºo : crochet X
24096  iksio               | iksiºo : ixia (bot.)
24098  Iksiono             | Iksionºo : Ixion (myth.)
24089  ikso'foto           | iksºo'fotºo : une radiographie, une radio*
24094  ikso'seĝo           | iksºo'seĝºo : un pliant
24086  ikso                | iksºo : X (la lettre X)
24100  iksodo              | iksodºo : tique (ent.)
24090  ikso-foto'grafaĵo   | iksºo-foto'graf¯aĵºo : une radiographie, une radio*
24093  iksradioj           | iksºradiºo³j : rayons X
24104  iktero              | ikterºo : ictère, jaunisse (méd.)
24106  iktio'fagio         | iktiºo'fag¯iºo : ichtyophagie
24112  iktiokolo           | iktiokolºo : ichtyocolle, colle de poisson
24114  iktiolo             | iktiolºo : ichtyol (phar.)
24109  iktiologio          | iktiologiºo : ichtyologie
24108  iktiologo           | iktiologºo : ichtyologue
24116  iktiosaŭro          | iktiosaŭrºo : ichtyosaure (palé)
24118  iktiozo             | iktiozºo : ichtyose(méd.)
24102  ikto                | iktºo : ictus (vers. méd.)
24136  ilaro               | ilºar³o : les outils (d´un ouvrier), l´outillage
24146  ileksejo            | ileksºejºo : houssaie
24145  ilekso              | ileksºo : houx (bot.)
24143  ileo'cekuma         | ileºo'cekumºa : iléo-cæcal
24142  ileo                | ileºo : iléon (anat.)
62064  ilia'tempe          | ili³a'tempºe : en son temps, en temps opportun // alors, à ce moment
24150  ilia                | ili³a : leur
24148  ili                 | ili : (pronoms) ils, eux, elles
24149  ili                 • ilºi : (inapte)
65631  ili diris unu al alia ¦ ili dir¹is unu al aliªa : ils se disaient l´un à l´autres
65632  ili diris unuj al aliaj ¦ ili dir¹is unu³j al aliªa³j : ils se disaient les uns aux autres
24155  Iliado              | Iliadºo : Iliade
62729  ili estas fieraj, ni ne estas tiaj ¦ ili est¹as fieraj, ni ne est¹as ti²a³j : ils sont fiers, nous ne le sommes pas
65621  ili faras nur unu   ¦ ili far¹as nur unu : ils ne font qu´un
68566  ili inter'vizitas sin ¦ ili inter'vizit¹as si³n : ils se voient, se reçoivent
24151  iliaj               | ili³a³j : leurs
24158  iliaka              | iliakºa : iliaque (anat.)
42552  ili kantu, nur ke ili pagu ¦ ili kant¹u, nur ke ili pag¹u : qu´ils chantent, pourvu qu´ils payent!
24157  iliako              | iliakºo : os iliaque
24016  ili lernigis sian langon paroli mal'veron ¦ ili lern¹ig¹is si³a³n langºo³n parol¹i mal'ver³o³n : ils ont appris à leur langue à proférer des mensonges
57890  ili staras ankoraŭ sur tiu sama punkto ¦ ili star¹as ankoraŭ sur ti²u samªa punktºo : ils en sont encore au même point
47692  ili trinkis po unu glaso ¦ ili trink¹is po unu glasºo : ils burent chacun un verre
24160  ilicio              | iliciºo : badiane, anis étoilé (bot.)
24162  ilinio              | iliniºo : illinium (ch.)
24164  Ilinojso            | Ilinojsºo : Illinois (E.-U.)
24153  ilio                | iliºo : ilion (anat.)
24203  Iliono              | Ilionºo : Troie ᵒᵘ Ilion
24206  Iliria              | Iliriºa : illyrique
24207  Iliriano            | Iliriºan³o : Illyrien
24205  Ilirio              | Iliriºo : Illyrie
24209  iliumo              | iliumºo : ilion = ilio
24140  ilmaŝino            | ilºmaŝinºo : machine-outil
24135  ilo                 | ilºo : instrument, ustensile, outil // (f.) moyen, expédient
24139  ilujo               | ilºuj³o : boîte à outils, trousse, sac
24212  iluminado           | ilumin¹adºo : illumination (p. f.) // enluminure
24219  iluminarto          | ilumin¹artºo : art de l´Enluminure
24214  iluminato           | ilumin¹atªo : un illuminé (rel.)
24213  iluminaĵoj          | ilumin¹aĵºo³j : des illuminations // enluminures
24211  ilumini             | ilumin¹i : illuminer (une salle // l´Esprit) // enluminer
24216  iluminilo           | ilumin¹ilºo : projecteur   ???
24217  iluminismo          | ilumin¹ismºo : illuminisme
24218  iluministo          | ilumin¹istºo : illuminateur // enlumineur
24215  iluminiĝi           | ilumin¹iĝ¹i : s´illuminer // recevoir une illumination (rel.)
24222  ilustrado           | ilustr¹adºo : illustration (d´un livre …)
24223  ilustraĵo           | ilustr¹aĵºo : une illustration
24221  ilustri             | ilustr¹i : illustrer (d´images, d´exemples …)
24224  ilustristo          | ilustr¹istºo : illustrateur
24225  ilustritaĵo         | ilustr¹itªaĵºo : un illustré
24228  iluzia              | iluziºa : illusoire, décevant
24229  iluzii              | iluziºi : illusionner, décevoir, tromper
24232  iluziisto           | iluziºistºo : illusionniste
24227  iluzio              | iluziºo : illusion (d´optique, de jeunesse …)
24237  Ilzà                ‡ Ilzà : Ilse, Elsa
24244  imaga               | imag¹a : imaginaire, virtuel
24245  imagaĵo             | imag¹aĵºo : une imagination, représentation (phil.), fantaisie
24248  imagbildo           | imag¹bildºo : image mentale
24246  imagebla            | imag¹eblªa : imaginable
24239  imagi               | imag¹i : imaginer
24240  imagi al si         ¦ imag¹i al si : s´imaginer, se figurer, se représenter (qqch.)
24254  imaginara           | imaginarªa : imaginaire (math. // psy.)
24255  imaginaro           | imaginarªo : nombre imaginaire
24252  imagino             | imaginºo : imago (ent.)
24247  imagita             | imag¹itªa : imaginé, fictif
24242  imago               | imag¹o : imagination (t.s.)
24249  imagpovo            | imag¹pov¹o : (faculté d´) imagination, l´imaginative
24241  imagu vin sur mia loko ¦ imag¹u vi³n sur mi³a lokºo : mettez-vous à ma place
24257  imamo               | imamºo : (de l´arabe إمام:chef, guide) imam (rel.)
24258  imamujo             | imamºuj³o : région administrée par l´imam
24260  imanenta            | imanentªa : immanent (phil.)
24261  imanenteco          | imanentªecºo : immanence
24262  imanentismo         | imanentªismºo : immanentisme (rel.)
24264  imbecilo            | imbecilºo : imbécile (psy. méd.)
24266  imbriki             | imbrik¹i : imbriquer
24267  imbriko             | imbrik¹o : imbrication
24269  imersio             | imersiºo : immersion (psy. astr.)
24275  imitado             | imit¹adºo : imitation
24277  imitanto            | imit¹antªo : imitateur, épigone
24274  imitaĉi             | imit¹aĉ³i : singer
24276  imitaĵo             | imit¹aĵºo : une imitation, postiche (f.)
24271  imiti               | imit¹i : imiter, copier (f.), contrefaire
24272  imiti grandsinjoron ¦ imit¹i grandªsinjorºo³n : jouer au grand seigneur
24278  imitinda            | imit¹indªa : digne d´être imité, modèle, exemple
24279  imitisto            | imit¹istºo : imitateur (th.)
24282  imortelo            | imortelºo : immortelle (bot.)
24284  impedanco           | impedancºo : impédance (phs.)
24287  imperativa          | imperativºa : impératif
24286  imperativo          | imperativºo : l´impératif (gr.)
24290  imperatoreco        | imperatorºecºo : imperium
24289  imperatoro          | imperatorºo : (du latin imperator) imperator (ant.)
24292  imperfekta          | imperfektªa : imperfectif, non achevéᵉ (gr. :aspect d´une action)
24293  imperfekta prezenco ¦ imperfektªa prezencºo : le présent duratif (gr. par exemple, est¹as imperfektªant³a ???)
24294  imperfekto          | imperfektªo : l´imparfait (gr.)
24297  imperia             | imperiºa : impérial
24306  imperialismo        | imperialismºo : impérialisme
24308  imperialisto        | imperialistºo : un impérialiste
24304  imperialo           | imperialºo : impériale (de voiture)
24299  imperiestredzino    | imperiºestrºedzºin³o : impératrice
24300  imperiestrino       | imperiºestrºin³o : impératrice
24298  imperiestro         | imperiºestrºo : empereur
24301  imperiismo          | imperiºismºo : impérialisme
24302  imperiisto          | imperiºistºo : un impérialiste
24296  imperio             | imperiºo : empire
24310  impertinenta        | impertinentªa : impertinent, insolent, irrévérencieux
24311  impertinenteco      | impertinentªecºo : impertinence, effronterie, toupet
24318  impetega            | impet¹eg³a : impétueux
24315  impetegi            | impet¹eg³i : se ruer
24316  impetego            | impet¹eg³o : ruée
24313  impeti              | impet¹i : s´élancer (p. f.)
24321  impetiga            | impetigºa : impétigineux
24323  impetigino          | impetiginºo : impétigo (méd.)
24324  impetigino          • impet¹ig¹inºo : (inapte)
24320  impetigo            | impetigºo : (du latin impetere:attaquer) impétigo (méd.)
24314  impeto              | impet¹o : élan
24329  implica             | implic¹a : implicite
24328  implicado           | implic¹adºo : implication
24330  implice             | implic¹e : implicitement
24326  implici             | implic¹i : impliquer
24331  implicita           | implic¹itªa : implicite, impliqué
24327  implico             | implic¹o : implication (math.)
24337  implika             | implik¹a : embrouillé, complexe
24339  implikaĵo           | implik¹aĵºo : écheveau, brouillamini, imbroglio, dédale
24336  impliki             | implik¹i : enchevêtrer, entraver // (f.) embrouiller, compliquer, déranger // impliquer dans
24341  implikiteco         | implik¹itªecºo : embrouillement, confusion, désordre
24340  implikiĝi en        ¦ implik¹iĝ¹i en : se prendre (les pieds, les cornes …) dans, s´engager dans (un fourré …)
24338  impliko             | implik¹o : enchevêtrement // embrouillement, complication // implication
24345  implodi             | implod¹i : imploser
24346  implodo             | implod¹o : implosion
24350  impona              | impon¹a : imposant, impressionnant
24351  imponeco            | impon¹ecºo : majesté, éclat, prestige
24348  imponi              | impon¹i : en imposer (à qqn.), impressionner, frapper (f.)
24354  importa             | import¹a : d´importation
24355  importado           | import¹adºo : importation
24353  importi             | import¹i : importer (com.)
24356  importisto          | import¹istºo : importateur
24364  impostadministracio | impostºadministraciºo : fisc
13715  impostebla          ¡ impostºeblªa : imposable ◆ impostºi : imposer
24362  impostebla          | impostºeblªa : imposable
24365  imposteviti         | impostºevit¹i : frauder (le fisc)
24366  impostevitulo       | impostºevit¹ul³o : fraudeur du fisc
24361  imposti             | impostºi : imposer (un contribuable), grever
24363  impostisto          | impostºistºo : percepteur // publicain (B.)
24367  imposto'folio       | impostºo'foliºo : feuille d´impôt
24368  imposto'fuĝado      | impostºo'fuĝ¹adºo : évasion fiscale
24369  imposto'kolektisto  | impostºo'kolekt¹istºo : traitant, fermier général
24370  imposto'kvoto       | impostºo'kvotºo : taux de l´impôt
24371  imposto'paganto     | impostºo'pag¹antªo : contribuable
24372  imposto'tabelo      | impostºo'tabelºo : rôle
24358  imposto             | impostºo : impôt, contribution, taxe, droit
24378  impotenta           | impotentªa : impuissant (méd.)
24379  impotenteco         | impotentªecºo : impuissance (méd.)
24381  impozi              | impoz¹i : imposer (typ.)
24382  impozo              | impoz¹o : imposition
24376  impoŝto             | impoŝtºo : imposte (arch.)
24385  impregnado          | impregn¹adºo : imprégnation
24384  impregni            | impregn¹i : imprégner (ch. méd.)
24388  impresa             | impresºa : impressionnant // actinique = aktinªa
24399  impresario          | impresariºo : imprésario
24396  impresavida         | impresºavidªa : avide d´émotions fortes
24391  impresaĵo           | impresºaĵºo : une impression (phot.)
24392  impresebla          | impresºeblªa : impressionnable, sensible
24393  impresebligi        | impresºeblªig¹i : sensibiliser (phot.)
24389  impresi             | impresºi : impressionner // donner une impression de, mettre dans (tel ou tel) état d´esprit, faire l´Effet de
24401  impresionismo       | impresionismºo : impressionnisme (b.a.)
24394  impresiĝi           | impresºiĝ¹i : être impressionné
24395  impresiĝemo         | impresºiĝ¹em³o : sensibilité
24387  impreso             | impresºo : impression (mentale // phot.)
24397  imprespapero        | impresºpaperºo : papier sensible
24403  imprimaturo         | imprimaturºo : imprimatur // bon à tirer
24407  improvizaĵo         | improviz¹aĵºo : une improvisation
24406  improvize           | improviz¹e : à l´improviste, sans préparation
24405  improvizi           | improviz¹i : improviser
24409  improvizisto        | improviz¹istºo : improvisateur
24408  improvizita         | improviz¹itªa : improvisé
24413  impulsa forto       ¦ impulsºa fortªo : force d´impulsion
24412  impulsi             | impulsºi : pousser à // donner une impulsion, donner le branle à
24414  impulsiĝema         | impulsºiĝ¹em³a : impulsif
24411  impulso             | impulsºo : impulsion (phil. phs.)
24417  imputado            | imput¹adºo : imputation
24418  imputebla           | imput¹eblªa : imputable
24416  imputi              | imput¹i : imputer (p. f.)
24420  imuna               | imunªa : immunisé contre (méd.) // libre de, exempt de, à l´abri de (danger …)
24421  imuneco             | imunªecºo : immunité (méd. dr.) // protection (contre un agent physique)
24422  imunigi             | imunªig¹i : immuniser
24423  imunigo             | imunªig¹o : immunisation
24437  ina                 | inªa : féminin, femelle
24443  inanicio            | inaniciºo : inanition (méd.)
24441  Inaĉo               | Inaĉºo : Inachus (myth.)
24445  inaŭguri            | inaŭgur¹i : inaugurer
24446  inaŭgura            | inaŭgur¹a : inaugural
24447  inaŭguro            | inaŭgur¹o : inauguration
24448  inaŭgurado          | inaŭgur¹adºo : inauguration
24450  inaŭguracio         | inaŭguraciºo : inauguration
24453  incendia            | incendiºa : d´incendie // incendiaire
24454  incendii            | incendiºi : incendier
24455  incendiinto         | incendiºintªo : un incendiaire
24452  incendio            | incendiºo : incendie
24459  incensado           | incensºadºo : encensement
24460  incensaĵo           | incensºaĵºo : parfum (à brûler), pastille odoriférante
24458  incensi             | incensºi : encenser (p. f.)
19444  incensilo           | incensºilºo : encensoir
24463  incensilportisto    | incensºilºport¹istºo : thuriféraire
24461  incensio            | incensºio : encensoir
24457  incenso             | incensºo : encens
24464  incenspapero        | incensºpaperºo : papier d´arménie
24462  incensujo           | incensºuj³o : encensoir
24467  incesta             | incestºa : incestueux
24466  incesto             | incestºo : inceste
24471  incida angulo       ¦ incid¹a angulºo : angle d´incidence
24474  incidenta           | incidentºa : fortuit
24475  incidente           | incidentºe : incidemment
24473  incidento           | incidentºo : incident
24469  incidi              | incid¹i : frapper une surface (en parlant d´un rayon)
24470  incido              | incid¹o : incidence (psy.)
24479  incitadi            | incit¹adºi : harceler
24478  incitado            | incit¹adºo : irritation (de qqn. d´un nerf …) // excitation (à la guerre …)
24480  incitebla           | incit¹eblªa : irritable (méd.)
24481  incitegi            | incit¹eg³i : pousser à bout, exaspérer // exacerber (méd.)
24482  inciteti            | incit¹et³i : agacer, taquiner
24477  inciti              | incit¹i : irriter, surexciter // exciter (un chien, la haine …) // = eksciti (év.)
24483  incitiĝi            | incit¹iĝ¹i : avoir de l´humeur, se fâcher, se dépiter
24484  incitiĝema          | incit¹iĝ¹em³a : irritable (qqn.), excitable, nerveux
24485  incitiĝemo          | incit¹iĝ¹em³o : irritabilité, susceptibilité (méd. psy.)
24487  incizi              | inciz¹i : inciser (méd.)
24489  incizivo            | incizivºo : incisive (anat.)
24491  incizuro            | incizurºo : incisure (anat. bot.)
24496  ind                 ! ind³ : (morphème) même sens (digne d´être) que le suffixe ('indª)
24498  inda je pri         ¦ ind³a je pri : digne de
24497  inde                | ind³e : dignement                          ??? ajouté par Gilbert ???
24501  indeco              | ind³ec³o : dignité
24509  indeksi             | indeksºi : munir d´un index // classer selon un index, répertorier
24507  indekso             | indeksºo : index (d´un livre …) // index (inf.)
24500  indi                | ind³i : être digne de, mériter
24511  Indi                | Indi¯ : ancien nom de l´amérique (confondue avec l´Inde par Christophe Colomb)
24515  indiana             | indi¯anºa : indien (adj.)
24516  Indianio            | Indi¯anºiºo : l´Indiana (E.U.)
24514  Indiano             | Indi¯anºo : Indien (d´amérique), Peau-Rouge
24522  indici              | indicºi : indexer, munir d´un indice
24520  indico              | indicºo : indice (math. phs.)
24524  indieno             | indienºo : indienne, toile de coton (tex.)
24526  indiferenta         | indiferentªa : indifférent (t.s.)
24527  indiferente         | indiferentªe : indifféremment // avec indifférence
24528  indiferenteco       | indiferentªecºo : indifférence
24529  indiferentismo      | indiferentªismºo : indifférentisme (rel.)
24532  indiga              | indigºa : ᵈᵉᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ indigo (adj.)
24502  indigi              | ind³ig¹i : rendre digne de // trouver digne (d´un regard …), honorer (d´un salut)
24538  indigna             | indign¹a : indigné (։ton)
24539  indigne             | indign¹e : avec indignation, en s´indignant
24536  indigni             | indign¹i : (pri) s´indigner (de)
24541  indigniga           | indign¹ig¹a : révoltant
24540  indignigi           | indign¹ig¹i : indigner
24542  indignindaĵo        | indign¹indªaĵºo : une indignité
24537  indigno             | indign¹o : indignation
24534  indigo'planto       | indigºo'plantºo : indigotier (bot.)
24531  indigo              | indigºo : indigo (ch.)
24533  indigujo            | indigºuj³o : indigotier (bot.)
24548  indika              | indik¹a : indicatif
24555  indikativo          | indikativºo : l´indicatif (gr.)
24552  indikatoro          | indik¹atorºo : indicateur (tech. ch.)
24550  indikaĵoj           | indik¹aĵºo³j : indices (dr.)
24547  indiki              | indik¹i : indiquer
24551  indikilo            | indik¹ilºo : indicateur (tech. ch.)
24549  indiko              | indik¹o : indication // bit indicateur (inf.)
24513  Indio               • Indi¯o : (inapte au singulier)
24518  indio               | indiºo : indium (ch.)
24512  Indioj              | Indi¯o¯j : les Indes occidentales (ancien nom des Amériques)
24557  indiumo             | indiumºo : indium
24561  individua           | individuºa : individuel
24562  individueco         | individuºecºo : individualité
24563  individuigi         | individuºig¹i : individualiser
24564  individuismo        | individuºismºo : individualisme
24565  individuisto        | individuºistºo : un individualiste
24559  individuo           | individuºo : individu
24544  indiĝeno            | indiĝenºo : un indigène
24545  indiĝena            | indiĝenºa : indigène (adj.)
24499  indo                | ind³o : valeur // mérite // dignité
24567  indoksilo           | indoksilºo : indoksyle (ch. C₈H₇N)
24569  indolo              | indolºo : indol (ch.)
24572  Indonezia           | Indoneziºa : Indonésien
24571  Indonezio           | Indoneziºo : Indonésie
24574  Indro               | Indrºo : Indra (myth.)
24580  induka              | indukºa : inductif
24576  indukcio            | indukciºo : induction
24579  induki              | indukºi : induire (électriquement // magnétiquement)
24578  induko              | indukºo : induction (phs)
24584  indukta             | indukt¹a : inductif, récurrent, d´induction
03184  induktanco          ¡ indukt¹ancºo : inductance ◆ indukt¹i : induire
24585  induktanco          | indukt¹ancºo : inductance
24586  induktanto          | indukt¹antªo : inducteur
24587  induktato           | indukt¹atªo : induit
24588  indukteco           | indukt¹ecºo : inductivité
24582  indukti             | indukt¹i : induire (phil. // psy.), inférer
24583  indukto             | indukt¹o : induction (raisonnement inductif), récurrence
24591  induktoro           | induktorºo : inducteur (appareil)
24596  indulgema           | indulg¹em³a : indulgent, bienveillant, tolérant, peu sévère
24600  indulgenco          | indulgencºo : indulgence (rel.)
24593  indulgi             | indulg¹i : épargner, ménager // être indulgent ᵖᵒᵘʳ, tolérer
24597  indulginda          | indulg¹indªa : véniel (qqch.), excusable (qqn.)
24594  indulgo             | indulg¹o : clémence, ménagement // indulgence
24602  indulino            | indulinºo : induline (ch.)
24604  indulto             | indultºo : indult (rel.)
24606  Induso              | Indusºo : l´Indus
24610  industria           | industriºa : industriel
24611  industriigi         | industriºig¹i : industrialiser
24612  industriigo         | industriºig¹o : industrialisation
24613  industriisto        | industriºistºo : un industriel
24608  industrio           | industriºo : industrie (t.s. sauf adresse)
24621  inercia             | inerciºa : doué d´inertie
24622  inerciforto         | inerciºfortªo : force d´inertie
24623  inercimomento       | inerciºmomentºo : moment d´inertie
24624  inercinavigado      | inerciºnavig¹adºo : navigation par inertie
24620  inercio             | inerciºo : inertie (psy. // f.)
24625  inercirado          | inerciºradºo : volant d´inertie (méc.)
24627  inerta              | inertªa : inerte (sans réaction)
24628  inerta gaso         ¦ inertªa gasºo : gaz inerte
24629  inerteco            | inertªecºo : inertie, apathie, veulerie
24630  inertulo            | inertulºo : un être amorphe
24633  infana              | infanºa : d´enfant // enfantin, puéril
24636  infanaro            | infanºar³o : les enfants, les petits
24643  infanazilo          | infanºazilºo : garderie, crèche
01465  infanaĵo            ¡ infanºaĵºo : un enfantillage ◆ infanºo : enfant
24634  infanaĵo            | infanºaĵºo : un enfantillage
24635  infanaĵeco          | infanºaĵºecºo : puérilité
24642  infanaĝo            | infanºaĝºo : (année d´) enfance
24637  infaneco            | infanºecºo : enfance
24638  infanejo            | infanºej³o : nursery // crèche
24639  infaneto            | infanºet³o : petit enfant, bébé
24640  infanismo           | infanºismºo : infantilisme (méd.)
24641  infanistino         | infanºistºin³o : bonne d´enfant
24647  infankulturo        | infanºkultur¹o : puériculture
24648  infanmanĝanto       | infanºmanĝ¹antªo : ogre
24649  infanmortigo        | infanºmort¹igo : infanticide
24632  infano              | infanºo : enfant (t.s.)
11061  infano for'prenita de la patro dis'de sia patrino ¦ infanºo for'pren¹itªa de la patrºo dis'de si³a patrºin³o : un enfant arraché à sa mère par le père
24650  infanparalizo       | infanºparaliz¹o : paralysie infantile (méd.) = poliomjelito
24662  infanteriano        | infanteriºan³o : fantassin
24661  infanterio          | infanteriºo : infanterie (mil.)
24659  infantino           | infantºin³o : infante
24658  infanto             | infantºo : infant d´Espagne
24644  infanĉareto         | infanºĉarºet³o : voiture d´enfant
24645  infanĝardeno        | infanºĝardenºo : jardin d´enfants
24646  infanĝardenistino   | infanºĝardenºistºin³o : jardinière d´enfants
24652  infanŝteli          | infanºŝtel¹i : kidnapper
24653  infanŝtelo          | infanºŝtel¹o : rapt d´enfant
24664  infarkto            | infarktºo : infarctus
24668  infekta             | infekt¹a : infectieux
24671  infektado           | infekt¹adºo : infection, contamination
24672  infektaĵo           | infekt¹aĵºo : lieu d´infection, partie atteinte
24667  infekti             | infekt¹i : infecter, contaminer // communiquer (sentiment, idée), donner (une envie de rire …)
24674  infektilo           | infekt¹ilºo : germe d´infection
24673  infektiĝi           | infekt¹iĝ¹i : être contaminé (par) // attraper (fou rire …)
24670  infekto'rezista     | infekt¹o'rezist¹a : résistant (à tel agent infectieux)
24669  infekto             | infekt¹o : agent infectieux
24701  infenitizima        | infenitizimºa : infinitésimal
24700  infenitizimo        | infenitizimºo : l´infiniment petit (math. phil.)
24686  infera              | inferºa : infernal (p. f.)
24689  inferenco           | inferencºo : inférence (phil.)
24685  infero              | inferºo : enfer // = Hadeso, Ŝeolo
24687  inferulo            | inferºul³o : habitant des enfers // damné
24691  infikso             | infiksºo : infixe (gr.)
24693  infiltri            | infiltr¹i : (tr.) infiltrer (méd.) // noyauter (pol.)
24696  infinita            | infinitºa : infini (adj.)
24697  infinite            | infinitºe : à l´infini
24704  infinitivo          | infinitivºo : infinitif (gr.)
24698  infinitiĝi          | infinitºiĝ¹i : tendre vers l´infini
24695  infinito            | infinitºo : l´infini (phil. math.)
24707  inflacia            | inflaciºa : inflationniste
24708  inflaciisto         | inflaciºistºo : un inflationniste
24706  inflacio            | inflaciºo : inflation (fin.)
24711  inflama             | inflamºa : enflammé // inflammatoire
24712  inflami             | inflamºi : être enflammé
24713  inflamigi           | inflamºig¹i : enflammer, irriter (méd.)
24710  inflamo             | inflamºo : inflammation (méd.)
24716  infleksio           | infleksiºo : inflexion (gr.)
24718  infloresko          | infloreskºo : inflorescence (bot.)
24722  influa              | influ¹a : influent
24723  influebla           | influ¹eblªa : influençable
24728  influenco           | influencºo : (vx.) influenza, grippe (méd.) // influence, induction électrostatique (phs.)
24720  influi              | influ¹i : influer (sur), avoir de l´Effet (sur)
59316  influi sur iun      ¦ influi sur i²u³n : avoir de l´influence sur quelqu´un
24721  influo              | influ¹o : influence, ascendant (f.), crédit, empire (f.)
24724  influsfero          | influ¹sferºo : sphère d´influence (pol.)
24733  informa             | inform¹a : d´information, informatif, informationnel
24737  informadiko         | inform¹adºikºo : l´informatique
24736  informado           | inform¹adºo : information, renseignement
24743  informagentejo      | inform¹agentºej³o : agence d´informations
24738  informanto          | inform¹antªo : informateur
24752  informatikisto      | informatikºistºo : informaticien
24751  informatiko         | informatikºo : l´informatique
24739  informejo           | inform¹ej³o : bureau de renseignements, point d´information
24730  informi             | inform¹i : informer, avertir, aviser, faire savoir, instruire, mettre au courant, mettre au fait, renseigner
24741  informilo           | inform¹ilºo : prospectus, feuille, brochure, bulletin de renseignements, d´informations
24742  informisto          | inform¹istºo : informateur, indicateur (police), indic
24740  informiĝi           | inform¹iĝ¹i : s´informer, se renseigner
24745  informo'servo       | inform¹o'serv¹o : service d´information
24731  informo             | inform¹o : information, renseignement
24732  informo             • inªformºo : (inapte)   ??? pourquoi pas: forme féminine
24744  informpeto          | inform¹pet¹o : demande de renseignements
24746  informteorio        | inform¹teoriºo : théorie de l´information (inf.)
24754  infra'              | infra' : (préfixe) infra['…], moindre, en deçà des limites habituelles
43663  infra'orbita        | infra'orbitºa : infraorbital
43664  infra'orbita marĝeno ¦ infra'orbitºa marĝenºo : marge infraorbitale
24756  infra'ruĝa          | infra'ruĝªa : infrarouge (adj.)
24755  infra'rŭgo          | infra'rŭgªo : l´infrarouge
24758  infra'sono          | infra'son¹o : infra-son
24760  infra'specia taksono ¦ infra'speciºa taksonºo : taxon subspécifique  ??? PIV p.475, à vérifier, selon Gilbert
58623  infra'strukturo     | infra'strukturºo : infrastructure
24770  infudibulo          | infudibulºo : infundibulum, tige pituitaire (anat.)
24774  infuzaĵo            | infuz¹aĵºo : une infusion
24772  infuzi              | infuz¹i : (faire) infuser
24773  infuzo              | infuz¹o : une infusion
24776  infuzorioj          | infuzorio³j : les infusoires (zoo.)
24783  ing                 ! ingº : (morphème) même sens (objet où insèrer) que le suffixe ('ing)
24790  ingesti             | ingest¹i : ingérer (méd.)
24785  ingi                | ingºi : emboîter, insérer, enfiler (dans qqch.) // mettre au fourreau
24784  ingo                | ingºo : étui, gaine (de poignard), fourreau (de sabre) // douille (tech.) // partie femelle (méc.)
24792  ingoto              | ingotºo : lingot
24794  ingredienco         | ingrediencºo : ingrédient
24795  ingrediento         | ingredientºo : ingrédient
24798  ingvena             | ingvenºa : inguinal
24797  ingveno             | ingvenºo : (du latin inguen:aine) aine (anat.)
24810  inhali              | inhal¹i : inhaler, faire une inhalation
24812  inhalilo            | inhal¹ilºo : inhalateur (phar.)
24811  inhalo              | inhal¹o : inhalation (méd.)
24818  inhiba              | inhib¹a : inhibitif
24816  inhibi              | inhib¹i : inhiber (méd. ch.)
24814  inhibicii           | inhibici¹i : inhiber (méd. ch.)
24817  inhibo              | inhib¹o : inhibition
24821  inicado             | inic¹adºo : initiation
24823  inicantino          | inic¹antªin³o : initiatrice
24822  inicanto            | inic¹antªo : initiateur
24820  inici               | inic¹i : initier (p. f.), introduire, former
24827  inicialo            | inicialºo : une initiale
24831  iniciatemo          | iniciat¹em³o : esprit d´initiative, esprit d´entreprise
24829  iniciati            | iniciat¹i : prendre l´initiative, instiguer, instaurer, lancer, entreprendre, amorcer
24832  iniciatinto         | iniciat¹intªo : initiateur, pionnier, promoteur, inspirateur
24836  iniciativo          | iniciativºo : initiative (t.s.)
24830  iniciato            | iniciat¹o : initiative, instigation, instauration, lancement, entreprise
24834  iniciatoro          | iniciatorºo : initiateur
24824  inicilo             | inic¹ilºo : initiateur (livre …), ouvrage d´initiation, clé (f. in troduction)
24825  inicito             | inic¹itªo : un initié
24838  initi               | init¹i : initialiser (inf.)
24839  inito               | init¹o : initialisation.
24843  injektaĵo           | injekt¹aĵºo : une injection (fluide injecté)
24841  injekti             | injekt¹i : injecter (méd.)
24845  injektileto         | injekt¹ilºet³o : seringue à injections
24844  injektilo           | injekt¹ilºo : injecteur (tech. méd.)
24846  injekto'kanulo      | injekt¹o'kanulºo : canule à injections
24847  injekto'motoro      | injekt¹o'motorºo : moteur à injection
24842  injekto             | injekt¹o : injection
24849  injektoro           | injektorºo : injecteur
21521  inka gumo           ¦ inkºa gumºo : gomme à encre
24855  inkado              | inkºadºo : encrage
24867  inkandeska          | inkandeskªa : incandescent
24870  inkandeskeco        | inkandeskªecºo : incandescence
24868  inkandeski          | inkandeskªi : être incandescent
24871  inkandeskigi        | inkandeskªig¹i : porter à l´incandescence
24869  inkandesko          | inkandeskªo : incandescence
24865  Inkao               | Inkaºo : Inca
24854  inki                | inkºi : encrer
24856  inkilo              | inkºilºo : encreur
24873  inklina             | inklinªa : enclin, disposé, porté (à qqch.)
24881  inklinacio          | inklinaciºo : inclinaison (magnétique)
24874  inklini             | inklinªi : incliner à, être porté à, avoir du penchant pour
24876  inklinigi           | inklinªig¹i : faire pencher (vers), bien disposer (pour), porter à, pousser à
24877  inkliniĝi           | inklinªiĝ¹i : pencher (vers)
24875  inklino             | inklinªo : inclination, penchant, propension
24883  inkludi             | inklud¹i : comprendre (tel ou tel point), inclure
24884  inkludi             • inkºlud¹i : (inapte)
24886  inkluziva           | inkluzivªa : inclusif, incluant, comprenant
24887  inkluziva de la manĝoj ¦ inkluzivªa de la manĝ¹o³j : repas compris
24888  inkluzive           | inkluzivªe : inclusivement
24889  inkluzive de la lasta frazo ¦ inkluzivªe de la lastªa frazo : y compris la dernière phrase
24890  inkluzivi           | inkluzivªi : comprendre (tel ou tel point), inclure
24860  inkmakuli           | inkºmakulºi : tacher d´encre
24858  inko'cilindro       | inkºo'cilindrºo : rouleau encreur
24859  inko'fungo          | inkºo'fungºo : coprin (myc.) = koprino
24851  inko                | inkºo : encre
24893  inkognite           | inkognitºe : incognito
24894  inkogniteco         | inkognitºecºo : l´incognito
24892  inkognito           | inkognitºo : personne protégée par l´incognito
24861  inkrubando          | inkºrubandºo : ruban (de machine à écrire)
24862  inkrulo             | inkºrulºo : rouleau encreur
24897  inkrustaĵo          | inkrust¹aĵºo : incrustation
24896  inkrusti            | inkrust¹i : (tr.) incruster (b.a.)
24863  inksorbilo          | inkºsorb¹ilºo : buvard
24902  inkubacio           | inkubaciºo : incubation (méd.)
24904  inkubatoro          | inkubatorºo : incubateur = kovilo
24899  inkubo              | inkubºo : incube (rel.) // cauchemar, mauvais rêve
24900  inkubsonĝo          | inkubºsonĝo : cauchemar
24906  inkudo              | inkudºo : enclume (anat.)
24857  inkujo              | inkºuj³o : encrier
24908  inkunablo           | inkunablºo : incunable (typ.)
24910  inkvarto            | inkvartºo : in-quarto (typ.)
24913  inkvizicia          | inkviziciºa : inquisitorial (p. f.)
24912  Inkvizicio          | Inkviziciºo : l´Inquisition (rel.)
24915  inkvizitoro         | inkvizitorºo : inquisiteur (rel.)
49157  inkĵeta printilo    ¦ inkºĵet¹a print¹ilo : imprimante à jet d´encre
24439  ino                 | inªo : une femelle
24917  Inocento            | Inocentºo : Innocent (homme)
24919  inocibo             | inocibºo : inocybe (myc.)