n∘ de\ ''   ''   ' : '   tri avecªºᵀᴱᴬ∼¯ ; 2020-07-05 14:49:29 ligne/ 2020-07-05 14:49:22 : 54789 lignes de framas.txt 14:36 5/07/2020 édité dans la machine virtuelle XP_SP3 le 5/7/2020 ▐ 58491 ¦ A du³oblªa strekºo : A seconde (A") 58490 ¦ A strekºo : A prime (A~) 00266 | a¯ : (préfixe du grec α։a-privatif) sans-[¯…], a[¯…] 00534 | a¯cefalºa : acéphale, dépourvu de tête (coquille Saint-Jacques) (zoo) 00535 | a¯cefalºiºo : acéphalie, absence de tête (zoo) 00536 | a¯cefalºo~pod¯o¯j : l{a famille d}es acéphalopodes (zoo. sans tête ni pieds) 02838 | a¯meno¯re¯o : (du grec α + μήνος + ῥεϊν) aménorrhée (méd.) 02954 | a¯morf¯a : amorphe, sans forme (ch. min. non cristallisé) 02955 | a¯morf¯ecºo : état amorphe 00268 | a¯n¯ : (du grec αν։sans) sans-[¯…], an[¯…] 03520 | a¯n¯onim¯a : (adj.) anonyme, sans nom (d'auteur // de propriétaire) 30351 ¦ a¯n¯onim¯a kompaniºo : société anonyme 03521 | a¯n¯onim¯e : anonymement, en gardant l'anonymat 03522 | a¯n¯onim¯ecºo : anonymat 03523 | a¯n¯onim¯ulºo : un anonyme // auteur anonyme (litt.) 03858 | a¯pepsºiºo : (du grec α։a-privatif + πέψις:digestion ) apepsie, indigestion (méd.) 00270 | Aaronºo : Aaron (B.) 00276 | abakºo : abaque (arch. math.) 00272 | abandonºo : abandonnement ??? (à un assureur) ≠ abandon 00273 | abandonºi : céder par abandonnement, faire un abandonnement 00274 | abandonºismºo : profond sentiment d'abandon ??? incohérent avec les deux précédents 00285 | abatisºo : abattis (arbres) 00278 | abatºo : abbé (d'un monastère) 00279 | abatºa : abbatial 00280 | abatºec³o : dignité d'abbé 00281 | abatºej³o : abbaye 00282 | abatºin³o : abbesse 00283 | abatºo~landºo : terre d'abbaye 00287 | abaziºo : abasie (impossibilité de marcher due à un manque de coodination) 00289 | abdik¹i : abdiquer // se démettre de // renoncer à (une charge, un droit) 00291 | abdik¹intªo : abdicataire // démissionnaire 00290 | abdik¹o : abdication // démission 00293 | abdomenºo : abdomen (anat.) 00294 | abdomenºa : abdominal 00296 | abdukciºo : abduction (méd.) 00297 | abdukciºa : abducteur 00299 | abduktorºo : muscle abducteur (anat.) 00322 | Abelardºo : Abélard 00301 | abelºo : abeille (ent.) 00302 | abelºa : d'abeille 00303 | abelºar³o : les abeilles 00304 | abelºej³o : rucher 00305 | abelºet³o : avette 00306 | abelºin³o : abeille femelle 00307 | abelºistºo : apiculteur 00308 | abelºuj³o : ruche 00309 | abelºkestºo : ruche à cadres 00310 | abelºkorbºo : rucher 00311 | abelºkultur¹o : apiculture 00312 | abelºmanĝ¹ul³o : guêpier, mérops (orn.) 00313 | abelºreĝºin³o : la reine 00314 | abelºsvarmºo : essaim 00315 | abelºvaksºo : cire d'abeille 00318 | aberaciºo : aberration (anat. phs. astr.) 00319 | aberaciºa : aberrant 00320 | aberaciºi : présenter une aberration, être aberrant 00330 | Abidºo : Abydos 00332 | abiogenezºo : abiogénèse, génération spontanée 00343 | Abiŝag¯ : Abisag (B.) 00334 | abisenºo : un abyssin 00335 | abisenºa : abyssin 00336 | Abisenºiºo : Abyssinie 00337 | Abisenºuj³o : Abyssinie 00339 | abismºo : abîme (p. f.) // abysse (géogr.) 00340 | abismºa : abyssal 00345 | abiturientºo : bachelier 00346 | abiturientºecºo : baccalauréat (titre) 00347 | abiturientºekzamen¹o : baccalauréat, bachot 00324 | abiºo : sapin (bot.) 00325 | abiºar³o : sapinière (groupe de sapins) 00326 | abiºej³o : sapinière (où les sapins sont cultivés) 00327 | abiºfruktºo : cône, pomme de sapin 00328 | abiºlignºo : du sapin 31625 ¦ abiºa konusºo : pomme de pin (cône de sapin) 00351 | ablaciºo : ablation (chir.) 00353 | ablativºo : ablatif (gr.) 00355 | abnegaciºo : abnégation, renoncement 00356 | abnegaciºi : (tr.) renoncer à (son plaisir …), faire abnégation de 00358 | Abnerºo : Abner (B.) 00362 | aboco : A.B.C (l'alphabet) 00363 | aboco~librºo : abécédaire 00365 | abol¹i : abolir, abroger, annuler 00367 | abol¹ismºo : abolitionnisme 00366 | abol¹o : abolition, abrogation, annulation 00369 | abolici¹i : abolir, abroger, annuler 00371 | abolici¹ismºo : abolitionnisme 00370 | abolici¹o : abolition, abrogation, annulation 00373 | abomasºo : caillette (anat. poche stomacale des ruminants) 00377 | abomen¹a : abominable, repoussant, répugnant, détestable 00381 | abomen¹aĵºo : une horreur, une atrocité (f.), une abomination 00375 | abomen¹i : abominer, avoir en horreur, exécrer, abhorrer // détester 00379 | abomen¹ig¹i : rendre abominable, diaboliser 00380 | abomen¹indaĵºo : une horreur, une atrocité (f.), une abomination 00382 | abomen¹indig¹i : souiller par des abominations 00378 | abomen¹indªa : abominable, repoussant, répugnant, détestable 00376 | abomen¹o : aversion, répulsion, dégoût // détestation 00388 | abon¹antªo : abonné 00385 | abon¹i : (tr.) être abonné à // s'abonner à 00386 ¦ abon¹i gazetºo³n : être abonné à un journal 00389 | abon¹ig¹i : abonner (qqn. à qqch.) 00390 | abon¹ilºo : formule d'abonnement 00391 | abon¹intªo : abonnement ??? 00387 | abon¹o : abonnement 00396 | aborigenºo : un aborigène, un autochtone 00400 | abort¹aĵºo : une fausse couche (p. f.) 00398 | abort¹i : avorter (p. f.) 00403 | abort¹ig¹a : abortif 00401 | abort¹ig¹i : faire avorter (p. f.) 00404 | abort¹ig¹ilºo : un abortif 00402 | abort¹ig¹o : interruption de grossesse 00399 | abort¹o : avortement 00406 | abort¹rimedºo : remède abortif 00405 | abort¹ul³o : avorton 00408 | Abrahamºo : Abraham 00409 | abrahamºa : relatif à Abraham 00412 | abraziºo : abrasion (géol. méd.) 00413 | abraziºa : abrasif 00415 | abrikotºo : abricot 00416 | abrikotºuj³o : abricotier (bot.) 00417 | abrikotºarbºo : abricotier (bot.) 00420 | abrogaci¹i : abroger 00419 | abrogaci¹o : abrogation 00422 | abrotanºo : citronnelle (bot.) 00424 | abruptªa : brusque, brusqué, soudain // sec, cassant, raide (։ton, manières) // heurté, saccadé (style) // abrupt 00426 ¦ abruptªe trakt¹i : rudoyer 00427 | abruptªecºo : brusquerie, raideur, rudesse. 00429 | Abruzºo¯j : L{a région d}es Abruzzes (d' Italie) ??? PIV mentionne Abruzo mais pas Abruzoj ??? 00503 | Abŝalomºo : Absalom, Absalon (B.) 00431 | abscesºo : abcès (méd.) 00432 | abscesºi : former un abcès 00434 | abscisºo : abscisse (géom.) = aksºo de la iksoj 00436 | absidºo : abside (arch.) 00437 | absidºa : absidal 00438 | absidºet³o : absidiole 00440 | absintºo : absinthe (bot. // liqueur) 00441 | absintºa : absinthé, absinthique 00442 | absintºaĵºo : absinthe (liqueur) 00443 | absintºismºo : absinthisme (méd.) 00445 | absolutªa : absolu (phil. sc. pol. gr.) // absolu, pur, parfait, complet, véritable 00446 ¦ absolutªa alkoholºo : alcool pur 00447 ¦ absolutªa nul³punktºo : zéro absolu 00448 ¦ absolutªa vakuºo : vide parfait 00449 ¦ absolutªa dezertºo : un vrai désert 00450 | absolutªe : absolument 00451 | absolutªo : l'absolu (phil.) 00452 | absolutªecºo : caractère absolu // pureté (ch.) 00453 | absolutªismºo : absolutisme (régime) 00454 | absolutªistºo : partisan de l'absolutisme 02418 ¦ absolutªa alkoholºo : alcool pur 00456 | absolv¹i : absoudre (rel.) // acquitter (dr.) 00457 | absolv¹o : absolution // acquittement 00458 | absolv¹o~preĝ¹o : absoute 00466 | absorb¹a : absorbant (f.) 00467 | absorb¹ecºo : absorptivité 00464 | absorb¹i : absorber (l'Esprit), captiver (attention), accaparer (l'activité) // (év.) absorber (phs.) = sorbi 00468 | absorb¹iĝ¹i : s'absorber dans, se plonger dans, être pris par 00469 | absorb¹iĝ¹o : absorbement 00470 | absorb¹itecºo : absorbement 00465 | absorb¹o : action d'absorber // (év.) absorption (phs.) = sorbo 00471 | absorb¹o~pov¹o : pouvoir absorbant 00472 | absorb¹o~spektrºo : spectre d'absorption 00474 | abstemiºo : abstinence, tempérance, sobriété 00475 | abstemiºa : abstème 00485 | abstinencºo : abstinence 00479 | abstin¹a : sobre, tempérant 00480 | abstin¹adºo : abstinence (de qqch.) 00481 | abstin¹antªo : abstinent 00482 | abstin¹em³o : tempérance, sobriété 00477 | abstin¹i : s'abstenir de (tabac, alcool …) // faire abstinence (rel.) 67734 ¦ abstin¹i viandºo³n : faire maigre (rel.) 00478 | abstin¹o : abstinence (de qqch.) 00483 | abstin¹ul³o : un antialcoolique 00487 | abstraktªa : abstrait // abstrus 00488 ¦ abstraktªa nombrºo : nombre abstrait 00489 ¦ abstraktªa pentr¹o~artºo : art abstrait 00490 | abstraktªe : dans l'abstrait 00491 | abstraktªo : l'abstrait 00492 | abstraktªi : abstraire (phil. math. ch.) 00493 | abstraktªaĵºo : une abstraction 00494 | abstraktªecºo : caractère abstrait, abstraction 00496 | absurdªa : absurde, déraisonnable 00497 | absurdªe : d'une façon absurde 00498 | absurdªo : l'absurde 00500 | absurdªaĵºo : une absurdité, un non-sens 00501 | absurdªecºo : absurdité (de qqch.) 00505 | Abudabiºo : (de l'arabe: أبو ظبي, père de la gazelle) Abou Dabi, Abu Dhabi 00507 | Abuĝºo : Abuja (capitale du Nigeria) 00509 | abuliºo : aboulie (méd.) 00510 | abuliºa : aboulique 00512 | abundªa : abondant, copieux, plantureux, ample, large (f.) // profus (méd.) 00513 | abundªe : abondamment, copieusement, à profusion, amplement, à foison 00514 | abundªo : abondance, profusion 00517 | abundªi : abonder, pleuvoir (f.) // (per) regorger de, être riche en, déborder de 00518 | abundªecºo : abondance, opulence 00519 | abundªo~kornºo : corne d'abondance 00526 | abutilºo : abutilon (bot.) 00528 | abutmentºo : culée (de pont), épaulement (barrage), pied droit (d'un arc), contrefort (voûte) // butée (méc.) 00529 | abutmentºi : contrebuter, épauler (tech.) 00603 | aĉ : (interjection) zut! saloperie! horreur! 00544 | acerbªa : acerbe (f.) 00538 | acerºo : érable (bot.) 00539 | acerºacºo¯j : l{a famille d}es acéracées (comme l'érable) 00541 | acerºsiropºo : sirop d'érable 00542 | acerºsukerºo : sucre d'érable 00556 | acetabulºo : acétabule (anat.) 00620 | aĉet¹a : d'un achat, de l'achat (adj.) 00624 | aĉet¹adºo : l'{acte d'}achat 00625 | aĉet¹antªo : acheteur, acquéreur 00633 | aĉet¹atest¹o : bordereau d'achat 00626 | aĉet¹eblªa : à vendre // vénal 00627 | aĉet¹ej³o : salle de vente, comptoir d'achat 00628 | aĉet¹em³a : amateur (de qqch.) 00619 | aĉet¹i : acheter, obtenir à prix d'argent 62043 ¦ aĉet¹i tempºo~limºe : acheter à terme 00629 | aĉet¹intªo : possesseur (par suite d'achat) 00630 | aĉet¹istºo : acheteur (métier) 00631 ¦ aĉet¹itªa de mi de el i²u : acheté par moi à quelqu'un 00632 ¦ aĉet¹itªa de mi dis~de i²u : acheté par moi à quelqu'un 11048 ¦ aĉet¹itªa de mi : acheté par moi 00634 | aĉet¹kontrakt¹o : contrat de vente, titre de propriété 00622 | aĉet¹o : un achat, emplette, marché, acquisition 00623 ¦ aĉet¹o laŭ~partºo~pag¹o³j : achat à tempérament 00635 | aĉet¹pov¹o : pouvoir d'achat 00636 | aĉet¹prezºo : prix d'achat 00637 | aĉet¹propon¹o : offre, proposition 00638 | aĉet¹valorºo : valeur marchande 00639 | aĉet¹vojºe : par voie d'achat 00558 | acetilenºo : acétylène (ch.) 00560 | acetonºo : acétone (ch.) 00561 | acetonºa : acétonique 00564 | acetonºuriºo : acétonurie (méd.) 00546 | acetºo : (du latin acetum:vinaigre) acide acétique (ch.) 00547 | acetºa : acétique (ch.) 00548 | acetºa acidºo : acide acétique 00549 | acetºacidºo : acide acétique 00550 | acetºatºo : acétate 00551 | acetºig¹i : acétifier (le vin) 00552 | acetºig¹o : acétification 00553 | acetºo~metrºo : acétimètre 00554 | acetºil¯o : (groupe) acétyle -CO-CH₃ (ch.) ??? tout est à revoir selon PIV ??? 00655 | aĉeŭleºo : l'acheuléen (préh.) 00566 | acidºo : un acide (ch.) 00568 | acidºa : sur, aigre, aigri, acide // acide (ch.) // acide, revêche, hargneux 00571 | acidºe : aigrement 00572 | acidºaĵºo : de la piquette, du vinaigre (f.) 00573 | acidºecºo : acidité, aigreur (p. f.) 00574 | acidºem³o : acescence (maladie d'une boisson fermentée dont une partie de l'alcool devient de l'acide acétique) 00575 | acidºet³a : aigrelet, acidulé, vert (f.) 00576 | acidºet³ig¹i : aciduler 00577 | acidºet³iĝ¹i : surir 00578 | acidºig¹i : (faire) aigrir, rendre acide 00579 | acidºiĝ¹i : devenir acide, s'aigrir 00581 | acidºo~ig¹i : acidifier 00582 | acidºo~ig¹o : acidification 00583 | acidºozºo : acidose (méd.) 00584 | acidºo~metr¯o : acidimètre 00586 | acidºo~metr¯iºo : acidimétrie 00587 | acidºmord¹i : corroder, ronger 00588 | acidºo~pes¹ilºo : pèse-acide 00589 | acidºo~rezist¹a : acido-résistant 08211 ¦ acidºa brasikºo : choucroute (légume) 10389 ¦ acidºa ĉerizºo : griotte, cerise aigre (bot.) 10390 ¦ acidºa ĉerizºuj³o : griottier (bot.) 68056 ¦ acidºa vinºberºsukºo : verjus 00595 | acinpenserºo : acipenser, esturgeon (ich.) 00596 | acinpenserºo~formºa : acipensériforme (ich.) 00597 | acinpenserºoidºo¯j : l{a famille d}es acipenséridés (ich.) 00593 | acinºo : acinus (anat.) 00599 | Acisºo : Acis 00601 | Acor¯o¯j : les (iles} Açores 00610 ! aĉª : (morphème) même sens (péjoratif) que le suffixe (~aĉ³) 00612 | aĉªa : dégueulasse, déplaisant, méprisable, piètre, horrible, vilain, vil 00613 | aĉªaĵºo : cochonnerie, saloperie, vilénie 00614 | aĉªaĵºar³o : fatras, fouillis, ramassis 00615 | aĉªig¹a : péjoratif 00616 | aĉªiĝ¹i : se dégrader 00617 | aĉªul³o : un salaud 00667 | adaĝºo : adagio (mus.) 00668 | adaĝºe : lentement 00670 | Adamºo : Adam (B.) 00672 | adamºa : adamique, d'adam 00674 | adamºpomºo : pomme d'adam (anat.) 00680 | adapt¹aĵºo : adaptation, ajustage 00677 | adapt¹i : adapter, ajuster 00681 | adapt¹iĝ¹i : s'adapter à, s'ajuster à 00682 | adapt¹ilºo : adaptateur (inf.) // raccord (de tube) 00678 | adapt¹o : adaptation, ajustage 00687 | adasismºo : rime par suffixes (amadas avec kuradas) 00663 ! ad³ : (morphème) même sens (continuïté) que le suffixe (~adº) 00664 | ad³e : sans cesse, durablement 00665 | ad³substantivºo : nom d'action ou d'état 00690 | adekvatªa : adéquat (t.s.) 00691 | adekvatªecºo : adéquation, caractère adéquat (de qqch.) 00694 | Adelà : Adèle 00696 | Adelajdºo : Adélaïde (ville) 00697 | Adelajdºa : {de la ville} d'adélaïde 00700 | adenºo : glande (anat.) 00702 | adenºitºo : adénite (méd.) 00703 | adenºoidºa : adénoïde (adj.) 00704 ¦ adenºoidºa³j vegetaĵºo³j : végétations adénoïdes 00705 | adenºoidºismºo : adénoïdisme 00706 | adenºom³o : adénome 00707 | adenºafekci¹o : adénopathie 00708 | adenºo~pat¯iºo : adénopathie (affection des ganglions sympathiques) 00713 | adeptºo : adepte (t.s.) 00714 | adeptºig¹i : rendre adepte de, gagner à (une idée …) // initier = inici 00717 | adher¹a : adhésif 00718 | adher¹aĵºo : une adhérence 00719 | adher¹em³o : {force d'}adhérence 00716 | adher¹i : adhérer à (phs. méd.) 00721 | adiabatªa : adiabatique (phs.) 00722 | adiabatªecºo : adiabatisme 00725 | adiantºo : adiante, cheveux de Vénus (bot.) 00728 | adiaŭ : (interjection) adieu! 00732 | adiaŭ³a : d'adieu 00733 ¦ adiaŭ³a leterºo : lettre d'adieu 00731 | adiaŭ³e : (morphème) adieu 00734 | adiaŭ³i : faire ses adieux (à qqn.), prendre congé de // quitter (inf.) 00735 | adiaŭ³o : un {geste d'}adieu 00736 | adiaŭ³o³j : les adieux 00740 ¦ adici¹a grandªo : grandeur additive (math.) 00741 | adici¹atªo : l'addition (ce qui est additionné) 00738 | adici¹i : additionner (math.) 00742 | adici¹ilºo : additionneuse (ce qui additionne) 00739 | adici¹o : addition (l'action d'additionner) 00746 | Adiĝºo : l'adige 00749 | adipºo : graisse (méd.) 00750 | adipºa : adipeux (méd.) // adipique (ch.) 00751 | adipºozºo : adipose 00752 | adipºo~genezºo : adipogenèse 00754 | Adis-Abebºo : Addis-Abeba 00756 | Adisonºo : Augustus Addison Gould (conchyliologiste américain) 00757 ¦ Adisonºa morbºo : maladie (bronzée) d'addison (méd.) 00763 | adjektivºo : un adjectif 00764 | adjektivºa : adjectif 00765 | adjektivºig¹i : adjectiviser, transformer en adjectif 00759 | adjektºo : complément circonstanciel (gr.) 00760 | adjektºa : circonstanciel (gr.) 00761 | adjektºa propoziciºo : proposition circonstantielle (gr.) 00768 | adjudantºo : adjudant; sous-officier (entre adjudant-chef et sergent-chef) 00773 | adjudik¹adºo : adjudication 00774 | adjudik¹antªo : adjudicateur 00771 | adjudik¹i : mettre en adjudication (jur. com.) 00772 | adjudik¹o : adjudication 00775 | adjudik¹pren¹antªo : adjudicataire 00777 | adjunktºo : adjoint, assistant 00778 | adjunktºa : adjoint{e} (adj.) 00767 | adjutantºo : adjutant, officier d'ordonnance, aide de camp 00796 | administraciºo : services administratifs // administration, direction, gérance, gestion 00782 | administr¹a : d'administration, administratif 03804 ¦ administr¹a aparatºo : appareil administratif 24134 ¦ administr¹a ilºar³o : outils d'administration (inf.) 00784 | administr¹adºo : administration, direction, gérance, gestion 00785 | administr¹antªo : administrateur, directeur, gérant, régisseur, gestionnaire 00786 | administr¹antªar³o : conseil d'administration 00787 | administr¹atorºo : administrateur 00789 | administr¹ej³o : {siège d'une} administration // arrière-guichet (inf. back-office) 00781 | administr¹i : administrer, diriger (banque …) gérer (affaire), régir (entreprise), manager, piloter 00788 | administr¹istºo : administrateur 00783 | administr¹o : l'administration (le fait d'administrer) 00790 | administr¹o~fakºo : service, département 00791 | administr¹o~jarºo : exercice {de telle année} 00817 | admiralitatºo : amirauté 00805 | Admiraltºo¯j : (de l'anglais Admiralty Islands) {Iles de l'}Amirauté (au nord de la Nouvelle Guinée) 00808 | admiralºo : amiral (mar.) 00809 | admiralºecºo : amiralat, amirauté 00810 | admiralºedzºin³o : amirale 00811 | admiralºej³o : amirauté (siège) 00812 | admiralºflagºo : pavillon amiral 00813 | admiralºŝipºo : vaisseau amiral 00800 | admir¹a : admiratif 00803 | admir¹antªo : un admirateur 00801 | admir¹eg³i : s'émerveiller 00798 | admir¹i : admirer 00802 | admir¹indªa : admirable 00799 | admir¹o : admiration 00819 | admitancºo : admittance (élec.) 00823 | admon¹a : de reproche 00824 | admon¹akir¹i : gagner, circonvenir (une femme) 00821 | admon¹i : exhorter, engager, inviter à, sommer de // réprimander, gronder, faire des remontrances à, admonester, reprendre (qqn.) 00825 | admon¹inklinªig¹i : solliciter, supplier 00822 | admon¹o : exhortation, conseil // réprimande, avertissement, admonition (rel.) 00826 | admon¹paf¹o : coup de semonce (mar.) 00830 | adobºo : brique séchée au soleil 00833 | adolesk¹a : adolescent (adj.) 00835 | adolesk¹antªo : un adolescent 00836 | adolesk¹antªin³o : une adolescente 00837 | adolesk¹antªecºo : adolescence, puberté 00838 | adolesk¹ecºo : adolescence, puberté 00832 | adolesk¹i : être adolescent 00839 | adolesk¹o : adolescence, puberté 00834 | adolesk¹ul³o : un adolescent 00841 | Adolfºo : Adolphe (homme) 00843 | adoltºo : un adulte 00844 | adoltºa : adulte (méd.) 00845 | adoltºecºo : âge adulte, âge nubile 00847 | Adonaj : (de l'hébreu אֲדֹנָי:le seigneur) Adonnaï (nom de dieu), YHWH (B.) 00849 | adonidºo : adonide (bot.) 00851 | Adonisºo : Adonis (myth.) 00857 | adopt¹a : adoptif 00853 | adopt¹i : adopter (p. f.) 00855 ¦ adopt¹i modo³n : adopter une mode 00854 ¦ adopt¹i opinion : adopter une opinion 00858 | adopt¹intªo : père adoptif 00859 | adopt¹itªo : fils adoptif 00856 | adopt¹o : adoption 00863 | ador¹adºo : adoration, idolâtrie (f.) 00864 | ador¹adºi : régulièrement adorer, traditionnellement idolâtrer (f.) 00865 | ador¹antªo : adorateur 00866 | ador¹ej³o : lieu de culte, sanctuaire 00861 | ador¹i : adorer, vénérer // (f.) adorer, idolâtrer, avoir un culte pour 00867 | ador¹indªa : adorable 00868 | ador¹klin¹iĝ¹i : se prosterner 00869 | ador¹klin¹iĝ¹o : prosternation 00862 | ador¹o : action et sentiment de celui qui adore 00871 | ADP : abréviation de (adenozin-difosfato:??? selon http://rano.org/pivkap) 00873 | adrenalinºo : adrénaline (ch.) 00876 | adresºo : adresse, suscription // adresse (de qqn.) // adresse (inf.) 00878 | adresºi : mettre l'adresse // adresser (qqch.à qqn.) 00879 | adresºadºo : action d'adresser 00880 | adresºant³o : expéditeur 00881 | adresºar³o : carnet d'adresses // = adresºlibrºo 00882 | adresºato : destinataire ??? 00883 | adresºitªo : destinataire 00884 | adresºul³o : destinataire 00885 | adresºaparatºo : adressographe 00886 | adresºlibrºo : bottin, annuaire 00895 | Adrianºo : Adrien (homme) 00896 | Adrianºa : d'adrien 00893 | Adriatikºo : {mer} adriatique 00890 | Adriªa : Adriatique 00891 | Adriªa Marºo : Mer Adriatique 00461 | adsorb¹antºo : adsorbant, corps qui adsorbe (:solide) 00460 | adsorb¹i : adsorber, fixer par adsorption (:argile, charbon) 00462 | adsorb¹o : adsorption (pénétration superficielle d'un gaz ou d'un liquide dans un solide) 00900 | adstring¹a : astringent (qui ressèrre) 00902 | adstring¹a~gustºa : âpre, acerbe (p.) 00901 | adstring¹ecºo : astringence (capacité de resserrer) 00899 | adstring¹i : resserrer les tissus (méd.) 00904 | adukciºo : adduction (méd.) 00905 | adukciºa : adducteur 00907 | aduktorºo : muscle adducteur (anat.) 00909 | adulariºo : adulaire (min.), pierre de lune (min.) 00920 | adulter¹adºo : adultération, alrération, falsification 00918 | adulter¹i : adultérer, altérer, falsifier, étendre (du lait), trafiquer (vin) 00919 | adulter¹o : adultération, alrération, falsification 00913 | adult¹antªo : un adultère 00911 | adult¹i : commettre un adultère 00912 | adult¹o : adultère (acte) 00915 | adult¹ul³in³o : une femme adultère 00914 | adult¹ul³o : {homme} adultère 00922 | advekciºo : advection (méd.) 00927 | adventivªa : adventice, adventif (bot.) 00924 | Adventºo : Avent (rel.) 00925 | adventºistºo : aventiste 00929 | adverbºo : adverbe (gr.) 00930 | adverbºa : adverbial 00931 | adverbºe : comme adverbe, adverbialement 00933 | adversªa : adverse, adversatif 00934 | adversªul³o : adversaire 00936 | advokatºo : avocat, défenseur, porte-parole (p. f.) 00937 | advokatºi : être l'avocat de, plaider pour, préconiser 00938 | advokatºaĉ³o : avocaillon, chicaneur 00939 | advokatºar³o : le barreau (dr.) 00940 | advokatºecºo : fonction d'avocat, barreau 00941 | advokatºej³o : cabinet {d'avocat}, bureau {d'avocat} 00942 | advokatºin³o : femme avocat 00944 | adzºo : petite hache {courbée}, herminette (charpentier), aisette (tonnelier) 00946 | aedºo : (litt.) aède, poête grec // moustique (transportant la fièvre jaune) 01018 | aerobatikºo : acrobatie aérienne (avi.) 01020 | aerobiªa : aérobie (zoo.), ne vivant qu'en présence d'oxygène 01025 | aerodinamikºo : l'aérodynamique (sc.) 01023 | aerodinºo : aérodyne (avi.) 01027 | aeronaŭtºo : aéronaute 01028 | aeronaŭtºiko : aéronautique (sc.) 01030 | aeroplanºo : aéroplane 01032 | aerosolºo : aérosol (ch.) 01034 | aerostatºo : aérostat, ballon 01036 | aerostatºadºo : aérostation 01037 | aerostatºiko : aérostatique (sc.) 01038 | aerostatºistºo : aérostier 00948 | aerºo : air (t.s. sauf mus.) 00952 | aerºa : d'air, aérien // vaporeux, imaginaire, chimérique 00953 | aerºe : dans l'air, par l'air 00954 | aerºi : gonfler (pneu) 00955 | aerºadºo : gonflage 00956 | aerºet³o : souffle, brise 00957 | aerºum³i : aérer, mettre à l'air, ventiler, éventer (rafraichir) 00958 | aerºum³adºo : aération 00959 | aerºum³ilºo : bouche d'aération, vasistas 00960 | aerºarmeºo : armée de l'air 00961 | aerºatak¹o : attaque aérienne 00962 | aerºbazºo : base aérienne 00963 | aerºblov¹o : courant d'air 00964 | aerºbremsºo : frein Westingouse 00965 | aerºdefend¹o : D.C.A 00966 | aerºdetru¹iĝ¹i : s'effriter 00967 | aerºdis~iĝ¹i : se dissiper dans l'air, s'évanouir (f.) 00968 | aerºdon¹ilºo : starter (auto.) 00969 | aerºflotºo : flotte aérienne 00970 | aerºflu¹o : courant d'air (géogr.) 00971 | aerºformºa : aériforme 00972 | aerºframºo : cellule (avi.) 00973 | aerºo~glit¹ilºo : aéroglisseur, hovercraft 00974 | aerºo~kastelºo : châteaux en Espagne 00975 | aerºkavºo : trou d'air (avi.) 00976 | aerºklapºo : reniflard (chaudière), ventouse (poêle), purge (sous-marin) 00977 | aerºkusenºo : coussin pneumatique 00978 | aerºleterºo : lettre par avion 00979 | aerºliniºo : ligne aérienne 00980 | aerºmal~sanªo : mal de l'air 00981 | aerºmank¹a : sans air, étouffant 00982 | aerºo~marºa : aéronaval 00983 | aerºmasºo : masse d'air (mété.) 00984 | aerºministrºej³o : ministère de l'air 00985 | aerºondºo : flux d'air 00986 | aerºpaf¹ilºo : fusil à air comprimé 00987 | aerºpontºo : pont aérien 00988 | aerºpoŝtºo : par avion (courrier) 00989 | aerºprem¹o : pression atmosphérique 00990 | aerºpump¹ilºo : pompe (à bicyclette …) 00991 | aerºŝaktºo : manche à air (mar.) // puits d'aération 00992 | aerºŝipºo : aérostat 00993 | aerºŝtonºo : aérolithe 00994 | aerºŝveb¹ilºo : planeur 00995 | aerºtir¹o : tirage (cheminée) 00996 | aerºtrajnºo : aérotrain 00997 | aerºtruºo : trou, poche d'air (avi.) 00998 | aerºtubºo : chambre à air 00999 | aerºuj³o : chambre à air 01000 | aerºvetur¹adºo : navigation aérienne 01001 | aerºvetur¹antªo : aéronaute 01002 | aerºvetur¹ilºo : aéronef 01003 | aerºvezikºet³o : bulle d'air 01004 | aerºvojºe : par voie des airs 01007 | aerºo~ : (du grec ἀέρος:air) aéro[~…] 01008 | aerºo~lit¯o : aérolithe (min.) 01010 | aerºo~dromºo : aérodrome, piste pour le transport aérien 01011 | aerºo~fag¯i³o : aérophagie (méd.) 01012 | aerºo~gramºo : aérogramme (poste) // diagramme entre la température et l'humidté athmosphérique 01013 | aerºo~marºa : aéronaval 01014 | aerºo~metr¯o : aéromètre 01015 | aerºo~metr¯iºo : aérométrie 01016 | aerºo~tim¹o : aérophobie 22403 | aerºhejt¹adºo : chauffage à air (chaud) 39779 ¦ aerº-aerºa misilºo : missile air-air 65131 ¦ aerºtrafikºa turºo : tour de contrôle (avi.) 01040 | aetitºo : aétite, pierre d'aigle (min.) 01042 | afablªa : affable, aimable, gentil // convivial (inf.) 01043 | afablªaĵºo : une gracieuseté, une amabilité (une chose affable) 01044 | afablªaĵºo³j : bons offices 01045 | afablªecºo : affabilité, amabilité (qualité d'être affable), obligeance 01046 | afablªaspekt¹a : à l'air engageant 01050 | afani¯ : du grec αφανης,αφανους:invisible, caché 01051 | afani¯pter¯o : aphaniptère (ent.) Insectes sans ailes visibles 01053 | afaziºo : aphasie (méd.) 01054 | afaziºa : aphasique 01058 | afekci¹a : affectif // émotionnel, commotionnel 01059 | afekci¹ecºo : affectivité 01056 | afekci¹i : affecter (psy. méd.) // émouvoir, commotionner 01057 | afekci¹o : affection (de l'âme, du corps) // émotion, commotion 01065 | afekt¹a : affecté, affété, recherché, précieux 54909 ¦ afekt¹a sent¹em³o : sensiblerie 01064 | afekt¹adºo : affectation, minauderie, afféterie 01066 | afekt¹aĵºo³j : façons, manières, simagrées 01067 | afekt¹em³o : maniérisme 01061 | afekt¹i : affecter, feindre (l'intérêt …) // faire des manières, minauder, prendre des airs 56753 ¦ afekt¹i solenªeco³n : pontifier 11449 ¦ afekt¹i tro~delikatªeco³n : faire le dégoûté 01063 | afekt¹o : affectation, minauderie, afféterie 01069 | afekt¹ul³in³o : une mijaurée, une précieuse 01068 | afekt¹ul³o : un poseur, un faiseur d'embarras 01075 | afeliºo : aphélie (astr.) 01091 | aferentºa : afférent (anat.) 01093 | aferezºo : aphérèse (gr.) 01077 | aferºo : chose // affaire (t.s. sauf vêtement) // affaire (dr.), cause 01083 | aferºistºo : homme qui est dans les affaires 01084 | aferºdirektorºo : directeur commercial 01085 | aferºmanierºa : froid, positif, terre à terre 01086 | aferºplenªa : affairéAfgan 01087 | aferºŝarĝºitªo : chargé d'affaires 01088 | aferºvojaĝ¹o : voyage d'affaires 01095 | Afganºo : Afghan 01096 | Afganºiºo : Afghanistan 01097 | Afganºujºo : Afghanistan 01098 | Afganºlandºo : Afghanistan 01100 | afidavitºo : (du latin affidavit:il affirma) affidavit (déclaration écrite, faite sous serment, pour servir de preuve judiciaire) 01102 | afidºo : puceron (ent.) 01104 | afiksºo : affixe (gr.) 01110 | afinaci¹i : affiner (ch. purifier le métal liquide) 01111 | afinaci¹o : affinage (métaux) 01106 | afinªa : qui a de l'affinité avec (dr. // ch.) // affine (math.) 01107 | afinªi : avoir de l'affinité avec 01108 | afinªecºo : affinité 01113 | afiŝºo : affiche, placard 01114 | afiŝºi : afficher, placarder // poster (inf.) 01115 | afiŝºadºo : affichage 01116 | afiŝºej³o : forum (électronique) 01117 | afiŝºet³o : pancarte, écriteau 01118 | afiŝºistºo : colleur d'affiches 01119 | afiŝºhomºo : homme-sandwich 01120 | afiŝºkolonºo : colonne Morris 01121 | afiŝºtabulºo : panneau d'affichage 01123 | aflikt¹i : affliger, peiner, contrister, désoler 01125 | aflikt¹iĝ¹i : s'affliger, se désoler, s'attrister 01124 | aflikt¹o : chagrin, crève-cœur, affliction, désolation 01127 | afodiºo : aphodie (ent.) 01129 | afoniºo : aphonie (méd.) 01130 | afoniºa : aphone 01132 | aforismºo : aphorisme 01133 | aforismºa : aphoristique 01135 | afrank¹i : affranchir (lettre) 01136 | afrank¹o : affranchissement, port 01146 | Afrikansºo : le sud-africain (langue des Boers du Cap) 01148 | afrikatºo : une affriquée (gr. phon.) (consonnes c, dz, ĉ, ĝ) 01139 | Afrikºo : Afrique 01142 | afrikºa : d'afrique, africain 01143 | afrikºan³o : un africain 01150 | Afroditºo : Aphrodite (myth.) 01152 | afrodiziºo : état d'excitation sexuelle (méd.) 01153 | afrodiziºig¹aĵºo : aphrodisiaque 01156 | aftºo : aphte (méd.) 01157 | aftºa : aphteux 01158 ¦ aftºa epidemiºo : fièvre aphteuse 01160 | afustºo : affût (de canon) 01161 | afustºo~vostºo : flèche (d'affût) 01205 | agac¹a : agaçant (։acide, contact) 01203 | agac¹i : agacer (dents, nerfs) 01204 | agac¹o : agacement (méd.) 01209 | Agamemnonºo : Agamemnon 01211 | agamiºo : agami (orn.) 01207 | agamºo : agame (zoo.) 01215 | agapantºo : agapanthe (bot.) 01213 | agapºo : agape (rel.) 01217 | agaragarºo : agar-agar (ch.) 01219 | agarikºo : agaric (myc.) 01221 | agarikºacºo¯j : l{a famille d}es agaricacées (champignons) 01224 | agatºo : agate (min.) 01225 | agatºa : de l'agate (min.) 01227 | agatºecºo : agatisé 01229 | agavºo : agave (bot.) 01230 | agavºvinºo : pulque (boisson) 01201 | agaºo : aga (turc) 01232 | agendºo : agenda // rituel (rel.) 01234 | agentºo : agent (com. diplomatique), homme d'affaires 01235 | agentºej³o : agence 01238 | ageratºo : agératum (bot.) 01240 | Agezilaºo : Agésilas 01165 | ag¹a : actif, agissant 01167 | ag¹adºo : action, activité 01168 | ag¹adºa : actif, exécutif 01169 | ag¹antªo : agent (phil. phs. ch. gr.) 01170 | ag¹em³a : actif (qqn.) 01172 | ag¹em³ecºo : besoin (d'activité) 01171 | ag¹em³o : besoin (d'activité) ??? n'est-ce pas plutôt "besoin d'action"? 01163 | ag¹i : agir (t.s.) 34917 ¦ ag¹i laŭ si³a kapºo : n'en faire qu'à sa tête 01173 | ag¹ig¹i : faire agir (qqn. qqch.) // laisser libre cours à (sa colère …) 01178 | ag¹manierºo : façon d'agir, agissements, errements 01164 | ag¹o : acte, action 01174 | ag¹o~dev¹o : devoir (à remplir) 01175 | ag¹o~kampºo : champ d'action 01176 | ag¹o~spacºo : champ d'action 01179 | ag¹o~pen¹e : avec empressement 01180 | ag¹o~punktºo : point d'application (d'une force) 01183 | ag¹o~sferºo : sphère d'activité 01181 | ag¹radiusºo : rayon d'action (avi. mar.) 01182 | ag¹rimedºo : moyen d'action 01395 | aĝiot¹adºo : agiotage 01394 | aĝiot¹i : jouer (à la bourse), agioter 01396 | aĝiot¹istºo : agioteur 01243 | agit¹adºo : agitation (f.) 01244 | agit¹antªo : un agitateur 01249 | agit¹foliºo : tract (pol.) 01242 | agit¹i : agiter, troubler, émouvoir (qqn. sentiments) // agiter, débattre (une question) // faire de l'agitation, exciter l'opinion publique (pour ou contre qqch.) // secouer 01245 | agit¹iĝ¹i : être agité (qqn. une foule …) 01246 | agit¹iĝ¹o : agitation (méd. pol.) 01247 | agit¹ilºo : agitateur (ch.) 01248 | agit¹istºo : agitateur professionnel, meneur, perturbateur 01250 | agit¹vortºo : mot d'ordre (pol.), slogan 01391 | aĝiºo : agio (com.), gain au change 01262 | Aglajºo : Aglaé (une des trois Graces) 01264 | aglaopºo : aglaope (ent.) 01268 | aglomer¹aĵºo : agglomérat, une agglomération (de qqch.) 01266 | aglomer¹i : agglomérer (tech.) 01269 | aglomer¹iĝ¹i : s'agglomérer 01267 | aglomer¹o : agglomération (action) 01272 | aglutin¹a : agglutinant (gr.), agglutinatif (méd.) 01271 | aglutin¹i : agglutiner (gr. ch.) 01273 | aglutin¹o : agglutination 01252 | aglºo : aigle // {constellation de} l'aigle (astr.) 01254 | aglºecªa : aquilin 01255 | aglºej³o : aire (nid de l'aigle) 01256 | aglºid³o : aiglon 01257 | aglºbuteºo : buse féroce (orn.) 01258 | aglºo~nazºa : au nez d'aigle, au profil aquilin 01259 | aglºokulºa : au regard d'aigle 01260 | aglºo~signºo : aigle, étendard, décoration 01275 | agnatºo : agnat (dr.) 01276 | agnatºa : agnatique, patrilinéaire (dr.) 01280 | agnosk¹i : reconnaître (pour officiel: un droit, un Etat …), légitimer (un enfant), homologuer (un record) // avouer 01281 | agnosk¹o : reconnaissance (dr. pol.) 01283 | agnostikªa : agnostique (rel.) 01284 | agnostikªismºo : agnosticisme 01285 | agnostikªul³o : un agnostique 01289 | agon¹antªo : un agonisant 01287 | agon¹i : agoniser (p. f.) 01288 | agon¹o : agonie 01294 | agorafobiºo : agoraphobie (méd.) 01298 | agord¹adºo : accordage // syntonisation 01299 | agord¹eblªa : accordable (mus.) 01296 | agord¹i : accorder (un instrument), régler (un poste de radio), syntoniser // (f.) disposer (qqn. bien ou mal), mettre en (telle ou telle) humeur // configurer (inf.) 01300 | agord¹iĝ¹i : s'accorder (mus.) // être, se mettre en (telle) humeur 01301 ¦ agord¹iĝ¹i piªe : se recueillir 01303 | agord¹ilºo : accordoir // logiciel de configuration de logiciel (inf. setup program) 01304 | agord¹istºo : accordeur 01305 | agord¹o : accord (d'un instrument), réglage (d'un poste) // état d'âme, disposition, ton (d'une conversation) // atmosphère (d'une réunion) // accord (rime de consonnes) // configuration (inf.) 01306 | agord¹o~forkºo : diapason (mus.) 01307 | agord¹o~kejlºo : cheville (violon) 01308 | agord¹o~platªo : cadran (d'un poste radio) 01292 | agorºo : agora (ant.) 01320 | agrablªa : agréable 01322 | agrablªo : agrément 01323 | agrablªaĵºo : agrément 01324 | agrablªe : agréablement, d'une manière agréable, avec agrément 01325 | agrablªecºo : agrément, charme 01326 | agrablªeg³a : délicieux 01331 | agrafºo : agrafe (de vêt. de bureau, de chir.) // fermoir (de livre) 01332 | agrafºi : agrafer // mettre des agrafes (chir.) 01333 | agrafºadºo : agrafage 01334 | agrafºilºo : agrafeuse (de bureau) 01335 | agrafºingºo : porte (d'a.) 01336 | agrafºhokºet³o : crochet (d'a.) 01344 | agregaciºo : agrégation (grade) 01345 | agregaciºul³o : un agrégé 01341 | agreg¹aĵºo : agrégat (amas, mélange) 01342 | agreg¹atªo : agrégat (produit par agrégation) 01339 | agreg¹i : agréger (phs.) 01349 | agres¹a : agressif 01351 | agres¹antªo : agresseur 01352 | agres¹em³o : agressivité (psy.) 01347 | agres¹i : agresser, commettre une agression, attaquer le premier 01350 | agres¹iva : agressif 01348 | agres¹o : agression (mil.) 01354 | Agrigentºo : Agrigente, Girgenti 01356 | Agrikolºo : Agricola (nom masculin) 01358 | agrikulturºo : agriculture (en général) 01359 | agrikulturºa : agricole 01361 | agrimoniºo : aigremoine (bot.) 01363 | Agripºo : Agrippa (homme) 01364 | Agripºin³o : Agrippine (femme) 01366 | agronomºo : agronome 01367 | agronomºiºo : agronomie 01368 | agronomºiºa : agronomique 01370 | agropirºo : chiendent (bot.) 01373 | agrostemºo : nielle des champs, gerseau (bot.) 01375 | agrostidºo : agrostide (bot.) 01314 | agrºo : champ cultivé 01315 | agrºar³o : la terre, les terres 01316 | agrºara : agraire 01317 | agrºo~kultur¹o : culture, travail des champs 01318 | agrºo~kultur¹antªo : agriculteur 62779 ¦ agu ti²el, ki²el vi decid¹os : agissez comme vous l'Entendrez 01377 | agutiºo : agouti (mam.) 01379 | aĝºo : âge (de qqn.) 01381 | aĝºa : âgé (de tant d'années) 01382 | aĝºi : avoir (tel âge) 01383 | aĝºo~kadukªa : cassé par l'âge 01384 | aĝºo~limºo : limite d'âge 01385 | aĝºo~prezid¹antªo : président d'âge 01398 | aha : ah! ah! // ha! ha! 01400 | Ahasverºo : Ahasvérus, le Juif errant 01402 | ahem : hum! 01404 | ahimsºo : non-violence (rel.) 01418 | aidesªul³o : malade du sida 01416 | aidosªo : relatif au sida 01420 | ailantºo : vernis du Japon (bot.) 01422 | airºo : canche (bot.) 01424 | aj! : aïe! // eh là! // (év.) hurrah! 01426 | Ajaksºo : Ajax 01428 | ajapanºo : ayapana (bot.) 01470 | aj³etºo : une petite chose, une babiole 01468 | aĵ³o : une chose, un objet, une affaire concrète, un truc 01471 | aĵ³substantivºo : nom concret 01430 | ajlºo : ail (bot.) 01431 | ajlºa : d'ail 01432 | ajlºecªa : alliacé 01434 | ajlºo~bulbºo : tête d'ail 01436 | ajn : (adverbe) exprime l'indétermination généralisée après les adjectifs/pronoms dérivés de ĉi², i², ki²(et parfois de neni²) du "Tabel-vortoj" 01443 | ajn³a : quelconque 01444 | ajn³e … : soit … 01445 ¦ ajn³e …… ajn³e ……… : soit …… soit ……… (marquant l'indifférence du choix) 01448 | Ajnuºo : Aïnou (peuple) 01450 | ajugºo : bugle (bot.) 01473 | aĵurºo : jour (broderie …) 01474 | aĵurºa : ajouré, à jour 01475 | aĵurºi : ajourer 01452 | ajutºo : ajutage (tech.) // gicleur (auto.) 01410 | Aĥab¯ : Achab (B.) 01481 | akaciºo : acacia (bot.) 01486 | akademiºo : académie (des sciences …) // grande école 01487 | akademiºa : académique 01488 | akademiºan³o : académicien 01489 | akademiºul³o : étudiant, élève d'une académie 01491 | Akadiºo : Acadie (Canada) 01492 | akadiºan³o³j : acadiens 01483 | Akadºo : Akkad 01484 | akadºa : akkadien 01497 | akaĵuºo : pomme d'acajou (bot.) 01494 | Akajºo : Achaïe 01495 | Akajºan³o : Achéen 01569 | Aĥajºo : Achaïe, Grèce (dans Homère) 01570 | Aĥajºan³o : Achéen, Grec (dans Homère) 01503 | akant¯o~ : (du grec ακανθον:épine, piquant) 01504 | akant¯o~pterig¯o : acanthoptérygien (ich.) dont les nageoires sont épineuses 01499 | akantºo : acanthe (bot.) 01500 | akantºa : d'acanthe 01501 | akantºa~foliºo : feuille d'acanthe (arch.) 01506 | akapar¹i : accaparer (t.s.) 01508 | akapar¹istºo : accapareur 01507 | akapar¹o : accaparement 01510 | akarºo : acarien parasite (ent.) 01511 | akarºozºo : acariose 01512 | akarºul³o³j : acariens 01412 | Aĥaŝveroŝºo : Assuérus (B.) 01514 | akcel¹i : accélérer (méc.) // accélérer, presser (le pas), hâter (son retour), précipiter (les événements), forcer (la marche) // faire progresser, favoriser, encourager (qqch.), faire faire un pas en avant à (qqch.) 01516 | akcel¹iĝ¹i : s'accélérer, se précipiter (։le cours des choses) 01517 | akcel¹ilºo : accélérateur (t.s.) 01515 | akcel¹o : accélération // encouragement (f.), avancement (des sciences) 01524 | akcentºo : accent (tonique ou oratoire) // insistance (de la voix) 01525 | akcentºa : tonique (։syllabe) 01526 | akcentºi : accentuer (un mot) // souligner (f.), insister (sur une phrase) 01527 | akcentºe : en appuyant, d'une façon significative 01528 | akcentºadºo : accentuation 01564 | akĉentºo : accent (manière de prononcer nationale, régionale, locale) 01534 | akcept¹eblªa : acceptable, admissible 01535 | akcept¹ej³o : salle de réception, hall // la réception (hôtel) 01532 | akcept¹i : accepter (un don, une offre), accueillir (une proposition), agréer (salutations, excuses), admettre (requête, des raisons), recevoir (pour vrai), adopter (une loi) // recevoir (des visites), accueillir (un visiteur, des élèves), recueillir (des réfugiés) // prendre (un air, une terminaison), revêtir (une forme), comporter (des conditions), souffrir (des exceptions) 01537 | akcept¹indªa : qui mérite bon accueil 01533 | akcept¹o : acceptation (d'une demande, d'une traite …), adoption (d'une loi) // accueil, réception (de qqn.) // le fait de prendre (une mine, un air …), de comporter (des variantes …) 01551 | akcidentºo : accident (t.s.) 01552 | akcidentºa : accidentel 01553 | akcidentºsufer¹intªo : un accidenté 01555 | akcipitrºo : autour (orn.) 01557 | akcizºo : taxe d'octroi 01558 | akcizºi : frapper d'un droit de régie, imposer (une denrée) 01559 | akcizºej³o : bureau d'octroi 01560 | akcizºkvitanc¹o : acquit-à-caution 01561 | akcizºoficºo : l'octroi 01562 | akcizºo~pag¹a : imposable (։denrée) 01545 | akciºo : action (fin.) 01546 ¦ akciºa societ³o : société par actions, société anonyme 01547 | akciºan³o : un actionnaire 01548 | akciºul³o : un actionnaire 01549 | akciºul³kun~ven¹o : assemblée générale 01572 | akebiºo : akébie (bot.) 01574 | akediºo : (du grec άκηδέω:ne pas prendre soin de) acédie, négligence, manque de soin 01576 | Akeloºo : Achéloüs (myth.) 01578 | Akemenºo : Achéménès 01579 | Akemenºid³o³j : les Achéménides 01414 | Aĥenºo : Aix-la-Chapelle 01581 | akenºo : akène (bot.) 01587 | akerontiºo : sphinx tête de mort (ent.) = atroposo 01585 | Akeronºo : Achéron (myth.) 01566 | akeºo : paresseux, aï (mam.) 62209 ¦ Aĥila tendenºo : tendon d'achille (anat.) 01592 | akileºo : achillée, mille-feuilles (bot.) 01589 | Akilºo : Achille 01590 ¦ Akilºa tendenºo : tendon d'achille (anat.) 01598 | akir¹adºo : acquisition, obtention 01599 | akir¹aĵºo : acquisition // butin 01600 | akir¹antªo : acquéreur 01601 | akir¹eblªa : qu'on peut obtenir, accessible (։poste, job) 01602 | akir¹em³a : avide, âpre au gain 01596 | akir¹i : acquérir, obtenir, gagner (les cœurs …) 46959 ¦ akir¹i plaĉ¹o³n : (antaŭ i²u) trouver grâce (auprès de quelqu'un) 01603 | akir¹ig¹i : procurer (à qqn.) 01604 | akir¹iĝ¹i : s'obtenir, se gagner, trouver (succès, amitié) 01417 ¦ akir¹itªa imunªo deficitªa sindromºo : syndrome immuno-déficitaire acquis (sida) 01605 | akir¹labor¹o³n : (trouver) du travail 01597 | akir¹o : acquisition, obtention 01606 | akir¹rimedºo³j : moyens d'existence 01613 | aklam¹e : avec acclamation // par acclamation (vote) 01610 | aklam¹i : acclamer 01611 | aklam¹o : acclamation 01615 | aklimatiz¹i : acclimater 01616 | aklimatiz¹o : acclimatation 01618 | aknºo : (petit) bouton (sur la peau …) 01619 | aknºozºo : acné (méd.) 01620 | aknºo~havªa : boutonneux 01624 | akolitºo : acolyte (rel.) 01622 | akoliºo : acholie (méd.) = sengaleco 01626 | akomod¹i : adapter, ajuster (tech.), accommoder (opt.) 01627 | akomod¹iĝ¹i : s'accommoder, s'adapter 01628 | akomod¹o : adaptation, accommodation 01632 | akompan¹adºo : accompagnement 01635 | akompan¹aĵºo : un accompagnement (mus.) 01636 | akompan¹antªo : accompagnateur, compagnon 01637 | akompan¹antªin³o : accompagnatrice, compagne // dame de compagnies // cavalière 01638 | akompan¹antªar³o : suite, escorte 01630 | akompan¹i : accompagner (p. f. // mus.) 01639 | akompan¹istºo : accompagnateur 01631 | akompan¹o : accompagnement 01642 | akonitºo : aconit (bot.) 01643 | akonitºinºo : aconitine (ch.) 01645 | akontiºo : acontias (zoo.) 01667 | akordionºo : accordéon (mus.) 01668 | akordionºistºo : accordéoniste 01649 | akordºo : accord, entente (entre personnes) // accord (harmonie entre les choses // opinions, mots, notes) 01652 ¦ akordºo de la adjektivºo : accord de l'adjectif 01653 ¦ akordºo de la tempºo³j : concordance des temps 01654 | akordºe : (kun) en accord (avec), conforme à 01655 | akordºi : être d'accord (avec qqn, entre soi) // aller bien ensemble, s'harmoniser (։saveurs, couleurs) 01656 | akordºig¹i : mettre d'accord (des personnes) // accorder (des mots …) 01657 | akordºig¹eblªa : conciliable // variable (gr.) 01658 | akordºiĝ¹i : se mettre d'accord // s'accorder (gr.) 01659 | akordºiĝ¹o : accord (réalisé), conformité 01661 | akordºiĝ¹em³a : conciliant 01670 | akoriºo : achorion (myc. méd.) = favofungºo 01647 | akorºo : jonc odorant, lis des marais (bot.) 01741 | akr¯ : (du grec ἄκρος) sommet,extrémité 01742 | akr¯onim¯o : un acronyme 01707 | akredit¹aĵºo : lettres de créance (pol.) 01706 | akredit¹i : accréditer (pol.) 01708 | akredit¹ivªo : lettre de crédit (fin.) 01704 | akreºo : acre (de 40 à 80 ares, selon les pays) 01710 | akridºo : acridien, criquet (ent.) 01712 | akrobatºo : acrobate 01714 | akrobatºa : acrobatique 01715 | akrobatºaĵºo : acrobatie (p. f.), tour de force 01716 | akrobatºartºo : art de l'acrobatie 01718 | akrocefalºo : rousserolle (orn.) ??? PIV p.63 01719 | akrocefalºa : de la rousserolle (orn.) ??? PIV p.63 01722 | akrodiniºo : acrodinye (méd.) 01724 | akrogenªa : acrogène (myc.) 01726 | akroĥordºo : acrochorde (zoo.) 01727 | akrokordºo : acrochorde (zoo.) 01729 | akroleinºo : acroléine (chim.) 01731 | akromatªa : achromatique (phs. opt.) 01732 | akromatªecºo : achromatisme 01733 | akromatªig¹i : achromatiser 01735 | akromatªinºo : achromatine (bio.) 01737 | akromegaliºo : acromégalie (méd.) 01739 | akromiºo : acromion (anat.) 01744 | akropolºo : acropole (ant.) 01746 | akrostikºo : acrostiche (litt.) 01748 | akroterºo : acrotère (arch.) 01672 | akrªa : aigu, pointu, acéré, affilé // aigu (։angle), vive (։arête), marqué (։trait), accusé, tranché, saillant // vif (։air, froid, couleur, lumière, feu), perçant, âpre, cuisante (։douleur), fort (au goût), âcre, piquant // acerbe, mordant, incisif, aigre (։mot), tranchant (։ton) // perçant (։esprit), subtil, pénétrant, fine (։ouïe) 01673 | akrªo : le tranchant, le fil (lame) 01675 | akrªaĵºo : le tranchant, le fil (lame) 01676 | akrªeĝºo : le tranchant, le fil (lame) 01677 | akrªecºo : acuité, finesse (d'une lame, des formes d'un bateau …) // âpreté, âcreté, acrimonie, le mordant // finesse (des sens, de l'Esprit), acuité (de la vue) 01678 | akrªig¹i : aiguiser, affûter, affiler (p. f.) 01679 ¦ akrªig¹i la orelo³n : dresser l'oreille 01680 | akrªig¹ilºo : pierre à aiguiser, aiguisoir 01681 | akrªig¹istºo : rémouleur, repasseur 01682 | akrªig¹o~radºo : meule (à aiguiser) 01683 | akrªiĝ¹i : s'aiguiser (p. f.) 01684 | akrªacidºa : aigre 01685 | akrªangulºa : à arêtes vives 01686 | akrªeĝºa : à arêtes vives 01687 | akrªa~gustºa : fort, épicé, poivré, âcre 01688 | akrªa~langºa : à la langue acérée, venimeuse 01689 | akrªa~pintºa : pointé, effilé 01690 | akrªa~randºa : à bords coupants 01691 | akrªa~sent¹a : perspicace, fin 01692 | akrªa~son¹a : aigu, strident 01693 | akrªe~vid¹a : à la vue perçante, perspicace 01694 | akrªa~vizaĝºa : à la figure en lame de couteau 14087 ¦ akrªa eĝºo : arête vive 54374 ¦ akrªa sedo : poivre de muraille 01766 | akselºo : aisselle (anat. bot.) 01767 | akselºa : axillaire 01768 | akselºkavºo : creux de l'aisselle 01541 | aksesorªa : accessoire 01542 | aksesorªaĵºo : un accessoire 01543 | aksesorªaĵºo³j : accessoires (inf.) 01773 | aksiometr¯o : axiomètre (mar.), indication sur l'axe du navire 01770 | aksiomºo : axiome 01771 | aksiomºa : axiomatique 01754 | aksisºo : axoïde, axis (anat.) 01775 | aksolotlºo : axolotl (zoo.) 01777 | aksonºo : axone, cylindraxe (anat.) 01779 | aksungºo : axonge (phar.) 01750 | aksºo : axe (t.s.) // essieu 01752 | aksºa : axial 01753 | aksºingºo : moyeu = nabo 01755 | aksºoidºo : axoïde, axis (anat.) 01756 | aksºoida : axoïdien (anat.) 01757 | aksºuj³o : palier (méc.) 01758 | aksºum³i : tourner son axe, exécuter une rotation 01759 | aksºo~brakºo : fusée (d'essieu) 01760 | aksºo~ĉapºo : chapeau de moyeu 01761 | aksºo~munt¹aĵºo : chape 01762 | aksºo~pintºo : pivot = pivoto 01763 | aksºo~skatolºo : boîte à graisse 01764 | aksºo~stiftºo : cheville ouvrière (méc.) 24085 ¦ aksºo de la ikso³j : l'axe des x (math.) 25402 ¦ aksºo de la ipsilonºo³j : axe des y, axe des i-grec (math.) 01794 | Akteonºo : Actéon (myth.) 01791 | akteºo : actée (bot.) 01806 | aktiniºo : actinie, anémone de mer, (zoo.) 01796 | aktinºo : actine (ch. phot.) 01797 | aktinºa : actinique 01798 | aktinºecºo : actinisme 01799 | aktinºo~metr¯o : actinomètre 01800 | aktinºo~metr¯iºo : actinométrie 01801 | aktinºo~micetºo : actinomycète (myc.) 01802 | aktinºo~micetºozºo : actinomycose (méd.) 01803 | aktinºo~mikozºo : actinomycose (méd.) 01804 | aktinºo~pterig¯o : actinoptérygien (ich.) à nageoires rayonnées 01809 | aktivªa : actif, agissant, effectif (secours), énergique (remède) // qui est en activité, en fonction, en exercice // actif (gr. inf.) // qui appartient à l'actif (fin.) 01810 | aktivªo : l'actif (gr. // fin.) 01811 | aktivªi : être en cours, en action 01812 | aktivªecºo : activité 01813 | aktivªig¹i : activer, mettre en mouvement, en action // donner une forme, un sens actif (gr.) 01814 | aktivªig¹o : activation (inf.) 01815 | aktivªismºo : activisme (phil. // pol.) 01816 | aktivªul³o : un militant (pol. syndical …) 17098 ¦ aktivªa fenestrºo : fenêtre active (inf.) 36408 ¦ aktivªa loĝ¹aro : population active (soc.) 69085 ¦ aktivªa vulkanºo : volcan en activité 01822 | aktorºo : acteur 01823 | aktorºa : d'acteur 01824 | aktorºaĉ³o : cabotin, histrion 01825 | aktorºin³o : actrice 01828 | aktualªa : actuel (t.s.) 01829 | aktualªe : actuellement 01830 | aktualªaĵºo³j : les actualités ??? pas dans PIV, présent dans Ergane (9000 mots) 01831 | aktualªecºo : actualité 01832 | aktualªig¹i : actualiser 01833 | aktualªig¹o : mise à jour (inf.) 01835 | aktuariºo : actuaire (fin.) 01781 | aktºo : acte (th.) // acte (dr.), pièce (d'un dossier), document (d'archives …) 01782 ¦ aktºo pri nask¹iĝ¹o : acte de naissance 01784 | aktºar³o : dossier (d'une affaire), les pièces (d'un procès) 01785 | aktºistºo : greffier // clerc de notaire 01786 | aktºuj³o : porte-documents, porte feuille (de ministre …) // = kovertego 01787 | aktºo~ŝrankºo : cartonnier (meuble), classeur 01838 | akumul¹adºo : accumulation 01839 | akumul¹atorºo : accumulateur (élec.) 01837 | akumul¹i : accumuler 01840 | akumul¹ilºo : (év.) accumulateur (élec.) 01842 | akupunkturºo : acupuncture (méd.) 01844 | akuratªa : ponctuel, exact (qqn.) // régulier (qqch.) 01845 ¦ akuratªe je la oka : à huit heures précises, tapant 01846 | akuratªecºo : ponctualité, régularité 01847 | akuratªeg³e : avec la plus grande diligence 01856 | akuŝ¹adºo : accouchement 01857 | akuŝ¹antªin³o : parturiente 01865 | akŭs¹dolorºo³j : les douleurs, le travail 01858 | akuŝ¹ej³o : maison d'accouchement, clinique 01866 | akuŝ¹fin¹o : délivrance 01854 | akuŝ¹i : accoucher (d'un enfant) 01859 | akuŝ¹ig¹i : accoucher (une patiente) 01860 | akuŝ¹iĝ¹o : enfantement, les couches 01861 | akuŝ¹ilºo : forceps = forcepso 01862 | akuŝ¹intºin³o : l'accouchée 01863 | akuŝ¹istºo : accoucheur 01864 | akuŝ¹istºin³o : accoucheuse, sage-femme 01867 | akŭs¹kurac¹istºo : accoucheur, obstétricien 01855 | akuŝ¹o : accouchement 01868 | akuŝ¹o~log¯iºo : obstétrique 01851 | akustikºo : l'acoustique (sc.) 01852 | akustikºa : acoustique 01871 | akutªa : aigu (géom. mus. méd.) 01872 | akutªecºo : acuité 01873 | akutªangulºa : acutangle 01886 | akuzativºo : accusatif (gr.) 01887 | akuzativºig¹i : mettre à l'accusatif 01878 | akuz¹aĵºo : charge (dr.) // grief 01879 | akuz¹antªo : le plaignant 01876 | akuz¹i : accuser (pri de) 01880 | akuz¹istºo : accusateur public 01881 | akuz¹itªo : l'accusé 01877 | akuz¹o : accusation 02007 | akvafortºo : eau-forte (gravure) 02008 | akvafortºi : graver à l'Eau forte 02009 | akvafortºistºo : aquafortiste 02011 | akvamarinºo : aigue-marine (min.) 02013 | akvarelºo : aquarelle 02014 | akvarelºi : faire de l'aquarelle 02015 | akvarelºistºo : aquarelliste 02017 | akvariºo : aquarium 02018 | akvariºa : d'aquarium 02020 | akvatintºo : aquatinte 02021 | akvatintºi : graver à l'aquatinte 02022 | akvatintºistºo : aquatintiste 02024 | akveduktºo : aqueduc 02027 | akvifoliºo : aquifolium (bot. espèce de houx) 02028 | akvifoliºacºo¯j : l{a famille d}es aquifoliacées (bot.) 02031 | akvilegiºo : ancolie (bot.) 02033 | Akvilonºo : Aquilon (myth.) 02035 | Akvinºo : Aquino, Aquin (ville d'Italie) 02038 | akvitanºo : un aquitain 02039 | Akvitanºuj³o : Aquitaine 02040 | Akvitanºiºo : Aquitaine 02041 | akvitanºiºa : aquitain 01889 | akvºo : eau, onde 01890 | akvºistºo : porteur d'eau 01898 | akvºa : d'eau, aquatique, aqueux 01900 | akvºi : arroser, asperger d'eau, mouiller 01901 | akvºadºo : arrosage 01902 | akvºar³o : les eaux, une nappe d'eau 01903 | akvºecªa : aqueux, hydrique 01904 | akvºero : une goutte d'eau 01905 | akvºilºo : arrosoir 01906 | akvºuj³o : réservoir, citerne 01907 | akvºum³i : faire de l'Eau (mar.) // irriguer // arroser, asperger d'eau, mouiller 01908 | akvºo~al~tir¹a : hydrophile, hygroscopique 01909 | akvºaraneºo : argyronète (ent.) 01910 | akvºo~bar¹aĵºo : barrage (d'irrigation …) 01911 | akvºo~bat¹o : coup de bélier 01912 | akvºo~birdºo³j : oiseaux aquatiques, sauvagine 01913 | akvºo~domaĝ¹o³j : dégâts des eaux 01914 | akvºo~dis~limºo : ligne de partage des eaux 01915 | akvºo~dis~met¹o : déplacement (mar.) 01916 | akvºo~diven¹istºo : radiesthésiste 01917 | akvºo~dunºo : houle 01918 | akvºo~ebenªo : plan d'eau (avi.) 01919 | akvºo~en~ten¹a : aquifère 01920 | akvºo~fal¹o : chute d'eau, cataracte, cascade 01922 | akvºo~farbºo : couleur pour l'aquarelle 01923 | akvºo~feºo : ondin 01924 | akvºo~feºin³o : ondine 01925 | akvºo~flu¹et³o : filet d'eau 01926 | akvºflug¹ej³o : base d'hydravions 01927 | akvºo~fortªo : force hydraulique, houille blanche 01928 | akvºo~glis¹ilºo : hydroglisseur 01929 | akvºo~horloĝºo : clepsydre 01930 | akvºimunªa : imperméable // étanche 01931 | akvºo~kalkºo : chaux hydraulique 01932 | akvºo~kirl¹o : tourbillon 01933 | akvºo~kloŝºo : cloche (plongeurs) 01934 | akvºo~kokºo : poule d'eau, foulque (orn.) = galinalo 01935 | akvºo~konduk¹o : conduite d'eau 01936 | akvºo~kresºo : cresson de fontaine 01937 | akvºo~kruĉºo : jarre 01938 | akvºo~kurac¹adºo : hydrothérapie 01939 | akvºo~lentºo : lentille d'eau (bot.) 01940 | akvºo~liliºo : nénuphar jaune (bot.) 01941 | akvºo~liniºo : ligne de flottaison 01942 | akvºo~mal~sanªo : hydropisie (méd.) 01943 | akvºo~mank¹o : disette d'eau 01944 | akvºo~mapºo : carte hydrographique 01945 | akvºo~markºo : filigrane, marque (du papier) 01946 | akvºo~melonºo : melon d'eau, pastèque 01947 | akvºo~metr¯o : échelle (des eaux) 01948 | akvºo~muel¹ilºo : moulin à eau 01949 | akvºo~nivelºa : à fleur d'eau 01950 | akvºo~pestºo : élodée du Canada (bot.) 01951 | akvºo~pilkºo : water-polo (sport) 01952 | akvºo~pipºo : narghilé 01953 | akvºo~pipiºo : pipit spioncelle (orn.) 01954 | akvºo~plenªa : aqueux, spongieux // aquifère 01955 | akvºo~potºo : broc 01956 | akvºo~prem¹ilºo : presse hydraulique 01957 | akvºo~pren¹ej³o : prise d'eau, poste d'eau 01958 | akvºo~proviz¹i : arroser (un pays), irriguer 01959 | akvºo~proviz¹adºo : irrigation 01960 | akvºo~pulºo : puce d'eau (ent.) = dafnio 01961 | akvºo~punkturºo : aquapuncture (méd.) 01962 | akvºo~radºo : roue hydraulique 01963 | akvºo~ralºo : râle d'eau (orn.) 01964 | akvºo~regnºo : empire des eaux 01965 | akvºo~rozºo : nymphéa, nénuphar blanc (bot.) 01966 | akvºo~sciencºo : hydrologie 01968 | akvºo~serpentºo : serpent 01969 | akvºo~skiºo : ski nautique 01970 | akvºo~soldatºo : stratifie (bot.) 01971 | akvºo~spegulºo : miroir d'eau (arch.) // plan d'eau (avi.) 01972 | akvºo~sput¹ilºo : gargouille 01973 | akvºo~ŝovel¹ilºo : écope 01974 | akvºo~ŝpruc¹o : chasse d'eau 01975 | akvºo~ŝraŭbºo : vis d'archimède 01976 | akvºo~tim¹a : hydrophobe 01977 | akvºo~tra~fal¹ilºo : déversoir, trop-plein 01978 | akvºo~tret¹o : battement de pied (nage) 01979 | akvºo~turºo : château d'eau 01980 | akvºo~turbinºo : turbine hydraulique 01981 | akvºo~turn¹ejºo : tourbillon, malstrom, malström 01982 | akvºo~turn¹iĝ¹o : tourbillon, malstrom, malström 01983 | akvºo~vetur¹e : par voie d'eau 01984 | akvºo~vojºo : voie navigable 02025 | akvºo~duktºo : aqueduc 41737 | akvºo~skorpio : nèpe (ent.) 56394 ¦ akvºa skrofulario : bétoine aquatique 67650 ¦ akvºum³a vetur¹ilºo : arroseuse 01408 | Aĥ… : Pour les mots que l'on ne trouverait pas ici, voir à Ak… 02049 | al : (préposition) à, vers (direction, destination, attribution) // à, envers, pour (objet d'un sentiment …) 01442 ¦ al ki²u ajn : à quelque …… que ………… 01079 ¦ al la aferºo : au fait! 67105 ¦ al la ventºo : au vent 35730 ¦ al lig¹i si³n al io : se rattacher, se raccrocher à quelque chose 02073 | Alabamºo : Alabama (EU) 02075 | alabastrºo : albâtre (min.) 02076 | alabastrºa : d'albâtre (p. f.) 02078 | Alahºo : Allah (rel.) 02080 | alambikºo : alambic 02082 | Alariko : Alaric 02086 | alarm¹a : d'alarme 02087 | alarm¹ej³o : point de ralliement en cas d'alerte 02084 | alarm¹i : jeter l'alarme // alerter (troupes) 02088 | alarm¹ilºo : signal d'alarme // timbre avertisseur 02089 | alarm¹istºo : un alarmiste 02090 | alarm¹kontaktºo : crocodile (chemin de fer) 02085 | alarm¹o : alarme, alerte (mil.) 02091 | alarm¹o~pretªa : alerté (mil.) 02092 | alarm¹o~pretªec³o : état d'alerte 02093 | alarm¹o~raket³o : fusée de détresse 02095 | alarm¹o~sonor¹ilet³o : sonnette d'alarme 02094 | alarm¹sonor¹adºo : tocsin 02097 | Alaskºo : Alaska (EU) 02098 ¦ Alaskºa Markolºo : détroit de Béring 02100 | alaternºo : bourg-épine (bot.) 02102 | alaŭdºo : alouette (orn.) 02105 | alaŭdºfalkºo : hobereau (orn.) 02106 | alaŭdºo~spronºo : pied d'alouette (bot.) 02112 | albanºo : albain (habitant l'albanie) 02113 | albanºa : albanais 02114 | Albanºiºo : Albanie 02115 | Albanºuj³o : Albanie 02117 | albatrosºo : albatros (orn.) 02119 | albedºo : albédo (opt.) 02121 | Albertºo : Albert (homme) 02122 | Albertºa : d'albert (homme) 02124 | Albertºin³o : Albertine (femme) 02126 | Albigensºo : Albigeois (rel.) 02128 | albinºo : albinos (zoo. bot.) 02129 | albinºismºo : albinisme 02131 | Albionºo : Albion 02133 | albitºo : albite (min.) 02137 | albugineºo : albuginée (anat.) 02135 | albugºo : albugo (méd.) 02141 | albumenºo : albumen (bot.) // blanc d'œuf 02143 | albuminºo : albumine (bio.) 02144 | albuminºa : albumineux 02145 | albuminºoidºo : albuminoïde (ch.) 02146 | albuminºuriºo : albuminurie 02147 | albuminºuriºa : albuminurique 02149 | albumozºo : albumose (ch.) 02139 | albumºo : album (t.s.) 02151 | alburnºo : (du latin alburnus) aubier (bot.) // ablette (ich.) ??? 02109 | albºo : aube (rel.) 02156 | alcedºo : martin-pêcheur (orn.) 02158 | Alcestisºo : Alceste, Alcestes, Alcestis (femme) héroïne d'Euripide 02160 | Alcestºo : Alceste (homme), personnage du mysanthrope de Molière 02153 | alceºo : rose trémière (bot.) 02162 | Alcibiadºo : Alcibiade 02166 | Alcinºo : Alcinoüs 02168 | alcioniºo : alcyonaire (zoo.) 02164 | alcionºo : martin-pêcheur (orn.) // alcyon (myth.) 02176 | Aldebaranºo : Aldébaran (astr.) 02178 | aldehidºo : abréviation de (alcool déshydrogéné) aldéhyde (ch.) 02180 | Aldernejºo : Aurigny 02170 | aldºo : alto (mus.) 02171 | aldºistºo : une haute-contre (chanteur) 02172 | aldºo~hobojºo : cor anglais 02173 | aldºo~violonºo : (violon) alto 02061 ! al³ : (morphème) presque le même sens (vers, envers) que la préposition (al) 02063 | al³aĵºo : ajout, adjonction, annexe, appendice, complément, supplément 02062 | al³e : en direction de, en destination de, en attribution de 02064 | al³ig¹i : joindre à // faire adhérer à (une société) 02065 | al³iĝ¹i : se joindre à // adhérer à (une société) 02066 | al³iĝ¹ilºo : bulletin d'adhésion 02067 | al³iĝ¹intªo : un adhérent 02186 | aleatorªa : aléatoire (math.) 02187 | aleatorªe : au hasard, aléatoir (inf. at random) 02191 | alegoriºo : allégorie (litt.) 02192 | alegoriºa : allégorique 02194 | alegrºo : un allegro (mus.) 02195 | alegrºe : allegro 02196 | alegrºet³o : un allegretto 02207 | Aleksandriºo : Alexandrie (ville) 02208 | aleksandriºan³o : habitant Alexandrie // écrivain de l'école d'alexandrie 02209 | aleksandriºanºismºo : alexandrinisme 02203 | aleksandrºo : alexandrin (vers de 12 pieds) 02205 ¦ aleksandrºa versºo : alexandrin (vers de 12 pieds) 02198 | aleksinºo : (du grec αλεξειν:protéger) alexine, complément (Ark. chim.) 02200 | aleksiºo : incapacité de lire, cécité verbale 02211 | alektorºo : alector (orn.) 02213 | alemanºo : Aléman 02214 | alemanºa : alémanique 02215 | Alemanºiºo : Alémanie 02216 | Alemanºuj³o : Alémanie 02220 | Alensonºo : Alençon 02221 ¦ alensonºa puntºo : dentelle d'alençon 02218 | alenºo : alêne, poinçon (pour le cuir …) 02225 | alergiºo : allergie (méd.) 02226 | alergiºa : allergique, sensibilisé 02229 | aleronºo : aileron (avi.) 02182 | Ale² : (apocope de Aleksandrò, Aleksiò) 02189 | Ale²ĉjºo : Alex (homme), diminutif de Alexandre, Alexis ◆ Ale² : (apocope de Aleksandrò, Aleksiò) 02233 | aleŭritºo : bancoulier (bot.) 02231 | Aleut¯o¯j : les îles Aléoutiennes 02237 | alez¹adºo : alésage 02235 | alez¹i : aléser 02238 | alez¹ilºo : alésoir 02236 | alez¹o : alésage 02184 | aleºo : allée (ombragée) // allée (jardin) 02247 | alfabetºo : alphabet 02248 | alfabetºa : alphabétique 02249 | alfabetºi : alphabétiser 02250 | alfabetºig¹i : mettre en ordre alphabétique // écrire alphabetiquement 02251 | alfabetºiz¹adºo : alphabétisation 02252 | alfabetºum³o : un alphabétaire, un abécédaire 36126 ¦ alfabetºa listºo : liste alphabétique 02256 | alfenidºo : métal blanc, alfénide 02254 | Alfeo : Alphée (myth.) 02258 | Alfonsºo : Alphonse (homme) 02259 | Alfonsºin³o : Alphonsine (femme) 02261 | Alfredºo : Alfred 02240 | alfºo : (plante herbacée) alfa, spart, sparte (bot.) 02241 | alfºa : relatif à l'alpha (bot.) 02268 | algebrºo : (de l'arabe الجبر [al-jabr]:réduction d'une fracture) algèbre 02269 | algebrºa : algébrique 02280 | Alĝerºo : Alger 02281 | algerºa : algérois, d'alger 02282 | alĝerºan³o : un algérois (d'alger) 02283 | Alĝerºiºo : Algérie 02284 | alĝerºiºa : algérien 02285 | alĝerºiºan³o : un algérien (d'algérie) 02274 | Algolºo : Algol (astr.) 02276 | algoritmºo : algorithme (math.) 02278 | algvazilºo : alguazil 02263 | algºo : algue (bot.) 02264 | algºo~log¯o : algologue 02265 | algºo~log¯iºo : science des algues 02266 | algºo~log¯istºo : algologiste 02287 | Alhambrºo : l'alhambra 02330 | aliancºo : alliance (pol.) 02331 | aliancºa : allié (adj.) 02332 | aliancºi : allier (verbe) 02333 | aliancºan³o : un allié 02334 | aliancºiĝ¹i : s'allier à 02335 | aliancºitªo : un allié, un membre de l'alliane 02337 | aliariºo : alliaire (bot.) 02339 | alibiºo : alibi (dr.) 02341 | Alicºo : Alice 02342 ¦ Alicºo en Mir¹landºo : Alice au pays des merveilles 02344 | alidadºo : alidade (phs.) 02346 | alienªa : aliéné (méd.) 02347 | alienªistºo : (médecin) aliéniste 02348 | alienªul³o : un aliéné 02350 | aligatorºo : alligator (zoo.) 02352 | alikvant³a : aliquante (math.) 02354 | alikvotªa : aliquote (math.) 02356 | alilºo : allyle (ch.) 02358 | alimentºo : pension alimentaire (dr.) 02360 | alineºo : alinéa // paragraphe, enregistrement (inf.) 02361 | alineºu : à la ligne 02362 | alineºaĵºo : un alinéa, paragraphe 02366 | alismºo : alisme (bot.) 02364 | alisºo : alysse, corbeille d'or (bot.) 02289 | ali² : (préfixant d'alterité, de différence) autre 02290 | ali²es : (pronom invariable) d'un autre, à un autre 02368 | aliteraciºo : allitération (litt.) 02369 | aliteraciºa : allitéré 02375 | alizarinºo : alizarine (ch.) 02377 | alizeºo : alizé (mété.) 02371 | alizºo : alise (bot.) 02372 | alizºuj³o : alisier 02373 | alizºarbºo : alisier 02292 | aliªa : (adjectif) autre // (pronom) l'autre, un autre ??? adj. ??? 02293 | aliªo : un autre chose 02296 ¦ aliªa ol : autre que ……… 02299 | aliªe : autrement // sinon 02300 | aliªecºo : différence, dissemblance 02301 | aliªig¹i : transformer, changer, convertir en 02302 | aliªiĝ¹i : s'altérer, changer 02303 | aliªiĝ¹o : transformation, altération 02304 | aliªul³o : autrui 02305 | aliªdir¹e : ou, autrement dit 02306 | aliªfojºe : une autre fois 02307 | aliªformºa : de forme différente 02308 | aliªformºig¹i : transformer 02309 | aliªformºiĝ¹i : se métamorphoser, se changer en 02310 | aliªgentºul³o³j : les Gentils (B.) // allogènes (d'une autre race) 02311 | aliªkolorºiĝ¹i : changer de couleur 02312 | aliªlandºe : à l'étranger, au dehors 02313 | aliªlingvºa : étranger (de langue) 02314 | aliªlokºe : ailleurs 02315 | aliªnaciºan³o : étranger (de nation étrangère) 02316 | aliªnomºe : alias 02317 | aliªpartºe : d'autre part 02318 | aliªproprªig¹i : aliéner (un bien) 02319 | aliªrasºan³o : étranger (de race) 02320 | aliªreligiºan³o : membre d'une autre religion, un incroyant, un infidèle 02321 | aliªspecºa : d'une autre espèce 02322 | aliªtempºe : en d'autres temps 02323 | aliªvestºi : travestir 02324 | aliªvestºitªa : déguisé 02325 | aliªvortºe : en d'autres termes, autrement dit 04143 | aliªaranĝ¹i : adapter, réorganiser 19869 | aliªgamºig¹i : transposer 20285 | aliªgentºa : étranger 34593 | aliªa~landºa : d'un autre pays 37682 | aliªmanierºe : autrement, d'une autre façon 69004 | aliªvortºe : en d'autres termes 02384 | alkadºo : (de l'arabe قاض:juge) alcade (dr.) 02386 | Alkajºo : Alcée 02387 | alkajºa : (vers) alcaïque (inventé par Alcée) 02402 | alkaliºo : métal alcalin 02389 | alkalºo : (du latin alkali lui-même de l'arabe القلي [āl-qily]:cendres de plante à soude) alcali, alkali (ch.) 02390 | alkalºa : alcalin 02391 ¦ alkalºa solv¹aĵºo : lessive 02392 | alkalºecºo : alcalinité 02393 | alkalºem³a : alcalescent 02394 | alkalºig¹i : alcaliser 02395 | alkalºig¹a : alcalifiant 02396 | alkalºig¹o : alcalisation 02397 | alkalºoidºo : alcaloïde 02398 | alkalºo~metr¯o : alcalimètre 02399 | alkalºo~metr¯iºo : alcalimétrie 02400 | alkalºo~rezist¹o : inattaquable aux alcalis 02404 | alkarazºo : alcarazas 02406 | alkazabºo : casbah (arch.) 02408 | Alkazarºo : Alcazar 02382 | alkaºo : pingouin = aŭko 02410 | alkekengºo : coqueret, herbe à cliques (bot.) 02412 | alkemilºo : alchémille, alchimille, mantelet de dame (bot.) 02414 | alkemiºo : alchimie 02415 | alĥemiºo : alchimie 02436 | alkoholatºo : alcoolat (phar.) 02417 | alkoholºo : alcool (ch.) // alcool éthylique, esprit de vin 02420 | alkoholºa : alcoolique 02421 | alkoholºi : alcooliser (ajouter de l'alcool à) 02422 | alkoholºaĵºo : un alcool, un spiritueux // teinture (phar.) 02425 | alkoholºaĵºistºo : liquoriste 02426 | alkoholºemiºo : alcoolémie 02427 | alkoholºig¹i : alcooliser (transformer en alcool) 02428 | alkoholºismºo : alcoolisme 02429 | alkoholºul³o : un alcoolique 02430 | alkoholºfornelºo : réchaud à alcool 02431 | alkoholºo~metr¯o : alcoomètre 02432 | alkoholºo~metr¯iºo : alcoométrie 67373 ¦ alkoholºa vernisºo : vernis à l'alcool 02438 | alkolholaturºo : alcoolature (phar.) 30795 ¦ alkonduk¹a kanalºo : canal d'amenée 02440 | alkovºo : alcôve // ruelle (de lit) 02441 | alkovºistºo : un bel esprit (litt.) 02380 | alkºo : élan (mam.) 02223 | allerºo : auvent, avant-toit (arch.) 02445 | almagestºo : almageste (astr.) 02447 | almanakºo : almanach 02451 | almenaŭ : au moins // du moins 02449 | almeºo : danseuse 02454 | almozºo : aumône 02455 | almozºe : en vivant d'aumônes 02456 | almozºi : mendier, quémander, faire la manche 02457 | almozºistºo : aumônier (d'un prince …) 02458 | almozºul³o : mendiant, gueux, mendigot* 02459 | almozºul³ecºo : mendicité, gueuserie 02460 | almozºul³ejºo : asile d'indigents 02461 | almozºdon¹i : faire la charité 02462 | almozºdon¹em³a : charitable 02463 | almozºkestºo : tronc des pauvres 02464 | almozºmonaĥºo : moine mendiant 02465 | almozºordenºo³j : ordres mendiants 02466 | almozºpet¹i : demander l'aumône, la charité 02467 | almozºpet¹adºo : mendicité 02468 | almozºo~sakºo : besace 02443 | almºo : âme (de poutrelle …) 02471 | alnºo : aulne (bot.) 02472 | alnºar³o : aunaie 02473 | alnºej³o : aunaie 02478 | Alobrogºo : Allobroge 02480 | alodºo : alleu (pol.) 02482 | alojºo : alliage (ch.) 02483 | alojºi : allier (métaux) 02485 | alokaziºo : alocasia (bot.) 02487 | alonĝºo : allonge (d'une lettre de change) // rallonge (de table) 02489 | alopatºo : allopathe 02490 | alopatºiºo : allopathie 02491 | alopatºiºa : allopathique 02493 | alopeciºo : alopécie (méd.) 02495 | alopekurºo : vulpin, queue de renard (bot.) 02497 | alotropªa : allotropique (ch.) 02498 | alotropªecºo : allotropie 02500 | alozºo : alose (ich.) 02475 | aloºo : aloès (bot. plante) 02476 | aloºaĵºo : amer d'aloès (phar. purgatif) 52954 ¦ alpa rozºo : rhododendron 02513 | alpakºo : alpaga (t.s.) 02515 | alparºo : le pair (fin.) 02517 | alparºecºo : parité 02502 | alpºo : alpage, pacage (pâturage) de montagne 02503 | alpºa : alpin, alpestre 02504 ¦ alpºa bastonºo : alpenstock 02505 | alpºismºo : alpinisme 02506 | alpºistºo : alpiniste 02508 | Alpºo¯j : les Alpes 02509 | alpºan³o : habitant des Alpes 02519 | Alsacºo : Alsace 02521 | alsinºo : mouron des oiseaux (bot.) 02579 | Altairºo : Altaïr (astr.) 02581 | Altajºo : Altaï 02582 | altajºa : altaïque 02584 | altanºo : belvédère, terrasse 02586 | altarºo : (du latin:altare) autel 02587 | altarºtabulºo : retable 02588 | altarºtukºo : nappe d'autel 02603 | alternancºo : demi-période (élec.) 02605 | alternativºo : une alternative 02606 | alternativºa : alternatif (։écologie) 02607 ¦ alternativºaj medicinºo³j : médecines alternatives 02595 | altern¹a : alternatif, alternant, alterné // alterne (géom.) // alternatif (élec.) 14377 ¦ altern¹a ekspluat¹o : assolement (agriculture) 33436 ¦ altern¹a kultiv¹adºo : assolement 33711 ¦ altern¹a kurentºo : courant alternatif 02598 | altern¹adºo : alternance 52371 ¦ altern¹aj rimºo³j : rimes alternées 02600 | altern¹atorºo : alternateur (élec.) 02597 | altern¹e : alternativement, tour à tour 02599 | altern¹ecºo : alternance 02594 | altern¹i : alterner (avec), se succéder (tour à tour) 02601 | altern¹ig¹i : faire alternance 02596 | altern¹o : alternance, phase 02591 | alteºo : guimauve (phar.) 02592 ¦ alteºa pastºo : {pâte de} guimauve (phar.) 02609 | altitudºo : altitude (géogr.) 02612 | altruismºo : altruisme 02613 | altruismºa : altruiste (de l'astruisme) 02615 | altruistºo : un altruiste 02616 | altruistºa : altruiste (qui pratique l'altruisme) 00747 ¦ Altªa Adiĝºo : Haut(e)-Adige 02523 | altªa : haut, élevé (p. f.) 02525 | altªe : haut (adverbe) // hautement 02527 | altªe³n : vers le haut, en l'air 02528 | altªe~de~ven¹a : bien né 02529 | altªo : hauteur (dimension), taille // le haut (exceptionnellement, le o s'élide) 02532 | altªaĵºo : une hauteur, une butte, une éminence (une élévation) de terrain 02535 | altªecºo : hauteur (qualité), élévation // altitude (géogr.) 02538 | altªecºkurac¹adºo : cure d'altitude 02539 | altªeg³a : vertigineux 02540 | altªig¹i : élever, hausser // exalter 02543 | altªig¹ilºo : hausse (arme) // dièse (mus.) 02545 | altªig¹istºo : haussier (fin.) 02546 | altªiĝ¹i : s'élever (avi.) 02548 | altªiĝ¹rapidªo : vitesse ascensionnelle 02549 | altªangulºo : hauteur (d'un astre) 02550 | altªflug¹a : de haut vol, ambitieux, vaste (։dessein) 02551 | altªfornºo : haut fourneau 02552 | altªfrekvencºa : de haute fréquence (élec.) 02553 | altªkravatºa : gourmé 02554 | altªkresk¹a : de haute taille 02555 | altªkvalitºa : de première qualité, exquis 02556 | altªlern¹ej³o : grande école 02557 | altªlimºo : plafond (avi.) 02558 | altªlisºa : (tapis) de haute lice 02559 | altªo~metr¯o : altimètre 02560 | altªo~metr¯iºo : altimétrie 02561 | altªmondºa : du grand monde, raffiné 02562 | altªnivelºa : (f.) relevé, remarquable, éminent 02563 | altªnobelºa : de haute noblesse 02564 | altªa~prezºa : précieux 02565 | altªrangºa : de haut rang 02567 | altªrangºul³o : dignitaire, haut personnage 02568 | altªreliefºo : haut-relief 02569 | altªrendimentºa : à grand rendement 02570 | altªo~salt¹o : saut en hauteur 02571 | altªo~ten¹o : élévation (rel.) 02572 | altªtensiºo : haute tension (élec.) 02573 | altªtensiºa : à haute tension (élec.) 02574 | altªvalorºa : de haute valeur, précieux 02575 | altªvalutºa : à change élevé 02576 | altªvarpºa : (tapis) de haute lice 02741 | altªamasºig¹i : empiler 07066 ¦ altªselºa biciklºo : bicycle 13691 | altªebenªaĵºo : plateau (géogr.) 15899 | altªestim¹e : avec ma considération distinguée 19041 ¦ altªa frekvencºo : haute fréquence 21025 | altªa~gradºa : de haut degré, intense 29268 | altªklasºa : de haute classe 32133 ¦ Altªa Kortºum³o : la Haute Cour 33712 ¦ altªfrekvencºa kurentºo : courant à haute fréquence 36003 ¦ altªtensiºa lineºo : ligne à haute tension 38890 ¦ altªa mesºo : grand-messe 48406 ¦ altªa postul¹atecºo : forte demande 51613 ¦ altªa reliefºo : haut-relief 60757 ¦ altªa ŝuºo : brodequin 61166 ¦ altªa tajdo : marée haute 61221 ¦ altªe taks¹i : hautement apprécier 61471 ¦ altªvarpºa tapeto : de haute lice 62268 ¦ altªa tensiºo : haute tension (élec.) // forte tension (méd.) 02617 | aluatºo : alouate, singe hurleur (zoo.) 02621 | alud¹a : allusif 02622 | alud¹e : à demi-mot, à mots couverts 02619 | alud¹i : faire allusion à // donner à entendre, insinuer // (qqch.) rappeler 02620 | alud¹o : allusion // insinuation // (f.) soupçon (de vin …) 02624 | alumet³o : allumette 02625 | alumet³ujºo : boîte d'allumettes 02627 | aluminiºo : aluminium (ch.) 02628 | aluminiºa : alumineux, en aluminium 02630 | alunºo : alun 02631 | alunºa : d'alun 02632 | alunºi : alunir 02633 | alunºadºo : alunage 02634 | alunºej³o : alunière 02635 | alunºecºo : alunite 02636 | alunºfabrikºo : alunerie 02638 | aluviºo : alluvion 02639 | aluviºa : alluvial 02641 | alveolºo : alvéole 02642 | alveolºa : alvéolaire 02643 | alveolºitºo : alvéolite (méd.) 02644 | alveolºar³o : une alvéolaire (phon.) 02646 | alvusºo : alevin (ich.) 02647 | alvusºum³i : aleviner 02649 | Alzacºo : Alsace 02650 | alzacºan³o : alsacien 02652 | alzanºo : alezan 01985 | al~akvºig¹i : mettre à l'Eau, lancer (mar.) 02056 | al~ : (préfixe) presque le même sens (vers, envers) que la préposition (al) 02069 | alºo : aile (de moulin, d'avion, de bâtiment, d'armée) // feuille (de paravent), volet (de triptyque) = padelo 02070 | alºet³o : ailette (méc.) 02071 | alºet³o~boltºingºo : écrou à ailettes 04910 | al~aspekt¹i : aller (bien ou mal vêt.) 06493 | al~bat¹i : faire battre (une porte), claquer // fixer (un fer à cheval …) 06494 | al~bat¹iĝ¹i : se heurter à 07940 | al~bordºiĝ¹i : aborder 07941 | al~bordºiĝ¹ej³o : atterrage, point de débarquement 09223 | al~celºa : qui va droit à son but, conscient (de ce qu'il veut) 09368 | al~centrºig¹i : centraliser 09369 | al~centrºo~kur¹a : centripète (méc. bot.) 12480 | al~dir¹i : ajouter (que) 12528 | al~direktºi : amener (au but) 13092 | al~don¹i : ajouter // augmenter (tricot) 13093 | al~don¹a : supplémentaire 13094 | al~don¹o : supplément, ajout, addition, annexe 13095 | al~don¹agºo : un additionnel (inf. add-on) 13096 | al~don¹iĝ¹i : s'ajouter à 13097 | al~don¹itªa : ajouté // dévoué à, adonné à = sindonema 13098 | al~don¹itªecºo : dévouement, attachement 14783 | al~elekt¹i : coopter 15860 | al~est¹i : être présent (à qqch.), assister (à) 16498 | al~fal¹i : échoir à 17658 | al~fin¹ig¹i : mener à son terme 17963 | al~flankºiĝ¹i : aborder (f.) 18195 | al~flu¹i : affluer (p. f.) 18196 | al~flu¹o : afflux // flux (de la mer) 18197 ¦ al~flu¹i kaj re~flu¹i : fluctuer 18569 | al~forĝ¹i : river (qqch. à qqch.) // (f.) river (sur place), clouer (au lit), fixer (les regards) 18733 | al~fortikªig¹i : assujettir (des volets …) 18975 | al~frap¹i : heurter (épées, verres) 19243 | al~frontºi : affronter 19267 | al~frostºiĝ¹i : prendre (en glace) 19472 | al~fundºiĝ¹i : sombrer, aller par le fond 20821 | al~gluºi : coller, fixer avec de la colle // coller (inf. paste) 20822 | al~gluºiĝ¹i : se coller à, s'attacher à, tenir à, se fixer dans (p. f.), adhérer à 20823 | al~gluºiĝ¹em³a : adhésif 21906 | al~ĝustªig¹i : ajuster 21907 | al~ĝustªig¹eblªa : ajustable, adaptable 21908 | al~ĝustªistºo : ajusteur 25425 | al~ir¹i : s'approcher de, aborder, acoster 25426 | al~ir¹o : accès, abord // accès (inf.) 25427 | al~ir¹eblªa : abordable, accessible (p. f.) 25428 | al~ir¹ej³o : voie d'accès 25895 | al~jardºig¹i : enverguer 25896 | al~jardºilºo : garcette 26201 | al~juĝ¹i : décerner (prix) // adjuger (dr.) // adjuger (com.) = adjudik~i 26202 | al~juĝ¹o : attribution, adjudication 26203 | al~juĝ¹liver¹antªo : adjudicateur 26204 | al~juĝ¹pren¹antªo : adjudicataire 26760 | al~kajºiĝ¹i : venir à quai 27055 | al~kalkul¹i : ajouter // (al) : mettre au nombre de // imputer à 28545 | al~katenºi : enchaîner, immobiliser, attacher(à) 29141 | al~kis¹i : venir lécher (։vagues) 29192 | al~klak¹i : cliquer (sur), cocher (inf.) 29413 | al~klimatºig¹i : acclimater 29414 | al~klimatºig¹o : acclimatation 29435 | al~klin¹iĝ¹i : se pencher vers 29954 | al~kolekt¹iĝ¹i : être réuni à (B.) 30183 | al~komand¹itªa : en service commandé 30794 | al~konduk¹i : amener (devant qqn. …) // (f.) amener, mener, pousser (au désespoir …) // ramener (à tel nombre …) 30946 | al~konformªigi : conformer, approprier, adapter (f.) 32409 | al~krampºiĝ¹i : se cramponner 32914 | al~kroĉ¹i : accrocher à, attacher à (p. f.) 32915 | al~kroĉ¹adºo : accrochage 32916 | al~kroĉ¹iĝ¹i : s'attacher à (։lierre, regard …) 33274 | al~kudr¹i : coudre (un bouton …) // monter (un empiècement) 33611 | al~kur¹i : accourir (vers) 33863 | al~kutim¹iĝ¹o : adaptation // accoutumance (méd.) 34778 | al~las¹i : admettre 34780 | al~las¹eblªa : admissible 35729 | al~lig¹i : attacher // amarrer 35731 | al~lig¹itecºo : attachement (f.) 36043 | al~liniºig¹i : aligner 36044 | al~liniºig¹o : alignement 36045 | al~liniºiĝ¹i : prendre l'alignement, s'aligner 36364 | al~log¹i : attirer, amorcer (f.) affriander, entraîner 36365 | al~log¹o : attrait, appas, séduction 36366 | al~log¹a : attrayant 36985 | al~lut¹i : souder (qqch. à qqch.) 37658 | al~manĝ¹aĵºo³j : hors-d'œuvre 38111 | al~masºo ig¹i : mettre à la masse (élec.) 38947 | al~met¹i : appliquer, ajouter (qqch. à) 39197 | al~mezur¹i : ajuster, essayer (un habit à qqn.) 39198 | al~mezur¹adºo : essayage 39199 | al~mezur¹itªa : sur mesure 39399 | al~miks¹i : ajouter, allier (p. f.) 39400 | al~miks¹aĵºo : ingrédient = ingrediento 39514 | al~milit¹i : conquérir = konkeri 40321 | al~montºe : en amont 40863 | al~munt¹i : adjoindre (une pièce) 41154 | al~naĝ¹i : aborder à la nage // s'offrir (à la pensée) 41198 | al~najlºi : clouer (qqch. sur qqch.), attacher // (f.) clouer (au lit …) 42044 | al~nivelºig¹i : (al) mettre au niveau (de) 42184 | al~nomºo : surnom 42185 | al~nomºi : surnommer 44229 | al~pag¹o : supplément (de prix) 44425 | al~palisºig¹i : échalasser, ramer, tuteurer 44975 | al~parol¹i : s'adresser à 44976 | al~parol¹o : allocution 45241 | al~paŝ¹i : aborder (qqn.), s'approcher de // aborder (un sujet), passer (à une question), entreprendre 46682 | al~pinglºi : épingler 47032 | al~plandºaĵºo : semelle (de liège, intérieure) 48269 | al~port¹i : apporter (p. f.) 48270 | al~port¹antªa : afférent (anat.) 48758 | al~preĝ¹i : invoquer (rel.) 48807 | al~prem¹i : acculer (p. f.) // serrer contre 48808 | al~prem¹iĝ¹i : se blottir contre 48851 | al~pren¹i : prendre (une terminaison, le pluriel), adopter (statut) 48852 | al~pren¹o : adoption (règle …) 49850 | al~proviz¹o : arrivage, arrivages 49932 | al~pruntºo : prêt 50398 | al~puŝ¹iĝ¹i : se pousser vers, se cogner sur 52298 | al~rigidªiĝ¹i : se crisper sur 52406 ¦ al~liga rimenºo : longe 53170 | al~rulºi : faire rouler vers 53660 | al~salt¹i : sauter sur, assaillir 54821 | al~send¹i : envoyer avec, joindre à 55170 | al~serv¹istºo : un extra 55389 | al~sid¹i : être assis près de, siéger aux côtés de 55390 | al~sid¹antªo : assesseur 56361 | al~skrib¹i : attribuer, imputer // ajouter (par écrit) 58862 | al~suĉ¹i : faire de la lèche* 60292 | al~ŝov¹i : pousser (une chaise vers quelqu'un, contre un mur) 60476 | al~ŝraŭbºi : visser (qqch. sur qqch.) 60832 | al~ŝultrºig¹i : épauler (fusil) 60873 | al~ŝut¹i : charger (inf.) 60874 | al~ŝut¹iĝ¹i : affluer (f.), arriver en foule, pleuvoir (f.) 60912 | al~ŝveb¹i : accourir (nuages), affluer (souvenirs) 61043 | al~tablºiĝ¹u : mettez-vous à table ! 62055 | al~tempºig¹i : mettre à l'heure, régler (montre) // régler (une arrivée …) 62141 | al~ten¹o : catastase (phon.) 62142 | al~ten¹iĝ¹i : adhérer (p.), tenir (à), coller (à), s'attacher (à) 62143 | al~ten¹iĝ¹o : adhérence 62144 | al~ten¹iĝ¹a : adhésif 62430 | al~terºig¹i : mettre à la terre (élec.) 62431 | al~terºiĝ¹i : aborder (mar.), toucher terre 63087 | al~tipºig¹i : étalonner, standardiser 63129 | al~tir¹i : attirer (p. f.) 63130 | al~tir¹o : attrait // attraction (phs.) 63131 | al~tir¹a : attirant, attractif 63132 | al~tir¹adºo : attirance 63133 | al~tir¹aĵºo³j : attractions 63134 | al~tir¹iĝ¹i : se sentir attiré par, subir l'attraction de 63135 | al~tir¹iĝ¹adºo : attirance (subie) 63792 | al~traduki : traduire en 63793 | al~traduko : thème 64020 | al~tranĉ¹i : couper (vêt.) = tajli 64848 | al~trud¹i : imposer (sa volonté …) 66213 | al~valºe : en aval 66338 ¦ al~las¹a valvºo : soupape d'admission (moteurs) 66422 ¦ al~met¹i la vaporºo³n : mettre sous pression 66924 ¦ al~ven¹i al : arriver à 66925 | al~ven¹o : arrivée 66926 | al~ven¹eblªa : accessible 67149 | al~ventºe : au vent 67671 | al~vetur¹i : se rendre à (en voiture …) 67672 | al~vetur¹eblªa : accessible aux voitures 67799 | al~vicºiĝ¹i : venir s'ajouter à 68742 | al~vok¹i : appeler (à soi), convoquer // invoquer (un témoignage …) 68743 | al~vok¹o : appel, invitation (f.) 68744 | al~vok¹iĝ¹i : être appelé (à faire telle chose) 68745 | al~vok¹iĝ¹o : vocation, penchant (pour un art, un métier) 69037 | al~vostºiĝ¹i : se mettre à la queue, faire la queue 69056 ¦ al~pren¹i la vualºo³n : prendre le voile (rel.) 02733 | amacºo : amas temporaire durant la transposition de l'amas d'Esperilo avec les nouveaux délimiteurs (chiffres en exposant) 02713 | Amalekºo : Amalech (B.) 02714 | Amalekºid³o : amalécite 02716 | amalgamºo : amalgame (ch.) 02717 | amalgamºi : amalgamer 02718 | amalgamºiĝ¹i : s'amalgamer 02720 | Amaliºo : Amélie (femme) 02722 | amandºo : amande (graine d'un noyau) 02724 | amanitºo : amanite (myc.) = mŭsfungºo 02730 | amarantºo : amarante (bot.) 02731 | amarantºo~kolorºa : de couleur amarante 02726 | amarªa : amer (p. f.) 02727 | amarªaĵºo : un amer (boisson) // qqch. d'amer 02728 | amarªecºo : amertume 02735 | amasºo : tas, monceau, amas, pile // foule, multitude, presse, affluence // masses (pol.) 02736 ¦ amasºo da : un tas de (p. f.) 02737 | amasºa : en masse, par masse 02738 | amasºe : en folle, en tas, en masse 02739 | amasºeg³o : une énorme quantité 02740 | amasºig¹i : amonceler, entasser, amasser, accumuler // concentrer (troupes), attrouper, grouper 02742 | amasºagit¹adºo : action de masses 02744 | amasºiĝ¹o : attroupement 02745 | amasºiĝ¹i : s'entasser 02746 | amasºbuĉ¹i : massacrer 02747 | amasºfabrikºadºo : fabrication en série, en grand 02748 | amasºinform¹a : médiatique 02749 | amasºinform¹ilo³j : les médias 02750 | amasºkomunik¹ilo³j : les médias 02751 | amasºkultur¹o : culture de masse 02752 | amasºloĝ¹ej³o : hébergement (en dortoir) 02753 | amasºpaf¹adºo : tir de concentration 02754 | amasºtombºej³o : fosse commune, charnier 08733 | amasºbuĉ¹o : massacre, carnage, tuerie 64325 ¦ amasºi trezoro³n : thésauriser 02756 | amaŭrozºo : amaurose (méd.) 02758 | amazonºo : amazone (sp. // myth. // geog. fleuve) 02759 | Amazonºo¯j : les Amazones (myth.) 02761 | Amazonºiºo : Amazonie (un état du Brésil) 02765 | ambasadorºo : ambassadeur 02766 | ambasadorºar³o : une ambassade 02767 | ambasadorºecºo : dignité, rang d'ambassadeur 02768 | ambasadorºej³o : ambassade (bureaux) 02769 | ambasadorºin³o : ambassadrice 02763 | ambasadºo : ambassade (bureaux) 02771 | ambaŭ : (pronom) tous deux, tous les deux, l'un et l'autre 02773 | ambaŭ~ : (préfixe) tous deux, tous les deux, l'un et l'autre , ambi[~…] 02774 | ambaŭ~flankºa : bilatéral // réciproque, respectif 02775 | ambaŭ~sencºa : ambigu (qui a deux sens, de même valeur) 02776 | ambaŭ~sencºecºo : ambiguïté 02777 | ambaŭ~specºa : des deux sortes 02778 | ambaŭ~valorºa : ambivalent (psy.) 02779 | ambaŭ~valorºecºo : ambivalence 11394 | ambaŭ~dekstrªa : ambidextre 17964 | ambaŭ~flankºe : des deux côtés 37551 | ambaŭ~manºa : ambidextre 37552 | ambaŭ~manºe : à deux mains, à pleines mains 54564 | ambaŭ~seksºa : hermaphrodite 61917 ¦ ambaŭ~sencºa telegrafºio : duplex ??? pourtant, rien n'est ambigu dans le duplex! 64021 | ambaŭ~tranĉ¹a : à deux tranchants 02781 | ambiciºo : ambition 02782 | ambiciºa : ambitieux 02783 | ambiciºi : ambitionner // avoir l'ambition de (faire qqch.) 02784 | ambiciºul³o : un ambitieux 02787 | ambiguªa : ambigu 02792 | ambivalencºo : ambivalence 02794 | ambl¹i : ambler, aller l'amble 02795 | ambl¹o : amble 02797 | ambliopªa : amblyope (méd.) 02798 | ambliopªecºo : un amblyope 02799 | ambliopªul³o : un amblyope 02801 | ambonºo : ambon (arch.) 02803 | ambosºo : enclume (tech. anat.) 02804 | ambosºbekºo : bigorne 02809 | ambrosiºo : ambrosie (bot.) 02811 | ambroziºo : ambroisie (p. f.) 02813 | ambroziºa : ambrosiaque 02806 | ambrºo : ambre (gris) 02807 | ambrºa : ambré (parfumé) 02815 | ambulancºo : ambulance (hôpital) // voiture 02816 | ambulancºistºo : ambulancier 02818 | ambulatoriºo : déambulatoire (arch.) // promenoir, préau // service de soins externes (hôpital) 02820 | amebºo : amibe (zoo.) 02821 | amebºa : amibien 02822 | amebºoida : amiboïde 02823 | amebºozo : amibiase (méd.) 02824 | amebºul³o³j : amiboïdes 02711 | Amedeºo : Amédée 02826 | amelºo : amidon (ch.) // fécule (cuis.) 02827 | amelºi : amidonner 02828 | amelºgluºo : empois 02829 | amelºgumºo : dextrine 02831 | amen : amen! , ainsi-soit-il! 02836 | amendamentºo : amendement (pol. dr.) 02833 | amend¹i : amender (un projet) 02834 | amend¹o : amendement (pol. dr.) 02841 | amentºo : chaton (bot.) 02842 | amentºacºo¯j : l{a famille d}es amentacées (ressemblant au chaton) 02845 | americiºo : américium (ch.) 02847 | Amerikºo : Amérique 02848 | amerikºa : américain 02849 | amerikºan³o : un Américain 02855 | ametistºo : améthyste (min.) 02857 | ametropªa : amétrope (méd.) 02858 | ametropªecºo : amétropie 02860 | amfibiºo : un amphibie (zoo.) 02861 | amfibiºa : amphibie (zoo. :tank) 02865 | amfibologiºo : amphibologie 02863 | amfibolºo : amphibole (min.) 02867 | amfibrakºo : amphibraque (vers.) 02869 | amfioksºo : amphioxus (palé.) 02871 | amfiteatrºo : amphithéâtre (arch.) 02872 | amfiteatrºa : en amphithéâtre 02874 | Amfitrionºo : Amphitryon 02876 | Amfitritºo : Aphitrite (myth.) 02878 | amforºo : amphore (ant.) // le Verseau (astr.) 02880 | amharºo : langue amharique (parlée en Ethiopie) 02881 | amharºa : amharique 02656 | am¹a : d'amour // aimant 02677 | am¹aferºo : affaire de cœur, liaison 02657 | am¹aĵºo : acte, gage, souvenir d'amour // aventure, intrigue, liaison 02658 | am¹aĵºem³a : dragueur 02659 | am¹aĵºistºo : amant, galant 02660 | am¹antªo : amant(e), amoureux, petit(e) ami(e) 02661 | am¹antªin³o : amante, maîtresse 05216 | am¹atorºo : amateur (non professionnel) // = spertulo = ŝatanto 05217 ¦ am¹atorºa teatro : théâtre d'amateurs 05218 | am¹atorºecºo : amateurisme 06826 ¦ am¹atorºa bendºo : citizen band, C.B 02662 | am¹atªo : l'aimé 02663 | am¹atªin³o : l'aimée 02665 | am¹atªaĵºo : occupation préférée, passe-temps, martotte, hobby, dada* 38041 ¦ am¹atªa ĉevalºet³o : marotte (f.) 02678 | am¹dezir¹o : qui aspire à l'amour 02679 | am¹dolorºo : peine d'amour, de cœur 02680 | am¹don¹antªin³o : maîtresse, amie 02666 | am¹eg³i : adorer, brûler pour, être épris (de), raffoler (de) 02667 | am¹em³a : tendre, affectueux 02668 | am¹em³o : tendresse, affection 02681 | am¹esprim¹o : déclaration d'amour 02670 | am¹et³o : amourette, béguin 02669 | am¹eti : s'intéresser (à quelqu'un), avoir le béguin (pour) 02682 | am¹flamºo : ardeur amoureuse, feux, flamme 02654 | am¹i : aimer (Dieu, son père, les femmes, un ami …) // aimer, trouver plaisir à (jeu, café, danser …) 02683 | am¹implik¹iĝ¹o : liaison 02671 | am¹indªa : aimable, charmant 02672 | am¹indªecºo : charme, attrait (de qqn.) 02673 | am¹indªum³i : faire la cour à, courtiser, conter fleurette, flirter, draguer 02674 | am¹indªum³adºo : cour, drague 02675 | am¹indªum³ant³o : soupirant 02684 | am¹intrig¹o : intrigue galante 02676 | am¹istºo : jeune premier (th.) // coureur, débauché 02686 | am¹kant¹istºo : minnesänger, ménestrel // chanteur de charme 02685 | am¹kant¹o : chanson d'amour 02688 | am¹leterºet³o : billet doux, poulet* 02655 | am¹o : amour // affection // goût pour (qqch.) 02051 ¦ am¹o al Diºo : l'amour de Dieu (envers Lui) 02689 | am¹o~plenªa : affectueux // amoureux 02690 | am¹sopir¹a : qui languit d'amour 02691 | am¹trink¹aĵºo : philtre d'amour 65630 ¦ am¹u unu aliªa³n : aimez-vous les uns les autres 02687 | am¹um³o : cour d'amour 02692 | am¹vend¹istºo : courtisan, prostitué, gigolo, tapin 02693 | am¹vend¹istºin³o : courtisane, fille publique, fille de joie, grue, péripatéticienne, putain, tapineuse 02694 | am¹vund¹itªa : féru d'amour 02883 | amiantºo : amiante 02885 | amidºo : amide (ch.) 02887 | Amienºo : Amiens 02888 | amienºa : amiénois 02910 | amiktºo : amict (rel.) 02890 | amikºo : ami 02891 | amikºa : amical 02892 | amikºe : amicalement, en amitié 02893 | amikºaĵºo : une amitié, une complaisance 02894 | amikºar³o : groupe d'amis // une amicale 02895 | amikºecºo : amitié 02896 | amikºiĝ¹i : se lier d'amitié 02897 | amikºiĝ¹em³a : liant, sociable 02898 | amikºin³o : amie 02912 | amilºo : amyle (ch.) 02913 | amilºa : amylique 02914 | amilºo~bakteriºo : amylobacter 02916 | aminºo : amine (ch.) 02918 | amiridºo : amyride (bot.) 02920 | amnestiºo : amnistie (dr.) 02921 | amnestiºi : amnistier (qqn.) 02923 | amneziºo : amnésie (méd.) 02924 | amneziºa : amnésique 02925 | amneziºul³o : un amnésique 02927 | amniºo : amnios (méd.) 02928 | amniºa : amniotique 02930 | amokºo : amok (psy.) 02932 | amomºo : amome (bot.) 02939 | amoniakºo : ammoniac (gaz) // ammoniaque (liquide) 02940 | amoniakºa : ammoniacal 02942 | amonitºo : ammonite (palé.) 02937 | amoniºo : ammonium (ch.) 02934 | Amonºo : Ammon (myth. // B.) 02935 | amonºid³o³j : ammonites 02957 | Amoridºo¯j : les Amorrhéens (B.) 18486 ¦ amortiz¹a fondusºo : fonds d'amortissement 02961 | amortiz¹eblªa : amortissable 02959 | amortiz¹i : amortir (fin. // rad. phs.) 02962 | amortiz¹ilºo : amortisseurs (auto.) 02960 | amortiz¹o : amortissement 02944 | amorºo : amour (sexuel) 02946 | amorºet³o¯j : les amours (b.a.) 02947 | amorºi : faire l'amour 02948 | amorºant³o : amant, galant 02949 | amorºant³in³o : maîtresse 02950 | amorºistºo : coureur, débauché 02951 | amorºistºin³o : femme galante, courtisane 02952 | amorºvek¹a : sensuel, sexy 02964 | Amosºo : Amos (B.) 02969 | ampeloprazºo : faux poireau (bot.) 02971 | ampelopsºo : vigne vierge (bot.) 02966 | ampelºo : contiga (orn.) 02967 | ampelºedºo¯j : l{a famille d}es ampélidacées ??? 02973 | amperºo : ampère (élec.) 02975 | amperºar³o : ampérage 02976 | amperºhorºo : ampère-heure 02977 | amperºmetr¯o : ampèremètre 02978 | amperºvolv¹o : ampère-tour 02981 | ampleksºo : ampleur, grandeur, étendue (de qqch.), les dimensions, les proportions, le volume (de qqch.) // extension (phil.) // amplitude (géom. phs.) 02983 | ampleksºa : ample, vaste, étendu, large (f.) 02984 | ampleksºi : embrasser (f.), comprendre (f.), s'étendre à 02985 | ampleksºig¹itªa : augmentée (։réédition) 02988 | amplif¹i : amplifier (élec.) 02990 | amplif¹ilºo : amplificateur (élec. inf.) 02989 | amplif¹o : amplification 02992 | amplifikatorºo : amplificateur 02994 | amplitudºo : amplitude (géom. phs.) 02996 | ampolºo : ampoule (él, phar. rel. anat.) 02997 | ampolºtubºo : pipette (ch.) 02999 | amput¹i : amputer (chir.) 03001 | amput¹itªo : un amputé 03000 | amput¹o : amputation 03003 | Amsterdamºo : Amsterdam 03005 | Amudarjºo : l'amou-Daria 03007 | amulet³o : amulette, gris-gris (rel.) 03009 | Amurºo : l'amour (fleuve) 03014 | amuz¹a : amusant, divertissant 03016 | amuz¹aĵºo : un amusement, passe-temps 03017 | amuz¹aĵºet³o : amusette 03011 | amuz¹i : amuser, divertir, distraire 03018 | amuz¹iĝ¹i : s'amuser, se divertir 03019 | amuz¹ilºo : jouet (p. f.), hochet 03020 | amuz¹istºo : amuseur // bouffon, clown. 03015 | amuz¹o : récréation, distraction 03037 | anabaptistºo : anabaptiste (rel.) 03039 | anabolºo : anabolisme (phl.) 03041 | anafilaksiºo : anaphylaxie (méd.) 03042 | anafilaksiºa : anaphylactique 03044 | anaforºo : anaphore (gr.) 03046 | anagalºo : anagallis (bot.) 03049 | anagirºo : bois puant (bot.) 03051 | anaglifºo : anaglyphe (sculpture, ciné.) 03052 | anaglifºa : anaglyphique 03054 | anagramºo : anagramme (litt.) 03055 | anagramºa : anagrammatique 03056 | anagramºistºo : faiseur d'anagrammes 03058 | anakardiºo : anacarde (bot.) 03059 | anakardiºuj³o : anacardier 03062 | Anakarsisºo : Anacharsis 03064 | anakolutºo : anacoluthe (litt.) 03066 | anakondºo : anaconda, eunecte (zoo.) 03069 | anakoret³a : anachorétique 03070 | anakoret³ecºo : anachorétisme 03068 | anakoret³o : anachorète (rel.) 03072 | Anakreonºo : Anacréon 03073 | anakreonºa : anacréontique 03075 | anakronismºo : anachronisme 03076 | anakronismºa : anachronique 03078 | anakruzºo : anacrouse (mus.) 03080 | Anaksagorºo : Anaxagore 03085 | analfabetºo : illettré 03086 | analfabetºecºo : analphabétisme 03091 | analgezikºo : un analgésique (méd.) 03088 | analgeziºo : analgésie (méd.) 03089 | analgeziºa : analgésique 03093 | analitikºo : analyse (math.), calcul différentiel 03094 | analitikºa : analytique (math.) 03098 | analiz¹a : analytique 03099 | analiz¹eblªa : analysable 03100 | analiz¹ej³o : laboratoire d'analyses 03101 | analiz¹emecºo : esprit d'analyse, de critique 03096 | analiz¹i : analyser (t.s.) 03102 | analiz¹ilºo : analyseur (opt.), analisateur (inf.) 03103 | analiz¹istºo : analyste (psy.) 03097 | analiz¹o : analyse (t.s. y compris inf.) 03109 | analogiºo : analogie 03110 | analogiºe : par analogie 03106 | analogªa : analogue // analogique (inf.) 03107 | analogªecºo : analogie 03082 | analºo : annales 03083 | analºistºo : un annaliste. 03115 | anamirtºo : anamirte (bot.) 03117 | anamorfozºo : anamorphose (opt.) 03112 | Anamºo : Annam 03113 | anamºan³o : annamite 03119 | ananasºo : ananas (fruit) 03120 | ananasºuj³o : ananas (plante) 03122 | anapestºo : anapeste (vers.) 03123 | anapestºa : anapestique 03125 | Anapurnºo : l'anapurna (géogr.) 03127 | anarikºo : anloup (ich.) 03129 | anarkiºo : anarchie (pol.) 03130 | anarĥiºo : anarchie (pol.) 03131 | anarkiºa : anarchique (pol.) 03132 | anarkiºismºo : anarchie (système) 03133 | anarkiºistºo : anarchiste, anar* 03134 | anarkiºul³o : un marginal 03149 | anastatikºo : rose de Jéricho (bot.) 03151 | Anastaziºo : Anastasie (femme) 03153 | Anastazºo : Anastase (homme) 03155 | anastigmatªa : anastigmatique (opt.) 03156 | anastigmatªo : un anastigmate 03157 | anastigmatªecºo : anastigmatisme 03158 | anastigmatªig¹i : anastigmatiser 03162 | anastomozºo : anastomose (méd.) 03163 | anastomozºi : s'anastomoser 03160 | anastomºo : bec-ouvert (orn.) 03136 | anasºo : canard (orn.) 03137 | anasºedºo¯j : l{a famille d}es anasidés 03141 | anasºa : de canard 03142 | anasºaĵºo : du canard (cuis.) 03143 | anasºid³o : caneton 03144 | anasºin³o : cane 03145 | anasºir¹i : se dandiner 03146 | anasºpaŝ¹i : se dandiner 03165 | anatemºo : anathème (rel.) 03166 | anatemºi : anathématiser 03168 | anatifºo : anatife (zoo.) 03172 | Anatoliºo : Anatolie (Asie Mineure) 03170 | Anatolºo : Anatole 03174 | anatomºo : un anatomiste 03175 | anatomºiºo : anatomie 03176 | anatomºiºa : anatomique 03177 | anatomºiºi : faire l'anatomie de 03178 | anatomºiºistºo : un anatomiste 03187 | anĉovºo : anchois (à l'huile) 03184 | anĉºo : anche (mus.) 03185 | anĉºinstrumentºo : instrument à anche 03193 | Andaluzºo : un Andalou 03194 | Andaluzºiºo : Andalousie 03195 | Andaluzºuj³o : Andalousie 03196 | Andaluzºin³o : une Andalouse 03198 | andantºo : un andante (mus.) 03199 | andantºe : andante 03201 | Andorºo : Andorre 03202 | Andorºan³o : Andorran 03204 | andreºo : une andrée (bot.) ??? PIV p.86 03206 | andreºa : de l'andrée (bot.) 03209 | androginºo : androgyne 03210 | androginºa : androgyne (bot. zoo.) 03212 | Andromaĥºo : Andromaque 03214 | Andromedºo : Andromède (myth. astr.) 03216 | Andromedºa : d'andromède (myth. astr.) 03218 ¦ Andromedºa galaksiºo : galaxie d'andromède (astr.) 03220 | andujºo : andouille (cuis.) 03221 | andujºet³o : andouillette 03189 | andºo : ande, montagne relativement haute (géogr. vx.) 03190 | Andºo¯j : les Andes (sud-américaines) 03191 | andºa : des Andes, andin 03223 | anekdotºo : anecdote // histoire (amusante) // écho (presse)o : anecdote // histoire (amusante) // écho (presse) 03224 | anekdotºa : anecdotique 03225 | anekdotºar³o : ana, recueil de bonnes histoires 03226 | anekdotºistºo : anecdotier // échotier 03230 | aneks¹adºo : annexion 03231 | aneks¹aĵºo : territoire annexé // une annexe 03228 | aneks¹i : annexer (t.s.) 03232 | aneks¹ismºo : annexionisme 03229 | aneks¹o : annexion 03234 | anelidºo¯j : l{a famille d}es anélidés (zoo.) 03237 | anemiºo : anémie (méd.) 03238 | anemiºa : anémique 03239 | anemiºig¹i : anémier 03240 | anemiºiĝ¹i : s'anémier 03243 | anemometr¯iºo : anémométrie 03242 | anemometr¯o : anémomètre (phs.) 03245 | anemonºo : anémone (bot.) 03247 | aneroidºo : baromètre métallique 03251 | anestez¹a : anesthésique, anesthésiant 03252 | anestez¹aĵºo : un anesthésique 03249 | anestez¹i : anesthésier, endormir (méd.) 03253 | anestez¹ilºo : un anesthésique 03254 | anestez¹isto : anesthésiste 03250 | anestez¹o : anesthésie, insensibilisation 03255 | anestez¹o~log¯iºo : anesthésiologie 03257 | anet³o : aneth (bot.) 03259 | aneŭrismºo : anévrisme (méd.) 03260 | aneŭrismºa : anévrismal 03262 | anfraktºo : anfractuosité (anat. min.) 03267 | angelikºo : angélique (bot.) 03268 | angelikºa : de l'angélique (bot.) 03377 | anĝelusºo : angélus (rel.) 03264 | Angelºo : Angel (homme) 03265 | Angelºin³o : Angèle (femme) 03369 | anĝelºo : ange (p. f.) 03371 | anĝelºa : angélique, relatif aux anges 03372 | anĝelºar³o : chœur des anges 03373 | anĝelºet³o : angelot, angelet 03379 | Anĝevºo : Angers (ancienne capitale de l'anjou) 03380 | Anĝevºan³o : Angevin (d'angers, mais pas de l'anjou comme en français) ??? 03382 | Anĝevºej³o : Anjou ??? (province où est la ville d'angers et où habitᵃⁱent les Angevins) ??? 03282 | angilejºo : anguillère 03281 | angilºo : anguille (ich.) 03284 | anginºo : angine (méd.) 03287 | angiospermºo³j : angiospermes (bot.) 03271 | angiºo : vaisseau (anat. bio.) 03272 | angiºa : vasculaire 03274 | angiºitºo : angéite (méd.) 03275 | angiºo~log¯iºo : angiologie, angéiologie 03276 | angiºom³o : angiome 03277 | angiºdilat¹a : vasodilatateur 03278 | angiºkonstrikt¹a : vasoconstricteur 03279 | angiºmotorºa : vasomoteur 03304 | anglezºo : anglaise (danse // écriture) 03306 | anglicismºo : anglicisme 03308 | anglikanºo : un anglican (rel.) 03309 | anglikanºa : anglican 03310 | anglikanºismºo : anglicanisme 03289 | anglºo : Anglais 03290 | anglºa : anglais 03291 | anglºe : à l'anglaise 03292 | anglºaĵºo : particularité, coutume anglaise // un texte anglais 03293 | anglºecºo : caractère anglais 03294 | Anglºiºo : Angleterre 03295 | Anglºuj³o : Angleterre 03296 | anglºig¹i : angliciser 03297 | anglºismºo : anglicisme 03298 | anglºo~katolikºo : anglican 03299 | anglºa~lingvºa : de langue anglaise 03300 | anglºo~maniºo : anglomanie 03301 | anglºo~normandºa : anglo-normand 03302 | anglºo~saksºa : anglo-saxon 08186 ¦ anglºa brandºo : brandy 10051 ¦ anglºa colºo : inch (2, 54 cm.) 17099 ¦ anglºa fenestrºo : fenêtre à guillotine 19598 ¦ anglºa futºo : pied anglais (mes. 0.304m) 38525 ¦ anglºa mejlºo : mille anglais (1 mile = 1609 m.) 60472 | anglºa~ŝlos¹ilºo : clef anglaise 65092 ¦ anglºa tunºo : long ton (1.016 kg) 03312 | Angolºo : Angola 03313 | Angolºan³o : Angolais 03315 | angorºo : angoisse (méd.) // angoisse, anxiété, martyre (f.) 03316 | angorºa : angoissé, anxieux (méd.) // angoissant, atroce, navrant, poignant 03317 | angorºe : avec anxiété, anxieusement 03318 | angorºi : être angoissé (méd.) // être dans l'anxiété, au supplice 03319 | angorºet³a : anxieux, préoccupé ??? préoccupé ajouté par Gilbert ??? 03320 | angorºdon¹a : angoissant 03321 | angorºplenªa : angoissé, anxieux (méd.) // angoissant, atroce, navrant, poignant 03323 | angosturºo : angusture (bot. phar.) 03326 | angrekºo : angrec (bot.) 03362 | Angulemºo : Angoulème 03328 | angulºo : angle // encoignure, coin (t.s.) 03331 | angulºa : angulaire, d'angle // anguleux 03333 | angulºaĵºo : cornière 03334 | angulºet³o : petit coin, niche (f.) // faux-fuyant, subterfuge 03335 | angulºilºo : équerre 03336 | angulºdomºo : maison du coin, qui fait l'angle 03337 | angulºferºo : fer en V, cornière 03338 | angulºformºa : anguleux // coudé 03339 | angulºlud¹o : jeu des quatre coins 03340 | angulºmeblºo : encoignure 03341 | angulºmezur¹ilºo : rapporteur (géom.) 03342 | angulºornam¹itªa : (se dit d'un batiment) cantonné (arch.) 03343 | angulºpecºo : équerre (de renforcement), coin (en tôle) 03344 | angulºplenªa : plein de recoins 03345 | angulºŝtonºo : pierre angulaire 32403 ¦ angulºaj krampºo³j : crochets angulaires "<" et ">" 50928 ¦ angulºa rapidªo : vitesse angulaire 03364 | Angurºo : Angora (auj. Ankara) 03365 ¦ angurºa kato : chat angora 03367 | angvisºo : orvet (zoo.) 03384 | anhel¹i : respirer fortement, être essoufflé, haleter 03389 | anhidridºo : anhydride (ch.) 03391 | anhidritºo : anhydrite (ch.) 03386 | anhidrªa : anhydre (ch.) // exempt (dépourvu) d'eau 03387 | anhidrªozo : anhydrose (méd.) 03395 | anilºo : anil, indigotier (bot.) 03396 | anilºinºo : aniline (ch.) 03397 | anilºinºruĝªo : fuchsine (ch.) 03416 | animalºo : un animal (zoo.) 03417 | animalºa : animal (adj.) 03418 | animalºecºo : animalité 03399 | animºo : âme (t.s.) 03400 | animºa : de l'âme, psychique // animé 03401 | animºi : animer (p. f.) 03402 | animºadºo : animation 03403 | animºant³o : animateur 03404 | animºismºo : animisme 03405 | animºul³o : un être animé 03406 | animºmigr¹adºo : transmigration (rel.) 03407 | animºstatºo : état d'âme 03408 | animºtrankvilºo : paix du cœur, ataraxie (phil.) 03420 | anizºo : anis (fruit) 03421 | anizºuj³o : anis vert (bot.) 03422 | anizºlikvorºo : anisette 03423 | anizºlozanĝºo : (dragée d')anis 03425 | anjonºo : anion (ch.) 03427 | Anĵuºo : Anjou 03428 | Anĵuºan³o : Angevin (de l'anjou, mais pas d'angers comme en français) 03430 | Ankarºo : Ankara 03432 | ankaŭ : aussi, également 03435 ¦ ankaŭ dum pacºo : même pendant la paix 03437 | ankilostomºo : ankylostome (zoo.) 03438 | ankilostomºozo : ankylostomiase (méd.) 03440 | ankilozºo : ankylose (méd.) 03441 | ankilozºi : ankyloser 03442 | ankilozºiĝ¹i : s'ankyloser 03393 | Anĥizo : Anchise 03444 | Ankizºo : Anchise 03446 | ankoneºo : anconé (anat.) 03448 | Ankonºo : Ancône 03450 | ankoraŭ : encore (jusqu'à présent // de plus // en outre, même) 03451 ¦ ankoraŭ hieraŭ : hier encore 03452 ¦ ankoraŭ ne : pas encore 18370 ¦ ankoraŭ unu~fojºe : encore une fois 03456 | ankoraŭ³a : d'encore maintenant, encore présente ??? Google=61000 résultats, pas dans PIV 2005 03455 | ankoraŭ~fojºe : encore une fois, une fois de plus ??? 03458 | ankrºo : ancre (t.s.) 03462 | ankrºi : mouiller 03463 | ankrºadºo : mouillage (de l'ancre) 03464 | ankrºej³o : ancrage, mouillage 03465 | ankrºiĝ¹i : s'ancrer 03466 ¦ ankrºum³i : être au mouillage 03467 | ankrºo~buºo : bouée de corps mort 03468 | ankrºo~horloĝºo : montre à échappement 03469 | ankrºo~pend¹ig¹ilºo : bossoir 03470 | ankrºo~tren¹i : chasser sur ses ancres 03471 | ankrºo~truºo : écubier 03472 | ankrºo~vinĉºo : guindeau 36838 ¦ ankrºa³j lum¹o³j : feux de position 36839 ¦ ankrºa³j parkºa³j : feux de position 03477 | anksiªa : anxieux (méd.) 03479 | ankuzºo : buglosse (bot.) 03481 | Annºo : Anne (femme) ??? PIV p.92 03483 | Annºet³o : Annette 03485 | anobiºo : anobie, vrillette (ent.) 03492 | anodontºo : moule d'eau douce (zoo.) 03487 | anodºo : anode (élec.) 03488 | anodºa : anodique 03489 | anodºiz¹i : anodiser 03490 | anodºiz¹o : anodisation 03494 | anofelºo : anophèle (ent.) 03496 | anomaliºo : anomalie (sc.) 03497 | anomaliºa : anomal 03498 | anomaliºaĵºo : une anomalie 03506 | anonc¹a : d'annonce // annonciateur(e), prémonitoire (méd. psy.) 03507 | anonc¹adºo : annonce (acte), publication (d'avis) 03514 | anonc¹aferºo³j : les Petites Annonces 03515 | anonc¹agentºo : courtier d'annonces 03508 | anonc¹antªo : annonceur 03516 | anonc¹bultenºo : feuille d'annonces 03502 | anonc¹i : annoncer, faire connaître, notifier, publier (les bans), signifier (un arrêt), porter à la connaissance (du public), faire part de // insérer une annonce // annoncer, présager 03503 ¦ anonc¹i por i²o : chercher par voie d'annonce 03509 | anonc¹ilºo : prospectus 03510 | anonc¹istºo : annoncier (journal) // speaker (radio) // présentateur (télévision) // compère (th.) 03512 | anonc¹istºo : speaker (radio) 03513 | anonc¹istºin³o : speakerine (radio) // commère (th.) 03517 | anonc¹leterºo : faire-part // lettre d'avis 03505 | anonc¹o : annonce, notification // bans 03518 | anonc¹o~ficºej³o : office de publicité 03500 | anonºo : anone (bot.) 03525 | anorakºo : anorak (vêt.) 03527 | anoreksiºo : anorexie (méd.) = senapetitºeco 03529 | anormalªa : anormal 03536 | Anselmºo : Anselme 03538 | anserºo : oie (orn.) 03539 | anserºid³o : oison 03540 | anserºin³o : oie (femelle) // oie, bécassine (f.) 03541 | anserºblek¹i : cacarder 03542 | anserºgrifºo : vautour fauve (orn.) = gipo 03543 | anserºhepato : foie d'oie (cuis.) 03544 | anserºknabºin³o : gardeuse d'oies 03545 | anserºpaŝ¹e : au pas de l'oie (mil.) 03546 | anserºvicºe : à la queue leu leu 03549 | anstataŭ : (préposition) au lieu de, à la place de, en guise de 10510 ¦ anstataŭ ĉi²a respond¹o : pour toute réponse 03550 ¦ anstataŭ ke : au lieu que 03551 | anstataŭ³a : de remplacement, de substitution, de rechange 03555 | anstataŭ³ant³o : remplaçant, suppléant, substitut 03552 | anstataŭ³e : en remplacement, en échange, au lieu (de cela) 03554 | anstataŭ³i : remplacer, jouer le rôle de 03558 | anstataŭ³ig¹eblªa : remplaçable 03556 | anstataŭ³ig¹i : (i²u³n per i²u) remplacer (qqn. par qqn.) // (iun al i²u) substituer (qqn. à qqn.) // mettre à la place de 03557 | anstataŭ³ig¹o : substitution 03559 | anstataŭ³ilo : succédané, ersatz 03553 | anstataŭ³o : remplacement, substitution 03562 | anstromºo : angström (phs.) 03531 | ansºo : anse (vase, panier …) // anse (anat.) 03532 | ansºa : ansé 03533 | ansºpotºo : pot à anse 03574 | antagonismºo : antagonisme 03575 | antagonismºa : antagoniste 03577 | Antaresºo : Antarès (astr.) 03579 | antarktªa : antarctique 03580 | Antarktªo : l'antarctique 03582 | antaŭ : devant, en face de // {aupar}avant 40178 ¦ antaŭ la tutªa mondºo : au vu et au su de tout le monde 36540 ¦ antaŭ longªe : jadis, il y a longtemps 36541 ¦ antaŭ ne longªe : naguère, il y a quelque temps, récemment 03584 ¦ antaŭ ol : avant que 43143 ¦ antaŭ ol ven¹i : avant de venir 43144 ¦ antaŭ ol vi ven¹os : avant que vous ne veniez 03585 ¦ antaŭ tri tagºo³j : il y a trois jours, trois jours {aupar}avant 03599 | antaŭ³a : antérieur // précédent 17933 ¦ antaŭ³a flankºo : recto (page), endroit (étoffe), avers (médaille), devant (maison) 50534 ¦ antaŭ³a radºo : roue avant 55491 ¦ antaŭ³a signalºo : signal avancé (chemin de fer) 03602 | antaŭ³aĵºo : le devant, l'avant // ce qui précède, précédent (dr.) 03603 | antaŭ³aĵºo³j : les antécédents 03594 | antaŭ³e : {par-}devant // {aupar}avant, d'avance 03595 ¦ antaŭ³e de : face à 03604 | antaŭ³ecºo : priorité 03596 | antaŭ³e³n : en avant (avec mouvement) // plus tôt 38055 ¦ antaŭ³e³n marŝ¹i : en avant, marche! 54767 ¦ antaŭ³e³n sen halt¹o kaj tim¹o : en avant sans halte ni crainte ! 03597 | antaŭ³e³n~ig¹i : progresser 03598 | antaŭ³e³n~iĝ¹i : faire progresser ??? proposé par Gilbert 25434 | antaŭ³e³n~ir¹i : avancer, s'avancer // aller de l'avant, progresser 25435 | antaŭ³e³n~ir¹a : progressiste, avancé (f.) 03600 | antaŭ³i : être en avant, précéder // être en avance, avancer (montre) 03605 | antaŭ³ig¹i : mettre à l'avant, sur le devant 03606 | antaŭ³iĝ¹i : prévenir, prendre les devants, devancer 03601 | antaŭ³o : le devant, l'avant // ce qui précède 36029 ¦ antaŭ³ula liniºo : ligne d'avant (sport) ??? 03607 | antaŭ³ul³o : ascendant (parenté) // prédécesseur // précurseur 00640 | antaŭ~aĉet¹i : accaparer 00675 | antaŭ~adamºulºo : préadamite 03588 | antaŭ~ : (préfixe) d'antériorité dans l'Espace ou le temps, anti[~…], avant-[~…], pré[~…] 03591 | antaŭ~longªe : jadis, il y a longtemps 03592 | antaŭ~ne~longªe : naguère{s}, il y a quelque temps 04144 ¦ antaŭ~aranĝ¹itªa aferºo : une affaire concertée 05636 | antaŭ~avert¹a : prémonitoire (։rêve), avant-coureur (։signe) 05676 | antaŭ~avizºo : préavis 07009 ¦ antaŭ~prem¹itªa betonºo : béton précontraint 08124 | antaŭ~brakºo : avant-bras (anat.) 08807 | antaŭ~buĝet³o : prévisionnel 10101 | antaŭ~ĉambrºo : antichambre 10175 | antaŭ~ĉarºo : avant-train 10486 | antaŭ~ĉevalºo : cheval attelé en flèche, cheval de renfort 10930 | antaŭ~dank¹e : avec mes remerciements anticipés 10973 | antaŭ~datºi : antidater 11127 | antaŭ~decid¹i : se proposer de, se promettre de 11128 | antaŭ~decid¹o : parti pris 11766 | antaŭ~desertºo : entremets 11800 | antaŭ~destinºo : prédestination (sort) 11801 | antaŭ~destinºismºo : (croyance à la) prédestination 12196 | antaŭ~difin¹i : prédestiner 12343 | antaŭ~diluvºa : antédiluvien 12481 | antaŭ~dir¹i : prédire, présager 12483 | antaŭ~dir¹o : prédiction 12484 | antaŭ~dir¹istºo : devin, diseur de bonne aventure 16220 | antaŭ~evit¹i : prévenir (un mal) 16280 | antaŭ~fabrikºadºo : préfabrication 16281 | antaŭ~fabrikºitªa : préfabriqué = prekonstruita 17438 | antaŭ~figurºi : préfigurer 18536 | antaŭ~for³ig¹i : prévenir (qqch.) 18537 | antaŭ~for³ig¹a : préventif 19981 | antaŭ~gard¹i : préserver (contre, de) 19982 | antaŭ~gard¹a : préventif (méd.) 19983 | antaŭ~gard¹ilºo : un préservatif = kondomo (méd.) 20603 | antaŭ~glaciºa : préglaciaire (géol.) 21551 | antaŭ~gustºo : avant-goût (p. f.) 21617 | antaŭ~gvardiºo : avant-garde 22036 | antaŭ~halt¹ig¹i : prévenir (qqch.), obvier à 22317 | antaŭ~havenºo : avant-port 22476 | antaŭ~helenºa : préhélénique 22934 | antaŭ~hieraŭ : (adverbe) avant-hier 22938 | antaŭ~hieraŭ³a : d'avant-hier 22939 | antaŭ~hieraŭ³o : l'avant-veille 23227 | antaŭ~historiºo : préhistoire 23228 | antaŭ~historiºa : préhistorique 25429 | antaŭ~ir¹i : (al i²u, io) précéder (qqn. qqch. p. f.) 25430 ¦ antaŭ~ir¹i al : précéder …… 25431 | antaŭ~ir¹antªo : prédécesseur 25432 | antaŭ~ir¹antªa : avant-coureur 25433 | antaŭ~ir¹ecºo : priorité 25862 | antaŭ~jarºa : de l'an passé, d'antan 26205 | antaŭ~juĝ¹o : préjugé, prévention 27165 | antaŭ~kambriºo : précambrien 28340 | antaŭ~kastelºo : gaillard d'avant (mar.) 28803 | antaŭ~keltºa : préceltique 29007 | antaŭ~kilºo : étrave (mar.) 31007 | antaŭ~kongresºo : avant-congrès 31814 | antaŭ~korºa : précordial 32136 | antaŭ~kortºo : avant-cour 33328 | antaŭ~kuir¹itªa : précuit 33612 | antaŭ~kur¹a : avant-coureur 33613 | antaŭ~kur¹antªo : un précurseur 34826 | antaŭ~lastªa : avant-dernier 35118 | antaŭ~leg¹i : lire (en public) 35601 | antaŭ~liberªig¹i : (iun de i²u) épargner (qqch. à qqn.) 36736 | antaŭ~lud¹o : prélude 38180 | antaŭ~mastºo : mât de misaine 38720 | antaŭ~mend¹i : commander d'avance, retenir, souscrire (à une édition) 38721 | antaŭ~mend¹o : souscription 38722 | antaŭ~mend¹antªo : souscripteur 38948 | antaŭ~met¹i : servir (un plat) // avancer (des arguments) 39515 | antaŭ~milit¹a : d'avant guerre 40031 | antaŭ~molaro : prémolaire 40072 | antaŭ~momentºe : à l'instant 42186 | antaŭ~nomºo : prénom 44230 | antaŭ~pag¹i : payer d'avance 44977 | antaŭ~parol¹o : préface, avant-propos 45242 | antaŭ~paŝ¹i : prendre le pas sur (qqn.) 45243 | antaŭ~paŝ¹o : un pas en avant (p. f.) 45769 | antaŭ~pens¹i : préméditer 47017 | antaŭ~planºo : avant-projet 47304 | antaŭ~plenªum³i : devancer, prévenir (les désirs de qqn.) 48216 | antaŭ~pordºo : porche (arch.) = porĉo 48385 | antaŭ~postenºo : avant-poste 48835 | antaŭ~premierºo : une avant-première 49440 | antaŭ~projektºo : avant-projet 50753 | antaŭ~rajd¹antªo : éclaireur à cheval // postillon 50896 | antaŭ~rangºo : préséance 52399 | antaŭ~rimedºo : mesure préventive 54216 | antaŭ~sav¹i : préserver (qqn. de qqch.) 54248 | antaŭ~scenºej³o : avant-scène = proscenio 54286 | antaŭ~sci¹i : prévoir, entrevoir (un malheur …) 54287 | antaŭ~sci¹adºo : prescience 54288 | antaŭ~sci¹ig¹i : prévenir, mettre en garde, prémunir (qqn. contre qqch.) 54918 | antaŭ~sent¹i : pressentir 54919 | antaŭ~sent¹o : pressentiment 55483 | antaŭ~signºo : présage, intersigne 57353 | antaŭ~spezi : avances, débours 57949 | antaŭ~statºo : statu quo 59232 | antaŭ~supoz¹i : présupposer 61130 | antaŭ~tagºo : la veille (de) 61131 | antaŭ~tagºmezºo : matinée 61132 | antaŭ~tagºmezºe : avant midi 61768 | antaŭ~tegmentºo : avant-toit = alero 62056 | antaŭ~tempºa : prématuré 62057 | antaŭ~tempºe : d'avance, prématurément // avant terme // avant terme 62145 | antaŭ~ten¹i : présenter (armes), tendre (un sucre, la main …) 62964 | antaŭ~tim¹o : appréhension 62965 | antaŭ~tim¹i : avoir des appréhensions 63136 | antaŭ~tir¹i : tirer (un rideau devant …) 63569 | antaŭ~torakºo : prothorax, corselet (ent.) 63745 | antaŭ~trabºaĵºo : échafaudage = skafaldo 64254 | antaŭ~trem¹i : trembler par avance 65045 | antaŭ~tukºo : tablier 65046 | antaŭ~tukºet³o : bavette 65739 | antaŭ~urbºo : faubourg 66868 | antaŭ~velºo : la misaine 66927 | antaŭ~ven¹i : devancer, précéder, prévenir 66928 | antaŭ~ven¹intªo : devancier, précurseur, avant-coureur 67539 | antaŭ~vesperºo : veille (d'une fête) 67870 | antaŭ~vid¹i : prévoir, s'attendre à 67871 | antaŭ~vid¹o : prévision 67872 | antaŭ~vid¹eblªa : prévisible 67873 | antaŭ~vid¹em³o : prévoyance 67874 | antaŭ~vid¹endªa : à prévoir 67875 | antaŭ~vid¹istºo : voyant (B.), prophète 69375 | antaŭ~zorg¹i : prévoir, prévenir (qqch.) 69376 | antaŭ~zorg¹a : prévoyant 69377 | antaŭ~zorg¹adºo : précaution, prévoyance 03615 | antecedento³j : les antécédents (de) 03617 | antefikso : antéfixe (arch.) 03619 | antemidºo : anthémis, fausse camomille (bot.) 03627 | antenariºo : pied-de-chat (bot.) 03621 | antenºo : antenne (zoo. rad. mar.) 03624 | antenºistºo : antenniste 03625 | antenºdrato : brin d'antenne 03631 | anteridiºo : anthéridie (bot.) 03629 | anterºo : anthère (bot.) 03613 | Anteºo : Antée (myth.) 03636 | antiarºo : antiar (bot.) 03638 | antibiotikºo : un antibiotique (méd.) 03642 | anticip¹a : anticipé 03643 | anticip¹e : par anticipation, d'avance 03640 | anticip¹i : anticiper sur, escompter (f.) // aller au-devant de, prévenir (les désir de qqn.), devancer (une objection) 03641 | anticip¹o : anticipation 03645 | antidorkºo : springbok (mam.) 03647 | antidotºo : antidote (p. f.) 03649 | antifonºo : antienne (mus. rel.) 03650 | antifonºar³o : antiphonaire (rel.) 03652 | antifrazºo : antiphrase (litt.) 03653 | antifrazºe : par antiphrase 03655 | antigenºo : antigène (bio.) 03657 | Antigonºo : Antigone (fille d'Œdipe) 03659 | Antigvºo : Antigua (géogr.) 03661 | antiklinalºo : anticlinal (géol.) 03663 | antikorpºo : anticorps (bio.) 03665 | antikristºo : antéchrist (opposé au Christ ou au christianisme) 03668 | antikvªa : antique, ancien 03670 | antikvªaĵºo³j : les antiquités 03671 | antikvªaĵistºo : antiquaire, brocanteur 03672 | antikvªecºo : antiquité 03673 | antikvªistºo : archéologue 03674 | antikvªul³o³j : les Anciens 03675 | antikvªa~moda : suranné 08415 ¦ antikvªa broĉºo : fibule = fibola 03680 | Antilebananºo : Anti-Liban (géogr.) 03682 | antilidºo : anthyllide, vulnéraire (bot.) 03684 | antilopºo : antilope (mam.) 03677 | Antilºo¯j : les antilles 03678 | Antilºan³o : Antillais 03686 | antimonºo : antimoine (ch.) 03687 | antimonºa : antimonºié, stibié 03688 | antimonºerco : stibine 03692 | antinomiºo : antinomie (dr. phil.) 03693 | antinomiºa : antinomique 03690 | Antinoºo : Antinoüs 03695 | Antiokºo : Antioche (nom de rois) 03696 | Antioĥºo : Antioche (nom de rois) 03697 | Antioĥºiºo : Antioche (ville) 03699 | antipapºo : antipape (rel.) 45069 | antipartiklºo : antiparticule 03701 | antipatiºo : antipathie 03702 | antipatiºa : antipathique 03703 | antipatiºi : (iun) sentir de l'antipathie (envers qqn.) 46035 | antiperistalta : antipéristaltique 03705 | antipirinºo : antipyrine (ch.) 03707 | antipodºo : antipode (t.s.) 03708 | antipodºa : qui est aux antipodºes (de), diamétralement opposé (à) 03710 | antirinºo : gueule de lion, muflier (bot.) 03712 | antisemitºo : un antisémite 03713 | antisemitºa : antisémite 03714 | antisemitºismºo : antisémitisme 54976 | antisepsªo : antisepsªie 54977 | antisepsªa : antiseptique (adj.) 54978 | antisepsªi : antiseptiser 54979 | antisepsªaĵºo : un antiseptique 56278 | antiskorbutºa : antiscorbutique 57199 | antispasmºa : antispasmodique, spasmolytique 03716 | antistrofºo : antistrophe 62690 | antitetanosa : antitétanique 03718 | antitezºo : antithèse (litt. phil.) 03719 | antitezºa : antithétique 03720 | antitezºe : par antithèse 63339 | antitoksinºo : antitoxine 63846 | antitrago : antitragus 03633 | anti~ : (préfixe) contre, ennemi de, opposé à, anti[~…] 11698 ¦ anti~depresiºa medikamentºo : antidépresseur ??? 29659 | anti~koagul¹antªo : anticoagulant 30711 | anti~koncip¹a : anticonceptionnel, contraceptif 30712 | anti~koncip¹ilºo : un contraceptif 32109 | anti~korpusklºo : antiparticule 33299 ¦ anti~kuglºa veŝto : gilet pare-balles 34398 | anti~laikºa : antilaïque 38286 | anti~materi¹o : antimatière (phs.) 39785 | anti~misilºo : antimissile 41852 | anti~neŭtrinºo : antineutrino 41855 | anti~neŭtrono : antineutron 55434 | anti~sifilisºa : antisyphilitique 03722 | antoksantºo : flouve (bot.) 03724 | antologiºo : anthologie 03725 | antologiºa : d'anthologie 03733 | antonimºo : antonyme (litt.) ??? ant?onim¯o ?????? 03731 | Antoniºo : Antonius 03735 | antonomaziºo : antonomase (litt.) 03727 | Antonºo : Antoine 03728 | Antonºet³a : Antoinette 03729 | Antonºeno : Antonin 03737 | antozoºo¯j : l{a famille d}es anthozoaires (zoo.) 03742 | antracitºo : anthracite (min.) 03743 | antracitºa : anthraciteux 03745 | antrakozºo : anthracose (méd.) 03747 | antraksºo : anthrax (méd.) 03749 | antropºo : (du grec ανθρωπος) homme 03750 | antropºo~morf¯a : anthropomorphe, qui a l'apparence humaine ??? dérivé PIV p.97 03751 | antropºo~morf¯o¯j : l{a famille d}es singes anthropomorphiques ??? dérivé PIV p.97 03754 | antropºoidºo : un anthropoïde (mam.) ??? non dérivé? antropoidoj l'Est! 03755 | antropºoidºa : anthropoïde (zoo.) 03756 | antropºo~centrºa : anthropocentrique ??? non dérivé? 03757 | antropºo~fag¯o : anthropophage, cannibale ??? PIV p.97 mais non dérivé 03758 | antropºo~log¯o : anthropologue, anthropologiste 03759 | antropºo~log¯iºo : anthropologie 03760 | antropºo~metr¯iºo : anthropométrie 03761 | antropºo~metr¯iºa : anthropométrique 03762 | antropºo~morf¯ismºo : anthropomorphisme (phil.) ??? non dérivé PIV p.97 03763 | antropºo~morf¯ismºa : anthropomorphique ??? non dérivé PIV p.97 03764 | antropºo~pitekºo : anthropopithèque (palé.) ??? non dérivé? 03740 | antrºo : caverne (t.s. litt. ???) // antre (anat.) 03766 | anturiºo : anthurium 03768 | antusºo : pipit (orn.) 03771 | Antverpenºo : Anvers 03772 | Antverpenºan³o : Anversois 03774 | Anubºo : Anubis (myth.) 03776 | anuitatºo : annuité (fin.) 03779 | Anunciacºo : Annonciation (rel.) 03781 | anuriºo : anurie (méd.) 03783 | anusºo : anus (anat.) 03784 | anusºa : anal 29762 | anusºkoit¹i : sodomiser 03030 | anºo : membre (de qqch.) 03031 | anºar³o : troupe, groupe compagnie, cercle 03032 | anºar³a : grégaire 03033 | anºar³ecºo : qualité de membre, appartenance 03034 | anºar³iĝ¹i : adhérer à, s'affilier à, devenir membre de 03035 | anºar³iĝ¹o : adhésion, affiliation 03786 | aoristºo : aoriste (gr.) 03788 | aortºo : aorte (anat.) 03789 | aortºa : aortique 03790 | aortºitºo : aortite 03792 | Aostºo : Aoste 03793 | Aostºan³o : Valdôtain 03795 | Apaĉºo : Apache (EU) 03797 | apanaĝºo : apanage (pol.) 03798 | apanaĝºi : donner en apanage 03799 | apanaĝºul³o : apanagiste 03801 | aparatºo : appareil (tech. bio. pol.) // dispositif (inf.) 03807 | aparatºar³o : matériel, hardware (inf.) 03808 | aparatºul³o : (hist.) homme d'appareil, apparatchik (pol.) 03809 | aparatºport¹ilºo : statif 03822 | apartamentºo : appartement 03827 | aparten¹a : qui appartient à, qui va avec, ressortissant à 03829 | aparten¹adºo : appartenance, dépendance 03830 | aparten¹aĵºo : bien, propriété, attribut, accessoire, dépendance 03828 | aparten¹ecºo : appartenance 03824 | aparten¹i : appartenir (p. f.), être à (qqn.) 03811 | apartªa : séparé, isolé, particulier // spécial, exceptionnel 03812 | apartªe : à part, séparément, isolément // particulièrement 03813 | apartªaĵºo : spécialité (d'une ville …), particularité // compartiment, coupé, section 03814 | apartªecºo : caractère particulier, singularité 03815 | apartªig¹i : mettre à part // séparer 03816 | apartªig¹o : mise à l'écart // séparation // ségrégation (pol.) 03817 | apartªiĝ¹i : se tenir à l'écart, se séparer 03818 | apartªiĝ¹into : un dissident 03819 | apartªismºo : séparatisme 50998 | apartªrasºig¹o : ségrégation raciale, apartheid 64024 ¦ apartªig¹i laŭ la detranĉ¹a liniºo : détacher suivant le pointillé 03832 | apatiºo : apathie 03833 | apatiºa : apathique 03834 | apatiºul³o : un apathique 03836 | apeksºo : apex, sommet (anat. astr.) 03837 | apeksºa : apical (anat.) 03844 | apelaci¹a : d'appel 03845 | apelaci¹eblªa : susceptible d'appel 03842 | apelaci¹i : faire appel (dr.), en appeler à (f.) 03843 | apelaci¹o : appel (juridique) 03839 | apelºo : appel (mil.) 03847 | apenaŭ : (adverbe) à peine (t.s.) // (conjonction) dès que 03848 ¦ apenaŭ li ne dronis : peu s'en fallut qu'il ne se noyât 58918 ¦ apenaŭ sufiĉa : congru 03850 | apenaŭ³a : qui se voit à peine, imperceptible, insensible 03849 | apenaŭ³e : à peine, imperceptiblement, insensiblement 03852 | apendicºo : appendice (anat. litt.) 03853 | apendicºitºo : appendicite 03854 | apendicºektomiºo : ablation de l'appendice (chir.) 03856 | Apenin¯oºj : les Apennins. 03876 | aperceptºo : perception (phil.) 03877 | aperceptºi : percevoir clairement 03864 | aper¹adºo : parution (journal …) 03865 | aper¹aĵºo : une apparition 03866 | aper¹eti : montrer le bout du nez, dépasser (։mouchoir …) 03860 | aper¹i : apparaître, se montrer, se présenter // apparaître (։fantôme) // paraître (à une fête), comparaître (en justice) // paraître (։livre) 54244 ¦ aper¹i scenºejen : entrer en scène (th.) 03861 ¦ aper¹i sen~kulpªa : s'avérer innocent 03868 | aper¹ig¹i : faire voir, faire paraître, mettre au jour, manifester (sa colère), publier 03867 | aper¹ig¹o : manifestation 03863 | aper¹o : apparition, parution // phénomène // apparence (inf.) 03879 | aperitivºo : apéritif, apéro* 03886 | aperturºo : ouverture, orifice, baie (de fenêtre), bouche (d'égout …) // ouverture (diaphragme) 03881 | apertªa : ouvert, non clos, libre (d'accès) 03882 | apertªi : être ouvert, accessible 03883 ¦ apertªa frakturºo : fracture ouverte 03884 | apertªaĵºo : ouverture, orifice, baie (de fenêtre), bouche (d'égout …) // ouverture (diaphragme) 03888 | apetencºo : appétence (méd.) 03890 | apetitºo : appétit 03891 | apetitºa : qui a de l'appétit 03892 | apetitºi : avoir de l'appétit 03893 | apetitºo~don¹a : appétissant 03894 | apetitºvek¹a : appétissant 03901 | apikªa : vertical, à pic 03902 | apikªe : à pic (géol.) 03904 | apiosºo : apios (bot.) 03906 | Apisºo : Apis (myth. taureau vénéré en Egypte ancienne) 03897 | apiºo : (du latin apium) ache, apie, céleri (bot.) 03899 | apiºacºo¯j : l{a famille d}es apiacées (bot.) (comme le céléri) ??? PIV p.100 03908 | aplanatªa : aplanétique 03909 | aplanatªecºo : aplanétisme (opt.) 03913 | aplaŭd¹adºo : applaudissement 03914 | aplaŭd¹ar³o : claque (th.) 03911 | aplaŭd¹i : applaudir 03912 | aplaŭd¹o : applaudissement 03918 | aplik¹aĵºo : utilisation // application (inf.) 03919 ¦ aplik¹atªaj sciencºo³j : sciences appliquées 03920 | aplik¹eblªa : applicable 03916 | aplik¹i : appliquer (mettre en pratique // utiliser // inf.) 03921 | aplik¹iĝ¹i : s'appliquer (à tel cas …) 03917 | aplik¹o : application 03923 | aplombºo : aplomb, assurance, culot* 03924 | aplombºa : plein d'assurance, sûr de soi 03925 | aplombºe : avec aplomb 03928 | apneºo : apnée (méd.) 03930 | apocinºo : apocyn (bot.) 03933 | apodºo : apode (zoo. batracien sans membre) (??? contrairement au PIV p.100) 03936 | apofizºo : apophyse (anat.) 03938 | apofoniºo : apophonie (gr.) 03962 | apoĝaturºo : appoggiature (mus.) 03959 | apogeºo : apogée (p. f.) 03960 | apogeºi : culminer, être à l'apogée 03942 | apog¹a : d'appui 06562 ¦ apog¹a bazºo : base de sustentation 03944 | apog¹arkºo : arc-boutant (arch.) 03945 | apog¹bastonºo : béquille 03946 | apog¹brakºo : bras (de fauteuil) 03940 | apog¹i : appuyer (à, sur) // soutenir, étayer // (f.) appuyer (une proposition, un candidat) 03943 | apog¹ilºo : appui, dossier (chaise) // support, étai // béquille 03947 | apog¹mank¹a : en port¹e à faux 03948 | apog¹murºo : mur de soutènement 03941 | apog¹o : appui 03949 | apog¹pilastrºo : contrefort (arch.) 03950 | apog¹punktºo : point d'appui (phs. // mil.) 03951 | apog¹relºo : lisse (mar.) // main courante (de rampe) 59847 | apog¹ŝedo : appentis 03952 | apog¹seĝºo : fauteuil 03953 | apog¹stangºo : béquille (arch.), tuteur (bot.) 03954 | apog¹trabºo : étai (construction) 03964 | Apokalipsºo : Apocalypse (B.) 03965 | apokalipsºa : apocalyptique 03967 | apokopºo : apocope (gr.) 03969 | apokrifºo : un (écrit) apocryphe (B.) 03970 | apokrifºa : apocryphe 03974 | apologiºo : apologie, défense (d'écrire), justification 03975 | apologiºa : apologétique 03976 | apologiºi : se défendre (de), se justifier (sur) 03977 | apologiºant³o : apologiste 03978 | apologiºistºo : apologiste 03979 | apologiºartºo : l'apologétique 03972 | apologºo : apologue (litt.) 03984 | Apoloniºo : Apollonie (femme) 03981 | Apolonºo : Apollon (myth.) 03982 | Apolonºa : d'apollon 03987 | aponeŭrozºo : aponévrose (anat.) 03988 | aponeŭrozºa : aponévrotique 03990 | apopleksiºo : apoplexie (méd.) 03991 | apopleksiºem³a : apoplectique 03993 | aposiopezºo : aposiopèse, réticence (litt.) 03995 | apostatºo : un apostat (rel.) 03996 | apostatºa : apostasique 03997 | apostatºecºo : apostasie 03998 | apostatºiĝ¹i : apostasier. 04000 | aposteriorªa : à posteriori 04001 | aposteriorªecºo : apostériorité 04003 | apostolºo : apôtre (p. f.) 04004 | apostolºa : apostolique 04005 | apostolºadºo : apostolat 04006 | apostolºecºo : apostolat 04008 | apostrofºo : apostrophe (gr. litt.) // apostrophe (inf. signe typographique) 04009 | apostrofºi : élider (gr.) // adresser une apostrophe (à qqn.) (litt.) // mettre une apostrophe (inf.) 04011 | apoteciºo : apotécie (myc.) 04013 | apotekºo : pharmacie (boutique) 04014 | apotekºa : officinal 04015 | apotekºistºo : pharmacien, apothicaire 04016 | apotekºvarºo³j : drogues 04018 | apotemºo : apothème (géom.) 04020 | apoteozºo : apothéose 04021 | apoteozºa : d'apothéose 04022 | apoteozºi : diviniser, déifier // port¹er aux nues 04024 | apoziciºo : apposition (gr.) 04025 | apoziciºa : en apposition 04026 | apoziciºe : en apposition 04035 | aprec¹i : apprécier, goûter en connaisseur (art. litt.) 04038 | apret¹adºo : apprêtage, finissage 04037 | apret¹i : apprêter (tissu, papier …) 04039 | apret¹istºo : apprêteur 04041 | apreturºo : apprêt (tex.) 04043 | aprez¹i : apprécier = apreci 04045 | Aprilºo : avril 04046 | Aprilºŝerco : poisson d'avril. 04048 | apriorªa : a priori 04049 | apriorªismºo : apriorisme 04053 | aprob¹a : approbateur, approbatif 04051 | aprob¹i : approuver // admettre, autoriser (à exercer une profession) 04054 | aprob¹indªa : à encourager 04055 ¦ aprob¹itªa instru¹istºo : professeur reconnu (par une association …) 04052 | aprob¹o : approbation // admission, sanction (accordée à qqn.) 04060 | aproksimºo : approximation (math.) 04028 | aprºo : sanglier (mam.) 04029 | aprºa : de sanglier 04030 | aprºej³o : bauge 04031 | aprºid³o : marcassin 04032 | aprºin³o : laie 04062 | apsidºo : apside (astr.) 04064 | apterigºo : aptérix, kiwi (orn.) 04066 | apud : (préposition) auprès de, près de, à côté de 04069 | apud³a : tout proche, voisin, adjacent 01986 | apud³akvºecºo : voisinage de l'Eau 07942 | apud³bordºa : côtier 07943 ¦ apud³bordºa navigadºo : cabotage 04067 | apud³e : (adverbe) ᵃᵘprès, à côté 04068 ¦ apud³e de : dans le voisinage de, non loin de 56378 ¦ apud³e sub~skrib¹i : contresigner 04071 | apud³ecºo : proximité, voisinage 04072 | apud³est¹i : voisiner, avoisiner 04070 | apud³i : être proche{s}, être voisin{s}, se toucher 35904 | apud³limºa : frontière (։gare, poste) ??? 37862 | apud³marºa : sur mer, côtier 38949 | apud³met¹i : juxtaposer, apposer 68683 | apud³vojºa : en bordure de route, donnant sur la chaussée 38950 | apud~met¹o : apposition (gr.) 04075 | Apuliºo : Apulie, (les) Pouilles, (la) Pouille 04077 | apuntºo : appoint (monnaie) 04079 | apusºo : martinet (orn.) 04106 | Arabºo : Arabe 04107 | arabºe : à la manière arabe // en arabe 04108 | Arabºiºo : Arabie 04109 | Arabºuj³o : Arabie 04110 | arabºesko : arabesque (b.a.) 21517 ¦ arabºa gumºo : gomme arabique 04112 | Aragonºo : Aragon 04113 | Aragonºan³o : Aragonais 04115 | aragºo : arak ou arac (alcool) 04117 | arakidºo : cacahuète (bot.), arachide (bot.) 04121 | araknoidºo : arachnoïde (anat.) 04125 | araliºo : aralia (bot.) 04123 | Aralºo : mer d'aral 04127 | arameºo : un araméen 04128 | arameºa : araméen (relatif aux araméens ou à leur langue) 04130 | araneºo : araignée (zoo.) 04131 | araneºa : arachnéen 04132 | araneºaĵºo : toile d'araignée 04133 | araneºoidºo³j : arachnides 65436 | araneºul³o³j : les arachnides 04142 | aranĝ¹em³a : ingénieux 04135 | aranĝ¹i : arranger, ranger, disposer, mettre en ordre, faire (les lits …) // arranger, organiser (un congrès) // installer, aménager, établir (des communications), dresser (une embuscade) // arranger (les choses), régler, conclure (une affaire) // arranger, adapter (de la musique, une pièce, un roman …) 38200 ¦ aranĝ¹i proprªa³n mastrºaĵºo³n : s'établir à son compte 04138 ¦ aranĝ¹i si³n : s'arranger, s'organiser (de telle ou telle façon) 43680 ¦ aranĝ¹ite, ordºig¹ite : tout est réglé (proverbe) 04139 | aranĝ¹o : arrangement, disposition, installation, organisation (d'une fête …) // économie (d'un projet) 04147 | Arasºo : Arras 04148 | Arasºan³o : Arrageois. 04150 | araŭkariºo : araucaria (bot.) 04104 | araºo : ara (orn.) 04190 | arbalestºo : arbalète 04191 | arbalestºistºo : arbalétrier 04193 | arbedºo : arbrisseau (bot.) 04204 | arbitraciºo : arbitrage (dr.) 04205 | arbitraciºa : d'arbitrage, arbitral 04206 | arbitraciºe : par voie d'arbitrage 04207 | arbitraciºi : arbitrer 04208 | arbitraciºant³o : un arbitre 04209 | arbitraciºistºo : un arbitre 04211 | arbitraĝºo : arbitrage (fin.) 04195 | arbitrªa : arbitraire, despotique 04196 | arbitrªe : arbitrairement 04197 | arbitrªo : l'arbitraire, le bon plaisir (de qqn.) 04201 | arbitrªaĵºo : un acte arbitraire 04202 | arbitrªul³o : un despote (f.) 04213 | arbustºo : arbuste (bot.) 04215 | arbutºo : arbouse (bot.) 04216 | arbutºuj³o : arbousier 04152 | arbºo : arbre (bot.) 04153 | arbºa : d'arbre 04154 | arbºaĵºo : du bois (mort, cassé …) 04155 | arbºar³o : bois, forêt 04156 | arbºar³a : sylvestre // boisé 04157 | arbºar³eg³o : vaste forêt 04158 | arbºar³et³o : petit bois 04159 | arbºar³ig¹i : arboiser 04160 | arbºar³iz¹i : arboiser 04161 | arbºar³istºo : (garde) forestier 04162 | arbºar³istejºo : maison forestière 04163 | arbºar³administrejºo : (administration des) Eaux et Forêts 04164 | arbºar³ekspluat¹o : exploitation forestière 04165 | arbºar³gard¹istºo : garde forestier 04166 | arbºar³kovr¹itªa : boisé 04167 | arbºar³kultur¹o : arboriculture, sylviculture 04168 | arbºar³kultur¹istºo : arboriculteur 04169 | arbºecªa : arborescent 04170 | arbºegejºo : haute futaie 04171 | arbºet³o : arbrisseau 04174 | arbºid³o : plant, pied, jeune arbre 04175 | arbºid³ej³o : pépinière 04176 | arbºid³ejºistºo : pépiniériste 04177 | arbºalaŭdºo : lulu (orn.) 04178 | arbºo~gluºo : glu 04179 | arbºo~ĝardenºo : verger 04180 | arbºo~hakistºo : bûcheron 04181 | arbºo~kolombºo : (columba oenas) pigeon colombin (orn.) 04182 | arbºo~log¯iºo : dendrologie, science des arbres et des arbustes 04183 | arbºo~pintºo : cime 04184 | arbºo~riĉªa : très boisé 54223 ¦ arbºo~hav¹a savanºo : savane arborée 58552 ¦ arbºar³a strigºo : hulotte, chat-huant ◆ arbºar³a : sylvestre 04218 | arĉºo : archet (mus. // tech.) 04219 | arĉºo~drilºo : foret à archet (tech.) 04220 | arĉºo~tir¹o : coup d'archet (mus.) 04233 | Ardenºo¯j : les Ardennes 04234 | ardenºa : ardennais 04236 | ardezºo : ardoise (t.s.) 04237 | ardezºa : ardoisier, schisteux 04238 | ardezºej³o : ardoisière, carrière d'ardoises 04239 | ardezºbluªa : bleu ardoise, ardoisé 04240 | ardezºlatºo : volige (arch.) 61735 ¦ ardezºa teg¹o : couverture d'ardoises (toit) 04231 | ardeºo : héron (orn.) 02423 ¦ ardªa alkoholºaĵºo : liqueur forte, casse-pattes* ??? Google 0 04222 | ardªa : incandescent, igné // ardent, fervent, brûlant 04223 | ardªi : être ardent, embrasé, rouge (։poêle, fer) // (f.) être enflammé, brûler (de désir), rayonner (de fierté), étinceler (de colère), rougir (de honte) 04224 | ardªo : feu ardent, incandescence // (f.) flamme, feux, ardeur, transport¹s, ferveur 04225 | ardªaĵºo : brandon, braise 04226 | ardªecºo : ignition, le rouge (fer) 04227 | ardªej³o : brasier 04228 | ardªig¹i : porter au rouge, chauffer à blanc 04229 | ardªilºo : manchon (bec de gaz) 27858 ¦ ardªantªa³j karbºo³j : charbons ardents 04245 | are¯o~ : (du grec αραιός:peu dense) aréo[~…] 04246 | are¯o~metr¯o : aréomètre (phys.) instrument de mesure de la densité) 04247 | are¯o~metr¯iºo : aréométrie 04248 | are¯o~metr¯iºa : aréométrique 04250 | arekºo : arec (bot.) 04251 | arekºnuksºo : noix d'arec 04256 | arenariºo : sabline (bot.) 04253 | arenºo : arène (t.s.) // piste (stade, cirque …) // ring (boxe) 04258 | areolºo : aréole (bot. anat.) 04259 | areolºa : aréolé 04261 | areopagºo : un aréopage 04262 | areopagºan³o : aréopagite 04268 | arest¹ej³o : maison d'arrêt // dépôt 04266 | arest¹i : arrêter (dr.), appréhender, mettre la main au collet de 04269 | arest¹istºo : huissier, officier de police (dr.) // recors, archer (Moyen Age) 04270 | arest¹itªo : détenu, prisonnier 04271 | arest¹leterºo : lettre de cachet 04267 | arest¹o : arrestation, prise de corps 04272 | arest¹ordon¹o : mandat d'arrêt, de dépôt 04264 | Aresºo : Arès (myth.) 04242 | areºo : aire (géom, anat.) // plage (phs. vaisseau) // aire (d'atterrissage …) // zone, périmètre d'influence, ressort (d'un tribunal) 04282 | arganºo : tour de forage, derrick // grue (tech.) 04284 | argemonºo : argémone (bot.) 04286 | argentanºo : argentan, ruolz 04288 | Argentinºo : (République) Argentine 04289 | Argentinºan³o : un Argentin 04316 | arĝentºo : argent (min.) 04317 | arĝentºa : en argent, d'argent // plâte (։vaisselle) // argenté (։renard) 04318 | arĝentºi : argenter (p. f.) 04319 | arĝentºadºo : argenture 04320 | arĝentºaĵºo : un objet d'argent 04321 | arĝentºaĵaro : l'argenterie 04322 | arĝentºecªa : argentin, argenté 04323 | arĝentºero : pièce blanche, pièce d'argent 04324 | arĝentºiĝ¹i : s'argenter 04325 | arĝentºo~don¹a : argentifère (géol.) 04326 | arĝentºhelªa : brillant comme l'argent 04327 | arĝentºson¹a : argentin 04291 | argilºo : argile, terre glaise 04293 | argilºa : argileux, glaiseux // argilifère // en argile, d'argile // de terre (։pipe) 04294 | argilºaĵºo : objet d'argile, poterie de terre 04295 | argilºdomºet³o : cabane en torchis 04296 | argilºplankºo : sol de terre battue 04330 | arĝirolºo : argyrol (ch.) 04298 | argironet³o : argyronète (ent.) 04303 | Argonaŭt¯o¯j : les Argonautes (héros grecs) 04302 | argonaŭtºo : argonaute (zoo.) 04300 | argonºo : argon (ch.) 04308 | argument¹a : démonstratif 04309 | argument¹adºi : argumenter 04310 | argument¹adºo : argumentation 04306 | argument¹i : soutenir, prétendre (que) // discuter 04307 | argument¹o : argument (avis) // argument (inf.) 04314 | Argusºo : Argus (myth.) 04276 | Argºo : Argos 04277 | Argºan³o : Argien 04278 | Argºo~landºo : Argolide 04279 | Argºo~ŝipºo : le navire Argos 04280 | Argºo~ŝipºan³o : Argonaute 04338 | Ariadnºo : Ariane, Ariadne (myth.) fille de Minos et de Pasiphaé) 04340 | aridªa : aride (litt.) 04342 | arierºo : les arrières (d'une armée, d'une équipe) // l'arrière du front 04343 | arierºul³o : un arrière (sport) 04344 | arierºgard¹o : arrière-garde (mil.) 04346 | arilºo : arille (bot.) 04348 | Arimanºo : Ahriman (rel.) 04350 | Arimateºo : Arimathie (B.) 04352 | Arionºo : Arion 04354 | Ariostºo : Arioste 04358 | Aristarkºo : Aristarque 04360 | Aristidºo : Aristide ??? 04362 | Aristofanºo : Aristophane 04363 | aristofanºa : aristophanesque 04365 | aristokratºo : aristocrate 04366 | aristokratºa : aristocratique 04367 | aristokratºar³o : la classe aristocratique 04368 | aristokratºecºo : aristocratie, qualité (noblesse) 04369 | aristokratºiºo : aristocratie (t.s.) 04371 | aristolokiºo : aristoloche (bot.) 04373 | Aristotelºo : Aristote 04374 | aristotelºa : aristotélique 04375 | aristotelºan³o : un aristotélicien 04376 | aristotelºismºo : aristotélisme 04356 | aristºo : barbe, arête (bot.) 04378 | aritenoidºo : aryténoïde (anat.) 04380 | aritmetikºo : l'arithmétique 04381 | aritmetikºa : arithmétique 04382 | aritmetikºilºo : unité arithmétique (inf.) 04383 | aritmetikºistºo : un arithméticien 05618 ¦ aritmetikºa mezºnombrºo : moyenne arithmétique 04385 | Arizonºo : Arizona (EU) 04332 | ariºo : (de l'italien aria:mélodie) aria (opéra) // air (de musique) 04336 | ariºet³o : airette, chansonnette 04387 | arjªa : (du mot sanskrit Arya:noble) aryen(ne) (Indo-Iranien) 04388 | arjªan³o : membre de la race indo-iranienne 04389 | arjªan³ismºo : aryanisme (pol.) 04391 | ark¯ : (du grec αρχος) maitre, prince, chef 04392 | arĥ¯ : (du grec αρχος) maitre, prince, chef 04440 | Arkadiºo : Arcadie 04441 | Arkadiºan³o : arcadien 04436 | arkadºo : arcade 04438 | arkadºar³o : arcades 04447 | arkaikªa : archaïque 04448 | arĥaikªa : archaïque 04449 | arkaikªaĵºo : archaïsme 04450 | arkaikªecºo : archaïsme 04452 | arkaismºo : archaïsme (langue) 04453 | arkaismºa : archaïque 04457 | Arkansasºo : Arkansas (EU) 04455 | arkanºo : une arcane (rel.) // un secret (litt.) 04443 | arkaªa : archaïque 04444 | arkaªiĝ¹o : devenir archaïque 04445 | arkaªismºo : archaïsme 04459 | arke¯o~ : (du grec αρχαιος:primitif, ancien) arché[¯o…] 04460 | arke¯o~log¯o : archéologue 04461 | arke¯o~log¯iºo : archéologie 04462 | arke¯o~log¯iºa : archéologique 50044 | arke¯o~pterig¯o : archéoptérix, premier animal ailé connu (orn. palé.) 04463 | arke¯tipºo : archétype (t.s.) 04467 | arkebuzºo : arquebuse (mil.) 04468 | arkebuzºistºo : arquebusier 04469 | arkebuzºpaf¹o : arquebusade 04465 | arkeºo : arche (de Noé) 04475 | Arkimedºo : Archimède 04476 ¦ arkimedºa ŝraŭbºo : vis d'archimède (phs.) 07906 ¦ arkimedºa bor¹ilºo : chignole 60443 ¦ arkimedºa ŝraŭbºo : vis d'archimède 04478 | arkipelagºo : archipel 04479 | arĥipelagºo : archipel 04484 | arkitekturºo : architecture (t.s. y compris inf.) 04485 | arkitekturºa : architectonique, architectural 04486 | arkitekturºistºo : architecte 04482 | arkitektºo : architecte 04488 | arkitravºo : architrave (arch.) 04496 | arkivoltºo : archivolte (arch.) 04490 | arkivºo : les archives (t.s. y compris inf.) 04491 | arkivºej³o : archives (local, lieu) 04492 | arkivºig¹i : archiver 04493 | arkivºistºo : archiviste 04494 | arkivºistiko : archivistique 03374 | arki~anĝelºo : archange 04471 | arki~ : (préfixe) principal, en chef ??? voir PIV p.110, à faire 04473 | arki~mandritºo : archimandrite (rel.) 19163 | arki~friponºo : fieffé coquin, maître filou 04498 | arkontºo : archonte (pol.) 04499 | arkontºecºo : archontat 04501 | arkozºo : arkose (min.) 04506 | arktiºo : arctia, écaille (ent.) // = lapo 04508 | Arkturºo : Arcturus (astr.) 04503 | arktªa : arctique 04504 | Arktªo : l'arctique (géogr.) 04510 | arkusºo : angle mesuré en radians 04511 ¦ arkusºa³j funkciºo³j : fonctions cyclométriques (math.) 04419 | arkºo : arc (de cercle) // arc, cintre (arch.) // arcade (anat.), crosse (de l'aorte) // arc (élec. mil.) 04423 | arkºa : arqué, en forme d'arc 04424 | arkºaĵºo : arche, voute (arch. // vx.) 04425 | arkºecºo : cambrure, galbe 04426 | arkºig¹i : arquer, cintrer 04427 | arkºistºo : archer 04428 | arkºapog¹i : arc-bouter 04429 | arkºapog¹ilºo : un arc-boutant 04430 | arkºlampºo : lampe à arc 04431 ¦ arkºlum¹o fornºo : four électrique 04432 | arkºmodelºilºo : cintre (arch.) 04433 | arkºo~paf¹i : tirer à l'arc 04513 | arlekenºo : arlequin (th.) // pitre, paillasse, pantin (f.) 04514 | arlekenºa : d'arlequin 04515 | arlekenºi : bouffonner, faire le pitre 04516 | arlekenºaĵºo : pitrerie, arlequinade 04517 | arlekenºflutºo : mirliton 04519 | Arlezºo : Arles 04520 | Arlezºan³o : un Arlésien 04521 | Arlezºanºin³o : une Arlésienne 04557 | armadelºo : dazypodidé 04559 | Armandºo : Armand (homme) 04560 | Armandºa : d'armand 04563 | Armanjakºo : Armagnac 04564 ¦ armanjakºa likvorºo : de l'armagnac 04565 | Armanjakºan³o¯j : l{a faction d}es Armagnacs (hist.) 04567 | armaturºo : armature (d'un édifice en ciment) // armature (d'une magnéto), induit (d'un aimant) 04569 | armaturºi : armer (tech.) 04580 | Armenºo : Arménien 04581 | armenºa : arménien 04582 | Armenºiºo : Arménie 04583 | Armenºuj³o : Arménie 07701 ¦ armenºa bolusºo : bol d'arménie (phar. vx.) 04585 | armeriºo : gazon d'Olympe (bot.) 04571 | armeºo : les forces armées // l'armée de terre // une armée (p. f.) 04572 | armeºa : de l'armée 04573 | armeºan³o : un militaire 04574 | armeºestrºo : chef d'armée 04575 | armeºgrupºo : groupe d'armées 04576 | armeºliver¹antªo : fournisseur aux armées 04577 | armeºmaterialºo : matériel de guerre 04578 | armeºtrajnºo : train des équipages 04527 | arm¹adºo : armements 04530 | arm¹aĵºo : armure // gaine métallique (câble) 04535 | arm¹ar³o : l'armement (d'une troupe, d'un vaisseau de guerre), arsenal (f.) 04537 | arm¹ejºo : salle des armes, magasin d'équipement // = arsenalo 04523 | arm¹i : armer (mil.) // (f.) armer, équiper, munir (armi per : armer de) // (tech.) armer (un câble, du ciment, un bateau …) 04526 | arm¹ilºo : arme 04532 | arm¹ilºo : arme 04536 | arm¹ilºar³o : l'armement (d'une troupe, d'un vaisseau de guerre), arsenal (f.) 04538 | arm¹ilºej³o : salle des armes, magasin d'équipement // = arsenalo 04540 | arm¹ilºistºo : armurier (t.s.) 04542 | arm¹ilºfar¹adºo : armurerie 04544 | arm¹ilºport¹istºo : écuyer, valet d'armes 04546 | arm¹ilºrakºo : râtelier d'armes 04539 | arm¹istºo : armurier (t.s.) 04547 ¦ arm¹itªa cementºo : béton armé 04549 | arm¹itªo³j : des gens armés, des hommes en armes 07010 ¦ arm¹itªa betonºo : béton armé 44098 ¦ arm¹itªa pacºo : paix armée 04525 | arm¹o : arme 04531 | arm¹o : arme 04541 | arm¹o~far¹adºo : armurerie 04543 | arm¹o~port¹istºo : écuyer, valet d'armes 04545 | arm¹o~rakºo : râtelier d'armes 04587 | armilariºo : armillaire (myc.) 04589 | Arminiºo : (Jacques Harmensen, dit) Arminius (rel) 04590 | arminiºan³o : arminien, sectateur d'arminius (rel.) 04592 | armisticºo : armistice (dr.) 04596 | Armorikºo : Armorique 04597 | Armorikºan³o : Armoricain 04594 | armoriºo : armoiries, armes, blason 04601 | arnikºo : arnica (bot.) 04602 | arnikºaĵºo : {teinture d'}arnica (phar.) 04604 | Arnoldºo : Arnold 04599 | Arnºo : l'arno 04611 | arogàntªul³o : un arrogant, celui qui est arrogant 04617 | arogàntªecºo : l'arrogance (en général), la suffisance, l'impudence, la présomption, la morgue 04621 | arog¹adºo : usurpation (d'un droit), prétention (à un pouvoir …) 04607 | arog¹antªa : (participe passé) usurpant, s'attribuant injustement 04609 | arog¹antªo : un arrogant (qui s'attribue injustement, qui s'arroge) 04627 | arog¹antªaĵºo : la présente arrogance, l'Effronterie présente ??? 04606 | arog¹i : (tr.) usurper, s'attribuer injustement, s'arroger (le droit de) ………, se permettre de, avoir la présomption ou la prétention (de) ……… 04618 ¦ arog¹i al : arroger à …… …………, attribuer injustement ………… à …… 04619 ¦ arog¹i al si modif¹i : prendre sur soi de modifier 04625 | arog¹intºaĵºo : une ancienne arrogance ??? 04620 | arog¹o : usurpation (d'un droit), prétention (à un pouvoir …) ??? 04626 | arog¹ontªaĵºo : une future arrogance ??? 04622 | arog¹ul³o : un usurpateur, un prétentieux 04630 | arok¹i : roquer (échecs) 04631 | arokºo : roque 04642 | aromatºo : corps de la série aromatique (ch.) 04633 | aromºo : arôme, senteur, fragrance 04634 | aromºa : aromal, aromatique 04635 | aromºi : avoir un arôme 04636 | aromºaĵºo : aromate 04637 | aromºig¹i : aromatiser 04638 | aromºherbºo : une parmi les fines herbes (cuis.) 04639 | aromºpizºo : pois de senteur, gesse odorante (bot.) 04640 | aromºo~plenªa : parfumé, embaumé (f.) 34888 ¦ aromºa latirºo : pois de senteur, gesse odorante (bot.) 04644 | arondismentºo : arrondissement (pol.) 04645 | arondismentºa : d'arrondissement 04647 | arorutºo : arrow-root (bot.) 04649 | arpeĝºo : arpège (mus.) 04650 | arpeĝºi : faire des arpèges, arpéger 04652 | arpentºo : arpent (mes. de 34 à 51 ares) 04661 | arsenalºo : arsenal (p. f.) 04663 | arsenikºo : arsenic (blanc), mort-aux-rats 04664 | arsenikºa : arsénical 04654 | arsenºo : arsenic (ch. corps simple) 04655 | arsenºa : arsénique 04656 | arsenºatºa : arsénique 04657 | arsenºidºo : arséniure 04658 | arsenºitºa : arsénieux 04659 | arsenºo~benzolºo : arséno-benzol 04666 | arsinºo : arsine (ch.) 04670 | arŝinºo : archine (mes.) russe (0,711167 m), turque (0,75774 m) 04701 | Artakserksºo : Artaxerxès 34544 | arta~lanºo : laine artificielle 04703 | Artemisºo : Artémis (myth.) 04705 | artemiziºo : armoise (bot.) 04707 | arteriºo : artère (p. f.) 04708 | arteriºa : artériel 04709 | arteriºet³o : artériole 04710 | arteriºitºo : artérite (méd.) 04711 | arteriºektomiºo : artérectomie 04712 | arteriºpinĉ¹ilºet³o : pince hémostatique 04713 | arteriºo~sklerªozo : artériosclérose 04714 | arteriºo~tomiºo : artériotomie 04716 | Artezºo : Artois 04717 | artezºa : artésien 04719 | artifikºo : artifice, finesses, ruse, subterfuge, biais // supercherie, tour de passe-passe, truc 04720 | artifikºa : artificieux, tortueux, madré // maniéré, contourné, artificiel 04721 | artifikºi : manigancer, ourdir, machiner // affecter, subtiliser, apprêter (son style) // escamoter, faire des tours d'adresse 04722 | artifikºaĉ³o : finasserie 04723 | artifikºaĵºo : artifice, finesses, ruse, subterfuge, biais // supercherie, tour de passe-passe, truc 04724 | artifikºistºo : intrigant, finaud, matois, diable d'homme // escamoteur, prestidigitateur 60925 ¦ artifikºe ŝvel¹ig¹itaj prezºo³j : prix artificiellement gonflés 04746 | artiklºo : article (com.) 04748 | artikolºo : article (gr. litt. inf.) 04749 | artikolºet³o : entrefilet 04752 | artikulaci¹i : articuler (phon.) 04727 | artikºo : articulation (anat // tech.) 04728 | artikºul³o¯j : l{a famille d}es arthropodes (zoo.) 04730 | artikºa : articulaire // articulé 04731 | artikºi : articuler 04732 | artikºistºo : rebouteux 04733 | artikºhavªa : articulé (bot.) 04734 | artikºo~globºo : rotule (méc.) 04735 | artikºstangºo : tige articulée 04736 | artikºtord¹o : entorse (méd.) 04754 | artileriºo : artillerie 04756 | artileriºan³o : artilleur 04758 | artiŝokºo : artichaut (bot.) 04760 | artiŝokºfundºo : fond d'artichaut 04762 | artokarpºo : artocarpus ou artocarpe = panarbºo 04764 | artrºo : (du grec αρθρον) articulation 04765 | artrºitºo : arthrite (méd.) 04766 | artrºitºismºo : arthritisme 04767 | artrºitºul³o : un arthritique 04768 | artrºozºo : arthrose 04769 | artrºalgiºo : arthralgie 04770 | artrºo~log¯iºo : arthrologie 04771 | artrºo~pod¯o¯j : l{a famille d}es arthropodes (zoo. qui a les membres articulés) 04775 | Arturºo : Arthur 04776 | arturºanºa : arthurien (litt.) 04672 | artºo : art (t.s.) 04674 | artºa : artistique // artificiel 04675 ¦ artºa renºo : rein artificiel 04676 ¦ artºa korºo : cœur artificiel 04677 | artºaĵºo : œuvre d'art // tour d'adresse, artifice 04678 | artºaĵºa : artificiel 04679 | artºismºo : art, sens artistique 04680 | artºistºo : artiste 04681 | artºistºa : artistique 04682 | artºistºin³o : une artiste 04683 | artºam¹antªo : connaisseur, amateur 04684 | artºel~don¹istºo : éditeur d'art 04685 | artºe~far¹itªa : artificiel // synthétique 04686 ¦ artºe~far¹itªa intelektºo : intelligence artificielle (inf.) 04687 | artºe~far¹itªaĵºo : une chose artificielle, une prothèse, un ersatz 04688 | artºgaleriºo : galerie (de tableaux) 04689 | artºhistoriºo : histoire de l'art 04690 | artºo~kolekt¹o : une collection (d'objets d'art) 04691 | artºo~kritik¹istºo : critique d'art 04692 | artºledºo : similicuir 04693 | artºmielºo : miel artificiel 04694 | artºobjektºo : objet d'art 04695 | artºo~plenªe : avec art, savamment 04696 | artºrajd¹istºo : écuyer (de cirque) 04697 | artºurbºo : ville d'art 13763 ¦ artºe~far¹itªa eburºo : ivoirine 42639 | artºobjektºo : œuvre d'art 52103 ¦ artºa rezinºo : résine artificielle 54124 ¦ artºa satelitºo : satellite artificiel 56123 ¦ artºa sket¹adºo : patinage artistique 04778 | arumºo : arum (bot.) 04780 | Arvernºo : Arverne 04782 | arvikolºo : mulot (mam.) 04085 ! arº : (morphème) même sens (ensemble collectif) que le suffixe (~ar³) 04086 | arºo : groupe, troupe, bande, collection, série (de …) // jeu (d'instruments) // ensemble (math.) 04089 | arºa : de groupe, grégaire (adj.) 04090 | arºe : en groupe, collectivement, ensemble (adv.) 04091 | arºet³o : un petit groupe, une partie, un petit nombre (de …) 04092 | arºeg³o : une nuée, un torrent de (f.), un grand nombre (de …) 04093 | arºig¹i : attrouper, rassembler, rameuter 04094 | arºiĝ¹i : se réunir, s'attrouper, s'amasser, se grouper 04095 | arºiĝ¹emecºo : sentiment grégaire 04099 ! ar~ : (préfixe) désignant un hydrocabure aromatique (chim.) ??? voir PIV p.103 04100 | ar~enºo : arène ??? (ch.) - voir PIV p.103 04101 | ar~inºo : ??? (ch.) - voir PIV p.103 04102 | ar~il¯o : aryle (ch.) - voir PIV p.103 04786 | as-modo : indicatif (présent, passé ou futur) (gr.) 04787 | as-tempºo : temps présent (gr.) 04791 | asafetidºo : assa-fœtida (phar.) 04793 | asbestºo : asbeste (min.) 04795 | ascendi : monter, s'élever = supr³e³n~iĝi 04797 | ascensio : ascension (astr.) 04799 | ascidio : ascidie (zoo.) 04801 | asdiko : asdic (mar.) 57960 ¦ asekur¹a statistikºistºo : actuaire (fin.) 61228 ¦ asekur¹a taks¹istºo : actuaire 04810 | asekur¹agentºo : agent d'assurances 04805 | asekur¹aĵºo : objet de l'assurance, risque couvert 04806 | asekur¹atªo : un assuré 04803 | asekur¹i : assurer (qqn. contre qqch.) 04807 | asekur¹ig¹i : assurer (sa vie, son auto …) 04808 | asekur¹istºo : assureur 04811 | asekur¹kompaniºo : compagnie d'assurances 04804 | asekur¹o : assurance (contre …) 04812 | asekur¹pag¹o : prime 04816 | asembleºo : assemblée (dr. pol.) 04818 | asembl¹i : assembler (inf.) 04819 | asembl¹ilºo : assembleur (inf.) 04821 | asepsºo : asepsie (méd.) 04822 | asepsºa : aseptique 04823 | asepsºi : aseptiser 04828 | asert¹a : affirmatif 04825 | asert¹i : affirmer, prétendre, soutenir (que) // énoncer, avancer (une opinion) 04826 | asert¹o : assertion, affirmation 04830 | asesorºo : assesseur (dr.) 04832 | asfaltºo : asphalte (min. revêtement des chaussées et des trottoirs), bitume (solide) 04833 | asfaltºa : asphalté, bitumé 04834 | asfaltºi : asphalter 04835 | asfaltºadºo : asphaltage 04837 | asfiksiºo : asphyxie (méd.) 04838 | asfiksiºi : asphyxier 04839 | asfiksiºa : asphyxiant 04840 | asfiksiºiĝ¹i : s'asphyxier 04841 | asfiksiºitªo : un asphyxié 20029 ¦ asfiksiºa gasºo : gaz asphyxiant 04843 | asfodelºo : asphodèle (bot.) 04845 | asiduªa : assidu (qqn.) 04846 | asiduªecºo : assiduité 37960 ¦ asiduªa markºo : jeton de présence 04854 | asign¹aĵºo : billet (com.), bon // allocation // exploit (dr.) 04851 | asign¹atªo : un assigné 04850 | asign¹i : assigner (un fonds à un usage), affecter (une somme à) // allouer (indemnité), constituer (une rente à qqn.) // citer (en justice) 04855 | asign¹istºo : huissier (dr.) 04853 | asign¹o : assignation, affectation (fin.) // citation (dr.), convocation (dr.) 04858 | asimil¹adºo : assimilation 04859 | asimil¹eblªa : assimilable 04857 | asimil¹i : assimiler (t.s.) 04860 | asimil¹iĝ¹i : s'assimiler (à), s'incorporer 04864 | asimptotºo : asymptote (géom.) 04865 | asimptotºa : asymptotique 04867 | Asirºo : Assur (dieu et ville) 04868 | Asirºiºo : Assyrie 04869 | asirºiºa : assyrien, d'assur 04870 | asirºiºan³o : un assyrien (de l'assyrie) 04871 | asirºiºo~log¯o : assyriologue ??? 04872 | asirºiºo~log¯iºo : assyriologie ??? 04875 | asist¹adºo : assistance (prêtée à qqn.) 04877 | asist¹antªo : assistant (méd.), adjoint (enseignement), coadjuteur (rel.), substitut (dr.), lecteur (faculté), préparateur (phar.), aide-… 04874 | asist¹i : assister (qqn.), seconder, servir d'assistant (à qqn.) // assister, secourir (par fonction) 04880 | asistoliºo : asystolie (méd.) 04882 | asizºo : assises (dr.) 04884 | asizºa : d'assises (ou de la ville d'assise) 04891 | askalonºo : échalote (bot.) = ŝaloto 04893 | askaridºo : ascaride (zoo.) 04999 | Aŝkelonºo : Ascalon (B.) 05001 | Aŝkenazºo : Ashkénaze 05002 | Aŝkenazºa : ashkénaze (relatif aux ashkénazes) 05003 | Aŝkenazºo³j : les ashkénazes, Askénazim (juifs d'Europe orientale) 05742 | asket³a : ascétique 05743 | asket³ecºo : ascèse 05744 | asket³ismºo : ascétisme 05741 | asket³o : ascète 04886 | Askiºo : abréviation de (ASCII:American Standard Code for Information Interchange) ASCII (Inf.) 05748 | asklepiadºo : asclépiade (bot. // vers.) 05746 | Asklepiºo : Asklépios (myth.) 05753 | askorbªa : ascorbique (ch.) 05754 | askorbªatºa : ascorbique (ch.) 05751 | asko~micetºo³j : le{ groupe de}s champignons ascomycètes (myc.) 04888 | askºo : asque (myc.) 05005 | Aŝmodeºo : Asmodée (B.) 05756 | asociºo : association (t.s.) 05757 | asociºa : d'association, associatif 05758 | asociºi : associer (t.s.) 05759 ¦ asociºadºo de la ideo³j : association des idées 05760 | asociºan³o : membre d'une association 05761 | asociºiĝ¹i : s'associer (kun) : avec 05762 | asociºitªo : un associé 05007 | Aŝokºo : Açoka, Asoka (souverain de l'Inde) 04895 | asonancºo : assonance (litt.) 04896 | asonancºa : assonancé 04897 | asonancºi : assonancer (des vers) 04899 | asparagºo : asperge (bot.) // asparagus (bot.) 04901 | Aspaziºo : Aspasie 04908 | aspekt¹e : extérieurement, d'apparence 04903 | aspekt¹i : (suivi d'un adverbe) avoir un air, une mine de … 04906 ¦ aspekt¹i ki²el ŝipºistºo : avoir l'allure, la tête d'un marin 04904 ¦ aspekt¹i sanªe : avoir l'air bien portant 04909 | aspekt¹o : aspect, apparence, air // aspect (gr. astr.) 04913 | asperg¹i : asperger (rel.) 04915 | asperg¹ilºo : goupillon, (f.) // gourdin, trique 04914 | asperg¹o : aspersion 04919 | asperulºo : aspérule (bot.) 04924 | aspidistrºo : aspidistra (bot.) 04922 | aspidºo : aspic (zoo.) 04926 | aspikºo : aspic (cuis.) 04934 | aspiraciºo : aspiration (phon.) 04935 ¦ aspiraciºa konsonantºo : une aspirée (phon.) 04937 | aspiratorºo : aspirateur (phs. méd. // appareil) 04930 | aspir¹adºo : désir, élan (vers), effort 04931 | aspir¹antªo : candidat, soupirant, prétendant // aspirant (mil. mar.) 04928 | aspir¹i : aspirer à, tendre vers, ambitionner, rechercher 04929 | aspir¹o : désir, élan (vers), effort 04939 | aspirinºo : aspirine (ch.) 04941 | aspleniºo : asplenie, asplenion, asplenium (bot. fougère) 04943 | asprªa : (litt. p. f.), rêche, rugueux, râpeux 04944 | asprªaĵºo : aspérité, rugosité 04946 | astakºo : écrevisse 05009 | Astartºo : Astarté (astr.) 05010 | Astartºa : (adj.) du satellite Astarté 04948 | asteniºo : asthénie (méd.) 04949 | asteniºa : asthénique 04950 | asteniºul³o : un asthénique 04956 | asteriskºo : astérisque (typ.) 04954 | asteriºo : astérie (zoo.) 04958 | asteroidºo : astéroïde 04952 | asterºo : aster, marguerite (bot.) 04962 | astigmatªa : astigmatique (opt.) 04963 | astigmatªecºo : astigmatisme (opt.) 04964 | astigmatªismºo : astigmatisme (méd.) 04960 | Astjanaksºo : Astyanax 04966 | astmºo : asthme (méd.) 04968 | astmºa : d'asthme 04969 | astmºul³o : un asthmatique 04972 | astragalºo : astragale (anat. // bot. // arch.) 04974 | Astrakanºo : Astrakan 04975 ¦ astrakanºa peltºo : de l'astrakan 04977 | astralºo : corps astral (rel.) 04992 | astrolabºo : astrolabe (astr.) 04994 | astronaŭtºo : astronaute 04995 | astronaŭtºiko : astronautique 04979 | astrºo : astre 04980 | astrºa : astral 04981 | astrºoidºo : astéroïde 04982 | astrºo~fizikºo : astrophysique 04983 | astrºo~florºo : aster, marguerite (bot.) 04984 | astrºo~plenªa : constellé, étoilé 04985 | astrºo~log¯o : astrologue (qui fait des prédictions selon les astres) 04986 | astrºo~log¯iºo : astrologie 04987 | astrºo~log¯iºa : astrologique 04988 | astrºo~nom¯o : astronome (qui mesure les propriétés des astres) 04989 | astrºo~nom¯iºo : astronomie 04990 | astrºo~nom¯iºa : astronomique (p. f.) 04997 | Asturiºo : les Asturies 05014 | Aŝurºo : Assur (dieu et ville) 04789 | asºo : as (jeu, mon ant.) 05035 | atak¹a : agressif, offensif 05036 | atak¹antªo : agresseur, attaquant 05037 | atak¹atªo : victime d'une agression 05038 | atak¹eblªa : attaquable 05039 | atak¹eg³i : charger (mil.), se ruer sur 05040 | atak¹em³a : agressif, combatif, belliqueux, querelleur 05041 | atak¹et³o : légère atteinte (méd.) // velléité 05032 | atak¹i : attaquer, assaillir // attaquer (dr. pol. litt.) // se jeter sur, s'attaquer à, s'abattre sur, fondre sur // attaquer (un travail), aborder (une question), se mettre à (l'ouvrage) // gagner (։sommeil), saisir (։peur), s'emparer de (։maladie), prendre (։désir) // attaquer, mordre (ch.) 15690 ¦ atak¹i la esencºon de la demand¹o : entrer dans le vif du sujet 05034 | atak¹o : attaque, agression // (f.) accès (de fièvre), attaque (de goutte), crise (de colère), quinte 05048 | ataksiºo : ataxie (méd.) 05055 | Atalantºo : Atlante 05051 | Atalºo : Atale (homme) 05052 | Atalºa : d'atale 05060 | Atanaziºo : Athanase (saint) 05062 | ataraksiºo : ataraxie (phil.) 05064 | ataŝeºo : attaché (d'ambassade) 05067 | atavismºo : atavisme, hérédité 05068 | atavismºa : atavique 05070 | ateismºo : athéisme 05071 | ateismºa : athée (adj.) 05073 | ateistºo : un athée 17495 | atel¯ : (du grec ατελεια:dispense, exemption d'impôt) timbre, affranchissement 05077 | atelierºo : atelier (b.a. t.s.) 05075 | atelºo : singe-araignée (zoo.) 05087 | atenc¹a : attentatoire 05085 | atenc¹i : attenter, faire une tentative (criminelle) 05088 | atenc¹intªo : agresseur, assaillant 05086 | atenc¹o : attentat, agression (individuelle), atteinte (à des privilèges …) 05094 | atend¹eblªa : prévisible 05095 | atend¹ej³o : salle d'attente 05096 | atend¹em³a : patient 05097 | atend¹em³o : longanimité 05090 | atend¹i : attendre // s'attendre à (qqch., à ce que), compter (que) 33489 ¦ atend¹i kun la realªig¹o de si³a planºo : attendre pour la réalisation de son plan 05092 | atend¹o : attente 05091 ¦ atend¹u, ĝis mi ven¹os : attendez que je vienne 05098 | atend¹vico : file d'attente (p. inf.) 05111 | ateneºo : athénée (litt.) // lycée (Belgique) 05113 | atentªa : attentif 05114 | atentªe : attentivement, avec attention 05115 | atentªi : prêter attention à, prendre garde à, écouter attentivement, être attentif à 05116 ¦ atentªu, ki²o³n vi far¹as : pensez à ce que vous faites 05117 ¦ atentªu, ke vi ne fal¹u : faites attention de ne pas tomber 05118 | atentªu : gare! 05119 | atentªo : attention 05121 | atentªem³a : attentif, réfléchi, soigneux 05122 ¦ atentªig¹i i²u³n pri : faire remarquer à quelqu'un, avertir quelqu'un de 05123 | atentªig¹o : indication, avis, remarque 05124 | atentªindªa : digne d'attention, dont il faut tenir compte 05132 | atenu¹i : atténuer (phs. élec.) 05134 | atenu¹iĝ¹o : atténuation 05133 | atenu¹o : atténuation 05079 | Atenºo : Athènes (ville) 05080 | atenºa : athénien, d'athènes 05082 | Atenºan³o : un Athénien 05083 | Atenºanºin³o : une Athénienne ??? est-ce correct ???? 05136 | Ateromºo : athérome (méd.) 05142 | atest¹aĵºo : déposition (dr.) 05143 | atest¹antªo : témoin 05144 | atest¹ej³o : barre (des témoins) 05138 | atest¹i : attester, certifier, témoigner de, faire foi de // (dr.) porter témoignage, témoigner (en justice), déposer // (f.) témoigner de, prouver, démontrer (une qualité) 05145 | atest¹ig¹i : prendre à témoin, attester (le ciel …) 05146 | atest¹ilºo : bulletin, notes (scolaires) // certificat (inf.) 05139 | atest¹o : attestation, témoignage // certificat 49091 ¦ atest¹o pri kapablªecºo : certificat de capacité 05140 ¦ atest¹o pri lern¹adºo : certificat d'études 68557 ¦ atest¹o pri vizit¹adºo : certificat de fréquentation, certificat d'assiduité 05148 | Atikºo : attique 05149 | atikºa : attique 05150 | atikºecºo : atticisme 05152 | Atilºo : Attila 05157 | ating¹eblªa : accessible // ouvert à (։emploi) 05158 | ating¹eblªecºo : accessibilité 05154 | ating¹i : atteindre (la cible), accéder à, gagner (un lieu) // atteindre (son but), parvenir à, arriver à (ses fins), acquérir une certitude, obtenir (un résultat) // atteindre à (tel prix), s'étendre jusqu'à, se monter à, aller jusqu'à (tel point) 05156 | ating¹o : obtention, atteinte // accès (inf.) 05159 | ating¹o~distancºo : portée (d'une main, d'une arme) 05160 | ating¹o~pov¹o : portée (d'une main, d'une arme) 05166 | Atlantidºo : Atlantide 05168 | Atlantikºo : l'atlantique 05169 | atlantikºa : atlantique 05164 | atlantºo : atlante (arch.) // atlas (anat.) 05172 | atlasºo : atlas (géogr.) // = atlanto (anat.) // (vx.) = sateno 05174 | Atlasºo : Atlas (myth. mont.) 05177 | atlet³a : athlétique 05178 | atlet³iko : athlétisme 05179 | atlet³ismºo : athlétisme 05176 | atlet³o : athlète 05181 | atmanºo : atman (rel.) 05183 | atmosferºo : atmosphère (p. f.) // atmosphère (unité de pression) 05184 | atmosferºa : atmosphérique 05185 | atmosferºaĵºo³j : parasites (rad.) 61653 ¦ atmosferºa tavolºar³o : couches atmosphériques 05187 | atolºo : récif corallien, atoll (géogr.) 05189 | atomºo : atome (p. f.) 05190 | atomºa : atomique 05191 | atomºecºo : atomicité 05192 | atomºig¹i : atomiser 05193 | atomºismºo : atomisme (phil.) 05194 | atomºistºo : atomiste (phil. sc.) 05195 | atomºistiko : atomistique (sc.) 05196 | atomºbombºo : bombe atomique 05197 | atomºenergiºo : énergie atomique 05198 | atomºfizikºo : physique de l'atome 05199 | atomºhorloĝºo : horloge atomique 05200 | atomºkernºo : noyau (atome) 05201 | atomºmilit¹o : guerre atomique 05202 | atomºpezªo : poids atomique 05203 | atomºpilºo : pile atomique 57553 ¦ atomºkernºa splitºiĝ¹o : désintégration du noyau atomique = fisio 05208 | atonalªa : atonale (mus.) 05209 | atonalªecºo : atonalité 05211 | atoniºo : atonie (méd.) 05221 | atrabilºo : atrabile (méd.) 05222 | atrabilºa : atrabilaire 05224 | atrakciºo : attraction (th.) 05225 ¦ atrakciºa parkºo : parc d'attractions 05230 | atrepsiºo : athrepsie (méd.) 05227 | Atreºo : Atrée 05228 | Atreºid³o : Atride 05236 | atribu¹adºo : attribution 05234 | atribu¹i : attribuer 05235 | atribu¹o : attribution 05238 | atributºo : attribut, signe distinctif (phil. // b.a. // inf.) 05240 | atriciºo : attrition (rel.) 05242 | atriplºo : aroche (bot.) 05232 | atriºo : atrium (arch.) // oreillette (du cœur : anat.) 05244 | atrofiºo : atrophie (méd.) 05245 | atrofiºa : atrophié 05246 | atrofiºi : atrophier 05247 | atrofiºiĝ¹i : s'atrophier 05255 | atroposºo : sphynx tête de mort (ent.) = akerontio 05249 | atropºo : atrope (bot.) ??? dans le PIV p.123 05250 | atropºa : de l'atrope // atropé, atropée 05252 | atropºinºo : atropine (ch.) 05253 | atropºismºo : atropisme ??? (intoxication par la belladone ou l'atropine) ??? 05257 | atto~ : (préfixe 10¯¹⁸) atto[~…], un milliardième de milliardième de [~…] 05259 | atutºo : atout (p. f.) 05260 | atutºi : couper (jeu) 05263 | aŭ : (conjonction) ou, ou bien // (après un impératif) ou bien, sinon 05269 | aŭ! : (interjection) aïe! (douleur) , ouille! 05272 | aŭbadºo : aubade (mus.) 05274 | aŭbrietiºo : ambriétie (bot.) 05308 | aŭdacªa : audacieux 05309 | aŭdacªi : oser 05310 | aŭdacªo : audace 05279 | aŭd¹a : de l'ouïe, auditif 55489 ¦ aŭd¹a signalºo : signal acoustique 64956 ¦ aŭd¹a tubºo : trompe d'Eustache (anat.) 05282 | aŭd¹adºo : audition 05280 ¦ aŭd¹aj ostºet³o³j : osselets de l'oreille (anat.) 05283 | aŭd¹antªo : auditeur 05284 | aŭd¹antªar³o : un auditoire, un public 05281 | aŭd¹e : par ouï dire 05285 | aŭd¹eblªa : audible, distinct (։voix) 05286 ¦ aŭd¹eblªe leg¹i : lire intelligiblement 05287 | aŭd¹eblªecºo : audibilité 05276 | aŭd¹i : entendre, ouïr // entendre parler de, entendre dire que, apprendre que // exaucer (prière) (B.) 05288 | aŭd¹ig¹i : faire entendre (sa voix), exprimer (une opinion), émettre (sons) 05289 | aŭd¹iĝ¹i : se faire entendre (։bruit), s'élever (։voix) 05290 | aŭd¹ilºo : écouteur 05291 | aŭd¹indªa : qui vaut d'être entendu 05292 | aŭd¹intªo : témoin auriculaire 05278 | aŭd¹o : l'ouïe 05293 | aŭd¹o~log¯o : audiologue 05294 | aŭd¹o~log¯iºo : audiologie 05295 | aŭd¹o~metr¯o : audiomètre 05296 | aŭd¹o~protezºo : prothèse auditive 05297 | aŭd¹o~protezºistºo : audioprothésiste 05298 | aŭd¹o~vid¹a : audio-visuel 05277 | aŭd¹u : écoutez bien! 05312 | aŭdiencºo : audience (officielle) 05313 | aŭdiencºej³o : salle d'audience 05317 | aŭditoriºo : auditorium (arch.) // amphithéâtre (université) 05315 | aŭditorºo : auditeur (à la Cour) 05270 | aŭ³i : crier aïe, gémir, se plaindre (de qqch.), ahaner 05321 | aŭgitºo : augite (min.) 05319 | Aŭgiºo : Augias 05323 | aŭgmentºo : augment (gr.) 05325 | Aŭgsburgºo : Augsbourg 05326 ¦ Aŭgsburgºa kred¹konfes¹o : Confession d'augsbourg (rel.) 05328 | aŭgurºo : augure (rel.) // présage 05329 | aŭgurºa : augural 05330 | aŭgurºi : consulter les augures (ant.) // dire l'avenir, prédire // (f.) augurer, présager 05331 | aŭgurºadºo : divination 05332 | aŭgurºistºo : augure (ant.) // devin 05333 | aŭgurºistºin³o : pythonisse 05340 | Aŭgustenºo : Augustin (homme) i.a. Saint-Augustin (354-430) 05341 | aŭgustenºa : augustinien 05343 | aŭgustenºan³o : augustin (rel.) 05344 | aŭgustenºin³o : augustine (rel.) 05345 | aŭgustenºismºo : augustinisme (rel.) 05335 | aŭgustºo : (le mois d')août 05337 | aŭgustºa : (du mois) d'août 05351 | aŭkciºo : vente aux enchères 05352 | aŭkciºi : vendre aux enchères, à l'Encan 05353 | aŭkciºej³o : salle des ventes 05354 | aŭkciºistºo : commissaire priseur 05356 | aŭkubºo : aucuba (bot.) 05347 | aŭkºo : pingouin (du Nord, orn.) 05348 | aŭkºedºo¯j : l{a famille d}es alcidés 05360 | Aŭlidºo : Aulis, Aulide 05358 | aŭlºo : salle des actes, salle des fêtes (université) 05364 | aŭreliºo : l'aurélie (zoo.) 05366 | aŭreliºa : de l'aurélie 05369 | aŭreolºo : auréole (p. f.), nimbe, gloire (rel.) // auréole (phs.) 05370 | aŭreolºi : auréoler 05372 | aŭreomicinºo : auréomycine (phar.) 05374 | aŭrignaciºo : aurignacien (préh.) 05378 | aŭriklºo : auricule (bot.) // pavillon de l'oreille // auricule (cardiaque) 05379 | aŭriklºa : auriculaire (anat.) 05380 ¦ aŭriklºa lobo : lobe de l'oreille 05381 ¦ aŭriklºa lobet³o : lobule de l'oreille 31058 ¦ aŭriklºa konkºo : conque (oreille) 05385 | aŭrikulariºo : auriculaire (myc.) = orelfungºo 05383 | aŭrikulºo : oreille d'ours (myc.) = ursorelo // auricule (zoo.) 05376 | aŭrikºa : aurique (mar.) 05387 | aŭripigmentºo : orpiment = orpigmento 05389 | aŭrorºo : aurore (p. f.) 05391 | aŭrorºi : (p. f.) jeter ses premiers feux (։ère nouvelle …) 05362 | aŭrºo : aura (méd. rel.) 05396 | aŭskult¹adºo : écoute // audition (des témoins …) // auscultation 05397 | aŭskult¹antªo : auditeur // élève 05398 | aŭskult¹antªar³o : auditoire 05393 | aŭskult¹i : écouter (t.s.) // ausculter 05394 | aŭskult¹i al (ies voĉºo) : tendre l'oreille à (la voix de qqn.) 64071 ¦ aŭskult¹i trans murºo : écouter aux portes 05399 | aŭskult¹ilºo : écouteur (tech.) // stéthoscope 05395 | aŭskult¹o : écoute // audition (des témoins …) // auscultation 05402 | aŭskult¹um³adºo : auscultation 05400 | aŭskult¹um³i : ausculter 05401 | aŭskult¹um³o : auscultation 05406 | aŭspiciºo : auspices (p. f.) 05408 | aŭsterºa : austère, = morrigida 05414 | Aŭstraliºo : Australie 05415 | aŭstraliºa : australien 05416 | Aŭstraliºan³o : un Australien 05412 | aŭstralªa : austral 05421 | Aŭstri-Hungario : Autriche-Hongrie 05418 | Aŭstriºo : Autriche 05419 | aŭstriºa : autrichien 05420 | Aŭstriºan³o : un Autrichien 05410 | Aŭstro-Hungario : Autriche-Hongrie ??? 05422 | Aŭstro-Hungario : Autriche-Hongrie 05450 | aŭtarciºo : autarcie (fin.) 05451 | aŭtarciºa : autarcique 05453 | aŭtarkiºo : indépendance politique (d'un Etat) 05460 | aŭtentikªa : authentique // qui fait foi (dr.) 05461 | aŭtentikªecºo : authenticité 05462 | aŭtentikªig¹i : certifier (un acte), homologuer (record), valider, authentifier 05463 | aŭtentikªig¹o : homologation, validation, légalisation 05455 | aŭtentªa : authentique 05456 | aŭtentªecºo : authenticité 05457 | aŭtentªig¹i : authentifier 05458 | aŭtentªo~kontrol¹o : authentification (inf.) 05466 | aŭtismºo : autisme (psy.) 05468 | aŭtismºa : autiste, autistique (adj.) 05469 | aŭtismºul³o : un autiste 05474 | aŭtobusºo : autobus // (év.) autocar 05476 | aŭtodafeºo : autodafé (rel.) 05478 | aŭtodidaktºo : autodidacte 05480 | aŭtogenªa : autogène (ch.) 66878 ¦ aŭtogenªa veldadºo : soudure autogène 05482 | aŭtogirºo : autogire (avi.) 05492 | aŭtoklavºo : autoclave (tech.) 05493 | aŭtoklavºi : passer à l'autoclave 05498 | aŭtokratiºo : autocratie (pol.) 05499 | aŭtokratiºa : autocratique 05495 | aŭtokratºo : autocrate 05496 | aŭtokratºismºo : tendance à l'autocratie 05501 | aŭtoktonºo : aborigène, autochtone 05503 | aŭtolizºo : autolyse (ch.) 05505 | aŭtomaciºo : automation 05507 | aŭtomatºo : un automate // appareil automatique 05509 | aŭtomatºa : automatique (t.s.) 05510 | aŭtomatºe : automatiquement, machinalement 05511 | aŭtomatºecºo : automatisme 05512 | aŭtomatºig¹i : automatiser 05513 | aŭtomatºig¹o : automatisation 05514 | aŭtomatºistºo : automaticien 05515 | aŭtomatºiko : l'automatique (sc.) 05517 | aŭtomobilºo : auto, voiture, automobile 05518 | aŭtomobilºa : automobile (adj.) 05519 | aŭtomobilºismºo : automobilisme 05520 | aŭtomobilºistºo : automobiliste 05522 | aŭtonomªa : autonome 05523 | aŭtonomªecºo : autonomie (distance possible) 05524 | aŭtonomªiĝ¹o : autonomisation 05525 | aŭtonomªistºo : un autonomiste (pol.) 05526 | aŭtonomªiºo : autonomie (indépendance) 05527 | aŭtonomªiºa : autonome, d'autonomie (indépendant, relatif à l'indépendance) 05537 | aŭtoritatºo : autorité d'influence (pouvoir) 05538 | aŭtoritatºa : autoritaire, compétent, qui fait autorité, autorisé (։avis) 05539 | aŭtoritatºul³o : une autorité (en matière de …) 05529 | aŭtorºo : auteur 05530 | aŭtorºa : d'auteur 05531 | aŭtorºecºo : qualité d'auteur, paternité littéraire 05533 | aŭtorºtantiemºo : droits d'auteur, honoraires 05535 | aŭtorºin³o : auteure ??? Google=2.050.000 05542 | aŭtostradºo : autostrade, autoroute ??? Google=9 05471 | aŭto~bio~graf¯iºo : autobiographie 05472 | aŭto~bio~graf¯iºa : autobiographique 05484 | aŭto~graf¯o : un autographe 05485 | aŭto~graf¯a : autographe 05486 | aŭto~graf¯kolekt¹antªo : chasseur d'autographes 05488 | aŭto~graf¯iºo : autographie 05489 | aŭto~graf¯iºa : autographique 05490 | aŭto~graf¯iºi : autographier 05544 | aŭtunºo : automne 05545 | aŭtunºa : automnal 05424 | aŭtºo : auto, voiture, automobile 05425 | aŭtºa : automobile (adj.) 05426 | aŭtºi : rouler (en auto) 05427 | aŭtºadºi : rouler (en auto) 05428 | aŭtºej³o : box, garage 05429 | aŭtºistºo : automobiliste 05435 | aŭtºo~ŝoseºo : autostrade, autoroute 05436 | aŭtºo~vojºa : autoroutier 05437 | aŭtºo~vojºo : autostrade, autoroute 05439 | aŭtºo~ĉarºo : autocar 05440 | aŭtºo~flotºo : parc automobile 05441 | aŭtºo~hotelºo : motel 05442 | aŭtºo~kur¹i : rouler sur le sol (avi.), faire le taxi 05443 | aŭtºo~radiºo : autoradio 05444 | aŭtºo~serv¹o : poste d'essence, station-service 05445 | aŭtºo~serv¹ejºo : poste d'essence, station-service 05446 | aŭtºserv¹o : poste d'essence, station-service 05447 | aŭtºo~trajnºo : autorail 05448 | aŭtºvojºo : autostrade, autoroute 48517 ¦ aŭtºo kun kvar~dek~ĉevalºa pov¹o : une quarante-chevaux 60257 | aŭtºo~ŝoseºo : autostrade, autoroute 05547 | Aŭvernjºo : Auvergne 05548 | Aŭvernjºan³o : Auvergnat 05550 | Aŭzoniºo : Ausonie 05264 ¦ aŭ… aŭ… : ou… ou…, soit… soit… 05265 ! aŭºo : (morphème) même sens «ou bien» que la conjonction 05562 | avalºo : aval (com.) 05563 | avalºi : avaliser 05564 | avalºistºo : avaliseur, avaliste 05571 | avanc¹i : avoir de l'avancement // avancer (mil.) 05572 | avanc¹o : avancement // avance (mil.) 05574 | avantaĝºo : avantage 05575 | avantaĝºa : avantageux 05566 | avanºo : les avants (d'une armée, d'une équipe) // l'avant, le front (mil.) 05567 | avanºul³o : un avant (sp.) 05568 | avanºgard¹o : avant-garde (p. f.) 05569 | avanºgard¹a : d'avant-garde (litt.) 05579 | avarªa : avare, cupide, chiche, pingre, avaricieux 05580 | avarªi : lésiner (sur), être chiche (de), gratter (sur) 05581 | avarªecºo : avarice, cupidité 05582 | avarªul³o : un avare, un ladre, un fesse-mathieu 33488 ¦ avarªu pli kun vi³a afablªecºo : soyez moins prodigue de votre amabilité 05588 | avatarºo : avatar (rel.) // avatar, changement de destin 05590 | avelºo : noisette 05591 | avelºeg³o : aveline 05592 | avelºej³o : coudraie 05593 | avelºuj³o : noisetier, coudrier (bot.) 05594 | avelºkolorºa : (de couleur) noisette 05602 | Aventinºo : l'aventin 05613 | aventurinºo : aventurine (min. variété de quartz) 05604 | aventurºo : aventure, hasard (f.) 05606 | aventurºa : plein d'aventures 05607 | aventurºem³a : aventureux, entreprenant, hardi 05608 | aventurºem³o : esprit d'aventure 05609 | aventurºistºo : aventurier (t.s.) 05610 | aventurºistºin³o : aventurière 05615 | avenuºo : avenue 05596 | avenºo : avoine (bot.) 05597 | avenºa : d'avoine 05598 | avenºflokºo³j : flocons d'avoine (cuis.) 05599 | avenºkaĉºo : porridge 05600 | avenºporciºo : picotin 21350 ¦ avenºa griºo : gruau d'avoine 05617 | averaĝºo : moyenne arithmétique 05619 | averaĝºe : en moyenne 05621 | averiºo : avarie (mar.) 05622 | averiºi : être avancé 05623 | averiºraport¹o : dispache 05625 | Averoesºo : averroès 05626 | averoesºismºo : averroïsme 05628 | aversºo : avers (monnaie), endroit (étoffe), recto (page) 05632 | avert¹e : pour avertir, en manière d'avertissement 05630 | avert¹i : (pri) avertir (de) // (kontraŭ) mettre en garde, prémunir (contre) // prévenir, détourner (qqch.) 05633 | avert¹ilºo : avertisseur, signal // écriteau (interdisant qqch.) 05634 | avert¹lum¹o³j : feux de détresse, warning (auto.) 05631 | avert¹o : avertissement, avis // mise en garde 05635 | avert¹signalºo : signal de danger 05638 | Avestºo : Zend-Avesta 05642 | aviadºo : aviation 05643 | aviadºi : faire de l'aviation, voler 05644 | aviadºilºo : avion 05647 | aviadºilºistºo : avionneur 05648 | aviadºilºŝipºo : porte-avions 05649 | aviadºistºo : aviateur 05650 | aviadºistºin³o : aviatrice 59985 ¦ aviadºilºa ŝipºo : porte-avions 05653 | Avicenºo : Avicenne 05655 | avidªa : avide, affamé (de gloire …) 05656 | avidªi : convoiter, soupirer après, être avide de, être altéré de, 05657 | avidªo : avidité, convoitise, soif (f.) 05658 | avidªecºo : avidité, convoitise, soif (f.) 05659 | avidªeg³a : insatiable 05660 | avidªul³o : un homme âpre au gain 05663 | Avinjonºo : Avignon 05664 | avinjonºa : d'avignon 05666 | avisºo : aviso (mar. petit bateau) 05668 | avitamonozºo : avitaminose (méd.) 05670 | avizºo : avis, avertissement, information 05671 ¦ avizºo de uz¹adºo : mode d'emploi 05673 | avizºi : donner avis de, aviser, informer, avertir, instruire (qqn. de qqch.) 05674 | avizºleterºo : lettre d'avis 05675 | avizºtabulºo : panneau (d'information) 05640 | aviºo : avion 05678 | avocet³o : avocette (orn.) 05680 | avokadºo : poire d'avocat 05681 | avokadºuj³o : avocatier (bot.) 05552 | avºo : grand-père 05553 | avºa : du grand-père 05554 | avºin³o : grand-mère 05686 | azaleºo : azalée (bot.) 05690 | azarolºo : azerolier (bot.) 05691 | azarolºfruktºo : azerole 05688 | azarºo : asaret (bot.) 05693 | azedarakºo : azedarach (bot.) 05695 | azenºo : âne, baudet (mam.) 05697 | azenºaĉ³o : bourrique 05698 | azenºaĵºo : ânerie, bêtise, stupidité 05699 | azenºid³o : ânon, bourricot 05700 | azenºig¹i : berner, duper 05701 | azenºin³o : ânesse 05702 | azenºistºo : ânier 05703 | azenºblek¹i : braire 05704 | azenºdorsºa : en dos d'âne 05705 | azenºfelºo : Peau d'ane 05706 | azenºpontºo : pont aux ânes 05708 | Azerbajdĝanºo : Azerbaïdjan 05709 | Azerbajdĝanºan³o : Azerbaïdjanais, Azéri 05716 | azigozºo : veine azygos (anat.) 05718 | azilºo : asile (t.s.) 05719 ¦ azilºo por sen~hejmºul³o³j : asile de nuit 05720 | azilºrajtºo : droit d'asile 05722 | azimutºo : azimut (astr. artil.) 05723 | azimutºa : azimutal 05711 | Aziºo : Asie 05712 | aziºa : asiatique, d'asie 05713 | Aziºan³o : un Asiatique, Asiate 05725 | azotºo : azote (ch.) = nitrogeno 05726 | azotºa : azoté 05727 | azotºacidºo : acide azotique 05728 | azotºemiºo : azotémie (méd.) 05729 | azotºuriºo : azoturie (méd.) 05731 | Azovºo : Azov 05732 ¦ Azovºa Marºo : mer d'azov 05734 | Aztekºo : Aztèque 05735 | aztekºa : aztèque 05737 | azukiºo : aziki (bot.) 05739 | azuleĵºo : carreau de faïence émaillée, azulejos 01478 | a.K. : abréviation de (antaŭ Kristo:avant Jésus-Christ) av. J.-C. 05764 | Ba : bah! (indifférence) 05766 | Baalºo : Baal (B.) 05767 | Baalº-Zebub : Béelzébub, Béelzébuth, Belzébuth 05768 | Baalº-Zebul : Béelzébul, Béelzébuth, Belzébuth 05770 | babaºo : (du polonais baba???) un baba (cuis. gateau aux raisins secs) 05772 | Babelºo : Babel, Babylone (B.) 05773 | babelºismºo : babélisme 05774 | Babelºturºo : la tour de Babel 05777 | babil¹adºo : causerie (litt. …) // babil, bavardage, caquet 05778 | babil¹aĵºo : verbiage, papotage, cancans 05781 | babil¹bru¹o : bruit de conversations 05779 | babil¹em³a : babillard, bavard, loquace 55639 ¦ babil¹em³a silviºo : fauvette babillarde (orn.) 05776 | babil¹i : causer, bavarder, faire la causette // bavarder, babiller, jaser, jacasser, papoter 05782 | babil¹tromp¹i : enjôler, circonvenir par de belles paroles 05780 | babil¹ul³in³o : une commère 53578 ¦ Babilona salikºo : saule pleureur = plor¹saliko 05787 | Babilonºo : Babylone 05788 | babilonºa : babylonien 05789 | Babilonºiºo : Babylonie 05791 | babirusºo : babiroussa (mam.) 05793 | babordºo : bâbord (mar.) 05794 | babordºan³o³j : les bâbordais 05796 | babuŝºo : babouche. 05800 | bacilºo : bacille (méd.) 05801 | bacilºa : bacillaire 05802 | bacilºo~formºa : bacilliforme 05798 | bacºo : batz (mon.) 06622 | badeliºo : bdellie (bot.) 05807 | Badenºo : Baden-Baden (ville) 05808 | Badenºiºo : pays de Bade 05809 | Badenºlandºo : pays de Bade 05811 ¦ Bafina Marºo : mer de Baffin 05813 | bagaĝºo : bagage 05814 | bagaĝºuj³o : coffre (auto.) // soute (avion) 05816 | bagatelºo : (de l'italien bagatella) bagatelle, futilité, vétille, babiole, misère (f.) 05817 | bagatelºa : insignifiant, léger, menu, piètre 05818 | bagatelºaĵºo : bibelot, brimborion 05819 | bagatelºem³a : minutieux, puéril, qui se perd dans les détails 05821 | Bagdadºo : Bagdad 05823 | bagnºo : bagne 05826 | Baham¯anºo : Bahaméen 05825 | Baham¯o¯j : Bahamas (îles, Etat du Comonwealth) 05830 | bajaderºo : bayadère. 05832 | Bajardºo : Bayard 05860 | Baĵazet³o : Bajazet 05834 | Bajkalºo : le lac Baïkal. 34530 ¦ bajoneta lampºingºo : douille à baïonnette 05839 ¦ bajonet³a juntºo : joint à baïonnette 05840 ¦ bajonet³a lampºingºo : douille à baïonnette 05841 ¦ bajonet³a soklºo : culot à baïonnette (élec.) 05838 | bajonet³o : baïonnette (mil.) 05836 | Bajonºo : Bayonne. 05843 | Bajramºo : Baïram (rel.) 05845 | Bajronºo : Byron 05846 | bajronºa : byronisme. 05852 | bajtºo : byte (inf. la plus souvent 8 bits) 05828 | baj…baj… : do…do… (berceuse) 05878 | bakalaŭrºo : bachelier 05879 | bakalaŭrºecºo : baccalauréat (d'université) 05881 | bakaratºo : baccara (jeu) 05883 | bakelitºo : Bakélite (ch.) 05863 | bak¹adºo : cuisson // cuite (briques …) 05864 | bak¹aĵºo : toute chose cuite au four (viande, pâté, pâtisserie, petits fours …) 05865 | bak¹ej³o : fournil, boulangerie 05873 | bak¹fornºo : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …) 05862 | bak¹i : cuire au four (mets, briques, poterie …) 05866 | bak¹iĝ¹i : cuire (intr.) 05867 | bak¹istºo : (ouvrier), boulanger // fournier 05868 | bak¹istºestrºo : panetier (B.) 05869 | bak¹istºet³o : mitron 05870 ¦ bak¹itªa brikºo : brique cuite 05874 | bak¹muld¹ilºo : moule (à gâteaux) 05872 | bak¹uj³o : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …) 05885 | bakĥanaliºo : bacchanale (p. f.) 05887 | Bakĥºo : Bacchus 05888 | bakĥºa : bachique, bacchique(vx.) 05889 | Bakĥºi : pratiquer le culte de Bacchus ??? 05890 | Bakĥºant³o : pratiquant le culte de Bacchus ??? 05891 | Bakĥºant³in³o : bacchante 05892 | Bakĥºo~fest¹o : bacchanale 05896 | bakŝiŝºo : bakchich (pourboire) 05905 | baktericidºo : un bactéricide ??? pourquoi pas bakteriºicidºo comme kambi¹istºo ??? 05906 | baktericidºa : bactéricide (adj.) 05898 | bakteriºo : bactérie (méd.) 05899 | bakteriºa : bactérien // bactériologique (։guerre) 05900 | bakteriºdetru¹a : bactéricide 05901 | bakteriºo~fag¯o : bactériophage (méd.) 05902 | bakteriºo~log¯o : bactériologiste, bactériologue 05903 | bakteriºo~log¯iºo : bactériologie 05908 | Baktrºo : Bactres (capitale de la Bactriane) 05909 | Baktrºiºo : Bactriane (géogr.) 05910 | Baktrºiºan³o : Baktrien 05932 | baladºo : ballade (litt. mus.) 05921 | bala¹adºo : balayage 05922 | bala¹aĵºo : balayures, ordures ménagères 05923 | bala¹aĵºuj³o : boîte à ordures, poubelle 05924 | bala¹aĵºĉarºistºo : boueur, éboueur 05920 | bala¹i : balayer (p. f.) 05925 | bala¹ilºo : balai 05926 | bala¹ilºet³o : plumeau, balayette 05927 | bala¹istºo : balayeur 05928 | bala¹maŝinºo : balayeuse (municipale) 05934 | balalajkºo : balalaïka (mus.) 05950 | balancelºo : balancelle (mar.) 05941 | balanc¹adºo : balancement, bercement (f.), hochement, dandinement 05945 | balanc¹arkºo : bascule (de berceau, de cheval de bois …) 05939 | balanc¹i : balancer (qqch.), bercer (f.), branler, hocher (la tête), agiter (les branches), ballotter (une barque) 05943 | balanc¹iĝ¹a : chancelant, ondoyant (f.), oscillant 05942 | balanc¹iĝ¹i : (se), balancer, osciller, branler, être ballotté, vaciller // rouler (bateau), tanguer // être flottant (f.), hésiter 05944 | balanc¹ilºo : balançoire, escarpolette, fauteuil à bascule… 05940 | balanc¹o : balancement, bercement (f.), hochement, dandinement 05946 | balanc¹o~ĉevalºo : cheval à bascule 05947 | balanc¹o~radºo : roue d'échappement (horloge) 05948 | balanc¹o~seĝºo : fauteuil à bascule, rocking-chair 05952 | balancierºo : balancier (méc. montre) 05936 | balanºo : gland (anat.) // balane, gland de mer (zoo.) 05937 | balanºitºo : balanite (méd. inflammation du gland) 05954 | balastºo : lest (avi. mar.) // ballast (chemin de fer) // charge, poids mort (f.) 05956 | balastºi : lester // empierrer, ballaster 05957 | balastºakvºuj³o : water-ballast (mar.) 05963 | Balatonºo : le lac Balaton 05961 | balatºo : balata, gutta-percha (ch.) 05966 | balbut¹aĉ³i : bafouiller* 05967 | balbut¹adºo : bégaiement, balbutiement 05965 | balbut¹i : bégayer (méd.) // balbutier, bredouiller 05968 | balbut¹ul³o : un bègue 05970 | baldakenºo : baldaquin, dais, ciel (de lit) // banne, tente (mar.) 05972 | baldaŭ : (adverbe) bientôt, sous peu 05973 ¦ baldaŭ post³e : bientôt après 05978 | baldaŭ³a : prompt, prochain (։retour) 05979 | baldaŭ³ecºo : proximité (d'un événement) 05981 | Balduenºo : Baudouin 05983 | Balear¯o¯j : les Baléares 05985 | balenºo : baleine (mam.) 05987 | balenºid³o : baleineau 05988 | balenºistºo : un baleinier 05989 | balenºbarkºo : baleinière (mar.) 05990 | balenºblankªo : spermaceti, baleine blanche 05991 | balenºgrasºo : lard de baleine 05992 | balenºkapt¹adºo : chasse à la baleine 05993 | balenºoleºo : huile de baleine 05995 | balenºŝipºo : baleinier (mar.) 05996 | balenºo~pter¯o : baleinoptère, balenoptère, rorqual (mam.) baleine ayant une nageoire dorsale 05999 | balet³estrºo : maître de ballet 06000 | balet³istºo : danseur de ballet 06001 | balet³istºar³o : corps de ballet 06002 | balet³istºin³o : ballerine 06003 | balet³jupºo : tutu 05998 | balet³o : ballet 06004 | balet³ŝuºo : chausson 06008 | balgºo : soufflet (d'accordéon, d'appareil photo …) // capote (repliable, d'auto) 06009 | balgºo~blov¹ilºo : soufflet de forge 06010 | balgºo~kamerºo : appareil à soufflet 06014 | balistikºo : balistique 06015 | balistikºa : balistique 06012 | balistºo : baliste (mil. ant.) 06017 | Balkanºo : Balkan (montagne) 06018 | Balkanºo¯j : les Balkans (monts et presqu'île) 06019 | Balkanºiºo : les pays balkaniques 06020 | balkanºig¹i : balkaniser 06021 | balkanºig¹o : balkanisation 06023 | Balkaŝºo : Balkhach (lac) 06025 | balonºo : ballon (avi.) // boule (mar.) 06029 ¦ balonºo da oksigenºo : ballon d'oxygène 06030 | balonºet³o : ballonnet // ballon d'enfant 06031 | balonºistºo : aérostier 06032 | balonºbar¹ilºo : barrage de ballons 06046 | baloteºo : ballote (bot.) 06037 | balot¹e : aux voix 06034 | balot¹i : voter // élire par scrutin 06038 | balot¹ilºo : bulletin de vote // boule (blanche, noire) 06040 | balot¹kampanjºo : campagne électorale 06035 | balot¹o : scrutin 06041 | balot¹rajtºa : à voix délibérative 06039 | balot¹uj³o : urne 06054 | Baltazarºo : Balthazar 06056 | balteºo : baudrier (mil.), bandoulière 06057 | balteºe : en bandoulière 06059 | Baltimorºo : Baltimore 06049 | Baltºo : un balte 06050 | baltºa : baltique 06051 ¦ Baltºa Marºo : la (mer) baltique 06052 ¦ Baltºa¯j Ŝtato¯j : les Etats baltes 65439 | Baltºul³o : un Balte 06063 | balustradºo : balustrade // rampe (d¹escalier) // rambarde (mar.) 06061 | balustrºo : balustre (arch.) 06075 | balzaminºo : balsamine (bot.) 06077 | balzamitºo : balsamite (bot.) 06068 | balzamºo : baume (ch. phar.) // (f.) baume dictame 06069 | balzamºa : balsamique // embaumé // calmant, lénifiant 06070 | balzamºi : (tr.) embaumer, parfumer 06071 | balzamºarbºo : balsamier, baumier (bot.) 06065 | balzºo : balse (mar.) // balsa (bois) 06066 | balzºoºlignºo : ochrome (bot.) 05912 | balºo : bal 05913 | balºej³o : salle de bal 05914 | balºkostumºo : tenue de bal 05915 | balºsur~tutºo : sortie de bal 05916 | balºrobºo : robe de bal 05917 | balºŝuºo : escarpin // soulier de bal 05918 | balºvestºaĵºo : toilette de bal 06079 | bambuºo : bambou (arbre et tige) 06080 | bambuºa : de bambou 06081 | bambuºkanºo : un bambou (cane) 06082 | bambuºŝosºo : pousse de bambou (cuis.) 06108 | banalªa : banal, ordinaire 06110 | banalªaĵºo : une banalité, platitude, lieu commun 06111 | banalªecºo : banalité 06112 | banalªig¹i : banaliser 06113 | banalªig¹o : banalisation 06114 | banalªiĝ¹i : devenir banal 06116 | bananºo : banane 06117 | bananºuj³o : bananier (bot.) 06118 | bananºmuŝºo : drosophile (ent.) 06119 | bananºŝipºo : bananier (mar.) 06121 | Banarasºo : Bénarès 06127 | bandaĝºo : bandage, pansement, appareil (chir.) 06128 | bandaĝºi : bander, panser 06129 | bandaĝºistºo : bandagiste 06131 | banderilºo : banderille 06132 | banderilºistºo : banderillero 06134 | banderolºo : bande-étiquette // bande, banderole 06135 | banderolºe : sous bande (poste) 06137 | banditºo : bandit 06138 | banditºecºo : banditisme 06139 | banditºismºo : banditisme 06141 | bandolierºo : baudrier (mil.), bandoulière 06123 | bandºo : bande (de musiciens ambulants), vol (d'oiseaux), bande (de copains …), troupe (de brigands …), clique, ramassis, horde, gang 06124 | bandºan³o : membre d'une bande, gangster 06125 | bandºestrºo : chef de bande, caïd (f.) 06143 | bangalºo : bungalow (arch.) 06145 | Bangladeŝºo : Bangladesh 06146 | Bangladeŝºan³o : Bengali 06148 | banĝºo : banjo (mus.) 06149 | banĝºistºo : banjoïste 06090 | ban¹ĉambrºo : salle de bains 06091 | ban¹ĉapºo : bonnet de bain 06092 | ban¹ĉelºo : cabine 06093 | ban¹domºo : (établissement) de bains 06087 | ban¹ej³o : (établissement) de bains 06094 | ban¹gastºo : baigneur (en villégiature) 06095 | ban¹hejt¹ilºo : chauffe-bains 06084 | ban¹i : baigner (qqn. ou qqch.) // baigner, arroser (de larmes …) 06088 | ban¹iĝ¹i : baigner, tremper (dans qqch.) 06096 | ban¹kalsonºo : caleçon de bain 06097 | ban¹kurac¹o : cure (méd.) 06098 | ban¹kuvºo : baignoire 06099 | ban¹lokºo : station balnéaire 06100 | ban¹mantelºo : peignoir de bain 06086 | ban¹o : un bain (t.s.) 06101 | Ban¹ordenºo : ordre du Bain 06102 | ban¹serv¹istºo : garçon de bain 06103 | ban¹sezonºo : saison balnéaire 06104 | ban¹ŝortºo : caleçon de bain 06105 | ban¹terapiºo : balnéothérapie 06089 | ban¹uj³o : baignoire 06106 | ban¹urbºo : ville d'eaux 06151 | banjanºo : banian (bot.) 06164 | bankedºo : banquet 06165 | bankedºi : banqueter 06166 | bankedºant³o : banqueteur 06168 | bankierºo : banquier (fin. // jeu) 06170 | bankizºo : banquise 06180 | bankrot¹aranĝ¹o : concordat 06172 | bankrot¹i : faire faillite (p. f.), sauter (firme) 06177 | bankrot¹ig¹i : amener à la faillite 06179 | bankrot¹ilºo : banqueroutier, failli 06178 | bankrot¹intªo : banqueroutier, failli 06173 | bankrot¹o : faillite 06153 | bankºo : banque (t.s.) 06157 | bankºa : de banque 06158 | bankºestrºo : directeur de banque 06159 | bankºismºo : activité bancaire 06160 | bankºistºo : employé de banque 06161 | bankºbiletºo : billet de banque 06162 | bankºo~sieĝ¹o : panique bancaire 06186 | Bantuºo : Bantou 06187 | bantuºa : bantou (adj.) 06182 | bantºo : nœud (de ruban, de cravate …) // lacs (d'amour), cocarde // maille 06183 | bantºig¹i : nouer (une cravate …) 06184 | bantºrozºo : rosette 06189 | banusºo : ban (pol. gouverneur de région) 06190 | banusºej³o : banat (région gouvernée par un ban) 06193 | baobabºo : baobab (bot.) 06197 | bapt¹anºo : compère 06198 | bapt¹anºecºo : compérage 06203 | bapt¹asperg¹o : aspersion 06204 | bapt¹atest¹o : extrait de baptême 06199 | bapt¹ato : personne baptisée 06200 | bapt¹ej³o : baptistère 06195 | bapt¹i : baptiser (enfant, cloche …) 06201 | Bapt¹istºo : Baptiste (B. rel.) 06196 | bapt¹o : baptême 06205 | bapt¹o~filºo : filleul (fils par son baptême) 06206 | bapt¹o~filºin³o : filleule (fille par son baptême) 06207 | bapt¹o~kuvºo : fonts baptismaux 06208 | bapt¹o~merg¹o : immersion 06209 | bapt¹o~nomºo : nom de baptême 06210 | bapt¹o~patrºo : parrain 06211 | bapt¹o~patrºin³o : marraine 06202 | bapt¹uj³o : fonts baptismaux 06243 | Barabasºo : Barrabas (B.) 06249 | barakt¹a : agité, convulsif 06250 | barakt¹adºo : efforts désordonnés, lutte, résistance, regimbement // cafouillage* 06248 | barakt¹i : se débattre, se démener, se tordre, gigoter (dans l'Eau) // barboter, patauger // (f.) s'agiter, lutter 06245 | barakºo : baraque, baraquement 06246 | barakºar³o : camp 06254 | barateriºo : baraterie (mar.) 06252 | Baratºo : Baratha (myth.) // Union Indienne = Hindio 06266 | Barbadºo : Barbade 06268 | barbakanºo : barbacane (arch.) 06277 | Barbarosºo : Barberousse 06270 | barbarºo : un barbare 06271 | barbarºa : barbare (adj.) 06273 | barbarºaĵºo : atrocité 06274 | barbarºecºo : barbarie 06275 | barbarºismºo : barbarisme 06279 | barbedºo : barbette (mil.) 06281 | barbio : barbeau (ich.) 06283 | barbirºo : barbier, coiffeur 06284 | barbirºi : faire la barbe 06285 | barbirºej³o : boutique de barbier, de coiffeur 06287 | barbitonºo : barbiton (mus.) 06289 | barbiturºo : barbiturique (ch.) 06290 | barbiturºaĵºo : un barbiturique 06256 | barbºo : barbe (anat.) 06257 | barbºa : barbu 06258 | barbºet³o : barbiche // barbillon (poissons) 06259 | barbºistºo : barbier, coiffeur 06260 | barbºul³o : un barbu 06261 | barbºfiŝºo : barbeau (ich.) 06262 | barbºhavªa : barbu 06263 | barbºlanugºo : barbe naissante, duvet 06295 | Barcelonºo : Barcelone 06297 | barĉºo : soupe au lard et à la betterave, borchtch ou bortsch 06299 | bardºo : barde (litt.) 06301 | bareĝºo : barège (tex.) 06303 | Barejnºo : Bahrein 06320 | bareliefºo : bas-relief (b.a.) 06305 | barelºo : , tonneau, tonne, fût, futaille, barrique, pièce (de vin) // muid (mes. de 16 à 18 hl.) 06306 | barelºeg³o : tonne, foudre 06307 | barelºej³o : tonnellerie 06308 | barelºet³o : tonnelet, baril, barillet // barillet (tech. horloge, revolver) 06309 | barelºiĝ¹i : prendre de la bedaine, s'arrondir comme un tonneau 06310 | barelºistºo : tonnelier 06311 | barelºbendºo : cerceau 06312 | barelºgustºi : sentir le goût 06313 | barelºkranºo : chantepleure 06314 | barelºrabot¹ilºo : gouge 06315 | barelºringºeg³o : cerceau 06316 | barelºtabulºo : douve 06317 | barelºvolbºo : voûte en berceau (arch.) 06322 | baremºo : barème 06324 | barĝºo : chaland, péniche, barge 06325 | barĝºistºo : marinier 06326 | barĝºo~stangºo : gaffe 06228 | bar¹a : qui fait obstacle, gênant 06230 | bar¹adºo : barrage, fermeture, obstruction, gêne 06231 | bar¹aĵºo : barrage, barricade // barre (d'un fleuve) // entrave, empêchement 06226 | bar¹i : barrer, fermer (l'Entrée, la frontière), obstruer (rue), couper (les communications), masquer (la vue) // empêcher, arrêter, gêner 06232 | bar¹ilºo : barre, traverse (pour fermer) // barrière, clôture // barre (de tribunal) // = eĝo 06234 | bar¹lud¹o : jeu de barres 06235 | bar¹paf¹adºo : tir de barrage 06236 | bar¹trabºo : barrière 06233 | bar¹um³o : barre (de fleuve) 06330 | barierºo : barrière (de passage à niveau, d'octroi …) 06331 | barierºi : fermer par une barrière 06332 | barierºistºo : garde-barrière 06334 | barikadºo : barricade 06335 | barikadºi : dresser une barricade // barricader 06340 | baritonºo : voix de baryton (mus.) 06341 | baritonºul³o : un baryton 06337 | baritºo : baryte (ch.) 06338 | baritºpaperºo : papier couché 06328 | bariºo : baryum (ch.) 06343 | barjºo : barye (phs.) 06348 | barkarolºo : barcarolle (mus.) 06345 | barkºo : barque (petit bateau à voile) 06346 | barkºo~skunºo : barque goélette 06353 | Barnabasºo : Barnabé (B.) 06350 | Barnabºo : Barnabé (homme) 06351 | barnabºan³o³j : barnabites (rel.) 06355 | barokºo : le baroque (b.a.) 06356 | barokºa : baroque (p. f.) 06358 | baronºo : baron 06359 | baronºar³o : baronnage 06360 | baronºecºo : baronnie 06361 | baronºet³o : baronet 06362 | baronºin³o : baronne 06363 | baronºiºo : baronnie 06364 | baronºlandºo : baronnie 06368 | Bartolomeºo : Barthélemy 06366 | bartºo : baleine, busc (de corset) 06371 | Baruĥºo : Baruch (B.) 06216 | barºo : bar (phs. unité de pression athmosphérique) 06218 | barºo~graf¯o : baromètre enregistreur 06219 | barºo~skop¯o : baroscope (phs.) 06220 | barºo~metr¯o : baromètre (phs.) 06221 | barºo~metr¯a : barométrique 06387 | basbalºo : base-ball 06389 | basenºo : bassin (t.s. sauf anat.) 06393 | basierºo : baissier (fin.) 06391 | basiºo : bassie (bot.) 06397 | baskinºo : basquine (vêt.) 06399 | baskulºo : bascule (méc.) // culbuteur (auto.) 06400 | baskulºi : basculer 06401 | baskulºkamionºo : camion à benne basculante 06402 | baskulºlud¹o : jeu de bascule (p. f.) 06403 | baskulºpontºo : pont à bascule 06404 | baskulºputºo : chadouf, puit à bascule 06395 | baskºo : pan (d'habit), basque, jupe (d'une redingote), giron 06408 | bastardºo : un bâtard, un enfant naturel 06409 | bastardºa : bâtard 06410 | bastardºecºo : bâtardise 06411 | bastardºig¹i : abâtardir 06412 | bastardºiĝ¹o : abâtardissement (p. f.) 06414 | Bastian¯o : Bastien 06416 | Bastilºo : la Bastille 06418 | bastionºo : bastion (p. f.) 06420 | bastonºo : bâton // canne = paliseto (agr.) 06421 | bastonºi : bâtonner 06422 | bastonºadºo : bastonnade, rossée, volée de bois vert, correction 06423 | bastonºeg³o : gourdin, trique 06424 | bastonºet³o : bâton (de cire, de rouge …) // baguette // badine // bâtonnet (t.s.) 06425 | bastonºbat¹o : coupe de bâton 06426 | bastonºvirºo : massier, appariteur 06406 | bastºo : liber (bot.) 06373 | basªa : grave (voix), de basse (mus.) // = malalta 06374 | basªig¹i : abaisser, (faire) baisser 06375 | basªig¹istºo : baissier (fin.) 06376 | basªul³o : une basse (chanteur) 06377 | basªfrekvencºa : à basse fréquence (rad.) 06378 | basªlisa : de basse lisse (tex.) 06379 | basªtajde : à marée basse 06380 | basªtensiºo : basse tension 06381 | basªtensiºa : à basse tension 06382 | basªvarpºa : de basse lisse (tex.) 06383 | basªviolonºo : violoncelle 06384 | basªvoĉºo : voix de basse 19042 ¦ basªa frekvencºo : basse fréquence 20562 | basªgitarºo : (gitare) basse (électrique) 36005 ¦ basªtensiºa lineºo : ligne à basse tension 51614 ¦ basªa reliefºo : bas-relief 61167 ¦ basªa tajdo : marée basse 62269 ¦ basªa tensiºo : basse tension (élec.), faible tension (méd.) 06514 | bat¯ : (du grec βαθύς) profond 06516 | bat¯i~ : (du grec βαθύς:profond) bathy[~…] 06517 | bat¯i~sferºo : bathysphère 06518 | bat¯i~skafºo : bathyscaphe 06523 | bat¯o~ : (du grec βαθύς:profond) bathy[~…] 06524 | bat¯o~metr¯o : bathymètre (appareil de mesure de la profondeur) 06525 | bat¯o~metr¯iºo : bathymétrie (science de la mesure de la profondeur) 06526 | bat¯o~metr¯iºa : bathymétrique (։carte) 32953 | bat¯o~krom¯a : dont la couleur migre vers le profond (vers le rouge) ??? 06533 | Bat-Ŝebà : Bathsheba, Betsabée (B.) 48982 ¦ batal¹a pretªeco de armeºo : une armée en état de combattre 06433 | batal¹adºi : lutter sans arrêt 06441 | batal¹akir¹o : butin 06434 | batal¹antªo : combattant, militant 06442 | batal¹ĉevalºo : destrier 06430 ¦ batal¹e i¹ri : aller à la guerre, partir en guerre 06435 | batal¹ej³o : champ de bataille 06436 | batal¹em³a : batailleur 06437 | batal¹em³o : agressivité 06438 | batal¹et³o : escarmouche 06443 | batal¹halt¹o : cessez-le-feu 06429 | batal¹i : combattre, se battre, lutter (mil.) 06439 | batal¹ilºo : arme = armilo 06440 | batal¹istºo : guerrier, mercenaire 06444 | batal¹kampºo : champ de bataille 06445 | batal¹kapablªa : en état de porter les armes 06446 | batal¹kokºo : coq de combat 06447 | batal¹kri¹o : cri de guerre 06448 | batal¹lud¹o : jeux du cirque 06431 | batal¹o : bataille, combat (p. f.) 06449 | batal¹ŝipºo : vaisseau de ligne, croiseur de bataille 06450 | batal¹ŝminkºo : peintures de guerre (indiens …) 06458 | batalionºo : bataillon (mil.) 06459 | batalionºestrºo : chef de bataillon = majoro 06461 | batatºo : patate douce (bot.) 06463 | Batavºo : Batave 06464 | Batavºiºo : la Batavie (pays des bataves) 06466 | batavºa : batave, hollandais 06467 | Batavºuj³o : la Batavie (pays des bataves) 06469 | bateriºo : batterie (mil. // élec.) 06476 | bat¹adºo : action débattre // raclée, rossée // palpitations, le battement // roulement (tambour) 06477 | bat¹aĵºo : un coup, un bleu, bosse, contusion 06483 | bat¹bor¹ilºo : fleuret (tech.) ??? 06484 | bat¹difekt¹i : endommager (։grêle) 06485 | bat¹ebenªig¹i : égaliser(pavés), aplanir (sol) 06486 | bat¹etend¹i : battre (l'or en feuilles) 06487 | bat¹fal¹ig¹i : abattre (arbres) 06473 | bat¹i : battre, frapper, cogner sur // battre, palpiter (։cœur) // sonner (։heure) // frapper, punir (B.) 64984 ¦ bat¹i al si tuberºo³n : se faire une bosse 67109 ¦ bat¹i la ventºo³n : se battre les flancs, s'escrimer en pure perte 06478 | bat¹iĝ¹i : se battre, se bagarrer 06479 | bat¹ilºo : battoir // batte (jeu) 06480 | bat¹ilºet³o : raquette 06481 ¦ bat¹itªa vojºo : chemin battu 06482 ¦ bat¹itªa kremºo : crème fouettée 06488 | bat¹miks¹i : battre (œufs …), fouetter (cuisine) 06489 | bat¹mort¹ig¹i : battre à mort 06474 | bat¹o : un coup // un battement (cœur) 06490 | bat¹purªig¹i : battre (tapis) 06491 | bat¹ŝaŭmºig¹i : battre en neige 06492 | bat¹tranĉ¹ilºo : couperet // machette 06471 | batikºo : batik (tex.) 06528 | batistºo : batiste (tex.) 06529 | batistºet³o : linon (tex.) 06531 | batrakºo : batracien (zoo.) 06535 | batuºo : battue (chasse) 06536 | batuºi : faire une battue 06537 | batuºistºo : rabatteur 06546 | baŭdruĉºo : baudruche 06544 | baŭdºo : baud (mes. inf.) 06548 | baŭksitºo : bauxite (min.) 06550 | baŭm¹i : se cabrer (։cheval, avion) // (f.) refuser d'obéir, regimber 06539 | baŭºo : bau (mar.) 06555 | Bavarºo : Bavarois 06556 | bavarºa : bavarois 06557 | bavarºaĵºo : bavaroise (cuis.) 06558 | Bavarºiºo : Bavière 06559 | Bavarºuj³o : Bavière 19595 ¦ bavarºa futºo : pied bavarois (mes. 0.292 m) 06552 | bavºo : bave (crapaud, limace …) 06553 | bavºi : produire de la bave, baver 06577 | bazaltºo : basalte (min.) 06578 | bazaltºa : basaltique 06580 | bazamentºo : soubassement (arch.) 06582 | bazanitºo : basanite (min.) 06584 | bazarºo : marché (aux légumes …), foire (aux bestiaux) // bazar (oriental) 06586 ¦ bazarºo de mal~novªaĵºo³j : marché aux puces 06587 | bazarºistºo : marchand forain 06588 | bazarºistºin³o : femme de la halle, poissarde 06589 | bazarºul³o : camelot 06590 | bazarºgroŝºo : sou du franc (commission, remise d'un sou par franc) 06591 | bazarºhalºo : marché couvert, halles 06592 | bazarºkorbºo : panier à provisions 06593 | bazarºport¹istºo : fort de la halle, commissionnaire 06594 | bazarºtagºo : jour de marché 06595 | bazarºurbºo : bourg 06598 | bazelºo : baselle (bot.) 06600 | Bazelºo : Bâle 06601 | Bazelºan³o : Bâlois 06603 | bazidiºo : baside (myc.) 06604 | bazidiºo~sporo : basidiospore 06605 | bazidiºo~micetºo³j : basidiomycètes (myc.) 06609 | bazilarªa : basilaire (anat.) 06613 | bazilikºo : basilique (rel.) 06614 | bazilikºa : basilical 06616 | baziliskºo : basilic (myth. // zoo.) 06611 | baziliºo : basilic (bot.) 06607 | Bazilºo : Basile 06618 | bazoĉºo : la basoche (dr.) 06620 | bazukºo : bazooka (mil.) 06561 | bazºo : base (t.s.) // souche (de microbes) 06563 ¦ bazºo de operacio³j : base d'opérations 06565 | bazºa : de base, basal // basique (ch.) // de base, essentiel, fondamental 06566 | bazºi : baser (sur) 06567 | bazºecºo : alcalinité (ch.) 06568 | bazºiĝ¹i : reposer sur, se baser sur 06569 | bazºlud¹o : jeu de barres 06570 | bazºo~pilkºo : base-ball 06571 | bazºo~trunkºo : sauvageon, porte greffe 06575 | bazºa : monobasique 42508 ¦ bazºa numeralo : nombre cardinal (un, deux, trois, …) 60623 ¦ bazºangulºa ŝtonºo : pierre angulaire (arch.) 06624 | be : bê! 06628 | Bearnºo : le Béarn 06629 | Bearnºan³o : Béarnais 06637 | Beatricºo : Béatrice (femme) 06631 | beatªa : bienheureux (rel.) 06632 | beatªecºo : béatitude 06633 | beatªig¹i : béatifier 06634 | beatªigo : béatification 06635 | beatªul³o : un bienheureux 06639 | bebºo : bébé 06640 | bebºo~pes¹ilºo : pèse-bébé 06641 | bebºvestºar³o : layette 06642 | bebºvetur¹ilºet³o : landau, poussette 06648 | bedaŭr¹e : à regret 06652 | bedaŭr¹esprim¹o : excuses 06647 | bedaŭr¹i : regretter, être fâché de, déplorer 06651 | bedaŭr¹inde : malheureusement, hélas! 06650 | bedaŭr¹indªa : regrettable, fâcheux 06649 | bedaŭr¹o : regret 06656 | Beduenºo : Bédouin 06657 | Beduenºin³o : Bédouine 06644 | bedºo : planche (agr.), carré (de légumes) // plate-bande (agr.) 06625 | be³i : bêler 06626 | be³o : bêlement 06659 | begamºo : la bégum 06661 | beginºo : béguine 06662 | beginºej³o : béguinage 06664 | begoniºo : bégonia (bot.) 06666 | behaviorismºo : psychologie du comportement, behaviorisme 06668 | Behemotºo : Béhémot (B.) 06677 | Bejrutºo : Beyrouth 06670 | bejºo : bey (de Tunis) (titre de gouverneur musulman) 06671 | bejºa : beylical 06672 | bejºecºo : beylicat 06673 | bejºlandºo : beylicat 06675 | bejªa : bai (de la couleur du cheval rouge brun) 06692 | bekabungºo : beccabunga (bot.) 06694 | bekeŝºo : lévite (vêt.) 06696 | bekvadratºo : bécarre (mus.) 06679 | bekºo : bec (orn.) // bec (plume, de gaz, de clarinette), proue (navire), rostre (bot. zoo.) 06680 | bekºi : becqueter, picorer // piailler 06681 | bekºe : à coups de bec 06682 | bekºambosºo : bigorne 06683 | bekºĉiz¹ilºo : bédane 06684 | bekºflutºo : flûte à bec (mus.) 06685 | bekºformºa : rostré 06686 | bekºnutr¹i : donner la becquée 06687 | bekºpik¹i : becqueter, picorer // piailler 06688 | bekºŝuºo³j : souliers à la poulaine 06689 | bekºtasºo : canard ???traduction??? 10680 ¦ bekºformºa ĉiz¹ilºo : bédane 06754 | Bel-insulºo : Belle-Ile 06756 | beladonºo : belladone (bot.) 06758 | belemnitºo : bélemnite (palé.) 06760 | Belerofonºo : Bellérophon (myth.) 06762 | beletrºo : belles-lettres 06763 | beletrºistºo : homme de lettres 06764 | beletrºistºiko : histoire littéraire 06766 | belfridºo : beffroi (arch.) 06774 | Belgradºo : Belgrade 06768 | Belgºo : Belge 06769 | belgºa : belge 06770 | Belgºiºo : Belgique 06771 | Belgºuj³o : Belgique 06772 | belgºismºo : belgicisme 18922 ¦ belgºa francºlingvºan³o : belge francophone 06776 | Belialºo : Bélial (B.) 06780 | Belizarºo : Bélisaire 06778 | Belizºo : Belize (ex-Honduras britannique) 06782 | belonºo : orphie (ich.) 06783 | belonºa : de l'orphie (ich.) 06786 | Belorusºo : Biélorusse, Russe blanc 06787 | Belorusºiºo : Biélorussie, Russie blanche 06788 | Belorusºuj³o : Biélorussie, Russie blanche 06790 | Belŝacarºo : Balthazar (B.) 06792 | Beluĉºo : Béloutchi, Béloutche 06793 | Beluĉºistºan³o : Béloutchistan 06794 | Beluĉºo~landºo : Béloutchistan 06796 | belvederºo : belvédère (arch.) 06798 | Belvezºo : Beauvais 06799 | Belvezºej³o : Beauvaisis 06801 | Belzebutºo : Belzébuth 01651 ¦ belªa akordºo : un accord parfait (mus.) 06698 | belªa : beau, belle 06699 | belªo : le beau 06702 | belªe : avec beauté // bien, bellement, gentiment 06705 | belªi : être beau, paraître beau 06707 | belªaĵºo : une belle chose, une beauté 06708 | belªecºo : la beauté 06709 | belªeg³a : magnifique, superbe, splendide 06710 | belªeg³o : magnificence 06711 | belªegecºo : magnificence 06712 | belªeta : joli, gracieux, gentil, mignon 06713 | belªig¹i : embellir (tr.), enjoliver // pallier, farder (la vérité), gazer, colorer (un prétexte) 06715 | belªig¹aĵºo³j : produits de beauté 06716 | belªig¹istºin³o : esthéticienne 06717 | belªiĝ¹i : embellir (intr.) 06718 | belªul³o : un belª homme 06719 | belªul³in³o : une beauté, une belle 06720 | belªafekt¹ul³o : un bellâtre 06721 | belªaspekt¹a : de belle apparence, de bel air 06722 | belªartºo³j : beaux-arts 06723 | belªfigurºa : bien fait (։homme) 06724 | belªformºa : bien moulée, bien faite au tour 06725 | belªgrajnºo : grain de beauté, naevus 06726 | belªkolorºa : aux belles couleurs 06727 | belªkresk¹a : d'une belle venue 06728 | belªlanºa : à la belle laine 06729 | belªmuŝºo : mouche (sur le visage) 06730 | belªparol¹ul³o : beau parleur 06731 | belªreĝºin³o : reine de beauté 06732 | belªritmºa : souple (vers.) 06733 | belªskrib¹adºo : calligraphie 06734 | belªson¹a : harmonieux, euphonique 06735 | belªson¹ecºo : euphonie 06736 | belªspiritºul³o³j : beaux esprits 06737 | belªtaliºa : de taille bien prise 06738 | belªtembrºa : bien timbrée 06739 | belªvid¹ej³o : belvédère, point de vue (tourisme) 06740 | belªvizaĝºa : au beau visage, au joli minois 07238 ¦ belªa birdºo : un joli coco 15981 | belªetaĝºo : bel-étage (étage noble) 50151 | belªpugºa : callipyge, qui a de belles fesses 06803 | bemolºo : bémol (mus.) 06804 | bemolºa : bémol (adj.) 06805 | bemolºig¹i : bémoliser 06825 | bendºo : bande (longue et étroite de papier, toile, film, métal …) // pneu, bandage // bandeau (arch.) 06829 | bendºi : bander, entourer d'une bande 06830 | bendºadºo : bandage (action) 06831 | bendºet³o : bandelette // ruban (métallique) 06832 | bendºferºo : fer en bande 06833 | bendºlev¹ilºo : démonte-pneu 06834 | bendºseg¹ilºo : scie à ruban 06837 | Benediktºo : Benoît, Bénédicte 06838 | benediktºan³o : bénédictin 06839 ¦ benediktºanºa likvorºo : de la bénédictine 06840 ¦ benediktºanºa labor¹o : un travail de bénédictin (f.) 06841 | benediktºanºin³o : bénédictine 06843 | beneficºo : bénéfice ecclésiastique // représentation à bénéfice // bénéfice (dr.) 06845 | beneficºul³o : bénéficiaire // bénéficier (rel.) 06847 | Beneluksºo : Bénélux 06849 | Bengalºo : le Bengale 06850 | bengalºa : le bengali (langue) 06851 ¦ bengalºa fajrºo : feu de Bengale 06852 | Bengalºan³o : Bengali 06853 | bengalºbirdºo : bengali (orn.) 06809 | ben¹a : de bénédiction 06812 | ben¹atªa : béni 06808 | ben¹i : bénir (t.s. : per i²o), accorder (un bienfait à), combler de (grâces), doter de (f.) 06813 ¦ ben¹itªa akvºo : eau bénite 06810 | ben¹o : bénédiction (t.s.) 06811 | ben¹o³j : bénédictions, faveurs du ciel, dons, biens, bonheurs 06814 | ben¹plenªa : béni // prospère, fortuné, favorisé 06815 | ben¹port¹antªa : sanctifiant // propice 06855 | benignªa : bénin (méd.) 06856 | benignªecºo : bénignité 06858 | Beninºo : Bénin (ex-Dahomey) 06860 | Benjamenºo : Benjamin (B.) 06862 | benjet³o : beignet (cuis.) 06864 | benkºo : banc, banquette (tech.) // banc (de glace, de sable …) // banc (de harengs …) 06865 | benkºet³o : petit banc, escabeau 06866 | benkºo~ĉarºo : char à bancs 06867 | benkºlitºo : couchette 06869 | benzenºo : benzène ᵒᵘ benzine (du commerce) 06871 | benzinºo : essence (auto, avi.) 06872 | benzinºuj³o : réservoir d'essence 06873 | benzinºkruĉºo : bidon, jerrican 06874 | benzinºo~metr¯o : indicateur de niveau d'essence 06875 | benzinºpump¹ilºo : pompe à essence 06876 | benzinºstaciºo : station d'essence 42041 ¦ benzinºa nivelºindik¹ilºo : jauge d'essence 06883 | benzolºo : benzol (du commerce) 06879 | benzoºo : benjoin (ch.) 06880 | benzoºatºo : benzoate (ch.) 06881 | benzoºnaftolºo : benzonaphtol 06885 | Beogradºo : Belgrade 06887 | Beotºo : Béotien 06888 | beotºa : béotien 06889 | Beotºiºo : Béotie 06890 | Beotºuj³o : Béotie 06891 | beotºismºo : béotisme 06904 | berberiso : épine-vinette (bot.) 06899 | Berberºo : Berbère 06900 ¦ berberºa ĉevalºo : cheval barbe 06901 | Berberºiºo : Berbérie 06902 | Berberºiºan³o : Barbaresque 06906 | Berenicºo : Bérénice 06907 ¦ Berenicºa harºar³o : la chevelure de Bérénice (astr.) 06947 | Berenikºo : Bérénice (B.) 06909 | beret³o : béret 06915 | bergamotºo : bergamote (orange) 06916 | bergamotºarbºo : bergamotier (bot.) 06917 | bergamotºoleºo : essence de bergamote 06918 | bergamotºpirºo : bergamote (poire) 06911 | Bergamºo : Bergame (ville) 06913 | bergamºa : bergamasque 06920 | beriberºo : béribéri (méd.) 06924 | berilio : béryllium (ch.) 06922 | berilºo : béryl (min.) 06926 | Beringºo : Vital Béring (ou Behring) 06927 ¦ Beringºa Marºo : mer de Béring 06928 ¦ Beringºa marºkolºo : détroit de Béring 06930 | Berlinºo : Berlin 06931 | berlinºa : berlinois 06932 | Berlinºan³o : Berlinois 06936 | Bermudºo¯j : les Bermudes 06934 | bermºo : berme (mil. chemin de fer) 06941 | Bernardºo : Bernard (homme) 06942 | Bernardºa : de Bernard 06943 | bernardºan³o : bernardin (rel.) 06944 | Bernardºin³o : Bernardine (femme) 06950 | berniklºo : bernacle, bernache (orn.) 06938 | Bernºo : Berne 06939 | Bernºan³o : Bernois 06954 | Bertrandºo : Bertrand (homme) 06952 | Bertºo : Berthe 06893 | berºo : baie (de groseillier …), grain (de raisin …) 06894 | berºar³o : grappe 06895 | berºport¹a : couvert de baies // baccifère 06982 | beŝamelºo : béchamel (sauce) 06956 | Besarabiºo : Bessarabie 06957 | besarabiºan³o : Bessarabien 06978 | bestiºo : bête sauvage, (un) fauve // brute (f.), un être bestial 06979 | bestiºa : bestial 06980 | bestiºecºo : bestialité (méd.) 06959 | bestºo : animal, bête (p. f.) 06962 | bestºa : de bête // brutal, bestial 06963 | bestºaĵºo : une brutalité, un acte de brute 06964 | bestºar³o : troupe d'animaux, bande de bêtes // = faŭno 06965 | bestºecºo : animalité, bestialité // sauvagerie, férocité 06966 | bestºeg³o : une grosse bête (chasse), un monstre (de taille) 06967 | bestºeg³a : bestial, sauvage 06968 | bestºej³o : ménagerie 06969 | bestºet³o : une petite bête, bestiole, animalcule // insecte (ent.) 06970 | bestºig¹i : abrutir 06971 | bestºiga : dégradant 06972 | bestºama : ami des bêtes 06973 | bestºkurac¹istºo : vétérinaire 06974 | bestºkuŝ¹ej³o : gîte, tanière, repaire, bauge 07000 | Bet-El : Béthel (B.) 07006 | Bet-Leĥem : Bethléem (B.) 06987 | betà-el~don¹o : version bêta (inf.) 06992 | Betaniºo : Béthanie (B.) 06994 | betatronºo : bétatron (phs.) 06988 | betà~radiºo³j : des rayons bêta (phs.) 07002 | Beteĝuzºo : Bételgeuse (astr.) 06996 | betelºo : bétel (bot.) // bétel (mélange à mâcher) 06997 | betelºo~nuksºo : noix d'arec 06998 | betelºpalmºo : arec 07004 | Betfag¯e : Bethphagé (B.) 07018 | betonikºo : bétoine (bot.) 07008 | betonºo : béton (arch.) 07011 | betonºa : en béton 07012 | betonºi : bétonner 07013 | betonºadºo : bétonnage (action) 07014 | betonºaĵºo : maçonnerie en béton 07015 | betonºmiks¹ilºo : bétonnière, malaxeur 07016 | betonºŝtonºo : parpaing 07020 | Betovenºo : Beethoven 07022 | betulºo : bouleau (bot.) 07023 | betulºar³o : bois de bouleaux, boulaie, betulaie 07024 | betulºej³o : bois de bouleaux, boulaie, betulaie 06984 | betºo : betterave (bot.) 06985 | betºa : de (la) betterave 06990 | betºsukerºo : sucre de betterave 07026 | bevelºo : biseau, chanfrein (tech.) 07027 | bevelºi : biseauter, chanfreiner 07028 | bevelºe : en biseau 07029 | bevelºkestºo : boîte à onglets 21285 ¦ bevelºa greft¹adºo : greffe à l'anglaise 07031 | bezoarºo : bézoars (phar.) 07038 | bezon¹a : utile, nécessaire 07039 | bezon¹aĵºo³j : le nécessaire 07040 | bezon¹antªo : un indigent, nécessiteux 07041 | bezon¹atªa : indispensable 07033 | bezon¹i : avoir besoin (ion) de qqch 07036 | bezon¹o : besoin (t.s.) 07047 | bibiºo : bibion (ent.) 07052 | biblio~ : (du grec βιβλίον:livre) biblio[~…] 07053 | biblio~fil³o : bibliophile 07055 | biblio~fil³iºo : bibliophilie 07056 | biblio~graf¯o : bibliographe 07057 | biblio~graf¯iºo : bibliographie 07058 | biblio~graf¯iºa : bibliographique 07059 | biblio~maniºo : bibliomanie 07060 | biblio~tekºo : bibliothèque (t.s.) 07061 | biblio~tekºistºo : bibliothécaire 07049 | Bibliºo : la Bible 07050 | bibliºa : biblique 23223 ¦ Bibliºa historiºo : l'histoire Sainte 07063 | bicepsºo : biceps (anat.) 07065 | biciklºo : bicyclette, vélocipède 07068 | biciklºa : vélocipédique 07069 | biciklºe : à bicyclette 07070 | biciklºi : faire du vélo 07071 | biciklºet³o : bicyclette d'enfant 07072 | biciklºistºo : cycliste, vélocipédiste. 07076 | bideºo : bidet (meuble) 07074 | bidºo : perle, olive (de bois, de verre…à enfiler) 07078 | bielºo : bielle (méc.) 07079 | bielºet³o : biellette 07080 | bielºar³o : embiellage 07082 | bienºo : bien (fonds), terre, domaine, propriété (foncière) 07084 | bienºeg³o : grande propriété 07085 | bienºet³o : petit bien, ferme 07086 | bienºul³o : propriétaire (foncier) 07087 | bienºdomºo : manoir 07088 | bienºet³atºo : cadastre 07089 | bienºaŭtºo : break 07090 | bienºhav¹antªo : châtelain 07091 | bienºimpostºo : impôt foncier 07092 | bienºmastrºo : seigneur, propriétaire du domaine 07093 | bienºserv¹antªo³j : les valets, les serfs 07098 | bierºo : bière 07100 | bierºej³o : cabaret, estaminet, taverne, brasserie 07101 | bierºfar¹o : brassage ??? 07102 | bierºfar¹i : brasser 07103 | bierºfar¹ej³o : brasserie 07104 | bierºfar¹istºo : brasseur 07105 | bierºfeĉºo : levure de bière 07106 | bierºgistºo : levure de bière 07107 | bierºglasºo : chope 07108 | bierºkruĉºo : broc 07110 | bifidªa : bifide (zoo. bot.) 07112 | bifilarªa : bifilaire (élec.) 07114 | bifstekºo : bifteck, steak 07120 | bigaradºo : orange amère, bigarade (bot.) 07122 | bigarelºo : bigarreau (bot.) 07124 | biglºo : beagle (mam.) 07126 | bignoniºo : bignonia (bot.) 07128 | bigotºo : un bigot, cagot, faux dévot 07129 | bigotºa : bigot 07130 | bigotºi : faire des momeries pieuses 07131 | bigotºecºo : bigoterie, tartuferie 07132 | bigotºulo : un bigot, cagot, faux dévot 07134 | bikinºo : bikini (vêt.) 07140 | bikŝuºo : bhikshu, moine bouddhique 07136 | biksºo : rocouyer (bot.) 07137 | biksºacºo¯j : l{a famille d}es bixacées (sorte de rocouyer) 07142 | bikvadratªa : bicarré (math.) 07148 | bilancºo : bilan (com.) 07149 | bilancºi : établir une balance, arrêter (un compte) // dresser, établir le bilan 07150 | bilancºo~rest¹o : report à nouveau 07152 | bilardºo : billard (jeu) 07153 | bilardºi : jouer au billard 07154 | bilardºej³o : salle de billard 07155 | bilardºbastonºo : queue 07156 | bilardºglobºo : boule de billard 07157 | bilardºtablºo : un billard. 07159 | Bilbaºo : Bilbao 07161 | bildºo : image // figure (d'un livre), illustration 07162 | bildºa : figuré, figuratif 07164 ¦ bildºigi al si : se figurer, se représenter 07165 | bildºenigmºo : rébus (p. f.) 07166 | bildºflankºo : face, avers (mont.) 07167 | bildºflankºe : du côté illustré (carte postale) 07168 | bildºo~kapt¹adºo : prise de vues 07169 | bildºo~kulºo : culte des images, iconolâtrie 07170 | bildºo~librºo : livre d'images 07171 | bildºo~rakont¹o : images sans paroles 07172 | bildºsimbolºo : icône, pictogramme (inf.) 07173 | bildºstriºo : bande dessinée 07174 | bildºtubºo : tube cathodique (télévision …) 51821 ¦ bildºaro per magnetºa resonanco : imagerie par résonance magnétique 07176 | Bileamºo : Balaam (B.) 07178 | biletºo : billet (t.s.) 07179 | biletºej³o : guichet de délivrance des billets 07180 | biletºistºo : contrôleur, poinçonneur (métro) 07181 | biletºuj³o : portefeuille, porte-billets 07183 | bilĝºo : petits fonds, fond de cale, sentine (mar.) 29004 ¦ bilĝºa kilºo : quille de roulis (mar.) 07185 | bilharziºo : bilharzie (zoo.) 07186 | bilharziºozo : bilharziose (méd.) 24164 | bilionºo : 10¹² =(10²ˣ⁶) billion et pas: 10⁹ =(10²ˣ³⁺³) "billion anglais" USA) 07144 | bilºo : effet de commerce, billet à ordre // bill (du Parlement) 07145 | bilºborsºo : bourse de valeurs 07146 | bilºmakler¹istºo : courtier en valeurs mobilières 07190 | binarªa : binaire (math. sc.) 42202 ¦ binarºa, fikspûnkta, varipunktºa nombro : nombre binaire, à virgule fixe, à virgule flottante (inf.) 07194 ¦ bind¹aĵºo el bovºidledºo : reliure en veau (cuir) 07195 | bind¹ej³o : atelier de reliure 07192 | bind¹i : relier (livre) 07196 | bind¹istºo : relieur 07197 | bind¹itªa : relié 07193 | bind¹o : reliure 07198 | bind¹o~platªo : plat 07202 | binoklºo : jumelle (th. mar. …) 07205 | binomºo : binôme (math.) 07206 | binomºa : binomial 07219 | biokemiºo : biochimie, chimie biologique 07225 | biontologiºo : histoire naturelle 07227 | biopsiºo : biopsie 07208 | bio~ : (préfixe) de la vie, bio[~…] 07209 | bio~materialºo : biomatériau (méd.) 07211 | bio~genezºo : biogenèse (zoo. bot.) 07213 | bio~graf¯o : biographe ??? pourquoi pas 07214 | bio~graf¯iºo : biographie (art. // de qqn.) 07215 | bio~graf¯iºa : biographique 07216 | bio~graf¯iºaĵºo : une biographie (de qqn.) 07221 | bio~log¯o : biologiste 07222 | bio~log¯iºo : biologie 07223 | bio~log¯iºa : biologique 37965 ¦ bio~log¯iºa markºilºo : marqueur biologique 07229 | biplanºo : biplan 07236 | birdºo : (de l'anglais bird:oiseau) oiseau 07239 | birdºa : d'oiseau 07240 | birdºaĵºo : de la volaille, du gibier (à plumes) 07241 | birdºar³o : les oiseaux, la gent ailée // une bande d'oiseaux 07242 | birdºej³o : volière 07243 | birdºet³o : petit oiseau, oiselet, oisillon 07244 | birdºid³o : petit d'un oiseau 07245 | birdºin³o : femelle d'oiseau, oiselle 07246 | birdºaraneºo : mygale aviculaire (zoo.) 07247 | birdºo~bred¹adºo : aviculture 07248 | birdºo~diven¹istºo : augure (ant.) // devin 07249 | birdºo~gluºo : glu 07250 | birdºo~herbºo : mouron (bot.) 07251 | birdºo~kapt¹ilºo : piège, lacs 07252 | birdºo~kapt¹istºo : oiseleur 07253 | birdºo~kortºo : basse-cour 07254 | birdºo~log¯iºo : ornithologie 07255 | birdºo~nestºo-orkidºeºo : néottie (orchidée en forme de nid d'oiseau) 07256 | birdºo~perspektivºe : à vol d'oiseau 07257 | birdºo~reĝºo : troglodyte = troglodito 07258 | birdºo~semºaĵºo : grains pour les oiseaux 07259 | birdºo~stangºo : perchoir 07260 | birdºo~tim¹ig¹ilºo : épouvantail 07261 | birdºo~vazºet³o : auget, augette (à boire) pour les oiseaux 07262 | birdºo~vend¹istºo : oiselier 15127 ¦ birdºo flug¹is en la ĉambrºo : un oiseau volait dans la chambre 15128 ¦ birdºo flug¹is en la ĉambrºo³n : un oiseau pénétra dans la chambre (en volant) 07265 | biret³o : barrette (rel.), toque (juge), bonnet carré (magistrat) 07267 | birgºo : birgue (zoo.) 07234 | bir¹antenºo : antenne radiogoniométrique, cadre gonio 07231 | bir¹i : relever (précisément une position), faire le point 07232 | bir¹o : relèvement, gisement (position) 07272 | Birmingamºo : Birmingham 07269 | Birmºo : Birmanie 07270 | Birmºan³o : Birman 07274 | bis : (exclamation) bis! 07277 | bisakºo : bissac 07275 | bis³i : bisser 07280 ¦ bisekc¹a planºo : plan bissecteur 07281 | bisekc¹antªo : bissectrice 07279 | bisekc¹i : bissecter (géom.) 07283 | bisinºo : byssus, lin fin (tex.) 07285 | Biskajºo : Biscaye (géogr.) 07286 ¦ Biskajºa Gòlfºo : golfe de Gascogne 07288 | biskotºo : biscotte 07290 | biskvitºo : biscuit (cuis. // porcelaine) 07292 | bismutºo : bismuth (ch.) 07293 ¦ bismutºa bazºa nitrºatºo : sous-nitrate de bismuth (ch.) 07295 | bistortºo : bistorte (bot.) 07297 | bistrºo : bistre (couleur) 07298 | bistrºa : bistré 07300 | bisturiºo : bistouri 07302 | bisusºo : byssus (zoo.) 07309 | Bitiniºo : Bithynie 07307 | bitokºo : byte (inf.) 07311 | bitumºo : bitume (revêtement des trottoirs) 07312 | bitumºa : bitumeux, bitumineux 07313 | bitumºi : bitumer, bituminer 07314 | bitumºadºo : bitumage 07315 | bitumºoza : bitumeux 07316 | bitumºhavªa : bitumeux 07317 | bitumºŝipºo : asphaltier (mar.) 60410 ¦ bitumºa ŝpruc¹maŝinºo : goudronneuse 07304 | bitºo : bitte (mar.) // bit (inf.) 07305 | bitºet³o : taquet 07319 | bivakºo : bivouac (mil.) 07320 | bivakºi : bivouaquer 07324 | Bizancºo : Byzance 07325 | bizancºa : byzantin 07326 ¦ bizancºa monºero : besant (mon.) 07327 | Bizancºan³o : habitant de byzance 07328 | bizancºismºo : byzantinisme 07330 | bizarªa : bizarre, baroque, biscornu, saugrenu 07331 | bizarªecºo : bizarrerie 07332 | bizarªul³o : un excentrique, un extravagant 07336 | Bizontiºo : Besançon 07337 | Bizontiºan³o : Bisontin 07334 | bizonºo : bison (mam.) 07322 | bizºo : bise, vent du nord 07045 | bi~ : (préfixe du latin bis:deux fois) bi[~…], di[~…] 07116 | bi~gami¯o : bigamie (dr.) 07117 | bi~gami¯ulºo : un bigame 07118 | bi~gami¯ulºin³o : une bigame 32968 | bi~kromºatºo : bichromate (ch.) 32974 | bi~kromiºatºo : bichromate (ch.) 60729 | bi~ŝtrumpºo³j : collants (vêt.) 07340 | Bjalistokºo : Bialystok 07343 | blag¹antªo : blagueur, fumiste* 07342 | blag¹i : mystifier, monter le coup, mettre dedans // blaguer, raconter des balivernes 07344 | blag¹o : blague, bobard, histoire (invraisemblable), fumisterie, faribole 02103 ¦ blankªflug¹ilºa alaŭdºo : alouette leucoptère 04533 ¦ blankªa arm¹o : arme blanche 07346 | Blankª-Rusºo : Blanc-Russien, Biélorussien, Biélorusse 07347 | Blankª-Rusºiºo : Biélorussie, Russie blanche 07348 | Blankª-Rusºuj³o : Biélorussie, Russie blanche 07350 | blankªa : blanc (couleur // vers. mariage, cartouche …) // (pol.) 07352 | blankªet³a : blanchâtre (un peu blanc) // albugineux (méd.) ??? 07354 | blankªet³o : une couleur blanchâtre (un peu blanche) 07357 ¦ blankªa substanco : substance blanche (anat.) 07358 ¦ blankªa ĉeko : chèque en blanc 07359 | blankªe : en blanc (com.) // à découvert (fin.) 07360 ¦ blankªe vend¹i : vendre à découvert 07361 | blankªo : le blanc (couleur) // le blanc (d'œuf, de l'œil …) 07362 | blankªo³j : les blancs (échecs) 07363 | blankªaĵºo : une blancheur, une chose blanche, un blanc (dans un texte) … 07364 | blankªecºo : la blancheur 07367 | blankªig¹i : blanchir (un mur, du linge …) 07368 | blankªig¹ej³o : blanchisserie 07369 | blankªig¹istºo : blanchisseur 07370 | blankªig¹istºin³o : blanchisseuse 07371 | blankªiĝ¹i : blanchir // blêmir 07372 | blankªul³o : un blanc (race // pol.) 07373 | blankªum³a : albuginée (anat.) ??? ³ ??? 07374 | blankªardªa : rougi à blanc 07375 | blankªbarbºa : à barbe blanche 07376 | blankªfiŝºo : ablette 07377 | blankªflavªa : jaunâtre 07378 | blankªharºa : à cheveux blancs, chenu 07379 | blankªruĝªa : rosé 07380 | blankªo~ŝmir¹i : badigeonner, passer à la chaux 10383 ¦ blankªa~karnºa ĉerizºo : bigarreau 18205 ¦ blankªa el~flu¹o : pertes blanches, leucorrhée (méd.) 20772 ¦ blankªa globulºo : globule blanc = leŭkocito 27857 ¦ blankªa karbºo : houille blanche 34215 ¦ blankªkolºum³a labor¹ul³o : un col blanc (employé) 53847 ¦ blankªa sangºo~globºet³o : globule blanc, leucocyte (anat.) 53850 ¦ blankªa sangºglobºet³o : globule blanc, leucocyte (anat.) 60166 ¦ blankªa ŝminkºo : du blanc (th.) 61401 ¦ blankªe tan¹i : mégir 65438 | blankªul³o : un blanc 66562 ¦ blankªa varmªeg³o : incandescence, chauffage à blanc 67252 ¦ blankªa veratro : ellébore blanc 67733 | blankªa viandºo : viande blanche // du blanc (de poulet) 07384 | blaptºo : blaps (ent.) 07387 | blasfem¹a : blasphématoire 07389 | blasfem¹adºo : action de blasphémer // jurement 07390 | blasfem¹antªo : blasphémateur // jureur 07386 | blasfem¹i : blasphémer // jurer, sacrer, pester 07388 | blasfem¹o : blasphème // juron, imprécation 07391 | blasfem¹ul³o : blasphémateur // jureur 07395 | blastemºo : blastème (bot. anat.) 07397 | blastodermºo : blastoderme (anat.) 07399 | blastulºo : blastula (anat.) 07393 | blastºo : blaste (bot.) 07401 | blatºo : blatte, cancrelat, cafard (ent.) 07408 | Blaziºo : Blaise (homme) 07410 | blazonºo : armoiries, armes, blason 07412 | blazonºa : du blason, héraldique 07413 | blazonºi : armorier, blasonner 07414 | blazonºistºo : héraldiste 07415 | blazonºistiko : science héraldique 07416 | blazonºkampºo : champ de l'écu 07417 | blazonºlibrºo : armorial 07418 | blazonºŝildºo : écu, écusson // panonceau 07403 | blazºo : ampoule, cloque (méd.) 07405 | blazºiga : vésicant (։gaz) 07406 ¦ blazºiga plastrºo : un vésicatoire 07420 | blefaritºo : blépharite (méd.) 07422 | blek¹i : pousser son cri (։animal), bêler, hennir, bramer…// beugler, vociférer, hurler, gueuler 07423 | blek¹o : cri (d'animal) 07424 | blek¹simiºo : alouate, singe hurleur 07426 | blendºo : blindage (revêtement) // blende (min.) 07427 | blendºi : cuirasser, blinder 07428 | blendºadºo : blindage (action) 07429 ¦ blendºa arm¹vetur¹ilºo : un blindé 07431 | blenio : blennie (ich.) 07433 | bleno¯ragiºo : (du grec βλέννα:morve, pituite + ῥαγή:éclater, jaillir) blennorragie, gonorrhée (méd.) 07436 | bleno¯re¯o : (du grec βλέννα:morve + ῥεϊν:couler) blennorrhée // tout écoulement de muco-pus (sac lacrymal, urètre …) 07434 | blenoragiºa : blennorragique 07438 | bletiºo : blétie (bot.) 07440 | Blezºo : Blois 07441 | Blezºan³o : Blésois 07442 | Blezºej³o : le Blésois 07443 | Blezºiºo : le Blésois 04437 ¦ blindªa arkadºo : arcature 07447 | blindªa : aveugle (p. f.) // sans visibilité (avi.) 07448 | blindªe : à l'aveuglette, à tâtons // aveuglément, à corps perdu 07449 | blindªecºo : cécité // aveuglement 07450 | blindªig¹i : aveugler, frapper de cécité // aveugler, éblouir (։soleil) // frapper d'aveuglement, rendre aveugle (à qqch.) 07451 | blindªig¹a : aveuglant, éblouissant 07452 | blindªiĝ¹i : devenir aveugle // être ébloui 07453 | blindªiĝ¹o : éblouissement 07454 | blindªul³o : un aveugle 07455 | blindªul³ej³o : institution pour aveugles 07456 | blindªum³o : éblouissement (phl. méd.) 07457 | blindªum³i : provoquer un éblouissement = dazli 07458 | blindªo~lud¹o : colin-maillard 07459 | blindªnask¹itªa : aveugle de naissance 07460 | blindªe~palp¹i : tâtonner. 17100 ¦ blindªa fenestrºo : fausse fenêtre 07463 | blink¹a : clignotant, intermittent (։feu) 07462 | blink¹i : clignoter (lumière) 07464 | blink¹ilºo : un clignotant (auto.) 07445 | blinºo : blini (cuis.) 07466 | blitºo : blette ou bette (bot.) 07468 | blizardºo : blizzard (mété.) 07486 | blokhaŭsºo : blockhaus (mil. mar.) 07470 | blokºo : bloc (de pierre …), bille (de bois), quartier (de roche) // billot, montoir // îlot, pâté (de maisons), bloc (de bâtiments) // bloc (de calendrier) // bloc (pol.) // bloc de données (inf.) 07471 | blokºa : massif // bloquant 07472 | blokºe : en bloc 07473 | blokºi : bloquer (t.s.) 07474 ¦ blokºitªa monºo : compte bloqué 07475 | blokºadºo : blocage // blocus 07476 | blokºadºi : bloquer (mil.) 07477 | blokºaĵºo : blocage (typ.) 07478 | blokºilºo : outil (mécanique ou magnétique) de blocage (fixation) 07479 | blokºsistemºo : bloc-système (chemin de fer) 07480 | blokºstaciºo : cantonnement (chemin de fer) 07484 | blokºe : d'un seul bloc 07488 | blondªa : blond, blonde // grège (։soie) 07489 | blondªaĵºo : de la blonde (dentelle) ??? 07490 | blondªig¹i : blondir (tr.) 07491 | blondªiĝ¹i : blondir 07492 | blondªul³in³o : une blondine, une blonde 07493 | blondªharºa : aux cheveux blonds 07499 | blov¹eg³o : rafale 07502 | blov¹ekscit¹i : souffler (sur le feu), attiser 07503 | blov¹esting¹i : souffler (une chandelle), éteindre 07500 | blov¹et³o : souffle, brise 07495 | blov¹i : souffler (։vent) // (ion) souffler (dans, sur qqch.) // sonner (du cor), jouer (de la trompette) // souffler (jeu de dames : f.) 07496 ¦ blov¹i varmªo³n kaj mal~varmªo³n : souffler le chaud et le froid 07501 | blov¹ilºo : soufflet // soufflerie (orgue) 07504 | blov¹instrumentºo : instrument à vent (mus.) 67108 ¦ blov¹is ventºo de striko : il soufflait un vent de grève (f.) 07505 | blov¹lampºo : lampe à souder 07497 | blov¹o : souffle, haleine (f.) 07506 | blov¹paf¹ilºo : sarbacane 07507 | blov¹testºo : Alcootest 07508 | blov¹testºi : soumettre à l'alcootest 07509 | blov¹tubºo : tuyère (métallurgie) // canne (de verrier) // = ŝalmo (tech.) 07544 | bluf¹antªo : un bluffeur 07542 | bluf¹i : bluffer 07543 | bluf¹o : bluff 07546 | bluĝinºo : blue-jean (vêt.) 07548 | blunderbuz¹o : tromblon (mil.) 07550 | blus¹o : blues (mus.) 07553 | blut¹adºo : blutage 07555 | blut¹aparatºo : bluerie 07552 | blut¹i : bluter (la farine) 07554 | blut¹ilºo : blutoir 07557 | bluzºo : blouse (de paysan), sarrau, souquenille // blouse (de dame) 07522 | bluªa : bleu 07524 | bluªi : être bleu 07525 | bluªo : le bleu (couleur) 07526 | bluªaĵºo : un bleu (coup) // du bleu (étoffe) 07528 | bluªeta : bleuâtre, tirant sur le bleu // livide (méd.) 07529 | bluªig¹i : bleuir (tr.), rendre bleu // passer au bleu (linge) 07530 | bluªig¹aĵºo : du bleu (pour lessive) 07531 | bluªiĝ¹i : bleuir, devenir bleu 07532 | bluªalgºo³j : algues bleues (bot.) 07533 | bluªbarbºul³o : Barbe-Bleue 07534 | bluªringºa : cerné (։œil) 07535 | bluªstriºa : à raies bleues 07536 | bluªŝtrumpºul³in³o : un bas-bleu 07537 | bluªverdªa : glauque 28310 | bluªkaskºo : casque bleu, soldat de l'oNU 31746 ¦ bluªa kopi¹o : un bleu (arch.) 34216 ¦ bluªkolºum³a labor¹ul³o : un col bleu (ouvrier) 69098 ¦ bluªa vulp~o : renard bleu ??? = izatizo ??? 69326 | bluªa~zonºo : zone bleue 07564 | boacºo : renne (mam.) 07566 | board¹i : louvoyer, courir des bordées (mar.) // (f.) louvoyer, biaiser 07567 | board¹o : bordée (du bateau) 07569 | boatºo : canot, embarcation, esquif, barque (à rames) 07570 | boatºan³o³j : équipage 07571 | boatºej³o : hangar, garage (de c.) 07572 | boatºestrºo : chef de nage // maître d'équipage 07573 | boatºistºo : canotier // marin, matelot 07574 | boatºferdekºo : pont des embarcations 07575 | boatºfest¹o : course à l'aviron, régate 07576 | boatºkonkur¹o : course à l'aviron, régate 07577 | boatºlu¹istºo : loueur de canots 07578 | boatºrandºo : plat-bord 07580 | Boazºo : Booz (B.) 07562 | boaºo : boa (zoo.) 07582 | bobelºo : bulle d'air // bulle (de bande dessinée) 07583 | bobelºi : bouillonner, faire de bulles 07584 | bobelºnivelºilºo : niveau à bulle d'air 07586 | bobenºo : bobine (à coudre, de radio, de film …) 07587 | bobenºi : bobiner, embobiner 07588 | bobenºadºo : bobinage 07589 | bobenºeg³o : tambour (de treuil …) 07590 | bobenºilºo : bobineuse, bobinoir 07591 | bobenºistºin³o : bobineuse 07592 | bobenºstangºo : fuseau 07595 | bobolinkºo : troupiale (orn.) 07597 | Bocvanºo : Botswana 07599 | bodisatvºo : bodhisattva (rel.) 07601 | Bofortºo : Beaufort 07602 ¦ Bofortºa skalo : échelle de Beaufort (mété.) 07604 | boĝiºo : bogie (chemin de fer) 07606 | bohemºo : un bohémien (Tchèque) 07607 | Bohemºuj³o : la Bohème (pays) 07608 | bohemºiºo : la bohème (manière de vivre) 07609 | bohemºiºan³o : quelqu'un (qui a une vie) de bohème 07610 | bohemºiºanºismºo : vie de bohème 07612 | boinºo : béret basque 07620 | bojarºo : boyard 07616 | boj¹adºo : aboi, aboiements 07617 | boj¹et³i : japper, clabauder, glapir // (f.) criailler 07614 | boj¹i : aboyer (iun) contre quelqu'un 07615 | boj¹o : aboi, aboiements 07622 | bojkot¹i : boycotter 07623 | bojkot¹o : boycottage 07625 | Boĵolezºo : Beaujolais 07626 | boĵolezºvinºo : du beaujolais 07631 | bokalºo : bocal (phar. cuis.) 07633 | bokserºo : boxer (mam. chien) 07638 | boks¹artºo : le noble art 07639 | boks¹balonºo : boxing-ball 07640 | boks¹bat¹o : coup, frappe 07635 | boks¹i : boxer, faire le coup de poing 07637 | boks¹istºo : boxeur 07636 | boks¹o : la boxe 07643 | boks¹o~sakºo : sac de sable 07641 | boks¹pilkºo : punching-ball 07642 | boks¹podiºo : ring 07628 | bokºo : bouc, bélier, mâle (de ruminants) // cheval d'arçons (sport) 07629 | bokºbarbºo : bouc (barbe) // salsifis : (bot.) = tagopogo 07665 | bolardºo : canon d'amarrage, bollard (mar.) 07667 | boldºo : boldo (bot.) 07669 | bolerºo : boléro (danse, vêt.) 07671 | bolet³o : bolet, cèpe (myc.) 07648 | bol¹aĵºo : quelque chose de bouillant 07649 | bol¹antªa : bouillant // brûlant (f.), débordant (f.) // âpre (labeur) 07650 | bol¹eg³i : bouillir à gros bouillons 07651 | bol¹et³i : mijoter 07645 | bol¹i : bouillir // bouillonner, mousser (։eau) // (f.) bouillir (de colère), être en effervescence, fermenter, frémir, s¹agiter // (f.) déborder (d¹énergie), battre son plein (։tumulte) 07652 | bol¹ig¹i : faire bouillir 07653 ¦ bol¹ig¹itªa ovºo : œuf à la coque 08051 ¦ bol¹ig¹itªa bovºaĵºo : du bouilli 07654 | bol¹ilºo : bouilloire 07656 | bol¹kuir¹i : jeter dans l'eau bouillante (cuis.) 07647 | bol¹o : ébullition // bouillonnement, effervescence (p. f.) 07657 | bol¹potºo : marmite 07658 | bol¹punktºo : point d¹ébullition 07659 | bol¹purªig¹i : stériliser par ébullition 07660 | bol¹tubºo : tubulure (de chaudière) 07655 | bol¹uj³o : bouilleur (de chaudière) 07661 | bol¹varmªa : brûlant, bouillant (։café) 07673 | bolidºo : bolide (astr.) 07675 | Boliviºo : Bolivie 07676 | Boliviºan³o : Bolivien 07678 | bolometr¯o : bolomètre (phs.) 07680 | Bolonjºo : Bologne 07681 | Bolonjºan³o : Bolonais 07683 | bolŝevismºo : bolchevisme 07684 | bolŝevismºa : bolcheviste (adj.), bolchevique 07686 | bolŝevistºo : un bolcheviste 07688 | boltºo : boulon, cheville (d'assemblage, en métal) 07692 | boltºi : boulonner 07693 | boltºadºo : boulonnage 07694 | boltºingºo : écrou 07695 | boltºo~far¹adºo : boulonnerie 07696 | boltºo~far¹ej³o : boulonnerie 07700 | bolusºo : (du grec βολος:motte, bouchée) bol ᵒᵘ bolus (min.) 07714 | Bombajºo : Bombay 07717 | bombard¹adºo : bombardement (d'obus, d'atomes, de lettres …) 07716 | bombard¹i : bombarder (par canon) // (f.) bombarder (d'arguments …) 07718 | bombard¹ilo : mortier (art.) 07721 | bombasta : emphatique, ampoulé, enflé (f.), pompier, pompeux (style) 07720 | bombasto : emphase, enflure (du style), grandiloquence, pathos 07723 | bombazinºo : basin (tex.) 07725 | bombicilºo : jaseur de Bohème (orn.) 07727 | bombiksºo : bombyx (ent.) 07729 | bombinatorºo : bombinateur (zoo.) 07731 | bombonºo : bonbon, friandise 07732 | bombonºo³j : sucreries, douceurs, friandises 07734 | bombonºuj³o : bonbonnière 07704 | bombºo : bombe (mil.) 07706 | bombºi : bombarder (d'avion) 07707 | bombºadºo : bombardement (par bombes) 07708 | bombºaviadºilºo : avion de bombardement, bombardier 07709 | bombºĵet¹ilºo : lance-bombes 07710 | bombºo~kanonºo : mortier (art.) 07711 | bombºo~rakºo : casier à bombes 07712 | bombºo~truºo : cratère, entonnoir 07871 | Bonaerºo : Buenos-Aires (capitale de l'argentine) PIV 07873 | Bonapartºo : Bonaparte 07874 | bonapartºismºo : bonapartisme 07875 | bonapartºistºo : bonapartiste 07877 | Bonaventurºo : Bonaventure 07879 | bonaziºo : gélinotte des bois, poule des coudriers (orn.) 07881 | bonedºo : bonnette (mar. mil.) 07883 | Bonesperºo : Bonne-Espérance (ville) 07884 ¦ Bonesperºa Kabºo : la cap de Bonne-Espérance 07886 | Bonifacºo : Boniface 07888 | bonifikºo : bonification (com. sport) 07889 | bonifikºi : donner une bonification 07891 | bonitºo : bonite (ich.) 07893 | Bonnºo : Bonn 07895 | bonzºo : bonze (rel.) 07896 | bonzºej³o : bonzerie 07897 | bonzºin³o : une bonzesse 04911 ¦ bonªe alaspekt¹a : seyant 07736 | bonªa : bon, bonne // propice, favorable (։heure, occasion …) 07737 ¦ bonªa³n tagºo³n! : bonjour! 07738 | bonªe : bien (adverbe) 07741 ¦ bonªe al ni, ke …… : nous avons de la chance que ……! 07742 | bonªe : bien! 07743 | bonªo : le bien, une bonne action 07745 | bonªaĉa : bonasse 07746 | bonªaĵºo : quelque chose de bon, de bien, un bienfait, un avantage // un bien (de fortune) 07747 | bonªecºo : bonté // (bonne) qualité, valeur 07748 | bonªeg³a : excellent, surfin, premier choix 07749 | bonªeg³e : parfait! 07750 | bonªeg³ecºo : excellence 07751 | bonªet³o : assez bon, passable, pas mal 07752 | bonªig¹i : améliorer // rendre favorable (à qqn.), mettre dans de bonnes dispositions (envers qqn.) 07753 | bonªul³o : un homme de bien // un brave homme 07754 | bonªul³o³j : de bonnes gens 07755 | bonªanimºa : qui a bon cœur, charitable, bienveillant 07756 | bonªanonc¹i : annoncer une bonne nouvelle 07757 ¦ bonªaranĝ¹i la vestºo³j³n : mettre de l'ordre dans sa tenue 07758 | bonªavidªa : bienveillant, bien intentionné 07759 | bonªavidªo : bienveillance, personne bien intentionnée 07760 | bonªaspekt¹a : élégant, de belle mine 07761 | bonªdezir¹i : souhaiter du bonheur à (qqn.) 07762 | bonªdezir¹o : vœu (de bonheur) 07763 | bonªdezir¹a : bienveillant 07764 | bonªdezir¹ecºo : bienveillance 07765 | bonªeduk¹itªa : bien élevé 07766 | bonªefik¹a : qui est bon (pour qqn.), qui fait du bien 07767 | bonªfar¹i : user de bonté (envers) 07768 | bonªfar¹o : bienfait, service (rendu à qqn.), bonne action 07769 ¦ bonªfar¹a : bienfaisant, salutaire 07770 | bonªfar¹adºo : bienfaisance 07771 | bonªfar¹antªo : bienfaiteur 07772 | bonªfar¹antªin³o : bienfaitrice 07773 | bonªfar¹em³o : charité 07774 | bonªfar¹ta : en bonne santé 07775 | bonªgustºa : friand, savoureux // de bon goût (qqch.) 07776 | bonªgustºe : savoureusement, avec saveur // avec goût 07777 | bonªgustºo : bon goût (de qqch. de qqn.) 07778 | bonªgustºaĵºo : bons morceaux 07779 | bonªgustºig¹i : donner du goût à, épicer (f.) 07780 | bonªĝu¹a : plaisant, agréable (au goût) 07781 | bonªhav¹a : l'aisance, qui a du bien, fortuné ??? 07782 | bonªhav¹o : avoir (com.) 07783 | bonªhav¹ecºo : aisance 07784 | bonªhumorºa : de bonne humeur 07785 | bonªintenc¹a : de bonne volonté, bien intentionné 07786 | bonªklasºa : de bonne famille, de la haute* 07787 | bonªkondut¹a : rangé, sage (։enfant) 07788 | bonªkorºa : qui a bon cœur, charitable, bienveillant 07789 | bonªkorºecºo : bon cœur, bienveillance 07790 | bonªmanierºa : bien élevé, qui a de bonªnes manières 07791 | bonªmezur¹a : juste, qui va bien à (vêt.) 07792 | bonªmorºa : (ayant) de bonnes mœurs, rangé 07793 | bonªmorºecºo : moralité 07794 | bonªodor¹o : parfum 07795 | bonªodor¹a : odoriférant, fleurant bon, odorant 07796 | bonªodor¹fumºo : encens 07798 | bonªordºa : ordonné (qqn.), en ordre (qqch.) 07799 | bonªrasºa : de bonne race, noble 07800 | bonªson¹a : qui sonne bien, harmonieux, sonore (vers.), nombreux (style) 07801 | bonªson¹ecºo : harmonie, euphonie, nombre (de la prose) 07802 | bonªspecºa : de choix 07803 | bonªstatºa : prospère ??? pourquoi pas: en bon état ??? 07804 | bonªstatºo : prospérité 07806 | bonªstila : bien écrit 07807 | bonªŝanca : favorisé par le sort, veinard* , verni = fortuna 07808 | bonªŝanca radºo : roue de fortune (loterie) 07809 | bonªten¹i : entretenir (auto… ) 07810 | bonªtonºa : élégant, raffiné 07811 | bonªtonºecºo : les bonnes manières 07812 | bonªtrov¹o : bon plaisir 07814 | bonªulo : homme de bien // brave homme 07815 | bonªven¹a : bienvenu 07816 | bonªven¹o : bienvenue 07817 | bonªven¹ig¹i : accueillir, souhaiter la bienvenue à 07818 | bonªviv¹antªo : bon vivant 07819 | bonªvol¹i : bien vouloir, consentir, condescendre, être assez bon pour (faire quelque chose) 07820 ¦ bonªvol¹u : veuillez, ayez l'amabilité de, s'il vous plait 07821 | bonªvol¹o : bonne volonté, amabilité // bienveillance 07822 | bonªvol¹a : de bonne volonté, bienveillant, obligeant 07823 | bonªvol¹emulºo : quelqu'un de bonne volonté, un bénévole 13169 ¦ bonªa dorm¹o : dormez bien! 13870 ¦ bonªe eduk¹itªa : bien élevé, qui a de bonnes manières 15896 ¦ bonªa estim¹o : bonne renommée 25133 | bonªintenc¹a : bien intentionné 25442 ¦ bonªe ek~ir¹i : prendre une bonne tournure (qqch.) 37961 ¦ bonªfar¹a markºo : bon point 38267 ¦ bonªa³n matenºo³n : bonjour! 46918 ¦ bonªodor¹a pizºo : pois de senteur, gesse odorante (bot.) 48548 ¦ bonªa poziciºo : une belle situation 54649 ¦ bonªe sid¹i sur selºo : être bien en selle (p. f.) 57083 ¦ bonªe sortimentita : bien assorti, bien approvisionné 61095 ¦ bonªa³n tagºo³n : bonjour 68708 ¦ bonªa³n vojaĝ¹o³n : bon voyage ! 69367 ¦ bonªe zorg¹atªa : bien traité, entouré de prévenances 07899 | bopºo : bop ou be-bop (mus.) 07924 | boragºo : bourrache (bot.) 07925 | boragºacºo¯j : l{a famille d}es borraginacées 07927 | boraksºo : borax (ch.) 07929 | borborigmºo : borborygme = intestabruo 07949 | bordelºo : bordel, maison close, lupanar 07950 | bordelºanºin³o : pensionnaire 07951 | bordelºistºo : maquereau* 07952 | bordelºistºin³o : maquerelle, tenancière 07956 | border¹aĵºo : bordure, lisière, bord (d'un trottoir …) 07954 | border¹i : border (une robe), lisérer (un mouchoir) // border (un chemin …), garnir d'une bordure, d'un rebord 07955 | border¹o : bordure, lisière, bord (d'un trottoir …) 07958 | Bordozºo : Bordeaux 07959 | Bordozºan³o : Bordelais 07960 | Bordozºej³o : le Bordelais 07961 | Bordozºiºo : le Bordelais 07962 | bordozºlikvºaĵºo : bouillie bordelaise 07963 | bordozºvinºo : du bordeaux 07965 | bordunºo : bourdon (mus.) 07931 | bordºo : rivage, rive côte // bord (lac, met, abîme …) 07932 | bordºa : du rivage, riverain, côtier, littoral 07933 | bordºi : border, occuper le bord 07934 ¦ bordºe de : au bord (de la mer …) 07935 | bordºan³o : un riverain 07936 | bordºo~deklivºo : berge 07937 | bordºhirundºo : hirondelle de mer 07938 | bordºo~marŝ¹ej³o : bord de mer (promenade) 07939 | bordºŝipºo : caboteur (mar.) 07969 | borealªa : boréal, nordique, septentional 07967 | Boreºo : Borée (myth.) 07903 | bor¹adºo : percement, forage 07904 | bor¹antªa : pénétrant{e} (։douleur) 07901 | bor¹i : percer, forer, perforer // pénétrer (dans), se frayer un chemin (dans) 07902 ¦ bor¹i truºo³n : faire un trou 07905 | bor¹ilºo : foret 07908 | bor¹ilºet³o : vrille (tech.) 07909 | bor¹martelºo : marteau perforateur 07910 | bor¹maŝinºo : perceuse, foreuse 07911 | bor¹pintºo : mèche 07912 | bor¹platªformºo : plate-forme de forage 07913 | bor¹turºo : tour de forage, derrick 07973 | Borneºo : Bornéo 07971 | bornºo : borne (élec.) 07975 | Boromeºo : Borromée (nom d'hommes italiens) 07976 | Boromeºinsulºo¯j : les ᵗʳᵒⁱˢ îles Borromées 07978 | borsºo : bourse (de com. …) 07979 | borsºa : de bourse 07980 | borsºisti : un boursier 07981 | borsºagentºo : agent de change 07982 | borsºo~gazetºo : journal financier 07983 | borsºo~manovr¹o : coup de bourse 66293 | borsºaj valorºo³j : valeurs boursières 07919 | borºo : bore (ch.) 07920 | borºatºo : borate (ch.) 07921 | borºatºa : borique (։acide) 07991 | boskºo : bosquet, boqueteau, bocage, petit bois 07992 | boskºa : boisé 07993 | boskºet³o : bouquet d'arbres 08006 | Boŝmanºo : Bochiman 07995 | Bosniºo : Bosnie 07996 | Bosniºan³o : Bosniaque 07998 | bosonºo : boson (phs.) 08000 | Bosporºo : Bosphore 08002 | bostonºo : boston (danse, cartes) 08004 | bostrikºo : bostryche (ent.) 07985 | bosºo : bosse (art. tech.) 07986 | bosºaĵºo : bossage (arch.) 07987 | bosºar³o : le modelé (statue …) 07988 | bosºig¹i : relever en bosse ??? , bosseler, déformer par des bosses ??? 07989 | bosºigo : bosselage, bosselure 38166 ¦ bosºa mason¹aĵºo : mur en bossage 08017 | botanikºo : la botanique 08018 | botanikºa : botanique 08019 | botanikºi : botaniser 08020 | botanikºistºo : botaniste 08022 | botargºo : poutargue ou boutargue (cuis.) 08024 | botaŭrºo : butor (orn.) 08026 | botelºo : bouteille, flacon // bidon (mil.) 08028 | botelºeg³o : bonbonne, tourie 08029 | botelºet³o : fiole, carafon, petite bouteille 08030 | botelºuj³o : paillon 08031 | botelºbierºo : bière en bouteille 08032 | botelºfundºo : cul de bouteille 08033 | botelºgargar¹ilºo : rince-bouteilles 08034 | botelºkolºo : goulot // goulot d'étranglement (écon.) 08035 | botelºkukurbºo : calebasse (ustensile) 08036 | botelºrakºo : casier à bouteilles 08037 | botelºverdªa : vert bouteille 08038 | botelºvinºo : vin en bouteille, vin bouché 08044 | botritºo : botrytis (myc.) 08042 | botriºo : botrys (bot.) 08046 | botropºo : bothrops, fer de lance (zoo.) 08008 | botºo : botte (vêt.) 08009 | botºet³o : bottine, bottillon 08010 | botºistºo : bottier, cordonnier 08011 | botºaglºo : aigle botté (orn.) 08012 | botºpurªig¹istºo : cireur de bottes 08013 | botºŝtipºo : embouchoir, forme 08014 | botºtir¹ilºo : tire-botte 08072 | bovisteºo : vesse-de-loup 08074 | bovlºo : bol (à soupe …), jatte 08076 | bovlºeg³o : ferrine 07365 ¦ bovºid³a blankètºo : blanquette de veau (cuis.) 08048 | bovºo : bœuf (mam.) 08049 | bovºa : de bœuf 08050 | bovºaĵºo : du bœuf (cuis.) 08053 | bovºar³o : troupeau de bœufs 08054 | bovºedºo¯j : l{a famille d}es bovidés 08055 | bovºid³o : veau 08056 | bovºid³aĵºo : du veau 08057 | bovºid³in³o : génisse 08058 | bovºid³ledºa : en (cuir de) veau 08059 | bovºin³o : vache 08061 | bovºin³istºo : vacher 08062 | bovºin³knabºin³o : vachère 08063 | bovºin³lud¹o³j : course de vachettes 08064 | bovºin³okulºa : aux yeux de vache 08065 | bovºistºo : bouvier // le Bouvier (astr.) 08066 | bovºo~blek¹i : mugir 08067 | bovºĉarºo : char à bœufs 08068 | bovºlangºo : langue de bœuf 08069 | bovºo~virºo : taureau à tête d'homme, khéroub (B.) // (év.) taureau 47778 ¦ bovºa pokso : cow-pox 59161 ¦ bovºo~vostºa supºo : potage à l'oxtail 63014 ¦ bovºida timuso : ris de veau (cuis.) 07560 | bo~ : (préfixe) exprime la parenté acquise par mariage, et répond au sens analogue de français beau - belle 13905 ¦ bo~edzºiĝ¹i kun : épouser sa belle-sœur (B.) 17564 | bo~filºo : gendre 17565 | bo~filºin³o : bru 18992 | bo~fratºo : beau-frère 18993 | bo~fratºin³o : belle-sœur 44870 | bo~parencºo³j : beaux-parents, parents par alliance, alliés 45358 | bo~patrºo : beau-père 45359 | bo~patrºin³o : belle-mère 45360 | bo~ge~patrºo³j : beaux-parents 08078 | br : brrr! 08080 | Brabantºo : Brabant 08081 | Brabantºan³o : Brabançon 08085 | bracelet³o : bracelet 08083 | bracºo : brasse (mes. 1,62m) 08087 | braĉºo : braies (sorte de culotte) 08093 | bradi¯pepsiºo : (du grec βραδύς:lent + πέψις:digestion ) bradypepsie, digestion lente (méd.) 08089 | bradikardio : bradycardie (méd.) 08091 | bradipºo : paresseux, aï (mam.) 08095 | braĝºo : braise 08097 | braĝºuj³o : réchaud, brasero 08099 | brajl¹i : carguer (mar.) 08100 | brajl¹ilºo : cargue 08102 | Brajlºo : Braille 08103 ¦ brajlºa skrib¹o : (écriture) Braille 08135 | brakicefalºo : brachycéphale (anat.) 08136 | brakicefalºecºo : brachycéphalie 08137 | brakicefalºul³o : un brachycéphale. 08139 | brakinºo : bombardier (ent.) 08141 | brakiopodºo : brachiopode (zoo.) 08143 | brakiurºo : brachyoure (zoo.) 08145 | brakteºo : bractée 08146 | brakteºa : bractéal 08147 | brakteºet³o : bractéole (bot.) 08105 | brakºo : bras (anat.) // bras (de rivière, de levier, de fauteuil), branche (de tenaille, de compas, de candélabre) 08106 ¦ brakºo en brakºo : bras dessus, bras dessous 08108 | brakºa : branchial, du bras 08109 | brakºum³i : embrasser, prendre dans ses bras 08110 | brakºapog¹ilºo : appui-bras (auto.) 08111 | brakºbendºo : brassard 08112 ¦ brakºo~cefalºo trunkºo : tronc brachiocéphalique (anat.) 08113 | brakºfald¹o : saignée (anat.) 08114 | brakºhorloĝºo : bracelet-montre 08115 | brakºinfanºo : poupon 08116 | brakºlabor¹istºo : manœuvre 08117 | brakºmiks¹i : brasser 08118 | brakºmiks¹adºo : brassage (tech.) 08119 | brakºpiedºul³o³j : brachiopodes (zoo.) 08120 | brakºplenªo : une brassée de 08121 | brakºringºo : bracelet (ant.) 08122 | brakºseĝºo : fauteuil 08123 | brakºtruºo : emmanchure, entournure 08127 | brakºum³i : embrasser, enlacer, étreindre 08128 | brakºum³o : accolade, embrassement, enlacement, étreinte 08155 | bramanºo : brahmane, brame, bramine 08156 | bramanºa : brahmanique 08157 | bramanºismºo : brahmanisme 08158 | bramanºismºa : brahmaniste (։qqch), brahmanique 08160 | Bramaputrºo : le Brahmapoutre 08149 | bramºo : perroquet (mar. voile) 08151 | bramºmasto : mât de perroquet 08153 | Bramºo : Braham (rel.) 08166 | branĉºo : branche (bot.) // branche (d'une famille, d'une science, du commerce) // rameau (nerveux, veineux …) // bras (de fleuve), ramification (chaîne de montagne), embranchement (route, chemin de fer) // embranchement, sous-règne (zoo.) 08167 | branĉºaĵºo : branchage, ramée // fagot 08168 | branĉºar³o : branchage (d'un arbre), ramure 08169 | branĉºet³o : rameau, branchette, ramille, brindille 08170 | branĉºet³aĵºo : du menu bois, brindilles, broutilles 08171 | branĉºid³o : pousse, scion, rejet 08172 | branĉºiĝ¹i : se ramifier 08173 | branĉºiĝ¹adºo : ramification 08174 | branĉºo~faskºo : fagot 08175 | branĉºkabanºo : hutte 08176 | branĉºo~larĝªa : branchu, à grandes branches 08177 | branĉºo~lignºo : du bois mort 08178 | branĉºo~plantºi : bouturer 08179 | branĉºo~plekt¹aĵºo : claie = hurdo 08180 | branĉºtubºo : branchement 08195 | Brandenburgºo : Brandebourg 08196 | brandenburgºa : brandebourgeois 08197 | Brandenburgºiºo : le Brandebourg 08185 | brandºo : eau-de-vie, alcool (de vin, de grain) 08189 | brandºej³o : bistro* 08190 | brandºfar¹adºo : distillation 08191 | brandºfar¹antªo : bouilleur de cru (privé) 08192 | brandºfar¹ej³o : distillerie 08193 | brandºfar¹istºo : distillateur 10385 ¦ brandºa³j ĉerizºo³j : cerises à l'Eau de vie 08202 | brankardºo : brancard (méd.) 08203 | brankardºistºo : brancardier 08199 | brankºo : branchies (ich.) 08200 | brankºa : branchial 08162 | branºo : son (meunerie) 08163 | branºakvºo : eau de son 08164 | branºpanºo : pain de son 08210 | brasikºo : chou (bot.) 08217 | brasikºaĵºo : du chou (cuis.) // soupe au chou 08218 | brasikºnapºo : chou-navet 08219 | brasikºpapiliºo : piéride (ent.) 08220 | brasikºrapºo : chou-rave 08205 | brasºo : bras (de vergue), palan de garde 08206 | brasºi : brasser (mar.) // brasser, faire de la bière 08207 | brasºi ĉe la vento : serrer le vent 08222 | Bratislavºo : Bratislava (Presbourg) 08238 | bravisim³e : bravissimo! 08240 | bravurºo : morceau de bravoure (mus.) 08224 | bravªa : brave, vaillant, valeureux // de valeur (qqn.), capable, bon (maître, musicien …), comme il faut, brave 08225 ¦ bravªa junªul³o : un jeune homme de mérite 08226 ¦ bravªa virºin³o : une maîtresse femme 08228 | bravªe : avec bravoure, vaillamment // bravement, excellemment, juste (adv.) 08229 | bravªe : bravo! 08230 | bravªaĉa : bravache 08231 | bravªaĵºo : un acte de bravoure // un morceau de bravoure 08232 | bravªecºo : bravoure, vaillance // valeur, capacité, mérite 08233 | bravªeg³a : intrépide, témérité 08234 | bravªeg³ecºo : témérité 08235 | bravªul³o : un brave, un preux // un brave homme, un gentil garçon, quelqu'un de bien 08236 | bravªo~kri¹o : un bravo 29606 ¦ bravªa knabºeg³o : un bon type 08243 | braz¹adºo : brasure 08244 | braz¹aĵºo : brasure 08242 | braz¹i : braser, souder au cuivre (tech.) 42470 ¦ brazila nuksºo : noix du Brésil 08249 | Braziljºo : Brasilia 08246 | Brazilºo : Brésil 08247 | Brazilºan³o : Brésilien 08251 | breĉºo : brèche (rempart), trou (mur), trouée (haie, rangs) // (f.) lacune, vide, hiatus 08252 | breĉºa : où il y a une brèche, égueulé (։cratère) 08253 | breĉºi : faire une brèche (dans qqch.) 08254 | breĉºet³o : dent (dans une lame), entaille (au bord d'une table), ébréchure 08255 | breĉºet³i : ébrécher 08258 | bred¹adºo : élevage // amélioration (bot.) 08259 | bred¹ej³o : élevage (lieu) 08257 | bred¹i : élever, produire (bêtes, plantes) // améliorer (race) 08260 | bred¹istºo : éleveur // horticulteur 08262 | bregmºo : bregma (anat.) 08264 | brelokºo : breloque (bijou) 08266 | Bremenºo : Brême 08268 | bremsºo : frein (tech.) 08271 | bremsºi : freiner // (f.) freiner, enrayer 08273 | bremsºadºo : freinage 08274 | bremsºistºo : serre-frein 08275 | bremsºaparatºo : système de freinage 08276 | bremsºorganºaĵºo : garniture de frein 08277 | bremsºo~kablºo : câble de frein 08278 | bremsºo~likvºaĵºo : liquide de frein, lockheed 08279 | bremsºo~lum¹o³j : feux stop (auto.) 08280 | bremsºo~pedalºo : pédale de freins 08281 | bremsºo~stangºo : levier de freins 08282 | bremsºo~ŝuºo : sabot de frein 08284 | Brennºo : Brennus 08286 | Brestºo : Brest 08289 | bret³ar³o : étagère, rayons (de livres …) 08288 | bret³o : étagère (murale), planche (d'armoire), rayon (de bibliothèque), tablette (de cheminée, fenêtre …) 08291 | Bretonºo : Breton 08292 | bretonºa : breton, bretonne 08293 | Bretonºiºo : Bretagne 08294 | Bretonºuj³o : Bretagne 08295 | bretonºlingvºa : bretonnant 08299 | brevet³o : brevet (titre, diplôme) 08300 | brevet³ul³o : (un officier) breveté 08302 | brevierºo : bréviaire (rel.) 08297 | brevºo : bref (de pape) 08304 | brez¹i : braiser (cuis.) 08311 | Briareºo : Briarée (myth.) 08313 | bridºo : bride (cheval) // (f.) bride, frein 08314 | bridºi : brider, réfréner, maîtriser 08315 | bridºadºo : harnachement, action de brider 08316 | bridºet³o : bridon 08317 | bridºrimenºo : rêne, guide (d'animal attelé) 08330 | brigadºo : brigade (mil.) // corps (des pompiers …) 08331 | brigadºestrºo : général de brigade 08332 | brigadºistºo : brigadier (sous-officier) 08335 | Brigitºo : Brigitte 08325 | brigºo : brick (mar.) 08326 | brigºet³o : brigantine 08327 | brigºskunºo : brigantin 08328 | brigºvelo : brigantine (voile) 08351 | brikabrakºo : bric-à-brac, fatras 08337 | brikºo : brique (arch.) // brique (de thé), lingot (d'or), gueuse (de fer), saumon (de plomb), pain (de savon), briquette (de charbon, lignite, tourbe) 08340 | brikºaĵºo : briquetage 08341 | brikºej³o : briqueterie 08342 | brikºet³o : briquette (d'alcool solidifié …), barre (de chocolat) 08343 | brikºistºo : briquetier 08344 | brikºum³i : briqueter 08345 | brikºfornºo : four à briques 08346 | brikºkolorºa : (de couleur) brique 08347 | brikºmurºo : mur de briques 08348 | brikºruĝªa : rouge brique 08349 | brikºŝajn¹aĵºo : briquetage factice 08356 | bril¹a : luisant, reluisant, brillant (p. f.), éclatant (p. f.) 08358 | bril¹aĵºet³o : paillette, clinquant 08357 | bril¹e : brillamment, avec éclat 08359 | bril¹ecºo : brillance 08360 | bril¹eg³i : resplendir, rayonner, étinceler (։diamant) 08361 | bril¹eg³o : splendeur, flamboiement, étincellement 08363 | bril¹et³o : lueur 08362 | bril¹eti : luire faiblement // scintiller, clignoter 08354 | bril¹i : briller, luire, reluire, éclater, chatoyer // briller (f.) 08365 | bril¹ig¹brosºo : brosse à reluire 08364 | bril¹ig¹i : faire briller, faire reluire 08366 | bril¹kotonºo : coton mercerisé 08367 | bril¹ledºo : cuir vernis 08355 | bril¹o : éclat, brillant, lustre, chatoiement 08368 | bril¹orºaĵºo : clinquant 08369 | bril¹paperºo : papier glacé 08370 | bril¹plenªa : brillant 08371 | bril¹purªa : reluisant de propreté 08372 | bril¹tolºo : toile lustrée 08386 | briliantºo : un brillant (diamant) 08387 | briliantºa : brillant{e} (adj.) ??? PIV p.173 colonne 2 ligne 5 ??? 08389 | brioĉºo : brioche (cuis.) 08391 | brioniºo : bryone (bot.) 08393 | briozoºo : bryozoaire (zoo.) 08395 | Bristolºo : Bristol 08396 | bristolºpaperºo : du bristol 08403 | Britonºo : Britton (ant.) 08404 | britonºa : brittonique 08398 | Britºo : un Britannique 08399 | britºa : britannique (adj.) 08400 | Britºiºo : Grande-Bretagne 08401 | Britºuj³o : Grande-Bretagne 21637 ¦ Britºa Gvianºo : (auj. Guyano) 30155 ¦ Britºa Kolumbiºo : Colombie britannique (Canada) 30859 ¦ Britºa konfederaciºo : Commonwealth = Komvelto 46338 ¦ Britºa petrolºkompaniºo : la British Petroleum 08411 | brizurºo : brisure (blason) 08412 | brizurºi : briser (écu) 08406 | brizºo : brise (mar. météo) 08306 | Briºo : la Brie 08308 ¦ briºa fromaĝºo : du brie 08309 | Briºan³o : Briard 08414 | broĉºo : broche (bijou) 08418 | brod¹adºo : broderie // tapisserie (occupation) 08419 | brod¹aĵºo : une broderie 08417 | brod¹i : broder // faire de la tapisserie 08420 | brod¹istºin³o : brodeuse 08421 | brod¹kadrºo : tambour à broder, métier à broder 08422 | brod¹maŝinºo : machine à broder 08423 | brod¹tond¹ilºo : ciseaux à broder 08425 | brodkast¹i : émettre 08428 | brog¹adºo : échaudage, ébouillantage // blanchiment (viande, chou …) 08429 | brog¹aĵºo : eau de cuisson (de la viande) // brouet 08430 | brog¹ej³o : échaudoir 08427 | brog¹i : échauder (un porc) // blanchir (cuis.) // échauder, ébouillanté (un récipient, la main …) 08431 | brog¹vund¹o : brûlure 08440 | brokant¹a : (adj.) d'occasion 08442 | brokant¹adºo : brocante 08443 | brokant¹aĵºo : marchandise d'occasion, bric-à-brac, vieux habits, vieilleries 08444 | brokant¹ej³o : boutique de brocanteur, de fripier 08439 | brokant¹i : vendre d'occasion, brocanter 08445 | brokant¹istºo : brocanteur, marchand de bric-à-brac, fripier, revendeur 08446 | brokant¹istºin³o : fripière, marchande à la toilette 08441 | brokant¹o : brocante 08448 | brokatelºo : brocatelle (tex. // min.) 08437 | brokatºo : un brocart (tex.) ??? pourquoi pas brok¹atºo ??? 08434 | brok¹adºo : brochage (d'un tissu) 08435 | brok¹aĵºo : un brocart (tex.) 08433 | brok¹i : brocher (tex.) 08450 | brokolºo : (de l'Italien broccoli:brocoli ) brocoli 08459 | bromeliºo : bromélie (bot.) 08460 | bromeliºacºo¯j : l{a famille d}es broméliacées 08452 | bromºo : brome (ch.) 08453 | bromºidºo : bromure 08454 | bromºidºi : bromurer 08455 | bromºismºo : bromisme (méd.) 08456 | bromºacidºo : acide bromique 08457 | bromºo~form¯o : bromoforme (ch.) 08463 | bronkºo : bronche (anat.) 08464 | bronkºa : bronchique 08465 ¦ bronkºa arbºo : arbre bronchique 08466 | bronkºet³o : bronchiole 08467 | bronkºitºo : bronchite 08468 | bronkºitªa : bronchique 08469 | bronkºo~pneŭmoniºo : broncho-pneumonie (méd.) 08470 | bronkºo~skop¯o : bronchoscope 08471 | bronkºo~skop¯iºo : bronchoscopie 08473 | bronto~ : (du grec βροντὴ:tonnerre) bronto[~…] 08474 | bronto~saŭrºo : brontosaure (palé.) 08476 | bronzºo : bronze, airain 08477 | bronzºa : de bronze // bronzé 08478 | bronzºi : bronzer (t.s.) 08479 | bronzºadºo : bronzage 08480 | bronzºaĵºo : un bronze (objet) 08481 | bronzºistºo : bronzeur 08482 | bronzºepokºo : l'âge de bronze (his.) 08483 | bronzºa~fruntºa : au front d'airain, effronté 59123 | bronzºkolorºa : hâlé, bronzé, basané 08493 | broŝurºo : livre broché 08494 | broŝurºi : brocher (cahiers …) 08495 | broŝurºadºo : brochage 08496 | broŝurºet³o : une brochure, plaquette 08497 | broŝurºilºo : brocheuse (machine) 08498 | broŝurºistºo : brocheur 08499 | broŝurºitªa : broché (non relié) 08485 | brosºo : brosse // balai (élec.) 08486 | brosºi : brosser 08487 | brosºadºo : brossage 08488 | brosºej³o : brosserie 08489 | brosºistºo : brossier 08490 | brosºharºar³o : cheveux en brosse 08491 | brosºtir¹o : un coup de brosse 08501 | brovºo : sourcil (anat.) 08502 | brovºi : sourcilier 08503 | brovºtikl¹em³a : sourcilleux 08535 | brucelºo : brucella (zoo.) 08536 | brucelºozo : brucellose (méd.) 08538 | brugºo : (dentelle de) Bruges 08539 | Bruĝºo : Bruges 08540 ¦ bruĝºa puntºo : dentelle de Bruges 08511 | bru¹a : bruyant, tapageur, turbulent 08513 | bru¹adºo : action de faire du bruit 08520 ¦ bru¹bat¹i la manºo³j³n : battre des mains 08512 | bru¹e : avec bruit 08514 | bru¹eg³i : mugir (։vent), gronder (։mer), hurler (։tempête), faire du fracas 08515 | bru¹eg³o : fracas, vacarme, tintamarre, boucan 08516 | bru¹em³a : bruyant (qqn.), turbulent 08519 | bru¹etadºi : bruire 08518 | bru¹et³o : bruissement, murmure, léger bruit 08517 | bru¹eti : bruire, murmurer, frémir (։branches) 08521 ¦ bru¹ferm¹i pordºo³n : claquer une porte 08506 | bru¹i : faire du bruit, du tapage // retenir (։cris) // (f.) faire du bruit (pri : autour de), parler de 08522 | bru¹imunªa : insonore 08523 | bru¹krak¹i : cliqueter 08507 | bru¹o : bruit, son, tapage (p. f.) 08524 | bru¹o~plenªa : bruyant{e}, tumultueux (։rue) 08525 | bru¹protekt¹a : antibruit (։matériau) 08526 | bru¹sorb¹a : antibruit (։matériau) 08547 | brul¹a : en feu, enflammé // brûlant (f.) ardent, cuisante (douleur), torride 38291 ¦ brul¹aj materialºo³j : combustibles 08548 | brul¹aĵºo : du combustible // tison, brandon, chose en feu 08562 | brul¹alarm¹ilºo : avertisseur d'incendie 08563 | brul¹alkoholºo : alcool à brûler 08564 | brul¹atenc¹o : incendie (volontaire) 08565 | brul¹bombºo : bombe incendiaire 08566 | brul¹brikºo : briquette (charbon …) 08567 | brul¹brunªig¹i : (faire) roussir (cuis.) 08568 | brul¹dezertºig¹o : politique de la terre brûlée 08569 | brul¹difekt¹i : laisser brûler (un plat), griller (l'herbe), endommager par le feu 08570 | brul¹difekt¹o : un sinistre (incendie) 08549 | brul¹eblªa : combustible 08550 | brul¹eg³o : incendie 08551 | brul¹ej³o : chambre de combustion 08552 | brul¹em³a : inflammable, qui brûle facilement 08553 | brul¹eti : brûler à petit feu, couver (։feu) 08571 | brul¹far¹istºo : incendiaire 08572 | brul¹gasºo : gaz (naturel, butane …) 08573 | brul¹gustºa : qui a le goût de brûlé 08574 | brul¹hard¹itªa : durci au feu 08542 | brul¹i : brûler, être en feu, être brûlant (p. f.) 08543 ¦ brul¹i por i²u : brûler (d'amour) pour qqn 08556 | brul¹ig¹ant³o : incendiaire 08557 | brul¹ig¹eblªa : combustible 08554 | brul¹ig¹i : faire brûler, mettre le feu à, consumer (p. f.) 67955 ¦ brul¹ig¹i i²u³n per mal~viglªa fajrºo : brûler quelqu'un à petit feu 08555 | brul¹ig¹o : action de brûler, destruction par le feu, incinération 08558 | brul¹ilºo : brûleur, bec de gaz (ch.) 08575 | brul¹imunªa : ignifuge, incombustible 08576 | brul¹imunªig¹i : ignifuger 08559 | brul¹ivªa : combustible 08577 | brul¹kamerºo : chambre de combustion 08578 | brul¹konsum¹i : brûler (du gaz, de l'électricité …) 08579 | brul¹konsum¹iĝ¹i : se consumer (en éclairant) 08580 | brul¹lignºo : bois à brûler, bois de chauffage 08581 | brul¹lignºar³o : bûcher (de supplice) = ŝtipºaro 08582 | brul¹markºi : marquer au fer rouge, flétrir, condamner (un condamné) (vx.) 08583 | brul¹materialºo : carburant (auto.), combustible (chaudière) 08584 | brul¹mort¹ig¹i : faire périr dans les flammes, brûler 08585 | brul¹nigrªa : noirci par le feu 08545 | brul¹o : feu, combustion, embrasement // incendie 08546 ¦ brul¹o : au feu! 08586 | brul¹odor¹o : odeur de brûlé, de roussi 08587 | brul¹ofer¹o : holocauste (B.) 08588 | brul¹pik¹i : piquer (։orties) 08589 | brul¹pretªig¹i : cuire au four 08590 | brul¹rezist¹a : à l'épreuve du feu 08591 | brul¹ruĝªa : rouge (։fer) 08592 | brul¹ruĝªig¹i : porter au rouge 08595 | brul¹ŝnurºo : cordon Bickfords, mèche lente 08593 | brul¹spegulºo : miroir ardent (phs.) 08594 | brul¹stamp¹i : marquer au fer rouge 08561 | brul¹um³a : inflammatoire (méd.) 08560 | brul¹um³o : inflammation (méd.) 08596 | brul¹varmªo : chaleur de combustion 08597 | brul¹vund¹i : brûler (les doigts …) 08598 | brul¹vund¹o : une brûlure 08616 | Brumerºo : brumaire (hist.) 08614 | brumºo : brume (mété.) 08639 | Brunejºo : Brunei 08641 | brunelºo : brunelle (bot.) 08643 | Brunsvikºo : Brunswick (Etat, ville) 08618 | brunªa : brun, marron 08619 | brunªo : le brun, le marron, le châtain 08622 | brunªaĵºo : quelque chose de brun // un roux (cuis.) 08623 | brunªeta : brunâtre, roussâtre 08624 | brunªig¹i : brunir, bronzer, hâler // faire dorer, rissoler, caraméliser (cuis.) 08625 | brunªiĝ¹i : brunir, se bronzer, devenir hâlé (intr.) // se faire dorer, se caraméliser (pas PIV) ajouté par Gilbert 08626 | brunªul³o : un brun // Brun (l'ours) 08627 | brunªul³in³o : une brune, brunette 08628 | brunªalgºo³j : algues brunes 08629 | brunªĉevalºo : cheval bai 08630 | brunªĉemizºul³o : une chemise brune (pol.) 08631 | brunªflavªa : (de couleur) isabelle (cheval) 08632 | brunªharºa : aux cheveux châtain 08633 | brunªruĝªa : rouge brun, mordoré 08215 ¦ bruselºa brasikºo : chou de Bruxelles 08645 | Bruselºo : Bruxelles 08646 | Bruselºan³o : Bruxellois 08647 | bruselºbrasikºo : chou de Bruxelles 08649 | bruskªa : (litt.) brusque, rude, cassant 08650 | bruskªi : rudoyer 08651 | bruskªecºo : brusquerie, raideur, rudesse 08653 | brustºo : poitrine, sein (homme), gorge (femme) 08655 | brustºa : pectoral // de la poitrine 08656 | brustºaĵºo : poitrine (cuis.) 08657 | brustºaltªe : à hauteur d'appui 08658 | brustºangorºo : angine de poitrine 08659 | brustºaŭskult¹i : ausculter 08660 | brustºinflamºo : fluxion de poitrine (méd.) 08661 | brustºo~kaĝºo : cage thoracique, coffre* 08662 | brustºo~korbºo : cage thoracique, coffre* 08663 | brustºkirasºo : plastron (mil. escrime) 08664 | brustºmezur¹o : tour de poitrine 08665 | brustºmurºo : parapet 08666 | brustºo~naĝ¹i : nager la brasse 08667 | brustºostºo : sternum (anat.) 08668 | brustºo~pecºo : le devant (vêt.), bavette (de tablier) 08669 | brustºo~streĉ¹i : plastronner 08670 | brustºo~ŝvel¹i : plastronner 08671 | brustºo~tolºaĵºo : plastron (empesé pour homme) // guimpe (femme) 08672 | brustºo~tukºo : fichu 08673 | brustºo~voĉºo : voix de basse 08695 | brutalºo : un brutal 08696 | brutalºa : brutal, violent 08698 ¦ brutalºe trakti i²u³n : se livrer à des voies de fait contre quelqu'un (dr.) 08699 | brutalºi : brutaliser, violenter 08700 | brutalºaĵºo³j : des brutalités, des sévices (dr.) 08702 | brutalºecºo : violence, barbarie (f.) 08704 | bruttªa : brut (։poids, bénéfice) 08678 | brutºo : tête de bétail, bête (d'élevage) // bête, brute, animal, butor (f.) 08680 | brutºo³j : bestiaux 08681 | brutºa : du bétail // bestial, brutal 08682 | brutºar³o : bétail // troupeau de bêtes 08683 | brutºecºo : bestialité, stupidité // animalité 08684 | brutºej³o : étable, parc à bétail 08685 | brutºig¹i : abrutir 08686 | brutºiĝ¹i : s'abrutir 08687 | brutºistºo : vacher, bouvier 08688 | brutºul³o : une brute (f.) 08689 | brutºeduk¹istºo : éleveur 08690 | brutºfoirºej³o : marché aux bestiaux 08691 | brutºistºo : toucheur, conducteur de bestiaux 08692 | brutºparkºo : parc, fourgon à bestiaux 08693 | brutºvagonºo : parc, fourgon à bestiaux 08720 | bubonºo : bubon (méd.) 08721 | bubonºa : bubonique 08711 | bubºo : gamin, galopin, polisson, garnement // valet (cartes) 08713 | bubºaĉ³o : voyou, vaurien, drôle 08714 | bubºaĵºo : gaminerie, polissonnerie 08715 | bubºar³o : la marmaille 08716 | bubºet³o : mioche, gosse, marmot, moutard* 08717 | bubºeg³o : un gars, un mauvais sujet 08718 | bubºin³o : une gosse, une gamine, une mâtine, une coquine 08830 | Bucareŝtºo : Bucarest 08723 | Bucefalºo : Bucéphale 08725 | bucentaŭrºo : bucentaure (myth.) 08728 | bucerºo : calao (orn.) 08734 | buĉ¹adºo : abattage (boucherie) // immolation // (f.) carnage, boucherie, tuerie 08735 | buĉ¹adºi : égorger, sabrer, tailler en pièces 08736 | buĉ¹ej³o : abattoir // boucherie (bataille) 08730 | buĉ¹i : abattre (des bêtes), assommer (bœufs), saigner (porcs) // sacrifier, immoler (p. f.) 08737 | buĉ¹ig¹i : faire abattre (une bête) 08738 | buĉ¹istºo : abatteur, assommeur (bœufs), saigneur (porcs), boucher (à la campagne) // sacrificateur (rel.) // (f.) boucher, tueur, bourreau // = viandisto 08732 | buĉ¹o : abattage (boucherie) // immolation 08742 | buĉ¹ofer¹o : sacrifice (sanglant : rel.) 08739 | buĉ¹o~brutºo³j : bêtes de boucherie 08740 | buĉ¹o~kampºo : champ de carnage 08741 | buĉ¹o~klabºo : merlin 08743 | buĉ¹o~tagºo : jour où le boucher tue 08744 | buĉ¹o~viandºo : viande de boucherie 08750 | Budapestºo : Budapest 08751 | Budapeŝtºo : Budapest 08757 | Budaºo : Bouddha (Siddharta Gautama) 08753 | Buddºo : personne ayant atteint l'état de Bouddha 08759 | Buddºo : Bouddha (Siddharta Gautama) 08755 | budenºo : boudin (cuis.) 08802 | budĝet³o : budget 08761 | Budhºo : Bouddha (Siddharta Gautama) 08763 | budhºa : du Bouddha 08764 | budhºan³o : un bouddhiste 08765 | budhºecºo : capacité de devenir bouddhiste 08766 | budhºiĝ¹i : devenir un bouddhiste 08767 | budhºismºo : bouddhisme 08768 | budhºismºa : bouddhique, bouddhiste (adj.) 08769 | budhºistºo : un bouddhiste 08770 | Budhºoºnask¹o : Noël bouddhique 08772 | buditºo : bergeronnette printanière 08774 | buduardºo : boudoir 08775 | buduardºa : de boudoir 08746 | budºo : cabine, édicule , kiosque , resserre, stand, baraque (forains), échoppe (savetier), cabine (aiguilleur), stand (exposition) // guérite (sentinelle), kiosque (à journaux, téléphone), cabane (à outils), hutte (de chasse) // boîte (péjoratif), kot, piaule* // chaumière, masure // hutte (de sauvage 08777 | Buenos-Ajres : Buenos-Aires (capitale de l'argentine) 08781 | bufagºo : pique-bœuf (orn.) 08783 | bufedºo : buffet (dans un bal …), bar (de salon) // buffet (de gare), comptoir (de bar automatique …) 08784 | bufedºej³o : salle de rafraîchissements // (salle du) buffet (chemin de fer) 08785 | bufedºistºo : barman 08787 | bufrºo : tampon (de wagon), pare-chocs (d'auto) // tampon (inf.) 08788 | bufrºa : tamponneur // de tampon 08789 | bufrºi : tamponner (chemin de fer) 08790 | bufrºo~blokºo : butoir, heurtoir 08791 | bufrºsolv¹aĵºo : (solution) tampon (ch.) 08792 | bufrºo~ŝtatºo : Etat tampon (pol.) 08779 | bufºo : crapaud (zoo.) 08794 | bugenvilºo : bougainvillée (bot.) 08806 | buĝet³a : budgétaire 08804 | buĝet³o : budget 08811 | buĝiºo : bougie (chir.) 08798 | buglosºo : buglosse (bot.) 08796 | buglºo : bugle (mus.) 08800 | bugr¹i : sodomiser 08815 | bujabesºo : bouillabaisse (cuis.) 08823 | bukanºo : boucan (viande) 08824 | bukanºi : boucaner 08825 | bukanºistºo : boucanier 08827 | Bukarºo : Boukhara 08828 ¦ bukarºa tapiŝo : un boukhara 08832 | bukcenºo : buccin (zoo.) // trompette (ant.) 08833 | bukcenºistºo : buccinateur (ant.) 08835 | bukcinatorºo : buccinateur (anat.) 08837 | bukedºo : bouquet (p. f.) // bouquet (du vin) 08839 | buklºo : boucle, anneau (de cheveux) // rond (de fumée) // boucle (d'écriture) 08840 | buklºo³j : des anglaises 08842 | buklºa : bouclé 08843 | buklºi : faire des boucles (à qqn.), orner de boucles 08844 | buklºar³o : cheveux bouclés, des boucles 08845 ¦ buklºiĝ¹i : boucler, se mettre en boucles 08846 | buklºilºo : bigoudi 08847 | buklºo~paperºo : papillote 08849 | bukmekrºo : bookmaker = vetperisto 08853 | bukolikºo : poème bucolique 08854 | bukolikºa : bucolique 08851 | bukoºo : buchu (bot.) 08856 | buksºo : buis (bot.) 08857 | buksºa : en buis 08813 | buĥtºo : chausson, fourré (petit gateau) 08817 | bukºo : boucle (de ceinture, de vêtement) 08818 | bukºi : boucler (ceinture, souliers, épée …) 08819 | bukºdornºo : ardillon 08876 | bulbilºo : bulbille (bot.) 08870 | bulbºo : bulbe (anat. bot.), oignon (tulipe …) // oignon (cuis.) = cepo 08871 | bulbºa : bulbeux 08872 | bulbºero : gousse (d'ail …) 08873 | bulbºo~kupulºo : bulbe (arch.) 08874 | bulbºrelºo : rail à champignon 08878 | buldogºo : bouledogue (mam.) 08880 | buldozºo : bulldozer (tech.) 08884 | bulenºo : bouline (mar.) 08882 | buleºo : bulle (du pape) 08886 | Bulgarºo : un Bulgare 08887 | bulgarºa : bulgare 08888 | Bulgarºiºo : Bulgarie. 08889 | Bulgarºuj³o : Bulgarie. 08891 | bulimiºo : boulimie (méd.) 08892 | bulimiºa : boulimique 08894 | buljonºo : bouillon (cuis.) 08897 ¦ buljonºa viandºo : du bouilli 08899 | bulkºo : petit pain, pistolet 08901 | bullºo : cloque (méd.) // bulle (rel.) = buleo 08903 | Bulonjºo : Boulogne 08904 ¦ Bulonjºo ĉe Marºo : Boulogne-sur-mer (ville du Premier Congrès Espérantiste, 1905) 08905 | bulonjºa : boulonnais 08906 | Bulonjºio : le Boulonnais 08907 | Bulonjºej³o : le Boulonnais 08909 | bultenºo : bulletin (périodique) 08913 | bulvardºo : boulevard (promenade) 08914 | bulvardºan³o : un boulevardier 08859 | bulºo : boule (ni solide, ni régulière: de laine, neige, pain …), quignon, motte // boulette (cuis.) // = globego 08860 | bulºa : en motte // en boulettes, en grumeaux 08861 | bulºet³o : boulette (mie, papier), grumeau, caillot // pelote, peloton (fil) 08862 | bulºig¹i : arrondir, faire une boule, faire une pelote avec (qqch.) 08863 | bulºiĝ¹i : se mettre en boule, s'agglomérer, se pelotonner 08864 | bulºamasºo : embrouillamini, écheveau embrouillé 08865 | bulºĉapelºo : chapeau melon 08866 | bulºmanºo : main bote 08867 | bulºpiedºo : un pied-bot 08916 | bum : boum! (interjection) 08920 | bumerangºo : boomerang (mil.) 08918 | bumºo : bout-dehors (mar.) 08922 | bungarºo : bongare (zoo.) 08924 | bunkrºo : bunker, abri bétonné 08926 | buntºa : multicolore, bigarré, diapré, pie (։cheval), bariolé, panaché 08927 | buntºecºo : bigarrure, bariolage, diversité de coloris 08929 | bupleŭrºo : buplèvre (bot.) 08931 | buprestºo : bupreste (ent.) 08935 | buraskºo : bourrasque (mété.) 08937 | Burbonºo : Bourbon 08938 | Burbonºid³o¯j : les Bourbons 08940 | burdºo : bourdon (ent.) 08941 ¦ burdºa basºo : bourdon (mus.) 08942 | burdºa flug¹o : vol bourdonnant 08946 | buret³o : burette (ch. // rel. cath.) 08944 | bureºo : bourrée (danse, mus.) 08950 | Burgonjºo : Bourgogne 08951 ¦ burgonjºa vinºo : du bourgogne 08952 | Burgonjºan³o : Bourguignon 08967 | burĝonºo : bourgeon (bot.) // bouton (bot.) 08968 | burĝonºi : bourgeonner 08969 | burĝonºadºo : bourgeonnement 21286 ¦ burĝonºa greft¹adºo : greffe à l'écusson ou à l'œil 08956 | burgrafºo : burgrave 08954 | Burgundºo : un Burgonde 08948 | burgºo : bourg (Moyen Age) 08958 | burĝºo : un bourgeois (t.s.) 08959 | burĝºa : bourgeois (adj.) 08960 | burĝºar³o : bourgeoisie 08961 | burĝºecºo : droit de bourgeoisie, de cité // caractère bourgeois (de qqn. de qqch.) 08962 | burĝºiĝ¹i : s'embourgeoiser 08963 | burĝºo~gvardiºo : garde nationale 08974 | Burkinºo : Burkina Faso (ex-Haute-Volta) 08975 | Burkinºan³o : Burkinabé // Burkinais 08972 | burkºo : pelisse (manteau feutré) 08977 | burleskªa : burlesque 08978 ¦ burleskªa poemo : poème burlesque, héroï-comique 08979 | burleskªaĵºo : farce, bouffonnerie 08980 | burleskªul³o : un pitre, un histrion 08982 | burnusºo : burnous (vêt.) 08986 | burokratºo : un bureaucrate 08987 | burokratºa : bureaucratique 08988 | burokratºar³o : les bureaux (f.) 08989 | burokratºismºo : bureaucratie 08990 | burokratºismºig¹i : bureaucratiser 08991 | burokratºismºig¹o : bureaucratisation 08984 | buroºo : bureau (organe de direction, politique …) 08993 | bursºo : bourse (vêt.), aumônière, escarcelle // bourse, poche (anat. bot.) 08995 | Burundºo : Burundi (ex-Urundi) 08933 | Burºo : Boer 09032 | buŝelºo : boisseau (mesure : anglaise 36,5 l. - française 10 à 13 l.) 08999 | buspritºo : beaupré (mar.) 09001 | bustºo : buste (anat. b.a.) 08997 | busºo : bus (inf.) // autobus (compagnie) // (év.) autocar 09003 | buŝºo : bouche (homme, cheval …), gueule (chien, loup, brochet …), museau // bouche, embouchure (fleuve) // bouche (de puits, égout), gueule (fusil, four, canon …), gueulard (haut fourneau), orifice 09004 | buŝºa : de la bouche // buccal (méd.) // oral, verbal 09005 | buŝºe : de vive-voix 09006 | buŝºaĉ³o : gueule, mufle (f.) 09007 | buŝºaĵºo : bout (de pipe, cigarette), embouchure, bec (de flûte …), pavillon (téléphone) 09008 | buŝºeg³o : grande bouche 09009 | buŝºet³o : petite bouche 09010 | buŝºfaŭkºo : bouche bée 09011 | buŝºum³o : muselière (p. f.) 09013 | buŝºharmonikºo : harmonica (mus.) 09014 | buŝºharpºo : guimbarde (mus.) 09015 | buŝºkanalºo : voie buccale 09016 | buŝºkovr¹ilºo : couvre-bouche (art.) 09017 | buŝºmal~ferm¹ilºo : ouvre-bouche (méd.) 09018 | buŝºpecºo : bout (de pipe, cigarette), embouchure, bec (de flûte …), pavillon (téléphone) 09022 ¦ buŝºplenªo da : une bouchée de 09023 | buŝºo~ŝtop¹i : bâillonner 09024 | buŝºo~ŝtop¹ilºo : bâillon 09025 | buŝºtukºo : serviette (de table) 09026 | buŝºtukºo~ringºo : rond de serviette 61888 ¦ buŝºorelºa telefonºo : téléphone arabe* (de bouche à oreille) 09043 | butadienºo : butadiène (ch.) 09045 | butanºo : butane (ch.) 09047 | Butanºo : Bhoutan 09051 | butenºo : butylène (ch.) 09053 | buterºo : beurre 09056 | buterºa : de beurre, au beurre // butyrique 09057 | buterºi : beurrer 09058 | buterºadºo : butyrate (ch.) 09059 ¦ buterºada acidºo : acide butyrique (ch.) 09060 | buterºecªa : butyreux 09061 | buterºig¹i : battre le beurre 09062 | buterºig¹ilºo : baratte 09063 | buterºistºo : crémier 09064 | buterºuj³o : beurrier 09065 | buterºarbºo : arbre à beurre (bot.) 09066 | buterºbiskvitºo : petit-beurre 09067 | buterºbulkºo : brioche 09068 | buterºbutikºo : crémerie 09069 ¦ buterºflorºo de la diablºo : pissenlit (bot.) 09070 | buterºfungºo : bolet (myc.) = boleto 09071 | buterºlaktºo : babeurre, petit-beurre, lait battu 09072 | buterºmetr¯o : butyromètre 09073 | buterºmolªa : mou comme du beurre 09074 | buterºpanºo : tartine beurrée // sandwich 09075 | buterºpirºo : beurré, doyenné (bot.) 09076 | buterºsemajnºo : les jours gras (avant le carême) 09077 | buterºŝmir¹i : étendre le beurre (sur qqch.) 09049 | buteºo : buse (orn.) // butée (méc.) 09040 | but¹adºo : buttage 09039 | but¹i : butter (agr.) 09041 | but¹ilºo : buttoir 09079 | butikºo : boutique, petit magasin 09081 | butikºi : tenir boutique 09082 | butikºaĵºo³j : mercerie, pacotille, fouillis (de marchandises) 09083 | butikºet³o : échoppe 09084 | butikºistºo : boutiquier 09085 | butikºistºecºo : mentalité de boutiquier, d'épicier 09086 | butikºum³i : faire les courses, les commissions, ses emplettes 09087 | butikºfenestrºo : vitrine, devanture, étalage 09088 | butikºhelp¹antªo : garçon épicier, commis de boutique 09089 | butikºtablºo : comptoir 50392 ¦ butikºum³a puŝ¹ĉarºet³o : caddie 09092 | butomºo : butome en ombelle, jonc fleuri (bot.) 09094 | butonºo : bouton (pour attacher : veston, manchette, ou pour garnir : robe, coussins) // bouton (à pousser ou tourner : porte, sonnette, appareil photo …), poussoir, cran (de dureté) // bouton (forme), mouche (fleuret), pomme (de mât), pommeau (épée, selle), tête (d'une épingle, de verre …) // bouton (bot.) 09095 | butonºa : à boutons 09096 | butonºi : boutonner 09097 | butonºadºo : boutonnage 09098 | butonºej³o : boutonnerie 09099 | butonºum³i : boutonner 09100 | butonºum³ilo : crochet à boutons 09101 | butonºflorºo : boutonnière (fleur) 09102 ¦ butonºprem¹a fabrikºo : usine presse-bouton 09103 | butonºŝuºo : bottine à boutons 09104 | butonºtir¹ilºo : crochet à boutons 09105 | butonºtruºo : boutonnière (vêt. chif.) 09034 | but~ : (préfixe) chaine quadricarbonée dans les noms des hydrocarbures ??? PIV p.181 (é)but/ 09035 | but~anºo : butane (ch.) ??? anºo :à continuer PIV p.83 (2)-an/ ??? 09036 | but~il¯o : butyle (ch.) 09037 | but~il¯a : butylique (ch.) ??? ajouté par Gilbert 09111 | Buzirisºo : Busiris 08706 | buºo : bouée (mar.), balise flottante 08707 | buºi : baliser 08708 | buºadºo : balisage 08709 | buºo~ŝnurºo : orin 10060 | ĉabrakºo : chabraque (mil.) 10179 | ĉadaŝºo : csardas (mus. danse) 10062 | Ĉadºo : le Tchad (état) 10063 | Ĉadºan³o : Tchadien 10064 | Ĉadºo~lagºo : le lac Tchad 10067 | ĉagren¹a : contrariant, agaçant, ennuyeux, fâcheux, mortifiant, vexant 10066 | ĉagren¹i : chagriner, contrarier, fâcher, embêter // = aflikt~i 10071 | ĉagren¹iĝ¹i : se chagriner, être vexé, désappointé, dépité, prendre trop à cœur // = aflikt¹iĝi 10068 | ĉagren¹o : contrariété, ennui, déboires, dépit, embêtement* // = aflikt¹o 10075 | ĉakºo : shako (mil.) 10077 | ĉalet³o : chalet (de montagne) 10084 | ĉambelanºo : chambellan 10086 | ĉambelanºin³o : dame d'atours 10089 | ĉambrºo : pièce (d'une maison), salle, chambre // sas (écluse) // chambre (de métiers, de commerce, pol.) 10092 | ĉambrºaĉ³o : galetas 10093 | ĉambrºar³o : appartement, enfilade de pièces 10094 | ĉambrºeg³o : salle, salon, hall 10095 | ĉambrºet³o : petite chambre, cabinet, chambrette 10096 | ĉambrºistºo : valet de chambre = valeto 10097 | ĉambrºistºin³o : femme de chambre, camériste // (th.) soubrette 10098 | ĉambrºo~lu¹antªo : logeur 10099 | ĉambrºo~muzikºo : musique de chambre 10100 | ĉambrºo~plantºo : plante d'appartement 52623 ¦ ĉambrºa robºo : robe de chambre 10105 | ĉampanºo : champagne 10106 | ĉampanºig¹i : champagniser 10107 | ĉampanºglasºo : flûte, coupe 10109 | ĉampinjonºo : champignon de couche (myc.) 10112 | ĉampion¹ecºo : championnat 10111 | ĉampion¹o : champion 10114 | ĉamplenlagºo : le lac Champlain 10079 | ĉamºo : chamois, isard (mam.) 10080 | ĉamºin³o : chèvre, femelle du chamois 10081 | ĉamºkolorºa : (de couleur) chamois 10082 | ĉamºledºo : peau de chamois 10124 | ĉantaĝ¹i : faire chanter (qqn.) // faire du chantage 10126 | ĉantaĝ¹istºo : maître chanteur 10125 | ĉantaĝ¹o : chantage 10119 | ĉantºo : plain-chant, psalmodie 10121 | ĉantºi : psalmodier, chanter (psaumes) 10122 | ĉantºistºo : chantre 10116 | ĉanºo : chien (d'arme) 10142 | ĉapelºo : chapeau (vêt. // bot.) // chouque (mar.) 10145 | ĉapelºi : chapeauter 10146 | ĉapelºej³o : chapellerie 10147 | ĉapelºet³o : petit chapeau 10148 | ĉapelºistºo : chapelier 10149 | ĉapelºistºin³o : modiste 10150 ¦ ĉapelºitªa³j literºo³j : lettres accentuées 10151 | ĉapelºuj³o : carton à chapeau 10152 | ĉapelºformºilºo : conformateur 10153 | ĉapelºkestºo : chapelière 10154 | ĉapelºpinglºo : épingle à chapeau 10155 | ĉapelºrubandºo : ruban à chapeau 10156 | ĉapelºsalut¹o : coup de chapeau. 61757 ¦ ĉapelºita literºo : lettre accentuée 10158 | ĉapitrºo : chapitre (d'un livre) 10128 | ĉapºo : bonnet (d'homme), toque (de femme), calotte // (méc.) chapeau (de roue, de graissage), capuchon (de porte-plume), capsule (de bouteille), chape, capot (de boussole), fausse ogive (d'obus), bonnette (d'objectif) 10137 | ĉapºet³o : petit bonnet, calotte 10139 | ĉapºum³o : capelage (mar.) 10160 | ĉar : (conjonction de coordination) car, en effet // (conjonction de subordination) parce que // puisque, comme 10181 | ĉarelºo : élévateur (à fourches), transpalette 10183 | ĉarlatanºo : charlatan (t.s.) 10184 | ĉarlatanºa : charlatanesque 10185 | ĉarlatanºi : faire le charlatan // mystifier, rouler par de belles paroles 10186 | ĉarlatanºaĵºo : charlatanerie 10187 | ĉarlatanºecºo : charlatanerie 10188 | ĉarlatanºismºo : charlatanisme 10189 | ĉarlatanºdrogºo : remède de charlatan, poudre de perlimpinpin 10190 | ĉarlatanºreklam¹o : boniment 10192 | Ĉarlotºo : Charlotte 10194 | ĉarmªa : charmant, gracieux, gentil, aimable (։visage) // amène, riante (։contrée) 10195 | ĉarmªo : charme, gentillesse, agrément, aménité 10196 | ĉarmªi : charmer 10198 | ĉarmªaĵºo : chose charmante, charmes 10199 | ĉarmªegºa : ravissant, adorable, exquis, enchanteur 10200 | ĉarmªig¹i : donner du charme (à qqn. à qqch.), agrémenter 10201 | ĉarmªul³o : un charmeur 10204 | ĉarnirºo : charnière (anat. mil.) // ensemble d'une paumelle et d'un gond 10207 | ĉarpent¹adºo : charpentage 10208 | ĉarpent¹aĵºo : charpente 10206 | ĉarpent¹i : charpenter 10209 | ĉarpent¹istºo : charpentier 10210 | ĉarpent¹o~lignºo : bois de charpente 10212 | ĉartºo : charte (dr.) // charte-partie (mar.) 10213 | ĉartºar³o : cartulaire 10214 | ĉartºej³o : chartrier 10215 | ĉartºistºo : chartiste 10216 | ĉartºaviadºilºo : charter 10217 | ĉartºinstitutºo : Ecole des chartes 10218 | ĉartºo~pren¹i : affréter, noliser 09113 | carºo : tsar 09114 | carºa : tsariste, tsarien 09115 | carºid³o : tsarévitch 09116 | carºin³o : tsarine 09117 | carºismºo : tsarisme 10162 | ĉarºo : char (ant.) // chariot (à deux roues), charrette, carriole, tombereau // train (d'une voiture) 10164 | ĉarºet³o : charrette, voiture à bras // chariot (de machine à écrire) 10165 | ĉarºistºo : charretier 10166 | ĉarºum³o : brouette 10167 | ĉarºum³i : brouetter 10168 | ĉarºum³plenªo : brouettée 10169 | ĉarºapog¹ilºo : chambrière 10170 | ĉarºfar¹adºo : charonnerie 10171 | ĉarºfar¹istºo : charron 10172 | ĉarºlev¹ilºo : cric (auto.) 10173 | ĉarºplenªo : charretée 10174 | ĉarºport¹i : charroyer 62644 | ĉarºo de Tespiso : (f.) troupe de comédiens ambulants, chariot de Thespis 10222 | ĉas¹adºo : la chasse, la vénerie 10223 | ĉas¹aĵºo : un gibier // du gibier (cuis.) // venaison 10227 | ĉas¹akir¹o : chasse, prise 10228 | ĉas¹aviadºilºo : avion de chasse 10229 | ĉas¹bestºo : un gibier // du gibier (cuis.) // venaison 10230 | ĉas¹domºet³o : pavillon de chasse 10224 | ĉas¹ej³o : terrain de chasse 10231 | ĉas¹falkºo : gerfaut (orn.) 10232 | ĉas¹gard¹istºo : garde-chasse 10220 | ĉas¹i : chasser (le lièvre, le cerf …) // pêcher (la baleine …) // poursuivre, courir après (les honneurs …) 10225 | ĉas¹istºo : chasseur (sport mil. mar.) 10234 | ĉas¹kant¹o : air de chasse 10235 | ĉas¹kapt¹i : attraper, prendre 10236 | ĉas¹kornºo : cor de chasse 10237 | ĉas¹kun~ven¹o : rendez-vous de chasse 10238 | ĉas¹kur¹i : pourchasser 10239 | ĉas¹leopardºo : guépard (mam.) 10221 | ĉas¹o : chasse 10243 | ĉas¹o~sakºo : gibecière, carnassière 10244 | ĉas¹o~sekv¹i : traquer, suivre à la piste 10245 | ĉas¹o~serv¹istºo : veneur, piqueur 10240 | ĉas¹pel¹antªo³j : rabatteurs 10241 | ĉas¹permes¹o : permis (de chasse) 10242 | ĉas¹putorºo : furet (mam.) 10233 | ĉas¹ŭndºo : chien de chasse 10247 | ĉasiºo : châssis (d'auto …) 10249 | ĉastªa : chaste, pudique, pur 10250 | ĉastªo : chasteté, pureté, pudicité, continence 10251 | ĉastªecºo : chasteté, pureté, pudicité, continence 10252 | ĉastªafekt¹a : prude 10265 | ĉatobriandºo : chateaubriand (cuis.) 10267 | ĉe : (préposition) à, à côté de, auprès de, à l'Endroit de, chez, avec 10274 ¦ ĉe ĉi²u paŝ¹o : à chaque pas 10276 ¦ ĉe ĉi²u³j viaj krimºoj vi est¹as ankoraŭ sanktªul³o : avec tous vos crimes vous êtes encore un saint 08654 ¦ ĉe la brustºo de Abrahamºo : dans le sein d'abraham (B.) 10268 ¦ ĉe la fajrºo : près du feu 16714 ¦ ĉe la far¹o mem : en flagrant délit 60737 ¦ ĉe la individuºa ŝtupºo : au niveau individuel 10273 ¦ ĉe la komenc¹o : au commencement 24985 ¦ ĉe la lastªa instancºo : en dernier ressort 50872 ¦ ĉe la randºo de la mort¹o : à l'article de la mort 67826 ¦ ĉe la vid¹o : à la vue de 16715 ¦ ĉe l~ freŝªa aferºo : en flagrant délit 19088 ¦ ĉe l~ freŝªa far¹o : sur le fait, en flagrant délit 09121 | Cebaot : Sabaoth (B.) 09119 | cebºo : sajou (mam.) 09123 | ceceºo : glossine, mouche tsé-tsé (ent.) 09125 | Ceciliºo : Cécile (femme) 09128 | Ceciliºa : de Cécile 09135 ¦ ced¹a genºo : gène récessif 09136 | ced¹adºo : renonciation, soumission 09137 | ced¹aĵºo : cession (dr.) = cedo 09138 | ced¹eblªa : cessible 09139 | ced¹em³a : accommodant, conciliant 09131 | ced¹i : céder, fléchir (sous qqch.), (devant qqn.), (aux prières de qqn.) // plier, reculer, lâcher pied (mil.) // céder la place à, céder devant, le céder à (qqn.) // céder, faire cession de (dr.) 62291 ¦ ced¹i al la tento : succomber à la tentation, se laisser tenter 09132 ¦ ced¹i la lokºon al : faire place à 09140 | ced¹ig¹i : faire céder (t.s.) // faire plier, mettre en déroute (mil.) 09133 | ced¹o : fléchissement, relâchement, recul, effacement (f.) // cession 09149 | cedilºo : cédille (typ.) 09155 | cedratºo : cédrat 09156 | cedratºuj³o : cédratier (bot.) 09158 | cedrelºo : cédrel, acajou femelle (bot.) 09151 | cedrºo : cèdre (bot.) 09168 | cefaleºo : céphalée ou céphalalgie (méd.), mal de tête 09170 | Cefaloniºo : Céphalonie (ile grecque) 09172 | cefalo~pod¯o¯j : l{a famille d}es céphalopodes (zoo.) 09160 | cefalºo : (du grec κεφαλη:tête) tête 09161 | cefalºa : céphalique 09162 ¦ cefalºa indicºo : indice céphalique 09163 | cefalºalgiºo : céphalalgie 09164 | cefalºo~ : (préfixe) céphal[~…] 09165 | cefalºo~spinºa : céphalo-rachidien 09166 | cefalºo~torakºo : céphalothorax (zoo.) 10289 ! ĉef³ : (morphème) même sens (principal) que le préfixe (ĉef~) 10290 | ĉef³a : principal, capital, premier, cardinal, primordial, suprême // en chef 10366 ¦ ĉef³a ĉenºradºo : grand pignon 43711 ¦ ĉef³a³j ordinºo³j : ordres majeurs 10295 | ĉef³aĵºo : l'important, le principal, l'Essentiel // le fond (du sujet …) 10291 | ĉef³e : principalement, surtout, avant tout 10296 | ĉef³ecºo : le premier rang, souveraineté, suprématie, principal 10292 | ĉef³i : primer, exceller // tenir le premier rang, être à la tête, présider 10293 | ĉef³o : celui qui est à la tête, le chef, le supérieur 10297 | ĉef³ul³o : personnage principal, un notable 09177 | Cefeºo : Céphée (astr.) 09178 | cefeºid³o : une céphéide. 09180 | Cefizºo : le Céphise (fleuve) 00769 | ĉef~adjudantºo : adjudant-chef 01089 | ĉef~aferºo : la chose principale, l'Essentiel 01236 | ĉef~agentºo : agent général 01826 | ĉef~aktorºo : acteur principal, vedette 01882 | ĉef~akuz¹aĵºo : chef d'accusation 02589 | ĉef~altarºo : maître-autel 03375 | ĉef~anĝelºo : archange 03473 | ĉef~ankrºo : maîtresse ancre 04750 | ĉef~artikolºolo : article de fond, éditorial 06005 | ĉef~balet³istºo : danseur étoile 06006 | ĉef~balet³istºin³o : danseuse étoile 06540 | ĉef~baŭºo : maître bau 10087 | ĉef~ĉambelanºo : Grand chambellan 10282 | ĉef~ : (préfixe) capital, en chef, principal, archi[~…] 10283 | ĉef~altarºo : maître-autel 10284 | ĉef~dukºo : archiduc 10285 | ĉef~pulsºo : temps fort (mus.) 10286 | ĉef~punktºo : point cardinal (géogr.) 10287 | ĉef~turºo : donjon 12034 | ĉef~diakonºo : archidiacre 12529 | ĉef~direktºo : point cardinal 13453 | ĉef~druidºo : grand-prêtre 13569 | ĉef~dukºo : archiduc 15456 | ĉef~episkopºo : archevêque 15457 | ĉef~episkopºa : archiépiscopal 15982 | ĉefªetaĝºo : bel-étage (étage suprême) 20244 | ĉef~generalºo : général en chef 22729 | ĉef~herezºul³o : hérésiarque 24701 | ĉefºinfenitizimºo : infiniment petit principal 24807 | ĉef~inĝenierºo : ingénieur en chef 25031 | ĉef~instru¹istºo : professeur principal 26206 | ĉef~juĝ¹istºo : le grand juge 27439 | ĉef~kanonikºo : primicier, chanoine ou dignitaire le plus important 28791 | ĉef~kelnerºo : maître d'hôtel 30324 | ĉef~komizºo : chef de rayon 31435 | ĉef~kontºistºo : chef comptable. 32137 | ĉef~kortºum³o : la Cour suprême 32416 | ĉef~kranºo : robinet-vanne, vanne d'arrêt 33329 | ĉef~kuir¹istºo : chef, maître queux // maître coq (mar.) 34481 | ĉef~lamo : le grand lama, dalaï-lama 35388 | ĉef~lern¹antªo : moniteur 35485 | ĉef~leŭtenantºo : lieutenant en premier (mar.) 35656 | ĉef~librºo : grand livre (com.) 36047 | ĉef~liniºo : ligne principal (transport …) 36185 | ĉef~literºo : une majuscule 37659 | ĉef~manĝ¹o : repas principal (de la journée) 37660 | ĉef~manĝ¹aĵºo : plat de résistance (d'un repas) 38181 | ĉef~mastºo : grand mât 38332 | ĉef~matrosºo : maître d'équipage 39631 | ĉef~ministrºo : Premier ministre, présidentdu Conseil 40864 | ĉef~munt¹aĵºo : le bâti, le chassis (tech.) 41402 | ĉef~navoº : grande nef 42864 | ĉef~oficºisto³j : les cadres 45030 | ĉef~partºo : la partie principale // le gros (mil.) 45217 | ĉef~pastrºo : archiprêtre // souverain pontife, pape = ĉef~pontifiko 45535 | ĉef~pek¹o : péché capital 47036 | ĉef~planeo : surface portante 48112 | ĉef~pontifikºo : grand pontife, souverain pontife 48217 | ĉef~pordºo : grand-porte 48759 | ĉef~preĝ¹ej³o : cathédrale = katedralo 49622 | ĉef~propoziciºo : proposition principale 50206 | ĉef~pulsºo : temps fort (mus.) 50302 | ĉef~punktºo : point cardinal (astr.) 50491 | ĉef~rabeno : le grand rabbin 51192 | ĉef~redakt¹istºo : rédacteur en chef, directeur (d'une revue) 52460 | ĉef~ripo : nervure principale (bot.) 52728 | ĉef~rolºul³o : protagoniste, héros (f.) 55072 | ĉef~serĝento : sergent-chef, sergent-major 55165 | ĉef~serv¹istºo : butler, maître d'hôtel, majordome 55265 | ĉef~sezonºo : haute saison (com.) 57701 | ĉef~stabo : état-major général 57702 | ĉef~stabejºo : grand quartier général, G.Q.G 57723 | ĉef~staciºo : gare principale 58424 | ĉef~stratºo : grand-rue, rue principale 59558 | ĉef~ŝaftºo : arbre de couche, arbre moteur 60153 | ĉef~ŝlos¹ilºo : passe-partout 60247 | ĉef~ŝoso : branche charpentière 61379 | ĉef~tamburºistºo : tambour-major 63235 | ĉef~titolºo : grand titre (typ.) 63746 | ĉef~trabºo : maîtresse poutre // maître-bau 63919 | ĉef~trakºo : voie principale 65130 | ĉef~turºo : donjon 65740 | ĉef~urbºo : chef-lieu // capitale 66869 | ĉef~velºo : grand-voile 67321 | ĉef~verkºo : chef-d'œuvre 67716 | ĉef~vezirºo : grand vizir 68685 | ĉef~vojºo : grand-route, route principale 09182 | cejanºo : bleuet (bot.) 09183 | cejanºbluªo : bleu barbeau 09185 | Cejlonºo : Ceylan (auj. Sri Lanka) = ŝri Lanko 09186 | cejlonºa : cingalais, de Ceylan 09486 | cekoleptºo : kinkajou (mam.) 09188 | Cekropsºo : Cécrops 09190 | cekumºo : cæcum (anat.) 09191 | cekumºa : cæcal 09192 | cekumºitºo : typhlite (méd.) 10300 | ĉekºo : chèque (fin.) 10303 | ĉekºuj³o : carnet de chèques, chéquier 10304 | ĉekºlibrºo : carnet de chèques, chéquier 10306 | Ĉeĥºo : Tchèque 10307 | Ĉeĥºiºo : la Bohème et la Moravie 10308 | Ĉeĥºuj³o : la Bohème et la Moravie 10309 | Ĉeĥºo~slovakºo : Tchécoslovaque 10310 | Ĉeĥºo~slovakºiºo : Tchécoslovaquie 10311 | Ĉeĥºo~slovakºuj³o : Tchécoslovaquie 09231 | celadonºo : céladon (substantif), amoureux platonique et sentimental // (glaçure vert-bleuâtre) 09233 | celadonºa : céladon (adj.) 09234 | celadonºverdªa : (de couleur) céladon (vert pâle) 09236 | celakantºo : cœlacanthe (ich.) 09238 | celastrºo : célastre (bot.) 09240 | Celebesºo : Célèbes, Sulawesi 09243 | celebr¹adºo : célébration 09244 | celebr¹antªo : le célébrant, l'officiant 09242 | celebr¹i : célébrer (rel.), officier à 09245 | celebr¹o : célébration 09246 | celebr¹o~permes¹o : celebret 09248 | celenterºo : cœlentère (anat.) 09249 | celenterºul³o³j : cœlentérés (zoo.) 09251 | celeriºo : céleri (bot.) 09255 | Celestenºo : Célestin (homme) 09256 | Celestenºa : de Célestin 09259 | celestitºo : célestine, célestite (géol. pierre naturelle SrSO4) 09253 | celestºo : célesta (mus. instrument) 10331 | ĉeleºo : chelléen (préh.) 09261 | celiakªa : cœliaque (anat.), abdominal (relatif au viscères abdominaux) 09262 | celiakªiºo : cœliaquie 09264 | celofanºo : Cellophane (ch.) 09266 | celomºo : cœlome (anat.) 09267 | celomºa : cœlomique 09268 | celomºul³o³j : cœlomés (zoo.) 09270 | Celsiºo : Celsius 09271 ¦ celsiºa gradºo : degré Celsius 09275 | celtidºo : micocoulier (bot.) 09285 | celuloidºo : (de l'anglais) celluloïd (ch.) 09287 | celulozºo : cellulose (ch.) 09288 | celulozºa : cellulosique 09277 | celulºo : cellule (bio.) 09278 | celulºa : cellulaire (anat.) 09279 | celulºa histºo : tissu cellulaire (anat.) 09280 | celulºo³j : cellules (creusant certains tissus osseux, dermiques) 09283 | celulºitºo : cellulite (méd.) 09194 | celºo : but, objectif (p. f.) // fin(s), visées 09196 | celºi : (mil. photo) (f.) viser (qqch. à qqch.), tendre à, poursuivre (un but), se proposer, avoir pour objet, avoir en vue 09199 | celºa : final (gr.) 09200 ¦ celºe al : en vue de, aux fins de 09201 | celºadºo : effort (vers), poursuite (de qqch.), aspiration 09202 ¦ celºanta al : destiné à, à destination de (mar.) 09203 | celºecºo : finalité (phil.) 09204 | celºilºo : hausse (arme) 09205 | celºilaro : système de visée 09206 | celºismºo : finalisme (phil.) 09207 | celºum³i : pointer (arc.) 09208 | celºum³aparatºo : appareil de pointage 09209 | celºum³istºo : pointeur (art.) 09210 | celºum³lev¹ilºo : levier de pointage 09211 | celºum³lornºo : lunette de pointage (art.) 09212 | celºdirektºi : pointer (arc.) 09213 | celºdiskºo : cible 09214 | celºfendºo : cran de mire 09215 | celºglobºo : cochonnet 09216 | celºgrajnºo : guidon (de tir) 09217 | celºkaŭzºo : cause finale (phil.) 09218 | celºliniºo : ligne de mire 09219 | celºobjektºo : objectif 09220 | celºpunktºo : point de mire (p. f.) 09221 | celºtabulºo : cible 09222 | celºtruºo : œilleton 10313 | ĉelºo : cellule (t.s.) // case (échecs) // cellule, cachot, cabanon // cellule, noyau (pol.) 10315 | ĉelºa : de cellule (pol.) // cellulaire (anat. // prison) // = kvadratita 10316 ¦ ĉelºa mal~liberªej³o : prison cellulaire 10317 | ĉelºaĵºo : tissu (anat.) = histºo 10318 | ĉelºar³o : rayon (de miel // pol.) 10319 | ĉelºara : celluleux (anat.) // (en) nid d'abeilles (tex.) 10320 | ĉelºet³o : alvéole 10321 | ĉelºemajlºo : émail cloisonné 10322 | ĉelºe³n~ŝov¹adºo : noyautage (pol.) 10323 | ĉelºkernºo : noyau de cellule (anat.) 10324 | ĉelºmukºo : protoplasme (zoo.) 10325 | ĉelºteks¹aĵºo : cellular (étoffe de coton alvéolée) 10326 | ĉelºvetur¹ilºo : panier à salade 14932 ¦ ĉelºeca emajlºo : (émail) cloisonné 42640 | celºobjektºo : objectif, but 09290 | cembrºo : cembro (bot.) 09292 | cementºo : ciment (arch.) 09293 | cementºi : cimenter (p. f.) 09294 | cementºadºo : cimentation 09295 | cementºej³o : cimenterie 09296 | cementºistºo : cimentier 09297 | cementºo~silºo : silo à ciment 10334 | ĉementºo : cément (métallique, dents) 10335 | ĉementºi : cémenter 10336 | ĉementºadºo : cémentation 10338 | ĉemizºo : chemise (vêt.) 10339 | ĉemizºet³o : chemisette, chemise Lacoste 10340 | ĉemizºistºo : chemisier 10341 | ĉemizºbluzºo : chemisier (de femme) 10342 | ĉemizºmanikºe : en manches de chemise 10343 | ĉemizºvend¹ej³o : chemiserie 09299 | cendºo : cent (monnaie : Pays-Bas, EU) 10376 | ĉenilºo : chenille (passementerie) 09301 | cenobitºo : cénobite (rel.) 09302 | cenobitºa : cénobitique 09303 | cenobitºecºo : cénobitisme 09305 | cenotafºo : cénotaphe (arch.) 09307 | censºo : cens (état de la fortune) // recensement 09308 | censºistºo : censeur (à Rome) 09310 | cent : cent (nombre 100) 09335 | centaŭreºo : centaurée (bot.) 09337 | centaŭriºo : centaurion (bot.) ???Gilbert croirait bien mais n'est pas sûr 09333 | centaŭrºo : centaure (myth.) 09339 | centavºo : centavo (monnaie sud-américaine) 09311 ! cent³ : (morphème) même sens (100) que le nombre (cent) 09312 | cent³a : centième, {dont le numéro est} cent (։page) 09314 | cent³estrºo : centurion, centenier 24129 | cent³il³o : chacune des 99 valeurs partageant une population en 100 sous-populations de même taille (math. PIV p.463 (3)-il/) 09313 | cent³o : un cent (de) // une centaine (math.) 09315 | cent³oblªa : centuple 09316 | cent³oblªo : le centuple 09317 | cent³oblªig¹i : centupler 09319 | cent³on³e : au centième 09320 | cent³on³ig¹i : diviser par cent 09318 | cent³on³o : un centième 09322 | cent³ope : à cent // par centaines 09321 | cent³opo : un cent (de) // une centaine (math.) 09323 | cent³um³a : centésimal, centigrade (adj.) 09341 | centezimalªa : centésimal, centigrade (adj.) 09350 | centifoliºo : rose à cent feuilles (bot.) 09352 | centimºo : centime 04088 | centi~ar¯o : centiare (1 m²) 09343 | centi~ : (préfixe 10¯², ¹/₁₀₀) centi[~…], un centième de [~…] 09344 | centi~litrºo : centilitre, un centième de litre 09346 | centi~gradºo : un centigrade, un centième de degré 09347 | centi~gradºa : relatif au centigrade 21095 | centi~gramºo : un centigramme, 10⁻² gramme 39090 | centi~metrºo : centimètre (0.01 m) 10378 | ĉentonºo : centon (litt.) 09380 | Centrafrikºo : Centre-Afrique 09381 | Centrafrikºa Respubliko : Centre-Afrique ??? 09386 | centraliz¹a : centralisateur 09387 | centraliz¹adºo : centralisation 09385 | centraliz¹i : centraliser 09388 | centraliz¹ismºo : centralisme (pol. soc.) 09383 | centralºo : une centrale (syndicale, hydroélectrique …), un central (téléphonique …) 09392 | centrantºo : lilas d'Espagne, centranthe rouge (bot.) 09394 | centrifugªa : centrifuge (méc. bot.) 09395 | centrifugªi : centrifuger 09396 | centrifugªadºo : centrifugation 09397 | centrifugªilºo : centrifugeur 09400 | centripetªa : centripète (méc. bot.) 09354 | centrºo : centre (p. f. pol.) 09355 | centrºa : central 09357 | centrºi : centrer 09358 | centrºadºo : centrage (tech.) 09359 | centrºecºo : situation, position centrale 09362 | centrºistºo : centriste (pol.) 09363 | centrºul³o : un centre (sport) 09364 | centrºangulº : angle au centre 09365 | centrºavanºul³o : un avant-centre (sport) 09366 | Centrºeŭropºa : d'Europe centrale 09367 | centrºo~trunkºo : pilier central (arch.) 22404 ¦ centrºa hejt¹adºo : chauffage central 49255 ¦ centrºa procesorºo : unité centrale 63945 ¦ centrºa traktilºo : processeur = procesoro 09402 | centumvirºo : centumvir (ant.) 09404 | centuriºo : centurie (mil. ant.) 09405 | centuriºestrºo : centurion 09325 | cent~fojºe : cent fois (p. f.) 09326 | cent~funtºo : quintal (Angleterre 50 kg.) ??? 09327 | cent~jarºo : centenaire (fête, commémoration) // (év.) siècle ??? 09328 | cent~jarºa : centenaire (adj.) 09329 | cent~jarºul³o : un centenaire 09330 ¦ cent~kelkªe da : environ cent 25863 | cent~jarºo : siècle 25864 | cent~jarºa : centenaire 25865 | cent~jarºul³o : un centenaire 25866 | cent~jarºfest¹o : le centenaire (de qqn. // de qqch.) 27366 ¦ cent~kandelºa lampºo : lampe de 100 bougies 27571 | cent~kapºa : aux cent têtes (myth.) 09407 | cenzur¹i : censurer (pol. // psychiatrie) 09409 | cenzur¹istºo : censeur (presse, film …) 09408 | cenzur¹o : censure // refoulement (psy.) 10347 | ĉenºo : chaîne (d'arpenteur, bicyclette, montre …) // (f.) chaîne (de montagnes), chapelet (d'îles), file (de voiture), fil (des idées), suite (de générations) … // chaînette (géom.) 10349 | ĉenºi : enchaîner (p. f.), attacher, mettre à la chaîne // lier (ch.) // chaîner (inf.) 10350 | ĉenºerºo : chaînon 10351 | ĉenºet³o : chaînette 10352 | ĉenºistºo : chaînier 10353 | ĉenºuj³o : carter (de vélo) 10354 | ĉenºbutikºo : magasin à succursales multiples 10355 | ĉenºfrakciºo : fraction continue (math.) 10356 | ĉenºŭndºo : chien d'attache 10357 | ĉenºkant¹o : canon (mus.) 10358 | ĉenºkudr¹ero : point de chaînette 10359 | ĉenºkuglºegºo³j : boulets ramés 10360 | ĉenºkupl¹o : attelage par chaînes (chemin de fer) 10361 | ĉenºlabor¹i : travailler à la chaîne 10362 | ĉenºleterºo : chaîne (de lettres à recopier …) 10363 | ĉenºliniºo : chaînette (géom.) 10364 | ĉenºmagazenºo : magasin à succursales multiples 10365 | ĉenºradºo : pignon (vélo) 10367 | ĉenºreakciºo : réaction en chaîne (ch.) 10368 | ĉenºseg¹ilºo : tronçonneuse 10369 | ĉenºstablºo : chaîne de montage (d'usine) 10370 | ĉenºtransmisi¹o : transmission par chaîne 09417 | cepolºo : ruban (ich.) 09413 | cepºo : oignon (cuis) 09414 | cepºsupºo : soupe aux oignons 09415 | cepºo~ŝelºo : pelure d'oignon 09419 | cerambikºo : cérambyx, capricorne (ent.) 09421 | ceramikºo : la céramique 09422 | ceramikºa : céramique 09423 | ceramikºaĵºo : une céramique 09424 | ceramikºistºo : céramiste 09428 | cerastiºo : céraiste (bot.) 09426 | cerastºo : vipère à cornes (zoo.) 09432 | cerat¯o~ : (du grec χερας:corne) [~…] en forme de pointe 09433 | cerat¯o~fil¯o : cératophyllon (bot.) 09430 | ceratinºo : kératine (ch.) 09455 | cerbatanºo : sarbacane (mil.) 09457 | cerberºo : un cerbère 10380 | ĉerburgºo : Cherbourg 09435 | cerbºo : cerveau (anat.) // (f.) tête, crâne, cervelle // (ev.) = medolo 09436 | cerbºa : cérébral, du cerveau 09437 | cerbºaĵºo : cervelle (cuis.) 09438 | cerbºar³o : brain-trust 09439 | cerbºecºo : mentalité 09441 | cerbºuj³o : boîte crânienne 09442 | cerbºum³i : se creuser la cervelle, se casser la tête, ruminer (une pensée) 09443 | cerbºum³komitatºo : brain-trust 09444 | cerbºo~febrºo : fièvre cérébrale 09445 | cerbºo~labor¹istºo : travailleur intellectuel 09446 | cerbºo~mal~sanªa : qui a le cerveau dérangé 09447 | cerbºo~spinºa : cérébro-spinal 09448 | cerbºo~ŝtop¹i : bourrer le crâne* 09449 | cerbºo~tumorºo : tumeur au cerveau 18672 ¦ cerbºa forniksºo : trigone cérébral 35829 ¦ cerbºo~spinºa likvºo : liquide céphalorachidien 56412 ¦ cerbºa sku¹o : commotion cérébrale (méd.) 09460 | cerealºo³j : céréales (bot.) 09462 | cerebelºo : cervelet (anat.) 09463 | cerebelºa : cérébelleux 09465 | cerebrºo : cerveau (anat.) 09466 | cerebrºa : cérébral, du cerveau 09467 | cerebrºo~spinºa likvºaĵºo : liquide céphalo-rachidien 36493 ¦ cerebrºa lokaliz¹o : localisation cérébrale 09469 | cerefoliºo : cerfeuil (bot.) 09471 | ceremoniºo : cérémonie (t.s.) 09473 | ceremoniºa : de cérémonie, de gala, solennel // cérémonieux 09474 | ceremoniºar³o : le cérémonial, l'étiquette 09475 | ceremoniºem³a : formaliste 09476 | ceremoniºestrºo : maître des cérémonies 09482 | cerezinºo : cérésine (ch.) 10382 | ĉerizºo : cerise 10386 | ĉerizºej³o : cerisaie 10387 | ĉerizºuj³o : cerisier (bot. 10388 | ĉerizºarbºo : cerisier (bot.) 10392 | ĉerizºbrandºo : cherry 10393 ¦ ĉerizºlaŭrºo : laurier-cerise (bot.) 10394 | ĉerizºlignºo : du cerisier 10395 | ĉerizºlikvorºo : guignolet 10396 | ĉerizºruĝªa : rouge cerise 10397 | ĉerizºtortºo : clafoutis 09484 | ceriºo : cérium (ch.) 09490 | cerk¯o~ : (du grec κερκος:queue) cerco[~…] 09491 | cerk¯o~pitekºo : cercopithèque (mam.) 10407 | Ĉerkesºo : Tcherkesse, Circassien 10408 | Ĉerkesºiºo : Circassie 10409 | ĉerkesºuj³o : Circassie 09488 | cerkopºo : cercope (ent.) 10399 | ĉerkºo : cercueil 10400 | ĉerkºa : du cercueil // sépulcral, funéraire 10401 | ĉerkºuj³o : sépulcre, tombeau // caveau 10402 | ĉerkºo~kamerºo : chambre funéraire 10403 | ĉerkºport¹istºo : employé des pompes funèbres, croque-mort* 10404 | ĉerkºvetur¹ilºo : corbillard 09493 | cerotinºo : cérotine (ch.) 10414 ¦ ĉerp¹et³o da : une cuillerée, une bolée de, une lampée de 10411 | ĉerp¹i : puiser (el) dans, à // (f.) puiser, emprunter 14680 ¦ ĉerp¹i el putºo : tirer au puits 45878 ¦ ĉerp¹i per kulerºo : puiser avec une cuillère 10412 ¦ ĉerp¹i sitelºo³n da akvºo : tirer un seau d'eau 10415 | ĉerp¹ilºo : puisette // cuillère à pot, louche 10413 | ĉerp¹o : puisage 09513 | certiºo : grimpereau (orn.) 09495 | certªa : certain, sûr, assuré (de qqch.) // certain, sûr, ferme (vente), arrêtée (intention) // un certain (que je pourrais dire) 09496 | certªe : certainement, sûrement, à coup sûr, assurément 09497 | certªaĵºo : une certitude 09499 | certªecºo : la certitude 09500 | certªecªa : assuré (։ton) 09501 | certªeg³a : sûr et certain, immanquable 09502 | certªig¹i : assurer, donner l'assurance (de, que), protester de // assurer (le bonheur…de qqn.), garantir (le fonctionnement de qqch.), procurer (le salut à qqn.) 09503 | certªig¹a : confirmatif 09504 | certªiĝ¹o : assurance, confirmation 09505 | certªiĝ¹i : s'assurer de, s'informer de (qqch.), acquérir la certitude (que) 09515 | cerumenºo : cérumen 09518 | ceruzºo : céruse (ch.) 09519 | ceruzºblankªo : blanc de céruse 09543 | cervelasºo : cervelas (cuis.) 09545 | cervikºo : col (utérus, dent …) (anat.) 10425 | ĉervoncºo : tchervonetz (mon.) 09521 | cervºo : cerf (mam.) 09525 | cervºaĵºo : du cerf (cuis.) 09526 | cervºar³o : harde 09527 | cervºedºo¯j : l{a famille d}es cervidés 09528 | cervºej³o : zone de gagnage, lieux où se trouvent des cerfs 09529 | cervºet³o : daguet 09530 | cervºid³o : faon 09531 | cervºin³o : biche 09532 | cervºo~blek¹i : bramer 09533 | cervºo~ĉas¹i : courre le cerf 09534 | cervºo~ĉas¹o : chasse à courre 09535 | cervºo~fekºo³j : fumées 09536 | cervºo~femurºo : cuissot 09537 | cervºo~hundºo : chien de meute 09538 | cervºo~ledºo : peau de cerf 09539 | cervºo~parkºo : parc aux cerfs 09540 | cervºo~skarabºo : lucane, cerf-volant (ent.) 33485 ¦ cervºo kun bonªa³j lumbo³j : un cerf aux reins solides 09547 | cesalpiniºo : césalpine (bot.) 09548 | cesalpiniºacºo¯j : l{a famille d}es césalpinacées 10427 | ĉes¹i : cesser, prendre fin, s'arrêter // cesser de 10431 | ĉes¹ig¹i : cesser, mettre fin à, interrompre, terminer 10433 | ĉes¹iĝ¹i : se terminer peu à peu, cesser progressivement 10432 | ĉes¹ig¹o : arrêt, interruption 10428 | ĉes¹o : cessation, arrêt 10429 ¦ ĉes¹o de la monatºaĵºo³j : ménopause (méd.) 09553 | cestrºo : cestreau (bot.) 10438 | Ĉestrºo : Chester 10439 ¦ ĉestrºa fromaĝºo : du chester 09551 | cestºo : ceste (ant.) 09555 | cetacºo : cétacé (mam.) 09563 | ceterakºo : cétérach (bot.) 09557 | ceterªa : qui est de reste, restant 09559 | ceterªa³j : tous les autres 09560 | ceterªe : du reste, d'ailleurs 09561 | ceterªo : le reste, le restant 10444 | ĉetiºo : bouscarle de Cetti (orn.) 09565 | cetoniºo : cétoine (ent.) 09567 | cetrariºo : cétraire (bot.) 10446 | ĉevalºo : cheval (mam.) // cavalier (échecs) // cheval-vapeur (méc.) 10448 | ĉevalºa : de cheval // chevalin, équin 10449 | ĉevalºaĉ³o : rosse, rossinante, haridelle 10450 | ĉevalºaĵºo : du cheval (viande) 10451 | ĉevalºar³o : troupeau de chevaux 10452 | ĉevalºej³o : écurie 10453 | ĉevalºestrºo : écuyer (hist.) 10454 | ĉevalºet³o : dada (p. f.), hobby, violon d'Ingres (f.), passe-temp // poney (mam.) 10455 | ĉevalºid³o : poulain 10456 | ĉevalºid³in³o : pouliche 10457 | ĉevalºin³o : jument 10458 | ĉevalºistºo : palefrenier, valet d'écurie 10459 | ĉevalºban¹ej³o : abreuvoir 10460 | ĉevalºblek¹i : hennir 10461 | ĉevalºblokºo : montoir 10462 | ĉevalºbred¹istºo : éleveur 10463 | ĉevalºbrosºo : brosse de pansage 10464 | ĉevalºbuĉ¹istºo : équarrisseur 10465 | ĉevalºfabºo : fève des marais (bot.) 10466 | ĉevalºfekºo : crottin 10467 | ĉevalºfelºo : peau de cheval 10468 | ĉevalºharºo³j : crins 10469 | ĉevalºir¹o : marche du cavalier (échecs) 10470 | ĉevalºkovr¹ilºo : housse, caparaçon 10471 | ĉevalºkonkursºo : concours hippique 10472 | ĉevalºkur¹adºo : course de chevaux 10473 | ĉevalºpiedºo : tussilage, pas-d'âne (bot.) 10474 | ĉevalºpov¹o : cheval-vapeur (méc.) 10475 | ĉevalºstalºo : écurie 10476 | ĉevalºŝanĝ¹o : relais 10477 | ĉevalºtri³o : attelage à trois, troïka 10478 | ĉevalºtrogºo : auge (d'abreuvoir) 10479 | ĉevalºvagonºo : wagon à chevaux 10480 | ĉevalºvend¹istºo : maquignon 10481 | ĉevalºviandºej³o : boucherie chevaline 10482 | ĉevalºvirºo : centaure (myth.) // (év.) étalon 10483 | ĉevalºvojºo : piste cavalière 10484 | ĉevalºvostºo : queue de cheval (p. // anat.) 10485 | ĉevalºzonºo : sangle 23075 | ĉevalºmanĝ¹adºo : hippophagie 47779 ¦ ĉevalºa pokso : horse-pox 09569 | Cevenºo¯j : les Cévennes 09570 | cevenºan³o : cévenol 10498 | ĉevronarºo : ferme (d'un toit) = truso 10495 | ĉevronºo : chevron (arch.) 10497 | ĉevronºa : à chevrons 09579 | Cezareºo : Césarée (auj. Kayseri) 09572 | Cezarºo : César 09573 | cezarºa : césarien 09574 ¦ cezarºa operacio : une césarienne (méd.) 09575 | cezarºi : régner, jouer les césars 09576 | cezarºan³o : un césarien 09577 | cezarºismºo : césarime 09581 | ceziºo : césium (ch.) 09583 | cezurºo : césure (vers.) 09584 | cezurºa : césuré 08674 | ĉe~brustºo : poitrine, gorge (d'une femme) 08675 | ĉe~brustºaĵºo : poitrine, gorge (d'une femme) 10279 ! ĉe~ : (préfixe) même sens (chez) que la préposition (ĉe) 10280 | ĉe~ : (préfixe) à, à côté de, auprès de, à l'Endroit de, chez, avec 15861 | ĉe~est¹i : être présent (à qqch.), assister (à) 15862 | ĉe~est¹o : présence 15864 | ĉe~est¹antªar³o : l'assistance 15865 | ĉe~est¹o~markºo : jeton de présence 35905 | ĉe~limºe : à la limite, à la frontière (p. f.) 37553 | ĉe~manºe : sous la main, à portée de main 37863 | ĉe~marºa : sur mer, côtier 43882 | ĉe~ortºa : de l'angle droit (։côté) 58423 ¦ ĉe~stratºa ĉambrºo : chambre sur la rue 61044 ¦ ĉe~tablºe sid¹i : être à table 61045 | ĉe~tablºiĝ¹i : s'attabler 67825 | ĉe~vid¹o : à vue (com. // mus.), à livre ouvert (traduction) 68684 | ĉe~vojºa : en bordure de route, donnant sur la chaussée 09586 | ci : (pronom) toi, tu (ne s'emploie qu'en traduction, et pour rendre un effet littéraire) 10501 | ĉi : (adjectif, adverbe, pronom) ici // ci (indiquant la proximité dans l'Espace ou le temps) 10502 ¦ ĉi kaj ti²e : ici et là 33824 ¦ ĉi kuŝ¹as : ci-gît 62765 ¦ ĉi ti²e : ici 63416 ¦ ĉi ti²e tombºo~kuŝ¹as : ci-gît …… 62771 ¦ ĉi ti²e³a : d'ici, sur place 62802 ¦ ĉi ti²o : ceci 62833 ¦ ĉi ti²u : celui-ci, celle-ci // ce ……-ci, cette ……-ci 62834 ¦ ĉi ti²u³n : (accusatif) celui-ci, celle-ci // ce ……-ci, cette ……-ci 17966 | ĉi-flankºe : de ce côté-ci 33510 | ĉi-kun³e : ci-joint 34813 | ĉi-lastªa : ce dernier 58743 | ĉi-sub³e : ci-dessous 09599 | cianeºo : cyanée, méduse (zoo.) 09601 | cianozºo : cyanose (méd.) 09592 | cianºo : cyanogène (ch.) 09593 | cianºidºo : cyanure 09594 ¦ cianºidºa acidºo : acide cyanhydrique 09595 ¦ cianºhidrºa acidºo : acide cyanhydrique 09596 | cianºatºo : prussiate (ch.) 09597 | cianºacidºo : acide prussique 09603 | Cibelºo : Cybèle (myth.) 09605 | cibernetikºo : cybernétique (sc.) = kibernetiko 09607 | cibetºo : civette (parfum) 09609 | ciboriºo : ciboire (rel.) 10557 | ĉibukºo : chibouque (pipe) 09618 | Ciceronºo : Cicéron 09619 | ciceronºa : cicéronien 10559 | ĉiĉeronºo : cicérone, guide 09616 | cicerºo : cicéro (typ. 4.51 mm, 12 points) 09621 | cicindelºo : cicendèle (ent.) 09611 | cicºo : mamelon, bout de sein // tette, trayon (zoo.) 09612 | cicºa : mamillaire 09613 | cicºum³o : tétine (artificielle) 09614 | cicºo~formºa : mastoïde, mamelonné 09629 | cidoniºo : coing 09630 | cidoniºuj³o : cognassier (bot.) 09631 | cidoniºarbºo : cognassier (bot.) 09627 | Cidonºo : Sidon (B.) 09625 | cidorºo : diadème (des rois de Perse) // tiare (du grand prêtre juif) 09633 | cidrºo : cidre 09634 | cidrºej³o : cidrerie 09635 | cidrºo~fabrikºo : cidrerie 09623 | Cidºo : le Cid (hist. litt.) 09588 | ci³a : ton, ta, tienne 09589 | ci³a³j : tes, tiennes 09590 | ci³dir¹i : tutoyer 09587 | ci³n : te (accusatif) 10561 | ĉielºo : ciel (p. f.) 10565 | ĉielºo¯j : les cieux (B.) 10566 | ĉielºa : du ciel // céleste 10567 | ĉielºan³o : habitant du ciel, esprit céleste, divinité 10568 | ĉielºul³o : habitant du ciel, esprit céleste, divinité 10569 | ĉielºarkºo : arc-en-ciel 10570 | ĉielºarkºa : irisé // arc-en-ciel (։truite) 10571 | ĉielºbluªa : bleu ciel, azuré // bleu horizon 10572 | ĉielºfeliĉªul³o : un bienheureux 10573 | ĉielºfirmªaĵºo : firmament 10574 | ĉielºir¹o : Ascension (rel.) 10575 ¦ ĉielºir¹o de Maria : Assomption (rel.) 10576 | ĉielºkolorºa : bleu ciel, azuré 10577 | ĉielºruĝªo : aurore 10578 | ĉielºskrap¹antªo : gratte-ciel (arch.) 10579 | ĉielºskrap¹ul³o : gratte-ciel (arch.) 10580 | ĉielºa : sublunaire // à l'air libre, en plein air 40194 | ĉielºa korpºo : corps céleste (astr.) 10587 | ĉifĉafºo : pouillot véloce (orn.) 09637 | ciferºo : chiffre 09638 | ciferºa : numérique, de chiffre, en chiffre 09640 | ciferºecºa : digital 09641 | ciferºi : chiffrer (une dépense) ??? pas dans PIV 09642 | ciferºig¹i : numériser 09643 | ciferºig¹ilºo : numériseur 09644 | ciferºdiskºo : cadran 09645 | ciferºplatªo : cadran 10583 | ĉif¹aĵºo : chiffon (de papier), chiffonnage, chiffe (d'étoffe) 10582 | ĉif¹i : chiffonner, friper, donner un faux pli à (une étoffe) // chiffonner, froisser (du papier) // défaire, mettre sens dessus dessous (un lit) 09649 | cifizºo : cyphose (méd.) 10589 | ĉifonºo : loque, chiffon (déchiré) // lambeau (de chair …) // hardes, frusques, nippes, haillons, guenille 10591 | ĉifonºa : déchiré en loques 10592 | ĉifonºi : mettre en pièces, faire des chiffons avec (une robe …) 10593 | ĉifonºaĵºo : hardes, frusques, nippes, haillons, guenille 10594 | ĉifonºar³o : friperie, vieilleries, fouillis, fourbi* 10595 | ĉifonºet³o³j : petits bouts de chiffons 10596 | ĉifonºistºo : chiffonnier 10597 | ĉifonºuj³o : chiffonnier (meuble) 10598 | ĉifonºul³o : un gueux, un va-nu-pieds 10599 | ĉifonºul³ar³o : la gueusaille 10600 | ĉifonºfigurºo : épouvantail 10601 | ĉifonºprolet³ar³o : lumpenprolétariat 10602 | ĉifonºvestºitªa : déguenillé, loqueteux, miteux, en haillons 09647 | cifoskoliozºo : cypho-scoliose (méd.) 10604 | ĉifrºo : chiffre (secret) 10605 | ĉifrºa : chiffré, codé (։message) 10606 | ĉifrºi : chiffrer (un texte) 10607 | ĉifrºadºo : chiffrement 10608 | ĉifrºaĵºo : texte chiffré 10609 | ĉifrºistºo : chiffreur 40603 ¦ cigana moteo : zigzag (ent.) 09651 | ciganºo : tzigane, bohémien, gitan 09652 | ciganºaĉ³o : romanichel 09653 | ciganºin³o : bohémienne, gitane 09663 | cigaredºo : cigarette 09664 | cigaredºingºo : fume-cigarette 09665 | cigaredºuj³o : étui à cigarettes 09666 | cigaredºpaperºo : papier à cigarettes 09667 | cigaredºstumpºo : mégot* 47695 ! cigaredºo³j po 20 rubloj por cento : cigarette à 20 roubles le cent 09655 | cigarºo : cigare 09656 | cigarºej³o : fabrique de cigares 09657 | cigarºet³o : cigarillo 09658 | cigarºistºin³o : cigarière 09659 | cigarºuj³o : étui à cigares 09660 | cigarºkestºo : boîte à cigares 09661 | cigarºtranĉ¹ilºo : coupe-cigares 24779 | cigarºingºo : fume-cigare 09669 | cignºo : cygne (orn.) 09671 | cikadºo : cigale (ent.) 10615 | Ĉikagºo : Chicago 10619 | ĉikan¹em³a : chicanier, ergoteur // méchant, taquin, importun, tracassier, // (vx.) = klaĉ¹ema 10617 | ĉikan¹i : chicaner, chipoter, ergoter, épiloguer, trouver à redire // tracasser, harceler, importuner, taquiner, chiner* , brimer // (vx.) = klaĉ~i 10620 | ĉikan¹istºo : chicaneur, coupeur de cheveux en quatre // un importun, un poison* (f.) // (vx.) = klaĉ¹isto 10618 | ĉikan¹o : chicane, arguties // tracasserie, taquinerie, brimade // (vx.) = klaĉ~o 09673 | cikasºo : cycas (bot.) 09675 | cikatrºo : cicatrice (p. f.) 09676 | cikatrºa : cicatriciel 09677 | cikatrºig¹i : cicatriser 09678 | cikatrºiĝ¹i : (se) cicatriser 09679 | cikatrºiĝ¹o : cicatrisation 09680 | cikatrºoplenªa : couvert de cicatrices, couturé, balafré 09700 | Cikladºo¯j : les Cyclades 09702 | ciklamenºo : cyclamen (bot.) 09704 | ciklanºo : cyclane (ch.) 09706 | ciklometr¯o : compteur kilométrique (auto.) 09708 | ciklonºo : cyclone, zone de basses pressions (météo) 09709 | ciklonºa : cyclonal 10622 | ĉiklonºo : cyclone, typhon, tourbillon de vents violents 09712 | Ciklopºo : Cyclope (myth.) 09713 | ciklopºa : cyclopéen 09715 | ciklostil¹i : ronéotyper 09717 | ciklostomºo : cyclostome (ich.) 09718 | ciklostomºo³j : cyclostomes (ich.) 09720 | ciklotimiºo : cyclothymie (méd.) 09721 | ciklotimiºa : cyclothymique 09723 | ciklotronºo : cyclotron (phs.) 09682 | ciklºo : cycle (t.s.) 09683 | ciklºa : cyclique 09684 | ciklºadºi : pédaler, faire du vélo 09685 | ciklºig¹i : rendre cyclique (ch.) 09686 | ciklºistºo : un cycliste 09687 | ciklºoidºo : cycloïde (géom.) 09688 | ciklºoidºa : cycloïdal 09689 | ciklºul³o : poète cyclique (ant.) 09690 | ciklºo~rakºo : garage à bicyclettes 09691 | ciklºo~tempºo : cycle (inf.) 09692 | ciklºo~turismºo : cyclotourisme 09725 | cikoniºo : cigogne (orn.) 09726 | cikoniºid³o : cigogneau 09728 | cikoriºo : chicorée (bot.) 09730 | cikutºo : ciguë (bot.) 10613 | ĉikºo : chique (ent.) 09736 | ciliarºo : corps ciliaire (anat.) 09738 | Ciliciºo : Cilicie 09740 | cilindrºo : cylindre (t.s.), rouleau 09742 ¦ cilindrºa ĉapelºo : (chapeau) haut-de-forme 09743 | cilindrºaksºo : (anat. vx.) cylindraxe, axone 09744 | cilindrºo~blokºo : bloc-moteur (auto.) 09745 | cilindrºo~lagrºo : palier à rouleaux (méc.) 26312 ¦ cilindrºo~kapºa juntºaĵºo : joint de culasse (méc.) 09732 | ciliºo : cil (zoo. bot.) 09733 | ciliºa : cilié 09734 | ciliºul³o³j : l{a classe d}es ciliées (zoo.) 10627 | ĉiliºo : Chili 10628 | ĉiliºan³o : Chilien 10624 | ĉilºo : chyle (phl.) 10625 | ĉilºport¹antªa : chylifère 09750 | cimatiºo : cimaise (arch.) 09756 | cimbalariºo : linaire cymbalaire 09752 | cimbalºo : cymbale 09754 | cimbalºistºo : cymbalier 10632 | ĉimborazºo : Chimborazo 09758 | Cimbrºo : Cimbre 09760 | Cimeriºo : Cimmérie 09761 | Cimeriºan³o : Cimmérien 09763 | cimifugºo : cimicaire (bot.) 09767 | Cimonºo : Cimon 10634 | ĉimozinºo : chymosine (ch.) 34176 | ĉimozinºo : chymosine 10636 | ĉimpanzºo : chimpanzé (mam.) 09748 | cimºo : punaise (ent.) 10630 | ĉimºo : chyme (phl.) 09810 | cin¯odontºo : gros chiendent (bot.) 09808 | cin¯o~ : (du grec κυνος:chien) cyno[~…] 09809 | cin¯o~cefalºo : cynocéphale (mam.) = paviano 09769 | cinabrºo : cinabre (min.) 09770 | cinabrºa : de cinabre 09771 | cinabrºo~ruĝªo : vermillon 09773 | cinamºo : cannelle (cuis.) 09774 | cinamºuj³o : cannelier, cinname, cinnamome (bot.) 09775 | cinamºarbºo : cannelier, cinname, cinnamome (bot.) 09776 | cinamºkolorºa : (de couleur) cannelle 10646 | ĉinĉilºo : chinchilla (mam.) 10647 | ĉinĉilºpeltºo : du chinchilla (fourrure) 09778 | cindrºo : cendre // cendres (d'un mort) 09779 | cindrºa : en cendres, cendré 09780 ¦ cindrºa urno : urne cinéraire 09781 | cindrºej³o : âtre 09782 | cindrºig¹i : réduire en cendres, incinérer, calciner (f.) 09783 | cindrºigo : incinération 09784 | cindrºigejºo : four crématoire 09785 | cindrºiĝ¹i : se consumer, tomber en cendres 09786 | cindrºuj³o : cendrier (t.s.) 09787 | Cindrºul³in³o : Cendrillon 09788 | cindrºo~blondªa : blond cendré 09789 | cindrºo~grizªa : livide 09790 | cindrºo~kolorºa : cendré 09791 | Cindrºo~merkredºo : mercredi des Cendres (rel.) 09793 | cinerariºo : cinéraire (bot.) 09795 | cingulºo : cingulum (anat.) 09797 | cinikªa : cynique (t.s.) 09798 | cinikªecºo : cynisme 09799 | cinikªismºo : cynisme (phil.) 09800 | cinikªul³o : un cynique 09802 | cinipºo : cynips, insecte des galles (ent.) 09804 | cinklºo : cincle, merle d'eau (orn.) 09806 | Cinnºo : Cinna 09812 | cinoglosºo : cynoglosse (bot.) 09814 | cinozurºo : crételle (bot.) 09818 | cintrºo : cintre (arch. : armature de bois) 09821 | cinturºo : ceinture (anat.) 10638 | Ĉinºo : un Chinois 10639 ¦ Ĉinºa Marºo : mer de Chine 10640 | ĉinºa : chinois 10641 | ĉinºaĵºo : chinoiserie 10642 | Ĉinºiºo : Chine 10643 | Ĉinºuj³o : Chine 10644 | ĉinºo~log¯o : sinologue 24851 ¦ ĉinºa inkºo : encre de chine = tuĉo 32571 ¦ ĉinºa krepºo : crêpe de Chine 34652 ¦ ĉinºa lanternºo : lanterne vénitienne 66739 ¦ ĉinºa vazºo : potiche 09825 | Cionºo : Sion, Jérusalem 09826 | cionºismºo : sionisme 09827 | cionºistºo : sioniste 09831 | ciperºo : souchet (bot.) 09837 | cipresºo : cyprès (bot.) 09838 | cipresºej³o : cyprière 09835 | cipreºo : porcelaine, coquille de Vénus (zoo.) 09840 | Ciprianºo : Cyprien 09842 | ciprinºo : cyprin (ich.) 09843 | ciprinºedºo¯j : l{a famille d}es cyprinidés 09845 | cipripediºo : cypripède, sabot de Vénus (bot.) 09833 | Ciprºo : Chypre = Kipro 09847 | cipselºo : martinet (orn.) = apuso 09829 | cipºo : cippe (arch.) 10649 | ĉipªa : peu coûteux, bon marché, bas de gamme = malmultªe~kost¹a 10650 | ĉipªe : à bon marché, pour pas cher* 10651 | ĉipªaĵºo : babiole, bricole* , article de bas de gamme 09857 | circeºo : circée, herbe aux sorciers (bot.) 09855 | Circºo : Circé (myth.) 09859 | Cirenºo : Cyrène 09860 | Cirenºan³o : Cyrénéen (B.) 09861 | Cirenºio : Cyrénaïque 09862 | Cirenºul³o¯j : les Cyrénaïques (phil.) 09864 | Cirilºo : Cyrille 09865 | cirilºa : cyrillique 09872 | cirkaet³o : circaète, jean-le-blanc (orn.) 10655 | ĉirkaŭ : (préposition) autour de // vers (le soir …), aux environs de (telle date) // environ, à peu près, approximativement 10659 | ĉirkaŭ³a : environnant, des alentours // ambiant 10663 | ĉirkaŭ³aĵa : circonvoisin 10662 | ĉirkaŭ³aĵºo : les environs, les alentours // voisinage 10664 | ĉirkaŭ³ant³ar³o : entourage (de qqn.) 10657 | ĉirkaŭ³e : ᵗᵒᵘᵗ autour, ᵃᵘˣ alentour{s}, sur le pourtour, en rond // environ, approximativement 10658 | ĉirkaŭ³e³n : à la ronde, en tournée 10660 | ĉirkaŭ³i : être autour (de qqch.), entourer, encercler, environner, envelopper, ceindre 10665 | ĉirkaŭ³ig¹i : entourer (de), ceindre (de) 47244 | ĉirkaŭ³iĝ¹i : s'entortiller 10661 | ĉirkaŭ³o : circuit, enceinte, périphérie, pourtour 10666 | ĉirkaŭ³um³o : l'Environnement 06237 | ĉirkaŭ~bar¹i : entourer d'une barrière, clore, clôturer (f.), borner, contenir, restreindre 06238 | ĉirkaŭ~bar¹o : clôture, enceinte 06239 | ĉirkaŭ~bar¹ilºo : clôture, enceinte 06495 | ĉirkaŭ~bat¹i : rouer de coups 08125 ¦ ĉirkaŭ~brakºi : prendre par la taille 09886 | ĉirkaŭ~cirklºo : cercle circonscrit (géom.) 10668 | ĉirkaŭ~ : (préfixe) autour, circon[~…], péri[~…] 10669 ¦ ĉirkaŭ~prem¹i : étreindre 10670 | ĉirkaŭ~brakºo : bracelet 10683 | ĉirkaŭ~ĉiz¹i : façonner, dégrossir 17216 | ĉirkaŭ~ferm¹i : enclore 17991 | ĉirkaŭ~flat¹i : cajoler 18089 | ĉirkaŭ~flirt¹i : papillonner autour (de qqn.) 18734 | ĉirkaŭ~fortikªaĵºo : circonvallation 18759 | ĉirkaŭ~fos¹aĵºo : fossé d'enceinte, douves 19027 | ĉirkaŭ~frazºo : périphrase 21987 | ĉirkaŭ~hak¹i : tailler (pierre), ébaucher (sculpture), dégauchir (charpente), équarrir (poutre) 25436 | ĉirkaŭ~ir¹i : tourner autour, faire le tour de // faire un détour, contourner, éviter // circuler, courir, parcourir, aller çà et là 25437 | ĉirkaŭ~ir¹o : circuit, mouvement tournant 29893 | ĉirkaŭ~kolºo : collier 32324 | ĉirkaŭ~kovr¹i : border (qqn.) 32364 | ĉirkaŭ~kradºitªa : entouré d'une grille 32608 | ĉirkaŭ~kresk¹i : entourer (végétation) 33275 | ĉirkaŭ~kudr¹aĵºo : garnitures 35732 | ĉirkaŭ~lig¹i : mettre un lien autour de // bander (le bras …) 35906 | ĉirkaŭ~limºi : limiter tout autour, borner de toute part 37554 | ĉirkaŭ~manºo : bracelet 37662 | ĉirkaŭ~manĝ¹i : ronger (os) 39200 | ĉirkaŭ~mezur¹o : tour (de taile …) 39567 | ĉirkaŭ~minºaĵºo : gangue 40435 | ĉirkaŭ~mord¹i : ronger (os) 40894 | ĉirkaŭ~murºig¹i : clore (d'un mur) 44978 | ĉirkaŭ~parol¹o : circonlocution 47243 | ĉirkaŭ~plekt¹i : enlacer, tortiller (qqch. autour de qqch.) 48006 | ĉirkaŭ~poluso : circumpolaire 48809 | ĉirkaŭ~prem¹i : étreindre 48810 ¦ ĉirkaŭ~prem¹itªa herniºo : hernie étranglée 48853 | ĉirkaŭ~pren¹i : embrasser (p. f.) 48854 | ĉirkaŭ~pren¹o : embrassement 52274 | ĉirkaŭ~rigard¹i : promener les yeux autour de soi 55417 | ĉirkaŭ~sieĝ¹i : investir (une ville) 56362 | ĉirkaŭ~skrib¹i : circonscrire (des recherches, un triangle) 58469 | ĉirkaŭ~streĉ¹i : étreindre 58509 | ĉirkaŭ~strekºi : moleter 60088 | ĉirkaŭ~ŝir¹i : ébarber 60191 | ĉirkaŭ~ŝmir¹i : barbouiller 60258 | ĉirkaŭ~ŝoseºo : un périphérique 60913 | ĉirkaŭ~ŝveb¹i : voltiger autour de, envelopper (f.) 61313 ¦ ĉirkaŭ~taliºe pren¹i : prendre par la taille 61853 | ĉirkaŭ~teksto : contexte 63482 | ĉirkaŭ~tond¹i : rogner, ébarber 64022 | ĉirkaŭ~tranĉ¹i : rogner, ébarber 65259 | ĉirkaŭ~turn¹i : faire un jeté (tricot) 65741 | ĉirkaŭ~urbºo : banlieue, faubourg 65742 | ĉirkaŭ~urbºan³o : banlieusard 66104 | ĉirkaŭ~vag¹i : roder autour de 67673 | ĉirkaŭ~vetur¹i : faire le tour (d'une région en voiture) 68565 | ĉirkaŭ~vizit¹i : faire le tour (de ses amis, des cabarets …) 68686 | ĉirkaŭ~vojºo : chemin détourné // détour 68919 | ĉirkaŭ~volv¹i : entourer (d'un ruban …) // (f.) ligoter 09874 | cirkelºo : compas (à dessiner …) 09877 | cirkelºi : tracer au compas // calibrer au compas 09878 | cirkelºuj³o : boîte à compas 09880 | cirklºo : cercle (géogr. géom.) // jante (roue) 09882 | cirklºa : circulaire 09883 | cirklºe : en cercle 09884 | cirklºo~rezon¹o : cercle vicieux (phil.) 09885 | cirklºo~salt¹o : saut périlleux 09905 ¦ cirklºa cirkul¹adºo : sens giratoire 34898 ¦ cirklºo de latitudo : parallèle 09890 | cirkonferencºo : circonférence 09892 | cirkonstancºo : circonstance 09894 | cirkonstancºa : de circonstance, circonstanciel (gr.) 09895 | cirkonstancºar³o : concours de circonstances, conjoncture 09898 ¦ cirkonvalaciºo : circonvallation 09911 | cirkulerºo : une circulaire 09912 | cirkulerºe : par circulaire 09903 | cirkul¹a : de la circulation, circulatoire 09904 | cirkul¹adºo : circulation 09907 | cirkul¹antªar³o : trafic (piétonnier …) 09909 | cirkul¹aparatºo : appareil circulatoire (anat.) 09902 | cirkul¹i : circuler (։sang, monnaie, autos …) 09908 | cirkul¹ig¹i : mettre en circulation // faire circuler (voitures) 09914 | cirkumcid¹i : circoncire (chir. rel.) 09915 | cirkumcid¹o : circoncision // le peuple juif (B.) 09918 | cirkumfleksºo : accent circonflexe (typ.) 09900 | cirkuºo : busard (orn.) 09920 | cirkvitºo : circuit (élec.) 09925 | cirkvitºromp¹ilºo : disjoncteur (élec.) 09867 | cirkºo : cirque (arch. géol. th.) 09868 | cirkºa : du cirque 09869 | cirkºo~tendºo : chapiteau 09928 | cirozºo : cirrhose (méd.) 09929 | cirozºa : cirrhotique 09930 | cirozºul³o : un cirrhotique 10672 | ĉirp¹i : chanter (cigale, grillon) // pépier, gazouiller 09932 | cirsiºo : cirse (bot.) 09934 | cirusºo : cirrus (météo) 09935 | cirusºkumulusºo : cirro-cumulus 09936 | cirusºo~stratusºo : cirrostratus 09849 | cirºo : cirage 09851 | cirºi : cirer (bottes …) 09852 | cirºilºo : cireuse (parquet, chaussures) 09853 | cirºistºo : cireur de chaussures 10653 | ĉirºo : cirre (zoo.) // vrille (bot.) 09938 | cis : (préposition) en deçà, de ce côté-ci de 09940 ! cis³ : (morphème) même sens (en deçà) que la préposition (cis) 09941 | cis³a : citérieur (qui est en deça), de notre côté, plus près de nous 09951 | Cisterciºo : Citeaux 09952 | cisterciºan³o : cistercien (rel.) 09954 | cisternºo : citerne (t.s.) // tank (pétrole) 09956 | cisternºkamionºo : camion-citerne 09957 | cisternºo~ŝipºo : bateau-citerne, tanker 09958 | cisternºo~vagonºo : wagon-citerne 09945 | cistºo : vésicule (anat.), vessie (anat.) // kyste // ciste (bot.) 09946 | cistºa : cystite (méd.) 09947 | cistºo~graf¯iºo : cystographie 09948 | cistºo~skop¯iºo : cystoscopie 09949 | cistºo~tom¯iºo : cystotomie 02510 | cis~alpºa : cisalpin 09943 ! cis~ : (préfixe) même sens (en deçà) que la préposition (cis) 26094 | Cis~jordanºiºo : Cisjordanie 10507 | ĉi² : (préfixant collectif) tout, chaque 10509 | ĉi²a : toute espèce de, toute sorte de 10513 | ĉi²al : (adverbe) pour toutes sortes de raisons 10515 | ĉi²am : (adverbe) toujours, en tout temps 10518 | ĉi²am³a : (adj.) de toujours, éternel // constant, perpétuel, permanent 26920 ¦ ĉi²am³a kalendarºo : calendrier perpétuel 10517 | ĉi²am³e : (morphème) toujours, en tout temps 10519 | ĉi²am³ul³o : client régulier, un habitué 10520 | ĉi²am³verdªa : à feuilles persistantes 10511 | ĉi²a~manierºe : de toute façon, de toutes les manières 42994 | ĉi²a~okaz¹e : en tout cas, quoi qu'il en soit 49054 | ĉi²a~prezºe : à tout prix 52400 | ĉi²a~rimedºe : par tous les moyens 52522 | ĉi²a~risk¹e : à tout prix 62510 ¦ ĉi²a~terena pneŭºo : pneu tout terrain 10523 | ĉi²e : (adverbe) partout 10526 | ĉi²e³a : de partout, universel, général 10524 | ĉi²e³e : (morphème) partout 10527 | ĉi²e³est¹a : omniprésent 10529 | ĉi²e³est¹ec³o : ubiquité 10528 | ĉi²e³est¹o : ubiquité 10525 | ĉi²e³n : partout (avec mouvement), dans toutes les directions 10532 | ĉi²el : (adverbe) de toute façon, de toutes les manières 10534 | ĉi²es : (pronom) de chacun, de tous, à tout le monde 10535 | ĉi²esªa : (morphème) de chacun, de tous, de tout le monde, publique 10536 | ĉi²esªul³in³o : fille (publique), prostituée, péripatéticienne, tapineuse, putain, traînée* 10537 | ĉi²esªvoĉºe : à l'unanimité 10539 | ĉi²o : tout, toute chose, chaque chose 04141 ¦ ĉi²o aranĝ¹iĝ¹is : tout s'est arrangé! 43670 ¦ ĉi²o en ordºo : tout va bien, ça va 66364 ¦ ĉi²o est¹as vane : rien n'y faisait 10547 | ĉi²om : (adverbe) toutes les fois // en tout, en totalité 10549 | ĉi²om³a : total 10548 | ĉi²om³e : (morphème) toutes les fois // en tout, totalement 10541 | ĉi²o~ĉi : tout ceci 10542 | ĉi²o~potencºa : omnipotent 10543 | ĉi²o~pov¹a : tout-puissant 10544 | ĉi²o~sci¹a : omniscient 10545 | ĉi²o~sci¹adºo : omniscience 37661 | ĉi²o~manĝ¹antªa : omnivore 66985 | ĉi²o~vend¹ej³o : grand magasin, bazar 68961 | ĉi²o~vor¹a : omnivore 10551 | ĉi²u : (adj.) chaque, tout, toute // (pronom) chacun, chacune, tout homme 11939 ¦ ĉi²u dezir¹antªo : toute personne intéressée 12350 ¦ ĉi²u dimanĉºe : tous les dimanches 49627 ¦ ĉi²u proprªa³n saĝªadºo³n posedas : chacun a sa sagesse à lui 54956 ¦ ĉi²u sepjara : tous les sept ans, septennal 57214 ¦ ĉi²u specºa : de toute sorte 10552 | ĉi²u³j : tous, toutes, tout le monde, chacune des 10553 ¦ ĉi²u³j ki²u³j : tous ceux qui …… 48163 ¦ ĉi²u³j por si, por ĉi²u³j Di¹i : chacun pour soi et Dieu pour tous 10554 ¦ ĉi²u³n du³a³n tagºo³n : un jour sur deux 28900 ¦ ĉi²u³n fojºo³n ki²am : toutes les fois que 10555 ¦ ĉi²u³n tri³a³n jarºo³n : tous les trois ans 09331 | ĉi²u~cent~jarºa : centennal, séculaire 17967 | ĉi²u~flankºe : de tout côté // à tout point de vue 18360 ¦ ĉi²u~fojºe, ki²am : chaque fois que 18361 | ĉi²u~fojºa : répété 23358 | ĉi²u~homºa : commun à tous les hommes, universel 23489 | ĉi²u~horºe : à toute heure // toutes les heures 25868 | ĉi²u~jarºa : annuel 25869 | ĉi²u~jarºe : chaque année 25870 | ĉi²u~cent~jarºe : tous les cent ans 25871 | ĉi²u~dek~jarºa : décennal 25872 | ĉi²u~du~jarºa : biennal, bisannuel 25873 | ĉi²u~kvar~jarºa : quadriennal 25874 | ĉi²u~sep~jarºa : septennal 25875 | ĉi²u~tri~jarºa : trisannuel 36476 | ĉi²u~lokºe : en tous lieux 40073 | ĉi²u~momentºe : à chaque instant, à tout moment 40167 | ĉi²u~monatºe : tous les mois 42149 ¦ ĉi²u~noktºa prezent¹adºo : séance tous les soirs 42995 | ĉi²u~okaz¹e : dans tous les cas, à tout propos 45244 | ĉi²u~paŝ¹e : à chaque pas 52523 ¦ ĉi²u~risk¹a asekur¹o : assurance tous risques 54734 | ĉi²u~semajnºe : chaque semaine 59233 | ĉi²u~supoz¹e : en toute hypothèse 61133 | ĉi²u~tagºa : quotidien // (f.) banal, ordinaire 61134 | ĉi²u~tagºe : journellement 61135 | ĉi²u~tagºecºo : quotidienneté 62058 | ĉi²u~tempºe : en tout temps 64478 | ĉi²u~tri~monatºo : trimestriel 67540 | ĉi²u~vesperºe : tous les soirs 10674 | ĉit : chut! 09960 | cit¯ : (racine, du grec κυτος:cavité) cellule 09961 | cit¯o~ : (du grec) cyto[~…], [~…] de la cellule (bio. phl.) 09962 | cit¯o~krom¯o : cytochrome (phl.) 09963 | cit¯o~log¯o : cytologiste, cytologue 09964 | cit¯o~log¯iºo : cytologie (biologie cellulaire) 09965 | cit¯o~log¯iºa : cytologique 09966 | cit¯o~plasmºo : cytoplasme (anat.) 09989 | citadelºo : citadelle 09990 | citadelºartileriºo : artillerie de forteresse 09992 | Citerºo : Cythère (ile) 09972 | cit¹adºo : citation, mention 09973 | cit¹aĵºo : une citation, passage, texte (cité) ??? récitatif ??? 09974 | cit¹atªo : (passage, texte ou auteur) cité ??? non-dérivé dans PIV, Google 1690 (certains en l'italien) 09970 | cit¹i : citer, faire une citation // citer, nommer, mentionner 09975 | cit¹ilºo : guillemet 09976 | cit¹indªa : notable, exemplaire 09971 | cit¹o : citation, mention 09996 | citizºo : cytise (bot.) 09998 | citr¯ : (du latin citrus) citron 09999 | citr¯atºo : citrate (ch.) 10000 | citr¯atºacidºo : acide citrique 10005 | citrolºo : pastèque, melon d'eau (bot.) 10016 | citronelºo : citronnelle (bot.) 10007 | citronºo : citron 10008 ¦ citronºa papiliºo : citron (ent.) 10009 | citronºuj³o : citronnier (bot.) 10010 | citronºarbºo : citronnier (bot.) 10011 | citronºacidºo : acide citrique (ch.) ??? voir citr¯atºacidºo ??? 10012 | citronºflavªa : jaune citron 10013 | citronºprem¹ilºo : presse-citron 10014 | citronºsukºo : jus de citron, citronnade 10018 | citrusºo : citrus (bot.) 10002 | citrºo : cithare (ant. et moderne) 10003 | citrºistºo : citharède 57946 ¦ civila statºo : état civil (de qqn.) 10033 | civilizaciºo : une civilisation, la civilisation (système social) 10026 | civiliz¹a : civilisateur, civilisatrice 10028 | civiliz¹adºo : civilisation (acte) 10025 | civiliz¹i : civiliser 10029 | civiliz¹itªo : un civilisé 10030 | civiliz¹itªecºo : civilisation (état) 10020 | civilªa : civil (t.s. sauf pol.) 10021 | civilªecºo : caractère civil 10022 | civilªistºo : spécialiste de droit civil 10023 | civilªul³o : un civil, un laïc, un pékin* 10035 | civitºo : une cité 10036 | civitºa : de la cité, civique 10037 | civitºan³o : citoyen 10038 | civitºanºa : de citoyen, civique // civile (։guerre) 10039 | civitºanºecºo : droit de cité 10040 | civitºismºo : civisme 10044 | cizel¹adºo : ciselure (au fondu, au repoussé) 10045 | cizel¹aĵºo : travail en bosse, métal repoussé 10043 | cizel¹i : repousser (métal, cuir …), bosseler (orfèvrerie), ciseler 10046 | cizel¹ilºo : repoussoir, ciselet 10677 | ĉiz¹adºo : burinage 10678 | ĉiz¹aĵºo : ciselure 10676 | ĉiz¹i : travailler au ciseau (bois, pierre, métal), creuser au burin // buriner, ciseler 10679 | ĉiz¹ilºo : ciseau (de sculpteur), burin (de mécanicien …) 10681 | ĉiz¹ilºet³o : ciselet (d'orfèvre) 10682 | ĉiz¹istºo : ciseleur // sculpteur (sur bois) // tailleur d'images 10686 | ĉizojºo : cisailles 10687 | ĉizojºi : cisailler 10688 | ĉizojºadºo : cisaillement 10689 | ĉizojºmaŝinºo : cisailleuse ??? Google 1 (ici!=0) 04073 | ĉi~apud³e : ci-contre 10504 | ĉi~jarºe : cette année 10505 | ĉi~ti²e : ici même (forme accentuée) ??? 15136 | ĉi~en³e : ci-inclus ??? 17965 | ĉi~flankºe : de ce côté-ci 18359 | ĉi~fojºe : cette fois-ci 25867 | ĉi~jarºa : de cette année 59256 | ĉi~supr³e : ci-dessus 07733 ¦ ĉokoladºa³j bombonºo³j : pralinés 10695 | ĉokoladºo : chocolat 10696 | ĉokoladºa : au chocolat, chocolaté 10697 | ĉokoladºej³o : chocolaterie 10698 | ĉokoladºistºo : chocolatier 10699 | ĉokoladºuj³o : chocolatière 10700 | ĉokoladºbrunªa : (de couleur) brun chocolat 10701 | ĉokoladºkolorºa : (de couleur) chocolat 64859 ¦ ĉokoladºa trufo : truffe en chocolat (cuis.) 10050 | colºo : pouce (mes.) 10703 | ĉotºo : chabot (ich.) 10705 | ĉu : (adverbe) est-ce que …… // (conjonction de subordination) si …… 13720 ¦ ĉu ebl³e : est-ce possible?, vraiment? 66295 ¦ ĉu ĝi valorºas aŭ ne : vaille que vaille 10707 ¦ ĉu jes : vraiment ? 10712 ¦ ĉu kun li, ĉu sen li : avec ou sans lui 35661 ¦ ĉu licas fumºi : peut-on fumer ? 13004 ¦ ĉu mi dolorºig¹is vin? : vous-ai je fait mal? 10706 ¦ ĉu ne : n'est-ce pas ? 67214 ¦ ĉu ne verªe : n'est-ce pas ?, pas vrai ? 10711 ¦ ĉu pluvºos, ĉu ven¹tos, mi ven¹os : je viendrai qu'il pleuve ou qu'il vente 62799 ¦ ĉu ti²o est¹as vi, Ivan : est-ce toi, Ivan ? 09197 ¦ ĉu ti²o mi³n celºas : est-ce à moi que vous en avez? 67213 ¦ ĉu verªe : vraiment ?, pas possible ! 10710 ¦ ĉu … ĉu … : soit … soit …, que … ou que … 10713 | ĉu³signºo : point d'interrogation ??? Google 38 ??? 10053 | cugºo : sapin du Canada (bot.) 10716 | ĉukºo : mandrin (pour tenir une pièce) 10718 | ĉukºet³krajonºo : portemine 10055 | cumºo : cime (bot.) 10058 | cunamºo : raz de marée, tsunami 10720 | ĉurºo : sperme humain 10048 ¦ C.G.S.o sistemºo : système C.G.S 10723 | D : (comme signe de forme) D 10724 ¦ D-valvºo : soupape en D 10726 | da : (préposition) de (relie un nom de mesure à son complément s'il est indéterminé) 10735 | dab¹i : tamponner (blessure) 10737 | Dacºo : Dace 10738 | Dacºiºo : Dacie 10739 | Dacºuj³o : Dacie 10741 | dadaismºo : dadaïsme (b.a.) 10749 | Dafnisºo : Daphnis (myth.) 10747 | dafniºo : daphnie, puce d'eau (ent.) 10751 | dafnºo : (du grec δαφνη:laurier) arbustes ou sous-arbrisseaux de la famille des Thyméléacées (bot.) 10754 | dafodilºo : narcisse, pseudo-narcisse, narcisse jaune (bot.) 10743 | dafºo : dafé (bot.) 10744 | dafºa : relatif au dafé (bot.) 10756 | dagerotipºo : daguerréotype (image) 10757 | dagerotipºiºo : daguerréotypie (procédé) 10761 | Dagobertºo : Dagobert 10763 | Dahomeºo : Dahomey (Bénin) 10764 | Dahomeºa : du Dahomey 10767 | daimiºo : daïmio (prince féodal) 10769 | dajmonºo : démon (myth. grecque) 10771 | Dajrenºo : Dairen ᵒᵘ Ta-Lien (ville de Chine) 10773 | Dakotºo : Dakota (EU) 10777 | daktil¯ : (du grec δαχτυλο) doigt 10779 | daktil¯o~ : (du grec) dactylo[~…] 10780 | daktil¯o~graf¯i : dactylographier (écrire à la machine avec les doigts) 10782 | daktil¯o~graf¯adºo : dactylographie 10783 | daktil¯o~graf¯istºo : un dactylographe. 10784 | daktil¯o~graf¯istºin³o : une dactylographe. 10785 | daktil¯o~skop¯iºo : dactyloscopie (identification par empreintes digitales) 10787 | daktilºo : datte 10790 | daktilºa : de la datte, dattière (։industrie) 10793 | daktilºuj³o : dattier (bot.) 10794 | daktilºarbºo : dattier (bot.) 10795 | daktilºpalmºo : dattier (bot.) 10797 | Dalai-lamo : le dalaï-lama (rel.) 10799 | Dalekarliºo : Dalécarlie (région de Suède) 10801 | daliºo : dahlia (bot.) 10807 | dalmatikºo : dalmatique (rel.) 10803 | Dalmatºo : Dalmate 10804 | Dalmatºiºo : Dalmatie 10805 | Dalmatºuj³o : Dalmatie 10809 | daltonismºo : daltonisme (méd.) 10810 | daltonismºa : daltonie 10827 | damaĝ¹i : endommager 10828 | damaĝ¹o : dommage, dégât 10831 | damarºo : dammar (bot.) 10832 | damarºgumºo : dammar (ch.) 10839 | damask¯an³o : damascène (habitant ou relatif à Damas) 10842 | damasken¹adºo : damasquinage 10841 | damasken¹i : damasquiner 10834 | damaskºo : damas (étoffe) 10836 | damaskºi : damasser (tex.) 10837 | damaskºa : damassé(e) (։étoffe) 10823 | damaºo : daim (mam.) 10824 | damaºin³o : daine 10825 | damaºledºo : du daim (cuir) 10845 | Damianºo : Damien (homme) ??? 21759 ¦ damn¹antªa ĝeniºo : mauvais génie (accablant) ??? "accablant" ajouté par Gilbert 10847 | damn¹i : damner (rel.) 10849 | damn¹indªa : damnable 10850 | damn¹itªo : un damné 10851 | damn¹itªecºo : (état de) damnation 10848 | damn¹o : damnation 10853 | Damoklºo : Damoclès 10855 | damp¹i : étouffer (les vibrations, mus.) 10856 | damp¹ilºo : étouffoir (mus.) // un silencieux (auto, revolver) 10812 | damºo : dame (noble) // dame (cartes, échecs …) 10813 ¦ damºo de honor¹o : dame d'honneur 10816 | damºig¹i : damer (un pion) 10817 | damºiĝ¹i : aller à dame 10818 | damºcervºo : daim (mam.) 10819 | damºlud¹o : jeu de dames 10820 | damºmantelºo : alchémille, alchimille, mantelet de dame (bot.) 10821 | damºtabulºo : damier 10867 | Dana¯e : Danaé (myth.) 10864 | Danaºo : Danaos (myth.) 10865 | Danaºidºin¯o¯j : les Danaïdes 10871 | danc¹a : de danse, dansant 10872 | danc¹adºo : la danse 10873 | danc¹antªo : danseur 04254 | danc¹arenºo : piste de dance 10877 | danc¹artºo : chorégraphie 10874 | danc¹ej³o : salle de danse // dancing 10869 | danc¹i : danser (p. f.) 10875 ¦ danc¹ig¹i la tablºo³j³n : faire tourner les tables (rel.) 10878 | danc¹instru¹istºo : maître à danser 10876 | danc¹istºin³o : danseuse, ballerine 10870 | danc¹o : danse 58730 ¦ danci sub la muzikºo³n : danser en musique 10886 | Dancigºo : Gdansk, Dantzig 10879 | dancºmuzikºo : musique de danse 10880 | dancºpaŝ¹o : pas de danse 10881 | dancºo~ŝuºo : soulier de bal // escarpin 10882 | dancºo~vesperºo : sauterie, boum* 10888 | dandºo : dandy, petit maître, freluquet 10890 | dandºi : jouer les dandis, faire l'élégant 10891 | dandºin³o : petite maîtresse, poupée* 10892 | dandºismºo : dandysme 10896 | danĝerºo : danger, péril 10897 ¦ danĝerºo de mort¹o : danger de mort 10899 | danĝerºa : dangereux, périlleux // critique, épieux (։situation, terrain) 10900 | danĝerºe : dangereusement // gravement malade 10901 | danĝerºecºo : caractère dangereux, gravité // dangerosité (méd. psy.) 10902 | danĝerºeg³a : redoutable 10908 | Danielºo : Daniel (homme) 10909 | Danielºa : de Daniel 10916 | dank¹a : de remerciement // reconnaissant, obligé 10924 | dank¹atest¹o : témoignage de reconnaissance 10917 | dank¹e : avec reconnaissance 10921 | dank¹em³a : reconnaissant 10922 | dank¹em³o : reconnaissance, gratitude 10912 | dank¹i : remercier (iu pro) quelqu'un de, rendre grâce (à qqn.) // être reconnaissant (de qqch.), savoir gré de // remercier, récompenser, payer (qqn. par qqch.), devoir (qqch. à qqn.) 10923 | dank¹indªa : digne de reconnaissance 10926 | dank¹leterºo : lettre de remerciements 10918 | dank¹o : remerciement // grâces (rel.) 10919 | dank¹o : merci! 10927 | dank¹ofer¹o : sacrifice d'action de grâces 10925 | dank¹o~kant¹o : chant d'action de grâces 10928 | dank¹o~port¹a : qui rend bien, qui rapporte 10929 | dank¹o~preĝ¹o : action de grâces 10920 ¦ dank¹~ al : grâce à (remerciement à) 10938 | Dantºo : Dante 10939 | dantºecªa : dantesque 10940 | dantºesk³a : dantesque 10943 | Danubºo : le Danube 10944 | danubºa : danubien 10858 | Danºo : un Danois 10859 | danºa : danois 10860 | Danºiºo : Danemark 10861 | Danºuj³o : Danemark 10862 | Danºlandºo : Danemark 10945 | Dardanel¯o¯j : les Dardanelles 10949 | dariolºo : rissole (pâtisserie fourrée à la frangipane, aux abricots …) 10947 | Dariºo : Darius 10951 | darkemonºo : darique ᵈ~ᵒʳ (B.) 10953 | darmºo : dharma (rel.) 10955 | dartrºo : dartre (méd.) 10956 | dartrºa : dartreux 10958 | Darvinºo : Charles Darwin (1809-1882) 10960 | darvinºismºo : darwinisme 10961 | darvinºismºa : darwinien(ne) 10979 | datariºo : daterie (rel.) 10980 | datariºestrºo : dataire 10991 | datenºo : données, data (inf.) 10992 | datenºar³o : banque de données ??? 10993 | datenºingºo : registre de données ??? 10994 | datenºopºo : bloc de données ??? 10996 | dativºo : datif (gr.) 10982 | datumºo : donnée, information (inf.) ??? 10984 | datumºo¯j : données, data (inf.) ??? 10986 | datumºbazºo : base de données 10987 | datumºbazºmanipul¹ilºo : SGBD, Système de Gestion de Base de Données 10988 | datumºport¹ilºo : support 10998 | daturºo : datura (bot.) 10999 | daturºuj³o : datura (bot.) 10963 | datºo : date 10964 | datºi : dater, mettre la date à 10965 | datºadºo : datation 10966 | datºiĝ¹i : dater (de), remonter (à telle époque) 10967 | datºum³i : dater (de), remonter (à telle époque) 10968 | datºerar¹o : fausse datation 10969 | datºfal¹o : échéance, terme (d'un billet) 10970 | datºliniºo : ligne de changement de date (géogr.) 10971 | datºre~ven¹o : anniversaire 10972 | datºstamp¹ilºo : timbre à date 11003 | daŭbºo : douve (de tonneau) // fuseau (géom.) // fuseau horaire = horzono 11005 | daŭbºlignºo : merrain 11007 | daŭfenºo : dauphin (titre) 11008 | Daŭfenºej³o : Dauphiné 11009 | Daŭfenºlandºo : Dauphiné 11014 | daŭr¹a : durable // continuel // persistant // continu (phon.) 11016 | daŭr¹adºo : continuité 11025 | daŭr¹aspekt¹o : aspect duratif (gr.) 11026 | daŭr¹a~foliºo : à feuilles persistantes 11027 | daŭr¹a~kur¹adºo : course de fond 11015 | daŭr¹e : continûment, durablement // continuellement 11017 | daŭr¹ecºo : continuité 11018 | daŭr¹em³a : durable, vivace, stable (f.) // persistant (bot.) 11019 | daŭr¹em³e : à demeure 11020 | daŭr¹em³o : durée (d'une étoffe), stabilité (d'un mélange), résistance (des matériaux) 11011 | daŭr¹i : durer, persister, subsister, continuer 11021 | daŭr¹ig¹i : continuer (qqch.), poursuivre (un travail), prolonger (l'attente) 11023 | daŭr¹ig¹ilºo : aliment (d'une haine …) 11022 | daŭr¹ig¹o : continuation, suite 43993 ¦ daŭr¹ig¹ota felietonºo : feuilleton à suivre 11024 | daŭr¹ig¹otªa : à suivre (։feuilleton) 11012 | daŭr¹o : durée 11001 | daŭºo : boutre (mar.) 11032 | Davidºo : David 11033 | davidºa : davidique 47772 ¦ Davisa pokalo : la coupe Davis (sp.) 11035 | davitºo : bossoir (mar.) 11037 | dazipºo : tatou (mam.) 11038 | dazipºedºo¯j : l{a famille d}es dazypodidés 11040 | dazli : (??? de l'anglais dazzle:éblouir) éblouir (t.s.) 11044 | de : (préposition) de // de, dès, depuis // de, par // de, à 03583 ¦ de antaŭ : de devant 11052 ¦ de antaŭ : dès avant, depuis (le début de) 10516 ¦ de ĉi²am : depuis toujours 28895 ¦ de ki²am : depuis que 17941 ¦ de la flankºo de : de la part de 21855 ¦ de la kapºo ĝis la piedºo³j : de la tête aux pieds, de pied en cap 65792 ¦ de la unu³a~urĝ¹ecºo : de première urgence 36563 ¦ de longªe : depuis longtemps 49484 ¦ de mal~proksimªe : de loin 38675 ¦ de memor¹eblªa tempºo : de mémoire d'homme 38697 ¦ de ne~memor¹eblªa tempºo : de temps immémorial 11053 ¦ de nun : désormais, dorénavant 42524 ¦ de nun : à partir de maintenant, désormais 11054 ¦ de post : depuis (la fin de) 48352 ¦ de post : depuis (à partir de la fin de) 48373 ¦ de post : depuis, dès, à partir de // de derrière 49470 ¦ de proksimªe : de près 11055 ¦ de sur : de dessus 11056 ¦ de tempºe de : depuis (la fin de) 62028 ¦ de tempºo al tempºo : de temps en temps, parfois 11046 ¦ de ti²am : dès lors 62754 ¦ de ti²am : depuis lors 21016 ¦ de tre altªa gradºo : de grande classe, de très haut niveau 11066 | debatºo : débats (pol. dr.) 11067 | debatºi : débattre 11068 | debatºeblªa : controversé 11070 | debetºo : débit, doit (com.) 11071 | debetºi : débiter (un article, un compte) // inscrire, porter au débit (une somme) 11072 | debetºflankºo : colonne « débit » 11073 | debetºkontºo : compte débiteur 53570 ¦ debetºa saldo : solde débiteur 11075 | debilªa : débile (méd.) 11076 | debilªecºo : débilité 11081 | debitorºo : débiteur 11078 | debitºo : débit (com.), débouché, placement (com.) 11079 | debitºi : écouler, placer, débiter (un article) 11085 | debut¹i : faire ses débuts, débuter (։carrière) 11086 ¦ debut¹i en la societ³o : faire son entrée dans le mode 11087 | debut¹o : les débuts (de qqn.) 11102 | Decembrºo : décembre 11104 | decemvirºo : décemvir (ant.) 11105 | decemvirºecºo : décemvirat 11090 | dec¹a : convenable, approprié, bienséant, décent // dû, requis, juste // en règle 11093 | dec¹e : convenablement, comme il faut, dûment, décemment 11089 | dec¹i : être conforme, convenir, être de mise, être décent 11094 | dec¹o : bienséance, bon ton, ce qui se fait, décence 11095 | dec¹regulºo³j : les usages, les convenances 11114 | decid¹a : décidé, déterminé, résolu // décisif, définitif, catégorique, péremptoire, tranchant 68588 ¦ decid¹a voĉºo : voix délibérative 11119 | decid¹aĵºo : résolution (pol.) = rezolucio 11115 | decid¹e : décidément 11121 | decid¹em³a : résolu (qqn.) 11122 | decid¹em³e : rondement 11120 | decid¹em³o : (esprit de), décision, détermination 11113 | decid¹i : arrêter, décider, résoudre, arrêter que // décider, régler, trancher 11124 | decid¹ig¹a : décisif, définitif, catégorique, péremptoire, tranchant 11123 | decid¹ig¹i : décider (qqn), amener à une décision 11125 | decid¹iĝ¹i : se décider à, se résoudre à, prendre le parti de // se décider (։le sort de qqn.) 11126 | decid¹iĝ¹o : détermination, parti 11116 | decid¹o : résolution, décision, détermination, arrêt 11137 | deciduªa : décidu(e), caduc, caduque (bot.) 11138 | deciduªo : une caduque (anat.) 11145 | deĉifr¹adºo : déchiffrage 11143 | deĉifr¹i : déchiffrer (p. f.) 11144 | deĉifr¹o : déchiffrage 11140 | decimalªa : décimal 11141 | decimalªo : une décimale (math.) 06706 | deci~belºo : décibel 11107 | deci~ : (préfixe 10¯¹, ¹/₁₀) déci[~…], un dizième de [~…] 11109 | deci~ar¯o : déciare 11110 | deci~litrºo : décilitre 11111 | deci~metrºo : décimètre 21096 | deci~gramºo : un décigramme, 10⁻¹ gramme 39091 | deci~metrºo : décimètre (0.1 m) 11148 | Dedalºo : Dédale (myth.) 11149 | dedalºa : dédaléen 11151 | dediĉ¹i : dédier à, consacrer à // dédier, dédicacer // consacrer, vouer à 11154 | dediĉ¹leterºo : épître dédicatoire 11153 | dediĉ¹o : dédicace // hommage // consécration, offrande (f.) 11157 | dedukt¹a : déductif 11156 | dedukt¹i : déduire (par le raisonnement) 11158 | dedukt¹o : déduction (phil. sc.) 11164 | defend¹a : de défense // défensif 11166 | defend¹antªo : défenseur 11162 | defend¹i : défendre, sauvegarder, protéger (contre) // défendre, soutenir 11165 | defend¹o : défense (contre une attaque, d'un accusé) 11172 | defensivºo : la défensive 11173 | defensivºa : défensif (mil.) 11175 | deferentªa : déférent (anat.) 11176 ¦ deferentºa kanalºo : canal déférent 11177 ¦ deferentºa duktºo : canal déférent 11180 | defet¹i : ne s'attendre qu'à la défaite 11181 | defet¹ismºo : défaitisme 11182 | defet¹istºo : défaitiste 11186 | deficitºo : déficit 11187 | deficitºa : déficitaire, en déficit. 11184 | defii : défier (qqn.), défier // arguer = spiti // résister (aux efforts, à la comparaison …) 11191 | defil¹adºo : un défilé, parade militaire. 11192 | defil¹ej³o : un défilé (de montagne …) 11189 | defil¹i : défiler (marcher en file) 11190 | defil¹o : défilé (de la foule) ??? 11194 | definitivªa : définitif 11195 ¦ definitivªa decid¹o : décision sans appel 11196 ¦ definitivªa el~don¹o : édition ne varietur 11197 ¦ definitivªa mendo : commande ferme 11198 | definitivªe : nettement, catégoriquement 11199 | definitivªig¹i : rendre définitif, confirmer (un accord), ratifier (convention) 11201 | deflaciºo : déflation (mon.) 11204 | deflor¹adºo : défloraison 11203 | deflor¹i : déflorer (méd.) 11206 | defraŭd¹i : frauder 11209 ¦ degel¹as : il dégèle 11212 | degel¹bar¹o : barrière de dégel 11208 | degel¹i : dégeler (intr.) // fondre (։glace …) // (f.) se dégeler 11211 | degel¹ig¹i : faire dégeler 11210 | degel¹o : dégel // fonte des neiges 11215 | degener¹adºo : dégénérescence abâtardissement 11217 | degener¹ato : un dégénéré 11214 | degener¹i : dégénérer 11216 | degener¹ig¹i : faire dégénérer, abâtardir 11219 | degn¹i : daigner, condescendre à 11220 | degn¹o : condescendance 11223 | degrad¹i : dégrader (qqn.), casser (mil.), rétrograder (adm.) 11224 | degrad¹o : dégradation 11227 | dehisk¹a : déhiscent (bot.) 11229 | dehisk¹adºo : déhiscence 11230 | dehisk¹ecºo : déhiscence 11226 | dehisk¹i : s'ouvrir par déhiscence 11228 | dehisk¹o : déhiscence 11232 | deismºo : déisme = diismo 11234 | deistºo : déiste 11242 | deĵor¹antªo : officier de service, médecin de garde… 11243 | deĵor¹ej³o : salle de garde (méd.) 11240 | deĵor¹i : être de service, être de jour 19964 ¦ deĵor¹inta gard¹antªar³o : la garde descendante 11241 | deĵor¹o : service, tour, jour de service 19965 ¦ deĵor¹onta gard¹antªar³o : la garde montante 11244 | deĵor¹ŝanĝ¹o : relève (mil.) 11236 | dejºo : dey (hist. chef d'état musulman) 11269 ! dek : (nom du nombre 10) dix 11270 ¦ dek du : douze 43313 ¦ dek kaj du³on³o : dix et demi (10¹/₂) 11271 ¦ dek kvar : quatorze 11272 ¦ dek kvin : quinze 11273 ¦ dek naŭ : dix-neuf 11274 ¦ dek ok : dix-huit 11275 ¦ dek sep : dix-sept 11276 ¦ dek ses : seize 11277 ¦ dek tri : treize 11278 ¦ dek unu : onze 11301 | dekadencºo : décadence 11302 | dekadencºa : décadent, en décadence 11303 | dekadencºi : être en décadence 11304 | dekadencºisto³j : les Décadents (litt.) 11299 | dekadºo : décade 11306 | Dekalogºo : le Décalogue (rel.) 11308 | Dekameronºo : le Décaméron 11316 | dekant¹adºo : décantation 11317 | dekant¹aĵºo : résidu 11315 | dekant¹i : décanter (ch.) 11310 | dekanºo : doyen (université, rel.) 11311 | dekanºa : décanal 11312 | dekanºecºo : décanat 11313 | dekanºej³o : doyenné 11322 | Dekapolºo : la Décapole (B.) 11324 | dekatlonºo : décathlon, compétition avec dix disciplines 11294 | deka~ : (préfixe 10ˣ) déca[~…], dix fois [~…] 11295 | deka~gramºo : décagramme 11296 | deka~litrºo : décalitre 11297 | deka~metrºo : décamètre 11319 | deka~pod¯o¯j : décapodes (zoo. qui a dix pieds) 21097 | deka~gramºo : un decagramme, 10¹ grammes 11281 | dek³a : dixième, (dont le numéro est) dix (։page) 11280 | dek³e : dixièmement 11282 | dek³estrºo : décurion (commandant à une dizaine de personnes) 24128 | dek³il³o : chacune des 9 valeurs partageant une population en 10 sous-populations de même taille (math. PIV p.463 (3)-il/) 24200 | dek³iliardºo : 10⁶³ =(10¹⁰ˣ⁶⁺³) décilliard 24199 | dek³ilionºo : 10⁶⁰ =(10¹⁰ˣ⁶) décillion 11283 | dek³o : dizaine (précise) // un dix (de pique …) 11284 | dek³oblªa : décuple 11285 | dek³oblªo : le décuple 11286 | dek³oblªig¹i : décupler 11287 | dek³on³aĵºo : dîme 11288 | dek³on³ig¹i : diviser en dix 43306 | dek³on³o : un dixième (¹/₁₀) 11289 | dek³ope : à dix 63276 | dek³tºo : ??? 11290 | dek³um³a : décimal (adj.) 11292 | dek³um³adºo : décimation 11291 | dek³um³i : décimer (hist. mil.) tuer une personne sur dix, tuer beaucoup de monde 11326 | Dekkanºo : Dekkan (géogr.) 11330 | deklam¹a : déclamatoire 11332 | deklam¹artºo : art de la déclamation 11328 | deklam¹i : déclamer (p. f.) 11331 | deklam¹istºo : déclamateur 11329 | deklam¹o : déclamation 11338 | deklaraciºo : déclaration (de guerre, d'amour, à la douane …) 11334 | deklar¹i : déclarer (t.s.) 06176 ¦ deklar¹i bankrot¹o³n : déposer son bilan 11335 | deklar¹o : déclaration (de guerre, d'amour, à la douane …) 11340 | deklinaciºo : déclinaison (gr.// astr.) 11341 | deklinaciºi : décliner (un mot) 11344 | deklivºo : pente, inclinaison, déclivité 11345 | deklivºa : en pente, déclive, incliné 11346 ¦ deklivºa ebenªo : plan incliné 11347 ¦ deklivºa vojºo : rampe d'accès 11348 | deklivºaĵºo : rampe (chemin de fer), versant (d'une colline), talus (d'un fort) 11349 | deklivºecºo : inclinaison, déclivité 11350 | deklivºindik¹ilºo : indicateur de pente 11353 | dekokt¹aĵºo : décoction 11352 | dekokt¹i : faire une décoction (ch. pharm.) 11356 | dekolt¹aĵºo : un décolleté 11355 | dekolt¹i : décolleter (vêt.) 11360 | dekoraciºo : décoration (d'une salle, estrade …) // décor (th.) // décoration (médaille) 11361 | dekoraciºi : décorer (appartement …), pavoiser (un édifice …) // faire les décors (th.) 11362 | dekoraciºistºo : décorateur, ornemaniste 11363 ¦ dekoraciºriĉªa teatraĵºo : pièce à grand spectacle 11364 | dekoraciºŝanĝ¹o : changement de décor 11358 | dekorºo : décor 11366 | dekrementºo : décrément (math.) 11368 | dekrepit¹i : décrépiter (ch.), calciner (du sel…) jusqu'à la fin des crépitements 11371 | dekretºo : décret (de) 11372 | dekretºi : décréter 11396 | dekstrinºo : dextrine (ch.) 11374 | dekstrªa : droit (côté), qui est à droite // dextre (blason) // de droite (pol.) 11376 | dekstrªe : à droite 11378 ¦ dekstrªe de : à (la) droite de 11380 | dekstrªe³n : vers la droite 11382 | dekstrªe : à droite! 11383 | dekstrªo : la droite (direction) 11385 | dekstrªul³o : un droitier (t.s.) 11387 | dekstrªul³ar³o : la droite (pol.) 11389 | dekstrªum³a : dextrorsum (bot. zoo.) // qui va dans le sens des aiguilles d'une montre (géom. phs.) // à pas à droite (avi. méc.) 11391 | dekstrªum³ig¹a : dextrogyre (ch.) 11393 | dekstrªam¹anºa : droitier 31997 ¦ dekstrªa kornºo : accent aigu 67406 | dekverso : dizain 03351 | dek~angulºo : décagone (polygone de 10 côtés) 03352 | dek~du³angulºo : dodécagone (polygone de 12 côtés) 11248 | dek~ : (préfixe 10⁺) ajoute dix au nombre [~…] // (de) dix [~…] 11249 | dek~angulºo : décagone, (polygone) de dix angles 11250 | dek~jarºa : de dix ans 11251 ¦ dek~kelkªe da : une dizaine de (à peu près) 11253 | dek~unu : onze 11254 | dek~unu³a : onzième 11255 | dek~unu³a~paĝºo : onzième page, page onze 11256 | dek~du : douze 11257 | dek~du³a : douzième 11258 | dek~du³o : une douzaine (précise) 11259 | dek~tri : treize 11260 | dek~kvar : quatorze 11261 | dek~kvin : quinze 11262 | dek~naŭ : dix-neuf 11263 | dek~ok : dix-huit 11264 | dek~sep : dix-sept 11265 | dek~ses : seize 11266 | dek~ses³on³o : un seizième // double croche (mus.) 11267 | dek~ses³um³a : hexadécimal (։chiffre) 13847 | dek~du~edrºo : dodécaèdre (polyèdre à 12 faces) 18632 | dek~du³on~formatºo : in-douze (typ.) 28786 ¦ dek~kelkªe da : une dizaine de 32013 | dek~kornºul³o : un dix-cors (mam.) 43307 | dek~unu³on³o : un onzième (¹/₁₁) 43308 | dek~du³on³o : un douzième (¹/₁₂) 46465 | dek~piedºul³o³j : décapodes (zoo.) 63277 | dek~unu³tºo : ??? 63278 | dek~du³tºo : ??? 11398 | Delavarºo : Delaware (EU) 11405 | delegaciºo : délégation (personnes) = delegitaro 11400 | deleg¹i : déléguer 11402 | deleg¹itºo : un délégué 11403 | deleg¹itºar³o : une délégation 11401 | deleg¹o : délégation (de qqn.) 11407 | delekt¹i : offrir un plaisir des sens 11410 | delekt¹iĝ¹i : se délecter (de qqch.) 11409 | delekt¹o : délectation 11422 | delfenºo : dauphin (mam.) 11423 | delfenºedºo¯j : l{a famille d}es delphinidés 11426 | delfiniºo : pied d'alouette (bot.) 11428 | Delftºo : Delft 11429 | delftºaĵºo : un delft (faïence) 11413 | Delfºo : Delphes 11414 | Delfºo¯j : Delphes 11415 | delfºa : delphique 11416 | Delfºan³o : Delphie 11431 | Delhiºo : Delhi 11434 | delicºo : délice (litt.) 11435 | delicºa : délicieux, délectable 11436 | delicºum³i : se délecter (de qqch.) 11437 | delicºum³adºo : délectation = delekt¹o 11439 | delikatªa : délicat (t.s.), fi // doux, léger (bruit, pente, baiser …) // fi, de choix, choisi, exquis (cuir, mets …) 11440 | delikatªe : délicatement, doucement, légèrement 11441 | delikatªaĵºo : friandise, morceau de choix 11442 | delikatªecºo : délicatesse, finesse (du goût …) 11443 | delikatªig¹i : affiner (f.) 11444 | delikatªiĝ¹i : s'affiner 11445 | delikatªul³o : un délicat // un gourmet 11446 | delikatªsent¹a : délicat, sensible (qqn.) 11451 | deliktºo : délit (dr.) 11452 | deliktºul³o : délinquant 11457 | delir¹a : délirant, extravagant 11460 | delir¹aĵºo : divagations 11461 | delir¹antªo : un délirant, un fou 11456 | delir¹i : délirer, divaguer, tenir des propos incohérents // (f.) perdre la tête, déraisonner, dérailler* , battre la campagne 11458 | delir¹o : délire, égarement // (f.) ivresse, transports 11463 | delkrederºo : ducroire (com.) 11465 | Delosºo : Délos 11471 | delt¯oidºo : deltoïde (anat.) en forme de delta (Δ) 11467 | deltºo : delta (géogr.) 11468 | deltºa : relatif au delta (géogr.) 11473 | demagogºo : démagogue 11474 | demagogºa : démagogique 11475 | demagogºiºo : démagogie (politique qui flatte la multitude) 11476 | demagogºecºo : démagogie (abandon du pouvoir à la multitude) 11480 | demand¹a : interrogateur // interrogatif (gr.) 50288 ¦ demand¹a punktºo : point d'interrogation 11481 ¦ demand¹a signºo : point d'interrogation 55469 ¦ demand¹a signºo : point d'interrogation 11486 | demand¹adºo : interrogation (d'un élève …) 11487 | demand¹antªo : questionneur, interrogateur 11488 | demand¹aro : questionnaire 11489 | demand¹em³a : interrogeant 11478 | demand¹i : interroger (qqn.), questionner // (pri i²o) : demander (un conseil, un ordre …) 11490 | demand¹ilºo : (formulaire de) demande 11482 | demand¹o : question // point (à débattre) 10714 | demand¹o~signºo : point d'interrogation ??? Google 8230 35555 ¦ demand¹u li³n, ki²u li est¹as : demandez-lui qui il est 11496 | demarkaciºo : démarcation (pol.) 11498 | demarŝºo : démarche (diplomatique) 11500 | demencºo : démence précoce, démence sénile 11501 | demencºul³o : un dément 11503 | dement¹i : démentir = malkonfirmi 11505 | Demeter : Déméter (myth.) 11507 | Demetriºo : Démétrius, Démétrios (homme) 11509 | demimondºo : le demi-monde 11510 | demimondºanºin³o : une demi-modaine 11512 | demisi¹i : démissionner = abdiki 11514 | demiurgºo : démiurge (phil.) 11525 | demokratiºo : démocratie (système) 11526 | demokratiºa : démocratique 11519 | demokratºo : démocrate 11520 | demokratºar³o : la démocratie (parti) 11521 | demokratºecºo : esprit démocratique 11522 | demokratºig¹i : démocratiser 11523 | demokratºsocialªistºo : un social-démocrate 11528 | Demokritºo : Démocrite 11540 | demonstraciºo : démonstration (géom. …) // manifestation (de force), manœuvre (de diversion) (mil.) 11542 | demonstrativºo : un démonstratif (gr.) 11543 | demonstrativºa : démonstratif 11537 | demonstr¹i : démontrer (logiquement) // montrer (le fonctionnement …) 11538 | demonstr¹o : démonstration (géom. …) 11530 | demonºo : démon (t.s.) 11531 | demonºa : démoniaque 11532 | demonºismºo : démonisme 11533 | demonºhav¹antªo : un possédé (B.) 11534 | demonºo~log¯iºo : démonologie 11535 | demonºo~maniºo : démonomanie (méd.) 11545 | demoraliz¹i : démoraliser, décourager 11546 | demoraliz¹o : démoralisation (d'une armée …) 11548 | Demostenºo : Démosthène 11550 | demotikº : démotique (écriture) 11516 | demo~graf¯iºo : démographie 11517 | demo~graf¯iºa : démographique 11552 | denarºo : denier (mon // mes.) 11555 | denatur¹adºo : dénaturation 11554 | denatur¹i : dénaturer (alcool …) 11556 | denatur¹ilºo : un dénaturat 02419 ¦ denatur¹itªa alkoholºo : alcool dénaturé 11558 | dendritºo : dendrite // arborisation (min.) // (anat.) 11560 | dendrolagºo : dendrolague (mam.) 11562 | dendrologiºo : dendrologie, science des plantes ligneuses 11564 | Denizºo : Denis (homme) 11565 | Denizºa : de Denis 11568 | denominatorºo : dénominateur (math.) 08895 ¦ densªa buljonºo : consommé 11570 | densªa : dense, compact, concentrée (solution), serrée (écriture) // épais (cheveux, ombrage …), touffu (bois …), drue (pluie), fourni (poil) // trapu // opaque, dur (phot.) 11571 | densªe : d'une façon dense // tout contre, à se toucher 11572 ¦ densªe brod¹itªa per oro : tout cousu d'or 11573 | densªaĵºo : une densité (phot.) // un fourré, hallier 11574 | densªecºo : la densité (phs.) // densité, épaisseur, consistance, opacité 11575 | densªej³o : un fourré, hallier 11576 | densªig¹i : épaissir, resserrer (les rangs …), condenser (la vapeur …), concentrer (un acide …) // renforcer (phot.) // comprimer (gaz) 11577 | densªig¹ilºo : renforçateur (phot.) 11578 ¦ densªig¹itªa laktºo : lait condensé 11579 | densªiĝ¹o : condensation 11580 | densªo~metr¯o : densimètre 11581 | densªo~metr¯iºo : densimétrie (phs.) 34435 ¦ densªig¹itªa laktºo : lait condensé 43671 ¦ densªa ordºo : ordre serré (mil.) 67785 ¦ densªigi la vicºo³j³n : serrer les rangs 11645 | dentalºo : dentale (phon.) 11647 | dentinºo : dentine (anat.) 11588 | dentºo : dent, croc (anat.) // dent (roue, montage …), fourchon, créneau (arch.) 11598 | dentºa : dentaire // denté 11599 | dentºi : denter, denteler 11600 | dentºadºo : dentition // dentelure, crénelage 11601 | dentºaĵºo : dents, engrenage // indentation, découpure 11602 | dentºar³o : denture 11604 | dentºeg³o : défense (sanglier …) 11605 | dentºet³o : quenotte // denticule 11606 | dentºingºo : alvéole (cavité de maxillaire) 11607 | dentºistºo : dentiste 11608 | dentºistºartºo : art dentaire 11609 | dentºitªa : denté (méc.) 11610 | dentºiz¹i : tailler des dents (à une roue) 11611 ¦ dentºiz¹a maŝinºo : fraiseuse 11612 | dentºum³i : denteler 11613 | dentºum³itªa : dentelé (anat. bot.) 11614 | dentºo~breĉºa : brèche-dent 11615 | dentºo~brosºo : brosse à dents 11616 | dentºo~dolorºo : mal de dents 11617 | dentºo~formºa : dentelé, découpé 11618 | dentºo~havªa : dentu 11619 | dentºo~karo : gencive 11620 | dentºkurac¹istºo : dentiste 11621 | dentºo~log¯iºo : odontologie 11622 | dentºornam¹o : dentelure // denticule (arch.) 11623 | dentºpastºo : pâte dentifrice 11624 | dentºpik¹ilo : cure-dent 11625 | dentºo~piglo : cure-dent 11626 | dentºpulvorºo : poudre dentifrice 11627 | dentºo~puŝ¹i : faire ses dents 11628 | dentºpuŝ¹adºo : dentition 11629 | dentºradºo : roue dentée 11630 | dentºradºet³o : pignon 11631 | dentºrelºo : crémaillère (chemin de fer) 11633 | dentºo~stangºo : crémaillère (âtre …) 11634 | dentºo~stumpºo : chicot 11635 | dentºo~tir¹ilºo : davier (tenaille) 11636 | dentºo~tir¹istºo : arracheur de dents 11637 | dentºvicºa : dentelé 11638 | dentºo~vicºa : dentelé 49204 ¦ dentºo³n pro dentºo : dent pour dent 50535 ¦ dentºa radºo : roue dentée 11651 | denunc¹antªo : dénonciateur 11652 | denunc¹em³a : rapporteur (։enfant) 11649 | denunc¹i : dénoncer (qqn.), vendre (un complice) 11653 | denunc¹istºo : délateur, indicateur de police 11650 | denunc¹o : dénonciation, délation 11656 | deodarºo : déodar, cèdre de l'himalaya (bot.) 11658 | deontologiºo : déontologie (méd.) 11660 | departementºo : département (ministériel) // département (géogr.) 11661 | departementºa : départemental 11662 | departementºestrºo : préfet 11665 | depeŝºo : dépêche (message) 11666 | depeŝºi : faire savoir par dépêche 11668 | deploj¹i : déployer (mil.) 11673 | depon¹aĵºo : dépôt, objet 11674 | depon¹antªo : le déposant 11676 | depon¹atest¹o : reconnaissance, bulletin de dépôt 11677 | depon¹bankºo : banque de dépôts 11675 | depon¹ej³o : dépôt (local), consigne 11670 | depon¹i : déposer, mettre en dépôt (com. …) // déposer, confier (de l'argent), placer (en banque) // déposer (limon, lie, métal) 11671 ¦ depon¹i plendo³n : porter plainte 11672 | depon¹o : dépôt, consignation, placement 11678 | depon¹pren¹antªo : dépositaire 11681 | deport¹adºo : déportation 11680 | deport¹i : déporter (dr.) 11682 | deport¹itªo : un déporté 11684 | depotºo : dépôt (mil.) 11685 | depotºej³o : dépôt (ville, caserne) 11687 | depoziciºo : déposition (dr.) 11688 | depoziciºi : déposer (devant un tribunal …), faire une déposition 11690 | depravaciºo : dépravation 11694 | deprec¹adºo : dépréciation 11692 | deprec¹i : déprécier (mon.) 11693 | deprec¹o : dépréciation 68821 ¦ deprem¹itªa volbºo : voûte surbaissée 11696 | depresiºo : dépression (fin. // mentale // terrestre // météo) 11697 | depresiºa : relatif à la dépression 11700 | deprim¹i : déprimer, affaiblir physiquement ou moralement (méd.) 11703 | deprim¹iĝ¹i : se déprimer, être en dépression (méd.) 11701 | deprim¹itªa : déprimé 11702 | deprim¹o : dépression 11705 | deput¹i : députer 11707 | deput¹itªo : un député 11708 | deput¹itªar³o : une députation // le Parlement 11706 | deput¹o : députation (de qqn.) 11710 | derbiºo : le derby (sport) 11713 | deriv¹adºo : la dérivation 11714 | deriv¹aĵºo : un dérivé (gr. math. ch.) // une dérivation (élec.) 11712 | deriv¹i : dériver (qqch. de qqch.) (gr. mat, élec. ch.) 11715 ¦ deriv¹iĝ¹i de : dériver de 11716 | deriv¹ilºo : prise de courant (élec.) // affixe (proprement dit) 11717 | deriv¹liniºo : branchement (élec.) 11728 | dermestºo : dermeste (ent.) 11719 | dermºo : derme (anat.) peau 11720 | dermºa : dermique (méd.) 11721 | dermºozo : dermatose 11722 | dermºo~log¯o : dermatologiste, dermatologue 11723 | dermºo~log¯iºo : dermatologie 11726 | dermºo~pter¯o : dermoptère (ent.) dont les élytre ont la consustance de la peau 11730 | derviŝºo : derviche (rel.) 11732 | des : (adverbe, répond à « ju » et marque la conséquence de la variation), d'autant 11735 ¦ des pli : raison de plus! à plus forte raison! 11737 ¦ des pli bonªe : tant mieux! 11736 ¦ des pli ke : d'autant plus que …… 11738 ¦ des pli mal~bonªe : tant pis! 56137 ¦ descenda skiºadºo : ski de descente 11745 | descend¹i : descendre (avi.), se diriger vers le bas 61058 ¦ desegn¹a tabulºo : planche à dessin 11752 | desegn¹adºo : le dessin 11753 | desegn¹aĵºo : un dessin, un tracé // étude, avant-projet (machine) // grandes lignes (d'un projet) 11758 | desegn¹artºo : le dessin (art.) 11755 | desegn¹ej³o : salle de dessin // bureau des dessinateurs 11749 | desegn¹i : (du latin designare) dessiner, tracer, décrire (cercle) // faire le plan (bâtiment, avion …) // (f.) crayonner, esquisser, tracer, peindre (le caractère de qqn.) 11756 | desegn¹iĝ¹i : se dessiner 11757 | desegn¹istºo : dessinateur 11750 | desegn¹o : le dessin = desegnado // un dessin = desegnaĵo 11759 | desegn¹o~najlo : punaise 11760 | desegn¹o~paperºo : papier à dessin 11761 | desegn¹o~stablºo : table de dessinateur 11762 | desegn¹o~tabulºo : planche à dessin 11764 | desertºo : dessert 11765 | desertºpomºo : pomme de table 11768 | desfil¹i : protéger contre les feux ennemis (mil.) 11769 ¦ desfil¹i si³n : se défiler 11770 ¦ desfil¹itªa pozicio : position défilée 11772 | desmodiºo : sainfoin étoilé (bot.) 11777 | desoksiºo : désoxyose, ose désoxy 11778 | desoksiºrib¯o~nukleºatºa : désoxyribonucléique 11779 ¦ desoksiºrib¯o~nukleºatºa acidºo : acide désoxyribonucléique 11774 | desperºo : désespoir 11775 | desperºi : désespérer (intr.) 11781 | despotºo : despote 11782 | despotºa : despotique 11783 | despotºecºo : tyrannie (f.) 11784 | despotºismºo : despotisme 60558 ¦ deŝtatºigo de la Ekleziºo : la séparation de l'Eglise et de l'Etat 11786 | destinºo : destination (d'un objet …) // destin, destinée 11787 | destinºi : destiner (à), affecter (à un usage), réserver (à tel emploi) 11788 ¦ destinºi lokºo³n : assigner une place 11789 ¦ destinºi rendevuºo³n : assigner un rendez-vous 11790 ¦ destinºi datºo³n : fixer une date 11791 ¦ destinºi limºo³n : fixer une limite 11792 ¦ destinºi tasko³n : prescrire une tâche 11793 ¦ destinºi diet³o³n : prescrire un régime 11795 ¦ destinºi al i²u far¹i : prescrire à quelqu'un de faire …… 11796 ¦ destinºi : (iun) désigner (pour une fonction) 11799 | destinºitªaĵºo : part, portion (attribuée à qqn.) 11803 | destrojerºo : destroyer (mar.) 11740 | des~ : (préfixe) ôter, priver de, dés[~…] 11742 | des~odor¹i : désodoriser 11743 | des~paneºi : dépanner 24674 | des~infekt¹i : désinfecter 24675 | des~infekt¹adºo : désinfection 24676 | des~infekt¹aĵºo : un désinfectant 24677 | des~infekt¹ilºo : appareil de désinfection 11805 | detalºo : un détail (p. f.), une broutille 11806 | detalºa : détaillé, circonstancié 11807 | detalºe : en détail, par le menu 11808 | detalºi : détailler (un récit) // vendre au détail 11809 | detalºadºo : exposé détaillé // vente au détail 11810 | detalºaĵºo : un détail, une bagatelle 11811 | detalºem³a : amoureux des détails, minutieux // prolixe 11812 | detalºem³o : prolixité 11813 | detalºistºo : détaillant 11820 | detekt¹aparatºo : poste à galène (rad.) 11818 | detekt¹i : détecter (élec.) 11819 | detekt¹ilºo : détecteur 11822 | detektivºo : un détective, un privé, inspecteur de police, enquêteur 11823 ¦ detektivºa romanºo : un roman policier 11824 | detektivºi : enquêter, inspecter ??? 11826 | detektorºo : un détecteur = detektilo 11828 | detemprºo : détrempe 11831 | determin¹a : déterminant // déterminatif (gr.) 11833 | determin¹antªo : un déterminant (math.) 11830 | determin¹i : déterminer, fixer (le sens, la nature …) // d. (gr.) 11834 | determin¹ismºo : déterminisme (phil.) 11835 | determin¹istºo : déterministe 11832 | determin¹o : détermination (de qqch.) 11839 | detonaciºo : détonation (ch.) 11842 | detru¹a : destructif, destructeur, subversif 11844 | detru¹ato : un destructeur 11845 | detru¹em³o : esprit destructeur, vandalisme 11846 | detru¹endªa : à détruire 11841 | detru¹i : détruire, démolir, abattre (maison) // (f.) briser (une vie), ruiner (un projet), anéantir (une espérance) 11847 | detru¹iĝ¹i : se détruire, être démoli, être la proie (des flammes) 11848 | detru¹ilºo : arme de destruction 11843 | detru¹o : destruction 11854 | Deŭkaliniºo : Deucalino (myth.) 11856 | deŭteriºo : deutérium, eau lourde (ch.) 11858 | deŭteronºo : deuton, deutéron (ch.) 11886 | devalutºo : dévaluatºion (mon.) 11887 | devalutºi : dévaluer 11889 | devanc¹i : doubler, dépasser (auto.) 11863 ¦ dev¹a aferºo : obligation (morale) 11860 | dev¹i : devoir, être obligé de // devoir, être (moralement) tenu de // devoir (montrant la probabilité logique) 11867 | dev¹ig¹a : obligatoire 11869 | dev¹ig¹ata : forcé (։chômage) 11865 | dev¹ig¹i : obliger, contraindre, forcer 11868 | dev¹ig¹o : contrainte, obligation (imposée) 11872 | dev¹liberªa : exempt d'obligation 11864 | dev¹o : le devoir 11870 | dev¹ontªi : engager à, astreindre à 11871 ¦ dev¹ontªig¹i si³n : s'engager à, s'astreindre à 11873 | dev¹o~lig¹i : lier, engager (qqn. à qqch.) 11874 | dev¹o~lig¹o : engagement, obligation 11899 | deviaciºo : déviation = devio // déviation (pol.) 11900 | deviaciºismºo : déviationnisme 11901 | deviaciºistºo : déviationniste 56128 ¦ deviga³j sket¹figurºo³j : figures imposées 11894 | devi¹a : déviant 11895 | devi¹em³a : déviant 11896 | devi¹em³ecºo : déviance 11892 | devi¹i : dévier (d'une direction, p. f.) 11897 | devi¹ig¹i : (faire) dévier 11893 | devi¹o : déviation (phs. méd.) 11903 | devizºo : devise (litt. // fin.) 11904 | devizºkurzºo : cours des changes 11906 | devoniºo : le dévonien (géol.) 11912 | devor¹i : dévorer 11908 | devotªa : dévot 11909 | devotªaĵºo³j : dévotions 11910 | devotªecºo : la dévotion 11914 | dezajnºo : design, stylique (tech. b.a.) 11915 ¦ dezajnºaj meblºo³j : meubles design 11916 | dezajnºi : créer des objets design 11917 | dezajnºistºo : designer, stylicien 11921 | dezertºo : un désert 11922 | dezertºa : désertique (p. f.) // désert 11923 | dezertºan³o : habitant du désert 11924 | dezertºecºo : désolation 11926 | dezertºig¹i : dévaster, désoler 11927 | dezertºul³o : anachorète, ermite, solitaire 11931 | Dezideratºo : Désiré 11929 | Deziderºo : Didier 11940 | dezir¹antªa : désireux 11941 | dezir¹atªaĵºo : objet du désir 11942 | dezir¹eg³i : avoir grande envie de, désirer vivement, envier (qqch.) 11943 | dezir¹em³a : plein de convoitise, concupiscent 11948 | dezir¹esprim¹o : vœu, souhait 11936 | dezir¹i : désirer, convoiter // souhaiter (à qqn) 11944 | dezir¹ig¹i : donner envie de 11945 | dezir¹indªa : désirable 11937 | dezir¹o : désir, envie, appétits, convoitise // souhait 00827 | de~admon¹i : dissuader, détourner de, mettre en garde contre 03474 | de~ankrºiĝ¹i : déraper (ancre) 04737 | de~artikºig¹i : désarticuler, déboîter 06496 | de~bat¹i : abattre (fruits, têtes …) // faire dévier de la route 09370 | de~centrºo~kur¹a : centrifuge (méc. bot.) 09982 ¦ de~novªe cit¹i : citer à nouveau 10371 | de~ĉenºig¹i : déchaîner (p. f.) 10416 | de~ĉerp¹i : prélever, puiser 10487 | de~ĉevalºig¹i : désarçonner 10488 | de~ĉevalºiĝ¹i : descendre de cheval, mettre pied à terre 11061 | de~ : (préfixe) de(puis), (en dehors) de, (loin) de, de[~…], dé[~…], dés[~…] 11063 ¦ de~ten¹i si³n : s'abstenir 11064 | de~ven¹i : provenir de 16499 | de~fal¹i : tomber (։fruits, dents… ) // (f.) tomber (bien), bas, déchoir, baisser, décloner, être en décadence // se détacher de, se détourner de, lâcher (ses amis), déserter (une cause) 16500 | de~fal¹o : chute // déclin // défection 16501 | de~fal¹aĵºo³j : chutes (de papier …), déchets 16502 ¦ de~fal¹ig¹i de : détacher (des partisans) de (telle cause) 16503 | de~fal¹intªa : déchu 16915 | de~fazºecºo : décalage de phase 16916 | de~fazºig¹i : décaler (élec.) 17869 | de~flagr¹i : déflagrer 17870 | de~flagr¹o : déflagration 17871 | de~flagr¹ilºo : déflagrateur 17872 | de~flagr¹o~ŝnurºo : cordeau, mèche (art.) 17968 | de~flankºiĝ¹i : s'écarter de, s'égarer (p. f.) 18198 | de~flu¹i : découler, s'écouler 18199 | de~flu¹o : écoulement 18200 | de~flu¹ilºo : rigole, décharge (d'un étang) 18275 | de~flug¹i : s'abattre (։faucon) 18598 | de~formºi : déformer (ressort …) 18599 | de~formºeblªa : déformable (méc.) 19006 | de~fraŭd¹i : soustraire, détourner, intercepter (qqch.) 19284 | de~frot¹i : érafler 19285 | de~frot¹aĵºo : éraflure 19286 | de~frot¹iĝ¹i : s'effacer, partir (։tache, inscription …) 20749 | de~glit¹i : glisser en bas de // tomber (de la bouche de qqn. …) 21230 | de~grat¹i : enlever en grattant, décrotter 21572 | de~gutºadºi : dégoutter 21573 | de~gutºilºo : égouttoir 21988 | de~hak¹i : détacher (minerai), abattre (branche), couper (la tête) 25438 | de~ir¹i : partir de, quitter (un lieu) // dériver de, s'écarter de // descendre (de cheval) // partir (d'un principe) 25439 | de~ir¹punktºo : point de départ 26158 ¦ de~ĵet¹i la jugºo³n : secouer le joug (f.) 26463 | de~ĵet¹i : jeter bas, désarçonner // se débarrasser de, rejeter, dépouiller (vêt. …) 27056 | de~kalkul¹i : déduire, défalquer 27057 | de~kalkul¹aĵºo : décompte, déduction, remise 29436 | de~klin¹i : détourner de (p. f.) 29437 | de~klin¹ig¹i : s'écarter de, dévier // s'éloigner de, s'égarer loin de 29438 | de~klin¹iĝ¹o : écart, déviation (p. f.) // déclinaison (phs. astr.) 30796 | de~konduk¹i : écarter (d'un but) 31542 | de~kontrah¹iĝ¹o : décontraction 32363 | de~kradºi : séparer par une grille 32917 | de~kroĉ¹i : décrocher, détacher 33067 | de~krucºigo : descente de croix 33861 | de~kutim¹ig¹i : déshabituer de, détacher de, détourner de 33864 | de~kutim¹iĝ¹i : perdre l'habitude de 34781 | de~las¹i : laisser aller, laisser tomber, laisser partir 35513 | de~lev¹i : relever (un mouchoir), ramasser (un sou) 35602 | de~liberªiĝ¹i : se détacher (de sa tige …) 35840 | de~likvesk¹a : déliquescent (ch.) 35841 | de~likvesk¹ecºo : déliquescence (ch.) 36367 | de~log¹i : séduire, détourner (de ses devoirs) 36368 | de~log¹adºo : séduction, détournement (de mineurs …) 36369 | de~log¹eblªa : corruptible 36371 | de~log¹intªo : séducteur 36372 | de~log¹istºo : un don Juan 36477 | de~lokºi : déplacer 37480 | de~mamºig¹i : sevrer 37481 | de~mamºig¹adºo : sevrage 38951 | de~met¹i : ôter, retirer (vêt.), déposer (un fardeau), pondre (un merkatf), mouiller (une ancre), abattre (ses cartes) 38952 | de~met¹aĵºo : (lieu de) dépôt 40433 | de~mord¹i : détacher (avec les dents) // décaper 40434 | de~mord¹ilºo : un décapant 40454 | de~morfinizo : désintoxication 41298 | de~nask¹a : de naissance, natif, originel, inné 41299 | de~nask¹iĝ¹a : de naissance, natif, originel 41303 | de~nask¹itªa : congénital, inné 41354 | de~natur¹ig¹i : dénaturer (qqch.) 41461 | de~naziºig¹adºo : dénazification 42354 | de~novªe : de nouveau, encore une nouvelle fois 44025 | de~met¹i ovºo³n : pondre un œuf 44231 | de~pag¹o : déduction // (vx.) impôt 45698 | de~pend¹i de : dépendre (de) 45699 | de~pend¹a : dépendant 45700 ¦ de~pend¹e de : selon, en fonction de, suivant 45701 | de~pend¹aĵºo³j : dépendances 45702 | de~pend¹ecºo : dépendance 46683 | de~pinglºi : désépingler 48371 ¦ de~post tempºo ne~memor¹ebla : de temps immémorial 48372 | de~post : depuis, dès, à partir de // de derrière 48409 | de~postul¹i : revendiquer 48855 | de~pren¹i : ôter (son chapeau …) // ôter, retirer (qqch. à qqn.) // soutraire (p. f.) 48856 | de~pren¹o : retrait, soustraction, déduction 48928 | de~pres¹i : tirer à part 48929 | de~pres¹o : tirage à part 49933 | de~pruntºo : emprunt 49935 ¦ de~pruntºitªa de Kornelio el~de Guillen de Castro : emprunté par Corneille à Guillen de Castro 50400 | de~puŝ¹i : repousser (loin de) 50929 ¦ de~ir¹a rapidªo : vitesse initiale 51790 ¦ de~novªe prezent¹i : présenter à nouveau 52799 | de~romp¹i : arracher (en cassant) 53171 | de~rulºi : rouler en arrière, repousser (en faisant rouler) 53661 | de~salt¹i : descendre d'un bond, sauter à bas de 54489 | de~sekc¹i : réséquer, découper 54490 | de~sekc¹o : résection, découpe 54663 | de~selºiĝ¹i : descendre de selle 56325 | de~skrap¹i : décrotter, regratter, enlever (au racloir) 56421 | de~sku¹i : faire tomber (des fruits), secouer (la poussière de ses chaussures) 56466 | de~skvamºiĝ¹i : se desquamer, s'écailler 57050 | de~sorĉ¹i : exorciser, briser un enchantement 59717 | de~ŝanĝ¹o : relève (d'une troupe) 60089 | de~ŝir¹i : détacher // cueillir 60090 | de~ŝir¹iĝ¹i : se détacher 60293 | de~ŝov¹i : écarter (un meuble) 60556 | de~ŝtatºig¹i : dénationaliser 60875 | de~ŝut¹ilºo : versoir (de charrue) 61664 | de~tavolºiĝ¹i : s'exfolier 62059 ¦ de~tempºe de : depuis 62146 | de~ten¹i : écarter de, garder de // contenir (ses larmes), brider (sa colère) 62148 | de~ten¹iĝ¹em³o : retenue, réserve // continence // abstention (vote) 62149 | de~ten¹iĝ¹em³a : réservé, retenu (qqn.) // continent 62966 | de~tim¹ig¹i : effaroucher (p. f.) 63137 | de~tir¹i : ôter (chaussures), retirer (qqch. à qqn.), arracher (à qqn.) 63483 | de~tond¹i : faire tomber (d'un coup de ciseaux) 63794 | de~traduki : traduire de 63795 | de~traduko : version 64023 | de~tranĉ¹i : retrancher // découper (d'un journal) 64025 | de~tranĉ¹itªa : tronqué (։cône) 64026 | de~tranĉ¹aĵºo : rognure, abattis, abats 64735 | de~tronig¹i : détrôner, déposer 65260 | de~turn¹i : détourner 65261 ¦ de~turn¹i si³n : se détourner de, s'écarter de (p. f.) 65263 | de~turn¹u vi³n : tournez-vous ! 66929 | de~ven¹i : venir de, descendre de (qqn.) // provenir, résulter de // dériver de (gr.) 66930 | de~ven¹o : origine, extraction // provenance 66931 | de~ven¹ig¹i : faire venir de, extraire de, tirer de // dériver (tr. gr.) 66932 | de~ven¹atesto : certificat d'origine 68337 | de~viŝi : éponger (sueur), ôter (poussières) 68687 | de~vojºiĝ¹i : s'égarer // se dévoyer 68688 | de~vojºiĝ¹em³a : indocile, mutin 11951 | di¯ : (du grec δις:deux) di[~…], bi[~…] 11419 | di¯delf¯o : didelphe (mam. qui a une double matrice) 13837 | di¯edrºo : dièdre 38795 | di¯merºo : dimère 12362 | di¯morf¯a : dimorphe, qui a deux formes différentes (min. bot.) 12363 | di¯morf¯ecºo : dimorphisme 12364 | di¯morf¯ismºo : dimorphisme 42770 | di¯od¯o : diode (élec. phs.) 43036 | di¯oksidºo : dioxyde, bioxyde 12463 | di¯pter¯a : diptère, qui a une double rangée de colonne (arch.) 12462 | di¯pter¯o : diptère (ent.) avec seulement deux ailes (les autres devenues balanciers) 12083 | dia¯reºo : (du grec δια:à travers + ῥεϊν) diarrhée (méd.) 11981 | diabazºo : diabase (min.) 11983 | diabetºo : diabète (méd.) 11984 | diabetºa : diabétique 11985 | diabetºul³o : un diabétique 11987 | diablºo : diable 11989 | diablºa : diabolique 11990 | diablºe : diable! 11991 | diablºaĵºo : diablerie 11992 | diablºecºo : nature diabolique, méchanceté noire 11993 | diablºet³o : un petit diable, diablotin 11994 | diablºidaro : engeance diabolique 11995 | diablºin³o : diablesse 11997 | Diablºo~serv¹o : messe noire 11999 | diabolºo : diabolo (jeu) 12001 | diadelfºo : diadelphe (bot.) 12003 | diademºo : diadème (t.s.) 12005 | diafanªa : diaphane, translucide // dépoli (։verre) 12006 | diafanªecºo : transparence, translucidité 12010 | diafizºo : diaphyse (anat.) 12012 | diafragmºo : diaphragme (anat. opt. élec.) 12013 | diafragmºi : diaphragmer 12015 | diagnostikºo : la diagnose (méd.) 12017 | diagnozºo : diagnostic 12018 | diagnozºi : diagnostiquer, faire un diagnostic 12019 | diagnozºikºo : la diagnose (méd.) 12021 | diagonalºo : une diagonale (géom. échecs) 12022 | diagonalºa : diagonal 12024 | diagramºo : diagramme (tech.) 12026 | diakilºo : diachylum (phar.) 12028 | diaklazo : diaclase (géol.) 12030 | diakonºo : diacre (rel.) 12031 | diakonºa : diaconal 12032 | diakonºecºo : diaconat 12033 | diakonºio : diaconesse 55485 ¦ diakrita signºo : signe diacritique 12037 | diakritªa : diacritique (gr.) 12039 | diakronªa : diachronique (gr.) 12041 | dialektºo : dialecte (gr.) 12043 | dialektºa : dialectal 12044 | dialektºo~log¯iºo : dialectologie 12045 | dialektºikºo : la dialectique (phil.) 12046 | dialektºikºa : dialectique 12047 | dialektºikºistºo : dialecticien 12050 | dializ¹a : dialytique 12049 | dializ¹i : dialyser (ch.) 12052 | dializ¹ilºo : dialyseur 12051 | dializ¹o : dialyse 12054 | dialogºo : dialogue 12056 | dialogºi : dialoguer 12057 | dialogºant³o : interlocuteur 12058 | dialogºistºo : dialoguiste (ciné.) 12059 | dialogºo~komputerºadºo : mode d'exploitation à interrogations successives (inf.) 12061 | diamagnetªa : diamagnétique 12062 | diamagnetªismºo : diamagnétisme (phs.) 12064 | diamantºo : diamant 12066 | diamantºa : diamantin // diamanté 12067 | diamantºistºo : diamantaire 12070 | diametr¯a : diamétral 12069 | diametr¯o : diamètre (géom.) 12073 | diamidofenolºo : diamidophénol (ch. photo) 10226 ¦ Diana la ĉas¹istºin³o : Diane chasseresse 12077 | diantºo : œillet (bot.) 12075 | Dianºo : Diane (myth.) 12079 | diapazonºo : diapason (mus.) 56889 | diapazonºo : diapason 12081 | diapozitivºo : diapositive (phot.) 12084 | diareºa : diarrhéique 12086 | diaskopºo : diascope (appareil de projection) 12088 | diasporºo : diaspore (ch.) // diaspora (rel.) = dispelitaro 12090 | diastazºo : diastase (ch.) 12092 | diastolºo : diastole (méd.) 12093 | diastolºa : diastolique 12097 | diatermiºo : diathermie (méd.) 12095 | diatermªa : diatherme (phs.) 12100 | diatezºo : diathèse (méd.) 12102 | diatomeºo : diatomée (bot.) 12103 ¦ diatomeºa terºo : kieselghur 12105 | diatonªa : diatonique (mus.) 12108 | diboĉ¹a : de débauche // débauché, dévergondé, dissolu, libertin, déréglé 12109 ¦ diboĉ¹a viv¹o : une vie de bâton de chaise 12111 | diboĉ¹aĵºo³j : écarts de conduite 12107 | diboĉ¹i : mener une vie dissipée, faire la noce, faire bombance, bambocher // se livrer à la débauche, avoir des mœurs dissolues 12113 | diboĉ¹ig¹i : débaucher, dépraver, corrompre, dévoyer 12114 | diboĉ¹iĝ¹i : se dérégler, se dérager 12110 | diboĉ¹o : ripaille, beuverie, orgie // débauche, dévergondage, libertinage 12115 | diboĉ¹ul³o : noceur, viveur // débauché, coureur, libertin, roué (hist.) 12119 | dicentrºo : dicentra, cœur-de-Marie (bot.) 12125 | didaktikºo : la didactique, l'art d'enseigner 12126 | didaktikºa : didactique 12128 | didelfºo : sarigue, opossum (mam.) 12130 | didimºo : didyme (ch.) 12132 | Didonºo : Didon 12121 | didºo : dodo, dronte (or.) 12134 | Dieg³o : Diègue // Jacques ??? 12136 | dielektrikºo : un diélectrique (phs.) 12137 | dielektrikºa : diélectrique 12139 | diencefalºo : diencéphale (anat.) 12141 | dierezºo : diérèse (gr.) 12142 | dierezºi : faire la diérèse (de deux voyelles) 12143 | dierezºilºo : tréma = tremao 12145 | diesºo : dièse (mus.) 12146 | diesºa : dièse 12147 | diesºig¹i : diéser 12150 | dietºo : diète, régime (méd.) 12153 | dietºa : diététique 12154 | dietºi : faire diète, suivre un régime 12155 | dietºistºo : diététicien 12156 | dietºistºiko : la diététique 12157 | dietºul³o : personne au régime 12160 | difekt¹a : défectueux, avarié 12162 | difekt¹eblªa : vulnérable, fragile, périssable (։denrée) 12159 | difekt¹i : endommager, gâter, détériorer, abîmer, attaquer (qqch.) // faire du mal à, froisser (muscle …) // nuire à, faire du tort à, léser, porter atteinte à (honneur, vertu …) 12163 | difekt¹iĝ¹i : se gâter, s'altérer, s'avarier // être lésé, souffrir (d'une atteinte) 12164 | difekt¹itªa : avarié, endommagé, taré, gâté (։fruit), défectueux 12161 | difekt¹o : dommage, dégât, détérioration, dégradation // mal, lésion // dommage, tort, préjudice // défaut, imperfection, défectuosité 12172 | diferenc¹a : différent (de qqch. en qqch.), distinct, divers, tout autre 12175 | diferenc¹adºo : diversité 12171 | diferenc¹i : différer (de), se distinguer (de) 12177 | diferenc¹iga : distinctif, discriminatoire 61512 ¦ diferenc¹iga tarifo : tarif différentiel 12176 | diferenc¹ig¹i : différencier, distinguer 12178 | diferenc¹igo : distinction, différenciation, discrimination 12173 | diferenc¹o : différence, distinction 08269 ¦ diferencialºa bremsºo : frein moteur 12184 | diferencialºo : différentielle (math.) // différentiel (méc.) 12185 ¦ diferencialºa ekvaciºo : équation différentielle 12186 ¦ diferencialºa kalkul¹o : calcul différentiel 12187 ¦ diferencialºa tabelºo : plan différentiel 18616 ¦ diferencialºa formºo : forme différentielle 12182 | diferenci¹aĵºo : différentielle (math.) // différentiel (méc.) 12181 | diferenci¹i : (evi.) différentier, calculer la différentielle (math.) 12193 | difin¹a : défini (gr.) 12194 | difin¹eblªa : définissable 12189 | difin¹i : définir // déterminer // destiner 12195 | difin¹itªa : défini et arrêté (։plan) // déterminé, fixé 12190 | difin¹o : définition // détermination // destination 12203 | difrakt¹i : diffracter (phs.) 12205 | difrakt¹iĝ¹i : se diffracter 12204 | difrakt¹o : diffraction 12210 | difteritºo : (vx.) diphtérie (méd.) 12207 | difteriºo : diphtérie (méd.) 12208 | difteriºa : diphtérique 12212 | diftongºo : diphtongue (phon.) 12213 | diftongºa : de diphtongue 12214 | diftongºig¹i : diphtonguer 12216 | difuz¹i : diffuser (chaleur, lumière) 12218 | difuz¹ig¹i : se diffuser 12219 ¦ difuz¹itªa lum¹o : lumière diffuse 12217 | difuz¹o : diffusion (phs.) 03803 ¦ digesta aparatºo : appareil digestif 12226 | digest¹a : digestif (méd.) 64957 ¦ digest¹a tubºo : tube digestif 12227 | digest¹adºo : digestion 68633 ¦ digest¹a³j vojºo³j : voies digestives 12228 | digest¹eblªa : digestible 12229 | digest¹eblªecºo : digestibilité 12225 | digest¹i : digérer (p. f.) 12230 | digest¹ig¹a : digestif (phar.) 12231 | digest¹ig¹ilºo : un digestif 12232 | digest¹uj³o : digesteur (ch.) 12245 | diĝestºo : digest (recueil, condensé) 12236 | digitalºo : digitale (bot.) 12237 | digitalºinºo : digitaline (ch.) 12247 | diĝitªa : (tech.) numérique, digital 12248 ¦ diĝitªa³j dateno³j : données numériques 12249 | diĝitªi : numériser 12239 | dignºo : (sentiment de sa) dignité, honneur 12240 | dignºa : digne, vénérable 12241 | dignºo~plenªa : plein de dignité 12243 | digramºo : digramme (gr.) 12221 | digºo : digue 12222 | digºi : endiguer (p. f.) 12223 | digºadºo : endiguement 12251 | Diĵonºo : Dijon 12252 | Diĵonºiºo : le Dijonnais 12253 | Diĵonºrozºo : rose Gloire de Dieu (bot.) 12288 | diklinªa : dicline (adj. bot.) 10056 ¦ dikotomªa cumºo : cime régulière 12255 | dikotomªa : dichotome, dichotomique 12256 | dikotomªo : dichotomie (bot. astr. // méd.) 12257 | dikotomªecºo : dichotomie (bot. astr. // méd.) 12301 | diktafonºo : dictaphone 12303 | diktamºo : dictame (bot.) 12299 | diktaturºo : dictature 12291 | dikt¹adºo : dictée (action de dicter) 12292 | dikt¹aĵºo : dictée // diktat, injonction, sommation // diktat 12294 | dikt¹atorºo : dictateur 12295 | dikt¹atorºa : dictatorial 12296 | dikt¹atorºem³o : despotique 12297 | dikt¹atorºecºo : dictature 12293 | dikt¹atªo : un traité imposé (pol.), un diktat 12290 | dikt¹i : (p. f.) dicter, faire une dictée // ordonner // imposer 12259 | dikªa : épais, gros // gras (typ.) // en gros morceaux 12260 ¦ dikªe skrib¹i : écrire gros 12261 | dikªo : épaisseur (de tant de cm. …) 12262 | dikªaĵºo : partie épaisse (de qqch.), gras (de la jambe …) // gros morceau, quignon (de pain …) 12263 | dikªecºo : épaisseur (d'une chose : qualité) 12264 | dikªeta : un peu gros // bien en chair, replet, rondouillard* 12265 | dikªig¹i : faire grossir 12266 | dikªiĝ¹i : grossir, forcir // prendre du corps, de l'Embonpoint, du ventre* 12267 | dikªul³o : un gros homme 12268 | dikªul³in³o : une grosse dondon* 12269 | dikªhaŭtºul³o : pachyderme 12270 | dikªkapºa : à grosse tête (։clou, rose) // à la tête dure 12271 | dikªkorpºa : corpulent 12272 | dikªlipºa : lippu, à grosses lèvres 12273 | dikªmal~alta : ramassé, trapu 12274 | dikªmembrºa : membru(e) 12275 | dikªmuskolºa : musclé, musculeux 12276 | dikªnazºul³o : gros benêt 12277 | dikªostºa : ossu 12278 | dikªventrºa : ventru(e), obèse 12279 | dikªventrºecºo : obésité 17681 ¦ dikªa fingrºo : pouce (anat.) // le gros orteil (anat.) 12309 | dilat¹eblªa : dilatable, expansible (։gaz) 12310 | dilat¹eblªecºo : dilatabilité 12307 | dilat¹i : dilater (phs.) 12311 | dilat¹iĝ¹i : se dilater 12312 | dilat¹ilºo : dilatateur (chir.) 12313 | dilat¹juntºo : joint de dilatation (tech.) 12308 | dilat¹o : dilatation, expansion (gaz) 12316 | dilemºo : dilemme (phil.) 12318 | diletantºo : dilettante 12319 | diletantºa : de dilettante 12320 | diletantºi : faire le dilettante 12321 | diletantºecºo : dilettantisme 12333 | diliĝencºo : diligence (voiture), coche 12323 | diligentªa : appliqué, assidu, laborieux, actif, empressé // fait avec soin, soigné (travail), diligent 12324 | diligentªe : avec application, assidûment, avec ardeur, diligemment 12325 | diligentªi : s'appliquer, mettre ses soins (à qqch.) 12326 | diligentªo : application (au travail), assiduité, activité, diligence, empressement, soins 12327 | diligentªecºo : application (au travail), assiduité, activité, diligence, empressement, soins 12337 | dilu¹aĵºo : une dilution 12335 | dilu¹i : diluer 12338 | dilu¹iĝ¹i : se diluer 12339 | dilu¹ilºo : un diluant 12336 | dilu¹o : dilution 12345 | diluviºo : diluvium (géol. vx.) 12346 | diluviºa : diluvial 12341 | diluvºo : déluge (géol. B.) 12342 | diluvºa : diluvien 12305 | dilºo : madrier 12348 | dimanĉo : dimanche 12349 | dimanĉºa : dominical, du dimanche 12352 | dimensiºo : dimension (géom. math. phs.) 12356 | diminu¹i : réduire (phot.), diminuer (tricot), réduire (le son mus.) 12358 | diminutivºo : diminutif (gr) 12359 | diminutivºa : diminutif (adj.) 12360 ¦ diminutivºa sufikso : suffixe diminutif 05049 ¦ dinamikºa ataksiºo : ataxie locomotrice 12371 | dinamikºo : la dynamique (phs.) 12372 | dinamikºa : dynamique 12374 | dinamismºo : dynamisme (phs. phil.) 12376 | dinamitºo : dynamite 12377 | dinamitºi : dynamiter, faire sauter à la dynamite 12378 | dinamitºadºo : dynamitage 12379 | dinamitºistºo : dynamiteur 12382 | dinamometr¯a : dynamométrique 12381 | dinamometr¯o : dynamomètre 12369 | dinamºo : une dynamo (élec.) 12384 | dinarºo : dinar (mon.) 12386 | dinastiºo : dynastie 12387 | dinastiºa : dynastique 12389 | dingºo : dingo (mam.) 12391 | dino~ : (du grec δεινὸς:terrible) dino[~…] 12392 | dino~saŭrºo : dinosaure (palé.) 62525 | dino~teriºo : dinothérium (palé.) 12366 | dinºo : dyne (méc.) 12396 | diocezºo : diocèse (rel.) 12397 | diocezºa : diocésain 12398 | diocezºan³o : un diocésain 12400 | Diodorºo : Diodore 12402 | Diogenºo : Diogène 12404 | dioikªa : dioïque (adj. bot.) 12406 | Dioklecianºo : Dioclétien 12408 | dioksinºo : dioxine (ch.) 12410 | Diomedºo : Diomède 12412 | dioneºo : dionée, attrape-mouches (bot.) 12418 | Dioniziºo : (du grec Dιούσιος) Denys ᵒᵘ Denis (tyran) 12415 | Dionizºo : Dionysos (Bacchus) 12416 | dionizºa : dionysiaque 12424 | dioptriºo : dioptrie (optique) 12421 | dioptrºo : dioptre 12422 | dioptrºikºo : dioptrique (phs.) 12426 | dioramºo : diorama 12394 | dioritºo : dioris (palé.) 12428 | dioritºo : diorite (min.) 12430 | dioskoreºo : dioscorée (bot.) 12432 | Dioskurºo¯j : les Dioscures (myth.) 12436 | diplodokºo : diplodocus (palé.) 12444 | diplomatºo : diplomate 12445 | diplomatºa : de diplomate 12446 | diplomatºar³o : le corps diplomatique 12447 | diplomatºecºo : diplomatie (f.) // rang de diplomate 12448 | diplomatºiºo : diplomatie 12449 | diplomatºiºa : diplomatique (concernant la diplomatie) 12438 | diplomºo : diplôme, charte (hist.) // diplôme, brevet (de noblesse), certificat (de licence), lettres patentes 12439 | diplomºistºo : diplomatiste 12440 | diplomºistºikºo : la diplomatique 12441 | diplomºi : diplômer 12442 | diplomºitªa : diplômé, breveté (։officier), gradué (d'Oxford) 12451 | diplopiºo : diplopie (méd.) 12434 | diploºo : diploé (anat.) 12453 | dipodºo : gerboise (mam.) 12455 | diportºo : déport (fi.) 12457 | dipsakºo : chardon à foulon, cardère (bot.) 12459 | dipsomaniºo : dipsomanie (méd.) 12460 | dipsomaniºul³o : dipsomane 12465 | diptikºo : diptyque (b.a.) 12507 | direkciºo : direction (service, bureaux) 12535 | direkterenºo : gouvernail de direction (avi.) 12537 | direktivºo : une directive // une directive (if.) 12543 | Direktoriºo : le Directoire (hist.) 12539 | direktorºo : directeur 12540 | direktorºa : directorial 12541 | direktorºar³o : la direction (personnel) 12545 | direktricºo : directrice (géom.) 06026 ¦ direktºeblªa balonºo : ballon dirigeable 12510 | direktºo : direction (vers) 12512 | direktºi : diriger (ses pas vers), tourner (les yeux vers), porter (ses regards sur), braquer (les yeux sur) // adresser (qqn. à un bureau, une prière à qqn.) // (f.) diriger (les soupçons sur), appeler (l'attention sur), amener (la conversation sur), mener (les choses à bien), diriger, mener (une attaque contre qqn.) // conduire (un orchestre, un véhicule) = stiri // gouverner, commander = regi, estri 12514 ¦ direktºe al : vers 12515 | direktºadºo : direction, conduite (de qqch.) 12516 | direktºant³o : dirigeant, meneur 12517 | direktºeblªa : dirigeable, maniable (։bateau) 12518 | direktºej³o : la direction (bureau) = direkcio 12519 | direktºiĝ¹i : se diriger vers, cingler vers (mar.) 12520 | direktºilºo : gouvernail (mar. = stirilo) // guidon (vélo) 12521 | direktºilºo³j : rênes // commandes (avi.) 12522 | direktºilºistºo : homme de barre, timonier 12523 | direktºilºradºo : volant (auto.), roue, gouvernail (mar.) 12524 | direktºismºo : dirigisme 12525 | direktºistºo : chef d'orchestre // directeur 12526 | direktºalo : dérive (avi.) 12527 | direktºo~montr¹ilºo : indicateur de changemet de direction 12470 | dir¹adºi : ne cesser de dire 12471 | dir¹adºo : diction 12472 | dir¹aĵºo : un ouï dire 12467 | dir¹i : dire (t.s.) 12468 ¦ dir¹i al si, ke : se dire que 18085 ¦ dir¹i flirt¹aĵºo³j³n : conter fleurette 35903 ¦ dir¹i la limºvortºo³n : avoir le dernier mot 41665 ¦ dir¹i neniºo³n aliªa³n ol purªa³n vero³n : ne rien dire d'autre que la pure vérité 45881 ¦ dir¹i per ne~multªaj vortºo³j : dire en peu de mots 12474 | dir¹ig¹i : faire dire 12475 | dir¹itªa : dit, nommé, mentionné 12479 | dir¹manierºo : tournure, expression (gr.) 12469 | dir¹o : un dire, un dit, parole, propos 10708 ¦ dir¹u ĉu vi ir¹os : dites si vous irez 28893 ¦ dir¹u ki²am vi ven¹os : dites quand vous viendrez 12547 | dirigentºo : chef d'orchestre 12549 | dirkºo : rossignol (tech. serrure) 12551 | dirlididi : turlututu! 12553 | dirtªa : crasseux, dégoûtant // cochon (f.) 12556 | dis¯ : (du grec δυσ:anomalie d'état ou de fonctionnement) dys[¯…] 12597 | dis¯enterºi³o : dysenterie (méd.) 12598 | dis¯enterºi³ul³o : un dysentérique 12682 | dis¯leksi¯o : (du grec δυσ + λέξις:élocution, mot) dyslexie (méd.) 12686 | dis¯meno¯re¯o : (du grec δυσ + μήνος + ῥεϊν) dysménorrhée (méd.) 12696 | dis¯pepsiºo : (du grec δυσ + … ) dyspeptie (méd.) 12697 | dis¯pepsiºa : dyspeptique 12803 | dis¯uriºo : dysurie (méd.) 12579 | disaĝiºo : perte {de valeur} (fin.) 12581 | disciplinºo : discipline 12582 | disciplinºa : disciplinaire // discipliné 12583 | disciplinºi : discipliner 12584 | disciplinºem³a : discipliné, docile 12589 | disĉiplºo : disciple, élève (de qqn) // adepte (d'une doctrine) 12590 | disĉiplºi : être un disciple, un élève // être un adepte (d'une doctrine) 12591 | disĉiplºin³o : une élève // une adepte 12595 | disdegn¹a : dédaigneux, méprisant 12593 | disdegn¹i : (tr.) dédaigner (qqn. qqch.) 12594 | disdegn¹o : dédain 12564 ! dis³ : (morphème) même sens (séparation) que le préfixe (dis~) 12566 | dis³a : séparé, désuni, épars, éparpillé, disjoint 43672 ¦ dis³a ordºo : ordre dispersé (mil.) 12565 | dis³e : de façon désunie, éparse, éparpillée, séparée, disjointe // rompez les rangs! 12569 ¦ dis³e mis³e : pêle-mêle 12568 | dis³e-mis³e : pêle-mêle 12570 | dis³ecºo : éparpillement, dispersion 12571 | dis³ig¹i : séparer, désunir, disjoindre (des projets) // rompre (une alliance) // dissiper (nuages), dissoudre (union), disperser (attroupement), scinder (un parti) // ouvrir (un manteau, les rideaux) 12573 | dis³iĝ¹i : se séparer de, faire scission // s'éparpiller, se disperser // se dissiper, s'évanouir (vapeurs) 12572 | dis³ig¹ilºo : cloison, séparation (p. f.) // écarteur (chir.) 12574 | dis³iĝ¹o : séparation 12603 | disertaciºo : dissertation 12601 | disert¹aĵºo : dissertation 12600 | disert¹i : disserter (litt.) 12605 | disidentºo : un dissident 12606 | disidentºecºo : dissidence 12609 ¦ disip¹a filºo : fils prodigue 12608 | disip¹i : dilapider // dissiper (phs.) 12610 | disip¹iĝ¹o : dissipation (d'énergie) 12611 ¦ disip¹iĝ¹o de energiºo : dissipation d'énergie 12629 | diskantºo : discant, voix de soprano {vx. mus.) 12630 | diskantºul³o : un soprano 12639 | diskont¹eblªa : escomptable 12634 | diskont¹i : escompter (fi.) 12640 | diskont¹istºo : escompteur 12635 | diskont¹o : escompte 12637 ¦ diskont¹o al cent³o : escompte en dehors 12638 ¦ diskont¹o el cent³o : escompte en dedans 12641 | diskont¹o~bankºo : comptoir d'escompte 12642 | diskont¹o~procentºo : taux de l'Escompte 12644 | diskordºo : (litt.) discorde 12632 | disko~micetºo³j : le{ groupe de}s champignons discomycètes (myc.) 32521 | diskredit¹i : discréditer 12646 | diskretªa : discret (t.s.) 12647 | diskretªe : discrètement 12648 | diskretªecºo : discrétion, réserve, retenue 12649 | diskretªul³o : une personne discrète 12656 | diskriminaci¹a : discriminatoire 12654 | diskriminaci¹i : opérer une discrimination 12655 | diskriminaci¹o : discrimination 12660 | diskrimin¹antªo : discriminant (math.) 12658 | diskrimin¹i : discriminer, , distinguer entre plusieurs cas, fréquences, … 12661 | diskrimin¹ilo : marque, critère de discrimination 12659 | diskrimin¹o : discrimination 12665 | diskursivªa : discursif 12663 | diskursºo : discours (pol.) 12669 | diskut¹aĉ³i : ergoter 12670 ¦ diskut¹atªa kazºo : cas de litige 12671 | diskut¹eb¹lªa : discutable 12672 | diskut¹em³a : raisonneur 12673 | diskut¹fadenºo : le fil de la discussion 12674 | diskut¹grupºo : groupe de discussion 12667 | diskut¹i : discuter, débattre (une question), délibérer de, agiter (une question), controverser (un point de doctrine), contester 12675 | diskut¹ig¹i : mettre en discussion 12676 | diskut¹indªa : digne d'examen 12668 | diskut¹o : discussion, controverse, débat 12613 | diskºo : disque (t.s.) // sélecteur (disque de téléphone) // pion (dames) // palet (jeu) 12615 | diskºi : composer(un numéro de téléphone) 12616 | diskºet³o : rondelle (de cuir …), bague (d'appui) 12617 | diskºo~formºa : discoïde 12618 | diskºo~gurdºo : juke-box 12619 | diskºĵet¹o : lancement du disque (sport) 12620 | diskºo~ĵet¹antªo : Discobole 12621 | diskºo~kluĉ¹o : embrayage à disques 12622 | diskºo~lud¹o : jeu de bouchon 12623 | diskºo~radºo : roue pleine (auto.) 12624 | diskºo~tekºo : discothèque 12625 | diskºo~telefonºo : téléphone automatique 12626 | diskºo~valvºo : vanne papillon 12684 | dismºo : dîme 12689 | disoci¹i : dissocier (ch.) 12691 | disonancºo : dissonance (mus. f.) 12692 | disonancºi : être dissonant 12694 | dispensariºo : dispensaire (méd.) 12700 | dispers¹a : dispersif 12701 ¦ dispers¹a angulºo : angle de dispersion 12699 | dispers¹i : disperser (opt. ch.) 12702 | dispers¹o : dispersion 12704 | dispneºo : dyspnée, gêne respiratoire (méd.) 12712 | dispon¹aĵºo : dispositif, unité 12711 | dispon¹eblªa : disponible 12706 | dispon¹i : disposer de (qqn. qqch.) // (ion) : avoir à sa disposition, disposer (d'une auto, de plusieurs voix …) // (iun al) : disposer (qqn. à) = agord¹i // = dispozicii 12713 | dispon¹ig¹i : fournir, mettre à disposition 12714 | dispon¹itªa al : disposé à 12707 | dispon¹o : disposition 12716 | dispoziciºo : disposition (meubles …), arrangement (fleurs …) // (pré)disposition (de l'âme), inclination, tendance 12717 | dispoziciºi : disposer, arranger, mettre en état 12719 | disproporciºo : disproportion = misproporciºo 12724 | disput¹aĉ³i : se chamailler 12725 | disput¹eblªa : (vx.) contestable, litigieux = kontest¹ebla 12726 | disput¹em³a : discuteur, batailleur 12727 | disput¹emecºo : humeur querelleuse 12728 | disput¹et³o : noise 12722 | disput¹i : se disputer, se quereller // (vx.) contester = kontest~ 12723 | disput¹o : dispute, démêlé, différend 60092 | disŝiriĝ¹i : se déchirer (en deux) 12736 | distalªa : distal (anat.) 12738 | distancºo : distance, éloignement // distance, intervalle 12741 | distancºa : distant de, éloigné de // lointain, éloigné, reculé 12742 | distancºe : à distance, de loin 12743 | distancºi : être distant de 12744 | distancºafekt¹a : distant, réservé, hautain 12747 | distikºo : distique (litt.) 12750 | distil¹a : distillatoire 12751 | distil¹adºo : distillation // raffinage 12752 | distil¹aĵºo : distillat 12753 | distil¹antªo : bouilleur (de cru) 12754 | distil¹ej³o : distillerie 12749 | distil¹i : distiller (eau, vi …), raffiner (pétrole) 12757 | distil¹iĝ¹i : (intr.) se séparer par distillation 12756 | distil¹ilºo : alambic 12758 | distil¹istºo : distillateur 12761 | disting¹a : distinctif, caractéristique // distinct 12763 | disting¹aĵºo : une distinction, marque distinctive 12764 | disting¹eblªa : discernable, perceptible 12760 | disting¹i : distinguer (t.s.), discerner 12767 | disting¹iĝ¹a : distinct, caractérisé // distingué, excellent 12768 | disting¹iĝ¹e : distinctement, nettement // avec distinction 12765 | disting¹ig¹i : distinguer (t.s.), discerner 12766 | disting¹iĝ¹i : (per) se distinguer (par), être reconnaissable (à) // se distinguer, se signaler, se faire remarquer 12769 | disting¹ilºo : marque, critère 12770 | disting¹indªa : de marque, de distinction 12771 | disting¹itªa : distingué, excellent, éminent 12772 | disting¹itªecºo : distinction (personnelle) 12762 | disting¹o : distinction, discernement 12776 | distomºo : douve (zoo.) 12777 | distomºozºo : distomatose (méd.) 12779 | distordºo : distorsion (phs. opt, rad.) 12780 | distordºi : distordre, causer une distorsion 12785 | distr¹a : distrayant, divertissant 12787 | distr¹aĵºo : une distraction, un divertissement 12784 | distr¹i : distraire (élèves), dissiper, détourner (attention) // distraire, divertir // (vx.) séparer = disigi 12790 | distr¹iĝ¹em³a : distrait (d'habitude) 12788 | distr¹iĝ¹i : être distrait (par qqch.), se dissiper (։élève) // se distraire, se divertir // (vx.) se disperser = disiĝi 12789 | distr¹iĝ¹o : distraction, inattention, inadvertance, dissipation (élèves) 12791 | distr¹ilºo : un dérivatif 12792 | distr¹itªo : un distrait 12786 | distr¹o : la distraction 12795 | distribu¹a : de distribution, distributif 12794 | distribu¹i : distribuer, répartit (une somme, une taxe …) // répartir (une charge électrique, un effort …) 12796 | distribu¹o : distribution // répartition // distribution à détente 12797 | distribu¹tabulºo : tableau de distribution (élec.) 12799 | distriktºo : district, arrondissement, secteur (postal), circonscription 12800 | distriktºa : de district…, rural (administrativement) 12801 | distriktºestrºo : chef de district, d'arrondissement, de secteur (postal), de circonscription, … 51932 ¦ distriktºa retºo : réseau rural 01309 | dis~agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur 04738 | dis~artikºig¹o : désarticulation (chir.) 05204 | dis~atomºig¹i : désintégrer (la matière) 05267 | dis~aŭºo : (fonction XOR) ou exclusif (math. dans un cercle, signe « ⊕ » et parfois « ⊗ ») 05299 | dis~aŭd¹ig¹i : diffuser (rad.) 05300 | dis~aŭd¹ig¹o : émission (radio, télévision) 05508 ¦ dis~don¹a aŭtomatºo : distributeur automatique 05783 | dis~babil¹i : rapporter, ébruiter, divulguer (secret …) 06240 | dis~bar¹i : séparer par une barrière 06497 | dis~bat¹i : mettre en pièces, battre en brèche, défoncer // (f.) pulvériser, effondrer 06498 | dis~bat¹itªa : fracassé, rompu, moulu (f.) 07510 | dis~blov¹i : éparpiller en soufflant 08181 | dis~branĉºiĝ¹o : ramification 08820 | dis~bukºi : déboucler 09106 | dis~butonºi : déboutonner 09107 | dis~butonºadºo : déboutonnage 09371 | dis~centrºa : décentré // excentrique (géom.) 09372 | dis~centrºecºo : excentricité (d'une ellipse) 11057 | dis~de : de, à (montre l'éloignement, surtout après un verbe passif, où de serait équivoque) 12165 | dis~difekt¹i : désagréger (roche) 12559 | dis~ : (du latin dis:séparation) dé[~…], dés[~…], dis[~…] 12562 | dis~de : d'avec, (loin et à partir) de 12867 | dis~divid¹i : répartir // distribuer 13099 | dis~don¹i : distribuer, dispenser (qqch. à qqn.) // donner (cartes) 13100 | dis~don¹o : une donne 13486 | dis~du³ig¹i : partager en deux, dédoubler // couper (cartes) 13487 | dis~du³iĝ¹adºo : dichotomie (bot.) 14101 ¦ dis~eĥºitªa al~vok¹o : un appel largement diffusé 15512 | dis~erºig¹i : désagréger 15513 | dis~erºig¹eblªa : fissile 15514 | dis~erºiĝ¹i : se décomposer, se dissocier, se dissoudre (f.) 15515 | dis~erºiĝ¹o : désintégration (phs.) 16003 | dis~etend¹i : ouvrir (les bras), écarter (les jambes) // répandre (un parfum) 16325 | dis~fadenºig¹i : effilocher 16504 | dis~fal¹i : s'écrouler, tomber en morceaux, se disloquer, se désagréger 16505 | dis~fal¹o : décomposition 16506 | dis~fal¹ig¹i : disperser, dissiper // faire crouler 16561 | dis~fald¹i : déplier, déployer (p. f.), développer 16659 | dis~fand¹i : faire fondre (la neige, la rancune …) 17090 | dis~fendºo : faille // (f.) scission 17217 | dis~ferm¹itªa : béant 17367 | dis~fibrºi : effiler, effilocher 18135 | dis~florºi : s'épanouir (p. f.) 18202 | dis~flu¹i : se répandre (de tous côtés) // disparaître, s'évanouir (f.) 18276 | dis~flug¹i : voler de tous côtés (p. f.) 18277 | dis~flug¹antªa : épars (։cheveux) 18278 | dis~flug¹ig¹i : dissiper (p. f.) 18279 | dis~flug¹iĝ¹i : se dissiper (p. f.) 18304 | dis~fluidºiĝ¹i : fondre (։cire) 18394 | dis~fokusºecºo : excentricité (d'une ellipse, d'une hyperbole, math.) 18582 | dis~forkºo : bifurcation // fourche (d'une branche) 18583 | dis~forkºiĝ¹i : bifurquer (։chemin), se diviser en deux (։branches) 18760 | dis~fos¹i : bouleverser (col) 18884 | dis~frakas¹i : pulvériser, pilonner (mil.) 19287 | dis~frot¹i : réduire en poudre, triturer, broyer (user par frottement, tech.) 19288 | dis~frot¹o : attrition (tech.) 21073 | dis~grajnºig¹i : égrener 21074 | dis~grajnºiĝ¹i : s'égrener (p. f.) 22452 | dis~helªig¹i : attiser (le feu) 25440 | dis~ir¹i : se séparer 26286 | dis~jung¹i : dételerº 26464 | dis~ĵet¹i : éparpiller, disperser 28117 | dis~karnºig¹i : déchirer, décharner (p.) 30642 | dis~kon¹ig¹i : publier partout, répandre 30643 | dis~kon¹ig¹o : publicité 32607 | dis~kresk¹i : se répandre, envahir 33068 ¦ dis~krucºigi la brakºo³j³n : étendre les bras en croix 33330 | dis~kuir¹iĝ¹i : s'écraser à la cuisson 33614 | dis~kur¹i : s'enfuir de tous côtés 35603 ¦ dis~liberªig¹itaj harºo³j : cheveux dénoués 35907 ¦ dis~limºi harºo³j³n : faire la raie 35908 | dis~limºo : démarcation 36478 | dis~lokºi : disperser, éparpiller // répartir 36479 | dis~lokºiĝ¹o : dislocation (mil.) 38228 | dis~maŝºig¹i : démailler 38656 | dis~membrºig¹i : démembrer, disloquer, désarticuler, dissocier 38657 | dis~membrºiĝ¹i : se démembrer, se désarticuler 38953 | dis~met¹i : démonter, décomposer // déplacer 38954 | dis~met¹o : déplacement (d'eau d'un bateau) 39401 | dis~miks¹i : délayer (cuis.) 40659 | dis~mov¹i : écarter (l'un de l'autre) 40722 | dis~muel¹i : broyer, concasser 43364 | dis~ondºo : sillage 45031 | dis~partºig¹i : décomposer 45032 ¦ dis~partºig¹itªa³j dozºo³j : doses fractionnées 45466 | dis~pecºig¹i : mettre en pièces, en lambeaux // disloquer, démantibuler 45467 | dis~pecºig¹adºo : morcellement (méd.) 45591 | dis~pel¹i : disperser, mettre en fuite, dissiper 45592 | dis~pel¹itaro : diaspora (rel.) 45923 | dis~perd¹iĝ¹i : être gaspillé, dissipé 45924 | dis~perd¹iĝ¹o : déperdition 46853 | dis~pist¹i : écraser, pilonner (f.) 47505 | dis~plug¹i : défoncer (la terre) 48028 | dis~polvºiĝ¹i : tomber en poussière, s'anéantir 48271 | dis~port¹i : distribuer, passer (les rafraîchissements …) // colporter 48272 | dis~port¹antªo : garçon de courses 48273 | dis~port¹antªin³o : trottin* (mode - vx.) 48811 | dis~prem¹i : écraser, broyer (p. f.) 48812 | dis~prem¹eg³i : écrabouiller 50401 | dis~puŝ¹i : repousser, mettre en déroute 50469 | dis~rab¹i : mettre au pillage, mettre à sac, saccager 50581 | dis~radiºi : irradier // rayonner, répandre (f.) 52019 | dis~reviĝ¹i : être désillusionné 52020 | dis~reviĝ¹o : désappointement, désillusion, désenchantement, déconvenue 52800 | dis~romp¹i : mettre en pièces, briser en morceaux, pulvériser (f.) 52801 | dis~romp¹a : brisant (։explosif), disruptif 52802 | dis~romp¹aĵºo³j : débris, épaves 52803 | dis~romp¹iĝ¹i : voler en éclats 53094 ¦ dis~fal¹i en ruinºo³j³n : tomber en ruines 53662 | dis~salt¹i : éclater, se rompre, sauter en pièces 54491 | dis~sekc¹i : disséquer 54492 | dis~sekc¹adºo : dissection 54493 | dis~sekc¹ej³o : amphithéâtre, salle de dissection 54494 | dis~sekc¹istºo : dissecteur 54714 | dis~semºi : disséminer, répandre (f.) 54715 | dis~semºadºo : dissémination 54822 | dis~send¹i : diffuser (p. f.) 54823 | dis~send¹o : émission (rad. télé.) 54824 | dis~send¹ilºo : appareil émetteur 56422 | dis~sku¹i : disloquer, démolir, dégliguer* 56812 | dis~solv¹o : fondu (ciné.) 56814 | dis~solv¹iĝ¹i : se fondre, disparaître (fantôme), se dissiper (brume) 57558 | dis~splitºi : faire voler en éclats, fracasser // morceler, fragmenter // créer une scission (pol.) 57559 | dis~splitºiĝ¹i : voler en éclats // (f.) se scinder 57909 | dis~star¹i : être écarté, être béant, bâiller 57910 | dis~star¹ig¹i : écarter (jambes, doigts) // déployer, étendre 57911 | dis~star¹iĝ¹i : s'écarter, se hérisser (։cheveux) 58157 | dis~sterni : répandre (ça et là), éparpiller, disperser (par terre), joncher 58470 | dis~streĉ¹i : distendre 58471 | dis~streĉ¹o : distension 58472 | dis~streĉ¹itªa : distendu 59344 ¦ dis~volv¹eblªa surfacºo : surface développable 59641 | dis~ŝalt¹i : éteindre (élec.), fermer (radio), couper le contact (auto, avi.) // couper (la communication), raccrocher 59836 | dis~ŝaŭmºiĝ¹i : s'évanouir (en écume), s'en aller en fumée 60091 | dis~ŝir¹i : mettre en pièces, déchiqueter, lacérer 60294 | dis~ŝov¹i : écarter (doigts, jambes), ouvrir (rideaux) 60295 | dis~ŝov¹iĝ¹i : s'écarter 60414 | dis~ŝpruc¹i : jaillir de tous côtés, éclabousser 60876 | dis~ŝut¹i : éparpiller, disséminer 60877 | dis~ŝut¹iĝ¹i : se répandre partout, s'éparpiller, se disperser 61643 | dis~taŭzita : bouleversé 61645 | dis~taŭzi : ébouriffer // tarabuster, bousculer 63138 | dis~tir¹i : écarter (bras, rideaux …) 63597 | dis~tord¹i : déformer (par torsion) // fouler (articulation) // (f.) emberlificoter 63598 | dis~tord¹o : foulure (méd.) // distorsion (phs.) 63599 | dis~tord¹itªa : tordu, contourné, entortillé 64027 | dis~tranĉ¹i : dépecer // (f.) fendre (cœur) 64892 | dis~trumpet³i : publier à son de trompe, corner partout, crier sur les toits = tamtami 66696 | dis~vastªig¹i : déployer (ailes) // répandre (opinion), propager (langue), faire courir (un bruit), colporter (nouvelle) 66697 | dis~vastªig¹adºo : diffusion, mise en circulation, expansion (d'un phénomène) 67094 | dis~venk¹i : mettre en déroute 67095 | dis~venk¹iĝ¹o : déroute 67150 | dis~ventºiĝ¹i : se disséminer 67151 | dis~ventºum³i : disperser 67190 | dis~ventrºiĝ¹o : éventration (méd.) 67435 | dis~verŝ¹i : renverser (de l'Encre), répandre (largement) 68689 | dis~vojºiĝ¹o : embranchement 68920 | dis~volv¹i : dérouler, déployer // (f.) déployer (des efforts), développer (l'industrie …) 68921 | dis~volv¹adºo : déroulement, déploiement, développement (de qqch.) 68922 ¦ dis~volv¹itªa landºo : pays développé 68923 | dis~volv¹iĝ¹i : se déployer, s'ouvrir (։fleur) // se développer 68924 | dis~volv¹iĝ¹adºo : développement, évolution 68925 ¦ dis~volv¹iĝ¹ant³a landºo : pays en voie de développement 12805 | ditirambºo : dithyrambe (litt.) 12806 | ditirambºa : dithyrambique 12808 | dito~graf¯iºo : dittographie, doublon??? 12810 | diurezºo : diurèse 12811 | diurezºiga : diurétique 12813 | diurnºo : jour (de 24 heures) 12814 | diurnºa : diurne (astr.) 12816 | divanºo : divan // ottoman // le conseil d'état turc 12819 | diven¹adºo : divination 12820 | diven¹aĵºo : devinette 12824 | diven¹bat¹o : main chaude (jeu où une personne devine qui a frappé sa main) 12821 | diven¹em³a : habile à deviner 12818 | diven¹i : deviner, lire (sur la figure de qqn.) // dire l'avenir, prédire, présager 12822 | diven¹ig¹i : donner à deviner 12823 | diven¹istºo : devin, diseur de bonne aventure, augure (ant.) 12827 | diven¹prov¹e : au jugé, à vue de nez, au petit bonheur 12825 | diven¹prov¹i : tâcher de deviner 12826 | diven¹prov¹o : conjecture 12828 | diven¹rezign¹i : donner sa langue au chat 12829 | diven¹vergºo : baguette de sourcier 12833 | diverĝ¹ecºo : divergence 12832 | diverĝ¹i : diverger (math. phs.) 12834 ¦ diverĝ¹iga lensºo : lentille divergente 35273 ¦ diverĝ¹iga lensºo : lentille divergente 12836 | diversªa : divers, différent, varié 12837 | diversªa³j : divers, maints, plusieurs 12838 | diversªi : différer, être dissemblable 12839 | diversªaĵºo³j : faits divers 12840 | diversªecºo : diversité 12841 | diversªig¹i : varier, diversifier 12842 | diversªaĝºa : d'âges divers 12843 | diversªfojºe : à maintes reprises 12844 | diversªformºa : multiforme 12845 | diversªgentºa : mélangée (։population) 12846 | diversªkolorºa : bigarré, bariolé, panaché, multicolore = buta 12847 | diversªkonsist¹a : hétérogène 12848 | diversªlandºa : de pays différents 12849 | diversªmanierºe : différemment, diversement 12850 | diversªpecºa : disparate 12851 | diversªspecºa : de diverses espèces, mêlé, mélangé, varié 36036 ¦ diversªkurbºa liniºilºo : pistolet à dessin 12873 | dividendºo : dividende (fi.) 12854 | divid¹a : de division // partitif 12856 | divid¹adºo : division 12857 | divid¹aĵºo : une division, section 12858 | divid¹atªo : diviseur (math.) 12860 | divid¹eblªa : divisible 12861 | divid¹eblªecºo : divisibilité 12853 | divid¹i : diviser, scinder, séparer, découper (une tarte), fendre (les flots) // partager (un plat, un héritage, une opinion, le sort de qqn.) // diviser (math.) 12862 | divid¹iĝ¹i : se diviser, se partager, se scinder 12863 | divid¹ilºo : signe de la division (":") 12864 ¦ divid¹itªe per : divisé par 12855 | divid¹o : division 12865 | divid¹otªo : dividende (math.) 12866 | divid¹o~strekºo : trait d'union, tiret (typ.) 58497 | divid¹strekºo : trait d'union, tiret (court) 12878 | diviziºo : division (mil. adm.) 12880 | diviziºestrºo : divisionnaire (mil.) // chef de division (adm.) 12882 | divizorºo : diviseur, facteur, partie aliquote 12884 | divorcºo : divorce (dr.) 12885 | divorcºi : divorcer 12887 | dizelºo : diesel (moteur) 12888 | dizelºoleºo : gasoil 12890 | dizert¹i : déserter 12892 | dizert¹itªo : déserteur 12891 | dizert¹o : désertion 11797 ¦ Diºo destinºa, ke… : Dieu veut que… 11954 | diºo : dieu 11955 | Diºo : Dieu (pour les croyants) 11956 | diºa : divin 11957 | diºaĵºo : un être divin, divinité, déité 11958 | diºar³o : panthéon 11959 | diºecºo : caractère divin, divinité 11960 | diºig¹i : diviniser, déifier 11961 | diºig¹o : déification 11962 | diºin³o : déesse 11963 | diºismºo : déisme 11964 | diºistºo : déiste 11965 | Diºo~dank¹adºo : actions de grâce 11966 | diºfavorªo : grâce (rel.) 11967 | diºpatrºin³o : mère de Dieu 11968 | diºo~plaĉ¹a : agréable à Dieu // pie (։œuvre) 11969 | diºserv¹o : service divin, office (religieux) 11970 | diºserv¹antªo : ministre du culte, officiant 11971 | diºo~similªa : pareil à un dieu // à l'image de Dieu 11972 | diºo~skarabºo : bête à bon Dieu, coccinelle (ent.) 11973 | diºo~tim¹o : crainte de Dieu 11974 | diºo~tim¹a : craignant Dieu, pieux 19953 ¦ Diºo gard¹u : à Dieu ne plaise! 29827 | diºbestºet³o : bête à bon Dieu, coccinelle (ent.) 45806 ¦ Diºo pent¹is, ke li kreis : Dieu se repentit d'avoir créé 59267 ¦ Diºo Plej~supr³a : Dieu le Très-Haut 68771 ¦ Diºo vol¹u ke : Dieu veuille que 12894 | Dneprºo : le Dniepr 12896 | Dnestrºo : le Dniestr 12898 | do : (adverbe) donc 12900 | do-gamo : gamme de do 12905 | docentºo : maître de conférences, chargé de cours 12907 | docetismºo : docétisme (rel.) 12911 | doganºo : (droit de) douane (adm. accise (ou) administration ) 12912 | doganºa : de douane 12913 | doganºej³o : bureau de douane 12914 | doganºistºo : douanier 12915 | doganºagentºej³o : agence en douane 12916 | doganºliberªa : exempt de droits 12917 | doganºpag¹o : droits de douane 12918 | doganºstaplºi : entreposer, saisir??? 12919 | doganºunu³iĝ¹o : union douanière 12922 | dogmºo : dogme 12923 | dogmºa : du dogme // dogmatique 12924 | dogmºar³o : la dogmatique, la doctrine (établie) 12925 | dogmºem³a : dogmatique (։de caractère) 12926 | dogmºismºo : dogmatisme 12927 | dogmºistºo : dogmatiste // professeur de dogmatique 12928 | dogmºum³i : dogmatiser 12909 | dogºo : dogue (mam.) 12930 | doĝºo : doge 12931 | doĝºa : du doge 12932 | doĝºedzºin³o : dogaresse 12934 | dojenºo : doyen (d'âge) 12942 | doks¯ : (du grec δοξα:gloire) opinion 12943 | doks¯o~log¯iºo : doxologie, parole de louange à Dieu (rel.) 12947 | doktorºo : docteur (en dr. méd. …) 12948 | doktorºa : de docteur // doctoral 12949 | doktorºecºo : doctorat 12950 | doktorºin³o : femme docteur // doctoresse 12951 | doktorºedzºin³o : femme de docteur 12953 | doktrinºo : doctrine, ensemble de notions enseignées (pol. rel.) 12954 | doktrinºa : doctrinal 12955 | doktrinºan³o : partisan adhérent à une doctrine. 12956 | doktrinºem³a : doctrinaire (adj.) 12957 | doktrinºismºo : doctrinarisme, dévotion à une doctrine 12958 | doktrinºul³o : un doctrinaire, théoricien pédentesque 12945 | doktªa : (litt.) docte 12959 | dokumentºo : document, pièce (d'archives …), instrument (dr.) // titre (de propriété …) 12960 | dokumentºa : documentaire 12961 | dokumentºi : documenter // prouver à l'aide de documents, illustrer 12962 | dokumentºar³o : dossier (d'une affaire), pièces en instance (dr.) // documentation (d'une thèse …) 12963 | dokumentºleg¹ilºo : lecteur de cartes (if.) 12936 | dokºo : dock (t.s.) 12938 | dokºistºo : docker 12939 | dokºpag¹o : droits de dock 12967 | dolarºo : dollar (mon.) 00569 | dolĉªacidºa : aigre-doux 01892 ¦ dolĉªa akvºo : eau douce 10391 | dolĉªa ĉerizºuj³o : merisier, cerisier sauvage (bot.) 12969 | dolĉªa : doux (au goût), sucré // doux (aux sens), moelleux, léger (։vent), tendre (։nuance), bonne (։odeur) // doux (au cœur), tendre, aimable, amène, gentil (։mot) 12970 ¦ dolĉªa utopio : belle utopie 12971 | dolĉªaĵºo : une douceur, une friandise 12972 | dolĉªaĵºo³j : des sucreries // des douceurs, des gentillesses 12973 | dolĉªecºo : douceur, gentillesse 12974 | dolĉªeg³a : délicieux, suave 12975 | dolĉªeta : douceâtre 12976 | dolĉªig¹i : adoucir (amertume), sucrer (boisson …), édulcorer (potion) // adoucir, rendre plus agréable (vie …) 12977 | dolĉªiĝ¹i : s'adoucir, se radoucir 12978 | dolĉªiĝ¹o : adoucissement 12979 | dolĉªamarªo : douce-amère (bot.) 12980 | dolĉªanimºa : débonnaire, doux 12985 | dolikocefal¯ºiºo : dolichocéphalie 12984 | dolikocefalºo : un dolichocéphale (anat.) 12987 | dolmanºo : dolman (vêt.) 12989 | dolmenºo : dolmen (arch.) 12991 | dolomitºo : dolomite (min.) 12992 | dolomitºa : dolomitique 12994 | Dolomitºo¯j : les Dolomites 12996 | dolorºo : douleur, mal // peine, chagrin 12997 | dolorºi : faire mal, être douloureux, être sensible (։organe, membre …) // faire souffrir, faire de la peine, être pénible à, chagriner 13000 | dolorºa : douloureux, qui fait mal // qui fait de la peine, pénible 13002 | dolorºet³o : petit mal(heur), bobo 13003 | dolorºig¹i : faire mal (à qqn. d'autre), faire souffrir, causer une douleur // endolorir 13005 | dolorºig¹a : qui fait mal, pénible 13006 | dolorºe : cruellement 13007 | dolorºiĝ¹i : avoir mal 13008 | dolorºĝem¹o : gémissement de douleur 13009 | dolorºplenªa : accablé de douleur, affligé 13010 | dolorºpunktºo : le point sensible (méd.) 12965 | dolºo : dol (dr.) 13047 | domaĝºo : une chose regrettable, un inconvénient 13049 | domaĝºa : regrettable 13050 ¦ domaĝºe est¹as pri : c'est regrettable pour 13052 | domaĝºi : ménager, épargner // épargner (qqn.), traiter avec ménagement 13056 | domenºo : domino (vêt. // jeu) 13057 | domenºpecºo : un domino (pièce) 13059 | Domicianºo : Domitien 13061 | domicilºo : domicile (dr.) 13062 | domicilºi : domicilier (fin.) 13071 | Domingºo : République Dominicaine 13065 ¦ domin¹a trajtºo : trait dominant (psy.) 13066 | domin¹adºo : dominance (bio.) // domination 13067 | domin¹atªo : une dominance (mus.) // un dominant (bio.) 13068 | domin¹em³a : dominateur 13064 | domin¹i : dominer (mus. phil. sc.) 13075 | Dominikºo : Saint Dominique, fondateur de l'ordre des dominicains) // la Dominique (île de Saint-Domingue) 13077 | dominikºa : dominicain (adj.), (de l'île de la Dominique) // (de l'ordre de Saint-Dominique) 13079 ¦ Dominikºa Respubliko : République Dominicaine (de Saint-Domingue) 13080 | dominikºan³o : un dominicain (rel.) 13081 | dominikºanºa : dominicain (adj.) (rel) 13073 | dominiºo : dominion (pol.) 13017 | domºo : maison (t.s.) 13018 | domºa : de la maison, domestique, privé, de famille 13019 | domºe : à la maison 13020 | domºaĉ³o : taudis, masure, bicoque 13021 | domºaĉ³ar³o : les bas quartiers 13022 | domºan³o : membre de la maison // locataire 13023 | domºanºar³o : la maison (d'un roi …) 13024 | domºemulºo : un homme d'intérieur 13025 | domºet³o : maisonnette // chalet, pavillon, cottage 13026 | domºistºin³o : femme de ménage 13027 | domºadministr¹antªo : gérant 13028 | domºbestºo : animal domestique 13029 | domºblokºo : bloc (d'habitations) 13030 | domºhav¹antªo : propriétaire 13031 | domºhirundºo : hirondelle de cheminée (orn.) 13032 | domºkovr¹istºo : couvreur 13033 | domºmastrºo : le maître de maison 13034 | domºmastrºin³o : la maîtresse de maison 13035 | domºpaserºo : moineau domestique (or.) 13036 | domºpastrºo : chapelain 13037 | domºposed¹antªo : propriétaire 13038 | domºsinjorºo : seigneur et maître 13039 | domºturºo : tour (d'habitation) 13040 | domºvetur¹ilºo : roulotte, caravaning 13041 | domºvitrºo : verre à vitre 13124 | donac¹em³a : généreux, libéral 13123 | donac¹i : donner, faire cadeau, faire présent de, gratifier de, octroyer 13125 | donac¹intªo : donateur 13129 | donac¹iºo : donation 13126 | donac¹o : cadeau, présent 13128 | donac¹ofer¹o : oblation (rel.) 13131 | Donecºo : le Donetz 13087 | don¹adºo : action de donner, remise, fourniture, octroi, délivrance… 13088 | don¹antªo : donneur 13089 | don¹atªo : une donnée (du problème présent) 13084 | don¹i : donner (salaire, garantie, bal, leçon, bénéfice …) // faire (signe, réponse, attention) // rendre (un son, témoignage), impartir (un délai), offrir (un abri, des ressources) // produire (une confusion, des bénéfices) 23421 ¦ don¹i al i²u honor¹o³n per la paf¹ilo³j³n : rendre les honneurs à qqn 14610 ¦ don¹i avert¹a³n ekzemplºo³n : faire un exemple 14611 ¦ don¹i bonªa³n ekzemplºo³n : donner l'Exemple, prêcher d'exemple 09134 ¦ don¹i ced¹on al i²u : donner un avantage à quelqu'un (jeu) 31423 ¦ don¹i kontºo³n : rendre des comptes 13724 ¦ don¹i la ebl³ecºon far¹i : donner la possibilité (l'occasion, le moyen) de faire… 63444 ¦ don¹i la tonºo³n : donner le ton 47700 ! don¹i po 2 pecºo³j³n : donner deux morceaux (à chacun) 65919 ¦ don¹i utilªo³n al i²u : être utile, avantageux, profiter (à qqn.) 67827 ¦ don¹i vid¹o³n sur io³n : avoir vue sur quelque chose (։chambre) 13090 | don¹itªa : donnée (math.) 13091 | don¹itªaĵºo : une donnée (de problème) 13085 | don¹o : un don 13133 | Donjuanºo : Don Juan 13134 | donjuanºa : donjuanesque 13135 | donjuanºismºo : donjuanisme 13137 | Donkiĥotºo : Don Quichotte 13138 | donkiĥotºismºo : donquichottisme 13141 | dop¹adºo : dopage 13142 | dop¹aĵºo : produit dopant, stimulant 13143 | dop¹antªo : produit dopant 13144 | dop¹antªaĵºo : produit dopant 13140 | dop¹i : doper (méd. sport) 13145 | dop¹ilo : produit dopant 13147 | Doppler-efektºo : effet Doppler (astr. méd.) 13156 | Dordonjºo : la Dordogne 13154 | doridºo : le dorique (arch.) 13158 | dorisºo : doris (mar.) 13161 | dorlot¹adºo : gâteries 13160 | dorlot¹i : dorloter, choyer, gâter (un enfant) // flatter (les manies), caresser (une chimère) 13162 | dorlot¹itªa : gâté, douillet 13167 | dorm¹a : dormant // de sommeil 13170 | dorm¹adºo : le dormir 13171 | dorm¹antªo : dormeur 13216 ¦ Dorm¹antªa Belªul³in³o : la Belle au bois dormant 13172 | dorm¹eg³i : dormir profondément, à poings fermés 13173 | dorm¹ej³o : dortoir 13174 | dorm¹em³a : qui a sommeil // somnolence, lourdeur (de tête) 13175 | dorm¹em³ul³o : un endormi 13176 | dorm¹et³i : sommeiller 13177 | dorm¹et³o : petit somme, sieste 13166 | dorm¹i : dormir (p. f.) // (kun) : coucher (avec) 13179 | dorm¹ig¹a : soporifique 13178 | dorm¹ig¹i : faire dormir, endormir 13180 | dorm¹ig¹ilºo : un somnifère 13182 | dorm¹ir¹antªo : somnambule 13168 | dorm¹o : sommeil, somme 13215 | Dorm¹ozºin³o : la Belle au bois dormant (ensommeillée) 13181 | dorm¹o~ĉambrºo : chambre à coucher 13183 | dorm¹o~lampºo : veilleuse 13184 | dorm¹o~lokºo : une couche 13185 | dorm¹o~mal~sanªo : maladie du sommeil 13186 | dorm¹o~sakºo : sac de couchage 13187 | dorm¹o~signalºo : retraite (mus.) 13205 | dornºo : épine, piquant (bot. zoo.) // écharde (p. f.) // ardillon 13206 | dornºa : épieux (p. f.) 13207 ¦ dornºeg³o de la karnºo : l'aiguillon de la chair (B.) 13208 | dornºarbºet³aĵºo : buisson d'épines 13209 | dornºo~bar¹ilºo : haie vive 13210 | dornºo~formºa : aciculaire 13211 | dornºo~fiŝºo : épinoche (ich.) = gasterosteo 13212 | dornºo~kronºo : couronne d'épines (B.) 13214 | Dornºo~rozºet³o : la Belle au bois dormant 13218 | Dorote¯o : Dorothée (femme) 13220 | dorsºo : dos (anat.) // dos (couteau, livre, mai …), verso (feuille, carte postale), revers (colline, médaille) // dos (chaise), dossier (fauteuil) 13221 | dorsºa : du dos // dorsal 13222 | dorsºe : de dos, dans le dos, par derrière 13223 | dorsºe : en arrière 13225 | dorsºaĵºo : râble (cuis.) 13226 ¦ dorsºantaŭ³e sid¹i : être assis dans le sens contraire à la marche 13227 | dorsºalgiºo : dorsalgie (méd.) 13228 | dorsºapog¹ilºo : dos, dossier (bac) 13229 | dorsºdirektºe : en arrière, à reculons 13230 | dorsºflankºo : revers (médaille) 13231 | dorsºflosi : faire la planche 13232 | dorsºir¹i : aller à reculons 13233 | dorsºir¹a : rétrograde 13234 | dorsºkorbºo : hotte 13235 | dorsºnaĝ¹i : nager sur le dos 13236 | dorsºpecºo : loge (boucherie) 13237 | dorsºsakºo : sac à dos 13238 | dorsºventºo : vent arrière 17935 ¦ dorsºa flankºo : verso, envers, revers, derrière 67459 ¦ dorsºaj vertebro³j : vertèbres dorsales 13149 | Dorºo : Doros (myth.) // Dorien (habitant de la Doride) 13150 | Dorºiºo : Doride, territoire des Doriens (géogr.) 13151 | Dorºiºan³o : Dorine 13152 | dorºiºa : dorien (adj.) // dorique (arch.) 13242 | dosierºo : dossier (d'une affaire, d'un fonctionnaire …) // casier judiciaire 13243 | dosierºuj³o : chemisier classeur (pour dossier) 13245 | dotºo : dot (p. f.) 13246 | dotºa : dotal 13247 | dotºe : en dot 13248 | dotºi : doter // douer 13249 | dotºaĵºo : dotation, trousseau 13250 | dotºul³in³o : riche héritière, belle dot 13253 | Doverºo : Douvres (port anglais du Pas-de-Calais) 26942 ¦ Doverºa marºkolºo : Pas-de-Calais 13255 | Dovrºo : Dovre (Norvège) 13257 | dozºo : dose (phar.) // dose, quantité, mesure (f.) 13259 | dozºi : doser 13260 | dozºadºo : dosage 13261 | dozºilºo : doseur, verre gradué 13262 | dozºo~log¯iºo : dosologie 13263 | dozºo~metr¯iºo : dosimétrie 13265 | drabºo : drave (bot.) 13267 | dracenºo : dragonnier (bot.) 13269 | drag¹i : draguer (chenal …) 13270 | drag¹ilo : drague 13271 | drag¹maŝinºo : drague 13272 | drag¹ŝipºo : dragueur, marie-salope (mar.) 13274 | dragomanºo : drogman (vx. adm.) 13276 | dragonºo : dragon (mil.) 13277 ¦ Dragonºa³j Persekuto³j : les Dragonnades 13281 | drajvi : driver (sport tennis // golf) 13283 | draĵºo : drageon (bot.) 13284 | draĵºi : drageonner (pousser des drageons) 13285 | draĵºplantºi : drageonner (une plate) 13279 | draĥmºo : drachme (mon.) 13290 | drakmºo : drachme (mon.) 13292 | drakocefalºo : dracocéphale (bot.) 13294 | Drakonºo : Dracon 13295 | drakonºa : draconien 13296 | drakonºi : tyraniser 13298 | drakunkolºo : estragon (bot.) 13299 ¦ drakunkolºa mustardºo : moutarde à l'Estragon 13287 | drakºo : dragon (myth.) // dragon volant (zoo.) // cerf-volant 13288 | drakºŝipºo : drakkar (mar.) 13308 | dramaturgºo : dramaturge 13309 | dramaturgºiºo : dramaturgie (litt.) 13301 | dramºo : drame (t.s.) 13302 | dramºa : dramatique (p. f.) 13303 | dramºecºo : caractère dramatique (de qqch.) 13304 | dramºig¹i : dramatiser 13305 | dramºistºo : dramaturge 13306 | dramºaŭtorºo : dramaturge 13321 | drapir¹adºo : drapement 13322 | drapir¹aĵºo : draperie, tenture 13319 | drapir¹i : draper 13320 | drapir¹o : un drapé 13311 | drapºo : drap (vêt.) 13312 | drapºa : de drap 13313 | drapºaĵºo³j : draperie, des draps 13314 | drapºistºo : drapier 13315 | drapºfabrikºo : draperie 13316 | drapºrandºaĵºo : lisière 13317 | drapºrest¹o : coupon 13329 | draŝ¹adºo : battage // passage à tabac* 13330 | draŝ¹ej³o : aire 13327 | draŝ¹i : battre (le grain) // (f.) rosser* // malmener (un piano) 13328 ¦ draŝ¹i fojnºo³n : se batte les flancs (f.), s'escrimer en pure perte (sur du foin sans grain) 13331 | draŝ¹ilºo : fléau 13332 | draŝ¹istºo : batteur en grange 13333 | draŝ¹maŝinºo : batteuse 13334 | draŝ¹rulºo : rouleau (à battre) 13324 | drastªa : drastique (méd.) // (f.) énergique (mesure), sombre (coupe), verte (réprimande), rude (tentation) // fort, frappant, expressif, plein de verdeur 13325 | drastªaĵºo : un drastique (méd.), un remède de cheval 13336 | dratºo : fil de métal, fil de fer (en général) 13338 | dratºi : munir, garnir, arme de fil de fer 13339 | dratºig¹i : tréfiler, étiré 13340 | dratºig¹eblªa : ductile 13341 | dratºig¹ilºo : filière (à étirer) 13342 | dratºbrosºo : brosse en fil de fer, cadre métallique 13343 | dratºgaŭĝºo : jauge, palmer 13344 | dratºkonekt¹itªa : câblé (։télévision) (inf.) 13345 | dratºkorbºo : panier (à salade, de friteuse) 13346 | dratºradiºo : rayon (de bicyclette) = spoko 13347 | dratºretºo : treillis métallique, grillage (souple) 13348 | dratºretºi : grillager 13349 | dratºsomierºo : sommier métallique 13350 | dratºstreĉ¹ilºo : tendeur 13351 | dratºtolºo : toile métallique 13352 | dratºvitrºo : verre armé 57570 ¦ dratºara spongo : éponge métallique 13360 | draŭbakºo : drawback (fi.) ??? 13364 | Dravidºo : un Dravidien 13362 | Dravºo : la Drave 13366 | drednaŭtºo : dreadought (mar.) ??? 13368 | drelikºo : treillis (tex.) 13369 | drelikºaĵºo : un treillis (vêt.) 13372 | dren¹adºo : drainage, assèchement, purge 13373 | dren¹aĵºo : eaux de drainage 13371 | dren¹i : drainer (un champ // une plaie), saigner (un fossé), assécher (une mie), purger (une canalisation) 13374 | dren¹ilºo : drain (tech. chir.), purgeur (méc.) 13375 | dren¹kranºo : robinet de purge, de vidage 13376 | dren¹putºo : puisard 13378 | dren¹sistemºo : réseau de drainage (agr.) 13377 | dren¹ŝtop¹ilºo : bonde (d'étang) // bouchon de vidange 13379 | dren¹tubºo : tuyau d'écoulement, de drainage 13385 | Dresdenºo : Dresde 13382 | dres¹adºo : dressage 13381 | dres¹i : dresser, dompter (un animal) 13383 | dres¹istºo : dresseur, dompteur 13387 | drezinºo : draisine (chemin de fer) 13389 | driadºo : dryade (myth.) 13391 | dribl¹i : dribbler (sport) 13393 | drilºo : drille (tech.) // fraise (dentiste) 13394 | drilºeg³o : trépan (forage) 13396 | drimisºo : drimys (bot.) 13400 | drink¹adºi : s'adonner à la boisson 13401 | drink¹adºo : beuverie, libations, ivrognerie 13402 | drink¹aĵºo : boisson (forte), spiritueux 15921 ¦ drink¹ej³estrºo : aubergiste 13403 | drink¹ej³o : cabaret, taverne, bistro* 13405 | drink¹em³a : porté sur la boisson, soiffard* 13398 | drink¹i : boire (boissons alcoolisées, par plaisir et sans modération), chopiner 13399 ¦ drink¹i ki²el funelºo : boire comme un trou 13406 | drink¹ig¹i : faire boire (qqn), enivrer, soûler 13407 | drink¹istºo : pilier de cabaret 13404 | drink¹mastrºo : cabaretier, mastroquet* 13408 | drink¹o~ĉambrºo : buvette, bar (d'un hôtel) 11459 ¦ drink¹ul³a delir¹o : delirium tremens (méd.) 65433 | drink¹ul³o : un ivrogne 13414 | driv¹adºo : dérive 13415 | driv¹angulº : (angle de) dérive 13412 | driv¹i : dériver, aller à la dérive, à vau-l'Eau (p. f.) 13413 | driv¹o : dérive 13416 | driv¹tabulºo : (semelle de) dérive 13440 | drodºo : drosse (mar.) 13418 | drogºo : drogue (ch. phar.) 13419 | drogºi : droguer (qqn.), administrer une drogue (à qqn.) 13420 | drogºej³o : droguerie, drugstore (E.U.) 13421 | drogºistºo : droguiste 13422 | drogºherbºo³j : herbes, simples (phar.) 13424 | drolªa : (litt.) drolatiques 13428 | dromedarºo : dromadaire 13431 | dromiºo : dromie (zoo.) 13426 | dromºo : piste (sport) 13434 | dron¹adºo : noyade // submersion 13435 | dron¹ato : quelqu'un qui se noie 13433 | dron¹i : se noyer, couler bas // couler (։bateau), sombrer // (f.) se perdre (dans le bruit), se fondre (dans la brume), disparaître, s'abîmer dans // (f.) se noyer (dans les détails), être submergé (de travail), être criblé (de dettes) // être plongé (dans le luxe, la rêverie …) 60792 ¦ dron¹i en la ŝuldo³j : être dans les dettes jusqu'au cou 13436 | dron¹ig¹i : noyer // couler, envoyer par le fond // (f.) enfouir (dans les coussins …) 13438 | dron¹itªo : un noyé 13442 | droŝkºo : droschki // fiacre 13446 | droz¯o~ : (du grec δροσος:rosée) liquide 13447 | droz¯o~fil³o : drosophile (ent.) 13444 | drozerºo : droséra (bot.) 13449 | druidºo : druide 13450 | druidºa : druidique 13451 | druidºin³o : druidesse 13452 | druidºismºo : druidisme 13455 | drumºo : batterie (mus.) 13456 | drumºistºo : batteur 13458 | drupºo : drupe (bot.) 13460 | Druzºo : Druse 13462 | du : (nom du nombre 2) deux 13510 | dualªa : qui est double, qui va par deux 13511 | dualªo : duel (gr.) 13512 | dualªecºo : dualité (géom.) 13513 | dualªismºo : dualisme (phil.) 13514 | dualªistºo : dualiste 13516 | duarºo : (de l'arabe دوار [dawaar]:campement de tentes en cercle) douar 13538 | dubelºo : tampon, cheville (dans un mur) 13539 | dubelºi : tamponner 13540 | dubelºilºo : tamponnoir 13521 | dub¹a : douteux 54800 ¦ dub¹a sencºo : ambiguïté, sens douteux ??? que choisir? 54799 | dub¹a~sencºo : ambiguïté, incertitude ??? que choisir? 13522 | dub¹e : peut-être, dubitablement ???ajouté par Gilbert, sendube (Zamenhof) dans PIV p.260 ??? 13523 | dub¹em³a : dubitatif, indécis, irrésolu // sceptique = skeptika 13524 | dub¹em³ul³o : un incrédule, un douteur 13535 | dub¹e~ruĝªa : rougeâtre, tirant sur le rouge 13536 | dub¹e~verdªa : verdâtre, tirant sur le vert 13518 | dub¹i : (pri) douter (de qqch. de qqn.), avoir des doutes 13527 | dub¹ig¹i : mettre en doute 13528 | dub¹indªa : douteux, problématique // douteux, louche, suspect 13525 ¦ dub¹i, ĉu ŝi sukcesis : douter qu'elle ait réussi 13526 ¦ dub¹i, ĉu pluvºos : se demander s'il pleuvra 13519 | dub¹o : doute, incertitude 02789 | dub¹sencºa : ambigu (de sens douteux, selon Waringhien, mais pas PIV ???) 54798 | dub¹sencºo : ambiguïté, incertitude ??? que choisir? 13547 | dubleºo : doublé (orfèvrerie, bijou plaqué d'un métal précieux) 13543 | dubl¹adºo : doublage 13544 | dubl¹aĵºo : film doublé 13545 | dubl¹antªo : doublure (acteur) 13542 | dubl¹i : doubler (th. ciné.) 13549 | Dublinºo : Dublin 13464 | du³a : deuxième, second, (dont le numéro est) deux (։page) 14768 ¦ du³a elekt¹adºo : second tour (de scrutin) 68169 ¦ du³a violonºistºo : deuxième violon 13353 | du³a~dratºa : à deux conducteurs (élec.) 21026 | du³a~gradºa : du second degré, secondaire (։enseignement) 29269 | du³a~klasºa : de seconde (։classe) // de deuxième ordre 30118 | du³a~kolorºa : bicolore, dichroïque, dichromatique 41302 | du³a~nask¹itªo : un puiné, un cadet 50897 | du³a~rangºa : de deuxième ordre, de deuxième zone 13463 | du³e : deuxièmement, secundo 13466 | du³ecºo : dualité, le fait d'être deux (différents) 41301 | du³e~nask¹itªo : un puiné, un cadet 13468 ¦ du³ig¹e fald¹i : plier en deux 13467 | du³ig¹i : partager en deux, dédoubler // couper (cartes) 13469 | du³iĝ¹i : se dédoubler // bifurquer (route), se ramifier (e deux branches) 24126 | du³il³o : médiane, la valeur partageant une population en 2 sous-populations de même taille (math. PIV p.463 (3)-il/) 24176 | du³iliardºo : 10¹⁵ =(10²ˣ⁶⁺³) billiard // 10¹⁵ =(10⁴ˣ³⁺³) "quadrillion anglais" USA 24175 | du³ilionºo : 10¹² =(10²ˣ⁶) billion // 10¹² =(10³ˣ³⁺³) "trillion anglais" USA 13465 | du³o : une paire, une couple, un duo // un deux (de pique …) 13470 | du³oblªa : double (t.s.) 13471 | du³oblªe : deux fois (plus, moins, autant) // doublement 13472 | du³oblªaĵºo : un double (de qqch.) // doublet (gr.) // doublage (mar.), doublure 13473 | du³oblªig¹i : doubler (une somme) // un vêtement // un acteur (par une doublure) 13474 | du³oblªig¹adºo : doublage (d'un film …) 31999 ¦ du³oblªa kornºo : accent circonflexe 58186 ¦ du³oblªa stiftºo : goupille fendue ◆ du³oblªa : double 66056 ¦ du³oblªa vo : double vé (w) 13488 | du³o³n : (accusatif) une paire, une couple, un duo // un deux (de pique …) 13476 | du³on³a : demi (adj.) 13477 | du³on³e : à demi, à moitié 13480 | du³on³ig¹ant³o : bissectrice (géom.) 13479 | du³on³ig¹i : diviser par moitié, séparer en deux parties égales // bissecter (géom.) 13475 | du³on³o : une moitié // une blanche (mus.) 43297 | du³on³o : la moitié (¹/₂) 10732 ¦ du³on³o de panºo : une moitié de pain, un demi pain 00570 | du³on~acidºa : aigre-doux 04420 ¦ du³on~cirklºa arkºo : arc en plein cintre 05875 | du³on~bak¹itªa : à moitié cuit 07199 | du³on~bind¹aĵºo : demi-reliure 07381 | du³on~blankªa : blanchâtre 08015 | du³on~botºo : demi botte // bottine, bottillon 09870 | du³on~cirkºo : hémicycle 09887 | du³on~cirklºa : semi-circulaire // en plein cintre (arch.) 10733 ¦ du³on~panºo : un demi pain ??? ajouté par Gilbert ??? 11975 | du³on~diºo : demi-dieu 12071 | du³on~diametr¯o : rayon 12197 | du³on~difin¹eblªa : semi-défini (gr.) 12485 | du³on~dir¹i : dire à demi-mot 13188 | du³on~dorm¹i : somnoler 13189 | du³on~dorm¹o : demi-sommeil 13490 | du³on~ : (préfixe) la moitié, (se)mi-[~…], hémi[~…] // à moitié, inachevé // demi-parenté, beau-[~…], demi-[~…] 13492 | du³on~horºo : demi-heure 13493 | du³on~vojºe : à mi-chemin 13494 | du³on~cirkºo : hémicycle 13495 | du³on~cirklºa : semi-circulaire 13497 | du³on~bak¹itªa : à moitié crue (։viande), pas cuits (։légumes) 13498 | du³on~voĉºe : à mi-voix 13499 | du³on~oficialªa : semi-officiel, officieux 13501 | du³on~patrºo : beau-père (parâtre) 13502 | du³on~fratºo : demi-frère 17201 | du³on~ferl¹i : mettre en berne 17218 | du³on~ferm¹itªa : mi-clos 17566 | du³on~filºo : beau-fils (gendre // fils de conjoint(e) 17567 | du³on~filºin³o : belle-fille (bru // fille de conjoint(e) 18633 | du³on~formatºo : in-folio (typ.) 18994 | du³on~fratºo : demi-frère (frère consanguin ou utérin) 19526 | du³on~funtºo : demi-livre ??? 19919 | du³on~gantºo : mitaine 23187 ¦ du³on~his¹i : mettre en berne 23490 | du³on~horºo : une demi heure 25062 | du³on~insulºo : presqu'île, péninsule 25877 | du³on~jarºo : semestre 26936 | du³on~kaleŝºo : coupé 30500 | du³on~kompren¹ig¹i : faire entendre à demi-mot 32290 | du³on~kov¹itªa : couvi 33116 | du³on~krurºe : à mi-jambe 33276 | du³on~kudr¹i : bâtir, faufiler, coudre provisoirement 34202 ¦ du³on~tempºa labor¹o : travail à mi-temps 36235 | du³on~litrºo : pinte, chopine* 36875 | du³on~lum¹o : pénombre 36930 | du³on~lunºo : demi-lune (arch.) // lunule (anat.) 36931 | du³on~lunºa : semi-lunaire (anat.) 37711 | du³on~manikºa : à manches courtes 40169 | du³on~monatºa : qui dure quinze jours // bimensuel 42306 | du³on~not¹o : blanche (mus.) 42439 | du³on~nudªe : à demi-nu 43270 | du³on~ombrºo : pénombre 45361 | du³on~patrºo : beau-père (parâtre) 45362 | du³on~patrºin³o : belle-mère (marâtre) 45731 | du³on~penetr¹eblªa : semi-perméable 49336 | du³on~profilºe : de trois quarts (b.a.) 52857 | du³on~rondºo : demi-cercle, hémicycle 52922 | du³on~rotºo : peloton 54748 ¦ du³on~cirklºaj duktºo³j : canaux semi-circulaires 55297 | du³on~sferºo : hémisphère 55298 | du³on~sferºa : hémisphérique 55572 | du³on~silent¹o : demi-pause 55676 | du³on~simiºo : lémurien, prosimien 59336 | du³on~surdªa : dur d'oreille, à moitié sourd 59477 | du³on~sveni : défaillir 59478 | du³on~svene : faiblement, indistinctement (f.) 59846 | du³on~ŝedo : appentis 60730 | du³on~ŝtrumpºo : demis-bas, mi-bas 60784 | du³on~ŝuºo : escarpin, chaussure découverte 61137 | du³on~tagºa : à mi-temps 63283 | du³on~oktavºo : in-16 (format) 63459 | du³on~tonºo : demi-ton (mus.) // demi-teinte 68494 | du³on~viv¹a : entre la vie et la mort 68612 | du³on~voĉºe : à mi-voix 68692 | du³on~vojºe : à mi-chemin // au beau milieu (de) 68761 | du³on~vokalo : semi-voyelle 68786 | du³on~vol¹i : avoir des velléités 68787 | du³on~vol¹a : indécis, velléitaire 69005 | du³on~vortºo : allusion 69006 | du³on~vortºe : à demi-mot 69336 | du³on~zonºo : martingale (vêt.) 13481 | du³opºo : un duo 13482 | du³opºa : binaire 13483 | du³opºe : à deux 43441 | du³opºa : par deux, par couples, binaire 43442 | du³opºe : à deux 43443 | du³opºo : duo 63125 ¦ du³personºa tir¹segilºo : scie passe-partout ??? 63263 | du³tºo : seconde (mus.) ???escrime??? 13484 | du³ul³o : un double (de qqn.) 13485 | du³um³a : binaire ??? ³ ??? 13551 | duelºo : duel, combat singulier, affaire (d'honneur) 13552 | duelºi : se battre en duel 13553 | duelºant³o : duelliste 13554 | duelºej³o : le pré 13555 | duelºinvit¹o : cartel 13556 | duelºbirdºo : chevalier combattant (orn.) 13559 | duet³istºo : duettiste 13558 | duet³o : duo (mus.) 13561 | dugongºo : dugong (mam.) 13575 | dukatºo : ducat (mon.) 13576 | dukatºet³o : ducaton 13578 | dukdalbºo : corps-mort, pilotis (d'amarrage), duc d'albe 13585 | duktilªa : ductile 13586 | duktilªecºo : ductilité 13580 | duktºo : conduit, canal (anat.) // conduite (pour transporter l'Eau … à longue distance) 13563 | dukºo : duc 13564 | dukºa : ducal 13565 | dukºecºo : dignité de duc 13566 | dukºej³o : duché 13567 | dukºiºo : duché 13568 | dukºin³o : duchesse 48195 ¦ dukºlapºa pordºo : porte à deux battants 13588 | Dulcineºo : Dulcinée (personnage de "Don Quichote" de Cervantes) // dulcinée (la dame de ses pensées) 36135 ¦ duloka litºo : lit à deux personnes 13590 | dum : (préposition) pendant, durant // (conjonction) pendant que, tandis que (t.s.) 61723 ¦ dum du tedaj horºo³j : pendant deux mortelles heures 13591 ¦ dum ke : pendant que, tandis que 13592 ¦ dum ki²am : pendant que, tandis que 13601 | Dumaºo : la Douma (pol.) 13597 ! dum³ : (morphème) même sens (simultané) que la préposition (dum) 13598 | dum³a : qui se produit en même temps, simultané // provisoire 13599 | dum³e : pendant ce temps, cependant // en attendant, provisoirement // en revanche, pourtant, toutefois 13603 | dumpingºo : dumping (com.) 13594 ! dum~ : (préfixe) même sens (simultané) que la préposition (dum) 13595 ¦ dum~viv¹a : viager 61136 | dum~tagºa : diurne 62060 | dum~tempºa : provisoire 62061 | dum~tempºe : pour un temps 68492 | dum~viv¹a : viager 68493 ¦ dum~viv¹a membrºo : membre à vie 68691 | dum~vojºe : en cours de route 13608 | dung¹adºo : embauche, louage, engagement 13609 | dung¹antªo : employeur 13610 | dung¹atªo : un journalier // un mercenaire 13607 | dung¹i : embaucher (ouvriers), engager (une employée de maison), louer (un extra), arrêter, retenir (un serveur) // soudoyer (un assassin), stipendier (un journaliste) 13612 | dung¹iĝ¹i : entrer en service, être embauché 13611 ¦ dung¹ig¹i si³n : s'embaucher, se louer 13613 | dung¹itªo : ouvrier qui a une place // domestique, serviteur, employé 13614 | dung¹itªar³o : le personnel, les salariés 13616 | dung¹o~kontrakt¹o : contrat de travail 13617 | dung¹o~monºo : paie, salaire = salajro 13618 | dung¹o~ficºej³o : bureau de placement 13619 | dung¹o~soldatºo : mercenaire 13626 | Dunkirkºo : Dunkerque 13627 | Dunkirkºan³o : Dunkerquois 13605 | dunºo : dune (géogr.) 13629 | duodenºo : duodénum (anat.) 13630 | duodenºa : duodénal 13631 | duodenºitºo : duodénite 13635 | dupleksªa : duplex (élec. rad.) 13636 | dupleksªe : en duplex 13638 | duplikatºo : un double, duplicata // ampliation (dr.) 13639 | duplikatºe : en double 13633 | dupºo : une dupe 13645 | duramatrºo : dure-mère (anat.) 13647 | durativºo : le duratif (gr.) 13641 | durºo : douro (mon.) 13643 | durªa : dure = malmola 44023 ¦ durªbol¹ig¹itªa ovºo : œuf dur 13649 | duŝºo : douche 13653 | duŝºi : doucher // bassiner (une plante) 13654 | duŝºej³o : douche (lieu) 13655 | duŝºilºo : appareil à douche // bock à injection = irigatoro 55950 ¦ duuma sistemºo : système binaire 13657 | duumvirºo : duumvir (hist.) 13658 | duumvirºecºo : duumvirat 13660 | duzºo : tuyère (vapeur, gaz …) 02788 | du~sencºa : ambigu (qui a deux sens, selon Waringhien, mais pas PIV ???) 03353 | du~dek³angulºo : icosagone (polygone de 20 côtés) 03534 | du~ansºa : à deux anses 06572 | du~bazºa : bibasique (ch.) 06806 | du~bemolºo : double bémol 09693 | du~ciklºo : bicycle 10102 ¦ du~ĉambrºa sistemºo : bicamérisme (pol.) 10489 | du~ĉevalºa : à deux chevaux 10490 ¦ du~ĉevalºa aŭtºo : une deux-chevaux 10717 ¦ du~makzela ĉukºo : mandrin à deux mors 12148 | du~diesºo : double dièse 13355 | du~dratºa : bifilaire, à deux brins (։ligne, antenne) 13504 | du~ : (préfixe numérique) deux fois [~…] // bi-[~…], di-[~…] 13505 | du~cent : (nom du nombre 200) deux cents 13506 | du~dek : (nom du nombre 20) vingt 13507 | du~dek³a : (qui est) vingtième (20ème) 13508 | du~dek³um³a : vicésimal 13838 | du~edrºo : dièdre 13848 | du~dek~edrºo : icosaèdre (polyèdre à 20 faces) 16436 | du~fakºa : à deux compartiments 16560 | du~fald¹o ekster³a : pli rond (vêt.) 16917 | du~fazºa : diphasé 17101 ¦ du~klapºa fenestrºo : croisée 17969 | du~flankºa : bilatéral 18396 | du~fokusºa : bifocal 21723 | du~ĝeminªa : bigéminé 25876 | du~jarºa : de deux ans 27572 | du~kapºa : bicéphale 29218 | du~klapºa : bivalve (zoo.) 31071 | du~konkavªa : biconcave 31646 | du~konveksªa : biconvexe 32014 | du~kornºa ĉapelºo : un bicorne 32257 | du~kotiledonºa : dicotylédon 34855 | du~laterºa : bilatéral 36021 | du~lingvºa : bilingue 36022 | du~lingvºismºo : bilinguisme 36084 | du~labia : bilabiée (bot.) 36167 | du~litºa : à deux lits (։chambre) 36307 | du~lobºa : bilobé 36621 | du~lornºet³o : jumelle (th. mar. …) 39016 | du~metalºismºo : bimétallisme (fin.) 40045 | du~molekulºa : bimoléculaire 40168 | du~monatºa : qui dure deux mois // bimestriel 41300 | du~nask¹itªo : un jumeau 43102 | du~okulºecªa : binoculaire 43309 | du~dek³on³o : un vingtième (¹/₂₀) 45033 | du~partºiĝ¹o : dédoublement 45056 | du~partiºa : bipartite (pol.) 46466 | du~piedºa : bipède 46708 | du~pintºa : bicuspide 48007 | du~polusa : bipolaire 50303 | du~punktºo : deux points 50560 | du~radºa : à deux roues 51572 ¦ du~kapºa relºo : rail à double champignon 52447 | du~ringºo : les anneaux (sp.) 53459 | du~sakºo : bissac, besace double 54495 | du~sekc¹i : bissecter (géom.) 54735 | du~semajnºo : quinzaine 54736 | du~semajnºa : bihebdomadaire 54797 | du~sencºaĵºo : amphibologie (mot qui a deux sens) 55391 | du~sid¹a : biplace 55525 | du~signif¹a : ambigu 55553 | du~silabºa : dissyllabique 59635 ¦ du~vojºa ŝalt¹ilºo : va-et-vient, interrupteur à deux directions 61269 ¦ du~taktºa motorºo : moteur à deux temps 63917 ¦ du~trakºa liniºo : ligne à deux voies 64980 | du~tubºa : à deux coups (։fusil) 66233 | du~valentºa : bivalent 66351 | du~valvºul³o : bivalve (zoo.) 67662 | du~vetur¹larĝªa vojºo : route à deux voies 68539 | du~vizaĝºa : présentant deux visages // faux, hypocrite 68540 | du~vizaĝºecºo : duplicité 68690 ¦ du~vojºa ŝoseºo : route à deux voies, route à deux bandes 68884 | du~volumºa : en deux volumes 13662 | Dvinºo : la Dvina 11042 | D.D.T. : D.D.T (dodoto) 13677 | e-vortºo : adverbe 13682 | Eakºo : Eaque (myth.) 13684 | eastºo : est (géogr.) 13686 | ebenªa : plan, uni, égal, plat (pays), rase (campagne) // lisse, uni (p. f.) 13688 | ebenªo : plan (géom.), surface plane 13690 | ebenªaĵºo : plaine 13693 | ebenªecºo : planitude // qualité de ce qui est uni, lisse 13695 | ebenªig¹i : aplanir, niveler, égaliser, ravaler, mettre de niveau 13696 ¦ ebenªig¹i vojºo³n : frayer la voie 13697 | ebenªig¹ilºo : émotteuses (agr.) 13698 | ebenªbat¹i : aplanir (au marteau, à la hie …) 13699 | ebenªkonkavªa : plan-concave 13700 | ebenªkonveksªa : plan-convexe 13701 | ebenªkur¹adºo : course de plat (sport) 13702 | ebenªtord¹i : gauchir 13703 | ebenªtord¹iĝ¹o : gauchissement 20328 ¦ ebenªa ge¯o~metr¯iºo : géométrie plane 59345 ¦ ebenªa surfacºo : surface plane 61749 ¦ ebenªa tegmentºo : toit en terrasse, toit plat 61774 ¦ ebenªa tegolo : tuile plate 13717 ! ebl³ : (morphème) même sens (possibilité passive) que le suffixe (~eblª) 13719 | ebl³a : possible, éventuel, occasionnel 13722 | ebl³as : il est possible 13726 | ebl³ecºo : la possibilité (abstraite), le fait que qqch. soit possible 13727 | ebl³ig¹i : rendre possible, permettre, faciliter 13723 | ebl³o : une possibilité 13728 | ebl³o~plenªa : riche en possibilités 13729 | ebl³o~riĉªa : riche en possibilités 13744 | ebonitºo : ébonite (ch.) 13739 | ebonºo : ébène 13740 | ebonºa : d'ébène 13741 | ebonºarbºo : ébénier (bot.) 13742 | ebonºnigrªa : noir d'ébène 13748 | ebriªa : ivre, gris, saoul, plein* // ivre (de joie), grisé (de sa gloire …) 13749 | ebriªo : ivresse, ébriété, ivrognerie // (f.) ivresse, griserie 13750 | ebriªeco : ivresse, ébriété, ivrognerie // (f.) ivresse, griserie 13751 | ebriªªeta : un peu parti 13752 | ebriªig¹i : enivrer, saouler // (f.) enivrer, griser, monter à la tête 13753 | ebriªig¹a : enivrant // (f.) capiteux 13754 | ebriªig¹aĵºo : boisson enivrante, spiritueux 13755 | ebriªiĝ¹i : s'enivrer, se griser 13756 | ebriªul³o : un homme ivre, un ivrogne 36601 ¦ ebriªa ki²el lordºo : saoul comme une grive 13746 | Ebrºo : l'Ebre 13760 | ebulºo : hièble (bot.) 13762 | eburºo : ivoire 13765 | eburºa : d'ivoire, ivoirin, éburnéen 13766 | eburºaĵºo : un ivoire (objet, statuette …) 13767 | Eburº-Bordºo : Côte d'Ivoire 13768 | Eburº-Bordºan³o : Ivoirien 13769 | eburºmevºo : goéland sénateur (orn.) 13770 | eburºnigrªo : noir d'ivoire 13787 | eĉ : (adverbe) même, bien plus, encore 13790 ¦ eĉ li ti²o³n ne kapablªas : même lui n'en est pas capable 65627 ¦ eĉ ne unu : pas un seul 13793 ¦ eĉ se : même si 54343 ¦ eĉ se : quand même 13781 ! ec³ : (morphème) même sens (qualité caractéristique) que le suffixe (~ecºo) 13783 | ec³a : qualitatif 13784 | ec³ar³o : complexion, nature, caractère 13782 | ec³o : qualité, caractéristique, propriété (de qqch.) 13798 | Edaºo : Edda (litt. collection d'ancien poème islandais) 13799 | Eddºo : Edda (litt. collection d'ancien poème islandais) 13801 | edelvejsºo : edelweiss, immortelle des neiges, étoile d'argent 13803 | edemºo : œdème (méd.) 13804 | edemºa : œdémateux 13806 | Edenºo : l'Eden (B.) 13807 | edenºa : édénique 13809 | Edgarºo : Edgar 13812 | edif¹a : édifiant 13813 | edif¹adºo : édification 13811 | edif¹i : édifier (rel.) 13815 | ediktºo : édit 13816 | ediktºi : édicter 13818 | edilºo : édile (hist.) 13819 | edilºecºo : édilité 13821 | Edinburgºo : Edimbourg 13823 | Edipºo : Œdipe 13824 | Edipºkompleksªo : complexe d'Œdipe (psy.) 13828 | editorºo : éditeur, présentateur 13829 | editorºi : procurer une édition de 13831 | Edmondºo : Edmond 13833 | Edomºo : Edom, Idumée 13834 | Edomºid³o : Edomite (B.) ??? 13836 | edrºo : face (géom.) 13853 | Eduardºo : Edouard 13856 | eduk¹a : éducatif, d'éducation 13858 | eduk¹adºo : éducation (donnée) 13864 | eduk¹artºo : pédagogie 13860 | eduk¹atªo : pupille, élève 13861 | eduk¹ej³o : institut, pensionnat 13855 | eduk¹i : élever (un enfant), faire l'éducation de // élever (animaux, plantes) 13862 | eduk¹istºo : éducateur // éleveur 13863 | eduk¹itªecºo : éducation, politesse 13857 | eduk¹o : éducation (donnée) 13873 | edzºo : mari, époux, conjoint 13874 | edzºa : marital // conjugal 13875 | edzºecºo : (état de) mariage 13877 | edzºecªa : marital // conjugal, matrimonial (dr.) // légitime (enfant) 13878 | edzºig¹i : marier (qqn. à), unir (à une épouse) 13879 | edzºig¹a : de mariage (։promesse) 13880 | edzºig¹itªa : marié 13881 | edzºiĝ¹i : se marier, prendre femme // (al) : se marier (avec), prendre pour femme 13882 | edzºiĝ¹o : mariage, épousailles 13883 ¦ edzºiĝ¹o pro prudentªo : mariage de raison 13884 | edzºiĝ¹a : de mariage, nuptiale (։cérémonie) 13885 | edzºiĝ¹ant³o : le marié 13886 | edzºiĝ¹onto : le fiancé 13887 | edzºiĝ¹agentºej³o : agence matrimoniale 13888 | edzºiĝ¹anonc¹o : bans 13889 | edzºiĝ¹o~ĉambrºo : chambre nuptiale 13890 | edzºiĝ¹o~fest¹o : noces = nupto 13891 | edzºiĝ¹o~kant¹o : épithalame 13892 | edzºiĝ¹o~marŝ¹o : marche nuptiale (mus.) 13893 | edzºiĝ¹o~pet¹o : demande en mariage 13894 | edzºiĝ¹o~pov¹a : nubile 13895 | edzºiĝ¹o~vojaĝ¹o : voyage de noces 13896 | edzºin³o : femme, épouse 13897 | edzºin³a : de femme mariée 13898 | edzºin³ig¹i : marier (sa fille …) 13899 | edzºin³ig¹itªa : mariée 13900 | edzºin³iĝ¹i : se marier (։femme) // (al i²u) : épouser, prendre pour époux 13901 | edzºin³iĝ¹o : mariage (de la femme) 13902 | edzºin³iĝ¹onto : la future, l'épousée 13903 | edzºin³iĝ¹o~pov¹a : nubile 13904 ¦ edzºol³ig¹iĝ¹i kun : s'allier (à une famille) 17428 ¦ Edzºiĝ¹o de Figarºo : le Mariage (comédie), les Noces (opéra) de Figaro 13926 | efebºo : éphèbe (hist.) 13927 | efebºecºo : éphébie, collège des éphèbes (hist.) 13935 | efektivªa : effectif, réel, véritable, positif // (devant un titre) en charge, en titre 13936 | efektivªe : effectivement, réellement, vraiment 13937 | efektivªe? : sérieusement?, pas possible? 13938 | efektivªo : réalité 13939 | efektivªaĵºo : une réalité 13941 | efektivªig¹i : effectuer, réaliser, exécuter, obtenir (un résultat) 13942 | efektivªig¹o : réalisation, exécution (d'un plan) 13943 | efektivªiĝ¹i : se réaliser, s'accomplir, se vérifier (maxime) 13929 | efektºo : effet (produit sur qqn.) // impact (f.) // effet (d'art, de scène …) 13931 | efektºa : à effet, qui produit une vive impression // tape à l'œil* , voyant 13932 | efektºi : faire de l'Effet 13933 | efektºam¹a : qui cherche à se faire remarquer, poseur 13947 | efelidºo : tache de rousseur 13953 | efemeridºo : éphéméride (astr.) 13949 | efemerªa : éphémère, fugitif, fugace 13950 | efemerªo : une chose éphémère // un éphémère (ent.) 13951 | efemerªecºo : caractère éphémère, brève durée (de qqch.) 13956 | efervesk¹a : effervescent 13955 | efervesk¹i : être en effervescence (ch.) 13957 | efervesk¹o : effervescence 13959 | Efezºo : Ephèse 13960 | Efezºan³o : Ephésien 13966 | efik¹a : efficace, actif (remède), agissant // efficace (rel.), efficient (phil.) 13967 ¦ efik¹a kaŭzºo : cause efficiente 13970 | efik¹adºo : action, influence 13971 | efik¹antªo : un agent (phs.) 13972 | efik¹atorºo : effecteur (cybernétique) 13973 | efik¹ecºo : efficacité, force, rendement 13962 | efik¹i : agir, exercer une action, produire un effet, être efficace 13968 | efik¹o : effet (produit à), action (exercée), résultat // effet (sc. Edison …) 30530 ¦ efik¹o de Komptonºo : effet Compton 13983 | efloresk¹a : efflorescent (ch.) 13982 | efloresk¹i : être efflorescent 13984 | efloresk¹o : efflorescence 13986 | efluvºo : effluve (phs.) 13988 | efodºo : éphod (B.) 13990 | eforºo : éphore (hist.) ??? Googler 43, dans Wikipedia mais pas dans PIV 2005 13991 | eforºecºo : éphorat 13993 | Efraimºo : Ephraïm (B.) 13995 | Efratºo : Ephrata (B.) 13997 | efritºo : éfrit (rel.) 13998 | efritºin³o : éfrita, femelle de l'éfrit 13924 | efºo : épha, boisseau (B. mes.) = 36.4 l 14012 | egalªa : égal (à qqn. à qqch.) // égal, constant, qui ne varie pas // égal, indifférent // identique, pareil 14017 | egalªe : également, // pareillement 14019 ¦ egalªe, ĉu vi est¹as riĉªa aŭ sen~hav¹a : que vous soyez riche ou pauvre 14021 | egalªi : égaler, être égal à 14022 | egalªaĵºo : une égalité (math.) 14023 | egalªecºo : égalité, parité 14026 | egalªig¹i : égaler, rendre égal, égaliser 14028 | egalªiĝ¹i : être mis sur le même pied, atteindre au même niveau 14029 | egalªiĝ¹o : assimilation (des deux valeurs …) 14030 | egalªul³o : un égal 14032 | egalªaĝºa : du même âge 14033 | egalªangulºa : équiangle, isogone 14034 | egalªanimºa : d'humeur égale, calme 14035 | egalªanimºecºo : égalité d'âme 14036 | egalªfortªa : égal, de force égale 14037 | egalªkolorºa : de même couleur 14039 | egalªlaterºa : équilatéral 14040 | egalªmezur¹a : égal, régulier, uniforme 14041 | egalªpezªo : équilibre 14042 | egalªpezªi : (contre) balancer 14043 | egalªrajtºa : égal en droits 14044 | egalªrajtºecºo : égalité des droits, parité 14045 | egalªrangºa : de rang égal 14046 | egalªtonºa : isotone 14047 | egalªvalorºa : équivalent 14048 | egalªvalorºo : un équivalent // contrepartie (com.) 30369 ¦ egalªecºa komparativºo : comparatif d'égalité 14050 ¦ Egeªa Marºo : la mer Egée 14052 | egidºo : égide (p. f.) 14054 | Eginºo : Egine 14055 | Eginºan³o : Eginète 14057 | Egiptºo : Egypte 14058 | egiptºa : égyptien 14059 | Egiptºan³o : Egyptien 14060 | egiptºo~log¯o : égyptologue 14061 | egiptºo~log¯iºo : égyptologie 14063 | Egistºo : Egisthe 14065 | eglanteriºo : églantine (bot.) 14067 | eglefinºo : aiglefin (ich.) 14076 | egopodiºo : herbe aux goutteux, podagraire (bot.) 14079 | egotismºo : égotisme 14078 | egotistºo : égotiste (qui a la manie de parler de soi) 14070 | egoºo : l'Ego (freudisme), le moi (phil.) 14071 | egoºismºo : égoïsme 14072 | egoºistºo : égoïste 14074 | egoºcentrºa : égocentrique (psy.) 14081 | egret³o : aigrette (orn. bot. élec.) 10496 ¦ eĝºa ĉevronºo : arêtier 14008 | egªa : énorme, extrême, extraordinaire, gigantesque 14009 | egªecºo : ampleur, importance 14010 | egªe : extrêmement, énormément 14086 | eĝºo : arête (géom.) // crête (géol.) // angle (d'un cristal), care (d'un ski …), arête (d'une voûte), fil (d'une lame) // bord d'attaque (avi.) 14088 | eĝºa : à arêtes 14089 | eĝºrubandºo : ganse, extra-fort 14090 | eĝºo~volbºo : voûte d'arête 48680 ¦ egªa precizªecºo : haute précision 14092 | eh³e : hé! hé! (compréhension // ironie) = aha! 14115 | ej! : ah! , tiens! (doute) // aïe! (douleur) 14116 ¦ ej! ej! : eh! , doucement! // las! , là! 14118 | ejakul¹i : éjaculer 14140 | ejaŭdatºo¯j : (vx.) l{a famille d}es batraciens 26909 | ejd¯ : (du grec ειδος) image, aspect ??? inutilisé ailleurs 14120 | Ejfelºo : l'Eifel 14121 | Ejfelºturºo : la tour Eiffel 14124 | ejnŝtejniºo : einsteinium (ch.) 14123 | Ejnŝtejnºo : A. Einstein (1879-1955) 14126 | Ejrºo : Eire, République d'Irlande 14113 | ejºo : un endroit, un lieu, un local 14128 | Ek : (interjection) allons! , allez-y! 14138 | ekartºo : écart (math. mar. tir) 14143 | ekbaliºo : ecballium, concombre sauvage (bot.) 14130 | ek³i : débuter, commencer (intr.) 14147 | ekidnºo : échidné (mam.) 14149 | ekimozºo : ecchymose (méd.) 14153 | ekinodermºo³j : l{'embranchement d}es échinodermes (zoo.) 14155 | ekinokokºo : échinocoque (zoo.) 14151 | ekinºo : oursin, châtaigne de mer (zoo.) // échine (arch.) 14159 | ekip¹adºo : équipement, aménagement, outillage 14160 | ekip¹aĵºo : équipage (matériel), appareillage, outillage, le matériel (roulant …) 14157 | ekip¹i : équiper (une expédition), armer (un navire), monter (une maison), outiller (une ferme, une usine) 14158 | ekip¹o : équipement, aménagement, outillage 14145 | ekiºo : vipérine (bot.) 14164 | eklampsiºo : éclampsie (méd.) 14166 | eklektikªa : éclectique 14167 | eklektikªismºo : éclectisme 14169 | Ekleziºo : l' Eglise (chrétienne, catholique …) 14170 | ekleziºa : d'église, ecclésiastique 14171 | ekleziºan³o : membre d'une Eglise, un fidèle 14172 | ekleziºanºecºo : confession 14173 | ekleziºul³o : un ecclésiastique 14174 | ekleziºul³ar³o : le clergé 14178 | eklipsºo : éclipse (astr. opt. tech.) 14179 | eklipsºa : d'éclipse, à éclipses 14180 | eklipsºi : éclipser (p. f.) 36834 ¦ eklipsºa lum¹o : feu à éclipses 14182 | ekliptikºo : écliptique (astr.) 14183 ¦ ekliptikºa ebenªo : plan de l'écliptique 14185 | eklogºo : églogue (litt.) 14186 | eklogºa : pastoral, bucolique 14188 | ekolaliºo : écholalie (méd.) 14190 | ekologºo : écologique 14191 | ekologºiºo : écologie (sc.) 14203 | ekonomikºo : l'économie politique 14204 | ekonomikºa : (relatif à la science) économique 14205 | ekonomikºistºo : un économiste 14195 | ekonomiºo : économie, gestion, exploitation (des biens) // économie (de temps, d'argent …) // économie politique 14196 | ekonomiºa : économique 14197 | ekonomiºem³a : ménager, économe 14198 | ekonomiºem³o : sage économie 14199 | ekonomiºistºo : gérant, gestionnaire 14200 | ekonomiºistºin³o : une ménagère 14201 | ekonomiºistºem³o : l'économie (d'un pays) 14193 | ekonomºo : régisseur (d'un domaine), intendant, gérant (d'un hôtel), directeur (d'un cercle), économe (d'un collège) 14207 | ekranºo : écran (t.s.) 14208 | ekranºa : de l'écran 14209 | ekranºi : (kontraŭ) faire écran (à), garantir de, protéger contre 14210 | ekranºeg³o : paravent 14211 | ekranºum³i : munir d'un écran (photo) // blinder (une machine, un tube radio) 14216 | Eks : (interjection) À bas! 05858 | eks¯a~bajtºo : un exabyte, 1024⁶ bytes, 1.152 921 504 606 847×10¹⁸ bytes 21104 | eksa~gramºo : un exagramme, 1000⁶ grammes, 14229 | ekscelencºo : une Excellence (ambassadeur …) 14237 | ekscentrikºo : excentrique (méc.) 14232 | ekscentrªa : excentrique (p. f.) // extravagant 14233 | ekscentrªecºo : excentricité (p. f.) 14234 | ekscentrªig¹i : excentrer 14235 | ekscentrªig¹o : excentration, décentrage 54289 | eksci¹i : être informé, instruit, averti (de qqch.), apprendre une nouvelle 14249 | ekscit¹a : excitant 14251 | ekscit¹atorºo : un excitateur (phs.) 14252 | ekscit¹eblªa : excitable 14253 | ekscit¹eblªecºo : excitabilité (phl.) // émotivité (psy.) 14254 | ekscit¹eg³o : surexcitation 14248 | ekscit¹i : exciter, irriter (phl.) // exciter (admiration), aiguiser (appétit), piquer (curiosité), chatouiller (amour-propre), attiser, éveiller (soupçons, désir), ranimer (courage) // exciter, provoquer, soulever, faire naître (colère, révolte …) // exciter, énerver, enfiévrer, émouvoir // exciter, amorcer (dynamo, siphon, réaction ch. …) 14259 | ekscit¹iĝ¹em³a : fiévreux, excitable, impressionnable 14255 | ekscit¹iĝ¹i : s'exciter, s'énerver, s'emballer, se monter 14257 | ekscit¹iĝ¹o : excitation, énervement, agitation 14260 | ekscit¹ilºo : excitateur, (dynamo), excitatrice // excitant, stimulant (méd.) 14250 | ekscit¹o : excitation (t.s.) 14263 | eksciz¹i : exciser 14264 | eksciz¹o : excision (méd. rel.) 14221 ! eks³ : (morphème) même sens (ancien, ex-) que le préfixe (eks~) 14222 | eks³a : retraité, en retraite, rayé des cadres 02899 | eks³amikºo : un ancien ami (qui ne l'Est plus) 13906 | eks³edzºo : un divorcé 13907 | eks³edzºig¹i : prononcer le divorce 13908 | eks³edzºiĝ¹i : divorcer (d'avec qqn.) 13909 | eks³edzºiĝ¹o : divorce 13910 | eks³edzºin³o : une divorcée 25926 ¦ eks³edzºiĝ¹i je i²u : divorcer d'avec qqn. 14224 | eks³ig¹i : destituer, révoquer, renvoyer (un ministre …) 14225 | eks³iĝ¹i : démissionner, se retirer, s'en aller 14226 | eks³iĝ¹o : démission, départ (d'un ministre), destitution, mise en congé, licenciement 33869 | eks³kutim¹a : désuet, suranné 39632 | eks³ministrºo : ancien ministre 39891 | eks³moda : démodé, périmé, désuet 40145 | eks³monaĥºiĝ¹i : jeter le froc aux orties 40146 | eks³monaĥºo : un défroqué 42865 | eks³oficºig¹i : destituer, révoquer 45218 | eks³pastrºo : un prêtre défroqué 45219 | eks³pastrºiĝ¹i : se défroquer 49650 | eks³proprietigi : exproprier 49651 | eks³proprietigo : expropriation 51441 | eks³reĝºo : ex-roi 51442 | eks³reĝºiĝ¹i : abdiquer 56209 | eks³sklavºo : affranchi 56740 | eks³soldatºo : vétéran (ant.), demi-solde (hist.) 14223 | eks³u : à bas! , à la porte! 65744 | eks³urbºestrºo : un ancien maire 66276 | eks³validªiĝ¹i : se périmer // tomber en désuétude 68233 | eks³virºkatºo : chat castré 14239 | eksepciºo : exception (dr.) 55045 | ekserĉ¹i : se mettre en quête de 55046 | ekserĉ¹o : requète, mise en quête de 14241 | eksesºo : excès (t.s.) 14242 | eksesºa : excessif, démesuré, outré 14243 | eksesºe : à l'Excès, avec excès, démesurément 14244 | eksesºi : commettre des excès // outrepasser, excéder 14245 | eksesºaĵºo : excédent (de poids …) 14246 | eksesºprofitºo : bénéfices extraordinaires, surprofit 14266 | ekshibiciºo : exhibitionnisme (méd.) 14267 | ekshibiciºul³o : un exhibitionniste 14269 | eksklamaciºo : exclamation (rhétorique) 14271 | eksklud¹i : exclure (une possibilité …) 14273 | ekskluzivªa : exclusif // (de) : qui ne comprend pas, ne comporte pas (tel ou tel détail) 14274 ¦ ekskluzivªa filmºo : film en exclusivité 14275 | ekskluzivªe : exclusivement, uniquement // (de) : à l'Exclusion de, non compris, exclus, sans compter 14276 | ekskluzivªi : exclure (une possibilité …) 14277 | ekskluzivªecºo : exclusivité 14278 | ekskluzivªem³a : fermé (։monde, club) 14279 | ekskluzivªismºo : exclusivisme 14281 | ekskomunik¹i : excommunier 14283 | ekskomunik¹itªo : un excommunié 14282 | ekskomunik¹o : excommunication 14286 | ekskori¹aĵºo : excoriation (méd.) 14285 | ekskori¹i : excorier 14288 | ekskreciºo : une excrétion (phl.) 14289 | ekskreciºi : excréter (phl.) 14290 | ekskreciºa : excréteur 14291 | ekskreciºadºo : excrétion (fonction) 14293 | ekskrementºo : excrément (méd.) = fekaĵo 14294 | ekskrementºa : excrémentiel 56138 ¦ ekskursa skiºadºo : ski de promenade 14299 | ekskurs¹antªo : excursionniste 14300 | ekskurs¹em³a : enclin à s'écarter du sujet, vagabonde (։imagination) 14296 | ekskurs¹i : faire une excursion, un tour 14297 | ekskurs¹o : excursion, partie de plaisir, sortie, randonnée // digression (litt.) 14302 | ekskuz¹i : excuser (qqn.) 14303 | ekskuz¹o : excuse, justification ??? (mot ajouté pour introduire l'inapte suivant) 14306 | ekslibrisºo : ex-libris 14308 | ekspansiºo : expansion (phs. // économique, pol.) 14309 | ekspansiºa : expansible (։gaz) 14310 | ekspansiºi : se détendre (։vapeur), foisonner (։chaux vive) // s'étendre (։empire) 14311 | ekspansiºismºo : expansionnisme 14313 | ekspansiºi : expédier (un télégramme), dépêcher (un courrier), acheminer (marchandises) // (f.) expédier (un dîner, un gêneur) 14314 ¦ ekspansiºi en la ĉielºo³n : envoyer dans l'autre monde 14315 | ekspansiºo : expédition, envoi, acheminement 14316 | ekspansiºant³o : expéditeur 14317 | ekspansiºej³o : bureau d'expédition 14318 | ekspansiºistºo : expéditionnaire, commissionnaire (com.) 14320 | ekspediciºo : expédition (mil. sc.) 14325 | ekspektorºi : expectorer (méd.) 14326 | ekspektorºig¹a : expectorant 14322 | ekspektºo : espérance mathématique (??? Revo), moyenne de la variable stokastique (??? PIV p.1211) 14323 | ekspektºi : compter sur, s'attendre à (??? Waringhien) 14328 | eksperimentºo : expérience (de recherche), épreuve 14330 | eksperimentºa : expérimental 14331 | eksperimentºe : expérimentalement 14332 | eksperimentºi : expérimenter (sur), faire une expérience (avec) 14333 | eksperimentºadºo : expérimentation 14334 | eksperimentºanto : expérimentateur 14335 | eksperimentºej³o : champ d'expérience, terrain d'essai 14336 | eksperimentºismºo : expérimentisme 54298 ¦ eksperimentºa³j sciencºo³j : sciences expérimentales 14341 | ekspertiz¹i : expertiser, apprécier la valeur de, estimer (les dégâts à …) 14344 | ekspertiz¹isto-kurac¹istºo : médecin légiste 14343 | ekspertiz¹istºo : expert (dr.) // commissaire-priseur 14342 | ekspertiz¹o : expertise, estimation 14338 | ekspertºo : un professionnel, un spécialiste 14347 | eksplic¹a : explicite 14346 | eksplic¹i : expliciter 14348 | eksplic¹itªa : explicite 14353 | eksplik¹a : explicatif 14350 | eksplik¹i : expliquer 14351 | eksplik¹o : explication 14356 | eksplod¹a : explosif 14358 | eksplod¹aĵºo : un explosif 14364 | eksplod¹bru¹i : détonner 14365 | eksplod¹bru¹o : détonation 14359 | eksplod¹em³a : explosif // bouillant, emporté 14355 | eksplod¹i : exploser, éclater, sauter (։mine) // (f.) éclater (de rire …), être transporté (de fureur) // fondre (en larmes) // (f.) éclater (։guerre …) 14360 | eksplod¹ig¹i : faire exploser // faire éclater 14361 | eksplod¹ig¹ilºo : amorce, détonateur (de mine), exploseur (élec.) 14362 | eksplod¹ilºo : cartouche, pétard 14366 | eksplod¹konsonantºo : une explosive, une occlusive (phon.) ??? 14367 | eksplod¹motorºo : moteur à explosion 14357 | eksplod¹o : explosion (p. f.) // transport (d'amour …) // déchaînement, éclosion 14368 | eksplod¹pov¹a : explosible 14369 | eksplod¹punktºo : point d'éclatement (art.) 14370 | eksplod¹puŝ¹o : détente (moteur) 14371 | eksplod¹ŝarg¹o : charge explosive 14372 | eksplod¹truºo : trou d'obus. 14363 | eksplod¹uj³o : chambre d'explosion (du cylindre) 14376 | ekspluat¹adºo : exploitation 14378 | ekspluat¹eblªa : exploitable 14374 | ekspluat¹i : exploiter (une entreprise) // exploiter (qqn.), mettre en coupe réglée // exploiter, tirer parti de, abuser de (la situation …) 14379 | ekspluat¹istºo : exploitant // exploiteur 14375 | ekspluat¹o : exploitation (t.s.) 14393 | eksponencialºo : fonction exponentielle (math.) 14395 | eksponentºo : exposant (math.) 14396 | eksponentºa : exponentiel 14383 | ekspon¹antªo : exposant 14386 | ekspon¹budºo : stand (foire) 14387 | ekspon¹deklam¹i : faire une démonstration, faire le boniment 14384 | ekspon¹ej³o : salon d'exposition 14381 | ekspon¹i : exposer, mettre en devanture, mettre à l'étalage // exposer (phot.) 14385 | ekspon¹istºo : démonstrateur (com.) 14388 | ekspon¹metr¯o : actinomètre 14382 | ekspon¹o : exposition, étalage (de qqch.) 14389 | ekspon¹tempºo : temps de pose 14403 | eksport¹-import¹o : import-export (com.) 14400 | eksport¹adºo : exportation 14401 | eksport¹aĵºo³j : les exportations (choses) 14398 | eksport¹i : exporter 14402 | eksport¹istºo : exportateur 14399 | eksport¹o : exportation 14405 | ekspoziciºo : exposition (de peinture …) // salon (de l'auto …) 14406 | ekspoziciºi : exposer 14407 | ekspoziciºant³o : un exposant 14408 | ekspoziciºej³o : salon d'exposition 14413 | ekspresionismºo : expressionnisme (b.a.) 14414 | ekspresionismºan³o : un expressionniste 14415 | ekspresionistºo : un expressionniste 14410 | ekspresºo : un express // un exprès 14411 | ekspresºa : express (adj.) // exprès 14417 | ekstazºo : extase (p. f.) 14418 | ekstazºa : extatique // ravi(e) (։mine) 14419 | ekstazºiĝ¹i : tomber en extase 14420 | ekstazºul³o : un extatique 14421 | ekstazºin³o : une extatique 14423 | ekstemporalºo : exercice improvisé 14424 | ekstemporalºe : à livre ouvert (traduire) // à vue (déchiffrer) 14426 | ekstensivªa : extensif (agr.) 14429 | ekstensorºo : extenseur (anat.) 14431 | ekster : (préposition) (en de)hors de, extérieur // hors, sauf // outre 10898 ¦ ekster danĝerºo : hors de danger 31135 ¦ ekster konkursºo : hors-concours 14433 ¦ ekster ti²o : en outre 14434 ¦ ekster ti²o ke : outre que 65974 ¦ ekster uz¹o : hors de service, hors service 14440 ! ekster³ : (morphème) même sens (extérieur) que la préposition (ekster) 14441 | ekster³a : extérieur (p. f.) // externe (géom. phys.) 09875 ¦ ekster³a cirkelºo : compas d'épaisseur, maître-à-danser 17934 ¦ ekster³a flankºo : recto (page), endroit (étoffe), avers (médaille), devant (maison) 14446 | ekster³aĵºo : l'Extérieur, le dehors // les dehors, l'Extérieur (de qqn.), apparence, façade, mine 14442 | ekster³e : en dehors // extérieurement // en outre 14443 | ekster³e³n : vers le dehors 14447 | ekster³ejºo : décor naturel 14448 | ekster³ig¹i : faire sortir, expulser (qqn.) // manifester, extérioriser (sentiment) 14449 | ekster³iĝ¹i : sortir (de voiture) // se retirer (d'un groupement) 14450 | ekster³iĝ¹o : sortie // défection, rupture // extériorisation 14445 | ekster³o : l'Extérieur, le dehors // les dehors, l'Extérieur (de qqn.), apparence, façade, mine 14451 | ekster³ul³o : un externe 14454 | eksterm¹a : exterminateur 14456 | eksterm¹adºo : extermination 14453 | eksterm¹i : exterminer, abolir, anéantir, extirper 14457 | eksterm¹iĝ¹i : être consumé, exterminé 14455 | eksterm¹o : extermination 09373 | ekster~centrºa : excentrique (։quartier) 13042 | ekster~domºa : en plein air, au-dehors 13529 | ekster~dub¹a : hors de doute 14175 | ekster~ekleziºa : profane, laïc 14212 | ekster~ekranºa : off, hors champ 14436 | ekster~ : (préfixe) extérieur (p. f.), extra-[~…], hors-[~…] // externe (géom. phys.) 14437 | ekster~konkursºa : hors concours 14438 | ekster~landºo : l'étranger 15995 | ekster~etatºa : surnuméraire 22318 | ekster~havenºe : en rade 22393 | ekster~hejmºe : loin de chez soi 33870 | ekster~kutim¹a : extraordinaire, insolite 34594 | ekster~landºa : étranger 34596 | ekster~landºe : à l'étranger 35196 | ekster~leĝºul³o : un hors-la-loi 40617 ¦ ekster~boatºa motorºo : hors-bord 42265 | ekster~norma : anormal 43685 | ekster~ordºa : en désordre // qui n'est pas à sa place 45057 | ekster~partiºa : indépendant (pol.) 47784 | ekster~pol¹i : extrapoler (math) 51407 | ekster~regulºa : anormal 55166 | ekster~serv¹a : retiré du service, retraité 55266 | ekster~sezonºa : hors saison 56364 ¦ ekster~skrib¹itªa cirklºo : cercle exinscrit (géom.) 59868 ¦ ekster~ŝelºa motorºo : moteur hors-bord 62009 | ekster~tema : hors du sujet 62010 | ekster~temaĵºo : digression 62432 | ekster~terºa : extra-terrestre (adj.) 62433 | ekster~terºul³o : un extraterrestre 62530 | ekster~teritoriecºo : exterritorialité 65743 | ekster~urbºe : extra-muros 65909 | ekster~uterºo : extra-utérin 67800 | ekster~vicºe : hors rang, hors du rang 14465 | ekstradici¹i : extrader (dr.) 14466 | ekstradici¹o : extradition 14468 | ekstradosºo : extrados (arch. avi.) 14470 | ekstraktºo : extrait (t.s.) 14471 | ekstraktºi : extraire (ch. tech. math. litt.) 14472 | ekstraktºa : extractif 14473 | ekstraktºadºo : extraction 14475 | ekstrapol¹i : extrapoler (math. f.) 14476 | ekstrapol¹o : extrapolation 14478 | ekstravagancºo : extravagance, outrance // écart (de conduite), folle équipée, folie 14479 | ekstravagancºa : extravagant, échevelé, outré // exorbitant, hors de prix 14480 | ekstravagancºi : extravaguer, passer les bornes 14482 | ekstravertitªa : extraverti(e) (psy.) 14483 | ekstravertitªo : un extraverti (psy.) 14485 | ekstremªa : extrême (t.s.) 14487 | ekstremªe : extrêmement, au dernier degré 14488 | ekstremªo : extrémité, bout, l'Extrême, le comble 14490 | ekstremªaĵºo : extrémité, point extrême, bout (de l'oreille …), sommité (bot.) 14491 | ekstremªaĵºo³j : les extrémités (anat.) 14492 | ekstremªecºo : le dernier degré 14493 | ekstremªismºo : extrémisme (pol.) 14494 | ekstremªistºo : un extrémiste, un jusqu'au-boutiste* , un ultra 14495 | ekstremªorientºo : Extrême-Orient 25288 | ekstrinsekªa : (du latin extrinsecus:du dehors) extrinsèque (phil. math.) 14498 | ekstrorsªa : extrorse (bot.) ??? pas dans PIV 10091 ¦ ekstrªa ĉambrºo : chambre d'ami 14459 | ekstrªa : spécial, supplémentaire, extraordinaire // extra (։qualité) 14460 ¦ ekstrªa³j foliºo³j : main de passe (typ.) 14461 | ekstrªe : (en) extra, en supplément, spécialement, extraordinairement 14462 | ekstrªaĵºo : supplément, morceau hors programme, prime, rabiot* 14463 | ekstrªul³o : un extra 14502 | eksud¹aĵºo : exsudat 14500 | eksud¹i : exsuder (méd.) 14501 | eksud¹o : exsudation 14504 | eksvotºo : ex-voto 14218 | eks~ : (préfixe) ex-[~…], ancien [~…] 33758 | eks~kursºan³o : ancien élève d'un cours 14506 | ektomiºo : ablation (chir.) 14508 | ektopiºo : ectopie (méd.) 14510 | ektoplasmºo : ectoplasme (anat. // rel.) 14511 | ektoplasmºiĝ¹o : matérialisation 14513 | ektropiºo : ectropion, éraillement (méd.) 14515 | ekumenªa : œcuménique (rel.) 14519 | ekvaciºo : équation 14522 | ekvaciºar³o : système d'équations 14523 | ekvaciºig¹i : mettre en équation 14525 | Ekvadorºo : Equateur (république) 14526 | Ekvadorºan³o : Equatorien 14528 | ekvatorºo : (du latin æquare:rendre égal) équateur (géogr.) 14529 | ekvatorºa : équatorial 14530 | Ekvatorºa-Gvineºo : Guinée équatoriale 14532 | ekvatorºialºo : un(e lunette) équatorial(e) (astr.) 21665 | Ekvatorºa-Gvineºo : république de Guinée équatoriale 14536 | ekvilibrºo : équilibre, aplomb, assiette (f.) 14537 | ekvilibrºa : qui est en équilibre, équilibré, compensé 14538 | ekvilibrºi : être en équilibre // contrebalancer, faire contrepoids 14539 | ekvilibrºecªa : pondéré 14540 | ekvilibrºig¹i : équilibrer, mettre en équilibre 14541 | ekvilibrºiĝ¹i : s'équilibrer 14542 | ekvilibrºilºo : balancier (de funambule) 14543 | ekvilibrºismºo : équilibrisme 14544 | ekvilibrºistºo : équilibriste 14534 | ekvilºo : équille, lançon (ich.) 14546 | ekvinoksºo : équinoxe 14547 | ekvinoksºa : équinoxial 14549 | ekvipolentªa : équipollent (math.) 14551 | ekvivalentºo : un équivalent (ch. phs. …) 14552 | ekvivalentºa : équivalent 14553 | ekvivalentºecºo : équivalence 14555 | ekvizetºo : prêle (bot.) 14517 | ekvºo : (du latin equus:cheval) équidé (mam.) 42920 | ekz¯oftalmºi³o : exophtalmie (méd.) 42921 | ekz¯oftalmºi³a : exophtalmique 14657 | ekz¯osmozºo : exosmose (ch.) 14656 | ekz¯o~ : (du grec εξ:hors de) à ᵒᵘ vers l'Extérieur (de) [~…] 14658 | ekz¯o~cet¯o : exocet, poisson volant (ich.) // exocet, missile anti-navire subsonique 14659 | ekz¯o~cit¯ozºo : exocytose 14660 | ekz¯o~gami¯o : exogamie (soc.) 14661 | ekz¯o~gami¯a : exogame 14662 | ekz¯o~genªa : exogène (bot.) 14663 | ekz¯o~term¯a : exothermique (ch.) 42462 | ekz¯o~nukleazºo : exonucléase (enzyme qui hydrolise à partir d'une extrémité) 14557 | ekzaktªa : exact (math.) 14558 | ekzaktªecºo : exactitude 54299 ¦ ekzaktªaj sciencºo³j : sciences exactes 14561 | ekzalt¹a : exaltant, électrisant, capiteux 14560 | ekzalt¹i : exalter, enflammer (l'imagination …) 14562 | ekzalt¹iĝ¹i : s'exalter, s'échauffer, s'emballer* 14563 | ekzalt¹iĝ¹o : exaltation, transport (f.) 14564 | ekzalt¹itªa : exalté, surexcité 14565 | ekzalt¹itªo : un exalté 14568 | ekzamen¹a : d'examen // inquisiteur (։regard) 14570 | ekzamen¹antªo : examinateur 14571 | ekzamen¹ato : candidat 14567 | ekzamen¹i : examiner, scruter, explorer, inspecter (une machine), visiter (։douane) // examiner, interroger (candidat) // interroger, faire subir un interrogatoire (prévenu) 14572 | ekzamen¹iĝ¹i : se présenter à l'Examen // se faire examiner (méd.) 14569 | ekzamen¹o : examen // interrogatoire (dr.), audition (de témoins) 14574 | ekzamen¹objektºo : une épreuve 14578 | ekzantemºo : exanthème (méd.) 14579 | ekzantemºa : exanthématique 14581 | ekzarkºo : exarque (pol. rel.) 14582 | ekzarkºej³o : exarchat 14584 | ekzegezºo : exégèse 14585 | ekzegezºa : exégétique 14586 | ekzegezºistºo : exégète 14588 | ekzekuciºo : exécution (dr.), saisie 14589 | ekzekuciºa : exécutoire (dr.) 14590 | ekzekuciºi : exécuter (un jugement) 14591 | ekzekuciºistºo : huissier 14595 | ekzekut¹ej³o : lieu du supplice 14593 | ekzekut¹i : exécuter (un condamné) 14596 | ekzekut¹istºo : bourreau 14594 | ekzekut¹o : exécution (capitale) 14598 | ekzekutivºo : (pouvoir) exécutif (pol.) 14599 | ekzekutivºa : exécutif 14604 | ekzekvaturºo : exequatur (dr.) 14602 | ekzekv¹i : exécuter (un débiteur, un jugement) (dr.) 14618 | ekzemplerºo : un exemplaire (livre), numéro (journal) 14609 | ekzemplºo : exemple (p. f.) 14612 ¦ ekzemplºa frazo : (phrase servant d') exemple 14613 | ekzemplºe : par exemple 14614 | ekzemplºi : illustrer par un exemple 14615 | ekzemplºo~don¹a : exemplaire (adj.) 14606 | ekzemºo : eczéma (méd.) 14607 | ekzemºa : eczémateux 14622 | ekzerc¹adºo : l'Exercice, l'Entraînement 14623 | ekzerc¹aro : recueil d'exercices 14624 | ekzerc¹ej³o : terrain d'exercice 14620 | ekzerc¹i : exercer (l'oreille, la mémoire, un soldat …), instruire (recrues), former à, entraîner 14626 | ekzerc¹iĝ¹adºo : entraînement, exercice (pratiqué) 14625 | ekzerc¹iĝ¹i : s'exercer 14627 | ekzerc¹itªecºo : facilité, pratique (acquise) 14621 | ekzerc¹o : un exercice 14628 | ekzerc¹o~pecºo : étude (mus.) 14630 | ekzergºo : exergue 14631 | ekzergºe : en exergue 14635 | ekzil¹ej³o : (lieu d') exil 14633 | ekzil¹i : exiler, bannir 14636 | ekzil¹iĝ¹i : s'exiler 14637 | ekzil¹itªo : un exilé, un proscrit 14634 | ekzil¹o : exil, bannissement 14654 | ekzistencialismºo : existentialisme 14641 | ekzist¹adºo : existence // (moyens d') existence 14643 | ekzist¹adºismºo : existentialisme 14644 | ekzist¹adºistºo : existentialiste 14645 | ekzist¹aĵºo : un être 14646 | ekzist¹antªa : existant 14647 | ekzist¹antªar³o : tout ce qui existe 14639 | ekzist¹i : exister, être 14648 | ekzist¹ig¹i : donner naissance à 14640 | ekzist¹o : existence // (moyens d') existence 14649 | ekzist¹o~minimumºo : minimum vital 14650 | ekzist¹o~rimedºo³j : ressources, moyens d'existence 14667 | ekzorc¹adºo : exorcisation 14665 | ekzorc¹i : exorciser 14668 | ekzorc¹istºo : exorciseur, exorciste (rel.) 14666 | ekzorc¹o : exorcisme 14673 | ekzoterªa : exotérique = malesotera 14675 | ekzotikªa : exotique = ekzota 14670 | ekzotªa : exotique 14671 | ekzotªecºo : exotisme. 00383 | ek~abomen¹i : prendre en horreur 00392 | ek~abon¹i : (tr.) s'abonner à 01184 | ek~ag¹i : entrer en action, se mettre à agir 01290 | ek~agon¹i : entrer en agonie 02695 | ek~am¹i : tomber amoureux de 03869 | ek~aper¹i : surgir 05042 | ek~atak¹i : attaquer par surprise 05043 | ek~atak¹o : coup de main, (attaque) surprise 05301 | ek~aŭd¹i : saisir, distinguer (des paroles …) 06451 | ek~batal¹i : entrer en lutte, se jeter sur 06499 | ek~bat¹i : heurter 07511 | ek~blov¹i : se lever (vent) 07618 | ek~boj¹o : un aboiement 07662 | ek~bol¹i : se mettre à bouillir, entrer en ébullition // (f.) s'emporter, s'emballer, se soulever (։peuple) 07663 | ek~bol¹o : un bouillon (très court) // (f.) transport (de passion), élan (de générosité) // bouffée (d'humeur), accès (de colère) 08373 | ek~bril¹i : se mettre à luire, briller soudain 08527 | ek~bru¹i : retentir soudain (։bruit, vacarme) 08600 | ek~brul¹i : prendre feu 08601 | ek~brul¹ig¹i : mettre le feu à, allumer (du bois), enflammer (allumette) 08602 | ek~brul¹ig¹o : mise à feu 08603 | ek~brul¹ig¹ilºo : allumoir 08604 | ek~brul¹ig¹istºo : allumeur 09224 | ek~celºi : prendre pour point de mire, s'adresser à (։regards …) 10447 ¦ ek~rajd¹i si³a³j³n altªa³j³n ĉevalºo³j³n : monter sur ses grands chevaux (f.) 10883 | ek~dancºi : se mettre à danser 11059 | ek~de : depuis (t.s.) 11946 | ek~dezir¹i : avoir envie de 11947 | ek~dezir¹o : une envie 13011 | ek~dolorºi : commencer à faire mal 13190 | ek~dorm¹i : tomber endormi 13191 | ek~dorm¹eti : s'assoupir 13974 | ek~efik¹i : commencer à agir // entrer en vigueur 14094 | eĥºo : écho (p. f. élec.) 14096 | eĥºa : de l'écho 14097 | eĥºe : en écho 14098 | eĥºi : renvoyer, répercuter (un son) // (f.) répéter, se faire l'écho de 14099 | eĥºiĝ¹i : se répercuter, retentir, résonner 14100 | eĥºo~sond¹ilºo : sonar (mar.) 14132 | ek~ : (préfixe de commencement ou de soudaineté) se mettre à [~…] 17659 | ek~fin¹iĝ¹i : tirer à sa fin, être sur son déclin 17660 | ek~fin¹iĝ¹o : déclin 17900 | ek~flamºi : prendre feu // s'enflammer (de honte …) 17902 | ek~flamºig¹i : allumer 18136 | ek~florºi : s'ouvrir 18280 | ek~flug¹i : s'envoler // décoller (avi.) 18281 | ek~flug¹o : envolée, envol, essor // décollage (avi.) 18808 | ek~fotºo : instantané 18976 | ek~frap¹o : heurt, choc 19268 | ek~frostºiĝ¹i : prendre (en glace) 19422 | ek~fulmºo : coup de foudre 19423 | ek~fulmºi : jaillir comme l'éclair 19521 | ek~funkciºi : démarrer (méc.) 21709 | ek~ĝem¹o : soupir 22289 | ek~hav¹i : obtenir 22559 | ek~help¹i : donner un coup de main 25134 | ek~intenc¹i : former le projet de 25441 | ek~ir¹i : se mettre ne route, en marche 25443 | ek~ir¹ej³o : point de départ (sport) 25444 | ek~ir¹ig¹i : mettre en marche (méc.) 26465 | ek~ĵet¹i : darder 26466 ¦ ek~ĵet¹i si³n : s'élancer 26467 | ek~ĵet¹iĝ¹i : s'élancer 27470 | ek~kant¹i : entonner 27740 | ek~kapt¹i : saisir, s'emparer (de), mettre la main (sur), 28998 | ek~kiko : coup d'envoi 29984 | ek~koler¹i : s'irriter, s'emporter (contre qqn.) 30208 | ek~komb¹o : un coup de peigne 30609 | ek~komunik¹iĝ¹i : entrer en relation avec 30644 | ek~kon¹i : connaître, discerner // reconnaître (l'arbre à son fruit …) // s'unir à, avoir des rapports avec (B.) 30938 ¦ ek~konfliktºi kun : entrer en conflit avec 31152 | ek~konsci¹i : prendre conscience de 32680 | ek~kri¹i : s'écrier 32681 ¦ ek~kri¹a signºo : point d'exclamation 33448 | ek~kultiv¹i : mettre en culture 33615 | ek~kur¹i : s'élancer, partir comme une flèche 36424 | ek~loĝ¹iĝ¹i : s'installer (quelque part) 36737 | ek~lud¹i : attaquer (mus.) 36876 | ek~lum¹i : poindre 36877 | ek~lum¹ig¹i : allumer (lampe) 40529 | ek~mort¹i : tomber mort 40660 | ek~mov¹i : ébranler 40661 | ek~mov¹o : trait (échecs) 41791 | ek~nestºi : se nicher (p. f.) 43122 | ek~okup¹i : prendre possession de, s'emparer (p. f.) 44199 | ek~paf¹i : tirer un coup, décharger (son arme) 44232 | ek~pag¹o : acompte, arrhes 45245 | ek~paŝ¹i : faire un premier pas 45770 | ek~pens¹i : penser à, s'aviser de, avoir l'idée de 45771 | ek~pens¹o : idée (qui vous vient à l'Esprit) 47458 | ek~plor¹i : fondre en larmes 48339 | ek~posed¹i : entrer en possession de, prendre possession (p. f.) 48607 | ek~praktikºi : embrasser (profession) 48813 | ek~prem¹o : une poussée, bourrade 48857 | ek~pren¹i : saisir, attraper 48858 | ek~pren¹o : capture, saisie 49799 | ek~prov¹i : s'essayer à 49800 | ek~prov¹o : coup d'essai 50289 ¦ ek~kri¹a punktºo : point d'exclamation 50402 | ek~puŝ¹i : pousser brusquement 50403 | ek~puŝ¹o : saccade, à coup, secousse // botte (escrime) 50612 | ek~radikºi : prendre racine 50754 | ek~rajd¹i : monter à cheval, enfourcher 51295 | ek~reg¹i : prendre le pouvoir, commencer à gouverner // (tr.) s'emparer de (qqn. colère …) 51296 ¦ ek~reg¹is li³n tim¹o : la peur l'Envahit 52158 | ek~ribel¹i : se soulever 52233 | ek~rid¹i : éclater de rire 52250 | ek~rifuz¹i : se refuser à 52276 | ek~rigard¹i : jeter un coup d'œil 52358 | ek~rilat¹i : entrer en rapport avec, contacter 53172 | ek~rulºiĝ¹i : s'ébranler (։véhicule) 53663 | ek~salt¹i : sauter (de joie …), sursauter 53664 | ek~salt¹o : sursaut, haut-le-corps, contrecoup, soubresaut 54920 | ek~sent¹i : éprouver subitement, être frappé (de terreur …) 55392 | ek~sid¹i : prendre possession de son siège // s'asseoir 55418 | ek~sieĝ¹i : mettre le siège devant 55470 ¦ ek~kri¹a signºo : point d'exclamation 56423 | ek~sku¹i : agiter, ébranler 56424 | ek~sku¹o : secousse, saccade, tressaillement 56425 | ek~sku¹iĝ¹i : tressaillir 56915 | ek~son¹i : se mettre à sonner // commencer à jouer (։instruments) // éclater (։cris …) 56988 | ek~sonor¹i : se mettre à sonner, se mettre à tinter 57449 | ek~spir¹i : ouvrir la bouche (pour reprendre son souffle) 57451 | ek~spir¹o : soupir (de fatigue …) 57912 | ek~star¹i : se lever brusquement, sauter sur se pieds // surgir (։difficulté), naître (f.), venir (à l'Esprit) 58571 | ek~strikºi : se mettre en grève 59442 | ek~svarmºi : s'attrouper, se mettre à grouiller 59498 ¦ ek~sving¹eti la fingrºo³n : menacer du doigt 59501 | ek~svingiĝ¹i : s'ébranler (cloche) 60936 | ek~ŝvel¹i : s'enfler, se gonfler (p. f.), se tuméfier 62968 | ek~tim¹i : prendre peur, s'effrayer 62969 | ek~tim¹o : frayeur subite 63139 | ek~tir¹i : tirer (la manche de qqn. …) 63498 | ek~tondrºo : coup de tonnerre 63499 | ek~tondrºi : tonner (f.), sonner, retentir (։ordres …) 63946 | ek~trakti : contacter, entrer en pourparlers, parlementer (mil.) 63990 | ek~tranci : entrer en transe 64255 | ek~trem¹i : tressaillir 64256 | ek~trem¹o : frisson (soudain), tressaillement 64257 | ek~trem¹eg³i : tressauter 64780 | ek~trot¹i : se mettre au trot 65306 | ek~tus¹i : s'éclaircir la gorge 65328 | ek~tuŝ¹i : toucher à, entrer en contact avec // émouvoir // s'attaquer à (f.) 65990 | ek~uz¹i : commencer à se servir de // étrenner (vêt.) 65991 | ek~uz¹itªa : qui a déjà servi, d'occasion 66602 | ek~varmªiĝ¹o : bouffée de chaleur (méd.) 66870 | ek~velºi : mettre à la voile 67674 | ek~vetur¹i : partir, se mettre en route 67762 | ek~vibr¹i : se mettre à vibrer 67876 | ek~vid¹i : apercevoir, découvrir, aviser, entrevoir 67877 | ek~vid¹o : coup d'œil, aperçu 68693 | ek~vojºi : se mettre en chemin, prendre la route 68722 | ek~vojaĝ¹i : se mettre en route 14679 | el : (préposition) de, hors de (sortie, extraction) // de, avec (origine) // de, par (cause) // de, d'entre (partitif, provenance) // de, en (matière) 00951 ¦ el aerºo al la terºo : à l'improviste ??? tombé du ciel ??? 14444 ¦ el ekster³e : du dehors 14687 ¦ el inter : d'entre 49369 ¦ el la profundªo de la korºo : au fond du cœur 31786 ¦ el la tutªa korºo : de tout cœur 14688 ¦ el post : de derrière (qqch.) 48375 ¦ el post : de derrière 14689 ¦ el sub : de dessous 14682 ¦ el ti²o sekv¹as ke : il s'ensuit que 14690 ¦ el trans : d'au-delà 14710 | elafrºo : élaphre (ent.) 14712 | elanºo : élan 14713 | elanºi : s'élancer, prendre son élan 14715 | elapºo : élaps (zoo.) 14723 | elastomerºo : élastomère (tex.) 14717 | elastªa : élastique, compressible, souple 14718 | elastªo : degré d'élasticité???, plasticité??? 14719 | elastªecºo : élasticité 14720 | elastªiĝ¹i : devenir élastique, s'assouplir 14721 | elastªo~limºo : limite d'élasticité (tech.) 14727 | elateriºo : élatérion (phar.) 14725 | elaterºo : élatère (bot.) // taupin (ent.) ??? élater ??? (bot.) ??? // ??? 14729 | elatinºo : élatine, poivre d'eu (bot.) 14733 | Elbrusºo : Elbrous 14731 | Elbºo : Elbe (île et fleuve) 14735 | Eldoradºo : Eldorado 14698 ! el³ : (morphème) dehors 14699 | el³e : dehors, à l'Extérieur 14700 | el³e³n : au-dehors, vers l'Extérieur ??? 14706 | el³iĝ¹adºo : dégagement, sortie 14701 | el³ig¹i : produire, (faire) sortir, tirer // émettre (un son), dégager (de la chaleur) 14705 | el³iĝ¹i : sortir de, émerger de // se dégager de, émaner de 14702 ¦ el³ig¹i si³a³n animºo³n : rendre l'âme 14704 | el³ig¹itªaro : unité-sortie (imprimante …) 14703 | el³ig¹o : sortie (inf.) 14737 | eleagnºo : chalef (bot.) 14739 | Eleatºo : Eléate (philosophe de l'école d'Elée // habitant de cette ville) 14751 | elefantiazºo : éléphantiasis (méd.) 14741 | elefantºo : éléphant (mam.) 14742 | elefantºin³o : éléphant femelle (mam.) 14744 | elefantºa : d'éléphant, éléphantin 14745 | elefantºestrºo : cornac 14746 | elefantºid³o : éléphanteau 14747 | elefantºblek¹i : barrir 14748 | elefantºostºo : ivoire 14753 | elegantªa : élégant 14754 | elegantªe : élégamment 14755 | elegantªecºo : élégance 14756 ¦ elegantªigi si³n : se faire beau, faire toilette 14757 | elegantªul³o : un élégant, un gandin, un dandy = dando 14760 | elegiºo : élégie (litt.) 14761 | elegiºa : élégiaque // (f.) plaintif 14762 | elegiºistºo : poète élégiaque 14767 | elekt¹adºo : les élections 14781 | elekt¹afinªecºo : affinité élective 14769 | elekt¹antªo : électeur 14770 | elekt¹antªar³o : collège électoral 36127 ¦ elekt¹antªara listºo : liste électorale 14771 | elekt¹eblªa : qu'on peut choisir // éligible 14773 | elekt¹eblªecºo : éligibilité // possibilité de choisir 14775 | elekt¹ej³o : bureau de vote 14776 | elekt¹em³a : délicat, difficile (à contenter) 14764 | elekt¹i : choisir, opter // élire (p. f.) 01612 ¦ elekt¹i per aklam¹o : élire par acclamation 14777 | elekt¹indªa : de choix 14778 | elekt¹itªa : choisi // d'élite, raffiné 14779 | elekt¹itªo : un élu (pol. rel.) 14780 | elekt¹itªar³o : l'élite // les élus (pol.) 14765 | elekt¹o : choix // élection 14782 | elekt¹o~distriktºo : circonscription 14824 | elektrodºo : électrode 14827 | elektrofonºo : électrophone 14830 | elektrokut¹a : électrocuteur 14829 | elektrokut¹i : électrocuter (phl.) 14831 | elektrokut¹iĝ¹o : électrocution 14833 | elektrolitºo : électrolyte 14834 | elektrolitºa : électrolytique 14817 | elektronºo : électron 14818 | elektronºa : électronique 14819 | elektronºikºo : l'électronique 14820 ¦ elektronºikºa mikr¯o~skop¯o : microscope électronique 14821 | elektronºvoltºo : électronvolt 23525 ¦ elektronºikºa horloĝºo : horloge électronique 43320 ¦ elektronºo : électron 64958 ¦ elektronºa tubºo : tube à vide 14836 | elektrotipºo : cliché, galvano (typ.) 14837 | elektrotipºi : clicher 14838 | elektrotipºiºo : électrotypie, galvanoplastie 14788 | elektrºo : électricité 14790 | elektrºa : électrique 14791 | elektrºi : électriser (une clôture) // (f.) un auditoire 14792 | elektrºig¹i : électrifier (rendre électrique) ??? Reto ??? 14793 | elektrºistºo : un électricien 14794 | elektrºiz¹i : électrifier, alimenter en électricité 14795 | elektrºiz¹adºo : électrification 14796 | elektrºej³o : centrale électrique 14797 | elektrºo~akustikºo : électroacoustique 14798 | elektrºo~dinamikºo : l'électrodynamique 14799 | elektrºo~ekzekut¹i : électrocuter (dr.) 14800 | elektrºo~kemiºo : électrochimie 14801 | elektrºo~lizºi : électrolyser 14802 | elektrºo~lizºo : électrolyse 14803 | elektrºo~lizºilºo : électrolyseur 14804 | elektrºo~magnetºo : électro-aimant 14805 | elektrºo~magnetºa : électromagnétique 14806 | elektrºo~mekanikºa : électromécanique 14807 | elektrºo~metr¯o : électromètre 14808 | elektrºo~metr¯iºo : électrométrie 14809 | elektrºo~mov¹a : électromotrice (։force) 14810 | elektrºo~nask¹a : électrogène 14811 | elektrºo~punkturºo : électroponcture (méd.) 14812 | elektrºo~skop¯o : électroscope 14813 | elektrºo~statikºo : électrostatique 14814 | elektrºo~ŝok¹o : électrochoc (méd.) 14815 | elektrºo~teknikºo : électrotechnique 14816 | elektrºo~terapiºo : électrothérapie (méd.) 14822 | elektrºum³i : électriser ??? (l'athmostphère) ??? proposé par Gilbert 16651 | elektrºa fand¹uj³o : four électrique 18179 ¦ elektrºa flu¹o : courant électrique 18661 | elektrºa~fornºo : four électrique 23524 ¦ elektrºa horloĝºo : horloge électrique 26701 | elektrºa~kafºaparatºo : cafetière électrique 27232 ¦ elektrºa kampºo : champ électrique 44517 ¦ elektrºa panºrost¹ilºo : grille-pain électrique 54609 ¦ elektrºa sekurªigilºo : fusible (élec.) 58453 ¦ elektrºa streĉ¹o : tension électrique 14840 | elektuario : électuaire (phar. vx.) 14842 | elementºo : élément (t.s.) 14843 | elementºa : élémentaire (t.s.) 14844 ¦ elementºa instru¹adºo : l'Enseignement primaire 14845 ¦ elementºa veraĵºo : vérité première 14847 | Eleonorºo : Éléonore 14849 | Eleŭzisºo : Eleusis 14850 | eleŭzisºa : éleusien 35496 | elevatorºo : un élévateur (tech.) 14852 | elfºo : elfe, lutin, espiègle 14853 | Elfºreĝºo : le Roi des aulnes 14865 | eliksirºo : élixir (p. f.) 14871 | elimin¹a : éliminatoire, éliminateur 14869 | elimin¹i : éliminer 14870 | elimin¹o : élimination 14867 | elimºo : élyme (bot.) 14875 | elipsºo : ellipse (géogr. gr.) 14876 | elipsºa : elliptique 14877 | elipsºoidºo : ellipsoïde 14878 | elipsºoidºa : ellipsoïdal 14855 | Eli² : (apocope de Elizºo, Elizà, Elizabetºo) 14873 | Eli²njºo : Lise, diminutif de Élise, Elisa, Élisabeth ◆ Eli² : (apocope de Elizºo, Elizà, Elizabetºo) 14885 | elitrºo : élytre 14882 | elitºo : élite 14883 | elitºa : de l~élite 14891 | Elizabetºo : Élisabeth (femme, apocope։Eli²) 14892 | elizabetºanºa : élisabéthain 14894 | Elizeºo : Élysée (myth.) 14895 ¦ Elizeºaj Kampºo³j : Champs-Elysées 14897 | elizi¹i : élider (gr.) 14898 | elizi¹o : élision 14887 | Elizºo : Élise, Elisa (femme, apocope։Eli²) 14888 | Elizºa : d'Élise, d'Elisa 14857 | Eliºo : Élie (homme) 14861 | Eloĝºo : Éloi 14900 | Elohim : Elohim (B.) 14901 | Elohim³a : élohiste (relatif à Elohim) 14902 | Elohim³istºo : élohiste (commentateur biblique nommant Dieu) 14904 | elokuciºo : élocution (rhétorique) 14906 | elokventªa : éloquent 14907 | elokventªi : être éloquent 14908 | elokventªecºo : éloquence 14909 | elokventªo : éloquence 14910 | elokventªul³o : un (bon) orateur 14912 | Elsinorºo : Elseneur (auj. Helsingör) 14914 | Elvir¯a : Elvire 14916 | Elzacºo : Alsace 14918 | elzevirºo : un elzévir (typ.) 00641 | el~aĉet¹i : racheter (prisonnier, les âmes) 00643 ¦ el~aĉet¹a monºo : rançon 00644 | el~aĉet¹adºo : rachat // rédemption 00645 | el~aĉet¹intªo : le Rédempteur 01640 | el~akompan¹i : reconduire (qqn.) 01897 ¦ el~las¹i akvºo³n : uriner (phl.) 01987 | el~akvºiĝ¹i : émerger 01988 | el~akvºiĝ¹o : émersion 02469 | el~almozºi : obtenir à force de prières, en mendiant 04739 | el~artikºiĝ¹o : luxation 05044 | el~atak¹i : faire une sortie (mil.) 05099 | el~atend¹i : guetter (le moment) 05302 | el~aŭd¹i : exaucer (prière) 05403 | el~aŭskult¹i : écouter jusqu'au bout 05784 | el~babil¹i : rapporter, ébruiter, divulguer (secret …) 05929 | el~bala¹i : balayer (f.), faire disparaître. 06154 ¦ el~don¹a bankºo : banque d'émission 06318 | el~barelºig¹i : tirer au tonneau 06500 | el~bat¹i : faire sortir en frappant // faire sauter, forcer (une porte) // débourrer (une pipe en la secouent) // battre à mort 08374 | el~bril¹o : éclair (d'un regard), jet de lumière, lueur vive 08605 | el~brul¹i : brûler jusqu'au bout, se consumer entièrement, s'éteindre 08808 | el~buĝet³igo : débudgétisation 09324 | el~cent³o : pour cent 09374 | el~centrºa : excentrique (méc.) 09375 | el~centrºecºo : excentricité (méc.) 10372 | el~ĉenºig¹i : déchaîner (p. f.) 10417 | el~ĉerp¹i : épuiser 10418 | el~ĉerp¹ig¹i : épuiser (t.s.) 10419 | el~ĉerp¹iĝ¹i : s'épuiser (p. f.) 10420 | el~ĉerp¹iĝ¹o : épuisement 10421 | el~ĉerp¹itªa : épuisé (։tonneau // livre // énergie) 10684 | el~ĉiz¹i : tailler (un trou dans le roc …) 11491 | el~demand¹i : s'enquérir de 11849 | el~detru¹i : raser, démantelerº (mil.) 11875 | el~dev¹ig¹i : extorquer 12486 | el~dir¹i : exprimer (un doute), formuler (une plainte), énoncer (un fait) 12487 | el~dir¹o : expression (de qqch.), allégation, déclaration, énonciation 12920 | el~doganºig¹i : dédouaner 13102 | el~don¹i : éditer, publier // émettre (billets) // jouer, abattre (une carte) 13103 | el~don¹o : édition, émission 13104 | el~don¹ej³o : maison d'édition 13105 | el~don¹istºo : éditeur 13106 | el~don¹kvantºo : tirage 13163 | el~dorlot¹i : gâter (en mal), nuire par trop de complaisance 13164 | el~dorlot¹itªo : une poule mouillée 14692 ! el~ : (préfixe) hors de, à fond, é[~…], ex[~…], dé[~…] 14693 ¦ el~ir¹i : sortir 14694 ¦ el~trov¹i : découvrir 14695 ¦ el~ĉerp¹i : épuiser 14696 | el~de : (hors) de, depuis, d'avec 14708 | elºo : ale (bière) 14784 | el~elekt¹i : trier, sélectionner 15827 | el~esplor¹i : (iun) tirer les vers du nez (à qqn.), confesser (de force) 16004 | el~etend¹i : tire (la langue) 16507 | el~fal¹i : tomber (։dents …) 16660 | el~fand¹i : fondre (une statue) 16731 | el~far¹i : exécuter (un travail), fabriquer (de ses mains) // achever, parfaire 17091 ¦ el~fendºi fontºo³n : faire jaillir (d'un rocher, d'une source, d'un puit) 17661 | el~fin¹i : achever 17992 | el~flat¹i : obtenir à force de caresses 18053 | el~fleks¹itªa : infléchi, qui fait un coude (։rivière) 18203 | el~flu¹i : s'écouler, se déverser 18204 | el~flu¹o : écoulement, dégorgement // écoulement (méd.), effusion (de sang), épanchement, éjaculation 18206 | el~flu¹ej³o : décharge, déversoir 18207 | el~flu¹et³i : suinter 18208 | el~flu¹eg³i : laisser couler, lâcher (de l'Eau) 18209 | el~flu¹ilºo : bec (théière), versoir 18210 | el~flu¹kvantºo : débit (source) 18282 | el~flug¹i : s'envoler (au-dehors de) 18505 | el~fontºig¹i : faire jaillir une source de 18570 | el~forĝ¹i : forger (une armure) 18761 | el~fos¹i : déterrer 19289 | el~frot¹i : récurer 19290 | el~frot¹iĝ¹i : s'user (vêt.) 19454 | el~fumºi : fumer jusqu'au bout 20750 | el~glit¹i : échapper à (la main, l'attention) // céder (։terrain), se dérober (։appui) 20751 | el~glit¹iĝ¹i : s'échapper, s'évader (f.) 20984 | el~gorĝºig¹i : rendre gorge, rendre (vomir) // dégorger, déverser 21231 | el~grat¹i : arracher (les yeux à qqn.) 21560 | el~guŝºig¹i : écosser 21574 | el~gutºi : s'égoutter 21575 | el~gutºadºo : stillation 21989 | el~hak¹i : extraire (minerai), ouvrir (un chemin), frayer (route) 24787 | el~ingºig¹i : déboîter, retirer (de sa gaine …) // dégainer (épée) 25445 | el~ir¹i : sortir, quitter (un lieu) // donner sur (arch.) // procéder de (rel.) // paraître (litt.), se produire (en public) 25446 | el~ir¹o : sortie, départ // issue (f.) 25447 | el~ir¹o : Exode (B.) 25448 | el~ir¹ej³o : sortie, issue, orifice 25449 | el~ir¹ig¹i : faire sortir de, tirer de (f.) 26468 | el~ĵet¹i : jeter (du feu) // rejeter, vomir (des flammes) // sécréter, éliminer // décharger (sa colère …) 26469 | el~ĵet¹aĵºo : excrément, déjections // (f.) rebut, lie // épave (mar) 26470 | el~ĵet¹itªo : paria, éprouvé 26471 | el~ĵet¹ul³o : paria, éprouvé 26472 | el~ĵet¹seĝºo : siège éjectable (avi.) 26728 | el~kaĝºig¹i : laisser échapper, ouvrir la cage à 27058 | el~kalkul¹i : supputer, dénombrer 28271 | el~kasºig¹i : décaisser (fin.) 28516 | el~katedrºe : ex cathedra 28655 | el~kavºig¹i : évider, excaver 28862 | el~kestºig¹i : déballer 29394 | el~klikºi : décliqueter 29395 | el~klikºiĝ¹o : déclic 29439 ¦ el~klin¹ig¹i si³n : se pencher au dehors 30209 | el~komb¹itªaĵºo : peignure 30797 | el~konduk¹i : emmener, faire sortir (d'un lieu) 30798 ¦ el~konduk¹a kanalºo : canal de fuite 30903 | el~konfid¹i : dévoiler (secret) 31119 ¦ el~ten¹i la konkur¹o³n kun : supporter la comparaison avec 32089 | el~korpºig¹i : désincarner 32291 | el~kov¹i : faire éclore (p. f.) 32292 | el~kov¹iĝ¹o : éclosion 32301 | el~kovertºig¹i : ouvrir (le courrier) 32350 | el~kraĉ¹i : vomir (f.), recracher (f.) 32417 | el~kranºi : tirer au robinet, soutirer 32588 | el~krepuskºiĝ¹i : poindre (։jour) // (f.) s'éveiller 32609 | el~kresk¹i : pousser (hors de), sortir, apparaître // atteindre son plein développement 32610 | el~kresk¹adºi : foisonner 32611 | el~kresk¹aĵºo : excroissance 32612 | el~kresk¹ig¹i : pousser (de nouvelles feuilles …) 32629 ¦ el~ir¹i kun klin¹itªa krestºo : sortir l'oreille basse 32682 | el~kri¹i : publier, proclamer (f.) 32760 | el~kriptºig¹i : décrypter, déchiffrer ??? Google 247 (dans Waringhien, Reta, PIV) 32826 | el~kristalºiĝ¹i : précipiter en cristaux (ch.) 33616 | el~kur¹i : sortir, entrer en courant 33763 | el~kursºig¹i : dérouter (un bateau) // retirer de la circulation, démonétiser 34253 | el~labor¹i : élaborer, produire, développer (une ébauche) 34254 | el~labor¹aĵºo : œuvre, produit fini, production 34255 | el~labor¹iĝ¹adºo : (psikºa) élaboration (psychique) 34301 | el~lacªiĝ¹o : épuisement (f.) 34782 | el~las¹i : laisser échapper, lâcher (bétail, un cri …) // donner libre cours à, laisser éclater, épancher, exhaler (sentiments) // faire ellipse de (gr.) 34783 | el~las¹ilºo : échappement (horloge, auto) // détente (arme) 34784 | el~las¹tubºo : tuyau d'échappement 35027 | el~lav¹i : faire partir au lavage, enlever (tache) 35119 | el~leg¹i : lire jusqu'au bout 35389 | el~lern¹i : apprendre à fond, posséder (une matière) 35514 | el~lev¹i : tirer (de l'Eau) 35604 | el~liberªig¹i : tirer (de prison), arracher (à la misère) 36046 | el~liniºiĝ¹i : sortir de l'alignement 36163 | el~litºig¹i : lever (malade, bébé) // tirer du lit 36165 | el~litºiĝ¹i : se lever 36373 | el~log¹i : attirer au-dehors, soutirer (renseignements), extorquer (confiance) 38695 | el~memor¹e : par cœur, de mémoire 38696 | el~memor¹iĝ¹i : sortir de la mémoire, s'effacer 38818 | el~merg¹iĝ¹i : émerger 38955 | el~met¹i : exposer (t.s.) // soumettre (à une épreuve …) 38956 | el~met¹aĵºo : un étallage (choses exposées) 39292 | el~migr¹i : émigrer 39293 | el~migr¹adºo : émigration 39294 | el~migr¹intªo : un émigré 39892 | el~modiĝ¹i : passer de mode 40358 | el~montr¹i : étaler, exhiber, manifester, démontrer 40359 | el~montr¹o : étalage, exhibition, manifestation 40360 | el~montr¹emulºo : exhibitionniste (méd.) 40361 | el~montr¹iĝ¹i : se manifester 40362 | el~montr¹iĝ¹em³a : prétentieux, poseur, m'as-tu-vu 40662 | el~mov¹iĝ¹i : faire une sortie (mil.) 40782 | el~muld¹ig¹i : démouler 41155 | el~naĝ¹i : surnager (p. f.) 42119 | el~nodºiĝ¹o : dénouement (p. f.) 42212 | el~nombrºi : dénombrer, recenser 42213 | el~nombrºadºo : dénombrement, comptage??? 44042 | el~ovºiĝ¹i : éclore 44043 | el~ovºiĝ¹o : éclosion 44321 | el~pakºi : déballer 44979 | el~parol¹i : prononcer = prononci 44980 | el~parol¹adºo : débit (de la parole) // prononciation = prononco 45246 | el~paŝ¹i : sortir (d'un lieu, du rang …) // intervenir (publiquement), prendre position (pour, contre) 45363 | el~patrºuj³ig¹i : exiler 45593 | el~pel¹i : jeter dehors, expulser, bannir 45594 | el~pel¹o : rejet, expulsion, bannissement 45703 | el~pend¹aĵºo : enseigne (de boutique) 45772 | el~pens¹i : inventer 45773 | el~pens¹o : invention 45774 | el~pens¹em³a : inventif, ingénieux 45775 | el~pens¹intªo : inventeur 45962 | el~perfid¹i : trahir, laisse voir (impatience …) 46273 | el~pet¹i : obtenir par prière 46553 | el~pik¹i : crever (les yeux) 47506 | el~plug¹i : déraciner, extirper (avec la charrue) 47744 | el~poenti : gagner (qqch. au jeu) 48274 | el~port¹i : emporter (p. f.) // supporter (f.) 48374 | el~post : de derrière 48430 | el~poŝºig¹i : débourser 48814 | el~prem¹i : presser (des raisins, un citron) // exprimer (le jus de qqch.) // extorquer, soutirer 48815 ¦ el~prem¹o de la fet³o : expulsion du fœtus 48816 | el~prem¹ilºo : pressoir 48859 | el~pren¹i : prélever 48860 | el~pren¹o : prélèvement 49801 | el~prov¹i : éprouver (qqn.) 49802 | el~prov¹itªa : mis au point, éprouvé, à toute épreuve 50244 | el~pumpi : vider // soutirer (informations, secrets) 50346 | el~purªig¹i : expurger, épurer, purger (f.), débarrasser (de qqch.) 50347 | el~purªig¹adºo : épuration, expurgation 50348 | el~purªig¹aĵºo : excrément 50404 | el~puŝ¹i : expulser, chasser, supplanter 50405 | el~puŝ¹iĝ¹i : se presser (pour sortir) 50582 | el~radiºi : rayonner (d'un centre) 50613 | el~radikºig¹i : déraciner 50845 | el~ramp¹i : sortir en rampant, se glisser hors de 51530 | el~rektªigi : cambrer (la taille) 51587 | el~relºiĝ¹i : dérailler 51588 | el~relºiĝ¹o : déraillement 52021 | el~revig¹i : dégriser 52022 | el~reviĝ¹i : sortir de son rêve // être désillusionné 52277 | el~rigard¹i : chercher des yeux // (vx.) avoir l'air, l'apparence 52654 | el~rodiĝ¹i : dérader 52804 | el~romp¹iĝ¹i : éclater, faire explosion (p. f.) 53173 | el~rulºiĝ¹i : s'échapper (fumée), se disperser (monnaie …) 53665 | el~salt¹i : sauter hors de, jaillir de 53666 | el~salt¹ul³o : un nouveau riche, un parvenu 54063 | el~sark¹i : extirper, éliminer 54464 | el~sekªig¹i : assécher // épuiser (f.) 54465 | el~sekªig¹o : assèchement // dessiccation // épuisement 54664 | el~selºig¹i : désarçonner 54825 | el~send¹i : émettre, vomir (fumée …) 54826 | el~send¹o : émission (rad. télé.) 55047 | el~serĉ¹i : chercher à trouver, dépister, dénicher 55048 | el~serĉ¹adºo : dépistage (méd.) 55868 ¦ el~flu¹o de sinoviºo : épanchement de synovie 56426 | el~sku¹i : faire sortir, vider (en secouant) 56989 ¦ el~sonor¹i fest¹o³n : carillonner une fête 56990 ¦ el~sonor¹i novªaĵºo³n : carillonner une nouvelle 57051 | el~sorĉ¹i : faire sortir d'un coup de baguette 57354 | el~spezi : dépenser, débourser, payer (un salaire), verser (argent) 57355 ¦ el~spezi ĝis si³a lastªa groŝºo : dépenser jusqu'à son dernier sou 57356 | el~spezo : dépense, frais 57357 | el~spezo³j : dépenses, frais 57359 | el~spezadºo : la dépense, déboursement 57360 | el~spezema : qui ne regarde pas à la dépense, dépensier 57361 | el~speziga : dispendieux, coûteux 57362 | el~spezo~librºo : livre de comptes 57452 | el~spir¹i : expirer, souffler // exhaler, émettre (odeur …) // respirer (f.), laisser voir, exprimer (la haine …) 57453 | el~spir¹o : expiration 57454 | el~spir¹aĵºo : une bouffée de, exhalaison 57677 | el~spurºo : dépistage (méd.) 57688 | el~sputi : cracher (f.), décharger (sa bile) 57689 | el~sputo : éruption (volcan) 57883 | el~staplºo : départ magasin 57914 | el~star¹i : saillir, faire saillie, être proéminent, se projeter, avancer 57915 | el~star¹a : proéminent, en saillie // éminent, saillant (f.) 57916 | el~star¹aĵºo : saillie, avant-corps, proéminence 57917 | el~star¹ecºo : éminence, prééminence, distinction 58473 | el~streĉ¹i : étirer, allonger 58474 ¦ el~streĉ¹i la brakºo³j³n : s'étirer 58475 | el~streĉ¹adºo : allongement, extension 58476 | el~streĉ¹eblªa : extensible 58510 | el~strekºi : biffer, rayer (nul), supprimer 58863 | el~suĉ¹i : épuiser (les forces), sucer jusqu'au sang, vider (f.), plumer*, pomper* 58864 | el~suĉ¹a : épuisant 58865 | el~suĉ¹itªa : épuisé, pompé 59500 | el~svingi : faire sortir, tirer (le pied hors d'un trou …) 59642 | el~ŝalt¹i : éteindre (élec.), fermer (radio), couper le contact (auto, avi.) // couper (la communication), raccrocher 59869 | el~ŝelºaĵi : décoffrer (arch.) 59871 | el~ŝelºig¹i : écosser (pois …), extraire de leur coquille (escargots) // (f.) dégager, mettre au jout (vérité) 59872 | el~ŝelºiĝ¹i : éclore (oiseau) 60058 | el~ŝipºej³o : débarcadère 60059 | el~ŝipºig¹i : débarquer (tr.) 60060 | el~ŝipºiĝ¹i : débarquer (intr.) 60061 | el~ŝipºiĝ¹o : débarquement 60093 | el~ŝir¹i : arracher 60095 | el~ŝir¹iĝ¹i : s'arracher (p. f.), se sortir de 60296 | el~ŝov¹i : tirer (la langue), passer (la tête), pousser dehors // (f.) apporter, mettre en avant, mettre au jour 60297 | el~ŝov¹iĝ¹i : se glisser (hors d'une pièce), se dégager (d'un piège) 60594 | el~ŝtel¹iĝ¹i : s'esquiver, filer à l'anglaise 60878 | el~ŝut¹i : décharger (du sable …) 60879 | el~ŝut¹iĝ¹i : se répandre hors de 60964 | el~ŝviti : exsuder 60965 | el~ŝvito : exsudation 61046 | el~tablºiĝ¹i : se lever de table 62150 | el~ten¹i : supporter 62152 | el~ten¹a : capable de tenir, capable de supporter, résistant à 62153 | el~ten¹eblªa : supportable 62155 | el~ten¹em³o : endurance 62434 | el~terºig¹i : déterrer // exhumer 62435 | el~terºig¹o : exhumation 62436 | el~terºiĝ¹i : sortir de terre 63140 | el~tir¹i : retirer (hors de) // extraire 63141 | el~tir¹adºo : extraction 63142 | el~tir¹aĵºo : un extrait (t.s.) 63143 | el~tir¹ilºo : extracteur (armes) 63424 | el~tombºig¹i : exhumer 63425 | el~tombºiĝ¹o : exhumation 63484 | el~tond¹i : découper (une image, un article …) // retrancher, faire sauter (une phrase dans un manuscrit …) 63485 | el~tond¹aĵºo : un découpage // une coupure (de journal) 63600 | el~tord¹i : exprimer, faire sortit (l'Eau en tordant) // extorquer, arracher (secret …) 63918 | el~trakºiĝ¹i : dérailler 64029 | el~tranĉ¹i : tailler (dans la masse), découper // exciser (méd.) 64030 | el~tranĉ¹o : excision 64031 | el~tranĉ¹aĵºo : découpure 64297 | el~tren¹i : traîner hors de 64518 | el~trink¹i : boire d'un trait, sabler (champagne) 64801 | el~trov¹i : découvrir 64802 | el~trov¹o : découverte 64803 | el~trov¹em³a : inventif 64850 | el~trud¹i : extorquer (p. f.) 65205 | el~turmenti : tourmenter jusqu'à l'épuisement // extorquer par la torture (aveux …) 65264 | el~turn¹i si³n el io : tourner (une difficulté), éluder 65266 | el~turn¹iĝ¹i : se tirer d'affaire, se débrouiller 65267 | el~turn¹iĝ¹o : subterfuge, échappatoire, faux-fuyant 65268 | el~turn¹iĝ¹em³a : débrouillard, retors, roublard 65992 | el~uz¹i : user jusqu'au bout ou par un long emploi (ses souliers, ses forces…) 65993 | el~uz¹iĝ¹i : s'user 65994 | el~uz¹iĝ¹o : usure 65995 | el~uz¹itªa : usé 66129 | el~vagonºiĝ¹i : descendre de voiture, descendre du train 66339 ¦ el~las¹a valvºo : soupape d'échappement (moteurs) 66455 | el~vaporºiĝ¹i : s'évaporer (complètement) 66986 | el~vend¹i : vendre tout son stock // réaliser (un portefeuille) 66987 | el~vend¹itªa : épuisé{e} (։édition) 67191 | el~ventrºiĝ¹o : éventrºation (méd.) 67309 | el~vergºi : fouetter au sang 67436 | el~verŝ¹i : répandre (son sang, sa colère), décharger (sa bile), épancher (son cœur), perdre (en répandant) 67437 | el~verŝ¹o : effusion 67438 | el~verŝ¹iĝ¹i : se renverser (։soupe …) 67675 | el~vetur¹i : partir, sortir (en auto …) 67676 | el~vetur¹o : départ 67878 | el~vid¹i : voir (au dehors) 68110 | el~vindºiĝ¹i : se tirer, s'extraire (d'une situation difficile) 68190 | el~vipºi : cingler 68338 | el~viŝi : effacer, enlever (une tache …) // (f.) effacer, nettoyer, liquider, exterminer 68340 | el~viŝiĝ¹i : dsiparaître, s'effacer 68341 | el~viŝiĝ¹o : oblitération 68495 | el~viv¹i : vivre jusqu'à son terme 68694 | el~vojºiĝ¹ant³a : aberrant, illogique 68746 | el~vok¹i : appeler (hors de), faire sortir, extorquer, évoquer [les esprits (rel.)] // provoquer (le rire), produire, faire naître, causer // évoquer (un souvenir, une image) 68747 | el~vok¹o : évocation 68748 | el~vok¹a : évocateur, évocatrice 68749 | el~vok¹iva : évocateur, évocatrice 68750 | el~vok¹i~pov¹o : pouvoir évocateur (d'un mot) ??? ¹i~ ??? 68926 | el~volv¹i : développer (une argumentation, un calcul) 68927 | el~volv¹aĵºo : développement (d'une série) (math.) 68948 | el~vomejºo : vomitoire (ant.) 69053 | el~vring¹i : (f.) soutirer, extorquer (argent …) 14931 | emajlºo : émail (ch. anat.) 14933 | emajlºa : d'émaillé 14934 | emajlºi : émailler 14935 | emajlºistºo : émailleur 14941 | emancip¹adºo : émancipation 14940 | emancip¹i : émanciper (p. f.) 14942 | emancip¹iĝ¹i : s'émanciper 14943 | emancip¹iĝ¹o : émancipation, action de s'émanciper 14944 | emancip¹istºo : émancipateur 14937 | eman¹i : émaner (phil. phs.) 14938 | eman¹o : émanation 14946 | Emanuelºo : Emmanuel (homme) 14947 | Emanuelºa : d'Emmanuel 14950 | Emauso : Emmaüs (B.) 14952 | embarasºo : embarras, encombrement // embarras, difficulté, gêne, entrave // embarras, confusion, gêne, perplexité 14953 | embarasºa : embarrassant, épineux, gênant // embarrassé 14954 | embarasºi : embarrasser, rendre difficile, entraver, gêner 14955 | embarasºiĝ¹i : être embarrassé 14956 | embarasºiĝ¹o : embarras, perplexité 14957 | embarasºitªa : embarrassé, contraint // confus, perplexe 14960 | embarg¹i : mettre l'Embargo sur (mar.) 14961 | embarg¹o : embargo 14963 | emberizºo : bruant (orn.) 14966 | emblema : emblématique 14965 | emblemo : emblème // chacune des quatre couleurs aux cartes 14971 | emboliºo : embolie 14968 | embolºo : embole ᵒᵘ embolus (méd.) 14969 | embolºozo : embolie 14973 | embrazurºo : embrasure (de fenêtre) // embrasure, meurtrière (mil.) // sabord (mar.) 14975 | embriºo : embryon (zoo. bot. f.) 14976 | embriºa : embryonnaire 14977 | embriºecºo : état embryonnaire 14978 | embriºig¹i : (iun) concevoir (un fils …) 14979 | embriºiĝ¹i : être conçu, engendré 14980 | embriºo~genezºo : embryogenèse, embryogénie 14981 | embriºo~log¯o : embryologiste 14982 | embriºo~log¯iºo : embryologie 14983 | embriºo~tomiºo : embryotomie ???? 14986 | embriºo~geni¯o : embryogénie, embryogenèse 14987 | embriºo~geni¯a : embryogénique 14989 | embrokaciºo : embrocation (méd.) 14991 | embuskºo : embuscade, traquenard, guet-apens // affût (chasse) 14992 | embuskºi : être en embuscade, être aux aguets // . être à l'affût de 14993 | embuskºant³o³j : des gens embusqués 14994 | embuskºej³o : (lieu de l') embuscade 14995 | embuskºig¹i : embusquer, poster 14996 | embuskºiĝ¹i : s'embusquer // prendre l'affût 15000 | emerĝ¹a : émergent 14998 | emerĝ¹i : émerger (opt.) 14999 | emerĝ¹o : émergence 15002 | Emerikºo : Aimery (homme) 15010 | emeriturºo : pension de retraite = pensio 15004 | emeritºo : un retraité 15005 | emeritºa : en retraite // de retraite 15006 | emeritºecºo : retraite, éméritat??? 15007 | emeritºig¹i : mettre à la retraite 15008 | emeritºiĝ¹i : prendre sa retraite 15012 | emetikºo : émétique (phar.) 15014 | emetropªa : emmétrope, (œil) dont la vision est normale (méd.) 15017 | emfazºo : emphase // accent d'insistance 15018 | emfazºa : emphatique // accentué, mis en relief 15019 | emfazºi : prononcer avec emphase // souligner (de la voix) 15021 | emfizemºo : emphysème (méd.) 15022 | emfizemºa : emphysémateux 15028 | emigr¹i : émigrer (pol.) 15029 | emigr¹intªo : un émigré 15038 | Emiliºo : Émilie (région d'Italie) 15039 | emiliºa : d(e l)Émilie 15041 | emiliºan³o : un émilien, un habitant de l'Emilie 15043 | emiliºanºa : d'un émilien, d'un habitant de l'Emilie (adj.) 15031 | Emilºo : Emile (homme, apocope։Emi²) 15032 | Emilºin³o : Emeline (femme, apocope։Emi²) 15046 | Eminencºo : Eminence (titre) 15048 | eminentªa : éminent, hors ligne, marquant 15049 | eminentªe : éminemment, par excellence 15050 | eminentªi : être éminent, exceller 15051 | eminentªecºo : éminence (f.), haute position, haut rang 15052 | eminentªeg³a : éminentissime 15053 | eminentªig¹i : distinguer (։roi) 15054 | eminentªul³o : haute personnalité, grand personnage, une lumière, une sommité 15055 | eminentªul³ar³o : l'élite, les hautes sphères 15058 | emirºo : émir 15059 | emirºiºo : émirat 15060 | emirºlandºo : émirat 15065 | emisi¹a : émetteur 15066 ¦ emisi¹a bankºo : banque d'émission 15067 ¦ emisi¹a spektrºo : spectre d'émission 15063 | emisi¹i : émettre (mon. fin. phs.) 15064 | emisi¹o : émission 15024 | Emi² : (apocope de Emilºo, Emilianò, Emilºin³o, Emiliºo, Emilianà) 15034 | Emi²ĉjºo : Milo, diminutif de Emile ◆ Emi² : (apocope de Emilºo, Emilianò) 15036 | Emi²njºo : Mimi, Emy, diminutif de Emeline, Emilie, Emilienne ◆ Emi² : (apocope de Emilºin³o, Emiliºo, Emilianà) 15073 | emoci¹a : émotionnel // émouvant, troublant, palpitant 15071 | emoci¹i : émouvoir, affecter (qqn.), troubler (l'âme) 15074 | emoci¹iĝ¹i : s'émouvoir 15072 | emoci¹o : émotion, trouble, agitation 15078 | Empedoklºo : Empédocle 15083 | empeneronºo : gouvernail de profondeur 15080 | empenºo : empennage (avi.) 15081 | empenºilºo : stabilisateur 15085 | empetrºo : empêtre, camarine (bot.) 15087 | empiemºo : empyème (méd.) 15093 | empireŭmºo : empyreume (méd.) 15094 | empireŭmºa : empyreumatique 15091 | empireºo : empyrée (phil.) 15102 | empirismºo : l'Empirisme 15096 | empiriºo : expérience (opposée à la spéculation), empirisme (phil.) 15097 | empiriºa : empirique 15098 | empiriºismºo : l'Empirisme (système phil.) 15099 | empiriºistºo : un empirique (phil.) 15100 | empiriºul³o : un empirique (praticien) 15089 | empirºo : style Empire 15104 | emporiºo : emporium (anat.) 15112 | emulsinºo : émulsine (ch.) 15108 | emulsiºo : émulsion (ch.) 15109 | emulsiºi : émulsionner 15110 | emulsiºilºo : émulseur 15106 | emuºo : émeu (orn.) 14925 | emªo : inclination, penchant, goût (pour) // envie de (faire qqch.) 14926 | emªa : disposé à, enclin à, sujet à 14927 | emªi : être enclin à, être porté à 14928 | emªig¹i : disposer à, pousser à 15119 | en : (préposition) dans, en, à (lieu) // en, à, pendant (temps) // en, de, avec (manière) // en (état résultant de l'action) 00949 ¦ en aerºo : en l'air 01633 ¦ en akompan¹o de : en compagnie de (qqn.) 15123 ¦ en aliªa manierºo : d'une autre manière 23476 ¦ en bonªa horºo : au bon moment 08621 ¦ en brunªa buterºo : au beurre noir 67619 ¦ en ĉi²o veterºo : par tous les temps 03330 ¦ en ĉi²u³j angulºoj de la mondºo : aux quatre coins du monde 11091 ¦ en dec¹a tempºo : en temps voulu 12174 ¦ en diferenc¹o de : à la différence de 12567 ¦ en dis³a ordºo : en ordre dispersé 34723 ¦ en du³oblªa larĝªo : en grande largeur (tex.) 13940 ¦ en efektivªecºo : en réalité 21448 ¦ en ekster~domºa grundºo : en pleine terre 14486 ¦ en ekstremªa okaz¹o : à la dernière extrémité 15120 ¦ en frakºo : en habit 63894 ¦ en ĝenaralaj trajtºo³j : à grands traits 39183 ¦ en grandªa mezur¹o : sur une grande échelle 64934 ¦ en grandªa tualetºo : en grande toilette 52825 ¦ en intimªa rondºo : en petit comité 27810 ¦ en karakterºo de : en qualité de 49610 ¦ en konstantªa proporciºo : dans un rapport constant 01380 ¦ en la aĝºo de : à l'âge de 08970 ¦ en la burĝonºecºo : dans sa fleur (f.) 15863 ¦ en la ĉe~est¹o de : en présence de 10563 ¦ en la ĉielºo : au ciel (rel.) 11013 ¦ en la daŭr¹o de la tutªa³j horºo³j : des heures entières, des heures durant 12511 ¦ en la direktºo al : dans la direction de 12739 ¦ en la distancºo de : à la distance de (quelques pas …) 16896 ¦ en la favorªa jarºo : en l'an de grâce… 19229 ¦ en la frontºo de : en tête de 52826 ¦ en la hejmºa rondºo : au sein de la famille 15124 ¦ en la nomºo de : au nom de 42169 ¦ en la nomºo de : au nom de 42986 ¦ en la okaz¹o, se : au cas où 41182 ¦ en la proksimªa najbarºaĵºo : dans la proximité immédiate 29258 ¦ en la unu³a~klasºo : en première (école, chemin de fer) 00950 ¦ en liberªa aerºo : en plein air // à l'air libre 57945 ¦ en likvºa statºo : à l'état liquide 39185 ¦ en mal~grandªig¹itªa mezur¹o : en réduction 15121 ¦ en mi³a aĝºo : à mon âge 07037 ¦ en okaz¹o de bezon¹o : en cas de besoin, si besoin était 44470 ¦ en palpebrºum~a daŭr¹o : en un clin d'œil 18684 ¦ en plej fortªa gradºo : au plus haut point 21015 ¦ en plej fortªa gradºo : au plus haut point 30427 ¦ en plenªa kompletªecºo : au grand complet 48783 ¦ en prem¹itªa situacio : dans la gêne 48910 ¦ en pres¹adºo : sous presse 49611 ¦ en rektªa proporciºo kun : en raison directe de 48547 ¦ en sid¹a poziciºo : sur son séant 39184 ¦ en ti²a mezur¹o ke : à tel point que 40176 ¦ en ti²u ĉi mondºo : ici-bas 52351 ¦ en ti²u rilat¹o : sous ce rapport 46193 ¦ en vera perspektivºo : sous son vrai jour 15203 | En-Dorºo : Endor (B.) 15147 | enadºo : (columba oenas) pigeon colombin (orn.) 15149 | enalagºo : énallage (gr.) 15153 | enantiozºo : alliance de mots (litt.) 15151 | enantºo : œnanthe (bot.) // traquet (orn.) 15157 | encefalºo : encéphale (anat.) 15158 | encefalºa : encéphalique 15159 | encefalºitºo : encéphalite (méd.) 15160 | encefalºo~graf¯iºo : encéphalographie (méd.) 15161 | encefalºo~gram¯o : encéphalogramme (méd.) 15163 | Enceladºo : Encelade (myth.) 15165 | enciklikºo : encyclique (rel.) 15167 | enciklopediºo : encyclopédie 15168 | enciklopediºa : encyclopédique 15169 | enciklopediºistºo : un encyclopédiste 15194 | end¯osmozºo : endosmose (ch.) 15175 ! end³ : (morphème) même sens (obligation passive) que le suffixe (~endª) 15176 | end³as : il faut, c'est nécessaire 15181 | Endemionºo : Endymion (myth.) 15178 | endemiºo : endémie (méd.) 15179 | endemiºa : endémique 15183 | endiviºo : endive (bot.) 15196 | endokarpºo : endocarpe (bot.) 15198 | endokrinªa : endocrine = sen~duktºa 15205 | endos¹i : endosser (fin.) 15206 | endos¹intªo : endosseur 15185 | endo~ : (du grec ενδον:dedans) à, vers l'intérieur de, endo[~…] 15186 | endo~gami¯o : endogamie (rel. bot.) 15187 | endo~gami¯a : endogame 15188 | endo~genªa : endogène (anat. bot.) 15189 | endo~kardiºo : endocarde (anat.) 15190 | endo~term¯a : endothermique (ch.) 15191 | endo~skop¯o : endoscope (méd.) 15192 | endo~skop¯iºo : endoscopie 15200 | endo~krinªo~log¯iºo : endocrinologie (étude des glandes endocrines) 15201 | endo~krinªo~log¯o : endocrinologiste, endocrinologue (spécialiste d'endocrinologie) 15209 | endo~tel¯iºo : endothélium (anat.) Couche interne des vaisseaux sanguins 15210 | endo~tel¯iºa : endothélial 42463 | endo~nukleazºo : exonucléase (enzyme qui n'hydrolise pas à partir d'une extrémité) 15132 ! en³ : (morphème) même sens (dedans intérieur) que le préfixe (en~) 15135 | en³a : deᵈᵃⁿˢ, intérieur, interne 15133 | en³e : dedans, à l'intérieur, de manière interne 15134 ¦ en³e de : à l'intérieur de // dans un délai de 15137 | en³e³n : en dedans, vers le dedans ??? 15140 | en³ig¹atªar³o : unité d'entrée (clavier …) 15138 | en³ig¹i : (faire) entrer (dedans), insérer, introduire 15142 | en³iĝ¹i : entrer dedans, pénétrer // s'introduire, se mêler de (qqch.), s'entremettre 15143 | en³ig¹ilºo : périphérique d'entrée (inf.) 15139 | en³ig¹o : entrée, saisie (inf.) // introduction 15217 | energetikºo : l'énergétique 15219 | energiºo : énergie, vigueur, allant, nerf (f.) // énergie (phs.) 15220 | energiºa : énergique, énergétique 15221 | energiºe : énergiquement, avec vigueur 15222 | energiºdon¹a : énergétique, fortifiant (méd.) 33964 | energiºkvantumºo : ??? produit de la fréquence de radiation multipliée par la constante de Planck 15212 | Eneºo : Enée (fils de Venus) 15213 | Eneºidºo : l'Enéide (litt.) 15215 | Eneºadºo : l'Enéide (litt.) 15227 | enfil¹i : enfiler (une position), prendre d'enfilade (mil.) 15229 | Engadinºo : Engadine 15231 | engaĝ¹i : engager (un acteur // dans une affaire) 15232 ¦ engaĝ¹i si³n : s'engager (pol. …), prendre parti 15233 | engaĝ¹iĝ¹i : s'engager (pol. …), prendre parti 15235 | Englºo¯j : Angles, germains qui envahirent l'Engleterre (d'où son nom) 15237 | engraŭlºo : anchois (ich.) 15239 | enharmonªa : enharmonique (mus.) 15241 | enigmºo : énigme (p. f.), problème (f.), devinette 15242 | enigmºa : énigmatique 15243 | enigmºo~rimaĵºo : charade 15245 | enkaŭstikºo : encaustique 15246 | enkaŭstikºi : encaustiquer 15248 | enketºo : enquête (de journaliste …), recherche // instruction (dr.) 15249 ¦ enketºa mal~liberªig¹o : détention préventive 15250 | enketºi : enquêter, faire une enquête 15251 | enketºistºo : enquêteur 15252 | enketºkomisionºo : commission d'enquête 15253 | enketºjuĝ¹istºo : magistrat enquêteur, juge d'instruction 26188 ¦ enketºa juĝ¹istºo : juge d'instruction 15255 | enklavºo : enclave (géogr. pol.) 15257 | enklitikºo : enclitique (gr.) 15259 | enologºo : œnologue 15260 | enologºiºo : œnologie 15262 | enormªa : énorme (litt.) 15264 | enoterºo : œnothère, onagre (bot.) 15265 | enoterºacºo¯j : l{a famille d}es œnothéracées, onagracées, onagrariées 15268 | ensemblºo : un ensemble (mobilier, costume, arch.) // troupe (th. mus.) 15269 | ensemblºistºo : ensemblier 15271 | entablementºo : entablement (arch.) 15275 | entelekiºo : entéléchie (phil.) 15273 | entelºo : entelle (mam.) 15277 | Ententºo : Entente (pol. hist.) 15279 | enterºo : (du grec εντερον) intestin 15280 | enterºa : entérique (intestinal) 15281 | enterºitºo : entérite (méd.) 15282 | enterºo~herniºo : entérocèle 15283 | enterºkojlºitºo : entérocolite 15284 | enterºo~kok¯o : entérocoque, microbe de l'intestin (zoo.) 15285 | enterºo~vakcinºo : entérovaccin 15287 | entimemºo : enthymème (gr.) 15289 | entjerºo : (nombre) entier (math.) 15290 | entjerºa : entier, entière 15294 | entolomºo : entolome, rhodophylle (myc.) 15298 | entom¯o~ : (du grec εντομον:insecte) entomo[~…] 15299 | entom¯o~log¯o : entomologiste 15300 | entom¯o~log¯iºo : entomologie 15306 | entrepren¹ej³o : entreprise (lieu de travail) 15307 | entrepren¹em³a : entreprenant 15304 | entrepren¹i : entreprendre 15308 | entrepren¹istºo : entrepreneur 15309 | entrepren¹konsili¹o : comité d'entreprise 15305 | entrepren¹o : entreprise (t.s.) 15310 | entrepren¹rezult¹o : résultats d'exploitation 15302 | entreºo : entrée (cuis.) 15312 | entropiºo : entropie (phs. cybernétique) 15315 | entuziasmºo : enthousiasme 15316 | entuziasmºa : enthousiaste 15317 | entuziasmºi : être plein d'enthousiasme 15318 | entuziasmºig¹i : enthousiasmer 15319 | entuziasmºiĝ¹i : s'enthousiasmer (pour) 15320 | entuziasmºul³o : un enthousiaste 15296 | entºo : entité (phil.) 15323 | enu¹a : d'ennui, ennuyé (։air) 15322 | enu¹i : s'ennuyer, trouver le temps long, s'embêter* 15326 | enu¹ig¹a : ennuyeux, rasant*, assommant, embêtant* 15327 | enu¹ig¹e : d'une manière ennuyeuse, rasante*, assommante, embêtante* 15325 | enu¹ig¹i : ennuyer, raser* 15324 | enu¹o : ennui 15331 | enukle¹adºo : énucléation 15330 | enukle¹i : énucléer (chir.) 15333 | enurezºo : énurésie (méd.) 15335 | envergurºo : envergure (mar. orn. avi.) 15340 | envi¹em³a : envieux 15337 | envi¹i : envier (qqn. // qqch. à qqn.) 15341 | envi¹ig¹i : faire envie (à qqn.), rendre jaloux 15342 | envi¹indªa : enviable 15338 | envi¹o : envie 15343 | envi¹ul³o : un envieux 15347 | envult¹i : envoûter (rel.) 15348 | envult¹o : envoûtement 15350 | enzimºo : enzyme (ch.) 15351 | enzimºa : enzymatique 15352 | enzimºo~log¯iºo : enzymologie 00341 | en~abismºiĝ¹i : sombrer, s'abîmer, couler (mar.) 01989 | en~akvºig¹i : immerger, plonger dans l'Eau 01990 | en~akvºiĝ¹i : s'immerger, se plonger dans l'Eau 01991 | en~akvºiĝ¹o : immersion // tirant d'eau (mar.) 02696 | en~am¹iĝ¹i : s'éprendre de, tomber amoureux 04740 | en~artikºig¹i : réduire (fracture), remettre 04742 | en~artikºig¹istºo : rebouteux 06072 | en~balzamºig¹i : embaumer (méd.) 06073 | en~balzamºig¹istºo : embaumeur 06501 | en~bat¹i : enfoncer // défoncer (porte) // se mettre dans (la tête) 06502 | en~bat¹aĵºo : empreinte (de pas) 06645 | en~bedºig¹i : mettre en terre 07512 | en~blov¹i : souffler dans // insuffler 07513 | en~blov¹adºo : insufflation (méd.) 07514 | en~blov¹ilºo : insufflateur 08039 | en~botelºig¹i : mettre en bouteilles 08126 | en~brakºig¹i : prendre dans ses bras 08333 | en~brigadºig¹i : embrigader 08809 | en~buĝet³igo : budgétisation 09027 | en~buŝºaĵºo : morceau (mordu), bouchée // mors (cheval) 09028 | en~buŝºiĝ¹i : se jeter dans (։fleuve), déboucher dans (։route …) 09450 | en~cerbºig¹i : inculquer, mettre dans la tête (f.) 09888 | en~cirklºig¹i : encercler 09926 | en~cirkvitºig¹i : mettre dans le circuit, brancher // (f.) mettre au pas 10314 ¦ en~ŝov¹i ĉelºojn en i²o³n : noyauter quelque chose (pol.) 10405 | en~ĉerkºig¹i : mettre en bière 10903 | en~danĝerºig¹i : mettre en danger, mettre en péril, exposer 11639 | en~dentºaĵºo : engrenage 11640 | en~dentºig¹i : égrener 11724 | en~dermºa : intradermique 12531 | en~direktºeblªa : désemparé, qui n'obéit plus (qqch.) 12940 | en~dokºig¹i : faire entrer au dock 13193 | en~dorm¹iĝ¹i : s'endormir 13194 | en~dorm¹iĝ¹o : endormissement 15130 | en~ : (préfixe) dans, à (lieu), en[~…], em[~…], in[~…], intro[~…] 15145 | enºo : yen (mon.) 15155 | en~artrºozo : énarthrose (anat.) 15866 | en~est¹i : être dedans, être à l'intérieur 16437 | en~fakºig¹i : ranger (dans les cases), classer 16508 | en~fal¹i : tomber dans (un trou, la misère …) // s'effondrer, s'affaisser // se jeter dans (une ville), se précipiter sur (l'Ennemi) 16509 | en~fal¹ig¹i : faire tomber dedans 16510 | en~fal¹ilºo : piège 16511 ¦ en~fal¹inta³j okulºo³j : yeux enfoncés 16512 ¦ en~fal¹inta³j vango³j : joues creuses 16513 | en~fal¹uj³o : trappe (chasse) // trou de loup (mil.) 17092 | en~fendºi : entailler 17093 | en~fendºo : entaille, cran, encoche 17177 | en~ferºig¹i : mettre aux fers 17219 | en~ferm¹i : enfermer 17220 | en~ferm¹iĝ¹em³a : renfermé (։caractère) 17624 | en~filtr¹iĝ¹i : s'infiltrer 17625 | en~filtr¹aĵºo : infiltration 18211 | en~flu¹i : se jeter dans (։rivière) 18212 | en~flu¹o : entrée, introduction (de vapeur …) 18213 | en~flu¹ej³o : embouchure 18214 | en~flu¹riverºo : affluent 18283 | en~flug¹i : entrer (։oiseau), voler dans 18395 | en~fokusºig¹i : mettre au point (opt.) 18407 | en~foldºig¹i : faire coulisser dans // assembler à feuillure // encastrer 18762 | en~fos¹i : enfouir 19473 | en~fundºiĝ¹i : s'embourber // s'échouer 20086 | en~gastºiĝ¹i : descendre (chez qqn. à l'hôtel) 20526 | en~gipsºig¹i : mettre dans le plâtre (méd.) 20604 | en~glaciºig¹i : prendre (dans les glaces) 20752 | en~glit¹i : se glisser dans 20853 | en~glut¹i : engloutir, engouffrer (p. f.) 20854 | en~glut¹adºo : engloutissement 20985 | en~gorĝºig¹i : engorger 21292 | en~greft¹iĝ¹i : se greffer sur 21345 | en~gresºigi : mettre au vert 21576 | en~gutºig¹i : instiller 21577 | en~gutºig¹o : instillation (méd.) 21581 ¦ en~vejnºa po~gutºig¹adºo : perfusion intraveineuse 21997 | en~haladzºiĝ¹i : être asphyxié 22290 | en~hav¹i : avoir (en soi), contenir, renfermer 22291 | en~hav¹o : le contenu 22292 | en~hav¹ecºo : capacité (phs.) 22766 ¦ en~tord¹itªa herniºo : hernie étranglée 24785 | en~ingºig¹i : emboîter, insérer, enfiler (dans qqch.) // mettre au fourreau 25454 | en~ir¹i : entrer, pénétrer dans // s'unir à (B.) 25455 | en~ir¹o : entrée (l'action) 25457 | en~ir¹ej³o : entrée (l'Endroit) 25458 | en~ir¹ig¹i : faire entrer 25459 | en~ir¹prezºo : prix d'entrée 26288 | en~jung¹i : atteler (à qqch.) 26679 | en~kadrºe : dans le cadre de 26680 | en~kadrºi : encadrer 26681 | en~kadrºig¹i : encadrer 26729 | en~kaĝºig¹i : mettre en cage 26937 | en~kaleŝºiĝ¹i : monter en voiture 27059 | en~kalkul¹i : comprendre, compter (tant de) 27074 | en~kalmºiĝ¹i : s'encalminer 27325 | en~kanalºig¹i : canaliser (une rivière) // canaliser, contrôler, maîtriser 27573 ¦ en~kapºa kalkul¹o : calcul mental 27574 | en~kapºig¹i : mettre, faire entrer dans la tête 27741 | en~kapt¹i : avaler, ingurgiter, prendre au piège // reprendre (son souffle) 27742 | en~kapt¹iĝ¹i : s'embarrasser dans, se prendre dans 27927 | en~karcerºig¹i : incarcérer 28008 ¦ en~pakºa kargºo : cargaison emballée 28118 | en~karnºiĝ¹i : s'incarner (méd. // rel.) 28119 | en~karnºiĝ¹o : incarnation 28272 | en~kasºig¹i : encaisser 28273 | en~kasºig¹o : recouvrement 28274 | en~kasºig¹istºo : garçon de recettes 28290 | en~kasedºigi : enregistrer (voix, mus. images) 28709 | en~kazernºig¹i : encaserner 28773 | en~kelºig¹i : encaver 28863 | en~kestºig¹o : un emballage, mise en caisse 28864 | en~kestºig¹istºo : emballeur 29270 | en~klasºig¹i : classer, ranger (par ordre de mérite …) 29396 | en~klikºig¹i : encliqueter 29397 | en~klikºig¹o : encliquetage 29545 | en~klostrºig¹i : cloîtrer (rel.) 29955 | en~kolekt¹i : rentrer (la récolte) 30303 | en~komisi¹o : en commission (com.), à condition ??? 30799 | en~konduk¹i : introduire (p. f.) 30800 | en~konduk¹o : introduction (t.s.) 32090 | en~korpºig¹i : incorporer // désincarner 32091 | en~korpºiĝ¹i : s'incarner (։ongle) // s'incorporer dans // personnifier 32249 | en~kotºiĝ¹intªa : embourbé 32302 | en~kovertºig¹i : mettre sous enveloppe 32388 | en~krak¹istºo : squatter 32424 | en~kraniºa : intracrânien 32761 | en~kriptºig¹i : encrypter, chiffrer ??? google 9 (pas dans Waringhien ni Reta ni PIV) 33131 | en~krustºi : (tr.) incruster 33277 | en~kudr¹ilºig¹i : enfiler 33459 ¦ en~met¹i kultur¹o³n : ensemencer (microbes) 33617 | en~kur¹i : sortir, entrer en courant 33764 | en~kursºig¹i : mettre en circulation // router (courrier), acheminer 34347 | en~ladºig¹i : mettre en conserve, en boîte 34348 | en~ladºig¹o : emboîtage 34597 | en~landºa : du pays, local, indigène 34785 | en~las¹i : laisser entrer, laisser pénétrer 35390 | en~lern¹ejigo : scolarisation 35391 | en~lern¹ejigi : scolariser 36129 | en~listigi : lister, enregistrer, cataloguer // inscrire à la cote (fin.) 36164 | en~litºig¹i : coucher, mettre au lit 36166 | en~litºiĝ¹i : se mettre au lit, se coucher 36374 | en~log¹i : attirer à l'intérieur 36425 | en~loĝ¹iĝ¹i : emménager 36480 | en~lokºiĝ¹i : s'établir 37088 | en~magazenºig¹i : emmagasiner 37089 | en~magazenºig¹o : magasinage 37555 | en~manºig¹i : mettre en mains, tendre, passer (qqch. à qqn.) // remettre entre les mains (de qqn.) 37777 ¦ en~hejmºa mantelºo : robe de chambre = negliĝo 37864 | en~marºiĝ¹o : embouchure (fleuve) 37903 | en~marĉºiĝ¹i : s'enliser 38058 | en~marŝ¹i : (landºon) envahir (un pays) 38326 | en~matrikulºig¹i : immatriculer 38957 | en~met¹i : introduire, insérer 38958 | en~met¹adºo : intromission (méd.) 38959 | en~met¹aĵºo : contenu (d'enveloppe), pièce jointe 39295 | en~migr¹adºo : immigration 39296 | en~migr¹antªo : un immigrant 39402 ¦ en~miks¹i si³n : s'immiscer 39403 | en~miks¹iĝ¹i : s'immiscer 39404 | en~miks¹iĝ¹o : ingérence, interférence, intrusion 39469 ¦ en~landºa milit¹o : guerre civile 40046 | en~molekulºa : intramoléculaire 40201 | en~mondºig¹i : mettre au monde 40895 | en~murºig¹i : emmurer 40958 | en~muskolºa : intramusculaire 41045 | en~muzikºig¹i : mettre en musique 42355 | en~novªaĵºo : une innovation 42866 | en~oficºig¹i : donner un emploi, nommer, investir, installer 44270 | en~paĝºig¹o : mise en pages 44271 | en~paĝºig¹istºo : metteur en pages 44322 | en~pakºi : emballer (ses affaires), mettre dans sa malle… 45247 | en~paŝ¹i : entrer, pénétrer dans 45732 | en~penetr¹i : pénétrer profondément 45776 | en~pens¹a : pensif, absorbé (f.) 45777 | en~pens¹e : pensivement 45778 | en~pens¹iĝ¹i : approfondir, réfléchir sur 45969 ¦ en~vejnºa perfuz¹o : perfusion veineuse 46185 | en~personºigi : incarner (un personnage) 46554 | en~pik¹i : piquer, piqueter 47076 | en~plantºi : implanter (p. f.) 47245 | en~plekt¹i : entrelacer, enchevêtrer 48275 | en~port¹i : apporter (à l'intérieur de) 48431 | en~poŝºig¹i : empocher 48476 | en~potºig¹i : empoter 48477 | en~potºig¹o : empotage 48817 | en~prem¹i : faire rentrer dans 48818 | en~prem¹ilºo : étau 48930 | en~pres¹i : insérer 48931 | en~pres¹adºo : insertion 49198 | en~prizonºig¹i : emprisonner, incarcérer 49199 | en~prizonºig¹o : emprisonnement, incarcération. 49367 ¦ en~iri profundªen : pénétrer profondément 49379 | en~profundªiĝ¹i : s'enfoncer (p. f.), se plonger (dans un livre) 49380 | en~profundªiĝ¹intªa : cave (։œil), creuse (։joue) 50406 | en~puŝ¹i : refouler (dans) // enfoncer (lame) 50614 | en~radikºiĝ¹i : s'enraciner 51354 | en~registr¹i : enrôler (soldats), recenser (population) 51676 | en~remizigi : remiser 51951 | en~retºiĝ¹i : se prendre au piège // tomber dans le panneau 52023 | en~reviĝ¹i : tomber dans la rêverie 52275 | en~rigard¹i : regarder à l'intérieur, fourrer son nez dans* 52805 | en~romp¹i : défoncer, enfoncer 52807 | en~romp¹istºo : cambrioleur 53460 | en~sakºig¹i : ensacher 53667 | en~salt¹i : sauter dans, bondir à l'intérieur 54178 | en~saŭcig¹i : saucer 54179 ¦ en~saŭcig¹i si³a³n panºo³n : saucer son pain 54249 | en~scenºig¹i : mettre en scène 54250 | en~scenºig¹o : mise en scène = reĝisorado 54251 | en~scenºig¹istºo : metteur en scène = reĝisoro 54527 | en~sekretºig¹i : mettre dans le secret, initier = inici 54716 | en~semºi : inculquer, inoculer (f.) 54717 | en~semºadºo : insémination (méd.) 55167 ¦ en~serv¹igi si³n ĉe : entrer au service de 55545 | en~siligi : ensiler, stocker en silo 56088 | en~skatolºig¹i : mettre en boîte, emballer 56363 | en~skrib¹i : inscrire, passer en écritures (com.) // inscrire (géom.) 56365 | en~skrib¹o : inscription, entrée (com.) 56366 | en~skrib¹iĝ¹i : s'inscrire, s'enrôler 57024 | en~sorb¹i : absorber, assimiler (f.) // aspirer, engloutir (։tourbillon …) // absorber (une firme concurrente), faire disparaître (en soi) 57025 | en~sorb¹iĝ¹i : être absorbé, être englouti, se noyer (dans la masse) 57052 | en~sorĉ¹i : retenir captif par magie // charmer, enchanter, ensorceler, fasciner (p. f.) 57053 | en~sorĉ¹adºo : enchantement (magique), ensorcellement 57054 | en~sorĉ¹itecºo : enchantement (magique), ensorcellement 57055 | en~sorĉ¹itªa : enchanté, ensorcelé 57131 | en~spacºi : contenir, embrasser, comprendre (dans ses limites) 57363 | en~spezi : recevoir (de l'argent), toucher (salaire), encaisser 57364 | en~spezo : recette, rentrée, revenu, produit 57365 | en~spezadºo : encaissement 57366 | en~spezaro : le revenu (de qqn.) 57370 | en~speziga : rémunérateur, lucratif 57371 | en~spezistºo : encaisseur 57455 | en~spir¹i : aspirer // inhaler = snufi 57456 | en~spir¹o : aspiration, inspiration (phl.) // inhalation 57457 | en~spir¹atorºo : inhalateur (phar.) // aspirateur (tech.) 57786 | en~stalºig¹i : mettre à l'étable, mettre à l'écurie 57822 | en~stamp¹i : repousser (métal), ciseler 58326 | en~stomakºig¹o : ingestion (méd.) 58866 | en~suĉ¹i : absorber, pomper (։buvard …) // aspirer, engloutir // (f.) s'imprégner de 59684 ¦ en~ira ŝanelo : goulet (mar.) 59873 ¦ en~ŝelºe kuir¹itªa : à la coque (cuis.) 60062 | en~ŝipºej³o : embarcadère 60063 | en~ŝipºig¹i : embarquer 60064 | en~ŝipºiĝ¹i : s'embarquer 60065 | en~ŝipºiĝ¹o : embarquement 60135 | en~ŝlimºiĝ¹i : s'embourber, s'enliser 60154 | en~ŝlos¹i : mettre sous clef, serrer (dans une armoire …) // enfermer à cléf, incarcérer 60155 | en~ŝlos¹o : réclusion, détention 60156 | en~ŝlos¹ito : un détenu 60298 | en~ŝov¹i : glisser dans, fourrer dans, introduire, insérer (le doigt dans quelque chose) 60299 | en~ŝov¹iĝ¹i : se glisser, se faufiler, se fourrer 60415 | en~ŝpruc¹ig¹i : injecter (mais non sous la peau) // donner un lavement 60416 | en~ŝpruc¹ig¹o : injection // lavement 60417 | en~ŝpruc¹ig¹ilºo : injecteur (tech.) // irrigateur, bock, appareil à injection 60565 ¦ en~romp¹antªa ŝtel¹o : vol avec effraction 60595 | en~ŝtel¹iĝ¹i : se faufiler, se glisser (dans) 60914 | en~ŝveb¹i : pénétrer (։brume), envahir (parfum) 61203 | en~tajpi : saisir (inf.) = seti 61838 | en~teks¹itªaĵºo : trame = vefto 62156 | en~ten¹i : contenir, renfermer, receler (f.), comprendre (f.) // inclure, tenir (le titre), (pouvoir)contenir 62157 | en~ten¹o : contenance, capacité // teneur 62158 | en~ten¹antªo : le contenant 62159 | en~ten¹ato : le contenu 62160 | en~ten¹ate : ci-inclus, ci-joint 62161 | en~ten¹ecºo : contenance 62437 | en~terºig¹i : enterrer 62438 | en~terºig¹o : enterrement (p. f.), funérailles, obsèques 62439 ¦ en~terºig¹a entrepren¹o : pompes funèbres 62440 ¦ en~terºig¹a procesio : convoi funéraire 62441 ¦ en~terºig¹a solenªo : obsèques, funérailles 62442 | en~terºig¹ej³o : cimetière 62443 | en~terºig¹istºo : fossoyeur, croque-mort 62444 | en~terºiĝ¹i : s'enterrer, s'enfoncer 63144 | en~tir¹i : attirer dans, entraîner dans (p. f.) 63145 | en~tir¹iĝ¹i : s'engager dans (qqch.), se laisser prendre à, sombrer dans (l'ivrognerie …) 63426 | en~tombºig¹i : inhumer 63427 | en~tombºig¹o : inhumation, sépulture 64032 | en~tranĉ¹i : entailler // inciser (méd.) 64033 | en~tranĉ¹o : incision 64034 | en~tranĉ¹aĵºo : encoche = noĉo 64851 | en~trud¹iĝ¹i : s'immiscer (de force), s'ingérer, mettre le nez dans (les affaires d'autrui) 64853 | en~trud¹iĝ¹o : intrusion 64854 | en~trud¹iĝ¹intªo : un intrus 64855 | en~trud¹ul³o : un intrus 65352 | en~tutªe : en somme, finalement // en tout // en général 65537 ¦ en~kresk¹inta ungo : ongle incarné 65538 ¦ en~tir¹eblªa ungo : griffe rétractile 65745 | en~urbºe : intra-muros 66130 | en~vagonºiĝ¹i : monter dans le train 66131 | en~vagonºiĝ¹u : en voiture ! 66423 ¦ en~hav¹i la vaporºo³n : être sous pression 66486 | en~varºejigi : emmagasiner 66933 ¦ en~ven¹i en : venir dans, entrer dans // aller vers, connaître [une femme (B.)] 66934 | en~ven¹ig¹i : faire entrer dans, introduire dans 66935 | en~ven¹ig¹o : introduction (de qqch., de qqn.), intromission 67407 | en~versigi : mettre en vers 67439 | en~verŝ¹i : verser (à boire) 67440 | en~verŝ¹iĝ¹i : se déverser dans // (f.) envahir 67441 | en~verŝ¹iĝ¹o : déversement 67677 | en~vetur¹i : entrer (quelque part en voiture) 67678 | en~vetur¹ej³o : entrée des voitures 67801 | en~vicºiĝ¹i : se ranger au nombre de, se mettre sur les rangs, figurer parmi 68695 | en~vojºig¹i : acheminer // mettre sur la voie, mettre sur la bonne voie 68928 | en~volv¹i : envelopper (p. f.) 68929 | en~volv¹adºo : enveloppement, empaquetage 15362 | eo¯ : (du grec ηώς:l'aube, le début) éo[¯…], le début du […] 43195 | eo¯cen¯o : l'éocène (géol.) 15365 | eo¯lit¯a : éolithique (relatif aux éolithes) 15364 | eo¯lit¯o : éolithe (pierre façonnée par la nature, semblant l'être par l'homme) 15363 | eo¯litikºo : l'éolithique (préh.) ??? 15358 | Eoliºo : Eolide (ou) Eolie (géogr.) 15359 | eoliºa : éolien(ne) (։énergie) ??? à revoir ??? 15360 | Eoliºan³o : Eolien (habitant de l'Eolide) 15354 | Eolºo : Eole (myth.) // Eolos // Eolien 15355 | Eolºa : d'Eole 15356 ¦ eolºa harpºo : harpe éolienne 15367 | eonºo : éon (phil. rel.) 15369 | eostºo : est (géogr.) 15371 | eozinºo : éosine (ch.) 43187 | eo~ : (du grec ηώς:l'aube, le début) éo[~…] 15373 | epaktºo : épacte (astr.) 15375 | Epaminondºo : Epaminondas 15377 | eparkºo : éparque 15378 | eparkºiºo : éparchie 15380 | epentezºo : épenthèse (gr.) 15381 | epentezºa : épenthétique 15383 | eperlanºo : éperlan (ich.) 15472 | epi¯ : (préfix) du grec επι:sur 15473 | epi¯tel¯iºo : épithélium (anat.) 15474 | epi¯tel¯iºo : épithélium (anat.) 15475 | epi¯tel¯iºa : épithélial 15476 | epi¯tel¯iºomºo : épithélioma 15391 | epicentrºo : épicentre (géol.) 15393 | epicikloidºo : épicycloïde (géom.) 15395 | Epidaŭrºo : Epidaure 15397 | epidemiºo : épidémie 15398 | epidemiºa : épidémique 15399 | epidemiºo~log¯iºo : épidémiologie 15400 | epidemiºo~centrºo : foyer d'une épidémie 15402 | epidiaskopºo : épidiascope 15404 | epididimºo : épididyme (anat.) 15406 | Epifaniºo : l'Epiphanie 15408 | epifenomenºo : épiphénomène (phil.) 15410 | epifizºo : épiphyse (anat.) 15412 | epifonemºo : épiphonème (litt.) 15414 | epiglotºo : épiglotte (anat.) 15416 | epigrafºo : épigraphe // devise (blason = moto) 15417 | epigrafºa : épigraphique 15418 | epigrafºiºo : épigraphie 15420 | epigramºo : épigramme // trait (litt.) 15421 | epigramºa : épigrammatique 15423 | epikarpºo : épicarpe (bot.) 15425 | Epiktet³o : Epictète 15427 | Epikurºo : Epicure 15428 | Epikurºa : d'Epicure, épicurien 15429 | epikurºan³o : un épicurien 15430 | epikurºismºo : épicurisme 15432 | epilepsiºo : épilepsie (méd.) 15433 | epilepsiºa : épileptique 15434 | epilepsiºul³o : un épileptique 15435 | epilepsiºo~formºa : épileptiforme 15437 | epilobiºo : épilobe (bot.) 15439 | Epilogºo : épilogue (litt.) 15441 | epiornitºo : épiornis (palé.) 15443 | epiplºo : épiploon (anat.) 15445 | Epirºo : Epire 15446 | Epirºan³o : Epirote 15448 | episkopºo : évêque 15449 | episkopºa : épiscopal 15451 | episkopºan³o : épiscopalien 15452 | episkopºecºo : épiscopat 15453 | episkopºej³o : évêché 15454 | episkopºio : diocèse 15455 | episkopºuj³o : diocèse 15459 | epistaksºo : épistaxis (méd.) 15461 | epistemologiºo : épistémologie 15463 | epistolºo : épître (litt. rel.) 15464 | epistolºa : épistolaire 15466 | epistrofºo : (vx.) axis = aksiso 15468 | epitafºo : épitaphe 15470 | epitalamºo : épithalame (litt.) 15478 | epitetºo : épithète (gr.) 15479 | epitetºornam¹a : épithète homérique 15481 | epitomºo : épitome, abrégé, précis, résumé 15482 | epitomºig¹i : résumer, faire le précis (de qqch.) 15484 | epizodºo : épisode 15485 | epizodºa : épisodique // à tiroirs (։pièce, roman) 15487 | epizootiºo : épizootie (méd.) 15385 | epi~ : (du grec επι:sur, au dessus) epi[~…], partie supérieure de [~…] 15386 | epi~dermºo : épiderme (anat. bot.) 15387 | epi~dermºa : épidermique 15388 | epi~gastrºo : épigastre (anat.) 15389 | epi~gastrºa : épigastrique 15489 | epodºo : épode (litt.) 15491 | epokºo : époque (hist. géol. f.) 15492 | epokºfar¹antªa : qui fait époque 15494 | epoletºo : épaulette (mil.) 15496 | epopeºo : épopée (litt.) 15497 | epopeºa : épique 15498 | epopeºistºo : poète épique 15500 | eposºo : poésie narrative primitive 15502 | epsilonºo : epsilon (nom de la lettre grecque ε) e 15517 | erantidºo : hellébore d'hiver (bot.) 15521 | erar¹a : erroné, fautif, incorrect (։texte) 52828 ¦ erar¹a rondºo : cercle vicieux 15522 | erar¹aĵºo : chose fausse (mot, calcul …) 15523 | erar¹ecºo : fausseté (d'un calcul …) 15524 | erar¹eg³o : bourde, bévue 15525 | erar¹em³a : faillible 15526 | erar¹et³o : petite erreur, faute légère 15519 | erar¹i : se tromper, s'abuser, se méprendre // s'égarer, se fourvoyer, faire fausse-route 15527 | erar¹ig¹i : tromper, induire en erreur 15529 | erar¹lum¹o : feu follet 15530 | erar¹marĝenºo : marge d'erreur 15520 | erar¹o : erreur, méprise, faute 15531 | erar¹paŝ¹o : méprise 15532 | erar¹plenªa : criblé de fautes 15533 | erar¹tabelºo : errata 15534 | erar¹vag¹i : errer, vagabonder 15538 | Erasmºo : Erasme 15539 | erasmºa : érasmien 15543 | eratikªa : erratique (géol. ev.) 15545 | Eratostenºo : Eratosthène 15547 | eratumºo : liste des errata (litt.) 15541 | Eratºo : Erato, (myth.) muse, fille de Jupiter 15510 | eraºo : ère, système chronologique // date, époque // unité géochronologique (géol.) 15549 | erbiºo : erbium (ch.) 15551 | ercºo : minerai 15552 | ercºesplor¹istºo : prospecteur 15553 | ercºfornºo : haut fourneau 15554 | Ercºmontºar³o : les Kruoené Hory, l'Erzgebirge 15555 | ercºo~trogºo : batée 15556 | ercºvejnºo : filon 15558 | Erebºo : l'Erèbe 15562 | erekt¹antªa : érecteur 15560 | erekt¹i : ériger (phl.) 15564 | erekt¹iĝ¹em³a : érectile (anat.) 15563 | erekt¹iĝ¹i : se mettre en érection 15561 | erekt¹o : érection 15569 | ergotºo : ergot (zoo. myc.) 15570 | ergotºinºo : ergotine (ch.) 15571 | ergotºismºo : ergotisme (méd.) 15566 | ergºo : erg (phs.) 15567 | ergºo~graf¯o : ergographe 15575 | Eridanºo : l'Eridan (auj. le Pô) 15577 | erigeronºo : érigéron (bot.) 15579 | erikºo : bruyère (bot.) 15581 | erikºa : de la bruyère (bot.) 15583 | erikºej³o : bruyère, lande 15590 | erinacºo : hérisson (mam.) 15592 | eringiºo : panicaut, chardon-Roland (bot.) 15587 | Eriniºo : Erinnye (myth.) une des trois furies 15588 | Eriniºo¯j : les Erinnyes (myth.) les furies 15585 | Erinºo : Erin (ancien nom de l'Irlande) (litt.) 15594 | erioforºo : linaigrette (bot.) 15596 | eritemºo : érythème (méd.) 15598 | eritreºo : petite centaurée (bot.) 15601 | eritrozinºo : érythrosine (ch.) 15603 | erizimºo : vélar, sisymbre (bot.) 15605 | erizipelºo : érysipèle (méd.) 15606 | erizipelºa : érysipélateux 15573 | Eriºo : l'Erié 15608 | ermenºo : hermine (mam. // héraldique) 15609 | ermenºfelºo : (peau) de l'hermine 15611 | ermitºo : ermite (rel.) 15612 | ermitºa : érémétique 15613 | ermitºej³o : ermitage 15614 | ermitºo~krabo : bernard-l'Ermite (zoo.) 15615 | ermitºlud¹o : le solitaire (jeu) 15617 | Ernestºo : Ernest 15621 | erod¹a : abrasif, érosif 15622 | erod¹atªa : usé, élimé // en rodage 15619 | erod¹i : user (par frottement), élimer, émoudre // roder (moteur, avi.) // briser (chaussures) 15620 | erod¹o : usure, attrition, frai (des monnaies) // rodage 15624 | erodiºo : érodium (bot.) 59393 ¦ eroj en suspensiºo : particules en suspension 15626 | Erosºo : Eros (myth.) 15637 | erotikªa : érotique (t.s.) 15638 | erotikªo : la poésie érotique 15639 | erotikªistºo : un (poète) érotique 15640 | erotikªul³o : un (homme) érotique 15628 | erotºo : éros (méd. psy.) 15629 | erotºa : érotique 15630 | erotºismºo : érotisme 15631 | erotºo~genªa : érogène, érotogène 15632 | erotºo~log¯iºo : érotologie 15633 | erotºo~maniºo : érotomanie 15634 | erotºo~maniºa : érotomaniaque 15635 | erotºo~maniºul³o : érotomane 15642 | eroziºo : érosion (géol.) 15643 | eroziºa : érosif 15644 | eroziºi : éroder, ronger 15647 | erp¹adºo : hersage 15646 | erp¹i : herser 15648 | erp¹ilºo : herse (agr.) 33446 | erp¹maŝinºo : herseuse, herse mécanique ??? 15650 | erud¹i : enseigner (à fond) 15651 | erud¹itªo : un érudit 15652 | erud¹itªecºo : érudition 15654 | erudiciºo : érudition 15655 | erudiciºa : érudit(e) 15656 | erudiciºul³o : un érudit 15658 | erukºo : roquette (bot.) 15660 | erupciºo : éruption (géol. // méd.) 15661 | erupciºa : éruptif 15662 | erupciºi : faire éruption, entrer en éruption 15664 | erupt¹i : faire éruption, entrer en éruption 15508 | erºo : (morphème) élément, particule 15511 | erºet³o : atome (f.), brin, grain (de folie …) 15943 | eŝafodºo : échafaud (pour les exécutions) 15668 | esamenºo : essaim (ent.) 15669 | esamenºi : essaimer 15671 | Esavºo : Esaü (B.) 15675 | escept¹a : exceptionnel 15676 | escept¹e : exceptionnellement // uniquement 15677 | escept¹e de : à l'Exception de, à l'Exclusion de, abstraction faite de 15678 ¦ escept¹e se : excepté si, à moins que 15673 | escept¹i : excepter, exclure 15674 | escept¹o : exception, exclusion 15679 | escept¹okaz¹e : exceptionnellement 15689 | esencºo : essence (ch. phil. - mais no³n : essence d'auto! ) // (f.) essence, fond, substance (d'un rapport), essentiel (d'un sujet) 15691 | esencºa : essentiel 15692 | esencºe : essentiellement, au fond 15686 | Esenºo : Essénien 15687 | esenºismºo : essénisme (rel.) 15683 | eseºo : essai (litt.) 15684 | eseºistºo : essayiste 15703 | eskadronºo : escadron (mil.) 15701 | eskadrºo : escadre (mar. avi.) 15713 | eskalonºo : échelon (mil.) 15714 | eskalonºi : échelonner (troupes) 15705 | eskalºo : échelle = ŝtupetaro // ridelle (de chariot) // échelle (d'un bas) 15707 | eskalºadºi : escalader (mil.) 15708 | eskalºatorºo : escalier roulant, escalier mécanique, escalator 15709 | eskalºfostºo : montant 15710 | eskalºimunªa : indémaillable 15711 | eskalºrungºo : barreau (d'échelle), échelon 15716 | eskap¹i : échapper, s'échapper 15718 | eskap¹intªo : un rescapé 15719 ¦ eskap¹ismºa literaturo : littérature d'évasion 15717 | eskap¹o : évasion // échappatoire 15724 | eskarpºo : escarpe (mil.) 15721 | eskarºo : escarre (méd.) 15722 | eskarºig¹a : escarotique 15727 | eskat¯o~ : (du grec εσκατος:dernier) 15728 | eskat¯o~log¯iºo : eschatologie (rel.) 15729 | eskat¯o~log¯iºa : eschatologique 15731 | Eskilºo : Eschyle 15732 | eskilºa : eschylien 15734 | eskimºo : un esquimau 15735 | eskimºin³o : une esquimaude 15736 | eskimºa : d'esquimau(de) 15737 | eskimºumºo : esquimautage (sport) ??? 15739 | eskortºo : escorte 15740 | eskortºi : escorter (un prisonnier, un général, un ministre …) // reconduire, accompagner (une dame …) // convoyer (mar. mil.) 15743 | eskudºo : écu // escudo (mon.) 15745 | Eskulapºo : Esculape (myth.) 15747 | eskulºo : ??? 15748 | eskulºinºo : esculine (ch.) 15750 | Eskvilinºo : l'Esquilin (une des 7 montagnes de Rome) 15752 | eskvirºo : (de l'anglais) écuyer (titre) // esquire 15754 | eskvizitªa : exquis, délicieux, ravissant (litt. mus.) // (douleur) exquise, aigüe, ponctuelle (méd.) 15756 | esoterªa : ésotérique 15757 | esoterªismºo : ésotérisme 15760 | espanjoletºo : crémone, espagnolette (arch.) 15762 | espartºo : sparte (bot.) 15763 | espartºaĵºo : sparterie 15799 | esperàntºig¹i : espérantiser 15800 | Esperàntºuj³o : le pays (idéal) des espérantistes 15801 | esperàntºaĵºo : tout ce qui se rapporte à l'Espéranto (article, insigne …) 15802 | esperàntºan³o : ami de l'Espéranto, celui qui parle l'Espéranto 15804 | esperàntºismºo : espérantisme, idéalisme espérantiste // un idiotisme de l'Espéranto 15805 | esperàntºistºo : un espérantiste 15806 | esperàntºistºar³o : le monde espérantiste 15807 | Esperàntºistºiºo : le pays (idéal) des espérantistes 15808 | esperàntºo~kongresºo : Congrès d'espéranto 15809 | esperàntºlingvºa : de langue espérantiste 15810 | esperàntºo~log¯o : linguiste spécialiste de l'Espéranto 15811 | esperàntºo~log¯iºo : espérantologie, linguistique espérantiste 15770 | esper¹a : d'espoir, d'espérance (adj.) 15795 | esper¹antªo : quelqu'un qui espère 15797 | esper¹antªa : relatif à quelqu'un qui espère 15803 | esper¹antªanºo : ami de l'Espérance, celui qui garde l'Espoir 15783 | esper¹don¹a : prometteur, encourageant 15771 | esper¹eblªa : qu'on est en droit d'espérer 15772 | esper¹eblªe : j'espère! , espérons! , espérons que 15766 | esper¹i : espérer, souhaiter // s'attendre à 15773 | esper¹ig¹a : bon, prometteur, de bonne augure 15774 | esper¹ig¹i : faire espérer (à qqn.) 15775 | esper¹ilºo : outil (porteur) d'espoir, outil prometteur ??? 15777 | esper¹ilºe : au moyen d'un outil (porteur) d'espoir 15780 | esper¹ilºa : d'un l'outil prometteur (adj.) 15767 | esper¹o : espoir, espérance (p. f.) 15784 | esper¹plenªa : plein d'espoir 00239 ¦ Esperìlºa francºamasºo : les mots (et des annotations françaises) du système Esperilo 15779 ¦ Esperìlºo est¹as esper¹ilºo : le système Esperilo est un outil prometteur 15782 ¦ esperìlºa amasºo : liste des mots définissant la langue du système Espèrilo 15814 | esplanadºo : esplanade 15817 | esplor¹a : chercheur, inquisiteur (։regard) 15819 | esplor¹adºo : recherches, investigations, étude (d'une question) // instruction (dr.) // exploration 15821 | esplor¹antªo : observateur (pol.) // espion (B.) 15820 | esplor¹e : à la découverte 15822 | esplor¹em³a : curieux, chercheur, désireux de s'instruire 15823 | esplor¹em³o : désir de connaître, curiosité 15816 | esplor¹i : examiner, étudier (une question), scruter, sonder (les consciences …) // instruire (une affaire) // explorer (inf.) // explorer (plaie, organe, méd.) // explorer (un pays), prospecter (min.) 15824 | esplor¹istºo : explorateur // magistrat enquêteur, juge d'instruction 15818 | esplor¹o : recherches, investigations, étude (d'une question) // instruction (dr.) // exploration 15825 | esplor¹rigard¹i : espionner (f.) // faire une reconnaissance = skolti (mil.) 15826 | esplor¹vojaĝ¹o : expédition, exploration 15832 | esprim¹a : expressif 15833 | esprim¹aĵºo : expression (math.) 15830 | esprim¹i : exprimer (sa pensée …) 15834 | esprim¹iĝ¹i : s'exprimer 15835 | esprim¹iĝ¹o : expression (d'un sentiment) 15836 | esprim¹ilºo : moyen d'expression 15837 | esprim¹manierºo : tournure, façon de dire 15831 | esprim¹o : expression (t.s.) 15838 | esprim¹plenªa : plein d'expression, expressif 15880 | establ¹adºo : établissement, ouverture, installation 15879 | establ¹aĵºo : un établissement (commerce, industrie) 15877 | establ¹i : établir, fonder (entreprise), ouvrir (commerce), installer (succursale) 15878 | establ¹o : un établissement (commerce, industrie) 15882 | esterºo : ester, éther-sel (ch.) 15883 | esterºa : de l'Ester 15885 | esterºig¹i : estérifier, éthérifier (ch.) 15887 | estetikºo : l'Esthétique 15888 | estetikºa : esthétique (t.s.) 15889 | estetikºistºo : esthéticien 15890 | estetikºul³o : esthète 15847 | est¹adºo : existence, l'être (phil.) 15848 | est¹aĵºo : un être 15849 | est¹antªa : étant 15850 | est¹antªecºo : le présent (gr. …) 15851 | est¹antªeblªecºo : possibilité (d'une chose) 15845 | est¹as : il y a 13675 ¦ est¹as agrablªe vi³n rigard¹i : il est agréable de vous regarder 04615 ¦ est¹as arog¹antªo : il y a un arrogant 08731 ¦ est¹as buĉ¹ate ĉi²u³n vendredo³n : on tue tous les vendredis 10197 ¦ est¹as ĉarmªe : c'est charmant! 12478 ¦ est¹as dir¹ite ke… : il est dit que… (B.) 13001 ¦ est¹as dolorºe al mi vid¹i : je suis peiné de voir … 13051 ¦ est¹as domaĝºe, ke : il est regrettable que, c'est bien malheureux que 22444 ¦ est¹as helªa tagºo : il fait grand jour 01078 ¦ est¹as kon¹atªa aferºo : c'est une vieille histoire 40376 ¦ est¹as la moro : c'est la mode 36831 ¦ est¹as lum¹e : il fait clair 05022 ¦ est¹as mal~permes¹atªe : il est interdit 66605 ¦ est¹as mal~varmªe : il fait froid 66700 ¦ est¹as mal~vastªe : on est serré 11100 ¦ est¹as ne~dec¹e : il n'est pas séant, cela ne se fait pas 43142 ¦ est¹as por mi neniºo pli bonªa, ol ke mi for~kur¹u : il n'y a rien de mieux (à faire) pour moi que de m'enfuir 48785 ¦ est¹as prem¹aerºe : il fait lourd 54269 ¦ est¹as sci¹ate, ke : il est connu, que 46198 ¦ est¹as sen~perspektivºe : il n'y a rien à faire 14018 ¦ est¹as tutªe egalªe por mi : ça m'est parfaitement égal 66556 ¦ est¹as varmªe : il fait chaud 44974 ¦ est¹as vi³a parol¹vico : c'est à vous de parler 67782 ¦ est¹as vi³a vicºo : c'est à vous 15842 | est¹i : être (t.s.) 12708 ¦ est¹i al i²es dispon¹o : être à la disposition de qqn 02516 ¦ est¹i alparºa : être au pair (։actions) 03460 ¦ est¹i ĉe ankrºo : être à l'ancre 11049 ¦ est¹i de noblªa de~ven¹o : être de haute naissance 14432 ¦ est¹i ekster si : être hors de soi 01650 ¦ est¹i en akordºo : être d'accord 55975 ¦ est¹i en ĝen¹a situacio : être dans une situation embarrassante 36868 ¦ est¹i en la lum¹randºo : être en vedette, sous les feux des projecteurs (p. f.) 14258 ¦ est¹i en plenªa ekscit¹iĝ¹o : être dans tous ses états 55976 ¦ est¹i en plor¹inda situacio : être dans un état pitoyable 56715 ¦ est¹i je i²es soldo : être à la solde de quelqu'un 64294 ¦ est¹i je i²es tren¹ŝnurºo : être à la remorque de quelqu'un 25925 ¦ est¹i je kapºo pli altªa : être plus grand d'une tête 30941 ¦ est¹i konformªa al i²u : être à la taille de, bien aller à (vêt.) 17409 ¦ est¹i la fierªo de : être l'orgueil de (qqn.) 58768 ¦ est¹i la subjekto de eksperimentºo : être un sujet d'expérience 45049 ¦ est¹i partiºa : être de parti pris 47263 ¦ est¹i plenªe da : y avoir abondance de, plein de* 48879 ¦ est¹i prepar¹itªa ke : s'attendre à, prévoir que 44733 ¦ est¹i sen parºul³o : faire cavalier seul 34608 ¦ est¹i sur ĉi²es langºo : être sur toutes les lèvres 15852 | est¹ig¹i : produire, faire naître, provoquer 15853 | est¹iĝ¹i : prendre naissance, se produire 15854 | est¹intªa : passé 15855 | est¹intªecºo : le passé (gr.) 01321 ¦ est¹is al mi tre agrablªe : j'ai été enchanté, ce fut à moi très agréablement 11798 ¦ est¹is destinºitªe : c'était écrit 48279 ¦ est¹is ne~el~port¹eblªe : c'était intenable! 42554 ¦ est¹is nur³a hazardo : ce fut un pur hasard 13673 ¦ est¹is silent¹e : c'était silencieux 56329 ¦ est¹is skrib¹ite : c'était écrit 15859 | est¹konfes¹i : reconnaître, avouer (dr.) 15843 | est¹o : existence, l'être (phil.) 15856 | est¹ontªa : futur 15857 | est¹ontªecºo : le futur (gr.) 43415 | est¹ontªa : futur(e), qui sera 43416 | est¹ontªecºo : le futur, l'avenir 36832 ¦ est¹os al vi pli lum¹e : vous y verrez plus clair 62776 ¦ est¹u ti²el afablªa kaj.. : soyez assez aimable pour 26752 ¦ est¹u ti²el bonªa kaj pren¹u … : soyez assez bon pour prendre … 15858 | est¹ul³o : un être 06703 ¦ est¹us belªe al vi, se… : vous seriez bien gentil de … 13674 ¦ est¹us belªe, ke mi iru …… : ce serait du joli que j'aille …… 07739 ¦ est¹us bonªe, se …… : il serait bon de …… 15892 | estiel : comme, en qualité de, en tant que, dans le rôle de 15897 ¦ Estim¹ata Sinjorºo : Cher Monsieur 15894 | estim¹i : estimer (le mérite, une personne), faire cas de, priser, apprécier (qqn.) 15898 | estim¹indªa : estimable, honorable 15895 | estim¹o : estime 15910 | esting¹atorºo : extincteur 15908 | esting¹i : éteindre (feu, lumière), étouffer (incendie) // (f.) éteindre (désir, vie …), effacer (péché) 15911 | esting¹iĝ¹i : s'éteindre (p. f.), s'évanouir (f.) 15912 | esting¹ilºo : éteignoir 69086 ¦ esting¹intªa vulkanºo : volcan éteint 15913 ¦ esting¹itªa ºo : chaux éteinte 15909 | esting¹o : extinction 65877 ¦ estintus belªe : c'eût été beau ! = est¹us estinta bele 15915 | Estonºo : Estonien 15916 | Estonºiºo : Estonie 15917 | Estonºuj³o : Estonie 15938 | estradºo : estrade (podium) 15925 | estrºo : chef, directeur, patron 15926 | estrºi : être le maître // diriger // commander 15928 | estrºar³o : la direction, le bureau, le comité directeur // le gouvernement = registaro 15929 | estrºar³an³o : membre du bureau 15931 | estrºecºo : autorité 15933 | estrºig¹i : mettre à la tête de 15934 | estrºiĝ¹i : devenir le chef, prendre en main (qqch.) 15935 | estrºin³o : celle qui commande 15941 | estuarºo : estuaire (géogr.) 15963 | et¯o~ : (du grec εθος:coutume, us(age) mœurs 15964 | et¯o~log¯o : éthologue, éthologiste 15965 | et¯o~log¯iºo : éthologie 15987 | etaĝerºo : étagère, rayons, tablettes 15978 | etaĝºo : étage (arch. géol.) 15980 | etaĝºig¹i : étager 15989 | etapºo : étape (mil., voyage) // relais (voyages) 15991 | etapºoficºej³o : service des arrières (mil.) 15993 | etatºo : état (numérique), liste, relevé, bordereau 15998 | etend¹adºo : extension // étendage // étirage 15999 | etend¹aĵºo : une étendue de 16000 | etend¹eblªa : extensible // étirable, ductile 15997 | etend¹i : étendre (un tapis, les membres), déployer (les ailes, les voiles) // étendre (le bras), allonger (le cou) // tendre (les bras vers, la main à) // (f.) étendre (une règle à, sa domination sur), reculer (les frontières), agrandir (son domaine) // étirer (métal) 51933 ¦ etend¹i retºo³n kontraŭ : tendre un piège à 16001 | etend¹iĝ¹i : s'étendre, se déployer, se répandre (։parfums …) 16002 | etend¹iĝ¹o : extension, expansion, déploiement 16007 | Eteoklºo : Etéocle 16016 | eterna : éternel (p. f.) 59592 ¦ eterna ŝakigo : échec perpétuel 16018 | eternªecºo : éternité 16019 | eternªig¹i : éterniser 16020 | eternªiĝ¹i : s'éterniser 16009 | eterºo : (du grec αιθηρ:air) éther (myth. ch. phs.) 16010 | eterºa : éthéré (p. f.) 16011 | eterºismºo : éthérisme (méd.) 16012 | eterºo~maniºo : éthéromanie (méd.) 16013 | eterºo~maniºul³o : éthéromane 16038 | eti¯o~ : (du grec αιτια:cause) 16039 | eti¯o~log¯iºo : étiologie (méd.) 16026 | etikedºo : un étiquette, fiche // étiquette (inf.) 16028 | etiketºo : étiquette, cérémonial // étiquette, fiche 16029 | etiketºa : cérémonieux // décent, correct 16030 | etiketºi : étiqueter 16031 | etiketºadºo : étiquetage 16023 | etikºo : (du grec ηθικος:morale) l'éthique 16024 | etikºa : éthique (phil.) 16033 | etimºo : (du grec εθυμος:vrai) éthymon (gr.) 16034 | etimºo~log¯o : étymologiste 16035 | etimºo~log¯iºo : étymologie 16036 | etimºo~log¯iºa : étymologique 16041 | Etiopºo : Ethiopien 16042 | Etiopºiºo : Ethiopie 16043 | Etiopºuj³o : Ethiopie 16045 | etm¯ : (du grec ηθμος) crible percé de trous 09281 ¦ etm¯oidºa³j celulºo³j : cellules ethmoïdiennes 16046 | etm¯oidºo : ethmoïde (anat.) 16047 | etm¯oidºa : ethmoïdal 16058 | etniºo : ethnie 16049 | etnºo : (du grec εθνος:peuple) une ethnie 16051 | etnºa : ethnique 16052 | etnºo~graf¯o : ethnographe (spécialiste) 16053 | etnºo~graf¯iºo : ethnographie (science) 16054 | etnºo~log¯o : ethnologue 16055 | etnºo~log¯iºo : ethnologie 16056 | etnºo~log¯iºa : ethnologique 16060 | etosºo : atmosphère (f.), climat (f.), ambiance 16067 | Etruriºo : Étrurie 16062 | etruskºo : un étrusque 16063 | etruskºa : étrusque 16064 | Etruskºiºo : Étrurie 16065 | Etruskºuj³o : Étrurie 16069 | etudºo : une étude (b.a. mus. échecs.) 16071 | etuvºo : étuve 16072 | etuvºi : étuver 16073 | etuvºadºo : étuvage ou étuvement 16075 | etuzºo : aethuse ᵒᵘ éthuse, petite ciguë (bot.) 07094 | etªbienºul³o : petit propriétaire 08964 | etªburĝºo : un petit-bourgeois 08965 ¦ etªburĝºaj antaŭ~juĝ¹o³j : préjugés petits-bourgeois 15956 | et~ : (préfixe chimique, du grec αιθω:brûler) éth[~…] chaine bicarbonée dans les noms des hydrocarbures ??? (PIV p.302 (2)et/) 15957 | et~anºo : éthane (ch.) C₂H₆ 15958 | et~anºalªo : éthanol (ch.) CH₃-CHO ??? 15959 | et~il¯o : éthyle (ch.) 15960 | et~il¯ismºo : éthylisme 15961 | et~il¯eno : éthylène (ch.) ??? eno (à continuer) 15967 | etªa : (morphème) petit(e) (adj.) 15969 | etªig¹i : rapetisser 15970 | etªul³o : un petit (homme) // un nain (f.) 15971 | etªul³in³o : une petite // une naine 15973 | etªbienºo : la petite propriété 15974 | etªburĝºo : petit-bourgeois 15975 | etªindustriºo : la petite industrie 15976 | etªkomerc¹o : le petit commerce 24613 | etªindustriºo : petite industrie 57358 ¦ etªa³j el~spezo³j : menus frais, faux frais 60428 | etªŝpurºa : à voie étroite 64667 ¦ etªa trokitero : trochin 16079 | Eŭbeºo : l'Eubée 16081 | eŭdi¯o~ : (du grec ευδια:beau temps) eudio[~…] 16082 | eŭdi¯o~metr¯o : eudiomètre (ch.) 16083 | eŭdi¯o~metr¯iºo : eudiométrie 16085 | eŭfemismºo : euphémisme (gr.) 16086 | eŭfemismºa : euphémique 16088 | eŭfoniºo : euphonie 16089 | eŭfoniºa : euphonique 16091 | eŭforbiºo : euphorbe (bot.) 16093 | eŭforiºo : euphorie (méd.) 16094 | eŭforiºa : euphorique 16096 | Eŭfratºo : l'Euphrate (géogr. fleuve) 16098 | Eŭfrozinºo : Euphrosine (myth. une des 3 Graces) 16106 | eŭgenikºo : eugénisme 16107 | eŭgenikºa : eugénique 16108 | eŭgenikºismºo : eugénisme 16109 | eŭgenikºistºo : eugéniste 16104 | eŭgeniºo : une eugénie (bot.) 16100 | Eŭgenºo : Eugène (homme) 16101 | Eŭgenºa : d'Eugène 16111 | eŭkaliptºo : eucalyptus (bot.) 16113 | eŭkaristiºo : eucharistie, saint sacrement // communion (rel.) 16114 | eŭkaristiºa : eucharistique 16116 | Eŭklidºo : Euclide 16117 | eŭklidºa : euclidien 16124 | Eŭmenidºo³j : les Euménides (myth.) 15015 | eŭmetropªa : emmétrope (méd.) 16122 | Eŭmeºo : Eumée 16126 | eŭnukºo : eunuque 16127 | eŭnukºig¹i : châtrer 16129 | eŭpatoriºo : eupatoire (bot.) 16131 | Eŭratomºo : Euratom 16133 | Eŭraziºo : Eurasie (géogr.) 16137 | Eŭripidºo : Euripide 16140 | eŭrodolaro³j : eurodollars 16142 | Eŭromerkatºo : le Marche Commun 16151 | eŭropiºo : europium (ch.) 16144 | Eŭropºo : Europe 16145 | eŭropºa : européen 16147 | eŭropºan³o : européen 16148 | eŭropºanºig¹i : européaniser 30572 ¦ Eŭropºa komunªaĵºo : le Marché commun 31249 | Eŭropºa Konsil¹iºo : Conseil de l'Europe 16153 | Eŭroto : l'Eurotas 16139 | eŭrºo : euro (monnaie de l'Union Eurpéenne) 16155 | Eŭskºo : habitant le Pays des Basque 16156 | Eŭskºiºo : le Pays Basque 16157 | Eŭskºuj³o : le Pays Basque 16158 | Eŭskºa : relatif aux basques (adj.) 66670 | Eŭskºo : un basque 66671 | Eŭskºiºo : le Pays Basque 66672 | eŭskºa : basque (adj.) 16160 | Eŭstakiºo : Eustache 16161 ¦ eŭstakiºa tubºo : trompe d'Eustache (anat.) 16163 | eŭtanaziºo : euthanasie (méd.) 16167 | eŭterpºo : euterpe (nom de plante ou de papillon) ??? 16077 | eŭ~ : (du grec ευ) bien 16174 | evaku¹adºo : évacuation 16173 | evaku¹i : évacuer (des gens, une position) 16175 | evaku¹itªo³j : des évacués 16185 | evangeliz¹adºo : évangélisation 16184 | evangeliz¹i : évangéliser 16177 | evangeliºo : évangile 16178 | evangeliºa : évangélique 16179 ¦ evangeliºa vortºo : parole d'évangile 16180 | evangeliºan³o : protestant luthérien 16181 | evangeliºistºo : évangéliste 16182 | evangeliºlibrºo : évangéliaire 16187 | Evemerºo : Evhémère (mythographe grec) 16188 | evemerºismºo : évhémérisme 16193 | eventualªa : éventuel, contingent 16194 | eventualªe : éventuellement, le cas échéant 16195 | eventualªaĵºo : une éventualité, contingence 16190 | eventºo : événement (marquant) 16191 | eventºo~plenªa : fertile en événements, mouvementé 16197 | Everestºo : l'Everest 16199 | evidentªa : évident, manifeste, visible, clair comme le jour 16200 | evidentªe : avec évidence // évidemment 16201 | evidentªo : une évidence (n'a jamais le sens anglais de « témoignage, preuve » ) 16202 | evidentªaĵºo : une évidence (n'a jamais le sens anglais de « témoignage, preuve » ) 16203 | evidentªecºo : évidence 16204 | evidentªig¹o : mise en évidence, manifestation, preuve 16205 | evidentªig¹i : rendre manifeste, manifester, prouver (son talent …) 16207 | evikci¹i : déposséder 16208 | evikci¹o : éviction (dr.) 16210 | evipanºo : évipan (méd.) 16215 | evit¹adºo : action d'éviter, fuite (devant qqch.) 16216 | evit¹eblªa : évitable 16217 | evit¹em³a : évasif // prudent 16212 | evit¹i : éviter (p. f.) // esquiver, éluder, se dérober (à qqch.) 16218 | evit¹ig¹i (i²o³n al i²u) : épargner, éviter (qqch. à qqn.) 16219 | evit¹indªa : à éviter 16214 | evit¹o : action d'éviter, fuite (devant qqch.) 16234 | evoluciºo : évolution 16225 | evolu¹adºo : évolution, changement 16226 | evolu¹em³a : évolutif 16224 | evolu¹i : évoluer, changeant 16227 | evolu¹iga : évolutif 16228 | evolu¹ismºo : évolutionnisme 16229 | evolu¹istºo : évolutionniste 16231 | evolu¹i~pov¹o : capacité évolutive 16230 | evolu¹landºo : pays en voie de développement 16236 | evonimºo : fusain (bot.) 16169 | Evºo : Ève 16170 | Evºa : relatif à Ève 16238 | ez¯o~ : (du grec εισω:je porte) œso[~…] 16239 | ez¯o~fag¯o : œsophage (anat.) 16240 | ez¯o~fag¯a : œsophagien 16241 | ez¯o~fag¯itºo : œsophagite 16242 | ez¯o~fag¯o~skop¯o : œsophagoscope 16243 | ez¯o~fag¯o~skop¯iºo : œsophagoscopie 16245 | ezokºo : brochet (ich.) 16247 | Ezopºo : Esope 16248 | Ezopºa : d'Esope 16250 | ezotera : ésotérique 16254 | fa : fa (mus.) = F 16258 | fabelºo : conte, fiction // (f.) pure invention 16259 | fabelºa : fabuleux (t.s.) 16260 | fabelºi : faire des contes, conter // conter des sornettes, divaguer // faire le boniment 16261 | fabelºadºi : faire des contes, conter // conter des sornettes, divaguer // faire le boniment 16262 | fabelºar³o : livre de contes 16263 | fabelºet³o : une histoire (racontée aux enfants) 16264 | fabelºlandºo : pays des merveilles = mirlandºo 16266 | fablºo : fable, apologue 16267 | fablºar³o : fablier 16268 | fablºistºo : fabuliste 16270 | Fabricºo : Fabrice 16272 | fabrikºo : fabrique, manufacture, usine 16273 | fabrikºi : fabriquer, usiner 16274 | fabrikºadºo : fabrication, usinage 16275 | fabrikºaĵºo : une fabrication, produit manufacturé, objet usiné 16276 | fabrikºant³o : fabricant, manufacturier, usinier 16277 | fabrikºistºo : fabricant, manufacturier, usinier 16278 | fabrikºlabor¹istºo : ouvrier d'usine 16279 | fabrikºmarkºo : marque de fabrique 25140 ¦ fabrikºa intendantºin³o : assistance sociale, d'usine 16256 | fabºo : fève (plante et graine) 16292 | facilªa : facile (t.s.), aisé // léger (t.s.), doux // leste agile, prompt 16293 | facilªe : facilement // légèrement, à la légère 16294 | facilªecºo : facilité // légèreté 16295 | facilªeg³a : enfantin 16296 | facilªig¹i : faciliter // soulager, alléger 16297 | facilªiĝ¹o : soulagement 16298 | facilªanimºa : étourdi, insouciant 16299 | facilªanimºaĵºo : étourderie, action irréfléchie 16300 | facilªanimºecºo : légèreté, insouciance 16301 | facilªanimºul³o : un étourdi, cervelle d'oiseau, tête de linotte 16302 | facilªmov¹a : leste, agile 16303 | facilªromp¹a : fragile 16304 | facilªtuŝ¹e : en effleurant (à peine) 35369 ¦ facilªe lern¹eblªa : facile à apprendre 38676 ¦ facilªe memor¹eblªa : facile à retenir 16289 | faciºo : face (anat.) 16290 | faciºa : facial 16284 | facºo : face (tech.) 16285 | facºet³o : facette 16286 | facºet³i : facetter, tailler (un diamant) 16287 | facºet³a : à facettes 16309 | fadenºo : fil (p. f.) // ligne (pêche) // fil de métal, fil de fer (en général) 16310 | fadenºar³o : écheveau // réticule (opt.) 16311 | fadenºeg³o : gros fil, ficelle 16312 | fadenºet³o : filament // filet (d'eau) 16313 | fadenºig¹i : filer // tréfiler, étirer 16314 | fadenºig¹ej³o : filerie, filature 16315 | fadenºig¹istºo : filateur 16316 | fadenºistºo : mercier 16317 | fadenºbulºo : pelote 16318 | fadenºflik¹i : repriser 16319 | fadenºformºa : filiforme, filamenteux 16320 | fadenºnombrºilºo : compte-fils 16321 | fadenºlanºo : du filé (tex.) 16322 | fadenºmontr¹a : râpé, élimé, usé jusqu'à la corde 16323 | fadenºtord¹i : tordre, mouliner 16324 | fadenºvermo³j : némanthelminthes (zoo.) 16330 | fadºo : fading 16331 | fadºingºo : fading 16333 | faetonºo : phaéton (voiture) // paille-en-queue (orn.) 16335 | Faetonºo : Phaétin (myth.) 16337 | fag¯ : (du grec φαγω:je mange) 16338 | fag¯o~ : (du grec) phago[~…], capable de manger [~…] 16339 | fag¯o~cit¯o : phagocyte (méd.) 16340 | fag¯o~cit¯adºo : phagocytose 16349 | fagopirºo : sarrasin, blé noir (bot.) 16351 | fagotºo : basson (mus.) 16344 | fagºo : hêtre, fau (bot.) 16345 | fagºar³o : hêtraie 16346 | fagºej³o : hêtraie 16347 | fagºo~fruktºo : faîne 16355 | fajencºo : faïence 16356 | fajencºaĵºo³j : des faïences 16357 | fajencºej³o : faïencerie 16364 | fajf¹anasºo : pénélope ou canard siffleur (orn.) 16359 | fajf¹i : siffler (musicalement) // = sibli 16362 | fajf¹ilºo : sifflet 16363 | fajf¹ilºeg³o : sirène (usine …) 16361 | fajf¹o : sifflement 16368 | fajl¹adºo : limage 16369 | fajl¹aĵºo : limaille 16367 | fajl¹i : limer (p. f.) 16370 | fajl¹ilºo : lime 08188 ¦ fajnªa brandºo : de la fine* 16374 | fajnªa : fin, délié (par structure ou par élaboration) 16376 ¦ fajnªa ŝtonºo : pierre fine 16377 | fajnªecºo : finesse (d'une raie spectrale …) 16378 | fajnªig¹i : affiner 16379 | fajnªkanelºitªa : à microsillons 27386 ¦ fajnªkanelºitªa diskºo : ᵈⁱˢᶣᵘᵉ microsillon 46066 ¦ fajnªa perlºo : perle fine 16381 | fajrºo : feu (de bois …) // (f.) feu, ardeur // fougue 16382 | fajrºa : en feu, igné // de feu, ardent, enflammé 16383 | fajrºe : avec feu, avec fougue 16384 | fajrºi : être en feu 16385 | fajrºaĵºo : feu d'artifice 16386 | fajrºaĵºistºo : un artificier 16387 | fajrºecºo : ardeur, flamme (f.) 16388 | fajrºeg³o : fournaise 16389 | fajrºej³o : foyer (d'une grande cheminée), âtre 16390 | fajrºej³inaŭgur¹o : pendaison de crémaillère 16391 | fajrºero : étincelle // étincelle électrique 16392 | fajrºeri : faire des étincelles // (f.) étinceler 16393 | fajrºet³o : petit feu 16394 | fajrºilºo : briquet 16395 | fajrºuj³o : foyer (d'une cuisinière …) // brasero, chaufferette 16396 | fajrºargilºo : terre réfractaire 16397 | fajrºo~birdºo : phénix = fenikso 16398 | fajrºo~brigadºo : corps des pompiers 16399 | fajrºo~brigadºej³o : caserne des pompiers 16400 | fajrºo~de~ven¹a : igné(e) (։roche) 16401 | fajrºel~ĵet¹a : qui crache du feu // étincelant (։regard) 16402 | fajrºel~ten¹a : à l'épreuve du feu, incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie) 16403 | fajrºesting¹ilºo : extincteur d'incendie 16404 | fajrºesting¹istºo : pompier 16405 | fajrºo~fungºo : amadou (myc.) = tindro 16406 | fajrºo~gard¹istºo : garde d'incendie 16407 | fajrºo~hundºo : chenet, landier 16408 ¦ fajrºimunªa : à l'épreuve du feu, incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie) 16409 | fajrºo~kradºo : gril (à pieds) 16410 | Fajrºlandºo : Terre de Feu 16411 | fajrºlandºan³o : Fuégien 16412 | fajrºo~liliºo : lis orangé (bot.) 16413 | fajrºo~lokºo : foyer (antique) // foyer (de machine), chauffe 16414 | fajrºo~platªo : plaque de foyer, de cheminée 16415 | fajrºo~pren¹ilºo : pincettes 16416 | fajrºo~pun¹o : supplice du feu 16417 | fajrºo~punktºet³o³j : pointes de feu (méd.) 16418 | fajrºo~rezist¹a : à l'épreuve du feu incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie) 16419 | fajrºo~ruĝªo : (rouge) feu 16420 | fajrºo~soldatºo : pompier 16421 | fajrºo~stangºo : pique-feu, tisonnier 16422 | fajrºo~ŝirm¹ilºo : garde-feu 16423 | fajrºo~ŝovel¹ilºo : pelle à feu 16424 | fajrºo~ŝtonºo : pierre à fusil, silex 33289 ¦ fajrºo~strekºa kuglºo : balle traçante 40443 | fajrºo~hundºo³j : chenets 16353 | fajºo : faille (tex.) 16441 | fakirºo : fakir (rel.) 16442 | fakirºecºo : fakirisme 16444 | fakoĉerºo : phacochère (mam.) 16446 | faksimilºo : fac-similé 16447 | faksimilºi : faire un fac-similé (de qqch.) 16453 | faktitivºo : le factitif (gr.) 16460 | faktorialºo : factorielle (math.) 16458 | faktoriºo : factorerie, comptoir (com.) 16455 | faktorºo : agent (dépositaire), commissionnaire (en gros) // facteur (math. phil.) 16456 | faktorºec³a : factoriel, de Gauss 16462 | faktotºo : factotum, homme à tout faire, maître Jacques 16464 | fakturºo : facture (com.) 16465 | fakturºi : facturer 16449 | faktºo : un fait 16450 | faktºa : basé sur les faits, positif, effectif, de facto 16451 | faktºe : en fait, de fait 16469 | fakultatºo : faculté (de droit, lettres …) 16470 | fakultatºestrºo : doyen 16467 | fakulto : faculté (phil.) 16426 | fakºo : compartiment, case, casier, rayon // case (échecs) // ressort, spécialité, branche (d'un métier), discipline (d'enseignement) // section, division (d'une administration) 16428 ¦ fakºa labor¹istºo : ouvrier spécialisé 16429 ¦ fakºa gazetºo : revue technique 16430 | fakºar³o : casier, meuble // = bretaro 16431 | fakºet³o : cassetin (typ.) 16432 | fakºistºo : un spécialiste, un professionnel, un homme du métier 16433 | fakºbabil¹i : parler boutique 16434 | fakºesprim¹o : terme de métier, expression technique 16435 | fakºlern¹ej³o : école professionnelle 16527 | falangiºo : faucheux (ent.) 16521 | falangºo : phalange (ant. pol.) // phalange (anat.) 16522 | falangºan³o : phalangite (ant.) 16524 | falangºet³o : phalangette (anat.) 16525 | falangºistºo : phalangiste (pol.) 16529 | falansterºo : phalanstère 16530 | falansterºistºo : un phalanstérien 16534 | falaropºo : phalarope (orn.) 16532 | falarºo : phalaride (bot.) 16536 | falbalºo : volant (vêt.), garnitures (de robe) 16540 | falĉ¹adºo : coupe, fauchage 16541 | falĉ¹aĵºo : fauchée 16538 | falĉ¹i : faucher (p. f.) 16542 | falĉ¹iĝ¹i : être coupée (herbe), fauché 16543 | falĉ¹ilºo : une faux (pour faucher) 16544 | falĉ¹ilºet³o : une faucille 16545 | falĉ¹ilºformºa : falciforme 16546 | falĉ¹istºo : faucheur 16539 | falĉ¹o : coupe, fauchage 16547 | falĉ¹o~maŝinºo : faucheuse 16548 | falĉ¹o~paŝ¹o : andain 16553 | fald¹a : à plis 16554 | fald¹adºo : pliage 16555 | fald¹eblªa : pliable, pliant 39196 ¦ fald¹eblªa mezur¹vergºo : mètre pliant 61024 ¦ fald¹eblªa tablºo : table pliante 16556 | fald¹et³o : fronce // ride (de l'Eau) 16551 | fald¹i : plier // plisser (le front) 16552 | fald¹o : pli (p. f. anat.) // repli, recoin 16558 | fald¹o~riĉªa : plissé, ridé 16559 | fald¹o~seĝºo : un pliant 16557 | fald¹um³i : plisser (vêt.) = plisi 16568 | falenºo : phalène (ent.) 16570 | Falernºo : Falerne 16571 ¦ falernºa vinºo : du falerne 16474 | fal¹aĵºo : éboulis, chute (de neige …) 01921 | fal¹akvºo : eau de chute ?? 58039 ¦ fal¹antªa stelºo : étoile filante 16475 | fal¹eg³i : tomber violemment, s'écraser, s'écrouler, s'effondrer 16476 | fal¹eg³o : écrasement, effondrement 16477 | fal¹em³a : instable // branlant, chancelant, fugace (bot.) 16478 | fal¹et³i : manquer de tomber, faire un faux pas, trébucher, broncher 16479 | fal¹et³o : faux pas 16484 | fal¹fendºo : faille (géol.) 16472 | fal¹i : tomber (t.s.) 13224 ¦ fal¹i dorsºe : tomber à la reverse 45320 ¦ fal¹i el la patºo en la fajrºo³n : aller de mal en pis, tomber de Charybde en Scylla 41070 ¦ fal¹i en kavºo³n : tomber dans un trou 35846 ¦ fal¹i en likvid¹adºo : faire banqueroute, faire faillite, sauter (firme) 34919 ¦ fal¹i laŭ si³a tutªa longªecºo : tomber de tout son long 59470 ¦ fal¹i svene : tomber en syncope 62349 ¦ fal¹i terºen : tomber sur le sol 16480 | fal¹ig¹i : faire tomber, renverser, abattre // laisser tomber (les bras) 16481 ¦ fal¹ig¹i ankrºo³n : jeter l'ancre 16482 | fal¹ilºo : piège, chausse-trape, embûche // occasion de chute (rel.) 16483 | fal¹into³j : ceux qui sont tombés (mil.) 16485 | fal¹mal~sanªo : mal caduc, épilepsie (méd.) 16486 | fal¹martelºeg³o : mouton (tech.) // marteau-pilon 16487 | fal¹maturªa : prêt à tomber (։fruit) 16488 | fal¹minac¹a : qui menace de tomber 16473 | fal¹o : chute (t.s.) 16489 | fal¹pordºo : trappe 16490 | fal¹punktºo : point de chute 16491 ¦ fal¹puŝ¹iĝ¹i : trébucher, broncher 16493 | fal¹rulºiĝ¹i : dégringoler 16496 | fal¹ŝancel¹iĝ¹i : chanceler 16497 | fal¹ŝirm¹ilºo : parachute 16494 | fal¹spiralºo : descente en vrille (avi.) 16495 | fal¹stelºo : étoile filante 16580 | Falklandºo³j : les (îles) Falkland (les îles Malouines) 16573 | falkºo : faucon (orn.) 16576 | falkºistºo : fauconnier 16577 | falkºo~ĉas¹o : fauconnerie 16578 | falkºo~dres¹adºo : fauconnerie 16582 | fallºo : satyre (myc.) 16584 | faloidªa : phalloïde 16585 ¦ faloidªa amanitºo : amanite phalloïde (myc.) 16596 | falsetºo : fausset, voix de tête 16588 | fals¹a : faux, falsifié, contrefaite (։signature) 03324 | fals¹a angosturºo : fausse angusture 11603 ¦ fals¹a dentºar³o : dentier, râtelier 46068 ¦ fals¹a perlºo : fausse perle 16589 | fals¹adºo : falsification, contrefaçon, forgerie 16590 | fals¹aĵºo : une contrefaçon, toc, postiche 16591 | fals¹em³a : faux (։ami), perfide 16587 | fals¹i : falsifier, contrefaire, forger (document), altérer (texte), frelater (vin), biseauter (cartes), piper (dés) 16592 | fals¹istºo : faussaire, falsificateur, contrefacteur 16593 | fals¹oºfar¹i : commettre un faux (dr.) 16598 | faltºo : ride (visage) // ligne (main) 16599 | faltºi : rider 16601 | faltºiĝ¹i : se rider 16603 | falunºo : falun (géol.) 16604 | falunºi : faluner 16605 | falunºej³o : falunière 16607 | falusºo : phallus (ant. psy.) 16608 | falusºa : phallique 16610 | falvªa : fauve (։couleur) 16631 | familiarªa : familier 16632 | familiarªaĵºo : une familiarªité, une liberté 16633 | familiarªecºo : la familiarªité 16634 | familiarªiĝ¹i : se familiarªiser (avec) 16622 | familiºo : famille (t.s.) 16624 | familiºa : familial // familier 16625 | familiºan³o : membre de la famille, parent 16626 | familiºanºar³o : toute la parenté 16627 | familiºestrºo : chef de famille 16628 | familiºnomºo : nom de famille 63409 ¦ familiºa tombºo : sépulture de famille 16612 | famºo : rumeur publique, bruit (qui court) // renommée 16613 | famºa : fameux, célèbre, notoire, renommé, bien connu 16614 ¦ famºe kon¹atªa : illustre, célèbre 16615 | famºecºo : célébrité 16616 | famºig¹i : rendre fameux, illustrer (f.) 16617 | famºul³o : une célébrité 16618 | famºo~bril¹o : gloire, prestige 16636 | fanatikªa : fanatique 16637 | fanatikªe : avec fanatisme 16638 | fanatikªecºo : fanatisme 16639 | fanatikªig¹i : fanatiser 16640 | fanatikªul³o : un fanatique 16669 | fandangºo : fandango (danse) 16644 | fand¹aĵºo : chose, masse fondue // un fusible, coupe-circuit (élec.) // gueuse, lingot = ĝis~broko 16645 | fand¹eblªa : fusible 16646 | fand¹ej³o : fonderie = gisejº 16642 | fand¹i : (faire) fondre (métal, beurre …) // fondre(une statue …) 16647 | fand¹iĝ¹i : fondre, couler (bougie) // (f.) se fondre, s'amollir (cœur) // se fondre (dans la brume …), disparaître 16648 | fand¹ig¹o : fusion 16649 | fand¹istºo : fondeur 16643 | fand¹o : la fonte (action) 16652 | fand¹o~dratºo : fil, fusible (élec.) 16653 | fand¹o~ferºo : fonte (alliage fer-carbone) 16654 | fand¹o~fornºo : four (de fonderie), haut fourneau 16655 | fand¹o~punktºo : point de fusion 16656 | fand¹o~varmªo : chaleur de fusion 16657 | fand¹o~verŝi : couler (du métal fondu), jeter en fonte 16658 | fand¹o~verŝo : jet 16650 | fand¹uj³o : creuset = krisolo 16671 | fanerogamºo : phanérogame (bot.) 16677 | fanfaron¹adºo : vantardise, jactance, gasconnade, ostentation 16676 | fanfaron¹i : faire parade de, se vanter de, se targuer de, afficher (f.) // faire le malin, hâbler, fanfaronner 16678 | fanfaron¹istºo : vantard, hâbleur, fanfaron 16679 | fanfaron¹ul³o : vantard, hâbleur, fanfaron 16673 | fanfarºo : fanfare (mus.) 16674 | fanfarºistºar³o : la fanfare (les musiciens) 16681 | fanonºo : boulet (du cheval) 16688 | fantasiºo : fantasia 16692 | fantasmagoriºo : fantasmagorie 16693 | fantasmagoriºa : fantasmagorique 16690 | fantasmºo : fantasme (psy.) 16695 | fantastºo : le fantastique (litt.) 16696 | fantastºa : fantastique (adj.) 16698 | fantaziºo : imagination, fantaisie // fantaisie (mus.) // imagination, rêverie, chimère 16700 | fantaziºa : de fantaisie, fantaisiste, fantasque, capricieux // imaginaire, chimérique 16701 | fantaziºi : se livrer à son imagination, rêver // imaginer, rêver(qqch.) // improviser (mus.) 16702 | fantaziºul³o : esprit romanesque, extravagant, visionnaire 16704 | fantomºo : fantôme, spectre, ombre, semblant 16705 | fantomºa : fantomatique 16706 | fantomºi : hanter 16686 | fantºo : valet (cartes) 16708 | far : ᶠᵃⁱᵗ par, ᵈᵘ ᶠᵃⁱᵗ de (au lieu de:far¹e de) 16742 | faradºo : farad (élec.) 16746 | faradºiz¹i : exposer aux courants faradiques (méd.) 16747 | faradºiz¹o : faradisation (méd.) 16749 | farandolºo : farandole (danse) 16751 | faraonºo : pharaon (hist.) 16752 | faraonºa : pharaonique 16740 | faraºo : pharaon (jeu de cartes) 16754 | farbºo : couleur (matière colorante) 16755 | farbºi : mettre en couleur, peindre (une chose) 16756 | farbºistºo : peintre (en bâtiment, voiture …) 16757 | farbºantemidºo : anthémis des teinturiers (bot.) 16758 | farbºindustriºo : industrie des matières colorantes 16759 | farbºo~krajonºo³n : crayon de couleur 16760 | farbºo~sitelºo : camion (seau où la couleur est délayée) 16761 | farbºo~skatolºo : boîte de couleurs 16762 | farbºo~tavolºo : couche 16763 | farbºo~vend¹istºo : marchand de couleurs, droguiste 16765 | farĉºo : farce (cuisine) 16766 | farĉºi : farcir (p. f.) 16768 | Farenhejtºo : Fahrenheit 16769 ¦ farenhejtºa gradºo : degré Fahrenheit. (pour obtenir le degré Celsius correspondant, soustraire 32 et prendre les 5/9 du reste) 16716 | far¹aĉ³i : bâcler (un travail) 16717 | far¹aĉ³o : mauvais travail, bousillage* 16718 | far¹aĵºo : ouvrage 16712 ¦ far¹e de : du fait de, par (complément du verbe passif) 16719 | far¹eblªa : faisable 16720 | far¹em³a : actif, industrieux 15172 ¦ far¹endªa tasko : la tâche à accomplir 16721 | far¹endªa : à faire 16710 | far¹i : faire (une table, un cours, ses études… ), commettre (vol, crime …), exercer (métier), rendre (service) 16711 ¦ far¹i al si oportune : se mettre à l'aise 43513 ¦ far¹i al si oportunªe : se mettre à son aise 04140 ¦ far¹i aranĝ¹o³n : prendre des mesures, des dispositions 10430 ¦ far¹i ĉes¹o³n : renoncer, passer (cartes) 11118 ¦ far¹i decid¹o : prendre une décision, un parti 11996 ¦ far¹i diablºo~bru¹o³n : faire le diable à quatre, faire un bruit du diable 12710 ¦ far¹i dispon¹o³j³n : prendre des dispositions, des mesures 14683 ¦ far¹i el necesªecºo virto³n : faire de nécessité vertu 52806 ¦ far¹i en~romp¹o³n : faire irruption, entre par effraction 14684 ¦ far¹i i²o³n el kapricºo : faire qqch. par caprice 39263 ¦ far¹i kvazaŭ : faire semblant de 57431 ¦ far¹i la lastªo³n spir¹o³n : rendre le dernier soupir 55132 ¦ far¹i la serv¹o³n de : faire office de 07828 ¦ far¹i mal~bonªaĵºo³n al i²u : faire du mal à quelqu'un 39262 ¦ far¹i mienºo³n : faire mine de 49838 ¦ far¹i novªa³n proviz¹o³n da : se remonter, se réapprovisionner, se réassortir en 14573 ¦ far¹i si³a³n ekzamen¹iĝ¹o³n : subir un examen 63953 | far¹i traktato³n : conclure un traité 64808 ¦ far¹i truºo³j³n en : pratiquer des trous dans 65219 ¦ far¹i turn¹o³n de la ŝlos¹ilºo : donner un tour de clef 65655 ¦ far¹i unu³aĵºo³n kun : faire bloc avec 65973 ¦ far¹i uz¹on de : faire usage de 66911 ¦ far¹i velurpiedºet³o³n : faire patte de velours 67061 ¦ far¹i venĝ¹o³n al i²u : tirer vengeance de quelqu'un 16722 | far¹ig¹i : faire faire 16723 | far¹iĝ¹i : se produire, arriver // devenir 05024 ¦ far¹iĝ¹i mok¹atªaĵºo : devenir un objet de moquerie 16724 | far¹iĝ¹o : un fait, événement 16725 | far¹indªa : opportun, qu'il est à propos de faire, indiqué 16726 | far¹intªo : auteur (d'un acte) 16727 | far¹istºo : faiseur, fabricant 16728 | far¹itªaĵºo : œuvre 58512 ¦ far¹itªa-el~strekºitªa : ce qui est fait, est fait 16713 | far¹o : action, œuvre (rel.), exploit 16729 | far¹pov¹a : apte 34998 ¦ fari al i²u bonªa³n lav¹o³n : laver la tête à quelqu'un (f.) 30628 ¦ fari al si kon¹o³n pri : se faire une idée de 17284 ¦ fari festenºo³n al : offrir un grand dîner à 17276 ¦ fari fest¹o³n : observer une fête (rel.) 23420 ¦ fari honor¹o³n el, per i²o : faire l'honneur de qqch. (à qqn.) 30352 ¦ fari kompaniºon kun : s'associer à 30636 ¦ fari kon¹atecon kun : lier connaissance avec 36072 ¦ fari la dikªa³n lipºo³n : faire la moue 38889 ¦ fari mesºo³n : dire une messe 16771 | faringºo : pharynx (anat.) 16772 | faringºa : pharyngien 16773 | faringºitºo : pharyngite (méd.) 16774 | faringºo~skop¯o : pharyngoscope 16776 | fariseºo : pharisien (rel.) 16777 | fariseºa : pharisaïque // bigot, hypocrite 16778 | fariseºecºo : pharisaïsme, hypocrisie 16779 | fariseºismºo : pharisaïsme (secte) 16794 | farmaciºo : pharmacie (science) 16795 | farmaciºa : pharmaceutique 16796 | farmaciºistºo : pharmacien 16797 | farmaciºhelp¹antªo : préparateur 16799 | farmak¯o~ : (du grec φαρμακον:médicaments) pharmaco[~…] 16800 | farmak¯o~log¯o : pharmacologiste, pharmacologue 16801 | farmak¯o~log¯iºo : pharmacologie 16802 | farmak¯o~log¯iºa : pharmacologique 45856 | farmak¯o~pe¯o : pharmacopée 16784 | farm¹antªo : fermier (t.s.) 16782 | farm¹e : à ferme 16781 | farm¹i : affermer, prendre à ferme (une terre, un impôt …) 16786 | farm¹ig¹ant³o : amodiateur, propriétaire 16785 | farm¹ig¹i : donner à ferme, affermer, louer (une terre), amodier 16787 | farm¹istºo : fermier 16789 | farm¹istºin³o : fermière 16783 | farm¹o : ferme, bail, amodiation 16790 | farm¹o~bienºo : ferme, métairie 16791 | farm¹o~domºo : ferme, métairie 16792 | farm¹o~pag¹o : fermage, cens 16788 | farm¹ul³o : fermier 16804 | Farosºo : Pharos (ant. géogr.) 16806 | Farsalºo : Pharsale 16807 | Farsalºpoemºo : la Pharsale 16809 | fart¹i : se porter (bien ou mal) 16811 | fart¹o : (état de) santé 16810 ¦ fart¹u bonªe : bonne santé! 16813 | farunºo : farine 16814 | farunºaĵºo : bouillie (cuis.) 16815 | farunºecªa : farineux 16816 | farunºej³o : minuterie 16817 | farunºfabrikºistºo : minotier 16818 | farunºgluºo : colle de pâte 16852 | faŝ¯a : facho (adj. de l'Extrême droite) 16853 | faŝ¯ismºo : fascisme (pol.) 16854 | faŝ¯ismºa : fasciste (adj.) 16855 | faŝ¯istºo : un fasciste 16851 | faŝ¯o : abréviation de (faŝisto:fasciste) de l'italien (facio:faisceau, emblème de l'autorité) facho 16820 | fasadºo : façade (arch.) 16825 | fascin¹adºo : fascination 16824 | fascin¹i : fasciner 16829 | fasĉinºo : fascine (mil.) 16830 | fasĉinºi : revêtir de fascines 16827 | fasciolºo : douve (zoo.) 16822 | fasciºo : fascia (anat.) 16832 | faskºo : faisceau (ant. mil. opt. f.) // botte (de paille, asperges …), fagot (de bois), liasse (de papiers) 16833 | faskºet³o : botte, bouquet // pinceau (opt.), aigrette (élec.) 16834 | faskºig¹i : lier ensemble, bottelerº, mettre en faisceau 16835 | faskºo~formºa : fasciculé 16837 | fasmºo : phasme (ent.) 16839 | fasonºo : façon, coupe (vêt.) 16840 | fasonºi : couper 16841 | fasonºistºo : coupeur 16842 ¦ fasonºitªa vestºo : vêtement sur mesure 16847 | fast¹a : maigre (։jour, potage) 16848 | fast¹antªo : jeûneur 16844 | fast¹i : jeûner (t.s.) 16845 | fast¹o : jeûne 16849 | fast¹o~tagºo : jour de jeûne 16859 | fatalºo : l'inévitable // la fatalité, le destin 16860 | fatalºa : fatal, inévitable 16861 | fatalºaĵºo : une fatalité 16862 | fatalºecºo : la fatalité, le destin 16863 | fatalºismºo : fatalisme 16864 | fatalºistºo : fataliste 16866 | fatamorganºo : mirage (apparence trompeuse) 16868 | fatrasºo : fatras, fouillis, ramassis, méli-mélo* 16857 | Fatºo : le Destin, le Fatum 16870 | faŭciºo : gosier (anat.) 16872 | faŭkºo : gueule (lion …) // gorge (d'abîme), gouffre, crevasse // goulot (bouteille), bouche (égout, canon …), gueule (four), orifice (puits), entrée (tunnel), gueulard (haut fourneau) 16873 | faŭkºi : s'ouvrir, bâiller 16874 | faŭkºant³a : béant 16876 | faŭl¹i : plaquer (en dehors des règles), donner un coup bas (sport) // couper (un cheval aux courses) // ven~ir en travers (mar.) 16877 | faŭl¹o : faute (sport), coup illicite, déloyal 16879 | faŭltºo : faille (géol.) 16881 | faŭnºo : un faune (myth.) // la faune (zoo.) 16883 | faŭnºa : faunesque 16885 | Faŭstºo : Faust 16886 | faŭstºa : faustien 16888 | faŭvismºo : fauvisme (b.a.) 63034 ¦ fava tinio : teigne faveuse, favus = favo 16895 | favorªa : favorable, propice, bienveillant, clément (qqn.) // (f.) propice, avantageux, profitable (qqch.), heureux (présage) 16897 ¦ favorªe al : en faveur de 16898 | favorªi : favoriser, accorder des faveurs à, avantager // favoriser, seconder 16899 | favorªo : faveur, bonnes grâces, bienveillance 16901 | favorªaĵºo : une faveur 16902 | favorªantºo : protecteur, bienfaiteur, patron 16903 | favorªatªin³o : une favorite 16904 ¦ favorªig¹i al si : se rendre (qqn.), favorable, se concilier, gagner les bonnes grâces de 16905 | favorªismºo : favoritisme 16906 | favorªaferºo : une faveur 16907 | favorªkorºa : clément, miséricordieux // gracieux, gracieuse (։majesté) 16908 | favorªkorºecºo : bénignité, miséricorde, indulgence // grâce (rel.) 16909 | favorªkorºaĵºo : une grâce 36633 ¦ favorªe lot¹um³itªa : bien loti (f.) 58041 ¦ favorªa stelºo : bonne étoile (f.) 16890 | favºo : favus, teigne (méd.) 16891 | favºa : favique, teigneux // (f.) pouilleux, galeux, misérable 16892 | favºul³o : un teigneux // un misérable 16893 | favºo~fungºo : achorion (myc.) 16921 | fazanºo : faisan (orn.) 16922 | fazanºin³o : faisane 16924 | fazeolºo : haricot (bot.) 16926 | fazeolºeto³j : flageolets 16914 | fazºo : phase (astr. phs.) 16937 | Feakºo : Phéacien 16938 | Feakºio : Phéacie 16939 | Feakºuj³o : Phéacie 16944 | feblªa : faible // sans énergie 16954 | Februarºo : février 16946 | febrºo : fièvre (p. f.) 16948 | febrºa : fébrile, fiévreux (p. f.) 16949 | febrºi : avoir la fièvre 16950 | febrºul³o : un fiévreux 16941 | Febºo : Phébus (myth.) 16956 | feĉºo : lie, dépôt (du vin …) // lie (f.) 16957 | feĉºi : déposer (former un dépôt) 16968 | federaciºo : fédération 16970 | federalªa : fédéral // 16971 | federalªismºo : fédéralisme 16973 | federativªa : fédératif (։État) 16961 | feder¹a : fédéral 16959 | feder¹i : fédérer 16962 | feder¹iĝ¹i : se fédérer 16963 | feder¹ismºo : fédéralisme 16960 | feder¹o : fédération 16975 | Fedrºo : Phèdre (fabuliste) 16976 | fedrºa : de Phèdre (du fabuliste) 16987 | fekulºo : fécule (cuis.) 16989 | fekulºriĉªa : féculent 16991 | fekundªa : fécond, fertile 16992 | fekundªecºo : fécondité, fertilité 16993 | fekundªig¹i : féconder, fertiliser 16994 | fekundªig¹a : fécondant, fertilisant 16979 | fekºo : fèces (méd.), excrément // bouse (animaux) 16980 | fekºa : fécal 16981 | fekºadºo : défécation 16982 | fekºaĵºo : fiente, ordure, fumier 16983 | fekºi : déféquer (méd.) 16984 | fekºseĝºo : chaise percée 16985 | fekºvortºo : gros mot, mot ordurier 17007 | felahºo : (de l'arabe فلاح) fellah, paysan égyptien 17009 | felandriºo : phellandre (bot.) 17011 | feldmarŝalºo : feld-maréchal (mil.) 17015 | feldspatºo : feldspath (min.) 17017 | feliĉªa : heureux (t.s.) 17018 | feliĉªe : heureusement (t.s.) 17019 | feliĉªo : bonheur // chance, veine 17020 | feliĉªecºo : sentiment de bonheur 17021 | feliĉªeg³a : ivre de bonheur, bienheureux 17022 | feliĉªeg³o : félicité, béatitude 17023 | feliĉªig¹i : rendre heureux 17024 | feliĉªig¹a : enchanteur 17025 | feliĉªul³o : un heureux // un bienheureux 17027 ¦ Feliĉªa³j insulºo³j : îles Fortunées 17035 | felietonºo : feuilleton 17036 | felietonºistºo : feuilletoniste 17038 | Feliksºo : Félix 17040 | felisºo : (du latin felis:chat) félin (zoo.) 17042 | felpºo : panne (tex. velour) 17044 | feltºo : feutre (tex.) 17045 | feltºa : de feutre // feutré 17046 | feltºi : feutrer (laine, poil) 17047 | feltºadºo : feutrage 17048 | feltºiĝ¹o : feutrage 17049 | feltºiĝ¹i : se feutrer 17050 | feltºiz¹i : feutrer (porte, tapis …) 17051 | feltºo~garn¹i : feutrer (porte, tapis …) 17052 | feltºo~ŝuºo : chausson 17054 | felukºo : felouque (mar.) 16998 | felºo : peau (d'animal), fourrure, toison (non préparée) 16999 | felºa : en peau 17000 | felºistºo : peaussier, pelletier 17001 | felºkolorºa : (de couleur) fauve 17002 | felºsakºo : outre 17056 | femala : femelle (zoo. bot.) 17058 | feminenºo : genre féminin (gr.) 17059 | feminenºa : féminin (gr.) 17061 | feminismºo : féminisme 17063 | feministºo : féministe 17064 | feministºin³o : une féministe 17066 | femto~ : (préfixe 10¯¹º) femto[~…], un billiardième de [~…] 17068 | femurºo : cuisse (anat.) 17069 | femurºa : fémoral 17070 | femurºaĵºo : gigot (mouton), culotte (bœuf), cuissot (chevreuil), pilon (volaille) 17071 | femurºingºo : cuissard (mil. méd.) 17072 | femurºkapºo : tête du fémur (anat.) 17073 | femurºkolºo : col du fémur 17074 | femurºostºo : fémur (anat.) 17075 | femurºromp¹o : fracture de la cuisse 17095 | fendro : garde-feu 17079 | fendºo : fente, fissure // crevé (vêt.) 17080 | fendºi : fendre (p. f.) // diviser (en deux), partager, scinder 17081 | fendºadºo : fendage // fission (atome) = fisio 17082 | fendºeg³o : crevasse, gouffre, faille 17083 | fendºet³i : fendiller // fêler 17084 | fendºet³o : lézard, fissure // fêlure // gerçure 17085 | fendºet³o~plenªa : lézardé, craquelé 17086 | fendºiĝ¹i : se fendre, crever, se crevasser 17087 | fendºilºo : fendoir, couperet 17088 | fendºitªa : fendu (։sabot), fourchu (։pied) 17089 | fendºo~havªa : fendu (։sabot), fourchu (։pied) 23603 ¦ fendºitªa hufºo : pied fourchu 17097 | fenestrºo : fenêtre // hublot (mar.) 17104 | fenestrºet³o : petite fenêtre, vasistas, lucarne // guichet = giĉeto 17105 | fenestrºum³o : volet (intérieur) 17106 | fenestrºo~bret³o : rebord, tablette 17107 | fenestrºo~ferm¹ilºo : crémone // espagnolette = espanjoleto 17108 | fenestrºo~fiks¹ilºo : arrêt de fenêtre, entrebâilleur 17109 | fenestrºo~framºo : dormant, châssis 17110 | fenestrºo~klapºo : battant 17111 | fenestrºo~kovr¹ilºo : volet, contrevent 17112 | fenestrºo~krucºo³j : meneaux 17113 | fenestrºo~krucºeto³j : croisillons 17114 | fenestrºo~lev¹ilºo : lève-glace (auto.) 17115 | fenestrºo~pordºo : porte-fenêtre 17116 | fenestrºo~sojlºo : appui de fenêtre 17117 | fenestrºo~vitrºo : verre à vitre 68380 ¦ fenestrºa vitrºo : carreau, vitre 17121 | Fenicºo : Phénicien 17122 | Fenicºiºo : Phénicie 17123 | Fenicºuj³o : Phénicie 17125 | fenik¯o~ : (du grec φοινικους:rouge, écarlate) phénico[~…] 17126 | fenik¯o~pter¯o : flamant, bécharu, phénicoptère (orn.) 17128 | feniksºo : phénix (p. f.) 17130 | fenikurºo : rouge-queue (orn.) phoenicurus 17132 | fenkolºo : fenouil (bot.) 17077 | feno : fœhn (vent) 17134 | fenolºo : phénol (ch.) 17136 | fenomenºo : phénomène (phil. f.) 17137 | fenomenºa : phénoménal (p. f.) 17138 | fenomenºismºo : phénoménisme 17139 | fenomenºo~log¯iºo : phénoménologie 17140 | fenomenºo~log¯iºa : phénoménologique (adj.) 17142 | fenotipºo : phénotype (bio.) 17144 | fenugrekºo : fenugrec (bot.) 17180 | Ferarºo : Ferrare 17182 | ferdekºo : pont (mar.), tillac 17183 | ferdekºi : ponter (mar.) 17184 | ferdekºaperturºo : écoutille 17185 | ferdekºpordºo : écoutille 17186 | ferdekºseĝºo : un transatlantique 36769 ¦ ferdekºa lukºo : écoutille 53051 | ferdekºdomºo : rouf (mar.) 17192 | Ferdinandºo : Ferdinand 17198 | fericianidºo : ferricyanure (ch.) 17194 | feriºo : jour férié 17195 | feriºo³j : les vacances 17196 | feriºa : férié 17200 | ferl¹i : ferler, serrer (les voiles) 17234 | fermentºo : ferment (p. f.) 17235 | fermentºi : fermenter // lever (pâte) 17236 | fermentºadºo : fermentation 17237 | fermentºaĵºo : matière en fermentation, levain 17238 | fermentºilºo : levure, ferment // = gisto 17239 | fermentºintªa : fermenté // levé (։pain) 17240 | fermentºuj³o : cuve à fermentatiof 05020 ¦ ferm¹atªa pordºo : une porte (en train d'être)fermée 17205 | ferm¹atªa : (en train d'être) fermé (participe présent passif) 17206 | ferm¹atªo : ce qui est (en train d'être) fermé 17210 | ferm¹eti : fermer à moitié 17204 | ferm¹i : fermer (porte, frontières …) // (f.) fermer, clore (congrès, la marche …) 17208 ¦ ferm¹i i²o³n de i²u : interdire à quelqu'un l'accès de quelque chose 17211 | ferm¹iĝ¹i : se fermer 17212 | ferm¹ilºo : fermeture, fermoir 05430 ¦ ferm¹itªa aŭtºo : conduite intérieure 17213 | ferm¹itªa : (qui a été) fermé(e) (p. f. :rideaux, syllabe, société) 17209 | ferm¹o : fermeture 17214 | ferm¹o~horºo : heure de fermeture 17215 | ferm¹o~platªo : couvercle 17244 | fermiºo : fermium (ch.) 17246 | Fernandºo : Fernand, Ferdinant 17247 | Fernandºa : de Fernand, de Ferdinant 17253 | feroceriºo : ferrocérium (ch.) 17255 | ferocªa : féroce 17257 | ferolºo : férule (bot.) 17250 ¦ Feroªa³j insulºo³j : îles Féroé 17251 | feroªa : féroen 17259 | ferut¹i : ferrouter 17260 | ferut¹o : ferroutage 17262 | fervorºo : ferveur, zèle, ardeur 17263 | fervorºa : passionné, zélé, ardent 17265 | fervorºi : montrer du zèle (pour), prendre à cœur // s'échauffer, s'emballer* 17266 | fervorºig¹i : susciter la ferveur (de), exalter, galvaniser, passionner 17267 | fervorºeg³a : enflammé pour, fanatique de 17268 | fervorºeg³o : transport, passion 17269 | fervorºulo : adepte fervent, fan* ??? 17146 | ferºo : fer (min. ch.) 17147 | ferºa : de fer // ferreux 17148 | ferºi : ferrer, garnir de fer 17149 | ferºaĵºo : fer, ferrure // ferraille 17150 | ferºaĵºistºo : quincaillier 17151 | ferºikªa : ferrique (ch.) 17152 | ferºozªa : ferreux (ch.) 17153 | ferºum³i : ferrer (cheval) 17154 | ferºbetonºo : ciment armé 17155 | ferºbulºo : loupe de fer (vx. fonderie) 17156 | ferºbutikºo : quincaillerie 17157 | ferºoºcianºidºo : ferro-cyanure (ch.) 17158 | ferºĉarpent¹aĵºo : charpente métallique 17159 | ferºercºo : minerai de fer 17160 | ferºfabrikºo : fonderie, usine métallurgique 17161 | ferºgantºo : gantelet (armure) 17162 | ferºo~havªa : ferrugineux 17163 | ferºindustriºo : sidérurgie 17164 | ferºkurtenºo : rideau de fer (th. pol.) 17165 | ferºladºo : tôle 17167 | ferºoksidºo : oxyde de fer (ch.) 17168 | ferºoksidºa : ferrugineux (ch.) 17169 | ferºo~magnetºa : ferromagnétique (phs.) 17170 | ferºo~magnetºismºo : ferromagnétisme 17171 | ferºpajlºo : paille de fer 17172 | ferºrubºo : ferraille 17173 | ferºŝtonºo : minerai de fer 17174 | ferºvojºo : chemin de fer 17175 | ferºvojºa : ferroviaire 17176 | ferºvojºistºo : cheminot 33850 ¦ ferºmaŝa kutºo : cotte de mailles 17272 | feso : fez (vêt.) = fezo 17282 | festenºo : banquet, repas de gala, festin // régal 17283 | festenºi : banqueter, festoyer, gueuletonner* 17285 | festenºej³o : salle de banquet 17277 | fest¹a : de fête 64935 ¦ fest¹a tualetºo : atours 17278 | fest¹ecºo : caractère solennel, pompe 17274 | fest¹i : fêter (qqn. qqch.), célébrer (anniversaire) 17275 | fest¹o : fête, solennité, festivité, gala 53908 ¦ Fest¹o de ĉi²u³j sanktªul³o³j : la Toussaint 51421 ¦ fest¹o de la Tri Reĝºo³j : les Rois (Epiphanie) 34935 ¦ Fest¹o de Laŭbºo³j : fête des tabernacles (B.) 17279 | fest¹o~salonºo : salle des fêtes 17280 | fest¹o~tagºo : jour de fête 17287 | festivalºo : festival 17289 | festonºo : feston 17290 | festonºi : disposer en feston // orner de festons, festonner 17295 | fet³a : fœtal 17294 | fet³o : fœtus (bio.) 17296 | fet³o~log¯iºo : fœtologie 17297 | fet³o~pat¯o~log¯iºo : fœtopathie 17298 | fet³o~skop¯iºo : fœtoscopie 17300 | fetiĉºo : fétiche (rel.) 17301 | fetiĉºismºo : fétichisme 17302 | fetiĉºistºo : fétichiste 17304 | fetorºo : puanteur 17305 | fetorºa : fétide, infect, puant 17306 | fetorºi : puer, empester, sentir mauvais 17307 | fetorºbulºo : boule puante 17292 | fetukºo : fétuque (bot.) 17309 | feŭdºo : fief 17310 | feŭdºa : féodal 17311 | feŭdºi : fieffer 17312 | feŭdºismºo : féodalité 17313 | feŭdºistºo : feudiste 17314 | feŭdºitºo : feudataire 17315 | feŭdºul³o : feudataire 17316 | feŭdºmastrºo : suzerain 17317 | feŭdºo~rajtºo : droit d'investiture 17319 | fezºo : fez (vêt.) 16928 | feºo : génie, esprit (surnaturel) 16929 ¦ feºaj fajrºo³j : feux follets 16930 | feºaĵºo : féerie 16931 | feºin³o : fées 16932 | feºfaskºo : balai de sorcière (bot.) 16933 | feºrakont¹o : conte de fées 16934 | feºin³rakont¹o : conte de fées 16935 | feºringºo : rond de sorcière (myc.) 17321 | fi : (interjection) fi! , pouah!, quelle honte! 17323 ¦ fi al vi : honte à toi 17339 | fiakrºo : fiacre 17340 | fiakrºistºo : cocher 17342 | fianĉºo : fiancé 17343 | fianĉºiĝ¹i : se fiancer à 17344 | fianĉºiĝ¹o : fiançailles 17345 | fianĉºin³o : fiancée, promise 17346 | fianĉºin³iĝ¹i : se fiancer (à un garçon) 17348 | fianĉºamikºo : garçon d'honneur 17350 | fiaskºo : fiasco, échec, insuccès 17351 | fiaskºi : faire fiasco, échouer, rater, tomber (th.) 17354 | fiberfelºo : (peau) de la loutre d'Hudson 17353 | fibero : ondatrat, rat musqué (mam.) 17356 | fibolºo : fibule (ant.) // épingle de nourrice 50605 ¦ fibreca radikºar³o : racine fasciculée (bot.) 17369 | fibrilaciºo : fibrillation (méd.) 17371 | fibrinºo : fibrine (ch.) 17372 | fibrinºo~genªo : fibrinogène (anat.) ??? 17358 | fibrºo : fibre (t.s.) // fil (de haricots), filandre (viande) 17359 | fibrºa : fibreux, filandreux, filamenteux 17360 | fibrºecªa : fibreux (anat.) 17361 | fibrºet³o : filament, fibrille 17362 | fibrºiĝ¹i : s'effiler, s'effilocher 17363 | fibrºom³o : fibrome 17364 | fibrºo-kartilagºa : fibro-cartilagineux (anat.) 17365 | fibrºo~skop¯o : fibroscope 17366 | fibrºo~skop¯iºo : fibroscopie 17374 | fibulºo : péroné, fibula (anat.) 17375 | fibulºa : péronien, fibularien 17455 | fico~micetºo³j : phycomycètes (myc.) 17391 | fideikomisºo : fidéicommis (dr.) 17393 | fidelªa : fidèle (qqn. qqch.) 17394 | fidelªecºo : fidélité 17395 | fidelªaĵºo : témoignage de fidélité 17396 | fidelªul³o : un fidèle 17397 | fidelªromp¹o : parjure, félonie 40083 ¦ fid¹atªa monºo : monnaie fiduciaire 17379 | fid¹eblªa : fiable, en qui on peut avoir confiance 17380 | fid¹em³a : confiant 17377 | fid¹i : se fier à, avoir confiance dans, s'en remettre à, compter sur 17381 | fid¹indªa : sûr 17378 | fid¹o : foi (en qqn.), confiance 25930 ¦ fid¹o je diºo : foi en Dieu 17402 | Fidiºo : Phidias. 17404 | fidrºo : (de l'anglais feeder:nourisseur, alimentateur) feeder (élec.) 17406 | fierªa : fier (de qqch.) // fier, orgueilleux, hautain, altier 17407 | fierªi : (pri) être fier de // tirer vanité de, se piquer de 17408 | fierªo : fierté 17410 | fierªecºo : fierté // orgueil, superbe 17411 | fierªeg³a : plein de morgue 17412 | fierªig¹a : flatteur (qqch.) 17413 | fierªig¹i : flatter, enorgueillir 17414 | fierªiĝ¹i : s'enorgueillir de 17415 | fierªul³o : un homme fier 17420 | fifrºo : fifre (mus.) 17427 | Figarºo : Figaro 17444 | Fiĝi¯an³o : Fidjien, habitant d'une des iles Fifji 17443 | Fiĝiºo¯j : îles Fidji 17430 | figurºo : figure (mais non visage), forme, personne (physique) // (f.) image (b.a.) // (f.) xx??xx (géom. gr.) 17431 | figurºa : figuré, figuratif 17432 | figurºi : figurer, représenter (objet …) 17433 | figurºe : au figuré (gr.) 17434 | figurºadºo : figuration, représentation 17435 | figurºaĵºo : reproduction, image 17436 | figurºant³o : un figurant 17437 | figurºet³o : figurine, statuette, bibelot 17422 | figºo : figue (bot.) 17424 | figºarbºo : figuier 17425 | figºbirdºo : bec-figue (orn.) 17448 | fikariºo : ficaire (bot.) 17450 | fikciºo : fiction 17451 | fikciºa : fictif 17452 | fikciºi : feindre, imaginer 17453 | fikciºecºo : caractère fictif 17446 | fiki : coïter, baiser* (faire l'amour) 58187 ¦ fiksa stiftºo : prisonnier, clavette noyée (tech.) 17458 | fiks¹a : fixe (t.s.) 17461 ¦ fiks¹ada abscesºo : abcès de fixation 17460 | fiks¹adºo : fixage, fixation 17462 | fiks¹aĵºo : partie fixe (d'une machine), chose (fixée), à demeure 17467 | fiks¹angulº : angle de calage 17468 | fiks¹banºo : fixateur (phot.) 17469 | fiks¹data : à date fixe 17459 | fiks¹e : fixement 17463 | fiks¹ecºo : fixité 17470 | fiks¹hejmºa : qui a un domicile fixe // sédentaire peuplade 17457 | fiks¹i : fixer (p. f.) 17471 | fiks¹ideulºo : monomane (méd.) 17464 | fiks¹iĝ¹i : se fixer, s'arrêter (։choix), se graver (։souvenir), se loger (։soupçon) 17465 | fiks¹ilºo : fixe-(chaussettes …) // fixatif 17472 | fiks¹intereza : à revenu fixe 17466 | fiks¹itªa : fixé, arrêté 17473 | fiks¹prezºe : à prix fixe 17474 | fiks¹tonºig¹ilºo : virage-fixage (phot.) 17477 | fiktivªa : fictif 17478 ¦ fiktivªa modo : conditionnel (gr.) ??? 17572 | fil¯ : (du grec φυλλον:feuille) phyll[¯…] 17491 | fil¯antºo : phyllante (bot.) 17573 | fil¯o~ : phyllo[~…] 17574 | fil¯o~kser¯o : phylloxéra (ent.) 17575 | fil¯o~skop¯o : phylloscopus (oiseau ressemblant à une feuille), pouillot (orn.) ??? 17482 | Filadelfiºo : Philadelphie 17480 | filadelfºo : seringat (bot.) 17484 | filakteriºo : phylactère (rel.) 17486 | filamentºo : filament (bot. élec.) 17488 | filandrºo : fil de la Vierge (ent.) 17489 | filandrºecªa : arachnéen (f.) 17493 | filariºo : filaire (zoo.) 17580 | fil³ : (du grec φίλος:ami) phil[³…], ami(e) de [³…] 17581 | fil³antropºo : philanthrope 17582 | fil³antropºecºo : philanthropie 17583 | fil³antropºiºo : philanthropie 17498 | fil³atel¯istºo : philatéliste 17497 | fil³atel¯iºo : philatélie ??? selon Waringhien mais pas dans PIV 17496 | fil³atel¯o : philatélie 17504 | fil³harmoniºo : société philharmonique 17585 | fil³o~ : (du grec) philo[~…], amateur, qui s'adonne à [~…] 17586 | fil³o~log¯o : philologue 17587 | fil³o~log¯iºo : philologie 17588 | fil³o~log¯iºa : philologique 17589 | fil³o~semitºo : philosémite, favorable aux juifs 17590 | fil³o~semitºismºo : philosémitisme 17591 | fil³o~zof¯o : philosophe 17592 | fil³o~zof¯a : du philosophe 17593 | fil³o~zof¯i : philosopher 17594 | fil³o~zof¯iºo : philosophie 17595 | fil³o~zof¯iºa : philosophique, de la philosophie 17502 | Filemonºo : Philémon 17500 | fileºo : filet (bœuf, sole …) 17510 | filigranºo : (de l'italien filigrana) filigrane (p. f.) 17511 | filigranºa : en filigrane 17512 | filigranºi : filigraner 17514 | filikºo : fougère (bot.) 17527 | filipikºo : philippique (litt.) 17522 | Filipin¯anºo : Philippin (habitant des iles Philippines) 17521 | Filipinºo¯j : les Philippines (îles) 17524 | Filipiºo : Philippes (ville de Macédoine) 17525 | Filipiºan³o : Philippien (B.) habitant de cette ville 17516 | Filipºo : Philippe 17517 | Filipºa : de Philippe 17519 | Filipºin³o : Philippine 17531 | filistrºo : bourgeois (f.), philistin, pompier* (f.), béotien // pékin 17532 | filistrºecºo : esprit prudhommesque, goût de bourgeois 17534 | Filiŝtºo : Philistin 17535 | Filiŝtºiºo : le pays des Philistins (Palestine) 17536 | Filiŝtºuj³o : le pays des Philistins (Palestine) 17506 | filiºo : filiale, succursale 17508 | filiºiĝ¹i : devenir la filiale de 17538 | filmºo : film (t.s.), pellicule 17539 | filmºi : filmer 17540 | filmºindªa : photogénique 17541 | filmºistºo : cinéaste 17542 | filmºuj³o : châssis (phot.) 17543 | filmºaktorºo : acteur de cinéma 17544 | filmºo~bobenºo : bobine 17545 | filmºlud¹i : jouer dans un film 17546 | filmºo~prezentadºo : séance cinématographique 17547 | filmºo~rulºo : bobine 17548 | filmºo~stelºo : une vedette, star 17549 | filmºo~strio : bande 17550 | filmºo~teatro : cinéma 17551 | filmºo~tekºo : cinémathèque 17607 | Filokteºo : Philoctète (myth.) 17609 | Filomelºo : Philomèle (myth.) 17610 | Filomelºa : de Philomèle 17613 | Filonºo : Philon (hist.) 17616 | filtr¹a : filtrant 09019 | filtr¹a buŝºpecºo : cigarette à bout-filtre 17617 | filtr¹adºo : filtrage 17615 | filtr¹i : filtrer (un liquide, la lumière …) 17618 | filtr¹iĝ¹i : filtrer, passer (intr.) 17619 | filtr¹ilºo : filtre (passoire) // écran (phot.) 17620 | filtr¹o~cilindrºo : filtre 17621 | filtr¹o~maŝinºo : filtre 17622 | filtr¹o~paperºo : papier filtre 17623 | filtr¹o~tukºo : étamine 17628 | filtrumºo : sillon sous-nasal (philtrum : anat.) ??? 17630 | filumºo : phylum (zoo. bot.) 11045 ¦ filºo de homºo : un fils d'homme 17553 | filº : (du latin filius:enfant) fils 17554 | filºo : fils 17556 | filºa : filial 17557 | filºet³o : fiston* 17558 | filºig¹i : adopter comme un fils 17559 | filºig¹o : adoption 17560 | filºiĝ¹o : filiation ??? humblement proposé par Gilbert ??? 17562 | filºin³o : fille 17563 | filºin³et³o : fillette 17600 | fil~ : (du grec φυλη:race, tribu) phyl[¯…] 17601 | fil~ark¯o : (vx) phylarque, chef de tribu 17603 | fil~o~ : phylo[~…] 17604 | fil~o~genezºo : phylogenèse, phylogénie (bot. zoo.) ? opposé à ontogenèse, ontogénie 17605 | fil~o~genezºa : phylogénétique 17637 | fimbriºo : frange (anat. bot.) 17638 | fimbriºa : fimbrié, godronné 17640 | fimozºo : phimosis (anat.) 17668 | finalºo : un finale (mus.) 17670 | financºo : finance 17671 | financºa : financier 17672 | financºi : financer 17673 | financºistºo : un financier 17674 | financºistºar³o : la haute finance 17678 | finesºo : finesse (avi.), impasse (cartes) 08075 ¦ fingrºo~lav¹a bovlºo : rince-doigts 17680 | fingrºo : doigt 17688 | fingrºa : digital 17689 | fingrºi : doigter (mus.) 17690 | fingrºadºo : doigté (mus.) 17691 | fingrºet³o : (joli) petit doigt 17692 | fingrºingºo : dé à coudre 17693 | fingrºuj³o : doigt (de gant) // doigtier (méd.) 17694 | fingrºum³i : manier, tripoter, tâter, palper, peloter* 17695 | fingrºum³ant³o : peloteur* 17696 | fingrºo~bovlºo : rince-doigts 17697 | fingrºo~formºa : digité, en forme de doigt 17698 ¦ fingrºo~larĝªo da : un doigt de (vin …) // un pouce (mes.) 17699 | fingrºo~lertªa : habile de ses mains 17700 | fingrºo~lertªecºo : dextérité 17701 | fingrºo~platªo : touche (de violon) 17702 | fingrºo~premaĵºo : empreinte digitale 17703 | fingrºo~pintºo : bout du doigt 17704 | fingrºo~punkturºo : acupressing manuel 17705 ¦ fingrºo~signºon far¹i : faire signe du doigt 17706 | fingrºo~spurºo : trace de doigt, empreinte digitale 17707 | fingrºo~turbºo : toton 17643 | fin¹a : final, terminal 50290 ¦ fin¹a punktºo : point final 17647 | fin¹adºo : la terminaison 17648 | fin¹aĵºo : une terminaison (gr.) 17654 | fin¹aranĝ¹i : régler, conclure (une affaire) 17644 | fin¹e : enfin 17645 | fin¹fin¹e : à la fin des fins 17642 | fin¹i : finir, terminer, cesser (qqch., de faire qch.) 17649 | fin¹ig¹i : faire finir 17650 | fin¹iĝ¹i : (per) finir (en), se terminer (par) // finir, prendre fin 17651 | fin¹iĝ¹o : fin (du monde …) // terminaison 17652 | fin¹itªa : fini (math.) 35120 | fin¹leg¹i : lire jusqu'au bout 17646 | fin¹o : fin // bout 17655 | fin¹o~far¹a : définitif, décisif 17656 | fin¹produkt¹o : produit fini 17657 | fin¹staciºo : terminus 17653 | fin¹ul³o : le dernier (de la file) 17714 | finialºo : fleuron (arch.) 17716 | Finisterºo : le Finistère, Finisterre (cap au nord-ouest de l'Espagne) 17718 | finitivºo : finitif (gr. mode verbal opposé à « infinitif » et à « participe ») 17710 | finiªa : fini (math.) 17720 | Finlandºo : Finlande 17722 | Finnºo : Finnois 17723 | Finnºlandºo : Finlande 17724 | Finnºlandºan³o : Finlandais 17725 | finnºo-ugra : finno-ougrien 17727 | fintºo : feinte (escrime) 17728 | fintºi : feinter 17730 | fiolºo : fiole (ch.) 17752 | firmamentºo : firmament 17747 | firmaºo : firme, raison sociale, maison de commerce 17749 | firmaºestrºo : le patron 17750 | firmaºo~nomºo : raison sociale 17754 | Firmianºo : Firmin 17732 | firmªa : ferme, qui tient bien // ferme (terre), solide (mut), robuste (santé) // (f.) ferme (décision, prix), fixe (poste), stable (situation) // compact, trapu, dense 17734 | firmªe : fermement, solidement (coudre …) 17735 | firmªaĵºo : terre ferme // firmament (B.) = firmamento 17736 | firmªecºo : fermeté (chair, caractère) 17737 | firmªig¹i : caler // affermir, consolider (p. f.) 17738 | firmªiĝ¹i : devenir ferme, s'affermir 17742 | firmºo : firme, raison sociale, maison de commerce 17744 | firmºestrºo : le patron 17745 | firmºo~nomºo : raison sociale 17756 | firnºo : névé (mété.) 17758 | firstºo : faîte (géogr. arch.) 17759 | firstºo~liniºo : ligne de faîte 17760 | firstºo~trabºo : faîtage 45302 ¦ firstºa patnºo : panne faîtière 61775 ¦ firstºa tegolo : tuile faîtière 17762 | fisiºo : fission (nucléaire) 17764 | fiskºo : fisc (t.s.) 17765 | fiskºa : fiscal 17766 | fiskºleĝºar³o : fiscalité 17770 | fistulinºo : fistuline, langue-de-bœuf (myc.) 17768 | fistulºo : fistule (méd.) 17772 | fisurºo : sillon (cervelet …) // crevasse, gerçure ??? 17774 | fiŝºo : poisson 17775 | Fiŝºo³j : les Poissons (astr.) 17776 | fiŝºa : de poisson 17777 | fiŝºi : pêcher 17778 | fiŝºadºo : pêche 17779 | fiŝºaĵºo : du poisson (cuis.) 17780 | fiŝºej³o : pêcherie 17781 | fiŝºet³o : petit poisson, fretin 17782 | fiŝºid³o : alevin 17783 | fiŝºistºo : pêcheur // psciculteur 17784 | fiŝºuj³o : vivier 17785 | fiŝºaglºo : balbuzard pêcheur = pandiono 17786 | fiŝºbazarºo : marché au poisson 17787 | fiŝºbred¹a : piscicole 17788 | fiŝºbred¹adºo : établissement piscicole 17789 | fiŝºbred¹istºo : pisciculteur 17790 | fiŝºfadenºo : ligne 17791 | fiŝºformºa : pisciforme 17792 | fiŝºgluºo : colle de poisson 17793 | fiŝºhokºo : hameçon 17794 | fiŝºhokºi : pêcher à l'hameçon 17796 | fiŝºkanºo : canne à pêche 17797 | fiŝºkapt¹i : pêcher 17798 | fiŝºkapt¹o : coup (de filet), prise 17799 | fiŝºkapt¹ilºo : engin de pêche 17800 | fiŝºkestºo : banneton (pêche) 17801 | fiŝºkorbºo : bourriche 17802 | fiŝºkultur¹o : pisciculture 17803 | fiŝºoleºo : huile de poisson 17804 | fiŝºo~log¯o : ichtyologiste, ichtyologue 17805 | fiŝºo~log¯iºo : ichtyologie 17806 | fiŝºostºo : arête 17807 | fiŝºriĉªa : poissonneux 17808 | fiŝºsupºo : soupe de poissons 17809 | fiŝºvend¹ej³o : poissonnerie 17810 | fiŝºvend¹istºo : marchand de poisson 17811 | fiŝºvostºo : queue de poisson 24104 | fiŝºmanĝ¹adºo : ichtyophagie 24107 | fiŝºo~log¯iºo : ichtyologie 17819 | fit¯ : (du grec φυτον:plante) 17821 | fit¯o~ : (du grec) phyto[~…], [~…] par les ᵒᵘ des plantes 17822 | fit¯o~fiziologºiºo : phytophysiologie 17823 | fit¯o~terapiºo : phytothérapie 17813 | fiteŭmºo : raiponce (bot.) 17815 | fitisºo : pouillot fitis (orn.) 17817 | Fitºo : Phitie 17830 | fizalidºo : physalis, coqueret (bot.) 17828 | fizaliºo : physalie (zoo.) 17832 | fizikºo : la physique 17833 | fizikºa : physique (t.s.) 17834 | fizikºistºo : physicien 17836 | fiziognomikºo : physiognomonie 17838 | fiziologºo : physiologiste (subst.), physiologue 17839 | fiziologºa : physiologiste (adj.) 17840 | fiziologºiºo : physiologie 17841 | fiziologºiºa : physiologique 17843 | fizionomiºo : physionomie (t.s.) 17845 | fizioterapiºo : physiothérapie (méd.) 11654 | fi~denunc¹istºo : un mouchard* 13043 | fi~domºo : maison louche 17325 ! fiª : (morphème) même sens (quelle honte!) que l'interjection (fi) 17326 | fiªa : dégoûtant, repoussant 17327 | fiªig¹i : avilir 17328 | fiªig¹a : dégradant 17329 | fiªiĝ¹i : se rabaisser, se ravaler 17330 | fiªo : une ignominie, une horreur 17331 | fiªaĵºo : une ignominie, une horreur 17332 | fiªul³o : un salaud* 17334 | fi~ : (préfixe) exprime le dégoût physique ou moral de [~…] 17335 | fi~ag¹o : une saleté, une vilenie 17336 | fi~drink¹ej³o : un bouge 17337 | fi~virºin³o : une roulure* 24931 | fi~insektºo³j : vermine 39297 | fi~en~migr¹intªo : métèque, émigrant irrégulier (sans papier) ??? 49588 | fi~propagandºo : bourrage de crâne 65447 | fi~ulºin³o : une sale bonne femme 69007 | fi~vortºo : un mot sale 17847 | fjordºo : fjord (géogr.) 17849 | flabelºo : flabellum ??? éventail ??? 17863 | Flagelanto³j : les flagellants (rel.) 17860 | flagelºo : flagellum (zoo.) 17861 | flagelºul³o³j : flagellés (zoo.) 17875 | flaĝoletºo : flageolet (mus.) 17866 | flagr¹adºo : vacillement, flamboiement, danse (de la flamme) 17867 | flagr¹eti : luire, scintiller, miroiter 17865 | flagr¹i : flamber en vacillant, ondoyer (։flamme), briller par à-coups, flamboyer // ondoyer, frissonner (։drapeau… ) 17868 | flagr¹o~lum¹o : feu à éclats (mar.) // gyrophare (auto.) 17851 | flagºo : pavillon, drapeau (de fête ou de signalisation) 17852 | flagºi : pavoiser 17853 | flagºet³o : fanion 17854 | flagºrubandºo : flamme, guidon, banderole 17855 | flagºsignalºadºo : signalisation par fanions 17856 | flagºstangºo : mât de pavillon 17857 | flagºŝipºo : bateau amiral 17881 | flakcidªa : (du latin flaccidus:mou) flaccide (anat.) 17882 | flakcidªecºo : flaccidité (état d'une chose flasque) 17879 | flakonºo : flacon 17877 | flakºo : flaque 17905 | Flamandºo : Flamand 17907 | flambergo : épée = spado 17911 | flamengflorºo : anthurium (bot.) 17909 | flamengo : flamant (orn.) = fenikoptero 17915 | Flaminio : Flaminius 17913 | flaminºo : flamine (rel.) 17884 | flamºo : flamme (p. f.) 17885 | flamºa : en flammes, enflammé 17886 | flamºi : être en flammes, flamber // (f.) brûler (pour qqn.), être enflammé (colère) 17887 | flamºecºo : ardeur, feu (f.) 17888 | flamºeg³i : flamboyer 17889 | flamºem³a : inflammable 17890 | flamºig¹i : mettre en flammes // allumer (f.) 17891 | flamºiĝ¹i : s'enflammer, s'embraser 17892 | flamºiĝ¹o : embrasement // emportement (f.) 17893 | flamºiĝ¹em³a : inflammable // emporté // exalté 17894 | flamºiĝ¹ul³o : une tête chaude 17895 | flamºbombºo : bombe incendiaire 17896 | flamºĵet¹i : jeter des flammes (p. f.) 17897 | flamºĵet¹ilºo : lance-flammes 17898 | flamºkardelºo : sizerin flammé (orn.) 17899 | flamºstilºo : style flamboyant (arch.) 24778 | flamºingºo : bec (de gaz), brûleur 17920 | Flandrºo : Flamand 17921 | flandrºa : de Flandre, flamand(e) 17922 | Flandrºio : Flandre 17923 | Flandrºuj³o : Flandre 17924 | flandrºa~lingvºa : flamand // néérlandais ??? était: flamingant ! ! 17926 | flanelºo : flanelle (tex.) 17927 | flanelºkamizolo : gilet de flanelle 17929 | flanĝºo : collet, collerette (tech.), bride // bourrelet (de tuyau), boudin (de roue), joue (de galet), mâchoire (de poulie), flasque (de moyeu) 17930 | flanĝºo~kupl¹adºo : raccordement à brides 17932 | flankºo : (qqch.), côté, face, sens // (qqn.) côté, flanc // flanc, versant (mont.), revers (fossé), plat (livre) // (f.) côté (bon ou mauvais de qqn. de qqch.) 17940 ¦ flankºo ĉe bordºo : côte à côte 17943 | flankºa : latéral, de côté // accessoire 17944 | flankºe : sur le côté // de côté 17945 ¦ flankºe de : aux côtés de // à côté de, outre 17946 | flankºe³n : de côté (mettre), à part // en aparté (th.) // (interjection) gare! , place! 17947 | flankºe³n~glit¹i : déraper = jori 17948 | flankºe³n~iri : s'écarter (de sa voie) 17949 | flankºe³n~ĵet¹i : jeter de côté 17950 | flankºe³n~salt¹i : faire un écart (։cheval) 17951 | flankºstar¹i : se tenir à l'écart (de qqch.) 17952 | flankºi : flanquer (arch. mil.) 17953 ¦ flankºaĵºo : accessoire, détail, bagatelle // dépendance (arch.) // aile (arch.) 17954 | flankºatak¹o : attaque de flanc 17955 | flankºo~gvardiºo : flanc-garde (mil.) 17956 | flankºkurtenºo : rideau (de chaque côté de la fenêtre) 17957 | flankºlas¹i : négliger, ignorer 17958 | flankºo~pik¹o : point de côté (méd.) 17959 | flankºrigard¹o : regard de coin 17960 | flankºrigard¹e : de profil 17961 | flankºtimonºo : brancard, limon 17962 | flankºo~trakºo : voie de garage (chemin de fer) 41401 ¦ flankºa navºo : collatéral, bas-côté 67824 ¦ flankºa vid¹o : vue de profil (tech.) 17917 | flanºo : galette (ronde), crêpe (cuis.) 17975 | flar¹i : flairer, renifler, sentir 17977 | flaskºo : (de l'italien flasca) flasque, flacon plat 17981 | flat¹a : flatteur (qqch.) 17983 | flat¹aĉ³i : flagorner 17984 | flat¹aĵºo : une flatterie 17989 | flat¹akir¹i : obtenir à force de caresses 17985 | flat¹eg³i : aduler 17986 | flat¹em³a : flatteur (qqn.) 17979 | flat¹i : flatter (p. f.) 17980 ¦ flat¹i al si ke … : se flatter de (faire) 17987 | flat¹istºo : un flatteur 17990 | flat¹logi : amadouer 17982 | flat¹o : flatterie 17988 | flat¹ul³o : un flatteur 17994 | flaŭnºo : flan (cuis.) 17996 | flaŭrºo : flore (bot.) // flore (intestinale) 18019 | Flavianºo : Flavien 18015 | Flaviºo : Flavius 18016 | Flaviºa : de Flavius 16947 ¦ flavªa febrºo : la fièvre jaune 17998 | flavªa : jaune 18000 | flavªo : le jaune 18001 | flavªaĵºo : un jaune (d'œuf) 18002 | flavªeta : jaunâtre 18003 | flavªiĝ¹i : jaunir 18004 | flavªul³o : un jaune (t.s.) 18005 | flavªbekºul³o : un béjaune (très jeune oiseau // (fig.) jeune homme ignorant) 18006 | flavªbrunªa : alezan, fauve 18007 | flavªkuprºa : en laiton 18008 | flavªledºa : en cuir jaune 18009 | flavªmal~sanªo : jaunisse 18010 | flavªruĝªa : roux (de couleur rousse) 33571 ¦ flavªa kuprºo : laiton 37340 ¦ flavªa makulºo : macula (anat.) 40598 ¦ flavªa motacilºo : bergeronnette printanière 52908 ¦ flavªe sub~rost¹i : faire revenir (cuis.) 18023 | fleb¯ : (du grec φλεβος:veine) phléb[¯…] 18024 | fleb¯itºo : phlébite (méd.) 18025 | fleb¯o~ : (du grec) phlébo[~…] 18026 | fleb¯o~tomºo : lancette (méd.) // phlébotome (ent.) 18027 | fleb¯o~tomºiºo : phlébotomie, saignée (chir.) 18035 | Flegetonºo : le Phlégéton (myth.) 18030 | fleg¹adºo : les soins 18031 | fleg¹ej³o : infirmerie 18029 | fleg¹i : soigner (un malade) // cultiver (f.) 18032 | fleg¹istºo : garde-malade, infirmier 18033 | fleg¹istºin³o : infirmière, garde 18041 | flegmonºo : phlegmon (méd.) 18037 | flegmºo : flegme (p. f.) 18038 | flegmºa : flegmatique 18039 | flegmºe : avec sang-froid 18045 | fleks¹a : flexible, souple 18047 | fleks¹aĵºo : courbure, coude (de la route), tournant (chemin) 18048 | fleks¹eblªa : flexible, souple 18049 | fleks¹eblªecºo : souplesse 18044 | fleks¹i : ployer, fléchir (le genou), plier (le bras), courber (le dos), infléchir (le cours de …) // faire fléchir (sous la loi), courber, dompter 18051 | fleks¹iĝ¹em³a : souple (։échine) 18050 | fleks¹iĝ¹i : plier (sous le faix), se courber, tourner (route) // (f.) fléchir, céder 18046 | fleks¹o : flexion, ployage 18052 | fleks¹o~sagºo : flèche (tech.) 18060 | fleksiºo : flexion (gr.) 18061 | fleksiºa : à flexion (։langue) // fléchie (։forme) 18064 | flesºo : flet (ich.) 18021 | fleºo : fléole (bot.) 18066 | flibustrºo : flibustier 18067 | flibustrºadºo : flibuste 18070 | flik¹aĉ³i : ravauder 18071 | flik¹adºo : rapiéçage, raccommodage 18072 | flik¹aĵºo : pièce (rapportée) 18069 | flik¹i : rapiécer, raccommoder, mettre une pièce à // (f.) rafistoler, replâtrer 18073 | flik¹ilºo : aiguille à repriser 18074 | flik¹ilºar³o : nécessaire (de réparation de pneu …) 18075 | flik¹istºin³o : raccommodeuse, ravaudeuse 18076 | flik¹itªaĵºo : un rapiéçage // compilation 18079 | fliktenºo : phlyctène (méd.) 18081 | flintºo : flint-glass 18084 | flirt¹adºo : volettement, voltigement, flottement (drapeau), jeu (d'éventail), papillonnement // flirt 18086 | flirt¹em³a : flottant (։ruban) // volage, léger, folâtre 18087 | flirt¹eti : papillonner 18083 | flirt¹i : voltiger, voleter, se jouer, s'ébattre, folâtrer // flotter au vent // flirter 18088 | flirt¹iĝ¹i : jouer (։le vent, parmi les cheveux) 18091 | floemºo : liber (bot.) 18096 | flogistonºo : le phlogistique 18093 | flogºo : phlox (év.) 18094 | floksºo : phlox 18098 | flokºo : flocon (neige) // flocon (avoine), paillet (savon), bourre (laine) 18099 | flokºa : floconneux 18100 | flokºiĝ¹i : floculer (ch.) 18101 | flokºiĝ¹adºo : floculation (phl.) 18102 | flokºsilkºo : bourre de soie 18140 | Florealºo : floréal (hist.) 18144 | Florencºo : Florence (ville) 18145 | florencºa : florentin (relatif à la ville de Florence) 18147 | Florencºan³o : Florentin (habitant la ville de Florence) 18142 | florenºo : florin (mon.) 18149 | Florianºo : Florian 18151 | Floridºo : Floride 18104 | florºo : fleur (p. f.) 18105 | florºa : floral // fleuri 18107 | florºi : fleurir (p. f.) 18108 | florºadºo : floraison // état florissant, prospérité 18109 | florºaĵºo³j : fleurs (brodées …) 18110 | florºecºo : inflorescence 18111 | florºej³o : jardin d'ornement 18112 | florºet³o : fleurette 18113 | florºistºo : fleuriste 18114 | florºuj³o : vase à fleurs, porte-bouquet 18115 | florºum³i : fleurir (un autel …) 18116 | florºaranĝ¹o : composition florale 18117 | florºbedºo : parterre de fleurs, corbeille 18118 | florºbrasikºo : chou-fleur (bot.) 18119 | florºburĝonºo : bouton (bot.) 18120 | florºdesegn¹a : à fleurs (tex.) 18121 | florºdomºo : serre 18122 | florºfoliºo : pétale 18123 | florºkestºo : jardinière 18124 | florºkronºo : couronne de fleurs, guirlandºe 18125 | florºkultur¹o : floriculture 18126 | florºlud¹o³j : jeux floraux 18127 | florºmielºo : nectar des fleurs 18128 | florºpolvºo : pollen (bot.) 18129 | florºport¹a : florifère 18130 | florºpotºo : pot de fleur 18131 | florºriĉªa : fleuri 18132 | florºvarmªej³o : serre chaude 18133 | florºvazºo : vase à fleurs, porte-bouquet 18134 | florºvend¹ej³o : boutique de fleuriste 26922 | florºkalendarºo : calendrier floral (table des éclosions des fleurs) 18169 | floskulºo : fleuron (bot.) 18153 | flosºo : radeau 18154 | flosºi : flotter, surnager // faire la planche (sport) // = flosigi 18155 | flosºadºo : flottement, flottaison // planche (nage) // = flosigadºo 18156 | flosºaĵºo : corps flottant, flotte // bouchon (pêche) 18157 | flosºant³a : flottant, à flot 18158 | flosºig¹i : flotter (tr. : des bois, un câble) 18159 | flosºilºo : flotteur (avi. pêche, carburateur) 18160 | flosºankrºo : ancre flottante 18161 | flosºdokºo : dock flottant 18162 | flosºfortªo : poussée d'archimède 18163 | flosºlignºo : bois flotté 18164 | flosºliniºo : ligne de flottaison 18165 | flosºminºo : mine flottante 18166 | flosºpontºo : pont de bateaux 18167 | flosºtaŭg¹a : flottable 18171 | flotºo : flotte (mar.) 18172 | flotºet³o : flottille 18239 | flug¹adºo : vol 18240 | flug¹aĵºo : un volatile 18241 | flug¹antªar³o : essaim, passage (d'oiseaux) 61962 ¦ flug¹antªa telerºo : soucoupe volante, O.V.N.I. 18249 | flug¹boatºo : hydravion = hidroplano 18250 | flug¹bombºo : bombe à ailettes 18251 | flug¹distancºo : distance à vol d'oiseau 18252 | flug¹drakºo : cerf-volant 18237 | flug¹e : en vol 18242 | flug¹em³a : léger, vif (esprit) // volatil (ch.) 18243 | flug¹estrºo : commandant de bord 18245 ¦ flug¹et¹anta iradºo : une démarche légère 18244 | flug¹et¹i : voleter 18253 | flug¹fiŝºo : poisson volant (ich.) 18254 | flug¹foliºo : feuille volante (tract), prospectus 18255 | flug¹fortresºo : forteresse volante 18256 | flug¹havenºo : aéroport 18236 | flug¹i : voler (oiseau, avion) // aller en avion // (f.) voler, s'envoler (paroles), flotter (։voile), planer (։regard), passer (nuages), fuir (temps) 37195 ¦ flug¹i je du mahºo³j : voler à Mach 2 18246 | flug¹ilºo : aile // battant de porte, de fenêtre … 18247 | flug¹ilºa : ailé 18248 | flug¹ilºhavªa : ailé 18265 | flug¹ipov¹a : capable de voler 18257 | flug¹kampºo : terrain (d'aviation) 18258 | flug¹liniºe : à vol d'oiseau 18259 | flug¹lud¹ilºo : cerf-volant 18260 | flug¹maŝinºo : appareil (avi.) 18261 | flug¹mekanistºo : mécanicien (avi.) 18238 | flug¹o : vol 18262 | flug¹pend¹i : planer, flotter 18263 | flug¹pilkºo : volley-ball = volejbalo 18264 | flug¹pontºo : pont aérien (avi.) 18266 | flug¹pretªa : prêt à prendre le départ (avi.) 18268 | flug¹radiusºo : rayon d'action (avi.) 18267 | flug¹radºo : volant d'inertie (méc.) 18269 | flug¹rapidªo : vitesse de vol 18270 | flug¹rezist¹o : traînée, résistance à l'avancement 18271 | flug¹rigard¹e : d'un coup d'œil, d'un regard rapide 18272 | flug¹sciurºo : écureuil volant, polatouche (mam.) 18273 | flug¹tuŝ¹i : effleurer 18274 | flug¹vojºo : route (aérienne) 18176 | flu¹a : fluide, coulant (p. f.) 18180 | flu¹adºi : ruisseler 18181 | flu¹aĵºo : flot, onde // un liquide 18177 | flu¹e : par flots // couramment (parler) 18182 | flu¹ecºo : fluidité 18183 | flu¹eg³i : couler à flots 18184 | flu¹eg³o : torrent (de larmes …) 18185 | flu¹ej³o : lit (géogr.) 18186 | flu¹et³i : ruisseler, dégouliner 18187 | flu¹et³o : filet (d'eau), ruisselet // ruisseau (de larmes) 18189 | flu¹formºo : forme profilée, carénée 18190 | flu¹halt¹ig¹i : refouler, contenir, endiguer (flots) 18174 | flu¹i : couler // courir (։vent, odeur), flotter (։cheveux), se déverser, s'écouler (։heures) 18188 | flu¹ilºo : rigole, caniveau, gouttière, chêneau 18191 | flu¹kvantºo : débit 18192 | flu¹liniºa : aérodynamique 18178 | flu¹o : cours, flux (d'une rivière) // courant (p. f.) // flot (f.) // courant (élec.) 18193 | flu¹rondºo : circuit électrique 18194 | flu¹sablºo : sable mouvant 56103 | flu¹skemºo : diagramme de flux 18297 | fluidºo : un fluide 18298 | fluidºa : fluide 18299 | fluidºaĵºo : un liquide 18300 | fluidºaĵa : fluidique 18301 | fluidºecºo : fluidité 18302 | fluidºig¹i : rendre fluide, fluidifier // liquéfier 18303 | fluidºiĝ¹i : se liquéfier 18307 | flukso : flux (math. phs.) 18310 | fluktu¹adºo : fluctuation (p. f.) 18309 | fluktu¹i : fluctuer 18316 | fluoresk¹a : fluorescent 18317 | fluoresk¹ecºo : fluorescence 18315 | fluoresk¹i : être fluorescent 18312 | fluorºo : fluor (ch.) 18313 | fluorºidºo : fluorure 18322 | fluspatºo : fluorine, spath fluor (ch.) 18325 | flustr¹adºo : chuchotement, murmure 18324 | flustr¹i : chuchoter, murmurer, susurrer (qqch. à qqn.) // bruire, jazer, gazouiller 18327 | flustrºo : flustre (genre de polypiers bryozoaires ???) 18319 | flusºo : flot, flux (de la mer) 18329 | flutºo : flûte 18330 | flutºa : de flûte // flûté 18331 | flutºi : jouer de la flûte 18332 | flutºet³o : flageolet, flûteau 18333 | flutºistºo : flûtiste 18334 | flutºglasºo : flûte (champagne) 18335 | flutºvoĉºo : voix flûtée 18338 | fob¯iºo : phobie (méd. psy.) 18340 | focenºo : marsouin (mam.) 18342 | Focidºo : la Phocide 18344 | foinºo : fouine (mam.) 18346 | foirºo : foire (Moyen Age) // foire commerciale 18348 | foirºej³o : champ de foire 18349 | foirºistºo : exposant 18350 | foirºbudºo : stand, étal 18351 | foirºhalºo : halles 18376 | fojnºo : foin (bot.) 18377 | fojnºi : faner 18378 | fojnºadºo : fanage, fenaison 18379 | fojnºej³o : grenier à foin, fenil 18380 | fojnºuj³o : râtelier, mangeoire 18381 | fojnºamasºo : meule de foin 18382 | fojnºepokºo : fenaison (temps) 18383 ¦ fojnºo~febrºo : fièvre, rhume des foins 18384 | fojnºo~kestºo : marmite norvégienne 18353 | fojºo : fois 18355 | fojºe : une fois, un jour // une fois (il était) 18356 | fojºfojºe : parfois, de temps en temps 18357 | fojºe~fojºe : parfois 18358 ¦ fojºe~-fojºe : parfois ??? 29319 | Fokleo : clé de fa 18389 | fokstrotºo : fox-trot (mus.) 18391 | fokusºo : foyer (géom. opt.) 18392 | fokusºa : focal 18393 | fokusºdistancºo : distance focale 18387 | fokºo : phoque (mam.) 18401 | foladºo : pholade (zoo.) 18403 | foldºo : rainure, coulisse (tech.), glissière = ongleto 18404 | foldºi : rainer, munir de coulisses 18405 | foldºeg³o : feuillure 18406 | foldºo~ĉiz¹ilºo : gouge (menuiserie) 61776 ¦ foldºa tegolo : tuile mécanique 18440 | foliantºo : in-folio (typ.) 03285 ¦ foliklºa anginºa : angine couenneuse 18442 | foliklºo : follicule (anat. bot.) 18443 | foliklºitºo : folliculite (méd.) 18445 | foliolºo : foliole (d'involucre // d'une feuille composée) 18447 | foliotºo : pholiote (myc.) 18409 | foliºo : feuille (d'arbre, de papier, d'or …) // lame = lameno 18410 | foliºi : se couvrir de feuilles // feuilleter (un livre) 18411 | foliºa : foliaire, feuillu // feuilleté 18412 | foliºaĵºo : fanes (cuis.) 18413 | foliºar³o : feuillage 18414 | foliºecªa : foliacé 18415 | foliºeg³o : feuille (format) 18416 | foliºero : foliole (d'une feuille composée) 18417 | foliºet³o : petite feuille, feuillet, fiche (de papier) 18418 | foliºig¹i : feuilleté (pâte) // laminer = lamenigi 18419 | foliºiĝ¹adºo : feuillaison 18420 | foliºingºo : gaine (bot.) 18421 | foliºum³i : feuilleter (un livre) 18422 | foliºarbºo : arbre à feuilles caduques 18423 | foliºceleriºo : céleri ordinaire (bot.) 18424 | foliºfal¹o : chute des feuilles 18425 | foliºhumºo : terreau de feuilles 18426 | foliºlaŭsºo : puceron (ent.) = afido 18427 | foliºpastºo : un feuilleté (cuis.) 18428 | foliºriĉªa : touffu 18429 | foliºŝimºo : mildiou (myc.) 18449 | folklorºo : folklore 18450 | folklorºa : folklorique 18451 | folklorºistºo : folkloriste 18398 | folªa : (litt.) folâtre, foufou* 18399 | folªul³o : bouffon 18453 | Fomalhaŭtºo : Fomalhault (astr.) ??? ᵒᵘ Fomalhaut ??? 18454 | Fomalhotºo : Fomalhault (astr.) ??? ᵒᵘ Fomalhaut ??? 18457 | foment¹adºo : fomentation 18456 | foment¹i : fomenter (méd.) 18464 | fon¯ : du grec φωνη:son 18466 | fon¯o : phone (unité de puissance sonore) 18468 | fon¯o~ : (du grec) phono[~…] 18469 | fon¯o~graf¯o : phonographe (à rouleaux) 18470 | fon¯o~log¯o : phonologue, phonologiste 18471 | fon¯o~log¯iºo : phonologie 18472 | fon¯o~metr¯o : phonomètre 18473 | fon¯o~metr¯iºo : phonométrie 18480 | fond¹aĵºo : fondation (philanthropique), institution 18478 | fond¹i : fonder (ville …), jeter les fondements de // (f.) asseoir, faire reposer, baser (sur) 18481 | fond¹iĝ¹o : fondation (de qqch.) 18482 | fond¹intªo : fondateur 18479 | fond¹o : fondation // fonds 18485 | fondusºo : fonds (p. f.) 18489 | fonemºo : phonème (gr.) 18491 | fonetikºo : la phonétique 18492 | fonetikºa : phonétique 18493 | fonetikºistºo : phonéticien 18495 | fonetismºo : phonétisme (d'un hiéroglyphe) 18497 | fonoforºo : appareil de prothèse auditive (méd.) 18509 | Fontanbelºo : Fontainebleau 18510 | Fontanbelºan³o : Bellifontain 18512 | fontanelºo : fontanelle (anat.) 18507 | fontanºo : fontaine // jet d'eau 18499 | fontºo : source (p. f.), puits (de pétrole) 18500 | fontºi : sourdre, sortir de (p. f.), émaner 18501 | fontºlingvºo : langue d'origine (inf.) 18502 | fontºo~plumºo : stylo 18503 | fontºserĉ¹istºo : sourcier 18504 | fontºo~ŝtonºo : fontaine (borne) 18459 | fonºo : arrière-plan, fond // champ (blason) 18460 | fonºbru¹o : bruit de fond 18461 | fonºfarbºo : première couche, couche de fond (peinture) 18462 | fonºŝminkºo : fond de teint 18516 | for : (adverbe) loin, au loin // (interjection) allez, oust ! 18517 ¦ for de : loin de 18518 ¦ for de ti²e ĉi : hors d'ici, fiche-moi le camp! * 18522 ¦ for eĉ ke li konfes¹us : loin d'avouer ……… 18521 ¦ for kun la tim¹o : bannissez toute crainte! 18519 ¦ for la manºo³j : bas les mains! 37495 ¦ for la manºo³j³n : bas les pattes! * 18520 ¦ for la zorgo³j³n : au diable les soucis! 18540 | foraminºo : orifice (anat.) 18541 | foraminºa : foraminé(e), percé(e) de trou 18542 | foraminºet³a : foraminulé(e), percé(e) de très petit trous 18548 | forcepsºo : forceps (chir.) 18545 | forc¹adºo : forçage 18546 | forc¹ej³o : forcerie 18544 | forc¹i : forcer (plantes) 18529 ! for³ : (morphème) même sens (ᵃᵘ loin) que l'adverbe (for) 18531 | for³a : lointain, éloigné??? 47011 ¦ for³a planºo : plan général 18532 | for³aĵºo : le lointain 18530 | for³e : au loin 18533 | for³ecºo : éloignement 18534 | for³ig¹i : emmener (loin), éloigner, débarrasser de // supprimer, éliminer (qqch.) 18535 | for³iĝ¹i : s'éloigner // s'évanouir, disparaître 18550 | forfikulºo : perce-oreille (ent.) 18554 | forges¹ej³o : oubliette, in-pace 18555 | forges¹em³a : oublieux 18556 | forges¹em³o : défaillance de mémoire 18552 | forges¹i : oublier 18557 | forges¹ig¹i : faire oublier 18558 | forges¹iĝ¹i : tomber dans l'oubli 18559 | forges¹kelºo : oubliette, in-pace 18553 | forges¹o : oubli 18565 | forĝ¹adºo : forgeage 18566 | forĝ¹eblªa : forgeable 18567 | forĝ¹ej³o : forge 18564 | forĝ¹i : forger (le fer, un mot, la caractère) 18568 | forĝ¹istºo : forgeron // (f.) forgeur, artisan (de son sort) 18574 | forinto : forint (mon. hongroise) 18576 | forkºo : fourche, fourchette (t.s.) 18577 | forkºi : piquer à la fourchette, enfourcher (gerbe) 18578 | forkºa : fourchu 18579 | forkºeg³o : fourche // brancards (voiture) 18580 | forkºet³o : fourchette // tolet (mar.) 18581 | forkºo~dentºo : fourchon 18619 | formaciºo : formation (mil. géol.) 18629 | formaldehidºo : formaldéhyde (ch.) 18621 | formalªa : formel (phil.) // formel, en formes, en règle (contrat …) // cérémonieux 18622 | formalªe : formellement, régulièrement 18623 | formalªaĵºo : une formalité 18624 | formalªaĵºo³j : les formes (dr.) // savoir-vivre 18625 | formalªecºo : formalité 18626 | formalªem³a : formaliste // cérémonieux (qqn.) 18627 | formalªismºo : formalisme 18631 | formatºo : format 18640 | formi¯o : (du grec φορμος:petit panier) phormium (bot.) 18642 | formikºo : fourmi (ent.) 18643 | formikºa : formique // de fourmi 18644 | formikºi : avoir des fourmis (f.) fourmiller (։jambes) 18645 | formikºadºo : fourmillement (méd.) 18646 | formikºej³o : fourmilière 18647 | formikºleonºo : fourmi-lion (ent.) 18648 | formikºursºo : tamanoir (mam.) 18650 | formingºo : phorminx (mus.) 18637 | formiº : abréviation du latin (formica:fourmi) formi[º…] 18638 | formiºatºo : formiate (ch.) 18652 | formolºo : formol (ch.) 18654 | Formozo : Formose, (aujourd'hui, Taïwan) 18657 | formuli : formuler 18656 | formulºo : formule (t.s.) 18658 | formulºar³o : formulaire 10348 ¦ formºi ĉenºo³n : faire la chaîne (incendie …) 18588 | formºo : forme (t.s.) 18589 | formºa : formel // en forme de 18590 | formºaĵºa : formel 18591 | formºi : former (t.s.), instruire, modeler 18592 | formºadºo : formation 18593 | formºiĝ¹i : prendre forme, apparaître // se former (éducation) 18594 | formºitªaĵºo : formation (géol.) 18595 | formºilºo : forme, moule (à fromage …) 18596 | formºuj³o : forme, moule (à fromage …) 18597 | formºo~don¹a : formatif 57160 ¦ formºi spalirºo³n : faire la haie (f.) 18668 | fornelºo : cuisinière (à charbon, gaz, électricité), réchaud à gaz 18669 | fornelºplatªo : dessus de cuisinière 18671 | forniksºo : voûte, fornix (anat.) 18660 | fornºo : four (à briques …), fourneau, foyer (de chaudière, de chauffage central) // un poêle // fourneau de cuisine, cuisinière 18663 | fornºeg³o : fournaise // haut fourneau 18664 | fornºej³o : fournil 18665 | fornºo~kestºo : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …) 18666 | fornºo~sid¹a : casanier, frileux 18674 | forsitio : forsythia (bot.) 18676 | forstºo : forêt d'exploitation, exploitation forestière 18677 | forstºistºo : un forestier 18678 | forstºum³i : boiser 18679 | forstºadministraciºo : Eaux et Forêts 18680 | forstºo~kultur¹o : sylviculture 18723 | fortepianºo : piano (forme originale de l'instrument) 18725 | fortikªa : solide, résistant, robuste, vigoureux (p. f.) // fortifié 18726 | fortikªe : solidement (p. f.) 18727 | fortikªaĵºo : fortification // forteresse 18728 | fortikªaĵºet³o : un fort (mil.) 18729 | fortikªecºo : solidité (mur …) // vigueur (muscles, caractère) 18730 | fortikªig¹i : fortifier (son, pouvoir), consolider (os), renforcer (un attachement) // fortifier (mil.) 18731 | fortikªiĝ¹i : devenir fort, se consolider, se renforcer, être florissant 18732 | fortikªul³o : un solide gaillard 18738 | Fortranºo : (de l'anglais FORmula TRANslation) FORTRAN (language de programation des années 1950) 18740 | fortresºo : forteresse, place forte (mil.) 18741 | fortresºa : de forteresse 18743 | fortunºo : la chance 18683 | fortªa : fort (t.s.), solide 18685 | fortªe : fortement (t.s.), fort, très, beaucoup 18686 | fortªo : force (physique, morale, mécanique …) 18688 | fortªaĵºo : partie forte, côté fort, (f.) 18689 | fortªecºo : force, intensité 18690 | fortªeg³a : violent, intense 18691 | fortªig¹i : fortifier (santé) // renforcer // (f.) corroborer 18692 | fortªakvºo : eau-forte (ch.) 18693 | fortªanimºa : qui a de la force d'âme 18694 | fortªo~el~spez¹o : dépense de forces 18695 | fortªo~kampºo : champ de forces (phs.) 18696 | fortªo~konsum¹a : qui mine la santé 18697 | fortªo~liniºo : ligne de force (phs.) a2h 18698 | fortªo~metr¯o : dynamomètre 18699 | fortªmuskolºo : très musclé, costaud* 18700 | fortªostºa : ossu 18701 | fortªo~parºo : couple (méc.) 18702 | fortªo~plenªa : plein de force, vigoureux 18703 | fortªo~streĉ¹o : effort, contention (d'esprit), déploiement d'énergie 18704 | fortªuz¹o : effort, contention (d'esprit), déploiement d'énergie 52454 ¦ fortªig¹a ripo : nervure de renforcement (tech.) 67113 ¦ fortªe ventºas : il fait grand vent 18748 | forumºo : forum (t.s.) 01695 | for~akrªig¹i : faire disparaître (une entaille) en meulant 05930 | for~bala¹i : balayer (f.), faire disparaître. 06503 | for~bat¹i : détruire (grêle, canonnade) 06816 | for~ben¹i : absoudre 06817 ¦ for~ben¹i peko³j³n : remettre les péchés par une bénédiction 07515 | for~blov¹i : emporter d'un souffle, chasser (au vent), dissiper, effacer (une trace …), souffler (une chandelle), éteindre // liquider, se défaire de (qqch.) 07516 | for~blov¹iĝ¹i : être emporté par le vent, se dissiper, s'évanouir (։fumée …) 08606 | for~brul¹i : être consumé, être détruit par le feu // être grillée (։lampe électrique) 08607 | for~brul¹ig¹i : réduire en cendres 09141 | for~ced¹i : (intr.) renoncer // (tr.) abandonner (un bien, un droit) 10893 | for~dandºi : gaspiller (en faisant le faraud) 10931 | for~dank¹i : remercier (en refusant) // abdiquer = abdiki 11129 | for~decid¹i : (intencitaĵon) renoncer à (une intention) 11850 | for~detru¹i : raser, démantelerº (mil.) 12116 | for~diboĉ¹i : dissiper, gaspiller en débauches 12166 | for~difekt¹i : dégrader (une table), écorner (un meuble), ronger (les ailes) 12530 | for~direktºi : détourner (du but) 13107 | for~don¹i : abandonner, livrer (qqch. à qqn.), se dessaisir de // abandonner, livrer (qqn. à la misère …) 13195 | for~dorm¹i : laisser échapper ……… en dormant (l'occasion) 13409 | for~drink¹i : (sian salajron) dépenser au cabaret, boire (sa paye) 15528 | for~erar¹i : s'égarer, errer 15741 | for~eskortºi : reconduire, conduire (qqn.) sous escorte 15867 | for~est¹i : être absent 15868 | for~est¹e : par défaut, par contumace (dr.) 15869 ¦ for~est¹e de : en l'absence de 15870 | for~est¹o : absence 15994 ¦ for~strekºitªa el la etatºo : rayé des contrôles 16514 | for~fal¹i : tomber (mort) // tomber à l'Eau (f.), s'engloutir (f.), s'évanouir 16661 | for~fand¹i : faire fondre (les préjugés …) 18137 | for~florºi : défleurir, perdre ses fleurs 18215 | for~flu¹i : s'écouler, se perdre (p. f.) 18216 | for~flu¹o : dégorgement // reflux, retrait des eaux 18217 | for~flu¹ig¹i : décharger (réservoir), vidanger (carter) // faire s'écouler (f.) 18218 | for~flu¹ilºo : purgeur (auto.), canal de décharge, émissaire 18219 | for~flu¹truºo : bonde (évier …) 18284 | for~flug¹i : s'enfuir, s'envoler, se volatiliser (f.) 18524 | for~ : (préfixe) marque l'éloignement, la perte, l'abandon, la disparition 18525 | for~argument¹i : répliquer ??? selon Reto 18526 | for~manĝ¹i : consommer 18527 | for~lud¹i : perdre au jeu 19841 | for~galopºi : s'enfuir au galop 20855 | for~glut¹i : avaler, manger (les mots) 21232 | for~grat¹i : effacer 21710 | for~ĝem¹i : passer (sa vie) à gémir 22849 ¦ for~puŝ¹e mal~belªa : hideux, affreux 25460 | for~ir¹i : s'en aller, s'éloigner // disparaître, mourir 25461 | for~ir¹o : départ 25462 | for~ir¹ig¹i : écarter, faire partir, mettre à la porte 26157 ¦ for~sku¹i la jugºo³n : secouer le joug (f.) 26473 | for~ĵet¹i : jeter (au rebut) // rejeter (une prière …) // récuser (dr.) 26474 ¦ for~ĵet¹a prezºo : rejet, abandon 26475 | for~ĵet¹adºo : rejet, abandon 26476 | for~ĵet¹aĵºo : déchets, chutes, épluchures 26508 | for~ĵongl¹i : escamoter 27471 | for~kant¹i : conjurer (chasser par son chant) 27610 | for~kaper¹i : capturer (un vaisseau ennemi) 27743 | for~kapt¹i : déporter (qqn.) // enlever (bétail), ravir, arracher (qqch. des mains) 27744 | for~kapt¹itªo : un déporté 27745 | for~kapt¹itªecºo : déportation 29440 | for~klin¹i : détourner, écarter ???(la tête, des reproches)??? // léser, violer (un droit) // touner (la loi) 29441 | for~klin¹iĝ¹i : s'écarter de, se détourner de 30184 | for~komand¹i : détacher (mil.) 30280 | for~komerc¹i : trafiquer de, liquider (un stock), écouler (des rossignols) 30801 | for~konduk¹i : emmener (au loin), emporter (de force), enlever (une fille), déporter (vaincus) // évacuer (le pus …) 30802 | for~konduk¹itªo : un déporté 30881 | for~konfes¹i : rejeter (ses soupçons) renoncer à 31193 | for~konsent¹i : renoncer à, résigner (un poste …) 31418 | for~konsum¹i : épuiser (p. f.), dévorer (f.) 33618 | for~kur¹i : s'échapper, s'enfuir de // fuir (qqn.) 33619 | for~kur¹o : fuite // désertion 33620 | for~kur¹antªo : fuyard, déserteur 34786 | for~las¹i : délaisser, abandonner, quitter 34787 | for~las¹o : abandon 34788 | for~las¹itªa : abandonné, délaisser, perdu (։enfant) 34789 | for~las¹itªaĵºo : épave 34790 | for~las¹itecºo : délaissement, désolation 35028 | for~lav¹i : faire partir au lavage, enlever (tache) 35222 | for~lek¹i : boire complètement (en léchant) 35515 | for~lev¹i : enlever, ôter 35516 | for~lev¹iĝ¹i : s'envoler, disparaître (։rosée, oiseau) 35605 | for~liberªig¹i : laisser partir libre 36375 | for~log¹i : dévoyer, piper, leurrer 36376 | for~log¹iĝ¹i : se laisser entraîner 36738 ¦ for~lud¹i si³a³n tutªa³n hav¹aĵºo³n : perdre tout son bien au jeu 37663 | for~manĝ¹i : manger tout, faire plat net, ne rien laisser (de qqch.) // (f.) dévorer, ronger (falaise), consumer (les forces) 38960 | for~met¹i : enlever, écarter, se débarrasser de, mettre de côté // renoncer à, se démettre de 38961 | for~met¹ej³o : un débarras 40436 | for~mord¹i : happer 40530 | for~mort¹i : disparaître, s'éteindre 40663 | for~mov¹i : écarter, éloigner 41156 | for~naĝ¹i : s'enfuir à la nage // s'évanouir (f.) 41490 | for~ne³i : renierp 42187 ¦ for~nomºi i²u³n si³a amikºo : ôter à quelqu'un la qualité d'ami 42846 | for~ofer¹i : faire le sacrifice de quelque chose 44200 | for~paf¹i : effaroucher, mettre en fuite (d'un coup de feu) // tuer (d'un seul coup de feu) 45120 | for~pas¹i : passer, disparaître, s'évanouir (f.) // trépasser 45595 | for~pel¹i : renvoyer, repousser, chasser (un domestique …) 45596 | for~pel¹o : renvoi, congédiement 45936 | for~perei : disparaître, s'évanouir (f.) 46096 | for~permes¹i : congédier, remercier, renvoyer 46097 | for~permes¹o : renvoi // congé, permission (mil.) 46274 ¦ for~pet¹i si³n de i²u : demander son congé à quelqu'un 48276 | for~port¹i : emporter, enlever 48861 | for~pren¹i : enlever, ôter 48862 | for~pren¹o : enlèvement (ordures …) 50407 | for~puŝ¹i : repousser, écarter // rejeter (une demande …) 50408 | for~puŝ¹itªo : rebut (de l'humanité) 50444 | for~putr¹i : s'en aller en pourriture 50470 | for~rab¹o : rapt, enlèvement 51021 | for~rast¹i : nettoyer en ratelant (feuilles …) 51314 | for~regal¹i : envoyer promener, régler son compte, donner son paquet 51315 | for~regal¹o : rebuffade, congé 52024 ¦ for~revi si³a³n tempºo³n : passer son temps à rêver, perdre son temps à rêver 52251 | for~rifuz¹i : renoncer à, abjurer, rejeter 53174 | for~rulºi : faire rouler au loin 53668 | for~salt¹i : s'éloigner d'un bond // s'écarter de, s'évader de (f.) 54217 | for~sav¹iĝ¹i : se sauver (loin de), s'évader, se réfugier 54827 | for~send¹i : expédier au loin 56326 | for~skrap¹i : décrotter, regratter, enlever (au racloir) 56367 ¦ for~skrib¹i la inkºo³n : épuiser toute son encre 56427 | for~sku¹i : secouer (le joug), se défaire, se départir de, chasser (une idée …) 56916 | for~son¹i : s'éteindre, mourir (։sons) 57520 | for~spiti : rabrouer, envoyer promener (qqn.)* 57582 | for~spongi : passer l'éponge (f.) 58511 | for~strekºi : biffer, rayer (nul), supprimer 58513 | for~strekºo : suppression, rature 58651 | for~stud¹i : perdre son temps dans les livres 59479 | for~sveni : mourir, s'éteindre (։mus. …) 59614 | for~ŝakr¹i : vendre à vil prix, brader, donner pour rien 59718 | for~ŝanĝ¹i : changer (en qqch.), commuer en 59719 | for~ŝanĝ¹o : métamorphose 60066 | for~ŝipºiĝ¹i : s'en aller au loin 60094 | for~ŝir¹i : arracher 60300 | for~ŝov¹i : repousser, déplacer // retirer, ôter (un vêt.) // (f.) repousser (à plus tard), remettre, différer 60301 | for~ŝov¹iĝ¹i : être déplacé, repoussé (plus loin) 60317 | for~ŝovel¹i : déblayer (à la pelle) 60418 | for~ŝpruc¹ig¹i : purger (une chaudière) // chasser (par jet d'eau) 60419 ¦ for~ŝpruc¹ig¹a kluzo : écluse de chasse 60420 | for~ŝpruc¹ig¹ilºo : chasse d'eau 60596 | for~ŝtel¹iĝ¹i : décamper sans tambour ni trompette 61006 ¦ for~viŝi tabelºon glatªa : faire table rase (f.) 62062 | for~tempºiĝ¹i : se périmer = malvalidiĝi 62162 | for~ten¹i : écarter de, tenir éloigné de 62163 | for~ten¹o : métastase (d'une consonne, phon.) 62967 | for~tim¹ig¹i : effaroucher (p. f.) 63146 | for~tir¹i : arracher (d'une saccade) 63147 | for~tir¹iĝ¹i : se retirer (loin de) 63486 | for~tond¹i : raser 63487 | for~tond¹o : coupe à ras 63601 | for~tord¹i : forcer, fausser, déformer (une clef …) // (f.) déformer, donner une entorse à (la vérité) // tordre (le cou) 64035 | for~tranĉ¹i : faire l'ablation de, exciser (méd.), amputer (p. f.) 64036 | for~tranĉ¹o : ablation, excision (chir.) 64037 ¦ for~tranĉ¹itªa dis~de : coupé de (mil.) 64298 | for~tren¹i : traîner au loin, emporter (butin …), emmener de force, vider (qqn.) 64781 | for~trot¹i : décamper (f.) 65269 | for~turn¹i : écarter, éloigner 65384 ¦ for~ir¹u : allez-vous en ! 65996 | for~uz¹i : consommer 66105 | for~vag¹i : divaguer (։bétail) // vagabonder, s'égarer, s'écarter (de la route) 66456 | for~vaporºiĝ¹i : s'évaporer (f.), s'évanouir, se volatiliser 66896 | for~velki : mourir (։fleur), perdre sa beauté, perdre son éclat, dépérir // s'éteindre, s'évanouir, mourir (։son …) 66988 | for~vend¹i : solder, se défaire de, liquider, bazarder* 67679 | for~vetur¹i : s'en aller, partir 68339 | for~viŝi : effacer, enlever (une tache …) // (f.) effacer, nettoyer, liquider, exterminer 69045 | for~votºi : dévouer, offrir en sacrifice (ant.) 18775 | fosfeno : phosphène (méd.) 18782 | fosforesk¹a : phosphorescent 18784 | fosforesk¹ecºo : phosphorescence 18781 | fosforesk¹i : être phosphorescent 18783 | fosforesk¹o : phosphorescence 18786 | fosforitºo : phosphorite (min.) 18777 | fosforºo : phosphore (ch.) 18778 | fosforºa : phosphorique 18779 | fosforºacidºo : acide phosphorique 18768 | fosfº : abréviation de (fosforºo:phosphore) phosph[~…] 18769 | fosfºatºo : phosphate (ch.) 18770 ¦ fosfºatºa acidºo : acide phosphorique 18771 | fosfºatºuriºo : phosphaturie (méd.) 18772 ¦ fosfºitºa acidºo : acide phosphoreux 43385 | fosfºoniºo : le cation PH₄⁺ 18788 | fosgenºo : phosgène (ch.) 18753 | fos¹adºo : creusement, fouissage 18754 | fos¹aĵºo : fosse, fossé // fossette, gouttière (anat.) // un coup de bêche ??? 18750 | fos¹i : creuser (la terre, un trou), fouir // (f.) fouiller (dans un livre …) 18756 | fos¹ilºo : bêche = ŝpato 18757 | fos¹istºo : terrassier // fossoyeur 18758 | fos¹maŝinºo : excavatrice, pelle mécanique 18752 | fos¹o : fosse, fossé // fossette, gouttière (anat.) // un coup de bêche ??? 18790 | fosiliºo : un fossile 18791 | fosiliºa : fossile 18792 | fosiliºiĝ¹i : se fossiliser (p. f.) 18793 | fosiliºhavªa : fossilifère 18795 | fostºo : (grosse pièce de bois pour supporter qqch.) jambage, montant (de porte), poteau (d'huisserie), colonne (de lit), pilier (en bois) // pilotis // poteau (indicateur, télégraphique …) 18796 | fostºet³o : piquet 18797 | fostºo~pontºo : pont sur pilotis 18800 | fotelºo : fauteuil 18840 | fotogrametriºo : photogrammétrie 18842 | fotonºo : photon (phs.) 18844 | fotostatºo : photostat (marque déposée de Photostat Corporation:système de reprographie des années 1900) 18823 | foto~ : (du grec φωτος:de la lumière) [~…] par (ou de) la lumière, photo[~…] 18826 | foto~ĉelºo : cellule photoélectrique 18827 | foto~tipºo : phototype 18828 | foto~tipºiºo : phototypie 18829 | foto~gravur¹o : photogravure 18830 | foto~kemiºo : photochimie 18831 | foto~kopi¹o : photocopie 18832 | foto~kopi¹ilºo : photocopieuse 18833 | foto~kompost¹ilºo : photocomposeuse (machine) 18834 | foto~kompost¹adºo : photocomposition (action) 18835 | foto~metr¯o : photomètre 18836 | foto~metr¯iºo : photométrie 18837 | foto~terapiºo : photothérapie 18838 | foto~tropismºo : phototropisme 55299 | foto~sferºo : photosphère (astr.) 68870 | foto~voltaºa : photovoltaïque 03802 ¦ fotºo~graf¯a aparatºo : appareil photo 18802 | fotºo : une photo(graphie) 18803 | fotºi : photographier, prendre en photo 18804 | fotºilºo : appareil photo 18805 | fotºistºo : un photographe 18806 | fotºadºo : prise de vue 18807 | fotºo~munt¹aĵºo : photomontage 18810 | fotºo~graf¯i : photographier 18811 | fotºo~graf¯o : action de photographier 18812 | fotºo~graf¯adºo : action de photographier, prise de vue 18813 | fotºo~graf¯aĵºo : une photo, un cliché 18814 | fotºo~graf¯iºo : la photographie 18815 | fotºo~graf¯iºa : photographique 18816 | fotºo~graf¯ilºo : appareil (photographique) 18817 | fotºo~graf¯istºo : un photographe 18818 | fotºo~plaĉ¹a : photogénique 18847 | foveºo : cavité, fossette (anat.) 18848 | foveºet³o : fovéole 18850 | fr! : frtt! 18860 | fragilªa : fragile (matériau) 18862 | fragmentºo : fragment 18863 | fragmentºa : fragmentaire // saccadé 18864 | fragmentºig¹i : fragmenter 18865 | fragmentºiĝi : ??? PIV p.362 18867 | fragmitºo : phragmite, roseau à balai (bot.) 18855 | fragºo : fraise 18856 | fragºuj³o : fraisier (bot.) 18857 | fragºbedºo : plant de fraisiers 18858 | fragºmarkºo : fraise, tache de vin (sur la peau) 63505 ¦ frajt¹a tonelo : tonne de fret (mes.) = 1.44 m³ 18874 | frajt¹antªo : affréteur 18872 | frajt¹i : fréter, prendre en location (bateau, camion) 18876 | frajt¹leterºo : lettre de voiture, connaissement 18873 | frajt¹o : fret 18875 | frajt¹o~don¹antªo : fréteur 18869 | frajºo : frai (zoo.), œufs (de poisson) 18870 | frajºi : frayer (ich.) 18881 | frakas¹a : écrasant, foudroyant (p. f.) 18880 | frakas¹i : briser, fracasser, réduire en miettes // écraser, broyer // (f.) écraser (armée), foudroyer (adversaire), anéantir (nation) 18883 | frakas¹iĝ¹i : se fracasser, s'écraser au sol (avi.) 18882 | frakas¹o : écrasement, destruction, démolition // fracas 18886 | frakciºo : fraction (math. ch. pol.) 18887 | frakciºa : fractionnaire // fractionné (ch.) // fractionnel (pol.) 18888 | frakciºi : fractionner 18889 | frakciºadºo : fractionnement 18891 | fraksenºo : frêne (bot.) 18892 | fraksenºej³o : frênaie 18894 | fraksinelºo : fraxinelle (bot.) 18896 | frakturºo : fracture (os) 18878 | frakºo : frac, habit 18901 | framasonºo : franc-maçon 18902 | framasonºa : maçonnique 18903 | framasonºar³o : franc-maçonnerie 18904 | framasonºismºo : maçonnerie (institution) 00235 | framasºo : abréviation de (francºa amasºo) amas français (base du robot Esperilo) 18909 | frambeziºo : framboesia (méd.) 18906 | frambºo : framboise 18907 | frambºuj³o : framboisier 18911 | frameºo : framée (mil.) 18898 | framºo : châssis (t.s. sauf auto) 18899 | framºseg¹ilºo : scie montée 18924 | Franciskºo : ˢᵃⁱⁿᵗ François, Francis (homme) 18926 | Franciskºa : de François, de Francis 18929 | franciskºan³o : franciscain 18931 | franĉizºo : franchise (assurance) 18933 | Franĉkonteºo : Franche-Comté 18934 | Franĉkonteºan³o : Franc-Comtois 00233 | francºamasºo : liste des annotations françaises d'Esperilo 01140 ¦ Francºa Ekvatora Afrikºo : A.E.F (Afrique Équatroriale Française) 01141 ¦ Francºa Okcidentºa Afrikºo : A.O.F (Afrique Occidentale Française) 17102 ¦ francºa fenestrºo : porte-fenêtre 18915 | Francºo : Français 18916 | francºa : français 18917 | Francºiºo : France 18918 | Francºuj³o : France 18919 | francºig¹i : franciser 18920 | francºismºo : gallicisme 18921 | francºo~lingvºa : francophone, romand 19596 ¦ francºa futºo : piedfrançais (mes. 0.324 m) 21638 ¦ Francºa Gvianºo : Guyane française 38526 ¦ francºa mejlºo : lieue (4 km.) 18937 | frand¹a : friand, alléchant, affriolant 18938 | frand¹aĵºo : friandise 18939 | frand¹em³a : gourmand, friand 18940 | frand¹emulºo : gourmet, fin bec 18936 | frand¹i : manger (par plaisir), grignoter, croquer (bonbons), savourer (gâteau), se régaler de // goûter, aimer, être friand (de qqch.) 18942 | frandz¹i : lècher voluptueusement le clitoris ou la vulve 18949 | franĝipanºo : frangipane (cuis.) 18944 | frangolºo : bourdaine (bot.) 18946 | franĝºo : frange (vêt. anat. bot. phs.) 18947 | franĝºi : franger 18954 | Frank¯landºo : royaume des francs 18953 | Frank¯uj³o : royaume des francs 18956 | Frankfurtºo : Francfort 18958 | frankolinºo : francolin (orn.) 18960 | Frankoniºo : Franconie (géogr.) 18951 | frankºo : franc (mon.) 19618 ¦ frapa fuzeºo : fusée percutante 18964 | frap¹adºo : battement (de pieds …), frappement 18965 | frap¹antªa : frappant (t.s.) 18966 | frap¹antªecºo : caractère frappant (d'une ressemblance) 18967 | frap¹eg³o : grand coup, bourrade 18968 | frap¹eti : tapoter 18971 | frap¹frapi : faire toc toc 18972 | frap¹frazo : slogan (com.) // formule à l'Emporte-pièce 18962 | frap¹i : frapper, heurter, cogner (à la porte) // battre (avec bruit : cœur, mains …) // taper, donner une tape, tapoter // (f.) frapper (l'attention, regards, qqn. de terreur …) // faire des ravages = plagi (B.) 18969 | frap¹iĝ¹i : se heurter, se cogner (à qqch.) 18970 | frap¹ilºo : battant (cloche) // marteau, heurtoir (porte) // baguette (tambour) // maillet = maleo 18973 | frap¹instrumentºo : instrument de percussion (mus.) 18963 | frap¹o : coup, tape, secousse (élec.) 18974 | frap¹vortºo : le mot du jour, le mot d'ordre (f.) // mot mis en vedette (typ.) 18852 | fra² : (apocope de fratºo,fratºinºo) 18853 | fra²ĉjºo : frérot, petit frère ◆ fra² : (apocope de fratºo:frère) 18913 | fra²njºo : sœurette, petite sœur ◆ fra² : (apocope de fratºinºo:sœur) 18999 | fraterkulºo : macareux (orn.) 19001 | fratriºo : phratrie (ant. subdivision d'une tribu) 18984 | fratºo : frère (dr. rel. apocope։frat²) 18985 | fratºa : fraternel, de frère 18986 | fratºar³o : une fraternité, confrérie 18987 | fratºecºo : la fraternité 18988 | fratºet³o : frérot 18989 | fratºiĝ¹i : fraterniser (avec qqn.) 18990 | fratºin³o : sœur, (dr. rel. apocope։frat²) 18991 | fratºa : de sœur, soral 06175 ¦ fraŭd¹a bankrot¹o : banqueroute frauduleuse 24272 ¦ fraŭd¹a imit¹o : contrefaçon 19003 | fraŭd¹i : frauder, fruster (qqn. de qqch.) 19005 | fraŭd¹iĝ¹i : frustration 19004 | fraŭd¹o : fraude 19009 | fraŭlºo : jeune homme (non marié), célibataire 19010 | fraŭlºa : de jeune homme, de célibataire 19011 | fraŭlºecºo : célibat 19012 | fraŭlºin³o : jeune fille, demoiselle 19013 | Fraŭlºin³o : Mademoiselle 19014 | fraŭlºin³a : de jeune fille 19015 | fraŭlºin³gruºo : demoiselle de Numidie (orn.) 30349 ¦ fraŭlºin³o por kompaniºo : demoiselle de compagnie 19021 | frazeo~log¯iºo : phraséologie 19018 | frazºo : phrase (t.s.) 19019 | frazºadºi : faire des phrases 19020 | frazºar³o : recueil de phrases (toute faites) 19022 | frazºistºo : phraseur 19023 | frazºaranĝ¹o : tour de phrase 19024 | frazºelementºo : terme (de la proposition) 19025 | frazºfigurºo : figure de grammaire 19031 | Frederikºo : Frédéric (homme) 19032 | Frederikºa : de Frédéric 19035 | fregatºo : frégate (mar.) // frégate (orn.) 19036 | fregatºkapitanºo : capitaine de frégate 19040 | frekvencºo : fréquence (phs.) 19044 | frekvencºo~metr¯o : fréquencemètre 19045 | frekvencºo~strio : bande de fréquences (rad.) 19047 | frekvent¹i : fréquenter (l'école), aller (au lycée), suivre (un cours) 19049 | fremdªa : étranger (al) à // d'autrui, des autres, d'emprunt 19050 | fremdªaĵºo : quelque chose d'étranger, d'exotique // le bien, d'autrui 19051 | fremdªecºo : caractère étranger // éloignement (f.) 19052 | fremdªiĝ¹i : devenir étranger (à qqn. à qqch.) // s'éloigner (de) 19053 | fremdªiĝ¹o : aliénation (psy. soc.) 19054 | fremdªul³o : un étranger 19055 | fremdªul³aĉ³o : métèque* 19056 | fremdªlandºo : pays étranger 19057 | fremdªlandºe : à l'étranger 19058 | fremdªlandºan³o : un étranger // (ant.) un métèque 19059 | fremdªlingvºa : d'une langue étrangère 19060 | fremdªvortºo : mot d'emprunt 35145 ¦ Fremdªul³a Legiºo : (la) Légion étrangère 19077 | fren¯ : (du grec φρεν) esprit 19078 | fren¯o~logºo : phrénologiste, phrénologue 19079 | fren¯o~logºiºo : phrénologie 19063 | frenezªa : fou, dément // (f.) fou (de joie … ), éperdu, transporté (de colère …) // fou, insensé (amour, espoir …) 19064 | frenezªi : être fou // être hors de soi 19065 | frenezªo : folie, démence 19066 | frenezªaĵºo : une folie 19067 | frenezªeta : un peu fou, toqué* , lunatique 19068 | frenezªig¹i : rendre fou // affoler, faire perdre la tête 19069 | frenezªiga : affolant 19070 | frenezªul³o : un fou, un aliéné 19071 | frenezªulejºo : asile d'aliénés 19072 | frenezªum³i : faire le fou, se déchaîner (f.) 19073 | frenezªjakºo : camisole de force 19075 | frenikªa : (du grec φρενες:diaphragme) phrénique (։nerf) ??? pas dans PIV 19081 | frenulºo : (anat. du latin frenulum) frein (de la langue, du pénis, du clitoris) 19083 | freskºo : fresque 19084 | freskºe : à fresque 19086 | freŝªa : frais (։pain, air) // frais (։fleurs, troupes) // frais, récentᵉ (։nouvelle, mode) 19087 ¦ freŝªa kaj sanªa : frais et dispos 19089 | freŝªe : frais (cueuilli), fraîchement (tiré), nouvellement (arrivé) 19090 | freŝªecºo : fraîcheur 19091 | freŝªig¹i : rafraîchir 19092 | freŝªbril¹a : frais (teint), flambant neuf (vêt.) 19093 | freŝªdatºa : récent 35755 ¦ freŝªa lignºo : bois vert 19100 | fretºo : frette (tech. arch.) baque de renforcement (moyeu, manche d'un outil) 19102 | fretºi : fretter (garnir d'une ou de plusieurs frettes) 19103 | fretºadºo : frettage 19105 | Freŭdºo : Freud 19106 | freŭdºa : freudien 19107 | freŭdºismºo : freudisme (psy.) 19110 | frez¹adºo : fraisage 19109 | frez¹i : fraiser (tech.) 19111 | frez¹ilºo : fraise (méc.) 19112 | frez¹maŝinºo : fraiseuse 19114 | fri : (préposition) franco (sans frais) 19115 ¦ fri port¹adºo : franco de port ??? 19116 ¦ fri ŝipºo : franco à bord, fob ??? 19118 | fridªa : froid (tech.) = malvarmªa 19119 ¦ fridªa nitadºo : rivetage à froid 19120 | fridªe : à froid (sans chauffer) 19121 | fridªig¹i : réfrigérer 19122 | fridªig¹a : frigorifique 19123 ¦ fridªig¹itªa viandºo : viande frigorifiée 19124 | fridªuj³o : réfrigérateur 19125 | fridªĉiz¹ilºo : ciseau à froid 19126 | fridªmartelºi : écrouir 19127 | fridªmaŝinºo : appareil frigorifique 19128 | fridªo~terapiºo : cryothérapie, hibernation (méd.) 19129 | fridªunu³o : frigorie (phs.) 19130 | fridªvagonºo : wagon frigorifique 19132 | friganºo : phrygane, porte-faix, traîne-bûches (ent.) 10129 ¦ frigiºa ĉapºo : bonnet phrygien 19134 | Frigiºo : Phrygie 19135 | frigiºa : phrygien 19137 | frigoriºo : frigorie (phs.) 19139 | frikandºo : fricandeau (cuis.) 19142 | frikas¹aĵºo : fricassée (cuis.) 19141 | frikas¹i : fricasser 19144 | frikativºo : une fricative (gr.) 19146 | Frimero : frimaire (hist.) 19155 | fringelºo : tarin des aulnes (orn.) 19150 | fringºo : pinson des arbres (orn.) 19152 | fringºedºo¯j : l{a famille d}es fringilidés 19148 | Frinºo : Phryné (courtisane grecque) 19157 | friponºo : escroc, fourbe, tricheur // coquin, fripon, drôle 19158 | friponºi : escroquer, tricher, filouter 19159 | friponºa : de gredin // canaille (adj.) 19160 | friponºaĵºo : escroquerie, fourberie, tricherie // friponnerie, tour de coquin 19161 | friponºet³o : petit fripon 19162 | friponºeg³o : fieffé coquin, maître filou 19172 | friskªa : (litt.) frais (vent, temps) = varmªeta 19166 | Frisºo : un frison, habitant la Frise 19168 | Frisºiºo : la Frise 19169 | Frisºuj³o : la Frise 19170 | Frisºlandºo : la Frise 19175 | frit¹adºo : friture (action) 19176 | frit¹aĵºo : de la friture (poisson), plat frit (beignets …) 19181 | frit¹bulºo : croquette, rissole 19174 | frit¹i : frire, faire frire 19177 | frit¹iĝ¹i : frire, être frit 19178 | frit¹ilºo : poêle à frire 19180 ¦ frit¹it¹a³j terºpomºo³j : des frites 19179 ¦ frit¹itªa³j ovºo³j : œufs sur le plat 44024 ¦ frit¹itªa ovºo : œuf sur le plat 19182 | frit¹kolbasºo : saucisse à frire 19183 | frit¹kukºo³j : beignets (cuis.) 19184 | frit¹materialºo : friture (graisses, huile) 19186 | fritilariºo : fritillaire (bot.) 19188 | Friulºo : Frioul 19190 | frivolªa : frivole, futile (qqch.) // frivole, évaporé, léger (qqn.) 19191 | frivolªaĵºo³j : frivolités 19192 | frivolªecºo : frivolité, légèreté (d'esprit) 19193 | frivolªul³o : un écervelé, un freluquet 19199 | friz¹aĵºo : frison, boucle (frisée) 19202 | friz¹aparatºo : appareil à permanente 19195 | friz¹i : friser (les cheveux) // coiffer (femme) 19196 ¦ friz¹i si³n : se faire des boucles 19200 | friz¹ilºo : fer à friser 19201 | friz¹istºo : coiffeur pour dames 19203 | friz¹kaskºo : casque séchoir 19197 | friz¹o : frisure 19206 | friz¹o~salonºo : salon de coiffure 19204 | friz¹paperºo³j : papillotes 19205 | friz¹pinglºo : bigoudi 57884 | fri~staplºo : franco domicile 19209 | frogºo : (cœur de) croisement (chemin de fer) 19210 | frogºpintºo : pointe de cœur (chemin de fer) 19211 | frogºo~pintºo : pointe de cœur (chemin de fer) 19213 | frokºo : froc (vêt.) 19214 | frokºul³o : frocard* 19217 | fromaĝºo : fromage 19218 | fromaĝºecªa : caséeux 19219 | fromaĝºej³o : fromagerie 19220 | fromaĝºistºo : fromager 19221 | fromaĝºbutikºo : maison de fromages 19222 | fromaĝºkloŝºo : cloche à fromage 19224 | frondºo : rameau (bot.) 19226 | frondºar³o : frondaison 19245 | frontalªa : frontal (géom. math.) 19246 ¦ frontalªa ebenªo : plan frontal 19248 | frontispicºo : frontispice (arch. typ.) 19250 | frontonºo : fronton (arch.) // pignon (arch.) = gablo 19251 ¦ frontonºa domºo : maison à pignon 19228 | frontºo : front (f.) le devant, l'avant // front, l'avant (mil.) // face (médaille …) 19230 | frontºa : frontal, de face // sur le devant (։chambre) 19231 | frontºe : de front 19232 ¦ frontºe al : vis-à-vis de 19233 | frontºi : faire front // affronter 19234 | frontºartikolºo : article de tête 19235 | frontºmasto : mât de misaine (mar.) 19236 | frontºo~paĝo : première page (journal) 19237 | frontºo~pordºo : entrée principale 19238 | frontºradºo : roue avant 19239 ¦ frontºradºa tir¹adºo : traction avant 19240 | frontºrigard¹e : de face 19241 | frontºŝanĝ¹o : changement de front 19242 | frontºo~turn¹o : changement de front 64045 ¦ frontºa tranĉeºo : tranchée de première ligne 67823 | frontºa vid¹o : vue de face 19253 | frostºo : gelée, grands froids, frimas // frisson (de fièvre, crainte …) 19254 | frostºa : glacial, glacé, rude (։hiver) 19255 | frostºi : geler (intr.) // être gelé, (se), geler, avoir très froid 19256 | frostºem³a : frileux 19257 | frostºig¹i : (faire), geler // geler (des crédits), bloquer (les salaires) 19258 | frostºiĝ¹i : geler (։nez, pieds, plantes …) // mourir de froid (f.) 19259 | frostºiĝ¹o : congélation (aliments) 19260 ¦ frostºo~mal~varmªe est¹as : il fait glacial 19261 | frostºo~mort¹antªa : transi de froid 19262 | frostºo~punktºo : point de congélation 19263 | frostºo~ŝvel¹o : engelure (méd.) 19264 | frostºo~trem¹i : grelotter, frissonner 19265 | frostºo~trem¹o : frisson 19266 | frostºo~vund¹o : gelure (méd.) 08508 ¦ frot¹a bru¹o : frottement (méd.) 19274 | frot¹adºi : frictionner (méd.) 19275 | frot¹adºo : frottement // friction 19276 | frot¹aĵºo : frottis 19277 | frot¹eti : frôler, effleurer 19280 | frot¹gumºo : gomme à effacer 19272 | frot¹i : frotter 19278 | frot¹ilºo : frottoir // frotteur // balai (élec.) 19279 | frot¹istºo : frotteur (de parquet) 19281 | frot¹lav¹i : frotter (linge), récurer (pots) 19273 | frot¹o : frottement (méc.) 19282 | frot¹purªig¹i : astiquer 19283 | frot¹vund¹i : écorcher 19318 | frugilegºo : corbeau freux (orn.) 19350 | Fruktidorºo : Fructidor (hist.) 19320 | fruktºo : fruit (p. f.) 19321 | fruktºa : à fruits // fructueux 19322 | fruktºi : porter, donner des fruits 19323 | fruktºadºi : fructifier 19324 | fruktºaĵºo : mets à base de fruits (salade, compote …) 19325 | fruktºej³o : verger 19326 | fruktºig¹i : féconder, fertiliser 19327 | fruktºistºo : un fruitier 19328 | fruktºarbºo : arbre fruitier 19329 | fruktºo~butikºo : fruiterie 19330 | fruktºo~don¹a : fertile, fécond // fructueux 19331 | fruktºo~gustºa : fruité 19332 | fruktºo~kaĉºo : compote de fruits 19333 | fruktºo~karnºo : pulpe 19334 | fruktºo~kultur¹o : arboriculture fruitière 19335 | fruktºo~manĝ¹a : fructivore 19336 | fruktºo~port¹a : fertile, fécond // fructueux 19337 | fruktºo~riĉªa : couvert de fruits 19338 | fruktºo~salatºo : salade de fruits 19339 | fruktºo~sciencºo : pomologie 19340 | fruktºo~sukºo : jus de fruits 19341 | fruktºo~ten¹ej³o : resserre, fruitier 19342 | fruktºuz¹i : exploiter (f.) profiter de 19343 | fruktºuz¹o : usufruit (dr.) 19344 | fruktºuz¹antªo : usufruitier 19345 | fruktºuz¹a : usufruitaire 28182 | fruktºo~log¯iºo : carpologie (agr.) 19352 | fruntºo : front (anat.) 19353 | fruntºa : du front, frontal 19354 | fruntºostºo : le frontal 19361 | frustraciºo : frustration (psy.) 19358 | frustr¹adºo : frustration 19356 | frustr¹i : frustrer 19359 | frustr¹iĝ¹o : frustration (psy.) 19357 | frustr¹o : frustration 19293 | fruªa : petit (։matin), tendre (։jeunesse), précoce (։automne), premier (։muguet) 19294 | fruªe : de bonne heure, tôt 19297 | fruªi : être précoce, avancer (։montre) 19298 | fruªaĵºo³j : primeur 19299 | fruªecºo : la primeur // précocité, avance 19300 | fruªig¹i : avancer (date …) 19301 | fruªlev¹iĝ¹em³a : matinal 19302 | fruªmatenºe : de bon matin 19303 | fruªmaturªa : précoce 19305 | fruªnask¹itªo : un prématuré 19306 | fruªstadiºa : dans sa phase initiale 19307 | fruªtempºa : précoce 41305 | fru~nask~itªo : {enfant} prématuré 19363 | ftirºo : phtirius, morpion (ent.) 19365 | ftizºo : phtisie (méd.) 19366 | ftizºul³o : un phtisique 19367 | ftizºo~log¯o : phtisiologue 19368 | ftizºo~log¹i¹o : phtisiologie 19370 | fu : ouf (lassitude) // hon! hon (rire contenu) 19372 | Fuegiºo : Terre de Feu 19373 | Fuegiºan³o : Fuégien 19375 | fuelºo : combustible, source d'énergie (charbon, pétrole, uranium …) 19381 | fuĝ¹antªo : fuyard 19379 | fuĝ¹i : fuir, s'enfuir 19382 | fuĝ¹ig¹i : mettre en fuite 19380 | fuĝ¹o : fuite 19377 | fugo : fugue (mus.) 19385 | Fuĵi-Montºo : le Fuji-Yama 19391 | fuksinºo : fuchsine (ch.) 19389 | fuksiºo : fuchsia (bot.) 19387 | fukºo : varech, fucus (bot.) 19393 | fulgºo : calamine (ch. // auto) 19396 | fuligulºo : milouin (orn.) 19398 | fulikºo : foulque (orn.) 19425 | fulmarºo : fulmar (orn.) 19427 | fulminatºo : fulminate (ch.) 17901 ¦ fulmºa ek~flamºo : coup de foudre (f.) 19400 | fulmºo : foudre, éclair 19401 | fulmºa : fulgurant 19402 | fulmºi : étinceler, flamboyer 19403 | fulmºas : il fait des éclairs 19404 | fulmºadºo : éclairs 19406 | fulmºet³i : scintiller, pétiller (։yeux) 19407 ¦ fulmºet³ant³a rid¹o : rire nerveux 19408 | fulmºo~bat¹o : coup de foudre 19409 | fulmºo~bat¹itªa : stupéfié, consterné 19410 | fulmºo~bril¹o : éclair 19411 | fulmºo~ferm¹ilºo : fermeture Eclair = zipo 19412 | fulmºo~forigilo : paratonnerre 19413 | fulmºo~gard¹ilºo : parafoudre (élec.) 19414 | fulmºo~kotonºo : fulmicoton 19415 | fulmºo~rapidªa : rapide comme l'éclair, foudroyantᵉ (։riposte) 19416 | fulmºo~sagºo³j : foudres (myth. b.a.) 19417 | fulmºo~ŝirm¹ilºo : paratonnerre 19418 | fulmºo~tondrºo : orage 19419 | fulmºo~tondrºo : tonnerre de Dieu! 19420 | fulmºo~tondrºa : d'orage 19421 | fulmºo~tondrºi : faire de l'orage 36835 ¦ fulmºa lum¹o : fau à éclats 19458 | fumariºo : fumeterre (bot.) 19460 | fumarolºo : fumerolle 19462 | fumigaciºo : fumigation (méd.) 19463 | fumigaciºa : fumigatoire 14068 ¦ fumºaĵºitªa eglefinºo : haddock 19429 | fumºo : fumée (p. f.) 19430 | fumºa : de fumée // fumeux, enfumé 19431 | fumºi : fumer (du tabac) // fumer (։paille), filer (։lampe), charbonner (։chandelle) 19432 | fumºadºo : action, habitude de fumer 19433 | fumºaĵºo : viande fumée, poisson fumé 19434 | fumºaĵ¹i : fumer (aliments) 19435 | fumºaĵ¹adºo : fumage 19436 | fumºant³o : fumeur 19437 | fumºeg³o : épaisse fumée 19438 | fumºej³o : fumoir // fumerie 19439 | fumºiĝ¹i : se transformer en fumée 19440 | fumºilºo : encensoir 19442 | fumºiz¹i : fumiger 19443 | fumºiz¹ilºo : fumigateur 19444 | fumºuj³o : cassolette 19445 | fumºkolorºa : gris(e), fumé(e) (։couleur) 19446 | fumºmal~purªig¹i : enfumer 19447 | fumºnask¹a : fumigène 19448 | fumºnigrªo : noir de fumée 19449 | fumºnubºo : panache de fumée 19450 | fumºplenªa : enfumé (։cabaret) 19451 | fumºsalonºo : fumoir 19452 | fumºsorb¹a : fumivore 19453 | fumºtubºo : cheminée (conduit) 22173 ¦ fumºitªa haringºo : hareng saur 07691 ¦ fundamentºa boltºo : cheville ouvrière 19481 | fundamentºo : fondation (arch.) // fondement, base, assise 19483 | fundamentºa : de fondations // fondamental 19484 | fundamentºi : poser les fondations de // = bazºi (f.) 19485 | fundamentºaĵºo : fond (tex.) // chaîne (tex.) 19486 | fundamentºecºo : caractère fondamental (d'un mot …) 19487 | fundamentºistºo : espérantiste sévèrement attaché au Fundamento 47110 ¦ fundamentºa platªo : sole, semelle 18751 ¦ fundºe fos¹i : défoncer 19465 | fundºo : fond (t.s. sauf fono) 19468 | fundºa : qui est au fond // de fond, de base 19469 | fundºe : à fond 19470 ¦ fundºe de : au fond de 19471 | fundºaĵºo : le fond (d'une bouteille) // dépôt, sédiment 09472 ¦ funebra ceremoniºo : funérailles 49248 ¦ funebra procesiºo : convoi funéraire 56965 ¦ funebra sonor¹adºo : glas 19491 | funebrºo : deuil (sentiment // cérémonie // vêt.) 19492 | funebrºa : de deuil // funèbre // funéraire 19493 ¦ funebrºa parol¹adºo : oraison funèbre 19494 ¦ funebrºa salut¹o : le dernier adieu 19495 | funebrºi : s'affliger, se désoler, être en deuil // porter le deuil de (qqn.), pleurer (qqn.) 19496 | funebrºaĵºo³j : funérailles 19497 | funebrºant³ar³o : convoi funéraire ??? 19498 | funebrºistºin³o : pleureuse 19500 | funelºo : entonnoir // pavillon (phono, micro) // entonnoir (mil.) 19501 | funelºi : entonner, verser avec un entonnoir 19502 | funelºformºa : évasé, infundibuliforme 19504 | fungºo : champignon (myc.) 19505 | fungºaĵºo : fongosité 19506 | fungºej³o : champignonnière 19507 | fungºo~formºa : fongiforme 19508 | fungºicidºo : fongicide 19509 | fungºo~log¯o : mycologue 19510 | fungºo~log¯iºo : mycologie 19512 | funiklºo : funicule (bot.) // cordon ombilical 19514 | funikularºo : funiculaire 19516 | funkciºo : fonction (t.s. ʸ ᶜᵒᵐᵖʳⁱˢ math. ch.) 19517 | funkciºa : de fonction // de fonctionnement 19518 | funkciºig¹i : faire fonctionner 19519 | funkciºistºo : employé, cadre 19525 | funtºo : livre (poids) // livre sterling = pundo 19528 | fuortºo : un fort (mil.) 19529 | fuortºet³o : fortin 19533 | furaĝºo : fourrage // (toute nourriture pour bétail, volaille …) 19534 | furaĝºi : aller au fourrage 19535 | furaĝºo~ĉarºo : fourragère 19537 | furalºo : furfurol (ch.) 19539 | furgonºo : fourgon (véhicule sans moteur) 19544 | furierºo : fourrier (mil.) 19546 ¦ furierºa analiz¹o : analyse de fourier 19547 ¦ furierºa seriºo : série de fourier 19548 ¦ furierºa transformºo : transformation de fourier 19550 | furiozªa : furieux, furibond, en rage // forcené, frénétique, déchaîné (qqn. qqch.) 19551 | furiozªi : être en rage, être furieux // se déchaîner, faire rage, s'acharner, sévir (tempêtes …) 19552 | furiozªo : fureur, rage 19553 | furiozªecºo : fureur, rage 19554 | furiozªig¹i : mettre en rage, rendre furieux, exaspérer 19555 | furiozªiĝ¹i : entrer en fureur, voir rouge 19556 | furiozªul³o : un forcené, un énergumène 19557 | furiozªfrenezªa : fou furieux 19541 | Furiºo : Furie (myth.) 19542 | furiºiºo : une furie (femme) // fureur, rage 19559 | furniturºo : fourniture (mode, couture) 19561 | furorºo : vogue 19562 | furorºi : faire fureur, être en vogue 19563 | furorºul³o : l'homme du jour 19565 | furunkºo : furoncle, clou (méd.) 19566 | furunkºozo : furonculose 19568 | furz¹i : péter 19571 | furz¹istºo : pétomane 19569 | furz¹o : pet 19531 | furºo : furet (mam.) 19584 | fuŝ¹a : bâclé, cochonné* , massacré* (f.) 19585 | fuŝ¹adºo : bousillage* 19586 | fuŝ¹aĵºo : une malfaçon // travail fait en dépit du bon sens 19582 | fuŝ¹i : bousiller, gâcher (la besogne), bâcler, rater (un plat) 19587 | fuŝ¹istºo : bousilleur* , mazette* , gâte-sauce, gâcheur 19583 | fuŝ¹o : bévue, gaffe, gâchis (f.) 19588 | fuŝ¹ul³o : bousilleur* , mazette* , gâte-sauce, gâcheur 19573 | fusilºo : fusil (mil.) 19574 | fusilºi : tirer au fusil // fusiller 19575 | fusilºistºo : fusiller 19579 | fustenºo : futaine (tex. étoffe) 19580 | fustenºjupºo : fustanelle (jupe grecque) 19577 | fustºo : fût (de colonne, de fusil), pied (de candélabre), hampe (lance, lettre …) 19590 | fuŝ~ : (préfixe) indique que l'action ou son résultat sont de mauvaise qualité 19591 | fuŝ~uz¹i : déglinguer, mal employer 19592 | fuŝ~pentr¹i : barbouiller, mal peindre 24746 | fuŝ~inform¹i : mal informer, induire en erreur 31454 | fuŝ~kontaktºo : court-circuit 33331 | fuŝ~kuir¹istºo : gargotier, gâte-sauce 34256 | fuŝ~labor¹i : saboter, bousiller son travail* 35121 | fuŝ~leg¹i : ânonner 39405 | fuŝ~miks¹i : allonger (d'eau), couper, baptiser* 44460 | fuŝ~palp¹i : tripoter* (p.), tripatouiller* 44981 | fuŝ~parol¹i : baragouiner 45850 | fuŝ~pentr¹istºo : un barbouilleur 64038 | fuŝ~tranĉ¹i : taillader, déchiqueter, mutiler (f.) 19602 | futbalºo : football 19603 | futbalºistºo : footballeur 19605 | futurºo : futur (gr.) // avenir 19607 | futurºismºo : futurisme (b.a.) 19608 | futurºistºo : futuriste 19609 | futurºo~log¯o : futurologue 19610 | futurºo~log¯iºo : futurologie 19594 | futºo : pied (mes. environ 30 cm) 19619 ¦ fuza fuzeºo : fusée fusante 19624 | fuzelaĝºo : fuselage (avi.) 19622 | fuzelºo : fuseau (zoo.) // fusel (ch.) 19617 | fuzeºo : fusée (de projectile) 19613 | fuz¹aĵºo : substance fusante 19615 | fuz¹aviadºilºo : avion-fusée 19612 | fuz¹i : fuser (ch.) 19614 | fuz¹ilºo : fusée (V2 …) 19628 | fuzilierºo : fusiller = fusilisto 19626 | fuziºo : fusion (atome, soc.) 19630 | g : abréviation de (gramo) // symbole de l'accélération de la pesanteur, lettre g 19631 | G : abréviation de (germana lingvo) // symbole musical de la note (sol) 19635 | gabardinºo : gabardine (tex.) 19633 | gabarºo : (du provençal gabarra:gabare) allège (mar.) 19637 | gabiºo : gabion (mil.) 19639 | gablºo : gâble // pignon (arch.) 19641 | Gabonºo : Gabon 19642 | Gabonºan³o : un Gabonais 19646 | Gabrielºo : Gabriel 19647 | Gabrielºa : de Gabriel 19644 | gabrºo : gabbro (min.) 19653 | gadoliniºo : gadolinium (ch.) 19650 | gadºo : morue sèche, merluche (cuis.) 19655 | Gaelºo : Gaël 19656 | gaelºa : gaélique 19658 | gafºo : gaffe, espar, vergue (mât, mar.) 19665 | gagatºo : (du latin gagates:jayet) jais (min.) 19666 | gagatºnigrªa : de jais, d'un noir brillant (։yeux) 19670 | gaĝetºo : truc* , bidule* , gadget 19668 | gageºo : gagée (bot.) 19660 | gagºo : gag (ciné.) 19661 | gagºistºo : gagman 19663 | gaĝºo : gage, cautionnement, garantie 19672 | gainºo : fourreau (sous-vêt.) // gaine (tube // enveloppe extérieure) 19673 | gainºjupºo : jupe fourreau 19674 | gainºkorsetºo : gaine (corset) 21668 | ĝainºo : jaïn, adepte du jaïnisme (rel.) 21669 | ĝainºismºo : jaïnisme, jinisme (rel.) 21599 | gajakºo : gaïac (bot.) 19699 | gajlardºo : gaillarde (mus. danse // bot.) 19694 | gajlºo : noix de galle (bot.) 19695 | gajlºa : gallique (ch.) 19696 | gajlºacidºo : acide gallique 19697 | gajlºinsektºo : cynips, insecte des galles (ent.) 19702 | gajn¹a : gagnant 19705 | gajn¹adºo : acquisition 19706 | gajn¹antªo : le gagnant 19701 | gajn¹i : gagner (de l'argent, aux cartes, un pari, la confiance …) 19707 | gajn¹iga : lucratif, rémunérateur 19703 | gajn¹o : gain, profit 19676 | gajªa : gai, joyeux, jovial, enjoué, plaisant (qqn. qqch.) 19677 | gajªi : être de belle humeur, être en train, être gai 19678 | gajªecºo : gaieté 19679 | gajªeta : guilleret, de bonne humeur 19680 | gajªig¹i : égayer 19681 | gajªiga : divertissant, plaisant, drôle 19682 | gajªig¹istºo : loustic, bouffon 19683 | gajªiĝ¹i : se réjouir, s'égayer 19684 | gajªul³o : un joyeux luron 19685 | gajªviv¹ul³o : bon vivant 19686 | gajªvizaĝºa : à la mine réjouie 29607 ¦ gajªa knabºeg³o : joyeux luron 21671 | Ĝakartºo : Jakarta ᵒᵘ Djakarta 19714 | gak¹i : cacarder (։oie) 31101 ¦ gala konkrementºo : calcul biliaire 19726 | galaksiºo : galaxie (astr.) 19727 | galaksiºa : galactique 19729 | galaktozºo : galactose (ch.) 19731 | galalitºo : galalithe (ch.) 19741 | galanterio : article de toilette, de fantaisie, colifichets, nouveautés 19743 | galantinºo : galantine (cuis.) 19733 | galantºo : galanthe, perce-neige (bot.) 19735 | galantªa : galant, courtois 19736 | galantªi : faire le galant, être empressé auprès (des femmes) 19737 | galantªaĵºo : une galanterie 19738 | galantªecºo : la galanterie 19739 | galantªul³o : un galant homme 19745 | Galapagºo³j : Galàpagos (îles) 19751 | Galateºo : Galathée (myth.) 19747 | Galatºo : Galate (B.) 19748 | Galatºio : Galatie 19749 | Galatºuj³o : Galatie 19757 | galbanºo : galbanum (ch.) 19759 | galbulºo : jacamar (orn.) 19753 | galbºo : galbe (arch. b.a.) 19755 | galbºi : galber 19780 | gale¯ops¯o : galéopsis (bot. plante labiée) à cause de la forme de ses fleurs 19778 | gale¯o~pitekºo : galéopithèque (mam. chat volant) 19764 | galeaso : galéasse (mar. galère couverte) 19766 | Galegºo : Galicien (d'Espagne) 19767 | Galegºio : Galice 19768 | Galegºuj³o : Galice 19770 | galenºo : galène (min.) 19771 | galenºricev¹ilºo : poste à galène (rad.) 19773 | Galenºo : Galien (médecin grec) 19774 | galenºa : galénique 19775 | galenºismºo : galénisme 19788 | galeriºo : galerie (t.s.) 19790 | galeriºet³o : galerie (pour tablette, console …) 19782 | galerºo : galère (mar.) 19784 | galerºul³o : un galérien 19785 | galerºul³ar³o : chiourme 19786 | galerºpun¹o : la peine des galères 19761 | galeºo : galée (typ.) 19762 | galeºprov¹aĵºo : placard 19792 | galgaloº : galgal (arché.) 19797 | galicismºo : gallicisme 19794 | Galiciºo : Galicie 19795 | Galiciºan³o : Galicien (d'Europe centrale) 19799 | galikanºa : gallican, de l'église de france 19800 | galikanºo : un gallican, partisan du gallicanisme 19801 | galikanºismºo : gallicanisme (rel.) 19806 | Galilejºo : Galilée, Galileo Galilei (hist.) 19803 | Galileºo : Galilée (géogr.) 19804 | Galileºan³o : Galiléen 19808 | galimatiºo : galimatias, non-sens 19812 | galinagºo : bécassine (orn.) 19814 | galinolºo : poule d'eau (orn.) 19810 | galinºo : gallinacé (orn.) 19816 | galionºo : galion (mar.) 19818 | galiotºo : galiote (mar.) 19821 | galiumºo : gallium (ch.) 19820 | galiºo : gaillet (bot.) // gallium (ch.) 19823 | galjonºo : gallon (mes. anglaise : 4,5460 l, américaine : 3,7853 l.) 19825 | Gallºo : Gaulois 19826 | Gallºiºo : Gaule 19827 | Gallºuj³o : Gaule 19828 | Gallºo~romºan³o : gallo-romain 19830 | Galojºo : É. Galoisn (mathématicien français) 19832 | galonºo : galon (vêt. // mil.) 19833 | galonºi : galonner 19834 | galonºetºo : ganse 19836 | galopºo : galop (p. f.) 19837 | galopºi : galoper 19838 | galopºe : au galop 19839 | galopºeg³e : au grand galop, ventre à terre 19840 | galopºdanc¹o : galop (mus.) 19843 | galoŝºo : galoche // caoutchouc (chaussure) 19847 | Galterºo : Gautier 19849 | galusºo : boyau (de bicyclette) 19851 | galvanªo : effet du courant continu (élec.) 19853 | galvanªa : galvanique 19854 | galvanªaĵºo : un galvano (typ.) 19855 | galvanªismºo : galvanisme 19856 | galvanªiz¹i : galvaniser 19857 | galvanªiz¹o : galvanisation 19858 | galvanªo~kaŭterºo : galvanocautère (chir.) 19859 | galvanªo~metr¯o : galvanomètre 19860 | galvanªo~plastiko : galvanoplastie 19861 | galvanªo~tipºo : galvanotype (typ.) 34329 ¦ galvanªiz¹itªa ladºo : tôle galvanisée 19716 | galºo : bile (phl.) // fiel (p. f.) 19717 | galºa : bilieux // biliaire 19718 | galºecºo : méchanceté (f.) 19719 | galºamarªa : amer comme chicotin 19720 | galºo~duktºo : canal cholédoque (anat.) 19721 | galºhumorºa : bilieux (f.) 19722 | galºŝtonºo : calcul biliaire 19723 | galºvezikºo : vésicule biliaire 21673 | Ĝamahiriºo : Jamahiriya, Djamahiriya (arabe libyenne) 19872 | gamaŝºo : guêtre 19880 | gambitºo : gambit (échecs) 19877 | Gambiºo : la Gambie (fleuve) // république de Gambie 19878 | Gambiºan³o : Gambien 19882 | Gambrinºo : Gambrinus 19874 | gambºo : jambe (anat.) 19875 | gambºo~vjolºo : viole de gambe (mus.) 19884 | gamelºo : gamelle 19886 | gametºo : gamète (bio.) 19889 | gamopetalªa : gamopétale (bot.) 19891 | gamosepalªa : gamosépale (bot.) 19863 | gamºo : gamme (t.s.) 19864 | gamºa : de la gamme (t.s.) 19870 | gamºsignºo : armature, réunion des dièses ou des bémols (mus.) 19893 | Ganaºo : république du Ghana 19894 | Ganaºan³o : Ghanéen 21675 | ĝangalºo : jungle, brousse 19903 | ganglionºo : ganglion lymphatique 19899 | gangliºo : ganglion nerveux (anat.) 19900 | gangliºa : ganglionnaire 19901 | gangliºformºa : gangliforme 19905 | gangrenºo : gangrène (p. f.) 19906 | gangrenºa : gangreneux // gangrené 19907 | gangrenºi : gangrener (p. f.) 19909 | gangsterºo : gangster 19910 | gangsterºismºo : gangstérisme 19896 | gangºo : film (min.) 19897 | gangºuj³o : gangue 19912 | Ganimedºo : Ganymède (myth.) 19922 | gantrºo : portique (chemin de fer, sport) 19914 | gantºo : gant 19915 | gantºi : ganter 19916 | gantºistºo : gantier 19917 | gantºo~pupºo : marionnette (main) 19918 | gantºo~ŝrankºet³o : boîte à gants 19924 | gap¹i : béer, bailler aux corneilles, badauder 19925 | gap¹ul³o : un badaud 19926 | gap¹vag¹i : flâner, musarder 19928 | garaĝºo : garage (t.s.) 19929 | garaĝºi : garer (une voiture, péniche …) 19930 | garaĝºistºo : garagiste 19931 | garaĝºvojºo : voie de garage 19934 | garanti¹a : de garantie 19937 | garanti¹aĵºo : gage, nantissement, cautionnement 19938 | garanti¹antªo : garant 19941 | garanti¹don¹i : mettre en gage, engager (au mont de piété) 19935 | garanti¹e : en gage 19933 | garanti¹i : garantir (dette, promesse), se porter garant (d'un accusé …), cautionner, répondre (pour qqn.) // garantir, assurer (le succès, contre l'Erreur), certifier (un fait) 19939 ¦ garanti¹itªa send¹aĵºo : envoi à valeur déclarée 19936 | garanti¹o : garantie 19942 | garanti¹pruntºistºo : prêteur sur gages 19940 | garanti¹ul³o : otage = ostaĝo 19944 | garbºo : gerbe (p. f.) 19945 | garbºar³o : meulette, moyette 19946 | garbºej³o : grange 19947 | garbºig¹i : mettre en gage 19948 | garbºig¹ilºo : lieuse (agr.) 19950 | garciniºo : garcinia (bot.) 03370 ¦ gardanta anĝelºo : ange gardien (rel.) 19994 | gardenalºo : gardénal (phar.) 19996 | gardeniºo : gardénia (bot.) 08212 ¦ ĝardenºa brasikºo : chou potager 21677 | ĝardenºo : jardin 21680 | ĝardenºa : de jardin 21681 | ĝardenºet³o : jardinet 21682 | ĝardenºilºo³j : outils de jardinage 21683 ¦ ĝardenºilºa budºo : cabane à outils 21684 | ĝardenºistºo : jardinier // bruant des jardins 21685 | ĝardenºistºikºo : art des jardins 21686 | ĝardenºarkitekto : architecte paysagiste 21687 | ĝardenºatriplºo : arroche (bot.) 21688 | ĝardenºdomºo : pavillon 21689 | ĝardenºkresºo : cresson alénois (bot.) 21690 | ĝardenºkultur¹o : jardinage 21691 | ĝardenºlegomºo³j : plantes potagères 21692 | ĝardenºplacºo : square 21693 | ĝardenºsilviºo : fauvette des jardins (orn.) 21694 | ĝardenºurbºo : cité-jardin 32592 | ĝardenºkresºo : cresson alénois (bot.) 19961 | gard¹adºo : dépôt (dr.) 19971 | gard¹anĝelºo : ange gardien 19962 | gard¹antªo : un garde, gardien, dépositaire (secret …) 19963 | gard¹antªar³o : la garde 19966 | gard¹atªaĵºo : dépôt (qqn. qqch.) 19957 | gard¹e : de garde // avec précaution 57888 ¦ gard¹e star¹i : être de faction 19967 | gard¹ej³o : corps de garde, le poste // (f.) asile, lieu sûr 19968 | gard¹em³a : prudent, précautionneux 19952 | gard¹i : garder (de), protéger (contre) // garder, conserver (un secret, son argent, une poire pour la soif) // garder (un prisonnier) 19969 | gard¹ilºo : sauvegarde (mar.) // sûreté (arme) // coupe-circuit (élec.) 19970 | gard¹istºo : gardien 19958 | gard¹o : la garde 19972 | gard¹o~ĉambrºo : salle de garde 19973 | gard¹o~deĵor¹i : être de faction 19976 | gard¹o~soldatºo : factionnaire 19977 | gard¹o~star¹i : monter la garde 19978 | gard¹o~star¹antªo : sentinelle 19979 | gard¹o~tempºo : veille (mesure de temps) // quart (mar.) 19980 | gard¹o~turºo : tour de guet, beffroi (arch.) 19975 | gard¹relºo : rambarde // garde-fou 19956 ¦ gard¹u vi³n : garde à vous! (mil.) 19955 ¦ gard¹u vi³n ke vi ne fal¹u : gardez-vous de tomber, veiller à ne pas tomber 19998 | garenºo : garenne 19999 | garenºkuniklºo : lapin de garenne 20001 | Gargamel¯a : Gargamelle 20003 | Gargantuºo : Gargantua 20004 | gargantuºa : gargantuesque 20008 | gargar¹aĵºo : gargarisme (phar.) 20010 | gargar¹bru¹o : gargouillement, gargouillis 20006 | gargar¹i : rincer // se gargariser (méd.) 20009 | gargar¹istºo : rinçeur, plongeur (restaurant) 20007 | gargar¹o : rinçage 20012 | gargojlºo : gargouille (arch.) 20015 | garn¹aĵºo : garniture (de robe, plat, vélo, joint, robinet …) 20014 | garn¹i : garnir (t.s.) 08896 ¦ garn¹itªa buljonºo : potage 20017 | garniturºo : (assortiment d'objets qui forment un ensemble) garniture (de cheminée, de bureau …), trousse (à ongles), service (de verres, de casseroles), parure (de boutons), jeu (de clés …) 20020 | garnizonºo : garnison (mil.) 20021 | garnizonºi : tenir garnison 20022 | garnizonºej³o : ville de garnison 20024 | garolºo : geai (orn.) 20026 | Garonºo : la Garonne 21696 | ĝarterºo : jarretière 20056 | Gaskonºo : Gascon 20057 | gaskonºi : gasconner 20058 | gaskonºaĵºo : gasconnade 20059 | Gaskonºiºo : Gascogne 20060 | Gaskonºiujºo : Gascogne 20062 | gasogenºo : gazogène 20064 | gasojlºo : gazole, gas-oil ou gasoil 20066 | gasometr¯o : gazomètre // compteur à gaz 20068 | Gasparºo : Gaspard 20089 | gasterosteºo : épinoche (ich.) 20091 | Gastonºo : Gaston 20093 | gastornitºo : gastornis (palé.) 20115 | gastropod¯o¯j : l{a famille d}es gastéropodes (zoo.) 20103 | gastro~ : (du grec γαστηρ:estomac) gastro[~…], gastéro[~…], gastro-[~…] 20104 | gastro~enterºitºo : gastro-entérite 20105 | gastro~intestºa : gastro-intestinal 20106 | gastro~piedºul³o³j : gastéropodes (zoo.) 20107 | gastro~skop¯o : gastroscope 20108 | gastro~skop¯iºo : gastroscopie 20109 | gastro~tomiºo : gastrotomie 20110 | gastro~micetºo³j : gastromycètes, gastéromycètes (myc.) 20111 | gastro~nom¯o : gastronome 20112 | gastro~nom¯iºo : gastronomie 20113 | gastro~nom¯iºa : gastronomique 20117 | gastrulºo : gastrula (anat.) 20095 | gastrº : (du grec γαστηρ:estomac) 20096 | gastrºa : gastrique 20097 | gastrºitºo : gastrite 20098 | gastrºalgiºo : gastralgie 20099 | gastrºalgiºa : gastralgique 20100 | gastrºektomiºo : résection de l'Estomac 20101 | gastrºenterºitºo : gastro-entérite 20070 | gastºo : (personne qu'on reçoit ou héberge gratuitement ou non) hôte, convive, invité, client, pensionnaire, habitué (café) 20071 | gastºi : recevoir l'hospitalité // loger (chez qqn.) 20072 | gastºadºo : séjour (chez qqn.) 20073 | gastºar³o : les invités, les convives 20074 | gastºej³o : auberge, hôtel 20075 | gastºej³estrºo : aubergiste, patron 20076 | gastºig¹i : héberger, loger, recevoir, traiter (un invité), donner l'hospitalité (à qqn.) 20077 | gastºig¹o : manière de recevoir, hospitalité 20078 | gastºig¹ant³o : hôte, amphitryon 20079 | gastºig¹ant³in³o : la maîtresse de maison, hôtesse 20080 | gastºig¹istºo : traiteur, logeur 20081 | gastºam¹a : hospitalier, qui aime à recevoir 20082 | gastºam¹ecºo : hospitalité 20083 | gastºo~ĉambrºo : chambre d'ami 20084 | gastºlabor¹istºo : travailleur immigré 20085 | gastºo~rajtºo : les lois de l'hospitalité 20028 | gasºo : gaz (t.s.) 20032 | gasºa : gazeux 20033 | gasºecºo : état gazeux 20034 | gasºig¹i : gazéifier 20035 | gasºistºo : gazier 20036 | gasºuj³o : réservoir à gaz (comprimé) 20037 | gasºakvºo : eau gazeuse 20038 | gasºalarm¹o : alerte aux gaz (mil.) 20039 | gasºatak¹o : attaque par gaz 20040 | gasºbekºo : bec (de gaz), brûleur 20041 | gasºduktºo : feeder (conduite de transport) 20042 | gasºfabrikºo : usine à gaz 20043 | gasºflamºig¹ilºo : briquet, allume-gaz 20044 | gasºfornelºo : réchaud à gaz 20045 | gasºkamerºo : chambre à gaz 20046 | gasºkompt¹ilºo : compteur à gaz 20047 | gasºlampºo : bec de gaz, réverbère 20048 | gasºmaskºo : masque à gaz 20049 | gasºmetr¯o : compteur à gaz 20050 | gasºoleºo : gas-oil 20051 | gasºondºo : vague (de gaz) 20052 | gasºpedalºo : (pédale de l') accélérateur 20053 | gasºrezerv¹uj³o : gazomètre 20054 | gasºvund¹itªo : gazé 20120 | gaŭĉºo : gaucho 20122 | gaŭĝºo : jauge 20123 | gaŭĝºi : jauger (mesurer la capacité, diamètre …) 20129 | gaŭlteriºo : gaulthérie (bot.) 20125 | Gaŭlºo : de Gaulle // Gaulois = Gallo 20126 | gaŭlºismºo : gaullisme 20127 | gaŭlºistºo : un gaulliste 20131 | gaŭrºo : gaur (mam.) 15291 ¦ gaŭsºa entjerºo : entier de Gauss (nombre complexe formé de deux entiers) 20133 | gaŭsºo : gauss (mes. phs. unité de flux magnétique) 20135 | gaŭsºa : de Gauss 20137 | gavialºo : gavial (zoo.) 20139 | gavotºo : gavotte (mus.) 20146 | gazalºo : ghazel (vers.) 20148 | gazelºo : gazelle (mam.) 05065 ¦ gazetºara ataŝeºo : attaché de presse 20150 | gazetºo : journal, gazette, feuille 20153 | gazetºa : de journal 20154 | gazetºar³o : la presse 20155 | gazetºistºo : journaliste 20156 | gazetºistºar³o : la presse, les journalistes 20157 | gazetºbudºo : kiosque à journaux 20158 | gazetºel~tranĉ¹o : coupure (de journal) 20159 | gazetºkampanjºo : campagne de presse 20160 | gazetºo~tekºo : hémérothèque (collection d'articles de presse) 20162 | gazolinºo : essence (auto, avi.) 34958 | gazontenisºo : tennis sur gazon 20164 | gazonºo : gazon, pelouse, boulingrin 20165 | gazonºherbºo : herbe à gazon 20166 | gazonºtenisºo : lawn-tennis 20167 | gazonºtond¹ilºo : tondeuse à gazon 20141 | gazºo : gaze (tex.) 20142 | gazºa : de gaze // léger, diaphane 20144 | gazºi : gazer (qqch.) 21699 | ĝazºo : jazz (mus.) 11754 ¦ ge¯o~metriºa desegn¹aĵºo : épure 20309 | ge¯o~ : (préf. grec γη:terre) géo[~…] 20310 | ge¯o~centrªa : géocentrique 20311 | ge¯o~dezi¯o : géodésie 20312 | ge¯o~dezi¯a : géodésique 20313 | ge¯o~fag¯i³o : géophagie (méd.) 20314 | ge¯o~fizikºo : géophysique, physique du globe 20315 | ge¯o~fizikºistºo : géophysicien 20316 | ge¯o~graf¯o : géographe 20317 | ge¯o~graf¯iºo : géographie 20318 | ge¯o~graf¯iºa : géographique 20319 | ge¯o~logºo : géologue 20320 | ge¯o~log¯iºo : géologie 20321 | ge¯o~log¯iºa : géologique 20322 | ge¯o~manci¯o : géomancie (rel.) 20324 | ge¯o~metr¯o : géomètre (sc.) // géomètre (ent.) // arpenteur 20325 | ge¯o~metr¯edºo¯j : l{a famille d}es géomètridés (papillonsdont la chenille se déplace comme un arpenteur) 20327 | ge¯o~metr¯iºo : géométrie 20331 | ge¯o~metr¯iºa : géométrique 20332 | ge¯o~politikºo : la géopolitique 20333 | ge¯o~tropismºo : géotropisme (bot.) 20334 | ge¯o~trup¯o : géotrupe, bousier, scarabée sacré (ent.) 20178 | geastrºo : géastre, géaster (myc.) 20180 | Gebrºo : Guèbre 20174 | ge³a : mixte 20176 | ge³iĝ¹i : former des couples (danse …) 20175 | ge³o : un couple 20182 | gefireºo³j : Géphyriens (zoo.) 10759 | Gegestanºo : Daghestan 20184 | Gehenºo : géhenne (B.) 20189 | gejserºo : geyser (géol.) 20191 | gejŝºo : geisha 20186 | gejºo : homosexuel, homo, gay 20187 | gejºin³o : lesbienne 20193 | gekºo : gecko (zoo.) 20197 | gelatenºo : gélatine (ch.) 20198 | gelatenºa : gélatineux 20199 | gelatenºaĵºo : gelée (cuis.) 20200 | gelatenºiĝ¹i : prendre (։gelée …) 20195 | gelatºo : glace (cuis.), crème glacée // gel, colloïde (ch.) 20202 | Gelfºo : Guelfe (hist.) 20204 | gelozºo : gélose (ch.) 21701 | ĝelºo : gel (ch.) 21702 | ĝelºa : colloïdal 21703 | ĝelºig¹i : gélifier 21713 | ĝemelºo : jumeau 21715 | ĝemelºa : gémellaire, jumeau 21720 | ĝemelºig¹i : jumeler (des villes …) 36136 ¦ ĝemelºa litºo : lit jumeau 59987 ¦ ĝemelºa ŝipºo : bateau jumeau 21707 | ĝem¹adºi : se lamenter 21705 | ĝem¹i : gémir, geindre* 21706 | ĝem¹o : gémissement (p. f.) 21708 | ĝem¹plor¹i : sangloter 21722 | ĝeminªa : géminé (méd.) 20209 | gemutªa : cordial, sans façon (։accueil), intime, confortable (։foyer), sympa* (։lieu) 20206 | gemºo : gemme (b.a. bot.) 20207 | gemºistºo : lapidaire 60518 ¦ Ĝenaralaj Ŝtatºo³j : états généraux (hist.) 20217 | gencianºo : gentiane (bot.) 21745 | ĝendarmºo : gendarme 21746 | ĝendarmºar³o : la gendarmerie 21747 | ĝendarmºej³o : gendarmerie (local) 20219 | genealogºo : généalogiste 20220 | genealogºiºo : généalogie 20221 ¦ genealogºiºa nomºar³o : arbre généalogique 20238 | generaciºo : génération (ensemble de contemporains) 68634 ¦ generaj vojºo³j : voies génitales 20246 | generalisimºo : généralissime (mil.) 20240 | generalºo : général (mil.) 20241 | generalºar³o : le corps des généraux 20242 | generalºecºo : généralat 20243 | generalºedzºin³o : la générale 21749 | ĝeneralªa : général, universel, plénière (։indulgence), publique (։opinion) 21750 | ĝeneralªe : en général, ordinairement 21751 | ĝeneralªaĵºo³j : généralités 21752 | ĝeneralªig¹i : généraliser 21753 | ĝeneralªig¹o : généralisation 54532 ¦ Ĝeneralªa Sekretariºo : secrétaire général (O.N.U. …) 20224 | gener¹a : génital 20225 | gener¹adºo : génération (acte d'engendrer, de générer) 20227 | gener¹atorºo : générateur (tech. inf.) 20228 | gener¹em³a : prolifique 20223 | gener¹i : engendrer (phl.) // générer (inf.) 20229 | gener¹ilºo³j : organes reproducteurs 20230 | gener¹intªo : géniteur 20231 | gener¹pov¹a : apte à procréer 20236 | generºo : tribu, race, espèce, ethnie // genre 20248 | Genesaretºo : Génésareth (B.) 20250 | genetikºo : la génétique 20251 ¦ genetikºa hered¹aĵºo : patrimoine génétique, génotype (zoo. bot.) 24805 ¦ genetikºa inĝenierºo : génie génétique 29705 ¦ genetikºa kodºo : code génétique // codex = kodekso 21755 | Ĝenevºo : Genève 21756 | Ĝenevºan³o : Genevois 20253 | genezºo : genèse 20255 | genezºa : génétique 21733 | ĝen¹a : gênant, fâcheux 21734 | ĝen¹adºo : contrainte, entrave 21735 | ĝen¹aĵºo : qqch. de gênant, inconvénient, empêchement 21736 | ĝen¹atªa : gêné (։air), intimidé 21737 | ĝen¹atªecºo : (sentiment de) gêne 21726 | ĝen¹i : gêner (p. f.), troubler, déranger 21732 | ĝen¹o : gêne, embarras 20263 | genistºo : genêt (bot.) 20265 | genitivºo : génitif (gr.) 20257 | geniºo : génie (t.s. sauf myth.) ??? "sauf myth." ajouté par Gilbert 20258 | geniºa : génial 20259 | geniºaĵºo : œuvre de génie 20260 | geniºecºo : génialité 20261 | geniºul³o : un homme génial 21758 | ĝeniºo : génie (myth.), esprit (surnaturel) 20267 | genocidºo : génocide (dr.) 20271 | genotipºo : génotype (zoo. bot.) 20269 | genotºo : genette (mam.) 20273 | Genovevºo : Geneviève ??? 20274 | genovevºan³o : génovéfain (rel. chanoine de Sainte Géneviève) ??? 21761 | Ĝenovºo : Gènes 21762 | Ĝenovºan³o : Génois 28763 | ĝenovºa keksºo : pain de Gênes 20278 | genrºo : genre (gr. bot. zoo.) 21764 | ĝenrºo : genre (litt. b.a.) 45851 | ĝenrºo~pentr¹aĵºo : tableau de genre (b.a.) 20283 | Gent¯anºo : Gantois 21766 | ĝentilªa : poli, civil, courtois 21767 | ĝentilªaĵºo : compliments 21768 | ĝentilªecºo : politesse, civilité, urbanité, courtoisie 21769 | ĝentilªul³o : un homme bien élevé (de bonne compagnie) 21774 | ĝentlemanºo : gentleman 20281 | gentºo : tribu, maison (descendance) // race (au sens étroit), ethnie, famille (au sens large) // espèce, engeance (animale) // nation 20284 | gentºo~patrºo : fondateur (d'une famille), l'ancêtre, l'aïeul 20290 | genuºo : genou (anat.) // genou (méc.) // genouillère 20291 | genuºingºo : genouillère 20292 | genuºa : agenouillée (։position) 20293 | genuºe : à genoux 20294 ¦ genuºe fal¹i : tomber à genoux 20295 | genuºi : être à genoux 20296 | genuºiĝ¹i : s'agenouiller (t.s.) 20297 | genuºfleks¹i : fléchir les genoux 20298 | genuºfleks¹o : génuflexion // flexion des genoux 20299 | genuºhavªa : muni d'un genou (méc.) 20300 | genuºkavºo : jarret (anat.) 20301 | genuºosto : rotule (anat. méc.) 20302 | genuºtubºo : coude (tech.) 20211 | genºo : gène (anat.) 20212 | genºar³o : génome (bio.) 20336 | geodºo : (du grec γεώδης:terreux) géode (min.) 20346 | Georgiko³j : les Géorgiques (litt.) 20348 | georginºo : dahlia (bot.) 20343 | Georgiºo : Géorgie (E.U. // Caucase) 20344 | Georgiºan³o : Géorgien 20350 | Georgtaŭnºo : Georgetown 20338 | Georgºo : Georges 20339 | Georgºa : de Georges 20352 | gepardo : guépard (mam.) 21778 | Ĝeraldºo : Gérald 20361 | geraniºo : géranium (bot.) 20362 | geraniºolºo : géraniol (ch.) 20364 | Gerardºo : Gérard 20368 | geratrio : Gériatrie (méd.) 20366 | gerbilºo : gerbille (mam.) 21780 | ĝerbosºo : gerboise (mam.) 20359 | ger¹aĵºo : assemblage invisible 20356 | ger¹i : faire l'onglet, scier à 45º (։menuisier, latte, moulure …) 20357 | ger¹o : sciage à 45º (latte, moulure …) 20370 | gerilºo : guérilla 20371 | gerilºan³o : guérillero (mil.) 20373 | Gerionºo : Géryon (myth.) 20375 | gerlenºo : grelin (mar.) 20386 | Germanikºo : Germanicus 20388 | germaniumºo : germanium (ch.) 17012 ¦ germanºa marŝalºo : feld-maréchal (mil.) 20377 | germanºo : un allemand // un germain 20378 | germanºa : allemand 20379 | Germanºiºo : Allemagne 20380 | Germanºuj³o : Allemagne 20381 | germanºig¹i : germaniser 20382 | germanºismºo : germanisme (t.s.) 20383 | germanºistºo : un germaniste 20384 | germanºlingvºa : en allemand // alémanique (Suisse) = alemana // de langue allemande 21787 | ĝermanºo : germain (peuple) 21789 | ĝermanºa : germanique 21791 | Ĝermanºiºo : Germanie 21792 | Ĝermanºuj³o : Germanie 21793 | ĝermanºismºo : germanisme 21794 | ĝermanºistºo : germaniste (litt.) 38527 ¦ germanºa mejlºo : mille allemand (1420 m.) 21796 | ĝerminalºo : germinal (hist.) 21782 | ĝermºo : germe (p. f.) 21783 | ĝermºi : germer (p. f.) 21784 | ĝermºadºo : germination 20390 | Gernezejºo : Guernesey 20391 | Gernezejºan³o : Guernesiais 20393 | Gerontºo : Géronte 20397 | gerundiºo : gérondif (gr.) 20399 | Gervazºo : Gervais 21776 | ĝerºo : gerre (ent.) 57696 | ges-o³j : (gesinjoroj) MMmes et MM. (mesdames et messieurs) 20401 | gestºo : geste 20402 | gestºi : faire un geste 20403 | gestºa : de geste 20404 | gestºe : par geste 20405 | gestºadºi : faire des gestes // gesticuler 20406 | gestºadºo : gestes, mimique (f.) // gesticulation 20407 | gestºema : démonstratif 20408 | gestºo~lingvºo : langage par gestes, mimique 21798 | ĝestºo : la geste (litt.) 21799 | ĝestºo~kant¹o : chanson de geste 20410 | getaºo : socque (sandale japonaise) 20412 | Getsemanºo : Getsémani (B.) 20414 | getºo : ghetto 21801 | ĝetºo : jetée, appontement, estacade (mar.) 21802 | ĝetºkajºo : débarcadère, wharf 21803 | ĝetºkapºo : musoir (extrémité de la jetée) 20416 | geumºo : benoîte (bot.) 20418 | Geŭzo³j : les Gueux (hist.) 02697 | ge~am¹antªo³j : amants, couple 05555 | ge~avºo³j : les grands-parents 13865 | ge~eduk¹adºo : éducation mixte 13911 | ge~edzºo³j : les conjoints 13912 | ge~edzºa : conjugal 13913 | ge~edzºiĝ¹i : se marier (։couple) 13914 | ge~edzºiĝ¹o : mariage, noce 17347 | ge~fianĉºo³j : les (deux) fiancés 17568 | ge~filºo³j : les enfants 18995 | ge~fratºo³j : frère(s) et sœur(s) 19016 | ge~fraŭlºo³j : jeunes gens et jeunes filles, jeune homme et jeune fille 20169 | ge~ : (préfixe) indique su'il s'agit des deux sexes 20170 | ge~patrºo³j : le père et la mère, les parents 20171 | ge~fratºo³j : frères et sœurs 20172 | ge~sinjorºo³j : Mesdames et Messieurs! 20173 | ge~eduk¹adºo : éducation mixte 26266 | ge~junªul³o³j : les jeunes gens (des deux sexes) 38211 | ge~mastrºo³j : les maîtres (de maison) // les hôtes (par rapport aux invités) 41733 | ge~nepºo³j : petits-enfants 45364 | ge~patrºo³j : les parents (père et mère) 49144 | ge~princºo³j : le prince et la princesse 55830 | ge~sinjorºo³j : Monsieur et Madame // Mesdames et Messieurs 56705 | ge~solªa³j : seuls à deux 56706 | ge~solªecºo : solitude à deux 21805 | ĝi : (pronom) il, ce, lui, elle (cela, cette chose, cet être) 55361 ¦ ĝi bonªe sid¹as al vi : ça vous va bien (vêt.) 21857 ¦ ĝi dev¹as est¹i pretªa ĝis sabatºo : ça doit être prêt d'ici à samedi 25807 ¦ ĝi est¹as jam envi¹indªa lokºo : il est vrai que c'est une place enviable 49004 ¦ ĝi iris la li preter la buŝºo³n : ça lui est passé sous le nez 16427 ¦ ĝi kuŝ¹as ekster mi³a fakºo : ce n'est pas de ma compétence, de ma partie, de mon rayon 13963 ¦ ĝi ne efik¹as : ça ne prend pas*, ça n'avance à rien 21806 ¦ ĝi ne est¹as li : ce n'est pas lui 24389 ¦ ĝi ne impresºas mi³n : ça me laisse froid* 61598 ¦ ĝi neniºo³n taŭg¹as : ça ne vaut rien 61597 ¦ ĝi taŭg¹as : ça va ! , ça peut passer ! 61599 ¦ ĝi taŭg¹as por neniºo : ça ne sert à rien 62063 | ĝiatempºe : en son temps, en temps opportun // alors, à ce moment 20422 | Gibelinºo : Gibelin 20420 | gib¹i : gambeyer (mar.) 20424 | gibonºo : gibbon (mam.) 21818 | Ĝibraltarºo : Gibraltar 21819 ¦ ĝibraltarºa marºkolºo : détroit de Gibraltar 21821 | Ĝibutiºo : Djibouti (ville) // république de Djibouti 21811 | ĝibºo : bosse, gibbosité 21812 | ĝibºa : bossu // bosselé, gibbeux 21813 | ĝibºaĵºo : bosse, bossette, protubérance, saillie (arrondie) 21814 ¦ ĝibºig¹i la dorsºo³n : courber le dos // faire le gros dos 21815 | ĝibºo~bovºo : zébu (mam.) 65434 | ĝibºul³o : un bossu 20426 | giĉetºo : guichet 20427 | giĉetºistºo : guichetier 20428 | giĉetºistºin³o : guichetière 20432 | Gideonºo : Gédéon (B.) 20430 | Gidºo : Guy 21808 | ĝi³a : son, sa (de cela, de lui, d'elle, relatif à cette chose) 25731 ¦ ĝi³a³n kapºo³n kaj vostºo³n li al~lig¹is : il lui attacha la tête et la queue 21807 | ĝi³n : se (ce, cela, lui, elle) à l'accusatif 50323 ¦ ĝi³n gard¹i ki²el la pupilon de si³a okulºo : y tenir comme à la prunelle de ses yeux 20442 | gigantºo : un géant 20443 | gigantºa : géant, gigantesque 20444 | gigantºin³o : une géante 20445 | gigantºismºo : gigantisme (méd.) 20446 | Gigantºmontºar³o : Monts des Géants, Risengebirge, Krkonoŝe, Karkonosze 27078 | gigantºa kalmarºo : calmar géant (zoo.) 20436 | giga~ : (préfixe, de 1000³) un billion de [~…], 10⁹[~…] 21101 | giga~gramºo : un gigagramme, 1000³ grammes, 20448 | Gigesºo : Gygès (myth.) 21823 | ĝigolºo : gigolo 05855 | gig~a~bajtºo : un gigabyte, 1024³ bytes, 1 073 741 824 bytes 20434 | gigºo : yole (mar.) 20438 | gig~a~ : (préfixe homographe à giga~, de 1024³) 1073741824 [~…], 2³⁰[~…] 20450 | gik-gak : coin-coin (onomatopée) 20461 | gilbert¹aĵºo : guillochis 20460 | gilbert¹i : guillocher (b.a.) 20452 | Gilbertºo : Gilbert 20453 | Gilbertºa : de Gilbert 20456 | gildºo : guilde (hist.) 20458 | Gileadºo : Galaad (B.) 20496 | giling…gilang : ding…din…don (son de cloche) 20463 | gilotinºo : guillotine 20464 | gilotinºi : guillotiner 21825 | Ĝilºo : Gilles 21827 | ĝimkanºo : gymkhana 20472 | gimnastikºo : la gymnastique 20473 | gimnastikºej³o : gymnaste, salle de gymnastique 20474 | gimnastikºi : faire de la gymnastique 20475 | gimnastikºilo : appareil de gymnastique 20466 | gimnastºo : gymnaste 20467 | gimnastºi : faire de la gymnastique 20468 | gimnastºilo : appareil de gymnastique 20469 | gimnastºej³o : gymnase 20470 | gimnastºoºpaŝ¹e : au pas de gymnastique 20477 | gimnaziºo : collège, gymnase (belge, allemand) 20478 | gimnaziºan³o : collégien 20479 | gimnaziºestrºo : principal, directeur 20481 | gimnospermºo : gymnosperme (bot.) 20483 | gimnotºo : gymnote (ich.) 20487 | gineceºo : gynécée (hist. bot.) 20489 | ginekologºo : gynécologue 20490 | ginekologºiºo : gynécologie 20491 | ginekologºiºa : gynécologique 20485 | gineºo : guinée (mon.) = 21 ŝilingoj 21836 | Ĝingis-ĥanºo : Gengis khan 20502 | gingivalºo : chuintante (phon.) 20498 | gingivºo : (du latin gingiva) gencive (anat.) 20499 | gingivºa : gingival 20500 | gingivºitºo : gingivite 20495 | Ging…gang… : ding…dong 20504 | Ginjolºo : Guignol 20505 | ginjolºlud¹o : un guignol 20507 | ginkºo : gingko (bot.) 21830 | ĝinnºo : gin (eau de vie // djinn (rel.) 20509 | ginsengºo : ginseng (bot.) 21829 | ĝinºo : gin (eau de vie)// djinn (rel.) 20513 | gipaetºo : gypaète (orn.) = ŝafgrifo 20515 | gipsºo : (du grec γυψος:gypse) plâtre 20516 | gipsºa : de plâtre, en plâtre 20517 | gipsºi : plâtrer (t.s.) 20518 | gipsºadºo : plâtrage 20519 | gipsºaĵºo : plâtrerie 20520 | gipsºecªa : plâtreux 20521 | gipsºistºo : plâtrier 20522 | gipsºo~bandaĝºo : un appareil, un plâtre (méd.) 20523 | gipsºo~fornºo : four à plâtre 20524 | gipsºo~rubºo : plâtras 20525 | gipsºo~ŝtonºo : gypse (min.) 20527 | gipsºo~fil³o : gypsophile (bot. plante aimant les terrain gisteux) 20529 | gipurºo : guipure (tex.) 20511 | gipºo : vautour fauve (orn.) 21849 | ĝirafºo : girafe (mam.) 20533 | gir¹adºo : tournoiement, giration 21840 | ĝir¹adºo : virage (։auto), virement de bord (mar.) 21841 | ĝir¹antªo : endosseur // tireur (com.) 21842 | ĝir¹ato : endossé // bénéficiaire (chèque) 21843 | ĝir¹eblªa : négociable 21844 | ĝir¹ej³o : virage (lieu) 20534 | gir¹falkºo : gerfaut (orn.) 20531 | gir¹i : tourner en rond 21838 | ĝir¹i : endosser, négocier (un effet) // virer (une somme) // virer (։auto), virer de bord (mar.) 20535 | gir¹kompasºo : gyrocompas (mar.) 21847 | ĝir¹lum¹o : feu de changement de direction, clignotant (auto.) 20536 | gir¹metr¯o : gyromètre (avi.) 20532 | gir¹o : tour // circonvolution (anat.) 21839 | ĝir¹o : endossement // virement 20537 | gir¹o~magnetºa : gyromagnétique (phs.) 20538 | gir¹o~skop¯o : gyroscope (méc.) 20539 | gir¹o~skop¯a : gyroscopique 30373 ¦ gir¹o~skop¯a kompasºo : gyrocompas, boussole gyroscopique 20541 | girlandºo : guirlande 20542 | girlandºi : enguirlander, orner de guirlandes 20544 | giromitrºo : gyromitre (myc.) 20545 | giromitrºinºo : gyromitrine (toxine de certains champignon) 21851 | Ĝirondºo : Gironde 21852 | Ĝirondºistºo : Girondin 21854 | ĝis : (préposition) jusqu'à (t.s.) // (conj.) jusqu'à ce que 44596 ¦ ĝis genuºa pantalonºo : culotte de golf 21014 ¦ ĝis ki²a gradºo : dans quelle mesure ? 28896 ¦ ĝis ki²am : jusqu'à quand ? 67894 ¦ ĝis la : au revoir ! * 34812 ¦ ĝis la lastªa tempºo : jusqu'à ces derniers temps 67893 ¦ ĝis la re~vid¹o : au revoir ! 42525 ¦ ĝis nun : jusqu'à présent, jusqu'à maintenant 05672 ¦ ĝis plu³a avizºo : jusqu'à plus ample informé 47479 ¦ ĝis plu³a inform¹iĝ¹o : jusqu'à plus ample informé 21856 ¦ ĝis post Paskºo : jusque après Pâques 67892 ¦ ĝis re~vid¹o : au revoir ! 17666 ¦ ĝis sen~fin¹ecºo : à l'infini 47476 ¦ ĝis ti²e kaj ne plu : jusque là et pas plus loin 20556 | gistºo : levure (naturelle, chimique), levain (p. f.) 20557 | gistºaĵºo : levain (morceau de pâte) 20558 | gistºo~pulvorºo : levure en poudre 05100 | ĝis~atend¹i : attendre la fin de quelque chose 05101 | ĝis~atend¹e : dans l'Expectative 07382 ¦ ĝis~blankªe varmªig¹i : chauffer à blanc 08272 ¦ ĝis~blokºe bremsºi : bloquer les freins 10974 | ĝis~datºa : à jour 10975 | ĝis~datºig¹i : mettre à jour 14496 | ĝis~ekstremªe : jusqu'au bout, à l'Extrême 19474 | ĝis~fundºe : à fond, radicalement 20303 | ĝis~genuºa : qui vient aux genoux 20547 | gisºo : fonte (alliage fer-carbone) 20548 | gisºa : en fonte, de fonte 20549 | gisºej³o : fonderie 20550 | gisºistºo : fondeur 20551 | gisºblokºo : gueuse 20552 | gisºmasºo : gueuse 20553 | gisºbrikºo : lingot, barre 20554 | gisºferºo : fonte 21860 ! ĝis~ : (préfixe) même sens (jusqu'à) que la préposition (ĝis) 21861 | ĝis~nun³a : antérieur (jusqu'à présent) 21862 | ĝis~ostºa : convaincu (։partisan), tout acquis à, inébranlable (։adepte) 21863 ¦ ĝis~randºe : à ras bord 25464 | ĝis~ir¹i : atteindre, aller jusqu'à 27328 ¦ ĝis~kloakºa kanalºizo : le tout-à-l'égout 29894 ¦ ĝis~kolºe arm¹itªa : armé jusqu'aux dents 40531 | ĝis~mort¹e : à vie, pour la vie 43974 | ĝis~ostºul³o : un pur, un jusqu'au-boutiste 50888 | ĝis~randºe : à ras bord 54098 | ĝis~satªe : à satiété 58871 ¦ ĝis~ir¹i la Sudºa³n marºo³n : atteindre le Zuyderzee 59257 | ĝis~supr³e : jusqu'au sommet, jusqu'en haut 60452 ¦ ĝis~bloke ŝraŭbºi : visser à fond, bloquer 60717 ¦ ĝis~taliºaj ŝtrumpºo³j : collant (vêt.) 61314 | ĝis~taliºe : à mi-corps 62757 | ĝis~ti²am³a : antérieur à, existant jusqu'alors 66786 ¦ ĝis~vefte trivita : usé jusqu'à la corde 68496 | ĝis~viv¹i : vivre jusqu'à atteindre, vivre jusqu'à toucher à (f.) 20561 | gitarºo : guitare (mus.) 20563 | gitarºistºo : guitariste 20567 | glabelo : glabelle (anat. os frontal) 20609 | glaĉerºo : glacier (géol.) 20573 | glaceªa : glacé (cuir, papier, peinture, cuis.) 20574 | glaceªo : glacis (peinture) 20575 | glaceªig¹i : glacer, satiner (étoffe), merceriser (fil) 20576 | glaceªig¹o : glaçage 20607 | glacisºo : glacis (mil.) 20578 | glaciºo : glace (eau glacée) 20579 | glaciºa : glacial (։froid, Océan) // glaciaire (։époque) 20580 | glaciºaĵºo : glace (cuis.), crème glacée 20581 | glaciºaĵºistºo : glacier // marchand de crème glacée 20582 | glaciºej³o : un glacier = glaĉero 20583 | glaciºero : glaçon 20584 | glaciºig¹i : congeler 20585 ¦ glaciºig¹a punktºo : point de congélation 20586 | glaciºig¹ilºo : machine frigorifique 20587 | glaciºiĝ¹i : se congeler, se prendre // avoir très froid, être glacé 20588 | glaciºuj³o : seau à glace // réservoir à glace 20589 | glaciºum³i : frigorifier (viande) 20590 | glaciºum³a : frigorifique (։wagon) 20591 | glaciºanasºo : garrot (orn. genre de canard à bec court) 20592 | glaciºbenkºo : banquise 20593 | glaciºkampºo : mer de glace 20594 | glaciºkelºo : chambre froide // frigidarium 20595 | glaciºmontºo : iceberg 20596 | glaciºnebulºo : brouillard givrant (mété.) 20597 | glaciºpluvºo : (chute de) verglas 20598 | glaciºriverºo : glacier de vallée 20599 | glaciºromp¹iĝ¹o : débâcle 20600 | glaciºromp¹ilºo : brise-glace 20601 | glaciºŝrankºo : glacière (armoire) 20602 | glaciºten¹ej³o : un frigorifique 20569 | glacºo : glace (verre) 20570 | glacºfabrikºo : glacerie 20571 | glacºo~viŝ¹ilºo : essuie-glace 20613 | glad¹adºo : repassage 20616 | glad¹feltºo : couverture à repasser 20611 | glad¹i : repasser (linge) 20614 | glad¹ilºo : fer à repasser 20615 | glad¹istºin³o : repasseuse 20612 | glad¹o : un coup de fer (pantalon) 20617 | glad¹o~tabulºo : planche à repasser 20619 | gladiatorºo : gladiateur (ant.) 20621 | gladiolºo : glaïeul (bot.) 20630 | glandºo : glande (anat.) 20631 | glandºa : glandulaire 20632 | glandºet³o : glandule 20633 | glandºitºo : adénite (méd. inflammation de ganglions) 20623 | glanºo : gland (bot. // anat.) 20624 | glanºingºo : cupule (bot.) 20625 | glanºitºo : balanite (méd.) 20626 | glanºnudªig¹i : décalotter 20627 | glanºpend¹aĵºo : pompon, houppe, gland (de rideau…) 20628 | glanºrikolt¹o : glandée 20635 | glareolºo : glaréole, hirondelle des marais, perdrix de mer (orn.) 20643 | Glasgovºo : Glasgow 10727 ¦ glasºo da akvºo : un verre d'eau 20637 | glasºo : verre (à boire) 20638 ¦ glasºo de vinºo : verre à vin 20639 ¦ glasºo da vinºo : verre de vin 20640 | glasºeg³o : chope, bock 20641 | glasºet³o : petit verre, verre à liqueur 48164 ¦ glasºo por vinºo : verre à vin 20654 | glatisºo : verglas 20645 | glatªa : uni(e), lisse, poli(e) (։surface) // douce (։peau), lustré (։poil), plats (։cheveux) // glabre (։visage) // uni (։chemin), plate (։route) // facile (travail, parole), coulant (։style) // doucereux, mielleux, flatteur, caressant, insinuant 20646 | glatªe : uniment (p. f.), sans encombre, sans heurt // de près (։raser) // sans anicroche, facilement, rondement, comme sur des roulettes* 20647 | glatªaĵºo : endroit plat, lisse 20648 | glatªecºo : facilité (style) 20649 | glatªig¹i : polir, lisser, rendre uni, effacer les plis // aplanir (difficultés), arranger 20650 | glatªiĝ¹i : se dérider (։front) 28910 ¦ glatªa ki²el spegulºo : poli comme un miroir 20656 | glaŭcio : glaucière, pavot cornu (bot.) 20662 | glaŭkomºo : glaucome (méd.) 20664 | glaŭkonitºo : glauconie (min.) 20658 | Glaŭkºo : Glaucus 20659 | glaŭkºa : de Glaucus 20666 | glavºo : épée, glaive 20667 | glavºingºo : fourreau 20668 | glavºbat¹i : tailler (frapper du tranchant) 20669 | glavºo~far¹istºo : armurier 20670 | glavºo~fiŝºo : espadon (ich.) 20671 | glavºo~formºa : gladié, ensiforme, xiphoïde 20672 | glavºo~frap¹o : accolade (chevalerie) 20673 | glavºo~mort¹ig¹i : enfiler, passer au fil de l'épée 20674 | glavºo~pik¹o : coup d'estoc 20675 | glavºo~platªo : plat de l'épée 20676 | glavºo~port¹antªo : porte-glaive 20677 | glavºo~puŝ¹o : coup d'épée 08338 ¦ glazurºa brikºo : brique vernissée 20679 | glazurºo : couverte (d'une poterie), vernis 20680 | glazurºi : vernisser 20682 | glebºo : glèbe 20684 | glediĉiºo : févier (bot.) 20686 | glekomºo : lierre terrestre (bot.) 20692 | glicerinºo : glycérine ᵒᵘ glycérol (ch.) 20693 | glicerinºi : glycériner 20690 | gliceriºo : glycérie (bot.) 20697 | glicineºo : glycine (bot.) 20695 | glicinºo : glycine ᵒᵘ glycocolle (ch.) // glycine (bot.) 20699 | glicirizºo : réglisse (bot.) 20700 ¦ glicirizºa akvºo : coco 20701 ¦ glicirizºa radikºo : de la réglisse 20706 | glikogenºo : glycogène (ch.) 20707 | glikogenºa : glycogénique 20709 | glikolºo : glycol (ch.) 20711 | glikozºo : (du grec γλυκος:doux, sucré) glucose (ch.) 20713 | glimºo : mica (min.) 20714 | glimºi : scintiller 20715 | glimºecªa : micacé 20716 | glimºo~skistºo : micaschiste (min.) 20718 | glipt¯ : (du grec γλυπτος:gravé] glypt[¯…] 20719 | glipt¯ikºo : la glyptique 20720 | glipt¯odontºo : glyptodon (palé.) 20721 | glipt¯o~tekºo : glyptothèque 20723 | glirºo : loir (mam.) 20728 | glis¹flug¹adºo : vol à voile 20725 | glis¹i : voler en vol plané 20726 | glis¹ilºo : planeur 20727 | glis¹ilºar³o : train de planeurs 20731 | glit¹a : glissant 20733 | glit¹adºo : glissade 20738 | glit¹bobenºo : navette 20734 | glit¹ej³o : glissoire // patinoire 20739 | glit¹fal¹i : tomber (en glissant) 15706 ¦ glit¹foldºa eskalºo : escalier à glissière 20740 | glit¹foldºo : glissière, coulisse 20730 | glit¹i : glisser (t.s.) // patiner (tech.) 20735 | glit¹iga : glissant, gras (։pavé) 20736 | glit¹ilºo : patin (sport, tech.) 20741 | glit¹kalkul¹ilºo : règle à calcul 20742 | glit¹kur¹i : patiner 20732 | glit¹o : glissement 20743 | glit¹pecºo : chariot (tech.), curseur, coulisseau 20744 | glit¹ŝuºo : patin (sport) 20737 | glit¹um³i : patiner // déraper, faire des embardées, glisser sur l'aile 20745 | glit¹valvºo : soupape à ailettes // tiroir (méc.) 20746 | glit¹veterºo : verglas 20747 | glit¹vetur¹ilºo : traîneau 20748 | glit¹vojºo : piste (patinage) // chemin à traîneau 20688 | gliºo : chant anglais (pour voix d'hommes) 20768 | globulariºo : globulaire (bot.) 20775 | globulinºo : globuline (phl.) 20770 | globulºo : globule (anat.) 20773 | globulºet³o : thrombocyte, plaquette ˢᵃⁿᶢᵘⁱⁿᵉ (anat.) 20777 | globusºo : globe (terrestre, céleste) 20756 | globºo : globe (de la terre, de l'œil, d'un plafonnier …) // bille (billard), boule (croquet) // boule (de pétanque …) // bille (tech.) 20757 | globºa : globulaire, globuleux 20758 | globºe : en forme de globe // = bule 20759 | globºet³o : globule (anat.) = globulo // bille (jeu) 20760 | globºet³lud¹o : jeu de billes 20761 | globºartikºo : rotule (méc.) 20762 | globºĵet¹o : lancer du poids (sport) 20763 | globºkrajonºo : crayon à bille 20764 | globºlagrºo : roulement à billes 20765 | globºlud¹o : jeu de boules 20766 | globºvalvºo : soupape à boulet 02698 | glorºamºo : ambition 20779 | glorºo : gloire (t.s.) 20780 | glorºi : glorifier 20781 | glorºa : glorieux // de gloire 20782 | glorºadºo : glorification 20783 | glorºaĵºo : action d'éclat 20784 | glorºeg³i : porter aux nues 20785 | glorºig¹i : honorer (son pays …), être un sujet de gloire pour 20786 | glorºiĝ¹i : se couvrir de gloire 20787 | glorºindªa : digne de grands éloges 20788 | glorºam¹a : ambitieux 20789 | glorºam¹o : amour de la gloire // = ambiciºo 20790 | glorºkronºo : gloire (rel.) = aŭreolo, nimbo 20791 | glorºpalmºo : pales (de la victoire) 20805 | glosinºo : glossine, mouche tsé-tsé (ent.) 20807 | glosolaliºo : glossolalie (rel.) 20797 | glosº : (du grec γλῶσσα:langue) 20798 | glosºo : glose 20799 | glosºi : gloser 20800 | glosºar³o : glossaire (recueil de terme) 20801 | glosºistºo : glossateur 20802 | glosºitºo : glossite 20803 | glosºo~faringºa : glosso-pharyngien (nerf) 20809 | glotºo : glotte (anat.) 20810 | glotºa : glottique, glottal 20832 | glucidºo : glucide (ch.), hydrate de carbone 20834 | gluciniºo : béryllium (ch.) 20836 | glugl¹i : faire glouglou, glouglouter 20837 | glugl¹o : glouglou 20839 | glukozºo : (du grec γλυκος:doux, sucré) glucose (ch.) 20841 | glumºo : glume (bot.) 20862 | glutenºo : gluten (ch.) 20863 | glutenºecªa : glutineux 20858 | gluteºo : fesse (anat.) 20859 | gluteºa : fessier 20860 | gluteºformºa : natiforme 20846 | glut¹adºo : déglutition 20847 | glut¹aĵºo : une gorgée, bouchée 20848 | glut¹ej³o : gosier // (f.) gorge (montagne) 20849 | glut¹em³a : goulu, glouton 20850 | glut¹em³ul³o : un goinfre, bâfreur 20843 | glut¹i : avaler, absorber (potion), prendre (pilule), déglutir (méd.) // engloutir, engouffrer (p. f.) 20851 | glut¹ig¹i : faire avaler (qqch. à qqn.) 20844 | glut¹o da : gorgée de 20812 | gluºo : colle // glu 20813 | gluºi : coller (qqch. sur qqch.) 20814 | gluºadºo : collage 20815 | gluºaĵºo : un agglutinant, un liant 20816 | gluºaĵi : encoller, gommer 20817 | gluºaĵadºo : encollage 20818 | gluºecªa : collant, gluant, poisseux 20819 | gluºiĝ¹i : se coller à 20820 | gluºbendºo : ruban adhésif, scotcht 20865 | gnafaliºo : gnaphale (bot.) 20867 | gnejsºo : gneiss (min.) 20869 | gnetºo : gnète (bot.) 20874 | gnomikªa : gnomique (litt.) 20876 | gnomonºo : gnomon (astr.) // cadran solaire 20871 | gnomºo : gnome (myth.) 20872 | gnomºin³o : gnomide 20880 | gnostikºo : (du grec γνωστικος) gnose, doctrine des gnostiques 20881 | gnostikºa : gnostique (adj.) 20882 | gnostikºismºo : gnosticisme 20883 | gnostikºul³o : un gnostique 20878 | gnozºo : (du grec γνώσις:connaissance) gnose, doctrine des gnostiques 20885 | gnuºo : gnou (mam.) 20889 | gobelinºo : tapis, tapisserie des Gobelins, un gobelin 20895 | gobiusºo : gobie noir (ich.) 20891 | gobiºo : goujon (ich.) 20893 | Gobiºo : le désert de Gobi 20897 | Godfredºo : Godefroi, Geoffroi 20899 | goeletºo : goélette (mar.) 20901 | goferºo : gopher (bois, inconnu, B.) 21865 | Ĝofredºo : Geoffroi (homme) 20904 | gofr¹adºo : gaufrage 20903 | gofr¹i : gaufrer (tech.) 21868 | ĝoj¹a : joyeux 21870 | ĝoj¹eg³i : être transporté de joie, exulter, jubiler 21871 | ĝoj¹eg³o : allégresse, jubilation 21874 | ĝoj¹fajrºo : feu de joie 21867 | ĝoj¹i : se réjouir, être dans la joie, être heureux (de qqch.) 21873 | ĝoj¹ig¹a : réjouissant, qui fait plaisir 21872 | ĝoj¹ig¹i : réjouir 21875 | ĝoj¹kri¹i : pousser des cris de joie, jubiler (rel.) 21876 | ĝoj¹kri¹o : cri d'allégresse 21869 | ĝoj¹o : joie, bonheur 20906 | gojºo : goy ou goï, non-juif 20913 | golfºo : golf (sport) 20915 ¦ Gòlfºa Flu¹o : Gulf Stream 20916 | golfºet³o : minigolf, golf miniature 20918 | golfºej³o : terrain de golf 20919 | golfºlud¹o : jeu de golf 20920 | golfºlud¹i : jouer au golf 20922 | Golgotºo : Golgotha 20924 | goliardºo : goliard (clerc itinérant) 20926 | goliatºo : goliath (ent.) 20928 | Goljatºo : Goliath (B.) 20908 | golºo : goal, but (sport) 20909 | golºej³o : le but 20910 | golºul³o : gardien de but 20911 | golºliniºo : ligne de but 20930 | Gomorºo : Gomorrhe (B.) 20950 | gonadºo : gonade (phl.) 20952 | gondolºo : gondole (mar.) // nacelle, carlingue (avi.) = nacelo 20953 | gondolºistºo : gondolier 20955 | gongºo : gong (mus.) 20959 | goni¯o~ : (du grec γωνια:angle) gonio[~…] 20960 | goni¯o~metr¯o : goniomètre (phs.) 20961 | goni¯o~metr¯iºo : goniométrie 20962 | goni¯o~metr¯iºa : goniométrique 20957 | gonidiºo : gonidie (bot.) 20966 | gono¯re¯o : (du grec γόνος:semence génitale + ῥεϊν) gonorrhée (méd.) 20964 | gonokokºo : gonocoque (bio.) 20968 | Gontranºo : Gontran 20970 | Gonzagºo : Gonzague 20972 | Gordiºo : Gordes 20973 ¦ Gordiºa nodºo : le nœud gordien 20975 | Gorgonºo : Gorgone (myth.) 20977 | gorĝºo : gorge (anat.), gosier // gorge (montagne), goulet (mar.) // gorge (arch.) 20978 | gorĝºa : de gorge, du gosier // guttural 20979 | gorĝºdolorºo : mal de gorge 20980 | gorĝºfundºo : arrière-gorge (anat.) 20981 | gorĝºprem¹i : serrer la gorge (à qqn.), étrangler 20982 | gorĝºo~ŝirm¹ilºo : gorgerin (mil.) 20983 | gorĝºo~torºo : doucine (arch.) 48032 ¦ gorĝºa pomºo : pomme d'adam (anat.) 20987 | gorilºo : gorille (mam.) 20992 | Gotamºo : Gautama, le Bouddha 20994 | gotikªa : gothique (b.a.) // gothique (écriture) 20995 | gotikªo : le (style) gothique (arch.) 20989 | gotºo : un goth (du peuple des Goths) 20990 | gotºa : gothique (։langue) 20887 | goºo : go (jeu) 21010 | gracilªa : gracile, frêle, fluet, mince // élancé, svelte = svelta 21011 | gracilªecºo : gracilité (méd.) 20999 | graciªa : gracieux, bien fait, élégant // = svelta 21001 | graciªe : avec grâce 21002 | graciªo : grâce, élégance, charme (des manières) 21004 | graciªecºo : grâce, élégance, charme (des manières) 21005 | graciªul³in³o : une charmante enfant 20997 | gracºo : miséricorde, compassion // grâce (rel.) 21029 | gradaciºo : gradation (rhétorique) 21031 | gradientºo : gradient (math.) 21033 | gradualºo : graduel (rel.) 21035 | gradusºo : gradus (litt.) // grade (géom.) 21013 | gradºo : degré (thermomètre, cercle …) // degré, échelon (administratif), rang (social) 21017 | gradºa : gradué (verre …) // graduel (։évolution) 21018 | gradºe : par degrés, peu à peu 21019 | gradºi : graduer (un thermomètre, des exercices, un bachelier) 21020 | gradºar³o : graduation (échelle, hiérarchie) 21021 | gradºecºo : gradation 21022 | gradºig¹i : graduer (un thermomètre, des exercices, un bachelier) 21023 | gradºig¹o : graduation (action) 21024 | gradºiĝ¹i : s'échelonner 21044 | graf¯ : (du grec γραφή:écrit) art, acteur ou action de l'écriture 21045 | graf¯o~ : (du grec) grapho[~…] 21046 | graf¯o~log¯o : graphologue 21047 | graf¯o~log¯iºo : graphologie 21048 | graf¯o~log¯iºa : graphologique 21054 | grafikºo : arts graphiques // graphie 21055 | grafikºa : graphique (adj.) 21056 | grafikºaĵºo : (un) graphique 21057 | grafikºistºo : graphiste 21059 | grafismºo : graphie, graphisme 21061 | grafitºo : graphite, plombagine (min.) 21037 | grafºo : comte 21038 | grafºecºo : titre de comte 21039 | grafºuj³o : comté 21040 | grafºin³o : comtesse 21063 | grajlºo : grésil (mété.) 21065 | grajnºo : grain (de blé …), pépin (de pomme …) // grain (poudre, sable, collier …) 21066 | grajnºa : grenu, granuleux 21067 | grajnºaĵºo : grenaille // grain broyé (B.) 21068 | grajnºet³o : grain (sale …) // granule = granulo 21069 | grajnºig¹i : mettre en grains, granuler, grenailler, grener (poudre) 21070 | grajnºiĝ¹i : monter en graine (bot.) 21071 | grajnºo~riĉªa : grenu, lourd de grains (։épi) 21072 | grajnºo~ŝelºo : balle (du blé …) 68962 | grajnºo~vor¹a : granivore (zoo.) 21077 ¦ grak¹a voĉºo : voix éraillée 21076 | grak¹i : croasser 21079 | Grakkºo¯j : les (frères) Gracques, T. et C. Gracchus (hist.) 21081 | Gralºo : le Graal (rel.) 21083 | Gram : H. C. J. Gram (1853-1938) 21087 | gram¯ : (du grec γραμμα:écriture) enregistrement de [~…] 21088 | gram¯o~fon¯o : gramophone 21106 | gramatikºo : grammaire 21107 | gramatikºa : grammatical 21108 | gramatikºistºo : grammairien 21112 | graminacºo : l{a famille d}es poacées (bot.) (comme une des graminacées) 21111 | graminºo : une graminée, une graminacée 21084 | Gram~pozitivªa : Gram positif (bio.) 21085 | Gram~negativªa : Gram négatif (bio.) 21092 | gramºo : gramme (unité de masse) 21093 | gramºpezªo : gramme-poids (phs.) 21116 | Granadoº : Grenade 21118 | granatºo : grenade (bot.) 21119 | granatºuj³o : grenadier (bot.) 21186 | grandiozªa : grandiose, magnifique, imposant 21187 | grandiozªo : grandeur imposante, magnificence 07095 | grandªbienºul³o : grand propriétaire, latifundiste 13570 | grandªdukºo : grand-duc 13571 | grandªdukºej³o : grand-duché 13572 | grandªdukºiºo : grand-duché 13573 | grandªdukºin³o : grande-duchesse 14083 ¦ grandªa egret³ardeºo : grande aigrette (orn.) 21121 | grandªa : grand 21122 | grandªo : une grandeur (math.) 21123 | grandªecºo : grandeur (qualité) 21124 | grandªegºa : immense, énorme 21125 | grandªegºul³o : un géant = giganto 21126 | grandªet³a : grandelet 21127 | grandªig¹a : aggrandissant, grossissant ??? 21128 | grandªig¹i : (faire) grandir, agrandir, accroître 21129 | grandªiĝ¹i : grandir, pousser, croître 21130 | grandªul³o : homme de grande taille // un grand (seigneur) 21131 | grandªaĝºa : âgé 21132 | grandªaĝºul³o : un homme d'âge 21133 | grandªanimºa : magnanime, généreux, noble 21134 | grandªanimºecºo : noblesse de cœur, magnanimité 21135 | grandªfar¹o : exploit 21136 | grandªmondºa : du grand monde 21137 | grandªnombrºa : nombreux 21138 | grandªnombrºe : en grand nombre 21139 | grandªpartºe : pour une grande part 21140 | grandªpecºa : en gros morceaux 21141 | grandªprezºa : précieux 21142 | grandªsinjorºa : de grand seigneur 21143 | grandªskalºe : sur une grande échelle 21144 | grandªspacºa : spacieux 21145 | grandªurbºa : de grande ville 21146 | grandªvalorºa : de grande valeur 21169 ! grandª : (préfixe de certains mots) 21170 | grandªbienºo : grande propriété, latifundium 21172 | grandªdukºo : grand-duc 21173 | grandªindustriºo : la grosse industrie 21174 | grandªlibrºo : grand-livre (com.) 21175 | grandªmajstrºo : grand-maître 21176 | grandªsinjorºo : grand seigneur 21177 | grandªurbºo : grande ville 21179 ! grandª : (préfixe de certains noms propres) 21180 | Grandª-Britºiºo : Grande-Bretagne 21181 | Grandª-Mogolo : le grand Mogol 21182 | Grandª-Orientºo : le Grand Orient 24614 | grandªindustriºo : grande industrie 26966 ¦ grandªa kalidrºo : maubèche (orn.) 33750 | grandªa kurlºo : courlis cendré (orn.) 45086 ¦ grandªa paruo : mésange charbonnière (orn.) 45523 ¦ grandªa bunta pegºo : pic épeiche 47014 ¦ grandªa planºo : gros plan (ciné.) 68381 ¦ grandªig¹a vitrºo : loupe (opt) 21189 | granitºo : granit (min.) 21190 | granitºa : granitique // en granit 21191 | granitºmarmorºo : granitelle (type de granit) 21193 | granulºo : granule (phar.) // granulation (bot.) 21114 | granºo : grain (poids de 0,06g.) 21195 | grapfruktºo : (de l'anglais grape-fruit) grape-fruit // (par confusion) pamplemousse (bot.) = pampelmuso 21197 | graplºo : grappin (mar.) 21198 | graplºi : mettre le grappin (sur) 21200 | grapolºo : grappe (de fleurs, de groseilles …) 21202 | grasºo : graisse, du gras 21203 | grasºa : gras // adipeux // bien fumé (։sol), fertile 21204 | grasºi : graisser, enduire de graisse 21205 | grasºaĵºo : du gras (cuis.) // (f.) la moelle, le meilleur (B.) 21206 | grasºaĵa : gras, graisseux, onctueux 21207 | grasºecºo : embonpoint 21208 | grasºeg³a : obèse 21209 | grasºet³a : grassouillet, replet 21210 | grasºig¹i : engraisser (une oie) // encrasser (qqch.) // fumer (sol) 21211 | grasºig¹aĵºo : engrais 21212 | grasºiĝ¹i : engraisser, prendre du poids 21213 | grasºhepatºaĵºo : du foie gras 21214 | grasºherbºo : grassette (bot.) 21215 | grasºhistºo : tissu adipeux 21216 | grasºmakulºa : taché de graisse 21217 | grasºokulºo³j : yeux (bouillon) 21218 | grasºplantºo : plante grasse (bot.) 21219 | grasºventrºo : bedon* , bedaine* 21235 | graten¹aĵºo : gratin (cuis.) 21234 | graten¹i : gratiner 21227 | grat¹aĵºo : égratignure, éraflure 21226 | grat¹i : gratter (la peau, le papier, à la porte) // égratigner, érafler 21228 | grat¹ilºo : grattoir 21229 | grat¹vund¹i : égratigner 21237 | gratifik¹i : gratifier (de qqch.) 21238 | gratifik¹o : gratification 21240 | gratiolºo : gratiole (bot.) 21244 | gratul¹a : congratulatoire 21242 | gratul¹i : féliciter 21243 | gratul¹o : félicitations 21246 | graŭ : (préposition) grâce à, en raison même de 21262 | gravedªa : grosse, enceinte // gravide (art vétérinaire, méd.) // (f.) gros de (menaces …) 21263 | gravedªecºo : grossesse // gravidité, gestation 21264 | gravedªig¹i : rendre enceinte, engrosser, féconder 21265 | gravedªiĝ¹i : concevoir, devenir grosse 21266 ¦ gravedªiĝ¹i mal~bonªo³n : couver une méchanceté (B.) 21267 | gravedªul³in³o : femme enceinte 21269 | gravit¹i : graviter (astr.) // (f.) 21270 | gravit¹o : gravitation 21271 | gravit¹o~metr¯o : gravitomètre 21272 | gravit¹o~metr¯iºo : gravitométrie 21276 | gravur¹adºo : la taille, la gravure 21277 | gravur¹aĵºo : une gravure 21274 | gravur¹i : graver (p. f.) 21278 | gravur¹ilo : outil pour graver 21279 | gravur¹istºo : graveur 21275 | gravur¹o : la taille, la gravure 21249 | gravªa : grave, important, considérable (qqn. qqch.) 21250 | gravªe : gravement (malade), grièvement (blessé) 21252 | gravªecºo : gravité, importance, portée (de qqch.) 21253 | gravªeg³a : critique (։moment), capitale (։décision), sacré (։devoir) 21254 | gravªig¹i : donner de l'importance (à qqch.) 21255 | gravªul³o : une personne de poids 21256 | gravªaspekt¹a : à la mine grave, sérieuse 21257 | gravªmienºa : à la mine grave, sérieuse 21281 | grebºo : grèbe (orn.) 21288 | greft¹aĵºo : greffon 21283 | greft¹i : greffer 21289 | greft¹ilºo : greffoir 21290 | greft¹itªo : un greffé (du cœur …) 21284 | greft¹o : greffe 21291 | greft¹o~bazºo : porte-greffe 10120 | gregoria~ĉantºo : chant grégorien 21300 | Gregoriºo : Grégoire (le Grand) 21301 | gregoriºa : grégorien (mus.) 21298 | Gregorºo : Grégoire (prénom) 21294 | gregºo : troupeau 21295 | gregºa : grégaire 21296 | gregºej³o : parc, étable 21305 | grejsºo : grès (min. b.a.) 21306 | grejsºa : gréseux 21303 | grejŭndºo : lévrier anglais 46495 ¦ greka pigºo : pie grièche 21308 | Grekºo : Grec 21309 | grekºa : grec, grecque (adj.) 21310 | Grekºiºo : Grèce 21311 | Grekºuj³o : Grèce 21312 | Grekºin³o : Grecque (substantif) 26916 | grekºa³j kalendºo³j : aux calandes grecques (jamais car les mois grecs n'ont pas de calendes) 21332 | Grenadino³j : îles Grenadines (géogr.) 21328 | grenadºo : grenade (mil.) 21330 | grenadºistºo : grenadier 21334 | grenatºo : grenat (min.) 21335 | grenatºkolorºa : (de couleur) grenat 21337 | Grenlandºo : Groenland = Groenlandºo 21339 | Grenoblºo : Grenoble 21341 | Grenviĉºo : Greenwich 21316 | grenºo : grain, céréales (blé, seigle …) // du grain, semence (de céréales) 21318 | grenºej³o : grenier, silo 21319 | grenºero : grain (de blé …) 21320 | grenºamasºo : tas de blé 21321 | grenºbrandºo : alcool de grain 21322 | grenºkampºo : champ de céréales 21323 | grenºmezur¹o : boisseau (mesure : anglaise 36,5l. - française 10 à 13 l.) 21324 | grenºrozºo : coquelicot (bot.) = papaveto 21325 | grenºventºaĵºo : balle, vannure, menue paille 21326 | grenºventºum³i : vanner 21343 | gresºo : herbe (nourriture des herbivores) 21344 | gresºej³o : herbage, pâture 21359 | grifelºo : crayon (d'ardoise) // stylet (ant.) // pointe sèche, burin (de graveur) 21360 | grifelºi : écrire avec un stylet // buriner, graver à la pointe sèche 21362 | grifonºo : griffon (chien) 21357 | grifºo : griffon (myth.) // vautour (orn.) = vulturo 21364 | grilºo : grillon (ent.) 21365 | grilºbirdºo : locustelle (orn.) 21367 | grimacºo : grimace 21368 | grimacºi : grimacer 21369 | grimacºa : grimaçant 21370 | grimacºema : grimacier 21373 | grimp¹a : grimpant (bot.) 21374 | grimp¹adºo : montée, escalade 21372 | grimp¹i : grimper, gravir, escalader (montagne) 21375 | grimp¹ul³o³j : grimpeurs (orn.) 21378 | grinc¹adºo : grincement 21377 | grinc¹i : grincer (dents …), crisser (։neige, gravier) 21379 | grinc¹ig¹i : faire grincer, faire crisser 21381 | griotºo : griotte, cerise aigre (bot.) 21383 | gripºo : grippe (méd.) 21384 | gripºa : grippal 21385 | gripºul³o : un grippé 63802 ¦ gripºo mi³n traf¹is : j'ai attrapé la grippe 21387 | grivo³j : grattons (cuis.) 21399 | grizajlºo : grisaille (vitrail, peinture) 21403 | Grizonºo : Grisons (géogr. canton suisse) 21389 | grizªa : gris // chenu 21390 | grizªo : le gris (couleur) 21391 | grizªaĵºo : place grise, une grisaille 21392 | grizªecºo : vieillesse 21393 | grizªiĝ¹i : grisonner 21394 | grizªul³o : un grison (un âne) 21395 | grizªbarbºa : à barbe grise 21396 | grizªflavªa : beige 21397 | grizªharºul³o : une tête grise 32175 ¦ grizªa korvºo : corneille mantelée 49202 ¦ grizªa pro ŝaŭmºo : gris d'écume 58799 ¦ grizªa substanco : matière grise (anat.) 59962 ¦ grizªa ŝimºo : botrytis (myc.) 65163 ¦ grizªa turdºo : grive litorne 65440 | grizªul³o : un grison (âne) 21349 | griºo : gruau (concassé) 21352 | griºa : de gruau 21353 ¦ griºe muel¹itªa : grenu, à gros grains 21354 | griºaĵºo : bouillie de gruau 21355 | griºo~panºo : pain de gruau 21405 | grocºo : grosse (12 douzaines) 21406 | grocºistºo : grossiste 21408 | Groenlandºo : Groenland 21409 | Groenlandºan³o : Groenlandais 21411 | grogºo : grog 21413 | grond¹i : s'échouer (mar.) 21415 | gropºo : croupe (cheval …) 21416 | gropºtegmentºo : toit en croupe (arch.) 21419 | gropºuj³o : groseillier 21418 | grosºo : groseille à maquereau (bot.) 21421 | groŝºo : groschen (mon.) // sou 21422 | groŝºo~skrap¹a : grippe-sou 21426 | groteskªa : grotesque 21429 | groteskªo : le grotesque (litt. b.a.) 21430 | groteskªul³o : un grotesque 21424 | grotºo : grotte 21434 | grujerºo : gruyère (fromage) 21439 | grumbl¹adºo : grognement 21440 | grumbl¹em³a : grincheux, grognon 21438 | grumbl¹i : grommeler, ronchonner, grogner 21441 | grumbl¹ul³o : un bougon, ronchonneur 21443 | grumelºo : grumeau 21444 | grumelºa : grumeleux 21445 | grumelºiĝ¹i : faire des grumeaux (sauce …) 21436 | grumºo : lad, valet d'écurie // groom 21447 | grundºo : sol, terrain, fond (d'argile …), terroir // radier // fond de mer // (f.) terrain (de propagande …) 21449 | grundºi : s'échouer (mar.) 21450 | grundºadºo : échouage 21451 | grundºig¹i : échouer 21452 | grundºesplor¹istºo : prospecteur 21453 | grundºo~gustºo : goût de terroir 21456 | grunt¹bovºo : yak ᵒᵘ yack (mam.) 21455 | grunt¹i : grogner (porc) 21458 | grupºo : groupe (t.s.) 21459 | grupºa : de groupe 21460 | grupºe : en groupe 21461 | grupºaĉ³o : clique 21462 | grupºan³o : membre d'un groupe 21463 | grupºej³o : local (du groupe) 21464 | grupºet³o : petit groupe // gruppetto (mus. notes en ornement) 21465 | grupºig¹i : grouper 21466 | grupºig¹o : groupement (action) 21467 | grupºiĝ¹i : se grouper 21469 | gruzºo : gravier, gros sable // poussier (de charbon) // gravier, petits calculs (méd.) 21471 | gruzºi : graveler, couvrir de gravier 21472 | gruzºmal~sanªo : gravelle, lithiase urinaire (méd.) 21432 | gruºo : grue (orn.) // grue (méc.) 21477 | guanakºo : guanaco (mam.) 21474 | guanºo : guano 21475 | guanºinºo : guanine (ch. base azotée) 21479 | guaŝºo : gouache 21480 ¦ guaŝºa pentr¹aĵºo : une gouache 21481 | guaŝºi : gouacher, peindre à la gouache 21483 | gubernatorºo : (du latin gubernator) gouverneur 21485 | guberniºo : gouvernement (en Russie …) // département, province 21486 | guberniºestrºo : gouverneur 21488 | gudrºo : goudron (ch.) 21489 | gudrºi : goudronner 21490 | gudrºo~tukºo : prélart 21492 | gufºo : hibou, grand duc (orn.) 21497 | guĝºo : gouge (menuiserie) 21888 | ĝu¹akciºo : action de jouissance (fin.) 21889 | ĝu¹am¹a : adonné au plaisir, sensuel, voluptueux 21890 | ĝu¹am¹o : goût du plaisir 21885 | ĝu¹em³ul³o : jouisseur, viveur 21883 | ĝu¹i : jouir (d'un droit, de la confiance de qqn. de hauts salaires, de la faveur …) // jouir, goûter, savourer, se délecter de, prendre du plaisir à (la nature, un bon dîner, des caresses …) 55037 ¦ ĝu¹i serĉ¹ateco³n : être très recherché 21886 | ĝu¹ig¹i : faire jouir (qqn. de qqch.) // donner du plaisir (à qqn.) 21887 | ĝu¹ilºo³j : les stupéfiants 21884 | ĝu¹o : jouissance (d'un droit, d'un bien …) // délice, plaisir (sensuel), jouissance 21891 | ĝu¹o~plenªa : délicieux 21494 | Guilelmºo : Guillaume 21499 | Gujanºo : Guyane (république coopérative de) 21501 | gujavºo : goyave (bot.) 21502 | gujavºuj³o : goyavier 21503 | gujavºarbºo : goyavier 21505 | Gujenºo : Guyenne 21509 | gulagºo : goulag (pol.) 21511 | gulaŝºo : goulasch (cuis.) 21512 | gulaŝºkanonºo : (argot) cuisine roulante (mil.) ??? 21514 | guldenºo : florin (mon.) 21495 | Gulielmºo : Guillaume 21507 | gulºo : glouton (mam.) 21527 | gumigutºo : gomme-gutte (bot.) 21516 | gumºo : gomme (bot.) // gomme (caoutchouc) // gomme à effacer 21519 | gumºi : gommer 21520 | gumºecªa : gommeux 21521 | gumºabscesºo : gomme (méd.) 21522 | gumºlakºo : gomme laque 21523 | gumºrezinºo : gomme résine 21524 | gumºtolºo : bougran (tex.) 21525 | gumºarbºo : gommier (bot.) 21529 | gunºo : génisse (mam.) 21531 | gurdºo : orgue de Barbarie (mus.) 21532 | gurdºi : jouer (de cet instrument) // rabâcher, seriner, répéter la même antienne 21533 | gurdºpropagandºo : bourrage de crâne 21535 | gurnardºo : grondin (ich.) 21537 | guruºo : gourou (rel.) 21557 | Gustavºo : Gustave 21539 | gustºo : goût (d'un plat, d'un gourmet, d'un artiste …) 21540 | gustºa : du goût, gustatif // sapide (méd.) = sapora 21541 | gustºi : avoir un goût (de brûlé …) 21542 | gustºig¹i : donner du goût (à qqch. assaisonner) 21543 | gustºum³i : goûter, tâter (d'un mets …), déguster (un vin) // avoir du goût (։mets) 21544 | gustºum³o : gustation 21545 | gustºum³adºo : dégustation // (sens du) goût 21546 | gustºum³istºo : un dégustateur 21547 | gustºo~burĝonºo : papille gustative (anat.) 21548 | gustºo~havªa : qui a du goût, sapide 21549 | gustºo~plenªa : de bon goût (qqch.) // qui a du goût (qqn.) 21550 | gustºo~sent¹o : (sens du) goût 21893 | ĝustªa : juste (։balance, solution), exact, correcte (։méthode), fidèle (։traduction), propre (m:ot) // bon (։moment), convenable (։moyen), pertinente (։réponse), adéquat 21895 | ĝustªe : exactement, proprement (dit) // juste, précisément 21897 ¦ ĝustªe pro ti²o : c'est justement pour cela 21898 | ĝustªaĵºo : qqch. de convenable, ce qui se doit 21899 | ĝustªecºo : justesse, exactitude, propriété (d'un terme …) 21900 | ĝustªig¹i : régler (montre), rajuster (une cravate) // orienter (les voiles) // redresser (un pécheur) 21901 | ĝustªig¹a : de réglage 21902 | ĝustªig¹ilºo : dispositif de réglage, appareil de mise au point 21903 | ĝustªa~sencºe : au sens propre 21904 | ĝustªa~tempºa : opportun 21905 | ĝustªa~tempºe : à temps, à propos, à point 39125 ¦ ĝustªe en la mezºo : en plein milieu 21559 | guŝºo : cosse (enveloppe de légume), gousse (de légumineuse) 21586 | gutaperkºo : gutta-percha 21588 | guturalºo : gutturale (phon.) 21562 | gutºo : goutte (p. f.) 21563 ¦ gutºo post guto : goutte à goutte 21564 | gutºi : dégoutter 21565 | gutºadºo : égouttement 21566 | gutºet³o : gouttelette 21567 | gutºig¹i : verser goutte à goutte 21568 | gutºuj³o : gouttière // lèchefrite 21569 | gutºbotelºet³o : flacon compte-gouttes 21570 | gutºkalkul¹ilºo : compte-gouttes 21571 | gutºladºo : larmier (arch.) 21590 | guvern¹i : élever, éduquer (un enfant) 21591 | guvern¹istºo : précepteur 21592 | guvern¹istºin³o : gouvernante, miss 21594 | guzlºo : (du croate) guzla (mus.) 21596 | Gvadelupºo : Guadeloupe 21597 | Gvadelupºan³o : Guadeloupéen 21602 | gvajakºo : gaïac (bot.) 21603 | gvajakºolºo : gaïacol (ch.) 21604 | gvajakºo~lignºo : bois de gaïac 21606 | Gvajanºo : nom des diverses parties de la région des Guyanes (Venezuela, Brésil …) 21608 | Gvalºo : Gallois = Kimro 21612 | Gvaraniºo : Guarani (indien d'amérique du Sus) 21610 | gvaranºo : guarana (bot.) 21614 | gvardiºo : la garde personnelle (d'un roi …) // la garde (qui couvre le gros des troupes) 21615 | gvardiºan³o : un garde (du roi, française …) 21616 | gvardiºej³o : salle des gardes 21630 | Gvatemalºo : Guatemala 21631 | Gvatemalºan³o : Guatémaltèque 21621 | gvat¹adºo : guet 21622 | gvat¹ej³o : poste de guet // vigie (mar.) 21620 | gvat¹i : guetter, épier // faire le guet (mil.) 21623 | gvat¹istºo : guetteur // vigie 21624 | gvat¹istºar³o : le guet 21625 | gvat¹nestºo : nid de pie (mar.) 21627 | gvat¹sekv¹adºo : filature (police) 21626 | gvat¹sekv¹i : filer (qqn.) 21628 | gvat¹turºo : tour de guet 21633 | gverilºo : guérilla = gerilo 21635 | Gvianºo : Guyane française 21636 | Gvianºan³o : Guyanais 21643 | gvid¹a : directeur (adj. :principe) 21645 | gvid¹adºo : action de guider, conduite (de qqn.), aide, direction, guidage 21646 | gvid¹antªo : un guide (f.), mentor 21649 | gvid¹foliºo : guide touristique 21641 | gvid¹i : guider 21647 | gvid¹ilºo : un guide (chose, méc. …) 21648 | gvid¹istºo : un guide (personne) 21650 | gvid¹librºo : un guide (livre) 21651 | gvid¹lum¹ilºo : phare de balisage (mar.) 21652 | gvid¹markºo : repère 21653 | gvid¹motivºo : leitmotiv (mus.) 21644 | gvid¹o : action de guider, conduite (de qqn.), aide, direction, guidage 21655 | gvid¹rimenºo : une guide (rênes) 21654 | gvid¹signºo : repère 57668 ¦ gvidi al la spurºo³j : mettre sur la voie (p. f.) 21662 | Gvineºo : Guinée // république de Guinée 21663 | Gvineºan³o : Guinéen 21664 | Gvineºo-Bisaŭo : république de Guinée-Bissau 21917 | h : abréviation de (horo), lettre h 21918 | H : abréviation de (hidrogeno // hispana lingvo), lettre (H) 21921 | ha : ha! 45096 ¦ ha ki²a pas¹aĵºo : Ah! quelle histoire ! 21923 | Habelºo : Abel (B.) 21925 | habitatºo : habitat 21927 | Habsburgºo¯j : lᵃ ᵈʸⁿᵃᵗⁱᵉ ᵈes Habsbourgs 21929 | habutajºo : étoffe japonnaise 21931 | haĉ¹i : hachurer 21932 | haĉ¹o : hachure (raie // massage) 21934 | Hadesºo : Hadès (myth.) 21936 | Hadisºo : (de l'arabe حديث) Hadith (isl. parole ou action de Mahomet) 21938 | Hadrianºo : Hadrien (homme) 21940 | Hafiz¹o : Hafiz (poète persan) 21942 | hafniºo : hafnium (ch.), celtium 21946 | Hagadºo : Haggada (commentaire de la Bible) 21948 | hagi¯o~ : (du grec αγιος:sacré, saint) hagio[~…] 21949 | hagi¯o~graf¯o : hagiographe 21950 | hagi¯o~graf¯iºo : hagiographie 21951 | hagi¯o~graf¯iºa : hagiographie 21944 | Hagºo : La Haye 21953 | haĝºo : hadj (isl. pèlerinage à La Mecque) 21954 | haĝºul³o : hadji (isl.) 21956 | Haitiºo : Haïti 21957 | Haitiºan³o : Haïtien 21959 | hajdukºo : heiduque (t.s.) 21961 | Hajfongºo : Haïphong (port du Nord Viet-nam) 21963 | hajko : (du japonais 俳句) haïku ᵒᵘ haïkaï (litt. poème japonais) 21965 | hajlºo : grêle (p. f.) 21966 | hajlºas : il grêle 21967 | hajlºero : grêlon 21968 | hajlºet³o : grésil 21970 | Hajnanºo : Hai-nan 21975 | hak¹adºo : coupage (à la hache), taille (de pierre), dépècement 21976 | hak¹aĵºo : morceaux, branches coupées… 21977 | hak¹atªa : saccadé (։débit), entrecoupée (։voix) 21974 | hak¹e : d'une façon hachée, saccadée 21979 | hak¹et³aĵºo : hachis 21978 | hak¹et³i : hacher (viande) 21972 | hak¹i : couper (qqch.), à la hache, frapper de taille, asséner un coup (de sabre …) // enfoncer (ses griffes …) dans // hacher (mots) 21980 | hak¹ilºo : hache, hachoir, cognée, couperet, merlin 21981 | hak¹ilºet³o : hachette 21982 | hak¹ilºten¹ilºo : manche 21983 | hak¹istºo : bûcheron 21984 | hak¹itªa : tronqué (géom.) 31626 ¦ hak¹itªa konusºo : cône tronqué 21973 | hak¹o : coup de hache 21985 | hak¹tabulºo : planche à hacher 21986 | hak¹tranĉ¹ilºo : couperet 21994 | haladzºo : exhalaison (d'un poêle), émanation (volcan, marais, fosse d'aisance), mofette (mine), relent (égout) 21995 | haladzºi : dégager des émanations 21996 | haladzºa : délétère, infect, pestilentiel 21999 | halebardºo : hallebarde (mil.) 22000 | halebardºistºo : hallebardier, suisse (église) 22004 | halfºo : un demi (sport) 22007 | haliaetºo : haliaète, pyrargue ᵒᵘ orfraie, aigle de mer (orn.) 22009 | haliotºo : haliotide, oreille de mer, ormeau (zoo.) ??? pas dans PIV, Google 1270 22015 | halofitºo : Halophyte, halophile (bot.) 22017 | halogenºo : halogène (ch.) 22018 ¦ halogenºa lampºo : lampe (à) halogène 22019 | halogenºidºo : haloïde 22012 | haloºo : halo (mété. // phot.) 22021 | halsºo : amure (mar.) 22022 | halsºi : amurer 22039 | halterºo : haltère (sport ent.) 22040 | halterºi : faire des haltères 22027 | halt¹adºi : s'arrêter longtemps (quelque part) 22028 | halt¹ej³o : halte (ch. de fer) // station (de taxis) // étape 22024 | halt¹i : s'arrêter, faire halte, stopper 22029 | halt¹ig¹i : arrêter (voiture, machine), stopper (auto.) // retenir (larmes), suspendre (son souffle), interrompre (un discours) // fixer (ses regards) 22030 | halt¹ig¹ilºo : arrêtoir // frein (tech.) 22031 | halt¹ig¹ŝuºo : sabot (de frein) 22026 | halt¹o : halte, arrêt 58496 | halt¹o~strekºo : trait d'union, tiret (long) 22025 | halt¹u : halte! 22032 | halto~hundºo : chien d'arrêt 22033 | halto~pecºo : butée (tech.) 22034 | halto~strekºo : tiret (typ.) 22035 | halto~ŝraŭbºo : vis-arrêtoir 22042 | halucinºo : hallucination 22043 | halucinºa : hallucinatoire 22044 | halucinºi : halluciner 22045 | halucinºiĝ¹i : avoir des hallucinations 22047 | haluksºo : le gros doigt de pied 22049 | halvaºo : halva (cuis.) 21992 | halºo : hall, grande salle // halle (aux vins …) 22051 | hamadriadºo : hamadryade (myth.) // hamadryas (mam.) 22053 | hamakºo : hamac 22055 | hamamelidºo : hamamélis (bot.) 22057 | Hamanºo : Aman (B.) 22059 | Hamburgºo : Hambourg 22061 | Hamletºo : Hamlet 22063 | hamstrºo : hamster (mam.) 22064 | hamstrºi : stocker (des provisions), faire des réserves 22066 | Hamurabºo : Hammourabi 22073 | hanapºo : hanap (grand vase à boire) 22077 | handbalºo : handball (sport) 22079 | handikapºo : handicap 22080 | handikapºi : handicaper (sport, f.) 22081 | handikapºul³o : un handicapé (méd.) 22083 | handspiko : anspect (tech.) 22085 | hangarºo : hangar (t.s.) 22086 | hangarºet³o : appentis, auvent, bûcher 22088 | Hanibalºo : Hannibal 22090 | Hankoºo : Han-k~eou 22092 | Hanojºo : Hanoi 22094 | Hanovrºo : Hanovre (Ville, Etat) 22095 | Hanovrºan³o : Hanovrien 22097 | Hansºo : la Hanse 22098 | hansºa : hanséatique 22068 | Han² : (apocope de Johanºo) 22075 | Han²ĉjºo : Petit-Jean, Jeannot, diminutif de Jean ◆ Han² : (apocope de Johanºo) 22100 | hant¹i : hanter 22070 | hanºo : (du chinois 漢朝) un han (membre du peuple Han) 22102 | haomºo : haoma (rel.) 22104 | hapaksºo : hapax (mot unique) 22106 | hapalºo : (nom scientifique du) ouistiti 22107 | hapalºedºo¯j : l{a famille d}es hapalidés (mam.) 22109 | hapl¯o~ : (du grec ἁπλόος:simple) haplo[~…] 22110 | hapl¯o~graf¯iºo : haplographie 22111 | hapl¯o~log¯iºo : haplologie 22153 | harakir¹i : faire hara-kiri 22154 | harakir¹o : un hara-kiri 22157 | Harbinºo : Harbin (anciennement Kharbin) 23745 | Harbinºo : Kharbin ᵒᵘ Harbin 22159 | Harcºo : le Harz (géogr.) 22162 | hard¹adºo : la trempe (p. f.) 22161 | hard¹i : tremper (acier), raffermir (chairs), faire trop cuire (pain), faire prendre (plâtre), racornir (cuir) // indurer, scléroser (méd.) // (f.) aguerrir (contre le froid …), tremper (muscles), endurcir (le cœur) 22163 | hard¹iĝ¹i : s'endurcir, se raffermir, s'aguerrir 22166 | hard¹itecºo : trempe (f.), dureté (de cœur), insensibilité 22164 | hard¹itªo : un homme endurci 22168 | hard¹varºo : matériel, hardware (inf.) 22170 | haremºo : harem 22172 | haringºo : hareng (ich.) 22174 | haringºistºin³o : harengère 22175 | haringºbarelºo : caque (barique où on presse les harengs) 22186 | harmonikºo : harmonica (mus.) // l'harmonique (sc.) 22188 | harmoniumºo : harmonium (mus.) 22190 | harmoniz¹i : harmoniser (mus.) 22179 | harmoniºo : harmonie 22180 | harmoniºa : harmonieux 22181 ¦ harmoniºi kun : s'harmoniser, aller avec 22182 | harmoniºig¹i : harmoniser 22177 | harmonºo : un harmonique (math. mus.) 67777 ¦ harmonºa vicºo : suite harmonique (math.) 22192 | harnesºo : harnais (tex.) 22194 | Haroldºo : Harold 22200 | harpalºo : harpale (ent.) 22202 | harpiºo : une harpie (f.) // harpie (orn.) 22205 | harpunºo : harpon 22207 | harpunºi : harponner 22208 | harpunºistºo : harponneur 22196 | harpºo : harpe (mus.) 22197 | harpºi : jouer de la harpe 22198 | harpºistºo : harpiste 22210 | Harun-el-Raŝidºo : Haroun al-Rachid 22212 | haruspeksºo : aruspice (rel.) 21845 ¦ harºpinglºa ĝir¹ej³o : virage en épingle à cheveux 22113 | harºo : cheveu // poil 22115 | harºa : de cheveu // de poil, pileux 22116 | harºaĵºa : velu 22117 | harºar³o : chevelure // (vx.) perruque = peruko 22118 | harºeg³o : crin, soie (de porc …) 22119 | harºet³o : fin cheveu // (f.) fil 22120 | harºiĝ¹i : devenir velu 22121 | harºaranĝ¹o : coiffure 22122 | harºaspleniºo : capillaire (bot. fougère) 22123 | harºbala¹ilºo : balai de crin 22124 | harºbendºo : bandeau (coiffure) 22125 | harºbulbºo : bulbe pileux (anat.) 22126 | harºĉas¹aĵºo : gibier à poils 22127 | harºĉemizºo : haire (rel.) 22128 | harºdikªa : capillaire (phs.) 22129 | harºdis~limºo : raie 22130 | harºfaskºet³o : queue (perruque) 22131 | harºfilikºo : adiante, cheveux de Vénus (bot.) 22132 | harºflankºo : fleur (coté du cuir tanné qui portait les poils) 22133 | harºkovr¹itªa : velu, poilu 22134 | harºlig¹o : tresse, natte 22135 | harºmufºo : gant de crin 22136 | harºpinglºo : épingle à cheveux // virage (en épingle à cheveux) 22137 | harºretºo : résille 22138 | harºsekªig¹ilºo : sèche-cheveux 22139 | harºsplitºadºo : subtilité, chinoiserie 22140 | harºsplitºant³o : coupeur de cheveux en quatre 22141 | harºstar¹ig¹a : qui fait dresser les cheveux sur la tête, horrible // horripilant 22142 | harºŝanĝ¹o : mue 22143 | harºtond¹ilºo : tondeuse 22144 | harºtuberºo : chignon 22145 | harºtufºo : toupet, houppe 22146 | harºvostºo : couette 28306 ¦ harºsekªig¹a kaskºo : séchoir (coiffure) 46684 | harºpinglºo : épingle à cheveux 22214 | Hasdrubalºo : Hasdrubal 22226 | Haŝimªa : (de l'arabe هاشمي:descendant d'Hâchim) (de la dynastie) hachémite ??? pas PIV 22228 | haŝiŝºo : hachisch 22229 | haŝiŝºan³o : fumeur de hachisch 22230 | haŝiŝºul³o : fumeur de hachisch 22231 | haŝiŝºismºo : hachischisme, intoxication par un excès de hachisch 22216 | haspelºo : dévidoir (fil), enrouleur (tuyau), rabatteur (de moissonneuse) 22217 | haspelºet³o : moulinet (de canne à pêche) 22221 | hast¹a : hâtif, précipité 22222 | hast¹eg³e : en toute hâte 22223 | hast¹em³a : pressé, prompt (qqn.) 22219 | hast¹i : se hâter, se dépêcher (de) 22220 | hast¹o : hâte 22234 | hat¹a : haineux 22233 | hat¹i : (litt.) haïr, détester 22236 | hat¹indªa : haïssable 22235 | hat¹o : haine 22238 | haŭbizºo : obusier, mortier (mil.) 22241 | haŭl¹adºo : halage 22240 | haŭl¹i : haler 22243 | haŭl¹isto~vojºo : chemin de halage 22242 | haŭl¹istºo : haleur 22247 | haŭserºo : aussière (mar.) 22249 | haŭsierºo : haussier (fin.) 22245 | haŭsºo : boom, hausse, haute conjoncture (bourse) 22251 | haŭtºo : peau, épiderme, cuir (f.) // peau (fruit, lait, saucisson), pelure (banane …) // tunique (bot.), tégument (zoo.) 22253 | haŭtºa : de la peau // cutané 22254 | haŭtºeg³o : couenne 22255 | haŭtºero : pellicule (desquamation) 22256 | haŭtºet³o : pellicule (peau mince) 22257 | haŭtºde~ĵet¹o : mue 22258 | haŭtºfendºet³o : crevasse 22259 | haŭtºmal~sanªo : maladie de peau 22260 | haŭtºmuskolºo : peaussier (anat.) 22261 | haŭtºre~ag¹o : cuti-réaction (méd.) 22262 | haŭtºsulkºet³o³j : vergetures 22263 | haŭtºŝanĝ¹o : mue 22264 | haŭtºvezikºo : ampoule, cloque (méd.) 22265 | haŭtºvezikºet³o : ampoule, cloque (méd.) 22304 | Havajºo : Hawaii 22305 ¦ havajºa gitarºo : guitare hawaiienne (mus.) 22306 | Havajºan³o : Hawaiien 22308 | Havanºo : La Havane (capitale de Cuba) 22310 ¦ havanºa : de La havane 22311 ¦ havanºa cigaro : un havane (cigare) 22313 | havenºo : port, havre 22314 | havenºa : portuaire 22315 | havenºdigºo : môle (mar.) 22316 | havenºurbºo : (ville pourvue d'un) port, port de mer 22283 | hav¹aĵºo : un avoir, du bien 28914 ¦ hav¹antªe ti²om samªe da talentºo ki²el mi : ayant tout autant de talent que moi 22285 | hav¹eblªa : qu'on peut trouver, obtenir 22277 | hav¹i : avoir, posséder, contenir 40610 ¦ hav¹i bonªa³n motivºo³n : (plor¹i …) avoir une bonne raison (pour pleurer …) 10070 ¦ hav¹i ĉagren¹o³n kontraŭ i²u : en vouloir à quelqu'un 68785 ¦ hav¹i firmªa³n vol¹pov¹o³n : avoir de la volonté 27041 ¦ hav¹i kalkul¹on kun i²u : avoir un compte à régler avec qqn 28638 ¦ hav¹i kaŭzºon por : avoir sujet de 30350 ¦ hav¹i kompaniºon kun i²u : fréquenter qqn 33251 ¦ hav¹i kubutºliberªecºo³n : avoir les coudées franches 06155 ¦ hav¹i la bankºo³n : tenir la banque (jeu) 13725 ¦ hav¹i la ebl³ecºon far¹i : avoir la possibilité (l'occasion, le moyen) de faire… 36458 ¦ hav¹i la kapºo³n sur la ĝusta lokºo : avoir la tête sur les épaules 60818 ¦ hav¹i larĝªa³j³n ŝultrºo³j³n : avoir bon dos 36457 ¦ hav¹i lokºo³n : avoir lieu (à tel ou tel endroit) 36720 ¦ hav¹i lud¹o³n : avoir du jeu (méc.) 28766 ¦ hav¹i nek ĉelºon nek kelºo³n : n'avoir ni feu ni lieu 46360 ¦ hav¹i pezªo³n : avoir du poids, de l'influence 46460 ¦ hav¹i piedºten¹o³n : avoir pied 49172 ¦ hav¹i prioritato³n de paso : avoir la propriété 56948 ¦ hav¹i revo³n : faire un rêve 66425 ¦ hav¹i vaporºo³j³n : avoir des vapeurs* 36460 ¦ hav¹i varmªa³n lokºo³n : (f.) avoir une jolie situation 66768 ¦ hav¹i ve³aspekt¹o³n : faire une figure d'enterrement 67181 ¦ hav¹i ventrºo~dolorºo³n : avoir mal au ventre 22286 | hav¹ig¹i : faire avoir (qqch. à qqn.) 22287 ¦ hav¹ig¹i al si : se procurer, trouver 22288 | hav¹indªa : désirable 22282 | hav¹o : un avoir, un bien 22320 | Havrºo : Le Havre 22321 | Havrºan³o : Havrais 22323 | hazardºo : hasard 22324 | hazardºa : de hasard (։jeu) // qui se fait par hasard, fortuit, accidentel, hasardeux 22325 | hazardºe : au hasard, au petit bonheur la chance // par hasard, par chance 22326 | hazardºlud¹i : jouer à un jeu de hasard 22327 | hazardºlud¹antªo : un joueur 22329 | he : hé! 22334 | hebefreniºo : hébéphrénie (méd.) 22336 | hebetªa : hébété 22337 | hebetªecºo : hébétude (méd.) 22339 | Hebreºo : Hébreu // juif = Judo 22340 | hebreºa : hébraïque // judaïque, juif = juda 22341 | hebreºismºo : hébraïsme 34010 ¦ hebreºa kvartalºo : ghetto 22345 | Hebridºo¯j : les Hébrides 22348 | hederºo : lierre (bot.) 22350 | hedisarºo : sainfoin (bot.) 22352 | hedonismºo : hédonisme (phil.) 22354 | hedonistºo : hédoniste (phil.) 22358 | Hefestºo : Hephaïstos (Vulcain) 63477 ¦ heĝa tond¹ilºo : cisailles de jardin 22370 | Heĝazºo : Hedjaz 22360 | Hegelºo : Hegel 22361 | hegelºan³o : hégélien 22362 | hegelºanºismºo : hégélianisme 22364 | hegemoniºo : hégémonie, maîtrise (des mers …) 22365 | hegemoniºa : prépondérant, hégémonique 22372 | heĝirºo : hégire 22373 ¦ heĝirºa jarºo : l'an de l'hégire (pour trouver l'année chrétienne correspondante, ajouter 62154 et retrancher les 3% du nombre formé par l'année musulmane en question) 22367 | heĝºo : haie 22368 | heĝºtond¹ilºo : taille-haies 22375 | hej : allons! , hardi! 03139 ¦ hejmºa anasºo : canard domestique 06960 ¦ hejmºa bestºo : animal domestique 22377 | hejmºo : le foyer (domestique), domicile, chez-soi, intérieur // maison (de retraite), foyer (d'enfants) 22378 | hejmºa : familier // domestique (։animal) 22379 | hejmºe : à la maison, chez soi 22380 | hejmºe³n : à la maison, chez soi (complément sans préposition ???) 22381 | hejmºanºar³o : la maisonnée 22382 | hejmºecªa : intime, confortable 22383 ¦ hejmºam¹a virºin³o : femme d'intérieur 22384 | hejmºfar¹itªa : fait à la maison 22385 | hejmºo~havªa : qui a un domicile, établi 22386 | hejmºlabor¹o : travail à domicile 22387 | hejmºlandºo : mère patrie 22388 | hejmºo~sid¹a : sédentaire, casanier 22389 | hejmºsopir¹o : mal du pays 22390 | hejmºo~taskºo : devoir (à la maison) 22391 | hejmºurbºo : ville natale 22392 | hejmºo~ve³o : regret du chez-soi, nostalgie 66774 | hejmºve³o : nostalgie, mal du pays ??? 22401 ¦ hejt¹a surfacºo : surface de chauffe 22402 | hejt¹adºo : chauffage 22406 | hejt¹aĵºo : du combustible 22409 | hejt¹fornºo : un poêle (pour chauffer), un calorifère 22399 | hejt¹i : chauffer (un local, un four, une lampe), faire du feu dans (une chambre) 22407 | hejt¹ilºo : appareil de chauffage 22408 | hejt¹istºo : chauffeur (machine) 22400 | hejt¹o : chauffe 22410 | hejt¹o~fornºo : un poêle (pour chauffer) 22411 | hejt¹o~lignºo : bois de chauffage 22412 | hejt¹o~platªo : chauffe-plats (plaque chauffante) 22417 | hekatombºo : hécatombe (rel.) // (f.) massacre 22419 | Heklºo : Hekla (géogr.) 22424 | heksanºo : hexane (ch.) 13844 | heksa~edrºo : hexaèdre 20940 | heksa~gon¯a : hexagonal 20941 | heksa~gon¯o : un hexagone 22421 | heksa~ : (du grec εξ:six) hexa[~…] 39097 | heksa~metr³o : hexamètre (vers de 6 pieds) 22429 | hektarºo : hectare (100 ares) 22426 | hektikªa : hectique (méd.) 22427 | hektikªecºo : consomption 22439 | Hektorºo : Hector 21098 | hekto~gramºo : un hectogramme, 10² grammes 22431 | hekto~ : (du grec εκατον:cent) 100ˣ[~…] 22432 | hekto~ar¯o : hectare (100 ares) 22433 | hekto~graf¯o : machine à polycopier (au moins 100 fois), duplicateur (à pâte) 22434 | hekto~graf¯i : hectographer, polycopier (au moins 100 fois) 22435 | hekto~metrºo : hectomètre (100 mètre) 22436 | hekto~litrºo : hectolitre (100 litres) 22437 | hekto~vatºo : hectowatt (100 watts) 39092 | hekto~metrºo : hectomètre (100 mètres) 22457 | Helasºo : Hellas // Grèce 22461 | heleborºo : hellébore (bot.) 22467 | helenºo : un hellène (un grec) 22469 | helenºa : hellénique, relatif aux héllènes 22472 | helenºecºo : l'hellénisme, le caractère hellénique 22473 | helenºig¹i : helléniser 22474 | helenºismºo : hellénisme 22475 | helenºistºo : helléniste 22480 | helerºo : liard, ¹/₄ sou (mon.) 22482 | Helespontºo : Hellespont 22459 | Hele² : (apocope de Helènºo, Helenà) 22465 | Hele²njºo : diminutif de Hélène, Helena ◆ Hele² : (apocope de Helènºo, Helenà) 22484 | Helgolandºo : Helgoland 22517 | heli¯o~ : (du grec ηλιος:soleil) hélio[~…] 22518 | heli¯o~centrºa : héliocentrique 22519 | heli¯o~graf¯o : héliographe (mil.) // Instrument de mesure de l'Ensoleillement 22520 | heli¯o~graf¯iºo : héliographie (système de communication) 22521 | heli¯o~gravur¹o : héliogravure 22522 | heli¯o~krom¯iºo : héliochromie (phot.) 22523 | heli¯o~terapiºo : héliothérapie (méd.) 22524 | heli¯o~tropismºo : héliotropisme (zoo. bot.) 22486 | heliaetºo : haliaète, pyrargue ᵒᵘ orfraie, aigle de mer (orn.) 22491 | heliantemºo : hélianthème (bot.) 22488 | heliantºo : hélianthe, soleil, tournesol (bot.) 07907 ¦ helicºa bor¹ilºo : foret américain 22493 | helicºo : hélice (géom. méc.) 22495 | helicºa : à hélice // hélicin (anat.) 22496 | helicºero : spire (géom.) // pas (méc.) 22497 | helicºoidºo : hélicoïde (géom.) 22498 | helicºoidºa : hélicoïdal 22499 | helicºalºo : pale 22505 | Helikonºo : Hélicon 22507 | heliko~pter¯o : hélicoptère (avi.) aux ailes comme des hélices 22509 | helikrizºo : immortelle (bot.) = imortelo 22511 | heliksºo : hélix (anat.) 22512 | heliksºa : de l'hélix 22501 | helikºo : escargot, limaçon (zoo.) 22502 ¦ helikºa ŝtupºar³o : escalier en colimaçon 22503 | helikºo~bred¹o : héliciculture 22526 | Heliodorºo : Héliodore 48907 ¦ heliogravurºa pres¹o : impression par héliogravure 22528 | Heliopolºo : Héliopolis 22530 | heliostatºo : héliostat (opt.) 22532 | heliotropºo : héliotrope (bot.) 22515 | heliumºo : hélium (ch.) 22514 | heliºo : hélium (ch.) 22536 | Helmì : Helmi (femme) prénom finois 22538 | helmintºo : (du grec ελμινθος: vers intestinal) helminthe (zoo.) 22539 | helmintºozo : helminthiase (méd.) 22534 | helmºo : heaume (mil.) 22541 | helodeºo : élodée ᵒᵘ hélodée (bot.) 22545 | helotºo : ilote, hilote, hélote (homme réduit en esclavage) 22546 | helotºismºo : ilotisme 22553 | help¹a : de secours, de renfort // auxiliaire (adj.), adjuvant // secourable 22555 | help¹antªo : un aide, auxiliaire // sauveur 22557 | help¹em³a : secourable, serviable 22548 | help¹i : aider (qqn. à qqch.) // secourir // servir, être (bon pour qqch.) 22549 ¦ help¹i al si : se tirer d'affaire, sortir d'embarras, se débrouiller 22558 | help¹istºo : assistant, commis, préparateur, clerc (de notaire) 33032 | help¹kroz¹istºo : croiseur auxiliaire 22552 | help¹o : aide, secours, assistance 22554 | help¹o³n : à l'aide! , au secours ! 22572 | Helsinkºo : Helsinki 22574 | helvelºo : helvelle (myc.) 22576 | helvetºo : helvète 22577 | Helvetºiºo : Helvétie 22578 | Helvetºuj³o : Helvétie 22579 | helvetºiºa : helvétique 07538 | helªbluªa : bleu clair 08634 ¦ helªe brunªa : châtain clair 08635 | helªbrunªa : châtain clair 18011 | helªflavªa : jaune clair 22443 | helªa : clair (։temps, chambre), vif (։feu), lumineux (։fond) // clair (non foncé), pâle (։bleu) // clair, éclatant (։son) 22445 | helªecºo : clarté, jour (f.) 22446 | helªaĵºo : une tache claire (photo) 22447 | helªig¹i : éclaircir // réduire (photo) 22448 | helªig¹ban¹o : bain réducteur (photo) 22449 | helªdensªo : brillance (phs.) 22450 | helªflavªa : jaune clair 22451 | helªintensªo : luminosité 27195 ¦ helªa kamerºo : chambre claire 53089 | helªruĝªa : rouge clair 22581 | hematemezºo : vomissement de sang 22585 | hematitºo : hématite (min.) 22583 | hematiºo : globule rouge (anat.) 22587 | hematopºo : huîtrier pie (orn.) 22589 | hematozºo : hématose (phl.) 22591 | hematuriºo : hématurie (méd.) 22593 | hemerokalºo : hémérocalle (bot.) 22600 | hemikraniºo : migraine (méd.) 22602 | hemionºo : hémione (mam.) 22604 | hemistikºo : hémistiche (vers.) 22595 | hemi~ : (du grec ημι:demiᵒᵘmoitié) hémi[~…] (la moitié // un côté) de [~…] 22596 | hemi~pter¯o : hémiptère (ent.) 22597 | hemi~sferºo : hémisphère (géogr. anat. phs.) 22598 | hemi~sferºa : hémisphérique 47211 | hemi~plegi¯o : hémiplégie (méd.) paralysie d'une moitié latérale du corps 47212 | hemi~plegi¯a : hémiplégique 22606 | hemofiliºo : hémophilie (méd.) 22607 | hemofiliºa : atteint d'hémophilie 22609 | hemoglobinºo : hémoglobine (ch.) 22611 | hemolizºo : hémolyse (méd.) 22612 | hemolizºa : hémolytique 22614 | hemoptizºo : hémoptysie (méd.) 22615 | hemoptizºa : hémoptysique 22617 | hemoragiºo : hémorragie 22618 | hemoragiºa : hémorragique 22620 | hemoroidºo : hémorroïde (méd.) 22621 | hemoroidºa : hémorroïdal 22622 | hemoroidºul³o : hémorroïdaire 22623 | hemoroidºul³in³o : l'hémorroïsse (de l'évangile, B.) 22625 | hemostazºo : hémostase (méd.) 22626 | hemostazºa : hémostatique 22631 | henaºo : (de l’arabe حناء:ḥinnāʾ) henné // (bot.) teinture 22633 | hendiadinºo : hendiadys (litt.) 22635 | Henegoviºo : Hainaut 22636 | Henegoviºan³o : hennuyer 22640 | Henrietºo : Henriette (femme, apocope։He²) 22641 | Henrietºa : de Henriette (adj.) 22644 | Henrikºo : Henri (homme, apocope։He²) 22638 | henrºo : henry (mesure électrique) 22628 | henºi : hennir 22629 | henºo : hennissement 22330 | heoh : holà! 22662 | hepatikºo : hépatique (bot.) 22651 | hepatºo : foie (anat.) 22652 | hepatºitºo : hépatite (méd. infection du foie) 22654 | hepatºa : hépatique, du foie 22655 | hepatºaĵºo : du foie (cuis.) 22656 | hepatºul³o : un hépatique 22657 | hepatºfungºo : fistuline (myc.) = fistulino 22658 | hepatºherbºo : hépatique (bot.) 22659 | hepatºmal~sanªo : maladie de foie 22660 | hepatºmuskºo : hépatique 22664 | hepialºo : hépiale (ent.) 20942 | hepta~gon¯o : un heptagone 22666 | hepta~ : (du grec επτα:sept) de sept [~…], hepta[~…] 22674 | herakleºo : berce (bot.) 22671 | Heraklºo : héraclès (myth.) 22672 | Heraklºid³o³j : les Héraclides 22676 | heraldikºo : la ˢᶜⁱᵉⁿᶜᵉ héraldique 22696 | herbariºo : herbier 22698 | Herbertºo : Herbert 03769 ¦ herbºeja antusºo : farlouse (orn.) 22678 | herbºo : herbe (t.s.) 22679 | herbºaĉ³o : mauvaise herbe 22680 | herbºaĵºo : herbage 22681 | herbºar³o : herbage 22682 | herbºej³o : pré, prairie 22683 | herbºej³reĝºin³o : ulmaire, reine des prés (bot.) 22684 | herbºero : brin d'herbe 22685 | herbºet³o : brin d'herbe 22686 | herbºet³ar³o : gazon 22687 | herbºapotekºistºo : herboriste 22688 | herbºo~bedºo : pelouse 22689 | herbºo~kolekt¹o : herbier 22690 | herbºo~kolekt¹i : herboriser 22691 | herbºo~riĉªa : herbeux 22692 | herbºo~terºo : motte de gazon 22693 | herbºo~tukºo : tapis d'herbe 68963 | herbºo~vor¹a : herbivore 51596 ¦ herca relajso : relais hertzien 22704 | Hercegovinºo : Herzégovine 22700 | hercºo : hertz (phs.) 22702 | hercºa : hertzien 22706 | herdºo : horde (de cerfs …) 22709 | hered¹a : héréditaire 22284 ¦ hered¹a hav¹o : patrimoine 22712 | hered¹aĵºo : héritage 22713 | hered¹antªo : héritier 22717 | hered¹bienºo : bien de famille 22710 | hered¹e : en héritage 22714 | hered¹ecºo : hérédité 22708 | hered¹i : (ion de) hériter (qqch. de qqn.) 22715 | hered¹ig¹i : (ion al i²u) léguer (qqch. à qqn.) // (iun) faire (de qqn.) son héritier 22716 | hered¹ig¹o : legs 22718 | hered¹jurºo : droit successoral 22711 | hered¹o : héritage 22719 | hered¹ordºo : ordre de succession 22720 | hered¹rajtºo : droit de succession 22724 | herezºo : hérésie (rel.) 22725 | herezºa : hérétique 22726 | herezºecºo : hétérodoxie 22727 | herezºistºo : un hérétique 22728 | herezºul³o : un hérétique 22734 | Herkulanºo : Herculanum 22736 | Herkulesºo : Hercule 22731 | Herkulºo : Hercule (myth.) 22732 | herkulºa : herculéen 22740 | hermafroditºo : un hermaphrodite 22741 | hermafroditºa : hermaphrodite 22742 | hermafroditºecºo : hermaphrodisme 22744 | Hermanºo : Hermann 22746 | hermeneŭtikºo : l'herméneutique 22748 | hermesºo : un hermès // Hermès (myth.) 22752 | hermetikªa : hermétique (p. f.) 22753 | hermetikªecºo : herméticité 22754 | hermetikªig¹i : rendre hermétique 22750 | hermetªa : hermétique = hermetika 22756 | herminiºo : herminie (ent.) 22758 | Hermionºo : Hermione 18617 ¦ hermitºa formºo : forme hermitienne 22760 | Hermitºo : C.Hermite (1822-1901) mathématicien français 22761 | hermitºa : d'Hermite, hermitienⁿᵉ, hermitique, autoadjoint(e) 22763 | Hermonºo : l'hermon, l'anti-Liban 22738 | Hermºo : Hermès (myth.) 22770 | herniariºo : herniaire (bot.) 22765 | herniºo : hernnie (méd.) 22767 | herniºa : herniaire 22768 | herniºul³o : personne atteinte de hernie 22785 | Herodiadºo : Hérodiade 22787 | Herodotºo : Hérodote 22782 | Herodºo : Hérode 22783 | Herodºan³o : Hérodien(B.) 22775 | heroìnºo~maniºo : héroïnomanie 22776 | heroìnºo~maniºul³o : héroïnomane 22789 | heroldºo : héraut 22790 | heroldºi : proclamer 22792 | Herostratºo : Erostrate 22772 | heroºo : héros (t.s.) 22773 | heroºin³o : héroïne, femme héroïque 22778 | heroºa : héroïque 22779 | heroºaĵºo : acte d'héroïsme, haut fait, exploit 22780 | heroºecºo : héroïsme 22794 | herpestºo : herpeste, ichneumon (mam.) 22796 | herpetºo : herpès (méd.) 22797 | herpetºismºo : herpétisme 22799 | hersºo : herse (mil. fortification) 22808 | Hesperidino³j : les Hespérides (myth.) 22806 | hesperidºo : julienne (bot.) 22804 | Hesperiºo : Hespérie 22801 | Hesºo : Hessois 22802 | Hesºlandºo : la Hesse 22647 | He² : (apocope de Henrikºo, Henrietºo) 22645 | He²ĉjºo : Riton, diminutif de Henri ◆ He² : (apocope de Henrikºo) 22649 | He²njºo : Rirette, Rita, diminutif de Henriette ◆ He² : (apocope de Henrietºo) 22810 | hetajrºo : hétaïre 22815 | heter¯o~ : (prefix, du grec ἕτερος:autre,un des deux) hétéro[~…] 22816 | heter¯o~doks¯a : hétérodoxe 22817 | heter¯o~doks¯ecºo : hétérodoxie 22818 | heter¯o~som¯o : hétérosome, hétérochromosome, gonosome (bio.) 22819 | heter¯o~genªa : hétérogène 22820 | heter¯o~genªecºo : hétérogénéité 22812 | heterodinºo : hétérodyne (élec.) 22822 | hetmanºo : hetman, ataman // chef de bande 22824 | heŭristikºo : l'Euristique (phil. inf.) 22826 | Heziodºo : Hésiode 22830 | hezit¹em³a : hésitant, indécis 22828 | hezit¹i : hésiter 22831 | hezit¹ig¹i : faire hésiter 22829 | hezit¹o : hésitation 22834 | hiacintºo : jacinthe (bot.) 22836 | Hiadºo³j : les Hiades (astr.) 22838 | hiatºo : hiatus (gr. anat.) 22840 | hibiskºo : hibiscus (bot.) 22842 | hibridºo : un hybride (bot. zoo.) 22843 | hibridºa : hybride 22844 | hibridºecºo : hybridité 22845 | hibridºig¹i : métisser 22846 | hibridºig¹o : hybridation 22851 | hidalgºo : hidalgo 22853 | hidnºo : hydne (myc.) 22855 | hidr¯o : hydre (myth. zoo.) // (constelletion de) l'hydre (astr.) 22856 | hidr¯ulºo³j : hydroïdes ??? traduction déduite par Gilbert 22887 | hidrantºo : bouche d'incendie 22889 | hidrargºo : mercure (ch.), vif-argent 22890 | hidrargºa : mercuriel 22891 | hidrargºaĵºo : tain 22895 | hidraŭlikºo : l'hydraulique 22896 | hidraŭlikºa : hydraulique 22898 | hidrogenºo : hydrogène (ch.) 22899 | hidrogenºa : hydrogéné 22900 | hidrogenºi : hydrogéner 22901 | hidrogenºbombºo : bombe à hydrogène 22903 | hidrokaridºo : hydricharis, morène (bot.) 22905 | hidrokerºo : cabiai (mam.) 22907 | hidrokorakºo : cormoran (orn.) 22909 | hidrokotilºo : hydrocotyle, écuelle d'eau (bot.) 22911 | hidrolizºo : hydrolise (ch.) 22913 | hidropsºo : hydropisie (méd.), œdème 22914 | hidropsºul³o : un hydropique 22865 | hidro~ : (préfixe) hydro[~…], relatif à l'Eau 22866 | hidro~metr¯o : un hydromètre (appareil de mesure du débit ou de la pression de l'Eau) 22868 | hidro~cefalºo : hydrocéphale 22869 | hidro~cefalºecºo : hydrocéphalie 22870 | hidro~cefalºul³o : un hydrocéphale 22871 | hidro~dinamikºo : l'hydrodynamique 22872 | hidro~elektrºa : hydro-électrique 22873 | hidro~fob¯iºo : hydrophobie (méd.) 22874 | hidro~graf¯o : hydrographe 22875 | hidro~graf¯iºo : hydrographie 22876 | hidro~graf¯iºa : hydrographique. 22877 | hidro~fob¯a : hydrophobe 22878 | hidro~metr¯iºo : hydrométrie 22879 | hidro~metr¯iºa : hydrométrique 22880 | hidro~planºo : hydravion // hydroglisseur 22881 | hidro~sferºo : hydrosphère (opposée à l'atmosphère et la lithosphère) 22882 | hidro~statikºo : l'hydrostatique 22883 | hidro~terapiºo : hydrothérapie 22884 | hidro~terapiºa : hydrothérapique 22885 | hidro~fil³a : hydrophile (ch.) 22858 | hidrºo : utilisé dans les composés de l'hydrogène, hydr[º…] 22859 | hidrºacidºo : hydracide 22860 | hidrºidºo : hydrure 22861 | hidrºoksidºo : hydroxyde 22862 | hidrºo~karbºidºo : hydrocarbure 22863 | hidrºo~sulfºitºo : hydrosulfite 22893 | hidrºatºo : hydrate (ch.) 43386 | hidrºoniºo : le cation H₃O⁺ 22848 | hidªa : hideux, affreux (litt.) 22916 | hienºo : hyène (mam.) 22920 | hier¯ : (du grec ιερος: religieux) hiér[¯…] 22921 | hier¯ark¯iºo : hiérarchie 22922 | hier¯ark¯iºa : hiérarchique 22924 | hier¯o~ : (du grec ιερος: religieux) hiéro[¯…] 22925 | hier¯o~fant¯o : hiérophante (rel.) 22927 | hier¯o~gami¯o : hiérogamie (rel.) 22928 | hier¯o~glif¯o : hiéroglyphe 22929 | hier¯o~glif¯a : hieroglyphique 22918 | hieraciºo : épervière des murs (bot.) 22931 | hieratikªa : hiératique 22933 | hieraŭ : (adverbe) hier, la veille 22936 | hieraŭ³a : d'hier, de la veille 22935 | hieraŭ³e : hier, la veille 22937 | hieraŭ³o : l'hier, la veille 22941 | hierodulºo : hiérodule (rel.) 22943 | Hieronimºo : Jérôme 22945 | hifºo : hyphe (myc.) 22947 | higienºo : hygiène 22948 | higienºa : hygiénique 22949 ¦ higienºa kordonºo : cordon sanitaire 22950 | higienºistºo : hygiéniste 22952 | higr¯o~ : (du grec υγρον:eau) hygro[~…] 22953 | higr¯o~for¯o : hygrophore (myc. champignon humide) 22954 | higr¯o~metr¯o : hygromètre 22955 | higr¯o~metr¯iºo : hygrométrie 22956 | higr¯o~metr¯iºa : hygrométrique 22957 | higr¯o~skop¯o : hygroscope 22959 | hik : onomatopée exprimant le bruit du hoquet 22960 | hik³i : hoqueter, avoir le hoquet 22962 | hikoriºo : noyer d'amérique (bot.) 22964 | Hiksosºo³j : les Hyksos 22973 | Hilariºo : Hilaire, Hilarius 22977 | Hilelºo : Hillel 22978 | Hilelºismºo : hillélianisme 22980 | hilozoismºo : hylozoïsme 22982 | hilumºo : hile (bot.) 22966 | hilºo : rainette (zoo.) 22967 | hilºedºo¯j : l{a famille d}es hylidés 22970 | hilºo : hile (anat. bot.) 22971 | hilºum³o : hile (anat. bot.) 09153 ¦ himalajºa cedrºo : cèdre de l'himalaya 22984 | Himalajºo : Himalaya 22985 | himalajºa : himalayen 22987 | himantopºo : échasse (orn.) 22989 | himatiºo : himation (vêt.) 22994 | himèn¯o~micetºo : hyménomyce, hyménomycète (myc.) champignon qui a un hyménium 22995 | himèn¯o~pter¯o : hyménoptère (ent. abeille, fourmi, guêpe, et bourdon) aux ailes membraneuses 22997 | himeneºo : hyménée (bot.) 23000 | himeniºo : hyménion, hyménium (myc. bot.) membrane superficielle portant les organes d'un champignon 22991 | himenºo : hymen (mariage) 23002 | himnºo : (du grec υμνος:récitᵒᵘchant honorant la divinité) hymne (t.s.) 23003 | himnºar³o : hymnaire 23021 | Hindustanºo : Hindoustan 23022 ¦ hindustanºa lingvºo : hindoustani 23018 | hinduºo : hindou (rel.) 23019 | hinduºismºo : hindouisme 23007 | Hindºo : Indien (de l'Inde) 23008 | hindºa : indien 23009 ¦ hindºa lingvºo : hindi (langue) 23010 | Hindºiºo : Inde, Union Indienne 23011 | Hindºuj³o : Inde, Union Indienne 23012 ¦ hindºiºa oceanºo : océan indien 23013 | Hindºo~ĉinºo : Indochinois 23014 | Hindºo~ĉinºiºo : Indochine 23015 | Hindºo~ĉinºuj³o : Indochine 23016 | Hindºeŭropºo : indo-européen 29791 ¦ hindºa kokºo : dindon (orn.) 23024 | hinĝºo : gond (tech.) 23005 | hinºo : hin (mes. B.) = 6 l. // bardot 23026 | hioglosºo : hyoglosse (anat.) 23028 | hioidºo : hyoïde (anat.) en forme de la lettre grecque (υ) Upsilon = hy 23030 | hiosciaminºo : hyosciamine (ch.) 01894 ¦ hip¯o~klorºitªa akvºo : eau de Javel 23077 | hip¯o~ : (du grec ὑπο:{en des}sous) hypo[~…] 23078 | hip¯o~glosºo : hypoglosse (anat. nerf sous la langue) 23080 | hip¯o~centrºo : hypocentre, foyer (de séisme) 23081 | hip¯o~dermºo : hypoderme (anat. // ent.) 23082 | hip¯o~dermºa : hypodermique 23083 | hip¯o~fizºo : hypophyse (anat.) 23084 | hip¯o~gastrºo : hypogastre (anat.) 23085 | hip¯o~ge¯o : une hypogée (arch. sous-terrain) 23086 | hip¯o~ge¯a : hypogé(e) (bot. zoo. qui germine sous terre) 23087 | hip¯o~sulfºitºo : hyposulfite 23088 | hip¯o~tensiºo : hypotension (méd.) 23089 | hip¯o~tensiºig¹ilºo : hypotenseur 23090 | hip¯o~tensiºul³o : un hypotendu 29527 | hip¯o~klorºhidrºecºo : hypochlorhydrie 29528 | hip¯o~klorºitºo : hypochlorite 29529 ¦ hip¯o~klorºitªa acidºo : acide hypochloreux 59060 | hip¯o~sulfºitºo : hyposulfite 62276 | hip¯o~tensiºo : hypotension 63513 | hip¯o~tonio : hypotonie 64634 | hip¯o~trofio : hypotrophie 23032 | hipalagºo : hypallage (gr.) 23037 | hiperbatºo : hyperbate (gr.) 23039 | hiperbolºo : hyperbole (math. gr.) 23040 | hiperbolºa : hyperbolique 23041 | hiperbolºoidºo : hyperboloïde (géom.) 23044 | Hiperboreºo³j : les Hyperboréens 23045 | hiperboreºa : hyperboréen 23047 | hiperduliºo : hyperdulie (rel.) 23049 | hiperemiºo : hyperémie (méd.) 23051 | hiperesteziºo : hyperesthésie (méd.) 23053 | hiperikºo : millepertuis (bot.) 23055 | hipermetropªa : hypermétrope (méd.) 23056 | hipermetropªecºo : hypermétropie 23034 | hiper~ : (préfixe sc.) hyper[~…] (quantité d'activité [~…] supérieure à la normale 23035 | hiper~jodºa : hyperiodique 29526 | hiper~klorºhidrºecºo : hyperchlorhydrie (méd.) 32868 | hiper~kritik¹o : l'hypercritique (sc.) 32869 | hiper~kritik¹a : hypercritique 62280 | hiper~tensiºo : hypertension (méd.) 62281 | hiper~tensiºig¹ilºo : hypertenseur 62282 | hiper~tensiºul³o : un hypertendu 63512 | hiper~tonio : hypertonie 64631 | hiper~trofio : hypertrophie 64632 | hiper~trofia : hypertrophié 64633 | hiper~trofii : hypertrophier 23058 | hipiºo : un hyppi ᵒᵘ hippie 23062 | hipnotºo : hypnose, sommeil hypnotique 23063 | hipnotºa : hypnotique 23064 | hipnotºi : être en état d'hypnose 23065 | hipnotºiz¹i : hypnotiser 23066 | hipnotºig¹i : hypnotiser 23067 | hipnotºig¹ant³o : hypnotiseur 23068 | hipnotºismºo : hypnotisme 23060 | hipnºo : hypne (bot.) 23094 | hipokampºo : hippocampe, cheval marin* (myth. ich. anat.) 23096 | hipokaŝtanºo : marron d'Inde 23097 | hipokaŝtanºuj³o : marronnier d'Inde (bot.) 23099 | hipokaŭstºo : hypocauste (arch.) 23101 | hipoĥondriºo : hypocondrie (méd.) 23102 | hipokondriºo : hypocondrie (méd.) 23103 | hipokondriºa : hypocondriaque 23104 | hipokondriºul³o : un hypocondre 23106 | hipoĥondrºo : un hypocondre 23107 | hipokondrºo : un hypocondre 23109 | Hipokratºo : Hippocrate 23110 | hipokratºa : hippocratique 23112 | Hipokrenºo : l'hippocrène 23115 | hipokrit¹a : hypocrite, faux, cafard* 23117 | hipokrit¹ecºo : hypocrisie, imposture, grimaces (f.) 23114 | hipokrit¹i : faire l'hypocrite // feindre, simuler (l'amitié …) // prétendre (hypocritement) que… 23116 | hipokrit¹o : hypocrisie, imposture, grimaces (f.) 23118 | hipokrit¹ul³o : un hypocrite, tartufe 23120 | hipolaºo : hypolaïs ou grand pouillot (orn.) 23124 | Hipolitè : Hyppolyte (reine des Amazones) ??? pas solube selon Gilbert 23122 | Hipolitºo : Hippolyte 23123 | Hipolitºa : d'Hippolyte, relatif à Hippolyte 23127 | Hipomenºo : Hippomène 23129 | hipopotamºo : hippopotame (mam.) 23131 | hipospadiºo : hypospadias (méd.) 23133 | hipostilºo : hypostyle (arch.) 23135 | hipotalamºo : hypothalamus (anat.) 23137 | hipotekºo : hypothèque (dr.) 23138 | hipotekºa : hypothécaire 23139 | hipotekºi : hypothéquer 23140 | hipotekºatest¹o : une hypothèque (acte) 23141 | hipotekºbankºo : crédit foncier 23142 | hipotekºlibrºo : registre des hypothèques 23144 | hipotenarºo : hypothénar (anat.) 23146 | hipotenuzºo : hypoténuse (géom.) 23148 | hipotezºo : hypothèse 23149 | hipotezºa : hypothétique 23150 | hipotezºi : supposer par hypothèse 23152 | hips¯ : du grec υπσoς:hauteur 23153 | hips¯o~ : (préf.) hypso[~…] 23154 | hips¯o~gram¯o : hypsogramme (diagrame de niveaux) 23155 | hips¯o~metr¯o : hypsomètre (appareil de mesure de la hauteur) 32954 | hips¯o~krom¯a : dont la couleur migre vers la hauteur (vers le bleu) ??? 23159 | hipuratºo : hippurate 23160 ¦ hipuratºa acidºo : acide hippurique 23162 | hipuridºo : pesse d'eau (bot.) 23164 | hipuritºo³j : hippurites (palé) 23070 | hipºo~ : (du grec ιππος:cheval) hippo[~…] 23071 | hipºo~dromºo : hippodrome, piste pour les courses de chavaux 23072 | hipºo~fag¯o : hippophage 23073 | hipºo~fag¯iºo : hippophagie 23074 | hipºo~grifºo : hippogriffe (myth.) 57992 | hipºo~stazºo : hypostase (rel. méd.) 57993 | hipºo~stazºa : hypostatique 23166 | hirakºo : daman, marmotte du Cap (mam.) 23170 | Hirkaniºo : Hircanie 23168 | Hirkanºo : Hircan (B.) 23172 | hirtªa : hirsute, hérissé, ébouriffé, en broussaille // dressés (։cheveux), hérissés (։dards, soies) 23173 | hirtªecºo : ébouriffement, aspect hirsute 23174 | hirtªig¹i : embroussailler, ébouriffer // faire dresser, hérisser (poils) 23175 | hirtªiĝ¹i : se hérisser 23176 | hirtªul³o : une tête-de-loup. 23178 | hirudºo : sangsue (zoo.) 23180 | hirundºo : hirondelle (orn.) 23181 | hirundºa : d'hirondelle 23182 | hirundºherbºo : chélidoine (bot.) 23183 | hirundºo~vostºa : en queue d'aronde (tech.) 26309 ¦ hirundºvostºa juntºo : assemblage en queue d'aronde 37273 | hirundºvostºulo : machaon (ent.) 23185 | his¹i : hisser (mar.) 23186 | his¹ilºo : drisse 23192 | hiskiaminºo : hyosciamine (ch.) 23190 | hiskiamºo : jusquiame (bot.) 23194 | hisopºo : hysope (bot.) 04759 ¦ hispana artiŝokºo : cardon (bot.) 50740 ¦ hispanaj rajd¹isto³j : chevaux de frise (mil.) 23205 | Hispaniolºo : île d'Hispaniola (auj. Saint Domingue ou Haïti) 23198 | Hispanºo : Espagnol 23199 | Hispanºiºo : Espagne 23200 | Hispanºuj³o : Espagne 23201 | Hispanºin³o : Espagnole 23202 | hispanºamerikºanºa : hispano-américain 23203 | hispanºo~maŭrºa : hispano-mauresque 23196 | hispºo : hispe (ent.) 23214 | histerezºo : hystérésis (phs.) 23216 | histeriºo : hystérie (méd. psy.) 23217 | histeriºa : hystérique 23218 | histeriºismºo : hystérisme 23219 | histeriºul³o : un hystérique 23220 | histeriºo~formºa : hystériforme 23222 | historiºo : histoire (t.s. sauf anecdote) 23224 | historiºa : d'histoire, historique 23225 | historiºecºo : historicité 23226 | historiºistºo : historien 23230 | historiºo~graf¯o : historiographe 23231 | historiºo~graf¯iºo : historiographie 23233 | histrikºo : porc-épic (mam.) 23235 | histrionºo : histrion, cabot* 23236 | histrionºadºo : cabotinage 23207 | histºo : tissu (anat.) 23209 | histºa : tissulaire 23210 | histºerºo : élément tissulaire 23211 | histºo~genezºo : histogénie 23212 | histºo~log¯iºo : histologie 23764 | Hitito³j : Hittites 23238 | Hititºo : Hittite, Héthéen (B.) 23240 | Hitlerºo : Hitler 23241 | hitlerºa : hitlérien 23242 | hitlerºan³o : un hitlérien 23243 | hitlerºismºo : hitlérisme 23245 | hm : hum! 23247 | ho : ô // oh! 23588 ¦ ho : hue! 23249 | ho ho : oh! oh! 23248 | ho vi ho : hé là, vous! 23251 | hobalºo : myrrhe = mirho 23253 | hobiºo : hobby, passe-temps 23255 | hobojºo : hautbois (mus.) 23256 | hobojºistºo : hautboïste 23265 | hod¯ : du grec οδος:chemin 23266 | hod¯o~metr¯o : hodomètre, odomètre, podomètre 23258 | hodiaŭ : (adverbe) aujourd'hui 23259 ¦ hodiaŭ matenºe : ce matin 47572 ¦ hodiaŭ unu³a, morgaŭ plur³a : premier aujourd'hui, demain au second rang ! ??? 23261 ! hodiaŭ³ : (morphème) même sens (aujourd'hui) que l'adverbe (hodiaŭ) 23262 | hodiaŭ³a : d'aujourd'hui, de ce jour // du jour (։œufs) 23263 | hodiaŭ³o : le jour (présent) 23268 | Hohencolernºo³j : les Hohenzollern 23270 | Hohenstaŭfºo³j : les Hohenstaufen 23272 | hoj : ohé (mar.) 23273 | hoj³ : (racine du verbe hoj³i: héler) 23280 | hojl¹i : hurler à la mort 23276 | hojºo : houe, hoyau 23277 | hojºi : houer, labourer avec la houe 23297 | Hokajdºo : Hokkaïdo (ile du Japon, 143ºE, 43ºN) 23299 | hokeºo : hochey (sport) 17795 | hokºfiŝºi : pêcher à l'hameçon 23282 | hokºo : crochet, croc // patère, portemanteau // crochet (bot. zoo.), griffe (tech.) // crochet (boxe) // hameçon = fiŝºhoko // gond = pordhoko 23283 | hokºa : crochu 23284 | hokºi : crocher, gaffer, ferrer 23285 | hokºeg³o : grappin = graplo 23286 | hokºet³o : crochet (d'écriture, mus. …), accent (sur le ŭ) // agrafe = agrafºo 23287 | hokºingºo : œillet 23288 | hokºbastonºo : houlette 23289 | hokºĉifonºistºo : chiffonnier, ramasseur (d'objets de rebut) 23290 | hokºfadenºo : ligne (de pêche) 23291 | hokºfiŝºi : pêcher à la ligne 23292 | hokºformºa : unciforme, en forme de crochet 23293 | hokºkrucºo : croix gammée 23294 | hokºmal~ŝlos¹i : crocheter 23295 | hokºstangºo : gaffe (mar.) 41425 ¦ hokºa nazºo : nez crochu 23319 | hol¯o~ : (du grec ὅλος:tout,entier) holo[~…] 23320 | hol¯o~cefalºo : holocéphale (ich.) 23321 | hol¯o~edrºo : holoèdre (ch.) 23322 | hol¯o~graf¯o : testament holographe 23323 | hol¯o~gram¯o : hologramme (tech.) 43196 | hol¯o~cen¯o : l'holocène (géol.) 23301 | hola : hola! 23303 | Holandºo : Hollande 23304 | Holandºan³o : un Hollandais 23305 | Holandºanºin³o : une Hollandaise 23311 | holdingºo : holding 23307 | holdºo : cale (de navire) 23308 | holdºfakºo : soute (mar.) 23309 | holdºo~lukºo : écoutille 23313 | Holivudºo : Hollywood 23315 | holkºo : houlque (bot.) 23317 | holmiºo : holmium (ch.) 23325 | Holofernºo : Holopherne (B.) 23327 | holoturiºo : holothurie (zoo.) 23329 | Holstiniºo : le Hostein 23370 | homeopatºo : un homéopathe, un homœopathe (méd.) 23371 | homeopatºiºo : homéopathie 23372 | homeopatºiºa : homéopathique 23374 | homeoteleŭtºo : homéotéleute (gr.) 23376 | Homerºo : Homère 23377 | homerºa : homérique 23379 | homofonºo : homophone 23381 | homogenªa : homogène 23382 | homogenªecºo : homogénéité 23383 | homogenªig¹i : homogénéiser 23385 | homologªa : homologue (anat. ch. géom.) 23386 | homologªecºo : homologie 23388 | homonimºo : homonyme (gr.) ??? hom?onim¯o ?????? 23389 | homonimºa : homonymique 23390 | homonimºecºo : homonymie 23391 | homonimºikºo : science des homonymes 23393 | homotetiºo : homothétie (géom.) 23394 | homotetiºa : homothétique 23396 | homunkulºo : homunculus, homuncule 23331 | homºo : homme (en général), être (humain), personne (humaine) 23332 | homºo³j : les gens, les hommes 23333 | homºa : humain 23334 | homºar³o : l'humanité 23335 | homºar³an³o : membre de l'humanité, citoyen du monde 23336 | homºar³an³ismºo : humanitarisme // homoranisme (mouvement déiste analogue au socinianisme) 23337 | homºecºo : nature humaine 23338 | homºedºo¯j : l{a famille d}es hominidés // les hominiens 23339 | homºet³o : un petit homme, un bout d'homme 23340 | homºid³o³j : les fils des hommes (B.) 23341 | homºin³o : femme 23342 | homºam¹a : humain, sociable // philanthrope 23343 | homºam¹o : amour du prochain // philanthropie 23344 | homºamasºo : foule 23345 | homºevit¹ul³o : un sauvage, un ours (f.) // misanthrope 23346 | homºlaŭsºo : pou (ent.) 23347 | homºmal~am¹a : misanthrope 23348 | homºmanĝ¹antªo : anthropophage 23349 | homºmort¹igo : homicide 23350 | homºo~multªo : multitude, foule 23351 | homºofer¹o : sacrifice humain 23352 | homºplenªa : populeux 23353 | homºport¹ilºo : brancard, civière 23354 | homºrajtºo³j : les droits de l'homme 23355 | homºsciencºo : anthropologie 23356 | homºtim¹a : farouche, insociable 23357 | homºtruºo : trou d'homme (tech.) 26116 ¦ homºo est¹as des pli feliĉªa, ju mal~pli da bezon¹o³j li hav¹as : un homme est d'autant plus heureux qu'il a moins de besoins 64852 ¦ homºhelp¹a en~trud¹iĝ¹o : ingérence humanitaire 23398 | Hondurºo : le Honduras 23399 | Hondurºan³o : Hondurien 23401 | honestªa : honnête, probe 23402 ¦ honestªan vortºo³n : parole d'honneur! 23403 | honestªo : honnêteté, probité 23404 | honestªecºo : honnêteté, probité 23405 | honestªul³o : un honnête homme, un brave homme 23413 | Hongkongºo : Hong Kong 23412 | Honkongºo : Hong Kong 23443 | honorariºo : honoraires, émoluments, cachet, droits d'auteur 23444 | honorariºi : payer des honoraires (à qqn.) 35146 | Honor¹-Legiºo : Légion d'honneur ??? pourquoi le tiret, et pas: Honora Legio 23422 | honor¹a : d'honneur // honorable // honoraire 38709 ¦ honor¹a mencio : mention honorable 23430 | honor¹aferºo : affaire d'honneur 23423 | honor¹aĵºo : marque d'honneur 23431 | honor¹am¹o : goût des honneurs, ambition 23416 | honor¹atªo : honoré (participe passé) 23424 | honor¹atªig¹i : faire ᵒᵘ rendre honneur (à qqn.) 23432 | honor¹damºo : dame, demoiselle d'honneur 12952 | honor¹doktorºo : docteur honoris causa 23433 | honor¹doktorºo : docteur honoris causa 23415 | honor¹i : honorer, révérer, vénérer (f.) // honorer (qqn. de son amitié …) 23427 | honor¹ig¹a : honorifique 23425 | honor¹ig¹i : faire rendre honneur (à qqn.) 23428 | honor¹indªa : honorable 23429 | honor¹indªecºo : honorabilité 23434 | honor¹lokºo : place d'honneur 23418 | honor¹o : honneur, considération 23435 | honor¹sent¹o : (sentiment de sa) dignité, honneur 23446 | Honoriºo : Honorius 23448 | Honŝuºo : Honshû (Japon) 23452 | hont¹a : honteux, confus 23459 | hont¹afekt¹a : pudibond 23453 | hont¹em³a : honteux (qqn.), pudique, timide, rougissant 23454 | hont¹em³ecºo : honte (louable), pudeur, timidité 23450 | hont¹i : (pri) avoir honte (de) 23456 | hont¹ig¹a : humiliant, qui fait rougir 23455 | hont¹ig¹i : faire honte, humilier 23457 | hont¹indªa : honteux, dont on doit avoir honte 23458 | hont¹indªaĵºo : une ignominie, une turpitude 23451 | hont¹o : honte, confusion, vergogne // opprobre, ignominie 23464 | hop : hop! 23465 | hop³i : sauter à cloche-pied 23466 | hop³lud¹o : marelle 23468 | hoplitºo : hoplite (ant.) 23502 | Horaciºo : Horace (ant.) // Horation 23500 | Horacºo : Horace (prénom) 23511 | hordeolºo : orgelet (méd.) 21351 ¦ hordeºa griºo : orge perlé 23506 | hordeºo : orge (bot.) 23507 | hordeºaĵºo : bouillie d'orge 23508 | hordeºakvºo : orgeat (sirop) 23509 | hordeºgrajnºo : grain d'orge 23504 | hordºo : horde (p. f.) 53037 ¦ horizontala rudro : gouvernail de profondeur (avi.), gouvernail de plongée (mar.) 67778 ¦ horizontala vicºo : rang 46407 ¦ horizontala, vertikala pianºo : piano à queue, piano droit 23518 | horizontalªa : horizontal 23519 | horizontalªo : une horizontale 23520 | horizontalªecºo : horizontalité 23521 | horizontalªiĝ¹o : redressement (avi.) 23513 | horizontºo : horizon (p. f.) 23514 | horizontºa : d(e l)horizon 23523 | horloĝºo : horloge, pendule, montre 23528 | horloĝºet³o : montre-bracelet 23529 | horloĝºistºo : horloger 23530 | horloĝºuj³o : boîtier // gaine d'horloge 23531 | horloĝºdirektºe : dans le sens des aiguilles d'une montre 23532 | horloĝºo~fabrikºadºo : horlogerie 23533 | horloĝºo~kestºo : gaine d'horloge 23534 | horloĝºo~kovr¹ilºo : cuvette 23535 | horloĝºo~vitrºo : verre de montre 30527 ¦ horloĝºo komputorºas la tempºo³n : l'horloge mesure le temps 23537 | horminºo : hormin (bot.) 23539 | hormonºo : hormone (phl.) 23540 | hormonºa : hormonal 23542 ¦ Hornà Kabºo : le cap Horn 23544 | hororºo : horreur 23545 | hororºa : horrible 23546 | hororºi : être horrifié 23552 | hortensiºo : hortensia (bot.) 23556 | hortikultur¹a : horticole 23557 | hortikultur¹ej³o : jardin maraîcher, potager 23558 | hortikultur¹istºo : horticulteur 23555 | hortikultur¹o : horticulture 23560 | hortulanºo : bruant ortolan (orn.) 23548 | hortºo : verger 23562 | Horusºo : Horus (myth.) 23473 | horºo : heure 23477 | horºa : horaire 23478 | horºarºo : l'horaire // emploi du temps 23479 | horºarºlibrºo : l'indicateur (de chemin de fer) 23480 | horºcirklºo : un méridien 23482 | horºmontr¹ilºo : aiguille (des heures) 23484 ¦ horºpag¹e labor¹i : travailler à l'heure, à temps 23485 | horºplanºo : emploi du temps 23486 | horºpreĝ¹o³j : heures canoniales 23487 | horºsalajrºo : salaire horaire 23488 | horºzonºo : fuseau horaire 23497 | horºo~skop¯o : horoscope 23498 | horºo~skop¯istºo : faiseur d'horoscope, astrologue 23569 | hospicºo : hospice (de couvent) 23571 | hospitalºo : hôpital, hospice 23572 | hospitalºa : hospitalier (méd.) 23573 | hospitalºŝipºo : navire hôpital 23575 | hostiºo : hostie (rel.) 23576 | hostiºmontr¹ilºo : ostensoir 23577 | hostiºvazºo : ciboire 23564 | hosºo : tuyau souple (d'incendie, d'arrosage …), flexible (douche) 23565 | hosºo~haspelºo : enrouleur 23581 | hotelºo : hôtel (de voyageurs) 23582 | hotelºa : hôtelier (adj.) 23583 | hotelºistºo : l'hôtelier 23584 | hotelºmastrºo : l'hôtelier 23586 | Hotentºo : Hottento 23589 | hoto : hue! 65873 ¦ ho, se mi hav¹us rifuĝejo³n : ah, que n'ai-je un refuge ! 23591 | hu : hou! 23597 | Hubertºo : Hubert 23594 | hubºo : journal (terre labourable en un jour) 23595 | hubºul³o : petit cultivateur 23599 | Hudsonºo : l'hudson (riv.) 23600 ¦ Hudsonºa Gòlfºo : la baie d'Hudson 23592 | hu³i : huer // ululer = ululi 23602 | hufºo : sabot (zoo.), ongle 23604 | hufºul³o³j : ongulés (zoo.) 23605 | hufºum³o : fer à cheval 23606 | hufºbat¹i : donner un coup de sabot, un coup de pied (։cheval) 23607 | hufºferºo : fer à cheval 23608 | hufºferºi : ferrer 23609 | hufºferºistºo : maréchal-ferrant 37123 ¦ hufºferºa magnetºo : aimant en fer à cheval 23614 | hugenotºo : huguenot (rel.) 23612 | Hugºo : Hugues // Hugo 23616 | huj : aïe! ouille! 23620 | huliganºo : voyou, blouson noir 23618 | hulºo : houle // coque (mar. avi.) 23626 | humanªa : humain, plein d'humanité, digne du nom d'homme 23627 | humanªecºo : humanité, bonté de cœur, élévation d'esprit 23628 | humanªig¹i : humaniser 23629 | humanªismºo : humanisme 23630 | humanªistºo : humaniste 23631 | humanªstudo³j : les humanités (classiques) 23635 | humerºo : humérus (anat.) 23636 ¦ humerºa lokºo : col de l'humérus 23638 | humidªa : humide 23640 | humilªa : humble, soumis 23641 | humilªecºo : humilité 23642 | humilªeg³a : rampant, plat 23643 | humilªig¹i : humilier, abaisser (qqn.) 23644 | humilªig¹a : humiliant 23645 ¦ humilªiĝ¹i antaŭ : se soumettre à, plier devant (qqn.) 23646 | humilªiĝ¹o : mortification 23647 | humilªul³o : un humble 33491 ¦ humilªa kun i²u : humble devant qqn 23656 | humoreskºo : humoresque (mus.) 23651 | humorºo : humeur (phl. // morale) // humour (év.) ??? 23652 | humorºa : humoral // de bonne humeur 23653 | humorºi : être de (bonne, mauvaise) humeur ??? 23654 | humorºistºo : humoriste ??? Google:1200 très inférieur à humuristo Google:37300) 23658 | humurºo : humour 23659 | humurºa : humoristique, plaisant 23660 | humurºaĵºo : un trait d'esprit // récit, poème humoristique 23661 | humurºistºo : humoriste 23622 | humºo : humus, terre végétale 23623 | humºterºo : terreau 23624 | humºterºi : terreauter 23666 | hundºo : chien (mam.) 23667 | Hundºo : le Chien (astr.) 23668 ¦ hundºaj tagoj : la canicule 23669 | hundºa : de chien // canin 23670 | hundºaĉ³o : cabot 23671 | hundºar³o : meute 23672 | hundºej³o : chenil 23673 | hundºet³o : petit chien 23674 | hundºid³o : chiot 23675 | hundºin³o : chienne 23676 | hundºuj³o : niche 23677 | hundºherbºo : chiendent (bot.) = agropirºo 23678 | hundºkaĉºo : pâtée 23679 | hundºo~kapºa : à tête de chien, cynocéphale 23680 | hundºo~langºo : langue de chien (bot.) = cinogloso 23681 | hundºo~rozºo : cynorhodon, gratte-cul 23682 | hundºo~ŝnurºo : laisse 23683 | hundºo~tagºo³j : la canicule 23684 | hundºo~viv¹o : vie de chien (f.) 23685 | hundºo~vostºo : crételle (bot.) 23688 | Hungarºo : Hongrois 23689 | Hungarºiºo : Hongrie 23690 | Hungarºuj³o : Hongrie 23663 | Hunºo : Hun 23664 | hunºa : hunnique 23692 | hupºo : houppe (zoo.) // klaxon, trompe, avertisseur (auto …) 23693 | hupºi : corner, klaxonner 23695 | hura : hourra! 23696 | hura³i : pousser des hourras 23698 | hurdºo : claie // haie (sport) 23699 | hurdºi : munir de claies 23700 | hurdºar³o : parc (à brebis …) 23701 | hurdºo~kur¹adºo : course de haies 23705 | hurl¹i : hurler (։loup) 23706 | hurl¹o : hurlement 23708 | Huronºo : Huron 23709 | Huronºlagºo : le lac Huron 23703 | hurºo : (de l'arabe حور:vierge aux yeux dont le blanc et le noir sont très marqués) houri (rel.) 23716 | huŝ : frr! (pour chasser moineaux …) 23714 | husarºo : hussard (mil.) 23717 | huŝ³i : exprimer l'interjection huŝ 23711 | Husºo : Huss 23712 | husºan³o : hussite 23719 | huzºo : grand esturgeon (ich.) 23815 | i : (lettre et voyelle nommée i) // symbole de l'iode // chiffre romain (I : un, II = deux, III : trois) // i grec = ipsilono 23816 | I-ferºo : fer en forme de I 23835 | i-modºo : infinitif 23817 ¦ i-vortºo : verbe = verbo 23890 | ia¹i : braire 23892 | ibekso : bouquetin (mam.) 23895 | Iberio : Ibérie 23894 | Ibero : Ibère 23896 | Iberujºo : Ibérie 23898 | Ibiko : Ibycus 23900 | ibiso : ibis (orn.) 23926 | Idahºo : Idaho (un des États-Unis) 23924 | Idaºo : Ida (mont jouxtant Troie) 23937 | ide¯o~ : (du grec ιδεα:idée) idéo[~…] 23938 | ide¯o~graf¯iºo : idéographie 23939 | ide¯o~graf¯iºa : idéographique 23940 | ide¯o~gram¯o : idéogramme 23941 | ide¯o~log¯o : idéologue 23942 | ide¯o~log¯iºo : idéologie // les idées, la pensée (de qqn.) 23944 | idealºo : un idéal, l'idéal 23945 | idealºa : idéal (parfait) 23946 | idealºig¹i : idéalisation 23947 | idealºismºo : idéalisme (générosité …) 23948 | idealºismºa : idéaliste (։aspiration) 23949 | idealºistºo : un idéaliste 12614 ¦ identªig¹a diskºo : plaque d'identité (mil.) 23952 | identªa : identique 23953 ¦ identªa kun : identique à 23954 | identªaĵºo : chose identique 23955 | identªecºo : identité 23956 | identªig¹i : identifier (t.s.) 23957 ¦ identªig¹a platªo : plaque d'identité 23958 | identªiĝ¹i : s'identifier à 23928 | ideºo : idée 23929 | ideºa : en idée, idéal (non réel) 23930 | ideºar³o : les idées, la pensée (de qqn.) 23931 | ideºismºo : idéalisme (subjectif) 23932 | ideºistºo : un idéaliste (phil.) 23960 | idiliºo : idylle (litt.) 23963 | idiomºo : idiome 23964 | idiomºa : idiomatique 23965 | idiomºaĵºo : idiotisme = idiotismo 23968 | idiosinkraziºo : idiosyncrasie 23969 | idiosinkraziºa : idiosyncrasique 23977 | idiotismºo : idiotisme (gr.) 23971 | idiotºo : idiot (p. f.) 23972 | idiotºa : idiot, imbécile, faible d'esprit 23973 | idiotºaĵºo : une idiotie, imbécillité 23974 | idiotºecºo : l'idiotie (méd.) // imbécillité 23975 | idiotºig¹i : rendre idiot, hébéter, abrutir 23979 | idl¹i : faire roue libre (vélo), tourner à vide (machine) 23980 | idl¹ilºo : roue libre 23982 | idolºo : idole (p. f.) 23983 | idolºa : d'idole // païen 23984 | idolºan³o : un idolâtre, païen 23985 | idolºej³o : temple d'une idole 23986 | idolºistºecºo : paganisme 23987 | idolºkultºo : culte des idoles, idolâtrie 23988 | idolºserv¹o : culte des idoles, idolâtrie 23990 | Idomeneºo : Idoménée 23994 | Idumeºo : Idumée 23992 | Iduo³j : les Ides (ant.) 23996 | idusºo : ide, ide dorée (ich.) 17561 | idºo~vicºo : filiation ??? trouvé chez Christian Bertin 23916 | idºo : fils, (f.) descendant, disciple 23918 | Idºistºo : un idiste (partisan de la langue Ido) 23919 | idºa : du fils, du descendant, du disciple 23921 | idºar³o : postérité (de qqn.) 23922 | idºarºan³o : descendant (lointain de qqn.) 24000 | ifritºo : éfrit 24016 ! ig¹ : (morphème) même sens (faire devenir) que le suffixe (~ig¹) 24034 ! iĝ¹ : (morphème) même sens (se faire) que le suffixe (~iĝ¹) 24017 | ig¹e : à cause de ??? introuvable (sauf ~op grond van' en néerlandais) par Gilbert 24019 | ig¹i : faire, amener à, obliger à 24035 | iĝ¹i : devenir, se faire 24038 | igluºo : iglou ou igloo (arch.) 24037 | iglºo : iglou ou igloo (arch.) 24040 | Ignacºo : (Saint) Ignace 24041 ¦ Ignacºa fabºo : fève de Saint Ignace (bot.) 24043 | ignamºo : igname (bot.) 24046 | ignor¹adºo : méconnaissance (volontaire) 24045 | ignor¹i : feindre d'ignorer, affecter de ne pas voir, fermer les yeux sur, ne pas répondre (à une injure), méconnaître (un fait), brûler (un signal), passer outre (à un ordre) 24049 | igvanºo : iguane (zoo.) 24051 | igvanºodontºo : iguanodon (palé.) 24055 | Ijobºo : Job (B.) 24062 | Ikarºo : Icare (myth.) 24063 | Ikarºiºo : Icarie 24065 | iknehumonºo : ichneumon (ent.) // (vx.) mangouste = mungoto 24077 | ikonogenºo : iconogène (ch. révélateur photographique) 24079 | ikonoklastºo : iconoclaste 24081 | ikonolatriºo : iconolâtrie 24067 | ikonºo : icône, pictogramme (inf.) 24069 | ikonºador¹o : iconolâtrie 24070 | ikonºromp¹istºo : iconoclaste 24071 | ikonºo~graf¯iºo : iconographie 24072 | ikonºo~graf¯iºa : iconographique 24073 | ikonºo~log¯o : iconologue, iconologiste 24074 | ikonºo~log¯iºo : iconologie 24075 | ikonºo~skop¯o : iconoscope (tech.) 57994 | ikonºo~stazºo : iconostase (rel.) 13849 | ikos¯a~ : (du grec εἰκος) vingt 13850 | ikos¯a~edrºo : icosaèdre (polyèdre à 20 faces) 24095 | Iksionºo : Ixion (myth.) 24093 | iksiºo : ixia (bot.) 24097 | iksodºo : tique (ent.) 24083 | iksºo : X (la lettre X) 24084 | iksºformºa : en ᶠᵒʳᵐᵉ ᵈᵉ X (։fer) 24086 | iksºo~fotºo : une radiographie, une radio* 24087 | iksºo-foto~graf¯aĵºo : une radiographie, une radio* 24088 | iksºgambºa : panard 24089 | iksºhokºo : crochet X 24090 | iksºradiºo³j : rayons X 24091 | iksºo~seĝºo : un pliant 24101 | ikterºo : ictère, jaunisse (méd.) 24109 | iktiokolºo : ichtyocolle, colle de poisson 24106 | iktiologiºo : ichtyologie 24105 | iktiologºo : ichtyologue 24111 | iktiolºo : ichtyol (phar.) 24113 | iktiosaŭrºo : ichtyosaure (palé) 24115 | iktiozºo : ichtyose(méd.) 24103 | iktiºo~fag¯iºo : ichtyophagie 24099 | iktºo : ictus (vers. méd.) 24142 | ileksºo : houx (bot.) 24143 | ileksºejºo : houssaie 24139 | ileºo : iléon (anat.) 24140 | ileºo~cekumºa : iléo-cæcal 24145 | ili : (pronoms) ils, eux, elles 65631 ¦ ili dir¹is unu al aliªa : ils se disaient l'un à l'autres 65632 ¦ ili dir¹is unu³j al aliªa³j : ils se disaient les uns aux autres 62729 ¦ ili est¹as fieraj, ni ne est¹as ti²a³j : ils sont fiers, nous ne le sommes pas 65621 ¦ ili far¹as nur unu : ils ne font qu'un 68566 ¦ ili inter~vizit¹as si³n : ils se voient, se reçoivent 42551 ¦ ili kant¹u, nur ke ili pag¹u : qu'ils chantent, pourvu qu'ils payent! 24013 ¦ ili lern¹ig¹is si³a³n langºo³n parol¹i mal~ver³o³n : ils ont appris à leur langue à proférer des mensonges 57890 ¦ ili star¹as ankoraŭ sur ti²u samªa punktºo : ils en sont encore au même point 47692 ¦ ili trink¹is po unu glasºo : ils burent chacun un verre 24152 | Iliadºo : Iliade 24154 | iliakºo : os iliaque 24155 | iliakºa : iliaque (anat.) 24157 | iliciºo : badiane, anis étoilé (bot.) 24147 | ili³a : leur 24148 | ili³a³j : leurs 62064 | ili³a~tempºe : en son temps, en temps opportun // alors, à ce moment 24159 | iliniºo : illinium (ch.) 24161 | Ilinojsºo : Illinois (E.-U.) 24202 | Ilion¯o : Troie (ou) Ilion 24204 | Iliriºo : Illyrie 24205 | Iliriºa : illyrique 24206 | Iliriºan³o : Illyrien 24208 | iliumºo : ilion = ilio 24150 | iliºo : ilion (anat.) 24211 | ilumin¹adºo : illumination (p. f.) // enluminure 24212 | ilumin¹aĵºo³j : des illuminations // enluminures 24218 | ilumin¹artºo : art de l'Enluminure 24213 | ilumin¹atªo : un illuminé (rel.) 24210 | ilumin¹i : illuminer (une salle // l'Esprit) // enluminer 24214 | ilumin¹iĝ¹i : s'illuminer // recevoir une illumination (rel.) 24215 | ilumin¹ilºo : projecteur ??? 24216 | ilumin¹ismºo : illuminisme 24217 | ilumin¹istºo : illuminateur // enlumineur 24221 | ilustr¹adºo : illustration (d'un livre …) 24222 | ilustr¹aĵºo : une illustration 24220 | ilustr¹i : illustrer (d'images, d'exemples …) 24223 | ilustr¹istºo : illustrateur 24224 | ilustr¹itªaĵºo : un illustré 24226 | iluziºo : illusion (d'optique, de jeunesse …) 24227 | iluziºa : illusoire, décevant 24228 | iluziºi : illusionner, décevoir, tromper 24231 | iluziºistºo : illusionniste 24132 | ilºo : instrument, ustensile, outil // (f.) moyen, expédient 24133 | ilºar³o : les outils (d'un ouvrier), l'outillage 24136 | ilºuj³o : boîte à outils, trousse, sac 24137 | ilºmaŝinºo : machine-outil 24243 | imag¹a : imaginaire, virtuel 24244 | imag¹aĵºo : une imagination, représentation (phil.), fantaisie 24247 | imag¹bildºo : image mentale 24245 | imag¹eblªa : imaginable 24238 | imag¹i : imaginer 24239 ¦ imag¹i al si : s'imaginer, se figurer, se représenter (qqch.) 24246 | imag¹itªa : imaginé, fictif 24241 | imag¹o : imagination (t.s.) 24248 | imag¹pov¹o : (faculté d') imagination, l'imaginative 24240 ¦ imag¹u vi³n sur mi³a lokºo : mettez-vous à ma place 24253 | imaginarªa : imaginaire (math. // psy.) 24254 | imaginarªo : nombre imaginaire 24251 | imaginºo : imago (ent.) 24256 | imamºo : (de l'arabe إمام:chef, guide) imam (rel.) 24257 | imamºuj³o : région administrée par l'imam 24259 | imanentªa : immanent (phil.) 24260 | imanentªecºo : immanence 24261 | imanentªismºo : immanentisme (rel.) 24263 | imbecilºo : imbécile (psy. méd.) 24265 | imbrik¹i : imbriquer 24266 | imbrik¹o : imbrication 24268 | imersiºo : immersion (psy. astr.) 24273 | imit¹aĉ³i : singer 24274 | imit¹adºo : imitation 24275 | imit¹aĵºo : une imitation, postiche (f.) 24276 | imit¹antªo : imitateur, épigone 24270 | imit¹i : imiter, copier (f.), contrefaire 24271 ¦ imit¹i grandªsinjorºo³n : jouer au grand seigneur 24277 | imit¹indªa : digne d'être imité, modèle, exemple 24278 | imit¹istºo : imitateur (th.) 24281 | imortelºo : immortelle (bot.) 24283 | impedancºo : impédance (phs.) 24285 | imperativºo : l'impératif (gr.) 24286 | imperativºa : impératif 24288 | imperatorºo : (du latin imperator) imperator (ant.) 24289 | imperatorºecºo : imperium 24291 | imperfektªa : imperfectif, non achevé(e) (gr. :aspect d'une action) 24292 ¦ imperfektªa prezencºo : le présent duratif (gr. par exemple, est¹as imperfektªant³a ???) 24293 | imperfektªo : l'imparfait (gr.) 24305 | imperialismºo : impérialisme 24307 | imperialistºo : un impérialiste 24303 | imperialºo : impériale (de voiture) 24295 | imperiºo : empire 24296 | imperiºa : impérial 24297 | imperiºestrºo : empereur 24298 | imperiºestrºedzºin³o : impératrice 24299 | imperiºestrºin³o : impératrice 24300 | imperiºismºo : impérialisme 24301 | imperiºistºo : un impérialiste 24309 | impertinentªa : impertinent, insolent, irrévérencieux 24310 | impertinentªecºo : impertinence, effronterie, toupet 24317 | impet¹eg³a : impétueux 24314 | impet¹eg³i : se ruer 24315 | impet¹eg³o : ruée 24312 | impet¹i : s'élancer (p. f.) 24313 | impet¹o : élan 24322 | impetiginºo : impétigo (méd.) 24319 | impetigºo : (du latin impetere:attaquer) impétigo (méd.) 24320 | impetigºa : impétigineux 24328 | implic¹a : implicite 24327 | implic¹adºo : implication 24329 | implic¹e : implicitement 24325 | implic¹i : impliquer 24330 | implic¹itªa : implicite, impliqué 24326 | implic¹o : implication (math.) 24336 | implik¹a : embrouillé, complexe 24338 | implik¹aĵºo : écheveau, brouillamini, imbroglio, dédale 24335 | implik¹i : enchevêtrer, entraver // (f.) embrouiller, compliquer, déranger // impliquer dans 24339 ¦ implik¹iĝ¹i en : se prendre (les pieds, les cornes …) dans, s'engager dans (un fourré …) 24340 | implik¹itªecºo : embrouillement, confusion, désordre 24337 | implik¹o : enchevêtrement // embrouillement, complication // implication 24344 | implod¹i : imploser 24345 | implod¹o : implosion 24349 | impon¹a : imposant, impressionnant 24350 | impon¹ecºo : majesté, éclat, prestige 24347 | impon¹i : en imposer (à qqn.), impressionner, frapper (f.) 24353 | import¹a : d'importation 24354 | import¹adºo : importation 24352 | import¹i : importer (com.) 24355 | import¹istºo : importateur 24357 | impostºo : impôt, contribution, taxe, droit 24360 | impostºi : imposer (un contribuable), grever 24361 | impostºeblªa : imposable 24362 | impostºistºo : percepteur // publicain (B.) 24363 | impostºadministraciºo : fisc 24364 | impostºevit¹i : frauder (le fisc) 24365 | impostºevit¹ul³o : fraudeur du fisc 24366 | impostºo~foliºo : feuille d'impôt 24367 | impostºo~fuĝ¹adºo : évasion fiscale 24368 | impostºo~kolekt¹istºo : traitant, fermier général 24369 | impostºo~kvotºo : taux de l'impôt 24370 | impostºo~pag¹antªo : contribuable 24371 | impostºo~tabelºo : rôle 24375 | impoŝtºo : imposte (arch.) 24377 | impotentªa : impuissant (méd.) 24378 | impotentªecºo : impuissance (méd.) 24380 | impoz¹i : imposer (typ.) 24381 | impoz¹o : imposition 24384 | impregn¹adºo : imprégnation 24383 | impregn¹i : imprégner (ch. méd.) 24398 | impresariºo : imprésario 24400 | impresionismºo : impressionnisme (b.a.) 24386 | impresºo : impression (mentale // phot.) 24387 | impresºa : impressionnant // actinique = aktinªa 24388 | impresºi : impressionner // donner une impression de, mettre dans (tel ou tel) état d'esprit, faire l'Effet de 24390 | impresºaĵºo : une impression (phot.) 24391 | impresºeblªa : impressionnable, sensible 24392 | impresºeblªig¹i : sensibiliser (phot.) 24393 | impresºiĝ¹i : être impressionné 24394 | impresºiĝ¹em³o : sensibilité 24395 | impresºavidªa : avide d'émotions fortes 24396 | impresºpaperºo : papier sensible 24402 | imprimaturºo : imprimatur // bon à tirer 24406 | improviz¹aĵºo : une improvisation 24405 | improviz¹e : à l'improviste, sans préparation 24404 | improviz¹i : improviser 24408 | improviz¹istºo : improvisateur 24407 | improviz¹itªa : improvisé 24410 | impulsºo : impulsion (phil. phs.) 24411 | impulsºi : pousser à // donner une impulsion, donner le branle à 24412 ¦ impulsºa fortªo : force d'impulsion 24413 | impulsºiĝ¹em³a : impulsif 24416 | imput¹adºo : imputation 24417 | imput¹eblªa : imputable 24415 | imput¹i : imputer (p. f.) 24419 | imunªa : immunisé contre (méd.) // libre de, exempt de, à l'abri de (danger …) 24420 | imunªecºo : immunité (méd. dr.) // protection (contre un agent physique) 24421 | imunªig¹i : immuniser 24422 | imunªig¹o : immunisation 24440 | Inaĉºo : Inachus (myth.) 24442 | inaniciºo : inanition (méd.) 24449 | inaŭguraciºo : inauguration 24445 | inaŭgur¹a : inaugural 24447 | inaŭgur¹adºo : inauguration 24444 | inaŭgur¹i : inaugurer 24446 | inaŭgur¹o : inauguration 24451 | incendiºo : incendie 24452 | incendiºa : d'incendie // incendiaire 24453 | incendiºi : incendier 24454 | incendiºintªo : un incendiaire 19441 | incensºilºo : encensoir 24456 | incensºo : encens 24457 | incensºi : encenser (p. f.) 24458 | incensºadºo : encensement 24459 | incensºaĵºo : parfum (à brûler), pastille odoriférante 24460 | incensºio : encensoir 24461 | incensºuj³o : encensoir 24462 | incensºilºport¹istºo : thuriféraire 24463 | incensºpaperºo : papier d'arménie 24465 | incestºo : inceste 24466 | incestºa : incestueux 24472 | incidentºo : incident 24473 | incidentºa : fortuit 24474 | incidentºe : incidemment 24470 ¦ incid¹a angulºo : angle d'incidence 24468 | incid¹i : frapper une surface (en parlant d'un rayon) 24469 | incid¹o : incidence (psy.) 24477 | incit¹adºo : irritation (de qqn. d'un nerf …) // excitation (à la guerre …) 24478 | incit¹adºi : harceler 24479 | incit¹eblªa : irritable (méd.) 24480 | incit¹eg³i : pousser à bout, exaspérer // exacerber (méd.) 24481 | incit¹et³i : agacer, taquiner 24476 | incit¹i : irriter, surexciter // exciter (un chien, la haine …) // = eksciti (év.) 24483 | incit¹iĝ¹em³a : irritable (qqn.), excitable, nerveux 24484 | incit¹iĝ¹em³o : irritabilité, susceptibilité (méd. psy.) 24482 | incit¹iĝ¹i : avoir de l'humeur, se fâcher, se dépiter 24486 | inciz¹i : inciser (méd.) 24488 | incizivºo : incisive (anat.) 24490 | incizurºo : incisure (anat. bot.) 24495 ! ind³ : (morphème) même sens (digne d'être) que le suffixe (~indª) 24497 ¦ ind³a je pri : digne de 24496 | ind³e : dignement ??? ajouté par Gilbert ??? 24500 | ind³ec³o : dignité 24499 | ind³i : être digne de, mériter 24501 | ind³ig¹i : rendre digne de // trouver digne (d'un regard …), honorer (d'un salut) 24498 | ind³o : valeur // mérite // dignité 24506 | indeksºo : index (d'un livre …) // index (inf.) 24508 | indeksºi : munir d'un index // classer selon un index, répertorier 24510 | Indi¯ : ancien nom de l'amérique (confondue avec l'Inde par Christophe Colomb) 24513 | Indi¯anºo : Indien (d'amérique), Peau-Rouge 24514 | indi¯anºa : indien (adj.) 24515 | Indi¯anºiºo : l'Indiana (E.U.) 24511 | Indi¯o¯j : les Indes occidentales (ancien nom des Amériques) 24519 | indicºo : indice (math. phs.) 24521 | indicºi : indexer, munir d'un indice 24523 | indienºo : indienne, toile de coton (tex.) 24525 | indiferentªa : indifférent (t.s.) 24526 | indiferentªe : indifféremment // avec indifférence 24527 | indiferentªecºo : indifférence 24528 | indiferentªismºo : indifférentisme (rel.) 24543 | indiĝenºo : un indigène 24544 | indiĝenºa : indigène (adj.) 24537 | indign¹a : indigné (։ton) 24538 | indign¹e : avec indignation, en s'indignant 24535 | indign¹i : (pri) s'indigner (de) 24540 | indign¹ig¹a : révoltant 24539 | indign¹ig¹i : indigner 24541 | indign¹indªaĵºo : une indignité 24536 | indign¹o : indignation 24530 | indigºo : indigo (ch.) 24531 | indigºa : (de couleur) indigo (adj.) 24532 | indigºuj³o : indigotier (bot.) 24533 | indigºo~plantºo : indigotier (bot.) 24554 | indikativºo : l'indicatif (gr.) 24547 | indik¹a : indicatif 24549 | indik¹aĵºo³j : indices (dr.) 24551 | indik¹atorºo : indicateur (tech. ch.) 24546 | indik¹i : indiquer 24550 | indik¹ilºo : indicateur (tech. ch.) 24548 | indik¹o : indication // bit indicateur (inf.) 24556 | indiumºo : indium 24558 | individuºo : individu 24560 | individuºa : individuel 24561 | individuºecºo : individualité 24562 | individuºig¹i : individualiser 24563 | individuºismºo : individualisme 24564 | individuºistºo : un individualiste 24517 | indiºo : indium (ch.) 24566 | indoksilºo : indoksyle (ch. C₈H₇N) 24568 | indolºo : indol (ch.) 24570 | Indoneziºo : Indonésie 24571 | Indoneziºa : Indonésien 24573 | Indrºo : Indra (myth.) 24575 | indukciºo : induction 24583 | indukt¹a : inductif, récurrent, d'induction 24584 | indukt¹ancºo : inductance 24585 | indukt¹antªo : inducteur 24586 | indukt¹atªo : induit 24587 | indukt¹ecºo : inductivité 24581 | indukt¹i : induire (phil. // psy.), inférer 24582 | indukt¹o : induction (raisonnement inductif), récurrence 24590 | induktorºo : inducteur (appareil) 24577 | indukºo : induction (phs) 24578 | indukºi : induire (électriquement // magnétiquement) 24579 | indukºa : inductif 24599 | indulgencºo : indulgence (rel.) 24595 | indulg¹em³a : indulgent, bienveillant, tolérant, peu sévère 24592 | indulg¹i : épargner, ménager // être indulgent ᵖᵒᵘʳ, tolérer 24596 | indulg¹indªa : véniel (qqch.), excusable (qqn.) 24593 | indulg¹o : clémence, ménagement // indulgence 24601 | indulinºo : induline (ch.) 24603 | indultºo : indult (rel.) 24607 | industriºo : industrie (t.s. sauf adresse) 24609 | industriºa : industriel 24610 | industriºig¹i : industrialiser 24611 | industriºig¹o : industrialisation 24612 | industriºistºo : un industriel 24605 | Indusºo : l'Indus 24619 | inerciºo : inertie (psy. // f.) 24620 | inerciºa : doué d'inertie 24621 | inerciºfortªo : force d'inertie 24622 | inerciºmomentºo : moment d'inertie 24623 | inerciºnavig¹adºo : navigation par inertie 24624 | inerciºradºo : volant d'inertie (méc.) 24629 | inertulºo : un être amorphe 24626 | inertªa : inerte (sans réaction) 24627 ¦ inertªa gasºo : gaz inerte 24628 | inertªecºo : inertie, apathie, veulerie 24660 | infanteriºo : infanterie (mil.) 24661 | infanteriºan³o : fantassin 24657 | infantºo : infant d'Espagne 24658 | infantºin³o : infante 11058 ¦ infanºo for~pren¹itªa de la patrºo dis~de si³a patrºin³o : un enfant arraché à sa mère par le père 24631 | infanºo : enfant (t.s.) 24632 | infanºa : d'enfant // enfantin, puéril 24633 | infanºaĵºo : un enfantillage 24634 | infanºaĵºecºo : puérilité 24635 | infanºar³o : les enfants, les petits 24636 | infanºecºo : enfance 24637 | infanºej³o : nursery // crèche 24638 | infanºet³o : petit enfant, bébé 24639 | infanºismºo : infantilisme (méd.) 24640 | infanºistºin³o : bonne d'enfant 24641 | infanºaĝºo : (année d') enfance 24642 | infanºazilºo : garderie, crèche 24643 | infanºĉarºet³o : voiture d'enfant 24644 | infanºĝardenºo : jardin d'enfants 24645 | infanºĝardenºistºin³o : jardinière d'enfants 24646 | infanºkultur¹o : puériculture 24647 | infanºmanĝ¹antªo : ogre 24648 | infanºmort¹igo : infanticide 24649 | infanºparaliz¹o : paralysie infantile (méd.) = poliomjelito 24651 | infanºŝtel¹i : kidnapper 24652 | infanºŝtel¹o : rapt d'enfant 24663 | infarktºo : infarctus 24667 | infekt¹a : infectieux 24670 | infekt¹adºo : infection, contamination 24671 | infekt¹aĵºo : lieu d'infection, partie atteinte 24666 | infekt¹i : infecter, contaminer // communiquer (sentiment, idée), donner (une envie de rire …) 24672 | infekt¹iĝ¹i : être contaminé (par) // attraper (fou rire …) 24673 | infekt¹ilºo : germe d'infection 24668 | infekt¹o : agent infectieux 24669 | infekt¹o~rezist¹a : résistant (à tel agent infectieux) 24699 | infenitizimºo : l'infiniment petit (math. phil.) 24700 | infenitizimºa : infinitésimal 24688 | inferencºo : inférence (phil.) 24684 | inferºo : enfer // = Hadeso, Ŝeolo 24685 | inferºa : infernal (p. f.) 24686 | inferºul³o : habitant des enfers // damné 24690 | infiksºo : infixe (gr.) 24692 | infiltr¹i : (tr.) infiltrer (méd.) // noyauter (pol.) 24703 | infinitivºo : infinitif (gr.) 24694 | infinitºo : l'infini (phil. math.) 24695 | infinitºa : infini (adj.) 24696 | infinitºe : à l'infini 24697 | infinitºiĝ¹i : tendre vers l'infini 24705 | inflaciºo : inflation (fin.) 24706 | inflaciºa : inflationniste 24707 | inflaciºistºo : un inflationniste 24709 | inflamºo : inflammation (méd.) 24710 | inflamºa : enflammé // inflammatoire 24711 | inflamºi : être enflammé 24712 | inflamºig¹i : enflammer, irriter (méd.) 24715 | infleksiºo : inflexion (gr.) 24717 | infloreskºo : inflorescence (bot.) 24727 | influencºo : (vx.) influenza, grippe (méd.) // influence, induction électrostatique (phs.) 24721 | influ¹a : influent 24722 | influ¹eblªa : influençable 24719 | influ¹i : influer (sur), avoir de l'Effet (sur) 24720 | influ¹o : influence, ascendant (f.), crédit, empire (f.) 24723 | influ¹sferºo : sphère d'influence (pol.) 59316 ¦ influi sur i²u³n : avoir de l'influence sur quelqu'un 24750 | informatikºo : l'informatique 24751 | informatikºistºo : informaticien 24732 | inform¹a : d'information, informatif, informationnel 24735 | inform¹adºo : information, renseignement 24736 | inform¹adºikºo : l'informatique 24742 | inform¹agentºej³o : agence d'informations 24737 | inform¹antªo : informateur 24738 | inform¹ej³o : bureau de renseignements, point d'information 24729 | inform¹i : informer, avertir, aviser, faire savoir, instruire, mettre au courant, mettre au fait, renseigner 24739 | inform¹iĝ¹i : s'informer, se renseigner 24740 | inform¹ilºo : prospectus, feuille, brochure, bulletin de renseignements, d'informations 24741 | inform¹istºo : informateur, indicateur (police), indic 24730 | inform¹o : information, renseignement 24744 | inform¹o~serv¹o : service d'information 24743 | inform¹pet¹o : demande de renseignements 24745 | inform¹teoriºo : théorie de l'information (inf.) 24753 | infra~ : (préfixe) infra[~…], moindre, en deçà des limites habituelles 24754 | infra~rŭgªo : l'infrarouge 24755 | infra~ruĝªa : infrarouge (adj.) 24757 | infra~son¹o : infra-son 24759 ¦ infra~speciºa taksonºo : taxon subspécifique ??? PIV p.475, à vérifier, selon Gilbert 43663 | infra~orbitºa : infraorbital 43664 ¦ infra~orbitºa marĝenºo : marge infraorbitale 58623 | infra~strukturºo : infrastructure 24769 | infudibulºo : infundibulum, tige pituitaire (anat.) 24773 | infuz¹aĵºo : une infusion 24771 | infuz¹i : (faire) infuser 24772 | infuz¹o : une infusion 24775 | infuzorio³j : les infusoires (zoo.) 24803 | inĝeniarºo : le génie (corporation) 24802 | inĝenierºo : ingénieur 24804 | inĝenierºiºo : ingénierie 24806 | inĝenierºartºo : génie civil 24799 | inĝeniªa : ingénieux 24800 | inĝeniªecºo : ingéniosité 24789 | ingest¹i : ingérer (méd.) 24791 | ingotºo : lingot 24793 | ingrediencºo : ingrédient 24794 | ingredientºo : ingrédient 24796 | ingvenºo : (du latin inguen:aine) aine (anat.) 24797 | ingvenºa : inguinal 24782 ! ingº : (morphème) même sens (objet où insèrer) que le suffixe (~ing) 24783 | ingºo : étui, gaine (de poignard), fourreau (de sabre) // douille (tech.) // partie femelle (méc.) 24784 | ingºi : emboîter, insérer, enfiler (dans qqch.) // mettre au fourreau 24809 | inhal¹i : inhaler, faire une inhalation 24811 | inhal¹ilºo : inhalateur (phar.) 24810 | inhal¹o : inhalation (méd.) 24817 | inhib¹a : inhibitif 24815 | inhib¹i : inhiber (méd. ch.) 24816 | inhib¹o : inhibition 24813 | inhibici¹i : inhiber (méd. ch.) 24820 | inic¹adºo : initiation 24821 | inic¹antªo : initiateur 24822 | inic¹antªin³o : initiatrice 24819 | inic¹i : initier (p. f.), introduire, former 24823 | inic¹ilºo : initiateur (livre …), ouvrage d'initiation, clé (f. in troduction) 24824 | inic¹itªo : un initié 24826 | inicialºo : une initiale 24830 | iniciat¹em³o : esprit d'initiative, esprit d'entreprise 24828 | iniciat¹i : prendre l'initiative, instiguer, instaurer, lancer, entreprendre, amorcer 24831 | iniciat¹intªo : initiateur, pionnier, promoteur, inspirateur 24829 | iniciat¹o : initiative, instigation, instauration, lancement, entreprise 24835 | iniciativºo : initiative (t.s.) 24833 | iniciatorºo : initiateur 24837 | init¹i : initialiser (inf.) 24838 | init¹o : initialisation. 24842 | injekt¹aĵºo : une injection (fluide injecté) 24840 | injekt¹i : injecter (méd.) 24843 | injekt¹ilºo : injecteur (tech. méd.) 24844 | injekt¹ilºet³o : seringue à injections 24841 | injekt¹o : injection 24845 | injekt¹o~kanulºo : canule à injections 24846 | injekt¹o~motorºo : moteur à injection 24848 | injektorºo : injecteur 24866 | inkandeskªa : incandescent 24867 | inkandeskªi : être incandescent 24868 | inkandeskªo : incandescence 24869 | inkandeskªecºo : incandescence 24870 | inkandeskªig¹i : porter à l'incandescence 24864 | Inkaºo : Inca 24880 | inklinaciºo : inclinaison (magnétique) 24872 | inklinªa : enclin, disposé, porté (à qqch.) 24873 | inklinªi : incliner à, être porté à, avoir du penchant pour 24874 | inklinªo : inclination, penchant, propension 24875 | inklinªig¹i : faire pencher (vers), bien disposer (pour), porter à, pousser à 24876 | inklinªiĝ¹i : pencher (vers) 24882 | inklud¹i : comprendre (tel ou tel point), inclure 24885 | inkluzivªa : inclusif, incluant, comprenant 24886 ¦ inkluzivªa de la manĝ¹o³j : repas compris 24887 | inkluzivªe : inclusivement 24888 ¦ inkluzivªe de la lastªa frazo : y compris la dernière phrase 24889 | inkluzivªi : comprendre (tel ou tel point), inclure 24891 | inkognitºo : personne protégée par l'incognito 24892 | inkognitºe : incognito 24893 | inkognitºecºo : l'incognito 24896 | inkrust¹aĵºo : incrustation 24895 | inkrust¹i : (tr.) incruster (b.a.) 24901 | inkubaciºo : incubation (méd.) 24903 | inkubatorºo : incubateur = kovilo 24898 | inkubºo : incube (rel.) // cauchemar, mauvais rêve 24899 | inkubºsonĝo : cauchemar 24905 | inkudºo : enclume (anat.) 24907 | inkunablºo : incunable (typ.) 24909 | inkvartºo : in-quarto (typ.) 24911 | Inkviziciºo : l'Inquisition (rel.) 24912 | inkviziciºa : inquisitorial (p. f.) 24914 | inkvizitorºo : inquisiteur (rel.) 21518 ¦ inkºa gumºo : gomme à encre 24850 | inkºo : encre 24853 | inkºi : encrer 24854 | inkºadºo : encrage 24855 | inkºilºo : encreur 24856 | inkºuj³o : encrier 24857 | inkºo~cilindrºo : rouleau encreur 24858 | inkºo~fungºo : coprin (myc.) = koprino 24859 | inkºmakulºi : tacher d'encre 24860 | inkºrubandºo : ruban (de machine à écrire) 24861 | inkºrulºo : rouleau encreur 24862 | inkºsorb¹ilºo : buvard 49157 ¦ inkºĵet¹a print¹ilo : imprimante à jet d'encre 24916 | Inocentºo : Innocent (homme) 24918 | inocibºo : inocybe (myc.) 24922 | inokul¹adºo : inoculation 24923 | inokul¹eblªa : inoculable 24920 | inokul¹i : inoculer (méd.) // inculquer (des principes), transmettre (des croyances) // greffer un œil (bot.) vx. 24924 | inokul¹iĝ¹i : se faire inoculer ??? 24921 | inokul¹o : inoculation 24926 | insektºo : insecte (ent.) 24928 | insektºicidºo : insecticide 24929 | insektºmanĝ¹a : insectivore 24930 | insektºo-mort¹ig¹ilºo : insecticide 68964 | insektºo~vor¹a : insectivore 24935 | insert¹aĵºo : insertion, partie insérée 24933 | insert¹i : insérer (anat. bot.) 24936 | insert¹iĝ¹i : s'insérer 24934 | insert¹o : insertion, attache (muscle …) 24939 | insid¹a : insidieux, captieux 24942 | insid¹antªo : intrigant 24940 | insid¹e : par un guet-apens, en embuscade (f.), traîtreusement 24943 | insid¹em³a : traître, déloyal, perfide, sournois 24938 | insid¹i : tendre un piège à, comploter contre, dresser une embûche 24941 | insid¹o : piège, embûche, guet-apens, attentat 24945 | insignºo : un insigne 24946 | insignºo³j : armoiries, armes 24949 | insil¹adºo : ensilage 24948 | insil¹i : ensiler (fourrage) // stocker en silo 24950 | insil¹maŝinºo : ensileuse 24951 | insil¹uj³o : silo (agr.) 24955 | insist¹a : insistant, pressant, instant 24953 | insist¹i : (pri io ĉe i²u) insister (sur qqch. auprès de qqn.) 10272 ¦ insist¹i ĉe i²u : insister auprès de quelqu'un 24954 | insist¹o : insistance 24958 | insolaciºo : insolation (géogr. méd.) 24960 | insolentªa : effronté, éhonté, impertinent, insolent 24961 | insolentªo : effronterie, impudence, impertinence, insolence 24963 | insolventªa : insolvable = nesolventa 59176 ¦ inspekt¹ado super la impostºo³j : inspection des impôts 24965 | inspekt¹i : inspecter 24967 | inspekt¹istºo : inspecteur 24966 | inspekt¹o : inspection 24969 | inspektorºo : inspecteur (t.s.) 24972 | inspir¹i : inspirer (qqn. qqch. à qqn.) 24974 | inspir¹iĝ¹i : sentir une inspiration // (per) s'inspirer (de) 24975 | inspir¹iĝ¹o : inspiration (rel.) // influence (subie) (b.a. litt.) 24976 | inspir¹itªa : inspiré 24977 | inspir¹itªo : un inspiré 24973 | inspir¹o : inspiration (créatrice) 24981 | instal¹aĵºo : installation, appareillage 24979 | instal¹i : installer (t.s.) 24982 | instal¹istºo : installateur 24980 | instal¹o : installation, mise en place 24984 | instancºo : autorité, compétence // instance (dr.) 24986 | instancºo~vojºo : voie hiérarchique 24988 | instepºo : cou-de-pied (anat.) 24994 | instig¹antªo : instigateur 24990 | instig¹i : incit¹er à, pousser à 24995 | instig¹ilºo : stimulus (méd.), mobile (phil.) 24991 | instig¹o : incit¹ation 31211 ¦ instinkto pri mem konserv¹o : instinct de conservation 25000 | instinktºo : instinct 25001 | instinktºa : instinctif 25002 | instinktºe : instinctivement 25004 | instituciºo : institution, établissement, fondation (publique ou privée) 25006 | institutºo : institut 25010 | instru¹a : instructif 25015 | instru¹adºo : l'instruction, l'Enseignement 25016 | instru¹antªo : un maître, un instructeur 25017 | instru¹ato : élève 25018 | instru¹ej³o : école 25009 | instru¹i : instruire, enseigner, apprendre 25019 | instru¹iĝ¹i : s'instruire, se former, apprendre 25020 | instru¹istºo : enseignant, instituteur, maître d'école, professeur, prof* 25022 | instru¹istºecºo : professorat 25023 | instru¹istºar³o : le corps enseignant 25024 | instru¹istºin³o : institutrice 25025 | instru¹itªa : instruit, calé* 25027 | instru¹itªa : instruit, cultivé 25028 | instru¹itªo : un homme instruit, cultivé 25029 | instru¹itªecºo : instruction, connaissances 25030 | instru¹itªul³o : (vx.) un clerc, un lettré, un savant 25012 | instru¹o : une leçon, un enseignement 25011 | instru¹plenªa : instructif 25036 | instrukciºo : instruction, directive // règlement (mil.) // instruction (inf.) 25037 | instrukciºi : donner des instructions (à qqn.) 25038 | instrukciºo~lern¹adºo : la théorie (mil.) 25039 | instrukciºar³o : jeu d'instructions (inf. processeur) 25051 | instrumentalºo : l'instrumental (gr.) 25042 | instrumentºo : instrument (t.s.) 25044 | instrumentºa : instrumental, de l'instrument 25045 ¦ instrumentºa muzikºo : musique instrumentale 25046 | instrumentºi : orchestrer 25047 | instrumentºadºo : instrumentation, orchestration 25048 | instrumentºar³o : (kirurgia) l'arsenal (chirurgical) 25049 | instrumentºo~bret³o : tableau de commande 25053 | insuficiencºo : insuffisance (méd.) 25065 | insulinºo : insuline (ch.) 25066 | insulinºa : de l'insuline, insulinique 25067 | insulinºo terapiºo : insulinothérapie 25068 | insulinºo~de~pend¹a : insulinodépendant 25072 | insult¹a : injurieux, insultant 25073 | insult¹aĵºo : un objet d'insulte 25074 | insult¹eg³o : outrage, blasphème 25070 | insult¹i : insulter, injurier, invectiver // tempêter (f.) 25071 | insult¹o : insulte, injure, propos désobligeant 25055 | insulºo : île 25056 | insulºa : insulaire 25057 | insulºan³o : un insulaire 25058 | insulºanºismºo : insularité 25059 | insulºar³o : archipel 25060 | insulºet³o : îlot 25076 | insurekciºo : insurrection 25078 | insurgentºo : (vx.) un insurgé 25094 | intajlºo : (de l'italien intaglio:entamure) intaille (b.a.) 25095 | intajlºi : entailler, tailler en creu 25112 | integralºo : une intégrale (math.) 25113 ¦ integralºa kalkul¹o : calcul intégral 25098 | integr¹a : intégral, entier, complet ??? selon Reta intègre (pas intégré) ??? 25099 | integr¹a cirkvitºo : circuit intégré 25106 | integr¹adºo : intégration 25107 | integr¹aĵºo : une intégrale 25102 | integr¹ecºo : intégralité (somme), totalité, intégrité (territoire) 25097 | integr¹i : intégrer (math. ch. phil.) 25108 | integr¹iĝ¹i : s'intégrer (à un groupe, milieu) 25103 | integr¹ismºo : intégrisme (rel.) 25104 | integr¹istºo : un intégriste 09922 ¦ integr¹itªa cirkvitºo : circuit intégré ??? 25100 | integr¹itªa : intégré 25105 | integr¹o : intégration 25115 | intelektºo : intellect, entendement, faculté de penser 25116 | intelektºa : intellectuel 25117 | intelektºismºo : intellectualisme 25118 | intelektºul³o : un intellectuel 25119 | intelektºul³ar³o : intelligentsia, la classe des intellectuels 34152 ¦ intelektºa aŭ mensºa kvocientºo : quotient intellectuel (Q.I.) 25121 | inteligenciºo : intelligentsia, la classe des intellectuels 25123 | inteligentªa : intelligent 25124 | inteligentªecºo : intelligence 25131 | intenc¹a : intentionnel 25132 | intenc¹e : à dessein, exprès 25129 | intenc¹i : avoir l'intention de, se proposer de, méditer de, compter 25130 | intenc¹o : intention, dessein 25139 | intendantejºo : intendance 25138 | intendantºo : intendant (t.s.) 25152 | intensivªa : intensif 25144 | intensªa : intense // intensif 25145 | intensªecºo : intensité 25146 | intensªig¹i : intensifier, activer 25147 | intensªig¹o : intensification 25148 | intensªiĝ¹i : s'intensifier, s'accroître 25149 | intensªiĝ¹o : recrudescence 25154 | inter : (préposition) entre // parmi, au milieu de 25155 ¦ inter aliªa³j aferºo³j : entre autres choses 34135 ¦ inter ni kvitªe : tout est réglé entre nous 25167 | interdiktºo : un interdit (rel.) // interdiction (dr.) 25169 | interdiktºi : interdire (qqn. rel. dr.) 25162 ! inter³ : (morphème) même sens (au milieu de) que la préposition (inter) 25163 | inter³a : intermédiaire 25165 | inter³aĵºo : l'Entre-deux 25164 ¦ inter³e de : au milieu de 25173 | interes¹a : intéressant(e), digne d'intérêt (adj.) 25174 | interes¹atºo : l'intéressé 25175 | interes¹eg³a : palpitant, passionnant, empoignant 25176 | interes¹eg³i : passionner, captiver, fasciner 25171 | interes¹i : intéresser, être intéressant pour 25177 | interes¹ig¹i : susciter l'intérêt, intéresser, faire s'intéresser 25179 | interes¹iĝ¹i : s'intéresser, ressentir de l'intérêt, éprouver de l'intérêts, s'éprendre de 25178 | interes¹iĝ¹o : intérêt, penchant, inclination, goût, sympathie, sollicitude, attention 25172 | interes¹o : intérêt, utilité, profit, avantage, penchant, inclination, goût, sympathie, sollicitude, attention 25185 | interezºo : intérêt (fin.) 25188 | interfacºo : interface (inf. phil.) 25191 | interfer¹i : interférer (phs.) 25193 | interfer¹ig¹a : interférentiel 25192 | interfer¹o : interférence 25194 | interfer¹o~bat¹o : battement 25195 | interfer¹o~metr¯o : interféromètre 25196 | interfer¹o~metr¯iºo : interférométrie 25198 | interfonºo : interphone 25200 | interjekciºo : interjection (gr.) 25202 | intermezºo : intermezzo, intermède (b.a.) 25205 | intermit¹a : intermittent 25207 | intermit¹e : par intermittence 25204 | intermit¹i : être intermittent, être irrégulier, s'arrêter de temps en temps // avoir des ratés (։moteur) 25206 | intermit¹o : intermittence 25212 ¦ interna³j sent¹o³j : les sentiments intimes 02982 | internªa~ampleksºo : capacité (phs. élec.) 09876 ¦ internªa cirkelºa : compas à calibrer 25209 | internªa : intérieur, interne 25210 ¦ internªa milit¹o : guerre civile 25213 ¦ internªa kurac¹istºo : un interne (des hôpitaux) 25214 | internªe : à l'intérieur, intérieurement 25215 ¦ internªe de : à l'intérieur de 25216 | internªo : l'intérieur, le dedans 25217 | internªaĵºo : entrailles (p. f.) // fond, replis (du cœur) 25218 | internªig¹i : enfoncer dans, inculquer, faire pénétrer // interner 25219 | internªiĝ¹i : pénétrer dans, s'intérioriser, se graver dans (la mémoire… ) 25220 | internªul³o : un interne (un pensionnaire) 25221 | internªul³ejºo : l'internat, pension (batiment) 25223 | interpelac¹i : interpeller 25224 | interpelac¹o : interpellation (pol.) 25227 | interpelaci¹antªo : interpellateur 25226 | interpelaci¹i : interpeller (:parlementaire) 25228 | interpelaci¹o : interpellation (pol.) 25230 | interpol¹i : interpoler 25232 | interpozitivºo : complément à sens adverbial (composé d'une préposition précédée et suivie du même nom) 25238 | interpret¹antªo : interprète (p. f.) 25236 | interpret¹i : interpréter (t.s.) 25240 | interpret¹ilºo : interpréteur (inf.) 25239 | interpret¹istºo : interprète (p. f.) 25237 | interpret¹o : interprétation 25243 | interpunkciºo : ponctuation (gr.) 25244 | interpunkciºi : ponctuer 25246 | intersticºo : interstice (anat.) 25247 | intersticºa : interstitiel 25249 | interuptorºo : rupteur, disjoncteur (élec.) // interrupteur 25251 | intervalºo : intervalle (mus. math.) 25253 | intervjuºo : interview 25254 | intervjuºi : interviewer 25255 | intervjuºistºo : un interviewer 01185 | inter~ag¹i : intervenir 01186 | inter~ag¹o : intervention 01788 | inter~aktºo : entracte 02326 | inter~aliªe : entre autres 04311 | inter~argument¹adºo : controverse 04861 | inter~asimil¹iĝ¹i : se fondre dans (f.) 06452 | inter~batal¹i : s'entrebattre, se battre (kun) contre 06453 | inter~batal¹ig¹i : mettre aux prises 06504 | inter~bat¹iĝ¹i : se battre, se bagarrer 06505 | inter~bat¹iĝ¹o : rixe 08504 | inter~brovºo : glabelle = glabelo 10434 | inter~ĉes¹o : relâche, interruption, pause 13109 | inter~al~don¹i : intercaler 13915 | inter~edzºig¹i : marier, unir 15983 | inter~etaĝºo : entresol // mezzanine (ciné.) 17187 | inter~ferdekºo : entrepont 17221 | inter~ferm¹aĵºo : rembourrage 17708 ¦ inter~fingrºigi la mano³j³n : croiser les mains 18430 | inter~foliºo : intercalaire 18977 | inter~frap¹iĝ¹i : s'entrecogner, claquer (։dents) 20304 | inter~genuºaĵºo : giron 22560 | inter~help¹i : s'entremettre 22561 | inter~help¹o : l'Entremise 22562 ¦ inter~help¹i si³n : s'entraider 24341 | inter~implik¹i : enchevêtrer 25158 | inter~ : (préfixe) inter[~…], entre[~…], entr[~…] 25465 | inter~ir¹ej³o : passage de communication 29328 ¦ inter~klema tensiºo : tension entre les bornes 29594 | inter~kluzºej³o : bief* 30081 | inter~kolonºo : entrecolonnement // portée (arch.) 30501 | inter~kompren¹o : intercompréhension 30502 | inter~kompren¹iĝ¹o : intercompréhension 30610 ¦ inter~komunik¹aj ujo³j : vases communicants 30611 | inter~komunik¹ig¹i : mettre en communication, relier 30645 ¦ inter~kon¹atªiĝ¹a vesperºo : soirée de prise de contact 30860 ¦ Inter~naciºa konfederaciºo de la liberªaj Sindikato³j : Confédération internationale des syndicats libres 30887 | inter~konfesiº : interconfessionnel 30951 | inter~konformªiĝ¹i : s'accommoder l'un à l'autre 30972 | inter~konfuz¹i : emmêler, embrouiller 31194 | inter~konsent¹i : convenir de, que // se concerter 31196 | inter~konsent¹o : accord, arrangement, convention, entente // alliance (B.) 31239 | inter~konsil¹iĝ¹i : délibérer 31656 | inter~konven¹a : compatible 32410 | inter~krampºe : entre parenthèses 33069 | inter~krucºiĝ¹i : s'entrecroiser, s'intersecter 33070 ¦ inter~krucºiĝ¹a punktºo : point d'intersection 33117 | inter~krurºig¹i : enjamber, chevaucher, se mettre à califourchon (sur) 33139 | inter~krutªej³o : gorge, défilé, cañion ou canyon (géogr.) 35733 | inter~lig¹i : relier, mettre ne relations 35734 | inter~lig¹o : alliance, pacte 35735 | inter~lig¹itªecºo : interconnexion, interdépendance 35736 | inter~lig¹i : se lier (d'amitié …) 36023 | inter~lingvºistiko : l'interlinguistiique 36048 | inter~liniºo : interligne 36049 | inter~liniºa : interlinéaire 36739 | inter~lud¹o : interlude, intermezzo 37356 | inter~makzelºa : intermaxillaire 38962 | inter~met¹i : interposer, intercaler, entrelacer (les doigts) // intervenir (en coupant la parole) 38964 | inter~met¹itªa : intercalaire 39406 | inter~miks¹i : entremêler, emmêler, embrouiller, confondre 39407 | inter~miks¹itecºo : promiscuité 40322 | inter~montºo : col 40896 | inter~murºo : mur de refend (de séparation intérieure???) 41097 | Inter~naciºo : une Internationale (ouvrière) 41098 | inter~naciºa : international 41099 | inter~naciºig¹i : internationaliser 41100 | inter~naciºig¹adºo : internationalisation 41101 | inter~naciºistºo : un internationaliste 41102 | inter~naciºul³o : un (joueur) international (sport) 42118 | inter~nodºaĵºo : entre-nœud (bot.) 42996 | inter~okaz¹aĵºo : incident, anicroche = incidento 43883 | inter~ortºa³j : perpendiculaires entre eux 44120 | inter~pacºo : trêve 44121 | inter~pacºig¹i : réconcilier 44122 | inter~pacºig¹o : réconciliation 44123 | inter~pacºiĝ¹i : se réconcilier 44982 | inter~parol¹i : causer avec, s'entretenir 44983 | inter~parol¹o : conversation, entretien 44984 | inter~parol¹adºo : conversation, entretien 44985 | inter~parol¹antªo : interlocuteur 45733 | inter~penetr¹i : s'interpénétrer 46186 | inter~personºo : un intermédiaire 47041 | inter~planeda : interplanétaire 47246 | inter~plekt¹i : entrelacer, enchevêtrer 47248 | inter~plekt¹o : emmêlement, fouillis, enchevêtrement, réseau, nœud 47249 | inter~plekt¹aĵºo : emmêlement, fouillis, enchevêtrement, réseau, nœud 47783 | inter~pol¹i : interpoler (math.) 49481 | inter~proksimªiĝ¹i : se rapprocher (l'un de l'autre) 50409 | inter~puŝ¹iĝ¹i : se bousculer 50410 | inter~puŝ¹iĝ¹adºo : bousculade, collision 51002 | inter~rasºa : interracial 51297 | inter~reg¹adºo : interrègne 51379 | inter~regnºa : international 51380 ¦ inter~regnºa jurºo : le droit des gens 51443 | inter~reĝºadºo : interrègne 51630 ¦ inter~religiºa milit¹o : guerre de religion 51737 | inter~renkont¹i : se rencontrer (l'un l'autre) 51738 | inter~renkont¹ig¹i : faire rencontrer, mettre face à face 51857 | inter~respond¹i : se correspondre (l'un à l'autre) 51952 | inter~retºo : internet, le net 52278 | inter~rigard¹i : se regarder réciproquement 52359 | inter~rilat¹i : être en relation avec 52360 | inter~rilat¹o³j : relations 52361 | inter~rilat¹ig¹i : mettre en relation 52362 | inter~rilat¹iĝ¹i : entrer en relation 52461 | inter~ripa : intercostal 52808 | inter~romp¹o : interruption, répit 52809 | inter~romp¹a : suspensif (։point) 52810 | inter~romp¹i : interrompre 52811 | inter~romp¹iĝ¹i : s'interrompre, s'arrêter 52812 | inter~romp¹itªa : interrompu, en souffrance 54496 | inter~sekc¹i : se couper (droites …), se croiser (routes) 54497 | inter~sekc¹a : intersecté (math.) 54498 | inter~sekc¹o : intersection (t.s.) 54633 | inter~sekv¹o : suite, série, succession 55267 | inter~sezonºo : demi-saison 57132 | inter~spacºo : intervalle, espace, distance // interstice 57133 | inter~spacºa : interstitiel 57134 | inter~spacºig¹i : espacer (typ.) // éclaircir (agr.) 59720 | inter~ŝanĝ¹i : échanger, permuter, troquer, substituer 59721 ¦ inter~ŝanĝ¹a ekonomiºo : économie d'échange (soc.) 59722 ¦ inter~ŝanĝ¹e de : en échange de 59723 | inter~ŝanĝ¹o : échange, troc 59724 | inter~ŝanĝ¹eblªa : interchangeable 59725 | inter~ŝanĝ¹valorºo : valeur d'échange (soc.) 60752 | inter~ŝtupºo : degré intermédiaire 60753 | inter~ŝtupºar³o : palier 62065 | inter~tempºo : intervalle 62066 | inter~tempºe : sur ces entrefaites, entre-temps 63747 | inter~trabºo : solive d'assemblage 63947 | inter~trakto : pourparlers, conférence 64141 | inter~transmisi¹o : variateur de vitesse 64370 | inter~tribºa : tribale (։guerre) 64757 | inter~tropikºa : intertropical 65329 | inter~tuŝ¹iĝ¹i : se toucher (։fils électriques …) 65746 | inter~urbºa : interurbain 66936 | inter~ven¹i : intervenir (p. f.) 66937 | inter~ven¹o : intervention 66938 | inter~ven¹aĵºo : incident 66939 | inter~ven¹ismºo : interventionnisme 67468 | inter~vertebra : intervertébral 67879 | inter~vid¹iĝ¹o : rendez-vous, entrevue 67880 | inter~vid¹iĝ¹i : se rencontrer, avoir une entrevue 68012 | inter~vilaĝºa : vicinal 68930 | inter~volv¹i : entremêler 13652 ¦ intestºa duŝºo : douche intestinale 25257 | intestºo : intestin (anat.) 25259 | intestºa : intestinal 25260 | intestºar³o : viscères, entrailles 25261 | intestºo~bru¹o : borborygme 28476 ¦ intestºa katarºo : dysenterie 64117 ¦ intestºa transito : transit intestinal 25263 | intimªa : intime, privé, secret, profond, personnel 25266 | intimªe : intimement 25267 | intimªaĵºo : chose intime, confidence 25268 | intimªaĵºo³j : familiarªités, privautés // relations intimes (dr.) 25269 | intimªecºo : intimité, cordialité 25270 | intimªecªe : familièrement 25271 | intimªismºo : intimisme 25272 | intimªistºo : un intimiste (b.a.) 25273 | intimªul³o : un(e) intime, un(e) ami(e) intime, quelqu'un d'intime 25275 | intonaciºo : intonation (phon.) 24758 | intra~strukturºo : infrastructure 25277 | intra~ : (préfixe latin intra:au dedans) intra[~…] 25278 | intra~ĉelºa : intracellulaire 25279 | intra~dermºa~re~ag¹o : intradermo-réaction 31815 | intra~korºa : intracardiaque 40959 | intra~muskolºa : intramusculaire 65910 | intra~uterºa : intra-utérin 66824 | intra~vejnºa : intraveineux 25283 | intrig¹em³a : intrigant 25281 | intrig¹i : intriguer (pour qqch. contre qqn.) 25282 | intrig¹o : intrigue (t.s.), machination 25285 | intrig¹o~solv¹o : dénouement (th.) 25284 | intrig¹ul³o : faiseur de cabale, machinateur, comploteur 25287 | intrinsekªa : (du latin intrinsecus:en dedans) intrinsèque (phil. math.) 25290 | introrsªa : introrse (bot.) 25292 | introspektºo : introspection (phil.) 25293 | introspektºa : introspectif 25295 | introvert¹i : tourner vers le dedans (tech.) 25297 | introvert¹itªo : un introverti (psy.) 25296 | introvert¹o : introspection (anat. rel. psy.) 25301 | intuiciºo : intuition 25302 | intuiciºa : intuitif 25303 | intuiciºi : percevoir par intuition, avoir l'intuition (de qqch.) 25299 | intuºo : intuition (phil.) 25092 | intªecºo : le passé (gr.) 25305 | Inuitºo : Inuit (esquimau) 25309 | inulinºo : inuline (ch.) 25307 | inulºo : aunée (bot.) 25311 | inund¹i : inonder (p. f.) 25312 | inund¹o : inondation 25316 | invad¹antªo : envahisseur 25314 | invad¹i : envahir (p. f.) 25315 | invad¹o : invasion 25318 | invalidºo : un invalide, mutilé, réformé 25319 | invalidºecºo : invalidité 25323 | invariantºo : un invariant 25321 | invarºo : invar (alliage de 64,3% d'acier et de 35,7% de nickel) 25325 | invenciºo : invention (rhétorique) 25334 | inventarºo : inventaire 25335 | inventarºi : faire l'inventaire de, inventorier 25336 ¦ inventarºa el~vend¹o : solde après inventaire 25329 | invent¹aĵºo : une invention 25330 | invent¹em³a : inventif 25327 | invent¹i : inventer 25331 | invent¹intªo : un inventeur 25328 | invent¹o : action d'inventer 25332 | invent¹o~patentºo : brevet (d'invention) 25347 | inversiºo : inversion (gr. mété.) 25348 | inversiºa : inversé 25349 | inversiºi : faire une inversion, inverser (des mots) 25338 | inversªa : inverse (t.s.) 25339 | inversªo : l'inverse (math.) // l'Envers = reverso (tex.) 25340 ¦ inversªa vortºo : palindrome 25341 | inversªig¹i : inverser (image, courant …) 25342 | inversªig¹o : inversion 25343 | inversªig¹ilºo : inverseur (élec.) 25344 | inversªir¹i : retourner sur ses pas, remonter (un fleuve …) 38223 ¦ inversªa maŝºo : maille à l'Envers 64429 ¦ inversªe trik¹i : tricoter à l'Envers 25355 | invert¹azºo : invertine, sucrase (ch.) 25351 | invert¹i : invertir (ch. psy.) 25352 | invert¹iĝ¹i : s'invertir 25353 | invert¹itªo : un inverti (psy.) 25354 | invert¹itªecºo : inversion (sexuelle, ch.) 25358 ¦ invest¹a kompaniºo : Sicav 25359 | invest¹adºo : investiture, installation // (fin.) investissement, placement 25360 | invest¹aĵºo³j : portefeuille (titres) 25361 | invest¹antªo³j : actionnaires, capitalistes, rentiers 25357 | invest¹i : investir (qqn. d'une dignité), installer (qqn. dans une fonction) // investir (des capitaux) 25364 | investiturºo : investiture (rel.) 25368 | invit¹a : d'invitation // engageant 25366 | invit¹i : inviter (t.s.) 25369 | invit¹itªo : un invité 25370 | invit¹itªar³o : les invités 25371 | invit¹kartºo : une invitation (écrite) 25372 | invit¹kun~ven¹o : une réception 25367 | invit¹o : invitation, invite 25376 | invok¹i : invoquer (un témoignage, dr.) 25378 | involukrºo : involucre (bot.) 25379 | involukrºa : involucré, pourvu d'une volucre 25380 | involukrºet³o : involucelle 24436 | inªa : féminin, femelle 24438 | inªo : une femelle 54565 | inªseksºo : une femelle 54566 | inªseksºa : (adj.) de la femelle, féminin 25391 | ionikºa : ionique 25382 | Ionºo : Ion // Ionien (de la tribu Ionie) 25384 | ionºa : ionique (mus.) 25386 | ionºiºo : Ionie 25388 | ionºiºa : ionien (géogr.) // ionique (arch.) 25389 | Ionºiºan³o : Ionien (de la tribu d'Ion) 25394 | Iovaºo : Iowa (E.-U.) 25396 | ipekakuanºo : (du portugais ipecacuanha) ipécacuana, ipéca (bot. pharm.) 25397 | ipekºo : (abbréviation de ipécacuana) ipéca (bot. pharm.) 25399 | iperitºo : ypérite (ch. mil.) 25401 | ipsilonºo : i-grec (lettre française y) 25489 | Irakºo : Irak 25490 | Irakºan³o : Irakien 25492 | Iranºo : Iran 25493 | Iranºan³o : Iranien 25495 | Iravadºo : Iraouaddi ᵒᵘ Irrawaddy (rivière d'asie) 25497 | iredentªa : non libéré (։territoire) 25498 | iredentªismºo : irrédentisme (pol.) 25499 | iredentªistºo : un irrédentiste 25503 | Ireneºo : Irénée (homme) 25501 | Irenºo : Irène (femme) 25409 ¦ ir¹a kaj re~ir¹a biletºo : billet d'aller et retour 25410 | ir¹adºo : la marche (de qqch.), le cours (événements) // l'allure, les pas (de qqn.), la démarche // la conduite 25411 | ir¹adºi : aller régulièrement (en classe …) 25412 ¦ ir¹adºi antaŭ³e³n : faire son chemin 25413 | ir¹antªar³o : cortège, procession 25421 | ir¹bastonºo³j : échasses 25408 ¦ ir¹e kaj re~ven¹e : aller et retour 25414 | ir¹eblªa : frayé, où l'on peut passer, praticable 25415 | ir¹eblªecºo : viabilité 25416 | ir¹ej³o : sentier, voie, passage, chemin 25404 | ir¹i : aller (à pied, au théâtre, comme sur des roulettes …) // marcher (méc.) 55133 ¦ ir¹i en serv¹o³n : prendre du service 34920 ¦ ir¹i laŭ la riverºo : suivre le fleuve 25405 ¦ ir¹i longªa³n vojºo³n : faire une longue route 39471 ¦ ir¹i milit¹e : partir en guerre 26156 ¦ ir¹i sub jugºo³n : passer sous le joug 25417 | ir¹ig¹i : faire aller (qqn.), mener, envoyer 25418 | ir¹ilºo³j : des échasses 25423 | ir¹manierºo : démarche, allure 39201 | ir¹mezur¹ilºo : compteur (de chemin parcouru: en kilomètres, en pas…) 25407 | ir¹o : l'aller // un mouvement (de qqch.) 25419 | ir¹ontªa al : à destination de (train …) 25420 ¦ ir¹otªa vojºo : la route à suivre 25424 | ir¹o~re~ir¹o : l'aller et retour, un va-et-vient 12902 ¦ ir¹u do : va donc! 25505 | Irianºo : Irian Jaya (nom indonésien de l'Ex-Nouvelle-Guinée) 25510 | iridiºo : iridium (ch.) 25507 | iridºo : iris (bot.) 25508 | iridºacºo¯j : l{a famille d}es iridées (comme l'iris) 25512 | irigaciºo : (du latin irrigare:arroser) irrigation (agr.) 25513 | irigaciºi : irriguer 27318 ¦ irigaciºa kanalºo : canal d'irrigation 25515 | irigatorºo : bock, injecteur (méd.) 25517 | irisºo : iris (anat.) 25518 | irisºa : relatif à l'iris (anat.) 25520 | irisºitºo : iritis (méd.) 25521 | irisºektomºiºo : iridectomie 32057 | irisºo~koroidºitºo : inflammation de l'iris et de la choroïde 25523 | irit¹i : (litt.) irriter = kolerigi // (méd.) exciter, enflammer = eksciti, inflamigi 25524 | irit¹o : irritation 25528 | iriz¹a : irisé 25526 | iriz¹i : iriser 25527 | iriz¹o : irisation 25530 | Irlandºo : Irlande 25531 | Irlandºan³o : un Irlandais 25537 | Irokezºo : (de l'allemand irokeze) Iroquois 25539 | ironiºo : ironie 25541 | ironiºa : ironique 25542 | ironiºi : faire de l'ironie, ironiser 13736 ¦ irºi ĝis ne~ebl³ecºo : faire l'impossible 25547 | is-tempºo : le passé (gr.) 25549 | Isaakºo : Isaac 25551 | Isaĥarºo : Issachar (B.) 25553 | isatºo : pastel (bot.) 25555 | Iskariotºo : Iscariote (B.) 25557 | iskemiºo : ischémie (méd.) 25562 | iskiatºo : nerf sciatique 25563 ¦ iskiatºalgiºo : la sciatique 25559 | iskiºo : ischion (anat.) 25560 | iskiºa : sciatique 25565 | Islamºo : Islam (rel.) 25566 | islamºa : islamique 25567 | islamºan³o : musulman 25568 | islamºanºig¹i : islamiser (rendre musulman) 25569 | islamºig¹i : islamiser (rendre islamique) 25570 | islamºismºo : islamisme 25572 | Islandºo : Islande 25573 | Islandºan³o : Islandais 25605 | Iŝmaelºo : Ismaël (B.) 25582 | Ismailºo : Ismaïl 25583 | ismailºan³o : ismaïlien (secte chiite) 25580 | ism³o : théorie, pratique, système (souvent ironiquement) 25585 | Israelºo : Etat d'Israël 25586 | Israelºan³o : Israélien 25588 | Issºo : l'Issus, l'Issos 25598 | Istanbulºo : Istanboul 25607 | Iŝtar : Ishtar, Istar (B.) 25600 | istmºo : isthme 25601 | istmºa : isthmique 25603 | Istriºo : Istrie (presqu'ile de l'adriatique) 23837 | i² : (préfixant indéfini) quelque 23839 | i²a : un, un certain ……, une espèce de …… 18362 ¦ i²a fojºfojºe : certaines fois, à certains moments 23840 ¦ i²a unu : un quelconque …… 23842 | i²a³fojºe : parfois 23843 | i²a³manierºe : (adverbe) de quelque manière, en quoi que ce soit // un peu (exprimant la qualité) 23845 | i²al : (adverbe) pour quelque raison, pour une raison ou pour une autre, on ne sait pourquoi 23847 | i²am : (adverbe) une fois, un jour // autrefois, jadis // quelque jour (prochain) 23850 ¦ i²am ajn : n'importe quand 23851 | i²am³a : d'autrefois, ancien, de jadis, du passé 23853 | i²e : (adverbe) quelque part 23854 ¦ i²e ajn : n'importe où 23855 | i²e³n : vers quelque endroit, quelque part (avec mouvement) 23857 | i²el : (adverbe) en quelque sorte, d'une certaine manière // un peu (exprimant la qualité) 23858 ¦ i²el ajn : n'importe comment 23859 | i²el³e : en quelque sorte, d'une certaine manière 23861 ¦ i²el³e i²om³e : couci-couça 23863 ¦ i²el³e tra~pel¹e : au petit bonheur, à tort et à travers 23860 | i²el³e-i²om³e : couci-couça 23862 | i²el³e-tra~pel¹e : au petit bonheur, à tort et à travers 23865 | i²es : (pronom invariable) de quelqu'un, à quelqu'un 17942 ¦ i²es mal~fortªa flankºo : le côté faible de qqn 23867 | i²o : (pronom) quelque chose 23870 ¦ i²o ajn : n'importe quoi 23869 ¦ i²o novªa : quelque chose de nouveau 23872 | i²om : (adverbe) un peu, une certaine quantité 23875 ¦ i²om post i²om : peu à peu 23878 | i²om-post-i²om³a : graduel, progressif 23880 ! i²om³ : (morphème) même sens (un peu) que l'adverbe (i²om) 23882 | i²om³et¹i : un tout petit peu 23881 | i²om³o : un peu 23876 | i²om~post~i²om : peu à peu 23877 | i²om~post~i²om³a : graduel, progressif 23884 | i²u : (pronom) quelqu'un // (adj.) un quelque 01437 ¦ i²u ajn : n'importe qui ……… 23888 ¦ i²u ajn : n'importe qui // n'importe quel, n'importe quelle 01446 ¦ i²u ajn³ul³o : un type quelconque 23886 ¦ i²u fojºe : parfois, quelquefois 23887 | i²u³j : quelques uns, certains // des certains, quelques 18363 | i²u~fojºe : parfois, quelquefois 23885 | i²u~fojºe : parfois, quelquefois 25622 | Itakºo : l'ⁱˡᵉ ᵈ~Ithaque 25623 | Itakºa : de l'ⁱˡᵉ ᵈ~Ithaque 25625 | Italºo : Italien 25626 | italºa : italien 25627 | Italºiºo : Italie 25628 | Italºuj³o : Italie 25629 | italºig¹i : italianiser 25630 | italºismºo : italianisme 60432 ¦ italºa ŝrankºo : cabinet ??? PIV p.1119, colonne 2, ligne 21 25632 | iteraciºo : itération (math. inf.) 25634 | iterbiºo : ytterbium (ch.) 25636 | itinerºo : itinéraire, route (f.) 25638 | itriºo : ittryum (ch.) 25645 | Ivanºo : Ivan (homme) 25646 ¦ Ivanºo la Terurºa : Ivan le Terrible 25643 | Ivºo : Yves 25652 | izatidºo : pastel (bot.) 25654 | izatisºo : renard bleu (mam.) 25656 | Izebel : Jézabel (B.) 25658 | Izerºo : l'Isère // l'Yser 25660 | Izidorºo : Isidore 25662 | Izisºo : Isis (myth.) 25663 | izisºa : isiaque 25665 | Izmirºo : Smyrne 06222 | izo¯barºo : un isobare (phs. mété.) 06223 | izo¯barºa : isobare, d'égale pression athmosphérique, à pression constante 06521 | izo¯bat¯o : une isobathe (géogr. ligne de même profondeur) 25677 | izo¯cel¯a : isocèle (géom.) 23157 | izo¯hips¯o : courbe de niveau (géogr.) 25678 | izo¯kromatªa : isochromatique (phot.) 25679 | izo¯kron¯a : isochrone, isochronique 25680 | izo¯kron¯ecºo : isochronisme (phs.) 25681 | izo¯merºo : un isomère (ch.) 25682 | izo¯merºa : isomère 25683 | izo¯merºecºo : isomérie (ch.) 25684 | izo¯morf¯a : isomorphe, qui affecte la même forme (ch.) 25685 | izo¯morf¯ecºo : isomorphisme 25717 | izo¯tropªa : isotrope (phs.) 25718 | izo¯tropªecºo : isotropie 25687 | Izokratºo : Isocrate 25701 | Izoldºo : Yseult, Iseut (femme) 25690 | izol¹adºo : isolement, mise à l'écart 25691 | izol¹aĵºo : un isolant 25697 | izol¹ĉenºo : chaîne d'arrêt (élec.) 25692 | izol¹ecºo : isolement, retraite, abandon 25693 | izol¹ej³o : (lieu de), retraite, solitude 25689 | izol¹i : isoler (un homme, un fil électrique, une substance chimique) // calorifuger // insonoriser 25694 | izol¹ilºo : isolateur (élec.) 25695 | izol¹ismºo : isolationnisme (pol.) 25696 | izol¹itªa : isolé (t.s.), abandonné 25698 | izol¹itªecºo : solitude 25699 | izol¹rubandºo : chaterton (élec.) 25707 | izoprenºo : isoprène (ch.) 25709 | izotermºo : isotherme (mété. phs.) 25710 | izotermºa : isothermique 25712 | izotonªa : isotonique 25713 | izotonªecºo : isotonie (ch.) 25715 | izotopºo : isotope (ch.) 25676 | izo~ : (préfixe du grec ισος:égal) izo[¯…] 25704 | izo~pod¯o¯j : l{a famille d}es isopodes (zoo.) 25721 | Izraelºo : Israël (B.) 25722 | Izraelºiºo : Etat d' Israël = Israelo 25723 | Izraelºid³o : Israélite 25724 | Izraelºid³in³o : une Israélite 51422 ¦ I, II reĝºo³j : le premier, le second livre des Rois (B.) 25726 ! J : lettre et semi-voyelle, prononcée (« il » dans « ail ») // (« y » dans « yeux ») 25727 | j : abréviation de (jaro, ĵulo, japonais) // symbole de (jodo) 25737 | ja : (adverbe) certes, bien, surtout, voire même // sans doute, il est vrai 25743 | jabiruºo : jabiru (orn.) 25745 | jaborandºo : jaborandi (bot. pharm.) 26385 | ĵabotºo : jabot (vêt.) 25747 | jacintºo : hyacinthe (min.) 25749 | jadºo : jade (min.) 25753 | Jafetºo : Japhet (B.) fils de Noé 25754 ¦ jafetºid³a³j lingvºo³j : langues japhétiques. 25751 | Jafºo : Jaffa 25756 | Jagelono³j : les Jagellons 25758 | jaguarºo : jaguar (mam.) 25760 | jahurtºo : yaourt, yogourt (cuis.) 25761 | jahurtºaparatºo : yaourtière 25768 | jakarandºo : jakaranda (bot.) 26389 | ĵakardºo : (métier à tisser) jacquard 25770 | Jakelinºo : Jacqueline (femme) 25773 | Jakelºin³o : Jacqueline (femme) 26391 | ĵaketºo : jaquette (vêt. homme et femme) 25778 | jakobenºo : jacobin (pol.) 25779 | jakobenºismºo : jacobinisme (doctrine des jacobins) 25772 | Jakobºo : Jacob (B.) // Jacques (homme) 25774 | jakobºan³o : jacobite (moine) 25775 | jakobºistºo : jacobite (pol.) 25776 | jakobºul³o : jacobin (moine) 45575 ¦ Jakobºa pekteno : coquille Saint-Jacques 25781 | jaktºo : yacht (mar.) 25782 | jaĥtºo : yacht (mar.) 25784 | jaktºadºo : yachting 25785 | jaktºistºo : yachtman 25787 | Jakutºo : Yakoute, Iakoute 25788 | Jakutºiºo : Yakoutie, Iakoutie (République de Sakha) 25790 | jakvºo : jaque (justeaucorps) 25791 | jakvºujºo : jaquier (bot.) 25792 | jakvºarbºo : jaquier (bot.) 26393 | Ĵakvºo : Jacques, James, Jaime, Giacomo… 26394 | Ĵakvºet³a : Jacquotte 26395 | Ĵakvºin³o : Jacqueline 25763 | jakºo : veste, veston, vareuse 25765 | jakºet³o : veste courte, blouson // jaquette (livre) 25766 ¦ jakºet³a klapºo : rabat (livre) 26387 | ĵakºo : jack femelle (élec. connecteur, fiche "mâle" ou prise "femelle") 25794 | jalapºo : (racine de) jalap 25795 ¦ jalapºa tinkturºo : eau-de-vie allemande (phar.) 25796 | jalapºujºo : jalap (bot.) 25798 | Jaltºo : Yalta 26397 | ĵaluzªa : jaloux 26398 | ĵaluzªi : être jaloux de, jalouser 26399 | ĵaluzªo : jalousie 26400 | ĵaluzªul³o : un jaloux 26402 | ĵaluzªiºo : grillage (de loge), moucharabieh (arch.) 25800 | jam : (adverbe) déjà // désormais // tôt ou tard, bien 62029 ¦ jam de kelkªa tempºo : depuis quelque temps 30247 ¦ jam de la komenc¹o : d'emblée 36542 ¦ jam de longªe : depuis déjà longtemps 25802 ¦ jam hodiaŭ : aujourd'hui même 32586 ¦ jam krepuskaºs : la nuit tombe déjà 25804 ¦ jam la politikºo pov¹us ili³n dev¹ig¹i : la politique suffirait à les y obliger 25808 ¦ jam ne : ne…plus, désormais ne…plus 65980 ¦ jam ne uz¹atªa : désuet 25801 ¦ jam nun : dès à présent 42526 ¦ jam nun : dès à présent, dès maintenant 25803 ¦ jam nur pro ti²o : par cela seul 48979 ¦ jam pretªa konvinko : une conviction toute faite 65345 ¦ jam tutªe ne : plus du tout 25814 | Jamajkºo : la Jamaïque (île, Etat du Commonwealth) 25815 | Jamajkºan³o : Jamaïquain 26408 | ĵamboreºo : jamboree (scout) 25820 | jambosºo : jambose, jamerose (bot.) 25821 | jambosºuj³o : jambosier (bot.) 25817 | jambºo : ïambe (vers.) 25818 | jambºa : ïambique 25812 | jam³a : déjà existant 26404 | ĵam¹i : brouiller (radio) 26406 | ĵam¹ilºo : brouilleur 26405 | ĵam¹o : brouillage 26411 | Ĵan¯a : Jeanne, Jean, Juana 26412 | Ĵan-Ĵakvo : Jean-Jacques 25825 | Jangziºo : Yangzi Jiang 25827 | janiĉarºo : janissaire (mil.) 25829 | jankiºo : yankee, un Américain, citoyen des E.U. 25831 | Jansenºo : Jansen 25832 | jansenºismºo : jansénisme 25833 | jansenºistºo : janséniste 25835 | Januarºo : janvier 25823 | Janºo : Janus (math.) 26410 | Ĵanºo : Jean, Juan, John 15699 ¦ japanºesk³a pentr¹aĵºo : tableau peint à la japonaise 25837 | Japanºo : un Japonais 25838 | japanºa : japonais (adj.) 25839 | Japanºiºo : Japon 25840 | Japanºin³o : Japonaise 25893 | jardºo : vergue (mar.) 26416 | ĵargonºo : jargon // argot 26417 | ĵargonºi : jargonner, baragouiner 26418 | ĵargonºaĵºo : du charabia, sabir 25898 | jaroviz¹i : jarovisation, vernalisation, printanisation (agr.) 26420 | ĵartelºo : jarretelle 26421 | ĵartelºzonºo : porte-jarretelle, ceinture 25842 | jarºo : année, an 25843 | jarºa : annuel 25844 | jarºar³o : âge, période 25845 | jarºaĝºa : (agé) d'un an, de l'année 25846 | jarºbazarºo : foire annuelle 25847 | jarºcent³o : siècle, période de cent ans 25848 | jarºcent³a : séculaire 25849 | jarºdaŭr¹a : qui dure un an, annuel (bot.) 25850 | jarºdek³o : décennie 25852 | jarºkalkul¹o : ère ??? époque fixe, d'où l'on commence à compter les années 25853 | jarºkolekt¹o : année (d'une revue …) 25854 | jarºkvin³o : lustre, période de cinq ans 25855 | jarºlibrºo : annuaire 25856 | jarºmilºo : millénaire 25857 | jarºpag¹o : annuité 25858 | jarºrento : annuité 25859 | jarºringºo : cerne (dû aux années de la vie d'un arbre) 25860 | jarºsep³o : septennat 25861 | jarºtempºo : moment de l'année 25878 | jarºdu³on³o : semestre 25882 | jarºkvar³on³o : trimestre 26414 | ĵarºo : jarre 25902 | jasmenºo : jasmin (bot.) 25909 | jaspisºo : jaspe 25904 | jaspºo : jaspe (min.) 25905 | jaspºi : jasper 25906 | jaspºadºo : jaspure 25907 | jaspºaĵºo : jaspure 25900 | jasºo : jasse (parc où les troupeaux se reposent) 25911 | jataganºo : yatagan (sabre turc) 26423 | ĵaŭdºo : jeudi 25916 | Javeºo : Yahvé (B.) 25917 | javeºa : jahviste 25913 | Javºo : Java 25914 | Javºan³o : Javanais 25919 | jazionºo : jasione (bot.) 25921 | Jazonºo : Jason (myth.) 26427 | ĵazºo : jazz (mus.) 26428 | ĵazºorkestrºo : orchestre de jazz 26429 | ĵazºtimbalºo³j : timbales (mus.) 26430 | ĵazºtrupo : jazz-band 25923 | je : (préposition) de, à, par, en (relation difficilement exprimable par d'autres prépositions) 32212 ¦ je ki²a ajn kost¹o : coûte que coûte 02610 ¦ je la altitudºo de : à la hauteur de, en vue de (mar.) 25927 ¦ je la du³a : à deux heures 49357 ¦ je la mal~profitºo : au détriment de 59248 ¦ je la supr³aĵºo de la akvºo : à fleur d'eau 33347 ¦ je l~ kukolºo : nom d'un chien! 27040 ¦ je mi³a kalkul¹o : à mon compte 32216 ¦ je mi³a kost¹o~pag¹o : à mes dépens 53761 ¦ je vi³a sanªo : à votre santé 25932 | Jehoaŝºo : Joas (B.) 25936 | Jehoŝafatºo : Josaphat (B.) 25938 | Jehovºo : Jéhovah (litt.) 25941 | Jehu : (de l'hébreu:יהוא) Jéhu (B.) 25943 | Jehudºo : Juda (B.) 25944 | Jehudºujºo : le royaume de Juda 25948 | jejunºo : jéjunum (anat.) 25949 | jejunºa : jéjunal 25946 | Jeĥezkelºo : Ezéchiel (B.) 26432 | ĵeleºo : gelée de fruits (cuis.) 25951 | jelp¹i : japper 25953 | Jemenºo : Yémen (république du) 25954 | Jemenºan³o : Yéménite 25956 | jen : (adverbe) voici, voilà // voici que, voilà que 06704 ¦ jen belªe : c'est du joli 37680 ¦ jen belªaj manierºo³j : en voilà des façons! 57913 ¦ jen ek~sta¹ras al mi ideo : il me vient une idée 25962 ¦ jen ki²al : voilà pourquoi …… 25961 ¦ jen ki²o³n li dir¹is : voici ce qu'il a dit 65349 ¦ jen la tutªo : c'est tout ! , voilà tout ! 25963 ¦ jen li est¹as : le voilà 25960 ¦ jen Ofeliºo perd¹is la prudentªo³n : voici qu'Ophélie a perdu la raison! 62905 ¦ jen vere tikl¹a demand¹o : voilà une question bien embarrassante 22281 ¦ jen vi hav¹as : nous y voilà! , ça y est! 25959 ¦ jen vinºo : voici du vin 25964 | jen …… jen ………… : tantôt …… tantôt ………… 25967 | jen³a : que voici, que voilà 25969 | jen³e : ainsi, come suit, de la façon que voici 25957 | jen³o : ce qui suit 25971 | Jenisejºo : Ienisséï (fleuve) 59568 ¦ jen, ŝajn¹as, ili : les voici semble-t-il ! 25973 | Jeremiºo : Jérémie (B.) 25974 | Jeremiºa : de Jérémie (B.) 25976 | jeremiºadºo : jérémiade 25978 | Jeriĥºo : Jéricho 25979 | jeriĥºo~rozºo : rose de Jéricho (bot.) 25981 | Jerobeamºo : Jéroboam (B.) 26434 | Ĵeromºo : Jérôme 25983 | Jerusalemºo : Jérusalem (rel. ville sainte // capitale de l'état d'Israël) 25984 | Jerusalemºan³o : Hiérosolymite 25985 | Jeruzalemºo : Jérusalem (rel. ville sainte // capitale de l'état d'Israël) 25986 | Jeruzalemºan³o : Hiérosolomyte 26438 | Ĵerzejºo : Jersey 26439 | Ĵerzejºan³o : Jersiais 26436 | ĵerzºo : jersey (tex. vêt.) 25988 | jes : (adverbe) oui // si, si fait (dans une réponse) 25741 ¦ jes ja : mais si, si fait 25999 | jesaulºo : capitaine des cosaques 25991 ! jes³ : (morphème) même sens (affirmatif) que l'adverbe (jes) 25992 | jes³a : affirmatif 25993 | jes³e : affirmativement 25994 | jes³i : dire oui, affirmer 25995 | jes³ig¹i : certifier 26001 | Jesuºo : Jésus 26002 ¦ Jesuºo Kristºo : Jésus-Christ 26444 | ĵet¹adºo : lancement 26445 ¦ ĵet¹adºi insult¹o³j³n : se répandre en insultes 26446 | ĵet¹aĵºo : projectile 26451 | ĵet¹arm¹ilºo : arme de jet 26447 ¦ ĵet¹egi si³n : se précipiter, se ruer 26452 | ĵet¹ferm¹i : claquer (une porte) 26453 | ĵet¹globºo : poids (pour le lancer, sport) 26442 | ĵet¹i : jeter, lancer, pousser (un cri), projeter (une ombre), proférer (des menaces) // rejeter (les torts sur qqn. la tête en arrière) // plonger (dans le deuil …) 69057 ¦ ĵet¹i vualºo³n : jeter un voile (f.) 26449 | ĵet¹iĝ¹adºi : se tourner et se retourner, s'agiter 26448 ¦ ĵet¹iĝ¹i en la okulºo³j³n : sauter aux yeux 26450 | ĵet¹ilºo : fronde 26454 | ĵet¹kovr¹i : joncher 26455 | ĵet¹kubºo : dé (à jouer) 26456 | ĵet¹lancºo : framée (hist.) // javeline, javelot 26443 | ĵet¹o : jet // le lancer (sport) // coup (de dés …) 26457 | ĵet¹ostºo : osselet 26458 | ĵet¹ponardºo : dard 26459 | ĵet¹retºo : épervier, filet de pêche 26460 | ĵet¹rimenºo : fronde 26461 | ĵet¹ringºo : anneau (jeu) 26462 | ĵet¹vergºo : canne à lancer (pêche) 26484 | ĵetonºo : jeton (jeu, téléphone …) 26006 | jetºo : avion à réaction, jet 26010 | jezuitºo : jesuite (p. f.) 26011 | jezuitºa : jésuitique 26012 | jezuitºismºo : jésuitisme 26003 | Jezuºo : Jésus 26004 ¦ Jezuºo Kristºo : Jésus-Christ 26008 | Jezºo : Yeso (ancien nom pour Hokkaïdo, ile du Japon, 143ºE, 43ºN) 26537 | je~ĵur¹i : se conjurer, conspirer (contre) 26486 | ĵibºo : foc (mar.) 26487 | ĵibºet³o : tourmentin 26488 | ĵibºo~bumºo : bâton de foc, bout-dehors 26489 | ĵibºstajºo : draille de foc 26016 | jidiŝºo : Yiddisch 26014 | jidºo : Yiddisch 26018 | Jiftaĥºo : Jephté (B.) 26491 | ĵigºo : gigue (danse) // puzzle = puzlo 26497 | ĵinglºo : jingle (petit timbre musical) 26020 | jingºo : torcol (orn.) 26493 | ĵinrikŝºo : pousse-pousse 26495 | ĵipºo : jeep 26024 | Joabºo : Joab (B.) 26026 | Joakimºo : Joachim (homme) 26028 | Jobºo : Job (B.) 63039 ¦ joda tinkturºo : teinture d'iode 26041 | jodlºi : iouler, jodler 26042 | jodlºo : une tyrolienne (mus.) 26032 | jodºo : iode (ch.) 26033 | jodºa : iodé 26034 | jodºi : ioder 26035 ¦ jodºatºa acidºo : acide iodique 26036 | jodºatºo : iodate (ch.) 26037 ¦ jodºidºa acidºo : acide iodhydrique 26038 | jodºidºo : iodure 26039 | jodºo~form¯o : iodoforme (ch.) 26044 | Joelºo : Joël (B.) 26045 | Joelºa : de Joël 26051 | jogurtºo : yaourt, yogourt (cuis.) 26052 | jogurtºaparatºo : yaourtière 26048 | jogºo : yoga (phil.) 26049 | jogºan³o : yoghi, yogi 41066 ¦ Johanon la gepatrºoj nomas Jo²ĉjºo : Jean, ses parents l'appellent Jeannot 26054 | Johanºo : Jean, Hans, John, Ivan… (apocope: Jo²) 26055 ¦ Johanºo Bapt¹istºo : Jean-Baptiste 26056 | Johanºin³o : Jeanne, Jeanine (apocope: Jo²) 26058 | johimbºo : yohimbéhé (bot.) 26059 | johimbºinºo : yohimbine (ch.) 26501 | ĵokerºo : joker (cartes) 26499 | ĵokeºo : jockey 26063 | Jokohamºo : Yokohama (port du Japon) 26065 | jolºo : yole (mar.) 26080 | Jonatanºo : Jonathan (B.) 26504 ¦ ĵongl¹adºo : jonglerie, tour de passe-passe 26505 | ĵongl¹aĵºo : jonglerie, tour de passe-passe 26503 | ĵongl¹i : jongler (p. f.) // faire des tours, escamoter 26506 | ĵongl¹istºo : jongleur // escamoteur, prestidigitateur 26507 | ĵongl¹o~vazºo : gobelet (du prestidigitateur) 26082 | joniºo : ionium (phs. élément radioactif de symbole Io) 26085 | jonkvilºo : jonquille (bot.) 26510 | ĵonkºo : jonque (mar.) 26069 | jonºo : (du grec ἰόν:allant, ceˡᵘⁱ qui va) ion (phs. ch. cathion ou anion) 26070 | jonºa : de l'ion, ionique 26072 | jonºig¹i : ioniser 26073 | jonºig¹a : ionisant 26074 ¦ jonºig¹a kamerºo : chambre d'ionisation 26075 | jonºig¹ilºo : ionisateur 26076 | jonºiĝ¹i : s'ioniser 26077 | jonºo~sferºo : ionosphère (phs.) 26078 | jonºgasºo : plasma 26090 | Jordanºo : le jourdain 26092 | jordanºiºo : Jordanie (royaume de) 26093 | jordanºiºan³o : Jordanien 26097 | Jorkºo : York 26087 | jorºo : dérapage (auto.), embardée (mar.), mouvement de lacet (avi.) 26088 | jorºi : déraper, faire des embardées, glisser sur l'aile 26512 | ĵos¹i : mettre en jauge (agr.) 26101 | Josuºo : Josué (B.) 26022 | Jo² : (apocope de Johanºo, Johanºin³o) 26030 | Jo²ĉjºo : Jeannot, diminutif de Jean ◆ Jo² : (apocope de Johanºo:Jean) 26067 | Jo²njºo : Jeannette ◆ Jo² : (apocope de Johanºin³o:Jeanne) 26107 | Jovºo : Jupin*, Jupiter (myth.) 26109 | Jozefºo : Joseph 26110 | Jozefºa : de Joseph 26112 | Jozefºin³o : Joséphine 28916 ¦ Jozefºo est¹is vend¹itªa ki²el sklavºo : Joseph fut vendu pour esclave 11734 ¦ ju pli baldaŭ, des pli bonªe : le plus tôt sera le mieux 26115 ¦ ju pli da juroj, des pli da suspekt¹o : le soupçon est d'autant plus grand que vous faites plus de serments 11733 ¦ ju pli mi li kon¹as, des mal~pli mi li am¹as : plus je le connais, moins je l'aime 26118 | juanºo : yuan (mon.) 26120 | jubeºo : jubé (arch.) 26126 | jubileºo : jubilé 26128 | jubileºa : jubilaire. (rel.) 26124 | jubil¹a : jubilatoire 26122 | jubil¹i : jubiler (rel.) 26123 | jubil¹o : jubilation 26137 | judaismºo : judaïsme 26143 | judaiz¹i : judaïser (intr.) 26145 | Judasºo : Judas (B.) // Jude (B.) 26147 | Judeºo : Judée 26148 | judeºa : judéen 26149 | Judeºan³o : Judéen 26130 | Judºo : juif 26132 | judºa : judaïque 26133 | judºecºo : qualité de juif, judaïcité 26134 | judºej³o : ghetto 26135 | Judºin³o : Juive 26136 | judºismºo : judaïsme 26138 | Judºuj³o : Judée 26139 | judºgermanºa : yiddisch 26140 | judºo~kristºan³o : judéo-chrétien 26141 | judºkvartalºo : ghetto 26514 | ĵudºo : judo (sp) 26515 | ĵudºistºo : judoka 26516 | ĵudºo~ĉambrºo : dojo 26517 | ĵudºo~tapiŝo : tatami 34011 ¦ judºa kvartalºo : ghetto 26153 | juftºo : cuir de Russie 26179 | juĝ¹a : de justice 11117 ¦ juĝ¹a decid¹o : sentence, arrêt (dr.) 26180 | juĝ¹adºo : jugement (acte) 26191 | juĝ¹aferºo : procès 26192 | juĝ¹ag¹adºo : procédure = proceduro 26181 | juĝ¹antªo : juge (non professionnel), arbitre // juré 26182 | juĝ¹antªar³o : jury = ĵurio 26183 | juĝ¹atªo : accusé, prévenu 26194 | juĝ¹decid¹o : arrêt, sentence 26334 | juĝ¹distriktºo : juridiction 26196 | juĝ¹domºo : palais de justice 26184 | juĝ¹eblªa : justiciable 26185 | juĝ¹eblªul³o : un justiciable 26186 | juĝ¹ej³o : tribunal 26197 | juĝ¹erar¹o : erreur judiciaire 26176 | juĝ¹i : juger (t.s.) 26187 | juĝ¹istºo : juge 26189 | juĝ¹istºa : de juge 26190 | juĝ¹istºar³o : magistrature 26177 | juĝ¹o : jugement (dr. phil.) // sentence // opinion, avis 43995 | juĝ¹oto : un inculpé 26193 | juĝ¹o~ĉambrºo : chambre (dr.) 26195 | juĝ¹o~distriktºo : juridiction 26198 | juĝ¹o~far¹o : un jugement 26199 | juĝ¹o~pov¹o : compétence, juridiction 26200 | juĝ¹o~rajtºo : compétence, juridiction 26163 | juglandºo : noix 26165 ¦ juglandºa likvºaĵºo : brou de noix 26167 | juglandºarbºo : noyer (bot.) 26169 | Jugoslavºo : Yougoslave 26170 | Jugoslavºuj³o : Yougoslavie 26171 | Jugoslavºiºo : Yougoslavie 26173 | jugularºo : la jugulaire (anat.) 26174 | jugularºa : (adj.) jugulaire 26155 | jugºo : joug (p. f.) // culasse (d'aimant …) 26159 | jugºi : attelerº (au joug) // subjuguer 26160 | jugºaĵºo : attelage 26210 | jujubºo : jujube (bot.) 26211 | jujubºujºo : jujubier (bot.) 26220 | Jukatanºo : Yucatan 26218 | jukaºo : yucca (bot.) 26214 ¦ juk¹as al mi en la piedºo³j : ça me démange dans les pieds 26213 | juk¹i : démanger 26216 | juk¹ig¹a : prurigineux 26215 | juk¹o : démangeaison 26222 | Jukonºo : Yukon (géol.) 26230 | julepºo : julep (phar.) 26244 | Julianºo : Julien (homme) 26245 | julianºa : de Julien 26232 | Juli² : premières lettres de Julià, Juliºin³o, Julietà, Julianà 26233 | Juli²njºo : diminutif de Julia, Julie, Juliette, Julienne 26235 | juliºo : juillet (mois) 26237 | juliºa : de juillet 26240 ¦ julìºa kalendarºo : calendrier julien 26242 | Juliºin³o : Julie (femme) 26224 | julºo : godille (mar.) 26226 | Julºarbºo : arbre de Noël 26227 | julºi : godiller 26228 | julºadºi : godiller 26519 | ĵulºo : joule (phs.) 26302 | Junanºo : Yunnan (géogr.) 26282 | jung¹adºo : attelage (action) 26283 | jung¹aĵºo : attelage (de chevaux), paire (de bœufs) 26281 | jung¹i : attelerº (chevaux, voiture) 26284 | jung¹ilºar³o : harnais 26285 | jung¹itªar³o : attelage // (f.) équipe 26293 | juniperºo : genévrier (bot.) 26294 | juniperºberºo : baie de genévrier 26295 | juniperºbrandºo : du genièvre. 26291 | Juniºo : juin 26300 | junkro : cadet (noblesse) // junker, hobereau 26297 | junkºo : jonc (bot.) 26298 | junkºo~kanbirdºo : phragmite des joncs (orn.) 26303 | Junnanºo : Yunnan (géogr.) 26305 | Junonºo : Junon (myth.) 26306 | junonºa : junonesque 26308 | juntºo : joint (tech.), jointure 26310 ¦ juntºo per foldºo kaj langºo, per tenono kaj mortezo : assemblage par rainures et languettes, à tenons et mortaises 26311 | juntºi : joindre, emboîter, relier par un joint 26313 | juntºo~prem¹ilºo : serre-joints 26314 | juntºo~skatolºo : boîte de jonction (élec.) 26248 | junªa : jeune 26249 ¦ junªa vinºo : vin nouveau 26250 ¦ junªaj pizºo³j : pois verts 26251 | junªe : d'une façon jeune 26252 | junªo : jeunesse 26253 | junªecºo : jeunesse 26254 | junªecªa : juvénile 26255 | junªetªa : jeunet 26256 | junªig¹i : rajeunir 26257 | junªul³o : jeune homme 26258 ¦ junªul³e si³n vestºadºi : s'habiller jeune 26259 | junªul³ar³o : jeunes gens, la jeunesse 26260 | junªul³ar³gastºej³o : auberge de jeunesse 26261 | junªul³in³o : jeune fille, jeune femme 26262 | junªaĝºo : années de jeunesse 26263 | junªedzºo : jeune marié 26264 | junªedzºin³o : jeune mariée 26265 | junªpionirºo : scout (ex.-U.R.S.S.) 26322 | Jupiterºo : Jupiter (myth. astr.) 26323 | jupiterºa : jupitérien, jovien 26316 | jupºo : jupe 26317 | jupºet³o : petite jupe (d'enfant …) // tutu (th.) 26318 | jupºistºin³o : jupière 26319 | jupºkulotºo : jupe-culotte 26541 | Ĵurasºo : Jura 26542 | ĵuresºa : jurassien 26543 ¦ ĵuresºa formacio : le jurassique (géol.) 26525 | ĵur¹a : par serment // assermenté 26526 | ĵur¹adºo : prestation de serment 26523 | ĵur¹i : jurer, prêter serment // faire serment de 26527 | ĵur¹ig¹i : faire jurer, faire prêter serment, assermenter 26528 | ĵur¹intªa : assermenté // juré (։expert) 26529 | ĵur¹intªo : profès (rel.) // un juré (dr.) ??? 37298 ¦ ĵur¹intªa makler¹istºo : agent de change 26530 ¦ ĵur¹lig¹i si³n : se lier par serment 26531 | ĵur¹lig¹itªa : assermenté 26524 | ĵur¹o : serment 26532 | ĵur¹pet¹i : adjurer, conjurer (qqn.), supplier 26533 | ĵur¹promes¹o : vœu 26536 | ĵur¹romp¹antªo : parjure 26534 | ĵur¹romp¹i : se parjurer 26535 | ĵur¹romp¹o : parjure 26333 | jurisdikciºo : juridiction 26336 | jurisprudencºo : jurisprudence // le droit 26545 | juriºo : jury (dr.) 26546 | juriºan³o : un juré (dr.), un membre du juri 26548 | ĵurnalºo : journal (personnel) // journal (com.) // un quotidien 26549 | ĵurnalºismºo : journalisme 26550 | ĵurnalºistºo : journaliste 26551 | ĵurnalºistºiko : l'art du journalisme, la journalistique 26552 | ĵurnalºistºum³o : langage, style journalistique 26338 | jurtºo : yourte, iourte (tente) 26325 | jurºo : le droit (civil …) 26326 | jurºa : juridique 26327 | jurºistºo : juriste 26328 | jurºkurac¹istºo : médecin légiste 26329 | jurºmedicinºistºo : médecin légiste 26330 | jurºmedicinºo : médecine légale 26331 | jurºo~sciencºo : jurisprudence 26554 | ĵus : (adverbe) à l'instant, justement 03862 ¦ ĵus aper¹is : vient de paraître… 59870 ¦ ĵus el~ŝelºaĵita : brut de décoffrage 26557 | ĵus³a : récent, dernier (։numéro) 26353 | Justenºo : Justin 26354 | Justenºa : de Justin 26356 | Justenºin³o : Justine 51353 ¦ justica registr¹o~noto : casier judiciaire 26358 | justicºo : la justice (organisme) 26359 | justicºkancelario : chancellerie 26360 | justicºkosilianºo : conseiller à la cour 26361 | justicºministrºo : garde des Sceaux 26362 | justicºoficºistºo : magistrat 26363 | justicºpalacºo : le Palais 26365 | Justinianºo : Justinien 26340 | justªa : juste, équitable 26342 | justªo : le juste, ce qui est juste 26343 | justªaĵºo : un acte de justice 26344 | justªecºo : justice, équité// bien-fondé 26345 ¦ justªig¹a gracºo : grâce justifiante (rel.) 26346 | justªul³o : un juste (rel.) 26558 | ĵus~nask¹itªo : nouveau né 31690 | ĵus~konvert¹itªo : un néophyte 26371 | Jutlandºo : Jutland 26367 | jutºo : jute (bot. tex.) 26368 ¦ jutºa pakºtukºo : toile d'emballage 26369 | jutºplantºo : corchore ou corète 26373 | juvelºo : joyau, bijou (p. f.) 26374 | juvelºar³o : une parure 26375 | juvelºejºo : (magasin de) bijouterie 26376 | juvelºistºo : bijoutier, orfèvre 26377 | juvelºujºo : écrin 26378 | juvelºartºo : joaillerie, orfèvrerie 26379 | juvelºŝtonºo : pierre précieuse = gemo 26381 | Juvenalºo : Juvénal (poète satiriqie latin) 26114 ¦ ju…pli, ju…malpli : locution adverbiale : s'emploie en corrélation avec « des…pli, des…malpli » et marque la cause d'une variation dont « des » marque la conséquence « plus… moins… » 23721 | ĥ : REM. Cette lettre correspond au « khi » grec, au « ch » dur allemand, à la « jota » espagnole… et est le plus souvent remplacée en Eo. par « K ». On cherchera donc sous cette dernière lettre les mots qu'on ne trouverait pas ici. 28725 | k-do : abréviation de (kamarado) 26565 | Kaabºo : (de l'arabe كعبة:al ka~ba) la Kaaba (rel. "la Mosquée sacrée" à La Mecque) 23723 | Ĥabakukºo : Habacuc (B. 8(ème) petit prophète juif) 26571 | kabalºo : kabbale (rel. phil.) // cabale, intrigue (litt.) 26572 | kabalºa : kabbalistique, cabalistique 26573 | kabalºi : cabaler, intriguer 26574 | kabalºem³a : intrigant 26575 | kabalºistºo : un kabbaliste ou cabaliste 26577 | kabanºo : cabine, chaumière, masure // hutte (de sauvages) 26578 | kabanºet³o : bicoque 26580 | kabaretºo : cabaret (th.) 26582 | Kabe : (KB) pseudonyme de K. Bein (1872-1959) brillant espérantiste qui abandonna l'Espéranto 26584 | kabe¯i : quitter le mouvement espérantiste après y avoir été un membre très actif 26586 | Kabilºo : Kabyle 26587 | Kabilºiºo : Kabylie 26588 | Kabilºujºo : Kabylie 26590 | kabinetºo : cabinet (t.s. sauf meuble et W.-C.) 26591 | kabinetºa : théorique, sur le papier 26592 ¦ kabinetºa ataŝeºo : membre du cabinet d'un ministre, attaché à son cabinet 26593 | kabinetºul³o : un homme de cabinet 26595 | kablºo : câble (mar. élec.) 26596 | kablºingºo : gaine de câble 26597 | kablºistºo : câbleur 26598 | kablºo~depeŝºo : câblogramme 26599 | kablºo~mufºo : manchon de câble 26600 | kablºo~ŝipºo : câblier 26601 | kablºo~ten¹a : porte-câble 26602 | kablºo~trajnºo : funiculaire 26603 | kablºo~tramºo : funiculaire 26604 | kablºo~vagonºo : téléphérique 26606 | kablºo~gram¯o : câblogramme 26611 | kabrioletºo : cabriolet (voit. auto.) 26613 | Kabulºo : Kaboul 15769 ¦ Kabºo de Bonªa esper¹o : cap de Bonne-Espérance 26567 | kabºo : cap (géogr.) // cab (fiacre anglais) // unité de capacité de 2.5 litres 26568 | Kabºlandºo : province du Cap 26569 | Kabºurbºo : Le Cap (géogr.) 26608 | Kabºo-Verdªo : Cap-Vert (république du) 26609 | Kabºo-Verdªan³o : Cap-Verdien 26627 | kaĉalotºo : cachalot 26619 | kacikºo : cacique (hist. pol.) 26621 | kacurºo : kadsura (bot.) 26630 | kaĉuºo : cachou (pastille) 26615 | kacºo : pénis, verge 26616 | kacºuj³o : braguette 26617 | kacºingºo : capote, capote anglaise, condom, préservatif 26623 | kaĉºo : bouillie, purée, marmelade (cuis.), kache // pâtée // (f.) gâchis 26624 | kaĉºig¹i : réduire en purée 26625 | kaĉºig¹ilºo : presse-purée 26635 | kadastrºo : cadastre 26636 | kadastrºa : cadastral 26637 | kadastrºi : cadastrer 26638 | kadastrºej³o : le cadastre (adm.) 28500 | kadastrºo : cadastre 28501 | kadastrºa : cadastral 28502 | kadastrºi : cadastrer 28503 | kadastrºej³o : le cadstre (adm.) 26640 | kadavrºo : cadavre 26641 | kadavrºa : cadavérique, cadavéreux 26642 ¦ kadavrºa florºo : fleurs à odeur cadavéreuse, stapélie (bot.) 26643 | kadavrºaĵºo : charogne 26644 | kadavrºecªa : cadavéreux 26645 | kadavrºejºo : morgue // charnier (p. f.) 26646 | kadavrºig¹i : tuer, abattre 26647 | kadavrºo~florºo : stapélie (bot.) 26648 | kadavrºo~grifºo : percnoptère ou vautour d'Egypte 26649 | kadavrºo~plenªa : jonché de cadavres 36273 ¦ kadavrºo lividecºo : lividité cadavérique 26651 | kadencºo : cadence 26653 | kadencºa : cadencé 26654 | kadencºi : cadencer 26655 | kadencºe : en cadence 26657 | kadetºo : élève officier, cadet, aspirant (mil.) 26661 | kadisºo : cadis (tex.) 26663 | Kadizºo : Cadix 26659 | kadiºo : (de l'arabe قاض:juge) cadi, alcade (isl.) 26667 | kadmiºo : cadmium (ch.) 26665 | Kadmºo : Cadmus (myth.) 26683 | kadratºo : cadrat (typ.) 26684 | kadratºet³o : cadratin 26669 | kadrºo : cadre (t.s.) // châssis (phot. // t.s. sauf auto) 26670 | kadrºi : encadrer (p. f.) // cadrer (phot. ciné.) // enchâsser (perles …) 26671 | kadrºadºo : encadrement (p. soc.) // cadrage (phot.) 26673 | kadrºaĵºo : encadrement, cadre (f.) 26674 | kadrºet³o : monture (d'or …) 26675 | kadrºistºo : cadreur (ciné. phot.) 26676 | kadrºum³o : chambranle (arch.) 26677 | kadrºo~framºo : chambranle (arch.) 26678 | kadrºo~leĝºo : loi-cadre (pol.) 26686 | kaduceºo : caducée (myth. méd.) 26688 | kadukªa : délabré, qui tombe en ruine, vermoulu, vétuste // caduc, infirme, cassé // (f.) délabré, véreux, périssable, fugitif // caduc (dr.) 26689 | kadukªi : tomber en ruine // dépérir, s'étioler 26690 | kadukªecºo : délabrement, décrépitude, caducité 26691 | kadukªig¹i : délabrer, rendre caduc (dr.) 26692 | kadukªiĝ¹i : tomber en ruine // tomber (f.), déchoir // se périmer, tomber en désuétude 26693 | kadukªiĝ¹o : prescription (dr.) 26694 | kadukªul³o : un infirme (d'âge), une ruine 26695 | kadukªul³ejºo : hospice d'incurables 26632 | kadºo : cade (bot.) 26633 | kadºoleºo : huile de cade (phar.) 26716 | kafeinºo : caféine (ch.) 26719 | kafeteriºo : cafétaria, self-service 26721 | Kafrºo : Cafre 26722 | Kafrºiºo : Cafrerie 26723 | Kafrºujºo : Cafrerie 26725 | kaftanºo : cafetan (vêt.) 26697 | kafºo : café (cuis.) 26698 | kafºej³o : café (débit de boisson) 26699 | kafºej³estrºo : cafetier, cabaretier 26700 | kafºuj³o : boîte à café // caféier (bot.) 26702 | kafºarbºo : caféier (bot.) 26703 | kafºo~filtr¹ilºo : filtre à café 26704 | kafºgrajnºo : grain de café 26705 | kafºkruĉºo : cafetière 26706 | kafºkulerºo : cuillère à café 26707 | kafºo~maŝinºo : percolateur 26708 | kafºmuel¹ilºo : moulin à café 26709 | kafºpaŭzºo : pause-café 26710 | kafºplantºej³o : plantation de café 26711 | kafºpotºo : pot à café 26712 | kafºrost¹maŝinºo : brûleur à café 26713 | kafºservicºo : service à café 26714 | kafºtasºo : tasse à café 23725 | Ĥagaj : Haggée (B. 10(ème) petit prophète juif) 26727 | kaĝºo : cage (p. f.) 47049 ¦ kahela plankºo : sol carrelé 26731 | kahelºo : carreau (de faïence) 26732 | kahelºi : carreler 26733 | kahelºar³o : carrelage 26734 | kahelºistºo : carreleur 26736 | kaidºo : caïd (isl.) 26738 | kaikºo : caïque (mar.) 26740 | Kainºo : Caïn (B) 26741 | Kainºid³o³j : Kaïnites 26746 | kairnºo : (de l'écossais càrn:monticule) cairn (arch.) 26743 | Kairºo : Le Caire 26744 | Kairºan³o : Cairotte 26748 | Kaistrºo : le Caystre 26750 | kaj : (conjonction) et ¦ kaj … kaj …… : non seulement … mais aussi …… 10277 ¦ kaj ĉe ti²o : et avec ça 47480 ¦ kaj ĉi²o plu³a : et tout ce qui s'en suit 03433 ¦ kaj mi ankaŭ ne : moi non plus 47477 ¦ kaj ti²el plu : (ktp.) et ainsi de suite (etc.) 26763 | Kajafas : Caïphe 26765 | kajakºo : kayak (mar.) 26766 | kajakºistºo : kayakiste 26768 | Kajenºo : Cayenne 26769 ¦ kajenºa piprºo : poivre de Cayenne 26771 | kajeputºo : cajeput (bot. phar.) 26773 | kajerºo : cahier (d'écolier) // cahier, fascicule, livraison (de revue) 26775 | kajerºet³o : carnet 26776 | kajerºujºo : cartable, sac (écolier) 26778 | kajmanºo : caïman (zoo.) 26787 | kaĵol¹em³a : cajoleur 26785 | kaĵol¹i : cajoler 26786 | kaĵol¹o : cajolerie 26780 | kajtºo : cerf-volant (sport, mété.) 26782 | kajutºo : cabine (mar. avi.) 05266 | kaj~aŭºo : (fonction OR) ou inclusif (math. signe « + ») 26754 | kajºo : quai (mar. chemin de fer) 26756 | kajºistºo : gardien de quai 26757 | kajºo~biletºo : billet de quai 26758 | kajºo~markezºo : marquise, auvent (arch.) 26759 | kajºo~pag¹o : quayage 26797 | kakatuºo : cacatoès (orn.) 26793 | kakaºo : cacao 26794 | kakaºujºo : cacaoyer (bot.) 26795 | kakaºo~buterºo : beurre de cacao 26799 | kakeksiºo : cachexie (méd.) 26800 | kaĥeksiºo : cachexie (méd.) 26801 | kakeksiºa : cachectique 26802 | kakeksiºul³o : un cachectique 26804 | kakemonºo : kakemono (b.a.) 26790 | kak¹aĵºo : caca, étron = merdo 26791 | kak¹ej³o : chiottes* 26789 | kak¹i : chier*, déféquer (méd.) 26808 | kakidilatºo : cacodylate (ch.) 26806 | kakiªa : (de l'hindoustani khâkî:couleur de poussière) khaki ou ʲᵃᵘⁿᵉ kaki 26810 | kakofoniºo : cacophonie 26811 | kakofoniºa : cacophonique 26813 | kakografiºo : cacographie (gr.) 26815 | kakosmiºo : cacosmie (méd.) 33896 | kaks : (onomatopée imitant le coassement du crapaud) coax! = kvak! 26817 | kaktºo : cactus (bot.) 26818 | kaktºacºo : l{a famille d}es cactées (ressemblant au cactus) 26819 | kaktºo~koĉºo : cochenille (ent.) 26821 | kakuminalºo : une cacuminale, cérébrale (phon.) 26908 | kal¯ : (du grec ancien καλός) beau ??? inutilisé ailleurs 26910 | kal¯ejd¯o~skop¯o : kaléidoscope ??? c'est l'étymologie française, inutilisée ailleurs 26830 | kala-azarºo : kala-azar (méd.) 26832 | Kalabarºo : Kalaber 26833 ¦ kalabarºa fabºo : fève de Calabar (méd.) 26835 | kalabasºo : calebasse (fruit, ustensile) 26836 | kalabasºuj³o : calebassier (bot.) 26837 | kalabasºkukurbºo : gourde, calebasse ou courge à bouteille 26839 | Kalabriºo : Calabre 26840 | Kalabriºan³o : Calabrais 26842 | Kalaharºo : Kalahari (géogr.) 26846 | kalambakºo : (du malais kalambaq:bois de tabletterie d'Insulinde et d'Océanie) calambac, calambar, calambour (bot.) 26851 | kalamintºo : calament (bot.) 26848 | kalaminºo : calamine (ch. // auto) = fulgo 26844 | kalamºo : calame (ant.) // calamus (anat.) // rotang (bot.) 26863 | kalandraºo : calandre, charançon (ent.) 26854 | kalandr¹adºo : calandrage 26853 | kalandr¹i : calandrer 26855 | kalandr¹ilºo : calandre 26856 | kalandr¹istºo : calandreur 26858 | kalandrºo : alouette calandre (orn.) 26860 | kalandrºa : de l'alouette calandre (orn.) 26865 | kalateºo : calathée (bot.) 23727 | ĥalazio : chalaze (bot. zoo.) 26869 | kalaziºo : chalazion (méd.) 26867 | kalazºo : chalaze (bot. zoo.) 26828 | kalaºo : calla (bot.) 26871 | Kalcedonºo : Chalcédoine (ville ant.) 26876 | kalceolariºo : calcéolaire (bot.) 26881 | Kalcidºo : Chalcis 26884 | kalcin¹adºo : calcination 26883 | kalcin¹i : calciner (ch.) 26888 | kalcitr¹em³a : récalcitrant 26886 | kalcitr¹i : ruer (։cheval) // récalcitrer, regimber 26887 | kalcitr¹o : ruade 26878 | kalciºo : calcium (ch.) 26879 ¦ kalciºa klorºidºo : chlorure de calcium 26890 | Kaldeºo : Chaldée 26891 | Kaldeºan³o : Chaldéen 26893 | kaldronºo : chaudron, bassine // chaudière 26894 | kaldronºeg³o : grosse chaudière (à vapeur) 26895 | kaldronºejºo : chaudronnerie // chaufferie (mar. …) 26896 | kaldronºistºo : chaudronnier 26897 | kaldronºĉambrºo : chambre de chauffe 26898 | kaldronºfabrikºo : fabrique de chaudières 26899 | kaldronºkrustºo : tartre 26901 | Kaledoniºo : Calédonie 26902 | Kaledoniºan³o : Calédonien 26906 | kalefakciºo : caléfaction (phs.) 26912 | kalemburºo : calembour 26918 | kalendarºo : calendrier 26924 | kalendulºo : souci (bot.) 26914 | kalendºo : (du latin calendae:calende) nom du premier jour du mois (ant.) 26915 | kalendºo³j : calendes (ant.) 26927 | kalenturºo : (de l'Espagnol calentura:fièvre) calenture (méd.) 26929 | kaleŝºo : calèche, carrosse // voiture (à chevaux), coche, diligence 26931 | kaleŝºaĵºo : carosserie = karoserio 26932 | kaleŝºeg³o : carrosse 26933 | kaleŝºejºo : remise 26934 | kaleŝºet³o : coupé 26935 | kaleŝºistºo : cocher // carrossier = karoseriisto 26939 | Kalezºo : Calais 26940 | Kalezºan³o : Calaisien 26941 ¦ Kalezºa marºkolºo : Pas-de-Calais 26944 | kalfatr¹i : calfater 26946 | kalfatr¹ilºo : calfait 26947 | kalfatr¹istºo : calfat (mar.) 26945 | kalfatr¹o : calfatrage 26953 | Kali¯a : Kali (rel.) 26955 | Kalibanºo : Caliban (litt.) 26957 | kalibrºo : calibre (p. f.) 26958 | kalibrºi : calibrer (mesurer) 26959 | kalibrºig¹i : calibrer (donner tel calibre) 26960 | kalibrºilºo : calibre, gabarit 26961 | kalibrºo~cirkelºo : compas d'épaisseur // maître-à-danser 26963 | kalicebºo : titi, ouistiti (mam.) 26965 | kalidrºo : bécasseau (orn.) 26973 | Kaliforniºo : Californie (E.U.) 26974 | kaliforniºa : californien, de la Californie 26968 | kalifºo : calife 26969 | kalifºecºo : califat (titre, qualité) 26970 | kalifºej³o : califat (lieu, local) 26971 | kalifºiºo : califat (pays) 26976 | kaligrafºo : un calligraphe 26977 | kaligrafºi : calligraphier 26978 | kaligrafºaĵºo : une calligraphie 26979 | kaligrafºartºo : la calligraphie 26981 | Kaligulºo : Caligula 26991 | Kalikatºo : Calcutta 26988 | kaliklºo : calicule (bot.) 26989 | kaliklºa : caliculé (bot.) 26993 | kalikotºo : calicot (tex.) 26983 | kalikºo : coupe (à boire) // calice (rel. // bot. // anat.) 26984 | kalikºfoliºo : sépale (bot.) 26986 | kalikºetºo : calicule, petit calice (bot.) 26995 | Kalimakºo : Callimaque 26999 | Kaliopà : Calliope (myth. astr.) muse, déesse grecque 26997 | kaliopo : calliope (orn.) 27001 | kalipsºo : calypso (danse) 27006 | kalistefºo : reine-marguerite (bot.) 27008 | kalistegiºo : liseron des haies (bot.) 27004 | kalistºo : calliste (ent.) 27010 | Kalistºo : Callisto (myth.) 27012 | kalitrikºo : callitriche (bot.) // sagouin (mam.) 26949 | kaliºo : potassium (ch.) 26951 ¦ kaliºa klorºidºo : chlorure de potassium, potasse d'alsace 27033 | kalkaneºo : calcanéum (anat.) os du pied 27028 | kalkanºo : talon (anat. tech.) 27029 | kalkanºum³o : talon (de chaussure) 27030 | kalkanºostºo : calcanéum (anat.) 27031 | kalkanºsid¹i : être accroupi 27035 | Kalkasºo : Chalcas 27036 | Kalĥasºo : Chalcas 26874 | kalkedoniºo : calcédoine (min.) 27042 | kalkul¹adºo : dénombrement, comptage??? 27043 | kalkul¹atorºo : machine à calculer, calculatrice 27048 | kalkul¹bastonºo : règle à calcul 27044 | kalkul¹eblªa : qu'on peut compter 27045 | kalkul¹em³a : calculateur, circonspect 27049 | kalkul¹erar¹o : erreur de calcul 27050 | kalkul¹groŝºo : jeton 27038 | kalkul¹i : calculer, faire des calculs // compter, dénombrer // imputer, mettre au nombre de, compter pour (un honneur …) // compter (sur, avec qqn.), faire entrer en ligne de compte, tenir compte de 27046 | kalkul¹ilºo : appareil à calculer (boulier compteur …) 27047 | kalkul¹istºo : un comptable 27051 | kalkul¹librºo : livre d'arithmétique 27052 | kalkul¹maŝinºo : machine à calculer 27039 | kalkul¹o : calcul // compte (t.s.) // note (restaurant) 27053 ¦ kalkul¹raport¹o³n don¹i : rendre ses comptes 27054 | kalkul¹tabelºo : barème, table (à calculer) 27068 | kalkulusºo : calcul (méd.) 27070 | Kalkutºo : Calcutta 27014 | kalkºo : chaux (ch.) 27016 | kalkºa : calcaire // de chaux 27017 | kalkºi : blanchir à la chaux, crépir // chauler (agr.) 27018 | kalkºaĵºo : badigeon 27019 | kalkºargilºo : marne 27020 | kalkºfornºo : four à chaux 27021 | kalkºlaktºaĵºo : lait de chaux 27022 | kalkºo~spatºo : spath d'Islande, calcite 27023 | kalkºŝelºo : coquille d'œuf 27024 | kalkºŝtonºo : du calcaire (min.) 27076 | kalmarºo : calmar (zoo.) 27077 | kalmarºeg³o : calmar géant (zoo.) 27080 | Kalmukºo : Kalmouk 27072 | kalmºo : calme plat (mar.) 27073 | kalmºa : calme // placide 27082 | kalomelºo : calomel (ch.) 27088 | kaloriferºo : un calorifère 27084 | kaloriºo : calorie (phs.) 27085 | kaloriºmetr¯o : calorimètre 27086 | kaloriºmetr¯iºo : calorimétrie 27090 | kalosomºo : calosome (ent.) 27092 | kalotºo : calotte (géom. géogr.) 27094 | kalpakºo : colback (vêt.) 27096 | kalsonºo : caleçon (homme) // culotte (femme) 27097 | kalsonºet³o : slip 27099 | kaltºo : populage, bouton d'or (bot.) 27101 | kalumetºo : calumet 27104 | kalumni¹a : calomnieux, diffamatoire 27106 | kalumni¹antªo : calomniateur, diffamateur 27103 | kalumni¹i : calomnier, diffamer, médire de, dénigrer 27105 | kalumni¹o : calomnie, médisance 27107 | kalumni¹ul³o : calomniateur, diffamateur 27109 | kalunºo : bruyère à balai (bot.) 27111 | kalusºo : calus (bot. zoo. anat.) 27118 | Kalvadosºo : Calvados 27119 | kalvadosºbrandºo : du calvados. 27121 | kalvariºo : calvaire 27122 ¦ kalvariºa vojºo : chemin de croix (rel. f.) 27124 | kalvilºo : calville (pomme) (bot.) 27126 | Kalvinºo : Calvin 27127 | kalvinºan³o : calviniste 27128 | kalvinºistºo : calviniste 27129 | kalvinºismºo : calvinisme (rel.) 27113 | kalvªa : chauve 27114 | kalvªecºo : calvitie 27115 | kalvªiĝ¹i : perdre ses cheveux 27116 | kalvªul³o : un chauve 26823 | kalºo : cal, durillon, cor 26824 | kalºa : calleux 26825 | kalºaĵºo : callosité 26826 | kalºkurac¹istºo : pédicure 27136 | kamajºo : camaïeu (b.a.) genre de peinture monochromatique 27138 | Kamaldolºo : Camaldoli 27139 | kamaldolºan³o : camaldule (rel.) 27134 | kamao : came (zoo.) ??? inconnu partout, peut-être: kamà 27141 | kamaradºo : camarade, copain (abréviation: k-do) 27142 | kamaradºi : être camarades, fraterniser, copiner* 27143 | kamaradºar³o : les copains 27144 | kamaradºecºo : camaraderie 27145 | kamaradºin³o : une camarade, une compagne, une copine* 27147 | Kamargºo : Camargue 27148 | kamargºa : camarguais 27157 | kambiumºo : cambium (bot.) 27159 | Kambizºo : Cambyse 27150 | kambiºo : change, papier, effet (com.) 27152 | kambiºi : faire du courtage 27153 | kambiºistºo : agent de change, cambiste 27154 | kambiºagentºo : agent de change, cambiste 27155 | kambiºagentºej³o : comptoir d'escompte 27161 | Kamboĝºo : Cambodge 27162 | Kamboĝºan³o : Cambodgien 27164 | kambriºo : cambrien (géol.) 27167 | Kamĉatkºo : Kamtchatka 27168 | Kamĉatkºan³o : Kamtchadale 27179 | kameleonºo : caméléon (zoo. f.) 27181 | kameliºo : camélia (bot.) 27172 | kamelºo : chameau (mam.) 27173 | kamelºedºo¯j : l{a famille d}es camélidés 27174 | kamelºid³o : chamelon 27175 | kamelºin³o : chamelle 27176 | kamelºistºo : chamelier 27177 | kamelºpel¹istºo : chamelier 27183 | kamembertºo : camembert (cuis.) 27185 | kamenºo : cheminée, âtre, foyer, feu 27186 | kamenºangulºe : au coin du feu 27187 | kamenºbret³o : linteau 27188 | kamenºkapuĉºo : hotte, manteau (arch.) 27189 | kamenºpurªig¹istºo : ramoneur 27190 | kamenºskrap¹istºo : ramoneur 27191 | kamenºtubºo : (conduit de) cheminée 27192 | kamenºtubºistºo : fumiste 27200 | kameraºo : caméra 27201 | kameraºistºo : cameraman, cadreur 27203 | kamerlingºo : camerlingue (rel.) 27194 | kamerºo : chambre (sans fenêtres), cabinet noir // (tech.) chambre (d'explosion, d'arme à feu), fourneau (de mine) // habitacle (boussole) // caméra (photo) 27197 | kamerºistºo : cameraman 27205 | kameskopo : caméscope ??? trouvé nulle part 27170 | kameºo : camée (b.a.) 27207 | kamforºo : camphre (ch.) 27208 | kamforºa : camphré 27209 | kamforºarbºo : camphrier (bot.) 27210 | kamforºoleºo : huile camphrée 27212 | kamikazºo : kamikaze (mil. f.) 27214 | kamionºo : camion 27215 | kamionºi : livrer par camion 27216 | kamionºadºo : camionnage 27217 | kamionºet³o : camionnette 27218 | kamionºistºo : camionneur, (transporteur), routier 27220 | kamizardºo : camisard (hist.) calviniste des cévennes (1753) 27222 | kamizolºo : pourpoint, casaquin (hist.) // camisole, chemise, maillot de corps 27224 | kamlotºo : (de l'arabe خمل [hamlat]:peluche de laine) camelot (tex.) 27226 | kamomilºo : camomille (bot.) 27258 | kampanilºo : campanile (arch.) 27255 | Kampaniºo : Campanie 27256 | kampaniºa : campanien 27260 | kampanjºo : campagne (militaire, électorale, de presse) 27261 | kampanjºi : faire campagne 27263 | kampanulºo : campanule (bot.) 27265 | kampeĉºo : campêche (bot.) 27266 | kampeĉºlignºo : bois de campêche 27268 | Kampuĉeºo : Kampuchea, Cambodge 27269 | Kampuĉeºan³o : Cambodgien 27228 | kampºo : champ (agr.) // la campagne // champ de bataille, de neige, opératoire… // terrain, domaine (de la science …) // zone (inf.) 27229 | kampºar³o : les champs, la campagne 27230 | kampºar³an³o : campagnard, paysan 27235 | kampºa : champêtre 27236 ¦ kampºa profundªo : profondeur de champ (phot.) 27237 | kampºadºo : camping 27238 | kampºadºej³o : terrain de camping 27239 | kampºadºistºo : campeur 27240 | kampºar³a : de la campagne, rustique // rural 27241 | kampºistºo : ouvrier agricole, cultivateur 27242 | kampºul³o : labouteur, cultivateur // rustre, vilain, manant 27243 | kampºul³in³o : paysanne 27244 | kampºacerºo : petit érable, érable champêtre (bot.) 27245 | kampºalaŭdºo : alouette des champs (orn.) 27246 | kampºanagalºo : mouron rouge (bot.) 27247 | kampºhirundºo : hirondelle de cheminée (orn.) 27248 | kampºo~korvo : corbeau freux = frugilego 27249 | kampºlabor¹istºo : travailleur agricole 27250 | kampºo~gard¹istºo : garde-champêtre 27251 | kampºo~musºo : rat des champs (mam.) 27252 | kampºo~partºo : parcelle 27253 | kampºo~paserºo : moineau friquet 49370 ¦ kampºa profundªo : profondeur de champ (opt.) 50921 ¦ kampºa rapºo : chou navet, rutabaga 63884 ¦ kampºara trajnºet³o : tortillard* 23733 | Ĥamsinºo : khamsin (mété.) 27272 | kamufl¹adºo : action de camoufler 27271 | kamufl¹i : camoufler (mil. f.) 27273 | kamufl¹ilºo : un camouflage 23729 | Ĥamºo : Cham (B.) 23730 | Ĥamºid³o : Chamite 23731 ¦ ĥamºid³a³j lingvºo³j : langues chamitiques 27131 | kamºo : came (méc.) 27132 | kamºŝaftºo : arbre à cames 27287 | Kanà : Cana (B.) ville de Galilée 27295 | Kanaanºo : Canaan (B.) 27296 | Kanaanºid³o : Cananéen 27306 | kanabenºo : linotte mélodieuse (orn.) 03931 ¦ kanabºa apocinºo : chanvre indien 27298 | kanabºo : chanvre (bot.) 27299 ¦ kanabºa kardelºo : linotte mélodieuse (orn.) 27300 | kanabºaĵºo : chènevotte 27301 | kanabºej³o : chènevière 27302 | kanabºgrajnºo : chènevis 27303 | kanabºsemºo : chènevis, graine de chanvre 27304 | kanabºtolºo : toile de chanvre 09522 ¦ kanadºa cervºo : élan (mam.) 25764 ¦ Kanadºa jakºo : canadienne (vêt.) 27308 | Kanadºo : Canada 27309 | Kanadºan³o : Canadien 27311 | kanajlºo : gredin, coquin, canaille 27312 | kanajlºaĵºo : canaillerie 27313 | kanajlºar³o : la canaille 27315 | Kanakºo : Canaque 27330 | kanalizaciºo : canalisation 27317 | kanalºo : canal (p. f.) // conduit (d'eau), canalisation // canal (inf.) 27321 | kanalºar³o : canalisations (réseau) 27322 | kanalºet³o : rigole, caniveau // canalicule (anat.) 27323 | kanalºet³ar³o : canalisations (réseau) 27324 | kanalºig¹i : canaliser (une rivière) // canaliser, contrôler, maîtriser 27326 | kanalºig¹eblªa : canalisable 27327 | kanalºiz¹i : canaliser (ouvrir des canaux // munir de canalisations) 27332 | kanapºo : canapé (meuble // cuis.) 27334 | kanariºo : canari (orn.) 27337 | kanariºo : canari (zoo.) 27338 | Kanariºo¯j : les îles Canaries 27290 | kanaºo : kana (signe d'écriture japonaise) 27341 | Kanberºo : Camberra (capitale australienne) 27345 | kancelariºo : chancellerie 27346 | kancelariºan³o : conseiller de chancellerie 27347 | kancelariºistºo : conseiller de chancellerie 27349 | kancelierºo : chancelier, garde des Sceaux 27343 | kancelºo : (du latin cancellus:grille, barrière, limite) cancel, chancel (arch.) 27351 | kancerºo : cancer (méd. bot.) // tourteau (zoo.) 27352 | kancerºul³o : un cancéreux 27353 | kancerºo~fob¯iºo : cancérophobie 27354 | kancerºo~genªa : cancérigène 27355 | kancerºo~log¯iºo : cancérologie 27368 | kandelabrºo : candélabre, chandelier à branches 27361 | kandelºo : chandelle, bougie // candela (unité de lumière) // bougie (auto.) 27362 | kandelºeg³o : cierge 27363 | kandelºingºo : chandelier 27364 | kandelºistºo : cirier 27377 | kandidatºo : candidat, postulant 27378 | kandidatºi : être candidat, postuler, se présenter à (un poste), 27379 | kandidatºiĝ¹i : se présenter comme candidat 27380 | kandidatºecºo : candidature 27373 | kandidºo : candida (myc.) 27375 | kandidºozºo : candidose, muguet (méd.) 27370 | Kandiºo : Candie (Crète) 27371 | Kandiºan³o : Candiote 27357 | kandºo : sucre candi 27358 | kandºiĝ¹i : se candir 27359 | kandºiz¹i : couvrir de sucre candi 27382 | kane¯for¯o : (du grec κανη:corbeille, φορος:qui porte) canéphore, porte-corbeille (arch.) 27389 | kanelonio³j : cannelloni (cuis.) ??? trouvé nulle part 27384 | kanelºo : cannelure (arch.) // rayure (d'un canon), sillon (d'un disque de phono) 27385 | kanelºi : canneler (une colonne) // rayer (un fusil) 27387 | kanelºar³o : les cannelures. : les cannelures 27391 | kanguruºo : kangourou (mam.) 27393 | kanibalºo : cannibale 27394 | kanibalºecºo : cannibalisme 27395 | kanibalºismºo : cannibalisme 27397 | kaninºo : canine (anat.) 27402 | kanistrºo : boîte en fer-blanc (pour le thé, les hosties …) // réservoir, jerrycan 27399 | kanisºo : canis (genre zoo.) 27400 | kanisºedºo¯j : l{a famille d}es canidés 27404 | kanjonºo : canyon, cañon (géogr.) 27406 | kankanºo : cancan (danse) 27413 | kankromºo : savacou (orn.) 27408 | kankrºo : écrevisse 27409 | Kankrºo : la Cancer (astr.) 27410 | kankrºe : à reculons 27411 | Kankrºo~tropikºo : tropique du Cancer 27417 | kannadºo : kannada (langue dravidienne) 27415 | Kannºo : Cannes (Italie, France) 23739 | Ĥanoĥºo : Enoch ᵒᵘ Hénoc (B) 27433 | kanonikºo : chanoine (rel.) dignitaire important 27434 | kanonikºar³o : chapitre = kapitulo 27435 | kanonikºar³a ĉambrºo : salle capitulaire 27436 | kanonikºecºo : canonicat 27437 | kanonikºej³o : maison canoniale 27438 | kanonikºin³o : chanoinesse 27443 | kanoniz¹adºo : canonisation 27444 | kanoniz¹eblªa : canonisable 27441 | kanoniz¹i : canoniser 27445 | kanoniz¹procesºo : procès de canonisation 27419 | kanonºo : canon (mil. rel. mus.) 27420 | kanonºa : canonique, canonial // des canons 27421 | kanonºi : tirer le canon 27422 | kanonºadºi : canonner 27423 | kanonºadºo : canonnade 27424 | kanonºar³o : l'artillerie 27425 | kanonºecºo : canonicité 27426 | kanonºig¹i : canoniser 27427 | kanonºistºo : canonnier // canoniste 27428 | kanonºboatºo : canonnière (mar.) 27429 | kanonºjurºistºo : canonniste 27430 | kanonºpaf¹o : coup de canon 27431 | kanonºtubºo : bouche à feu, tube 27447 | kanopºo : canope (ant.) 27449 | Kanosºo : Canossa 27451 | kanotºo : canot (de plaisance) // canoë = kanuo 27452 | kanotºistºo : canotier 27453 | kanotºĉapelºo : un canotier 27455 | Kansasºo : le Kansas (E.-U.) 27456 | Kansasºurbºo : Kansas City 27480 | kantalupºo : cantaloup (bot.) 27477 | Kantalºo : le Cantal 27478 | kantalºfromaĝºo : du cantal 27482 | kantarelºo : chanterelle (myc.) 27484 | kantaridinºo : cantharidine (ch.) 27486 | kantarusºo : canthère (ich.) 27488 | kantatºo : cantate (mus.) 27462 | kant¹ar³o : cha, sonnier (recueil) 27466 | kant¹artºo : (l'art du) chant 27463 | kant¹et³i : fredonner 27458 | kant¹i : chanter 27464 | kant¹istºo : chanteur // chantre // (f.) poète 27465 | kant¹istºin³o : chanteuse, cantatrice 27459 | kant¹o : chant, chanson, romance 27467 | kant¹o~cignºo : cygne sauvage (orn.) 27468 | kant¹o~mok¹i : chansonner (qqn.) 27469 | kant¹o~turdºo : grive musicienne (orn.) 27494 | kantikºo : cantique 27495 | kantikºar³o : recueil de cantiques 27499 | kantilenºo : cantilène (litt. mus.) 27501 | kantilevrºo : (de l'anglais cantilever:encorbellement) suspension en porte à faux (tech.) 27497 | kantilºo : cannetille (tex.) 27503 | kantinºo : cantine (pour soldats ou ouvriers) 27504 | kantinºistºin³o : cantinière 27490 | Kantiºo : Kant 27491 | kantiºan³o : kantien 27492 | kantiºanºismºo : kantisme (phil.) 27510 | kantonmentºo : cantonnement 27511 | kantonmentºi : cantonner, être en cantonnement (mil.) 27512 | kantonmentºig¹i : (faire) cantonner (une troupe) 27506 | kantonºo : canton 27508 | kantonºa : cantonal 27514 | kantorºo : chantre (rel.) 27519 | kanulºo : canule (méd. chir.) 27516 | kanuºo : canoë 27517 | kanuºistºo : canoéiste 27522 | kanvasºo : canevas (p. f.) 27524 | kanzonºo : chanson // canzone (litt.) 27526 | kanzonºet³o : chansonnette 27527 | kanzonºistºo : chansonnier 27528 | kanzonºistºin³o : chanteuse de café-concert 23735 | ĥanºo : khan (prince commandant chez les Tartares, les Persans, …) 23736 | ĥanºecºo : khanat (royaume mongol ou turc) 23737 | ĥanºejºo : khanat (royaume mongol ou turc) 27275 | kanºo : roseau commun (bot.) // (toute tige légère, creuse et plus ou moins flexible) roseau (à écrire …), canne, jonc, verge (à battre), chalumeau 27276 | kanºaĵºo : ouvrage de joncs, cannage 27277 | kanºar³o : cannaie 27278 | kanºej³o : cannaie 27279 | kanºbirdºo : rousserolle effarvatte (orn.) 27280 | kanºboatºo : nacelle de joncs 27281 | kanºfiŝºistºo : pêcheur à la ligne 27282 | kanºplekt¹i : canner 27283 | kanºretºaĵºo : cannage 27284 | kanºseĝºo : chaise cannée 27285 | kanºsukerºo : sucre de canne 27531 | kaolinºo : kaolin (min.) 23741 | ĥaosºo : chaos 23742 | ĥaosºa : chaotique 27533 | kaosºo : chaos 27534 | kaosºa : chaotique 27581 | kapablªa : capable (t.s.) 27582 | kapablªi : être capable de, être apte à 27583 | kapablªo : faculté, pouvoir, vertu (baguette magique) 27584 | kapablªecºo : aptitude, capacité (diplôme) 27585 | kapablªul³o : un homme de valeur 27591 | kapacitºo : capacité (phs. élec.) 27592 | kapacitºancºo : capacitance (élec.) 27594 | Kapadociºo : Cappadoce 27596 | kape¹i : capéer, capéyer, tenir la cape (mar.) 27598 | kape¹ig¹i : mettre à la cape 27597 | kape¹o : cape 27599 | kape¹velºo : voile d'artimon 27601 | kapelºo : chapelle (arch. rel. mus.) 27602 | kapelºan³o : chapelain 27603 | kapelºestrºo : maître de chapelle 27604 | kapelºpastrºo : chapelain 27607 | kaper¹aĵºo : prise 27606 | kaper¹i : faire la course (mar.) 27608 | kaper¹istºo : corsaire = korsaro 27609 | kaper¹leterºo : lettre de marque 27611 | kaper¹ŝipºo : corsaire (bateau) 27614 | Kapet³id³o : Capétien 27613 | Kapet³o : Capet (Hughes) 27616 | kapibarºo : cabiai (mam.) 27618 | kapilarºo : vaisseau capillaire 27619 | kapilarºa : capillaire 27620 ¦ kapilarºa tubºo : tube capillaire 27621 | kapilarºecºo : capillarité 27623 | kapitalºo : le capital (fin.) 27624 | kapitalºet³o : une petite fortune 27625 | kapitalºig¹i : capitaliser 27626 | kapitalºig¹o : capitalisation 27627 | kapitalºismºo : capitalisme 27628 | kapitalºistºo : capitaliste 27629 | kapitalºfuĝ¹o : fuite des capitaux 27631 | kapitanºo : capitaine (mar. mil.) 27632 | kapitanºej³o : capitainerie (mar.) 27634 | kapitelºo : chapiteau (arch.) 27636 | Kapitolºo : le Capitole 27637 | Kapitolºmontºo : le Capitolin 27642 | kapitulac¹i : capituler (mil. f.) 27643 | kapitulac¹o : capitulation 27639 | kapitulºo : chapitre (rel.) // capitule (bot.) 27640 | kapitulºa : capitulaire 27645 | kapokºo : kapok (bot.) 27646 | kapokºarbºo : kapokier 27648 | kapolºo : cabochon (pierre fine) 27653 | kaponierºo : caponnière (mil.) 27650 | kaponºo : chapon 27651 | kaponºin³o : poularde 27659 | kaporalºo : caporal 27655 | kaporºo : câpre 27656 | kaporºujºo : câprier 27657 | kaporºarbºo : câprier 27661 | kapotºo : capote (mil.) // capot (auto.) 27662 ¦ kapotºa ĉapelºo : capeline (vêt.) 27685 | kapreolºo : chevreuil (mam.) 27686 | kapreolºin³o : chevrette 27683 | Kapreºo : Caprée, Capri 27688 | kapricºo : caprice, lubie 27689 | kapricºa : capricieux 27690 | kapricºi : être capricieux, lunatique 27692 | kapriĉºo : caprice (mus.) 27694 | kaprifoliºo : (l'Espèce) chèvrefeuille (bot.) 27695 | kaprifoliºacºo¯j : l{a famille d}es caprifoliacées 27698 | Kaprikornºo : le Capricorne (astr.) 27699 | Kaprikornºo~tropikºo : le tropique du Cancer 27701 | kaprimulgºo : engoulevent (orn.) 27703 | kapriolºo : cabriole (danse, équitation), gambade 27704 | kapriolºi : faire des cabrioles, gambader 21287 ¦ kaprºo~piedºa greft¹adºo : greffe en fente (agr.) 27664 | kaprºo : chèvre (mam.) 27666 | kaprºa : de chèvre, de bouc 27667 | kaprºaĵºo : de la chèvre (cuis.) 27668 | kaprºet³o : chevreau 27669 | kaprºid³o : chevreau 27670 | kaprºid³aĵºo : du chevreau (cuis.) 27671 | kaprºid³ledºo : du chevreau (cuir) 27672 | kaprºin³o : chèvre (femelle) 27673 | kaprºin³et³o : chevrette 27674 | kaprºistºo : chevrier 27675 | kaprºo~barbºo : un bouc (barbe) 27676 | kaprºo~blek¹i : bêler = meki 27677 | kaprºo~felºo : pêau de chèvre 27678 | kaprºo~ledºo : de la chèvre (cuir) 27679 | kaprºo~piedºa : aux pieds de bouc 27680 | kaprºo~virºo : (satyre) chèvre-pied, faune (myth.) 27706 | kapselºo : capselle 27709 | kapsikºo : piment (bot.) 27711 | kapstanºo : cabestan (mar.) 27713 | kapsulºo : capsule (anat. bot. ch. mil. tech.) 27714 | kapsulºa : capsulaire 27715 | kapsulºi : capsuler 27716 | kapsulºitªo : capsulite (méd.) 27724 | kapt¹aĵºo : capture, prise, butin, proie 27725 ¦ kapt¹antªo de korºo³j : briseur de cœurs 27726 | kapt¹eblªa : saisissable 27727 | kapt¹em³a : avide, rapace 27719 | kapt¹i : capturer, prendre (saisir), attraper, sauter sur (l'occasion) // capter (source, émission) 27721 ¦ kapt¹i al io : essayer d'attraper quelque chose 27728 | kapt¹iĝ¹i : être pris, se (laisser) prendre, tomber dans (piège …) 27729 | kapt¹ilºo : piège (p. f.), panneau, (chausse-)trappe 27730 | kapt¹ilºistºo : trappeur 27731 | kapt¹ilºdratºo : collet (chasse) 27732 | kapt¹istºo : sbire 27733 | kapt¹itªo : un captif, un prisonnier 27734 | kapt¹itªecºo : captivité 27735 | kapt¹itªej³o : camp de prisonniers (mil.) 27723 | kapt¹o : capture // prise (d'une photo …) 35439 ¦ kapt¹ordona leterºo : mandat d'arrêt 27736 | kapt¹o~lud¹i : jouer aux gendarmes et aux voleurs 27737 | kapt¹o~retºo : filet (chasse, pêche) 27738 | kapt¹o~ŝnurºo : lacet, colet // lasso = lazo 27722 | kapt¹u : arrêtez-le! 27755 | kapucenºo : capucin (rel.) 27756 | kapucenºaĵºo : capucinade 27758 | kapuĉºo : capuche, capuchon, chaperon // capote (de voiture) 27759 | kapuĉºi : encapuchonner 27762 | kapusºo : cap (mar.) 27764 | kapusºliniºo : ligne de foi 27753 | Kapuºo : Capoue 27536 | kapºo : tête (anat. f.) // tête (de marteau, salade, pont, épingle) // pommeau (épée), pomme (canne, mât) // hure (sanglier, saumon …) // cap, chapiteau, crosse = kabo, kapitelo, kolbo 27537 | kapºa : de tête // céphalique 27539 | kapºaĵºo : de la tête (de veau …) 27540 | kapºet³o : bouton (de porte, pavot …) 27541 | kapºantaŭ³e : la tête la première 27542 | kapºo~brasikºo : chou cabus (bot.) 27543 | kapºdolorºo : mal de tête, céphalée 27544 | kapºgard¹istºo : garde du corps 27545 | kapºimpostºo : capitation 27546 | kapºjes³i : faire signe que oui, opiner du bonnet 27547 | kapºo~klin¹i : incliner la tête 27548 | kapºkusenºo : oreiller 27549 | kapºlabor¹o : travail intellectuel 27550 | kapºlokºo : chevet (de lit) 27551 | kapºmov¹o : mouvement de tête 27552 | kapºne³i : secouer la tête (pour dire non) 27553 | kapºornam¹o : parure (de tête) 27554 | kapºo~partºo : tête (lit), chevet 27555 | kapºpiedºe : tête-bêche 27556 | kapºo~piedºul³o³j : céphalopodes (zoo.) 27557 | kapºricev¹ilºo : casque (téléphone, radio) 27558 | kapºromp¹a : fatigant, embarassant, insoluble, à vous casser la tête 27559 | kapºromp¹aĵºo : un casse-tête (problème) 27560 | kapºromp¹ilºo : casse-tête (mil.) 27561 | kapºsalut¹i : saluer d'une inclinaison de tête 27562 | kapºsignºo : signe de tête 27563 | kapºo~staciºo : tête de ligne (chemin de fer …) 27564 | kapºŝotºi : faire une tête (sport) 27565 | kapºturn¹o : vertige, éblouissement 27566 | kapºturn¹iĝ¹o : vertige, éblouissement 27567 | kapºturn¹a : vertigineux 27568 | kapºvestºo : coiffure (vêt.) 27569 | kapºvoĉºo : fausset, voix de tête 27570 | kapºvortºo : entrée (dictionnaire) 27787 | karabenºo : carabine (mil.) 27788 | karabenºistºo : carabinier 27784 | karabºo : carabe (ent.) 27790 | karadriºo : pluvier à collier (orn.) = pluvio 27792 | karafºo : carafe 27793 | karafºet³o : carafon 27795 | karaganºo : caragan (bot.) 27797 | Karaibºo : Caraïbe = Karibo 27801 | karakalºo : lynx caracal (zoo.) 27804 | Karakasºo : Caracas 27806 | karakol¹i : caracoler 27807 | karakol¹o : caracole 27818 | karakteristiko : caractéristique (math. partie entière d'un logarithme) 27821 | karakteriz¹a : caractéristique 27822 | karakteriz¹adºo : caractérisation 27823 | karakteriz¹aĵºo : une caractéristique 27820 | karakteriz¹i : caractériser 27824 | karakteriz¹ilºo : la caractéristique (math. partie entière d'un logarithme) 27809 | karakterºo : caractère (t.s. sauf imprimerie) 27811 | karakterºa : caractériel 27812 ¦ karakterºa ecºo : trait de caractère 27813 | karakterºaĵºo : une caractéristique 27814 | karakterºhavªa : qui a du caractère (psy. b.a.) 27815 | karakterºo~log¯iºo : caractérologie 27826 | karaktrºo : caractère (inf.) 27799 | karakºo : caraque (mar.) 27830 ¦ karambol¹a³j aŭtºet³o³j : autos temponneuses 27831 | karambol¹bilardºo : billard (français) 27828 | karambol¹i : caramboler(p. f.), s'entre-heurter 27829 | karambol¹o : carambolage // colision (p. f.) 27833 | karamelºo : caramel (cuis.) 27834 | karamelºig¹i : caraméliser 27835 | karamelºbombonºo : un caramel 27837 | karapacºo : carapace (zoo.) 27839 | Kararºo : Carrare 27841 | karasºo : carassin (ich.) 27847 | karateºo : karaté (sport) 27848 | karateºistºo : karatéka 27843 | karatºo : carat (mes.) 27845 | karatºstamp¹o : poinçon 27850 | karavanºo : caravane (t.s.) 27851 | karavanºej³o : caravansérail // camp pour caravanes 27852 | karavanºistºo : caravanier 27854 | karavelºo : caravelle (mar.) 27782 | karaºo : charagne (bot.) 23744 | Ĥarbinºo : Kharbin ᵒᵘ Harbin 27889 | karboksilºo : solution de phénol = karbolo 27891 | karbolineºo : carbonyle (peinture) 27904 | karbonadºo : carbonnade (cuis.) // carbonado (min.) 27906 | Karbonarºo : Carbonaro (hist.) 27907 | karbonarºismºo : carbonarisme 27909 | karboniºo : le carbonifère (géol.) 27893 | karbonºo : carbone (ch.) 27894 ¦ karbonºa di¯oksidºo : bioxyde de carbone, CO² 27895 | karbonºoksidºo : oxyde de carbone, CO ??? karbonmonoksido selon Waringhien ??? 27896 | karbonºatºo : carbonate (ch.) 27897 ¦ karbonºatºa acidºo : acide carbonique 27898 | karbonºidºo : carbure 27899 | karbonºilºo : carbonyle (ch.) 27900 | karbonºhidrºatºo³j : hydrates de carbone (ch.) 27911 | karborundºo : Carborundum (ch.) 28139 | karbujºo : caroubier (bot.) 27913 | karbunklºo : charbon (méd. bot.) 27914 | karbunklºa : charbonneux 27916 | karbunkolºo : escarboucle (min.) 27919 | karbur¹adºo : carburation 27920 | karbur¹aĵºo : carburant 27921 | karbur¹aro : carburateur 27918 | karbur¹i : carburer (tech.) 27922 | karbur¹ilºo : carburateur 27856 | karbºo : charbon (de bois, de terre …) // houille // morceau de charbon 27859 | karbºa : charbonnier 27860 | karbºej³o : dépôt de charbon, cave à charbon // soute à charbon (mar.) 27861 | karbºerºo : morceau de charbon 27862 | karbºerºet³o : escarbille 27863 | karbºet³o : braise = braĝo 27864 | karbºidºo : carbure = karbonido 27865 | karbºig¹i : carboniser 27866 | karbºiĝ¹i : se carboniser // brûler (cuis.) 27867 | karbºistºo : charbonnier (t.s.) 27868 | karbºuj³o : seau à charbon 27869 | karbºum³i : faire du charbon (mar.) 27870 | karbºaspekt¹a : charbonneux 27871 | karbºo~basenºo : bassin houiller 27872 | karbºo~brikºo : briquette 27873 | karbºo~bulºo³j : boulets 27874 | karbºo~desegn¹aĵºo : un fusain 27875 | karbºo~don¹a : carbonifère 27876 | karbºfadenºa : à filament de carbone 27877 | karbºhavªa : carbonifère 27878 | karbºo~kopi¹o : une copie carbone 27879 | karbºo~labor¹istºo : mineur 27880 | karbºo~minejºo : charbonnage, houillère 27881 | karbºo~nigrªa : noir de jais 27882 | karbºo~paperºo : papier carbone 27883 | karbºo~polvºo : poussier 27884 | karbºo~stakºo : meule (de charbon de bois) 27885 | karbºo~ŝipºo : charbonnier (mar.) 27886 | karbºo~vagonºo : banne // tender (chemin de fer) = tendro 27887 | karbºo~vend¹istºo : marchand de charbon, bougnat* 27924 | karcerºo : cachot // poste (de police), violon* , bloc* // prison 27925 | karcerºa : carcéral 27926 | karcerºpun¹o : les arrêts 27931 | karcinomºo : carcinome (méd.) 27932 | karcinomºa : carcinomateux 27933 | karcinomºozºo : carcinomatose 27929 | karcinºo : carcinus (zoo.) 27943 | kardaminºo : cardamine, cressonnette (bot.) 59390 ¦ kardana suspensiºo : suspension cardan 27945 | kardanºo : cardan (méc.) 27946 | kardanºartikºo : joint de cardan 27948 | kardelºo : chardonneret (orn.) 40232 ¦ kardia monitoro : moniteur cardiaque (méd.) 27963 | kardinalºo : un cardinal (rel.) 27965 | kardinalºa : cardinalice // cardinal (։nombre, point) 27966 ¦ kardinalºa punktºo : point cardinal = ĉef~punktºo 27967 | kardinalºar³o : la Sacré Collège 27968 | kardinalºecºo : cardinalat 27969 | kardinalºbirdºo : cardinal (orn.) 27961 | kardinºo : gond (tech.) = pordhoko 27951 | kardiº : (du grec καρδια) cœur (méd.) 27953 | kardiºo~ : (du grec καρδια:cœur) cardio[~…] (méd.) 27954 | kardiºo~graf¯o : cardiographe, enregistreur des mouvements du cœur 27955 | kardiºo~gram¯o : cardiogramme, tracé produit par le cardiographe 27956 | kardiºo~log¯o : cardiologue 27957 | kardiºo~log¯iºo : cardiologie 27958 | kardiºo~pat¯iºo : cardiopathie, maladie du cœur 27959 | kardiºo~tom¯iºo : cardiotomie 27971 | kardjºo : cardia, orifice supérieur de l'Estomac (anat.) 27972 | kardjºa : cardial 27973 | kardjºalgiºo : cardialgie, gastralgie (à côté du cœur!) 27974 | kardjºo~tomºiºo : cardiatomie, incision du cardia (et pas du cœur!) 27976 | kardonºo : cardon (bot.) 27977 | kardonºripo³j : cardes 27935 | kardºo : chardon (bot.) 27936 | kardºi : carder 27937 | kardºadºo : cardage 27938 | kardºilºo : carde 27939 | kardºistºo : cardeur 27940 | kardºo~lanºo³j : laines à cardes (tex.) 27941 | kardºo~maŝinºo : cardeuse 66967 ¦ kare vend¹i si³a³n viv¹o³n : (f.) vendre chèrement sa vie 27981 | kareksºo : carex, laîche (bot.) 27983 | Kareliºo : Carélie (ancienne province russe) 27984 | Kareliºan³o : Carélien 27986 | karenºo : carène (avi. mar. bot.) 27987 | karenºi : caréner (mar.) 27988 | karenºformºa : caréné 27989 | karenºpurªig¹adºo : carénage (mar.) 27990 | karenºriparadºo : carénage (mar.) 27993 | kares¹a : caressant, tendre 27995 | kares¹adºi : cajoler 27996 | kares¹aĵºo : câlinerie 27997 | kares¹eg³i : manger de caresses 27998 | kares¹em³a : câlin, tendre 27992 | kares¹i : caresser (p. f.), flatter (un cheval) // (f.) sourire à, bercer, réjouir (le cœur… ), soulager (la peine) 27994 | kares¹o : caresse 28002 | karesmºo : carême (rel.) = la granda Fasto 28003 | karesmºo~mezºo : la mi-carême 28005 | karetºo : caret, caouanne (tortue) (zoo.) 27979 | kareºo : curry (cuis.) 28007 | kargºo : cargaison, chargement (mar. chemin de fer) 28011 | kargºi : charger (bateau, wagon) 28012 | kargºo~kapablªo : charge (mar.) 28013 | kargºmasto : mât de charge 28014 | kargºo~pezªo : poids en lourd 28015 | kargºo~ŝipºo : cargo 28024 | kariatidºo : cariatide (arch.) 28029 | Karibd¯a : Carybde, Charybde (myth.) 28031 | karibuºo : caribou (mam.) 28026 | Karibºo : Caraïbe 28027 ¦ Karibºa marºo : la mer Caraïbe, la mer des Antilles 28033 | karierºo : carrière (sociale) 28034 | karierºadºi : faire carrière 28035 | karierºem³o : arrivisme 28036 | karierºismºo : arrivisme 28037 | karierºistºo : arriviste 28038 | karierºtabelºo : curriculum vitae 28042 | karikaturºo : caricature, charge 28043 | karikaturºi : caricaturer 28044 | karikaturºistºo : caricaturiste 28040 | kariko : papayer (bot.) 28046 | kariljonºo : carillon (mus.) 28047 | kariljonºi : carillonner 28048 | kariljonºistºo : carillonneur 28054 | Karintiºo : Carinthie. 28050 | karinºo : bréchet (anat.) 28051 | karinºul³o³j : carinates (orn.) 28056 | kariofilºo : clou de girofle 28057 | kariofilºacºo : l{a famille d}es cariophyllaceae (bot.) 28058 | kariofilºarbºo : giroflier 28059 | kariofilºo~diantºo : œillet des fleuristes, œillet giroflée 28060 | kariofilºoleºo : essence de girofle 28062 | kariokinezºo : caryocinèse = karjokinezo 28064 | kariolºo : charrette abglaise, cabriolet, carriole (à deux roues) // chaise de poste 28066 | kariopsºo : caryopse (bot.) 28072 | karismºo : charisme (rel.) 28070 | Kariso³j : Charites, Graâces (myth.) 28068 | karisºo : carissa (bot.) 28074 | karitatºo : charité, amour du prochain (rel.) 28017 | kariºo : carie (méd.) 28018 | kariºa : carié 28019 | kariºiĝ¹i : se carier 28021 | Kariºo : Carie 28022 | Kariºan³o : Carien 28076 | karjºo : noyau cellulaire (phl.) 28077 | karjºo~kinezo : caryocinèse = mitozo 28078 | karjºo~plasmo : caryoplasme 28079 | karjºo~tipºo : caryotype 23747 | Ĥarkovºo : Kharkov 28083 | karlinºo : carline (bot.) 28085 | Karlot¯a : Charlotte, Carlotta 28081 | Karlºo : Charles 28089 | karmanjolºo : la carmagnole (mus.) 28091 | Karmelºo : le Carmel (géogr. rel.) 28092 | karmelºan³o : carme 28094 | karmelºanºin³o : carmélite 28096 | Karmen¯a : Carmen (femme) 28098 | karmezinºo : (de l’arabe قرمز:kermès,cochenille) couleur cramoisie, rouge foncé 28099 | karmezinºa : cramoisi (couleur) 28105 | karminativªa : (du latin carminare:nettoyer) carminatif, contre les gazs de intestinaux (méd.) 28101 | karminºo : le carmin (couleur) 28102 | karminºa : carminé 28103 | karminºi : carminer 28087 | karmºo : karma (rel.) 28123 | Karnakºo : Carnac // Karnak 28125 | karnavalºo : carnaval 28126 | karnavalºa : carnavalesque 28127 | karnavalºmardºo : Mardi gras 28129 | karneolºo : cornaline (min.) 11938 ¦ karnºa dezir¹o : désir charnel, concupiscence 28107 | karnºo : chair (t.s.) // pulpe (des fruits) 28108 | karnºa : de chair // carné (méd.) // charnel 28109 | karnºaĵºo : nudité (b.a.) 28110 | karnºej³o : charnier 28111 | karnºul³o : un mortel 28112 | karnºo~dikªa : bien en chair, charnu 28113 | karnºhavªa : bien en chair, charnu 28114 | karnºo~manĝ¹antªa : carnivore (zoo.) 28115 | karnºo~ŝir¹a : dévorant (։loup) 28116 | karnºo~vor¹ul³o³j : carnivores (zoo.) 68965 | karnºo~vor¹a : carnivore 28137 | karobºo : caroube 28143 | karolºo : Charles (homme) 28144 | karolºa : de Charlemagne // de Charles 28146 | Karolºin³o : Caroline (femme, apocope։karo²) 28149 ¦ Karolºo la Grandªa : Charlemagne 28150 ¦ Karolºo la Kvinºa : Charles-Quint 28151 ¦ Karolºo la mal~tim¹a : Charles le Téméraire 28152 ¦ Karolºa Premiºo : Prix Charlemagne 28153 | Karolºid³o³j : Carolingiens 23749 | Ĥaronºo : Charon (myth.) 23750 | Karonºo : Charon (myth.) 28155 | karoseriºo : carrosserie (tech.) 28156 | karoseriºistºo : carrossier 28131 | Karo² : (apocope de Karolºin³o, Karolà) 28141 | Karo²njºo : Carole, diminutif de Caroline, Carola ◆ Karo² : (apocope de Karolºin³o, Karolà) 28160 | karotenºo : carotène (ch.) 28162 | karotidºo : carotide (anat.) 28158 | karotºo : carotte (bot.) 28133 | karoºo : carreau (cartes) 28134 ¦ karoºa asºo : as de carreau 28135 | karoºvicºe : en quinconce 28181 | karp¯o~log¯iºo : carpologie (agr.) 28169 | Karpatºo³j : les Carpates 28170 | karpatºa : carpatique 28174 | karpelºo : carpelle (bot.) 28176 | karpenºo : charme (bot.) 28177 | karpenºejºo : charmoie 28178 | karpenºaleºo : charmille 28179 | karpenºlaŭbºo : charmille 28172 | karpeºo : le carpe (anat. partie de la main) 28164 | karpºo : le carpe (anat. os de la main) 28166 | karpºa : carpien 28167 | karpºid³o : carpillon 28184 | karstºo : karst (géol.) 28203 | Kartagenºo : Carthagène 28200 | Kartagºo : Carthage 28201 | Kartagºan³o : Carthaginois 28205 | kartamºo : faux safran (bot.) 28207 | kartav¹i : grasseyer 28209 | kartelºo : cartel (défi) // cartel (pol. fin.) 28210 | kartelºig¹i : cartelliser 28213 | Karteziºo : Descartes 28214 | karteziºa : cartésien (adj.) 28215 ¦ karteziºaj koordinatºo³j : coordonnées cartésiennes 28216 | karteziºan³o : un cartésien 28217 | karteziºanºismºo : cartésianisme 28219 | kartilagºo : cartilage (anat.) 28220 | kartilagºa : cartilagineux 28222 | kartoĉºo : une cartouche (mil. chasse) // recharge (stylo, briquet) // bobine (phot.) 28223 | kartoĉºeg³o : gargousse 28224 | kartoĉºuj³o : cartouchière, giberne 28225 | kartoĉºbendºo : bande-chargeur (mitrailleuse) 28226 | kartoĉºfabrikºo : cartoucherie 28227 | kartoĉºo~ŝarĝºilºo : chargeur 28228 | kartoĉºzonºo : (ceinture) cartouchière 28232 | kartonºo : carton (matière) 28233 | kartonºi : cartonner 28234 | kartonºa : constitué de carton, en carton 28235 ¦ kartonºa bind¹aĵºo : cartonnage (reliure) 28236 | kartonºaĵºo : cartonnage (objet en carton) 28237 | kartonºpaperºo : carte (de Lyon) 28238 | kartonºskatolºo : carton, cartonnier 28241 | kartuŝºo : un cartouche (arch.) 28242 | kartuŝºujºo : cartouchière 28244 | kartuziºo : chartreuse (rel.) 28245 | kartuziºan³o : chartreux 28246 | kartuziºanºin³o : chartreuse (moniale) 28247 ¦ kartuziºanºa likvorºo : de la chartreuse 28249 | Kartvelºo : (du géorgien ქართული:kartuli) un Géorgien (du Caucase) 28250 | Kartvelºin³o : une Géorgienne (femme du Caucase) 28251 | Kartvelºiºo : Géorgie (ex-U.R.S.S.) 28252 | Kartvelºujºo : Géorgie (ex-U.R.S.S.) 28186 | kartºo : carte (t.s. y compris géogr.) 28188 | kartºar³o : jeu de cartes // atlas // fichier de cartes (inf.) 28189 | kartºet³o : étiquette, bout de carton 28190 | kartºaŭgurºi : tirer les cartes 28191 | kartºo~domºo : château de cartes (p. f.) 28192 | kartºlud¹o : partie de cartes 28193 | kartºo~partiºo : partie de cartes 28194 | kartºo~tekºo : cartothèque, fichier 28195 | kartºo~verkºistºo : cartographe 28196 | kartºo~graf¯o : cartographe 28197 | kartºo~graf¯iºo : cartographie 28198 | kartºo~graf¯iºa : cartographique 28230 | kartºo~gram¯o : cartogramme 28254 | karunklºo : caroncule (anat.) 28256 | karuselºo : carrousel // manège (de chevaux de bois) 28258 | karviºo : carvi, cumin des prés (bot.) 28259 | karviºbrandºo : kummel 27768 | karªa : cher (t.s.) 27769 | karªecºo : cherté 27770 | karªeg³a : précieux 27771 | karªiĝ¹o : enchérissement 27772 | karªul³o : cher ami // mon chéri 27773 | karªul³in³o : ma chère // ma chérie 27774 | karªmemor¹a : regretté (qqn.) 28276 | kasaciºo : cassation (dr.) 28277 ¦ kasaciºa Kortºum³o : Cour de cassation 28278 | kasaciºi : casser (un arrêt) 28281 | Kasandr¯a : Cassandre 28280 | Kasandrºo : Cassandre 28283 | kasavºo : cassave (cuis.) 28287 | kasedo : cassette (de magnétophone, de magnétoscope …) 28288 | kasedºilºo : magnétophone 28289 | kasedºmagnetºo~fon¯o : magnétophone à cassettes 28292 | kaserolºo : Casserole 28285 | kasetºo : cassette (de magnétophone, de magnétoscope …) 23752 | ĥasidºo : hassidim (rel.) 23753 | ĥasidºa : hassidique 23754 | ĥasidºismºo : hassidisme 28299 | Kasiopeo : Cassiopée (astr.) 28301 | kasisºo : cassis (liqueur) 64323 ¦ kaŝita trezoro : magot 28303 | kasiteritºo : cassitérite (min.) 28294 | kasiºo : cassier, canéficier (bot.) 28295 | kasiºfoliºo : séné, casse 28297 | Kasiºo : Cassius 28315 | kaskadºo : cascade (p. f.) 28316 | kaskadºeg³o : cataracte 28317 | kaskadºet³o : cascatelle 28319 | kaskarilºo : cascarille (phar.) 28321 | kaskedºo : casquette 28305 | kaskºo : casque (mil. colonial, méd.) 28307 | kaskºo~florºo : aconit (bot.) 28308 | kaskºo~krestºo : cimier 28309 | kaskºo~port¹a : casqué 28400 | kaŝmirºo : cachemire (tex.) 28402 | kaŝmirºa : cachemirien (langue) 28323 | kasonºo : caisson (arch. tech.) 28324 | kasonºmal~sanªo : maladie des caissons (méd.) 28326 | Kaspiºo : mer Caspienne 28333 | kastanjetºo : castagnette (mus.) 28404 | kaŝtanºo : châtaigne 28405 | kaŝtanºarbºo : châtaignier (bot.) 28406 | kaŝtanºarbºejºo : châtaigneraie 28407 | kaŝtanºarºa : châtain 28408 | kaŝtanºkolorºa : châtain 28335 | kastelºo : château (arch. // mar.) // château fort, burg 28336 | kastelºestrºo : châtelain 28337 | kastelºmastrºo : châtelain 28338 | kastelºestrºin³o : châtelaine 28339 | kastelºurbºo : ville forte 28343 | Kastiliºo : Castille 28344 | Kastiliºan³o : Castillan 28353 | kastorenºo : castorine (tex.) 28351 | kastoreºo : castoréum (phar.) 28348 | kastorºo : castor (mam.) // castor (peau) 28355 | kastr¹i : châtrer 28358 | kastr¹itªa : châtré // hongre (։cheval) 28359 | kastr¹itªo : castrat 28356 | kastr¹o : castration 28328 | kastºo : caste 28329 | kastºismºo : esprit de caste 28361 | kasuletºo : cassoulet (cuis.) 28261 | kasºo : caisse (com. fin.) 28262 | kasºa : de caisse 28263 | kasºej³o : la caisse, la recette (municipale …) 28264 | kasºet³o : cassette // tirelire 28265 | kasºistºo : caissier // trésorier 28266 | kasºlibrºo : livre de caisse 28267 | kasºmonºo : la caisse (faire la caisse), l'Encaisse 28268 | kasºregistr¹ilºo : caisse enregistreuse 28269 | kasºtablºo : comptoir (de magasin) 28270 | kasºo~ŝtel¹o : détournement de fonds 28363 | kaŝºo : dissimulation // caisse // cachette, planque ??? remanié par Gilbert 28364 | kaŝºi : cacher, dissimuler, celer, occulter, planquer ??? n'est la forme de base 28365 ¦ kaŝºi ion antaŭ for de i²u : cacher, dérober qqch. aux yeux de qqn 28367 | kaŝºa : caché, secret 28368 | kaŝºe : en cachette 28369 | kaŝºadºo : dissimulation // cachotterie 28370 | kaŝºeblªa : qui peut être caché 28371 | kaŝºecºo : obscurité (f.), clandestinité 28372 | kaŝºej³o : cache, cachette 28373 | kaŝºem³a : dissimulé, cachottier 28374 | kaŝºiĝ¹i : se cacher 28375 | kaŝºilºo : un cache (photo), masque (de terrain) // voilé (f.), paravent (f.) 28376 | kaŝºindªa : qui mérite qu’on le cache, digne d'être caché 28377 | kaŝºistºo : receleur 28378 | kaŝºitªa : caché, furtif, sournois 28379 | kaŝºitªe : à la dérobée, en tapinois, du coin de l'œil 28380 | kaŝºangulºo : recoin 28381 | kaŝºkomerc¹o : marché noir 28382 | kaŝºlingvºo : langue secrète 28383 | kaŝºlud¹i : (jouer à) cache-cache 28384 | kaŝºmort¹ig¹istºo : assassin 28385 | kaŝºnomºo : pseudonyme 28386 | kaŝºpasaĝero : passager clandestin 28387 | kaŝºpens¹o : arrière-pensée 28388 | kaŝºpolicºo : police secrète 28389 ¦ kaŝºpolicºistºo : inspecteur (en civil), détective 28390 | kaŝºrigard¹i : épier 28391 | kaŝºvojaĝ¹antªo : passager clandestin 28425 | katabolºo : catabolisme (phl.) 28426 | katabolºaĵo : produit du catabolisme (phl.) 28428 | katafalkºo : (de l’italien catafalco) catafalque 28430 | kataforezºo : cataphorèse (méd. ch.) 28432 | kataklismºo : cataclysme (géol.) 28434 | katakombºo : catacombe 28436 | katakrezºo : catachrèse (gr.) 28438 ¦ Katalaŭna Kampºo : les Champs Catalauniques 28440 | katalektªa : catalectique (vers.) se terminant par un pied incomplet 28442 | katalepsiºo : catalepsie (méd.) 28443 | katalepsiºa : cataleptique 28446 | kataliz¹a : catalytique 28445 | kataliz¹i : catalyser (ch.) 28448 | kataliz¹ilºo : catalyseur 28447 | kataliz¹o : catalyse 28450 | katalogºo : catalogue // annuaire = adresºaro (p.T.T.) 28452 | katalogºi : cataloguer 28454 | katalpºo : catalpa (bot.) 28456 | katalunºo : catalan (habitant de la Catalogne) 28457 | katalunºa : relatif aux catalans ou à la Catalogne 28458 | Katalunºiºo : Catalogne 28459 | Katalunºuj³o : Catalogne 28461 | katamaranºo : catamaran (voilier à deux coques) // pirogue à un ou deux balanciers 28463 | kataplasmºo : cataplasme 28465 | katapuciºo : (de l’occitan catapuça) catapuce, épurge (bot.) 28467 | katapultºo : catapulte (ant. // mil. avi.) // fronde (jouet) 28468 | katapultºi : catapulter (avi.) 28482 | katar¯an³o : Qatari (habitant du Qatar) 28484 | kataraktºo : cataracte (méd.) 28481 | katar³ismºo : l'hérésie cathare 28491 | Katarinºa : de Catherine 38448 ¦ Katarinºa de Mediĉºo : Catherine de Médicis 28494 | katarismºo : doctrine cathare (rel.) 28496 | Kataristo³j : les Cathares 28488 | katariºo : (du latin cattus:chat) cataire, herbe aux chats (bot.) 28498 | katartºo : urubu (orn.) 28470 | katarºo : catarrhe (méd.) 28473 | katarºa : catarrhal (méd.) 28480 | katarºem³a : catarrheux 28505 | katastrofºo : catastrophe // dénouement = elnodigo (th.) 28507 | katastrofºa : catastrophique 28509 | katatonio : catatonie (méd.) 28511 | kateĉuºo : cachou (phar.) 28512 | kateĉuºakaciºo : cachou (bot.) 28518 | katedralºo : cathédrale 28514 | katedrºo : chaire 28515 ¦ katedrºa preĝ¹ej³o : cathédrale 28520 | Kategatºo : Cattégat 28522 | kategoriºo : catégorie 28523 | kategoriºa : catégorique (t.s.) 28528 | katekismºo : catéchisme (t.s.) 28530 | katekistºo : catéchiste 28533 | katektiz¹adºo : catéchisation 28534 | katektiz¹atªo : catéchumène 28532 | katektiz¹i : catéchiser 28535 | katektiz¹istºo : catéchiste 28537 | katekumenºo : catéchumène, néophyte 28551 | katenariºo : caténaire (chemin de fer.) 31452 ¦ katenariºa kontaktºo~lineºo : ligne de contact de caténaire 28539 | katenºo : tout ce qui sert à immobiliser: chaîne, fers, liens, entraves (p. f.), enchaîner (p. f.) 28540 | katenºi : enchaîner, entraver 28541 | katenºadºo : mise aux fers 28542 | katenºbalonºo : balon captif 28543 | katenºiĝ¹o : esclavage 28544 | katenºiĝ¹i : s'enchaîner 28490 | Katerinºo : Catherine 28556 | kateterºo : cathéter (méd.) 28557 | kateterºi : cathétériser 28558 | kateterºadºo : cathétérisme 28553 | katetºo : (du grec κάθετος:verticale) une cathète, une ˡⁱᶢⁿᵉ verticale (géom.) 28554 | katetºo~metr¯o : cathétomètre (phs. ) 28560 | katgutºo : catgut (chir.) 28562 | Katilinºo : Catilina 28563 ¦ Katilinºaj parol¹adºo³j : les Catilinaires 28565 | katizºo : cati, étoffe lustrée (tex.) 28566 | katizºi : catir, donner à l'étoffe un certain lustre 28567 | katizºadºo : catissage 28570 | katjonºo : cation (ch.) 28572 | katlejºo : cattleya (bot.) 28574 | katoblepºo : catoblépas (myth.) 28576 | katodºo : cathode (élec.) 28577 | katodºa : catodique 28578 | katodºradiºo³j : rayons cathodiques 28581 | katokalºo : catocala (ent. genre de papillon) 28583 | katolikºo : un catholique (rel. - les Anglais y rangent aussi les orthodoxes et anglicans) 28584 | katolikºa : catholique 28585 | katolikºar³o : le monde catholique 28586 | katolikºecºo : catholicité 28587 | katolikºismºo : catholicisme 28590 | Katonºo : Caton 28591 ¦ Katonºo la mal~junªa : Caton l'ancien 28593 | katoptrikºo : catoptrique (phs.) 28595 | Katulºo : Catulle 28596 | katulºa : catullien 28598 | katunºo : cotonnade, calicot (tex.) 28410 | katºo : chat (mam.) 28411 | katºa : de chat, félin 28412 | katºaĵºo : chatterie 28413 | katºet³o : chaton 28414 | katºid³o : chaton 28415 | katºin³o : chatte 28416 | katºbirdºo : oiseau-chat (orn.) 28417 | katºfiŝºo : poisson-chat (ich.) 28418 | katºherbºo : herbe aux chats, valériane (bot.) 28419 | katºokulºo : œil-de-chat (min.) 28420 | katºpaŝ¹e : à pas de loup 28421 ¦ katºpiedºet³on far¹i : faire patte de velours 28422 | katºtigrºo : chat-tigre (mam.) 28601 | kaŭciºo : caution, contionnement 28602 | kaŭciºe : sous caution 28603 | kaŭciºi : cautionner 28604 | kaŭciºant³o : garant 28606 | kaŭĉukºo : caoutchouc 28607 ¦ kaŭĉukºa mantelºo : un imperméable 28608 ¦ kaŭĉukºaj ŝuºo³j : des caoutchoucs 28610 | Kaŭkazºo : le Caucase 28611 | kaŭkazºa : caucasien, caucasique 28613 | kaŭpoksºo : vaccine, cow-pox (méd.) 28619 | kaŭralºo : caurale, oiseau du soleil (orn.) 28616 | kaŭr¹e : à croupetons // en chien de fusil 28615 | kaŭr¹i : être accroupi, tapi, blotti 28617 | kaŭr¹iĝ¹i : s'accroupir // se ramasser (։chat) 28621 | kaŭriºo : cauri ou cauris (zoo.) 28623 | kaŭs¯algiºo : (du grec καυ̃σις:brûlure + ἄλγος:douleur) causalgie (méd.) 26950 ¦ kaŭstikªa kaliºo : potasse (caustique) 27015 ¦ kaŭstikªa kalkºo : chaux vive 28625 | kaŭstikªa : caustique (p. f.) 28626 | kaŭstikªo : caustique (opt.) 28627 | kaŭstikªaĵºo : un caustique 28628 | kaŭstikªecºo : causticité 48481 ¦ kaŭstikªa potaso : potasse caustique 56620 ¦ kaŭstikªa sodo : soude caustique 28630 | kaŭterºo : cautère (méd.) 28631 | kaŭterºi : cautériser, brûler 28632 | kaŭterºadºo : cautérisation (action) 28633 | kaŭterºpunktºo³j : pointes de feu 28634 | kaŭterºiz¹i : cautériser (par caustique) // cautériser, brûler 28635 | kaŭterºiĝ¹o : cautérisation 24018 ! kaŭze de : à cause de 28637 | kaŭzºo : cause (de qqch.), raison, motif 28640 | kaŭzºa : de cause, causal 28641 ¦ kaŭzºe de : à cause de 28642 | kaŭzºi : causer, être cause (de, que) // susciter, donner (du mal) 28643 | kaŭzºecºo : causalité 28661 | kavaleriºo : cavalerie // émission de complaisance (fin.) 28662 | kavaleriºan³o : cavalier (mil.) 28664 | kavalierºo : cavalier (fortification) 28666 | kavalirºo : chevalier (t.s.) // cavalier (d'une dame) // cavalier (échecs) 28668 | kavalirºa : de chevalier, de gentilhomme // chevaleresque 28669 | kavalirºaĵºo : un acte chevaleresque 28670 | kavalirºecºo : chevalerie 28671 | kavalirºismºo : la chevalerie (institution) 28672 | kavalirºordenºo : ordre de chevalerie 28673 | kavalirºromanºo : roman de chevalerie 28674 | kavalirºspronºo : pied d'alouette (bot.) = delfinio 28676 | kavalkadºo : cavalcade 28678 | kavatinºo : cavatine (mus.) 28658 | kavaºo : kawa (racine et boisson) 28659 | kavaºuj³o : poivrier de Polynésie 28680 | kavernºo : caverne (t.s.) 28681 | kavernºa : de caverne // creuse (։dent) 28682 | kavernºaĉ³o : taudis, bouge 28683 | kavernºecªa : caverneuse (։voix) 28684 ¦ kavernºecªa korpºo : corps caverneux (anat.) 28685 | kavernºetº³o : anfractuosité 28686 | kavernºul³o : troglodyte, homme des cavernes 28687 | kavernºhomºo : homme des cavernes 28691 | kaviarºo : caviar (cuis.) 28689 | kaviºo : cochon d'Inde = kobajo 28647 | kavºo : creux, cavité, fosse 28648 | kavºa : creux, cave 28649 ¦ kavºa vejnºo : vaine cave (anat.) 28650 | kavºi : être creux 28651 | kavºaĵºo : creux, cavité, fosse 28652 | kavºet³o : fossette 28653 | kavºig¹i : creuser (joues …), s'enfoncer (yeux) 28654 | kavºiĝ¹o : dépression (terrain) 28656 | kavºatorºo : excavateur ??? 28695 | Kazaĥºo : Kazakh 28696 | Kazaĥºiºo : Kazakhstan 28698 | kazakºo : casaque, casaquin 28704 | kazeinºo : caséine (ch.) 28706 | kazematºo : casemate 28708 | kazernºo : caserne 28700 | kazeºo : fromage mou, fromage blanc, caillebotte, lait caillé (cuis.) 28701 | kazeºig¹ilºo : présure, caille-lait 28702 | kazeºiĝ¹i : cailler, tourner (։lait), faire des grumeaux (։sauce) 28711 | Kazimirºo : Casimir 28713 | kazinºo : casino (th. …) 28719 | kazuarºo : casoar (orn.) 28721 | kazublºo : chasuble 28715 | kazuºo : cas de conscience (rel.) 28716 | kazuºistºo : casuiste 28717 | kazuºistºiko : casuistique 28693 | kazºo : cas (gr. méd. dr. rel.) // cas, occasion 28723 | kc : abréviation de (kaj ceteraj) etc. (et caetera) 28727 | ke : (conjonction de subordination) que // pour que // au point que, de sorte que 28734 | Kebekºo : Québec 28735 | Kebekºiºo : (province du) Québec 28739 | kebraĉinºo : quebrachine (ch.) 28737 | kebraĉºo : quebracho (bot.) 28741 | kecalºo : quetzal(orn.) 28745 | keĉuºo : quetchua ou quichua 28743 | keĉºo : ketch (mar.) 23756 | ĥederºo : école primaire juive 28747 | kedivºo : khédive 28749 | kefirºo : kéfir (cuis.) 28751 | keglºo : quille (sport) 28752 ¦ keglºa globºo : boule 28753 | keglºo~lud¹o : jeu de quilles 28755 | keirantºo : giroflée de murailles (bot.) 28757 | kejlºo : cheville (de bois, enfoncée en force), fausset (de tonneau), cheville (de violon) // cheville (vers.) // clavette 28758 | kejlºi : cheviller (p. f.) 28759 | kejlºaĵºo : chevillage 28760 | kejlºitªaĵºo : chevillage 28762 | keksºo : gâteau sec, petit-four 28775 | kelidoniºo : chélidoine (bot.) 28784 ! kelk : est employé comme affixe pour exprimer un nombre approximatif: 18364 | kelkªfojºe : quelques fois 18365 | kelkªa~fojºe : quelques fois 28777 | kelkªa : quelque // un certain 28778 | kelkªa³j : quelques // quelques-uns 28779 ¦ kelkªe da : un petit nombre de 28780 ¦ kelkªoblªe pli : quelque peu plus 28781 | kelkªfojºe : quelques fois, à plusieurs reprises 28782 | kelkªtagºa : de quelques jours 28783 | kelkªtempºe : pendant quelque temps 28785 ¦ kelkªdek : environ dix 28788 | kelnerºo : garçon (de café …) 28789 | kelnerºaĵºo : pourboire 28790 | kelnerºin³o : serveuse, barmaid 34878 ¦ kelnerºa latinºaĵºo : latin de cuisine 28793 | keloidºo : chéloïde (méd.) tumeur cutanée 28795 | keloniºo : tortue de mer (zoo.) 28796 | keloniºedºo³j : chéloniens 28798 | Keltºo : Celte 28799 | keltºa : celtique 28800 | Keltºio : la Celtique 28801 | Keltºujºo : la Celtique 28802 | Keltºibero : Celtibère 28765 | kelºo : cave, caveau 28767 | kelºar³o : les caves 28768 | kelºistºo : caviste, sommelier 28769 | kelºetaĝºo : sous-sol (arch.) 28770 | kelºkarcero : cul-de-basse-fosse // in-pace 28771 | kelºloĝ¹ej³o : (logement en) sous-sol 28772 | kelºlukºo : soupirail 28805 | Kembriĝºo : Cambridge 23758 | ĥemiºo : chimie 23759 | ĥemiºa : chimique 23760 | ĥemiºaĵºo³j : produits chimiques 23761 | ĥemiºistºo : un chimiste 28807 | kemiºo : chimie 28808 | kemiºa : chimique 28809 | kemiºaĵºo³j : produits chimiques 28810 | kemiºistºo : un chimiste 28814 | Kenigsbergºo : Königsberg = Kaliningrado 28816 | Kenjºo : Kenya (mont // république du) 28817 | Kenjºan³o : Kenyan 28819 | kenopodiºo : chénopode (bot.) 28821 | kenozoikºo : cénozoïque (géol.) 28823 | Kentukiºo : Kentucky (E.U.) 28812 | kenºo : bois résineux 28825 | Keopsºo : Chéops 28829 | keprºo : du croisé (tex.) 28827 | kepºo : képi 10814 ¦ kera damºo : la dame de cœur 28834 | keratinºo : kératine (ch.) 28836 | keratºo : cornée (de l'œil) ??? 28837 | keratºozºo : kératose 28838 | keratºo~tom¯o : kératotome 28840 | Kergeleno³j : les (îles) Kerguélen 28842 | kerkedulºo : sarcelle d'été (orn.) 28844 | kermesºo : kermesse // (év.) kermès = kirmeso 28846 | kernºo : noyau, pépin, amande (de noix), graine (melon) // noyau (d'aimant, d'atome), (de cellule) = karjo…// (f.) cœur, essence, fond (du problème), moelle (d'une théorie) 28847 | kernºa : du noyau, nucléaire // substantiel, solide, qui va au fond des choses 28848 | kernºecªa : nerveux (։style) 28849 | kernºet³o³j : pépins 28850 | kernºromp¹ul³o : gros bec (orn.) 28853 | Keroneºo : Chéronée 28855 | kerosenºo : kérosène (ch.) 28857 | kerubºo : khéroub (B.) // chérubin (b.a. f.) 28831 | kerºo : cœur (cartes) 28832 ¦ kerºa reĝºin³o : la dame de cœur 28866 | kestrelºo : faucon crécerelle (orn.) 28870 | kestulo³j : chétopodes (zoo.) 28859 | kestºo : caisse (de bois …), coffre, (grosse) boîte, bahut, huche 28860 ¦ Kestºo de Inter~lig¹o : Arche d'alliance (B.) 28861 | kestºet³o : caissette, coffret 23763 | Ĥetido³j : Hittites 28872 | ketonºo : cétone (ch.) 28874 | ketupo : kétupa (orn.) 28868 | ketºo : soie (poil) 04136 ¦ ke… aranĝ¹i : s'arranger pour que… 28732 | keºo : kéa ou kaka (orn. genre: nestor notabilis) 23766 | ĥi : khi (nom de la lettre grecque χ) kh 28980 | kiasmo : chiasme (gr.) 28982 | kibernetiko : cybernérique = cibernetiko 28985 | kibici : faire la mouche du coche 28984 | kibico : spectateur importun 28987 | kibuco : kibboutz 28989 | kiĉo : bibelot de mauvais goût. 28991 | Kievo : Kiev 29001 | kikaro : talent (mes. mon) = talanto 29829 | kikerikºo : cocorico 28995 | kiki : donner un coup de pied // shooter = ŝoti 28993 | Kiĥoto : Don Quichotte 28997 | kikpedalºo : kick (moto) 09695 | kilo~ciklºo : kilocycle (rad.) 21099 | kilo~gramºo : un kilogramme, 1000¹ grammes, 10³ grammes 29011 | kilo~ : (préfixe, de 1000¹) un millier de [~…], [~…]ˣ10³ 39093 | kilo~metrºo : kilomètre (1000 mètre) 39094 | kilo~metrºa : kilométrique 66726 | kilo~vatºo : kilowatt 66732 | kilo~vattºo : kilowatt 68863 | kilo~voltºo : kilovolt (1000 V) 29016 | kilsonºo : carlingue (mar.) 29018 | kiltºo : kilt (vêt.) 05849 | kil~o~oktetºo : kilooctet (1024 octets) 05853 | kil~o~bajtºo : un kilobyte, 1024 bytes 23771 | ĥilºo : chyle = ĉilo 29003 | kilºo : quille (mar.) 29005 | kilºblokºo : tin (mar.) 29006 | kilºŝtupºo : redan (mar.) 29013 | kil~o~ : (préfixe homographe à kilo~, de 1024¹) [~…]ˣ2¹⁰ 29020 | kimero : chimère (myth. arch. ich.) // chimère, illusion, fantasme 23775 | ĥimerºo : chimère (myth. arch. ich.) // chimère, illusion, fantasme 23776 | ĥimerºa : chimérique 23777 | ĥimerºul³o : un rêveur, un songe-creux 29022 | kimonºo : kimono (vêt.) 29025 | kimra : kymrique 29026 | Kimrio : pays de Galles 29024 | Kimro : Gallois 29027 | Kimrujºo : pays de Galles 29037 | kinematikºo : la cinématique 29038 | kinematikºa : cinématique 29040 | kinemato~graf¯o : cinématographe 29041 | kinemato~graf¯a : cinématographique 29042 | kinemato~graf¯i : filmer, cinématographier 29043 | kinemato~graf¯iºo : la cinématographie 29045 | kineta : cinétique (phs.) 29046 | kinetiko : la cinétique 29048 | kinezo : kinésie 29049 | kinezopatio : naupathie = marmalsano 29050 | kinezoterapiºo : kinésithérapie 29051 | kinezoterapiºistºo : kinésithérapeute, masseur 29053 | kininºo : quinine (ch.) 29058 | kinkoninºo : cinchonine (ch.) 29055 | kinkonºo : quinquina (bot.) // écorce de quinquina 29056 | kinkonºlikvorºo : du quinquina 29060 | kinolinºo : quinoléine (ch.) 29062 | kinono : quinone (ch.) 23779 | Ĥinºo : Chinois 29029 | kinºo : ciné, cinéma (art.) 29030 | kinºej³o : cinéma (salle) 29031 | kinºo~klubºo : ciné-club 29032 | kinºo~skop¯o : cinémascope 29033 | kinºo~stelºo : star 29034 | kinºo~ŝat¹antªo : cinéphile 29035 | kinºo~tekºo : cinémathèque 29064 | kioneo : chionée (orn.) 29066 | kiosko : kiosque (arch.) // à journaux, de fleuriste, etc 29068 | kiprºo : hareng saur, gendarme (cuis.) 29069 | Kiprºo : Chypre (république de) 29070 | Kiprºan³o : Cypriote 29113 | kir¯o~ : (du grec χειρ:main) chiro[~…] 29114 | kir¯o~manci¯o : chiromancie 29115 | kir¯o~manci¯anºo : chiromancien 29116 | kir¯o~manci¯istºo : chiromancien 29117 | kir¯o~pter¯o : chiroptère, chéiroptère (mam. tel que la chauve-souris) 23781 | Ĥiram : Hiram (roi, B.) 29072 | kirasºo : cuirasse, armure // blindage // carapace = karapaco 29073 | kirasºa : cuirassé, blindé (։train)+++++ 29074 | kirasºi : cuirasser, blinder 29075 | kirasºul³o : un cuirassier (mil.) 29076 | kirasºaŭtºo : automitrailleuse 29077 | kirasºgantºo : gantelet 29078 | kirasºdivizio : division blindée 29079 | kirasºkestºo : coffre-fort 29080 | kirasºobusºo : obus de rupture 29081 | kirasºplatªo : plaque de blindage 29082 | kirasºŝipºo : un cuirassé 29083 | kirasºŝuºo : soleret ou solleret (armure) 29084 | kirasºtrajnºo : train blindé 29085 | kirasºtunikºo : cotte d'armes 29087 | Kirgizºo : Kirghiz (peuple de la Russie d'asie), Kiribato 29088 | Kirgizºistºan³o : Kirghizistan 29089 | Kirgizºlandºo : Kirghizistan 29091 | Kiribato : Kiribati (géogr.) 29093 | kirko : église chrétienne // (év.) busard = cirkuo 29098 | kirl¹adºo : barattage, touillage 29102 | kirl¹akvºo : tourbillon, rapide, remous 29096 | kirl¹e : en tourbillons 29095 | kirl¹i : faire tourbillonner (poussières), faire tournoyer (l'Eau) // battre (beurre, œufs), baratter (crème), touiller* 59822 ¦ kirl¹i al ŝaŭmºo : battre en neige 29099 | kirl¹iĝ¹i : tourbillonner, tournoyer 29100 | kirl¹iĝ¹o : tourbillonnement 29101 | kirl¹ilºo : fouet à battre (cuis.), moulinet 32533 ¦ kirl¹itªa kremºo : crème fouettée, Chantilly // (f.) crème, fleur, le plus beau 29097 | kirl¹o : tourbillon, remous 29103 | kirl¹o~kurentºo : courant parasite (élec.) 29104 | kirl¹o~ŝtormºo : cyclone 29105 | kirl¹o~ventºo : rafale, bourrasque 29107 | kirmesºo : kermès (teinture) 29108 | kirmesºkoĉºo : kermès (ent.) 29109 | kirmesºkverkºo : chêne kermès 29121 | kiromio : aye-aye (mam.) 29119 | Kirono : Chiron (myth.) 29123 | kironomo : chironome (ent.) 29126 | kiropraktikistºo : chiropraticien 29125 | kiropraktiko : chiropractie ou chiropraxie 29128 | kirŝo : kirsch 29132 | kirurgia : chirurgical 29131 | kirurgio : chirurgie 29130 | kirurgo : chirurgien 29144 | kiselgurºo : kieselghur (ch.) 29136 | kis¹adºo : embrassade 29137 | kis¹em³a : embrasseur 29138 | kis¹et³o : petit baiser, bécot* 29134 | kis¹i : donner un baiser, embrasser // (f.) baiser, frôler, effleurer 29139 | kis¹indªa : désirable 29140 | kis¹kares¹i : couvrir de baisers 29135 | kis¹o : baiser 29146 | kistºo : kyste 29147 | kistºa : kysteux 29148 | kistºiĝ¹i : s'enkyster (méd.) 28876 | ki² : (préfixant interrogatif // relatif) que, quoi 28877 | ki²a : (adjectif exclamatif, interrogatif ou relatif) quel, quelle, quelles sortes de // que 28881 ¦ ki²a ajn : quel(le) que …… , quelque …… que ………… 01440 ¦ ki²a ajn est¹as : quelque soit ……… 28882 ¦ ki²a ajn est¹os la rezulto : quel que soit le résultat 10069 ¦ ki²a ĉagreno¹ : quelle scie! , quel poison! 13048 ¦ ki²a domaĝºo : quel dommage! 39696 ¦ ki²a mir¹o : qu'y a-t-il d'étonnant ? 28880 ¦ ki²a patrºo, ti²a filºo : tel père, tel fils (= le fils est tel que le père) 62728 ¦ ki²a patrºo, ti²a filºo : tel père, tel fils 51312 ¦ ki²a regal¹ato, ti²a regal¹adºo : à l'hôte on mesure la chère 61725 ¦ ki²a tedaĵºo : quelle scie! * , quelle barbe! * 01441 ¦ ki²a³j ajn est¹as : quelques soient ……… 28878 ¦ ki²a³j est¹as : quelles sont ……… ? 37683 | ki²a³manierºe : de quelle façon, comment 28883 ¦ ki²a³n ajn libron vi leg¹as, leg¹u atentªe : quelque soit le livre que vous lisiez, lisez attentivement 28885 | ki²al : (adverbe interrogatif) pourquoi 28887 ¦ ki²al ne : pouquoi pas 28888 | ki²al³o : le pourquoi, le motif 28889 | ki²al³o³j : considérants (dr.) 28892 | ki²am : (adverbe interrogatif) quand // (conjonction de subordination) quand, lorsque, alors que 28901 ¦ ki²am ajn : n'importe quand 28894 ¦ ki²am vi ven¹os, al~port¹u ĝi³n : quand vous viendrez, apportez-le 28903 | ki²e : (adverbe interrogatifᵒᵘrelatif) où 01439 ¦ ki²e ajn : en quelqu'endroit que ……… 28904 ¦ ki²e ajn : partout où 28905 | ki²e³n : partout où (avec mouvement) 28907 | ki²el : (adverbe exclamatif) comme, combien! // (adverbe interrogatif) comment ? // (conjonction interrogative) comment 28919 ¦ ki²el ajn : si …… que ………… 28920 ¦ ki²el ajn mal~multªe : si peu que ce soit 07797 | ki²el bonªokaz¹e : comme ça se trouve! 12903 ¦ ki²el do, sekv¹e? : et alors? 28921 ¦ ki²el ebl³e plej : le plus possible 13721 ¦ ki²el ebl³e plej altªe : le plus haut possible 05977 ¦ ki²el ebl³e plej baldaŭ : le plus tôt possible, aussitôt que possible 40177 ¦ ki²el ir¹as nun la mondºo : par le temps qui court 29790 ¦ ki²el kokºo en buterºo : comme un coq en pâte 28917 ¦ ki²el patrºo mi konsil¹as… : en tant que père, je conseille… = estiel patrºo 46955 ¦ ki²el plaĉ¹as al vi ti²o : comment trouvez-vous cela ? 50248 ¦ ki²el pun¹o pro : en punition de 11861 ¦ ki²el rav¹itªa vi dev¹as est¹i : comme vous devez être content! 28922 ¦ ki²el se : comme quand …… (comparaison) 58378 ¦ ki²el strangªe : comme c'est curieux ! 04905 ¦ ki²el vi aspekt¹as : comme vous voilà fait ! 62785 ¦ ki²el … ti²el ankaŭ …… : tant … que …… , non seulement … mais encore …… , aussi bien … que …… 28924 | ki²el³a : quel, quelle, quelles sortes de 28923 | ki²el³o : manière, façon de faire 28926 | ki²es : (pronom interrogatif invariable) à qui ? // (relatif) dont, de qui, duquel, desquels… 62794 ¦ ki²es panºo³n oni manĝ¹as, ti²es vortºo³n oni parol¹as : à celui dont on mange le pain, il n'y a qu'à dire oui et amen 28931 | ki²o : (pronom interrogatif neutre) que ?, quoi ?, quelle chose ?, qu'est-ce qui ? 01438 ¦ ki²o ajn : quoi que ce soit qui, que // n'importe quoi 28936 ¦ ki²o dec¹as, ti²o³n far¹u : fais ce que dois 02052 ¦ ki²o est¹as al vi : qu'avez-vous ? 15846 ¦ ki²o est¹as al vi : qu'avez-vous ? 28932 ¦ ki²o est¹as ti²o : qu'est-ce ? 24020 ¦ ki²o ig¹as ilin ti²el ag¹i ? : qu'est-ce qui les fait agir ainsi? 28937 ¦ ki²o mi³a, ti²o bonªa : ce qui est à moi est bon 28933 ¦ ki²o okaz¹as : qu'arrive-t-il ? 28935 | ki²o³n : que 28943 ¦ ki²o³n ajn : quoi que ce soit qui, que // n'importe quoi 28944 ¦ ki²o³n ajn vi dir¹os, mi silent¹os : quoi que vous disiez, je me tairai 22567 ¦ ki²o³n do ti²o mal~help¹as? : qu'est-ce que ça peut faire? 09198 ¦ ki²o³n do vi celºas : à quoi voulez-vous en avoir 65936 ¦ ki²o³n ĝi mal~utilªas : qu'est-ce que ça fait ? 22551 ¦ ki²o³n help¹as la plendo³j : à quoi bon se plaindre? 65922 ¦ ki²o³n utilªas ti²o : à quoi sert cela 02054 ¦ ki²o³n vi dir¹is al ti²o : qu'avez-vous à dire à cela ? 62801 ¦ ki²o³n vi promes¹is, ti²o³n plenªumu : ce que vous avez promis, tenez-le 28934 ¦ ki²o³n vi trov¹is : qu'avez-vous trouvé ? // (pronom relatif neutre) qui 65497 ¦ ki²o³n vi um³as : que faites-vous là? 28946 | ki²om : (adverbe ou conjonction interrogative) combien // (adverbe exclamatif) que! 28954 ¦ ki²om ajn : si nombreux que ……… , si fort que ……… 28956 ¦ ki²om ajn ni romp¹is al ni la kapºo³n : nous eûmes beau nous casser la tête… 28955 ¦ ki²om ajn vi est¹as : si nombreux que vous soyez 28947 ¦ ki²om da akvºo : que d'eau! 25879 ¦ ki²om jarºa vi est¹as : quel âge avez-vous ? 54263 ¦ ki²om mi sci¹as : pour autant que je sache 28948 ¦ ki²om oft³e : que de fois! 28959 | ki²om³a : quel ? (interroge sur l'ordre, le rang …) 23475 ¦ ki²om³a horºo est¹as : quelle heure est-il 28961 ¦ ki²om³a horºo : quelle heure ? 28960 ¦ ki²om³a³n tagºon ni hav¹as : quel quantième sommes-nous ? 28962 | ki²om³o : le montant, le total 28964 | ki²om³ope : combien en tout ? 28966 | ki²u : (pronon interrogatif) qui ? 28978 ¦ ki²u ajn : quel que soit celui qui // n'importe qui, n'importe quel 62793 ¦ ki²u difekt¹os al li eĉ unu harºo³n, ti²es karnºo³n mi dis~ŝir¹os je pecºo³j : le premier qui touchera fût-ce à un seul de ses cheveux je le mettrai en pièces 28969 ¦ ki²u el ili : qui d'(entre)eux ? 28967 ¦ ki²u el ni : qui de nous ? 28968 ¦ ki²u el vi : qui de vous ? 41663 ¦ ki²u hav¹as neniºo³n, est¹as neniºo : qui n'a rien, n'est rien 28976 ¦ ki²u viv¹os, ti²u vid¹os : qui vivra verra 28971 | ki²u³j : lesquels, lesquelles 28973 | ki²u³j³n : que // (adjectif interrogatif, complément sans préposition) quels ? 28972 | ki²u³n : que // (adjectif interrogatif, complément sans préposition) quel ? 65387 ¦ ki²u³n lokºo³n mi leg¹u al vi : quel passage dois-je vous lire ? 29152 | kitelºo : blouse (de maquignon), sarrau, souquenille 29154 | kitinºo : chitine (ch.) 29155 | kitinºa : chitineux 29157 | kitonºo : chiton (vêt. ant. // zoo.) 29150 | Kitºo : Quito 27749 ¦ kiu kapt¹as tro vaste, konservas malmulte : qui trop embrasse, mal étreint 29159 | kiviºo : kiwi, aptéryx (orn.) = apterigo // kiwi (fruit) 23768 | Ĥiºo : Chio (géogr.) 23769 | Ĥiºan³o : Chiote 29161 | Kjuŝºo : kyushu (Japon) 29163 | klabºo : massue // masse d'armes // iggot (cuis.) 29164 | klabºi : frapper à coups de massue, matraquer 29165 | klabºo~port¹istºo : massier 29169 | klaĉ¹em³a : cancanier 29167 | klaĉ¹i : cancaner, clabauder* , jaser 29170 | klaĉ¹istºo : colporteur de ragots, pipelet* 29172 | klaĉ¹istºin³o : commère, mauvaise langue 29168 | klaĉ¹o³j : commérages, racontars, cancans, potins, ragots* 29173 | klaĉ¹ul³in³o : commère, mauvaise langue 29171 | klaĉ¹ul³o : colporteur de ragots, pipelet* 29178 | kladonio : cladonie (bot.) 29175 | kladºo : embranchement (zoo.) 29180 | klafto : toise (anglaise 1,83 m, française 1,94m) // brasse (française 1,62m, allemande 1,83m) // corde, voie (de bois) 29187 | klak¹ĉapelºo : gibus, claque 29188 | klak¹danco : danse à claquettes 29182 | klak¹i : claquer // claqueter (։cigogne) 29184 ¦ klak¹i per la fingrºo³j : claquer des doigts 29183 ¦ klak¹i per la langºo : faire claquer sa langue 29186 | klak¹ilºo : claquette, crécelle 29185 | klak¹o : claquement, claque 29189 | klak¹ondºo : bang (avi.) 29190 | klak¹son¹o : clic (phon.) 29191 | klak¹tint¹i : s'entrechoquer (։verres, armes) 29194 | klami : clamer (litt.) 29196 | klamidºo : chlamyde (vêt.) 29201 | klangulº : garrot (orn. genre de canard à bec court) 29198 | klanºo : clan (t.s.) 29199 | klanºestrºo : chef de clan 29203 | klapºo : (toute pièce articulée d'un côté et battante de l'autre) clapet (de pompe), volet (tech.) // valve (anat. bot.) // clé (de flûte) // abattant (menuiserie) // battant (de porte …) // patte (vêt.) // soupape 29205 | klapºeg³o : vantail 29206 | klapºbru¹o : bruit de clapet (méd.) 29207 | klapºcelºilºo : hausse (canon …), collimateur (art.) 29208 | klapºdifekt¹o : déficience valvulaire (méd.) 29209 | klapºfenestrºo : tabatière 29210 | klapºferm¹ilºo : opercule 29211 | klapºlitºo : lit-cage 29212 | klapºlukºo : chatière // trappe 29213 | klapºobtur¹atorºo : obturateur à volet 29214 | klapºpantalono : pantalon à pont 29215 | klapºpordºo : trappe 29216 | klapºseĝºo : strapontin 29217 | klapºtablºo : table rabattable 29247 | klaret³o : clairet (vin) ??? pourquoi pas klarªet³o ??? 29249 | klarionºo : clairon (mus.) 29250 | klarionºi : jouer du clairon // émettre une sonnerie réglementaire (mil.) 29252 | klarnet³o : clarinette (mus.) 29254 | klaroskurºo : clair-obscur (b.a.) 29223 | klarªa : clair (։eau, voix, esprit) 29224 ¦ klarªa ĉielºo : ciel serein 29225 ¦ klarªa kapºo : tête lucide 29226 | klarªecºo : clarté, limpidité, lucidité 29227 | klarªig¹i : clarifier // éclaircir, élucider // expliquer 29228 | klarªig¹a : explicatif, instructif 29229 | klarªig¹o : explication, éclaircissement 29230 | klarªig¹eblªa : explicable 29231 | klarªig¹istºo : commentateur, interprète 29232 | klarªiĝ¹i : se clarifier // s'expliquer, s'éclaircir 29233 | klarªbildºa : évocateur, imagé 29234 | klarªvid¹a : clairvoyant, lucide 29242 | Klarºo : Claire (femme) 29243 | Klarºa : de Claire 29245 | klarºanºin³o : une clarisse (rel.) 29276 | klasifik¹ej³o : gare de triage 29274 | klasifik¹i : classer, classifier // trier (des wagons) 29275 | klasifik¹o : classification // triage 29278 | klasikªa : classique 29279 | klasikªaĵºo : une œuvre classique 29280 | klasikªecºo : caractère, pureté classique 29281 | klasikªismºo : classicisme 29282 | klasikªul³o : un classique 29256 | klasºo : classe (t.s.) 29259 | klasºa : de classe 29260 | klasºi : classer, ranger (par ordre de mérite …) 29261 | klasºadºo : classement (action) 29262 | klasºestrºo : professeur principal 29263 | klasºbatal¹o : lutte des classes 29264 | klasºĉambrºo : salle de classe 29265 | klasºkonsci¹o : conscience de classe (pol.) 29266 | klasºpetol¹o : chahut 29267 | klasºo~ŝrankºo : armoire-classeur, casier 29284 | klatro : clathre (myc.) 29293 | klaŭdi¯an³o : claudien 29286 | Klaŭdºo : Claude (homme) 29287 | Klaŭdºa : de Claude 29289 | Klaŭdºin³o : Claudine 29295 | klaŭnºo : clown 29296 | klaŭnºa : clownesque 29297 | klaŭnºi : faire le clown, le pitre 29298 | klaŭnºaĵºo : clownerie 29300 | klaŭstro : cloître = klostro 29302 | klaŭzo : clause 64694 ¦ klava trombono : trombone à pistons 29309 | klavario : clavaire (myc.) 29306 | klavaro : clavier, touches de commande (inf.) 29311 | klaviceno : clavecin 29312 | klavicimbalo : clavecin 29314 | klaviklo : clavicule (anat.) 29316 | klavikordo : clavicorde, manicordion 29304 | klavo : touche (piano, machine à écrire) // manipulateur (élec. f.) 29307 | klavtelefonºo : téléphone à touches 29321 | Kleantºo : Cléanthe 29323 | klefo : clé (mus.) = kleo 29325 | Kleli¯a : Clélia 29330 | klematidºo : clématite (bot.) 29332 | Klemenci¯a : Clémence 29335 | Klementinºo : Clémentine 29334 | Klemento : Clément 29327 | klemo : borne de connextion (élec.) 29337 | klenio : chlénie (ent.) 29318 | kleo : clé (mus.) 29339 | kleomo : cléomé (bot.) 29341 | Kleonºo : Cléon 29343 | Kleopatr¯a : Cléopâtre 29345 | klepsidro : clepsydre 29347 | kleptomaniºo : cleptomanie 29348 | kleptomaniºul³o : cleptomane 29370 | klerikalªa : clérical (pol.) 29371 | klerikalªismºo : cléricalisme 29372 | klerikalªul³o : un clérical 29365 | klerikºo : un ecclésiastique, un clerc (hist.) 29366 | klerikºa : ecclésiastique 29367 | klerikºar³o : le clergé 29368 | klerikºecºo : clergie, cléricature 29350 | klerªa : cultivé, éclairé, qui a des lettres 29351 | klerªo : culture (artistique …), formation (intellectuelle), savoir 29352 | klerªecºo : culture (artistique …), formation (intellectuelle), savoir 29354 | klerªig¹i : former (le talent), faire l'éducation de, cultiver 29356 | klerªiĝ¹i : s'instruire, se former 29357 | klerªismºo : rationalisme éclairé, philosophie du progrès 29358 | klerªul³o : un homme instruit 29359 | klerªul³ar³o : les gens cultivés 29375 | kleveitºo : clévéite (min.) ??? pas dans PIV 29377 | klientºo : client (t.s.) 29378 | klientºar³o : clientèle 29379 | klientºin³o : une cliente 29380 | klientºo~plenªa : bien achalandé 29381 | klientºserĉ¹istºo : démarcheur 29383 | klifºo : falaise (géol.) 29384 | klifºfalkºo : faucon d'Eléonore (orn.) 29386 | klikºo : cliquet (tech.) // clique, coterie = koterio 29387 | klikºi : cliqueter 29388 | klikºaĵºo : encliquetage // échappement (horloge) 29389 | klikºbru¹o : (dé)clic (d'échappement) 29390 | klikºtint¹o : (dé)clic (d'échappement) 29391 | klikºhorloĝºo : chronomètre, chrono* 29392 | klikºradºo : roue à rochet 29399 | klimaksºo : point culminant // apogée, climax (phytosociologie), combe (f.) // gradation ascendante (rhétorique) 29403 | klimakterºo : année climatérique (méd.) ?????? 29405 | klimatºo : climat 29406 | klimatºa : climatique 29407 | klimatºiz¹i : climatiser (un immeuble) 29408 | klimatºiz¹adºo : climatisation 29409 | klimatºo~log¯o : climatologue 29410 | klimatºo~log¯iºo : climatologie 29411 | klimatºo~pat¯o~log¯iºo : climatopathologie 29412 | klimatºo~terapiºo : climatothérapie 29447 | klinĉºo : corps à corps (boxe, lutte) ??? pas dans PIV 29449 | klingºo : lame (épée, rasoir …), fer (de bêche …) 29421 | klin¹a : incliné 13689 ¦ klin¹a ebenªo : plan incliné 29426 | klin¹aksºo : tourillon (art.) 29427 | klin¹direktºi : pointer en hauteur 29428 | klin¹ebenªo : plan incliné 29429 | klin¹gradºo : degré d'inclinaison 29418 | klin¹i : incliner, pencher, courber, faire fléchir 29419 ¦ klin¹i si³a³n orelºo³n al : prêter l'oreille à 29423 | klin¹iĝ¹i : pencher (intr.), être baissé (tête) // s'incliner (p. f.) // donner de la bande (mar.) // décliner (։jour) 29424 | klin¹iĝ¹o : inclinaison (du corps …) // bande (mar.) 29425 | klin¹ilºo : appareil de pointage en hauteur 29430 | klin¹literºo : italique (typ.) 29422 | klin¹o : inclinaison 29431 | klin¹o~metr¯o : inclinomètre 29432 | klin¹randºo : biseau (tech.) 29433 | klin¹salut¹o : courbette 29434 | klin¹seg¹ilºo : scie à chantourner 29451 | klinikºo : clinique (enseignement, établissement) 29452 | klinikºa : clinique 29453 | klinikºestrºo : chef de clinique 29454 | klinikºistºo : clinicien 29458 | klinkerºo : brique vernissée, vitrifiée 29456 | klinkºo : clenche, loquet 29464 | kliperºo : clipper (mar. avi.) 29462 | klipºo : clip (pince à ressort // bijou) 29473 | kliŝ¹aĵºo : planche (typ.) // cliché (litt.) 29471 | kliŝ¹i : tirer un cliché // clicher (typ.) 29474 | kliŝ¹istºo : clicheur 29472 | kliŝ¹o : cliché (photo, typ. f.) 29466 | klisterºo : clystère (méd.) 29467 | klisterºi : donner un lavement 29468 | klisterºilºo : bock (à lavement) 29469 | klisterºpilkºo : poire (à lavement) 29476 | Klitandrºo : Clitandre (homme) 29480 | klitocibºo : clitocybe (myc.) 29485 | klitoriºo : clitorie (bot.) 29482 | klitorºo : clitoris (anat.) 29483 | klitorºa : clitoridien 29487 | klivºi : cliver 29488 | klivºadºo : clivage 29489 | klivºebenªo : plan de clivage 29491 | kloakºo : égout // cloaque (p. f.) 29492 | kloakºistºo : égoutier 29493 | kloakºul³o³j : monotrème (mam.) 29494 | kloakºaperturºo : bouche d'égout 29495 | kloakºo~faŭkºo : bouche d'égout 36770 ¦ kloakºa lukºo : bouche d'égout 29497 | Klodovaldºo : Chlodoald, Cloud (homme) 29499 | Klodvigºo : Clovis (homme) 29501 | klonºo : clonus (méd.) // clone (bio.) 29502 | klonºa : clonique 29503 | klonºi : cloner 29504 | klonºadºo : clonage 29508 | klopod¹adºo : démarche, entremise, sollicitation 29510 | klopod¹eg³i : se mettre en quatre, remuer ciel et terre 29509 | klopod¹em³a : empressé, actif (qqn.), remuant 29506 | klopod¹i : se mettre en peine de, faire des démarches pour, s'occuper de // (ĉe) solliciter (un juge) 29511 | klopod¹ig¹i : employer (un protecteur), mettre en branle (un appui), faire solliciter (pour soi) // importuner, donner de la besogne, causer de l'Embarras, donner du fil à retordre* (à qqn.) 29507 | klopod¹o : effort, peine (qu'on prend), affaires, besogne // embarras, soucis, ennuis 29514 | klor¯o~ : (du grec χλορος:vert) chloro[~…] 29515 | klor¯o~fil¯o : chlorophylle 29516 | klor¯o~fil¯a : chlorophyllien 29535 | kloralºo : chloral (ch.) 29539 | klorozºo : chlorose (méd. vx. // bot.) 29540 | klorozºa : chlorotique 01895 | klorºakvºo : eau de Javel 29518 | klorºo : chlore (ch.) 29519 | klorºitºo : chlorite (HClO₂), sel moins oxygéné que le chlorate (ch.) 29521 | klorºa : chloré 29522 | klorºatºo : chlorate (ch.) 29523 ¦ klorºatºa acidºo : acide chlorique 29524 | klorºidºo : chlorure 29525 ¦ klorºidºa acidºo : acide chlorhydrique 29532 | klorºo~form¯o : chloroforme, formène trichloré (ch. méd.) 29533 | klorºo~form¯i : chloroformer 29542 | klostrºo : cloître (arch. rel.) = klaŭstro 29543 | klostrºa : claustral 29544 | klostrºej³o : un cloître (couvent) 29546 | klostrºo~fob¯i³o : claustrophobie (méd.) 29548 | kloŝºo : cloche (à melon, àfromage, de lampe, à plongeur …) 29549 | kloŝºa : en forme de cloche 29550 | kloŝºet³o : clochette (bot.) 29551 | kloŝºflorºo : campanule (bot.) 29553 | Klotarºo : Clotaire 29557 | klozetºo : cabinets, waters, W-C 29558 | klozetºpaperºo : papier hygiénique 29560 | klozoneºo : cloisonné (émail.) 29562 | klubºo : club, cercle // club (hist.) 29563 | klubºan³o : clubiste, clubman, membre d'un cercle 29564 | klubºej³o : club (local) 29565 | klubºistºo : membre d'un club (pol. hist.) 29567 | kluĉ¹i : embrayer (méc.) 29568 | kluĉ¹ilºo : embrayage 29569 | kluĉ¹o~diskºo : disque d'embrayage 29570 | kluĉ¹o~pedalºo : pédale d'embrayage (auto.) 29571 | kluĉ¹o~risortºo : ressort d'embrayage 29572 | kluĉ¹o~stangºo : levier d'embrayage 29576 | kluk¹i : glousser (։poules) 29577 | kluk¹kluk¹i : glouglouter = glugli 29579 | Klunizºo : Cluny 29580 | klunizºa : clunisien 29582 | klupeºo : clupe (ich.) 29583 | klupeºedºo¯j : l{a famille d}es clupéidés 29585 | klusºo : cluse (géol.) // écubier (mar.) 29596 | kluziºo : clusie (bot.) 29587 | kluzºo : écluse 29588 | kluzºi : écluser 29589 | kluzºistºo : éclusier 29590 | kluzºĉambrºo : sas 29591 | kluzºo~fundºo : radier 29592 | kluzºo~pordºo : porte 29593 | kluzºo~pordºet³o : vanne 29598 | Kmerºo : Khmer 29600 | knabºo : garçon, enfant 29601 | knabºa : d'enfant 29602 | knabºaĉ³o : gamin, voyou 29603 | knabºaĵºo : une gaminerie 29604 | knabºecºo : enfance, adolescence 29605 | knabºeg³o : gars, gaillard, lascar 29608 | knabºet³o : garçonnet 29609 | knabºin³o : fillette // fille 29610 | knabºin³a : de fillette 29611 | knabºin³et³o : petite fille // petite amie, flirt 29613 | knak¹i : faire craquer entre ses dents ??? néologisme? pas dans PIV, Google:81 29615 | knal¹i : éclater (pétard, amorce …) 29618 | knapºo : valet, varlet, outil de maintient sur l'établi (tech.) = tenpeco 29621 | knar¹adºo : crissement, grincement 29623 | knar¹anasºo : canard chipeau (orn.) 29620 | knar¹i : grincer (։plume, roue), craquer (։neige, meuble), crier (։bottes, cuir, mouettes) 29622 | knar¹ilºo : crécelle 29626 | kned¹adºo : pétrissage 29625 | kned¹i : pétrir (p. f.) 29627 | kned¹istºo : gindre 29629 | kned¹maŝinºo : pétrin mécanique 29630 | kned¹o~trogºo : maie (huche où pétrir) 29628 | kned¹uj³o : pétrin 29632 | knelºo : quenelle (cuis.) 29635 | knidºo : nématocyste (zoo.) 29636 | knidºul³o³j : cnidaires 29639 | Knidºo : Cnide 29641 | knikºo : cnicus, chardon béni (bot.) 29643 | knokaŭtºo : knock-out (sport) 29644 | knokaŭtºi : mettre k.o. 29646 | Knosºo : Cnossos (capitale de la Crète antique) 29648 | knotºo : nœud (mes. mar.) 29650 | knutºo : knout, ˢᵘᵖᵖˡⁱᶜᵉ ᵈᵘ fouet 29651 | knutºi : donner le knout. 29652 | Knutºo : canut (hist.) 29654 | koadjutorºo : coadjuteur (rel.) 29657 | koagul¹aĵºo : caillot 29656 | koagul¹i : coaguler 29658 | koagul¹iĝ¹i : se coaguler, se figer 29662 | koaksºo : coke 29663 | koaksºig¹adºo : cokéfaction 29664 | koaksºig¹ej³o : cokerie 29665 | koaksºo~fornºo : four à coke 29669 | koaliciºo : coalition 29670 | koaliciºi : se coaliser 29667 | koalºo : koala (mam.) 29672 | koanºo : choane (anat.) 29676 | kobajºo : cobaye, cochon d'Inde (mam.) 29678 | kobalºto : cobalt (ch.) 29680 | kobeºo : cobéa (bot.) 29682 | kobitidºo : loche (ich.) 29684 | koboldºo : farfadet, lutin, gnome, korrigan // gamin, titi* 29685 | koboldºaĵºo : espièglerie // erreur d'impression (typ.) 29686 | koboldºin³o : sylphide 29688 | kobrºo : cobra (zoo.) 29674 | kobºo : cob ou kob (mam.) 29696 | koĉenilºo : cochenille (teinture // ent.) 29698 | koĉerºo : un cocher // carrossier 29701 | Koĉinĉinºo : Cochinchinois 29702 | Koĉinĉinºiºo : Cochinchine (Viêt-nam) 29690 | Kocitºo : Cocyte (myth.) 29692 | koĉºo : coccus, cochenille (ent.) 29693 | koĉºedºo¯j : l{a famille d}es coccidés 29713 | kodakºo : kodak 29714 | kodakºi : prendre un instantané 29715 | kodakºaĵºo : un instantané 29717 | kodeinºo : codéine (ch.) 29719 | kodeksºo : codex, recueil officiel // codex, manuscrit (ant.) 29721 | kodicilºo : codicile (dr.) 29704 | kodºo : code (t.s.) 29706 | kodºi : codifier, coder (inf.) // chiffrer (un texte) 29707 | kodºadºo : codage 29708 | kodºaĵºo : texte codifié (en code) 29709 | kodºig¹i : codifier 29710 | kodºig¹adºo : codification 36840 ¦ kodºa³j lum¹o³j : feux de croisement, codes 29723 | koeficientºo : coefficient (phs. math.) 29725 | koenduºo : coendou (mam.) 29729 | koferdamºo : batardeau (mar.) 29727 | koferºo : henné (lawsonia inermis) ??? 29731 | kofrºo : malle // cantine (mil.) // coffre (voiture, auto) 29733 | kognatºo : cognat, parent par consanguinité (dr.) 29735 | kohenºo : prêtre juif 29737 | koherªa : cohérent (phs. phil.) 29738 | koherªi : être cohérent 29739 | koherªo : cohérence 29740 | koherªecºo : cohérence 29741 | koherªem³o : cohésion, force d'adhérence 29742 | koherªilºo : cohéreur (élec.) 29746 | Kohinurºo : Koh-i-Noor 29748 | kohob¹i : cohober, concentrer, distiller (ch.) 29749 | kohob¹o : cohobation 29751 | kohortºo : cohorte (p. f.) 29758 | koincid¹ecºo : coïncidence 29756 | koincid¹i : coïncider 29759 | koincid¹ig¹i : faire coïncider 29757 | koincid¹o : coïncidence 29761 | koit¹i : coïter 29763 | koit¹o : coït 05804 | kojlºo~bacilºo : colibacille 05805 | kojlºo~bacilºozo : colibacillose 29765 | kojlºo : (du grec κωλον:côlon) côlon (anat.) 29766 | kojlºitºo : colite (méd. inflamation de l'intestin côlon) 29767 | kojlºo~pat¯iºo : colopathie 29768 | kojlºo~skop¯iºo : colonoscopie 58337 | kojlºo~stomiºo : colostomie 11589 ¦ kojnºa dentºo : une canine 11590 | kojnºo~dentºo : une canine 29770 | kojnºo : coin (instrument), cale (méc.) // cunéus (anat.) 29771 | kojnºi : caler 29772 | kojnºet³o : taquet 29773 | kojnºum³i : coincer 29774 | kojnºum³adºo : coinçage 29775 | kojnºo~formºa : cunéiforme 29776 | kojnºo~skrib¹o : écriture cunéiforme 29778 | kojonºo : couille*, testicule (anat.) 29780 | kojotºo : coyotte (mam.) 29782 | kojpºo : coypou (mam.) 29783 | kojpºo~felºo : castor du Canada (fourrure) 29785 | kok¯ : (du grec κοκκος) graine 29816 | kokardºo : cocarde 29818 | kokardºet³o : rosette 29809 | kokaºo : coca (bot.) 29810 | kokaºinºo : cocaïne (ch.) 29811 | kokaºinºismºo : cocaïnisme 29812 | kokaºinºiz¹o : cocaïnisation 29814 | kokaºinºo~maniºul³o : cocaïnomane 29820 | kokcidiºo : coccidie (zoo.) 29821 | kokcidiºozºo : coccidiose (méd.) 67462 ¦ kokciga³j vertebro³j : vertèbres coccygiennes 29823 | kokcigºo : coccyx (anat.) 29824 | kokcigºa : coccygien 29826 | kokcinelºo : bête à bon Dieu, coccinelle (ent.) 29830 | kokerikºo : cocorico 29831 | kokerikºi : chanter cocorico 29833 | koketªa : coquet 29834 | koketªi : faire le coquet, la coquette, faire les yeux doux 29835 | koketªadºo : agaceries 29836 | koketªecºo : coquetterie 29837 | koketªul³in³o : une coquette 29844 | kokleariºo : cochléaire cranson (bot.) 29841 | kokleºo : cochlée, limaçon (anat.) 29842 | kokleºa : cochléaire // auditif 29846 | kokluŝºo : coqueluche (méd.) 29839 | koklºo : coque du Levant (bot.) 29848 | kokolobºo : raisinier, bois de fer (bot.) 29850 | kokonºo : cocon 29851 | kokonºej³o : magnanerie 29853 | kokosºo : noix de coco 29854 | kokosºuj³o : coctier (bot.) 29855 | kokosºpalmºo : coctier (bot.) 29856 | kokosºbuterºo : beurre de coco 29857 | kokosºkernºo : coprah (bot.) 29858 | kokosºoleºo : huile de coco 29860 | kokotraŭstºo : gros-bec (orn.) 29862 | kokr¹i : cocufier 29863 | kokr¹itªo : un cocu, un cornard* 29865 | koksºo : hanche (anat.) 29866 | koksºa : coxal 29867 | koksºalgiºo : coxalgie 29868 | koksºo~lamªa : déhanché (méd.) 29869 | koksºo~lul¹i : onduler des hanches, se déhancher 29870 | koksºostºo : os coxal ou iliaque 29872 | koktelo : cocktail 29633 ¦ kokºida knelºo : quenelle de volaille 29753 | Koĥºo : R. Koch (1843-1910) 29754 ¦ Koĥºa bacilºo : bacille de Koch 29789 | kokºo : coq (orn.) 29793 | kokºa : de coq // gallinacé 29794 | kokºaĵºo : du coq (cuis.) 29795 | kokºej³o : poulailler 29796 | kokºet³o : cochet, jeune coq 29797 | kokºid³o : poulet 29798 | kokºid³aĵºo : du poulet (cuis.) 29799 | kokºid³et³o : poussin 29800 | kokºin³o : poule 29801 | kokºin³aĵºo : de la (viande de) poule (cuis.) 29802 | kokºin³supºo : poule au pot (cuis.) 29803 | kokºbatal¹o : combat de coqs 29804 | kokºbirdºo³j : gallinacés 29805 | kokºin³bred¹istºo : volailler 29806 | kokºo~kri¹i : chanter cocorico 29900 | kolapsºo : collapsus (méd.) // prostration, dépression 29902 | kolargolºo : collargol (ch.) 29904 | kolatitudºo : colatitude (astr.) 29906 | kolazion¹i : faire collation, goûter 29907 | kolazion¹o : un goûter 29897 | kolaºo : cola, kola, colatier ou kolatier (bot.) 29898 | kolaºo~nuksºo : noix de cola (bot.) 29911 | kolbasºo : (mola) saucisse // (sekªa) saucisson, salami // saucisson (tech.) 29912 | kolbasºet³o : petite saucisse 29913 | kolbasºistºo : charcutier 29914 | kolbasºhundºo : (chien) basset 29915 | kolbasºkusenºo : traversin 29916 | kolbasºo~sandviĉºo : hot dog 29917 | kolbasºo~viandºo : chair à saucisse 29909 | kolbºo : crosse (de fusil …) 29919 | Kolĉidºo : la Colchide 29924 | kolĉikinºo : colchicine (ch.) 29922 | kolĉikºo : colchique (bot.) 29926 | koldkremºo : cold-cream (phar.) 29968 | kole¯o~ : (du grec κολεος:fourreau, étui) 29969 | kole¯o~pter¯o : coléoptère (ent.) aux ailes recouvertes d'un fourreau (élytre) 29930 | kolecistºo : vésicule biliaire (anat.) 29931 | kolecistºitºo : cholécystite 29933 | koledokºo : canal cholédoque (anat.) 29966 | koleemiºo : cholémie (méd.) 29940 | kolegiºo : collège (t.s.) 29941 | kolegiºan³o : collégien 29942 | kolegiºestrºo : un principal 29935 | kolegºo : collègue, confrère // condisciple // camarade = kaùarado 29937 | kolegºar³o : compagnie (de savants …), confrérie (méd. …), collège (de cardinaux …) 29938 | kolegºecºo : confraternité, confrérie 29946 | kolekt¹adºo : collecte, cueillette, ramassage 29947 | kolekt¹antªo : ramasseur // collectionneur // collecteur (bot.) 29944 | kolekt¹i : assembler, rassembler // recueillir, amasser // cueillir, ramasser, glaner // percevoir (impôts), recouvrer (un dû) // collectionner 57326 ¦ kolekt¹i al si spertªo³n : amasser de l'Expérience 24359 ¦ kolekt¹i impostºo³j³n : lever les impôts 29948 | kolekt¹iĝ¹i : s'assembler, se rassembler // être recueilli 29949 | kolekt¹ilºo : collecteur (élec.) // cristallisoir (ch.) 29950 | kolekt¹istºo : percepteur, receveur 29945 | kolekt¹o : ensemble (d'objets), groupe (de personnes), recueil (de textes), collection 29952 | kolekt¹o~kloakºo : égout collecteur 29953 | kolekt¹o~ringºo : collecteur, bague (élec.) 29951 | kolekt¹uj³o : réservoir, collecteur // tirelire = ŝparmonujo 29958 | kolektivªa : collectif 29959 | kolektivªo : une collectivité (caractère de collectif) 29960 | kolektivªaĵºo : une collectivité (caractère de collectif) 29961 | kolektivªismºo : collectivisme 29962 | kolektivªiistºo : un collectiviste 29965 | kolemiºo : cholémie (méd.) 29989 | koleraºo : choléra 29972 | koler¹a : irrité 29975 | koler¹eg³a : furieux, exaspéré 29974 | koler¹eg³i : être en fureur, écumer de colère 29976 | koler¹eg³o : emportement, rage 29977 | koler¹em³a : colérique, irascible, emporté 29978 | koler¹eta : dépité, contrarié, vexé 29979 | koler¹eti : éprouver du dépit, bisquer 29971 | koler¹i : être en colère, être fâché, irrité, courroucé 29980 | koler¹ig¹i : mettre en colère, irriter 29981 | koler¹iĝ¹i : se fâcher, se mettre en colère 29982 | koler¹kri¹i : vociférer 29983 | koler¹mutªiĝ¹i : bouder 29973 | koler¹o : colère, courroux 29991 | kolerikªa : colérique (méd.) 29992 | kolerikªul³o : un colérique 23785 | ĥolerºo : choléra (méd.) 23786 | ĥolerºa : cholérique 23787 | ĥolerºet³o : cholérine 23788 | ĥolerºul³o : un cholérique 29994 | kolesterolºo : cholestérine // cholestérol (ch.) 29928 | koleºo : coléus (bot.) 30001 | koliadºo : coliade (ent.) 05803 | kolibacilºo : colibacille 30003 | kolibiºo : collybie (myc.) 30005 | kolibrºo : colibri (orn.) 30007 | kolierºo : collier (bijou) 30013 | koliklºo : colliculus (anat.) 30009 | kolikºo : colique (méd.) 30010 | kolikºeg³o : tranchées, coliques très aiguës 30011 | kolikºig¹a : qui donne des coliques 30019 | kolimat¹adºo : collimation (réglage de l'alignement des éléments optiques d'un instrument) 30018 | kolimat¹i : aligner sur un même axe optique // effectuer une visée (astr. phs.) 30020 | kolimat¹ilºo : collimateur 30024 | kolimbetºo : colymbète (ent. insecte d'eau douce) 30022 | kolimbºo : plongeon (orn. grand oiseau piscivore) 30026 | koliriºo : (du grec κολυριον:onguent) collyre (phar.) 30028 | kolitºo : colite (méd. inflamation de l'intestin côlon) 30033 | kolizi¹fuĝ¹intªo : coupable de délit de fuite (auto.) 30031 | kolizi¹i : entrer en collision // entrer en conflit, se heurter (à qqn.) 30032 | kolizi¹o : collision // conflit, heurt (f.) 29999 | koliºo : coliou (orn.) 29920 | Kolĥidºo : la Colchide 30035 | kolkotarºo : colcotar (ch.) 29996 | kolĥozºo : kolkhoze 29997 | kolĥozºan³o : kolkhozien 30037 | kolobomºo : colobome (méd.) 30039 | kolocintºo : coloquinte (bot.) 30041 | kolodiºo : collodion (ch.) 30042 | kolodiºa : collodionné 30044 | kolofonºo : colophane (ch.) // colophon (typ.) 30046 | kologaritmºo : cologarithme (math.) 30048 | koloidºo : colloïde (ch.) 30049 | koloidºa : colloïdal 30051 | kolokasiºo : colocase (bot.), tare 30053 | kolokvºo : colloque (université, rel.) 30054 | kolokvºi : tenir un colloque 30068 | Kolombiºo : Colombie 30069 | Kolombiºan³o : Colombien 30056 | kolombºo : pigeon // colombe (orn.) 30057 | kolombºin³o : pigeonne // colombe // poulette (nom d'amitié) 30059 | kolombºedºo³j : colombins (orn.) 30060 | kolombºej³o : colombier, pigeonnier 30061 | kolombºet³o : petit pigeon 30062 | kolombºid³o : pigeonneau 30063 | kolombºum³i : se caresser, s'entrebaiser, faire les tourtereaux // roucouler 30064 | kolombºo~falkºo : (faucon) émerillon 30065 | kolombºo~kolorºa : gorge-de-pigeon, gris-violet (։couleur) 56003 ¦ kolombºa skabiozo : colombaire 30083 | kolonelºo : colonel (mil.) 30087 | koloni¹a : colonial 30088 | koloni¹adºo : colonisation 30090 | koloni¹antªo : un colonisateur 30089 | koloni¹anºo : colon 30091 | koloni¹ismºo : colonialisme 30086 | koloni¹o : colonie (t.s.) 30094 | Kolonjºo : Cologne 30095 ¦ kolonjºa akvºo : eau de Cologne 30071 | kolonºo : colonne, pilier // épontille (mar.) // colonne (typ.), côte (tricot), pile objets = kolumno 30073 ¦ kolonºo de mal~honor¹o : pilori = pilorio 30074 | kolonºar³o : colonnade 30075 | kolonºej³o : colonnade 30076 | kolonºeg³o : pilier (gothique) // pile (pont) 30077 | kolonºet³o : colonnette 30078 | kolonºamasºo : pile (d'assiettes …), tas (de livres…) 30079 | kolonºfustºo : fût de colonne 30080 | kolonºhalºo : galerie, cloître (arch.) 30129 | Koloradºo : le Colorado (rivière) // Etat des E.U 30131 | koloraturºo : roulade, fioriture (mus.) 30097 | kolorºo : couleur, coloris, teinte // teint, couleurs // couleur (litt. mus.) tonalité // couleur (cartes) 30098 | kolorºo³j : couleurs (blason, drapeau) 30100 | kolorºa : coloré, de couleur 30101 | kolorºi : colorer (p. f.) 30102 | kolorºar³o : coloris, palette (b.a.) 30103 | kolorºig¹i : mettre en couleurs, colorier, teindre 30104 | kolorºig¹aĵºo : colorant, pigment 30105 | kolorºig¹istºo : peintre (en bâtiments) 30106 | kolorºiĝ¹i : se colorer, prendre (tel ou tel) ton 30107 | kolorºilºo : colorant, pigment, matière colorante organique 30108 | kolorºistºo : coloriste (b.a.) 30109 | kolorºblindªa : daltonien 30110 | kolorºbril¹o : diaprure, éclat 30111 | kolorºefektºo : effet de couleur (b.a.) 30112 | kolorºkonserv¹a : grand teint (tex.) 30113 | kolorºo~metr¯o : colorimètre 30114 | kolorºo~metr¯iºo : colorimétrie 30115 | kolorºperd¹i : se décolorer, pâlir 30116 | kolorºriĉªa : diapré, de couleurs variées 30117 | kolorºŝmir¹i : peindre (murs …) // barbouiller (f.) 30138 | Koloseºo : le Colisée 30140 | kolostrºo : colostrum (phl.) 30133 | kolosºo : colosse (t.s.) 30135 | Kolosºan³o : Colossien (B.) 30136 | kolosºa : colossal 30142 | kolport¹i : colporter (com.) 30143 | kolport¹istºo : marchand ambulant, colporteur 30145 | koltrºo : coutre (charrue) 30147 | kolubrºo : couleuvre 30148 | kolubrºedºo¯j : l{a famille d}es colubridés (zoo.) 30152 | kolumbariºo : colombarium (arch.) 30154 | Kolumbiºo : Colombia (E.U.) 30150 | Kolumbºo : Colomb (Christophe) 30157 | kolumelºo : coulemelle (myc.) 30159 | kolumnºo : suite d'éléments les uns derrière (ou sous) les autres, file (de soldats), colonne (de chiffres, de journal …), côte (de tricot), pile (de tasses) 30160 | kolumnºig¹i : disposer en colonnes 30162 | kolurºo : colure (astr.) 30164 | koluteºo : baguenaudier (bot.) 30166 | kolutoriºo : collutoire (phar.) 30168 | koluziºo : collusion 30169 | koluziºi : être en collusion (avec qqn.) 30171 | kolzºo : colza (bot.) 29874 | kolºo : cou (anat.) // col (f.), goulot // collet (bot. tech.) 29875 | kolºa : cervical 29876 | kolºet³o : cou mince 29877 | kolºum³o : col (vêt.) // collerette, collier (tech.) 29879 | kolºaperturºo : encolure (vêt.) 29880 | kolºbridºo : licou (bride sans mors) 29881 | kolºĉenºo : collier (bijou, lien) 29882 | kolºdolorºo : torticolis (méd.) 29883 | kolºharºo³j : crinière 29884 | kolºharºar³o : crinière 29885 | kolºringºo : collier (chien …) 29886 ¦ kolºringºa anserºo : bernache cravant (orn.) 29887 | kolºromp¹a : périlleux, à se casser le cou 29888 | kolºŝirm¹ilºo : hausse-col 29889 | kolºtord¹o : torticolis 29890 | kolºtord¹ul³o : torcol (orn.) 29891 | kolºtruºo : décolleté (vêt.) 29892 | kolºtukºo : fichu, foulard, cache-nez 67458 ¦ kolºa³j vertebro³j : vertèbres cervicales 30180 | komand¹antªo : le commandant, le chef 30181 | komand¹ej³o : la place, bureau de la place (mil.) // le pont (mar.) 30178 | komand¹i : commander (mil.), exercer le comandement // commander, donner l'ordre de // déclencher, faire fonctionner (tech.) // maîtriser (passions) 30179 | komand¹o : commandement // commande (appareil) 30182 | komand¹o~ĉambrºo : salle de commande 30187 | komanditºo : commandite (fin.) 30188 | komanditºi : commanditer 30189 | komanditºa : commanditée, fonctionnant en commandite 30190 | komanditºant³o : commanditaire 30192 | komandorºo : commandeur (chevalerie, Légion d'honneur …) 30193 | komandorºej³o : commanderie 30195 | komasaciºo : remembrement (agr.) 30200 | komatulºo : comatule (zoo.) 30197 | komatºo : coma (méd.) 30198 | komatºa : comateux 30176 | komaºo : comma (mus.) 30214 | kombajnºo : moissonneuse-batteuse 30203 | komb¹adºo : coiffure (action) // peignage 30202 | komb¹i : peigner (t.s.) 62673 ¦ komb¹ilo el testudºaĵºo : peigne d'écaille 30204 | komb¹ilºo : peigne (toilette // tex. // tech.) 30205 | komb¹itªaĵºo : du peigné (tex.) 30206 | komb¹lanºo : du peigné (tex.) 30207 | komb¹o~ŝraŭbºi : fileter au peigne 30230 | kombinatorikºo : la combinatoire (math.) 30228 | kombinatºo : combinat (économie) 30232 | kombineºo : combinaison, barboteuse (vêt. d'aviateur, de plongée, de femme, de bébé) 30217 | kombin¹a : combinatoire 30219 | kombin¹adºo : combinaison, alliance, arrangement, assemblage, association, composition, conjuguaison, réunion, synthèse, union; 30220 | kombin¹aĵºo : combinaison, arrangement, assemblage, assortiment, synthèse, union 30216 | kombin¹i : combiner (t.s. allier, arranger, assembler, associer, assortir, composer, conjuguer, unir) 30223 | kombin¹iĝ¹em³o : affinité (ch.) = afinªeco 30222 | kombin¹iĝ¹i : se combiner (avec) 30224 | kombin¹ilºo : circuit électrique combinatoire ??? PIV p.576 30218 | kombin¹o : combinaison, arrangement, assemblage, assortiment, synthèse, union 30225 | kombin¹um³o : combinat 30234 | komediºo : comédie (p. f.) 30235 | komediºa : comique // pour rire, feint 30236 | komediºi : jouer la comédie (p. f.) 30237 | komediºant³o : comédien (f.) 30238 | komediºistºo : un acteur comique 30239 | komediºverkºistºo : un auteur comique 30241 | komedonºo : comédon (phl.) 30243 | komelinºo : comméline (bot.) 30248 | komenc¹a : initial 30251 | komenc¹aĵºo : le début (de qqch.) // prémices (B.) 30252 ¦ komenc¹antªe de : en commençant par, en reprenant à (tel endroit) 30253 | komenc¹antªo : un commençant, un débutant 30249 | komenc¹e : au commencement, au début, d'abord 30250 ¦ komenc¹e de : à partir de 30245 | komenc¹i : commencer (qqch.), entreprendre, mettre en train (travail), intenter (procès), engager (combat), ouvrir (le feu) 00671 ¦ komenc¹i de Adamo : remonter au déluge 30254 | komenc¹iĝ¹i : commencer, débuterº, s'ouvrir (։exposition …) 30246 | komenc¹o : commencement, début, origine 30262 | komentari¹i : commenter 30264 | komentari¹istºo : commentateur 30263 | komentari¹o : commentaire 30258 | koment¹a : commenté 30257 | koment¹i : commenter // interpréter (le sens d'un mot) 30260 | koment¹istºo : commentateur 30259 | koment¹o : commentaire 30267 | komerc¹a : commercial, marchand (adj.) 05645 ¦ komerc¹a aviadºilaro : aviation de commerce 56604 ¦ komerc¹a societºo : société commerciale 64389 ¦ komerc¹a tribunalºo : tribunal de commerce 30269 | komerc¹aĉ³i : trafiquer = ŝakr~i 30270 | komerc¹aĵºo : marchandise = varo 30271 | komerc¹ej³o : maison de commerce // marché (économie) = merkato 30266 | komerc¹i : faire du commerce, faire des affaires, vendre (du cuir …) 30272 | komerc¹istºo : commerçant, marchand 30273 | komerc¹istºar³o : le corps des marchands 30276 | komerc¹liberªo : liberté du commerce 30277 | komerc¹liberªismºo : libre-échange 30278 | komerc¹liberªistºo : libre-échangiste 30268 | komerc¹o : commerce, les affaires 56203 ¦ komerc¹o de blankªa³j sklavºin³o³j : traite des blanches 30274 | komerc¹o~domºo : maison de commerce, firme 30275 | komerc¹o~centrºo : centre commercial 30279 | komerc¹o~ŝipºo : navire marchand 23791 | ĥomerºo : homer (B. mes.) = 364 l 30282 | kometºo : comète (astr.) 30284 | komfortºo : confort, aises 30285 | komfortºa : confortable 30286 ¦ komfortºe sid¹i : se prélasser 30287 ¦ komfortºe viv¹i : mener une vie facile, se la couler douce* 30290 | komikªa : comique, drôle 30291 | komikªecºo : le comique (de qqch.) 30292 | komikªistºo : un (acteur, chanteur) comique 30293 | komikªul³o : un farceur, un plaisantin 30295 | komisarºo : commissaire (t.s.) 30296 | komisarºej³o : commissariat 30304 | komisi¹antªo : commettant (com.) 30301 ¦ komisi¹e de : au nom de, de la part de 30300 | komisi¹i : confier (une tâche à qqn.), charger (qqn.) de (faire qqch.), donner en charge 30305 | komisi¹istºo : commissionnaire 30306 | komisi¹itªo : mandataire 30302 | komisi¹o : commission (dont on est chargé), mission, charge // guelte (vx.), commission (d'étude …) 30308 | komisi¹pag¹o : commission (com.) 30307 | komisi¹ul³o : l'Expert chargé de la commission 07862 ¦ komisio pri plej~bonªo : ordre au mieux (fin.) 30310 | komisionºo : commission (d'étude …) 30298 | komisiriatºo : commissariat (au Plan, à l'Energie atomique …) 30313 | komisurºo : commissure (t.s.) 30315 | komitatºo : comité 30317 | komitatºa : du comité 30318 | komitatºan³o : membre du comité, commissaire 30320 | komizºo : un commis, employé 30323 | komizºin³o : vendeuse 30326 | komociºo : commotion (méd.) 30327 | komociºi : commotionner 30331 | komodorºo : contre-amiral 30329 | komodºo : une commode 30333 | Komorºo³j : les Comores 30334 | Komorºan³o : Comorien 06828 ¦ kompaktªa bendºo : bandage plein 30336 | kompaktªa : compact // trapu 30337 | kompaktªo : un condensé, un aggloméré (arch.) 30338 | kompaktªecºo : compacité // stature trapue 30339 | kompaktªig¹i : rendre compact, tasser, compacter 30340 | kompaktªig¹atorºo : compacteur ??? Google 0 - voir ŝoseºrulilºo (rouleau compresseur) 30341 | kompaktªo~diskºo : disque compact 30342 | kompaktªo~fot¹ilºo : appareil phot.compact 30343 | kompaktªo~skiºo : ski compact 30348 | kompaniºo : compagnie, société (mondaine …), équipe (de bridge …) // société (com. industrielle) // compagnie (mil.) 30353 | kompaniºan³o : associé 30354 | kompaniºul³o : compagnon 30346 | kompanºo : copain 51476 ¦ kompara reklam¹o : publicité comparative 30365 | komparaciºo : système de comparaison (gr.) 30367 | komparativºo : le comparatif (gr.) 30357 | kompar¹a : comparé, comparatif 30360 | kompar¹adºo : système de comparaison = komparacio 30358 ¦ kompar¹e kun : en comparaison de, auprès de, relativement à 30356 | kompar¹i : comparer (kun), à 30362 | kompar¹ilºo : comparateur (tech.)cccccc 30359 | kompar¹o : comparaison 30372 | kompasºo : boussole, compas (mar.) 30374 | kompasºuj³o : habitacle (du compas) 30375 | kompasºkartºo : rose (des vents) 30379 | kompat¹em³a : compatissant 30377 | kompat¹i : avoir pitié de, prendre en pitié, compatir à, plaindre (qqn.) 30380 | kompat¹ig¹i : faire pitié, apitoyer 30383 | kompat¹indulgo : miséricorde 30382 | kompat¹indulºo : un malheureux 30381 | kompat¹indªa : digne de pitié, pitoyable, nécessiteux, pauvre (f.) 30378 | kompat¹o : pitié, compassion, commisération 30387 | kompendiºo : un abrégé 30388 | kompendiºa : bref, concis 30391 | kompens¹a : compensatoire 30394 | kompens¹aĵºo : soulte // dommages-intérêts // compensation 30392 | kompens¹e : en compensation // en revanche 30390 | kompens¹i : indemniser, dédommager // compenser 30395 | kompens¹ilºo : compensateur (élec.) 30393 | kompens¹o : compensation (phl. psy.) 30396 | kompens¹o~dev¹o : responsabilité civile (dr.) 30398 | kompetentªa : compétent, qui s'y entend 30399 | kompetentªecºo : compétence 30400 | kompetentªul³o : un connaisseur, un expert (f.) 30407 | kompil¹adºo : compilation (action de compiler) 30408 | kompil¹aĵºo : compilation (le résultat), recueil 30405 | kompil¹i : compiler, composer (un dictionnaire …) 30409 | kompil¹ilºo : compilateur (inf.) 30410 | kompil¹intªo : compilateur (auteur) 30406 | kompil¹o : compilation (action de compiler) 30416 | kompleksiºo : complexion (méd.) 28357 ¦ kompleksªo pri kastr¹ig¹o : complexe de castration (psy.) 30412 | kompleksªa : complexe 30413 | kompleksªo : un complexe (anat. math. géom. psy.), complexus (méd.) 30414 | kompleksªecºo : complexité 30418 | komplementºo : complément (t.s.) 30419 | komplementºa : complémentaire // du complément (gr.) 30433 | kompletivªa : (adj.) complétif (gr.) 30435 | kompletoriºo : complies (rel.) 30422 | kompletªa : complet 30423 | kompletªe : complètement, totalement, entièrement 30424 | kompletªo : un ensemble, un jeu complet de (clés …) 30425 ¦ kompletªo da vestºo : un complet (vêt. Homme), un ensemble (vêt. femme) 30426 | kompletªecºo : complétude 30428 | kompletªig¹i : compléter, parachever, parfaire 30429 | kompletªig¹a : complémentaire, additionnel, supplémentaire 30430 | kompletªig¹aĵºo : (qui vient en) complément 30439 | komplez¹a : qui fait plaisir 30440 | komplez¹em³a : complaisant, obligeant, serviable 30437 | komplez¹i : avoir l'obligeance ᵒᵘ l'amabilité ᵒᵘ la gentillesse de, être agréable à, faire la faveur ᵒᵘ le plaisir de 30438 | komplez¹o : complaisance, service (rendu) 30442 | komplicºo : complice 30443 | komplicºecºo : complicité 30446 | komplik¹a : compliqué 30447 | komplik¹aĵºo : complication 30448 | komplik¹ecºo : complexité 30445 | komplik¹i : compliquer 30450 | komplimentºo : compliment, amabilités 30452 | komplimentºi : complimenter, faire des gentillesses à 30453 | komplimentºa : flatteur (։hommage) 30454 | komplimentºem³a : complimenteur 30456 | komplotºo : complot 30457 | komplotºi : comploter 30458 | komplotºintªo : un conjuré 30461 | kompon¹adºo : la composition (l'action de composer) 30462 | kompon¹aĵºo : une composition (mus. ch.) 30463 | kompon¹antªo : élément composant (ch. tech.) // composante (méc.) 30460 | kompon¹i : composer (mus. ch.) 30464 | kompon¹istºo : compositeur (mus.) 30469 | kompost¹adºo : compostage (action de composter) 30470 | kompost¹aĵºo : une composition (résultat composté) 30468 | kompost¹i : composter (typ.), assembler des caractères 30471 | kompost¹ilºo : composteur (typ. outil d'alignement) 30472 | kompost¹istºo : typographe, composteur 30474 | kompoŝtºo : compost (agr.) 30475 | kompoŝtºadºo : compostage 30476 | kompoŝtºi : composter 30477 | kompoŝtºig¹i : transformer en compost ??? 30479 | kompotºo : compote (cuis.) 30480 | kompotºuj³o : compotier 30482 | kompoziciºo : composition (mus.), morceau de musique 30484 | kompozito³j : composées (bot.) 38645 ¦ kompreneblªa per si mem : qui va de soi 30490 | kompren¹aĵºo : idée, notion 30491 | kompren¹eblªa : compréhensible 30492 | kompren¹eblªe : bien entendu, naturellement 30493 | kompren¹eblªecºo : compréhensibilité 30494 | kompren¹em³a : compréhensif, intelligent 30495 | kompren¹eti : deviner, soupçonner (qqch.) 30486 | kompren¹i : comprendre, entendre (f.), saisir (f.) // s'entendre à, s'y connaître en 30487 ¦ kompren¹i francºe : comprendre le français 30496 | kompren¹ig¹i : faire comprendre (qqch. à qqn. que) 30497 | kompren¹iĝ¹i : se comprendre (։qqch. // réciproquement) 30488 | kompren¹o : compréhension, conception 30499 | kompren¹pov¹antªa : qui a l'âge de raison 30498 | kompren¹pov¹o : entendement, intelligence 30514 | kompresorºo : compresseur (d'air, frigorifique) 30512 | kompresºo : compresse (méd.) 30516 | kompromisºo : un compromis 30517 | kompromisºi : réaliser un compromis 30520 | kompromit¹a : compromettant 30519 | kompromit¹i : compromettre (qqn. ᵒᵘ sa santé, son honneur, …) 30522 | kompromit¹iĝ¹i : se compromettre, se discréditer, s'immiscer, s'impliquer. 30523 | kompromit¹iĝ¹o : compromission, déshonneur (le résultat) 30521 | kompromit¹o : discrédit, déshonneur, préjudice (l'action) 30525 | kompt¹i : mesurer (l'écoulement d'un fluide) ??? inconnu au PIV 2005 30526 ¦ kompt¹i gasºkonsum¹o³n : mesurer une consommation de gaz // totaliser (les unités d'un phénomène répétitif) 30529 | Komptonºo : A. H. Compton, 1892—1962) 30531 ¦ Komptonºa dis~ĵet¹o : diffusion Compton ??? 30535 | kompundªa : compound (phs.) 30556 | komputerºo : ordinateur (inf.) 30538 | komput¹adºo : traitement de l'information 30541 | komput¹ej³o : centre de traitement 30537 | komput¹i : compter, dénombrer // calculer // traiter par ordinateur 30545 | komput¹ikºo : l'informatique 30542 | komput¹ilºo : tout outil de calcul (boulier, règle à calcul, calculatrice, ordinateur) 30543 | komput¹ilºegºo : ordinateur central, mainframe, gros calculateur, gros système 30544 | komput¹ilºa sistemºo : système informatique 30546 | komput¹ilºistºo : informaticien 30548 | komput¹ilºo~pretªa : lisible informatiquement, informatisé (document) 30550 | komput¹istºo : programmeur 30533 | komputorilºo : compteur (km. eau …) ??? inconnu au PIV 2005 30559 | komputorºo : ordinateur (inf.) 30560 | komputorºi : traiter par ordinateur 30561 | komputorºadºo : traitement de l'information 30563 | komputorºej³o : centre de traitement 30564 | komputorºikºo : informatique (sc. tech.) 30565 | komputorºoficºej³o : service informatique 30592 | komuni¹i : donner la communion à 30595 | komuni¹iĝ¹ant³o : un communiant 30594 | komuni¹iĝ¹i : communier 30593 | komuni¹o : communion (rel.) 30598 | komunik¹a : de comunication 64046 ¦ komunik¹a tranĉeºo : boyau 30600 | komunik¹aĵºo : un communiqué 30601 ¦ komunik¹antªa branĉºo : rameau communicant (anat.) 30602 | komunik¹eblªa : communicable, transmissible 30603 | komunik¹ej³o : passage (lieu), communication (voie) 30604 | komunik¹em³a : communicatif 30597 | komunik¹i : communiquer (t.s.) 30605 | komunik¹iĝ¹i : se transmettre (nouvelle) 30606 ¦ komunik¹iĝ¹i kun : communiquer avec (։hommes, chambres …) // aller avec, se mêler à, fréquenter (qqn.) 30607 | komunik¹iĝ¹o : communication // relation 30608 | komunik¹ilºo : moyen de communication 30599 | komunik¹o : comunication 30568 | komunªa : commun, général // mitoyen (։mur) 30569 ¦ komunªa saĝªo : sens commun 30570 | komunªe : communément // en commun 30571 | komunªaĵºo : ce qui est partagé, possédé en comun 30573 | komunªecºo : communauté 30574 ¦ komunªecºo de bienºo³j : communauté de biens (dr.) 30575 ¦ komunªecºo de kultur¹o : communauté de culture 30576 ¦ komunªecºo de lingvºo : communauté de langue 30578 | komunªem³a : sociable 30579 | komunªig¹i : collectiviser // généraliser, vulgariser 30580 | komunªismºo : communisme 30581 | komunªistºo : communiste 30582 | komunªum³o : commune (pol. et adm. ville, village) // communauté (pol.) // communauté (t.s. nationale, religieuse …) 30584 ¦ komunªum³o de Sen~dependaj Ŝtato³j : la communauté des États Indépendants (ex.-U.R.S.S.) 30585 | komunªum³a : communautaire 30586 ¦ komunªum³a lern¹ej³o : école communale 30587 | komunªum³istºo : communal (pol.) 30588 | komunªjurºa : de droit commun (dr.) 30589 | komunªuz¹a : usuel 53407 ¦ komunªa saĝªo : le bon sens 61022 ¦ komunªa tablºo : table d'hôtes 62002 ¦ komunªa temo : lieu commun 30623 | komutatorºo : commutateur (élec.) 30616 | komut¹a : de commutation (élec.) 30617 | komut¹adºo : commutation, aiguillage 30615 | komut¹i : substituer une portion de circuit à une autre (élec.) // aiguiller (chemin de fer) 30618 | komut¹ilºo : commutateur (élec.) // aiguille (aiguille (chemin de fer)) 30620 | komut¹ilºar³o : organes d'aiguillage 30621 | komut¹istºo : aiguilleur // standardiste (téléphone) 30173 | komºo : virgule 30174 ¦ komºo~formºa bacilºo : bacille virgule 30662 | konced¹a : concessif (։proposition) (gr.) 30660 | konced¹i : (ion, ke) concéder, convenir (de), accorder, admettre (que) 30661 | konced¹o : concession (t.s.) 30665 | koncentr¹a : concentré, de concentration 30667 | koncentr¹adºo : concentration 30668 | koncentr¹atorºo : concentrateur (inf.) 30669 | koncentr¹ej³o : camp de concentration 30664 | koncentr¹i : concentrer (t.s.) 30670 | koncentr¹iĝ¹i : se concentrer (t.s.) 30671 | koncentr¹itecºo : ᵈᵉᶢʳᵉ ᵈᵉ concentration (ch.) 30675 | konceptºo : concept (phil.) 30676 | konceptºa : conceptuel 30677 | konceptºi : concevoir (phil.) 30678 | konceptºadºo : conception, élaboration de concepts 30679 | konceptºaĵºo : notion, conception 30682 | koncern¹a : en question // ledit, ladite // intéressé 30685 | koncern¹atªa : visé, affecté (par une mesure …) 30686 | koncern¹atªo : l'intéressé // le de cujus (dr.) 30683 | koncern¹e : en ce qui concerne, au regard de 30684 ¦ koncern¹e mi³n : quant à moi, en ce qui me concerne 30681 | koncern¹i : concerner, regarder (f.) 30696 | koncertinºo : concertina (mus.) 30688 | koncertºo : concert (mus. f.) 30689 ¦ koncertºo de laŭd¹o³j : concert de louanges 30690 | koncertºi : donner un concert 30691 | koncertºaĵºo : un morceau de concert 30692 | koncertºant³o : un exécutant 30693 | koncertºej³o : salle de concert 30694 | koncertºkafºej³o : café-concert 30722 | konĉertºo : concerto (mus.) 30699 | koncesiºo : concession (dr. f.) 30700 | koncesiºi : concéder (un privilège, un terrain // un argument) 30701 | koncesiºul³o : concessionnaire 30703 | konciliºo : concile (rel.) 30704 | konciliºa : conciliaire 30707 | koncip¹adºo : conception (d'un enfant) 30706 | koncip¹i : concevoir (phl.) 30708 | koncip¹iĝo : conception (état de ceˡᵘⁱ qui a été concu) 30709 | koncip¹itªecºo : conception (état de ceˡᵘⁱ qui a été concu) 30717 | koncizªa : concis 30718 | koncizªecºo : concision 30719 | koncizªig¹i : condenser (une pensée) 30724 | kondamnºi : condamner (dr.) // (f.) condamner, vouer (à l'échec …) 30725 | kondamnºo : condamnation 30726 | kondamnºindªa : condamnable, damnable 30727 | kondamnºitªo : un condamné 30736 | kondensatoro : condensateur (élec.) // condenseur (tech.) 30731 | kondens¹adºo : condensation 30730 | kondens¹i : condenser (élec. phs. ch.) // condenser (un texte) 30732 | kondens¹iĝ¹i : se condenser 30733 | kondens¹ilºo : condensateur (élec.) // condenseur (tech.) 30738 | kondicionalºo : le conditionnel (gr.) 30740 | kondiĉºo : condition, stipulation // clause (dr.) = klaŭzo 30741 | kondiĉºo³j : les conditions (d'existence …) 30744 | kondiĉºa : conditionnel // conventionnel // à condition (com.) 30745 | kondiĉºi : stipuler // conditionner, supposer, exiger 30746 ¦ kondiĉºitªa refleksºo : réflexe conditionné (psy.) 30747 ¦ kondiĉºe, ke : à condition que 30748 | kondiĉºar³o : les circonstances, l'état des choses, la situation 30749 | kondiĉºigo : conditionnement (psy.) 30756 | kondilurºo : condylure (mam.) 30753 | kondilºo : condyle (anat.) 30754 | kondilºom³o : condylome (méd.) 30758 | kondimentºo : condiment (cuis.) 30759 | kondimentºi : assaisonner, épicer 30760 | kondimentºuj³o : boîte à épices // huilier 30764 | kondolenc¹a : de condoléance (։lettre) 30762 | kondolenc¹i : présenter ses condoléances 30763 | kondolenc¹o : condoléances 30766 | kondomºo : préservatif (méd.), condom 30768 | kondorºo : condor 30770 | kondotierºo : condottiere 30773 | kondr¯itºo : chondrite (méd.) 30772 | kondr¯o : (du grec κονδρο) cartilage 30774 | kondr¯om³o : chondrome (méd.) 30776 | kondrosteºo¯j : l{a famille d}es chondrostéidés (ich.) 30779 | kondrostomºo : hotu, nase (ich.) 30782 ¦ konduk¹a stangºo : palonnier = stirstangºo 30784 | konduk¹adºo : conduite (des affaires …) 30785 | konduk¹antªo : conducteur // guide, meneur, chef 30786 | konduk¹ecºo : conductibilité, conduite // conductivité 30781 | konduk¹i : conduire, mener 45879 ¦ konduk¹i per la nazºo : mener par le bout du nez 30787 | konduk¹ilºo : volant, guidon, gouvernail = stirilo // conduite (d'eau …) // conducteur (élec.) 30788 | konduk¹ilºo³j : rênes, guides (d'animal attelé) 30789 | konduk¹istºo : conducteur (qqn.) 30791 | konduk¹licencºo : permis de conduire 30783 | konduk¹o : conduite (des affaires …) 30792 | konduk¹sid¹o : siège (de cocher) 30793 | konduk¹ŝnurºo : laisse // rêne, guide 30814 | kondukt¹ancºo : conductance (élec.) 30815 | kondukt¹antªo : corps conducteur 30816 | kondukt¹ecºo : conductivité 30812 | kondukt¹i : être conducteur (élec. chaleur) 30817 | kondukt¹ilºo : (fil, câble) conducteur 30819 | kondukt¹iva : conductible 30820 | kondukt¹ivecºo : conductibilité 30813 | kondukt¹o : conduction 30823 | konduktorºo : receveur (de tramway) // chef de train // conducteur d'hérédité (phl.) 30828 | kondut¹adºo : conduite, comportement // attitude, procédés (envers qqn.) 30825 | kondut¹i : se conduire (bien ou mal), se comporter // avoir (telle ou telle) attitude (envers qqn.) 30826 ¦ kondut¹i ĝentilªe al i²u : se conduire poliment avec qqn 30827 | kondut¹o : conduite, comportement // attitude, procédés (envers qqn.) 30831 | koneksªa : connexe 30832 | koneksªecºo : connexité 63885 ¦ konekta trajnºo : correspondance (chemin de fer) 30840 | konekt¹aĵºo : connexion (radio) 30834 | konekt¹i : brancher, établir un circuit (télec.) // connecter, assembler, coupler (des éléments de batterie) // raccorder, associer, relier (phil.) 30841 | konekt¹iĝ¹o : connexion (phil.) 30842 | konekt¹ilºo : contacteur 30843 | konekt¹ingºo : prise courant (partie fixe) 30835 | konekt¹o : branchement // connexion // contact (électrique intentionnel) 30836 ¦ konekt¹o paralelºa : branchement en dérivation 30837 ¦ konekt¹o seriºa : branchement en série, en tension 30838 ¦ konekt¹o stelºa : couplage en étoile 30844 | konekt¹o~skatolºo : prise courant (partie fixe) 30845 | konekt¹o~lokºo : interface (inf.) 30846 | konekt¹o~ŝrankºo : standard (téléphonique) // tableau de distribution 30847 | konekt¹o~tabulºo : standard (téléphonique) // tableau de distribution 56104 | konekt¹o~skemºo : schéma de couplage (élec.) 30852 | konektivºo : tissu conjonctif (ou connectif : bot. anat.) 30854 | konestablºo : connétable 30858 | konfederaciºo : confédération 30861 | konfederaciºi : confédérer 30862 | konfederaciºa : confédéral 30863 | konfederaciºitªo : un confédéré 30856 | konfeder¹i : confédérer 30865 | konfekciºo : confection (vêt.) 30866 | konfekciºa : de confection 30867 | konfekciºi : faire de la confection, fabriquer en confection 30868 | konfekciºistºo : confectionneur 30870 | konferencºo : conférence (pol.) (ne pas confondre avec prelego) 30871 | konferencºi : conférer (avec) 30873 | konfervºo : conferve (bot. algue) ??? pas PIV mais Google:902 30877 | konfes¹antªo : pénitent // confesseur (de sa foi) // croyant (d'une religion) 30878 | konfes¹ej³o : confessionnal 30875 | konfes¹i : avouer, confesser // reconnaître, admettre (comme vrai) // se confesser (rel.) 30876 | konfes¹o : aveu, confession // reconnaissance (d'un fait …) 30880 | konfes¹pren¹antªo : confesseur 30879 | konfes¹pren¹i : confesser (qqn.) 30885 | konfesiºo : confession (religieuse) 30886 | konfesiºa : confessionnel 30890 | konfeto³j : confetti (jeu) 30907 | konfidencºo : confidence 30908 | konfidencºa : confidentiel 30909 | konfidencºi : faire confidence de, confier 30910 | konfidencºema : communicatif 30911 | konfidencºul³o : un confident 30893 | konfid¹a : confiant 30900 | konfid¹atest¹o : lettre de créance, de recommandation // procuration (écrite) 30895 | konfid¹atªo : homme de confiance, mandataire // un confident 30896 | konfid¹atªin³o : confidente 30901 | konfid¹ekspluat¹o : abus de confiance 30897 | konfid¹em³a : confiant 30892 | konfid¹i : avoir confiance en, se fier à, compter sur (qqn.) // confier (qqch. à qqn.) // faire confidence (de) 30898 | konfid¹ig¹a : inspirant confiance 30899 | konfid¹itªaĵºo : gage 30894 | konfid¹o : confiance (en) 30902 | konfid¹postul¹o : question de confiance (pol.) 30920 | konfirmaci¹i : confirmer (rel.) 30922 | konfirmaci¹itªo : un confirmand (qui a reçu la confirmation) 30921 | konfirmaci¹o : confirmation (rel.) 30923 | konfirmaci¹otªo : confirmand (qui va recevoir la confirmation) 30914 | konfirm¹i : confirmer, corroborer // ratifier (dr.) = ratifiki // confirmer (rel.) = konfirmacii 30916 | konfirm¹iĝ¹i : se vérifier (։crainte …) 30915 | konfirm¹o : confirmation 30925 | konfisk¹i : confisquer, saisir (dr. f.) 30926 | konfisk¹o : confiscation, saisie 30929 | konfit¹aĵºo : confiture 30930 | konfit¹ej³o : confiserie // confiturerie 30928 | konfit¹i : confire dans un sirop 30932 | konfit¹istºo : confiseur 30931 ¦ konfit¹itªa³j fruktºo³j : fruits confits 30934 | konflagraciºo : conflagration (phil. ant.) // conflagration (conflit international) 30936 | konfliktºo : conflit 30937 | konfliktºi : être en conflit 30940 | konformªa : conforme 30942 | konformªi : être conforme (à), correspondre (à) 30943 ¦ konformªe al : conformément à, selon 30944 | konformªecºo : conformité 30945 | konformªig¹i : conformer, approprier, adapter (f.) 30947 ¦ konformªig¹i si³n : se conformer à 30948 | konformªiĝ¹i : se conformer à 30949 | konformªistºo : un conformiste 30950 | konformªismºo : conformisme 30955 | konfrontºi : confronter (dr.) 30956 | konfrontºo : confrontation 30958 | Konfuceºo : Confucius, K~ong-fou-Tseu, Kongfuzi 30959 | konfuceºan³o : un confucéen 30960 | konfuceºanºismºo : confucianisme 30964 | konfuz¹a : en désordre, confus (qqch.) 30965 | konfuz¹aĵºo : confusion, pêle-mêle, fouillis 30966 | konfuz¹eg³i : perturber, désorganiser 30967 | konfuz¹eg³o : désarroi, consternation 30962 | konfuz¹i : déranger, troubler, mettre en désordre, jeter la confusion, embrouiller // confondre, prendre (une chose) pour (une autre) // (f.) confondre (un accusé), troubler (qqn.), décontenancer, déconcerter, embarrasser 30968 | konfuz¹iĝ¹i : être troublé, bouleversé // s'embrouiller 30969 | konfuz¹itªa : confus (qqn.), troublé 30970 | konfuz¹itªecºo : confusion (de qqn.), trouble, embarras 30971 | konfuz¹ivªa : déconcertant, troublant 30963 | konfuz¹o : confusion (t.s.), désarroi // déroute (mil.) 30982 | kongel¹aĵºo : un (produit) congelé 30980 | kongel¹i : congeler 30981 | kongel¹o : congélation 30983 | kongel¹uj³o : un congélateur 30987 | kongest¹a : congestif 30985 | kongest¹i : congestionner (méd.) 30986 | kongest¹o : congestion 30993 | konglomeratºo : conglomérat 30991 | konglomer¹aĵºo : conglomérat 30989 | konglomer¹i : conglomérer 30990 | konglomer¹o : conglomération 30995 | Kongolºo : Congo (république du) 30996 | Kongolºan³o : Congolais 31000 | kongregaciºo : congragation (rel.) 31001 | kongregaciºan³o : congréganiste 31003 | kongresºo : congrès // Congrès (pol. f. E.-U.) 31004 | kongresºa : du congrès 31005 | kongresºi : se réunir en congrès, tenir un congrès 31006 | kongresºan³o : congressiste 31011 | kongru¹a : congru (math.) 31012 | kongru¹ecºo : congruence 31010 | kongru¹i : être congru (math.) // coïncider (géom.) 30998 | kongrºo : congre (ich.) = marangilo 30977 | Kongºo : le Congo (fleuve) 30978 | Kongºlandºo : ex-Congo (français // belge) 30630 | kon¹adºo : connaissance (non scientifique) 30631 | kon¹antªo : connaisseur 30634 | kon¹antªar³o : (ses) connaissances, relations 36952 ¦ kon¹ata ki²el blankªa lupºo : connu comme le loup blanc 12473 ¦ kon¹atªa dir¹aĵºo : un dicton 30632 | kon¹atªa : connu (t.s.) 30633 | kon¹atªo : une (personne de) connaissance 30635 | kon¹atªecºo : notoriété // connaissance (fait d'être connu de quelqu'un) 30637 ¦ kon¹atªiĝ¹i kun : entrer en relation avec (qqn.), prendre connaissance de (qqch.) 30638 | kon¹atªul³o : un personnage connu 30641 | kon¹atªiĝ¹i : se reconnaître (à qqch.) // = ekkoni 30625 | kon¹i : connaître (un nom, livre, homme, la douleur …) 30639 | kon¹ig¹i : communiquer, faire connaître (publier), dévoiler // mettre en relations 30640 | kon¹ig¹ilºo : clé (inf.) 30627 | kon¹o : la connaissance (de qqch.) 31017 | konidiºo : conidie (myc.) 31019 | koniferºo³j : conifères (bot.) = pingloarbºoj 31021 | koniinºo : cicutine, conicine (ch.) 31023 | konikºo : une conique (math.) 31025 | koniozºo : coniose (méd. maladie due à des poussières) 31027 | konirostro³j : conirostres (orn) 31029 | konizºo : érigéron, herbe aux puces (bot.) 31014 | koniºo : conium (bot.) 31031 | konjakºo : cognac 31034 | konjekt¹a : conjectural 31036 | konjekt¹aĵºo : une conjecture (d'éditeur) 31037 | konjekt¹eblªa : présumable 31038 | konjekt¹em³a : avisé, pénétrant 31033 | konjekt¹i : conjecturer, se douter (de qqch.), deviner 31035 | konjekt¹o : conjecture, prévision, présomption 31044 | konjugaci¹i : conjuguer (gr.) 31045 | konjugaci¹o : conjugaison (gr.) 31041 | konjug¹adºo : conjugaison = konjugacio // liaison (ch.) // réunion 31040 | konjug¹i : conjuguer (t.s.) 31042 | konjug¹itªa : conjugué, solidaire (opt. anat, ch. math.) 31053 | konjunkcivºitºo : conjonctivite (méd.) 31047 | konjunkciºo : conjonction (gr. // astr.) 31050 | konjunkciºi : être en conjonction (astr.) 31052 | konjunktivºo : conjonctive (anat.) 31055 | konjunkturºo : conjoncture (fin.) 31067 | konkavªa : concave 31068 | konkavªaĵºo : partie concave 31069 | konkavªecºo : concavité 61777 ¦ konkavªa tegolo : tuile canal 31075 | konker¹antªo : un conquérant (qui s'empare) 31073 | konker¹i : conquérir, (s)emparer (de) 31076 | konker¹intªo : un conquérant (qui s'est emparé) 31074 | konker¹o : conquête 31079 | konklavºo : conclave (rel.) 31080 | konklavºej³o : (local du) conclave 31083 | konklud¹a : de conclusion, qui tire la conclusion (de qqch.) 31084 | konklud¹e : par conséquent, par suite 31082 | konklud¹i : conclure, déduire, inférer 31086 | konklud¹ig¹a : concluant 31085 | konklud¹o : concnlusion, déduction 31095 | konkordancºo : concordance (index) 31097 | konkordatºo : concordat (pol. fin.) 31098 | konkordatºa : concordataire 31088 | konkordºo : concorde, union (f.) 31089 | konkordºa : uni 31090 | konkordºi : être en bon accord, bien s'entendre 31091 | konkordºig¹i : mettre en accord, en bonne intelligence 31100 | konkrementºo : concrétion (min. // anat.) 31103 | konkretªa : concret (t.s.) 31104 | konkretªaĵºo : une chose concrète 31105 | konkretªig¹i : concrétiser 31106 | konkretªig¹o : concrétisation, le fait de concrétiser 31107 | konkretªiĝ¹i : se concrétiser 31108 | konkretªiĝ¹o : concrétisation, le fait de se concrétiser 31110 | konkubºo : concubin (dr.) 31111 | konkubºi : vivre en concubinage 31112 | konkubºecºo : concubinage 31113 | konkubºin³o : concubine // deuxième épouse (d'un polygame) 31128 | konkurencºo : concurrence (com.) 31129 | konkurencºi : faire concurrence à 31130 | konkurencºant³o : un concurrent (com.) 31131 | konkurencºul³o : un concurrent (com.) 31120 ¦ konkur¹ado al feliĉªo : la course au bonheur 31118 | konkur¹adºo : rivalité, concurrence, compétition 31121 | konkur¹antªo : un concurrent, rival, émule 31122 | konkur¹antªin³o : rivale 31125 | konkur¹boatºo : bateau de course 31116 | konkur¹e : au concours, en compétition // à l'Envi, à qui mieux mieux 31123 | konkur¹ecºo : rivalité 31124 | konkur¹em³o : émulation 31115 | konkur¹i : rivaliser, concourir (pour qqch.), faire concurrence à (f.) 31117 | konkur¹o : rivalité, concurrence, compétition 04528 ¦ konkur¹o al la arm¹adºo : course aux armements 31133 | konkursºo : concours (de saut, de beauté …), course (de vitesse), tournoi (de bridge …), critérium (sport), joute (oratoire), compétition 31136 | konkursºi : concourir, être sur les rangs 31137 | konkursºant³o : concurrent 31057 | konkºo : coquille (zoo.) 31060 | konkºaĵºo : coquillage (vide) 31061 | konkºeg³o : conque (ant.) // vasque 31062 | konkºul³o : mollusque à coquille, coquillage (zoo.) 31063 | konkºo~havªa : conchylien, coquiller (min.) 31064 | konkºoidºo : conchoïde (géom.) 31065 | konkºo~log¯iºo : conchyliologie 31139 | konoidºo : conoïde (géom.) 31141 | konosamento : connaissement (mar. récépissé de chargement) 31143 | Konradºo : Conrad 31165 | konsciencºo : conscience (morale) 31167 | konsciencºa : consciencieux 31168 | konsciencºdub¹o : scrupule, cas de conscience 31169 | konsciencºriproĉ¹o : remords 31146 | konsci¹a : conscient 31147 | konsci¹e : consciemment, sciemment, en connaissance de cause 31145 | konsci¹i : (ion) avoir conscience (de qqch.) 31151 | konsci¹ig¹i : faire prendre conscience de (qqch.) 31148 | konsci¹o : conscience (de soi, de qqch.) 31174 | konsekr¹adºo : consécration 31172 | konsekr¹i : consacrer (rel.) 31175 | konsekr¹itªo : nazir (B.) 31173 | konsekr¹o : consécration 31177 | konsekvencºo : conséquence (logique) // implications, suites // esprit de suite 31178 | konsekvencºa : conséquent, logique (f.) 31179 | konsekvencºe : logiquement (f.) 31184 | konsent¹a : d'approbation // unanime, commun 31185 | konsent¹e : en signe d'acquiescement // d'un commun accord, à l'amiable 31187 | konsent¹eblªa : admissible (qqch.) 31188 | konsent¹em³a : conciliant 31183 | konsent¹i : consentir (un prêt …), accéder (à une demande), acquiescer à, souscrire à, accorder // consentir à, accepter de // convenir (de qqch.), être d'accord (que), s'entendre (pour) 32509 ¦ konsent¹i kreditºo³n : faire crédit 31189 | konsent¹ig¹i : faire consentir à, déterminer (qqn. à), décider (qqn. à) // concilier, mettre d'accord 31191 | konsent¹iĝ¹i : mettre d'accord 31190 | konsent¹ig¹o : conciliation ??? proposé par Gilbert pour remplacer koncilacio 31192 | konsent¹itªe : d'accord! 31186 | konsent¹o : accord, consentement // accord, union, harmonie (f.) 31213 | konservativªa : (adj.) conservateur (pol.) 31214 | konservativªismºo : conservativisme 31215 | konservativªul³o : un conservateur 31202 | konserv¹a : conservatoire (dr.) // conservateur (adj.) 31204 | konserv¹adºo : conservation 31205 | konserv¹aĵºo : conserve (cuis.) 31206 | konserv¹ej³o : réserve, dépôt 31207 | konserv¹em³a : conservateur (qqn.) 31201 | konserv¹i : conserver, garder // conserver (des denrées) 48539 ¦ konserv¹i la poz¹o³n : garder la pose 31208 | konserv¹indªa : à conserver 31209 | konserv¹istºo : conservateur (de musée …) 31203 | konserv¹o : conservation 31210 | konserv¹uj³o : verre, bouteille, récipient pour conserves 31218 ¦ konsider¹e de : en considération de, eu égard à 31219 ¦ konsider¹e ke : étant donné, attendu que 31221 | konsider¹em³a : réfléchi 31217 | konsider¹i : considérer (un parti à prendre), examiner, peser (f.) // envisager, prendre en considération, tenir compte de // estimer, juger, tenir (pour) 31222 | konsider¹indªa : considérable, sérieux, à considérer 31220 | konsider¹o : considération, méditation, examen réfléchi // considération, égard (pour qqn.) // un considérant (dr.) 31229 | konsign¹antªo : consignateur 31230 | konsign¹ato : consignataire 31227 | konsign¹i : consigner (la troupe) // consigner (des marchandises à vendre) (com.) 31228 | konsign¹o : interdiction de sortie (troupe) // consignation (dr. com.) 31235 | konsil¹antªo : un conseilleur (qui conseille) 31236 | konsil¹antªar³o : un conseil (assemblée) 31234 | konsil¹anºo : un conseilleur // un conseiller (qui donne un conseil) 31237 | konsil¹estrºo : président d'un conseil 31232 | konsil¹i : conseiller (al i²u fari : à qqn. de faire qqch.) (iun pri io : qqch. à qqn) 31238 | konsil¹iĝ¹i : prendre conseil de, consulter = konsulti 31240 ¦ konsil¹iĝ¹i inter si : se consulter 31241 | konsil¹iĝ¹o : consultation (de médecins), conseil (de guerre, des ministres …), synode (rel.) 31242 | konsil¹indªa : recommandable, à conseiller 31243 | konsil¹istºo : un conseiller (qui donne des conseils) 31248 | konsil¹iºo : conseil (assemblée) 31250 | konsil¹iºan³o : membre du conseil, conseiller 31233 | konsil¹o : conseil (donné) // (év.) moyen, remède (f.), expédient // conseil (assemblée) 31260 | konsistencºo : consistance (ch.) 31256 | konsist¹a : constituant 31257 | konsist¹aĵºo : partie constituante 31252 | konsist¹i : être composé de, consister en, être constitué de 31253 ¦ konsist¹i el : se composer de 31254 ¦ konsist¹i en : consister en 31258 | konsist¹ig¹i : constituer, composer (une mixture) 31255 | konsist¹o : composition, constitution, nature (de qqch.) 31262 | konsistoriºo : consistoire (rel.) 31263 | konsistoriºa : consistorial 31265 | konskripciºo : conscription (mil.) 31266 | konskripciºi : faire l'appel (d'un contingent), lever (troupes) 31267 | konskripciºitªo : un conscrit, un appelé 31269 | konskriptºo : un conscrit = konskripciito 31274 | konsol¹a : consolant 31271 | konsol¹i : consoler, réconforter 31272 ¦ konsol¹i si³n ke : se consoler à la pensée que 31275 ¦ konsol¹iĝ¹i pri : se consoler de (qqch.) 31273 | konsol¹o : consolation 31280 | konsomeºo : consommé (cuis.) 31282 | konsonancºo : consonance (mus. phon.) 31283 | konsonancºa : consonant 31285 | konsonantºo : consonne (gr.) 31286 | konsonantºa : consonantique 31287 | konsonantºar³o : consonantisme 31288 | konsonantºŝov¹iĝ¹o : mutation consonantique 31290 | konsorciºo : consortium (com.) 31294 | konspir¹antªo : conspirateur 31295 | konspir¹estrºo : meneur, chef du complot. 31292 | konspir¹i : conspirer // (litt.) se liguer contre 31293 | konspir¹o : conspiration 31297 | konstablºo : constable, policier 31300 | Konstancºo : Constance (lac, ville d'allemagne) 31302 | Konstancºa : de Constance 31316 | konstantanºo : constantan (ch.) 31318 | Konstantenºo : Constantin (homme) 31322 | Konstantinopolºo : Constantinople 31323 | Konstantinopolºan³o : Constantinopolitain 31320 | Konstantinºo : Constantine (ville) 08841 ¦ konstantªa³j buklºo³j : une permanente 19198 ¦ konstantªa friz¹o : une permanente 31305 | konstantªa : constant, persistant, permanent (։comité), vivace (։feuillage), fixe (։forme), continue (։pluie), perpétuel (։doute) // constant, fidèle, tenace, ferme 31306 | konstantªo : une constante (math.) 31308 | konstantªe : constamment, toujours // avec constance 31309 ¦ konstantªe loĝ¹i : résider (dr.), loger à demeure 31310 | konstantªecºo : constance, permanence 36836 ¦ konstantªa lum¹o : feu fixe 58360 ¦ konstantªe brul¹a stovºo : poêle à feu continu 31327 | konstat¹eblªa : vérifiable 31325 | konstat¹i : constater (un fait, que), établir (l'identité de qqn.), prendre acte (de qqch., que), vérifier 31328 ¦ konstat¹itªa faktºo : un fait avéré 31326 | konstat¹o : constatation // constat (dr.) 31330 | konstelaciºo : constellation (astr.) 31334 | konstern¹a : effarant, consternant 31335 | konstern¹eg³o : effarement, stupeur 31332 | konstern¹i : troubler, déconcerter, décontenancer, abasourdir // consterner, abattre 31336 | konstern¹iĝ¹i : se troubler (։qqn.) 31337 | konstern¹iĝ¹o : stupéfaction // consternation, désarroi 31338 | konstern¹itªa : interdit, confus, perplexe 31333 | konstern¹o : stupéfaction // consternation, désarroi 31342 | konstip¹a : constipant 31341 | konstip¹i : constiper 31344 | konstip¹iĝ¹o : constipation 31343 | konstip¹o : constipation 31350 | konstituciºo : constitution (pol. // complexion (méd.) 31351 | konstituciºa : constitutionnel 31352 ¦ konstituciºa mon¯ark¯iºo : monarchie constitutionnelle 31353 | konstituciºi : rédiger une constitution 31354 ¦ konstituciºant³a asembleo : assemblée constituante 31355 | konstituciºan³o : un constituant (pol.) 31356 | konstituciºo~romp¹o : coup d'Etat 31348 | konstitu¹a : constitutif, constituante (։partie) 31346 | konstitu¹i : constituer (dr.) // former (un tout), présenter (un danger) = konstitigi 31347 | konstitu¹o : constitution (action) 30715 | konstraŭ~koncip¹o : contraception 31357 | konstraŭ~konstituciºa : anticonstitutionnel 31361 | konstrikt¹a : constricteur (muscle circulaire), constringent (phl.) 31362 ¦ konstrikt¹a boao : boa constricteur, constrictor 31359 | konstrikt¹i : rétrécir (orifice, cavité), réduire le calibre (d'un conduit, d'un vaisseau) (phl.), contracter 31360 | konstrikt¹o : constriction 31369 | konstru¹a : constructif 31370 | konstru¹adºo : construction (acte), édification 31371 | konstru¹aĵºo : construction, bâtiment, bâtisse, édifice (p. f.) // structure 31372 | konstru¹antªo : constructeur 31378 | konstru¹budºo : baraque de chantier 31373 | konstru¹ej³o : chantier 31374 | konstru¹em³a : bâtisseur 31379 | konstru¹entreprenistºo : entrepreneur 31380 | konstru¹fosaĵºo : fouille 31364 | konstru¹i : construire, bâtir, édifier (p. f.) // constituer (organe), organiser (être vivant) 31365 ¦ konstru¹i nestºo³n : faire son nid 31366 ¦ konstru¹i pontºo³n : lancer un pont 31375 | konstru¹ig¹i : faire bâtir 31376 | konstru¹iĝ¹i : se bâtir, s'édifier (p. f.) // se constituer (։langue …) 31377 | konstru¹istºo : ouvrier du bâtiment 31381 | konstru¹kestºo : boîte de construction (jeu) 31382 | konstru¹lignºo : bois d'œuvre 31383 | konstru¹materialºo : matériaux de construction 31367 | konstru¹o : construction, bâtiment, bâtisse, édifice (p. f.) // structure 31368 ¦ konstru¹o de la frazo : construction de la phrase 31384 | konstru¹planºo : plan de travaux 31385 | konstru¹ŝtonºo : pierre à bâtir 31396 | konsubstanciªa : consubstancier (rel.) 31403 | konsult¹adºo : consultation 31404 | konsult¹ej³o : cabinet de consultation 31402 | konsult¹i : consulter (une personne, un livre, …) 31405 ¦ konsult¹iĝ¹a komitatºo : comité consultatif 31398 | konsulºo : consul (ant. pol. com.) 31399 | konsulºecºo : consulat 31400 | konsulºej³o : (bureau du) consulat 31409 | konsum¹adºo : consommation // consomption 31410 | konsum¹antªo : consommateur 31414 | konsum¹duktºo : branchement vers l'usager (eau …) 31411 | konsum¹ej³o : établissement (café, restaurant …) 31407 | konsum¹i : consommer // consumer, miner (f.) // ronger, épuiser 31412 | konsum¹iĝ¹i : se consumer, s'épuiser, dépérir, s'éteindre (f.) 31413 | konsum¹itªecºo : épuisement 31415 | konsum¹kooperativºo : coopérative de consommation 31416 | konsum¹lacªig¹i : exténuer ??? incompris par Gilbert 31408 | konsum¹o : consommation // consomption 31417 | konsum¹pel¹itªa : fourbu ??? incompris par Gilbert 31440 | kontaĝ¹a : contagieux 31441 | kontaĝ¹aĵºo : contage (cause la contagion) 31437 | kontaĝ¹i : communiquer (une maladie par contagion) 31438 | kontaĝ¹o : contagion 31459 | kontaktorºo : contacteur (élec.) 25189 | kontaktºo~lokºo : interface (inf. phil.) 31443 | kontaktºo : contact (action) 31444 ¦ kontaktºi i²o³n : faire contact (avec qqch.) 31445 ¦ kontaktºi i²u³n : contacter qqn 31446 | kontaktºaĵºo : plot (élec.) 31447 | kontaktºig¹i : mettre en contact 31448 | kontaktºiĝ¹i : entrer en contact 31449 | kontaktºilºo : contact, contacteur (élec.) 31450 | kontaktºo~lensºo : lentille de contact 31451 | kontaktºo~lineºo : ligne de contact de caténaire 31453 | kontaktºo~skatolºo : prise de courant (élec.) 31461 | kontantªa : comptant (com.) 31462 | kontantªe : au comptant 31463 | kontantªo : le comptant 31464 | kontantªaĵºo : espèces, argent liquide, numéraire 31467 | kontempl¹a : contemplatif (rel.) 31468 | kontempl¹adºo : contemplation 31466 | kontempl¹i : contempler (p. f.) 31470 | kontenerºo : container ou conteneur 31471 | kontenerºiz¹i : conteneuriser 31472 | kontenerºŝipºo : porte-conteneurs (mar.) 31474 | kontentªa : satisfait, content // qui se contente de 31475 | kontentªecºo : contentement, satisfaction 31476 | kontentªeg³a : enchanté, ravi 31477 | kontentªig¹i : satisfaire, contenter 31478 | kontentªig¹o : satisfaction, contentement // satisfaction, raison (duel) 31479 | kontentªig¹a : satisfaisant 31480 ¦ kontentªig¹i si³n : se contenter de 31481 | kontentªiĝ¹i per : se contenter de 31482 | kontentªiĝ¹em³a : accommodant, pas exigeant 31483 | kontentªul³o : un homme content de ce qu'il a 12636 ¦ kontest¹a diskont¹o : escompte au comptant, escompte de caisse 38854 ¦ kontest¹a merkatºo : marché au comptant 31490 | kontest¹i : contester 31491 | kontest¹o : contestation 31495 | kontinentºo : continent (géogr.) 31496 | kontinentºa : continental 31497 ¦ kontinentºa deklivºo : talus continental 31498 ¦ kontinentºa drivadºo : dérive des continents 31499 | kontinentºo~bret³o : plateau continental, plate-forme littorale 31501 | kontingencªa : contingent (phil.) 31502 | kontingencªo : contingence (phil.) 31504 | kontingentºo : un contingent (mil. com.) 31505 ¦ kontingentºi io³n : livrer un contingent de qqch. 31506 | kontingentºigi : contingenter 31508 | kontinuªa : continu (t.s.) 31509 | kontinuªi : être continu 31510 | kontinuªaĵºo : grandeur continue // continuum (math.) 31511 | kontinuªecºo : continuité 31512 | kontinuªig¹i : continuer (ouvrage), poursuivre (effort), redresser (courant électrique) 31513 | kontinuªig¹ilºo : redresseur (élec.) 31514 | kontinuªistºin³o : script-girl (ciné.) 31515 | kontinuªo~romp¹o : solution de continuité 33713 ¦ kontinuªa kurentºo : courant continu 52372 ¦ kontinuªa³j rimºo³j : rimes plates 31519 | kontorºo : bureau (com.) // comptoir (com.) 31520 | kontorºistºo : employé de bureau, commis // agent (com.) 31521 | kontorºmeblºar³o : mobilier de bureau 31530 | kontrabandºo : contrebande 31531 | kontrabandºi : faire la contrebande // passer en fraude 31532 | kontrabandºaĵºo : marchandise de contrebande 31533 | kontrabandºistºo : contrebandier 31535 | kontradancºo : contredanse (danse) 31537 | kontradmiralºo : contre-amiral 31540 | kontrah¹i : contracter (muscle) 31541 | kontrah¹iĝ¹o : contraction 31546 | kontrakt¹antªo³j : les parties contractantes 31544 | kontrakt¹i : signer un contrat (pour qqch.), souscrire (une adjudication), s'engager à (fournir qqch.) 31545 | kontrakt¹o : contrat, convention (officielle) 31548 | kontrakturºo : contracture (méd.) 31550 | kontraltºo : contralto (mus.) 31552 | kontramarkºo : contremarque (com.) 31554 | kontrapostºo : balancement des attitudes (b.a.) 31556 | kontrapunktºo : contrepoint (mus.) 31558 | kontrastºo : contraste 31559 ¦ kontrastºi kun : contraster avec, se découper sur (un fond), s'enlever sur (b.a.) 31560 | kontrastºig¹i : opposer, contrarier (des effets de couleur …) 31562 | kontraŭ : (préposition) contre (t.s.) // en face de, vis-à-vis de // en comparaison de // en échange de // à l'égard de, envers // à rebours de 08208 ¦ kontraŭ brasºi : contrebrasser 31563 ¦ kontraŭ i²o³n, i²u³n : vers, contre (direction, hostilité) 22114 ¦ kontraŭ la harºo³j : à rebrousse-poil 31566 | kontraŭ³e : en face, vis-à-vis, à l'opposé // au contraire 55393 | kontraŭ³e~sid¹antªa³j : (feuilles) opposées (bot.) 31567 | kontraŭ³i : être opposé, être contre, mettre obstacle à 31565 | kontraŭ³o : contraire, opposé, contradictoire 31568 | kontraŭ³ul³o : adversaire 01187 | kontraŭ~ag¹i : contrarier (une action) // contrevenir 02227 | kontraŭ~alergiºa : antiallergique 02378 | kontraŭ~alizeºo : contre-alizé 02433 | kontraŭ~alkoholºa : antialcoolique 03955 | kontraŭ~apog¹o : contrefiche 04312 | kontraŭ~argument¹o : objection 04698 | kontraŭ~artºa : inartistique 04813 | kontraŭ~asekur¹i : réassurer 04970 | kontraŭ~astmºa : antiasthmatique 05045 | kontraŭ~atak¹o : contre-attaque 05205 | kontraŭ~atomºa : antinucléaire 05651 | kontraŭ~aviadºa : antiaérien 06454 | kontraŭ~batal¹i : s'opposer à, se battre contre, contrecarrer 07517 | kontraŭ~blov¹i : souffler en sens inverse 11876 | kontraŭ~dev¹a : contraire au devoir, déloyal (qqch.) 11976 | kontraŭ~diºa : impie, sacrilège 12488 | kontraŭ~dir¹i : opposer (une raison à qqn.), objecter = obĵekti // contredire, démentir (qqn. qqch.) 12489 | kontraŭ~dir¹o : objection 12490 | kontraŭ~dir¹ecºo : contradiction 14575 | kontraŭ~ekzamen¹o : contre-épreuve 15725 | kontraŭ~eskarpºo : contrescarpe 15812 | kontraŭ~esperàntºistºo : un anti-espérantiste 16951 | kontraŭ~febrºa : fébrifuge 18220 | kontraŭ~flu¹e : à contre-courant 18809 | kontraŭ~fotºo : contrechamp (ciné.) 18978 | kontraŭ~frap¹o : contrecoup 21109 | kontraŭ~gramatikºa : incorrect (grammaticalement) 22013 | kontraŭ~haloºilºo : antihalo 24552 | kontraŭ~indik¹o : contre-indication. 24713 | kontraŭ~inflamºa : anti-inflammatoire, antiphlogistique 28579 | kontraŭ~katodºo : anticathode 29373 | kontraŭ~klerikalªismºo : anticléricalisme 29400 | kontraŭ~klimaksºo : gradation descendante 29616 | kontraŭ~knal¹o : contrepèterie 30092 | kontraŭ~koloni¹istºo : un anticolonialiste 30713 | kontraŭ~koncip¹a : anticonceptionnel, contraceptif 30714 | kontraŭ~koncip¹ilºo : un contraceptif 31570 | kontraŭ~ : (préfixe) inversion, opposition), anti[~…], contre[~…], [~…]phobe, [~…]fuge 31571 | kontraŭ~naĝ¹i : nager contre le courant 31572 | kontraŭ~harºe : à rebrousse-poil 31573 | kontraŭ~vizaĝºe : face à face 31574 | kontraŭ~star¹i : s'opposer à 31575 | kontraŭ~vol¹e : de force 31576 | kontraŭ~venenºo : contrepoison 31577 | kontraŭ~klerikalªa : anticlérical 31578 | kontraŭ~germanºa : germanophobe 32802 | kontraŭ~kristºanºa : antichrétien 33872 | kontraŭ~kutim¹a : contraire aux habitudes 35197 | kontraŭ~leĝºa : illégal 35198 | kontraŭ~leĝºecºo : illégalité 36383 | kontraŭ~logaritmºo : antilogarithme 36878 | kontraŭ~lum¹e : à contre-jour 37344 | kontraŭ~makulºa : détachant 37696 | kontraŭ~manifestaciºo : contre-manifestation 38112 | kontraŭ~masºo : contrepoids 38965 | kontraŭ~met¹i : opposer 39369 | kontraŭ~mikrobºa : antimicrobien 39520 | kontraŭ~militarismºo : antimilitarisme 39523 | kontraŭ~militaristºo : antimilitariste 39568 | kontraŭ~minºi : contreminer 41352 | kontraŭ~naturºa : contre nature 41545 | kontraŭ~nefrºitºa : antinéphrétique 42266 | kontraŭ~norma : anormal 43037 | kontraŭ~oksidºilºo : un antioxydant (ch.) 44630 | kontraŭ~papºo : antipape 44920 | kontraŭ~parlamentºismºo : antiparlementarisme 44921 | kontraŭ~parlamentºismºa : antiparlementaire 44986 | kontraŭ~parol¹i : contredire, s'opposer à 44987 | kontraŭ~parol¹o : objection, réplique, contradiction (porter la …) 45034 | kontraŭ~partºo : contrepartie 45391 | kontraŭ~patriota : antipatriotique 46369 | kontraŭ~pezªi : faire contrepoids // compenser 46370 | kontraŭ~pezªo : contrepoids 47208 | kontraŭ~pled¹a : réplique (dr.) 47982 | kontraŭ~polu¹o : antipollution 48410 | kontraŭ~postul¹a : reconventionnel(dr.) 48411 | kontraŭ~postul¹o : reconvention 49441 | kontraŭ~projektºo : contre-projet 49604 | kontraŭ~propon¹o : contre-proposition 49803 | kontraŭ~prov¹o : contre-épreuve 50445 | kontraŭ~putr¹a : antiputride 50501 | kontraŭ~rabia : antirabique 51003 | kontraŭ~rasºapartªig¹a : antiségrégationniste 51004 | kontraŭ~rasºisma : antiraciste 51589 | kontraŭ~relºo : contre-rail 52401 | kontraŭ~rimedºo : contre-mesure, antidote (f.) 52510 | kontraŭ~riproĉ¹i : récriminer 53236 | kontraŭ~rusta : antirouille 54753 | kontraŭ~semidºismºo : antisémitisme 54801 | kontraŭ~sencºo : contresens 54802 | kontraŭ~sencºe : à contresens, à rebours, à rebrousse-poil 54980 | kontraŭ~sepsªa : antiseptique (adj.) 55168 | kontraŭ~serv¹o : service enretour 55435 | kontraŭ~sifilisºa : antisyphilitique 56279 | kontraŭ~skorbutºa : antiscorbutique 57200 | kontraŭ~spasmºa : antispasmodique, spasmolytique 57918 | kontraŭ~star¹i : s'opposer, résister à = oponi 57919 | kontraŭ~star¹o : résistance (à qqn. à qqch.), opposition 57983 | kontraŭ~statutºa : antistatutaire 58477 ¦ kontraŭ~streĉ¹i si³n : s'arc-bouter contre, tenir bon contre 58602 | kontraŭ~strofºo : antistrophe 59968 | kontraŭ~ŝimºa : fongicide, anticryptogamique 59969 | kontraŭ~ŝimºaĵºo : un fongicide 60477 | kontraŭ~ŝraŭbºingºo : contre-écrou 60559 ¦ kontraŭ~ŝtatºaj insid¹o³j : menées antinationales 61452 | kontraŭ~tankºa : antichar 62684 | kontraŭ~tetanºa : antitétanique 62691 | kontraŭ~tetanosa : antitétanique 62721 | kontraŭ~tezo : antithèse (phil.) 62877 | kontraŭ~tifºa : antityphique 63030 | kontraŭ~tineºo : antimite 63340 | kontraŭ~toksinºo : antitoxine 63658 | kontraŭ~torpedŝipºo : contre-torpilleur 65307 | kontraŭ~tus¹a : antitussif, béchique 67030 | kontraŭ~venenºo : contrepoison, antidote 67103 ¦ kontraŭ~a ventºo : vent debout 67237 | kontraŭ~verªaĵºo : contrevérité 67346 | kontraŭ~vermºaĵºo : produit contre les vers 68275 | kontraŭ~virjºa : antiviral 68301 | kontraŭ~virusºo : antivirus 68788 | kontraŭ~vol¹e : à contrecœur, à son corps défendant 31580 | kontravalaciºo : contrevallation (mil.) 09710 | kontraºo : anticyclone 31523 | kontra~ : (préfixe latin contra:contre) contre[~…], instrument [~…] plus grave (mus.) 31524 | kontra~basºo : contrebasse 31525 | kontra~basºtubjºo : basstuba 31526 | kontra~fagotºo : contrebasson 31527 | kontra~saksofonºo : saxophone baryton ??? 31586 | kontribuciºo : contribution (de guerre) // réparation (mil.) 31583 | kontribu¹aĵºo : contribution (à qqch.), écot, obole (f.) // article (de journal), envoi (à un concours) 31584 | kontribu¹antªo : collaborateur, correspondant (presse) 31582 | kontribu¹i : contribuer à, collaborer à 31588 | kontriciºo : contrition (rel.) 31597 | kontrol¹ciferºo : caractère de contrôle (inf.) 31593 | kontrol¹eblªa : contrôlable, vérifiable 31590 | kontrol¹i : contrôler, vérifier, surveiller 31594 | kontrol¹ilºo : moyen de contrôle // contrôleur (tech.) 31596 | kontrol¹ir¹o : ronde (mil. police) 31595 | kontrol¹istºo : contrôleur, surveillant, vérificateur 31598 | kontrol¹kartºo : carte de contrôle mêlé (inf.) 31599 | kontrol¹lampºo : lampe de contrôle, lampe témoin (auto.) 31600 | kontrol¹markºi : poinçonner (masses marquées …) 31591 | kontrol¹o : contrôle, vérification 31601 | kontrol¹o~stamp¹o : timbre de contrôle 31602 | kontrol¹vok¹o : contre-appel 41365 ¦ kontroli per la naŭ : faire la preuve par neuf 31606 | kontumacºo : la contumace (dr.) 31607 | kontumacºa : contumace (adj.) 31609 | konturºo : contour, tracé, trait(s) 31610 | konturºi : dessiner les contours de, esquisser 31611 | konturºiĝ¹i : se dessiner 31612 | konturºtranĉ¹i : découper (selon un patron) 31616 | kontuz¹aĵºo : un bleu 31617 | kontuz¹antªa : meurtri, contus 31614 | kontuz¹i : contusionner, meurtrir 31615 | kontuz¹o : contusion 31421 | kontºo : compte (com.) 31427 | kontºadºi : tenir des comptes, les livres 31428 | kontºistºo : comptable 31429 | kontºul³o : titulaire d'un compte 31430 | kontºekspertiz¹istºo : expert-comptable 31431 | kontºel~tir¹o : extrait de compte 31432 | kontºo~librºo : livre de comptes 31433 | kontºresum¹o : relevé de compte 31434 | kontºrevizorºo : commissaire aux comptes 31619 | konuklºo : quenouille 31621 | konurºo : perruche (orn.) 31623 | konusºo : cône (t.s.) // strobile (bot.) 31624 ¦ konusºo da sukerºo : pain de sucre 31627 | konusºa : conique 31628 | konusºet³o : cône rétinien (anat.) 31629 | konusºkluĉ¹ilºo : embrayage à cône 31630 | konusºtegmentºo : toit en poivrière 31631 | konusºtrunkºo : tronc de cône 31632 | konusºtrunkºa : tronconique 31636 | konvalamarinºo : convallamarine (ch.) 31638 | konvalarinºo : convallarine (ch.) 31640 | konvaleskºo : convalescence (méd.) 31641 | konvaleskºi : être en convalescence 31642 | konvaleskºant³o : convalescent 31634 | konvalºo : muguet (bot.) 31644 | konveksªa : convexe 31645 | konveksªecºo : convexité 31648 | konvekt¹i : transporter par convection 31649 | konvekt¹o : convection (phs. mété.) 31661 | konvenciºo : convention (t.s.) 31662 | konvenciºa : conventionnel 31663 | konvenciºan³o : un conventionnel (hist.) 31652 | konven¹a : convenable (t.s.) 31653 | konven¹e : comme il faut, en règle, en bon ordre 31655 | konven¹ecºo : convenance(s) 31651 | konven¹i : convenir (qqn.), aller bien (à qqn.) // être convenable, être de mise, être bienséant 31665 | konventºo : convent // assemblée conventuelle (rel.) 31668 | konverĝ¹a : convergent (p. f.) 31670 | konverĝ¹adºo : convergence (phs.) 31669 ¦ konverĝ¹a³j klopod¹o³j : efforts convergents 31671 | konverĝ¹ecºo : convergence (phs.) 31667 | konverĝ¹i : converger 31673 ¦ konverĝ¹ig¹a lensºo : lentille convergente 35272 ¦ konverĝ¹ig¹a lensºo : lentille convergente 31672 | konverĝ¹ig¹i : faire convergence 31676 | konversaciºo : conversation 31677 | konversaciºi : converser 31679 | konvers¹i : converser 31683 | konvert¹adºo : conversion (acte) 31684 | konvert¹eblªa : convertible 31685 | konvert¹eblªecºo : convertibilité (fin.) 31681 | konvert¹i : convertir (rel. // fin. // ch. // inf. // élec.) 31686 | konvert¹iĝ¹i : se convertir 31687 | konvert¹iĝ¹o : conversion (rel.) 31688 | konvert¹ilºo : convertisseur (inf.) 31689 | konvert¹itªo : un converti 31682 | konvert¹o : conversion (acte) 31692 | konvertorºo : convertisseur 31698 ¦ konvikt¹a³j montr¹o³j : pièces à conviction 31696 | konvikt¹i : convaincre de (dr.) 31697 | konvikt¹o : conviction (dr.) 31700 | konvojºo : convoi (mar.) 31701 | konvojºi : escorter, convoyer 31702 | konvojºant³o : convoyeur (navire) 31704 | konvolvulºo : liseron, volubilis 31706 | konvulsiºo : convulsion (méd.) 31707 | konvulsiºa : convulsif (p. f.) 31708 | konvulsiºi : avoir des convulsions 31709 | konvulsiºig¹i : convulsionner ??? pas dans PIV et surement pas konvulsigi 31710 | konvulsiºul³o : convulsionnaire (rel.) 31711 | konvulsiºterapiºo : convulsivothérapie 31713 | konzernºo : (de l'allemand konzern:trust, consortium) konzern (com. soc.) 31715 | konzolºo : console, corbeau (arch.) // console (meuble // inf.) 51328 ¦ koopera regiºo : régie coopérative 31722 | kooperativºo : une coopérative 31723 | kooperativºan³o : un coopérateur 31724 | kooperativºismºo : coopératisme 31718 | kooper¹a : coopératif 31719 | kooper¹adºo : coopération 31720 | kooper¹antªo : coopérateur 31717 | kooper¹i : travailler en collaboration (n'a jamais le sens de « collaborer avec l'Ennemi ») 31727 | koopt¹adºo : cooptation 31726 | koopt¹i : coopter 31729 | koordinatºo : coordonnée (math. géogr.) 31730 | koordinatºar³o : les coordonnées d'un point 31731 | koordinatºsistemºo : système de coordonnées 31732 | kopaivºo : copahu (phar.) 31733 | kopaivºarbºo : copayer (bot.) 31735 | kopalºo : copal (résine) 31737 | kopekºo : kopeck (mon.) ¹/₁₀₀ rouble 31739 | Kopenhagºo : Copenhague 31741 | Kopernikºo : Copernic 31742 | kopernikºa : copernicien 31747 | kopi¹a paperºo : papier sensibilisé (photo) // (papier) carbone 31748 | kopi¹adºo : copiage // tirage (photo) 31744 | kopi¹i : copier (p. f.), reproduire // tirer une épreuve (photo) 31749 | kopi¹istºo : copiste // expéditionnaire 31750 | kopi¹librºo : le copie de lettres (com.) 31745 | kopi¹o : copie, imitation, reproduction // épreuve (photo) 31751 | kopi¹rajtºo : copyright, droit de reproduction 31757 | koplºo : couplet (de deux vers) // copla (litt.) 31761 | kopr¯o~ : du grec κοπρο:fiente, ordure 31762 | kopr¯o~litºo : coprolithe, excréments fossiles (géol.) 31764 | koprinºo : coprin (myc.) 31766 | koprisºo : coprine (ent.) 31770 | koprolaliºo : coprolalie (méd.) 31759 | koprºo : copra, coprah (bot. amende de coco sans sa coque) 31768 | koprºo~fag¯i³o : coprophagie (méd.) 31772 | kopsºo : taillis (agr.) 31777 | koptidºo : coptide (bot.) 31774 | Koptºo : copte 31775 ¦ koptºa lingvºo : le copte 31782 | kopulacii : fusionner (։noyaux de cellules) // copuler (zoo.) 31783 | kopulacio : conjonction des germes (bot. zoo.) // copulation (zoo.) 31779 | kopulºo : copule (gr.) 31780 | kopulºa : copulatif 31820 | koraciºo : rollier d'Europe 31821 | koraciºedºo¯j : l{a famille d}es coraciidés (orn.) 31829 | koraklºo : bateau d'osier (et de toile huilée) 31823 | Koraĥºo : Coré (B.) 31824 | Koraĥºid³o³j : les fils de Coré 31826 | korakºo : grand corbeau (orn.) 31827 ¦ korakºa apofizºo : apophyse coracoïdee (anat.) 31844 | koralinºo : coralline (bot.) 23809 | ĥoralo : un choral (mus.) 31831 | koralºo : corail (zoo.) 31832 | koralºa : corallien // de corail (p. f.) 31833 ¦ Koralºa marºo : mer de Corail 31834 | koralºistºo : corailleur 31835 | koralºkolorºa : corallin 31836 | koralºmevºo : goéland d'audoin (orn.) 31837 | koralºrifºo : récif corallien, atoll (géogr.) 31838 | koralºruĝªa : corallin 31839 | koralºserpentºo : serpent de corail 31840 | koralºul³o³j : coralliaires, anthozoaires 31846 | Koranºo : le Coran (rel.) 31847 | koranºa : coranique 31861 | korbelºo : encorbellement (arch.) 31862 | korbelºa : surplombant 31863 | korbelºe : en surplomb 31864 | korbelºfenestrºo : fenêtre en saillie, bow-window 31865 | korbelºrokºo : surplomb (alpinisme) 31866 | korbelºturºo : échauguette (arch.) 31868 | korbulºo : corbule (zoo.) 31849 | korbºo : panier, corbeille, cabas, bourriche, couffe 31850 | korbºaĵºo : vannerie 31851 | korbºeg³o : panière 31852 | korbºet³o : petit panier, corbillon 31853 | korbºistºo : vannier 31854 | korbºansºa : en anse de panier 31855 | korbºo~boatºo : bateau d'osier (et de toile huilée) 31856 | korbºo~far¹adºo : vannerie 31857 | korbºo~flakonºo : flacon clissé (ch.) 31858 | korbºgolºo : tir au panier réussi (sport) 31859 | korbºo~pilkºo : basket-ball (sport) 68822 ¦ korbºansºa volbºo : voûte en anse de panier 31870 | Korcirºo : Corcyre 31882 | kordelierºo : cordelier (rel. pol.) 31884 | kordialºo : cordial (boisson) 31886 | Kordilerºo : Cordillères des Andes 31888 | korditºo : cordite (mil.) 31890 | kordomºo : chordome (méd.) 31892 | kordonºo : cordon, soutache (passementerie) // cordon (décoration) // toron (mar.) // cordon (anat.) = funiklo // cordon (de troupes) 31893 | kordonºet³o : cordonnet 31894 | kordonºig¹i : coordonner 31896 | Kordovºo : Cordoue 31898 | Kordovºan³o : Cordouan 31900 | kordurojºo : velours à côtes (tex.) 31872 | kordºo : corde (mus. // anat.) 31873 | kordºa : à cordes (mus.) 31874 | kordºitºo : inflammation des cordes vocales 31875 | kordºul³o³j : cordés (zoo.) 31876 | kordºinstrumentºo : un instrument à cordes (mus.) 31877 | kordºinstrumentºo³j : les cordes (mus.) 23811 | Ĥoreb : le Horeb, le Sinaï (B.) = Sinajo 31906 | koregidorºo : (de l'Espagnol koregidoro:bourgemestre) corrégidor 31908 | koregonºo : lavaret, poisson du genre corégone (ich.) 31916 | korekt¹a : de correction (maison …) // correctif // (év.) correct 31915 | korekt¹adºo : correction (d'épreuve …) 31918 | korekt¹aĵºo : une rectification 31913 | korekt¹i : corriger 31919 | korekt¹iĝ¹i : se corriger, s'amender 31920 | korekt¹istºo : correcteur 31914 | korekt¹o : correction (d'épreuve …) 31921 | korekt¹o~domºo : maison de correction 31922 | korekt¹o~fara : rectificatif 31933 | korekturºo : épreuve = presporvaĵo 31935 | korelaciºo : corrélation = koralativeco 31936 | korelaciºa : corrélatif 31938 | korelativªa : corrélatif 31939 | korelativªecºo : corrélation 31941 | koreopsºo : coréopsis, genre de composacée (bot.) 31910 | koreo~graf¯o : chorégraphe 31911 | koreo~graf¯iºo : chorégraphie 31946 | korespond¹antªo : correspondant (d'un épistolier, journal, académie …) 31943 | korespond¹i : correspondre (par lettres… // chemin de fer) n'a jamais le sens de « respondi » 31948 | korespond¹istºo : correspondancier (com.) 31944 | korespond¹o : correspondance (épistolaire, ferroviaire) 31902 | Koreºo : Corée 31904 | Koreºan³o : Coréen 31950 | Korfuºo : Corfou 31951 | Korfuºan³o : Corfiote 31955 | koriandrºo : coriandre (bot.) 31957 | koribantºo : corybante (rel.) 31959 | koridorºo : corridor, couloir (p. f.) // voie (route, autoroute) 66125 ¦ koridorºa vagonºo : wagon couloir 31966 | korifenºo : dorade des mers chaudes (ich.) 31964 | korifeºo : coryphée (p. f.) 31968 | koriksºo : corise (ent.) 31970 | korimbºo : corymbe (bot.) 31971 | korimbºo~port¹a : corymbifère 31973 | Korintºo : Corinthe 31974 | korintºa : corinthien (։style) 31975 | Korintºan³o : Corinthien (B.) 31977 | Koriolanºo : Coriolan 31979 | korizºo : rhume de cerveau, coryza (méd.) 31953 | koriºo : chorion (anat.) // (év.) derme 09020 ¦ korkºa buŝºpecºo : cigarette à bout-liège 31981 | korkºo : liège // bouchon (de liège) 31982 | korkºa : subéreux, qui a la consistence du liège 31983 | korkºi : boucher (bouteille) 31984 | korkºo~fin¹a : à bout de liège (։cigarette) 31985 | korkºo~gustºa : bouchonné, qui a un goût de bouchon (։vin) 31986 | korkºo~kverkºo : chêne-liège (bot.) 31987 | korkºtir¹ilºo : tire-bouchon 31993 | kormoranºo : cormoran (orn.) 31990 | kormºo : corme (bot.) 31991 | kormºo~fit¯o : cormophyte (bot.) 32022 | kornedºo : cornette (mil.) 32024 | Korneliºo : P. Corneille (1606-1684) 32026 | Korneliºa : de P. Corneille 32028 | korneliºecªa : cornélien (tragique comme du Corneille) 32030 | kornemuzºo : cornemuse (mus.) 32033 | kornetºo : cornet (mus.) // cornet (de papier …) // cornet (acoustique) 32035 | kornetºistºo : cornettiste (mus.) 32018 | korneºo : cornée (anat.) 32019 | korneºa : de la cornée, cornéenne 32020 | korneºlensºo : lentile cornéenne, lentille de contact ??? 32037 | kornicºo : corniche (arch. gée.) // rebord (de fenêtre), chapiteau (d'armoire) 32038 ¦ kornicºa vojºo : route en corniche 32039 | kornicºo~stangºo : tringle pour rideaux 32041 | kornikºo : corneille noire (orn.) 32044 | kornusºo : cornouiller (bot.) 32045 | kornusºfruktºo : cornouille 32047 | Kornvalºo : Cornouaille 31995 | kornºo : corne (de bœuf …), bois (de cerf) // corne (d'escargot, de chapeau, d'abondance …) // corne (matière) // cor (mus.) // klaxon (auto.) 32000 | kornºa : relatif à la corne// en corne, contitué de corne 32001 | kornºi : (intr.) jouer du cor, corner, klaxonner (։auto) // (tr.) munir de cornes 32002 | kornºar³o : ramure (cerf) 32003 | kornºecªa : corné 32004 | kornºiĝ¹i : se racornir 32005 | kornºitªa : cornu (muni de cornes) 32006 | kornºambosºo : bigorne, (une des pointes de l')enclume 32007 | kornºo~bat¹i : donner un coup de corne 32008 | kornºo~fendºo : seime, fente qui se forme au sabot du cheval 32009 | kornºo~lud¹istºo : cor(niste) 32010 | kornºo~pik¹i : encorner 32011 | kornºo~pik¹itªa : (qui a été) encorné 32012 | kornºo~port¹a : encorné, qui a des cornes 32050 | korod¹a : corrodé (p. f.) 32051 | korod¹adºo : corrosion 32052 | korod¹aĵºo : corrosif 32049 | korod¹i : corroder, ronger 32053 | korod¹imunªa : inoxydable 32055 | koroidºo : choroïde (anat.) 32056 | koroidºitºo : choroïdite (méd.) 32062 | korolariºo : corollaire (géom.) 32059 | korolºo : corolle (bot.) 32060 | korolºfoliºo : pétale 32064 | koronariªa : coronaire (anat.) 32065 | koronariªitºo : coronarite (méd.) 32066 | koronariªo~graf¯iºo : coronarographie. 32068 | koronelºo : coronelle (zoo.) 32072 | koronilºo : coronille (bot.) 32070 | koroniºo : coronium (ch.) 32074 | koronulºo : coronule (bot. crustacé) 32076 | koroplastºo : coroplaste (ant.) 32078 | korozºo : corozo (bot. tech.) 32094 | korporaciºo : corporation 32095 | korporaciºa : corporatif 32096 | korporaciºe : en corps 32097 | korporaciºem³o : esprit de corps 32098 | korporaciºismºo : corporatisme 32099 | korporaciºistºo : un corporatiste 32101 | korporalºo : corporal (rel.) 32103 | korpulentªa : corpulent 32104 | korpulentªecºo : corpulence, embonpoint. 32108 | korpusklºo : particule (phs.) // corpuscule (vx.) 32106 | korpusºo : corps d'armée, de troupes // recueil concernant une même matière 32080 | korpºo : corps (t.s.) 32081 | korpºa : corporel, du corps // corpulent 32082 | korpºet³o : un petit corps, corpuscule 32083 | korpºig¹i : revêtir d'un corps // incarner, personnifier 32084 | korpºiĝ¹i : s'incarner (f.) 32085 | korpºiĝ¹o : incarnation (f.) 32086 | korpºam¹o : amour charnel 32087 | korpºo~gard¹istºo : garde du corps 32088 | korpºo~partºo : partie du corps 33458 ¦ korpºa kultur¹o : culture physique 32117 | korsaĵºo : corsage (vêt.) 32119 | korsarºo : corsaire (bateau, pirate) 32113 | korsetºo : corset 32115 | korsetºistºin³o : corsetière 32121 | Korsikºo : la Corse 32122 | korsikºa : relatif à la Corse ou à sa langue 32111 | korsºo : cours (avenue), mail, promenade 32139 | korteksºo : cortex, écorce cérébrale 32142 | Kortesºo¯j : les Cortes (pol.) 32144 | kortezªa : courtois (litt.) 32146 | kortikºo : cortex, corticale (couche superficielle de différents organes : anat.) 32147 | kortikºa : cortical 32148 | kortikºo~terapiºo : corticothérapie 32149 | kortikºo~tropªa : corticotrope 32151 | kortinariºo : cortinaire (myc.) 32153 | kortizonºo : cortisone (méd.) 32155 | Kortrejkºo : Courtrai 32124 | kortºo : cour (espace clos) // parvis (B.) 32125 | kortºet³o : courette 32126 | kortºegºo : cour (d'un prince) 32127 | kortºegºa : de la cour // aulique 32128 | kortºegºan³o : courtisan 32129 | kortºegºanºin³o : dame de la cour 32130 | kortºegºestrºo : chambellan 32131 | kortºistºo : concierge, portier 32132 | kortºum³o : cour (de justice) 32134 | kortºo~birdºo : oiseau de basse-cour, volaille 32135 | kortºo~hundºo : chien de garde 34632 | kortºhundºo : mâtin (mam.) 57645 ¦ kortºega spritulºo : bouffon (de cour) 32157 | korundºo : corindon (min.) 32161 | korupt¹adºo : corruption (acte) 32162 | korupt¹aĵºo : un pot-de-vin 32164 | korupt¹eblªa : corruptible, vénal 32163 | korupt¹ecºo : corruption (état), dépravation 32159 | korupt¹i : corrompre, suborner, acheter // corrompre, dépraver 32165 | korupt¹istºo : corrupteur 32166 ¦ korupt¹itªa politikºistºo : un politicien corrompu 32160 | korupt¹o : corruption (acte) 32167 | korupt¹prov¹o : tentative de corruption 32169 | korusºo : chœur 32174 | korvetºkapitanºo : capitaine de corvette 32171 | korvºo : corbeau (orn.) 32172 | korvºedºo¯j : l{a famille d}es corvidés 32178 | korvºet³o : choucas des tours (petit corbeau des prairies) 23793 | ĥorºo : chœur // une chorale (mus.) 23794 | ĥorºa : choral 23795 | ĥorºe : en chœur 23796 | ĥorºan³o : choreute // choriste 23797 | ĥorºej³o : chœur (arch.) 23798 | ĥorºestrºo : chorège // maître de chapelle (rel.) 23799 | ĥorºistºo : choriste 23800 | ĥorºjambºo : choriambe (vers.) 23801 | ĥorºkandelºo : cierge 23802 | ĥorºknabºo : enfant de chœur 23803 | ĥorºmantelºo : chape (rel.) 23804 | ĥorºniĉºo : mihrab (arch.) 23805 | ĥorºpupitrºo : lutrin 23806 | ĥorºseĝºo : stalle 31785 | korºo : cœur (p. f.) 31787 | korºa : cardiaque // cordial // du cœur 31788 ¦ korºa atrio : oreillette (du cœur) 31789 ¦ korºa grefo : greffe (du cœur) 31790 ¦ korºa ventriklo : ventricule (du cœur) 31791 | korºecºo : cordialité 31792 | korºaferºo : affaire de cœur 31793 | korºbat¹o : battement de cœur 31794 | korºblokºadºo : blocage du cœur 31795 | korºfavorªo : miséricorde, compassion // grâce (rel.) 31796 | korºfavorªi : traiter charitablement, être propice (à qqn.), avoir pitié de 31797 | korºfavorªa : compassion 31798 | korºel~verŝ¹adºo : épanchement, effusion 31799 | korºinklinªo : inclination, affection 31800 | korºkares¹a : tendre (f.) 31801 | korºklapºo : valvule 31802 | korºmal~sanªo : maladie de cœur 31803 | korºprem¹a : poignant, navrant 31804 | korºprem¹o : oppression (méd.) 31805 | korºprem¹ecºo : serrement de cœur 31806 | korºromp¹a : qui brise le cœur 31807 | korºspasmºo : spasme cardiaque 31808 | korºstimul¹atorºo : stimulateur cardiaque, pacemaker (méd.) 31809 | korºsufer¹o : un crève-cœur 31810 | korºŝir¹a : déchirant (f.) 31811 | korºtuŝ¹i : émouvoir, toucher (f.) 31812 | korºtuŝ¹a : touchant, émouvant 31813 | korºtuŝ¹itªecºo : émotion 58241 ¦ korºa stimul¹atorºo : stimulateur cardiaque, pacemaker (méd.) 32183 | kosekantºo : cosécante (math.) 32236 | koŝerªa : kascher, casher, cachère ou cawser (rel.) 32185 | kosinusºo : cosinus (math.) 32238 | koŝmarºo : cauchemar (litt.) 32196 | kosmetikºo : cosmétique 32197 | kosmetikºaĵºo : un cosmétique 32199 | kosmogoniºo : cosmogonie 32201 | kosmonaŭtºo : cosmonaute, astronaute 32202 | kosmonaŭtºikºo : astronautique 32204 | kosmopolitºo : un citoyen du monde // un cosmopolite 32205 | kosmopolitºa : cosmopolite (adj.) 32206 | kosmopolitºismºo : cosmopolitisme 32187 | kosmºo : le cosmos, l'univers (astr. phil.) 32188 | kosmºa : cosmique 32189 | kosmºo~log¯o : cosmologue 32190 | kosmºo~log¯iºo : cosmologie 32191 | kosmºo~ŝipºo : vaisseau spatial 32192 | kosmºo~graf¯o : cosmographe 32193 | kosmºo~graf¯iºo : cosmographie 32194 | kosmºo~graf¯iºa : cosmographique 32224 | Kostarikºo : Costa Rica 32225 | kostarikºan³o : costaricien 32213 | kost¹a : cher, coûteux, onéreux 32214 ¦ kost¹e de : au prix de (sa vie …) 32208 | kost¹i : coûter (p. f.), revenir à 32209 | kost¹o : coût, prix, frais 32210 ¦ kost¹o de fabrikºadºo : prix de revient 32211 ¦ kost¹o de viv¹ten¹o : le coût de la vie 32215 | kost¹o~kalkul¹o : note de frais 32217 | kost¹o~takso : devis 32227 | kostumºo : costume (national, des dimanches …) 32229 | kostumºi : habiller, vêtir 32230 | kostumºbalºo : bal costumé 32232 | kosusºo : cossus, gâte-bois (ent. papillon) 32181 | kosºo : cosse (enveloppe de légume), gousse (de légumineuse) 32234 | koŝºo : cosse, garniture de l'Extrémité d'un cable (mar. élec.) 32252 | kotangentºo : cotangente (math.) 32254 | koteriºo : coterie, petit groupe de personne qui soutient ses intérêts 32256 | kotiledonºo : cotylédon (bot.) 32260 | kotiljonºo : cotillon (danse) 32264 | kotiz¹aĵºo : souscription, contribution // cotisation 32265 | kotiz¹antªo : souscripteur // un cotisant 32262 | kotiz¹i : payer sa quote-part, cotiser à, souscrire à (p.) // se cotiser // payer sa cotisation 32263 | kotiz¹o : souscription, contribution // cotisation 32267 | kotletºo : côtelette (cuis.) 32271 | kotonºo : coton (fibre) 32273 | kotonºa : de coton // cotonnier 32274 | kotonºaĵºo³j : cotonnades (tex.) 32275 | kotonºecªa : cotonneux 32276 | kotonºhavªa : cotonneux 32277 | kotonºarbºo : cotonnier (bot.) 32278 ¦ kotonºema oleºo : huile de coton 32280 | kotornºo : cothurne (ant.) 32269 | kotoºo : koto (mus.) 32282 | koturnºo : caille (orn.) 32240 | kotºo : boue, crotte (p. f.) 32241 | kotºa : boueux 32242 | kotºi : être souillé, plein de boue // faire ses ordures (vx.) 32243 ¦ kotºas en la vojºo : c'est la gadoue dans le chemin 32244 | kotºejºo : bourbier 32245 | kotºistºo : boueux, boueur 32246 | kotºskrap¹ilºo : décrottoir, gratte-pieds 32247 | kotºŝirm¹ilºo : garde-boue // aile (auto.) 32248 | kotºvad¹i : patauger 32294 | kovalentºo : covalence (ch.) 32296 | kovardªa : couard, lâche 32297 | kovardªecºo : couardise, lâcheté 32299 | kovertºo : enveloppe (de lettre) 32300 | kovertºeg³o : chemise (de dossier) 32285 | kov¹adºo : couvaison, incubation 32286 | kov¹ejºo : couvoir // foyer (d'une épidémie) 32287 | kov¹em³a : couveuse (։poule) 32284 | kov¹i : couver (un œuf, une maladie // une trahison // entourer de soins) 32288 | kov¹ilºo : couveuse (appareil) 32289 | kov¹itªarº³o : une couvée 32304 | Kovnºo : Kovno, Kaunas 32313 | kovr¹aĵºo : couverture, couche (de neige …) // enveloppe (naturelle), enduit…// voile 34653 ¦ kovr¹eblªa lanternºo : lanterne sourde 32306 | kovr¹i : couvrir, recouvrir (d'un manteau, de tuiles, de poussières, de baisers, de gloire …) // couvrir (le plancher, la terre …) // cacher, dissimuler (son visage, une faute …) // couvrir (les frais), combler (déficit), éteindre (une dette), pallier (un inconvénient) 32310 ¦ kovr¹i al si la orelºo³j³n : se boucher les oreilles 32309 ¦ kovr¹i la buŝºon al i²u : faire taire qqn 32308 ¦ kovr¹i la re~tir¹iĝ¹o³n : couvrir la retraite (mil.) 32307 ¦ kovr¹i la tablºo³n : mettre le couvert 32314 ¦ kovr¹ig¹i per : se couvrir de 32315 | kovr¹ilºo : couverture (généralement mobile : de lit, de livre …) // contrevent // couvercle 32317 | kovr¹itªa : couvert // dissimulé, secret 32311 | kovr¹o : (tout ce qui couvre, surtout au figuré) voile (de fumée …), couverture (mil.), abri (des ailes …) 32320 | kovr¹o~kusenºo : couette (lit) 32321 | kovr¹o~pov¹o : pouvoir couvrant (peinture) 32322 | kovr¹o~tir¹i : tirer (les rideaux) 32323 | kovr¹o~tukºo : voile (vêt.) 32319 | kovr¹um³o : capote (d'auto) = kapuĉo 61027 ¦ kovri la tablºo³n : mettre la table 57669 ¦ kovri si³a³j³n spurºo³j³n : dépister 32331 | kozakºo : cosaque (mil.) // (f.) rustre 32333 | kp : abréviation de (komparu) comparez 32339 | krabrºo : frelon 32335 | krabºo : crabe (zoo.) 32336 ¦ krabºe ir¹i : marcher en crabe 32337 | krabºi : grouiller, marcher comme les crabes ou les araignées 32344 | kraĉ¹aĵºo : crachat 32345 | kraĉ¹eti : crachoter 32341 | kraĉ¹i : cracher (salive) // rejeter 32342 ¦ kraĉ¹i fajrºo³n : cracher du feu 32343 | kraĉ¹o : crachat 32347 | kraĉ¹o~spir¹i : félir 32348 | kraĉ¹o~spruĉi : envoyer des postillons 32349 | kraĉ¹o~tus¹i : expectorer 32346 | kraĉ¹uj³o : crachoir 32354 | kradºo : grille (t.s.) 32355 | kradºa : à claire-voie // de grille (rad.) 32356 | kradºi : munir d'une grille, griller 32357 | kradºaĵºo : grillage 32358 | kradºfenestrºo : fenêtre en barreaux 32359 | kradºo~plankºo : caillebottis, volet en bois fermant les écoutilles (mar.) 32360 | kradºrost¹i : griller 32361 | kradºrost¹aĵºo : une grillade 32362 | kradºrost¹ilºo : gril 47111 ¦ kradºa platªo : grille (élec.) 32366 | krajonºo : crayon 32367 | krajonºi : écrire ou dessiner au crayon 32368 | krajonºadºo : crayonnage (action // résultat) 32369 | krajonºaĵºo : crayonnage (action // résultat) 32370 | krajonºingºo : porte-crayon 32371 | krajonºdesegn¹o : un crayon (b.a.) 32372 | krajonºpintºig¹ilºo : taille-crayon 32390 | krakenºo : craquelin, croquignole (cuis.) // bretzel (cuis.) 32376 | krak¹adºo : cliquetis (de vaisselle …) 32378 | krak¹et³adºi : crépiter 32377 | krak¹et³i : crépiter, pétiller // craqueler (։porcelaine) 32382 | krak¹fajrºaĵºo : pétard 32374 | krak¹i : craquer, claquer (bruit sec), détoner 32381 | krak¹ig¹ej³o : craqueur (tech.) 32379 | krak¹ig¹i : faire éclater, faire craquer, faire claquer 32380 | krak¹ig¹o : cracking (ch.) 32383 | krak¹manĝ¹ej³o : snack 32384 | krak¹manĝ¹eti : faire craquer sous ses dents, grignoter 32375 | krak¹o : craquement, claquement 32385 | krak¹pizºo : pois fulminant 32386 | krak¹signalºo : pétard (chemin de fer) 32387 | krak¹tint¹i : tinter, cliqueter 32392 | Krakovºo : Cracovie 32394 | kraksºo : hocco (orn.) 32396 | kralºo : kraal (enclos pour bétail // village hottentot) 32398 | krambºo : crambe, chou marin (bot.) 32400 | kramfºo : crampe (méd.) 32402 | krampºo : crampon, crochet, happe // parenthèse, crochet, accolades (typ.) 32408 | krampºi : cramponner (p. f.), fixer par des crampons // agrafer (des pierres) 32419 | kraniºo : crâne (anat.) 32420 | kraniºa : crânien 32421 | kraniºhaŭtºo : cuir chevelu // scalp 32422 | kraniºo~log¯iºo : craniologie 32423 | kraniºo~metr¯iºo : craniométrie 32427 | krankºo : manivelle 32428 | krankºaksºo : axe coudé 32429 | krankºo~bor¹ilºo : vilebrequin (outil) 32430 | krankºo~drilºo : chignole (outil) 32431 | krankºo~ŝaftºo : arbre coudé, vilebrequin (auto.) 32412 | kranºo : robinet, cannelle 32413 | kranºar³o : robinetterie 32414 | kranºistºo : robinetier 32415 | kranºakvºo : eau du robinet 32439 | kraŝ¹i : s'écraser au sol, se crasher (avi.) // subir un krach (fin.) 32440 | kraŝ¹o : krach, débâcle financière // atterrissage brutal (avi.) 32433 | Krassºo : Crassus 32435 | krasulºo : crassula (bot.) 32436 | krasulºacºo¯j : l{a famille d}es crassulacées 32442 | krat¯ : (du grec κρατος:état, puissance, pouvoir) 32446 | kratagºo : aubépine (bot.) 32452 | kraterelºo : craterelle (myc.) 32448 | kraterºo : cratère (ant. // géogr.) 32449 | kraterºet³o : nid-de-poule 32450 | kraterºlagºo : lac de cratère 32454 | kraŭlºo : crawl (nage) 32455 | kraŭlºi : crawler 32457 | kraŭnºo : crown-glass (opt.) 32459 | kravatºo : cravate 32460 | kravatºo~nodºo : nœud de cravate 32461 | kravatºpinglºo : épingle de cravate 32463 | krazºo : crase (gr. contraction de deux mots // méd. capacité du sang de coaguler) 32500 | kredencºo : crédence (meuble) 32479 | kred¹antªo : un croyant 32480 | kred¹antªar³o : communauté religieuse, Eglise 32490 | kred¹artikolºo : article de foi 32481 | kred¹eblªa : vraisemblable, probable, croyable 32482 | kred¹eblªe : probablement 32483 | kred¹eblªecºo : crédibilité 32485 | kred¹em³a : crédule 32486 | kred¹em³o : crédulité, simplicité 32477 | kred¹i : croire (ion qqch. ke que, i²u³n en qqn, pri io en qqch.) // en croire (ses oreilles …) 32488 | kred¹ig¹a : persuasif 32487 | kred¹ig¹i : faire croire (qqch. à qqn.), prétendre (qqch.) // persuader = persvadi 32489 | kred¹indªa : digne de foi, crédible 32492 | kred¹konfes¹antªo : confesseur de la foi 32491 | kred¹konfes¹o : profession de foi // Confession (d'augsbourg), symbole (de Nicée) 32478 | kred¹o : croyance, foi // Kredo : le Credo (rel.) 32523 | kreditorºo : créancier 32524 | kreditorºaĵºo : une créance 32502 | kreditºo : crédit (p. f.) 32504 | kreditºa : de crédit, créditeur 32508 ¦ kreditºi i²u³n per : créditer qqn. de // faire crédit 32510 | kreditºe : à crédit 32511 | kreditºigi : accréditer (p. f.) 32512 | kreditºaprob¹o : vote de crédit 32513 | kreditºo~havªa : créditeur (։compte) 32514 | kreditºkartºo : carte de crédit, carte bleue 32515 | kreditºleterºo : lettre de crédit 53571 ¦ kreditºa saldo : solde créditeur 32468 | kre¹a : créateur 32467 | kre¹adºo : création (acte) 32469 | kre¹aĵºo : une création (mode …) // une créature 32465 | kre¹i : créer 32472 | kre¹iĝ¹i : se créer, se former 32470 | kre¹intªo : un créateur 32471 | kre¹itªar³o : la création, le monde créé 32473 | kre¹ivªa : créatif 32474 | kre¹ivªecºo : créativité 32466 | kre¹o : création (acte) 32475 | kre¹o~kapablªo : créativité 58212 ¦ krei en grandªa stilºo : voir grand 32526 | krejcerºo : kreutzer (mon.) 32530 | kreksºo : râle des genets (orn.) 32528 | krekºo : crique (géogr.) // sarcelle d'hiver (orn.) 32547 | kremaciºo : crémation 32548 | kremaciºi : brûler (un cadavre) 32549 | kremaciºejºo : crématorium 32550 | kremaciºfornºeg³o : four crématoire (tech. hist.) 32552 | Kremlºo : Kremlin 32532 | kremºo : crème (du lait) 32534 | kremºa : crémeux 32535 | kremºaĵºo : crème (entremets) // toilette 32536 | kremºistºo : crémier 32537 | kremºuj³o : pot à crème 32538 | kremºbutikºo : crémerie 32539 | kremºfromaĝºo : fromage à la crème 32540 | kremºkafºo : café crème 32541 | kremºkolorºa : (de couleur) crème 32542 | kremºpufaĵºo : chou à la crème 32543 | kremºo~ŝaŭmºig¹ilºo : émulsionneur à crème (cuis.) 32556 | krenelºo : créneau (arch.) 32557 | krenelºi : créneler 32558 | krenelºa : crénelé (arch. bot.) 32559 | krenelºar³o : crénelure 32554 | krenºo : raifort (bot.) 32561 | kreolºo : un créole 32562 | kreolºin³o : une créole 32564 | kreozolºo : créosol (ch.) huile de la créosote de hêtre 32566 | kreozotºo : créosote (ch.) 32567 | kreozotºi : créosoter (injecter de la créosote 32578 | krepidºo : crépis, crépide (bot.) 32580 | krepit¹i : crépiter (։feu, fusillade) 32582 | krepuskºo : crépuscule (p. f.) // pénombre, demi-jour 32583 | krepuskºa : crépusculaire 32584 | krepuskºi : s'obscurcir, tomber (nuit) 32585 | krepuskºiĝ¹i : s'obscurcir, tomber (nuit) 06827 ¦ krepºa bendºo : bande Velpeau 32570 | krepºo : le crêpe (tex.), crêpon 32572 ¦ krepºa kaŭĉukºo : (caoutchouc) crêpe 32573 ¦ krepºa paperºo : papier crépon 32574 | krepºi : crêper (tissu, papier) 32575 | krepºeg³o : crépon 32576 | krepºo~plandºum³a : à semelles de crêpe 32596 | kresĉendºo : crescendo (mus.) 32594 | krescentºo : croissant (forme) = lunarko 32600 | kresk¹adºo : croissance, poussée, montée (plantes), crue (eaux) // accroissement, développement 32602 | kresk¹aĵaro : flore 32601 | kresk¹aĵºo : plante 32603 ¦ kresk¹antªa luno : premier quartier 32604 | kresk¹ej³o : habitat 32606 | kresk¹halt¹o : arrêt de développement 32598 | kresk¹i : croître, pousser (։herbe, cheveux …), venir (։plantes) // s'accroître, grandir, se développer, augmenter 32605 | kresk¹ig¹i : faire pousser // accroître, augmenter 32599 | kresk¹o : taille, stature, (aspect) physique 32623 | krespºo : crêpe (cuis.) 32624 | krespºistºo : crêpier (marchand de crêpes) 32625 | krespºistºin³o : crêpière (marchande de crêpes) 32626 | krespºo~patºo : crêpière (poêle) 32634 | krestomatiºo : chrestomathie 32628 | krestºo : crête (t.s.) // crêt (géogr.) 32630 | krestºo~liniºo : ligne de crête 32631 | krestºvalorºo : crête (élec.) 32590 | kresºo : cresson (bot.) 32591 | kresºej³o : cressonnière 32638 | Kret¯an³o : Crétois 32645 | kretaceºo : le crétacé (géol.) 32647 | kretenºo : crétin (méd. f.) 32648 | kretenºismºo : crétinisme 32650 | kretonºo : cretonne (tex.) 32636 | kretºo : craie (min.) // (morceau de) craie (pour écrire) 32639 | kretºa : crayeux 32640 | kretºi : passer à la craie (carreaux …) 32641 | kretºaĵºo : craie préparée (phar.) 32642 | kretºecªa : crétacé 32643 | kretºŝmir¹i : passer à la craie (carreaux …) 32652 | Kreuzºo : Crétise (épouse d'Enée) 32654 | krev¹i : crever, éclater (։bulle, bombe, pneu, cœur …) // crever, mourir 32657 | krev¹ig¹i : faire crever, faire éclater, fendre (pierres, cœur …) 32659 | krev¹maizo : pop-corn 32656 | krev¹o : crevaison, éclatement 32655 ¦ krev¹u tuj : crève donc! 32662 | Krezºo : Crésus 32733 | kri¯o~ : (du grec κρυος:froid) cryo[~…] 32734 | kri¯o~for¯o : cryophore (phs.) transport du froid 32735 | kri¯o~genªikºo : cryogénie, technique de production de basses températures 32736 | kri¯o~kirurgºiºo : cryochirurgie 32737 | kri¯o~lit~o : cryolithe (min.) 32738 | kri¯o~metr¯iºo : cryométrie (phs.) 32739 | kri¯o~skop¯iºo : cryoscopie (ch.) 32740 | kri¯o~teknikºo : cryotechnique 32741 | kri¯o~terapiºo : cryothérapie (méd.) 32687 | kribr¹adºi : criblage 32688 | kribr¹aĵºo : criblure // escarbilles 32686 | kribr¹i : cribler, tamiser, passer au crible 32689 | kribr¹ilºo : sas, crible, tamis 32690 | kribr¹ilºet³o : passoire 32692 | kribr¹itªa : criblé (anat.) 32691 | kribr¹o~maŝinºo : cribleur 32746 | kribºo : mangeoire, ratelier // crèche 32694 | kriĉ¹i : huir, striduler, glatir (։oiseaux de proie, litt.) 32696 | krifºo : griffe (lion…), serre (litt.) 32670 | kri¹aĉ³i : criailler 32671 | kri¹aĉ³o : criaillement 32676 | kri¹aglºo : aigle criard 32669 | kri¹antªa : criante (։injustice) 32677 | kri¹disput¹o : criaillerie 32672 | kri¹eg³i : hurler 32673 | kri¹eg³o : beuglement 32674 | kri¹em³a : criard 32675 | kri¹etªi : piailler 32664 | kri¹i : crier 67060 ¦ kri¹i al venĝ¹o : crier vengeance 32666 ¦ kri¹i fajrºo³n : crier au feu 32667 ¦ kri¹i pri venĝ¹o : crier vengeance 32665 ¦ kri¹i pro dolorºo : crier de douleur 32668 | kri¹o : cri 32678 | kri¹postul¹i : réclamer à grands cris 32679 | kri¹signºo : point d'exclamation 32700 | kriketºo : cricket (sport) 32702 | krikoidºo : cricoïde (anat. cartilage) 32698 | krikºo : cric (tech.) 32719 | Krimeºo : la Crimée 32721 | kriminalªa : criminel (dr.) 32722 | kriminalªig¹i : criminaliser 32723 | kriminalªistºo : criminaliste (dr.) // détective 32704 | krimºo : crime 32705 | krimºa : criminel 32706 | krimºi : commettre un crime 32707 | krimºecºo : culpabilité, iniquité // criminalité 32708 | krimºeg³o : forfait 32709 | krimºet³o : délit = delikto 32710 | krimºo~log¯o : criminologue 32711 | krimºo~log¯iºo : criminologie 32712 | krimºul³o : un criminel, malfaiteur 32713 | krimºinspektorºo : inspecteur de la police judiciaire 32714 | krimºmort¹ig¹i : assassiner = murdi 32715 | krimºpolicºo : police judiciaire 32727 | kringºo : craquelin, petit gâteau sec, gaufrette 32729 | krinoidºo¯j : l{a famille d}es crinoïdes (zoo.) 32731 | krinolinºo : crinoline (vêt.) 32725 | krinºo : crin (d'animal : litt.) = harego 32743 | kriocerºo : criocère (ent.) 25924 ¦ kriplªa je la dekstrªa piedºo : estropié du pied droit 32748 | kriplªa : estropié, contrefait, perclus, impotent // difforme, rabougri (bot.) 32749 | kriplªaĵºo : infirmité, difformité, défiguration 32750 | kriplªig¹i : estropier, rendre infirme // (f.) défigurer, mutiler (un texte …), estropier (mots), dénaturer (la vérité) 32751 | kriplªiĝ¹i : être estropié, devenir infirme 32752 | kriplªul³o : un invalide, un infirme // un avorton 32777 | kript¯onim¯o : pseudonyme 32769 | kript¯orkid¯i³o : cryptorchidie (méd.) 32763 | kript¯o~ : (du grec κρυπτός:caché, secret) crypto[~…] 32764 | kript¯o~gamo³j : les cryptogames (bot. myc.) aux organes génitaux peu visibles 32765 | kript¯o~genªa : cryptogène, dont l'origine est inconnue 32766 | kript¯o~genezºa : cryptogénétique, dont l'origine est inconnue 32767 | kript¯o~graf¯iºo : cryptographie 32768 | kript¯o~gram¯o : cryptogramme 32770 | kript¯o~toksinºo : cryptotoxine 32771 | kript¯o~tuberkulozºo : cryptotuberculose 32773 | kript¯o~meriºo : cryptomère, cryptomeria (bot. allusion à certaines parties cachées de la fleur 32775 | kriptonºo : krypton (ch.) 32755 | kriptºo : endroit creux, enfoui, secret // crypte (arch.) ??? 32756 | kriptºa : secret, codé, conventionnel (։écriture, parole) // relative à la crypte 32757 | kriptºaĵºo : arcane (rel.) // cryptogramme 32758 | kriptºi : crypter ??? Google 33-10 (pas dans Waringhien ni Reta ni PIV 32745 | kripºo : mangeoire, ratelier // crèche 32781 | krismºo : chrême (rel.) = sanktªoleºo 32846 | Kriŝnºo : Krishna (rel.) 32779 | kriso : kriss (malais) 32783 | krisolºo : creuset (ch.) = fandujo 32784 | krisolºpren¹ilºo : pince à creuset (ch.) 08213 ¦ krispºa brasikºo : chou frisé 32786 | krispºo : fraise, collerette, ruche (vêt.) // fraise, membrane de l'intestin du veau (cuis.) 32787 | krispºa : crêpé, crépu, frisé, bouclé, ridée (։feuille), froncé (։papier) 32788 | krispºig¹i : froncer, plisser, rider (l'Eau), crêper (les cheveux), jouer (avec sa barbe) 32789 | krispºig¹ilºo : bigoudi 32790 | krispºiĝ¹i : se crêper, se froncer, se rider 32791 | krispºiĝ¹o : décollement (plaque phot.) 32829 | kristalinºo : cristallin (anat.) 32830 | kristalinºa : cristallinien, du cristallin (anat.) 32831 ¦ kristalinºa sklerªozo : sclérose du cristallin 32833 | kristalozºo : cristallose (ch.) 32807 | kristalºo : cristal (t.s.) 32809 | kristalºa : cristallin // de cristal (f.) 32810 | kristalºaĵºo : cristallisation (masse) 32811 | kristalºej³o : cristallerie 32812 | kristalºig¹a : cristallisant 32813 | kristalºig¹i : cristalliser 32814 | kristalºig¹adºo : cristallisation 32815 | kristalºig¹eblªa : cristallisable 32816 ¦ kristalºig¹itªa sukerºo : sucre cristallisé 32817 | kristalºiĝ¹i : se cristalliser (p. f.) 32818 | kristalºoidºo : cristalloïde 32819 | kristalºuj³o : cristallisoir 32820 | kristalºo~purªa : limpide, translucide 32821 | kristalºdiven¹adºo : cristallomancie 32822 | kristalºo~genezºo : cristallogénèse 32823 | kristalºo~graf¯o : cristallographe 32824 | kristalºo~graf¯iºo : cristallographie 32825 | kristalºo~kemiºo : cristallochimie 56621 ¦ kristalºa sodo : des cristaux (de soude), soude cristallisée 32836 | Kristian¯a : Christiane 32838 | kristianiºo : christiania (sport, manière de skier) 32835 | Kristianºo : (prénom) Chrétien, Christian 32841 | Kristinºo : Christine 01792 ¦ Kristofora herbºo : actée (bot.) 32843 | Kristoforºo : Christophe 32844 | kristoforºherbºo : herbe de Saint Christophe, actée (bot.) 22463 ¦ kristºnask¹a rozºo : hellébore noir, rose de noël 32793 | Kristºo : Christ 32794 | kristºan³o : un chrétien 32795 | kristºanºar³o : la chrétienté 32796 | kristºanºig¹i : christianiser 32797 | kristºanºismºo : christianisme 32798 | kristºarbºo : arbre de Noël = Jularbo 32799 | Kristºo~bapt¹o : Epiphanie (rel.) 32800 | Kristºnask¹o : Noël 32801 | kristºrozºo : rose de Noël, hellébore noir 32851 | kriteriºo : critère, critérium (phs. math.) 32853 | kriticismºo : criticisme (phil.) 32857 | kritik¹a : critique (։esprit) // désapprobateur, réprobateur (։avis) 03805 ¦ kritik¹a aparatºo : apparat critique (litt.) 32859 | kritik¹aĉ³i : ergoter, chicaner, criticailler* 32860 | kritik¹adºo : la critique (action) 32861 | kritik¹aĵºo : un article de critique 32862 | kritik¹antªo : critiqueur 32858 | kritik¹e : en critique, avec l'Esprit critique, d'un œil scrutateur 32863 | kritik¹eblªa : critiquable 32864 | kritik¹em³a : frondeur, pointilleux 32865 | kritik¹em³o : esprit critique 32855 | kritik¹i : critiquer (t.s.) 32867 | kritik¹istºo : un critique // un censeur (f.) 32856 | kritik¹o : la critique 32848 | kritªa : critique (։température, masse) 32849 ¦ kritªa masºo : masse critique 38106 ¦ kritªa masºo : masse critique 32879 | krizalidºo : chrysalide (ent.) // (f.) stade de préparation 32881 | krizantemºo : chrysanthème (bot.) 32883 | krizoberilºo : chryzobéryl (min.) 32885 | krizofrisºo : daurade de la Méditerranée (ich.) 32887 | krizokalºo : chrysocale (ch.) 32890 | krizokomºo : gorfou (orn.) 32892 | krizolitºo : chrysolite (min.) 32894 | krizomelºo : cétoine dorée (ent.) 32898 | krizoprazºo : chrysoprase (min.) 32896 | krizopºo : chrysope (ent.) 32900 | Krizostomºo : Chrysostome 03459 ¦ krizºokaz¹a ankrºo : ancre de miséricorde 32873 | krizºo : crise 32874 | krizºa : critique (։situation, âge) // critique (։température, masse) 32875 | krizºecºo : caractère critique (d'une situation) 32876 | krizºiĝ¹i : devenir critique 32877 | krizºo~kaz¹a : de secours, de fortune (։mât) 32902 | Kroatºo : Croate 32903 | Kroatºiºo : Croatie 32904 | Kroatºuj³o : Croatie 32921 | kroĉet¹aĵºo : du crochet 32920 | kroĉet¹i : faire du crochet // faire (qqch.) au crochet 32922 | kroĉet¹ilºo : crochet (à dentelle …) 32908 | kroĉ¹adºo : accrochage (p. f.) 32906 | kroĉ¹i : accrocher, attacher 32909 ¦ kroĉ¹iĝ¹i al : s'accrocher, s'agripper à (p. f.) 32910 | kroĉ¹ilºo : crochet, croc, patère, pendoir 32911 | kroĉ¹ilºar³o : attelage (chemin de fer) 32907 | kroĉ¹o : accrochage (p. f.) 32912 | kroĉ¹trik¹i : faire du crochet = kroĉeti 32913 | kroĉ¹ungo³j : serres (d'aigle …) = krifoj 32924 | kroketºo : croquet (sport) 32926 | krokiz¹i : croquer (b.a.) 32927 | krokiz¹o : un croquis 34754 ¦ krokodilaj larmºo³j : des larmes de crocodile 32929 | krokodilºo : crocodile (zoo.) 32930 | krokodilºa : de crocodile 32931 ¦ krokodilºa³j larmo³j : larmes de crocodile 32932 | krokodilºi : parler en langue nationale dans une réunion espérantiste 32934 | krom : (préposition) sauf, hormis, excepté, à part // outre, en plus de, en sus de 32936 ¦ krom ke : sauf que // outre que 32937 ¦ krom se : sauf si 32949 | krom¯ : du grec χρωμα:couleur 32950 | krom¯atªa : chromatique (phs. mus.) 32951 | krom¯atªo~graf¯iºo : chromatographie (ch.) 32952 | krom¯atªismºo : chromatisme, coloration 32956 | krom¯o~ : (du grec) chromo[~…] 32957 | krom¯o~genªa : chromogène, qui produit de le couleur 32958 | krom¯o~for¯a : chromophore (ch.) 32959 | krom¯o~foto~graf¯iºo : chromophotographie 32960 | krom¯o~lito~graf¯iºo : chromolithographie 32961 | krom¯o~lito~graf¯iºaĵºo : un chromo 32962 | krom¯o~sferºo : chromosphère (astr.) atmosphère hydrogénée du soleil 32976 | kromatinºo : chromatine (ch.) 32943 ! krom³ : (morphème) supplémentaire, surnuméraire 32944 | krom³a : de plus, supplémentaire 32946 | krom³aĵºo : le surplus, l'accessoire, le rabiot* 32945 | krom³e : en outre, par-dessus le marché 32947 | krom³ig¹i : mettre à part, écarter 32972 | kromiºo : chrome (ch.) 32973 | kromiºi : chromer 32978 | kromleĥºo : cromlech (arché.) 32980 | kromosomºo : chromosome (phl.) 32981 | kromosomºa : chromosomique 32983 | kromotipiºo : chromotypie ??? ¯o~ ??? 06042 | krom~balot¹o : élection partielle 10176 | krom~ĉarºo : side-car (moto) 13044 | krom~domºo : dépendances (d'une maison) 18432 | krom~foliºo : becquet // supplément (d'un journal) 23491 | krom~horºo³j : heures supplémentaires 26985 | krom~kalikºo : calicule (bot.) 29219 | krom~klapºo : volet (avi.) 32939 | krom~ : (préfixe) supplémentaire, surnuméraire 32940 | krom~foliºo : béquet (petit papier ajouté à une copie) 32941 | krom~edzºin³o : concubine d'un polygame 32964 | kromºo : chrome (ch.) 32966 | kromºi : chromer 32970 | kromºo~flavªo : jaune de chrome 44233 | krom~pag¹o : supplément (de prix) 46187 | krom~personºo : tiers, tierce personne 47931 | krom~poliso : un avenant 49283 | krom~produkt¹o : sous-produit 50615 | krom~radikºo : racine adventive 53461 | krom~sakºo : musette (mil.) 53552 | krom~salajrºo : surpaye, gratification 54429 | krom~seĝºo : strapontin 55169 | krom~serv¹istºo : un extra 55484 | krom~signºo : accident (mus.) // signe diacritique 55527 | krom~signif¹o : connotation 61138 ¦ krom~taga jarºo : année bissextile 63460 | krom~tonºo : un harmonique (mus.) 66873 | krom~velºo : spinnaker, spi (mar.) 68234 | krom~virºin³o : concubine 68696 | krom~vojºo : chemin de traverse 32985 | kron¯ : (du grec χρονος:temps, durée, période) 32997 | kron¯idºo : Zeus (myth. fils de Cronos) 32986 | kron¯o~ : (du grec) chrono[~…] 32987 | kron¯o~graf¯o : chronographe, horloge de précision (phs.) 32988 | kron¯o~log¯iºo : chronologie 32989 | kron¯o~log¯iºa : chronologique 32990 | kron¯o~metr¯o : chronomètre 32991 | kron¯o~metr¯i : chronométrer 32992 | kron¯o~metr¯iºo : chronométrie 32993 | kron¯o~metr¯istºo : chronométreur 33008 | kronikºo : une chronique (hist. // presse) 33010 | Kronikºo : Paralipomènes (B.) 33011 ¦ kronikºi io³n : faire la chronique (de) 33012 | kronikºistºo : chroniqueur 33014 | kronikªa : chronique (méd.) 33015 | kronikªecºo : chronicité 14686 ¦ kronºo el florºo³j : une couronne de fleurs 32995 | kronºo : couronne (t.s.) 32998 | kronºi : couronner (p. f.) // damer (un pion, aux échecs ou aux dames) 32999 | kronºadºo : couronnement 33000 | kronºaĵºo : couronne (prothèse dentaire) 33001 | kronºet³o : petite couronne // (f.) fleur, virginité 33003 | kronºgajlºo : crown-gall (bot.) 33004 | kronºkonstruaĵºo : couronnement (arch.) 33005 | kronºprincºo : prince héritier 33017 | kropºo : jabot, gésier (oiseaux) // la thyroïde (glande) 33018 | kropºo~ŝtop¹i : gaver (oies) 33021 | kros¯ : du grec κροσσος:frange 33022 | kros¯o~pterig¯o : crossoptérygien (ich.) poisson aux nageoires frangées. 33024 | krotalºo : crotale (zoo.) = sonserpentºo 33026 | krotonºo : croton (bot.) 33029 | kroz¹adºo : croisière 33030 | kroz¹adºant³o : croisiérie 33028 | kroz¹i : croiser (mar.) // (f.) aller et venir, passer (։idées, nuages …) 33031 | kroz¹istºo : croiseur (marine) 33033 | kroz¹jaktºo : yacht de plaisance 33072 | kruciferºo : crucifère (bot.) 33073 | kruciferºacºo¯j : l{a famille d}es crucifères 33076 | krucifiksºo : crucifix (rel.) 33036 | krucºo : croix (t.s.) 33039 | krucºa : de croix // en croix, croisé // crucial 33040 ¦ krucºa³j rimo³j : rimes embrassées 33041 | krucºi : croiser (t.s.) 33042 | krucºe : en croix 33043 | krucºadºo : croisement (action) 33044 | krucºaĵºo : croisement (routes // bot. zoo.), intersection 33045 | krucºig¹i : croiser 33046 | krucºiĝ¹i : se croiser (t.s.) // s'entrecouper (։routes) 33047 | krucºiĝ¹ej³o : croisée (de chemins), croisement, carrefour 33048 | Krucºistºo : un croisé 33049 | krucºum³i : crucifier, mettre en croix 33050 | krucºum³ad³o : crucifixion 33052 | krucºbekºul³o : bec-croisé (orn.) 33053 | krucºfadenºar³o : réticule (opt.) 33054 | krucºformºa : cruciforme, en {forme de} croix 33055 | krucºkavalirºo : un croisé 33056 | krucºkolorºa : changeant (։tissu) 33057 | krucºo~mastºo : mât d'artimon (mar.) 33059 | krucºmilit¹o : croisade 33060 | krucºo~pas¹i : croiser (։véhicule) 33061 | krucºo~plak¹i : contre-plaquer (bois) 33062 | krucºo~plak¹aĵºo : du contre-plaqué 33063 | krucºo~signºo : signe de croix 33064 | krucºo~signºi : se signer 33065 | krucºvortºenigmºo : mots croisés 33066 | krucºvortºo : mots croisés 33078 | kruĉºo : cruche, jarre, broc, pot (en terre, grès) 33079 | kruĉºet³o : cruchon // bidon (mil.) 35752 ¦ krucºtavolºitªa lignºo : du contre-plaqué 56813 ¦ krucºa dis~solv¹o : fondu enchaîné 55602 ¦ kruda silkºo : soie grège 59008 ¦ kruda sukerºo : cassonade 63503 ¦ kruda tonelaro : tonnage brut 02424 ¦ krudªa alkoholºaĵºo : liqueur forte, casse-pattes* ??? Google 4 33081 | krudªa : cru (cuis.), brut (։diamant), écru (։fil, fer), vert (։cuir), grège (։soie), natif (։or), vierge (։terre), beige (։laine), non travaillé // (f.) rude, brutal, grossier, cru (։air), âpre (։climat), criarde (։couleur) // inculte, barbare, mal dégrossi 33082 ¦ krudªa vortºo : un gros mot 33083 ¦ krudªa ne~sci¹o : ignorance crasse 33084 | krudªaĵºo : crudité (cuis.) // produit brut 33085 | krudªecºo : crudité, aspérité, âpreté, grissièreté, brutalité, inculture, barbarie 33086 | krudªul³o : un rustre, butor, malotru, vilain 33087 | krudªferºo : fonte 33088 | krudªmaterialºo : matière première 34330 ¦ krudªa ladºo : tôle forte 38292 ¦ krudªaj materialºo³j : matériaux bruts // matières premières 46330 ¦ krudªa petrolºo : pétrole brut 53514 ¦ krudªa salºo : gros sel 33091 | kruelªa : cruel, féroce 33092 ¦ kruelªi kontraŭ : s'acharner sur 33093 | kruelªaĵºo : une cruauté, une atrocité 33094 | kruelªecºo : cruauté, férocité 33095 | kruelªeg³a : inhumain 33096 | kruelªul³o : une brute, un sauvage 33098 | kruorºo : (du latin cruor:sang) cruor (phl.) la partie coagulante du sang (??? globulin, plaquette) 33102 | krupierºo : croupier (jeux) 33100 | krupºo : croup, diphtérie (méd.) 33104 | krurºo : jambe (d'homme), patte (d'animal) = gambo // pied (de chaise, table), branche (de compas), montant (de chevalet) 33105 | krurºa : de jambe // crural 33106 ¦ krurºo protezºo : jambe artificielle 33107 | krurºingºo : cnémide (ant.) // leggins, jambière 33108 | krurºum³o : jambe (de pantalon …) // tige (de botte) 33109 | krurºdis~met¹e : jambes écartées 33110 | krurºkoto : cheville (partie la plus mince de la jambe) 33111 | krurºkrucºe : en croisant les jambes 33113 | krurºungºo : ergot (coq) 33114 | krurºzonºo : jarretière 33115 ¦ krurºzonºa Ordenºo : l'ordre de la jarretière 33120 | krustºo : croûte (t.s. sauf b.a.) 33121 | krustºacºo¯j : l{a famille d}es crustacés (zoo.) 33123 | krustºa : qui a beaucoup de croûte (։pain), croûteux 33124 | krustºaĵºo : croustade, croquette (cuis.) 33125 | krustºecªa : croustillant (p.) 33126 | krustºet³o : croustille // croûton 33127 | krustºiĝ¹i : s'enrouler, former une croûte, se couvrir d'une croûte 33128 | krustºiĝ¹intªa : encroûté (f.) 33129 | krustºul³o : un crustacé 33130 | krustºo~pecºo : croûton, pain grillé 00425 | krutªega : abrupt 33133 | krutªa : escarpé, raide // abrupt, à pic 33134 | krutªi : tomber à pic, être escarpé, être accore 33135 | krutªaĵºo : escarpement // falaise = klifºo 33136 | krutªecºo : raideur (d'une pente) 33137 | krutªvalºo : ravin 33138 | krutªvojºo : raidillon 66205 ¦ krutªa valºo : ravin 33142 | kruzadºo : cruzado (mon.) 33144 | kruzejrºo : cruzeiro (mon.) 33146 | ks : …, et cetera. Abréviation de: kaj similªe : et de même 33150 | ksant¯ : (du grec ξανθον։jaune) xanth[¯…] 33151 | ksant¯inºo : xanthine (ch. C₅H₄N₄O₂) colorant en jaune 33152 | ksant¯om³o : xanthome (méd.) tumeur cellulaire jaunâtre 33153 | ksant¯om³ozºo : xanthomose (méd.) apparition de xanthome{s} ou de xanthélasma 33154 | ksant¯o~ : (préfixe) xantho[~…], qui a le{s} [~…] jaune{s} 33155 | ksant¯o~fil¯o : xanthophylle (ch.) 33156 | ksant¯o~proteinºo : xanthoprotéine (ch.) 33157 | ksant¯o~pter¯o : xanthoptère (ch.) 33159 | ksantelasmºo : xanthélasma (méd.) 33163 | Ksantipºo : Xanthippe (homme) 33164 | Ksantipºa : de Xanthippe 33161 | ksantiºo : lampourde (bot.) // xanthie (ent.) 33167 | ksantolinºo : xantholin (ent.) 33169 | ksantosomºo : chou-caraïbe (bot.) 33148 | Ksantºo : le Xanthe (nom antique du petit fleuve turc Koca Çayı ᵒᵘ Eşen Çayı) 33218 | kŝatriºo : kshatriya (hist.) 33171 | Ksaverºo : Xavier 33175 | ksen¯o~ : (du grec ξενος:étranger) xéno[~…] 33176 | ksen¯o~fil³o : xénophile 33177 | ksen¯o~fil³iºo : xénophilie 33178 | ksen¯o~fob¯o : xénophobe 33179 | ksen¯o~fob¯iºo : xénophobie 33173 | ksenartro³j : édentés (zoo.) 33181 | Ksenofonºo : Xénophon 33183 | ksenonºo : xénon (ch.) 33189 | kser¯ : (du grec ξηρος:sec) 33190 | kser¯oftalmºi³o : xérophtalmie (méd.) 33192 | kser¯o~ : (du grec) xéro[~…] 33193 | kser¯o~dermºi³o : xérodermie (méd.) 33194 | kser¯o~fitºo : xérophyte (bot.) 33195 | kser¯o~graf¯iºo : xérographie (tech.) 33185 | kserantemºo : immortelle de Belleville (bot.) 33187 | Kserksºo : Xerxès 33197 | ksì : xi (nom de la lettre grecque ξ) x 33199 | ksifiºo : espadon (ich.) 33201 | ksifoidºo : xiphoïde (anat.) 33207 | ksil¯o~ : (du grec ξυλον:bois) xylo[~…] 33208 | ksil¯o~fon¯o : xylophone (mus.) 33209 | ksil¯o~graf¯o : xylographe 33210 | ksil¯o~graf¯i : xylographier 33211 | ksil¯o~graf¯iºo : xylographie 33212 | ksil¯o~graf¯iºa : xylographique 33203 | ksilemºo : xylème (bot.) 33205 | ksilenºo : xylène (ch.) C₆H₄(CH₃)₂ 33214 | ksilosteºo : camérisier à balais, chèvrefeuille des haies (bot. xylosteum) 33216 | ksimenio : (du nom espagnol Ximenes) ximénie (bot.) 33220 | ktp : abréviation de (kaj ti²el plu) et ainsi de suite, etc. 33224 | Kuala-Lumpurºo : Kuala-Lumpur 33230 | kub¯an³a : (adjectif) des cubains 33231 | Kub¯an³o : un Cubain 33246 | kubebºo : cubèbe (bot.) 33248 | kubutºo : coude (anat. // tech.) 33249 | kubutºa : du coude // cubutal 33250 | kubutºbor¹ilºo : vilebrequin 33252 | kubutºo~tuŝ¹e : au coude à coude 14520 ¦ kubºa ekvaciºo : équation du troisième degré 19600 ¦ kubºa futºo : pied cube (mes. volume) 33226 | kubºo : cube (géom. math.) // dé (jeu) // dé (de pain, de lard …), morceau (de sucre), tablette ou cube (de potage condensé) 33228 | kubºa : cubique 33232 ¦ kubºa ekvacio : équation du troisième degré 33233 ¦ kubºa futo : pied cube 33234 ¦ kubºa metrºo : mètre cube 33235 ¦ kubºa mezur¹o : cubage // cylindrée (auto.) 33236 | kubºi : cuber (avoir tant de m³ …) 33237 | kubºig¹i : élever au cube // cuber, mesurer un volume 33238 | kubºig¹o : cubature 33239 | kubºismºo : cubisme (b.a.) 33240 | kubºistºo : cubiste 33241 | kubºoidºo : cuboïde (anat.) 33242 | kubºkruĉºo : cubitainer 33243 | kubºlud¹o : jeu de cubes 50597 ¦ kubºa radikºo : racine cubique 33257 | kudr¹adºo : la couture 33258 | kudr¹adºi : faire de la couture 33259 | kudr¹aĵºo : ouvrage (à l'aiguille) 33270 | kudr¹artºo : la (haute) couture 33260 | kudr¹ej³o : ouvroir // atelier de couture 33261 | kudr¹erºo : point (de couture) 33255 | kudr¹i : coudre 47696 ¦ kudr¹i po dek horºoj ĉi²u~tagºe por 20 franko³j : coudre dix heures par jour pour 20 francs 33262 | kudr¹ilºo : aiguille 33263 | kudr¹ilºeg³o : alène 33265 | kudr¹ilºuj³o : nécessaire de couture 33266 | kudr¹ilºtruºo : chas ??? 33264 | kudr¹ingºo : porte-aiguille (machine à coudre) 33267 | kudr¹istºo : couturier 33268 | kudr¹istºin³o : couturière 33269 | kudr¹istºin³et³o : cousette, midinette 33272 | kudr¹maŝinºo : machine à coudre 33256 | kudr¹o : une couture 33271 | kudr¹o~liniºo : la couture (du pantalon …) 33273 | kudr¹o~tablºo : travailleuse (table de travail) 33286 | kufºo : bonnet (de femme), coiffe // huppe (d'oiseau) // coiffe (phl.) 33288 | kuglºo : balle (de fusil) 33290 | kuglºa : de balle // à balle 33291 | kuglºaĵºo : projectile 33292 | kuglºeg³o : boulet (mil.) 33293 | kuglºet³o : plomb (à fusil) 33294 | kuglºet³aĵºo : chevrotine 33295 | kuglºingºo : douille (de cartouche) 33296 | kuglºuj³o : cartouchière 33297 | kuglºobusºo : shrapnell 33298 | kuglºo~ŝarg¹e : à balle (tirer) 33303 | kuir¹a : de cuisine // culinaire 10163 ¦ kuir¹a ĉarºo : la {cuisine} roulante (mil.) 33305 | kuir¹aĉ³i : faire la tambouille* 33306 | kuir¹adi : faire la cuisine 33307 | kuir¹adºo : cuisine (bonne ou mauvaise) 33308 | kuir¹aĵºo : plat (cuisiné) 33321 | kuir¹artºo : la cuisine (art.) 33383 | kuir¹artªa : culinaire, de la cuisine (art.) 33322 | kuir¹brul¹i : brûler 24135 ¦ kuir¹eja ilºar³o : batterie de cuisine 35014 ¦ kuir¹eja kuvºo : évier de cuisine 33310 | kuir¹ej³et³o : cuisinette, kitchenette 33311 | kuir¹ej³istºo : cuisiniste 33309 | kuir¹ej³o : cuisine (local) 33323 | kuir¹fornºo : fourneau de cuisine, cuisinière 33302 | kuir¹i : cuire (de la viande …), cuisiner (un plat) // faire (la soupe, le thé …) 33313 | kuir¹iĝ¹adºi : mitonner 33312 | kuir¹iĝ¹i : cuire (intr.) 33314 | kuir¹ilºo : ustensile de cuisine 33315 | kuir¹ilºar³o : batterie de cuisine 33316 | kuir¹istºo : cuisinier 33317 | kuir¹istºin³o : cuisinière 33324 | kuir¹kradºo : gril 33378 | kuir¹kulerºo : grande cuillère en bois, spatule (cuis.) 33304 | kuir¹o : cuisson 33325 | kuir¹potºo : marmite 33326 | kuir¹salo : sel de cuisine, gros sel 33320 | kuir¹uj³o : cuiseur 33327 | kuir¹vazºo : pot, marmite 33344 | Kuk-Insulºar³o : archipel de Cook 33346 | kukolºo : coucou (orn.) 33348 | kukolºhorloĝºo : coucou (pendule) 33350 | kuku¹i : faire coucou 33351 | kuku¹lud¹o : jeu de cache-cache 33353 | kukumºo : concombre (bot.) 33355 | kukumºet³o : cornichon 33357 | kukurbºo : courge, potiron (bot.) 33359 | kukurbºacºo¯j : l{a famille d}es cucurbitacées (sorte de courge) 33334 | kukºo : gâteau, couque 33335 | kukºoblatºo : oublie, plaisir (cuis.) 33338 | kukºaĵºo : de la pâtisserie 33339 | kukºaĵºkremºo : crème pâtissière 33340 | kukºej³o : pâtisserie (boutique) 33341 | kukºistºo : pâtissier 33342 | kukºo~landºo : pays de Cocagne 33366 | kulako : koulak 33368 | kulasºo : culasse (art. auto.) 33369 | kulasºblokºo : bloc de culasse 33370 | kulasºrigl¹ilºo : verrou 33372 | kulerºo : cuillère, cuiller 33373 ¦ kulerºo da : cuillerée de 33374 | kulerºeg³o : louche 33375 | kulerºet³o : petite cuillère 33376 | kulerºplenªo : une pleine cuillerée 33377 | kulerºanasºo : souchet, spatule (orn.) 33382 | kulinarªa : culinaire 33385 | kulisºo : coulisse (th. marché non officiel Bourse) // (f.) côté secret (politique, affaires) 33387 | kulisºŝov¹istºo³j : machinistes 33388 | kulisºtim¹o : trac 33380 | kuliºo : coolie 33394 | kulminºo : sommet, cime, point culminant (p. f.) // culmination (astr.) 33395 | kulminºa : culminant 33396 | kulminºi : culminer, être à son comble, à son apogée 33390 | kulmºo : chaume (du blé …) // (év.) cime 33398 | kulomboºo : coulomb (élec.) 33400 | kulotºo : culotte (d'homme) 33401 | kulotºistºo : culottier 06174 ¦ kulpªa bankrot¹o : banqueroute simple 33404 | kulpªa : (pri) coupable (de) // fautif 33405 ¦ kulpªi : être coupable 33406 ¦ kulpªi pri : être coupable de 33407 | kulpªo : faute, délit, péché, tort 33409 | kulpªecºo : culpabilité 33410 | kulpªecºig¹i : culpabiliser 33411 | kulpªig¹i : accuser, charger de 33412 | kulpªig¹atªo : un inculpé 33413 ¦ kulpªiĝ¹i pri : se rendre coupable de 33414 | kulpªul³o : un coupable 33415 | kulpªatest¹o : preuve de culpabilité 33453 | kultivarºo : (contraction de l'anglais:cultivated variety) cultivar, variété cultivée (agr. cépage) 33437 | kultiv¹a : de culture (p.), agraire, cultural 33435 | kultiv¹adºo : culture (du sol, des plantes) 33438 | kultiv¹aĵºo : une culture, une plantation (tulipes, maïs) 33445 | kultiv¹atorºo : cultivateur 33441 | kultiv¹eblªa : cultivable (։espèce) // arable (։sol) 33442 | kultiv¹eblªig¹i : défricher 33443 | kultiv¹ej³o : plantation, exploitation, sol cultivé 33433 | kultiv¹i : cultiver (p. : la terre, le blé) 33444 | kultiv¹ilºar³o : outillage agricole, agriculteur 33447 | kultiv¹maŝinºo : machine agricole 33434 | kultiv¹o : culture (du sol, des plantes) 33451 | kultiv¹o~vari¹o : cultivar, variété cultivée (agr.) 33461 | kultur¹a : de culture // culturel // cultivé (t.s.) 33462 ¦ kultur¹a buljonºo : bouillon de culture 46067 ¦ kultur¹a perlºo : perle de culture 33463 | kultur¹adºo : culture (opératio³n : bactéries, tissus) 33464 | kultur¹aĵºo : une culture (de tulipes, de bactéries …) 33465 | kultur¹ecºo : la culture (de qqn.) 33467 | kultur¹filmºo : un documentaire 33456 | kultur¹i : cultiver (la terre, du blé, la mémoire …) // civiliser // faire de l'élevage 33466 | kultur¹ismºo : culturisme, body-builiding 33468 | kultur¹likvºaĵºo : bouillon de culture 33457 | kultur¹o : culture (t.s.) 33469 | kultur¹perlºo : perle de culture 33426 | kultºo : culte (p. f.) 33428 | kultºa : culturel // du culte 33429 | kultºi : rendre un culte à, adorer // vouer un culte à, vénérer, idolâtrer (qqn. qqch.) 33430 | kultºanto³j : adorateurs, fidèles (d'un dieu …) 33431 | kultºismºo : cultisme, gongorisme (hist. litt.) 33472 | kulvertºo : ponceau, pont dormant (tech.) 33361 | kulºo : cousin (ent.) 33362 | kulºedºo¯j : l{a famille d}es culicidés 33364 | kulºvualºo : moustiquaire 33474 | kuminºo : cumin (bot.) 33476 | kumisºo : koumis, lait de jument fermenté 33478 | kumul¹i : cumuler (dr.) 33479 | kumul¹o : cumul (de fonctions) 33481 | kumulusºo : cumulus (mété.) 33483 | kun : (préposition) avec (en compagnie de) // à (de description) // avec (f.), au sujet de, pour ce qui est de, envers 01634 ¦ kun akompan¹o de : avec accompagnement de (mus.) 33486 ¦ kun bat¹antªa korºo : le cœur battant 06844 ¦ kun beneficºo de inventarºo : sous bénéfice d'inventaire 57658 ¦ kun botºo³j kaj spronºo³j : botté et éperonné 33490 ¦ kun ĉi²u horºo : d'heure en heure 61646 ¦ kun dis~taŭzitaj harºo³j : les cheveux en désordre, tout échevelé 47247 ¦ kun inter~plekt¹itªa³j manºo³j : en se donnant la main 43948 ¦ kun karnºo kaj ostºo³j : en chair et en os 31150 ¦ kun konsci¹o de : avec le sentiment de (son innocence …) 30742 ¦ kun la kondiĉºo ke : à la condition que… 68774 ¦ kun plej bonªa vol¹o : avec la meilleure volonté 66421 ¦ kun plenªa vaporºo : à toute vapeur 66851 ¦ kun plenªa velºar³o : toutes voiles dehors 48062 ¦ kun pompo : en grand apparat, en grande cérémonie 33487 ¦ kun ti²u³j vortºo³j : sur ces mots 45228 ¦ kun varieblªa paŝ¹o : à pas variable (avi.) 33493 ! kun³ : (morphème) même sens (avec) que la préposition (kun) 33496 | kun³a : jointᵉ, conjointᵉ, communᵉ, qui va avec, de pair 33497 | kun³ajºo : union (d'ensembles) 33498 | kun³aĵºo : assemblage 33494 | kun³e : ensemble, conjointement // en même temps // de concert, d'accord 33495 ¦ kun³e kun : en même temps que // avec et y compris 33499 | kun³ecºo : communauté, union, intimité, liaison, alliance (f.) 01190 | kun³e~ag¹i : agir de concert 01191 | kun³e~ag¹adºo : action combinée 33523 | kun³e~ven¹i : venir ensemble 33525 | kun³e~port¹i : porter à plusieurs 46709 | kun³e~pintºiĝ¹i : finir en pointe (։cheveux) 62167 | kun³e~ten¹i : maintenir (un fichu avec des épingles …) 23208 ¦ kun³ig¹a histºo : tissu conjonctif 33507 | kun³iĝ¹em³o : attraction mutuelle, affinité 33501 | kun³ig¹i : réunir, joindre, rassembler, rapprocher, associer 33505 | kun³iĝ¹i : se réunir, s'unir, se joindre 33503 ¦ kun³ig¹i la brovºo³j³n : froncer les sourcils 33504 ¦ kun³ig¹itªa³j pen¹o³j : efforts conjugués, concertés 33502 | kun³ig¹o : (action ᵒᵘ état) réunion, joinction, rassemblement, rapprochement, association 33506 | kun³iĝ¹o : union, réunion // relations, rapports, commerce (f.), liaison 33500 | kun³o : communauté, union, intimité, liaison, alliance (f.) // groupe (de personnes) 33508 | kun³ul³ar³o : compagnie, cercle (des amis) 33509 | kun³ul³in³o : compagne 33530 | kuniklºo : lapin (mam.) 33532 | kuniklºaĵºo : du lapin (cuis.) 33533 | kuniklºej³o : lapinière // garenne 33534 | kuniklºid³o : lapereau 33535 | kuniklºin³o : lapine 33536 | kuniklºo~kaĝºo : clapier 01188 | kun~ag¹i : concourir, contribuer, coopérer à, prendre part activement à 01189 | kun~ag¹adºo : concours (de qqn.), coopération 02327 | kun~aliªe : entre autres choses 05534 | kun~aŭtorºo : co-auteur 05955 | kun~balastºo : sur lest (mar.) 06455 | kun~batal¹antªo : compagnon d'armes, de lutte 06506 | kun~bat¹i : battre (des mains), claquer (des dents) 06507 | kun~bat¹iĝ¹i : s'entrechoquer 06690 | kun~bekºiĝ¹i : se becqueter // se bécoter 08868 | kun~bulºiĝ¹i : se mettre en boule, s'agglomérer, se pelotonner 10373 | kun~ĉenºadºo : enchaînement (f.) 10884 | kun~dancºant³o : cavalier 12508 | kun~direkciºecºo : cogestion (soc.) 12875 | kun~dividendºo : coupon attaché 13975 | kun~efik¹i : contribuer à (un résultat) 14651 | kun~ekzist¹i : coexister 14652 | kun~ekzist¹adºo : coexistence 15871 | kun~est¹adºo : le fait d'être de compagnie, la réunion, la vie en commun 15872 | kun~est¹antªa : concomitant 16662 | kun~fand¹i : fondre (pour mélanger) 16663 | kun~fand¹aĵºo : alliage 16664 | kun~fand¹iĝ¹i : se fondre (ensemble) 16665 | kun~fand¹iĝ¹o : fusion (de deux sociétés… ) 16964 | kun~feder¹iĝ¹i : se confédérer 16965 | kun~feder¹iĝ¹o : confédération 16966 | kun~feder¹itªo : un confédéré 17873 | kun~flagr¹adºo : conflagration 18077 | kun~flik¹i : rapetasser 18221 | kun~flu¹i : confluer // se fondre (ensemble) 18222 | kun~flu¹o : confluent 18571 | kun~forĝ¹i : forger l'un avec l'autre, souder à la forge 18979 | kun~frap¹i : battre (des mains) 18980 | kun~frap¹iĝ¹o : choc, collision, rencontre (mil.) 18996 | kun~fratºo : confrère 18997 | kun~fratºecºo : confraternité 20824 | kun~gluºi : coller (deux pièces) 20825 | kun~gluºiĝ¹i : tenir, ne pas partir (։tache …) 22563 | kun~help¹i : concourir à, contribuer à 22564 | kun~help¹o : assistance (de qqn.) 22721 | kun~hered¹antªo : cohéritier 25186 ¦ kun~met¹itªaj interezºo³j : intérêts composés 25466 | kun~ir¹i : accompagner 26289 | kun~jung¹itªo : un compagnon (de trait) 26538 | kun~ĵur¹i : se conjurer, conspirer 27060 | kun~kalkul¹i : inclure 27746 | kun~kapt¹itªo : un compagnon de captivité 30803 | kun~konduk¹i : emmener avec soi // (f.) entraïner 31048 ¦ kun~ordiga konjunkciºo : conjonction de coordination 32404 ¦ kun~iga³j krampºo³j : accolades "{" et "}" 32613 | kun~kresk¹aĵºo : concrétion 32716 | kun~krimºul³o : complice 33278 | kun~kudr¹i : coudre (ensemble), coudre (un ourlet) // suturer (chir.) 33279 | kun~kudr¹o : couture (du pantalon …) // suture 33416 | kun~kulpªecºo : complicité 33417 | kun~kulpªul³o : un complice = komplico 33516 | kun~ : (préfixe) exprime une communauté d'action, de but ou de résultat 33517 | kun~lud¹i : accompagner (au piano) 33518 | kun~met¹i : composer, réunir, combiner 33519 | kun~fal¹i : s'écrouler 33524 | kun~ven¹i : se rassembler 33526 | kun~port¹i : emporter avec soi 33621 | kun~kur¹i : accourir, se rassembler en foule, s'attrouper // concourir (en un point) 33622 | kun~kur¹adºo : concours (de peuple), affluence 33845 | kun~kuŝ¹antªo : camarade de lit (mil.) 34257 | kun~labor¹i : collaborer 34258 ¦ kun~labor¹e kun : en collaboration avec 34259 | kun~labor¹antªo : collaborateur 34598 | kun~landºan³o : compatriote 35392 | kun~lern¹antªo : condisciple 35737 | kun~lig¹i : relier attacher ensemble // brider (volaille) 36384 | kun~logaritmºo : cologarithme 36426 | kun~loĝ¹i : cohabiter 36740 | kun~lud¹antªo : partenaire 37664 | kun~manĝ¹antªo : commensal, convive 38966 | kun~met¹adºo : composition, assemblage 38967 | kun~met¹aĵºo : mot composé // combinaison, un composé 38968 ¦ kun~met¹itaj manºo³j : mains jointes 38969 | kun~met¹itecºo : structure, assemblage 39408 | kun~miks¹aĵºo : un mélange (de thés …) // alliage = alojo 39516 | kun~milit¹antªo : compagnon d'armes 41306 | kun~nask¹itªa : congénital, inné 43686 | kun~ordºig¹i : coordonner 43687 ¦ kun~ordºa konjunkcio : conjonction de coordination (gr.) 46854 | kun~pist¹i : concasser 47250 | kun~plekt¹i : nouer, lacer, tordre ensemble 48277 | kun~port¹i : apporter avec soi // rassembler 48340 | kun~posed¹antªo : copossesseur 48819 | kun~prem¹i : serrer (les dents, poings, lèvres …) 48820 | kun~prem¹o : compression 48821 | kun~prem¹eblªa : compressible 48822 | kun~prem¹atorºo : compresseur 48823 | kun~prem¹ilºo : compresseur ??? ajouté par Gilbert ??? 48863 | kun~pren¹i : prendre avec soi, emporter 49284 | kun~produkt¹adºo : coproduction (ciné.) 50411 | kun~puŝ¹iĝ¹i : se heurter à (p. f.) 52363 | kun~rilat¹ecºo : connexité, affinité (f.) 52486 | kun~ripet¹adºo : répétition (leçon, cours particulier) 53175 | kun~rulºi : enrouler 54921 | kun~sent¹o : sympathie = simpatio 55171 | kun~serv¹antªo : compagnon de service 55394 | kun~sid¹i : siéger, tenir séance 55395 | kun~sid¹o : séance, session 58478 ¦ kun~streĉ¹i la forto³j³n : concentrer ses forces 60224 | kun~ŝnurºi : encorder (sp.) 60302 | kun~ŝov¹i : rapprocher (les jambes), fermer (les rideaux), froncer (les sourcils) 60880 | kun~ŝut¹i : faire un tas (de charbon …) 61495 ¦ kun~tara pezªo : poids brut 61854 | kun~teksto : contexte 62164 | kun~ten¹antªo : codétenteur 62165 | kun~ten¹iĝ¹i : tenir ensemble, être liée (։sauce), avoir la consistance 62166 | kun~ten¹iĝ¹em³a : consistance (։crème) 63148 | kun~tir¹i : serrer (nœud), reserrer // contracter // froncer (sourcils) // entraîner (avec soi), emmener à sa suite 63149 | kun~tir¹adºo : contracture 63150 | kun~tir¹eblªa : contractile 63151 | kun~tir¹eblªecºo : contractilité 63152 | kun~tir¹iĝ¹i : se contracter, se crisper, se rétracter 63153 | kun~tir¹iĝ¹o : contraction, crispation, rétraction 63154 | kun~tir¹itªa : contracté, crispé, grippé (méc.) // recroquevillé 63602 | kun~tord¹i : torsader, câbler 64299 | kun~tren¹i : entraîner (p. f.) 64436 | kun~trik¹i : tricoter ensemble deux ou plusieurs mailles 65330 | kun~tuŝ¹o : court-circuit (élec.), accolement (méd.) 65331 | kun~tuŝ¹iĝ¹i : se toucher, être contigu, être adjacent 65670 | kun~unu³iĝ¹i : fusionner (intr.) 65747 | kun~urbºaĵºo : conurbation, aglomération 66329 | kun~valsºant³o : valseur (partenaire) 66653 | kun~vartito : ami d'enfance 66940 | kun~ven¹i : se réunir, se rencontrer 66941 | kun~ven¹o : réunion 66942 | kun~ven¹ej³o : lieu de la réunion, lieu de rassemblement // salle de réunion 66943 | kun~ven¹ig¹i : réunir (une assemblée), convoquer 66944 | kun~ven¹intaro : l'assemblée, la réunion 67680 | kun~vetur¹i : voyager avec (qqn.) 68497 | kun~viv¹i : vivre ensemble, cohabiter 68498 | kun~viv¹adºo : cohabitation, vie en commun 68499 | kun~viv¹antªo : compagnon d'existence, camarade, un contemporain 68500 | kun~viv¹antªin³o : compagne 68501 | kun~viv¹ej³o : pension, cantine-dortoir 68723 | kun~vojaĝ¹antªo : compagnon de route 68724 | kun~vojaĝ¹antªar³o : caravane 68751 | kun~vok¹i : convoquer 68752 | kun~vok¹o : convocation 68931 | kun~volv¹i : rouler ensemble 68932 | kun~volv¹aĵºo : un rouleau (d'objets) 33544 | kupel¹adºo : coupellation (ch.) 33543 | kupel¹i : coupeller 33545 | kupel¹uj³o : coupelle 33546 | kupel¹vazºo : coupelle 33548 | kuperozºo : couperose (méd.) 33549 | kuperozºa : couperosé 33541 | kupeºo : un coupé (voiture) // compartiment (ch. de fer) 33552 | Kupidonºo : Cupidon (myth.) 33551 | Kupidºo : Cupidon (myth.) 33555 | kupl¹adºo : couplage, couplement 33554 | kupl¹i : accouler, coupler (méc.) // atteler (chemin de fer) // coupler (élec.) // embrayer // accoupler (bêtes) 33556 | kupl¹ilºo : coupleur (élec.) // attelage (ch. de fer) // raccord, manchon (tech.) 33557 ¦ kupl¹itªa³j bremsºo³j : freins conjugués 33558 | kupl¹o~ĉenºo : chaîne d'attelage, chaîne de vélo 33559 | kupl¹o~stangºo : bielle (d'accouplement) 33564 | kupoksºo : vaccine 33566 | kupolºo : coupole, dôme (arch. mil.) 33568 | kuponºo : coupon (d'actions fin.) // ticket (de ravitaillement) // billet (d'une carte d'abonnement) // volant (d'un carnet à souches) 33570 | kuprºo : cuivre (ch.) // airain (B.) 33572 | kuprºa : de cuivre // cuivré 33573 | kuprºi : cuivrer // doubler (un bateau) 33574 | kuprºad³o : cuivrage // doublage (mar.) 33575 | kuprºaĵºo³j : des cuivres (objets) 33576 | kuprºerºo : piécette (de monnaie) 33577 | kuprºikºa : cuprique (ch.) 33578 | kuprºistºo : chaudronnier (en cuivre) 33579 | kuprºozºa : cuivreux (ch.) 33580 | kuprºacetºatºo : verdet 33581 | kuprºo~dratºo : fil de cuivre 33582 | kuprºo~gravur¹o : estampe, taille-douce 33583 | kuprºo~gravur¹aĵºo : chalcographie 33584 | kuprºo~havªa : cuprifère 33585 | kuprºo~kolorºa : cuivré 33586 | kuprºo~ladºo : tôme de cuivre, cuivre en plaques 33587 | kuprºo~monºo : billon 33588 | kuprºo~platªo : plaque de cuivre, planche (gravée) 33592 | kupuliferºo³j : cupulifères (bot.) 33590 | kupulºo : cupule (bot.) = glaningo 33539 | kupºo : ventouse (méd. zoo.) 33655 | kuracaºo : curaçao 33635 | kurac¹a : curatif 33636 | kurac¹adºo : traitement, cure 33646 | kurac¹artºo : l'art (le traitement) médical 33637 | kurac¹atªo : le malade, le patient 33638 | kurac¹eblªa : curable 33639 | kurac¹ej³o : établissement de cure 33647 | kurac¹gimnastikºo : rééducation 33634 | kurac¹i : soigner (un patient), traiter (une maladie), guérir (une blessure) 33640 | kurac¹ilºo : remède 33641 | kurac¹istºo : médecin (traitant) 33643 | kurac¹istºaĉ³o : charlatan 33644 | kurac¹istºar³o : le corps médical 33645 | kurac¹istºin³o : doctoresse 33648 | kurac¹lokºo : station (thermale …) 33651 | kurac¹o~serv¹o : service de Santé 33649 | kurac¹panºo : pain de régime 33650 | kurac¹parol¹o : charme, enchantement, oraison (rel.) 33657 | kuraĝªa : courageux, brave 33658 | kuraĝªe : sans crainte, avec cœur, courageusement 33659 | kuraĝªo : courage, bravoure 33661 | kuraĝªi : oser 33662 | kuraĝªeg³a : intrépide 33663 | kuraĝªig¹i : encourager, donner du cœur, enhardir 33664 | kuraĝªig¹o : encouragement 33665 | kuraĝªiĝ¹i : prendre courage, s'enhardir 33666 | kuraĝªul³o : un brave, un homme de cœur 23813 | Ĥuram : Hiram (architecte, B.) 33681 | kurarinºo : curarine (ch.) 33676 | kurarºo : curare (ch.) 33677 | kurarºi : curariser (méd.) 33678 | kurarºiz¹i : curariser (méd.) 33679 | kurarºiz¹o : curarisation 33683 | kuratelºo : tutelle 33685 | kuratorºo : curateur, tuteur (dr.) 33686 | kuratorºecºo : curatelle, tutelle 33688 | kurbºo : une courbe (géom.) // repli, détour 33689 ¦ kurbºo de nivelºo : courbe de niveau (géogr.) = izohipso 33690 | kurbºa : courbe, recourbé, incurvé, cambré, arqué // tortueux, tordu, tortu, de travers 33691 | kurbºecºo : courbure, cambrure 33692 | kurbºig¹i : courber, ployer, infléchir, incurver // cintrer // couder 33693 | kurbºiĝ¹i : se courber, se plier (p. f.), se voûter (։dos) // se tordre (։branche), s'enrouler (։chemin en lacets), se déjeter 33694 | kurbºiĝ¹o : courbe, tournant (route), détour, méandre, lacet // coude (d'un tuyau …) 33695 | kurbºiĝ¹adºi : se tordre, se tortiller 33696 | kurbºiĝ¹adºo : contorsions 33697 | kurbºiĝ¹em³a : sinueux, tortueux (f.) 33698 | kurbºa~bekºa : curvirostre (orn.) 33699 | kurbºa~krurºa : bancal, cagneux 33700 | kurbºa~liniºa : curviligne 33701 | kurbºa~nazºa : qui a le nez de travers 59346 ¦ kurbºa surfacºo : surface courbe 33706 | Kurdºo : Kurde 33707 | Kurdºistºan³o : Kurdistan 33708 | Kurdºo~landºo : Kurdistan 33710 | kurentºo : courant (élec.) 33716 | kurentºintenso : intensité du courant (élec.) 33720 | kuret³adºo : curetage 33719 | kuret³i : cureter 33718 | kuret³o : curette (chir.) 33597 | kur¹adºo : course (d'un fleuve, des événements), course, mouvement apparent (d'un astre), train (du monde) 31422 ¦ kur¹antªa kontºo : compte courant 33598 | kur¹antªa : courant (t.s.), en cours, en circulation 57933 ¦ kur¹antªa start¹o : départ lancé 33603 | kur¹atak¹i : donner l'assaut, charger (mil.) 33604 | kur¹ating¹i : atteindre, rattraper 33605 | kur¹birdºo : courville, isabelle (orn.) 33606 | kur¹ĉas¹o : chasse à courre 33607 | kur¹ĉevalºo : pur-sang 13429 | kur¹dromedarºo : méhari 33599 | kur¹eg³i : se précipiter, se ruer 33600 | kur¹eg³o : piste (sport) // hippodrome // piste d'envol (avi.) 33594 | kur¹i : courir (p. f.) // couler, rouler (։liquide) 48346 ¦ kur¹i post i²u : courir derrière quelqu'un 48347 ¦ kur¹i post i²u³n : courir après quelqu'un 33601 | kur¹ig¹i : faire courir (qqn. un bruit …) 33602 | kur¹istºo : messager (hist.), coureur 25783 ¦ kur¹konkursºa jaktºo : quillard de course, yacht de concours (sport, course) 33608 | kur¹konkursºo : course (sport) 33609 | kur¹lertªa : agile 33610 | kur¹lud¹o : course (de chiens …) 33595 | kur¹o : course, cours, fil (de l'Eau) 33727 | kurierºo : courrier, messager // fou (échecs) 33729 | kurierºa : de poste 33730 ¦ kurierºe vetur¹i : courir la poste 33731 | kurierºaviadºilºo : avion postal 33732 | kurierºknabºo : coursier 33733 | kurierºkolombºo : pigeon voyageur 33734 | kurierºsakºo : sac de dépêches 33735 | kurierºŝipºo : paquebot-poste 33736 | kurierºvetur¹ilºo : malle-poste // voiture postale 33738 | Kurilºo¯j : les (îles) Kouriles 33740 | kuriozªa : curieux (à voir), singulier, intéressant 33741 | kuriozªaĵºo : une curiosité // bibelot 33742 | kuriozªaĵºistºo : marchand de curiosités, antiquaire 57241 ¦ kuriozªa specimeno : un drôle de type 33722 | kuriºo : curie (unité de mesure de rayonnement radioactif // (ant.) tribut, sénat romain // (rel.) administration pontificale 33724 | kuriºterapiºo : curithérapie (méd.) 33725 | kuriºum³o : curium (ch.) 33744 | kurkuliºo : charançon (ent.) 33745 | kurkuliºedo : charançon (ent.) 33747 | kurkumºo : curcuma (bot.) 33752 | Kurlandºo : Courlande 33749 | kurlºo : courlis (orn.) 33754 | Kuroŝiºo : Kouro-shivo 33766 | kursivºo : écriture cursive // italique (typ.) 33767 | kursivºe : cursive // en italique 33768 | kursivºig¹i : mettre en italique 33756 | kursºo : cours (d'un professeur) // route, itinéraire, parcours (d'un autobus, bateau, avion régulier) // cours (fin.) 33757 | kursºan³o : élève d'un cours 33760 | kursºadºi : circuler (selon un itinéraire) // avoir cours (mon.) 33761 | kursºgvid¹antªo : professeur 33762 | kursºo~kestºo : un cours (écrit, polycopié …) 33776 | kurtaĝºo : courtage (fin.) 33778 | kurtenºo : rideau (de fenêtre, d'arbres, de théâtre) // voile (f.) 33779 | kurtenºi : granir de rideaux 33780 | kurtenºlev¹o : lever le rideau (th.) 33781 | kurtenºvergºo : tringle à rideau 33783 | kurtinºo : courtine (mil.) 09921 ¦ kurtªa cirkvitºo : court-circuit 33770 | kurtªa : court (adj.), bref 33771 | kurtªa kreditºo : crédit à court terme 33772 | kurtªigo : raccourci (b.a.) 33774 | kurtªcirkvitºi : court-circuiter (élec. inf.) 33785 | kurukºo : fauvette babillarde (orn.) 33787 | kurvimetr¯o : curvimètre 33789 | kurzºo : cours (de bourse) 33790 | kurzºar³o : cote 33791 | kurzºaltªiĝ¹o : hausse 33792 | kurzºo~basªiĝ¹o : baisse 33793 | kurzºo~fal¹o : chute des cours 33794 | kurzºo~perd¹o : perte au change 33795 | kurzºo~not¹o : cote, cotation 33796 | kurzºo~kvotºo : cotation 33801 | kusenºo : coussin // bande (de billard) 33802 | kusenºa : garni de coussins 33803 | kusenºeg³o : lit de plumes 33804 | kusenºet³o : coussinet, pelote (à épingles), bourrelet (vêt.) 33805 | kusenºteg¹o : taie (d'oreiller) 33828 | kuŝ¹a : couchant (։soleil) // étendu, couché (։chien) 48546 ¦ kuŝ¹a poziciºo : décubitus (méd.) 33829 | kuŝ¹adºo : position couchée // repos (étendu) 33837 | kuŝ¹benkºo : bat-flanc 33830 | kuŝ¹ej³o : couche, tanière, bauge // lit (rivière) // gisement (géol.) // logement (ressort …) 33831 | kuŝ¹em³a : nonchalant 33832 | kuŝ¹em³ul³o : gros dormeur, paresseux 33823 | kuŝ¹i : être couché, être étendu, être allongé // être placé (horizontalement), se trouver, être situé, être, reposer (f.) // résider, consister en // peser sur, porter sur 33825 ¦ kuŝ¹i kun virºin³o : coucher avec une femme 33833 | kuŝ¹ig¹i : coucher (qqn.), mettre au lit // coucher (qqch.), étendre 33834 | kuŝ¹iĝ¹i : se coucher, s'allonger, s'étendre // s'abattre (arbre) 33835 ¦ kuŝ¹iĝ¹i kun : coucher avec, faire l'amour à (ou) avec 33838 | kuŝ¹lokºo : gîte, tanière 33839 | kuŝ¹manierºo : façon de se coucher 33841 | kuŝ¹o~sakºo : sac de couchage 33842 | kuŝ¹o~seĝºo : chaise longue 33840 | kuŝ¹pajlºo : litière 33843 | kuŝ¹tabulºo : châlit // lit de camp 33836 | kuŝ¹uj³o : lit (géol.) 33844 | kuŝ¹vagonºo : wagon-lit 33807 | kusinetºo : coussinet (méc.) 33809 | kuskusºo : couscous (cuis.) 33811 | kuskutºo : cuscute (bot.) 33815 | kusp¹adºo : rebroussement 33817 | kusp¹e : à rebrousse-poil 33818 | kusp¹eĝ³o : arête de rebroussement (géom.) 33814 | kusp¹i : rebrousser, retrousser, aller à rebrousse poil 33819 | kusp¹nasºa : au nez en trompette 33816 | kusp¹o : rebroussement 41426 ¦ kuspita nazºo : nez crochu retroussé 33821 | kustardºo : crème renversée, crème anglaise 33799 | kusºo : cousso (bot.) 33852 | kutiklºo : cuticule (anat. bot.) 33856 | kutim¹a : habituel 33858 | kutim¹aĉ³o : manie 33859 | kutim¹aĵºo : une chose courante, quotidienne 33866 | kutim¹dir¹o : locution, expression (toute faite) 33857 | kutim¹e : d'habitude, d'ordinaire, ordinairement 33854 | kutim¹i : avoir coutume, avoir l'habitude de 33860 | kutim¹ig¹i : habituer, accoutumer à 33862 | kutim¹iĝ¹i : s'habituer à, prendre l'habitude de 33865 | kutim¹intªa : habitué à, au courant de 33867 | kutim¹jurºo : droit coutumier 33855 | kutim¹o : habitude // coutume 33868 | kutim¹uz¹a : d'usage courant 33876 | kutinºo : cutine (ch.) 33878 | kutirealkciºo : cuti-réaction (méd.) 63603 | kutord¹aĵºo : tortillon 33880 | kutrºo : cotre (mar.) 33849 | kutºo : cotte (mil.), casaque, hoqueton 33888 | Kuvajtºo : Koweit 33889 | Kuvajtºan³o : Koweïtien. 33882 | kuvºo : cuve, cuveau, baquet 33883 | kuvºeg³o : cuve (de pressoir), bac, fosse (cimentée) 33884 | kuvºet³o : cuvette (t.s.) 33885 ¦ kuvºplenªo : une cuvée 33886 ¦ kuvºplenªo da : une cuvée de. 33891 | kuzºo : cousin (parenté) 33892 | kuzºecºo : cousinage 33893 | kuzºin³o : cousine 33222 | kuºo : q (lettre latine) 33898 | kvadragesimºo : quadragésime (rel.) // carême 33900 | kvadrantºo : quadrant (math.) 33912 | kvadraturºo : quadrature (géom. astr.) 33913 ¦ kvadraturºa³j grandªo³j : grandeurs en quadrature (phs.) 14521 ¦ kvadratºa ekvaciºo : équation du second degré 33902 | kvadratºo : un carré (géom. math. mil.) // carré (puissance 2) // cadrat (typ.) 33903 | kvadratºa : carréᵉ, quadratique 33904 ¦ kvadratºa ekvacio : équation du deuxième degré 33905 ¦ kvadratºa metrºo : mètre carré 33906 ¦ kvadratºa radikºo : racine carrée 33907 | kvadratºi : quadriller 33908 | kvadratºig¹i : équarrir (bois, pierre) // élever au carré (math.) // former (des troupes) au carré 33909 | kvadratºitªa : à carreaux (։tissus) 33910 | kvadratºum³i : quadriller 35753 ¦ kvadratºig¹a lignºo : bois équarri 50598 ¦ kvadratºa radikºo : racine carrée 33915 | kvadricepsºo : quadriceps (anat.) 33917 | kvadrigºo : quadrige (ant.) 33919 | kvadriremºo : quadrirème (ant.) 33921 | kvadrupleksºo : quadruplex (télécommunications) 33925 | kvak : (onomatopée imitant un coassement) 33927 | kvakerºo : un quaker (ou quakre) 33929 | kvakerºin³o : une quakeresse 33930 | kvakerºismºo : quakérisme 33923 | kvak¹i : coasser 33924 | kvak¹o : coassement 33934 | kvalifik¹a : qualifiant // qualificatif (gr.) 33932 | kvalifik¹i : qualifier (rendre apte à un travail) // qualifier (gr. dr.) 33937 | kvalifik¹iĝ¹i : (ki²el) se qualifier (comme) (sport) 33935 ¦ kvalifik¹itªa labor¹istºo : ouvrier qualifié 33936 ¦ kvalifik¹itªa ŝtel¹o : vol qualifié 33933 | kvalifik¹o : qualification 33939 | kvalitºo : qualité, propriété (phil. phs.) // qualité (plus ou moins bonne), degré de valeur (de qqch.) 33940 | kvalitºa : qualitatif // qualificatif (gr.) 33941 | kvalitºig¹i : qualifier (qqn. de qqch.) 33943 | kvankam : (conjonction de subordination) quoique, bien que 33944 ¦ kvankam vi est¹as riĉªa, ti²o³n vi ne aĉet¹os : vous avez beau être riche, ça vous ne l'achèterez pas 33956 | kvantumºo : quantum (phs.) 33958 | kvantumºa : quantique 33959 | kvantumºi : quantifier (phs.) 33960 | kvantumºo~mekanikºo : mécanique quantique 33961 | kvantumºnombrºo : nombre quantique 33962 | kvantumºstatºo : état quantique 33963 | kvantumºteoriºo : théorie des quanta 33946 | kvantºo : quantité (phs.) // quantité, nombre de 33947 | kvantºa : quantitatif 33948 ¦ kvantºa adverbºo : adverbe de quantité 33949 | kvantºecºo : caractère quantitatif 33950 | kvantºecºa : quantitatif 33951 | kvantºo~taks¹i : quantifier ??? pourquoi pas kvantºig¹i ??? Gilbert se le demande 33952 | kvantºo~taks¹eblªa : quantifiable 33966 | kvar : (nom du nombre 4) quatre 33982 ¦ kvar-kvar³on³a taktºo : mesure à quatre temps (mus.) 33999 | kvarantenºo : quarantaine (méd.) 34000 | kvarantenºi : faire quarantaine 34001 | kvarantenºig¹i : mettre en quarantaine 39112 ¦ kvarca metronomo : métronome à quartz 34007 | kvarcitºo : quartzite (min.) 34003 | kvarcºo : quartz, cristal de roche (min.) 34004 | kvarcºa : quartzeux 34005 | kvarcºvitrºo : cristal 33970 | kvar³a : quatrième, (dont le numéro est) quatre (։page) 33968 | kvar³e : quatrièmement, quarto 24127 | kvar³il³o : quartile, chacune des 3 valeurs partageant une population en 4 sous-populations de même taille (math. PIV p.463 (3)-il/) 24182 | kvar³iliardºo : 10²⁷ =(10⁴ˣ⁶⁺³) quadrilliard // 10²⁷ =(10⁸ˣ³⁺³) "octillion anglais" USA 24181 | kvar³ilionºo : 10²⁴ =(10⁴ˣ⁶) quadrillon // 10²⁴ =(10⁷ˣ³⁺³) "septillion anglais" USA 33971 | kvar³o : quatuor (f.) // un quatre (de pique …) 33972 | kvar³oblªa : quadruple 33973 | kvar³oblªe : quatre fois plus // en quatre (plier …) 33974 | kvar³oblªig¹i : quadrupler 33976 | kvar³on³ig¹i : diviser en quatre 43300 | kvar³on³o : un quart (¹/₄) // noire (mus.) 43314 ¦ kvar³on³o de tortºo : un quart de tarte 33977 | kvar³on³um³i : écarteler 18634 | kvar³on~formatºo : in-quarto (typ.) 23492 | kvar³on~horºo : un quart d'heure 25881 | kvar³on~jarºo : trimestre 33995 | kvar³on~ : (préfixe) le quart de [~…] 33996 | kvar³on~jarºo : un trimestre 33997 | kvar³on~silent¹o : un soupir (mus.) 36236 | kvar³on~litrºo : un quart (de litre) 36932 | kvar³on~lunºo : quartier (de lune) 39955 | kvar³on~modlurºo : quart de rond (arch.) 42307 | kvar³on~not¹o : noire (mus.) 55573 | kvar³on~silent¹o : soupir (mus.) 64479 | kvar³on~jarºa : trimestriel 33978 | kvar³opºe : à quatre 33979 | kvar³opºa : quadruple (։enveloppe), à quatre 33980 ¦ kvar³opºa seriºo : une quatrième (cartes) 33981 | kvar³opºo : un carré (d'as …) 63268 | kvar³tºo : quarte (mus.) ???escrime??? 34009 | kvartalºo : quartier (ville) 34013 | kvartanªa : (du latin quartana:quartaine) quarte (։fièvre) 33993 | kvarteronºo : un quarteron 34015 | kvarteronºo : quarteron (métis) 34017 | kvartetºo : quatuor (mus.) 34019 | kvartirºo : quartier (mil.), cantonnement 34020 | kvartirºmastrºo : quartier-maître (mar.) 03354 | kvar~angulºo : tétragone (polygone de 4 côtés) 09639 ¦ kvar~ciferºa nombro : nombre de quatre chiffres 13840 | kvar~edrºo : tétraèdre 17970 | kvar~flankºa : à quatre pans 21718 | kvar~ĝemelºo³j : des quadruplés 25880 | kvar~dek~jarºa : quadragénaire 31878 | kvar~kordºa : tétracorde 33986 | kvar~ : (préfixe 4ˣ) quadr[~…], tétra[~…] 33987 | kvar~cent : quatre cents (4ˣ100) 33988 | kvar~dek : quarante (4ˣ10) 33989 | kvar~dek³jarºaĝo : la quarantaine 33990 | kvar~dek³jarºul³o : un quadragénaire 33991 | kvar~jarºa : de quatre ans 34856 | kvar~laterºo : quadrilatère 37556 | kvar~manºul³o³j : (vx.) quadrumanes, primates (mam.) 46467 | kvar~piedºe : à quatre pattes 46468 | kvar~piedºul³o : un quadrupède 50562 | kvar~radºa : à quatre roues 61270 ¦ kvar~takta motorºo : moteur à quatre temps 66234 | kvar~valentºa : quadrivalent 67408 | kvar~verso : quatrain 68613 | kvar~voĉºa : à quatre voix (mus.) 68697 ¦ kvar~vojºa ŝoseºo : route à quatre voies, route à quatre bandes 34024 | kvasiºo : quassia (bot.) 34026 | kvastºo : gland (de rideau …), pompon, houppe 34022 | kvasºo : kwas, bière d'orge 34028 | kvaternarºo : le quaternaire (géol.) 34029 | kvaternarºa : quaternaire (géol. ch.) 34031 | kvazarºo : quasar (astr.) 34033 | kvazaŭ : (conjonction de subordination) comme (si) // (adverbe) en quelque sorte, pour ainsi dire, à peu près, une sorte de, presque 65220 ¦ kvazaŭ per turn¹o de la manºo : en un tour de main 34034 | kvazaŭ³ : (préfixe) quasi- 34036 | kvazaŭ³a : approximatif // soi-disant, prétendu, une sorte de 12491 ¦ kvazaŭ³dir¹i : laisser entendre 34035 | kvazaŭ³e : quasiment 34039 | kvazaŭ³edzºin³o : concubine 34037 | kvazaŭ³homºo : mannequin 47126 | kvazaŭ³platªo : méplat (arch.) 34038 | kvazaŭ³virºa : hommasse 23359 | kvazaŭ~homºa : mannequin // épouvantail 34046 | kvecalºo : quetzal (orn.) 34048 | kver³a : transversalᵉ 54481 ¦ kver³a sekc¹o : coupe transversale 10499 | kver³ĉevronºo : chevêtre 34049 | kver³flutºo : flûte traversière 40897 | kver³murºo : (mur en) pan coupé 34050 | kver³padºo : traverse (chemin) 34051 | kver³profilºo : coupe transversale 34052 | kver³sekc¹o : section transversale 34053 | kver³stratºo : route transversale 63748 | kver³trabºo : chevêtre 34061 | kverel¹em³a : querelleur, batailleur, mauvais coucheur 34059 | kverel¹i : se quereller, se disputer, se battre, se chamailler 34060 | kverel¹o : querelle, dispute, altercation 34055 | kver¹i : roucouler (p. f.) 34056 | kver¹o : roucoulement, plainte (tourterelle) 34063 | kverkºo : chêne (bot.) 34065 | kverkºar³o : chênaie 34066 | kverkºej³o : chênaie 34068 | kvest¹i : quêter 34070 | kvest¹istºo : quêteur 34069 | kvest¹o : quête 34072 | kvestorºo : questeur 34073 | kvestorºecºo : questure 34074 | kvestorºejºo : questure 34076 | kvesturºo : questure 34078 | kvietªa : tranquille (։nuit, mer, rue …), calme, silencieux, léger (։pas), doux (։vent) // tranquille (։esprit), calme (։vie), douce (։gaieté) // docile (։bête), doux (։cheval) 34079 | kvietªe : doucement, tranquillement, à petit bruit, avec calme 34080 | kvietªo : le calme, la paix, la tranquillité 34081 | kvietªecºo : le calme, la paix, la tranquillité 34082 | kvietªig¹i : apaiser, calmer, tranquilliser (sa conscience), dissiper (les craintes), adoucir (douleur …) // apprivoiser, domestiquer 34083 | kvietªig¹a : calmant 34084 | kvietªig¹ilºo : sédatif (méd.) 34085 | kvietªig¹istºo : charmeur (de serpents) // dresseur, dompteur 34086 | kvietªiĝ¹i : s'apaiser, se calmer // se radoucir, se maîtriser // tomber (։vent) 34087 | kvietªiĝ¹o : apaisement, accalmie 34088 | kvietªismºo : quiétisme (rel.) 34095 | kvik¹i : pépier (litt.) 34093 | kvikºo : chiendent rampant (bot.) 34098 | kvin : (nom du nombre 5) cinq 34099 | kvin³ : (préfixe savant) « quint- », « penta- » 34101 | kvin³a : cinquième, (dont le numéro est) cinq (։page) 34100 | kvin³e : cinquièmement, quinto 23493 ¦ kvin³horºa teºo : "five o~clock tea" 24185 | kvin³iliardºo : 10³³ =(10⁵ˣ⁶⁺³) quintilliard // 10³³ =(10¹⁰ˣ³⁺³) "decillion anglais" USA 24184 | kvin³ilionºo : 10³⁰ =(10⁵ˣ⁶) quintillion // 10³⁰ =(10⁹ˣ³⁺³) "nonillion anglais" USA 34102 | kvin³o : quintetᵗᵉ, ensemble de cinq personnes ou choses // un cinq (carte à jouer, note scolaire …) 34107 | kvin³oblªa : quintuple 34108 | kvin³oblªig¹i : quintupler 43301 | kvin³on³o : un cinquième (¹/₅) 34103 | kvin³opºo : un groupe de cinq, une demi-dizaine 34104 | kvin³opºe : à cinq 34105 | kvin³opºa : quinaire, divisible par cinq ??? selon Bertin http://www.bertin.biz/ 34106 ¦ kvin³opºa seriºo : une quinte (cartes) 50966 | kvin³rapidªum³a : à cinq vitesses (auto.) 63271 | kvin³tºo : quinte (mus. escrime) 34119 | kvinkagesimºo : quinquagésime (rel.) 49238 ¦ kvinprocentºa solv¹aĵºo : solution à 5% 34121 | Kvinslandºo : Queensland 34123 | kvintal³o : quintal (France 100 kh, Angleterre 50 kg.) 34125 | kvintesencºo : quintessence (p. f.) 34127 | kvintetºo : quintette (mus.) 34129 | kvintiliniºo : quintillion (10¹⁸=10ºˣ³⁺³) (France, E.U.) // 1030 (Angleterre, Allemagne) 03355 | kvin~angulºo : pentagone (polygone de 5 côtés) 13842 | kvin~edrºo : pentaèdre 21719 | kvin~ĝemelºo³j : des quintuplés 25883 | kvin~jarºa : quinquennal 25884 | kvin~dek~jarºa : quinquagénaire 34110 | kvin~ : cinq [~…], 5 fois [~…] 34111 | kvin~cent : cinq cents 34112 | kvin~dek : cinquante 34113 | kvin~dek~jarºa : quinquagénaire 34114 | kvin~dek~jarºaĝo : la cinquantaine 34115 ¦ kvin~dek kelkªo : une cinquantaine (de) 34116 | kvin~jarºa : âgé de cinq ans 34857 | kvin~laterºo : pentagone 34131 | Kvirinalºo : Quirinal 34140 | kvitanc¹i : donner quittance 34143 | kvitanc¹kajerºo : carnet de quittances 34144 | kvitanc¹markºo : timbre de quittance 34141 | kvitanc¹o : quittance, décharge, reçu, récépissé 34142 ¦ kvitanc¹o pri lu¹pag¹o : quittance de loyer 34133 ¦ kvitªa al : quitte (envers), en règle avec (qqn.) 34134 ¦ kvitªa je : libéré (d'une dette, d'un devoir) 34137 | kvitªig¹i : tenir quitte de 34138 | kvitªiĝ¹i : s'acquitter // être acquitté (։dette) 34146 | kvivit : (onomatopée) cui! cui! 34147 ! kvivit³ : (morphème) même sens (cui! cui!) que l'onomatopée (kvivit) 34148 | kvivit³i : faire cui! cui! , pépier 34149 | kvivit³o : le cui-cui, le pépiement 34151 | kvocientºo : quotient (math. pas.) 34154 | kvodlibetºo : pot-pourri (mus.) 34156 | kvorumºo : quorum (pol.) 34158 | kvotºo : quote-part // cote (en Bourse) 34159 | kvotºi : coter (en Bourse) 34160 | kvotºig¹i : répartir les parts 34161 | kvotºig¹o : cotation boursière 34162 | kvotºistºo : coteur 34167 | la : (article défini) le, la, les 11925 ¦ la abomen¹indªa dezertºecºo : l'abomination de la désolation (B.) 00516 ¦ la Abundªo : l'abondance (myth.) 45326 ¦ la afekt¹itªa patoso : le pathos 01082 ¦ la aferºo³j : les affaires (com.) 25406 ¦ la aferºo ir¹as bonªe : ça va, ça colle* 25805 ¦ la aferºo jam ir¹os : la chose ira bien, finira bien par aller 01166 ¦ la Ag¹o³j de la Apostolºo³j : les Actes des Apôtres (B.) 02036 | la Akvinºan³o : Saint Thomas d'aquin 02531 ¦ la altªo³j kaj mal~altªo³j : les hauts et les bas 27460 ¦ la Altªa kant¹o : le Cantique des Cantiques (B.) 37817 ¦ la altªa marºo : la haute mer 39885 ¦ la altªa modºo : la haute couture 51371 ¦ la animalºa regnºo : le règne animal 28953 ¦ la aper¹o, ki²om mi komprenas, antaŭ~dir¹as : l'appartition, autant que j'y vois clair, présage ……… 04480 ¦ la Arkipelagºo : l'archipel (mer Egée) 04434 ¦ la Arkºo~paf¹antªo : le Sagittaire (astr.) 25939 ¦ la atest¹antªo³j de Jehovºo : les Témoins de Jehovah 51366 ¦ la Aŭstria regnºo : l'Empire d'autriche 06369 ¦ la Bartolomeºa buĉ¹adºo : le massacre de la Saint-Barthélemy 06432 ¦ la batal¹o pri la viv¹o : la lutte pour la vie 04673 ¦ la belªa¯j artºo¯j : les beaux-arts 28879 ¦ la bildºo ne est¹as ti²a, ki²a³j³n oni ordinare vid¹as : l'image n'est pas telle qu'on en voit d'ordinaire 25732 ¦ la blankªa kaj la nigrªa kolorºo³j : les couleurs blanche et noire 07523 ¦ la Bluªa Riverºo : le fleuve bleu 09881 ¦ la ĉef³a Cirklºo : le Grand Cercle 13930 ¦ la ĉef³a efektºo : le clou 63895 ¦ la ĉef³a³j trajtºo³j : les grandes lignes (d'un sujet), le fond (d'une politique) 10294 ¦ la ĉef³o : le führer, le duce, le caudillo 09195 ¦ la celºo pravigas la rimedºo³j³n : la fin justifie les moyens 65647 ¦ la cent unu³a paĝºo : la cent unième page ??? 09356 ¦ la Centrºa montaro : le Massif central 40304 ¦ la Centrºa Montºar³o : le Massif central 50283 ¦ la centrºa punktºo : le centre (géom.) // (f.) le cœur, la cheville ouvrière 09558 ¦ la ceterªa familio : le reste de la famille 40874 ¦ la Ĉinºa Murºeg³o : le Grande Muraille 39182 ¦ la dec¹a mezur¹o : la juste mesure 56871 ¦ la deka son¹as : dix heures sonnent 12677 ¦ la demand¹o est¹as diskut¹otªa morgaŭ : on abordera la question demain 11483 ¦ la demand¹o est¹as pri : il s'agit de 11988 ¦ la Diablºo : le Diable (rel.) 33728 ¦ la diplomatia kurierºo : la valise diplomatique 12476 ¦ la dir¹itªa : ledit, ladite (dr.) 43312 ¦ la du dek~du³on³o³j de 120 est¹as 20 : les deux douzièmes de 120 vallent 20 41061 ¦ la du³a³n de Majo : le deux mai 27288 ¦ la edzºiĝ¹o en Kanà : les noces de Cana 28963 ¦ la efektivªa ki²om³o : l'Effectif (mil.) 14339 ¦ la ekspertºo³j : les techniciens, les gens du métier 34595 ¦ la ekster~landºaj Aferºo³j : les Affaires étrangères (pol.) 17555 ¦ la erar¹into filºo : l'Enfant prodigue (B.) 62025 ¦ la est¹ontªa tempºo : le futur 68221 ¦ la eterna virºin³ecºo : l'éternel féminin 16021 ¦ la Eternªul³o : l'Eternel, Yahvé (B.) 17026 ¦ la Feliĉªpromes¹o³j : les béatitudes (B.) 66062 ¦ la ferdekºa vaĉºanºar³o : la bordée de quart (sur le pont) 06475 ¦ la fin¹o~far¹a bat¹o : le coup de grâce 17999 ¦ la Flavªa riverºo : le fleuve Jaune (Houang-Ho) 25463 ¦ la for~ir¹into³j : les défunts 00237 ¦ la francºa³j piedºnot¹o³j : les annotations françaises (leur recueil) 25007 | la Francºa Institutºo : l'Institut de France 51900 ¦ la Francºa Restaŭradºo : la Restauration 62602 ¦ la francºa Terorºo : la Terreur 19482 ¦ la fundamentºo : le Fundamento (base de la langue) 19466 ¦ la fundºo de la mizero : le fin fond de la misère 19467 ¦ la fundºo³n supr³e³n : sens dessus dessous 21714 ¦ la ĝemelºo³j : les Gémeaux (astr.) 37679 ¦ la ĝentilªa³j manierºo³j : le savoir-vivre, les civilités 43702 ¦ la Germanºa ordenºo : l'ordre Teutonique 51365 ¦ la germanºa regnºo : le Reich allemand 66810 ¦ la Granda vehiklºo : le Grand Véhicule (Mahâyâna, bouddhisme évolué et universel) 16846 ¦ la grandªa Fast¹o : Carême // Ramadan 19704 ¦ la grandªa gajn¹o : le gros lot 35632 ¦ la grandªa librºo de la naturºo : le grand livre de la nature 51368 ¦ la grandªaj regnºo³j : les grandes puissances 65846 ¦ la grandªa Ursºin³o : la Grande Ourse (astr.) 68632 ¦ la ĝusta vojºo : la bonne voie 21919 | la H horºo : l'heure H 50767 ¦ la Homºaj Rajtºo³j : les droits de l'homme 53408 ¦ la homºa saĝªo : l'Esprit humain 56873 ¦ la horloĝºo son¹is tagºmezºo³n : la pendule sonna midi 60906 ¦ la ideºo ŝveb¹as en la aerºo : l'idée est dans l'air 24507 ¦ la Indeksºo : l'Index (rel.) 62796 ¦ la infanºo lud¹is si³a pupºo kaj subitªe ti²es kapºo frakas¹iĝ¹is : l'Enfant jouait avec sa poupée, quand tout à coup la tête de celle-ci se brisa 25026 ¦ la instru¹itªa mondºo : le monde savant 25211 ¦ la internªa³j Aferºo³j : l' Intérieur (pol.) 25392 ¦ la ionikºa ordºo : l'ordre ionique (arch.) 29353 ¦ la jarºcent³o de la klerªecºo : le siècle des Lumières 36841 ¦ la jarºcent³o de la Lum¹o³j : le siècle des Lumières 27365 ¦ la kandelºa fest¹o : la Chandeleur 12998 ¦ la kapºo mi³n dolorºas : j'ai mal à la tête 37912 ¦ la Karnavalºa Mardºo : le mardi gras 28486 ¦ la kataraktºo de Niagarºo : la chute du Niagara 28886 ¦ la kaŭzºo ki²al : la raison pour laquelle ……… 04056 ¦ la kolekt¹o Aprob¹itªa : la Collection autorisée (par Zamenhof) 59598 ¦ la komenc¹a ŝakmov¹o : le trait 33051 ¦ la Krucºum³itªo : le Crucifié 33408 ¦ la kulpªo est¹as mi³a : c'est ma faute 68561 ¦ la kun~ven¹o est¹is tre vizit¹itªa : il y avait beaucoup de monde à la réunion 17939 ¦ la kvar flankºo³j de la mondºo : les quatre coins du ciel (B.) 12353 ¦ la kvar³a dimensiºo : la quatrième dimension 51868 ¦ la Kvina Francºa Respublikºo : la Vème République 07646 ¦ la labor¹o bol¹is eĉ noktºe : on s¹acharnait au travail même de nuit 68638 ¦ la laktºa vojºo : la Voie lactée (astr.) 26178 ¦ la lastªa juĝ¹o : le Jugement dernier 34941 ¦ la Laŭd¹o³j : les Laudes (rel.) 35176 ¦ la leĝºo : la Loi (B.) 61005 ¦ la leĝºo de la XII Tabelºo³j : la loi des douze Tables 61847 ¦ la leĝºo tekstas ke : la loi porte que 10656 ¦ la librºo kost¹as ĉirkaŭ 7 dolaro³j³n : le livre coûte dans les 7 dollars 35557 ¦ la li³a : le sien, la sienne 35559 ¦ la li³a³j : les siens, siennes 29963 ¦ la lokºaj kolektivªumo³j : les collectivités locales 36602 ¦ la lordºa Ĉambrºo : la Chambre des lors 07834 | la mal~bonªul³o : le Malin 17685 ¦ la mal~grandªa fingrºo : le Petit Poucet 24242 ¦ la mal~sanªul³o pro imag¹o : le Malade imaginaire 59263 ¦ la mal~supr³a flankºo : le dessous (de qqch.) 62653 ¦ la mal~novªa Testamento : l'ancien Testament 65847 ¦ la mal~granda Ursºin³o : la Petite Ourse (astr.) 66811 ¦ la mal~granda Vehiklºo : le Petit Véhicule (Hinâyâna, bouddhisme ancien et personnel) 37678 ¦ la manierºo ki²el : la manière dont … 37714 ¦ la Manikºa Kanalºo : la Manche (mer) 37715 ¦ la Manikºa³j insulºo³j : les îles Anglo-Normandes 38449 ¦ la Mediĉºa Venerºo : la Vénus de Médicis 67036 ¦ la Melosa Venerªo : la Vénus de Milo 29257 ¦ la mezºa klasºo : la classe moyenne 37814 ¦ la Mezºa marºo : mer Méditerranée 39425 ¦ la mil³a paĝºo : la page mille 69328 ¦ la milit¹a zonºo : la zone des armées 51373 ¦ la mineralºa regnºo : le règne minéral 58728 ¦ la muso kur¹is el sub la litºo sub la ŝrankºo³n : la souris sortit de sous le lit et fila sous l'armoire 60577 ¦ la ne~pent¹intªa ŝtel¹istºo : le mauvais larron (B.) 41886 ¦ la Niceºa kred¹konfes¹o : le symbole de Nicée (rel.) 38853 ¦ la nigrªa merkatºo : le marché noir 41901 ¦ la Nigrªa Flu¹o : le Kouroshivo 41902 ¦ la Nigrªa Maro : la mer Noire 42066 ¦ la no³a potencºo : la puissance "n", la n-ième puissance 42237 ¦ la nordºa marºo : la mer du Nord 42238 ¦ la nordºa Kabo : le cap Nord 13101 ¦ la novªa dis~don¹o : le New Deal* 62023 ¦ la nun³a tempºo : le présent 62786 ¦ la oficºoj est¹as ating¹eblªa³j ki²el al virºoj, ti²el ankaŭ al virºino³j : ces postes sont accessibles tant aux femmes qu'aux hommes 43210 ¦ la olimpiºa³j odoºj : les Olympiques (litt.) 43221 ¦ la Olivºarbºa Montºo : le mont des Oliviers (B.) 35141 ¦ la ora Legendo : La Légende dorée 49612 ¦ la ora proporciºo : le nombre d'or (arch.) 59535 ¦ la ora Ŝafºo~felºo : la Toison d'Or 43701 ¦ la ordenºo de la kurac¹isto³j : l'ordre des médecins 39124 ¦ la orºa mezºo : le juste milieu 65648 ¦ la paĝºo unu³a : la page un ??? 44369 ¦ la Palatinata princinºo : la Palatine 30583 ¦ la Pariza komunªum³o : la Commune (hist.) 62024 ¦ la pas¹intªa tempºo : le passé 34682 ¦ La Pazºo : La Paz 60576 ¦ la pent¹antªa ŝtel¹istºo : le bon larron (B.) 34691 ¦ La Plato : La Plata 02577 ¦ la Plej Altªa : le Très Haut 47217 ¦ la plej grandªa el ĉi²u³j : le plus grand de tous 49385 ¦ la plej profundªo : le fin fond // le tréfonds 65790 ¦ la plej urĝ¹a : le plus pressé 48198 ¦ la Plej~altªa Pordºeg³o : la Sublime-Porte 48490 ¦ la Plej~potencºa : le Tout-Puissant 49384 ¦ la plej~profundªo : le fin fond // le tréfonds 45046 ¦ la plenda partiºo : la partie plaignante 40815 ¦ la pli~multªo : la plupart // la majorité (pol.) = majoritato 55977 ¦ la politikºa situacio : la situation politique 48169 ¦ la por kaj la kontraŭ : le pour et le contre 65228 ¦ la pordºo turn¹iĝ¹as sur si³a³j hokºo³j : la porte tourne sur ses gonds 40470 ¦ la post~morgaŭ³a : le surlendemain 65672 ¦ la Poŝtºa unu³iĝ¹o : l'Union postale 48696 ¦ la Predik¹antªo : l'Ecclésiaste (B.) 49127 ¦ la Primitivulºo³j : les Primitifs (b.a.) 34583 ¦ la Promes¹itªa landºo : la terre Promise (B.) 68968 ¦ la publikºaj vorko³j : les travaux publics 33386 ¦ la reg¹instancºa³j kulisºo³j : les coulisses du pouvoir 51369 ¦ la regnºo de Diºo : le royaume de Dieu 51370 ¦ la regnºo de rev¹o³j : le pays des rêves 55450 ¦ la regnºa Sigelºilºo : le Sceau de l'Etat 64331 ¦ la regulºo de tri : la règle de trois 13964 ¦ la risortºo plu ne efik¹as : le ressort ne marche plus 10138 ¦ la Ruĝªa ĉapºet³o : le Petit Chaperon rouge 33037 ¦ la Ruĝªa Krucºo : la Croix-Rouge 36916 ¦ la Ruĝªa Lunºarkºo : le Croissant-Rouge 53063 ¦ la Ruĝªa Maro : la mer Rouge 59522 ¦ la Ŝafºo : le Bélier (astr.) 67004 ¦ la Sankta Vendredo : le vendredi saint 26424 ¦ la sanktªa ĵaŭdºo : le jeudi Saint 37632 ¦ la sanktªa Manĝ¹o : la sainte Cène (rel. b.a.) 54425 ¦ la Sanktªa Seĝºo : le Saint-Siège 56332 ¦ la Sanktªa Skrib¹o : l'Ecriture sainte 63410 ¦ la Sanktªa Tombºo : le Saint-Sépulcre 68254 ¦ la sanktªa Virgªul³in³o : la sainte Vierge 54203 ¦ la Sav¹antªo : le Messie (rel.) = Mesio 43422 ¦ la Sav¹ontªo : le Messie à venir 59852 ¦ la Ŝejko de la monto³j : le Vieux de la Montagne 54931 ¦ la Sentenco³j : les Proverbes (B.) 30710 ¦ la sen~pek¹a Koncip¹itecºo : l'Immaculée Conception (rel.) 33402 ¦ la sen~kulotºul³o³j : les sans-culotte = pantalonuloj 39700 ¦ la sep mir¹indªaĵºo³j de la mondºo : les Sept Merveilles du monde 53417 ¦ la sep Saĝªul³o³j : les Sept Sages (ant.) 54950 ¦ la Sepdekopa traduko : la version des Septante (B.) 59930 ¦ la ŝi³a : le sien (à elle), la sienne (à elle) 59931 ¦ la ŝi³a³j : les siens (à elle), les siennes (à elle) 55542 ¦ la Siksta kapelo : la chapelle Sixtine 55820 ¦ la Sinjorºo : le Seigneur 56452 ¦ la skurĝado de Jezuo : la flagellation 55360 ¦ la ŝlosilo sid¹as en la pordºo : la clé est sur la porte 28940 | la solªa ki²o³n ili dezir¹as : la seule chose qu'ils désirent 11794 ¦ la sortºo destinºis, ke mi viv¹u : il m'était réservé par le sort de vivre 57882 ¦ la staplºej³oj de Orientºlandºo : les Echelles du Levant 64327 ¦ la ŝtatºa Trezorejºo : le Trésor, la Trésorerie 58059 ¦ la stelºsemºita standardo : la bannière étoilée (E.U.) 60627 ¦ la ŝtonºo de la saĝªul³o³j : la pierre philosophale 58737 ¦ la sub³a flankºo : le dessous // revers, verso 37815 ¦ la Sudºa marºo : le Zuyderzee 37816 ¦ la Sudºa³j marºo³j : les mers du Sud 58870 ¦ la Sudºa marºo : le Zuyderzee 58872 ¦ la Sudºa³j marºo³j : les mers du Sud 59112 ¦ la sunºa flankºo : le bon côté, le beau côté 59138 ¦ la Sunºreĝºo : le Roi-Soleil 59180 ¦ la super³a matematiko : les hautes mathématiques 57110 ¦ la Super³a Sovetºo : le Soviet suprême 61602 ¦ la super~viv¹o de la plej taŭg¹a³j : la survivance des plus aptes 59246 ¦ la supr³a flankºo : le dessus (de qqch.) 61004 ¦ la Tabelºoj de la Inter~lig¹o : les Tables de la Loi (B.) 28899 ¦ la tagºo ki²am : le jour où 46194 ¦ la teatra perspektivºo : l'optique du théâtre 52827 ¦ la teatraj rondºo³j : le monde du théâtre 62016 ¦ la Temerarªul³o : le Téméraire (Charles) 62027 ¦ la tempºo de la venĝ¹o : l'heure de la vengeance 62626 ¦ la terurºaĵºo³j de la milit¹o : les horreurs de la guerre 68440 ¦ la terºo de viv¹antªo³j : le monde des vivants 62944 ¦ la tim¹o antaŭ Diºo : la crainte de Dieu 63375 ¦ la Toler¹ediktºo : l'édit de Nantes 63443 ¦ la tonºo³j de orgenºo : les accents de l'orgue 63680 ¦ la tortur¹o per akvºo : le supplice de l'Eau 63829 ¦ la Trafikfakºo : la Traction (chemin de fer) 63892 ¦ la trajtºoj de la mort¹o : les signes de la mort 52586 ¦ la trans~riverºan³o³j : les gens d'au-delà du fleuve 64302 ¦ la Trenta koncilio : le concile de Trente 00410 ¦ la tri abrahamºa³j religio³j : les trois religions monothéistes 51001 ¦ la tri ĉef~rasºo³j : les trois races principales (bio.) 37082 ¦ la Tri Magºo³j : les Rois mages 25851 ¦ la tri³a jarºdek³o : les années trente 64335 ¦ la tri³a mondºo : le tiers-monde 43703 ¦ la tri³a ordenºo : le tiers ordre 43669 ¦ la Tri³a Ordºo : le tiers état 64334 ¦ la tri³a potencºo : la puissance trois, le cube 57947 ¦ la Tri³a Statºo : le tiers état 54727 ¦ la triĵaŭda semajnºo : la semaine des quatre jeudis 26425 ¦ la tri~ĵaŭdºa semajnºo : la semaine des quatre jeudis = la sanktªa Neni²am~o 65646 ¦ la unu³a junªecºo : la prime jeunesse ??? 51736 ¦ la unu³a~renkont¹itªo : le premier venu 51367 ¦ la unu³iĝ¹intªa regnºo : le Royaume-Uni 65669 ¦ la unu³iĝ¹intªa³j Naciºo³j : les Nations Unies 26131 ¦ la vaganta, la eterne migr¹antªa Judºo : le Juif errant = Ahasvero 51364 ¦ la Vatikana regnºo : l'Etat du Vatican 66711 ¦ la Vatikanºa Regno : la Cité du Vatican 66712 ¦ la Vatikanºaj Regno³j : les Etats pontificaux 66713 ¦ la Vatikanºa Librºej³o : la Vaticane 51372 ¦ la vegetalºa regnºo : le règne végétal 66921 ¦ la ven¹ontªa³n semajnºo³n : la semaine prochaine 57849 ¦ la verdªa standardºo : le drapeau espérantiste 58040 ¦ la verdªa stelºo : l'insigne espérantiste 21809 ¦ la verkºo est¹as longªa, sed mi ek~vid¹as ĝi³a³n fin¹o³n : l'ouvrage est long, mais j'en vois la fin 67725 ¦ la via³j : les vôtres // les tiens, les tiennes 67724 ¦ la vi³a : le vôtre, la vôtre // le tien, la tienne 68255 ¦ la virgªul³in³o de Orleanºo : la pucelle d'Orléans 57892 ¦ la vortºo star¹as en akuzativºo : le mot est à l'accusatif 60907 ¦ la vortºo ŝveb¹as sur mi³a langºo : j'ai le mot sur le bout de la langue 68975 ¦ la Vortºo : le Verbe (rel.) 69079 ¦ la vulgarªul³o³j : le vulgaire, le commun des hommes 69070 | la vulªgara lingvºo : la langue commune, langue familière 69121 ¦ la vund¹a lokºo : le point faible, le défaut de la cuirasse 47156 | La-Plato : La Plata 35073 | Labanono : le (mont) Liban 34172 | lab³o : (abbréviation de: laboratoire) un labo* 34170 | laberdanºo : morue salée 34183 | labi¯o~ : (préfixe latin labium:lèvre) labio[~…] 34184 | labi¯o~dentalºo : labiodentale (phon.) 34185 | labi¯o~velºar³o : labiovélaire 34187 | labialºo : labiale (phon.) 34189 | labilªa : labile (phs. méd.) 34191 | labirintºo : labyrinthe, dédale (p. f.) // labyrinthe (anat. de l'oreille) 34193 | labirintºa : inextricable // du labyrinthe (de l'oreille) 34178 | labiºo : corolle labiée (bot.) 34179 | labiºatªa : labié (adj.) 34180 | labiºacºo¯j : l{a famille d}es labiées (bot.) 34280 | laboratoriºo : laboratoire, labo* 34281 | laboratoriºa help¹antªo : laborantin 34217 | labor¹abelºo : ouvrière (abeille) 34204 | labor¹aĉ³i : saboter, bousiller son travail* 34205 | labor¹aĵºo : ouvrage, œuvre, travail (de qqn.) 34218 | labor¹akcidentºo : accident du travail 34219 | labor¹akir¹o : salaire, paie 34220 | labor¹borsºo : Bourse du travail 34221 | labor¹ĉambrºo : atelier 34222 | labor¹daŭr¹o : ᵈᵘʳᵉᵉ ᵈᵉ la) journée de travail 34223 | labor¹desegn¹o : épure 34224 | labor¹don¹antªo : employeur 34206 | labor¹eg³i : trimer, bûcher* , travailler d'arrache-pied 34207 | labor¹ej³o : salle de travail, atelier, studio, laboratoire 34208 | labor¹em³a : travailleur, laborieux 34225 | labor¹en~spezo³j : revenus du travail 34209 | labor¹estrºo : contremaître 34226 | labor¹evit¹ul³o : tire-au-flanc 34227 | labor¹formikºo : ouvrière (fourmi) 34228 | labor¹fortªo : le travail (de qqn.), ses bras 34229 | labor¹hip~otezo : hypothèse de travail 34195 | labor¹i : travailler, besogner, œuvrer 34198 ¦ labor¹i ĉe ĉenºstablºo : travailler à la chaîne 01080 ¦ labor¹i por nia aferºo : travailler pour la cause (espérantiste) 34196 ¦ labor¹i po~pecºe : travailler aux pièces 34197 ¦ labor¹i po~horºe : travailler à temps 34199 ¦ labor¹i super : travailler (un sujet, la musique) 34210 | labor¹ig¹i : faire travailler, employer (des ouvriers) 34211 | labor¹ilºo : outil de travail 34212 | labor¹istºo : ouvrier, travailleur 34213 | labor¹istºar³o : le monde ouvrier, la classe laborieuse 34230 | labor¹jurºo : Code du travail 34231 | labor¹kampºo : champ d'activité 34232 | labor¹kapablªa : valide 34233 ¦ labor¹konsum¹i si³n : se tuer au travail 34234 | labor¹kun~sid¹o : séance de travail 34235 | labor¹kun~ven¹o : séance de travail 34236 | labor¹lagerºo : camp de travail 34237 | labor¹liberªecºo : liberté du travail 34238 | labor¹lokºo : chantier, lieu de travail 34239 | labor¹mastrºo : maître d'œuvre 34240 | labor¹ne~kapablªo : incapacité de travail 34200 | labor¹o : travail, labeur, besogne // travail (méc. phs.) 34241 | labor¹pag¹o : rémunération 34242 | labor¹partiºo : parti travailliste 34243 | labor¹paŭzºo : pause 34244 | labor¹per³ejºo : bureau de placement ??? 34245 | labor¹planºo : plan, programme de travail 34246 | labor¹pren¹antªo : employé 34248 | labor¹projektºo : devis 34247 | labor¹pun¹o : travaux forcés (condamnation) 34249 | labor¹rajtºo : droit au travail 34250 | labor¹sindikato : syndicat ouvrier 34251 | labor¹tagºo : jour ouvrable 34252 | labor¹taŭg¹a : apte au travail 34214 | labor¹ul³o : un travailleur (en général) 34285 | Labradorºo : le Labrador 34286 | labradorºhundºo : un labrador 34288 | labrakºo : bar (ich.) 34283 | labrºo : labre (ich. ent.) 34290 | laburnºo : aubour, cytise (bot.) 34174 | labºfermentºo : chymosine 34175 | labºenzimºo : chymosine 34308 | Lacedemonºo : Lacédémone, Sparte 34309 | Lacedemonºan³o : un Lacédémonien, un Spartiate 34311 | lacertºo : lézard (zoo.) 34312 | lacertºedºo¯j : l{a famille d}es lacertidés 34314 | lacertºul³o³j : lacertiens 34315 | lacertºledºo : lézard (maroquinerie) 34293 | lacªa : fatigué, las 34294 | lacªecºo : lassitude 34295 | lacªeg³a : harassé, fourbu, recru de fatigue 34296 | lacªig¹i : fatiguer 34297 | lacªig¹a : fatigant, lassant 34298 ¦ lacªiĝ¹i pri : se lasser de, en avoir assez de = tediĝi 34299 | lacªiĝ¹o : fatigue 34300 | lacªepel¹i : forcer (un cerf …) 34317 | laĉºo : lacet, cordon (souliers, collier) // lacs, collet (chasse) 34318 | laĉºi : lacer // (f.) ligoter 34319 | laĉºadºo : laçage 34320 | laĉºeg³i : sangler 34321 | laĉºferºaĵºo : ferret 34322 | laĉºhokºo : crochet 34323 | laĉºo~ŝuºo : chaussure à lacets 34324 | laĉºtir¹ilºo : passe-lacet 34325 | laĉºtruºo : œillet 34350 | Ladislaºo : Ladislas (homme) 34352 ¦ Ladogà lagºo : le lac Ladoga 34328 | ladºo : feuille (de métal), tôle (en feuille) 34333 | ladºaĵºo³j : ustensiles de quincaillerie 34334 | ladºaĵºistºo : quincailler 34335 | ladºistºo : ferblantier 34336 | ladºbendºo : feuillard 34337 | ladºbotelºo : bidon (mil.) 34338 | ladºbovºaĵºo : corned-beef 34339 | ladºlaktºo : lait en boîte 34340 | ladºmanĝ¹o³j : vivres de conserve 34341 | ladºpastºeĉo : pâté de conserve 34342 | ladºskatolºo : boîte métallique, de conserve 34343 | ladºtond¹ilºo : cisaille 34344 | ladºtruºilºo : emporte-pièce 34345 | ladºurbºo : bidonville, favela (bidonville au Brésil) 34346 | ladºvilaĝºo : bidonville, favela (bidonville au Brésil) 34354 | Laertºo : Laërte 34356 | lafºo : lave (géol.) 34357 | lafºa : lavique 34358 | lafºo~flu¹o : coulée de lave 34359 | lafºo~lagºo : lac de lave 34366 | lagenariºo : calebassier 34368 | lagerºo : camp (de prisonniers, de concentration, de travail) 34370 | lagoftalmºo : œil-de-lièvre 34371 | lagoftalmºecºo : lagophtalmie (méd.) 34374 | lagopodºo : lagopède (orn.) 34373 | lagopºo : lagopède (orn.) 34378 | lagostomºo : lagostome (mam.) 34380 | lagotrikºo : lagotriche (ou lagothriche), singe laineux (mam.) 34385 | lagriºo : lagrie (ent.) 34382 | lagrºo : palier (méc.) 34383 | lagrºo~ringºo : coussinet (méc.) 34387 | lagunºo : lagune // lagon 34388 | lagunºrifºo : atoll 34361 | lagºo : lac 34363 | lagºa : lacustre 34364 | lagºet³o : étang, pièce d'eau 34390 | laikºo : un laïc // un profane, qqn. qui n'est pas du métier 34391 | laikºa : laïque (non membre du clergé) // laïque (indépendant de toute confession) // de non-spécialiste, de non-initié 34392 ¦ laikºa fratºo : frère lai (religieux qui n'est pas prêtre) 34393 ¦ laikºa lern¹ej³o : école laïque 34394 ¦ laikºe al~ir¹i problemo³n : aborder un problème en profane 34395 | laikºecºo : laïcité 34396 | laikºig¹i : laïciser, séculariser 34397 | laikºig¹adºo : laïcisation 34407 | lakariºo : un laccaire, un genre de champignons basidiomycètes (myc.) 34410 | lakeºo : laquais, valet de pied // homme servile 34411 | lakeºi : servir bassement, être à plat ventre devant (f.) 34412 | lakeºaro : le personnel (domestique) 34413 | lakeºejºo : antichambre 34414 | lakeºet³o : un page // groom 34416 | lakmusºo : teinture de tournesol (ch.) 34417 | lakmusºpaperºo : papier de tournesol 34419 | Lakonºo : Laconien 34420 | lakonºa : laconique 34421 | lakonºecºo : laconisme 34422 | Lakonºio : Laconie 34423 | Lakonºujºo : Laconie 34424 | lakonºismºo : concision (du style) 34426 | lakrimalºo : os lacrymal (anat.) 34428 | laksºo : relâchement (intestinal) 34429 | laksºetiga : laxatif 34430 | laksºig¹i : purger 34431 | laksºig¹a : purgatif 34460 | laktario : lactaire (myc.) 34462 | laktuko : laitue (bot.) 01220 | laktºagarikºo : lactaire (myc.) 08060 ¦ laktºo~don¹a bovºin³o : vache laitière 11596 ¦ laktºa³j dentºo³j : dents de lait 34434 | laktºo : lait 34437 | laktºa : de lait // lacté, lactaire 34439 | laktºi : donner du lait (։vache …) 34440 | laktºaĵºo : laitage 34441 | laktºatºo : lactate (ch.) 34442 ¦ laktºatºa acidºo : acide lactique (ch.) 34443 | laktºazºo : lactase 34444 | laktºecªa : laiteux, lactescent 34445 | laktºej³o : laiterie 34446 | laktºistºo : laitier 34447 | laktºozo : lactose (sucre C¹²H²²O¹¹) 34448 | laktºuj³o : bidon, bouteille de lait 34449 | laktºum³o : laitance 34450 | laktºo~blankªa : blanc laiteux 34451 | laktºo~densªo~metr¯o : pèse-lait 34452 | laktºo~dentºo : dent de lait 34453 | laktºo~duktºo : vaisseau lactifère 34454 | laktºo~fratºo : frère de lait 34455 | laktºo~kafºo : café au lait 34456 | laktºo~sukºo : latex (bot.) 34457 | laktºo~sukerºo : lactose 34458 | laktºo~vitrºo : verre opalin 34464 | lakuno : lacune (anat.) 34400 | lakºo : la laque // gomme-laque 34401 | lakºi : laquer 34402 | lakºadºo : laquage 34403 | lakºaĵºo : un laque 34404 | lakºo~koĉºo : cochenille (ent.) 34405 | lakºtolºo : toile cirée 34466 | lama : boiteux (p. f.) // bancal (qqch.) 34478 | lamaejºo : lamasserie 34479 | lamaismºo : lamaïsme 34480 | lamaistºo : lamaïste 34477 | lamao : lama (rel.) 34473 | lambastonºo : béquille 34485 | lambelo : lambel (blason) 34487 | Lamberto : Lambert 34489 | lamblio : lamblia (zoo.) 34490 | lambliozo : lambliase (méd.) 34492 | lambrekinºo : lambrequin (arch.) 34494 | lambruskºo : lambrusque ou lambruche (bot.) 34468 | lame : cahin-caha 34469 | lamecºo : boiterie 34496 | lamelºo : lamelle (myc.) 34497 | lamelºfungºo³j : champignns à lames = agarikaloj 34502 | lamena : lamineux (anat.) // lamelleux (min.) // en feuilles 34505 | lamenbrankºul³o³j : lamellibranches (zoo.) 34503 | lamenig¹i : battre en feuille (or …), exfolier (ardoise) // laminer = laminati 34504 | lameniĝ¹i : s'exfolier (bot. géol. méd.) 34506 | lamenkornºul³o³j : lamellicornes (ent.) 34501 | lameno : lame (de plomb, d'une anche, anatomique …), feuillet (de bois, d'ardoise), lamelle, feuille (de mica, caoutchouc) 34510 ¦ lamenta voĉºo : voix gémissante 34509 | lamenti : se lamenter 34512 | lamentindªa : lamentable, déplorable 34511 | lamento : lamentation // lamento (mus.) 34470 | lameti : boitiller 34467 | lami : boiter, claudiquer, clopiner // être boiteux, clocher (։table, phrase) 34471 | lamigi : faire boiter // écloper 34516 | laminario : laminaire (bot.) 34518 | laminat¹i : laminer 34519 | laminat¹ilºo : laminoir 34520 | laminat¹ilºar³o : train de laminoirs 34521 | laminat¹istºo : lamineur 34514 | lamio : lamier (bot.) // lamie (myth.) 34524 | lamnedºo¯j : l{a famille d}es lamnidés (ich.) 34523 | lamno : lamie, touille, requin taupe 34475 | lamo : lama = ljamo 34539 | lampiono : lampion 34541 | lampirºo : lampyre, ver luisant (ent.) 34526 | lampºo : lampe (t.s. sauf radio) 34528 | lampºet³o : veilleuse, lumignon 34529 | lampºingºo : douille (élec.) 34532 | lampºistºo : lampiste 34533 | lampºo~cilindrºo : verre de lampe 34534 | lampºo~globºo : globe de lampe 34535 | lampºo~kloŝo : globe de lampe 34536 | lampºo~lum¹o : lumière de la lampe 34537 | lampºŝirm¹ilºo : abat-jour 46331 ¦ lampºa petrolºo : pétrole lampant 34472 | lamulºo : un boiteux 34561 | lanario : lanier (orn.) 34571 | Lancelotºo : Lancelot 34578 | lanĉ¹adºo : lancement 34580 ¦ lanĉ¹ejºa klin¹ebenªo : rampe de lancement (avi.) 34577 | lanĉ¹i : lancer (un bateau, un mot nouveau, une mode, …) 34574 | lancin¹a : lancinant 34575 | lancin¹adºo : élancement (méd.) 34573 | lancin¹i : lanciner, élancer (։abcès, névralgie) 34563 | lancºo : lance, pique (mil.), épieu (chasse) // javelot (sport) 34564 | lancºet³o : lancette (méd.) 34565 | lancºistºo : lancier, piquier 34566 | lancºo~formºa : lancéolé 34567 | lancºo~ĵet¹o : lancer du javelot (sport) 34568 | lancºo~ĵet¹istºo : lanceur de javelot 34569 | lancºo~pintºo : fer de lance 34605 | landaŭºo : landau (voiture) 28927 ¦ landºo ki²es gastºo³j ni est¹as : le pays dont nous sommes les hôtes 34582 | landºo : pays, contrée, terre 34584 | landºan³o : habitant de la contrée 34585 | landºanºar³o : la population 34586 | landºestrºo : un souverain 34587 | landºid³o : un natif, un indigène 34588 | landºinternªo : hinterland, arrière-pays (géogr.) 34589 | landºkartºo : carte (géogr.) 34590 | landºlimºo : frontière 34591 | landºsinjorºo : noble campagnard, châtelain 34592 | landºvojºo : grand-route 34620 | langustºo : langouste (zoo.) 34622 | Langvedokºo : Languedoc 34623 | langvedokºa : languedocien 34625 | langvorºo : (litt.) langueur 34626 | langvorºa : languide, languissant 34627 | langvorºi : languir 34607 | langºo : langue (anat.) // langue (de flamme, de terre …) 34609 | langºa : de la langue // lingual 34610 | langºi : donner des coups de langue (mus.) // jouer de la langue 34611 | langºaĵºo : de la langue (cuis.) 34612 | langºet³o : languette (p. f.) 34613 | langºerar¹o : lapsus linguae 34614 | langºesplor¹i : langueyer 34615 | langºformºa : en forme de langue, linguiforme 34616 | langºo~pintºo : le bout de la langue 34617 | langºoprem¹ilºo : abaisse-langue 34618 | langºo~trink¹i : laper 34631 | laniariºo : mâtin (mam.) 34629 | laniºo : pie-grièche (orn.) 34637 | Lankastrºo : Lancastre 34634 | Lankºo : Lanka (ancien nom de Ceylan) 34635 | Lankºan³o : Lankais, Cingalais 34639 | lanolinºo : lanoline (ch.) 34649 | lantanºo : lanthane (ch.) // lantanier ou lantana (bot.) 31961 ¦ lant³mov¹a koridorºo : voie lente 58561 ¦ lanteca strikºo : grève perlée 30072 | lanternºa kolonºo : réverbère, becde gaz 34651 | lanternºo : lanterne (t.s.) 34656 | lanternºeg³o : fanal 34657 | lanternºet³o : lanterneau, lanternon 34658 | lanternºistºo : allumeur de réverbères 34659 | lanternºfiŝºo : poisson-lanterne (ich.) 34641 | lantªa : lent = malrapida 34642 | lantªe : lentement // lento (mus.) 34643 | lantªe : doucement! , pas si vite! 34644 | lantªi : traîner, lambiner 34645 | lantªecºo : lenteur 34646 | lantªmov¹a : ralenti (ciné.) 34647 | lantªo~strikºo : grève perlée 32316 ¦ lanugºa kovr¹ilºo : édredon, duvet 34661 | lanugºo : duvet (t.s.) 34662 | lanugºa : duveteux, pelucheux 34663 ¦ lanugºa dormosakºo : (sac de couchage en), duvet 34664 | lanugºaĵºo : coussin (de lit) 34665 ¦ lanugºecaj harºo³j : cheveux flous 34666 ¦ lanugºere mal~pezªa : léger comme une plume 34667 | lanugºiĝ¹i : se duveter (joue …) 34668 | lanugºkusenºeg³o : édredon 34543 | lanºo : laine, poil (de chèvre …) 34545 | lanºa : de laine // laineux // lainier 34546 | lanºaĵºo : lainage 34547 | lanºar³o : toison, peau (de mouton, de vigogne …) 34548 | lanºecªa : laineux (։cheveux), cotonneux (։fruit) 34549 | lanºero : flocon de laine 34550 | lanºbulºo : pelote de laine 34551 | lanºfelºo : toison, peau (de mouton, de vigogne …) 34552 | lanºgrasºo : suint 34553 | lanºindustriºo : industrie lainière 34554 | lanºkaskºo : passe-montagne 34555 | lanºlaŭsºo : puceron lanigère (ent.) 34556 | lanºo~port¹a : lanifère, lanigère 34557 | lanºtond¹o : tonte 34671 | Laodami¯a : Laodamie 34673 | Laokoono : Laocoon 34675 | Laosºo : Laos 34676 | Laosºan³o : Laotien 34678 | lapar¯o~ : (du grec λαπαρον:la région lombaire) laparo[~…] 34679 | lapar¯o~skop¯iºo : laparoscopie (chir.) 34680 | lapar¯o~tom¯iºo : laparotomie (chir.) 34684 | lapidara : lapidaire (։style, formule) 34687 ¦ lapisa krajonºo : crayon au nitrate d'argent 34686 | lapiso : pierre infernale (ch.) 34689 | Lapitºo : Lapithe (myth.) 34695 | Laponºo : Lapon 34696 | Laponºiºo : Laponie 34697 | Laponºuj³o : Laponie 34699 | lapsanºo : lampsane, herbe aux mamelles (bot.) 34693 | lapºo : bardane (bot.) 34709 | larda : de lard 34711 | lardero : lardon 34714 | lardhaŭtºo : couenne 34710 | lardi : larder 34712 | lardilºo : lardoire 17918 ¦ larditªa flanºo : quiche 34708 | lardo : lars, porc (cuis.) // bacon 34715 | lardsimilªa : lardacé (méd.) 34713 | lardum³i : barder (cuis.) 34717 | larg³e : (adv.) largue, pas tendu, en oblique par rapport à la route (mar.) // largo (mus.) 14213 | larĝªekranºa : en cinémascope 25928 ¦ larĝªa je dek metrºo³j : large de dix mètres 34719 | larĝªa : large (opposé à long) // large (։sens, idées, conscience) 34721 | larĝªe : largement (t.s.) 34722 | larĝªo : largeur (de tant de cm. …) 34724 | larĝªaĵºo : une largeur laize, un lé 34725 | larĝªecºo : largeur (qualité p. f.) 34727 | larĝªig¹i : élargir (une robe, le débat …) 34728 | larĝªanimºa : d'esprit ouvert 34729 ¦ larĝªekranºa filmºo : film à grand écran 34730 | larĝªrandºa : à larges bords (։chapeaux) 34731 | larĝªa~ŝultra : large d'épaules 34742 | lariko : mélèze (bot.) 34744 | laringºo : larynx (anat.) 34745 | laringºa : laryngé, laryngien 34746 ¦ laringºa frikativo : le son h 34747 | laringºitºo : laryngite (méd.) 34748 | laringºo~log¯o : laryngologue 34749 | laringºo~log¯iºo : laryngologie 34750 | laringºo~skop¯o : laryngoscope 34751 | laringºo~tom¯iºo : laryngotomie (chir.) 57891 ¦ larmoj star¹as en mi³a³j okulºo³j : j'ai les larmes aux yeux 20030 ¦ larmºig¹a gasºo : gaz lacrymogène 34753 | larmºo : larme, pleur 34755 | larmºa : lacrymal 34756 | larmºe : en pleurs 34757 | larmºi : larmoyer // verser des larmes 34758 | larmºadºo : larmoiement 34759 | larmºant³a : larmoyant 34760 | larmºig¹a : lacrymogène (։gaz) 34761 | larmºo~duktºo : canal lacrymal 34762 | larmºo~plenªa : tout en larmes // triste à pleurer 34763 | larmºo~valºo : vallée de larmes (B.) 34706 | Laro³j : les dieux Lares (myth.) 34766 | Larsen-efik¹o : effet Larsen (phs.) 34769 | larva : larvaire. 34768 | larvo : larve (zoo.) // alevin = alvuso 34701 | larºo : goëland (orn.) 34702 | larºedºo¯j : l{a famille d}es laridés 34704 | larºformºa³j : lariformes 34800 | lasciva : lascif, sensuel, voluptueux 34801 | lascivecºo : lascivité 34803 | laserºo : laser (phs.) 34804 | laserºradio : rayon laser 34805 | laserºprint¹ilºo : imprimante à laser (inf.) 49155 ¦ laserºa print¹ilºo : imprimante à laser 34776 | las¹adºo : le fait de laisser, de ne pas retenir, de ne pas empêcher 34771 | las¹i : laisser (qqch. dans un coin, ses clés à un ami // qqn. sans aide, un siège vacant …) // laisser là, ne pas toucher à // laisser (parler, faire …), permettre, souffrir que // laisser entrer, partir // (év.) faire = igi 01177 ¦ las¹i ag¹i~liberªo³n al : laisser carte blanche à …… 04199 ¦ las¹i al la arbitrªo de : laisser à la discrétion de (qqn.) 33596 ¦ las¹i liberªa³n kur¹o³n al : donner libre cours à, laisser courir (sa plume …) 27720 ¦ las¹i si³n kapt¹i per flat¹o³j : se laisser prendre aux flatteries 34777 | las¹itªaĵºo : laissé-pour-compte, objet abandonné 34775 | las¹o : le fait de laisser, de ne pas retenir, de ne pas empêcher 34807 | lasiokampºo : lasiocampe (ent.) 34809 | Lasso : Lhassa 34830 ¦ lasteksa bandaĝºo : bandage en lastex (chir.) 34829 | lastekso : Lastex (tex.) 34832 | lastingºo : lasting (tex.) 34834 | laŝto : last (mes. anc. 2000 kg.) 19789 ¦ lastªa galeriºo : poulailler, paradis (th.) 34811 | lastªa : dernier 34814 | lastªe : en dernier lieu, finalement 34815 | lastªeg³a : le tout dernier, ultime 34816 | lastªfojºe : pour la dernière fois, une dernière fois 34817 | lastªhorºe : en dernière heure 34818 | lastªinstancºe : en dernière instance 34819 | lastªjarºe : l'an dernier 34820 | lastªmoda : à la dernière mode 34821 | lastªmomentºe : au dernier moment 34822 | lastªe~nask¹itªo : dernier-né, benjamin 34823 | lastªrangºa : de dernier ordre 34824 | lastªatempºe : dernièrement, récemment 34825 | lastªvicºe : en dernier lieu 47015 ¦ lastªa planºo : arrière-plan (b.a.) 34847 | latekso : latex (bot.) 34849 | latenta : latent (méd. f.) 34850 | latentecºo : latence 34861 | lateralo : une latérale (phon.) 34863 | Lateranºo : Latran 34865 | lateritºo : latérite (géol.) 34866 | lateritºa : latérique 34867 | lateritºiĝ¹o : latérisation 34852 | laterºo : côté (géom.) 34853 | laterºa : latéral 34854 | laterºe : latéralement 21171 | latifundiºo : grande propriété, latifundium 34872 | latifundiºo : latifundium (agr.), grande propriété 34873 | latifundiºestrºo : latifundiste, grand propriétaire 34876 | latina : latin 34877 | latinaĵºo : du latin 34881 | latinigi : latiniser 34882 | latinismºo : latinisme 34883 | latinistºo : latiniste 34884 | Latinujºo : Latium = Latio 34875 | Latinºo : Latin 34879 | latinºecºo : latinité 34880 | latinºida : romane (langue) 34887 | latirºo : gesse (bot.) 34889 | latirºismºo : lathyrisme (méd.) 34892 | latismasto : pylône métallique 34891 | latiso : treillis métallique, treillage en fil de fer 34893 | latispontºo : pont en treillis 34894 | latispordºo : porte grillagée, portillon 34895 | latistrabºo : poutre à croisillons 34897 | latitudo : latitude (géogr. astr.) 34869 | Latiºo : Latium 34870 | Latiºan³o : Latin = Latino 34900 | Laton¯a : Latone (myth.) 34902 | latreo : lathrée, clandestine (bot.) 34904 | latrinºo : latrines, feuillées, W.-C 34906 | latrono : (litt.) larron, voleur de grand chemin 13337 ¦ latunºa dratºo : fil d'archal 34908 | latunºo : laiton, cuivre jaune (ch.) 34909 | latunºaĵºo : dinanderie 34910 | latunºinstrumentºo³j : les cuivres (mus.) 34913 | Latvio : Lettonie 34912 | Latvo : Letton 34914 | Latvujºo : Lettonie 34836 | latºo : latte, volige 34837 | latºi : latter, voliger 34838 | latºaĵºo : lattis 34839 | latºkradºo : claire-voie 34840 | latºkestºo : cageot 34841 | latºar³o : lattage 34842 | latºkurtenºo : jalousie (arch.) 34843 | latºlatiso : treillage de bois 34844 | latºplankºo : caillebotis 34845 | latºŝutro : persienne (arch.) 34916 | laŭ : (préposition) selon, suivant (la règle …), conformément à // d'après (un modèle …) // pour ce qui est de // le long de 04200 ¦ laŭ arbitrªo de la vento³j : à la merci des vents 04827 ¦ laŭ asert¹o : soi-disant 57334 ¦ laŭ atest¹o de spertªul³o³j : à dire d'experts 07042 ¦ laŭ bezon¹e : au besoin 32484 ¦ laŭ ĉi²a kred¹eblªecºo : selon toute probalité 35177 ¦ laŭ ĉi²u³j leĝºo³j de la artºo : selon toutes les règles de l'art 14766 ¦ laŭ elekt¹o : au choix 56019 ¦ laŭ grandªa skalo : en grand 37677 ¦ laŭ la anglºa manierºo : à l'anglaise 34918 ¦ laŭ la bildºo de : à l'image de 07805 ¦ laŭ la gradºo de li³a bonªstatºo : selon ses moyens 24992 ¦ laŭ la instig¹o de i²u : à l'instigation de quelqu'un 28187 | laŭ la kartºo : à la carte 59570 ¦ laŭ la ŝajn¹o : à en juger par les apparences 34921 ¦ laŭ la ventºo : au gré du vent 67106 ¦ laŭ la ventºo : au gré du vent 43493 ¦ laŭ mi³a opini¹o : d'après moi 65789 ¦ laŭ mi³a urĝ¹a pet¹o : sur mes instances 04198 ¦ laŭ si³a arbitrªo : à sa guise 30489 ¦ laŭ si³a kompren¹o : selon son idée 37675 ¦ laŭ si³a manierºo : à sa guise 34922 ¦ laŭ ti²o, ĉu : selon que 34923 ¦ laŭ ti²o, ki²el : selon la façon dont … 07813 ¦ laŭ vi³a bonªtrov¹o : comme il vous plaira 43515 ¦ laŭ vi³a oportunªo : à votre convenance 46961 ¦ laŭ vi³a plaĉ¹o : à votre guise, comme il vous plaira 34934 | laŭbºo : voûte de feuillage, tonnelle, berceau (de jardin) 34936 | laŭbºaleºo : allée couverte 34937 | laŭbºornam¹o : rinceaux (arch.) // ramages (tex.) 34955 | laŭdanºo : laudanum (phar.) 34942 | laŭd¹a : laudatif, élogieux 34943 | laŭd¹antªo : un laudateur 34944 | laŭd¹eg³i : glorifier, exalter, porter aux nues 34945 | laŭd¹eg³o : panégyrique 34946 | laŭd¹emulºo : louangeur 34939 | laŭd¹i : louer, louanger, vanter, prôner 34947 | laŭd¹indªa : louable, digne (։conduite) 34940 | laŭd¹o : louange, éloge 34948 | laŭd¹o~kant¹i : célébrer, glorifier (rel.) 34925 ! laŭ³ : (morphème) même sens (selon) que la préposition (laŭ) 34926 | laŭ³a : conforme (à) 61271 | laŭ³e : en mesure (mus.) 34927 | laŭ³i : correspondre ??? selon Google, 2.890 laŭas, 57 laŭis, 25 laŭos, 29 laŭu 34928 | laŭ³ig¹i : conformer à, adapter 34957 | laŭntenisºo : tennis sur gazon 34964 | Laŭr¯et³a : Laurette (femme) 34971 | laŭreatºo : lauréat 34974 | Laŭrenc¯a : Laurence (femme) 34973 | Laŭrencºo : Laurence 34960 | laŭrºo : laurier (bot.) 34962 | Laŭrºa : du laurier (bot.) 34965 | laŭrºo³j : lauriers (f.) 34966 | laŭrºacºo¯j : l{a famille d}es lauracées 34967 | laŭrºarbºo : laurier (bot.) 34968 | laŭrºfoliºo : feuille de laurier (cuis.) 34969 | laŭrºo~kronºitªa : lauré 34976 | laŭsºo : vermine (insectes parasites des vertébrés et des plantes : pou, puceron …) 34978 | laŭtªa : haute (voix), fort (bruit), éclatant (son), bruyante (conversation), sonore (appel) // (f.) bruyant, tapageur 34979 | laŭtªe : à haute voix, tout haut // avec bruit, aux éclats (rire) 34980 ¦ laŭtªigi la voĉºo³n : élever la voix 34981 | laŭtªiĝ¹i : s'élever (։cri …) 34982 | laŭtªleg¹i : lire tout haut 34983 | laŭtªnomºa : renommé, très connu 34984 | laŭtªparol¹ilºo : haut-parleur 34988 | Laŭzanºo : Lausanne 34990 | Laŭzi : Lao-Tseu ou Laozi 09225 | laŭ~celºa : qui mène au but, efficace, approprié, bien compris, rationnel, expédient, adéquat 09226 | laŭ~celºecºo : conformité au but poursuivi, efficacité 11096 | laŭ~dec¹e : comme il se doit, comme il faut, comme de juste 11877 | laŭ~dev¹a : conforme au devoir, loyal (qqch.) 11949 | laŭ~dezir¹e : à souhait 12192 | laŭ~difin¹e : par définition 12493 | laŭ~dir¹a : prétendu, soi-disant 12495 | laŭ~dir¹e : à ce qu'on dit, comme on dit 18223 | laŭ~flu¹e : au fil de l'Eau 25467 | laŭ~ir¹i : suivre (route, traces) // longer 27575 | laŭ~kapºe : par tête (recenser) 28524 | laŭ~kategoriºa : catégoriel 31917 | laŭ~regulºa : correct 33623 | laŭ~kur¹i : parcourir (qqch.), suivre (un contour …) 33871 | laŭ~kutim¹e : comme d'habitude 33953 | laŭ~kvantºe : quantitativement 34732 | laŭ~larĝªa : transversal 34733 | laŭ~larĝªe : en travers // en largeur 34734 ¦ laŭ~longªe kaj laŭ~larĝªe : en tous sens 34930 | laŭ~ : (préfixe) selon [~…] 34931 | laŭ~ebl³e : si possible, autant que possible, dans la mesure des possibilités 34932 | laŭ~vol¹e : à volonté 35199 | laŭ~leĝºa : légal, légitime 36130 ¦ laŭ~lista balot¹o : scrutin de liste 36186 | laŭ~literºa : littéral 36187 | laŭ~literºe : littéralement, à la lettre 36188 | laŭ~literºecºo : littéralité 36564 | laŭ~longªa : longitudinal 36565 ¦ laŭ~longªe de : le long de 39202 | laŭ~mezur¹a : juste, à la taille (de qqn.) // sur mesure 39203 ¦ laŭ~mezur¹e, ki²am : au fur et à mesure que 39204 ¦ laŭ~mezur¹e, ki²el : dans la mesure où 39893 | laŭ~moda : à la mode, chic 41353 | laŭ~naturºe : d'après nature 42188 | laŭ~nomºe : (koni) (connaître) de nom 42267 | laŭ~normigi : normaliser (inf.) 42997 | laŭ~okaz¹e : à l'occasion, au besoin 43688 | laŭ~ordºe : en bon ordre 45469 | laŭ~pecºe : à la pièce 46371 | laŭ~pezªe : au poids 46965 ¦ laŭ~plaĉ¹e : comme on veut, à volonté, au choix 47025 | laŭ~planºe : conformément au plan, selon les prévisions 49407 | laŭ~programºa : programmé 50898 | laŭ~rangºe : par grade 51408 | laŭ~regulºe : selon les règles 54480 ¦ laŭ~aksºa sekc¹o : coupe longitudinale 55268 | laŭ~sezonºa : de saison 56023 | laŭ~skala : à l'échelle 57336 | laŭ~spertªe : par expérience 57337 ¦ laŭ~spertªe parol¹i pri : parler savamment de 59582 | laŭ~ŝajn¹e : en apparence, apparemment // à ce qu'il semble, paraît-il, visiblement, selon toute apparence 61139 | laŭ~tagºe : à la journée 61855 | laŭ~tekste : textuellement 62067 | laŭ~tempºe : à l'heure (salaire) 63088 | laŭ~tipºa : standard 63089 | laŭ~tipºig¹i : étalonner, standardiser 63090 | laŭ~tipºig¹adºo : standardisation 66304 | laŭ~valorºa : ad valorem (com.) 66846 ¦ laŭ~longªa³j velºo³j : voiles auriques 66945 | laŭ~de~ven¹e : d'après ses origines, par sa naissance 67802 | laŭ~vicºe : l'un après l'autre, à tour de rôle, par roulement, (raconter) point par point 67881 | laŭ~vid¹e : de vue 67882 ¦ laŭ~vid¹e kon¹i : connaître de vue 68789 | laŭ~vol¹a : facultatif, à option 68790 | laŭ~vol¹e : à volonté, à discrétion 69008 | laŭ~vortºa : textuel, littéral, mot à mot (։traduction) 69009 | laŭ~vortºe : littéralement, mot pour mot, à la lettre 35032 | lavabo : lavabo (cuvette) 35033 | lavabo~ĉambrºo : lavabo (pièce) 35039 | lavangbar¹ilºo : paravalanche 35036 | lavange : en avalanche 35037 | lavangema : avalancheux 35035 | lavango : avalanche (p. f.) 35038 | lavango~danĝerºa : avalancheux 35043 ¦ lavenda bluªo : bleu lavande 35044 | lavendoloeo : essence d'aspic 35041 | lavendºo : lavande (bot.) 34996 | lav¹adºo : lavage, ablutions // lessive, blanchissage 35005 | lav¹akvºo : eau de toilette, lotion 35006 | lav¹botelºo : flacon laveur (ch.) 35007 | lav¹brosºo : brosse à laver 35008 | lav¹butikºo : blanchisserie 35011 | lav¹ĉifonºo : lavette, wassingue 34999 | lav¹ej³o : lavoir 35013 | lav¹gantrºo : portique de lavage (auto.) 35012 | lav¹gantºo : gant de toilette 34992 | lav¹i : laver, blanchir (linge) 34994 ¦ lav¹i al si la manºo³j³n : s'en laver les mains (f.) 35000 | lav¹ilºet³o : lavette 35002 | lav¹istejºo : blanchisserie 35001 | lav¹istºo : laveur, blanchisseur 35025 | lav¹kuvºo : lavoir ??? 35015 | lav¹ledºo : peau de chamois 35016 | lav¹likvºaĵºo : liquide nettoyant 35017 | lav¹maŝinºo : machine à laver, lave-linge 34995 | lav¹o : lavage, ablutions // lessive, blanchissage 35010 | lav¹o~ĉambrºo : buanderie 35018 | lav¹o~pelvºo : baquet // battée 35024 | lav¹o~ŝtonºo : lavoir ??? 35019 | lav¹pulvorºo : poudre à laver 35020 | lav¹tablºo : lavabo 35021 | lav¹tabulºo : planche à laver 35022 | lav¹tolºaĵºo : la lessive (linge à laver) 35023 | lav¹tukºo : lavette, wassingue 35003 | lav¹uj³o : cuvette, cuvier 35004 | lav¹um³i : faire un lavis = tuĉi 35026 | lav¹ursºo : raton laveur (mam.) 35054 | lazaretºo : lazaret (mar.) // hôpital militaire 35055 | lazaretºŝipºo : vaisseau hôpital 35056 | lazaretºtrajnºo : train sanitaire 35058 | lazarono : lazzarone (vx.) 35050 | Lazarºo : Lazare 35051 | lazarºan³o : lazariste (rel.) 35052 | lazarºistºo : lazariste (rel.) 35047 | laz¹i : capturer au lasso 35048 | laz¹kapt¹i : prendre au lasso 35046 | laz¹o : lasso 35061 | lazura : azuré, bleu ciel 35062 ¦ Lazura marºbordo : Côte d'azur 35065 | lazuritºo : lapis-lazuli, lazurite (min.) 35060 | lazuro : azur 35063 | lazurŝtonºo : lapis-lazuli, lazurite (min.) 07083 ¦ le ŝtatºa Bienºar³o : les Domaines 35069 | Le¯a : Léa // Lia (B.) 35071 | Leandro : Léandre 35075 | lebio : lébie (ent.) 35078 | lecionaro : un cours (en X leçons) 35077 | leciono : leçon (t.s.) 35080 | lecitinºo : lécithine (ch.) 35082 | ledºo : cuir 35083 | ledºa : de cuir 35085 | ledºaĵºo³j : objets de cuir // buffleterie (mil.) 35086 | ledºaĵistºo : maroquinier 35087 | ledºej³o : maroquinerie 35088 | ledºistºo : peaussier, corroyeur 35089 | ledºbind¹itªa : relié cuir 35090 | ledºdorsºa : dos basané 35091 | ledºjakºo : (veste de) cuir 35092 | ledºkulotºo : culotte de peau 35093 | ledºmal~molªa : coriace 35094 | ledºpretªig¹istºo : peaussier, corroyeur 35095 | ledºsakºo : sacoche 35096 | ledºzonºo : ceinture de cuir 69327 ¦ ledºa zonºo : ceinturon ??? zone du cuir ??? 35133 | legacio : légation (dr. pol.) // legs = legaco 35128 | legacºo : legs (dr.) 35129 | legacºi : léguer 35130 | legacºant³o : testataire 35131 | legacºatªo : légataire 35135 | legaliz¹i : légaliser 35136 | legaliz¹o : légalisation 35138 | legato : légat (rel.) 35142 | legenda : légendaire 35140 | legendo : légende (récit) 35203 | leĝera : léger (art. :troupes) // (։parole, poésie, conduite) 35101 | leg¹adºo : la lecture 35102 | leg¹aĵºo : de la lecture 35103 | leg¹antªo : lecteur 35104 | leg¹antªar³o : (gazetºa) lectorat (d'un journal) 35112 | leg¹difekt¹itªa : usé, culotté (։livre) 35105 | leg¹eblªa : lisible 35106 | leg¹eblªecºo : lisibilité 35107 | leg¹emulºo : un (grand) liseur 35098 | leg¹i : lire (p. f.) 35099 ¦ leg¹i el librºo : lire dans un livre (que) 35108 | leg¹ilºo : liseur (tech.) 35109 | leg¹indªa : à lire 35110 | leg¹istºo : lecteur (de profession) 35100 | leg¹o : lecture // leçon (d'un manuscrit) 35111 | leg¹o~ĉambrºo : salle de lecture 35113 | leg¹o~kapºo : tête de lecture (tech.) 35114 | leg¹o~lampºo : liseuse 35115 | leg¹o~librºo : livre de lecture, recueil de morceaux choisis 35116 | leg¹o~salonºo : salon de lecture 35117 | leg¹o~signºo : signet, liseuse 38643 ¦ leg¹u mem : lisez vous-même 35157 | legitimacio : papiers, pièces d'identité = legitim¹ado, legitim¹aĵoj 35153 | legitim¹adºo : légitimation 35154 | legitim¹aĵºo³j : papier (d'identité) 35150 | legitim¹i : prouver l'identité de // légitimer (une revendication, une prétention …), par un document // certifier l'authenticité, authentifier (signature, testament) 35152 ¦ legitim¹i i²es sub~skrib¹o³n : authentifier la signature de qqn. 35151 ¦ legitim¹i si³n : produire des pièces d'identité 35155 | legitim¹istºo : légitimiste (hist.) 35144 | legiºo : légion (t.s.) 35147 | legiºan³o : légionnaire 35148 ¦ legiºana morbºo : maladie du légionnaire, légionellose (méd.) 35159 | legomºo : légume (bot.) 35160 ¦ legomºa truºpelvºo : égouttoir à légumes 35161 | legomºej³o : marais (agr.) 35162 | legomºistºo : maraîcher 35163 | legomºuj³o : légumier 35164 | legomºĝardenºo : potager 35165 | legomºkultiv¹adºo : maraîchage 35166 | legomºmuel¹ilºet³o : moulinette à légumes 35167 | legomºvend¹istºo : épicier, marchand de légumes 48326 ¦ legomºa portulako : pourpier cultivé, pourpier potager 35169 | legumenºo : gousse = guŝo 35170 | legumenºacºo¯j : l{a famille d}es légumineuses (bot.) 35173 | leguminºo : caséine végétale (ch.) 35175 | leĝºo : loi (t.s.) 35178 | leĝºa : légal // législatif // légitime (։épouse, enfant) 35179 | leĝºi : légiférer, décréter 35180 | leĝºar³o : code = kodo 35181 | leĝºe : légalement ??? pas sûr ??? 35182 | leĝºecºo : légalité 35183 | leĝºig¹i : légitimer (prétentions, enfants …) // donner des lois (à un peuple) 35184 ¦ leĝºigi infanºon nask¹ita³n ekster edzºecºo : légitimer un enfant né hors mariage 35185 | leĝºistºo : légiste // docteur de la loi (B.) 35186 | leĝºdon¹antªo : législateur 35187 | leĝºdon¹i : légiférer 35188 | leĝºfar¹i : légiférer 35189 | leĝºfar¹antªo : législateur 35190 | leĝºo~fortªa : qui a force de loi 35191 | leĝºo~beema : respectueux de la loi, ami de l'ordre 35192 | leĝºo~projektºo : projet de loi 35193 | leĝºromp¹o : transgression, violation de la loi 35194 | leĝºo~scienco : jurisprudence 35195 | leĝºo~teksto : texte de loi 46101 ¦ leĝºe mal~permes¹i : prohiber 35205 | leiŝmaniºo : leishmania ou leshmanie (zoo.) 35206 | leiŝmaniºozo : leishmanose (méd.) 35208 | Lejbnico : Leibniz 35211 ¦ Lejdena botelºo : bouteille de Leyde (phs.) 35210 | Lejdeno : Leyde 35213 | Lejpcigo : Leipzig = Lepsiko 35224 | lekantºet³o : pâquerette (bot.) 35227 | lekcii : faire un cours 35226 | lekcio : leçon (magistrale), cours (faculté), conférence (université) 35219 | lek¹adºo : léchage 35220 | lek¹aĵºo : sucette, friandise à lécher ??? 35216 | lek¹antªo : léchant, lécheur // flatteur // fignoleur 35215 | lek¹i : lécher (avec la langue) // lécher, flatter // lécher, parfaire, fignoler, polir 35218 ¦ lek¹i al si la fingrºo³j³n : s'en lécher les doigts, se pourlécher 35221 | lek¹trink¹i : laper 35238 ¦ leksikona morfemo : morphème lexical ou lexème 35237 | leksikono : lexique, dictionnaire // lexique (sc. tech. d'un auteur) 35229 | leksikºo : lexique (ensemble des mots d'une langue) 35230 | leksikºo~graf¯o : lexicographe 35231 | leksikºo~graf¯iºo : lexicographie 35232 | leksikºo~log¯iºo : lexicologie 35233 | leksikºo~log¯iºa : lexicologique 35234 | leksikºo~log¯o : lexicologue 35240 | lekto : lit de table (ant.) 35243 | lektorecºo : lectorat 35242 | lektoro : lecteur (d'université) 35247 | Lemanºo : le Léman, le lac Léman 35249 | lemingºo : lemming (mam.) 35256 | lemniskato : lemniscate (math.) 35254 | lemnisko : lemniscus ou ruban de Reil (anat.) 35251 | lemnºo : lentille d'eau, lenticule (bot.) 35252 | lemnºacºo¯j : l{a famille d}es lemnacées 35245 | lemo : lemme (math.) // lemming (mam.) = lemingo 35258 | lemurºo : lémure (rel. ant.) // maki (zoo.) 35259 | lemurºedºo³j : lémuriens 35267 | Leningradºo : Leningrad (redevenu Saint Pétersbourg) 35263 | Leninºo : Lénine 35264 | leninºa : léninien 35265 | leninºismºo : léninisme 35261 | Leno : la Lena 35271 | lensºo : lentille (opt.) 35274 | lensºa : lenticulaire, lenticulé 35275 | lensºar³o : jeu de lentilles 35276 | lensºo~metr¯o : phacomètre (vx.), focomètre (méd.) 35282 | lenticelo : lenticelle (bot.) 35284 | lentisko : lentisque (bot.) 35286 | lentugo : tache de rousseur, éphélide 35278 | lentºo : lentille (bot. cuis.) 35279 | lentºeg³o : lentille (d'horloge) 35280 | lentºo~formºa : lenticulaire, lentiforme (anat.) 35298 | Leonardo : Léonard 35300 | Leonidºo : Léonidas 35269 | Leonor¯a : Léonore 35304 | leontodºo : pissenlit (bot.) 35306 | leontopodºo : edelweiss, immortelle des neiges, étoile d'argent (bot.) 35308 | leonurºo : agripaume, queue-de-lion (bot.) 35288 | leonºo : lion (mam.) // le Lion (astr.) 35290 | leonºa : léonin, du lion 35292 | leonºid³o : lionceau 35293 | leonºin³o : lionne 35294 | leonºdentºo : pissenlit (bot.) 35295 | leonºfaŭkºo : gueule de lion, muflier (bot.) 35296 | leonºkavºo : fosse aux lions 35310 | leopardºo : léopard (mam.) 35311 ¦ leopardºo~felºa mufºo : un manchon en ᵖᵉᵃᵘ ᵈᵉ léopard 35313 | Leopoldºo : Léopold 35314 | Leopoldºa : de Léopold 35316 | Leopoldºin³o : Léopoldine 35318 | lepadogastro : porte-écuelle (ich.) 35322 | lepid¯o : (du grec λεπις,λεπιδο:écaille) lépido[~…] 35323 | lepid¯o~pter¯o : lépidoptère (ent. papillon) aux ailes couvertes (d'une poussière) d'écailles 35320 | lepidio : cresson alénois (bot.) 35325 | lepidosireno : lépidosirène (ich.) 35327 | lepioto : lépiote (myc.) 35329 | lepismºo : lépisme, petit poisson d'argent (ent.) 35331 | lepistºo : lépiste, rhodopaxille (myc.) 35333 | leporºo : lièvre (mam.) 35334 | leporºaĵºo : du lapin (cuis.) 35335 | leporºid³o : lapereau 35336 | leporºin³o : hase 35337 | leporºhundºo : lévrier = levrelo 35338 | leporºkorºo : poltron 35339 | leporºlipºo : bec-de-lièvre (anat.) 35340 | leporºraguo : civet 35342 | leprºo : lèpre (méd.) 35343 | leprºom³o : léprome 35344 | leprºom³ecªa : lépromateux 35345 | leprºul³o : un lépreux 35346 | leprºulejºo : léproserie 35348 | Lepsiko : Leipzig 35352 | lept¯o~ : (du grec λεπτός:mince) ténu 35353 | lept¯o~cefalºo : leptocéphale 35355 | leptinotarso : doryphore (ent.) 35350 | lepto : aoûtat, trombidion, rouget (ent.) // un sou (mon.) 35358 | leptonºo : lepton (phs.) 35360 | leptotriko : leptothrix (bot.) 35362 | lepturo : lepture (ent.) 35365 | lern¹adºi : étudier longtemps 35366 | lern¹adºo : étude 35367 | lern¹antªo : étudiant, écolier, élève 35368 | lern¹antªar³o : classe 35378 | lern¹ating¹i : aller, arriver (à un point du cours …) 35371 | lern¹eja : scolaire 35370 | lern¹ej³o : école (p. f.) 35372 | lern¹ejestrºo : directeur d'école, principal 35373 | lern¹em³a : studieux 35374 | lern¹em³o : application 35364 | lern¹i : apprendre (ce qui est enseigné), étudier // apprendre (à aimer qqch. à obéir …) 35375 | lern¹ig¹i : apprendre (qqch. à qqn.), enseigner 35376 | lern¹ig¹ilºo³j : matériel d'enseignement 35384 | lern¹objektºo : matière 35379 | lern¹o~fakºo : cours (de telle ou telle matière), branche, discipline 35380 | lern¹o~horºo : (heure de) leçon 35381 | lern¹o~jarºo³j : scolarité 35382 | lern¹o~knabºo : apprenti, graçon (boucher …) 35383 | lern¹o~librºo : manuel 35385 | lern¹o~serv¹i : être en apprentissage 35386 | lern¹o~serv¹o : apprentissage 35387 | lern¹o~tempºo : durée de l'apprentissage 30790 ¦ lertªa konduk¹istºo : automédon (litt.) 35400 | lertªa : habile, adroit, capable // leste, agile 35401 | lertªaĵºo : une habileté, un tour, un truc 35402 | lertªecºo : habileté, adresse // agilité, dextérité 35403 | lertªeclud¹o : jeu d'adresse 35404 | lertªiĝ¹i : s'exercer, s'entraîner 35405 | lertªul³o : un homme habile, un expert 35410 | Lesbºo : Lesbos 35411 | Lesbºanºin³o : une lesbienne 35412 | lesbºanºin³a : lesbienne (f.) 35414 | lesivºo : lessive (t.s.) 35415 | lesivºi : lessiver (linge // murs), faire sa lessive 35416 | lesivºadºo : lessivage 35417 | lesivºej³o : buanderie 35418 | lesivºuj³o : lessiveuse 35419 | lesivºmaŝinºo : lave-linge 35420 | lesivºtinºo : cuveau 35422 | Lesoto : Lesotho (ex.-Basutoland) 35424 | lestrºo : labbe, mouette pillarde (orn.) 35428 | letala : létal (méd.) 35431 | letargia : léthargique 35430 | letargio : léthargie (méd.), (f.) léthargie, torpeur, extrême nonchalance 35433 | Leteo : le Léthé (myth.) 00729 ¦ leterºo de adiaŭ : lettre d'adieu 35435 | leterºo : lettre, missive, épître (f.) 35440 | leterºa : épistolaire 35441 ¦ leterºe pli : lettre suit (formule télégraphique) 35442 | leterºet³o : billet, petit mot 35443 | leterºistºo : le facteur 35444 | leterºuj³o : classeur pour lettres 35445 | leterºblokºo : bloc de papier à lettres 35446 | leterºfakºo : casier (à lettres) 35447 | leterºfrontºo : en-tête (imprimé) 35448 | leterºkartºo : carte-lettre 35449 | leterºkestºo : boîte aux lettres (publique) 35450 | leterºklasºuj³o : classeur à courrier 35451 | leterºkolombºo : pigeon voyageur 35452 | leterºmeblºo : secrétaire 35453 | leterºpaperºo : papier à lettres 35454 | leterºpes¹ilºo : pèse-lettres 35455 | leterºpleto : plateau à courrier 35456 | leterºskatolºo : boîte aux lettres (privées) 35457 | leterºverkºistºo : épistolier 49831 ¦ leterºo³j al provincºan³o : les Provinciales 35459 | Letonºo : Letton = Latvo 35426 | Letºo : Letton = Letono // le Léthé = Leteo 35461 | leŭcisko : ablette (ich.) 35463 | leŭgºo : lieue (mes. vx.) approximativement 4 km. 35465 | Leŭkadºo : Leucade 35467 | leŭkemiºo : leucémie (méd.) 35469 | leŭko¯ : (du grec λευκός:blanc) leuco[¯…] 35471 | leŭko¯cit¯a : leucocytaire 35470 | leŭko¯cit¯o : (du grec λευκός + κύτος:cellule) globule blanc, leucocyte (anat.) 35472 | leŭko¯cit¯ozo : leucocytose (méd.) 35473 | leŭko¯re¯o : (du grec λευκός + ῥεϊν) leucorrhée, pertes blanches (méd.) 35476 | leŭkojo : nivéole (bot.) 35480 | leŭkomainºo : leucomaïne (ch.) 35478 | leŭkomo : leucome (ent.) // albugo = albugo 35482 | leŭso : lœss, loess (géol. agr.) 35484 | leŭtenantºo : lieutenant (mil.) 35527 | Lev¯i : Lévi 35528 | Lev¯id³o : fils de Lévi (B.) 35525 | Levanteno : Levantin 35494 | lev¹adºo : levage, élévation, soulèvement, levée 35503 | lev¹aparatºo : appareil de levage (cric, palan …) 35495 | lev¹atorºo : un élévateur (tech.) // muscle élévateur (anat.) 35504 | lev¹barierºo : barrière relevable 35505 | lev¹brakºo : bras de levier (phs.) 35506 | lev¹bumºo : mât de charge 35507 | lev¹ĉarºo : chariot élévateur, élévateur (à fourches), transpalette 35497 | lev¹eblªa : qui se relève (։siège) 35498 | lev¹eti : lever légèrement, hausser 35489 | lev¹i : lever (main, tête, rideau …), soulever (poids), hisser (voile) // soulever (poussières, vagues // une question // la foule …), élever (la voix // les cœurs …), hausser (prix), rehausser (la beauté de qqch.) // relever (un mouchoir), ramasser (un sou) 11484 ¦ lev¹i demand¹o : soulever une question 03461 ¦ lev¹i la ankrºo³n : lever l'ancre 45450 ¦ lev¹i la pavimºo : tirer de la misère 41050 ¦ lev¹i nombrºo³n al la noa potencºo : élever un nombre à la puissance "n" 59946 ¦ lev¹i sur la ŝildºo³n : élever sur la pavois 69129 ¦ lev¹i vund¹ito³j³n : ramasser des blessés 35499 | lev¹iĝ¹i : se lever (de son siège, à l'horizon …), s'élever (։maison // cri, cœur …), monter (dans le ciel // à la tête …) 61026 ¦ lev¹iĝ¹i de ĉe la tablºo : se lever de table 35500 | lev¹iĝ¹o : ascension 05219 | lev¹ilºo : levier ??? préférable selon PIV p.123, pourtant différent! 35501 | lev¹ilºo : levier 35502 | lev¹ilºbremsºo : frein à main (auto.) 35510 | lev¹maŝinºo : machine élévatrice // treuil 35490 | lev¹o : levage, élévation, soulèvement, levée 35508 | lev¹o~fenestrºo : fenêtre à guillotine 35509 | lev¹o~fortªo : poussée, force ascensionnelle (avi.) 35511 | lev¹pontºo : pont-levis 35512 | lev¹stangºo : levier (barre) 35530 | levidºo : lévite (B.) 35531 | Levidºo³j : le Lévitique (B.) 35533 | leviero : levier = levilo 35535 | levirato : lévirat (dr.) 35537 | levistiko : livèche, ache de montagne (bot.) 35539 | levitaciºo : lévitation (rel.) 35541 | Levjatanºo : Léviathan (B.) 35543 | levkojo : giroflée, violier (bot.) 35545 | levrelo : lévrier (mam.) 35547 | levulozo : lévulose (ch.) 35493 | levºo³j : lei, leva (mon. de Bulgarie, au pluriel) 35550 | leza : lésionnel 35551 | lezi : léser (méd.) 35549 | lezo : lésion 35067 | leºo : (mon. de Bulgarie) 35553 | li : il, lui 01302 ¦ li agord¹iĝ¹is seriozªe : il devint grave 03825 ¦ li aparten¹as al niaj amikºo³j : il est de nos amis 04907 ¦ li aspekt¹as, kvazaŭ : on dirait qu'il … 28938 ¦ li ĉi²am dir¹as, ki²o³n li pens¹as : il dit toujours ce qu'il pense 41480 ¦ li dir¹is ti²o³n ne ridante : il le dit sans rire 13053 ¦ li domaĝºas la el~spezo³n : il regarde à la dépense 13791 ¦ li eĉ ti²o³n ne kapablªas : il n'en est même pas capable 14136 ¦ li ek~leg¹is : il lut (nuance du passé simple français) 28942 ¦ li ek~ridis, ki²o kolerigis mi³n : il se mit à rire, ce qui m'irrita 21894 ¦ li est¹as la ĝustªa homºo por ti²o : c'est l'homme qu'il faut pour cela 42174 ¦ li est¹as nomºata … : il s'appelle … 51313 ¦ li est¹as regal¹em³a : il est généreux, hospitalier 62780 ¦ li est¹as ti²el forta, ki²el vi : il est aussi fort que vous 67018 ¦ li est¹as venenºaĵºo : c'est un vrai poison 04613 ¦ li est¹is arog¹antªa : il s'arrogeait (imparfait) ??? 05021 ¦ li est¹is bat¹atªa : il était battu 48709 ¦ li est¹is dir¹onta : il allait dire 41269 ¦ li est¹is nask¹itªa en majo : il est né en mai 47471 ¦ li far¹is kelkªa³j³n paŝ¹o³j³n plu : il fit encore quelques pas, il fit quelques pas de plus 14016 ¦ li hav¹as neni²u³n egalªa³n al si : il n'a pas son égal 62814 ¦ li hav¹as ti²om da kapablªo, ki²el mi : il a autant de capacité que moi 25810 ¦ li jam ne ven¹os : (pour maintenant) il ne reviendra plus 25809 ¦ li jam ne viv¹as : il n'est plus en vie 26555 ¦ li ĵus al~ven¹is : il vient d'arriver 34774 ¦ li las¹is ŝin en la domºo³n : il la laissa entrer dans la maison 47386 ¦ li montr¹is pli sufer¹o³n, ol kolero³n : il montrait plutôt de la souffrance que de la colère 50211 ¦ li ne el~pens¹is la pulvºo³n : il n'a pas inventé la poudre 36691 ¦ li ne est¹as lucernºo : ce n'est pas une lumière (f.) 32935 ¦ li ne kon¹as i²a³n ŝerc¹on krom : il ne connaît d'autre plaisanterie que 62151 ¦ li ne pov¹is plu el~ten¹i : il ne put y tenir 21730 ¦ li ne si³n ĝen¹as : il ne se gêne pas, il ne fait pas de manières 59373 ¦ li neniºo³n suspekt¹as : il ne se doute de rien 25965 ¦ li okup¹adºis si³n jen per ti²o, jen per aliªo : il s'occupait tantôt d'une chose, tantôt d'une autre 28918 ¦ li parol¹is ki²el mem mastrºo : il parla en maître 49003 ¦ li pasis preter mi sen salut¹o : il est passé près de moi sans me saluer 01469 ¦ li pren¹is si³a³j³n aĵ³o³j³n : il prit ses affaires 49005 ¦ li promenis preter ŝi³a domºo : il passa devant sa maison en se promenant 24014 ¦ li sent¹ig¹os al vi skurĝo³n : il vous fera tâter de son fouet 44201 ¦ li si³n for~paf¹is : il se fit sauter la cervelle 21728 ¦ li si³n ĝen¹is salut¹i : il lui en coûtait de saluer… 47470 ¦ li skrib¹as plu : il écrit toujours, il continue à écrire 65386 ¦ li skrib¹is, ke mi li³n atend¹u : il a écrit que je l'attende 62940 ¦ li tim¹as, ke vi ne komprenis : il craint que vous n'ayez pas compris 16213 ¦ li ti²o³n ne evit¹os : il n'y coupera pas* 62817 ¦ li ti²om drink¹is, ke li ŝancel¹iĝ¹as : il a tellement bu qu'il ne tient plus debout 35563 | lianºo : liane (bot.) 35565 | liasºo : lias (géol.) // liais (pierre) 35566 | liasºa : liasique. 09152 ¦ libanºanºa cedrºo : cèdre du Liban 35568 | Libanºo : Liban (République libanaise) 35569 | libanºa : libanais 35570 | Libanºan³o : Libanais 35572 | libelo : libellule, demoiselle (ent.) 35613 | liberala : libéral (t.s.) 35614 | liberalismºo : libéralisme (pol. rel.) 35616 | Liberiºo : Libéria 35617 | liberiºa : libérien 35618 | Liberiºan³o : Libérien 35621 | libertinecºo : qualité d'affranchi (hist.) 35622 | libertinigi : affranchir (un esclave) 35623 | libertinismºo : libertinage (rel. phil.) 35620 | libertinºo : un affranchi (hist.) // un libertin, un libre penseur 28996 | liberªa kiko : coup franc (football) 35574 | liberªa : libre, indépendant // libre, sans obligation, sans condition (։entrée, échange), exempt (de …) // libre, de loisir // libre (։place), dégagé (։espace), découvert (։endroit) 35575 ¦ liberªa aerºo : grand air 35577 | liberªe : librement, sans gêne 35578 | liberªo : liberté, latitude, franchise 35579 | liberªecºo : liberté, latitude, franchise 35580 | liberªig¹i : délivrer, libérer, affranchir // dégager, débarrasser (qqn.) // exempter, dispenser (qqn. de qqch.) 35581 | liberªig¹ant³o : libérateur 35582 | liberªiĝ¹i : s'émanciper, s'affranchir // se débarrasser de, se dispenser de 35583 | liberªul³o : un homme libre 35584 ¦ liberªaerºa prezent¹adºo : représentation en plein air 35585 | liberªbrigadºo : corps franc 35586 | liberªdetru¹a : liberticide 35587 | liberªkomerc¹ismºo : libre échange 35588 | liberªkred¹antªo : libre croyant 35589 | liberªlas¹i : lâcher (un oiseau), abandonner (à lui-même) 35590 | liberªmov¹a : alerte, aisé 35591 | liberªpaf¹istºo : franc-tireur 35592 | liberªpens¹adºo : libre pensée 35593 | liberªpens¹antªo : libre penseur 35594 | liberªrada : à roue libre (։vélo) = idla 35595 | liberªspiritºa : libéral, large d'esprit 35596 | liberªtagºo : jour de repos 35597 | liberªtempºo : loisirs // vacances = ferioj 35598 | liberªviv¹a : libertin 35599 | liberªviv¹ul³o : un libertin (litt.), personne de mœurs libres 35600 | liberªvol¹a : volontaire, spontané, de plein gré 50536 ¦ liberªa radºo : roue libre 67392 ¦ liberªaj verso³j : vers libres 68773 ¦ liberªa vol¹o : libre arbitre (phil.) 35628 | libidºo : libido 35629 ¦ libidºa stadiºo : stade libidinal 35625 | Libiºo : Libye 35626 | Libiºan³o : Libyen 30829 ¦ librºo pri kondut¹o : carnet scolaire 35631 | librºo : un livre, un bouquin* , ouvrage // livre (de comptes), registre, carnet // livre (division), chant (d'un poème) (f.) 35633 | librºa : livresque 35634 | librºar³o : collection de livres 35635 | librºeg³o : un gros livre 35636 | librºej³o : librairie 35637 | librºet³o : opuscule, plaquette, brochure // livret (mus.) 35638 | librºistºo : libraire 35639 | librºuj³o : cartable 35640 | librºam¹antªo : bibliophile 35641 | librºam¹atorºo : bibliophile 35642 | librºapog¹ilºo : serre-livres 35643 | librºo~bret³o : rayon, tablette 35644 | librºo~brokantistºo : bouquiniste 35645 | librºo~budºo : bibliothèque de gare, stand, kiosque 35646 | librºo~kovr¹ilºo : couvre-livre, jaquette 35647 | librºo~maniºo : bibliomanie 35648 | librºo~pruntejºo : cabinet de lecture 35649 | librºo~serv¹o : service de librairie propre à une association 35650 | librºo~tekºo : casier 35651 | librºo~ten¹adºo : tenue des livres (com.) 35652 | librºo~ten¹antªo : teneur de livres 35653 | librºo~ten¹ej³o : dépôt de livres 35654 | librºo~ten¹istºo : comptable 35655 | librºo~vend¹adºo : librairie (commerce) 35658 | librºedo : livret (mus.) = librºet³o 49934 ¦ librºo de~pruntºita de lern¹antªo el la klasºa biblio~tekºo : livre emprunté par un élève à la bibliothèque de la classe 35662 | lica : licite 35679 | licenciºo : licence (grade universitaire) 35680 | licenciºul³o : un licencié (diplômé) 35673 | licencºo : licence (com. // litt.) 35674 ¦ licencºa platªo : plaque minéralogique (auto.) 35675 | licencºa : libre (։vers) 35676 | licencºi : autoriser, patenter 35671 | liceno : lycène, papillon bleu, argus (ent.) 35665 | liceºo : lycée (t.s.) 35666 | Liceºo : le Lycée (ant. phil.) 35667 | liceºan³o : lycéen 35668 | liceºestrºo : proviseur 35669 | liceºpensionºo : internat 35660 | lici : être permis 35682 | licio : lyciet (bot.) 35684 | Liciºo : Lycie (ant.) 35685 | Liciºan³o : Lycien 35687 | liĉiºo : litchi ou lychee 35688 | liĉiºarbºo : litchi 35693 | Lidi¯a : Lydie (femme) 35692 | Lidiºo : Lydie (géogr.) 35694 | lidiºan³o : Lydien 35690 | lidºo : lied (litt. mus.) 35556 | li³a : son, sa 40584 ¦ Li³a Ambasadorºa Moŝto : Son Excellence 05093 ¦ li³a atend¹o est¹is tromp¹itªa : son attente fut trompée 40585 ¦ Li³a Dukºa Moŝto : Monsieur le Duc (en Angleterre : Sa Grâce) 40586 ¦ Li³a Episkopa Moŝto : Sa grandeur 40587 ¦ Li³a Kardinala Moŝto : Son éminence 27964 ¦ li³a kardinalºa Moŝto : Son Eminence 32587 ¦ li³a mensºo krepuskºiĝ¹as : sa pensée décline 40589 ¦ Li³a Papa Moŝto : Sa Sainteté 40590 ¦ Li³a Pastrºa Moŝto : le Révérend 62904 ¦ li³a tikl¹a punktºo : son point faible 50287 ¦ li³a vund¹a punktºo : son point faible 35558 | li³a³j : ses 35554 | li³n : le, lui 35696 | Lieĝºo : Liège 35697 | lieĝºan³o : un liégeois 35699 | lieno : rate (anat.) 35702 | liftistºo : liftier, garçon d'ascenseur 35701 | lifto : ascenseur // balancine (mar.) 35703 | lifto~kaĝºo : cage d'ascenseur 35704 | lifto~kamerºo : cabine d'ascenseur 35705 | lifto~kluzo : ascenseur à bateaux 35706 | lifto~seĝºo : télésiège 35707 | lifto~ŝaktºo : cage d'ascenseur 35745 | ligamenta : ligamentaire 35746 | ligamentecªa : ligamenteux 35744 | ligamento : ligament (anat.) 35749 | ligaturi : ligaturer 35748 | ligaturo : ligature (méd. // typ.) = literligaĵo 35713 | lig¹adºo : liaison, rattachement, fixation // lié, legato (mus.) 35714 | lig¹aĵºo : liasse, paquet, botte (d'asperges …) 35715 ¦ lig¹antªa vortºo : mot de liaison 35716 | lig¹anºo : membre d'une ligue, ligueur, allié 35721 | lig¹buºo : bouée de corps mort 35723 | lig¹falĉ¹o~maŝinºo : moissonneuse-lieuse 35724 | lig¹fortªo : cohésion 35709 | lig¹i : lier, attacher, nouer, garrotter // ligoter, ficeler // (f.) lier (notes de musique), attacher (écriture), épaissir (sauce), réunir (։idéal, amitié, contrrat) // faire communiquer (։route, pont, langue) 35710 ¦ lig¹i utilon kun agrablªo : joindre l'utile à l'agréable 35717 | lig¹iĝ¹i : se lier à (p. f.), se rattacher à 35718 | lig¹ilºo : lien (t.s.) // liant (ch.) 35719 | lig¹itecºo : liaison (de deux choses, personnes …), connexité 35712 | lig¹o : liaison // ligue 13876 ¦ lig¹o de edzºecºo : liens du mariage 41085 ¦ Lig¹o de Naciºo³j : Société des Nations (S.D.N.-hist.) 35720 | lig¹ontªa : impératif (։mandat) ??? pourquoi pas "auquel on doit obéir" ??? 37587 ¦ lig¹ontªa mandatºo : mandat impératif 35727 | lig¹ostrekºo : trait d'union 35722 | lig¹oºĉenºo : chaîne (forçat, chèvre) 35725 | lig¹rimenºo : sangle 35726 | lig¹signo : ligature (æ, œ, …) 35728 | lig¹ŝnurºo : amarre 49540 ¦ ligi si³n per ĵur¹a promes¹o, ke : s'engager sous serment à 35783 | ligninºo : lignine (tech.) 35785 | lignitºo : lignite (min.) 35751 | lignºo : bois (matière) 35757 | lignºa : en bois, de bois 35758 | lignºaĵºo³j : objets de bois 35759 | lignºaĵistºo : menuisier 35760 | lignºecªa : ligneux 35761 | lignºej³o : chantier, dépôt de bois 35762 | lignºero : éclat de bois, copeau 35763 | lignºet³o : bûchette, petit bois 35764 | lignºig¹i : lignifier 35765 | lignºiz¹i : boiser (mine) 35766 | lignºo~fajl¹ilºo : râpe à bois 35767 | lignºo~glavºo : sabre de bois 35768 | lignºo~gravur¹o : gravure sur bois 35769 | lignºo~gudrºo : goudron de bois 35770 | lignºo~karbo : charbon de bois 35771 | lignºo~kranºo : cannelle, canette 35772 | lignºo~lanºo : fibre de bois 35773 | lignºnajlo : piquet de tente // cheville (de bois) 35774 | lignºo~rajtºo : affouage 35775 | lignºo~splitºo : écharde 35776 | lignºo~ŝedo : bûcher (lieu) 35777 | lignºo~ŝuºo : sabot 35778 | lignºo~ŝuºistºo : sabotier 35779 | lignºo~tegi : lambrisser 35780 | lignºo~tegaĵºo : lambris 35781 | lignºo~vejnºo : veine du bois 40677 ¦ lignºa mozaiko : marqueterie 60758 ¦ lignºa ŝuºo : sabot, socque 35787 | ligulºo : ligule (bot.) 35790 | ligura : ligurien 35791 | Ligurio : Ligurie 35789 | Liguro : Ligure 35792 | Ligurujºo : Ligurie 35796 | ligustro : troène (bot.) 47660 ¦ lika pneŭºo : pneu qui perd 35801 | likadºo : fuite (d'eau) // voie d'eau // perte (élec.) 35802 | likaĵºo : du coulage (com.) 35808 | likena : lichéneux 35807 | likeno : lichen (bot. // méd.) 35800 | liki : fuir, être fêlé (։vase) // faire eau (bateau) // avoir des pertes (élec.) 35803 | likimunªa : étanche 35804 | likimunªecºo : étanchéité 35810 | liknidºo : lychnis (bot.) 35812 | likoperdo : lycoperdon, vesse-de-loup (myc.) = polvofungºo 35814 | likopersiko : lycopersicon, tomate (bot.) 35816 | likopodiºo : lycopode, pied-de-loup (bot.) 35817 | likopodiºacºo¯j : l{a famille d}es lycopodiacées 35819 ¦ likopodiºa pulvorºo : poudre de lycopode 35798 | Liĥtenŝtejºo : Liechtenstein 35821 | liktoro : licteur (hist.) 35823 | Likurgo : Lycurge 35839 | likvesk¹a : déliquescent 35837 | likvesk¹i : être déliquescent (phs.) 35838 | likvesk¹o : déliquescence 35845 | likvid¹adºo : liquidation 35847 | likvid¹antªo : liquidateur (com.) 35843 | likvid¹i : liquider (compte, question, adversaire …) 35848 | likvid¹istºo : liquidateur (com.) 35844 | likvid¹o : liquidation 35850 | likvorºo : liqueur (alcool) 35851 | likvorºa : liquoreux 35852 | likvorºistºo : liquoriste 32808 ¦ likvºa kristalºo : cristal liquide 35825 | likvºo : un liquide (phs.) 35826 | likvºa : liquide 35827 | likvºaĵºo : un liquide 35828 ¦ likvºa likvºaĵºo : bouillie bordelaise (agr.) 35830 | likvºecºo : état liquide 35831 | likvºig¹i : liquéfier 35832 | likvºigo : liquéfaction 35833 | likvºiĝ¹o : liquéfaction 35834 | likvºiĝ¹i : se liquéfier 35835 | likvºamasºo : épanchement (méd.) 58128 ¦ likvºa sterkºo : engrais liquide 35854 | lila : (de couleur) lilas 35856 | lilako : lilas (bot.) 35866 | Lilian¯a : liliane 35868 | Liliputºo : Lilliput 35869 | liliputºa : lilliputien (adj.) 35870 | Liliputºan³o : Lilliputien (habitant) 35858 | liliºo : lis ou lys (bot.) 35859 | liliºa : lilial // fleurdelisé 35861 | liliºacºo¯j : l{a famille d}es liliacées 35862 | liliºflorºo : fleur de lys (blason) 35863 | liliºflorºa : fleurdelisé 35864 ¦ liliºflorºe ornam¹itªa : fleurdelisé 35919 | limaka : de limace, (f.) lent 35918 | limako : limace (zoo.) 35921 | limando : liande (ich.) 35916 | limao : lime (zoo.) 35924 | limba : limbaire // limbique (anat.) 35923 | limbo : limbe (tech. bot. anat.) 35925 | Limbo : les Limbes (rel.) 35927 | Limburgo : le Limbourg 35929 | limeriko : limerick (litt.) 35931 | limeso : limite (math.) // limes (hist.) 35933 | limeto : limette 35934 | limetujºo : linettier (bot.) 35948 | limfangitºo : lymphangite (méd.) 35950 | limfatªa : lymphatique (։tempérament) 35951 | limfatªismºo : lymphatisme 35952 | limfatªul³o : un lymphatique 35954 | limfocitºo : lymphocyte (anat.) 03273 ¦ limfºa angiºar³o : système lymphatique 35936 | limfºo : lymphe (anat.) // sève (bot.) 35937 | limfºa : lymphatique 35938 ¦ limfºa³j duktºo³j : cannaux lymphatiques 35939 ¦ limfºa³j trunkºo³j : troncs lymphatiques 35940 ¦ limfºa³j vaskulºo³j : vaisseaux lymphatiques 35941 | limfºoidºa : lymphoïde 35942 | limfºadenºo : ganglion lymphatique 35943 | limfºangiºo³j : vaisseaux lymphatiques 35944 | limfºangiºom³o : lymphangiome 35945 | limfºo~nodºo : ganglion lymphatique 35946 | limfºom³o : lymphome 35956 | liminºo : seuil de perception (phl.) 35959 | limneo : limnée (zoo.) 35961 | Limoĝºo : Limoges 35962 | Limoĝºan³o : Liousin 35963 | Limoĝºiºo : le Limousin 35968 | limonadºo : limonade 35969 | limonadºistºo : limonadier 35971 | limonite : limonite (min.) 35965 | limonºo : limon (fruit) 35966 | limonºujºo : limonier (bot.) 35973 | limozo : barge (orn.) 35975 | limulºo : limule, crabe des Moluques (zoo.) 35977 | limuzinºo : conduite intérieure (auto.) 04529 ¦ limºig¹o de la arm¹adºo : limitation des armements 35872 | limºo : limite, borne (p. f.) // frontière 35874 | limºa : limitrophe, frontalier 35875 | limºi : borner, être la limite de // confiner à // (f.) friser (le vol) 35876 | limºig¹a : restrictif, limitatif 35877 | limºig¹i : limiter, borner (p. f.) restreindre 35878 | limºig¹o : limitation 35879 | limºig¹itªa : borné, limité (p. f.) 35880 | limºig¹ilºo : limitateur (courant, vitesse) 35881 | limºiĝ¹i : se limiter à, se réduire à 35882 | limºangulºo : angle limite 35883 | limºdatºo : date limite ??? 35884 | limºde~pag¹o : droits d'entrée ??? 35885 | limºfostºo : poteau frontière 35886 | limºimpostºo : droits de douane 35887 | limºliniºo : ligne de démarcation 35888 | limºloĝ¹antªo : un frontalier 35889 | limºmurºo : mur mitoyen 35890 | limºo~kazºo : cas limite 35891 | limºo~padºo : layon (sentier de chasse) 35894 | limºsignºo : borne (agr.) // amer (mar.) // (f.) jalon 35895 | limºsignºi : délimiter // (f.) jalonner 35896 | limºstato : état critique (phs.) 35897 | limºŝtatºo : pays limitrophe 35898 | limºŝtonºo : borne 35899 | limºtempºo : délai (fixé) 35900 | limºtuŝanta : adjacent, jointif ??? 35901 | limºurbºo : ville frontière 35902 | limºvalorºo : valeur limite 50284 ¦ limºa punktºo : point critique (ch.) 35992 | linariºo : linaire (bot.) 35995 | linĉadfo : lynchage 35994 | linĉi : lyncher 35997 | lindªa : (litt.) joli 35998 | lindªecºo : joliesse 35999 | lindªul³o : un joli garçon 36000 | lindªul³in³o : jolie fille 36006 | linearo : réseau 30221 ¦ linearªa kombin¹aĵºo : combinaison linéaire (math.) 36010 | linearªa : linéaire (math.) 36007 | Lineo : Linné 36002 | lineºo : ligne (corde) // ligne (mes.) = 2, 256 mm // linnée (bot.) // ligne (élec. téléphone) 36008 ¦ Lineºa klasifiko : classification linéenne 36012 | lingamo : lingam (rel.) 30316 ¦ Lingvºa komitatºo : Comité linguistique espérantiste (1906 - 1948) 36014 | lingvºo : langue, langage 36015 | lingvºa : de langage, langagier, linguistique 36016 | lingvºaĉ³o : baragouin* , jargon 36017 | lingvºaĵºo : un parler, idiome // expression, idiotisme 36018 | lingvºistºo : linguiste 36019 | lingvºistiko : la linguistique 36020 | lingvºo~sciencºo : la linguistique 36051 | linimento : liniment (phar.) 36028 | liniºo : ligne (géom. // chemin de fer …) // ligne, rang, rangée (par opposition à kolumno : colonne de journal, file, pile) 36030 | liniºa : linéaire 36031 | liniºe : en ligne 36032 | liniºi : ligner, régler (papier) 36033 | liniºar³o : portée (mus.) 36034 | liniºecºo : linéarité 36035 | liniºilºo : règle 36037 | liniºitªa : ligné 36038 | liniºavio : avion de ligne 36039 | liniºo~kapºo : tête de ligne 36040 | liniºo~ŝipºo : vaisseau de ligne 36041 | liniºo~truºi : perforer 36042 | liniºo~trupºo³j : troupes de ligne 59986 ¦ liniºa ŝipºo : navire de ligne, liner 36053 | linko : lynx, loup-cervier (mam.) 36055 | linotipºo : linotype 36056 | linotipºadºo : linotypie 36057 | linotipºiºo : linotypie 36058 | linotipºistºo : linotypiste 36060 | lintelo : linteau (arch.) 35979 | linºo : lin (bot.) 35980 | linºa : linier 35981 | linºacºo¯j : l{a famille d}es linacées 35983 | linºaĵºo : du lin (tex.) 35984 | linºharºa : blond filasse 35985 ¦ linºmaceri : (tr.) rouir 35986 | linºoleºo : huile de lin 35987 | linºoleºum³o : linoléum 35988 | linºsemºo : graine de lin 35989 ¦ linºsemºa farunºo : farine de lin 35990 | linºtolºo : (toile de) lin 35561 | lio : li (mes.) 36064 | liofiliz¹aĵºo : lyophilisat 36062 | liofiliz¹i : lyophiliser (tech.) 36065 | liofiliz¹itªa : lyophilisé (։café) 36063 | liofiliz¹o : lyophilisation 36067 | Lionºo : Lyon 36068 | Lionºan³o : Lyonnais 36069 | Lionºiºo : le Lyonnais (géogr.) 36088 | liparidºo : liparis (bot. // ich. // ent.) 36086 | Liparo³j : îles Lipari 36090 | lipazo : lipase (ch.) 36092 | lipidºo : lipide (ch.) 36094 | lipomo : lipome (méd.) 36096 | lipotimio : lipothymie (méd.) 36071 | lipºo : lèvre // babine // (f.) lèvre (plaie, fleur …) 36073 | lipºa : labial 36074 ¦ lipºe kultºi : pratiquer du bout des lèvres (rel.) 36075 | lipºi : toucher des lèvres (une tasse …) // emboucher (mus.) 36076 | lipºeg³o : lippe, babine 36078 | lipºgrimacºo : moue 36079 | lipºharºo³j : moustache 36080 | lipºlek¹i : se pourlécher 36081 | lipºmienºi : faire la moue 36082 | lipºruĝªo : rouge à lèvres = ruĵo 36105 | lirikºo : poésie lyrique 36106 | lirikºa : lyrique 36107 | lirikºismºo : lyrisme 36108 | lirikºistºo : un poète lyrique, un poète lyrique 36109 | lirikºul³o : personnᵃᶢe lyrique ??? proposé par Gilbert 36111 | lirli : (litt.) gazouiller (։ruisseau) 36112 | lirlo : friselis, babil, gazouillis (de l'Eau) 36098 | lirºo : lyre (mus.) // la Lyre (astr.) 36100 | lirºismºo : lyrisme (litt.) 36101 | lirºistºo : joueur de lyre 36102 | lirºbirdºo : ménure ou oiseau-lyre (orn) 36103 | lirºvostºul³o : ménure ou oiseau-lyre (orn) 36118 | Lisbono : Lisbonne 36114 | liso : lisse ou lice (text.) 36116 | Liso : la Lys 36120 | lisolo : lysol (ch.) 36123 | lispadºo : blésité, zézaiement 36122 | lispi : bléser, zézayer 36132 | listelºo : listel, nervure (arch. mon) 36125 | listºo : liste, relevé // rôle (contributions), cote (à la bourse), bordereau 36208 | lit¯ : (du grec λιθος:pierre) lith 36210 | lit¯o~ : (pref. du grec λιθος:pierre) litho[~…] 36211 | lit¯o~graf¯i : lithographier 36212 | lit¯o~graf¯o : une lithographie 36213 | lit¯o~graf¯iºo : lithographie (art.) 36214 | lit¯o~graf¯istºo : lithographe 36215 | lit¯o~log¯iºo : lithologie (méd. géol.) 36216 | lit¯o~sferºo : lithosphère (géol.) 36217 | lit¯o~tom¯iºo : lithotomie (chir.) 36218 | lit¯o~trici¯o : lithotritie (chir.) opération pour broyer un calcul dans la vessie 36219 | lit¯o~trici¯ilºo : lithotriteur (broyeur de calcul) 36169 | litanio : litanies (p. f.) 36171 | litargirºo : litharge (ch.) 36198 | literatorºo : littérateur, homme de lettres 36192 | literatura : littéraire 36193 | literaturaĵºo : un morceau de littérature 36194 | literaturecºo : littérarité 36195 | literaturhistoriºo : histoire littéraire 36196 | literaturistºo : littérateur, homme de lettres 36191 | literaturo : littérature 36173 | literºo : lettre (d'alphabet) // caractère, symbole 36175 | literºe : à la lettre 36176 | literºet³o : lettrine 36177 | literºum³i : épeler 36178 | literºenigmºo : logogriphe 36179 | literºerar¹o : coquille (typ.) 36180 | literºlig¹aĵºo : ligature (typ.) 36181 | literºprecizªe : en toutes lettres 36182 | literºserurºo : serrure à combinaison 36183 | literºstangºet³o : hampe de lettre 36184 | literºtipºo : caractère d'imprimerie 36204 | litiaza : lithiasique 36203 | litiazo : la lithiase, la (maladie de la) pierre (méd.) 36206 | litinºo : lithine (ch.) 36200 | litiºo : lithium (ch.) 36201 | litiºhavªa : lithinifère 36221 | litoponºo : lithopone (tech.) 36223 | litorinºo : bigorneau (zoo.) 36225 | litorno : litorne (orn.) 36227 | litotºo : litote (litt.) 36231 | Litovio : Lituanie 36230 | Litovo : Lituanien 36232 | Litovujºo : Lituanie 36234 | litrºo : litre (mes.) 36239 | liturgia : liturgique 36238 | liturgio : liturgie (ant. rel.) 36241 | Litvo : grand-duché de Lituanie (jusqu'à 1915) 36134 | litºo : lit, couche // gîte (gibier) 36137 ¦ litºen! tuj : allez! au lit! 36138 | litºaĉ³o : grabat 36139 | litºaĵºo : literie 36140 | litºet³o : petit lit, couchette 36141 | litºbenkºo : bat-flanc 36142 | litºcimo : punaise (ent.) 36143 | litºĉielºo : ciel de lit 36144 | litºframºo : châssis de lit 36145 | litºkadrºo : châlit 36146 | litºkapºo : chevet 36147 | litºkovr¹ilºo : couverture 36148 | litºkusenºo : (cilindra) traversin 36149 | litºlaŭsºo : punaise (ent.) 36150 | litºpelvºo : bassin (pour malade) 36151 | litºpisadºo : énurésie = enurezo 36152 | litºpretªig¹i : faire le lit 36153 | litºsakºo : sac de couchage 36154 | litºsekretºo : secret d'alcôve 36155 | litºsepar¹o : séparation de corps (dr.) 36156 | litºsofºo : divan-lit 36157 | litºŝrankºo : lit clos 36158 | litºtapiŝo : descente de lit 36159 | litºtukºo³j : draps 36160 | litºvagonºo : wagon-lit 36161 | litºvarmªig¹ilºo : bouillotte, chauffe-lit 36162 | litºvestºo : vêtement de lit 65820 | litºurinºadºo : pipi-au-lit 36244 | liutistºo : luthier // joueur de luth 36243 | liuto : luth (mus.) 36246 | liva : gauche 36252 | livedo : lividité (méd.) 36255 | liver¹adºo : livraison, fourniture, prestation 36256 | liver¹aĵºo : une livraison, expédition (com.) 36257 | liver¹antªo : fournisseur 36260 | liver¹aŭtºo : voiture livreuse 36261 | liver¹dato : date de livraison 36254 | liver¹i : livrer, fournir, procurer (vivres, renseignements …) 62003 ¦ liver¹i temon al : donner sujet à, donner matière à 36259 | liver¹ilºo : distributeur (robot) 36258 | liver¹istºo : fournisseur 36262 | liver¹port¹istºo : livreur 36263 | liver¹tempºo : délai de livraison 36265 | Liverpolo : Liverpool 36269 | Livi¯a : Livie (femme) 36271 | livida : livide 36272 | lividaĵºo : livédo (méd.) 36247 | livisto³j : gauchistes (pol.) 36267 | liviºo : pigeon biset (orn.) 36250 | livoĝira : lévogyre (ch.) 36276 | Livonio : Livonie 36275 | Livono : Livonien 36277 | Livonujºo : Livonie 36280 ¦ livorna kokºin³o : poule leghorn (agr.) 36279 | Livorno : Livourne // Leghorn 36282 | livreo : livrée 36283 | livreulºo : valet 36284 | livreulºar³o : la domesticité, la valetaille* 36248 | livulºo : gaucher 36249 ¦ livuma ŝraŭbºo : vis à pas gauche (tech.) 36290 | lizergata : lysergique 36291 ¦ lizergatacidºa dietilamidºo : L.S.D. lysergamide ou lysergide 36286 | lizºo : (du grec λυω:je dissous) lyse (bio. méd. ch.) 36287 | lizºi : lyser 36288 ¦ lizºa koktelo : cocktail lytique 36295 | ljamo : lama (mam) 36297 | lo : Attention! , tenez! ha lo : allô (téléphone) 36299 | Loaro : le Loir 36311 | lobelio : lobélie (bot.) 36301 | lobºo : lobe (anat. bot. arch.) 36302 | lobºa : lobaire // lobé 36303 | lobºektomiºo : lobectomie (chir.) 36304 | lobºet³o : lobule 36305 | lobºet³a : lobulaire 36306 | lobºet³ecªa : lobulaux 36313 | lobºo~tom¯iºo : lobotomie (chir.) 36317 | lodiklo : glumelle (bot.) 36315 | lodo : la demi-once (15 g) 36319 | loeso : lœss = leŭso 36323 | lofe : au vent 36324 | lofflankºo : côté du vent, lof 36321 | lofi : lofer (mar.) 36329 | lofio : baudroie ou lotte de mer (ich.) 36331 | lofirºo : goura (orn.) 36333 | lofofor¯o : lophophore (orn.) 36322 | lofu : lof! 36380 | logaritmºo : logarithme 36381 | logaritmºskalo : échelle logarithmique 36382 | logaritmºar³o : table de logarithmes 36386 | logatomo : logatome (p.T.T.) 56139 ¦ logekur¹a skiºadºo : ski de fond 64296 ¦ loĝ¹a tren¹vetur¹ilºo : caravane 36405 | loĝ¹adejºo : domicile 36404 | loĝ¹adºo : séjour, résidence 36356 | log¹aĵºo : appât 36406 | loĝ¹antªo : un habitant 36407 | loĝ¹antªar³o : la population 36411 ¦ loĝ¹ateca densªecºo : densité de peuplement 36410 | loĝ¹atecºo : peuplement 36409 | loĝ¹atªa : habité, peuplé, occupé 05432 | loĝ¹aŭtºo : camping-car 36359 | log¹birdºo : appeau (animal), {oiseau} appelant 36360 | log¹buklºo : accroche-cœur 36418 | loĝ¹domºo : maison (d'habitation) 36412 | loĝ¹eblªa : habitable, logeable (où on peut loger) 36414 | loĝ¹ej³aĉ³o : taudis 36413 | loĝ¹ej³o : logis, logement, demeure 36361 | log¹fajf¹ilºo : appeau (sifflet), pipeau 36349 | log¹i : attirer, allécher, appâter 36402 | loĝ¹i : habiter, loger, résider // peupler 10270 ¦ loĝ¹i ĉe i²u : habiter chez quelqu'un 58399 ¦ loĝ¹i ĉe stratºo X : habiter rue X 36357 | log¹iĝ¹i : se laisser prendre à 36415 | loĝ¹ig¹i : loger (qqn.), héberger 36416 | loĝ¹ig¹istºo : logeur 36358 | log¹ilºo : appât, amorce 36362 | log¹incit¹i : aguicher 36417 | loĝ¹istiko : logistique (mil.) 36419 | loĝ¹kvartalºo : quartier populeux 36420 | loĝ¹lokºo : domicile // habitat 36350 | log¹o : attrait, appas, séduction // logo (commercial) ??? ajouté par Gilbert ??? 36403 ¦ loĝ¹o kaj nutr¹o : le vivre et le couvert 36363 | log¹pov¹o : attirance, pouvoir de séduction 36422 | loĝ¹taŭg¹a : habitable, logeable 36423 | loĝ¹vetur¹ilºo : roulotte 36439 | loĝiestrºo : le vénérable 09923 ¦ logikºa cirkvitºo : circuit logique (inf.) 36388 | logikºo : la logique 36389 | logikºa : logique 36390 | logikºecºo : caractère de ce qui est logique 36391 | logikºistºo : logicien 36440 | loĝimastrºo : le vénérable 36438 | loĝio : loge (th. arch. rel.) 36443 ¦ loĝistika apog¹o : soutien logistique 36396 | logistiko : logistique ou logique mathématique 36442 | loĝistiko : la logistique (mil. tech.) = logistiko 36398 | logogrifo : logogriphe (p. f.) 36400 | logotipºo : logotype ou logo (com.) 36352 | logºlibrºo : journal de bord (mar.) 36353 | logºlineºo : ligne de loch (mar.) 36354 | logºŝnurºo : ligne de loch (mar.) 36447 | lojala : loyal, sûr, féal 36448 | lojalecºo : loyauté, droiture // loyalisme 36449 | lojalulºo : un homme d'honneur 36453 | lojto : lotte (ich.) 36494 | lokaliz¹adºo : localisation, repérage (art.) 36492 | lokaliz¹i : localiser // repérer (par le son) 36490 | lokalºo : un local. 36496 | lokativo : le locatif (gr.) 36498 | lokaŭtºo : lock-out (soc.) 36499 | lokaŭtºi : lock-outer 36501 | lokio³j : lochies (méd.) 36445 | loĥio³j : lochies (méd.) 36503 | lokomobilºo : locomobile 36505 | lokomotivºo : locomotive 36506 | lokomotivºestrºo : mécanicien (chemin de fer) 36508 | loksio : bec-croisé (orn.) 36510 | loksodromio : loxodromie (mar.) 36512 | lokucio : locution (gr.) 36514 | lokuso : lieu (géom.) // lieu commun (rhétorique) // locus (génétique) 36518 | lokustelºo : locustelle (orn.) = grilbirdºo 36516 | lokusto : sauterelle (ent.) 36455 | lokºo : lieu, endroit, place (de qqch.) 36461 | lokºa : local 36462 ¦ lokºa kolorºo : couleur locale 36463 | lokºi : placer, mettre (qqn. part) 36464 | lokºadºo : placement 36465 | lokºar³o : les lieux, l'Espace??? (géom.) 36466 | lokºet³o : coin (de terre …) 36467 | lokºiĝ¹i : s'installer, se loger (qqch.) 36468 | lokºiĝ¹o : siège (douleur) 36469 | lokºismºo : particularisme, régionalisme (litt. cuis.) 36470 | lokºistºin³o : ouvreuse (ciné.) 36471 | lokºum³i : placer (enfant, argent) 36472 | lokºmet¹i : mettre en place, installer 36473 | lokºnomºo : nom de lieu, toponyme ??? top?onim¯o ?????? hyponyme holonyme hyperonyme hétéronyme 36474 | lokºsid¹e : à demeure 36475 ¦ lokºten¹a striko : grève avec occupation 58560 ¦ lokºten¹a strikºo : grève sur la tas 68560 ¦ lokºo tre vizit¹atªa : endroit très fréquenté 36522 | lolherbºo : ray-grass (agr.) 36524 | loligºo : calmar (zoo.) 36520 | lolo : ivraie (bot. : f.) 36528 | lombardejºo : mont-de-piété (privé) 36526 | lombardi : engager, mettre au clou* 36532 | Lombardio : Lombardie 36529 | lombardistºo : prêteur sur gages, usurier 36527 | lombardo : prêt sur gages // = lombardejº 36531 | Lombardo : Lombard 36533 | Lombardujºo : Lombardie 36535 | Londonºo : Londres 36536 | Londonºan³o : Londonien 36575 | longerono : longeron (avi.) 36577 | longikornºo : longicorne (ent.) 36579 | longipeno : longipenne (orn.) 36581 | longirostrºo : longirostre (ent.) 36583 | longisimo : muscle mongissimus (anat.) 36585 | longitudo : longitude (géogr. astr.) 36587 | lonĝo : longe (courroie) 07237 ¦ longªflug¹a birdºo : voilier (orn. f.) 12740 ¦ longªa distancºo : grande distance 17682 ¦ longªa fingrºo : majeur 32507 ¦ longªa kreditºo : crédit à court terme 36538 | longªa : long (։espace, temps) 36539 | longªe : longuement // longtemps 36546 | longªo : longueur (dimension précise) 36547 | longªecºo : longueur (qualité) 36548 | longªeg³a : immense 36549 | longªeta : longuet 36550 | longªig¹i : allonger 36551 | longªiĝ¹i : s'allonger (։ressort), allonger (։jours) // se fendre (escrime) 36552 | longªdaŭr¹a : qui dure, prolongé (f.) 36553 | longªdistancºa : à grande distance (p.T.T.) 36554 | longªflug¹a : voilier (orn.) 36555 | longªformºa : allongé, oblong 36556 | longªharºa : chevelu 36557 | longªorelºa : oreillard 36558 | longªo~salt¹o : saut en longueur (sport) 36559 ¦ longªa salt¹o : un long saut 36560 | longªŝelºo : gousse 36561 | longªa~tempºe : pendant longtemps 36562 | longªviv¹ecºo : longévité 50930 ¦ longªdistancºa rapidªo : vitesse de croisière 61023 ¦ longªig¹eblªa tablºo : table à rallonges 63374 ¦ longªa toler¹em³o : longanimité 36589 | lonicero : chèvrefeuille 36591 | lontana : (litt.) lointain, éloigné 36593 | looko : looch (phar.) 36596 | lopi : faire un looping 36595 | lopo : looping (avi.) 36598 | lorantºo : loranthe (bot.) 36606 | lordozo : lordose (anat. méd.) 36600 | lordºo : lord, milord 36603 | lordºin³o : lady, milady 36604 | lordºo~kancelierºo : lord chancelier 36608 | Lorenºo : Lorraine 36609 | lorenºa : lorraine 36610 | Lorenºan³o : Lorrain 36614 | loriko : sublet (ich.) 36616 | loriso : loris (mam.) 36612 | loriºo : lori (orn.) 36618 | lornºo : longue-vue 36619 | lornºet³o : lorgnette 36620 | lornºofusilºo : fusil à lunette 36623 | Los-Anĝeleso : Los Angeles 36639 | Lotaringiºo : Lotharingie // Lorraine = Loreno 36637 | Lotariºo : Lothaire 36641 | loteriºo : loterie (p. f.), tombola 36642 ¦ loteriºa deprunto : emprunt à lots 36643 | loteriºi : mettre en lots 36629 | lot¹adºo : le sort, le tirage 36628 | lot¹aĵºo : lot (de la loterie) 36630 | lot¹e : par tirage au sort 36625 | lot¹i : tirer au sort 36631 | lot¹ilºo : dé, billet, numéro… 36635 | lot¹lud¹o : loto 36626 | lot¹o : le sort, le tirage // lot (de la loterie) 36632 | lot¹um³i : lotir // assigner par le sort 36647 | lotusºo : lotus (myth. bot.) 36645 | Lotºo~fagºo¯j : les Lotophages (myth.) ??? Google 60:30800 36649 | Lovenºo : Louvain 28009 ¦ loza kargºo : cargaison en vrac 36653 | lozanĝºo : pastille, tablette (phar.) // un losange (blason) // (év.) un losange (géom.) = rombo 36654 | lozanĝºe : en quinconce 36651 | lozªa : ample, flottant, relaché (tex.), lâche (corde …) = malstrikta, neligita // en vrac, non emballé (denrée) 36677 | Luarºo : la Loire 36678 | Luarºet³o : le Loiret (petit affluant de la loire // département français) 36679 | Luarºvalºo : Val de Loire 36685 | lubrik¹a : lubrifiant 36686 | lubrik¹aĵºo : un lubrifiant 36683 | lubrik¹i : lubrifier 36687 | lubrik¹ilºo : graisseur, lubrificateur 36684 | lubrik¹o : lubrification 36681 | Lubºo : (B.) Libyen = Libiano 36690 | lucernºo : lampe (d'église) // flambeau, lumière (f.) 36693 | Luci¯a : Lucie, Lucia 36695 | Lucianºo : Lucien, Luciano (homme) 36696 | Lucianºa : de Lucien, de Luciano 36699 | lucidªa : lucide 36700 | lucidªecºo : lucidité (psy. méd.) 36702 | Luciferºo : Lucifer (B. // astr.) 36704 | luciliºo : lucilie (ent.) 36706 | luciliºa : de la lucilie (ent.) 36709 | Lucin¯a : Lucine (myth.) 36711 | luciolºo : luciole (ent.) 36721 | lud¹a : ludique 36722 | lud¹antªo : un joueur 36727 | lud¹batal¹o : partie, match 36729 | lud¹efektºo : jeu de scène (th.) 36723 | lud¹ej³o : espace, terrain de jeux 36724 | lud¹em³a : joueur 36725 | lud¹estrºo : meneur de jeu 36713 | lud¹i : jouer (t.s. y compris méc.) 36717 ¦ lud¹i buŝºharmonikºo³n : jouer de l'harmonica 10815 ¦ lud¹i damºo³j³n : jouer aux dames 40087 ¦ lud¹i je frontºo aŭ dorsºo de monºero : jouer à pile ou face 36714 ¦ lud¹i milit¹o³n : jouer au soldat 36716 ¦ lud¹i pilkºo³n : jouer à la balle 36718 ¦ lud¹i pri altªa sumºo : jouer gros jeu 36715 ¦ lud¹i ventºo~bat¹adºo³n : faire beaucoup de bruit pour rien 36726 | lud¹ilºo : jouet (p. f.) 36731 | lud¹kartºo³j : cartes à jouer 36732 | lud¹kortºo : cour de récréation 36733 | lud¹markºo : jeton 36734 | lud¹monºo : enjeu 36719 | lud¹o : jeu (t.s.) 36735 | lud¹ostºo³j : osselets 36728 | lud¹o~ĉambrºo : salle de jeux, ludothèque 36730 | lud¹o~kampºo : espace, terrain de jeux 36744 | Ludovikºo : Ludovic // Louis 36745 | Ludovikºin³o : Ludovie, Ludivie // Louise ??? 57569 ¦ lufa spongo : éponge végétale 36747 | lufºo : luffa (bot.) 36748 ¦ lufºa spongo : éponge végétale 36750 | lugrºo : lougre, chasse-marée (mar.) 36752 | luĝºo : luge (sport) 36753 | luĝºi : faire de la luge 36754 | luĝºant³o : lugeur 36661 | lu¹a : locatif, à bail 36663 | lu¹adºo : louage, location 36664 | lu¹antªo : locataire 36668 | lu¹ĉambrºo : chambre à louer 36669 | lu¹domºo : immeuble de rapport 36670 | lu¹don¹i : louer (à qqn.), donner à loyer 36665 | lu¹eblªa : à louer 36660 | lu¹i : louer, prendre en location 36667 | lu¹ig¹ant³o : bailleur, loueur, propriétaire 36666 | lu¹ig¹i : louer (à qqn.), donner à loyer 36671 | lu¹kontrakt¹o : bail 36662 | lu¹o : louage, location 36672 | lu¹pren¹i : louer, prendre en location 36673 | lu¹prezºo : loyer 36756 | luidorºo : louis d'or (mon.) 36758 | Luisºo : Louis, Luis (homme) 36765 | Luizianºo : Louisiane 36760 | Luizºo : Louis, Luis (homme) 36774 | lukanºo : lucane, cerf-volant (ent.) 36776 | Lukanºo : Lucain 36778 | Lukasºo : Lucas 36785 | Lukreciºo : Lucretius (homme) 36786 | Lukreciºa : de Lucretius 36782 | lukr¹a : lucratif 36780 | lukr¹i : gagner de l'argent (par son travail) 36783 ¦ lukr¹itªa en~spezo : revenu dû au travail 36781 | lukr¹o : rémunération 36799 | luksaciºo : luxation 36800 | luksaciºi : luxer (méd.) 36802 | Luksemburgºo : Luxembourg 36804 | Luksorºo : Louksor 36789 | luksºo : luxe, somptuosité, faste 36790 | luksºa : luxueux, fastueux // luxuriant 36791 | luksºaĵºo : un objet de luxe 36792 | luksºaĵºet³o : bibelot (d'art) 36793 | luksºimpostºo : taxe de luxe 36797 | luksºo : lux (phs.) 36808 | lukt¹ejºo : arène, ring 36806 | lukt¹i : lutter (p. f.) 36809 | lukt¹istºo : lutteur 36807 | lukt¹o : lutte 36811 | Lukulºo : Lucullus 36813 | lukumºo : loukoum ou lokoum (cuis.) 36767 | lukºo : lucarne // hublot (mar.) 36771 | lukºet³o : judas (petite lucarne) 36772 | lukºetaĝºo : claire-voie (arch.) 36817 | lul¹a : berceur, balancé 36818 | lul¹adºo : bercement 36823 | lul¹ĉevalºo : cheval à bascule 36819 | lul¹et³i : dodeliner 36815 | lul¹i : bercer, balancer // (f.) bercer (la douleur), endormir 36820 | lul¹ilºo : berceau (p. f.) 36821 | lul¹ilºet³o : bercelonnette 36822 | lul¹ilºvolbºo : voûte en berceau (arch.) 36824 | lul¹infanºo : bébé 36825 | lul¹kantºo : berceuse 36826 | lul¹korbºo : moïse 36827 | lul¹seĝºo : fauteuil à bascule, rocking-chair 36897 | lumbagºo : lumbago (méd.) 67460 ¦ lumbaj vertebro³j : vertèbres lombaires 36895 | lumbo~vertebrºo : (vertèbre) lombaire (anat.) 36899 | lumbrikºo : lombric, ver de terre (zoo.) 36901 | lumbrikºa : lombrical (anat.) 36890 | lumbºo : lombes (anat.) // les reins, les hanches 36891 | lumbºa : lombaire 36892 | lumbºaĵºo : aloyau, filet (bœuf), longe (veau) 36893 | lumbººalgiºo : lumbago (méd.) 36894 | lumbºo~sakrºa : lombo-sacré (anat.) 36903 | lumenºo : lumen (phs.) 36830 | lum¹a : lumineux 54274 ¦ lum¹a sci¹ig¹ilºo : voyant lumineux 36843 | lum¹aĵºo : corps lumineux 36853 | lum¹arkºo : arc voltaïque 36854 | lum¹bildºo³j : images projetées sur un écran // film 36855 | lum¹buºo : bouée lumineuse (mar.) 36856 ¦ lum¹ciferºa platªo : cadran lumineux 36844 | lum¹ecºo : luminosité, clarté 36857 | lum¹efektºo³j : effets lumineux 36858 ¦ lum¹elektrºa ĉelºo : cellule photoélectrique 36845 | lum¹et³o : lueur 36859 | lum¹faskºo : faisceau lumineux 36860 | lum¹gasºo : gaz d'éclairage 36829 | lum¹i : luire, être lumineux // briller (f.) 36846 | lum¹ig¹i : rendre lumineux // mettre en lumière, éclairer (p. f.) 36849 | lum¹iĝ¹i : s'éclairer, devenir lumineux 36847 | lum¹ig¹ilºo : appareil d'éclairage 36848 | lum¹ig¹istºo : éclairagiste 36852 | lum¹ig¹itªa : illuminé (mis de lumière) ??? 36850 | lum¹ilºo : luminaire, flambeau 36861 | lum¹intensªo : intensité lumineuse 36851 | lum¹itªa : illuminé (mis de lumière) ??? 36862 | lum¹jarºo : année-lumière 36863 | lum¹ĵet¹ilºo : projecteur 36864 | lum¹mezur¹ilºo : photomètre 36833 | lum¹o : lumière (p. f.) // feu (auto …) 36865 | lum¹oplenªa : en pleine lumière, illuminé 36866 | lum¹raket³o : fusée éclairante 36867 | lum¹rezist¹a : grand teint (tissu) 36869 | lum¹signalºo³j : feux tricolores (carrefour) 36870 | lum¹ŝipºo : bateau-phare, bateau-feu 36871 | lum¹ŝirm¹ilºo : écran, visière 36872 | lum¹tra~ir¹eblªa : translucide ???~??? 36873 | lum¹turºo : phare (mar.) 36874 | lum¹vermºo : lampyre, ver luisant (ent.) 36905 | luminalºo : gardénal (phar.) 36909 | luminesk¹a : luminescent 36907 | luminesk¹i : être luminescent 36908 | luminesk¹o : luminescence 36911 | lumpºo : lump, cycloptère (ich.) 36934 | lunaciºo : lunaison (astr.) 36936 | lunariºo : lunaire, monnaie-du-pape (bot.) 36940 | lunatikºo : un lunatique, un capricieux (d'humeur changeante) // un somnambule 36941 | lunatikºa : lunatique, fantasque 36938 | lunatºo : os lunaire ou semi-lunaire (anat.) 36943 | lunĉºo : lunch 36944 | lunĉºi : luncher 36945 | lunĉºejºo : buffet (bal, réception) 36947 | lundºo : lundi 36913 | lunºo : lune (astr.) 36914 | lunºa : lunaire 36915 | lunºet³o : lunette (arch.) lunarko : le croissant 36917 ¦ lunºarkºa klingo : lame en croissant 36918 | lunºdaŭr¹o : lunaison 36919 | lunºdiskºo : disque lunaire 36920 | lunºfazºo : phase de la lune 36921 | lunºhelªo : clair de lune 36922 | lunºjarºo : année lunaire (354 jours) 36923 | lunºlum¹o : clair de lune 36924 | lunºmonatºo : lunaison 36925 | lunºorbitºo : orbite lunaire 36926 | lunºradiºo : rayon de lune 36927 | lunºŝanĝ¹o : changement de lune 36928 | lunºsemºo : ménisperme (bot.) 36929 | lunºŝtonºo : pierre de lune (min.) 36963 | lupenºo : lupin (bot.) 36965 | lupeºo : loupe (opt.) 36967 | lupolºo : houblon (bot.) 36968 | lupolºej³o : houblonnière 36970 | lupusºo : lupus (méd.) 36971 | lupusºa : lupique 36972 | lupusºom³o : lupome 36949 | lupºo : loup 36950 | lupºin³o : louve 36954 | lupºa : de loup // cruel, rapace 36955 | lupºid³o : louveteau (p. f.) 36956 | lupºĉas¹istºo : louvetier 36957 | lupºfantomºo : loup-garou 36958 | lupºfiŝºo : loup (ich.) 36959 | lupºhundºo : chien-loup 36960 | lupºkapt¹ilºo : piège à loups 36961 | lupºtruºo : trou à loup (mil.) 36974 | Lurdºo : Lourdes 36976 | lustrºo : lustre (d'éclairage) 36977 | lustrºar³o : lustrerie 36991 | luteciºo : lutécium (ch.) 36993 | Luterºo : Luther 36994 | luterºistºo : un luthérien 36995 | luterºan³o : un luthérien 36996 | luterºanºismºo : luthérianisme 36987 | luteºo : corps jaune (anat.) ??? 36988 ¦ luteºa korpºo : corps jaune (anat.) 36989 | luteºinºo : lutéine = progesterono 36981 | lut¹adºo : soudage 36984 | lut¹brul¹ilºo : lampe à souder 36979 | lut¹i : souder (sauf autogène) voir veldi 36982 | lut¹istºo : soudeur 36983 | lut¹itªaĵºo : soudure (alliage d'apport) 36980 | lut¹o : soudage 37001 | lutreolºo : vison (mam.) 36998 | lutrºo : loutre (mam.) 36999 | lutrºo~felºo : peau de la loutre 37003 | luv¹i : (f.) louvoyer, biaiser ??? (f.) ??? biaiser ??? 37005 | luzernºo : luzerne (bot.) 37007 | Luziadºo : les Lusiades (litt.) 37008 | Luzidºoj : les Lusiades (litt.) 37010 | Luzitaniºo : Lusitanie // (litt.) Portugal 37011 | Luzitaniºan³o : Lusitanien 37013 | Luzonºo : Luçon ou Luzon (géogr.) 37015 | luzulºo : luzule (bot.) 36658 | lu…lu… : do… do…! 00236 ¦ l~ unuªa francºa amasºo : l'unique amas français (d'Esperilo) 34164 | l~ : (article défini « la » élidé) le, la, les 36656 | L.S.D. : voir lizergata 37017 | m : (lettre et consonne nommée mo) 37018 | M : abréviation de « metrºo » ou de « markºo » (mon.) ou du chiffre romain « milo » 37020 | maatºo : sous-officier de marine 37025 | Macedonºo : Macédonien 37026 | macedonºa : macédonien (adj.) 37027 | Macedonºio : Macédoine 37028 | Macedonºujºo : Macédoine 37031 | macer¹adºo : macération // mortification (rel.) 37032 | macer¹aĵºo : macéré (phar.) 37030 | macer¹i : macérer(ch. // rel.) 37033 | macer¹ujºo : macérateur 37054 | maĉetºo : machette, sabre d'abattis 37040 | maĉ¹a : relatif à la mastication 37044 | maĉ¹adºo : mastication 37045 | maĉ¹etadºi : mâchonner, mâchouiller* 37048 | maĉ¹gumºo : chewing-gum 37037 | maĉ¹i : mâcher, mastiquer 37046 | maĉ¹ilºo : masticateur 37047 | maĉ¹itªaĵºo : chique (de tabac) 37038 | maĉ¹o : mastication 37049 ¦ maĉ¹stomakºo : gésier (anat.) 58327 | maĉ¹stomakºo : gésier 37050 | maĉ¹tabako : tabac à chiquer 37035 | macutakºo : matsu-také, tricholome guêtré asiatique (myc.) 37022 | macºo : pain azyme (rel.) 37023 | macºa : azyme 37056 | Madagaskarºo : Madagascar 37057 | Madagaskarºan³o : malgache 37059 | Madejrºo : Madère 37061 | madejrºiĝ¹i : se madériser 37063 | madiºo : madi (bot.) 37065 | Madjarºo : Magyar, habitant de la Hongrie (géog.) 37067 | madonºo : madone (b.a.) 37069 | madrasºo : madras (tex.) 37071 | madreporºo : madrépore (zoo.) = stekoralo 37073 | Madridºo : Madrid 37074 | Madridºan³o : Madrilène 37076 | madrigalºo : madrigal (litt. mus.) 37078 | madzºo : masse d'armes // masse de cérémonie 37079 | madzºulºo : massier 38505 | magalo~saŭrºo : mégalosaure (palé.) 37174 | maĝangºo : mah-jong ou ma-jong (jeu) 37084 | magazenºo : magasin (t.s.) 37085 | magazenºistºo : commis, vendeur // magasinier 37086 | magazenºistºin³o : vendeuse 37087 | magazenºpaf¹ilºo : fusil à répétition 37091 | magazinºo : magazine 37093 | Magdalen¯a : Madeleine 37095 | magdaleniºo : le magdalénien (préh.) 37097 | Magdeburgºo : Magdebourg 37099 | Magelanºo : Magellan 37100 ¦ Magelanªa marºkolºo : détroit de Magellan 34654 ¦ magia lanternºo : lanterne magique, 37110 | magistratºo : municipalité 37111 | magistratºan³o : conseiller municipal 37112 | magistratºej³o : mairie, maison communale 37113 | magistratºestrºo : maire, bourgmestre 37108 | magistrºo : maître es arts, licencié 37102 | magiºo : magie 37103 | magiºa : magique 37104 | magiºe : par magie 37105 | magiºaĵºo : une diablerie, sortilège, tour de magie, truc 37106 | magiºistºo : magicien 37115 | magmºo : magma (ch. géol.) 37116 ¦ magmºa rokºspecºo : roche éruptive, (volcanique) 37118 | magnatºo : magnat (hist.) // magnat, grand patron (presse …) 37142 | magnetitºo : magnétite (min.) 37147 | magnetosferºo : Magnétosphère (astr.) 37149 | magnetoskopºo : magnétoscope 37150 | magnetoskopºi : magnétoscoper 27233 ¦ magnetºa kampºo : champ magnétique 37120 | magnetºo : aimant (phs.) // magnéto 37121 | magnetºmaŝinºo : magnéto 37124 | magnetºa : magnétique (p. f.) // aimanté 37125 ¦ magnetºa nadlo : aiguille aimantée 37126 | magnetºi : aimanter 37127 | magnetºadºo : magnétisation, aimantation (action) 37128 | magnetºant³o : magnétiseur, hypnotiseur 37129 | magnetºistºo : magnétiseur, hypnotiseur 37130 | magnetºatªo : le sujet hypnotisé 37131 | magnetºeblªa : magnétisable 37132 | magnetºecºo : aimantation (état) 37133 | magnetºismºo : magnétisme (p. f.) 37134 | magnetºiz¹i : magnétiser (méd.) 37135 | magnetºbobenºo : bobine d'électro-aimant 37136 | magnetºkampºo : champ magnétique 37137 | magnetºkapºo : tête magnétique 37138 | magnetºostriºo : pierre d'aimant 37144 | magnetºo~fon¯o : magnétophone 37145 | magnetºo~fon¯i : enregistrer au magnétophone 37155 | magneziºo : magnésium (ch.) 37156 | magneziºfulmºo : éclair de magnésium 37152 | magnezºo : magnésie (ch.) 37153 | magnezºa : magnésique 37158 | magnitudºo : magnitude (astr.) 37160 | magnoliºo : magnolia (bot.) 37162 | magotºo : magot (mam.) 07099 ¦ magra bierºo : petite bière 37170 | Magrebºo : Maghreb 37171 | magrebºa : maghrébin 37172 | Magrebºan³o : Maghrébin 37164 | magrªa : maigre, rare, peu abondant // = malgrasa 37165 | magrªecºo : maigreur 37166 | magrªet³a : maigrelet, maigrichon* 37167 | magrªiĝ¹i : maigrir 37168 ¦ magrªig¹a diet³o : régime amaigrissant. 37081 | magºo : mage (rel.) // astrologue (ant.) 37176 | mahagonºo : acajou (bot.) 37177 | mahagonºa : en acajou 37179 | mahajanºo : Mahâyâna, le Grand Véhicule (rel.) 37181 | maharaĝºo : maharajah 37182 | maharaĝºin³o : maharani 37184 | mahatmºo : mahatma (rel.) 37186 | Mahometºo : Mahomet 37187 | Mahometºan³o : mahométan 37188 | mahometºanºismºo : mahométisme 37190 | mahoniºo : mahonia (bot.) 37192 | mahutºo : cornac 37194 | mahºo : Mach (mes. avi.) 37199 | maizºo : maïs (bot.) 37200 ¦ maizºa farunºo : farine de maïs 37201 | maizºejºo : maïserie 37202 | maizºo~spadikºo : épi de maïs 37211 | Maj¯a : Maya (myth.) 37387 ¦ majalºa lingvºo : le malais 37213 | Majaºo : Maya (indien) 37214 | majaºa : maya (langue) 37216 | Majencºo : Mayence 37218 | majestªa : majestueux, imposant, superbe 37219 | majestªe : majestueusement 37220 | majestªo : majesté 37221 | majestªatenc¹o : lèse-majesté 37223 | Majmonidºo : Maïmonide 37225 | Majnºo : Le Maine (E.U.) // le Main (Allemagne) // la Mine (France) 37227 | majolikºo : majolique 37229 | majonezºo : mayonnaise (cuis.) 37233 | majoranºo : marjolaine (bot.) 37235 | majoratºo : droit d'aînesse 37236 | majoratºbienºo : majorat 37238 | majoritatºo : majorité (âge) // majorité (pol.) = plimultªo 37240 | Majorkºo : Majorque 37231 | majorºo : commandant (mil.), chef de bataillon, major 37259 | majorªa : majeur (mus. // logique // anat.) 37260 ¦ majorªa termºo : la majeure (syllogisme) 37242 | majstrºo : maître (en sa partie) // maître (franc-maçon) // maestrºo (mus.) 37243 ¦ majstrºo de l¹mondºo : Grand Architecte de l'univers 37244 | majstrºa : magistral 37245 | majstrºe : de main de maître 37246 | majstrºi : exceller 37247 | majstrºaĵºo : coup de maître, œuvre magistrale 37248 | majstrºecºo : maîtrise 37249 | majstrºiĝ¹i : passer maître (p. f.) 37250 | majstrºo~botºistºo : maître bottier 37251 ¦ majstrºo~j kant¹isto³j : maîtres chanteurs 37252 | majstrºo~verkºo : chef d'œuvre 37256 | majusklºo : une majuscule 37257 ¦ majusklºig¹i vortºo³n : mettre une majuscule à un mot 37204 | majºo : mai 37205 | majºarbºo : le mai, l'arbre de mai (planté en guise d'hommage) 37206 | majºflorºo : muguet (mais en Angleterre : aubépine) 37207 | majºskarabºo : hanneton (ent.) 37208 | majºstangºo : le mai, l'arbre de mai (planté en guise d'hommage) 37209 | majºtagºo : le 1er Mai 37262 | Makabeºo : Macchabée (B.) 37264 | makabrªa : (litt.) macabre 37266 | makadamºo : macadam 37267 | makadamºi : macadamiser 37269 | makakºo : macaque 37271 | makaonºo : machaon (ent.) 37277 | makaroniºo : macaroni (cuis.) 37275 | makaronºo : macaron (cuis.) 37279 | Makbetºo : Macbeth 37281 | Makedonºo : Macédonien = Macedono 37283 | maketºo : maquette (b.a. arch.) 37284 | maketºistºo : maquettiste 37286 | Makiavelºo : Machiavel 37287 | makiavelºa : machiavélique 37288 | makiavelºismºo : machiavélisme 37197 | maĥinaciºo : machination 37290 | makisºo : maquis (géogr. pol.) 37291 | makisºistºo : maquisard 37295 | makler¹adºo : courtage 37296 | makler¹aĵºo : commission, courtage 37293 | makler¹i : (pri) faire le courtage, faire l'intermédiaire commercial, s'entremettre (com.) 37297 | makler¹istºo : courtier, intermédiaire, broker // remisier 37299 | makler¹istºej³o : corbeille (Bourse) 37294 | makler¹o : courtage 37300 | makler¹o~pag¹o : pourcentage, commision // remise 25040 | makr¯o~instrukciºo : macro, macroinstruction (inf.) 37302 | makr¯o~ : (du grec μακρος:grand) macro[~…], macro-[~…] ??? à revoir! 37303 | makr¯o~fag¯o : macrophage (phl.) ??? Google 41:178000 37304 | makr¯o~foto~graf¯iºo : macrophotographie 37305 | makr¯o~komandºo : macro-instruction, macro 37306 | makr¯o~kosmºo : macrocosme 37307 | makr¯o~molekulºo : macromolécule 37308 | makr¯o~skop¯a : macroscopique 37315 | makr¯o~cefalºo : cachalot (mam.) 37312 | makrobiotikºo : la macrobiotique 37313 | makrobiotikºa : macrobiotique 37317 | makrocitºo : macrocyte (hématologie) 37319 | makropºo : macropus, kangourou (mam.) 37310 | makroºo : macro, macro-instruction (programmation inf.) 37321 | maksilºo : le maxilaire (supérieur, anat.) 37328 | Maksimilianºo : Maximilien 37330 | maksimumºo : maximum 37331 | maksimumºa : maximum, maximal 37332 | maksimumºe : au plus 37333 | maksimumºig¹i : maximiser, maximaliser 37334 | maksimumºig¹o : maximalisation 37335 | maksimumºtermºo~metr¯o : thermomètre à maxima 37325 | maksimºo : maxime (précepte) 37337 | maksvelºo : maxwell (élec.) 37323 | Maksºo : Max (homme) 37349 | makulaturºo : maculature (typ.) 31015 ¦ makulºa koniºo : grande ciguë. 37339 | makulºo : tache, souillure (p. f.) 37341 | makulºa : taché, maculé // tavelé (bot.) 37342 | makulºi : tacher, souiller, maculer // entacher 37343 | makulºet³o : moucheture, petite tache, point 37351 | makumbºo : macumba (mus. rel.) 37353 | makzelºo : mâchoire (anat. // tech.) 37354 | makzelºa : maxillaire 37355 | makzelºostºo : le maxillaire 37364 | mal-vortºo : (mot formé avec le préfixe mal~) antonyme 37374 | Malabarºo : Malabar 37379 | Malagasºo : un malgache 37380 ¦ malagasºa lingvºo : le malgache (langue) 37381 | Malagasºiºo : république démocratique de Madagascar 37382 | Malagasºuj³o : république démocratique de Madagascar 37376 | Malagºo : Malaga (ville d'Espagne) 37377 ¦ malagºa vinºo : du (vin de) Malaga 37384 | Malahºi : Malachie (B.) 37389 | Malajziºo : (fédération de) Malaisie 37386 | Malajºo : Malais 37393 | malakitºo : malachite (min.) 37391 | Malakºo : Malacca 37395 | malariºo : malaria, paludisme (méd.) 37396 ¦ malariºa moskitºo : anophèle = anofelo 37398 | Malaviºo : Malawi 37400 | Maldivºo³j : Maldives (îles) 37368 | mal³a : contraire, inverse 37367 | mal³e : au contraire 37370 | mal³o : le contraire 37411 | maleolºo : cheville (anat.) 37412 | maleolºartikºo : cou-de-pied 37402 | maleºo : maillet (tech. sport) // marteau (zoo.) // marteau (anat.) // farcin, morve 37404 | maleºo~pilkºo : polo (sport) 37405 ¦ maleºa bacilºo : bacille de la morve (morveux) 37406 | maleºi : battre au marteau 37407 | maleºebl³a : malléable (tech.) 37408 ¦ maleºebl³a metalºo : métal malléable 37409 | maleºebl³ec³a : malléabilié (du plomb) 37414 | malgraŭ : (préposition) malgré, en dépit de, au mépris de, nonobstant 37415 ¦ malgraŭ ti²o : néanmoins, malgré cela 37416 ¦ malgraŭ ti²o, ke : bien que, quoique, malgré ce que 68793 | malgraŭ~vol¹a : (qui agit) malgºré lui // (qqch.) forcé, imposé 37421 | malica : méchant, mauvais, perfide, pervers, rétif (։cheval), insidieux (։gaz) 37423 | malicaĵºo : une méchanceté, un sale tour* 37424 | maliceta : malicieux, espiègle 37422 | malico : machanceté, malignité, fausseté, fourberie 37425 | maliculºo : un perfide, un fourbe, un méchant (B.) 37427 | malignªa : malin (méd.) 37428 ¦ malignªa okulºo : le mauvais œil 37429 | malignªecºo : malignité 37418 | Maliºo : (empire du) Mali (hist.) // (république du) Mali (ex-Soudan français) 37419 | Maliºan³o : Malien 53483 | malprofana : sacré (rel.) ??? 37431 | Malstromºo : Maelström 37446 | Maltusºo : T. Malthus (1766-1834) 37447 | maltusºanºa : malthusien (relatif au malthusianisme) 37448 | maltusºanºismºo : malthusianisme 37449 | maltusºismºo : malthusianisme 37433 | maltºo : malt 37434 | maltºejºo : malterie 37435 | maltºig¹i : malter 37436 | maltºig¹adºo : maltage 37437 | maltºistºo : malteur 37438 | maltºazºo : maltase 37439 | maltºozªo : maltose 37441 | Maltºo : Malte 37442 ¦ Maltºa ordenºo : l'ordre de Malt 37443 ¦ Maltºa febrºo : fièvre de Malt (méd.) = brucelozo 37444 | Maltºan³o : Maltais 37457 | malvaziºo : malvoisie (vin) 37459 | malversaciºo : malversation (fin.) 37461 | Malvin¯a : Malvina (femme) 37462 ¦ Malvin¯a³j insulºo³j : les îles Malouines (les îles Falkland) 37451 | malvºo : mauve (bot.) 37452 | malvºacºo¯j : l{a famille d}es malvacées 37454 | malvºa : mauve (։teinte) 37455 | malvºo~kolorºa : mauve (։teinte) 00393 | mal~abon¹i : se désabonner 00520 | mal~abundªa : peu abondant, insuffisant, rare, maigre, sec (f.) 00521 | mal~abundªecºo : pénurie, disette 01021 | mal~aerobiªa : anaérobie (zoo.), vivant même en l'absence d'air 01047 | mal~afablªa : grognon, rébarbatif, maussade, bougon 01048 | mal~afablªecºo : humeur chagrine, hargne 01154 | mal~afrodiziºo : frigidité 01310 | mal~agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur 01327 | mal~agrablªa : désagréable, déplaisant 01328 | mal~agrablªaĵºo : un désagrément, un ennui 01337 | mal~agrafºi : dégrafer // retirer les agrafes 01392 | mal~aĝiºo : perte au change 01519 | mal~akcel¹i : décélérer (méc.) // ralentir, retarder (la marche, faire traîner en longueur) 01520 | mal~akcel¹adºo : décélération (avi. …) 01521 | mal~akcel¹iĝ¹o : décélération (avi. …) 01522 | mal~akcel¹ilºo : ralentisseur (méc. phot.) 01538 | mal~akcept¹i : refuser, repousser (qqn. qqch.) 01662 | mal~akordºo : désaccord 01663 | mal~akordºi : être en désaccord 01696 | mal~akrªa : mousse (։pointe), émoussé, contondant // sourd (։bruit), doux (։feu), mat(e) (։couleur), terne, éteint // obtus, engourdi (։sens) 01697 | mal~akrªaĵºo : dos (d'une lame) = dorsºo 01698 | mal~akrªig¹i : émousser // amortir, adoucir, assourdir (p. f.) // engourdir 01699 | mal~akrªiĝ¹i : s'émousser, baisser (։vue), s'adoucir 01751 ¦ mal~antaŭ~a aksºo : pont arrière (auto.) 01874 | mal~akutªa : obtus // grave (։son) 02524 | mal~altªa : bas, inférieur (p. f.) 02533 | mal~altªaĵºo : bas-fond // creux de terrain 02541 | mal~altªig¹i : abaisser (p. f.) 02542 | mal~altªig¹a : rabaissant, ravalant, humiliant 02544 | mal~altªig¹ilºo : bémol (mus.) 02547 | mal~altªiĝ¹i : s'abaisser (p. f.) 02566 | mal~altªrangºa : de rang inférieur 02699 | mal~am¹i : haïr, détester 02700 | mal~am¹a : haineux, hostile, plein de haine (pour qqn.) 02701 | mal~am¹antªo : ennemi 02702 | mal~am¹indªa : haïssable, odieux, détestable 02703 | mal~am¹o : haine 02900 | mal~amikºo : ennemi 02901 | mal~amikºa : ennemi, hostile, adverse 02902 | mal~amikºecºo : inimitié, hostilité, animosité 02903 | mal~amikºig¹i : (homºojn) brouiller // (iun al si) se mettre à dos, s'aliéner (qqn.) 02904 | mal~amikºiĝ¹o : brouille 03475 | mal~ankrºi : désancrer 03608 | mal~antaŭ : (préposition) derrière 03609 | mal~antaŭ³e : par-derrière 03610 | mal~antaŭ³e³n : arrière! , reculez! 03611 | mal~antaŭ³aĵºo : le derrière (de qqch.) 03870 | mal~aper¹i : disparaître 03871 | mal~aper¹o : disparition 03872 | mal~aper¹ig¹i : faire disparaître, enlever (tache), effacer (souvenir), anéantir 04057 | mal~aprob¹i : désapprouver, réprouver 04058 | mal~aprob¹indªa : condamnable 04145 | mal~aranĝ¹i : déranger, défaire (lit, cheveux), brouiller, troubler 04550 | mal~arm¹i : désarmer 04551 | mal~arm¹adºo : désarmement 04847 | mal~asiduªecºo : absentéisme 04848 | mal~asiduªem³a : un absentéiste 04862 | mal~asimil¹i : désassimiler (phl.) 05125 | mal~atentªa : inattentif, distrait 05126 | mal~atentªi : négliger, dédaigner 05161 | mal~ating¹i : manquer (but), rater 05431 ¦ mal~ferm¹eblªa aŭtºo : une décapotable 05464 | mal~aŭtentikªa : inauthentique, apocryphe 05576 | mal~avantaĝºo : désavantage 05577 | mal~avantaĝºa : désavantageux 05583 | mal~avarªa : généreux, large 05584 | mal~avarªecºo : libéralité, générosité 05585 | mal~avarªe : grandªement, largement, grassement (f.) 05586 | mal~avarªul³o : un homme généreux 05661 | mal~avidªa : désintéressé 05714 ¦ mal~grandªa Aziºo : Asie Mineure 06109 | mal~banalªa : original (particulier), qui sort de l'ordinaire 06241 | mal~bar¹i : dégager (route), déblayer (passage), ouvrir (une voie) 06741 | mal~belªa : laide (։personne) // vilaine (։chose) // mauvais (։temps) 06742 | mal~belªo : le laid 06743 | mal~belªecºo : laideur 06744 | mal~belªeg³a : hideux, affreux 06745 | mal~belªig¹i : enlaidir (tr.), défigurer 06746 | mal~belªul³in³o : un laideron 06747 | mal~belªaspekt¹a : disgracieux, de mauvaise mine 06748 | mal~belªmanierºa : brutal, grossier 06749 | mal~belªson¹ecºo : cacophonie 06818 | mal~ben¹i : maudire // frapper de (châtiment) 06819 | mal~ben¹o : malédiction // imprécation, juron // malheur, maux 06820 | mal~ben¹~ : peste! , diable! 06821 | mal~ben¹antªo : imprécateur 06822 | mal~ben¹indªa : damné, sacré, satané 06823 | mal~ben¹itªa : maudit // déshérité // défavorisé 06877 ¦ mal~pezªa benzinºo : éther de pétrole 07481 | mal~blokºi : débloquer 07482 | mal~blokºadºo : déblocage 07539 | mal~helªbluªa : bleu foncé 07540 ¦ mal~helªe bluªa : bleu foncé 07593 | mal~bobenºi : débobiner 07697 | mal~boltºi : déboulonner 07824 | mal~bonªa : mauvais, méchant 07825 | mal~bonªavidªa : malveillant, malintentionné // plein de méchanceté 07826 | mal~bonªo : du mal, un mal (moral, physique), dommage // inconvénient, défaut 07827 | mal~bonªaĵºo : du mal, un mal (moral, physique), dommage // inconvénient, défaut 07829 | mal~bonªecºo : méchanceté // mauvaise qualité, mauvais état 07830 | mal~bonªeg¹a : pernicieux, désastreux 07831 | mal~bonªig¹i : rendre méchant, pervertir // détériorer, abîmer 07832 ¦ mal~bonªiĝ¹o de la tempºo³j : le malheur des temps 07833 | mal~bonªul³o : un méchant 07835 | mal~bonªag¹i : mal faire 07836 | mal~bonªag¹o : méfait, faute, mauvaise action 07837 | mal~bonªaspekt¹o : qui a mauvais aspect, laid 07838 | mal~bonªfama : mal famé, de mauvaise réputation 07839 | mal~bonªfar¹o : une méchanceté, une mauvaise action 07840 | mal~bonªfar¹a : malfaisant 07841 | mal~bonªgustºa : de mauvais goût (p. f.) 07842 | mal~bonªhumorºa : grognon, de mauvaise humeur 07843 | mal~bonªintenc¹i : avoir de mauvaises intentions 07844 | mal~bonªintenc¹a : malveillant 07845 | mal~bonªintenc¹e : avec préméditation 07846 | mal~bonªkondut¹i : se mal conduire 07847 | mal~bonªkondut¹a : méchant (։enfant) 07848 | mal~bonªodor¹o : relent, remugle 07849 | mal~bonªodor¹i : puer, être fétide, empester, sentir mauvais 07850 | mal~bonªsignºa : de mauvais augure 07851 | mal~bonªson¹a : inharmonieux, cacophonique 07852 | mal~bonªsortºa : infortuné 07853 | mal~bonªspecºa : de mauvaise qualité 07854 | mal~bonªŝanca : malchanceux 07855 | mal~bonªuz¹i : abuser de (qqch.), faire mauvais usage de 07856 | mal~bonªvol¹i : vouloir du mal à 07857 | mal~bonªvol¹a : malveillant 07858 | mal~bonªvol¹e : de mauvais gré 07859 | mal~pli~bonªig¹i : détériorer 08318 | mal~bridºi : débrider (p. f.) 08375 | mal~bril¹a : terne, mat 08376 | mal~bril¹o : manque d'éclat, matité 08377 | mal~bril¹ig¹i : dépolir 08528 | mal~bru¹a : silencieux (։rouage) 08636 | mal~helªbrunªa : châtain foncé 08637 ¦ mal~helªe brunªa : châtain foncé 08712 ¦ mal~sekªorelºa bubºo : blanc-bec 08821 | mal~bukºi : déboucler 09108 | mal~butonºi : déboutonner 09109 | mal~butonºum³i : déboutonner 09142 | mal~ced¹i : résister 09143 | mal~ced¹em³a : inflexible, intransigeant 09376 | mal~centrºi : décentrer 09377 | mal~centrºadºo : décentrage 09389 | mal~centraliz¹i : décentraliser 09390 | mal~centraliz¹adºo : décentralisation 09506 | mal~certªa : incertain, peu sûr, aléatoire, précaire 09507 ¦ mal~certªe ke : il est peu probable que 10090 ¦ mal~lum¹a ĉambrºo : chambre noire 10117 ¦ mal~streĉ¹i la ĉanºo³n : désarmer (un fusil) 10253 | mal~ĉastªa : impur, impudique, licencieux, lubrique 10254 | mal~ĉastªo : débauche 10255 | mal~ĉastªi : vivre dans la débauche, forniquer // se prostituer (B.) 10256 | mal~ĉastªaĵºo : une impudicité 10257 | mal~ĉastªecºo : luxure, paillardise* , impureté 10258 | mal~ĉastªej³o : lieu de débauche // bordel, maison close, lupanar 10259 | mal~ĉastªig¹i : débaucher, dépraver, souiller 10260 | mal~ĉastªiĝ¹i : fauter* , se prostituer 10261 | mal~ĉastªul³o : un libertin, un paillard 10262 | mal~ĉastªul³in³o : une fille, une garce* , une prostituée 10269 ¦ mal~dikªa ĉe la koksºo³j : mince de hanches 10584 | mal~ĉif¹i : défriper, défroisser 10610 | mal~ĉifrºi : déchiffrer (p. f.) 10889 ¦ mal~junªa dandºo : un vieux beau 11028 | mal~daŭr¹ig¹i : discontinuer, interrompre 11097 | mal~dec¹a : inconvenant, indécent 11098 | mal~dec¹aĵºo : une indécence 11221 | mal~degn¹i : dédaigner (de faire qqch.) 11375 | mal~dekstrªa : gauche (côté), qui est à gauche // senestre (blason) // de gauche (pol.) 11377 | mal~dekstrªe : à gauche 11379 ¦ mal~dekstrªe de : à (la) gauche de 11381 | mal~dekstrªe³n : vers la gauche 11384 | mal~dekstrªo : la gauche (direction) 11386 | mal~dekstrªul³o : un gaucher // homme de gauche 11388 | mal~dekstrªul³ar³o : la gauche (pol.) 11390 | mal~dekstrªum³a : senestorsum (bot. zoo.) // qui va dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (géom. phs.) // à pas à gauche (avi. méc.) 11392 | mal~dekstrªumiga : lévogyre (ch.) = livoĝira 11447 | mal~delikatªa : grossier, indélicat 11448 | mal~delikatªul³o : un lourdaud, un pataud, un rustre 11582 | mal~densªa : clairsemé, peu épais, rare (։cheveu), légère (։étoffe), raréfié (։air) 11583 | mal~densªecºo : raréfaction 11584 | mal~densªej³o : clairière 11585 | mal~densªig¹i : éclaircir, réduire (phot.) // raréfier (gaz) 11586 | mal~densªig¹ilºo : réducteur (phot.) 11814 | mal~detalºe : en gros, à grands traits 11878 | mal~dev¹ig¹i : dégager, délier (d'une promesse …) 11890 ¦ mal~permes¹itªe devanc¹i : dépassement interdit! 12007 | mal~diafanªa : opaque 12008 | mal~diafanªecºo : opacité 12280 | mal~dikªa : mince, ténu, délié, menu, fluet // maigre (։lettre), fine (։aiguille), grêle (։tige, intestin) // en petits morceaux // svelte = svelta 12281 | mal~dikªe muel¹itªa : moulu fin 12282 | mal~dikªecºo : minceur, peu d'épaisseur, ténuité 12283 | mal~dikªeg³a : fin comme un cheveu // sec comme un échalas 12284 | mal~dikªig¹i : amincir 12285 | mal~dikªiĝ¹i : maigrir, reprendre sa ligne 12286 | mal~dikªiĝ¹intªa : amincie (։taille) 12314 | mal~dilat¹i : contracter 12328 | mal~diligentªa : paresseux, nonchalant, indolent, sans soin, mou = pigra 12329 | mal~diligentªe : nonchalamment, paresseusement, pesamment (f.) 12330 | mal~diligentªi : flâner, fainéanter* , se la couler douce* , lambiner 12331 | mal~diligentªecºo : paresse, indolence, flemme* 12554 | mal~purªeg³a : crasseux, dégoûtant // cochon (f.) 12650 | mal~diskretªa : indiscret, bavard // indiscret, curieux, fâcheux (qqn.) 12651 | mal~diskretªaĵºo : une indiscrétion 12652 | mal~diskretªecºo : indiscrétion (t.s.) 12773 | mal~disting¹i : confondre 12781 | mal~distordºi : fonctionner sans distorsion, 12782 | mal~distordºeco : capacité de fonctionner sans distorsion 12981 | mal~dolĉªa : amer 12982 | mal~dolĉªig¹i : rendre amer, gâter (la joie), empoisonner (la vie) // aigrir (qqn.) 13196 | mal~dorm¹i : veiller, rester éveillé 13197 | mal~dorm¹a : éveillé 13198 | mal~dorm¹o : état de veille 13199 | mal~dorm¹adºo : veille de nuit, veillée 13200 | mal~dorm¹em³a : en éveil, alerte 13620 | mal~dung¹i : congédier, débaucher 13621 | mal~dung¹o~monºo : indemnité de licenciement 13687 | mal~ebenªa : inégal, raboteux, accidenté (։terrain) // rugueux, irrégulier (։surface) 13692 | mal~ebenªaĵºo : accident (de terrain) 13730 | mal~ebl³a : impossible 13731 ¦ mal~ebl³ig¹i far¹i : empêcher de faire 13732 | mal~ebl³ig¹i : (ion) exclure (une solution), stopper (une initiative) 13757 | mal~ebriªiĝ¹i : dessoûler, se dégriser // revenir à la raison, déchanter 13871 ¦ mal~bonªe eduk¹itªa : mal élevé, qui a de mauvaises manières 14013 | mal~egalªa : inégal // disproportionné // inique (B.) 14024 | mal~egalªecºo : inégalité, disparité 14073 | mal~egoºistºa : altruiste = altruista 14084 ¦ mal~grandªa egret³ardeºo : aigrette garzette (orn.) 14427 | mal~intensªa : extensif (agr.) 14758 | mal~elegantªa : inélégant, sans goût 14929 | mal~emºa : peu enclin à, bien éloigné de 14958 | mal~embarasºi : débarrassé, désencombré, décharger, délivrer (de qqch.) 15056 | mal~eminentªul³o³j : les humbles, le menu fretin (f.), le commun des mortels 15328 | mal~enu¹ig¹i : distraire, désennuyer 15344 | mal~envi¹i : ne pas être jaloux (de qqch.), octroyer volontiers, ne pas ménager (qqch. à qqn.) 15758 | mal~esoterªa : exotérique 15785 | mal~esper¹i : désespérer (de), se désespérer 15786 | mal~esper¹a : de désespoir 15787 | mal~esper¹o : désespoir 15788 | mal~esper¹ig¹a : de désespoir 15789 | mal~esper¹ig¹i : désespérer 15790 | mal~esper¹ig¹o : désespoir 15791 | mal~esper¹ig¹a : désespérant 15873 | mal~est¹i : manquer à, ne pas figurer dans 15874 | mal~est¹o : absence, manque 15900 | mal~estim¹i : mépriser, faire fi de 15901 | mal~estim¹o : mépris 15902 | mal~estim¹ig¹i : déconsidérer 15903 | mal~estim¹iĝ¹o : déconsidération 15904 | mal~estim¹indªa : méprisable, vil 16221 | mal~evit¹i : braver, affronter 16305 | mal~facilªa : difficile 16306 | mal~facilªaĵºo : une difficulté, obstacle 16307 | mal~facilªig¹i : rendre difficile, aggraver 16562 | mal~fald¹i : déplier, déployer (p. f.), développer 16563 | mal~fald¹iĝ¹i : se déployer, s'ouvrir (։fleur) 16732 | mal~far¹i : défaire 16910 | mal~favorªa : malveillant, mal disposé (envers qqn.) // défavorable, hostile (qqch.) 16911 | mal~favorªo : disgrâce, défaveur 16995 | mal~fekundªa : infertile, stérile, improductif 17028 | mal~feliĉªa : malheureux 17029 | mal~feliĉªe : malheureusement (t.s.) 17030 | mal~feliĉªo : malheur, infortune revers // mauvaise fortune, malchance 17031 | mal~feliĉªegºo : calamité, catastrophe 17032 | mal~feliĉªig¹i : rendre malheureux, plonger dans l'infortune 17033 | mal~feliĉªul³o : un malheureux, un infortuné 17202 | mal~ferl¹i : déferler (tr. : une voile) 17222 | mal~ferm¹i : ouvrir (t.s.) 17223 | mal~ferm¹a : d'ouverture 17224 | mal~ferm¹o : ouverture (action) 17225 | mal~ferm¹aĵºo : ouverture, accès, passage, trou 17226 | mal~ferm¹eg³i : écarquiller 17227 | mal~ferm¹iĝ¹i : s'ouvrir 17228 | mal~ferm¹itªa : ouvert(e) (։porte, musée), béant 17270 | mal~fervorºa : tiède, mou. 17382 | mal~fid¹i : se méfier de, se défier de 17383 | mal~fid¹o : méfiance, défiance 17384 | mal~fid¹em³a : méfiant 17398 | mal~fidelªa : infidèle, perfide, déloyal 17399 | mal~fidelªo : infidélité, trahison 17400 | mal~fidelªiĝ¹i : se détourner de, renier 17416 | mal~fierªa : modeste, humble 17475 | mal~fiks¹i : démonter, dessertir 17684 ¦ mal~grandªa fingrºo : petit doigt, auriculaire 17739 | mal~firmªa : lâche, mou, flasque // mouvant, branlant, mal assuré, instable 17740 | mal~firmªig¹i : rendre inconsistant // ébranler 18012 | mal~helªflavªa : jaune foncé 18013 ¦ mal~helªe flavªa : jaune foncé 18305 | mal~fluidºa : visqueux = viskoza // solide (non liquide) 18320 | mal~flusºo : reflux, jusant 18705 | mal~fortªa : faible (p. f.) 18706 | mal~fortªo : faiblesse 18707 | mal~fortªecºo : faiblesse 18708 | mal~fortªig¹i : affaiblir, débiliter, user (les forces), amortir (un son, coup) // infirmer 18709 | mal~fortªiĝ¹i : s'affaiblir, baisser 18710 | mal~fortªul³o : un homme faible, débile 18735 | mal~fortikªa : peu solide, branlant // délabré (։organisme) // débile, malingre 18736 | mal~fortikªig¹i : démantelerº (mil.) 19061 | mal~fremdªiĝ¹i : se rapprocher de (f.) s'assimiler (à un peuple) 19094 | mal~freŝªa : éventé (։vin), rassis (։pain), faisandé (։gibier), rance (։beurre), terne (։couleur) 19095 | mal~freŝªiĝ¹i : se flétrir, perdre sa fraîcheur 19207 | mal~friz¹i : défriser (p.) 19308 | mal~fruªe : tard 19309 | mal~fruªa : tardive, avancée (։saison) // qui est en retard 19310 | mal~fruªi : être tardif // retarder (։montre) 19311 | mal~fruªo : retard 19312 | mal~fruªig¹i : retarder (tr.) 19313 | mal~fruªiĝ¹i : s'attarder 19687 | mal~gajªa : triste, morose, de sombre humeur 19688 | mal~gajªi : être triste, broyer du noir 19689 | mal~gajªo : tristesse 19690 | mal~gajªecºo : tristesse 19691 | mal~gajªig¹i : attrister, contrister, assombrir (f.) 19708 | mal~gajn¹i : perdre (au jeu) 19709 | mal~gajn¹o : perte 20651 | mal~glatªa : rugueux, rude, raboteux (p. f.), inégal // (f.) rocailleux, difficile, pénible, non frayée (voie) 20652 | mal~glatªaĵºo : aspérité 20792 | mal~glorºo : honte, opprobre, déshonneur 20793 | mal~glorºi : dénigrer, diffamer, déshonorer 20794 | mal~glorºe : ignominieusement 20826 | mal~gluºi : décoller 21006 | mal~graciªa : disgracieux, lourdaud, mal dégrossi 21007 | mal~graciªo : balourdise 21147 | mal~grandªa : petit (p. f.) 21148 | mal~grandªaĵºo : une petite chose 21149 | mal~grandªecºo : petitesse 21150 | mal~grandªegºa : infime, minuscule 21151 | mal~grandªegºul³o : un nain 21152 | mal~grandªig¹i : diminuer, rapetisser, réduire 21153 | mal~grandªiĝ¹i : se rapetisser, diminuer, décroître 21154 | mal~grandªul³o : un bout d'homme, nabot 21155 | mal~grandªanimºa : petit, mesquin, minable* // timoré 21156 | mal~grandªnombrºa : peu nombreux 21157 | mal~grandªpecºa : en petits morceaux 21183 | mal~grandª-Azio : Asie Mineure 21184 | mal~grandª-Rusujºo : Petite Russie 21220 | mal~grasºa : maigre (։poulet) 21221 | mal~grasºeg³a : décharné 21258 | mal~gravªa : sans importance, futile 21259 | mal~gravªaĵºo : chose insignifiante, bagatelle, babiole 21260 | mal~gravªig¹i : sous-estimer, atténuer, pallier 21313 ¦ mal~novªgrekºa lingvºo : grec ancien 21770 | mal~ĝentilªa : impoli, discourtois, désobligeant 21771 | mal~ĝentilªaĵºo : une impolitesse, un manque d'égards 21877 | mal~ĝoj¹i : s'affliger, s'attrister = aflikt¹iĝi 21878 | mal~ĝoj¹o : chagrin, tristesse = aflikt¹o 21879 | mal~ĝoj¹eg³o : désolation, lamentation 21880 | mal~ĝoj¹ig¹i : attrister, contrister 21909 | mal~ĝustªa : faux, inexact, incorrecte (։méthode) 21910 | mal~ĝustªaĵºo : erreur, faute 21911 | mal~ĝustªig¹i : fausser (serrure), gauchir, désaxer 22165 ¦ mal~junªa hard¹itªo : un vieux dur à cuire* 22167 | mal~hard¹i : détremper // amollir, efféminer 22293 | mal~hav¹i : se passer de 22453 | mal~helªa : sombre // foncé 22454 | mal~helªig¹i : assombrir // foncer 22565 | mal~help¹i : gêner, troubler (circulation …) 22566 ¦ mal~help¹i i²u³n parol¹i : empêcher qqn. de parler 22568 | mal~help¹o : gêne, entrave, obstacle, empêchement 23188 | mal~his¹i : amener (les couleurs) 23360 | mal~homºo : un monstre (f.) 23361 | mal~homºa : monstrueux, inhumain 23406 | mal~honestªa : malhonnête, déshonnête 23407 | mal~honestªo : malhonnêteté, improbité 23408 | mal~honestªecºo : malhonnêteté, improbité 23409 | mal~honestªaĵºo : une malhonnêteté, une indélicatesse (fin.) 23410 | mal~honestªul³o : un malhonnête homme 23436 | mal~honor¹i : déshonorer 23437 | mal~honor¹o : déshonneur, ignominie, indignité 23438 | mal~honor¹a : déshonorant, infamant 23516 | mal~vastªhorizontºa : étroit, borné (f.) 23632 | mal~humanªa : inhumain 23633 | mal~humanªecºo : sauvagerie, barbarie 23648 | mal~humilªa : orgueilleux, hautain 23649 | mal~humilªo : orgueil, morgue 24331 | mal~implic¹i : expliciter 24332 | mal~implic¹a : explicite 24333 | mal~implic¹e : expressément 24342 | mal~implik¹i : débrouiller, démêler, désenchevêtrer 24502 | mal~ind³a : indigne 24503 | mal~ind³ig¹i : rendre indigne, dégrader, abaisser 24786 | mal~ingºi : déboîter, retirer (de sa gaine …) // dégainer (épée) 24877 | mal~inklinªa : qui répugne à, hostile à 24878 | mal~inklinªo : aversion, répugnance 24996 | mal~instig¹i : détourner de 24997 | mal~instig¹o : dissuasion 24998 | mal~instig¹a : dissuasif 25109 | mal~integr¹i : désintégrer (ch. phil.) 25110 | mal~integr¹iĝ¹o : désintégration (d'un noyau) 25125 | mal~inteligentªa : inintelligent, obtus 25168 | mal~permes¹o : défense, interdiction 25258 ¦ mal~dikªa intestºo : intestin grêle 25265 | mal~intimªa : impersonnel 25373 | mal~invit¹i : décommander (qqn.) 26267 | mal~junªa : vieux 26268 | mal~junªo : vieillesse 26269 | mal~junªecºo : vieillesse 26270 | mal~junªetªa : vieillot 26271 | mal~junªig¹i : vieillir (qqn.) 26272 | mal~junªiĝ¹i : vieillir, devenir vieux 26273 | mal~junªul³o : un vieillard 26274 | mal~junªul³ar³o : les vieux, les vieilles gens 26275 | mal~junªul³ej³o : maison de retraite 26276 | mal~junªul³in³o : une vieille femme 26277 | mal~junªaĝºo : (les années de) vieillesse, le vieil âge 26287 | mal~jung¹i : dételerº 26347 | mal~justªa : injuste, inique 26348 | mal~justªaĵºo : une injustice 26349 | mal~justªecºo : injustice, iniquité 26350 | mal~justªul³o : un homme injuste 26351 | mal~justªag¹intºo : ouvrier d'iniquité (B.) ??? 27586 | mal~kapablªa : incapable 27775 | mal~karªa : pas cher, bon marché 27776 | mal~karªecºo : le bon marché, bas prix 27777 | mal~karªiĝ¹o : la baisse 27999 | mal~kares¹i : rudoyer, malmener, brusquer 28000 | mal~kares¹o : bourrade, coup 28211 | mal~kartelºig¹o : décartellisation 28330 | mal~altªkastºa : de basse classe 28346 | mal~novª-Kastiliºo : Vieille-Castille 28392 | mal~kaŝºi : dévoiler, révéler, découvrir, publier (f.) 28393 | mal~kaŝºe : ouvertement, sans détour 28394 | mal~kaŝºo : révélation 28395 | mal~kaŝºecºo : franchise, sincérité 28396 | mal~kaŝºem³a : ouvert (։caractère), franc 28547 | mal~katenºi : ôter les fers, déchaîner (p. f.) , libérer 28568 | mal~katizºi : décatir 28588 | mal~novªkatolikºo : un vieux-catholique 29235 | mal~klarªa : trouble // brouillé, embrouillé, confus, pas clair 29236 | mal~klarªecºo : obscurité (f.) 29237 | mal~klarªig¹i : troubler (eau) // rendre confus, obscurcir (sens) 29360 | mal~klerªa : inculte, illettré 29361 | mal~klerªecºo : ignorance 29362 | mal~klerªul³o : une bête, un homme sans éducation, un barbare 29401 | mal~klimaksºo : le point le plus bas, le fin fond 29573 | mal~kluĉ¹i : débrayer 29711 | mal~kodºi : déchiffrer 30015 ¦ mal~supr³a koliklºo : tubercule quadrijumeau postérieur 30210 | mal~komb¹i : dépeigner, décoiffer 30226 | mal~kombin¹i : décomposer (ch.) 30344 | mal~kompaktªa : léger, claisemé, rare, lâche (tex.) 30368 ¦ mal~super³ecºa komparativºo : comparatif d'infériorité 30384 | mal~kompat¹em³a : impitoyable 30401 | mal~kompetentªa : sans compétence, qui ne s'y entend pas ??? 30465 | mal~kompon¹adºo : décomposition (ch.) 30672 | mal~koncentr¹i : diluer 30720 | mal~koncizªa : diffus, prolixe, bavard 30728 | mal~kondamnºi : absoudre = absolvºi 30848 | mal~konekt¹i : débrancher, dégager (élec.) // dissocier (phil.) 30882 | mal~konfes¹i : dénier, renier // nier // désavouer, renier, abjurer 30904 | mal~konfid¹i : se méfier de 30905 | mal~konfid¹o : défiance 30912 | mal~konfidencºema : renfermé 30917 | mal~konfirm¹i : démentir, infirmer 30918 | mal~konfirm¹o : un démenti 30973 | mal~konfuz¹i : débrouiller, démêler // éclaircir, tirer au clair 31092 | mal~konkordºo : discorde, désaccord 31093 | mal~konkordºa : désuni, divisé 31134 ¦ mal~ferm¹i konkursºon por postenºo : mettre un poste au concours 31197 | mal~konsent¹i : s'opposer à, se refuser à // repousser, refuser // être en désaccord 31198 | mal~konsent¹o : désaccord, dispute, conflit // refus 31199 | mal~konsent¹e : en signe de refus, de désaccord 31244 | mal~konsil¹i : déconseiller 31311 | mal~konstantªa : inconstant, léger 31312 | mal~konstantªecºo : inconstance, légèreté 31386 | mal~konstru¹i : démolir 31387 | mal~konstru¹ej³o : chantier de démolition 31388 | mal~konstru¹em³a : démolisseur (f.) 31455 | mal~kontaktºig¹i : couper le contact 31484 | mal~kontentªa : mécontent, insatisfait 31485 | mal~kontentªecºo : mécontentement 31492 | mal~kontest¹i : reconnaître, admettre 31516 | mal~kontinuªa : discontinu 31657 | mal~konven¹a : déplacé, inconvenant 31659 | mal~konven¹aĵºo : pas de clerc, gaffe* (f.) // inconvenance 31674 | mal~konverĝ¹i : diverger 31923 | mal~korekt¹a : (év.) incorrect 31926 | mal~korekt¹aĵºo : (év.) une incorrection (gr.) = gramatikºa misuz¹o 31945 ¦ mal~traf¹i korespond¹avio³n : manquer la correspondance (l'avion) 31988 | mal~korkºi : déboucher (bouteille) 31998 ¦ mal~dekstrªa kornºo : accent grave 32218 | mal~pli~kost¹e : moins cher 32325 | mal~kovr¹i : découvrir (t.s.) 32326 | mal~kovr¹o : une découverte (le fait de découvrir) 32327 | mal~kovr¹aĵºo : ce que l'on a découvert 32493 | mal~kred¹i : refuser créance à 32505 ¦ mal~longªa kreditºo : crédit à court terme 32516 | mal~kreditºo : un discrédit 32614 | mal~kresk¹i : décroître 32615 ¦ mal~kresk¹antªa luno : dernier quartier 32616 | mal~kresk¹iĝ¹o : déclin, décrue 32759 | mal~kriptºi : décrypter 32918 | mal~kroĉ¹i : décrocher, détacher 33089 | mal~krudªa : travaillé // délicat, raffiné 33140 | mal~krutªa : en pente douce 33280 | mal~kudr¹i : découdre 33281 | mal~kudr¹itªa : décousu (p.) 33319 ¦ mal~molªe kuir¹itªa : cuit dur 33511 | mal~kun³e : séparément 33560 | mal~kupl¹i : découpler (élec.), désaccoupler (roues, piles …) // dételer, détacher (wagons) 33561 ¦ mal~kupl¹itªa radºo : roue libre 33667 | mal~kuraĝªa : lâche, poltron 33668 | mal~kuraĝªo : lâcheté, poltronnerie 33873 | mal~kutim¹i : ne pas avoir l'habitude 34089 | mal~kvietªa : agitée (։mer), violent (։vent) // agité (։esprit), inquiet, fiévreux // remuant, turbulent 34090 | mal~kvietªecºo : agitation, turbulence, effervescence (du peuple) 34260 | mal~labor¹em³a : paresseux, fainéant 34261 | mal~labor¹ul³o : un fainéant 34302 | mal~lacªiĝ¹i : se délasser 34326 | mal~laĉºi : délacer 34432 | mal~ºlaksºo : constipation = konstipo 34735 | mal~larĝªa : étroit, resserré // étriqué, restreint 34736 | mal~larĝªo : étroitesse, exiguïté 34737 | mal~larĝªig¹i : resserrer, rétrécir, restreindre 34738 | mal~larĝªanimºa : borné, mesquin 34949 | mal~laŭd¹i : blâmer, réprouver, faire des reproches 34950 | mal~laŭd¹o : blâme, reproche 34951 | mal~laŭd¹a : péjoratif, réprobateur, dépréciateur 34952 | mal~laŭd¹indªa : blâmable, condamnable 34985 | mal~laŭtªe : à voix basse, tout bas // doucement, sans bruit 34986 | mal~laŭtªig¹i : baisser (voix), assourdir (son) 35393 | mal~lern¹i : désapprendre 35406 | mal~lertªa : maladroit, gauche 35407 | mal~lertªa³ĵºo : maladresse, gaffe 35408 | mal~lertªul³o : un maladroit, un lourdaud 35517 | mal~lev¹i : baisser (le bras, les yeux, un store) // abaisser (le niveau, température …), amener (une voile) // faire baisser // (f.) rabattre (orgueil …) 35518 | mal~lev¹iĝ¹i : s'abaisser, tomber (։bras, soir …), s'abattre sur (։oiseaux …) // décroître (p. f.) 35519 | mal~lev¹iĝ¹o : descente, abaissement 35606 | mal~liberªa : non libre, captif, serf, lié, (f.) dépendant 35607 | mal~liberªecºo : prison, geôle 35608 | mal~liberªej³o : prison 35609 | mal~liberªig¹i : emprisonner, mettre en prison, priver de liberté 35610 | mal~liberªul³o : un prisonnier, un détenu 35738 | mal~lig¹i : délier, détacher (chien …) 35893 ¦ mal~supera limºprezºo : prix plancher 36174 ¦ mal~viv¹a literºo : lettre morte (f.) 36325 | mal~lofi : arriver (mar.) 36326 | mal~lofe : sous le vent 36327 | mal~lofflankºo : côté sous le vent 36377 | mal~log¹i : repousser, dégoûter, répugner 36378 | mal~log¹o : répulsion, répugnance 36450 | mal~lojala : déloyal, perfide 36451 | mal~lojalaĵºo : une déloyauté 36566 | mal~longªa : court 36567 | mal~longªe : brièvement 36568 | mal~longªecºo : brièveté // courte taille 36569 | mal~longªig¹i : raccourcir, abréger 36634 ¦ mal~favorªe lot¹um³itªa : mal loti (f.) 36794 | mal~luksºa : pauvre, indigent 36879 | mal~lum¹a : obscur, sombre (p. f.) 36880 | mal~lum¹o : ténèbres, le noir 36881 | mal~lum¹ecºo : obscurité 36882 | mal~lum¹ig¹i : obscurcir, assombrir // éteindre (lampe) 37139 | mal~magnetºi : désaimanter, démagnétiser 37359 | mal~ : (préfixe) contraire de [~…] 37363 | mal~vortºo : antonyme 37372 ¦ malºatªa acidºo : acide de pomme ??? PIV p.704 38723 | mal~mend¹i : décommander 38819 | mal~merg¹iĝ¹i : émerger 38843 | mal~merit¹i : démériter 38891 ¦ mal~laŭtªa mesºo : messe basse 39409 | mal~miks¹i : séparer, trier 39410 | mal~miks¹iĝ¹i : se dissocier 39444 | mal~mildªa : dur, sévère 39682 | mal~miopa : hypermétrope 39799 | mal~mistifik¹i : démystifier. 39880 | mal~mobiliz¹i : démobiliser 39918 | mal~moderªa : immodéré, excessif 39919 | mal~moderªecºo : excès, exagération 39926 | mal~moderna : suranné, désuet 39930 | mal~modesto : vaniteux, suffisant, fat 39964 | mal~modul¹adºo : démodulation (inf.) 40021 | mal~molªa : dur 40022 | mal~molªecºo : dureté 40023 | mal~molªig¹i : durcir, rendredur 40024 | mal~molªiĝ¹i : durcir // s'endurcir 40025 | mal~molªiĝ¹o : durcissement // induration (méd.) 40026 | mal~molªul³o : un dur 40027 | mal~molªkorºa : dur, sec (f.) 40028 | mal~molªnuka : à la nuque raide, têtu (B.) 40401 | mal~moralºa : immoral 40806 | mal~multªa : petit, bref (quantité) 40807 | mal~multªa³j : peu nombreux 40808 | mal~multªe~kost¹a : bas de gamme 40809 ¦ mal~multªe da : peu de, un peu, nombre de 40810 ¦ mal~multªo da : peu de, un peu, nombre de 40811 | mal~multªig¹i : réduire, diminuer (le nombre de) 40812 | mal~pli~multªo : minorité (pol.) 40865 | mal~munt¹i : démonter 41103 | mal~naciºig¹i : dénationaliser 41170 | mal~naivªªa : dégourdi, dessalé* 41185 | mal~najbarºa : éloigné, lointain 41199 | mal~najlºi : déclouer 41362 | mal~naturaliz¹i : dénaturaliser. 41807 | mal~neto : brouillon 42077 | mal~nobelºo : roturier, vilain 42078 | mal~nobelºecºo : roture 42089 | mal~noblªa : vil, bas, ignoble 42090 | mal~noblªĵo : une infamie, une saleté 42091 | mal~noblªig¹i : dégrader, ravaler 42092 | mal~noblªiĝ¹i : s'abaisser (jusqu'à …) 42093 | mal~noblªul³o : un salaud, une canaille 42120 | mal~nodºi : dénouer 42121 | mal~nodºiĝ¹o : dénouement (p. f.) 42356 | mal~novªa : vieux, ancien 42357 | mal~novªaĵºo : une chose ancienne, une antiquité 42358 | mal~novªaĵistºo : antiquaire 42359 | mal~novªecºo : ancienneté, vétusté 42620 | mal~obe¹i : désobéir 42621 | mal~obe¹o : désobéissance 42622 | mal~obe¹em³a : indocile, insoumis, insubordonné 42698 | mal~observ¹i : passer outre à quelque chose, violer 42730 | mal~obstrukci : déboucher, désobstruer, dégorger (tr.) 42900 | mal~oft³e : rarement 42903 | mal~oft³a : rare (peu fréquent) 42904 | mal~oft³aĵºo : un objet rare, une rareté 42907 | mal~oftecºo : rareté 42910 | mal~oft³ig¹i : raréfier 42911 | mal~oft³ig¹adºo : raréfaction 42913 | mal~oft³iĝ¹i : se raréfier 43454 | mal~opakªa : translucide, diaphane 43520 | mal~oportunªa : incommode // inopportun 43521 | mal~oportunªi : incommoder, déranger, importuner 43522 | mal~oportunªaĵºo : inconvénient 43523 | mal~oportunªecºo : incommodité, inconvénient 43627 ¦ mal~dolĉªa oranĝo : orange amère, bigarade (bot.) 43689 | mal~ordºo : désordre 43690 | mal~ordºem³a : négligent, peu soigneux, brouillon 43691 | mal~ordºig¹i : mettre en désordre, déranger 43889 | mal~orto~doks¯a : hétérodoxe 44022 ¦ mal~bol¹ig¹itªa ovºo : œuf à la coque 44124 | mal~pacºo : discorde, dissension 44125 | mal~pacºi : être en désaccord 44126 | mal~pacºem³a : belliqueux // acariâtre 44127 | mal~pacºig¹i : jeter la discorde, brouiller 44128 | mal~pacºiĝ¹i : se fâcher, se brouiller 44139 | mal~pacienca : impatient 44140 | mal~pacienciĝ¹i : s'impatienter, perdre patience 44730 | mal~parºa : dépareillé 44732 | mal~parºhufulºo : imparidigité (zoo.) 44989 | mal~parol¹em³a : taciturne 45663 | mal~pen¹e : négligemment, avec laisser-aller 45704 | mal~pend¹ig¹i : dépendre, décrocher 46020 | mal~perioda : irrégulier 46099 | mal~permes¹i : défendre, interdire 46100 | mal~permes¹a : prohibitif 46169 | mal~persist¹em³a : velléitaire 46203 | mal~persvad¹i : dissuader 46208 | mal~perturb¹ig¹i : antiparasiter 46372 | mal~pezªa : léger (p. f.) 46373 | mal~pezªe : légèrement 46374 | mal~pezªig¹i : alléger // soulager 46398 | mal~piªa : impie 46399 | mal~piªecºo : impiété 46400 | mal~piªul³o : un impie, un mécréant 46966 | mal~plaĉ¹i : déplaire 46967 | mal~plaĉ¹a : déplaisant 46968 | mal~plaĉ¹o : déplaisir, mécontentement // disgrâce, défaveur 47077 | mal~plantºi : déplanter 47220 | mal~plej : (adverbe) le moins 47251 | mal~plekt¹i : défaire, détordre, débrouiller, dénouer, dérouler 47305 | mal~plenªa : vide 47306 ¦ mal~plenªe son¹i : sonner creux 47307 | mal~plenªo : le vide 47308 | mal~plenªaĵºo : trou, interstice, fente, lacune 47309 | mal~plenªig¹i : vider 47310 | mal~plenªig¹o : vidange 47311 | mal~plenªiĝ¹i : se vider, désemplir 47312 | mal~plenªiĝ¹adºo : désemplissage 47313 | mal~plenªum³i : manquer à (sa promesse …), négliger (une chose à faire) 47378 | mal~plezuro : déplaisir, ennui, désagrément 47379 | mal~plezure : à regret, à contrecœur 47401 | mal~pli : (adverbe) moins 47402 | mal~pli³e : en moins 47403 | mal~pli³ig¹i : réduire, restreindre 47404 | mal~pli³iĝ¹i : diminuer (en nombre) 47659 ¦ mal~ŝvel¹a pneŭºo : pneu à plat 47805 | mal~polariz¹i : dépolariser 47976 | mal~bravªulo : un poltron, lâche, couard 47996 | mal~polurºi : dépolir 48642 | mal~prava : qui a tort // mal fondé, faux 48643 | mal~prave : à tort 48644 | mal~pravi : être dans son tort 48684 | mal~precizªa : vague, imprécis 49237 ¦ mal~altªig¹i je dudek procentºo³j : baisser de 20% 49356 | mal~profitºo : perte (com.) 49358 | mal~profitºa : préjudiciable 49359 | mal~profitºe : à perte 49381 | mal~profundªa : peu profond, superficiel (p. f.) 49382 | mal~profundªaĵºo : haut-fond, banc (mar.) 49383 | mal~profundªecºo : superficialité, manque de profondeur (p. f.) 49417 | mal~progres¹i : régresser = regresi 49482 | mal~proksimªa : lointain, éloigné 49483 | mal~proksimªe : loin, au loin 49485 | mal~proksimªecºo : éloignement 49486 | mal~proksimªigi : éloigner 49487 | mal~proksimªiĝ¹i : s'éloigner, reculer 49644 | mal~proprªa : d'autrui, des autres, qui ne vous regarde pas 49683 | mal~prosperi : péricliter // échouer 49684 | mal~prospero : échec, insuccès 49685 | mal~prospera : infructueux 49686 | mal~prosperigi : faire échouer, mener à sa ruine 49743 | mal~protest¹o : acceptation 49899 | mal~pruda : égrillard 49908 | mal~prudentªa : déraisonnable, insensé // fou = freneza 50092 | mal~publikºe : à huis clos 50349 | mal~purªa : impur // malpropre, sale 50350 | mal~purªaĵºo : impureté // saleté, ordure, crasse 50351 | mal~purªecºo : impureté // malpropreté 50352 | mal~purªig¹i : salir, souiller 50353 | mal~purªigo : salissure, souillure 50354 | mal~purªiĝ¹i : se souiller // se salir 50355 | mal~purªul³o : un saligaud*, un cochon* 50356 | mal~purªul³in³o : souillon, salope* 50523 | mal~racia : antirationnel, irrationnel = neracia 50957 | mal~rapidªa : lent 50958 | mal~rapidªe : lentement 50959 | mal~rapidªi : àller lentement, traîner, lambiner // retarder (։montre) 50960 | mal~rapidªecºo : lenteur 50961 | mal~rapidªem³a : lent, posé, nonchalant, lambin* 50962 | mal~rapidªig¹i : ralentir, retarder 50963 | mal~rapidªire : en petite vitesse (chemin de fer) 51221 | mal~refºi : larguer un ris 51410 | mal~regulºa : irrégulier 51412 | mal~regulºecºo : irrégularité 51414 | mal~regulºig¹i : dérégler 51415 | mal~regulºig¹o : dérèglement 51495 | mal~rekomendi : desservir, discréditer, dénigrer 51531 | mal~rektªa : tordu, tortueux, crochu, dévié // détourné, oblique (f.) // indirect 51532 | mal~rektªecºo : déviation (anat.) 51834 | mal~respektºi : dédaigner // méconnaître (un devoir) 51835 | mal~respektºa : insolent, impertinent 51836 | mal~respektºaĵºo : une impertinence 52204 | mal~riĉªa : pauvre (p.) 52205 | mal~riĉªe : pauvrement // maigrement 52206 | mal~riĉªecºo : pauvreté 52207 | mal~riĉªig¹i : appauvrir 52208 | mal~riĉªiĝ¹i : s'appauvrir 52209 | mal~riĉªiĝ¹o : appauvrissement 52210 | mal~riĉªul³o : un pauvre 52299 | mal~rigidªa : flexible, souple = supla. 52308 | mal~rigl¹i : déverrouiller 52309 | mal~rigl¹adºo : déverrouiller 53090 | mal~helªruĝªa : rouge foncé 53091 ¦ mal~helªe ruĝªa : rouge foncé 53421 | mal~saĝªa : insensé, imbécile, inintelligent, sot, stupide // malavisé 53422 | mal~saĝªe : stupidement // follement, absurdement 53423 | mal~saĝªaĵºo : une sottise, une folie, une stupidité, une absurdité, une niaiserie 53424 | mal~saĝªecºo : la sottise… 53425 | mal~saĝªiĝ¹i : perdre le sens commun 53426 | mal~saĝªul³o : un imbécile, un idiot // un sot, un fou 53707 | mal~samªa : différent 53708 | mal~samªo : différence, diversité, variété 53709 | mal~samªecºo : différence, diversité, variété 53772 | mal~sanªa : malade 53773 | mal~sanªo : maladie, affection 53774 | mal~sanªi : être malade 53775 | mal~sanªecªa : morbide 53776 | mal~sanªem³a : maladif, valétudinaire 53777 | mal~sanªet³a : indisposé, souffrant 53778 | mal~sanªet³o : indisposition 53779 | mal~sanªig¹i : rendre malade // compromettre (fin.) 53780 | mal~sanªig¹a : insalubre 53781 | mal~sanªiĝ¹i : tomber malade 53782 | mal~sanªul³o : un malade 53783 | mal~sanªul³ej³o : hôpital, hospice 53784 | mal~sanªul³istºo : garde-malade, infirmier 53920 | mal~sanktªig¹i : profaner, violer (un lieu …) 54099 | mal~satªa : qui a faim 54100 | mal~satªi : avoir faim 54101 | mal~satªo : faim 54102 | mal~satªeg³a : affamé, famélique 54103 | mal~satªeg³o : famine // inanition 54104 | mal~satªig¹i : affamer 54105 | mal~satªul³o : un affamé // un meurt-de-faim 54106 | mal~satªmort¹i : mourir de faim 54107 | mal~satªstriko : grève de la faim 54466 | mal~sekªa : humide, mouillé 54467 | mal~sekªecºo : humidité // moiteur 54468 | mal~sekªig¹i : mouiller, humecter, humidifier 54469 | mal~sekªiĝ¹i : se mouiller, s'humecter 54470 | mal~sekªiĝ¹em³a : déliquescent 54528 | mal~sekretºig¹i : ébruiter, divulguer, laisser échapper 54922 | mal~sent¹ivigi : désensibiliser (méd.) 54923 | mal~sent¹ivigo : désensibilisation 55061 | mal~serenªa : sombre, orageux (p. f.), troublé, anxieux 55062 | mal~serenªig¹i : assombrir 55063 | mal~serenªiĝ¹i : se rembrunir, se troubler 55087 | mal~seriozªa : frivole, léger 55088 ¦ mal~seriozªe trakti : traiter avec désinvolture, traiter par-dessous la jambe* 55089 | mal~seriozªecºo : manque de sérieux, frivolité, légèreté 55090 | mal~seriozªaĵºo : bagatelle, vétille, baliverne 55248 | mal~severa : indulgent (p. f.), souple (f.), clément, doux 55455 ¦ mal~sigelºi la lipo³j³n : desserrer les lèvres 55689 | mal~similªa : dissemblable // différent 55690 ¦ mal~similªa al : différent de 55691 | mal~similªecºo : dissemblance, contraste // différence 55711 | mal~simpatiºo : antipathie 55712 | mal~simpatiºa : antipathique 55725 | mal~simplªa : compliqué, complexe, composé 55774 | mal~sincera : fourbe, faux 55775 | mal~sincerecºo : fourberie, fausseté 56574 | mal~sobrªa : intempérant // immodéré, déréglé (f.) // (vx.) ivre, saoul 56575 | mal~sobrªecºo : intempérance // (f.) excès 56576 | mal~sobrªiĝ¹i : se mettre à boire, prendre des habitudes d'intempérance 56577 | mal~sobrªul³o : un buveur, un ivrogne 56613 | mal~societºema : insociable 56667 | mal~soif¹ig¹i : désaltérer 56776 | mal~solidºa : pas solide, faible, fragile, qui ne tient pas debout (p. f.) // pas sérieux, dissipé // peu sûr, mal assis (crédit) 56777 | mal~solidºecºo : dérèglement (f.) 56991 | mal~sonor¹a : sourd, mat (։son) 57096 | mal~sovaĝªig¹i : domestiquer, apprivoiser, civiliser 57368 ¦ mal~neta en~spezaro : revenu brut 57647 | mal~sprita : sot, stupide, niais, balourd 57648 | mal~spritaĵºo : une sottise, une gaffe (f.) 57649 | mal~spritecºo : la bêtise, la stupidité 57650 | mal~spriteg³a : abruti, idiot 57651 | mal~spritig¹i : abêtir, abrutir 57652 | mal~spritulºo : un imbécile 57710 | mal~stabilªa : labile 58191 | mal~stiftºi : dégoupiller, déclaveter 58479 | mal~streĉ¹i : détendre (p. f.), relâcher (p. f.), desserrer (nœud), donner du jeu 58480 | mal~streĉ¹iĝ¹o : détente, délassement 58481 | mal~streĉ¹itªa : détendu, lâche (corde), mou (cordage), desserré (écrou), libre (traduction), vague (vêt.) = loza 58583 | mal~strikta : large, libre (f.), mitigé // lâche, flottant (vêt.) = loza 58584 | mal~striktecºo : un à-peu-près, laisser-aller 58585 | mal~striktigo : relâchement 58934 | mal~sufiĉªe : insuffisamment, pas assez 59001 | mal~sukcesi : échouer 59002 | mal~sukceso : insuccès, échec, ratage 59003 | mal~sukcesigi : faire échouer, déjouer (un plan) 59082 | mal~sulki : déplisser (front), défroncer 59188 | mal~super³a : inférieur (à) 59189 | mal~super³aĵºo : une infériorité, un désavantage 59190 | mal~super³ecºo : infériorité 59191 | mal~super³ul³o : un inférieur 59258 | mal~supr³e : en bas // ci-dessous 59260 ¦ mal~supr³e de : en bas de, en contre bas de 59261 | mal~supr³e³n : vers le bas, en bas, par terre (direction) 59262 | mal~supr³a : qui est en bas, inférieur 59264 | mal~supr³ig¹i : faire descendre 59265 | mal~supr³iĝ¹i : descendre 59296 ! mal~supr³e³n~ : (préfixe) vers le bas (voir: PIV p.1101) 59297 | mal~supr³e³n~flug¹i : atterrir, se poser ??? selon Gilbert ??? 59298 | mal~supr³e³n~grimp¹i : descendre (qqch. de raide) 59299 | mal~supr³e³n~ir¹i : descendre 59300 | mal~supr³e³n~ir¹adºo : la descente 59301 | mal~supr³e³n~ir¹ejºo : une descente, déclivité 59302 | mal~supr³e³n~klin¹iĝ¹i : se pencher vers le bas 59303 | mal~supr³e³n~pend¹i : pendre (en des)sous 59304 | mal~supr³e³n~ven¹i : descendre (vers qqn.) 59306 ! mal~supr³e³n³ : (morphème) même sens (vers le bas) que le préfixe (mal~supr³e³n~) 59307 | mal~supr³e³n³a : descendante 59308 ¦ mal~supr³e³n³a gamo : gamme descendante 59309 | mal~supr³e³n³ig¹i : faire descendre 59310 | mal~supr³e³n³iĝ¹i : descendre 59643 | mal~ŝalt¹i : éteindre (élec.), fermer (radio), couper le contact (auto, avi.) // couper (la communication), raccrocher 59666 ¦ mal~bona ŝanco : malchance, guignon, guigne 59751 | mal~ŝarg¹i : décharger (une arme en tirant, un condensateur en l'Excitant) // décharger, ôter la charge (d'une arme …) 59752 | mal~ŝarg¹o : décharge (mil. élec.) 59753 | mal~ŝarg¹iĝ¹i : se décharger (accus …) 59754 | mal~ŝarg¹iĝ¹o : décharge (d'un accu) 59755 | mal~ŝarg¹ilºo : excitateur (qui décharge) (élec.) 59756 ¦ mal~ŝarg¹itªa bateriºo : batterie déchargée, batterie à plat 59757 | mal~ŝarg¹o~tubºo : (tube électronique ???) tube à décharge 59788 | mal~ŝarĝºi : décharger (un homme, un train …) 59789 | mal~ŝarĝºadºo : déchargement 59813 | mal~ŝat¹i : dédaigner, ne pas faire cas de, faire bon marché de, ne pas se soucier de, ne pas tenir compte de 59814 | mal~ŝat¹o : dédain, manque d'égards, négligence (de qqch.), indifférence (pour qqn.) 59815 | mal~ŝat¹a : inamical (։regard), négligent (։geste) // dépréciateur, péjoratif 59816 | mal~ŝat¹e : avec insouciance, dédaigneusement 59817 | mal~ŝat¹em³a : vaniteux, suffisant 60157 | mal~ŝlos¹i : ouvrir (avec une clef) 60158 | mal~ŝlos¹o : ouverture (d'une porte fermée à clef) // levée d'écrou 60173 | mal~ŝminkºi : démaquiller 60174 | mal~ŝminkºa : démaquillant (adj.) 60175 | mal~ŝminkºadºo : démaquillage 60176 | mal~ŝminkºaĵºo : un démaquillant 60348 | mal~ŝpar¹i : prodiguer, dissiper, dilapider, gaspiller, jeter l'argent par les fenêtres* 60349 ¦ mal~ŝpar¹e viv¹i : mener la vie à grandes guides 60350 | mal~ŝpar¹adºo : dissipation, dilapidation, gaspillage 60351 | mal~ŝpar¹em³a : prodigue, dépensier, dissipateur 60352 | mal~ŝpar¹em³o : prodigalité, goût des dépenses 60353 | mal~ŝpar¹em³ul³o : un gaspilleur, un panier percé* 60433 ¦ mal~altªa ŝrankºo : bahut 60478 | mal~ŝraŭbºi : dévisser 60479 | mal~ŝraŭbºiĝ¹i : se dévisser 60557 | mal~ŝtatºig¹i : dénationaliser 60696 | mal~ŝtop¹i : déboucher, débonder, désobstruer 60697 | mal~ŝtop¹iĝ¹i : se déboucher, se débonder (p. f.) 60813 ¦ mal~ŝuld¹igi al i²u li³an ŝuldo³n : remettre sa dette à quelqu'un 60937 | mal~ŝvel¹a : flasque, dégonflé 60938 | mal~ŝvel¹ig¹i : dégonfler 60939 | mal~ŝvel¹iĝ¹i : désenfler, se dégonfler 60940 | mal~ŝvel¹iĝ¹adºo : détumescence (méd.) 61742 | mal~teg¹i : dénuder (chir.) 61743 | mal~teg¹adºo : dénudation 62168 | mal~ten¹i : lâcher (qqch.) 62970 | mal~tim¹i : braver, affronter, risquer (la mort …) 62971 | mal~tim¹o : hardiesse, intrépidité 62972 | mal~tim¹em³a : intrépide, crâne 62992 | mal~timida : effronté 63604 | mal~tord¹i : détordre 63818 | mal~traf¹i : rater, manquer (train …) 63819 | mal~traf¹o : coup manqué, insuccès, pas de clerc 63820 | mal~traf¹a : raté, déplacé, qui tombe à plat (։plaisanterie) 63940 ¦ mal~bonªe trakti : maltraiter, rudoyer 64062 | mal~trankvila : inquiet, agité, fiévreux (f.) 64063 | mal~trankvile : avec inquiétude 64064 | mal~trankvilo : inquiétude, agitation (morale), fièvre (f.) 64065 | mal~trankviligi : inquiéter, troubler, tourmenter, ennuyer 64066 | mal~trankviliĝ¹i : s'inquiéter, se tourmenter, se tracasser, se faire de la bile* 64070 | mal~trans : (préposition) en deçà, de ce côté-ci de 64437 | mal~trik¹i : détricoter 64613 | mal~tro³ig¹i : rester au-dessous de la vérité 64614 | mal~tro³ig¹o : litote, euphémisme 64922 | mal~trustigo : décartellisation 65658 | mal~unu³ecºo : disparité, pluralité 65933 | mal~utilªa : nuisible, désavantageux, préjudiciable, pernicieux 65934 | mal~utilªo : détriment, désavantage, tort, dommage 65935 | mal~utilªi : nuire, faire tort à, léser, porter préjudice 65937 | mal~utilªecºo : nocivité 66277 | mal~validªiĝ¹i : se périmer // tomber en désuétude 66603 | mal~varmªa : froid (p. f.) 66604 | mal~varmªe : froidement // à froid (tech.) 66606 | mal~varmªo : le froid 66607 | mal~varmªecºo : froidure // froideur 66609 | mal~varmªeg³a : très froid, glacial (p. f.) 66610 | mal~varmªeg³o : froid intense // caractère glacial, glacé (d'un accueil …) 66611 | mal~varmªeta : frais, frisquet = friska 66612 | mal~varmªetigi : rafraîchir 66613 | mal~varmªetigo : rafraîchissement 66614 | mal~varmªetujºo : rafraîchissoir 66615 | mal~varmªig¹i : refroidir (p. f.), donner froid // réfrigérer = fridigi 66616 | mal~varmªig¹o : refroidissement // réfrigération = fridigo 66617 | mal~varmªig¹a : refroidissant, réfrigérant (f.) // frigorifique = fridiga 66618 | mal~varmªig¹ilºo : réfrigérateur 66619 | mal~varmªig¹ujºo : glacière, chambre froide 66620 | mal~varmªiĝ¹i : se refroidir, se congeler (p. f.) 66621 | mal~varmªum³i : prendre froid, s'enrhumer 66622 | mal~varmªum³o : rhume 66623 | mal~varmªakva : à eau froide 66624 | mal~varmªo~gradºo : degré de froid 66625 | mal~varmªo~maŝinºo : machine frigorifique 66626 | mal~varmªondºo : vague de froid 66627 | mal~varmªsanga : à sang froid (zoo.) // froid, insensible, flegmatique 66628 | mal~varmªsange : de sang-froid 66629 | mal~varmªsangecºo : sang-froid, flegme 66698 | mal~vastªa : étroit (p. f.), resserré, restreint (espace) // fermée (voyelle) 66699 | mal~vastªe : étroitement // à l'étroit 66701 ¦ mal~vastªe laĉºitªa : lacé serré 66702 | mal~vastªecºo : étroitesse (p. f.) 66703 | mal~vastªeg³a : exigu 66704 | mal~vastªig¹i : resserrer, restreindre, réduire (l'Espace, la liberté …) 67096 | mal~venk¹i : être battu, être vaincu 67097 | mal~venk¹o : défaite, échec, déconfiture 67238 | mal~verªa : faux, mensonger, menteur (qqch.), contrefait, apocryphe 67239 | mal~verªe : faussement, mensongèrement, à tort 67240 | mal~verªo : fausseté, mensonge 67241 | mal~verªaĵºo : fausseté, mensonge 67242 | mal~verªema : menteur (qqn.) 67243 | mal~verªemulºo : un menteur 67574 | mal~vestºi : dévêtir 67954 | mal~viglªa : endormi, morne, apathique, qui ne réagit pas, languissant 67956 | mal~viglªecºo : prostration (méd.) // marasme (com.) 67957 | mal~viglªi : déprimer, aveulir, décourager 67958 | mal~viglªiĝ¹o : dépression 68235 | mal~virºa : mou, efféminé 68236 | mal~virºecºo : mollesse, manque de virilité 68237 | mal~virºig¹i : efféminer 68256 | mal~virgªig¹i : déflorer, dépuceler // violer 68257 | mal~virgªig¹o : défloration // viol 68280 | mal~virtºo : vice 68281 | mal~virtºa : vicieux, pervers 68282 | mal~virtºecºo : perversité, dépravation 68283 | mal~virtºemo : perversité, dépravation 68284 | mal~virtºig¹i : corrompre, dépraver 68285 | mal~virtºiĝ¹i : se dévergonder 68286 | mal~virtºiĝ¹o : corruption 68287 | mal~virtºulºo : un méchant (B.), un vicieux 68360 ¦ mal~sanªo de sanktªa vito : chorée, danse de Saint-Guy* (méd.) 68502 | mal~viv¹a : mort 68503 ¦ mal~viv¹e nask¹itªa : mort-né 68504 | mal~viv¹aĵºo : charogne 68791 | mal~vol¹i : refuser à, répugner à 68792 | mal~vol¹a : qui agit contre son gré, contraint et forcé 68852 ¦ mal~volont³e : à regret, de mauvaise grâce 68854 | mal~volont³ecºo : mauvaise volonté 68933 | mal~volv¹i : dérouler, débobinner 69010 | mal~vortºo : un contraire, un antonyme 69378 | mal~zorg¹i : négliger 69379 | mal~zorg¹o : négligence, incurie 69380 | mal~zorg¹itªo³j : enfants abandonnés 69381 | mal~zorg¹em³a : indifférent, nonchalant 69382 | mal~zorg¹em³o : nonchalance 37483 | mamlukºo : (de l'arabe مملوك:mamlūk) mameluk ᵒᵘ mamelouk 37486 | Mamonºo : Mammon (B.) 37488 | mamutºo : mammouth (mam.) 37489 | mamutºa : de mammouth // (f.) géant 37464 | mamºo : mamelle, sein (anat.) // pis (vache) 37465 | mamºa : du sein // mammaire (méd.) 37466 | mamºektomiºo : ablation du sein (chir.) 37467 | mamºitºo : mammite (méd.) 37468 | mamºul³o³j : mammifères (zoo.) 37469 | mamºbestºo³j : mammifères (zoo.) 37470 | mamºfratºo : frère de lait 37471 | mamºglobºo³j : seins ronds, rondeurs 37472 | mamºo~graf¯iºo : mammographie (méd.) 37473 | mamºmezur¹o : tour de poitrine 37474 | mamºmontºet³o : mamelon (géogr.) 37475 | mamºnutr¹i : allaiter 37476 | mamºpintºo : téton, mamelon, tette = cico 37477 | mamºsuĉ¹i : téter 37478 | mamºsuĉ¹ig¹i : donner le sein 37479 | mamºzonºo : soutien-gorge 37560 | manaĝerºo : manager (sportif) // imprésario (d'une vedette) 37562 | Manase : Manassé (B.) 37564 | manatºo : lamantin (mam.) 37558 | manaºo : manne (B.) / manne (bot.) // mana (rel.) 37571 | Manĉestrºo : Manchester 37566 | mancinelºo : mancenillier (bot.) 37573 | Manĉurºo : Mandchou 37574 | Manĉurºiºo : Mandchourie 37575 | Manĉurºuj³o : Mandchourie 37568 | Manĉºo : Manche (Espagne) 37569 | Manĉºan³o : Manchègue 37707 ¦ mandarena manikºo : manche pagode 37577 | mandarenºo : mandarin 37578 ¦ mandarenºa lingvºo : langue mandarine 37579 | mandarenºecºo : mandarinat 37580 | mandarenºanasºo : canard mandarin (orn.) 37582 | mandarinºo : mandarine (bot.) 37583 | mandarinºarbºo : mandarinier 37584 | mandarinºujºo : mandarinier 37586 | mandatºo : mandat (dr. pol. fin.) // mandement (rel.) 37589 | mandatºulºo : mandataire 37590 | mandatºlandºo : territoire sous mandat 37592 | mandiblºo : mandibule (orn. ent.) // mandibule (maxillaire inférieur - anat.) 37596 | mandolinºo : mandoline (mus.) 37597 | mandolinºistºo : mandoliniste 37594 | mandolºo : mandore (mus.) 37599 | mandragorºo : mandragore (bot.) 37601 | mandrenºo : mandrin (tech.) 37602 | mandrenºi : mandriner 37603 | mandrenºadºo : mandrinage 37605 | mandrilºo : mandrill (mam.) 37607 | maneĝºo : manège (équitation) 37609 | manekenºo : mannequin (t.s.) 37611 | maneso³j : les mânes (rel.) 37617 | manganºo : manganèse (ch.) 37618 | manganºatºo : manganate (ch.) 37619 | manganºikªa : manganique 37620 | manganºŝtalo : acier au manganèse 38293 ¦ manĝ¹aj materialºo³j : comestibles, produits alimentaires 37633 | manĝ¹aĵºo : aliment, plat, mets 37634 | manĝ¹aĵºbutikºo : magasin d'alimentation 37635 | manĝ¹antªo : mangeur, bouche (f.) 37636 | manĝ¹eblªa : mangeable, comestible 37637 | manĝ¹eblªaĵºo³j : des comestibles, victuailles 57771 ¦ manĝ¹eblªa stakiso : crosne du Japon 37638 | manĝ¹eg³i : dévorer (p. f.) 37639 | manĝ¹eg³ul³o : un glouton, goulu 37640 | manĝ¹ej³o : réfectoire, taverne, crèche* , crémerie* 37641 | manĝ¹em³a : qui a de l'appétit 37642 | manĝ¹em³ul³o : une bonne fourchette 37643 | manĝ¹et³i : faire un repas léger // grignoter, pignocher 37644 | manĝ¹et³o : collation, lunch 37630 | manĝ¹i : manger (p. f.) 37645 | manĝ¹ig¹i : faire manger (qqch. ou qqn.) 37646 | manĝ¹ilºar³o : couvert (de table) 37651 | manĝ¹materialºo : denrées alimentaires 37631 | manĝ¹o : repas, déjeuner… 37648 | manĝ¹o~ĉambrºo : salle à manger 37649 | manĝ¹o~kartºo : carte d'alimentation // menu = menuo 37650 | manĝ¹o~klubo : mess 37655 | manĝ¹o~ro : l'armoire à provisions, grade-manger 37656 | manĝ¹o~tempºo : heure du repas 37653 | manĝ¹rest¹aĵºo³j : les restes, les reliefs 37654 | manĝ¹skatolºo : gamelle 11051 ¦ manĝ¹u de mi³a panºo : mange de mon pain 37647 | manĝ¹uj³o : mangeoire // gamelle = gamelºo 37657 | manĝ¹vagonºo : wagon-restaurant 37623 | manglºo : mangle 37624 | manglºarbºo : manglier, palétuvier noir (bot.) 37625 | manglºujºo : manglier, palétuvier noir (bot.) 37627 | mangostanºo : mangoustanier (bot.) 37628 | mangostanºpomºo : mangoustan (bot.) 37613 | mangºo : mangue (bot.) 37614 | mangºarbºo : manguier 37615 | mangºujºo : manguier 37673 | manierºo : manière, façon, mode 37674 ¦ manierºo³j : les manières 37681 | manierºismºo : maniérisme 37693 | manifestaciºo : manifestation, manif* (pol. …) 37694 | manifestaciºi : manifester (pour, contre qqch.) 37695 | manifestaciºant³o : un manifestant 37688 | manifestºo : un manifeste 37689 | manifestºi : manifester (rendre public), prouver (par des actes) 37690 | manifestºadºo : manifestation (de joie), démonstration (d'affection), marque (d'attachement), témoignage (de fidélité) 37691 | manifestºiĝ¹i : se manifester, se révéler 37698 | manihotºo : manihot (bot.) 37700 | Maniĥeºo : Mani ou Manès 37701 | maniĥeºan³o : un manichéen 37702 | maniĥeºismºo : manichéisme (rel.) 37703 | maniĥeºisma : manichéen 37718 | manikur¹i : manucurer 37719 | manikur¹istºin³o : manucure 37705 | manikºo : manche (vêt.) // manche à air, biroute (avi.) 37710 | manikºtruºo : emmanchure 37721 | maniokºo : manioc (cuis.) 37725 | manipul¹adºo : maniement, manipulation (p. f.), manutention 37726 | manipul¹antªo : opérateur (télégraphe …) 37723 | manipul¹i : manipuler (robinet // articulation) // (f.) manipuler (statistiques, texte), manier 37727 | manipul¹ilºo : manipulateur (appareil) 37728 | manipul¹istºo : manipulateur, opérateur 37724 | manipul¹o : opération (partie d'un travail manuel) 37730 | manisºo : pangolin (mam.) 37732 | Manitobºo : Manitoba 37734 | Manituºo : Manitou (rel.) 37670 | maniºo : manie, folie furieuse (méd.) // une manie, toquade 37671 | maniºul³o : un maniaque 46148 ¦ maniºo pri persekut¹iĝ¹o : manie de la persécution (méd.) 37742 | mank¹a : insuffisant, maigre (f.), défectueux, incomplet 37743 | mank¹antªo³j : les disparus (mil.) // les absents (école) 33460 ¦ mank¹as al li kultur¹o³n : il n'a aucune culture 29204 | mank¹as klapºo en li³a kapºo : il a une case vide* 37741 ¦ mank¹e de : faute de 37746 | mank¹havªa : lacuneux, lacunaire 37736 | mank¹i : manquer, manquer à, faire défaut, faire faute 37744 | mank¹ig¹i : négliger, oublier 37750 | mank¹i~pov¹a : dont on peut se passer, non indispensable 37748 | mank¹lokºo : lacune, hiatus (f.) 37739 | mank¹o : manque, insuffisance, le peu (de mémoire …) // défaut, imperfection, vice (de constitution …) 13859 ¦ mank¹o de eduk¹o : manque d'éducation 37747 | mank¹o~listºo : liste des absents 37749 | mank¹o~mal~sanªo : carence (méd.) 37754 | Manksºo : Mannois, Manxois 37755 | Manksºinsulºo : île de Man 37757 | manometr¯o : manomètre 37761 | manovr¹eblªa : manœuvrable 37762 | manovr¹eblªecºo : manœuvrabilité 37759 | manovr¹i : manœuvrer (t.s.) // faire des manœuvres (mil.) // manœuvrer (qqn.), manipuler (f.) 37760 | manovr¹o : manœuvre (mil.) // manœuvre, intrigue, combine* 37763 | manovr¹o~lertªa : manœuvrier 37764 | manovr¹uniformºo : tenue de campagne 37771 | mansardºo : mansarde, galetas, soupente (arch.) 37772 | mansardºa : mansardé 37767 | Mansºo : Le Mans 37768 | Mansºan³o : Manceau 37769 | Mansºiºo : le Maine (province) 37776 | mantelºo : manteau, cape, mante (vêt.) // manteau (de cheminée) // manteau (mollusques) // (f) manteau, voile, faux-semblant 37778 | mantelºet³o : mantelet, petite cape 37780 | mantilºo : mantille (vêt.) 37782 | mantisºo : mantisse (math.) 37784 | mantrºo : mantra (rel.) 37786 | Mantuºo : Mantoue 37787 | Mantuºan³o : Mantouan 37774 | mantºo : mante religieuse (ent.) 37789 | manubrio : manubrium, pougnée de sternum (anat.) 37791 | Manuelºo : Manuel (homme) 37792 | Manuelºa : de Manuel 37795 | manufakturºo : manufacture 37796 | manufakturºi : manufacturer, fabriquer (en usine) 37797 | manufakturºadºo : fabrication 37798 | manufakturºaĵºo³j : produits manufacturés 37799 | manufakturºistºo : fabricant 37801 | manuskriptºo : un manuscrit 37802 | manuskriptºe : en manuscrit 25234 ¦ manºo en manºo : la main dans la main 28548 | manºkatenºo : menottes 37491 | manºo : main (p. f.) // main (écriture) // (f.) bras (ouvriers, marins) 37492 | manºilºo : poignée (porte, valise …) 37494 ¦ manº~ en manºo : la main dans lamain 37496 | manºa : de la main // manuel(le) (adj.) 37497 | manºe : à la main 37498 | manºeg³o : une grosse patte (f.) 37499 | manºet³o : menotte (d'enfant) 37500 | manºum³o : manchette, poignet (de chemise) 37501 | manºum³butonºo : bouton de manchette 37502 | manºapog¹ilºo : main courante (arch.) 37503 | manºarm¹o : arme blanche // arme de poing 37504 | manºarm¹ilºo : arme blanche // arme de poing 37505 | manºartikºo : poignet (anat.) 37506 | manºbatal¹o : corps à corps 37507 | manºbremsºo : frein à main 37508 | manºĉarºet³o : charrette à bras, poussette 37509 | manºdiven¹i : lire dans les lignes de la main 37510 | manºdiven¹istºo : chiromancien 37511 | manºdorsºo : dos de lamain 37512 | manºe~far¹itªa : fait main 37513 | manºfleg¹i : manucurer 37514 | manºfrap¹o : tape 37515 | manºkatenºo : menottes 37516 | manºkavºo : creux de la main, paume 37517 | manºkis¹o : baise-main 37518 | manºkrankºo : manivelle 37519 | manºlabor¹o : travail manuel 37520 | manºlabor¹istºo : un manœuvre 37521 | manºlarĝªo : largeur de main // empan (mes.) = spano 37522 | manºlertªa : adroit de ses mains 37523 | manºlertªecºo : dextérité 37524 | manºlibro : un manuel 37525 | manºliniºo³j : lignes de la main 37526 | manºmufºo : moufle (vêt. 37527 | manºpakºaĵºo³j : bagages à main 37528 | manºpiedºe : à quatre pattes 37529 | manºpilko : paume (sport) 37530 | manºplatªo : plat de la main, paume (anat.) 37531 | manºprem¹i : serrer la main 37532 | manºprem¹o : poignée de mains 37533 | manºradºo : manette // volant (auto.) 37534 | manºradºikºo : poignet (anat.) 37535 | manºramºo : dame, hie 37536 | manºrelºo : rampe (d'escalier) 37537 | manºsakºet³o : sac à main 37538 | manºseg¹ilºo : scie à main, égoïne 37539 | manºsignºi : faire signe 37540 | manºsignºo : geste de la main 37541 | manºskrib¹itªa : manuscritᵉ (adj.) 37542 | manºspegulºo : glace à main 37543 | manºstar¹i : faire l'arbre droit 37544 | manºŝirm¹ilºo : garde (d'une épée …) 37545 | manºten¹i : tenir en main 37546 | manºten¹ilºo : manette, poignée 37547 | manºtukºo : essuie-mains, serviette de toilette 37548 | manºuz¹i : manier, manipuler 37549 | manºvestºo : moufle, mitaine 37550 | manºviŝilo : essuie-mains 46232 ¦ manºe pes¹i : soupeser 55373 ¦ manºkrucºa sid¹ilºo : chaise à porteur (secourisme) 60754 | manºŝtupºo : courte-échelle 37804 | Maoriºo : Maori 37806 | mapºo : carte (géogr. astr.) 37807 | mapºi : cartographier 37808 | mapºar³o : atlas 37809 | mapºistºo : cartographe 37810 | mapºarto : cartographie 37811 | mapºoºtekºo : classeur de cartes (cartothèque) 37872 | marabutºo : marabout (rel. arch.) 37870 | marabuºo : marabout (orn.) 37874 | marantºo : maranta ou marante (bot.) 37876 | maraskinºo : marasquin (liqueur) 37880 | marasmiºo : marasme (myc.) 37878 | marasmºo : marasme, dépérissement (méd.) // marasme (soc.) 37882 | maratonºo : marathon (sport) 37885 | maravedºo : maravédis (mon.) 37907 | marĉand¹adºo : marchandage (p. f.) 37908 | marĉand¹aĵºo : une affaire, une occasion 37905 | marĉand¹i : marchander 37906 | marĉand¹o : marchandage (p. f.) 37887 | Marcelºo : Marcellus // Marcel 37888 | Marcelºa : de Marcellus // de Marcel 37890 | Marcelºinºo : Marceline, Marcelline 37892 | marcipanºo : massepain (cuis.) 37894 | marĉºo : marais (p. f.) 37895 | marĉºa : marécageux // paludéen // palustre 37896 ¦ marĉºa febrºo : fièvre des marais, malaria, paludisme (méd.) 37897 | marĉºej³o : marécage 37898 | marĉºet³o : mare, bourbier 37899 | marĉºanasºo : sarcelle d'été (orn.) 37900 | marĉºfebrºa : malaria, paludisme (méd.) 37901 | marĉºo~gasºo : gaz des marais (ch.) = metanºo 37902 | marĉºgustºo : goût de vase 56243 ¦ marĉºa skolopºo : bécassine 57772 | marĉºa~stakiso : épiaire 37911 | mardºo : mardi 37914 | Margaretºo : Marguerite 37916 | margarinºo : margarine (cuis.) 37920 | marĝenºo : marge (p. f.) 37921 | marĝenºa : marginal 37922 | marĝenºe : en marge 37923 | marĝenºi : marger 37924 | marĝenºaĵºo³j : notes, références marginales 37925 | marĝenºilºo : margeur 37926 | marĝenºul³o : un marginal 37927 | marĝenºkvitanc¹i : émarger 37928 | marĝenºtranĉ¹i : émarger, rogner 37918 | margrafo : (de l'allemand:Margraf) margrave 37980 | margrafºo : margrave 37981 | margravºo : margrave 37934 | Mari¯²njºo : Marion // Marine (diminutif de Marie) ??? pas sûrs, proposés par Gilbert ??? 37940 ¦ Marian¯a¯j insulºo¯j : les îles Mariannes 37939 | Marianà : Marianne, Mariane, Marianna, Maryana, Maryane, Maryanne, Maryann et Maryanna (femme) 37937 | Marianºo : Marian (ou) Marián, Maryan, Mariano (homme) 37938 | Marianºa : relatif à Marian 37943 | marihuanºo : marihuana ou marijuana 37945 | Marilandºo : Maryland (E.U.) 37947 | marimbºo : marimba (mus.) 37950 | marin¹adºo : marinage 37951 | marin¹aĵºo : marinade 37949 | marin¹i : (faire) mariner (cuis.) 37953 | marionetºo : marionnette (à fils), fantoche, pantin (p. f.) 37954 | marionetºistºo : marionnettiste, montreur de marionnettes 37933 | mariskarabºo : bête à bon Dieu, coccinelle ??? pas dans PIV; plusieurs fois ailleurs 37930 | Mariºo : Marius // Mario (homme) // Marion (femme ??? selon le PIV) 37931 | Mariºa : de Marius // de Mario 37972 | Mark¯aŭreli¯o : Marc-Aurèle 37971 | Mark-Aŭrelio : Marc-Aurèle 37975 | marketr¹aĵºo : une marqueterie 37974 | marketr¹i : marqueter (b.a.) 37976 | marketr¹istºo : marqueteur 37978 | markezºo : marquise, auvent (arch.) 37985 | markizºo : marquis 37986 | Markizºo³j : les îles Marquises 37987 | markizºecºo : marquisat (titre) 37988 | markizºej³o : marquisat (fief) 37989 | markizºin³o : marquise 37983 | Markiºo : Marche (province) 37991 | markotºo : marcotte // stolon = stolono // (év.) pousse = ŝoso 37992 | markotºi : marcotter 37993 | markotºadºo : marcottage (agr.) 37995 | Marksºo : Marx 37996 | marksºismºo : marxisme 37997 | marksºistºo : un marxiste 37956 | markºo : marque (pour reconnaître), repère // marque (de fabrique, de voiture), cachet, label // jeton, contremarque (th.) 37963 | markºi : marquer (une faute, des mouchoirs …) // repérer (tech.) 37964 | markºilºo : marquoir, marqueur 37966 | markºistºo : marqueur 37967 | markºo~havªa : estampillé, de marque (։vin) 37968 | markºo~stamp¹i : estampiller, marquer 37969 | markºo~strekºo : trait de repère 37999 | marmeladºo : marmelade (cuis.) 38001 | marmitºo : marmite (cuis.) 38004 | marmorºo : marbre 38005 | marmorºa : en marbre 38006 | marmorºecªa : marmoréen 38007 | marmorºejºo : marbrerie 38008 | marmorºistºo : marbrier 38009 | marmorºum³i : marbrer 38010 | marmorºanasºo : sarcelle marbrée (orn.) 38011 | marmorºaspekt¹a : marbré 38012 | marmorºminºo : carrière de marbre, marbrière 38014 ¦ Marmorºa marºo : mer de Marmara 38015 ¦ Marmorºa insularo : ile de Marmara 38017 | marmotºo : marmotte (mam.) 38019 | marnºo : marne (min.) 38020 | marnºi : marner 38022 | Marnºo : la Marne 38024 | marod¹i : marauder 38026 | marod¹istºo : maraudeur 38025 | marod¹o : maraude 38033 | marokenºo : maroquin 38034 | marokenºi : maroquiner 38030 | Marokºo : Maroc 38031 | Marokºan³o : Marocain 38036 | maronºo : marron (grosse châtaigne, cuis.) 38037 | maronºarbºo : marronnier (châtaignier cultivé) 38040 | marotºo : marotte (f.) 38060 | marŝalºo : maréchal (mil.) 38061 | marŝalºecºo : maréchalat 38046 | Marsejlºo : Marseille 38047 | Marsejlºan³o : Marseillais 38056 | marŝ¹adºi : faire de la marche 38057 | marŝ¹am¹antªo : un bon marcheur 38052 | marŝ¹i : marcher (mil. sport) 67781 ¦ marŝ¹i po du en vicºo : marcher à deux de front 60718 ¦ marŝ¹i sur la ŝtrumpºo³j : marcher à pieds de bas, marcher en chaussettes 38054 | marŝ¹o : marche (mil. mus. // sport) 38049 | marsupiºo : poche marsupiale (anat.) 38050 | marsupiºulºo³j : marsupiaux (zoo.) 38043 | Marsºo : Mars (myth. // astr.) 38044 | Marsºan³o : Martien 38069 | martelºo : marteau (tech. anat.) = maleolo 38071 | martelºi : marteler (p. f.) 38072 | martelºadºo : martelage // pilonnage (art.) 38073 | martelºeg³o : masse, merlin 38074 | martelºbat¹o : coup de marteau 38075 | martelºbekºo : panne 38076 | martelºbor¹ilºo : marteau perforateur 38077 | martelºbru¹o : martèlement 38078 | martelºfacºo : table du marteau 38079 | martelºfiŝºo : requin marteau (ich.) 38080 | martelºhard¹i : écrouir 38081 | martelºĵet¹o : lancement du marteau (sport) 38082 | martelºkapºo : tête du marteau 38083 | martelºmaŝinºo : marteau-pilon 38084 | martelºŝarko : requin marteau (ich.) 38087 | Marten¯a : Martine 38088 | Marten¯fest¹o : la Saint-Martin 38086 | Marten¯o : Martin 38089 | Marten¯ŝtalºo : acier Martin 38091 | marteso : martre commune (mam.) 38093 | martingalºo : martingale (mar. harnais, jeu) 38095 | Martinikºo : la Martinique 38096 | Martinikºan³o : Martiniquais 38098 | martirºo : martyr (p. f.) 38099 | martirºecºo : le martyre 38100 | martirºig¹i : martyriser (p. f.) 38101 | martirºlibrºo : livre des martyrs chrétiens 38067 | martogonºo : lis martagon (bot.) 38063 | Martºo : Mars (mois) 38103 | marubiºo : marrube (bot.) 01992 | marºakvºo : eau de mer 07527 ¦ marºistºa bluªaĵºo : (un tissu) bleu marine 14749 | marºelefantºo : éléphant de mer, morse, gros phoque (mam.) 22010 | marºorelºo : haliotide, oreille de mer, ormeau (zoo.) ??? pas dans PIV, Google 122 32176 ¦ marºa korvºo : cormoran = kormorano 37813 | marºo : mer (p. f.) 37818 | marºa : marin, maritime 37819 | marºistºo : un marin 37820 ¦ marºista bluªo : bleu marine 37821 | marºistºar³o : la marine // l'équipage 37822 | marºaglºo : haliaète, pyrargue ᵒᵘ orfraie, aigle de mer (orn.) 37823 | marºanasºo : macreuse (orn.) 37824 | marºanemonºo : anémone de mer, actinie (zoo.) 37825 | marºangilºo : anguille de mer (ich.) = kongro 37826 | marºarmeºo : forces navales 37827 | marºbatal¹o : bataille navale 37828 | marºbirdºo : côte 37829 | marºbordºa : côtier 37830 | marºel~ten¹a : qui tient la mer 37831 | marºglanºo : balane, gland de mer (zoo.) 37832 | marºhirundºo : hirondelle de mer (orn.) = glareolo 37833 | marºinfanteriºo : infanterie de marine 37834 | marºkaŝtanºo : châtaigne de mer (zoo.) = ekino 37835 | marºkolºo : détroit 37836 | marºkolbasºo : holothurie (zoo.) 37837 | marºleonºo : lion de mer (mam.) 37838 | marºleopardºo : léopard de mer 37839 | marºmal~sanªo : mal de mer 37840 | marºmapºo : carte marine 37841 | marºmejlºo : mille marin (1852 m) 37842 | marºmezºe : en pleine mer 37843 | marºnivelºe : au niveau de la mer 37844 | marºpentr¹aĵºo : une marine (B.a) 37845 | marºpigºo : huîtrier-pie (orn.) 37846 | marºporkºo : marsouin, cochon de mer (zoo.) = foceno 37847 | marºpulºo : talitre, puce de mer (zoo.) 37848 | marºrozºo : anémone de mer, actinie (zoo.) 37849 | marºsalºo : sel de mer 37850 | marºserpentºo : serpent de mer 37851 | marºsoldatºo : marsouin* 37852 | marºstelºo : étoile de mer (zoo.) = asterio 37853 | marºŝaŭmºo : écume, embrun // écume de mer (min.) 37854 | marºtaŭg¹a : en état de naviguer 37855 | marºtestudºo : tortue de mer (zoo.) = kelonio 37856 | marºtrem¹o : raz de marée, tsunami 37857 | marºursºo : ours blanc (mam.) 37858 | marºverdªa : vert d'eau, glauque, pers 37859 | marºvetur¹i : naviguer, voguer = navigi 37860 | marºvetur¹o : traversée 37861 | marºvirºin³et³o : la Petite Sirène (litt.) 38528 ¦ marºa mejlºo : mille marin (ou) mille nautique (1852 m.) 39782 ¦ marº-aerºa misilºo : missile mer-air 56413 ¦ marºfundºa sku¹o : lame de fond 56531 ¦ marºbluªa smeraldºo : aigue-marine 56725 ¦ marºa soldatºar³o : infanterie de marine 38117 | masaĝºo : massage 38118 | masaĝºi : masser 38119 | masaĝºistºo : masseur, kinésithérapeute 38120 | masaĝºoleºo : embrocation (aspertion d'huile de massage // l'huile elle-même) 38121 | masaĝºo~tablºo : table à masser. 38123 | masakr¹i : massacrer 38125 | masakr¹istºo : massacreur 38124 | masakr¹o : massacre 38115 | Masaŝucecºo : Massachusetts (E.U.) 38127 | maserºo : maser (phs.) 38129 | maseterºo : masséter (anat.) 38130 | maseterºa : massétérin 10781 | maŝinºtajp¹i : dactylographier 38231 | maŝinºo : machine (p. f.) 38232 | maŝinºa : de machine, mécanique 38233 | maŝinºe : à la machine, mécaniquement // machinalement 38234 | maŝinºar³o : machinerie (local) // chambre des machines (mar.) 38235 | maŝinºestrºo : officier mécanicien (mar.) 38236 | maŝinºismºo : machinisme (soc.) 38237 | maŝinºistºo : mécanicien 38238 | maŝinºpaf¹ilºo : mitrailleuse = mitralo 38239 | maŝinºskrib¹i : écrire à la machine 38240 | maŝinºsteni : sténotyper 38132 | masivªa : massif (p. f.) 38133 ¦ masivªa radºo : roue pleine 38134 | masivªo : un massif (de fleurs, de montagnes) 38135 | masivªecºo : massivité 38136 | masivªkonstrui : construire en dur 38150 | maskaretºo : mascaret, barre (géogr.) 38152 | maskeradºo : mascarade 38154 | masklºo : un être mâle (zoo. bot.) 38155 | masklºa : mâle, masculin 38157 | maskulinªa : masculin (gr.) 38138 | maskºo : masque (p. f.) // grille (cryptogramme) // cache (phot.) 38139 | maskºi : masquer (p. f.) 38140 | maskºiĝ¹adºi : se déguiser 38141 | maskºiĝ¹adºo : mascarade 38142 | maskºitªo : un masque (personne) 38143 ¦ maskºitªa³j parol¹o³j : propos captieux (trompeurs) 38144 | maskºo~balºo : bal masqué 38145 | maskºo~fest¹o : mascarade (p.) = maskerado 38146 | maskºo~vestºi : déguiser 38160 | masoĥisma : masochiste, maso* 38159 | masoĥismºo : masochisme (psy.) 38162 | masoĥistºo : un masochiste 38165 | mason¹aĵºo : de la maçonnerie 38168 | mason¹ferm¹i : murer (ouverture) 38169 | mason¹help¹istºo : manœuvre maçon 38164 | mason¹i : maçonner (p. f.) 38167 | mason¹istºo : maçon 38170 | mason¹majstrºo : maître maçon 38172 | masorºo : massore, massorah (rel.) 38173 | masorºistºo : massorète 38190 | mast¯ : (du grec μαστός:mamelle) 38191 | mast¯odontºo : mastodonte (palé.) en raison de la taille de leurs dents 38192 | mast¯oidºo : mastoïde (anat.) en forme de mamelon 38193 | mast¯oidºa : mastoïdienⁿᵉ 38194 | mast¯oidºitªo : mastoïdite (méd.) 38186 | mastikºo : mastic (résine) // mastic (des vitriers) 38187 | mastikºi : mastiquer (une vitre) 38188 | mastikºarbºo : lentisque = lentisko 09282 ¦ mastoidºa³j celulºo³j : cellules mastoïdiennes 08805 ¦ mastrºum³a buĝet³o : budget familial 38196 | mastrºo : maître (de maison) // patron, propriétaire // hôte (bot.) 38197 | mastrºa : patronal 38198 | mastrºe : en maître 38199 | mastrºi : agir en maître // dominer (une nation …) // posséder (une langue) 38201 | mastrºecºo : propriété (de qqch) 38202 | mastrºem³a : autoritaire, impérieux 38203 | mastrºin³o : maîtresse (de maison) // patronne 38204 | mastrºum³i : faire le ménage // tenir (un intérieur), diriger (sa maison) 38205 | mastrºum³a : domestique (։souci), économique 38206 ¦ mastrºum³a instru¹adºo : enseignement ménager 38207 | mastrºadºo : administration, gestion domestique 38208 | mastrºum³aĵºo : un intérieur, un foyer 38209 | mastrºum³istºin³o : femme de ménage 38210 | mastrºo~strikºo : lock-out 49399 ¦ mastrºum³a programºo : système d'exploitation (inf.) 55978 ¦ mastrºi la situacio³n : être maître de la situation 38219 | masturb¹adºo : masturbation 38218 | masturb¹i : masturber 38175 | mastºo : mât (mar. // tech.) 38176 | mastºar³o : mâture 38177 | mastºistºo : gabier 38178 | mastºiz¹i : mâter 38179 | mastºo~korbºo : tonneau de vigie 38105 | masºo : masse, bloc (informe) // masse (phs. élec.) 38108 | masºa : massique (phs.) 38109 | masºet³o : masselotte 38110 | masºo~centrºo : centre de gravité 38221 | maŝºo : maille (filet, tricot) // maille (élec.) // nœud coulant = maŝnodo 38224 | maŝºar³o : réseau (rad.) // de résistance, d'espionnage (f.) 38225 | maŝºkapt¹ilºo : collet, lacet (chasse) 38226 | maŝºkirasºo : cotte de mailles 38227 | maŝºnodºo : nœud coulant 37935 | Ma²njºo : diminutif de Marie ou de Maria 38251 | matadorºo : matador (sport) 38253 | matĉºo : match (sport) 38254 | matĉºi : matcher 38255 | matĉºestrºo : arbitre 38262 | matematikºo : mathématiques 38263 | matematikºa : matématique 38264 | matematikºistºo : mathématicien 38266 | matenºo : matin, matinée 38268 | matenºa : du matin, matinal 38269 | matenºe : le matin, au matin 38270 | matenºas : il est tôt, c'est le matin 38271 | matenºiĝ¹o : aube, point du jour 38272 | matenºkrepuskºo : pénombre matinale 38273 | matenºmanĝ¹i : déjeuner 38274 | matenºmanĝ¹o : petit déjeuner 38275 | matenºmesºo : messe basse 38276 | matenºrobºo : peignoir, saut-de-lit 38277 | matenºruĝªo : aurore 38278 | matenºstelºo : étoile du matin: Vénus (astr.) 38290 | materialºo : matériau // le matériel (d'une entreprise …) // la matière (d'un repas, d'un livre …) 38294 | materialºa : matériel (։intérêts, vie, moyens, empêchement …), positif (։avantage …) 38295 ¦ materialºaj mal~facilªo³j : difficultés d'ordre pratique 38296 | materialºecºo : matérialité (d'un fait) 38297 | materialºismºo : matérialisme (t.s.) 38298 | materialºistºo : un matérialiste 38281 | materi¹a : de la matière, matériel 38282 | materi¹ecºo : matérialité (caractère de ce qui est matériel) 38283 | materi¹ig¹i : matérialiser 38284 | materi¹iĝ¹o : matérialisation (d'un photon …) 38285 | materi¹ismºo : matérialisme (phil.) 38280 | materi¹o : matière (phs. phil.) 38257 | mateºo : maté (boisson) - (thé des jésuites) 38258 | mateºarbºo : maté (bot.) 38260 | Mateºo : Mathieu, Matthieu 38300 | Matild¯a : Mathilde 38302 | matineºo : matinée (th.) 38304 | Matogrosºo : le Mato Grosso 38306 | matracºo : matelas 38309 | matracºistºo : matelassier 38311 | matrasºo : matras (ch.) 38313 | matriarkªa : matriarcal (soc.) 38314 ¦ matriarkªa sociºo : société matriarcale 38315 | matriarkªecºo : matricariat 38317 | matricºo : matrice (tech. math. inf.) // gangue, roche-mère (géol.) 38318 | matricºa : matriciel 38319 | matricºi : matricer 38320 | matricºadºo : matriçage 49156 ¦ matricºa print¹ilºo : imprimante matricielle 38322 | matrikariºo : matricaire, petite camomille = kamomilo 38324 | matrikulºo : matricule 38325 | matrikulºi : immatriculer 38327 | matrikulºplatªo : plaque d'immatriculation 38329 | matronºo : matrone (ant.) // dame (d'un certain âge) 38331 | matrosºo : matelot 38334 | maturªa : mûr (p. f.) // échu (dr. com.) 38335 | maturªecºo : maturité 38336 | maturªig¹i : (faire) mûrir 38337 | maturªig¹ejºo : mûrisserie 38338 | maturªiĝ¹i : mûrir (։fruits) // échoir (։traite) 38339 | maturªiĝ¹ant³a : mûrissant (p. f.) 38340 | maturªiĝ¹o : maturation // échéance 38341 | maturªul³o : un homme fait, adulte 38342 | maturªaĝºa : d'âge mur 38346 | matutinºo : matines (rel.) 38242 | matºo : natte, paillasson, paillet 38244 | matªa : (adj.) mat (échecs) 38245 | matªi : être mat (échecs) 38246 | matªig¹i : mater, faire mat (échecs) 38248 | matºistºo : nattier 38249 | matºkovr¹i : natter (une chambre) 38363 ¦ Maŭ Zedong : Mao Zedong, Mao Tsé-toung 38354 | Maŭric¯a : Mauricette 38353 | Maŭric¯o : Maurice 38356 | Maŭriciºo : Maurice (île // Etat) 38357 | Maŭriciºan³o : Mauricien 38359 | Maŭritanºo : Mauritanien 38360 | Maŭritanºiºo : Mauritanie 38361 | Maŭritanºuj³o : Mauritanie 38348 | Maŭrºo : Maure 38349 | maŭrºa : mauresque 38350 | Maŭrºuj³o : Mauritanie = Maŭritanio 38351 | Maŭrºo~landºo : Mauritanie = Maŭritanio 38365 | maŭzoleºo : mausolée 38367 | mavªa : (litt.) mauvais = malbona 38369 | Mazdaºo : Ahura-Mazdâ ou Ormuzd 38370 | mazdaºismºo : mazdéisme (rel.) 38371 | mazdaºistºo : un mazdéen 38373 | Mazepºo : Mazeppa 38375 | mazurko : mazurka 38377 | mazutºo : mazout, fioul ou fuel (oil) 38378 ¦ mazutºa kaldronºo : chaudière à mazout 38379 | mazutºujºo : cuve à mazout 38381 | meandrºo : méandre (géogr.) // grecque (arch.) 38382 | meandrºa : sinueux 38383 | meandrºi : serpenter 38385 | meatºo : méat (anat.) 38387 | meblºo : meuble 38388 | meblºa : mobilier 38389 | meblºi : meubler 38390 | meblºar³o : un mobilier 38391 ¦ meblºitªa loĝ¹ej³o : un meublé 38392 | meblºistºo : ébéniste 38393 | meblºo~ten¹ej³o : garde-meuble 38394 | meblºo~vend¹istºo : marchand de meubles 08599 ¦ meĉa de brul¹aĵºo : mouchure de chandelle, charbon (de la mèche) 38397 | Mecenasºo : Mécène 38399 | mecenatºo : mécène 38400 | mecenatºecºo : mécénat 38402 | meĉºo : mèche (bougie, lampe // chir. // art) 38403 | meĉºaĵºo : amadou = tindro // rat de cave 38404 | meĉºujºo : lampion 38414 | medalionºo : médaillon (bijou // arch.) 38410 | medalºo : médaille 38411 | medalºi : médailler, décorer (qqn.) 38412 | medalºistºo : médailleur 38416 | Mede¯a : Médée 38425 | mediaciºo : médiation (dr.) 38426 | mediaciºi : s'entremettre pour une médiation (dr. pol.) 38427 | mediaciºant³o : médiateur 38429 | medialºo : le moyen (voie, gr.) 38430 | medialºa : médial (anat.) 38435 | mediantºo : médiante (mus.) 38432 | medianºo : médiane (géom.) 38433 | medianºa : médian (anat.) 38437 | mediastinºo : médiastin (anat.) 38438 | mediastinºa : médiastinal 07163 ¦ medicinºa bildºar³o : imagerie médicale 38440 | medicinºo : la médecine 38441 | medicinºa : de médecine, médical 38442 | medicinºaĵºo : médicament, remède 38443 | medicinºistºo : médecin 38444 | medicinºo~ŝrankºo : armoire à pharmacie 38446 | Mediĉºo : Médicis 38447 | Mediĉºo³j : les Médicis 38451 | medikagºo : luzerne (genre) (bot.) 38453 | medikamentºo : médicament 38454 | medikamentºi : médicamenter, droguer, mettre sous médicaments(s) 38456 | Medinºo : Médine 38463 | Mediteraneºo : Méditerranée 38464 | Mediteraneºa : méditerranéen 38459 | medit¹adºo : méditation 38460 | medit¹ema : méditatif 38458 | medit¹i : méditer (intr.) 38466 | mediumºo : médium (rel.) 38467 | mediumºa : médiumnique 38468 | mediumºecºo : médiumnité 38418 | mediºo : milieu, sphère (d'action …) // environnement // Médie (ancienne contrée d'asie) 38419 | mediºa : ambiant 38420 | mediºaktivªul³o : un écologiste, un écolo* 38421 | mediºo~log¯iºo : mésologie (méd.) 38422 | mediºprotekt¹a : écologique 38423 | mediºprotekt¹adºo : protection du milieu 38470 | medolºo : moelle (rouge ou jaune - anat.) // moelle (bot.) 38471 | medolºa : médullaire 38472 | medolºkanalºo : canal médullaire 38477 | Meduz¯a : Méduse (myth.) 38475 | meduzºo : méduse (zoo.) 38406 | medºo : hydromel 38408 | Medºuj³o : Médie (ancienne contrée d'asie) 38480 | Mefistofelºo : Méphistophélès 38482 | mefitºo : mouffette (mam.) 38483 | mefitºfelºo : sconse 38491 | meg¯ : (du grec μεγας) grand 38492 | meg¯a~ : (du grec) méga[~…] 38493 | meg¯a~fono : mégaphone, porte-voix 38494 | meg¯a~lit¯o : mégalithe (préh.) 38495 | meg¯a~lit¯a : mégalithique 62526 | meg¯a~teriºo : mégathérium (palé) 38496 | meg¯omºo : un mégohm (élec.) 38498 | megalo~ : (du grec μεγαλος:grand, important) augmentation pathologique de volume 38499 | megalo~maniºo : mégalomanie 38500 | megalo~maniºul³o : mégalomane 38501 | megalo~ez¯o~fag¯o : augmentation pathologique de l'œsophage (anat.) 38502 | megalo~kojlºo : augmentation pathologique du côlon (anat.) 38503 | megalo~hepatºo : augmentation pathologique du foie (anat.) 38504 | megalo~timusºo : augmentation pathologique du thymus (anat.) 09696 | mega~ciklºo : mégacycle, 10⁶ cycles 12367 | mega~dinºo : mégadyne, 10⁶ dynes 21100 | mega~gramºo : un mégagramme, 1000² grammes, 26520 | mega~ĵulºo : mégajoule, 10⁶ joules 38485 | mega~ : (préfixe, de 1000²) un méga[~…], un million de [~…], 10⁶[~…] 43234 | mega~omºo : un mégohm, 10⁶ ohms (élec.) 38510 | Meger¯a : Mégère (myth.) 38509 | Meger¯o : Mégaira (astr. astéroïde) 38508 | megerºo : une mégère 05854 | meg~a~bajtºo : un mégabyte, 1024² bytes, 1 048 576 bytes 38487 | meg~a~ : (préfixe homographe à mega~, de 1024²) 1024 fois 1024[~…], 2²⁰[~…], 1048576[~…] 38512 | meharºo : méhari (mam.) 38513 | meharºistºo : méhariste 38524 | mejlºo : mille (mes.) 38531 | mejlºo~longªa : long d'une lieue kilométrique (f.) 38532 | mejlºo~ŝtonºo : borne militaire // (en France) borne kilométrique 38535 | mejozºo : méiose (phl.) 38516 | meĥanikºo : la mécanique 38517 | meĥanikºa : mécanique // machinal 38518 | meĥanikºaĵºo : mécanisme 38519 | meĥanikºistºo : mécanicien (physicien // ouvrier) 38537 | mekanikºo : la mécanique 38538 | mekanikºa : mécanique // machinal 38539 | mekanikºistºo : mécanicien (physicien // ouvrier) 38520 | meĥanismºo : mécanisme (p. f.), mécanicisme ou mécanisme (phil.) 38541 | mekanismºo : mécanisme (p. f.), mécanicisme ou mécanisme (phil.) 38543 | mekanistºo : mécanicien 38545 | mekaniz¹i : mécaniser 38546 | mekaniz¹o : mécanisation 38548 | mekano~graf¯o : mécanographe 38549 | mekano~graf¯iºo : mécanographie 38550 | mekano~terapiºo : mécanothérapie (méd.) 38552 | mek¹i : bêler (chêvre), chevrotter 38554 | Mekkºo : La Mecque 38522 | Meĥlinºo : Malines 38556 | Mekongºo : le Mékong 38558 | mekoniºo : méconium (phl.) 38560 | Meksikºo : Mexique 38561 | Meksikºan³o : Mexicain 38562 | Meksikºurbºo : Mexico 38570 | melaninºo : mélanine (anat.) 38572 | melankoliºo : mélancolie 38573 | melankoliºa : mélancolique 38574 | melankoliºulºo : un mélancolique (méd.) 38568 | melapirºo : mélampyre (bot.) 38576 | melasºo : mélasse 38577 | melasºbrandºo : tafia 38579 | Melburnºo : Melbourne 38581 | melduºo : mildiou (myc.) 38587 | meleagrenºo : méléagrine (zoo.) 38583 | meleagrºo : dindon (orn.) 38584 | meleagrºin³o : dinde 38585 | meleagrºid³o : dindonneau 38589 | melilotºo : mélilot (bot.) 38591 | melinitºo : mélinite (ch.) 38593 | melisºo : mélisse (bot.) 38594 | melisºakvºo : eau de mélisse 38596 | melitºo : mélitte (bot.) 38599 | melk¹adºo : la traite, mulsion 38601 | melk¹ej³o : vacherie, laiterie 38598 | melk¹i : traire // (f.) (monon) soutirer (de l'argent) 38602 | melk¹istºo : trayeur (vacher) ??? aussi, laitier ??? 38603 | melk¹istºin³o : trayeuse (vachère) ??? aussi, laitière ??? 38604 | melk¹o~bovºin³o : vache laitière 38605 | melk¹o~maŝinºo : trayeuse, machine à traire 38607 | Melkicedekºo : Melchisédech (B.) 38609 | Melkiorºo : Melchior 38613 | melodiºo : mélodie, air 38614 | melodiºa : mélodique // mélodieux 38615 | melodiºecºo : douceur mélodieuse 38616 | melodiºistºo : mélodiste 38618 | melodramºo : mélodrame 38619 | melodramºa : mélodramatique 38621 | melolontºo : hanneton (ent.) = majskrabo 38623 | melomanºo : un mélomane 38624 | melomanºecºo : mélomanie 38625 | melomanºiºo : mélomanie 38630 | melongenºo : aubergine (bot.) 38627 | melonºo : melon (bot.) 38628 | melonºbedºo : melonière 38634 | melopepºo : pâtisson (bot.) 38632 | melopeºo : mélopée (mus.) 38636 | Melosºo : Milo (île grecque) 38611 | meloºo : méloé (ent.) 38638 | Melpomenºo : Melpomène (myth.) 38640 | Meluzinºo : Mélusine (myth.) 38565 | melºo : blaireau (mam.) 38566 | melºhundºo : basset (mam.) = vertago 38659 | membranºo : membrane (anat. tech.) 38660 | membranºa : membraneux 38661 | membranºetºo : pellicule, peau (sur le lait …) 38653 | membrºo : membre (t.s.) 38654 | membrºar³o : membrure // les membres (d'une société) 38655 | membrºecºo : appartenance, qualité de membre 38663 | Memfisºo : Memphis (Egypte // U.S.A.) 38701 | memorandºo : mémorandum (pol.) 38668 | memor¹a : mnésique, mnémonique 11411 | memor¹a delekt¹iĝ¹adºo : délectation morose (rel.) 38671 | memor¹adºo : mémorisation 38672 | memor¹aĵºo : un souvenir 38673 | memor¹aĵºo³j : les mémoires (de qqn.) 38674 | memor¹aĵºistºo : mémorialiste 38685 | memor¹artºo : la mnémotechnique = mneminiko 38669 | memor¹e : de mémoire 38670 ¦ memor¹e al : à la mémoire de 38686 | memor¹fest¹o : fête du souvenir, commémoration 38665 | memor¹i : se rappeler, se souvenir 38677 ¦ memor¹ige, ke… : en mémoire de ce que… 38679 | memor¹ig¹a : commémoratif 38680 | memor¹ig¹adºo : mémorisation 38681 | memor¹ig¹aĵºo : un souvenir (objet) 38678 | memor¹ig¹i : rappeler, faire souvenir (qqn. de qqch.) 38682 | memor¹ig¹ilºo : mémento, pense-bête 38683 | memor¹ilºo : mémoire (inf.) 38684 | memor¹indªa : mémorable 38687 | memor¹kartºo : carte à mémoire, carte à puce 38688 | memor¹librºo : mémorial 38689 | memor¹librºeto : mémento, aide-mémoire 38690 | memor¹not¹o³j : notes, remarques, mémorandum 38666 | memor¹o : la mémoire (t.s.) 38691 | memor¹platªo : plaque commémorative 38692 | memor¹signºo : signe (B.), rappel, monument 38693 | memor¹solenºo : fête du souvenir, commémoration 38694 | memor¹ten¹i : retenir (qqch. dans la mémoire) 38703 | memuarºo : un mémoire 00779 | mem~adjunktºa : autoadjoint{e} (adj.) 00792 | mem~administr¹adºo : autogestion 00793 | mem~administr¹ad¹a : autogestionnaire (adj.) 00794 | mem~administr¹atªa : autogéré 02704 | mem~am¹o : amour-propre, narcissisme 03104 | mem~analiz¹o : auto-analyse (psy.) 07217 | mem~bio~graf¯iºo : autobiographie 07483 | mem~blokºa : autobloquant 08608 | mem~brul¹em³a : à combustion spontanée 09080 ¦ mem~serv¹a butikºo : self-service (com.) 09410 | mem~cenzur¹o : autocensure 09411 ¦ mem~cenzur¹i si³n : s'autocensurer 09508 | mem~certªa : sûr de lui-même 09509 | mem~certªo : assurance, aplomb 11130 | mem~decid¹o : libre disposition de soi-même 11167 | mem~defend¹o : auto-défense (p. méd.) 11851 | mem~detru¹o : autodestruction 12497 | mem~kontraŭ~dir¹a : contradictoire 12585 | mem~disciplinºo : autodiscipline 14576 | mem~ekzamen¹o : examen de conscience 15905 | mem~estim¹o : estime que l'on se porte 16733 ¦ mem~far¹itªa homºo : autodidacte, self-made-men 16996 | mem~fekundªig¹o : autogamie (bot.) 17229 | mem~ferm¹a : qui se ferme automatiquement 17385 | mem~fid¹i : être assuré, avoir confiance en soi 17386 | mem~fid¹o : assurance, aplomb, confiance en soi 17387 | mem~fid¹a : assuré (։voix) 17675 ¦ mem~financºi si³n : s'autofinancer 17676 | mem~financºadºo : autofinancement 17903 | mem~flamºiĝ¹em³a : à inflammation spontanée (ch.) 20827 | mem~gluºeblªa : autocollant(e), auto-adhésif 21656 | mem~gvid¹adºo : autoguidage (avi.) 21657 | mem~gvid¹atªa : autoguidé 24423 | mem~imunªa : auto-immunitaire 24424 | mem~imunªecºo : auto-immunité 24425 | mem~imunªig¹o : auto-immunisation 24588 | mem~indukt¹o : self-induction 24678 | mem~infekt¹adºo : auto-infection 25032 | mem~instru¹itªo : un autodidacte 25543 | mem~ironiºo : autodérision 30503 | mem~kompren¹eblªa : évident, qui va de soi 30646 | mem~kon¹o : connaissance de soi-même 31153 | mem~konsci¹o : conscience de soi, sentiment de sa valeur 31154 | mem~konsci¹a : qui a conscience de son mérite ou de ses défauts 31486 | mem~kontentªa : content de soi-même, suffisant (f.) 31927 | mem~korekt¹adºo : auto-correction 31928 | mem~korekt¹eblªa : autocorrectif 32753 | mem~kriplªig¹o : automutilation (psy.) 32870 | mem~kritik¹o : autocritique 33652 | mem~kurac¹adºo : automédication (méd.) 34953 | mem~laŭd¹o : jactance, vantardise 35009 ¦ mem~serv¹a lav¹butikºo : laverie automatique 35394 | mem~lern¹intªo : autodidacte 35909 | mem~limºig¹o : autolimitation 36688 | mem~lubrik¹a : autolubrifiant (méc.) 36883 | mem~lum¹antªa : luminescent 38212 | mem~mastrºi : être son maître, gérer soi-même 38213 | mem~mastrºadºo : autogestion (soc.) 38647 | memºo : le moi (phil.) 38649 | mem~ : (préfixe) (de ou par) soi-même, auto[~…], auto-[~…] 38651 | mem~lern¹intªo : autodidacte 39995 | mem~mok¹o : autodérision 40532 ¦ mem~mort¹igi si³n : se suicider 40533 | mem~mort¹igo : suicide 40664 | mem~mov¹a : automatique 41011 | mem~mutilºo : automutilation 42305 ¦ mem~gluºa not¹paperºo : papillon adhésif 43038 | mem~oksidºiĝ¹o : auto-oxydation 48318 | mem~portreto : portrait de l'artiste par lui-même, autoportrait 49656 | mem~propuls¹atªa : automoteur 49657 | mem~propuls¹adºo : autopropulsion 50266 | mem~pun¹o : autopunition (psy.) 50357 | mem~purªiga : autonettoyant 50412 | mem~puŝ¹a : autopropulsif 50413 | mem~puŝ¹adºo : autopropulsion 50414 ¦ mem~puŝ¹atªa paf¹aĵºo : projectile autopropulsé 51298 | mem~reg¹antªa : autogouverné (méc.) 51299 | mem~reg¹adºo : autonomie // maîtrise de soi 51300 | mem~reg¹ecºo : autonomie // maîtrise de soi 51355 | mem~registr¹a : auto-enregistreur automatique 51409 | mem~regulºadºo : autorégulation (méc.) 51837 | mem~respektºo : respect de soi-même 51906 ¦ mem~serv¹a restoracio : self-service, self 52469 | mem~ripar¹eblªa : autoréparable 52511 | mem~riproĉ¹o : remords 52813 | mem~inter³romp¹ilºo : disjoncteur 54218 | mem~sav¹iĝ¹o : autosauvetage 54718 | mem~semºiĝ¹intªa : spontané (bot.) 55172 | mem~serv¹ej³o : self-service (com.) 56368 | mem~skrib¹aĵºo : un autographe // un testament olographe 57184 | mem~sparkºadºo : auto-allumage 57920 | mem~star¹a : indépendant, autonome // (établi) à son compte 57921 | mem~star¹ecºo : indépendance 58272 | mem~stir¹antªa : autoguidé 58930 | mem~sufiĉªa : autosuffisant, qui se suffit à soi-même, indépendant, autarcique // qui a bonne opinion de soi, suffisant, présomptueux 58931 | mem~sufiĉªecºo : autosuffisance, indépendance (matérielle), autarcie // suffisance, présomption 59645 | mem~ŝalt¹ilºo : interrupteur automatique 63334 | mem~toksºiĝ¹o : auto-intoxication 66500 ¦ mem~vol¹a varb¹iĝ¹o : engagement volontaire, volontariat 67031 | mem~venenºadºo : suicide par le poison, empoisonnement // auto-intoxication 67681 | mem~vetur¹antªa : automotrice 67682 ¦ mem~vetur¹antªa barĝo : péniche automotrice 68794 | mem~vol¹a : volontaire, qui agit de bon gré 68795 | mem~vol¹e : librement, spontanément 68796 | mem~vol¹ul³o : un volontaire 38705 | menaĝeriºo : ménagerie (t.s.) 38707 | menci¹i : mentionner 38710 | menci¹inde : notamment 38708 | menci¹o : mention 38729 | mendeleviºo : mendélévium (ch.) 38725 | Mendelºo : Mendel 38726 | mendelºa : mendélien 38727 | mendelºismºo : mendélisme (bio.) 38716 | mend¹adºo : la demande (com.), location (places) 38717 ¦ mend¹aĵºo : une commande (objet) 38714 | mend¹i : commander (une robe), retenir (chambre), demander (de la bière) 38718 | mend¹ilºo : bon, bulletin de commande 38715 | mend¹o : une commande, un ordre (com.) 38719 | mend¹o~librºo : carnet de commandes 38731 | Menelaºo : Ménélas 38733 | menestrelºo : ménestrel 38735 | menhirºo : menhir 38737 | meniantºo : trèfle d'eau, ményanthe (bot.) 38739 | meningºo : méninge (anat.) 38740 | meningºa : méningé 38741 | meningºitºo : méningite 38743 | meniskºo : ménisque (opt. // anat.) 38745 | menispermºo : ménisperme (bot.) 02839 | meno¯ : (du grec μήνος:mois) [¯…] mensuel 38747 | meno¯paŭzºo : (du grec μήνος + παυσις:cessation, fin) ménopause (méd.) 51475 ¦ mensoga reklam¹o : publicité mensongère 38759 | mensog¹a : mensonger, faux 38760 ¦ mensog¹a atest¹antªo : faux témoin 38761 | mensog¹em³a : menteur, faux (qqn.) 38762 | mensog¹et³o : petit mensonge 38757 | mensog¹i : mentir // prétendre faussement à quelque chose, prétendre faussement que… 38763 | mensog¹istºo : imposteur 38758 | mensog¹o : mensonge 38765 | mensog¹retºo : tissu de mensonges 38764 | mensog¹ulºo : un menteur 38767 | menstri¹i : avoir ses règles (:femme) 38769 | menstru¹a : menstruel 38770 | menstru¹aĵºo¯j : les menstrues, règles (phl.) 38768 | menstru¹o : mentrues, règles (féminines), menstruation (phl.) 31439 ¦ mensºa kontaĝ¹o : contagion mentale (psy.) 38749 | mensºo : esprit (activité intellectuelle) 38750 | mensºa : mental 38751 | mensºkadukªiĝ¹i : retomber en enfance 38752 | mensºkonfuz¹o : confusion mentale 38753 | mensºmal~sanªa : qui a l'Esprit dérangé 38754 | mensºo~statºo : état d'esprit, mentalité 38755 | mensºvarºo : logiciel, software (inf.) 51894 ¦ mensºa postrest¹ecºo : arriération mentale 38776 | mentolºo : menthol (ch.) 38778 | mentonºo : menton 38779 | mentonºa : mentonnier 38780 | mentonºbarbºo : un bouc 38781 | mentonºbendºo : mentonnière 38783 | mentorºo : mentor 38772 | mentºo : menthe (bot.) 38773 | mentºalkoholºo : alcool de menthe 38774 | mentºinfuz¹aĵºo : une menthe (cuis.) 38787 | menuetºo : menuet (mus. danse) 38789 | menurºo : ménure ou oiseau-lyre (orn) 38791 | menuverºo : vair ou menu-vair (vx. : fourrure de petit-gris) 38785 | menuºo : menu (cuis.) 38800 | merbrominºo : mercurochrome (phar.) 38802 | Mercedes : Mercédes 38808 | merceriz¹i : merceriser 38809 | merceriz¹o : mercerisage 38804 | mercerºo : mercerie (articles) 38805 | mercerºejºo : une mercerie 38806 | mercerºistºo : mercier 38811 | merdºo : merde, fiente, ordure, fumier 38814 | merg¹adºo : plongée, immersion 38816 | merg¹anasºo : fuligule (orn.) 38813 | merg¹i : immerger, plonger (qqch. dans qqch.) 38815 | merg¹iĝ¹i : s'immerger 38817 | merg¹o~kloŝºo : cloche à plongeur 38823 | mergulºo : guilemot (orn.) = urio 38825 | merĝºo : harle (orn.) 38827 | meridianºo : méridien (géogr. astr. anat.) 38828 ¦ meridianºo nul : méridien zéro, méridien d'origine 38829 | meridianºa : méridional (anat.) 38834 | meringºo : meringue (cuis.) 38831 | merinºo : mérinos (mam.) 38832 | merinºlanºo : du mérinos 38838 | merit¹a : méritoire // mérité // plein de mérite 38840 | merit¹aĵºo : dû 38839 | merit¹e : à juste titre 38836 | merit¹i : mériter 38842 ¦ merit¹iĝ¹i je : bien mériter de 38837 | merit¹o : mérite 38847 | merizºo : merise (bot.) 38848 | merizºujºo : merisier, cerisier sauvage (bot.) 38850 | merkantilismºo : mercantilisme (soc.) 38852 | merkatºo : marché (de la laine, du cuivre …), bourse (f.), transactions // marché, débouché (com.) 38856 | merkatºadºo : marketing, mercatique 38857 | merkatºanaliz¹o : analyse de marché 38858 | merkatºekonomiºo : économie de marché 38859 | merkatºesplor¹o : étude de marché 38860 | merkatºesplor¹istºo : enquêteur commercial 38861 | merkatºoportunªecºo : créneau commercial 38863 | merkatºtendencºo : orientation du marché 38864 | merkatºvalorºo : valeur marchande 38866 | merkredºo : mercredi 38870 | merkurialºo : mercuriale (bot.) 38868 | Merkurºo : Mercure (myth. astr.) 38875 | merlangºo : merlan (ich.) 38877 | merlenºo : merlin (mar.) 38879 | merluĉºo : merluche (ich.) 38872 | merlºo : merle (orn.) 38873 | merlºin³o : merlette 38881 | meropºo : guêpier, mérops (orn.) 38883 | Merovºo : Mérovée 38884 | Merovºido³j : Mérovingiens 38886 | meruliºo : mérule (myc.) 38793 | merºo : (du grec μερος:partie) radical constitutif des polymères (ch.) 38898 | mesaĝºo : message (p. f.) 38899 | mesaĝºilºo : messagerie (inf.) 38902 | Mesalina : Messaline 38904 | mesembriantºo : ficoïde glaciale (bot.) 38916 | Mesidorºo : messidor (hist.) 38918 | Mesinºo : Messine 38919 ¦ Mesinºa marºkolºo : détroit de Messine 38911 | Mesiºo : Messie 38912 | mesiºa : messianique 38913 | mesiºan³o : adepte (de l'attente) du Messie 38914 | mesiºanºismºo : messianisme 38921 | meskalinºo : mescaline (ch. psy.) 38906 | meso~ : (préfixe sc.) partie du mésantère se rapportant à l'organe [~…] 38907 | meso~apendicºo : méso-appendice 38908 | meso~enterºo : mésentère 38909 | meso~enterºa : mésentérique, du mésentère 38923 | Messºo : Metz 38924 | Messºan³o : Messin 38926 | mestizºo : métis 38927 | mestizºin³o : métisse 38928 | mestizºi : métisser 38929 | mestizºadºo : métissage 38888 | mesºo : messe (rel.) 38892 | mesºlibro : missel 38893 | mesºo~fer¹o : saint sacrifice (rel.) 38894 | mesºserv¹antªo : enfant de chœur 38895 | mesºvazºo³j : vases sacrés 38896 | mesºvestºo³j : ornements sacerdotaux 38994 | metabolºo : métabolisme (phl.) 38995 | metabolºi : métaboliser 38996 | metabolºa : métabolique 38998 | metaforºo : métaphore (gr.) 38999 | metaforºa : métaphorique, figuré 61821 ¦ metala teks¹aĵºo : toile métallique 39018 | metaldehidºo : métaldéhyde, méta (ch.) 31693 ¦ metalurgiºa konvertorºo : convertisseur métallurgique 39022 | metalurgiºo : métallurgie 39023 | metalurgiºa : métallurgique 39002 | metalºo : métal 39003 | metalºa : métallique 39004 | metalºig¹i : métalliser 39005 | metalºiz¹i : métalliser 39006 | metalºdon¹a : métallifère 39007 | metalºfadenºo : filament métallique // fil métallique, fil de fer 39008 | metalºkemiºo : chimie des métaux 39009 | metalºlabor¹istºo : un métallo 39010 | metalºmonºo : monnaie métallique 39011 | metalºreto : toile métallique 39012 | metalºsciencºo : métallographie 39013 | metalºo~graf¯iºo : métallographie 39014 | metalºsegilºo : scie à métaux 39015 | metalºŝaŭmºo : bavure // scorie = skorio 39020 | metalºoidºo : métalloïde (ch.) 39025 | metamerºo : métamère (bio. zoo.) 39026 | metamerºecºo : métamérie 39028 | metamorfªa : métamorphique (géol.) 39029 | metamorfªecºo : métamorphisme 39030 | metamorfªozo : métamorphose (p. f.) 39031 | metamorfªi : métamorphoser 39033 | metanºo : méthane (ch.) 39034 | metanºolºo : méthanol, alcool méthylique (ch.) 39036 | metapsikiºo : métapsychie (rel.) 39038 | metatarsºo : métatarse (anat.) 39039 ¦ metatarsºaj ostºo³j : métatarsiens 39041 | metatezºo : métathèse (gr.) 39043 | metazoºo : métazoaire (zoo.) 38984 | meta~ : (du grec μετα:au delà, après) méta[~…] 38985 | meta~centrºo : métacentre (méc. mar.) 38986 | meta~fizikºo : la métaphysique 38987 | meta~fizikºa : métaphysique 38988 | meta~fizikºistºo : métaphysicien 38989 | meta~karpºo : métacarpe (anat.) 38990 | meta~karpºa : métacarpien (anat.) 38991 ¦ meta~karpºaj ostºo³j : métacarpiens 38992 | meta~lingvºo : métalangue 57995 | meta~stazºo : métastase (méd.) 57996 | meta~stazºa : métastatique 57997 | meta~stazºi : métastaser 39051 | metempsikozºo : métempsycose (rel.) 39056 | meteorismºo : météorisme (méd.) 39058 | meteorologºo : météorologue, météorologiste 39059 | meteorologºiºo : météorologie 39053 | meteorºo : météore, étoile filante (phs. // f.) 39054 | meteorºŝtonºo : météorite = aerolito 08910 ¦ meteºo~log¯iºa bultenºo : ue, météo* 39045 | meteºo : tout phénomène météorologique 39046 | meteºo~bultenºo : bulletin météorologique 39047 | meteºo~log¯o : météorologiste, météorologue 39048 | meteºo~log¯iºo : météorologie 39049 | meteºo~staciºo : station météorologique 38945 | met¹adºo : mise, placement, pose (d'une pierre …) 38940 | met¹i : mettre, poser, placer (p. f.) 11485 ¦ met¹i demand¹o : poser une question 38941 ¦ met¹i demand¹o³n : poser une question 49045 ¦ met¹i en prezºkonkur¹adºo : mettre en adjudication 58400 ¦ met¹i i²u³n sur stratºo³n : mettre quelqu'un sur le pavé, le licencier 27763 ¦ met¹i la kapusºon al : mettre le cap sur 66424 ¦ met¹i la tutªa³n vaporºo³n : pousser les feux 38942 ¦ met¹i plendo³n : déposer une plainte 38943 ¦ met¹i retºo³n : tendre un filet 19959 ¦ met¹i sub gard¹o³n : mettre en état d'arrestation 12709 ¦ met¹i sub i²es dispon¹o : mettre à la disposition de qqn 19960 ¦ met¹i sub i²es gard¹o³n : mettre sous la garde de qqn 38944 | met¹o : mise, placement, pose (d'une pierre …) 38946 ¦ met¹o en mal~liberªejo³n : mise en détention 39061 | metiºo : métier 39062 | metiºejºo : atelier 39063 | metiºistºo : artisan 39064 | metiºlern¹antªo : apprenti 39065 | metiºlern¹ej³o : école professionnelle 39069 | metodºo : méthode 39070 | metodºa : méthodique 39071 | metodºar³o : méthodologie (dans un domaine particulier) 39072 | metodºo~log¯iºo : méthodologie (sc.) 39073 | metodºikºo : méthodologie (sc.) 39074 | metodºikºa : méthodologique 39075 | metodºismºo : méthodisme (rel.) 39076 | metodºistºo : un méthodiste (rel.) 39078 | metonimiºo : métonymie (gr.) 39079 | metonimiºa : métonymique 39081 | metopºo : métope (arch.) 39087 | metr¯o~log¯iºo : métrologie 39105 | metrikºo : la métrique (d'un vers) 39106 | metrikºa : métrique 39107 | metrikºistºo : métricien 39111 | metronomo : métronome 39117 | metropolitºo : métropolite (rel.) 39114 | metropolºo : métropole (t.s.) 39115 | metropolºa : métropolitain 39109 | metroºo : métropolitain (adm. vx.), métro (moyen de tansport) 02530 ¦ metrºo³j da altªo : {des} mètres de hauteur 39083 | metrºo : le mètre (sc.) 39085 | metrºa : métrique 39086 | metrºo~kilo~gramºo : kilogrammètre (unité de travail), (1 kgm) 39088 | metrºo~mezur¹i : métrer 39119 | Metuŝelaĥºo : Mathusalem (B.) 38931 | met~ : (préfixe ch., du grec μεθυ:boisson fermentée) méth[~…] ??? PIV p.733 (2)met/ 38933 | met~il¯o : méthyle (ch.) 38934 | met~il¯a : méthylique (ch.) 38935 | met~il¯alkoholºo : méthanol, alcool méthylique 38936 | met~il¯klorºidºo : chlorure de méthyle 38937 | met~il¯enºo : méthylène (ch.) 38938 | met~il¯enºbluªo : bleu de méthylène 39121 | mevºo : mouette (orn.) 39163 | mezaliancºo : mésalliance 39164 | mezaliancºi : se mésallier 39166 | mezantºo : (év.) médiane (géom.) 39168 | mezereºo : daphné, bois joli ou bois gentil (bot.) 39170 | mezolitikºo : le mésolithique (préh.) 39172 | mezonºo : méson (phs.) 39174 | Mezopotamiºo : Mésopotamie 39176 | mezotintºo : (de l'italien mezzotinto:gravure en demi-teinte) mezzo-tinto (b.a.) 39178 | mezozoikºo : mésozoïque (géol.) 39187 | mezur¹adºo : mesurage, mensuration, métrage, relevé (de terrain) 39188 | mezur¹aĵºo : métré 39189 | mezur¹atecºo : mesure, modération 39192 | mezur¹bendºo : mètre d'entrepreneur 39193 | mezur¹glasºo : verre gradué 39180 | mezur¹i : mesurer, toiser, relever (un angle) 39190 | mezur¹ilºo : outil de mesure, étalon 39194 | mezur¹instrumentºo : instrument de mesure 39191 | mezur¹istºo : métreur 39181 | mezur¹o : mesure (t.s. sauf précautions, moyens) 39195 | mezur¹rubandºo : centimètre (de couturière) 02851 | Mezºamerikºo : Amérique centrale 17683 ¦ mezºa fingrºo : majeur 19043 ¦ mezºa frekvencºo : moyenne fréquence 22005 ¦ mezºa halfºo : demi-centre 32506 ¦ mezºlongªa kreditºo : crédit à moyen terme 36004 ¦ mezºtensiºa lineºo : ligne à moyenne tension 39123 | mezºo : milieu (entre deux points …) 39126 | mezºa : moyen // médian // du second degré (։enseignement) 39127 | mezºe : moyennement 39128 ¦ mezºe de : au milieu de, au centre de 39129 | mezºul³o : centre (sport) 39130 | mezºaĝºa : entre deux âges 39131 | mezºaltªa : de hauteur moyenne 39132 | Mezº-Amerikºo : Amérique centrale 39133 | mezºbonªe : moyennement, couci-couça 39134 | mezºdistancºa : (course) de demi-fond (sport) 39135 | mezºencefalºo : mésencéphale (anat.) 39136 | mezºenterºo : mésentère (anat.) 39137 | mezºepokºo : la Moyen Age 39138 | mezºepokºa : moyenâgeux // méiéval 39139 | mezºetaĝºo : entresol, mezzanine 39140 | Mezº-Eŭropºo : Europe centrale 39141 | mezºgrandªa : de taille moyenne 39142 | Mezº-Imperiºo : l'Empire du Milieu 39143 | mezºo~karpºo : mésocarpe (bot.) 39144 | mezºo~kvalitºa : médiocre 39145 ¦ mezºlongªa bendºo : bande des ondes moyennes (rad.) 39146 | mezºmastºe : à mimât 39147 | mezºmurºo : mur mitoyen 39148 | mezºnoktºo : minuit 39150 | mezºnombrºo : une moyenne 39151 | mezºo~nombrºo : la moyenne 39152 | mezºnombrºe : en moyenne 39153 | mezºortºant³o : une médiatrice (géom.) 39154 | mezºpartiºo : le centre (pol.) 39155 | mezºpersonºo : tierce personne 39156 | mezºo~sopranºo : mezzo-soprano 39157 | mezºvalorºa : passable 39158 | mezºvalorºaĵºo : le médiocre 39159 | mezºvarmªa : tempéré 39160 ¦ mezºo voĉºe : à mi-voix 39161 | mezºvojºe : à mi-chemin 47012 ¦ mezºa planºo : plan moyen, 39214 | mi : je, moi 04785 ¦ mi am¹as : j'aime 25546 ¦ mi am¹is : j'aimais, j'aimai, j'ai aimé, j'eus aimé 43914 ¦ mi amos : j'aimerai 04137 ¦ mi aranĝ¹is, ke vi ven¹os : je me suis arrangé pour que nous veniez 07034 ¦ mi bezon¹as monºo³n : il me faut de l'argent 10072 ¦ mi ĉagren¹iĝ¹as pri ti²o : j'en suis bien fâché 10913 ¦ mi dank¹as : merci bien! (= oui // = non) 10914 ¦ mi dank¹os al vi pro ti²o : je vous revaudrai ça 65874 ¦ mi dezir¹us ricevi trink¹aĵºo³n : je désirerais à boire 12999 ¦ mi dolorºas la ne~pov¹adºo help¹i vi³n : je suis désolé de ne pouvoir vous aider 10709 ¦ mi dub¹is, ĉu li ven¹os : je doutais qu'il vint 13788 ¦ mi eĉ dir¹os : j'irai jusqu'à dire 51311 ¦ mi est¹as la regal¹antªo : c'est moi qui paye 47571 ¦ mi est¹as plur³a : je suis là en plus 28912 ¦ mi est¹as ti²el ruzªa, ki²el vi : je suis aussi malin que vous 16360 | mi fajf¹as pri ĝi : je m'en fiche 12901 ¦ mi ir¹is do : j'y allai donc 38644 ¦ mi ja mem ven¹is al ti²u³j ideo³j : je suis arrivé tout seul à ces idées là 21858 ¦ mi ne kred¹is al la dir¹o³j ĝis mi ven¹is : je n'ai pas cru à ces on-dit tant que je ne suis pas venu voir 28908 ¦ mi ne sci¹as, ki²el vi opinias : je ne sais comment vous jugez cela 28970 ¦ mi ne sci¹as, ki²u frapis : je ne sais pas qui a frappé // (pronom relatif) qui, lequel, laquelle 62937 ¦ mi ne tim¹as konfes¹i : je ne crains pas d'avouer 42548 ¦ mi nur promenis ti²e : je ne faisais que me promener là 44210 ¦ mi pag¹os al ŝi pro ti²o : elle me le payera 45652 ¦ mi pen¹os : je ferai mon possible 45813 ¦ mi pent¹ig¹os li³n : il s'en repentira, je l'En ferai se repentir 46261 ¦ mi pet¹as : je vous prie, s'il vous plaît 47482 ¦ mi plu³e silent¹os : je continuerai à me taire 62736 ¦ mi pren¹os la robºo³n ti²a³n, ki²a ĝi est¹as : je prendrai la robe telle qu'elle est 48950 ¦ mi preskaŭ fal¹is : j'ai failli tomber 49062 ¦ mi prezent¹as al vi S-inon X : je vous présente madame X 42549 ¦ mi promenis nur ti²e : je ne me promenais que là 56998 ¦ mi sent¹as sopir¹on al : il me tarde de 51876 ¦ mi tamen rest¹os ĉe mi³a opinio : je m'en tiendrai tout de même à mon opinion 62939 ¦ mi tim¹as ke vi fal¹os : j'ai peur que tu tombes 30850 ¦ mi tra~konekt¹as S-ron N. : je vous passe Mr. N. (téléphone) 10275 ¦ mi trem¹as ĉe la pens¹o ke … : je tremble à la pensée que … 64788 ¦ mi trov¹as ŝin belªa : je la trouve belle 66952 ¦ mi tuj re~ven¹os : je reviens tout de suite, je ne fais qu'aller et venir* 65029 ¦ mi ven¹os tuj : je vais venir 41068 ¦ mi vetur¹os Parizo³n : j'irai à Paris 68770 ¦ mi vol¹as en milit¹o³n : je veux aller à la guerre 68846 ¦ mi volont³e gin far¹os por vi : je serais trop heureux de le faire pour vous 43188 | mi¯o~ : (du grec μειο:plus petit) mio[~…] 43197 | mi¯o~cen¯o : le miocène (géol.) 39222 | miasmºo : miasme 39223 | miasmºa : miasmatique 39225 | miaŭ¹i : miauler 39226 | miaŭ¹o : miaulement 39228 | miceliºo : mycélium (myc.) 39229 | miceliºa : mycélien 39239 | miĉelºo : micelle (phs.) 39231 | Micenºo : Mycènes 39232 | micenºa : mycénien 39234 | micenºo : mycène (myc.) 39236 | micetºo : champignon = fungºo 39237 | micetºozo : mycose = mikozo 39241 | Miĉiganºo : Michigan (E.U.) 39242 | Miĉiganºlagºo : lac Michigan 39244 | Midasºo : Midas (myth.) 39246 | midraŝºo : midrash (rel.) 39248 | midŝipmanºo : midship (mar.) 39217 | mi³a : mon, ma, mien, mienne 08227 ¦ mi³a bravªa : mon bon! 39218 | mi³a³j : mes, miens, miennes 14031 ¦ mi³a³j egalªul³o³j : mes pairs 33418 | mi³a~kulpªe : par ma faure 39219 | mi³a~flankºe : pour ma part 39220 | mi³a~sci¹e : à ma connaissance 39216 | mi³n : me (moi, à l'accusatif) 39250 | mielºo : miel 39251 | mielºa : de miel // doux, tendre, suave // (f.) mielleux (ton …) 39252 | mielºabelºo : butineuse 39253 | mielºakvºo : hydromel 39254 | mielºvinºo : hydromel 39255 | mielºkukºo : pain d'épices = spickukºo 39256 | mielºmonatºo : lune de miel 39257 | mielºrosºo : mi ellée (agr.) 39258 | mielºvoĉºe : d'une voix mielleuse 39260 | mienºo : mine, air // faciès (méd.) 39264 ¦ mienºi seriozªe : avoir l'air sérieux 39265 ¦ mienºi ki²el frenezªul³o : avoir l'air d'un fou 39266 | mienºleg¹antªo : physionomiste 39267 | mienºlud¹o : jeu de phisionomie, mimique 61644 ¦ mienºo dis~taŭzita de terurºo : traits bouleversés par la terreur 39269 | migalºo : mygale (zoo.) 39271 | migdalºo : amande (bot.) 39272 ¦ migdalºa tortºet³o : amandine (cuis.) 39273 | migdalºarbºo : amandier 39274 | migdalºhavªa : amygdalin 39275 | migdalºokulºa : aux yeux en amande 39276 | migdalºoleºo : huile d'amandes douces ??? 39277 | migdalºsiropo : orgeat 39300 | migrenºo : migraine = hemikranio 39280 | migr¹a : voyageur (pigeon), migrateur (oiseau), de passage // errant (chevalier), ambulant (acteur …), nomade, itinérant // migratoire (flux) // erratique (géol.) 16574 ¦ migr¹a falkºo : faucon pèlerin 28667 ¦ migr¹a kavalirºo : chevalier errant 30322 ¦ migr¹a komizºo : voyageur de commerce, représentant 39291 ¦ migr¹a vend¹istºo : marchand ambulant, colporteur 39281 | migr¹adºo : voyage (à pied), randonnée, pérégrination, migration (zoo.) // tournée (th.) 39282 | migr¹antªo : randonneur 39283 | migr¹em³o : goût de l'aventure, humeur vagabonde 39284 | migr¹emulºo : un roule-ta-bosse, un vagabond 39279 | migr¹i : voyager (à pied, en bande), déambuler, errer (à l'aventure), courir le monde // migrer (zoo.) 39285 | migr¹o~bastonºo : bâton du voyageur, du pèlerin 39286 | migr¹o~birdºo : oiseau de passage (p. f.) 39287 | migr¹o~ĉelºo : cellule migratrice (phl.) 39288 | migr¹o~gentºo : peuple nomade 39289 | migr¹o~raŭpo : chenille processionnaire (ent.) 39290 | migr¹o~vend¹istºo : marchand ambulant, colporteur 39302 | mihrabºo : mihrab (arch.) 39304 | Miĥà : Michée (B.) 39308 | mikadºo : mikado 39306 | Miĥaelºo : Michel (B.) 39310 | Mikaelºo : Michel (homme) 39311 | Mikaelºa : Michelle, Michèle (femme) 39312 | Mikaelºfest¹o : la Saint Michel 39313 | Mikelanĝelºo : Michel-Ange 39315 | Mikelonºo : Miquelon 39317 | Mikenºo : Mycenes = Miceno 39319 | mikologiºo : mycologie 39321 | mikorizºo : mycorrhize (myc) 39322 | mikorizºa : mycorrhizien, mycorrhizique 39323 | mikorizºem³a : mycorrhizien, mycorrhizique 39324 | mikorizºi : mycorrhizer, former des mycorrhizes avec (un arbre, une plante …) 39325 | mikorizºadºo : mycorrhization 39327 | mikozºo : mycose (méd.) 18662 ¦ mikr¯o~ondºa fornºo : four à micro-ondes 39330 | mikr¯o~ : (préfixe du grec μικρος:(très) petit) micro[~…] // micro-[~…] 39331 | mikr¯o~bio¯log¯o : microbiologiste 39332 | mikr¯o~bio¯log¯iºo : microbiologie 39333 | mikr¯o~elektronºiko : micro-électronique 39334 | mikr¯o~filmºo : microfilm 39335 | mikr¯o~filmºi : reproduire sur microfilm 39336 | mikr¯o~grafiºo : micrographie 39337 | mikr¯o~grafiºa : micrographique 39338 | mikr¯o~kanelºo : microsillon 39339 ¦ mikr¯o~kanelºa diskºo : disque microsillon 39340 | mikr¯o~kirurgio : microchirurgie 39341 | mikr¯o~kokºo : microcoque, micrococcus (bio.) 39342 | mikr¯o~komputorºo : micro-ordinateur 39343 | mikr¯o~komputorºadºo : micro-informatique 39344 | mikr¯o~kosmºo : microcosme 39345 | mikr¯o~metr¯a : micrométrique 39346 | mikr¯o~metr¯iºo : micrométrie 39347 | mikr¯o~ondºo : micro-ondes 39348 | mikr¯o~organismºo : micro-organisme (bio.) 39349 | mikr¯o~skop¯o : microscope 39350 | mikr¯o~skop¯a : microscopique 39351 | mikr¯o~skop¯iºo : microscopie 39352 | mikr¯o~sporºo : microspore (bot.) 39353 | mikr¯o~sporºozºo : microsporie (méd.) 49256 ¦ mikr¯o~procesorºo : microprocesseur 39366 | mikrobºo : microbe, micro-organisme (zoo.) 39367 | mikrobºa : microbien 39368 | mikrobºo~detru¹a : microbicide 39371 | mikrofonºo : microphone, micro* 39362 | mikronºo : micron (mes. 1µ = 10¯⁶m) 39373 | mikropilºo : micropyle (bot.) 39375 | mikrotºo : campagnol (mam.) 16745 | mikro~faradºo : microfarad 39358 | mikro~ : (préfixe 10¯⁶) micro[~…] millionième de [~…] 39359 | mikro~amperºo : microampère (mes.) 39360 | mikro~faradºo : microfarad (mes.) 39363 | mikro~metrºo : micron (mes. 1µ = 10¯⁶m) ??? (ev.) ??? 43235 | mikro~omºo : microohm 63033 ¦ mikro~spora tinio : teigne tonsurante 39379 | miks¹a : mixte (tech.) 39380 ¦ miks¹a frakciºo : nombre fractionnaire (math.) 39381 | miks¹adºo : mélange, mixtion 39382 | miks¹aĵºo : un mélange, mixture 39387 | miks¹amasºo : fatras 39388 | miks¹amasºe : pêle-mêle 39389 | miks¹batal¹o : une mêlée 39390 | miks¹de~ven¹a : hybride, mâtiné, métis 39383 | miks¹eblªa : miscible 13916 | miks¹edzºiĝ¹o : mariage mixte (interracial …) 39391 | miks¹edzºiĝ¹o : mariage mixte 39392 | miks¹formºa : multiforme 39377 | miks¹i : mêler, mélanger // couper (des vinºs), battre (les cartes) // confondre (deux mots …) = konfuz¹i 39384 | miks¹iĝ¹i : se mêler à, se mélanger avec, s'unir à, s'allier à (f.) 39385 | miks¹ilºo : mixeur, mélangeur 39386 | miks¹itªa : composée (։salade), composite (։style), mixte (։régime alimentaire) 39393 | miks¹kolorºa : bariolé = bunta 39394 | miks¹konsist¹a : disparate, hétérogène 39395 | miks¹materialºo : matériau composite 39398 | miks¹o~specºa : de plusieurs espèces 39396 | miks¹potºo : pot-pourri (cuis. // mus.) salmigondis (p. f.) 39397 | miks¹rasºa : métis, bâtard (։chien) 39413 | miksinºo : myxine (ich.) 39415 | miksomatozºo : myxomatose (méd.) 39417 | mikso~micetºo³j : myxomycètes (myc.) 39421 | miksturªo : mixture (phar.) 39419 | mikstªa : mixte (։école, équipe), mêlée (։société), pluriracial (։État) 39423 | mil : mille 63492 ¦ mil tondrºo³j : tonner de Brest ! 39433 | Milanºo : Milan 39434 | Milanºan³o : Milanais 39435 | Milanºiºo : le Milanais 39437 | mildªa : doux (sans violence), clémente (։température), tiède (։brise), léger (։reproche), bénin 39438 | mildªe : doucement, légèrement 39439 | mildªe : tout doux! 39440 | mildªecºo : douceur, aménité 39441 | mildªig¹i : adoucir, atténuer, tempérer, corriger 39442 ¦ mildªig¹a³j cirkonstanco³j : circonstances atténuantes (dr.) 39443 | mildªakordºa : indulgent, débonnaire 39424 | mil³a : millième (de rang mille) 01593 | mil³foliºo : achillée, mille-feuilles (bot.) 01594 ¦ mil³foliºa akileºo : achillée mille-feuille 39430 | mil³foliºo : achillée mille-feuile 39431 | mil³jarºa : un millénaire 39426 | mil³o : un millier 39427 | mil³oblªe : mille fois (plus grand …) 39428 | mil³on³o : un millième (fraction) 39429 | mil³opºe : par milliers 39446 | mileporºo : millépore (zoo.) 18433 | milfoliºo : mille-feuille (bot.) 24173 | miliardºo : 10⁹ =(10¹ˣ⁶⁺³) milliard // 10⁹ =(10²ˣ³⁺³) "billion anglais" USA 39456 | miliardºo : 10⁹, un milliard, mille millions 39457 | miliardºul³o : milliardaire 39454 | miliarªa : miliaire (méd.) 39459 | milicºo : milice 39460 | milicºan³o : milicien 24172 | milionºo : 10⁶ =(10¹ˣ⁶) million // 10⁶ =(10¹ˣ³⁺³) "million anglais" USA 39462 | milionºo : 10⁶, un million 39463 | milionºa : le millionième (rang) 39464 | milionºono : un millionième (fraction) 39465 | milionºul³o : un millionnaire 39519 | militarismºo : militarisme 39522 | militaristºo : militariste 39470 | milit¹a : guerrier, militaire, martial 10130 ¦ milit¹a ĉapºo : bonnet de police, calot 39480 | milit¹ago³j : hostilités 25043 ¦ milit¹aj instrumentºo³j : le matériel de guerre 39472 | milit¹aĵºo³j : faits de guerre 39481 | milit¹akademiºo : Ecole de guerre 39482 | milit¹akir¹i : conquérir = konkeri 39483 | milit¹akir¹o : prise de guerre, butin = predo 39473 | milit¹antªo : un belligérant // (f.) militant 39484 | milit¹artºo : art de la guerre 39487 | milit¹difekt¹o³j : dommages de guerre 39485 | milit¹diºo : dieu des combats 39486 | milit¹diºin³o : déesse de la guerre 39475 | milit¹em³ecºo : chef de guerre, capitaine (f.) 39474 | milit¹em³o : belliqueux, combatif // conquérant (air) 39476 | milit¹estrºo : chef de guerre, capitaine (f.) 39488 | milit¹fratºo : frère d'armes 39489 | milit¹hakilºet³o : hache de guerre = tomahoko 39467 | milit¹i : faire la guerre, se battre, guerroyer 65575 ¦ milit¹ira uniformºo : uniforme de campagne 39490 | milit¹ir¹o : expédition, campagne 39477 | milit¹ismºo : militarisme, bellicisme 39478 | milit¹isto³j : gens de guerre // militaires 05646 ¦ milit¹istºa aviadºilºar)o : aviation militaire 39479 | milit¹istºar³o : armée = armeºo 39491 | milit¹kapablªa : en état de porter les armes 39492 | milit¹kapt¹itªo : prisonnier de guerre 39493 | milit¹kazºo : casus belli 39494 | milit¹kri¹o : cri de guerre 39495 | milit¹kripulºo : mutilé de guerre 39496 | milit¹leĝºo : loi martiale 39497 | milit¹lud¹o : la petite guerre // jeu de barres 39498 | milit¹mal~ferm¹o : ouverture des hostilités 39499 | milit¹maŝinºo : machine de guerre (ant. // f.) 39500 | milit¹mort¹intªo : mort à la guerre 39468 | milit¹o : guerre, hostilités 39502 | milit¹pastrºo : aumônier militaire 39503 | milit¹paŭzºo : trêve, suspension d'armes 39504 | milit¹pretªa : prêt à entrer en campagne, sur le pied de guerre // aguerri 39505 | milit¹proklamo : déclaration de guerre 39508 | milit¹ŝanco³j : les hasards de la guerre, la fortune des armes 39506 | milit¹serv¹o : service militaire 39509 | milit¹ŝipºo : bateau de guerre 39507 | milit¹statºo : état de guerre 39510 | milit¹taŭg¹a : apte au service armé, bon pour le service 39511 | milit¹teatro : théâtre des opérations 39512 | milit¹tribunalo : conseil de guerre, cour martiale 39513 | milit¹zonºo : zone des armées ??? n'est-ce pas plutôt (encerclement militaire) ??? 02979 | mili~amperºo : milliampère 06224 | mili~barºo : millibar 21094 | mili~gramºo : un milligramme, 10⁻³ gramme 39089 | mili~metrºo : millimètre (0.001 m) 39448 | mili~ : (préfixe 10¯³, ¹/₁₀₀₀), milli[~…], un millième de [~…] 39451 | miliºo : millet, mil (bot.) 39452 | miliºo~formºa : miliaire (méd.) 68864 | mili~voltºo : millivolt (0.001 V) 39525 | Miltonºo : Milton 39526 | miltonºa : miltonien 39528 | milvo : milan (orn.) 39534 | mimeo~graf¯o : duplicateur à stencil 39535 | mimeo~graf¯i : reproduire par stencil 39538 | mimetisma : mimétique 39537 | mimetismºo : mimétisme (bio.) 39531 | mimi : mimer 39532 | mimiko : mimique 39530 | mimo : mime = pantomimisto 39540 | mimozo : mimosa (bot.) 39543 | mimulºo : mimule (bot.) 39577 | minac¹a : menaçant, imminent (։orage) // menaçant, comminatoire 39578 | minac¹ec³o : imminence (de ce qui va advenir) // immanence (de ce qui pourra advenir) 39572 | minac¹i : menacer 39573 ¦ minac¹i i²u³n per io : menacer quelqu'un de quelque chose 39574 ¦ minac¹i per la fingrºo : menacer du doigt 39575 ¦ minac¹i per mort¹o : menacer de mort 39576 | minac¹o : menace 39579 | minac¹ordoni : sommer 39580 | minac¹ordono : sommation 39582 | minaretºo : minaret (arch.) 39585 | minca : (litt.) mince, svelte 39592 | mineralogºo : minéralogiste 39593 | mineralogºio : minéralogie 39594 | mineralogºia : minéralogique 39587 | mineralºo : un minéral 39588 | mineralºakvºo : eau minérale 39589 | mineralºigi : minéraliser 58129 ¦ mineralºa sterkºo : engrais chimique 39596 | Minerva : Minerve (myth.) 39598 | Minesoto : Minnesota (E.U.) 39600 | minestrono : minestrone (cuis.) 39606 | miniature : en miniature 39607 | miniaturi : faire de la miniature // enluminer 39608 | miniaturigi : miniaturiser (tech.) 39609 | miniaturistºo : miniaturiste // enlumineur 39605 | miniaturo : miniature // enluminure 39611 | minijupºo : minijupe 39613 | minimumºo : minimum 39614 | minimumºa : minimale (։température) 39615 | minimumºe : au minimum, au moins 39616 | minimumºig¹i : minimaliser 62571 | minimumºterm¯o~metr¯o : thermomètre à minima 39602 | minio : minium (ch.) 39603 | minio~ŝmir¹i : passer au minium 56160 ¦ ministeria skipºo : équipe ministérielle 39618 | ministerio : ministère (pol.) 29355 ¦ ministrºo pri publikºa klerªig¹adºo : ministre de l'Instruction publique 33427 ¦ ministrºo pri la kultºo³j : ministre des cultes 39620 | ministrºo : ministre (pol.) 39621 ¦ ministrºo pri la internªa³j aferºo³j : ministre des affaires intérieures 39622 ¦ ministrºo pri la ekster~landºa³j aferºo³j : ministre des affaires extérieures 39623 ¦ ministrºo pri la marºaferºo³j : ministre de la Marine 39624 ¦ ministrºo pri la justico : ministre de la justice 39625 ¦ ministrºo pri la klerigadºo : ministre de l'Education nationale 39626 ¦ ministrºo pri la milit¹o : ministre de la guerre 39627 ¦ ministrºo sen~postenºa : ministre sans portefeuille 39628 | ministrºar³o : ministère, cabinet ??? 39629 ¦ ministrºej³o : le ministère (pol.) ??? 39630 ¦ ministrºej³o pri la labor¹aferºo³j : le ministère du Travail 39636 | minoa : minoen 39635 | Minoo : Minos 39639 | minora : mineur (mus. // logique, géogr. anat.) 39642 | minoritata : minoritaire 39643 ¦ minoritata opinio : opinion minoritaire 39641 | minoritato : minorité (âge) = neplenaĝeco // minorité (pol.) = malplimultªo 39645 | Minorko : Minorque 39637 | Minotaŭro : Minotaure (myth.) 39647 | minstrelo : ménestrel 39649 | minus : moins (math.) // au-dessous de zéro (thermomètre) 39650 ¦ minus dek gradºo³j : moins dix degrés 39651 | minusa : négatif = negativa 39653 | minusklemo : borne moins (élec.) 39659 | minusklo : une minuscule 39660 | minusklujºo : bas de casse (typ.) 39654 | minuskompleksªo : complexe d'infériorité (psy.) 39652 | minuso : déficit (com.) 39655 | minuspoluso : pôle négatif (élec.) 39656 | minussignºo : le signe moins 39657 | minusvalorºo : moins-value (soc.) 39662 | minutºo : minute (temps, géom.) 39663 | minutºo³n : un instant! 39664 | minutºa : de minute // bref, éphémère 39665 | minutºi : minuter 39666 | minutºatorºo : minuterie (méc.) 39667 | minutºilo : minuteur (cuis.) 39668 | minutºkomptilºo : minuteur (cuis.) 39669 | minutºmontr¹ilºo : aiguille des minutes 39545 | minºo : mine, carrière (d'extraction) // mine (de siège …) // mine (mil. marine) 39547 | minºa : minier 39548 | minºi : creuser une mine // miner (un rempart) 39549 | minºadºo : minage 39550 | minºaĵºo : minerai = eco 39551 | minºej³o : puits, fosse 39552 | minºistºo : mineur (mil. // tech.) 39553 ¦ minºbala¹a ŝipºo : dragueur de mines 39554 | minºbar¹i : miner (une passe …) 39555 | minºĉarºo : wagonnet 39556 | minºekspluat¹o : exploitation minière 39557 | minºfornºo : fourneau de mine 39558 | minºfoso : taille 39559 | minºfrontºo : front de mine 39560 | minºgasºo : grisou 39561 | minºkarbo : houille 39562 | minºkoboldo : gnome 39563 | minºsalo : sel gemme 39564 ¦ minºsemºa ŝipºo : mouilleur de mines 39565 | minºtrogºo : benne 39566 | minºvejnºo : filon 39671 | mioceno : le miocène (géol.) 39673 | miogalo : myogale, desman (mam.) 24664 ¦ miokardiºa infarktºo : infarctus du myocarde 39675 | miokardiºo : myocarde (anat.) 39677 | miologio : myologie (anat.) 39679 | miopa : myope (phl.) // à vues courtes 39681 | miopulºo : un myope 39680 | miopªecºo : myopie (p. f.) 39684 | miozoto : myosotis (bot.) = neforgesumino 39709 | mirabelarbºo : mirabellier 39710 | mirabelbrandºo : de la mirabelle 39707 | mirabelo : mirabelle (bot.) 39708 | mirabelujºo : mirabellier 39712 | miraĝºo : mirage (p. f.) 39714 | miraklºo : miracle (p. f.) 39715 | miraklºa : miraculeux 39716 | miraklºe : par miracle 39717 ¦ miraklºe savita : miraculé 39718 | miraklºistºo : thaumaturge 39719 | miraklºo~far¹istºo : thaumaturge 39720 | miraklºo~lud¹o : un mystère (th.) 39722 | mirho : myrrhe 39723 | mirholeºo : essence de myrrhe 39688 | mir¹a : d'étonnement (։cri), étonné, surpris 39690 | mir¹aĵºo : chose surprenante, objet d'étonnement 39689 | mir¹e : avec étonnement 39691 | mir¹eg³i : être stupéfait 39692 | mir¹eg³o : stupéfaction, ébahissement 39686 | mir¹i : (pri io, pro io) s'étonner, s'émerveiller, être surpris (de qqch.) 39695 | mir¹iga : étonnant, surprenant, merveilleux 39693 | mir¹ig¹i : étonner, surprendre, émerveiller 39697 | mir¹indªa : merveilleux, enchanteur 39698 | mir¹indªe : à merveille 39699 | mir¹indªaĵºo : une merveille, miracle, prodige 39701 | mir¹infanºo : enfant prodige 39702 | mir¹labor¹o : chef-d'œuvre (f.) 39703 | mir¹landºo : pays des merveilles, monde fabuleux 39687 | mir¹o : étonnement, surprise, émerveillement 39704 | mir¹rakont¹o : conte de fées, conte bleu 39705 | mir¹signºo : point d'exclamation 39728 | miriadºo : myriade 39730 | miriapod¯o¯j : l{a famille d}es myriapodes (ent.) 39725 | miria~ : (préfixe sc.) dix mille, myria[~…] 39726 | miria~metrºo : myriamètre (10000 m) 39733 | miridºo : myrrhis, cerfeuil musqué (bot.) 39735 | miriko : cirier, myrica, pigment royal (bot.) 39737 | miringºo : typan (anat.) 39739 | miristiko : muscadier (bot.) = muskatarbº 39741 | Mirjam : Miryam, Marie (B.) 39743 | mirlitonºo : mirliton (mus.) 39745 | mirmekºo~fag¯o : tamanoir (mam.) 39747 | mirmeleono : fourmi-lion (ent.) 39749 | Mirmidono : Myrmidon (ant.) 39751 | mirobalanºo : myrobalan (bot. phar.) 39758 | mirtelo : myrtille (bot.) 39753 | mirtºo : myrte (bot.) 39754 | mirtºacºo¯j : l{a famille d}es myrtacées 39755 | mirtºejºo : myrtaie 39756 | mirtºo~formºa : myrtiforme (anat.) 39770 | misalo : missel = meslibro 39763 ! mis³ : (morphème) même sens (mal à propos) que le préfixe (mis') 39765 | mis³a : raté 39767 | mis³aĵºo : erreur, bévue, fausse note 39764 | mis³e : de travers, maladroitement, mal à propos, par erreur 39766 | mis³o : faute (sport) 09978 | mis³o~cit¹o : citation d'une faute ??? proposé par Gilbert ??? 39773 | misia : de mission, missionnaire (adj.) 39774 | misiejºo : mission (établissement religieux) 39775 | misiistºo : un missionnaire (rel.) 37867 ¦ misilºpaf¹a sub~marºŝipºo : sous-marin lanceur 39778 | misilºo : missile (mil.) 39783 | misilºistºo : missilier 39784 | misilºpaf¹ilºo : lance-missiles 39772 | misio : mission (t.s.) 39788 | Misisipio : Mississipi (E.U.) 39787 | Misisipo : le Mississipi (fleuve) 39776 | misiulºo : membre d'une mission (pol. sc. …), envoyé 39790 | misoºo : miso (cuis.) 39791 | misoºsupºo : soupe de miso 39794 | mistera : mystérieux 39793 | mistero : mystère (t.s. sauf th.) 39798 | mistifik¹antªo : un mystificateur 39796 | mistifik¹i : mystifier 39797 | mistifik¹o : mystification 39801 | mistikªa : mystique 39802 | mistikªo : la mystique 39803 | mistikªema : enclin au mysticisme 39804 | mistikªismºo : mysticisme 39805 | mistikªul³o : un mystique 39807 | mistralo : le mistral (mété.) 39810 | Misurio : Missouri (E.U.) 39809 | Misuro : Missouri (le fleuve) 01192 | mis~ag¹o : acte manqué (psy.) 01311 | mis~agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur 01312 | mis~agord¹o : désaccord (mus.) 01476 | mis~aĵurºo : trou (dans un tricot …), défaut (dans un bas …) 01664 | mis~akordºa : discordant, dissonant 01883 | mis~akuz¹i : accuser à tort, calomnier 05303 | mis~aŭd¹i : entendre de travers 05611 | mis~aventurºo : mésaventure 09977 | mis~cit¹i : citer de travers 09979 | mis~cit¹aĵºo : fausse citation 12233 | mis~digest¹o : indigestion 13917 | mis~edzºiĝ¹o : mésalliance 16619 | mis~famºig¹i : diffamer 17439 | mis~figurºi : présenter sous un jour défavorable 18600 | mis~formºi : déformer (visage), défigurer, altérer, enlaidir 18601 | mis~formºaĵºo : déformation (méd.) 18745 | mis~fortunºo : la malchance, l'infortune ??? 19522 | mis~funkciºo : dysfonction ??? c'est "dysfonctionnement" dans le Waringhien ??? 19523 | mis~funkciºadºo : dysfonctionnement 20856 | mis~glut¹i : avaler de travers 21552 | mis~gustºa : de mauvais goût (։bibelot) = kiĉa 21658 | mis~gvid¹i : mal guider, égarer (qqn.) 22183 | mis~harmoniºa : inharmonieux, discordant 25241 | mis~interpret¹o : fausse interprétation 27061 | mis~kalkul¹o : erreur de calcul, mécompte 30504 | mis~kompren¹i : se méprendre 30505 | mis~kompren¹o : un malentendu 30849 | mis~konekt¹o : mauvais contact (élec.) 31456 | mis~kontaktºo : mauvais contact (élec.) 31752 | mis~kopi¹i : copier de travers 31929 | mis~korekt¹o : correction erronée 32517 | mis~kreditºo : un discrédit 32617 | mis~kresk¹i : végéter, se rabougrir 35122 | mis~leg¹i : lire de travers, faire une faute de lecture 35395 | mis~lern¹i : apprendre de travers 36481 | mis~lokºi : déplacer (par erreur) 37765 | mis~manovr¹o : fausse manœuvre (p. f.) 39760 | mis~ : (préfixe) de travers, maladroitement, mal à propos, par erreur, dis[~…], dés[~…], més[~…] 41307 | mis~nask¹i : faire une fausse couche = aborti 44202 | mis~paf¹i : rater 44990 | mis~parol¹o : lapsus 45248 | mis~paŝ¹o : faux pas, un pas de clerc 49072 | mis~prezenti : présenter de façon inexacte 49574 | mis~prononc¹i : déformer les mots 49575 | mis~prononc¹o : mauvaise prononciation 49617 | mis~proporciºo : disproportion 49618 | mis~proporciºa : disproportionné 50979 | mis~raport¹i : rapporter inexactement, défigurer (des faits) 52131 | mis~rezon¹i : déraisonner 55192 | mis~servirºo : faute de service 56369 | mis~skrib¹o : lapsus (calami) 56917 | mis~son¹o : dissonance 59818 | mis~ŝat¹i : mésestimer 61234 | mis~taks¹i : mésestimer, faire une appréciation erronée 63461 | mis~tonºo : dissonance, fausse note 63462 | mis~tonºi : détonner, dissoner 63796 | mis~traduki : mal traduire, interpréter à contresens 63948 | mis~trakti : malmener (appareil), bâcler (sujet) 64039 | mis~tranĉ¹o : calembour 65821 | mis~urinºadºo : strangurie 65997 | mis~uz¹i : mésuser (de qqch.), mal user (qqch.) 67442 | mis~verŝ¹i : verser à côté 39823 | mitingo : meeting (pol.) 39825 | mitozo : mitose (phl.) = karjokinezo 39832 | mitraisma : mithriaque 39831 | mitraismºo : mithracisme 39834 | mitrajlo : mitraille (art. ch.) 39837 | mitrala : de mitrailleuse // mitral (anat.) 39838 | mitraleto : mitraillette. 39836 | mitralo : mitrailleuse 39830 | Mitrao : Mithra (rel.) 39828 | mitri : mitrer 39840 | Mitridatºo : Mithridate 39841 | mitridatºismºo : mithridatisme (phl.) 39842 | mitridatºiz¹i : mithridatiser 39827 | mitro : mitre (rel.) 39844 | mitulºo : moule (zoo.) 39846 | mitulºej³o : parc à moules 39847 | mitulºbred¹adºo : mytiliculture 39812 | mitºo : mythe (t.s.) 39813 | mitºa : mythique 39814 | mitºig¹i : mythifier 39815 | mitºig¹o : mythification 39816 | mitºo~log¯o : mythologue 39817 | mitºo~log¯iºo : mythologie 39818 | mitºo~log¯iºa : mythologique 39819 | mitºo~maniºo : mythomanie (méd.) 39820 | mitºo~maniºul³o : mythomane 39849 | mizantropºo : misanthrope 39850 | mizantropºa : misanthropique 39851 | mizantropºecºo : misanthropie 39860 | mizerikordo : (litt.) compassion, miséricorde 39853 | mizerºo : misère 39854 | mizerºa : misérable, pitoyable, minable* 39855 | mizerºi : être dans la misère, être à sec* 39856 | mizerºecºo : indigence 39857 | mizerºeg³o : détresse 39858 | mizerºul³o : un malheureux, miséreux 39862 | mizoginºo : misogyne 39863 | mizoginºecºo : misogynie 39865 | mjelºo : moelle épinière (anat.) 39866 | mjelºa : médullaire (anat.) 39867 | mjelºitºo : myélite (méd.) 39868 | mjelºbulbºo : bulbe rachidien (méd.) 39870 | mnemonikºo : mnémotechnie 39871 | mnemonikºa : mnémonique 39873 | Moab¯ : Moab (B.) 39874 | Moab¯id³o : Moabite 39879 | mobiliz¹adºo : mobilisation 39878 | mobiliz¹i : mobiliser (mil. f. méd.) 39876 | mobilºo : mobile (b.a.) 39882 | mocio : motion 39887 | modaĵºo³j : articles de mode 39896 | modala : modal (phil. logique, mus.) 39897 | modalecºo : modalité 39895 | modalo : le mode (phil.) // mode (personnel ou impersonnel d'un verbe) // ton d'église (mus.) 39899 | modelºo : modèle (p. f.) 39900 | modelºa : modèle, exemplaire 39901 | modelºi : faire le modèle de qqch. // modeler, façonner // mouler 39902 | modelºig¹i : conformer à un modèle 39903 | modelºilºo : forme, modèle, gabarit 39904 | modelºin³o : un modèle (femme) 39905 | modelºistºo : modéliste 39906 | modelºfoliºo : patron (de modèle) 39908 | modemºo : modem (inf.) 39921 | moderna : moderne 39922 | modernecºo : modernité 39923 | modernigi : moderniser, remettre à jour 39924 | modernismºo : modernisme (rel.) 39925 | modernulºar³o : le monde moderne 39910 | moderªa : modéré 39911 | moderªo : modération (action) ???action 39912 | moderªecºo : modération (qualité) ???qualité 39913 | moderªig¹i : modérer, tempérer 39914 | moderªig¹a : modérateur (adj.) 39915 | moderªig¹ilºo : modérateur (méc.) 39916 | moderªiĝ¹i : se modérer 39917 | moderªismºo : modérantisme 39928 | modesta : modeste 39929 | modestecºo : modestie // simplicité, discrétion 39934 | modifa : modificateur, modificatif 39935 | modifeblªa : modifiable 39932 | modifi : modifier 39936 | modifiĝ¹i : se modifier, changer 39933 | modifo : modification 39939 | modilono : modillon (arch.) 39941 | modiolo : columelle (anat.) 39943 | modjulºo : module (inf.) 39944 | modjulºa : modulaire 39947 | modl¹adºo : modelage 39950 | modl¹argilºo : terre à modeler 39948 | modl¹eblªa : plastique 39946 | modl¹i : modeler (sculpture) 39949 | modl¹ilºo : ébauchoir 39951 | modl¹o~vaksºo : cire à modeler 39954 | modlurºo : moulure 39956 | modlurºtornilºo : toupie (méc.) 39959 | modul¹adºo : modulation, variation (voix, phs.) 39958 | modul¹i : moduler (mus. phs.) 39960 | modul¹ilºo : modulateur 39961 ¦ modul¹ilºo de amplitudo : modulateur d'amplitude 39962 ¦ modul¹ilºo de fazºo : modulateur de phase 39963 ¦ modul¹ilºo de frekvencºo : modulateur de fréquence 39966 | modulºo : valeur absolue // modulo (math. 3 PM équivaut à 15h. car 3 = 15 modulo 12) 39970 | modulºe : modulo (math. 3 PM équivaut à 15h. car 3 = 15 modulo 12) OK (même sens) 39884 | modºo : la mode // le mode (gr.) 39886 | modºa : de mode 39888 | modºistºo : couturier 39889 | modºistºin³o : négociante en articles de nouveauté // modiste 39974 | Mogolo : le (Grand) Mogol 39976 | mohajro : mohair (vêt.) 39978 | Mohamedo : Mohamed // Mahomet = Mahometo 39997 | mokao : moka (cuis.) 39999 | mokaseno : mocassin (vêt.) 39981 | mok¹a : moqueur, railleur (։ton) 39983 | mok¹atªaĵºo : objet de raillerie 39984 | mok¹em³a : moqueur, narquois, caustique 39985 | mok¹eti : taquiner, blaguer* 39980 | mok¹i : se moquer, se gausser, railler, persiffler 39987 | mok¹imiti : singer 39986 | mok¹indªa : ridicule 39990 | mok¹nomºo : surnom, sobriquet 39982 | mok¹o : moquerie 39988 | mok¹o~kant¹o : chanson satirique 39989 | mok¹o~kri¹o : huée 39991 | mok¹rid¹o : risée, ricanement 39992 | mok¹ripet¹i : répéter pour rire 39993 | mok¹tim¹o : peur du ridicule, respect humain 39994 | mok¹tromp¹i : duper, attraper* , rouler* 40002 ¦ moksaj punktºo³j : pointes de feu 40001 | mokso : moxa (méd.) 40030 | molaro : molaire (anat.) 40037 | moldaviko : mélisse de Moldavie (bot.) 40034 | Moldavio : Moldavie 40033 | Moldavo : Moldave 40035 | Moldavujºo : Moldavie 40041 | Moleĥo : Moloch (B.) 23526 ¦ molekulºa horloĝºo : horloge moléculaire 40043 | molekulºo : molécule (ch.) 40044 | molekulºa : moléculaire 40050 | molest¹adºo : violences, voies de fait (dr.) 40048 | molest¹i : molester, vexer, importuner, rudoyer 40039 | moleºo : môle (mar. méd.) 40052 | molibdeno : molybdène (ch.) 40055 | moliera : moliéresque 40054 | Moliero : Molière 40057 | moliniºo : canche bleue (bot.) 40059 | moloko : moloch (zoo.) 40061 | Moluko³j : les Moluques 40063 | molusko : mollusque (zoo.) 33318 ¦ molªe kuir¹itªa : mollet 40004 | molºo : mole, molécule-gramme (phs.) 40006 | molªa : mou, mol, tendre (bois, viande), doux (fer), fondant (fruit), moelleux (tapis), souple (poil) // doux (mus.), flou (peinture) // doux (caractère), tendre (cœur) // faible (devise) // mouillée (consonne, phon.) 40008 ¦ molªaj ovºo³j : œufs mollets (cuis.) 40009 | molªe : mollement (t.s.) 40010 | molªaĉa : mollasse, flasque 40011 | molªaĵºo : la partie molle (mie, pulpe …) 40012 | molªecºo : mollesse (p. f.), tendresse 40013 | molªig¹i : amollir, ramollir 40014 | molªiga : émollient (méd.) 40015 | molªiĝ¹i : ramollissement (méd.) 40016 | molªul³o : un mou, un douillet 40017 | molªanasºo : eider (orn.) 40018 | molªharºa : soyeux, duveté 40019 | molªkorºa : tendre, faible, sensible 40020 | molªmaturªa : fondant (։fruit) 53966 ¦ molªa sapºo : savon mou 40065 | momantºo : moment (géom. phys. méc.) 40067 | momentºo : très court instant // moment, bout de temps 40068 | momentºo³n : un moment! 40069 | momentºa : momentané, éphémère // instantané 40070 | momentºe : en un instant 40071 | momentºfot¹o : un instantané (phot.) 40078 | momordiko : momordique, pomme de merveille (bot.) 40236 | mon¯ : (pref. du grec μονος:seul) mon[¯…] 04404 | mon¯ark¯a : monarchique 04403 | mon¯arĥ¯a : monarchique 40155 | mon¯arĥ¯a : monarchique (relatif au monarque) 04405 | mon¯arĥ¯ismºo : monarchisme 04406 | mon¯ark¯ismºo : monarchisme 40157 | mon¯arĥ¯ismºo : monarchisme, doctrine des partisants de la monarchie 04407 | mon¯arĥ¯istºo : monarchiste 04408 | mon¯ark¯istºo : monarchiste 40156 | mon¯arĥ¯istºo : monarchiste, partisant de la monarchie 04401 | mon¯arĥ¯iºo : monarchie 04402 | mon¯ark¯iºo : monarchie 40158 | mon¯arĥ¯iºo : monarchie (t.s.) 40159 | mon¯arĥ¯iºa : monarchique (relatif à la monarchie) 04399 | mon¯ark¯o : monarque 04398 | mon¯arĥ¯o : monarque 40153 | mon¯arĥ¯o : monarque, souverain 40154 | mon¯arĥ¯o : monarque, souverain 11420 | mon¯o~delf¯o : monodelphe (mam. qui n'a qu'une seule matrice) 38794 | mon¯o~merºo : monomère 40237 | mon¯o~ : (du grec) mono[~…] 40238 | mon¯o~kotiledonºo : monocotylédone 40239 | mon¯o~maniºo : monomanie (psy.) 40240 | mon¯o~maniºul³o : un ᵐᵒⁿᵒmaniaque 40241 | mon¯o~valentºa : monovalent 40246 | mon¯o~gami¯o : monogamie 40247 | mon¯o~gami¯a : monogamique 40248 | mon¯o~gami¯ulºo : un monogame 40250 | mon¯o~graf¯iºo : monographie 40251 | mon¯o~graf¯iºa : monographique 40132 | monadºo : monade (phil.) // monère (zoo.) 40134 | monaĥºo : moine, un religieux 40136 | monaĥºa : monacal, de moine 40137 | monaĥºaĉ³o : frocard 40138 | monaĥºej³o : monastère, couvent 40139 | monaĥºej³a : monastique 40140 | monaĥºestrºo : prieur, supérieur 40141 | monaĥºin³o : une nonne, une religieuse 40142 | monaĥºin³ej³o : cloître, couvent de femmes 40143 | monaĥºin³iĝ¹i : prendre le voile 40144 | monaĥºismºo : monachisme 40148 | Monakºo : Monaco 40149 | Monakºan³o : Monégasque 40151 | monardo : monarde (bot.) 40161 | monatºo : mois 40162 | monatºa : mensuel 40163 | monatºaĵºo¯j : les menstrues, règles (phl.) 40164 | monatºfin¹o : fin de mois (fin.) 40165 | monatºkomenc¹o : début de mois // néoménie (rel.) 40166 | monatºpag¹o : mensualité 40173 | mondºo : monde, univers // le monde (humain), la société // le monde (séculier), le siècle (rel.) 40179 | mondºa : du monde, mondial // séculier, temporel, terrestre 40180 | mondºaĵºo³j : les choses d'ici-bas 40181 | mondºum³o : le (grand) monde, la (haute) société 40182 | mondºum³a : mondain 40183 | mondºum³aĵºo³j : les mondanités 40184 | mondºumºan³o : homme du monde 40185 | mondºumºanºin³o : une femme du monde, une mondaine 40186 | mondºcivitanºo : citoyen du monde 40187 | mondºcivitanºecºo : citoyenneté du monde, cosmopolitisme 40188 | mondºfamºa : connu dans le monde entier 40189 | mondºfin¹o : la fin du monde 40190 | mondºflankºo : région, direction (géogr.) 40191 | mondºhistoriºo : histoire universelle 40192 | mondºkonceptºo : philosophie personnelle (de qqn.) 40193 | mondºkorpºo : corps céleste (astr.) 40195 | mondºlingvºo : langue universelle 40196 | mondºmal~novªa : vieux comme le monde 40197 | mondºmapºo : mappemonde 40198 | mondºmilit¹o : guerre mondiale 40199 | mondºrigard¹o : philosophie personnelle 40200 | mondºosperto : connaissance du monde, entregent 40210 | monedo : choucas (orn.) 40219 ¦ mongol-similªa : (adj.) mongolien, mongolique ??? 40212 | Mongolºo : un Mongol, un mongolien??? 40213 | mongolºa : mongol, mongole, de Mongolie, mongolique??? 40214 ¦ mongolºa³j okulºo³j : yeux bridés 40215 | Mongolºiºo : Mongolie 40216 | Mongolºuj³o : Mongolie 40217 | mongolºismºo : mongolisme (méd.) 40218 | mongolºoidºa : mongoloïde 40221 | Monikºo : Monique (femme) 40224 | monisma : moniste 40223 | monismºo : monisme (phil.) 40226 | monistºo : un moniste (phl.) 40231 | monitoro : moniteur (inf. méd.) // monitor (mar.) 40234 | monitoro : (vx.) varan = varano 40228 | monitorºo : moniteur (personne) 40229 | monitorºin³o : monitrice 40253 | monogramo : monogramme 40255 | monoika : monoïque (bot.) 40259 | monoklina : monocline (bot.) // monoclinal (géol.) 40257 | monoklo : monocle 40261 | monolitºo : monolithe (arch.) 40262 | monolitºa : monolithique (p. f.) 40266 | monologi : monologuer, soliloquer 40264 | monologºo : monologue, soliloque 40268 | monomo : terme (math.) 40270 | monoplanºo : monoplan (avi.) 40274 | monopoligi : monopoliser 40275 | monopolistºo : monopolisateur 40273 | monopolo : monopole 40278 | monoteisma : monothéiste (adj.) 40277 | monoteismºo : monothéisme (rel.) 40280 | monoteistºo : un monothéiste 40282 | monotipºo : monotype (typ. mar.) 40284 | monotonªa : monotone 40285 | monotonªecºo : monotonie 40287 | monotremo³j : monotrèmes (mam.) 40289 | monsinjorºo : monseigneur (rel.) 40297 | monstranco : ostensoir (rel.) 40291 | monstrºo : monstre (p. f.) 40292 | monstrºa : monstrueux // tératologique 40293 | monstrºaĵºo : monstruosité 40294 | monstrºecºo : monstruosité 40295 | monstrºo~kabinetºo : musée des horreurs. 40325 | Montanjºo : Montaigne 40326 | montanjºa : montaniste 40328 | Montekarlºo : Monte-Carlo 40330 | Montenegrºo : Monténégro 40331 | Montenegrºan³o : Monténégrin 40333 | Montevideºo : Montevideo 40335 | Montmartºo : Montmartre 40337 | Montparnasºo : Montparnasse 40339 | Montpelierºo : Montpellier 40365 | Montrealo : Montréal 40344 | montr¹a : indicatif, indicateur // démonstratif (gr.) 17103 ¦ montr¹a fenestrºo : étalage, devanture, vitrine 17686 | montr¹a fingrºo : index 40346 | montr¹adºo : étalage, exposition 40341 | montr¹i : (ion al i²u) montrer, indiquer (qqch. à qqn.) // montri : (al i²u, al io) désigner (qqch. qqn.), montrer (du doigt) // montrer, manifester (sentiments), témoigner (de courage …) // faire comprendre 66608 ¦ montr¹i al i²u mal~varmªeco³n : battre froid à quelqu'un 40347 | montr¹iĝ¹i : se montrer, apparaître (f.) 40348 | montr¹iĝ¹i : se révéler (faux …) // se montrer 40349 ¦ montr¹iĝ¹i erar¹a : se révéler faux 40350 | montr¹ilºo : aiguille (indicatrice), index, voyant (tech.) 40351 | montr¹istºo : montreur (d'animaux) 40345 | montr¹o : indication, désignation 40352 | montr¹o~ranĝistºo : étalagiste 40353 | montr¹o~bastonºo : bâton du maître d'école 40354 | montr¹o~fenestrºo : vitrine 40355 | montr¹o~fostºo : poteau indicateur 40356 | montr¹o~kestºo : vitrine (d'un musée …) 40357 | montr¹o~salonºo : salle d'exposition, de démonstration 40343 ¦ montr¹u vinº grandªanimºa : montrez-vous généreux 34375 ¦ montºa lagopºo : ptarmigan, perdrix des neiges 40299 | montºo : montagne, mont, amoncellement (détritus …) 40300 ¦ Montºo Blankªa : le mont Blanc 40301 | montºa : de la montagne 40302 | montºan³o : un montagnard 40303 | montºar³o : la montagne (par opposition à la plaine) // chaîne de montagnes, massif montagneux 40305 | montºara : montagnard, montagneux 40306 | montºet³o : colline 40307 | montºiĝ¹i : se soulever comme une montagne 40308 | montºo~bastonºo : bâton ferré, alpenstock (vx.) 40309 | montºo~bazºo : pied de la montagne 40310 | montºo~ĉenºo : chaîne de montagnes 40311 | montºeĝo : crête 40312 ¦ montºo~grimp¹a ekip¹aĵºo : matériel d'escalade 40313 | montºo~grimp¹adºo : ascension // alpinisme = alpinismo 40314 | montºo~grimp¹istºo : ascensionniste, grimpeur 40315 | montºkapro : bouquetin 40316 | montºkorvo : chocart (orn.) 40317 | montºpasejºo : passe 40318 | montºo~pintºo : pointe de montagne, aiguille 40319 | montºo~riĉªa : montagneux 40320 | montºsupr³o : cime 40368 | monumenta : monumental 40367 | monumento : monument (t.s.) 40080 | monºo : monnaie, argent, espèces 40081 | monºrimedºo¯j : les ressources financières, moyens, finances 40085 | monºa : pécuniaire, monétaire 40086 | monºero : pièce (de monnaie) 40088 | monºero³j : de la (petite) monnaie 40089 ¦ monºera bildºo : effigie 40090 | monºig¹i : monnayer (chèque …) 40091 | monºuj³o : porte-monnaie 40092 | monºaferºo : affaire d'argent 40093 | monºamo : amour de l'argent 40094 | monºavidªa : cupide 40095 | monºbezon¹a : besogneux, nécessiteux 40096 | monºbiletºo³j : billets (de banque) 40097 | monºcipreo : cauris 40098 | monºdon¹a : qui rend, qui rapporte, lucratif, rentable 40099 | monºfals¹istºo : faux-monnayeur 40100 | monºfari : battre monnaye 40101 | monºhelp¹i : subventionner 40102 | monºherbºo : monnaie-du-pape (bot.) 40103 | monºkestºo : la caisse, le coffre 40104 | monºkolekt¹o : quête, collecte // recouvrement, levée, rentrée (des impôts) 40105 | monºkompens¹o : indemnité 40106 | monºkonkºo : cauris 40107 | monºkurzºo : taux de l'argent 40108 | monºlordo : magnat de la finance 40109 | monºlud¹o : jeu d'argent 40110 | monºlud¹antªo : un joueur 40111 | monºofer¹o : offrende, souscription (à une bonne œuvre) 40112 | monºpaperºo : papier-monnaie // billet de banque 40113 | monºpaperºuj³o : portefeuille 40114 | monºpaperºecºo : parité (change) 40115 | monºpes¹ilºo : trébuchet 40116 | monºpoŝºo : gousset 40117 | monºpruntistºo : prêteur // bailleur de fonds 40118 | monºpun¹o : amende 40119 | monºsakºo : sac d'argent 40120 | monºsistemºo : système monétaire 40121 | monºskatolºo : cassette 40122 | monºspez¹adºo : mouvement de fonds 40123 | monºsumºo : somme d'argent 40124 | monºŝanĝ¹o : change 40125 | monºŝanĝ¹istºo : changeur 40126 | monºŝrankºo : coffre-fort 40127 | monºunu³o : unité monétaire 61900 ¦ monºera telefonºbudºo : cabine de téléphone à pièces 65654 ¦ monºa sub~unu³o : sous-unité monétaire 40370 | mopedo : vélomoteur 40373 | mopseto : roquet (mam.) 40372 | mopso : carlin (mam.) 25013 | moralºinstru¹o : une leçon, une morale 25014 | moralºo~instru¹o : une leçon de morale ??? ajouté par Gilbert 40389 | moralºo : la morale 40390 | moralºa : moral (t.s.) 40391 | moralºaĵºo : morale (d'une fable) 40392 | moralºecºo : moralité (vertu // th.) 40393 | moralºig¹i : moraliser, rendre moral 40394 | moralºiga : moralisateur, moralisant 40395 | moralºistºo : moraliste 40396 | moralºigadºo : moralisation 40397 | moralºismºo : moralisme 40398 | moralºadmon¹i : admonester, faire la morale 40399 | moralºinstru¹o : instruction, éducation morale 40400 | moralºordono : précepte, leçon 40387 | morao : mourre (jeu) // more (phon.) 40379 | moratest¹o : certificat de bonne vie et mœurs 40406 | moratorio : moratoire 40409 | Moravio : Moravie 40408 | Moravo : la Morava // Morave 40410 | Moravujºo : Moravie 40417 | morbida : morbide (b.a.) 40418 | morbidecºo : morbidesse 40420 | morbilºo : rougeole (méd.) 40412 | morbºo : maladie, mal 40413 | morbºa : morbide (méd.) 40414 | morbºecºo : morbidité 40415 | morbºo~kvantºo : (taux de) morbidité 40438 | Mordeĥaj : Mardochée (B.) 40440 | mordelo : mordelle (ent.) 40424 | mord¹a : mordant 40425 | mord¹aĵºo : morceau (mordu), bouchée // mors (cheval) 40426 | mord¹antªo : un mordant (ch. // mus.) 40427 | mord¹antªa : mordante (։douleur), caustique (։ton) 40428 | mord¹em³a : hargneux 40429 | mord¹eti : ronger, grignoter, mordiller 40422 | mord¹i : mordre (p. f.) 40430 | mord¹ilo : un mordant (ch.) 40423 | mord¹o : morsure 40432 | mord¹o~vund¹o : morsure (blessure) 40431 | mord¹um³i : mordancer 40442 | morelo³j : chenets 40446 | morena : morainique 40445 | moreno : moraine (géol.) 40456 | morf¯ : (du grec μορφη:forme) apparence 40457 | morf¯em³o : morphème, formatif (gr.) 40458 | morf¯o~log¯iºo : morphologie (bio. gr.) 40459 | morf¯o~log¯iºa : morphologique 40448 | Morfeo : Morphée (myth.) 40450 | morfinºo : morphine 40451 | morfinºismºo : morphinisme (méd.) 40452 | morfinºo~maniºo : morphinomanie 40453 | morfinºo~maniºul³o : morphinomane 40461 | morganatªa : (du Francisque) morganatique (dr.) 40463 | morgaŭ : (adverbe) demain 40464 ¦ morgaŭ post semajnºo : demain en huit 40466 ! morgaŭ³ : (morphème) même sens (demain) que l'adverbe (morgaŭ) 40467 | morgaŭ³a : de demain 40468 | morgaŭ³o : le lendemain 45538 ¦ mor¹t¹o~merita peko : péché mortel 40378 | moristºo : peintre de mœurs 40472 | morĥelºo : (de l'allemand morchel:morchella) morchella, morille (myc.) 40473 | morkelºo : morchella, morille (myc.) 40474 | morkelºacºo¯j : l{a famille d}es morchellacées (myc. les morilles et les verpes) 40380 | morkonforma : convenable, bienséant 40381 | morkonformecºo : conformisme 40478 | mormonismºo : mormonisme (rel.) 40477 | Mormonºo : Mormon 40480 | morna : morne (litt.) 40375 | moro : coutume, habitude 40377 | moro³j : mœurs, manières (de vivre) 40487 | mororuto : asplénium rue des murs (bot.) 40485 | morozecºo : morosité 40382 | morpentr¹aĵºo : tableau de genre (b.a.) = ĝenropentraĵo 40383 | morpolicºo : police des mœurs 40384 | morrigora : austère = aŭstera 40489 | Morsºo : S. Morse (1791-1872) inventeur de l'alphabet morse 40490 ¦ morsºa alfabetºo : alphabet morse 40491 | morsºi : transmettre en morse 40540 | mortadelo : mortadelle (cuis.) 40542 | mortalo : (litt.) un mortel 40544 | morterºo : mortier 40545 | morterºport¹ilºo : (vx.) oiseau 40546 | morterºport¹istºo : aide-maçon 40547 | morterºtrogºo : auge (de mortier) 40552 | mortezĉiz¹ilºo : bédane 40550 | mortezi : mortaiser 40551 | mortezilo : bédane 40549 | mortezo : mortaise 40553 | mortezomaŝinºo : mortaiseuse 40494 | mort¹a : mortel, de mort, fatal // mortuaire // mortᵉ (tech. :point, chaux) 50285 ¦ mort¹a punktºo : point mort (méc.) 52295 ¦ mort¹a rigidªiĝ¹o : rigidité cadavérique 55263 ¦ mort¹a sezonºo : morte saison 61168 ¦ mort¹a tajdo : morte eau 40497 | mort¹adºo : mortalité 40495 | mort¹e : mortellement 40498 | mort¹ecºo : caractère mortel (de qqch.) 40499 | mort¹em³a : mortel, sujet à la mort 40500 | mort¹em³ul³o : un mortel 40493 | mort¹i : mourir, décéder, trépasser 15339 ¦ mort¹i de envi¹o : crever de dépit 11047 ¦ mort¹i de soif¹o : mourir de soif 62997 ¦ mort¹i inter la timono³j : mourir dans les brancards 40501 | mort¹ig¹a : mortelle (։maladie, dose), meurtrière (։épidémie) // létalᵉ (méd.) 40508 | mort¹iĝ¹ant³o : moribond 40503 | mort¹ig¹e : mortellement 40502 | mort¹ig¹i : tuer 40507 | mort¹iĝ¹i : venir à mourir, trouver la mort 40505 | mort¹ig¹intªo : meurtrier 40506 | mort¹ig¹itªo : la victime 40504 | mort¹ig¹o : action de tuer, homicide // abattage 40509 | mort¹indªa : mortel(le) (։péché, offense) 40511 | mort¹intejºo : cimetière 40510 | mort¹intªa : mort, défunt 40515 | mort¹in~sid¹o : guet-apens 40514 | mort¹i~dev¹a : sujet à la mort 40518 | mort¹mal~sanªa : condamné par la médecine 40517 ¦ mort¹merita pek¹o : péché mortel (rel.) 40519 | mort¹nask¹itªo : un mort-né 40496 | mort¹o : la mort, le trépas 40512 | mort¹ontªa : qui va mourir 43419 ¦ mort¹ontªe : sur le point de mourir 40513 | Mort¹o~danco : danse macabre 40516 | mort¹o~kvantºo : taux de mortalité 40524 | mort¹o~salt¹o : saut périlleux 40525 | mort¹o~similªa : cadavérique 40526 | mort¹o~sojlºe : au seuil du tombeau 40527 | mort¹o~sonor¹adºo : glas 40528 | mort¹o~tukºo : linceul 40520 | mort¹paf¹i : fusiller 40521 | mort¹pik¹i : poignarder 40522 | mort¹pun¹o : peine de mort 40523 | mort¹punktºo : point mort (méc.) 40556 | morufrajo : rogue 40555 | moruo : morue fraîche, cabillaud (ich.) 40557 | moruoleºo : huile de foie de morue 40559 | moruso : mûre (bot.) 40560 | morusujºo : mûrier 40562 | morvo : morve (du cheval) 40565 | mosea : mosaïque 40564 | Moseo : Moïse (B.) 40568 | moska : musqué 40572 | moskeo : mosquée (rel.) 40574 | moskitºo : moustique (ent.) 40567 | mosko : musc 40570 | moskobovºo : bœuf musqué (mam.) = ovibovºo 40569 | moskulºo : (chevrotin) porte-musc (mam.) 40576 | Moskvºo : Moscou 40577 | Moskvºan³o : Moscovite 40594 | moŝta : auguste 40579 | mosto : moût 40583 | moŝto : titre général de politesse, qu'on précise par l'adjectif apposé 40595 | moŝtulºo³j : les grands, les gens titrés 40581 | Mosulºo : Mossoul 40597 | motacilºo : bergeronnette, hochequeue (orn.) 40605 | motelo : motel 40602 | moteo : mite (ent.) = tineedo 40607 | moteto : motet (mus.) 40609 | motivºo : motif, motivation, ressort (f.) // motif (b.a.) 40611 | motivºi : motiver 40612 | motivºaĵºo : un considérant (dr.) 40616 | motorºo : moteur (méc.) 40618 | motorºa : de moteur // moteur (anat.) 40619 ¦ motorºa nervºo : nerf moteur 40620 | motorºistºo : chauffeur, mécanicien, wattman 40621 | motorºiz¹i : motoriser 40622 | motorºbarĝo : automoteur (mar.) 40623 | motorºbiciklo : bicyclette à moteur 40624 | motorºblokºo : bloc-moteur (méc.) 40625 | motorºboatºo : bateau à moteur 40626 | motorºciklo : motocyclette, moto* 40627 | motorºciklistºo : motocycliste, motard* 40628 | motorºkultiv¹adºo : motoculture 40629 | motorºskutilºo : scooter = skotero 40630 | motorºŝirm¹ilºo : carter 40631 | motorºŝut¹ilºo : camion à benne basculante 40632 | motorºvagonºo : autorail, automotrice (chemin de fer) 40600 | motºo : devise, épigraphe (d'un livre …) 40636 | mov¹a : moteur (adj.) // cinétique = kinetika 52255 ¦ mov¹a rig¹ilºar³o : manœuvres courantes 40638 | mov¹adºo : le mouvement (p. f.) 40639 ¦ mov¹adºa gazetºar³o : la presse du mouvement (syndical …) 40651 | mov¹aparatºo : appareil moteur (anat.) 40640 ¦ mov¹atªa de : mû, poussé, animé par 40652 | mov¹bildºo³j : dessin animé (ciné.) 40653 | mov¹bril¹i : miroiter 29878 | mov¹eblªa kolºum³o : faux col (vêt.) 40641 | mov¹eblªa : mobile, transportable 40642 | mov¹eblªaĵºo³j : bien meubles 40643 | mov¹eblªecºo : mobilité 40644 | mov¹ecºo : motricité 40645 | mov¹et³o : léger mouvement 40634 | mov¹i : mouvoir, bouger, remuer (tr.) // (f.) faire agir, incit¹er 40647 | mov¹iĝ¹em³a : remuant, mouvant, mobile (։feuillage) 40648 | mov¹iĝ¹em³o : mobilité // agitation 40646 | mov¹iĝ¹i : bouger, remuer, se mettre en mouvement 40649 | mov¹ilºo : moteur, mobile (force mortrice) 40650 | mov¹ilºar³o : mécanisme, mouvement (d'horologerie) 40655 | mov¹lertªa : agile 40637 | mov¹o : un mouvement (méc. mus.) // coup (échecs …) 33954 | mov¹o~kvantºo : quantité de mouvement 40654 | mov¹o~komenc¹a : qui met en branle, qui fait démarrer 40656 | mov¹o~milit¹o : guerre de mouvement 40657 | mov¹o~plenªa : animéᵉ (։rue), mouvementé 40658 | mov¹radºo : volant (de machine) 40672 | movimentºo : mouvement (mus.) 40678 | mozaiki : mosaïquer 40679 | mozaikistºo : mosaïste 40676 | mozaiko : mosaïque (b.a. // bot. // f.) 40681 | Mozambikºo : Mozambique 40682 ¦ Mozambikºa Kanalºo : canal du Mozambique 40683 | Mozambikºan³o : Mozambicain 40686 | mozaraba : mozarabe (art.) 40685 | mozarabo : un mozarabe 40689 | mozarta : mozartien 40688 | Mozarto : Mozart 40691 | Mozelo : la Moselle 40692 | mozelvinºo : vin de Moselle 40674 | Mozo : la Meuse 40694 | mù : mu (nom de la lettre grecque μ) m 40696 | muarºo : moire 40697 | muarºa : moiré 40698 | muarºadºo : moirage 40700 | mucidªa : moisi 40701 | mucidªecºo : odeur de renfermé, relent 40703 | mucilagºo : mucilage (bot. ch.) 11591 ¦ muel¹a dentºo : une molaire 40709 | muel¹adºo : mouture 40716 | muel¹akvºo : bief, chenal 40711 | muel¹atorºo : machine à hacher 11592 | muel¹dentºo : une molaire 40717 | muel¹dentºo : molaire (anat.) 40718 | muel¹digºo : barrage de moulin 40712 | muel¹ej³o : moulin (bâtiment) 40706 | muel¹i : moudre (grain) // broyer (p. f.) // concasser (minerai) // hacher (viande …) 16375 ¦ muel¹i i²o³n fajnªa : moudre fin 40713 | muel¹ilºo : moulin (machine) // hachoir mécanique 40714 | muel¹ilºet³o : moulinette, hache-légumes 40715 | muel¹istºo : meunier // minotier 40710 | muel¹itªaĵºo : mouture 40707 | muel¹o- : « mylo- » (anat.) 40708 ¦ muel¹o-hioida : mylo-hyoïdien 40719 | muel¹radºo : roue du moulin, meule 40720 | muel¹ŝtonºo : meule de moulin // pierre meulière 40721 ¦ muel¹ŝtonºa kolºum³o : fraise (vêt. hist.) 40724 | muestrºo : échantillon de population (statistique) = specimeno 40726 | muezinºo : muezzin (rel.) 40734 | mufli : sécher au moufle 40733 | muflo : un moufle (ch.) 40736 | muflono : mouflon (mam.) 40738 | mufti : mufti (rel.) 40728 | mufºo : manchon (vêt.) // manchon (gaz) // manchon (tech.), chemise (de cylindre) 40729 | mufºi : chemiser 40730 | mufºcirkelºo : compas à pompe 40731 | mufºgantºo : une moufle (vêt.) 40740 | mugeto : muguet (méd.) = kandidozo 40745 | muĝ¹adºo : mugissement, beuglement, rugissement, fracas (train), grondement 40744 | muĝ¹i : mugir, beugler (։bœuf), rugir (։lion), gronder (։flots, canon, vent) 40742 | mugilºo : muge, mulet (ich.) 40747 | muĵiko : moujik 40757 | mukoro : mucor (myc.) 40760 | mukoza : muqueux 40761 | mukozaĵºo : mucosité 40759 | mukozo : muqueuse (anat.) 40749 | mukºo : mucus, mucosité 40750 | mukºa : enchifrené (vx.), enrhumé 40751 | mukºplenªa : enchifrené (vx.), enrhumé 40752 | mukºaĵºo : une mucosité, glaire 40753 | mukºecªa : glaireux 40754 | mukºmembranºo : muqueuse (anat.) 40755 | mukºtus¹o : toux grasse 40768 | mulao : mollah (rel.) 40770 | mulatºo : mulâtre 40771 | mulatºin³o : mulâtresse 40774 | mulĉi : pailler 40773 | mulĉo : paillis (agr.) 40777 | muld¹adºo : moulage (action) 40778 | muld¹aĵºo : moulage 40776 | muld¹i : mouler 40779 | muld¹ilºo : un moule 40780 | muld¹istºo : mouleur 40781 | muld¹paperºo : carton-pâte 40784 | Mulhaŭzo : Mulhouse 40825 | multipleksºa : multiplex (tech.) 40829 | multiplik¹antªo : multiplicateur 40830 | multiplik¹ato : multiplicande 40827 | multiplik¹i : multiplier (math.) 40828 | multiplik¹o : multiplication 03356 | multªangulºo : polygone 05155 ¦ multªe mi ating¹is : me voilà bien avancé! 16438 | multªfakºa : complexe (։organisation) 17971 | multªflankºa : complexe (qqch.), varié // ouvert, qui n'est pas borné (qqn.) 23362 | multªe~homºa : animé, peuplé 30119 | multªe~kolorºa : multicolore, polychrome 32219 | multªe~kost¹a : coûteux, précieux 40786 | multªa : (adj.) beaucoup de 40787 ¦ multªa monºo : beaucoup d'argent 40788 ¦ multªa klopod¹o : grand effort 40789 ¦ multªa labor¹adºo : long labeur 40790 ¦ multªa pen¹o : bien de la peine 40791 | multªa³j : nombreux, beaucoup de 40792 | multªe : beaucoup 40793 ¦ multªe da, multªo da : une (grande) quantité, un (grand) nombre de, un tas de 40795 | multªecºo : multiplicité 40796 | multªeg³o : une foule, infinité de 40797 | multªig¹i : augmenter, accroître, grossir (nombre), redoubler (soins …) 40798 | multªiĝ¹i : se multiplier, croître, grossir 40799 | multªoblªa : multiple 40800 | multªoblªe : bien des fois ???? souvent 40801 | multªoblªig¹i : multiplier (f.) // multiplier (p. math.) 40802 | multªope : en foule, en grand nombre 40803 | multªangulºa : anguleux // polygonal 40804 | multªedrºo : polyèdre 40805 | multªfojºe : maintes fois 40819 | multªformºa : multiforme // polymorphe 40820 | multªe~homºa : populeux 40821 | multªe~kost¹a : coûteux, cher 40822 | multªe~nombrºa : très nombreux, innombrable 40823 | multªe~nombrºo : pluriel (gr.) 42214 | multªe~nombrºo : le pluriel = pluralo 42215 | multªe~nombrºa : nombreux // au pluriel 42457 | multªe~nukleºa : polynucléaire 44141 | multªe~pacienca : endurant, longanime 45127 ¦ multªe tra~pas¹atªa : passante (։rue), fréquenté (։lieu) 46375 | multªe~pezªa : très lourd, pondéreux 48008 | multªe~polusa : multipolaire 49543 | multªe~promes¹a : prometteur 51631 | multªreligiºa : pluriconfessionnel 54290 | multªe~sci¹a : fort instruit 55526 | multªe~signif¹a : lourd de sens (։regard), éloquent (։silence) 60624 ¦ multªe~kost¹a ŝtonºo : pierre précieuse 66306 | multªe~valorºa : précieux, de valeur 69011 | multªe~vortºa : bavard, prolixe 40763 | mulºo : mulet (mam.) 40764 | mulºin³o : mule 40765 | mulºistºo : muletier 40766 | mulºvojºet³o : chemin muletier 40834 | mumiigi : momifier 40833 | mumio : momie 40836 | mumpso : oreillons (méd.) = epidemiºa parotidito 40841 | mung¹i : moucher (nez) 40845 | mungotºo : mangouste (mam.) 40838 | mungºo : haricot mungo, fève de haricot // mangouste ??? PIV p.764 40852 | municipa : municipal 40851 | municipo : municipe (hist.), municipalité 40847 | municiºo : munitions 40848 | municiºejºo : poudrière // soute aux poudres 40849 | municiºkestºo : caisson (artilerie) 40854 | Munkenºo : Munich 40855 | Munkenºan³o : Munichois 40858 | munt¹adºo : montage 40861 | munt¹aĵºo : (résultat du) montage 40857 | munt¹i : monter (tech. machine, bijou, film …) 40859 | munt¹ilo : monture (d'une scie …) 40862 | munt¹istºo : monteur 40860 | munt¹um³o : monture (d'une scie …) 40869 | muono : muon (phs.) 61486 ¦ muralmura tapiŝo : moquette ???muralmura??? 40903 | murd¹a : meurtrier, meurtrière (qui tue) 40901 | murd¹i : assassiner 40904 | murd¹intºo : assassin, meurtrier (qui a tué) 40905 | murd¹istºo : assassin, meurtrier 40902 | murd¹o : assassinat, meurtre 40907 | murekso : murex, rocher (zoo.) 40909 | mureno : murène (ich.) 40913 | murmur¹adºo : rumeur, grondement (d'un torrent) // rumeur (de protestation) 40914 | murmur¹eg³i : gronder 40915 | murmur¹eti : bruire, jazer, gazouiller // chuchoter 40911 | murmur¹i : murmurer (t.s. surtout bruit sourd) // grommeler 40912 | murmur¹o : murmure (profond) 40871 | murºo : mur (t.s.) 40872 | murºa : mural 40873 | murºeg³o : muraille 40875 | murºet³o : murette 40876 | murºapog¹ilºo : contrefort 40877 | murºasplenio : capillaire (fougère) = harasplenio 40878 | murºbazºo : assise 40879 | murºbor¹ilºo : tamponnoir 40880 | murºdentºo : merlon 40881 | murºfendºo : lézarde 40882 | murºferm¹i : enclore 40883 | murºhirundºo : hirondelle de fenêtre 40884 | murºhorloĝºo : horloge murale (cartel non valable) 40885 | murºlampºo : applique 40886 | murºmapºo : carte murale 40887 | murºpaperºo : papier peint 40888 | murºromp¹ilºo : bélier (mil.) = ramo 40889 | murºŝrankºo : placard (arch.) 40890 | murºŝtonºo : moellon 40891 | murºtapiŝo : tapisserie = tapeto 40892 | murºtegaĵºo : revêtement 40893 | murºzonºo : enceinte (de murs) 41060 ¦ murºo dek metrºo³j³n longªa : un mur long de dix métres 40926 | muscikapo : gobe-mouches (orn.) 40932 | muskardeno : muscardin (mam.) 40936 | muskarinºo : muscarine (ch.) 40934 | muskario : muscari, ail à toupet (bot.) 40943 | muskatelo : muscat = muskatvinºo 40938 | muskatºo : muscade 40939 | muskatºarboºo : muscadier = miristiko 40940 | muskatºŝelºo : noix de muscade 40941 | muskatºvinºo : muscat 40949 | musketero : mousquetaire = musketisto 40947 | musketistºo : mousquetaire 40945 | musketo : mousquet 40951 | muskolºo : muscle 40954 | muskolºa : musculaire // musculeux 40955 | muskolºar³o : musculature 40956 | muskolºfortªa : musclé 40957 | muskolºstomakºo : gésier 40928 | muskºo : la mousse (bot.) 40929 | muskºa : moussu 40930 | muskºo~centifoliºo : rose mousseuse (bot.) 40963 ¦ muslina vintrºo : verre mouysseline 40962 | muslinºo : mousseline (étoffe) 40965 | musono : mousson (mété.) 40967 | mustangºo : mustang (mam.) 40970 | mustardºo : moutarde 40971 | mustardºuj³o : moutardier 40972 | mustardºo~gasºo : ypérite = iperito 15117 ¦ mustel~enºo³j : mustéliens 40974 | mustelºo : marte, martre (genre zoo.) 40975 | mustelºedºo¯j : l{a famille d}es mustélidés 40976 | mustelºkato : fouine = foino 40978 | musterio : le moustérien (préh.) 12413 | muŝºkapt¹antªo : dionée, attrape-mouches (bot.) 40917 | musºo : souris 40918 | musºedºo¯j : l{a famille d}es muridés 40920 | musºid³o : souriceau 40921 | musºkapt¹ilºo : souricière 40922 | musºpepo : cri de souris 40923 | musºtruºo : trou de souris 40924 | musºvenenºo : mort-aux-rats 40980 | muŝºo : mouche (ent.) // mouche (barbe) 40981 | muŝºet³o : moucheron (ent.) // mouche (de taffetas, XVIIe siècle) 40982 | muŝºbat¹ilºo : tape-mouches 40983 | muŝºbirdºo : oiseau-mouche (orn.= kolibro) 40984 | muŝºfekºaĵºo : chiure de mouche 40985 | muŝºfungºo : amanite tue-mouches (myc.) = amanito 40986 | muŝºkapt¹antªo : dionée, attrape-mouches (bot.) = dioneo 40987 | muŝºkapt¹ilºo : attrape-mouches 40988 | muŝºkapt¹ul³o : gobe-mouches (orn.) 40989 | muŝºpaperºo : papier (tue-mouches) 40990 | muŝºpezªo : poids mouche (sport) 40991 | muŝºpel¹ilºo : chasse-mouches 41332 ¦ muta naturºo : nature morte (b.a.) 41337 ¦ muta naturºaĵºo : nature morte (b.a.) 54238 ¦ muta scenºo : tableau (muet) 41001 | mutacii : muter (intr. bot. zoo.) 41002 | mutaciismºo : mutationnisme 41000 | mutacio : mutation (bio.) 41003 | mutaciulºo : un mutant (bio. litt.) 40995 | mutecºo : mutisme 40996 | mutig¹i : rendre muet // faire taire, réduire au silence (presse …) 40997 | mutiĝ¹i : devenir muet // perdre la parole (f.) 41009 | mutili : mutiler 41010 | mutilºo : mutilation 41013 | mutuala : mutuel (soc.) 41014 | mutualecºo : mutualité 41015 | mutualismºo : mutualité 40998 | mutulºo : un muet 40993 | mutªa : muet (p. f.) 40994 ¦ mutªa cignºo : cygne tuberculé (orn.) 41023 | muzelºo : museau, mufle, groin, boutoir 41024 | muzelºingºo : muselière 41025 | muzelºingºi : museler 41021 | muzeo : musée // muséum 41027 | muzikºo : musique 41028 | muzikºa : de musique // musical 41029 | muzikºi : faire de la musique 41030 | muzikºaĵºo : un morceau de musique 41031 | muzikºecºo : musicalité 41032 | muzikºem³a : musicien (adj.) 41033 | muzikºig¹i : mettre (un texte) en musique 41034 | muzikºilºo : instrument (de musique) 41035 | muzikºistºo : un musicien 41036 | muzikºistºar³o : le monde de la musique // orchestre, troupe de musiciens 41037 | muzikºam¹antªo : mélomane 41038 | muzikºfest¹o : festival 41039 | muzikºnoto : note (de musique) 41040 | muzikºpavilono : kiosque à musique 41041 | muzikºport¹ilºo : pupitre 41042 | muzikºsintezºatorºo : synthétiseur, synthé* 41043 | muzikºskatolºo : boîte à musique 41044 | muzikºturbºo : toupie d'allemagne 54391 ¦ muzikºa segilºo : scie musicale 41047 | Muzulmanºo : un Musulman = Islamano 41017 | muzºo : muse 41018 | Muzºo³j : les Muses (myth.) 41019 | muzºid³o : poète 41049 | n : (lettre et consonne nommée "no") employé comme signe d'une quantité non définie 41051 | N : abréviation de nordºo ou de nitrogeno 65495 ¦ n-um³a el~volv¹aĵºo : développement du n-ème degré ??? (PIV p.1198 5 RIM 3 65494 ¦ n-um³a prezent¹o : représentation (d'un nombre) dans la base n ??? selon www.reta-vortaro.de/revo/ 41076 | nababo : Nabab 41072 | nabo : moyeu (méc.) = aksºingo 41073 | nabobremsºo : frein de moyeu 41074 | naboĉapºo : chapeau de roue, enjoliveur (auto.) 41078 | Naboto : Naboth (B.) 41081 ¦ nacela telfero : téléphérique à cabines 41080 | nacelo : nacelle, carlingue (avi.) 41113 | nacionalismºo : nationalisme 41083 | naciºo : nation 41084 | naciºa : national 41087 | naciºaĵºo : particularité nationale, idiotidme 41088 | naciºan³o : citoyen, ressortissant 41089 | naciºanºig¹i : naturaliser (qqn.) 41090 | naciºecºo : nationalité 41091 | naciºig¹i : nationaliser 41092 | naciºig¹adºo : nationalisation 41093 | naciºismºo : nationalisme // idiotisme = idiotismo 41094 | naciºistºo : un nationaliste 41095 | naciºlingvºa : en langue nationale 41096 | naciºsocialªismºo : national-socialisme (pol.) 57367 ¦ naciºa en~spezaro : le revenu national 41115 | nadlo : aiguille (t.s. sauf couture) // pointeau (auto.) 41116 | nadlo~punkturºo : acupuncture 41126 | naftaleno : naphtaline (ch.) 41128 | naftali : Nephtali (B.) 41130 | naftalinºo : naphtaline = naftaleno 41132 | naftolºo : naphtol (ch.) 41118 | naftºo : pétrole, naphte (min.) 41120 | naftºo~duktºo : oléoduc 41121 | naftºo~peĉo : bitume 41122 | naftºrafin¹adºo : raffinage du pétrole brut 41123 | naftºŝipºo : pétrolier (mar.) 41124 | naftºo~tavolºo : gisement de pétrole. 64162 ¦ naĝanta trapo : châtaigne d'eau 41134 | Nagasako : Nagasaki 41141 | naĝ¹a : natatoire 41143 | naĝ¹adºo : natation 41144 | naĝ¹antªo : nageur 41149 | naĝ¹birdºo³j : palmipèdes (orn.) 41140 | naĝ¹e : à la nage 41145 | naĝ¹ej³o : piscine 41138 | naĝ¹i : nager (p. f.) // flotter (f.) 41139 ¦ naĝ¹i en riĉªaĵºo³j : nager dans l'opulence 41146 | naĝ¹ilºo : nageoire (anat.) // palme (sport) 41147 | naĝ¹istºo : nageur (sport) 41150 | naĝ¹majstrºo : maître nageur 41142 | naĝ¹o : nage 41148 | naĝ¹o~barelºo : bouée (mar.), balise flottante 41153 | naĝ¹o~zon¹o : ceinture de natation 41151 | naĝ¹vetur¹ilºo : esquif 41152 | naĝ¹vezikºo : vessie natatoire (anat.) 41136 | Nagoj¯a : Nagoya 41163 | naivªa : naïf, ingénu, candide 41164 ¦ naivªa pentr¹adºo : art naïf (b.a.) 41165 | naivªaĵºo : une naïveté 41166 | naivªecºo : naïveté, candeur 41167 | naivªeg³a : niais 41168 | naivªisto³j : les naïfs (b.a.) 41169 | naivªul³o : un naïf, un simple 41174 | najadºo : naïade (myth.) 41176 | najbarºo : un voisin 41178 | najbarºa : voisin 41179 | najbarºe : en voisin 41180 ¦ najbarºe de : près de 41181 | najbarºaĵºo : abords, alentours 41183 | najbarºecºo : voisinage, proximité // (rapports de) voisinage 41184 | najbarºlokºo³j : les environs 41187 | najlºo : clou, pointe 41188 | najlºi : clouer (t.s.) 41189 | najlºadºo : clouage 41190 | najlºeg³o : grosse pointe, patte, happe 41191 | najlºet³o : petit clou, broquette, semence 41192 | najlºiz¹i : clouter 41193 | najlºo~bor¹ilºo : poinçon, tamponnoir 41194 | najlºo~kapºo : tête (de clou) 41195 | najlºo~krampºi : agrafer 41196 | najlºo~krampºilºo : agrafeuse 41197 | najlºo~tir¹ilºo : arrache-clou, pied-de-biche 41172 | najo : naja (zoo.) 41201 | najtingalo : rossignol (orn.) 41215 | nakeno : nankin (tex.) 41203 | Nakso : Naxos 41161 | Naĥum : Nahum 41205 | Namuro : Namur 43275 ¦ nana ombrelo : un tom-pouce 41213 | nanduo : nandou = reao 41217 | Nankinºo : Nankin 41219 | nano~ : (préfixe sc.) nano[~…], milliardième de [~…], 10~⁹[~…] 41220 | nano~sekundo : nanoseconde 41207 | nanºo : nain 41208 | nanºa : nain (adj.), de très petite taille 41209 ¦ nanºa stelºo : étoile naine 41210 | nanºecºo : nanisme (méd.) 41211 | nanºismºo : nanisme (méd.) 41222 | naoso : naos (arch.) 41227 | napalmºo : napalm (mil.) 41232 | Napoleonºo : Napoléon 41233 | napoleonºa : napoléonien 41229 | Napolºo : Naples 41230 | Napolºan³o : Napolitain 41224 | napºo : navet (bot.) 41238 | narcisismºo : narcisisme (méd.) 41235 | narciso : narcisse (bot.) 41237 | Narciso : Narcisse (myth.) 41240 | nardo : nard (bot.) 41242 | nargileo : narguilé 41244 | narkoanalizºo : narco-analyse 41247 | narkot¹a : narcotique 41248 | narkot¹aĵºo : un narcotique // un stupéfiant 41250 | narkot¹ecºo : narcose, anesthésie générale 41246 | narkot¹i : endormir (méd.) 41251 | narkot¹iĝ¹o : endormissement 41253 | narkotikºo : un narcotique // un stupéfiant 41254 | narkotikºpolico : brigade des stupéfiants 41255 | narkotikºŝakr¹istºo : narco-trafiquant. 41257 | narkotinºo : narcotine (ch.) 41259 | narkozºo : narcose, anesthésie générale 41260 | narkozºig¹a : anesthésique, narcotique 41262 | narteksop : narthex (arch.) 41264 | narvalºo : narval (mam.) 41270 | nask¹a : natal // puerpéral 41272 | nask¹adºo : enfantement // mise bas // parturition 41273 | nask¹antªo : générateur (tech.) // génératrice (géom.) 41274 | nask¹antªin³o : parturiente 41275 | nask¹em³a : prolifique, très fécond 41268 | nask¹i : enfanter, mettre au monde, donner naissance // mettre bas // produire, provoquer, susciter, engendrer (f.) 41277 | nask¹ig¹a : génératif, procréateur 47598 ¦ nask¹iĝ¹a plus³o : excédent de naissances 41279 ¦ nask¹iĝ¹a statºo : état naissant 41282 | nask¹iĝ¹atest¹o : certificat de naissance 41276 | nask¹ig¹i : engendrer, procréer 41280 | nask¹iĝ¹i : naître // éclore // naître, s'élever, survenir, se produire 41278 | nask¹ig¹o : procréation 41281 | nask¹iĝ¹o : naissance // nativité 41283 | nask¹iĝ¹o~kvantºo : natalité 41284 | nask¹iĝ¹o~landºo : pays natal 41285 | nask¹iĝ¹o~lokºo : lieu de naissance 41286 | nask¹iĝ¹o~tagºo : anniversaire 41287 | nask¹iĝ¹urbºo : ville d'origine, ville natale 41288 | nask¹itªo : un rejeton, un descendant 41289 | nask¹itªaro : progéniture, postérité, descendance 41290 | nask¹ivecºo : fécondité 41271 | nask¹o : enfantement // mise bas // parturition 41291 | nask¹ontªecºo : gestation, gravidité 41292 | nask¹o~dolorºo : douleurs (de l'Enfantement), travail 41293 | nask¹o~limºig¹o : limitation des naissances 41294 | nask¹o~rajtºo : droit de naissance 41295 | nask¹o~regulºadºo : régulation des naissances 41296 | nask¹o~tagºo : anniversaire 41319 | nask¹o~kvantºo : natalité 41297 | nask¹taŭg¹a : nubile 41314 | nasturciºo : cresson de fontaine (bot.) 41266 | nasºo : nasse // casier (à homards), balance (à écrevisses) 41316 | Natali¯a : Nathalie 41318 | natalitatºo : natalité 41321 | Natanºo : Nathan 41324 ¦ natra kalkºo : chaux sodée (ch.) 41327 | natria : sodé 27901 ¦ natria di¯karbonºatºo : bicarbonate de soude (sodium) 41328 ¦ natria klorºidºo : chlorure de sodium 41329 ¦ natria lesivo : lessive de sodium 41326 | natrio : sodium (ch.) 41323 | natro : soude caustique, hydroxyde de sodium (ch.) 41356 | naturalismºo : naturalisme (phil. b.a. litt.) 41358 | naturalistºo : naturaliste (phil. b.a. litt.) 41361 | naturaliz¹adºo : naturalisation 41360 | naturaliz¹i : naturaliser (dr.) 15292 ¦ naturºa entjerºo : entier naturel 41331 | naturºo : nature (t.s.) 41333 | naturºa : naturel 41334 ¦ naturºa saĝºo : sens commun 41335 | naturºe : naturellement, selon la nature 41336 | naturºaĵºo : produit naturel, spécimen (géol. …) 41339 | naturºecºo : naturalité 41340 | naturºig¹i : naturaliser (bot. zoo.) 41341 | naturºig¹ilºo : bécarre (mus.) 41342 | naturºig¹istºo : empailleur, naturaliste 41343 | naturºismºo : naturisme // nudisme 41344 | naturºistºo : naturiste // nudiste 41345 | naturºdon¹o : don, disposition 41346 | naturºdotºitªa : doué 41347 | naturºesplor¹antªo : naturaliste 41348 | naturºhistoriºo : histoire naturelle 41349 | naturºkolorºa : en couleur naturelle // beige, écru (tex.) 41350 | naturºparkºo : parc naturel, réserve 41351 | naturºsciencºo³j : sciences physiques et naturelles 54300 ¦ naturºaj sciencºo³j : sciences naturelles 54680 ¦ naturºa selekt¹adºo : sélection naturelle (bio.) 41364 | naŭ : neuf (adjectif numéral) 41369 ¦ naŭ oble naŭ : neuf fois neuf 41366 | naŭa : neuvième, (dont le numéro est) neuf (։page) 24197 | naŭ³iliardºo : 10⁵⁷ =(10⁹ˣ⁶⁺³) nonilliard 24196 | naŭ³ilionºo : 10⁵⁴ =(10⁹ˣ⁶) nonillion 43305 | naŭ³on³o : un neuvième (¹/₉) 63275 | naŭ³tºo : neuvième (mus.) 41367 | naŭe : neuvièmement 41378 | naŭkoro : naucore (ent.) 41380 | naŭkrato : poisson pilote = pilotfiŝºo 41382 | naŭno : neuvième (mus.) 41368 | naŭo : un neuf (cartes …) 41370 | naŭono : le neuvième (de qqch.) 41371 | naŭope : à neuf 41384 | Naŭruºo : Nauru 41385 | Naŭruºan³o : Nauruan 41387 | Naŭsika¯a : Nausicaa 41389 | naŭtikºo : art nautique 41390 | naŭtikºa : nautique 41392 | naŭtilºo : nautile (zoo.) 41396 | naŭz¹a : dégoûtant, nauséabond, écœurant 41395 | naŭz¹as : le cœur me tourne 41397 | naŭz¹e : jusqu'à la nausée, à satiété 41394 | naŭz¹i : donner la nausée, donner envie de vomir // dégoûter, écœurer 41398 | naŭz¹o : nausée, haut-le-cœur 03357 | naŭ~angulºo : nonagone (polygone de 9 côtés) 25885 | naŭ~dek~jarºa : nonagénaire 41372 | naŭ~ : (préfixe 9ˣ) neuf fois [~…], non[~…], ennéa[~…] 41373 | naŭ~dek : quatre-vingt dix (nonante) 41374 | naŭ~dek³a : quatre-vingt-dixième (nonantième) 41375 ¦ naŭ~tagºa preĝ¹o : neuvaine (rel.) 41404 | Navarºo : Navarre 41405 | Navarºan³o : Navarrais 41407 | navedºo : navette (tex.) 41408 | navedºbobenºo : canette 41410 | navetºo : navette = navedo 41420 | navigaciºo : navigation 41413 | navig¹adºo : navigation 36842 ¦ navig¹a³j lum¹o³j : feux de route 41414 | navig¹eblªa : navigable 41415 | navig¹eblªecºo : navigabilité 41416 | navig¹ej³o : chambre de navigation 41418 | navig¹halt¹o : escale 41412 | navig¹i : naviguer, voyager par bateau, faire voile, cingler, voguer 41417 | navig¹istºo : navigateur (mar. avi.) 41422 | navikulºar³o : naviculaire ou scaphoïde tarsien (anat.) 41400 | navºo : nef (arch.) 41452 | nazalecºo : nasalité 41453 | nazaligi : nasaliser 41451 | nazalo : nasale (voyelle ou consonne) 41455 | Nazaretºo : Nazareth 41456 | Nazaretºan³o : Nazaréen 41458 | naziºo : un nazi 41459 | naziºa : nazi 41460 | naziºismºo : nazisme 41466 | Nazoreo : Nazaréen (rel.) 41468 | nazuºo : coati (mam.) 13650 ¦ nazºa duŝºo : douche nasale 28477 ¦ nazºa katarºo : rhume de cerveau = korizo 31059 ¦ nazºa konkºo : cornet (nez) // coquille // coquille (arme blanche) // cul-de-four (arch.) 40843 | nazºpurªig¹i : moucher (nez) 41424 | nazºo : nez (p. f.) 41430 | nazºa : nasal 41431 ¦ nazºa apekso : pointe du nez 41432 | nazºpintºo : pointe du nez 41433 ¦ nazºa kavºo : cavité nasale, fosses nasales 41434 ¦ nazºa septo : cloison du nez 41435 | nazºeg³o : naseau 41436 | nazºum³o : pince-nez 41437 | nazºen~spir¹i : renifler 41438 | nazºo~flu¹ul³o : un morveux 41439 | nazºkataro : rhume de cerveau, coryza 41440 | nazºkavºaĵºo³j : fosses nasales 41441 | nazºlobo³j : ailes du nez 41442 | nazºmukºo : morve 41443 | nazºostºo : nasal ou os propre du nez 41444 | nazºparol¹i : nasiller 41445 | nazºringºo : nasière, anneau (de taureau, de porc) 41446 | nazºo~septo : cloison nasale 41447 | nazºo~son¹a : nasillard 41448 | nazºtruºo : narine 41449 | nazºtukºo : mouchoir 67772 | nazºharºo : vibrisse du nez 41470 | ne : (adverbe) ne …… pas // non 01062 ¦ ne afekt¹u : ne fais pas le fou! 01137 ¦ ne afrank¹endªa : franco, en franchise 03453 ¦ ne ankoraŭ : ne plus 03586 ¦ ne antaŭ : pas avant 03826 ¦ ne aparten¹as al mi juĝ¹i : il ne m'appartient pas de juger 41477 ¦ ne belªa est¹as kara, sed kara est¹as belªa : ce n'est pas ce qui est beau que nous aimons, c'est ce que nous aimons que nous trouvons beau 08319 ¦ ne bridºeblªa : indomptable // (f.) incoercible 41471 ¦ ne ĉar : non pas que… 10540 ¦ ne ĉi²o bril¹antªa est¹as diamantºo : tout ce qui brille n'est pas or 13792 ¦ ne eĉ : (ne) pas même 14256 ¦ ne ekscit¹iĝ¹u : ne vous frappez pas! * , du sang-froid! 59644 ¦ ne el~ŝalt¹u : ne coupez pas ! 65265 ¦ ne el~turn¹u vi³n : pas d'ambages ! , n'essayer pas de noyer le poisson* 21731 ¦ ne ĝen¹as : ça ne fait rien… 21251 ¦ ne gravªas : peu importe, ça ne fait rien 24348 ¦ ne impon¹i per si³a ekster³aĵºo : ne pas payer de mine 03454 ¦ ne ir¹ante ankoraŭ pli mal~proksimªe³n : sans même aller plus loin 25811 ¦ ne jam : pas encore 27751 ¦ ne kapt¹itªa, ne pun¹itªa : pas vu, pas pris 43380 ¦ ne kritigu oni³n : ne critiquez pas autrui 37737 ¦ ne multªe mank¹as ĝis ti²o : il s'en faut de peu 41472 ¦ ne nur : non seulement 03434 ¦ ne nur …… sed ankaŭ ……… : non seulement …… mais encore ……… 46308 ¦ ne petol¹u : sois sage! 41473 ¦ ne plu : ne …… plus 66269 ¦ ne plªu valida : périmé 62173 ¦ ne pov¹i si³n re~ten¹i de trem¹adºo : ne pouvoir s'empêcher de trembler, ne pas être maître d'un frisson 44955 ¦ ne pri ti²o est¹as la parol¹o : il n'est pas question de ça 52349 ¦ ne rilat¹as : aucun rapport! 39261 ¦ ne ŝanĝ¹antªe la mienºo³n : sans sourciller 54261 ¦ ne sci¹i ki²e³n ir¹i : ne savoir où aller 54521 ¦ ne sekretºi, ke : ne pas faire mystère de 28639 ¦ ne sen kaŭzºo : non sans raison 57560 ¦ ne splitºeblªa vitrºo : verre Sécurit 58273 ¦ ne stir¹eblªa : ingouvernable, désemparé 58925 ¦ ne sufiĉªas petoli : ce n'est pas tout de se divertir 62935 ¦ ne tim¹antªe, ke : sans craindre de, au risque de 62942 ¦ ne tim¹i : ne pas avoir peur // ne pas craindre (humidité, taches …) 41478 ¦ ne ti²o³n aŭ ne vi : pas ça ou pas vous! 63366 ¦ ne toler¹i prokrast¹o³n : ne souffrir aucun retard 29305 ¦ ne traf¹i la ĝustan klavo³n : rater son coup 64209 ¦ ne tre : pas très 41475 ¦ ne tutªe : pas entièrement 65346 ¦ ne tutªe : pas entièrement, pas tout à fait, pas complètement 65624 ¦ ne unu : pas un 65786 ¦ ne urĝ¹as : nous avons le temps 69359 ¦ ne zorg¹u, li atend¹os : ne vous inquiétez pas, il attendra ! 25989 ¦ ne … jes, sed jes … : non pas … mais bien … ??? 41497 | Neandertalºo : Neanderthal 41498 | Neandertalºul³o : homme de Neanderthal (préh.) 41500 | Nebrasko : Nebraska (E.U.) 41502 | Nebukadnecarºo : Nabuchodonosor (B.) 41521 | nebulozo : nébuleuse (astr.) 41504 | nebulºo : brouillard, brume (p. f.) 41505 | nebulºa : brumeux, nébuleux (p. f.) 41506 | nebulºas : il fait du brouillard 41507 | nebulºaĵºo : nébulosité 41508 | nebulºecºo : nébulosité 41509 | nebulºeg³o : un brouillard à couper au couteau 41510 | nebulºet³o : léger brouillard, brumasse 41511 | nebulºet³as : il brouillasse 41512 | nebulºig¹i : embrumer, brouiller 41513 ¦ nebulºigi la okulºo³j³n : jeter de la poudre aux yeux 41514 | nebulºigilºo : nébuliseur (méd.), vaporisateur (parfum), pulvérisateur (agr.) 41515 | nebulºbenko : banc de brume 41516 | nebulºĉambrºo : chambre de Wilson (phs.) 41517 | nebulºkornºo : trompe de brume (mar.), sirène 41518 | nebulºpluvºo : brouillasse 41519 | nebulºsupºo : brume épaisse, purée de pois (f.) 41523 | necesªa : nécessaire 41524 | necesªe : nécessairement, obligatoirement 41525 ¦ necesªe est¹as ke : il faut que… 41526 | necesªas : il faut 41527 | necesªo : la nécessité 41528 | necesªecºo : la nécessité 41529 | necesªaĵºo : le nécessaire, une nécessité 41530 | necesªeg³a : essentiel, indispensable 41531 | necesªej³o : cabinets, W-C 41532 | necesªig¹i : nécessiter, obliger à 41533 | necesªuj³o : un nécessaire, boîte à ouvrage, trousse 41534 | necesªbezon¹o : dénuement 41535 | necesªbezon¹a : nécessiteux, indigent 21639 ¦ Nederlandºa Gvianºo : (auj.) Surinamo 41539 | Nederlandºo : Pays-Bas 41540 | Nederlandºan³o : Néerlandais 41482 ! ne³ : (morphème) même sens (négatif) que l'adverbe (ne) 41483 | ne³a : négatif 41487 | ne³adºo : négation 41488 | ne³adºeblªa : niable 41484 | ne³e : négativement 41485 | ne³i : dire non, répondre non // nier 41489 | ne³ig¹o : négation 41486 | ne³o : un non, une réponse négative, une négation 41542 | nefrºo : rein (début de mot technique = reno) rein 41543 | nefrºa : néphrétique (méd.) 41544 | nefrºitºo : néphrite 41546 | nefrºono : néphron 41547 | nefrºektomiºo : néphrectomie 41548 | nefrºo~log¯iºo : néphrologie 41549 | nefrºo~pat¯iºo : néphropathie 41550 | nefrºozo : néphrose 43321 ¦ nefrºonºo : néphron 07498 ¦ neĝa blov¹adºo : tempête de neige, blizzard 41615 ¦ Neĝa montºar³o : sierra Nevada 41556 | negacio : négation (gr.) // négation (fait de nier) = neado 41558 | negativªa : négatif (opposé à positif) 41559 | negativªo : un négatif (phot.) 41560 | negativªecºo : négativité é 41561 | negativªismºo : négativisme 41562 | negativªistºo : un négativiste 41564 | negatonºo : négaton (phs.) 41552 | neg¹i : nier 41553 | neg¹o : dénégation 41567 | neglekt¹adºo : laisser-aller, négligence 41568 | neglekt¹em³a : négligent 41569 | neglekt¹em³o : négligence (trait de caractère) 41566 | neglekt¹i : négliger = malzorgi 41571 | negliĝºo : un négligé, déshabillé (vêt.) 52624 ¦ negliĝºa robºo : robe de chambre 41573 | negocºo : une affaire, transaction, un marché 41574 | negocºo³j : les affaires, le négoce 41575 | negocºa : relatif aux affaires // pratique, réaliste 41576 ¦ negocºaj paperºo³j : effets de commerce 41577 | negocºi : faire des affaires, du commerce // trafiquer (p. f.) 41578 | negocºistºo : un homme dans les affaires, négociant 41580 | negrºo : un nègre, un Noir 41581 | negrºecºo : négritude 41582 | negrºid³o : négrillon 41583 | negrºin³o : négresse 41584 | negrºistºo : négrier 41585 | negrºoidºa : négroïde 41587 | Neguso : négus 41589 | neĝºo : neige 41590 | neĝºa : de neige, neigeux 41591 | neĝºi : neiger 41592 | neĝºas : il neige 41593 | neĝºadºo : chute de neige 41594 | neĝºero : flocon de neige 41595 | Neĝºul³in³o : Blanche-Neige 41596 | neĝºamasºo : congère 41597 | neĝºanserºo : oie des neiges 41598 | neĝºo~blankªa : blanc neigeux 41599 | neĝºbor¹ul³o : perce-neige, galanthe (bot.) 41600 | neĝºbulºo : boule de neige // boule-de-neige (bot.) = opulo 41601 | neĝºbulºiĝ¹i : faire boule de neige (f.) 41602 | neĝºdomºet³o : igloo 41603 | neĝºdunºo : congère 41604 | neĝºflorºo : edelweiss, immortelle des neiges, étoile d'argent 41605 | neĝºhomºo : bonhomme de neige 41606 | neĝºkovrita : neigeux, enneigé 41607 | neĝºo~plenªa : neigeux, enneigé 41608 | neĝºleopardºo : once (mam.) = uncio 41609 | neĝºo~paserºo : niverolle, pinson des neiges 41610 | neĝºplugilºo : chasse-neige 41611 | neĝºo~strigo : harfang (orn.) 41612 | neĝºo~ŝuºo : raquette 41613 | neĝºventeg³o : tourmente de neige 41619 | nek : (conjonction) ni 41620 ¦ nek io, nek alio : ni une chose, ni l'autre 41617 | Neĥemj¯a : Néhémie (B.) 41642 | nekr¯oza : nécrosé 41643 | nekr¯ozi : nécroser 41644 | nekr¯oziĝ¹i : se nécroser 41641 | nekr¯ozo : nécrose (méd.) 41622 | nekr¯o~ : (du grec νεκρος:mort) nécro[~…] 41623 | nekr¯o~manci¯o : nécromancie (rel.) 41624 | nekr¯o~manci¯anºo : nécromancien 41626 | nekr¯o~filio : nécrophilie (méd.) 41628 | nekr¯o~forvo : nécrophore (ent.) 41630 | nekr¯o~logºo : nécrologie 41631 | nekr¯o~loga : nécrologique 41632 | nekr¯o~logaro : nécrologe 41633 | nekr¯o~logistºo : nécrologue 41635 | nekr¯o~polo : nécropole (arch.) 41638 | nekropsii : faire l'autopsie (de) 41639 | nekropsiistºo : médecin légiste 41637 | nekropsio : autopsie, nécropsie (méd.) 41650 | nektarinºo : brugnon, nectarine (bot.) 41646 | nektarºo : nectar (p. f.) 41647 | nektarºujºo : nectaire (bot.) 41648 | nektarºglandºo : nectaire (bot.) 41652 | nelge : (litt.) naguère 41654 | Nemanºo : le Niémen 41656 | nematodo : nématode (zoo.) 41658 | Nemez¯a : Némésis (myth.) 41660 | nemocero : némocères (ent.) 41678 | neni² : (préfixant négatif) non, rien, aucun 41680 | neni²al : (adverbe) ne…, sous aucun prétexte 41682 | neni²am : (adverbe) ne…, jamais, jamais… ne 47474 ¦ neni²am plu : plus jamais 41685 | neni²e : (adverbe) ne… nulle part 41686 | neni²e³n : ne… nulle part (avec mouvement) 41687 ¦ neni²e³n vi ir¹os : vous n'irez nulle part 41689 | neni²el : (adverbe) aucunement, nullement. ne 41691 | neni²es : (pronom invariable) à personne, de personne (… ne …) 41693 ¦ neni²es landºo³n : no man's land 41692 ¦ neni²es opini¹o³n mi akcept¹as blindªe : je n'accepte aveuglément l'opinion de personne 41695 | neni²om : (adverbe de quantité) ne … rien // en rien 41696 ¦ neni²om da : pas de 22550 ¦ neni²om help¹as : c'est peine perdue 41698 | neni²u : (pronom indéfini) personne … ne, ne … personne // aucun … ne, ne … aucun 23849 ¦ neni²u i²am aŭd¹is pri : jamais personne n'entendit parler de… 41699 ¦ neni²u rozºo est¹as sen dornºo : (adjectif indéfini) il n'y a pas de rose sans épines 42998 | neni²u~okaz¹e : en aucun cas ??? n'est-ce pas neniºu~okaz¹e (avec ºu) ??? 02298 ¦ neniºo aliªa krom : rien d'autre que 13054 ¦ neniºo domaĝºi por : ne rien négliger pour, ne reculer devant aucun effort, aucune dépense… 37745 ¦ neniºo³n mank¹ig¹ante : en n'omettant rien 41662 | neniºo : (pronom indéfini neutre) rien ne, ne … rien // un rien, le néant 41664 ¦ neniºo bonªa : rien de bon 41666 | neniºa : (adjectif indéfini) aucun, aucune, aucune sorte de // ???d'aucune sorte 41667 | neniºaĵºo : un zéro, le néant 41668 | neniºaĵºo³j : des riens (f.) 41669 | neniºecºo : nullité, vacuité // le néant 41670 | neniºig¹i : anéantir, annihiler // annuler 41671 | neniºiĝ¹i : aboutir à zéro, ne mener à rien 41672 | neniºfar¹adºo : inaction, farniente, fainéantise 41673 | neniºo³far¹adºo : inaction, farniente, fainéantise 41674 | neniºfar¹antªo : un désœuvré, un oisif 41675 | neniºfar¹em³ul³o : un fainéant, un paresseux = pigrulo 49055 | neniºa³prezºe : pour rien au monde 41708 | neofrono : vautour percnoptère ou vautour d'Egypte (orn.) 41719 | neonlampºo : tube au néon 41718 | neono : néon (ch.) 41720 | neontubºo : tube au néon 41722 | neoplasmo : néoplasme (méd.) 41725 | neoplazia : néoplasique 41724 | neoplazio : néoplasie (bio.) // tumeur (méd.) 41727 | neoprenºo : néoprène, caoutchouc synthétique 41729 | neotio : néottie (bot.) 32140 | neo~korteksºo : néocortex 41462 | neo~naziºo : un néo-nazi 41701 | neo~ : (préfixe) néo[~…], nouveau 41704 | neo~dimºo : néodyme (ch.) 41706 | neo~fitºo : néophyte (rel.) 41710 | neo~litikºo : le néolithique (préh.) 41711 | neo~litikºa : néolithique 41713 | neo~logºo : néologue, néologiste 41714 | neo~logºismºo : néologisme 41715 | neo~logºismºa : néologique 41716 | neo~logºismºemulºo : qqn. enclin à utiliser des néologismes 41739 | Nepalºo : Népal 41740 | Nepalºan³o : Népalais 41736 | nepaºo : nèpe (ent.) 41742 | nepentºo : népenthès (bot.) 41744 | nepeto : népéta ou népète (genre bot.) 41746 | nepotismºo : népotisme 41748 | neprªa : inévitable, absolu, impératif, inéluctable, nécessaire, obligatoire 41749 | neprªe : inévitablement, absolument, forcément, malgré tout, immanquablement, sans faute, à coup sûr 41750 ¦ neprªe necesªa : indispensable 41751 ¦ neprªas ke : il est indispensable que 41752 | neprªig¹i : entraîner sûrement, fatalement // rendre inévitable 41757 | neptunio : neptunium (ch.) 41754 | Neptunºo : Neptune (myth. astr.) 41755 | neptunºa : neptunien 41731 | nepºo : petit-fils 41732 | nepºin³o : petite-fille 41759 | Nereºo : Nérée (myth.) 41760 | Nereºid³in³o³j : Néréides 42175 ¦ Nerono ti²el nomºata Ahenobarbus : Néron, dit Ahenobarbus 41762 | Neronºo : Néron 41763 | neronºa : néronien 41777 | nervozªa : nerveux (méd.) 41778 | nervozªecºo : nervosité 41779 | nervozªem³o : nervosisme 41780 | nervozªig¹i : énerver 41782 | nervuro : nervure (zoo. bot. arch.) 41765 | nervºo : nerf (anat.) 41766 | nervºo³j : les nerfs (f.) 41768 | nervºa : nerveux (t.s.) 41769 | nervºar³o : les nerfs, l'innervation 41770 | nervºiz¹i : innerver 41771 | nervºo~dolorºo : névralgie 41772 | nervºekscit¹a : énervant 41773 | nervºo~fortªig¹a : tonique (méd.) 41774 | nervºo~milit¹o : guerre des nerfs 41775 | nervºo~ŝok¹o : choc nerveux 41784 | Nesso : Nessus (myth.) 41798 | Nestoriºo : Nestorius 41799 | nestoriºan³o : nestorien 41800 | nestoriºanºismºo : nestorianisme (rel.) 41796 | Nestorºo : Nestor 41786 | nestºo : nid (p. f.) // aire 41787 | nestºi : nicher // nidifier, faire son nid 41788 | nestºadºo : nidification 41789 | nestºaĉ³o : taudis 41790 | nestºiĝ¹i : se nicher (p. f.) 41792 | nestºiĝ¹ant³o : rossignol (comm.) 41793 | nestºul³o : oisillon 41794 | nestºo~kestºo : nichoir 41803 | neta : net (t.s.) 57369 ¦ neta en~spezaro : revenu net 63504 ¦ neta tonelaro : tonnage net 41804 | nete : nettement // net (peser) 41805 | netecºo : netteté 41806 | netigi : mettre au net 41802 | neto : le net 41809 | nette : net (poids) = nete 41811 | neŭmo : neume (mus.) 41813 | neŭrºo : nerf (anat.) 41814 | neŭrºa : neural (méd.) 41815 | neŭrºaĵºo : neurine 41816 | neŭrºalgiºo : névralgie 41817 | neŭrºasteniºo : neurasthénie 41818 | neŭrºasteniºa : neurasthénique 41819 | neŭrºasteniºul³o : un neurasthénique 41820 | neŭrºitºo : névrite 41821 | neŭrºo~log¯o : neurologue 41822 | neŭrºo~log¯iºo : neurologie 41823 | neŭrºom³o : névrome 41824 | neŭrºono : neurone (anat.) 41825 | neŭrºo~pat¯o : névropathe 41826 | neŭrºo~pat¯iºo : névropathie 41827 | neŭrºo~pter¯o : névroptère (ent. vx.) dont l'aile a des nervures (nerf) 41828 | neŭrºo~toksinºo : neurotoxine 41829 | neŭrºozºo : névrose 41830 | neŭrºozºa : névrosique, névrotique ??? 41831 | neŭrºozºul³o : un névrosé 41832 | neŭrºozºul³in³o : une névrosée 41834 | neŭrºo~glio : glie ou névroglie (anat.) 43322 ¦ neŭrºonºo : neurone 41836 | Neŭstrio : Neustrie 41838 | Neŭtonºo : Newton 41839 | neŭtonºa : newtonien 41845 | neŭtrala : neutre (pol.) 41846 | neŭtralecºo : neutralité 41847 | neŭtraligi : neutraliser 41848 | neŭtralismºo : neutralisme 41849 | neŭtralulºo : un neutre 41851 | neŭtrinºo : neutrino (phs.) 41854 | neŭtrono : neutron 41841 | neŭtrªa : neutre (gr. ch. élec.) 41842 | neŭtrªo : le neutre (gr.) 41843 | neŭtrªigi : neutraliser (ch.) 41863 | Nevadºo : Nevada (E.U.) 41865 | nevajo : névé (géogr.) = firno 41867 | Neviso : Nevis ou Niévès (îles) 41861 | Nevo : la Néva 41871 | nevuskarcinomo : naevocarcinome 41869 | nevuso : naevus (méd.) 41857 | nevºo : neveu 41858 | nevºin³o : nièce 00683 | ne~adapt¹eblªa : inadaptable 00684 | ne~adapt¹itªo : un inadapté 00692 | ne~adekvatªa : inadéquat 01193 | ne~ag¹a : inactif 01194 | ne~ag¹em³a : oisif 01195 | ne~ag¹em³o : oisiveté 01329 | ne~agrablªa : qui manque d'agrément 01529 | ne~akcentºitªa : atone, non accentué 01536 | ne~akcept¹iĝ¹i : être protesté, demeurer en souffrance (com.) 01539 | ne~akcept¹a : inacceptable 01607 | ne~akir¹eblªa : inaccessible (f.), qu'on ne peut se procurer 01665 | ne~akordºig¹eblªa : incompatible 01700 | ne~akrªa : mousse (pointe), émoussé (adj.) 01817 | ne~aktivªo : inactivité 01848 | ne~akuratªa : qui n'est pas ponctuel, en retard, irrégulier (։paiement) 01849 | ne~akuratªecºo : inexactitude (aux rendez-vous …) 02705 | ne~am¹antªa : dur, sec (f.) 03560 | ne~anstataŭ³ig¹eblªa : irremplaçable. 03820 | ne~apartªig¹eblªa : indissociable, indissolublement lié 05023 ¦ ne~kon¹atªo : un inconnu 05046 | ne~atak¹eblªa : inattaquable 05102 | ne~atend¹endªaĵºo : une surprise 05103 | ne~atend¹itªa : inattendu 05104 | ne~atend¹itªe : à l'improviste 05162 | ne~ating¹eblªa : inaccessible, hors de portée, hors d'atteinte 05304 | ne~aŭd¹itªa : inattendu // inouï, sans précédent 05540 | ne~aŭtoritºata : sans autorité, sans prestige, non reconnu 06027 ¦ ne~liberªa balonºo : ballon captif 06036 ¦ ne~decid¹a balot¹o : ballottage 07200 | ne~bind¹itªa : non relié, broché 07860 | ne~bonªa : pas bon, médiocre 07861 | ne~re~bonªig¹eblªa : irréparable 08610 | ne~brul¹ig¹eblªa : incombustible 08611 | ne~ek~brul¹ig¹eblªa : ininflammable 09144 | ne~ced¹eblªa : incessible 09145 | ne~ced¹ig¹eblªa : intraitable 09510 | ne~certªa : incertain, peu sûr, aléatoire, précaire 09511 | ne~certªecºo : incertitude, précarité 09916 | ne~cirkumcid¹itªo : un incirconcis, un païen (B.) 10031 | ne~civiliz¹itªo : un non-civilisé 10263 | ne~ĉastªa : impur, équivoque 10298 | ne~ĉef³a : accessoire, secondaire 10422 | ne~el~ĉerp¹eblªa : inépuisable 10585 | ne~ĉif¹eblªa : infroissable 10932 | ne~dank¹em³a : ingrat 10933 | ne~dank¹inde : il n'y a pas de quoi! 11029 | ne~daŭr¹a : passager, fugace, éphémère, fugitif 11099 | ne~dec¹a : déplacé, incorrect 11132 | ne~decid¹eblªa : insoluble (։question) 11133 | ne~decid¹em³a : indécis, irrésolu, hésitant 11134 | ne~decid¹itªa : en suspens, pendant (։litige), douteux, indécis (։issue) 11146 | ne~deĉifr¹eblªa : indéchiffrable 11342 | ne~deklinaciºeblªa : indéclinable 11836 | ne~determin¹a : indéterminé 11837 | ne~determin¹eblªa : indéterminable 11852 | ne~detru¹eblªa : indestructible 11879 | ne~dev¹ig¹a : facultatif 12167 | ne~difekt¹eblªa : indestructible, inaltérable, solide, bon teint 12168 | ne~difekt¹itªa : intact, indemne, sans dommage, sain et sauf 12198 | ne~difin¹eblªa : indéfinissable 12199 | ne~difin¹a : indéfini (gr.) 12200 | ne~difin¹itªa : indéfini, indéterminé 12201 | ne~difin¹itªecºo : indétermination 12234 | ne~digest¹a : indigeste (p. f.) 12498 | ne~dir¹eblªa : indicible, ineffable 12499 | ne~kontraŭ~dir¹eblªe : sans conteste, sans contredit 12576 | ne~dis³ig¹eblªa : indivisible, indissoluble // inséparable 12577 | ne~dis³ig¹eblªecºo : indissolubilité 12678 | ne~diskut¹eblªa : indiscutable, péremptoire 12729 | ne~disput¹eblªa : (vx.) incontestable = nekontest¹ebla 12830 | ne~diven¹eblªa : indevinable 12868 | ne~divid¹itªa : indivis (dr.), intégral 13530 | ne~dub¹eblªa : indubitable 13733 | ne~ebl³a : impossible 13734 | ne~ebl³aĵºo : une impossibilité 13735 | ne~ebl³ecºo : impossibilité 13866 | ne~eduk¹eblªa : inéducable, difficile (։enfant) 13867 | ne~eduk¹itªa : mal élevé, mal appris 13944 | ne~efektivªig¹eblªa : irréalisable, impraticable 14014 | ne~egalªa : inégal // disproportionné // inique (B.) 14025 | ne~egalªecºo : inégalité, disparité 14227 | ne~eks³ig¹eblªa : inamovible 14772 | ne~elekt¹eblªa : inéligible 14774 | ne~elekt¹eblªecºo : inéligibilité 15535 | ne~erar¹em³o : infaillible 15693 | ne~esencºa : accessoire 15792 | ne~esper¹itªa : inespéré 15828 | ne~esplor¹eblªa : impénétrable (։sagesse) 15839 | ne~esprim¹eblªa : inexprimable, indicible 15875 | ne~est¹o : non-existence, néant 16118 | ne~eŭklidºa : non euclidien 16222 | ne~evit¹eblªa : inévitable 16439 ¦ ne~fakºa labor¹istºo : manœuvre 16594 | ne~fals¹eblªa : qu'on ne peut contrefaire, authentique 16666 | ne~fand¹eblªa : infusible, réfractaire 16734 | ne~far¹eblªa : impossible 17178 | ne~ferºa : non ferreux 17230 | ne~ferm¹itªa : ouverte (։lettre) 17241 | ne~fermentºintªa : non fermenté 17388 | ne~fid¹indªa : peu sûr, suspect 17662 | ne~fin¹itªa : inachevé 17663 | ne~fin¹itªaĵºo : ébauche 17711 | ne~finiªa : infini (adj.) (math.) 17712 | ne~finiªo : infini (math.) 18054 | ne~fleks¹eblªa : raide // inflexible 18538 | ne~for³ig¹eblªa : indélébile, ineffaçable // inextinguible, fou (։rire) 18560 | ne~forges¹eblªa : inoubliable 18561 | ne~forges¹uminºo : ne m'oubliez-pas (bot.) = miozoto 18711 | ne~fortªa : délicat, frêle, fragile 18712 | ne~per~fortªo : non violence = ahismo 19455 | ne~fumºanto : non-fumeur 19488 | ne~fundamentºitªa : mal fondé, dénué de fondement 19984 | ne~si³n~gard¹a : imprudent 19985 | ne~si³n~gard¹ecºo : imprudence 20087 | ne~gastºem³a : inhospitalier 20852 | ne~glut¹ota : pour l'usage externe! (phar.) 21158 | ne~grandªa : pas très grand, moyen 21772 | ne~ĝentilªa : mal dégrossi, rustre 21912 | ne~ĝustªa : incorrect 22184 | ne~harmoniºa : inharmonieux, discordant 22294 | ne~hav¹i : ne pas avoir 22295 | ne~hav¹o : dénuement, indigence 22296 | ne~hav¹adºo : dénuement, indigence 22297 | ne~hav¹eblªa : impossible à trouver, épuisé (։livre) 22298 | ne~mal~hav¹eblªa : indispensable (qu'on ne peut pas ne pas avoir) 22342 | ne~hebreºo : goy ou goï = gojo 22455 | ne~helªa : assez sombre 22556 | ne~help¹eblªe : où l'on ne peut rien 24047 | ne~ignor¹eblªa : qu'on ne peut prétendre ignorer, formel (։ordre) 24249 | ne~imag¹eblªa : inimaginable 24279 | ne~imit¹eblªa : inimitable 24358 ¦ ne~rektªa³j impostºo³j : impôts indirects 24724 | ne~influ¹eblªa : réfractaire (méd.) 24747 | ne~inform¹itªo : une personne mal informée 25033 | ne~instru¹itªa : inculte, illettré 25101 | ne~korupt¹eblªa : intègre, incorruptible (f.) 25126 | ne~inteligentªa : inintelligent, obtus 25127 | ne~inteligentªecºo : étroitesse d'esprit 25150 | ne~intensªa : faible // extensif (agr.) 25180 | ne~interes¹a : inintéressant (qui n'intéresse pas) 25345 | ne~inversªig¹eblªa : irréversible 25374 | ne~invit¹a : peu engageant 25468 | ne~ir¹eblªa : non frayé, où l'on ne peut pas passer 25469 | ne~al~ir¹eblªa : inaccessible inabordable 25470 | ne~tra~ir¹eblªa : qu'on ne peut traverser, impénétrable (։fourré) 25471 | ne~transir¹a : intransitif = netransitiva 25719 | ne~iz¯o~tropªa : anisotrope 27062 | ne~kalkul¹eblªa : incalculable 27587 | ne~kapablªul³o : un incapable 27747 | ne~kapt¹eblªa : insaisissable 28397 | ne~kaŝeºblªa : qu'on ne peut cacher, manifeste 29238 | ne~klarªa : confus, indistinct, brouillé 29239 | ne~klarªig¹eblªa : inexplicable 29743 | ne~koherªa : incohérent 30361 | ne~kompar¹eblªa : incomparable, hors de pair 30402 | ne~kompetentªa : incompétent, qui manque de compétence ??? 30403 | ne~kompetentªecºo : incompétence 30431 | ne~kompletªa : incomplet 30506 | ne~kompren¹o : incompréhension 30507 | ne~kompren¹eblªa : incompréhensible 30508 | ne~kompren¹itªa : incompris 30590 | ne~komunªa : privé, personnel 30626 | ne~kon¹i : ne pas connaître (la misère …), être à l'abri de, ignorer (la peur …) 30647 | ne~kon¹adºo : ignorance 30648 | ne~kon¹atªa : inconnu (pas connu), étranger (à) 30649 | ne~kon¹atªo : un inconnu // une inconnue (math.) 30650 | ne~kon¹atªin³o : une inconnue 30651 | ne~kon¹atªecºo : obscurité (f.) 30652 | ne~re~kon¹eblªa : méconnaissable 30883 | ne~mal~konfes¹eblªa : indéniable 30952 | ne~konformªismºo : non-conformisme 30953 | ne~konformªistºo : non-conformiste 30974 | ne~konfuz¹eblªa : impossible à confondre // imperturbable 31077 | ne~konker¹eblªa : invincible, imprenable, inexpugnable 31126 | ne~konkur¹eblªa : incomparable, insurpassable. 31155 | ne~konsci¹o : l'inconscient (phil.) 31156 | ne~konsci¹a : inconscient 31180 | ne~konsekvencºa : inconséquent 31223 | ne~konsider¹indªa : négligeable 31245 | ne~konsil¹eblªa : sourd aux conseils 31276 | ne~konsol¹eblªa : inconsolable 31313 ¦ ne~konstantªa : versatile 31314 | ne~konstantªecºo : versatilité, instabilité. 31339 | ne~konstern¹eblªa : imperturbable 31419 | ne~konsum¹eblªa : inconsommable // inépuisable. 31487 | ne~kontentªa : mécontent, insatisfait 31488 | ne~kontentªig¹eblªa : insatiable 31493 | ne~kontest¹eblªa : incontestable 31517 | ne~kontinuªa : discontinu 31603 | ne~kontrol¹eblªa : invérifiable 31658 | ne~konven¹a : déplacé, inconvenant 31924 | ne~korekt¹a : (év.) incorrect 31925 | ne~korekt¹eblªa : incorrigible 32328 | ne~kovr¹itªa : nu 32494 | ne~kred¹adºo : incroyance 32495 | ne~kred¹antªo : incroyant, infidèle (rel.) 32496 | ne~kred¹eblªa : incroyable 32658 | ne~krev¹ig¹eblªa : increvable (։pneu) 33332 | ne~kuir¹itªa : cru, dur 33449 | ne~kultiv¹itªa : inculte (p.) 33512 | ne~kun³ig¹eblªa : incompatible 33653 | ne~kurac¹eblªa : incurable 33669 | ne~kuraĝªa : timide 33874 | ne~kutim¹a : inhabituel. 34091 | ne~kvietªig¹eblªa : inapaisable 34203 ¦ ne~leĝºa labor¹o : travail au noir 34262 | ne~labor¹kapablªa : invalide 34263 | ne~labor¹pov¹a : invalide 34303 | ne~lacªa³j : fraîches (troupes) 34304 | ne~lacªig¹eblªa : infatigable 34791 | ne~tralas¹iva : imperméable (։sol) 35123 | ne~leg¹eblªa : illisible 35124 | ne~leg¹o~sci¹a : analphabète 35200 | ne~leĝºa : illégitime // naturel (։enfant) 35436 ¦ ne~ferm¹itªa leterºo : lettre ouverte 35663 | ne~lica : illicite 35677 | ne~licencºitªa : clandestin (com.) 35739 | ne~lig¹itªa : délié, libre, flottant (։cheveux) 36370 | ne~de~log¹eblªa : incorruptible 36392 | ne~logikºa : illogique 36393 | ne~logikºaĵºo : chose illogique 36394 | ne~logikºecºo : illogisme 36427 | ne~loĝ¹atªa : inhabité, inoccupé 36482 | ne~trans~lokºeblªa : intransportable 36570 | ne~longªa : bref 36571 | ne~longªe : peu de temps, brièvement 36795 | ne~luksºa : simple, sans luxe 37665 | ne~manĝ¹intªe : à jeun (en n'ayant pas mangé) 38229 | ne~dis~maŝºiĝ¹a : indémaillable 38287 | ne~materi¹a : immatériel 38288 | ne~materi¹iĝ¹o : dématérialisation (phs.) 38343 | ne~maturªa : vert (։fruit) // prématuré // immature 38711 | ne~menci¹inde : ce n'est rien! , c'est sans importance! 38844 | ne~merit¹itªa : immérité 39066 | ne~metiºistºo : amateur 39205 | ne~mezur¹eblªa : immense 39206 | ne~mezur¹e : immensément 39207 | ne~mezur¹eblªaĵºo : immensité 39208 | ne~kun~mezur¹eblªa : incommensurable 39937 | ne~modifita : inchangé 40613 | ne~motivºitªa : immotivée, injustifiée 40665 | ne~mov¹eblªa : inamovible // immobilier 41308 | ne~nask¹ivecºo : stérilité 41492 | ne~ : (préfixe) négation, a[~…], in[~…], im[~…], ir[~…], non [~…] 41536 | ne~necesªa : superflu, inutile, surérogatoire 41554 | ne~neg¹eblªa : indéniable 42079 | ne~nobelºo : roturier, vilain 42099 | ne~nocismºo : non-violence (doctrine) = ahismo 42100 | ne~nocivo : innocuité 42189 | ne~nomºeblªa : innommable 42216 | ne~nombrºeblªa : non nombrable, ??? non dénombrable ??? ajouté par Gilbert 42274 | ne~normalaĵºo : une anomalie 42490 | ne~nul³ig¹eblªa : irrévocable 42623 | ne~obe¹eblªa : impossible (։ordre) 42624 | ne~obe¹ig¹eblªa : irréductible, indomptable (f.) 42625 | ne~obe¹em³a : désobéissant 42905 | ne~oft³a : peu commun 43039 | ne~oksidºeblªa : inoxydable 43123 | ne~okup¹atªa : inoccupé, libre, vacant (qqch.) 43124 | ne~okup¹itªa : non occupé (qqn.) 43730 ¦ ne~organikªa ĥemiºo : chimie relative aux composés non carbonés 44129 | ne~re~pacºig¹eblªa : irréconciliable 44234 | ne~pag¹itªaĵºo : arriéré 44323 | ne~pakºitªe : en vrac = loze 44344 | ne~palªiĝ¹onta : bon teint 44461 | ne~palp¹eblªa : impalpable 44731 | ne~parºa : impair 44857 | ne~pardon¹eblªa : impardonnable 44954 ¦ ne~rekta parol¹o : style indirect 45121 | ne~trans~pas¹eblªa : infranchissable 45249 | ne~trans~paŝ¹eblªa : infranchissable, ??? non enjambable ??? ajouté par Gilbert 45555 | ne~pek¹em³a : infaillible, impeccable 45556 | ne~pekiva : infaillible, impeccable 45734 | ne~penetr¹eblªa : impénétrable, imperméable, inaccessible (p. f.) 45735 | ne~penetr¹eblªecºo : impénétrabilité 45779 | ne~pens¹eblªa : impensable, inconcevable 45783 | ne~pri~pens¹itªa : irréfléchi, étourdi 45906 | ne~percepteblªa : non perceptible 45907 | ne~percepte : imperceptiblement 45951 | ne~perfektªa : imparfait (partiel, rudimentaire // approximatif, inexact) 45952 | ne~perfektªaĵºo : une imperfection 46241 | ne~pes¹eblªa : impondérable 46275 | ne~pet¹egeblªa : inflexible, inexorable (qqn.) 47314 | ne~plenªaĝa : mineur (dr.) 47315 | ne~plenªaĝecºo : minorité (légale) 47472 ¦ ne… plu, plu… ne : ne… plus 47997 | ne~polurºitªa : brut (։diamant), fruste 48160 | ne~popularªa : impopulaire 48278 | ne~el~port¹eblªa : insupportable 48413 | ne~postul¹em³a : indulgent, raisonnable 48525 | ne~pov¹adºo : incapacité (de faire qqch.) 48608 | ne~praktikºa : peu pratique, impraticable 49285 | ne~produkt¹ivªa : improductif 49286 | ne~produkt¹ivªe : sans profit, sans fruit 49313 | ne~profesiºa : non professionnel, amateur 49360 | ne~profitºem³a : désintéressé 49461 | ne~prokrast¹eblªa : qu'on ne peut différer 49576 | ne~prononc¹eblªa : imprononçable 49804 | ne~prov¹itªa : qui n'a pas encore été mis à l'épreuve, inexpérimenté 49909 | ne~prudentªa : irréfléchi, malavisé 49960 | ne~pruv¹eblªa : sans preuve, gratuit (non prouvé) 50073 | ne~pubera : impubère 50088 | ne~publikºig¹eblªa : impubliable 50267 | ne~pun¹atªe : impunément 50439 | ne~putr¹em³a : imputrescible 50441 | ne~putr¹iva : imputrescible 50526 | ne~racionala : irrationnel (math.) (pourquoi pas (phil.) ???) 50781 | ne~rajtºa : injuste (։faveur) 50814 | ne~rakont¹eblªa : qu'on ne peut raconter // inénarrable 50964 | ne~rapidªe : sans se presser, en prenant son temps 51135 | ne~reala : irréel 51265 | ne~refrakteblªa : irréfrangible 51276 | ne~refuteblªa : irréfutable 51301 | ne~reg¹eblªa : ingouvernable 51302 | ne~sinreg¹em³a : impulsif 51356 | ne~registr¹itªa : chirographaire (։créance) 51411 | ne~regulºa : irrégulier 51413 | ne~regulºecºo : irrégularité 51533 | ne~rektªa : indirect (gr.) 51561 | ne~rekupereblªa : irrécupérable 51632 | ne~religiºa : séculier, profane 51838 | ne~respektºa : irrespectueux, irrévérencieux 51839 | ne~respektºo : irrespect, irrévérence 51840 | ne~respektºaĵºo : une irrévérence, un manque d'égards 52120 | ne~rezist¹eblªa : irrésistible 52128 | ne~rezon¹adºu : cessez de discuter! 52189 | ne~ricev¹eblªa : introuvable 52211 | ne~riĉªa : pas riche // modeste (։condition) 52218 ¦ ne~bridºeblªa rid¹adºo : fou rire 52392 | ne~rimark¹ate : sans être remarqué, discrètement 52393 | ne~rimark¹eblªa : imperceptible, léger (f.) 52394 | ne~rimark¹itªa : inaperçu 52470 | ne~ripar¹eblªa : irréparable 52512 | ne~riproĉ¹eblªa : irréprochable. 52814 | ne~romp¹eblªa : incassable 52815 | ne~romp¹iĝ¹em³a : ductile 53427 | ne~saĝªe : imprudemment 53681 | ne~salubrªa : insalubre, malsain (։climat) 53785 | ne~re~sanªig¹eblªa : incurable 54108 | ne~satªig¹eblªa : insatiable (p. f.) 54109 | ne~satªig¹itªa : inassouvi 54157 | ne~saturita : insaturé (ch.) 54219 | ne~sav¹eblªe : irrémédiablement 54291 | ne~sci¹i : ignorer, ne pas savoir 54292 | ne~sci¹adºo : ignorance (de qqch.) 54878 | ne~sensºeblªa : imperceptible 54879 | ne~sensºiva : insensible (։peau) 54880 | ne~sensºivecºo : insensibilité (au chaud …) 54881 | ne~sensºivigi : insensibiliser 54924 | ne~sent¹eblªa : imperceptible, insensible (։qqch.) 54925 | ne~sent¹em³a : insensible (qqn.), froid, obtus 55661 | ne~simetriºa : asymétrique 56370 ¦ ne~skrib¹itªa leĝºo : loi non écrite 56371 ¦ ne~skrib¹uz¹itªa foliºo : feuille vierge 56372 ¦ ne~pri~skrib¹eblªa : indescriptible 56428 | ne~sku¹eblªa : inébranlable, impassible 56815 | ne~solv¹eblªa : insoluble 56824 | ne~solventªa : insolvable 56941 | ne~sond¹eblªa : insondable 57026 | ne~sorb¹em³a : imperméable 57338 | ne~spertªa : maladroit, inexpérimenté 57458 | ne~spir¹eblªa : irrespirable 57711 | ne~stabilªa : instable 57712 | ne~stabilªecºo : instabilité 58482 | ne~el~streĉ¹eblªa : inextensible 58721 | ne~per~sturm¹eblªa : inexpugnable 58913 | ne~sufer¹eblªa : intolérable 58932 | ne~sufiĉªa : insuffisant 58933 | ne~sufiĉªe : insuffisamment, pas assez 58935 | ne~sufiĉªecºo : insuffisance, indigence (f.), pénurie 59192 | ne~super³eblªa : insurpassable // insurmontable 59383 | ne~suspekt¹eblªa : insoupçonnable 59667 ¦ ne~multªaj est¹as la ŝancoj, ke : il y a peu de chances que 59680 | ne~ŝancel¹eblªa : inébranlable, impassible // résolu 59726 | ne~ŝanĝ¹eblªa : immuable, inaltérable 59727 | ne~ŝanĝ¹eblªecºo : immuabilité 59911 | ne~ŝercema : sérieux, avec qui il ne faut pas plaisanter 61235 | ne~taks¹eblªa : inestimable, inappréciable // insensible (։différence) 61236 | ne~taks¹indªa : sans valeur (։échantillon) 61608 | ne~taŭg¹a : impropre, inapte 62154 | ne~el~ten¹eblªa : insupportable, intolérable 62169 | ne~re~ten¹o : incontinence (d'urine) 62170 | ne~re~ten¹eblªa : irrépressible, incoercible (։rire, larmes) 62171 | ne~si³n~de~ten¹em³a : non réservé, expansif (։qqn.) 62445 | ne~terºa : supraterrestre, surnaturel 62973 | ne~tim¹ig¹eblªa : impavide, imperturbable 63376 | ne~toler¹atecºo : intolérance (méd.) 63377 | ne~toler¹eblªa : intolérable 63378 | ne~toler¹em³a : intolérant 63470 ¦ ne~tonala muzikºo : musique atonale 63797 | ne~tradukeblªa : intraduisible 63821 | ne~mal~traf¹eblªa : immanquable 64091 | ne~trans³ig¹eblªa : inaccessible (dr.) 64127 | ne~transitiva : intransitif = netransira 64128 | ne~transitivecºo : intransitivité 64828 | ne~truºeblªa : introuable // increvable (։pneu) 64856 | ne~trud¹iĝ¹em³a : discret, effacé (f.) 65332 | ne~tuŝ¹um³inºo : impatiente, impatiens (bot.) = balzamºino 65333 | ne~tuŝ¹eblªa : intouchable, intangible 65334 | ne~tuŝ¹eblªecºo : intangibilité 65335 | ne~tuŝ¹itªa : vierge (f.) 65578 | ne~uniformºa : fantaisie (vêt.) 65938 | ne~utilªa : inutile 65939 | ne~utilªe : inutilement 65940 | ne~utilªig¹tila : sans danger, inoffensif 65998 | ne~el~uz¹eblªa : inusable 65999 | ne~uz¹eblªa : impraticable, inutilisable 66000 | ne~uz¹itªa : neuf, frais 66278 | ne~validªa : nul (։contrat) 66522 | ne~vari¹a : invariable 66630 ¦ ne~varmªa manĝ¹o : repas froid 66897 | ne~velkema : qui ne se flétrit pas // bon teint (։couleur) // ineffaçable (։souvenir) 66946 | ne~re~ven¹eblªe : sans retour 66947 | ne~re~ven¹ig¹eblªa : irrémédiable, irréparable (։perte) 66989 | ne~vend¹eblªa : invendable, inaliénable 66990 | ne~vend¹eblªaĵºo : rossignol* (com.) 67032 | ne~venenºa : non toxique, inoffensif 67098 | ne~venk¹eblªa : invincible (։qqn.) // insurmontable (։qqch.) 67244 | ne~verªŝajn¹a : invraisemblable 67883 | ne~antaŭ~vid¹eblªa : imprévisible 67884 | ne~antaŭ~vid¹itªa : imprévu 67885 | ne~vid¹ate : sans être vu, inaperçu 67886 | ne~vid¹eblªa : invisible 67887 | ne~vid¹eblªecºo : invisibilité 67888 | ne~vid¹eblªig¹i : camoufler 67889 | ne~vid¹em³a : distrait, incurieux 68160 | ne~violenta : non violent 68238 | ne~virºiĝ¹intªa : impubère 68342 | ne~forviŝeblªa : indélébile 68753 | ne~re~vok¹eblªa : irrévocable 68797 | ne~vol¹a : involontaire 68798 | ne~vol¹e : involontairement 68853 | ne~volont³e : à regret, à contre-cœur, de mauvaise grâce, de mauvais gré 69012 | ne~vortºig¹itªa : implicite, tacite 69138 | ne~vund¹eblªa : invulnérable 69139 | ne~vund¹eblªecºo : invulnérabilité 41873 | ni : nous 25156 ¦ ni est¹as inter ni : nous sommes entre nous 47574 ¦ ni est¹as plur³a³j : nous sommes plusieurs 25806 ¦ ni jam li³n trov¹os : nous saurons bien le trouver 07035 ¦ ni ne bezon¹as tim¹i : nous n'avons pas à redouter 67055 ¦ ni venĝ¹os : nous nous vengerons 57889 ¦ nia aferºo bonªe star¹as : notre affaire est en bonne posture 41878 | Niagarºo : Niagara (rivière) 41880 | Nibelungo³j : les Niebelungen (myth.) 41885 | Niceºo : Nicée 41890 | Niĉeºo : Nietzsche 41891 | niĉeºa : nietzschéen 41892 | niĉeºismºo : philosophie de Nietzsche 41882 | Nicºo : Nice 41883 | Nicºan³o : Niçois 41888 | niĉºo : niche (arch.) 41874 | ni³a : notre, nôtre 41875 | ni³a³j : nos 41876 | ni³a~tempºa : de notre temps, contemporain 41896 | nielartºo : niellure 41895 | nieli : nieller 41894 | nielo : nielle (tech.) 41898 | nigelo : nigelle, cheveu-de-Vénus (bot.) 41921 | Niĝeriºo : Nigeria 41922 | Niĝeriºan³o : Nigérian 41918 | Niĝerºo : le Niger (fleuve) // (république du) Niger 41919 | Niĝerºan³o : Nigérien 02104 ¦ nigrªa alaŭdºo : alouette nègre 06047 ¦ nigrªa baloteºo : marrube noir 10384 ¦ nigrªa~karnºa ĉerizºo : guigne noire 22462 ¦ nigrªa heleborºo : hellébore noir, rose de noël 32042 ¦ nigrªa korvºo : corneille noire 36128 ¦ nigrªa listºo : liste noire 41900 | nigrªa : noir (t.s.) 41903 | nigrªo : le noir (couleur) // sable (blason) 41904 | nigrªo³j : les noirs (échecs, dames) 41905 | nigrªe : en noir 41906 | nigrªaĵºo : du noir, noircissure 41907 | nigrªecºo : noirceur (p. f.) 41908 | nigrªeta : noirâtre 41909 | nigrªig¹i : noircir (tr. p. f.) 41910 | nigrªiĝ¹i : noircir, devenir noir 41911 | nigrªul³o : un Noir = negro 41912 | nigrªum³i : camoufler (les lumières), faire le black-out (mil.) 41913 | nigrªe~bluªa : bleu sombre, bleu-noir 41914 | nigrªa~harºa : aux cheveux noirs 41915 | nigrªokulºa : aux yeux noirs 41916 | nigrªe~vid¹a : qui voit les choses en noir 52161 ¦ nigrªa ribºo : cassis 59521 ¦ nigrªa ŝafºo : brebis galeuse (f.) 61059 ¦ nigrªa tabulºo : tableau noir 67253 ¦ nigrªa veratro : vératre noir 41924 | nihilismºo : nihilisme 41926 | nihilistºo : nihiliste 41928 | Niĵni-Novgorodo : Nijni-Novgorod, Gorki 41930 | Nikaragvºo : Nicaragua 41931 | Nikaragvºan³o : Nicaraguayen 41933 | nikelºo : nickel 41934 | nikelºi : nickeler 41935 | nikelºadºo : nickelage 41937 | Nikodemo : Nicodème 41941 | Nikolao : Nicolas 41939 | nikolºo : nicol (phs.) 41943 | nikotianºo : nicotiane, tabac (bot.) 41946 | nikotinismºo : nicotinisme (méd.) 41945 | nikotinºo : nicotine (ch.) 41949 | niksinºo : nixe, ondine (myth.) 41948 | nikso : ondin 41951 | niktagºo : mirabilis, belle-de-nuit (bot.) 41953 | niktalopa : nycatlope 41954 | niktalopio : nyctalopie (phl.) 41956 | nikteo : harfang (orn.) = neĝostrigo 41958 | niktereŭto : nyctéreute (mam.) 41960 | niktita : (palpebro) (paupière) nictitante (orn.) 41963 | nila : nilotique 41965 | nilono : nylon (tex.) 41962 | Nilºo : le Nil 41967 | nimbo : nimbe (rel.) 41969 | nimbuso : nimbus (mété.) 41971 | Nimegºo : Nimègue 41973 | Nimesºo : Nîmes 41974 | Nimesºan³o : Nîmois 41981 | nimfeo : nymphéa, nénuphar blanc (bot.) 41976 | nimfºo : nymphe (myth. // ent. // anat.) 41977 | nimfºej³o : nymphée 41978 | nimfºo~maniºo : nymphomanie (méd.) 41979 | nimfºo~maniºul³in³o : une nymphomane 41983 | Nimrodo : Nemrod (B.) 41985 | Nin¯a : Nina, Ninon 41987 | Ninevºo : Ninive (B.) 41988 | Ninevºan³o : Ninivite 41992 | Niob¯a : Niobé 41990 | niobo : niobium (ch.) 41994 | niplo : raccord, embout (tech.) // écrou de rayon (bicyclette) 41996 | Niponºo : Nippon, Japon = Japanio 41997 | Niponºan³o : Japonais = Japano 41999 | nirvanºo : nirvana (rel.) 42001 | Niso : la Neisse 42003 | nistagmo : nystagmus (phl. méd.) 42012 | nitonºo : radon = radono 42027 ¦ nitr³a grupºo : groupe nitro, nitryle 42029 | nitr³adºo : nitrification 42028 | nitr³i : nitrifier 42026 | nitr³o : élément de mot en chimie, qui indique le radical -NO² ??? ³ ??? 42030 | nitr³o~benzeno : nitrobenzène 42031 | nitr³o~glicerinºo : nitroglycèrine 42033 | nitrogenºo : azote, nitrogène (vx. ch.) = azotºo 42014 | nitrºo : azote 42015 | nitrºa : azoté 42016 | nitrºatºo : nitrate (ch.) 42017 ¦ nitrºatºa acidºo : acide nitrique ou azotique 42018 | nitrºidºo : nitrure 42019 | nitrºig¹i : nitrifier 42020 | nitrºikªa : nitrique, azotique 42021 | nitrºitºo : nitrite, azotite 42022 ¦ nitrºitºa acidºo : acide nitreux, azoteux 42023 | nitrºiz¹i : nitrer 42024 | nitrºozªa : nitreux 42005 | nitºo : rivet 42006 | nitºi : river 42007 | nitºadºo : rivetage 42008 | nitºistºo : riveur 42009 | nitºiz¹i : riveter 42010 | nitºmaŝinºo : riveteuse 42035 | nivelºo : niveau (p. f.) // rang (inf.) 42036 | nivelºi : niveler (p. f.), araser 42037 | nivelºadºo : nivellement 42038 | nivelºatorºo : niveleuse 42039 | nivelºilºo : niveau (instrument) :) 42040 | nivelºindik¹ilºo : jauge 42042 | nivelºkurbºo³j : courbes de niveau 42043 | nivelºpasejºo : passage à niveau 42047 | Nivozo : nivôse (hist.) 42050 | nizaglºo : aigle de Bonelli 42049 | nizo : épervier (orn.) 42051 | nizosilviºo : fauvette épervière 42052 | nizostrigo : chouette épervière 42059 ¦ Njasa Lagºo : le lac Nyassa ou Malawi 42061 | Njemeno : le Niémen = Nemano 27844 ¦ nn karatºa oro : or à nn carats 42063 | no : nom de la lettre "n" 42081 | Nobel-premiºo : le prix Nobel 42082 | Nobel-premiºitªo : prix Nobel, lauréat du prix Nobel. 42070 | nobelºo : un noble, homme de qualité, gentilhomme 42071 | nobelºa : noble // seigneurial 42072 | nobelºar³o : la noblesse (collectif) 42073 | nobelºecºo : noblesse, naissance, sang (f.) 42074 | nobelºecªa : nobiliaire 42075 | nobelºig¹i : anoblir 42076 | nobelºknabºo : écuyer (hist.) 42084 | noblªa : noble (f.), généreux (f.) 42085 ¦ noblª gasºo : gaz inerte 42086 | noblªe : noblement 42087 | noblªecºo : noblesse, grandeur (d'âme), générosité 42088 | noblªig¹i : ennoblir 42096 | noca : nuisible 42095 | noci : nuire = malutili 42102 | nocio : notion (phil.) = sciero 42097 | nocivo : nocivité 42098 | nocumo³j : nuisances 42104 | noĉºo : entaille, cran, encoche // échancrure (anat.) 42105 | noĉºi : cocher, encocher 42106 | noĉºar³o : crémailère (chemin de fer) 42107 | noĉºbastonºo : taille (de boulanger …) 42108 | noĉºo~stangºo : crémaillère 42110 | nodºo : nœud (t.s. y compris mar.) 42111 | nodºa : nodal 42112 | nodºi : nouer 42113 | nodºaĵºo : nodosité 42114 | nodºet³o : nodule 42115 | nodºbastonºo : gourdin 42116 | nodºhavªa : noueux 42117 | nodºo~plenªa : noueux 42064 | no³a : n-ième 42123 | nokaŭti : mettre knock-out (sport) = knokaŭti 42153 | noktiluko : noctiluque (zoo.) 42157 | noktuelºo : noctuelle (ent.) 42158 | noktuelºedºo¯j : l{a famille d}es noctuidés 42155 | noktuo : chouette chevêche (orn.) 42161 | nokturnºo : un nocturne (mus. // rel.) 10131 ¦ noktºa ĉapºo : bonnet de nuit 39149 | noktºo~mezºo : minuit 42125 | noktºo : nuit 42126 | noktºa : de nuit, nocturne 42127 | noktºe : de nuit, nuitamment 42128 | noktºi : passer la nuit (quelque part) 42129 | noktºiĝ¹as : la nuit tombe 42130 | noktºul³o³j : noctambules // les nocturnes (orn.) 42131 | noktºazilºo : asile de nuit 42132 | noktºo~birdºo : oiseau de nuit (p. f.) 42133 | noktºo~ĉapºo : bonnet de nuit 42134 | noktºo~ĉemizºo : chemise de nuit 42135 | noktºo~gard¹istºo : veilleur, gardien de nuit 42136 | noktºo~halt¹ej³o : halte (pour la nuit) 42137 | noktºo~klubo : boîte de nuit 42138 | noktºo~lum¹o³j : feux de position (auto. avi. mar.) 42139 | noktºo~manĝ¹o : souper, médianoche 42140 | noktºo~mezo : minuit 42141 | noktºo~robºo : déshabillé 42142 | noktºo~sonor¹ilºo : sonnette de nuit 42143 | noktºo~sur~tutºo : robe de chambre ??? et pas chemise de nuit (Revo???) 42144 | noktºo~tablºo : table de nuit 42145 | noktºo~taĉmento : équipe de nuit 42146 | noktºo~vagulºo : noctambule // rôdeur 42147 | noktºo~vazºo : vase de nuit 42148 | noktºo~vestºo : vêtement de nuit 56161 ¦ noktºa skipºo : équiipe de nuit 61513 ¦ noktºo~kurentºa tarifo : tarif de nuit 42164 | nom¯ : (du grec νομος:loi) 42193 | nomadºo : un nomade 42194 | nomadºa : nomade 42195 | nomadºi : vivre en nomade 42196 | nomadºismºo : nomadismme 42198 | nomarkºo : nomarque, gouverneur d'un nome (hist.) 42199 | nomarkºiºo : nome, division administrative (hist.) 42201 | nombrºo : nombre (math. gr.) 42203 | Nombrºo³j : les Nombres (B.) 42204 | nombrºa : numérique 42205 | nombrºi : dénombrer, compter (tant de pages …) 42206 | nombrºadºo : numération // dénombrement 42207 | nombrºeblªa : dénombrable 42208 | nombrºilºo : compteur 42209 | nombrºono : fraction = frakcio 42210 | nombrºonomo : nom de nombre 42211 | nombrºovortºo : nom de nombre 42222 | nomenklaturo : nomenclature 42224 | nominala : nominal (non réel) 42225 | nominalismºo : nominalisme (phil.) 42226 | nominalistºo : nominaliste (phil.) 42229 | nominativigi : mette au nominatif 42228 | nominativo : nominatif (gr.) 42168 | nomºo : nom (de qqch. de qqn.) // dénomination, appellation 42171 | nomºa : nominal, nominatif 42172 | nomºe : nommément, nominalement // à savoir, c'est-à-dire // en effet, effectivement 42173 | nomºi : nommer (t.s.) 42176 | nomºar³o : liste (de noms), tableau, rôle 42177 | nomºum³i : nomer (à un poste) 42178 | nomºum³o : nomination 42179 | nomºfest¹o : fête (de qqn.) 42180 | nomºhavªa : nominatif (։titre) 42181 | nomºindik¹o : dénomination 42182 | nomºplatªo : plaque (de médecin …) 42183 | nomºvok¹adºo : appel nominal 42231 | nono³j : les nones (ant. // rel.) 42233 | nopalo : nopal, figuier de Barbarie (bot.) 00874 | nor-adrenalinºo : ??? selon http://rano.org/pivkap 42247 | nordvento : vent du nord, bise, aquilon 02850 | Nordºamerikºo : Amérique du nord 05390 ¦ nordºa aŭrorºo : aurore boréale 09523 ¦ nordºa cervºo : (év.) renne (mam.) 42235 | nordºo : nord 42236 | nordºa : nordique, septentional 42239 | nordºe : au nord de 42240 | nordºe³n : vers le nord 42241 | nordºan³o : un nordique 42242 | nordºistºo : un nordiste (E.U.) 42243 ¦ nordº-eosto : le nord-est 42244 | nordºlum¹o : aurore boréale 42245 ¦ nordºokcidente : (au) nord-ouest 42246 ¦ nordº-uesto : le nord-ouest 42249 ¦ Nordº-Amerikºo : l'amérique du Nord 42250 ¦ Nordº-Pacifiko : le Pacifique Nord 56140 ¦ nordºa skiºadºo : ski nordique 42252 | noreno : le norrois (langue) 42254 | noria : noria 42257 | norma : normal, standard 42269 | normala : normal, ordinaire 42270 | normale : normalement 42272 | normalecºo : normalité 42273 | normaligi : régler (un instrument) 42271 | normalo : la normale (t.s.) 42278 | Normandºo : Normand 42279 | normandºa : normand (adj.) 42280 | normandºiºa : normand (adj.) 42281 | normandºiºo : Normandie 42282 | normandºuj³o : Normandie 42283 ¦ normandºiºa³j insulºo³j : îles Anglo-Normandes 42276 | Normanºo : Normand, Viking 42259 | normiga : normatif 42260 | normigadºo : normalisation (tech.) 42258 | normigi : normaliser, standardiser 42261 | normita : normé (math.) 42262 ¦ normita skrib¹o : écriture normalisée (inf.) 42256 | normo : norme, étalon 42263 | normoºmarkºi : estampiller 42264 | normtipºo : prototype (d'une série) = prototipºo 60429 | normºa~ŝpurºa : à voie normale 42285 | Norvegºo : Norvégien 42286 | norvegºa : norvégien (adj.) 42287 | norvegºiºa : norvégien (adj.) 42288 | Norvegºiºo : Norvège 42289 | Norvegºuj³o : Norvège 42291 | nostalgiºo : nostalgie 42292 | nostalgiºa : nostalgique 42294 | nostoko : nostoc (bio. lichenologie) 42313 | notacio : notation (mus. ch.) 42315 | notariºo : notaire 42316 | notariºa : notarial, notarié 42317 | notariºecºo : notariat 42318 | notariºejºo : étude 42299 | not¹ar³o : cahier de notes, dossier 42302 | not¹blokºo : bloc-notes 42300 | not¹et³o : notule, nota 42296 | not¹i : noter, prendre note de 42301 | not¹indªa : notable 42303 | not¹kant¹i : solfier 42304 | not¹librºo : carnet, agenda 42297 | not¹o : note (t.s. sauf facture) 42320 | notico : notice 42322 | notonektºo : notonecte (ent.) 42324 | Notoso : notus (mété.) 42326 | noumeno : noumène (phil.) 42374 | novali : être en jachère, en friche 42373 | novalo : jachère, friche 42375 | novalplugi : jachérer 42371 | novao : une nova (astr.) 42386 | noveleto : petite nouvelle, conte (dans un journal …) 42387 | novelistºo : auteur de nouvelles 42385 | novelo : nouvelle (litt.) // novelle (dr.) 42389 | Novembreºo : novembre 42394 | novicejºo : noviciat (maison) 42393 | novico : nvice (p. f.) 42395 | novicotempºo : noviciat (épreuve) 42397 | novokainºo : novocaïne (ch.) 05871 ¦ novªe bak¹itªa : frais émoulu (f.) 11432 | Novªdehliºo : New Delhi 13127 ¦ novªjarºa donac¹o : étrennes 13918 | novªedzºo : nouveau marié 13919 | novªedzºin³o : nouvelle mariée 16282 | novªe~fabrikºitªa : sortant de l'usine 21314 ¦ novªgrekºa lingvºo : grec moderne 21666 | Novª-Gvineºo : Nouvelle-Guinée (île) // Papouasie-Nouvelle-Guinée 22343 | novªhebreºo : l'hébreu (langue moderne) 22346 | Novªhebridºo¯j : les Nouvelles-Hébrides 25886 | novªjarºa : de Nouvel An 26098 | Novªjorkºo : New York 26099 | Novªjorkºan³o : new-yorkais. 26440 | Novª-Ĵerzejºo : le New Jersey (E.U.) 26903 | Novª-Kaledoniºo : Nouvelle-Calédonie 26904 | Novª-Kaledoniºan³o : Néo-Calédonien 28345 | Novª-Kastiliºo : Nouvelle Castille 34885 | novªlatina : néolatine (langue) 38563 | Novª-Meksikºo : Nouveau-Mexique 41463 | novªnaziºo : un néo-nazi 41464 | novªnaziºismºo : néo-nazisme 42328 | novªa : neuf, nouveau 42329 | novªe : nouvellement // récemment 42330 | novªaĵºo : une nouvelle // une nouveauté 42331 | novªecºo : nouveauté, fraîcheur 42332 | novªeg³a : flambant neuf 42333 | novªig¹i : innover 42334 | novªig¹aĵºo : innovation 42335 | novªig¹ant³o : novateur 42336 | novªul³o : un débutant, un nouveau, un bleu 42337 | novªebak¹itªa : frais émoulu 42338 | novªbak¹itªa : frais émoulu 42339 | novªedzºin³o : jeune mariée 42340 | novªgeedzºo³j : jeunes mariés 42341 | novªenkonduk¹aĵºo : innovation 42342 | novªjarºa : de nouvel an 42343 | novªkapitalismºo : néo-capitalisme 42344 | novªklasikismºo : néo-classicisme 42345 | Novªlandºo : Terre-Neuve 42346 ¦ novªlandºa hundºo : un terre-neuve 42347 | novªluno : la nouvelle lune 42348 | novªnask¹itªo : nouveau-né 42349 | novªnazio : néo-nazi 42350 | novªnaziismºo : néo-nazisme 42351 | novªordigo : réorganisation (d'un service …) 42352 | novªstelºo : nova (astr.) 42353 | novªe~ven¹intªo : nouveau venu 42365 | Novª-Orleanºo : La Nouvelle-Orléans 42367 | Novª-Kaledonianºo : Néo-Calédonien 42368 | novª-platonismºo : néo-platonisme 42369 | novª-testamenta : néo-testamentaire 42377 | Novªa-Skotio : Nouvelle-Ecosse (Canada) 42378 | Novª-Zelandºo : Nouvelle-Zelande 42379 | Novªa-Zelandºo : Nouvelle-Zelande 42380 | Novª-Zelandºan³o : Néo-Zélandais 42381 | Novªa-Zelandºan³o : Néo-Zélandais 42383 | Novªa-Zemlo : Nouvelle-Zemble 42391 | Novª-Hampŝirºo : New Hampshire (E.U.) 43830 | Novª-Orleanºo : la Nouvelle-Orléans 52212 | novªriĉªul³o : un nouveau riche 56296 ¦ Novªa Skotºio : Nouvelle-Ecosse 66948 | novªe~ven¹intªo : un nouveau venu 69200 | Novª-Zelandºo : Nouvelle-Zélande 69201 | Novª-Zelandºan³o : Néo-Zélandais 42068 | noºo : nô (théatre japonais) 42399 | nu : (interjection) eh bien!, allons! // (conjonction) soit, alors, or 09498 ¦ nu certªaĵºo : pour sûr! 42402 | Nuakŝotºo : Nouakchott (capitale de la Mauritanie) 42405 | nuanca : nuancé 42406 | nuanci : nuancer 42407 | nuanciĝ¹i : (per) se nuancer (de) 42404 | nuanco : nuance 42422 | Nubiºo : Nubie 42423 | Nubiºan³o : Nubien 42409 | nubºo : nuage, nuées // nuée (d'oiseaux …) // nuage (f.), voile, ombre 42410 | nubºa : nuageux // voilé, troublé, embué 42411 | nubºeg³o : nuée, gros nuage 42412 | nubºiĝ¹i : se couvrir (։temps) // s'assombrir, se rembrunir (։front) 42413 | nubºkastelºo : châteaux en Espagne 42414 | nubºkovrita : couvert (։temps), encapuchonné (։mont) 42415 | nubºringºo : le pot au noir (mar. zone de nuages pluvieuse de l'atlantique) 42416 | nubºsistemºo : système nuageux 42417 | nubºo~skop¯o : néphoscope 42418 | nubºo~skrap¹ul³o : gratte-ciel 42419 | nubºteg¹aĵºo : couverture nuageuse 65441 | nubºskrap¹ul³o : gratte-ciel 42425 | nucifrago : casse-noix (orn.) 42442 | nudelo : nouille 42427 | nudªa : nu (p. f.) 42428 | nudªo : un nu (b.a.) 42429 | nudªaĵºo : partie nue du corps, nudité (partielle) 42430 | nudªecºo : nudité (état) 42431 | nudªig¹i : dénuder 42432 | nudªismºo : nudisme 42433 | nudªistºo : nudiste 42434 | nudªul³o : une personne nue // un gueux 42435 | nudªkapºe : tête nue, nu-tête 42436 | nudªokulºe : à l'œil nu 42437 | nudªpiedºe : pieds nus, nu-pieds 42438 ¦ nudªrivel¹a danco : strip-tease 42444 | nufaro : nénuphar jaune (bot.) 42446 | nugato : nougat 42461 | nukleazºo : nucléase (enzyme qui hydrolise les acides nucléiques) 42465 | nukleolo : nucléole (bio.) 42467 | nukleono : nucléon (ch.) 31694 ¦ nukleºa konvertorºo : convertisseur nucléaire 42454 | nukleºo : noyau (atome, cellule, centre nerveux), nucléus 42455 | nukleºa : nucléé // nucléaire 42456 | nukleºfendºeblªa : fissile (phs.) 51820 ¦ nukleºa magnetºa resonanco (N.M.R.) : résonance magnétique nucléaire (R.M.N.) 42469 | nuksºo : noix (fruit à coque, en général: muscade, coco, arachide …) // noix (de veau, de bœuf) 42472 | nuksºarbºo : noyer = juglandºarbº 42473 | nuksºkernºo : amande (d'une nuit) 42474 | nuksºromp¹ul³o : casse-noix (orn.) 42475 | nuksºo~ŝelºo : coquille de noix 42448 | nukºo : nuque 42450 | nukºa : cervical 42451 | nukºdolorºo : torticolis 42452 | nukºŝirm¹ilºo : couvre-nuque 42477 | nul : (nom du nombre 0) zéro 42479 ! nul³ : (morphème) même sens (zéro) que le nombre (nul) 42481 | nul³a : nul(le) 42482 | nul³ecºo : nullité 42485 | nul³ig¹a : rédhibitoire 42486 ¦ nul³ig¹a butonºo : touche d'annulation 42487 ¦ nul³ig¹eblªa ofert¹o : offre sans engagement (com.) 42488 | nul³ig¹eblªecºo : annulabilité 42483 | nul³ig¹i : annuler, résilier, abolir 42484 | nul³ig¹o : annulation (dr. psy.) 42480 | nul³o : un zéro (p. f.), un rien 42489 | nul³punktºo : le zéro (d'une graduation) 42497 | numena : numineux (rel.) 42499 | numenio : courlis (orn.) 42496 | numeno : le numen, force divine 42494 | Numeo : Nouméa 42507 | numeralo : nom de nombre 42511 | numeratorºo : numérateur (math.) 42501 | numerºo : numéro (t.s.) 42502 | numerºa : numérique 42503 | numerºi : numéroter, paginer 42504 | numerºilºo : numéroteur 42505 | numerºplatªo : plaque minéralogique 42513 | numidºo : pintade (orn.) 42515 | Numidºo : Numide 42516 | Numidºiºo : Numidie 42517 | Numidºuj³o : Numidie 42520 | numismatiko : numismatique 42519 | numismato : numismate 42492 | Numºo : Numa 42522 | nun : (adverbe) maintenant, à présent 37738 ¦ nun mank¹as ankoraŭ, ke ni far¹iĝ¹u virºin³o³j : il ne nous manquerait plus que de devenir des femmelettes 42535 | nunatako : nunatak (géol.) 42538 | nunciejºo : nonciature 42537 | nuncio : nonce 42529 | nun³a : actuel, présent // courant (։mois) 42528 | nun³e : actuellement, présentement // couramment 42531 | nun³ecºo : le présent 42530 | nun³o : le présent 42532 | nun³tempºo : présent (gr.) // le présent 42533 | nun³tempºa : contemporain 34136 ¦ nun, kvitªe : en voilà assez! 42523 ¦ nun, ki²am : maintenant que 42541 | nupta : nuptial 42542 | nuptatest¹antªo : témoin de mariage 42540 | nupto : (litt.) noces 42543 | nupto~kant¹o : épithalame 42545 | nur : (adverbe) seulement, ne…que 23873 | nur i²om : à peine 23874 ¦ nur i²om pli : à peine plus 42550 ¦ nur ke : pourvu que 42547 ¦ nur mi promenis ti²e : il n'y avait que moi à me promener là 42170 ¦ nur per la nomºo : rien que de nom 14329 ¦ nur por eksperimentºo : à titre d'essai 62748 ¦ nur ti²al ĉar : pour la seule raison que 42553 | nur³a : simple, pur et simple 42558 | Nurenberg : Nuremberg 42560 | nutacio : nutation (astr. // bot. // méd.) 42562 | nutonºo : nexton (méc.) 42565 | nutr¹a : nutritif, alimentaire 42567 | nutr¹adºo : nutrition, alimentation 07702 ¦ nutr¹aĵa bolusºo : bol alimentaire (méd.) 42569 | nutr¹aĵºo : nourriture, aliment 42570 | nutr¹aĵºbolusºo : bol alimentaire 42571 | nutr¹aĵºvend¹ej³o : magasin d'alimentation 42572 | nutr¹antªa : nourricier (anat. :artère, canal) 42568 | nutr¹a~distºo : nutritionniste 42564 | nutr¹i : nourrir, alienter (p. f.) 42573 | nutr¹istºin³o : nourrice 42566 | nutr¹o : nourriture, aliment 42574 | nutr¹o~kanalºo : tube digestif 42575 | nutr¹o~mank¹o : carence (méd.) 42576 | nutr¹o~mediºo : milieu nutritif 42577 | nutr¹o~riĉªa : nourrissant (qqch.) 42578 | nutr¹o~valvºo : valve d'alimentation 42579 | nutr¹o~varo³j : denrées alimentaires 67986 | nutr¹o~proviz¹o³j : victuailles 67987 | nutr¹o~varºo³j : denrées alimentaires 42583 | O : la lettre « o » // abréviation de « omo » (ohm) // symbole de l'oxygène (ch.) 42604 | o-vortºo : substantif 42606 | oazºo : oasis 42607 | oazºa : oasien 42611 | Obadjà : Obadia ou Abdias (B.) 42616 | obe¹adºo : obéissance 42617 | obe¹em³a : obéissant 42618 | obe¹em³o : docilité 42613 | obe¹i : obéir 42614 ¦ obe¹i i²u³n : obéir à quelqu'un 42619 | obe¹ig¹i : réduire à l'obéissance, faire obéir 42615 | obe¹o : obéissance 41057 ¦ obei al la patrºo : obéir à son père 41056 ¦ obei la patroºn : obéir à son père 42627 | obelisko : obélisque 42629 | obeza : obèse, ventru 42630 | obezecºo : obésité 42631 | obezulºo : un obèse 42633 | obio : obi (vêt.) 42642 | objektivªa : objectif, objective 42644 | objektivªe : objectivement 42645 | objektivªecºo : objectivité 42647 | objektivºo : objectif (optique) 42649 | objektivºarºo : trousse d'objectifs (photographiques) 42635 | objektºo : objet (t.s.) // chose // sujet, matière (f.) // (complément d')objet 42636 | objektºa : objectif, d'objet (։complément) // complétive (։proposition) 42637 | objektºo~platªo : porte-objet, platine (opt.) 42638 | objektºo~port¹ilºo : porte-objet, platine (opt.) 42651 | obĵet¹i : objecter 42652 | obĵet¹o : objection 42662 | oblatºo : pain à cacheter // pain à chanter // cachet (phar.) //oublie (cuis.) 42657 | obl³e : multiplié par 42660 | obl³ig¹i : multiplier 42659 | obl³o : un multiple (math.) 42664 | obligaciºo : obligation (fin. dr.) 42666 | obligaciºa : obligataire (adj.) 42667 | obligaciºi : lier, engager 42669 | obligaciºul³o : un obligataire 32405 ¦ oblikvªaj krampºo³j : crochets obliques "/" et "/" 42671 | oblikvªa : oblique // penchée (։écriture) 42672 | oblikvªe : en oblique, en biais, de biais (p. f.) 42673 | oblikvªi : obliquer 42674 | oblikvªecºo : obliquité 44173 ¦ oblikvªa paf¹adºo : tir d'écharpe 56331 ¦ oblikvªa skrib¹o : écriture penchée, cursive 58498 | oblikvªa strekºo : trait oblique (typ.) 42676 | oblonga : oblong, allongé 42677 ¦ oblonga mjelo : bulbe (anat.) 42679 | obolo : obole (hist.) 42681 | obscena : (litt.) obscène 42682 | obscenaĵºo : une obscénité 42685 | obseda : obsédant, obsessionnel 42687 | obsedato : un obsédé 42684 | obsedi : obséder 42686 | obsedo : obsession, hantise, idée fixe 42701 | observatorio : observatoire (astr.) 42691 | observ¹adºo : l'observation // l'observance (rel.) 42692 | observ¹antªo : observateur (t.s.) 42693 | observ¹ej³o : observatoire (non astronomique) 42694 | observ¹em³a : observateur, attentif, vigilant 42695 | observ¹em³o : esprit d'observation 42689 | observ¹i : observer (t.s.) 42697 | observ¹ig¹i : faire observer, mettre en vigueur 42696 | observ¹istºo : homme de garde, veilleur, vigie 42690 | observ¹o : observation (remarque) 42703 | obsidianºo : obsidienne (min.) 42705 | obskurªa : obscur (t.s.), sombre, ténébreux 42706 | obskurªecºo : obscurité 42707 | obskurªig¹i : obscurcir, masquer, éclipser (f.) 42708 | obskurªant³o : obscurantiste 42709 | obskurªisto : obscurantiste 42710 | obskurªismºo : obscurantisme 42711 | obskurªant³ismºo : obscurantisme 42715 | obstaklo~kur¹o : course d'obstacles 42716 | obstaklo~salt¹o : saut d'obstacles 42713 | obstaklºo : obstacle, empêchement 42714 | obstaklºi : faire obstacle à 42718 | obstetrikºo : obstétrique (méd.) 42719 | obstetrikºa : obstétrical 42721 | obstinªa : obstiné, entêté, endurci (dans l'Erreur) 42722 | obstinªo : obstination // entêtement 42723 | obstinªecºo : obstination // entêtement 42724 | obstinªi : s'obstiner 42725 | obstinªul³o : une mule (f.) 42726 | obstinªstar¹iĝ¹i : se cabrer 42729 | obstrukci : obstruer, encombrer // engorger (méd.) // faire de l'obstruction (pol.) 42728 | obstrukco : obstruction (p. f.), engorgement, encombrement 42733 | obtur¹a : obturateur (anat. :artère, canal, nerf) 42734 | obtur¹adºo : obturarion 42735 | obtur¹atorºo : obturateur (phot.) 42732 | obtur¹i : obturer (méd. tech.) 42736 | obtur¹ilºo : obturateur (eau …) 42738 | obtuzªa : obtus (math.) // sourd (f.), voilé, étouffé (son …) 42739 | obtuzªilºo : sourdine (mus.) 42742 | obusºo : obus 42743 | obusºingºo : douille 42744 | obusºkavºo : trou d'obus, entonnoir 42745 | obusºŝok¹itªa : commotionné (invalide) 42609 | Obºo : l'ob 42758 | oceania : océanien 42757 | Oceanio : Océanie 42747 | oceanºo : océan 42748 | oceanºa : océanique 42749 | oceanºidino³j : Océanides (myth.) 42750 | oceanºtrafikºo : navigation au long cours 42751 | oceanºo~graf¯iºo : océanographie 42752 | oceanºo~graf¯iºa : océanographique 42753 | oceanºo~log¯o : océanologue 42754 | oceanºo~log¯iºo : océanologie 42761 | ocela : ocelé 42763 | oceleto : ocelot (mam.) = panterkato 42760 | ocelo : ocelle (ent. zoo.) 42765 | ocimo : basilic (bot.) 42778 | odalisko : odalisque 42780 | Odero : l'oder = Odro 42782 | Odeso : Odessa 42784 | Odet¯a : Odette 42786 | Odil¯a : Odile 42788 | Odiseºo : Ulysse, Odysseus 42789 | Odiseºadºo : l'odyssée 42797 | odor¹a : odorant (bien ᵒᵘ mal) 04920 ¦ odor¹a asperulºo : petit muguet, reine-des-bois 42798 | odor¹aĉ³o : mauvaise odeur, puanteur 42799 | odor¹fumºo : encens 42793 | odor¹i : avoir une odeur, fleurer, sentir (bon, mauvais) 42794 ¦ odor¹i je brasikºo : sentir le choux 59063 ¦ odor¹i sulfurºo³n : (f.) sentir le soufre, l'hérésie 42796 | odor¹o : odeur 42800 | odor¹salo : sels (à respirer) 42804 | Odrºo : l'oder 42805 ¦ Odrºo-Niso landºlimºo : frontière Oder-Neisse (hist.) 42775 | odºo : ode (litt.) 42776 | odºet³o : odelette 42953 | o³j : ah! , aïe! (interjection) marque le regret, la douleur 42807 | oerºo : öre (mon. suèdoise) 42813 | oestronºo : folliculine 42809 | oestrºo : œstrus (phl.) 42810 | oestrºa : œstral 42811 | oestrºo~genªa : œstrogène 42815 | Ofeliºo : Ophélie 42819 | ofend¹a : blessant, choquant 42817 | ofend¹i : offenser, blesser (f.) 42821 | ofend¹iĝ¹em³a : susceptible 42820 | ofend¹iĝ¹i : prendre ombrage de quelque chose, se choquer, se froisser 42822 | ofend¹intªo : offenseur 42823 | ofend¹itªo : l'offensé 42818 | ofend¹o : offense 42826 | ofensivºo : une offensive (mil.) 42827 | ofensivºa : offensive (։arme) 42831 | ofer¹adºo : sacrifice, oblation, offrande 42833 | ofer¹aĵºo : offrande // victime (immolée) = viktimo 42836 | ofer¹bestºo : victime (animale) 42837 | ofer¹brutºo : victime (animale) 42838 | ofer¹buĉ¹i : immoler 42839 | ofer¹buĉ¹istºo : sacrificateur, victimaire (Rome antique) 42840 | ofer¹dediĉi : consacrer (une victime) 42842 | ofer¹don¹i : contribuer (par des dons) // prélever (B.) 42841 | ofer¹don¹o : offrande, oblation 42832 | ofer¹e : en sacrifice 42834 | ofer¹em³a : désintéressé, dévoué // généreux 42835 | ofer¹em³o : abnégation 42843 | ofer¹far¹i : faire un sacrifice 42829 | ofer¹i : sacrifier (p. f.) // consacrer, dédier, offrir // présenter 42830 | ofer¹o : sacrifice, oblation, offrande 42844 | ofer¹ŝtonºo : pierre sacrificielle (ant.) 42845 | ofer¹verŝo : libation 42849 | ofert¹i : offrir (com.) 42850 ¦ ofert¹o kaj mendo : l'offre et la demande 42852 | ofertorio : offertoire (rel.) 42869 | oficialªa : officiel 42870 | oficialªe : officiellement 42871 | oficialªecºo : caractère officiel 42872 | oficialªig¹i : rendre officiel 42873 | oficialªul³o : un officiel, un responsable 42875 | oficinalªa : officinal 42877 | oficirºo : officier 42854 | oficºo : office, fonction, charge, emploi 42855 | oficºa : de service, réglementaire, administratif 42856 | oficºi : exercer une fonction 42857 | oficºej³o : bureau, office 42858 | oficºej³estrºo : chef de service, de bureau 42859 | oficºistºo : employé, fonctionnaire 42860 | oficºistºar³o : le personnel 42861 | oficºo~lern¹antªo : stagiaire 42862 | oficºper³istºin³o : placeuse (de domestiques …) 42863 | oficºrutinºo : routine administrative 42880 | ofiklejdºo : ophicléide (mus.) 42882 | ofioglosºo : ophioglosse, langue-de-serpent (bot.) fougère 42884 | ofionºo : ophion (ent.) 42886 | ofiurºo : ophiure (zoo.) 42888 | ofrisºo : ophrys (bot.) orchidée 42890 | ofsajdºo : hors-jeu 42892 | ofsetºo : offset (typ.) 42893 ¦ ofsetºa pres¹platªo : plaque offset 42894 | ofsetºistºo : offsettiste 42895 | ofsetºmaŝinºo : rotative offset 42896 | ofsetºplatªo : plaque offset 42897 | ofsetºpres¹adºo : impression offset 48908 ¦ ofsetºa pre¹so : impression par offset 42916 | oftalmºo : œil 42917 | oftalmºa : ophtalmique (méd.) 42918 | oftalmºitºo : ophtalmie (méd. maladie) 42919 | oftalmºiºo : ophtalmie (méd. opération) 42922 | oftalmºo~log¯o : ophtalmologiste, oculiste 42923 | oftalmºo~log¯iºo : ophtalmologie 42924 | oftalmºo~metr¯o : ophtalmomètre 42925 | oftalmºo~skop¯o : ophtalmoscope 42926 | oftalmºo~skop¯iºo : ophtalmoscopie 42902 | oft³a : fréquent 42899 | oft³e : souvent 42906 | oft³ecºo : fréquence 42908 | oft³ecºa : fréquentiel (phs.) 42909 | oft³ig¹i : multiplier (f.) 42912 | oft³iĝ¹i : devenir fréquent, se multiplier 42929 | ogiva : ogival 42928 | ogivo : (arch.) ogive // arc brisé 42930 | ogivo~krucºiĝ¹o : croisé d'ogives 42932 | ogrºo : ogre 42933 | ogrºin³o : ogresse 42935 | Ohiºo : Ohio (E.U.) 42936 | Ohiºo~riverºo : l'ohio 42938 | oho : oh! oh! , eh! eh! 42950 | Oisºo : l'oise 42955 | ojdemio : macreuse (orn.) 42957 | ojdio : blanc, oïdium (myc.-maladie) 42959 | ojstro : œstre (ent.) 42961 | ok : huit 42962 | oka : huitième, (dont le numéro est) huit (։page) 42980 | okapio : okapi (mam.) 42982 | okarinºo : ocarina (mus.) 42988 | okaz¹a : accidentel, occasionnel, fortuit 42990 | okaz¹aĵºo : incident, fait 42989 | okaz¹e : par hasard, au hasard, incidemment, fortuitement // à l'occasion 42991 | okaz¹ej³o : le lieu (où se passe quelque chose), la scène (d'un meurtre), le théâtre (d'une émeute) 42984 | okaz¹i : avoir lieu, arriver 42992 | okaz¹ig¹i : donner lieu à, occasionner 42993 | okaz¹iĝ¹o : venue (du printemps), arrivée (d'un événement) 42985 | okaz¹o : événement // cas // occasion 03060 ¦ okcidentºa anakardiºuj³o : acajou à pommes 43003 | okcidentºo : occident, ouest = uesto 43004 | Okcidentºo : l'occident 43005 | okcidentºa : occidental 43006 | okcidentºe : à l'ouest 43007 | Okcidentºan³o : un Occidental 43009 | okcipitºo : occiput (anat.) 43010 | okcipitºostºo : occipital 43012 | okcitana : occitant (langue) 43013 | Okcitanio : Occitanie 42973 | okdek : quatre-vingts 42974 | okdeka : quatre-vingtième 42975 | okdekjarºa : octogénaire 24194 | ok³iliardºo : 10⁵¹ =(10⁸ˣ⁶⁺³) octilliard 24193 | ok³ilionºo : 10⁴⁸ =(10⁸ˣ⁶) octillion 43304 | ok³on³o : un huitième (¹/₈) 18635 | ok³on~formatºo : in-octavo (typ.) 42308 | ok³on~not¹o : croche 63274 | ok³tºo : octave (mus.) 42963 | oke : huitièmement, octavo 42976 | okedrºo : octaèdre 31841 | okkoralºul³o³j : octocoralliaires 43015 | Oklahomo : Oklahoma (E.U.) 43017 | okluzio : occlusion (méd. mété.) 42964 | oko : un huit (de trèfle …) 42965 | okoblªa : octuple 42966 | okoblªig¹i : octupler 42940 ¦ Oĥocka Maro : mer d'Okhotsk 42968 | okonigi : partager en huit 42967 | okono : un huitième // une croche (mus.) 42969 | okonsilent¹o : demi-soupir (mus.) 42971 | okope : à huit 42970 | okopo : octet (phs.) 43020 | okra : ocre 43022 | okrecªa : ocreux 43021 | okrigi : ocrer 43019 | okro : de l'ocre 43024 | oksalatºo : oxalate 43026 | oksalidºo : oxalide ou oxalis, surelle, pain-de-coucou (bot.) 43028 | Oksfordo : Oxford 43030 | okshofto : muid (mes.) 43032 | oksidºo : oxyde (ch.) 43034 | oksidºi : oxyder 43035 | oksidºadºo : oxydation 43045 | oksigenºo : oxygène (ch.) 43046 | oksigenºi : oxygéner 43047 | oksigenºakvºo : eau oxygénée 43048 | oksigenºbotelºo : ballon d'oxygène 43051 | oksikoko : canneberge (bot.) 43053 | oksimoro : oximore, oximoron, alliance de mots (litt.) 43055 | oksitonªa : oxyton (gr.) 43057 | oksiuro : oxyure (zoo.) 43058 | oksiurozo : oxyurose (méd.) 43387 | oksiºoniºo : le cation ??? 43063 | oktantºo : octant (géom. astr.) 43060 | oktanºo : octane (ch.) 43061 ¦ oktanºa nombrºo : indice d'octane 43065 | Oktaviºo : Octavius (homme) 43066 | Oktaviºa : d'Octavius 63285 | oktavºo : octave (mus. rel.) // in-octavo, in-8 (typ.) 05848 | oktetºo : octet (inf. toujours 8 bits) 43069 | Oktobrºo : octobreº 43108 | okulario : un oculaire (opt.) 43110 | okulta : occulte (t.s.) okultecºo : caractère occulte 43111 | okultismºo : occultisme 43112 | okultistºo : occultiste 43071 | okulºo : œil 43073 | okulºo³j : yeux 43074 | okulºa : oculaire (adj.) 43075 | okulºaĵi : badauder 43076 | okulºe : de l'œil, des yeux 43077 | okulºistºo : oculiste 43078 | okulºkurac¹istºo : oculiste (médecin traitant) 43079 | okulºum³i : lorgner, faire de l'œil, lancer des œillades 43080 | okulºakvºo : collyre (phar.) 43081 | okulºalud¹i : faire signe de l'œil, faire un clin d'œil 43082 | okulºbanilºo : œillère (phar.) 43083 | okulºblankªo : blanc de l'œil, sclérotique (anat.) 43084 | okulºbulbºo : bulbe oculaire (anat.) 43085 | okulºfrap¹antªa : évident, qui saute aux yeux 43086 | okulºfundºo : fond d'œil (méd.) 43087 | okulºpomºo : globe de l'œil 43088 | okulºglobºo : globe de l'œil 43089 | okulºgreft¹i : écussonner (bot.) // greffer une cornée (méd.) 43090 | okulºharºo : cil 43091 | okulºkavºo : orbite 43092 | okulºklapºo³j : œillères (harnais) 43093 | okulºkroĉ¹a : accrocheur (։titre), racoleuse (։publicité) 43094 | okulºlensºo : cristallin (anat.) 43095 | okulºmezur¹e : à vue de nez 43096 | okulºsignºo : clin d'œil 43097 | okulºŝildºo : écusson (bot.) 43098 | okulºŝirm¹ilºo : visière // masque (de douleur) 43099 | okulºtromp¹e : en trompe-l'œil (b.a.) 43100 | okulºvid¹eblªa : visible à l'œil nu // manifeste, évident 43101 | okulºvitrºo³j : lunettes 55951 ¦ okuma sistemºo : système octal (inf.) 43128 | okupacio : occupation (mil.) 43116 | okup¹adºo : occupation (durable) 43117 | okup¹antªo : un occupant 43118 | okup¹atecºo : fait d'être occupé (lieu) 43114 | okup¹i : occuper (t.s.) 57122 ¦ okup¹i grandªa³n spacºo³n : tenir de la place 43120 | okup¹iĝ¹i : s'occuper de 43119 | okup¹itecºo : affairement 43115 | okup¹o : une occupation 67409 | okverso : huitain 43131 ¦ okzalata acidºo : acide oxalique (ch.) 43132 | okzalato : oxalate 43130 | okzalo : oseille (bot.) 03358 | ok~angulºo : octogone (polygone de 8 côtés) 09746 ¦ ok~cilindrºa aŭtºo : une huit-cylindres 13846 | ok~edrºo : octaèdre 23494 ¦ ok~horºa tagºo : journée de huit heures 25887 | ok~dek~jarºa : octogénaire 42972 | ok~angulºo : octogone 43134 | ol : (conjonction de subordination) que (après un comparatif d'inégalité ou un mot de sens analogue) // de (id. devant un nom de nombre) 43140 ¦ ol ke : que de 43137 ¦ ol ki²am : que 43138 ¦ ol ki²el : que 43139 ¦ ol ki²om : que 43141 ¦ ol se : que si 43179 | Olaga : Olg¯a 43148 | olda : (litt.) âgé, vieux = maljunªa 43168 | oleandro : laurier-rose (bot.) 43170 | oleastro : chalef (bot.) 43172 | oleinºo : oléine (ch.) 43174 | olekranºo : olécrane (anat.) 43150 | oleºo : huile // pétrole (brut) 43151 | oleºa : huileux 43152 | oleºi : huiler 43153 | oleºacºo¯j : l{a famille d}es oléacées (bot.) (comme l'huile) 43154 | oleºaĵºo³j : corps gras 43155 | oleºecºo : onctuosité 43156 | oleºuj³o : huilier 43157 | oleºum³ilºo : burette // graisseur (tech.) 43158 | oleºo~don¹a : oléagineux 43159 | oleºo~duktºo : oléoduc, pipe-line 43160 | oleºo~fabrikºo : huilerie 43161 | oleºo~fontºo : source pétrolifère 43162 | oleºo~hejt¹a : chauffé au mazout 43163 | oleºo~kruĉºo : bidon d'huile 43164 | oleºo~pentr¹aĵºo : peinture à l'huile 43165 | oleºo~ŝmir¹i : grisser, lubrifier = lubriki 43166 | oleºo~truºo : trou de graissage 59391 ¦ oleºo~pneŭmata suspensiºo : suspension oléopneumatique 67374 ¦ oleºa vernisºo : vernis gras 43176 | olfaktºo : odorat = flar¹sent¹o 43177 | olfaktºa : olfactif (anat.) = flara 43181 | olibanºo : encens mâle (bot.) 04411 | olig¯ark¯iºo : oligarchie (pol. gouvernement à quelques uns) 04412 | olig¯ark¯iºa : oligarchique 04410 | olig¯ark¯o : oligarque 43183 | olig¯o : (du grec ολιγος:peu(nombreux)) 38798 | olig¯o~merºo : oligomère 43184 | olig¯o~elementºo : oligo-élément (ch. phl.) 43185 | olig¯o~ĥeto³j : oligochètes (zoo.) 43189 | olig¯o~ : (du grec ολιγοv:peu nombreux) oligo[~…] 43198 | olig¯o~cen¯o : l'oligocène (géol.) 43212 | olimpiadºo : olympiade (hist. espace de quatre années) 43215 | olimpikºo¯j : les jeux Olympiques 43216 | olimpikºo : (inapte au singulier) 43206 | Olimpiºo : Olympie (Grèce) // Olympia (E.U.) 43207 | olimpiºa : d'Olympe 43209 ¦ olimpiºa³j lud¹o³j : les jeux Olympiques 43203 | Olimpºo : Olympe (géogr. // myth.) 43204 | olimpºa : olympien 43229 | Oliverºo : Olivier 43218 | olivºo : olive (cuis. // arch. anat.) 43219 | olivºecªa : olivacé, olivâtre 43220 | olivºarbºo : olivier (bot.) 43222 | olivºarbºej³o : olivaie ou oliveraie 43223 | olivºbranĉºo : rameau d'olivier (p. f.) 43224 | olivºmuel¹ilºo : oliverie, moulin à huile 43225 | olivºoleºo : huile d'olive 43226 | olivºrikolt¹o : olivaison 43227 | olivºverdªa : vert olive 43242 | omaĝºo : hommage (féodal) // hommages, respects 43243 | omaĝºi : rendre hommage (à qqn.) // faire honneur (de qqch.) 43244 | omaĝºul³o : homme lige 43245 | omaĝºo~ĵur¹o : serment de fidélité 43247 | Omajadºo¯j : les Omeyyades 43249 | Omanºo : (sultanat d') Oman 43250 ¦ Omanºa Gòlfºo : golfe d'Oman 43251 | Omanºan³o : Omanais 43253 | omarºo : homard (zoo.) 43256 | omasºo : caillette (anat. poche stomacale des ruminants) 43274 | ombrelo : parapluie // ombrelle // parasol 43277 | ombrelrakºo : porte-parapluie 43276 | ombrelujºo : porte-parapluie 43258 | ombrºo : ombre (t.s. sauf ich.) 43259 | ombrºa : ombreux, ombragé, sombre 43260 | ombrºi : ombrager // jeter une ombre sur (f.) 43261 | ombrºej³o : un ombrage 43262 | ombrºum³i : ombrer (b.a.) 43263 | ombrºo~bildºo : ombre portée, silhouette 43264 | ombrºo~flankºo : ubac (géogr.) 43265 | ombrºo~lum¹o : clair-obscur (b.a.) 43266 | ombrºo~plena : ombragé, sombre 43267 | ombrºo~riĉªa : ombragé, sombre 43268 | ombrºo~strekºo : hachure = haĉo 43269 | ombrºo~teatro : ombres chinoises 43281 | omeno : présage, augure 43283 | omento : épiploon (anat.) = epiploo 43285 | omero : gomor (B.) = 3,5 litres environ 43287 | Omfal¯a : Omphale 43291 | omleto : omelette 43293 | omnibuso : omnibus 43231 | omºo : ohm (élec.) 43232 | omºa : ohmique 43233 | omºmetr¯o : ohmmètre 43330 | onagro : onagre (mam.) 43332 | onanismºo : onanisme (méd.) 43367 | ondatro : loutre d'Hudson, rat musqué (mam.) 34331 ¦ ondºa ladºo : tôle ondulée 43334 | ondºo : vague (mer) // onde (phs.) // cran (cheveux) // vague (d'assaillants, de grèves …), flot (f.), bouffée 43335 | ondºa : ondulé, ondoyant // ondulatoire (phs.) 43336 | ondºi : ondoyer, onduler // s'enfler, rouler, déferler (f. un chant), s'agiter, remuer (։pensées) 43337 | ondºadi : ondoyer, onduler // s'enfler, rouler, déferler (f. un chant), s'agiter, remuer (։pensées) 43338 | ondºeg³o : lame (de fonds) 43340 | ondºero³j : embruns, pulvérin 43341 | ondºet³o : vaguelette, ride 43342 | ondºig¹i : onduler (tr.) // provoquer des vagues 43343 | ondºig¹ilºo : onduleur (élec.) 43344 | ondºiĝ¹i : ondoyer, onduler 43345 | ondºiĝ¹adºi : ondoyer, onduler 43346 | ondºiĝ¹o : ondulation // fluctuation 43347 ¦ ondºiĝ¹o³j de la prezºo³j : fluctuations des prix 43348 | ondºitªa : ondulé(e) (։carton, tôle) 43349 | ondºum³i : onduler (qqch. tech.) 43350 | ondºum³adºo : ondulation (coiffure) 43352 | ondºo~bril¹a : moiré 43353 | ondºo~faskºo : faisceau (hertzien …) 43354 | ondºo~formºa : onduleux, ondulatoire 43355 | ondºladºo : tôle ondulée 43356 | ondºo~liniºa : ondulé (։terrain) 43357 | ondºo~longªo : longueur d'onde 43358 | ondºo~metr¯o : ondemètre (radio) 43359 | ondºre~salt¹o : ressac 43360 | ondºromp¹ilºo : brise-lames 43361 | ondºo~signºo : tilde (typ.) = tildo 43362 | ondºo~ŝvel¹o : houle 43363 | ondºo~trajnºo : train d'ondes (phs.) 43325 | on³ecºo : titre (d'une solution …) 43326 | on³ig¹i : diviser 43324 | on³o : partie aliquote (¹/₁, ¹/₂, ¹/₃, ¹/₄ …) 43327 | on³o~komºo : virgule de base (d'un nombre décimal …) 43328 | on³o~punktºo : point de base (d'un nombre décimal …) 43369 | Oneg¯a : Onega 43370 ¦ Oneg¯a Lagºo : lac Onega 43372 | Onezimo : Onésime 43374 | ongleto : onglet (de livre) 43377 | oni : (pronom) on 21729 ¦ oni ĝen¹as si³n dir¹i : on hésite à dire… 63939 ¦ oni pov¹as trakti ĝi³n diversªmanierºe : on peut s'y prendre de plusieurs manières 21896 ¦ oni ŝtel¹as ĝustªe sub mi³a³j okulºo³j : on vole juste sous mes yeux (= à mon nez et à ma barbe) 47698 ¦ oni vend¹as ilin po 5 dolaro³j : on les vend 5 dollars pièce 43379 ! oni³ : (morphème) même sens (on) que le pronom (oni) 43381 | oni³a : d'autrui, de "on" 12500 | oni³dir¹o : un on-dit, rumeur 43382 | oni³dir¹o : un on-dit 43391 | oniksa : en onyx 43392 | oniksmarmoro : onyx d'algérie 43390 | onikso : onyx (min.) 43393 | onikso : cloporte (zoo.) 43384 | oniºo : cation (par exemple, NH₄⁺) 43397 | onklºo : oncle (apocope։o²) 43398 | onklºa : d'oncle, avunculaire 43399 | onklºin³o : tante (apocope։o²) 43403 | onobrikºo : esparcette, sainfoin des prés (bot.) 43405 | onomastiko : onomastique (sc.) 43408 | onomatopea : onomatopéique 43407 | onomatopeo : onomatopée (gr.) 43409 | onono : bugrane (bot.) 43411 | onopordºo : chardon aux ânes (bot.) 43424 | ont¯o~ : (du grec οντες:êtres) onto[~…] 43425 | ont¯o~genezºo : ontogénèse, ontogénie (bio.) 43426 | ont¯o~log¯iºo : ontologie 43427 | ont¯o~log¯iºa : ontologique 43429 | Ontariºo : l'ontario // Ontario (Canada) 43431 | oolitºo : oolithe (min.) 43432 | oolitºa : oolithique 43434 | oomicetºo³j : oomycètes (myc.) 43436 | oosporºo : oospore (bot.) 43451 | opakªa : opaque 43452 | opakªecºo : opacité 43453 | opakªig¹i : opacifier 43456 | opalºo : opale (min.) 43457 | opalºa : opalin 43458 | opalºesk³a : opalescent 43459 | opalºbrilºo : opalescence 43462 | opera : d'opéra 34527 ¦ operacia lampºo : Scialytique 61025 ¦ operacia tablºo : table d'opération 43470 | operaci¹a : opératoire 43471 ¦ operaci¹a enketºadºo : recherche opérationnelle (inf.) 43472 | operaci¹ejºo : salle d'opération 43473 | operaci¹endo : opérande (inf.) 43468 | operaci¹i : opérer 43474 | operaci¹ito : un opéré 43469 | operaci¹o : opération (t.s.) 27234 ¦ operacºa kampºo : champ d'opération (mil.) 43466 | operacºo : opération (mil.) 43477 | operatorºo : opérateur (math. inf.) 43463 | operejºo : opéra (arch.) 43464 | opereto : operdomo = operejº 43479 | operkulºo : opercule (anat. bot.) // ouïe (ich.) 43461 | opero : opéra (mus.) 43482 | opiaĵºo : opiat (phar.) 43489 | opidumºo : oppidum (ant.) 43494 | opini¹ama : imbu de ses opinions 43495 | opini¹amo : opiniâtreté 43491 | opini¹i : être d'avis, penser, croire (que) // croire, regarder (comme) 43492 | opini¹o : opinion, avis 43496 | opini¹okontrolo : enquête d'opinion, Gallup 43498 | opini¹sond¹istºo : sondeur 43497 | opini¹sond¹o : sondage d'opinion 43481 | opio : opium 43484 | opiofumºej³o : fumerie (d'opium) 43485 | opio~maniºo : opiomanie 43486 | opio~maniºul³o : opiomane 43487 | opipapavo : pavot à opium 43483 | opium³i : opiacer 43503 | opon¹adºo : opposition, résistance 43504 | opon¹antªo : opposant, contradicteur, antagoniste 43501 | opon¹i : s'opposer à, aller contre, contrecarrer 43502 | opon¹o : opposition, résistance 43507 | opopanako : opopanax (bot.) 43509 | Oporto : Porto 43511 | oportunªa : commode, pratique // opportun, favorable 43512 | oportunªe : commodément, à l'aise // à propos, opportunément 43514 | oportunªo : convenance // à-propos 43516 | oportunªaĵºo : commodité 43517 | oportunªecºo : commodité // opportunité 43518 | oportunªismºo : opportunisme, attentisme 43519 | oportunªistºo : opportuniste, attentiste 43525 | oposumºo : opossum (fourrure) 43527 | opoterapiºo : opothérapie 43531 | opoziciantaro : l'opposition (pol.) 43529 | opozicii : (intr.) faire de l'opposition // être en opposition 43530 | opozicio : opposition (pol. // astr.) 43532 | opoziciulºo : un opposant, adversaire politique 43535 | opresi : opprimer (pol.) = (ŝamanºe) prem¹ig¹i 43544 | optativo : optatif (gr.) 43546 | optikºo : optique (phs.) 43547 | optikºa : optique 43548 | optikºistºo : opticien 43550 | optimismºo : optimisme 43552 | optimistºo : optimiste 43554 | optimumºo : l'optimum 43555 | optimumºa : optimal 43556 | optimumºig¹i : optimaliser, optimiser 43557 | optimumºig¹o : optimisation 43537 | opto~ : (préfixe sc.) vue 43539 | optºo : vue 43540 | optºa : optique (anat. méd.) 43541 | optºo~metr¯o : optomètre, réfractomètre 43542 | optºo~metr¯iºo : optométrie 43559 | opulºo : obier, boule-de-neige (bot.) = neĝbulo 43561 | opunit : figuier de Barbarie, raquette (bot.) 43447 | opºo : groupe, ensemble (d'individus ou d'éléments) 43448 | opºe : (morphème du suffixe) en tout, en bloc, en groupe 43449 | opºa : collectif 43610 ¦ Ora Bordo : Gold Coast, Côte-de-l'or, (auj.) = Ganao 27785 ¦ ora karabºo : jardinière, carabe doré 43614 ¦ Ora Kornºo : la Corne d'Or (géogr.) 67301 ¦ ora vergºo : verge d'or, solidage (bot.) 43612 | oracio : oraison funèbre 43617 | orakli : rendre un oracle 43616 | oraklo : oracle 43628 | oranĝa : d'orange // orangé 43638 ¦ Oranĝa Libera Ŝtato : Etat d'Orange = Oranĝo 43629 | oranĝaĵºo : orangeade // marmelade d'oranges 43632 | oranĝarbºo : oranger (bot.) 43630 | oranĝejºo : verger d'orangers, orangeraie 43641 | oranĝerio : orangerie 43631 | oranĝeto : orangette 43633 ¦ oranĝflorºa akvºo : eau de fleurs d'oranger 43639 | oranĝistºo : orangiste (hist.) 43634 | oranĝkolorºa : (de couleur)orange 43626 | oranĝo : orange 43637 | Oranĝo : Orange (fleuve, ville, état) 43635 | oranĝsukºo : jus d'orange, orangeade 43624 | orangutango : orang-outang (mam.) 43619 | Oranºo : Oran 43620 | Oranºan³o : Oranais 43621 | Oranºejºo : Oranais, Oranie 43622 | Oranºiºo : Oranais, Oranie 43649 | oratoriºo : oratorio (mus.) 43651 | oratoriºan³o : un oratorien (rel.) 43643 | oratorºo : orateur 43644 | oratorºa : oratoire 43645 | oratorºi : faire un grand discours 43646 | oratorºaĵºo : un morceau d'éloquence 43647 | oratorºartºo : art oratoire 43654 | orbecªa : orbiculaire 43656 | orbikula : orbiculaire (anat.) 43658 | orbitºo : orbite (t.s.) 43659 | orbitºa : orbital // orbitaire 43660 | orbitºi : être en orbite // voler en circuit d'attente (avi.) 43661 | orbitºig¹i : mettre en orbite // mettre en circuit d'attente (avi. 43653 | orbo : orbe (astr.) 43666 | orcinºo : épaulard, orque (mam.) 42509 ¦ orda numeralo : nombre ordinal (premier, deuxième, troisième, …) 43698 | ordaliºo : ordalies (rel.), jugement de Dieu (Moyen-âge) 21697 ¦ ordenºo de la ĝarterºo : ordre de la Jarretière 43700 | ordenºo : ordre (société religieuse, chevalerie, corporation) // ordre (décoration) 43704 | ordenºi : décorer (qqn.) 43705 | ordenºregulºo : règle, observance 43706 | ordenºrubandºo : ruban, cordon (décoration) 43707 | ordenºstelºo : plaque ??? étoile indiquant le grade militaire ??? 43708 | ordenºvestºo : habit (rel.) 43715 | ordinaciºo : ordination 43710 | ordinºo : ordre (de prêtrise) 43712 | ordinºi : ordonner (prêtre) 43713 | ordinºadºo : ordination 43720 | ordon¹a : impératif, de commandement 43721 | ordon¹em³a : impérieux, autoritaire, enclin à donner des ordres (։quelqu'un) 43717 | ordon¹i : ordonner, commander, sommer 43719 | ordon¹o : ordre, injonction // commande, instruction 43668 | ordºo : ordre (arrangement) // ordre (division, classe) (zoo. arch. pol.) 43673 | ordºa : en ordre 43674 | ordºe : méthodiquement, avec ordre 43675 | ordºi : arranger, mettre en ordre 43676 | ordºem³a : rangé, ordonné, méthodique (qqn.) 43677 | ordºemecºo : habitudes d'ordre 43679 | ordºig¹o : mise en ordre 43681 | ordºadmon¹o : rappel à l'ordre (pol.) 43682 | ordºaranĝ¹i : ranger (ses affaires) 43683 | ordºo~far¹i : faire (un lit) 43684 | ordºo~met¹i : mettre en ordre 09516 | orelºvaksºo : cérumen 43723 | orelºo : oreille 43728 | organikªa : organique (relatif aux composés carbonés) 43729 ¦ organikªa ĥemiºo : chimie relative aux composés carbonés 43734 | organiz¹adºo : organisation (action) 43735 | organiz¹aĵºo : organisation (institution) 43732 | organiz¹i : disposer, organiser 43733 | organiz¹o : configuration, disposition, organisation 43725 | organºo : organe 43726 | organºa : organique, de l'organe 43737 | orgasmºo : orgasme 43739 | orgenºo : orgue 43740 | orgenºi : jouer de l'orgue 43741 | orgenºo³j : tribune (d'orgues) 43742 | orgenºistºo : organiste 43743 | orgenºmeblºaĵºo : buffet d'orgues 43744 | orgenºtubºar³o : jeu d'orgues 43746 | orgiºo : orgie 43747 | orgiºa : orgiaque 43750 | orgojla : orgueilleux 43749 | orgojlo : orgueil 43752 | orielo : oriel, bow-window (arch.) = korbelºfenestro 43767 | orientalismºo : orientalisme 43769 | orientalistºo : orientaliste 43754 | orientºo : orient, est 43756 | orientºa : oriental, d'est 43757 | orientºe : à l'Est 43758 | orientºi : orienter (t.s.) 43760 | orientºadºo : orientation (professionnelle) 43761 | orientºan³o : un Oriental 43762 | orientºiĝ¹i : se repérer 43763 | orientºiĝ¹o : orientation (d'un édifice) 43765 | orientºistºo : un orienteur 43771 | oriflamo : oriflamme 43773 | origanºo : origan (bot.) 43775 | Origenºo : Origène 43783 | originala : original (t.s.) 43784 | originalaĵºo : singularité, étrangeté (de comportement) 43785 | originalecºo : originalité 43782 | originalo : l'original (d'une lettre …) 43786 | originalulºo : un original 43779 | origine : originellement, à l'origine 43780 | origini : (el) provenir de, remonter à (f.) 43777 | originºo : origine 43778 | originºa : d'origine, originel 43788 | orija : oriya (langue) 43790 | orikteropo : oryctérope (mam.) 43792 | Orinoko : l'orénoque 43794 | oriolo : loriot (orn.) 43796 | Oriono : Orion (myth. astr.) 43802 | Orkado³j : les Orcades 43812 | orkestrinºo : orchestrion (mus.) 43804 | orkestrºo : orchestre (t.s.) 43805 | orkestrºa : orchestral 43806 | orkestrºi : orchestrer 43807 | orkestrºadºo : orchestration 43808 | orkestrºan³o : un exécutant 43809 | orkestrºejºo : fosse d'orchestre 43810 | orkestrºestrºo : chef d'orchestre = dirigento 43820 | orkid¯ektomiºo : orchidectomie (chir.) 43819 | orkid¯itºo : orchite (méd.) inflamation des testicules 43814 | orkidºo : orchis (bot.) 43816 | orkidºacºo¯j : l{a famille d}es orchidacées (comme l'orchis) 43818 | orkidºeºo : orchidée (bot.) 43798 | orko : orque = orcino 43800 | Orko : Orcus (myth.), dieu des Enfers 43825 | Orleanºo : Orléans 43826 | Orleanºejo : l'orléanais 43827 | Orleanºio : l'orléanais 43828 | Orleanºan³o : un Orléanais 43829 | orleanºistºo : orléaniste (pol.) 43823 | orli : ourler 43822 | orlo : ourlet (tex.) 43832 | orlono : orlon (tex.) 43834 | orlopo : faux-pont (mar.) 43836 | Ormuzdo : Ormuzd = Mazdao 43843 | ornam¹a : ornemental 63234 ¦ ornam¹a titolºpaĝo : frontispice 43844 | ornam¹adºo : la décoration 43845 | ornam¹aĵºo : ornemant (mus. vêt. …), agrément 43848 | ornam¹artºo : art décoratif 43849 | ornam¹ĝardenºo : jardin d'agrément 43840 | ornam¹i : orner, décorer, enjoliver, parer // pavoiser 43846 | ornam¹iĝ¹i : s'orner de, se parer 43847 | ornam¹istºo : ornemaniste // décorateur 43850 | ornam¹literºo : lettrine (typ.) 43842 | ornam¹o : ornement 43851 | ornam¹vestºo³j : atours 43854 | ornato : vêtements sacerdotaux // toge, robe (costume officiel) 43856 | ornitogalo : ornithogale (bot.) 43858 | ornitologºo : ornithologue, ornithologiste 43859 | ornitologºiºo : ornithologie 43861 | ornitopo : pied d'oiseau, serradelle (bot.) 43863 | ornitorinko : ornithorynque (mam.) 43838 | orno : orne (bot.) 43865 | orobrankºo : orobanche (bot.) 43870 | orontio : oronce (bot.) 43867 | oro~graf¯iºo : orographie 43868 | oro~graf¯iºa : orographique 34291 | orpluvºo : aubour, cytise (bot.) 43891 | ortofona : orthophonique 43892 | ortofonio : orthophonie 43893 | ortofonistºo : orthophoniste 43903 | ortoklazo : orthose (min.) 43910 | ortopedia : orthopédique 43911 | ortopediistºo : orthopédiste (chi. / com.) 43909 | ortopedio : orthopédie (méd.) 43885 | orto~doks¯a : orthodoxe 43886 | orto~doks¯ecºo : orthodoxie 43887 | orto~doks¯ismºo : les Eglises orthodoxes 43888 | orto~doks¯ulºo : un orthodoxe 43895 | orto~graf¯iºo : orthographe 43896 | orto~graf¯iºa : orthographique 43897 | orto~graf¯iºi : orthographier 43899 | orto~pter¯o : orthoptère (ent. sauterelle) aux ailes antérieures droites (perpendiculaires) 43872 | ortºo : angle droit (géom.) 43873 | ortºa : droit (géom.) 43874 | ortºaĵºo : équerre (servant à consolider) 43875 | ortºant³o : une perpendiculaire (géom.) 43876 | ortºig¹i : mettre d'équerre 43877 | ortºilºo : équerre 43879 | ortºangulºo : un rectangle = ortogramo 43880 | ortºangulºa : orthogonal 43881 | ortºo~centrºo : orthocentre (géom.) 43901 | ortºo~gram¯o : rectangle (géom.) 43905 | ortºo~kromatªa : orthochromatique 43906 | ortºo~kromatªecºo : orthochromatisme 43907 | ortºo~kromatªismºo : orthochromatisme 09021 ¦ orºum³itªa buŝºpecºo : cigarette à bout doré 24316 | orºimpet¹eg³o : ruée vers l'or 26127 ¦ orºa jubileºo : noces d'or 43563 | orºo : or (t.s.) 43564 | orºa : en or, d'or 43566 | orºi : dorer 43567 | orºaĵºo : objet en or, article d'orfèvrerie 43568 | orºaĵistºo : orfèvre 43569 | orºalparºo : parité or 43570 | orºej³o : un placer 43572 | orºig¹adºo : dorure, dorage 43573 | orºig¹istºo : doreur 43574 | orºiĝ¹i : (se) dorer (cuis.) 43575 ¦ orºika klorºidºo : chlorure d'or 43576 | orºitªaĵºo³j : des dorures 43577 | orºiz¹i : dorer (recouvrir d'or) = origi 43578 | orºbat¹aĵºo : feuille d'or 43579 | orºbrikºo : lingot 43580 | orºbulºo : lingot 43581 | orºo~don¹a : aurifère 43582 | orºdratºo : fil d'or 43583 | orºesplor¹istºo : chercheur d'or 43584 | Orºfelo : la Toison d'or 43585 | orºfiŝºo : poisson rouge 43586 | orºfoliºo : feuille d'or 43587 | orºhavªa : aurifère 43588 | orºkolorºa : doré 43589 | Orºlandºo : l'Eldorado = Eldorado 43590 | orºlav¹istºo : orpailleur 43591 | orºmasºo : pépite 43592 | orºminºo : mine d'or 43593 | orºmonero : pièce d'or, louis 43594 | orºpes¹ilºo : trébuchet 43595 | orºpigmento : orpiment (ch.) 43596 ¦ orºplak¹itªa : doublé ᵈ~or 43597 | orºpluvºo : cytise (bot.) = laburno 43598 | orºpluviºo : pluvier doré (orn.) 43599 | orºpolvºo : poudre d'or 43600 | orºsablºo : sable aurifère 43601 | orºsimilªa : doré (։papier) 43602 | orºskarabºo : cétoine dorée (ent.) 43603 | orºstelºo : gagée (bot.) 43604 | orºŝtofo : brocard (d'or) = brokato 43605 | orºŝtop¹o : aurification (dent) 43916 | os-tempºo : le futur (gr.) 43918 | Osak¯a : Osaka 43920 | osced¹i : bailler (p. f.) 43921 | osced¹o : baillement 43925 | oscil¹a : oscillatoire 43923 | oscil¹i : osciller 43926 | oscil¹ilºo : oscillateur (élec.) 43924 | oscil¹o : oscillation 43927 | oscil¹o~graf¯o : oscillographe (mar. élec.) 43929 | Oskaro : Oscar 43932 | oskula : osculateur (adj.) 43931 | oskuli : être en osculation (math.) 43934 | Oslo : Oslo 43936 | osmero : éperlan (ich.) 43938 | osmio : osmium (ch.) 43940 | osmozºo : (du grec ωσμος:poussée) osmose (phs.) 43941 | osmozºe : par osmose 43942 | osmozºa : osmotique (։tension, pression) 43943 | osmozºo~metr¯o : osmomètre 43945 | osmundo : osmonde (bot.) 43977 | ostaĝºo : otage = garantiulo // gage = garantiaĵo 43978 | ostaĝºi por i²u : se porter caution, garant pour qqn 43980 | osteinºo : ostéine (ch.) 43987 | ostracismºo : ostracisme (p. f.) 43983 | ostrejºo : banc d'huîtres, huîtrière 43982 | ostro : huître (zoo.) 43989 | Ostrogoto : Ostrogoth 43984 | ostro~kapt¹antªo : bourriche 43985 | ostro~kultur¹o : ostréiculture 43947 | ostºo : os // arête (de poisson) // ossement (de cadavre) 43949 | ostºa : en os // osseux 43950 | ostºaĵºo : objet en os 43951 | ostºar³o : ossature 43952 | ostºecªa : osseux, décharné 43953 | ostºej³o : ossuaire 43954 | ostºero : esquille 43955 | ostºet³o : osselet (anat. // jeu) 43956 | ostºig¹i : ossifier 43957 | ostºiĝ¹i : s'ossifier 43958 | ostºiĝ¹adºo : ossification 43959 | ostºito : ostéite (méd.) 43960 | ostºo~cerbºo : moelle = medolo 43961 | ostºo~cikatrºo : cal = kaluso 43962 | ostºo~genªa : ostéogène 43963 | ostºo~genezºo : ostéogénèse ou ostéogénie 43964 | ostºo~karbo : noir animal 43965 | ostºo~kurac¹istºo : ostéopathe 43966 | ostºo~log¯iºo : ostéologie 43967 | ostºomo : ostéome 43968 | ostºomjelito : ostéomyélite 43969 | ostºo~nigrªo : noir animal 43970 | ostºo~pat¯iºo : ostéopathie 43971 | ostºo-putr¹adºo : carie = kario 43972 | ostºo~romp¹o : fracture 43973 | ostºo~tom¯iºo : ostéotomie 42587 | o² : (apocope de onklºo, onklºinºo) 42767 | o²ĉjºo : oncle, tonton, diminitif de oncle // mon vieux! ◆ o² : (apocope de onklºo) 43395 | o²njºo : tatie, tata, diminitif de tante // ma vieille! ◆ o² : (apocope de onklºinºo) 44006 | otariºo : otarie (mam.) 44007 | otariºedºo¯j : l{a famille d}es otaridés 44004 | Otavo : Otawa 44009 | Otelo : Othello 44011 | otidºo : outarde (orn.) 44013 | otomanºo : ottomane (siège) 44019 | otuso : hibou commun, moyen duc (orn.) = orelstrigo 43997 | otºo : (du grec οτος:oreille) oreille (méd.) 43998 | otºa : otique, de l'oreille 43999 | otºalgiºo : douleur d'oreille 44000 | otºitºo : otite (méd.), maladie de l'oreille 44001 | otºo~log¯iºo : otologie 44002 | otºo~skop¯o : otoscope 44016 | otºo~rinºo~laringºo~log¯o : oto-rhino-laryngologiste 44017 | otºo~rinºo~laringºo~log¯iºo : oto-rhino-laryngologie 44046 ¦ ovacii i²u³n : faire une ovation à quelqu'un 44045 | ovacio : ovation 44049 | ovala : ovale 44050 | ovaligi : ovaliser 44048 | ovalo : un ovale (géom.) 44055 | ovari¹itºo : ovarite (méd.) 44052 | ovariºo : ovaire (anat. // bot.) 44053 | ovariºa : ovarien 44054 | ovariºektomiºo : ovariectomie (chir.) 44058 | ovibovºo : bœuf musqué (mam.) 44060 | Ovidºo : Ovide (prénom) // = Ovidio 44057 | ovio : un oviné (mam.) 44062 | ovolºo : ovule (anat. // bot.) 44063 | ovolºa : ovulaire 44064 | ovolºadºo : ovulation 44065 | ovolºfal¹o : ovulation 44067 | ovr¹i : ouvrir 44021 | ovºo : œuf 44026 | ovºaĵºo : des œufs (cuis.) 44027 | ovºingºo : coquetier 44028 | ovºoidºa : ovoïde, en forme d'œuf 44029 | ovºuj³o : (vx.) ovaire 44030 | ovºul³o : animal ovipare 44031 | ovºblankªo : blanc d'œuf 44032 | ovºo~ĉelºo : ovule (bio. bot.) 44033 | ovºo~duktºo : oviducte (anat.) 44034 | ovºel~las¹i : pondre 44035 | ovºel~las¹adºo : ponte 44036 | ovºo~flavªo : jaune d'œuf 44037 | ovºo~formºa : ovoïde, en forme d'œuf 44038 | ovºo~genezºo : ovogénèse, ovogénie 44039 | ovºo~nask¹a : ovipare 44040 | ovºo~ŝelºo : coquille, coque 44041 | ovºo~viv¹nask¹a : ovovivipare (zoo.) 44082 | ozenºo : (du latin ozaena:polype à odeur fétide) venant (du grec οζω+αινα:puanteur) ozène (maladie du nez, qui devient puant) (méd.) 44085 | Oziriso : Osiris (myth.) 44088 | ozon¹ig¹i : ozoniser (traiter à l'ozone) 44089 | ozon¹ig¹ilºo : ozoniseur 44087 | ozon¹o : (du grec οζω:exhaler une odeur) ozone (ch.) 44090 | ozon¹o~sferºo : ozonosphère 44092 | p : (lettre et consonne nommée po) employée comme abréviation de « paĝºo », « propre dirita » 44093 | P : abréviation de « Patro » (rel.), « le polonais», ou du symbole de « fosforo » 44095 | pa : bah! = ba! 44134 | pacienca : patient 44135 | pacience : patiemment 44137 | pacienci : patienter, avoir de la patience 44144 | paciencio : rumex, patience (bot.) = rumekso 44138 | pacienclud¹o : jeu de patience 44136 | pacienco : patience 44146 | Pacifiko : le Pacifique = Paca oceano 44148 | pacifismºo : pacifisme 44150 | pacifistºo : un pacifiste 44152 | paĉulºo : patchouli (bot. com.) 44097 | pacºo : paix (absence de guerre, de querelle …) 44099 | pacºa : de paix, en paix // paisible 44100 ¦ Pacºa Oceanºo : océan Pacifique = Pacifiko 44101 | pacºe : pacifiquement // paisiblement // à l'amiable 44102 | pacºam¹a : qui aime la paix 44103 | pacºem³a : paisible, pacifique 44104 | pacºig¹i : pacifier // concilier, réconcilier // apaiser 44105 ¦ pacºig¹a juĝ¹istºo : juge de paix 44106 | pacºig¹ant³o : pacificateur, médiateur 44107 | pacºiĝ¹i : se réconcilier avec, faire la paix 44108 | pacºiĝ¹o : accommodement 44109 | pacºismºo : pacifisme 44110 | pacºistºo : pacifiste 44111 | pacºkondiĉºo³j : conditions de paix 44112 | pacºkonferenco : conférence de la paix 44113 | pacºo~fer¹o : sacrifice de propitiation (B.), sacrifice propitiatoire 44114 | pacºpipºo : calumet (de paix) 44115 | pacºplenªa : paisible, tranquille 44116 | pacºratifiko : ratification d'un traité de paix 44117 | pacºromp¹o : violation de la paix 44118 | pacºromp¹antªo : perturbateur 44119 | pacºtraktato : traité de paix 44160 | padeli : barboter, patauger (p. f.) // (év.) pagayer = pagajºi 44159 | padelo : palette (de roue, turbine, est.) // pale (de rame, d'hélice) 44161 | padelradºo : roue à aubes 44163 | Padovºo : Padoue 44164 | Padovºan³o : Padouan 44166 | paduso : putier, bois-puant (bot.) - (Merisier à grappes) 44154 | padºo : sentier, sente 44155 | padºbiciklo : vélo tout terrain 44156 | padºsignºo : signe de piste 44157 | Padºo : le Pô 44170 | paf¹ : paf! , pouf! 04534 ¦ paf¹a arm¹o : arme à feu 44172 | paf¹adºo : tir // fusillade 44176 | paf¹aĵºo : projectile 44177 | paf¹antªo : tireur 44187 | paf¹arkistºo : archer 44186 | paf¹arko : arc (arme) 44182 | paf¹arm¹ilºo : arme à feu // fusil 44178 | paf¹aro : feu de salve 44188 | paf¹distancºo : portée 44179 | paf¹ej³o : stand de tir 44189 | paf¹ekzekut¹i : fusiller 44168 | paf¹i : tirer (balle, oiseau) 44169 ¦ paf¹i si³n for : se ruer, disparaître au loin, se volatiliser (f.) 44180 | paf¹iĝ¹i : s'élancer 44183 | paf¹ileg³o : (vx.) canon 44184 | paf¹ilkapºo : crosse d'arme à feu 44181 | paf¹ilo : arme à feu // fusil 63800 ¦ paf¹ilo, ki²u traf¹as ĝustªe : une arme qui porte juste 44185 | paf¹ilºtubºo : canon (d'une arme) 44190 | paf¹kampºo : champ de tir, polygone (mil.) 44191 | paf¹korbelºo : mâchicoulis 44192 | paf¹lertªul³o : un tireur d'élite 44193 | paf¹liniºo : ligne de tir 44194 | paf¹mort¹ig¹i : abattre, descendre* 44171 | paf¹o : coup (de flèche, de feu) 44195 | paf¹ŝtupo : banquette de tir 44196 | paf¹tabelºo : table de tir 44197 | paf¹truo : embrasure, meurtrière (mil.) 44198 | paf¹turºet³o : tourelle (de char …) 65388 ¦ paf¹u : feu! 44206 | Pafoso : Paphos 44246 | pagajºo : pagaie (rame) 44247 | pagajºi : pagayer 44249 | paganºo : païen 44250 | paganºismºo : paganisme 44252 | pagelo : pagel ou pagelle, daurade (ich.) 44213 | pag¹antªo : payeur 44215 ¦ pag¹ata en~ir¹o : entrée payante 44223 | pag¹atest¹o : reçu, quittance 44214 | pag¹ato : bénéficiaire, porteur (d'un effet) 44224 | pag¹dato : échéance, terme (de loyer) 44212 | pag¹e : en payement 44216 | pag¹ej³o : caisse, guichet // bureau du trésorier 44220 | pag¹endiĝ¹i : arriver à échéance, échoir 15173 ¦ pag¹endªa fakturºo : facture à payer) 44219 ¦ pag¹endªa al port¹antªo : payable au porteur 44208 | pag¹i : payer (p. f.) 44209 ¦ pag¹i per la viv¹o : payer de sa vie // rendre (le bien pour le mal) // revaloir (f. : un mal à quelqu'un) 41338 ¦ pag¹i per naturºaĵºo³j : payer en nature 44221 | pag¹ig¹i : faire payer (p.) 44222 | pag¹ilºo : moyen de payement 44211 | pag¹o : payement 43994 ¦ pag¹ota je la monatºfin¹o : payable fin de mois 44225 | pag¹o~kapablªa : solvable 44226 | pag¹o~kartºo : carte de payement 44227 | pag¹o~partºo : écot 61901 ¦ pag¹o~kartºa telefonºbudºo : cabine de téléphone à carte 44228 | pag¹ŝarĝºo : remboursement (postal) 44273 | paĝiºo : un page // valet (cartes) = fanto 44255 | pagodeto : pagodon 44254 | pagodo : pagode 44257 | pagro : pagre (ich.) 44259 | paguro : bernard-l'Ermite (zoo.) 44261 | paĝºo : une page (p. f.) 44262 | paĝºdorsºo : verso 44263 | paĝºfrontºo : recto 44264 | paĝºnumer¹i : paginer 44265 | paĝºnumer¹adºo : pagination 44266 ¦ paĝºo~piedºa noto : note de bas de page 44267 | paĝºo~prepar¹i : mettre en pages 44268 | paĝºo~prepar¹istºo : metteur en pages 44269 | paĝºo~signºo : signet 44276 | pajacaĵºo : bouffonnerie, pitrerie 44275 | pajaco : paillasse, bouffon 44278 | pajlºo : paille 44279 | pajlºa : en paille 44280 | pajlºaĵºo : litière 44281 | pajlºero : brin de paille 44282 | pajlºamasºo : meule (de paille) 44283 | pajlºo~budºo : paillote, gourbi 44284 | pajlºhomºo : homme de paille (p. f.) 44285 | pajlºo~kolorºa : (de couleur)paille 44286 | pajlºo~litºo : grabat, paillasse 44287 | pajlºo~mato : natte de paille, paillasson (agr.) 44288 | pajlºo~ŝtop¹i : empailler 44289 | pajlºo~tegmentºo : toit de chaume 61750 ¦ pajlºa tegmentºo : toit de chaume 44295 | pajnto : pinte (mes. Fr. 0,5 l., Angl. 0,568 l., E.U. 0,473 l.) 44291 | Pajnºo : Pan (myth.) 44292 | pajnºa : de Pan, panique (adj.) 44293 | pajnºo~ŝalmºo : flûte de Pan (mus.) 44297 | pajrºo : un pair (dignité, rang) 44298 | pajrºecºo : pairie 44299 | pajrºin³o : pairesse 44326 | pakidermºo : pachyderme (mam.) 44328 | Pakistanºo : Pakistan 44329 | Pakistanºan³o : Pakistanais 44331 | paksilºo : paxille (myc.) 44333 | pakto : pacte (dr. pol.) 44301 | pakºo : paquet (gros), balle 44302 | pakºtolºo : toile d'emballage 44304 | pakºi : emballer, empaqueter // entasser, empiler (f.) // condenser (inf.) 44305 | pakºadºo : empaquetage 44306 | pakºaĵºo : colis, bagage, ballot // bagage 44307 | pakºaĵºbret³o : filet (chemin de fer) 44308 | pakºaĵºreto : filet (chemin de fer) 44309 | pakºaĵºvagonºo : fourgon 44310 | pakºatorºo : machine à emballer 44311 | pakºet³o : petit paquet 44312 | pakºiĝ¹i : s'entasser, se tasser 44313 | pakºistºo : emballeur 44314 | pakºuj³o : coffre (de voiture) // soute (d'avion) 44315 | pakºum³o : emballage 44316 | pakºmaterialºo : emballage 44317 | pakºport¹ilºo : porte-bagages 44318 | pakºrimenºo : sangle (de dossier …) 44319 | pakºsakºo : balle, saac, havresac 44320 | pakºtrajnºo : train de messagerie 44335 | pala : pâle (p. f.) 44347 | palaca : palatial 44346 | palaco : palais (arch.) 44351 | paladinºo : paladin (hist.) 44349 | paladio : palladium (ch. // myth.) 44353 | palafito : palafitte (arch.) 44355 | palankeno : palanquin 44357 | Palas¯a : Pallas (myth. astr.) 44360 | palata : palatal (phon.) // palatin (anat.) 44364 | palatalo : palatale (phon.) 44368 | Palatinato : Palatinat 44366 | Palatinºo : le Palatin // (comte) Palatin 44359 | palato : palais (anat.) 44362 | palatvelo : voile du palais 44361 | palatºostºo : os palatin 44372 | palavri : palabrer 44371 | palavro : palabre 43190 | pale¯o~ : (du grec παλαιος:ancien) paléo[~…] 43199 | pale¯o~cen¯o : le paléocène (géol.) 44336 | palecºo : pâleur 44374 | paledºo : palette de chargement 44375 | paledºozi : palettiser 44376 | paledºizo : palettisation 44337 | paleg³a : blafard, livide 44378 | palemonºo : palémon, bouquet (zoo.) 44385 | paleoceno : paléocène (géol.) 44387 | paleolitiko : le paléolithique (préh.) 44389 | paleontologºo : paléontologiste 44390 | paleontologºiºo : paléontologie 44391 | paleontologºiºa : paléontologique 44393 | paleozoiko : paléozoïque (géol.) 44380 | paleo~ : (préfixe) antique, vieux, ancien, paléo[~…] 44382 | paleo~graf¯o : paléographe 44383 | paleo~graf¯iºo : paléographie 44396 | Palermanºo : Palermitain 44395 | Palermo : Palerme 44399 | palestina : palestinien 44398 | Palestinºo : Palestine 44401 | palestrºo : palestre (hist.) 44338 | paleta : pâlot 44403 | paletrºo : palette (de peintre) 44404 | paletrºo~trulºet³o : couteau à palette 44409 | paliativa : palliatif 44408 | paliativo : un palliatif (méd. // f.) 44341 | paliĝ¹adºo : étiolement (méd.) 44340 | paliĝ¹i : pâlir 44339 | paligi : faire pâlir, décomposer (visage) 44411 | palimpsesto : palimpseste 44413 | palindromo : palindrome (gr.) 44415 | palinodio : palinodie (p. f.) 44418 | palinureto : langoustine 44417 | palinuro : langouste (zoo.) 44406 | palio : pali (langue) 44427 | palisandro : palissandre 44420 | palisºo : (toute pièce de bois fichée en terre) pieu (de clôture), palis, pal // échalas, rame (agr.) 44421 | palisºar³o : palissade 44422 | palisºet³o : piquet, jalon // tuteur (agr.) 44423 | palisºum³i : empaler 44424 | palisºdigo : batardeau 44429 | paliumºo : pallium (hist.) 44343 | palkolorºa : blême 44447 | palmipedºo : un palmipède 44450 ¦ palmitata acidºo : acide palmitique 44449 | palmitato : palmitate (ch.) 44431 | palmºo : palmier (bot.) 44432 | palmºacºo¯j : l{a famille d}es palmacées (bot.) (comme le palmier) 44434 | palmºa : palmé (anat.) 44435 | palmºaĵºo : palme (p. f.) 44436 | palmºar³o : palmeraie 44437 | palmºej³o : palmeraie 44438 | palmºo~branĉºo : palme (p. f.) 44439 | palmºo~dimanĉºo : les Rameaux (rel.) 44440 | palmºo~fest¹o : les Rameaux (rel.) 44441 | palmºo~kanºo : rotin 44442 | palmºornam¹o : palmette (b.a.) 44443 | palmºo~piedºa : palmipède (adj.), à pieds palmés (zoo.) 44444 | palmºo~piedºul³o : un palmipède 44445 | palmºo~sukerºo : sucre de palme 44464 | palpebrºo : paupière 44465 | palpebrºa : palpébral 44466 | palpebrºito : blépharite = blefarito 44467 | palpebrºum~i : cligner (de l'œil), ciller // faire (signe) de l'œil 44468 ¦ palpebrºum~a fajrºo : feu clignotant 44469 ¦ palpebrºum~a lum¹o : feu clignotant 44471 | palpebrºum~adºi : clignoter, papilloter (։yeux) 44472 | palpebrºum~adºo : clignotement, nictation 44454 | palp¹adºo : le toucher // tâtonnement // palpation (méd.) 44453 | palp¹e : à tâtons (p. f.) 44455 | palp¹eblªa : palpable (p. f.) 44457 | palp¹harºeg³o : vibrisse, poil tactile (mam. orn.) 44452 | palp¹i : tâter, tâtonner, palper // peloter* 44456 | palp¹ilºo : tentacule, corne (d'escargot) 44458 | palp¹kusenºet³o : pulpe (du doigt) 44459 | palp¹o~sent¹o : le tact (sens) 44474 | palpitacio : palpitation (méd.) 44476 | palto : pardessus, paletot 44478 | paludismºo : paludisme 44479 | paludismºa : paludéen 44481 | palumbo : palombe, pigeon ramier (orn.) 44342 | palªe~bluªa : bleu pâle 44484 | pamfletistºo : pamphlétaire 44483 | pamfleto : pamphlet 44486 | Pamirºo : Pamir 44491 | pampelmusarbºo : pamplemoussier 44490 | pampelmuso : (vrai) pamplemousse, shadock (bot.) 44488 | pampo : pampa 44493 | pan¯ : (préfixe grec παν:tout) 44567 | pan¯kracºo : (du grec παν:tout,κρατος:force) pancrace (sport) 44522 | panaceºo : panacée 44524 | panako : panax (bot.) 44526 | Panamºo : Panama 44527 ¦ Panamºa Kanalºo : canal de Panama 44528 | Panamºan³o : Panaméen 44530 | panaricio : panaris 44534 | pandalo : pandale (zoo.) 44536 | pandemonio : pandémonium (p. f.) 44538 | pandiono : balbuzard (orn.) = fiŝºaglº 44532 | pando : panda (mam.) 44540 | Pandor¯a : Pandore (myth.) 44547 | panegirºo : panégyrique 44548 | panegirºa : panégyrique (adj.) // solennellement laudatif ??? 44549 | panegirºi : faire un panégyrique 44550 | panegirºant³o : panégyriste 44553 | paneli : lambrisser (en bois) 44552 | panelo : panneau (arch.) // lambris // tableau de bord (auto, avion …) // panneau réclame 44542 | paneºo : panne (tech. mar.) 44543 | paneºi : être en panne (։moteur) // mettre en panne (։bateau) 44557 ¦ panĝaba lingvºo : le panjabi (langue) 44556 | panĝabio : Pendjab 44555 | panĝabo : habitant du Pendjab 44561 | panikemulºo : un paniquard 44560 | paniki : (tr.) affoler, paniquer* 44562 | panikiĝ¹i : céder à la panique, se paniquer* 44565 | panikla : paniculé 44564 | paniklo : panicule (bot.) 44559 | paniko : panique // panic (bot.) millet des oiseaux 44569 | pankracio : pancratier, lys mathiole (bot.) 25061 ¦ pankreatºaj insulºet³oj : ilots pancréatiques (îlots de Langerhans) 44571 | pankreatºo : pancréas (anat.) 44572 | pankreatºa : pancréatique 44573 | pankreatºitºo : pancréatite 44574 | pankreatºektomiºo : pancréatectomie 44576 | panoplio : panoplie 44579 | panorama : panoramique 44581 | panoramadºo : un panoramique 44580 | panorami : panoramiquer (ciné.) 44578 | panoramo : panorama 44584 | pansaĵºo : pansement 44583 | pansi : panser 44587 | panslavismºo : panslavisme 44585 | panso~bendºo : bande (phar.) 44590 | pantagruela : pantagruélique 44589 | Pantagruelo : Pantagruel 44593 | pantaleonaĵºo : pantalonnade 44592 | Pantaleono : Pantalon 44595 | pantalonºo : pantalon 44597 | pantalonºeto : culotte // short = kulotºo 44598 | pantalonºfendºo : braguette 44601 | panteismºo : panthéisme 44603 | panteistºo : panthéiste 44605 | panteono : panthéon (rel. // arch.) 44608 | panterkato : ocelot (mam.) 44607 | pantero : panthère (mam.) 44610 | pantoflo : pantoufle 44612 | pantofloŝuo : mocassin (vêt.) 44611 | pantoflulºo : pantouflard 44617 | pantomimistºo : un pantomime, un mime 44616 | pantomimo : une pantomime 44614 | panto~graf¯o : pantographe 44619 | pantuno : pantoum (litt.) 44621 | Panurgo : Panurge 44623 | panusºo : panus (myc.) 44495 | panºo : pain (p. f.) 44497 | panºero : miette 44498 | panºig¹eblªa : panifiable 44499 | panºistºo : boulanger 44500 | panºuj³o : pétrin // huche 44501 | panºum³i : paner (cuis.) 44502 | panºarbºo : arbre à pain (bot.) = artokarpo 44503 | panºbulºo : miche 44504 | panºbutikºo : boulangerie 44505 ¦ panºdon¹a okup¹o : gagne-pain 44506 | panºfar¹adºo : boulange 44507 | panºfermentºilºo : levain = gisto 44508 | panºkaĉo : panade 44509 | panºkomerc¹o : boulangerie 44510 | panºkrustºo : croûte de pain 44511 | panºkukºo : pain perdu (cuis.) 44512 | panºmolo : mie 44513 | panºpecºo : un bout de pain 44514 | panºraspaĵºo : chapelure 44515 | panºrest¹aĵºo³j : miettes 44516 | panºrost¹aĵºo : rôtie, toast (cuis.) 44518 | panºŝrankºo : panetière 44519 | panºtranĉ¹o : tranche de pain 44520 | panºtrogºo : maie, huche 44632 | papagºo : perroquet (orn.) 44634 | papagºet³o : perruche = konuro 44635 | papagºum³i : répéter comme un perroquet 44636 | papagºmal~sanªo : psittacose 44638 | papajºo : papayer (bot.) 44639 | papajºberºo : papaye 44640 | papajºfruktºo : papaye 44642 | papavºo : pavot (bot.) 44644 | papavºacºo¯j : l{a famille d}es papavéracées (comme le pavot) 44645 | papavºet³o : coquelicot 44646 | papavºoleºo : huile d'œillette 44648 | paperºo : papier (t.s.) 44649 | paperºar³o : une liasse, une rame (de papier) 44653 | paperºa : en papier, de papier // non suivi d'effet (։décret), non effectuée (։réforme) 44654 | paperºaĉ³o : paperasse 44655 | paperºistºo : papetier 44656 | paperºuj³o : portefeuille // porte-documents 44657 | paperºbobenºeg³o : rouleau de papier (imprimerie …) 44658 | paperºbutikºo : papeterie 44659 | paperºĉif¹ro : chiffon de papier 44660 | paperºdrakºo : cerf-volant 44661 | paperºfabrikºo : papeterie (fabrique de papier) 44662 | paperºflorºo³j : fleurs en papier 44663 | paperºfoliºo : feuille (de papier) 44664 | paperºklipo : trombone, attache 44665 | paperºkorbºo : corbeille à papier 44666 | paperºkornet³o : cornet de papier 44667 | paperºkrampºo : agrafe 44668 | paperºkrampºilºo : agrafeuse (de bureau) 44669 | paperºmaĉaĵºo : carton-pâte 44670 | paperºmodelo : patron (couture) 44671 | paperºmonºo : papier-monnaie 44672 | paperºpastºo : pâte à papier 44673 | paperºprem¹ilºo : presse-papiers 44674 | paperºrulºo : rouleau (de papier) 44675 | paperºserpentºo : serpentin 44676 | paperºstiftºo : attache parisienne 44677 | paperºŝmir¹i : noircir du papier 44678 | paperºŝmir¹istºo : gratte-papier 44679 | paperºtapeto : papier de tapisserie 44680 | paperºtranĉ¹ilºo : coupe-papier 44683 | papila : papillaire 44695 | papilionºo : papillon (genre zoo.) 44696 | papilionºacºo¯j : l{a famille d}es papilionacées, légumineuses (bot.) 44698 | papilionºedºo¯j : l{a famille d}es papilionidés (ent.) 44687 | papiliºo : papillon (ent.) 44688 | papiliºa : de papillon // volage, frivole 44689 ¦ papiliºa kravatºo : nœud papillon 44690 | papiliºum³i : papillonner (p. f.) 44691 | papiliºum³ant³a : papillonnant 44692 | papiliºum³adºo : papillonnement 44693 | papiliºnaĝ¹o : brasse papillon (sp.) 44684 | papilomo : papillome 44685 | papilomozo : papillomose (méd.) 44682 | papilºo : papille (anat. bot.) 44702 | papir¯ecªa : papyracé (anat.) 44701 | papir¯o~ : (du grec παπυρος:papyrus) 44703 | papir¯o~log¯o : papyrologue (hist.) 44704 | papir¯o~log¯iºo : papyrologie 44706 | papirusºo : papyrus (bot. litt.) 44707 | papirusºo~log¯iºo : papyrologie 44709 | paprikºo : paprika (cuis.) 44716 | papulºo : papule (méd.) 44711 | Papuºo : Papouasie 44712 | papuºa : papou 44713 | Papuºan³o : Papou 44714 | Papuºo-novª-Gvineºo : Papouasie-Nouvelle-Guinée 10085 ¦ papºa ĉambelanºo : camérier 44625 | papºo : pape 44626 | papºa : papal, pontifical 44627 | papºecºo : papauté, pontificat 44628 | papºismºo : papisme 44629 | papºistºo : papiste 44739 | parabolºo : parabole (t.s.) 44740 | parabolºa : parabolique 44741 | parabolºoidºo : paraboloïde (géom.) 44743 | paracentezo : paracentèse (chir.) 44748 | parad¹a : de parade 64936 ¦ parad¹a tualetºo : atours 65576 ¦ parad¹a uniformºo : la grande tenue 44749 ¦ parad¹e viv¹i : mener grand train 44745 | parad¹i : être passé en revue (mil. mar. avi.) // parader, se pavaner 44746 ¦ parad¹i per : faire parade de 44750 | parad¹lito : lit de parade 44751 | parad¹marŝ¹o : un défilé, parade militaire 44747 | parad¹o : revue (mil. …) // parade, pompe, gala, déploiement, étalage 44752 | parad¹placºo : place d'armes, esplanade 44753 | parad¹uniformºo : grande tenue 44755 | paradigmo : paradigme (gr.) 44758 | paradiza : paradisiaque 44759 | paradizbirdºo : oiseau de paradis (orn.) = paradizeo 44762 | paradizeo : paradisier (orn.) 44760 | paradizlud¹o : marelle (jeu) 44757 | paradizo : paradis (rel. f.) 44767 | paradoso : parados (mil.) 44770 | parafi : parapher 44772 | parafinºo : paraffine (ch.) 44773 | parafinºi : paraffiner 44774 | parafinºoleºo : huile de paraffine (phar.) 44769 | parafo : paraphe 44777 | parafraza : paraphrastique 44778 | parafrazi : paraphraser 44776 | parafrazo : paraphrase (litt.) 44781 ¦ paragrafa signºo : le signe "paragraphe" § 44780 | paragrafo : paragraphe // article (d'un traité …) 44783 | Paragvajºo : Paraguay (Etat) // Paragvajrivero 44784 | Paragvajºan³o : Paraguayen 44785 | Paragvajºriverºo : le Paraguay (fleuve) 44787 | Parakleto : le Paraclet (rel.) 44789 | paraldehidºo : paraldéhyde (ch.) 44800 | paralelepipedo : paralélépipède (géom.) 44791 | paralelºo : une parallèle (t.s.) 44792 | paralelºa : parallèle (géom. élec.) 44793 | paralelºe : parallèlement (p. f.) 44794 | paralelºaĵºo : montage en parallèle (élec.) 44795 | paralelºecºo : parallélisme (géom.) 44796 | paralelºig¹i : mettre en parallèle, comparer 44797 | paralelºismºo : parallélisme (vers.) 44798 | paralelºo~gram¯o : parallélogramme (géom.) 51471 ¦ paralelºa³j reko³j : barres parallèles 44802 | Paralipomeno³j : (livre des) Chroniques = Kronikoj (B) 44806 | paraliz¹a : paralysant 44804 | paraliz¹i : paralyser (p. f.) 44807 | paraliz¹iĝ¹i : se paralyser 44808 | paraliz¹itªa : paralysé 44805 | paraliz¹o : paralysie 44809 | paraliz¹ul³o : un paralytique 44811 | paralogismºo : paralogisme (phil.) 44813 | parametr¯o : paramètre (géom. inf.) 44815 | paranojo : paranoïa (méd.) 44816 | paranojulºo : paranoïaque. 44818 | parapeto : parapet, garde-fou // (év.) plastron (mil. escrime) 44820 | paraŝito : paraschiste (hist.) 44823 | paraŝuti : descendre en parachute 44824 | paraŝutigi : parachuter 44825 | paraŝutistºo : parachutiste 44822 | paraŝuto : parachute 44827 | paratakso : parataxe (gr.) 44829 | paratifo : paratyphoïde (méd.) 44831 | parazitºo : parasite (t.s.) 44832 | parazitºa : parasite, parasitaire, parasitique 44833 | parazitºi : vivre en parasite 44834 | parazitºicidºo : parasiticide 44835 | parazitºismºo : parasitisme 44836 | parazitºo~log¯iºo : parasitologie 44837 | parazitºozo : parasitose 44735 | para~ : (du grec παρα:à côté de) auprès de [~…] // similaire à [~…] 44736 | para~simpatºa : parasympathique (։système) 44737 | para~vertebra : paravertébral 44764 | para~doks¯o : paradoxe 44765 | para~doks¯a : paradoxal 47213 | para~plegi¯o : paraplégie (méd.) paralysie des membres inférieurs 47214 | para~plegi¯ulºo : un paraplégique 44842 | parcelºo : parcelle (de terrain) 44843 | parcelºa : parcellaire 44844 | parcelºig¹i : parcelliser 44845 | parcelºig¹o : parcellisation 44839 | Parcºo : une des trois Parques // la mort persionnifiée 44840 | Parcºin³o : la mort 44852 | pardon¹eblªa : véniel 44853 | pardon¹em³a : indulgent, clément, miséricordieux 44848 | pardon¹i : pardonner // excuser 44854 | pardon¹ig¹i : obtenir le pardon (de qqn), faire pardonner 44855 | pardon¹iĝ¹i : être absous 44856 | pardon¹indªa : pardonnable 44850 | pardon¹o : pardon, grâce 44858 | pardon¹pet¹o : excuses 44849 | pardon¹u : pardon! 44862 | paregorikªa : parégorique (phar.) 44864 | parencºo : parent 44865 ¦ parencºo per Adamo : cousin à la mode de Bretagne 44866 | parencºa : apparenté, allié (p. f.) 44867 | parencºar³o : les parents, la famille 44868 | parencºecºo : parenté 44869 ¦ parencºiĝ¹i kun : s'allier à (par mariage), s'apparenter (p.) 44873 | parenkima : parenchymateux 44872 | parenkimo : parenchyme (anat. bot.) 44876 | parenteze : par parenthèse 44875 | parentezo : parenthèse (phrase) // parenthèse (signe typ.) 44860 | pareo : paréo (vêt.) 44878 | parfumºo : parfum 44879 | parfumºi : parfumer 44880 | parfumºej³o : parfumerie 44881 | parfumºistºo : parfumeur 47050 ¦ pargeta plankºo : sol parqueté 44884 | pargetero : lame de parquet 44885 | pargeti : parqueter 44883 | pargeto : parquet (arch.) 44890 | parieta : pariétal (։lobe, région) 44893 | parietario : pariétaire (bot.) 44889 | parieto : paroi (surface intérieure d'un vase, tube …) // paroi (organique) 44891 | parietostºo : le pariétal (anat.) 44887 | pario : paria (p. f.) // (év.) paroi = parieto 44895 | Pariso : Pâris (myth.) 44901 | parizeto : parisette, raisin de renard (bot.) 44897 | Parizºo : Paris 44898 | parizºa : de Paris, parisien 44899 | Parizºan³o : Parisien 44911 | parkere : par cœur, de mémoire 44913 | parkerigadºo : mémorisation 44912 | parkerigi : apprendre par cœur 44903 | parkºo : parc (enclos), réserve (de chasse) // parc (jardin) // parc (autos) 44904 | parkºi : parquer (auto.) 44905 | parkºadºo : stationnement 44906 | parkºlum¹o³j : feux de stationnement 44907 | parkºmetr¯o : parcmètre, parcomètre 44909 | Parkºo³j : les Parques 44923 | parlamentario : parlementaire (mil.) 44915 | parlamentºo : Parlement 44916 | parlamentºa : parlementaire 44917 | parlamentºan³o : membre du Parlement 44918 | parlamentºejºo : la Chambre 44919 | parlamentºismºo : parlementarisme 44926 ¦ parma fromaĝºo : du parmesan 44927 ¦ parmaj violo³j : violettes de Parme 44928 | Parmanºo : Parmesan 44925 | Parmo : Parme 44933 | parnasio : parnassie (bot.) 44930 | Parnasºo : le Parnasse (géogr. myth.) 44931 | Parnasºan³o : un parnassien (litt.) 44936 | parodii : parodier, pasticher // travestir (f.) 44935 | parodio : parodie, pastiche 44947 | paroksismºo : paroxysme, accès (méd.) 44949 | paroksitonªa : paroxyton (phon.) 44938 | paroĥºo : paroisse 44939 | parokºo : paroisse 44940 | parokºa : paroissial 44941 | parokºan³o : paroissien 44942 | parokºestrºo : curé = preposto 44943 ¦ parokºestrºa domºo : cure, presbytère 44944 | parokºismºo : esprit de clocher 44956 | parol¹a : verbal, oral 08911 ¦ parol¹a bultenºo : journal parlé (rad.) 44958 | parol¹adºo : discours // conversation 07411 ¦ parol¹antªa blazonºo : armes parlantes 23527 ¦ parol¹antªa horloĝºo : horloge parlante 44959 | parol¹antªo : orateur, celui qui parle 44964 | parol¹artºo : rhétorique 44957 | parol¹e : oralement 44961 | parol¹ej³o : parloir 44966 | parol¹elementºo : partie du discours (gr.) 44960 | parol¹em³a : loquace, qui a la langue bien pendue 44967 | parol¹figurºo : figure de rhétorique 44968 | parol¹filmºo : film parlant 44951 | parol¹i : parler (p. f.) 00515 ¦ parol¹i el la abundªo de la korºo : s'épancher (dans le sein de qqn.) 49090 ¦ parol¹i pri : parler de 41428 ¦ parol¹i tra la nazºo : parler du nez 44962 | parol¹ig¹i : faire parler 44963 | parol¹istºo : speaker, annonceur (radio …) 44969 | parol¹kapablªo : faculté du langage, don de la parole 44970 | parol¹manierºo : diction, élocution 44952 | parol¹o : parole // discours 44971 | parol¹tubºo : tube acoustique // porte-voix (mar.) 44972 | parol¹turn¹o : tour de phrase, tournure 44973 | parol¹vico : tour de parole 45001 | paroniĥio : panaris (méd.) 45003 | paronimo : paronyme (gr.) ??? par?onim¯o ?????? 45005 | paronomazio : paronomase (litt.) 45007 | Paroso : Paros 45009 | parotidºo : parotide (anat.) 45010 | parotidºito : parotidite 45012 | parseko : parsec (astr.) 45045 | Pàrt¯uj³o : Parthie (pays des Parthes) 45037 | partenogenezºo : parthénogenèse 45039 | Partenono : le Parthénon 45041 | parterºo : parterre (théâtre, jardin) // rez-de-chaussée 45066 | participa : participial 45065 | participo : participe (gr.) 01518 | partiklºakcel¹ilºo : accélérateur de particules 45068 | partiklºo : particule atomique (phs.) 45073 | partikulara : particulariste 45074 | partikularismºo : particularisme 45071 | partikulºo : particule (gr.) 45076 | partitivªa : partitif (gr.) 45078 | partiturºo : partition (mus.) 45080 | partizanºo : partisan (t.s.) 45081 ¦ partizanºa spiritºo : esprit partisan 45043 | partiºo : parti (pol.), faction // camp (jeu) // parti (mariage) // partie (dr.) // partie (mus.) 45048 | partiºa : du parti // partial 45050 | partiºan³o : membre d'un parti, adhérent, partisan 45051 | partiºanºecºo : appartenance (pol.) 45052 | partiºanºiĝ¹i : prendre le parti de quelqu'un 45053 | partiºecºo : partialité, esprit de parti 45054 | partiºestrºo : chef de parti, leader 45055 | partiºul³o : homme de parti 45083 | partnero : partenaire (com. sp. jeu) 45014 | partºo : part, partie // point (d'un discours) 45016 | partºa : partiel 45018 | partºe : partiellement, en partie 45019 | partºaĵºo : tranche (f.), section (d'un livre) 45020 | partºet³o : parcelle, particule 45021 | partºig¹i : partager, répartir 45022 | partºig¹o : partition, partage 45023 | partºiĝ¹o : division, scission 45024 | partºum³o : fraction (math.) = frakcio 45025 | partºo~pag¹o : acompte 45026 ¦ partºo~pag¹e de : en acompte sur 45027 ¦ partºo~pren¹i en : prendre part à, participer 45028 | partºo~pren¹o : participation // sympathie (dans un deuil) 45029 | partºo~pren¹ig¹i : associer (à un travail …), intéresser (les ouvriers à la production) 45085 | paruo : mésange (orn.) 45088 | parvenuo : un parvenu 44718 | parºo : paire, couple (t.s. sauf méc.) 44719 | parºa : pair (math.) // apparié, accouplé 44720 | parºe : par paire, par couple 44721 | parºi : faire la paire 44722 | parºecºkontrol¹o : contrôle par parité (inf.) 44723 | parºig¹i : apparier, accoupler 44724 | parºig¹istºo : entremetteur 44725 | parºiĝ¹i : s'apparier, s'accoupler (oiseaux …) 44726 ¦ parºiĝ¹a tempºo : pariade 44727 | parºiĝ¹adºo : accouplement 44728 | parºul³o : partenaire, compagnon // un pair (hist.) = pajro 44729 | parºhufulºo : paridigidé 45134 | pasaĝeraviadºilºo : avion de tansport 45133 | pasaĝero : passager, voyageur 45135 | pasaĝerŝipºo : paquebot 45136 | pasaĝertrajnºo : train de voyageurs 45140 | pasamentaĵºo : passementerie 45139 | pasamenti : passementer 45141 | pasamentistºo : passementier 45138 | pasamento : passement 45143 | pasato : alizé 45254 | paŝaºo : pacha 45255 | paŝaºecºo : pachalik 45256 | paŝaºej³o : pachalik 45146 | paseismºo : passéisme, misonéisme 45145 | paseo : le passé = pasintaĵo 27750 ¦ paserºo kapt¹itªa est¹as pli bonªa, ol aglºo kapt¹otªa : un tiens vaut mieux que deux tu l'auras, il ne faut pas lâcher la proie pour l'ombre 45148 | paserºo : moineau, passereau (orn.) 45149 | paserºstrigo : chouette chevêchette. (chevêche) 45094 | pas¹adºo : passage, écoulement (du temps) 45229 | paŝ¹adºo : démarche, allure, pas 45095 | pas¹aĵºo : événement, incident 45097 | pas¹antªa : passager, fugitif (f.) 45098 | pas¹antªo : un passant 45110 | pas¹biletºo : passe, permis, coupe-file 45233 | paŝ¹bru¹o : piétinement 45093 | pas¹e : en passant, incidemment 45230 | paŝ¹egºo : enjambée 45231 | paŝ¹egºe : à grands pas 45099 | pas¹ej³o : passage, une passe (mar.) 45102 | pas¹em³a : éphémère, passager, transitoire 45232 | paŝ¹et³i : trottiner 45234 | paŝ¹fald¹o : pli Dior (vêt.) ??? 45090 | pas¹i : passer (ne pas s'attarder, ne pas rester) // passer (ne pas subsister) // = trapasi 45221 | paŝ¹i : marcher 45222 ¦ paŝ¹i ti²e³n kaj re³e³n : marcher de long en large 45103 | pas¹ig¹i : faire passer (qqn.), passer (qqch. : d'un lieu, d'un état à un autre) // passer (le temps …) 45104 | pas¹intªa : passé, écoulé 45105 ¦ pas¹intªa³n lundo³n : lundi dernier 45106 | pas¹intªaĵºo : le passé (ce qui a été) 45107 | pas¹intªecºo : le passé (temps écoulé) 45108 | pas¹intªjarºa : de l'an passé, d'antan 45111 | pas¹kartºo : passe, permis, coupe-file 45235 | paŝ¹komptilºo : podomètre 45236 | paŝ¹kradºo : caillebotis, treillis en bois servant de plancher, assemblage de rondins 45113 | pas¹loĝ¹antªo : hôte de passage 45114 | pas¹loĝ¹ej³o : gîte 45112 | pas¹loĝ¹i : séjourner 45237 | paŝ¹mezur¹i : mesurer au pas 45115 | pas¹mov¹o : une passe (football) 45091 | pas¹o : cours (du temps), laps 45223 | paŝ¹o : un pas // pas (de vis …) // démarche (agissement) 25233 ¦ paŝ¹o post paŝ¹o : pas à pas 45226 ¦ paŝ¹o post paŝ¹o : pas à pas 45238 | paŝ¹o~signºo : trace (de pas) 45239 | paŝ¹o~ŝanĝ¹i : changer de pas 45240 ¦ paŝ¹o~ten¹i kun i²u : aller au même pas que quelqu'un 45116 | pas¹permes¹o : sauf-conduit, laissez-passer 45117 | pas¹rajtºo : droit de passage // priorité (circulation) 45118 | pas¹tabulºo : traversine (mar.), passerelle 45109 | pas¹um³i : flâner, musarder 45119 | pas¹vortºo : mot de passe 45152 | pasia : passionné 45153 | pasie : passionnément 45159 | pasiflorºo : passiflore (bot.) 62032 ¦ pasigi si³a³n tempºo³n : passer son temps 45155 | pasiig¹a : passionnant 45154 | pasiig¹i : passionner 45156 | pasiiĝ¹i : se passionner, s'emballer 45151 | pasio : passion 45161 | Pasio³n : la Passion (rel.) 45162 | Pasionlud¹o : jeu de la Passion (litt.) 45164 | pasiva : passif (t.s.) 45166 | pasive : passivement 45167 | pasivecºo : passivité 45168 | pasivigi : mettre au passif (gr.) // rendre passif 45165 | pasivo : le passif (gr. com.) 45174 | Paskalºo : Pascal 45175 | paskalºa : pascalien 45177 | paskvilºo : pamphlet, libelle, pasquinade 45170 | Paskºo : pâque // Pâques 45171 | paskºa : pascal 45172 | Paskºinsulºo : île de Pâques 45179 | paspartuo : passe-partout (cadre // clé) 45189 | pasteĉeto : bouchée (cuis.) 45188 | pasteĉo : pâté 45191 | pastelºo : pastille (t.s.) 45268 | paŝtelºo : pastel (t.s.) 45269 | paŝtelºistºo : pastelliste 45193 | pasterno : paturon (cheval) 45195 | Pasteŭrºo : Pasteur 45196 | pasteŭrºa : pasteurien 45197 | pasteŭrºiz¹i : pasteuriser 45198 | pasteŭrºiz¹adºo : pasteurisation 41225 ¦ paŝt¹a napºo : chou-navet, rutabaga ??? // chou-rave ??? 45260 | paŝt¹aĵºo : pâture (nourriture) 45261 | paŝt¹atªar³o : troupeau // ouailles (rel.) 45262 | paŝt¹ej³o : pâture, pâturage 45258 | paŝt¹i : faire paître 45263 | paŝt¹iĝ¹i : paître 27707 ¦ paŝt¹istºa kapselºo : bourse à pasteur (bot.) 45264 | paŝt¹istºo : berger 45265 | paŝt¹istºa : pastoral, bucolique 45266 | paŝt¹o~bastonºo : houlette 45201 | pastiĉi : pasticher 45202 | pastiĉistºo : pasticheur 45200 | pastiĉo : pastiche (mus. litt.) 45204 | pastinako : panais (bot.) 45206 | pastoro : pasteur (rel.) // martin roselin (orn.) = rozºa sturno 45208 | pastrºo : prêtre 45209 | pastrºa : pastoral, sacerdotal 45210 | pastrºi : être prêtre // desservir (une paroisse) 45211 | pastrºar³o : clergé 45212 | pastrºecºo : prêtrise, sacerdoce 45213 | pastrºej³o : presbytère 45214 | pastrºig¹i : ordonner prêtre = ordin' 45215 | pastrºiĝ¹i : entrer dans les ordres 45216 | pastrºin³o : prêtresse 45271 | paŝtuno : pachto, pachtou (langue) 45181 | pastºo : pâte 45182 | pastºaĵºo³j : pâtes (cuis.) 45183 | pastºecªa : pâteux 45184 | pastºuj³o : pétrin, huche 45185 | pastºpoŝºo : chausson (cuis.) 45186 | pastºrulºo : rouleau à pâtisserie 45329 | pa² : diminutif de patrº 45330 | pa²ĉjºo : papa 45331 | pa²njºo : maman 45305 | pat¯ : (du grec παθος) souffrance, maladie 45306 | pat¯o~ : (du grec) patho[~…] 45307 | pat¯o~genªa : pathogène (méd.) 45308 | pat¯o~log¯o : pathologiste 45309 | pat¯o~log¯iºo : pathologie 45310 | pat¯o~log¯iºa : pathologique 45274 | Patagonio : Patagonie 45273 | Patagono : Patagon 45275 | Patagonujºo : Patagonie 45277 | patato : patate douce = batato 45280 | patela : patellaire (anat.) 45279 | patelo : rotule (anat. tech.) // patelle (zoo.) 45284 | patentºo : brevet d'invention 45285 | patentºi : protéger par un brevet, breveter (une invention) 45286 | patentºaĵºo : une spécialité (phar. …) 45287 | patentºigi : faire breveter, prendre un brevet pour quelque chose 45288 | patentºita : breveté "marque déposée" 45289 | patentºnomºo : nom de marque 45290 | patentºoficºej³o : bureau des brevets 45291 | patentºrajtºo : propriété industrielle 45282 | patenºo : patin (sp. à glace …) // patène, vase sacré (rel.) 45293 | paternalismºo : paternalisme 45295 | patienco : patience (bot.) 45297 | patinºo : patine (ch. oxidation naturelle ou artificielle) // patin (sp. tech. ??? pas PIV ???) 45299 | Patmo : Pathmos 45301 | patnºo : panne (charpente) 45303 | patnºo~fostºo : arbalétrier (poutre) 45327 | patosa : pathétique 45325 | patoso : le pathétique, l'Expression des émotions (litt.) 45375 | patriarka : patriarcal 45376 | patriarkecºo : patriarcat 45374 | patriarko : patriarche 45379 | patrici : poinçonner (tech.) 45382 | patricia : patricien 45383 | patriciaro : patriciat 45384 | patriciecºo : patriciat 45381 | patricio : un patricien 45378 | patrico : poinçon (pour médailles …) 45386 | Patriko : Patrick, Patrice 45389 | patriota : patriotique 45390 | patriotismºo : patriotisme 45388 | patrioto : patriote 45393 | patrolºo : patrouille 45394 | patrolºi : patrouiller // faire une ronde 45395 | patrolºan³o : patrouilleur 45396 | patrolºistºo : patrouilleur 45397 | patrolºŝipºo : patrouilleur (mar.) 45399 | patronºo : patron (hist. rel.) // protecteur 45400 | patronºa : de patronage (։comité) 45401 | patronºi : patronner 45402 | patronºadºo : patronage 45403 | patronºecºo : patronage 45404 | patronºin³o : sainte patronne // dame patronnesse 15953 | patrºet³o : petit père ??? PIV p.302 15954 | patrºin³et³o : petite mère ??? PIV p.302 16623 ¦ patrºo de familiºo : père de famille 45333 | patrºo : un père 45335 | patrºin³o : mère 45337 | patrºa : paternel 45338 | patrºe : en père, paternellement 45339 | patrºi : être père, servir de père 45340 | patrºecºo : paternité 45341 | patrºet³o : petit père 45342 | patrºiºo : patrie 45343 | patrºuj³o : patrie 45344 | patrºin³a : maternel 45345 | patrºin³e : maternellement 45346 ¦ patrºin³i : servir de mère 45347 | patrºin³ecºo : maternité 45348 | patrºin³et³o : petite mère 45349 | patrºin³patrºo : grand-père maternel 45350 | patrºistºiko : patristique (rel.) 45351 ¦ patrºa-filºa hered¹ecºo : héritage en ligne directe 45352 | patrºo~landºo : la terre des ancêtres 45353 | patrºo~log¯iºo : patrologie (rel.) 45354 | patrºo~mort¹igo : patricide, parricide 45355 | patrºonia : le Pater (rel.) 45356 | patrºonim¯o : nom de famille, patronyme 45357 | patrºo~nomºo : nom du père, patronyme (dans certains pays) 45316 | patºo : poêle (à frire) 45318 | patºi : poêler 45321 | patºe : à la poêle 45322 | patºkukºo : crêpe (cuis.) 45323 | patºten¹ilºo : queue de la poêle 45409 | Paŭlºo : Paul (homme) 45410 | Paŭlºa : de Paul 45412 | paŭlºan³o³j : pauliniens 45413 | paŭlºecªa : paulinien (rel.) 45414 | Paŭlºin³o : Pauline ??? Paule ??? 45415 | paŭlºismºo : paulinisme (rel.) 45417 | paŭperismºo : paupérisme 45420 | paŭsaĵºo : calque 45419 | paŭsi : calquer, décalquer // (f.) copier servilement 45421 | paŭspaperºo : papier-calque 45423 | paŭti : faire la moue // bouder 45429 | Paŭzanio : Pausanias 45425 | paŭzºi : faire une pause 45426 | paŭzºo : pause (t.s.) 45406 | Paŭºo : Pau 45407 | Paŭºan³o : Palois 45437 | pavanºo : pavane (danse) 45439 | pavezo : bastingage (mar.) 45440 | pavezpordºo : la coupée (mar.) 45445 | pavianºo : babouin (mam.) 45447 | pavilonºo : pavillon (tente // arch.) 45449 | pavimºo : pavage, le pavé 45451 | pavimºi : paver (p. f.) 45452 | pavimºerºo : un pavé 45453 | pavimºilºo : hie, demoiselle = mamramo 45454 | pavimºistºo : paveur 45442 | Paviºo : Pavie 45443 | Paviºan³o : Pavesan 45431 | pavºo : paon (orn.) // un vaniteux, un fat 45432 | pavºi : faire la roue, se pavaner (p. f.) 45433 | pavºin³o : paone 45434 | pavºo~blek¹i : criailler, pousser des cris de paon (f.) 45435 | pavºo~fazanºo : éperonnier (orn.) 45456 | Pazif¯a : Pasiphaé (myth.) 45458 | pazigrafio : pasigraphie 45460 | peanºo : péan (litt.) // péon (vers. ant.) 45474 | peĉa : poisseux 45476 ¦ peĉa fadenºo : ligneul 45478 | peĉblendºo : pechblende (min.) 45475 | peĉecªa : poisseux 45477 | peĉi : poisser 45473 | peĉo : poix // (f.) malchance, poisse* 45462 | pecºo : morceau, bout (de ficelle), tronçon, quartier (de tarte), éclat (de verre), tesson // pièce (de machine, d'échecs, d'artillerie, de costume …) // morceau (de musique, de poésie …) // pièce de théâtre // bout (de chemin), laps (de temps) 45463 | pecºet³o : fragment, bribe, brin, miette 45464 | pecºet³igi : émietter 45465 | pecºet³iĝ¹i : s'effriter 59009 ¦ pecºig¹itªa sukerºo : sucre en morceaux 45482 | pedagogia : pédagogique 45481 | pedagogio : pédagogie 45480 | pedagogo : pédagogue 45484 | pedalºo : pédale (t.s.) 45485 | pedalºi : pédaler // appuyer sur la pédale (mus.) 45486 | pedalºboatºo : pédalo 45487 | pedalºlagrºo : pédalier 45489 | pedantºo : un pédant 45490 | pedantºa : pédant, pédantesque // minutieux, méticuleux 45491 | pedantºaĵºo : une pédanterie 45492 | pedantºecºo : pédantisme // minutie, méticulosité 45493 | pedantºin³o : un bas-bleu 45495 | pederastio : pédérastie (méd.) 45496 | pederastiulºo : pédéraste 45499 | pediatrio : pédiatrie (méd.) 45498 | pediatro : pédiatre 45509 | pedikla : pédiculé 45508 | pediklo : pédicule (bot. anat.) 45511 | pedikularºo : pédiculaire, herbe aux poux (bot.) 45514 | pedikur¹adºo : pédicurie 45513 | pedikur¹i : soigner les pieds 45515 | pedikur¹istºo : un pédicure 45501 | pedikºo : pou (ent.) 45503 | pedikºa : pédiculaire 45504 | pedikºul³o : un puilleux 45505 | pedikºovºo : lente 45517 | pedunklo : pédoncule (bot. anat.) 45525 | Pegazo : Pégase (myth. astr.) 45520 | pegºo : pic, pivert (orn.) 45521 | pegºedºo¯j : l{a famille d}es picidés 45527 | pejorativa : péjoratif 45529 | Pejpuso : les Peïpous ou lac des Tchoudes 45532 | pejzaĝistºo : un paysagiste 45531 | pejzaĝo : paysage (t.s.) 45563 | pekariledºo : du pécari 45562 | pekario : pécari (mam.) 45539 | pek¹a : fautif 45540 | pek¹adºo : transgression 45541 | pek¹antªo : pécheur 45543 | pek¹ecºo : état de péché 45544 | pek¹em³a : peccable (capable de pécher) 45546 | pek¹et³o : peccadille 45534 | pek¹i : commettre une faute, pécher (p. f.) 45547 | pek¹ig¹i : séduire, induire en péché 45548 | pek¹intªa : déchu (։ange) 45545 | pek¹iva : peccable (capable de pécher) 45550 | pek¹liberªig¹i : faire l'Expiation (B.) 45551 | pek¹makulºi : souiller 45537 | pek¹o : faute, péché 45552 | pek¹ofer¹o : sacrifice pour le péché (B.) 45549 | pek¹o~fal¹o : le chute (d'adam) 45553 | pek¹o~plenªa : pécheur (adj.) 45554 | pek¹purªig¹i : purifier 45542 | pek¹ul³o : pécheur 45565 | Pekinºo : Pékin 45566 | Pekinºan³o : Pékinois 45567 | pekinºhundºo : un pékinois (mam.) 45570 | peklaĵºo : salaison 45571 | peklakvºo : saumure 45572 | peklakvºi : saumurer 45569 | pekli : saler (pour conserver) 48232 ¦ peklita porkºaĵºo : du petit salé 45574 | pekteno : peigne (zoo.) 45579 | pektineo : pectiné (anat.) 45577 | pektinºo : pectine (ch.) 45581 | pektoralo : pectoral (anat.) 45607 | pelagrºo : pellagre (méd.) 45608 | pelagrºa : pellagreux 45604 | pelagºo : ??? 45605 | pelagºa : pélagique (biol. géol.) 45610 | pelargoniºo : pélargonium (bot.) 45612 | pelasgºo : pélasge (habitant primitif de la Grèce et de l'Italie) 45613 | Pelasgºo³j : les Pélasges 45614 | pelasgºa : pélasgique 45618 | Peleidºo : le fils de Pélée (= Achille) 45616 | Peleo : Pélée (myth.) 45620 | pelerinºo : pèlerine (vêt.) // cape (de fourrure …) 45584 | pel¹adºo : chasse, poursuite 45602 | pel¹adºi : pourchasser 45588 | pel¹atorºo : propulseur (fusée) 45589 | pel¹helicºo : hélice propulsive (avi.) 45583 | pel¹i : chasser (devant soi), faire avancer, mener (des bestiaux) // pousser, conduire (un navire au port, Jésus au désert …) // poursuivre, pourchasser // pousser à (une action), amener à, jeter dans (une émotion …) // pousser, porter (un sentiment jusqu'à …) 45586 ¦ pel¹i si³a³j³n piedºo³j³n : prendre ses jambes à son cou 45590 | pel¹radºo : roue motrice (locomotive) 45622 | pelikanºo : pélican (orn.) 45624 | Peliono : Pélion 45627 | pelmele : pêle-mêle 45626 | pelmelo : confusion, désordre, embrouillamini* 45629 | Peloponezo : Péloponnèse 45631 | Pelopso : Pélops (myth.) 45634 | pelotistºo : pelotari, joueur de pelote 45633 | peloto : pelote basque 10132 ¦ peltºa ĉapºo : bonnet fourré 45636 | peltºo : fourrure (préparée) 45637 | peltºa : en fourrure 45638 ¦ peltºe sub~ŝtofita : double de fourrure 45639 | peltºaĵºo : une fourrure, une pelisse // (f.) blason 45640 | peltºistºo : fourreur 45641 | peltºfar¹adºo : pelleterie 45642 | peltºkomerc¹o : pelleterie 45643 | peltºmantelºo : manteau de fourrure 09822 ¦ pelvºa cinturºo : ceinture pelvienne 45645 | pelvºo : bassin, cuvette, bassine // bassin (anat.) 45646 | pelvºa : pelvien (anat.) 45647 | pelvºet³o : écuelle // bassinet (anat. tech.) 45649 | pemikanºo : pemmican (cuis.) 45666 | penalo : pénalité, penalty (sp.) 45668 | Penato³j : Pénates (myth. f.) 45671 | penco : penny (mon.) 45672 | penco³j : pence 45709 | pendentivo : pendentif (arch.) 45675 | pend¹aĵºo : pendant (d'oreille), pendeloque, gland… 21679 ¦ pend¹antªaj ĝardenºo³j : jardins suspendus 45676 | pend¹antªa : pendant, suspendu 45687 | pend¹glaciºo : chandelle (de glace) 45674 | pend¹i : pendre (à), être suspendu (à) // être pendu // être suspendu (f.), planer (f.), régner (։tumulte …) 45678 | pend¹ig¹a : suspenseur (anat.) 45677 | pend¹ig¹i : (sur, de) pendre, accrocher (qqch. à qqch.) // = pendumi // suspendre (carrosserie) 45679 | pend¹ig¹ilºo : une suspension (tech.) // potence 45680 | pend¹ingºo : potence 45688 | pend¹kablºo³j : suspentes (de parachute) 45689 | pend¹lampºo : suspension (lustre) 45690 | pend¹lipºo : lippe, babine 45691 | pend¹litºo : hamac 45692 | pend¹pes¹ilºo : balance romaine 45693 | pend¹pontºo : pont suspendu 45694 | pend¹ringºo : bélière 45695 | pend¹serurºo : cadenas 45696 | pend¹ŝnurºo : corde (à pendre) 45683 | pend¹um³adºo : pendaison 45681 | pend¹um³i : pendre (qqn.) 45684 | pend¹um³ilºo : potence 45685 | pend¹um³indªa : pendable 45686 | pend¹um³indªul³o : un gibier de potence 45697 | pend¹vagonºo : cabine (de téléphérique) 45712 | pendola : pendulaire 45714 | pendolhorloĝºo : une pendule 45713 | pendoli : se balancer, osciller 45715 | pendolmasºo : masselotte 45716 | pendolmekanismºo : dispositif pendulaire 45711 | pendolo : un pendule // balancier (horloge) // escarpolette 45718 | Penelop¯a : Pénélope 45720 | peneplanºo : pénéplaine (géol.) 45724 | penetr¹adºo : pénétration 45725 | penetr¹eblªa : pénétrable, perméable, accessible (p. f.) 45726 | penetr¹em³a : pénétrant, perçant, aigu (f.) 45727 | penetr¹em³o : pénétration (d'esprit), perspicacité 45722 | penetr¹i : entrer dans, pénétrer (p. f.) 45728 | penetr¹ig¹i : faire entrer, faire pénétrer dans 45729 | penetr¹iĝ¹i : se pénétrer de, s'imprégner de 45730 | penetr¹ivecºo : pouvoir de pénétration (radiation …) 45723 | penetr¹o : pénétration 45655 | pen¹adi : s'évertuer à, tâcher de 45656 | pen¹adºo : effort (prolongé) 45654 | pen¹e : avec peine 45658 | pen¹eg³e : à grand-peine 45657 | pen¹eg³i : s'exténuer, s'épuiser à 45659 | pen¹em³a : appliqué, assidu 45651 | pen¹i : s'efforcer de, s'appliquer à 45660 | pen¹ig¹a : pénible 45661 | pen¹indªa : qui vaut la peine 45653 | pen¹o : effort, peine (que l'on prend) 45662 | pen¹valorºa : qui vaut la peine 45740 | penicilinºo : pénicilline (ch.) 45741 | penicilinºo~rezist¹a : pénicillino-résistant (méd.) 45738 | penicilio : pénicillium (myc.) 45743 | penikºo : pinceau, brosse (tech.) // (B.) grappe = grapolo // pompon 45744 | penikºi : manier le pinceau 45745 | penikºadºo : touche, manière (d'un peintre) 45746 | penikºet³o : pinceau fin 45747 | penikºformºa : pénicillé, en forme de pinceau 45748 | penikºmanierºo : la touche (d'un peintre) 45749 | penikºtir¹o : une touche, un coup de pinceau 45750 | penikºtuŝo : une touche, un coup de pinceau 45752 | penisºo : pénis, verge (anat.) 45753 | penisºa : pénien 45754 | penisºingºo : étui pénien // préservatif = kondomo 45787 | penseºo : pensée (bot.) 45758 | pens¹adºo : réflexion, méditation, pensées 45759 | pens¹em³a : pensif, réfléchi 45763 | pens¹fadenºo : le fil de la pensée 45764 | pens¹foresto : une absence (méd.) 45756 | pens¹i : penser 45760 | pens¹ig¹a : suggestif 45765 | pens¹instiga : excitant, fécond (։sujet) 45761 | pens¹istºo : un penseur 45766 | pens¹kapablªo : entendement, intelligence 45768 | pens¹liberªecºo : liberté de pensée 45767 | pens¹manierºo : façon de penser, mentalité 45757 | pens¹o : pensée 45762 | pens¹ul³o : un penseur 45795 | Pensilvanio : Pennsylvanie (E.U.) 45797 | pensionºo : pension de famille // pensionnat, maison d'éducation 45798 | pensionºan³o : pensionnaire 45799 | pensionºul³o : pensionnaire 45800 | pensionºestrºin³o : la logeuse, la maîtresse de pension 45789 | pensiºo : pension, retraite 45790 ¦ pensiºa kotizo : versement pour la retraite 45791 | pensiºi : pensionner 45792 | pensiºiĝ¹i : prendre sa retraite 45793 | pensiºul³o : un retraité, pensionné 45802 | pent¯ : (du grec πεντε) cinq 42773 | pent¯od¯o : pentode (phs.) 45822 | pentagramºo : pentacle (rel.) 45824 | pentakrinºo : encrine (zoo.) 45826 | pentanºo : pentane (ch.) 45828 | Pentateŭko : le Pentateuque (B.) 45830 | pentatlono : pentathlon (sp.) 45832 | pentatomo : punaise des bois (ent.) 20936 | penta~gon¯a : pentagonal 20938 | penta~gon¯o : un pentagone (géom.) 39099 | penta~metr³o : pentamètre (vers de 5 pieds) 45803 | penta~ : (préfixe) de cinq [~…], penta[~…] 45836 | Pentezile¯a : Penthésilée (myth.) 45808 | pent¹a : pénitentiel, de (la) pénitence 45809 | pent¹antªa : repentant 45811 | pent¹em³a : contrit 45805 | pent¹i : se repentir 45812 | pent¹ig¹i : faire repentir (qqn. de qqch.) 45810 | pent¹intªo : un repenti 45819 | pent¹mord¹o : remords 45807 | pent¹o : repentir, repentance, contrition 45814 | pent¹o~ĉemizºo : cilice, haire 45815 | pent¹o~far¹i : faire pénitence 45816 | pent¹o~far¹antªo : un pénitent 45817 | pent¹o~fer¹o : expiation 45818 | pent¹o~fer¹a : expiatoire 45820 | pent¹o~pun¹o : peine (imposée comme expiation) 45834 | Pentokostºo : la Pentecôte 45839 | pentr¹a : pictural 45840 | pentr¹aĉ³o : une croûte (f.) 45841 | pentr¹adºo : action, façon de peindre 45842 | pentr¹aĵºo : un tableau 59315 ¦ pentr¹aĵºo pend¹as sur la murºo : un tableau pend au mur 45846 | pentr¹artºo : la peinture (art.) 45843 | pentr¹ej³o : atelier (de peintre) 45838 | pentr¹i : peindre, représenter (par des couleurs, par des mots, par l'imagination) 45844 | pentr¹indªa : pittoresque 45845 | pentr¹istºo : peintre (artiste) 45847 | pentr¹o~lern¹antªo : rapin 45848 | pentr¹o~stablºo : chevalet 45849 | pentr¹o~tolºo : toile (à peindre) 45860 | peonio : pivoine (bot.) 45858 | peono : pion (échecs …) // péon (ouvrier agricole) 45864 | pep¹adºo : gazouillis // babil 45862 | pep¹i : pépier, gazouiller // gazouiller, babiller 45863 | pep¹o : gazouillis // babil 45866 | peplo : péplos, péplum (hist.) 45868 | peplomo : courtepointe. 45870 | pepono : citrouille, pépon (bot.) 45872 | pepsinºo : pepsine (phl.) 45873 | pepsinºgenªo : pepsinogène ??? 45875 | peptonºo : peptone (phl.) 45877 | per : (préposition) avec, par, de, en (marquant l'instrument, le moyen, la manière) 68637 ¦ per akvºa vojºo : par voie d'eau 08697 ¦ per brutalºa fortªo : de vive force 45882 ¦ per ĉielºo : au nom du Ciel 15990 ¦ per facilªaj etapºo³j : à petite étapes 49226 | per jurºa³j proced¹o³j : par voies de droit 65312 ¦ per ki²o ti²o tuŝ¹as mi³n : en quoi cela me regarde-t-il ? 11919 ¦ per komputorºa dezajnºadºo : par création d'objets design sur ordinateur 01660 ¦ per komunªa akordºiĝ¹o : de gré à gré, en commun accord, à l'amiable 32318 ¦ per kovr¹itaj vortºo³j : à mots couverts 04548 ¦ per ne arm¹itªa okulºo : à l'œil nu 48435 ¦ per re~ven¹antªa poŝtºo : par retour du courrier 08531 ¦ per sen~bru¹a³j paŝ¹o³j : à pas feutrés 56961 ¦ per sonor¹antªaj monºero³j : en espèces sonnantes et trébuchantes 18354 ¦ per unu fojºo : d'un seul coup, en une fois 20845 ¦ per unu glut¹o : d'un coup, d'un trait 57430 ¦ per unu spir¹o : tout d'une haleine 68651 ¦ per unu vojºir¹o : tout d'une traite 68972 ¦ per unu vortºo : en un mot, bref 45913 | perĉeo : perche (mes.) 45903 | percepta : perceptif 45904 | perceptaĵºo : percept 45905 | percepteblªa : perceptible (à nos sens) 45902 | percepti : percevoir 45901 | percepto : perception (phil.) 45909 | Percevalo : Perceval. 45911 | perĉo : perche goujonnière (ich.) 45915 | perd¹i : perdre (ne plus avoir) 45916 ¦ perd¹i la kapºon, si³a³n vojºon, veto³n : perdre la tête, son chemin, un pari 31149 ¦ perd¹i la konsci¹o³n : perdre la connaissance 33660 ¦ perd¹i la kuraĝªo³n : perdre courage 49904 ¦ perd¹i la prudentªo³n : perdre la raison 53409 ¦ perd¹i la saĝªo³n : perdre la tête 67828 ¦ perd¹i la vid¹o³n : perdre la vue, devenir aveugle 46461 ¦ perd¹i piedºten¹o³n : perdre pied 62031 ¦ perd¹i si³a³n tempºo³n : perdre son temps 45918 | perd¹ig¹i : faire perdre 45919 | perd¹iĝ¹i : se perdre 45920 | perd¹iĝ¹o : perdition 45921 | perd¹itªa : perdu (t.s.) 45917 | perd¹o : perte 45922 | perd¹o~kompens¹o : dommages-intérêts // manque à gagner 45926 | perdrikºo : perdrix (orn.) 45927 | perdrikºid³o : perdreau 45884 ! per³ : (morphème) même sens (par) que la préposition (per) 45886 | per³a : indirect, médiat, intermédiaire 45890 | per³adºo : intervention, entremise 45891 | per³ant³o : un intermédiaire, médiateur 45887 | per³e : indirectement, par un intermédiaire 45888 ¦ per³e de : par l'intermédiaire de 45885 | per³i : s'entremettre // procurer, faire obtenir 45892 | per³istºo : intermédiaire professionnel // proxénète 45889 | per³o : l'instrument, le moyen, la manière, le truchement, la médiation 45931 | pereema : périssable 45929 | perei : périr, disparaître 45934 | pereiga : funeste, fatal, pernicieux 45933 | pereigi : faire périr, détruire, perdre (qqn.) 45935 | pereintejºo : le séjour des morts 45932 | pereiva : périssable 45930 | pereo : perte, disparition, mort 19606 ¦ perfektªa futurºo : futur antérieur 45938 | perfektªa : parfait (t.s.) 45939 ¦ perfektªa futurºo : futur antérieure (gr.) 45940 ¦ perfektªa preterito : plus-que-parfait (gr.) 45941 | perfektªo : le parfait (gr.) 45942 | perfektªe : parfaitement, tout à fait 45943 | perfektªaĵºo : chose parfaite 45944 | perfektªecºo : perfection 45945 | perfektªig¹i : perfectionner 45946 | perfektªig¹a : de perfectionnement 45947 | perfektªig¹eblªa : perfectible 45948 | perfektªiĝ¹i : se perfectionner 45949 | perfektªistºo : un perfectionniste 45950 | perfektªul³o : un initié (rel.) 45957 | perfid¹a : traître, perfide 45958 | perfid¹aĵºo : un acte de trahison // une perfidie 45959 | perfid¹ecºo : déloyauté, perfidie 45955 | perfid¹i : trahir (p. f.) 45960 | perfid¹iĝ¹i : devenir traître à, forfaire à 45956 | perfid¹o : trahison 45961 | perfid¹ul³o : un traître 45965 | perfor¹adºo : perforation 45964 | perfor¹i : perforer (méd.) 45967 | perfuz¹i : perfuser 45971 | perfuz¹ilºo : un goutte-à-goutte = pogutigilo 45968 | perfuz¹o : perfusion (méd.) 45976 | pergameni : parcheminer 45975 | pergameno : parchemin 45973 | Pergamo : Pergame 45978 | pergolo : pergola (arch.) 45980 | periantºo : périanthe (bot.) 45982 | peridoto : péridot (min.) 45985 | periferia : périphérique 45984 | periferio : périphérie 03806 ¦ periferiºa aparatºo : un périphérique (inf.) 45988 | perifraza : périphrastique 45987 | perifrazo : périphrase 45990 | perigeo : périgée (astr.) 45992 | Perigordºo : Périgord 45993 | Perigordºan³o : Périgourdin 45995 | Perigozo : Périgueux 45997 | periheliºo : périhélie (astr.) 46000 | perikardiito : péricardite (méd.) 45999 | perikardio : péricarde (anat.) 46002 | perikarpo : péricarpe (bot.) 46004 | Periklo : Périclès 46006 | perikopo : péricope (B.) 46008 | perikraniºo : péricrâne (anat.) 46010 | perimetr¯o : périmètre (géom.) 46013 | perinea : périnéal 46012 | perineo : périnée (anat.) 46017 | perioda : périodique // récurrent (méd.) 46018 | periodaĵºo : un périodique 46019 | periodecºo : périodicité 46015 | periodo : une période (math. phs. gr. hist.) 46022 | periostºo : périoste (anat.) 46023 | periostºito : périostite (méd.) 46025 | peripetio : péripétie (litt.) // événement imprévu, incident 46027 | periplo : périple 46029 | periskopºo : périscope (opt.) 46030 | periskopºa : périscopique 46032 | perispiritºo : périsprit (rel.) 46034 | peristalta : péristaltique (phl.) 46037 | peristilºo : péristyle (arch.) 46039 | peritecio : périthèce (myc.) 46042 | peritonea : péritonéal 46043 | peritoneito : péritonite (méd.) 46041 | peritoneo : péritoine (anat.) 46048 | perkalo : percale (tex.) 46050 | perkn¯o : (du grec περκνο:noirâtre) 46051 | perkn¯o~pter¯o : percnoptère ou vautour d'Egypte (orn.) aux ailes noirâtres 46055 | perkol¹atorºo : percolateur 46053 | perkol¹i : lixivier (percoler : ch.) 46056 | perkol¹ilºo : percolateur 46054 | perkol¹o : lixiviation (percolation) 46059 | perkut¹a : percutant 46060 | perkut¹adºo : percussion 46058 | perkut¹i : percuter (phs. méd.) 46061 | perkut¹ilºo : percuteur (d'une arme …) // marteau (du médecin …) 46062 | perkut¹instrumentºo : instrument de percussion (mus.) 46063 | perkut¹pinglºo : aiguille (de fusil) // rugueux (de grenade) 46045 | perkºo : perche (ich.) 46046 | perkºedºo¯j : l{a famille d}es percidés 46080 | perlamota : nacré 46079 | perlamoto : nacre 46086 | perleabla : perméable = tralasiva 46082 | perleĉo : perlèche (méd.) 46065 | perlºo : perle (p. f.) 46069 | perlºa : de perle, perlé 46070 | perlºi : perler (։sueur …) 46071 | perlºo~ĉas¹i : pêcher les perles 46072 | perlºo~fiŝºi : pêcher les perles 46073 | perlºo~fiŝºej³o : pêcherie 46074 | perlºo~formºa : perlé 46075 | perlºhordeo : orge perlé 46076 | perlºo~konkºo : huître perlière 46077 | perlºo~stro : huître perlière 46084 | permalojo : permalloy (ch.) 46088 | permanenta : constant, persistant, permanent 46089 | permanentaj dentºo³j : dents permanentes 37122 ¦ permanentªa magnetºo : aimant permanent 46094 | permes¹eblªa : admissible, permis, recevable (dr.) 46095 | permes¹em³a : indulgent (qqn.), permissive (société) 46091 | permes¹i : permettre, autoriser, laisser, souffrir, admettre (qqch.) 46092 ¦ permes¹i al si far¹i : se permettre de faire …… 46093 | permes¹o : permission 57450 ¦ permes¹u al mi ek~spir¹i : laissez-moi souffler 46103 | permio : permien (géol.) 46107 | permuteblªa : permutable, interchangeable 46108 | permuteblªecºo : permutabilité 46105 | permuti : permuter 46106 | permuto : permutation 46110 | Pernambukºo : Pernambouc 46112 | pernio : engelure (méd.) 46114 | perniso : bondrée apivore (orn.) 46117 | perona ŝtuparo : escalier d'honneur 46120 | peronea : péronier (anat.) 46119 | peroneo : péroné = fibulo 46116 | perono : perron // (év.) quai (de gare) 46122 | perpendikla : perpendiculaire (adj.) 46124 | perpendikularºo : une perpendiculaire = ortanto 46125 | perpendikularºa : perpendiculaire (adj.) 46126 | perpendikularºe : perpendiculairement, à angle droit 46128 | Perpinjanºo : Perpignan 46130 | perpleksa : perplexe 46131 | perpleksecºo : perplexité 46132 | perpleksigi : rendre perplexe, embarrasser. 46135 ¦ Persa Gòlfºo : golfe Persique 46136 ¦ persa kato : chat persan 46137 ¦ persa lingvºo : le persan 46138 ¦ Persa tapiŝo : tapis de Perse 46146 | persekut¹adºo : poursuite // persécution 46147 | persekut¹antªo : poursuivant // persécuteur 46145 | persekut¹i : poursuivre (p. f.) // persécuter // poursuivre (en justice) 46149 | persekut¹istºo : huissier 46141 | Perseo : Persée (myth. astr.) 46151 | Persepolo : Persépolis 46153 | persieno : persienne (arch.) 46157 | persikarbºo : pêcher 46159 | persikario : persicaire (bot.) 46155 | persiko : pêche (bot.) 46156 | persikujºo : pêcher 46161 | persimonºo : plaqueminier (bot.) // plaquemine, kaki (fruit) 46139 | Persio : la Perse = Persujo, (auj.) = Irano 46164 | persist¹a : persistant, tenace // stable = stabila (ch.) 46166 | persist¹adºo : continuation // survivance 46167 | persist¹ecºo : persistance, persévérance 46168 | persist¹ej³o : un réduit (mil.) 46163 | persist¹i : persister, persévérer 46165 | persist¹o : continuation // survivance 46134 | Perso : Perse, Persan 30551 ¦ personºa komput¹ilºo : ordinateur personnel 46171 | personºo : personne (t.s. sauf le pronom indéfini) // personnage (th.) 46172 | personºa : personnel 46173 | personºe : personnellement // en personne 46174 | personºaĵºo³j : renseignements concernant une personne (état civil, signalement …) 46175 | personºaro : le personnel (maison, hôtel …) // liste des personnages, distribution (th.) // générique(ciné.) 46176 | personºecºo : la personnalité 46177 | personºecigi : personnaliser (dr.) 46178 | personºig¹i : personnifier 46179 | personºiĝ¹adºo : personnification 46180 | personºismºo : personnalisme (phil.) 46181 | personºul³o : personnalité notoire 46182 | personºaŭtºo : voiture particulière 46183 | personºfavorªa : partial ??? 46184 | personºpes¹ilºo : pèse-personnes 46192 | perspektivºo : perspective // avenir (f.), chance (de succès) 46195 | perspektivºa : en perspective 46196 | perspektivºe : en perspective 46202 | persvad¹a : persuasif 46200 | persvad¹i : persuader 46201 | persvad¹o : persuasion 46205 | perturb¹i : perturber, troubler (tech.) 46207 | perturb¹iĝ¹i : être perturbé, parasité 46206 | perturb¹o : perturbation (méd. astr. élec.) // parasites (rad.) 46213 | Peruĝºo : Pérouse 46214 | Peruĝºan³o : Pérugin 46217 | perukistºo : perruquier 46216 | peruko : perruque 46210 | Peruºo : Pérou 46211 | Peruºan³o : Péruvien 46219 | perversa : pervers 46221 | perversecºo : perversité 46222 | perversigi : pervertir 46224 | perversio : une perversion (méd. psy.) 46220 | perverso : perversion 09029 | per~buŝºa : par voie orale (méd.) 11918 ¦ per~komputorºa dezajnºadºo : conception assistée par ordinateur 18713 | per~fortªo : violence 18714 | per~fortªa : violent 18715 | per~fortªe : avec effort, par force, par violence 18716 | per~fortªi : faire violence à, violenter // violer(qqn.), commettre un viol 29530 ¦ per~klorºatªa acidºo : acide perchlorique 33253 | per~kubutºi : (si³a³n vojºon) jouer des coudes (pour faire son chemin) 34264 ¦ per~labor¹i (po dek mil frankojn monate) : gagner (dix mille francs par mois) 36741 ¦ per~lud¹i si³a³n viv¹ten¹o³n : gagner sa vie en jouant 37621 | per~manganºatºo : permanganate (ch.) 39517 | per~milit¹i : conquérir de haute lutte, prendre par les armes 43040 | per~oksidºo : peroxyde 43041 | per~oksidºi : décolorer (les cheveux) 43042 | per~oksidºitªin³o : une blonde platinée 43351 ¦ per~akvºa ondºum³adºo : mise en plis 45896 | per~ : (préfixe) avoir par [~…] // (chim.) indiquant une valence supérieure) 45898 | per~labor¹i : acquérir par son travail 45899 | per~flat¹i : obtenir par flatterie 60067 | per~ŝipºi : transporter par bateau 60068 | per~ŝipºadºo : transport par eau // batellerie 63975 | per~tramºi : hercher (minerai) 63976 | per~tramºadºo : herchage 46243 | pesario : pessaire (méd.) 46258 | Peŝavaro : Peshawar 46233 | pes¹adºo : pesée, pesage 46234 | pes¹adºej³o : pesage (turf) 46226 | pes¹i : peser (qqch. p. f.) 46229 | pes¹ilºo : balance 46235 | pes¹ilºet³o : trébuchet, pesette 46236 | pes¹ilºtelero : plateau 46237 | pes¹ilºtasºo : plateau 46239 | pes¹maŝinºo : bascule, poids public 46227 | pes¹o : pesée, pesage 46240 | pes¹platªaĵºo : plateau de bascule 46238 | pes¹uj³o : cupule, lentille 46245 | pesimismºo : pessimisme 46247 | pesimistºo : pessimiste 46254 | pesticidºo : un pesticide (agr.) 46256 | pestiĉio : pétéchié (phl.) 46249 | pestºo : la peste (p. f.) 46250 | pestºa : pestilent, pesteux 46251 | pestºul³o : un pestiféré 46252 | pestºo~don¹a : pestilentiel 46231 | pesºet³o : peseta (mon.) 46286 | petalºo : pétale (bot.) 46290 | petardºo : pétard 46294 | petazitºo : pétasite (bot.) 46292 | petazºo : pétase (ant.) 21103 | peta~gramºo : un pétagramme, 1000º grammes, 46280 | peta~ : (préfixe, de 1000º) un billion de [~…], 10¹º[~…] 46296 | Peterburgºo : Saint-Pétersbourg (ex. Leningrad) 46264 | pet¹adºi : solliciter, importuner 46265 | pet¹antªo : postulant 46268 | pet¹eg¹antªo : suppliant 46266 | pet¹eg¹i : supplier, implorer 46267 | pet¹eg¹o : supplication 46260 | pet¹i : (ion de i²u) demander (qqch. à qqn.) // (iun kred¹i …) : prier (qqn. de croire …) 41059 ¦ pet¹i amikºon pri konsil¹o : demander conseil à un ami 41058 ¦ pet¹i konsil¹on de amikºo : demander conseil à un ami 44851 ¦ pet¹i pardon¹on de i²u : s'excuser auprès de quelqu'un 24594 ¦ pet¹i pri indulg¹o : demander grâce 46263 | pet¹o : demande, prière (f.) 46269 | pet¹skrib¹o : pétition 46262 ¦ pet¹u li³n al mi : priez-le de venir me trouver 46271 | pet¹vetur¹adºo : auto-stop 46272 | pet¹vetur¹antªo : auto-stoppeur 46270 | pet¹vetur¹i : faire de l'auto-stop 46298 | peticiºo : pétition 46299 | peticiºi : pétitionner 46300 | peticiºulºo : pétitionnaire 46302 | petiolºo : pétiole (bot.) 46305 | petitlitero³j : gaillarde, corps 8 (typ.) 46309 | petol¹a : indocile (f.), pétulant, folâtre // malin, polisson, leste, cavalier 46311 | petol¹aĵºo : niche, espièglerie 46312 | petol¹ecºo : malice, humeur folâtre 46307 | petol¹i : s'ébattre, batifoler, folâtrer // s'amuser, prendre du bon temps // faire des sottises, se dévergonder 46310 | petol¹o : niche, espièglerie 46313 | petol¹ul³o : un diable, un petit fripon, un garnement // farceur, mauvais plaisant 46317 | Petr¯o~fingrºet³o : le Petit Poucet 46318 | Petr¯o~groŝºo : denier de Saint-Pierre, du culte 46323 | Petrarkºo : Pétrarque 46324 | petrarkºismºo : pétrarquisme 46325 | petrarkºiz¹i : pétrarquiser 46327 | petrelo : pétrel (orn.) 12755 ¦ petrolºa distil¹ej³o : raffinerie de pétrole 46329 | petrolºo : pétrole 46332 | petrolºa : pétrolier (adj.) 46333 ¦ petrolºa etero : éther de pétrole 46334 | petrolºi : pétroler 46335 | petrolºdon¹a : pétrolifère (։roche) 46336 | petrolºfontºo : puis de pétrole 46337 | petrolºindustriºo : industrie ptétrolière 46339 | petrolºlampºo : lampe à pétrole 46340 | petrolºmerkato : marché du pétrole 46341 | petrolºputo : puis de pétrole 46342 | petrolºriĉªa : pétrolifère (։région) 46343 | petrolºŝipºo : un pétrolier 46345 | petromizo : lamproie (ich.) 46347 | Petronio : Pétrone 46351 | petroselaĵºo : persillade (cuis.) 46350 | petroseli : persiller 46349 | petroselo : persil (bot.) 46315 | petrºo : rocher, pierre // rocher (du temporal) (anat.) 46319 | petrºa : pétreux 46320 | petrºo~log¯o : pétrographe 46321 | petrºo~log¯iºo : pétrographie 46353 | petunio : pétunia (bot.) 46355 | petunklo : pétoncle (zoo.) 05857 | pet~a~bajtºo : un pétabyte, 1024º bytes, 1 125 899 906 842 624 bytes, 46282 | pet~a~ : (préfixe homographe à peta~, de 1024º) 1125899906842624 [~…], 2º⁰[~…] 46383 | pezizo : pézize (myc.) 04755 ¦ pezªa artileriºo : artillerie lourde 24608 ¦ pezªa industriºo : l'industrie lourde 46357 | pezªa : pesant (t.s.), lourd 46358 | pezªi : peser (intr.), avoir du poids (p. f.) 46359 | pezªo : poids (force) // (f.) poids (des ans… f.) 46361 | pezªe : pesamment 46362 | pezªaĵºo : chose pesante, poids (d'horloge …) 46363 | pezªecºo : pesanteur (p. f.) 46364 | pezªig¹i : alourdir, appesantir, rendre lourd 46365 | pezªilºo : poids (mesure) 46366 | pezªo~centrºo : centre de gravité 46367 | pezªo~forto : gravité (force) = gravito 46368 | pezªpilkºo : médecine-ball (sp.) 46385 | pfenigo : pfennig (mon.) 46387 | pH : (potencºo hidrogena) potentien hydrogène (ch.) 46389 | pì : pi (nom de la lettre grecque π) p 46390 | pi-nombrºo : le nombre pi = 3.14159265… 56605 ¦ pia societºo : confrérie 46404 | piamatrºo : pie-mère (anat.) 46410 | pianolºo : pianola (mus.) 46406 | pianºo : piano 46408 | pianºistºo : pianiste 46412 | piastro : piastre (mon.) 46414 | pibroĥºo : pibroch (mus.) 46419 | piceºo : épicéa, pesse (bot.) 35223 | piĉºlek¹i : faire un cunnilingus 46416 | picºo : pizza (cuis.) 46417 | picºejºo : pizzeria 46421 | piĉºo : vulve 46473 | piedestalºo : piédestal, piédouche 10590 ¦ piedºa ĉifonºo : chaussette russe 46423 | piedºo : pied, patte // pied (d'un meuble, d'un mont …) // pied (vers.) 46424 | piedºir¹i : aller à pied 46426 | piedºe : à pied 46427 ¦ piedºe de : au pied de, aux pieds de, au bas de 46428 | piedºeg³o : grosse patte 46429 | piedºet³o : peton 46430 | piedºingºo : étrier (t.s.) // cale-pied (vélo) 46431 | piedºarko : cou-de-pied 46432 | piedºartikºo : cou-de-pied 46433 | piedºbat¹o : cou-de-pied 46434 | piedºbat¹i : donner des coups de pied 46435 | piedºbenkºet³o : petit banc, tabouret // escabeau, marchepied 46436 | piedºbret³o : marchepied (d'auto) 46437 | piedºĉifonºo : chaussette russe 46438 | piedºfingrºo : orteil, doigt de pied 46439 ¦ piedºfingrºa danco : pointes 46440 | piedºfleg¹i : soigner les pieds 46441 | piedºfrap¹i : frapper du pied, trépigner 46442 | piedºgrati : gratter par terre (։poule …) 46443 | piedºir¹a : pédestre 46444 | piedºir¹adºo : footing, marche à pied, balade 46445 | piedºir¹antªo : piéton 46446 | piedºkalºo : œil-de-perdrix 46447 | piedºkatenºo : entrave, fers 46448 | piedºlagrºo : crapaudine (méc.) 46449 | piedºnot¹o : note de bas du page, annotation // note de fin, note complémentaire 46450 | piedºnot¹i : noter en bas du texte // pourvoir d'une annotation (։Esperilo, mot) 46451 | piedºpilkºo : balle au pied // football 46452 | piedºpintºo : pointe du pied 46453 | piedºpintºe : sur la pointe des pieds ??? 46454 ¦ piedºpintºe danci : faire des pointes 46455 | piedºprem¹i : fouler aux pieds, piétiner 46456 | piedºsignºo : traces de pas, empreinte 46457 | piedºsoldatºo : fantassin 46458 | piedºo~star¹a : en pied (։portrait, statue) 46459 | piedºŝnurºo : marchepied (mar.) 46462 | piedºvarmªig¹ilºo : chaufferette 46463 | piedºvestºo : chaussure 46464 | piedºvojaĝ¹i : aller à pied 48364 ¦ piedºbat¹on sur la post³aĵºo³n : un coup de pied au derrière 52407 ¦ piedºinga rimenºo : étrivière 46475 | pielo : bassinet (du rein) = pjelo 46477 | Piemontºo : Piémont 46478 | Piemontºan³o : Piémontais 46480 | pierisºo : piéride (ent.) 46482 | pierotºo : pierrot (th.) 46484 | pietatºo : vénération 46486 | pietismºo : piétisme (rel.) // vénération 46488 | pietistºo : piétiste (rel.) 46490 | piezºo : pièze (phs.) 46491 | piezºo~elektrºo : piézo-électricité 46492 | piezºo~metr¯o : piézomètre 46515 | piĝinºo : pidgin-english // petit-nègre, jargon 46497 | Pigmalionºo : Pygmalion 46502 | pigmentºo : pigment (ch. anat.) 46503 | pigmentºa : pigmentaire 46504 | pigmentºi : pigmenter 46505 | pigmentºadºo : pigmentation 46506 | pigmentºiĝ¹o : pigmentation 46499 | pigmeºo : pygmée (p. f.) 46500 | pigmeºa : de pygmée, pygméen 46508 | pigrªa : (litt.) paresseux, nonchalant 46509 | pigrªi : se laisser vivre, paresser 46510 | pigrªul³o : un paresseux (subst.), une personne nonchalante 46512 | pigrªo : paresse, indolence 46513 | pigrªecºo : paresse, indolence, nonchalance 46494 | pigºo : pie (orn.) 46517 | piĵamºo : pyjama 46560 | Pikardºo : Picard 46561 | Pikardºio : Picardie 46562 | Pikardºujºo : Picardie 46564 | pikareska : picaresque (litt.) 46566 | pikedºo : piquet (mil. // jeu) 46523 | pik¹a : piquant (p. f.), mordant, cuisant // blessant, cinglant // relevé (cuis.) 46525 | pik¹aĵºo : un piquant, épine, ardillon, barbelure, picot, dard 46526 | pik¹antªecºo : le piquant (d'une situation …) 46532 | pik¹arm¹ilºo³j : armes d'estoc 46520 ¦ pik¹as al mi en la flankºo : j'ai un point de côté 46533 | pik¹bastonºo : piolet 46534 | pik¹bekºul³o³j : becs-fins (orn.) 46535 | pik¹dolorºo : un point (méd.) 46536 | pik¹dratºo : (fil de fer) barbelé 46524 ¦ pik¹e kaj tranĉ¹e : d'estoc et de taille 46527 | pik¹em³a : mordant, railleur, persifleur, sarcastique 46528 | pik¹et³adºo : picotement (méd.) 46537 ¦ pik¹fos¹ilo : pic (tech.) 46519 | pik¹i : piquer (avec un objet pointu) // picoter, brûler // piquer, offenser, blesser // piquer, exciter 46529 ¦ pik¹iĝ¹i per : se piquer à, être piqué par 46531 | pik¹ilfungºo : hydne (myc.) = hidno 46530 | pik¹ilºo : dard, aiguillon, piquant (zoo.) // poinçon, tire-point, aiguille, piquoir 46538 | pik¹kalkanºum³a : à talons hauts 46539 | pik¹martelºo : marteau piqueur 46540 | pik¹mort¹ig¹i : poignarder, enfiler, embrocher (f.) 46541 | pik¹muŝºo : moustique 46542 | pik¹najlo : punaise (dessin) 46521 | pik¹o : piqûre // coup (de poignard …) 46522 | pik¹o : pique (cartes) 46543 | pik¹parol¹o : raillerie, brocard, sarcasme 46544 | pik¹pik¹i : picorer 46546 | pik¹pioĉo : pic (tech.) 46545 | pik¹pluki : picorer 46547 | pik¹rajd¹istºo : picador 46548 | pik¹rost¹ilºo : broche (cuis.) 46549 | pik¹soldatºo : piquier 46550 | pik¹stangºo : pique (arme) 46551 | pik¹tabulºo : palplanche 46552 | pik¹vund¹o : piqûre 46568 | piklo³j : pickles (cuis.) 46570 | piknikºo : pique-nique 46571 | piknikºi : pique-niquer 46573 | pikratºo : picrate (ch.) 46574 ¦ pikratºa acidºo : acide picrique 46576 | piktogramºo : pictogramme 46578 | pikturºo : la peinture 46579 | pikturºa : pictural 46581 | pikupºo : lecteur de disques, pick-up = sonprenilo 46586 | Piladºo : Pylade 46588 | pilafo : pilaf (cuis.) 46584 | pilaro : batterie (élec.) 46590 | pilastrºo : pilastre (arch.) 46592 | Pilato : Pilate 46594 | pilĉardo : sardine (ich.) 46596 | pileo : veine porte (anat.) 46599 ¦ pilgrim¹a falkºo : faucon pélerin (orn.) 46601 | pilgrim¹adºo : pèlerinage 46602 | pilgrim¹antªo : pèlerin 46598 | pilgrim¹i : aller en pèlerinage, pérégriner 46600 | pilgrim¹o : pèlerinage 46603 | pilgrim¹ul³o : pèlerin 46606 | pilierbekºo : avant-bec (arch.) 46605 | piliero : pilier (de maçonnerie), pile (d'un pont), piédroit (d'un arc) 46608 | pilkºo : balle (de jeu) // poire (de caoutchouc) 46609 | pilkºeg³o : ballon (de football) 46610 | pilkºlud¹o : jeu de balle, de paume 46613 | piloleg³o : bol (phar.) 46612 | pilolo : pilule (phar.) 46615 | pilono : pylône (arch. élec.) 46618 | pilora : pylorique 46620 | pilorio : pilori 46617 | piloro : pylore (anat.) 26783 ¦ pilotºa kajutºo : cockpit, cabine de pilotage 46622 | pilotºo : pilote (mar. avi.) 46623 | pilotºi : piloter 46624 | pilotºadºo : pilotage 46625 | pilotºejºo : habitacle, poste de pilotage 46626 | pilotºaŭtomato : pilote automatique 46627 | pilotºfiŝºo : poisson pilote (ich.) 46628 | pilotºlampºo : lampe témoin 46629 | pilotºŝipºo : bateau pilote 46583 | pilºo : pile (élec.) 46632 | pimenti : pimenter (p. f.) 46631 | pimento : piment (bot.) 46634 | pimpa : pimpant, chic, coquet 46636 | pimpinelo : boucage (bot.) 46646 | pinaklo : pinacle (arch.) 46648 | pinakotekºo : pinacothèque 46639 | pinaro : pinède 46650 | pinaso : pinasse (mar.) 46652 | pinastro : pin maritime (bot.) 46656 | pinĉ¹adºo : pizzicato (mus.) 46654 | pinĉ¹i : pincer (p. // bot.), brouter 46657 | pinĉ¹ilºo : pince (de crustacé, d'électricien, à sucre …) 46658 | pinĉ¹ilºet³o : brucessles // pince (à épiler …) 46659 | pinĉ¹markºo : pinçon 46655 | pinĉ¹o : un pincement // une pincée 46660 ¦ pinĉ¹pren¹o da : une pincée de 46661 | pinĉ¹ten¹ilºo : pincettes 46668 | pindara : pindarique 46667 | Pindaro : Pindare 46663 | pindo : pinte (mes. Fr. 0,5 l., Angl. 0,568 l., E.U. 0,473 l.) 46665 | Pindo : le Pinde 46670 | pineala : pinéale (anat.) 46640 | pinejºo : pinède 46641 | pinfruktºo : pomme de pin = strobilo 46643 | pingeometr¯o : phalène du pin, chenille arpenteuse (ent.) 46672 | pingikulºo : grassette (bot.) 46674 | pinglºo : épingle // aiguille (d'arbre) 46676 | pinglºeg³o : cabillot (mar.) 46677 | pinglºuj³o : étui à épingles 46678 | pinglºarbºo : conifère 46679 | pinglºo~kapºo : tête d'épingle 46680 | pinglºo~kusenºet³o : pelote 46681 | pinglºo~monºo : argent de poche 46686 | pingveno : pingouin (du Cap), manchot (orn.) 46690 | pinikolºo : durbec des sapins (orn.) 46688 | pinio : pin pignon (bot.) 46692 | pinjono : pignon (arch. // méc.) 46642 | pinkonusºo : pomme de pin = strobilo 46644 | pinpinglºo : aiguille de pin 28311 | pintºkaskºo : casque à pointe 46694 | pintºo : pointe (d'aiguille, de clocher, de terre …) // bout, extrémité // sommet, cime (p. f.) 46695 | pintºa : pointu 46696 | pintºi : pointer (։bourgeon …) 46697 | pintºig¹i : aiguiser, effiler, tailler (un crayon) // dresser (les oreilles) // froncer (les lèvres) 46698 | pintºig¹ilºo : taille-crayon 46699 | pintºiĝ¹i : finir en pointe 46700 | pintºingºo : embout 46701 | pintºum³o : pointe (litt. d'humour …) 46702 | pintºarko : arc brisé (arch.) 46703 | pintºo~formºa : acuminé (bot. anat.) 46704 | pintºhorºo³j : heures de pointe 46705 | pintºo~montºo : pic (géogr.) 46706 | pintºo~ŝraŭbºo : vis pointeau 46707 | pintºungºo : griffe, serre 46638 | pinºo : pin (bot.) 46725 | pio¯re¯o : (du grec πῦον:pus + ῥεϊν) pyorrhée (méd.) 46714 | pioĉºo : pioche 46715 | pioĉºi : piocher 46716 | pioĉºet³o : piolet 46717 | pioĉºileto : binette 46719 | pio³n : pion, médon pi (phs.) 46721 | pionirºo : pionnier (p. f.) // sapeur, soldat du génie 46722 | pionirºar³o : génie (mil.) 46723 | pionirºecºo : qualité de pionnier 46733 | pipelinºo : pipe-line = oleoduktºo 46735 | pipeto : pipette (ch.) 46739 | Pipinºo : Pépin 46741 | pipistrelo : pipistrelle (orn.) 46737 | pipiºo : pipit farlouse (orn.) 46743 | piprºo : poivre 46744 | piprºa : poivré 46745 | piprºi : poivrer 46746 | piprºujºo : poivrière 46747 | piprºarbºet³o : poivrier (bot.) 46748 | piprºo~grajnºo : grain de poivre 46749 | piprºo~mentho : menthe anglaise, menthe poivrée 46750 | piprºo~saŭco : poivrade (cuis.) 46752 | pipso : pépie (méd.) 46727 | pipºo : pipe 46728 | pipºfornºet³o : fourneau de pipe 46729 | pipºrakºo : râtelier (à pipes) 46730 | pipºskrap¹ilºo : cure-pipe 46731 | pipºtubºo : tuyau de pipe 46760 | piralo : pyrale (ent.) 46768 | piramidono : pyramidon (ch.) 46764 | piramidºo : pyramide (t.s.) 46765 | piramidºa : pyramidal 46766 | piramidºet³o : pyramidion 46762 | Piramo : Pyrame (myth.) 46770 | piranjºo : piranha (ich.) 46772 | piratºo : pirate 46773 | piratºa : clandestin, illicite 46774 ¦ piratºa el~don¹o : édition pirate 46775 ¦ piratºa pantalono : (pantalon) corsaire (vêt.) 46776 | piratºi : faire le pirate, pirater 46777 | piratºadºo : piraterie 46782 | pirenea : pyrénéen 46781 | Pireneo³j : les Pyrénées 46784 | pireno~micetºo³j : pyrénomycètes (myc.) 46779 | Pireo : le Pirée 46786 | piretro : pyrèthre (bot.) 46787 | piretro~pulvorºo : poudre de pyrèthre 46789 | piridinºo : pyridine (ch.) 46791 | pirito : pyrite (min.) // (év.) gravier 46793 | Piritoo : Pirithoüs (myth.) 46796 | pirofor¯o : pyrophore (ch.) 46795 | piroforªa : pyrophorique 46798 | pirofosfºato : pyrophosphate (ch.) 46799 ¦ pirofosfºata acidºo : acide pyrophosphorique 46805 | pirogajlºo : acide pyrogallique, pyrogalol (ch.) 46801 | pirogºo : pirogue 46802 | pirogºet³o : petite pirogue 46807 | pirokorakºo : crave, chocard (orn.) 46809 | pirokseno : pyroxène (min.) 46816 | pirol¯a : pyrrolique 46818 | piroligna : pyroligneux (ch.) 46811 | pirolºo : pirole, pyrole (bot.) 46814 | pirolºacºo¯j : l{a famille d}es pirolacées (pyrolaceae) (comme la pirole) 46820 | pirometr¯o : pyromètre (phs.) 46823 | pirona : pyrrhonien 46824 | pironismºo : pyrrhonisme 46822 | Pirono : Pyrrhon 46826 | pirosulfatºo : pyrosulfate (ch.) 46827 ¦ pirosulfatºa acidºo : acide pyrosulfurique 46829 | piroteknikºo : pyrotechnie 46830 | piroteknikºa : pyrotechnique 46831 | piroteknikºistºo : pyrotechnicien 46833 | pirozºo : pyrosis, aigreurs d'estomac (méd.) 46835 | Pirrºo : Pyrrhus 46837 | piruetºo : pirouette (danse) 46838 | piruetºi : pirouetter 46754 | pirºo : poire 46756 | pirºarbºo : poirier 46757 | pirºformºa : piriforme 46758 | pirºvinºo : poiré 46841 | pis¹aĵºo : urine, pisse, pissat (bête) 46842 | pis¹ejºo : urinoir, vespasienne, pissoir*, pissotière* 46840 | pis¹i : pisser* 46843 | pis¹kolorºa : pisseux 46844 | pis¹potºo : pot de chambre 46856 | pistakºo : pistache // pistachier (genre bot.) 46847 | pist¹adºo : broyage, concassage 46848 | pist¹aĵºo : matière concassée, égrugée 46846 | pist¹i : broyer, concasser, piler (du poivre), égruger (du sel), pilonner (une drogue) 46849 | pist¹ilºo : pilon 46851 | pist¹omaŝinºo : broyeuse, concasseur, bocard 46852 | pist¹omiks¹i : triturer 46850 | pist¹ujºo : mortier (phar.) 46859 | pistilºo : pistil (bot.) 46866 | piŝto : piston (méc.) 46861 | pistolºo : pistolet (arme) // pulvérisateur (de peinture) 46862 | pistolºet³o : pistolet (jouet) 46863 | pistolºfarbºi : peindre au pistolet 46864 | pistolºpaf¹o : coup de pistolet 46871 | piŝtolºo : pistole (mon.) 46867 | piŝto~ringºo : segment (de piston) 46868 | piŝto~stangºo : bielle 46869 | piŝto~vojºo : course du piston 46873 | pita : (litt.) petit, mesquin, étriqué (f.) = malgrandªa, malgrandªaĉa 46877 | pitagora : pythagoricien 46878 | pitagorismºo : pythagorisme 46876 | Pitagoro : Pythagore 46874 | pitanimºa : d'esprit étroit 46881 | pitĉforkºo : diapason (mus.) 46880 | pitĉo : hauteur de ton (mus) = tonalteco 46882 | pitĉtubºo : diapason (mus.) 46884 | pitecio : saki (mam.) 46886 | pitekºo : (du grec πίθηκος:singe) entelle (mam.) 46887 | pitekºantropºo : pithécanthrope (mam.) 46890 | pitia : pythique, pythien 46892 | pitiata : pithiatique 46893 | pitiatismºo : pithiatisme (méd.) 46889 | Pitio : la Pythie 46895 | pitiriazo : pityriasis (méd.) 46897 | pitonºo : python (zoo.) 46899 | pitoreska : pittoresque (t.s.) 46900 | pitoreskecºo : le pittoresque 46902 | Pitsburgºo : Pittsburgh 46906 | pituitaria : pituitaire (anat.) 46904 | pituito : pituite (méd.) 46908 | pivotºo : pivot 46909 | pivotºi : pivoter 46910 | pivotºeg³o : tourillon 46911 | pivotºig¹eblªa : pivotant 46912 | pivotºingºo : crapaudine (méc.) 46913 | pivotºgruºo : grue tournante 46914 | pivotºradikºo : racine pivotante (bot.) 46915 | pivotºseĝºo : siège pivotant 46929 | pizango : bananier, figuier d'adam (bot.) 46931 | Pizistratºo : Pisistrate 46933 | Pizonºo : Pison 46917 | pizºo : pois (bot.) 46921 | pizºoidºo : (os) pisiforme (anat.) 46922 | pizºuj³o : cosse, gousse = guŝo 46923 | pizºo~formºa : pisiforme (anat.) 46924 | pizºokaĉo : purée de pois 46926 | Pizºo : Pise 46927 | Pizºan³o : Pisan 01072 | piªafekt¹a : bigot{e} (adj.) 46392 | piªa : pieux 46393 | piªe : pieusement, dévotement 46394 | piªo : piété 46395 | piªecºo : piété 46396 | piªul³o : un saint homme 46397 | piªafekt¹a : bigot, cafard, papelard 46402 | Piºo : Pie (nom de pape) 46937 | pjelito : pyélite (méd.) 46935 | pjelo : bassinet du rein 46938 | pjelonefrºito : pyélonéphrite 46944 ¦ placeba efik¹o : effet placebo 46943 | placebo : placebo (méd.) 13969 ¦ placebºo~efik¹o : effet placebo 46946 | placentºo : placenta (anat. bot.) 46947 | placentºa : placentaire 46948 | placentºul³o³j : placentaires (zo.) 46949 | placentºo~dis~iĝ¹o : décollement (méd.) 46970 | Plaĉenzºo : Plaisance 46971 | Plaĉenzºan³o : Placentin 46957 | plaĉ¹a : plaisant, agréable, avenant 46963 | plaĉ¹aspekt¹a : engageant, avenant 46962 | plaĉ¹em³a : désireux de plaire, aimable, affable, gentil 46954 | plaĉ¹i : plaire 46964 | plaĉ¹ivol¹a : désireux de plaire, aimable, affable, gentil 46958 | plaĉ¹o : agrément, plaisir 46952 | Placidºo : Placide 46940 | placºo : place (publique) // clairière, terrain découvert, espace libre 46973 | pladºo : plat (vaisselle) // plat, service (élément d'un repas) // plat (contenu) 46974 | pladºet³o : petit plat // soucoupe 46975 | pladºgiĉeto : passe-plat 46976 | pladºo~lev¹ilo : monte-plats 46977 | pladºo~lifto : monte-plats 46978 | pladºvarmªig¹ilºo : chauffe-plats 46982 | plafoni : plafonner (t.s.) 46983 | plafonlampºo : plafonnier 46981 | plafono : plafond (arch. avi. mété.) 46987 | plaga : calamiteux, maudit, mortel (f.) 46988 | plagi : frapper (d'un fléau), affliger, désoler 46991 | plagiati : plagier 46992 | plagiatismºo : démarquage, habitude du plagiat 46993 | plagiatistºo : plagiaire 46990 | plagiato : plagiat 46995 | plagioklazo : plagioclase (géol.) 46997 | plagiostomo : plagiostome (ich.) 47000 | plaĝistºo : plagiste 46985 | plago : fléau, calamité // plaie (B.) 46999 | plaĝo : plage, grève // plage (mar. phs. …) 47001 | plaĝogard¹istºo : plagiste 47002 | plaĝokostumºo : tenue de plage 47003 | plaĝomato : tapis de plage 47004 | plaĝombrelo : parasol 46986 ¦ plagon al li : la peste soit de lui! 47008 | plak¹aĵºo : placage (bois), doublé (métal) 47006 | plak¹i : plaquer (tech.) 47007 | plak¹o : plaque (phot. méd.) 47028 | plandºo : plante (du pied) // semelle 47029 | plandºa : plantaire 47030 | plandºul³o³j : plantigrades (zoo.) 47031 | plandºum³o : semelle 47039 | planeda : planétaire 47040 | planedaro : système planétaire 47038 | planedo : planète (astr.) 47035 | planeo : plan (d'aile), voilure (avi.) 47043 | planetario : planétarium 47046 | planimetr¯iºo : planimétrie (géom.) 47045 | planimetr¯o : planimètre 47057 | planktonºo : plancton (zoo.) 47048 | plankºo : plancher, sol (d'une pièce) // tablier (pont), radier (écluse), sole (mine) 47052 | plankºi : planchéier 47053 | plankºlum¹o³j : rampe, feux (th.) 47054 | plankºoplinto : plinthe (intérieure) 47055 | plankºvarmªig¹adºo : chauffage par le sol 47082 | plantagºo : plantain (bot.) 47083 | plantagºalisºo : plantain d'eau 47059 | plantºo : plante 47060 | plantºa : végétal 47061 | plantºi : planter (p. f.) 47062 | plantºadºo : platage, plantation 47063 | plantºaĵºo : plant 47064 | plantºar³o : une plantation 47065 | plantºej³o : une plantation 47066 | plantºid³o : plant, rejet, rejeton, pousse 47067 | plantºilºo : plantoir 47068 | plantºistºo : planteur 47069 | plantºo~log¯o : botaniste 47070 | plantºbio¯log¯iºo : phytobiologie 47071 | plantºgeo~graf¯iºo : phytogéographie 47072 | plantºlaŭsºo : puceron = afido 47073 | plantºpat¯o~log¯iºo : phytopathologie 47074 | plantºo~vartejºo : pépinière 47075 | plantºo~varistºo : pépiniériste 47010 | planºo : planº (t.s. y compris ciné.) 47018 | planºi : faire le plan de, tracer le plan de // projeter 47019 | planºismºo : planisme 47020 | planºiz¹i : planifier (soc.) 47021 | planºiz¹adºo : planification 47022 ¦ planºiz¹ita ekonomiºo : économie planifiée 47023 | planºiz¹istºo : planificateur 47024 | planºverkºo : un levé 47085 | plasi : placer (argent) 47086 | plasmo : plasma (anat. phs.) 47088 | plasmodio : plasmodium (zoo.) // plasmode (bio.) 47091 | plasta : en plastique 47092 | plastecºo : plasticité 47097 ¦ plastia kirurgio : chirurgie plastique 47098 | plastiecºo : plasticité (phl.) 47093 | plastigi : rendre plastique 47094 | plastigilo³j : plastifiants 47100 | plastikºo : art plastique 47101 | plastikºa : plastique (։pose, beauté) 47102 | plastikºaĵºo : matière plastique = plasto 47096 | plastio : plastie 47090 | plasto : matière plastique 47104 | plastrºo : emplâtre (méd.) 47154 | Plata-riverºo : Rio de la Plata 47155 | Plata-urbºo : La Plata 47158 | plataleo : spatule, bec-à-cuiller (orn.) 47160 | platanºo : platane (bot.) 47161 | platanºacerºo : sycomore, faux platane 47163 | platbandºo : plate-bande (agr.) 47167 | platenºo : platine (ch.) 47168 | platenºa : de platine 47169 | platenºi : platiner 47170 | platenºdon¹a : platinifère 47165 | Plateo : Platée 47172 | plateso : plie, carrelet (ich.) 47174 | platformºo : plate-forme (d'artillerie, de tramway, …) // électorale) 47177 ¦ platina pres¹ilºo : presse à platine 47176 | platinºo : platine (méc. opt. typ.) 47179 | platismºo : platysma, muscle peaucier du cou (anat.) 47181 | Platonºo : Platon 47182 | platonºa : platonique (t.s.) 47183 | platonºan³o : un platonicien 47184 | platonºismºo : platonisme 47185 | platonºisma : platonicien 47186 | platonºecªa : platonique, idéal // sans réalisation 47106 | platªa : plat(e), aplatiᵉ (p. f.) 47107 ¦ platªa ostºo : os plat (anat.) 47108 | platªe : à plat 47109 | platªo : plaque // planche (gravure) // tablette (chocolat) 47113 | platªaĵºo : partie plate, plat (de livre …) // plateau (géogr. tech.) // palier (machine, route) 47114 | platªecºo : platitude (p. f.) 47115 | platªeto : plaquette 47116 | platªig¹i : aplatir 47117 | platªig¹o : aplatissage 47118 | platªig¹ilºo : aplatissoir 47119 | platªiĝ¹i : s'aplatir 47120 | platªiĝ¹o : aplatissement 47121 | platªum³o : vol en palier (avi.) ??? bizare et inexpliqué... 47122 | platªfundºa : à fond plat 47123 | platªgermanºa : bas allemand 47124 ¦ platªkapºa najlo : clou à tête plate 47125 | platªo~tensiºo : tension plaque (rad.) 47128 ! platª : (adjectif préfixé) même sens (plat) que l'adjectif (voir: PIV p.885) 47130 | platªformºo : aplat, forme plate (tech.) ??? 47132 | platªformºa : aplati(e), de forme plate ??? 47134 | platªboatºo : bachot 47135 | platªĉokoladºo : chocolat en tablettes 47136 | platªfiŝºo : poisson plat 47137 | platªglavºo : flamberge 47138 | platªglobºo : mappemonde 47139 | platªkondens¹ilºo : condensateur à plaques 47140 | platªkukºo : galette 47141 | platªnazºo : nez camard, nez camus, nez épaté 47142 | platªpanºo : galette de pain 47143 | platªpavimi : daller 47144 | platªpeniko : queue-de-morue 47145 | platªpiedºo : pied plat (méd.) // patin (tech.) 47146 | platªringºo : rondelle (tech.) 47147 | platªŝipºo : chaland, péniche, barge 47148 | platªŝtonºo : dalle 47149 | platªvagonºo : plate-forme, truck 47150 | platªvergºo : règle 47151 | platªvergºet³o : réglette 47152 | platªvermo³j : plathelminthes (zoo.) 62186 ¦ platªa tenajleto : pince plate 47194 | plaŭd : flac! , floc! ??? plaŭd sans ¹ ??? 08509 ¦ plaŭd¹a bru¹o : bruit de flot (méd.) 47190 | plaŭd¹adºo : clapotis, éclaboussement, claquement 47189 ¦ plaŭd¹e fal¹i : faire plouf 47191 | plaŭd¹eto : bruit de fluctuation (méd.) 47188 | plaŭd¹i : clapoter, battre bruyamment (։vagues) // faire flac, barboter, patouiller* avec bruit, éclabousser avec bruit (։ailes, rames, pieds …) // claquer (drapeaux, mains) 47192 | plaŭd¹ig¹i : faire retentir (l'Eau sous des coups …) 47193 | plaŭd¹iĝ¹i : se mettre à clapoter 47196 | Plaŭtºo : Plaute 47202 | plebiscito : plébiscite (pol.) 47198 | plebºo : plèbe (t.s.) 47199 | plebºa : plébéien 47200 | plebºan³o : un plébéien 47206 | pled¹adºo : plaidoirie 47207 | pled¹antªo : plaideur 47204 | pled¹i : plaider (p. f.) 47205 | pled¹o : plaidoyer 47210 | plegi¯o : (du grec πληγη:blessure, plaie, ulcère) paralysie (méd.) 47216 | plej : (adverbe) le plus 47218 ¦ plej baldaŭ : au plus tôt 07740 ¦ plej bonªe est¹us se …… : le mieux serait de …… 28977 ¦ plej bonªe ridas, ki²u lastªe ridas : rira bien qui rira le dernier 47219 ¦ plej bonªe : au mieux 13258 ¦ plej mal~grandªa dozºo da saĝªo : la moindre lueur, le moindre grain de bon sens 40794 ¦ plej multªe plaĉ¹i : plaire le plus 47229 | Plejadºo : Pléiade (litt. astr.) 47230 | plejadºo : une pléiade 47232 | plejdo : plaid (vêt.) 47226 ! plej³ : (morphème) même sens (le plus) que l'adverbe (plej) 47227 | plej³e : au plus, au maximum // le plus souvent, la plupart du temps 43191 | plejst¯o~ : (du grec πλειστος:nombreux) pléisto[~…] 43200 | plejst¯o~cen¯o : le pléistocène (géol.) 47234 | plejstoceno : pléistocène (géol.) 01386 | plej~aĝºa : aîné 01388 | plej~aĝºul³o : l'ancien (d'une communauté) 02534 | plej~altªaĵºo : sommet 02664 | plej~am¹atªo : bien-aimé 06385 | plej~basªo : étiage 07863 | plej~bonªecºo : l'optimum 13737 | plej~ebl³e : le plus possible 40813 | plej~multªe : surtout, principalement 40814 | plej~mal~multªa : le moindre 42901 | plej~oft³e : le plus souvent, la plupart du temps 45035 | plej~partºe : surtout, généralement, la plupart du temps, la plupart (des gens) 47222 ! plej~ : (préfixe) même sens (le plus) que l'adverbe (plej) 47223 ¦ plej~aĝºul³o : doyen d'âge 47224 ¦ plej~amata : bien-aimé 53921 | Plej~sanktªej³o : le Saint des Saints (B) 59266 | plej~supr³a : le plus élevé, suprême 59268 | plej~supr³o : point culminant, l'Extrême pointe // (f.) le comble (de qqch.) 47236 | plekso : plexus (anat.) 47240 | plekt¹aĵºo : tresse, natte // lacis, entrelacs, réseau // treillage, treillis, claie 47238 | plekt¹i : tresser, natter // guiper, torsader (câble) // tisser (f.) 47239 | plekt¹o : tressage, nattage, entrelacement 47241 | plekt¹o~bar¹ilºo : haie = heĝo 47242 | plekt¹o~kresk¹aĵºo : plante grimpante 47254 | plektrºo : médiator, plectre (mus.) 47255 | plektrºi : pincer, toucher, faire vibrer (corde) 47338 | plend¹a : plaintif 47341 | plend¹antªo : plaignant (dr.) 47339 | plend¹e : plaintivement 47340 | plend¹em³a : geignard, pleurnicheur*, chagrin 47336 | plend¹i : se plaindre (de, de ce que) // se plaindre, gémir // porter plainte, déposer une plainte (dr.) 47342 | plend¹indªa : déplorable, lamentable, regrettable 47343 | plend¹itªo : un défendeur, un accusé (dr.) 47344 | plend¹motivºo : grief 47337 | plend¹o : plainte 13615 ¦ plenªa dung¹itªecºo : plein emploi 14600 | plenªum³a : exécutif 25422 | plenªum³i la ir¹komisi¹o³j³n : faire les commissions 34201 ¦ plenªtempºa labor¹o : travail à plein temps 42298 ¦ plenªa not¹o : ronde (mus.) 47257 | plenªa : plein, total (absolu), pur, absolu, plénière, complet, entier 47258 ¦ plenªa je : plein de 47259 ¦ plenªa pezªo : juste poids 47260 ¦ plenªa sen~sencºaĵºo : un parfait non-sens 47261 ¦ plenªa kun~sid¹o : assemblée plénière 47262 | plenªe : pleinement, entièrement 47264 | plenªi : être plein, rempli 47265 | plenªo : ronde (note de mus.) 47266 | plenªecºo : plénitude 47267 | plenªeg³a : plein jusqu'au bord, très chargé (։train), encombré, bondé, comble (։salle) 47268 | plenªig¹i : emplir, remplir // compléter 47269 | plenªiĝ¹i : s'emplir 47270 | plenªiĝ¹adºo : remplissage 47271 | plenªum³i : remplir, accomplir (un devoir), faire, effectuer (sa besogne), suivre (une règle), mener (un combat), exaucer (un vœu), tenir (sa parole, ses promesses), s'acquitter de (la correspondance) 47272 | plenªum³adºo : accomplissement 47273 | plenªum³iĝ¹i : advenir, s'effectuer, se réaliser, s'accomplir 47274 | plenªum³komitatºo : comité exécutif 47275 | plenªaĝa : majeur (dr.) 47276 | plenªaĝecºo : majorité (dr.) 47277 | plenªakir¹i : faire la conquête (de qqn.) 47278 | plenªblov¹i : gonfler (les joues), enfler (une baudruche) 47279 | plenªblov¹itªa : gonflé (p. f.), boursouflé, bouffi (d'orgueil …) 47280 | plenªformºa : en bonne et due forme, complet, parfait, accompli, achevé (f.) 47281 | plenªkonfid¹e : en toute confiance 47282 | plenªkorºe : de tout cœur, très volontiers 47283 | plenªkresk¹a : adulte 47284 | plenªmason¹i : murer (une porte …) 47285 | plenªmezur¹e : largement 47286 | plenªmezur¹i : faire mesure comble 47287 | plenªnombrºa : au complet 47288 | plenªplenªa : plein à crever, comble, bondé 47289 | plenªpulme : à pleins poumons, à pleine gorge 47290 | plenªrajtºa : plénipotentiaire 47291 | plenªrajtºe : de plein droit 47292 | plenªrajtºigito : un plénipotentiaire 47293 | plenªrapidªe : à toute vitesse // à plein régime (moteur) 47294 | plenªrulºiĝ¹o : tonneau (avi.) 47295 | plenªsanga : pur-sang 47296 | plenªsci¹e : à bon escient, sciemment 47297 | plenªskrib¹i : remplir (une formule) 47298 | plenªstreĉ¹i : tendre raide 47299 | plenªŝtop¹i : bourrer // (f.) gaver, gorger 47300 | plenªŝtop¹itªa : bondé (։train), comble (։salle) 47301 | plenªvalorºa : qui a la valeur requise, qui a toute sa valeur // irrécusable 47302 | plenªvaporºe : à toute vapeur 47303 | plenªvoĉºe : à pleine voix 47322 | plenªluno : la pleine lune 47323 | plenªnoto : une ronde (mus.) 47324 | plenªpov¹o : un pouvoir (dr.), procuration 47325 | plenªsaldo : solde de tout compte 47326 | plenªsilent¹o : pause (mus.) 47328 | plenªbuŝºo : une bouchée 47329 | plenªĉarºo : charretée 47330 | plenªkuvºo : cuvée 47331 | plenªmanºo : poignée 47332 | plenªsakºo : un plein sac (de) 47333 | plenªtagºo : journée 47334 | plenªtasºo : une tasse (de qqch.) 48478 | plenªpotºo : une potée (de) 51615 ¦ plenªa reliefºo : ronde-bosse 62068 | plenªtempºa : à plein temps 47347 | pleonasma : pléonastique 47346 | pleonasmo : pléonasme (gr.) 47349 | plesio~saŭrºo : plésiosaure (palé.) 47352 | pletmanĝ¹o : plateau-repas 47351 | pleto : plateau (ustensile) 47355 | pletora : pléthorique 47354 | pletoro : pléthore (méd. f.) 47358 | pleŭra : pleural 47361 | pleŭrita : pleurétique 47359 | pleŭrito : pleurésie 47357 | pleŭro : plèvre (anat.) 47363 | pleŭronektºo : barbue (ich.) 47364 | pleŭronektºedºo¯j : l{a famille d}es pleuronectidés 47366 | pleŭroto : pleurote (myc.) 47369 | plezura : de plaisir // d'agrément (։arts) 47370 | plezure : avec plaisir 47372 | plezureg³o : délice, enchantement 47371 | plezuri : avoir plaisir, prendre plaisir à 47373 | plezurig¹a : qui fait plaisir, agréable, excellent, savoureux 47374 | plezurig¹i : faire plaisir à, réjouir 47375 | plezuriĝ¹i : se réjouir de 47368 | plezuro : plaisir 47377 | plezurŝipºo : bateau de plaisance 47376 | plezurºboatºo : bateau de plaisance 47381 | pli : (adverbe) plus // davantage 45880 ¦ pli aĝºa per du jarºo³j : plus âgé de deux ans 05974 ¦ pli baldaŭ : bientôt après 47382 ¦ pli bonªa : meilleur 43135 ¦ pli bravªa ol mi : plus bravªe que moi 10728 ¦ pli da lum¹o : plus de lumière 47384 ¦ pli da silent¹o : un peu plus de silence! 47385 ¦ pli diri : en dire davantage 19295 ¦ pli fruªe : plus tôt // auparavant 47388 ¦ pli kaj pli : de plus en plus 05976 ¦ pli mal~pli baldaŭ : tôt au tard 59259 ¦ pli mal~supr³e : plus bas 47387 ¦ pli multªe : plus, davantage 43136 ¦ pli ol cent : plus de cent 58920 ¦ pli ol sufiĉªe : plus qu'il n'en faut 65625 ¦ pli ol unu : plus d'un, plusieurs 65656 ¦ pli ol unu³o : plus qu'un ??? voir "pli ol unu" 48376 | pli post³e : plus tard 47383 ¦ pli rapidªe : plus vite 66296 ¦ pli valorºas ridi : mieux vaut rire 47389 ¦ pli-malpli : plus ou moins 05975 ¦ pli-mal~pli baldaŭ : tôt au tard 19296 ¦ pli-mal~pli fruªe : tôt ou tard 47394 ! pli³ : (morphème) même sens (plus, davantage) que l'adverbe (pli) 47395 | pli³a : de plus, supplémentaire 47397 | pli³aĵºo : surplus, supplément 47396 | pli³e : à un plus haut degré // en plus, en outre, en sus 47398 | pli³ig¹i : augmenter, accroître 47399 | pli³iĝ¹i : augmenter, croître 47406 | plikºo : plique (méd.) 47408 | Pliniºo : Pline 47409 ¦ Pliniºo la junªa : Pline le jeune 47410 ¦ Pliniºo la mal~junªa : Pline l'ancien 47412 | plinto : plinthe (arch.) 47414 | plioceno : pliocène (géol.) 47417 | plis¹adºo : plissage 47418 | plis¹aĵºo : un plissé 47416 | plis¹i : plisser (vêt.) 47419 | plis¹jupºo : jupe plissée 43192 | plist¯o~ : (du grec πλειστος:nombreux) pléisto[~…] 43201 | plist¯o~cen¯o : le pléistocène (géol.) 47421 | plistoceno : pléistocène = plejstoceno 01387 | pli~aĝºa : aîné (de deux) 01701 | pli~akrªig¹i : aigrir, aviver (p. f.) 02536 | pli~altªecºo : élévation (de qqn. à un rang) // surélevation 06750 | pli~belªiĝ¹adºi : devenir plus beau de jour en jour 07864 | pli~bonªo : supériorité, avantage 07865 | pli~bonªig¹i : améliorer 07866 | pli~bonªig¹o : amélioration, perfectionnement, bonification 07867 | pli~bonªiĝ¹i : s'améliorer, s'amender 08378 | pli~bril¹ig¹i : aviver 16912 | pli~favorªato : le préféré 18224 | pli~flu¹ig¹i : diluer 18717 | pli~fortªig¹i : renforcer 19314 | pli~fruªig¹i : presser (une affaire) // avancer (sa montre) 21159 | pli~grandªig¹i : agrandir 21160 | pli~grandªiĝ¹i : s'agrandir 21161 | pli~mal~grandªig¹i : rapetisser 21162 | pli~mal~grandªiĝ¹i : se rapetisser 27778 | pli~karªiĝ¹o : la hausse 27779 | pli~karªiĝ¹i : renchérir 29240 | pli~klarªig¹i : rendre plus clair 32220 | pli~kost¹e : plus cher 34739 | pli~larĝªig¹i : élargir 34740 | pli~larĝªiĝ¹o : élargissement 36572 | pli~longªig¹i : rallonger 40816 | pli~multªig¹i : accroître (le nombre) 42914 | pli~oft³iĝ¹i : s'intensifier 46376 | pli~pezªo : excèdent, surcharge (de poids) 47391 ! pli~ : (préfixe) (plus, davantage) que l'adverbe (pli) 47392 | pli~belªig¹i : embellir 49386 | pli~profundªig¹i : approfondir 49605 | pli~propon¹i : enchérir 49606 | pli~propon¹antªo : enchérisseur 50965 | pli~rapidªig¹i : accélérer 52201 | pli~riĉªig¹i : enrichir 55249 | pli~severigi : aggraver (une peine) 60213 ¦ pli~longªig¹a ŝnurºkonduktilºo : rallonge (élec.) 66307 | pli~valorºo : plus-value (com.) 66308 | pli~valorºiĝ¹i : prendre de plus-value 67959 | pli~viglªig¹i : secouer (un groupe), donner plus d'ardeur 68505 | pli~viv¹ig¹i : aviver 68799 | pli~vol¹i : préférer = preferi 68800 | pli~vol¹e ol : plutôt que 68855 | pli~volont³e : de préférence 47423 | ploceo : tisserin (orn.) 47428 | plombadºo : plombage (opération) 47429 | plombaĵºo : un plombage 47427 | plombi : plomber (dent) 47430 ¦ plombita dentºo : dent plombée 47426 | plombo : plomb (de dentiste) 44174 ¦ plonĝa paf¹adºo : tir plongeant 47434 | plonĝ¹adºo : plongée (sp.) 47436 | plonĝ¹bombºi : bombarder en piqué 47432 | plonĝ¹i : plonger (sp.) // piquer (avi.) 47435 | plonĝ¹istºo : un plongeur (sp.) 47433 | plonĝ¹o : un plongeon // un piqué 47437 | plonĝ¹tabulºo : tremplin 47438 | plonĝ¹turo : plongeoir 47447 | plor¹akir¹i : obtenir par ses pleurs 47448 | plor¹blek¹i : geindre 47449 | plor¹boji : japper 47442 | plor¹eg³i : pleurer à chaudes larmes, verser un déluge de larmes 47443 | plor¹ema : larmoyant, dolent, pleurard 47444 | plor¹emulºo : un pleurnichard* 47445 | plor¹eti : pleurnicher*, larmoyer 47450 | plor¹ĝem¹i : sangloter 47451 | plor¹ĝem¹o : sanglot 47440 | plor¹i : pleurer (p. f.) 47446 | plor¹igi : faire pleurer 47452 ¦ plor¹kant¹o de Jeremio : les Lamentations de Jérémie (B.) 47454 | plor¹kri¹adºo : gémissement 47453 | plor¹kri¹i : gémir 47441 | plor¹o : les pleurs 47455 | plor¹pep¹i : piauler, geindre, piailler 47456 | plor¹pet¹i : implorer, demander avec des larmes 47457 | plor¹saliko : saule pleureur (bot.) 47463 | ploto : gardon (ich.) 47465 | plotonºo : peloton (mil.) 47467 | plozivo : une occlusive (phon.) 47469 | plu : (adverbe) plus, plus longtemps, plus loin (marque la continuation dans le temps ou dans l'Espace) 47473 ¦ plu neni²am : plus jamais 47478 | plu³a : ultérieur, additionnel, nouveau 47485 | plu³aĵºo : le suite (repas …) 47481 | plu³e : encore, plus longtemps // plus loin, au-delà 47483 | plu³e³n : plus loin // (interjection) continuez! 47484 | plu³eniĝ¹o : progression, avance 47486 | plu³ig¹i : faire durer, continuer // prolonger (une droite) 47487 | plu³iĝ¹i : continuer (intr.), ne pas cesser, se poursuivre 47491 | plug¹adºo : labourage 47492 | plug¹eblªa : arable, labourable 47493 | plug¹ejºo : guéret 47489 | plug¹i : labourer 47498 | plug¹iferºo : coutre (charrue) 47499 | plug¹ilten¹ilºo³j : mancherons 47500 | plug¹iltrabºo : age, flèche 47494 | plug¹ilºo : charrue 47495 | plug¹ilºet³o : serfouette 47496 | plug¹ilºbekºo : soc = soko 47497 | plug¹ilºĉarºo : avant-train de charrue 47501 | plug¹istºo : laboureur 47490 | plug¹o : labour 47502 | plug¹okampºo : labours 47504 | plug¹oskrib¹aĵºo : boustrophédon 47503 | plug¹pioĉo : houe, hoyau = hojo 59077 ¦ plugi sulko³n : tracer un sillon // laisser un sillage 47511 | pluk¹adºo : cueillette // ramassage // pizzicato (mus.) 47510 | pluk¹i : cueillir // ramasser (par terre) // pincer (mus.), faire vibrer (corde) 47512 | pluk¹ilºo : cueille-fruits 47562 | plumbagºo : plombagine, mine de plomb // plumbago, dentelaire (bot.) 47544 | plumbºo : plomb (min.) // plomb (d'une sonde …) 47545 | plumbºa : de plomb 47546 ¦ plumbºa ŝproso : plomb de vitrail 47547 | plumbºi : plomber (un colis, une canne) 47548 | plumbºaĵºo : masse de plomb, plombée // (sceau de) plomb 47549 | plumbºero : grain de plomb 47550 | plumbºismºo : saturnisme (méd.) 47551 | plumbºistºo : plombier 47552 | plumbºo~blankªo : céruse = ceruzo 47553 | plumbºercºo : minerai de plomb 47554 | plumbºo~ĉambrºo : chambre de plomb (ch.) 47555 | plumbºo~don¹a : plombifère 47556 | plumbºo~fadenºo : fil à plomb 47557 | plumbºo~grizªa : livide, plombé 47558 | plumbºindustriºo : plomberie 47559 | plumbºo~kolorºa : livide, plombé 47560 | plumbºsigelo : plomb (sceau) 47564 | plumonºo : édredon 47566 | plumpa : malgracieux, lourdaud, balourd, pataud 24780 | plumºingºo : porte-plume 47515 | plumºo : plume (t.s.) 47516 | plumºa : de plume, plumeux 47517 | plumºi : emplumer, empenner 47518 | plumºaĵºo : empenne, empennage (flèche) 47519 | plumºar³o : plumage 47520 | plumºeg³o : penne 47521 | plumºet³o : plumule (bot, zoo.) 47522 | plumºiĝ¹i : se couvrir de plumes 47523 | plumºingºo : porte-plume 47524 | plumºistºo : plumassier 47525 | plumºitªa : emplumé 47526 | plumºiz¹i : empenner 47527 | plumºuj³o : plumier, boîte à plumes 47528 | plumºbala¹ilºo : plumeau 47529 | plumºĉas¹aĵºo : gibier à plumes 47530 | plumºerar¹o : lapsus calami 47531 | plumºformºa : penniforme 47532 | plumºindustriºo : plumasserie 47533 | plumºknaristºo : gratte-papier, plumitif 47534 | plumºnomºo : nom de guerre, pseudonyme 47535 | plumºpezªo : poids plume (sp.) 47536 | plumºpilkºo : volant (jeu) = volano 47537 | plumºŝanĝ¹o : mue (du plumage) 47538 | plumºtufo : plumet, huppe, aigrette 47539 | plumºviŝ¹ilºo : essuie-plume 47592 | pluralºo : pluriel (gr.) 47593 | pluralºa : au pluriel 47594 | pluralºig¹i : mette au pluriel 47570 | plur³a : en plus, subséquent, récurrent ??? proposé par Gilbert ??? 47573 | plur³a³j : plusieurs 47578 | plur³angulºo : polygone (géom.) = plulatero 47579 | plur³ĉelulo³j : métazoaire (zoo.) 13357 | plur³dratºa : à plusieurs brins (։ligne, antenne) 47569 | plur³e : de plus, subséquemment, récursivement, plus d'une fois ??? proposé par Gilbert ??? 47575 | plur³ecºo : pluralité, le fait d'être plusieurs (différents) 47842 | plur³edzºecºo : polyandrie 47875 | plur³edzºin³ecºo : polygamie ??? plur³ a remplacé plu~ ??? 47580 | plur³fojºe : plusieurs fois, à plusieurs reprises, plus d'une fois ??? 47581 | plur³formºa : multiforme, polymorphe 24130 | plur³il³o : chacune des valeurs partageant une population en plusieurs sous-populations de même taille (math.) (PIV p.891) et (PIV p.463 (3)-il/) 47576 | plur³ismºo : pluralisme (phil. pol.) 47582 | plur³jarºa : pluriannuel, qui s'étend sur plusieurs années 30120 | plur³kolorºa : multicolore, polychrome 34858 | plur³laterºo : polygone 36024 | plur³lingvºa : polyglotte 47583 | plur³lingvºa : multilingue, plurilingue 47577 | plur³oblªa : multiple 51005 | plur³rasºa : pluriracial 47586 | plur³ŝelºa : multicoque (mar.) 47584 | plur³sencºa : équivoque (։mot), polysémique 47585 | plur³silabºa : polysyllabe 55554 | plur³silabºa : polysyllabique 57215 | plur³specºa : de plusieurs pièces, hétérogène 47587 | plur³ŝtupa : à plusieurs étages (։fusée) 47588 ¦ plur³uz¹a aŭtºo : fourgonnette 47589 | plur³valentºa : plurivalent 47590 | plur³voĉºa : à plusieurs voix (mus.) // plural (vote) 47596 | plus : (adverbe) plus (math.) // au-dessus de zéro (température) 47597 | plus³o : surplus, excédent 47603 | pluskvamperfektºo : plus-que-parfait (gr.) 47599 | plus~klemo : borne plus 47600 | plus~poluso : pôle positif 47601 | plus~valorºo : plus-value (soc.) 47605 | pluŝºo : peluche (tex.) 47606 | pluŝºa : en peluche 47607 | pluŝºecªa : pelucheux 47608 | pluŝºursºo : ours en peluche 66309 | plus~valorºo : plus-value (soc.) 47610 | plut¯ : (du grec πλυτος) richesse 47611 | Plut¯o : Plutus, dieu de la richesse (myth.) 47612 | plut¯o~krat¯o : ploutocrate, riche puissant par sa fortune 47613 | plut¯o~krat¯iºo : ploutocratie, gouvernement où le pouvoir appartient aux riches 47615 | pluteo : plutée (myc.) 47620 | plutonio : plutonium (ch.) 47617 | Plutonºo : Pluton (myth. astr.) 47618 | plutonºa : plutonien (géol.) 47655 | Pluviozºo : pluviose (hist.) 47653 | pluviºo : pluvier doré (orn.) 47623 | pluvºo : pluie (p. f.) 47624 | pluvºa : de pluie, pluvieux 47625 | pluvºi : pleuvoir (p. f.) 47626 | pluvºadºo : précipitation atmosphérique 47627 | pluvºeg³o : averse, ondée 47628 | pluvºero : goutte de pluie 47629 | pluvºet³o : crachin, pluie fine 47630 | pluvºet³as : il pluvine 47631 | pluvºig¹i : faire pleuvoir (p. f.) 47632 | pluvºuj³o : citerne 47633 | pluvºakvºo : eaux de pluie 47634 | pluvºde~flu¹ilºo : gouttière 47635 | pluvºel~ten¹a : imperméable 47636 | pluvºimunªa : imperméable 47637 | pluvºo~kvantºo : pluviosité 47638 | pluvºmantelºo : manteau de pluie, imperméable, caban 47639 | pluvºo~metr¯o : pluviomètre 47640 | pluvºmezur¹ilºo : pluviomètre 47641 | pluvºnebulºo : bruine 47642 | pluvºneĝo : neige fondue 47643 | pluvºombrelo : parapluie 47644 | pluvºpelerinºo : cape de pluie 47645 | pluvºŝirm¹ilºo : auvent 47646 | pluvºtorenti : pleuvoir à torrents 47647 | pluvºo~tubºo : descente (de gouttière) 13851 | plu~edrºo : polyèdre 34265 | plu~labor¹o : travail supplémentaire 47665 | pneŭmata : (du grec πνευμα:air) pneumatique (adj.) 47666 ¦ pneŭmata bremsºo : frein pneumatique 47667 ¦ pneŭmata depeŝºo : pneumatique* (p.T.T.) 47668 ¦ pneŭmata karabeno : carabine à air comprimé 38070 ¦ pneŭmata martelºo : marteau pneumatique 47669 ¦ pneŭmata matraco : matelas pneumatique 47670 ¦ pneŭmata pumpilºo : pompe pneumatique 68646 ¦ pneŭmata vojºbor¹ilºo : marteau pneumatique (marteau-piqueur ? ? ?) 38308 ¦ pneŭmatikºa matracºo : matelas pneumatique 47672 | pneŭmatikºo : la pneumatique (phs.) // pneu (auto.) 47673 | pneŭmatikºa : pneumatique (phs.) // pneumatique = pneŭmata 47675 | pneŭmogastra : pneumogastrique (anat.) 47677 | pneŭmokoko : pneumocoque (zoo.) 47679 | pneŭmoniºo : pneumonie (méd.) 47681 | pneŭmonºo~ : (du grec πνευμων:poumon) pneumo[~…] 47682 | pneŭmonºitºo : pneumonie (méd) 47683 | pneŭmonºektomiºo : pneumonectomie, pneumectomie 47684 | pneŭmonºo~koniozºo : pneumoconiose 47685 | pneŭmonºo~log¯iºo : pneumologie 47686 | pneŭmonºo~log¯o : pneumologue 47687 | pneŭmonºo~pat¯iºo : pneumopathie 47689 | pneŭmotorakºo : pneumothorax (chir.) 47657 | pneŭºo : pneu (auto. …) 47661 ¦ pneŭºa aerºprem¹o : pression du pneu 47662 ¦ pneŭºa mal~munt¹ilºo : démonte-pneu 47691 | po : (préposition) à raison de (sert à donner au mot suivant un sens distributif, de sorte que la quantité considérée s'applique non à l'Ensemble des choses ou personnes, mais à chacune d'elles en particulier) 47693 ¦ po tri virºoj gard¹is la pordºo³j³n : un groupe de trois hommes gardait chaque porte 65626 ¦ po unu : un à un, à l'unité 47713 | pobo : poupe (mar.) = poŭpo 47718 | poĉi : pocher (cuis.) 47716 | pocio : potion (phar.) 47719 ¦ poĉitaj ovºo³j : œufs pochés 47721 | pod¯ : du grec ποδος:pied 47728 | podagro : goutte (méd.) 47734 | podicipo : grèbe (orn.) 47732 | podiºo : podium (arch.) // estrade 42791 | podometr¯o : podomètre 47730 | Podulºo : un goutteux 47725 | Podºo : Le Puy 47726 | Podºan³o : Pono, Podot 47736 | poefago : yack ᵒᵘ yak (mam.) 47738 | poemo : poème 47742 | poentaro : score (sp.) 47741 | poenti : marquer des points 47740 | poento : point (jeu, sp. école …) 47743 | poento~juĝ¹istºo : juge (boxe) 47747 | poet³a : de poète 47748 | poet³aĉ³o : poétereau 47749 | poet³iko : la poétique, art poétique 47750 | poet³in³o : poétesse 47751 | poet³narciso : narcisse des prés (bot.) 47746 | poet³o : poète 11050 ¦ poet³o de grandªa talentºo : un poète de grand talent 47754 | poezia : poétique 47755 | poeziao : pièce de vers, une poésie 47756 | poeziecºo : poésie (qualité de qqch.) 47753 | poezio : poésie 47759 | pogromo : pogrom 47765 | Poitiero : Poitiers 47767 | Poituo : Poitou = Potevo 47761 | pojnºo : poignet (anat.) 47762 ¦ pojnºa artikºtord¹eto : foulure du poignet 47763 | pojnºingºo : manchette (vêt.) 47769 | poka : (litt.) petite, peu abondante, brève (quantité) 47771 | pokalo : coupe (à boire), timbale, hanap // flûte (à champagne) 47770 | poke : peu 47774 | pokero : poker (jeu) 47775 | pokervizaĝºo : visage impassible 47777 | pokso : vaccine (méd.) 47795 | polarecºo : polarité (élec.) 47796 | polarigi : polariser 47798 | polarimetr¯o : polarimètre 47802 | polariz¹a : de polarisation 47803 | polariz¹eblªa : polarisable 47800 | polariz¹i : polariser (opt.) 47804 | polariz¹ilºo : polariseur 47801 | polariz¹o : polarisation 47794 | polaro : polaire (phs.) 47807 | polaroidºo : Polaroïd (phot.) 47809 | polderºo : polder (géogr.) 47811 | polekso : pouce (anat.) 47813 | polemikºo : polémique, controverse 47814 | polemikºa : de polémique 47815 | polemikºi : polémiquer 47816 | polemikºistºo : polémiste 47819 | polemologio : polémologie 47818 | polemologºo : polémologue 47821 | polemoniºo : polémoine, valériane grecque (bot.) 47822 | polemoniºacºo¯j : l{a famille d}es polémoniacées (comme la polémoine)) 47834 | polento : polenta (cuis.) 47825 | polenºo : pollen (bot.) 47826 | polenºa : pollinique 47827 | polenºi : polliniser 47828 | polenºadºo : pollinisation 47829 | polenºero : grain de pollen 47830 | polenºozo : pollinose, allergie aux pollens 47831 | polenºujºo : sac pollinique 47832 | polenºsakºo : sac pollinique 47781 | pol¹i : approximer 47844 | poliantºo : tubéreuse (bot.) 47846 | Polibio : Polybe 15922 ¦ policºestrºo : commissaire de police 41249 ¦ policºa brigadºo de la narkot¹aĵºo³n : brigade des stupéfiants 47848 | policºo : police (adm.) 47850 | policºa : de police, policier 47851 ¦ policºa prefektºo : préfet de police 47852 | policºan³o : agent de police, policeman 47853 | policºanºar³o : forces de police, la police 47854 | policºej³o : poste de police 47855 | policºestrºo : chef de la police 47856 | policºistºo : un policier 47857 | policºdetektivºo : enquêteur, membre de la P.J (police judiciaire) 47858 | policºhundºo : chien policier 47859 | policºkomisaro : commissaire de police 47860 | policºoficºistºo : fonctionnaire de la police 47864 | Polieŭktºo : Polyeucte 47866 | Polifemºo : Polyphème (myth.) 47868 | polifoniºo : polyphonie 47869 | polifoniºa : polyphonique 47871 | poligalºo : polygale, herbe à lait (bot.) 47872 | poligalºacºo¯j : l{a famille d}es polygalacées (comme la polygale) ??? 47879 | poliginiºo : Polygynie 47884 | poligonato : sceau-de-salomon = salomonsigelo (bot.) 47886 | poliĥeto : polychète (zoo.) 47888 | poliklinikºo : polyclinique 47890 | Polikrato : Polycrate 47895 | Poliksen¯a : Polyxène 47897 | polimerºo : polymère (ch.) 47898 | polimerºiºo : polymérie 47899 | polimerºig¹i : polymériser 47900 | polimerºiĝ¹o : polymérisation 47912 | polimjelito : poliomyélite (méd.) 47902 | Polimni¯a : Polymnie (myth.) 47904 | Polineziºo : Polynésie 47905 | polineziºa : polynésien 47906 | Polineziºan³o : Polynésien 47908 | polinomºo : polynôme (algèbre) 47910 | polinuklea : polynucléaire (bio.) 47914 | Poliono : Pollion 47917 | poliparo : polypier 47920 | poliplektro : éperonnier (orn.) 47916 | polipo : polype (zoo.) 47922 | polipodiºo : polypode (bot.) 47924 | poliporo : polypore (myc.) 47928 | poliptiko : polyptique (t.s.) // pouillé (hist.) 47918 | polipujºo : polypier 47933 | polisindeto : polysyndète (litt.) 47930 | poliso : police (d'assurance) 47937 | polistiko : fougère mâle (bot.) 47939 | polistireno : polystyrène (ch.) 47935 | polistºo : poliste (ent.) 47941 | politeismºo : polythéisme (rel.) 47943 | politeistºo : polythéiste 47945 | politeknikºo : polytechnique (institution), arts et métiers (école) 47946 | politeknikºan³o : polytechnicien 47948 | politikºo : la politique 47949 | politikºa : politique 47950 | politikºi : faire de la politique 47951 | politikºistºo : homme politique 47952 | politikºistºaĉ³o : politicien 47953 | politikºo~log¯iºo : politologie 47954 | politikºo~log¯o : politologue 47956 | politologºo : politologue 20943 | poli~gon¯a : polygonal 20945 | poli~gon¯o : polygone (géom.) 38796 | poli~merºo : polymère (ch.) 38797 | poli~merºig¹i : polymériser 47836 | poli~ : (préfixe, de πολυς:plusieurs) poly[~…] 47837 | poli~merºo : polymère (ch.) 47841 | poli~andr¯iºo : polyandrie 47862 | poli~edrºo : polyèdre 47874 | poli~gami¯o : polygamie 47876 | poli~gami¯a : polygamique 47877 | poli~gami¯ulºo : un polygame 47881 | poli~glotºo : un polyglotte 47892 | poli~krom¯iºo : polychromie 47893 | poli~krom¯iºa : polychrome 47926 | poli~pter¯o : polyptère (ich.) aux nombreuses nageoires (aile pris pour nageoire) 47958 | poljo : poljé (géol.) 47960 | polko : polka (danse) 47962 | polmºo : paume (anat.) 47963 | polmºa : palmaire 47964 | polmºo~lud¹o : jeu de paume (sp.) 47968 | poloniºo : polonium (ch.) 47966 | poloºo : polo (sp.) 47971 | polpºo : poulpe, pieuvre (zoo.) 47973 | Poltavºo : Poltava 47975 | poltronºo : un poltron, lâche, couard 47984 | poluciºo : pollution (méd. // industrielle …) 47980 | polu¹adºo : pollution (industrielle …) 47981 | polu¹aĵºo : un polluant 47978 | polu¹i : polluer (la nature) 47979 | polu¹o : pollution (industrielle …) 47986 | Poluksºo : Pollux (myth. astr.) 47988 | polurºo : poli, brillant, lustre 47989 | polurºi : polir, faire reluire, brunir, doucir (un métal) // lustrer (étoffe), satiner (épreuve) // polir (f.) 47990 | polurºadºo : polissage 47991 | polurºilºo : polissoir 47992 | polurºistºo : polisseur 47993 | polurºitªa : (f.) dégourdi 47994 | polurºmaŝinºo : polisseuse (machine) 47995 | polurºtukºo : chiffon à lustrer 67376 ¦ polurºa vernisºo : vernis au tampon 48000 | polusa : polaire 48001 ¦ polusa aŭrorºo : aurore polaire 48002 ¦ Polusa stelºo : la Polaire, l'étoile polaire (astr.) 58042 ¦ polusa stelºo : l'étoile polaire 48004 | poluscirklºo : cercle polaire 48003 | polusecºo : polarité (élec.) 48005 | polushundºo : chien de traîneau 47999 | poluso : pôle (t.s.) 48013 | polvºo : poussière (t.s.), poussier (charbon) 48014 | polvºa : de poussière // poussiéreux, poudreux (։chemin) 48015 | polvºadi : poudroyer (։route) 48016 | polvºecºo : état poussiéreux, poudroiement 48017 | polvºero : grain de poussière 48018 | polvºig¹i : réduire en poussière 48019 | polvºiĝ¹i : devenir poussière 48020 | polvºuj³o : poubelle 48021 | polvºo~fungºo : vesse-de-loup (myc.) = likoperdo 48022 | polvºo~karbo : poussier // fine (d'anthracite) 48023 | polvºo~kolorºa : gris poussière, cendre 48024 | polvºo~mantelºo : cache-poussière 48025 | polvºo~neĝo : neige poudreuse 48026 | polvºo~suĉ¹ilºo : aspirateur 48027 | polvºo~viŝ¹ilºo : chiffon, torchon 47786 | polºo : un polonais 47788 | polºa : polonais 47789 | polºig¹i : poloniser, donner un caractère polonais 47790 | Polºiºo : Pologne 47791 | Polºuj³o : Pologne 47792 | Polºlandºo : Pologne 48051 | pomadºo : pommade 48052 | pomadºi : pommader 48054 | pomelo : pommeau (de sabre…// de selle) 48059 | pomerhundºo : loulou (mam.) = ŝpico 48057 | Pomerio : Poméranie 48056 | Pomero : Poméranien 48058 | Pomerujºo : Poméranie 48041 | pomkaĉo : purée de pommes 48063 | pompa : pompeux, fastueux, splendide, magnifique 48070 | pompeja : pompéien 48069 | Pompejºo : Pompéi 48066 | Pompeºo : Pompée 48067 | pompeºan³o : un pompéien 48064 | pompi : resplendir, éclater (f.) 48061 | pompo : pompe, faste, splendeur 48031 | pomºo : pomme (bot.) // (objet en forme de) pomme 48033 | pomºa : de pomme 48034 | pomºacºo¯j : l{a famille d}es pomacées ou pirées (comme la pomme) 48035 | pomºaĵºo : pulpe, marc de pommes 48036 | pomºet³o : pommette (anat.) 48037 | pomºuj³o : récipient à pommes // pommier 48038 | pomºarbºo : pommier 48039 | pomºformºa : pommé 48040 | pomºĝardenºo : verger 48042 | pomºkernºet³o : pépin de pomme 48043 | pomºo~log¯o : pomologue 48044 | pomºo~log¯iºo : pomologie 48045 | pomºo~log¯iºa : pomologique 48046 | pomºtord¹ulo : carpocapse, pyrale des pommes (ent.) 48047 | pomºtortrikºo : carpocapse, pyrale des pommes (ent.) 48048 | pomºtortºo : tarte aux pommes 48049 | pomºvinºo : cidre 48072 | ponardºo : dague, poignard 48073 | ponardºi : poignarder 48074 | ponardºeg³o : épieu (chasse) // lance = lanco 48076 ¦ Poncio Pilato : Ponce Pilate 48078 | ponĉo : poncho (vêt.) 48082 | ponda : pondérateur 48080 | pondi : pondérer (statistiques) 48084 | Pondiĉero : Pondichéry 48081 | pondo : pondération 48086 | poneºo : poney (mam.) 48087 | poneºin³o : ponette 48088 | poneºvostºo : queue de cheval (coiffure) 48090 | ponĝeo : pongé (tex.) 48109 | pontifikºo : pontife 48110 | pontifikºa : pontifical 48111 | pontifikºecºo : pontificat 48114 | pontonºo : ponton (t.s.) 48092 | pontºo : pont // passerelle (de commandement, mar.) // pont (métencéphale, anat.) // pont, passage (f.) 48093 | pontºet³o : passerelle // pontet (arme) // chevalet (violon …) 48094 | pontºistºo : pontonnier 48095 | pontºarko : arche 48096 | pontºimpostºo : péage 48097 | pontºo~kapºo : tête de pont (mil.) 48098 | pontºo~kolonºo : pile = piliero 48099 | pontºlingvºo : langue intermédiaire (entre deux traducteurs) 48100 | pontºo~plankºo : tablier de pont 48105 | Pontºo : le Pont 48106 | Pontºa : Pontique 48107 | Pontº-Eŭskinºo : le Pont-Euxin 47711 | Poo : le Pô = pado 48121 | poplinºo : popeline (tex.) 48123 | poplitºo : jarret (anat.) 48124 ¦ poplitºa kavºo : creux poplité (anat.) 48118 | poplºo : peuplier (bot.) 48119 ¦ poplºa pomadºo : populeum (phar.) 48126 | popmuzikºo : pop ou pop music 48116 | popo : pope (rel.) 48128 | popolºo : peuple (t.s.) 48129 | popolºamasºo : le bas peuple, populace, foule 48131 | popolºa : populaire, du peuple 48132 | popolºi : peupler 48133 | popolºadºo : peuplement 48134 | popolºaĉ³o : populace 48135 | popolºaĉa : populacier 48136 | popolºan³o : homme du peuple 48137 | popolºismºa : populisme 48138 | popolºistºa : populiste (։littérature) 48139 | popolºum³i : peupler 48140 | popolºdanco : danse folklorique 48141 | popolºdemokratiºo : démocratie populaire 48142 | popolºdir¹o : expression populaire // proverbe = proverbo 48143 | popolºfavorªo : popularité 48144 | popolºkonsiliĝ¹o : assemblée nationale 48145 | popolºlern¹ej³o : école primaire 48146 | popolºnombrºadºo : recensement 48147 | popolºopinio : l'opinion publique 48148 | popolºpartio : parti populiste 48149 | popolºsanªo : santé publique 48153 | populacio : population (statistique) 48155 | popularªa : populaire (accessible ou agréable au grand public) 48156 | popularªe : populairement 48157 | popularªecºo : popularité (d'un homme, d'une œuvre) 48158 | popularªigi : populariser 48159 | popularªig¹adºo : popularisation 48162 | por : (préposition) pour (t.s. sauf à cause de), à (marquant la destination, le but) 48166 ¦ por ĉi²am : pour toujours, à jamais 10521 ¦ por ĉi²am³a : éternel, (qui durera) à jamais 16017 ¦ por eternªe : pour toujours, à jamais 23419 ¦ por honor¹o al : en l'honneur de 48167 ¦ por ke : pour que, afin que 48168 ¦ por ke la aferºo ne mal~sekretºiĝ¹u : de peur que la chose ne s'ébruite 55129 ¦ por kio serv¹as : à quoi sert ? 61600 ¦ por kio taŭg¹as kur¹i : à quoi sert de courir ? 65923 ¦ por kio utilªas : à quoi bon ? 07744 ¦ por la bonªo de nia aferºo : dans l'intérêt de notre mouvement 48165 ¦ por li³a laŭdo : à sa la louange 05141 ¦ por ti²es atest¹adºo : en foi de quoi 65920 ¦ por vi³a utilªo : pour ton avantage 48175 | pora : poreux 48179 | porcelanºo : porcelaine (min. zoo.) 48180 | porcelanºa : en porcelaine 48181 | porcelanºaĵºo : une porcelaine 48182 | porcelanºistºo : porcelainier 48184 | porciºo : portion // ration 48185 | porciºig¹i : répartir (les portions) 48186 | porciºig¹ilºo : portionneuse 48187 | porciºum³i : rationner 48188 | porciºo~kuponºo : ticket de ravitaillement 48189 | porciºo~limºig¹o : rationnement 48190 | porciºo~rajtºant³o : rationnaire 48192 | porĉºo : porche (arch.) 48194 | pordºo : porte // portière (chemin de fer, auto) // écoutille (mar.) 48196 ¦ pordºa vejnºo : veine porte (anat.) 48197 | pordºeg³o : grande porte, porte cochère // porte (de ville), barrière (hist.) 48199 | pordºet³o : portilon // guichet 48200 | pordºistºo : concierge, portier 48201 | pordºistejºo : loge 48202 | pordºistºin³o : la concierge 48203 ¦ pordºal~pordºe vend¹i : faire du porte à porte ??? al~ 48204 | pordºo~fendºo : entrebâillement de porte 48205 | pordºo~ferm¹e : à huis clos 48206 | pordºo~fostºo : montant 48207 | pordºo~frap¹ilºo : marteau, heurtoir 48208 | pordºhokºo : gond 48209 | pordºhokºingºo : penture, paumelle 48210 | pordºo~kadrºo : chambranle 48211 | pordºo~klapºo : battant, vantail 48212 | pordºo~kurtenºo : portière 48213 | pordºo~mato : paillasson 48214 | pordºo~sonor¹ilºo : sonnette de porte 48215 | pordºo~tabulºo³j : panneaux (mar.) 48176 | porecºo : porosité 48219 | poreo : poireau (bot.) 48224 | porfirio : porphyrio, poule sultane (orn.) 48221 | porfirºo : porphyre (min.) 48222 | porfirºa : de porphyre, porphyrique 48226 | poriĝºo : porridge (cuis.) = avenºkaĉo 48228 | porkºo : porc, cochon, pourceau (mam.) 48230 | porkºa : de porc, porcin // sale 48231 | porkºaĵºo : du porc (cuis.), de la charcuterie 48233 | porkºaĵºistºo : charcutier 48234 | porkºaĵºbutikºo : charcuterie 48235 | porkºej³o : porcherie 48236 | porkºid³o : porcelet, goret 48237 | porkºin³o : truie 48238 | porkºistºo : porcher 48239 | porkºo~blek¹i : grogner = grunti 48240 | porkºo~grasºo : saindoux 48241 | porkºo~harºo : soie 48242 | porkºo~haŭtºo : couenne 48243 | porkºo~ledºo : peau de porc 48244 ¦ porkºo~paŝt¹istºo : porcher 48245 | porkºo~stalºo : porcherie 34270 ¦ porlabor¹a pag¹o : le prix du travail 48248 | porno~graf¯o : pornographe 48249 | porno~graf¯iºo : pornographie 48250 | porno~graf¯iºa : pornographique, porno* 48174 | poro : pore (anat. phs.) 48177 | porofungºo³j : l{a famille d}es polyporacées (myc.) 48291 | Port : port (mar.) (avec un "-", mis devant des noms de ville) 48292 | Port-Arturºo : Port-Arthur (ville de Chine) 48293 | Port-Rojalo : Port-Royal (abbaye) 48294 | Port-Saidºo : Port-Saïd (ville d'Egypte) 48295 | Port-Venero : Port-Vendres (commune des Pyrénées) 48301 | portalo : portail (arch.) 48297 | Port³o : Porto (ville) 48299 | Port³o-Riko : Porto Rico 48298 | port³vinºo : du porto (vin) 48172 ¦ portempºa : temporaire 48303 | portepeºo : ceinturon (mil.) 48305 | porterºo : porter (bière) 48263 | port¹-ansºo : poignée (valise) 59349 ¦ port¹a surfacºa³ĵºo : surface portante 48253 | port¹adºo : portage, port, transport 48254 | port¹aĵºo : fardeau, charge 48261 | port¹ancºo : portance (aile) 48262 | port¹ansºo : poignée (valise) 48255 | port¹antªo : porteur (de qqch.) 48256 ¦ port¹antªa murºo : mur portant 48257 | port¹eblªa : portatif, transportable 48252 | port¹i : porter (t.s.) // garder, nourrir (sentiment) 48258 | port¹iĝ¹i : flotter dans l'air, planer 48259 | port¹ilºo : support (tech. bot. …), porte-(serviettes …) 48260 | port¹istºo : porteur, portefaix 48264 | port¹litºo : litière (à brancards) 48265 | port¹o~pag¹o : factage, port 48267 | port¹o~seĝºo : chaise à porteurs 48268 | port¹o~surfacºo : surface portante (avi.) = planeo 48266 | port¹rimenºo : courroie (sac) 48307 | portikºo : portique (arch.) 48310 | Portlandºo : Portland 48311 ¦ portlandºa cementºo : du portland 48312 ¦ portlandºa etaĝºo : le portlandien (géol.) 48315 | portreti : faire le portrait de 48316 ¦ portretigi si³n : faire faire son portrait 48317 | portretistºo : portraitiste 48314 | portreto : portrait 48320 | Portugalºo : Portugais 48321 | portugalºa : portugais (adj.) 48322 | Portugalºiºo : Portugal 48323 | Portugalºuj³o : Portugal 48325 | portulako : pourpier (bot.) 51746 ¦ porviv¹a rento : rente viagère 68506 ¦ porviv¹a rento : rente viagère 48171 ¦ porviv¹aĵºo : vivres 68507 | porviv¹aĵºo : vivres, moyens de subsistance 48328 | porzanºo : marouette (orn.) 33440 ¦ por~nutr¹a kultiv¹aĵºo : culture vivrière 62069 | por~tempºa : temporaire 48332 | posed¹a : de possession // possessif (gr.) 48333 | posed¹aĵºo : une possession // propriété = proprietaĵo 48334 | posed¹antªo : possesseur // propriétaire = proprietulo 48330 | posed¹i : posséder (p. f.) 48335 | posed¹ig¹i : faire entrer en possession, rendre possesseur de 48331 | posed¹o : possession, jouissance (dr.) 48336 | posed¹pren¹i : conquérir 48337 | posed¹pronomo : pronom possessif 48338 | posed¹rajtºo : droit de propriété = proprieto 48343 | posesivo : un possessif (adjectif ou pronom) 48345 | post : (préposition), après (temps, rang) // derrière (espace) 28897 ¦ post ki²am : après que 48350 ¦ post ne longªe : sous peu, dans peu de temps 45092 ¦ post pas¹o de unu jarºo : au bout d'un an, après une année écoulée 48348 ¦ post ti²o : ensuite, après cela 48349 ¦ post tri tagºo³j : dans trois jours 48351 ¦ post vojºturn¹o : au détour du chemin 48378 | postamento : piédestal, piédouche 48393 | Postdamo : Postadam 48358 ! post³ : (morphème) même sens (après, derrière) que la préposition (post) 48359 | post³a : postérieur, suivant, ultérieur // postérieur, arrière (adj.) 17936 ¦ post³a flankºo : verso, envers, revers, derrière 50537 ¦ post³a radºo : roue arrière 58183 ¦ post³a steveno : étambot 67104 ¦ post³a ventºo : vent arrière 48363 | post³aĵºo : l'arrière // le cul, le derrière (t.s.) 48360 | post³e : derrière (adverbe), par derrière // ensuite, puis 48361 | post³e³n : en arrière, vers l'arrière 48365 | post³e~ulºo : un descendant, un successeur 48366 | post³e~ulºar³o : la postérité 48368 | post³iĝ¹ant³o³j : traînards, retardataire 48367 | post³iĝ¹i : s'attarder, lanterner, rester en arrière 48369 ¦ post³iĝ¹intªa³j ŝuld¹o³j : les arriérés (fin.) 48362 | post³o : l'arrière // le revers, le dos (f.), le derrière 48370 | post³um³o : culasse (art. auto.) 48380 | postenºo : le poste (t.s.) 48381 | postenºiĝ¹i : se poster 48383 | postenºi : être posté // être de garde 48384 ¦ postenºe star¹i : monter la garde 48386 | postenºig¹i : poster 48389 | postiĉa : postiche 48388 | postiĉo : un postiche 48391 | postiljono : postillon (cavalier) 48395 | postpozicio : postposition (gr.) 51340 | postregiono : arrière-pays 51891 | postrest¹aĵºo : dépouilles, vestiges, glanures 51892 | postrest¹antªa : résiduel 51893 | postrest¹antªo : traînard // arriéré (méd.) 51890 | postrest¹i : rester en arrière // subsister (du passé) 62070 | posttempºa : tardif, expiré (։délai), arriéré(e) (։traite) 48404 | postul¹adºo : exigence // demande (com.) = mendo // interrogation (inf.) 48405 | postul¹antªo : demandeur (dr.) 48398 | postul¹atªo : ce qui est demandé ??? pas dans PIV (qui cite postulata) 48400 | postul¹atªa : demandé (։un article) ??? cité dans PIV p.905 ligne 9 à droite 48402 | postul¹atªecºo : le degré de demande ??? OK dans PIV 48407 | postul¹eblªa : exigible 48408 | postul¹em³a : exigeant, impérieux 48397 | postul¹i : réclamer, exiger (p. f.) 31424 ¦ postul¹i kontºo³n : demander des comptes (f.) 48403 | postul¹o : exigence // demande (com.) = mendo // interrogation (inf.) 01869 | post~akŭs¹o : arrière-faix, délivre 01896 ¦ post~lav¹a akvºo : eau de vaisselle, eaux grasses 09030 | post~buŝºo : arrière-bouche ou oropharynx 10177 | post~ĉarºo : arrière-train, (de voiture) 10976 | post~datºi : postdater 13410 ¦ post~drink¹a dolorºo : gueule de bois* 13758 | post~ebriªo : gueule de bois* , mal aux cheveux* 13977 | post~efik¹o : effet secondaire 18385 | post~fojnºo : regain 21553 | post~gustºo : arrière-goût 21618 | post~gvardiºo : arrière-garde = ariergardo 26930 ¦ poŝtºa kaleŝºo : voiture postale 28341 | post~kastelºo : gaillard, château d'arrière, dunette 29008 | post~kilºo : étambot (mar.) 29220 | post~klapºo : volet (avi.) 29895 | post~kolºo : garrot (cheval) 29985 | post~koler¹o : ressentiment 31008 | post~kongresºo : après-congrès 32683 ¦ post~kri¹i al i²u : crier après qqn. l'appeler en criant 33019 | post~kropºo : gésier (anat.) 33058 | post~krucºo : mât d'artimon (mar.) 33624 | post~kur¹i : poursuivre (un voleur …) 33625 | post~kur¹adºo : poursuite 34792 | post~las¹i : après soi // léguer 34793 | post~las¹aĵºo : legs (f.) 35396 | post~lern¹eja : postscolaire 36884 | post~lum¹o³j : feux arrière (auto.) 37588 ¦ poŝtºa mandatºo : mandat-poste 37666 | post~manĝ¹a : d'après dîner // postprandial, survenant après les repas (méd.) 38182 | post~mastºo : mât d'artimon 40469 | post~morgaŭ : après-demain 40534 | post~mort¹a : posthume 41309 | post~nask¹itªaĵºo : placenta (anat. bot.) 43475 | post~operaci¹a : postopératoire 44235 | post~pag¹antªe : payable à livraison 44992 | post~parol¹o : épilogue, postface 48354 | post~ : (préfixe) après, derrière, après-[~…], arrière-[~…] 48355 | post~ir¹i : suivre, succéder (à qqn. à qqch.) 48356 | post~ir¹antªo : successeur 48433 | poŝtºo : la poste 48434 ¦ poŝtºo rest¹antªa : poste restante 48436 | poŝtºa : postal 48437 | poŝtºe : par la poste 48438 | poŝtºi : poster, mettre à la poste 48439 | poŝtºaĵºo : le courrier 48440 | poŝtºestrºo : receveur des postes 48441 | poŝtºistºo : postier 48442 | poŝtºaŭtºo : auto postale 48443 | poŝtºĉeko : chèque postal 48444 | poŝtºĉekkonto : compte courant postal 48445 | poŝtºfakºo : (p. f.) boîte postale (B.p.) 48446 | poŝtºkartºo : carte postale 48447 | poŝtºkodo : code postal 48448 | poŝtºmandato : mandat-poste 48449 | poŝtºmarkºo : timbre-poste 48450 | poŝtºoficºej³o : bureau de poste 48451 | poŝtºoficºistºo : employé de la poste 48452 | poŝtºpakºaĵºo : colis postal 48453 | poŝtºre~pag¹e : contre remboursement 48454 | poŝtºrest¹antªe : en poste restante 48455 | poŝtºsakºo : sac postal 48456 | poŝtºŝipºo : paquebot 48457 | poŝtºo~trajnºo : train postal 48459 | poŝtºvagonºo : fourgon postal 48460 | poŝtºvetur¹i : prendre la poste (voyager avec des chevaux de poste) ??? 48461 | poŝtºvetur¹ilºo : malle-poste 51083 ¦ post~raz¹a tualetºakvºo : lotion après-rasage, after shave 51654 | post~remilºo : godille = julo 52339 | post~rikolt¹i : glaner 55486 | post~signºo : trace, empreinte, vestige, indice 55851 | post~sinkronªig¹i : postsynchroniser (ciné.) 56373 | post~skrib¹o : post-scriptum 56918 | post~son¹i : sonner, résonner, vibrer // faire écho 58542 | post~striºo : traînée // sillage (mar.) 61140 | post~tagºmezºe : après midi 61141 | post~tagºmezºo : un après-midi 62758 | post~ti²am³a : postérieur, postérieur à, qui suivit 66399 | post~vangºo : fesse 66949 | post~ven¹i : succéder, suivre, survenir (après qqch.) 66950 | post~ven¹intªo : successeur 67683 | post~vetur¹ilºo : remorque = remorko 68508 | post~viv¹i : survivre à 30552 | poŝºkomput¹ilºo : ordinateur de poche, palmtop, PDA (Personal Digital Assistent) 48416 | poŝºo : poche (t.s.) 48417 | poŝºa : de poche // portatif 48418 | poŝºbestºo³j : marsupiaux 48419 | poŝºhorloĝºo : montre 48420 | poŝºkalkul¹ilºo : calculette 48421 | poŝºklapºo : rabat de poche (vêt.) 48422 | poŝºlibrºo : calepin, agenda de poche // livre de poche (petit format) 48423 | poŝºmonºo : argent de poche 48424 | poŝºombrelo : tom-pouce 48425 | poŝºspegulºo : glace de poche 48426 | poŝºo~ŝtel¹istºo : pickpocket 48427 | poŝºtranĉ¹ilºo : couteau de poche 48428 | poŝºtukºo : mouchoir (de poche) 48429 | poŝºviolonºo : pochette (mus. - vx.) 48480 | potaso : potasse (du commerce) 48495 | potenciala : potentiel 48494 | potencialo : potentiel (méc. élec. phil.) 48497 | potenciometr¯o : potentiomètre (phs.) 48483 | potencºo : puissance (t.s.) // le pouvoir (pol.) 48484 | potencºa : puissant 48485 | potencºi : dominer, être maître de 48486 | potencºadºo : domination 48487 | potencºig¹i : rendre puissant // élever (un nombre à telle ou telle puissance) 48488 | potencºiĝ¹i : prendre de la puissance 48489 | potencºul³o : un puissant, potentat 48499 | potentilºo : potentille (bot.) 48501 | poterno : poterne (mil.) 48503 | Potevºo : Poitou 48504 | Potevºan³o : Poitevin 48506 | Potsdamºo : Potsdam 48508 ¦ Potta morbºo : mal de Pott 04292 ¦ potºista argilºo : terre à potier 48463 | potºo : pot (de terre, de cuivre …) 48464 | potºaĵºo : une poterie 48465 | potºar³o : des poteries 48466 | potºero : ostracon (ant.) 48467 | potºistºo : potier 48468 | potºargilºo : terre à poterie 48469 | potºfar¹ej³o : poterie 48470 | potºkrevintªaĵºo : tesson 48471 | potºkovr¹ilºo : couvercle 48472 | potºkukºo : baba (cuis. gateau aux raisins secs) 48473 | potºlekistºo : gourmand 48474 | potºmantelºo : cache-pot (papier …) 48475 | potºpecºo : tesson 48510 | poŭlo : pool = pullo 48512 | poŭpo : poupe = pobo 48529 ! pov¹a : employé comme un suffixe dans le sens de « capable de » 48515 ¦ pov¹as esti, ke : il se peut que, peut-être que 48519 | pov¹daŭr¹o : portée, durée de vol (avi.) 48520 | pov¹distancºo : portée, durée de vol (avi.) 48514 | pov¹i : pouvoir, avoir la force de, le droit de, la permission de 48516 | pov¹o : le pouvoir, faculté // le pouvoir, autorité// puissance = forto (phs.) 48521 | pov¹o~don¹a : exécutoire (dr.) 48522 | pov¹o~sci¹i : savoir, posséder (une langue …) 48523 | pov¹o~sci¹o : aptitude, capacité (technique …) 48524 | pov¹o~sci¹adºo : aptitude, capacité (technique …) 48518 | pov¹um³o : puissance (moteur, lentille) 48534 | povrªa : (litt.) pauvre (p.f.), pitoyable, nécessiteux 48540 | poz¹ejºo : plateau (ciné.) 48541 | poz¹em³a : poseur 48536 | poz¹i : poser (b.a.) // prétendre à, jouer (au savant …), se poser en, s'ériger en 48542 | poz¹istºo : un modèle vivant (b.a.) 48543 | poz¹istºin³o : une (femme posant comme) modèle (b.a.) 48537 | poz¹o : pose, posture, attitude (voulue) 48545 | poziciºo : position, posture, attitude // position, emploi // position (mil.) 48549 ¦ poziciºa lampºo : feu de navigation, feu de position (avi.) 48550 | poziciºi : positionner (t.s.) 48551 | poziciºadºo : positionnement 48552 | poziciºilºo : positionneur 48553 ¦ poziciºa milit¹o : guerre de positions 48555 | Pozidono : Poséidon (myth.) 48557 | pozitivªa : positif (t.s.) 48558 | pozitivªe : positivement, absolument, réellement, définitivement 48559 | pozitivªo : un positif (phot.) // le positif (gr.) 48560 | pozitivªecºo : positivité 48561 | pozitivªismºo : positivisme (phil.) 48562 | pozitivªistºo : positiviste 48564 | pozitonºo : positon (phs.) 48566 | pozolanºo : pouzzolane 11815 | po~detalºa : de détail (։commerce) 11816 | po~detalºe : au détail 13478 | po~du³on³e : par moitié 21163 | po~grandªe : en gros (com.) 21164 | po~grandªistºo : grossiste 21165 | po~mal~grandªe : au détail 21578 | po~gutºe : goutte à goutte 21579 | po~gutºig¹i : perfuser = perfuzi 21580 | po~gutºig¹adºo : perfusion 21583 | po~gutºig¹ilºo : un goutte-à-goutte = perfuzilo 23495 ¦ po~horºa salajrºo : salaire au temps ??? quelle différence avec horºsalajrºo ??? 33969 | po~kvar³e : quatre par quatre 33975 | po~kvar³on³e : par quart 34117 | po~kvin~e : cinq par cinq 43299 | po~tri³on³e : par tiers 45470 ¦ po~pecºa labor¹o : travail aux pièces 47702 ! po~ : (préfixe) même sens (à raison de) que la préposition (po) 47703 ¦ po~botelºe : à la bouteille (vente) 47704 ¦ po~dek~du³e : à la douzaine 47705 ¦ po~detalºe : au détail 47706 ¦ po~grandªe : en gros 47707 ¦ po~hektarºe : à l'hectare 47708 ¦ po~pecºe : à la pièce // aux pièces // morceau par morceau 47709 ¦ po~tagºe : par jour 53462 ¦ po~sakºe vend¹i : vendre par sacs 48574 ! pra³ : (morphème) même sens (primitif) que le préfixe (pra~) 48575 | pra³a : primitif, archaïque, reculé (dans le temps) 48576 | pra³ul³o : ancêtre (lointain) 48581 | pragmata : pragmatique (t.s.) 48582 | pragmatismºo : pragmatisme 48583 | pragmatistºo : un pragmatiste 48578 | Pragºo : Prague 48579 | Pragºan³o : Pragois 48585 | prajmºo : amorce, étoupille 48586 | prajmºi : amorcer (mine …) 48587 | prajmºingºo : culot (cartouche) 48588 | prajmºo~pulvorºo : pulvérin 48589 | prajmºo~truºo : lumière (d'un canon) 48591 | prakrito : pracrit (litt.) 48593 | Praksitelºo : Praxitèle 48595 | praktikºo : la pratique (t.s.) 48596 | praktikºa : pratique 48597 | praktikºe : en pratique, pratiquement 48598 | praktikºi : pratiquer, exercer (un métier) 48599 ¦ praktikºanta kurac¹istºo : praticien, un médecin qui fait de la clientèle 48600 | praktikºadºo : longue pratique, expérience (professionnelle) 48601 | praktikºecºo : caractère pratique (de qqch.) 48602 | praktikºem³o : sens pratique (de qqn.) 48603 | praktikºem³a : réaliste 48604 | praktikºistºo : un praticien 48605 | praktikºul³o : un praticien 48606 | praktikºuz¹eblªa : praticable 48610 | pralinºo : praline (cuis.) 48611 | pralinºi : praliner 48612 | pralinºaĵºo : du praliné 48616 | prameto : bachot (petit bac, petite barque) 48615 | prami : passer (qqn. en bac) 48617 | pramistºo : passeur 48614 | pramo : bac (bateau) 48619 | pramŝipºo : ferry-boat 48618 | pramstangºo : perche, gaffe 48622 | pranca : fringant 48621 | pranci : caracoler, piaffer // (f.) se comporter de façon arrogante, insolente 48626 | pratiko : libre pratique (mar.) 48628 | pratinkolºo : glaréole à collier (orn.) 48624 | prato : pré (agr.) 48630 | prava : qui a raison // juste, légitime, fondé(e), sain(e) (։opinion, conduite) 48631 | prave : avec raison, à bon droit, à juste titre 48633 ¦ prave dir¹ite : bien dit! 48632 ¦ prave li ricevas : c'est bien fait pour lui! 48636 | pravecºo : bien-fondé, justesse, rectitude (d'un jugement …) 48635 | pravi : avoir raison 48640 | pravig¹eblªa : défendable 48641 | praviĝ¹i : se montrer justifié, fondé (espoir, crainte …) 48639 | pravig¹o : justification, défense 48637 | pravigi : donner raison, justifier (qqn. ou qqch.) 48634 ¦ pravo de ekzist¹o : raison d'être 48648 | prazeodimo : praséodyme (ch.) 03753 | pra~antropºo : préanthrope ??? dérivé PIV p.97 04185 | pra~arbºar³o : forêt vierge 05557 | pra~avºo : arrière-grand-père, bisaïeul 05558 | pra~avºin³o : arrière-grand-mère, bisaïeule 05560 | pra~pra~avºo : arrière-arrière-grand-père, trisaïeul 06975 | pra~bestºo : animal préhistorique 07067 ¦ pra~biciklºo : bicycle 10327 | pra~ĉelºo : cellule primitive 10332 | pra~ĉeleºo : le préchelléen 18602 | pra~formºo : forme originelle 22394 | pra~hejmºo : maison des aïeux 23229 | pra~historiºo : histoire des origines 23363 | pra~homºo : l'homme primitif 28644 | pra~kaŭzºo : cause première (phil.) 32803 | pra~kristºanºismºo : christianisme primitif 33894 | pra~kuzºo : arrière-cousin 34827 | pra~antaŭ~lastªa : antépénultième 36428 | pra~loĝ¹antªo : aborigène, autochtone 40202 | pra~mondºo : le monde primitif 41734 | pra~nepºo : arrière-petit-fils 41859 | pra~nevºo : petit-neveu 43400 | pra~onklºo : grand-oncle 43401 | pra~onklºin³o : grand-tante 45365 | pra~patrºo : ancêtre 45366 | pra~patrºa : ancestral 45557 | pra~pek¹o : péché originel 48568 | pra~ : (préfixe) pré[~…], proto[~…], ancien, primitif // arrière-[~…], parent éloigné 48572 | pra~filºo : descendant lointain 55677 | pra~simiºo : lémurien, prosimien 62071 | pra~tempºo : les origines, les temps primitifs 63091 | pra~tipºo : archétype, prototype 69013 | pra~vortºo : mot primitif 48655 | prebendºo : prébende 48656 | prebendºul³o : prébendier 48939 | prebiopeªco : presbytier (méd.) 48941 | prebito : semnopithèque (mam.) 48658 | precedentºo : précédent (dr.) 48661 | precepto : précepte 48663 | precesio : précession (astr.) 48665 | precioza : (litt.) précieux 48666 | Preciozulino³j : les Précieuses 48668 | precipa : principal, prédominant, essentiel 48669 | precipe : principalement, surtout, particulièrement 48672 | precipitadºo : précipitation (ch.) 48673 | precipitaĵºo : un précipité // une précipitation (mété.) 48671 | precipiti : précipiter (tr.), provoquer une précipitation (ch.) 48674 | precipitiĝ¹i : précipiter (int.), former un précipité (ch.) 48676 | precizªa : précis 48677 | precizªe : avec précision // précisément 48678 ¦ precizªe je la oka : à huit heures juste 48679 | precizªecºo : précision 48682 | precizªig¹i : préciser 48683 | precizªiĝ¹i : se préciser 48691 | predelo : prédelle (b.a.) 48705 | predikativa : attributif 48704 | predikativo : attribut (gr.) 48702 | predikato : prédicat (gr.) 48695 | predik¹antªo : prédicateur 48697 | predik¹emulºo : prêcheur 48693 | predik¹i : prêcher (p. f.) // prôner 48698 | predik¹istºo : sermonnaire // frère prêcheur // prédicant 48699 | predik¹librºo : sermonnaire (recueil) 48694 | predik¹o : sermon // prêche 48700 | predik¹seĝºo : chaire 48707 | prediktºo : le prédictif (futur relatif) 48708 | prediktºa : prédictif (qualifie les temps des verbes qui marquent un futur relatif) 48711 | predispozicii : (iun al) prédisposer (quelqu'un à) 48712 | predispozicio : prédisposition (méd.) 48686 | predºo : (litt.) proie (p. f.) // butin 48687 | predºi : faire sa proie de // faire du butin, piller 48688 | predºa : de proie, prédateur 48689 | predºadºo : prédation 48714 | prefaco : préface, avant-propos 48716 | prefektºo : préfet 48717 | prefektºa : préfectoral 48718 | prefektºej³o : la préfecture 48719 | prefektºedzºin³o : préfète 48720 | prefektºurbºo : ville de préfecture 48722 | prefektºsubejºo : sous-préfecture 48726 | prefer¹a : préférentiel 48729 | prefer¹atªa : préféré, favori 48733 | prefer¹doganºo³j : tarifs préférentiels 48727 ¦ prefer¹e mort¹i ol kapitulaci : plutôt mourir que de se rendre 48724 | prefer¹i : préférer, aimer mieux 48730 | prefer¹indªa : préférable 48731 ¦ prefer¹indªe est¹us se : il serait mieux que 48732 | prefer¹indªecºo : supériorité, avantage 48725 | prefer¹o : préférence 48735 | prefiksºo : préfixe 48736 | prefiksºi : préfixer 48737 | prefiksºadºo : préfixation 48738 | prefiksºiĝ¹o : préfixation 48741 | pregadºo : emboutissage 48746 | preĝ¹a : de prière 48747 | preĝ¹adºo : la prière, les dévotions 48748 | preĝ¹aro : paroissien, livre de messe 65132 ¦ preĝ¹eja turºo : clocher 48750 | preĝ¹ej³et³o : chapelle = kapelo 48751 | preĝ¹ej³muzikºo : musique sacrée 48749 | preĝ¹ej³o : lieu de culte, maison de prière (église, mosquée …) 48752 | preĝ¹ej³turºo : clocher 48744 | preĝ¹i : prier (rel.) 48745 | preĝ¹o : une prière, oraison 48753 | preĝ¹o~ĉambrºo : oratoire (particulier) 48755 | preĝ¹o~radºo : moulin à prières 48756 | preĝ¹o~seĝºo : prie-Dieu 48757 | preĝ¹o~tapiŝo : tapis de prière 48740 | pregi : emboutir (industrie) 48742 ¦ pregita ladºo : tôle emboutie 48762 | prelatecºo : prélature 48761 | prelato : prélat 48766 | preleg¹antªo : conférencier 48764 | preleg¹i : faire une conférence 48765 | preleg¹o : conférence (d'un orateur) 48768 | preludºo : prélude (mus.) 48769 | preludºi : préluder 48773 | prem¹a : pesant (։air), lourde (։chaleur), insistante (։demande), obsédante (։pensée), pressant (։besoin) 48784 ¦ prem¹aerºa bremsºo : frein à air comprimé 48775 | prem¹aĵºo : un comprimé (phar.) 48786 ¦ prem¹akvºa duktºo : conduite d'eau sous pression 51119 ¦ prem¹akvºa reaktoro : réacteur à eau sous pression (P.W.R.) 48776 | prem¹antªo : oppresseur 48777 | prem¹atecºo : presse, cohue // oppression (f.),serrement de cœur // détresse, gêne 48778 | prem¹ato³j : les opprimés 48787 | prem¹butonºo : bouton pression // bouton électrique 48788 | prem¹cilindrºo : rouleau compresseur 48774 | prem¹e : d'une manière pressante, étroitement (serrer), de près (poursuivre) 40481 ¦ prem¹e mal~ĝoj¹a : morne (litt.) 40482 ¦ prem¹e mal~ĝoj¹ig¹a : morne (litt.) 56837 ¦ prem¹e mal~lum¹a : inquiétant 48779 | prem¹eg³i : accabler, écraser (p. f.) // serrer (les dents, poings, lèvres …) 48789 ¦ prem¹fasa ŝalt¹ilºo : interrupteur à pression de gaz 48790 | prem¹frupo : groupe de pression, lobby 48771 | prem¹i : presser, serrer // repousser (ennemi) // oppresser, peser sur, gêner // opprimer 48780 | prem¹iĝ¹i : se serrer (։cœur) 48781 | prem¹ilºo : presse (machine) // pressoir 48782 | prem¹itecºo : presse, cohue // oppression (f.),serrement de cœur // détresse, gêne 48791 | prem¹lagrºo : butée (méc.) 48792 | prem¹lig¹ilºo : garrot (méd.) 48793 | prem¹mal~gajªiga : morne 48794 | prem¹mal~helªa : morne 48795 | prem¹marmito : autocuiseur, Cocotte minute, marmite à pression 48796 | prem¹maŝinºo : presse mécanique 48797 | prem¹mort¹ig¹i : écraser (։auto) 48772 | prem¹o : pression (p. f.) // oppression 48798 | prem¹pens¹o : idée fixe = obsedo 48799 | prem¹pinglºo : punaise (tech.) 48800 | prem¹platªig¹i : écraser (qqch.) 48801 | prem¹pump¹ilºo : pompe foulante 48802 | prem¹sent¹o : sensation d'angoisse, de barre (méd.) 48803 | prem¹signºo : empreinte // trace 48804 | prem¹sonĝo : cauchemar 48805 | prem¹sufoki : étrangler 48806 | prem¹tord¹i : tordre, essorer (linge) 48834 | premierºo : une première (th.) // un premier ministre 48838 ¦ premisi ke : poser en prémisse, en principe que, supposer comme condition essentielle que 48837 | premiso : prémisse(phil.) 48840 | premiumºo : prime d'assurance = kotizo 48830 | premiºo : prix, récompense // prime (comm. assurance) // primage (mar.) 48831 | premiºi : primer, donner un prix à 48832 | premiºitªo : gagnant, lauréat 48845 | pren¹eblªa : prenable, préhensible 48846 | pren¹eto : une pincée (de) 48842 | pren¹i : prendre (t.s.) 46098 ¦ pren¹i for~permes¹o³n : prendre congé 64293 ¦ pren¹i je tren¹ŝnurºo : prendre en remarque 30629 ¦ pren¹i kon¹o³n de : prendre connaissance de 33484 ¦ pren¹i kun si : prendre avec soi 48538 ¦ pren¹i la poz¹o³n : prendre la pose 62097 ¦ pren¹i la temperaturo³n : prendre la température 07233 ¦ pren¹i si³a³j³n bir¹o³j³n : s'orienter, se repérer 62030 ¦ pren¹i si³a³n tempºo³n : prendre son temps 48843 ¦ pren¹i sur si³n : prendre sur soi (p. f.) 48847 | pren¹ilºo : tenaille, pincettes 48848 | pren¹intªo : bénéficiaire (chèque) 48849 | pren¹ipov¹a : préhensile 48844 | pren¹o : prise (t.s. sauf tabas) // levée, pli (cartes) 48850 ¦ pren¹vostºa simiºo : singe à queue prenante 48873 | prepar¹a : préparatoire 48874 | prepar¹aĵºo : préparation (phar.) 48875 | prepar¹antªo : répétiteur (privé) 48869 | prepar¹i : préparer 48876 | prepar¹iĝ¹i : se préparer à // se préparer, être imminent (։crise …) 48877 | prepar¹istºo : préparateur // entraîneur 48878 | prepar¹itªa : préparé, capable, idoine, qualifié 48871 | prepar¹o : préparation 48872 | prepar¹o³j : préparatifs 48883 | prepostºo : curé 48884 | prepostºejºo : cure, presbytère 48886 | prepoziciºo : préposition 48887 | prepoziciºa : prépositif 48888 | prepoziciºaĵºo : locution prépositive 48890 | prepozitivºo : cas oblique (gr.) 48892 | prepuciºo : prépuce (anat.) 48893 | prepuciºa : préputial 48894 | prepuciºhavªa : non circoncis, païen (B.) 48895 | prepuciºulºo : un incirconcis 48900 | Prerialºo : prairial (hist.) 48897 | preriºo : la prairie (Far West) 48898 | preriºlupo : coyote (mam.) 48902 | prerogativºo : prérogative 48938 | presbiopªa : presbyte 48946 | presbiterianºo : presbytérien (rel.) 48947 | presbiterismºo : presbytérianisme 48943 | presbiterºo : marguiller, fabricien (rel.), presbytre (B.) 48944 | presbiterºar³o : conseil de fabrique 48906 | pres¹a : d'imprimerie, typographique 48911 | pres¹aĵºo : un imprimé 48917 | pres¹areo : justification (imprimerie) 48918 | pres¹artºo : art de l'imprimerie 48912 | pres¹ej³o : imprimerie 48919 | pres¹erar¹o : faute d'impression 48904 | pres¹i : imprimer 48913 | pres¹ig¹i : faire imprimer 48914 | pres¹ilºo : petite imprimante portative 48915 | pres¹istºo : imprimeur 09924 ¦ pres¹itªa cirkvitºo : circuit imprimé (élec. inf.) 28599 ¦ pres¹itªa katunºo : toile imprimée, indienne 30818 ¦ pres¹itªa kondukt¹ilºar³o : circuit imprimé 48920 | pres¹koboldo : lutin typographique (par plaisanterie, désigne les responsable des erreurs d'impression) 48921 | pres¹liberªecºo : liberté de la presse 48922 | pres¹literºo : caractère d'imprimerie 48905 | pres¹o : mise sous presse, impression 48916 | pres¹otªaĵºo : (seulement) une (vulgaire) copie 48927 | pres¹pov¹aĵºo : épreuve 48925 | pres¹pozicio : position d'impression (inf.) 48926 | pres¹pretªiĝ¹o : édition (inf.) 48923 | pres¹tipºo : caractère typographique 48949 | preskaŭ : (adverbe) presque, à peine, à peu près 10530 ¦ preskaŭ ĉie : presque partout 48952 | preskaŭ³a : approximatif, approché 48951 | preskaŭ³e : (morphème) presque, à peine, à peu près 48956 | preskrib¹antªo : prescripteur 48954 | preskrib¹i : prescrire (méd.) … 48955 | preskrib¹o : une prescription // instruction machine (inf.) 48959 | preskripta : prescriptible 48960 | preskriptiĝ¹i : se prescrire, se perdre par prescription 48958 | preskripto : prescription (dr.) 48963 | prest¹aĵºo³j : prestations (dr.), des services (soc.) 48962 | prest¹i : faire des prestations 48964 | prest¹o~ŝarĝºo³j : charges (d'adjudicataire …) 48967 | prestidigitadºo : prestidigitation 48966 | prestidigiti : faire des tours de passe-passe 48968 | prestidigitistºo : prestidigitateur, escamoteur 48971 | prestiĝºo : prestige, considération, crédit (f.) 48972 | prestiĝºa : prestigieux 48973 | prestiĝºo~perd¹i : déchoir, déroger 48975 | presuriz¹i : pressuriser (avi.) 48976 | presuriz¹o : pressurisation 48993 ¦ pretekste ke : sous prétexte que 48992 | preteksti : prétexter 48991 | preteksto : prétexte 48997 | pretend¹antªo : prétendant 48998 | pretend¹em³a : prétentieux 48999 | pretend¹em³o : présomption 48995 | pretend¹i : prétendre à, aspirer à // avoir des prétentions à 48996 | pretend¹o : prétention (t.s.) 49002 | preter : (préposition) au-delà de, à côté de (en dépassant, en longeant) 03329 ¦ preter la angulºo : tourné le coin 49007 ! preter³ : (morphème) même sens (au-delà, à côté) que la préposition (preter) 49008 | preter³e : au-delà 49015 | pretericie : per prétérition 49014 | pretericio : prétérition (litt.) 49017 | preterito : le passé (temps du verbe) 05127 | preter~atentªi : laisser passer (une erreur …) 11880 | preter~dev¹a : subrogatoire 12745 | preter~distancºi : distancer 18225 | preter~flu¹i : dépasser (en flottant) 18285 | preter~flug¹i : passer (en volant) 18286 | preter~flug¹a : fugitif, rapide (։coup d'œil) 18287 | preter~flug¹e : en passant, au vol (։entendre) 19291 | preter~frot¹i : froisser, coudoyer en dépassant 20753 | preter~glit¹i : glisser devant (les yeux) 25472 | preter~ir¹i : dépasser (en marchant), contourner, éviter 25473 | preter~ir¹antªo³j : les passants 25474 | preter~ir¹ej³o : déviation routière 31962 ¦ preter~pas¹a koridorºo : voie de dépassement 33626 | preter~kur¹i : dépasser en courant 33627 ¦ preter~kur¹a ridet³o : un sourire fugitif 33628 | preter~kur¹e : en passant, à la hâte 44203 | preter~paf¹i : à côté 45122 | preter~pas¹i : passer à côté de, dépasser (auto.) // laisser passer, omettre, négliger // outrepasser, excéder 48280 | preter~port¹iĝ¹i : passer (։images) 49010 | preter~ : (préfixe) dépasser, laisser de côté, négliger 49011 | preter~paŝ¹i : dépasser en marchant 49012 | preter~lasi : laisser passer (p. f.), laisser de côté, néglifer, omettre 55173 | preter~serv¹adºo : rabiot* de service (mil.) 60303 | preter~ŝov¹iĝ¹i : glisser devant (qqn.), passer // flotter (f.) 60915 | preter~ŝveb¹i : passer comme un rêve, comme un fantôme 67684 | preter~vetur¹i : dépasser, longer (parc, monument) // dépasser, doubler (։auto, mar.) 67685 | preter~vetur¹adºo : doublement 67890 | preter~vid¹i : laisser échapper (un détail), laisser passer (une erreur) 68801 | preter~vol¹e : inconsciemment 49020 | pretora : prétorien 49021 | pretorano³j : les prétoriens 49022 | pretorejºo : prétoire 49024 | Pretori¯a : Pretoria 49026 | pretorio : prétoire = pretorejº 49019 | pretoro : préteur (hist.) 48978 | pretªa : prêt, préparé // prêt, disposé à 48980 | pretªe : tout prêt, sous la main 48981 | pretªecºo : le fait d'être prêt, disponibilité // disposition, empressement à 48983 | pretªig¹i : apprêter, préparer, faire (un lit), mettre (la table) 48985 | pretªig¹adºo : préparation 48986 | pretªkonstruita : préfabriqué 48987 | pretªkudr¹itªa : prêt à porter (vêt.) 48988 ¦ pretªkuir¹itªa pladºo : plat cuisiné 48989 | pretªpansaĵºo : pansement tout prêt 49029 | preventa : préventif, prophylactique 49030 | preventadºo : protection, lutte préventive, prophylaxie 49031 | preventejºo : préventorium 49032 | prevent¹ilºo : un préservatif 49028 | preventi : prévenir (mal, maladie) 49058 | prezenco : le présent (temps du verbe) 49066 | prezent¹adºo : présentation, représentation (dans l'Esprit, au théâtre) 49067 | prezent¹antªo : introducteur, parrain (club) 49068 | prezent¹eblªa : présentable 49060 | prezent¹i : présenter, offrir // présenter, introduire (qqn.) // représenter (un personnage, une pièce), figurer // constituer, former 49063 ¦ prezent¹i al si : se présenter (par l'imagination) 49069 | prezent¹iĝ¹i : se présenter (bien ou mal // à un examen …) 49070 | prezent¹iĝ¹o : présentation (accouchement) 49071 | prezent¹leterºo : lettre d'introduction 49065 | prezent¹o : présentation, représentation (dans l'Esprit, au théâtre) 49074 | prezerv¹i : conserver (aliments contre le pourrissement) 49083 | prezidentºo : président (de la République) 49084 | prezidentºej³o : la présidence (bureaux) 49085 | prezidentºedzºin³o : la présidente 49079 | prezid¹adºo : présidence (action, occupation) 49077 | prezid¹antªo : président (t.s.) 49080 | prezid¹antªecºo : la présidence (titre, fonction) 49076 | prezid¹i : présider (p. f.) 49081 | prezid¹ul³o : personne qui préside sans être président (19/04/2012 11:12 de G. Pirlot) 49087 | prezidio : praesidium, présidium 38712 | prezºo ne menci¹itªa : prix non indiqué 49034 | prezºo : prix 49035 | prezºar³o : tarif 49036 | prezºo~ind³a : digne de son prix // louable ??? ind³ et pas indª ??? 49037 | prezºindªa : qui vaut son prix // louable 49038 | prezºindªaĵºo : une bonne affaire 49039 | prezºaltiĝ¹o : hausse de prix 49040 | prezºanonc¹o : mise à prix 49041 | prezºfal¹o : chute des prix 49042 | prezºfrostºiĝ¹o : gel des prix 49043 | prezºindico : indice des prix 49044 | prezºindik¹o : étiquette 49046 | prezºkonkur¹i : soumissionner (dr.) 49047 | prezºkonkur¹antªo : soumissionnaire 49048 | prezºkontrolo : contrôle des prix 49049 | prezºprojektºo : devis 49050 | prezºpropon¹o : offre de prix 49051 | prezºpuŝ¹adºo : poussée sur les prix 49052 | prezºreg¹adºo : taxation des prix 49053 | prezºtabelºo : prix courant 56018 ¦ prezºvaria skalo : échelle mobile des salaires 48650 | pre~ : (préfixe scientifique) avant, devant, pré[~…] 48651 | pre~glaciºa : préglaciaire 48652 | pre~molaro : prémolaire 48653 | pre~sciencºa : préscientifique 49089 | pri : (préposition) au sujet de, touchant, sur, à propos de, quant à 62006 ¦ pri kio temas : de quoi s'agit-il ? 01081 ¦ pri ki²o est¹as la aferºo : de quoi s'agit-il ? 28974 ¦ pri ki²u librºo vi parol¹as : de quel livre parlez-vous ? 49092 ¦ pri la fratºin³o mi dir¹os, ke : pour la sœur, j'en dirai que… 36953 ¦ pri lupºo rakont¹e kaj la lupºo renkont¹e : quand on parle du loup… 49100 | Priamo : Priam 49104 | priapa : priapique 49105 | priapaĵºo : priapée 49106 | priapismºo : priapisme (méd.) 49102 | Priapo : Priape (myth.) 49103 | priapo : phallus = peniso 49109 | prikl¹adºo : repiquage 49108 | prikl¹i : repiquer (bot.) 49113 | primadonºo : prima donna (mus.) 49115 | primara : primaire (anat. ch. géol. élec. pol.) // primitif (temps, gr.) 59554 ¦ primara ŝaftºo : arbre primaire (méc.) 49117 | primasºo : primat (rel.) 49118 | primasºa : primatial 49120 | primato³j : primates (mam.) 49122 | primavero : (litt.) printemps 49124 | primico³j : prémices (rel.) 49126 | primitiva : primitif, originel 49129 | primolºo : primevère (bot.) 49130 | primolºacºo¯j : l{a famille d}es primulacées (comme la primevère) 49133 | primuso : réchaud portatif (à alcool, pétrole ou essence) 49111 | primºo : nombre premier // prime (rel.) // prime (escrime) 49147 | principa : de principe 49148 | principe : en principe 49150 | Principeo : Principe (voir Sao Tomeo) 49146 | principo : principe 49135 | princºo : prince (t.s.) 49136 | princºa : princier, princière 49137 | princºecºo : dignité de prince 49138 | princºet³o : principicule 49139 | princºid³o : fils de prince 49140 | princºin³o : princesse 49141 | princºo-edzºo : prince consort 49142 | princºelekt¹istºo : prince électeur 49143 | princºo~landºo : principauté 49162 | printempºo : printemps 49163 | printempºa : printanier 49164 | printempºe : au printemps 49158 | print¹aparatºo : tireuse 49153 ¦ print¹atorºo : sortie sur imprimante (inf.) 49152 | print¹i : tirer une photo (à partir d'un négatif ou d'une diapositive) // éditer (inf.) = prespretigi 49154 | print¹ilºo : imprimante 49159 | print¹o~kadrºo : châssis-presse 49160 | print¹paperºo : papier sensible 49173 | prioritata : prioritaire 49174 | prioritate : prioritairement, en priorité 49171 | prioritato : priorité 49175 | prioritatulºo : un prioritaire 49166 | priorºo : prieur (rel.) 49167 | priorºej³o : prieuré 49168 | priorºecºo : priorat 49169 | priorºin³o : prieure 49177 | priseko : secteur privé (soc.) 07203 ¦ prismºa binoklºo : jumelle à prismes 43878 ¦ prismºa ortºilºo : équerre d'arpenteur 49179 | prismºo : prisme 49180 | prismºa : à prisme // irisé 49181 | prismºo~formºa : prismatique 49183 | pristºo : poisson-scie = segilfiŝºo 63489 | pritond¹ilºo : sécateur 01783 ¦ privatªa aktºo : acte sous seing privé 24559 ¦ privatªa individuºo : un simple particulier 28010 ¦ privatªa kargºo : pacotille (mar.) 49185 | privatªa : privé, non officiel 49186 | privatªe : en privé, dans le privé 49187 | privatªecºo : intimité, retraite 49188 | privatªul³o : un particulier - un simple particulier 49191 | privilegia : privilégié 61514 ¦ privilegia tarifo : tarif préférentiel 49192 | privilegii : privilégier 49190 | privilegio : privilège 49193 | privilegiulºo : un privilégié 49195 | prizonºo : prison 49196 | prizonºa : carcéral 49197 ¦ prizonºa reĝimo : régime pénitentiaire 05105 | pri~atend¹i : s'attendre (à qqch.) 05128 | pri~atentªi : surveiller, veiller sur (qqn. qqch.) 11492 | pri~demand¹i : soumettre à un interrogatoire 11494 | pri~demand¹o : interrogatoire (dr.) 12679 | pri~diskut¹i : discuter, débattre (une question), délibérer de, agiter (une question), controverser (un point de doctrine), contester 12730 | pri~disput¹i : disputer (qqch. à qqn.), contester (un avantage à qqn. …) 12731 | pri~disput¹o : litige, contestation 13531 | pri~dub¹i : mettre en doute 16365 | pri~fajf¹i : siffler (un acteur) 16549 | pri~falĉ¹i : faucher (un champ) 18763 | pri~fos¹i : fouiller (terre) // bêcher (champ) 18764 | pri~fos¹o³j : fouilles 18981 | pri~frap¹i : dauber, taper (sur qqn. f.) 19007 | pri~fraŭd¹i : soustraire, détourner, intercepter (qqch.) 19164 | pri~friponºi : jouer (qqn.), duper, refaire, rouler* (qqn. au jeu) 19986 | pri~gard¹i : surveiller (qqn.) 20329 ¦ pri~skrib¹a ge¯o~metr¯iºo : géométrie descriptive 21711 | pri~ĝem¹i : gémir, pleurer sur (qqn. qqch.) 24748 | pri~inform¹i : renseigner 25034 | pri~instru¹a : pédagogique 26207 | pri~juĝ¹i : juger (de qqch.), critiquer 26477 ¦ pri~ĵet¹i per ŝtonºo³j : lapider (B.) 26539 | pri~ĵur¹i : vouer (rel.) 27063 | pri~kalkul¹i : compter, dénombrer, recenser // calculer (un geste, démarche …), peser (décision) 27064 | pri~kalkul¹o : calcul, réflexion 27472 | pri~kant¹i : chanter (un héros …) 27473 | pri~kant¹o : chantre (fig. litt.) 27529 ¦ pri~kanzonºi i²u³n : chansonner qqn 31389 | pri~konstru¹i : couvrir (un terrain) de construction 32684 | pri~kri¹i : (gazetºo³n) crier (un journal …) 34266 | pri~labor¹i : travailler (la terre, le fer …), façonner, ouvrager (métal) 34267 | pri~labor¹adºo : la façon (artisan) 34268 | pri~labor¹itªa : cultivé (p. f.) 34269 | pri~labor¹itªecºo : le fini (de qqch.) 35520 | pri~lev¹i : (tablon) desservir 36429 | pri~loĝ¹i : peupler (un lieu) 36430 | pri~loĝ¹adºo : peuplement (action de repeuplement) 36885 | pri~lum¹i : éclairer (qqch. qqn.), baigner de sa lumière (։lune …) 36886 | pri~lum¹itªecºo : éclairage (d'un sujet …) 37253 | pri~majstrºi : posséder à fond (une langue, une technique) 37667 | pri~manĝ¹i : dévorer, dévaster (B.) 38461 | pri~medit¹i : méditer (un sujet) 38970 | pri~met¹i : mettre (la table), garnir de 40385 | pri~mora : de mœurs (։comédie, roman) 42309 | pri~not¹i : annoter, commentariser 42310 | pri~not¹adºo : annotation 42311 | pri~not¹aro : annotation 44462 | pri~palp¹i : fouiller (qqn.), explorer (poches) 44991 | pri~parol¹i : discuter, traiter de 45780 | pri~pens¹i : réfléchir à, considérer, envisager 45781 | pri~pens¹em³a : réfléchi 45782 | pri~pens¹indªa : qui mérite réflexion 45852 | pri~pentr¹i : orner de peintures 47078 ¦ pri~plantºi : planter (un jardin) 47459 | pri~plor¹i : pleurer (un mort), déplor¹er 47460 | pri~plor¹adºo : deuil, lamentation 47461 | pri~plor¹indªa : déplor¹able, lamentable 47513 | pri~pluk¹i : escroquer (quelqu'un) 47648 | pri~pluvºi : arroser de pluie 49095 | pri~ : (préfixe) rend transitif le verbe intransitif [~…] ᵒᵘ lui donne plus d'importance 50471 | pri~rab¹i : détrousser, piller (qqn.) // escroquer, filouter 50583 | pri~radiºi : illuminer 51858 | pri~respond¹i : répondre de 51859 | pri~respond¹a : responsable, comptable de 51860 | pri~respond¹ecºo : responsabilité 52279 | pri~rigard¹i : examiner, passer en revue (f.), faire un tour d'horizon (f.) 53786 | pri~sanªa : sanitaire 54301 ¦ pri~homºaj sciencºo³j : sciences humaines 54529 | pri~sekretºi : taire, cacher 54719 | pri~semºi : ensemencer 54720 | pri~semºadºo : ensemencement 55049 | pri~serĉ¹i : fouiller (qqn. qqch.), explorer (plaie), scruter (visage) 55174 | pri~serv¹i : s'occuper de, se dévouer à 55574 | pri~silent¹i : passer sous silence, taire (qqch.) 56374 | pri~skrib¹i : décrire // donner le signalement 56375 | pri~skrib¹o : description // signalement 59895 | pri~ŝerci : se moquer de, se ficher de* 60597 | pri~ŝtel¹i : voler (qqn.), piller (une maison …) 61028 ¦ pri~met¹i la tablºo³n : mettre la table 61029 ¦ pri~lev¹i tablºo³n : desservir 63428 | pri~tombºa : tumulaire 63488 | pri~tond¹i : tailler (rosier, if, vigne), émonder, élaguer (arbre), rafraîchir, habiller (les racines d'un plant) 63949 | pri~trakti : traiter (un sujet), exposer (des vues) 63950 | pri~traktadºo : manière de traiter, exposé 64040 | pri~tranĉ¹i : tailler, élaguer, émonder 66631 | pri~varmªa : thermique, calorique = termika 67443 | pri~verŝ¹i : arroser (fleurs, rôti …) // mouiller (de larmes …) 67444 | pri~verŝ¹adºo : arrosage 67616 | pri~vet¹i : (tr.) jouer (un cheval), miser sur (un boxeur …) 67686 | pri~vetur¹eblªa : praticable (։route) 67687 | pri~vetur¹eblªecºo : viabilité 69383 | pri~zorg¹i : veiller sur, soigner (méd.) = verti, flegi 49201 | pro : (préposition) pour, {à cause de} // {en échange de}, {au prix de} 49205 ¦ pro ke : parce que 30451 ¦ pro komplimentºo : par gentillesse 37740 ¦ pro mank¹o de : par manque de 49203 ¦ pro mank¹o de : par manque de 38667 ¦ pro memor¹o al i²u : en souvenir de qqn 19991 ¦ pro si³n~gard¹ecºo : par mesure de précaution 62945 ¦ pro tim¹o, ke : de peur que 49206 ¦ pro ti²o ke : de ce que 49212 | probablªa : probable 49213 | probablªe : probablement, sans doute 49214 | probablªo : probabilité (math.) 49215 | probablªecºo : probabilité, vraisemblance 49216 | probablªikºo : théorie des probabilités (math.) 49217 | probablªo~kalkul¹o : calcul des probabilités (math.) 49218 | probablªo~kurbºo : courbe en cloche (math.) 49221 | problema : problématique 49222 | problemaro : une problématique 49220 | problemo : problème 49224 | proced¹i : procéder 49225 | proced¹o : un procédé // une pratique // un processus = procezo 49228 | procedurºo : procédure (dr. inf.) 49229 | procedurºi : faire de la procédure 49230 | procedurºema : procédurier 49231 | procedurºistºo : avoué (dr.) 49233 | procelariºo : puffin = pufino 49234 | procelariºedºo¯j : l{a famille d}es procellaridés 49236 | procentºo : (tant) pour cent, intérêts // pourcentage 49239 | procentºaĵºo : commission, guelte 49240 | procentºeg³o : taux usuraire // usure = uzuro 49247 | procesiºo : procession (rel.), défilé (pol.), cortège 49250 | procesiºa : processionnel 49251 ¦ procesiºa³j raŭpºo³j : chenilles processionnaires (ent.) 49252 | procesiºe : en procession, en cortège 49254 | procesorºo : processeur (inf.) 49242 | procesºo : procès (dr.) // procès (anat.) // processus = procezo 49243 | procesºi : faire un procès, intenter un procès 49244 | procesºem³a : processif, chicanier 49245 | procesºo~ficºej³o : contentieux 49258 | procezºo : procès, processus 49259 | procezºilºo : processeur (inf.) = procesoro 49261 | procionºo : raton laveur (mam.) = lavurso 49263 | Procionºo : Procyon (myth. astr.) 49269 | prodig¹em³a : prodigue 49270 | prodig¹em³o : prodigalité 49268 | prodig¹i : prodiguer // dilapider, gaspiller = malŝpari 49272 | prodromºo : prodrome (méd.) 26652 ¦ produkt¹adºo kadencºo : rythme de production 49276 | produkt¹adºo : la production 49277 | produkt¹ej³o : lieu de production 49278 | produkt¹em³a : productif, prolifique 49274 | produkt¹i : produire 49279 | produkt¹ilºar³o : appareil de production (économie) 49280 | produkt¹istºo : producteur 49281 | produkt¹ivªa : productif 49282 | produkt¹ivªecºo : productivité 49275 | produkt¹o : un produit 49295 | produktorºo : producteur (ciné.) 49297 | produto : produit (math.) 49265 | prodºo : preux (hist.) 49266 | prodºaĵºo : prouesse 49299 | profanºo : un profane 49300 | profanºa : profane 49301 | profanºi : profaner, violer // souiller, déshonorer 49302 | profanºadºo : profanation 49303 | profanºant³o : profanateur 49304 | profanºecºo : caractère profane, impiété 27589 ¦ profesiºa trans~kapablªig¹o : réadaptation professionnelle 45953 ¦ profesiºa plu~perfektªig¹o : recyclage professionnel 49306 | profesiºo : profession 49307 | profesiºa : professionnel 49308 | profesiºi : professer, exercer, pratiquer 49309 | profesiºadºo : exercice de la profession 49310 | profesiºistºo : un professionnel 49311 | profesiºul³o : un professionnel 49312 | profesiºul³ar³o : population active 10271 ¦ profesorºo ĉe la universitato : professeur à l'université 49316 | profesorºo : professeur (enseignement supérieur) 49317 | profesorºa : professoral 49318 | profesorºecºo : professorat 49319 | profesorºin³o : une femme professeur 49320 | profesorºedzºin³o : femme d'un professeur 49322 | profetºo : prophète 49323 | profetºa : prophétique 49324 | profetºe : en prophète, prophétiquement 49325 | profetºi : prophétiser 49326 | profetºaĵºo : prophétie 49327 | profetºin³o : prophétesse 49328 | profetºismºo : prophétisme 49338 | profilakt¹i : prévenir (méd.) 49339 | profilakt¹ikºo : prophylaxie 49340 | profilakt¹ikºa : prophylactique 49330 | profilºo : profil 49331 | profilºe : de profil 49332 | profilºi : profiler (tech.) 49333 | profilºiĝ¹i : se profiler 49334 | profilºtrabºo : profilé (tech.) 49335 | profilºtranĉ¹i : découper 49342 | profitºo : profit // bénéfice 49343 | profitºi : profiter, tirer profit de 49344 | profitºa : profitable 49345 | profitºe : avec profit 49346 | profitºem³a : intéressé (égoïste) 49347 | profitºemulºo : un profiteur 49348 | profitºig¹i : faire profit (qqn. de qqch.) 49349 | profitºama : avide, âpre au gain 49350 | profitºamo : cupidité 49351 | profitºo~don¹a : lucratif, rémunérateur 49352 ¦ profitºo kaj perd¹o : profits et pertes 49353 | profitºo~kvoºto : taux de profit 49354 | profitºmank¹o : manque à gagner 49355 | profitºo~perd¹o : perte de jouissance 49365 | profundªa : profond (p. f.) 49366 ¦ profundªe en : tout au fond de 49368 | profundªo : fond (p. f.) 49371 | profundªaĵºo : bas-fond 49372 | profundªecºo : profondeur 49373 | profundªegaĵºo : abîme = abismo 49374 | profundªig¹i : creuser 49375 | profundªiĝ¹i : s'enfoncer (p. f.), se plonger (dans un livre) 49376 | profundªaĝºa : avancé en âge 49377 | profundªmarºa : des profondeurs, de grand fond, abyssal 49378 | profundªa~pens¹a : profond (։penseur) 50603 ¦ profundªe radikºant³a : profondément enraciné (p. f.) 49388 | progesteronºo : progestérone, progestine, lutéine 49390 | prognatºo : prognathe (méd.) 49391 | prognatºecºo : prognathisme 49398 | programºo : programme (t.s.) 49400 | programºa : programmatique 49401 | programºi : programmer 49402 | programºar³o : logiciel = softvaro 49403 | programºatorºo : programmateur (de lave-linge …) 49404 | programºilºo : programmateur (de lave-linge …) ??? ajouté par Gilbert ??? 49405 | programºero : numéro (th. mus.) // instruction (inf.) 49406 | programºistºo : programmateur (ciné, radio) // programmeur (inf.) 49411 | progres¹a : progressif 49412 | progres¹adºo : progression, avancement 49413 | progres¹ecºo : progressivité 49414 | progres¹¹em³a : progressiste, avancé (pol.) 49409 | progres¹i : progresser (p. mil.) 49415 | progres¹igi : faire avancer 49416 | progres¹intªa : avancé (։élève) 49410 | progres¹o : progrès 49419 | progresio : progression (math.) 49421 | progresiva : progressif (։impôt), graduel 49422 | progresivecºo : progressivité 49425 | prohiba : prohibitif 49424 | prohibi : prohiber 49427 | prohibicio : prohibition (dr.) 34655 ¦ projekcia lanternºo : lanterne à projection 49431 | projekciadºo : projection, présentation (film) 49432 | projekciaĵºo : une projection 49434 | projekciejºo : cabine de projection 49430 | projekcii : projeter (ciné.) 49435 | projekciilºo : appareil de projection 49436 | projekciistºo : projectionniste 49429 | projekcio : projection (géom. phot.) 49438 | projektºo : projet 49439 | projektºi : projeter, faire le projet de 49443 | prokavio : daman, marmotte du Cap (mam.) 49444 | prokaviulºo³j : hyracoïdes 49446 | proklami : proclamer 49447 | proklamo : proclamation 49449 | proklitiko : un proclitique (phon.) 49451 | prokonsulºo : proconsul (hist.) 49455 | prokrast¹a : retardateur // à retardement 07705 ¦ prokrast¹a bombºo : bombe à retardement 19620 ¦ prokrast¹a fuzeºo : fusée à retardement 49457 | prokrast¹eblªa : qui peut attendre 49458 | prokrast¹em³a : lent, pas pressé, temporisateur 49453 | prokrast¹i : ajourner, remettre, surseoir 49456 | prokrast¹ilºo : un retardateur (ch.) 49454 | prokrast¹o : ajournement, sursis, retard, délai 49459 | prokrast¹o~favorªato : un sursitaire 49460 | prokrast¹o~ĝu¹antªo : un sursitaire 49464 | Prokris¯a : Procris (myth.) 27151 ¦ proksimªa~datºa kambiºo : effet à court terme ??? 47013 ¦ proksimªa planºo : plan rapproché 49466 | proksimªa : proche, voisin (p. f.) 49467 ¦ proksimªa al : proche de, voisin de 49468 | proksimªe : près 49469 ¦ proksimªe al : près de 49471 | proksimªecºo : proximité 49472 | proksimªig¹i : rapprocher 49473 | proksimªiĝ¹i : s'approcher, approcher (intr.) 49474 | proksimªul³o : le prochain* 49475 | proksimªum³a : approché, approximatif 49476 | proksimªum³e : approximativement, à peu près, environ 49477 | proksimªum³o : un à-peu-près (jeu de mots) 49478 | proksimªum³adºo : calcul par approximations successives (math.) 49479 | Proksimª-Oriento : Proche-Orient 49488 | Proksimª-Orientºo : le Proche-Orient 49489 ¦ Proksimªa Orientºo : le Proche-Orient 49493 | prokurakto : procuration (écrite), pouvoir, mandat (pour voter …) 49497 | prokuratorºo : (du latin procurator:mandataire) procurateur (hist.) 49494 | prokurdon¹antªo : mandat, commettant 49492 | prokuristºo : mandataire, fondé de pouvoir 49491 | prokuro : procuration (dr.) 49500 | prokurorecºo : le Ministère public 49499 | prokuroro : procureur (de la République, du Roi …) 49504 ¦ prokusta litºo : lit de Procuste 49503 | Prokusto : Procuste(myth.) 49506 | prolaminºo : prolamine (ch.) 49508 | prolapso : prolapsus (méd.) 49510 | prolepso : prolepse (gr.) 49518 | proletariºo : prolétaire 49513 | prolet³a : prolétarien 49515 | prolet³ar³ig¹i : prolétariser 49516 | prolet³ar³iĝ¹o : prolétarisation 49514 | prolet³ar³o : prolétariat 49512 | prolet³o : prolétaire 49521 | prolifera : prolifère 49522 | proliferadºo : prolifération 49520 | proliferi : proliférer (méd. bot.) 49525 | prologºo : prologue 49529 | promen¹adºo : promenade 49530 | promen¹antªo : promeneur 49531 | promen¹ej³o : (lieu de) promenade, mail // promenoir (th.) 49533 | promen¹ferdekºo : pont-promenade 49534 | promen¹halºo : salle des pas perdus 49527 | promen¹i : se promener 49532 | promen¹ig¹i : promener (qqn.) 49528 | promen¹o : promenade 49535 | promen¹ŝipºo : bateau de plaisance, yacht 49536 | promen¹vojºo : (lieu de) promenade, mail // promenoir (th.) 49538 | promes¹i : promettre (p. f.) 43565 ¦ promes¹i orºa³j³n monto³j³n : promettre monts et merveilles 49541 | promes¹itªe : entendu!, promis! 49539 | promes¹o : promesse, engagement 49542 | promes¹o~plenªa : prometteur 49546 | prometea : prométhéen 49545 | Prometeo : Prométhée (myth.) 49548 | prominenco : éminence (anat.) 49552 | promociĝ¹i : être promu 49550 | promocii : promouvoir 49551 | promocio : promotion, avancement // promotion (d'école) 49553 ¦ promocivica tabelºo : tableau d'avancement, d'ancienneté 49555 | promontorºo : promontoire (géogr. anat.) 49557 | prompta : (litt.) prompt 49558 | prompti : faire diligence 49559 | prompto : promptitude // message de guidage (inf.) 49561 | promulgi : promulguer 49562 | promulgo : promulgation 49564 | pronelo : accenteur mouchet, traîne-buisson (orn) 49567 | pronoma : pronominal 49568 | pronome : pronominalement 49566 | pronomo : pronom (gr.) 49572 | prononc¹aĉ³i : estropier (mots), écorcher (langue) 49573 | prononc¹eblªa : prononçable 49570 | prononc¹i : prononcer 49571 | prononc¹o : prononciation 49583 | propagandºi : faire de la propagande, propager (idées), répandre (opinions) 49584 | propagandºo : propagande 49585 | propagandºa : de propagande 49586 | propagandºilºo : moyen de propagande 49587 | propagandºistºo : propagandiste 49579 | propag¹adºo : propagation 49580 ¦ propag¹anta agentºo : agent propagateur 49578 | propag¹i : propager (phs. méd.) 49581 | propag¹iĝ¹i : se propager 49590 | propanºo : propane (ch.) 49592 | proparoksitonºo : proparoxyton (phon.) 49594 | propedeŭtiko : propédeutique, enseignement préparatoire 49596 | propileo : propylée (arch.) 49598 | propoliso : propolis 49602 | propon¹antªo : auteur (d'une offre, d'une motion …) 49600 | propon¹i : proposer // offrir 63694 ¦ propon¹i tosto³n : porter un toast à 49603 | propon¹indªa : présentable (f.) 49601 | propon¹o : proposition // offre (t.s.) 49609 | proporciºo : proportion, rapport, raison (math.) 49613 | proporciºa : proportionnel // proportionné 49614 ¦ proporciºe al : en raison de, proportionnellement à, au prorata de 49615 | proporciºecºo : proportionnalité 49616 | proporciºigi : proportionner 49621 | propoziciºo : proposition (gr. logique) 49648 | proprietaĵºo : une propriété 49647 | proprieti : être propriétaire de, posséder juridiquement 49646 | proprieto : propriété (dr.) 49649 | proprietulºo : propriétaire 49625 | proprªa : propre, appartenant en propre à, personnel 49626 ¦ proprªa aparten¹aĵºo : propriété privée 49628 | proprªe : en propre // précisément, justement 49629 | proprªaĵºo : le propre de, particularité (propre à qqn. à qqch.) // propriété, un bien propre = proprietaĵo 49630 | proprªecºo : caractéristique, propriété (d'une eau …) // la propriété (dr.) = proprieto 49631 | proprªig¹i al si : s'approprier 49632 | proprªul³o : un propriétaire = proprietulo 49633 | proprªum³i : être propriétaire = proprieti 49634 | proprªa~decid¹e : de (ma, ta …) propre autorité 49635 | proprªa~juĝ¹a : discrétionnaire 49636 | proprªa~manºa : autographe, olographe 49637 | proprªa~manºe : de (ma, ta …) propre main // en main propre 49638 | proprªa~mov¹e : de (mon) propre mouvement, de (mon) chef, spontanément 49639 | proprªa~personºe : en personne 49640 | proprªa~sencºe : au sens propre 49641 | proprªa~sperte : par expérience 49642 | proprªa~vol¹a : volontaire, bénévole 49643 | proprªa~vol¹e : de (mon) plein gré, volontairement // de (ma) propre initiative 49654 | propuls¹a : propulsif 49653 | propuls¹i : propulser (méc.) 49655 | propuls¹o : propulsion 49659 | prosceniºo : proscénium, avant-scène (arch.) 49661 | prosektorºo : prosecteur (méd.) 49663 | proskrib¹i : proscrire 49665 | proskrib¹ito : proscrit 49664 | proskrib¹o : proscription 49667 | proskripcio : proscription 49672 | prospektiva : prospectif 49671 | prospektivo : la prospective (soc.) 49676 | prospektoradºo : prospection 49675 | prospektori : prospecter (min. com.) 49674 | prospektoro : prospecteur (min.) 49669 | prospektºo : prospectus, tract 49681 | prospera : prospère, florissant // réussi, pertinent 49678 | prosperi : prospérer, être florissant // réussir à 49682 | prosperigi : faire prospérer, favoriser 49679 ¦ prosperis al mi vid¹i : j'ai eu la chance de voir, je suis arrivé à voit 49680 | prospero : prospérité, succès 49688 | Prospero : Prosper, // Prospéro 49690 | prostatºo : prostate (anat.) 49691 | prostatºa : prostatique 49692 | prostatºito : prostatite (méd.) 49693 | prostatºektomiºo : prostatectomie 49695 | prostituciºo : prostitution 49700 | prostitu¹adºo : prostitution 49701 | prostitu¹ej³o : bordel, maison close, lupanar 49697 | prostitu¹i : prostituer (p. f.) 49702 | prostitu¹istºo : souteneur 49703 | prostitu¹istºin³o : maquerelle* 49704 | prostitu¹itªin³o : prostituée = putino 49699 | prostitu¹o : prostitution 49706 | prostracio : prostration (méd.) 49710 | protagonistºo : protagoniste = ĉef~rolulo 49712 | Protagor¯a : Protagoras 49714 | protazo : protase, exposition (th.) 49720 | protea : protéiforme // protéique 49722 | proteidºo : protéide (ch.) 49724 | proteinºo : protéine (ch.) 49729 ¦ protekt¹a rideto : sourire protecteur 49728 | protekt¹adºo : protection (d'un candidat, d'une industrie …), piston* // patronage 49730 | protekt¹antªo : protecteur, patron (f.) 49731 | protekt¹ato : protégé, client (f.) 49726 | protekt¹i : protéger (։qqn.), pistonner* 49732 | protekt¹ilºo : une protection (contre le froid …) 49733 | protekt¹ismºo : protectionnisme 49734 | protekt¹ismºa : protectionniste 49735 ¦ protekt¹ismºa³j tarifo³j : tarifs protectionnistes 49727 | protekt¹o : protection (d'un candidat, d'une industrie …), piston* // patronage 49737 | protektorato : protectorat 49739 | protelo : protèle (mam.) 49716 | proteo : protée (zoo. // bot.) 49718 | Proteo : Protée (myth.) 49747 | protestantºo : un protestant (rel.) 49749 | protestantºa : protestant(e) (rel.) 49751 | protestantºismºo : protestantisme (rel.) 49744 | protest¹eblªa : répréhensible, contestable 49741 | protest¹i : protester // contester 49742 | protest¹o : protestation // objection // protêt (com.) 49753 | protezºo : prothèse (chir.) 49754 | protezºa : prothétique 49708 | proto : prote (imprimerie) 49761 | protokolºo : procès-verbal (d'une séance …), protocole (d'une conférence diplomatique) 49762 | protokolºi : rédiger le protocole // verbaliser 49763 | protokolºistºo : secrétaire de séance // archiviste 49764 | protokolºlibrºo : registre des procès-verbaux 49766 | protonºo : proton (phs.) 49769 | protoplasma : protoplasmique 49768 | protoplasmo : protoplasme (zoo.) 49771 | prototipºo : prototype (t.s.) 49773 | protozoo³j : protozoaires (zoo.) 49756 | proto~ : (préfixe) proto[~…], archi[~…] 49757 | proto~kanajlo : maître fripon 49758 | proto~notario : protonotaire 49759 | proto~sulfºidºo : protosulfure (ch.) 69346 | proto~zoo : protozoaire, etc 49776 | protuberanca : protubérant 49775 | protuberanco : protubérance (anat. astr.) 49807 | Provencºo : Provence 49808 | provencºa : provençal 49809 | Provencºan³o : Provençal 49812 | proverba : proverbial 49813 | proverbaro : recueil de proverbes 49814 | proverbiĝ¹i : passer en proverbe 49811 | proverbo : proverbe 49780 | prov¹a : d'essai, probatoire 49781 | prov¹adºo : essayage, les essais // tentative 49783 | prov¹aĵºo : épreuve (d'imprimerie) // un essai, spécimen, témoin (chose) 49784 | prov¹atªo : stagiaire 49787 | prov¹balonºo : ballon d'essai (p. f.) 49788 | prov¹benkºo : banc d'essai (tech.) 08747 | prov¹budºo : cabine d'essayage 13920 | prov¹edzºiĝ¹o : mariage à l'Essai 49789 | prov¹edzºiĝ¹o : mariage à l'Essai 49790 | prov¹ekzemplerºo : spécimen 49785 | prov¹et³i : tâtonner (f.) 49778 | prov¹i : essayer (une machine, un vêtement …), faire l'Essai de // éprouver, mettre à l'épreuve (p. f.) // essayer, tenter (de faire) 57073 ¦ prov¹i la sortºo³n de la batal¹o : tenter la fortune des armes 49786 | prov¹ilºo : pierre de touche (p. f.), critère, test 49791 | prov¹jarºo³j : années d'apprentissage 49792 | prov¹lud¹o : répétition (th.) 49779 | prov¹o : essai // épreuve // répétition (th.) 49795 | prov¹oŝtonºo : pierre de touche 49796 | prov¹o~tempºo : stage 49793 | prov¹pupo : mannequin (de couturière) 49794 | prov¹ripet¹o : répétition (th.) 49797 | prov¹tubºo : éprouvette 49798 | prov¹vestºiĝ¹ej³o : cabine d'essayage 49816 | proviantºo : vivres, provisions 49817 | proviantºi : approvisionner, ravitailler 49818 | proviantºadºo : approvisionnement, ravitaillement 49819 | proviantºej³o : réserve à vivres, entrepôt, magasin 49820 | proviantºistºo : officier d'intendance // commissaire aux vivres 49821 | proviantºadministracio : intendance 49822 | proviantºŝipºo : ravitailleur (mar.) 49826 | providenca : providentiel 49824 | providenco : providence (p. f.) 49825 | Providenco : Dieu 49834 | provincialismºo : provincialisme 49828 | provincºo : province (t.s.) 49829 | provincºa : provincial 49830 | provincºan³o : un provincial 49832 | provincºestrºo : gouverneur (de province) // provincial (d'un ordre religieux)/ 49839 | proviz¹a : de rechange, de réserve // provisionnel 49840 ¦ proviz¹a partºo~pag¹o : acompte provisionnel 49842 | proviz¹adºo : approvisionnement, fourniture, ravitaillement 49843 | proviz¹ej³o : office, resserre, dépense // garde-manger // soute aux vivres, cambuse // magasin, dépôt, manutention 49836 | proviz¹i : munir, fournir, pourvoir (qqn. de qqch.), approvisionner (qqn. en qqch.) // munir, garnir (qqch. de qqch.), alimenter (en informations, en courant électrique) // pourvoir, subvenir (aux besoins) 18431 ¦ proviz¹i per inter~foliºo³j : interfolier 49844 | proviz¹iĝ¹i : se munir de, se pourvoir de 49845 | proviz¹ilºo : dispositif d'alimentation (tech.) 49846 | proviz¹istºo : pourvoyeur, fournisseur 49848 | proviz¹kelºo : sellier, chai 49837 | proviz¹o : provision (p. f.), fourniture, fournitures, réserve, réserves, stock 49849 | proviz¹trogºo : trémie de stockage (travaux publics) 49847 | proviz¹um³i : ravitailler = provianti 49853 | proviziºo : provision, commission (fin.) 49855 | provizora : provisoire, intérimaire // de fortune (։éclairage) 52398 ¦ provizora rimedºo : expédient 49857 | provizoraĵºo : du provisoire, arrangement provisoire 49856 | provizore : à titre provisoire, à titre temporaire, par intérim 49858 | provizorecºo : caractère provisoire 49862 | provoka : provocant 49863 | provoke : d'une façon provocante 49864 ¦ provok¹antªa agentºo : provocateur 49860 | provoki : provoquer (t.s.), défier 49861 | provoko : provocation, défi, cartel 49866 | provoso : gardien de prison, geôlier, argousin (hist.) 49869 | provosta : prévôtal 49870 | provostecºo : prévôté 49871 | provostejºo : prévôté 49868 | provosto : prévôt (hist. mil.) 49872 | provostroto : prévôté (gendarmerie) 49881 | prozelitºo : prosélyte 49883 | prozelitºi : faire des prosélytes 49884 | prozelitºismºo : prosélytisme 49886 | Prozerpin¯a : Proserpine (myth.) 49889 | prozodia : prosodique 49888 | prozodio : prosodie (vers. phon.) 49891 | prozopopeo : prosopopée (litt.) 49874 | prozºo : prose 49875 | prozºa : en prose // prosaïque 49876 | prozºaĵºo : un morceau de prose 49877 | prozºecºo : prosaïsme 49878 | prozºistºo : prosateur 49879 | prozºverkºistºo : prosateur 06456 | pro~batal¹antªo : champion (de qqn. d'une cause) 09896 ¦ pro~cirkonstancºa leĝºo : loi d'exception 27665 ¦ pro~pek¹a kaprºo : bouc émissaire (rel.) 44993 | pro~parol¹antªo : interprète (f.), avocat (f.) 45558 ¦ pro~pek¹a kapro : bouc émissaire 46276 ¦ pro~pet¹i pro i²u : intercéder, solliciter pour quelqu'un 46277 | pro~pet¹antªo : intercesseur, avocat (f.) 49208 | pro~ : (préfixe) même sens (de, pour) que la préposition (pro) 49209 ¦ pro~labor¹a pag¹o : le prix de travail, le prix de son travail 49210 ¦ pro~pet¹i : intercéder 49393 | pro~gnozºo : pronostic 49394 | pro~gnozºa : pronostique (t.s.) 49395 | pro~gnozºi : pronostiquer 49396 | pro~gnozºistºo : pronostiqueur 49897 | pruda : prude 49898 | prudecºo : pruderie 49901 | prudentªa : raisonnable, avisé, sensé, judicieux 49902 | prudentªo : raison, bon sens, jugement, jugeote* 49905 | prudentªigi : faire des remontrances, mettre à la raison, faire entendre raison, raisonner (qqn.) 49906 | prudentªiĝ¹i : se rendre à la raison, devenir sensé 49907 | prudentªul³o : un homme de bon sens 49894 | prufigurºo : figure de proue 33826 ¦ prujnºo kuŝ¹as sur : il y a une couche de gelée blanche sur … 49913 | prujnºo : gelée blanche, givre, frimas 49914 | prujnºa : givré 49923 | prunelarbusto : prunellier 49921 | prunelo : prunelle (bot.) 49922 | prunelujºo : prunellier 49925 | pruntºo : prêt // emprunt 49926 | pruntºe : en prêt, à crédit 49927 ¦ pruntºe~don¹i al : prêter à 49928 ¦ pruntºe~pren¹i de : emprunter à 49929 | pruntºi : prêter // emprunter 49930 | pruntºo~lanĉo : lancement d'emprunt 49931 | pruntºo~re~pag¹o : remboursement d'emprunt 49936 | pruntºoficºej³o : établissement de prêt sur gage = lombardejº 49937 | pruntºvortºo : mot d'emprunt 49939 | prunuso : prunus (bot.) 49916 | prunºo : prune 49918 | prunºuj³o : prunier (bot.) 49919 | prunºarbºo : prunier (bot.) 49893 | pruo : proue (mar.) 49895 | prurado³j : train d'atterrissage avant (avi.) 49942 | pruriga : prurigineux 49941 | prurigo : prurigo (méd.) 49944 | prurito : prurit (méd.) 49950 | prusbluªo : bleu de Prusse 49947 | Prusio : Prusse 49949 | Pruslandºo : Prusse 49946 | Pruso : Prussien 49948 | Prusujºo : Prusse 19597 ¦ prusºa futºo : pied prussien (mes. 0.314 m) 49954 | pruv¹a : probant 49955 | pruv¹e : à preuve, en effet 49952 | pruv¹i : prouver (t.s.) 00499 ¦ pruv¹i per absurdªo : prouver par l'absurde 49956 | pruv¹ilo : pièces justificatives 49953 | pruv¹o : preuve 49957 | pruv¹objektºo : pièce à conviction 49958 | pruv¹o~pecºo : pièce justificative 49959 | pruv¹o~signºo : signe, prodige (B.) 49966 | psalmaro : psautier 49965 | psalmi : psalmodier 49967 | psalmistºo : psalmiste 49964 | psalmo : psaume (B.) 49968 | psalmo~kant¹adºo : psalmodie 49970 | psalterio : psaltérion (mus.) 50033 | pŝento : pschent (ant.) 02905 | pseŭdªamikºo : faux ami 04772 | pseŭdªartrºozºo : pseudarthrose 49972 | pseŭdªa : (du grec faux, soi-disant, prétendu 49974 | pseŭdªo~ : (préfixe) pseudo[~…] 49975 | pseŭdªo~nomºo : un faux nom, pseudonyme 49976 | pseŭdªo~piedºo : pseudopode (zoo.) 49977 | pseŭdªo~sciencºo : une prétendue science 49978 | pseŭdªo~sufiksºo : suffixe inséparable 49980 | pseŭdªonim¯o : pseudonyme 58942 | pseŭdªo~sufiksºo : suffixe savant, suffixe international 49982 | psì : psi (nom de la lettre grecque ψ) ps 50012 | psikedela : psychédélique 50013 | psikedelismºo : psychédélisme 50015 | psikiatrºo : psychiatre 50016 | psikiatrºiºo : psychiatrie (méd.) 50017 | psikiatrºiºa : psychiatrique 49986 | psikºo : la psyché, le psychisme (phil. méd.) 49987 | psikºa : psychique 49988 | psikºismºo : psychisme (d'un individu) 49989 | psikºozo : psychose 49990 | psikºozulºo : un psychotique 49991 | psikºanaliz¹o : psychanalyse 49992 | psikºanaliz¹istºo : psychanalyste 49993 | psikºasteniºo : psychasthénie 49994 | psikºo~bio¯log¯iºo : psychobiologie 49995 | psikºo~dramo : psychodrame 49996 | psikºo~fiziologºiºo : psychophysiologie 49997 | psikºo~kirurgio : psychochirurgie 49998 | psikºo~metr¯iºo : psychométrie 49999 | psikºo~motorºa : psychomoteur 50000 | psikºo~log¯o : psychologue 50001 | psikºo~log¯iºo : psychologie 50002 | psikºo~log¯iºa : psychologique 50003 | psikºo~neŭrºozo : psychonévrose 50004 | psikºo~pat¯o~log¯iºo : psychopathologie 50005 | psikºo~pat¯o : malade mental, psychopathe ??? 50006 | psikºo~pat¯a : psychopathique 50007 | psikºo~pat¯i³o : psychopathie (méd.) 50008 | psikºo~somata : psychosomatique 50009 | psikºo~teknikºo : psychotechnique 50010 | psikºo~terapiºo : psychothérapie 64188 ¦ psikºa traŭmatºo : traumatisme psychique 50023 | psilocibinºo : psilocybine (ch.) 50021 | psilocibo : psilocybe (myc.) 50019 | psilºo : psylle (ent.) 50025 | psitakºo : psitaccus, perroquet cendré (orn.) 50026 | psitakºedºo¯j : l{a famille d}es psittacidés 50028 | psitakºismºo : psittacisme (psy.) 50029 | psitakºozºo : psittacose (méd.) 50031 | psoko : psoque, pou des bois (ent.) 50035 | psoriazo : psoriasis (méd.) 50039 | pter¯ : du grec πτερoν:aile, aileron 50051 | pter¯opo : roussette, chauves-souris (mam.) ??? PIV pterop(od)o 50040 | pter¯o~ : (du grec) ptèro[~…] 50048 | pter¯o~daktil¯o : ptérodactyle (palé.) ??? 50052 | pter¯o~pod¯o¯j : l{a famille d}es ptéropodes, (zoo.) ??? pourquoi pas pter¯o~piedºo ??? PIV pterop(od)o 50046 | pteridºo : fougère aigle, fougère commune en forme d'aile (bot.) 50054 | Ptolemeºo : Ptolémée 50055 | ptolemeºa : ptolémaïque 50057 | ptomainºo : ptomaïne (ch.) 50059 | ptozo : ptose (méd.) 50061 | pu : pouah! 50063 | puazo : poise (phs.) 45502 ¦ puba pedikºo : morpion = ftiro 50071 | pubera : pubère (phl.) 50072 | puberecºo : puberté 50075 | pubio : os pubis (anat.) = pubostºo 50077 | public¹i : écrire dans la presse 50078 | public¹istºo : publiciste 03511 ¦ publikºa anonc¹istºo : crieur public 04876 ¦ publikºa asist¹adºo : assistance publique 50080 | publikºo : le public 50081 | publikºa : public (t.s.) 50082 | publikºe : publiquement, en public 50083 | publikºaĵºo : publication (imprimé) 50084 | publikºecºo : publicité (d'un fait) 50085 | publikºig¹i : publier 50086 | publikºig¹o : publication 50087 | publikºig¹eblªa : publiable 50089 | publikºul³in³o : fille publique 50090 | publikºopinio : opinion publique 50091 | publikºutila : d'utilité publique 54516 ¦ publikºa sekretºo : secret de Polichinelle 55134 ¦ publikºaj serv¹o³j : services publics 68589 ¦ publikºa voĉºo : l'opinion publique 50065 | pubºo : pubis (anat.) 50066 | pubºa : pubien 50067 | pubºharºo³j : poils pubiens (anat.) 50068 | pubºlaŭsºo : pou de pubis = ftiro 50069 | pubºostºo : os pubis = pubio 50094 | puca : attifé, chamarré, endimanché (f.) 50096 | puĉo : putsch 50100 | pudelo : caniche, barbet 50103 | pudenda : honteux (anat.) 50102 | pudendo : parties génitales (anat.) 50106 | pudingºo : pudding ou pouding (cuis.) 50107 | pudingºŝtonºo : poudingue (géol.) 50110 | pudl¹adºo : puddlage 50109 | pudl¹i : puddler (tech.) 50098 | pudo : poud (mes. russe = 16, 38kg) 50112 | pudorºo : pudeur 50113 | pudorºa : pudique 50114 | pudorºafekt¹a : pudibond 50119 | pudradºo : poudrage 50118 | pudri : poudrer (p. f.) 50120 | pudrilºo : houppette 50117 | pudro : poudre (de toilette) 50123 | pudromantelºo : peignoir 50121 | pudrujºo : poudrier 50125 | puduo : pudu (mam.) 50127 | puerpera : puerpéral (méd.) 50129 | puf : pouf! 50130 | puf! terºe³n : pouf! par terre! 50144 | pufinºo : puffin (orn.) 32660 | puf~maizo : pop-corn 50132 | pufºo : coussinet, bourrage, rembourrage, bourrelet // bouffant (d'une manche), bouillonné (d'une robe) 50133 | pufºa : bouffant // bouffi, ballonnant, gonflé 50134 | pufºig¹i : faire bouffer, ballonner, gonfler 50135 | pufºiĝ¹i : s'enfler (p. f.) // se boursoufler (méd.) 50136 | pufºkukºo : chou (pâtisserie) 50137 | pufºmanikºo : manche bouffante 50138 | pufºreklam¹i : faire mousser (f.) 50139 | pufºreklam¹o : bluff 50140 | pufºseĝºo : pouf 50141 | pufºterºpomºo³j : pommes de terre soufflés 50142 | pufºvanga : joufflu. 50157 | pugnadi : se battre à coups de poing, boxer 50156 | pugne : du poing, avec les poings 50155 | pugni : donner un coup de poing 50158 ¦ pugnigi la manºo³n : fermer le poing 50153 | pugno : poing 50160 | pugnobatal¹o : pugilat 50162 | pugnogantºo : moufle (vêt.) 50163 | pugnokojnºo : coup-de-poing // biface (préh.) 50164 | pugnopilkºadºo : jeu de balle au poing 50161 | pugno~fortªo : poigne 50146 | pugºo : le derrière, la croupe, les hanches 50147 | pugºlek¹antªo : lèche-cul* 50148 | pugºmezur¹o : tour de hanches 50149 | pugºvegi : fesser, fouetter 50150 | pugºvergºadºo : fessée 50171 | pulardo : poularde (cuis.) 50174 | pulĉinellud¹o : guignol 50173 | pulĉinelo : polichinelle 50177 | puliaro : moufle (tech.) = takelo 50179 | pulikario : pulicaire (bot.) 50176 | pulio : poulie 50182 | pulkvºo : pulque (boisson) 50181 | pulkºo : pulque (boisson) 50184 | pullo : pool (fin. soc.) = poŭlo 50193 | pulmanºo : voiture pullman (chemin de fer) 50195 | pulmonario : pulmonaire (bot.), plante herbacée 50186 | pulmºo : poumon (anat.) 50187 | pulmºa : pulmonaire 50188 | pulmºaĵºo : du mou (cuis.) 50189 | pulmºito : pneumonie 50190 | pulmºo~fiŝºo³j : dipneustes (ich.) 50191 | pulmºo~herbºo : pulmonaire (bot.), plante herbacée 50197 | pulovero : pull-over (vêt.) 50199 | pulpºo : pulpe (anat. bot.) 50200 | pulpºa : pulpeux, pulpaire (méd.) 50201 | pulpºito : pulpite (méd.) 50208 | pulsatilºo : pulsatille (bot.) 50203 | pulsºo : pouls (méd.) // temps (mus.) 50204 | pulsºi : battre (։artère, vie) // palpiter, frémir (espoir …), s'activer (։trafic …) 50205 | pulsºoºbat¹o : pulsation, battement (cœur) 34436 ¦ pulvorºig¹itªa laktºo : lait en poudre 50220 | pulvorºo : poudre (matière pulvérisée) 50221 | pulvorºa : pulvérulent 50222 | pulvorºecºo : pulvérulence 50223 | pulvorºig¹i : pulvériser 50224 | pulvorºig¹ilºo : pulvérisateur 50225 | pulvorºiĝ¹i : se pulvériser // tomber en poudre 50226 | pulvorºiĝ¹em³a : friable 50227 | pulvorºmaŝinºo : broyeuse 50228 | pulvorºsukerºo : sucre en poudre 50210 | pulvºo : poudre (à canon) (f.) 50212 | pulvºej³o : poudrière 50213 | pulvºuj³o : gargousse // douille (de cartouche) 50214 | pulvºo~kornºo : poire à poudre 50215 | pulvºo~kotonºo : coton-poudre 50216 | pulvºo~paf¹ilo³j : armes à feu 50217 | pulvºo~ŝarg¹o : charge de poudre 50166 | pulºo : puce (ent.) 50167 | pulºbalkono : poulailler*, paradis* (th.) 50168 | pulºbazarºo : marché aux puces 50169 | pulºkolorºa : (de couleur) puce (marron) 50231 | pum : poum! , patatras! 50237 | pumikbetonºo : béton aéré, béton cellulaire 50236 | pumiki : poncer 50235 | pumiko : pierre ponce (géol.) 50240 | pumpadºo : pompage 50239 | pumpi : pomper 50241 | pumpistºo : pompier // pompiste (essence) 50242 | pumpo~kamionºo : autopompe 50243 | pumpo~staciºo : station de pompage 50233 | pumºo : puma (mam.) 50270 | puncºo : ponceau (։couleur) 50272 | punĉºo : punch 50274 | pundºo : livre sterling (mon.) 50249 | pun¹a : punitif // pénal 50253 | pun¹areo : surface de réparation, les seize mètres* (sp.) 50254 | pun¹brul¹ig¹i : exécuter quelqu'un par le supplice du feu = ŝtipºarumi 50255 | pun¹ĉambrºo : salle de police 50256 | pun¹domºo : maison de correction 50250 | pun¹eblªa : passible d'une peine 50251 | pun¹iĝ¹i : recevoir une punition 50252 | pun¹indªa : punissable 50257 | pun¹korekti : corriger, redresser 50259 | pun¹labor¹ej³o : bagne 50260 | pun¹labor¹istºo : bagnard, forçat 50258 | pun¹labor¹o : travaux forcés 50261 | pun¹monºo : amende 50247 | pun¹o : punition, peine, châtiment, correction 50262 | pun¹pag¹i : payer une amende 50263 | pun¹punktºo : point de penalty 50265 | pun¹ŝipºo : galère, ponton 50264 | pun¹skrib¹o : pensum 50246 | puni : punir, châtier 50276 | punikºo : grenadier (bot.) = granatarbº 50278 | punkcii : faire une ponction, ponctionner 50280 | punkcinadlo : trocart 50279 | punkcio : ponction 50306 | punkturºo : piqûre (d'acuponcture) 50282 | punktºo : point (très petite tache) // espace infinitésimal // endroit, moment précis // matière à discussion // signe d'écriture (typ.) 50286 ¦ punktºo de vid¹adºo : point de vue 50291 | punktºo : un point c'est tout! , point final! 50292 | punktºi : mettre au point 50293 | punktºadi : pointiller 50294 | punktºadºo : pointillage 50295 | punktºilºo : poinçon 50296 | punktºismºo : pointillisme (b.a.) 50297 | punktºistºo : un pointilliste 50298 | punktºitªa : semé de points // constellé, émaillé (f.) 50299 | punktºo~komo : point-virgule 50300 | punktºo~liniºo : un pointillé 50301 | punktºo~stamp¹ilºo : pointeau 50315 | puntiliema : pointilleux, susceptible 50314 | puntilio : point d'honneur 10133 ¦ puntºa ĉapºo : bonnet de dentelle 50308 | puntºo : dentelle, point 50309 | puntºa : en dentelle 50310 | puntºaĵºo : ouvrage de dentelle, une dentelle 50311 | puntºilºo : métier à dentelle 50312 | puntºistºin³o : dentellière. 50324 | pupila : pupillaire. 50322 | pupilºo : pupille (anat.) 50326 | pupitrºo : pupitre // lutrin (rel.) 50317 | pupºo : poupée // marionnette (à gant) // guignol (p. f.) // pupe, chrysalide, nymphe (ent.), cocon 50318 | pupºo~domºo : maison de poupée 50319 | pupºlud¹i : jouer à la poupée 50320 | pupºteatro : théâtre de marionnettes 50359 | Purano³j : Purana (litt. rel.) 50361 | purgatorio : purgatoire (p. f.) 50363 | puritanºo : puritain 50364 | puritanºismºo : puritanisme 50366 | purpurºo : pourpre (couleur, étoffe) // purpura (méd. éruption cutanée) 50367 | purpurºa : pourpré, pourpre, de pourpre 50368 | purpurºaĵºo : pourpre rétinien (anat.) 50369 | purpurºig¹i : empourpré 50370 | purpurºiĝ¹i : s'empourprer 50371 | purpurºul³o : cardinal (rel.) 50372 | purpurºnask¹itªa : porphyrogénète (hist.) 41429 ¦ purªig¹i al si la nazºo³n : se moucher 50328 | purªa : pur (t.s.) // nu, net, pur et simple // propre (non sali) 50329 | purªe : purement, proprement 50330 | purªecºo : pureté // propreté 50331 | purªem³a : propre, soigneux 50332 | purªig¹i : purifier // nettoyer 50333 ¦ purªig¹i la nazºo³n : moucher = mungi 50334 | purªig¹o : purification // nettoyage 50335 | purªig¹a : purifiant, lustral, cathartique 50336 | purªig¹aĵºo : un dépuratif (phar.) 50337 | purªig¹atorºo : épurateur (tech.) 50338 | purªig¹ilºar³o : matériel de nettoyage 50339 | purªiĝ¹o : la Purification (rel.) 50340 | purªismºo : purisme (litt.) 50341 | purªistºo : puriste 50342 | purªul³o³j : les purs 50343 | purªkorºul³o : un homme au cœur pur 50344 | purªrasºa : pur-sang 50345 | purªsanga : pur-sang 65539 ¦ purªigi al si la ungo³j³n : se faire les ongles 50375 | pusa : purulent 50377 | pusadºo : suppuration 50378 | pusecºo : purulence 50385 | puŝ¹a : propulsif 50386 | puŝ¹adºo : poussée, propulsion 50390 | puŝ¹bat¹i : tamponner (։auto), battre (։bélier) 50391 | puŝ¹ĉarºo : poussette, voiture à bras // brouette 50387 | puŝ¹eg³i : pousser avec violence 50382 | puŝ¹i : pousser (t.s. sauf croître) 14489 ¦ puŝ¹i ĝis la ekstremªo : pousser (qqch.) à l'Extrême // pousser (qqn.) à bout 50389 | puŝ¹iĝ¹adºo : se bousculer 50388 | puŝ¹iĝ¹i : se heurter, se cogner à 50384 | puŝ¹o : coup (de poing, de poignard …), bourrade // poussée (p. f.) 50395 | puŝ¹o~stangºo : perche (mar.) 50393 | puŝ¹pecºo : (bouton) poussoir 50394 | puŝ¹pinglºo : punaise (à dessin) 54059 | puŝ¹sark¹ilºo : une ratissoire 50396 | puŝ¹ŝipºo : pousseur (mar.) 50397 | puŝ¹vetur¹ilºo : pousse-pousse 50376 | pusi : suppurer 50380 | pustulºo : pustule 50374 | pusºo : pus (phl.) 50379 | pusºaknºo : pustule 50427 | putinºo : putain, prostituée 50429 | putorºo : putois (mam.) 50434 | putr¹a : pourri, putride, couvi (։œuf), gâtée (։dent) 50433 | putr¹adºo : pourriture, putréfaction 50435 | putr¹aĵºo : une chose pourrie, ordure, charogne 50436 | putr¹antªa : pourrissant 50437 | putr¹ej³o : charnier 50438 | putr¹em³a : putrescible 50431 | putr¹i : pourrir (intr. p. f.), se putréfier, se gâter 66469 ¦ putr¹iĝ¹em³a varºo : denrées périssables 50442 | putr¹ig¹i : pourrir, corrompre (p. f.) 50443 | putr¹intªa : pourri 50440 | putr¹iva : putrescible 50432 | putr¹o : pourriture, putréfaction 50421 | putºo : puits 50422 | putºa : phréatique 50423 | putºistºo : puisatier 50424 | putºmurºo : margelle 50425 | putºrandºo : margelle 50447 | puzlo : jeu de patience, puzzle 49962 | P.S. : post-scriptum 50449 | r : lettre et consonne nommée: ro 50451 | R : abréviation de "russe" ou du "röntgen" 50473 | rabarbºo : rhubarbe (bot.) 50478 | rabate : au rabais 50477 | rabati : faire un rabais, déduire 50476 | rabato : rabais, réduction, abattement, remise 50483 | rabdismºo : rhabdomancie. 50482 | rabdistºo : sourcier 50481 | rabdo : baguette divinatoire = rabdo 50486 | rabeleza : rabelaisien 50485 | Rabelezo : Rabelais 50489 | rabena : rabbinique 50490 | rabenismºo : rabbinisme 50488 | rabeno : rabbin 50493 | rabetºo : feuillure, rainure (menuiserie) 50495 | rabetºrabot¹ilºo : guillaume 50454 | rab¹a : ravisseur, de proie 50456 | rab¹adºo : pillage, brigandage, rapine 50458 | rab¹aĵºo : proie, butin, dépouilles 50462 | rab¹akir¹o : butin 50459 | rab¹ej³o : repaire de brigands 50460 | rab¹em³a : rapace, vorace 50453 | rab¹i : prendre de force, enlever, ravir, piller // ravir, arracher (f.) 50465 | rab¹ir¹adºo : raid 50461 | rab¹istºo : brigand 50466 | rab¹mevºo : labbe, mouette pillarde (orn.) 50455 | rab¹o : prise, rapt, enlèvement 50463 | rab¹o~besto³j : bêtes de proie 50464 | rab¹o~birdºo³j : rapaces, (orn.) 50467 | rab¹o~plenªa : dévastateur 50468 | rab¹vespo : sphex (ent.) = sfekso 50498 | rabia : enragé (p. f.) // rabique 50499 | rabii : être enragé, déchaîné (f.) 50497 | rabio : rage 50500 | rabiulºo : malade atteint de la rage 50504 | rablaĵºo : hourdis 50503 | rabli : hourder (arch.) 50507 | rabot¹adºo : rabotage 50508 | rabot¹aĵºo : copeaux (bois), rognures (métal) 50506 | rabot¹i : raboter 50509 | rabot¹ilºo : rabot 50510 | rabot¹ilºeg³o : varlope 50511 | rabot¹ilºferºo : fer de rabot 50512 | rabot¹maŝinºo : raboteuse, machine à dresser 50514 | racema : racémique (phil.) 50518 | racia : rationnel 50519 | raciecºo : rationalité 50521 | raciigadºo : rationalisation 50520 | raciigi : rationaliser 50522 | raciismºo : rationalisme = racionalismo 50531 | racina : racinien 50530 | Racinºo : Racine 50516 | racio : raison (faculté intellectuelle) 50525 | racionala : rationnel (math. phil.) 50527 | racionalismºo : rationalisme 50528 | racionalistºo : rationaliste 50564 | radarºo : (de l'anglais radar:RAdio Detection And Ranging=détection et pointage radio) radar 50566 | radarºi : repérer par radar 50567 | radarºantenºo : antenne de radar, antenne pivotante 50587 | radiacio : radiation (anat.) 50589 | radiala : radial (phs.) 50591 | radianºo : radian (géom.) 50594 | radiestezistºo : radiesthésiste 50593 | radiestezo : radiesthésie 50618 | radikala : radical (pol.) // radical (changement …) 50619 | radikalismºo : radicalisme 50622 | radikalo : un radical (gr. // ch. // math.) 50620 | radikalulºo : un radical (pol.) 50624 | radiklºo : radicule (bot.) 50625 | radiklºa : radiculaire 50626 | radiklºito : inflammation radiculaire 50596 | radikºo : racine (t.s.) 50599 | radikºa : radical (p. f.) // radiculaire 50600 | radikºe : radicalement 50601 ¦ radikºi en : avoir ses racines dans …… 50602 | radikºaĵºo : motte (autour des racines) 50604 | radikºar³o : radication (bot.) // jardin des racines (d'une langue) 50606 | radikºato : quantité radicale (math.radikalo) 50607 | radikºĉapºo : coiffe (bot.) 50608 | radikºembrio : radicule (bot.) 50609 | radikºproprªa : franc de pied (bot.) 50611 | radikºvortºo : mot souche 50672 | radiofonia : radiophonique 50671 | radiofonio : radiophonie 50670 | radiofonºo : récepteur (radio), récepteur de t.s.f. 50679 | radiogramo : radiogramme, message par radio 50681 | radiolario³j : radiolaires (zoo.) 50628 | radio~ : (préfixe latin radius:rayon) radio[~…] 50629 | radio~aktivªa : radioactif 50630 | radio~aktivªecºo : radioactivité 50631 | radio~am¹atorºo : radioamateur 50632 | radio~aparatºo : appareil de radio (méd.) 50633 | radio~astronomio : radioastronomie 50634 | radio~bir¹adºo : radioguidage 50635 | radio~buºo : radiobalise 50636 | radio~buºadºo : radiobalisage 50637 | radio~dis~send¹o : radiodiffusion 50638 | radio~elektrºo : radioélectricité 50639 | radio~foto~graf¯iºo : radiophotographie 50640 | radio~gazetºo : journal parlé 50641 | radio~goniometr¯o : radiogoniomètre 50642 | radio~goniometr¯iºo : radiogoniométrie 50643 | radio~gvid¹adºo : radioguidage 50644 | radio~gvid¹ilºo : radiophare 50645 | radio~kardiogramo : radiocardiogramme 50646 | radio~komunik¹adºo : radiocommunication 50649 | radio~lokºig¹o : radiolocation, repérage par radio 50650 | radio~navig¹adºo : radionavigation 50651 | radio~navig¹istºo : radionavigant, radionavigateur 50652 | radio~ondºo³j : ondes hertziennes 50653 | radio~pat¯o~log¯iºo : radiopathologie 50654 | radio~raport¹aĵºo : radioreportage, reportage radio 50655 | radio~raport¹istºo : radioreporter, radio rapporteur, rapporteur radio 50656 | radio~ricevilºo : récepteur de t.s.f., récepteur radio 50657 | radio~send¹ilºo : émetteur radio 50658 | radio~signalºadºo : radiosignalisation 50659 | radio~skop¯iºo : radioscopie 50660 | radio~sond¹ilºo : radiosonde, sonde radio 50661 | radio~staciºo : station émettrice, émetteur 50662 | radio~taksiºo : radiotaxi 50663 | radio~telefonºo : radiotéléphone 50664 | radio~telegrafºiºo : T.S.F 50665 | radio~teleskopºo : radiotélescope 50666 | radio~tele~vid¹a : radiotélévisé 50667 | radio~terapiºo : radiothérapie 50668 | radio~vek¹horloĝºo : radioréveil, radio réveil, radio-réveil 50674 | radio~graf¯i : radiographier 50675 | radio~graf¯o : radiographie 50676 | radio~graf¯adºo : radiographie 50677 | radio~graf¯aĵºo : une radio, une radiographie 50683 | radiumºo : radium (ch.) 50684 | radiumºterapiºo : radiumthérapie 50686 | radiusºo : radius (anat.) // rayon (géom.) // rayon d'action 50687 | radiusºa : radial, du radius (anat.) 50688 ¦ radiusºo-karpa artikolºo : articulation radio-carpienne, articulation radiocarpienne 50689 ¦ radiusºo~karpa artikolºo : articulation radio-carpienne, articulation radiocarpienne 50690 ¦ radiusºkarpa artikolºo : articulation radio-carpienne, articulation radiocarpienne 50569 | radiºo : rayon (p. f.), rai, radiation // rayon (de cercle) (géom.) // rayon (de vélo 50570 | radiºa : radieux // radial (phs.), rayonné, rayonnant, radié, radial (anat.) 50571 | radiºi : rayonner (p. f.) // radier (phs.) 50572 | radiºadi : émettre des radiations 50573 | radiºadºo : radiation infrarouge, radiation cosmique, radiation ultraviolette 50574 | radiºant³a : rayonnant (p. f.) // radiant* 50575 | radiºatorºo : radiateur (t.s.) 50576 | radiºet³o : lueur (f.) 50577 ¦ radiºilºo : radiateur (t.s.) 50578 | radiºul³o³j : rayonnés (zoo.) 50579 | radiºo~bir¹ilºo : radiogoniomètre 50580 | radiºflorºo³j : radiées (bot.) 50647 | radiºo~log¯o : radiologie ??? 50648 | radiºo~log¯i~a : radiologique ??? 50692 | radono : radon (ch.) 50533 | radºo : roue (p. f.) // supplice 50538 | radºo~aro : rouages 50539 | radºar³o : rouages 50540 | radºet³o : roulette 50541 | radºet³ar³o : mécanisme (horlogerie …) 50542 | radºum³i : rouer (supplice) 50543 | radºaksºo : essieu 50544 | radºaksºingºo : moyeu (méc.) 50545 | radºĉenºo : chaîne (de vélo) 50546 | radºekvilibrºo : équilibrage des roues 50547 | radºfar¹istºo : charron 50548 | radºflanĝo : boudin (de roue) 50549 | radºo~formºa : en forme de roue 50550 | radºiri : rouler (à vélo …) 50551 ¦ radºkavºo : ornière 50552 | radºparadi : faire la roue, se pavaner (p. f.) 50553 | radºringºo : pneu, bandage 50554 | radºrondºo : jante (roue) 50555 | radºseĝºo : fauteuil roulant 50556 | radºsulko : ornière 50557 | radºŝipºo : bateau à roues 50558 ¦ radºŝir¹i : rouer (supplice) 50559 | radºŝpinilºo : rouet 50694 | Rafaelºo : Raphaël (homme) 50695 | rafaelºa : de Raphaël 50697 | rafaelºecªa : raphaélesque 50703 | rafanistro : ravenelle (bot.) 50699 | rafanºo : raifort, radis noir (bot.) 50700 | rafanºetºo : radis rose, radis rouge 50701 | rafanºetºujºo : ravier 50705 | rafeo : raphé (anat.) 50710 | rafin¹adºo : affinage, raffinage 50711 | rafin¹aĵºo : affinement, raffinement 50712 | rafin¹ej³o : affinerie, raffinerie 50709 | rafin¹i : affiner, raffiner (p. f.) 50713 | rafin¹istºo : affineur, raffineur 50707 | rafio : raphia (bot.) 50723 | raĝinºo : rani 50715 | raglanºo : raglan (vêt.) 50721 | raĝo : rajah 50717 | ragtimo : ragtime (mus.) 50719 | raguo : ragoût (cuis.) 50725 | Rahel : Rachel (B.) 50789 | raĵao : (év.) rajah = raĝo 50731 | rajd¹a : à cheval, monté // équestre 50733 | rajd¹adºo : chevauchée 50734 | rajd¹antªo : cavalier // cavalier, curseur (tech.) 50735 | rajd¹antªar³o : cavalcade 50741 | rajd¹artºo : équitation 50736 | rajd¹ato : monture 50732 | rajd¹e : à cheval, à califourchon 50737 | rajd¹eblªa : qu'on peut monter (։animal) 50738 | rajd¹ej³o : manège 50729 | rajd¹i : aller (à cheval, à bicyclette …) 50739 | rajd¹istºo : cavalier (soldat) 50730 | rajd¹o : course, promenade (à cheval …) 50742 | rajd¹o~bastonºo : balai (de sorcière) 50743 | rajd¹o~bestºo : animal de selle 50744 | rajd¹o~botºo : botte de cavalier 50745 | rajd¹o~ĉas¹adºo : chasse à courre 50746 | rajd¹o~ĉevalo : cheval de selle 50747 | rajd¹o~gard¹antªo : vedette (mil.) 50748 | rajd¹o~kulotºo : culotte de cheval 50749 | rajd¹o~serv¹istºo : écuyer 50750 | rajd¹o~vesto : costume de cheval, amazone 50752 | rajd¹o~vojºo : allée cavalière, piste 50751 | rajd¹vipo : cravache 50757 | Rajmondºo : Raymond (homme) 50758 | Rajmondºa : de Raymond 50727 | rajo : raie (ich.) 50761 | rajono : rayonne (tex.) 50763 | rajpi : gripper, se gripper (tech.) 50764 | rajpo : grippage 05532 ¦ rajtºo de aŭtorºecºo : droit d'auteur 11131 ¦ rajtºo de popolºo³j pri mem~decid¹o : droit des peuples à disposer d'eux-mêmes 50154 ¦ rajtºo de pugno kaj glavºo : le droit du plus fort 50766 | rajtºo : droit (à qqch. sur qqch.), bon droit 50769 | rajtºa : légitime 50770 | rajtºe : à bon droit, à juste titre 50771 | rajtºi : avoir le droit de, pouvoir (légitimement), être en droit de 50772 | rajtºanto³j : les ayants droit 50773 | rajtºecºo : bon droit, légitimité 50774 | rajtºig¹i : autoriser, habiliter, donner pouvoir à, légitimer 50775 | rajtºig¹o : pouvoir (dr.), autorisation 50776 | rajtºig¹ant³o : commettant, mandant 50777 | rajtºig¹ilºo : papiers, lettres de créance, titres 50778 | rajtºig¹ito : mandataire, fondé de pouvoir = prokuristo 50779 | rajtºiĝ¹i : se justifier (։une mesure) 50780 | rajtºo~perd¹iĝ¹o : prescription (dr.) 61229 ¦ rajtºigita taks¹istºo : commissaire-priseur 50793 | rakedºo : raquette (de tennis // à neige) 50795 | raketºo : fusée (feu d'artifice) // fusée (espace, mil.) 50797 | raketºi : jaillir, fuser (p. f.) 50804 | rakita : rachitique 50805 | rakitismºo : rachitisme 50803 | rakito : rachitis (méd.) 50806 | rakitulºo : un rachitique 50799 | rakiºo : rachis, colonne vertébrale (anat.) 50800 | rakiºa : rachidien 50801 | rakiºanestez¹o : rachianesthésie 50811 | rakont¹a : narratif 50812 | rakont¹antªo : narrateur 50808 | rakont¹i : raconte, narrer 50809 ¦ rakont¹i pri : parler de 50813 | rakont¹istºo : conteur // le récitant (th.) 50810 | rakont¹o : récit, narration, relation 50791 | rakºo : râtelier, mangeoire (étable) // râtelier (à pipes …), classeur (à musique), et tout support de forme analogue 50822 | ralikºo : ralingue (mar.) 50823 | ralikºringºo : patte (mar.) 50820 | ralio : rallye (sp.) 50816 | ralºo : râle (orn.) 50817 | ralºedºo¯j : l{a famille d}es rallidés 50829 | Ramadanºo : le Ramadan (rel.) 50831 | ramfasto : toucan (orn.) 50833 | ramiºo : ramie (bot.) 50835 | ramnºo : nerprun (genre botanique) 50836 | ramnºacºo¯j : l{a famille d}es rhamnacées (comme un nerprun) 50839 | ramp¹a : rampant // traînant, lent 50840 | ramp¹adºo : rampement, reptation 50841 | ramp¹aĵºo : plante rampante // un reptile 50842 | ramp¹ema : rampant, servile 50838 | ramp¹i : ramper (p. f.), se traîner, se couler 50844 | ramp¹naĝ¹i : nager le crawl 50843 | ramp¹ul³o : reptile 65437 | ramp¹ul³o³j : les reptiles 50848 | ramplºo : rampe, voie inclinée (arch.) 50850 | Ramsesºo : Ramsès 50825 | ramºo : bélier (mil.) // rostre (mar.) 50826 | ramºi : battre, enfoncer (pieu …) 50827 | ramºmaŝinºo : mouton 50863 | ranatro : ranatre (ent.) 50865 | ranca : rance 50867 | ranciĝ¹i : rancir 50866 | ranco : rancidité 50869 | ranĉo : ranch 50877 | rando~dentºo³j : dentelure (timbre) 50871 | randºo : bord (extrémité d'une surface), lisière (d'un bois), berge (rivières), lèvres (plaie)… 50873 | randºa : du bord, marginal (f.) 50874 | randºaĵºo : bords (d'un chapeau), rebord, lisière (étoffe), liseré (vêt.), boudin (porte), bordure (gazon)…// collerette, flasque (tech.) = flanĝo 50875 | randºum³o : tranche (livre, monnaie), chant (planche), bande de roulement (pneu) 50876 | randºo~benkºo : banquette de terre (talus) 50878 | randºegalªig¹i : ébarber, rogner, parer, dresser (pierre), rafraîchir (cheveux), moucher (mèche, cordage) 50879 | randºiri : côtoyer 50880 | randºmurºo : parapet 50881 | randºorita : doré sur tranches 50882 | randºromp¹i : ébrécher, échancrer 50883 | randºo~strekºi : moleter 50884 | randºo~strekºilºo : molette 50885 | randºo~ŝtonºo : bordure de trottoir 50886 | randºo~tranĉ¹i : découper 50887 | randºo~tranĉ¹aĵºo : un découpage 50908 | ranĝ¹i : trier (wagons) 50909 | ranĝ¹o~montºet³o : rampe, bosse de triage 50910 | ranĝ¹o~staciºo : gare de triage 50904 | rangiferºo : renne (mam.) = boaco 50906 | Ranguno : Rangoon 50890 | rangºo : rang, grade 50891 | rangºa : du grade 50892 ¦ rangºi ki²el : avoir rang de 50893 | rangºul³ : un gradé, un officier 50894 | rangºaltªiĝ¹o : promotion, avancement 50895 | rangºordºo : ordre de préséance 50912 | rankorºo : rancune, rancœur 50913 | rankorºa : rancunier, rancuneux.(litt.) 50915 | ranunkolºo : renoncule, bouton d'or (bot.) 50916 | ranunkolºacºo¯j : l{a famille d}es renonculacées 50852 | ranºo : grenouille (zoo.) 50853 | ranºedºo¯j : l{a famille d}es ranidés (zoo.) 50856 | ranºid³o : têtard 50857 | ranºblek¹i : coasser = kvaki 50858 | ranºhomºo : homme-grenouille 50859 | ranºkistºo : grenouillette (méd.) 50860 | ranºmord¹o : morène (bot.) 50861 | ranºsalt¹adºo : saute-mouton (jeu) 50918 ¦ rap! rap : vite! , ouste! 50923 | rapidªa : rapide, prompt 50924 | rapidªe : rapidement, promptement, vite 50925 ¦ rapidªe for~flug¹i : s'envoler à tire-d'aile 50926 | rapidªi : aller vite, se dépêcher d'aller // se hâter, se presser 50927 | rapidªo : vitesse (phs. méc.) 50932 | rapidªecºo : rapidité, hâte, empressement 50933 | rapidªeg³a : précipité (f.) 50934 | rapidªeg³e : à toute vitesse, au grand galop 50935 | rapidªem³a : hâtif 50936 | rapidªem³o : précipitation 50937 | rapidªig¹i : hâter, activer 50938 | rapidªum³o : multiplication, vitesse (méc.) 50939 ¦ rapidªum³a skatolºo : boîte de vitesse (auto.) 50940 | rapidªag¹a : actif, expéditif, vif 50941 | rapidªĉukºo : mandrin à serrage 50942 | rapidªflu¹o : un rapide (fleuve) 50943 | rapidªhard¹a : à prise rapide (։mortier) 50944 | rapidªindik¹ilºo : indicateur de vitesse 50945 | rapidªire : en grande vitesse (chemin de fer) 50946 | rapidªlimºig¹o : limitation de vitesse 50947 | rapidªo~metr¯o : tachymètre 50948 | rapidªmov¹a : leste, alerte, ingambe, animé 50949 | rapidªpaf¹a : à tir rapide 50950 | rapidªpaŝ¹e : à grands pas // au pas accéléré 50951 | rapidªpens¹a : vif, éveillé 50952 | rapidªperd¹o : perte de vitesse (avi.) 50953 | rapidªpiedºa : vite (coureur, cheval) 50954 | rapidªŝanĝ¹ilºo : changement de vitesse 50955 | rapidªumŝanĝ¹ilºo : changement de vitesse 50956 | rapidªtrajnºo : un rapide (chemin de fer) 50969 | rapirºo : rapière // fleuret 50970 | rapirºistºo : fleurettiste 50974 ¦ raport¹a jarºo : exercice (fin.) 50975 | raport¹adºo : le reportage 50976 | raport¹aĵºo : un reportage 50977 | raport¹antªo : rapporteur (d'une affaire) 50972 | raport¹i : rapporter (une nouvelle …), annoncer // faire un rapport, un exposé (sur qqch.) // faire le récit, faire la relation (de qqch.) // déclarer, mentionner // rendre compte que (mil.) 50978 | raport¹istºo : un reporter 50973 | raport¹o : rapport, compte rendu, relation, récit, exposé 50983 | rapsodio : rhapsodie (p. f.) 50981 | rapsodo : rhapsode (ant.) 50985 | rapunkulºo : raiponce (bot.) 50920 | rapºo : rave (bot.) 20031 ¦ rarªa gasºo : gaz rare 50987 | rarªa : rare 50988 | rarªaĵºo : un objet rare, une rareté 50989 | rarªecºo : rareté 50990 | rarªigi : raréfier 50991 | rarªigadºo : raréfaction 50992 | rarªiĝ¹i : se raréfier 51025 | Raŝidºo : Rachid, Rosette ???, Rachida ??? 51026 ¦ Raŝidºa ŝtonºo : pierre de Rosette 51008 | rasli : râler 51007 | raslo : râle (méd.) 51011 | raspa : râpeux (։épiderme), éraillé (։voix), raboteuse (։planche) 51012 | raspaĵºo : râpure 51014 | raspaparatºo : machine à râper 51010 | raspi : râper 51013 | raspilºo : râpe 51017 | rast¹adºo : râtelage, ratissage 51020 | rast¹ĉarºo : râteleuse 51016 | rast¹i : râteler, ratisser (p. f.) 51018 | rast¹ilºo : râteau 51019 | rast¹ilºet³o : râteau de croupier 51023 | rastralºo : patte (pour régler le papier à musique) 50994 | rasºo : race (t.s.) 50995 | rasºa : racial, ethnique 50996 | rasºismºo : racisme 50997 | rasºistºo : raciste 50999 | rasºmiks¹i : croiser 51000 | rasºmiks¹adºo : croisement de races 51037 | ratafio : ratafia 51041 | ratifiki : ratifier (dr.) 63955 ¦ ratifiki traktato³n : ratifier un traité 51043 | ratifiko : ratification 51039 | ratio : rapport (math.) = rejŝo 51045 | Ratisbono : Ratisbonne, Regensburg 51028 | ratºo : rat (mam.) // (f.) individu cupide, rapace 51029 | ratºin³o : rate (mam.) 51030 | ratºhordeo : orge des rats (bot.) 51031 | ratºhundºo : chien ratier 51032 | ratºicidºo : raticide 51033 | ratºkapt¹ilºo : ratière 51034 | ratºvenenºo : mort-aux-rats 51035 ¦ ratºvostºa fajl¹ilºo : queue-de-rat (tech.) 60448 ¦ raŭbo merg¹eblªa : vis à tête fraisée 51049 | raŭfo : râtelier, mangeoire (agr.) 51051 | raŭka : rauque, enroué 51052 | raŭkecºo : enrouement, raucité 51053 | raŭkiĝ¹i : devenir rauque // s'enrouer 51047 | Raulºo : Raoul 51055 | raŭndºo : round (boxe) 51057 | raŭpºo : chenille (ent. // méc.) 51058 | raŭpºerºo : élément de chenille 51059 | raŭpºaŭtomobilºo : autochenille, chenillette 51060 | raŭpºkamionºo : camion à chenilles 51061 | raŭpºtraktorºo : tracteur à chenilles 51065 | rav¹a : ravissant 51066 | rav¹e : délicieusement, d'une manière ravissante 51064 | rav¹i : ravir, enchanter 51068 | rav¹iĝ¹o : état de ravissement, extase (f.) 51069 | rav¹itªecºo : état de ravissement, extase (f.) 51067 | rav¹o : ravissement, délice 51071 | ravinºo : ravin 51072 | ravinºig¹i : raviner 51074 | raviolo³j : ravioli (cuis.) 51085 | razeno : (év.) gazon = gazono 51077 | raz¹adºo : rasage 51076 | raz¹i : raser (les poils) 51078 | raz¹ilºo : rasoir 51079 | raz¹istºo : coiffeur, barbier 51080 | raz¹klingºo : lame de rasoir 51081 | raz¹kremºo : crème à raser 51082 | raz¹peniko : blaireau 51088 | razii : razzier 51087 | razio : razzia // rafle (police) 51090 | re : ré (mus.) = D 51109 | reakciºo : réaction (ch. phs. pol. …) 51110 | reakciºa : réactionnaire // à réaction 51111 | reakciºi : réagir (ch. phs.) 51112 | reakciºilºo : réactif 51113 | reakciºig¹i : provoquer une réaction (ch.) 51114 | reakciºul³o : un réactionnaire 51115 | reakciºavio : avion à réaction, jet 51117 | reaktoro : réaction (phs.) // moteur à réaction (avi.) // réacteur nucléaire = atompilo 51141 | realgaro : réalgar (ch.) 51121 | realªa : réel 51122 | realªo : le réel 51124 | realªaĵºo : une réalité 51125 | realªe : réellement, en réalité 51126 | realªecºo : la réalité 51127 | realªig¹i : réaliser 51128 | realªig¹adºo : réalisation 51129 | realªiĝ¹i : se réaliser 51130 | realªiĝ¹o : accomplissement 51131 | realªismºo : réalisme (phil. b.a.) 51132 | realªisma : réaliste 51133 | realªistºo : un réaliste 51134 | realªlern¹ej³o : collège moderne 51103 | reaºo : nandou (orn.) 51144 | rebbranĉºo : pampre 51147 | Rebek¯a : Rébecca (B) 51145 | reblignºo : sarment 51143 | rebo : cep, cépage 51150 | rebusa : compliqué, sibyllin 51149 | rebuso : rébus (p. f.) 51155 | recenzekzemplerºo : service de presse 51152 | recenzi : faire le compte rendu (d'un ouvrage) 51154 | recenzistºo : un critique 51153 | recenzo : compte rendu, critique, revue (de la presse) 51158 | recepadºo : recepage 51157 | recepi : receper (bot.) 51164 | receptaklo : réceptacle (bot.) 51162 | receptaro : livre de recettes 51161 | recepti : prescrire (méd.) 51160 | recepto : recette (cuis. tech.) // ordonnance (méd.) 51166 | receso : diverticule, cul-de-sac (anat.) 51168 | recidivo : récidive (méd. // dr.) 51169 | recidivulºo : un récidiviste 51171 | Recifo : Recife 51173 | reciproka : réciproque 51174 | reciproke : réciproquement, mutuellement, l'un l'autre 44988 ¦ reciproke kontraŭ~parol¹a³j : contradictoires 51175 ¦ reciproke si³n kisi : s'embrasser 51177 | reciprokecºo : réciprocité 51176 | reciproki : rendre, renvoyer, répondre à (un salut …) 51179 | recitalo : récital (mus.) 51181 | recitativo : récitatif (mus.) 09986 | recit¹adºo : la récitation (déclamation) 09987 | recit¹aĵºo : la récitation (texte déclamé) 09984 | recit¹i : réciter (ce qui a été appris) 09985 | recit¹o : une récitation (déclamation) 51183 | redakcio : rédaction (t.s.) 51187 | redakt¹adºo : rédaction (acte) 51188 | redakt¹ej³o : salle de rédaction, local de rédaction 51185 | redakt¹i : rédiger 51189 | redakt¹ilºo : éditeur, traitement de texte 51190 | redakt¹istºo : rédacteur 51191 | redakt¹istºar³o : la rédaction, le personnel de rédaction 51194 | redaktoro : rédacteur (en chef) 51196 | Redemptoro : Rédempteur (rel.) 51198 | redingoto : redingote (homme ou femme) 51202 | redukt¹a : réducteur 66340 ¦ redukt¹a valvºo : détendeur 51203 | redukt¹eblªa : réductible 51200 | redukt¹i : réduire (t.s.) 51204 | redukt¹iĝ¹i : se réduire 51205 | redukt¹ilºo : réducteur (ch.) 51206 ¦ redukt¹itªa prezºo : prix réduit 51201 | redukt¹o : réduction 51208 | redundªa : redondant 51209 | redundªanco : redondance (gr. inf.) 51211 | reduto : redoute (mil.) 51213 | reduvio : réduve (ent.) 51098 ! re³ : (morphème) même sens (de nouveau) que le préfixe (re~) 51099 | re³a : renouvelé, réitéré 51100 | re³e : de nouveau, à nouveau 09981 ¦ re³e cit¹i : citer à nouveau 51789 ¦ re³e prezent¹i : présenter à nouveau 51917 ¦ re³e sumºig¹i : refaire la somme, retotaliser ??? parait meilleur à Gilbert 51101 | re³e³n : (Zamenhof) vers l'arrière // en sens contraire à la normale 65278 | re³turn¹ite : à l'Envers, à rebours 51215 | reelo : nombre réel (math.) 51223 | refektorio : réfectoire (arch.) 51228 | referatºo : rapport, communication (méd. …) 51232 ¦ referenca librºo : ouvrage de référence 51231 | referenci : renvoyer (à un texte), référencer 51233 | referencilºo : signe de référence 51230 | referenco : référence (t.s.) 51235 | referendario : référendaire (dr.) 51237 | referendo : référendum (pol.) 51238 | referendum³o : référendum (pol.) 51226 | refer¹aĵºo : rapport, communication (méd. …) 51225 | refer¹i : faire un rapport, une communication scientifique 51243 | refleksivo : pronom réfléchi, adjectif réfléchi 51240 | refleksºo : réflexe (phl.) 51241 ¦ refleksºa mov¹o : mouvement réflexe 51247 ¦ reflekta angulºo : angle de réflexion 51245 | reflekti : réfléchir (lumière), renvoyer (son, chaleur), répéter (image) 51248 | reflektilºo : réflecteur 51246 | reflekto : réflexion (phs.) 51250 | reflektoro : phare (d'auto) // réflecteur = reflektilo 51253 | reformaciistºo : un réformateur (Calvin …) 51252 | Reformacio : la Réforme (rel.) 51255 | reformatorºo : un réformiste = reformaciisto 51259 | refrakta : réfringent 51267 | refraktara : réfractaire (ch.) 51260 | refraktecºo : réfringence 51257 | refrakti : réfracter (phs.) 51261 | refraktiĝ¹i : se réfracter 51262 | refraktilºo : appareil réfracteur 51263 | refraktindico : indice de réfraction 51258 | refrakto : réfraction 51269 | refraktoro : réfracteur (astr.) 51264 | refrakto~metr¯o : réfractomètre 51271 | refreno : refrain (litt. mus.) 51275 | refuteblªa : réfutable 51273 | refuti : réfuter 51274 | refuto : réfutation 51217 | refºo : ris (mar.) 51218 | refºi : prendre un ris 51219 | refºilo : garcette 51220 | refºligilºo : garcette 51309 | regal¹i : offrir (mets, boissons), régaler, traiter (bien ou mal) // régaler (f.), divertir, gratifier // régaler (ironiquement), gratifier (de coups …), payer (de mépris …) 51310 | regal¹o : régal // traitement (bon ou mauvais) 51317 | regattºo : régate (mar.) 51319 | regeneracio : régénération = regenerado 51321 | regentºo : régent (pol.) 51322 | regentºecºo : régence 51323 | regentºin³o : régente 51325 | regeo : le reggae (mus.) 51279 ¦ reg¹a genºo : gène dominant (bio.) 51281 | reg¹adejºo : poste de commande, salle de commandes 51280 | reg¹adºo : gouvernement, conduite (des affaires …), maîtrise (de qqch.), commandement 51282 | reg¹antªa : dominant, dirigeant 51283 | reg¹antªo : un gouvernant, un dirigeant 51284 | reg¹ato : sujet, administré 51289 | reg¹bastonºo : bâton de commandement, sceptre 51285 | reg¹eblªa : dirigeable (։ballon) 51286 | reg¹em³a : autoritaire, dominateur 51278 | reg¹i : gouverner (pol.) // diriger, régir, gérer (une affaire) // maîtriser, dominer, mener (le monde) // régner (f.) 51287 | reg¹istºo : un gouvernant 51288 | reg¹istºar³o : le gouvernement (personnes) 51290 | reg¹panelo : tableau de commande (tech. inf.) 51291 | reg¹partiºo : le parti au pouvoir 51292 | reg¹pupitrºo : pupitre de commande, console de commande (tech. inf.) 51293 | reg¹radºo : volant (méc.) 51294 | reg¹stangºo : levier de commande 51331 | regimenta : régimentaire 51332 | regimentestrºo : chef de corps 51333 | regimentkurac¹istºo : médecin major 51330 | regimento : régiment (p. f.) 51446 | reĝimo : régime (pol. // méc. // bot.) // régime (méd.) 51448 | Reĝin¯a : Régine 51336 | regiona : régional 51338 | regionisma : régionaliste (adj.) 51337 | regionismºo : régionalisme 51339 | regionistºo : adepte du régionalisme 51335 | regiono : région (géogr. anat.) // domaine, champ, sphère (f.) 51450 | reĝisorºo : metteur en scène (th. ciné.) 51451 | reĝisorºi : mettre en scène 51452 | reĝisorºadºo : mise en scène. 62570 ¦ registr¹a term¯o~metr¯o : thermomètre enregistreur 51344 ¦ registr¹a tonelaro : tonnage net 51345 | registr¹adºo : enregistrement, inscription, immatriculation, recommandation (Poste) 51346 ¦ registr¹atoro : appareil enregistreur 51347 | registr¹ej³o : bureau de l'Enregistrement // greffe 51342 | registr¹i : enregistrer, consigner (par écrit) // immatriculer (des recrues), enrôler (des ouvriers), transcrire (un jugement), déposer (une marque de fabrique), recommander (lettre), inscrire, passer en compte (fin.) 51348 ¦ registr¹ig¹i si³n : se faire inscrire (sur une liste électorale …) 51349 | registr¹ilºo : appareil enregistreur 51350 | registr¹istºo : employé de l'Enregistrement // greffier // officier de l'état civil // agent comptable 35437 ¦ registr¹itªa leterºo : lettre recommandée 37962 ¦ registr¹itªa markºo : marque déposée, appellation contrôlée 51351 ¦ registr¹itªa send¹aĵºo : envoi recommandé 51352 | registr¹librºo : registre… 51343 | registr¹o : registre (t.s.), sommier, rôle 51327 | regiºo : régie (soc.) 51360 | reglament¹a : réglementaire 51361 | reglament¹adºo : réglementation 51358 | reglament¹i : réglementer 51359 | reglament¹o : règlement 51363 | regnºo : (nom général de chacune des unités politiques souveraines en droit international) puissance, Etat souverain // règne (bio.) 51374 | regnºa : d'Etat, national 51375 | regnºan³o : sujet, citoyen 51376 | regnºanºig¹i : naturaliser 51377 | regnºestrºo : chef d'Etat, souverain, prince… 51378 | regnºo~globºo : globe impérial 51385 | regolºo : roitelet (orn.) 51390 | regresadºo : reculade 51389 | regrese : à reculons 51387 | regresi : reculer, rétrograder // régresser 51388 | regreso : recul, régression, rétrogradation, récession (fin.) 31425 ¦ regulºig¹i la kontºo³j³n : régler ses comptes (p. f.) 51392 | regulºo : règle (abstraite) // règle (monastique) 51395 ¦ regulºo de tri : règle de trois (math.) 51396 | regulºa : régulier, en règle // régulier, ponctuel 51397 | regulºe : régulièrement (t.s.) 51398 | regulºi : régler 51399 | regulºadºo : régulation, mise au point (méc.) 51400 | regulºar³o : règlement = reglamento 51401 | regulºecºo : régularité 51402 | regulºig¹i : régulariser // régler 51403 | regulºig¹ilºo : régulateur (horloge // méc.) 51404 | regulºatorºo : régulateur (horloge // méc.) 51405 | regulºig¹o : régularisation 51406 ¦ regulºilo : régulateur (horloge // méc.) 51417 | regurgiti : régurgiter 51418 | regurgito : regurgito : régurgitation (méd.) 01253 ¦ reĝºa aglºo : aigle royal 51420 | reĝºo : roi (pol. jeux …) 51423 | reĝºa : royal // régale (։eau) 51424 | reĝºi : régner (p. f.) 51425 ¦ reĝºo reĝºas sed ne reg¹as : le roi règne, mais ne gouverne pas 51426 | reĝºadºo : règne 51427 | reĝºaĵºo³j : droits régaliens 51428 | reĝºecºo : royauté 51429 | reĝºedzºin³o : épouse morganatique 51431 | reĝºet³o : roitelet 51432 | reĝºid³o : prince royal 51433 | reĝºid³in³o : princesse royale 51434 | reĝºin³o : reine 51435 | reĝºin³edzºo : prince consort 51436 | reĝºakvºo : eau régale (ch.) 51437 | reĝºbirdºo : troglodyte (orn.) = troglodito 51438 | reĝºlandºo : royaume 51439 | reĝºmort¹ig¹intªo : régicide 51440 | reĝºvelo : cacatois (mar.) 51454 | rehabiliti : réhabiliter (dr.) 51456 | rehabilitito : un réhabilité. 51455 | rehabilito : réhabilitation 51464 | Rejnaldo : Renaud 51458 | Rejnºo : Rhin 51459 | Rejnºo~bord¯a : ripuaire (hist.) 51460 | Rejnºlandºo : Rhénanie 51461 | Rejnºregulºig¹o : aménagement du Rhin 51466 | rejso : reis (mon.) 51468 | rejŝo : rapport, ratio (math. fin.) 51487 | reklamacejºo : bureau des réclamations 51485 | reklamaci : faire une réclamation, réclamer 51486 | reklamaco : réclamation 51477 | reklam¹a : publicitaire 38900 ¦ reklam¹a mesaĝºo : spot publicitaire 51479 | reklam¹administr¹antªo : chef de la publicité 51473 | reklam¹i : faire de la réclame, recommander (un produit) 51478 | reklam¹ilºo : une réclame, une annonce (journal) 51480 | reklam¹industriºo : activité publicitaire 51481 | reklam¹kampanjºo : campagne publicitaire 51482 | reklam¹lum¹o³j : publicités lumineuses 51474 | reklam¹o : réclame, publicité 51483 | reklam¹panelo : panneau-réclame 51470 | reko : barre fixe (sp.) 51492 ¦ rekomenda sub~skrib¹o : apostille 51491 ¦ rekomende leterºo : lettre d'introduction 51489 | rekomendi : recommander (t.s.) 51493 | rekomendindªa : digne de recommandation, recommandable 51494 ¦ rekomendita leterºo : lettre recommandée (év.) 51490 | rekomendo : recommandation 51499 | rekompenca : rémunérateur 51500 | rekompence : en retour, en récompense 51498 | rekompenci : récompenser, revaloir, payer de retour 51497 | rekompenco : récompense 51502 | rekordo : record 51504 | rekordulºo : recordman, champion 51506 | rekremento : drèche, marc, tourteau // récrément (méd.) 51508 | rekrutºo : recrue, conscrit 51509 | rekrutºi : recruter 51510 | rekrutºadºo : recrutement 51511 | rekrutºekzamen¹o : conseil de révision 51512 | rekrutºinstru¹istºo : instructeur 51513 | rekrutºvarb¹istºo : sergent recruteur 51536 | rektifi : rectifier = rektifiki 66341 ¦ rektifika valvºo : valve de redressement (élec.) 51538 | rektifik¹i : rectifier (ch.) // redresser (élec.) 51539 | rektifik¹ilºo : redresseur (élec.) 51540 | rektifik¹ilºo : rectificateur // redresseur (de courant), tungar 51543 | rektora : rectoral 51544 | rektorecºo : rectorat 51542 | rektoro : (en France) recteur // (à l'étranger) directeur (d'école), principal 51553 | rekto~ : (préfixe, abréviation de rectum) recto-[~…] 51555 | rekto~-uterºa : recto-utérin 65911 | rekto~uterºa : recto-utérin 21582 ¦ rektumºa po~gutºig¹adºo : perfusion rectale 45970 ¦ rektumºa perfuz¹o : perfusion rectale 51546 | rektumºo : rectum (anat.) 51548 | rektumºa : rectal 51549 ¦ rektumºa palp¹o : toucher rectal 51550 | rektumºito : rectite (méd.) 32406 ¦ rektªa³j krampºo³j : crochets "[" et "]" 33714 ¦ rektªa kurentºo : courant continu 38222 ¦ rektªa maŝºo : maille à l'Endroit 41427 ¦ rektªa nazºo : nez droit 44953 ¦ rektªa parol¹o : style direct 51515 | rektªa : droit (non courbe) // droit, direct // droit, dressé // direct (gr.) // droit (angle) = orta 51516 | rektªe : droit, directement // pleinement (justifié), nettement (incorrect), complètement (faux), juste (le contraire) 51517 | rektªo : une droite (géom.) 51518 | rektªecºo : rectitude 51519 | rektªig¹i : rectifier, redresser, rendre droit 51520 | rektªiĝ¹i : se redresser 51521 | rektªiĝ¹u : garde à vous! 51522 | rektªilºo : règle (en bois …) 51523 | rektªangulº : rectangle 51524 | rektªangulºa : rectangulaire 51525 | rektªangulºilºo : équerre = ortilo 51526 | rektªanimºecºo : droiture 51527 | rektªa~liniºa : rectiligne 51528 | rektªa~liniºe : à vol d'oiseau 51529 | rektªo~ŝnurºo : cordeau 51559 | rekuperadºo : récupération 51557 | rekuperi : récupérer (ferraille) 51560 | rekuperindªa : récupérable 51558 | rekupero : récupération 51563 | rekviemo : requiem (rel. mus.) 51565 | rekvizici : réquisitionner 51566 | rekvizico : réquisition 51569 | rekvizitistºo : accessoiriste 51568 | rekvizito : accessoire (de théâtre, de toilette) 51593 | relajo : relais (méc. élec.) 51598 | relajsbremsºo : servofrein 51599 | relajsdirektºilo³j : servocommandes 51597 | relajsi : relayer 51600 | relajsmotorºo : servomoteur 51595 | relajso : relais (méc. élec.) 51601 | relajso~staciºo : station de relais 51603 | relativªa : relatif (non absolu) // relatif (gr.) = rilativa 51604 | relativªe : d'une façon relative 51605 | relativªecºo : relativité 51606 | relativªecateoriºo : théorie de la relativité 51607 | relativªismºo : relativisme 51610 | relegacii : reléguer (dr.) 51609 | relegacio : relégation (dr.) 51612 | reliefºo : relief (p. f.) 51616 | reliefºa : en relief 51617 | reliefºe : en relief 51618 | reliefºig¹i : mettre en relief // ciseler, sculpter = cizeli 56606 ¦ religia societºo : communauté (rel.) 51621 | religiºo : religion 51622 | religiºa : religieux 51623 ¦ religiºa fleg¹istºin³o : sœur de charité 51624 | religiºe : religieusement (p. f.) 51625 | religiºan³o : un croyant 51626 | religiºecºo : religiosité 51627 | religiºem³o : religiosité 51628 | religiºul³o : un religieux 51629 | religiºul³in³o : une religieuse 51637 | relikvºo : reliques 51638 | relikvºuj³o : reliquaire 51639 | relikvºo~kestºo : châsse 51571 | relºo : rail // filet d'une vis 51574 | relºet³o : filet d'une vis 51575 | relºingºo : coussinet 51576 | relºforkºo : embranchement (ferroviaire) 51577 | relºgard¹istºo : garde-voie 51578 | relºkapºo : champignon (de rail) 51579 | relºparºo : voie ferrée 51580 | relºplandºo : patin (de rail) 51581 | relºŝanĝ¹ilºo : aiguille (chemin de fer, aiguillage) 51582 | relºŝraŭbºo : tire-fond 51583 | relºŝuºo : sabot 51584 | relºtrabºo : traverse = ŝpalo 51585 | relºvojºo : la voie (chemin de fer) 51586 | relºvojºreto : réseau ferroviaire 51659 | remanenca : rémanent 51658 | remanenco : rémanence (phs. psy.) 51661 | Rembrantºo : Rembrandt 51664 | remburadºo : rembourrage // empaillage 51665 | remburaĵºo : bourre, rembourrage 51663 | remburi : rembourrer // empailler, naturaliser 51668 | remburse : contre remboursement 51667 | remburso : remboursement (Poste) 51642 | rem¹adºo : canotage // nage (mar.) 51643 | rem¹antªo : rameur 51648 | rem¹bat¹o : coup de rame 51649 | rem¹benkºo : banc de nage 51650 | rem¹boatºo : canot à rames 51644 | rem¹estrºo : chef de nage 51641 | rem¹i : ramer 51646 | rem¹ilºo : rame, aviron 51647 | rem¹ilºingºo : dame de nage, toletière 51645 | rem¹istºo : rameur 51651 | rem¹konkursºo : course d'aviron 51652 | rem¹piedºa : palmipède (adj.), à pieds palmés (zoo.) 51653 | rem¹ŝipºo : galère (mar.) 51670 | Remiĝºo : Rémy 51673 ¦ remita febrºo : fièvre rémittente 51672 | remito : rémission (méd.) 51675 | remizo : remise (à voiture) 51656 | Remo : Remus (fondateur de Rome) 51678 | remoladºo : rémoulade (cuis.) 51680 | remontºo : remonte (mil.) 51684 | remorkadºo : remorquage 51683 | remorki : remorquer 51682 | remorko : remorque (véhicule : mar. auto. …) 51685 | remorko~kablºo : remorque, câble de remorquage 51687 | remparºo : rempart (p. f.) 51688 | remparºi : remparer 51689 | remparºzonºo : enceinte 51691 | Remsºo : Reims 51692 | Remsºan³o : Rémois 51694 | remtero : réfectoire = refektorio 57521 ! REM. spit : chiche ! 60425 ! REM. ŝpruc¹ : pchitt ! 46936 ¦ rena pelvºet³o : bassinet du rein 51702 | Renardºo : Renart 51703 | Renardºeposºo : le Roman de Renart 51706 | Renat¯a : Renée (femme) 51705 | Renat¯o : René (homme) 51708 | rendevuºo : un rendez-vous 51709 | rendevuºi : (tr.) rencontrer sur rendez-vous, donner rendez-vous 51710 | rendevuºej³o : lieu de rendez-vous 51712 | rendimentºo : rendement (méc.), efficience (soc.) 51713 | rendimentºa : de rendement // efficient 51714 ¦ rendimentºa krom~salajro : rendement à la production 51716 | renedºo : reinette (bot.) 51719 | renegatecºo : apostasie 51718 | renegato : renégat (rel. pol.) 51721 | Renesanco : le Renaissance 51722 | renesancstilºo : style Renaissance 51724 | renio : rhénium (ch.) 51094 | renir¹i : revenir, retourner (vx. proposé par Grabowsky) ??? Google 112 51726 | renklodo : reine-claude (bot.) 51730 ¦ renkont¹e al : à la rencontre de 51732 | renkont¹eblªa : qu'il est possible de rencontrer 51728 | renkont¹i : rencontrer (p. f.) // réagir à (événement …) 51729 ¦ renkont¹i ideon kun mal~konfid¹o : accueillir une idée avec méfiance 46960 ¦ renkont¹i plaĉ¹o³n : (ĉe i²u) rencontrer la faveur (de quelqu'un) 51735 | renkont¹iĝ¹ej³o : lieu de réunion, le rendez-vous (des pêcheurs …) 51733 | renkont¹iĝ¹i : se rencontrer avec (p. f.) 51734 ¦ renkont¹iĝ¹o de cirkonstanco³j : concours de circonstances 51731 | renkont¹o : rencontre 51741 | renomiĝ¹i : se faire un nom, s'illustrer 51740 | renomo : renom, renommée 51743 | renonci : se décommander (banquet …) // renoncer (cartes) 51752 | rentabilitata : rentable 51751 | rentabilitato : rentabilité 51754 | Rentgenºo : Röntgen 51755 | rentgenºo : röntgen (phs.) 51756 | rentgenºradiºo³j : rayons X 51757 | rentgenºterapiºo : röntgenthérapie, radiothérapie 51745 | rento : rente, revenu (ne provenant pas du travail) 51749 | rento~don¹a : productif d'intérêt 51747 | rentulºo : rentier 51748 | rentum³o : intérêt (fin.) 51762 | renversa : subversif 51761 | renverse : à la renverse 51763 | renvers¹em³a : subversif 51759 | renversi : renverser (p. f.) // bouleverser 51764 | renversiĝ¹i : tomber à la renverse, se renverser, chavirer, se retourner (։auto), s'écrouler (։maison) 51760 | renverso : renversement, revirement // bouleversement, chambardement* 51696 | renºo : rein (anat.) // rognon (cuis.) 51697 | renºa : rénal, néphrétique = nefrºa 51698 | renºo~formºa : réniforme 51699 | renºŝtonºet³o³j : gravelle, calculs (rénaux) 51766 | reostatºo : rhéostat (élec.) 51768 | reparacio : réparations (dr. pol.), dommages-intérêts 51771 | repertuara pecºo : pièce du répertoire 51770 | repertuaro : répertoire (th. mus.) 51774 | repetitorecºo : répétitorat 51773 | repetitoro : répétiteur 51776 | replikºo : réplique (t.s.) 51778 | replikºi : répliquer, riposter // donner la réplique (th.) // faire une réplique (b.a.) 51782 | reporteraĵºo : un reportage 51781 | reportero : un reporter 51785 | reprezalie : en représailles 51784 | reprezalio : représailles 51791 | reprezent¹a : représentatif 51792 ¦ reprezent¹adºo proporciºa : représentation proportionnelle 51793 | reprezent¹antªo : un représentant (pol. com.) 51794 | reprezent¹antªar³o : les élus (pol.) 51795 | reprezent¹ato : un mandant // antécédent (gr.) 51798 | reprezent¹el~spez¹o³j : frais de représentation 51787 | reprezent¹i : représenter qqn, tenir la place de, voyager pour // représenter (une firme …), avoir mandat 51796 ¦ reprezent¹ig¹i si³n : se faire représenter 51797 | reprezent¹ivecºo : représentativité (pol.) 51800 | repro~graf¯i : reprographier 51801 | repro~graf¯adºo : reprographie 51803 | repso : reps (tex.) 51805 | reptilio³j : reptiles (zoo.) 51807 | repudi : répudier 51808 | repudo : répudiation (dr.) 51810 | reputacio : réputation 51813 | reskripti : décréter 51812 | reskripto : rescrit (dr.) 51815 | resoluciºo : résolution (méd. phs. vers.) 51819 | resonanco : résonance (phs. rad.) 51823 | resonatorºo : (du latin resonare:résonner, sonner en retour) résonateur (phs.) 51844 | respektivªa : respectif 51846 | respektivªe : respectivement // ou, selon le cas 51825 | respektºo : respect, égards 51826 | respektºi : respecter (qqn. qqch.) 51827 | respektºa : respectueux 51828 | respektºeg³i : révérer, vénérer 51829 | respektºindªa : respectable 51830 | respektºindªecºo : respectabilité 51832 | respektºesprim¹o : respects, expression de respect 51833 | respektºo~plenªa : respectueux 51850 | respond¹a : de réponse // correspondant, approprié, propre à // responsable = pri~respond¹a 51851 | respond¹ecºo : correspondance, corrélation // responsabilité 51852 | respond¹ecºulºo : celui qui a la responsabilité 51848 | respond¹i : répondre (à une demande …) // répondre, correspondre à // répondre, être responsable de = prirespondi 51854 | respond¹kartºo : carte-réponse (Poste) 51849 | respond¹o : réponse 51855 | respond¹rajtºo : droit de réponse (presse) 51856 | respond¹sistemºo : système de renseignement (inf.) 51862 | respons¹i : être responsable de, répondre de = pri~respond¹i 51863 | respons¹ulºo : un responsable 51865 | responsorio : répons (rel.) 51867 | respublikºo : république 51869 | respublikºa : républicain 51870 | respublikºan³o : membre d'une république 51871 | respublikºestrºo : président d'une république 51872 | respublikºismºo : républicanisme 51873 | respublikºistºo : un républicain 51899 | restaŭradºo : restauration (b.a. pol.) 51898 | restaŭri : restaurer (statue, roi …) 51877 | rest¹a : restant, de reste 51881 | rest¹adejºo : résidence (t.s.) 51879 | rest¹adi : séjourner, résider 51880 | rest¹adºo : séjour 51882 | rest¹aĵºo : restes, restants, vestiges, reliefs (repas)… 51883 | rest¹aĵºo³j : dépouille mortelle, cadavre 47475 ¦ rest¹as neni²a³j dub¹o³j plu : il n'y a plus aucun doute 51875 | rest¹i : rester (t.s.), demeurer 51884 | rest¹ig¹i : laisser (après soi) 51886 ¦ rest¹ig¹i ne~tuŝ¹itªa : garder intact 51887 ¦ rest¹igi al si : garder pour soi 51888 ¦ rest¹igi ĉe si : conserver près de soi 51885 ¦ rest¹igi viv¹a : laisser en vie 51878 | rest¹o : reste, reliquat 51889 | rest¹vend¹adºo : réalisation des stocks 51902 | restitui : restituer (dr. // b.a.) 51903 | restituo : restitution (d'un bien // d'un texte) 51907 | restoraciaĉ³o : gargote 51908 | restoracimastrºo : restaurateur 51905 | restoracio : restaurant 51909 | restoracivagonºo : wagon-restaurant 51913 | restrikta : restrictif 51920 | restrikta : sommaire, succinct 51923 | restriktadºo : récapitulation 51922 | restrikte : en résumé, en bref 51911 | restrikti : restreindre 51921 | restrikti : résumer, récapituler 51912 | restrikto : restriction 51915 | resum¹i : résumer, récapituler ??? PIV p.1098->970 51918 | resum¹o : un résumé, un sommaire, un précis 51925 | resurekti : (intr.) ressusciter (rel.) = reliviĝi 51926 | resurekto : résurrection (rel.) = relev¹iĝo 51929 | resusfaktoro : facteur rhésus (mam.) 51928 | resuso : rhésus (mam.) 51955 | retia : rhétique 51958 | retikulºo : sac à main, réticule // substance réticulée (anat.) 51959 | retikulºa : réticulé, réticulaire 51960 ¦ retikulºo-endo~tel¯iºa histºo : tissu réticulo-endothélial (anat.) 51961 ¦ retikulºo-endo~telia sistemºo : système réticulo-endothélial (anat.) 51962 | retikulºozo : réticulose (méd.) 51969 | retinaklo : rétinacle (anat. bot.) 12575 ¦ retinºa dis³iĝ¹o : décollement de la rétine 51964 | retinºo : rétine (anat.) 51965 | retinºa : rétinien 51966 | retinºito : rétinite (méd.) 51967 | retinºdis~iĝ¹o : décollement de la rétine 51954 | retio : Rhétie (hist.) 51956 | retiromanĉa : rhéto-roman 51977 | retortºo : cornue 51978 ¦ retortºa prov¹o : essai en vase clos (p. f.) 51979 ¦ retortºa karbono : charbon de cornue = koakso 51971 | retorºo : rhéteur 51972 | retorºaĵºo : morceau d'éloquence 51973 | retorºikºo : la rhétorique (art et théorie) 51974 | retorºikºa : de rhétorique, oratoire // emphatique, ampoulé 51975 | retorºikºaĵºo : ornement, figure de rhétorique // = retoraĵo 51981 | retrat¹i : retirer (de l'argent) 51982 | retrat¹o : retrait (fin.) 51984 | retreti : battre en retraite (mil.) // se retirer, s'éloigner (du monde, de la vie publique) 51987 | retretºo : retraite, repli (mil.) // retraite, éloignement 51994 | retro³e : à reculon, en arrière ??? reen est mieux? absent dans le PIV 51996 ¦ retro³ig¹a ventºo : vent debout 51995 | retro³ig¹i : faire régresser 51998 | retrospektivºo : rétrospection 51999 | retrospektivºa : rétrospectif 52001 | retrospektivºe : rétrospectivement 52002 | retrospektivºekspon¹o : une (exposition) rétrospective 01819 | retro~aktivªa : rétroactif 01820 | retro~aktivªecºo : rétroactivité 13976 | retro~efik¹i : avoir un effet rétroactif 18055 ¦ retro~fleks¹i la dorsºo³n : cambrer les reins 18056 | retro~fleks¹o : rétroflexion 18982 | retro~frap¹o : coup de bélier (phs.) 25475 | retro~ir¹i : reculer, rétrograder // faire marche arrière (auto.) 27066 | retro~kalkul¹o : compte à rebours 28999 | retro~kiko : coup de pied retourné (football) 29442 | retro~klin¹i : incliner en arrière 30212 | retro~komb¹i : ramener les cheveux en arrière 33562 | retro~kupl¹adºo : rétroaction, feed-back (cybernétique) 36887 | retro~lum¹o³j : feux de recul (auto.) 40666 | retro~mov¹o : recul 44239 | retro~pag¹o : rappel (de salaire) // remboursement (d'un trop-perçu) 45250 | retro~paŝ¹i : reculer, marcher à reculons 51989 | retro~ : (préfixe) action ou mouvement de sens contraire à la normale 52281 | retro~rigard¹i : regarder en arrière 54252 | retro~scenºo : flash-back (th. ciné.) 57257 | retro~spegulºo : rétroviseur (auto.) 57267 | retro~spekt¹i : regarder en arrière 57268 | retro~spekt¹a : rétrospectif 67895 | retro~vid¹i : voir derrière soi 67896 | retro~vid¹a : rétrospectif 67897 | retro~vid¹aĵºo : une rétrospective 67898 | retro~vid¹ilºo : rétroviseur 00888 | retºadresºo : adresse internet 51931 | retºo : filet (tex.) // filets, rets, panneau // réseau (phs. chemin de fer, Poste) // filets, lacs, piège 51935 | retºaĵºo : ouvrage en filet, du filet // lacis (de nerfs, tranchées, veines …) // filoigrane = filigrano 51938 | retºeto : résille, réticule (phs. anat.) 51939 | retºanaliz¹o : analyse de réseau (inf.) 51940 | retºarm¹ito : rétiaire 51941 | retºfar¹i : faire du filet 51942 | retºo~formºa : réticulaire, réticulé 51943 | retºĵet¹o : coup de filet 51944 | retºkapt¹i : faire un coup de filet, prendre (f.) 51945 | retºmason¹aĵºo : remplage (arch.) 51946 | retºmaŝo : maille de filet 51947 | retºmelonºo : melon brodé (bot.) 51948 | retºpilkºo : volley-ball 51949 | retºsakºo : filet (à provisions) 51950 | retºŝtrumpºo : bas résille 52006 | reŭmatºo : fluxion douloureuse (articulaire …) 52007 | reŭmatºismºo : rhumatisme 52008 | reŭmatºisma : rhumatismal 52009 | reŭmatºo~log¯o : rhumatologue 52010 | reŭmatºo~log¯iºo : rhumatologie 52011 | reŭmatºul³o : un rhumatisant 52004 | Reunio : la Réunion (île) 52015 | reva : de rêve // rêveur 52016 | revadºo : rêverie 52027 | revanĉo : revanche (sport) 52030 | revelacia : révélé (rel.) 52031 | revelacii : révéler 52029 | revelacio : révélation (rel.) // développement (photo) 52017 | revema : rêveur, songeur 52035 | reverseblªa : réversible (։étoffe) 52034 | reversi : retourner (un habit) 52033 | reverso : revers (médaille), envers (vêt.) 52013 | revi : rêver (éveillé) // rêver de (faire) 52037 | reviz¹i : inspecter, examiner (les comptes …) 52041 | revizi¹a : révisionnel 52039 | revizi¹i : revoir (un manuscrit, une tactique), réviser (un procès, un moteur) // (f.) réviser, reconsidérer (idées, opinion) 52042 | revizi¹ismºo : révisionnisme 52043 | revizi¹istºo : réviseur // révisionniste (pol.) 52040 | revizi¹o : révision 52045 | revizorºo : contrôleur des Finances (Russie, hist.) // inspecteur des comptes 52046 | revizorºi : inspecter, examiner (les comptes …) 52047 | revizorºadºo : visite d'inspection 52014 | revo : rêve 52051 | revolucia : révolutionnaire 52052 | revolucie : révolutionnairement 52049 | revolucii : révolutionner 52053 | revoluciismºo : doctrine prônant la révolution 52054 | revoluciistºo : un révolutionnaire 52050 | revolucio : révolution (pol. f.) 52055 | revoluciulºo : un révolutionnaire 52057 | revolverºo : revolver (arme // tech.) 52058 ¦ revolverºa torn¹atorºo : tour (à tourelle) revolver (tech.) 52061 | revui : passer en revue 52065 | revulsiiga : révulsif 52064 | revulsio : révulsion (méd.) 52018 | revulºo : un rêveur 52060 | revuo : revue (mil. presse, th.) 52062 | revurakºo : porte-revues 52067 | rezedo : réséda (bot.) 52071 | rezerv¹a : de réserve // de secours, de sécurité (։éclairage, frein, sortie) 08270 ¦ rezerv¹a bremsºo : frein de secours 52072 | rezerv¹adºo : mise en réserve, réservation 52073 | rezerv¹aĵºo³j : réserves, stock, pièces de rechange 52080 | rezerv¹armeºo : armée de réserve 52074 | rezerv¹ej³o : territoire de réserve, réserve naturelle = naturparko 52069 | rezerv¹i : réserver (t.s.) 52075 | rezerv¹iĝ¹em³o : réserve (sentiment) 26672 ¦ rezerv¹istºa kadrºadºo : cadre de réserve (mil.) 52076 | rezerv¹istºo : un réserviste (mil.) 52077 | rezerv¹istºar³o : réserve (mil.) 52078 ¦ rezerv¹itªa sid¹lokºo : place réservée 52070 | rezerv¹o : réserve (ce qui est mis en) // réserve, restriction 52079 | rezerv¹uj³o : réservoir, contenant, récipient 52089 | rezidentejºo : la Résidence 52088 | rezidento : résident (pol.) 52085 | rezid¹antªo : un résidant 52086 | rezid¹ej³o : résidence 52084 | rezid¹i : résider (dr.) 52092 | rezidua : résiduaire, résiduel 52091 | reziduo : résidu (ch. dr. fin.) 52098 | rezignacie : avec résignation, d'un air résigné 52099 | rezignacii : se résigner à 52100 | rezignaciintªa : résigné 52097 | rezignacio : résignation 52094 | rezign¹i : renoncer à, résigner (une fonction), faire l'abandon de 52095 | rezign¹o : désistement, abandon (d'un droit), renoncement (à qqch.) 52102 | rezinºo : résine (ch.) 52104 | rezinºa : résineux 52105 | rezinºaĵºo : colophane 52106 | rezinºdon¹a : résinifère 52110 | rezist¹a : résistant 52111 | Rezist¹adºo : la Résistance 52112 | rezist¹ancºo : résistance (phs. élec.) 52113 | rezist¹antªo : un résistant 52114 | rezist¹ecºo : résistance (tech.) // rusticité (bot.) 52115 ¦ rezist¹em³a : résistant 52108 | rezist¹i : résister (t.s.) 52116 | rezist¹ilºo : une résistance (élec.) 52118 | rezist¹ivecºo : résistivité (élec.) 52109 | rezist¹o : résistance 52119 | rezist¹o~prov¹o : épreuve de résistance, essai 51817 | rezoluciºo : résolution, motion (pol.) 52123 | rezoluta : résolu, décidé, déterminé 52124 | rezolute : résolument, de pied ferme 52125 | rezolutecºo : fermeté 52129 | rezon¹adºo : raisonnement 52130 | rezon¹em³a : raisonneur 52127 | rezon¹i : raisonner // (f.) raisonner, ergoter 52133 | rezorcinolºo : résorcine (ch.) 52141 | rezultatºo : résultat ??? PIV suit Zamenhof jusqu'à cet homographe du suivant? 52137 | rezult¹antªo : résultante (méc.) 52135 | rezult¹i : résulter, découler de, s'ensuivre 52138 | rezult¹ig¹i : causer, amener, avoir pour résultat 52136 | rezult¹o : résultat, suite (logique), conséquence 00394 | re~abon¹i : se réabonner 00647 | re~aĉet¹i : racheter (de nouveau) 00648 | re~aĉet¹o : rachat // réméré (dr.) 00685 | re~adapt¹adºo : réadaptation 00828 | Re~admon¹o : Deutéronome (B.) 00887 | re~adresºi : faire suivre (une lettre) 01196 | re~ag¹i : réagir (t.s.) 01197 | re~ag¹o : réaction (t.s. sauf pol.) 01198 | re~ag¹ilºo : un réactif 01608 | re~akir¹i : recouvrir, reprendre (haleine) 01818 | re~aktivªiĝ¹o : regain d'activité 02906 | re~amikºig¹i : réconcilier 02907 | re~amikºiĝ¹o : réconciliation 03409 | re~animºi : réanimer 03410 | re~animºadºo : réanimation 03873 | re~aper¹i : reparaître 03874 | re~aper¹antªo : un revenant 04186 | re~arbºar³ig¹i : reboiser 04552 | re~arm¹adºo : réarmement 04741 | re~artikºig¹i : réduire (fracture), remettre (membre), remboîter 04743 | re~artikºig¹istºo : rebouteux 04744 | re~artikºo : réduction (chir.) 04814 | re~asekur¹i : renouveler une assurance 05305 | re~aŭd¹i : réentendre 05876 | re~bak¹i : recuire // refondre (un livre …) 06043 | re~balot¹o : scrutin de ballottage 06044 | re~balot¹i : voter au second tour 06213 | re~bapt¹i : baptiser à nouveau, rebaptiser 06214 | re~bapt¹istºo : anabaptiste (rel.) 06508 | re~bat¹i : renvoyer (balle), repousser (une attaque) // riposter 06509 | re~bat¹o : contrecoup, répercussion // réplique, riposte 07518 | re~blov¹i : souffler (sur le feu), attiser 07868 | re~bonªig¹i : raccommoder, réparer, remettre en état 07869 | re~bonªiĝ¹o : amélioration, réparation, amendement (sol, âme), retour à la santé. 08379 | re~bril¹i : se refléter, se réverbérer, miroiter (dans …) 08380 | re~bril¹o : reflet 08381 | re~bril¹ig¹i : renvoyer, refléter 08382 | re~bril¹iĝ¹o : réflexion (optique) 08529 | re~bru¹i : résonner, retentir (per) de 09697 | re~ciklºig¹i : recycler 09698 | re~ciklºig¹itªa paperºo : papier recyclé 12501 | re~dir¹i : redire // répliquer, répartir, riposter 12502 | re~dir¹o : une redite, réplique 12503 | re~dir¹adi : rabâcher 13110 | re~don¹i : rendre (un salut, une réponse …) // rendre, restituer // rendre la pareille, punir // rendre (une expression, un détail de l'original) 13111 | re~don¹o : restitution, retour // revanche, talion 13112 | re~el~don¹i : rééditer 13113 | re~el~don¹o : réédition 13868 | re~eduk¹adºo : rééducation (handicapés // délinquants) 14785 | re~elekt¹i : réélire 16515 | re~fal¹i : retomber (p. f.) 16516 | re~fal¹inta : relaps (rel.) 16564 | re~fald¹i : replier // retrousser = kuspi 16565 | re~fald¹o : revers (habit) // repli (anat.) 16735 | re~far¹i : refaire (t.s.) 16736 | re~far¹aĵºo : réfection, refonte (f.) // remake (ciné.) 17231 | re~ferm¹i : refermer 17232 | re~mal~ferm¹o : réouverture 18138 | re~florºi : refleurir 18226 | re~flu¹i : refluer, se retirer (։eaux) 18227 | re~flu¹o : reflux, retrait des eaux 18288 | re~flug¹i : revenir (en volant) 18366 | re~fojºa : répété (une fois), réitéré 18367 | re~fojºe : de nouveau 18603 | re~formºi : reformer // réformer 18604 | re~formºo : réforme 18605 | re~formºistºo : réformiste 18606 | re~formºitªo : un réformé (rel.) 18681 | re~forstºum³o : reboisement 19096 | re~freŝªig¹i : rafraîchir, raviver (couleurs, souvenirs), ranimer (courage) // remonter (qqn.), revigorer, retaper 19097 | re~freŝªig¹a : rafraîchissant, réparateur, délassant 19098 | re~freŝªig¹aĵºo³j : rafraîchissements 19692 | re~gajªiĝ¹i : retrouver son entrain 19710 | re~gajn¹i : regagner 20232 | re~gener¹i : régénérer (p. f.) 20233 | re~gener¹adºo : régénération 20234 | re~gener¹iĝ¹o : régénérescence 20828 | re~gluºi : recoller 21913 | re~ĝustªig¹i : rectifier, rétablir(la vérité) 21914 | re~ĝustªig¹o : rectification 21915 | re~ĝustªiĝ¹i : rentrer en soi-même, se convertir 24650 | re~infanºiĝ¹i : retomber en enfance 24680 | re~infekt¹i : réinfecter 25362 | re~invest¹i : réinvestir 25452 | re~en~ir¹i : rentrer, entrer à nouveau, repénétrer 25456 | re~en~ir¹o : rentrée, repénétration 25739 ¦ re~ven¹u ja : ne manquez pas de revenir! 26278 | re~junªig¹i : rajeunir (intr.) 26279 | re~junªiĝ¹o : rajeunissement 26478 | re~ĵet¹i : renvoyer 27025 | re~kalkºiĝ¹i : se recalcifier 27065 | re~kalkul¹i : recompter 27474 | re~kant¹aĵºo : refrain 27748 | re~kapt¹i : rattraper, reprendre, ressaisir 28120 | re~en~karnºiĝ¹o : réincarnation (rel.) 29956 | re~kolekt¹i : rassembler de nouveau // rassembler, retrouver (ses forces) 30211 | re~komb¹i : recoiffer 30255 | re~komenc¹i : recommencer, reprendre (un travail …) 30653 | re~kon¹i : reconnaître (ce qu'on a déjà vu) // reconnaître (officiellement = agnosk¹i) // avouer (év.) 30654 | re~kon¹eblªa : reconnaissable 30655 | re~kon¹adºo : reconnaissance 30656 | re~kon¹ilºo : signe de reconnaissance 30657 ¦ re~kon¹ig¹i si³n : se faire reconnaître 30804 | re~konduk¹i : reconduire 30805 | re~en~konduk¹i : réintroduire 31157 | re~konsci¹iĝ¹i : revenir à soi 31225 | re~konsider¹i : réexaminer 31390 | re~konstru¹i : reconstruire, rebâtir 31391 | re~konstru¹adºo : reconstruction 31753 | re~kopi¹i : recopier 32827 | re~kristalºig¹i : recristalliser 33282 | re~kudr¹i : recoudre 33419 | re~kulpªiĝ¹o : récidive 33420 | re~kulpªiĝ¹intªo : récidiviste 33629 ¦ re~kur¹antªa febrºo : fièvre récurrente (méd.) 33670 | re~kuraĝªig¹i : relever le courage de, réconforter, remonter (qqn.) 34794 | re~las¹i : détendre (tech.) 34796 | re~las¹o : détente (chute de pression, de tension) 35029 | re~lav¹i : relaver 35125 | re~leg¹i : relire 35397 | re~lern¹i : réétudier, réapprendre 35521 | re~lev¹i : relever (à nouveau) // (faire) ressusciter 35522 | re~lev¹iĝ¹i : ressusciter (rel.) 35523 | re~lev¹iĝ¹o : résurrection 35740 | re~lig¹i : lier à nouveau 36483 | re~lokºi : replacer 37042 | re~maĉ¹i : remâcher // ruminer 37051 ¦ re~maĉ¹adi si³a³n venĝ¹em³o³n : remâcher sa rancœur 37052 | re~maĉ¹ul³o : un ruminant (mam.) 38698 | re~memor¹o³j : réminiscences 38699 | re~memor¹ig¹i : (ion al i²u) rappeler (qqch. à qqn.) 38971 | re~met¹i : remettre, replacer 38972 | re~met¹adºo : réduction (méd.) 39952 | re~modl¹i : remodeler (chir. …) 40866 | re~munt¹i : remonter 41069 ¦ re~ven¹i hejmºe³n : revenir chez soi 41310 | re~nask¹iĝ¹i : renaïtre (p. f.) 41311 | re~nask¹iĝ¹o : renaissance 41355 | re~natur¹ig¹i : renaturer (qqch.) ??? 42360 | re~novªig¹i : renouveler, restaurer (f.), rénover ??? 42361 | re~novªig¹istºo : restaurateur (b.a.) 42362 | re~novªiĝ¹i : se renouveler, renaïtre (f.) 42363 | re~novªiĝ¹o : le renouveau 43607 | re~orºi : redorer 43692 | re~ordºig¹i : remettre en ordre, rétablir (équilibre …), refaire (lit) 44130 | re~pacºig¹o : rapprochement (f.) 44131 ¦ re~pacºiĝ¹i kun i²u : se raccommoder avec quelqu'un 44236 | re~pag¹i : rembourser // rendre, payer de retour, revaloir (f. : un mal …) 44237 | re~pag¹o : remboursement // rétribution, représailles, talion 44238 | re~pag¹iĝ¹o : expiation 44846 | re~parcelºig¹adºo : remembrement (agr.) = komasacio 44994 ¦ re~parol¹i pri : reparler de 45597 | re~pel¹i : repousser, faire reculer 45669 ¦ re~ven¹i al si³a³j penato³j : regagner ses pénates* 45853 | re~pentr¹i : repeindre 47033 | re~plandºum³i : ressemeler 47316 | re~plenªig¹i : remplir (de nouveau) 48281 | re~port¹i : rapporter (p.) 48412 ¦ re~postul¹i io³n : réclamer la restitution de quelque chose 48864 | re~pren¹i : reprendre 48865 | re~pren¹o : reprise 48932 | re~pres¹o : reproduction (d'un texte) // réimpression 48933 | re~pres¹atªa : en réimpression 49287 | re~produkt¹i : reproduire (t.s.) 49288 | re~produkt¹adºo : reproduction 49289 | re~produkt¹antªo : reproducteur 49290 | re~produkt¹iĝ¹i : se reproduire (bio.) 50415 | re~puŝ¹i : repousser (p. f.), rejeter, réfuter // refouler (psychiatrie) 50416 | re~puŝ¹adºo : refoulement (freudien) 50768 ¦ re~bat¹a rajtºo : droit de réponse (dr.) 51092 | re~ : (préfixe) en sens inverse // de nouveau, re[~…], ré[~…], r[~…] 51093 | re~ir¹i : revenir, retourner // aller de nouveau 51095 | re~ir¹o : retour 51096 | re~ir¹biletºo : billet de retour 51105 | Reºo : Rê (myth. égyptienne) 51106 | Reºa : du dieu égyptien Rê (myth.) 51534 | re~rektªigo : redressement 51985 | re~tir¹iĝ¹i : battre en retraite (mil.) 52280 | re~rigard¹i : regarder à nouveau // regarder en arrière 53669 | re~salt¹i : rebondir, ricocher // se répercuter (f.) 53670 | re~salt¹o : rebondissement, détente (d'un ressort), contrecoup, ricochet 53787 | re~sanªig¹i : guérir, rendre la santé, remettre sur pied* 53788 | re~sanªig¹a : reconstituant, curatif 53789 | re~sanªig¹o : guérison, cure // assainissement (fin.) 53790 | re~sanªig¹eblªa : reconstituant, curatif 53791 | re~sanªig¹ej³o : maison de convalescence, maison de santé 53792 | re~sanªiĝ¹i : revenir à la santé, se rétablir, guérir 53793 | re~sanªiĝ¹ant³o : convalescent 53794 | re~sanªiĝ¹o : convalescence, rétablissement 53795 | re~mal~sanªiĝ¹o : rechute, récidive 54828 | re~send¹i : renvoyer, retourner (un envoi), réexpédier // réfléchir (onde) = reflekti 54829 ¦ re~send¹a pronomo : pronom réfléchi 54830 ¦ re~send¹a adjektivºo : adjectif réfléchi 55050 | re~serĉ¹i : rechercher (sc.) 55051 | re~serĉ¹o : (action, projet de) recherche (sc.) 55052 | re~serĉ¹adºo : recherches (sc.) 55175 | re~serv¹o : service enretour 55396 | re~sid¹iĝ¹i : se rasseoir 56376 | re~skrib¹i : récrire, remanier (un article) 56741 | re~soldatºiĝ¹i : rengager 56919 | re~son¹i : résonner, retentir (de) // renvoyer (son), faire écho à, répéter 56920 | re~son¹adºo : résonance, écho (f.) 56921 | re~son¹atorºo : résonateur (phs.) 56922 | re~son¹ej³o : écho (lieu) 56923 | re~son¹ig¹i : faire retentir 56924 | re~son¹ilºo : résonateur 57027 | re~sorb¹i : résorber 57028 | re~sorb¹iĝ¹i : se résorber 57459 | re~spir¹i : reprendre haleine 57716 ¦ re~met¹i la labor¹on sur la stablºo³n : remettre l'ouvrage sur le métier 57922 | re~stari¹gi : redresser, relever // rétablir, restaurer, reconstituer 57923 | re~star¹iĝ¹i : se rétablir (։communication), reprendre (։affaires)… 59758 | re~ŝarg¹i : recharger 60421 | re~ŝpruc¹i : rejaillir 60698 | re~ŝtop¹i : reboucher 60700 | re~ŝtop¹adºo : rebouchage 61744 | re~teg¹i : recouvrir à nouveau // rechaper 62172 | re~ten¹i : retenir, garder par-devers soi, accaparer // retenir avec soi, ne pas laisser partir // retenir, contenir, résister à, arrêter (la pluie …) // retenir, empêcher, détourner // retenir, refouler, contenir, brider, étouffer 63155 | re~tir¹i : retirer (en arrière), ramener (vers soi) // retirer, annuler, revenir sur (promesse …) 63156 | re~tir¹iĝ¹o : recul, retrait // retraite (mil.) 64067 | re~trankviliĝ¹i : se rasséréner 64804 | re~trov¹i : retrouver 64805 | re~trov¹o : retrouvailles 65270 | re~turn¹i : retourner, inverser 65271 ¦ re~turn¹i si³n : se retourner 65272 | re~turn¹e : en arrière, en sens inverse // en retour, en échange 65273 ¦ re~turn¹e ir¹i : retourner (à) // rebrousser chemin, faire demi-tour, s'en retourner 65275 | re~turn¹eblªa : réversible 65276 | re~turn¹iĝ¹i : se retourner (vers) // changer (d'avis …) 65277 | re~turn¹iĝ¹o : demi-tour, volte-face (p. f.), revirement 65336 | re~tuŝ¹i : retoucher (vêt. phot.) 65337 | re~tuŝ¹o : retouche (vêt. phot.) action d'amélioration ou résultat de la retouche 65338 | re~tuŝ¹istºo : retoucheur (vêt. phot.) 66001 | re~uz¹i : remployer, se resservir de 66002 | re~uz¹o : remploi 66003 | re~uz¹eblªa : remployable, réutilisablen 66004 | re~uz¹eblªig¹i : recycler, rendre réutilisable 66165 | re~vakcinºi : revacciner 66310 | re~valorºig¹i : revaloriser 66311 | re~valorºig¹o : revalorisation 66632 | re~varmªig¹i : réchauffer (de nouveau) 66951 | re~ven¹i : revenir, s'en revenir, retourner // revenir, se produire de nouveau 66953 | re~ven¹o : retour 66954 | re~ven¹ig¹i : retourner (une balle), faire retourner // faire revenir, ramener, reconduire (chez qqn.) 66955 ¦ re~ven¹i poŝtºe : par retour du courrier 66991 | re~vend¹i : revendre 66992 | re~vend¹adºo : revente 66993 | re~vend¹a : d'occasion 66994 | re~vend¹istºo : revendeur 67068 | re~venĝ¹i : tirer vengeance de, faire payer 67069 | re~venĝ¹o : revanche, représailles 67070 | re~venĝ¹em³a : revanchard 67286 | re~verdªiĝ¹i : reverdir 67322 | re~verkºi : récrire, remanier, recomposer 67323 | re~verkºo : nouvelle rédaction // remake (film) 67575 | re~vestºi : rhabiller 67576 ¦ re~vestºi si³n : se rhabiller 67577 | re~vestºadºo : rhabillage 67688 | re~vetur¹i : revenir 67689 | re~vetur¹o : retour 67891 | re~vid¹i : revoir 67960 | re~viglªig¹i : réconforter, ragaillardir 67961 | re~viglªig¹a : réconfortant 67962 | re~viglªiĝ¹i : se réveiller (։peuple), se rallumer (։vie) 68111 | re~vindºi : changer les couches (d'un enfant) 68509 | re~viv¹i : revivre 68510 | re~viv¹ig¹i : ranimer // ressusciter 68511 | re~viv¹ig¹o : réanimation (méd.) 68512 | re~viv¹iĝ¹i : se ranimer // ressusciter 68513 | re~viv¹aĝo : reviviscence // résurrection = relev¹iĝo 68754 | re~vok¹i : rappeler, (qqn., un souvenir) // rappeler (un envoyé, un décret), rapporter (un ordre) 68755 | re~vok¹o : rapper // révocation (d'un ordre) 68756 | re~vok¹eblªa : révocable 52169 | rib¯ozºo : ribose (ch.) 52165 | rib¯o~ : (du grec) indique la présence de ribose) ribo[~…] 52166 ¦ rib¯o~flavinºo : riboflavine (vitamine B2) 52167 ¦ rib¯o~nukleºatºa acidºo : (R.N.A.) acide ribonucléique, A.R.N. (bio.) 52144 | ribekºo : rebec (mus.) 52150 | ribeleg³o : insurrection 52148 | ribel¹a : rebelle, factieux 52149 | ribel¹antªo : un révolté, un insurgé 52151 | ribel¹eg³a : insurrectionnel 52152 | ribel¹em³a : rétif, récalcitrant 52153 | ribel¹em³ul³o : un insoumis 52146 | ribel¹i : se révolter, se mutiner // se rebeller 52155 | ribel¹ig¹a : séditieux 52154 | ribel¹ig¹i : pousser à la révolte, soulever 52157 | ribel¹knabºo³j : blousons noirs, casseurs = huliganoj 52147 | ribel¹o : révolte, mutinerie, émeute // rébellion 52156 | ribel¹ul³o : rebelle, mutin 52160 | ribºo : groseiller (bot.) 52162 | ribºberºo : groseille 52163 | ribºlikvorºo : du cassis 52172 | ricel¹adºo : recel 52173 | ricel¹antªo : receleur 52171 | ricel¹i : receler (dr.) 52174 | ricel¹istºo : receleur 03623 ¦ riceva antenºo : antenne réceptrice 52178 | ricev¹adi : capter (rad. télé.) 52179 | ricev¹antªo : celui qui reçoit // réceptionnaire (com.) // récepteur (tech.) 52186 | ricev¹atest¹o : reçu, récépissé 52187 | ricev¹avizºo : accusé de réception 52180 | ricev¹eblªa : qu'on peut se procurer 52181 | ricev¹em³a : réceptif (méd.) 52182 | ricev¹em³o : réceptivité 52176 | ricev¹i : recevoir (qqch.), obtenir // prendre (une forme, une direction, un caractère …) // attraper (une maladie) souffrir (un mal, un retard …) // trouver (sa place, bon accueil, du travail …) 52183 | ricev¹ig¹i : procurer, faire avoir 52184 | ricev¹ilºo : récepteur (radio) 52177 | ricev¹o : le fait de recevoir, réception (de qqch.), obtention 52185 | ricev¹ontªo : destinataire 52188 | ricev¹staciºo : station réceptrice 12874 ¦ ricevi si³a³j³n dividendºo³j³n : toucher ses arrérages 52192 | ricinoleºo : huile de ricin 52191 | ricinºo : ricin (bot.) 52194 | riĉªa : riche // riche (f.) copieux 52195 | riĉªe : richement // amplement 52196 | riĉªo : richesse 52197 | riĉªaĵºo : la fortune, les richesses 52198 | riĉªeco : richesse 52199 | riĉªeg³a : opulent // surabondant, exubérant 52200 | riĉªig¹i : enrichir 52202 | riĉªiĝ¹i : s'enrichir 52203 | riĉªul³o : un riche 65706 ¦ riĉªig¹itªa uraniºo : uranium enrichi 52217 | rid¹aĉ³i : ricaner, glousser, rire bêtement 52219 | rid¹antªa : riant (p. f.) 52216 | rid¹e : en riant 52220 | rid¹eg³i : rire aux éclats, se tordre* 52221 | rid¹eg³o : gros rire 52222 | rid¹em³a : rieur 52223 | rid¹eti : sourire (p. f.) 52224 | rid¹eto : un sourire 52230 | rid¹gasºo : gaz hilarant 52214 | rid¹i : rire (p. f.) // sourire à (f.) 52226 | rid¹iga : amusant, comique, drôle 52225 | rid¹ig¹i : faire rire, divertir 52227 | rid¹indªa : risible, ridicule 52228 | rid¹indªaĵºo : un ridicule // objet de moquerie 52229 | rid¹indªig¹i : rendre ridicule, ridiculiser 52231 | rid¹mevºo : mouette rieuse (orn.) 52232 | rid¹muskolºo : risorius (anat.) 52215 | rid¹o : le rire 52242 | rifuĝ¹adºo : action de se réfugier 52243 | rifuĝ¹ejºo : asile, retraite, sanctuaire (f.) // refuge (pour piétons) // refuge (de montagne) 52240 | rifuĝ¹i : se réfugier 52244 | rifuĝ¹intªo : un réfugié 52241 | rifuĝ¹o : refuge 52246 | rifuz¹i : refuser, décliner (un honneur), rejeter (une demande), dénier (un droit) 52248 | rifuz¹iĝ¹i : (vx.) renoncer à, se désister de // répudier (f.) = malagnosk¹i 52249 | rifuz¹iĝ¹o : renonciation, désistement, renoncement 52247 | rifuz¹o : refus, déni (de justice) 52236 | rifºo : récif, écueil (p. f.) 52237 | rifºa : semé d'écueils 52265 | rigard¹aĉ³i : regarder bêtement 52266 | rigard¹adºi : regarder longuement, contempler 52267 | rigard¹antªo : spectateur 52263 | rigard¹e : (ion) à l'égard de, concernant (qqch.) 52268 | rigard¹eg³i : ouvrir de grands yeux, écarquiller les yeux 52269 | rigard¹ej³o : point de vue, belvédère 52270 | rigard¹em³a : curieux, badaud 52260 | rigard¹i : regarder, jeter un regard sur // regarder, s'informer, voir (si… comment… …) // regarder, considérer, juger (comme) // être tourné vers, donner sur (։fenêtre …) 02526 ¦ rigard¹i de altªe : regarder de haut 52261 ¦ rigard¹i i²u³n sen~kulpªa : considérer quelqu'un comme innocent 52262 ¦ rigard¹i kiel : tenir pour, regarder comme, prendre pour 52271 | rigard¹ilºo : regard (arch.) // pinnule (tech.) 52264 | rigard¹o : regard, vue 52273 | rigard¹otruºo : oculaire, œilleton (tech.) 52272 | rigard¹sorĉ¹i : fasciner 28949 ¦ rigard¹u, ki²om fari rest¹as : voyez combien il reste à faire 52253 | rig¹i : gréer (mar.) 52254 | rig¹o : agrès, gréement 52288 | rigidªa : raide, rigide, dur (col), rouillée (articulation) // raide, guindé, compassé // rigide (f.), obstiné 52289 | rigidªe : avec raideur // fixement (regarder) 52290 | rigidªecºo : rigidité, raideur 52291 | rigidªig¹i : raidir, roidir // engourdir (membre) 52292 | rigidªig¹ilºo : raidisseur (tech.) 52293 | rigidªiĝ¹i : se raidir (p. f.) // s'engourdir // s'obstiner, s'entêter 52294 | rigidªiĝ¹o : engourdissement (méd.) 52296 | rigidªmienºa : à l'air froid, à l'air contraint 52297 | rigidªmorºa : rigide, puritain, collet monté 52302 | rigl¹adºo : verrouillage 52301 | rigl¹i : verrouiller (p. f.) 52303 | rigl¹ilºo : verrou 52304 | rigl¹ilºet³o : targette 52305 | rigl¹o~butonºo : bouton de verrouillage (arme), sécurité (auto.) 52306 | rigl¹o~ferm¹i : fermer au verrou 52307 | rigl¹o~ringºo : fermoir (collier …) 52311 | rigorªa : rigoureux, strict // serré (։raisonnement) 52312 | rigorªo : rigueur, sévérité 52313 | rigorªecºo : rigueur, sévérité 52314 | rigorªismºo : rigorisme (rel.) 52258 | Rigºo : Riga 52316 | rijetºo : rillette (cuis.) 52320 | rikan¹em³a : ricaneur, moqueur 52318 | rikan¹i : ricaner // se gausser de 52319 | rikan¹o : ricanement 52322 | Rikardºo : Richard 52324 | rikeciºo : rickettsie 52325 | rikeciºozo : rickettsiose (méd.) 52327 | rikiŝºo : pousse-pousse 52328 | rikiŝºo~tir¹istºo : coolie, tireur de pousse-pousse 52332 | rikolt¹adºo : récolte (action) 52333 | rikolt¹aĵºo : récolte (produits récoltés) 52337 | rikolt¹akarºo : aoûtat (ent.) 52334 | rikolt¹atorºo : machine à récolter (pommes de terre …) 52330 | rikolt¹i : moissonner, faire les blés // récolter // recueillir (f.) 52335 | rikolt¹ilºo : faucille 52336 | rikolt¹istºo : moissonneur 52338 | rikolt¹maŝinºo : moissonneuse 52331 | rikolt¹o : récolte, moisson 52343 | rilaks¹adºo : relaxation 52341 | rilaks¹i : relaxer (méd.) 52344 | rilaks¹iĝ¹i : se relaxer 52342 | rilaks¹o : relaxation 52352 | rilat¹a : relatif à // relatif (gr.) = rilativa 52348 ! Rilat¹as 20 al 5 ki²el 8 al 2 : 20 est à 5 comme 8 est à 2 52353 ¦ rilat¹e io³n : concernant, par rapport¹ à, quant à 52346 | rilat¹i : être en rapport avec quelqu'un, être en relation avec quelqu'un // se rapporter à, avoir trait à, concerner // envisager, considérer (qqch. de telle ou telle manière) 52347 ¦ rilat¹i amikºe al i²u : être en termes d'amitié avec quelqu'un 52354 | rilat¹ig¹i : rapporter (qqch. à qqch.), assigner, attribuer (un effet à une cause …) 52356 | rilat¹iĝ¹i : se rapporter à 52355 ¦ rilat¹ig¹i al si : prendre pour soi (une critique) 52350 | rilat¹o : rapport(s), relations(s) // attitude (envers qqch.) 52357 | rilat¹um³o : rapport, raison (math.) = rejŝo 52365 | rilativºo : (pronom) relatif (gr.) 52366 | rilativºa : relatif (gr.) 52368 | rilegºo : relégation (dr.) = relegacio 52383 | rimark¹eblªa : visible, perceptible, sensible (։diminution) 52381 | rimark¹i : remarquer, noter, s'apercevoir de, relever (une erreur) 52386 | rimark¹iga : frappant, insigne 52384 | rimark¹ig¹i : remarquer, faire observer (à qqn.) // souligner, accentuer (f.) 52385 | rimark¹igo : remarque (que l'on fait à qqn.) 52387 | rimark¹ilºo : une remarque, une marque (dans un livre) 52391 | rimark¹indulºo : personnalité 52388 | rimark¹indªa : remarquable, digne de remarque 52389 | rimark¹indªe : remarquablement, notablement 52390 | rimark¹indªaĵºo : particularité notable 52382 | rimark¹o : remarque, observation (faite par qqn.) 52396 | rimedºo : moyen, ressource, remède (f.) 52397 | rimedºo³j : moyens (fin.) 52405 | rimenºo : courroie, lanière 52409 | rimenºistºo : bourrelier 52410 | rimenºŝuºo : sandale 52412 | rimesºo : remise (com.) 52413 | rimesºi : faire une remise 52415 | rimorsºo : remords 52416 | rimorsºi : avoir du remord 52370 | rimºo : rime 52374 | rimºi : rimer (des vers) 52375 | rimºaĉ³i : rimailler 52376 | rimºant³o : rimeur 52377 | rimºiĝ¹i : rimer (avec qqch. p. f.) 52378 | rimºoidºo : rime imparfaite (par ex. rifo drivo, febra nepra …) 52425 | rinantºo : crêt-de-coq (bot.) 17687 ¦ ringºa fingrºo : annulaire 52373 ¦ ringºa³j rimºo³j : rimes embrassées 52427 | ringºo : rond, cercle, anneau (en bois, fer …) // anneau, bague // frette, virole, cosse (mar.), segment (de piston) // cerne (yeux), rond (de fumée), anneau (d'âge d'un arbre) // ring (boxe) 52428 | ringºa : d'anneau, annulaire, circulaire 52429 | ringºi : cercler 52430 | ringºegºo : cerceau, cercle (d'un tonneau), bandage (roue) 52431 | ringºegºjupo : jupe à paniers 52432 | ringºet³o : rondelle (tech.) 52433 | ringºig¹i : former en anneau 52434 | ringºiĝ¹i : se mettre en cercle // boucler (։cheveux) 52435 | ringºiz¹i : fretter 52436 | ringºuj³o : baguier 52437 | ringºo~bulvardo : boulevard extérieur, de ceinture 52438 | ringºo~fingrºo : annulaire (doigt) 52439 | ringºo~formºa : annulaire 52440 | ringºo~fosaĵºo : douves (château) 52441 | ringºo~havªa : annelé 52442 | ringºo~kolombºo : pigeon ramier (orn.) 52443 | ringºo~kolubro : couleuvre à collier 52444 | ringºo~librºo : ringbook, carnet à anneau 52445 | ringºo~lud¹o : jeu des anneaux 52446 | ringºo~murºeg³o : mur d'enceinte 52449 | rinocero : rhinocéros (mam.) 52418 | rinº : (du grec ριν) nez 52419 | rinºito : rhinite 52420 | rinºo~ : (préfixe) rhino[~…] 52421 | rinºo~log¯iºo : rhinologie 52422 | rinºo~plastiºo : rhinoplastie 52423 | rinºo~skop¯iºo : rhinoskopie 52451 ¦ Rio de Ĵanejro : Rio de Janeiro 52456 | ripa : costal // à côtes, à nervures, côtelé 66905 ¦ ripa veluro : velours côtelé 52457 | ripaĵºo : côte (cuis.) 52468 | ripar¹dokºo : bassin de radoub 52466 | ripar¹eblªa : réparable, arrangeable 52463 | ripar¹i : réparer, raccommoder, repriser (bas), ressemeler (chaussures), rhabiller (montre), dépanner (auto.) // réparer (f.), remédier à 52467 | ripar¹istºo : réparateur, dépanneur 52464 | ripar¹o : réparation, raccommodage, remise en état 52458 | ripeg³o : porque (mar.) 52476 | ripet¹a : à répétition 52478 | ripet¹aĉi : rabâcher 52477 | ripet¹adi : ressasser, seriner* 52479 | ripet¹adºo : répétition (t.s. sauf th.) 52480 | ripet¹aĵºo : refrain (f.) 52474 | ripet¹e : à plusieurs reprises, à tout bout de champ 52472 | ripet¹i : répéter, réitérer (un ordre), collationner (télégramme) 52481 | ripet¹iĝ¹i : se répéter (։chose) 52482 | ripet¹ilºo : répéteur (tech.) 52483 | ripet¹karabeno : carabine à répétition 52475 | ripet¹o : redite, répétition (dans un texte) 52484 | ripet¹paf¹a : à répétition (։fusil) 52485 | ripet¹signºo : signe de reprise (mus.) 52459 | ripigi : nervurer, garnir de côtes 52453 | ripo : côte (anat.) // nervure (feuille, aile d'insecte, voûte, dos de livre), côte (melon, tricot), ailette (radiateur) // couple (d'un navire), éclisse (de violon) 52488 | riport¹i : faire un reportage 52489 | riport¹istºo : un reporter 52491 | riposti : riposter = rebati 52499 | ripoz¹altarºo : reposoir 52500 | ripoz¹domºo : maison de repos 52495 | ripoz¹ej³o : lieu de repos 52496 | ripoz¹em³a : paisible, tranquille 52493 | ripoz¹i : se reposer // reposer (։cendres de qqn.) 52498 | ripoz¹ig¹a : reposant 52497 | ripoz¹ig¹i : reposer (։le silence, la campagne …) // faire laisser reposer 52501 | ripoz¹kurac¹o : cure de repos 52494 | ripoz¹o : repos 52502 | ripoz¹tagºo : jour de repos, de congé 52508 | riproĉ¹a : de reproche, réprobateur 52506 | riproĉ¹i : (iun) réprimander, reprendre, gronder (qqn.), faire des reproches (à qqn.) // (ion al i²u) reprocher (qqch. à qqn.) 52509 | riproĉ¹indªa : répréhensible 52507 | riproĉ¹o : reproche, réprimande 13965 ¦ riproĉ¹o pli efik¹as sur li³n, ol… : un reproche lui fait plus d'effet que… 52519 | risk¹a : risqué, aventuré, hasardeux 52516 ¦ risk¹antªe fal¹i : au risque de tomber 52520 | risk¹em³a : audacieux, aventureux 52521 | risk¹em³ul³o : un risque-tout 52514 | risk¹i : risquer, hasarder, aventurer, exposer (qqn. à un danger) // risquer de, courir le risque de 52517 | risk¹o : risque 52518 | risk¹o³j : hasards, aléas 52529 | rismºo : rame (de papier) 52531 | risolo : rissole (cuis.) 38307 ¦ risortºa matraco : matelas à ressorts 52533 | risortºo : ressort (méc.) 52534 | risortºa : à ressort 52535 | risortºar³o : suspension (d'une voiture) 52536 | risortºecºo : élasticité 52537 | risortºiĝ¹i : faire ressort 52538 | risortºhokºo : mousqueton 52539 | risortºringºo : rondelle Grower 52540 | risortºo~streĉilºo : remontoir (horloge …) 59392 ¦ risortºa suspensiºo : suspension à ressorts 52543 | ristorni : ristourner 52542 | ristorno : ristourne 52546 | rita : rituel 52547 | ritaro : le rituel, cérémonial 52548 | ritismºo : ritualisme 52549 | ritlibrºo : le livre des rites, le rituel 52558 | ritmenbluso : rhythm and blues (mus.) 36837 ¦ ritmºa lum¹o : feu intermittent 52551 | ritmºo : rythme 52552 | ritmºa : rythmique 52553 | ritmºe : rythmiquement, en cadence 52554 | ritmºi : rythmer 52555 | ritmºiko : la rythmique 52545 | rito : rite (rel.) 52560 | ritornelo : ritournelle (mus.) 52563 | rivala : rival 52565 | rivalecºo : rivalité 52564 | rivali : rivaliser 52562 | rivalo : un rival 52568 | rivalto : avant-scène (th.) 52571 | rivel¹adºo : révélation (f.) // développement (phot.) 52572 | rivel¹atorºo : développeuse automatique 52570 | rivel¹i : révéler (t.s. sauf rel.) // développer (phot.) 52573 | rivel¹ilºo : révélateur (phot.) 52590 | riverencaĉi : faire des courbettes 52588 | riverenci : faire la révérence 52589 | riverenco : une révérence, une courbette 18175 ¦ riverºe flu¹i : ruisseler 52575 | riverºo : fleuve, rivière, cours d'eau // flot, torrent (f.) 52576 | riverºa : fluvial, fluviatile 52577 | riverºet³o : ruisseau, ru 52578 | riverºuj³o : lit (du fleuve) 52579 | riverºbordo : rive 52580 | riverºborda : riverain 52581 | riverºbrakºo : bras de fleuve 52582 | riverºflu¹o : cours du fleuve 52583 | riverºrandºo : berge 52584 | riverºŝipºistºo : batelier, marinier 52585 | riverºvetur¹o : navigation fluviale 52592 | Riviero : la Riviera 23042 ¦ rivoluºa hiperbolºoidºo : hyperboloïde de révolution 46016 | rivoluºa~periodo : période de révolution (astr.) 52594 | rivoluºo : révolution (méc. géom.) // tour (d'hélice) 52595 ¦ rivoluºa solidºo : solide de révolution 52596 ¦ rivoluºa surfacºo : surface de révolution 52597 | rivoluºi : faire une révolution, un tour complet 52598 | rivoluºmetr¯o : compte-tours 52599 | rivoluºkomptilºo : compte-tours 52616 | riz¯o~ : (préf du grec ριζα:racine) rhizo[~…] 52617 | riz¯o~pod¯o¯j : l{a famille d}es rhizopodes (bot.) 52614 | rizomºo : rhizome (bot.) 52620 | rizotºo : risotto (cuis.) 52601 | rizºo : riz (bot.) 52602 | rizºej³o : rizière 52603 | rizºero : grain de riz 52604 | rizºakvºo : eau de riz 52605 | rizºbrandºo : saké (boisson), alcool de riz 52606 | rizºformºa : riziforme (méd.) 52607 | rizºkaĉo : riz au lait 52608 | rizºkukºo : gâteau de riz 52609 | rizºmuel¹ej³o : rizerie 52610 | rizºpajlºo : paille de riz 52611 | rizºpudro : poudre de riz 52612 | rizºpudrita : poudré 52632 | robajºo : rubaï, rubaiyat (litt.) ??? vu nulle part 52634 | Robertºo : Robert (homme) 52635 | Robertºa : de Robert 52638 | robinio : robinier, faux acacia (bot.) 52640 | robotºo : robot 52641 | robotºig¹i : robotiser 52642 | robotºig¹adºo : robotisation 52643 | robotºiko : robotique 52645 | robro : rob, robre (cartes) 52622 | robºo : robe (femme) // robe, toge (homme) 52626 | robºulaĉo : robin, homme de robe (dénigrement) 52627 | robºul³ar³o : les gens de robe 52628 | robºfald¹o : (le) plissé (d'une robe) 60274 ¦ robºo ŝov¹iĝ¹ant³a sur la pargeto : robe qui balaye le parquet 52647 | rocelo : orseille (bot.) 52649 | Roĉelºo : La Rochelle 52650 | Roĉelºan³o : Rochelais 52662 | Rod-insulºo : Rhode Island (E.U.) 52664 | Rodanºo : Rhône 52665 | rodanºa : rhodanien 52660 | rodeo : rodéo 52667 | Rodeziºo : Rhodésie 52656 | rodi : (vx.) ronger = ronĝi 52669 | rodio : rhodium (ch.) 52671 | Rodisºo : Rhodes 52672 | Rodisºan³o : Rhodien 52652 | rodo : rade (mar.) 52658 | Rodo : Rhodes = Rodiso 52653 | rodobarĝo : allège 52674 | rododendro : rhododendron (bot.) 52676 | Rodrigo : Rodrigue 52678 | Roĝero : Roger 52682 ¦ rojadaj akvºo³j : eaux de ruissellement 52681 | rojadi : ruisseler 52685 | rojalismºo : royalisme 52687 | rojalistºo : royaliste 52683 | rojeto : ruisselet, ru 52680 | rojo : (petit) ruisseau = rivereto 52717 | rokenrola : rock (adj.) 52718 | rokenrolistºo : un rocker 52716 | rokenrolo : rock and roll, rock (mus.) 52720 | rokoko : rococo (style) 52722 | rokuo : rocou (ch.) 52689 | rokºo : roc, rocher // roche (géol.) // rocher (anat.) 52690 | rokºa : rocheux (։terrain) 52691 | rokºaĵºo : rochers artificiels, rocaille 52692 | rokºecªa : rocailleux (։style) 52693 | rokºakvºo : eau de roche 52694 | rokºblokºo : quartier de roche 52695 | rokºfirmªa : inébranlable 52696 | rokºgrimp¹adºo : varappe 52697 | rokºgrimp¹istºo : varappeur 52698 | rokºĝardenºo : jardin de rocaille 52699 | rokºhirtªa : hérissé de rochers 52700 | rokºkolombºo : pigeon biset = livio 52701 | rokºmurºo : paroi, muraille rocheuse 52702 | rokºpentr¹aĵºo : peinture rupestre 52703 | rokºplantºo³j : plantes de rocaille 52704 | rokºplenªa : rocheux 52705 | rokºsalo : sel gemme 52706 | rokºspecºo : espèce minérale 52707 | rokºŝultro : épaulement rocheux 52708 | rokºŝut¹aĵºo : éboulis 52709 | rokºtavolºo : banc de roches 52710 | rokºtombºo : tombeau rupestre 52713 | Rokºmontºar³o : montagnes Rocheuses (E.U.) 52714 ¦ Rokºa Montºar³o : montagnes Rocheuses (E.U.) 52730 | Rolandºo : Roland (homme) 52731 | Rolandºa : Roland (homme) 52724 | rolºo : rôle (th. f.) 52725 | rolºi : jouer un rôle 52726 ¦ rolºi ki²el : servir de, jouer le rôle de 52727 | rolºul³o : un personnage (th. roman …) 52760 | romanco : romance (litt. mus.) 52762 | romanĉo : romanche (langue) 52764 | romandªa : romand, francophone (Suisse romande) 52766 ¦ romanikªa : roman (style, b.a.) 52768 | romantikªa : romantique 52769 | romantikªismºo : romantisme 52770 | romantikªistºo : un romantique 52771 | romantikªul³o : un romantique 52773 | romantismºo : romantisme 52750 | romanºo : roman (litt.) 52752 | romanºistºo : romancier (écrivain de romans) 52754 | romanºecºo : le romanesque 52755 | romanºecªa : romanesque 52756 | romanºesk³a : romanesque 52758 | romaºo : Rom (ou Rrom), romani, romanichel, tzigane (ou tsigane) 52780 | romboedrºo : rhomboèdre (géom.) 52781 | romboedrºa : rhomboédrique 52775 | rombºo : losange (géom.), rhombe // turbot (ich.) 52776 | rombºa : en losange, losangé 52777 | rombºoidºa : rhomboïdal 52778 | rombºencefalºo : rhombencéphale (anat.) 52783 | Romeo : Roméo 52786 | romp¹adºo : rupture, fracture, interruption, infraction 52790 | romp¹aĵºo : morceau, fragment, tesson, tronçon 52791 | romp¹atorºo : concasseur 52792 | romp¹eblªa : fragile, cassable 52785 | romp¹i : briser, casser, rompre // fracturer (méd.) // rompre (f.), manquer (à sa parole), transgresser (loi), couper (la voix), battre (record)… 52788 ¦ romp¹i al si la kapºo³n : (f.) se casser la tête, se donner du mal 42449 ¦ romp¹i al si la nukºo³n : se rompre le cou 15125 ¦ romp¹i en pecºo³j³n : casser en morceau 06156 ¦ romp¹i la bankºo³n : faire sauter la banque (jeu) 33715 ¦ romp¹i la kurento³n : couper le courant 68973 ¦ romp¹i si³a³n vortºo³n : manquer à sa parole 52794 | romp¹iĝ¹em³a : cassant, friable 52793 | romp¹iĝ¹i : rompre (intr.), se casser, se briser 52795 | romp¹istºo : casseur (tech.) 46919 ¦ romp¹itaj pizºo³j : pois cassés 04421 ¦ romp¹itªa arkºo : arc brisé 52796 ¦ romp¹itªa arkºo : arc brisé 52797 | romp¹itªaĵºo : morceau, fragment, tesson, tronçon 52789 | romp¹o : rupture, fracture, interruption, infraction 52798 | romp¹o~pecºo : morceau, débris ??? 52820 | Romulºo : Romulus 38529 ¦ romºa mejlºo : mille romain (1481 m.) 52734 | Romºo : Rome 52735 | romºa : romain (de Rome) 52736 ¦ romºanºa ciferºo : chiffre romain 52737 ¦ romºanºa literºo : romain droit (typ.) 52738 | Romºanºiºo : l'Empire romain (ant.) 52739 ¦ romºanºiºa kodo : code romain 52740 ¦ romºanºiºa civilizo : civilisation romaine 52741 ¦ romºanºiºa artºo : art romain 52742 | romºanºiºan³o : citoyen, habitant de l'Empire romain 52743 | romºanºig¹i : romaniser 52744 | romºanºismºo : romanisme 52745 | Romºiºo : l'Empire romain (ant.) 52746 | romºida : romane (langue) 52747 ¦ Romº-Germanºa Imperio : le Saint Empire romain germanique 52748 ¦ Romºkatolika Ekleziºo : l'Eglise catholique romaine 52822 | Roncesvaldo : Ronceveaux 52859 | rondaŭo : rondeau (litt.) 52861 | rondelo : rondel (litt.) // rondeau (mus.) 27292 ¦ rondºa kanaºo : hiragana 32407 ¦ rondºa³j krampºo³j : parenthèses "(" et ")" (arrondies) 52824 | rondºo : rond (cercle plus ou moins régulier) // cercle (f.), milieu, sphère (où l'on vit) 52829 | rondºa : rond, circulaire 52830 ¦ rondºa pilkºo : balle ronde 52831 ¦ rondºa sumºo : somme ronde, total arrondi 52832 | rondºe : en rond, circulairement 52833 | rondºaĵºo : rondeur (joues …) 52834 | rondºecºo : rondeur, rotondité 52835 | rondºet³o : petit cercle, petit comité 52836 | rondºeta : rondelet 52837 | rondºig¹i : arrondir // adoucir (une arête) 52838 | rondºarko : arc plein cintre (arch.) 52839 | rondºarkita : en plein cintre 52840 | rondºbedºo : corbeille (jardin) 52841 | rondºbuŝºul³o³j : cyclostomes (ich.) 52842 ¦ rondºa~ciferºe : en chiffres ronds 52843 | rondºo~danco : ronde 52844 | rondºformºa : circulaire, arrondi 52845 | rondºir¹i : tourner en rond // faire une ronde (mil.) // circuler (t.s.) = cirkuli 52846 | rondºir¹o : tour, tournée, circuit (course) // ronde (mil.) = rundo 52847 | rondºir¹antªo : bulletin circulant, feuille circulante 52848 | rondºir¹ej³o : anneau routier 52849 | rondºlignºo : rondin 52850 | rondºpecºo : rond (de saucisson), rouelle (veau) 52851 | rondºplacºo : rond-point 52852 | rondºsumºe : en chiffres ronds 52853 | rondºŝultra : au dos rond, voûté 52854 | rondºvalºo : cuvette (géol.) 52855 | rondºvizitadºo : tournée (de médecin, représentant …) 52856 | rondºvojaĝ¹o : voyage circulaire, circuit 54392 ¦ rondºa segilºo : scie circulaire 52864 | ronĝ¹a : rongeur (p. f.), cuisant (chagrin) 52863 | ronĝ¹i : ronger, grignoter, mordiller 52865 | ronĝ¹ul³o³j : les rongeurs (zoo.) 52870 | ronkadºo : ronflement // ébrouement 52867 | ronki : ronfler // s'ébrouer (։cheval) 52869 | ronko : ronflement // ébrouement 52871 | ronkºant³o : ronfleur 52875 | ronronadºo : ronron, ronronnement 52873 | ronroni : ronronner = ŝpini 52874 | ronrono : ronron, ronronnement 52877 | rori : rugir, feuler = leonblek~i, tigrºo~blek~i 52879 | rorkvalo : rorqual, balénoptère = balenoptero 52889 | rosinºo : raisin sec = sekªvinbero 52893 | rosmareno : romarin (bot.) 52891 | rosmaro : morse (mam.) 52910 | rostbefºo : rosbif, steak 52896 | rost¹adºo : rôtissage // torréfaction, grillage (café) 52897 | rost¹aĵºo : un rôt, rôti // rôtie, toast (cuis.) 52902 | rost¹bovºaĵºo : rosbif, steak 52898 | rost¹ej³o : rôtisserie 52895 | rost¹i : rôtir (viande) // torréfier (grains) // griller (pain) 52899 | rost¹iĝ¹i : rôtir (։viande) // (f.) se rôtir, cuire (au soleil) 52900 | rost¹ilºo : rôtissoire 52901 | rost¹istºo : rôtisseur 08052 ¦ rost¹itªa bovºaĵºo : du rôti 52904 | rost¹maŝinºo : torréfacteur 52906 | rost¹ostangºo : broche 52903 | rost¹o~kradºo : gril 52905 | rost¹panºo : toast 52912 | rostrºo : trompe, groin (mam.) // rostre (ent.) // rostre, bec (anat.) // stigmate (bot.) // rostre, éperon de navire 52913 | Rostrºo³j : les Rostres (hist.) 52914 | rostrºa : rostral 52915 | rostrºul³o³j : proboscidiens (zoo.) 52881 | rosºo : rosée, aiguail 52882 | rosºa : humide de rosée 52883 | rosºas : il fait de la rosée, il y a de la rodée 52884 | rosºerºo : goutte de rosée 52885 | rosºgutºo : goutte de rosée 52886 | rosºum³o : buée 52887 | rosºpunktºo : point de rosée (phs.) 52926 | rotaci¹a : rotatif 30619 ¦ rotaci¹a komut¹ilºo : collecteur (élec.) 48924 | rotaci¹a pres¹maŝinºo : rotative 47649 ¦ rotaci¹a pri~pluvºilºo : arroseur rotatif (agr.) 52929 | rotaci¹angulº : angle de rotation 52927 | rotaci¹e : par roulement 52924 | rotaci¹i : avoir un mouvement de rotation 52925 | rotaci¹o : rotation (méc.) // rotation, roulement, tour de rôle 52930 | rotaci¹pres¹ilºo : une rotative 52931 | rotaci¹sencºo : sens de rotation 52928 | rotaci¹ul³o³j : rotifères (zoo.) 52933 | rotango : rotang (bot.) // rotin 52935 | Rotariºo : le Rotary 52936 | Rotariºan³o : un rotarien 52938 | rotatorºo : muscle rotateur (anat.) 52920 | rotà~ismºo : rhotacisme (phon.) 52940 | Roterdamo : Rotterdam 52942 | rotondºo : rotonde (arch.) 52944 | rotoro : rotor (phs. avion) 52945 | rotorplanºo : autogyre 52917 | rotºo : compagnie (de soldats, de perdrix …), détachement // rote (tribunal ecclésiastique) 52918 | rotºa : de la compagnie, du détachement // de la rote (tribunal ecclésiastique) 52921 | rotºestrºo : capitaine (mil.) 52947 | rovero : routier (scout) 52949 | roverso : revers (vêt. botte) 52977 | rozario : rosaire, chapelet (p. f.) 52980 | rozeolo : roséole (méd.) 17910 ¦ rozºa flamengo : flamant rose 52951 | rozºo : rose (bot. // arch.) // rose des vents = ventrozo // pomme d'arrosoir 52952 | rozºa : de rose // rose (։couleur), (f.) rosé // rosat (phar.) 52956 ¦ rozºa lignºo : bois de rose 52957 | rozºacºo¯j : l{a famille d}es rosacées 52958 | rozºej³o : roseraie 52959 | rozºet³o : rosette 52960 | rozºet³a : rosâtre 52961 | rozºiĝ¹i : rosir 52962 | rozºuj³o : rosier 52964 | rozºakvºo : eau de rose 52965 | rozºalteºo : rose trémière 52966 | rozºarbºet³o : rosier 52967 | rozºdiamantºo : rose 52968 | rozºfruktºo : cynorhodon, gratte-cul 52969 ¦ rozºĝardenºo : roseraie 52970 | rozºkolorºa : (de couleur) rose 52971 | rozºoleºo : essence de rose 52972 | rozºruĝªa : incarnat 52973 | rozºtond¹ilºo : sécateur 52974 | rozºvinºo : du rosé 52975 | rozºvitralo : rosace 58724 ¦ rozºa sturnºo : martin roselin 50450 | ro~monatºo³j : mois en r 52983 | ruadºo : rouissage 52986 | ruana : rouan 52988 | Ruandºo : Ruanda, Rwanda 52989 | Ruandºan³o : Ruandais 53002 | rubandºo : ruban (p. f.) // cordon (de décoration) 53003 | rubandºistºo : rubanier 53005 | rubekolºo : rouge-gorge (orn.) = gorĝulo 53007 | rubeno : rubis 53008 | rubenruĝªa : rouge rubis 53010 | rubeolo : rubéole (méd.) 53012 | rubetro : tardier (orn.) 53029 | rubibero : mûre (de ronce) 53019 | rubidio : rubidium (ch.) 53028 | rubiejºo : ronceraie, roncier 53021 | Rubikono : le Rubicon 53014 | rubiºo : garance (bot.) 53015 | rubiºacºo¯j : l{a famille d}es rubiacées (comme la garance) 53017 | rubiºkolorºa : garance (adj.) 53023 | rublo : rouble (mon.) 53025 | rubrikºo : rubrique (typ. // rel. // presse) 53027 | rubuso : ronce (bot.) 52991 | rubºo : déblais, débris, décombres, gravats 52992 | rubºej³o : décharge, rebut 52993 | rubºuj³o : poubelle, boîte à ordures 52994 | rubºĉarºo : tombereau 52995 | rubºferºo : riblon 52996 | rubºgasºo³j : gaz d'échappement, gaz brûlés 52997 | rubºsitelºo : seau à ordures 52998 | rubºŝaktºo : vide-ordures 52999 | rubºvend¹istºo : entrepreneur de démolitions 53031 | rudimentºo : rudiment (t.s.) 53032 | rudimentºa : rudimentaire 53034 | Rudolfo : Rodolphe 53039 | rudri : gouverner, tenir le gouvernail (mar.) 53040 | rudristºo : barreur, homme de barre 53036 | rudro : gouvernail (mar. avi.) 53041 | rudro~ĉenºo³j : drosses 53042 | rudro~platªo : safran 53043 | rudro~radºo : (roue du) gouvernail (mar.) 53044 | rudro~stangºo : barre du gouvernail (mar.) 52984 | ruejºo : rouissoir, routoir 53046 | Ruenºo : Rouen 53047 | Ruenºan³o : Rouennais. 53049 | rufºo : (du néerlandais roef:cabane) rouf, cabane sur le pont du bateau (mar.) 53053 | rufªa : roux (de couleur rousse) 53056 | rugbeºo : rugby (sp.) 53057 | rugbeºistºo : rugbyman 53058 | rugbeºpilkºo : ballon ovale 53060 | ruginºo : rugine (chir.) 03047 | ruĝªanagalºo : mouron rouge (bot.) 06989 ¦ ruĝªa betºo : betterave rouge 08214 ¦ ruĝªa brasikºo : chou rouge 16575 ¦ ruĝªpiedºa falkºo : faucon Kobez 17937 ¦ ruĝªa flankºo : bâbord (mar.) 20771 ¦ ruĝªa globulºo : globule rouge = hematio 53062 | ruĝªa : rouge (couleur, pol.) 53064 | ruĝªe : en rouge 53065 | ruĝªo : du rouge 53067 | ruĝªaĵºo : tache rouge, rougeur 53068 | ruĝªecºo : la rougeur 53069 | ruĝªetªa : rougeâtre 53070 | ruĝªetiĝ¹i : rougeoyer 53071 | ruĝªig¹i : faire rougir 53072 | ruĝªig¹ilºo : du rouge (fard) 53073 | ruĝªiĝ¹i : rougir 53074 | ruĝªiĝ¹em³a : rougissant, timide 53075 | ruĝªul³o : un rouge (pol.) 53076 | ruĝªalgºo³j : algues rouges (bot.) 53077 | ruĝªbarbºul³o : Barberousse 53078 | ruĝªbril¹a : rutilant 53079 | ruĝªbrunªa : bai 53080 | ruĝªgorĝºo : rouge-gorge (orn.) 53081 | ruĝªgorĝºul³o : un rouge-gorge (orn.) 53082 | ruĝªharºul³o : rouquin 53083 | ruĝªhaŭtºul³o : un Peau-Rouge 53084 | ruĝªkufulineto : le Petit Chaperon rouge 53085 | ruĝªre~bril¹o : rougeoiment 53086 | ruĝªvanga : rougeaud, rubicond 53087 | ruĝªvizaĝºa : rougeaud, rubicond 53088 | ruĝªvostºul³o : rouge-queue (orn.) 53848 ¦ ruĝªa sangºo~globºet³o : globule rouge (anat.) 53851 ¦ ruĝªa sangºglobºet³o : globule rouge (anat.) 60167 ¦ ruĝªa ŝminkºo : du rouge (th.) 64482 ¦ ruĝªkrurºa tringºo : chevalier gambette 65164 ¦ ruĝªakselºa turdºo : grive mauvis 52982 | rui : rouir 53093 | ruinºo : ruine, désastre, cataclysme 53095 | ruinºa : en ruine 53096 | ruinºaĵºo : des ruines 53097 | ruinºeg³o : débâcle 53098 | ruinºig¹i : ruiner, détruire, démolir, anéantir, saper // ruiner (fin.) 53099 | ruinºig¹o : ruine, dévastation, démolition 53100 | ruinºig¹a : destructif, destructeur // subversif // ruineux 53101 | ruinºig¹ant³o : fléau dévatateur 53102 | ruinºiĝ¹i : tomber en ruine // se ruiner 53103 | ruinºiĝ¹o : ruine, écroulement, effondrement 53104 | ruinºiĝ¹intªa : délabré, ravagé, détraqué (p. f.) 53105 | ruinºiĝ¹onta : qui menace ruine 53106 | ruinºo~formºa : ruiniforme 53109 | ruĵbastonºet³o : bâton de rouge 53108 | ruĵo : du rouge (fard) 53111 | ruk : ahan! 53112 | ruk! ho ruk : hisse! oh! hisse! 53116 | ruktaĵºo : régurgitation 53114 | rukti : roter, éructer 53115 | rukto : rot 53118 | rukuli : roucouler 53177 | ruladºo : roulement (de tonnerre, de tambour, des hanches) // roulage // roulade (mus. // cuis.) 53178 | ruladºi : rouler(des hanches...) 53180 | ruletºo : roulette (jeu // outil) 57715 ¦ ruliganta stablºo : chaîne (de fabrication, de montage) 09741 | rulºcilindrºa : cylindrique // à cylindre 24032 ¦ rulºiĝ¹i : rouler (sur une pente) ◆ rulºi : rouler (une pierre) 53120 | rulºo : rouleau (t.s.) 53121 | rulºi : (faire) rouler 53122 | rulºaĵºo : rouleau (t.s.) 53123 ¦ rulºi la ro³j³n : rouler les R 53125 | rulºeblªa : roulant (։lit) 53126 | rulºiĝ¹i : rouler (։ roue // voiture // bateau) 53127 | rulºiĝ¹o : roulement // roulis // tonneau (avi.) 53128 | rulºiĝ¹adºo : roulement // roulis // tonneau (avi.) 53129 | rulºiĝ¹eblªa : roulant (։lit) 53130 | rulºilºo : roulette (de meuble) 53131 | rulºuj³o : roulement (méc.) 53132 | rulºum³i : rouler (cigarette) 53133 | rulºbastonºo : rouleau (cuis.) 53134 | rulºblokºo : galet (méc.) // poulie = pulio 53135 | rulºcilindrºo : rouleau, tambour (méc.) 53136 | rulºdomºet³o : caravane (camping) // roulotte 53137 | rulºfal¹i : culbuter 53138 | rulºfal¹ig¹i : faire culbuter 53139 | rulºfarbºilºo : rouleau à peinture 53140 ¦ rulºglit¹ilo : patin à roulettes 53141 | rulºkilºo : quille de roulis (mar.) 53142 | rulºkolºum³o : col roulé (vêt.) 53143 | rulºkurtenºo : store (intérieur) 53144 | rulºlagrºo : coussinet, palier à rouleaux 53145 | rulºlev¹ilºo : treuil 53146 | rulºlul¹ilºo : landau 53147 | rulºmaterialºo : matériel roulant 53148 | rulºondºo : rouleau, houle 53149 | rulºpakºet³o : rouleau (d'objets plats) 53150 | rulºpontºo : pont roulant 53151 | rulºprem¹i : rouler (la pâte) 53152 | rulºprem¹atorºo : rouleau compresseur 53153 | rulºringºo : cerceau (jeu) 53154 | rulºringºeg³o : roue américaine (sp.) 53155 | rulºseĝºo : fauteuil roulant 53156 | rulºsketadºo : patinage sur roulettes 53157 | rulºsketilºo : patin à roulettes 53158 | rulºsurfacºo : bande de roulement (pneu) 53159 | rulºŝtonºo : galet (géol.) 53160 | rulºŝtuparo : escalier roulant 53161 | rulºŝuºo : patin à roulettes 53162 | rulºtabako : tabac en rouleau, (B. = chique de tabac) 53163 | rulºtabulºo : planche à roulettes, skate board (sp.) 53164 | rulºtapiŝo : tapis roulant 53165 | rulºtrabºo : rouleau (labour) // ensouple (tex.) 53166 | rulºtranĉ¹ilºo : molette 53167 | rulºtrotuaro : trottoir roulant 53168 | rulºvojºo : chemin de roulement (méc.) // piste (avi.) 53169 | rulºvolv¹aĵºo : rouleau (papier …) 53185 | Rumanºo : Roumain 53186 | Rumanºiºo : Roumanie 53187 | Rumanºuj³o : Roumanie 53189 | rumbºo : rhumb, rumb (mar.) // rumba (danse) 53191 | rumekso : rumex, patience, parelle (bot.) 53193 | rumenºo : panse (ruminants) 53195 | rumorºo : (litt.) rumeur, bruit de voix, murmure 53182 | rumºo : rhum 53183 | rumºej³o : rhumerie 53198 | runa : runique 53200 | rundo : ronde (mil.) // round, reprise (sp.) 53201 | rundvojºo : chemin de ronde 53203 | rungºo : barreau (chaise …) 53204 | rungºmurºo : espalier (sp.) 53197 | runo : rune 53206 | rupio : roupie (mon.) 53209 | rura : rural 53210 | ruranaro : les ruraux 53208 | ruro : (litt.) campagne 53212 | Ruro : la Rhur 53213 | Rurºvalºo : Rhur (pays) 53222 | Rusiljonºo : Roussillon 53224 | ruskºo : fragon (bot.) 53245 | ruŝo : ruche (vêt.), jabot (vêt.) 53227 | rusta : rouillé 53230 | rustiĝ¹i : se rouiller 53231 | rustiĝ¹o : oxydation 53229 | rustigi : rouiller 53239 | rustikªa : rustique (arch. b.a.) 53240 | rustikªaĵºo : du rustique 53241 | rustikªecºo : rusticité 53232 | rustimunªa : inoxydable 53233 | rustkolorºo : (couleur) rouille 53234 | rustmakulºo : tache de rouille 53226 | rusto : rouille (du fer // des céréales …) 53235 ¦ rustorezist¹a : inoxydable 53243 | rusulºo : russule (myc.) 08187 ¦ rusºa brandºo : vodka 17013 ¦ rusºa marŝalºo : feld-maréchal (mil.) 19599 ¦ rusºa futºo : pied russe (mes. 0.304 m) 53215 | rusºo : un russe 53216 | rusºa : russe 53217 | Rusºiºo : Russie = Rusujo, (év.) 53218 | Rusºlandºo : Russie 53219 | rusºlandºa : du pays russe 53220 | Rusºlandºan³o : non-Russe habitant la Russie 53250 | Rut : Ruth (B.) 53252 | Rutenºo : Ruthène 53253 | Rutenºiºo : Ruthénie 53255 | Rutenºuj³o : Ruthénie 53257 | rutilºo : rutile (ch.) 53259 | rutinºo : routine, longue pratique // routine (péjoratif) // routine (inf.) 53260 | rutinºa : routinier 53261 | rutinºismºo : esprit de routine 53262 | rutinºulºo : un esprit routinier 53247 | rutºo : rue (bot.) 53248 | rutºacºo¯j : l{a famille d}es rutacées (comme la rue) ??? 53264 | ruzªa : rusé, cauteleux, fin, astucieux 53265 | ruzªe : par artifice, par ruse 53266 | ruzªo : (la) ruse, astuce, rouerie, finesse, subtilité 53267 ¦ ruzªaĵon uzi : user d'artifices, ruser, biaiser 53268 | ruzªaĉi : finasser 53269 | ruzªaĵºo : une ruse, un tour, stratagème, artifice, supercherie 53271 | ruzªul³o : un malin, roublard, fin matois 53275 | s : lettre et consonne, prononcée ç et nommée « so », employée comme abréviation de « speso » 53276 | S : employés comme abréviation de « Sude », « sulfuro » et comme forme (en S) 59509 | ŝ : lettre et consonne prononcée « ch » ou « sh » et nommée « ŝo », employée comme abréviation de « ŝilingo » 57695 | s-in³o : (sinjorino) Mme. (madame) 57693 | S-ro : (sinjoro) M. (monsieur) 57694 | S-ro³j : (sinjoroj) MM. (messieurs) 53281 | Saarlandºo : Territoire de la Sarre 53282 | Saarlandºan³o : Sarrois 53280 | Saaro : la Sarre 53284 | sabadilºo : cévadille (bot.) 53286 | sabatºo : samedi (chrétien) // sabbat (juif) 53287 | sabatºa : sabbatique 53288 | sabatºorgio : sabbat (des sorcières) 59512 | ŝabatºo : sabbat ᵒᵘ shabbat (rel.) 53290 | sabeko : sambuque (mus.) 53294 | sabeliko : chou frisé, chou de Milan 53292 | sabello : sabelle (zoo.) 53297 | sabena : sabin 53298 | Sabenino³j : les Sabines 53299 | sabenio : la Sabine 53296 | Sabeno : Sabin 53300 | sabenujºo : la Sabine 53302 | sabinºo : sabine (bot.) 59514 | ŝablonºo : patron (de robe), modèle (de pièce mécanique), gabarit (mar.), pistolet (pour cames) // pochoir, marque à jour, poncif (de dentelle) // (f.)cliché, poncif 59515 | ŝablonºa : de patron, de modèle…// banal, routinier, stéréotypé 59516 | ŝablonºdesegn¹i : faire du pochoir, dessiner sur patron 59517 | ŝablonºtajl¹i : couper (vêtement d'après un patron) 53321 | sablo~pulºo : talitre, puce de mer (zoo.) 53304 | sablºo : sable 53305 | sablºa : sableux, de sable 53306 | sablºi : sabler (tech.) 53307 | sablºadºo : sablage 53308 | sablºaĵºo : banc de sable 53309 | sablºej³o : sablière 53310 | sablºero : grain de sable // corps étranger, impureté 53311 | sablºet³o : sable fin 53312 | sablºiz¹i : sabler (allée …) 53313 | sablºuj³o : sabler (pour sécher l'Encre) // sablière (d'une locomotive) 53314 | sablºo~benkºo : banc de sable 53315 | sablºo~fiŝºo : équille = ekvilo 53316 | sablºo~horloĝºo : sablier 53317 | sablºo~kastelºo : château de sable 53318 | sablºo~muld¹i : jeter en sable 53319 | sablºobstrukci : ensabler 53320 | sablºo~paperºo : papier de verre 53322 | sablºo~riĉªa : sablonneux 53323 | sablºo~ŝtonºo : grès 53324 | sablºo~ŝtormºo : tempete de sable 53325 | sablºo~ŝut¹i : sabler (allée …) 53326 | sablºo~ŝut¹ilºo : sableuse 53327 | sablºo~ŝuºo³j : sandales de plage 53328 | sablºo~viv¹a : arénicole (zoo.) 53332 | sabot¹adºo : sabotage 53333 | sabot¹aĵºo : un sabotage 53334 | sabot¹antªo : saboteur. 53331 | sabot¹i : saboter (travail, machine) 53346 | sabrao : sabra (Israël) 53337 | sabri : sabrer 53336 | sabro : sabre 53341 | sabro~bat¹o : coup de sabre 53342 | sabro~reg¹adºo : régime du sabre, dictature militaire (pol.) 53343 | sabro~sakºo : sabretache 53344 | sabro~skermadºo : escrime au sabre 53338 | sabrºadºo : assaut au sabre 53339 | sabrºingºo : fourreau 53340 | sabrºistºo : sabreur 53349 | sacerdota : sacerdotal 53350 | sacerdotecºo : sacerdoce 53351 | sacerdotismºo : sacerdotalisme. 53348 | sacerdoto : prêtre (qui a reçu les ordres) 53361 | sadukeismºo : séducéisme 53360 | sadukeo : saducéen (rel.) 53353 | Sadºo : (Marquis de)Sade 53354 | sadºismºo : sadisme 53355 | sadºisma : sadique. 53356 | sadºistºo : un sadique 53357 | sadºo~masoĥismºo : sadomasochisme (psy.) 53358 | sadºo~masoĥistºo : sadomasochiste 53363 | safeno : veine saphène (anat.) 53365 | safirºo : saphir (min.) 53366 | safirºa : bleu saphir. 53368 | safismºo : saphisme (méd.) 53369 | safismºa : saphique, lesbien 53370 | safismºul³in³o : lesbienne 37708 ¦ ŝafkrurºa manikºo : manche à gigot 53376 | safraninºo : safranine (ch.) 53372 | safranºo : safran (bot.) 53373 | safranºa : de safran // jaune safran 53374 | safranºi : safraner 59553 | ŝaftºo : arbre (de transmission) 59556 | ŝaftºingºo : moyeu d'hélice (avi.) 59557 | ŝaftºkupl¹ilºo : arbre d'accouplement (méc.) 07366 ¦ ŝafºid³a blankètºo : blanquette d'agneau (cuis.) 59519 | ŝafºo : mouton (p. f.) 59523 | ŝafºa : de mouton // moutonnier, niais 59524 | ŝafºaĵºo : du mouton (cuis.) 59525 | ŝafºar³o : troupeau de moutons // ouailles, les fidèles (rel.) 59526 | ŝafºecªa : moutonnier 59527 | ŝafºej³o : bergerie, bercail 59528 | ŝafºid³o : agneau 59529 | ŝafºid³in³o : agnelle 59530 | ŝafºin³o : brebis 59531 | ŝafºistºo : berger, pâtre 59532 | ŝafºistºin³o : bergère 59533 | ŝafºo~blek¹i : bêler = bei 59534 | ŝafºo~felºo : peau de mouton 59536 | ŝafºo~felºmurºaĵºo : gigot de mouton ??? était: ŝafofermuraĵo ??? 59537 | ŝafºgrifºo : gypaète barbu (orn.) 59538 | ŝafºhundºo : chien de berger 59539 | ŝafºklabºo : gigot de mouton 59540 | ŝafºlanºo : toison 59541 | ŝafºledºo : cuir de mouton, basane 59542 | ŝafºparko : parc à moutons 59543 | ŝafºripaĵºo : côtelette de mouton 59544 | ŝafºrost¹aĵºo : rôti de mouton 59545 | ŝafºsalt¹adºo : saute-mouton (jeu) 59547 | ŝafºtond¹adºo : tonte 59548 | ŝafºtond¹ilºo : tondeuse, forces (? ?) 59549 | ŝafºovariolo : clavelée 59550 | ŝafºovirºo : (vx.) bélier 53391 | sagaca : ingénieux, adroit, subtil // sagace, perspicace, délié (։esprit) 53392 | sagace : avec ingéniosité 53393 | sagacecºo : ingéniosité // sagacité, perspicacité 53389 | sagao : saga (litt.) 53395 | sagitala : sagittal (méd.) 53396 ¦ sagitala ebenªo : plan sagittal 53398 | sagitario : sagittaire (bot.) 53399 | Sagitario : le Sagittaire (astr.) 59561 | ŝagrini : chagriner (du cuir) 59560 | ŝagrinºo : peau de chagrin 53402 | saguarbºo : sagoutier (bot.) 53401 | saguo : sagou 53378 | sagºo : flèche (mil. géom.) 53379 | sagºi : filer comme une flèche, voler comme une flèche 53380 ¦ sagºe indik¹i : flécher (un parcours) 53381 | sagºet³o : fléchette 53382 | Sagºistºo : le Sagittaire = Sagitario 53383 | sagºuj³o : carquois 53384 | sagºoduŝºo : douche en jet 53385 | sagºo~ferºo : fer de flèche 53386 | sagºo~formºa : sagitté, sagittal 53387 | sagºpintºo : pointe de flèche 53404 | saĝªa : sage, sensé, entendu, avisé, judicieux // savant, habile 53405 | saĝªe : sagement, risonnablement 53406 | saĝªo : sagesse, jugement // raison, esprit // savoir, habileté 53410 | saĝªaĵºo : un acte de sagesse, un trait de sagesse 53412 | saĝªig¹i : rendre sage, assagir 53413 | saĝªiĝ¹i : devenir sage, s'assagir 53414 | saĝªistºo : sophiste, ergoteur 53415 | saĝªisti : sophister, ergoter 53416 | saĝªul³o : un sage // un bon esprit, un habile 53418 | saĝªum³i : subtiliser, argutier, ratiociner, ergoter, couper les cheveux en quatre*, chercher la petite bête* 53419 | saĝªum³o : subtilité, argutie, ratiocination 53420 | saĝªo~dentºo : dent de sagesse 53430 | sahara : saharien 53429 | Saharo : Sahara 53433 | sahibo : sahib 59563 | ŝaho : shah ou chah (d'Iran) 53437 | Sajgono : Saigon (auj.) Ho-Ĉi-Min-urbo 53439 | sajmirio : saïmiri (mam.) 59572 | ŝajn¹a : apparent, de façade, fictif // soi-disant, prétendu, feint, spécieux 59567 ¦ ŝajn¹as ke… : il semble que… 59573 | ŝajn¹e : en apparence, apparemment // à ce qu'il semble, paraît-il, visiblement, selon toute apparence 59580 | ŝajn¹fruktºo : fruit composé (figue …) 59565 | ŝajn¹i : sembler, paraître, avoir l'air de, faire l'Effet de 59577 | ŝajn¹iga : simulé, feint, faux 59579 | ŝajn¹igadºo : simulation, frime, trompe l'œil 59578 | ŝajn¹ige : par feinte 59574 | ŝajn¹ig¹i : feindre, simuler, contrefaire 59575 ¦ ŝajn¹igi si³n riĉªa : faire semblant d'être riche 59576 ¦ ŝajn¹igi, ke… kvazaŭ… : faire comme si 59569 | ŝajn¹o : apparence, semblant, simulacre // faux semblant 59581 | ŝajn¹o~trunkºo : stipe (bot.) 59587 | ŝaka : échiquéen 53435 | Saĥalinºo : Sakhaline 59606 | ŝakalo : chacal (mam.) // (f.) home cruel, rapace, charognard* 53464 | sakarºo : canne à sucre, saccharum (bot.) 53465 | sakarºidºo : saccharide 53466 | sakarºig¹i : saccharifier 53467 | sakarºinºo : saccharine (ch.) 53468 | sakarºozªo : saccharose 53469 | sakarºo~metr¯o : saccharimètre 53470 | sakarºo~metr¯iºo : saccharimétrie 53471 | sakarºo~micetºo³j : saccharomycètes (myc.) 53474 | sakeºo : saké (boisson), alcool de riz 59588 | ŝaki : être en échec 59589 | ŝakigi : mettre en échec, faire échec à 59590 | ŝakigo : mise en échec 59591 ¦ ŝakigo per mal~kovro : échec à la découverte 59608 | Ŝakjamunio : Çãkyamuni ou Sãkyamuni (le Bouddha) 59594 | ŝaklud¹antªo : joueur d'échecs 59593 | ŝaklud¹o : un jeu d'échecs // une partie d'échecs 59595 | ŝakmato : échec et mat 59596 | ŝakmato³n : échec et mat ! 59597 | ŝakmov¹o : coup 59585 | ŝako³j : échecs (jeu) 59586 | ŝako³n : échec ! 59599 | ŝakpecºo : pièce (du jeu d')échec 53482 | sakralªa : sacré (rel.) 53484 | sakralªig¹i : sacraliser 53485 | sakralªig¹itªa : sacral 53487 | sakramentºo : sacrement (rel.) 53488 | sakramentºa : sacramentel 53489 | sakramentºaĵºo³j : les sacrements 59612 | ŝakr¹adºo : arnaque, escoquerie // fricotage, trafic (illégal) 53480 | sakr¹aĵºo : juron, gros mot 53479 | sakr¹i : sacrer, jurer 59610 | ŝakr¹i : arnaquer, escroquer, traficoter // trafiquer 59613 | ŝakr¹istºo : fripier, regrattier, marchand d'habits* // margoulin*, trafiquant 59611 | ŝakr¹o : arnaque, escoquerie // fricotage, trafic (illégal) 53491 | sakrilegiºo : un sacrilège (acte) 53492 | sakrilegiºa : sacrilège 53493 | sakrilegiºi : commettre un sacrilège // profaner 53494 | sakrilegiºulºo : un sacrilège (personne) 53496 | sakristiºo : sacristie 53497 | sakristiºan³o : sacristain 53498 | sakristiºanºinºo : sacristine 53476 | sakrºo : sacrum (anat.) 53477 | sakrºa : sacré, relatif au sacrum (anat.) 67461 ¦ sakrºa³j vertebro³j : vertèbres sacrées 53505 | saksifragºo : saxifrage (bot.) 53506 | saksifragºacºo¯j : l{a famille d}es saxifragacées (bot.) 53509 | saksikolºo : traquet (genre, orn.) 53511 | saksofonºo : saxophone (mus.) 59602 | ŝaksoldatºo : pion = peono 53500 | Saksºo : Saxon 53501 | saksºa : saxon 53502 | Saksºiºo : la Saxe 53503 | Saksºujºo : la Saxe 59616 | ŝaktºo : puits, fosse (de mine) // cage (d'ascenseur) 59618 | ŝaktºo~fornºo : haut fourneau 59619 | ŝaktºo~skafaldo : chevalement (charbon), derrick (pétrole) 59620 | ŝaktºo~turºo : tour d'extraction (mine) 59621 | ŝaktºo~ventol¹atorºo : puits d'aérage (dispositif d'aération du puits) 53441 | sakºo : sac (t.s.) 53442 | sakºaĵºo : sac, silice 53443 ¦ sakºaĵºo kaj cindrºo : le sac et la cendre (pénitence) 53444 | sakºet³o : petit sac, sachet, pochette, bourse, succule (anat.) 53445 | sakºĉarºet³o : diable 53446 | sakºfajf¹ilo : cornemuse, musette, biniou 53447 | sakºflutºo : cornemuse, musette, biniou 53448 | sakºflutºistºo : cornemuseur 53449 | sakºformºa : en forme de sac, sacciforme 53450 | sakºkur¹o : course en sac. 53451 | sakºpantalono : culotte de zouave, culotte de golf 53452 | sakºplenªo : une sachée 53453 | sakºreto : épuisette 53454 | sakºstratºo : cul-de-sac, impasse 53455 | sakºŝalmo : cornemuse, musette, biniou 53456 | sakºtolºo : toile à sac 53457 | sakºtukºo : toile à sac 53458 | sakºvojºo : voie sans issue 59584 | ŝakºo : échec (position) 59600 | ŝakºtabulºo : échiquier 59601 | ŝakºtabulºe : en échiquier, en damier 53545 | salajrºo : salaire, paie, appointements, émoluments, solde, fixe 53546 | salajrºi : salarier, appointer 53547 | salajrºatªa : salarié, appointé, payé // rétribué (։poste) 53548 | salajrºul³o : un salarié 53549 | salajrºul³ar³o : le salariat 53550 | salajrºatest¹o : fiche de paie 53551 | salajrºo~bazºo : salaire de base, salaire minimum 53557 | salamandro : salamandre (zoo.) 53559 | Salamiso : Salamine (anat.) 53555 | salamo : salami (cuis.) 53561 | salanganºo : hirondelle de mer (orn.) 53562 | salanganºnestºo : nid d'hirondelle (cuis.) 53564 | salatºo : salade (cuis. // f.) 53565 | salatºuj³o : saladier 53566 | salatºfoliºo : feuille de salade 53567 | salatºplantºo : salade (laitue, chicorée …) 53572 | saldi : régler, solder, balance (un compte) 53569 | saldo : le solde (com.), reliquat 53575 ¦ salicilata acidºo : acide salicylique 53574 | salicilato : salicylate (ch.) 53585 | salikariºo : salicaire (bot.) 53583 | salikinºo : salicine (ch.) 53588 | salikokºo : crevette (zoo.) 53577 | salikºo : saule (bot.) // osier = vimeno 53579 | salikºa : de saºule // en osier 53580 | salikºacºo¯j : l{a famille d}es salicacées (comme le saule, l'osier???) 53581 | salikºaĵºo : vannerie 53582 | salikºej³o : saulaie 53591 | saliva : salivaire 53593 | salivadºo : salivation 53592 | salivi : saliver 53594 | saliviga : sialogogue (méd.) 53590 | salivo : salive 53596 | salivsuĉ¹ilºo : pompe à salive (dentiste) 53597 | salivtukºo : bavoir 53595 | salivum³i : baver 53599 | Sallagºo : le Grand Lac Salé (E.U.) 53600 ¦ Sallagºa urbºo : Salt Lake City 59627 | ŝalmo : chalumeau, pipeau (mus.) // chalumeau, paille (à boire) // chalumeau (à souder …) // chaume = kulmo 53610 | salmonelo : salmonelle, salmonella 53611 | salmonelozo : salmonellose (méd.) 53602 | salmºo : saumon (ich.) 53603 | salmºedºo¯j : l{a famille d}es salmonidés 53605 | salmºet³o : saumoneau 53606 | salmºid³aro : alevins de saumon 53607 | salmºo~kolorºa : (de couleur) saumon 53608 | salmºo~trutºo : truite saumonée 53613 | Salome¯a : Salomé (B.) 53618 | Salomono³j : îles Salomon 53619 | Salomonoj-insulºo³j : îles Salomon 53616 | Salomonsigelo : sceau-de-salomon (bot.) 53615 | Salomonºo : Salomon (B.) 53626 | Saloniko : Salonique 06714 ¦ salonºo de belªig¹adºo : institut de beauté 53621 | salonºo : salon (arch. mar. litt. b.a.) 53622 ¦ salonºa konversacio : conversation mondaine, papotage 53623 | salonºeg³o : hall (d'exposition) 53624 | salonºvagonºo : wagon-salon 59629 | ŝaloto : échalote = askalono 53629 | salpetri : salpêtrer 53628 | salpetro : salpêtre (ch.) 53632 | salpingito : salpingite (méd.) 53631 | salpingo : trompe (de Fallope) 53634 | salsolo : soude (bot.) 53640 | salt¹adºi : sautiller (։oiseaux) // claquer au vent (manteau) 53641 ¦ salt¹adºo en altªo : saut en hauteur 53642 ¦ salt¹adºo en longªo : saut en longueur 53643 ¦ salt¹adºo en profundªo : saut en profondeur 53644 ¦ salt¹adºo per stangºo : saut à la perche 53653 | salt¹antilopo : springbok (mam.) 53639 | salt¹e : en sautant, par bonds 53645 | salt¹eg³i : bondir 53646 | salt¹eg³o : bond 53647 | salt¹ej³o : sautoir (sp.) 59633 | ŝalt¹ej³o : salle de commande 53649 | salt¹et-iri : trottiner, trotter, marcher lestement 53648 | salt¹eti : sautiller, gambader, s'ébattre, avancer à cloche-pied 53650 | salt¹etiri : trottiner, trotter, marcher lestement 59636 | ŝalt¹horloĝºo : minuteur 53636 | salt¹i : sauter, bondir // sauter (un passage, d'une idée l'autre …) 59631 | ŝalt¹i : ouvrir (la radio), allumer (élec.), mettre le contact (auto, avi.), tourner l'interrupteur // donner (la communication, un numéro de téléphone) 53651 | salt¹ig¹i : faire sauter (un cheval) 59634 | ŝalt¹ilºo : interrupteur (élec.) // bouton (radio) // contact (auto, avi.) 53652 | salt¹istºo : sauter (sp.) 53654 | salt¹lev¹iĝ¹i : se lever brusquement, être d'un bond sur ses pieds 53637 | salt¹o : saut (p. f.) // saute (de tempérance) 59632 | ŝalt¹o : mise en marche (d'un appareil électrique), allumage (d'une lampe) 53655 | salt¹o~muso : gerboise (mam.) 53656 | salt¹o~skarabºo : taupin (ent.) 53657 | salt¹o~skarabºet³o : altise (ent.) 53658 | salt¹o~ŝnurºo : corde à sauter 53659 | salt¹o~tabulºo : tremplin 59640 | ŝalt¹o~tabulºo : tableau de distribution 59637 | ŝalt¹panelo : tableau de distribution 59638 | ŝalt¹pupitrºo : pupitre de commande (centrale électrique) 53676 | saltiere : en sautoir 53675 | saltiero : sautoir (collier, chaîne) 53678 | salubrªa : salubre 53679 | salubrªecºo : salubrité 53680 | salubrªig¹i : assainir 53683 | Salueno : la Salouen 59647 | ŝalupo : chaloupe (mar.) 53688 | salut¹gestºo : salut (geste) 53685 | salut¹i : saluer (p. f.) 53689 | salut¹leterºo : lettre d'hommages 53686 | salut¹o : salut, salutation 53687 | salut¹o³n : salut ! , bonjour ! 53690 | salut¹paf¹adºo : salve d'honneur 53691 | salut¹salvºo : salve d'honneur 53696 | Salvadoro : (voir : El Salvadoro) 53698 | salvarsanºo : salvarsan (méd.) 53700 | salvio : sauge (bot.) 53693 | salvºo : salve (t.s.) 53694 | salvºo~paf¹adºo : feu de salve 53513 | salºo : sel (cuis. ch.) // sel, piment (f.) 53515 | salºa : salé, salin 53516 | salºi : saler (les mets) 53517 | salºaĵºo : salaison 53518 | salºecºo : salure, salinite 53519 | salºej³o : saline 53520 | salºeta : un peu salé, saumâtre 53521 | salºig¹i : salifier 53522 | salºig¹o : salification 53523 | salºistºo : saunier // saleur 53524 | salºuj³o : salière 53525 | salºakvºo : saumure 53526 | salºamoniako : sel ammoniac 53527 | salºekstraktºi : saliner 53528 | salºfar¹i : sauner 53529 | salºfar¹ej³o : saunerie 53530 | salºfar¹istºo : saunier 53531 | salºfontºo : source d'eau saumâtre 53532 | salºgustºa : saumâtre 53533 | salºhavªa : salin 53534 | salºimpostºo : gabelle 53535 | salºkontrabandºistºo : faux saunier 53536 | salºlekejºo : salègre, saunière 53537 | salºmarĉºo : marais salant 53538 | salºminejºo : mine de sel 53539 ¦ salºpik¹a saŭco : saupiquet (cuis.) 53540 | salºsezonºo : saunaison, saunage 53541 | salºvend¹istºo : marchand de sel 59623 | ŝalºo : châle 59624 | ŝalºet³o : fichu 59625 ¦ ŝalºformºa kolºum³o : col châle 59652 | ŝamanºo : chaman (rel.) 59653 | ŝamanºismºo : chamanisme 53716 | samariºo : samarium (ch.) 53718 | Samariºo : Samarie (B.) 53719 | samariºan³o : un samaritain 53721 | Samarkando : Samarcande 53714 | samarºo : samare (bot.) 53725 | Sambro : la Sambre 53727 | sambukºo : sureau (bot.) 53723 | sambºo : samba (danse) 61402 ¦ ŝame tan¹i : chamoiser 53729 | Samgo : l'Eglise bouddhique 59650 | ŝamigi : chamoiser 59655 | ŝamiseno : shamisen (mus.) 59649 | ŝamo : peau de chamois 53734 | Samojedo : Samoyède 53736 | samolo : mouron d'eau (bot.) 53738 | Samosºo : Samos 53739 | Samosºan³o : Samien 59658 | ŝamota : creuset de terre réfractaire = fandujo 59657 | ŝamoto : terre réfractaire, chamotte 53741 | Samotraco : Samothrace 53743 | samovarºo : samovar (bouilloire) 53731 | Samoºo : Samoa 53732 | Samoºan³o : Samoan 53745 | sampanºo : sampan (mar.) 59660 | ŝampinjono : champignon de couche, agaric bisporique (myc.) (cuis.) = ĉampinjono 53748 | sampli : échantillonner 53747 | samplo : échantillon (statistique) 59663 | ŝampui : donner un shampooing, laver (la tête) 59662 | ŝampuo : shampooing 53750 | Samsono : Samson = Ŝimŝono 53752 | Samuelo : Samuel (B.) 53754 | samumºo : simoun (vent) 53756 | samurajo : samouraï 01389 | samªaĝºul³o : un contemporain (de qqn.) 02986 | samªampleksºa : de mêmes dimensions, équivalent 09378 | samªcentrºa : concentrique 10041 | samªcivitºan³o : concitoyen 13045 | samªdomºan³o : celui qui habite la même maison // colocataire // frère (f.) 13978 | samªefik¹a : qui a le même effet 14038 | samªkolorºa : de la même couleur 14176 | samªekleziºan³o : coreligionnaire 16629 | samªfamiliºan³o³j : les siens, ses parents 18368 | samªfojºe : en même temps, par la même occasion 20286 | samªgentºan³o : compatriote, homme du même sang 20287 | samªgentºecºo : parenté de race 22395 | samªhejmºan³o : qui partage le même foyer // compatriote 23933 | samªideºan³o : partisan de la même idée (= espérantiste) 23934 | samªideºanºar³o : la communauté des espérantistes 23935 | samªideºanºecºo : communauté de but 29271 | samªklasºan³o : camarade de classe 34271 | samªlabor¹ul³o : compagnon (de travail) 34599 | samªlandºan³o : compatriote 35910 | samªlimºa : contigu, adjacent, limitrophe 36025 | samªlingvºa : de même langue 37684 | samªmanierºe : pareillement 39209 | samªmezur¹a : régulier (։souffle), uniforme (pas) 40074 | samªmomentºa : simultané 40075 | samªmomentºe : au même instant 40076 | samªmomentºig¹i : synchroniser 41104 | samªnaciºan³o : compatriote 42045 ¦ samªnivelºe kun : au niveau de, à fleur de, de plain-pied avec 42190 | samªnomºa : homonyme 42999 | samªokaz¹e : par la même occasion 43499 ¦ samªopini¹i ki²el : être du même avis que, partager l'opinion de 45058 | samªpartiºan³o : camarade de parti 45367 | samªpatrºa : consanguin 45368 | samªpatrºin³a : utérin 45369 | samªpatrºiºan³o : compatriote 45370 | samªpatrºuj³an³o : compatriote 49314 | samªprofesiºan³o : collègue 50782 | samªrajtºe : avec les mêmes droits 50899 | samªrangºul³ : personne de même rang, un égal, un pair 51381 | samªregnºan³o : concitoyen 51633 | samªreligiºan³o : coreligionnaire (et parfois, par erreur: coréligionnaire) 53702 | samªa : le même, la même, identique, pareil 53704 | samªe : pareillement, de même 53705 | samªo : la même chose 53706 | samªecºo : ressemblance // identité 53710 ! samª : (adjectif-préfixe) co[ª…], com[ª…], con[ª…], cor[ª…] 53711 | samªaĝa : contemporain, qui a le même age 53712 ¦ samªlandºan³o : compatriote 53876 | samªsangºa : consanguin 54567 | samªseksºa : du même sexe 54568 | samªseksºem³a : homosexuel(le) 54569 | samªseksºemulo : un homosexuel 54803 | samªsencºa : équivalent 57079 | samªsortºul³o : compagnon d'infortune. 57216 | samªspecºa : de même nature, homogène // congénère 58801 | samªsubstanca : consubstantiel (rel.) 60069 | samªŝipºan³o : camarade de bord 62072 | samªtempºa : simultané // contemporain 62073 ¦ samªtempºe kun : en même temps que 62074 | samªtempºecºo : coïncidence // contemporanéité 62075 | samªtempºig¹i : synchroniser 62076 | samªtempºul³o : un contemporain 63784 ¦ samªtempºa traduk¹adºo : traduction simultanée 65912 | samªuterºa : utérin (։frère) 66312 | samªvalorºa : équivalent 66313 | samªvalorºecºo : équivalence 53799 | San-Bernardºo : Saint Bernard (géogr. cols des Alpes) 53800 ¦ San-Bernardºo hundºo : un saint-bernard 53807 | San-Domingºo : Saint-Domingue 53824 | San-Franciskºo : San Francisco 53878 | San-Gotardºo : Saint-Gothard 53936 | San-Marinºo : Saint-Marin 53938 | San-Paŭlºo : São Paulo (Brésil) 53940 | San-Remºo : San Remo 53942 | San-Sebastianºo : Saint-Sébastien 53797 | sanatorio : sanatorium, sana* 59668 | ŝanca : fortuit, de rencontre, de raccroc, risqué 59669 ¦ ŝanca pro~gnozºo : pronostic aléatoire 59670 | ŝance : par chance, fortuitement 59673 | ŝancel¹i : ébranler, faire chanceler (p. f.) 59677 | ŝancel¹iĝ¹adºo : ébranlement // (f.) hésitation, fluctuation 59678 | ŝancel¹iĝ¹em³a : vacillant, branlant // irrésolu, flottant 59679 | ŝancel¹iĝ¹em³o : irrésolution 59675 | ŝancel¹iĝ¹i : être ébranlé, menacer de ruine (։maison), trembler (։sol) // vaciller, flageoler, tituber, marcher d'un pas mal assuré // (f.) être ébranlée (։santé …) // hésiter 59676 | ŝancel¹iĝ¹o : ébranlement // (f.) hésitation, fluctuation 59674 | ŝancel¹o : ébranlement 59665 | ŝanco : chance, probabilité (de succès) 53802 | Sanĉºo : Sancho 53804 | sandalºo : sandale 53805 | sandalºet³o : sandalette 53809 | sandarakºo : sandaraque (bot.) 53811 | sanderlingo : sanderling (orn.) 53813 | sandovo : câble de lancement (vol à voile), sandow 53815 | sandro : sandre (ich.) 53817 | sandviĉºo : sandwich 53819 | sandviĉºet³o : canapé (cuis.) 53820 | sandviĉºul³o : homme-sandwich 53822 ¦ Sandviĉºa³j insulºo³j : îles Sandwich 59685 | ŝanelbuºo : balise 59683 | ŝanelo : chenal, passe (mar.) 60944 ¦ sange ŝviti : suer sang et eau 59697 | ŝanĝ¹a : changeant, variable 59708 | ŝanĝ¹animºa : versatile, inconstant 59709 | ŝanĝ¹animºecºo : versatilité, tergiversations 59710 | ŝanĝ¹biletºo : correspondance (autobus …) 59711 | ŝanĝ¹bril¹i : miroiter 59698 | ŝanĝ¹eblªa : modifiable, changeable 59699 | ŝanĝ¹ej³o : bureau de change // cabine d'essayage (vêt.) 59701 | ŝanĝ¹emulºo : une girouette (f.) 59687 | ŝanĝ¹i : changer, modifier, altérer // changer 59688 ¦ ŝanĝ¹i al : transformer en // changer (une pièce), remplacer // changer, échanger, troquer, escamoter (plaque photographique ?) 30099 ¦ ŝanĝ¹i la kolorºo³n : changer de couleur 59692 ¦ ŝanĝ¹i la loĝ¹ejºo³n : déménager 36459 ¦ ŝanĝ¹i la lokºo³n : changer d'horizon (p. f.) 59689 ¦ ŝanĝ¹i la tolºaĵºo³n : changer de linge 59691 ¦ ŝanĝ¹i la trajnºo³n : changer (chemin de fer) 59690 ¦ ŝanĝ¹i la vestºo³j³n : changer de vêtements, se changer 59695 ¦ ŝanĝ¹i marºo³n en poldero³n : changer la mer en polder 59694 ¦ ŝanĝ¹i monºo³n : changer de l'argent // faire de la monnaie 59693 ¦ ŝanĝ¹i si³a³n opinio³n : changer d'avis 59704 | ŝanĝ¹iĝ¹ecºo : inconstance (du temps), vicissitude (du sort) 59705 | ŝanĝ¹iĝ¹em³a : inconstant, instable, variable, fluctuant, mouvant, mouvementée (։vie) 59702 | ŝanĝ¹iĝ¹i : se changer, se transformer, devenir autre 02050 ¦ ŝanĝ¹iĝ¹i al i²o : se changer en qqch 59703 | ŝanĝ¹iĝ¹o : changement, variation 59706 | ŝanĝ¹ilºo : changeur (tech.) // levier de changement de (vitesse …) 59707 | ŝanĝ¹istºo : changeur (fin.) 59712 | ŝanĝ¹kolorºa : moiré, gorge-de-pigeon, versicolore 59713 | ŝanĝ¹kultiv¹adºo : culture par assolements, culture par rotation 59714 | ŝanĝ¹lum¹a : à reflets changeants // à feux variables (։phare) 59696 | ŝanĝ¹o : changement, altération // change (fin.) 59715 | ŝanĝ¹oficºej³o : comptoir de change, bureau de change 59716 | ŝanĝ¹ostaciºo : stand de transbordement 53880 | sangvina : gain, plein d'allant, optimiste, confiant 53882 | sangvinºo : sanguine (b.a.) 53884 | sangvisorbºo : pimprenelle, sanguisorbe (bot.) 00916 | sangºadult¹o : inceste 53826 | sangºo : sang (anat.) // sang, race 53827 | sangºa : de sang // ensanglanté, sanguinolent // sanglant 53828 | sangºi : saigner (p. f.) 53829 | sangºadi : saigner (p. f.) 53830 | sangºadºo : saignement 53831 | sangºero : goutte de sang 53833 | sangºama : sanguinaire 53834 | sangºavidªa : sanguinaire 53835 | sangºo~banºo : tuerie, carnage, boucherie*, massacre 53836 | sangºo~bankºo : banque du sang 53837 | sangºo~cirkul¹adºo : circulation du sang 53838 | sangºo~don¹aco : don du sang 53839 | sangºo~don¹antªo : donneur de sang 53840 | sangºal³flu¹o : congestion = kongesto 53841 | sangºel~flu¹o : hémorragie = hemoragio 53842 | sangºel~ĵet¹iĝ¹o : hémorragie = hemoragio 53843 | sangºel~lasi : saigner (méd.) 53844 | sangºel~tir¹i : saigner (méd.) 53845 | sangºel~tir¹o : saignée 53846 | sangºo~globºet³o : globule sanguin 53849 | sangºglobºet³o : globule sanguin 53852 | sangºo~grupºo : groupe sanguin 53853 | sangºhalt¹iga : hémostatique = hemostaza 53854 | sangºhundºo : braque (mam.) 53855 | sangºimpostºo : impôt du sang 53856 | sangºo~koagul¹o : caillot 53857 ¦ sangºkolbaso, sango kolbaso : boudin 53858 | sangºo~kolekt¹o : collecte de sang 53859 | sangºo~kolorºa : (rouge) sang 53860 | sangºo~kovri : ensanglanter 53861 | sangºmakulºi : tacher de sang 53862 | sangºo~makulºi : tacher de sang 53863 | sangºo~manka : anémique, anémié 53864 | sangºo~plenªa : sanguin 53865 | sangºo~princo : prince du sang 53866 | sangºo~ricev¹antªo : receveur, transfusé 53867 | sangºo~riĉªa : sanguin 53868 | sangºo~ruĝªa : rouge sang 53869 | sangºsoif¹a : sanguinaire 53870 | sangºo~sputo : crachement de sang 53871 | sangºo~suĉ¹antªo : sangsue, vampire (f.) 53872 | sangºo~transfuz¹o : transfusion de sang 53873 | sangºo~vazºo : vaisseau sanguin = angiºo ??? 53874 | sangºo~veniĝ¹o : empoisonnement du sang ??? 53875 | sangºo~verŝo : effusion de sang, carnage, massacre 59732 | Ŝanhajo : Shangai 53886 | Sanherib : Sennachérib (B.) 53888 | saniklo : sanicle (bot.) 53890 | sanitarªa : sanitaire 53891 | sanitarªatest¹o : patente de santé (mar.) 53893 ¦ sanitarªa oficºej³o : bureau d'hygiène 53894 ¦ sanitarªa serv¹o : service de santé 53895 | sanitarªej³o : infirmerie 53896 | sanitarªistºo : infirmier 53899 | sankcii : sanctionner, ratifier, approuver 53898 | sankcio : sanction // approbation, consentement, confirmation 59735 | ŝankra : chancreux 59734 | ŝankro : chancre (méd.) 01073 | sanktªafekt¹a : bigot(e) (adj.) 01893 ¦ sanktªa akvºo : eau bénite 09127 ¦ Sanktªa Ceciliºo : Sainte Cécile (patrone des musiciens) 12419 ¦ Sanktªa Dioniziºo : Saint-Denis (géogr.) 27461 ¦ sanktªa kant¹o : hymne (rel.) 53901 | sanktªa : saint, sacré 53902 | sanktªe : saintement, d'une manière sacrée 53903 | sanktªaĵºo : une chose sainte, sacrée 53904 | sanktªecºo : sainteté, caractère sacré 53905 | sanktªej³o : lieu saint, sanctuaire // édifice culturel, temple = templo 53906 | sanktªig¹i : sanctifier, consacrer 53907 | sanktªul³o : un saint 53909 | sanktªul³ig¹i : canoniser 53910 | sanktªakvºo : eau bénite 53911 | sanktªakvºuj³o : bénitier 53912 | sanktªfigurºo : image sainte, icône = ikonºo 53913 ¦ sanktªkrucºa preĝ¹ej³o : Eglise Sainte-Croix 53914 | sanktªoleºo : chrême = krismo 53915 | sanktªoleºi : oindre (rel.) 53916 | sanktªoleºito : l'oint du Seigneur 53917 | sanktªo~promes¹o : vœu (rel.) 53918 | sanktªrest¹aĵºo : relique 53919 | sanktªurbºo : ville sainte 53923 | Sanktªa-Denizºo : Saint-Denis 53924 | Sanktªa-Emilionºo : Saint-Emilion 53925 | Sanktªa-Helen¯o : Sainte-Hélène 53926 | Sanktªa-Laŭrenco : le Saint-Laurent 53927 | Sanktªa-Luci¯a : Sainte-Lucie 53928 | Sanktªa-Lucianºo : Saint-Lucien 53929 | Sanktªa-Maluºo : Saint-Malo 53930 | Sanktªa-Maluºan³o : Maloin 53931 | Sanktªa-Petro : Saint-Pierre (géogr.) 53932 | Sanktªa-Stefanºo : Saint-Etienne 53933 | Sanktªa-Stefanºan³o : Stéphanois 53934 ¦ Sanktªa-Vincento kaj Grenadino³j : Saint-Vincent-et-les-Grenadines 57853 ¦ sanktªa stangºo : pieu sacré, achéra (B.) 60434 ¦ sanktªa ŝrankºo : tabernacle (B. rel.) 53944 | Sansimonºo : Saint-Simon 53945 | sansimonºismºo : saint-simonisme 53946 | Sansimonºistºo : saint-simonienⁿᵉ 53948 | sanskritºo : sanscrit ᵒᵘ sanskrit 53949 | sanskritºa : sanscritique ᵒᵘ sanskritique 53950 | sanskritºistºo : sanscritiste ᵒᵘ sanskritiste 53953 | santallignºo : bois de santal 53952 | santalo : santal (bot.) // essence de santal 53955 | Santiago : Santiago 53957 | santolinºo : santoline (bot.) 53959 | santoninºo : santonine (bot.) 59737 | Ŝantungo : Chan-Toung 49903 | san~prudentªo : bon sens = prudento 53758 | sanªa : bien portant, sain 53759 | sanªe : sainement 53760 | sanªo : (bonne) santé 53762 | sanªi : se bien porter 53763 | sanªig¹i : donner la santé, fortifier // assainir 53764 | sanªig¹a : sain (։air), salubre // salutaire 53765 | sanªig¹ej³o : sanatorium, sana* 53766 | sanªig¹ilºo : appareil hygiénique 53767 | sanªig¹istºo : hygiéniste 53768 | sanªig¹istºar³o : service de santé 53769 | sanªiĝ¹i : revenir à la santé, se rétablir, guérir 53770 | sanªul³o³j : les bien portants 53771 | sanªatest¹o : bulletin de santé 53963 ¦ Sao Tomeo kaj Principeo : São Tomé et Principe 53961 | Saono : la Saône 53988 | sapei : saper (p. f.) 53989 | sapeistºo : sapeur 53991 | sapeko : sapèque (mon.) 53987 | sapeo : sape (mil.) 53993 | sapfa : saphique (litt.) 53995 | Sapfo¯a : Sapho 53997 | sapindºo : savonnier (bot.) 53998 | sapindºo~ŝelºo : bois de Panama 54000 | saponario : saponaire (bot.) 54002 | saponinºo : saponine (ch.) 54006 | sapora : sapide 54005 | sapori : avoir une saveur 54004 | saporo : saveur 54009 | sapotfruktºo : sapote, sapotille 54008 | sapoto : sapotier (bot.) 54011 | saprofitºo : saprophyte (bot.) 54013 | sapropelio : sapropélie (bot. zoo.) 53965 | sapºo : savon (t.s.) 53967 | sapºa : de savon // savonneux // saponacé 53968 | sapºi : savonner 53969 | sapºadºo : savonnage 53970 | sapºecªa : savonneux (d'aspect) 53971 | sapºig¹i : saponifier (ch.) 53972 | sapºig¹eblªa : saponifiable 53973 | sapºiĝ¹o : saponification 53974 | sapºuj³o : étui à savon // porte-savon 53975 | sapºum³i : savonner (p. f.) 53976 | sapºum³adºo : savonnage 53977 | sapºarbºo : savonnier (bot.) 53978 | sapºbrikºo : pain de savon 53979 | sapºfar¹ej³o : savonnerie 53980 | sapºflokºo³j : savon en paillettes 53981 | sapºherbºo : saponaire (bot.) 53982 | sapºo~pulvorºo : poudre de savon 53983 | sapºŝaŭmºo : mousse de savon 53984 | sapºŝtonºo : stéatite, craie de Briançon 53985 | sapºvezikºo : bulle de savon 54015 | Sar¯a : Sarah 54017 | sarabandºo : sarabande (danse) 54020 | Saraceninºo : Sarrasine 54019 | Saraceno : Sarrasin 59739 | ŝaradºo : charade 59741 | Ŝarazada : Schéhérazade ou Shéhérazade 54025 | sarda : sarde 54031 | sardanapala : sardanapalesque 54030 | Sardanapalo : Sardanapale 54033 | sardelo : anchois salé 54038 | sardinejºo : sardinerie 54043 | Sardinio : Sardaigne 54039 | sardinistºo : sardinier 54041 | sardinŝipºo : sardinier (bateau) 54040 | sardinskatolºo : boîte de sardines 54037 | sardinºo : sardine (à l'huile) // sardine ᶠʳᵃⁱᶜʰᵉ (ich.) 54026 | Sardio : Sardaigne 54035 | sardio : sardoine = sardonikso 54022 | sardo : pélamide (ich.) 54024 | Sardo : Sarde 54045 | sardona : sardonique 54028 | sardonikso : sardoine (min) 54027 | Sardujºo : Sardaigne 54047 | sargasºo : sargasse (bot.) 54048 | Sargasºmaro : mer des Sargasses 59745 | ŝarg¹adºo : chargement (tech. inf.) 59746 | ŝarg¹aĵºo : charge (d'un fusil …), recharge (lampe de poche, crayon à bille …) 59743 | ŝarg¹i : (mettre un appareil en état de fonctionner) charger (arme, caméra, accu …) 59747 | ŝarg¹iĝ¹i : se recharger (pile …) 59748 | ŝarg¹ilºo : chargeur (revolver, caméra, batterie …) 59744 | ŝarg¹o : charge (élec.) 59750 | ŝarg¹o~stangºo : baguette (de fusil à pierre) 59749 | ŝarg¹uj³o : chambre (pistolet …) 05433 | ŝarĝºaŭtºo : camion 05434 | ŝarĝºaŭtºistºo : camionneur 31166 ¦ ŝarĝºi si³a³n konsciencºo³n per : charger sa conscience de (une faute …) 59762 | ŝarĝºo : charge, fardeau, faix (p. f.) // chargement (d'un wagon …) 59763 | ŝarĝºo³j : charges (d'une fonction) 59764 | ŝarĝºa : lourd, pesant // pénible, accablant 59765 | ŝarĝºi : charger (quelqu'un d'un fardeau ou un fardeau sur quelqu'un ou quelque chose) // (f.) charger (de travail, dettes …), accabler 59766 ¦ ŝarĝºi si³n per io : se charger de quelque chose 59767 | ŝarĝºistºo : port¹efaix, coltineur // déchargeur, docker 59768 ¦ ŝarĝºita leterºo : lettre chargée 59769 | ŝarĝºito : chargé d'affaires, mandataire, délégué 59770 | ŝarĝºatest¹o : connaissement (mar.) 59771 | ŝarĝºaŭtºo : camion, poids lourd 59772 | ŝarĝºaviadºilºo : avion de transport¹ 59773 | ŝarĝºo~bestºo : bête de somme 59774 | ŝarĝºo~brutºo : bête de somme 59775 | ŝarĝºo~ĉarºo : tombereau 59776 | ŝarĝºo~ĉevalºo : cheval de bât 59777 | ŝarĝºo~funelºo : trémie d'approvisionnement 59778 | ŝarĝºo~kajo : quai de chargement 59779 | ŝarĝºo~kapablªo : charge utile (auto.) 59780 | ŝarĝºo~kost¹o³j : charges (frais) 59781 | ŝarĝºo~lev¹ilºo : palan 59782 | ŝarĝºo~lifto : monte-charge 59783 | ŝarĝºo~linio : ligne de flottaison 59784 | ŝarĝºo~selºo : bât 59785 | ŝarĝºo~ŝipºo : cargo 59786 | ŝarĝºvagonºo : fourgon de marchandises, wagon de marchandises 59787 | ŝarĝºvetur¹ilºo : charrette 59801 | ŝarifa : chérifien 59799 | ŝarifecºo : chérifat 59800 | ŝarifejºo : chérifat 59798 | ŝarifo : chérif 54050 | sario : sâri (vêt.) 54052 | sark¯o~ : (du grec σαρκος:chair) sarco[~…] 54053 | sark¯o~fag¯o : sarcophage (arch.) 54066 | sarkasma : sarcastique 54065 | sarkasmo : sarcasme 54056 | sark¹adºo : sarclage 54057 | sark¹aĵºo : mauvaises herbes, sarclure 54055 | sark¹i : sarcler 54058 | sark¹ilºo : sarcloir 54061 | sark¹indªaĵºo : détritus, rebut (p. f.) 54060 | sark¹leto : serfouette 54062 | sark¹omaŝinºo : cultivateur, extirpateur 59803 | ŝarko : requin (ich.) 54068 | sarkokarpo : sarcocarpe (bot.) 54070 | sarkomo : sarcome (méd.) 54072 | sarkopto : sarcopte (zoo.) 54075 | Sarmatio : Sarmatie 54074 | Sarmato : Sarmate 54076 | Sarmatujºo : Sarmatie 54078 | sarmentºo : sarment (bot.) 54079 | sarmentºo~don¹a : sarmenteux 54081 | sarongo : sarong (vêt.) 54083 | sarsapario : salsepareille (bot.) = smilako 54085 | sarseneto : florence (tex.) 54087 | sartorio : muscle couturier (anat.) 54089 | sasafraso : sassafras (bot.) 54118 | satanºo : diable // Satan (B.) 54119 | satanºa : satanique 54120 ¦ satanºo boleto : bolet de Satan (myc.) 54121 | satanºismºo : satanisme 59810 | ŝatatecºo : considération (où l'on tient qqn.ou qqch.) 54123 | satelitºo : satellite (t.s.) 54125 ¦ satelitºa urbºo : ville satellite 54126 ¦ satelitºa ŝtatºo : Etat satelite 54128 | satenºo : satin (tex.) 54129 | satenºa : de satin // satiné 54130 | satenºeto : satinette 59811 | ŝat¹a : de valeur, considérable, appréciable 59807 | ŝat¹antªo : un amateur (de qqch.) 59808 | ŝat¹atªa : prisé, bien considéré 59805 | ŝat¹i : (iun, ion) apprécier, priser, attacher du prix à, faire cas de // (ion) aimer (qqn.) = ami 59806 | ŝat¹o : appréciation, prix (qu'on attache à) 59812 | ŝat¹okup¹o : dada, hobby, violon d'Ingres (f.) = hobio 54143 | satira : satyrique 54140 | satiriazºo : satyriasis, priapisme (méd.) 54138 | satiristºo : un satirique 54142 | satiruso : satyre (myth.) // satyre* (homme lubrique) 54134 | satirºo : satire (litt.) 54135 | satirºa : satirique 54136 | satirºo : satiriser 54132 | satiºo : suttée, sâti (rel.) 54145 | satrapºo : satrape (p. f.) 54146 | satrapºiºo : satrapie 54149 | saturadºo : saturation (p. f.) 54150 | satureblªa : saturable 54151 | saturecºo : saturation (phs.) 54161 | satureo : sarriette (bot.) 54148 | saturi : saturer (ch.) // saturer (f.), imprégner, pénétrer, imbiber de // abreuver, baigner, gorger de 54152 | saturiĝ¹i : arriver à saturation 54154 | saturilºo : saturateur 54155 | saturita : saturé // trempé, gorgé, imprégné // riche, intense (։couleur) 54164 | saturna : saturnien 54167 | saturnalio³j : les Saturnales (ant.) 54170 ¦ saturnia pavo : grand paon (ent.) 54169 | saturnio : saturnie (ent.) 54165 | saturnismºo : saturnisme = plumbismo 54163 | Saturnºo : Saturne (myth. astr.) 54156 | saturpunktºo : point de saturation 54091 | satªa : rassasié, repu, assouvi (p. mil.), gorgé 54092 | satªe : suffisamment (pour ne plus avoir faim) 54093 | satªi : être rassasié, repu, assouvi (f.) 54094 | satªig¹i : rassasier, assouvir (instincts), repaître (yeux) 54095 | satªiĝ¹i : se rassasier // se gorger, se soûler de (f.) 54096 | satªmanĝ¹i : manger à sa suffisance, tout son content, tout son soûl 54097 | satªtrink¹i : boire à sa suffisance, tout son content, tout son soûl 54113 | satªdorm¹i : dormir tout son soûl 54175 | saŭcaĵºo : une fricassée = frikasaĵo 54174 | saŭco : sauce 54177 | saŭcoĉerp¹ilºo : cuillère à sauce 54176 | saŭcujºo : saucière 54184 | saŭdadºo : nostalgie, mélancolie (litt.) 54181 | saŭdªa : saoudite 54182 | Saŭdª-Arabio : Arabie saoudite 54172 | Saulºo : Saül (B.) 59821 | ŝaŭmºo : écume (mer), mousse (bière) // écume, bave (cheval) // (f.)mousse, chose creuse, inconsistante 59823 | ŝaŭmºa : écumeux // mousseux, pétillant 59824 | ŝaŭmºi : écumer, moutonner (։mer), bouillonner (։gave) // mousser, pétiller (։vin) // écumer, baver // (f.) bouillonner (։vie) 59825 | ŝaŭmºadºo : pétillement, effervescence 59826 | ŝaŭmºaĵºo : écume (cuis.) 59827 | ŝaŭmºero : bulle, bouillon 59828 | ŝaŭmºig¹i : faire écumer, faire mousser (champagne …) 59829 | ŝaŭmºig¹ilºo : fouet, batteur (cuis.) 59830 ¦ ŝaŭmºig¹ita kremºo : crème Chantilly 59831 | ŝaŭmºakvºo : eau gazeuse 59832 | ŝaŭmºĉenºo : gourmette (cheval) 59833 | ŝaŭmºkukºo : meringue (cuis.) 59834 | ŝaŭmºsapºo : savon à barbe 59835 | ŝaŭmºvinºo : vin mousseux, vin champagnisé 54186 | saŭno : sauna 54191 | saŭrkraŭtºo : choucroute (cuis.) 54188 | saŭrºo : saurien (zoo.) 54189 | saŭrºo~vostºul³o³j : saururés, saururidés 54222 | savanºo : savane (géogr.) 54225 | savarinºo : savarin (cuis.) 54227 | savarto : savart (mus.) 54196 | sav¹a : qui sauve, salutaire // de sécurité 54197 ¦ Sav¹a Armeºo : l'armée du Salut 54198 | sav¹adºo : sauvetage 54199 | sav¹antªo : sauveur, sauveteur la Savanto : le Sauveur (rel.) 54204 | sav¹armeºan³o : un salutiste 54205 | sav¹boatºo : bateau de sauvetage 54207 | sav¹el~irejºo : sortie de secours 54193 | sav¹i : sauver (t.s.), sauvegarder // garantir de, protéger contre, (faire) éviter, épargner (qqch. à qqn.) 54200 | sav¹iĝ¹i : se sauver, se tirer de (danger), s'en tirer, en réchapper, (s') échapper 54201 | sav¹istºo : sauveteur (professionnel) 54202 | sav¹itªo : un rescapé 54209 | sav¹jakºo : gilet de sauvetage 54210 | sav¹klapºo : soupape de sûreté 31755 | sav¹kopi¹o : copie de sécurité 54195 | sav¹o : salut, sauvegarde 54208 | sav¹ofloso : radeau de sauvetage 54212 | sav¹o~staciºo : poste de secours (plage …) 54211 | sav¹ringºo : bouée de sauvetage 54213 | sav¹ŝnurºo : garde-corps, sauvegarde (mar.) 54214 | sav¹ŝtuparo : escalier de secours 54206 | sav¹uj³o : bouée de sauvetage ??? 54215 | sav¹zonºo : ceinture de sauvetage 08216 ¦ savojºa brasikºo : chou de milan 54229 | Savojºo : Savoie 54230 | savojºa : savoisien 54231 | Savojºan³o : Savoyard 54232 | savojºbiskvitºo : biscuit de Savoie 54233 | savojºbrasikºo : chou frisé, chou de Milan (bot.) 54235 | sbirºo : sbire (hist.) 62946 ¦ sceneja tim¹o : trac 54237 | scenºo : scène (t.s.) 54239 | scenºa : scénique 54240 | scenºar³o : scénario (ciné.) 54241 ¦ scenºara knabºin³o : une scripte (ciné.) 54242 | scenºaristºo : scénariste 54243 | scenºej³o : scène (lieu), théâtre (des opérations …) 54245 | scenºej³muzikºo : musique de scène 54246 | scenºo~graf¯iºo : scénographie 54247 | scenºlabor¹istºo : machiniste (th.) 54257 | sceptro : sceptre 54297 | sciencºo : science 54302 | sciencºa : scientifique 54303 | sciencºe : scientifiquement 54304 | sciencºecºo : scientificité 54305 | sciencºismºo : scientisme 54306 | sciencºismºan³o : scientiste 54307 | sciencºulo : un savant, un homme de science 54308 | sciencºistºo : un savant, un homme de science 54309 | sciencºfikcio : science-fiction (litt.) 54267 | sci¹adºo : le savoir, la connaissance (d'une langue …) 54268 | sci¹aĵºo : une information 54277 | sci¹ama : curieux de savoir 54278 | sci¹avidªa : curieux de savoir, avide d'apprendre 54270 | sci¹em³a : curieux, qui a envie de s'instruire 54271 | sci¹eti : se douter de, avoir vent de, flairer (f.), suspecter 54259 | sci¹i : savoir 54260 ¦ sci¹i lingvºo³n : connaître une langue, posséder une langue 54262 ¦ sci¹i pri io : connaître l'Existence de quelque chose, en avoir entendu parler 54272 | sci¹ig¹i : avertir, annoncer, apprendre (qqch. à qqn.), faire savoir, informer, notifier 54275 | sci¹iĝ¹i : être informé, instruit, averti (de qqch.), apprendre une nouvelle 14681 ¦ sci¹iĝ¹i el la gazetºar³o : apprendre par la presse 54273 | sci¹igo : information, renseignement, avis, nouvelle 54276 | sci¹indªa : intéressant 54264 | sci¹o : le fait de savoir // ce qu'on sait 54266 | sci¹o³j : les connaissances (scolaires …) 54279 | sci¹o~plenªa : savant, docte 54280 | sci¹plenªa : savant, docte 54281 | sci¹pov¹i : avoir (une langue …) 54283 | sci¹vol¹a : curieux, inquisiteur (։regard), investigateur 54284 | sci¹vol¹ecºo : curiosité 54285 | sci¹vol¹em³o : désir de savoir, curiosité 54282 | sci¹vol¹i : vouloir savoir, être curieux de 54313 | Scil¯a : Scylla (myth.) 54311 | scilºo : scille (bot.) 54317 | scintil¹adºo : scintillation 54315 | scintil¹i : scintiller (astr.) 54316 | scintil¹o : scintillation 54318 | scintil¹o~graf¯iºo : scintigraphie 54319 | scintil¹o~gram¯o : image scintigraphique 54320 | scintil¹o~metr¯o : scintillomètre (astr.) 54321 | scintil¹o~skan¹ilºo : détecteur, gammacaméra ??? skan¹ est à créer 54323 | Scipiono : Scipion 54325 | scirpo : scirpe = skirpo 54328 | Scitio : Scythie 54326 | Scito : Scythe 54327 | scito : scythe, ecytique 54329 | Scitujºo : Scythie 54331 | sciurºo : écureuil (mam.) 54333 | sciurºedºo¯j : l{a famille d}es sciuridés 54335 | sciurºo~pter¯o : écureuil volant, polatouche (mam.) 54337 | se : (conjonction) si, au cas où, à supposer que 02452 ¦ se almenaŭ : si seulement 67216 ¦ se dir¹i la verªo³n : à dire vrai 54342 ¦ se eĉ : même si 54344 ¦ se eĉ mal~multªe vi labor¹us : pour peu que vous travailliez 31654 ¦ se est¹os konven¹e : s'il y a lieu 23848 ¦ se i²am vi mi³n am¹is : si jamais vous m'avez aimé 54339 ¦ se li (nur) ĉeest¹us : si seulement il était là ! 65872 ¦ se mi pet¹us lin, li dir¹us al mi la vero³n : si je lui demandais, il me dirait la vérité ???j'ai mis us pour os et is??? 54345 ¦ se ne : sinon, sans quoi 54341 ¦ se ne parol¹i pri la hundºo : sans parler du chien 54340 ¦ se ti²el dir¹i : pour ainsi dire 54338 ¦ se vi hav¹os okaz¹o³n : si vous en avez l'occasion 63445 ¦ se vi parol¹as en ti²u tonºo : si vus le prenez sur ce ton 54347 | seancºo : séance (assemblée …) // séance (de pose, de soins, de spiritisme …) 54361 | Sebastian¯o : Sébastien 54359 | sebasto : sébaste (ich.) 54363 | Sebastopolo : Sébastopol 59841 | Ŝebaºo : Saba (B.) 59842 | ŝebaºan³o : sabéen 59843 | ŝebaºismºo : sabéisme (rel.) 54885 | sebsaco : sensation (phil. phl.) 54349 | sebºo : suif 54350 | sebºa : de suif 54351 ¦ sebºa kistºo : kyste sébacé, loupe, tanne (méd.) 54352 | sebºi : suiffer 54353 | sebºecªa : sébacé (anat.) 54354 | sebºum³o : sébum 54355 ¦ sebºum³aj glandºo³j : glandes sébacées 54356 | sebºel~flu¹o : séborrhée 54357 | sebºorest¹aĵºo³j : cretons (cuis.) 54366 | secesiistºo : sécessionniste 54365 | secesio : sécession (dr.) 54368 | Seĉuanºo : Sseu-tch~ouan, Sichuan 54370 | sed : (conjonction) mais 54376 | sedativa : sédatif 54377 | sedativo : un sédatif 54371 | sedi : (intr.) contredire, objecter 54380 | sedimenta : sédimentaire 54382 | sedimentiĝ¹ej³o : bassin de sédimentation (géol.), bassin de décantation 54381 | sedimentiĝ¹o : sédimentation 54379 | sedimento : sédiment (géol.) 54373 | sedo : sédum, orpin (bot.) 59845 | ŝedo : abri (ordinairement sans parois), hangar, abri à bestiaux 54384 | Sefardºo¯j : les séfarades, sefardim (juifs d'Espagne) 54387 | segadºo : sciage 54388 | segaĵºo : sciure 54401 | segbokºo : chevalet à scier 54402 | segĉenºo : chaîne de tronçonneuse 54389 | segejºo : scierie 54386 | segi : scier 54395 | segildentºa : en dents de scie // denté (anat.) 54396 | segilfar¹istºo : taillandier 54397 | segilfiŝºo : poisson-scie (ich.) 54398 | segilframºo : monture de scie 54399 | segilklingo : tourne-à-gauche 54390 | segilºo : scie 54400 | segistºo : scieur 54404 | seglignºo : bois de charpente 54405 | segmaŝinºo : scie mécanique 54413 | segmenta : segmentaire 54414 ¦ segmenta arkºo : arc surbaissé (arch.) 54416 | segmentadºo : segmentation 54415 | segmenti : segmenter 54417 | segmentiĝ¹o : segmentation (bio.) 54412 | segmento : segment (géom. tech. zoo.) 54406 | segmuŝo : tenthrède (ent.) 54408 | segreduto : redan (mil.) 54420 | segregacia : ségrégationniste 54421 | segregaciema : ségrégatif 54422 | segregaciistºo : un ségrégationniste 54419 | segregacio : ségrégation (pol.) 54409 | segstrekºo : trait de scie 54410 | segvojºo : voie (de la scie) 51936 ¦ seĝºo kun kanºa retºaĵºo : chaise cannée 51937 ¦ seĝºo kun pajlºa retºaĵºo : chaise paillée 54424 | seĝºo : siège, chaise 54426 | seĝºet³o : tabouret 54427 | seĝºlifto : télésiège 54428 | seĝºmontr¹istºin³o : placeuse, ouvreuse 61991 ¦ seĝºa telferºo : télésiège, remonte-pente 59851 | ŝejko : cheikh 54435 | sejna : séquanien 54432 | sejni : pêcher à la senne, pêcher à la seine 54431 | sejno : senne, seine (filet) 54434 | Sejno : la Seine 54437 | Sejŝelo³j : Seychelles (îles) 54473 | sekalo : seigle (bot.) 54474 | sekalpanºo : pain de seigle 54476 | sekantºo : sécante (trigonométrie // géom.) 54482 | sekc¹adºo : sectionnement 54483 | sekc¹aĵºo : coupe (au microscope) 54484 | sekc¹antªo : une sécante (géom.) 54485 | sekc¹antªa : sécant (adj.) 54486 ¦ sekc¹antªa ebenªo : plan sécant 54478 | sekc¹i : couper, sectionner (géom. méd.) 54487 | sekc¹ilºo : scalpel 54479 | sekc¹o : coupe (arch. anat.) 54488 | sekc¹o~punktºo : point d'intersection 54501 ¦ sekcia limºpadºo : laie forestière 54502 | sekciestrºo : chef de service, de rayon… 54503 | sekcimarkºo : signature (typ.) 54500 | sekcio : section, branche (d'une compagnie d'assurance), service (d'une administration), rayon (d'un grand magasin) 59849 | Ŝeĥem : Sichem (B.) 54505 | sekestri : mettre sous séquestre 59854 | ŝeklo : manille (tech.) 54507 | sekojo : séquoia (bot.) 54509 | sekreciºo : sécrétion (substance) 54510 | sekreciºi : sécréter 54511 | sekreciºa : sécrétoire 54512 | sekreciºadºo : sécrétion (fonction) 54513 | sekreciºant³a : sécréteur 54538 | Sekretariato : secrétariat (d'état, de l'o.N.U. …) 54531 | sekretariºo : un secrétaire (homme) 54533 | sekretariºa : de secrétaire 54534 | sekretariºecºo : secrétariat (fonction, rang) 54535 | sekretariºej³o : secrétariat (bureaux) 54536 | sekretariºin³o : une secrétaire (femme) 18487 ¦ sekretºa fondusºo : fonds secrets 24852 ¦ sekretºa inkºo : encre sympathique 31195 ¦ sekretºe inter~konsent¹i : être d'intelligence avec, pactiser avec 54515 | sekretºo : un secret 54517 | sekretºa : secret, clandestin, caché 54518 ¦ sekretºa inkºo : encre sympathique 54519 | sekretºe : en secret, en cachette, à la dérobée 54520 | sekretºi : dire en secret, confier à l'oreille // intriguer, comploter 54522 | sekretºaĵºo : cachotterie 54523 | sekretºecºo : caractère secret (de qqch.), confidentialité 54524 | sekretºem³a : discret 54525 | sekretºem³o : discrétion 54526 | sekretºig¹i : tenir secret 54577 | seksagesimºo : sexagésime (rel.) 59856 | Ŝekspirºo : Shakespeare 59857 | ŝekspirºa : shakespearien. 54579 | sekstantºo : sextant (mar.) 63281 | sekstºo : sexte (rel.) 19887 | seksºo~ĉelºo : gamète (bio.) 54540 | seksºo : sexe // (vx.) genre (gr.) 54541 | seksºa : du sexe, sexuel 54542 ¦ seksºa membrºo : verge, pénis 54543 ¦ seksºa mal~sanªo : maladie vénérienne 54544 | seksºecºo : sexualité 54545 | seksºiĝ¹o : sexualisation 54546 | seksºilºo : pénis // vulve 54547 | seksºum³i : coïter 54548 | seksºallogo : sex-appeal, attrait sexuel 54549 | seksºardªo : rut 54550 | seksºardªa : en rut 54551 | seksºatenc¹o : viol, attentat à la pudeur 54552 | seksºhav¹antªa : sexué 54553 | seksºhontemo : pudeur = pudoro 54554 | seksºimpulsºo : désir sexuel 54555 ¦ seksºkontaĝa mal~sanªo : maladie sexuellement transmissible (M.S.T.) 54556 | seksºkun~iĝ¹i : s'accoupler, coïter, copuler, coucher (coïter), baiser, faire l'amour 54557 | seksºkun~iĝ¹o : coït, copulation = kopulacio 54558 | seksºmaturªa : pubère 54559 | seksºmaturªecºo : puberté 54560 | seksºo~log¯o : sexologue 54561 | seksºo~log¯iºo : sexologie 54562 | seksºorganºo : organes sexuel 54563 | seksºurĝo : désir sexuel 54588 | sektorºo : secteur (t.s.) 54589 | sektorºa : du secteur 54581 | sektºo : secte 54582 | sektºa : de secte, sectaire 54583 | sektºan³o : membre d'une secte 54584 | sektºem³o : sectarisme 54585 | sektºismºo : sectarisme 54586 | sektºismºan³o : un sectateur 54591 | sekulara : séculier (rel.) 54592 | sekularecºo : sécularité 54593 | sekularigi : séculariser 54595 | sekulariz¹i : séculariser = sekularigi 54600 | sekundantºo : témoin (duel) 54602 | sekundara : secondaire (anat. géol. élec. tech.) 59555 ¦ sekundarªa ŝaftºo : arbre secondaire (méc.) 54597 | sekundo : une seconde (temps, géom. escrime, mus.) 54598 | sekundo~montr¹ilºo : l'aiguille des secondes, trotteuse 54604 | sekurªa : sûr, qui est en sûreté, à l'abri du péril, qui ne court aucun risque // sûr, qui n'offre pas de risque 54605 | sekurªecºo : sécurité 54606 | sekurªecvitrºo : verre Sécurit, verre de sécurité 54607 | sekurªig¹i : mettre en sécurité, mettre à l'abri 54608 | sekurªiga : de sûreté, de secours (։sortie, frein) 54610 | sekurªbutonºo : cran de sûreté (revolver …), cran d'arrêt (couteau) 54611 | sekurªĉambrºo : chambre forte 54612 | sekurªsonor¹ilºo : sonnette d'alarme 54613 | sekurªŝrankºo : coffre-fort 54614 | sekurªvalvºo : soupape de sûreté 54615 | sekurªzonºo : ceinture de sécurité 66342 ¦ sekurªiga valvºo : soupape de sûreté 54639 | Sekvanºo : la Seine = Sejno 54641 | sekvenco : séquence (mus. ciné. cartes) 54643 | sekvestr¹i : mettre sous séquestre 54644 | sekvestr¹o : séquestre (dr. méd.) 54620 | sekv¹a : subséquent, qui s'en suit 54623 | sekv¹adºo : poursuite (de qqch.), observance 54624 | sekv¹aĵºo : suite (d'un texte), suites (d'une maladie) 54625 | sekv¹antªa : suivant (adj.) 54626 | sekv¹antªo : un suivant, disciple // suiveur 54627 | sekv¹antªar³o : la suite (de qqn.), cortège 54618 ¦ sekv¹as, ke : il en découle que 54621 | sekv¹e : par suite, par conséquent, donc 54622 ¦ sekv¹e de ti²o : en suite de quoi, en conséquence 54617 | sekv¹i : suivre (p. f.), aller après // suivre, se conformer à, s'attacher à // s'ensuivre, résulter 54628 | sekv¹ig¹i : faire suivre (qqn. ou qqch.)entraîner (une conclusion) 54619 | sekv¹o : suite (logique), conséquence 54630 | sekv¹o~riĉªa : lourd de conséquences 54631 | sekv¹o~signºo : trace 54646 | sekvojºo : séquoia (bot.) 12937 ¦ sekªa dokºo : cale sèche 33337 ¦ sekªa kukºo : gâteau sec, petit four 35756 ¦ sekªiĝ¹inta lignºo : bois sec 47360 ¦ sekªa pleŭrito : pleurite 49917 ¦ sekªa prunºo : pruneau 54439 | sekªa : sec (p. f.) 54440 | sekªe : à sec, au sec // sèchement 54441 | sekªecºo : sécheresse // sicciété 54442 | sekªeg³a : aride 54443 | sekªig¹i : faire sécher // essorer (linge) // essuyer (vaisselle) // tarir (une source) 54444 | sekªig¹adºo : séchage, essorage, essuyage // dessiccation 54445 | sekªig¹atorºo : sécheur (tech.) 54446 | sekªig¹ej³o : séchoir (à linge) // sécherie (de poissons) 54447 | sekªig¹ilºo : un siccatif // séchoir (à cheveux …) 54448 | sekªig¹itªa : tapé(e) (applati et séché au four :fruit) 54449 | sekªig¹ujºo : dessiccateur, séchoir (ch.) 54450 | sekªig¹lokºo : étendoir 54451 | sekªig¹paliso : tendoir 54452 | sekªig¹rakºo : séchoir à linge 54453 | sekªig¹ŝnurºo : corde à linge 54454 | sekªig¹o~ŝrankºo : armoire sèche-linge 54455 | sekªiĝ¹i : sécher, se dessécher, se flétrir, se faner 54456 | sekªiĝ¹em³a : siccatif (adj.) 54457 | sekªiĝ¹intªa : à sec, tari 54458 | sekªfor~iĝ¹i : humide 54459 | sekªpiedºe : à pied sec 54460 | sekªpintºo : pointe sèche (art.) 54461 | sekªpurªig¹adºo : nettoyage à sec, dégraissage 54462 | sekªreĝima : au régime sec 54463 | sekªvinºberºo : raisin sec = rosino 58502 ¦ sekªa strekºilºo : pointe sèche 54671 | selaginelºo : sélaginelle (bot.) 54672 | selaginelºacºo¯j : l{a famille d}es sélaginellacées 59877 | ŝelako : laque en feuilles, gomme-laque 54674 | selako³j : sélaciens (ich.) 54676 | selaktºo : petit-lait 54669 | selao : pèlerin (ich.) 54678 | selekt¹i : sélectionner (bot. zoo. rad. …) 54681 | selekt¹ilºo : sélecteur (tech.) 54682 | selekt¹istºo : sélectionneur 54683 | selekt¹itaro : une sélection, un choix de 54684 | selekt¹iva : sélectif (rad.) 54685 | selekt¹ivecºo : sélectivité 54679 | selekt¹o : sélection 54687 | selenºo : sélénium (ch.) 54688 | selenºidºo : séléniure 54689 | selenºĉelºo : cellule au sélénium (photo-résistance) 59879 | ŝelkºo : bretelle (de pantalon) 59880 | ŝelkºeg³o : bricole 59881 | ŝelkºet³o : bretelle (de soutien-gorge …) 54691 | Selters-akvºo : eau de Seltz 54648 | selºo : selle (cheval, vélo) // sommier (de violon) 54650 | selºa : en selle (anat. :articulation) ??? 54651 | selºi : seller 54652 | selºej³o : sellerie 54653 | selºistºo : sellier 54654 | selºarkºo : arçon 54655 | selºĉevalºo : cheval de selle 54656 | selºfar¹adºo : sellerie (art.) 54657 | selºfar¹istºo : sellier 54658 | selºflankºo : côté du montoir 54659 | selºformºa : ensellé, en dos d'âne 54660 | selºkovraĵºo : housse 54661 | selºsakºo : fonte // sacoche (vélo) 54662 | selºzonºo : sangle 59859 | ŝelºo : (toute enveloppe naturelle) coquille, écale, cosse, peau (d'orange …), gangue (de pierre précieuse) // écaille (huître, tortue) // écorce // coque (mar. avi.) 59860 | ŝelºa : d'écorce… // cortical 59861 | ŝelºaĵºo : coffrage, revêtement // manchon (tech.) 59862 | ŝelºaĵi : coffrer (arch.) 59864 | ŝelºet³o : pellicule, fine membrane, peau (du lait), film (d'huile) 59865 | ŝelºbestºo : crustacé 59866 | ŝelºfruktºo : fruit à coque 59867 | ŝelºlameno³j : bordage (mar.) 59884 | Ŝem : Sem (B.) 54724 | semafori : transmettre par sémaphore 54723 | semaforo : sémaphore // feux de signalisation, feux tricolores 54726 | semajnºo : semaine 54728 | semajnºa : de semaine // hebdomadaire 54729 | semajnºo~fin¹o : week-end 54730 | semajnºfin¹o : week-end 54731 ¦ semajnºo~fin¹a domºo : résidence secondaire 54732 ¦ semajnºfin¹a domºo : résidence secondaire 54733 | semajnºo~tagºo : jour ouvrable 54738 | semantemo : sémantème (gr.) 54740 | semantikºo : la sémantique (gr.) 54741 | semantikºa : sémantique (adj.) 54742 | semantikºistºo : sémanticien 54744 | semestrºo : semestre 54750 | semidºo : sémite (fils de Sem, un des fils de Noé) // juif, israélite 54751 | semidºa : sémitique 54752 | semidºismºo : sémitisme 54755 | seminariºo : séminaire (t.s.) 54756 | seminariºan³o : séminariste // participant (à un séminaire d'étude …) 54758 | semiologio : sémiologie (méd.) 54760 | Semiram¯a : Sémiramis 54746 | semi~ : (préfixe) à moitié, semi-[~…] 54747 ¦ semi~cirklºaj duktºo³j : canaux semi-circulaires 54762 | semolo : semoule (cuis.) 54764 | sempervivºo : joubarbe (bot.) 36521 ¦ semºi lolo³n : semer la zizanie 54693 | semºo : semence, graine // sperme // descendance, lignée, postérité 54694 | semºa : de la semence, séminal 54695 | semºi : semer (p. f.) 54696 | semºadºo : semailles // sémination (bot.) 54697 | semºaĵºo : des graines (pour oiseaux …) 54698 | semºant³o : semeur 54699 | semºero : grain de semence 54700 | semºilºo : semoir 54701 | semºitªaĵºo : semis 54702 | semºitaro : semis 54703 | semºuj³o : tégument, péricarpe 54704 | semºbedºo : planche, couche (de semis) 54705 | semºo~don¹a : séminifère 54706 | semºgrajnºo : grain de semence 54707 | semºmaŝinºo : semeuse 54708 | semºriĉªa : grenu // monté en graine 54709 | semºŝelºo : tégument, péricarpe 54710 | semºo~taŭg¹a : arable 54711 | semºo~tempºo : semailles (temps des) 54712 | semºvend¹ej³o : graineterie 54713 | semºvend¹istºo : grainetier 54766 | sen : (préposition) sans 23841 ¦ sen i²a skrupulºo : sans le moindre scrupule 31160 ¦ sen konsci¹ecºo : perte de connaissance, absence (méd.) 36421 ¦ sen konstantªa loĝ¹lokºo : sans domicile fixe 54265 ¦ sen mi³a sci¹o : à mon insu 57442 ¦ sen spir¹halt¹o : sans reprendre haleine 54768 ¦ sen ti²o, ke : sans que 66318 ¦ sen valorºiĝ¹i : se déprécier, se dévaloriser (f.) 54843 | Senagambio : Sénégambie (hist.) 54785 | senao : séné (bot.) 54787 | senatºo : sénat 54788 | senatºa : du sénat 54789 | senatºan³o : sénateur 54790 | senatºanºa : sénatorial 54791 | senatºejºo : palais du sénat, Chambre haute 54793 | sencºo : sens, acception (d'un mot, d'une phrase), sens (des aiguilles d'une montre …) (phs. méc.) 54794 | sencºum³o : sens (math. direct, trigonométrisue, positif …) 54795 | sencºo~riĉªa : riche de sens, expressif 54796 | sencºo~turn¹o : équivoque (mot) 03622 ¦ send¹a antenºo : antenne émettrice 54812 | send¹aĵºo : un envois, missive, colis… 54817 | send¹espezo³j : frais d'envoi 54808 | send¹i : envoyer (qqn.) // envoyer, adresser, expédier, faire parvenir (qqch.) // lancer, jeter (f.) 54809 ¦ send¹i venigi i²u³n : envoyer chercher quelqu'un 54810 ¦ send¹i vok¹i i²u³n : faire appeler quelqu'un 54813 | send¹ilºo : émetteur (rad. …) 54814 | send¹intªo : expéditeur 54816 | send¹itaro : légation 54815 | send¹ito : un envoyé 54811 | send¹o : envoi, expédition 54818 | send¹o~kost¹o : frais d'envoi 54819 | send¹o~ricevilºo : émetteur-récepteur 54820 | send¹o~staciºo : station émettrice 54778 ! sen³ : (morphème) même sens (sans) que la préposition (sen) 54779 | sen³ecºo : manque, privation (de qqch.) 54780 ¦ sen³ig¹i je : priver de, dépouiller, frustrer, déposséder 54781 ¦ sen³iĝ¹i je : perdre // se dépouiller de, se débarrasser de 54837 | senecio : séneçon (bot.) 54839 | Senegalºo : Sénégal (fleuve // Etat) 54840 | senegalºa : (sénégalien ? ? ?) sénégalais (adj.) 54841 | Senegalºan³o : Sénégalais 54845 | Seneko : Sénèque 54847 | seneskalºo : sénéchal 54848 | seneskalºej³o : sénéchaussée 54850 | senilªa : sénile (méd.) 54852 | senilªecºo : sénilité 54853 | senilªiĝ¹o : sénescence 59886 | Ŝenjang : Shenyang, Chen-Yang (ex-Moukden) 54856 | senjorecºo : seigneurie (rang) 54857 | senjorio : seigneurie (domaine) 54855 | senjoro : seigneur (féodal) // podestat 59888 | ŝenoprazºo : ciboulette, civette (bot.) 54888 | sensacia : sensationnel 54889 ¦ sensacia processo : cause célèbre 54890 | sensacii : faire un gros effet, faire sansation 54887 | sensacio : sensation, vive impression 54892 | sensitivºo : sensitive (bot.) 54896 | sensoriªo : sensorium (phl.) 54894 | sensorªa : sensitif (anat. :nerf, racine) 54898 | sensualismºo : sensualisme = sensismo 54859 | sensºo : (un des cinq) sens 54860 | sensºa : sensoriel 54862 | sensºi : percevoir (par les sens) 54863 | sensºaĵºo : sensation (phl.) 54864 | sensºeblªa : sensible, perceptible 54865 | sensºismºo : sensualisme (phil.) 54866 | sensºiva : sensible (à la chaleur …) // sensitif 54867 | sensºivecºo : sensitivité, sensibilité 54868 | sensºivigi : sensibiliser 54869 | sensºalloga : excitant, troublant 54870 | sensºam¹a : sensuel 54871 | sensºam¹o : sensualité 54872 | sensºerar¹o : erreur des sens 54873 | sensºo~metr¯iºo : sensorimétrie 54874 | sensºmotorºa : sensori-moteur (phl.) 54875 | sensºobtuzªo : stupeur, hébétude 54876 | sensºorganºo : organe des sens 54877 | sensºoplezuro : plaisir charnel, jouissance 54930 | sentenco : sentence, maxime morale 54932 | sentenco~plenªa : sentencieux (qqn.) 54903 | sent¹a : de sentiment 54904 | sent¹adºo : sensation, perception 54905 | sent¹eblªa : sensible (qqch.) 54906 | sent¹em³a : sensible (qqn.), impressionnable, tendre 39541 ¦ sent¹em³a mimozo : sensitive (bot.) 54908 | sent¹em³ecºo : sensibilité (lit. …) 54907 | sent¹em³o : sensibilité (lit. …) 54900 | sent¹i : sentir, ressentir, éprouver // percevoir = sensi 54901 ¦ sent¹i si³n ki²el hejmºe : se sentir comme chez soi 54910 | sent¹ig¹i : faire sentir, faire éprouver // inspirer (qqch.) 54911 | sent¹iva : capable de sensation, sensible (։balance) 54912 | sent¹ivecºo : sensibilité (épiderme, appareil, film) 54913 | sent¹ivig¹i : sensibiliser 54914 | sent¹iviĝ¹o : sensibilisation (bio.) 54902 | sent¹o : sentiment // sensation = sensaco 66305 ¦ sent¹o de mal~pli~valorºecºo : sentiment d'infériorité 54916 | sent¹o~fendºa : offensant, choquant 54917 | sent¹o~plenªa : sentimental // émouvant 54915 | sent¹um³o : (un des cinq) sens 54934 | sentimentala : sentimental 54935 | sentimentalecºo : sentimentalité 54937 | sentinelo : sentinelle (mil.) 01005 | sen~aerºa : vide 01070 | sen~afekt¹a : sans artifice, sans façon 01071 | sen~afekt¹ecºo : simplicité, le naturel 01199 | sen~ag¹adºo : inactivité, désœuvrement 01530 | sen~akcentºitªa : atone, non accentué 01993 | sen~akvºa : à sec, privé d'eau // anhydre 01994 | sen~akvºig¹a : déshydratant 01995 | sen~akvºig¹i : déshydrater // essorer 01996 | sen~akvºiĝ¹o : déshydratation 02328 | sen~aliªe : sans plus 02434 | sen~alkoholºa : sans alcool, hygiénique (։boisson) 02706 | sen~am¹a : froid, indifférent 02785 | sen~ambiciºa : désintéressé, modeste 02908 | sen~amikºa : sans amis 03411 | sen~animºa : inanimé 03895 | sen~apetitºecºo : anorexie (méd.) 03926 | sen~aplombºig¹i : décontenancer, désarçonner (f.) 03934 | sen~piedºulo : apode (zoo. batracien sans membre) 04187 | sen~arbºig¹i : déboiser 04328 | sen~arĝentºig¹i : désargenter (qqch.) 04553 | sen~arm¹a : sans défense, nu (f.) 04699 | sen~artºa : sans art // simple, naïf 04725 | sen~artifikºa : droit, de bonne foi// simple, naturel, sans apprêt 05106 | sen~atend¹a : sans retard // inattendu 05129 | sen~atentªa : étourdi, négligent, distrait 05130 | sen~atentªecºo : inattention 05958 | sen~balastºig¹i : délester 05959 | sen~balastºiĝ¹i : jeter du lest 06264 | sen~barbºa : imberbe // glabre 06510 | sen~bat¹e : sans coup férir 06573 | sen~bazºa : non fondé, déraisonnable, en l'air 06653 | sen~bedaŭr¹e : sans regret 06896 | sen~berºig¹i : égrener 06897 | sen~berºigo : égrenage (des mûres …) 07043 | sen~bezon¹a : inutile, vain, superflu 07096 | sen~bienºig¹i : déposséder, évincer (dr.) 07520 | sen~blov¹a : calme (։air) 07698 | sen~boltºig¹i : déboulonner 07944 | sen~bordºa : sans bords, sans rivages 08129 | sen~brakºa : sans bras 08182 | sen~branĉºig¹i : émonder, ébrancher 08183 | sen~branĉºig¹o : ébranchage 08320 | sen~bridºa : sans bride // effréné, débridé, déréglé 08321 | sen~bridºecºo : dévergondage, débordements 08322 | sen~bridºig¹i : mettre la bride sur le cou, déchaîner // = malbridi 08383 | sen~bril¹a : terne, morne, éteint (։regard), blafard (։éclairage) 08530 | sen~bru¹a : sans bruit, silencieux 08532 | sen~bru¹ig¹ilºo : un silencieux (auto, arme) 09146 | sen~ced¹a : obstiné (qqn.) // pressant, insistant (qqch.) 09227 | sen~celºa : sans but, qui ne mène à rien, vain (։effort), gratuit (։acte) 09228 | sen~celºe : au hasard, en l'air (։tentative) 09229 | sen~celºecºo : vanité, inutilité. 09451 | sen~cerbºa : écervelé 09452 | sen~cerbºig¹i : décerveler 09453 | sen~cerbºul³o : un imbécile 09477 | sen~ceremoniºa : intime (։mariage) // familier, sans façon 09478 | sen~ceremoniºe : sans cérémonie, à la bonne franquette 09819 | sen~cintrºig¹i : décintrer (arch.) 10073 | sen~ĉagren¹a : indifférent, insouciant 10202 | sen~ĉarmªa : sans attrait, fade 10302 ¦ sen~valorºa ĉekºo : chèque sans provision 10374 | sen~ĉenºa : sans chaîne // déchaîné, lâché, détaché (։chien) 10435 | sen~ĉes¹a : incessant 10436 | sen~ĉes¹ecºo : persistance. 10904 | sen~danĝerºa : sans danger, anodin // sûr = sekura 10905 | sen~danĝerºecºo : innocuité // sécurité 10906 | sen~danĝerºig¹i : mettre en sûreté, à l'abri 10934 | sen~dank¹a : ingrat (p. f.) 10935 | sen~dank¹ecºo : ingratitude 10936 | sen~dank¹ul³o : un ingrat 10977 | sen~datºa : sans date, non daté 11030 | sen~daŭr¹ecºo : caractère transitoire, courte durée (d'un phénomène …) 11135 | sen~decid¹a : indécis, irrésolu, hésitant 11168 | sen~defend¹a : sans défense, désarmé (f.) 11641 | sen~dentºa : édenté 11642 | sen~dentºul³o¯j : l{a famille d}es édentés (mam.) 11881 | sen~dev¹ig¹i : exempter, dispenser 11882 | sen~dev¹ig¹a : qui n'engage pas, qui n'oblige pas, sans engagement 11977 | sen~diºa : sans Dieu, sans dieux, athée, irréligieux 11978 | sen~diºecºo : athéisme, irréligion 11979 | sen~diºul³o³j : les sans-dieu (pol.) 12169 | sen~difekt¹a : intact, indemne, sans dommage, sain et sauf 12179 | sen~diferenc¹e : indistinctement, indifféremment, sans distinction 12532 | sen~direktºa : désemparé, qui n'obéit plus (qqch.) 12586 | sen~disciplinºa : indiscipliné, indocile 12587 | sen~disciplinºig¹i : détruire la discipline, démoraliser (troupes) 12680 | sen~diskut¹e : sans conteste 12732 | sen~disput¹e : d'un commun accord 12774 | sen~disting¹e : pêle-mêle 12876 | sen~dividendºo : ex-coupon 13012 | sen~dolorºa : sans douleur, indolore 13013 | sen~dolorºecºo : analgésie 13014 | sen~dolorºig¹i : insensibiliser 13015 | sen~dolorºig¹a : sédatif, calmant, analgésique 13201 | sen~dorm¹a : privé de sommeil // blanche (։nuit) 13202 | sen~dorm¹ecºo : manque de sommeil, insomnie 13251 | sen~dotºe : sans dot 13358 | sen~dratºa : sans fil (։télégraphie) 13532 | sen~dub¹a : certain, hors de doute 13533 | sen~dub¹e : assurément, sans aucun doute 13581 ¦ sen~duktºa glandºo : glande endocrine 13622 | sen~dung¹adºo : chômage 13623 | sen~dung¹ul³o : chômeur 13869 | sen~eduk¹ul³o : un mufle (f.) 13921 | sen~edzºa : non mariée 13922 | sen~edzºin³ecºo : célibat (de l'homme) 13945 | sen~efektivªecºo : irréalité 13979 | sen~efik¹a : inefficace, inopérant, vain 13980 | sen~efik¹ecºo : inefficacité 14015 | sen~egalªa : sans égal, sans pareil, incomparable 14102 | sen~eĥºa : sans écho, sans réponse 14616 | sen~ekzemplºa : inouï, sans précédent 14786 | sen~elekt¹e : sans choix, au hasard = traf¹e-maltraf¹e 15075 | sen~emoci¹e : sans émotion, froidement 15076 | sen~emoci¹ecºo : impassibilité 15223 | sen~energiºa : veule, mou 15224 | sen~energiºecºo : manque d'énergie, mollesse, veulerie 15225 | sen~energiºig¹i : débiliter, anémier (f.) 15345 | sen~envi¹e : de bon cœur, généreusement 15536 | sen~erar¹a : exact, correct (։texte) 15680 | sen~escept¹e : sans exception, absolument 15694 | sen~esencºa : sans consistance, vain, irréel 15793 | sen~esper¹a : désespéré (։cas), perdu (։malade) 15840 | sen~esprim¹a : inexpressif 16326 | sen~fadenºa : sans fil 16327 | sen~fadenºistºo : un sans-filiste 16620 | sen~famºul³o : un homme obscur 16699 ¦ sen~en~hav¹aj fantaziºo³j : idées creuses 16737 | sen~far¹a : inactif 16738 | sen~far¹e : dans l'inaction 16952 | sen~febrºig¹a : fébrifuge 17003 | sen~felºig¹i : écorcher, équarrir // (f.) écorcher, exploiter (qqn.) 17004 | sen~felºigejºo : voirie 17005 | sen~felºig¹istºo : équarrisseur 17118 | sen~fenestrºa : sans fenêtre, aveugle (։mur), noir (։cabinet) 17188 | sen~ferdekºa : non ponté 17242 | sen~fermentºa : non fermenté 17417 | sen~fierªa : dépourvu de fierté, sans dignité 17569 | sen~filºul³o : quelqu'un qui n'a pas d' enfants 17664 | sen~fin¹a : sans fin // infini (p. f.) 17665 | sen~fin¹aĵºo : l'infini 18062 | sen~fleksiºa : invariable 18228 | sen~flu¹a : stagnant 18289 | sen~flug¹ila : aptère, sans ailes 18434 | sen~foliºa : sans feuilles 18435 | sen~foliºig¹i : effeuiller, défeuiller 18436 | sen~foliºiĝ¹i : perdre ses feuilles 18483 | sen~fond¹a : sans fondement, sans motif, gratuit 18607 | sen~formºa : informe, chaotique 18608 | sen~formºig¹i : rendre informe 18718 | sen~fortªa : sans force, impuissant 18719 | sen~fortªecºo : manque de force, épuisement (méd.) 19215 | sen~frokºiĝ¹i : se défroquer 19346 | sen~fruktºa : stérile (p. f.) // infructueux 19347 | sen~fruktºiĝ¹i : perdre ses fruits 19348 | sen~fruktºul³in³o : femme stérile 19394 | sen~fulgºig¹i : décalaminer 19405 ¦ sen~tondrºa fulmºadºo : éclairs de chaleur 19456 ¦ sen~fumºa pulvºo : poudre sans fumée 19475 | sen~fundºa : sans fond (։tonneau) 19476 | sen~fundºaĵºo : abîme 19477 | sen~fundºig¹i : défoncer 19489 | sen~fundamentºa : sans base, instable, en l'air 19570 ¦ sen~bru¹a furz¹o : vent 19711 | sen~gajn¹o : manque à gagner 19724 | sen~galºecºo : acholie (méd.) // bénignité 19920 | sen~gantºig¹i : déganter 19987 | sen~gard¹a : confiant 20288 | sen~gentºa : apatride 20559 ¦ sen~gistºa panºo : pain sans levain, pain azyme 20605 | sen~glacºiig¹ilºo : dégivreur (avi. …) 20795 | sen~glorºa : sans gloire 21008 | sen~graciªa : sans grâce, disgracié 21222 | sen~grasºa : maigre (։repas) 21223 | sen~grasºig¹i : dégraisser 21554 | sen~gustºa : insipide, fade (p. f.) 21555 | sen~gustºiĝ¹i : perdre tout goût, s'affadir 21738 | sen~ĝen¹a : sans cérémonie (։repas), libre (։conversation), sans façon (։invité) // aisées (։manières), dégagé (։air), naturel (։rire) // sans gêne 21739 | sen~ĝen¹aĉa : sans gêne 21740 | sen~ĝen¹ecºo : aisance (de manières), liberté, naturel 21785 | sen~ĝermºa : stérile, aseptique (méd.) 21881 | sen~ĝoj¹a : sans joie, morne 22037 | sen~halt¹a : sans relâche, continu, ininterrompu. 22147 | sen~harºa : glabre // chauve 22148 | sen~harºecºo : calvitie 22149 | sen~harºig¹i : épiler 22150 | sen~harºig¹a : épilatoire 22151 | sen~harºiĝ¹i : perdre ses cheveux, ses poils 22224 | sen~hast¹e : à loisir 22266 | sen~haŭtºig¹i : écorcher, dépouiller (animal) 22267 | sen~haŭtºiĝ¹i : peler, faire peau neuve, muer 22299 | sen~hav¹a : indigent, nécessiteux 22300 | sen~hav¹ecºo : le besoin, la misère 22301 | sen~en~hav¹a : creux, vide, nul (f.) 22396 | sen~hejmºa : sans feu ni lieu 22397 | sen~hejmºul³o : vagabond 22569 | sen~help¹a : abandonné, privé de secours, dans la détresse // impuissant, embarrassé, désarmé (f.) // irrémédiable 22570 | sen~help¹ecºo : délaissement, détresse // impuissance, embarras 22694 | sen~herbºig¹i : désherber 22722 | sen~hered¹ig¹i : déshériter 22832 | sen~hezit¹e : sans hésitation, sans hésiter 23364 | sen~homºa : inhabité, dépeuplé, désert 23365 | sen~homºig¹i : dépeupler 23366 | sen~homºig¹o : dépopulation 23439 | sen~honor¹a : infâme, perdu d'honneur 23440 | sen~honor¹ig¹i : ôter l'honneur à, avilir 23441 | sen~honor¹ig¹o : flétrissure 23460 | sen~hont¹a : effronté, éhonté 23461 | sen~hont¹ecºo : effronterie, impudence, impudeur 23462 | sen~hont¹ul³in³o : une drôlesse* , une dévergondée 23950 | sen~idealºa : sans idéal, sec, prosaïque 24232 | sen~iluziºig¹i : désillusionner 24233 | sen~iluziºiĝ¹i : perdre ses illusions 24234 | sen~iluziºiĝ¹o : désillusion, déboire 24372 | sen~impostºe : en franchise, exonéré 24504 | sen~ind³ul³o : un indigne // une non-valeur 24597 | sen~indulg¹a : cruel, inflexible, inexorable, implacable, sévère 24653 | sen~infanºa : sans enfants 24654 | sen~infanºiĝ¹i : perdre ses enfants 24679 | sen~infekt¹ig¹i : désinfecter 24725 | sen~influ¹a : sans crédit 24956 | sen~insist¹e : sans appuyer, en passant 25135 ¦ sen~intenc¹a mort¹igo : homicide par imprudence, involontaire 25136 | sen~intenc¹e : sans le faire exprès, inconsciemment 25181 | sen~interes¹a : sans intérêt (qui ne présente aucun intérêt) 25182 | sen~interes¹iĝ¹i : se désintéresser 25183 | sen~interes¹iĝ¹o : désintérêt, indifférence 25476 | sen~el~ir¹ecºo : situation sans issue 25477 | sen~el~ir¹ej³o : impasse, cul-de-sac 26208 | sen~antaŭ~juĝ¹a : sans idée préconçue, sans prévention 26717 | sen~kafeinºa : décaféiné 26849 | sen~kalaminºig¹i : décalaminer 27026 | sen~kalkºiĝ¹o : décalcification (méd.) 27196 ¦ sen~lum¹a kamerºo : chambre noire 27576 | sen~kapºa : sans tête, acéphale // écervelé 27577 | sen~kapºig¹i : décapiter 27588 | sen~kapablªecºo : nullité, incapacité 27717 | sen~kapsulºig³i : décapsuler 27760 | sen~kapuĉºeblªa : décapotable (auto.) 27816 | sen~karakterºa : banal, neutre 27902 | sen~karbonºa : doux (։métal) 28052 | sen~karinºul³o³j : ratites (orn.) 28093 ¦ sen~ŝuºa karmelºan³o : carme déchaux 28121 | sen~karnºa : décharné (p. f.) 28331 | sen~kastºulºo : paria 28549 | sen~katenºig¹i : ôter les fers, déchaîner (p. f.) , libérer 28645 | sen~kaŭzºa : sans raison, sans motif 28851 | sen~kernºig¹i : dénoyauter 29363 | sen~klerªul³o : une bête, un homme sans éducation, un barbare 29443 | sen~de~klin¹iĝ¹e : droit devant soi, sans se laisser arrêter 29512 | sen~klopod¹e : sans tracs, à peu de frais 29531 | sen~klorºidiĝ¹o : déchloruration 29637 | sen~knidºul³o³j : acnidaires 29744 | sen~koherªa : incohérent 29986 | sen~koler¹e : froidement 29987 | sen~koler¹iĝ¹i : s'apaiser, se calmer 30121 | sen~kolorºa : incolore // achromatisme // effacé, terne (f.) 30122 | sen~kolorºig¹i : décolorer 30123 | sen~kolorºiĝ¹o : décoloration 30288 | sen~komfortºa : inconfortable 30363 | sen~kompar¹e : sans comparaison 30385 | sen~kompat¹e : sans pitié 30420 | sen~komplementºa : sans complément, absolu 30612 | sen~komunik¹iĝ¹a : isolé, solitaire 30750 | sen~kondiĉºa : absolu 30751 | sen~kondiĉºe : sans condition 30888 | sen~konfesiºa : sans confession, agnostique 30975 | sen~konfuz¹a : sans complication, sans embarras // distinct, clair 31158 | sen~konsci¹a : inconscient, engourdi, stupéfié (méd.) // inconscient, involontaire 31159 | sen~konsci¹e : sans réflexion 31161 | sen~konsci¹iĝ¹i : s'évanouir 31170 | sen~konsciencºa : sans conscience, sans scrupule, amoral 31181 | sen~konsekvencºo : inconséquence 31224 | sen~konsider¹a : inconsidéré, étourdi // sans égard, brutal 31246 | sen~konsil¹a : perplexe, désemparer 31277 | sen~konsol¹a : désolé // désolant, désespérant 31278 | sen~konsol¹ecºo : désolation 31604 | sen~kontrol¹e : sans contrôle 31816 | sen~korºa : sans cœur, égoïste, brutal 31817 | sen~korºecºo : sécheresse de cœur // acrardie (méd.) 32092 | sen~korpºa : incorporel, immatériel 32221 | sen~kost¹a : gratuit 32222 | sen~kost¹e : gratis // sans frais 32250 | sen~kotºig¹i : décrotter (souliers …) 32329 | sen~kovr¹a : exposé, à l'air libre 32425 | sen~kraniºul³o³j : acraniens (zoo.) 32497 | sen~kred¹e : avec incrédulité = skeptike 32498 | sen~kred¹ul³o : mécréant, athée 32518 | sen~kreditºiĝ¹i : perdre tout crédit, toute créance 32519 | sen~kreditºig¹i : discréditer (p. f.) 32544 | sen~kremºig¹i : écrémer 32545 | sen~kremºig¹ilºo : écrémeuse 32632 | sen~krestºig¹i : écrêter (p. f.) 32717 | sen~krimºa : innocent 32804 | sen~kristºanºig¹i : déchristianiser 32805 | sen~kristºanºiĝ¹adºo : déchristianisation 32871 | sen~kritik¹a : sans discernement 33006 | sen~kronºig¹i : découronner (p. f.) 33284 | sen~kudr¹a : sans couture 33300 | sen~kuglºe : à blanc 33391 | sen~kulmºig¹i : chaumer 33392 ¦ sen~kulmºig¹a plugadºo : labour de déchaumage 33421 | sen~kulpªa : innocent 33422 | sen~kulpªig¹i : excuser (qqn.) // disculper, innocenter 33423 | sen~kulpªigo : excuse // acquittement, décharge 33450 | sen~kultiv¹ej³o : jachère, friche 33470 | sen~kultur¹a : inculte (p. f.) 33642 ¦ sen~titolºa kurac¹istºo : un guérisseur 33671 | sen~kuraĝªa : abattu, déprimé, morne 33672 | sen~kuraĝªecºo : abattement, prostration 33673 | sen~kuraĝªig¹i : décourager, démoraliser 33674 | sen~kuraĝªiĝ¹o : découragement 33702 | sen~kurbºa : rectiligne (։route) 33703 | sen~kurbºig¹i : redresser (qqch.), dégauchir 33704 ¦ sen~kurbºig¹i la dorsºo³n : se redresser, cambrer la taille 33797 | sen~kurzºa : non coté 34272 | sen~labor¹a : sans travail // oisif 34273 | sen~labor¹ul³o : chômeur 34274 | sen~labor¹ecºo : chômage 34305 | sen~lacªe : sans se lasser, inlassablement 34558 | sen~lanºig¹i : tond¹re 34559 ¦ sen~lanºigu, sed ne sen~felºigu : ne tuez pas la poule aux œufs d'or 34669 | sen~lanugºa : glabre 34764 | sen~larmºe : sans larmes, les yeux secs 35201 | sen~leĝºa : sans règle, anarchique, déréglé 35741 | sen~lig¹a : décousu (f.) 35754 ¦ sen~ŝelºig¹itªa lignºo : bois écorcé 35911 | sen~limºa : sans borne, illimité 35912 | sen~limºo : l'infini 36888 | sen~lum¹a : sans lumière, obscur, éteint 37140 | sen~magnetºig¹i : désaimanter, démagnétiser 37345 | sen~makulºa : sans tache, immaculé 37346 | sen~makulºig¹i : dégraisser (vêt.) 37347 | sen~makulºig¹ilºo : un détachant 37357 | sen~makzelºulºo³j : agnathes (zoo.) 37712 | sen~manikºa : sans manches 37751 | sen~mank¹a : complet // parfait, sans défaut 37752 | sen~intermank¹a : ininterrompu, continu 37909 | sen~marĉand¹e : sans discuter, sans rechigner 38147 | sen~maskºe : à visage découvert 38148 | sen~maskºig¹i : (perfid¹ulon) démasquer (un traître) 38183 | sen~mastºig¹i : démâter 38214 | sen~mastrºa : à l'abandon, vacant 38215 | sen~mastrºaĵºo : épave (dr.) 38395 | sen~meblºig¹i : démeubler, dégarnir, débarrasser (un lical) 38600 ¦ sen~fin¹e melk¹eblªa bovºin³o : une vache à lait* (f.) 38845 | sen~merit¹a : obscur (f.), quelconque 39000 | sen~metaforºe : littéralement, au propre 39067 | sen~metiºa : sans profession 39210 | sen~mezur¹a : démesuré, immodéré 39411 | sen~miks¹a : pur (։alcool) 39569 | sen~minºig¹i : déminer 39590 | sen~mineralºiĝ¹adºo : déminéralisation (méd.) 39821 | sen~mitºig¹i : démythifier 40128 | sen~mona : sans argent, sans le sou 40129 | sen~monecºo : impécuniosité 40130 | sen~monigi : appauvrir, désargenter 40402 | sen~moralºecºo : immoralité 40403 | sen~moralºig¹i : dépraver, pervertir 40404 | sen~moralºistºo : un immoraliste 40535 | sen~mort¹a : immortel 40536 | sen~mort¹ig¹i : immortaliser 40614 | sen~motivºa : sans fondement, gratuit 40667 | sen~mov¹a : immobile 40668 | sen~mov¹ecºo : immobilité, stagnation 40669 | sen~mov¹ig¹i : immobiliser, paralyser 40898 | sen~murºa : ouverte (։ville) 40960 | sen~muskolºa : mou, languissant (f.) mièvre (style) 41105 | sen~naciºa : anational 41106 | sen~naciºig¹i : priver de sa nationalité 41107 | sen~naciºismºo : anationalisme (mouvement social et politique fondé par Lanti) 41108 | sen~naciºistºo : membre de ce mouvement 41109 | sen~naciºul³o : un apatride 41537 | sen~necesªa : superflu, inutile, surérogatoire 42191 | sen~nomºa : sans nom, anonyme // au porteur (։titre) 42217 | sen~nombrºa : innombrable 42420 | sen~nubºa : sans nuages, serein 42458 | sen~nukleºa : non nucléé 42801 | sen~odor¹a : inodore 42802 | sen~odor¹ig¹i : désodoriser // purifier (air) 42824 | sen~ofend¹a : sans malice, anodin 42867 | sen~oficºa : en chômage 43043 | sen~oksidºig¹i : désoxyder, décaper 43049 | sen~oksigenºecºo : anoxie (méd.) 43103 | sen~okulºa : sans yeux, aveugle 43125 | sen~okup¹a : oisif, désœuvré 43126 | sen~okup¹ecºo : loisir 43271 | sen~ombrºa : sans ombre, exposé au soleil 43505 | sen~opon¹e : unanimement 43533 | sen~opozicie : sans opposition 43608 | sen~origi : dédorer 43693 | sen~ordºa : en désordre, mal tenu, désordonné 43852 | sen~ornam¹a : nu, simple, sans parure, sans apprêt 43975 | sen~ostºig¹i : désosser // ôter les arêtes 44132 | sen~pacºa : agité (։pays …) 44142 | sen~pacience : impatiemment 44240 | sen~pag¹a : gratis, gratuit 44324 | sen~pakºitªe : en vrac = loze 44544 | sen~paneºig¹i : dépanner 44545 | sen~paneºigo : dépannage 44995 ¦ sen~parol¹a filmºo : film muet 44996 | sen~parol¹e : sans un mot 45059 | sen~partiºa : impartial 45060 | sen~partiºecºo : impartialité 45061 | sen~partiºul³o : un sans-parti 45157 | sen~pasia : impassible, calme, froid 45225 ¦ sen~takta paŝ¹o : pas de route (mil.) 45371 | sen~patrºa : orphelin (de père) 45427 | sen~paŭzºe : sans cesse, d'arrache-pied 45506 | sen~pedikºig¹i : épouiller 45518 | sen~pedunkla : sessile (bot.) 45559 | sen~pek¹a : innocent, exempt de péché 45560 | sen~pek¹ig¹i : racheter, absoudre, purifier 45664 | sen~pen¹e : sans peine, aisément 45705 | sen~de~pend¹a : indépendant 45706 | sen~de~pend¹e : avec indépendance, librement 45707 | sen~de~pend¹ecºo : indépendance 45784 | sen~pri~pens¹a : irréfléchi, étourdi 45785 | sen~pri~pens¹ul³o : un étourdi 45893 | sen~per³a : immédiat, direct 45894 | sen~per³e : immédiatement // directement (par soi-même) 46188 | sen~personºa : impersonnel 46189 | sen~personºecºo : impersonnalité 46190 | sen~personºigi : dépersonnaliser 46197 | sen~perspektivºa : désespéré, sans espoir (։situation) 46287 | sen~petalºa : apétale 46303 | sen~petiolºa : sessile 46377 | sen~pezªig¹i : alléger 46469 | sen~piedºa : apode (zoo.) 46675 ¦ sen~danĝerºa pinglºo : épingle de ( sûreté // nourrice ) 46710 | sen~pintºa : mousse (։pointe), émoussé // à bouts ronds (։ciseaux) // camus 46711 | sen~pintºig¹i : épointer, émousser 46950 | sen~placentºul³o³j : mammifères non placentaires 47026 | sen~planºe : au petit bonheur, sans idée préconçue 47540 | sen~plumºa : sans plumes, à peine éclos // déplumé 47541 | sen~plumºig¹i : plumer 47542 | sen~plumºiĝ¹i : se déplumer 47650 | sen~pluvºa : sec, aride (։pays) 47651 | sen~pluvºecºo : sécheresse 47757 | sen~poezia : prosaïque, plat 48029 | sen~polvºig¹i : épousseter 48150 | sen~popolºig¹i : dépeupler 48151 | sen~popolºiĝ¹i : se dépeupler 48341 | sen~posed¹ig¹i : déposséder 48491 | sen~potencºa : sans puissance réelle, faible 48492 | sen~potencºig¹i : réduire à l'impuissance, désarmer 48526 | sen~pov¹a : faible 48527 | sen~pov¹ecºo : impuissance 48645 | sen~prave : sans raison, sans cause 48659 | sen~precedentºa : sans précédent 48880 | sen~prepar¹a : improvisé, impromptu 48881 | sen~prepar¹e : à l'improviste 49000 | sen~pretend¹a : sans prétention, modeste 49056 | sen~prezºa : inestimable, sans prix 49361 | sen~profitºa : sans bénéfice 49462 | sen~prokrast¹e : sans délai, immédiatement 49619 ¦ sen~proporciºe al : hors de proportion avec 49745 | sen~protest¹e : sans protestation 49851 | sen~proviz¹a : démuni, dégarni 49910 | sen~prudentªa : privé de raison 49911 | sen~prudentªecºo : absurdité, déraison 50115 | sen~pudorºa : impudique 50268 | sen~pun¹a : impuni 50479 | sen~rabate : net (prix) 50616 | sen~radikºa : sans racine 50783 | sen~rajtºa : injustifié, mal fondé 50784 | sen~rajtºe : à tort 50785 | sen~rajtºecºo : tort (juridique) 50786 | sen~rajtºig¹i : invalider 50787 | sen~rajtºul³o : une personne non qualifiée (dr.) 50900 | sen~rangºul³o : simple soldat 51062 | sen~raŭpigi : écheniller (enlever les chenilles d'une plante, d'un arbre …) 51136 | sen~realecºo : irréalité 51619 | sen~reliefºa : plat (p. f.), effacé (f.) 51634 | sen~religiºa : irréligieux, athée = ateista 51635 | sen~religiºul³o : un incroyant. 51779 | sen~replikºa : irréfutable 51841 ¦ sen~respektºa : insolent, impertinent 52025 | sen~revig¹i : ôter ses illusions à quelqu'un 52081 | sen~rezerv¹a : sans réserve 52082 ¦ sen~rezerv¹a aprob¹o : approbation sans réserve 52121 | sen~rezist¹a : sans défense, qui se laisse faire 52139 | sen~rezult¹a : infructueux, stérile 52234 | sen~rid¹e : sans rire, sérieusement 52256 ¦ sen~mov¹a rig¹ilºar³o : manœuvres dormantes 52379 | sen~rimºa : blanc (։vers) 52402 | sen~rimedºa : sans ressource 52403 ¦ sen~rimedºe perd¹itªa : irrémédiablement perdu 52408 ¦ sen~fin¹a rimenºo : courroie sans fin 52503 | sen~ripoz¹a : agité, turbulent, inquiet 52504 | sen~ripoz¹e : sans repos, sans trêve 52524 | sen~risk¹a : sans risque, sûr 52525 | sen~risk¹e : en toute sécurité, à coup sûr 52556 | sen~ritmºa : sans rythme, arythmique 52566 | sen~rivala : sans rival 52629 | sen~robºiĝ¹i : retirer sa robe 52711 | sen~rokºig¹o : dérochement 52816 | sen~inter³romp¹a : ininterrompu 53000 | sen~rubºig¹i : déblayer 53237 | sen~rustigi : dérouiller 53272 | sen~ruzªa : ingénu, candide 53542 | sen~salºa : sans sel // insipide (p. f.) 53543 | sen~salºig¹i : dessaler 54220 | sen~sav¹a : désemparer, sans ressource 54293 | sen~sci¹a : ignorant, ignare 54294 | sen~sci¹ecºo : ignorance (totale) 54295 | sen~sci¹ul³o : un ignorant 54393 ¦ sen~fin¹a segilºo : scie à ruban 54570 | sen~seksºa : asexué 54634 | sen~sekv¹a : sans conséquence, sans importance 54665 | sen~selºig¹i : desceller 54721 | sen~semºa : asperme (bot.), sans pépins (fruits) 54770 | sen~ : (préfixe) sans, a[~…], an[~…], im[~…], in[~…] 54772 ¦ sen~barbºa : imberbe 54773 ¦ sen~kapºig¹i : décapiter 54775 ¦ sen~flug¹ila : aptère (sans ailes) 54776 ¦ sen~fruktºa : infructueux (stérile) 54783 | senºo : sen (mon.) 54804 | sen~sencºa : absurde, insensé (qqch.) 54805 | sen~sencºaĵºo : absurdité, insanité, ineptie, non-sens, billeversée 54926 | sen~sent¹a : privé de sentiment // dur, sans cœur 54927 | sen~sent¹iĝ¹i : s'endurcir (f.) 55456 | sen~sigelºig¹i : décacheter, lever les scellés 55528 | sen~signif¹a : insignifiant 55692 | sen~similªa : sans pareil, sans second 56402 | sen~skrupula : sans scrupule 56429 | sen~sku¹e : sans secousse // comme sur des roulettes* 56467 | sen~skvamºig¹i : (fiŝºon) écailler (un poisson) 56668 | sen~soif¹ig¹i : désaltérer 56669 | sen~soif¹ig¹aĵºo³j : rafraîchissements 56816 | sen~solv¹e : sans solution, sans conclusion 56925 | sen~son¹a : sans bruit, muet, silencieux 56926 | sen~son¹ig¹ilºo : un silencieux (auto, revolver) 57339 | sen~spertªa : maladroit, inexpérimenté 57340 | sen~spertªecºo : inexpérience, maladresse 57341 | sen~spertªul³o : un novice, un jeunet*, un débutant 57460 | sen~spir¹a : hors d'haleine, à bout de souffle 57461 | sen~spir¹ecºo : essoufflement 57462 | sen~spir¹iĝ¹i : perdre haleine, s'étrangler 57498 | sen~spiritºa : sans esprit // sans caractère, insignifiant 57653 | sen~sprita : dépourvu d'esprit, plat, insipide 57654 | sen~spritaĵºo : une ânerie, une pauvreté, une fadaise 57655 | sen~spritecºo : platitude 57678 | sen~spurºe : sans laisser de trace 58221 | sen~stila : sans style, banal, plat 58352 | sen~stoplºig¹i : chaumer, déchaumer 58483 | sen~streĉ¹iĝ¹i : se détendre 58696 | sen~stumpºig¹i : essoucher 58914 | sen~sufer¹a : indolore, sans souffrance 58984 | sen~sukºa : sans sève, desséché // sans suc, sans jus, insipide // sans vigueur, rabougri 58985 | sen~sukºig¹i : dessécher // faire dégorger (cuis.) 58986 | sen~sukºiĝ¹i : se dessécher, se flétrir // s'appauvrir (f.) 59004 | sen~sukcese : sans succès, vainement 59147 | sen~sunºa : sans soleil, couvert (։temps) 59384 | sen~suspekt¹e : sans méfiance 59671 | sen~ŝanca : désespéré (։cas), vouée à l'échec (։tentative) 59681 | sen~ŝancel¹iĝ¹e : sans hésitation 59728 | sen~ŝanĝ¹a : inaltéré, invariable, fixé 59729 | sen~ŝanĝ¹ecºo : invariabilité (gr.) 59759 | sen~ŝarg¹ig¹i : décharger, ôter la charge (d'une arme …) 59790 | sen~ŝarĝºig¹i : décharger (un homme, un train …) 59837 | sen~ŝaŭmºig¹i : écumer (la soupe) 59838 | sen~ŝaŭmºig¹o : écumage (cuis.) 59839 | sen~ŝaŭmºigºilºo : écumoire 59874 | sen~ŝelºig¹i : peler, décortiquer, écaler (noix), monder (orge), écorcer (arbre) 59875 | sen~ŝelºiĝ¹i : perdre son écorce, dépouiller (sa peau, carapace …), peler (։platane) 59882 ¦ sen~ŝelkºa mamºzonºo : bustier 59912 | sen~ŝerce : plaisanterie à part, sans blague* 60136 | sen~ŝlimºig¹i : débourber (étang), laver (le minerai) 60159 ¦ sen~ŝlos¹e ferm¹i : ne pas fermer à clef 60194 ¦ sen~gudrºa ŝnurºo : funin (mar.) 60225 | sen~ŝnurºig¹i : décorder, délier 60449 ¦ sen~fin¹a ŝraŭbºo : vis sans fin 60560 | sen~ŝtatºul³o : apatride 60669 | sen~ŝtonºig¹i : épierrer 60785 | sen~ŝuºa : nu-pieds, déchaux (rel.) 60786 | sen~ŝuºig¹i : déchausser 60814 | sen~ŝuld¹ig¹i : libérer (qqn. d'une dette) 60815 ¦ sen~ŝuld¹igi si³n : s'acquitter 61055 | sen~tabuigi : lever le tabou, désacraliser 61237 | sen~taks¹a : exempt de taxe, exempt de droits 61238 | sen~taks¹ig¹i : détaxer 61272 | sen~taktºa : sans cadence, libre // dépourvu de tact, indélicat 61273 | sen~taktºaĵºo : une gaffe 61274 | sen~taktºecºo : manque de tact, indiscrétion 61496 ¦ sen~tara pezªo : poids brut 61497 | sen~tara : net 61498 | sen~tarigi : tarer (com.) 61609 | sen~taŭg¹a : bon à rien, inutilisable 61610 | sen~taŭg¹aĵºo : déchets, rebut, camelote (f.) 61611 | sen~taŭg¹ecºo : inaptitude à // inadéquation 61612 | sen~taŭg¹ul³o : propre à rien, vaurien, mauvais garnement 61769 | sen~tegmentºa : sans toit // sans abri 61856 | sen~teksta : sans paroles (։romance, histoire) 61918 ¦ sen~fadenºa telegrafºiºo : t.s.F. sen 62077 | sen~tempºa : intemporel 62659 | sen~testamente : intestat 62891 | sen~tiga : sans tige, sans queue // acaule (bot.) 62974 | sen~tim¹a : sans peur 62975 | sen~tim¹ecºo : sang-froid, impassibilité (devant le danger) 63335 | sen~toksºig¹i : désintoxiquer 63336 | sen~toksºiĝ¹o : désintoxication 63429 | sen~tombºa : sans sépulture 63463 | sen~tonºa : sans éclat, atone 63464 | sen~tonºecºo : atonie (méd.) 63514 | sen~tonio : atonie = atonio 64532 | sen~tripigi : étriper, vider (poisson) 64727 | sen~tromp¹a : loyal, franc, ouvert (։visage) 64736 | sen~trona : détrôné, sans couronne 64981 | sen~tubºa : tubless (։pneu) 65279 | sen~deturn¹e : fixement, sans broncher 65435 | sen~harºul³o : un chauve 65579 | sen~uniformºe : en civil, en pékin* 65941 | sen~utilªa : inutile, sans effet, stérile 65942 | sen~utilªaĵºo : déchet 65943 | sen~utilªecºo : inutilité 66279 | sen~validªig¹i : invalider (élection …) 66280 | sen~validªig¹o : invalidation 66314 | sen~valorºa : sans valeur, vil 66315 | sen~valorºaĵºo : chose sans valeur, détritus, rebut, déchet 66316 | sen~valorºecºo : absence de valeur, nullité, insignifiance, indignité (f.) 66317 | sen~valorºig¹i : avilir, déprécier // infirmer 66319 | sen~valorºul³o : un non-valeur, un homme nul, un vaurien 66352 | sen~valvºa : sans soupapes 66727 ¦ sen~vatºa kurentºo : courant déwatté 66733 ¦ sen~vattºa kurentºo : courant déwatté 66956 | sen~re~vene : sans retour 67033 | sen~venenºig¹i : désintoxiquer 67152 | sen~ventºo : calme plat = kalmo 67153 | sen~ventºa : calme 67208 | sen~veprigi : débroussailler 67245 | sen~verªa : dénué de vérité, mensonger, mal fondé 67347 | sen~vermºig~i : détruire les vers (agr.) 67469 | sen~vertebra : invertébré 67470 | sen~vertebrºul³o : un invertébré 67505 | sen~verva : plat, languissant, morne 67578 | sen~vestºa : nu, déshabillé 67579 | sen~vestºig¹i : déshabiller, mettre tout nu 67580 | sen~vestºiĝ¹i : se dépouiller de ses vêtements 67581 | sen~vestºiĝ¹a danco : strip-tease 67642 ¦ sen~pag¹a vetur¹o : parcours gratuit 67747 | sen~viandºa : sans viande, maigre (։repas) 67748 | sen~viandºig¹i : roger (os) 67899 | sen~vid¹a : sans perspective (։maison), bouché (։temps) 67900 | sen~vid¹ecºo : visibilité nulle (avi.) 68371 | sen~vitaminºozo : avitaminose (méd.) 68414 | sen~vitrºa : non vitré // nu (։œil) 68514 | sen~viv¹a : sans vie, inanimé 68515 | sen~viv¹aĵºo : une chose inanimée 68516 | sen~viv¹ig¹i : ôter la vie 68517 | sen~viv¹iĝ¹i : perdre la vie = morti 68614 | sen~voĉºa : sans voix // aphone // sourde (։consonne) 68615 | sen~voĉºecºo : aphonie 68616 | sen~voĉºiĝ¹i : perdre la voix 68802 | sen~vol¹o : mollesse, indécision 68803 | sen~vol¹a : qui manque de volonté, sans caractère, mou 68804 | sen~vol¹ecºo : manque de caractère // aboulie (méd.) 69014 | sen~vortºa : muet, sans paroles 69015 | sen~vortºe : sans un mot 69038 | sen~vostºa : anoure (zoo.) 69039 | sen~vostºul³o : batracien 69063 | sen~vualºe : ouvertement, à découvert 69064 | sen~vualºig¹i : dévoiler 69065 | sen~vualºiĝ¹i : se dévoiler (p. f.) 69140 | sen~vund¹a : sans blessure, sauf, intact 69337 | sen~zonºig¹i : ôter la ceinture (de qqn.) 69384 | sen~zorg¹a : sans souci, insouciant 69385 | sen~zorg¹ecºo : insouciance, incurie 69386 | sen~zorg¹ej³o : sinécure 59890 | Ŝeolºo : Schéol (B.) 54939 | sep : sept (7) 38533 ¦ sep mejlºa³j botºo³j : bottes de sept lieues 54959 | sepalo : sépale (bot.) 54963 | separadºo : séparation (de biens, de corps …) // sécession 54964 | separata : séparé, détaché 54966 | separatismºo : séparatisme (pol.) 54968 | separatistºo : séparatiste (pol.) 54961 | separi : séparer (jur. pol.) 54962 | separo : séparation (de biens, de corps …) // sécession 54947 | sepcent : sept cents (700) 54948 | sepdek : soixante-dix, septante 54949 | sepdeka : soixante-dixième, septantième 54940 | sep³a : septième, (dont le numéro est) sept (։page) 54941 | sep³e : septièmement, septimo 24191 | sep³iliardºo : 10⁴⁵ =(10⁷ˣ⁶⁺³) septilliard 24190 | sep³ilionºo : 10⁴² =(10⁷ˣ⁶) septillion 54942 | sep³o : un sept (de pique …) 54944 | sep³obligi : septupler 54943 | sep³oblªa : septuple 43303 | sep³on³o : un septième (¹/₇) 54945 | sep³on³o : un septième (¹/₇) 54946 | sep³opo : groupe de sept 63273 | sep³tºo : septième (mus.) 54970 | sepio : seiche (zoo.) // sépia (b.a.) 54955 ¦ sepkapºa drakºo : dragon à sept têtes 42658 ¦ sepoble tri est¹as dudek unu : sept multiplié par trois font vingt et un, trois fois sept font vingt et un 54972 | sepsªa : septique, qui cause une infection 54973 | sepsªecºo : septicité 54974 | sepsªemiºo : septicémie 54975 | sepsªemia : septicémique 54983 | septa : de la cloison (anat.), septale (valve) 54985 | septadºo : cloisonnement 54987 | Septembrºo : septembre 54988 | Septembrºa : de septembre, septembral 54990 | septeto : septuor (mus.) 54984 | septi : cloisonner 63282 | septimºo : septième (escrime) 54982 | septo : cloison (anat. tech.) 54992 | Septuaginto : la Septante (B.) 54996 | sepult¹ej³o : une sépulture 54997 | sepult¹entrepren¹o : entreprise de pompes funèbres 54994 | sepult¹i : ensevelir 54995 | sepult¹o : sépulture (mode de) 03359 | sep~angulºo : heptagone (polygone de 7 côtés) 08133 ¦ sep~brakºa kandelºar³o : chandelier à sept branches 13845 | sep~edrºo : heptaèdre 25888 | sep~dek~jarºa : septuagénaire 31879 | sep~kordºa : heptacorde 54951 | sep~dek~jarºa : septuagénaire 54952 | sep~dek~jarºul³o : un septuagénaire 54953 | sep~jarºa : de sept ans // septenal 54954 | sep~jarºecºo : septennat 55013 | serafa : séraphique 55012 | serafo : séraphin 55015 | serajlo : sérail 55017 | serakºo : sérac (glacier) 55020 | serapejºo : sérapéum (arch.) 55019 | Serapo : Sérapis (myth.) 55022 | serato : dentelé (anat. muscle) 55024 | seratulºo : serratule, sarrette (bot.) 55027 | serba : serbe 55028 | Serbio : Serbie 55026 | Serbo : Serbe 55030 | serbo~kroata : serbo-croate 55029 | Serbujºo : Serbie 59898 | ŝerca : drôle, plaisant 59900 | ŝercaĵºo : une chose drôle, une blague* 59901 | ŝercataĵºo : objet de raillerie, objet de risée 59899 | ŝerce : pour rire, pour plaisanter 59902 | ŝerceg³o : bouffonnerie, grosse plaisanterie 59903 | ŝercema : badin, jovial, facétieux 59904 | ŝercemulo : un farceur, blagueur, plaisantin 55034 | serĉ¹adºo : recherches, quête, chasse (f.) 55035 | serĉ¹antªo : chercheur (de champignons …) 55036 | serĉ¹atecºo : popularité 55040 | serĉ¹dratºo : chercheur (rad.) 55041 | serĉ¹fos¹i : fouiller (dans ses poches) 55032 | serĉ¹i : chercher // rechercher 18746 ¦ serĉ¹i fortunºo³n : chercher fortune 55038 | serĉ¹ilºo : chercheur (astr.), viseur (opt.) 55039 | serĉ¹istºo : un chercher (de laboratoire) // enquêteur, détective 55042 | serĉ¹lum¹ilºo : projecteur mobile 55033 | serĉ¹o : recherche 55043 | serĉ¹ordonºo : avis de recherche (police) 55044 | serĉ¹pintºo : tête chercheuse (engin) 59894 | ŝerci : plaisanter, badiner, blaguer 59896 ¦ ŝerci pri io : tourner quelque chose en dérision 59906 | ŝercimiti : parodier, singer 59907 | ŝercimito : parodie 59909 | ŝercnomºo : sobriquet 59897 | ŝerco : plaisanterie, bon mot, badinage // moquerie, raillerie 59908 | ŝercobjektºo : une attrape 59905 | ŝerculºo : un farceur, blagueur, plaisantin 59910 | ŝercvortºo : mot pour rire 55065 | serenadºo : sérénade (mus.) 55067 | serendipecºo : don de faire des découvertes heureuses, don de tomber juste 55057 | serenªa : serein (p. f.) 55058 | serenªecºo : sérénité 55059 ¦ serenªega moŝto : altesse sérénissime 55060 | serenªig¹i : rasséréner, éclaircir (le front), tranquilliser 59914 | ŝereo : xérès (vin), sherry 55071 | serĝento : sergent // maréchal des logis 55069 | serĝo : serge (tex.) 59916 | ŝerifo : shérif (anglais et américain) 55082 | seriozªa : sérieux (t.s.) 55083 ¦ seriozªa mienºo : un air grave 55084 ¦ seriozªe mal~sanªiĝ¹i : tomber gravement malade 55085 | seriozªaĵºo : affaire d'importance, chose sérieuse 55086 | seriozªecºo : le sérieux, la gravité 63937 ¦ seriozªe trakti si³a³n tasko³n : prendre sa tâche au sérieux 55074 | seriºo : série, suite (de rois …), gamme (de couleurs), cascade (de rires), chapelet (f.) // série (math.) // set, séquence (jeux) 55075 | seriºa : en série (élec.) // sérié // sériel 55076 ¦ seriºa produkt¹adºo : fabrication en série 55077 | seriºe : par série, par séries 55078 ¦ seriºe konektita : monté en série (élec.) 55079 | seriºig¹i : sérier 55080 | seriºkonekto : montage en série 55092 | serozºo : séreuse (anat.) 55111 | serpentario : serpentaire (bot. // orn.) 55113 | serpenteno : serpentine (min.) 55098 | serpentºo : serpent (zoo. // mus. // f.) 55099 | serpentºa : de serpent // sinueux, tortueux 55100 | serpentºi : serpenter 55101 | serpentºid³o : serpenteau 55102 | serpentºaglºo : circaète, jean-le-blanc (orn.) 55104 | serpentºo~dres¹istºo : charmeur de serpents 55105 | serpentºo~formºa : serpentiforme 55106 | serpentºo~ledºa : en peau de serpent 55107 | serpentºo~log¯o : erpétologue 55108 | serpentºo~log¯iºo : erpétologie 55109 | serpentºo~tubºo : serpentin (tech.) 55095 | serpeto : serpette 55096 | serpi : couer à la serpe 55115 | serpilºo : serpolet (bot.) 55094 | serpo : serpe 59918 | ŝerpo : sherpa // port¹eur 55117 | serpolo : serpule (zoo.) 55119 | serurºo : serrure // culasse (fusil) 55120 | serurºistºo : serrurier 55121 | serurºbuŝºo : gâche 55122 | serurºfar¹adºo : serrurerie 55123 | serurºlangºo : pêne 55124 | serurºrigl¹ilºo : pêne 55125 | serurºromp¹ilºo : pince-monseigneur 55126 | serurºtruºo : trou de la serrure 55180 | servalo : serval (mam.) 55135 | serv¹adºo : service, fonctions, ministère (d'un prêtre …) 40135 ¦ serv¹antªa monaĥºo : frère lai 55137 | serv¹antªo : serviteur (f.) 55138 | serv¹antªin³o : servante (f.) 55149 | serv¹areo : secteur 55139 | serv¹em³a : serviable 55140 | serv¹em³o : obligeance 55128 | serv¹i : servir, être au service de // servir, être utile 55130 ¦ serv¹i ki²el remilºo : servir de rame 55141 | serv¹ig¹i : faire servir, utiliser, employer 55144 | serv¹istecºo : domesticité (état de) 55145 | serv¹istejºo : l'office 55147 | serv¹istina : ancillaire 55148 | serv¹istoŝtuparo : escalier de service 55142 | serv¹istºo : serviteur, domestique, valet 55143 | serv¹istºar³o : la domesticité, le personnel // les gens de maison 55146 | serv¹istºin³o : servante, employée de maison 55131 | serv¹o : service (qu'on rend à quelqu'un) // service (rétribué) 55176 ¦ serv¹o postul¹as re~serv¹o³n : un service en vaut un autre 55151 | serv¹o~bestºo : animal domestique 55152 | serv¹o~bubo : petit valet, page, mousse 55153 | serv¹o~ĉarºet³o : desserte (roulante) 55154 | serv¹o~daŭr¹o : ancienneté de service 55155 | serv¹o~dev¹a : corvéable, astreint au service militaire 55156 | serv¹o~dev¹o : servitude (dr.) 55157 | serv¹o~jarºo : année de service 55158 | serv¹o~kapablªa : apte au service, valide, capable 55159 | serv¹o~lokºo : place (de gardien …) 55160 | serv¹o~mienºa : servile 55161 | serv¹o~pretªa : obligeant, empressé, complaisant 55162 | serv¹o~soldatºo : ordonnance (mil.) 55163 | serv¹o~staciºo : station-service (auto.) 55164 | serv¹o~tempºo : ancienneté 55182 | servico : service (de table) 55183 | servicoºŝrankºo : buffet 55185 | servila : servile (litt.) 55187 | servirºo : (sp.)service (tennis …) 55188 | servirºi : servir 55189 | servirºant³o : serveur 55190 | servirºej³o : zone de service 55191 | servirºliniºo : ligne de service 55194 | servitudeo : une servitude (dr.) 55196 | servutºo : corvée (dr.) 55197 | servutºa : seigneurial (։champ) 55198 | servutºi : faire une corvée // trimer, peiner 55199 | servutºecºo : servage, servitude 55200 | servutºul³o : serf 55201 | servutºbienºo : terre féodale 55202 | servutºo~dev¹a : corvéable 54999 | serºo : sérum (du sang) 55000 | serºa : séreux 55001 | serºaĵºo : sérosité 55002 | serºum³o : sérum artificiel (méd.) 55003 | serºo~diagnozo : sérodiagnostic 55004 | serºo~log¯iºo : sérologie 55005 | serºo~negativªa : séronégatif 55006 | serºo~pozitivªa : séropositif 55007 | serºo~pozitivªecºo : séropositivité (méd.) 55008 | serºo~membranºo : séreuse (anat.) 55009 | serºo~terapiºo : sérothérapie 55010 | serºo~tunikºo : séreuse (anat.) 59892 | ŝerºo : récif (à fleur d'eau), îlot rocheux 55204 | ses : six 55205 | sesa : sixième, (dont le numéro est) six (։page) 55213 | sescent : six cents 55214 | sesdek : soixante 55215 | sesdeko : soixantaine (60) 24188 | ses³iliardºo : 10³⁹ =(10⁶ˣ⁶⁺³) sextilliard 24187 | ses³ilionºo : 10³⁶ =(10⁶ˣ⁶) sextillion 43302 | ses³on³o : un sixième (¹/₆) 63272 | ses³tºo : sixte (mus.) 55206 | sese : sixièmement, sexto 55220 | sesivo : session (pol. d'examen …) 55222 | seskvi~ : (préfixe ch.) un et demi, ⁶/₄, sesqui-[~…] 55223 | seskvi~oksidºo : sesquioxyde, Fe₂O₃ 55207 | seso : un six (de pique …) // une demi-douzaine 55209 | sesobligi : sextupler 55208 | sesoblªa : sextuple 55210 | sesono : un sixième 55212 | sesope : à six 55211 | sesopo : une demi-douzaine 55225 | sesterco : sesterce (mon.) 55227 | sestet³o : sextuor (mon.) 03360 | ses~angulºo : hexagone (polygone de 6 côtés) 13843 | ses~edrºo : hexaèdre 15984 | ses~etaĝºa : à six étages 27198 ¦ ses~kamerºa revolverºo : révolver à 6 coups 31842 | ses~koralºul³o³j : hexacoralliaires 40170 | ses~monatºa : qui dure six mois // semestriel 55216 | ses~dek~jarºa : sexagénaire 55217 | ses~jarºa : qui a six ans // sexennal 59760 | ses~ŝarg¹a : à six coups 55232 | Set : Seth (B.) // Set, Setl (ant. Egypte) 55229 | set³i : saisir (inf.) = entajpi 55230 | set³o : saisie 55234 | setero : setter (chien) 59920 | Ŝetlandºo³j : les Shetland (îles) 59921 ¦ ŝetlandºa poneo : un poney shetland 59922 ¦ ŝetlandºa lanaĵºo : un pull shetland 55236 | setli : (s'agissant d'une communauté humaine) s'installer, coloniser, occuper un lieu, occuper un pays nouveau. 55238 | setonºo : séton (chir.) 55239 | setonºformºa : en ᶠᵒʳᵐᵉ ᵈᵉ séton (։plaie) 55241 | Seulºo : Séoul 55243 | severa : sévère, dur, rigoureux (t.s.) 55244 | severe : avec rigueur 55246 | severecºo : sévérité, rigueur 55247 | severmora : austère, rigide 55245 | severo : sévérité, rigueur 55251 | Sevilºo : Séville 59924 | ŝevioto : cheviotte (tex.) 55256 | sevrugo : esturgeon à trompe (ich.) 55253 | Sevrºo : Sèvres // la Sèvre 55254 | Sevrºan³o : Sévrien 55258 | sezamºo : sésame (bot.) // sésame (litt.) 55259 | sezamºoidºo : sésamoïde (anat.) en forme de grain de sésame 55260 | sezamºoidºo³j : sésamoïdes (os) 55262 | sezonºo : saison (t.s.) 55264 | sezonºa : saisonnier 55270 | sfacelo : sphacèle (méd.) 55273 ¦ sfagna torfo : tourbe de sphaigne 55272 | sfagno : sphaigne (bot.) 55275 | sfego : sphex (ent.) 55280 | sfen¯ : (du grec σφην:coin) sphén[¯…] 55283 | sfen¯odontºo : sphénodon (zoo.) 55281 | sfen¯oidºo : sphénoïde (anat.) 55277 | sfenisko : manchot (orn.) 55278 | sfenisko~formºa³j : sphéniciformes 55286 | sferºo : sphère (p. f.) 55287 | sferºa : sphérique 55288 | sferºecºo : sphéricité 55289 | sferºet³o : sphérule 55290 | sferºoidºa : sphéroide (anat.) 55291 | sferºoidºo : sphéroïde (géom.) 55292 | sferºdiskºo : zone sphérique 55293 | sferºformºa : (de forme) sphérique 55294 | sferºkojnºo : onglet sphérique 55295 | sferºo~metr¯o : sphéromètre 55296 | sferºsegmento : calotte sphérique 55301 | sfigmºo : (du grec σφυγμος) le pouls (méd.) 55302 | sfigmºo~ : (préfixe) sphygmo[~…] 55303 | sfigmºo~graf¯o : sphygmographe, appareil de sphygmographie 55304 | sfigmºo~graf¯iºo : sphygmographie, technique du sphygmographe 55305 | sfigmºo~manometr¯o : sphygnomanomètre, tensiomètre 62274 | sfigmºo~metr¯o : tensiomètre (méd.) 55307 | sfingºo : sphinx (ent.) 55308 | sfingºedºo¯j : l{a famille d}es sphingidés 55312 | sfinksa : de sphynx, énigmatique 55313 | sfinksinºo : sphinge 55311 | sfinkso : sphynx (myth.) 55315 | sfinktero : sphincter (anat.) 55317 | si : (pronom) soi, lui, elle, eux 59926 | ŝi : (pronom féminin) elle 04809 ¦ ŝi a sortºo est¹as asekur¹itªa : son sort est assuré 41062 ¦ ŝi am¹as la patrºin³on ol la patrºo³n : elle aime mieux sa mère que son père 41063 ¦ ŝi am¹as la patrºin³on pli ol la patrºo : elle aime sa mère plus que son père (n'aime celle-ci) 34772 ¦ ŝi las¹is li³n for~ir¹i : elle le laissa partir 34773 ¦ ŝi las¹is si³n tromp¹i de li : elle se laissa tromper par lui 67552 ¦ ŝi ne hav¹as per kio si³n vestºi : elle n'a rien à se mettre 65878 ¦ ŝi pov¹intus : elle aurait pu = ŝi est¹us pov¹inta 55331 | Siamºo : Siam = Tajlando 55332 | siamºa : siamois 55333 | Siamºan³o : un Siamois 55336 | sibarita : sybaritique 55337 | sibaritismºo : sybaritisme 55335 | sibarito : sybarite 54332 ¦ siberia sciurºo : petit-gris (mam.) 55339 | Siberiºo : Sibérie 55340 | siberiºa : sibérien 55341 | Siberiºan³o : un Sibérien 55343 | sibilºo : sibylle 55344 | sibilºa : sibyllin 55349 | sibl¹a : sifflant, strident // sibilant (méd.) 55350 | sibl¹adºo : sifflement (t.s.f. …) 55347 | sibl¹i : siffler (։vent, flèches, vapeur, respiration …) 55348 | sibl¹o : sifflement, susurrement, bruissement 59933 | ŝiboleto : schibboleth, mot de passe (B.) 55352 | Siciliºo : Sicile 55353 | siciliºa : sicilien 55354 | Siciliºan³o : Sicilien 55356 | Siĉuanºo : Sichuan 55399 | sidera : sidéral (astr.) 55401 | siderurgio : sidérurgie 55362 | sid¹a : assis // sédentaire (qqch.) 55136 ¦ sid¹a serv¹adºo : service sédentaire 55365 | sid¹aĉ³i : se vautrer, s'affaler, s'étaler // croupir, moisir (f.) 55366 | sid¹adºo : pose assise // séance (f.) // posé, au repos (gibirt) // sessile (bot.) 55375 | sid¹ban¹kuvºo : sabot, (baignoire) 55374 | sid¹banºo : bain de siège 55367 | sid¹ej³o : siège (d'une administration, des émotions …) 55368 | sid¹em³a : sédentaire (qqn.) 55376 | sid¹glit¹ej³o : toboggan (jeu) = tobogano 55358 | sid¹i : être assis // percher, être posé (։oiseau) // siéger, tenir séance // rester (sans bouger) // être, se trouver // aller (bien ou mal vêtements) 55359 ¦ sid¹i en ŝuldo³j : être endetté 33112 ¦ sid¹i krurºkrucºe : être assis jambes croisées 43445 ¦ sid¹i laŭ kvar³opºo³j : être assis par groupes de quatre 59175 ¦ sid¹i super pecºo da tolºo : travailler à une pièce de toile 08096 | sid¹i sur braĝºo : (f.) être sur des charbons ardents 55369 | sid¹ig¹i : asseoir 55371 | sid¹iĝ¹i : s'asseoir 55370 ¦ sid¹igu vi³n : asseyez-vous ! 55372 | sid¹ilºo : siège 55378 | sid¹lokºo : place assise 55379 | sid¹manierºo : assiette (d'un cavalier …) 55364 | sid¹o : position assise // assiette (équitation, tech.) 55377 | sid¹o~hav¹a : résident, établi (à tel endroit) 55380 | sid¹o~milit¹o : guerre de tranchées 55381 | sid¹o~partºo : portée (méc.) 55382 | sid¹o~platªo : assise (de siège) 55384 | sid¹o~striko : grève sur le tas 55385 | sid¹o~ŝtuparo : gradins 55383 | sid¹stangºo : perchoir 55386 | sid¹valvºo : soupape à champignon 55387 | sid¹vango : fesse 55388 | sid¹vico : rang (de spectateurs) 55403 | Sidnejºo : Sydney 55407 | Sidoniºo : Sidonie (homme) 55408 | Sidoniºa : de Sidonie 55405 | Sidono : Sidon 55324 | si³a : son (à lui), sa (à elle), leur (à eux) 59928 | ŝi³a : son (à elle), sa (à elle) 38841 ¦ si³a merit¹aĵºo : son dû 55327 | si³a³j : ses propres , leurs propres (à eux) 59929 | ŝi³a³j : ses (à elles) 55329 | si³aĵºo : le bien propre, les affaires de chacun 37685 | si³a~manierºe : à sa mode 55325 | si³a~ : son propre [~…], sa propre [~…], leur propre [~…] 57217 | si³a~specºa : caractéristique, spécifique, de son espèce 57218 | si³a~specºul³o : un congénère 62078 | si³a~tempºa : qui vient en son temps, mûr (f.), opportun 62079 | si³a~tempºe : en son temps, en temps opportun // alors, à ce moment 67803 | si³a~vicºe : à son tour 55320 | si³n : (pronom) se, lui, leur (accusatif) 59927 | ŝi³n : (pronom) la 34779 ¦ si³n al~las¹i al : se laisser aller à 03013 ¦ si³n amuz¹i : s'amuser, se divertir 03504 ¦ si³n anonc¹i : (ĉe i²u) se faire annoncer (chez qqn.) // se faire porter présent (mil.) 50399 ¦ si³n antaŭ³e³n~puŝ¹i : se pousser (dans le monde) 06085 ¦ si³n ban¹i : se baigner 11152 ¦ si³n dediĉ¹i : se consacrer, s'adonner, se dévouer à 11163 ¦ si³n defend¹i kontraŭ : se dresser contre 11408 ¦ si³n delekt¹i : se délecter (de qqch.) 11479 ¦ si³n demand¹i ĉu : se demander si 11866 ¦ si³n dev¹ig¹i : s'engager à 62147 ¦ si³n de~ten¹i de : s'empêcher de, se retenir de // s'abstenir (vote) 12513 ¦ si³n direktºi al : se tourner vers // s'adresser (à qqn.) 13437 ¦ si³n dron¹ig¹i : se noyer (volontairement) // se saborder 14027 ¦ si³n egalªig¹i kun : s'égaler à, rivaliser avec 13108 ¦ si³n for~don¹i : s'adonner à, se livrer à, se donner (à un travail …) 19954 | si³n gard¹i : prendre garde, être sur ses gardes 21727 ¦ si³n ĝen¹i : sentir de la gêne, être gêné, ne pas oser 21642 ¦ si³n gvid¹i per : se guider sur // se laisser guider par (ses passions …) 24229 ¦ si³n iluziºi : s'illusionner, avoir l'illusion (que …) 29142 ¦ si³n inter~kis¹i : s'entrebaiser 38963 ¦ si³n inter~met¹i : s'entremettre, intervenir, s'immiscer dans 54632 | si³n inter~sekv¹i : se succéder alternativement 29420 ¦ si³n klin¹i : se pencher // s'incliner (devant qqn) 34993 ¦ si³n lav¹i : se laver 35492 | si³n lev¹i : se lever (։un malade, le soleil …) // s'élever (en l'air // dans la société) 35711 ¦ si³n lig¹i amikºe : se lier d'amitié // (f.) lier, assujettir, astreindre, engager 36816 ¦ si³n lul¹i en rev¹o³j : se bercer d'illusions 40342 ¦ si³n montr¹i : se montrer, apparaître // se montrer (tel ou tel) 40635 ¦ si³n mov¹i : se mouvoir 45587 ¦ si³n pel¹i : se presser, se précipiter 45682 ¦ si³n pend¹um³i : se pendre (suicide) 48638 ¦ si³n pravi : se justifier 48870 ¦ si³n prepar¹i por : se préparer à 48984 ¦ si³n pretªig¹i for~kur¹i : s'apprêter à fuir 49061 ¦ si³n prezent¹i : se présenter, se faire connaître 49698 ¦ si³n prostitu¹i : se prostituer 49841 ¦ si³n proviz¹i : s'approvisionner en, se munir de, se pourvoir de 50383 ¦ si³n puŝ¹i : se pousser en avant (p. f.) 34795 ¦ si³n re~las¹i : se détendre (f.) 52473 ¦ si³n ripet¹i : se répéter (։qqn.) 52515 ¦ si³n risk¹i : s'exposer à 53124 ¦ si³n rulºi : se rouler, se vautrer 56409 ¦ si³n sku¹i : se secouer, s'ébrouer (chien …) 56451 ¦ si³n skurĝi : se donner la discipline (rel.) 60270 ¦ si³n ŝov¹i : se fourrer, s'ingérer 58152 ¦ si³n sterni : sterniĝi 62123 ¦ si³n ten¹i : se tenir (tranquille, droit …) // se tenir, se retenir (à la rampe) // tenir bon, résister, subsister 63101 ¦ si³n tir¹i : se hisser // être attiré vers, se porter vers // = tiriĝi 50419 ¦ si³n tra~puŝ¹i : jouer des coudes // s'imposer de force 64277 ¦ si³n tren¹i : se traîner 64701 ¦ si³n tromp¹i : se faire illusion, se faire des illusions 64789 ¦ si³n trov¹i : se trouver, se rencontrer 64835 ¦ si³n trud¹i : s'imposer de force, se jeter à la tête de (qqn.) // (f.) assaillir (։pensées) 65211 ¦ si³n turn¹i : se tourner 65213 ¦ si³n turn¹i al io : se retourner vers quelque chose 65212 ¦ si³n turn¹i al i²u : se retourner vers quelqu'un 65215 ¦ si³n turn¹i al i²u : s'adresser à quelqu'un, recourir à quelqu'un, faire appel à quelqu'un 65217 ¦ si³n turn¹i en io³n : se changer en, se métamorphoser en 65216 ¦ si³n turn¹i en i²u³n : se changer en, se métamorphoser en 65214 ¦ si³n turn¹i kontraŭ i²u : se retourner contre quelqu'un 01884 | si³n~akuz¹o : autocritique 02707 | si³n~am¹o : amour-propre, égoïsme 04524 | si³n~arm¹i : s'armer, s'équiper, se munir de 11169 | si³n~defend¹o : défense personnelle // légitime défense (dr.) 11170 | si³n~defend¹antªo : défendeur (dr.) 11883 | si³n~dev¹ig¹o : gêne, contrainte 11884 | si³n~dev¹ig¹e : d'une manière gênée, forcée 13114 | si³n~don¹a : dévoué 13115 | si³n~don¹em³a : dévoué 13116 | si³n~don¹em³o : dévouement 13117 | si³n~don¹itªecºo : dévouement 18562 | si³n~forges¹o : oubli de soi-même, abnégation 19026 | si³n~frazºtakso : syntaxe des propositions 19988 | si³n~gard¹a : prudent, circonspect 19989 | si³n~gard¹o : prudence 19990 | si³n~gard¹ecºo : prudence 19992 | si³n~gard¹em³a : prudent, circonspect 21741 | si³n~ĝen¹a : timide, honteux, emprunté (։air) 21742 | si³n~ĝen¹adºo : timidité, réserve 28366 ¦ si³n~kaŝº~ de i²u : échapper à qqn 29444 | si³n~klin¹o : révérence (salut) 30658 | si³n~kon¹o : connaissance de soi-même 30673 | si³n~koncentr¹adºo : concentration (de pensée) 33424 | si³n~mem~kulpªo : auto-accusation 40363 | si³n~montr¹em³a : prétentieux, poseur, m'as-tu-vu 40537 | si³n~mort¹igo : suicide 42668 | si³n~obligaciºi : s'engager à (dr.) 42847 | si³n~ofer¹o : sacrifice de soi-même, abnégation 43121 | si³n~okup¹i : s'occuper 43759 | si³n~orientºi : s'orienter (p. f.) 43841 | si³n~ornam¹i : se parer (։qqn.) 45259 | si³n~paŝt¹i : paître 45598 | si³n~pel¹adºo : précipitation // bousculade 48646 | si³n~pravigo : autojustification, plaidoyer pro domo 51303 | si³n~reg¹adºo : maîtrise de soi 54194 | si³n~sav¹i : se sauver (t.s.), réchapper 54635 | si³n~sekv¹o : suite, série, succession 54636 | si³n~sekv¹a : successif, consécutif 54637 | si³n~sekv¹e : successivement, à la file 55321 | si³n~ : (préfixe) soi-même, auto-[~…] 62174 | si³n~ten¹o : tenue, attitude, posture 62175 | si³n~de~ten¹o : abstention (vote) 55328 | si³ul³o³j : les siens 55413 | sieĝ¹a : de siège // obsidional 55414 | sieĝ¹antªo³j : les assiégeants 55415 | sieĝ¹ato³j : les assiégés 55411 | sieĝ¹i : assiéger (p. f.) 55412 | sieĝ¹o : siège, investissement(mil.) 55416 | sieĝ¹o~statºo : état de siège (pol.) 55424 | sienitºo : syénite (min.) 55420 | sienºo : terre de Sienne 55422 | Sienºo : Sienne 55426 | Siera-Leonºo : la Sierra Leone 55428 | siestºo : sieste 55429 | siestºi : faire la sieste 55431 | sifilisºo : syphilis (méd.) 55432 | sifilisºa : syphilitique 55433 | sifilisºul³o : un syphilitique 55438 | sifona : siphoïde 55440 | sifonbotelºo : siphon (à eau de Seltz) 55439 | sifoni : siphonner 55437 | sifono : siphon (phs.) 55441 | sifonºformºa : siphoïde (tech.) 55443 | sigelºo : sceau (p. f.), cachet 55444 ¦ sigelºo de Salomonºo : sceau-de-salomon (bot.) 55445 | sigelºa : sigillaire // sigillé 55446 | sigelºi : sceller (p. f.), cacheter 55447 | sigelºadºo : scellage, scellement 55448 | sigelºaĵºo³j : les scellés 55449 | sigelºilºo : sceau, cachet (instrument) 55451 | sigelºferm¹i : sceller (pour fermer) 55452 | sigelºringºo : chevalière 55453 | sigelºsciencºo : sigillographie 55454 | sigelºvaksºo : cire à cacheter 55458 | Sigfridºo : Siegfried 55460 | Sigismondºo : Sigismond 55462 | siglo : sigle 55466 | sigmoida : sigmoïde (anat.) 55488 | signalºo : signal (t.s.) // balise 55492 | signalºa : signalétique 55493 | signalºi : signaler // faire un signe, faire des signaux 55494 | signalºaĵºo : signal (triangulation) 55495 | signalºar³o : code de signaux, signalétique 55496 | signalºej³o : poste d'aiguillage 55497 | signalºilºo : appareil de signalisation 55498 | signalºilgantro : portique de signalisation 55499 | signalºistºo : signaleur 55500 | signalºiz¹i : signaliser (route) // baliser (chenal) 55501 | signalºizo : signalisation 55502 | signalºaparatºo : avertisseur 55503 | signalºdiskºo : disque (chemin de fer) 55504 | signalºfajrºo : artifices (mil.) 55505 | signalºflagºo : pavillon (mar.) // drapeau (chemin de fer) 55506 | signalºhorloĝºo : minuteur 55507 | signalºkabanºo : cabine d'aiguillage 55508 | signalºlampºo : fanal (de port) // feux de route (mar.) 55509 | signalºmasto : mât pilote (mar.) 55510 | signalºraket³o : fusée de signalisation 55511 | signalºrespond¹o : mot de ralliement 55512 | signalºserv¹o : service des transmissions (mil.) 55513 | signalºsonor¹ilºo : avertisseur 55514 | signalºtamburo : tam-tam = tamtamo 55515 | signalºvortºo : mot d'ordre, slogan 55518 | signaturi : signer 55517 | signaturo : signature 55522 | signif¹a : significatif 55520 | signif¹i : signifier (t.s.) 55521 | signif¹o : signification // importance 55523 | signif¹o~klarªig¹i : interpréter (un rêve …) 55524 | signif¹o~plenªa : de grande portée, qui endit long 28928 ¦ signºo³j, per ki²es potencºo ni venk¹os : signes par la puissance desquels nous vaincrons 55468 | signºo : signe // caractère (inf.) 55471 | signºi : marquer, montrer, dénoter // faire signe 55472 | signºadºo : représentation // marquage, jalonnement 55473 | signºar³o : provision, police de caractères (inf.) 55474 ¦ signºaro de histeriºo : les stigmates de l'hystérie 55475 | signºilºo : jalon // marque (cartes) 55476 | signºilºet³o : signet 55477 | signºum³o : signe (inf.) 55478 | signºo~densªo : densité de caractères (inf.) 55479 | signºo~junkro : un enseigne (mil.) 55480 | signºo~klarªig¹istºo : augure, devin 55481 | signºo~lingvºo : mimique, pantomime 55482 | signºo-miraklo : signe (rel.) 59935 | ŝijaismºo : chiisme ou shiisme (rel.) 59937 | ŝijaistºo : chiite (rel.) 55534 | sikario : sicaire, bravo (vx.), tueur à gages 55532 | Sikismºo : sikhisme (rel.) 55536 | siklo : sicle (mes.) = 6g. // (mon.) 55531 | Siko : un sikh 55538 | sikomoro : sycomore (bot.) 55540 | Siksto : Sixte 55541 ¦ Siksto la Kvina : Sixte Quint 59939 | ŝikªa : chic (à la mode) 59940 | ŝikªi : avoir du chic, de l'allure 59941 | ŝikªo : du chic, de l'allure 09955 ¦ ŝila cisternºo : citerne de Pecquet (anat.) 55547 | silabºo : syllabe 55548 | silabºa : syllabique 55549 | silabºi : épeler 55550 | silabºadºo : épellation 55551 | silabºar³o : syllabaire 55552 | silabºegalªa : parisyllabique 40084 ¦ silda monºo : de l'or en barre (f.) 59945 | ŝildºo : bouclier, écu (de chevalier) // enseigne (de boutique), panonceaux (de notaire), plaque (de médecin) // bouclier (de machine pneumatique), plaque de protection, masque (de créneau) 59947 | ŝildºet³o : targe // écusson 59948 | ŝildºistºo : écuyer, valet d'armes 59949 | ŝildºo~fakºo : quartier (de l'écu) 59950 | ŝildºo~filikºo : aspidie (bot.) 59951 | ŝildºo~formºa : scutiforme, pelté (bot.) 59952 | ŝildºo~laŭsºo : pou de San José (ent.) 59953 | ŝildºo~murºo : courtine (arch.) 59954 | ŝildºo~port¹istºo : écuyer, valet d'armes 59955 | ŝildºo~vulkanºo : volcan bouclier 55557 | sileno : silène (bot.) 55559 | Sileno : Silène (myth.) 55564 | silent¹a : silencieux, muet (f.) // tacite 55565 ¦ silent¹a filmºo : film muet 55566 | silent¹e : en silence // tacitement 55567 | silent¹em³a : taciturne, peu communicatif // discret, réticent 55568 | silent¹em³o : mutisme (f), discrétion 55561 | silent¹i : garder le silence, se taire (p. f.) 55569 | silent¹ig¹i : faire taire, imposer silence, clouer le bec* // amortir, étouffer (bruit) 55571 | silent¹iĝ¹i : devenir silencieux, cesser (։bruit) 55570 | silent¹ig¹ilºo : un silencieux (auto, arme) 55562 | silent¹o : silence // pause (mus.) 41065 ¦ silent¹o est¹as konsent¹o : qui ne dit mot, consent 55563 ¦ silent¹o³n, mi pet¹as : silence, s'il vous plaît ! 55576 | silepso : syllepse (litt.) 55578 | Sileziºo : Silésie 55579 | Sileziºan³o : Silésien 55584 | silfio : silphium (bot.) 55581 | silfºo : silphe (ent.) // sylphe (myth.) 55582 | silfºin³o : sylphide 55587 | silica : siliceux 55589 | siliciºo : silicium (ch.) 55586 | silico : silice (min.) 55597 | silikonºo : silicone (ch.) 55599 | silikvºo : silique (bot.) // (vx.) gousse = guŝo 55591 | silikºo : silex (min.) 55592 | silikºato : silicate 55593 ¦ silikºata acidºo : acide silicique 55594 | silikºozo : silicose (méd.) 55595 | silikºargilºo : boulbène 59957 | ŝilingo : shilling (¹/₂₀ de livre anglaise) // schilling (autrichien) 10143 ¦ silkºa ĉapelºo : un huit-reflets 55601 | silkºo : soie (tex.) 55603 | silkºa : en soie, de soie (mais non « soyeux ») 55604 | silkºaĵºo³j : des soieries 55605 | silkºecªa : soyeux, satiné 55606 | silkºistºo : industriel en soieries 55607 | silkºo~don¹a : séricigène 55608 | silkºo~kotonºo : coton mercerisé 55609 | silkºo~kultur¹o : sériciculture 55610 | silkºo~mastrºo : un « soyeux » 55611 | silkºraŭpo : ver à soie 55612 | silkºraŭpejºo : magnanerie 55613 | silkºo~paperºo : papier de soie 55614 | silkºo~teks¹istºo : canut 55615 | silkºvostºul³o : jaseur de Bohème (orn.) 59959 | Ŝillero : Schiller 55619 | silogisma : syllogistique 55618 | silogismi : syllogiser 55617 | silogismºo : syllogisme (phil.) 55621 | siluetºo : silhouette 55622 ¦ siluetºiĝ¹i sur : se silhouetter sur 55623 | siluetºlud¹o : théâtre d'ombres 55628 | silurio : silurien (géol.) 55625 | silurºo : silure (ich.) 55626 | silurºedºo¯j : l{a famille d}es siluridés 55630 | Silvestrºo : Sylvestre 55631 ¦ Silvestrºa vesperºo : veillée du jour de l'an 55641 | silvinºo : sylvinite (ch.) 55633 | silviºo : fauvette (orn.) 55635 | silviºa : de la fauvette (orn.) 55637 | silviºedºo¯j : l{a famille d}es sylvidés (orn.) 55544 | silºo : silo (agr.) // com. mil. 59943 | Ŝilºo : Silo (B.) 55644 | simbioza : symbiotique 55643 | simbiozo : symbiose (bio.) 55647 | simbola : symbolique 55649 | simbolaro : ensemble des symboles, nomenclature (ch.) 55648 | simboli : être le symbole de, symboliser 55650 | simboligi : symboliser (qqch.par qqch.) 55651 | simboliko : la symbolique 55652 | simbolismºo : symbolisme (phil. // litt.) 55653 | simbolistºo : un symboliste (litt.) 55646 | simbolo : symbole (b.a. ch. Rel.) 55655 | simbrankºo : symbranchus (ich.) 55671 | Simeono : Siméon 55657 | simetriºo : symétrie 55658 | simetriºa : symétrique 55659 | simetriºecºo : symétrie (de qqch.) 55660 | simetriºaksºo : axe de symétrie (géom.) 55663 | simfito : consoude (bot.) 55666 | simfiza : symphysaire (anat.) 55665 | simfizºo : symphyse (anat. méd.) 55669 | simfonia : symphonique 55679 | similªa : semblable (géom.) // semblable, pareil, similaire 55680 ¦ similªa al : ressemblant 55681 | similªe : de même, pareillement, également 55682 ¦ similªe al : comme tel 55683 | similªi : être semblable // ressembler 55684 | similªaĵºo : un point de ressemblance, un trait commun // parabole (B.) (rel.) = parabolo 55685 | similªecºo : similitude // ressemblance, similarité 55686 | similªig¹i : rendre semblable, rendre pareil, rendre similaire, assimiler 55687 | similªiĝ¹i : devenir semblable à, devenir pareil à, devenir similaire à 55688 | similªul³o : un sosie, un double 55673 | simiºo : singe (mam.) 55674 | simiºa : simien, de singe 55675 | simiºesk³a : simiesque 55699 | simonia : simoniaque 55698 | simonio : simonie (rel.) 55700 | simoniulºo : un simoniaque 55694 | Simonºo : Simon (homme) 55695 | Simonºa : de Simon 55706 | simpatiºo : sympathie 55707 | simpatiºa : sympatique 55708 ¦ simpatiºe vi³a : sympathiquement vôtre (formule de fin de lettre) 55709 | simpatiºi : sympathiser 55710 ¦ simpatiºi al : sympathiser avec 55702 | simpatºo : le sympathique (anat.) 55703 | simpatºa : orthosympathique ???? 55704 | simpatºektomiºo : sympathectomie (chir.) 61094 ¦ simpla tagºo : jour ouvrable 55728 | Simplonºo : le Simplon 55714 | simplªa : simple (t.s.) 55715 | simplªe : simplement, purement 55716 ¦ simplªe kaj literºe : littéralement*, tout à fait 55717 | simplªecºo : simplicité 55718 | simplªig¹i : simplifier 55719 | simplªig¹a : simplificateur 55720 | simplªig¹o : simplification 55721 | simplªig¹eblªa : simplifiable 55722 | simplªul³o : un homme simple, un simple citoyen 55723 | simplªanimºa : au cœur simple, candide, ingénu 55724 | simplªanimºecºo : simplicité, naïveté, candeur 55730 | simpozio : symposium (congrès) 55668 | simptomfonio : symphonie (mus.) 55732 | simptomºo : symptôme 55733 | simptomºa : symptomatique 55734 | simptomºar³o : syndrome (méd.) 55735 | simptomºo~log¯iºo : symptomatologie (méd.) 59971 | Ŝimŝono : Samson (B.) 55738 | simul¹adºo : simulation 55739 | simul¹antªo : simulateur (qqn.) 55740 | simul¹atorºo : simulateur (inf.) 55737 | simul¹i : simuler (méd. // tech.) 55741 | simul¹ilºo : simulateur (de vol …) 55743 | simulio : simulie (ent.) 55745 | simultana : simultané 55747 | simuno : simoun = samumo 59961 | ŝimºo : moisissure (myc.) 59963 | ŝimºa : moisi 59964 | ŝimºaĵºo : du moisi // piqûre (du papier) 59965 | ŝimºhavªa : persillé (։fromage) 59966 | ŝimºi : moisir (p. f.), se piquer (d'humidité) 59967 | ŝimºig¹i : faire moisir 55749 | sin¯ : (du grec σύν:avec) syn[¯…], à peu près le même [¯…] 55860 | sin¯onim¯a : synonyme (adj.), synonymique 55861 | sin¯onim¯ecºo : synonymie 55862 | sin¯onim¯ikºo : la synonymique 55859 | sin¯onim¯o : un synonyme (gr.) 55754 | sinagogo : sinagogue (rel.) 55757 | sinaja : sinaïtique 55756 | Sinajºo : Sinaï 55759 | sinantropºo : sinanthrope (palé.) 55767 | sinapsa : synaptique 55766 | sinapso : synapse (phl.) 55761 | sinapºo : sénevé, moutarde (bot.) 55763 ¦ sinapºa farunºo : farine de moutarde 55764 ¦ sinapºa kataplasmo : sinapisme 55769 | sinartrºo : synarthrose (anat.) 55771 | sincera : sincère, franc, sans détour 55772 | sincere : franchement 55773 | sincerecºo : sincérité, franchise, bonne foi 55781 | sindikatºo : syndicat 55782 | sindikatºa : syndical 55783 | sindikatºan³o : un syndiqué 55784 | sindikatºanºiĝ¹i : se syndiquer 55785 | sindikatºismºo : syndicalisme 55786 | sindikatºistºo : un syndicaliste 55779 | sindikºo : syndic (dr.) 55777 | Sindo : Sind 59973 | ŝindo : bardeau, tuile de bois 55788 | sindromºo : syndrome (méd.) 55790 | sinedrio : sanhédrin (rel.) 55792 | sinekdoko : synecdoque (litt.) 55794 | sinekurºo : sinécure 55795 | sinekurºistºo : celui qui jouit d'une sinécure 55797 | sinerezo : synérèse (phon.) 55800 | sinergia : synergique 55799 | sinergio : synergie (méd. // soc.) 55802 | sinetio : syntaxe d'usage 55804 | Singapurºo : Singapour 55805 | Singapurºan³o : Singapourien 55807 | singnato : syngnathe (ich.) 55810 | singulara : qui est au singuler 55809 | singularo : le singulier (gr.) 55812 | singulti : hoqueter, avoir le hoquet 55813 | singulto : hoquet 55815 | sinistra : sinistre (adj.), de mauvais augure 55816 | sinistro : un sinistre (dr.) 55817 | sinistrozo : sinistrose (méd.) 62743 ¦ Sinjorino Ti²a-ti²a : Madame Unetelle 62742 ¦ Sinjoro Ti²a-ti²a : Monsieur Untel 55819 | sinjorºo : seigneur // patron, maître (de maison) // monsieur 55821 | sinjorºa : de maître // de seigneur, seigneurial 55822 | sinjorºar³o : la (petite) noblesse 55823 | sinjorºeg³o : grand seigneur 55824 | sinjorºet³o : nobliau, noblaillon 55825 | sinjorºid³o : damoiseau 55826 | sinjorºin³o : dame // noble dame 55827 | sinjorºdomºo : maison de maître, hôtel particulier, manoir 55828 | sinjorºlandºo : seigneurie (terre) 55829 | sinjorºpreĝ¹o : oraison dominicale 53818 ¦ ŝinka sandviĉºo : sandwich au jambon 55834 | sinkadºo : naufrage, engloutissement // chute lente, affaissement 59976 | ŝinketo : jambonneau 55832 | sinki : s'enfoncer, couler bas, sombrer // tomber (dans les bras, aux pieds de quelqu'un), s'affaisser, s'effondrer, s'écrouler (։qqn.), plier, succomber (sous un fardeau) 55836 | sinklinalo : synclinal (géol.) 55833 | sinko : naufrage, engloutissement // chute lente, affaissement 59975 | ŝinko : jambon 55839 | sinkopa : syncopal // syncopé 55838 | sinkopo : syncope (méd. // mus.) 59977 | ŝinko~bulkºo : petit pain au jambon 59978 | ŝinko~foliºo : tranchede jambon 59979 | ŝinko~panºo : sandwich au jambon 55842 | sinkretisma : syncrétiste 55841 | sinkretismºo : syncrétisme (rel.) 55844 | sinkrociklotrono : synchrocyclotron (phs.) 55846 | sinkronªa : synchrone (méc. phs. phil.) 55847 | sinkronªecºo : synchronisme 55848 | sinkronªig¹i : synchroniser 55849 | sinkronªig¹o : synchronisation 55850 | sinkronªig¹ilºo : synchroniseur (méc.) 55853 | sinkrotrono : synchrotron (phs.) 55856 | sinoda : synodal 55855 | sinodo : synode (rel.) 55864 | sinoptikªa : synoptique 55865 | sinoptikªo : synopse 55867 | sinoviºo : synovie (phl.) 55869 | sinoviºa : synovial 55870 | sinoviºitªo : synovite (méd.) 55873 | sintagmºo : syntagme (gr.) 55874 | sintagmºa : syntagmatique 55877 | sintaksºo : syntaxe (gr. // inf.) 55879 | sintaksºa : syntaxique 55880 | sintaksºistºo : syntacticien 55882 | sintezºo : synthèse (phil. ch.) 55883 | sintezºa : synthétique 55884 | sintezºi : synthétiser // faire la synthèse de 55885 | sintezºatorºo : synthétiseur 59982 | ŝintoistºo : shintoïste 55887 | sintoniz¹i : syntoniser, régler (rad.) = agord'i 55888 | sintoniz¹ilºo : syntoniseur, tuner 59981 | ŝintoo : shintoïsme (rel.) 55890 | sintri : sintériser (ch.) 55893 | sinua : sinueux // en lacets // sinué (bot.) 55894 ¦ sinua idno : pied-de-mouton (myc.) 55895 | sinui : être sinueux, sinuer 55892 | sinuo : sinuosité // lacet (d'une rote) 55897 | sinusºo : sinus (anat. // math.) 55898 | sinusºito : sinusite (méd.) 55899 | sinusºoidºo : sinusoïde 55900 | sinusºoidºa : sinusoïdal (géom.) 55752 | sinºo : sein (poitrine) // sein (entrailles) // sein (f.), giron 55902 | sionismºo : sionisme = cionismo 55904 | sipajo : cipaye (mil.) 59984 | ŝipºo : bateau, navire, vaisseau, bâtiment // vaisseau spatial 59991 | ŝipºa : de bateau, nautique // naval, maritime 59992 | ŝipºe : par bateau, par voie d'eau 59993 | ŝipºi : voyager par bateau, faire voile, cingler, voguer // transporter par bateau 59994 | ŝipºan³o : marin, matelot // marinier, batelier 59995 | ŝipºanºar³o : équipage 59996 | ŝipºar³o : flotte (mar.), la marine (d'un pays) // batellerie 59997 | ŝipºar³eto : flottille 59998 | ŝipºestrºo : capitaine, patron de bateau 59999 | ŝipºet³o : esquif, petit bateau 60000 | ŝipºistºo : navigateur 60001 | ŝipºakompan¹i : convoyer, escorter 60002 | ŝipºantaŭ³o : l'avant 60003 | ŝipºaranĝ¹i : armer un bateau 60004 | ŝipºarest¹o : embargo 60005 | ŝipºbekºo : éperon = rostro // cap (axe du bateau) // proue = pruo 60006 | ŝipºbiskvitºo : biscuit de mer 60007 | ŝipºdokumentºo³j : papiers du bord 60008 | ŝipºekip¹istºo : armateur 60009 | ŝipºfar¹ej³o : chantier naval 60010 | ŝipºfenestrºo : hublot 60011 | ŝipºgard¹o : vigie 60012 | ŝipºglit¹ej³o : cale de lancement 60013 | ŝipºhalt¹o : escale 60014 | ŝipºir¹i : voyager par bateau, faire voile, cingler, voguer 60015 | ŝipºir¹adºo : traversée 60016 | ŝipºir¹eblªa : navigable 60017 | ŝipºĵurnalºo : journal de bord 60018 | ŝipºkanonºo : pièce de marine 60019 | ŝipºkapºo : cap, proue (mar.) 60020 | ŝipºkasºistºo : commissaire 60021 | ŝipºkelºo : cale (de navire) 60022 | ŝipºknabºo : un mousse 60023 | ŝipºkompaniºo : compagnie de navigation 60024 | ŝipºkonstruo : construction navale 60025 | ŝipºkonstruejºo : chantier naval 60026 | ŝipºkorpºo : coque = hulo 60027 | ŝipºkuiristºo : (chef) coq, cuisinier (à bord d'un navire) 60028 | ŝipºkur¹adºo : régates 60029 | ŝipºlanĉejºo : cale de lancement 60030 | ŝipºlanternºo : fanal 60031 | ŝipºlitºo : couchette 60032 ¦ ŝipºlua kontrakºt¹o : charte-partie 60033 | ŝipºluistºo : armateur 60034 | ŝipºmastrºo : patron ??? capitaine? 60035 | ŝipºpereo : naufrage 60036 | ŝipºposed¹antªo : armateur 60037 | ŝipºposto : l'arrière 60038 | ŝipºpredo : prise (mar.) 60039 | ŝipºproviz¹ej³o : cambuse 60040 | ŝipºrandºo : bastingage (mar.) 60041 | ŝipºripo : membrure, couple 60042 | ŝipºripari : radouber 60043 | ŝipºriparejºo : bassin de radoub 60044 | ŝipºromp¹o : naufrage 60045 | ŝipºromp¹iĝ¹ul³o : naufragé 60046 | ŝipºrubºo : épave 60047 | ŝipºruinºo : épave 60048 | ŝipºserv¹i : être enrôlé sur un bateau 60049 | ŝipºŝarĝºo : cargaison, chargement (mar. chemin de fer) 60050 | ŝipºŝelºo : doublage 60051 ¦ ŝipºŝelºa platªo : bordé extérieur 60052 | ŝipºtaĉmento : une bordée 60053 | ŝipºtaliºo : embelle, passavant 60054 | ŝipºtrans³ig¹i : faire passer (un bras de mer …) 60055 | ŝipºtren¹istºo : haleur = haŭlisto 60056 | ŝipºvetur¹i : naviguer 60057 | ŝipºvostºo : poupe 55908 | Sirakuzºo : Syracuse 55909 | Sirakuzºan³o : Syracusain 55912 | sirenedºo³j : siréniens (zoo.) 55911 | sireno : sirène (phs.) // dugong, vache marine (mam.) 55914 | Sireno : Sirène (myth.) 55916 | sireno : sirène, femme fatale 60076 | ŝir¹adºo : déchirure (action), arrachement // cueillette 60078 | ŝir¹aĵºo : déchirure (résultat) 60081 | ŝir¹dolorºo : douleur lancinante, élancements 11004 | ŝir¹eblªa daŭbºo : panneau de déchirure (aérostat) 60079 | ŝir¹eto : accroc, trou (dans l'étoffe) 26921 ¦ ŝir¹foliºa kalendarºo : éphéméride 60082 | ŝir¹hokºo : croc (d'incendie) 60074 | ŝir¹i : déchirer // arracher (une dent, les cheveux, quelqu'un au sommeil …) // ouvrir (un poisson) // cueillir // causer des douleurs cuisantes 60080 | ŝir¹iĝ¹i : se déchirer // se rompre 60083 | ŝir¹kolekt¹i : cueillir, faire la cueillette 60075 | ŝir¹o : déchirure (action), arrachement // cueillette 60077 | ŝir¹o : arraché (sp.) 60084 | ŝir¹pecºo : lambeau 60085 | ŝir¹pinĉ¹i : tirer (l'oreille, par la manche …) 60086 | ŝir¹vund¹i : ouvrir (d'un coup de griffes …) 60087 | ŝir¹vund¹o : déchirure (musculaire …) 55922 | siriko : sirex (ent.) 55924 | siringºo : lilas commun (bot.) 55925 | siringºo~kolorºa : (de couleur) lilas 55927 | Siriuso : Sirius (astr.) 55918 | Siriºo : Syrie 55919 | siriºa : syrien 55920 | Siriºan³o : un Syrien 60097 | ŝirm¹i : abriter, protéger, défendre, garantir, couvrir (contre qqch. ou qqn.) 55929 | sirnio : chouette épervière (orn.) = nizostrigo 55931 | sirokºo : sirocco (vent) 55934 | siropa : sirupeux 55933 | siropo : sirop 60099 | ŝirtingo : shirting (tex.) 55936 | Sirto³j : les Syrtes (géogr.) 55906 | sirºo : sire (litt.) 55938 | sisalo : sisal (bot.) 55940 | sisimbrio : roquette, vélar (bot.) 43339 ¦ sismºa ondºeg³o : raz de marée = cunamo 55942 | sismºo : séisme (géol.) 55943 | sismºa : sismique 55944 | sismºo~log¯o : sismologue 55945 | sismºo~log¯iºo : sismologie 55946 | sismºo~graf¯o : sismographe 55947 | sismºo~gram¯o : sismogramme 55957 | sistematiko : la systématique (sc.) 55949 | sistemºo : système (t.s.) 55952 | sistemºa : systématique 55953 | sistemºej³o : résident système (inf.) 55954 | sistemºig¹i : systématiser 55955 | sistemºigadºo : systématisation 55959 | sistolºo : systole (phl.) 55960 | sistolºa : systolique 55962 | sistro : sistre (mus.) 60101 | ŝitako : shii-také, lentin comestible (myc.) 55966 | sitelºo : seau 55967 | sitelºport¹ilºo : palanche = vekto 55964 | sito : sittelle, torchepot, pic-bleu (orn.) 55979 | situacia : de situation 55974 | situacio : situation, état des choses, conjonctures // (vx.) attitude = sinteno // position sociale = pozicio // situation (géogr.) = situo 55969 | situºo : site, situation (géogr.), position, assiette (d'une ville …) 55970 | situºa : situé, sis 55971 | situºant³a : situé, sis 55972 | situºi : être situé 55984 | siumºo : ache d'eau, berle (bot.) 55981 | Siuo³j : Sioux 55982 | Siuourbºo : Sioux City. (E.U.) 60104 | ŝivaismºo : sivaïsme, çivaïsme (rel.) 55986 | Sivao : Siva, Shiva (myth.) = Ŝivao 60103 | Ŝivao : Shiva, Siva, Çiva 55988 | Sizifo : Sisyphe (myth.) 55990 | sizigio : syzygie (astr.) 55994 | skabelo : escabeau (siège), tabouret 55996 | skabeno : échevin (hist.) 55999 | skabiecªa : scabieux 55998 | skabio : gale (méd.) 56002 | skabiozo : scabieuse (bot.) 56000 | skabiulºo : un galeux 55992 | skabo : gale (bot.) 56005 | skadrºo : escadron (mil.) 56006 | skadrºestrºo : chef d'escadron 56008 | skafaldºo : échafaudage 56009 | skafaldºi : dresser un échafaudage 56012 | skafandradºo : plongée en scaphandre 56013 | skafandristºo : scaphandrier 56011 | skafandro : scaphandre 56015 | skafoidºo : scaphoïde (anat.) 56025 | skalaro : scalaire (math.) // grandeur scalaire (inf.) 56020 | skalcirklºo : limbe (tech.) 56028 | skalena : scalène (géom. anat.) 56027 | skaleno : scalène (anat.) 56017 | skalo : échelle (d'une carte, des prix …) // graduation (d'un thermomètre, cadran …) // étendue (d'une voix) // gamme (de couleurs …) 56021 | skalpaperºo : papier quadrillé (pour architecte) 56033 | skalpelo : scalpel (méd.) 56031 | skalpi : scalper 56022 | skalplatªo : cadran (tech.) 56030 | skalpo : scalp 56035 | Skamandro : le Scamandre 56041 | skandala : scandaleux 56044 ¦ skandalfrand¹a gazetºo : feuille à scandales 56042 | skandali : scandaliser, choquer 56043 | skandaliĝ¹i : se scandaliser de, s'offusquer de 56040 | skandalo : scandale 56037 | skandi : scander 56048 | skandiko : scandix, peigne-de-vénus (bot.) 56051 | skandinava : scandinave 56052 | Skandinavio : Scandinavie 56050 | Skandinavo : un Scandinave 56053 | Skandinavujºo : Scandinavie 56046 | skandio : scandium (ch.) 56038 | skando : scansion (vers.) 56055 | skan¹i : scanner (verbe) 56056 | skan¹ilo : scanner (appareil) 09823 ¦ skapolºa cinturºo : ceinture scapulaire 56058 | skapolºo : omoplate (anat.) 56059 | skapolºa : scapulaire 56061 | skapulario : un scapulaire (rel.) 56063 | skarabºo : coléoptère // scarabée (ent.) 56065 | skarabºedºo¯j : l{a famille d}es scarabéidés 56070 | skarifik¹adºo : scarifiage (agr.) 56069 ¦ skarifik¹aj kupo³j : ventouses scarifiées 56071 | skarifik¹atorºo : scarificateur, cultivateur (agr.) 56067 | skarifik¹i : scarifier (méd. // agr.) 56072 | skarifik¹ilºo : scarificateur 56068 | skarifik¹o : scarification (méd.) 56075 | skarlata : rouge écarlate 56077 | skarlatinºo : scarlatine (méd.) 56078 | skarlatinºo~formºa : scarlatiniforme 56074 | skarlato : l'écarlate 56080 | skarolo : escarole, scarole (bot.) 56082 | skarpo : écharpe (de femme, de maire, de blessé, de député …) 56083 | Skarpo : la Scarpe 56085 | skatolºo : boîte, coffret, caissette, carton 56087 | skatolºet³o : cassette, écrin, boîte (d'allumettes), drageoir… 56090 | skeĉºo : sketch (th.) 56092 | Skeldo : l'Escaut 56094 | skeletºo : squelette (anat.) // squelette, ossature, charpente, carcasse (d'un navire, d'un parapluie …) 56095 | skeletºa : du squelette // squelettique // schématique 56096 | skeletºarmeºo : armée de cadres 56097 | skeletºkestºo : caisse à claire-voie 56099 | skemºo : schème, schéma 56100 | skemºa : schématique 56101 | skemºi : schématiser 56102 | skemºecºo : schématisme 56106 | skeptikªa : sceptique 56107 | skeptikªecºo : scepticisme, incrédulité 56108 | skeptikªismºo : sceptcisme (phil.) 56109 | skeptikªul³o : un sceptique 56111 | skerco : scherzo (mus.) 56115 | skerm¹adºo : art de l'Escrime 56116 | skerm¹ejºo : salle d'armes 56113 | skerm¹i : faire de l'Escrime, tirer (les armes) 56118 | skerm¹instru¹istºo : maître d'armes 56117 | skerm¹istºo : escrimeur 56114 | skerm¹o : assaut d'escrime 56119 | skerm¹omajstrºo : maître d'armes 56120 | skerm¹oplankºo : piste d'escrime 56124 | sket¹antªo : patineur 56125 | sket¹ej³o : patinoire 56122 | sket¹i : patiner (sp.) 56126 | sket¹ilºo : patin 56127 | sket¹istºo : patineur 56129 | sket¹kur¹adºo : patinage de vitesse 56130 | sket¹paŝ¹o : pas des patineurs 56131 | sket¹vego : piste de patinage 56155 | skilio : roussette (ich.) 56157 | skinko : scinque (zoo.) 56159 | skipºo : équipe (de travail) 56163 | skipºe : en équipe, par équipe 56164 | skipºan³o : équipier 56165 | skipºestrºo : chef d'équipe 56168 | skirpo : scirpe, souchet (bot.) 56171 | skisma : schismatique 56173 | skismulºo : un schismatique 56170 | skismºo : schisme 56172 | skismºo : faire un schisme 56175 | skistºo : schiste 56176 | skistºa : schisteux 56178 | Skito : Scythe = Scito 56185 | skiz¹blokºo : carnet d'esquisses 56181 | skiz¹e : à grands traits 56184 | skiz¹ecºo : manque de fini, caractère rudimentaire 56180 | skiz¹i : esquisser, ébaucher (p. f.), crayonner // croquer (b.a.) = krokizi 56182 | skiz¹o : esquisse, ébauche, maquette, crayon 56187 | skizofreniºo : schizophrénie (psy.) 56188 | skizofreniºul³o : un schizophrène 56190 | skizoida : schizoïde (psy.) 56133 | skiºo : ski 56134 | skiºi : skier, faire du ski 56135 | skiºe : à skis 56136 | skiºadºo : le ski (sport) 56141 | skiºant³o : skieur (amateur) 56142 | skiºej³o : domaine skiable 56143 | skiºistºo : skieur 56144 | skiºbastonºo : bâton de ski 56145 | skiºbordero : carre 56146 | skiºfiksilºo : fixation 56147 | skiºlato³j : bois, lattes 56148 | skiºlifto : remonte-pente 56149 | skiºsalt¹ej³o : tremplin de ski 56150 | skiºtelfero : télésiège, paniers* 56151 | skiºvaksºo : fart 56152 | skiºvaksºi : farter 56153 | skiºvego : piste de ski 56192 | sklareo : sclarée, toute-bonne, orvale (bot.) 56194 | sklavºo : esclave (p. f.) 56195 | sklavºa : d'esclave, servile 56196 | sklavºe : sevilement 56197 | sklavºi : être esclave 56198 | sklavºecºo : esclavage 56199 | sklavºem³a : rampant, servile, flagorneur 56200 | sklavºemecºo : sevilité 56201 | sklavºig¹i : réduire en esclavage, asservir 56202 | sklavºin³o : une esclave 56204 | sklavºistºo : marchand d'esclaves, négrier // garde-chiourme (f.) 56205 | sklavºo~galero : galère d'esclaves 56206 | sklavºo~kompaso : compas répétiteur (mar.) 56207 | sklavºpartiºan³o : esclavagiste 56208 | sklavºo~ŝipºo : négrier (mar.) 56215 | sklerantºo : scléranthe, gnavelle (bot.) 56218 | sklerotito : sclérotite (méd.) 56217 | skleroto : sclérotique (anat.) // sclérote (myc.) 56211 | sklerªa : scléreux (méd.) 56212 | sklerªozo : sclérose (méd.) 56213 | sklerªoza : sclérosé 56224 | skolastikºo : la scolastique 56225 | skolastikºa : scolastique 56226 | skolastikºan³o : un scolastique 56228 | skoldi : gronder, réprimander, attraper* (qqn.) 56229 | skoldo : gronderie, réprimande, semonce, engueulade 56231 | skolio : scolie (litt. math.) 56235 | skolioza : scoliotique 56234 | skoliozo : scoliose (méd.) 56236 | skoliozulºo : un scoliotique 56238 | skolito : scolyte (ent.) 56232 | skoliulºo : scoliaste 56248 | skolopendriºo : scolopendre (fougère) 56246 | skolopendrºo : scolopendre (zoo.) 56240 | skolopºo : bécasse (orn.) 56241 | skolopºedºo¯j : l{a famille d}es sclopacidés 56244 ¦ skolopºa spanielºo : cocker spaniel (chien) 56250 | skoltºo : éclaireur (mil.) // avion (ou navire)de reconnaissance // batteur d'estrade (hist.) // (boy-)scout, éclaireur 56251 | skoltºi : reconnaître (mil.), partir en éclaireur // battre l'Estrade // faire du scoutisme 56252 | skoltºadºo : reconnaissance (mil.) 56253 | skoltºestrºo : chef scout, chef de troupe 56254 | skoltºin³o : éclaireuse, guide 56255 | skoltºismºo : scoutisme 56256 | skoltºisma : scout (adj.) 56257 | skoltºaviadºilºo : avion de reconnaissance 56220 | skolºo : école (d'art, de phil. …) 56221 | skolºan³o : disciple, membre d'une école 56222 | skolºestrºo : chef d'une école (littéraire …) 56259 | skombrºo : maquereau (ich.) 56263 | skop¯ : (racine du grec σκοπεω:considérer) voir, examiner 60109 | ŝkopi : écoper (p.) // (f.) rafler la mise (jeu) 60108 | ŝkopo : écope (mar.) 56269 | skopofiliºo : voyeurisme 56271 | skopolaminºo : scopolamine (ch.) 56273 | skopsºo : petit-duc (ent.) = malgrandªa orelstrigo 56261 | skopºo : ombrette d'afrique (orn. selon Bertin) ??? PIV p.1053 skopo=ŝkopo ??? 56275 | skorbutºo : scorbut (méd.) 56276 | skorbutºa : scorbutique 56277 | skorbutºkokleariºo : cranson officinal (bot.) 56281 | skoriºo : scorie (p. f.), mâchefer, laitier, crasse // produits d'excrétion de la cellule (phl.) 56282 | skoriºa : scoriacé 56283 | skoriºi : former des scories 56284 | skoriºejºo : crassier 56286 | skorpenºo : diable de mer, rascasse (ich.) 56288 | skorpiºo : scorpion (zoo.) 56289 | Skorpiºo : le Scorpion (astr.) 56290 | skorpiºfiŝºo : rascasse = skorpeno 56292 | skorzonero : scorsonère, salsifis noir (bot.) // zut ! (interjection) ??? 56301 | skoterºo : scooter 56302 | skoterºistºo : scootériste 34602 ¦ Skotlandºo : Ecosse 60106 | ŝkoto : écoute (mar.) 34376 ¦ skotºa lagopºo : grouse 56294 | Skotºo : Ecossais 56295 | skotºa : écossais 56297 | Skotºlandºo : Ecosse 56298 | skotºanglºa : écossais(e) (langue) 56299 | skotºgaelºa : gaélique d'Ecosse (langue) 56304 | skovelºo : écouvillon, hérisson (de fumiste), goupillon (à bouteilles …) 56305 | skovelºi : écouvilloner, brosser (un corps creux) // ramoner (au hérisson) 56308 | skrap¹adºo : raclement, grattage // curetage (méd.) 56309 | skrap¹aĵºo : raclure 56310 | skrap¹atoro : décapeuse, scraper 56311 | skrap¹et³i : égratigner 56315 | skrap¹gumºo : gomme à effacer 56307 | skrap¹i : racler, gratter, ravaler (mur), ramoner (cheminée), ratisser (navets …), ruginer (os), cureter (matrice) // écorcher (les oreilles), racler (du violon) 56312 | skrap¹ilºo : raclette, racloir, grattoir // curette, rugine (méd.) 56313 | skrap¹ilºet³o : binette 56314 | skrap¹istºo : racleur // violoneux 56316 | skrap¹kradºo : grille décrotoir 56317 | skrap¹latisºo : grille décrotoir 56318 | skrap¹maŝinºo : décapeuse, scraper 56319 | skrap¹mordi : ronger, grignoter, mordiller 56320 | skrap¹paperºo : papier de verre 56321 | skrap¹retºo : chalut 56322 | skrap¹tapiŝo : paillasson, tapis-brosse 56323 | skrap¹vund¹i : écorcher, érailler (la peau …) 56324 | skrap¹vund¹o : écorchure 56333 | skrib¹a : écrit, scriptural 56335 | skrib¹aĉ³i : griffonner, gribouiller 56336 | skrib¹aĉ³o : pattes de moche (f.) 56337 | skrib¹adºo : le fait d'écrire, l'art d'écrire 56338 | skrib¹aĵºo : un écrit 56346 | skrib¹artºo : l'art d'écrire, calligraphie 56334 | skrib¹e : par écrit 56339 | skrib¹ej³o : bureau pour écrire, salon pour écrire 56348 | skrib¹erar¹o : faute de copie, faute d'orthographe 56349 | skrib¹garniturºo : garniture de bureau 56328 | skrib¹i : écrire (t.s.) 56342 | skrib¹ilujºo : plumier, écritoire 56340 | skrib¹ilºo : tout objet servant à écrire (crayon, plume …) // stylet (ant.) 56341 | skrib¹ilºar³o : tout ce qu'il faut pour écrire, nécessaire de bureau 56343 | skrib¹intªo : scripteur 56344 | skrib¹istºo : copiste, écrivain public // plumitif, expéditionnaire // scribe (ant.) 56345 | skrib¹itªa : (ayant été)écrit(e) 56350 | skrib¹kajerºo : cahier d'écriture 56351 | skrib¹karakterºo : écriture (de qqn.), main 56352 | skrib¹manierºo : manière d'écrire, orthographe (de qqn.) 56353 | skrib¹maŝinºo : machine à écrire 56330 | skrib¹o : écriture 56347 | skrib¹o~ĉambrºo : cabinet de travail, bureau (particulier) 56358 | skrib¹o~tablºo : pupitre, bureau 66467 | skrib¹o~varºo : fournitures de bureau 66468 | skrib¹o~varºej³o : papeterie, boutique de fournitures de bureau 56354 | skrib¹paperºo : papier écolier 56355 | skrib¹rulºaĵºo : rouleau manuscrit (papyrus …) 56356 | skrib¹signºo : signe graphique, lettre, caractère 56357 | skrib¹subaĵºo : sous-main 56359 | skrib¹tabulºo : tablette (ant.) 56360 | skrib¹varo³j : papeterie 56390 | skrofolo : scrofule, écrouelles (méd.) 56391 | skrofolulºo : scrofuleux 56393 | skrofulario : scrofulaire, herbe aux goutteux, herbe aux écrouelles (bot.) 56397 | skrota : scrotal 56396 | skroto : scrotum (anat.) 56398 | skrotvariko : varicocèle (méd.) 56401 | skrupula : scrupuleux 56400 | skrupulºo : scrupule (t.s.) 56404 | skrutiniºo : contrôle d'un vote 56405 | skrutiniºi : contrôler les opérations d'un vote 56406 | skrutiniºant³o : scrutateur. 56431 | skualo : grain (mar.) 56414 | sku¹adi : ballotter 56417 | sku¹botelºo : shaker 56408 | sku¹i : secouer, agiter (un liquide, les dés …) // secouer, hocher (la tête) // secouer, ébranler, bouleverser (f.) 56415 | sku¹iĝ¹i : se secouer, se démener, gigoter* // frémir, être secoué (par une émotion) 56416 | sku¹ilºo : agitateur (ch.) 56418 | sku¹lav¹i : rincer (en secouant) 56419 | sku¹lud¹ilºo : hochet (jouet) 56411 | sku¹o : secousse, choc, ébranlement 56420 | sku¹sorb¹ilºo : amortisseur = amotizilo 56410 ¦ sku¹u vi³n : secouez-vous, réagissez ! 56434 | skulptadºo : la taille (de la pierre …) 56435 | skulptaĵºo : une sculpture 56440 | skulptartºo : la sculpture 56433 | skulpti : sculpter, tailler (le bois …) 56436 | skulptilºo : ciseau 56437 | skulptindªa : sculptural 56439 | skulptistejºo : atelier de sculpture 56438 | skulptistºo : sculpteur 56443 | skulptura : sculptural 56442 | skulpturo : la sculpture 56447 | skunko : sconse (fourrure) 56445 | skunºo : schooner, goélette (mar.) 56450 | skurĝi : fouetter, flageller // fustiger, critiquer violemment 56449 | skurĝo : fouet (à manche court), martinet // knout // chat à neuf queues (mar.) // discipline (rel.) 56454 | skuti : rouler à trottinette 56455 | skutilºo : trottinette, patinette (jeu) 56457 | skvalo : squale (ich.) 56459 | skvamºo : écaille (poisson, serpent …) (bot.) // squame (méd.) 56460 | skvamºa : écaillé, écailleux // squameux 56461 ¦ skvamºa partºo : écaille du temporal (méd.) 56462 | skvamºeto : pellicule // squamule 56463 | skvamºaranĝ¹a : imbriqué 56464 | skvamºkirasºo : écrevisse (cuirasse) 56465 | skvamºo~port¹a : squamifère 56469 | skvaro : square 56471 | skvateno : ange (ich.) 56473 | skvilºo : squille (zoo.) 56475 | skvirºo : squire, esquire (anglais) 56477 | slabo : dalle, plaque // pierre (tombale) // marbre (tech. typ.) 56480 | slalomi : slalomer 56481 | slalomistºo : slalomeur 56479 | slalomo : slalom (sp.) 56483 | slangºo : argot 56484 | slangºa : argotique 56496 | Slavonio : Esclavonie 56494 | Slavono : Esclavon 56495 | slavono : slavon (langue) 56497 | Slavonujºo : Esclavonie 56487 | Slavºo : un Slave 56488 | slavºa : slave 56489 | Slavºin³o : une Slave 56490 | slavºismºo : slavisme 56491 | slavºistºo : slavisant 56499 | sledºo : traîneau // chariot (méc.) 56500 | sledºi : faire du traîneau 56501 | sledºhundºo : chien de traîneau 56502 | sledºrelºo : glissière de chariot (méc.) 56503 | sledºvego : piste de traîneau 60115 | ŝlemito : pauvre type, pauvre bougre, un minable* 60113 | ŝlemo : chelem, schelem (jeu, sp.) 60118 | Ŝlesvig-Holstinio : Schleswig-Holstein 60117 | Ŝlesvigo : Schleswig 60122 | ŝlif¹adºo : érosion, usure 60120 | ŝlif¹i : éroder 60124 | ŝlif¹iĝ¹i : s'amuir 60123 | ŝlif¹iĝ¹o : amuïssement (phon.) 60121 | ŝlif¹o : érosion, usure 60126 | ŝlimºo : la vase, bourbe, fange, limon // boues (méd.) 60127 | ŝlimºa : vaseux, limoneux, bourbeux 60128 | ŝlimºi : déposer du limon 60129 | ŝlimºejºo : bourbier, fondrière // cloaque, égout (f.) 60130 | ŝlimºbanºo : bain de boue 60131 | ŝlimºbarĝo : marie-salope 60132 | ŝlimºboatºo : marie-salope 60133 | ŝlimºfiŝºo : poisson de vase 60134 | ŝlimºputo : puisard 56506 | sliparo : jeu de fiches 56505 | slipo : fiche (pour notes) 56507 | slipujºo : boîte à fiches, fichier 56510 | sloganºo : slogan = frapfrazo 56512 | slojdo : système suédois du travail manuel ou artisanal 60143 | ŝlos¹aro : trousseau de clefs 60138 | ŝlos¹i : fermer à clef // (f.) fermer, renfermer, serrer 60140 | ŝlos¹iĝ¹i : se fermer, être enfermé 60141 | ŝlos¹ilºo : clef (de serrure, de voûte …) // clef, manuel élémentaire 60144 | ŝlos¹ilºhokºo : rossignol (tech. serrure) 60145 | ŝlos¹ilºindustriºo : industrie clef 60146 | ŝlos¹ilºlangºo : panneton 60147 | ŝlos¹ilºostºo : clavicule (anat.) = klaviklo 60148 | ŝlos¹ilºpozicio : position clef 60149 | ŝlos¹ilºŝtonºo : clef de voûte 60150 | ŝlos¹ilºtabulºo : tableau des clefs 60151 | ŝlos¹ilºtruºo : trou de serrure 60152 | ŝlos¹ilºuj³o : porte-clefs 60139 | ŝlos¹o : fermeture // clef (lutte) 56515 | slovaka : slovaque 56520 | slovaka : slovène 56516 | Slovakio : Slovaquie 56521 | Slovakio : Slovénie 56514 | Slovako : un Slovaque 56517 | Slovakujºo : Slovaquie 56522 | Slovakujºo : Slovénie 56519 | Sloveno : un Slovène 56524 | slupo : sloop (mar.) 60163 | ŝmac¹adºo : bruit de mâchoires 60161 | ŝmac¹i : faire du bruit avec les lèvres (en mangeant ou en embrassant) // faire claquer la langue (en signe de satisfaction) // faire un bruit de succion (։boue, glaise …) 60162 | ŝmac¹o : gros baiser 56526 | smalao : smalah (hist.) 56528 | smalto : smalt (ch.) 56530 | smeraldºo : émeraude 56532 | smeraldºa : (de couleur) émeraude 56533 | smeraldºo~verdªa : vert émeraude 56535 | smilako : salsepareille (bot.) 60165 | ŝminkºo : fard, maquillage 60168 | ŝminkºi : farder maquiller, grimer 60169 | ŝminkºi si³n : se farder, se maquiller, se grimer 60170 | ŝminkºadºo : maquillage 60171 | ŝminkºistºo : maquilleur (ciné, th.) 60172 | ŝminkºo~bazºo : fond de teint 56539 ¦ smirga paperºo : papier-émeri 56538 | smirgi : polir à l'émeri 56537 | smirgo : émeri (min.) 56540 | smirgo~maŝinºo : polisseuse 56541 | smirgo~pulvorºo : potée d'émeri 56542 | smirgo~radºo : meule émeri (circulaire) 56543 | smirgo~ŝtop¹i : boucher à l'émeri 56544 | smirgo~ŝtop¹ilºo : bouchon à l'émeri 60179 | ŝmir¹a : gras, onctueux 60180 | ŝmir¹adºo : action d'enduire, onction // graissage // badigeonnage (méd.) 60181 | ŝmir¹aĵºo : enduit, crème (à chaussure …) // liniment, onguent // graisse, cambouis 60185 | ŝmir¹fromaĝºo : fromage à tartiner, fromage mou 60186 | ŝmir¹grasºo : graisse à lubrifier 60178 | ŝmir¹i : enduire (de mortier …), oindre, frotter (de pommade) // étendre (du beurre sur) // graisser (roues…= lubriki) // graisser la patte à, donner un pourboire, soudoyer 60182 | ŝmir¹ilºo : graisseur (appareil) 60183 | ŝmir¹istºo : graisseur // (f.) mauvais peintre, barbouilleur 60187 | ŝmir¹monºo : pot-de-vin, dessous de table 60188 | ŝmir¹oleo : embrocation (sp.) ??? n'est-ce pas plutôt "huile à lubrifier" ??? 60189 | ŝmir¹panºo : tartine 60190 | ŝmir¹sapºo : savon noir 60184 | ŝmir¹uj³o : boîte à graisse (méc.) 56546 | Smirnºo : Smyrne 56547 | Smirnºan³o : Smyrniote 56549 | smokingo : smoking (vêt.) 56551 | smuto : nielle, carie, charbon (du blé …) 56553 | snobºo : un snob 56554 | snobºa : snob (adj.) 56555 | snobºecºo : snobisme 56556 | snobºin³o : snobinette 56558 | snufi : renifler // renâcler (cheval) // prendre une prise 56559 ¦ snufi tabako³n : priser 56560 | snuftabako : tabac à priser 56561 | snuftabakujºo : tabatière 60193 | ŝnurºo : corde (t.s. y compris géométrique) // cordage, filin 60196 | ŝnurºi : lier, corder // lier, garrotter 60197 | ŝnurºar³o : cordages // manœuvres (mar.) = rigilaro 60198 | ŝnurºeg³o : câble (mar.) 60199 | ŝnurºero : fil de caret 60200 | ŝnurºet³o : cordelette, ficelle, ligne (mar.) 60201 | ŝnurºistºo : cordier 60202 | ŝnurºum³i : corder (faire des cordes) // torsader (élec.) 60203 | ŝnurºarmi : gréer = rigi 60204 | ŝnurºdanc¹istºo : danseur de corde, funambule 60205 | ŝnurºdesc¹endo : descente en rappel (sp.) 60206 | ŝnurºeskalºo : échelle de corde 60207 | ŝnurºfadenºo : toron 60208 | ŝnurºfar¹ej³o : corderie 60209 | ŝnurºfar¹istºo : cordier 60210 | ŝnurºgalono : brandebourg 60211 | ŝnurºgrimp¹adºo : grimper de corde (sp.) 60212 | ŝnurºkondukt¹ilºo : fil souple, cordon (élec.) 60214 | ŝnurºplandºe : à semelles de cordes 60215 | ŝnurºpontºo : pont suspendu 60216 | ŝnurºringºo : élingue, erse, erseau 60217 | ŝnurºsalt¹i : sauter à la corde 60218 | ŝnurºsalt¹adºo : saut à la corde (jeu) 60219 ¦ ŝnurºŝtupetaro : échelle de corde 60220 | ŝnurºŝuºo : espadrille 60221 | ŝnurºteamo : cordée (sp.) 60222 ¦ ŝnurºteama gvidistºo : premier de cordée 60223 ¦ ŝnurºtir¹a konkursºo : lutte à la corde (sp.) 56563 | sob : (adverbe) vers le bas 56564 | sob : à bas ! 56565 | sob³iĝ¹i : s'enfoncer, s'abîmer 56568 | sobrªa : tempérant, sobre (։boisson), frugal (։nourriture) // sobre, peu voyant (։art, couleur) // sensé, posé, sérieux 56569 | sobrªe : sobrement, frugalement, modérément, posément 56570 | sobrªecºo : sobriété (p. f.), tempérance // modération, mesure, discrétion (b.a. …) // lucidité, sang-froid, sérieux 56571 ¦ sobrªeca societo : société de tempérance 56572 | sobrªig¹i : dessoûler, dégriser // calemr, rendre raisonnable, rendre son sang-froid 56573 | sobrªul³o : un homme tempérant // une personne rassise 56566 | sob~ir¹i : descendre 04878 ¦ socialªa asist¹antªin³o : assistante sociale 56591 | socialªa : social (par opposition à "politique", se dit de la Sécurité, des conflits, des charges, …) 56592 ¦ socialªa³j konflikto³j : conflits sociaux 56593 ¦ socialªa sekurecºo : la Sécurité sociale 56594 ¦ socialªa³j ŝarĝºo³j : charges sociales 56595 ¦ socialªema ŝtatºo : Etat providence 56596 | socialªigo : socialisation, collectivisation 56597 | socialªismºo : socialisme 56598 | socialªismºem³a : socialisant 56599 | socialªistºo : un socialiste 56600 | socialªistºa : socialiste (adjectif :pays …) 56601 | socialªdemokratiºo : social-démocratie (allemande) 57979 ¦ socialªa statuso : condition sociale 56603 | societºo : société (particulière), association // la (bonne société), le (beau) monde 56607 | societºa : de (la) société, sociétaire ??? proposé par Gilbert ??? 56608 ¦ societºa³j babil¹o³j : potins mondains 56609 | societºan³o : sociétaire // membre (d'une société) 56610 | societºema : sociable 56611 | societºemo : sociabilité 56612 | societºul³o : un mondain 56615 | Sociniºo : Socin 56616 | sociniºan³o : socinien 56617 | sociniºanºismºo : socinianisme 56589 | socio~reformistºo : un réformateur // un réformiste 56579 | sociºo : la société, le public (d'un pays), le corps des citoyens, la communauté // une société (animale) 56580 | sociºa : social (se dit du milieu, du corp, des classes, …) 56581 ¦ sociºa sferºo : milieu social 56582 ¦ sociºa³j klasºo³j : les classes sociales 56583 | sociºan³o : membre du corps social, citoyen 56584 | sociºig¹i : socialiser 56585 | sociºig¹adºo : socialisation 56586 | sociºo~log¯o : sociologue 56587 | sociºo~log¯iºo : sociologie 56588 | sociºo~log¯iºa : sociologique 56622 | soda : sodé // sodique 56623 | sodakvºo : eau de Seltz, soda, eau gazeuse 56619 | sodo : soude, carbonate de sodium 56631 | sodomiºo : sodomie = sodomismo 56632 | sodomiºi : sodomiser 56633 | sodomiºan³o : pédéraste, sodomite 56634 | sodomiºant³o : pédéraste, sodomite 56626 | Sodomºo : Sodome 56627 | Sodomºan³o : Sodomite 56628 | sodomºismºo : sodomie 56629 | sodomºistºo : un sodomite, pédéraste 56624 | sodo~herbºo : soude (bot.) 56640 | sofia : Sophie 56639 | Sofio : Sofia (ville) 56642 | sofismºo : sophisme (phil.) 56643 | sofismºa : sophistique, spécieux 56648 | sofistiko : la sophistique 56645 | sofistºo : sophiste (p. f.) 56650 | sofito : soffite (arch.) 56652 | Sofoklo : Sophocle 56654 | soforo : sophora (bot.) 60227 | ŝoforo : chauffeur (auto.), conducteur (camion …) 56657 | sofrologio : sophrologie 56656 | sofrologºo : sophrologue (méd.) 56660 | softvarºo : logiciel, software (ev. inf.) 56659 | softªa : (litt.) léger, ténu (bruit), douce (musique), feutré (pas) = apenaŭ aŭd¹eblªa 56636 | sofºo : sofa, divan 56637 | sofºo~litºo : lit-divan, divan-lit 60230 | ŝoguna : shogunal 60229 | ŝoguno : shogun, shogoun (hist.) 53278 | Sohokºo : crochet en S 60232 | ŝohti : abattre rituellement (rel.) 60233 | ŝohtistºo : boucher juif 56665 | soif¹a : assoiffé, altéré (p. f.) 56662 | soif¹i : avoir soif, être altéré 56663 ¦ soif¹i io³n : avoir soif de quelque chose, aspirer à quelque chose 56666 | soif¹ig¹i : altérer, donner soif 56664 | soif¹o : soif // violent désir (de qqch.) 38247 ¦ sojlºa matºo : tapis-brosse, paillasson 56675 | sojlºo : seuil, pas de porte // rebord, appui (de fenêtre) // sole (d'une galerie de mine) // seuil, radier (d'écluse) // seuil (f.), entrée, début 56671 | sojo : soja, soya 56673 | sojofabºo : fève de soja (bot.) 56672 | sojosaŭco : sauce de soja 60237 | ŝok¹a : choquant, indécent, révoltant 60238 | ŝok¹e : shocking! 60235 | ŝok¹i : choquer, scandaliser // choquer (méd.) 60239 | ŝok¹iĝ¹i : être choqué (de qqch.) 60236 | ŝok¹o : choc (moral), coup (f.) // choc (méd.) 56680 | soklºo : socle (arch. géol.) // culot (ampoule électrique) // plateau continental (géol.) 56678 | soko : soc de charrue 56683 | sokrata : socratique 56684 | sokratano³j : les socratiques 56682 | Sokrato : Socrate 25540 ¦ Sokratºa ironiºo : ironie socratique 56686 | sol : (mus.) = G 56711 | solanºo : solanum, morelle (bot.) 56712 | solanºacºo¯j : l{a famille d}es solanacées (solanées) (comme le solanum) 56718 | soldanelo : soldanelle // chou marin (bot.) 14161 ¦ soldatºa ekip¹aĵºo : le fourniment 56720 | soldatºo : soldat, militaire, troupier // soldat (société d'insectes) 56721 | soldatºa : de soldat, militaire // martial 56722 | soldatºi : être soldat, faire son service 56723 | soldatºaĉ³o : soudard 56724 | soldatºar³o : armée, troupes 56726 | soldatºecºo : état militaire 56727 | soldatºej³o : le « quartier » 56728 | soldatºig¹i : enrôler 56729 | soldatºiĝ¹i : s'engager, s'enrôler 56730 | soldatºbandºo : soldatesque 56731 | soldatºbotelºo : bidon 56732 | soldatºtrink¹ej³o : la cantine 56733 | soldatºhejmºo : foyer du soldat 56734 | soldatºknabºo : enfant de troupe 56735 | soldatºlibrºo : livret individuel (mil.) 56736 | soldatºmantelºo : capote 56737 | soldatºpanºo : pain de munition 56738 | soldatºreĝºo : le roi sergent 56739 | soldatºtasºo : le quart 56714 | soldo : sou (mon.) // solde (mil.) 56716 | soldulºo : mercenaire, stipendié 56746 | solecismºo : solécisme (gr.) 56757 | solenoidºo : solénoïde (élec.) 11336 ¦ solenªa deklar¹o : manifeste 56748 | solenªa : solennel, sacré // solennel, pompeux, imposant 56749 | solenªo : une solennité, grande cérémonie 56750 | solenªi : fêter, célébrer 56751 | solenªadºo : célébration 56752 | solenªecºo : solennité, caractère solennel // air, grave, ton solennel 56754 | solenªejºo : salle des fêtes, aula 56755 | solenªigi : solenniser 56743 | soleºo : sole (ich.) // (muscle)soléaire (anat.) 56744 | soleºrubandºo³j : filets de sole (cuis.) 56759 | solfatorºo : solfatare (géogr.) 56762 | solfeĝi : solfier 56761 | solfeĝo : solfège (mus.) 56764 | solicitoro : solicitor (droit anglais) 56779 | solidago : solidago ou solidage (bot.) 56781 | solidara : solidaire (t.s.) 58562 ¦ solidara strikºo : grève de solidarité 56782 | solidare : solidairement // conjointement 56783 | solidarecºo : solidariété 56784 | solidarigi : consolider (dettes, intérêts …) 56766 | solidºo : un solide (géom.) // un corps solide (phs.) 56767 | solidºa : solide (non liquide) // consistant // solide, résistant // solide (qqch.), sérieux, effectif, réel, valable, confirmé, régulier (travail), soutenu (progrès), mûr (âge) // sérieux (qqn.), rangé, posé // saint (f.), sûr (com.) 56768 ¦ solidºa statºo : état solide (phs.) 56769 ¦ solidºa bat¹adºo : une correction magistrale 56770 | solidºe : solidement // bien, sérieusement // sainement (f.) 56771 | solidºaĵºo : substance solide 56772 | solidºecºo : solidité (t.s.), consistance, force // respectabilité, le sérieux // solvabilité (com.) 56773 | solidºig¹i : solidifier // consolider, raffermir // rendre sérieux 56774 | solidºiĝ¹i : se solidifier // se consolider // se ranger (f.) 56775 | solidºiĝ¹o : solidification 56786 | Solimanºo : Soliman 56788 | solipsismºo : solipsisme (phil.) 56790 | solitero : un solitaire (diamant) // le solitaire (jeu) // patience (cartes) 56792 | solivo : solive (plafond) // bau, barrot (mar.) 56794 | Solono : Solon 56797 | solstica : solsticial 56064 ¦ solstica skarabºo : hanneton de la Saint-Jean 56796 | solstico : solstice 56799 | solutreo : le solutréen (préh.) 56820 | solvataĵºo : solvate 56818 | solvati : solvatiser (ch.) 56819 | solvato : solvatation 56822 | solventªa : solvable 56823 | solventªecºo : solvabilité 56803 | solv¹a : dissolvant (p. f.) 56804 | solv¹aĵºo : une solution (ch.) 56806 | solv¹eblªa : soluble // qu'on peut résoudre 56807 | solv¹eblªecºo : solubilité // le fait de pouvoir être résolu 56808 | solv¹eblªig¹i : solubiliser 56801 | solv¹i : dissoudre, faire fondre (dans un liquide) // résoudre (un problème), deviner (énigme), dissiper, lever (doutes), dénouer (intrigue), (méd.) résoudre, résorber (abcès) 56809 | solv¹iĝ¹i : se fondre, se dissoudre (dans un liquide) 56810 | solv¹ilºo : un solvant, un dissolvant // moyen de résoudre (qqch.), un expédient 56811 | solv¹itªaĵºo : corps dissous, corps en dissolution 56802 | solv¹o : dissolution (ch.) // solution 17570 | sol~filºo : fils unique 24655 | sol~infanºo : enfant unique 27475 | sol~kant¹o : solo 36742 | sol~lud¹o : solo (mus.) 42555 | sol~nur³a : unique 44997 | sol~parol¹o : soliloque, monologue (non th.) 45062 | sol~partiºa : totalitaire (pol.) 45372 | sol~patrºin³o : mère célibataire 56687 | sol~kleo : clé de sol 56689 | solªa : seul, solitaire // (qui agit)seul, sans aide // seul, unique 56690 | solªo : seule chose (une, la) // solo (mus.) 56692 | solªe : isolément, à part, tout seul // seulement, uniquement, ne…que, rien…que 56693 ¦ solªe nur : uniquement 56694 | solªecºo : solitude, isolement, retraite (f.) 56695 | solªecªa : solitaire, isolé // retiré, à l'écart 56696 | solªecigi : désoler, rendre désert 56697 | solªej³o : une solitude, une retraite 56698 | solªig¹i : isoler 56699 | solªistºo : soliste 56700 | solªiste : en solo 56701 ¦ solªista danco : un pas seul 56702 | solªul³o : un reclus, un solitaire // un homme qui vit seul 56703 | solªsolªa : unique, seul de son espèce 56704 | solªlud¹o : un simple (tennis …)récital (mus. th.) 56708 | sol~ : (préfixe) unique 56829 ¦ somalia lingvºo : le somali 56827 | Somalio : Somalie 56826 | Somalo : Somali 56828 | Somalujºo : Somalie 56832 | somata : somatique 56834 | somaterio : eider (orn.) 56831 | somato : soma (bio.) 56836 | sombra : (litt.) sombre, ténébreux // inquiétant 56841 | somera : d'été, estival 04967 ¦ somera astmºo : rhume des foins 56845 | somerdomºo : villa de campagne, maison de campagne, résidence d'été 56842 | somere : en été 56846 | somerfulmºo : éclair de chaleur 56848 | somerkataro : rhume des foins 56849 | somerloĝ¹e : en villégiature 56850 | somerloĝ¹ej³o : villa (d'été) 56839 | somero : été 56851 | somerteatro : théâtre de verdure 56852 | somertemo : l'heure d'été 56844 | somerum³ej³o : résidence d'été // estive 56843 | somerum³i : prendre des vacances (en été) // estiver (։bestiaux) 56847 | somerºgastºo³j : estivants, baigneurs… 56855 | somiero : sommier (de lit) 56857 | Sommo : la Somme 56860 | somnambulismºo : somnambulisme 56859 | somnambulºo : somnambule 56863 | somnoli : somnoler 56862 | somnolo : somnolence 56864 | somnolºem³a : somnolent 56932 | sonato : sonate (mus.) 56935 | sond¹adºo : sondage (p. f.) 56934 | sond¹i : sonder (lac, haute atmosphère, plaie, opinion publique) // sonder (f.), tâter (le terrain) 56936 | sond¹ilºo : sonde (mar. // méd.) 56937 | sond¹istºo : sondeur 56938 | sond¹o~balonºo : ballon-sonde 56939 | sond¹o~plumbºo : plomb de sonde 56940 | sond¹o~turo : derrick 56944 | sonetistºo : sonnettiste 56943 | soneto : sonnet (litt.) 56950 | sonĝ¹antªo : le rêveur (p.) 56949 | sonĝ¹e : en songe 56946 | sonĝ¹i : rêver (en dormant) 56952 | sonĝ¹interpretadºo : oniromancie 56947 | sonĝ¹o : rêve, songe (pendant le sommeil) // (vx.) rêve, rêverie (en état de veille) 56953 | sonĝ¹o~klarªig¹i : expliquer (un songe) 56954 | sonĝ¹o~landºo : le pays des rêves, la lune (f.) 56955 | sonĝ¹o~librºo : la clef des songes 56951 | sonĝ¹ul³o : le rêveur (p.) 56875 | son¹a : sonore, bruyant // du son, phonétique, acoustique 56876 | son¹adºo : action de sonner, sonnerie, résonance…// bruits 56881 | son¹altern¹o : contrepèterie 56877 | son¹antªo : sonnante (phon.) 56882 | son¹aperturºo : baie (de clocher) // ouïe (de violon, de capot) 56883 | son¹bendºo : bande-son 56884 | son¹efektºo³j : décor sonore, le son (ciné.) 56878 | son¹eg³i : retentir, éclater 56885 | son¹ekip¹aĵºo : matériel électroacoustique, sonorisation 56886 | son¹esplor¹adºo : repérage par le son 56887 | son¹filmºo : film sonore 56888 | son¹forkºet³o : diapason 56890 | son¹fostºet³o : âme (violon) 56869 | son¹i : sonner, faire du bruit // se faire entendre, chanter (oiseaux) // résonner, sonner (donner l'impression de) // sonner (l'heure), piquer (mar.) 56879 | son¹ig¹i : faire sonner, résonner // sonner (l'alarme …) // faire entendre (sa voix), proclamer, chanter (les louanges de …) 56891 | son¹imito : : onomatopée (gr.) 56892 | son¹inĝeniero : ingénieur du son (ciné.) 56894 | son¹intenso : intensité sonore 56895 | son¹izol¹i : insonoriser 56896 | son¹izol¹itªa : insonore 56897 | son¹kestºo : caisse de résonance 56898 | son¹kolorºo : timbre (voix, instrument) 56899 | son¹konduk¹a : bon conducteur du son 56902 | son¹miks¹adºo : mixage (ciné.) 56903 | son¹murºo : le mur du son 56874 | son¹o : son, bruit 56904 | son¹ondºo : onde sonore 56900 | son¹o~metr¯o : phonomètre, sonomètre 56901 | son¹o~metr¯iºo : phonométrie 56905 | son¹pren¹ilºo : pick-up 56893 | son¹reĝisoro : ingénieur du son (ciné.) 56907 | son¹reĝisoro : ingénieur du son (ciné.) 56906 | son¹registradºo : prise de son 56908 | son¹serpentºo : serpent à sonnettes = krotalo 56909 | son¹signalºo : signal acoustique 56910 ¦ son¹sorb¹iva tegaĵºo : revêtement insonore 56911 | son¹strekºo : piste sonore (film) 56912 | son¹tabulºo : table d'harmonie (violon, piano) 56913 | son¹truºo : ouïe (violon) 56914 | son¹tubºo : tuyau acoustique 56958 | sonko : laiteron (bot.) 56963 | sonor¹a : sonore // retentissant 56964 | sonor¹adºo : sonnerie (cloche, réveil, téléphone …), tintement, cliquetis (verres, épées …) 56966 | sonor¹ecºo : sonorité 56967 | sonor¹eg³i : retentir, rendre un son éclatant 56968 | sonor¹et³i : tinter (։sonnette, grelot) 56969 | sonor¹et³ig¹i : entrechoquer (verres), trinquer 56960 | sonor¹i : (produire un son qui se prolonge par vibrations) sonner, résonner, vibrer // tinter, bourdonner (։oreilles) 56970 | sonor¹ig¹i : (faire) sonner (cloche, monnaie …), donner un coup de sonnette // sonner (pour appeler, téléphone …) 56972 | sonor¹ig¹istºo : sonneur 56971 ¦ sonor¹ig¹u ĉe la najbaro : sonnez chez le voisin 56973 | sonor¹ilºo : cloche, clochette 56974 | sonor¹ilºadi : carillonner, sonner à toute volée 56975 | sonor¹ilºar³o : carillon = kariljono 56976 | sonor¹ilºet³o : clochette, sonnette, sonnaille 56977 | sonor¹ilºej³o : clocher 56978 | sonor¹ilºistºo : sonneur 56979 | sonor¹ilºbuºo : bouée à cloche 56980 | sonor¹ilºĉapelºo : chapeau chinois (mus.) 56982 | sonor¹ilºlud¹o : jeu de timbres (mus.) 56983 | sonor¹ilºmuld¹istºo : fondeur de cloches 56984 | sonor¹ilºpirºo : poire de sonnette 56985 | sonor¹ilºŝnurºo : corde (de cloche) // cordon (sonnette) 56986 | sonor¹ilºturºo : clocher, campanile // beffroi (arch.) 56987 | sonor¹ilºturºet³o : clocheton 56981 | sonor¹kaĝºo : cage des cloches 56962 | sonor¹o : son (musical) 56997 | sopir¹adºo : nostalgie (f.), vague à l'âme // grande envie de, soif de, impatience (de retrouver) 56999 | sopir¹antªa : plein de regret, nostalgique // langoureux, consumé de désir, impatient de, ardent à 57000 | sopir¹em³a : plein de regret, nostalgique // langoureux, consumé de désir, impatient de, ardent à 57001 | sopir¹ĝem¹i : soupirer 57002 | sopir¹ĝem¹o : soupir 56993 | sopir¹i : languir après, regretter, soupirer 56994 ¦ sopir¹i al : soupirer après quelque chose 56995 ¦ sopir¹i pri : regretter (l'absence de de qqch.), s'ennuyer de, avoir la nostalgie de // se languir de, aspirer à, s'élancer vers (։cœur) 56996 | sopir¹o : nostalgie (f.), vague à l'âme // grande envie de, soif de, impatience (de retrouver) 57004 | sopranºo : soprano (voix, partie) 57005 | sopranºulo : un soprano 57006 | sopranºul³in³o : une soprano 57008 | sor : (adverbe) vers le haut (avec mouvement) 60241 | ŝorbeto : sorbet (cuis.) 57015 | sorb¹a : absorbant (adj.) 32272 ¦ sorb¹a kotonºo : coton hydrophile 44651 ¦ sorb¹a paperºo : buvard 57016 ¦ sorb¹a paperºo : papier buvard 57017 ¦ sorb¹a vat¹o : coton hydrophile 57018 | sorb¹adºo : absorption 57013 | sorb¹i : absorber, aspirer (un liquide), gober, humer, siroter // absorber, boire (։papier), s'imbiber de, pomper (l'humidité) // (f.) s'imprégner de (idées …), s'assimiler (doctrine …) 57019 | sorb¹ig¹i : imbiber, imprégner, abreuver (f.), tremper (de pluie), saturer (d'eau) 57021 | sorb¹iĝ¹i : s'imbiber, s'imprégner, boire (f.) // être absorbé, pompé (։liquide) 57022 | sorb¹ilºo : buvard // composition absorbante (ch.) 57014 | sorb¹o : absorption 57031 | Sorbonºo : Sorbonne 57032 | sorbonºan³o : un sorbonnard 57033 | sorbonºul³o : un sorbonnard 57023 | sorbo~matºo : tapis-éponge 57037 | sorĉ¹a : magique, merveilleux // (f.) ensorcelant, séduisant 18687 ¦ sorĉ¹a fortªo : pouvoir magique 57039 | sorĉ¹aĵºo : sort (jeté sur qqn.), sortilège, maléfice, tour de magie 57042 | sorĉ¹artºo : magie, sorcellerie 12482 ¦ sorĉ¹e antaŭ~dir¹i : dire l'avenir 57035 | sorĉ¹i : pratiquer la sorcellerie, user de charmes magiques, jeter des sorts // (f.) ensorceler, envoûter (։beauté, éloquence …) 57040 | sorĉ¹istºo : sorcier, magicien // ensorceleur, enchanteur 57041 | sorĉ¹istºin³o : sorcière // enchanteresse 57043 | sorĉ¹kantºo : incantation, formule magique 57036 | sorĉ¹o : enchantement, charme, sortilège 57044 | sorĉ¹o~librºo : grimoire 57045 | sorĉ¹o~palaco : palais des merveilles 57046 | sorĉ¹o~rondºo : cercle magique 57047 | sorĉ¹o~sabatºo : sabbat 57048 | sorĉ¹o~truko : tour de passe-passe 57049 | sorĉ¹o~vergºo : baguette magique 57058 | sordidªa : (litt.) sordide = malpurega 57060 | sordinºo : sourdine (de violon) 57011 | sor³adºo : ascension (planeur), montée 57009 | sor³i : monter en vol plané, suivre un courant ascendant (avi.) 57010 | sor³iri : (intr.) monter, gravir 57062 | sorgo : sorgho, gros mil (bot.) 57064 | soriko : musaraigne (mam.) 57066 | sorito : sorite (phil.) 57070 | sorparbºo : sorbier 57068 | sorpo : sorbe, corme 57069 | sorpujºo : sorbier 57082 | sortimenti : approvisionner, assortir 57081 | sortimento : assortiment, collection (de marchandises), jeu (d'outils), police (de caractères) 57072 | sortºo : sort, destin, destinée, lot (f.), partage (f.) 57074 | sortºo~bat¹o : coup du sort, revers de fortune 57075 | sortºo~diven¹i : dire l'avenir, dire la bonne aventure 57076 | sortºo~diven¹istºo : devin, extralucide 57077 | sortºo~turn¹o³j : revers de fortune, vicissitudes 57078 | sortºo~ŝanĝ¹o³j : revers de fortune, vicissitudes 60243 | ŝortºo : short (vêt.) 60249 | ŝoseºo : chaussée (d'une rue) // chaussée, route (empierrée), pavé 60251 | ŝoseºde~flu¹ilºo : caniveau 60252 | ŝoseºfar¹istºo : cantonnier 60253 | ŝoseºfarunºo : filler ??? (monnaie hongroise valant ¹/₁₀₀ de florint) ??? 60254 | ŝoseºkonstruadºo : ponts et chaussées 60255 | ŝoseºrulilºo : rouleau compresseur, rouleau compacteur 60256 | ŝoseºtegaĵºo : revêtement 65099 ¦ ŝoseºa tunelºo : tunnel routier 60246 | ŝosi : pousser un rejeton, un surgeon 60245 | ŝoso : pousse, rejeton, scion (bot.) 60250 ¦ ŝotrºa ŝoseºbazºo : sous-couche à gravier 60266 | ŝotrºo : (tech.) pierres concassées, pierraille, cailloutis 60262 | ŝotºo : chott (géogr.) // tir, shoot (sp.) 60263 | ŝotºi : tirer, shooter 60264 | ŝotºantªo : tireur 03140 ¦ sovaĝªa anasºo : canard sauvage 05696 ¦ sovaĝªa azenºo : onagre (mam.) 06961 ¦ sovaĝªa bestºo : bête sauvage // bête féroce 27335 ¦ sovaĝªa kanariºo : serin cini 33531 ¦ sovaĝªa kuniklºo : lapin de garenne 48229 ¦ sovaĝªa porkºo : sanglier (mam.) 52955 ¦ sovaĝªa rozºo : églantine = eglanterio 52963 ¦ sovaĝªa rozºuj³o : églantier 55762 ¦ sovaĝªa sinapºo : sanve, moutarde sauvage, moutarde des champs 57087 | sovaĝªa : sauvage, non civilisé, non cultivé // sauvage, farouche, hagard, égaré (։air) // inculte (։cheveux), hérissé, en désordre (։vêtements) // pas soigné // violent, brutal, tumultueux, effréné 57088 ¦ sovaĝªa vito : vigne vierge 57089 ¦ sovaĝªa grundºo : terre inculte 57090 ¦ sovaĝªa viv¹o : une vie orageuse 57091 | sovaĝªi : se déchaîner (։violence), faire rage (pluie …) 57092 | sovaĝªe : en sauvage, à l'écart // sauvagement, férocement 57093 | sovaĝªecºo : nature sauvage, état sauvage // sauvagerie, férocité, violence, brutalité 57094 | sovaĝªej³o : contrée sauvage, brousse // partie (d'un parc …) laissé à l'état sauvage, fouillis, maquis (f.) 57095 | sovaĝªul³o : un sauvage (p. f.) // un non-conformiste 57098 | sovaĝ~ : (préfixe) (~) sauvage (botanique, zoologie) 57100 | sovaĝ~anasºo : canard sauvage 57101 | sovaĝ~bestºo : bête sauvage, fauve 57102 | sovaĝ~florºo : fleur des champs 57103 | sovaĝ~kato : chat sauvage 57104 | sovaĝ~pomºuj³o : pommier sauvage 57105 | sovaĝ~porko : sanglier = apro 57106 | sovaĝ~rozºo : églantine (bot.) 57107 | sovaĝ~viandºo : venaison, gibier (cuis.) 62987 ¦ sovaĝªa timianºo : serpolet = serpilo 60313 | ŝovel¹amasºo : pelletée 60309 | ŝovel¹i : pelleter // creuser, enlever à la pelle // écoper (mar.) = ŝkopi // (f.) gratter (poule …) 60310 | ŝovel¹ilºo : pelle // écope (mar.) = ŝkopo 60311 | ŝovel¹ilºet³o : pelle à tarte // transplantoir 60312 | ŝovel¹istºo : pelleteur 60314 | ŝovel¹kvantºo : pelletée 60316 | ŝovel¹maŝinºo : pelle mécanique 60315 | ŝovel¹plenªo : pelletée 57109 | sovetºo : soviet 57111 | sovetºan³o : membre d'un soviet 57112 | Sovetºiºo : U.R.S.S. 57113 | Sovetºunio : U.R.S.S. 57114 | sovetºiºa : soviétique 57115 | Sovetºiºan³o : un Soviétique 57116 | Sovetºunio : Union soviétique (auj. Communauté des Etats indépendants) 60278 | ŝov¹diskºo : vanne (de conduit), obturateur 60272 | ŝov¹eblªa : mobile, coulissant 60279 | ŝov¹eskalºo : échelle coulissante 60268 | ŝov¹i : faire glisser (d'un endroit à un autre), pousser (un meuble, une porte …) // glisser (un billet à qqn.), fourrer (quelque part), introduire (adroitement) 60269 ¦ ŝov¹i la piedºo³j³n : traîner les pieds 60277 | ŝov¹iĝ¹adºo : glissement (de serpent, de terrain …) // course (d'un piston) 60273 | ŝov¹iĝ¹i : glisser (intr.), se déplacer (à la surface de qqch.) 60276 | ŝov¹iĝ¹o : glissement (de serpent, de terrain …) // course (d'un piston) 60275 | ŝov¹ilºo : poussoir 60282 | ŝov¹nodºo : nœud coulant 60271 | ŝov¹o : poussée 60280 | ŝov¹o~fenestrºo : châssis à coulisse 60281 | ŝov¹o~foldºo : glissière à coulisse 60289 | ŝov¹o~septo : paroi mobile 60291 | ŝov¹o~vojºo : chemin de glissement, cale de lancement 60283 | ŝov¹pecºo : curseur // tiroir (méc.) 60284 | ŝov¹pezªilºo : poids-curseur 60285 | ŝov¹pordºo : porte à coulisse 60286 | ŝov¹rezist¹ilºo : rhéostat (élec.) 60287 | ŝov¹ringºo : coulant, anneau (mobile), capucine 60288 | ŝov¹seĝºo : siège à glissière (canot) 60290 | ŝov¹tegmentºo : toit ouvrant (auto.) 60320 | ŝovinisma : chauvin (adj.) 60319 | ŝovinismºo : chauvinisme 60322 | ŝovinistºo : un chauvin 59520 ¦ sovºo : mouflon (mam.) 68347 ¦ sovºaĝªa vito : vigne sauvage, lambruche, lambrusque 57118 | Sozio : Sosie 57119 | sozio : un sosie 20330 ¦ spacºa ge¯o~metr¯iºo : géométrie dans l'Espace 34579 ¦ spacºo~ŝipºa lanĉ¹ejºo : pas de tir (espace) 57121 | spacºo : espace, étendue // espace, distance (entre des corps) // place (qu'on occupe dans l'Espace) 57123 | spacºa : spatial 57124 | spacºet³o : espace (typ.), espacement (machine à écrire) // blanc (inf.) 57125 | spacºo~havªa : spacieux 57126 | spacºo~plenªa : spacieux 57127 | spacºo~staciºo : station spatiale 57128 | spacºo~stangºo : barre d'espacement 57129 | spacºo~ŝipºo : vaisseau spatial 57130 | spacºo~tempºo : espace-temps (phs.) 57149 | spadiko : spadice (bot.) // régime (de bananes …) 57136 | spadºo : épée // flamberge 57137 ¦ spadºa manºrimenºo : dragonne 57138 | spadºingºo : fourreau 57139 | spadºistºo : épéiste (sp.) 57140 | spadºistºaĉ³o : spadassin 57141 | spadºartºo : épéisme 57142 | spadºbastonºo : canne-épée 57143 | spadºfiŝºo : espadon = ksifio 57144 | spadºkonkºo : coquille 57145 | spadºlud¹o : assaut à l'épée 57146 | spadºpik¹o : coup d'épée 57151 | spageto³j : spaghetti (cuis.) 57153 | spahio : spahi 57155 | spajro : flèche d'église 60325 | ŝpalaro : travelage 60326 | ŝpalboltºo : tire-fond 57157 | spaliero : espalier (sp.) 57159 | spalirºo : espalier 57161 | spalirºi : palisser 57162 | spalirºarbºo : arbre en espalier 57163 | spalirºfruktºo : fruit d'espalier 60324 | ŝpalo : traverse (menuiserie, ferronnerie, chemin de fer) 60327 | ŝpalŝraŭbºo : tire-fond 57167 | spanielo : épagneul (mam.) 57165 | spanºo : empan (mes.) // portée (d'un pont), travée (d'un comble), ouverture (d'une arche), volant (d'une poutre) 57171 | sparadrapo : sparadrap 57173 | sparganio : ruban d'eau (bot.) 60331 | ŝpar¹a : d'épargne 60332 | ŝpar¹adºo : épargne, économie 60333 | ŝpar¹aĵºo³j : économies, réserves 60334 | ŝpar¹antªo : épargnant 60339 | ŝpar¹bankºo : caisse d'épargne 60335 | ŝpar¹eg³i : thésauriser 60336 | ŝpar¹em³a : ménager, économe, regardant 60337 | ŝpar¹em³o : esprit d'économie, goût de l'épargne. ŝparemaĉa : ladre 60329 | ŝpar¹i : épargner, mettre de côté (argent) // (f.) économiser, épargner, ménager (forces …) = domaĝ¹i // conserver, garder, réserver (pour une occasion …) 60338 | ŝpar¹ig¹i : épargner (qqch. à qqn.), éviter (à qqn.) de, faire faire (à qqn.) l'économie de 60341 | ŝpar¹kaslibrºo : livret de caisse d'épargne 60340 | ŝpar¹kaso : caisse d'épargne 60343 | ŝpar¹lokºi : placer (de l'argent) 60344 | ŝpar¹markºo : timbre-prime 60346 | ŝpar¹monujºo : tirelire 60347 | ŝpar¹nutr¹aĵºo : aliment d'épargne 57175 | sparkºo : étincelle (élec.) 57176 | sparkºadºo : allumage (auto.) 57177 | sparkºadºserurºo : contact (auto, avi.) 57178 | sparkºadºŝalt¹ilºo : contact (auto, avi.) 57179 | sparkºadºŝlos¹ilºo : clé de contact 57180 | sparkºilºo : éclaireur (phs.) // bougie (auto.) 57181 | sparkºbobenºo : bobine d'allumage 57182 | sparkºfruªecºo : avance à l'allumage 57183 | sparkºfruªig¹i : mettre de l'avance 57169 | sparo : spare (ich.) // poutrelle (avi.), longeron (auto, locomotive) 57191 | spartakistºo : spartakiste 57190 | Spartako : Spartacus 57193 | spartio : spartier, genêt d'Espagne (bot.) 57186 | Spartºo : Lacédémone, Sparte 57187 | spartºa : spartiate 57188 | Spartºan³o : un Lacédémonien, un Spartiate 57195 | spasmºo : spasme (méd.) 57196 | spasmºa : spasmodique, spastique, convulsif // saccadé, nerveux (։rire) 57197 | spasmºi : se contracter convulsivement, se crisper 57198 | spasmºig¹a : spasmogène 60358 | ŝpati : bêcher 60359 | ŝpatkrucºo : les bras d'une ancre 60357 | ŝpato : bêche // soc de bêche (canon) // patte d'ancre (mar.) 57202 | spatºo : spath (min.) // spathe (bot.) // éparvin = spavino 57203 | spatºa : spathique 57205 | spatºelo : spatule 57206 | spatºul³o : souchet, spatule (orn.) 57209 | spavina : qui a des éparvins, boiteux 57208 | spavinºo : éparvin ou épervin (méd. vétérinaire) 31947 ¦ specialªa korespond¹antªo : envoyé spécial (presse 57226 | specialªa : spécial(e) // particilier(e) 57227 | specialªe : spécialement // en particulier 57228 | specialªo : la spécialité de (qqn.), (son) étude propre… // la particularité 57229 | specialªaĵºo : une spécialité (produit …) 57230 | specialªecºo : spécialité (caractère spécial) 57231 | specialªig¹i : spécialiser 57232 ¦ specialªig¹i si³n : se spécialiser 57233 | specialªig¹adºo : spécialisation 57234 | specialªistºo : spécialiste 60494 ¦ specialªaj ŝtalºo³j : aciers spéciaux 57237 | specif¹a : spécifique (poids …) specifo : spécification 38107 ¦ specif¹a masºo : masse spécifique 57238 | specif¹aĵºo : un spécifique (méd.) 57236 | specif¹i : spécifier, exprimer nommément, définir dans le détail, mentionner avec précision 57243 | specimenaro : carte d'échantillons 57242 | specimeni : échantillonner 57240 | specimeno : spécimen, échantillon // échantillon (statistique) 57222 | speciºo : espèce (bot. zoo.) 57223 | speciºa : de l'Espèce, spécifique 57211 | specºo : espèce, sorte, genre // espèce (bio.) 57212 | specºa : particulier, propre, spécifique (։remède) 57213 | specºig¹i : trier, classer (lettres …) 57246 | spegula : miroitant, réfléchissant 57252 | spegulfabrikºo : miroiterie 57247 | speguli : refléter 57248 | speguliĝ¹i : se mirer, se refléter 57249 | speguliĝ¹o : reflet 57250 | spegulistºo : miroitier 57254 | spegulrandºo : biseau 57255 | spegulŝrankºo : armoire à glace 57251 | spegulum³o : speculum (chir.) 57256 | spegulvitro : glace (verre) 57245 | spegulºo : glace, miroir (p. f.) 57253 ¦ spegulºlensºa spoto : lanterne de scène (th.) 57271 | spektakla : du spectacle 57272 | spektaklejºo : salle de spectacle 57270 | spektaklo : spectacle, représentation, show, exposition 57273 ¦ spektaklo~riĉªa pecºo : pièce à grand spectacle 57260 | spekt¹aĵºo : spectacle, scène (f.), curiosité (de la foire …) 57262 | spekt¹antªo : spectateur 57263 | spekt¹antªar³o : le public (th. …) 57264 | spekt¹antªej³o : tribune (stade), gradins (cirque), salle (th.) 57261 | spekt¹atorºo : spectateur 57265 | spekt¹em³a : curieux (qqn.), badaud 57259 | spekt¹i : assister à (un spectacle), être spectateur de 57266 | spekt¹indªa : spectaculaire 57275 | spektrºo : spectre (solaire …) // éventail (de possibilités), un choix (de) 57276 | spektrºa : spectral (phs.) 57277 | spektrºanaliz¹o : analyse spectrale 57278 | spektrºo~metr¯o : spectromètre 57279 | spektrºo~metr¯iºo : spectrométrie 57280 | spektrºo~skop¯o : spectroscope 57281 | spektrºo~skop¯iºo : spectroscopie 57289 | spekulaci : spéculer (fin.) = spekuli 57290 | spekulaco : spéculation 57292 | spekulario : spéculaire, miroir-de-Vénus (bot.) 57294 | spekulativªa : spéculatif de théorie pure (phil.) 57295 | spekulativªi : spéculer, méditer, théoriser 57296 | spekulativªo : spéculation, étude théorique 57284 | spekul¹a : spéculatif 57285 | spekul¹adºo : spéculation (fin.) 57286 | spekul¹aĵºo : une spéculation 57287 | spekul¹antªo : un spéculateur 57283 | spekul¹i : spéculer (fin. com.), jouer à la bourse 57298 | spele¯o~ : (du grec σπήλαιο:caverne) 57299 | spele¯o~log¯o : spéléologue 57300 | spele¯o~log¯iºo : spéléologie, spéléo* 57301 | spele¯o~log¯iºa : spéléologique 57303 | speltºo : épeautre (bot.) 57305 | spergulºo : spergule, espargoutte (bot.) 57317 | spermacetºo : blanc de baleine, spermaceti 57319 | spermatogenezºo : spermatogenèse 57321 | spermatozo : spermatozoïde (phl.) 11178 | spermºo~duktºo : canal déférent 57307 | spermºo : sperme, semence (phl.) 57308 | spermºa : spermatique, séminal 57309 | spermºuj³o : glande séminale, testicule 57310 | spermºo~duktºo³j : canaux déférents 57311 | spermºo~tubºo³j : canaux séminifères 57312 | spermºvezikºet³o : vésicule séminale 57313 | spermºel~ĵet¹i : éjaculer 57314 | spermºel~ĵet¹o : éjaculation 57315 | spermºo~fil³o : spermophile (mam. qui se nourrit de grains) 57323 | spertªa : (qqn.) expérimenté, habile, adroit, versé (dans qqch.) // d'expérience, empirique (qqch.) 57324 | spertªe : de façon expérimentée, expertement 57325 | spertªo : expérience (vécue), connaissance pratique 57327 | spertªi : savoir (par expérience) // faire l'Expérience de, éprouver, subir (tel sort …) 57328 ¦ spertªi sen iluziiĝ¹o³n : éprouver une déconvenue 57329 | spertªaĵºo : tour de main 57330 | spertªecºo : habileté, compétence 57331 | spertªig¹i : rendre habile, rendre adroit, entraîner (f.) 57332 | spertªiĝ¹i : apprendre (par expérience), expérimenter // devenir fort (en qqch.), se mettre au fait (d'une technique …) 57333 | spertªul³o : un homme d'expérience // un amateur (b.a.), un maître, un as*, un connaisseur 57335 | spertªo~plenªa : plein d'expérience 57343 | spesºo : (unité fictive inventée par R. de Saussure en 1907 et valant alors 0.0025 F) 57344 | spesºdek³o : (unité pratique valant 0.025F d'alors, soit environ 0.75€ actuels) 57345 | spesºmilºo : (unité pratique valant 2.50F d'alors, soit environ 75€ actuels) 57349 | spezejºo : caisse 57347 | spezi : faire une opération comptable, un transfert de fonds… 57351 | spezimpostºo : impôt sur le chiffre d'affaires 57350 | spezistºo : caissier 57352 | spezkapitalo : fonds de roulement 57348 | spezo : mouvement, roulement, transfert (de fonds), virement, transaction, chiffre d'affaires 57386 | Spicbergo : Spitzberg 60362 | ŝpiceto : loulou de Poméranie 60361 | ŝpico : grand loulou (mam.) = pomerhundo 57373 | spicºo : épice, épices 57374 | spicºa : épicé, aromatique (cuis.) // piquant (f.), leste 57375 | spicºi : épicer, assaisonner, aromatiser (cuis.) // assaisonner (f.), relever (f.) 57376 | spicºaĵºo : assaisonnement, condiment 57377 | spicºej³o : épicerie 57378 | spicºuj³o : boîte à épices 57379 | spicºistºo : épicier 57380 | spicºbuljonºo : court-bouillon (cuis.) 57381 | spicºherbºo : fines herbes 57382 | spicºkukºo : pain d'épice 57383 | spicºlaŭrºo : laurier-sauce (bot.) 57384 | spicºvinºo : vin aromatiser 57388 | spikºo : épi (bot.) 57389 | spikºet³o : épillet 57390 | spikºiĝ¹i : monter en épi, épier 57391 | spikºiĝ¹o : épiage, épiaison 57392 | spikºum³i : glaner 57393 | spikºum³ant³in³o : une glaneuse 57394 | spikºfaskºo : gerbe, glane 57395 | spikºo~port¹a : à épis 57397 | spili : mettre en perce 57398 | spililºo : foret, gibelet 57406 | spinacºo : épinard (bot.) 57408 | spinakºo : spinnaker ou spit* (mar.) 57410 | spindelºo : broche (tissage) // fuseau, fusée (méc.) // tête de toupie (méc.) 57411 | spindelºformºa : (de forme) fuselé(e), fusiforme 57412 | spindelºmaŝinºo : toupilleuse 57414 | spinelºo : spinelle (min.) 57416 | spinet³o : épinette (mus.) 60365 | ŝpin¹adºo : filage (au fuseau), filature (en usine) 60366 | ŝpin¹aĵºo : toile d'araignée, réseau de soie, cocon (chenille), filasse 60375 | ŝpin¹artºo : art de filer 60376 | ŝpin¹bastonºo : quenouille = konuklo 60367 | ŝpin¹eblªa : filable, textile 60368 | ŝpin¹ejºo : filature 60377 | ŝpin¹faskºo : quenouillée 60364 | ŝpin¹i : filer (laine …) // filer (։ver à soie), tisser (։araignée) // (f.) tisser (une histoire), filer (un récit), suivre le fil de (ses rêves) // ronronner 60369 | ŝpin¹ilºo : fuseau // broche, fusée (tech.) = spndelo 60370 | ŝpin¹ilºet³o : filière (d'araignée) 60371 | ŝpin¹ilºformºa : fuselé, fusiforme 60373 | ŝpin¹istºin³o : fileuse, filandière 60374 | ŝpin¹itªaĵºo : du filé 60379 | ŝpin¹maŝinºo : métier à filer, jenny 60378 | ŝpin¹mastrºo : filateur 60372 | ŝpin¹moteo : hyponomeute (ent.) 60380 | ŝpin¹radºo : rouet // filoir 60381 | ŝpin¹turn¹ilºo : fuseau 57418 | Spinozºo : Spinoza 57419 | spinozºismºo : spinozisme (phil.) 57400 | spinºo : colonne vertébrale, épine dorsale, échine, rachis // arête, crête = eĝo, (géol.) 57402 | spinºa : spinal, rachidien, épineux (anat.) 57403 ¦ spinºa mal~sanªo : rachitisme 57404 | spinºa paraliz¹o : ataxie locomotrice 57423 | spionadºo : espionnage 57422 | spioni : espionner // faire le guet 57424 | spionito : espionnite (f.) 57421 | spiono : espion (p. f.) 57465 ¦ spiracia konsonantºo : une aspirée 57464 | spiracio : aspiration (phon.) = aspiracio 57467 | spiralºo : spirale (géom.) 57468 | spiralºa : en spirale, hélicoïdal // à vis, en colimaçon (escalier) // spiral (anat.) 57469 | spiralºi : tourner sur soi-même (։escalier) // faire des volutes, tire-bouchonner (։fumée) 57470 | spiralºaĵºo : serpentin (alambic) // volute, vrille = voluto 57471 | spiralºero : spire 57472 | spiralºornam¹o : rinceau (arch.) 57473 | spiralºfal¹i : tomber en vrille (avi.) 57474 | spiralºrisortºo : ressort à boudin // spiral (horlogerie) 57476 | spireo : spirée (bot.) 27319 ¦ spir¹a kanalºo : voies respiratoires 57432 ¦ spir¹a sistemºo : système respiratoire 57433 | spir¹adºo : respiration, haleine 68635 ¦ spir¹aj vojºo³j : voies respiratoires 57434 | spir¹aĵºo : haleine, buée (de la respiration) 57427 | spir¹antªo : respirant (participe passé) ??? 57438 | spir¹aparatºo : respirateur (natation, méd.) 57439 | spir¹blov¹o : colonne d'air (phon.) 57435 | spir¹eblªa : respirable 57436 | spir¹eg³i : respirer fortement, être essoufflé, haleter 57437 | spir¹et³o : légère haleine 57440 | spir¹ĝen¹o : gêne respiratoire, dyspnée 57441 | spir¹halt¹o : pause, temps d'arrêt 57426 | spir¹i : respirer // expirer (souffler), exhaler (parfum …), (f.) respirer (la joie …) = el~spir¹i 57443 | spir¹kanalºo : voie respiratoire 57444 | spir¹mank¹a : essoufflé, poussif, qui a l'haleine courte 57429 | spir¹o : souffle (acte respiratoire) 57445 | spir¹o~metr¯o : spiromètre 57446 | spir¹o~metr¯iºo : spirométrie 57447 | spir¹truºo : évent (cétacés), pneumostome (insectes), stomate (plantes) // bouche d'aération, évent (tunnel) 57448 | spir¹tubºo : tuba (sp.) 57478 | spirilºo : spirille (méd.) 57479 | spirilºozo : spirillose 57502 | spiritualisma : spiritualiste (adj.) 57501 | spiritualismºo : spiritualisme (phil.) 57504 | spiritualistºo : un spiritualiste 34726 ¦ spiritºa larĝªecºo : largeur d'idées, de vues 57481 | spiritºo : esprit (t.s. sauf esprit de plaisanterie et esprit de distillation) // essence (d'une chose), génie (d'une langue), sens profond (d'une œuvre) 57482 | spiritºa : spirituel, incorporel // intellectuel, mental // spirituel, religieux 57484 ¦ spiritºa amo : amour de tête 57485 | spiritºe : spirituellement, moralement // en esprit 57486 | spiritºecºo : spiritualité 57487 | spiritºismºo : spiritisme 57488 | spiritºistºo : spirite 57489 | spiritºĉeesto : présence d'esprit 57490 | spiritºflu¹o : courant intellectuel 57491 | spiritºforesto : absence, distraction 57492 | spiritºmank¹o : absence (méd.) 57493 | spiritºparencecºo : affinité spirituelle 57494 | spiritºo~preteco : présence d'esprit 57495 | spiritºo~statºo : état d'esprit, mentalité 57496 | spiritºo~strebo : contention d'esprit, effort cérébral 57497 | spiritºvek¹a : stimulant 57506 | spiroketo : spirochète (bactério.) 57507 | spiroketozo : spirochétose (méd.) 57515 | spitadºo : bravade 57512 ¦ spite al i²u : nonobstant 57510 ¦ spite io³n : en dépit de 57511 ¦ spite i²u³n : au mépris de 57517 | spitema : provocant, insolent, récalcitrant 57516 | spitetiĝi : bisquer 57513 ¦ spite, ke : quand bien même 57518 | spitgestºo : pied de nez… 57509 | spiti : défier, braver, narguer, se moquer de // tenir tête, regimber, se rebiffer 57519 | spitkapºul³o : mauvaise tête, mauvais esprit 57523 | spizaeto : spizaète (orn.) 57525 | splankn¯ : (du grec σπλαχνος:viscères) 57526 | splankn¯a : splanchnique (adj. phl.) 57527 | splankn¯o~log¯iºo : splanchnologie 57529 | splankniko : nerf splanchnique (anat.) 57536 | splendªa : splendide, resplendissant 57537 | splendªecºo : splendeur 57538 | splendªi : resplendir 57531 | splenºo : spleen, humeur noire, cafard*, déprime // rate (ev. anat.) 57532 | splenºa : morose, (déprimé) // qui a le spleen, le cafard // splénique (anat.) 57533 | splenºitºo : splénite (méd.) 57534 | splenºektomiºo : splénectomie (chir.) 57540 | splintºo : éclisse, attelle (chir.) 57541 | splintºi : éclisser (fracture) 57545 | splis¹adºo : épissage 57546 | splis¹aĵºo : épissure 57543 | splis¹i : épisser (mar. élec.) 57547 | splis¹ilºo : épissoir 57544 | splis¹o : épissage 57549 | splitºo : éclat (d'obus, de verre …), écharde (de bois), esquille (d'os), paillette (de fer) 57550 | splitºi : fendre (en éclats) 57551 | splitºiĝ¹i : se fendre, se briser (en éclats) 57552 | splitºiĝ¹o : éclatement 57554 ¦ splitºitªa lignºo : petit bois cassé 57555 ¦ splitºitªa³j pizºo³j : pois cassés 57556 | splitºefik¹o : effet brisant (art.) 57557 | splitºŝirm¹ilºo : pare-éclats 57562 | spokºo : rayon (d'une roue) 57563 | spokºradºo : roue à rayons 57566 | spondea : spondaïque 57565 | spondeo : spondée (vers.) 57572 | spongadºo : épongeage 57573 | spongecºo : spongiosité 57574 | spongecªa : spongieux 57571 | spongi : éponger, nettoyer avec une éponge 57568 | spongo : éponge (zoo.) // éponge (toilette …) // mousse (de métaux) 57576 | spongo~banºo : tub 57577 | spongo~formºa : spongiforme 57578 | spongo~kaŭĉukºo : caoutchouc mousse 57579 | spongo~kukºo : gâteau de Savoie (cuis.) 57580 | spongo~rikolt¹istºo : pêcheur d'éponges 57581 | spongo~tukºo : serviette éponge 57575 | spongulºo³j : spongiaires (zoo.) 57589 | spontaneªa : spontané 57590 | spontaneªe : de soi-même 57591 | spontaneªecºo : spontanéité 57592 | spontaneªismºo : spontanéisme (pol.) 20226 ¦ spontanªa gener¹adºo : abiogénèse, génération spontanée 57584 | spontanªa : spontané 57585 | spontanªe : de soi-même 57586 | spontanªecºo : spontanéité 57587 | spontanªismºo : spontanéisme (pol.) 57594 | spontonºo : esponton (mil.) 57605 | sporada : sporadique 57606 | sporadecºo : sporadicité 57608 | sporidio : sporidie (myc.) 57610 | sporozo³j : sporozoaires (zoo.) 33009 ¦ sportºa kronikºo : chronique sportive, rubrique des sports 57612 | sportºo : sport 57613 | sportºa : de sport, sportif 57614 | sportºej³o : stade, terrain de sport 57615 | sportºem³o : esprit sportif 57616 | sportºistºo : un sportif 57617 | sportºistºar³o : le monde du sport 57618 | sportºistºecºo : sportivité 57619 | sportºistºin³o : une sportive 57620 | sportºaŭtºo : voiture de sport 57621 | sportºo~klubo : club sportif 57622 | sportºo~kulotºo : short de sport, flottant 57623 | sportºo~raporto : chronique sportive 57624 | sportºo~sledºo : bobsleigh 57596 | sporºo : spore (bio.) 57597 | sporºuj³o : sporange 57598 | sporºdon¹o : sporulation 57599 | sporºo~foliºo : fronde (bot.) 57600 | sporºo~fruktºo : sporocarpe, carpophore, réceptacle (myc.) 57601 | sporºklabºo : baside (myc.) 57602 | sporºo~produkt¹adºo : sporulation 57603 | sporºsakºo : asque (myc.) 57626 | spoto : spot (projecteur) 57628 | spraji : pulvériser 57630 | sprajilºo : bombe 57629 | sprajo : spray, aérosol 57633 | sprinti : sprinter 57634 | sprintistºo : un sprinter 57632 | sprinto : sprint (sp.) 57636 | sprita : spirituel, plein d'esprit, brillant, astucieux 57641 | spritaĵºo : saillie, trait d'esprit, bon mot 57637 | sprite : avec esprit 57642 | spritecºo : caractère spirituel, sel (f.) 57643 | spriteg³a : étincelant (։causeur) 57639 | spriti : faire de l'Esprit 57640 ¦ spriti pri io : y mettre son grain de sel 57638 | sprito : esprit (vivacité d') 57646 | spritulaĉ³o : plaisantin, faiseur de calembours 57644 | spritulºo : un homme d'esprit, bel esprit 57657 | spronºo : éperon // crampon (d'élagueur) // éperon (bot.) // ergot (de coq) // éperon (de montagne), contrefort // aiguillon (f.), stimulant 57659 | spronºi : éperonner (un cheval) // exciter, incit¹er, pousser (à) 57660 | spronºradºet³o : molette 57661 | spronºurĝe : à bride abattue, à toute bride 57663 | sproso : (litt.) pousse, scion (agr.) = ŝoso 60383 | ŝproso : petit-bois (menuiserie), plomb (vitrail) 57665 | sproto : sprat, esprot (ich.) 60387 | ŝpruc¹a : jaillissant (p. f.), débordant, exubérant 60389 | ŝpruc¹adºo : jaillissement, jet, aspersion // (f.) flot, débordement (gaieté, colère …) 60397 | ŝpruc¹ajuto : gicleur (auto.) 60390 | ŝpruc¹aĵºo : jet, colonne (de liquide) 60398 | ŝpruc¹akvºo : embrun // eau gazeuse 60391 ¦ ŝpruc¹antªa gajªecºo : gaité débordante 60399 | ŝpruc¹aparatºo : pulvérisateur 60400 | ŝpruc¹botelºo : siphon (eau de Seltz …) 60392 | ŝpruc¹eti : crachoter 60393 | ŝpruc¹eto : crachotement 60401 | ŝpruc¹flakonºo : vaporisateur 60403 | ŝpruc¹fontanºar³o : jeux d'eaux 60402 | ŝpruc¹fontºo : source vive 60404 | ŝpruc¹help¹ilo : infobulle 60385 | ŝpruc¹i : jaillir, sourdre, gicler // (f.) surgir, jaillir 60386 ¦ ŝpruc¹i fontºe : couler de source (f.) 60395 | ŝpruc¹ig¹adºo : arrosage, pulvérisation 60394 | ŝpruc¹ig¹i : faire jaillir, projeter (un liquide), lancer (eau …), déverser // seringuer, pulvériser (agr.) 60396 | ŝpruc¹ig¹ilºo : lance (d'arrosage) // pistolet (peinture) // seringue, pulvérisateur 60405 | ŝpruc¹kamionºo : camion arroseur 60406 | ŝpruc¹kapºo : pomme d'arrosoir 60407 | ŝpruc¹lakadºo : peinture au pistolet 60408 | ŝpruc¹makulºo : éclaboussure 60409 | ŝpruc¹makulºi : éclabousser 60388 | ŝpruc¹o : jaillissement, jet, aspersion // (f.) flot, débordement (gaieté, colère …) 60411 | ŝpruc¹oleºuj³o : burette (tech.) 60412 | ŝpruc¹rozºo : pomme d'arrosoir 60413 | ŝpruc¹truºo : évent (de baleine) 57680 | spurtºo : pointe de vitesse, accélération (sp.) 57681 | spurtºi : accélérer 57682 | spurtºant³a : en plein effort 57667 | spurºo : trace, empreinte, vestige, indice // piste (inf.) 57671 | spurºi : suivre à la trace, pister, quêter (le gibier) 57672 | spurºar³o : piste, voie 57673 | spurºhundºo : limier (p. f.) 57674 | spurºkuglºo : balle traceuse 57675 | spurºnazºo : nez creux 57676 | spurºsent¹o : flair, sagacité 60427 | ŝpurºo : voie (d'une auto) // écartement (chemin de fer) 57685 | sputadºo : crachement, expectoration 57686 | sputaĵºo : un crachat (méd.) 57684 | sputi : cracher (mucus, sang), expectorer // (f.) cracher (son mépris), vomir (des insultes), jeter (feu et flammes) 57687 | sputujºo : crachoir 60431 | ŝrankºo : armoire 60436 | ŝrankºo~kestºo : bahut (ancien) 60437 | ŝrankºo~kofro : malle-armoire 60438 | ŝrankºo~litºo : lit clos 60440 | ŝrapnelo : shrapnell 60461 | ŝraŭbo~boltºo : boulon à écrou 60462 | ŝraŭbo~bor¹i : tarauder 60463 | ŝraŭbo~bor¹ilºo : taraud, foret 07690 ¦ ŝraŭbºa boltºo : boulon à écrou 34531 ¦ ŝraŭbºa lampºingºo : douille à vis 60442 | ŝraŭbºo : vis 60444 ¦ ŝraŭbºo kun kapºo kvar³eĝa : vis à tête carée 60445 ¦ ŝraŭbºo kun kapºo ses³eĝºa : vis à tête à six pans 60446 ¦ ŝraŭbºo blokºant³a : vis calante 60447 ¦ ŝraŭbºo ĝustiga : vis de réglage 60450 | ŝraŭbºa : à vis // en tire-bouchon 60451 | ŝraŭbºi : visser 60453 | ŝraŭbºadºo : vissage 60454 | ŝraŭbºaĵºo : filetage 60455 | ŝraŭbºig¹i : fileter 60456 | ŝraŭbºig¹ilºo : filière 60457 | ŝraŭbºig¹maŝinºo : machine à fileter 60458 | ŝraŭbºiĝ¹i : se visser 60459 | ŝraŭbºilo : tournevis 60460 | ŝraŭbºingºo : écrou 60464 | ŝraŭbºformºa : en forme de vis, spiralé en colimaçon 60465 | ŝraŭbºkanelºo : filet 60466 | ŝraŭbºkernºo : noyau 60467 | ŝraŭbºlev¹ilºo : vérin 60468 | ŝraŭbºo~paŝ¹o : pas de vis 60469 | ŝraŭbºo~prenilo : étau 60470 | ŝraŭbºringºo : rondelle filetée 60471 | ŝraŭbºŝlos¹ilºo : clef 60474 | ŝraŭbºten¹ilºo : étau 60475 | ŝraŭbºturn¹ilºo : tournevis 57691 | Sri-Lanko : Sri Lanka = Lanko (ex-Ceylan) 60481 | ŝriki : pousser un cri aigu 60482 | ŝriko : cri perçant, hurlement 60484 | ŝroto : gruau = grio // grenaille (plomb) 60486 | ŝrumpi : se rider (։pomme), se ratatiner, se racornir, se recroqueviller // rétrécir, rapetisser (intr.) 60487 | ŝrumpigi : faire rétrécir, rapetisser, recroqueviller. 60489 | ŝŝ : psitt !, hep ! // chut ! 57704 | stabilªa : stable 57705 | stabilªo : un stabile (b.a.) 57706 | stabilªecºo : stabilité 57707 | stabilªig¹i : stabiliser 57708 | stabilªig¹o : stabilisation 57709 | stabilªig¹ilºo : stabilisateur 57714 | stablºo : établi = metitablo, banc (de tourneur), chevalet (de peinter), chèvre (de scieur) - et en général tout ce qui sert à port¹er la pièce que l'on travaille // tréteau // chevalet (de pont) 57717 | stablºet³o : petit support¹ (d'atelier) 57718 | stablºo~pontºo : pont à chevalet (mil.) 57698 | stabºo : état-major (mil.), haut personnel, les cadres 57699 | stabºestrºo : chef d'état-major 57700 | stabºoficirºo : officier d'état-major 15923 ¦ staciºestrºo : chef de gare 57720 | staciºo : station (d'autobus, de montagne, de chemin de croix, de radio …) 57721 | staciºestrºo : chef de gare // chef de station (rad. télévision) 57722 | staciºdomºo : gare 57728 | stadionºo : stade (sp.) 57726 | stadiºo : stade (mes. ant. 180 m) // stade (f.), point (de développement), période, phase = etapo // stade (sp.) = stadiono 57731 ¦ stafeta bastonºo : témoin 57732 | stafetistºo : relayeur (sp.) 57733 | stafetkur¹adºo : course de relais 57734 | stafetkur¹istºo : relayeur (sp.) 57730 | stafeto : estafette (mil. sp.) 57735 | stafetteamo : équipe de relais (sp.) 57737 | stafilokokºo : staphylocoque (bio.) 57738 | stafilokokºozo : staphylococcie (méd.) 57740 | stafilomo : staphylome 57743 | stagn¹a : stagnant (p. f.) 57745 | stagn¹adºo : stagnation 57742 | stagn¹i : être stagnant, croupir // être stagnant (f.), ne plus aller (։affaires), languir (com.) // caler (moteur) 57744 | stagn¹o : stagnation 57747 | staĝºo : stage 57748 | staĝºi : être en stage, faire un stage 57749 | staĝºan³o : stagiaire 57750 | staĝºant³o : stagiaire 57756 | stajºo : hauban (mar. avi.) // câble tenseur (tech.) 57757 | stajºi : haubaner 57758 | stajºar³o : haubanage 57759 | stajºdratºo : hauban métallique 57760 | stajºfostºo : mât (rad. télévision …) 57761 | stajºovelo : petit foc 57752 | staĥanovismºo : stakhanovisme 57754 | staĥanovistºo : un stakhanoviste 57768 | stakate : staccato (mus.) 57770 | stakiso : stachys, épiaire (bot.) 57774 | stakto : gomme odorante (B.) 57763 | stakºo : meule (de paille …) // pile, tas (de livres …) 57764 | stakºejºo : case de réception (inf.) 57765 | stakºig¹i : mettre en meule // empiler 57766 | stakºig¹o : entassement // empilement 57788 | stalagmito : stalagmite (géol.) 41767 ¦ ŝtalaj nervºo³j : des nerfs d'acier 57790 | stalaktito : stalactite (géol.) 57793 | stalinismºo : stalinisme (pol.) 57794 | stalinistºo : stalinien 57792 | Stalinºo : Staline 57796 | stalonºo : étalon 25672 | ŝtalºig¹i : transformer en acier 57776 | stalºo : étable, écurie, soue // écurie (turf), chevaux d'un éleveur 57777 | stalºi : être à l'étable, être à l'écurie 57778 | stalºistºo : valet d'étable, valet d'écurie, palefrenier 57779 | stalºfakºo : box, stalle (écurie) 57780 | stalºgard¹istºo : garde d'écurie (mil.) 57781 | stalºkortºo : cour d'écurie 57782 | stalºrest¹adºo : stabulation 57783 | stalºsterkºo : fumier 57784 | stalºtrogºo : crèche (B.) 57785 | stalºsepto : bat-flanc 60491 | ŝtalºo : acier 60492 | ŝtalºa : d'acier, en acier // (f.) d'acier, d'airin, inflexible 60493 ¦ ŝtalºa pulmo : poumon d'acier (méd.) 60495 | ŝtalºej³o : aciérie 60496 | ŝtalºig¹i : aciérer, tremper // (f.) tremper, cuirasser (l'âme) 60497 | ŝtalºig¹o : aciérage, trempe 60498 | ŝtalºiz¹i : aciérer, revêtir d'acier 60499 | ŝtalºbetonºo : béton armé 60500 | ŝtalºblokºo : lingot d'acier 60501 | ŝtalºbluªa : bleu acier 60502 | ŝtalºdratºo : fil d'acier 60503 | ŝtalºfabrikºo : aciérie 60504 | ŝtalºkaskºo : casque (de tranchée) 60505 | ŝtalºladºo : tôle d'acier 60506 | ŝtalºpaliso : palplanche 60507 | ŝtalºplatªo : plaque de blindage 60508 | ŝtalºpontºo : pont métallique 60509 | ŝtalºŝrankºo : coffre-fort 60510 | ŝtalºvaro³j : quincaillerie, coutellerie 57801 | stamena : d'étamine, staminal 57802 | stamenflorºo : fleur staminée 57800 | stameno : étamine (bot.) 57803 | stamenport¹a : staminifère, staminé 57805 | stamfi : piétiner, frapper du pied, trépigner // piaffer 57807 | staminºo : étamine (tex.) 57798 | stamo : souche (bio.) // mot souche (gr.) 57824 | stampedo : débandade, panique (de bêtes affolées) 57812 | stamp¹adºo : estampillage, timbrage, poinçonnage // frappe, monnayage 57813 | stamp¹aĵºo : estampille 57817 | stamp¹horloĝºo : horloge pointeuse 57809 | stamp¹i : estamper, marquer d'une empreinte (métal, cuir …), frapper (monnaie), poinçonner (or) // timbrer (du papier à lettre), estampiller (un document) // (f.) imprimer, empreindre, graver (dans l'Esprit …) // marquer, caractériser 57814 | stamp¹ilºo : poinçon (pour le cuir, …), estampe (outil), tampon, coin (mon.) // cachet, timbre (à froid) 57815 | stamp¹ilºkusenºo : tampon encreur 57816 | stamp¹ilºrakºo : porte-tampons 57820 | stamp¹impostºo : droit de timbre 44652 ¦ stamp¹itªa paperºo : papier timbré 66906 ¦ stamp¹itªa veluro : velours frappé 57810 | stamp¹o : empreinte, cachet, timbre, contrôle (orfèvrerie), fleuron (reliure) // (f.) marque, cachet, coin 57818 | stamp¹o~ficºej³o : bureau du timbre 57819 | stamp¹o~paperºo : papier timbré 57821 | stamp¹o~maŝinºo : balancier (mon.) // machine à estampiller 60512 | ŝtanci : découper à l'Emporte-pièce, poinçonner 60513 | ŝtancilºo : emporte-pièce 60514 | ŝtancmaŝinºo : poinçonneuse 57843 | stanco : stance (vers.) 57847 | standardºo : drapeau (mil.), pavillon (mar.), étendard, bannière, les couleurs 57850 | standardºistºo : port¹e-drapeau, port¹e-étendard, enseigne (mil.) 57845 | standºo : stand (com.) 57852 | stangºo : (toute pièce de bois ou de métal longue et mince) perche, gaule, mât (d'échafaudage, de tente, d'antenne …), flèche (de voiture), balancier (de danseur) // bois (de lance), hampe de drapeau, manche (d'aviron) // barre (de métal), tige (de frein), levier, bielle… 57854 | stangºet³o : piquet (bois) // tringle, barreau (métal) // bâton (de cire …), baguette (de pain) 57855 | stangºo~bala¹ilºo : tête-de-loup 57856 | stangºo~bat¹i : gauler 57857 | stangºo~bombono : sucette 57858 | stangºo~buºo : bouée à espar (mar.) 57859 | stangºo~gaŭgo : jauge (tige graduée) 57860 | stangºo~grimp¹adºo : le grimper à la perche (sp.) 57861 | stangºirilºo : échasse = stilzo 57862 | stangºo~prameto : bac à gaffe, barque traversière 57863 | stangºo~salt¹o : saut à la perche 57864 | stangºo~salt¹istºo : perchiste (sp.) 57866 | staniolºo : papier d'étain, papier d'argent 57868 | Stanislao : Stanislas 17166 | stanºitªa~ferºladºo : fer-blanc 34332 ¦ stanºitªa ladºo : tôle étamée 57826 | stanºo : étain (ch.) 57827 | stanºa : d'étain, en étain 57828 ¦ stanºa soldatºo : soldat de plomb 57829 | stanºi : étamer, rétamer 57830 | stanºadºo : étamage, rétamage 57831 | stanºaĵºo : objet en étain 57832 | stanºatºo : stannate (ch.) 57833 ¦ stanºatºa acidºo : acide stannique ??? 57834 ¦ stanºitºa klorºidºo : chlorure stannique ??? 57835 | stanºistºo : rétameur 57836 ¦ stanºita ferºo : fer-blanc 57837 | stanºoza : stanneux 57838 | stanºercºo : cassitérite (min.) 57839 | stanºfoliºo : papier d'étain, papier d'argent 57840 | stanºhavªa : stannifère 57841 | stanºtego : tain 57871 | stapeda : de l'étrier, stapédien 57870 | stapedo : étrier (anat.) 57873 | stapelio : stapélie (bot.) 57875 | staplºo : entrepôt, magasin, dépôt 57876 ¦ staplºa pag¹o : magasinage (droit de) 57877 ¦ staplºa kompaniºo : société d'entreposage 57878 | staplºi : entreposer, emmagasiner, stocker 57879 | staplºadºo : entreposage, magasinage 57880 ¦ staplºej³o : comptoir (maritime) 57881 | staplºo~urbºo : comptoir (maritime) 57885 | staplºo~produkt¹o³j : produits de grande consommation 57895 | star¹adºo : la station debout // stationnement, piétinement (sur place) // position 57896 | star¹antªa : debout, sur ses pieds (p. f.) // sur pied, non coupé (blé) // stagnante (eau) // stable, stationnaire 57904 | star¹drink¹ej³o : bar 57893 | star¹e : debout // à demeure, de façon stable 57897 | star¹ej³o : position, poste, endroit où l'on se tient debout, plate-forme (bus …) // assiette, appui (pour les pieds) 57899 | star¹em³a : stable = stabila 57887 | star¹i : être, rester, se tenir debout // (en parlant des choses plus hautes que larges) s'élever, être planté, être // tenir bon, résister // être stagnant, être immobile, séjourner // être (dans tel lieu ou tel état), être situé, se tenir, se trouver, exister 57900 | star¹ig¹i : poser, mettre debout // dresser (l'oreille …), ériger (statue …) // établir, instituer, fonder (un comité), susciter (un ennemi à qqn.), ouvrir (un cours), mettre sur pied (une affaire) 57902 | star¹iĝ¹i : se mettre debout, se dresser, se cabrer (։cheval) // se produire, se présenter, survenir 67784 ¦ star¹ig¹i si³a³j³n vicºo³j³n : se ranger en bataille 57901 | star¹ig¹ilºo : béquille (vélo, moto), tuteur, étai 57903 | star¹ilºo : port¹e-tubes 57905 | star¹lokºo : place debout (tramway) 57894 | star¹o : la station debout // stationnement, piétinement (sur place) // position 57906 | star¹punktºo : point de vue 57907 | star¹rolulºo : figurant (ciné. th.) 65389 ¦ star¹u : debout! 57908 ¦ star¹vice atend¹i : faire la queue 57928 | starostºo : staroste (gentilhomme polonais) 57929 | starostºej³o : starostie (fief polonais) 57934 | start¹antªo : un partant (courses) 57931 | start¹i : partir (coureur), démarrer, prendre le départ // démarrer (moteur) 57935 | start¹ig¹ilºo : démarreur (auto.) 57938 | start¹liniºo : ligne de départ (sp.) 57932 | start¹o : départ // démarrage 57936 | start¹o~fostºo : poteau de départ 57937 | start¹o~kartºo : carte de départ (inf.) 57940 | start¹o~stangºo : levier de mise en marche 57941 | start¹o~ŝlosilºo : clé de contact 57939 | start¹serurºo : contacteur de démarrage (auto.) 57951 | statikºo : la statique (sc.) 57952 | statikºa : statique (élec.) 57956 | statistikºo : la statistique 57957 | statistikºa : statistique 57958 | statistikºi : mettre en statistique 57959 | statistikºistºo : statisticien 57954 | statistºo : figurant (ciné. th.) 57963 | stativlampºo : lampadaire 57962 | stativo : statif, pied (d'un instrument), support¹ (d'appareil) 57965 | statorºo : stator (élec.) 57968 | statua : de statue, statuaire 57973 | statuartºo : la statuaire 57969 | statuecªa : sculptural 57970 | statueto : statuette 57971 | statuigi : statufier 57972 | statuistºo : un statuaire 57967 | statuo : statue 57976 | staturmezur¹ilºo : toise 57975 | staturo : taile, stature (du corps humain) 57978 | statuso : statut (juridique de qqn.) 57981 | statutºo : statut, règlement intérieur 57982 | statutºa : statutaire 19520 ¦ ŝtatºa funkciºistºo : fonctionnaire 50517 ¦ ŝtatºa racio : raison d'état 57944 | statºo : état, manière d'être // position (dans la vie), condition (sociale) // statut (juridique de qqn.) 57948 | statºi : être (dans tel ou tel état), aller (bien ou mal) 60516 | ŝtatºo : état (pol.) 60519 | ŝtatºa : d'état, national, public, étatique 60520 | ŝtatºan³o : citoyen, ressortissant 60521 | ŝtatºanºecºo : nationalité 60522 | ŝtatºestrºo : chef d'état // gouverneur (E.U.) 60523 | ŝtatºig¹i : étatiser, nationaliser 60524 | ŝtatºig¹adºo : étatisation, nationalisation 60525 ¦ ŝtatºig¹itªa ekonomiºo : économie nationalisée 60526 ¦ ŝtatºig¹itªa sektorºo : secteur nationalisé 60527 | ŝtatºismºo : étatisme 60528 | ŝtatºistºo : homme d'état 60529 | ŝtatºistºiko : science du gouvernement, la grande politique 60530 | ŝtatºaferºo³j : les affaires publiques 60531 | ŝtatºarbºar³o : forêt domaniale 60532 | ŝtatºbienºar³o : les Domaines 60533 | ŝtatºbilºo : bon du trésor 60534 | ŝtatºdeprunto : emprunt d'état 60535 | ŝtatºdiplomºo : diplôme d'état 60536 | ŝtatºfunkciºo : fonction publique 60537 | ŝtatºfunkciºul³o : fonctionnaire 60538 | ŝtatºgazetºo : Journal officiel 60539 | ŝtatºkapitalismºo : capitalisme d'état 60540 | ŝtatºkonsil¹io : Conseil d'état 60541 | ŝtatºkeĝo : loi organique 60542 | ŝtatºministrºo : ministre d'état 60543 | ŝtatºmonºo : fonds publics, deniers publics 60544 | ŝtatºpag¹e : aux frais de l'état, aux frais de la princesse* 60545 | ŝtatºperfidºo : haute trahison 60546 | ŝtatºpotencºo : les pouvoirs publics 60547 | ŝtatºrenverso : coup d'état 60548 | ŝtatºsektorºo : secteur public 60549 | ŝtatºsekurªecºo : sûreté de l'état 60550 | ŝtatºserv¹o³j : services publics 60551 | ŝtatºsigelºilºo : les Sceaux 60552 | ŝtatºsuverenºecºo : souveraineté nationale 60553 | ŝtatºŝuld¹o : la dette publique 60554 | ŝtatºtrezoro : le Trésor, le Trésor public 60555 | ŝtatºvojºo : route nationale 60807 ¦ ŝtatºa ŝuld¹atest¹o : bon du Trésor 68636 ¦ ŝtatºa vojºo : route nationale 57986 | staŭdastero : vendangeuse (bot.) 57985 | staŭdo : plante vivace 57989 ¦ staŭla angulºo : angle critique 57988 | staŭli : être en perte de vitesse (avi.) 57991 | stazºo : (du grec στασις:action de se placer) stase (phl. méd.) 58000 | stearina : stéarique 57999 | stearinºo : stéarine (ch.) 58002 | steat : (élément de mot scientifique) graisse 58007 | steatito : stéatite (min.), craie de Briançon 58005 | steatopuga : stéatopyge 58003 | steatozo : stéatose 58004 | steato~lizºo : stéatolyse 58011 | steb¹ero : un point (de piqûre) 58009 | steb¹i : piquer (coudre avec deux fils) 58012 | steb¹ilºo : aiguille de machine 58013 | steb¹istºin³o : piqueuse (de métier) 58014 ¦ steb¹itªa litºkovrilºo : courtepointe (piquée) 58015 | steb¹maŝinºo : machine à coudre 58010 | steb¹o : piqûre 58017 | Stefanºo : Etienne, Stéphane 58018 | Stefanºin³o : Stéphanie 58022 | stegi : entretoiser 58021 | stego : entretoise, tirant (tech.) 58024 | stegocefalºo¯j : l{a famille d}es stégocéphales (palé.) 58027 | stegomijo : stégomye, stegomya (ent.) 58031 | steki¯ : du grec στοιχειον:élément 58032 | steki¯o~ : (du grec) stœchio[~…] 58033 | steki¯o~metr¯iºo : stœchiométrie (chim. proportion des éléments) 58034 | steki¯o~metr¯iºa : stœchiométrique 58029 | stekºo : steak ??? à compléter via PIV 60598 | ŝtel : Au voleur ! (interjection) 58062 | stelario : mouron des oiseaux (bot.) 58064 | steleo : stèle (arch.) 60568 | ŝtel¹aĵºo : chose volée, larcin, butin 60569 | ŝtel¹aĵºo~kaŝi : receler = riceli 60581 | ŝtel¹ĉas¹i : braconner 60582 | ŝtel¹ĉas¹istºo : braconnier 60567 | ŝtel¹e : par vol // à la dérobée, entapinois, furtivement 60570 | ŝtel¹ece : subrepticement 60571 | ŝtel¹em³a : enclin au vol, voleur (adj.), fripon 60572 | ŝtel¹em³o : instinct du vol 60573 | ŝtel¹et¹i : chiper, chaparder, marauder 60574 | ŝtel¹et¹istºo : chapardeur, maraudeur 60562 | ŝtel¹i : voler (qqch.), dérober, soustraire (un objet) 60583 | ŝtel¹imunªa : incrochetable (։serrure) 60584 | ŝtel¹iri : se glisser à la dérobée, en cachette, se couler 60575 | ŝtel¹istºo : voleur, larron 60578 | ŝtel¹istºin³o : voleuse 60563 ¦ ŝtel¹itªa de ruzªul³o dis~de naivªulºo : volé d'un main à un naïf 60585 | ŝtel¹lanternºo : lanterne sourde 60588 | ŝtel¹manierºe : en cachette 60589 | ŝtel¹mov¹e : furtivement 60564 | ŝtel¹o : vol, larcin 60566 ¦ ŝtel¹o de kasºmonºo : abus de confiance, détournement de fonds 08701 ¦ ŝtel¹o kun brutalºaĵºo³j : vol à main armée (dr.) 60586 | ŝtel¹o~maniºo : cleptomanie = kleptomanio 60587 | ŝtel¹o~maniºul³o : cleptomane 60590 | ŝtel¹paŝ¹e : à pas de loup 60591 | ŝtel¹rigard¹i : regarder à la dérobée 60592 | ŝtel¹ŝakr¹o : commerce clandestin 60593 | ŝtel¹ŝlos¹ilºo : rossignol (clef), fausse clef = dirko 60580 | ŝtel¹um³a : furtif 60579 | ŝtel¹um³i : se glisser à la dérobée, en cachette, se couler 58036 | stelºo : étoile (p. f.) // unité monétaire fictive valant ĵ de florin 58037 | stelºamasºo : amas stellaire 58043 | stelºa : d'étoile, stellaire // étoilé (anat.) 58044 | stelºar³o : les étoiles // constellation (astr.) 58045 | stelºet³o : astérisque = asterisko 58046 | stelºitªa : étoilé, orné d'étoiles 58047 | stelºul³in³o : une star 58048 | stelºul³in³eto : starlette 58049 | stelºum³i : scintiller 58050 | stelºanizo : badiane, anis étoilé (bot.) 58051 | stelºfigurºo : constellation (astr.) 58052 | stelºformºa : étoilé, en ᶠᵒʳᵐᵉ ᵈ~étoile // radié (bot.) 58053 | stelºkardo : chardon étoilé, chausse-trape (bot.) 58054 | stelºkoralºo : madrépore 58055 | stelºlum¹o : lumière des étoiles 58056 | stelºmapºo : carte du ciel 58057 | stelºplenªa : constellé 58058 | stelºpluvºo : pluie d'étoiles filantes 58060 | stelºvolbºo : voûte en étoile (arch.) 58081 | stencilºo : stencil 58067 | sten¹i : prendre en sténo 58070 | sten¹istºo : un sténo, un sténographe 58071 | sten¹istºin³o : une sténo, une sténographe 58068 | sten¹o : la (prise en) sténo 58072 | sten¹o~blokºo : bloc sténo, bloc-notes 58073 | sten¹o~maŝinºo : sténotype 58074 | sten¹o~tajpistºin³o : sténodactylo 58075 | sten¹o~graf¯i : sténographier 58076 | sten¹o~graf¯aĵºo : sténogramme, texte sténographié 58077 | sten¹o~graf¯iºo : sténographie 58078 | sten¹o~graf¯iºa : sténographique 58079 | sten¹o~graf¯istºo : sténographe 58083 | stenotipºo : sténotype = stenomaŝino 58084 | stenotipºi : sténotyper = maŝinsteni 58085 | stenotipºiºo : sténotypie 58086 | stenotipºistºo : sténotypiste 58088 | Stentoro : Stentor (myth.) 02107 | stepºalaŭdºo : alouette calandre (orn.) 58090 | stepºo : steppe, lande 58091 | stepºa : steppique 58092 | stepºalaŭdºo : calandre (orn.) 58093 | stepºindianºo : Indien des prairies 58094 | stepºkokºo : syrrhapse (orn.) 58098 | stereo¯ : (du grec στερεος:solide) en relief, en 3 dimensions 58099 | stereo¯foniºo : stéréophonie, stéréo* 58100 | stereo¯foniºa : stéréophonique, stéréo* 58101 | stereo¯graf¯iºo : stéréographie 58102 | stereo¯graf¯iºa : stéréographique 58103 | stereo¯kemiºo : stéréochimie 58104 | stereo¯kop¯o : stéréoscope 58105 | stereo¯metr¯iºo : stéréométrie 58106 | stereo¯metr¯iºa : stéréométrique 58107 | stereo¯skop¯iºo : stéréoscopie 58108 | stereo¯skop¯iºa : stéréoscopique 58109 | stereo¯tipºo : stéréotype (p. f.) 58110 | stereo¯tipºi : faire un cliché typographique = kliŝi 58111 | stereo¯tipºa : stéréotypé (p. f.) 58112 | stereo¯tipºiºo : stéréotypie 58113 | stereo¯tom¯iºo : stéréotomie 58114 | stereo¯tom¯iºa : stéréotomique 58115 | stereo¯tom¯iºi : appareiller (arch.) 58116 | stereo¯vid¹adºo : stéréovision 58118 | sterilªa : stérile (t.s.) 58119 | sterilªecºo : stérilité 58120 | sterilªig¹i : stériliser (t.s.), rendre stérile (qqn.) 58121 | sterilªigo : stérilisation 58122 | sterilªiag : stérilisant 58123 | sterilªiz¹i : stériliser (détruire les germes) 58124 | sterilªiz¹atorºo : stérilisateur 58125 | sterilªig¹ilo : stérilisateur 58140 | sterkorariºo : labbe, mouette pillarde (orn.) 58142 | sterkuliºo : sterculier (bot.) 58143 | sterkuliºacºo¯j : l{a famille d}es sterculiacées 58127 | sterkºo : engrais, fumier, fiente 58130 | sterkºi : fumer (une terre), amender 58131 | sterkºadºo : fumure, amendement 58132 | sterkºecªa : stercoraire 58133 | sterkºakvºo : purin 58134 | sterkºamasºo : tas de fumier 58135 | sterkºo~bedºo : couche (agr.) 58136 | sterkºo~polvºo : poudrette 58137 | sterkºo~skarabºo : bousier, scarabée sacré (ent.) 58138 | sterkºo~truºo : fosse à fumier 58145 | sterledºo : sterlet (ich.) 58147 | sterlinga : sterling, de bon aloi (mes.) 58148 ¦ sterlinga funtºo : livre sterling = pundo 58149 | sterlingo : livre sterling = pundo 58153 ¦ sternaĉi si³n : se vautrer, se prélasser 58154 | sternadºo : étalage (de filets de pêche …) 58155 | sternaĵºo : couche (de terreau), lit (de neige, de feuilles …) // couche (grabat) // strate (géol.) 58151 | sterni : coucher, étendre (par terre) // étendre, étaler (horizontalement), faire (les lits) // répandre, étaler, dérouler (f.), déployer (f.) 51934 ¦ sterni retºo³n kontraŭ : tendre un piège à 58156 | sterniĝ¹i : se coucher (de tout son long), s'étendre // s'étaler (f.), se dérouler (։paysage, crise …) 60600 | ŝterno : sterne, hirondelle de mer (orn.) 58161 | sterno¯ : abréviation de (sternumºo:sternum) « sterno- » 58162 ¦ sterno¯klavikla : sternoclaviculaire 58164 | sternumºo : sternum (anat.) 58165 | sternumºa : sternal 58167 | sterolo : stérol (ch.) 58170 | stertora : stertoreux (méd.) 58171 | stertori : râler, avoir des hoquets d'agonie 58169 | stertoro : râle, râlement 58096 | sterºo : stère (1 m³) 58173 | stetoskopºo : stéthoscope (méd.) 58174 | stetoskopºi : ausculter (avec le stéthoscope) 58175 | stetoskopºiºo : stéthoscopie 58176 | stetoskopºiºa : stéthoscopique 58178 | stevardºo : steward, garçon de cabine (mar. avi.) 58179 | stevardºin³o : hôtesse de l'air 58182 ¦ stevena ondºo : vague d'étrave 58181 | steveno : étrave 07689 ¦ stiftºa boltºo : boulon à clavette 58185 | stiftºo : clou sans tête, goupille, clavette, cheville (métallique), goujon (tech.) // pivot (de dent artificielle) 58188 | stiftºi : goupiller, claveter 58189 | stiftºo~dentºo : dent sur la pivot 58190 | stiftºmartelºo : marteau de vitrier 58195 | stigmatºo : stigmate (de brûlure …) // stigmate (rel.) // stigmate (f.), trace, signe de dégradation 58196 ¦ stigmatºa lensºo : lentille stigmatique (opt.) 58197 | stigmatºecºo : stigmatisme 58198 | stigmatºiz¹i : stigmatiser (rel.) 58193 | stigmo : stigmate (bot.) // stigmate (anat. zoo.) 58200 | stiĥ¯ : du grec στιχος:vers, verset 58201 | stiĥ¯o~ : (du grec) sticho[~…] 58202 | stiĥ¯o~metr¯iºo : stichométrie (litt. division en versets) 58205 | stikadºo : bouturage 58206 | stikaĵºo : bouture 58204 | stiki : bouturer 58209 | stiksa : stygien 58208 | Stikso : Styx 58213 | stila : du style, de style, stylistique 58223 | stilet³o : stylet (t.s.) 58218 | stilfigurºo : figure de style 58215 | stiligadºo : stylisation 58214 | stiligi : styliser 58219 | stilimito : pastiche (litt.) = pastiĉo 58217 | stilistiko : la stylistique 58216 | stilistºo : styliste 58220 | stilkonforma : selon les règles de l'art, soigné 58225 | stilobato : stylobate (arch.) 58227 | stilopo : stylops (ent.) 58229 | stiluso : style (bot.) 58232 | stilzbirdºo : échassier (orn.) = vadbirdo 58233 | stilziri : marcher sur des échasses 58231 | stilzo³j : des échasses (bâtons // pattes) 58211 | stilºo : style (manière d'écrire, manière d'agir …) // style (caractère de l'art d'une époque) // style (façon de compter les années) 58235 | Stimfalo : Stymphale (lac) 58239 | stimul¹a : stimulant 58240 | stimul¹antªo : stimulation 58237 | stimul¹i : stimuler, aiguillonner, donner un coup de fouet (f.) 58242 | stimul¹ilºo : un stimulant // stimulus (méd.) // aiguillon, éperon (f.) 58238 | stimul¹o : stimulation 58244 | stinka : (litt.) malodorant, nauséabond = malbonodora 58246 | stinkecºo : puanteur 58245 | stinki : puer, empester 58251 | stipendii : donner une bourse (à qqn.) 58250 | stipendio : bourse (d'études) 58252 | stipendiulºo : boursier 58248 | stipo : stipe (bot. myc.) 58255 | stipuleto : stipelle 58254 | stipulºo : stipule (bot.) 60602 | ŝtipºo : bûche, bloc de bois // billot (de cuisine, d'exécution) 60603 | ŝtipºar³o : bûcher 60604 | ŝtipºar³um³i : brûler (supplice) 60605 | ŝtipºeg³o : bille (de bois) 60606 | ŝtipºejºo : bûcher, resserre à bois 60607 | ŝtipºet³o : bûchette 60608 | ŝtipºo~bat¹ilºo : mouton (pour pieux) 60609 | ŝtipºo~kabanºo : hutte de troncs d'arbres 60610 | ŝtipºkapºul³o : individu stupide, bûche, tête de bois 60611 | ŝtipºo~lignºo : bois de quartier 58276 | stirakºo : styrax, aliboufier (bot.) 58277 | stirakºbalzamºo : storax 58355 | stirakºbalzamºo : storax 58279 | stireno : (styrol ?), styrolène, styrène 58258 | stir¹adºo : direction, conduite (d'une machine), pilotage 58259 | stir¹ej³o : timonerie (mar.), cabine (avi.) 58257 | stir¹i : gouverner (un navire), barrer (canot), conduire (auto.), piloter (avion) 58260 | stir¹ilºo : gouvernail, barre, timon (mar.) // guidon (vélo) 58261 | stir¹ilºar³o : direction (auto.), commandes (avi.) 58262 | stir¹istºo : homme de barre, timonier 58263 | stir¹kolonºo : manche à balai, levier de commande (avi.) // colonne de direction (auto.) 58264 | stir¹lern¹ej³o : auto-école 58265 | stir¹manºilºo : manche à balai (avi.) 58266 | stir¹planeo : gouverne (avi.) 58267 | stir¹radºo : roue du gouvernail // volant (auto.) 58268 | stir¹remilºo : aviron de gouverne, de queue (mar.) 58269 | stir¹skatolºo : boîte de direction (auto.) 58271 | stir¹ŝnurºo³j : tire-veille (mar.) 58270 | stir¹stangºo : palonier // guidon (vélo) 58281 | Stirio : Styrie 58284 | stivadºo : arrimage 58283 | stivi : arrimer 58285 | stivistºo : arrimeur 58286 | stivtrabºar³o : fardage 60614 | ŝtofi : étoffer 58288 | stofo : stoop (mes. russe = 1, 5 l) 60613 | ŝtofo : étoffe, tissu // (vx.) matière = materio, substanco // (vx.) tissu (bio.) = histo 60615 | ŝtofrest¹o : coupon 60616 | ŝtofrulºo : pièce d'étoffe 58290 | stoikªa : stoïque (phil.) 58291 | stoikªecºo : stoïcisme (f.) 58292 | stoikªismºo : stoïcisme (phil.) 58293 | stoikªistºo : un stoïcien 58294 | stoikªul³o : un stoïque 58301 | stokasta : stochastique (math.) 58303 | stokastiko : la stochastique (math.) 58305 | Stokholmºo : Stockholm 60620 | ŝtoko : jas (mar.) 58296 | stokºo : stock (com.), réserve // stokes (unité phs.) 58297 | stokºi : stocker, tenir en réserve, emmagasiner 58298 | stokºadºo : stockage 58299 | stokºatªa : stoké, en stock 58309 | stolonºo : stolon (bot.) 58307 | stolºo : stole (ant.) // étole (rel.) 28478 ¦ stomakºa katarºo : gastrite (méd.) 34997 ¦ stomakºa lav¹o : lavage d'estomac 58313 | stomakºo : estomac (homme), panse (ruminants), gésier (oiseaux) 58314 | stomakºa : d'estomac // stomacal, gastrique 58315 | stomakºaĵºo : tripe 58316 | stomakºitºo : gastrite (méd.) 58317 | stomakºacidºaĵºo³j : aigreurs d'estomac 58318 | stomakºfortªig¹a : stomachique, digestif 58319 ¦ stomakºintestºa katarºo : gastro-entérite ◆ intestºa katarºo : dysenterie 58320 | stomakºkavºo : creux de l'Estomac, épigastre 58321 | stomakºpoŝºo : poche stomacale 58322 | stomakºperturb¹o : embarras gastrique 58323 | stomakºsond¹ilºo : sonde gastrique 58324 | stomakºsukºo : suc gastrique 58325 | stomakºtubºo : sonde œsophagique 58329 | stomat¯ : (du grec στοματος:bouche) 58330 | stomat¯itºo : stomatite 58331 | stomat¯o~ : (du grec) stomato[~…] 58332 | stomat¯o~log¯o : stomatologiste, stomatologue 58333 | stomat¯o~log¯iºo : stomatologie 58334 | stomat¯o~skop¯o : stomatoscope 58341 | stompadºo : estompage 58340 | stompi : estomper (p. f.) 58342 ¦ stompitaj re~memor¹o³j : des souvenirs estompés 58339 | stompo : une estompe 58311 | stomºo : stomate (bot.) 16492 ¦ ŝtonºo de fal¹puŝ¹iĝ¹o : pierre d'achoppement 28239 | ŝtonºkartonºo : carton-pierre 47051 ¦ ŝtonºa plankºo : dallage 60622 | ŝtonºo : pierre // calcul (méd.) 60626 ¦ ŝtonºo de fal¹puŝ¹iĝ¹o : pierre d'achoppement, difficulté, obstacle 60628 | ŝtonºa : de pierre, en pierre // dur comme la pierre 60629 ¦ ŝtonºa dormo : sommeil de plomb 60630 | ŝtonºaĵºo : un minéral // de la pierre (substance) 60631 | ŝtonºeg³o : roc, rocher 60632 | ŝtonºet³o : caillou, galet 60633 | ŝtonºet³ar³o : cailloutis 60634 | ŝtonºig¹i : pétrifier (t.s.) 60635 | ŝtonºig¹o : pétrification 60636 | ŝtonºig¹aĵºo : une pétrification (géol.) 60637 | ŝtonºiĝ¹i : se pétrifier (p. f.), se fossiliser 60638 | ŝtonºum³i : lapider 60639 | ŝtonºum³adºo : lapidation 60640 | ŝtonºamasºo : tas de pierres // cairn 60641 | ŝtonºbar¹ilºo : murette 60642 | ŝtonºblokºo : bloc de pierre 60643 | ŝtonºbor¹ilºo : perforatrice 60644 | ŝtonºĉiz¹ilºo : ciseau à pierre, gradine 60645 | ŝtonºepokºo : l'âge de pierre 60646 | ŝtonºhakistºo : carrier 60647 | ŝtonºhavªa : pierreux 60648 | ŝtonºĵet¹ilºo : lance-pierres, fronde 60649 | ŝtonºkarbo : houille, anthracite 60650 | ŝtonºkarbejºo : houillère 60651 | ŝtonºkorºa : dur, insensible, inexorable 60652 | ŝtonºkovri : empierrer 60653 | ŝtonºkovro : empierrement 60654 | ŝtonºmal~sanªo : la (maladie de la) pierre, la lithiase (méd.) 60655 | ŝtonºminºo : carrière 60656 | ŝtonºmort¹ig¹i : lapider 60657 | ŝtonºoleºo : pétrole brut 60658 | ŝtonºpavimo : dallage 60659 | ŝtonºpavimi : daller 60660 | ŝtonºplatªo : dalle (funéraire …) 60661 | ŝtonºplenªa : pierreux, empierré 60662 | ŝtonºromp¹ilºo : concasseur 60663 | ŝtonºsalo : sel gemme = minsalo 60664 | ŝtonºslabo : dalle de pierre 60665 | ŝtonºtajlistºo : un lapidaire (artisan) 60666 | ŝtonºtranĉ¹istºo : tailleur de pierres 60667 | ŝtonºturn¹ul³o : tourne-pierre (orn.) 60668 | ŝtonºvando : paroi de rocher 58344 | stop : stop ! (mar. …) // stop (ponctuation télégraphique) 60675 ¦ ŝtop¹a kudr¹ero : point de reprise 60676 | ŝtop¹adºo : bouchage, obstruction // reprisage 60677 | ŝtop¹aĵºo : bourre, bouche-trou // reprise (de bas) 60683 | ŝtop¹diskºo : presse-étoupe 60684 | ŝtop¹fadenºo : fil à repriser 60685 | ŝtop¹ferm¹i : boucher (du vin) 60686 | ŝtop¹garn¹aĵºo : joint de filasse, bourrelet (de porte …) 58345 | stop¹i : stopper, arrêter 60674 | ŝtop¹i : boucher, tamponner (pour obstruer), bourrer (trou de mine) // repriser // (f.) obstruer (rue), embouteiller (port), fermer (la bouche à qqn.), étouffer (la voix de qqn.) // (f.) combler (lacune), remplir (ses poches), bourrer (de friandises), gaver 60679 | ŝtop¹iĝ¹ej³o : goulot d'étranglement 60678 | ŝtop¹iĝ¹i : se boucher, s'obstruer 60680 | ŝtop¹ilºo : bouchon, tampon, bonde // jack (mâle) // fiche (de prise de courant) 60681 | ŝtop¹ilºingºo : prise de courant (femelle) 60682 | ŝtop¹ilºkudr¹ilºo : aiguille à repriser 60687 | ŝtop¹kejlºo : fausset (tonneau) 58346 | stop¹kronºo~metr¯o : chronomètre, chrono* 60688 | ŝtop¹matego : paillet (mar.) 60689 | ŝtop¹nutr¹i : gaver (oie) 60690 | ŝtop¹ovo : œuf à repriser 60691 | ŝtop¹pintºo : pointeau (méc.) 60692 | ŝtop¹ringºo : joint de robinet (joint torique) 60693 | ŝtop¹son¹o³j : sons bouchés (mus.) 60694 | ŝtop¹stangºo : quenouille (tech.) 60695 | ŝtop¹vortºo : cheville (vers.) 58348 | stoplºo : chaume, éteule 58349 | stoplºejºo : chaume, champ moissonné 58350 | stoplºo~barbºo : barbe de plusieurs jours 58351 | stoplºo~kovrita : couvert d'éteules // mal rasé 58354 | storakºo : storax 60702 | ŝtormºo : tempête // (f.) tempête, torrent (d'injures), grêle (de coups), tonnerre (d'applaudissements) 60703 | ŝtormºa : de tempête, tempétueux 60704 ¦ ŝtormºa veterºo : gros temps 60705 | ŝtormºi : souffler en tempête, faire rage, être déchaîné (։vent), être en furie (։mer) 60706 | ŝtormºo~birdºo : pétrel (orn.) 60707 | ŝtormºo~ĉapelºo : suroît (mar.) 60708 | ŝtormºo~lampºo : lampe tempête 60709 | ŝtormºo~velo : voile de fortune, tourmentin 60710 | ŝtormºo~ventºo : vent de tempête, ouragan 60711 | ŝtormºo~vestºo : suroît (veste imperméable) 58357 | stornelo : stornello (litt.) 58359 | stovºo : un poêle (pour chauffer), salamandre, calorifère 58361 | stovºejºo : poêle, salle de séjour 58362 | stovºtubºo : tuyau de poêle 58365 | strab¹a : louche, bigle // malveillant, mauvais (։regard) 58366 ¦ strab¹e rigard¹i : regarder de travers 58364 | strab¹i : loucher // strabi al io : loucher vers, lorgner, guigner 58367 | strab¹ismºo : strabisme, loucherie 58369 | strab¹o~metr¯o : strabomètre 58370 | strab¹o~tom¯iºo : strabotomie (chir.) 58368 | strab¹ul³o : loucheur 58372 | stramoniºo : stramoine (bot.) 58373 | stramoniºum³o : stramonine (phar.) 58375 | strando : plage = plaĝo 58384 | strangol¹i : étrangler (p. f.) 58385 | strangol¹o : strangulation // étranglement (hernie …) 58377 | strangªa : étrange, bizarre, curieux, drôle (f.), baroque (f.) 58379 | strangªaĵºo : une chose bizarre, une singularité 58380 | strangªecºo : bizarrerie, étrangeté 58381 | strangªeg³a : extraordinaire, excentrique (f.) 58382 | strangªul³ : un original, un drôle de corps 63801 ¦ strangªa okaz¹o traf¹is mi³n : il m'est arrivé une étrange histoire 58390 | strasburga : strasbourgeois 58389 | Strasburgo : Strasbourg 58387 | straso : strass // imitation, toc, camelote 58392 | strategºo : stratège (ant.) 58394 | strategºiºo : stratégie (pol. // mil.) 58395 | strategºiºa : stratégique 58396 | strategºiºistºo : stratégiste ??? ≠ stratège en français ! 58427 | stratigrafio : stratigraphie (géol.) 58429 | stratosferºo : stratosphère (mété.) 58431 | stratosferºa : stratosphérique 58433 | stratumºo : strate, gisement, assise (géol.), gîte (min.), couche (anat.) 58434 | stratumºa : stratifié 58435 | stratumºiĝ¹i : se stratifier 58436 | stratumºiĝ¹o : stratification 58437 | stratumºaranĝ¹i : stratifier 58438 | stratumºo~sciencºo : stratigraphie = stratigrafio 58441 | stratusºo : stratus (mété.) 58442 | stratusºkumulusºo : strato-cumulus 18201 ¦ stratºa de~flu¹ilºo : caniveau, ruisseau 34720 ¦ stratºo dek metrºo³j³n larĝªa : une rue de dix mètres de large 58398 | stratºo : rue, voie publique 58401 | stratºet³o : ruelle 58402 | stratºulaĉ³o : voyou, chenapan 58403 | stratºul³in³o : fille des rues, grue* 58404 | stratºadministracio : voirie 58406 | stratºbala¹istºo : balayeur (muncipal) 58407 | stratºbar¹o : barrage (de voirie) 58408 | stratºbubºo : gamin, gavroche, polisson 58409 | stratºdefluilo : ruisseau, caniveau 58410 | stratºkanalºet³o : ruisseau, caniveau 58411 | stratºinsulºo : refuge pour piétons 58412 | stratºkrucºiĝ¹o : croisement de rues 58413 | stratºlanternºo : réverbère 58414 | stratºlum¹ig¹adºo : éclairage urbain 58415 | stratºnomplatªo : plaque de nom de rue 58416 | stratºpordºo : porte donnant sur la rue 58417 | stratºpurªig¹adºo : nettoiement, voirie 58418 | stratºpurªig¹istºo : boueur, éboueur 58419 | stratºtelefonºo : cabine publique, taxiphone 58420 | stratºtunelºo : passage souterrain 58421 | stratºvend¹istºo : camelot // marchand des quatre saisons 58422 | stratºvirºin³o : femme qui fait le trottoir 58447 | strebadºo : efforts (vers qqch.), poursuite (d'un but), aspiration, élan (vers qqch.), lutte (pour qqch.) 58444 | strebi : tendre (vers qqch.), vouloir aller (quelque part), faire effort vers, s'évertuer à, viser à, chercher de tout son cœur, soupirer après 60714 | ŝtrebi : étayer, étançonner 58445 ¦ strebi antaŭ³e³n : aller de l'avant 58446 | strebo : effort, aspiration, élan (vers qqch.), lutte (pour qqch.) ??? ajouté par Gilbert 60713 | ŝtrebo : étai, étrésillon, traverse (tech.) 58454 | streĉ¹a : tendu, raide // (f.) vif (intérêt), ardent (combat), soutenue (attention), fébrile (attente) // tendu (phonème) // strict, serré (p.) = strikta 44175 ¦ streĉ¹a paf¹adºo : tir de plein fouet 58455 | streĉ¹adºo : tension 58449 | streĉ¹i : tendre (une corde, le cou …), serrer (nœud) // bander (arc, ressort), remonter (horloge) // (f.) tendre (l'oreille), fixer (ses regards) 58450 ¦ streĉ¹i la cerbºo³n : se creuser la cervelle 58451 ¦ streĉ¹i la kuraĝo³n : prendre son courage à deux mains 58456 | streĉ¹iĝ¹i : se tendre, s'étirer // prêter (։étoffe) 58457 | streĉ¹iĝ¹o : tension (subie), effort // (méc.) travail (d'une poutre), charge 58458 | streĉ¹ilºo : tendeur (tente …), raidisseur // clef (montre) 58462 | streĉ¹itecºo : caractère tendu (d'une situation …), gravité 58459 | streĉ¹itªa : tendu (p. f.) ??? , plat ??? 58460 ¦ streĉ¹itªa angulºo : angle plat (géom.) 58461 ¦ streĉ¹itªa marŝ¹o : marche forcée 58452 | streĉ¹o : effort (physique) // tension (phon.) 58463 | streĉ¹o~limºo : point de rupture 58464 | streĉ¹o~pes¹ilºo : peson 58465 | streĉ¹o~pezªilºo : poids (d'horloge) 58466 | streĉ¹o~ŝraŭbºo : vis de tension 58467 | streĉ¹tord¹i : remonter (jouet mécanique) 58468 | streĉ¹vund¹o : effort, déchirure d'un muscle 58507 | strek¹ortilºo : équerre de menuisier 10301 ¦ strekºitªa ĉekºo : chèque barré 27293 ¦ strekºa kanaºo : katakana 58489 | strekºo : trait (de plume …), coup (de crayon), hachure (dessin) // ligne (fine), raie (du spectre) 58492 | strekºi : tirer (une ligne) // (f.) sillonner (le ciel …) // (vx.) rayer, biffer 58493 | strekºo : un tracé 58494 | strekºaĵºo : un tracé 58495 | strekºet³o : petit trait // trait d'union, tiret 58499 | strekºeti : tracer un pointillé 58500 ¦ strekºita ĉeko : chèque barré 58501 | strekºilºo : tire-ligne, pointe à tracer 58503 | strekºum³i : hachurer = haĉi 58504 | strekºbutonºo : bouton moleté 58505 | strekºgravur¹adºo : gravure au trait 58506 | strekºkodo : code barres/code (à) barres (com.) 58508 | strekºradºet³o : molette 58520 | strepsilºo : tourne-pierre (orn.) 58522 | strepsi~ : (du grec στρεψις:pivotant, de torsion) strepsi[~…] 58523 | strepsi~pter¯o : strepsiptère (ent.) 58525 | streptokokºo : streptocoque (méd.) 58526 | streptokokºa : streptococcique 58527 | streptokokºozo : streptococcie 58529 | streptomicinºo : streptomycine (ch.) 58533 ¦ stresanta agentºo : agent stressant 58532 | stresi : stresser 58531 | streso : stress (méd.) 58535 | streta : (litt.) étroit, restreint 58544 | striatºo : corps strié (anat.) 58546 | strida : (litt.)strident = akrªe sibla 58547 | stridi : être strident 58556 | strigl¹adºo : pansage 58555 | strigl¹i : panser (cheval), étriller 58557 | strigl¹ilºo : étrille // strigile (ant.) 58549 | strigºo : chouette (orn.) 58550 | strigºedºo¯j : l{a famille d}es strigidés 58576 | strikninºo : strychnine (ch.) 58573 | strikno : strychnos (bot.) 58574 | strikno~nuksºo : noix vomique 58578 | strikta : strict, rigide (f.), rigoureux, étroit (f.) // juste, collant (vêt.) 58579 ¦ strikta taliºo : taille ajustée (vêt.) 58580 | striktaĵºo : justaucorps (sp.) // body 58581 | striktecºo : rigueur, sévérité (des règles …) 58582 | striktigo : restriction 58559 | strikºo : grève (de travail) 58563 | strikºi : faire grève, cesser le travail 58564 | strikºant³o : gréviste 58565 | strikºestrºo : meneur 58566 | strikºestrºar³o : comité de grève 58567 | strikºo~komitatºo : comité de grève 58568 | strikºpostenºo : piquet de grève 58569 | strikºrajtºo : droit de grève 58570 | strikºromp¹antªo : briseur de grève, un jaune* = flavªulo (f.) 58589 | stringadºo : étreinte 58587 | stringi : étreindre, serrer fortement (dans la main, les bras …) // ligaturer (chir.) 58588 | stringo : ligature 58592 | striptizistºin³o : strip-teaseuse, effeuilleuse* 58591 | striptizo : strip-tease 58537 | striºo : strie (anat. bot. géol. // arch.) // raye, rayure, bande (de couleur) // rai (de lumière), filet (d'eau …), zébrure (de coups), sillon (de feu), vergetures // (f.) lueur (d'espoir), pointe (de malice …) // bande (de papier, …) 58538 | striºa : strié (։fibre, colonne) 58539 | striºi : rayer, marquer de raies, strier 58540 | striºitªa : rayé(e), zébré(e) // vergeté(e) (։peau) // à rayures (։étoffe), vergé(e) (։papier) 58541 ¦ striºitªa korpºo : corps strié (anat.) 58594 | strobilºo : strobile, cône (bot.) 58596 | stroboskopºo : stroboscope (opt.) 58597 | stroboskopºa : stroboscopique 58598 | stroboskopºiºo : stroboscopie 58605 | strof¯ : (du grec στροφος:ceinture, anneau) stroph[¯…] 58607 | strof¯ant¯inºo : strophantine (ch.) 58606 | strof¯ant¯o : strophante ᵒᵘ strophantus (bot.) 58609 | strof¯ario : strophaire (myc. stropharia) ??? 58600 | strofºo : strophe // couplet 58601 | strofºa : strophique 58611 | stroma : stroma (anat.) 58613 | Strombolo : Stromboli 58617 | stroncianºo : strontiane (ch.) 58615 | stroncio : strontium (ch.) 58619 | strukturºo : structure, confirmation 58620 | strukturºa : structural 58621 | strukturºi : structurer 58622 | strukturºismºo : structuralisme (sc.) 60716 | ŝtrumpºo : bas (vêt.) 60719 | ŝtrumpºet³o : chaussette 60720 | ŝtrumpºet³ŝelko : fixe-chaussettes 60721 | ŝtrumpºo~industriºo : bonneterie 60722 | ŝtrumpºkomerc¹o : bonneterie 60723 | ŝtrumpºo~ligilo : jarretière 60724 | ŝtrumpºrubandºo : jarretière 60725 | ŝtrumpºo~ŝelko : jarretelle 60726 | ŝtrumpºo~varo³j : articles de bonneterie 60727 | ŝtrumpºo~vend¹ej³o : bonneterie 60728 | ŝtrumpºo~vend¹ito : bonnetier 58626 | strumºo : goitre (méd.) 58627 | strumºul³o : un goitreux 58628 | strumºektomiºo : ablation du goitre, strumectomie (chir.) 58630 | strutºo : autruche (orn.) 58631 | strutºa : d'autruche 58632 ¦ strutºa politikºo : (f.) politique de l'autruche 58634 | Stuarto³j : les Stuart 58636 | stubo : monument funéraire (japon) 58638 | stuci : rabaisser (branches), habiller (racines) 58639 | stucilºo : taille-haie, cisaille 58653 | studentºo : étudiant 58654 | studentºa : estudiantin, d'étudiant 58655 | studentºar³o : la jeunesse des écoles 58656 | studentºecºo : qualité d'étudiant 58657 | studentºin³o : étudiante 58658 | studentºo-asist¹antªo : un interne (méd.) 58659 | studentºo~jarºo³j : les années de faculté 58646 | stud¹adºo : la recherche (scientifique) 58647 | stud¹aĵºo : une étude, un travail (sur un sujet) 58649 | stud¹ĉambrºo : cabinet d'étude ??? 58650 | stud¹ĉambrºul³o : homme de cabinet (qui aime l'étude) ??? 58648 | stud¹ejºo : cabinet de travail // séminaire (de faculté) 58641 | stud¹i : étudier, se livrer à l'étude de, faire des recherches 58643 ¦ stud¹i la jurºo³n : faire son droit 58644 ¦ stud¹i sub i²u : être l'élève de quelqu'un 58729 ¦ stud¹i sub profesorºo N. : travailler avec le professeur N. 58645 | stud¹o : étude (d'une science) 58661 | studio : studio (rad. ciné.) 60732 | ŝtudo : agrafe (maçonnerie) // goujon prisonnier (méc.), tenon 58664 | stufaĵºo : ce qui est cuit de cette faço³n : ragoût, fricassée, compote… 58663 | stufi : faire cuire à l'étouffée, dauber, braiser 58665 | stufiĝ¹i : cuire à l'étouffée, mijoter (p. f.) 58666 | stufita : à l'étouffée, en daube, braisé… 58668 | stufpoto : cocotte, fait-tout 58667 | stufujºo : cocotte, fait-tout 58672 | stukadºo : stucage (opération) // crépissage 58673 | stukaĵºo : stucage (revêtement) // crépissage (résultat), crépi 58670 | stuki : stuquer // crépir 58674 | stukistºo : stucateur // crépisseur, plâtrier 58671 | stuko : stuc // crépi 58676 | stulta : sot, bête, imbécile, idiot, faible d'esprit 58677 | stultaĵºo : une sottise, une bêtise 58678 | stultecºo : la sottise, la bêtise 58679 | stulteg³o : stupidité 58680 | stultigi : abrutir, rendre idiot 58681 | stultulºo : un imbécile, un sot, un niais 58683 | stumbl¹i : trébucher, broncher, faire un faux pas // fourcher (։langue) 58685 | stumbl¹ig¹i : faire trébucher 58686 | stumbl¹ig¹o : croc-en-jambe // tacle (foot.) 58684 | stumbl¹o : faux pas // licence poétique (remplacement de trois trochées par deux amphibraques) 58688 | stumpºo : (tout ce qui reste d'un objet dont on a enlevé le meilleur) souche (d'arbre), tronçon (d'épée), moignon (de bras …), chicot (de dent), bout (de cigare, crayon …), trognon (de chou), souche (de carnet)… 58689 | stumpºa : écourté(e), tronqué(e), rogné(e) (։queue) 58690 | stumpºet³o : petit but, lumignon, mégot… 58691 | stumpºig¹i : tronquer, mutiler 58692 | stumpºo~nazºa : camard, camus 58693 | stumpºo~parlamento : Parlement Croupion (hist.) 58694 | stumpºo~pipºo : brûle-gueule 58695 | stumpºo~plenªa : plein de souches 58700 | stupaĵºo : garniture d'étoupe 58707 | stupao : stupa, stoupa (arc.rel.) 46941 ¦ ŝtupara placºet³o : palier d'escalier 58702 | stupfaskºo : quenouille 58703 | stupharºa : aux cheveux blond filasse 58699 | stupi : étouper 58698 | stupo : étoupe, filasse 58710 | stupora : stupide, atterré // stupororeux (méd.) 58711 | stupori : être dans la stupeur 58709 | stupororo : stupeur = sensºobtuzªo 58705 | stupskatolºo : presse-étoupe 58701 | stupum³i : empailler 60734 | ŝtupºo : marche (d'escalier), degré (de perron) // marchepied (de voiture) // échelon (mil.) // (f.) degré, échelon, stade, étage 60735 ¦ ŝtupºo post ŝtupo : pas à pas 60739 | ŝtupºa : graduel, progressif 60740 | ŝtupºe : graduellement, par degrés 60741 | ŝtupºar³o : escalier 60742 | ŝtupºar³e : en escalier, en gradins, en échelons 60743 | ŝtupºar³et³o : (mov¹eblªa) escabeau, marche pied 60744 | ŝtupºar³formºa : étagé(e), à étages (։tour) 60745 | ŝtupºar³lifto : escalier roulant, escalier mécanique, escalator 60746 | ŝtupºar³placeto : palier (arch.) 60747 | ŝtupºar³ŝaktºo : cage d'escalier 60748 | ŝtupºet³o : barreau (d'échelle), échelon 60749 | ŝtupºet³ar³o : échelle 60750 | ŝtupºo~piramidºo : pyramide à degrés (ant.) 60751 | ŝtupºig¹i : échelonner 58713 | sturgo : esturgeon (ich.) 58717 | sturm¹antªo : un assaillant // un avant (football) 58715 | sturm¹i : donner l'assaut, charger (mil.) // assaillir, s'élancer sur, fondre sur // (f.) être déchaîner, faire rage 58716 | sturm¹o : assaut, charge (mil.) // déchaînement (éléments) 58719 | sturm¹o~paŝ¹e : au pas de charge 58720 | sturm¹o~trupºo : détachement d'assaut, compagnie franche // troupe de choc 58718 | sturm¹ul³o : homme de main, un homme de choc 58723 | sturnºo : étourneau, sansonnet (orn) 58725 | sturnºedºo¯j : l{a famille d}es sturnidés 58727 | sub : (préposition) sous, en-dessous de (p. f. avec ou sans mouvement) 24993 ¦ sub instig¹o de io : sous l'Effet de quelque chose 15932 ¦ sub i²es estrºecºo : sous la direction (de qqn.) 30743 ¦ sub kondiĉºo : sous condition 00877 ¦ sub la adresºo de i²u : sous le couvert de qqn 08107 ¦ sub la brakºo de : au bras (de qqn.) 31592 ¦ sub la kontrol¹o de : sous la surveillance de 32312 ¦ sub la kovr¹o de : à l'abri de 10564 ¦ sub la liberªa ĉielºo : en plein air, à la belle étoile 63226 ¦ sub la titolºo de : au titre de 67107 ¦ sub la ventºo : sous le vent 35576 ¦ sub liberªa ĉielºo : à la belle étoile 59571 ¦ sub ŝajn¹o de piecºo : sous des dehors dévots 09893 ¦ sub ti²u³j cirkonstancºo³j : dans ces conditions 58731 ¦ sub vi³a dispono : à votre disposition 58756 | subalternªa : subalterne 58757 | subalternªecºo : situation subalterne 58758 | subalternªul³o : un subalterne 58733 ! sub³ : (morphème) même sens (sous) que la préposition (sub) 58736 | sub³a : qui est en dessous, inférieur (։étage) 58738 | sub³aĵºo : doublure (vêt.) // (vx.) fond, base, arrière-plan = fono 58734 | sub³e : en-dessous 58739 | sub³ecºo : position inférieure 58735 | sub³e³n : vers le dessous 58740 | sub³ig¹i : soumettre, assujettir 58741 | sub³iĝ¹i : se soumettre, céder 58742 | sub³um³o : dessous (de plat …) 58760 | suberitºo : liège artificiel (ch.) 58762 | subitªa : subit, soudain, brusque 58763 | subitªe : subitement, soudain, tout à coup 58764 | subitªaĵºo : une chose soudaine, événement inopiné 58765 | subitªecºo : soudaineté 58769 | subjekta : du sujet 58771 | subjektiva : subjectif 58772 | subjektivecºo : subjectivité 58773 | subjektivismºo : subjectivisme 58767 | subjekto : sujet (gr. phil. b.a. méd.) 58776 ¦ subjunkcia propoziciºo : proposition conjonctive 58777 | subjunkciaĵºo : locution conjonctive (gr.) 58775 | subjunkcio : conjonction de subordination 58779 | subjunktivo : subjonctig (gr.) 58782 | sublim¹aĵºo : du sublimé (ch.) 58783 | sublim¹ato : sublimé corrosif (ch.) 58781 | sublim¹i : sublimer (ch.) 58785 | sublimªa : sublime 58786 | sublimªo : le sublime 58788 | sublimªecºo : sublimité 58789 | sublimªig¹i : sublimer (b.a. psy.) 58790 | sublimªig¹adºo : sublimation (psy.) 58792 | subret³o : soubrette (th.) 58794 | subskripci¹i : souscrire (fin.) 58796 | subskripci¹intªo : souscripteur 58795 | subskripci¹o : souscription 58800 | substanca : substantiel 58798 | substanco : substance (phs. phil.) 58804 | substantivºo : nom (gr.) 58805 | substantivºa : substantif (adj.), nominal 58806 | substantivºig¹i : substantiver 58811 | substitut¹a : de substitution 58812 | substitut¹aĵºo : substitut (chose), succédané, produit de remplacement 58808 | substitut¹i : substituer, mettre à la place 58809 ¦ substitut¹i ion al : substituer quelque chose à, mettre à la place de 58813 | substitut¹iĝ¹i : se substituer 58814 ¦ substitut¹iĝ¹i al : se substituer à 58815 | substitut¹itªo : un substitut (du procureur), un remplaçant 58810 | substitut¹o : substitution 58817 | substrato : infrastructure, base // substrat (phil. phs. inf.) // substratum (géol.) 58819 | subtila : fin(e) (։sable, pluie) // fin, subtil, délié 58822 | subtilecºo : subtilité, finesse 58824 | subtilgustºa : délicat, raffiné (qqn.) 58820 | subtili : faire des distinctions subtiles 58823 | subtiligi : rendre subtil, raffiner (une pensée) 58821 | subtiloĵo : une subtilité, nuance délicate 58827 ¦ subtraha signºo : le signe moins 58829 | subtrahato : le nombre à soustraire 58826 | subtrahi : soustraire (math.) 58828 | subtraho : soustraction 58831 | subuteºo : hobereau (orn.) 58835 ¦ subvenciata de : subventionné par 58834 | subvencii : subventionner 58833 | subvencio : subvention 00650 | sub~aĉet¹i : soudoyer, suborner, corrompre (un juge …) 00651 | sub~aĉet¹o : corruption, subornation // pot-de-vin 00652 | sub~aĉet¹eblªa : vénal 00653 | sub~aĉet¹itªa : à gages, vendu (f.) 00814 | sub~admiralºo : contre-amiral 01997 | sub~akvºa : qui est sous l'Eau 01998 | sub~akvºig¹i : immerger, plonger (tr.), noyer, submerger, inonder 01999 | sub~akvºiĝ¹i : s'immerger, plonger (intr.) // couler (bateau) 02174 | sub~aldºo : contralto (mus.) 03956 | sub~apog¹i : étayer 03957 | sub~apog¹o : étançon 04096 | sub~arºo : sous-ensemble (math.) 04188 | sub~arbºar³o : le sous-bois. 05107 | sub~atend¹i : guetter, épier, espionner 05306 | sub~aŭd¹i : surprendre (une conversation) 07558 | sub~bluzºo : guimpe 08130 | sub~brakºo : dessous de bras // aisselle (anat.) 08612 | sub~brul¹i : brûler à petit feu, couver (։feu) 10344 | sub~ĉemizºo : sous-vêtement 10423 | sub~ĉerp¹i : soutirer 11663 | sub~departementºo : arrondissement (adm.) = arondismento 11725 | sub~dermºa : hypodermique 12035 | sub~diakonºo : sous-diacre 12504 | sub~dir¹i : glisser, laisser entendre (qqch.) // souffler (qqch. à qqn.) 12869 | sub~divid¹i : subdiviser 12870 | sub~divid¹aĵºo : une subdivision 13069 | sub~domin¹atªo : sous-dominante (mus.) 13624 | sub~dung¹itecºo : sous-emploi 14162 | sub~ekip¹aĵºo : train d'atterrissage (avi.) 14390 | sub~ekspon¹i : sous-exposer 15936 | sub~estrºo : sous-chef 15985 | sub~etaĝºo : sous-sol (arch.) 16005 | sub~etend¹i : étendre??? (par) dessous 16232 | sub~evolu¹intªa : sous-développé 16517 | sub~fal¹i : ployer sous // succomber (p. f.) 17189 | sub~ferdekºo : pont inférieur 18057 | sub~fleks¹i : recourber vers la terre // accabler, abattre 18058 | sub~fleks¹itecºo : accablement, prostration 18572 | sub~forĝ¹i : ferrer (cheval) 18765 | sub~fos¹i : saper, miner (p. f.) 18766 | sub~fos¹adºo : un travail de sape 20279 | sub~genrºo : sous-genre 20305 | sub~genuºo : jarret (anat.) 22268 | sub~haŭtºa : sous-cutané. 25478 | sub~ir¹i : pénétrer sous // se coucher (astr.) 25479 | sub~ir¹o : coucher (de soleil …) 26161 | sub~jugºig¹i : subjuguer 26320 | sub~jupºo : jupon (de dessous) 26479 | sub~ĵet¹i : passer en contrebande, introduire en fraude // assujettir, soumettre 28398 | sub~kaŝºi : couvrir (d'une excuse) 29176 | sub~kladºo : sous-embranchement 29445 | sub~klin¹iĝ¹o : inclinaison (phs. astr.) 30084 | sub~kolonelºo : lieutenant 30311 | sub~komisionºo : sous-commission 30509 | sub~kompren¹i : sous-entendre 30510 | sub~kompren¹aĵºo : un sous-entendu 31049 ¦ sub~ordiga konjunkciºo : conjonction de subordination 31162 | sub~konsci¹o : le subconscient (phil. psy.) 31163 | sub~konsci¹a : subconscient (adj.) 31392 | sub~konstru¹i : reprendre en sous-œuvre 31393 | sub~konstru¹aĵºo : soubassement, substruction 31528 | sub~kontra~klarnet³o : clarinette basse ??? 31538 | sub~admiralºo : contre-amiral 33439 ¦ sub~vitrºa kultiv¹aĵºo : une culture sous serre 33846 | sub~kuŝ¹i : succomber // être à la base de, au pied de // (f.) être au fond de // tomber sous le coup de (loi) 33847 | sub~kuŝ¹antªa : sous-jacent. 35486 | sub~leŭtenantºo : sous-lieutenant 35742 | sub~lig¹i : ligaturer 35957 | sub~liminºa : subliminal 36431 | sub~loĝ¹atecºo : sous-peuplement 36674 | sub~lu¹i : sous-louer 36675 | sub~lu¹antªo : sous-locataire 37254 | sub~majstrºo : compagnon (de corporation) 37865 | sub~marºa : sous-marin 37866 | sub~marºŝipºo : un sous-marin, submersible 38216 | sub~mastrºo : contremaître. 38820 | sub~merg¹i : submerger 38821 | sub~merg¹eblªa : submersible (adj.) 38973 | sub~met¹iĝ¹i : se soumettre à // céder, fléchir 38974 | sub~met¹iĝ¹o : soumission 38975 ¦ sub~met¹itªa al : sujet à, exposé à // subordonné à (f.) 39570 | sub~minºi : miner (un pont …) 39633 | sub~ministrºo : sous-secrétaire d'Etat 40867 | sub~munt¹aĵºo : assiette (tech.) 41157 | sub~naĝ¹i : nager sous l'Eau 42580 | sub~nutr¹i : sous-alimenter 42699 | sub~observ¹i : épier, guetter = kaŝi 42878 | sub~oficirºo : sous 43694 | sub~ordºo : sous-ordre (zoo.) 43695 | sub~ordºig¹i : subordonner (t.s.) 43696 | sub~ordºig¹ilºo : outil de subordination (gr.) 44599 | sub~pantalonºo : caleçon long 44945 | sub~parokºestrºo : vicaire 44998 | sub~parol¹i : insinuer, souffler, suggérer 45123 | sub~pas¹ej³o : passage inférieur 46979 | sub~pladºo : dessous-de-plat 48282 | sub~port¹i : supporter (p.) 48283 | sub~port¹ilºo : support, étançon 48721 | sub~prefektºo : sous-préfet 48824 | sub~prem¹i : réprimer (p. f.) // étouffer (colère, rires …) 49291 | sub~produkt¹adºo : sous-production 49623 | sub~propoziciºo : proposition subordonnée 51382 | sub~regnºo : embranchement (zoo.) 52238 | sub~rifºo : brisant 52282 | sub~rigard¹i : regarder à la dérobée, jeter un coup d'œil furtif 52630 | sub~robºo : combinaison (de femme) 52907 | sub~rost¹i : roussir, rissoler 56377 | sub~skrib¹i : signer, souscrire (une obligation) 56379 | sub~skrib¹o : signature 56927 | sub~son¹a : subsonique 57224 | sub~speciºo : sous-espèce 57724 | sub~staciºo : sous-station 58158 | sub~sterno : substrat 58159 | sub~sternita : sous-jacent // (f.) latent, profond (qui se trouve) à la base (de qqch.) 58439 | sub~stratumºo : substratum (géol.) 58484 | sub~streĉ¹i : sous-tendre (géom.) 58514 | sub~strekºi : souligner (p. f.) 58515 | sub~strekºo : soulignement (_) 58745 | sub~ : (préfixe) sous[~…], marque (de [~…]) l'infériorité, la diminution, l'aténuation // la dissimulation 58747 | sub~terºa : souterrain (adj.) // (f.) clandestin 58748 | sub~vesto³j : les dessous (lingerie) 58750 | sub~met¹i : soumettre, subordonner à 58752 | sub~aŭskult¹i : écouter aux port¹es, être aux écoutes 58753 | sub~ridi : rire sous cape, rire dans sa barbe 58754 | sub~voĉºe : à voix basse, sotto voce 59639 ¦ sub~ĉielºa ŝalt¹o~staciºo : poste extérieur de commutation 59819 | sub~ŝat¹i : sous-estimer 59988 ¦ sub~marºa ŝipºo : sous-marin 60259 ¦ sub~ŝoseºa pasejºo : passage inférieur 60617 | sub~ŝtofo : doublure 60618 | sub~ŝtofi : doubler (vêt.) 61239 | sub~taks¹i : sous-estimer 61240 | sub~taks¹adºo : sous-estimation 61562 | sub~tasºo : sous-tasse, soucoupe 61665 | sub~tavolºo : substrat 61703 ¦ sub~ĉielºa teatrºo : théâtre de verdure 61770 | sub~tegmentºo : grenier, soupente, combles, galetas 61771 | sub~tegmentºa : sous les combles 61925 ¦ sub~marºa telegramºo : câblogramme 62176 | sub~ten¹i : soutenir (empêcher de dépérir), aider, encourager, faire vivre (une famille), subvenir aux besoins de // soutenir (empêcher que ne s'arrête une guerre …), entretenir (une correspondance, l'amitié, quelqu'un dans l'Espoir), défrayer (une conversation), maintenir (une opinion) 62177 | sub~ten¹o : soutien, entretien, appui (f.) // sustentation 62178 | sub~ten¹antªo : soutien (partisan), protecteur, tenant (de) // un supporter (sp.) 62179 | sub~ten¹ilºo : support, étai 62277 | sub~tensiºo : hypotension 62278 | sub~tensiºa : hypotendu 62446 ¦ sub~terºa ferºvojºo : le métro 62447 | sub~tero : sous-sol // (f.) clandestinité 62448 | sub~terºaĵºo : un souterrain, crypte 62449 | sub~terºetaĝºo : sous-sol (d'une maison) 62450 | sub~terºiĝ¹i : se terrer (։animal) 63236 | sub~titolºo : sous-titre (typ. ciné.) 63237 | sub~titolºi : sous-titrer 63238 | sub~titolºadºo : sous-titrage (film) 63359 | sub~tolºo : doublure 63749 | sub~trabºo : lambourde 63889 | sub~trajnºo : le métro 63954 ¦ sub~skrib¹i traktato³n : signer un traité 65047 | sub~tukºo : alaise 65133 ¦ sub~marºŝipºa turºo : kiosque, passerelle de sous-marin 65448 | sub~ulºo : un subalterne // un sujet (de qqn.) 65653 | sub~unu³o : sous-unité 65748 | sub~urbºo : faubourg 65749 | sub~urbºa : suburbain 65750 | sub~urbºaĵºo : le sous-sol (égouts …) 66005 | sub~uz¹atªecºo : sous-utilisation (soc.) 67154 | sub~ventºe : sous le vent 67155 ¦ Sub~ventºaj insulºo³j : îles Sous-le-Vent 67192 | sub~ventrºo : le bas-ventre (anat.) 67193 | sub~ventrºa : alvin 67324 | sub~verkºistºo : nègre* (litt.) 68382 | sub~vitrºo : sous châssis (bot.) 68698 | sub~vojºo : passage souterrain, passage inférieur // métro souterrain 68699 | sub~ferºvojºo : métro souterrain 66343 ¦ suĉ¹a valvºo : clapet d'aspiration 58839 | suĉ¹adºo : succion (p. f.), sucée, aspiration 58840 | suĉ¹aĵºo : (tout ce qu'on suce) bonbon… 58847 | suĉ¹botelºo : biberon 58841 | suĉ¹et³i : suçoter 58837 | suĉ¹i : sucer (t.s.) // téter, prendre le sein // gober (œuf) // aspirer (։pompe) = pumpi 58838 ¦ suĉ¹i botelºo³n : boire au goulot 58843 | suĉ¹ig¹adºo : allaitement, lactation 58842 | suĉ¹ig¹i : faire sucer // allaiter, donner le sein 58844 | suĉ¹ig¹istºin³o : nourrice 58845 | suĉ¹ilºo : suçoir, ventouse (zoo.) // suceuse (tech.) // tétine (de biberon) = cicumo 58849 | suĉ¹infanºo : enfant à la mamelle, nourrisson 58850 ¦ suĉ¹infanºa periodo : la plus tendre enfance 58851 | suĉ¹kapuĉºo : hotte aspirante (cuis.) 58852 | suĉ¹kis¹o : suçon 58853 | suĉ¹korbºo : crépine 58854 | suĉ¹maŝinºo : aspirateur 58848 | suĉ¹o~duktºo : conduite d'aspiration (tech.) 58855 | suĉ¹pajlºo : paille (à apéritif) 58856 | suĉ¹porkºid³o : cochon de lait 58857 | suĉ¹pumpilºo : pompe aspirante 58859 | suĉ¹ten¹ilºo : ventouse (de caoutchouc) 58860 | suĉ¹tubºo : tuyau d'aspiration // siphon = sifono 58846 | suĉ¹um³o : sucette (de caoutchouc) 58861 | suĉ¹valvºo : soupape d'aspiration 58889 | Sudànºan³o : un Soudanais 01144 ¦ Sudº-Afrikºa Uniºo : Union sud-africaine 02852 | Sudºamerikºo : Amérique du sud 02853 | Sudºamerikºan³o : un Sud Américain 28148 ¦ Sudºa Karolìnºo : Caroline du Sud 33038 ¦ Sudºa kruºco : La Croix du Sud (astr.) 58868 | sudºo : sud // midi (géogr.) 58869 | sudºa : ᵈᵘ sud, qui vient du sud // méridional 58873 | sudºe : au sud, au midi 58874 | sudºe³n : vers le sud 58875 | sudºistºo : un sudiste (E.U.) 58876 | sudºul³o : un habitant du Sud // un méridional (France) 58877 | sudºlandºan³o : un habitant du Sud // un méridional (France) 58878 | sudº-okcidentºo : sud-ouest 58879 | sudº-uesto : sud-ouest 58880 ¦ sudº-okcidentºa vento : suroît (vent soufflant du sud-ouest) 58881 | sudº-orientºo : sud-est 58882 | sudº-eosto : sud-est 58884 ¦ Sudº-Afrikºo : Sud-Afrique 58885 ¦ Sudº-Atlantiko : Sud-Atlantique 58887 | sudºan³o : un habitant du Sud // un méridional (France) 58890 | sudºanºa : relatif à l'homme du sud, au méridional 58893 | Suetoniºo : Suétone 27320 ¦ Suezºa kanalºo : canal de Suez 58895 | Suezºo : Suez 58896 | Suezºkanalºo : le canal de Suez 58897 ¦ Suezºa Kanalºo : le Canal de Suez 58902 | sufer¹adºo : action d'endurer quelque chose 58903 | sufer¹antªo : patient // infirme, invalide 58904 ¦ sufer¹antªo de la far¹o : qui supporte l'action (gr.) 58905 | sufer¹eblªa : tolérable 58906 | sufer¹eg³o : détresse, angoisse, transes, affres, torture (f.), supplice (f.) 58907 | sufer¹em³a : souffreteux, endolori 58900 | sufer¹i : souffrir, avoir mal, ressentir (une douleur) // souffrir, éprouver, subir, endurer // (de) : souffrir (du manque) de // souffrir, pâtir, être éprouvé 67110 ¦ sufer¹i ventºo³j³n : avoir des gaz (phl.) 58909 | sufer¹ig¹a : douloureux (։geste, point) // affligeant, tourmentant 58908 | sufer¹ig¹i : faire souffrir, faire du mal à, infliger une souffrance // éprouver (qqn.), faire pâtir 58910 | sufer¹ilºo : instrument de torture 58911 | sufer¹intªo : la victime (de qqch.), le patient 58901 | sufer¹o : souffrance, peine 58912 | sufer¹plenªa : douloureux (։sort) 58917 | sufiĉªa por : suffisant pour 58919 | sufiĉªe : suffisamment, assez 58921 | sufiĉªe : c'est bon ! , ça va ! assez ! 58922 ¦ sufiĉªe da ŝerco³j : trêve de plaisanteries ! 58923 | sufiĉªi : suffire 58924 ¦ sufiĉªas, ke : il suffit que 58926 ¦ sufiĉªos, se vi skrib¹os : il vous suffira d'écrire 58927 | sufiĉªecºo : suffisance (de qqch.) 58928 | sufiĉªeg³a : abondant, grandement suffisant 58929 | sufiĉªeg³e : en surabondance, plus qu'assez 00688 | sufiksrimo : rime par suffixes (amadas avec kuradas) 58937 | sufiksºo : suffixe 58938 | sufiksºa : suffixal 58939 ¦ sufiksºa deriv¹adºo : suffixation 58940 | sufiksºoidºo : mot-suffixe 58941 | sufiksºderivi : suffixer 58944 | sufleo : soufflé (cuis.) 58946 | suflorºo : souffleur (th.) 58947 | suflorºi : souffler (un rôle, une leçon) // (f.) souffler (une idée), suggérer 58948 | suflorºkestºo : trou du souffleur 58949 | suflorºilºo : prompteur 58952 | sufok¹a : étouffant, suffocant 58953 | sufok¹adºo : étouffement (d'un enfant, d'un scandale …) 58954 | sufok¹ecºo : manque d'air, lourdeur, chaleur accablante, touffeur 58951 | sufok¹i : (tr.) étouffer (qqn.) // suffoquer (qqn.) // (f.) étouffer (sa voix, la pitié), refouler (sa colère), juguler (une révolte), écraser (qqn. d'impôts) // étrangler 58955 | sufok¹iĝ¹i : s'étouffer, suffoquer, perdre la respiration // s'étrangler (de rire …) 58956 | sufok¹iĝ¹o : (sensation d')étouffement, suffocation 58957 | sufok¹mato : mat à l'étouffée (échecs) 58959 | sufraganºo : suffragant (rel.) 58963 | sugest¹a : suggestif 58964 ¦ sugest¹a demand¹o : question insidieuse (qui suggère telle réponse) 58961 | sugest¹i : suggérer 58962 | sugest¹o : suggestion 58968 | sugestieblªa : suggestible 58969 | sugestieblªecºo : suggestibilité (méd.) 58967 | sugestii : suggestionner // (f.) suggérer = sugesti 58966 | sugestio : suggestion (hypnotique) 58971 | suicidºo : suicide (dr.) 58972 | suicidºem³a : suicidaire 58974 | suito : suite (mus.) 58988 | sukcenºo : ambre jaune, succin 58989 | sukcenºa : d'ambre // ambré 58990 ¦ sukcenºatºa acidºo : acide succinique 58991 | sukcenºatºo : succinate (ch.) 58992 | sukcenºbidºo : grain d'ambre (chapelet) 58993 | sukcenºgrajnºo : grain d'ambre (chapelet) 58998 | sukcesa : qui a du succès, heureux (qqn.) // couronné de succès, réussi (qqch.) 58999 | sukcese : avec succès 58995 | sukcesi : réussir, avoir du succès 58996 ¦ sukcesi far¹i : parvenir à faire 59000 | sukcesigi : faire réussir 58997 | sukceso : succès, réussite 59006 | sukerºo : sucre 59010 | sukerºa : sucré 59011 ¦ sukerºaj vortºo³j : des douceurs, des galanteries 59012 | sukerºi : sucrer 59013 | sukerºaĵºo³j : sucreries, bonbons, dragées 59014 | sukerºaĵºistºo : confiseur 59015 | sukerºaĵºejºo : confiserie 59016 | sukerºatºo : saccharate (ch.) 59017 | sukerºuj³o : sucrier 59018 | sukerºum³i : saupoudrer de sucre 59019 | sukerºacerºo : érable à sucre (bot.) 59020 | sukerºbeto : betterave sucrière 59021 | sukerºfabrikºo : sucrerie 59022 | sukerºfruktºo³j : fruits confits 59023 | sukerºkanºo : canne à sucre 59024 | sukerºkanºej³o : plantation de cannes à sucre 59025 | sukerºkonusºo : pain de sucre 59026 | sukerºkubºo : morceau de sucre 59027 | sukerºpecºo : morceau de sucre 59028 | sukerºpelvºet³o : coupe à sucre 59029 | sukerºpizºo³j : petits pois fins 59030 | sukerºpren¹ilºo : pince à sucre 59031 | sukerºpulvorºo : sucre en poudre 59032 | sukerºrafinejºo : raffinerie 59033 | sukerºsiropo : sirop (industriel) 59034 | sukerºŝut¹ilºo : saupoudreuse 59035 | sukerºvatºo : barbe à papa* 59037 | sukubºo : succube (rel.) 59039 | sukulenta : succulent (bot.) 59042 | sukur¹adºo : premiers soins 59043 | sukur¹ej³o : poste de secours 59041 | sukur¹i : secourir (blessés …) 59044 | sukur¹ismºo : secourisme 59045 | sukur¹istºo : secouriste 59046 | sukur¹kestºo : pharmacie (boîte) 59047 | sukur¹serv¹o : service de secours, S.A.M.U 58976 | sukºo : sève, suc (fleurs) // jus (fruits, viande …) // (f.) suc, essence (d'une doctrine) // (argot) jus* (courant électrique), carburant 58977 | sukºa : plein de sève, luxuriant // juteux, fondant (։fruit) // succulent, savoureux 58978 | sukºecºo : succulence 58979 | sukºlignºo : aubier, 58980 | sukºplenªa : plein de sève, luxuriant // juteux, fondant (։fruit) // succulent, savoureux 58981 | sukºo~riĉªo : abondance de sève, luxuriance 58982 | sukºo~ringºo : anneau annuel (d'un arbre) 58983 | sukºŝoso : gourmand (rameau) 60788 | Ŝulamit : la Sulamite (B.) 60793 | ŝuld¹a : redevable 60794 | ŝuld¹antªa : redevable 60795 | ŝuld¹antªo : débiteur // un obligé 60805 | ŝuld¹arest¹o : contrainte par corps 60806 | ŝuld¹atest¹o : reconnaissance de dettes, billet d'un débiteur 60796 ¦ ŝuld¹atªing¹i si³n : s'endetter, contracter une dette 60797 | ŝuld¹atªo : créancier 60790 | ŝuld¹i : devoir (de l'argent), avoir des dettes // (f.) devoir (des explications, des comptes à qqn.) // devoir (un bienfait à qqn.) // être redevable de 60801 ¦ ŝuld¹ig¹a promes¹o : promesse ferme 60803 | ŝuld¹iĝ¹e : dûment 60798 | ŝuld¹ig¹i : obliger, rendre service 60802 | ŝuld¹iĝ¹i : s'engager à 60799 ¦ ŝuld¹ig¹i i²u³n al : obliger quelqu'un à, engager quelqu'un à 60800 ¦ ŝuld¹ig¹i si³n per kontrakºt¹o : se lier par contrat, s'engager par contrat 60804 | ŝuld¹iĝ¹o : engagement moral 60791 | ŝuld¹o : dette (d'argent, de reconnaissance …) // devoir (de reconnaissance) = devo 60808 | ŝuld¹o~forigo : extinction des dettes 60809 | ŝuld¹o~librºo : livre de comptes, créances 60810 | ŝuld¹o~sent¹o : reconnaissance 60811 | ŝuld¹o~serv¹o : service d'une dette 60812 | ŝuld¹o~ŝarĝºitªa : criblé de dettes, obéré 59062 | sulfurºo : soufre (min.) 59064 | sulfurºa : de soufre, sulfurique, sulfureuse (։odeur) 59065 | sulfurºi : soufrer (laine, vignes) // mécher (tonneau) 59066 | sulfurºadºo : soufrage // sulfurage (sol.) 59067 | sulfurºecªa : (f.) sulfureuse (։réputation) 59068 | sulfurºilºo : soufroir 59069 | sulfurºbastonºet³o : canon 59070 | sulfurºfontºo : source sulfureuse 59071 | sulfurºkolorºa : (de couleur) soufre 59072 | sulfurºmeĉo : mèche soufrée 59073 | sulfurºminejºo : soufrière 59074 | sulfurºpulvorºo : fleur de soufre 05029 | sulfºatºo : sulfate (ch.) 05030 ¦ sulfºatºi : sulfater 43388 | sulfºoniºo : le cation ??? 59051 | sulfº : abréviation de (sulfuro:soufre) sulf- 59052 | sulfºatºo : sulfate (ch.) 59053 | sulfºatºa : sulfurique 59054 ¦ sulfºatºa acidºo : acide sulfurique (H₂SO₄) 59055 | sulfºatºi : sulfater 59056 | sulfºidºo : sulfure 59057 | sulfºitºo : sulfite 59058 ¦ sulfºita acidºo : acide sulfureux 59059 | sulfºamidºo : sulfamide (phar.) 31426 ¦ ŝulidi kontºo³n : avoir des comptes à rendre (f.) 59079 | sulkaĵºo : rainure 59080 | sulketo : raie (jardinage) 59078 | sulki : plisser (front), froncer (sourcils), rider (eau) 59081 | sulkiĝ¹i : se plisser, se froncer, se renfrogner (։visage) // se rider 59076 | sulko : sillon (champ) // sillage (mer) // sillon, scissure (anat.) // ride (passagère) 59085 | Sullo : Sylla 59087 | Sulpiciºo : Sulpice 59088 | sulpiciºan³o : un sulpicien (rel.) 59090 | sultanºo : sultan 59091 | sultanºecºo : sultanat 59092 | sultanºej³o : sultanat 59093 | sultanºin³o : sultane 60817 | ŝultrºo : épaule (anat.) // épaulement, embase (méc.) 60819 ¦ ŝultrºo ĉe ŝultro : coude à coude, en plein accord 60820 | ŝultrºa : d'épaule // scapulaire (anat.) 60821 ¦ ŝultrºa klapºo : patte d'épaule (vêt.) 60822 ¦ ŝultrºa zonºo : ceinture scapulaire (anat.) 60823 | ŝultrºo~kolºum³o : collet, col châle (vêt.) 60824 | ŝultrºo~larĝªo : carrure 60825 | ŝultrºo~rnamo : insigne de grade, épaulette (mil.) 60826 | ŝultrºo~rimenºo : bretelle (de sac), courroie, bricole (pièce de harnais de cheval) 60827 | ŝultrºo~ŝirm¹o : épaulement (fortification) 60828 | ŝultrºo~ŝirm¹ilºo : épaulière 60829 | ŝultrºo~tir¹i : hausser les épaules 60830 | ŝultrºo~tukºo : fichu, écharpe 60831 | ŝultrºo~zonºo : baudrier (mil.), bandoulière 59049 | sulºo : fou (orn.) 59102 | sumakºo : sumac (bot.) 59104 | Sumatrºo : Sumatra 59106 | Sumerºo : Sumer 59107 | sumerºa : sumérien 59108 | Sumerºan³o : Sumérien 10730 ¦ sumºo de mil frankoºj : une somme de mille francs 59095 | sumºo : somme (math.), total // somme (d'argent) // somme (phil.) 59096 | sumºe : en tout // en somme 59097 | sumºero : article, poste (d'une addition) 59098 | sumºig¹i : faire la somme de, le total, totaliser, additionner = adicii 59099 | sumºig¹o : totalisation 59100 | sumºig¹ilºo : totalisateur 59150 | sunaismºo : sunnisme, orthodoxie musulmane 59151 | sunaistºo : sunnite 59149 | Sunao : Sunna (rel.) 59155 ¦ Sunda marºkolºo : détroit de la Sonde 59154 ¦ Sundaj insulºo³j : îles de la Sonde 59153 | Sundo : la Sonde // le Sund 60837 | Ŝunem : Sunem (B.) 60838 | Ŝunemaninºo : Sulamite 60843 | ŝuntadºo : montage d'un shunt 60841 | ŝunte : en shunt 60842 | ŝunti : shunter 60840 | ŝunto : shunt (élec.) 28312 | sunºkaskºo : casque colonial 59110 | sunºo : soleil 59111 | sunºa : du soleil, solaire // ensoleillé 59113 | sunºas : il fait soleil 59114 | sunºum³i : exposer au soleil // insoler 59115 | sunºum³adºo : insolation (mété.) 59116 | sunºum³ej³o : solarium 59117 | sunºban¹o : bain de soleil 59118 | sunºban¹iĝ¹i : prendre unbain de soleil 59119 | sunºban¹kostumºo : un bain de soleil (vêt.) 59120 | sunºbril¹a : ensoleillé // (f.) riant, radieux 59121 | sunºbrunªo : hâle 59122 | sunºbrunªig¹itªa : hâlé, bronzé, basané 59124 | sunºĉapelºo : chapeau de paille 59125 | sunºeklipsºo : éclipse de soleil 59126 | sunºferdekºo : pont promenade (mar.) 59127 | sunºflakºo : adret (géogr.) 59128 | sunºflorºo : hélianthe, soleil, tournesol (bot.) 59129 | sunºfrap¹o : coup de soleil, insolation (méd.) 59130 | sunºĝu¹i : se chauffer au soleil 59131 | sunºhorloĝºo : cadran solaire 59132 | sunºjarºo : année solaire 59133 | sunºklarªa : clair comme le jour, lumineux (f.) 59134 | sunºkurtenºo : store (intérieur) 59135 | sunºlev¹iĝ¹o : lever de soleil 59136 | sunºmakulºo³j : taches solaires 59137 | sunºombrelo : ombrelle, parasol 59139 | sunºriĉªa : bien exposé 59140 | sunºroso : drosera (bot.) 59141 | sunºsekªig¹itªa : séché au soleil 59142 | sunºsistemºo : système solaire 59143 | sunºspektrºo : spectre solaire 59144 | sunºsub~ir¹o : coucher de soleil 59145 | sunºŝirm¹ilºo : vélum, tente, garde-soleil // store (extérieur) // persienne = persieno 59146 | sunºvitrºo³j : lunettes de soleil 59157 | Suomio : Finlande = Finnlandºo 59170 | supeo : souper (d'après spectacle) 59172 | super : (préposition) sur, au-dessus de, // (f.) plus haut que 59173 ¦ super ĉi²o : par-dessus tout 59174 ¦ super la homºaj forto³j : au-delà des forces humaines 59202 | superba : (litt.) superbe = belega 59178 ! super³ : (morphème) même sens (supérieur) que la préposition (super) 59179 | super³a : supérieur (à) 59182 | super³aĵºo : une supériorité, avantage 30370 ¦ super³ecºa komparativºo : comparatif de supériorité 59183 ¦ super³ecºo antaŭ : supériorité sur 59184 | super³eg³a : éminent, rare (f.), achevé (f.), souverain (f.) 59185 | super³eg³i : se distinguer entre tous, être transcendant (f.) 59186 | super³emo : émulation, amour propre 59181 | super³i : être supérieur à, dépasser, surpasser, l'Emport¹er sur 51503 ¦ super³i rekordo³n : battre un record 59187 | super³ul³o : un supérieur // (père) supérieur (rel.) 59204 | superficiala : superficiel (anat.) 59207 | superlativa : superlatif (adj.) 59206 | superlativo : le superlatif (gr.) 59209 | supermarktºo : supermarché, grande surface 54110 | supersatig¹i : saturer, gaver 59212 | superstiĉa : superstitieux 59213 | superstiĉigi : rendre superstitieux 59211 | superstiĉo : superstition (rel.) 62284 | supertensiªa : hypertendu (méd.) 00522 | super~abundªa : surabondant 00523 | super~abundªo : surabondance, excès (de richesses) 00524 | super~abundªi : surabonder, y avoir pléthore de 02000 | super~akvºi : inonder, envahir (։eaux), submerger (terre) 02001 | super~akvºeg³o : déluge (géol. B.) 02002 | super~akvºiĝ¹i : être submergé, inondé 04097 | super~arºo : sur-ensemble (math.) 05261 | super~atutºi : surcouper 06596 | super~bazarºo : supermarché. 06751 | super~belªa : sublime 06752 | super~belªecºo : sublimité 07945 | super~bordºiĝ¹i : déborder 08384 | super~bril¹i : éclipser 08533 | super~bru¹i : couvrir (la voix de qqn. par du bruit) 14391 | super~ekspon¹i : surexposer 16667 | super~fand¹iĝ¹o : surfusion 18229 | super~flu¹i : déborder // (per), déborder de, regorger de 18230 | super~flu¹o : superfluité, profusion, surcroît, trop-plein, surabondance 18231 | super~flu¹a : superflu, surabondant, superfétatoire 18290 | super~flug¹i : survoler 18291 | super~flug¹adºo : survol 18720 | super~fortªo : prépondérance, supériorité, prédominance (pol.) 18721 | super~fortªe : de haute lutte, de vive force 18773 | super~fosfºatºo : superphosphate (agr.) 19269 | super~frostºig¹adºo : surgélation 19270 | super~frostºig¹aĵºo : un surgelé 19712 | super~gajn¹o : boni 22413 | super~hejt¹i : surchauffer 22813 | super~heterodinºo : superhétérodyne 23367 | super~homºo : le surhomme 23368 | super~homºa : surhumain 24373 | super~impostºi : surimposer 25021 ¦ super~a instru¹istºo : professeur 25141 | super~intendantºo : surintendant 25889 | super~jarºo : année bissextile 26480 | super~ĵet¹i : accabler de, écraser sous (une grêle de traits, reproches) 30821 | super~kondukt¹ecºo : supraconductivité, supraconduction 31394 | super~konstru¹aĵºo : superstructure 32618 | super~kresk¹itªa : envahi par 35892 ¦ super~a limºprezºo : prix plafond 36432 | super~loĝ¹atecºo : surpeuplement 36433 | super~loĝ¹antªar³o : surpopulation 38976 | super~met¹i : superposer 39211 | super~mezur¹e : outre mesure 39212 | super~mezur¹a : extrême, excessif, exorbitant 41110 | super~naciºa : supranational 41111 | super~naciºecºo : supranationalité 42218 | super~nombrºo : un excédent 42219 | super~nombrºa : en surnombre // surnuméraire 42581 | super~nutr¹adºo : suralimentation 43272 | super~ombrºi : couvrir de son ombre, assombrir 44241 | super~pag¹i : payer trop cher 44242 | super~pag¹itªa : surpayé 45124 | super~pas¹i : surpasser 45125 | super~pas¹ej³o : passage supérieur 46378 | super~pezªi : l'Emporter sur, être prépondérant 46379 | super~pezªo : prédominance 47317 | super~plenªig¹i : remplir à ras bord, combler // entasser, empiler (dans) 48101 | super~pontºi : jeter un pont sur (f.), surmonter 48528 | super~pov¹i : surmonter, l'Emporter sur 48825 | super~prem¹o : surpression 48934 | super~pres¹i : surimprimer 48935 | super~pres¹adºo : surimpression 49292 | super~produkt¹adºo : surproduction 49362 | super~profitºo : excédent (de bénéfices) 49607 | super~propon¹i : surenchérir 50901 | super~rangºecºo : préséance 50931 ¦ super~son¹a rapidªo : vitesse supersonique 51138 | super~realªismºo : surréalisme (b.a.) 51304 | super~reg¹i : prédominer, prévaloir 51305 | super~reg¹adºo : prédominance, suprématie 51306 | super~reg¹em³a : dominateur, autoritaire 51383 | super~regnºa : supranational 51895 | super~rest¹a : excédant 51896 | super~rest¹o : reliquat 52283 | super~rigard¹i : superviser 53273 | super~ruzªi : surpasser en finesse, se montrer plus malin, rouler 53553 | super~salajrºo : sursalaire, allocation (familiale) 53671 | super~salt¹i : sauter par dessus, enjamber (d'un bond), franchir (en sautant) 54158 | super~saturi : sursaturer (p. f.) 54159 | super~saturo : sursaturation 54882 | super~sensºecªa : suprasensible 56380 | super~skrib¹i : écrire en surcharge 56381 | super~skrib¹o : surcharge (d'écriture) 56928 | super~son¹a : supersonique 56929 | super~son¹i : (ion) couvrir le bruit (de qqch.) 57924 | super~star¹i : s'élever au dessus de, dominer, dépasser (p. f.) 57925 | super~el~star¹i : surplomber 57926 | super~el~star¹aĵºo : surplomb 58624 | super~strukturºo : superstructure 59194 | super~ : (préfixe) sur[~…] superposition, super[~…] superiorité, supra[~…] d'excès, d'extra 59195 | super~pend¹i : être suspendu au-dessus de, surplomber 59196 | super~signºo : accent (orthographique) 59197 | super~fortªi : l'Emport¹er sur, dompter, (f.) maîtriser 59198 | super~naturºa : surnaturel 59199 | super~flu¹e : en excès, à foison 59791 | super~ŝarĝºo : surcharge (au-delà de la tolérance) 59792 | super~ŝarĝºitªa : grevé (d'impôts), obéré, cousu (de dettes) 60260 ¦ super~ŝoseºa pasejºo : passage supérieur 60881 | super~ŝut¹i : recouvrir de // (f.) accabler (d'injures), combler (de bienfaits), submerger (de questions) // arroser (d'obus) 60882 ¦ super~ŝut¹itªa de labor¹o : accablé de travail, submergé de travail 61142 | super~tagºo : un jour intercalaire, un 29 février 62279 | super~tensiºo : hypertension // survoltage (élec.) 62451 | super~terºa : supraterrestre, surnaturel 65353 | super~tutªo : combinaison (de travail), salopette 67099 | super~venk¹i : surmonter, venir à bout de 67445 | super~verŝ¹i : inonder // (f.) baigner de (lumière) 67446 | super~verŝ¹iĝ¹i : déborder 67582 | super~vestºo : pardessus 68518 | super~viv¹i : survivre 68700 | super~vojºo : passage supérieur // métro aérien 68701 | super~ferºvojºo : métro aérien 68823 ¦ super~lev¹itªa volbºo : voûte surélevée 68865 | super~voltºi : survolter 59215 | supla : souple, non rigide, non empesé 59216 | suplecºo : souplesse (étoffe, cuir …) 59220 | suplementºo : supplément // complément (de nom, d'adjectif, d'adverbe, d'infinitif) // supplément (géom.) 59221 | suplementºa : supplémentaire (։page, heure, angle) 59217 | suplig¹i : assouplir (corde, cheveux …) 59218 | supliĝ¹i : s'assouplir 59225 | supoz¹a : supposé (nom), présumé (individu), prétendu, putatif, censé // hypothétique 59226 | supoz¹a : supposé (nom), de supposition (proposition, gr.) ??? 59228 | supoz¹eblªa : possible, admissible 59229 | supoz¹eblªe : probablement, vraisemblablement, comme on peut le supposer 59230 ¦ supoz¹eblªe, ke : il y a des chances que… 59227 ¦ supoz¹e, ke… se supoz¹i, ke… : à supposer que 59231 | supoz¹ig¹i : laisser supposer, suggérer (։qqch.) 59224 | supoz¹o : supposition 59223 | supozi : supposer, présumer, inférer 59235 | supozitorio : suppositoire (phar.) 59245 | supr³a : supérieur, qui est en haut 30014 ¦ supr³a koliklºo : tubercule quadrijumeau antérieur 56676 ¦ supr³a sojlºo : linteau (arch.) 59249 | supr³aĵa : superficiel (p. f.) 59250 | supr³aĵe : superficiellement (p. f.) 59251 | supr³aĵecºo : caractère superficiel (de qqch.) // manque de profondeur (qqn.) 59247 | supr³aĵºo : surface, partie superficielle // surface (géom.) 59239 | supr³e : (adverbe) en haut, au dessus 59242 ¦ supr³e de : en haut de , au sommet de // à la surface de 12477 ¦ supr³e dir¹itªa : mentionné ci-dessus, susdit 59243 | supr³e³n : vers le haut // en l'air (direction) // à l'étage au-dessus 59291 ! supr³e³n³ : (morphème) même sens (vers le haut) que le préfixe (supr³e³n~) 59292 | supr³e³n³a : ascendant, qui va vers le haut 59293 ¦ supr³e³n³a flu¹o : courant ascendant 59294 | supr³e³n³iĝ¹i : venir à la surface, revenir à la surface, faire surface (mar.) 16566 | supr³e³n~fald¹i : relever (bord de chapeau …) 25480 | supr³e³n~ir¹i : monter 25481 | supr³e³n~ir¹adºo : ascension, montée 50846 | supr³e³n~ramp¹i : grimper 52284 | supr³e³n~rigard¹i : (al) lever les yeux (vers) 52285 ¦ supr³e³n~rigard¹i al ĉielºo : lever les yeux vers le ciel 59270 | supr³e³n~ : (préfixe) vers le haut (PIV p.1101) 59271 | supr³e³n~ĉerp¹i : tirer (de l'Eau) 59272 | supr³e³n~fald¹i : relever (jupe), retrousser (manches) = kuspi 59273 | supr³e³n~flug¹i : s'envoler 59274 | supr³e³n~fortªo : force ascensionnelle 59275 | supr³e³n~grimp¹i : grimper en haut de // faire l'ascension de 59276 | supr³e³n~ir¹i : monter // s'élever (jusqu'à une certaine hauteur) 59277 | supr³e³n~ir¹adºo : montée, ascension 59278 | supr³e³n~ir¹ejºo : montée, côte, rampe (pour cavaliers …) 59279 | supr³e³n~ĵet¹i : jeter en l'air 59280 | supr³e³n~konduk¹i : mener en haut, faire gravir 59281 | supr³e³n~kur¹i : grimper en courant 59282 | supr³e³n~lev¹i : relever, faire remonter (d'en bas) 59283 | supr³e³n~naĝ¹i : remonter à la surface (en nageant) 59284 | supr³e³n~rampi : grimper (à un mur …) 59285 | supr³e³n~rigard¹i : lever les yeux vers … 59286 | supr³e³n~salt¹i : sursauter, bondir 59287 | supr³e³n~ŝov¹i : relever (un tablier), ramener (un capuchon sur la tête)… 59288 | supr³e³n~tir¹i : relever (un tablier), ramener (un capuchon sur la tête)… 59289 | supr³e³n~ven¹i : remonter (du fond de) 63157 | supr³e³n~tir¹i : lever (en tirant), tirer (vers le haut) 68934 | supr³e³n~volv¹i : retrousser (ses manches) = kuspi 09980 | supr³e~cit¹itªa : susdit ??? pas dans PIV, Google 58:177000 59253 | supr³e~dir¹itªa : susdit, exprimé plus haut 59252 | supr³iĝ¹i : venir à la surface, revenir à la surface, faire surface (mar.) 59240 | supr³o : le haut, le sommet, la cime, le faîte // (f.) le sommet, le summum, le comble (de la gloire …) 59254 | supr³o~randºo : bord supérieur 59255 | supr³o~sojlºo : linteau ??? pourquoi pas sojlºo~supr³o ou sojlºa~supr³o ??? 59159 | supºo : soupe, potage 59162 | supºuj³o : soupière 59163 | supºĉerp¹ilºo : louche 59164 | supºkulerºeg³o : louche 59165 | supºsakºet³o : sachet de potage, boîte de potage 59166 | supºskatolºo : sachet de potage, boîte de potage 59167 | supºtelero : assiette à soupe 59168 | supºviando : du bouilli 59312 | sur : (préposition) sur (avec contact) // dans, sur (un lieu à ciel ouvert) // à (tel endroit) // (f.) sur 45227 ¦ sur ĉi²u paŝ¹o : à chaque pas 06564 ¦ sur la bazºo de : en s'appuyant sur, en vertu de 10562 ¦ sur la ĉielºo : au ciel (p.) 13694 ¦ sur la ebenªej³o : sur le plat (courses) // en palier (auto. chemin-de-fer) 59314 ¦ sur la kortºo : dans la cour 39501 ¦ sur la milit¹pag¹o : sur le sentier de la guerre 60736 ¦ sur la samªa ŝtupºo kun : au même échelon que 59313 ¦ sur la strato : dans la rue 36456 ¦ sur vi~a lokºo : à votre place 59326 | suraºo : surate (du Coran) // surah (tex.) 59328 | surdªa : sourd (t.s.) surdecºo : surdité 59329 | surdªig¹i : rendre sourd // assourdir, rompre les oreilles // assourdir, étouffer (un son) = dampi 59330 | surdªig¹a : assourdissant 59331 | surdªiĝ¹i : devenir sourd 59332 | surdªul³o : un sourd 59333 | surdªamuta : sourd-muet 59334 | surdªamutecºo : surdi-mutité 59335 | surdªamutulºo : un sourd-muet 59339 | surfa : où il y a du ressac 59343 | surfacºo : surface (géom.) 59347 | surfacºa : de surface, superficiel 59348 ¦ surfacºa minadºo : extraction à ciel ouvert, découverte (mine) 59350 | surfacºampleksºo : superficie 59351 | surfacºtensiºo : tension superficielle 62270 ¦ surfacºa tensiºo : tension superficielle 59338 | surfºo : ressac, vagues qui se brisent 59340 | surfºo~kanotºo : pirogue de barre 59341 | surfºo~tabulºo : aquaplane, surf 59353 | Surinamºo : Surinam (ex-Guyane hollandaise) 59354 | Surinamºan³o : Surinamien 59356 | surmulet³o : surmulet (ich.) 59358 | surogatºo : succédané, ersatz, simili // (f.) pis-aller 59359 | surogatºa : succédané (adj.) 59361 | surpliso : surplis (vêt. rel.) 59365 | surpriz¹a : inattendu, surprenant 59368 | surpriz¹atak¹o : surprise (mil.) (attaque surprise) 59366 | surpriz¹e : avec surprise // d'une manière surprenante // par surprise, à l'improviste 59363 | surpriz¹i : surprendre (t.s.), prendre au dépourvu 59367 | surpriz¹iĝ¹i : se laisser surprendre, être pris au dépourvu 59364 | surpriz¹o : surprise 59369 | surpriz¹sakºet³o : pochette-surprise 59370 | surpriz¹vizito : surprise-partie 02003 | sur~akvºiĝ¹i : amerrir (avi.) 02004 | sur~akvºiĝ¹o : amerrissage 02743 | sur~amasºig¹i : entreposer, emmagasiner, stocker 06835 | sur~bendºig¹i : enregistrer (magnétophone …) 07946 | sur~bordºo : quai (mar. chemin de fer) 07947 | sur~bordºiĝ¹i : débarquer 08131 | sur~brakºig¹i : mettre sur les bras (de qqn.) 08676 | sur~brustºaĵºo : le pectoral (B.) 10345 | sur~ĉemizºo : plastron (homme) // chemisier (femme) 10491 | sur~ĉevalºig¹i : mettre en selle 10492 | sur~ĉevalºiĝ¹i : sauter à cheval, mettre en selle 10611 | sur~ĉifrºi : surchiffrer 12627 | sur~diskºig¹i : enregistrer (sur disque) 13239 | sur~dorsºig¹i : mettre (qqch.) sur le dos (de qqn. : p.) // endosser (chèque …) 13240 | sur~dorsºig¹o : endossement (chèque), aval (effet) 14214 | sur~ekranºig¹i : mettre à l'écran (ciné.) 16328 | sur~fadenºig¹i : enfiler (perles) 16518 ¦ sur~fal¹i sur : tomber sur (l'Ennemi …) 17190 | sur~ferdekºiĝ¹o : appontage (avi.) 18292 | sur~flug¹i : se poser (։oiseau) 18798 ¦ sur~fostºa domºo : habitation lacustre 19478 | sur~fundºaĵºo : dépôt, sédiment, précipité (ch.) 19479 | sur~fundºiĝ¹i : se poser sur le fond (sous-marin) 20306 | sur~genuºe : à deux genoux 20829 | sur~gluºi : coller sur (qqch.) 22302 | sur~hav¹i : porter (vêtement) 26481 | sur~ĵet¹i : jeter sur, couvrir de 26761 | sur~kajºe : à quai 30553 | sur~tablºa komput¹ilºo : ordinateur de bureau, station de travail 31930 | sur~korekt¹i : corriger en surcharge 31931 | sur~korekt¹o : une surchartge 32351 | sur~kraĉ¹i : cracher sur 32619 | sur~kresk¹antªa : adventice 33283 | sur~kudr¹i : coudre au point de surjet 33513 ¦ sur~kun³ig¹e : par assemblement l'un sur une part l'autre 33514 ¦ sur~kun³ig¹e veld¹itªa tubºo : tube soudé par emboîtement 34507 | sur~lameni : plaquer (tech.) 36484 | sur~lokºe : sur le lieu, sur place 38977 | sur~met¹i : mettre, enfiler, passer (un vêt.) // appliquer (un pansement …) 38978 | sur~met¹adºo : application (méd.) 38979 ¦ sur~met¹ado de la manºo³j : imposition des mains (B.) 40899 | sur~murºa : murale (։plante) 41158 | sur~naĝ¹i : surnager 43365 | sur~ondºig¹o : mise en ondes (rad.) 43375 | sur~ongletigi : monter sur onglet (reliure) 43662 | sur~orbitºig¹i : mettre sur orbite 45251 | sur~paŝ¹i : s'avancer sur, fouler (un sol, le raisin …) 46380 | sur~pezªi : peser sur, charger (un essieu …) // obérer, accabler 47507 | sur~plug¹i : biner 47714 | sur~pobo : dunette 49805 | sur~prov¹i : essayer (un vêtement) 50229 | sur~pulvorºig¹i : saupoudrer 50417 | sur~puŝ¹iĝ¹i : s'échouer (mar.) 50584 | sur~radiºi : traiter par radiation 50585 | sur~radiºadºo : irradiation (méd.) 51137 | sur~realªismºo : surréalisme (b.a.) 51139 | sur~realªistºo : un surréaliste 51590 | sur~relºaĵºo³j : matériel roulant 51700 | sur~renºa : surrénal 52712 | sur~rokºa : rupestre 53329 | sur~sabliĝ¹i : s'échouer (mar.) 54253 | sur~scenºo : mise en scène 54254 | sur~scenºig¹i : monter (une pièce) 54255 | sur~scenºig¹istºo : metteur en scène 54666 | sur~selºig¹i : mettre en selle 54667 | sur~selºiĝ¹i : se mettre en selle, monter en selle 56382 | sur~skrib¹i : inscrire, graver, écrire (sur qqch.) 56383 | sur~skrib¹o : inscription // légende (d'une médaille …) 56384 | sur~skrib¹eto : étiquette 56508 | sur~slipigi : mettre sur fiches 58425 | sur~stratºe : en pleine rue 58516 | sur~strekºi : raturer 58517 | sur~strekºaĵºo : rature 59318 ! sur~ : (préfixe) même sens (sur, dans) que la préposition (sur) 59319 | sur~met¹i : mettre, enfiler, passer (un vêt.) // appliquer (un pansement …) 59320 | sur~iri : gravir, se hisser sur 59322 | surºo : mollet, gras de la jambe 59323 | surºa : sural (qui appartient au molet) (anat.) 59324 | surºo~bendºo³j : bandes molletières 59989 ¦ sur~terºig¹a ŝipºo : barge de débarquement 60070 | sur~ŝipºe : à bord 60304 | sur~ŝov¹i : tirer, ramener (un capuchon sur la tête), enfiler (une robe) 60422 | sur~ŝpruc¹ig¹i : arroser, asperger // éclabousser (qqn.) 60423 | sur~ŝpruc¹ig¹o : arrosage, aspersion 60424 | sur~ŝpruc¹ig¹ilºo : aspersoir, goupillon 60670 | sur~ŝtonºa : lapidaire (։inscription) 60833 | sur~ŝultrºig¹i : mettre sur l'épaule, mettre sur les épaules 60834 | sur~ŝultrºig¹u : portez armes ! 60883 | sur~ŝut¹i : couvrir de, joncher de, parsemer de 60884 ¦ sur~ŝut¹i per sablºo : sabler 60885 | sur~ŝut¹eti : saupoudrer 61013 | sur~tabelºig¹i : coucher sur ses tablettes, coucher par écrit 61047 | sur~tablºig¹i : servir (un plat) // abattre (ses cartes) 62452 | sur~terºa : terrestre // terre à terre, positif (։esprit) 62453 | sur~terºe : ici-bas 62454 | sur~terºig¹i : débarquer (tr.), mettre à terre 62455 ¦ sur~terºig¹a ŝipºo : bateau de débarquement 62456 | sur~terºiĝ¹i : atterrir (avi.) 62457 | sur~terºiĝ¹o : atterrissage 63158 | sur~tir¹i : ramener (un capuchon sur la tête), enfiler (une robe), passer (un gant) 63290 | sur~toasta : sur canapé (cuis.) 63360 | sur~tolºig¹i : entoiler 63361 | sur~tolºigo : entoilage 64317 | sur~tret¹i : écraser (sous ses pieds) 64737 | sur~tronig¹i : mettre sur le trône 64738 | sur~troniĝ¹i : monter sur le trône 64739 | sur~troniĝ¹o : avènement, accession au trône 65354 | sur~tutºo : pardessus, paletot // capote (mil.), caban (mar.) // redingote = redingoto 66400 | sur~vangºo : soufflet 67447 | sur~verŝ¹i : verser, répandre sur // recouvrir (de rayons …) 67690 | sur~vetur¹i : écraser (qqn.), passer sur 67804 | sur~vicºig¹i : enfiler (perles …) 68702 | sur~vojºe : en route, chemin faisant 60846 ¦ ŝuŝa konsonantºo : une chuintantes (phon.) 60849 | Suŝan : Suse (B.) = Suzo 60845 | ŝuŝi : chuinter 59408 | suŝio : sushi (cuis.) 60847 | ŝuŝo : chuintement. 59376 | suspekt¹a : suspect 59377 | suspekt¹ato : un suspect 59378 | suspekt¹em³a : soupçonneux, ombrageux 59379 | suspekt¹em³e : avec défiance 59380 | suspekt¹em³o : caractère ombrageux 59372 | suspekt¹i : soupçonner, flairer (f.), suspecter 59381 | suspekt¹ig¹i : faire soupçonner // rendre suspect, jeter la suspicion sur 59382 | suspekt¹indªa : suspect 59374 | suspekt¹o : soupçon, suspicion 59387 ¦ suspensa intrig¹o : intrigue à suspense 59389 | suspensiºo : suspension (méc. phs.) 59394 ¦ suspensiºa kablºo : câble de suspension 59395 ¦ suspensiºa risortºo : ressort de suspension 59396 | suspensiºaĵºo : matière en suspension 59386 | suspenso : un suspense (récit, film) 59399 | suspensoria : suspenseur (anat.) 59398 | suspensorio : suspensoir (méd.) 59401 | suspir¹i : pousser un soupir, soupirer = vespiri, sopirĝemi 59402 | suspir¹o : un soupir 59406 | susura : bruissant, froufroutant 59404 | susuri : bruire, bruisser, froufrouter 59405 | susuro : bruissement (feuilles), frou-frou (soie), bruit (papier froissé) … 59410 | sutanºo : soutane, lévite 60854 | ŝut¹adºo : déversement, épandage 60855 | ŝut¹aĵºo : matériaux en vrac 60860 | ŝut¹betonºo : béton coulé 60856 | ŝut¹ej³o : goulot (tech.), déversoir 60861 | ŝut¹funelºeg³o : trémie 60862 | ŝut¹horloĝºo : sablier 60851 | ŝut¹i : verser (des grains…non des liquides), déverser (charbon …) // (f.) déverser, épancher 60852 ¦ ŝut¹i komplimentºo³j³n al i²u : couvrir quelqu'un de fleurs (f.) 60858 | ŝut¹iĝ¹em³a : rebelle (։chevelure) 60857 | ŝut¹iĝ¹i : se répandre 60859 | ŝut¹ilºo : pelle (à cendres, à vanner …) 60863 | ŝut¹kamionºo : camion à bascule, benne basculante 60864 | ŝut¹kestºo : épandeur (agr.) 60865 | ŝut¹konusºo : cône de déjection (géol.) 60866 | ŝut¹kovri : couvrir de, joncher de, parsemer de 60869 | ŝut¹lokºo : décharge (à ordures), dépôt (de sable) 60867 | ŝut¹mal~plenªig¹i : décharger (benne) 60868 | ŝut¹markºi : marquer d'une traînée (de poudre …) 60853 | ŝut¹o : déversement, épandage 60870 | ŝut¹o~trogºegºo : benne 60871 | ŝut¹vagonºet³o : wagonnet basculant 60872 | ŝut¹varo³j : marchandises en vrac 59412 | sutro : sûtra (rel.) 60888 | ŝutro : volet (extérieur), contrevent 59415 | sutura : sutural, de suture 59417 | suturero : point de suture 59416 | suturi : suturer 59414 | suturo : suture (anat. bot. chir.) 59419 | suverenºo : un souverain (monarque) // un souverain (mon.) 59420 | suverenºa : souverain, suprême (p. f.) 59421 | suverenºecºo : souveraineté 59426 | Suzan¯a : Suzanne 59428 | suzerenºo : suzerain 59429 | suzerenºecºo : suzeraineté 59430 | suzerenºin³o : une suzeraine 59423 | Suzºo : Suse (ville) 59424 | Suzºiºo : Susiane (habitant de la ville Suze) 60756 | ŝuºo : chaussure, soulier // sabot (de frein), patin (traîneau), semelle (d'affût, de rail, d'ancre …) 60759 | ŝuºaĉ³o : savate, godasse* 60760 | ŝuºilaro : crépins 60761 | ŝuºistºo : cordonnier 60762 ¦ ŝuºista tranĉ¹ilºo : tranchet 60763 | ŝuºbremsºo : frein à patin (vélo) 60764 | ŝuºbrosºo : brosse à chaussures 60765 | ŝuºbukºo : boucle de chaussure 60766 | ŝuºbutikºo : magasin de chaussures 60767 | ŝuºciristºo : cireur de chaussures 60768 | ŝuºdorsºo : empeigne 60769 | ŝuºfadenºo : ligneul 60770 | ŝuºfabrikºo : usine de chaussures 60771 | ŝuºfabrikºistºo : chausseur 60772 | ŝuºflik¹i : réparer les chaussures 60773 | ŝuºflik¹istºo : savetier 60774 | ŝuºformºilºo : forme de cordonnier 60775 | ŝuºklakdanco : danse à claquettes 60776 | ŝuºkornºo : chausse-pied 60777 | ŝuºlaĉºo : lacet de soulier 60778 | ŝuºriparejºo : cordonnerie 60779 | ŝuºriparistºo : cordonnier 60780 | ŝuºskrap¹ilºo : décrottoir 60781 | ŝuºstreĉ¹ilºo : embauchoir 60782 | ŝuºŝmir¹aĵºo : crème à chaussures 60783 | ŝuºvend¹istºo : chausseur, marchand de chaussure 60891 | ŝvaba : souabe 60892 | Ŝvabio : la Souabe 60894 | Ŝvablandºo : la Souabe 60890 | Ŝvabo : un Souabe 60896 | ŝvabr¹i : faubert // laver (avec un balai) 60897 | ŝvabr¹ilºo : faubert // balai à franges 60898 | ŝvabr¹ilºet³o : lavette (à vaisselle), balai de garde-robe 60893 | Ŝvabujºo : la Souabe 59432 | svaga : (litt.) vague, inconsistant, imprécis = malpreciza 59433 | svagecºo : le vague, le flou 60900 ¦ ŝvanna ingºo : gaine de Schwann (anat.) 60901 | ŝvannomo : schwannome (méd.) 59435 | svarmºo : foule, presse, cohue // nuée (d'insectes), volée (d'oiseaux), ribambelle (d'enfants) // essaim (d'abeilles) // (f.) foule (de projets …) 59436 | svarmºa : fourmillant (là où il y a foule) 59437 ¦ svarmºa je : fourmillant de 59438 ¦ svarmºa je erar¹o³j : fourmillant d'erreurs 59439 | svarmºi : se presser, fourmiller, grouiller, abonder 59440 | svarmºadºo : attroupement, fourmillement, grouillement 59441 | svarmºamasºo : essaim 60903 | Ŝvartcvaldo : la Forêt-Noire 59444 | svastiko : svastika (rel.), croix gammée 59447 | svat¹adºo : la demande en mariage 59453 | svat¹agentºej³o : agence matrimoniale 59448 | svat¹antªo : celui qui la transmet 59446 | svat¹i : rechercher en mariage (pour autrui), présenter la demande en mariage (d'un jeune homme) 59450 | svat¹iĝ¹ant³o : le prétendant 59449 | svat¹iĝ¹i : prétendre à la main (d'une jeune fille) 59451 | svat¹istºo : marieur, agent matrimonial 59452 | svat¹istºin³o : une marieuse 59456 | Svazilandºo : Swaziland 59455 | Svazio : Swazi 60909 | ŝveb¹adºo : planement, balancement (d'un oiseau) // (f.) flottement, suspens, incertitude, hésitation 52455 ¦ ŝveb¹antªa ripo : côte flottante (anat.) 60910 ¦ ŝveb¹antªaj ripo³j : côtes flottantes (anat.) 60905 | ŝveb¹i : planer (։oiseau, avion) // flotter (dans l'air : fumée, niage …), vaciller (։flamme) // (f.) flotter (dans la mémoire), hanter (f.), voltiger (։chanson), errer (։sourire) // (f.) être flottant, être en suspens, être suspendu (entre la vie et la mort …) // être pendant (։procès) 60908 | ŝveb¹o : planement, balancement (d'un oiseau) // (f.) flottement, suspens, incertitude, hésitation 60911 | ŝveb¹ŝipºo : aéroglisseur, hovercraft 59460 | Svedio : Suède 59462 | svedledºo : du suède (cuir) 59463 | svedledºecªa : suédé 59458 | Svedo : Suédois 59459 | svedo : suédois 59461 | Svedujºo : Suède 38530 ¦ svedºa mejlºo : mille suédois (10 km.) 60919 | ŝvel¹a : enflé, gonflé // ampoulé, boursouflé 60920 | ŝvel¹aĉa : bouffi 60921 | ŝvel¹aĉ³o : bouffissure 60922 | ŝvel¹aĵºo : renflement // turgescence (méd.) // houle (mar.) 60923 ¦ ŝvel¹antªa kumulusºo : cumulo-nimbus, cumulus congestus, cumulus à grand développement vertical 60930 | ŝvel¹formºa : bouffant (vêt.) 60917 | ŝvel¹i : être enfle, gonflé // être tuméfié (méd.) // (f.) enfler (bruit, rivière …) 60928 | ŝvel¹iĝ¹adºo : intumescence 60924 | ŝvel¹ig¹i : faire enfler, gonfler (p. f.) // tuméfier 60927 | ŝvel¹iĝ¹i : s'enfler, se gonfler (p. f.), se tuméfier 60926 | ŝvel¹ig¹pedalºo : pédale d'expression (orgue) 60929 | ŝvel¹intªa : enflé, gonflé // renflé // engorgé (méd.) 60931 | ŝvel¹molªa : moelleux 60918 | ŝvel¹o : gonflement, grosseur, bosse, enflure, boursouflure // tuméfaction 60932 | ŝvel¹ondºo : houle 60933 | ŝvel¹parol¹o : enflure, emphase, grands mots creux 60934 | ŝvel¹tubºero : bosse, contusion 60935 | ŝvel¹ventrºo : bedaine* 59465 | svelta : svelte, élancé (qqn. qqch.) 59466 | sveltecºo : sveltesse 59476 | svenbat¹i : assommer (p.) 59471 | svenemasven : évanescent 59472 | sveneto : défaillance, faiblesse 59468 | sveni : s'évanouir, se pâmer // (f.) s'évanouir, s'évaporer, disparaître 59474 | sveniga : lourd, étouffant (։air) 59473 | svenigi : faire évanouir 59475 | svenintªa : évanoui 59469 | sveno : évanouissement (p. f.) 59481 | svetero : chandail, sweater (vêt.) 59486 | svingadºo : balancement, va-et-vient, oscillation // élan (pour sauter) // évitée (mar.) 59487 | svingeblªa : oscillant (։levier, siège) 59483 | svingi : (faire mouvoir alternativement de côté et d'autre) balancer (un sac à main), agiter (un chapeau, mouchoir, éventail …), brandir (épée), faire tournoyer, faire des moulinets (canne) // balancer (les bras), secouer (les doigts), remuer (la queue), battre (des ailes), agiter (la main pour faire signe) // lancer (avec élan : le pied, le poing, un ballon …) // (f.) mettre en branle, pousser (à l'action) // faire vibrer = vibr¹igi 59484 ¦ svingi la piedºo³j³n : prendre son élan 59489 ¦ svingiĝ¹ant³a trapezo : trapèze volant 59488 | svingiĝ¹i : se balancer (։hamac …), osciller, pendiller, battre (։volet) // s'élancer, se donner de l'élan, partir comme un trait // éviter (mar.), rappeler (sur l'ancre) // s'affoler (։boussole) // vibrer = vibr¹i 59490 | svingilºo : battant (de cloche), balancier (de pendule) // escarpolette // battoir (de fléau) // bras (de pompe) 59485 | svingo : mouvement (de va-et-vient), geste brusque // swing (boxe) 59491 | svingo~brakºo : bras oscillant (méc.) 59492 | svingo~boatºo : balançoire (de foire) 59493 | svingo~danci : se trémousser 59494 | svingo~forkºo : fourche oscillante (moto) 59495 | svingo~klabºo : mil (sp.) 59496 | svingo~muzikºo : le swing 59497 | svingo~pordºo : port¹e va-et-vient 59499 | svingo~selºo : selle chopper 34603 ¦ Svislandºo : Suisse 59503 | Svisºo : un Suisse 59504 | svisºa : suisse 59505 ¦ svisºa fromaĝºo : gruyère 59506 | Svisºin³o : Suissesse 59507 | Svisºlandºo : la Suisse 60945 | ŝvita : en sueur, suant // sudoral 60946 ¦ ŝvita febrºo : suette 60947 | ŝvitadºo : sudation, transpiration // suintement (d'un mur) 60957 | ŝvitban¹ejºo : étuve, salle de sudation 60948 | ŝvitecºo : (état de) transpiration, moiteur 60949 | ŝviteg³i : être en nage*, suer à grosses gouttes 60950 | ŝviteg³o : suée 60951 | ŝvitejºo : étuve (thermes) // sudatorium (ant.) 60952 | ŝviteta : moite 60959 | ŝvitglandºo : glande sudoripare 60960 | ŝvitgutºo : goutte de sueur 60943 | ŝviti : suer (p. f.) // suinter, ressuer (։mur) 60953 | ŝvitig¹a : sudorifique // (f.) épuisant, surmenant 60954 | ŝvitiĝ¹i : filtrer (intr.), suinter (։humidité) 60955 | ŝvitiĝ¹o : suintement (de l'Eau) 60962 | ŝvitkovrita : baigné de sueur, ruisselant 60961 | ŝvitlabor¹o : un travail éreintant 60963 | ŝvitnask¹a : sudoripare 60958 | ŝvito~duktºa : sudorifère 60942 | ŝvitºo : sueur, transpiration // humidité (des murs) 60956 | ŝvitºbanºo : bain de vapeur, bain turc 54115 | S.A.T. : abréviation de (Sen~naciºeca Asociºo Tutªmonda:Association anationale mondiale) 54116 | S.A.T.anºo : membre de l'association S.A.T. (Sen~naciºeca Asociºo Tutªmonda) 57085 | S.O.S. : signal de détresse (mar. avi.) 60968 | t : lettre et consonne nommée to, abréviation de (tuno:tonne) 60969 | T : abréviation de (taro:tare) et comme signe d'une forme en T 60970 ¦ T-antenºo : antenne en T 60971 ¦ T-ĉemizºo : tee-shirt, t-shirt 60972 ¦ T-ferºo : fer en forme de T 60973 ¦ T-forma : en forme de T 60975 ¦ T-ortilºo : té (de dessinateur) 60974 ¦ T-relo : rail en T 61583 ¦ ta ta ta : taratata (onomatopée servant à interrompre et marquant impatience, doute ou dédain) 60987 | tabakbutikºo : débit de tabac 60983 | tabakejºo : plantation de tabac 60988 | tabakfabrikºo : manufacture de tabac 60990 | tabakflaraĵºo : une prise 60989 | tabakflari : priser = snufi 60984 | tabakismºo : tabagisme (méd.) 60985 | tabakistºo : marchand de tabac 60992 | tabakmaĉaĵºo : une chique 60991 | tabakmaĉi : chiquer 60982 | tabako : tabac (denrée) // nicotine, tabac (bot.) = nikotiano 60993 | tabakplantºo : pied de tabac 60994 | tabakregio : Régie des tabacs 60995 | tabaksakºo : blague à tabac 60996 | tabakŝtop¹ilºo : bourre-pipe 60997 | tabakten¹ej³o : entrepôts des tabacs 60986 | tabakujºo : tabatière // pot à tabac 60999 | tabakvend¹ej³o : bureau de tabac 60998 | tabakºvaro³j : articles pour fumeurs 61001 | tabanºo : taon (ent.) 61003 | tabelºo : tablette (pour écrire) // tableau (synoptique), table des matières, table de multiplication… 61007 | tabelºar³o : livre de tables, annuaire (des longitudes), tables (de logarithmes), indicateur (chemin de fer)… 61008 | tabelºig¹i : dresser un tableau de, mettre en tableaux 61009 | tabelºforigo : suppression de tabulation 61010 | tabelºformºa : en (form de) tableau, synoptique 61011 | tabelºseto : pose de tabulation 61012 | tabelºvortºo³j : pronoms et adverbes corrélatifs (i~u, ki²u …) 61015 | tabernaklo : tabernacle (B. rel.) 61018 | tabeta : tabétique 61017 | tabeto : tabès (méd.) 61019 | tabetulºo : un tabétique 64178 ¦ tabla traŭbo : raisin de table 43764 ¦ tablo de orientºiĝ¹o : table d'orientation 61049 | tablojdºo : cachet (d'aspirine), comprimé (phar.) 61021 | tablºo : table (meuble) // table (nourriture habituelle) // table, tablée 61030 | tablºen : à table ! 61031 | tablºet³o : table à thé, table à jouer, guéridon 61032 | tablºamikºo : compagnon de table 61033 | tablºo~babil¹adºo : propos de table 61034 | tablºo~klapºo : abattant 61035 | tablºo~kovrilºo : tapis de table 61036 | tablºo~najbaro : voisin de table, commensal 61037 | tablºo~rnamo : chemin de table, surtout 61038 | tablºo~preĝ¹o : bénédicité, grâces 61039 | tablºo~teniso : ping-pong, tennis de table 61040 | tablºo~tolºaĵºo : linge de table 61041 | tablºo~tukºo : nappe 61042 | tablºo~tukºet³o : napperon 61052 | tabua : tabou, sacré, intouchable 61054 | tabuecºo : inviolabilité (caractère de) 61053 | tabui : tabouer, sacrer, excommunier 61057 | tabulºo : planche, ais, volige, lame (de parquet) // tableau, panneau (de planches) // échiquier, damier // plaque (de chocolat) // (f. ski) planche* 61061 | tabulºi : lambrisser = paneli 61062 | tabulºaĵºo : planchéiage // bordage, vaigrage (mar.) 61063 | tabulºeg³o : madrier 61064 | tabulºet³o : planchette, tablette (t.s. y compris tablette de chocolat) 61065 | tabulºbudºo : baraque en planches 61066 | tabulºformºa : tabulaire // plat comme une planche 61067 | tabulºkovri : planchéier // border (mar.) 61068 | tabulºlitºo : bat-flanc 61069 | tabulºsceno : tréteaux (foire) 61070 | tabulºsegilºo : scie de long 61072 | tabureto : tabouret 61051 | tabuºo : tabou (rel. f.) 61077 | taĉistºo : juge de touche 61074 | Tacito : Tacite 61079 | taĉmentºo : détachement (mil.), commando, groupe (art.) 61080 | taĉmentºi : détacher (mil.) 61081 | taĉmentºestrºo : chef de détachement 61076 | taĉo : ligne de touche (sp.) 61083 | Tadeo : Thaddée 61085 | tadornºo : tadorne (orn.) 61087 | taelo : taël (mon.) 61089 | tafto : taffetas (tex.) 61151 | Taĝ-Mahalo : Tãdj Mahall 61146 | taget³o : œillet d'Inde, tagète (bot.) 61148 | Taĝikºo : Tadjik 61149 | Taĝikºistºan³o : Tadjikistan 41683 ¦ tagºo de Sanktªa Neni²am³o : semaine des quatre jeudis 56162 ¦ tagºa skipºo : équipe de jour 61091 | tagºo : jour (t.s.), journée 61096 | tagºa : de jour, diurne 61097 | tagºe : de jour 61098 | tagºiĝ¹as : le jour se lève 61099 | tagºiĝ¹o : point du jour 61100 | tagºdaŭr¹a : de toute la journée 61101 | tagºdaŭr¹e : des journées entières 61102 | tagºdeko : décade 61103 | tagºlabor¹i : aller en journée 61104 | tagºlabor¹o : une journée de travail // tâche journalière 61105 | tagºlabor¹istºo : un journalier 61106 | tagºlabor¹istºin³o : femme à journée 61107 | tagºlibrºo : journal (intime) // journal de bord (mar.) 61108 | tagºliliºo : hémérocalle (bot.) 61109 | tagºlum¹o : lumière du jour 61110 | tagºlum¹e : au grand jour 61111 | tagºmanĝ¹i : déjeuner // dîner (en province, en Belgique) 61112 | tagºmanĝ¹e : au repas de midi, à déjeuner 61113 | tagºmanĝ¹o : le déjeuner 61114 | tagºmezºo : midi 61115 | tagºmezºe : à midi 61116 | tagºmonºo : indemnité journalière 61117 | tagºmonkompens¹o : indemnité journalière 61118 | tagºnaŭo : neuvaine 61119 | tagºnoktºo : jour (de 24 heures) = diurno 61120 | tagºnoktºegalªecºo : équinoxe = ekvinokso 61121 | tagºpapiliºo : papillon diurne 61122 | tagºporcio : ration journalière 61123 | tagºraport¹o : bulletin (de santé …) 61124 | tagºregistro : livre journal (com.) 61125 ¦ tagºpartºa oficºo : emploi à temps partiel 61126 | tagºsalajre : à la journée 61127 | tagºserv¹o : service de journée 61128 | tagºskipo : équipe de jour 61129 | tagºvojºo : étape journalière 61153 | Tahitiºo : Tahiti 61154 | tahitiºa : tahitien 61155 | Tahitiºan³o : un Tahitien 61159 | Tais¯a : Thaïs 61165 | tajdo : marée 61169 | tajdo~kluzo : écluse simple 61170 | tajdo~skalo : maréographe 61171 | tajdo~tabelºo : table des marées 61172 | tajdo~vojºo : lit de marée 61174 | tajfuno : typhon (mété.) 61176 | tajgo : taïga 61162 | Tajlandºo : Thaïlande 61163 | Tajlandºan³o : un Thaïlandais 61180 | tajl¹adºo : la taille, la taillerie // la coupe 61181 | tajl¹ej³o : une taillerie (atelier) 61178 | tajl¹i : tailler (diamant, pierre) // couper (vêt.) // faire des jours (broderie anglaise) 61182 | tajl¹istºo : tailleur (de pierres précieuses …) // coupeur (vêt.) 61179 | tajl¹o : la taille, la taillerie // la coupe 61183 | tajl¹o~brod¹aĵºo : broderie anglaise 61192 ¦ tajlora sistemºo, tajlorismºo : taylorisme 61191 | Tajloro : Taylor 61185 | tajlorºo : tailleur 61186 | tajlorºi : être tailleur // habiller, faire des vêtements (pour qqn.) 61187 | tajlorºin³o : couturière 61188 | tajlorºkostumºo : un tailleur (vêt.) 61189 ¦ tajlorºmodºa jupºo : jupe tailleur 61161 | Tajo : un Thaï 61196 | tajpadºo : la frappe 61197 | tajpaĵºo : ce qui a été tapé, la copie, le manuscrit 61195 | tajpe : à la machine (à écrire) 61194 | tajpi : taper (à la machine), dactylographier 61198 | tajpilºo : machine à écrire 61199 | tajpistºo : un dactylo 61200 | tajpistºin³o : une dactylo 61201 | tajpo~diskºo : marguerite 61202 | tajpo~sferºo : tête d'impression (machine à écrire) 61207 | Tajvanºo : Taïwan (anciennement, Formose) 61208 | Tajvanºan³o : Taïwanais 61212 | takelºo : palan, moufles (méc.) 61213 | takelºŝnurºo : garrant 61210 | taki : virer de bord (mar.) = ĝiri 61215 | taki : « tachy- » (élément de mot scientifique signifiant : rapide) 61216 | takigrafo : tachygraphe 61217 | takikardio : tachycardie 61218 | takimetr¯o : tachymètre (év.) 61157 | Taĥo : le Tage 61222 | taks¹a : appréciatif, d'estimation 61224 | taks¹adºo : estimation, évaluatºion // mise à prix (vente) // taxation 61225 | taks¹aro : prix courant (com.) // rôle (contributions) 61226 | taks¹eblªa : appréciable // taxable (։revenu) 61220 | taks¹i : (du grec τάξις:rangement, mise en ordre) apprécier, évaluer, priser, estimer (à tel prix), juger de, peser (f.) // fixer le prix de qqch. // taxer (qqch. qqn.) 61227 | taks¹istºo : estimateur 61231 | taks¹kolekt¹istºo : percepteur des contributions 61223 | taks¹o : estimation, évaluatºion // mise à prix (vente) // taxation 61230 | taks¹o~ciferºo : note chiffrée (scolaire) = noto 61232 | taks¹o~literºo : appréciation (scolaire)par lettre 61243 | taks¹o~nom¯o : taxonome (sc.) 61244 | taks¹o~nom¯iºo : taxonomie, taxinomie (sc. théorie des classifications) 61233 | taks¹valorºo : valeur d'estimation, prix estimé 61255 | taksiso : taxis (chir.) 61249 | taksiºo : taxi 61250 | taksiºistºo : chauffeur de taxi 61251 | taksiºŝoforo : chauffeur de taxi 61252 | taksiºstaciºo : station de taxis 61253 | taksiºmetr¯o : taximètre 61247 | taksonºo : taxon, taxum (sc. entité de classification des vivants) 61257 | taksusºo : if (bot.) 61258 | taksusºacºo¯j : l{a famille d}es taxacées (comme l'if) 45224 ¦ takta paŝ¹o : pas cadencé (mil.) 38053 ¦ takte marŝ¹i : marcher au pas cadencé 61276 | taktikºo : tactique (p. f.) 61277 | taktikºa : tactique 61278 | taktikºistºo : tacticien 61280 | taktismºo : tactisme (bio.) 61261 | taktºo : mesure (mus.) // rythme (de la mesure), mouvement, tempo (mus.) // (f.) cadence // tact, savoir-vivre 61262 | taktºa : cadencé, rythmé // plein de tact, mesuré (f.) 61263 | taktºe : en cadence, en mesure 61264 | taktºero : temps (fort, faible) 61265 | taktºo~bastonºo : bâton, baguette (de chef d'orchestre) 61266 | taktºmezur¹ilºo : métronome 61267 | taktºo~signºo : indication de la mesure (à 2 /4 …) 61268 | taktºo~strekºo : barre de mesure 61336 | tal¯o~ : (du grec θαλλος:rameau) thallo[~…] 61337 | tal¯o~fit¯o : thallophyte (bot.) 61286 | talamºo : thalamus (anat.) 61287 | talamºa : thalamique 61289 | talantºo : talent (mes. mon) 61291 | talarºo : simarre, toge (avocat), robe (juge) 61294 | talentºo : talent, aptitude, don // talent, mérite // talent (mes. mon.) = talanto 61295 | talentºa : de talent, talentueux 61296 | talentºe : avec talent 61297 | talentºul³o : homme de talent 61298 | talentºo~plenªa : talentueux, virtuose 61300 | talerºo : thaler (mon.) 61302 | Talesºo : Thalès 61316 | taliktrºo : pigamon (bot.) 61318 | talismanºo : talisman 61319 | talismanºa : talismanique 61321 | talitrºo : talitre, puce de mer (zoo.) 61323 | taliumºo : thallium (ch.) 61324 | taliumºa : thallique 61304 | taliºo : taille (milieu du corps ou du vêtement) // embelle (mar.) 61306 | taliºa : relatif à la taille 61309 | taliºaĵºo : taille (impôt) 61310 | taliºmezur¹o : tour de taille 61311 | taliºŝnurºo : cordelière (vêt.) 61312 | taliºvestºo : corsage (d'une robe) 61327 | talka : talqueux, talcique 61329 | talkadºo : talcage 61328 | talki : talquer 61326 | talko : talc 61333 | talmuda : talmudique 61334 | talmudistºo : talmudiste 61332 | Talmudo : le Talmud 61339 | talono : talon (aux cartes, de mandat-poste, de coupons …) 61342 | talpejºo : taupinière 61341 | talpo : taupe (mam.) 61348 | talpokulºa : myope comme une taupe. 61343 | talpo~ĉas¹istºo : taupier 61344 | talpo~felºo : (peau) de la taupe 61345 | talpo~felºecªa : taupé 61346 | talpo~grilºo : courtilière (ent.) 61347 | talpo~kapt¹ilºo : taupière 61351 | talusi : remblayer // taluter // donner de la pente 61350 | taluso : talus // remblai 61353 | talvego : thalweg (géogr.) 61283 | talºo : talus, astragale (anat.) ??? 61355 | tamanduo : tamandua (mam.) 61358 ¦ tamarika grilbirdºo : luscinole à moustaches (orn.) 61357 | tamariko : tamaris (bot.) 61363 ¦ tamarinda fruktºo : tamarin 61362 | tamarindo : tamarinier (bot.) 61360 | tamarinºo : tamarin (mam.) 61365 | tamarisko : tamaris (B.) = tamariko 61381 | tamburinºo : tambourin (de Provence) // tambour de basque 61382 | tamburinºi : jouer du tambour, tambouriner 61383 | tamburinºadºo : tambourinage, tambourinement 61384 | tamburinºistºo : tambourinaire 61367 | tamburºo : tambour, caisse (mus.) // tambour (arch.) // tambour (de colonnes) // tambour (tech. méc. broderie) 61368 | tamburºi : battre le tambour // tambouriner (f.) 61369 | tamburºadºo : roulement de tambour 61370 | tamburºeg³o : grosse caisse 61371 | tamburºeto : petit tambour // tambour (à broder) 61372 | tamburºilo : baguette de tambour 61373 | tamburºistºo : un tambour (homme) 61374 | tamburºbremsºo : frein à tambour 61375 | tamburºbrod¹i : faire de la tapisserie 61376 | tamburºfrap¹ilºo : baguette de tambour 61377 | tamburºlimbo : barillet (de palmer) 61378 | tamburºradºo : tympan, pignon denté (méc.) ??? 61386 | tamen : (adverbe) pourtant, cependant, néanmoins, toutefois, tout de même // si, si fait (dans une réponse) 61389 | Tamillandºo : Tamil Nadu 61388 | Tamilºo : un Tamoul 61391 | Tamizo : la Tamise 61395 | tamponadºo : tamponnement (méd.) 61394 | tamponi : arrêter une hémorragie par tamponnement 61393 | tampono : tampon (hygiénique …) 61398 | tamtami : sonner le tam-tam // crier partout, corner (f.), trompeter (f.), publier à son de trompe 61397 | tamtamo : tam-tam (d'afrique) 61410 | tanaceto : tanaisie (bot.) 61416 ¦ tanagra statueto : statuette de Tanagra, une tanagra 61415 | Tanagro : Tanagra 61412 | tanagrºo : tangara (orn.) 61413 | tanagrºedºo¯j : l{a famille d}es tanagridés 61419 ¦ tandema jongaĵºo : attelage à la Daumont 61420 | tandeme : en tandem, en flèche 61418 | tandemo : tandem (t.s.) 61422 | tandrakºo : tanrec, tenrec (mam.) 61426 | tangadºo : tangage 61429 | Tanganjikio : territoire du Tanganyika (aujourd'hui, partie de la Tanzanie) 61428 | Tanganjiko : Tanganyika (lac // pays) 61430 | Tanganjikujºo : territoire du Tanganyika (aujourd'hui, partie de la Tanzanie) 61432 | tangentºo : tangente (trigonométrie) 61441 | Tanĝero : Tanger 61435 | tanĝ¹a : tangent (adj.) 61436 | tanĝ¹adºo : tangence 61437 | tanĝ¹antªo : tangente (géom.) 61438 | tanĝ¹antªa : tangentiel 61434 | tanĝ¹i : être tangent à // (f.) effleurer, friser (la mort …) 61439 | tanĝ¹o~punktºo : point de tangence 61424 | tangi : tanguer (mar. avi.) // danser le tango 61425 | tango : tango 61407 | tan¹acidºo : acide tannique 61403 | tan¹adºo : tannage // raclée, volée 61404 | tan¹ejºo : tannerie 61400 | tan¹i : tanner // (f.) rosser, tanner le cuir (à qqn.) 61405 | tan¹ilºo : tan 61406 | tan¹istºo : tanneur 61408 | tan¹kolorºa : tanné, bronzé 61443 | taninºo : tanin (ch.) 61444 | taninºa : tannique 61445 | taninºiz¹i : taniser 61454 | tankaºo : tanka (litt.) 61447 | tankºo : char d'assaut, tank 61448 | tankºistºo : ta, kiste (mil.) 61449 | tankºdivizio : division blindée 61450 | tankºfos¹aĵºo : fossé antichar 61451 | tankºo~trupºo³j : unités blindées 39298 | tansmigr¹adºo : transmigration (rel.) 48867 | tans~pren¹o : prise en charge, prise de possession 61456 | tantalºo : tantale (ch.) 61458 | Tantalºo : Tantale (myth.) 61459 | tantalºig¹i : tantaliser, mettre au supplice 61461 | tantiemºo : tantième, participation (aux bénéfices), jeton de présence, redevance // droits d'auteur (livre, film …) 61464 | tantra : tantrique 61465 | tantrismºo : tantrisme 61463 | Tantro³j : les Tantras (rel.) 61467 | Tanzaniºo : Tanzanie 61468 | Tanzaniºan³o : Tanzanien 60977 | Tao : le tao, le dao (rel.) 60979 | taoisma : taoïste (adj.) 60978 | taoismºo : taoïsme 60980 | taoistºo : un taoïste 61473 | tapetadºo : tapissage 61475 | tapetborder¹o : bordure, alentours (de tapisserie, de tenture) 61472 | tapeti : tapisser (t.s.) 61474 | tapetistºo : tapissier 61470 | tapeto : tapisserie, tenture // tapétum (anat.) 61476 | tapetpaperºo : papier de tapis, papier peint 61477 | tapetrulºo : rouleau de papier peint 61479 | tapioka : tapioca 61481 | tapirºo : tapir (mam.) 61483 | tapiseriºo : tapisserie 61488 | tapiŝeto : carpette, devant de foyer, descente de lit 61487 | tapiŝi : couvrir d'un tapis // tapisser (f.) 61489 | tapiŝistºo : fabricant de tapis, marchand de tapis 61485 | tapiŝo : tapis (p. f.) 61492 | tapsiaĵºo : thapsia (phar.) 61491 | tapsio : thapsie (bot.) 61500 | tarantelo : tarentelle (danse) 61502 | tarantulºo : tarentule (ent.) 61504 | tarda : (litt.) tardif = malfruªa 61506 | tardigradºo³j : tardigrades (zoo.) 62504 | taredo : taret (zoo.) 61508 | Tarentºo : Tarente 61509 | Tarentºan³o : Tarentin 61515 | tarifa : tarifaire 61516 | tarifadºo : tarification 61517 | tarifi : tarifer 61511 | tarifo : tarif (com.) 61521 ¦ tarifo la Fiero : Tarquin le Superbe 61522 | tarifurbºo : Tarquinies 61519 | Tarkvinio : Tarquin 61524 | Tarno : le Tarn 61494 | taro : tare (poids) 61527 | tarokaro : les tarots 61528 | taroklud¹o : jeu de tarots 61526 | taroko : tarot 61530 ¦ Tarpeja Roko : la roche Tarpéienne 61532 | tarpono : tarpon (ich.) 61535 | tarsa : tarsien 61536 | tarsalgiºo : tarsalgie (méd.) 61541 | tarsio : tarsier (mam.) 61544 | Tarŝiŝo : Tarsis, Tartessos (B.) 61542 | tarsiulºo : un tarsien 61534 | tarso : tarse (anat.), cou-de-pied // tarse (ent.) 61538 | Tarsºo : Tarse 61539 | Tarsºan³o : Tarsiote 61546 | tartanºo : tartane (mar.) // tartan (tex.) 61547 | tartanºa : de tartan 61549 | Tartaro : Tartare (myth.) 61551 | tartrºo : tartre (du vin // des chaudières // des dents) 61552 | tartrºatºo : tartrate (ch.) 61553 ¦ tartrºatºa acidºo : acide tartrique 61557 | tartufaĵºo : tartuferie 61558 | tartufismºo : tartuferie 61555 | Tartufo : Tartufe 61556 | tartufo : un tartufe, un hypocrite 61567 | taskaĉ³o : corvée 61565 | taski : donner pour tâche, imposer comme tâche 61566 ¦ taski al si : se charger de 61564 | tasko : tâche, besogne // devoir (écolier) 61569 | Tasmaniºo : la Tasmanie 61570 | tasmaniºan³o : Tasmanien 61572 | Tasso : le Tasse 61560 | tasºo : tasse // bassin, plateau (de balance) // gobelet, timbale (de métal) 61561 | tasºeg³o : grand bol, déjeuner 61574 | tatamo : tatami, natte (servant de tapis au Japon) 61578 | tatara : tartare 61579 ¦ tatara biftekºo : bifteck tartare 61580 | Tatario : la Tatarie 61576 | Tataro : Tatare, Tartare 61577 | tataro : (f.) barbare 61581 | Tatarujºo : la Tatarie 61588 | tatuadºo : tatouage (action) 61589 | tatuaĵºo : tatouage 61585 | tatui : tatouer 61590 ¦ tatuigi si³n : se faire tatouer 61587 | tatuo : tatouage (action) 61592 | tatuo : tatou (mam.) 61594 | taŭ : tau (nom de la lettre grecque τ) t 61601 | taŭg¹a : qui peut servir, convenable, valable, utilisable, bon pour 61607 | taŭg¹aranĝ¹i : aménager 61603 | taŭg¹e : convenablement, bien 61605 | taŭg¹ecºo : capacité (de servir), convenance, utilité, aptitude à 61596 | taŭg¹i : convenir (à un usage), être bon (à, pour), valoir, (pouvoir) servir 61606 | taŭg¹ig¹i : approprier à, arranger (en vue de) // rendre apte à, préparer pour (une fonction …) 61604 | taŭg¹o : capacité (de servir), convenance, utilité, aptitude à 61616 | taŭra : taurin 61617 | taŭraro : monade 61618 | taŭrejºo : toril 61624 | taŭrgard¹istºo : gardian 61619 | taŭrido³j : taurides (astr.) 61627 | Taŭridºo : Tauride 61620 | taŭristºo : toréador, torero 61614 | taŭro : taureau 61615 | Taŭro : le Taureau (astr.) 61622 | taŭrobatal¹a : taurin, tauromachique 61621 | taŭrobatal¹o : combat de taureau, tauromachie 61623 | taŭrobred¹istºo : éleveur de taureaux, manadier 61629 | Taŭruso : le Taurus 61625 | taŭrºofer¹o : taurobole (rel.) 61631 | taŭt¯ : (du grec ταυτος:le même) 61632 | taŭt¯o~log¯iºo : tautologie (gr. litt.) 61633 | taŭt¯o~log¯iºa : tautologique 61636 | taŭtomerio : tautomérie 61635 | taŭtomero : tautomère (ch.) 61642 | taŭzadºo : tiraillement 61640 | taŭzeti : taquiner 61638 | taŭzi : tirailler, chiffonner, ébouriffer // houspiller, harceler, tarabuster, bousculer 61639 ¦ taŭzi la harºo³j³n al i²u : tirer les cheveux à quelqu'un // (f.) crêper le chignon* 61641 | taŭzo : tiraillement 61649 | tavernistºo : tavernier (vx.), aubergiste 61648 | taverno : taverne, guinguette, brasserie = drink¹ej³ kaj manĝ¹ej³ 45468 ¦ tavolºe dis~pecºiĝ¹i : se déliter 61651 | tavolºo : couche (de neige …), nappe (d'eau) // lit (d'argile), blanc (de calcaire), gisement (de charbon) // feuille (de placage) // feuillet (de pâte) // couche (de la société) 61652 | tavolºi : disposer par couches 61654 | tavolºecªa : feuilleté 61655 | tavolºig¹i : feuilleter (pâte) // battre en feuilles, exfolier = lamenigi 61656 | tavolºiĝ¹i : se stratifier 61657 | tavolºiĝ¹o : stratification (géol.) 61658 | tavolºklin¹o : pendage (géol.) 61659 | tavolºkukºo : gâteau feuilleté 61660 | tavolºkuŝ¹o : lit (géol.) 61661 | tavolºlignºo : contre-plaqué 61662 | tavolºnubºo : stratus 61663 | tavolºvulkanºo : stratovolcan 61667 | tazeto : narcisse tazzeta, narcisse à bouquet (bot.) 61672 | te¯ : (du grec θεος) dieu 61673 | te¯ismºo : théisme 61674 | te¯istºo : un théiste 61675 | te¯istºa : théiste (adj.) 61676 | te¯o~krat¯o : théocrate 61677 | te¯o~krat¯iºo : théocratie 61678 | te¯o~krat¯iºa : théocratique 61679 | te¯o~log¯o : théologien 61680 | te¯o~log¯iºo : théologie 61681 | te¯o~log¯iºa : théologique 62333 | te¯o~zof¯o : théosophe (rel.) 62334 | te¯o~zof¯iºo : théosophie 62335 | te¯o~zof¯iºa : théosophique 61696 | teamºo : (sp.) équipe (de football …) // équipe (de travailleur) = skipo 61698 ¦ teamºa spiritºo : esprit d'équipe 61699 | teamºestrºo : chef d'équipe, capitaine 61700 | teamºpostenºiĝ¹o : distribution des joueurs 61702 | teatrºo : théâtre (t.s.) 61704 | teatrºa : théâtral, de théâtre 61705 | teatrºaĵºo : une pièce de théâtre 61706 | teatrºistºo : un homme de théâtre 61707 | teatrºam¹antªo : amateur de théâtre 61708 | teatrºo~frap¹o : coup de théâtre 61709 | teatrºo~tajlorºo : costumier 61714 | tebaa : thébaïque, à base d'opium 61718 | tebaido : une thébaïde (litt.) 61717 | Tebaidºo : Thébaïde (ant.) 61715 | tebaismºo : thébaïsme (méd.) 61711 | Tebºo : Thèbes 61712 | Tebºan³o : Thébain 61722 | teda : ennuyeux, fastidieux, lassant 61724 | tedaĵºo : ennui 61726 | tedeg³a : assommant 61730 | tedeumºo : Te Deum (rel. mus.) 61720 | tedi : ennuyer, importuner, fatiguer, lasser, raser* 61727 | tediĝ¹i : en avoir assez 61721 | tedo : ennui (causé par autrui) 61728 | tedulºo : un fâcheux, un raseur*, un casse-pieds* 61746 | tegenario : tégénaire (ent.), araignée des maisons 61734 | teg¹aĵºo : garniture (d'un fauteuil …) // revêtement // chape (pneu) 61732 | teg¹i : recouvrir (de tissu un meuble), tendre (de toile un mur), revêtir (de cuivre une porte)…// recouvrir (d'une housse …) // tapisser (։muqueuse) 61737 | teg¹ilºo : enveloppe (de tissu …), housse, taie (d'oreiller) 61736 ¦ teg¹ola teg¹o : couverture de tuiles (toit) 61740 | teg¹o~ŝtofºo : tenture 61741 | teg¹o~tabulºo : lambris 61738 | teg¹platªo : carreau, panneau de revêtement 61739 | teg¹plumºo : tectrice (orn.) 04568 ¦ tegmentºa armaturºo : comble (arch.) 08339 ¦ tegmentºa brikºo : tuile ???, ardoise ? pourquoi pas ??? 61748 | tegmentºo : toit 61751 | tegmentºa : du toit // sous les combles 61752 ¦ tegmentºa fenestrºo : lucarne 61753 ¦ tegmentºa societo : société mère (f.) 61754 | tegmentºi : couvrir (une maison) 61755 | tegmentºaĵºo : toiture, couverture 61756 ¦ tegmentºita literºo : lettre accentuée 61758 | tegmentºistºo : couvreur 61759 | tegmentºo~de~flu¹ilºo : chéneau, gouttière 61760 | tegmentºo~kanalºo : chéneau, gouttière 61761 | tegmentºo~fenestrºar³o : verrière, toit vitré 61762 | tegmentºo~leporºo : chat de gouttière 61763 | tegmentºo~luko : tabatière (arch.) 61764 | tegmentºo~randºo : avant-toit, larmier 61765 | tegmentºo~supr³o : faîtage 61766 | tegmentºo~trabºo : chevron 61767 | tegmentºo~tubºo : descente de gouttière 61778 | tegola : de tuile 61782 | tegolaranĝ¹a : imbriqué 61780 | tegolejºo : tuilerie 61779 | tegoli : couvrir de tuiles // couvrir (le Temple) 61781 | tegolistºo : tuilier (t.s.) 61784 | tegollataro : lattis 61783 | tegollato : éclisse 61773 | tegolo : tuile 61785 | tegoltegmentºo : couverture de tuiles 61788 | tegumenta : tégumentaire 61787 | tegumento : tégument (anat. zoo. bot.) 61790 | Teheranºo : Téhéran 61812 | tekn¯o~ : (du grec τέχνη:art) 61813 | tekn¯o~log¯o : technologue 61814 | tekn¯o~log¯iºo : technologie 61815 | tekn¯o~log¯iºa : technologique 61796 | teknecio : technétium (ch.) 61792 | teĥniko : la technique 61804 | teknikolora : en Technicolor 61803 | teknikoloro : Technicolor (procédé) 61798 | teknikºo : la technique 61799 | teknikºa : technique 61800 | teknikºecºo : technicité 61801 | teknikºistºo : technicien 61808 | teknokratia : technocratique 61809 | teknokratigi : technocratiser 61807 | teknokratio : technocratie 61810 | teknokratismºo : technocratisme 61806 | teknokrato : technocrate 61840 | Teksasºo : Texas (E.U.) 61841 | teksasºa : texan 61842 | Teksasºan³o : un Texan 61818 | teks¹a : textile 61819 | teks¹adºo : tissage 61820 | teks¹aĵºo : tissu (t.s), ouvrage tissé // (vx) tissu (bio.) = histo 61827 | teks¹aranĝ¹o : texture, contexture 61826 | teks¹artºo : tissage, art du tissage 61828 | teks¹bazºo : chaîne (tex.) 47424 | teks¹birdºo : tisserin (orn.) 61822 | teks¹eblªa : textile (։fibre) 61831 | teks¹eĝºo : lisière 61823 | teks¹ej³o : manufacture de tissage 61817 | teks¹i : tisser // (f.)ourdir (ruse), tramer (complot), bâtir (histoire), édifier (système) 61824 | teks¹ilºo : métier à tisser 61832 | teks¹industriºo : le textile 61825 | teks¹istºo : tisserand // tisseur 61834 | teks¹maŝinºo : métier (mécanique) 61829 | teks¹o~birdºo : tisserin (orn.) = ploceo 61830 | teks¹o~brod¹i : faire de la tapisserie 61833 | teks¹o~ligitecºo : tissure 61836 | teks¹o~ŝtop¹i : stoper 61837 | teks¹o~ŝtop¹aĵºo : stopage 61835 | teks¹rulºo : ensouple 61858 | teksilªa : textile (adj.) 61859 | teksilªaĵºo³j : des textiles, des tissus 61845 | teksta : textuel, qui concerne le texte 61848 | tekstaro : collection de textes, textes choisis 61846 | teksti : dire, être formulé ainsi, avoir telle teneur 61844 | teksto : texte (t.s.) // teneur (dr.) // paroles (mus.), légende (dessin) 61849 | teksto~librºo : livret (opéra) 61850 ¦ teksto~prilabor¹a programºo : traitement de texte (inf.) 61851 | teksto~trakºta : traitement du texte 61852 | teksto~trakºta softvaro : logiciel de traitement de texte (inf.) 61861 | teksturo : texture ??? et pas // tessiture (mus.) 61865 | tektonikºo : la (science) tectonique 61866 | tektonikºa : tectonique 61863 | tektonºo : (du portugais teca) teck, tek, tectone (bot.), bois de fer 30554 | tekºkomput¹ilºo : ordinateur portable 61794 | tekºo : (du grec θηκη:boîte) thèque (bot. zoo.) // collection (de chose à consulter : cartes …) // attaché-case, cartable, porte-document, serviette (porte-document), cartable (écolier), portefeuille (ministre), carton (à dessin) 05404 ¦ telefonºa sub~aŭskult¹o : écoute téléphonique 08748 | telefonºbodºo : cabine téléphonique 51853 ¦ telefonºa respond¹ilºo : répondeur téléphonique 55150 ¦ telefonºa serv¹areo : secteur téléphonique 61887 | telefonºo : téléphone 61889 | telefonºa : téléphonique 61890 | telefonºi : téléphoner 61891 | telefonºadºo : téléphonage (vx. en français) 61892 | telefonºaĵºo : message téléphonique 61893 | telefonºant³o : usager du téléphone 61894 | telefonºej³o : cabine téléphonique 61895 | telefonºiºo : téléphonie 61896 | telefonºistºo : un téléphoniste 61897 | telefonºistºin³o : une téléphoniste 61898 | telefonºabon¹antªo : un abonné 61899 | telefonºaparatºo : appareil téléphonique 61902 | telefonºcentralo : le central, central téléphonique 61903 | telefonºkatalogo : annuaire des téléphones 61904 | telefonºlibrºo : annuaire des téléphones 61905 | telefonºlineºo : ligne téléphonique 61906 | telefonºmarkºo : jeton de téléphone 61907 | telefonºnumero : numéro de téléphone 61908 | telefonºreto : réseau téléphonique 61910 | telegrafºo : télégraphe 61911 | telegrafºa : télégraphique 61912 | telegrafºe : par télégramme 61913 | telegrafºi : télégraphier 61914 | telegrafºadºo : action de télégraphier 61915 | telegrafºaĵºo : télégramme 61916 | telegrafºiºo : télégraphie 61919 | telegrafºistºo : télégraphiste 61920 | telegrafºdratºo : fil télégraphique 61921 | telegrafºfostºo : poteau télégraphique 61922 | telegrafºreto : réseau télégraphique 61924 | telegramºo : télégramme, dépêche 61926 ¦ telegramºa stilºo : style télégraphique 61927 | telegramºkodo : code télégraphique 61928 | telegramºport¹istºo : (petit télégraphiste) 61930 | telekinezo : télékinésie(rel.) 61932 | teleksºo : télex 61933 | teleksºi : télexer 61934 | teleksºistºo : télexiste 61936 | Telemaĥºo : Télémaque 61938 | telemarkºo : télémark (à ski, technique de virage sauté) ??? traduction française? 61940 | telematikºo : la télématique (inf.) 61941 | telematikºa : télématique 61942 | telematikºig¹i : télématiser 61943 | telematikºigo : télématisation 61947 | telemetr¯adºo : télémétrage ??? 61946 | telemetr¯i : télémétrer 61948 | telemetr¯iºo : télémétrie 61945 | telemetr¯o : télémètre 61950 | telencefalºo : télencéphale (anat.) 61952 | teleologiºo : téléologie 61954 | teleosteºo¯j : l{e super ordre d}es téléostéens (ich.) 61957 | telepatiºo : télépathie 61958 | telepatiºa : télépathique 61960 | telerºo : assiette (de table) // plateau (de balance, de quête …) 61961 ¦ telerºo da supºo : une assiette de soupe 61963 | telerºar³o : vaisselle 61964 | telerºet³o : assiette à dessert // dessous (de bouteille) 61965 | telerºbret³ar³o : vaisselier 61966 | telerºformºa : en forme d'assiette 61967 | telerºlav¹ilºo : lave-vaisselle 61968 | telerºlav¹istºo : plongeur 61969 | telerºlekistºo : pique-assiette 61970 | telerºmeblºo : buffet 61971 | telerºplenªo : assiettée 61972 | telerºrakºo : égouttoir 61973 | telerºstakºo : pile d'assiettes 61974 | telerºtukºo : serviette de table 61975 | telerºvarmªig¹ilºo : chauffe-assiettes 61977 | teleskopºo : télescope 61978 | teleskopºa : télescopique 61981 | televid¹a : télévisé (։jeu), télévisuel 61982 | televid¹adºo : télévision, télé* 61983 | televid¹antªo : téléspectateur 61985 | televid¹el~send¹i : téléviser, télédiffuser 61980 | televid¹i : regarder la télévision 61984 | televid¹ilºo : un téléviseur, une télé* 61986 | televid¹o : télévision 61988 | televiziºo : la télévision 18819 | tele~fotºo : téléphoto 18820 | tele~fotºi : téléphotographier 18821 | tele~fotºo~graf¯i : téléphotographier 21659 | tele~gvid¹i : téléguider 21660 | tele~gvid¹adºo : téléguidage (avi.) 30185 | tele~komand¹i : télécommander 30539 | tele~komput¹adºo : télétraitement 30566 | tele~komputorºadºo : télétraitement 30613 | tele~komunik¹iĝ¹o³j : télécommunication 30806 | tele~konduk¹i : télécommander 30807 | tele~konduk¹ilºo : une télécommande 31457 | tele~kontaktºi : établir un contact par ondes électromagnétiques 48936 | tele~pres¹ilºo : téléscripteur 51307 | tele~reg¹i : télécommander 54831 | tele~send¹i : téléviser 56385 | tele~skrib¹ilºo : téléscripteur 57942 | tele~start¹o : soumission de travaux à distance (inf.) 58274 | tele~stir¹atªa : téléguidé, télécommandé 61204 | tele~tajpi : télécopier 61205 | tele~tajpilºo : téléscripteur 61868 | tele~ : (premier élément de mots techniques, indiquant que l'action se fait à distance, sans organes de transmission) 61869 | tele~foto : téléphoto 61870 | tele~foti : téléphotographier 61871 | tele~fotºo~graf¯i : téléphotographier 61872 | tele~instru¹adºo : téléenseignement 61873 | tele~komandi : télécommander 61874 | tele~konduk¹i : téléguider 61875 | tele~komunik¹o³j : télécommunications 61876 | tele~kopi¹o : télécopie, Téléfax 61877 | tele~mekanikºo : télémécanique 61878 | tele~objektivºo : téléobjectif 61879 | tele~pres¹ilºo : téléscripteur, télétype 61880 | tele~vid¹adºo : télévision 61881 | tele~vid¹ilºo : poste de télévision 61883 | tele~aŭto~graf¯o : téléautographe ??? aussi dans Reta, pas dans PIV, Google:30 61884 | tele~aŭto~graf¯i : téléautographier ??? n'est-ce pas teleaŭto~graf¯ii ??? 61885 | tele~aŭto~graf¯iºo : téléautographie 67901 | tele~vid¹i : regarder la télévision 67902 | tele~vid¹a : télévisé // télévisuel 67903 | tele~vid¹o : télévision, vue ou réception télévisuelle ??? pas sûr pour tous 67904 | tele~vid¹antªo : téléspectateur 67905 | tele~vid¹ilºo : récepteur de télévision 67906 | tele~vid¹el~send¹i : téléviser 61990 | telferºo : un téléphérique 61992 | telferºa : téléphérique 61993 | telferºi : transporter par téléphérique 61994 | telferºadºo : téléphérage 61996 | telugua : telougu, telugu (langue) 61999 | telurito : tellurite 61998 | teluro : tellure (ch.) 62004 | tema : thématique (gr. mus.) 62008 | temaro : sommaire, programme (d'un cours …) 62007 ¦ temas, ĉu : il s'agit de savoir si 62012 | tembrºo : timbre (mus.) 62014 | temerarªa : téméraire 62015 | temerarªecºo : témérité 62005 ¦ temi pri : avoir pour sujet, traiter de, être relatif à, toucher (un point de) // (impersonnel) s'agir de 62018 | Temis¯a : Thémis (myth.) 62020 | Temistoklo : Thémistocle 62001 | temo : sujet (d'une œuvre), thème (de discussion), matière (d'un livre)…// dissertation, composition scolaire // thème (gr. // mus.) 62093 | temperamenta : relatif au tempérament, constitutionnel (méd.) // qui a du tempérament 62094 ¦ temperamenta difekt¹o : vice de constitution 62092 | temperamento : tempérament (phl.), complexion // tempérament, vigueur, feu, fougue 62098 ¦ temperatura kurbºo : courbe de température 62099 | temperaturindik¹ilºo : indicateur de température 62096 | temperaturo : température (mété. méd.) 62100 | temperaturregulºilºo : thermostat 62101 | temperaturskalo : échelle de température 62086 | temper¹a : à la détrempe 62087 | temper¹adºo : tempérament (mus.) 62088 | temper¹aĵºo : tempérament (mus.) 62083 | temper¹i : peindre à la détrempe, à la tempera // tempérer (mus.) 62090 ¦ temper¹ita tercio : tierce tempérée (mus.) 62089 | temper¹itªa : tempéré, tempérée 62084 | temper¹o : détrempe (peinture) 62104 | tempesta : tempétueux 62105 | tempesti : faire rage, se déchaîner 62103 | tempesto : tempête (mété.) 62108 | tempia : temporal 16600 ¦ tempia faltºar³o : patte d'oie (f.) 62107 | tempio : tempe (anat.) 62111 | templºo : temple (p. f.) 62112 | Templºo : le Temple (rel. franc-maçon) 62113 | templºan³o : templier 62114 | templºokavalirºo : templier 62115 | templºordenºo : Templiers, ordre du Temple 62117 | temporalo : (os) temporal (anat.) 38855 ¦ tempºlimºa merkatºo : à terme 49782 ¦ tempºo de prov¹adºo : stage 62022 | tempºo : temps (t.s. sauf atmosphérique) // moment, période, époque, saison (f.) 62033 | tempºa : du temps // temporel, séculier (rel.) // chronologique // temporaire 62034 | tempºas : c'est le temps de, il est temps de 62035 | tempºet³o : moment, bout de temps 62036 | tempºum³ilºo : indicateur de temps (inf.) 62037 | tempºaĉet¹i : acheter à terme (fin.) 62038 | tempºaĝºo : époque, âge (d'or …) 62039 | tempºo~formºo : temps (gr.) 62040 | tempºo~kalkul¹o : ère (hist.) = erao // chronologie 62041 | tempºo~labor¹i : travaille à l'heure 62042 | tempºo~limºo : terme, échéance 62045 | tempºo~merkato : marché à terme 62046 | tempºo~mezur¹o : mesure du temps 62047 | tempºo~mezur¹ilºo : chronomètre 62048 | tempºo~pasigo : passe-temps 62049 | tempºo~perd¹o : perte de temps 62050 | tempºo~punktºo : instant 62051 | tempºo~raba : qui prend beaucoup de temps 62052 | tempºo~spacºo : espace de temps, laps de temps 62053 | tempºo~ŝpari : gagner du temps 62054 | tempºo~vend¹i : vendre à terme (fin.) 62181 | tenaca : tenace (p. f.) 62182 | tenacecºo : ténacité 62185 | tenajli : tenailler 62184 | tenajlo : tenaille (tech. mil.) 62187 | tenajlum³i : prendre en tenaille 62189 | tenaro : éminence thénar (anat.) 62221 | tendenca : ténébreux 62213 | tendencºo : tendance 62214 | tendencºa : tendanciel // tendancieux, de parti pris = partieca 62215 | tendencºpecºo : pièce à thèse 62216 | tendencºromanºo : roman à thèse 62208 | tendenºo : tendon, nerf (de bœuf) // corde (d'arc) 62210 | tendenºa : tendineux 62211 | tendenºito : tendinite, ténosite (méd.) 62218 | tendro : tender (chemin de fer) 62191 | tendºo : tente 62192 | tendºa : de tente // tentoriel (nat.) 62193 | tendºar³o : camp (p. f.), campement 62194 ¦ tendºare halt¹i : camper, vivre sous la tente 62195 | tendºum³i : camper, vivre sous la tente 62196 | tendºum³ant³o : campeur 62197 | tendºumejºo : terrain de camping 62198 | tendºo~fajrºo : feu de camp 62199 | tendºo~fest¹o : fête des Tabernacles, fête de Soukkot 62200 | tendºo~fostºo : mât de tente 62201 | tendºo~litºo : lit de camp 62202 | tendºo~najlo : piquet de tente 62203 | tendºostºaĵºo : tendeur ??? 62204 | tendºo~tapiŝo : tapis de sol 62205 | tendºo~tolºo : toile de tente 62206 | tendºo~tukºo : toile de tente 62223 | tenebriºo : ténébrion (ent.) 62220 | tenebro : (litt.) ténèbres 62225 | Tenedo : Ténados 66816 ¦ tenera vejnºo : moye, moie 62233 | Tenerifo : Ténériffe 62227 | tenerªa : tendre, caressant 62228 | tenerªe : tendrement 62229 | tenerªecºo : tendresse 62230 | tenerªiĝ¹i : s'attendrir 62231 | tenerªul³o : un tendre, un sentimental 62235 | Tenesio : Tennessee (E.U.) 62236 | Tenesiriverºo : le Tennessee 62237 | Tenesiºvalºo : la vallée du Tennessee 62240 ¦ tenesmaj dolorºo³j : épreintes 62239 | tenesmo : ténesme (méd.) 62127 | ten¹adºo : détention (d'armes), tenue (des livres), jouissance (d'une propriété), rétention (d'un dépôt), position (d'un membre)… 62128 | ten¹aĵºo : ce qu'on tient, prise, propriété 62129 | ten¹antªo : le tenant // détenteur // tenancier 62130 | ten¹eblªa : tenable, qu'on peut tenir ou détenir 62131 | ten¹ej³o : dépôt, réserve (d'un magasin) 62132 | ten¹em³a : tenace 62133 | ten¹em³o : ténacité 62119 | ten¹i : tenir, avoir en main // tenir (quelqu'un, occupé, en prison …), retenir (par-devers soi), garder (en lieu sûr), maintenir (en esclavage) // tenir (une partie du corps, ainsi ou ainsi) // tenir (sa langue), retenir (son imagination), contenir (un désir) // tenir (sa parole, un pari), retenir (un mot, l'attention), conserver (un souvenir) // tenir (un magasin, une réunion, un article) // avoir (des domestiques, une auto), entretenir (une maîtresse), élever (des chiens) // (év.) tenir (pour), regarder (comme), prendre (pour) 62124 ¦ ten¹i al : s'en tenir à 25929 ¦ ten¹i i²u³n je la kolºo : tenir qqn. par le cou 62125 ¦ ten¹i kontraŭ : avoir telle attitude vis-à-vis de, réagir de telle ou telle manière à 62121 ¦ ten¹i la okulºo³j³n ne ferm¹ita³j : tenir les yeux ouverts 62122 ¦ ten¹i la varmªo³n : tenir chaud (։vêt.) 62120 ¦ ten¹i rektªe la kapºo³n : tenir la tête droite 62134 | ten¹iĝ¹i : tenir (։couleur, tache, illusion …), résister (à l'usure) // se tenir 62135 | ten¹iĝ¹o : tenue, attitude, posture 62136 | ten¹ilºo : poignée, manche, anse, queue (poêle), crosse (pistolet) 62137 | ten¹istºo : teneur (de livres), gérant (boutique), conservateur (musée), gardien, dépositaire 62126 | ten¹o : action de tenir, prise, étreinte // tenue (mus. phon.) 62138 | ten¹otªaĵºo : dépôt (objet) 62140 | ten¹pecºo : valet (d'établi) 62139 | ten¹uj³o : réservoir 62242 | tenio : ténia, ver solitaire (zoo.) 62243 | tenioforiga : ténifuge 62245 | tenisºo : tennis 62246 | tenisºi : jouer au tennis 62247 | tenisºej³o : un court (sp.) 62248 | tenisºistºo : joueur de tennis professionnel 62249 | tenisºlud¹i : jouer au tennis 62250 | tenisºlud¹antªo : joueur de tennis amateur 62251 | tenisºpilkºo : balle de tennis 62252 | tenisºreto : filet 62253 | tenisºŝuºo³j : chaussures de tennis 62254 | tenisºtablºo : table de ping-pong 62256 | tenonºo : tenon (tech.), goujon 62257 | tenonºjuntºo : assemblage à tenon et mortaise 62258 | tenonºkunigo : assemblage à tenon et mortaise 62260 | tenorºo : ténor (t.s.) 62261 | tenorºa : de ténor 62262 | tenorºet³o : ténorino 62263 | tenorºul³o : un ténor 62267 | tensiºo : tension, force élastique (gaz, vapeur, liquide, sang) // tension, différence de potentiel (él) 62271 | tensiºa : de la tension, relatif à la tension 62272 | tensiºe : en tension 62273 | tensiºo~metr¯o : tensiomètre (méd.) 62275 | tensiºo~perd¹o : perte de charge 62265 | tenso : temps (gr.) 62287 | tensora : tensoriel (phs.), tenseur (anat.) 62286 | tensoro : tenseur (phs. // anat.) 62298 | tentakla : tentaculaire 62297 | tentaklo : tentacule (anat.) 62292 | tent¹a : tentant 62293 | tent¹antªo : tentateur, séducteur 62289 | tent¹i : tenter, induire en tentation // tenter, donner envie de, incit¹er à 62294 | tent¹iĝ¹i : être tenté 62295 | tent¹iĝ¹o : tentation (éprouvée) 62290 | tent¹o : tentation (qu'on exerce), séduction (au mal) 62300 | tentredo : tenthrède (ent.) 62302 | tenuro : tenure (hist.) 62304 | teobreominºo : théobromine (ch.) 62306 | teodiceo : théodicée (phil.) 62308 | teodolito : théodolite (astr.) 62310 | Teodorºo : Théodore 62311 | Teodorºa : de Théodore 62314 | Teodozio : Théodose 62316 | Teofilºo : Téophile 62318 | teogonio : théogonie (litt.) 62320 | Teokrito : Théocrite 62322 | teorbo : théorbe (mus.) 62324 | teoremo : théorème (géom.) 62326 | teoriºo : théorie 62327 | teoriºa : théorique, théorétique 62328 | teoriºe : théoriquement 62329 | teoriºadi : théoriser 62330 | teoriºistºo : un théoricien 62331 | teoriºul³o : homme de cabinet 62337 | tepida : (litt.) tiède = varmªeta = malvarmªeta 62338 | tepidejºo : tepidarium (arch.) 62466 | terakotºo : terre cuite (b.a.) 62467 | terakotºa argilºo : terre glaise bonne pour être cuite 62469 | terapeŭtºo : thérapeute 62470 | terapeŭtºikºo : la thérapeutique 62471 | terapeŭtºikºa : thérapeutique 62473 | terapiºo : un traitement, une thérapeutique (méd.) 62475 | teraplanºo : terraplane, hovercraft 62477 | terariºo : terrarium 62479 | terasºo : terrasse, terre-plein (agriculture, jardins) // terrasse (toiture) 62480 | terasºe : en terrasse 62482 | teratºo : monstre très anormal, grave monstruosité 62483 | teratºo~genªa : tératogène 62484 | teratºo~genezºo : tératogenèse 62485 | teratºo~log¯o : tératologiste, tératologue 62486 | teratºo~log¯iºo : tératologie 62487 | teratºo~log¯iºa : tératologique 62488 | teratºomºo : tumeur monstrueuse 21102 | tera~gramºo : un teragramme, 1000ª grammes, 26521 | tera~ĵulºo : un terajoule, un billion de joules, 10¹² joules 62460 | tera~ : (préfixe, de 1000ª) un billion de [~…], 10¹²[~…] 62490 | terbio : terbium (ch.) 62493 ¦ terceta poemo : terza rima 62492 | terceto : tercet (vers.) // trio (mus.) // terzetto (mus.) 62495 | tercio : tierce (mus. rel. escrime, cartes) 67375 ¦ terebinta vernisºo : vernis à l'Essence de térébenthine 62500 | terebintºo : térébenthine (ch.) 62501 | terebintºarbºo : térébinthe (bot.) 62502 | terebintºoleºo : essence de térébenthine 62506 | terekio : bargette de Terek (orn.) 62512 | Terenciºo : Térence, Terentius (homme) 62513 | Terenciºa : de Térence, de Terentius 62509 | terenfald¹iĝ¹o : plissement de terrain 62508 | tereno : terrain (géol.) // champ, domaine, sphère 62516 | Terezºo : Thérèse (femme) 62517 | Terezºa : de Thérèse 62520 | tergalo : Tergal (tex.) 62522 | teriako : thériaque (phar.) 62529 | teritoria : territorial (pol. mil.) 62528 | teritorio : territoire 62556 | term¯o~ : (du grec θερμη:chaleur) thermo[~…] 62557 | term¯o~ban¹ejºo : thermes 62558 | term¯o~botelºo : bouteille isolante (par exemple, de la marque Thermos) ??? 62559 | term¯o~dinamikºo : thermodynamique 62560 | term¯o~elektrºo : thermoélectricité 62561 | term¯o~elektrºa : thermoélectrique 62562 | term¯o~elementºo : thermocouple 62563 | term¯o~fontºo : source thermale 62564 | term¯o~genªa : thermogène 62565 | term¯o~genezºo : thermogenèse 62566 | term¯o~graf¯o : thermographe 62567 | term¯o~kaŭterºo : thermocautère 62568 | term¯o~kemiºo : thermochimie 62569 | term¯o~metr¯o : thermomètre 62572 | term¯o~metr¯a : thermométrique 62573 | term¯o~metr¯iºo : thermométrie 62574 | term¯o~nukleºo : thermonucléaire 62575 | term¯o~parºo : thermocouple 62576 | term¯o~regulºilºo : thermorégulateur, thermostat 62577 | term¯o~sferºo : thermosphère 62578 | term¯o~sifonºo : thermosiphon 62579 | term¯o~skop¯o : thermoscope 62580 | term¯o~statikºo : la thermostatique 62581 | term¯o~terapiºo : thermothérapie 62582 | term¯o~tropismºo : thermotropisme (bio.) ??? 62532 | Termidoro : thermidor 62534 | termikªa : thermique 62535 | termikªo : la thermique (phs.) 62536 | termikªistºo : thermicien 62546 | terminalºo : un terminal (inf.) 62547 | terminalºa : terminal (anat.) 62538 | terminºo : terme (tech, …)// le dieu Terme (myth.) 62539 | terminºa : de terme 62540 ¦ terminºa ŝtonºo : un terme (borne-statue) 62541 | terminºar³o : glossaire, nomenclature 62542 | terminºo~log¯o : terminologue 62543 | terminºo~log¯iºo : terminologie 62544 | terminºo~log¯iºa : terminologique 62549 | termitºo : termite (ent.) // thermite (ch.) 62550 | termitºej³o : termitière 62584 | Termopilo³j : les Thermopyles 62589 | termostatºo : thermostat 62586 | termosºo : bouteille isolante 62552 | termºo : terme (d'une équation, d'une fraction, d'un syllogisme) 62553 | termºo³j : termes (au pluriel) // bains publics de la Rome ancienne 62597 | ternara : ternaire 62591 | terni : éternuer 62594 | terniga : sternutatoire 62595 ¦ terniga pulvorºo : poudre à éternuer 62593 | ternigi : faire éternuer 62592 | terno : éternuement 62599 | teromorfo³j : théromorphes (palé) 62610 | teroriz¹i : terroriser 62601 | terorºo : terreur (pol.) 62603 | terorºi : terroriser (pol.) 62604 | terorºadºo : régime de terreur 62605 | terorºiga : terrorisant 62606 | terorºismºo : terrorisme 62607 | terorºistºo : terroriste 62608 | terorºinfanºo : enfant terrible, affreux jojo* 62612 | terpeno : terpène (ch.) 62614 | terpinºo : terpine (ch.) 62615 | terpinºoleºo : terpinéol 35356 | terpomºskarabºo : doryphore (ent.) 62617 | Terpsikorºo : Terpsichore (myth.) 62497 | tertiara : tertiaire (géol. ch. méd.) 62498 | tertiaro : le tertiaire (géol.) 62619 | Tertulianºo : Tertullien 62621 | terurºo : terreur, épouvante, effroi 62622 | terurºa : terrible, effroyable, épouvantable 62623 | terurºe : terriblement (p. f.), formidablement 62624 | terurºi : terrifier, épouvanter, terroriser 62625 | terurºaĵºo : objet épouvantable, chose affreuse 62627 | terurºecºo : caractère effroyable, horreur 62628 | terurºig¹i : rendre terrible, rendre effrayant 62629 | terurºiĝ¹i : être saisi d'effroi, frappé d'épouvante 62630 | terurºilo : objet épouvantable, chose affreuse 62631 | terurºitªa : terrifié, terrorisé 62632 | terurºul³o : une terreur (qqn.) 62633 | terurºo~reg¹adºo : terrorisme ??? dictature 01899 ¦ terºe kaj akvºe : sur terre et sur mer 05856 | ter~a~bajtºo : un terabyte, 1024ª bytes, 1 099 511 627 776 bytes 22252 ¦ terºpomºoj en si³a haŭtºo : pommes de terre en robe de chambre 39780 ¦ terº-terºa misilºo : missile terre-terre 39781 ¦ terº-aerºa misilºo : missile terre-air 57020 ¦ terºo sorb¹igita de sango : terre baignée de sang 62340 | terºo : terre (t.s.) 62342 | terºa : de terre, en terre // terrestre, terrien // terre à terre // terreux 62344 | terºamasºo : tas de terre, butte, monticule, tertre 62346 ¦ terºo firmªa : la terre ferme 62348 | terºe : à terre, sur terre 62350 | terºe³n : à terre ! , couchez ! 62351 | terºe³n~bat¹iĝ¹i : verser, se renverser à terre (։blé) 62352 | terºaĵºo : de la terre, un terrassement 62353 | terºaĵºistºo : terrassier 62354 | terºan³o : un terrien 62355 | terºid³o : fils de la terre, mortel 62356 | terºul³aĉ³o : cul-terreux 62357 | terºakvºa : terraqué, composé de terre et d'eau 62358 | terºalto : tas de terre, butte, monticule, tertre 62359 | terºarmeºo : armée de terre 62360 | terºbat¹ilºo : hie, dame (pour damer), demoiselle (de paveur) 62361 | terºbenkºo : terre-plein, levée de terre 62362 | terºbulºo : motte 62363 | terºde~ven¹a : terrigène 62364 ¦ terºde~ven¹a sedimento : dépôt terrigène 62365 | terºdomºet³o : cabane en torchis 62366 | terºdorsºo : dos de terrain 62367 | terºen~fal¹o : affaissement de terrain 62368 | terºesplor¹istºo : explorateur // prospecteur 62369 | terºetaĝºo : rez-de-chaussée // parterre (th.) 62370 | terºfal¹o : éboulement 62371 | terºfal¹aĵºo : éboulis 62372 | terºfendºo : crevasse 62373 | terºgasºo : gaz naturel 62374 | terºglobºo : globe terrestre 62375 | terºhundºo : terrier, (fox-)terrier 62376 | terºimpostºo : impôt foncier 62377 | terºĵet¹iĝ¹i : se jeter à terre, se prosterner 62378 | terºkabanºo : cabane en torchis 62379 | terºkapºo : cap (géogr.) 62380 | terºkarbo : charbon de terre, lignite 62381 | terºkavºo : fosse, creux de terrain 62382 | terºkoboldo : gnome (myth.) 62383 | terºkolºo : isthme 62384 | terºkolorºa : terreux, kaki, ocre 62385 | terºkompaktªigilºo : grenouille à moteur, dame à moteur ??? 62386 | terºkoneto : prise de terre (rad.) 62387 | terºkontaktºo : perte au sol (élec.) 62388 | terºkorbo : gabion (mil.) 62389 | terºkovri : terre (agr.) 62390 | terºkrustºo : écorce terrestre 62391 | terºkultur¹o : agriculture 62392 | terºkultur¹istºo : agriculteur 62393 | terºkuŝ¹iĝ¹i : se prosterner 62394 | terºlabor¹istºo : ouvrier agricole 62395 | terºlangºo : langue de terre, plate bande 62396 | terºlavangºo : éboulement de terrain 62397 | terºliko : perte au sol (élec.) 62398 | terºo~magnetºismºo : magnétisme terrestre 62399 | terºmakulºitªa : souillé de terre 62400 | terºmezur¹i : arpenter 62401 | terºmezur¹istºo : arpenteur 62402 | terºmigdalo : souchet comestible, amande de terre (bot.) 62403 | terºmurºaĵºo : pisé, maçonnerie d'argile 62404 | terºmuso : rat des champs, mulot 62405 | terºnestºo : terrier 62406 | terºnuksºo : cacahuète (bot.), arachide (bot.) 62407 | terºpartºo : partie du monde 62408 | terºpecºo : pièce de terre, terrain, terre 62409 | terºpeĉºo : asphalte (min.), bitume 62410 | terºpintºo : pointe (mar.) 62411 | terºpirºo : topinambour (bot.) 62412 | terºpizºo : voandzée (bot. pistache de terre ???) 62413 | terºpomºo : pomme de terre, patate* 62414 | terºpotºo : pot de terre 62415 | terºprodukt¹aĵºo³j : produits du sol 62416 | terºromp¹iĝ¹i : s'échouer (mar.) 62417 | terºsakºo : sac à terre 62418 | terºskrap¹ilºo : décapeuse, scraper 62419 | terºsku¹o : secousse sismique 62420 | terºspacºo : aire, superficie 62421 | terºstelºo : géaster, géastre (myc. champignon en forme d'étoile) 62422 | terºsupr³aĵºo : surface du sol 62423 | terºŝovel¹adºo : terrassement 62424 | terºŝov¹iĝ¹o : glissement de terrain 62425 | terºtranslokºadºo : terrassement 62426 | terºtrem¹o : tremblement de terre 62427 | terºtukºo : tapis de sol (sp.) 62428 | terºvermo : lombric, ver de terre (zoo.) 62429 | terºzonºo : zone (climatologique) 62462 | ter~a~ : (préfixe homographe à tera~, de 1024ª) 1099511627776 [~…], 2ª⁰[~…] 62635 | Tesaliºo : Thessalie 62636 | Tesaliºan³o : Thessalien 62638 | Tesalonikºo : Thessalonique (= Salonique) 62639 | Tesalonikºan³o : Thessalonicien (B.) 62641 | teslo : tesla 62643 | Tespiso : Thespis 62650 | testacelo : testacelle (zoo.) 62654 | testamenta : testamentaire (t.s.) 62655 ¦ testamenta plenªum³ant³o : exécuteur testamentaire 62657 | testamentaĵºo : legs 62656 | testamenti : tester (dr.) // léguer (p. f.) 62658 | testamentintªo : testateur 62652 | testamento : testament (dr. // rel.) 62661 | testikºo : testicule (anat.) 62662 | testikºa : testiculaire 62663 | testikºitºo : orchite (méd.) 62664 | testikºuj³o : les bourses 62665 | testikºsako³j : les bourses 62666 | testikºtumorºo : sarcocèle 62668 | testosterono : testostérone (phl.) 62670 | testudºo : tortue (zoo.) // tortue (mil. ant.) 62671 | testudºe : comme une tortue 62672 | testudºaĵºo : écaille de tortue 62674 ¦ testudºmanierºa bovºidkapºo : tête de veau en tortue 62675 | testudºsupºo : potage de tortue 62676 | testudºpaŝ¹e : à une allure de tortue 62677 | testudºŝelºo : carapace 62646 | testºo : test 62647 | testºi : tester (psy. inf.), soumettre à un test 62648 | testºhelp¹ilºo : auxiliaire d'essai (inf.) 62686 | tetanio : tétanie (méd.) 62689 | tetanosa : du tétanos 62688 | tetanoso : tétanos 62681 | tetanºo : tétanos (méd.) = tetanoso 62682 | tetanºa : tétanique 62683 | tetanºiz¹i : tétaniser 62693 | Tetis¯a : Thétis (myth.) // Téthys (myth.) 62698 | tetr¯ : (du grec τετρα:quatre) tetr[¯…] 04415 | tetr¯ark¯ejºo : tétrarchie (pol. gouvernement à quatre) 04416 | tetr¯ark¯iºo : tétrarchat (dignité ᵒᵘ exercice des fonctions de tétrarque) 04417 | tetr¯ark¯iºa : tétrarchique 04414 | tetr¯ark¯o : tétrarque 42772 | tetr¯od¯o : tétrode (phs.) 62704 | tetragoniºo : tétragone (bot.) 62709 | tetraonºo : grand tétras, grand coq de bruyère (orn.) 62710 | tetraonºedºo¯j : l{a famille d}es tétraonidés 13841 | tetra~edrºo : tétraèdre 20935 | tetra~gon¯a : tétragone, carré(e), quadratique 39098 | tetra~metr³o : tétramètre (vers de 4 pieds) 62699 | tetra~ : (préfixe) à quatre [~…], tétra[~…] 62702 | tetraºo : gélinotte des bois, poule des coudriers (orn.) 62707 | tetra~log¯iºo : tétralogie, Tétralogie (ant. mus.) 62695 | tetrºo : tétras-lyre, petit coq de bruyère 62696 | tetrºin³o : poule de bruyère (orn.) 62713 | teŭgo : teugue (mar.) 62715 | teŭkriºo : germandrée, sauge des bois 62717 | Teŭtonºo : Teuton // Germain 62718 | teŭtonºa : teuton, tudesque (vx.) // teutonique 62723 | Tezeo : Thésée (myth.) 62720 | tezo : thèse (t.s.) 61683 | teºo : thé (t.s.) 61684 | teºuj³o : boîte à thé 61685 | teºarbedºo : arbre à thé 61686 | teºinºo : théine (ch.) 61687 ¦ teºhorºa danco : thé dansant 61688 | teºkultiv¹ej³o : plantation de thé 61689 | teºkruĉºo : théière 61690 | teºkunven¹o : un thé (réunion) 61691 | teºmaŝinºo : samovar 61692 | teºsalonºo : salon de thé 61693 | teºtasºo : tasse à thé 61694 | teºtrink¹adºo : un thé (réunion) 62840 | tiaminºo : thiamine, vitamine B1 62842 | tiarºo : tiare 62844 | tiazolºo : thiazol (ch.) 62850 | Tiberiadºo : Tibériade 62851 ¦ Tiberiadºa lago : lac de Tibériade 62848 | Tiberiºo : Tibère 62846 | Tiberºo : le Tibre 62853 | Tibetºo : Tibet 62854 | Tibetºan³o : Tibétain 62856 | tibiºo : tibia (anat.) 62857 | tibiºa : tibial 62858 | tibiºingºo : jambière 62859 | tibiºkarnºo : mollet 62860 | tibiºŝirm¹ilºo : protège-tibia (sp.) 62862 | Tibulºo : Tibulle 62864 | Ticianºo : Titien 62866 | Ticinºo : le Tessin 62772 | tie³ul³o : quelqu'un d'ici 62868 | Tierio : Thierry 62870 | Tiesto : Thyeste (myth.) 62879 | tifeºo : massette, roseau-massue (bot.) 62880 | tifeºacºo¯j : l{a famille d}es typhacées (comme la massette) 62882 | tifono : typhon = tajfuno 62872 | tifºo : typhus (méd.) 62873 | tifºa : typhique 62874 | tifºoidºo : fièvre typhoïde 62875 ¦ tifºoidºa febrºo : fièvre typhoïde 62876 | tifºul³o : un typhique 62886 | tigeto : tigelle, pédoncule 62887 | tigiĝ¹i : monter en tige 62885 | tigkudr¹ero : point de tige 62884 | tigo : tige (bot.), queu (fleur), pied (herbe) // pied (d'un verre), tige (d'un outil, boulon, clef …), soie (couteau) 62888 | tigo~brasikºo : chou-rave 62889 | tigo~glasºo : verre à pied 62890 | tigo~kulºo : œil pédonculé 62897 | Tigriso : le Tigre 62893 | tigrºo : tigre (mam.) 62894 | tigrºo~striºa : tigré 62895 | tigrºin³o : tigresse 62903 | tikl¹a : chatouillant // délicat à aborder, épineux, scabreux (։sujet) 62907 | tikl¹adºo : chatouillement 62909 | tikl¹et³adºo : titillation 62908 | tikl¹et³i : titiller 62902 | tikl¹i : chatouiller (p. f.) 62910 | tikl¹iĝ¹em³a : chatouilleux (p. f.) 62906 | tikl¹o : chatouillement 62911 | tikl¹oºsent¹em³a : chatouilleux (p. f.) 62899 | tiko : tic (méd.) 62900 | tiko : coutil, toile à atelas (tex.) 62914 | tiktaki : faire tic-tac 62913 | tiktako : tic-tac 58553 ¦ Til Strigºspegulºo : . Till Uilenspiegel (litt.) 62922 | tilburo : tilbury 62924 | tildo : tilde (typ.) 62926 | tiliºo : tilleul (bot.) 62927 | tiliºacºo¯j : l{a famille d}es tiliacées (comme le tilleul) 62929 | tiliºo~florºo : du tilleul (séché) 62930 | tiliºo~teo : un thé (boisson) 62916 | tilºo : teilleuse (machine) 62917 | tilºi : teiller (chanvre …) 62918 | tilºadºo : teillage 62919 | tilºaĵºo : teille 62920 | tilºistºo : teilleur 62979 | timalo : ombre (ich.) 62981 | timbalºo : timbale (mus. // cuis.) 62984 | Timbuktuo : Tombouctou 62947 | tim¹a : de frayeur (։cri) // craintif, timide 62948 | tim¹eg³i : être épouvanté 62949 | tim¹eg³o : effroi 62950 | tim¹egiĝ¹i : être saisi d'effroi, s'épouvanter 62951 | tim¹em³a : craintif, timide 62953 | tim¹em³ecºo : pusillanimité, timidité 62952 | tim¹em³o : pusillanimité, timidité 62954 | tim¹eto : inquiétude, souci 62932 | tim¹i : avoir peur de, craindre, redouter 62934 ¦ tim¹i ĉu : avoir bien peur que 62956 | tim¹ig¹a : effrayant 62955 | tim¹ig¹i : faire peur, effrayer 62958 | tim¹iĝ¹i : prendre peur, s'effrayer 62957 | tim¹ig¹ilºo : objet de frayeur // épouvantail 62959 | tim¹indªa : redoutable 62933 ¦ tim¹i, ke : craindre de, craindre que 62943 | tim¹o : crainte, peur 62961 | tim¹o~trem¹a : tremblant de peur 62962 | tim¹o~trem¹i : trembler de peur 62963 | tim¹o~trem¹o : tremblote* 62960 | tim¹ul³o : poltron 62986 | timianºo : thym (bot.) 62989 | timida : timide 62990 | timidecºo : timidité 62991 | timidulºo : un timide 62982 | timistºo : timbalier (mus.) 62994 | timolo : thymol (ch.) 62998 | timoneto : brancard (d'une poussette), bâton (de chaise à porteur)… 62999 | timonforkºo : limonière, brancards 63000 | timonparo : limonière, brancards 62996 | timonºo : timon (d'une voiture), flèche (carrosse) // limon (d'un chariot), brancard (d'un fiacre)… 63002 | Timoro : Timor 63004 | Timoteo : Timothée 63011 | timpanonºo : tympanon (mus.) 63006 | timpanºo : tympan (anat. // arch.) // timbale (mus.) = timbalo 63007 | timpanºa : tympanique 63008 ¦ timpanºa kavºo : cavité tympanique (anat.) 63009 | timpanºismºo : tympanisme (méd.) 63015 | timusa : du thymus, thymique 63013 | timuso : thymus (anat.) 63022 | tinamo : tinamou (orn.) 63024 | tindro : amadou 63026 | tindrofungºo : amadouvier (myc.) 63025 | tindrujºo : briquet à amadou 63028 | tineºo : mite des vêtements, teigne 63029 | tineºedºo¯j : l{a famille d}es tinéidés (ent.) 63032 | tinio : teigne (nom vulgaire de diverses dermatoses du cuir chevelu) 63036 | tinko : tanche (ich.) 63038 | tinkturºo : teinture (comm. ch.) 63040 | tinkturºa : tinctorial 63041 | tinkturºi : teindre 63042 ¦ tinkturºi al si la harºo³j³n : se teindre les cheveux 63043 | tinkturºadºo : la teinture (action) 63044 | tinkturºejºo : teinturerie 63045 | tinkturºistºo : teinturier 63046 ¦ tinkturºita per : teint de // (f.) teinté de 63051 | tint¹a : argentin (։son) 63055 | tint¹adºo : cliquetis, tintement, bruit (métallique) 63056 | tint¹adºi : tintinnabuler 63053 | tint¹ecºo : tintoin ??? proposé par Gilbert 63054 | tint¹ego : tintamarre ??? proposé par Gilbert 63048 | tint¹i : tinter (։clochettes), résonner (։métal, verre), cliqueter (։épées), sonner (éperons), trembler (։vitres)… 63050 ¦ tint¹i sur gitarºo : racler de la guitare 63049 ¦ tint¹i sur pianºo : pianoter 63057 | tint¹ig¹i : faire sonner (sonnette, pièces d'argent, rimes, …) 63058 ¦ tint¹ig¹i glasºo³j³n : entrechoquer les verres, trinquer 63059 | tint¹ilºo : grelot // sonnette (de vélo) 63052 | tint¹o : tintement 63061 | tinunkulºo : faucon crécerelle (orn.) = turfalkºo 63064 | tinusaĵºo : du thon (cuis.) 63063 | tinuso : thon (ich.) 63065 | tinusreto : thonaire 63066 | tinusŝipºo : thonier 63017 | tinºo : baquet, cuveau, cuvier // tinette // cuve (de pressoir) 63018 | tinºeto : seau en bois 63019 | tinºistºo : tonnelier 63020 ¦ tinºplenªo da : un cuvée de 63073 | tiolo : thiol (ch.) 63068 | tio~ : (du grec θειον:soufre) thio[~…] 63069 | tio~acidºo : thioacide 63070 | tio~alkoholºo : thiol (ch.) 63071 | tio~sulfºatºo : thiosulfate (ch.) 63093 | tipo~graf¯o : typographe ??? pourquoi pas tipºo~graf¯o ??? 63094 | tipo~graf¯iºo : typographie 63095 | tipo~graf¯iºa : typographique 63097 | tipulºo : tipule (ent.) 48909 ¦ tipºo~grafiºa pres¹o : impression par typographie 63075 | tipºo : type (modèle idéal) // type (b.a. bot. zoo. ch.) // type, caractère (d'imprimerie) 63077 | tipºa : typique 63078 | tipºe : typiquement 63080 | tipºar³o : police (typ.) 63081 | tipºig¹i : symboliser, être caractéristique de (sa classe …), être le type de (l'officier …) 63082 | tipºfandistºo : fondeur de caractères 63083 | tipºfabrikºadºo : fabrication en série 63084 | tipºo~log¯iºo : typologie 63085 | tipºo~log¯iºa : typologique 63086 | tipºo~metr¯o : typomètre 63163 | tiraljore : en tirailleur 63162 | tiraljoro : tirailleur (mil.) 63165 | tiranºo : tyran (t.s.) 63167 | tiranºa : tyrannique 63168 | tiranºi : tyranniser 63169 | tiranºecºo : tyrannie (f.) 63170 | tiranºet³o : tyranneau 63171 | tiranºismºo : tyrannie (pol.) 63172 | tiranºbirdºo : tyran, gobe-mouches américain (orn.) 63173 | tiranºmort¹ig¹o : tyrannicide (acte) 63174 | tiranºmort¹ig¹intªo : tyrannicide (qqn.) 63176 | tiratrono : thyratron (phs.) 63178 | tiravirºo : trévire (mar.) 63180 ¦ Tirena marºo : mer Tyrrhénienne 63182 | tireoidºo : cartilage thyroïde (anat.) = adamºpomºo 63183 | tireoidºa : thyroïdien 63185 | Tirezio : Tirésias 63103 | tir¹a : tractif (avi.) 63105 | tir¹adi : tirailler 63104 | tir¹adºo : tirage // traction, traînage // tirage (cheminée) // attraction, attrait // halage 63106 | tir¹atªa : soutenue (։note) // traînant (։voix, pas) 63110 | tir¹bestºo : animal de trait 63111 | tir¹boj¹i : hurler à la mort 63112 | tir¹ĉenºo : chaîne de traction 63113 | tir¹ĉevalºo : cheval de trait 63107 | tir¹eg³i : tirer violemment // souquer (mar.) 63114 | tir¹etend¹i : étirer (métal) 63115 | tir¹fortªo : puissance de traction // force d'attraction 63116 | tir¹harmonikºo : accordéon (mus.) 63117 | tir¹helicºo : hélice tractrice 63118 | tir¹hokºo : crochet de levage 63099 | tir¹i : tirer (corde, épée, cheveux …), retirer (qqch. à qqn.) // traîner (charrette …), entraîner (avec soi) // tirer (d'eau, de la bière, du sang …) // tracer, mener (une parallèle), décrire (un cercle), élever (une perpendiculaire) // tirer (։pipe, cheminée) // attirer, amener (à soi) // (f.) tirer (profit, leçon, conclusion …), entraîner (conséquences), attirer (malheurs) // haler = haŭli 63100 | tir¹i la loto³n : tirer au sort 63108 | tir¹iĝ¹i : s'étendre, serpenter, courir (։muraille), s'étirer (։brume), se répandre (fumée) 63109 | tir¹ilºo : (tout ce qui sert à tirer) tirette, poignée (de tiroir …), cordon (de sonnette)… 63119 | tir¹kablºo : remorque (mar. auto) 63120 | tir¹kestºo : tiroir 63102 | tir¹o : une traction, secousse, saccade // un tiraillement (méd.) // trait (de crayon, de vin …) 63121 | tir¹pajaco : pantin 63122 | tir¹rimenºo : trait (attelage) 63123 | tir¹risortºo : ressort tendeur 63124 | tir¹sark¹ilºo : ratissoire, binette 63126 | tir¹ŝnurºo : corde (de halage) // bricole (cheval) 63127 | tir¹tabulºo : tirette (de meuble) 63128 | tir¹tranĉ¹ilºo : plane (outil à lame muni de deux poignées) 63187 | tiroidºo : la thyroïde (glande) (anat.) 63188 | tiroidºa : thyroïdien, du corps thyroïdien 63189 | tiroidºito : thyroïdite (méd.) 63190 | tiroidºektomiºo : thyroïdectomie (chir.) 63192 | tiroksinºo : thyroxine (bio.)18:55 2/10/2019 63194 | Tirolºo : Tyrol 63195 | tirolºa : tyrolien 63196 | Tirolºan³o : Tyrolien 63197 | tirolºkant¹o : tyrolienne (mus.) 63199 | tirso : thyrse (myth. bot.) 63201 | Tirteo : Tyrtée 63160 | Tirºo : Tyr 63205 | Tisb¯a : Thisbé (myth.) 63203 | Tiso : la Tisza 62725 | ti² : (préfixant démonstratif) ce, çà 62727 | ti²a : tel, telle // si (quand il est suivi d'un adjectif qualificatif) 62731 ¦ ti²a aŭ aliªa homºo : telle ou telle personne 28913 ¦ ti²a homºo ki²el mi : un homme tel que moi 62737 ¦ ti²a ke : tel que (conséquence) 62735 ¦ ti²a ki²a : tel que (comparaison) 62734 ¦ ti²a ki²el : tel que (comparaison) 37676 ¦ ti²a manierºo de agadºo : cette façon de faire 62738 ¦ ti²a odor¹o, ke naŭzas : une odeur telle que ça lève le cœur 62732 ¦ ti²a samªa ki²el : le même que 62733 ¦ ti²a samªa ki²a : le même que 62741 | ti²a-ti²a : untel, une telle 62739 | ti²a³aĵºo : quelque chose de tel, quelque chose comme ça 62730 ¦ ti²a³j longªa³j letero³j : de si longues lettres 37686 | ti²a³manierºe : de la sorte 62740 ¦ ti²a³manierºe ke : de telle façon que 43000 | ti²a³okaz¹e : en tel cas 57219 | ti²a³specºa : analogue à, semblable à 62745 | ti²al : (adverbe) c'est pourquoi, aussi, par suite, ainsi donc 62747 ¦ ti²al ĉar : pour la raison que 62746 ¦ ti²al ke : parce que 62749 | ti²al³a : consécutif, qui s'en suit, qui résulte, qui en résulte ??? 62750 | ti²al³o : le pourquoi, la raison 62752 | ti²am : (adverbe) alors, en ce temps-là, à ce moment // alors, dans ce cas 62753 ¦ ti²am ki²am : alors que // au cas où 62755 | ti²am³a : d'alors, de l'époque 62756 | ti²am³ul³o : un homme de ce temps, un contemporain 62760 | ti²e : (adverbe) là, là-bas 62764 ¦ ti²e ĉi : ici 62763 ¦ ti²e kaj aliªlokºe : cà et là, de côté et d'autre 62762 ¦ ti²e kaj ĉi ti²e : cà et là, de côté et d'autre 62761 ¦ ti²e kaj ti²e : cà et là, de côté et d'autre 62768 | ti²e³a : de l'Endroit, local (adj.) 62766 | ti²e³n : là (avec mouvement) 62767 ¦ ti²e³n kaj re³e³n : aller et retour, en avant et en arrière, à droite et à gauche, d'un côté puis de l'autre 62770 | ti²e³n~vojaĝ¹o : un aller, un voyage aller 62769 | ti²e³ul³o : quelqu'un de l'Endroit, indigène (f.) 62774 | ti²el : (adverbe) ainsi 65385 ¦ ti²el est¹u : ainsi soit-il ! 62783 ¦ ti²el ke : de telle manière que, de façon que, au point que, si bien que 62777 | ti²el ki²el : ainsi que 36543 ¦ ti²el longªe ki²el : aussi longtemps que 36544 ¦ ti²el longªe ĝis : jusqu'à ce que 36545 ¦ ti²el longªe dum : pendant tout le temps que 62781 ¦ ti²el samªe ki²el : tout comme 68983 ¦ ti²el vortºig¹itªa : ainsi conçu 62787 | ti²el³a : tel, telle (forme d'insistance) 62788 | ti²el³e : ainsi (forme d'insistance) 62790 | ti²es : (pronom invariable) de celui, de celle, de ceux, de celles-ci, de celles-là, qui… 62798 | ti²o : (pronom démonstratif neutre) ce, cela, çà 62803 ¦ ti²o ĉi : ceci 61670 ¦ ti²o est¹as : c'est-à-dire 68810 ¦ ti²o est¹as por mi volapukaĵºo : c'est de l'hébreu pour moi* 11092 ¦ ti²o est¹os dec¹a pun¹o : ce sera une bonne leçon 23426 ¦ ti²o honor¹ig¹as vi³n : cela vous honore 01297 ¦ ti²o indulge agord¹is li³n : cela le mit en dispositions conciliantes 62804 ¦ ti²o ke : ce fait que, ceci que 62805 ¦ ti²o ki²o : ce qui 62806 ¦ ti²o ki²o³n : ce que 33827 ¦ ti²o kuŝ¹as sur mi³a konsciencºo : j'ai cela sur la conscience 39694 ¦ ti²o mir¹igus mi³n : ca m'étonnerait! 54629 ¦ ti²o ne sekv¹ig¹as, ke : cela n'implique pas que 42795 ¦ ti²o odor¹as perfid¹o³n : ça pue* la trahison 57811 ¦ ti²o port¹as la stampon de la saĝªo : c'est marqué au coin du bon sens 59566 ¦ ti²o ŝajn¹as oro : on dirait de l'or 64927 ¦ ti²o signif¹as : c'est-à-dire 56872 ¦ ti²o son¹as ki²el fabelºo : on dirait un conte 62800 | ti²o³n : (accusatif du pronom démonstratif neutre) ce, cela, çà 25740 ¦ ti²o³n ja ne kred¹u : n'allez pas croire ça! 62808 | ti²om : (adverbe) (au)tant 62809 ¦ ti²om da : tant de // (au)tant de 62810 ¦ ti²om da akvºo : que d'eau ! (Zamenhof omet parfois : da) 62813 ¦ ti²om da akvºo, ki²om da vinºo : a(au)tant d'eau que de vin 62816 ¦ ti²om da … ke : tellement de … que (conséquence) 28951 ¦ ti²om ki²om vi est¹as : (au)tant que vous êtes 62811 ¦ ti²om mal~feliĉªo³j : tant de malheurs ! ) 62819 ¦ ti²om pli bonªe : tant mieux ! 62820 ¦ ti²om pli, ke : d'autant plus que 62821 ¦ ti²om pli, ĉar : d'autant plus que 62818 ¦ ti²om vi est¹as prava : jusque-là, vous avez raison 62812 ¦ ti²om … ki²om : (au)tant de … que de 62815 ¦ ti²om … ke : tellement … que (conséquence) 62823 ! ti²om³ : (morphème) même sens que l'adverbe (ti²om) 62824 | ti²om³a³j : si nombreux, tant de 62827 | ti²u : (pronom démonstratif) ce, cet, cette (adj.) // celui, celui-là, celle, celle-là (pronom) 02297 ¦ ti²u aŭ aliªa : tel ou tel 62832 ¦ ti²u aŭ aliªa : tel ou tel, n'importe qui 62835 ¦ ti²u ĉi : celui-ci, celle-ci // ce ……-ci, cette ……-ci 62831 ¦ ti²u kaj ti²u : tel et tel 43992 ¦ ti²u leterºo est¹as skrib¹ota : cette lettre sera écrite 62829 | ti²u³j : ces (adj.) // ceux, ceux-là, celles, celles-là (pronom) 25730 ¦ ti²u³j gepatrºoj est¹as tre am¹atªa³j de si³a³j junªa³j filo³j : ces parents sont très aimés de leurs jeunes fils 62830 | ti²u³j³n : (accusatif pluriel) ces (adj.) // ceux, ceux-là, celles, celles-là (pronom) 62828 | ti²u³n : (accusatif) ce, cet, cette (adj.) // celui, celui-là, celle, celle-là (pronom) 62836 ¦ ti²u³n ĉi : (accusatif) celui-ci, celle-ci // ce ……-ci, cette ……-ci 43001 | ti²u~okaz¹e : en ce cas 49093 ¦ ti²u, pri ki²u ŝi pens¹is, ke li nun vojaĝ¹as : celui dont elle pensait qu'il voyageait alors 62837 | ti²u~celºe : à cette fin, dans ce but 62838 | ti²u~tempºe : en ce temps-là 63219 | Titani¯a : Titania 63211 | titanºo : titane (ch.) 63212 | titanºo : titané (ch.) 63213 | titanºitºo : titanite 63215 | Titanºo : Titan (myth.) 63216 | titanºo : (f.) un titan 63217 | titanºa : titanesque, titanique = kolosa 63223 | Titikakºo : le Titicaca (lac) 63209 | titismºo : titisme (pol.) 63221 | titiºo : ouistiti, titi (mam.) 63207 | Tito : Titus // Tito (Josip Broz) 63208 | Tito-livio : Tite-Live 63225 | titolºo : titre (désignation) // titre (honorifique) 63227 | titolºa : de titre // en titre, titulaire 63228 | titolºi : intituler // tirrer (un film) // donner un titre (à qqn.), titrer 63229 | titolºadºo : titrage (typ.) 63230 | titolºar³o : titulature 63231 | titolºul³o³j : les gens titrés, les gens à particule 63232 | titolºaparatºo : titreuse 63233 | titolºpaĝo : page de titre 63242 | titradºo : titrage (ch.) 63241 | titri : titrer (ch.) 63243 ¦ titrita solv¹aĵºo : solution titrée 63240 | titro : titre (d'une solution …) 63244 | titro~stamp¹o : poinçon 63246 | titulara : honoraire (։membre), in partibus (։évêque) 63250 | tizan¯ : du grec θυσανος:houpe, frange 63251 | tizan¯o~pter¯o : thysanoptère (ent.) aux ailes frangées 63248 | tizanºo : tisane, infusion, décoction 63253 | tju : Hou ! 63255 | tlaspo : thlaspi, tabouret (bot.) 63257 | tmezo : tmèse (gr.) 63288 | toasto : rôtie, toast (cuis.) 63289 | toastrakºo : porte-rôties 63292 | Tobago : Tobago voir Trinidado 63294 | Tobio : Tobie (B.) 63296 | toboganºo : toboggan (t.s.) 63297 | toboganºi : faire du toboggan 63299 | tofºo : tuf (géol.) // tophus (méd.) 63301 | togo : toge (ant.) 63303 | Togolºo : le Togo 63304 | Togolºan³o : Togolais 63306 | tohuvabohuo : tohu-bohu 63308 | toĥaro : tokharien (langue) 63310 | tokato : toccata (mus.) 63312 | Tokio : Tokyo 63313 | Tokjo : Tokyo 63315 | tokoferolo : tocophérol, vitamine E (bio.) 63317 | tokonomo : tokonoma (arch.) 63338 | toksinºo : toxine (méd.) 63319 | toksºo : un toxique 63320 | toksºa : toxique (adj.) 63321 | toksºi : intoxiquer 63322 | toksºadºo : intoxication (action) 63323 | toksºecºo : toxicité 63324 | toksºemiºo : toxémie 63325 | toksºiĝ¹i : s'intoxiquer 63326 | toksºiĝ¹o : intoxication (état) 63327 | toksºiĝ¹emulºo : un intoxiqué, un toxicomane 63328 | toksºo~log¯o : toxicologiste, toxicologue 63329 | toksºo~log¯iºo : toxicologie 63330 | toksºo~log¯iºa : toxicologique 63331 | toksºo~log¯iºe : toxicologiquement 63332 | toksºo~maniºo : toxicomanie 63333 | toksºo~maniºul³o : toxicomane 63342 | toksºoplasmo : toxoplasme (méd.) 63343 | toksºoplasmozo : toxoplasmose 63363 | Toledºo : Tolède 63369 | toler¹adºo : patience // tolérance 63367 | toler¹e : avec tolérance 63370 | toler¹eblªa : tolérable 63372 ¦ toler¹eca limºo : seuil de tolérance 63371 | toler¹ecºo : tolérance (méc. ch. élec.) 63373 | toler¹em³a : tolérant 63365 | toler¹i : supporter, endurer, souffrir (que …), passer (à qqn. ses caprices) // tolérer (méd. // rel. phil.) 63368 | toler¹o : patience // tolérance 63384 | toluenºo : toluène (ch.) 63381 | toluºo : baume de tolu (phar.) 63345 | tolºo : toile 63346 | tolºa : de toile, en toile 63347 | tolºaĵºo : linge 63348 | tolºaĵºo³j : lingerie 63349 | tolºaĵºej³o : la lingerie 63350 | tolºaĵºistºin³o : lingère 63351 | tolºaĵºbutikºo : magasin de blanc 63352 | tolºaĵºfabrikºo : fabrique de lingerie 63353 | tolºaĵºlav¹ej³o : blanchisserie 63354 | tolºaĵºo~ŝrankºo : armoire à linge 63355 | tolºbind¹itªa : relié toile 63356 | tolºfabrikºo : fabrique de toile 63357 | tolºmarkezºo : store (extérieur) 63358 | tolºseĝºo : siège de toile 63386 | tom¯ : (du grec τoμη) incision 63398 | tomahokºo : tomahowk (mil.) 63400 | tomanºo : toman (mon.) 63402 | Tomasºo : Thomas 63404 | tomatºo : tomate (bot.) 63405 ¦ tomatºa saŭco : sauce tomate 63406 | tomatºpureo : coulis de tomates 63432 | tombakºo : tombac (ch.) // simili, toc 63433 | tombakºaĵºo : pacotille, (bijouterie de) fantaisie 63435 | tombolºo : tombola 63436 ¦ tombolºa ĉef~gajn¹o : (le) gros lot 60625 ¦ tombºa ŝtonºo : pierre tombale 63408 | tombºo : tombe, tombeau 63411 | tombºa : de la tombe, funéraire, tumulaire, sépulcral 63412 | tombºej³o : cimetière 63413 | tombºistºo : fossoyeur 63414 | tombºo~fos¹o : fosse 63415 | tombºo~kelºo : caveau 63417 | tombºo~lokºo : tombeau, lieu de sépulture 63418 | tombºo~montºo : tumulus 63419 | tombºo~monumento : tombeau, sépulcre 63420 | tombºo~niĉºo : enfeu (arch.) 63421 | tombºo~krib¹o : inscription funéraire 63422 | tombºo~slabo : dalle funéraire 63423 | tombºo~ŝtonºo : pierre tombale 63438 | tomo~graf¯iºo : tomographie (méd.) 63440 | tomtomo : tom, tom-tom (mus.) 63394 | Tomºo : Tom // Thomas 63395 | tomºismºo : thomisme (phil.) 63396 | tomºistºo : thomiste 63469 | tonalecºo : tonalité (mus.) 63468 | tonalo : mode, ton (mus.) 63474 | tond¹adºo : tonte // coupe (de cheveux) // tonture (tex.) 63475 | tond¹aĵºo³j : chute (d'étoffe), déchets (de bois), rognures… 63480 | tond¹fasonºo : coupe (coiffeur) 63472 | tond¹i : tondre (laine, mouton …) // couper (cheveux, herbe) // tailler (haie) 63478 | tond¹ileg³o : cisailles 63476 | tond¹ilºo : ciseaux 63479 | tond¹istºo : tondeur 63481 | tond¹maŝinºo : tondeuse (t.s.) 63473 | tond¹o : tonte // coupe (de cheveux) // tonture (tex.) 63491 | tondrºo : tonnerre // fracas, tempête (applaudissements) 63493 | tondrºi : tonner // gronder (։canon), rouler avec fracas (։roues), retentir (։hurlements) 63494 | tondrºas : il tonne 63495 | tondrºa : orageux, menaçant (։temps) // tonnant, tonitruant, de tonnerre (։voix), à tout rompre (։applaudissements) 63496 | tondrºadºo : roulement (tonnerre, tambours), grondement (canon) 63497 | tondrºo~nubºo : nuée d'orage 63502 | tonelaro : tonnage 63506 | tonelmezur¹i : jauger 63501 | tonelo : tonneau de jauge (mes.) = 2.83 m³ 63509 | Tonganºo : Tongan 63508 | Tongo : Tonga 63517 | tonia : tonique (t.s.) 63516 | toniko : la tonique (mus.) // un tonique (méd.) 63511 | tonio : tonicité (musculaire) (phl.) 63519 | Tonkinºo : Tonkin 63520 | Tonkinºan³o : Tonkinois 63522 | tonsilºo : amygdale (anat.) 63523 | tonsilºa : tonsillaire, amygdalien 63524 | tonsilºito : amygdalite (méd.) 63525 | tonsilºektomiºo : ablation des amygdales (chir.) 63527 | tonsurºo : tonsure (rel.) 63528 | tonsurºi : tonsurer 63533 | tonusdon¹a : tonique 63531 | tonusecºo : tonicité 63530 | tonuso : tonus (méd.) 63532 | tonusºaltiga : tonique 63442 | tonºo : son (musical), note (entendue) // ton (mus.) // ton, accent (ému, railleur …) // ton, teinte (couleur) // tonicité (méd.) // (f.) ton 63447 | tonºa : tonal 63448 | tonºecºo : tonalité 63449 | tonºig¹i : donner du ton // tonifier (peau …) // virer (phot.) 63450 | tonºig¹o : tonification // virage (phot.) 63451 | tonºig¹banºo : bain de virage (phot.) 63452 | tonºaltªecºo : hauteur (d'une note), diapason (d'un instrument) 63453 | tonºampleksºo : registre (voix), clavier (instrument) 63454 | tonºforkºo : diapason (mus.) 63455 | tonºkolorºo : timbre (mus.) 63456 | tonºlingvºo : langue à tons 63457 | tonºregilºo : mécanisme de réglage de tonalité (rad.) 63458 | tonºŝanĝ¹o : changement de ton // modulation (mus.) 63548 | top¯o~ : (du grec τοπο:lieu) topo[~…] 63549 | top¯o~graf¯o : topographe 63550 | top¯o~graf¯iºo : topographie 63551 | top¯o~graf¯iºa : topographique 63552 | top¯o~log¯iºo : topologie (math.) 63553 | top¯o~log¯iºa : topologique 63554 | top¯o~nim¯iºo : toponymie 63555 | top¯o~nim¯iºa : toponymique 63541 | topazo : topaze (min.) 63543 | topikºo : un topique (phar.) // une topique (psy.) 63544 | topikºa : topique 63546 | topinamburo : topinambour (cuis.) 63536 | topjardo : vergue de hunier 63537 | topmasto : mât de hune 63535 | topo : hune (mar.) 63557 | toporo : cognée 63538 | topstajĵibo : grand foc 63539 | topvelo : hunier 63567 | torakºo : torax (anat.) 63568 | torakºa : thoracique 63565 | Toraºo : la Thora (rel.) 49249 ¦ torĉa procesiºo : retraite aux flambeaux 63571 | torĉºo : torche // flambeau 63572 ¦ torĉºa procesio : retraite aux flambeaux 63573 | torĉºingºo : torchère 63574 | torĉºuj³o : torchère 63575 | torĉºo~port¹istºo : porteur de torche, porte-flambeau. 63581 | tord¹a : tors, tordu // retors (։fil) // tortueux, contourné 63582 | tord¹adºo : retordage (tex.) // torsion (méc.) 63583 | tord¹aĵºo : torsade 63584 | tord¹ecºo : torsion (état) 63591 | tord¹elprem¹i : tordre (du linge) 63585 | tord¹eti : tortiller 63577 | tord¹i : tordre (cheveux, cordage …) // tordre (bras, pied) // retordre, mouliner (fil) // (f.) déformer (traits), gauchir, fausser (idée), détourner de son sens (loi)… 63578 ¦ tord¹i al si : se tordre … 63579 | tord¹i al si maleo³n : se tordre une cheville 63586 | tord¹iĝ¹i : se tortiller, se contorsionner 63587 | tord¹iĝ¹o : contorsion 63588 | tord¹ilºo : tordeur, tordoir, garrot, tendeur 63589 | tord¹istºo : tordeur // retordeur 63590 | tord¹itªa : alambiquée (։phrase), spécieux, trompeur (։raisonnement) 63580 | tord¹o : torsion 63592 ¦ tord¹o~difekt¹itªa ŝraŭbºo : vis foirée* 63593 | tord¹o~krurºa : bancroche, bancal 63594 | tord¹o~maŝinºo : essoreuse 63595 | tord¹o~pendolo : un pendule de torsion 63596 | tord¹o~romp¹i : tordre (le cou) 63611 | toreadoro : toréador, torero 63608 | toreadºo : tauromachie 63606 | torei : toréer 63609 | toreistºo : torero = toreadoro 63614 | torenta : torrentiel // torrentueux, emporté 63615 ¦ torente pluvºi : pleuvoir à torrents 63617 | torentecºo : emportement, impétuosité 63616 | torenti : tomber à seaux, tomber à verse // se ruer (p. f.) 63613 | torento : torrent, (f.) torrent, déluge (larmes …) 63607 | toreo : tauromachie 63620 | torfa : tourbeux 63621 | torfejºo : tourbière 63619 | torfo : tourbe 63622 | torfobulºo : motte de tourbe 63626 | torijo : torii (arch.) 63628 | Torinºo : Turin 63624 | torio : thorium (ch.) // torii (arch.) 63630 | Torkemadºo : Torquemada 63633 | torn¹adºo : tournage (action de tourner) 63638 | torn¹artºo : art du tourneur 63632 | torn¹i : tourner (le bois, l'argile …) // (f.) tourner (les vers, une phrase …) 63635 | torn¹ilºo : tour (de tourneur, de potier) 63636 | torn¹istºo : tourneur // potier 63637 | torn¹itªa : fait au tour (p. f.) 63639 | torn¹o~defalaĵºo : tournure (déchet de métal ou de bois) 63640 | torn¹o~glatªig¹i : planer (métal) 63641 | torn¹o~platªo : selle, sellette (de modeleur) 63642 | torn¹o~rabotaĵºo : tournure (déchet de métal ou de bois) 63643 | torn¹o~sledºo : traînard (tech.) 63644 | torn¹o~ŝablonºo : calibreuse 63645 | torn¹o~tranĉ¹ilºo : outil de tour, burin 63646 | torn¹o~varºo³j : articles tournés 63648 | tornistrºo : sac (à dos), sac tyrolien, havresac // sacoche, cartable, carton (d'écolier) 63652 | torpedadºo : torpillage 63654 | torpedaŭtºo : une torpédo 63651 | torpedi : torpiller 63653 | torpedistºo : torpilleur (homme) 63650 | torpedo : torpille (mil. // ich.) = torpilio 63657 | torpedo~tubºo : tube lance-torpille 63655 | torpedreto : filet de protection (mar.) 63656 | torpedŝipºo : torpilleur (mar.) 63660 | torpilio : torpille (ich.) 63663 | torpora : torpide 63662 | torporo : torpeur (méd.) 63665 | torso : torse (anat. sculpt.) 63672 | tortikolºo : torticolis (méd.) 63674 | tortrikºo : tordeuse (ent.) // rouleau (zoo.) 63675 | tortrikºedºo¯j : l{a famille d}es tortricidés 63681 | tortur¹a : torturant 63685 | tortur¹benkºo : chevalet (de torture) 63682 | tortur¹ejºo : chambre de torture 63678 | tortur¹i : torturer, infliger un supplice 63683 | tortur¹ilºo : instrument de supplice 63684 | tortur¹istºo : bourreau, tortionnaire 63679 | tortur¹o : torture, supplice // question (hist.) 63667 | tortºo : tarte, tourte (cuis.) 63668 | tortºet³o : tartelette 63669 | tortºuj³o : tourtière 63670 | tortºo~trulºo : pelle à tatre 63687 | toruso : réceptacle (bot.) = receptaklo 63559 | torºo : tore (géom. méc. arch. bot. anat.) 63561 | torºa : torique 63562 | torºeg³o : toron (arch.) 63563 | torºet³o : torule (anat.) 63689 | Toskanºo : Toscan 63690 | Toskanºiºo : la Toscane 63691 | Toskanºuj³o : la Toscane 63695 | tosti : boire à la santé (de qqn.) 63693 | tosto : toast (en l'honneur de qqn.) 63697 | Tot : Thot (myth.) 63699 | totala : total (adj.) 63700 ¦ totala milit¹o : guerre totale 63701 | totale : totalement, en tout 63705 | totalecºo : totalité 63704 | totalisma : totalitaire 63703 | totalismºo : totalitarisme 63707 | totalizatorºo : totaliseur, totalisateur = sumigilo // pari mutuel (courses) 63702 | totalo : le tout, la totalité 63709 | totanºo : chevalier gambette (orn.) 63712 | totema : totémique 63714 | totemfostºo : mât totémique 63713 | totemismºo : totémisme 63711 | totemo : totem (rel.) 63716 | toŭfuo : tofu (cuis.) 63718 | tpr : tout doux ! , là, là ! ??? 63720 | tra : (préposition) à travers, (en passant) par // le long de (rue, fleuve) // à travers de, par (la fenêtre …) // durant, au cours de 63722 ¦ tra inter la branĉºo³j : à travers les branches 63721 ¦ tra io³n : à travers quelque chose (et en allant au delà) 62347 ¦ tra la tutªa terºo : par toute la terre 63752 | trabanto : traban, garde du corps (hist.) // satellite = satelito 63755 | trabekla : trabéculaire 63754 | trabeklo : trabécule (anat.) 63735 | trabºo : poutre, solive // flêche (voiture), age (charrue) // bau, barrot (mar.) 63736 | trabºaĵºo : poutrage, charpente 63737 | trabºar³o : poutrage, charpente 63738 | trabºet³o : poutrelle, soliveau 63739 | trabºiz¹i : boiser (mine) 63740 | trabºizo : boisage 63741 | trabºapog¹i : étayer (un mur) 63742 | trabºo~fakºaĵºo : colombage (arch.) 63743 | trabºo~fakºfasadºo : façade à colombage 63744 | trabºo~plafono : plafond à solives 63762 | tracei : tracer (voie) // piqueter 63761 | traceo : tracé (route en projet …) 63758 | Tracio : la Thrace 63757 | Traco : un Thrace 63759 | Tracujºo : la Thrace 63766 | tradeskancio : trandescantia, misère (bot.) 63769 | tradicia : traditionnel 63772 | tradiciaĵºo : une tradition 63774 | tradiciamo : traditionalisme 63773 | tradiciaro : un corps de tradition 63770 | tradicie : par tradition, traditionnellement 63771 | tradicii : transmettre (par tradition), léguer (f.) 63775 | tradiciismºo : traditionalisme 63776 | tradiciistºo : un traditionaliste 63768 | tradicio : tradition (t.s.) 63785 | traduk¹aĵºo : une traduction 63790 | traduk¹artºo : l'art de traduire 63786 | traduk¹eblªa : traduisible 63778 | traduk¹i : traduire (d'une langue dans une autre), rendre 63782 ¦ traduk¹i el la anglºa : traduire de l'anglais, traduire à partir de l'anglais 63780 ¦ traduk¹i en la francºa³n : traduire en français 63781 ¦ traduk¹i en la francºa³n lingvºo³n : traduire en français 63779 ¦ traduk¹i francen : traduire en français 63787 | traduk¹ilºo : traducteur, compilateur (inf.) 63788 | traduk¹intªo : traducteur 63789 | traduk¹istºo : traducteur 63783 | traduk¹o : traduction, version, thème 63791 | tradukrajtºo : droit de traduction 63764 | tradºo : (év.) alizé 63724 ! tra³ : (morphème) même sens (à travers) que la préposition (tra) 63725 | tra³e : de travers de 63726 | tra³ig¹i : faire passer (qqch. ou qqn. à travers qqch.) 63805 | traf¹a : qui atteint son but, bien envoyé, frappant, pertinent, péremptoire, juste 63814 | traf¹certªecºo : précision (du tir) 63815 | traf¹distancºo : portée (art.) 63806 | traf¹e : à propos, pertinemment, exactement, au poil* 63808 | traf¹e : juste ! , dans le mille ! 63807 ¦ traf¹e mal~trafe : au petit bonheur, à tout hasard, vaille que vaille 63810 | traf¹eblªa : à portée 63799 | traf¹i : parvenir, atteindre (but …), attraper (train …) // (f.) frapper, toucher // tomber sur, se heurter à, rencontrer (par hasard) // (f.) obtenir (résultat), recevoir (bon accueil), essuyer (échec), tomber sur (le mot juste), donner dans (un piège), s'attirer (un malheur) 63803 ¦ traf¹i en mal~favorªo³n : tomber en disgrâce 63811 | traf¹iĝ¹i : être atteint, être touché, être piqué (f.) 63812 | traf¹ite : touché ! 63813 | traf¹ito : victime (f.) 63804 | traf¹o : action d'atteindre, atteinte // coup, touche, botte // critique juste, pointe 63816 | traf¹paf¹o : coup au but 63817 | traf¹pov¹o : portée (f.) 25063 | trafikºinsulºo : refuge (pour piétons) 63823 | trafikºo : trafic, circulation, roulage, conduite (à droite, à gauche) // trafic (chemin de fer) // trafic (mar.), mouvement (d'un port), cabotage 63824 ¦ trafikºa policºo : police de la route 63825 | trafikºi : circuler (։voitures), faire le service (mar. avi.) 63826 | trafikºilo³j : moyens de communication 63827 | trafikºakcidentºo : accident de la circulation 63828 | trafikºaviadºilºo : avion de tansport 63830 | trafikºestrºo : chef du mouvement (chemin de fer) 63831 | trafikºlum¹o³j : signaux lumineux 63832 | trafikºpatrolo : patrouille de contrôle du trafic 63833 | trafikºpolicºo : police de la route 63834 | trafikºpolicºan³o : agent de la circulation 63835 | trafikºregado~turºo : tour de contrôle 63836 | trafikºreglamento : Code de la route 63837 | trafikºsignalºo³j : signaux (chemin de fer, routes …) 63838 | trafikºstratºo : rue fréquentée, rue passante 63839 | trafikºŝtop¹adºo : embouteillage 63840 | trafikºtaŭg¹a : viable, carrossable (։route), navigable (։canal) 63841 | trafikºtaŭg¹ecºo : viabilité 63842 | trafikºvojºo : voie de grande communication 63845 | traga : du tragus 63848 | tragantºo : gomme adragante 63851 | tragedia : tragique (t.s.) 63852 | tragediistºo : tragédien 63850 | tragedio : tragédie (p. f.) 63853 | tragediverkºistºo : auteur tragique 63855 | tragelafo : chèvre sauvage (B.), tragélaphe, guip (mam.) 63863 | tragikomediºo : tragi-comédie 63864 | tragikomediºa : tragi-comique 63857 | tragikªa : tragique (t.s.) 63858 | tragikªe : tragiquement 63859 | tragikªo : le tragique (d'une situation) 63860 | tragikªecºo : le tragique (d'une situation) 63861 | tragikªiĝ¹i : tourner au tragique (situation) 63844 | trago : tragus (anat.) 63866 | tragolo : chevrotain (mam.) 63868 | tragopogo : salsifis (bot.) 63878 | Trajanºo : Trajan 63879 ¦ Trajanºa kolonºo : la colonne Trajane 63881 | trajektorio : trajectoire (phs.) // ligne de vol (avi.) 63883 | trajnºo : train (chemin de fer), convoi, rame (métro) // train (mil.) 63886 ¦ trajnºa pramºŝipºo : train-ferry 63887 | trajnºestrºo : chef de train 63888 | trajnºo~materialºo : matériel roulant 63891 | trajtºo : trait (caractéristique du visage, du caractère, d'une situation …), linéament (du visage), particularité (d'un paysage …) 63893 ¦ trajtºo de kuraĝo : un trait de bravoure 63922 | trakcikapºo : motrice 63921 | trakcio : traction (chemin de fer) 63926 | trakelio : gantelée (bot.) 63924 | trakeo : trachée-artère (anat.) 63870 | traĥeºo : trachée-artère (anat.) // trachée (bot. ent.) 63871 | traĥeºa : de la trachée, trachéal, trachéen 63872 | traĥeºito : trachéite (méd.) 63873 | traĥeºul³o³j : trachéates (zoo.) 63874 | traĥeºo~tom¯o : trachéotome 63875 | traĥeºo~tom¯iºo : trachéotomie (chir.) 63876 | traĥeºo~tom¯iz¹i : pratiquer une trachéotomie 63897 | trakeºo : trachée-artère (anat.) // trachée (bot. ent.) 63898 | trakeºa : de la trachée, trachéal, trachéen 63899 | trakeºito : trachéite (méd.) 63900 | trakeºul³o³j : trachéates (zoo.) 63901 | trakeºo~tom¯o : trachéotome 63902 | trakeºo~tom¯iºo : trachéotomie (chir.) 63903 | trakeºo~tom¯iz¹i : pratiquer une trachéotomie 63928 | trakinºo : vive (ich.) 63930 | trakito : trachyte (min.) 63932 | trakomo : trachome (méd.) 63942 | traktadºo : traitement (bon ou mauvais) // traitement (d'une matière, d'une machine …) // tractations, négociations 63943 | traktaĵºo : un traité (de morale …) 63952 | traktato : traité (pol.) // traité (ouvrage) = traktaĵo 63944 | trakteta : traitable (p.) 63934 | trakti : traiter (avec qqn.), négocier (une convention), être en pourparlers // traiter (qqn. bien ou mal), se conduire (bien ou mal avec qqn.), en user (bien, mal avec qqn.) // traiter (un sujet, d'un sujet) 63938 ¦ trakti ki²el amikºo³n : traiter en ami 63936 ¦ trakti negocon kun i²u : discuter une affaire avec quelqu'un 63935 | trakti per : traiter par (antibiotiques), traiter à (la bouillie bordelaise), soumettre à (la chaleur) 63941 | trakto : traitement (bon ou mauvais) // traitement (d'une matière, d'une machine …) // tractations, négociations 63957 | traktorºo : tracteur (méc.) 63958 | traktorºistºo : tractoriste 63959 | traktorºŝaftºo : prise de force 63961 | traktuso : tractus (anat.) 45100 ¦ trakºnivelºo pas¹ej³o : passage à niveau 63905 | trakºo : route (avi.) // voie (chemin de fer) // piste (de bande magnétique), piste (sonore) 63906 | trakºangulº : angle de route (avi.) 63907 | trakºbazºo : plate-forme (chemin de fer) 63908 | trakºforkºo : aiguille (chemin de fer) 63909 | trakºforkºistºo : aiguilleur 63910 | trakºgruºo : grue sur rails 63911 | trakºlarĝªo : écartement (de la voie) 63912 | trakºmet¹istºo : poseur de voie 63913 ¦ trakºnivelºa pasejºo : passage à niveau 63914 | trakºregadejºo : poste d'aiguillage (chemin de fer) 63978 | tramelºo : tramail, trémail (pêche) 63980 | tramontanºo : tramontane (mété.) 63984 ¦ trampa navigadºo : tramping 63983 | trampi : trimarder, battre le pavé // naviguer à la demande, sans itinéraire fixe (mar.) 63982 | trampo : chemineau, clochard, trimardeur // tramp (mar.) 63986 | trampolinºo : trampoline (sp.) 63963 | tramºo : un tramway // = tramrelo 63964 | tramºeto : wagonnet, benne, berline (min.) 63965 | tramºistºo : traminot 63966 | tramºkonduk¹istºo : wattman 63967 | tramºliniºo : ligne de tram 63968 | tramºrelºo : rail creux 63969 | tramºtrakto : voie de tram 63971 | tramºvojºo : le tramway (moyen de transport) 63972 | tramºvojºa : de tram 63973 | tramºvojºe : en tram 64044 | tranĉeºo : tranchée (mil. tech.) 64047 | tranĉeºkanonºo : mortier de tranchée, crapouillot 63995 | tranĉ¹a : tranchant, coupant // strident (cri) // perçant, piquant, aigre (froid, vent) // (f.) acerbes, incisif, poignant 11593 ¦ tranĉ¹a dentºo : une incisive 63996 | tranĉ¹adºo : le tranchage, la coupe, la taille 64006 | tranĉ¹ajuto : buse de coupe (chalumeau) 63997 | tranĉ¹aĵºo : tranche (de viande …), rondelle (de saucisson) 64007 | tranĉ¹arm¹ilo³j : armes blanches 11594 | tranĉ¹dentºo : une incisive 63992 | tranĉ¹i : couper, trancher // découper (viande) // couper (cartes, tennis) // déchirer (l'air, les oreilles) 63993 ¦ tranĉ¹i rektªe en la karnºo³n : trancher dans le vif 63998 | tranĉ¹ilºo : couteau, coupoir, surin*, lame // bistouri = bisturio 63999 | tranĉ¹ilºeg³o : couperet // coutre (charrue) 64000 | tranĉ¹ilºet³o : canif 64001 | tranĉ¹ilºakrªig¹istºo : rémouleur 64002 | tranĉ¹ilºapog¹ilºo : porte-couteau 64003 | tranĉ¹ilºfar¹istºo : coutelier 64004 | tranĉ¹ilºfar¹adºo : la coutellerie 64005 | tranĉ¹ilºrazilºo : rasoir sabre 64011 | tranĉ¹manierºo : coupe (vêt) 63994 | tranĉ¹o : coupure, entaille, estafilade // colique aiguë // tranche (de viande …) 64008 | tranĉ¹o~brul¹ilºo : chalumeau 64009 | tranĉ¹o~ĉenºo : chaîne de tronçonneuse 64010 | tranĉ¹o~dentºo : incisive = incizivo 64012 | tranĉ¹o~maŝinºo : trancheuse 64016 | tranĉ¹o~tabuleto : planche à découper (cuis.) 64013 | tranĉ¹partºo : tranche (d'un livre) 64014 | tranĉ¹pladºo : tranchoir, tailloir 64015 | tranĉ¹randºo : fil (d'une lame) 64017 | tranĉ¹tenajlo : pince coupante 64018 | tranĉ¹varo³j : coutellerie (objets de) 64019 | tranĉ¹vund¹o : coupure 63989 | tranci : être en transe 63988 | tranco : transe (rel.) 53638 ¦ trankapºiĝ¹a salt¹o : saut périlleux 64049 | trankvila : tranquille (au moral), calme, sans inquiétude // paisible (։nuit, sommeil), rassis (։esprit) 64059 | trankvilanimºa : placide, flegmatique, impassible 64060 | trankvilanimºe : froidement, d'un air détaché, d'un ton détaché 64061 | trankvilanimºecºo : égalité d'âme, calme d'esprit, sang froid, flegme 64050 | trankvile : avec calme, tranquillement, en paix (f.) 64051 | trankvile : du calme ! , la paix ! 64053 | trankvilecºo : tranquillité, calme, paix (f.), quiétude, sérénité 64055 | trankvilig¹a : tranquillisant, rassurant 64056 | trankvilig¹aĵºo : un tranquillisant (phar.) 64054 | trankvilig¹i : tranquilliser, calmer, apaiser, rassurer 64058 | trankviliĝ¹i : s'apaiser, se calmer, se reposer (de la lutte …) 64057 | trankvilig¹ilºo : un tranquillisant (phar.) 64052 | trankvilo : tranquillité, calme, paix (f.), quiétude, sérénité 64069 | trans : (préposition) au-delà de (en franchissant), par-delà, par dessus (un obstacle) 64093 | transakciºo : transaction (com.) // mouvement (inf.) 64096 | transcendªa : transcendant (mat. f.) // transcendantal (phil.) 64097 | transcendªi : transcender 64098 | transcendªecºo : transcendance 64099 | transcendªismºo : transcendantalisme 64101 | transduktorºo : transducteur (phs.) 64081 ! trans³ : (morphème) même sens (au-delà de) que la préposition (trans) 64082 | trans³a : (qui est) au-delà, de l'autre côté 64083 ¦ trans³a angulºo : angle alterne externe (géom.) 64084 ¦ trans³e de : au-delà de (en franchissant), par-delà, par dessus (un obstacle) 64086 | trans³ig¹i : faire passer (au-delà), faire franchir, transférer, transmettre, remettre (à qqn.) // reporter (dessin), transférer // tourner (pages) = transturni // transformer 64089 | trans³iĝ¹i : passer (un fleuve), se transporter (de l'autre côté) 64088 | trans³ig¹ilºo : une transmission (tech.) = trans~misiilo 64087 | trans³ig¹o : report (inf.) 64085 | trans³o : l'Endroi, la région qui est au-delà 64090 | trans³ul³o³j : les gens d'en face 64103 | transeptºo : transept (arch.) 64107 | transfuz¹a : transfusionnel 64105 | transfuz¹i : transfuser (sang) 64106 | transfuz¹o : transfusion (méd.) 64109 | Transilvaniºo : Transylvanie 64110 | Transilvaniºan³o : Transylvain 64112 | transistorºo : transistor (t.s.) 64113 | transistorºiz¹i : transistoriser 64114 | transistorºizo : transistorisation 64118 | transita : transitaire 64121 | transitatest¹o : passavant, passe-debout 64119 | transite : en transit 64120 | transiti : transiter 64122 | transitistºo : un transitaire 64126 | transitivecºo : transitivité (gr.) 64125 | transitivigi : rendre transitif 64124 | transitivªa : transitif (gr.) = transira 64116 | transitºo : transit (douane // phl.) 64130 | translaciºo : translation (méc.) // transfert (dr.) 64131 | translaciºi : imprimer un mouvement de translation // transférer (dr.) 64132 | translaciºa : translatif (dr.) 64136 ¦ transmisi¹a radºo : roue de transmission 64137 ¦ transmisi¹a rimenºo : courroie de transmission 64138 ¦ transmisi¹a ŝaftºo : arbre de transmission 64134 | transmisi¹i : transmettre (force, mouvement) 64139 | transmisi¹ilºo : une transmission (mécanisme) 64135 | transmisi¹o : transmission (méc.) // transmission (maladie) 64140 | transmisi¹stangºo : levier de transmission 64145 | transpir¹adºo : transpiration 64146 | transpir¹aĵºo : transpiration (le liquide) 64143 | transpir¹i : transpirer (phl. bot.) 64144 | transpir¹o : transpiration 64150 | transponeblªa : transposable 64148 | transpon¹i : transposer (mus. math.) 64151 | transponilºo : transpositeur 64149 | transpono : transposition 64153 | Transvalºo : Transvaal 64154 | Transvalºan³o : Boer 64156 | transversa : transversal, traversier, qui est en travers, qui est en oblique // transverse (anat.) 64157 ¦ transversa flutºo : flûte traversière 67780 ¦ transversa vicºo : diagonale (échecs) 64158 | transverse : en travers, en biais 64159 | transverso : une transversale // transversal (anat.) 02511 | trans~alpºa : transalpin 05108 | trans~atend¹i : (malbonan veterºon) attendre que soit passé (le mauvais temps) 05170 | trans~atlantikºa : transatlantique 06212 | trans~bapt¹i : baptiser autrement, débaptiser 08040 | trans~botelºig¹i : transvaser, décanter 11159 | trans~dedukt¹i : transdéduire (s'inspirer des annotations transduites par Esperilo) 11160 | trans~dedukt¹o : transdéduction (compréhension du lecteur) 12505 | trans~dir¹i : transmettre, faire parvenir (une information), passer (un mot d'ordre) // colporter (un bruit) 13118 | trans~don¹eblªa : transmissible, réversible (։rente) 13119 | trans~don¹eblªecºo : transmissibilité // réversibilité 13582 | trans~duktºo : transduction (adjonction d'annotations par le système Esperilo) 13583 | trans~duktºi : transduire (joindre les annotations du système Esperilo) 17440 | trans~figurºi : transfigurer 17441 | trans~figurºiĝ¹o : la Transfiguration (rel.) 18234 | trans~flu¹ig¹o : transfusion (méd.) 18294 | trans~flug¹i : survoler, dépasser en volant 18295 | trans~flug¹o : passage (d'oiseaux migrateurs) 18609 | trans~formºo : transformation 18610 | trans~formºatorºo : transformateur (élec.) 18611 | trans~formºismºo : transformisme 18612 | trans~formºistºo : transformiste (sc.) 19383 | trans~fuĝ¹intªo : transfuge 20830 ¦ trans~gluºeblªa bildºo : une décalcomanie, un transfert 24756 | trans~ruĝªa : infrarouge 25484 | trans~ir¹a : passager // de transition // tansitif = transitiva 25485 | trans~ir¹o : passage, traversée // transition 25486 | trans~ir¹ej³o : un passage, une passe, une trouée // gué 25487 | trans~ir¹ig¹i : faire passer (des troupes au delà d'un fleuve …) 26091 | trans~jordanºa : transjordanien 26095 | Trans~jordanºiºo : Transjordanie 26482 | trans~ĵet¹i : jeter de l'autre côté (d'un mur …) 27578 | trans~kapºiĝ¹i : faire la culbute 27579 | trans~kapºiĝ¹o : culbute 30124 | trans~kolorºi : déteindre sur 30466 | trans~kompon¹i : transposer (mus.) 30810 | trans~konduk¹i : conduire (au-delà de qqch.) 33631 | trans~kur¹i : passer (rapidement au-delà, à un autre sujet) // déserter 33632 | trans~kur¹intªo : un déserteur 35913 | trans~limºa : d'au-delà de la frontière 35914 | trans~limºiĝ¹i : passer la frontière // passer les bornes, outrepasser (ses droits) 36189 | trans~literºi : transcrire (en un autre alphabet) 36434 | trans~loĝ¹iĝ¹i : déménager 36485 | trans~lokºi : déplacer, transporter, transférer 36486 | trans~lokºeblªa : transportable, amovible 36487 | trans~lokºeblªecºo : transportabilité (choses) 37716 | trans~Manikºa : d'outre-Manche 37868 | trans~marºa : d'outre-mer 38981 | trans~met¹i : mettre de l'autre côté, transmettre (des droits à qqn. …) // transposer (math.) // transmettre (force …) 38982 | trans~met¹adºo : transfert (dr. psy.) 40203 | trans~mondºa : d'outre-tombe 40204 | trans~mondºo : l'autre monde, ˡᵉ ᵐᵒⁿᵈᵉ ᵈᵉ l'au-delà 40323 | trans~montºo : ultramontain 40538 | trans~mort¹a : d'outre-tombe 41004 | trans~mutacii : transmuer, transmuter 41005 | trans~mutacio : transmutation (ch.) 41006 | trans~mutacieblªecºo : transmutabilité 42740 ¦ trans~obtuzªa angulºo : angle rentrant (géom.) 42755 | trans~oceanºa : transocéanique 44243 | trans~pag¹i : transférer (des fonds) 45129 | trans~pas¹i : franchir (frontière …) // passer outre, dépasser (p. f.) // passer (de… à …) 45130 | trans~pas¹eblªa : franchissable 45131 | trans~pas¹ig¹istºo : passeur 45252 | trans~paŝ¹i : dépasser, franchir (p. f.) // violer, transgresser 47079 | trans~plantºadºo : transplantation 47080 | trans~plantºiĝ¹i : se transplanter, migrer 47621 ¦ trans~plutoniaj elementºo³j : éléments transplutoniens (ch.) 48009 | trans~polusa : transpolaire (ligne d'avi.) 48102 | trans~pontºi : jeter un pont sur (f.), surmonter 48103 | trans~pontºadºo : pontage (ch. chir.) 48285 | trans~port¹i : transporter // reporter (math.) 48286 | trans~port¹o : transport // report (math. photo) // transfert (psy.) 48287 ¦ trans~port¹a pag¹o : fret, port 48288 | trans~port¹eblªa : transportable 48289 | trans~port¹ŝipºo : un (bateau de) transport (mar.) 48866 | trans~pren¹i : prendre à sa charge, recevoir (des mains de quelqu'un), recueillir (la succession de, f.) 51462 | trans~Rejnºa : d'outre-Rhin 53431 | trans~sahara : transsaharien 53672 | trans~salt¹i : sauter par dessus, enjamber (d'un bond), franchir (en sautant) 54571 | trans~seksºismºo : transsexualisme 54572 | trans~seksºul³o : un transsexuel 54832 | trans~send¹i : transmettre (ordre), faire suivre (lettre), retransmettre (une émission) // transmettre (inf.) 54833 ¦ trans~send¹a kontrolo : contrôle de transfert 54834 ¦ trans~send¹a rapidªo : vitesse de transmission 54835 | trans~send¹adºo : retransmission 56386 | trans~skrib¹i : transcrire 56387 | trans~skrib¹o : transcription 56388 | trans~skrib¹istºo : copiste 57056 | trans~sorĉ¹i : transformer (d'un coup de baguette), changer (en qqch. en qqn.) 58802 | trans~substancigadºo : transsubstantiation (rel.) 59730 | trans~ŝanĝ¹i : transmuter, métamorphoser 59793 | trans~ŝarĝºi : transborder 59794 | trans~ŝarĝºadºo : transbordement 60071 | trans~ŝipºiĝ¹i : faire une traversée (par bateau) 60072 | trans~ŝipºiĝ¹o : traversée (mer …) 60306 | trans~ŝov¹i : refouler (pol.) // opérer un transfert (psychiatrie) 60307 | trans~ŝov¹o : refoulement // transfert (psy.) 60738 ¦ trans~ira ŝtupºo : étape intermédiaire 60886 | trans~ŝut¹i : transvaser (du sucre) 62026 ¦ trans~ira tempºo : période transitoire 62458 | trans~terºa : de l'au-delà, ultra~terrestre 63430 | trans~tombºa : d'outre-tombe 63750 | trans~trabºo : traverse, sommier (en bois) 64073 ! trans~ : (préfixe) même sens (au-delà de) que la préposition (trans) 64075 | trans~iri : franchir (frontière), traverser (rivière) // passer (dans une langue, en d'autres mains, à l'ordre du jour, à l'Ennemi) // se changer en, se convertir en // transiter 64077 | trans~plantºi : transplanter (t.s.) 64078 | trans~formºi : transformer 64079 | trans~don¹i : transmettre, remettre (une lettre) // transmettre (mouvement) 65280 | trans~turn¹i : tourner (pages) 65711 ¦ trans~uraniºa³j elementºo³j : éléments transuraniens 66073 | trans~vad¹i : passer à gué 66132 | trans~vagonºiĝ¹i : changer de voiture 67448 | trans~verŝ¹i : transvaser, soutirer, décanter 67449 | trans~verŝ¹adºo : transvasement, décantation* 67583 ¦ trans~vestºi si³n : changer de tenue, se changer* 67693 | trans~vetur¹i : traverser (monts), franchir, passer (la mer), écraser (qqn.), passer sur 67694 | trans~vetur¹ej³o : col accessible aux voitures 67910 | trans~vid¹i : voir au-delà de 68149 | trans~violºa : ultraviolet 68521 | trans~viv¹i : survivre à 54394 ¦ trapeza segilºo : scie égoïne 64167 | trapezºo : trapèze (géom. // anat. // sp.) 64168 | trapezºistºo : trapéziste 64169 | trapezºoidºo : trapézoïde (le) (anat.) 64170 | trapezºoidºa : trapézoïdal 64165 | trapististºin³o : une trappistine 64164 | trapistºo : un trappiste 64161 | trapo : macre (bot.) 64163 | Trapo : la Trappe (rel.) 64172 | tratºo : traite (com.) 64173 | tratºi : tirer une traite sur 64174 | tratºant³o : le tireur 64175 | tratºatªo : le tiré, le payeur 64177 | traŭbo : du raisin 64179 | traŭbo~brandºo : eau-de-vie de marc 64180 | traŭbo~korbºo : vendangeoir 64181 | traŭbo~kurac¹adºo : cure de raisin 64182 | traŭbo~kurac¹ej³o : station uvale 64183 | traŭbo~plenªa : chargé de grappes 64184 | traŭbo~pluki : grappiller 64185 | traŭbo~sukºo : jus de raisin 64187 | traŭmatºo : (méd. psy.) trauma, lésion 64189 | traŭmatºa : traumatique 64190 | traŭmatºismºo : traumatisme 64191 | traŭmatºiz¹i : traumatiser 64192 | traŭmatºiza : traumatisant 64193 | traŭmatºo~log¯o : traumatologiste, traumatologue 64194 | traŭmatºo~log¯iºo : traumatologie 64195 | traŭmatºo~log¯iºa : traumatologique 64197 | travertinºo : travertin (min.) 64199 | travesti : travestir (litt.) 64200 ¦ travesti si³n : se travestir, se déguiser 64201 | travesto : travestissement, déguisement 64203 | Trazimeno : Trasimène 02005 | tra~akvºi : irriguer 05785 ¦ tra~babil¹i tutªa³j³n horºo³j³n : passer des heures entières en bavardages 06427 | tra~bastonºi : rouer de coups 06511 | tra~bat¹i : frayer (chemin) 06512 ¦ tra~bat¹i si³n : percer (une foule) // arriver à la force du poignet 07519 | tra~blov¹o : courant d'air 07914 | tra~bor¹i : perforer // percer de part en part 07915 | tra~bor¹a : térébrant, transperçant 07916 | tra~bor¹adºo : perforation, percement (de part en part) 07917 | tra~bor¹ilºo : perforatrice 09090 | tra~butikºi : faire les courses, les commissions, ses emplettes 10894 | tra~dandºi : gaspiller (en faisant le faraud) 12117 | tra~diboĉ¹i : dissiper, gaspiller en débauches 12871 | tra~divid¹o : raie (de cheveux) 13203 | tra~dorm¹i : passer son temps à dormant // coucher (à l'hôtel …) 16014 | tra~eterºa : céleste (։phénomène, corps) 16372 | tra~fajl¹i : couper à la lime 16519 | tra~fal¹i : tomber à travers 17119 | tra~fenestrºig¹i : défenestrer 17626 | tra~filtr¹aĵºo : infiltration 18232 | tra~flu¹i : traverser (en parlant d'une rivière) 18233 | tra~flu¹eti : dégoûter (à travers) 18293 | tra~flug¹i : traverser en volant, (f.) sans soucis 20754 | tra~glit¹i : se glisser, passer à la dérobée, en fraude (f.) 21584 | tra~gutºadºi : s'infiltrer 21990 | tra~hak¹i : faire une trouée, une tranchée à la hache // couper en deux, pour fendre 25482 | tra~ir¹i : traverser (un bois …), transpercer (un manteau …) 25483 | tra~ir¹ej³o : passage 29574 ¦ tra~kluĉ¹i la rapidªumo³j³n : passer les vitesses (auto.) 30808 | tra~konduk¹i : conduire à travers // mener à bonne fin, réaliser 30809 | tra~konduk¹o : passage, couloir 31754 | tra~kopi¹i : calquer 33630 | tra~kur¹i : traverser (en courant, rapidement, p. f.) // parcourir (des yeux …) 34275 | tra~labor¹i : passer (son temps) à travailler // parachever 34797 | tra~las¹i : passer (qqch.), laisser traverser, laisser filtrer // fuir (։vase) = liki 34798 | tra~las¹iva : perméable 35030 | tra~lav¹i : laver à grandes eaux, rincer 35126 | tra~leg¹i : lire d'un bout à l'autre 35398 | tra~lern¹i : étudier jusqu'au bout 35805 | tra~likiĝ¹i : fileter, suinter (p. f.) 37668 | tra~manĝ¹i : manger tout, faire plat net, ne rien laisser (de qqch.) // (f.) dévorer, ronger (falaise), consumer (les forces) 38980 | tra~met¹i : passer qqch. à travers qqch. enfiler 40174 | tra~mondºe : à travers le monde ??? utilisé souvent sur le Web (de par le monde ???) 41159 | tra~naĝ¹i : traverser à la nage 42150 | tra~noktºi : passer la nuit (quelque part) 42151 | tra~noktºej³o : asile, refuge, étape 44204 | tra~paf¹i : percer, traverser, transpercer (d'un coup de flèche, de feu) 45126 | tra~pas¹i : passer (par un lieu), traverser (p. f.), subir (un examen) 45128 | tra~pas¹ej³o : un passage, une traverse // portière (pont de bateaux) 45599 | tra~pel¹i : faire passer à travers (par force …) 45600 | tra~pel¹adºo : battue (gibier) 45736 | tra~penetr¹i : percer (f. pluie …) 46555 | tra~pik¹i : percer, transpercer 46556 | tra~pik¹a : perçant, pénétrant (f.) 46557 | tra~pik¹iĝ¹i : crever (։pneu) 46558 | tra~pik¹ilºo : broche (cuis.) 47252 | tra~plekt¹i : entremêler, orner d'entrelacs // entrelarder (f.), farcir (f.) 47508 | tra~plug¹i : labourer (la chair), sillonner (les mers), fendre (les flots) 47658 ¦ tra~pik¹itªa pneŭºo : pneu crevé 48284 | tra~el~port¹i : souffrir jusqu'au bout 48826 | tra~prem¹i : passer (une purée …) 48827 | tra~prem¹aĵºo : purée 48828 | tra~prem¹ilºo : presse-purée 50418 | tra~puŝ¹i : passer de force (à travers) 50755 | tra~rajd¹eblªa : praticable à cheval 52286 | tra~rigard¹i : passer en revue, examiner // parcourir (livre …) 52817 | tra~romp¹i : enfoncer, faire une brèche dans, faire une percée, se faire jour à travers 52818 | tra~romp¹o : percée (mil.) 52978 ¦ tra~preĝ¹i la rozario³n : dire son chapelet 54471 | tra~mal~sekªig¹i : tremper, détremper, imbiber 55053 | tra~serĉ¹i : perquisitionner 55054 | tra~serĉ¹adºo : perquisition 55055 ¦ tra~serĉ¹a leterºo : mandat de perquisition 56956 ¦ tra~sonĝ¹i si³a³n viv¹o³n : passer sa vie en vaines rêveries 57029 | tra~sorb¹iĝ¹i : passer au travers de, exsuder = filtriĝi, ŝviti 58518 | tra~strekºi : traverser d'un trait, rayer 58915 | tra~sufer¹i : endurer du début à la fin 59083 | tra~sulki : sillonner 60305 | tra~ŝov¹iĝ¹i : glisser, passer à travers 60835 | tra~ŝultrºe : en bandoulière = baltee 60966 | tra~ŝvitiĝ¹i : transsuder 63728 | tra~ : (préfixe) qui va (ou qui dure) du début jusqu'à la fin 63729 | tra~haki : fendre à la hache 63730 | tra~vetur¹i : traverser en voiture 63731 ¦ tra~labor¹i tagºo³n : passer la journée au travail 63733 ¦ tra~leg¹i librºo³n : lire un livre de bout en bout, le parcourir 64041 | tra~tranĉ¹i : couper de part en part (la gorge …) // passer au travers, couper (court), traverser (rivière) 64042 | tra~tranĉ¹e : en coupe (arch.) 64829 | tra~truºi : perforer (une feuille de papier …) 64830 | tra~truºadºo : perforation 65102 | tra~tunelºi : percer 65103 ¦ tra~tunelºi monto³n : percer une montagne 66072 | tra~vad¹i : passer à gué 66074 | tra~vad¹eblªa : guéable 66075 | tra~vad¹ej³o : gué 67156 | tra~ventºo : courant d'air, appel d'air 67691 | tra~vetur¹i : traverser, passer (par une ville …), parcourir 67692 | tra~vetur¹o : passage, trajet, parcours 67907 | tra~vid¹i : voir à travers, percer (un secret …) 67908 | tra~vid¹a : transparent 67909 | tra~vid¹ecºo : transparence, limpidité 68138 | tra~vintrºi : passer l'hiver (quelque part), hiverner // se conserver pendant l'hiver (։plante) 68139 | tra~vintrºadºo : hivernage 68191 | tra~vipºi : cingler 68519 | tra~viv¹i : vivre (des minutes de), traverser (une époque), passer par (des heures) // éprouver, ressentir 68520 | tra~viv¹aĵºo : expérience (vécue) // épreuve, leçon de la vie 68725 | tra~vojaĝ¹i : traverser (un pays) 64205 | tre : (adverbe) très, fort, bien // (devant un verbe) beaucoup, bien 03669 ¦ tre antikvªe : dans les temps très anciens, très anciennement 64206 ¦ tre kaj tre : extrêmement 64210 ¦ tre ne : vraiment pas 46956 ¦ tre plaĉ¹as al mi ĉi ti²e : je me plais beaucoup ici 64207 ¦ tre pov¹as est¹i : cela se peut fort bien 64214 | Trebizondo : Trébizonde 64216 | tredi : passer (un coulant, un fil fans des perles …), faire coulisser 64217 | tredilºo : passe-lacet 64218 | tredtruºar³o : trou-trou 64211 | tre³a : extrême 64212 | tre³eg³e : excessivement, extrêmement 64208 | tre³multe : énormément 64221 | trefa : de trèfle 64222 ¦ trefkrucºiĝ¹o de aŭtºo~vojºo : échangeur routier 64220 | trefo : trèfle (cartes) 64223 | trefºornam¹o : trèfle (arch.) 64227 ¦ trejn¹a aviadºilºo : avion école 59990 ¦ trejn¹a ŝipºo : bateau-école 64228 ¦ trejn¹a ŝipºo : navire école 64229 | trejn¹adºo : formation, dressage, instruction (recrues), entraînement 64230 | trejn¹ejºo : stade d'entraînement // séminaire (f.) // manège 64225 | trejn¹i : former (un disciple), instruire (conscrits), préparer (candidat), styler (personnel), dresser (animal), exercer (l'oreille) // entraîner (sp.) 64226 ¦ trejn¹i si³n : s'entraîner 64231 | trejn¹istºo : instructeur // entraîneur 64232 | trejn¹ita : stylé, dressé, exercé (։œil), aguerrie (։troupe), entraîné (։athlète) 64233 | trejn¹kontraŭªul³o : sparring-partner (un partenaire d'entraînement) 64234 | trejn¹vestºo : tenue de sport 64259 | tremao : tréma (typ.) = dierezo 64261 | trematodo : trématode (zoo.) 64263 | tremelo : trémelle (myc.) 64238 | trem¹a : tremblée (։écriture), tremblante (։voix) 64239 | trem¹adºo : tremblement, frémissement // trémulation (méd.) 64248 | trem¹bril¹i : scintiller, miroiter 64249 | trem¹bril¹o : scintillement 64240 | trem¹eg³o : trépidation 64243 | trem¹et³adºo : tremblotement 64242 | trem¹et³ant³a : tremblotant // chevrotante (։voix) 64241 | trem¹et³i : trembloter, vaciller (։bougie), palpiter (։chair), frémir (։joncs) 64250 | trem¹fungo : trémelle (myc.) 64236 | trem¹i : trembler (p. f.), frémir, frissonner 64245 | trem¹iga : qui fait trembler // affreux, terrifiant 64246 ¦ trem¹iga paraliz¹o : maladie de Parkinson 64244 | trem¹ig¹i : faire trembler, faire frissonner, donner le frisson 64247 | trem¹ilºo : trembleur (élec.) 64251 | trem¹kant¹o : trémolo 64237 | trem¹o : un tremblement, un frisson 64253 | trem¹ŝalt¹ilo : trembleur (élec.) 64266 | tremolejºo : tremblaie 64265 | tremolo : tremble (bot.) 64270 | tremp¹advo : action de tremper, trempage, plongée, mouillage (linge), infusion (à froid) 64269 | tremp¹adºi : mettre à tremper, imbiber, infuser (à froid des herbes …) 64268 | tremp¹i : tremper, plonger (qqch. dans) (f.) 64271 | tremp¹iĝ¹i : tremper, plonger dans (intr.) 64272 | tremp¹ita : trempé, imbibé (f.) 64273 ¦ tremp¹ita en piecºo : confit en dévotion 64278 | tren¹adºo : traînage // remorquage, touage 64280 | tren¹aĵport¹istºo : caudataire 64279 | tren¹aĵºo : traînée (fumée), queue (comète) // traîne (vêt.) 64275 | tren¹i : traîner (un sac, des enfants, la jambe …) // tracter, remorquer (auto, avion), touer // (f.) traîner (sa vie), traîner (emmener de force // une maladie …) 64276 ¦ tren¹i la ankrºo³j³n : chasser sur ses ancres (mar.) 14642 ¦ tren¹i si³a³n ekzist¹adºo³n : traîner sa vie 64282 | tren¹iĝ¹a : traînant (։pas, voix) 64281 | tren¹iĝ¹i : traîner (։robe, pieds …) // traîner en longueur, languir, s'éterniser // se traîner 64283 | tren¹kablºo : câble de remorque // guiderope (avi.) 64284 | tren¹kamionºo : camion de dépannage, camion-grue 64285 | tren¹lifto : remonte pente (ski) 64286 | tren¹navig¹adºo : navigation de remorquage 64287 | tren¹reto : chalut, bâche, seine, traîneau 64288 | tren¹robºo : robe à traîne 64291 | tren¹ŝipºo : remorqueur, toueur 64292 | tren¹ŝnurºo : cordelle, grelin, haussière 64289 | tren¹stangºo : barre de traction 64290 | tren¹striºo : traînée, sillage 64295 | tren¹vetur¹ilºo : remorque (auto.) 64303 | Trentio : le Trentin 64301 | Trento : Trente 64305 | trepanºo : trépan (tech. = drilego // chir.) 64306 | trepanºi : trépaner (t.s.) 64307 | trepanºadºo : trépanation 64309 | treponemo : tréponème (bio.) 64310 | treponemozo : tréponématose 64313 | tret¹adºo : foulage 64312 | tret¹i : marcher sur, fouler aux pieds, piétiner // fouler (le raisin) 64314 | tret¹muel¹ilºo : meule (antique, tournée à bras) 64315 | tret¹radºo : tambour (de tournebroche, pour chien …) ??? 64316 | tret¹skut¹ilºo : patinette à pédale 64319 | Trevirºo : Trèves 64320 | Trevirºan³o : Trévire 64326 | trezorejºo : trésor (lieu) 64328 | trezoristºo : trésorier (adm.) 64322 | trezoro : trésor (p. f.) // trésor, perle, bijou, chérie 64330 | tri : (nom du nombre 3) trois 43311 ¦ tri dek³on³o³j de : les trois dixièmes de …… (³/₁₀ de … …) 43317 ¦ tri du³on~funtºo³j da buterºo : trois demi-livres de beurre ??? 43315 ¦ tri funtºo³j kaj du³on³o da buterºo : trois livres et demie de beurre ??? 43316 ¦ tri kaj du³on³a funtºo³j da buterºo : trois livres et demie de beurre ??? 39186 ¦ tri mezur¹o³j da hordeo : trois mesures d'orge 64351 | tri¯ : (du grec τρεις:trois) tri[¯…] 20933 | tri¯gon¯a : trigone (adj.) // trigonal (cristallographie ???) 20934 | tri¯gon¯o : trigone (arch. anat.) 33983 ¦ tri-kvar³on³a taktºo : mesure à trois temps (mus.) 42771 | tri¯od¯o : triode (rad. phs.) 64364 | triaso : trias (géol.) 64373 | trib¯o : (du grec τριβω:frotter) frottement, tribo[~…] 64374 | trib¯o~elektrºo : triboélectricité 64375 | trib¯o~elektrºa : triboélectrique 64376 | trib¯o~luminesko : triboluminescence 64377 | trib¯o~metr¯iºo : tribométrie 64379 | tribordºo : tribord (mar.) 64380 | tribordºe : à tribord 64381 | tribordºe³n : vers tribord ! 64382 | tribordºan³o³j : les tribordais 64384 | tribrakºo : tribraque (vers.) 64388 | tribunalºo : tribunal (p. f.) // cour (de justice) 64391 | tribunusºo : tribun (ant. rom.) 64392 | tribunusºa : tribunitien 64393 | tribunusºecºo : tribunat 64386 | tribunºo : tribune (p. f.), podium // les rostres (ant.) 64395 | tributºo : le tribut 64396 | tributºi : payer tribut // (f.) payer un tribut (de respect …) 64397 | tributºa : tributaire (adj.) 64398 | tributºul³o : un tributaire 64399 | tributºdev¹a : tributaire (adj.) 64400 | tributºpag¹antªa : tributaire (adj.) 64366 | tribºo : tribu (pol. bot.) 64367 | tribºa : tribal 64368 | tribºan³o : membre de la tribu 64369 | tribºestrºo : chef de tribu 64371 | tribºismºo : tribalisme 64402 | tricepsºo : triceps (anat.) 64404 | triciºo : tritium (ch.) 64409 | tridakno : tridacne (zoo.) 64333 | tri³a : troisième, (dont le numéro est) trois (։page) 64332 | tri³e : troisièmement, tertio // ter 24179 | tri³iliardºo : 10²¹ =(10³ˣ⁶⁺³) trilliard // 10²¹ =(10⁶ˣ³⁺³) "sextillion anglais" USA 24178 | tri³ilionºo : 10¹⁸ =(10³ˣ⁶) trillion // 10¹⁸ =(10⁵ˣ³⁺³) "quintillion anglais" USA 64336 | tri³o : un trio // un trois (de pique …) 18374 ¦ tri³oble tri : trois fois trois (la multiplication) 64337 | tri³oblªa : triple 64338 | tri³oblªo : le triple 64339 | tri³oblªe : triplement (adverbe) // multiplié par trois // trois fois plus (riche …) 64340 | tri³oblªig¹i : tripler (intr.), devenir triple 64342 | tri³on³e : au tiers 64343 | tri³on³ig¹i : diviser en trois 43298 | tri³on³o : un tiers (¹/₃) 64341 | tri³on³o : le tiers 64345 | tri³opa : ternaire 64346 ¦ tri³opa seriºo : une tierce (cartes) 64347 | tri³ope : à trois 64344 | tri³opo : un trio, triade, triplet, troïka (pol.) // un brelan 43444 ¦ tri³opºa aliancºo : triplice, triple alliance 63265 | tri³tºo : tierce (mus. escrime) 64348 | tri³ul³o : un tiers, une tierce personne 64349 | tri³um³a : ternaire (inf.) 64411 | Triestºo : Trieste 64412 | Triestºan³o : Triestin 16918 | trifazºa : triphasé 64414 | triforiºo : triforium (arch.) 64416 | triftongo : triphtongue (phon.) 64420 | triglifo : triglyphe (arch.) 64418 | triglo : trigle, rouget (ich.) 64422 | trigonocefalºo : trigonocéphale, mocassin d'eau (zoo.) 64424 | trigonometriºo : trigonométrie (math.) 64425 | trigonometriºa : trigonométrique 64430 | trik¹adºo : tricotage 64431 | trik¹aĵºo : ouvrage de tricot 64427 | trik¹i : tricoter 64428 ¦ trik¹i rektªe : tricoter à l'Endroit 64432 | trik¹ilºo : aiguille à tricoter 64433 | trik¹istºin³o : tricoteuse 64435 | trik¹maŝinºo : tricoteuse, machine à tricoter 64434 | trik¹maŝo : point, maille 64439 | triĥinºo : trichine (zoo.) 64440 | trikinºo : une trichine (zoo.) 64441 | trikinºa : trichiné (infesté de larves de trichine) 64442 | trikinºozºo : trichinose (méd.) 64444 | triklina : tricline (géol.) 64446 | trikofito : tricophyton (myc.) 64447 | trikofitozo : trichophyte (méd.) 64449 | trikolomo : tricholome (myc.) 64452 | trikotaĵºo : maillot (de corps, de danseuse …) 64453 | trikotjakºo : veste de tricot 64451 | trikoto : tricot (tissu) 64454 | trikotveŝto : gilet de tricot 64459 | triktrakºo : trictrac (jeu.) 64461 | trikuspidºo : valvule tricuspide 64464 | trili : triller 64467 | trilionºo : trillon, mille millards, 10¹² (Fr. E.-U) = duiliono // un milliard de milliard = 10¹⁸ (Angl. Allem.) = triiliono (voir iliono, iliardo) 64469 | trilobito : trilobite (palé) 64471 | trilogio : trilogie (litt.) 64463 | trilºo : trille (mus.) 64465 | trilºet³o : mordant 64473 | trimaranºo : trimaran (mar.) 64476 | trimestrºo : trimestre 64477 | trimestrºa : trimestriel 64481 | tringºo : chevalier (orn.) 64484 | Trinidadºo : Trinidad (ville) // (île de la) Trinité, 64485 | Trinidadºan³o : Trinidadien 64486 ¦ Trinidadºo kaj tobago : Trinité et Tobago ??? 64488 | Trinitatºo : la Trinité (rel.) 64489 | trinitatºan³o : trinitaire 64491 | trinitrotolueno : trinitrotoluène (ch.) = T.N.T 64496 | trink¹adºo : le boire, la consommation (de liquide) 64497 | trink¹aĵºo : boisson, breuvage, (une) consommation 64498 | trink¹aĵºaŭtomato : distributeur automatique de boissons 64506 | trink¹akvºo : eau potable, eau de table 64499 | trink¹eblªa : potable 64500 | trink¹eg³i : lamper, siffler (un verre) 64501 | trink¹ej³o : débit de boissons non alcoolisées, salle de rafraîchissements // abreuvoir (lieu) 64502 | trink¹et³i : boire à petits coups, siroter 64508 | trink¹halºo : buvette, pavillon (d'établissement thermal) 64493 | trink¹i : boire, prendre en bouche et avaler 64494 ¦ trink¹i el glasºo, pro i²es sanªo : boire dans un verre, à la santé de quelqu'un 64503 | trink¹ig¹i : donner à boire (à qqn.), faire boire // abreuver (bête) 02053 ¦ trink¹ig¹u al li vinºo³n : faites-lui boire du vin 64512 | trink¹monºo : pourboire 64495 | trink¹o : une gorgée 64513 | trink¹ofer¹o : libation 64507 | trink¹o~fontanºo : fontaine Wallace 64509 | trink¹o~kant¹o : chanson à boire 64510 | trink¹o~kurac¹o : cure thermale 64511 | trink¹o~mielºo : hydromel = medo 64514 | trink¹pajlºo : chalumeau, paille (à boire) 64515 | trink¹regal¹i : payer les consommations 64516 | trink¹regal¹o : tournée (boissons) 64505 | trink¹uj³o : abreuvoir (récipient) 64517 | trink¹vazºet³o : auget, augette (d'oiseau) 64520 | trinomºo : trinôme (math.) 64522 | trioletºo : triolet (vers. mus.) 64526 | tripaĵvend¹ej³o : triperie 64525 | tripaĵºo : tripaille* 64534 | tripango : tripang, bêche de mer (zoo.) 64536 | tripanosomo : trypanosome (zoo.) 64537 | tripanosomozo : trypanosomiase (méd.) 64527 | tripejºo : triperie 64528 | tripistºo : tripier 64529 | tripkolbaso : andouille = andujo 64524 | tripo : boyaux, entrailles, fressure // tripes (cuis.) 64542 | Tripolio : Tripolitaine 64541 | Tripolo : Tripoli 64543 | tripolpulvorºo : tripoli (schiste à polir) 64530 | tripraguo : tripous, tripoux (cuis.) 64547 | tripsinºo : tripsine (phl.) 64548 | tripsinºo~genªo : tripsinogène (phl.) ??? 64545 | tripso : thrips (ent.) 64550 | triptiko : triptyque (b.a.) 64552 | triptofanºo : tryptophane (phl.) 64531 ¦ triptord¹a brandºo : tord-boyaux* 50304 | tripunktºo : points de suspension 50561 | triradºa : à trois roues 64554 | triremºo : trirème (mar.), trière 64555 | triremºestrºo : triarque 64559 | Trismegistºo : le Trismégiste (myth.) 64557 | trismºo : trismus (méd.) 64567 | Tristanºo : Tristan 64561 | tristªa : triste 64562 | tristªo : tristesse 64563 | tristªecºo : tristesse 64564 | tristªem³a : mélancolique, morose, cafardeux* 64565 | tristªeta : tristounet* 64571 | tritikºo : froment (bot.), blé 64572 | tritikºa : de froment // triticé (bot. anat.) 64573 | tritikºfarunºo : fleur de farine 64569 | tritiºo : tritium (phs.) 64575 | tritonºo : triton (phs. noyau de l'atome de tritium) 64579 | triturºo : triton (zoo. amphibien) 04422 ¦ triumfºa arkºo : arc de triomphe 64581 | triumfºo : triomphe (t.s.) 64582 | triumfºa : triomphal, triomphant 64583 | triumfºe : en triomphe, triomphalement 64584 | triumfºi : triompher // vaincre, l'Emporter sur 64585 | triumfºant³a : triomphant 64586 | triumfºant³o : triomphateur 64587 | triumfºarkºo : arc de triomphe 64589 | triumvirºo : triumvir (ant.) 64590 | triumvirºar³o : triumvirat, troïka (pol.) 66235 | trivalentºa : trivalent 64592 | triv¹i : user, abîmer, élimer 64593 | triv¹itªa : usé (pull), éculée (chaussure) // (f.) rebattu (thème), ressassée (plaisanterie) = triviala 64595 | trivialªa : trivial, bas, vulgaire, grossier, vil // banal, ordinaire = banala 64596 | trivialªaj homºo³j : des gens de rien 64597 ¦ trivialªa komiko : le gros comique 64598 ¦ trivialªe nask¹itªa : de basse extraction 64599 | trivialªaĵºo : une expression basse, un vulgarisme 64600 | trivialªecºo : trivialité, vulgarité, bassesse 64601 ¦ trivialªigi la plej noblªjn ideo³j³n : avilire les idéesles plus nobles 64602 | trivialªul³ar³o : la canaille 01702 | tri~akrªaĵa : à lame triangulaire 01789 | tri~aktºa : en trois actes 03346 | tri~angulºo : triangle (géom.// mus.) 03347 | tri~angulºa : triangulaire 03348 | tri~angulºi : trianguler 03349 | tri~angulºadºo : triangulation 06574 | tri~bazºa : tribasique 09694 | tri~ciklºo : tricycle 10144 ¦ tri~korna ĉapelºo : tricorne // chapeau de gendarme (topographie) 11643 | tri~dentºo : trident 12354 ¦ tri~dimensiºa spacºo : espace à trois dimensions 13356 | tri~dratºa : trifilaire, à trois brins (։ligne, antenne) 13839 | tri~edrºo : trièdre 14825 ¦ tri~elektrodºa valvºo : triode (lampe à trois électrodes) 16371 ¦ tri~angulºa fajl¹ilºo : tiers-point 18373 | tri~fojºe : à trois reprises (la répétition mais non la multiplication) 18437 | tri~foliºo : trèfle (bot.) 18438 ¦ tri~foliºo kun kvar foliºerºo³j : trèfle à quatre feuilles 21716 ¦ tri~ĝemelºa gravedªecºo : grossesse trigémellaire 21717 | tri~ĝemelºo³j : des triplés 21724 ¦ tri~ĝeminªa nervºo : nerf trijumeau (anat.) 30125 | tri~kolorºa : tricolore, trichrome 30126 | tri~kolorºet³o : pensée (bot.) 30839 ¦ tri~angulºa konekt¹o : montage en étoile 31960 ¦ tri~koridorºa ŝoseºo : chaussée à trois voies 32015 | tri~kornºa ĉapelºo : un tricorne 33984 | tri~kvar³on³e : aux trois quarts // en grande partie (f.) 36308 | tri~lobºa : trilobé 36309 | tri~lobºul³o³j : trilobites (zoo.) 37709 ¦ tri~kvar³on³a manikºo : manche trois-quarts 38184 | tri~mastºul³o : un trois-mâts 40171 | tri~monatºa : qui dure trois mois // trimestriel = kvar³onjara 40670 | tri~mov¹a : (problemo) (problème qui se résout) en trois coups 43310 | tri~dek³on³o : un trentième de …… (¹/₃₀ de … …) 45063 | tri~partiºa : tripartite (pol.) 46470 | tri~piedºo : trépied 46471 | tri~piedºa : tripode (mar.) 46712 | tri~pintºa : tricuspide (anat.) 53673 | tri~salt¹o : le triple saut (sp.) 56166 ¦ tri~skipºe labor¹i : faire les trois-huit 62554 | tri~termºa : à trois termes 64353 | tri~ : (préfixe 3ˣ) tri[~…] 64354 | tri~cent : trois cents (3ˣ100) 64355 | tri~ĉevalºvet¹o : tiercé 64356 | tri~dek : trente (3ˣ10) 64357 | tri~dek³a : (qui est) trentième 64358 | tri~dek³jarºul³o : un homme de trente ans 64359 | tri~elementºa : ternaire 64360 ¦ tri~ĝemina nervºo : nerf trijumeau (anat.) 64361 | tri~jarºa : de trois ans, triannuel 64362 | Tri~unu³o : Trinité (rel.) 64456 | tri~krom¯iºo : trichromie (phot.) 64457 | tri~krom¯iºa : trichrome 64474 ¦ tri~karenºa boatºo : trimaran (mar.) 64539 | tri~plikato : triplicata 67410 | tri~verso : tercet 68703 ¦ tri~vojºa ŝoseºo : route à trois voies, route à trois bandes 64604 | tro : (adverbe) trop 64605 ¦ tro da : trop de 64606 ¦ tro multªaj, por ke oni pov¹u ilin kalkul¹i : trop nombreux pour qu'on les compte 64619 | Troadºo : Troade 64621 | trobadorºo : troubadour 64623 | Trocki : Trotsky 64624 | trockismºo : trotskisme (pol.) 64625 | trockistºo : un trotskiste 64607 | tro³a : exagéré, excessif // qui est en trop, qui est de trop 64610 | tro³aĵºo : un excédent, surplus 64608 | tro³e : par trop, à l'Excès, outre mesure // en trop, en excès 64611 | tro³ecºo : exagération, excès, abus 64609 | tro³i : (intr.) passer la mesure 64612 | tro³ig¹i : exagérer, outrer 64627 | trofeo : trophée (p. f.), panoplie // coupe (sp.) 64629 | trofio : trophie (alimentation et/ou croissance d'un organe ou d'un tissus) 64645 | troglodita : troglodytique 64644 | troglodito : troglodyte (hist. orn.) = birdºreĝºo 64647 | trogono : couroucou (orn.) 64636 | trogºo : auge (t.s.), bac, oiseau (de maçon), bâche (d'alimentation) // auget, godet (de roue hydraulique) 64637 | trogºegºo : benne 64638 | trogºet³o : auget 64639 | trogºbagro : drague à godets 64640 | trogºĉenºo : roue hydraulique, chaîne à godets, noria 64641 | trogºformºa : en (forme d')auge (։vallée) 64642 | trogºvolbºo : voûte à pans bombés (arch.) 64649 | Trojlºo : Troïlus (myth.) 64651 | Trojºo : Troie ᵒᵘ Ilion // Troyes 64652 | trojºa : troyen 64653 | Trojºan³o : un Troyen 64654 | Trojºlandºo : Troade 64655 | Trojºiºo : Troade 64659 | trokantero : trochanter (anat.) 64661 | trokaro : trocart (chir.) 64664 | trokea : trochaïque 64663 | trokeo : trochée (vers.) 64666 | trokitero : trochiter (anat.) 64669 | trokleo : trochlée (anat.) 64657 | troko : troque, troche (zoo.) 64680 | troletramºo : tramway à trolley 64676 | troleºo : trolley 64677 | troleºbuso : trolleybus 64678 | troleºĉarºo : trolleybus 64679 | troleºstangºo : perche 64682 | trolio : trolle, boule d'or (bot.) 64671 | trolo : chalut 64674 | trolo : troll (myth.) 64672 | trolŝipºo : chalutier 64685 | trombadºo : thrombine ??? 64688 | trombidio : trombidion (ent.) = lepto 64689 | trombidiozo : trombidiose (méd.) 64684 | trombo : trombe (mété.) // thrombus (méd.) 64691 | trombocito : thrombocyte, plaquette (anat.) 64695 | trombonistºo : trombone (personne) 64693 | trombono : trombone (mus.) 64686 | trombozo : thrombose (méd.) 64697 | tromelo : trommel (tech.) 64703 | tromp¹a : trompeur, illusoire, décevant // dolosif, frauduleux (dr.) 64705 | tromp¹adºo : imposture 64706 | tromp¹aĵºo : un tour, un mauvais tour // un trompe-l'œil, de la frime*, du chiqué* 64707 | tromp¹antªo : un trompeur, un fourbe, un imposteur 64708 | tromp¹ato : dupe, gogo* 64704 | tromp¹e : par fraude, avec duplicité, fallacieusement 64709 | tromp¹eblªa : crédule, jobard* 64710 | tromp¹eblªul³o : une dupe 64711 | tromp¹em³a : trompeur, fallacieux 64717 | tromp¹erar¹ig¹i : donner le change 64718 | tromp¹erar¹iĝ¹i : prendre le change 64719 | tromp¹fiŝºo : devon 64699 | tromp¹i : tromper, duper, abuser (qqn.), décevoir, frustrer (les espérances de), surprendre (la bonne foi de) 64700 ¦ tromp¹i pri : tricher sur 64712 | tromp¹iĝ¹i : être frustré de, être trompé // avoir une déception, avoir des mécomptes // faire erreur = erari 64713 | tromp¹iĝ¹o : erreur, déception, désappointement 64720 | tromp¹imponi : en faire accroire à, en imposer à 64714 | tromp¹istºo : imposteur, tricheur, escroc, charlatan 64716 | tromp¹ito : victime 29792 | tromp¹itªa kokºo : un cocu 64721 | tromp¹logi : séduire, leurrer 64722 | tromp¹logilºo : leurre (p. f.) 64723 | tromp¹lud¹i : tricher 64724 | tromp¹lud¹istºo : tricheur 64702 | tromp¹o : tromperie, duperie, supercherie, tricherie, fraude, filouterie 64725 | tromp¹o~rabo : soustraction (d'argent), malversation 64726 | tromp¹o~ruzªo : fourberie 64715 | tromp¹ul³o : un trompeur, un abuseur // un fraudeur ??? ajouté par Gilbert 64730 | trona : du trône 64732 | tronejºo : salle du trône 64733 | tronhered¹ontªo : héritier du trône 64731 | troni : être sur le trône, régner // trôner 64729 | trono : trône (p. f.) 64734 | tronparol¹adºo : discours du trône 64749 | tropeolo : capucine (bot.) 64747 | tropidonoto : tropidonote (zoo.) 64751 | tropikºo : tropique (astr. géogr.) 64752 | tropikºa : tropical 64753 | tropikºbirdºo : paille-en-queue (orn.) = faetono 64754 | tropikºlandºo : les tropiques (région) // pays tropical 64755 | tropikºvertiĝ¹o : cafard, coup de bambou* 64756 | tropikºzonºo : la zone torride, zone tropicale (de même latitudes) 64759 | tropismºo : tropisme (bio.) 64744 | tropologiºo : (du latin tropologia:language figuré) tropologie, science des symboles 64761 | tropopaŭzºo : tropopause (mété.) 64763 | troposferºo : troposphère (mété.) 64741 | tropºo : (du latin tropus:chant, mélodie) trope (litt.) 64742 | tropºa : tropologique 64767 | trot¹adºo : trot 64776 | trot¹ĉevalºo : trotteur 64768 | trot¹eg³o : grand trot 64769 | trot¹ejºo : piste de trot 64772 | trot¹etadºo : trottinement 64770 | trot¹eti : trottiner 64771 | trot¹eto : petit trot 64765 | trot¹i : trotter, aller le trot // trotter (f.), trottiner 64773 | trot¹igi : mettre au trot // faire trotter (p. f.) 64774 | trot¹ilºo : trottinette (jouet) = skutilo 64777 | trot¹konkursºo : course au trot 64766 | trot¹o : trot 64778 | trot¹trejn¹adºo : trotting, exercice de cheval au trot 64775 | trot¹ulºin³o : trottin* (vx.) 64783 | trotuaro : trottoir 64784 | trotuarrandºaĵºo : bordure de trottoir* 64791 | trov¹aĵºo : objet trouvé, trouvaille 64792 | trov¹aĵºoficºej³o : bureau des objets trouvés 64793 | trov¹eblªa : trouvable 64794 | trov¹em³a : ingénieux, fécond (։esprit), débrouillard, plein de ressources 64795 | trov¹em³o : ingéniosité, débrouillardise 64786 | trov¹i : trouver (qqch. qqn.) // trouver (la mort, du plaisir), rencontrer (l'approbation) // trouver dans tel ou tel état // trouver, juger 16900 ¦ trov¹i favorªo³n ĉe i²u : trouver grâce devant qqn 57898 ¦ trov¹i firmªa³n star¹ejºo³n : prendre pied quelque art 64787 ¦ trov¹i la pordºo³n ne ferm¹itªa : trouver la porte ouverte 64796 | trov¹iĝ¹i : se trouver (t.s.), se rencontrer 64797 | trov¹intªo : trouveur // inventeur (dr.) 64324 ¦ trov¹itªa trezoro : trésor (dr.) 64799 | trov¹itªo : un enfant trouvé 64800 | trov¹itªej³o : hospice des enfants trouvés, Assistance publique 64790 | trov¹o : le fait de trouver, découverte (d'un objet) // invention (dr.) 04555 | tro~arm¹adºo : surarmement 09147 | tro~ced¹em³a : bonasse, faible (de caractère) 17389 | tro~mem~fid¹a : suffisant, présomptueux 17418 | tro~fierªig¹i : griser (f.) 19315 | tro~fruªa : prématuré 19316 | tro~fruªi : venir trop tôt 21166 | tro~grandªig¹i : exagérer, grossir (f.) 21167 | tro~grandªig¹o : exagération 21224 | tro~grasºiĝ¹i : devenir obèse, pansu 21743 | tro~sen~ĝen¹a : effronté, culotté* 27780 | tro~karªig¹i : surfaire (la valeur de qqch.) 29660 | tro~koagul¹iĝ¹em³a : inopexie (méd.) 32620 | tro~kresk¹adºi : pulluler 32621 | tro~kresk¹intªa : hypertrophié 34276 | tro~labor¹i : se surmener 34277 | tro~labor¹adºo : surmenage 34278 | tro~labor¹ig¹i : écraser de travail 34306 | tro~lacªig¹i : éreinter 35611 | tro~liberªecºo : licence, excès 36435 | tro~loĝ¹atªa : surpeuplé, bondé, surchargé (։bus) 36436 | tro~loĝ¹atecºo : surpeuplement 36573 | tro~longªa : prolixe 38344 | tro~maturªa : blet 40817 | tro~multªiĝ¹o : envahissement (plantes) 44244 | tro~pag¹o : trop-perçu 44999 | tro~parol¹em³a : prolixe 45601 | tro~pel¹i : forcer (un cheval) 46278 | tro~pet¹em³a : exigeant, importun 46381 | tro~pezªo : excèdent, surcharge (de poids) 47318 | tro~plenªig¹i : remplir à ras bord, combler // entasser, empiler (dans) 47319 | tro~plenªiĝ¹o : réplétion (méd.) 48414 | tro~postul¹em³a : insatiable, importun 49293 | tro~produkt¹adºo : surproduction 49363 | tro~profitºo³j : superbénéfices 50967 | tro~rapidªa : précipité, bousculé (f.) 51842 | tro~respektºa : obséquieux 52526 | tro~risk¹em³a : téméraire 52527 | tro~risk¹em³o : témérité 54111 | tro~satªig¹i : saturer, gaver 54883 | tro~sensºem³o : hypersensibilité 54928 | tro~sent¹em³a : délicat, hypersensible 55177 | tro~serv¹em³a : obséquieux 55178 | tro~serv¹em³o : sevilité 55726 | tro~simplªig¹a : simpliste 58485 | tro~streĉ¹i : surmener 58486 ¦ tro~streĉ¹i si³n : se surmener 58487 | tro~streĉ¹o : surmenage 59795 | tro~ŝarĝºi : surcharger 59796 | tro~ŝarĝºadºo : surcharge (des programmes …) 60354 | tro~ŝpar¹em³a : parcimonieux, chiche, mesquin, pingre 60355 | tro~ŝpar¹em³o : parcimonie, pingrerie 61241 | tro~taks¹i : surestimer 61242 | tro~taks¹adºo : surestimation 62976 | tro~mal~tim¹a : téméraire = temerara 62977 | tro~tim¹em³a : timoré 63379 | tro~toler¹em³a : débonnaire 64615 | tro~grandªig¹i : exagérer l'ampleur, se faire une montagne de 64616 | tro~loĝ¹atecºo : surpopulation 64617 | tro~uz¹i : abuser 66006 | tro~uz¹i : abuser (de) 66007 | tro~uz¹adºo : abus (de qqch.) 66633 | tro~varmªig¹i : surchauffer (un métal …) 64832 | trubaduro : troubadour = trobadoro 64837 | trud¹adºo : pression exercée (sur qqn.), contrainte 64849 | trud¹al³iĝ¹em³a : obsédant ??? al³ 64841 | trud¹devigo : coercition 64838 | trud¹em³a : impérieux, autoritaire 64842 | trud¹eniri : forcer la porte, s'introduire de force 64843 | trud¹herbºo : mauvaises herbes 64834 | trud¹i : imposer (qqch. à qqn.), obliger à prendre, obliger à accepter 64840 | trud¹iĝ¹em³a : importun, indiscret 64839 | trud¹iĝ¹i : s'imposer 64844 | trud¹kitelo : camisole de force (méd.) 64836 | trud¹o : pression exercée (sur qqn.), contrainte 64845 | trud¹pel¹i : contraindre (qqn. à qqch.) 64846 | trud¹pens¹o : obsession 64847 | trud¹peti : extorquer (une promesse) 64861 | trufejºo : truffière 64860 | trufi : truffer (cuis.) 64864 | trufkverkºo : chêne truffier 64858 | trufo : truffe (myc.) 64863 | trufo~kultur¹o : trufficulture 64862 | trufºo~formºa : tubéracé 64868 | trukadºo : trucage 64869 | trukaĵºo³j : effets spéciaux 64867 | truki : truquer, employer des trucs (th. ciné.) 64870 | trukistºo : truquiste 64871 | trukmaŝinºo : truca (ciné.) 64866 | truko : truc (de théâtre), tour (d'escamoteur) 64873 | trulºo : truelle 64874 | trulºet³o : spatule 64875 | trulºet³formºa : spatulé 64876 | trulºplenªo : une truellée 64885 | trumpet³adºo : sonnerie de trompette 64887 | trumpet³florºo : jasmin trompette (bot.) = bignonio 64888 | trumpet³fungºo : trompette des morts (myc.) = kratarelo 64884 | trumpet³i : sonner de la trompette // trompeter, siffler (cygne) // = distrumpet³i 64886 | trumpet³istºo : un trompette 64889 | trumpet³jasmeno : jasmin trompette (bot.) = bignonio 64882 | trumpet³o : trompette (mus.) 64891 | trumpet³vok¹o : coup de langue (mil.) 64890 | trumpetnarciso : jonquille (bot.) 64880 | trumpo : trompe (anat. // arch.) 64878 | trumºo : trumeau (arch.) 64894 | trunkºo : tronc (bot.) // tronc (anat.) // tronc (géom.) // fût (colonne) // verge (ancre) // coque (navire, hydroplane …) 64895 | trunkºa : du tronc 64896 | trunkºi : tronquer (géom.) 64897 | trunkºar³o : cépée 64898 | trunkºet³o : petit tronc // tige, pied (bot.) = tigo 64902 | trupºo : troupe (d'acteurs, de soldats) 64903 | trupºan³o : membre d'une troupe 64905 | trupºo³j : troupes (mil.) 64906 | trupºa : d'une troupe // de troupe (mil.) 64907 | trupºestrºo : chef de la troupe 64908 | trupºo~gvid¹antªo : directeur de troupe (th.) 64909 | trupºmov¹o : mouvement de troupes 64910 | trupºŝipºo : transport de troupes 64911 | trupºunu³o : unité (mil.) 64916 | truskeno : trusquin (tech.) 64913 | truso : armature (de poutre …) // ferme (charpente) 64919 | trusti : truster (un produit) 64921 | trustigadºo : cartellisation 64920 | trustigi : réunir en trust (des sociétés industrielles), intégrer 64918 | trusto : trust, cartel 64914 | trustrabºo : poutre armée 64924 | truto : truite (ich.) 64807 | truºo : trou, accroc // trou, orifice, lumière (de graissage), regard (fourneau) // trouée, brèche, ouverture // trou (de souris), pertuis // trou, taudis, bouge 64809 ¦ truºi si³a³n hav¹aĵºo³n : (f.) écorner son avoir, ébrécher son avoir 64810 | truºa : à trous 64811 | truºi : trouer, percer (habits), poinçonner (billet) // faire une brèche (mur) 64812 | truºadºo : percée, perforation 64813 | truºet³o : petit trou, œil (tech.), chas 64814 | truºataro : dentelure (timbres) 64815 | truºitªa : troué, percée (։poche) 64816 | truºhavªa : trouéᵉ, percéᵉ (։poche) 64817 | truºilºo : poinçonneuse // perforatrice (inf.) 64818 | truºbendºo : bande perforée 64819 | truºbenleg¹ilºo : lecteur de bande perforée 64820 | truºbrod¹aĵºo : broderie anglaise 64821 | truºfajl¹ilºo : queue-de-rat 64822 | truºkartºo : carte perforée 64823 | truºkartergilºo : lecteur de cartes perforées ??? à corriger ??? 64824 | truºkolombºo : (columba oenas) pigeon colombin (orn.) 64825 | truºpelvºet³o : égouttoir (cuis.) 64826 | truºplenªa : plein de trous // poreux, foraminé 64827 | truºsegilºo : scie à guichet 64929 | ts : psitt ! , hep ! // chut 64933 | tualetºo : toilette (vêt.) 64937 | tualetºa : de toilette 64938 | tualetºi : faire sa toilette 64939 | tualetºadºo : la toilette, l'habillage (th.) 64940 | tualetºaĵºo³j : objets de toilette 64941 | tualetºaĵaro : garniture de toilette 64942 | tualetºejºo : cabinet de toilette // loge (artistes) 64943 | tualetºeti : faire un brin de toilette 64944 | tualetºuj³o : nécessaire de toilette, trousse de voyage 64945 | tualetºakvºo : eau de toilette 64946 | tualetºpaperºo : papier serviette, papier à démaquiller 64947 | tualetºrobºo : peignoir 64948 | tualetºsapºo : savon de toilette, savonnette 64949 | tualetºspegulºo : psyché 64950 | tualetºtablºo : coiffeuse 64951 | tualetºtukºo : serviette de toilette 64953 | Tuarego : Targui, Touareg ? ? ? Touareg : Tuaregoj ? ? ? (Touareg = pluriel de Targui.) 24682 ¦ tuberkulºozºa unu³e~infekt¹iĝ¹o : primo-infection tuberculeuse 64994 | tuberkulºo : tubercule, nodule (méd.) 64995 | tuberkulºozºo : tuberculose 64996 | tuberkulºozºa : tuberculeux 64997 | tuberkulºozºul³o : un tuberculeux 64999 | tuberkulºinºo : tuberculine (méd.) 65000 | tuberkulºinºiz¹adºo : tuberculination 65002 | tuberosºo : tubéreuse (bot.) 22489 ¦ tuberºa heliantºo : topinambour (bot.) 64983 | tuberºo : bosse (crâne, route …), protubérance, renflement // excroissance, nœud (bois), loupe (arbre) // loupe (anat.) // tubercule (bot.) 64985 | tuberºa : tubéral (anat.) 64986 | tuberºaĵºo : tubérosité (os), nodosité (arthrite), rugosité (cuir) 64987 | tuberºet³o : tubercule, nodule, nodus (méd.) 64988 | tuberºiĝ¹o : tubérisation (bot.) 64989 | tuberºbrasikºo : brokoli (bot.) = brokolo 64990 | tuberºceleriºo : céleri-rave 64991 | tuberºformºa : tubéreux 64992 | tuberºplenªa : plein de bosses, plein de nœuds, noueux (։arbre) 65004 | tubitelo : araignée tubitèle (zoo.) 65006 | tubjºo : tuba (mus.) 65007 | tubjºistºo : tubiste 64955 | tubºo : tube, tuyau, conduit // tube (canon), verre (lampe), drain (agr.) 64959 | tubºa : tubaire, de la trompe (anat.) // tubulaire 64960 | tubºi : tuber (larynx) 64961 | tubºadºo : tubage (méd.) 64962 | tubºar³o : tuyauterie, conduites, canalisations 64963 ¦ tubºara skafaldo : échafaudage tubulaire 64964 | tubºet³o : petit tube, canule 64965 | tubºet³odentºul³o³j : tubulidentés (zoo.) 64966 | tubºingºo : tubulure 64967 | tubºistºo : monteur // plombier 64968 | tubºiz¹i : tuber (puits …) 64969 | tubºiz¹adºo : tubage (tech.) 64970 | tubºoºbranĉºo : embranchement (plomberie) 64971 | tubºformºa : tubulaire 64972 | tubºframºo : châssis tubulaire 64973 | tubºfungºo : bolet (myc.) = boleto 64974 | tubºkaldronºo : chaudière tubulaire 64975 | tubºkrampºo : collier (tech.) 64976 | tubºmunt¹i : poser des canalisations 64977 | tubºŝlos¹ilºo : clef à tube, serre-tube 64978 | tubºtenajlo : clef serre-tubes 64979 | tubºtranĉ¹ilºo : coupe-tubes 65009 | Tucididºo : Thucydide 65011 | tuĉºo : encre de Chine 65012 | tuĉºi : écrire à l'Encre de Chine // faire un lavis 65013 | tuĉºbastonºet³o : bâton d'encre de Chine 65014 | tuĉºdesegn¹o : lavis 65015 | tuĉºpeniko : pinceau (à écrire) 65017 | Tudorºo : Tudor 65018 ¦ tudorºa stilºo : style Tudor 65020 | tufºo : touffe (d'herbes), botte (radis), poignée (brindilles) // houppe (de soie), mèche (laine) // touffe (de cheveux), toupet // plumet, huppe, aigrette (plumes, bijoux …) // fascicule (bot.) 65021 | tufºa : en touffes 65022 | tufºeto : toupillon 65023 | tufºalaŭdºo : cochevis huppé (orn.) 65024 | tufºkukolºo : coucou-geai (orn.) 65026 | Tuilerio³j : les Tuileries 65028 | tuj : (adverbe) tout de suite, immédiatement, sur le champ (temps) // immédiatement, juste (lieu) 65030 ¦ tuj antaŭ vi³a nazºo : juste devant votre nez 65031 ¦ tuj apud : tout contre 67102 ¦ tuj ĉe la ventºo : au plus près (mar.) 65032 ¦ tuj de li³a ven¹o : dès son arrivée 28898 ¦ tuj ki²am : aussitôt que 65033 ¦ tuj ki²am : dès que 65034 | tuj³a : immédiat 30540 ¦ tuj³a komput¹adºo : traitement en temps réel 30562 ¦ tuj³a komputorºadºo : traitement en temps réel 65035 | tuj³e : tout de suite, immédiatement, sur le champ 65036 | tuj~restoracio : libre service, self-service 65038 | tujºo : thuya (bot.) 65039 | tujºa : relatif au thuya (bot.) 65049 | tukanºo : toucan (orn.) 65051 | tukuo : tucotuco (mam.) 65041 | tukºo : un linge (pour un usage déterminé: mouchoir, serviette, fichu …) 65042 | tukºaĉ³o : loque 65043 | tukºpecºo : un chiffon, un morceau de toile 65044 | tukºpinĉ¹ilºo : pince à linge 65054 | tula : tullier 65059 | tularemiºo : tularémie (méd.) 65061 | Tuleo : Thulé (myth. // géogr.) 65056 | tulfabrikºo : tullerie 65068 | tuliparbºo : tulipier (bot.) 65067 | tulipo : tulipe (bot.) 65069 | tulip~formºa : en (form de) tulipe 65074 | tulipºan³o : Toulonnais 65055 | tulistºo : tulliste 65063 | tuliºo : thulium (ch.) 65064 | tuliºa : du thulium (ch.) 65057 | tulkrispºo : ruche (vêt.) 65071 | Tullo : Tullus 65073 | Tulonºo : Toulon 65076 | Tuluzºo : Toulouse 65077 | Tuluzºan³o : Toulousain 65053 | tulºo : tulle (tex.) 65079 | tumorºo : tumeur (méd.) 65080 | tumorºa : tumoral 65084 | tumultºo : tumulte, émeute, troubles, désordres // tumulte, fracas, agitation, remue-ménage, chahut // (f.) effervescence, trouble (des passions), débordement (d'émotion) 65085 | tumultºa : tumultueux, turbulent // houleuse (։foule), orageuse (։réunion) 65086 | tumultºi : s'agiter, remuer (։peuple), se déchaîner (f.) 65087 | tumultºadºo : tourbillonnement (f.) 65088 | tumultºema : turbulent, tapageur, chahuteur 65089 | tumultºsonor¹adºo : tocsin 65082 | tumulºo : tumulus (arché.), tertre 65096 | tundro : toundra (géogr.) 65098 | tunelºo : tunnel 65100 | tunelºi : percer un tunnel 65101 | tunelºatorºo : tunnelier 65104 | tunelºfornºo : four tunnel (tech.) 65106 | tungsteno : tungstène, wolfram 65108 | Tunguzo : Tongouse, Toungouse 65110 | tunikºo : tunique (ant. // anat. // bot.) 65111 | tunikºul³o³j : tuniciers (zoo.) 65113 | Tunizºo : Tunis 65114 | Tunizºiºo : Tunisie 65115 | Tunizºiºan³o : Tunisien 65091 | tunºo : tonne (mes.) = 1.000 kg 65093 | tunºar³o : tonnage, poids en lourd // déplacement (mar.) 65119 | Tur¯anºo : Tourangeau 65120 | Tur¯landºo : Touraine 65142 | turbanºo : turban 65144 | turbinºo : turbine (méc.) 65145 | turbinºa : de turbine, à turbines 65146 | turbinºi : turbiner (tech.) 65147 | turbinºaltern¹atorºo : turboalternateur (élec.) 65148 | turbinºkunprem¹ilºo : turbocompresseur 65149 | turbinºmotorºo : turbomoteur 65150 | turbinºpel¹atorºo : turbopropulseur 65151 | turbinºpumpilºo : turbopompe 65152 | turbinºreaktoro : turboréacteur (avi.) 65153 | turbinºtrajnºo : turbotrain 65160 | turbulenta : turbulent, agité = tumulta 65158 | turbul¹a : turbulent (։fluide) 65157 | turbul¹adºo : turbulence (mété.) 65155 | turbul¹i : (phs.) s'écouler de façon turbulente 65156 | turbul¹o : turbulence (mété.) 65136 | turbºo : toupie, sabot (jeu) // toupie (tech.) // sabot, troche, turbot (zoo.) 65137 | turbºi : toupiller, tournoyer, tourbillonner // toupiller (tech.) 65138 | turbºistºo : toupilleur 65139 | turbºo~lud¹i : jouer à la toupie 65140 | turbºo~maŝinºo : toupilleuse 65162 | turdºo : grive (orn.) 65165 | turdºed¯o¯j : tl{a famille d}es urdidés 65167 | turgesko : turgescence (phl.) 65169 | Turingio : Thuringe 65171 | turismºo : tourisme 65172 | turismºa : touristique 65173 | turismºoficºej³o : bureau de tourisme // syndicat d'initiative 65175 | turistºo : touriste 65184 | Turkestanºo : Turkestan 65186 | turkistºo : turquoise (min.) 65187 | turkistºa : bleu turquoise 65188 | turkistºbluªa : bleu turquoise 65190 | Turkmenºo : Turkmène, Turcoman 65191 | Turkmenºistºan³o : Turkménistan 10134 ¦ turkºa ĉapºo : fez (vêt.) 21317 ¦ turkºa grenºo : maïs (bot.) 65177 | Turkºo : un Turc 65178 | turkºa : turc 65179 ¦ turkºa selºo : selle turcique (anat.) 65180 | Turkºiºo : Turquie 65181 | Turkºuj³o : Turquie 65182 | turkºlandºa : de pays turc 65193 | turmalinºo : tourmaline (min.) 65199 | turmenta : torturant (։remords), douloureux, poignant 65200 | turmentata : tourmenté, tenaillé (par la faim), bourrelé (de remords), harcelé (de taons, de soucis) 11493 ¦ turmente pri~demand¹i : soumettre à la question 65197 | turmenteti : tracasser 65195 | turmenti : tourmenter, molester, torturer (f.), martyriser (f.), faire du mal (à qqn.), harceler, mettre au supplice (f.) // torturer (p.) = torturi 65196 | turmenti si³n : se tourmenter, se tracasser = turmentiĝi 65203 | turmentiĝ¹ant³a : tourmenté, se tourmentant 65201 | turmentiĝ¹i : souffrir le martyre, être au supplice // être tourmenté, se tourmenter 65202 | turmentiĝ¹o : angoisse 65204 | turmentistºo : tourmenteur, bourreau (f.) 65198 | turmento : tourment, supplice (f.), peine, torture (f.) 65285 | turnedoso : tournedos (cuis.) 65282 | turneºo : tournée (th.) 65283 | turneºi : jouer en tournée 65221 | turn¹a : tournant, rotatif, giratoire (։mouvement) 65222 ¦ turn¹a momentºo : moment décisif 65223 | turn¹adºo : rotation // version (accouchement ? ? ?) 65235 | turn¹akvºo : tourbillon, remous 65236 | turn¹antenºo : antenne pivotante 65224 | turn¹eblªa : tournant (։pont) // retournable // maniable (։barque, avion) 65225 | turn¹eblªecºo : maniabilité 65207 | turn¹i : tourner (une roue, la tête, les pages …) // retourner (un rôti, du foin) // tourner (les yeux vers, un canon contre …) // changer en, convertir en, transformer en // tourner un film, tourner une scène 65210 ¦ turn¹i al i²u la kapºo³n : étourdir, donner le vertige // tourner la tête (d'une femme) 65209 ¦ turn¹i al si la rigard¹o³j³n : attirer les regards 65227 ¦ turn¹i en io³n : tourner (en eau), se transformer en, retourner en poussière… 05120 ¦ turn¹i i²es atentªon sur : attirer l'attention de quelqu'un. sur 65208 ¦ turn¹i la okulºo³j³n : porter un regard (vers qqch.) 65231 | turn¹iĝ¹adºi : tournoyer, tourbillonner // se tordre, se tortiller (։serpent) // se tourner et se retourner (sur son lit) 65232 | turn¹iĝ¹adºo : tourbillon, tournoiement // torsion, contournements 65233 ¦ turn¹iĝ¹anta derviŝo : derviche tourneur 65226 | turn¹iĝ¹i : tourner (sur soi-même), pivoter, virer 65262 | turn¹iĝ¹i : se tourner 65229 | turn¹iĝ¹o : volte (cheval), tour (sur soi-même) // pivotement // saute (de vent) // conversion (mil.) 65230 ¦ turn¹iĝ¹o dekstrªe³n : demi-tour à droite ! 65234 | turn¹ilºo : moulinet (pêche, touret // robinet) 03332 ¦ turn¹ir¹i angulºen : tourner le coin (de la rue) 65218 | turn¹o : un tour (de clef …) // révolution (d'une roue) // virage, tournant, détour (de route) 65237 | turn¹o~butonºo : molette 65238 | turn¹o~blov¹i : faire tourbillonner (sable) 65239 | turn¹o~bor¹ilºo : vilebrequin 65240 | turn¹o~ĉiz¹ilºo : fraise (méc.) 65241 | turn¹o~fajrºaĵºo : soleil (pyrotechnie) 65242 | turn¹o~krucºo : tourniquet 65243 | turn¹o~lud¹ilºo : tourniquer, toton (jeu) 65244 | turn¹o~lum¹o : feu tournant (mar.) 65245 | turn¹o~mal~sanªo : tournis (méd.) 65246 | turn¹o~mov¹o : sens giratoire 65247 | turn¹o~mov¹i : touiller (cuis.) 65248 | turn¹o~pel¹i : chasser en tourbillons (feuilles) 65249 | turn¹o~platªo : plaque tournante (chemin de fer) // plate-forme tournante (art.) // plateau tourne-disque 65250 | turn¹o~pontºo : pont tournant 65251 | turn¹o~punktºo : tournant (de l'histoire), ère nouvelle, point de départ (d'une évolution) 65253 | turn¹o~stangºo : tourne-à-gauche, porte-taraud (tech.) 65254 | turn¹o~ŝlos¹ilºo : tourne-à-gauche 65255 | turn¹o~ŝrankºo : passse-plats 65256 | turn¹o~ŝtonºo : borne (de cirque ant.) 65257 | turn¹o~ventºo : tourbillon 65258 | turn¹o~ventºeg³o : tornade, cyclone 65252 | turn¹rost¹ilºo : broche 65287 | turniketo : tourniquet (chir.) 65289 | turnirºo : tournoi, joute // cour d'amour (des troubadours), tournoi (échecs, de bridge), poule (à l'épée), joute (sur l'Eau), championnat (de tennis) 65290 | turnirºi : participer à un tournoi, jouter // lutter pour le championnat 65291 | turnirºej³o : champ clos, lice 65292 | turnirºarm¹ilo³j : armes courtoises 65294 | turpa : (litt.) laid = malbela // ignoble, turpide = malnoblª 65296 | turtºo : tourterelle des bois (orn.) 65297 | turtºid³o : tourtereau (p.) 65117 | turºo : tour (arch. // échecs) 65121 | turºet³o : tourelle (arch. // mar.), clocheton 65122 | turºdomºeg³o : tour d'habitation 65123 | turºfalkºo : faucon crécerelle (orn.) 65124 | turºgard¹istºo : gardien de tour // guetteur, vigie 65125 | turºgruºo : grue de chantier 65126 | turºkukºo : pièce montée (cuis.) 65127 | turºpintºo : flèche (arch.) 65128 | turºstrigo : chouette effraie (orn.) 65129 | turºtombºo : tour funéraire 65301 | tus¹a : de toux 65314 | tuŝ¹a : tactile (anat.) 65302 | tus¹adºo : quinte de toux 65315 | tuŝ¹adºo : toucher (le sens du) // touche (peintre, poète …) // le toucher (mus.) 65316 | tuŝ¹antªa : touchant, émouvant, pathétique 65317 | tuŝ¹eblªa : tangible 65318 | tuŝ¹eg³i : heurter, bousculer (qqch.) 65319 | tuŝ¹et³i : frôler, effleurer 65303 | tus¹eti : toussoter 65304 | tus¹eto : toussotement 65299 | tus¹i : tousser 65311 | tuŝ¹i : toucher (du doigt …) // toucher à, porter la main sur, s'attaquer à (f.) // toucher, aborder (une question) // toucher, émouvoir, affecter, remuer = korºtuŝi // toucher, concerner, intéresser 65305 | tus¹ig¹i : faire tousser 65320 ¦ tuŝ¹itªa de : en proie à (une émotion) 65321 | tuŝ¹itªecºo : émotion 32352 | tus¹kraĉ¹i : expectorer (méd.) 65322 | tuŝ¹linio : ligne de touche (sp.) 65323 | tuŝ¹lud¹o : jeu de poursuite 65300 | tus¹o : toux 65313 | tuŝ¹o : attouchement, contact // touche (b.a. sp.) // un toucher (méd.) 05033 ¦ tus¹o li³n atak¹is : il fut pris de toux 65327 | tuŝ¹otim¹a : fragile, délicat???, chatouilleux??? 65325 | tuŝ¹o~sent¹o : le tact, le toucher 65324 | tuŝ¹punktºo : point de contact 65326 | tuŝ¹ŝtonºo : pierre de touche (p. f.) 65309 | tusilago : tussilage, pas-d'âne (bot.) 03777 ¦ tut~viv¹a anuitatºo : rente viagère 14020 ¦ tutªe egalªe, ĉu : peu importe si ……… 16149 | tutªeŭropºa : paneuropéen 17858 | tutªflagºitªa : avec le grand pavois (mar.) 31818 | tutªkorºe : de tout cœur 34600 | tutªlandºa : national, du pays entier 40205 | tut~mondºa : universel 40206 | tut~mondºe : universellement, partout dans le monde 40207 | tut~mondºecºo : universalité 40208 | tut~mondºiĝ¹adºo : universalisation 41476 ¦ tutªe ne : absolument pas, pas du tout 47112 ¦ tut~paĝa platªo : un hors-texte (typ.) 56492 | tut~slavºismºo : panslavisme 61060 ¦ tut~paĝa tabulºo : hors-texte 65340 | tutªa : tout (adj.), entier, tout entier // total 65341 | tutªe : tout (adverbe), tout à fait, entièrement, complètement, parfaitement 65342 ¦ tutªe nudªa : tout nu 65343 ¦ tutªe novªa : flambant neuf 65344 ¦ tutªe ne : pas du tout, absolument pas, certainement pas 65347 | tutªo : un tout, l'Ensemble 65348 | tutªaĵºo : le tout, l'Ensemble 65350 | tutªecºo : intégralité // totalité 65351 | tutªig¹i : faire un tour (de plusieurs choses) 65356 | tut~ : (préfixe) l'Entièreté de [~…], la totalité de [~…] 65357 | tut~figurºe : en pied (portrait) 65358 | tut~korºe : de tout son cœur, du fond du cœur 65359 | tut~lanºa : (en) pure laine 65360 | tut~landºa : national 65361 | tut~mondºa : mondial, universel, œcuménique 65362 | tut~mondºecºo : œcuménicité, universalité 65364 | tut~leg¹i : lire jusqu'au bout 65365 | tut~lern¹i : étudier à fond 65367 | Tuvalºo : Tuvalu 65368 | Tuvalºan³o : Tuvaluan 65370 | tvidºo : tweed (tex.) 61669 | t.e. : abréviation de (ti²o est¹as:c'est) 63259 | T.N.T. : abréviation de (Trinitrotolueno:TriNitroToluène) T.N.T 64926 | t.s. : abréviation de (ti²o signif¹as:cela signifie) c'est-à-dire 65372 | u : la lettre et voyelle (prononcée: ou) 65373 | U : abréviation de « uranio », signe de forme en U 66039 | ŭ : (lettre et semi-voyelle, prononcée comme ou et w dans ouate et watt et nommée ŭo). Deuxième élément des diphtongues aŭ, eŭ et oŭ, elle permet en outre la transcription phonétique de certains mots anglais, japonais, etc 65374 | U-forma : en épingle à cheveux (։virage) 65376 | u-modºo : l'impératif, le volitif (gr.) 65375 | U-tubºo : tube en U 66041 | ŭa : oua ! 66043 | Ŭajt-insulºo : île de Wight 66045 | ŭato : watt 65391 | Uazºo : l'oise (rivière) 65393 | Ubango : Oubanghi 65395 | ublieto : oubliette = forgeskelo 65400 | uedo : oued (géogr.) 66047 | Ŭejhajŭejºo : Weï-haï-Weï 65402 | Uesantºo : Ouessant 65404 | uesto : ouest = okcidento 65406 | uf : ouf ! 65408 | Ugandºo : Ouganda 65409 | Ugandºan³o : Ougandais 65411 | ugra : ougrien 65413 | uhu : Hou ! Hou ! (appel) 65423 | Ujguro : Ouïgour 65415 | ujºo : récipient, vase, contenant, pot 65425 | ukazo : ukase, oukase (p. f.) 65427 | Ukrajnºo : Ukraine 65428 | Ukrajnºan³o : Ukrainien 65430 | ukulelo : ukulélé (mus.) 65451 | ulanºo : uhlan (mil.) 65453 | ulcerºo : ulcère (méd.) 65454 | ulcerºa : ulcéreux 65455 | ulcerºig¹i : ulcérer 65456 | ulcerºig¹a : ulcératif 65457 | ulcerºiĝ¹i : s¹ulcérer 65458 | ulcerºiĝ¹o : ulcération 65460 | ulekso : ajonc (bot.) 65462 | ulemo : uléma (rel.) 65464 | Uliso : Ulysse 65471 | ulmariºo : ulmaire, reine des prés (bot.) 65472 | ulmariºoleºo : essence de reine-des-prés 65466 | ulmºo : orme (bot.) 65467 | ulmºacºo : l{a famille d}es ulmacées (comme l'orme) 65468 | ulmºejºo : ormaie 65469 | ulmºet³o : ormeau 65479 | ulna : ulnarien, cubital. 65474 | ulno : aune (mes. environ 1 m) 65478 | ulno : cubitus, ulna (anat.) 65475 | ulno~altªe kovrita de neĝo : recouvert d'un pied de neige 65476 | ulno~longªa : long d'une aune 65481 | ultimato : ultimatum 24764 | ultra-marºo : outre-mer (territoire) 09398 | ultra~centrifugªilºo : ultracentrifugeur 12098 | ultra~diatermiºo : ultradiathermie (méd.) 24761 | ultra~ : (préfixe) ultra[~…], outre, au delà des limites habituelles 24762 | ultra~marºo : outremer (ch.) // bleu outremer // un ultramarin (habitant l'outre-mer) 24763 | ultra~marºa : de l'outremer, ultramarin 24765 | ultra~montºanªa : ultramontain (géogr // rel.) 24766 | ultra~montºanªismºo : ultramontanisme (rel.) 24767 | ultra~son¹o : ultra-son 33773 | ultra~kurtªa³j : ondes ultracourtes 39354 | ultra~mikr¯o~skop¯o : ultramicroscope 39355 | ultra~mikr¯o~skop¯iºo : ultramicroscopie 56930 | ultra~son¹o : ultrason 68150 | ultra~violºa : ultraviolet 68300 | ultra~virusºo : ultravirus (vx.), virus 65484 | ululi : ululer (։chouette …), hurler (։loups), aboyer à la mort (։chiens) = hojli 65485 | ululºo : ululement, hurlement 65443 ! ulº : (morphème) même sens (individu) que le suffixe (~ul³) 65444 | ulºo : un être, un individu (quelconque), un type, une personne, un bonhomme (péjoratif) 65445 | ulºaĉ³o : un triste sire, un sale type, un individu peu recommandable 65446 | ulºin³o : une bonne femme 65506 | umbeliferºo¯j : l{a famille d}es ombelliféracées (bot.) (comme le céléri) ??? 65501 | umbelºo : (du latin umbella:parasol) ombelle (bot.) 65502 | umbelºacºo¯j : l{a famille d}es ombellifères (comme l'ombelle) 65504 | umbelºa : ombellé{en} (en ombelle) 60195 ¦ umbilika ŝnurºo : cordon ombilical 65508 | umbilikºo : nombril, ombilic (anat.) // hile (bot.) = hilumo // (f.) nombril, centre 65509 | umbilikºa : ombilical 65510 ¦ umbilikºa ŝnurºo : cordon ombilical 65512 | Umbriºo : Ombrie 65513 | Umbriºan³o : Ombrien 65492 ! um³ : (morphème) même sens (imprécis) que le suffixe (~um³) 65493 | um³a : vague, imprécis 65496 | um³i : faire une chose (vague, imprécise) 65499 | um³o : une chose (imprécise), un truc (vague), un machin (simple), je ne sais quoi 65498 ¦ um³u bonªe : ??? PIV p.1199 ligne 7 de la colonne gauche ??? 65516 | umearbºo : prunier du Japon (bot.) 65515 | umeo : prune 65518 | umlaŭtºo : umlaut (gr.) par exemple ä, Ä, ö, Ö, ü, Ü 65522 | unaŭo : unau (mam.) 65528 | uncialo : onciale (typ.) 65530 | uncinata : unciforme (anat.), en forme de crochet 65526 | uncio : once (mam.) 65524 | unco : once (mes. fr. = 31 g, angl. = 28.35 gr) 65532 | undinºo : ondine (myth.) 65534 | Unesko : Unesco, Organisation éducative, scientifique et culturelle des Nations unies 65561 | ungolºo : onglet (bot.) 65562 | ungolºhavªa : ongulé (bot.) 65564 | ungventºo : onguent (phar.) ??? pourquoi pas unguentºo? Réponse ci-dessous: 14006 | ungºeg³o : serre 65536 | ungºo : ongle // griffe (chat …) 65540 | ungºa : de l'ongle, unguéal 65541 | ungºi : griffer 65542 | ungºeg³o : griffe (lion…= krifo), serre (vautour…= kroĉungo) 65543 | ungºeti : gratter avec l'ongle 65544 | ungºilaro : onglier 65545 | ungºo~brosºo : brosse à ongles 65546 | ungºo~fajl¹ilºo : lime à ongles 65547 | ungºo~frostºo : onglée 65548 | ungºo~grati : égratigner 65549 | ungºo~grato : un coup d'ongle, égratignure 65550 | ungºo~haŭtºet³o : envie 65551 | ungºo~havªa : onguiculé 65552 | ungºo~lakºo : vernis à ongles 65553 | ungºo~manĝ¹em³o : onycophagie 65554 | ungºostºo : unguis (anat.) 65555 | ungºo~tajlilºo : coupe-ongles 65556 | ungºo~tond¹ilºo : ciseaux à ongles 65559 | ungºo~vund¹o : griffe, griffure 65574 | uniformºo : un uniforme 65577 | uniformºa : d'uniforme réglementaire 65585 | unikorno : licorne (myth.) 65581 | unikªa : unique, seul = unu³nura // unique, singulier, extraordinaire 65582 | unikªaĵºo : chose unique, pièce unique 65583 | unikªecºo : unicité (phs.) 65588 ¦ unisone kun : à l'unisson de (p. f.) 65587 | unisono : unisson (mus.) 65592 | unitarianºo : un unitarien (rel.) 65593 | unitarianºismºo : unitarianisme 65590 | unito : unité (mes.) 65596 | universa : de l'univers, cosmique 18347 ¦ universalªa foirºo : exposition universelle 48458 ¦ universalªa Poŝtºunu³iĝ¹o : Union postale universelle (U.p.U.) 60142 ¦ universalªa ŝlos¹ilºo : passe-partout 60473 ¦ universalªa ŝlos¹ilºo : clef universelle 65598 | universalªa : universel 65599 | universalªe : universellement 65600 | universalªaĵºo³j : les universaux (ph) 65601 | universalªecºo : universalité 65602 | universalªig¹i : universaliser 65603 | universalªig¹o : universalisation 65604 | universalªiĝ¹o : universalisation 65605 | universalªiĝ¹i : s'universaliser 65606 | universalªismºo : universalisme 65608 | universitatºo : université 65609 | universitatºa : d'université, universitaire 65610 | universitatºan³o : un universitaire (professeur) // étudiant 65611 | universitatºejºo : cité universitaire 65612 ¦ universitatºa urbºo : cité universitaire 65595 | universo : univers (astr.) 65568 | uniºo : union (pol.) 65570 | uniºa : appartenant à une union, uni 65571 | uniºismºo : unionisme 65572 | uniºistºo : un unioniste (pol.) 65614 | unkti : (litt.) oindre = sanktªolei 65520 | Uno : abréviation de (unu³iĝintaj Nacioj) : O.N.U. Organisation des Nations Unies 65620 | unu : (nom du nombre 1) un(e), un(e) seul(e) // un(e) certain(e) (que je pourrais dire) // un(e), l'un(e)(de …) 14685 ¦ unu el ili : l'un d'eux 65623 ¦ unu el viaj fratºo³j las¹u ĉe mi : laissez auprès de moi un de vos frères 15122 ¦ unu fojºon en tagºo : une fois par jour 65633 ¦ unu post la aliªa : un par un, l'un après l'autre 65634 ¦ unu soldatºo militºo³n ne far¹as : une hirondelle ne fait pas le printemps 61093 ¦ unu tagºo³n : un jour, une fois 65622 ¦ unu vidvºin³o hav¹is du filºin³o³j³n : une veuve avait deux filles 65628 ¦ unu … aliªa … : les uns … les autres … 65645 | unu³a : premier, première, (dont le numéro est) un (։page) // (après un nom de dizaine ou centaine) unième 47016 ¦ unu³a planºo : avant-projet 56183 ¦ unu³a skiz¹o : premier jet 68168 ¦ unu³a violonºistºo : premier violon 11597 ¦ unu³a³j dentºo³j : dents de lait 65652 | unu³aĵºo : élément unique, bloc (moteur …) 13785 | unu³a~ec³o : primauté, priorité 15979 ¦ unu³a~etaĝºo : le premier, balcon (th.) 18371 | unu³a~fojºe : la première fois 21027 | unu³a~gradºa : du premier degré, primaire (։enseignement) 25891 | unu³a~jarºa : dans la première année, qui a {pas encore} un an 29272 | unu³a~klasºa : de première (։classe) // de premier ordre 37652 ¦ unu³a~manĝ¹met¹o : premier serv¹ice 50902 | unu³a~rangºa : de premier ordre, de première classe 61144 | unu³a~tagºa : du premier jour 62081 | unu³a~tempºe : d'abord, au premier moment, dans un premier temps 65449 | unu³a~ulºo³j : les princes (B.) 65644 | unu³a~nask¹itºo : ainé (né en premier lieu) 67806 | unu³a~vicºe : au premier rang // au premier tour 67913 | unu³a~vid¹e : à première vue, à vue de nez, du premier coup 65642 | unu³e : premièrement, primo, en premier lieu, d'abord 64798 ¦ unu³e trov¹itªa : (le) premier venu 65657 | unu³ecºo : unité, le fait d'être un (différent) 65659 ¦ unu³ecºo don¹as fortªecºo³n : l'union fait la force 65660 | unu³ecºa : unifié, un 65661 | unu³ecºig¹i : unifier 24681 | unu³e~infekt¹iĝ¹o : primo-infection 41312 | unu³e~nask¹itecºo : primogéniture, aînesse 65643 | unu³e~nask¹itºo : ainé (né en premier lieu) 65662 | unu³hav¹a : unifère 65664 | unu³ig¹a : unificateur, unitif 65665 | unu³ig¹adºo : réunion, unification 65666 | unu³ig¹ant³o : un unificateur 65663 | unu³ig¹i : unir, réunir // unifier 65668 | unu³iĝ¹i : s'unir 65667 | unu³ig¹ilºo : lien (f.) 41086 ¦ unu³iĝ¹intaj naciºo³j : les Nations unies (UNO) 15061 ¦ unu³iĝ¹intªa³j Arabºa³j Emirºlandºo³j : Etat des Emirats arabes unis 60517 ¦ unu³iĝ¹intªa³j Ŝtatºo³j : les Etats-Unis 65671 | unu³iĝ¹o : union 65629 ¦ unu³j … aliªa³j … : certains … d'autres … 65649 | unu³o : l'unité (chacune des parties dont tout nombre se compose) // unité (de longueur, de poids, de capacité …) // l'élément neutre de la multiplication // un (dominos …) 65673 | unu³oblªa : simple (։fil) 65674 | unu³oblªig¹i : simplifier (équation …) 43296 | unu³on³o : l'Entièreté (¹/₁) ??? 43439 | unu³opºa : individuel, particulier, singulier, séparé, à part, distinct (des autres) 43440 | unu³opºe : à soi seul, tout seul // un à un, un par un 65675 | unu³opºul³o : un individu isolé (seul élément de son groupe) 65676 | unu³opºo : groupe de un seul élément 63262 | unu³tºo : unisson (mus.) 03412 | unu~animºa : unanime 03413 | unu~animºec³o : unanimité 03414 | unu~animºe : à l'unanimité 05206 | unu~atomºa : monoatomique 08132 | unu~brakºul³o : manchot 09524 ¦ unu~jarºa cervºo : brocard 09906 ¦ unu~vojºa cirkul¹adºo : sens unique 10103 ¦ unu~ĉambrºa sistemºo : monocamérisme (pol.) 10328 | unu~ĉelºo : organisme unicellulaire (zoo.) 12533 ¦ unu~direktºa trafikºo : sens unique 13354 | unu~dratºa : à un brin (։ligne, antenne) 16919 | unu~fazºa : monophasé 17972 | unu~flankºa : unilatéral, exclusif 17973 ¦ unu~flankºe… aliªflankºe… : d'un côté… de l'autre… 18369 | unu~fojºe : une (seule) fois 18613 | unu~formºa : uniforme (adj.), régulier // homogène 18614 | unu~formºi : uniformiser 18615 | unu~formºecºo : uniformité // unité (de style …) 20307 | unu~genuºe : un genou en terre 21816 | unu~ĝibºa : à une bosse (zoo.) 23496 ¦ unu~horºa distancºo : à une heure de chemin 23610 | unu~hufºul³o³j : les solipèdes (zoo.) 25890 | unu~jarºa : d'un {seul} an, qui n'a qu'un an 29221 | unu~klapºa : univalve (zoo.) 30127 | unu~kolorºa : unicolore, monochrome // (f.) monotone 31880 | unu~kordºa : monocorde 32016 | unu~kornºul³o : licorne (myth.) 32258 | unu~kotiledonºa : monocotylédon. 33118 | unu~krurºa : qui n'a qu'une jambe, unijambiste 34859 | unu~laterºa : unilatéral (։décision) 36026 | unu~lingvºa : unilingue 36488 | unu~lokºa : monoplace (auto.) // d'une personne (lit) 38113 | unu~masºe : d'un bloc 42220 | unu~nombrºo : singulier (gr.) 42459 | unu~nukleºa : mononucléaire 42556 | unu~nur³a : unique 43104 | unu~okulºa : borgne 43105 | unu~okulºecªa : monoculaire 43106 | unu~okulºo : un borgne 45471 | unu~pecºa : d'une seule pièce, massif 46288 | unu~petalºa : monopétale 48011 | unu~polusa : unipolaire 51573 ¦ unu~kapºa relºo : rail à patin unique 51591 | unu~relºa : monorail 54573 | unu~seksºa : unisexuel 54806 | unu~sencºa : univoque // à sens unique 55397 | unu~sid¹a : monoplace 55529 | unu~signif¹a : univoque 55555 | unu~silabºaĵºo : un monosyllabe 57220 | unu~specºa : d'une seule sorte 57499 | unu~spiritºecºo : unité d'esprit, communion spirituelle 60671 | unu~ŝtonºa : monolithique 60672 | unu~ŝtonºo : monolithe 61143 | unu~tagºa : qui ne dure qu'un jour, éphémère 62080 | unu~tempºe : en un seul moment 63465 | unu~tonºa : monotone 63466 | unu~tonºecºo : monotonie 63915 | unu~trakºa : à voie unique 63916 ¦ unu~trakºa liniºo : ligne à une voie 65639 | unu~ : (préfixe) un, un seul (unique), mono[~…], uni[~…] 65640 | unu~pecºa : d'une pièce, monolithique 65677 ¦ unu~voĉºdon¹o per unu³opºa en~skrib¹o : vote uninominal 66236 | unu~valentºa : monovalent 66353 | unu~valvºul³o : univalve (zoo.) 67805 | unu~vicºe : en file indienne 67911 | unu~vid¹a : synoptique 67912 | unu~vid¹e : d'un seul coup d'œil 68375 | unu~vitela : univitellin, monozygote 68617 | unu~voĉºa : unanime 68618 | unu~voĉºe : unanimement, à l'unanimité 69016 | unu~vortºe : en un mot, pour tout dire 65636 | un~ : un (unu élidé) 65637 ¦ un~, du, tri : un, deux, trois 42951 | Uozºo : l'oise ??? pas dans PIV 65680 | upasarbºo : upas (bot.) 65679 | upaso : upas (ch.) 65682 | Upsalo : Upsal 65686 | upupºo : huppe (orn.) 65687 | upupºedºo¯j : l{a famille d}es upupidés 65827 | ur¯o~ : (du grec ουρον:urine) uro[~…] 65828 | ur¯o~gener¹a : urogénital 65829 | ur¯o~graf¯iºo : urographie 65830 | ur¯o~log¯o : urologiste, urologue 65831 | ur¯o~log¯iºo : urologie 65832 | ur¯o~log¯iºa : urologique 65690 | uraganºo : ouragan // (f.) tempête, tornade (d'injures …) 65691 | uraganºa : d'ouragan // (f.) déchaîné, violent 65692 | uraganºi : se déchaîner 65695 | urala : ouralien 65696 | Urala montºar³o : les monts Oural 65698 | Uralmontºo³j : les monts Oural 65694 | Uralo : l'oural 65697 | uralo-altajºa : ouralo-altaïque // finno-ougrienne 65713 | uranismºo : uranisme (méd.), homosexualité masculine 65704 | uraniºo : uranium (ch.) 65707 | uraniºa : d'uranium, uranique 65708 | uraniºbombºo : bombe à l'uranium, bombe U 65709 | uraniºoksidºo : urane (ch.) 65710 | uraniºpeĉºercºo : pechblende 65700 | Uranºo : Uranus (myth. astr.) 65701 | uranºa : uranien 65702 | uranºin³o : Uranie (muze) ??? 65753 | urbaniz¹adºo : urbanisation 65752 | urbaniz¹i : urbaniser 65754 | urbaniz¹istºo : un urbaniste 65715 | urbºo : ville, cité // place (mil. com.) 65716 | urbºa : de la ville, urbºain, communal, municipal 65717 ¦ urbºa ferºvojºo : métropolitain 65718 ¦ urbºa konsil¹anºo : édile 65719 ¦ urbºa konsil¹antªo : conseiller municipal 65720 | urbºan³o : citadin 65721 | urbºanecºo : urbanité 65722 | urbºecºo : qualité de la vie urbaine 65723 | urbºeg³o : grande ville, métropole 65724 | urbºestrºo : maire (France), bourgmestre (Belgique) 65725 | urbºestrºar³o : conseil municipal (France), conseil communal (Belgique) 65726 | urbºestrºej³o : mairie (France), maison communale (Belgique) 65727 | urbºet³o : petite ville, bourg 65728 | urbºo~centrºo : centre-ville 65729 | urbºo~domºo : hôtel de ville 65730 | urbºo~hirundºo : hirondelle de fenêtre 65731 | urbºo~kasejºo : Recette municipale (France), Recette communale (Belgique) 65732 | urbºo~komand¹antªo : commandant d'armes, major de garnison 65733 | urbºo~murºeg³o : enceinte 65734 | urbºo~planºo : plan de la ville 65735 | urbºo~planºi : aménager une ville 65736 | urbºo~planºismºo : urbanisme 65737 | urbºo~planºistºo : urbaniste 65738 | urbºo~reg¹antªo : gouverneur 65756 | urceolo : urcéole (bot.) 65758 | urduºo : ourdou, urdu (langue) 65768 | uredalo³j : urédinés, urédinales, rouilles 65767 | uredo : urédo (myc.) 65769 | uredosporo : urédospore 65771 | uremiºo : urémie (méd.) 65772 | uremiºa : urémique 65774 | ureterºo : uretère (anat.) 65775 | ureterºa : urétéral 65776 | ureterºitºo : urétérite (méd.) 65778 | uretrºo : urètre (anat.) 65779 | uretrºa : urétral 65780 | uretrºitºo : urétrite 65782 | ureusºo : uréus (ant.) 65760 | ureºo : urée (ch.) 65761 | ureºatºo : urate (ch.) 65762 | ureºacidºo : acide urique 65763 ¦ ureºatºa acidºo : acide urique 65764 | ureºemiºo : urémie (méd.) 65765 | ureºo~metr¯o : uréomètre 47849 ¦ urĝhelp¹a policºo : police secours 65788 | urĝ¹a : urgent, pressant, instant, impérieux 65785 | urĝ¹as : il y a urgence, ça presse* 65791 | urĝ¹e : instamment 65793 | urĝ¹emulºo : un impatient 65784 | urĝ¹i : être urgent, presser (intr.) // presser (quelqu'un de), insister (pour), peser (sur la décision de quelqu'un) 65794 | urĝ¹iĝ¹i : être pressé (par quelqu'un), se trouver dans l'obligation de 65795 | urĝ¹iĝ¹u : dépêchez-vous ! 65787 | urĝ¹o : urgence // insistance, pression 65802 | Urija : Uri (B.) 65804 | urinºo : urine 65805 | urinºa : urinaire 65806 ¦ urinºaj organo³j : organes urinaires 65807 ¦ urinºa re~ten¹o : rétention d'urine 65808 ¦ urinºa sablºo : sable (méd.) 65809 | urinºi : uriner (phl.) = pisi 65810 | urinºadºo : miction 65811 | urinºej³o : urinoir 65812 | urinºig¹a : diurétique 65813 | urinºuj³o : urinal 65814 | urinºo~log¯o : urologiste 65815 | urinºo~log¯iºo : urologie 65816 | urinºo~metr¯o : uromètre 65817 | urinºo~skop¯iºo : uroscopie 65818 | urinºtubºo : urètre 65819 | urinºvezikºo : vessie (anat.) 67699 ¦ urinºa vezikºo : vessie urinaire 65797 | urio : (uria) guillemot (orn.) 65823 | urnºo : urne (t.s.) 65834 | urodelºo³j : urodèles (zoo.) 65836 | urogalºo : grand tétras, grand coq de bruyère (orn) 65838 | urotropinºo : urotropine (ch.) 65855 | Ursula : Ursule 65856 | ursulaninºo : ursuline (rel.) 65840 | ursºo : ours 65841 | ursºa : d'ours // bourru, insociable // maladroit 65842 | ursºedºo¯j : l{a famille d}es ursidés 65843 | ursºej³o : tanière 65844 | ursºid³o : ourson 65845 | ursºin³o : ourse 65848 | ursºo~berºo : busserole, raisin d'ours, uva-ursi (bot.) 65849 | ursºo~felºo : peau d'ours 65850 | ursºo~grasºo : graisse d'ours 65851 | ursºo~kavºo : fosse aux ours 65852 | ursºorelºo : oreille d'ours (bot.) // auricule (bot.) 65866 | urtikario : urticaire = urtikozo 65858 | urtikºo : ortie (bot.) 65859 | urtikºacºo¯j : l{a famille d}es urticacées (comme l'ortie) 65861 | urtikºadºo : urtication 65862 | urtikºi : ortier 65863 | urtikºecªa : urticant 65864 | urtikºozo : urticaire (méd.) 65868 | Urugvajºo : Uruguay 65869 | Urugvajºan³o : Uruguayen 65825 | urºo : aurochs (mam.) 65879 | us-modo : le conditionnel (gr.) 65881 | usneo : usnée (bot.) 65883 | Usonºo : Etats-Unis d'amérique 65884 | usonºa : des Etats-Unis, américain 65885 | Usonºan³o : un Américain, citoyen des E.U. 65886 | usonºismºo : américanisme 65887 | usonºiz¹i : américaniser 65888 | usonºiz¹adºo : américanisation 65889 | usonºanglºa : anglo-américain 65892 | ustilagalo³j : ustilaginées, ustilaginales, charbons 65891 | ustilago : nielle des blés, charbon des céréales (myc.) 65899 | utajºo : utajo (litt.) Chant ᵒᵘ texte Nô (ancien drame japonais)) // ville (Kénia) 65897 | utaºo : Utah (E.U.) 65901 | uterºo : matrice, utérus (anat.), sein (rel.) 65902 | uterºa : utérin 65903 ¦ uterºa cervikºo : le col de l'utérus (anat.) 65904 ¦ uterºa tubºo : tube utérin ou trompe utérine (trompe de Fallope = salpingo) 65905 | uterºito : métrite (méd.) 65906 | uterºfal¹o : prolapsus de la matrice 65907 | uterºoptozo : prolapsus de la matrice 65908 | uterºmal~ferm¹antªo : celui qui ouvre le sein (B.), ainé 65914 | Utikºo : Utique (ville ancienne) 65921 | utili : être utilªe, servir à (qqn.) 65916 | utilªa : utile, profitable 65917 | utilªe : utilement, d'une manière utile 65918 | utilªo : (ce qui constitue un) avantage, profit, service // l'utile 65924 | utilªaĵºo : un objet utile, une chose utile 65925 | utilªecºo : utilité 65926 | utilªecªa : utilitaire 65927 | utilªig¹i : utiliser, tirer parti de, mettre en valeur 65928 | utilªig¹o : utilisation, exploitation (d'une idée …) 65929 | utilªig¹eblªa : utilisable 65930 | utilªismºo : utilitarisme 65931 | utilªistºo : un utilitariste (phil.) 65932 | utilªcel¯a : utilitaire (phil.) 65945 | utopiºo : utopie 65947 | utopiºa : utopique 65948 | utopiºan³o : utopiste 65949 | utopiºanºismºo : utopisme 65950 | utopiºistºo : utopiste 65951 | Utopiºlandºo : (le pays d')Utopie 65954 | utrikla : utriculaire, utriculeux 65953 | utriklo : utricule (anat. bot.) 65956 | utrikulario : utriculaire (bot.) 66049 | Ŭuĉang : Wou-Tchang 65959 | uva kurac¹adºo : cure uvale 65962 | uvea : uvéal 65966 | uvee : en ouverture 65963 | uveito : uvéite (méd.) 65961 | uveo : uvée (anat.) 65965 | uverturo : ouverture (mus.) 65958 | uvo : du raisin = traŭbo 65968 | uvulºo : luette (anat.) 65969 | uvulºa : uvulaire 66009 | uzanco : usance (com.) 66011 | Uzbekºo : Uzbek ᵒᵘ Ouzbek 66012 | Uzbekºiºo : Uzbekistan ᵒᵘ Ouzbékistan ??? 66013 | Uzbekºistºan³o : Uzbekistan ᵒᵘ Ouzbékistan ??? 65975 | uz¹adºo : usage (habituel), la pratique (de qqch.), coutume 65976 | uz¹aĵºo : objet usuel, ustensile, engin 65977 | uz¹aĵºo³j : attirail, matériel (d'une usine …) 65978 | uz¹antªo : un usager 65982 | uz¹atecºo : cours (d'une expression), circulation, vogue 65979 | uz¹atªa : en usage, usité, reçue (։version), battu (։chemin) 65981 | uz¹atªaĵºo : objet usuel, ustensile, engin 65983 | uz¹eblªa : utilisable, praticable (։chemin) 65984 | uz¹eblªecºo : possibilité d'utilisation 65971 | uz¹i : employer (qqch.), utiliser, user de, se servir de, avoir recours à (qqch.), mettre en œuvre 48728 ¦ uz¹i avion prefer¹e al ŝipºo : prendre l'avion plutôt que le bateau 42987 ¦ uz¹i la okaz¹o³n : profiter de l'occasion 65985 | uz¹iĝ¹i : s'employer, être en usage, être usité 65986 | uz¹indik¹o³j : notice d'utilisation, mode d'emploi 65987 | uz¹instrukciºo³j : notice d'utilisation, mode d'emploi 60699 ¦ uz¹intªe re~ŝtop¹u : refermer après usage (en l'ayant utilisé, le refermer) 65988 | uz¹manierºo : manière d'utiliser quelque chose 65972 | uz¹o : emploi (de qqch.), usage (de) 25968 ¦ uz¹u do jen³a³n rimedºo³n : employez donc le moyen suivant 65989 | uz¹valorºo : valeur d'usage, services qui peuvent être rendus, parti qu'on peut tirer de (qqch.) 66015 | uzinºo : fabrique, manufacture, usine 66016 | uzinºi : usiner 66017 | uzinºadºo : usinage 66018 | uzinºaĵºo : objet usiné 66019 | uzinºeblªecºo : usinabilité 66022 | uzukapi : acquérir par usucapion 66023 | uzukapo : usucapion (dr.) 66033 | uzurpadºo : usurpation 66037 | uzurpatorºo : un usurpateur 66034 | uzurp¹intªo : usurpateur 66035 | uzurp¹intºin³o : usurpatrice 66031 | uzurpi : usurper 66032 | uzurpo : usurpation 66025 | uzurºo : usure (fin.) 66026 | uzurºa : usuraire 66027 | uzurºe : à usure 66028 | uzurºi : prêter à usure 66029 | uzurºistºo : usurier 65397 | U.E.A. : abréviation de Universalªa Esperànto Asociºo (Association espérantiste universelle) 65398 | U.E.A.deligito : consul de l'U.E.A 66051 | v : (lettre et consonne nommée : vo) employée comme abréviation de « verso », « vid¹u », « volto » 66052 | V : employé comme symbole de vanadio, comme chiffre romain = kvin (cinq) et comme signe d'une forme 66053 ¦ V-dentºa radºo : roue à chevrons (prononcer « vodenta ») 66054 ¦ V-ferºo : fer en forme de V 66058 | vaĉºo : quart (mar.) 66059 | vaĉºi : être de quart 66060 | vaĉºan³o : homme de quart 66061 | vaĉºanºar³o : bordée 66063 | vaĉºbenkºo : banc de quart 66064 | vaĉºoficirºo : l'officier de quart 66069 | vad¹basenºo : pataugeoire (piscine) 66070 | vad¹birdºo³j : échassiers (orn.) = stilzobirdoj 66071 | vad¹botºo³j : bottes cuissardes, bottes d'égoutier 66068 | vad¹ej³o : gué, haut-fond 66066 | vad¹i : marcher dans l'Eau (avec effort), marcher dans la vase, patauger, barboter 66067 | vad¹o : la marche dans l'Eau, pataugeage 66077 | vaflºo : gaufre 66078 | vaflºet³o : gaufrette, cornet (à crème glacée), oublie 66079 | vaflºo~ferºo : gaufrier, fer à gaufres 66109 | vagabondadºo : vagabondage, vadrouille* 66110 | vagabondecºo : vagabondage (dr.) 66108 | vagabondi : vagabonder 66107 | vagabondo : un vagabond = trampo 66082 | vag¹a : errant, vagabond // vagal (anat.) 66084 ¦ vag¹a nervºo : nerf vague, nerf pneumogastrique (anat.) 66083 ¦ vag¹a renºo : rein flottant (méd.) 66085 | vag¹aĉ³i : vadrouiller* 66086 | vag¹aĉ³o : vadrouille* 66090 | vag¹advojºe : à l'aventure 66087 | vag¹adºi : vagabonder, trimarder 66088 ¦ vag¹adºi dum la kursotempºo : faire l'école buissonnière 66089 | vag¹adºo : course errante, escapade, vagabondage 66095 | vag¹albatrosºo : albatros hurleur (orn.) 66091 | vag¹antªo³j : nomades (B.) 66092 | vag¹em³o : bougeotte 66096 | vag¹flug¹i : errer çà et là (։oiseau) 66081 | vag¹i : errer, rôder, déambuler, battre le pavé 66093 | vag¹istºo : rôdeur, chemineau, vagabond = vagabondo 66097 | vag¹lum¹o : feu follet 66098 | vag¹o : nerf vague, nerf pneumogastrique (anat.) 66099 | vag¹o~tom¯iºo : vagotomie 66100 | vag¹o~toniºo : vagotonie 66101 | vag¹o~maniºo : manie ambulatoire, dromomanie 66102 | vag¹o~ŝtonºeg³o : bloc erratique 66094 | vag¹ul³o : rôdeur, chemineau, vagabond = vagabondo 66103 | vag¹vend¹istºo : marchand ambulant, colporteur 66118 | vaginalºo : gaine (anat.) 66119 | vaginalºito : vaginalite 13651 ¦ vaginºa duŝºo : douche vaginale 66112 | vaginºo : vagin (anat.) 66113 | vaginºa : vaginal 66114 | vaginºalgiºo : vaginisme (méd.) 66115 | vaginºismºo : vaginisme (méd.) 66116 | vaginºitºo : vaginite 66122 | vagnera : wagnérien 66121 | Vagnero : Wagner 66124 | vagonºo : wagon, voiture (chemin de fer) 66126 | vagonºar³o : train (chemin de fer), convoi, rame (métro) 66127 | vagonºet³o : wagonnet 66128 | vagonºlitºet³o : couchette 66134 | vaiŝjo : vaiçya, vaisya (caste) 66136 | vajco : étau (tech.) 66138 | Vajomingo : Wyoming (E.U.) 66140 | vajro : vair (blason) 66150 | vakario : vaccaire (bot.) 66167 | vakcinio : airelle (bot.) 66152 | vakcinºo : vaccin 66153 | vakcinºa : vaccinal 66154 | vakcinºi : vacciner 66155 | vakcinºadºo : vaccination 66157 | vakcinºilºo : vaccinostyle 66158 | vakcinºplumºo : vaccinostyle 66159 | vakcinºatest¹o : certificat de vaccination 66160 | vakcinºerupcio : vaccinelle 66161 | vakcinºo~nask¹a : vaccinogène 66162 | vakcinºo~sero : vaccin séreux 66163 | vakcinºo~tubºo : tube à vaccin 66164 | vakcinºo~terapiºo : vaccinothérapie 66147 | vakejºo : terrain vague 66169 | vakero : cow-boy (E.U.) 66143 | vak¹a : vacant // vide (։esprit), vague (։regard) 66145 | vak¹adºo : vacance (tribunal) 66144 | vak¹antªa : vacant // vide (։esprit), vague (։regard) 66146 | vak¹antªecºo : vacance (d'un poste) 66142 | vak¹i : être vacant, être vide (։place), libre (։chambre), vaquer 66148 | vakigi : laisser vacant, évacuer (appartement), vider (les lieux) 66171 | vaksºo : cire (d'abeilles, végétale) // cire, encaustique 66172 | vaksºa : de cire, en cire 66173 | vaksºi : cirer, encaustiquer 66174 | vaksºadºo : cirage (des meubles …) 66175 | vaksºecªa : cireux 66176 | vaksºistºo : cireur (de parquet) 66177 | vaksºalumet³o : allumette-bougie 66178 | vaksºarbºo : cirier, myrica, pigment royal (bot.) 66179 | vaksºdon¹a : cirifère 66180 | vaksºhaŭtºo : cire (du bec) 66181 | vaksºkandelºo : bougie, cierge 66182 | vaksºi~maŝinºo : cireuse (élec.) 66183 | vaksºpupºo : poupée de cire, figure de cire 66184 | vaksºŝnurºo : rat de cave 66185 | vaksºtabulºo : gâteau de cire 66186 | vaksºtapiŝo : linoléum (de parquet) 66187 | vaksºtolºo : toile cirée 66188 | vaksºvend¹istºo : cirier 66201 | vakuola : vacuolaire 66202 | vakuolaro : vacuome 66200 | vakuolo : vacuole (bio. anat.) 66190 | vakuºo : le vide (phs.) 66191 | vakuºa : relatif au vide, par le vide 66192 | vakuºecºo : vacuité 66193 | vakuºig¹i : faire le vide (phs.) 66194 | vakuºbotelºo : bouteille isolante 66195 | vakuºbremsºo : frein à vide 66196 | vakuºkamerºo : chambre à vide 66197 | vakuºpumpilºo : machine pneumatique 66198 | vakuºpurªigadºo : nettoyage par le vide 66215 | valabio : wallaby (mam.) 66218 | Valaĥio : Valachie 66217 | Valaĥo : Valaque 66219 | Valaĥujºo : Valachie 66221 | Valdºo : (Pierre) Valdo 66222 | Valdºan³o : Vaudois (rel.) 66228 | Valencianºo : Valenciennes 66229 ¦ valencienºa puntºo : valenciennes 66226 | Valencio : Valence (Espagne) // Valencia (Venezuella) 66224 | Valenco : Valence (France) 66238 | Valentenºo : Valentin (homme) 66239 | Valentenºa : de Valentin 66242 | Valentinianºo : Valentinien (homme) 66231 | valentºo : unité de valence 66232 | valentºecºo : valence 66253 | valerianelºo : valérianelle, mâche, doucette (bot.) 66248 | valerianºo : valériane, herbe aux chats (bot.) 66250 | valerianºacºo¯j : l{a famille d}es valérianacées (comme la valériane) 66251 | valerianºatªo : valérianate (ch.) 66244 | Valeriºo : Valérien (homme) 66245 | Valeriºa : Valérien (homme) 66255 | valeto : valet de chambre = ĉambrºisto 66261 | Valeziano³j : les Valois (hist.) 66260 | Valezio : le Valois 66257 | Valezºo : le Valais (géogr.) 66258 | Valezºan³o : Valaisan 66263 | valgªa : cagneux (vers l'Extérieur) // valgus (méd.) 66265 | Valhalo : le Walhalla (myth.) 66267 | validªa : valable, valide (։contrat), régulier (։passeport), authentique (։acte) 66268 | validªi : être valable, être (encore) valable, être bon (pour une durée de …), être en vigueur (։règlement) 66270 | validªe : valablement 66271 | validªecºo : validité 66272 | validªig¹i : valider, régulariser 66273 | validªig¹o : validation 66274 | validªiĝ¹i : entrer en vigueur 66275 | validªo~daŭr¹o : durée de validité 66283 | valizeto : mallette 66282 | valizo : valise // cantine (mil.) 66285 | Valkirio : Walkyrie (myth.) 66288 | valonia : wallon (adj.) 66289 | Valonio : Wallonie 66287 | Valono : Wallon 66290 | Valonujºo : Wallonie 35438 ¦ valorºa leterºo : lettre chargée 66292 | valorºo : valeur, mérite // valeur, prix // valeur (math. phs.) // une chose de valeur, un objet de valeur 66294 | valorºi : valoir, avoir une valeur, avoir une certaine valeur // valoir, avoir la même valeur (que) // valoir la peine, mériter 66297 | valorºa : qui a une valeur, qui a une certaine valeur, valable // de grande valeur, de grand prix 66298 | valorºaĵºo : une chose de valeur, un objet de valeur // une valeur 66299 | valorºig¹i : faire valoir, mettre en valeur, exploiter, valoriser 66300 | valorºig¹a : valorisant 66301 | valorºig¹adºo : mise en valeur 66302 | valorºpakºaĵºo : envoi en valeur déclarée 66303 | valorºpaperºo : valeur, titre (Bourse) 66321 | Valparaiso : Valparaiso 66323 | Valpurg¯a : Walpurgis, Walburge (sainte) 66324 ¦ Valpurg¯a noktºo : la nuit de Walpurgis (veille du 1er mai) 66326 | valsºo : valse (mus. danse) 66327 | valsºi : valser 66328 | valsºoºkant¹o : valse chantée 66331 | Valtero : Walter, Gauthier 66333 | valutºo : valeur (de Bourse) // devise (étrangère) // cours (du change) 66334 | valutºmarkºo : cote du change 66335 | valutºregulºigo : contrôle des changes 31996 ¦ valvºa kornºo : cor chromatique (d'orchestre) // accent (écrit) 64883 ¦ valvºa trumpet³o : trompette d'harmonie 66337 | valvºo : soupape // lampe (de t.s.f.) // valve (anat. zoo. bot.) 66344 | valvºa : valvulaire 66345 | valvºo : valvule (du cœur …) 66346 | valvºet³o : valvule (du cœur …) 66347 | valvºingºo : douille (de lampe de t.s.f.) 66348 | valvºaparatºo : poste à lampes 66349 | valvºo~kranºo : robinet-valve 66350 | valvºo~lev¹ilºo : culbuteur 34362 ¦ valºbar¹aĵºa lagºo : lac de barrage, retenue d'au 66204 | valºo : val, vallée 66206 | valºano³j : les gens de la vallée 66207 | valºet³o : vallon, combe 66208 ¦ valºbar¹aĵa lagºo : bassin de retenue 66209 | valºfundºo : thalweg (géogr.) 66210 | valºglaĉero : glacier de montagne 66211 | valºpontºo : viaduc 66212 | valºvojºe : en descendant la vallée 66355 | vampirºo : vampire (t.s.) 66356 | vampirºin³o : une vamp. (ciné.) 66357 | vampirºismºo : vampirisme 45047 ¦ vana partiºo : partie nulle (échecs) 66370 | vanadºo : vanadium (ch.) 66371 | vanadºato : vanadate 66375 | Vandalºo : Vandale (hist.) 66376 | vandalºo : (f.) un vandale 66377 | vandalºa : de vandale, barbare 66378 | vandalºaĵºo : acte de vandalisme 66379 | vandalºismºo : vandalisme 66381 | vandeliºo : vandellie (bot.) 66373 | vandºo : cloison (anat. arch.) = septo, paroi interne (méc. anat.) = parieto 66383 | vanelºo : vanneau (or,n.) 66385 | vanesºo : vanesse (ent.) 11595 ¦ vangºa³j dentºo³j : les dents du fond 66387 | vangºo : joue (anat.) // joue (poulie), flasque (d'affût) = flanĝo 66388 | vangºa : zygomatique, malaire, buccal 66389 | vangºeg³o : bajoue (porc), fanon (bœuf) 66391 | vangºodentºo³j : les dents du fond 66392 | vangºofrap¹i : souffleter 66393 | vangºofrap¹o : soufflet 66394 | vangºharºo³j : favoris 66395 | vangºokavºet³o³j : fossettes 66396 | vangºostºo : pommette // zygoma 66397 | vangºopufa : joufflu 66398 | vangºruĝªo : fard 66402 | vanilºo : vanillier (bot.) // vanille (cuis.) 66403 | vanilºi : vanillier 66404 | vanilºejºo : vanillière 66405 | vanilºinºo : vanilline (ch.) 66406 ¦ vanilºita sukerºo : sucre vanillé 66416 | Vankuvero : Vancouver 66408 | vanta : vain, sans importance, frivole, futile, vide (f.), éphémère, fragile (f.), fugace // vain, vaniteux, frivole, présomptueux 66410 | vantaĵºo : un rien, un souffle (f.), une chimère, un néant 66411 | vantaĵºo de vantaĵºo³j : vanité des vanités 66409 | vante : vainement 66412 | vantecºo : inanité, fragilité (des choses humaines), futilité, insignifiance, nature passagère (des choses) 66413 | vantemo : vanité, présomption 66414 | vantiĝ¹i : s'évanouir, s'en aller en fumée 66418 | Vanuatuo : Vanuatu (ex.-Nouvelles-Hébrides) 66359 | vanªa : vain, inutile, infructueux, stérile (f.) // vain, illusoire, creux, faux (espoir) 66360 ¦ vanªa partiºo : partie nulle (jeu) 66361 ¦ vanªa pen¹o : peine perdue 66362 | vanªe : en vain, inutilement, stérilement, en pure perte 66363 ¦ vanªe prov¹i : avoir beau essayer 66365 | vanªaĵºo : faribole, baliverne, fumée (f.) // coup d'épée dans l'Eau // verbiage, fatras, des riens 66366 | vanªecºo : vanité (d'un effort), inutilité, inanité 66367 | vanªig¹i : rendre vain (un projet), déjouer, faire avorter (f.), frustrer (espoir, attente) 66368 | vanªiĝ¹i : tourner en eau de boudin* 22405 | vaporºhejt¹adºo : chauffage à la vapeur 66420 | vaporºo : vapeur (phs.) // fumet (des mets, du vin) 66426 | vaporºa : de vapeur // vaporeux 66427 | vaporºi : fumer (։plat, soupe) 66428 | vaporºaĵºo : une vapeur, gaze (f.) 66429 | vaporºecªa : vaporeux 66430 | vaporºet³o : buée 66431 | vaporºig¹i : vaporiser, faire évaporer, volatiliser 66432 | vaporºiĝ¹o : évaporation 66433 | vaporºiĝ¹em³a : volatil 66434 | vaporºiĝ¹em³o : volatilité 66435 | vaporºiz¹i : fumiger (rare soumettre à des fumigations), passer à la vapeur, délustrer (drap) 66436 | vaporºum³i : vaporiser (projeter en fine gouttelettes) 66437 | vaporºum³ilºo : vaporisateur (à parfum …) 66438 | vaporºban¹o : bain de vapeur 66439 | vaporºban¹ejºo : étuve 66440 | vaporºblov¹i : souffler son haleine (sur quelque chose pour réchauffer) 66441 | vaporºĉevalºo : cheval-vapeur 66442 | vaporºfortªa : à vapeur (։train) 66443 | vaporºkaldronºo : chaudière à vapeur, générateur (de vapeur) 66444 | vaporºkuir¹adºo : cuisine à la vapeur 66445 | vaporºkurac¹adºo : fumigations (méd.) 66446 | vaporºmarmito : autocuiseur 66447 | vaporºmaŝinºo : machine à vapeur 66448 | vaporºmetr¯o : manomètre à vapeur 66449 | vaporºmuel¹ilºo : minoterie 66450 | vaporºpel¹itªa : mû par la vapeur, à vapeur 66451 | vaporºplenªa : plein de vapeur 66452 | vaporºprem¹o : pression 66453 | vaporºŝipºo : un vapeur, steamer 66454 | vaporºturbinºo : turbine à vapeur 66490 | Varanasio : Bénarès 66492 | varango : varangue (mar.) 66488 | varanºo : varan (zoo.) 66494 | varapºo : varappe (sp.) 66497 | varb¹adºo : recrutement (p. f.) 66498 | varb¹em³o : prosélytisme (f.) 66496 | varb¹i : enrôler, recruter (mil.) // gagner (des partisans), faire des recrues (f.), s'adjoindre (des aides) 66499 | varb¹iĝ¹i : s'engager (mil.) // se rallier à, devenir adepte de 66501 | varb¹istºo : recruteur, racoleur (mil.) 66502 | varb¹ito : une recrue 66503 | varb¹oficºej³o : bureau de recrutement 66504 | varb¹o~monºo : prime d'engagement 66506 | varfo : quai (mar.), havenºa kajo // débarcadère, wharf, appontement 66537 ¦ varia teatro : music-hall, théâtre de variétés 66524 | variablo : variable (math.) 66526 | variacio : variation (mus.) 66528 | varianco : variance (sc. statistique) 66530 | variantºo : variante (litt. b.a. arch.) // (év.) une variable (math.) = variablo 66532 | varicelo : varicelle (méd.) 66534 | varietatºo : (sc.)variété (bot. méd. phon. zoo.) 66536 | varieteo : spectacle de variétés, attractions 66510 | vari¹a : variable, varié 66512 ¦ vari¹ado plaĉ¹as : il faut de la variété 66511 | vari¹adºo : variations 66514 | vari¹em³o : variabilité 66515 | vari¹ero : variation (phs.) 66508 | vari¹i : varier (intr.) // différer (mœurs …) // jouer (։bois) 22494 ¦ vari¹ig¹eblªa helicºo : hélice à pas variable 52117 ¦ vari¹ig¹eblªa rezist¹ilºo : rhéostat (élec.) 66517 | vari¹ig¹eblªa : variable, qu'on peut faire varier 66516 | vari¹ig¹i : faire varier 66520 | vari¹kolorºa : changeant (։tissu) 66509 | vari¹o : variation, variété (bot.) = varietato // jeu (du bois) 66518 | vari¹o~bastardºo : variété bâtarde (bot.) 66519 | vari¹o~kolekt¹o : variétés, varia (litt.) 66521 | vari¹o~metr¯o : variomètre (phs.) 30734 ¦ variig¹eblªa kondens¹ilºo : condensateur variable 66539 | varikºo : varice (méd.) 66540 | varikºa : variqueux 66541 | varikºet³o³j : varicosités 66156 ¦ variola vakcinºadºo : vaccination antivariolique, jennérienne 66543 | variolºo : variole (méd.) 66544 | variolºa : variolique 66545 | variolºet³o : varicelle = varicelo 66546 | variolºul³o : un varioleux 66547 | variolºoidºo : varioloïde 66548 | variolºmarkºo : marque de la petite vérole 66549 | variolºmarkºitªa : variolé, grêlé (։visage) 66550 | variolºsimilªa : variolaire 66552 | varleto : varlet (hist.) = paĝio // valet (menuiserie) = tenpeco 01035 ¦ varmªaerºa aerostatºo : montgolfière, ballon à air chaud 06028 ¦ varmªaerºa balonºo : montgolfière 08027 ¦ varmªizol¹a botelºo : bouteille isolante 53066 ¦ varmªig¹i ĝis ruĝªo : chauffer au rouge 57670 ¦ varmªa spurºo : trace fraîche 63446 ¦ varmªa³j tonºo³j : tons chauds (peinture) 65134 ¦ varmªo~disipa turºo : tour de refroidissement (nucléaire) 66554 | varmªa : chaud // thermique, calorique // (f.) chaud, chaleureux 66555 | varmªe : chaudement (p. f.) 66557 | varmªo : chaleur (t.s.) 66558 | varmªecºo : chaleur (qualité) // (f.) ardeur 66559 | varmªecªa : calorifique 66560 | varmªeg³a : brûlant, bouillant, ardent // cuisant (poivre), piquante (moutarde), relevé (sauce), (f.) violent, fougueux, acharné 66561 | varmªeg³o : chaleur étouffanter, lourdeur (du temps) 66563 | varmªegsanga : emporté, bouillant, exalté 66564 | varmªej³o : serre 66565 | varmªeta : tiède 66566 | varmªeto : tiédeur (p. f.) 66567 | varmªetig¹i : tiédir, attiédir 66568 | varmªetiĝ¹i : s'attiédir 66569 | varmªig¹i : échauffer, donner chaud // chauffer (de l'Eau, une éprouvette …), soumettre à l'action de la chaleur // (f.) échauffer (les têtes …) // chauffer (un appartement) 66570 ¦ varmªig¹i al si (la piedºo³j³n) : se réchauffer (les pieds) 66571 | varmªig¹o : réchauffement, chauffage (de qqch.) 66572 | varmªig¹a : chauffant (։tapis électrique) // calorifique 66573 | varmªig¹ilºo : réchaud, chaufferette 66574 | varmªiĝ¹i : chauffer (intr.) (։fers, bain …) // (f.) se dégeler 66575 | varmªum³i : s'échauffer (méd. la peau …), chauffer (méc. roue …) 66576 | varmªum³o : échauffement, échauffaison (méd.), échauffement (méc.) 66577 | varmªum³a : échauffant (méd.) 66578 | varmªaerºa : à air chaud 66579 | varmªakva : à eau chaude 66580 | varmªo~ban¹ejºo : bain thermal 66581 | varmªalgiºo : causalgie (méd.) 66582 | varmªo~bedºo : couche chaude (de terreau …) 66583 | varmªo~botelºo : bouteille isolante 66584 | varmªo~domºo : serre 66585 | varmªeltena : qui résiste à la chaleur (։vernis) // qui va au feu (։plat) 66586 | varmªenergiºo : énergie thermique 66587 | varmªo~frap¹o : coup de chaleur (méd.) // coup de feu (cuis. poterie) 66588 | varmªo~frontºo : front chaud (mété.) 66589 | varmªo~fulmºo : éclair de chaleur 66590 | varmªo~gradºo : degré de chaleur 66591 | varmªizol¹a : isolant (։revêtement) 66592 | varmªizol¹i : calorifuger 66593 | varmªo~kapacito : capacité calorifique 66594 | varmªo~kondukt¹a : calorifère, conducteur de la chaleur 66595 | varmªo~kruĉºo : cruchon, moine, bouillotte, bassinoire 66596 | varmªo~maŝinºo : machine thermique 66597 | varmªondºo : vague de chaleur 66598 | varmªo~regilºo : commande de chauffage 66599 | varmªo~sanga : à sang chaud (zoo.) // ardent, passionné 66600 | varmªo~tubºar³o : radiateur (de chauffage) 66601 | varmªunu³o : calorie (phs.) 66635 | varpºo : chaîne (tex.) // lice (tapisserie) 66636 | varpºa : de chaîne 66637 | varpºi : ourdir (étoffe) 66638 | varpºadºo : ourdissage 66639 | varpºero : fil de chaîne 66640 | varpºo~cilindrºo : ensouple (tex.) = rultrabº 66641 | varpºo~framºo : ourdissoir 66642 | varpºringºo : maille, lice 66644 | Varsovio : Varsovie 66648 | vartadºo : garde (d'un enfant), soins (donnés à une plante …) // maintenance préventive (inf.) 66649 | vartejºo : garderie 66651 | vart¹o~ĉambrºo : chambre d'enfants, nursery, nurserie ??? 66646 | varti : prendre soin de (enfant, plante, animal), garder (un enfant), veiller sur // (f.) soigner (sa popularité), être aux petits soins (pour un supérieur …) 66650 | vartistºin³o : bonne d'enfants, gouvernante, surveillante (de garderie) 66652 | vartlern¹ej³o : école maternelle 66647 | varto : garde (d'un enfant), soins (donnés à une plante …) // maintenance préven¹tive (inf.) 66458 | varºo : marchandise, denrée, article 66463 | varºa : de la marchandise, de la denrée, de l'article 66470 | varºaĉ³o : camelote 66471 | varºej³o : dépôt de marchandises, magasin 66472 | varºej³istºo : magasinier 66473 | varºej³estrºo : chef magasinier 66474 | varºal~ven¹o³j : arrivages 66475 | varºborsºo : Bourse de commerce 66476 | varºhalºo : halle aux marchandises 66477 | varºlaŭd¹i : faire l'article 66478 | varºmanipul¹istºo : manutentionnaire 66479 | varºprezºo : prix courant (com.) 66480 | varºstaciºo : gare de marchandises 66481 | varºten¹ej³o : entrepôt 66482 | varºtrafikºo : trafic marchandises (chemin de fer) 66483 | varºtrajnºo : train de marchandises 66484 | varºtriciklo : triporteur 66485 | varºvagonºo : wagon de marchandises 66655 | vasabio : entrema wasabi (bot.) 66658 | vasala : vassal (adj.) 66659 | vasalaro : les vassaux (de qqn.) 66660 | vasalecºo : vassalité, vasselage 66661 | vasaligi : vassaliser 66662 | vasalĵur¹o : hommage féodal, serment d'allégeance ??? 66657 | vasalo : un vassal 66752 | vaselinºo : vaseline (ch.) 66706 | Vaŝingtonºo : Washington 66674 | vaskulºo : vaisseau (anat.) 66676 | vaskulºa : vasculaire 66677 | vaskulºar³o : vascularisation 66678 | vaskulºar³iz¹i : vasculariser 10135 ¦ vaskºa ĉapºo : béret basque 66664 | Vaskºo : un Basque 66666 | Vaskºiºo : le Pays Basque 66667 | Vaskºo~landºo : le Pays Basque 66668 | Vaskºuj³o : le Pays Basque 66669 | vaskºa : basque (adj.) 66708 | Vaŝti : Vasthi (B.) 23515 | vastªhorizontºa : aux vastes horizons 66680 | vastªa : vaste, spacieux // ample (vêt.), large (rue, sens …), étendu (savoir …), ouvert (esprit) // ouverte (voyelle) 66681 | vastªe : vastement (litt.), au large 66682 ¦ vastªe parol¹i pri : s'étendre sur (un sujet) 66683 | vastªaĵºo : une grande étendue, un vaste espace, l'Espace, l'immensité 66684 | vastªecºo : l'étendue (de qqch.) // ampleur (vêt. vues), ouverture (d'esprit) 66685 | vastªeg³a : immense 66686 | vastªeg³o : immensité 66687 | vastªig¹i : élargir (vêt.) // étendre (l'influence, les limites …) // déployer // (vx.) faire de la propagande 66688 | vastªig¹o : élargissement, extension 66689 | vastªiĝ¹i : s'étendre, s'élargir (au loin), se développer (։crise …) 66690 | vastªampleksºa : d'une grande portée, compréhensif, large (f.) 66691 | vastªa~fasonºo : de coupe ample (vêt.) 66692 | vastªkorpºa : corpulent 66693 | vastªkorpºecºo : corpulence 66694 | vastªa-spiritºa : à l'Esprit large 66695 | vastªa-vid¹a : aux vues larges 66718 | vat¹bastonºet³o : coton-tige 66719 | vat¹bulºo : tampon d'ouate 66716 | vat¹i : ouater (p. f.) 66717 ¦ vat¹itªa kimonºo : kimono ouatiné 66710 | Vatikanºo : le Vatican 66714 | vatikanºistºo : ultramontain 66729 | vattºo : watt (élec.) 66730 | vattºhorºo : wattheure 66731 | vattºmetr¯o : wattmètre 66721 | vatºo : watt (élec.) 66724 | vatºhorºo : wattheure 66725 | vatºmetr¯o : wattmètre 66735 | Vaŭdºo : Vaud (Suisse) 66736 | Vaŭdºan³o : Vaudois 66754 | vazistasºo : vasistas (arch.) 66756 | vazopresinºo : vasopressine (phl.) 66738 | vazºo : vase, récipient // vaisseau (ant.) // vase (bot.) 66740 | vazºa : vasculaire (anat.) 66741 | vazºar³o : vaisselle 66742 | vazºbar¯o~metr¯o : baromètre à cuvette 66743 | vazºo~dilat¹a : vasodilatateur 66744 | vazºo~konstrikt¹a : vasoconstricteur 66745 | vazºlav¹ej³o : arrière-cuisine 66746 | vazºlav¹istºo : plongeur (restaurant) 66747 | vazºo~lav¹maŝinºo : lave-vaisselle 66748 | vazºo~motorºa : vasomoteur 66749 | vazºmov¹o : vasomoteur 66750 | vazºo~sistemºo : système vasculaire 66758 | ve : (interjection) hélas ! 66759 ¦ ve al : malheur à …… ! 66776 | vebero : weber (mesure physique) 66778 | Vedºo¯j : Le Véda, l{a vision, la philosophie d}es Védas (rel.) 66779 | vedºa : védique 66780 | vedºismºo : le védisme 66761 ! ve³ : (morphème) même sens (hélas !) que l'interjection (ve) 66763 | ve³a : gémissant 66765 | ve³adi : gémir, se plaindre, se lamenter 66767 | ve³aspekt¹a : abattu, navré 66764 | ve³i : gémir, se plaindre, se lamenter 66766 | ve³indªa : déplorable 66769 | ve³kri¹o : cri de douleur, plainte 66762 | ve³o : plainte (de douleur) 66770 | ve³o~plenªa : lamentable 66771 ¦ ve³o~plenªa tempºo : époque de misère 66772 | ve³spir¹i : soupirer 66773 | ve³spir¹o : soupir 66783 | veftaĵºo : tramage 66784 | veftero : duite 66782 | vefto : trame (tex.) 66785 | vefto~fadenºo : fil de trame 66793 | vegeta : végétatif 66794 | vegetadºo : végétation (fonction de la) 66795 | vegetaĵºo : un végétal // végétation (méd.) 66802 | vegetalinºo : beurre végétal 09055 ¦ vegetalºa buterºo : végataline 13764 ¦ vegetalºa eburºo : ivoire végétal, corozo (bot. tech.) 66797 | vegetalºo : un végétal (bot.) = vegetaĵo 66798 | vegetalºa : végétal 66799 | vegetalºar³o : la végétation (d'un pays) 66800 | vegetalºismºo : végétalisme (cuis.) 66804 | vegetara : végétarien (։régime) 66805 | vegetaranºo : un végétarien 66807 | vegetarismºo : végétarisme 66806 | vegetaristºo : un végétarien 66792 | vegeti : vivre (en parlant des plantes), végéter // (f.) végéter, vivoter, moisir (dans un bureau …) 66788 | vego : (sp.) piste, cendrée 66790 | Vego : Véga (astr.) 66809 | vehiklo : véhicule, excipient (phar. peinture) // véhicule (f.), moyen de transmission // agent vecteur, agent porteur (de germes) (méd.) 66812 | vehiklºa : véhiculaire (։langue) 66813 | vehiklºi : véhiculer, transmettre (idées, germes, sons …) 66815 | vejnºo : veine (anat.) // veine, nervure (bot.) // veine filon (min.) // veine (du bois, du marbre) 66817 | vejnºa : veineux, veiné 66818 | vejnºi : veiner, marbrer 66819 | vejnºar³o : système veineux (anat.) // nervation (bot.) // veinure (bois) 66820 | vejnºet³o : veinule, filet 66821 | vejnºito : phlébite = flebito 66822 | vejnºoro : or de filon 66823 | vejnºo~tranĉ¹o : saignée 66828 | vek¹a : du réveil // réveillant, excitant 66833 | vek¹horloĝºo : réveil, réveille-matin 66826 | vek¹i : éveiller, réveiller // (f.) éveiller (soupçons), réveiller (l'attention), provoquer (rire), susciter (haine), soulever (querelle), faire naître (désir) 59375 ¦ vek¹i suspekt¹o³n : éveiller les soupçons, donner ombrage 66829 | vek¹iĝ¹i : s'éveiller, se réveiller // (f.) s'éveiller (։nature), se lever (։vent), s'allumer (désir) 66830 | vek¹iĝ¹o : éveil 66832 | vek¹itecºo : état de veille 66831 | vek¹itªa : éveillé 66827 | vek¹o : réveil (de qqn.) 66834 | vek¹signalºo : diane, réveil (mil.) 66836 | vekto : palanche (de porteur d'eau) // fléau (de balance) // balancier monétaire (méc.) // culasse (d'électro-aimant) 66839 | vektora : vectoriel 66838 | vektoro : vecteur (géom. inf.) 66877 | veldadºo : brasage 66876 | veldi : braser (tech.), joindre à chaud, corroyer (du fer) 66879 | veldo~punktºo : brasure 66881 | veleno : vélin (t.s.) 66883 | Velingtonºo : Wellington 66886 | velka : flétri, fané // flasque (։chair) // veule, décrépit 66889 | velkadºo : flétrissure (fleur) // flaccidité (peau) 66887 | velke : languissamment, sans force 66890 | velkema : languissant, pâlissant (։jour), qui s'efface (։couleur) 66885 | velki : se faner, se flétrir // passer (։couleur), se défraîchir (։tissu) // languir, dépérir 66891 | velkigi : flétrir, faner, ternir l'éclat de 66892 | velkintecºo : décrépitude 66888 | velko : flétrissure (fleur) // flaccidité (peau) 66893 | velksekªig¹i : dessécher (bot.) 66894 | velksekªiĝ¹i : mourir (։arbre) 66895 | velksekªiĝ¹intªa : séchée (։fleur), morte (։branche) // atrophiée (։main) 66900 | velocipedistºo : vélocipédiste 66899 | velocipedo : vélocipède 66902 | Velŝo : Velche, Welche 66907 | velura : de velours // velouté 66909 | velurecºo : le velouté (de qqch.) 66908 | veluri : velouter 66910 | velurmolªa : doux comme le velours 66904 | veluro : velours (tex.) 66912 | velurtegita : tendu de velours 66841 | velºo : une voile // voile (du palais, anat.) 66842 | velºar³o : voilure 66844 | velºar³a : de (la) voilure 66847 | velºa : de la voile, vélique // vélaire (phon.) 66848 | velºi : faire voile, cingler 66849 ¦ velºadºi kontraŭ la vento : avoir vent debout 66850 | velºadºo : voile (sp.) 66852 | velºfadenºo : fil à voile, caret 66853 | velºfakºo : soute à voiles 66854 | velºfar¹istºo : voilier (homme) 66855 | velºflug¹a : vélivole 66856 | velºflug¹adºo : vol à voile 66857 | velºflug¹istºo : vélivole, vélivoliste (sp.) 66858 | velºformºa : véliforme (zoo.) 66859 | velºkur¹adºo : régate 66860 | velºpretªa : en partance 66861 | velºstangºo : vergue = jardo 66862 | velºŝipºo : voilier, bateau à voiles 66863 | velºtabulºo : planche à voile (sp.) 66864 | velºtabulistºo : véliplanchiste 66865 | velºtolºo : toile à voile, canevas 66866 | velºvetur¹i : faire route, voguer 66867 | velºvetur¹adºo : navigation à voile 66958 | venadºo : chevreuil [d'amérique du Sud (mam.)] 66999 | Vendemiero : vendémiaire (hist.) 67001 | vendetto : vendetta 66996 | Vendeºo : Vendée 66997 | Vendeºan³o : Vendéen 66970 | vend¹a : de vente, vénal (։poids) 66972 | vend¹adºo : vente, écoulement 66973 | vend¹antªo : vendeur (occasionnel) 66980 | vend¹aŭtomato : distributeur automatique 66971 ¦ vend¹e propon¹i : mettre en vente 66974 | vend¹eblªa : vendable, marchand, vénal 66975 | vend¹ej³o : marché // salle de vente 66961 | vend¹i : vendre (t.s.) 66962 ¦ vend¹i blankªe : vendre à découvert (fin.) 66965 ¦ vend¹i kontant¹e : vendre au comptant 66964 ¦ vend¹i kreditºe : vendre à crédit 66966 ¦ vend¹i rabate : vendre en solde 66968 ¦ vend¹i si³a³j³n komplico³j³n : (f.) vendre ses complices 62044 ¦ vend¹i tempºo~limºe : vendre à terme 66963 ¦ vend¹i tempºlimºe : vendre à terme (fin.) 66976 | vend¹iĝ¹i : se vendre, s'écouler 66977 | vend¹istºo : vendeur 66978 | vend¹istºin³o : vendeuse 38862 ¦ vend¹itªa ja la merkatºprezºo : vendu au cours 66969 | vend¹o : vente 66979 | vend¹ota : à vendre 66981 | vend¹o~kestºo : éventaire (portable) 66982 | vend¹o~librºo : journal des ventes 66983 | vend¹o~prezºo : prix de vente 66984 | vend¹o~tablºo : éventaire 67003 | vendredo : vendredi 67005 | vendredulºo : Vendredi (de Robinson Crusoé) 67007 | Veneciºo : Venise 67008 | veneciºa : vénitien 67009 ¦ veneciºa vitrºo : verre de Venise 67010 | Veneciºan³o : un Vénitien 67011 | Veneciºlandºo : la Vénétie 67013 | venenºo : poison // venin (zoo.) // un toxique = toksºo 67014 | venenºa : vénéneux, venimeux, délétère (gaz), empoisonné // (f.) venimeux, plein de fiel, haineux 67015 | venenºi : empoisonner // intoxiquer = toksºi // (f.) empoisonner (la vie), envenimer (des relations), vicier (l'atmosphère) 67016 | venenºadºo : empoisonnement (action) 67017 | venenºaĵºo : un toxique, virus, chose empoisonnée 67020 | venenºecºo : toxicité, virulence 67021 | venenºiĝ¹o : empoisonnement (état) 67022 | venenºistºo : empoisonneur (p. f.) 67023 | venenºdentºo : crochet (de serpent) 67024 | venenºfungºo : champignon dangereux 67025 | venenºgasºo : gaz toxique, gaz de combat 67026 | venenºglandºo : glande à venin 67027 | venenºhedero : sumac vénéneux (bot.) 67028 | venenºimunªa : immunisé, mithridatisé 67029 | venenºvezikºo : poche à venin 67043 | venereªa : vénérien, sexuellement transmissible 67044 ¦ venereªa mal~sanªo : maladie vénérienne, maladie sexuellement transmissible 67045 | venereªo~log¯o : vénéréologue ᵒᵘ vénérologiste (spécialiste des maladie vénériennes) 67046 | venereªo~log¯iºo : vénéréologie ᵒᵘ vénérologie (étude les maladie vénériennes) 67035 | Venerºo : une Vénus (b.a.) 67037 | venerºban¹ejºo : bain de Vénus (bot.) 67038 | venerºbela : vénusté (litt.) 67039 | venerºkomb¹ilºo : peigne de Vénus, scandix (bot.) 67040 | venerºspegulºo : spéculaire, miroir de Vénus (bot.) 67041 | venerºŝuºo : sabot de Vénus, cypripède (bot.) 67048 | Venezuelºo : Venezuela 67049 | Venezuelºan³o : Vénézuélien 67062 | venĝ¹a : vengeur, vengeresse 67063 | venĝ¹antªo : un vengeur 67064 | venĝ¹em³a : rancunier, vindicatif 67065 | venĝ¹em³o : ressentiment, rancune, esprit de vengeance 67051 | venĝ¹i : (intr.) se venger 67054 | venĝ¹i : (tr.) venger (un ami, une offense) 67052 ¦ venĝ¹i al i²u : se venger sur quelqu'un 67056 ¦ venĝ¹i al mal~amikºo pro ofend¹o : se venger d'une offense sur un ennemi 67057 ¦ venĝ¹i amikºo³n : venger un ami 67053 ¦ venĝ¹i pro io : se venger de quelque chose 67059 | venĝ¹o : vengeance 67066 | venĝ¹o~fantomºo : Erinnye (myth.) 67067 | venĝ¹o~soif¹a : altéré de vengeance, assoiffé de vengeance 67058 ¦ venĝ¹u mi³n : venge-moi ! 66918 ¦ ven¹eblªa al : accessible à (la raison …) 66914 | ven¹i : venir (p. f.) // arriver (à un lieu, un but …), en venir à (une conclusion …) // aller vers, s'unir [à une femme (B.)] 66915 ¦ ven¹i al (iu) : se rendre auprès de (qqn.) 66916 ¦ ven¹i de la avºo : venir de chez son grand-père 66919 | ven¹ig¹i : faire venir (des livres), envoyer chercher, appeler (un docteur) // porter (la main à la bouche) // faire arriver, faire naître (f.), procurer 66917 | ven¹o : venue 66923 | ven¹ontªjarºe : l'an prochain 67072 | veniala : véniel 67076 | venk¹a : victorieux, vainqueur (adj.) 67079 | venk¹antªo : vainqueur 67077 | venk¹e : avec succès 67080 | venk¹eblªa : surmontable 67088 | venk¹ebriªa : ivre de sa victoire, ivre du succès 67074 | venk¹i : vaincre (p. f.), l'Emporter, triompher 67075 ¦ venk¹i super : vaincre sur, vaincre de // gagner (sp.) // surmonter (obstacle), maîtriser (passion …) 67081 | venk¹ig¹i : faire triompher, donner la victoire 67084 | venk¹ito : un vaincu 67078 | venk¹o : victoire 67085 | venk¹ontªo : celui qui vaincra 67086 | venk¹o~bat¹i : défaire (une armée), écraser 67087 | venk¹o~bat¹o : défaite 67089 | venk¹o~kant¹o : hymne triomphal 67090 | venk¹o~kronºo : lauriers (f.) 67091 | venk¹o~pren¹i : prendre (d'assaut) 67092 | venk¹o~pren¹o : prise (d'une ville) 67093 | venk¹o~signºo : trophée 59617 ¦ ventol¹a ŝaktºo : puits d'aération 67159 | ventol¹adºo : ventilation, aération 67162 | ventol¹ansºo : clé d'aération 67163 | ventol¹aperturºo : prise d'air 67160 | ventol¹ej³o : soupirail 67158 | ventol¹i : aérer, donner de l'air, ventiler (tunnel …) // éventer (qqn.) = ventumi 67161 | ventol¹ilºo : ventilateur // éolipyle (cheminée) 67164 | ventol¹klapºo : volet d'aération (auto.) 67165 | ventol¹kradºo : grille d'aération 67166 | ventol¹ŝaktºo : puits d'aérage 67168 | Ventozo : ventôse (hist.) 67134 | vento~kokºo : coq girouette 67196 | ventrikla : ventriculaire 67195 | ventriklo : ventricule (anat.) 67170 | ventrºo : ventre (p. f.), panse // sein, entrailles = uterºo // (tech.) ventre (d'une onde, d'un bateau) 67171 | ventrºa : du ventre, ventral, abdominal 67172 | ventrºaĉo : bedaine 67173 | ventrºaĵºo : bedaine 67174 | ventrºeg³o : bedaine 67175 | ventrºaĉa : pansu 67176 | ventrºalterºe : à plat ventre 67177 | ventrºo~bendºo : sous-ventrière 67178 | ventrºo~danco : danse du ventre 67179 | ventrºo~dikªiĝ¹i : prendre du ventre 67180 | ventrºo~dolorºo : mal d'entrailles, coliques 67182 | ventrºo~formºa : renflé 67183 | ventrºo~kirasºo : braconnière 67184 | ventrºo~parol¹i : être ventriloque 67185 | ventrºo~parol¹adºo : ventriloquie 67186 | ventrºo~parol¹istºo : ventriloque 67187 | ventrºo~plenªo : ventrée 67188 | ventrºo~rimenºo : sous-ventrière 67189 | ventrºo~zonºo : ceinture (médicale), bandage (herniaire) 67101 | ventºo : vent (p. f.) 67111 | ventºa : du vent // venteux // en l'air, creux, sans consistance, qui ne repose sur rien, oiseux 67112 | ventºi : venter, souffler 67114 | ventºaĵºo : bulle de savon, néant, vanité 67115 | ventºeg³o : ouragan 67116 | ventºeg³birdºo : pétrel 67117 | ventºet³o : brise 67118 | ventºum³i : éventer, faire du vent // vanner (blé) 67119 | ventºum³adºo : vannage (du grain) 67120 | ventºum³aĵºo : balle, vannure 67121 | ventºum³ilºo : éventail // pelle (à vanner) 67122 | ventºum³ilºforme : en éventail 67123 | ventºum³istºo : vanneur 67124 | ventºum³korbºo : van 67125 | ventºum³maŝinºo : tarare 67127 | ventºanimºa : étourdi, léger, évaporé (f.) 67128 | ventºo~blov¹o : souffle d'air, coup de vent 67129 | ventºo~cirklºo : rose des vents 67130 | ventºo~flagºo : girouette 67131 | ventºo~flankºo : côté du vent 67132 | ventºjakºo : suroît (vêt.) 67133 | ventºkapºa : écervelé, tête en l'air 67135 | ventºamanikºo : manche à air (avi.) 67136 | ventºmetr¯o : anémomètre 67137 | ventºmontr¹ilo : girouette 67138 | ventºmotorºo : aéromoteur, éolienne 67139 | ventºmuel¹ilºo : moulin à vent 67140 | ventºo~nestºo : balai de sorcier (bot.) 67141 | ventºo~plenªa : venteux, éventé, battu du vent 67142 | ventºo~polenata : anémophile (bot.) 67143 | ventºo~pov¹o : houille bleue (énergie du vent) 67144 | ventºo~puŝ¹o : rafale, bourrasque 67145 | ventºo~rozºo : rose des vents 67146 | ventºŝirm¹ilºo : paravent // pare-brise 67147 | ventºo~truºo : soupirail, évent 67148 | ventºo~turn¹o : saute de vent 67198 | Venusºo : Vénus (astr.) // Vénus (myth.) = Venera 67199 | venusºa : vénusien 67200 | venusºmontºo : mont de Vénus (anat.) // monticule de Vénus (chiromancie) // Vénusberg (myth.) 67201 | venusºŝelºo : vénus (zoo.) 67204 | vepra : broussailleux 67205 | vepraro : hallier 67206 | veprejºo : brousse, maquis 67207 | veprejºan³o : broussard 67203 | vepro : buisson épineux, broussaille (bot.) 35042 ¦ vera lavendo : aspic (bot.) 46857 ¦ vera pistakºo : pistachier 63076 ¦ vera tipºo de honestªul³o : le type même de l'homme honnête 67247 | Verakrucºo : Veracruz 67249 | verandºo : véranda (arch.) 67251 | veratro : vératre (bot.) 67256 | verba : verbal 67261 | verbasko : bouillon-blanc 67257 ¦ verbe uz¹atªa : employé comme verbe 67263 | verbenºo : verveine (bot.) 67264 | verbenºacºo¯j : l{a famille d}es verbénacées (comme la verveine) 67265 | verbenºteºo : une verveine (boisson) 67258 | verbigi : transformer en verbe (mot) 67255 | verbo : verbe (gr.) 67259 | verbo~tempºo : temps de verbe 67288 ¦ Verdakabaj insulºo³j : îles du Cap-Vert 67291 | verdigra : de vert-de-gris 67292 | verdigriĝ¹i : se vert-de-griser 67293 | verdigriĝ¹intªa : vert-de-grisé 67290 | verdigro : vert-de-gris (ch.) 67295 | verdiktºo : verdict (dr. f.) 67296 | verdiktºi : porter un verdict 67298 | Verduno : Verdun 16925 ¦ verdªa³j fazeolºo³j : haricots verts 17938 ¦ verdªa flankºo : tribord (mar.) 19151 ¦ verdªa fringºo : verdier 27949 ¦ verdªa kardelºo : tarin des aulnes (orn.) 34064 ¦ verdªa kverkºo : yeuse, chêne vert 46920 ¦ verdªaj pizºo³j : petits pois 50855 ¦ verdªa ranºo : reinette = hilo 67267 | verdªa : vert // espérantiste 67268 | verdªe³n : vers tribord ! 67269 | verdªo : le vert 67270 | verdªi : verdoyer 67271 | verdªaĵºo : verdure (feuillage, gazon) // légumes frais 67272 | verdªa³ĵ-silºo : silo à fourrage 67273 | verdªecºo : verdeur 67274 | verdªej³o : espace vert (urbanisme) 67275 | verdªeta : verdâtre 67276 | verdªig¹i : verdir, faire verdoyer, rendre vert 67277 | verdªiĝ¹i : verdissement, verdoiement // virescence (bot.) 67278 | verdªiĝ¹ant³a : verdoyant 67279 | verdªul³o : un militant écologiste 67280 ¦ verdªul³a mov¹adºo : mouvement des Verts 67281 | verdªalgºo³j : algºues vertes (bot.) 67282 | verdªbrasikºo : chou frisé 67283 | verdªesti : verdoyer 67284 | verdªe~flavªa : caca d'oie 67285 | verdªokulºa : aux yeux verts 67312 | vergilia : virgilien 67311 | Vergilio : Virgile 67300 | vergºo : baguette (de fée, de sourcier) // canne (à pêche) // badine, houssine, cravache // tige (de métal), tringle, barre (mince) // verge, férule 67302 | vergºi : battre de verges, fouetter, fesser 67303 | vergºadºo : correction // flagellation (méd.) 67304 | vergºaĵºo : ramée, fagot 67305 | vergºet³o : brindille 67306 | vergºet³ar³o : ramilles, broutilles 67307 | vergºo~diven¹istºo : radiesthésiste, sourcier 67308 | vergºo~faskºo : paquet de vergºes // faisceau (de licteur) 67314 | verkºo : ouvrage (litt. b.a.), une œuvre, un écrit // œuvre, ouvrage (résultat) 67315 | verkºi : faire des vers, faire un rapport…écrire un roman, écrire un livre…composer une pièce, composer un film… 67316 | verkºadºo : composition, rédaction 67317 | verkºar³o : œuvres complètes 67318 | verkºet³o : opuscule 67319 | verkºintªo : auteur 67320 | verkºistºo : auteur 67326 | Verleno : Verlaine 67349 | vermiĉelºo : vermicelle (cuis.) 67351 | vermifugo : un vermifuge = vermoforigilo // tanaisie (bot.) = tanaceto 67354 | vermiljona : vermillon, rubicond, vermeil 67355 | vermiljoni : vermillonner 67353 | vermiljono : vermillon, cinabre synthétique ??? 67358 | vermisa : du vermis 67357 | vermiso : vermis (anat.) 67360 | Vermontºo : Vermont (E.U.) 67363 | vermutkaliko : calice d'amertume (B.) 67362 | vermuto : vermouth // (f.) saveur amère 67328 | vermºo : ver (zoo. f.) 67329 | vermºo³j : des vers (méd.) 67330 | vermºa : de ver 67331 | vermºar³o : vermine 67332 | vermºet³o : vermisseau 67333 | vermºoidºo : vermis (anat.) = vermiso 67334 | vermºo~bor¹itªa : vermoulu 67335 | vermºo~bor¹iĝ¹adºo : vermoulure 67336 | vermºo~foriga : vermifuge, anthelminthique 67337 | vermºo~forigilºo : un vermifuge 67338 | vermºo~formºa : vermiforme // vermiculaire (anat.) 67339 | vermºo~havªa : véreux 67340 | vermºo~manĝ¹a : vermivore 67341 | vermºo~pik¹itªa : piqué de vers, mangé aux vers 67343 | vermºo~ŝajn¹a : vermiculaire, vermiculé 67344 | vermºo~truºo : trou de ver, piqûre 67345 | vermºo~truºa : vermoulu 67365 | vernacio : préfoliation, vernation 67367 | vernaliz¹i : traiter par la jarovisation (agr.) 67368 | vernaliz¹o : jarovisation, vernalisation, printanisation (agr.) 67370 | verniero : vernier (tech.) 67372 | vernisºo : vernis (p. f.) 67377 | vernisºa : de vernis // vernissé 67378 | vernisºi : vernir 67379 | vernisºadºo : vernissage (p.) 67383 | veronalo : véronal (phar.) 67385 | Veronezo : Véronèse 67389 | Veronik¯a : Véronique 67387 | veroniko : véronique (bot.) 67381 | Verono : Vérone 67393 | versa : de vers, en vers 67395 | versadºo : composition, facture 67412 | Versajlºo : Versailles 67413 | Versajlºan³o : Versaillais 67396 | versaĵºo : pièce de vers, poésie 67415 | versalo : petite capitale (typ.) 67401 | versartºo : art des vers 67402 | versduono : (év.) hémistiche = hemistiko 67397 | verseg³o : verset 67398 | versero : pied (métrique) 67404 | versfar¹adºo : versification 67403 | versfar¹i : versifier 67433 | verŝ¹-ofer¹i : faire une libation 67432 | verŝ¹-ofer¹o : libation 67425 | verŝ¹adºo : action de verser 67429 | verŝ¹bekºo : bec verseur 67423 | verŝ¹i : verser (un liquide) // (f.) répandre (la lumière, ses faveurs …), déverser (injures …) 67426 | verŝ¹iĝ¹i : se déverser, couler, tomber (։pluie) 67427 | verŝ¹ilºo : verseuse // aiguière // arrosoir 67428 | verŝ¹istºo : échanson 67431 | verŝ¹lum¹ilºo : projecteur, phare (avi.) 67424 | verŝ¹o : action de verser 67434 | verŝ¹otablºo : comptoir de bar 67430 | verŝ¹o~knabºin³o : serveuse (de bar) 67394 | versi : faire des vers, composer (poème) 47694 ¦ verŝi po dek gutºo³j en litro : verser dix gouttes par litre 67399 | versigi : mettre en vers, versifier 67419 | versiklo : verset (rel.) = versego 67400 | versistºo : versificateur 67417 | versiºo : version (ciné. // méd.) // version (manière personnelle de rapporter un fait) 67391 | verso : vers (litt.) 67405 | versotri³o : tercet 67421 | versto : verste (mes.) = 1.067 m 67454 | vertagºo : basset (mam.) = melhundo 67463 | vertebra : vertébral // vertébré 67464 ¦ vertebra kolumno : colonne vertébrale, épine dorsale 67465 | vertebraro : colonne vertébrale, épine dorsale 67457 | vertebro : vertèbre (anat.) 67467 | vertebro~terapiºo : vertébrothérapie 67466 | vertebrºul³o : un vertébré 67473 | verticangulºo³j : angles opposés par le sommet 67476 | verticila : verticillé 67475 | verticilºo : verticille (bot.) 67472 | vertico : sommet (d'un angle) 67478 | vertigo : vertigo (méd.) 67480 | vertiĝºo : vertige 67481 | vertiĝºi : avoir le vertige 67482 | vertiĝºa : vertigineux 67483 | vertiĝºo~don¹a : vertigineux 67486 | vertikala : vertical 53038 ¦ vertikala rudro : gouvernail de direction 67779 ¦ vertikala vicºo : colonne 67487 | vertikale : verticalement, d'aplomb 67488 | vertikalecºo : verticalité 67489 | vertikalilºo : fil à plomb 67485 | vertikalo : une verticale (géom.) // un vertical (astr.) // = vertikalilo 67491 | vertragºo : lévrier (mam.) 67492 | vertragºin³o : levrette 67451 | vertºo : sommet de la tête, vertex, sinciput (anat.) // (f.) cime, point culminant = kulmino 67452 | vertºo~ĉapºo : calotte (de prêtre) 67494 | verugao : verruga (méd.) 67496 | verukºo : verrue // fic (zoo.) // loupe (bot.) 67497 | verukºa : verruqueux 67498 | verukºeto : verrucosité 67499 | verukºaprºo : phacochère (mam.) 67500 | verukºherbºo : réveille-matin, herbe aux verrues (bot.) 67503 | verva : plein de verve 67504 ¦ verve agord¹i : mettre en verve 67502 | vervo : verve 67210 | verªa : vrai, exact // véritable, vrai, réel, authentique 67211 ¦ verªaj ripo³j : côtes vrais ou côtes sternales (anat.) 67212 | verªe : tout franc, franchement, selon la vérité // vraiment, tout de bon, en vérité, véritablement // à dire vrai, au vrai 67215 | verªo : le vrai, la vérité 67217 | verªaĵºo : une vérité, un fait 67218 | verªecºo : la vérité (de qqch.) 67219 | verªam¹o : amour de la vérité, sincérité, franchise 67220 | verªam¹a : sincère, franc, véridique 67221 | verªema : sincère, franc, véridique 67222 | verªig¹i : rendre vrai, confirmer, réaliser (une supposition) 67223 | verªiĝ¹i : se vérifier 67224 | verªismºo : vérisme (b.a.) 67225 | verªdir¹e : à vrai dire 67226 | verªdir¹ecºo : véracité (qqn.), véridicité 67227 | verªdir¹em³o : franchise 67228 | verªdir¹em³a : véridique 67229 ¦ verªdir¹em³a atest¹antªo : témoin véridique 67230 | verªsignºo : marque d'authenticité, cachet d'authenticité, critère 67231 | verªsimila : vraisemblable, plausible 67232 | verªŝajn¹a : vraisemblable, plausible 67233 | verªŝajn¹e : probablement, sans doute, vraisemblablement. 67234 | verªŝajn¹ecºo : vraisemblance 67235 | verªŝajn¹iga : spécieux 67236 | verªverªe : en toute vérité, vrai de vrai 67507 | veselºo : vaisseau (mar.) 67508 | veselºleŭtenantºo : lieutenant de vaisseau 67509 | veselºkapitanºo : capitaine de vaisseau 67518 | Vespazianºo : Vespasien 67542 | vesperto : chauve-souris (mam.) 52625 ¦ vesperºa robºo : robe de soirée 67520 | vesperºo : soir (p. f.), soirée 67521 | vesperºa : du soir, vespéral 67522 ¦ vesperºa robºo : robe de soirée 67523 | vesperºe : au soir 67524 | vesperºas : c'est le soir 67525 | vesperºiĝ¹as : le soir tombe 67526 | vesperºiĝ¹o : la chute du jour, la tombée de la nuit. 67527 | vesperºgazetºo : journal du soir 67528 | vesperºkostumºo : habit de soirée 67529 | vesperºkrepuskºo : crépuscule, la brune 67530 | vesperºkun~ven¹o : soirée (réunion) 67531 | vesperºmanĝ¹i : dîner (à Paris), souper (en province) 67532 | vesperºmanĝ¹o : le dîner, le souper 67533 | vesperºrobºo : robe du soir 67534 | vesperºroso : le serein 67535 | vesperºruĝªo : la rougeur du couchant 67536 | vesperºsignalºo : retraite (sonnerie), couvre-feu 67537 | vesperºstelºo : étoile du soir, étoile du berger 67538 | vesperºtempºo : veillée (moment) 67544 | vespro³j : vêpres, office du soir 67511 | vespºo : guêpe (ent.) 67512 | vespºedºo¯j : l{a famille d}es vespidés 67514 | vespºejºo : nid de guêpe, guépier 67515 | vespºo~buteºo : bondrée apivore (orn.) 67516 | vespºo~taliºa : à taille de guêpe 67585 | vestalºo : vestale (rel. f.) 67587 | Vestfaliºo : Westphalie 67588 | Vestfaliºan³o : Westphalien 67591 | vestibla : vestibulaire 67590 | vestiblo : vestibule, hall d'entrée // vestibule, oreillette (anat.) 67593 | vestiĝºo : vestige, restes (arch.) 67595 | veŝto : gilet (vêt.) 20018 ¦ vestºa garniturºaĵºo : un ensemble (mode) 49064 ¦ vestºo prezent¹as homºo³n : l'habit fait le moine 67546 | vestºo : vêtement, costume, habit, robe // (f.) aspect, apparence 67547 | vestºa : vestimentaire 67549 | vestºi : vêtir, habiller, revêtir, couvrir (p. f.) 67550 ¦ vestºi al si la piedºo³j³n : se chausser 67551 ¦ vestºi si³n : s'habiller, se vêtir 67553 | vestºaĉ³o : hardes, frusques, nippes, défroque 67554 | vestºaĉ³i : accoutrer, affubler 67555 | vestºadºo : habillement, habillage // prise d'habit (rel.) 67556 | vestºaĵºo : pièce (d'un costume) 67557 | vestºar³o : les vêtement, le trousseau, la garde-robe 67558 | vestºej³o : vestiaire (de stade, de piscine …) // garde-robe (vx.) 67559 | vestºiĝ¹i : se vêtir de (f.) 67560 | vestºistºin³o : habilleuse 67561 | vestºarkºo : cintre 67562 | vestºo³j : vêtements, effets, affaires* 67563 | vestºo~brosºo : brosse à habits 67564 | vestºo~ĉambrºo : garde-robe (vx.) 67565 | vestºp~gard¹ej³o : vestiaire (th.) 67566 | vestºo~gard¹istºo : préposé au vestiaire 67567 | vestºo~gard¹istºin³o : préposée au vestiaire 67568 | vestºo~hokºo : patère, porte-manteau 67569 | vestºo~rakºo : portemanteau 67570 | vestºo~re~vend¹istºo : fripier 67571 | vestºo~ŝanĝ¹ej³o : vestiaire (de stade, de piscine …) 67572 | vestºo~ŝrankºo : armoire à habits 67573 | vestºo~ten¹ej³o : magasin d'habillement (mil.) 67628 | veteranºo : vétéran (p. f.), un ancien 67632 | veterinara : vétérinaire (adj.) 67631 | veterinaro : un vétérinaire 67618 | veterºo : temps (qu'il fait) 67620 | veterºinform¹o³j : bulletin météorologique 67621 | veterºkondiĉºo³j : conditions atmosphériques 67622 | veterºmal~kompon¹iĝ¹o : désagrégation (roches) 67623 | veterºmapºo : carte météo 67624 | veterºoficºej³o : office météorologique 67625 | veterºpro~gnozºo : prévisions du temps 67626 | veterºŝanĝ¹iĝ¹o : changement de temps 67600 | vet¹adºo : action de parier, le pari 67601 | vet¹aĵºo : enjeu, mise 67602 | vet¹antªo : parieur 67603 | vet¹arm¹adºo : course aux armements 67605 | vet¹batal¹i : rivaliser, faire assaut de 67604 | vet¹batal¹o : lutte, joute, concours, championnat, match 67598 | vet¹e : à l'Envi, à qui mieux mieux // en pariant 67597 | vet¹i : parier, gager, miser 67607 | vet¹kur¹adºo : course (de champions, de chevaux) 67608 | vet¹kur¹ej³o : le turf, la piste… 67606 | vet¹kur¹i : faire la course (avec qqn.) 67609 | vet¹librºo : livre de paris 67612 | vet¹lud¹antªo : joueur 67610 | vet¹lud¹i : jouer (de l'argent) 67611 | vet¹lud¹o : le jeu 67599 | vet¹o : pari // = vetaĵo 67613 | vet¹oficºej³o : pari mutuel 67614 | vet¹peristºo : bookmaker = bukmekro 67615 | vet¹rem¹adºo : championnat d'aviron, régate 67635 | veti : opposer son veto 67636 ¦ veti leĝºo³n : opposer son veto à une loi 67634 | veto : veto (dr.) 67637 | vetrajtºo : droit de veto 67641 | vetur¹adºo : la course, le voyage, le passage, le trajet, le roulage 67643 | vetur¹antªo : voyageur, passager 67657 | vetur¹biletºo : billet (chemin de fer), ticket (autobus) 67644 | vetur¹ej³o : chaussée 67658 | vetur¹fot¹o : travelling (ciné.) 67639 | vetur¹i : aller, se rendre, voyager (par voiture, avion, ou bateau), prendre le train, l'auto…// rouler (։vélo …), circuler (։voiture), marcher (։train) 59244 ¦ vetur¹i laŭ Rejno supr³e³n : remonter le Rhin (en bateau) 47697 ¦ vetur¹i po cent kilo~metrºo³j horºe : aller à cent à l'heure 67647 | vetur¹ig¹eblªa : transportable 67645 | vetur¹ig¹i : conduire quelqu'un (en auto …), transporter // voiturer, charrier // conduire (un véhicule) 67648 | vetur¹ig¹istºo : transporteur, conducteur, voiturier, charretier 67646 | vetur¹ig¹o : transport (de qqn. de qqch.) 67649 | vetur¹ilºo : véhicule (p. f.) // voiture 67651 | vetur¹ilºaĉºo : guimbarde, patache, bagnole* 67652 | vetur¹ilºar³o : train (mil.) 67653 | vetur¹ilºej³o : remise 67654 | vetur¹ilºfar¹istºo : charron 67655 | vetur¹ilºpes¹ilºo : bascule, pont-bascule 67656 | vetur¹ilºrakºo : ridelle 67659 | vetur¹kartºo : carte de circulation 67660 | vetur¹kodo : Code de la route 67661 | vetur¹larĝªo : voie (route, autoroute) 67640 | vetur¹o : la course, le voyage, le passage, le trajet, le roulage 67663 | vetur¹oficºej³o : bureau de voyage, messageries 67664 | vetur¹pag¹o : prix de la place, prix du passage (mar.) 67665 | vetur¹permes¹o : acquit-à-caution ??? à moderniser ??? 67666 | vetur¹prezºo : prix de la place, prix du passage (mar.) 67667 | vetur¹promenadºo : promenade en voiture 67668 | vetur¹rimedºo : moyen de transport 67669 | vetur¹seĝºo : chaise roulante (de malade) 67670 | vetur¹vojºo : chemin carrossable, voie carrossable 67696 | vezanio : vésanie (ltt.), dérèglement d'esprit 28479 ¦ vezikºa katarºo : blennorée 67698 | vezikºo : vessie (anat.) // vessie (de ballon …) // bulle (de savon) // vésicule (anat. bot.) 67700 | vezikºa : de la vessie, vésical 67701 ¦ vezikºe si³n lev¹i : monter en bulles // pétiller (։vin) // cloquer (։peinture) 67702 | vezikºecªa : vésiculeux, vésiculaire 67703 | vezikºet³o : vésicule (anat. bot.) // bulle, ampoule, cloque (de la peau // soufflure (du verre, métal), paille (du métal), cloque (peinture) // bulle (d'air), bouillon (de vapeur) 67704 | vezikºet³a : vésiculaire (anat.) 67705 | vezikºig¹i : produire des vésicules, produire des ampoules 67706 | vezikºig¹a : vésicant 67707 | vezikºig¹o : vésication 67708 | vezikºig¹ilºo : vésicatoire 67709 | vezikºiĝ¹i : se couvrir d'ampoules // se gondoler (։peinture) 67710 | vezikºarbedºo : baguenaudier (bot.) 67711 | vezikºo~formºa : vésiculeux 67712 | vezikºo~havªa : vésiculifère (bot.) 67714 | vezirºo : vizir 67715 | vezirºecºo : vizirat 67718 | Vezuvio : le Vésuve 67720 | vi : (pronom) vous (pluriel et forme de politesse) // tu, toi 08544 ¦ vi brul¹as : tu brûles! (jeu) 26341 ¦ vi hav¹as justªe ti²o³n, ki²o³n vi meritis : vous n'avez que ce que vous méritez 53703 ¦ vi hav¹as ti²a³n samªa³n opinio³n ki²el mi : vous avez la même opinion que moi 25738 ¦ vi ja sci¹as, ke : vous savez bien que 26556 ¦ vi ĵus el~ir¹is : vous veniez de sortir 11862 ¦ vi ne dev¹as kur¹i : vous ne devez pas courir, il ne faut pas courir 63809 | vi traf¹e al~ven¹as : tu tombes à pic ! * 67730 | viaduktºo : viaduc 59160 ¦ viandºa supºo : pot-au-feu 67732 | viandºo : viande, chair (cuis.) // chair (vx.) 67735 | viandºa : charnu, gras(se) (։volaille) // de viande 67736 ¦ viandºa diet³o : régime carné 67737 | viandºaĵºo : un plat de viande 67738 | viandºej³o : boucherie 67739 | viandºistºo : boucher 67740 | viandºuj³o : garde-manger 67741 | viandºbuljonºo : bouillon gras 67742 | viandºbutikºo : boucherie 67743 | viandºo~dikªa : bien en chair, charnu 67744 | viandºmanĝ¹antªa : carnivore (homme) // carnivore (zoo.) 67745 | viandºmuel¹ilºo : hache-viande 67746 | viandºpotºo : marmite 67750 | viatiko : viatique (rel.) 67764 | vibraciºo : vibration 67766 | vibrafonºo : vibraphone (mus.) 67767 | vibrafonºistºo : vibraphoniste 67754 | vibr¹a : vibrant, vibratoire // vibratile 67755 ¦ vibr¹a son¹o : une vibrante (phon.) 67756 | vibr¹adºo : vibration 67757 | vibr¹atorºo : vibrateur 67758 | vibr¹ecºo : frémissement (méd.) // vibrer (tr.) (le béton) 67752 | vibr¹i : (intr.) vibrer // (f.) frémir (։cœur …) 67759 | vibr¹igilºo : vibrateur // mediator 67753 | vibr¹o : une vibration 67760 | vibr¹o~masaĝºilºo : vibromasseur 67761 | vibr¹o~pov¹a : vibratile 67769 | vibrio : vibrion (zoo.) 67771 | vibriso : vibrisse // vibrisse (mam. orn.) 67774 | viburno : viorne (bot.) 67819 | viciºo : vesce (bot.) 00815 | vic~admiralºo : vice-amiral 05109 | vicºatend¹i : faire la queue ??? laŭ~vicºe atend¹i 21041 | vic~grafºo : vicomte 21042 | vic~grafºin³o : vicomtesse 25142 | vic~intendantºo : sous-intendant 35487 | vic~leŭtenantºo : sous-lieutenant 47663 | vic~pneŭºo : pneu de rechange 49501 | vic~prokuroro : substitut 51444 | vic~reĝºo : vice-roi 66871 | vic~velºo : voile de rechange 67776 | vicºo : rangée, rang, file (de voitures), queue (de clients) // suite (d'années), série (de questions), succession (de malheurs), enfilade (de pièces) // tour (de parole …) // suite (math.) 67783 | vicºo³j : les rangs (mil.) 67786 | vicºa : successif // ordinal 67787 | vicºe : à la file, en rangs 67788 ¦ vicºe al : à la place de 67789 ¦ vicº~ al : à la place de 67790 | vicºeg³o : kyrielle, ribambelle 67791 | vicºig¹i : mettre en rangs, ranger, aligner 67792 | vicºig¹adºo : alignement 67793 | vicºiĝ¹i : prendre rang, prendre place 67794 | vicºitadºo : défilé (parade) 67795 | vic~lud¹antªo : remplaçant (sp.) ??? ~ ??? 67796 | vicºmontr¹a : ordinal 67797 | vic~ordºo : roulement ??? ~ ??? 67798 | vicºe~ven¹i : venir à son tour, succéder à 67808 | vic~ : (préfixe) remplaçant, vice-[~…] // de rechange, de réserve // parenté purement nominale 67810 | vic~prezid¹antªo : vice-président 67812 | vic~radºo : roue de secours 67813 | vic~pecºo : pièce de rechange 67815 | vic~patrºin³o : belle-mère, marâtre 67816 | vic~filºo : beau-fils 67817 | vic~fratºo : beau-frère, demi-frère (enfant d'un premier lit d'un des conjoints par rapport à l'Enfant d'un premier lit de l'autre conjoint) 67915 | videºo : vidéo 67916 | videºo~bendºo : bande vidéo 67917 | videºo~butikºo : club vidéo, vidéoclub 67918 | videºo~diskºo : disque vidéo, vidéodisque 67919 | videºo~kamerao : camescope 67920 | videºo~kasedºo : vidéocassette, cassette vidéo 67921 | videºo~lud¹o : jeu vidéo 67922 | videºo~registrilºo : magnétoscope, enregistreur vidée 67923 | videºo~signalºo³j : signaux vidéo 67924 | videºo~tekºo : vidéothèque 67829 | vid¹a : visuel, optique 67830 ¦ vid¹a organºo : organe de la vue 55490 ¦ vid¹a signalºo : signal optique 67832 | vid¹adºo : la vue, la vision (perception) 67833 | vid¹aĵºo : une vue (phot.), spectacle 67857 ¦ vid¹akreca tabulºo : tableau d'acuité visuelle 67856 | vid¹akrecºo : acuité visuelle 67854 | vid¹alvid¹aĵºo : un vis-à-vis (maison) 67852 | vid¹alvid¹e : en face, vis-à-vis 67853 ¦ vid¹alvid¹e al : en face de, vis-à-vis de 67855 | vid¹alvid¹ul³o : un vis-à-vis (qqn.) 67858 | vid¹am¹a : curieux, badaud 67859 | vid¹angulºo : angle visuel, angle de vision 67834 | vid¹antªo : un voyant (p. f.) 67860 | vid¹aro : champ visuel, champ de vision 67831 | vid¹e : visuellement 67835 | vid¹eblªa : visible, évident 67836 | vid¹eblªe : visiblement, à l'évidence 67837 | vid¹eblªecºo : visibilité 67838 | vid¹eblªig¹i : rendre visible, visualiser // extérioriser 67839 | vid¹eblªig¹o : visualisation 67840 | vid¹eblªig¹ilºo : afficheur (inf.) 67841 | vid¹eblªiĝ¹i : devenir visible, apparaître 67842 | vid¹ej³o : point de vue (p.) 67843 | vid¹em³a : curieux, badaud 67861 | vid¹esplor¹o : examen de la vue 67821 | vid¹i : voir (t.s.) 67844 | vid¹ig¹i : faire voir, montrer, exposer aux regards 67846 | vid¹iĝ¹i : se montrer, se laisser voir, apparaître 67845 | vid¹ig¹ilºo : moniteur (écran) 67847 | vid¹iĝ¹o : mine, apparence, extérieur 67848 | vid¹ilºo : face-à-main // lorgnette 67849 | vid¹indªa : qui vaut la peine d'être vu, curieux (qqch.) 67850 | vid¹indªaĵºo : curiosité (monuments, beautés naturelles …) 67851 | vid¹intªo : témoin oculaire 67862 | vid¹kampºo : champ visuel, champ de vision 67863 | vid¹kapablªo : faculté visuelle, capacité visuelle 67864 | vid¹kurzºo : cours, taux à vue (com.) 67865 | vid¹limºig¹ilºo : œillère (cheval) 67866 | vid¹manierºo : manière de voir, façon de voir 67822 | vid¹o : vue, coup d'œil // (vx.) aspect, apparence, air 67867 | vid¹o~pov¹o : la vue, la vision (perception) 67868 | vid¹punktºo : point de vue (f.) 59241 ¦ vid¹u supr³e : voir plus haut 67869 | vid¹vergºo : jalon (repère visuel) 67926 | vidvºo : veuf 67927 ¦ vidvºo post : veuf de 67928 | vidvºa : de veuf, solitaire 67929 | vidvºecºo : veuvage 67930 | vidvºiĝ¹i : devenir veuf 67931 | vidvºin³o : veuve 67932 ¦ vidvºin³a bienºo : douaire 67933 | vidvºin³ecºo : veuvage, viduité (vx.) 67934 | vidvºin³iĝ¹i : devenir veuve 67722 | vi³a : votre // ton, ta 02537 ¦ Vi³a Altªecºo : Votre Altesse 14230 ¦ Vi³a Ekscelencºo : Votre Excellence 15450 ¦ Vi³a Episkopºa Moŝto : Votre Grandeur 40588 ¦ Vi³a Lorda Moŝto : Votre Honneur 40591 ¦ Vi³a Princºa Moŝto : Votre Altesse 40592 ¦ Vi³a reĝºa Moŝto : Votre Majesté, Sire 51831 ¦ vi³a respektºinda Moŝto : mon Révérend 59809 ¦ vi³a ŝat¹ata leterºo de… : votre lettre du… 40593 ¦ Vi³a Sinjorºa Moŝto : Votre Seigneurie 67723 | vi³a³j : vos // tes 67728 | vi³a~flankºe : de votre part, de ton côté 67721 | vi³n : vous (complément) // te 67936 | Vienºo : Vienne 67937 | vienºa : viennois 67938 | Vienºan³o : Viennois 67939 | Vienºanºin³o : Viennoise 67943 | vigil¹a : vigil (méd.) ??? 67941 | vigil¹i : veiller, s'abstenir de dormir, rester éveillé 67942 | vigil¹o : veille 67945 | viglªa : dispos, éveillé // allègre, vif, animé, vert, gaillard, fringant // actif, énergique, animé (qqch.) // vigilant 67946 | viglªe : avec entrain, vivement, allègrement 67947 | viglªi : veiller, être vigilant 67948 ¦ viglªi super : veiller sur 67949 | viglªadºo : vigilance (action) 67950 | viglªecºo : entrain, vivacité, animation, verdeur // vigilance 67951 | viglªig¹i : animer, exciter, éveiller (f.), égayer (f.), activer, encourager, aiguillonner 67952 | viglªiĝ¹i : s'animer, se dérider, se dégourdir 67953 | viglªiĝ¹u : réveillez-vous ! 67964 | vigvamºo : wigwam, tipi, tente d'Indien 67966 | vikariºo : vicaire 67967 | vikariºecºo : vicariat (rel.) 67969 | vikingºo : viking 67972 | viktimig¹i : prendre comme victime, exercer des représailles contre 67973 ¦ viktimiĝ¹i de : être victime de 67974 | viktimistºo : victimaire (rel.) 67971 | viktimo : victime (p. f.) 67983 | viktorianªa : victorien (։style) ??? 67976 | Viktorºo : Victor (homme // Pape // Souverain) 67977 | Viktorºiºa : de (la) Victoria (reine // état // ville // lac, chute) ??? PIV p.1234 67979 | Viktorºiºo : Victoria (reine // état // ville // lac // chute) ??? PIV p.1234 67980 | Viktorºin³o : Victoire // Victoria (femme) 67981 | viktorºin³a : victorien (adj.) 67985 | viktualio : victuailles 67990 | vikunlanºo : de la vigogne 67989 | vikuno : vigogne (mam.) 67993 | vila : poilu, velu // hirsute (barbe), en broussaille (sourcils), en bourre (fourrure) // villeux (ent.), hispide (bot.) 12042 ¦ vilaĝºa dialektºo : patois 68002 | vilaĝºo : village 68003 | vilaĝºa : de village, campagnard, rural, rustique 68004 | vilaĝºan³o : un villageois, un paysan 68005 | vilaĝºeg³o : bourg, bourgade 68006 | vilaĝºestrºo : maire 68007 | vilaĝºestrºej³o : mairie 68008 | vilaĝºet³o : hameau 68009 | vilaĝºulo : villageois 68010 | vilaĝºmuzikºistºo : ménétrier 68011 | vilaĝºserv¹istºin³o : fille de ferme 67994 ¦ vilaj fald¹o³j : plus villeux (anat.) 67995 | vilaĵºo : emmêlement de cheveux, emmêlement de poils, feutrage 68000 | vilao : villa (ant.) // villa (arch.) = somerdomo = villo 67996 | vilaro : bourre, toison // villosité 67997 | vilecºo : villosité (caractère) 68014 | Vilhelmo : Wilhelm, William, Guillaume 68015 ¦ Vilhelmo la Konkeranto : Guillaume le Conquérant 68016 ¦ Vilhelmo la Silent¹em³a : Guillaume le Taciturne 67998 | viliĝ¹i : se couvrir de poils, devenir velu 68018 | villo : villa = vilao 68020 | Vilno : Vilna, Vilnius 67992 | vilºo : touffe de poils, poil rude et feutré // flocon de laine // une villosité 68024 | vimenaĵºo : ouvrage d'osier tressé, vannerie 68022 | vimenºo : osier (bot.) 68023 | vimenºa : d'osier, 68025 | vimenºejºo : oseraie 68026 | vimenºkorbºo : panier d'osier 68027 | vimenºligilºo : plion, pleyon 68028 | vimenºteg³i : clisser 68029 | vimenºteg³o : clisse 68030 | vimenºvergºo : brin d'osier 68084 | vinagra : de vinaigre, vinaigré (p. f.) // aigre, revêche 68086 | vinagrejºo : vinaigrerie 68085 | vinagri : assaisonner au vinaigre // conserver dans du vinaigre 68087 | vinagriĝ¹i : (f.) tourner au vinaigre* 68088 | vinagristºo : vinaigrier (métier) 68083 | vinagro : vinaigre (p. f.) 68089 | vinagro~far¹istºo : vinaigrier (métier) 68091 | vinagro~muŝºo : drosophile, mouche du vinaigre (ent.) 68092 | vinagro~saŭco : vinaigrette, sauce piquante. 68090 | vinagrujºo : vinaigrier, burette à vinaigre 68094 | Vincento : Vincent 68096 | vinĉºo : treuil 68098 | vindasºo : treuil 68100 | vindºo : bande (phar.) 68101 | vindºaĵºo : couches (hygiéniques) 68102 | vindºo³j : lange, maillot (vx.) ??? 68103 | vindºi : langer, emmailloter // bander (bras, yeux …), panser // envelopper, enrouler autour de (։robe), s'enlacer à (։vigne) 68104 | vindºgamaŝºo : molletière 68105 | vindºinfanºo : enfant au maillot 68106 | vindºrubandºo : bandelette 68107 | vindºo~tablºo : table à langer 68108 | vindºo~tabulºo : planche à langer (coussin plat) ??? 68109 | vindºo~tukºo : lange 68113 | vinilºo : vinyle (ch.) 68116 | vinjetistºo : vignettiste 68115 | vinjeto : vignette, cul-de-lampe (typ.) 68121 | vinjki : agrafer, fixer par des attaches 68118 | vinko : pervenche (bot.) 68120 | vinkto : agrafe (de courroie, à porcelaine …), attache (papiers) 68123 | vinkulºo : accolade (math. typ.) 21678 ¦ vintrºa ĝardenºo : jardin d'hiver 23474 ¦ vintrºa horºo : l'heure d'hiver 68125 | vintrºo : hiver 68126 | vintrºa : d'hiver, hivernal, hiémal // (f.) pâle, glacial 68127 | vintrºe : en hiver 68128 | vintrºi : passer l'hiver (quelque part), hiverner // se conserver pendant l'hiver (։plante) 68129 | vintrºo~dormi : hiberner (zoo.) 68130 | vintrºo~dormadºo : hibernation 68131 | vintrºo~ĝardenºo : jardin d'hiver, serre chaude 68132 | vintrºo~hordeo : escourgeon, orge hâtive (bot.) 68133 | vintrºo~kvartirºo : quartiers d'hiver 68134 | vintrºo~mezºe : au cœur de l'hiver 68135 | vintrºo~nestºo : nid d'hibernation (ent.) 68136 | vintrºo~staciºo : station hivernale, station d'hiver, station de sports d'hiver 68137 | vintrºo~tritiko : blé d'automne 39890 ¦ vinºtra modºkolekt¹o : collection d'hiver (vêt. com.) 68032 | vinºo : vin 68033 | vinºa : de vin, vineux, vinicole 68034 | vinºaĉ³o : vinasse 68035 | vinºecºo : vineux 68036 | vinºej³o : cellier, chai 68037 | vinºig¹i : vinifier 68038 ¦ vinºig¹i mosto³n : vinifier le moût 68039 | vinºistºo : sommelier 68040 | vinºistºestrºo : chef des échansons (B.) 68041 | vinºberºo : grain de raisin 68042 | vinºberºo³j : du raisin = traŭbo 68043 | vinºberºa : de raisin 68044 | vinºberºar³o : grappe 68045 | vinºberºej³o : vigne, vignoble, clos 68046 | vinºberºistºo : vigneron 68047 | vinºberºuj³o : vigne (plant de vigne) (bot.) = vito 68048 | vinºberºbranĉºo : pampre, sarment = sarmento 68049 | vinºberºĝardenºo : vigne, vignoble, clos 68050 | vinºberºkolekt¹o : vendange 68051 | vinºberºkultur¹o : viticulture 68052 | vinºberºkultur¹istºo : vigneron 68053 | vinºberºlaŭbºo : treille 68054 | vinºberºspecºo : cépage 68055 | vinºberºsukºo : jus de raisin 68057 | vinºberºtortriko : pyrale de la vigne 68058 | vinºberºtrunkºo : cep, pied de vigne = rebo 68059 | vinºfar¹adºo : vinification 68060 | vinºfar¹istºo : producteur de vin 68061 | vinºfeĉºo : lie de vin 68062 | vinºgustºum³istºo : dégustateur 68063 | vinºgutºo : goutte de vin 68064 | vinºkelºo : caveau, cave au vin // cave, cabaret 68065 | vinºkelºistºo : caviste 68066 | vinºkomerc¹istºo : négociant en vins 68067 | vinºkultur¹a : vinicole 68068 | vinºlaŭsºo : phylloxéra (ent.) 68069 | vinºlistºo : carte des vins 68070 | vinºo~log¯o : œnologue 68071 | vinºo~log¯iºo : œnologie 68072 | vinºo~log¯iºa : œnologique 68073 | vinºmakulºo : tache de vin 68074 | vinºo~metr¯iºo : œnométrie 68075 | vinºprem¹ejºo : pressoir 68076 | vinºprem¹ilºo : pressoir 68077 | vinºprodukt¹a : vinicole 68078 | vinºregiono : région viticole, vignoble 68079 | vinºrikolt¹o : vendange, récolte 68080 | vinºruĝªa : lie-de-vin 68081 | vinºvend¹istºo : marchand de vin, mastroquet* 68152 | Viola : Viola 68155 | violenta : violent = perforta 68159 | violentaĵºo : une violence 68156 | violente : violemment 68157 | violenti : violenter 68158 | violento : la violence 68153 | Violeta : Violette 68173 | violonĉelºo : violoncelle 68176 | violonĉelºistºo : violoncelliste 68162 | violonºo : violon 68163 | violonºi : jouer du violon 68164 | violonºaĉ³o : crincrin 68165 | violonºaĉ³i : racler du violon 68166 | violonºet³o : pochette (mus. - vx.), petit violon 68167 | violonºistºo : violoniste 68170 | violonºuj³o : boîte à violon 68171 | violonºskrap¹antªo : violoneux 68141 | violºo : violette (bot.) 68142 | violºa : violet 68143 | violºacºo¯j : l{a famille d}es violacées (bot.) (comme la violette) 68144 | violºeg³o : pensée (bot.) 68145 | violºbluªo : le violet 68146 | violºig¹i : violeter, teindre en violet 68147 | violºkolorºa : violet 68148 | violºpala : livide 68193 | vipero : (vx.) vipère = vipuro 68195 | vipurºo : vipère (zoo.) // guivre 68196 | vipurºedºo¯j : l{a famille d}es vipéridés 68198 | vipurºa : de vipère, vipérin 68199 | vipurºet³o : vipereau 68200 | vipurºid³o³j : race de vipères ! (B.) 68178 | vipºo : fouet (p. f.) 68179 | vipºi : fouetter // donner le fouet, fustiger (p. f.) 68180 | vipºadºo : fouettement 68181 | vipºeg³o : chambrière 68182 | vipºeg³i : fouailler 68183 | vipºet³o : cravache 68184 | vipºet³i : cravacher 68185 | vipºo~bat¹o : coup de fouet 68186 | vipºkrak¹o : coup de fouet 68187 | vipºŝnurºo : mèche de fouet 68188 | vipºten¹ilºo : manche de fouet 68189 | vipºturbºo : toupie sabot (jeu) 68245 | vireo : viréo (orn.) 68261 | Virgilºo : Virgile (prénom) 68263 | Virginiºo : Virginie (E.U.) 68264 | Virginiºa : de Virginie (E.U.) 68247 | virgªa : vierge, virginal (p. f.) 68248 ¦ virgªa knabºin³o : une fille sage, pucelle* 68249 | virgªe : virginalement 68250 | virgªecºo : virginité, pureté, fleur (f.) 68251 | virgªin³o : (litt.) une vierge = virgulino 68252 | virgªul³o : un puceau 68253 | virgªul³in³o : une vierge, pucelle 68259 | Virgºo : la Vierge (astr.) 68267 | virjºo : virus (méd.) 68268 | virjºa : viral 68269 | virjºono : virion 68270 | virjºo~log¯o : virologiste, virologue 68271 | virjºo~log¯iºo : virologie 68272 | virjºo~log¯ia : virologique 68273 | virjºozo : virose 68274 | virjºo~detru¹a : virocide, virulicide, virucide 68289 | virtualªa : virtuel (phil. // opt.) 68290 | virtualªe : virtuellement 68291 | virtualªecºo : virtualité 68293 | virtuozºo : virtuose 68294 | virtuozºecºo : virtuosité 68277 | virtºo : vertu 68278 | virtºa : vertueux 68279 | virtºulºo : un homme droit, un homme vertueux, un homme de bien 68296 | virulentªa : virulent (méd.) 68297 | virulentªecco : virulence 68299 | virusºo : (vx.) micro-organisme, agent pathogène 00316 | vir~abelºo : faux bourdon (mâle de l'abeille) 03147 | vir~anasºo : malard (canard mâle) 03547 | vir~anserºo : jars (oie mâle) 04033 | vir~aprºo : sanglier mâle 06976 | vir~bestºo : animal mâle 07263 | vir~birdºo : oiseau mâle 08070 | vir~bovºo : taureau (bœuf mâle) 09541 | vir~cervºo : cerf mâle 10493 | vir~ĉevalºo : étalon (cheval mâle) 23686 | vir~hundºo : chien mâle 27681 | vir~kaprºo : bouc (mâle de la chèvre) 28423 | vir~katºo : matou (chat mâle) 29807 | vir~kokºo : coq (mâle de la poule) 30066 | vir~kolombºo : pigeon mâle 33537 | vir~kuniklºo : lapin mâle 48246 | vir~porkºo : verrat (porc mâle) 50104 ¦ virºin³a pudendo : vulve 54574 | virºseksºa : mâle, masculin 54575 | virºseksºul³o : un mâle 59551 | vir~ŝafºo : bélier (mouton mâle) 68202 | virºo : homme (opposé à femme ou enfant) 68203 | virºin³a : féminin (t.s.) 68205 | virºa : viril, mâle, masculin (t.s.) 68206 ¦ virºa rimo : rime masculine (exemple : kor~, dolor~) 68207 | virºe : virilement, en homme 68208 | virºar³o : les hommes, le sexe fort // équipage (mar.) 68209 | virºecºo : virilité 68210 | virºeska : garçonnière (adj.), hommasse 68211 | virºet³o : petit homme, freluquet, gringalet 68212 | virºig¹i : faire un homme de (qqn.) // masculiniser 68213 | virºiĝ¹i : devenir un homme, devenir adulte 68214 | virºiĝ¹o : adolescence, puberté 68215 | virºiĝ¹ant³a : pubère // virilisant (méd.) 68216 | virºiĝ¹intªa : adulte 68217 | virºin³o : femme 68218 | virºin³aĉ³o : un vieux tableau*, une sorcière*, un chameau*, une femelle* 68219 | virºin³ar³o : le sexe faible, les femmes 68220 | virºin³ecºo : féminité 68222 | virºin³ej³o : l'appartement des femmes, harem, gynécée // bordel, maison close, lupanar 68223 | virºin³iĝ¹i : devenir une femme // se féminiser 68224 | virºin³seksºa : de sexe féminin = inseksºa 68225 | virºin³tajloro : tailleur pour dames 68226 | virºingºo : catin* 68227 | virºul³in³o : virago 68228 | virºadult¹o : sodomie 68229 | virºaspekt¹a : garçonnière (adj.), hommasse 68230 | virºekip¹i : armer (un navire avec son équipage) 68231 | virºgenrºo : le masculin (gr.) 68232 | virºseksºa : mâle (zoo. bot.) 68240 | vir~ : (préfixe) mâle de l'Espèce [~…] 68334 | viŝadºo : essuyage 68303 | viscerºo : viscère (anat.), entrailles 68304 | viscerºa : viscéral 68332 | viŝi : essuyer 68306 | Visigot : Wisigoth 68335 | viŝilºo : (tout ce qui sert à essuyer) essuie-(glace …) // essuie-mains 68309 | viskecªa : visqueux = viskoza 68312 | viskio : whisky 68308 | visko : gui (bot.) 68314 | Viskonsinºo : Wisconsin (E.U.) 68310 | viskoturdºo : grive draine (orn.) 68324 | viskozo : viscose (tex.) 68316 | viskozªa : visqueux 68317 ¦ viskozªa oleºo : huile lourde 68318 | viskozªecºo : viscosité 68319 | viskozªelastªa : visco-élasticité 68320 | viskozªo~metr¯o : viscosimètre 68321 | viskozªplasta : viscoplastique 68322 | viskozªplastecºo : viscoplasticité 68344 | Viŝnuo : Visnu, Vishnou (rel.) 68333 | viŝo : coup (de torchon, d'éponge, de mouchoir) 68328 | visterio : wisteria (bot.) = glicino 68336 | viŝtukºo : torchon, chiffon 68330 | Vistulºo : le Vistule 68326 | vistºo : whist (cartes) 68362 | vitala : vital (phil.) 68363 ¦ vitala impeto : élan vital 68364 | vitalismºo : vitalisme 68366 | vitaminºo : vitamine (ch.) 68367 | vitaminºa : vitaminique 68368 | vitaminºriĉªa : vitaminé 68369 | vitaminºo~log¯iºo : vitaminologie 68370 | vitaminºo~terapiºo : vitaminothérapie 68374 | vitela : vitellin 68373 | vitelo : vitellus (anat.) 68377 | vitiligºo : vitiligo (méd.) 68359 | Vito : Guy 68416 | vitralo : vitrail 68419 | vitrea : vitréen, vitré 68420 ¦ vitrea kamerºo : chambre vitrée (œil) 68418 | vitreo : (corps) vitré (anat.) 68422 | vitrinºo : vitrine 68425 | vitriola : de vitriol, vitriolique 68426 | vitrioli : vitrioler 68424 | vitriolo : vitriol (ch.) 68428 | Vitruvio : Vitruve 60435 ¦ vitrºa ŝrankºo : vitrine 68379 | vitrºo : verre (matière) // un verre (de lunette, de montre …) 68383 | vitrºa : de verre, en verre // vitré 68385 | vitrºi : vitrer 68386 | vitrºadºo : pose de vitres, vitrage (action) 68387 | vitrºaĵºo : objet de verre 68388 | vitrºaĵºar³o : cristaux, verrerie 68389 | vitrºaĵºet³o³j : verroterie 68390 | vitrºecªa : vitreux 68391 ¦ vitrºeca lagºo : lac limpide 68392 | vitrºig¹i : vitrifier // rendre vitreux (œil) 68393 | vitrºig¹o : vitrification 68394 | vitrºig¹eblªa : vitrifiable 68395 | vitrºiĝ¹em³a : vitrescible 68396 | vitrºistºo : vitrier 68397 | vitrºo~ida : hyalin 68398 | vitrºo~artºo : verrerie, l'art du verre 68399 | vitrºasekur¹o : assurance bris de glace 68400 | vitrºo~blov¹istºo : souffleur de verre 68401 | vitrºo~fandejºo : verrerie 68402 | vitrºo~far¹isro : verrier 68403 | vitrºo~lanºo : laine de verre 68404 | vitrºo~meduzºo : aurélie (zoo.) = aŭrelio 68405 | vitrºo~paperºo : papier de verre 68406 | vitrºo~pordºa : à porte vitrºée 68407 | vitrºo~purªig¹istºo : laveur de carreaux 68408 | vitrºo~septo : verrière, vitrºage 68409 | vitrºo~serpentºo : orvet (zoo.) = angviso 68410 | vitrºo~ŝrankºo : vitrºine 68411 | vitrºo~tegmentºo : verrière 68412 | vitrºo~vergºo : agitateur (ch.) 68413 | vitrºo~viŝilºo : essuie-glace (auto.) 68346 | vitºo : vigne (bot.) 68348 | vitºacºo¯j : l{a famille d}es vitacées (comme la vigne) 68349 | vitºejºo : vignoble 68350 | vitºistºo : vigneron 68351 | vitºo~bienºo : vignoble 68352 | vitºoĉirºo : vrille de la vigne (bot.) 68353 | vitºfoliºo : feuille de vigne 68354 | vitºo~kultur¹o : viticulture 68355 | vitºo~kultur¹a : viticole 68356 | vitºrikolt¹o : cru 68357 | vitºŝimºo : mildiou 68435 | viv¹a : vivant, vif // vif,animé, brillant, plein de vie // vital = vitala 68437 | viv¹adºo : vie, manière de vivre, l'Existence 68438 | viv¹aĵºo : un être vivant 11751 ¦ viv¹antªa³j desegn¹o³j : dessins animés (ciné.) 68439 | viv¹antªo : un vivant 68441 ¦ viv¹antªa lingvºo : langue vivante 68442 | viv¹antªecºo : vivacité, animation 68453 | viv¹aranĝ¹o : train de vie, mode de vie, habitudes 68454 | viv¹arbºo : l'arbre de vie (B.) 68455 | viv¹asekur¹o : assurance-vie 68457 | viv¹danĝerºo : danger de mort 68459 | viv¹daŭr¹a : à vie (։emprisonnement) 68458 | viv¹daŭr¹o : durée de vie, durée de la vie, longévité (statistique) 68460 | viv¹demand¹o : question de vie ou de mort, vital 68436 | viv¹e : vivement, d'une manière frappante 68443 | viv¹ecªa : vif, éveillé 68444 | viv¹eg³a : très vif, emporté, impétueux 68445 | viv¹ej³o : habitat 68462 | viv¹ek~bril¹o : lueur de vie 68446 | viv¹em³a : vivace 68447 | viv¹eti : vivoter 68463 | viv¹e~sencºa : vital 68466 | viv¹ĝoj¹a : heureux de vivre, gaillard ??? Gilbert aurait préféré viv¹ĝoj¹a 68467 | viv¹ĝoj¹ul³o : un bon vivant 68430 | viv¹i : vivre 50457 ¦ viv¹i el rab¹adºo : vivre de rapine 30577 ¦ viv¹i en mal~vasta komunªecºo : vivre en étroite communauté 68384 ¦ viv¹i en vitrºa domºo : vivre dans une maison de verre (f.) 09054 ¦ viv¹i ki²el kokºo en buterºo : vivre comme un coq en pâte 68449 | viv¹ig¹a : vivifiant, excitant 68448 | viv¹ig¹i : faire vivre // vivifier, animer 68450 | viv¹iĝ¹i : s'animer 68451 | viv¹ilo³j : moyens de vivre 48531 | viv¹i~pov¹a : viable (capable de vivre) ???lernu??? 48532 | viv¹i~pov¹o : vitalité (pouvoir de vivre) 68468 | viv¹kapablªa : viable 68469 | viv¹kapablªecºo : vitalité 68470 | viv¹kareca krom~pag¹o : indemnité de vie chère 68471 | viv¹kondiĉºo³j : conditions de vie, conditions d'existence 68473 | viv¹kondut¹o : façon de vivre, genre de vie 24520 | viv¹kost¹a indicºo : indice du coût de la vie 68472 | viv¹liniºo : ligne de vie (main) 68474 | viv¹manierºo : façon de vivre, genre de vie 68478 | viv¹nivelºo : niveau de vie 68434 | viv¹o : vie 68456 | viv¹o~ĉambrºo : salle de séjour, living 68461 | viv¹o~don¹a : vivifiant 68464 | viv¹o~fontºo : source de vie 68465 | viv¹o~ĝoj¹o : joie de vivre 68475 | viv¹o~nask¹a : vivipare 68476 | viv¹o~nask¹ecºo : viviparité 68477 | viv¹o~necesªa : vital 68479 | viv¹o~panºo : le pain de tous les jours, la vie (qu'on gagne), le nécessaire 68480 | viv¹o~plenªa : plein de vie, vigoureux 68482 | viv¹o~plenªecºo : grande vitalité 68484 | viv¹o~sekc¹adºo : vivisection 68485 | viv¹o~spacºo : espace vital (pol.) 68491 | viv¹o~vera : pris sur le vif, réaliste, frappant 68481 | viv¹plenªecºo : grande vitalité 68483 | viv¹rimedºo³j : moyens d'existence, ressources 68486 | viv¹tabelºo : table de mortalité (soc.) 68490 ¦ viv¹ten¹aj kost¹o³j : le coût de la vie 68487 | viv¹ten¹i : entretenir (qqn.), subvenir aux besoins de 68488 ¦ viv¹ten¹i si³n : se maintenir en vie, subsister // gagner sa vie 68489 | viv¹ten¹o : subsistance, entretien (de qqn.) // aliments (dr.) 68431 | viv¹u : vive, longue vie à ¦ viv¹u la reĝºo : vive le roi! 68433 | viv¹u³i : pousser des vivats, acclamer 68432 | viv¹u³o : vivat 68452 | viv¹ul³o : un vivant 68523 | vivisekciºo : vivisection 68528 | vizaĝºo : visage, face, figure, mine // faciès (méd.) // binette* (f.) 68529 ¦ vizaĝºo kontraŭ vizaĝºo : face à face 68530 | vizaĝºa : du visage, facial 68531 | vizaĝºaĉ³o : gueule*, binette* 68532 | vizaĝºet³o : minois, frimousse 68533 | vizaĝºistºo : visagiste 68534 | vizaĝºalterºe : le visage contre terre, à plat ventre 68535 | vizaĝºaspekt¹o : physionomie = fizionomio 68536 | vizaĝºesprim¹o : expression (de physionomie) 68537 | vizaĝºkolorºo : teint 68538 | vizaĝºkremºaĵºo : crème de beauté 68548 | viziero : visière (casque, casquette) 68551 | vizit¹a : de visite (adj.) 68555 | vizit¹adºi : fréquenter (l'école), aller (au lycée), suivre (un cours) 68556 | vizit¹adºo : fréquentation (scolaire) 68558 | vizit¹antªo : visiteur 68559 | vizit¹antªin³o : visitandine (rel.) 68554 | vizit¹e : en visite 68562 | vizit¹ej³o : parloir 68550 | vizit¹i : visiter, faire une visite à, aller voir (qqn.) // aller à (un spectacle, un cours), visiter (une église …) 68563 | vizit¹kartºo : carte de visite 68564 | vizit¹listºo : feuille de présence (à un cours) 68553 | vizit¹o : visite 68542 | viziºo : vision (rel. méd.) 68543 | viziºi : voir (prophétiquement) // avoir des visions 68544 | viziºa : visionnaire 68545 | viziºema : visionnaire 68546 | viziºul³o : un visionnaire 68568 | vizonºo : vison (mam.) 68569 ¦ vizonºpeltºa mantelºo : manteau de vison ??? 68525 | vizºo : visa 68526 | vizºi : viser (adm.) 10915 ¦ vi, al ki²u ni dank¹as la viv¹o³n : vous, de qui nous devons la vie 67726 | vi~dir¹i : vouvoyer 67727 | vi~dir¹o : vouvoiement 68572 | vjelistºo : vielleur, vielleux 68571 | vjelo : vielle (mus.) 68574 | Vjet-namºo : Viêt-nam 68575 | Vjet-namºan³o : Vietnamien 68577 | vjolºo : viole (mus.) 68579 | Vladimirºo : Vladimir 68581 | Vladivostoko : Vladivostok 68583 | voandzeo : voandzée (bot.) 68585 | vobli : osciller, avoir du shimmy (roue) 68587 | voĉºo : voix (t.s.) // voix, suffrage // voix (gr.) 68590 | voĉºa : vocal // oral // sonore (։consonne), voisié (։son) 68591 | voĉºe : oralement, de vive voix 68592 | voĉºi : donner sa voix, voter (pour ou contre) // voisier, donner de la voix ???ajouté par Gilbert 68593 | voĉºdon¹i : donner sa voix, voter (pour ou contre) 68594 | voĉºdon¹e : aux voix, par scrutin 68595 | voĉºdon¹adºo : vote 68596 ¦ voĉºdon¹adºo per aplaŭd¹o³j : vote par acclamation 68597 ¦ voĉºdon¹adºo per manlev¹o : vote à main levée 68598 | voĉºdon¹ig¹i : mettre aux voix 68599 | voĉºdon¹ilºo : bulletin de vote 68600 | voĉºdon¹o-kartºo : carte d'électeur 68601 | voĉºdon¹intªo : un votant 68602 | voĉºdon¹rajtºo : droit de vote 68603 | voĉºhav¹antªa : qui a voix au chapitre 68604 | voĉºkordo : corde vocale (anat.) 68605 | voĉºkordito : inflammation des cordes vocales 68606 | voĉºleg¹i : lire tout haut 68607 | voĉºperd¹o : extinction de voix 68608 | voĉºson¹adºo : le ton de voix 68609 | voĉºo~ŝanĝ¹o : mue 68610 | voĉºtonºo : accent (parisien …) 68611 | voĉºtubºo : porte-voix // tuyau acoustique 68621 | vodevila : de vaudeville, vaudevillesque 68622 | vodevilistºo : vaudevilliste 68620 | vodevilºo : vaudeville 68624 | vodkºo : vodka 68626 | voduºo : (culte du) vaudou (rel.) 68629 | vogeza : vosgien 68628 | Vogezo³j : les Vosges 68709 | vojaĝ¹a : de voyage 30321 ¦ vojaĝ¹a komizºo : voyageur de commerce, représentant 68714 | vojaĝ¹agentºej³o : agence de voyages 68710 | vojaĝ¹em³a : qui a le goût des voyages 68716 | vojaĝ¹febrºo : fièvre du départ 68705 | vojaĝ¹i : voyager 68711 ¦ vojaĝ¹i ekster~landºen : partir à l'étranger 68712 | vojaĝ¹ilºar³o : nécessaire de voyage 68713 | vojaĝ¹istºo : voyageur (com.) 68717 | vojaĝ¹kompens¹o : indemnité de déplacement 68718 | vojaĝ¹kost¹o³j : frais de route, frais de voyage 68719 | vojaĝ¹monºo : viatique (vx.), argent pour la route 68706 | vojaĝ¹o : voyage 68715 | vojaĝ¹oĉeko : chèque de voyage, traveller¹s cheque 68720 | vojaĝ¹sakºo : sac de voyage, mallette 68721 | vojaĝ¹vend¹istºo : voyagiste, tour-opérateur 68727 | vojevodºo : voïvode (dignitaire polonais) 68728 | vojevodºiºo : voïvodie, voïévodie 68729 | vojevodºuj³o : voïvodie, voïévodie 68631 | vojºo : route, chemin, voie // course (d'un piston), erre (d'un navire) // voie (anat.) // (f.) voie, moyen 68639 | vojºa : de la route, du chemin 68640 | vojºi : être en route, faire route, cheminer 68641 | vojºar³o : réseau routier // itinéraire 68642 | vojºet³o : sentier 68643 | vojºistºo : cantonnier 68644 | vojºul³o : un ranger (scout = rovero) // un vagabond, un trimardeur 68645 | vojºborder¹o : accotement 68647 | vojºerar¹i : s'égarer, se fourvoyer, faire fausse route 68648 | vojºflankºo : bord de la route, bas-côté 68649 | vojºir¹i : être en route, faire route, cheminer 68650 | vojºir¹o : trajet, chemin parcouru, parcours 68652 | vojºir¹antªo : passant, voyageur (à pied) 68653 | vojºkamaradºo : compagnon de route 68654 | vojºkolonºet³o : borne kilométrique // (ant.) colonne militaire 68655 | vojºkonstrui : faire une route 68656 ¦ vojºkonstrua oficºej³o : ponts et chaussées 68657 | vojºkonstruistºo : constructeur de routes 68658 | vojºkonveksªo : bombement de la chaussée 68659 | vojºkrucºo : croisement de routes 68660 | vojºkrucºiĝ¹o : croisement de routes 68661 | vojºkun~iĝ¹o : jonction 68662 | vojºkurbºo : virage 68663 | vojºlimºo : tracé d'une route 68664 | vojºlum¹o³j : feux de route (auto.) 68665 | vojºmapºo : carte routière 68666 | vojºmontr¹ilºo : poteau indicateur 68667 | vojºoficºo : voirie 68668 | vojºoficºistºo : agent voyer 68669 | vojºpartºo : un bout de route 68670 | vojºplanºo : itinéraire 68671 | vojºpontºo : pont-route 68672 ¦ vojºpurªiga serv¹o : service de nettoiement 68673 | vojºrabistºo : brigand, voleur de grands chemins 68674 | vojºrajtºo : servitude (de passage) // priorité (auto.) 68675 | vojºrakont¹o : itinéraire (litt.) 68676 | vojºrandºo : accotement 68677 | vojºreto : réseau routier 68678 | vojºsignalºizo : signalisation routière 68679 | vojºstrekºo : piste, sente, sentier 68680 | vojºsulko : ornière 68681 | vojºŝtop¹o : bouchon (circulation) 68682 | vojºturn¹o : coin de rue, virage 68759 | vokala : vocalique 68760 | vokalaro : vocalisme 68758 | vokalo : voyelle 68763 | vokativo : vocatif (gr.) 68735 | vok¹a : d'appel 68736 | vok¹adºo : appels répétés 68731 | vok¹i : appeler, crier (pour faire venir) // appeler, mander, faire venir 68733 ¦ vok¹i al i²u : invoquer quelqu'un, en appeler à quelqu'un, en avoir après quelqu'un 68732 ¦ vok¹i help¹o³n : appeler au secours 68737 | vok¹istºo : huissier 68738 | vok¹itecºo : vocation (rel.) 68734 | vok¹o : appel // sonnerie (téléphone) 68741 | vok¹signalºo : sonnerie (téléphone) 68739 | vok¹signºi : faire signe de venir 68740 | vok¹signºo : indicatif (radio) 68765 | vokto : surveillant, chef de corvée 68806 | volanºo : volant (jeu) 68807 | volanºlud¹o : jeu du volant, badminton 68811 | Volapukistºo : volapükiste 68809 | Volapuko : Volapük 68813 | volatila : volatil (ch.) 68814 | volatilecºo : volatilité 68816 | volatilig¹eblªa : volatilisable 68817 | volatiliĝ¹i : se volatiliser 68818 | volatiliĝ¹o : volatilisation 68815 | volatiligi : volatiliser 68820 | volbºo : voûte (arch.) 68824 | volbºa : de voûte // voûté, en voûte 68825 | volbºi : voûter (une cave …) 68826 | volbºadºo : voûtement 68827 | volbºiĝ¹i : se voûter, s'arrondir (։ciel …) 68828 | volbºiĝ¹o : voussure (du dos) 68829 | volbºarmaturºo : cintre (arch.) 68830 | volbºo~ripo : nervure (arch.) 68831 | volbºo~ŝlos¹ilºo : clef de voûte 68832 | volbºo~ŝtonºo : voussoir, claveau 68835 | volejbalistºo : volleyeur 68834 | volejbalo : Volley-ball (sp.) 68837 | Volfgangºo : Wolfgang 68839 | volframºo : wolfram, tungstène (ch.) = tungsteno 68841 | Volgºo : la Volga 68775 | vol¹a : de la volonté, volontaire 68778 | vol¹adºo : volition, volonté (faculté) 68779 | vol¹adºa : volitif (phil.) 68780 | vol¹antªa : bien disposé, de bonne volonté, consentant 68776 | vol¹e : volontairement, de plein gré 68777 ¦ vol¹e ne vol¹e : bon gré mal gré 68783 | vol¹et³o : velléité, envie (de faire qqch.) 68784 | vol¹fortªa : volontaire, opiniâtre 68767 | vol¹i : vouloir 68768 ¦ vol¹i al : vouloir aller à 68769 ¦ vol¹i en io³n : vouloir aller dans (qqch.) 68772 | vol¹o : volonté, le vouloir 68781 | vol¹ontªa : (gérondif) sur le point de vouloir 64504 ¦ vol¹u trink¹ig¹i nin : veuillez nous servir à boire 68843 | Volitivo : volitif (gr.) 68845 | volont³e : volontiers, avec plaisir, de grand cœur 68848 | volont³ecºo : bonne volonté, empressement 68847 | volont³i : vouloir bien, être tout disposé à 68849 | volont³ig¹i : disposer (qqn. à qqch.) 68851 | volont³ul³i : travailler comme bénévole 68850 | volont³ul³o : un volontaire, un bénévole 68857 | volovanºo : vol-au-vent (cuis.) 68867 | Voltaºo : Volta (le physicien italien) // la Volta (fleuve) // Burkina Faso (ex-Haute-Volta) 68868 | Voltaºlandºo : Burkina Faso (ex-Haute-Volta) 68869 | voltaºa : voltaïque (élec.) 68871 | voltaºmetr¯o : voltamètre (appareil où se produit une électrolyse) 68876 | Volterºo : Voltaire 68877 | volterºa : voltairien 68878 | volterºan³o : un voltairien 68879 | volterºanºismºo : voltairianisme 68873 | volteºo : volte (équitation) 68874 | volteºi : volter 68859 | voltºo : volt (élec.) 68860 | voltºar³o : voltage 68861 | voltºamperºo : voltampère (unité de puissance) 68862 | voltºmetr¯o : voltmètre (appareil de mesure) 68881 | volucelo : volucelle (ent.) 68886 | volumenºo : volume (géom.) 68887 | volumenºo~metr¯iºo : volumétrie 68883 | volumºo : volume, tome 68890 | volupta : voluptueux (qqch.), charnel, sensuel 68892 | voluptaĵºo³j : délices 68897 | voluptama : voluptueux, épicurien 68896 | voluptamo : amour du plaisir, luxure 68891 | volupte : voluptueusement 68893 | voluptecºo : caractère sensuel, sensualité (de qqch.) 68894 | voluptemo : désirs, convoitise, sensualité // concupiscence (rel.) 68889 | volupto : plaisir (des sens), volupté 68898 | volupto~vend¹istºin³o : fille de joie 68895 | voluptulºo : un libertin, un voluptueux 68900 | voluto : volute (arch. // zoo.) 68936 | volvariºo : volvaire (myc.) 68904 | volv¹adºo : enroulement, entortillage, bobinage 68905 | volv¹aĵºo : pelote, tortis, rouleau (de film …) // un enroulement (élec.) // volve (myc.) 68909 | volv¹atro : enrouleur 68916 | volv¹e~rampi : s'enrouler, s'entortiller (bot.) 68902 | volv¹i : enrouler (qqch. autour de qqch.) // rouler (une feuille, un cigare …) // mettre en pelote, mettre en peloton // bobiner (élec.) 68908 | volv¹iĝ¹em³a : grimpante (։plante), volubile 68906 | volv¹iĝ¹i : s'enrouler (autour de), s'enlacer, s'entortiller, embrasser (f.) // friser naturellement (։cheveux) 68907 | volv¹iĝ¹o : entortillement, enlacement (f.) 68903 | volv¹o : spire (bobinage), tour (bandage) 68910 | volv¹o~branĉºo : tige volubile 68911 | volv¹o~kolºum³o : col roulé (vêt.)volv¹okovri : envelopper, recouvrir (de qqch.) 68912 | volv¹o~kovro : couverture, enveloppe 68913 | volv¹o~kresk¹aĵºo : vrille = ĉiro 68914 | volv¹o~maŝinºo : bobineuse 68915 | volv¹o~plantºo : plante grimpante 68917 | volv¹o~trunkºo : tige volubile 68918 | volv¹o~vostºa : queue prenante 68938 | volvulºo : volvulus (anat.) 68942 | vomadºo : vomissement 68943 | vomaĵºo : vomissure, vomissement 68950 | vombato : Wombat, phascolome (mam.) 68944 | vomemo : envie de vomir 68953 | vomera : du vomer 68952 | vomero : vomer (anat.) 68940 | vomi : vomir, rendre 68946 | vomiga : émétique, vomitif 42471 ¦ vomiga nuksºo : noix vomique 68945 | vomigi : faire vomir, rendre malade 68947 | vomigilºo : un vomitif 68955 | vomito : vomito-negro (méd.) 68941 | vomo : vomissement 68958 | vor¹em³a : vorace 68959 | vor¹em³e : voracement 68960 | vor¹em³o : voracité 68957 | vor¹i : se nourrir habituellement de (։animaux) // dévorer (p. f.) 68969 | vorkmastrºo : maître d'œuvre 68967 | vorko : ouvrage d'art (pont, autoroute) // ouvrage (mil.) 69019 | vortica : tourbillonnaire // vorticellé 69020 ¦ vorticaj vejnºo³j : veines vortiqueuses ou vorticineuses 69021 | vorticliniºo : filet de tourbillon 69018 | vortico : tourbillon (d'eau, de vent) // vortex (anat.) 69022 | vorticteoriºo : théorie des tourbillon 35235 | vortºartistºo : lexicologue 56485 ¦ vortºinversa slangºo : verlan 68971 | vortºo : mot, vocable // parole 68974 ¦ vortºo³n de honor¹o : parole d'honneur ! 68976 | vortºa : de mot // verbal, lexical // verbeux, creux (f.) 68977 | vortºaĉ³o : gros mot 68978 | vortºar³o : dictionnaire 68979 | vortºar³eto : vocabulaire 68980 | vortºar³istºo : lexicologue, auteur de dictionnaire, lexicographe 68981 | vortºer³o : élément de mot // particule (gr.) 68982 | vortºig¹i : formuler, libeller, énoncer 68984 | vortºum³o : mot (inf.) 68985 | vortºabundªo : verbiage 68986 | vortºabundªa : prolixe, verbeux 68987 | vortºaranĝ¹o : tournure de la phrase, construction de la phrase 68988 | vortºenigmºo : logogriphe 68989 | vortºfar¹adºo : formation des mots, composition 68990 | vortºfigurºo : figure de mots (rhétorique) 68991 | vortºgrupºo : groupe de mots, membre de phrase 68992 | vortºkomenc¹a : initial 68993 | vortºo~kvadratºo : mots carrés 68994 | vortºlibrºo : vocabulaire 68995 | vortºlud¹o : jeu de mots 68996 | vortºordºo : ordre des mots, construction 68997 | vortºpentr¹adºo : portrait (litt.) 68998 | vortºo~riĉªa : (qqn.) dont le vocabulaire est riche // (qqch.) abondant, redondant 68999 | vortºromp¹intªo : parjure 69000 | vortºŝut¹a : volubile, bavard 69001 | vortºŝut¹antªo : discoureur, péroreur 69002 | vortºotrezoro : vocabulaire, ensemble de mots 69003 | vortºuz¹adºo : emploi des mots 69024 | vostºo : queue (oiseau, poisson …), fouet (chien) // queue (de note, de cerf-volant, d'avion, de comète) // queue (d'un défilé, d'un orage …) // queue (d'outil), soie (de couteau) // basque, traîne (vêt.) pan (d'habit), basque, jupe (d'une redingote), giron, traînée (fumée) // queue*, pénis = kaco 69025 | vostºa : caudal // caudifère, à queue 69026 | vostºet³o : caudicule (bot.) 69027 | vostºum³i : remuer la queue, frétiller 69028 | vostºo~bazºo : croupion (anat.) 69029 | vostºo~harºo : crin 69030 | vostºo~lum¹o : feu arrière (auto.) 69031 | vostºo~naĝ¹lo : nageoire caudale 69032 | vostºo~pianºo : piano à queue 69033 | vostºo~plumºo : penne rectrice 69034 | vostºo~port¹antªa : caudataire 69035 | vostºo~rimenºo : croupière 69036 | vostºo~segilºo : scie à chantourner 69041 | votºo : vœu (rel.) 69042 | votºa : votif 69043 | votºi : vouer, faire vœu, prononcer ses vœux 69044 | votºofer¹o : ex-voto 69047 | vrakºo : épave (avi. auto) (mar.) 69048 | vrakºej³o : cimetière de voitures 69049 | vrakºistºo : épaviste 69051 | vring¹i : tordre, essorer 69052 | vring¹ilºo : essoreuse (linge) // tourne-à-gauche, porte-taraud (tech.) 69055 | vualºo : un voile (p. f.) // voile (myc.) 69058 | vualºa : voilé 69059 | vualºi : voiler // (f.) voiler, masquer, dissimuler 69060 | vualºet³o : voilette 69061 | vualºiĝ¹i : se voiler (։ciel, regard) 69062 ¦ vualºiĝ¹intªa fot¹o : photo voilée 69067 | Vuhan : Wuhan ou Wu-han 69069 | vulgarªa : vulgaire, communément reçu, répandu // vulgaire, trivial = triviala 69071 | vulgarªe : communément 69073 | vulgarªecºo : caractère vulgaire, caractère non scientifique (de qqch.) 69074 | vulgarªig¹i : vulgariser 69075 | vulgarªiga : de vulgarisation, vulgarisateur (adj.) 69076 | vulgarªigo : vulgarisation 69077 | vulgarªismºo : vulgarisme, expression vulgaire 69078 | vulgarªul³o : un homme du peuple 69081 | Vulgato : la Vulgate (B.) 69093 | vulkaniz¹i : vulcaniser 69095 | vulkaniz¹ilºo : vulcanisateur 69094 | vulkaniz¹o : vulcanisation 69083 | vulkanºo : volcan 69087 | vulkanºa : volcanique (p. f.), plutonien 69088 | vulkanºismºo : volcanisme 69089 | vulkanºo~log¯o : volcanologue 69090 | vulkanºo~log¯iºo : volcanologie 69091 | vulkanºo~log¯iºa : volcanologique 69097 | vulpºo : renard (mam.) 69099 | vulpºa : de renard // rusé, astucieux 69100 | vulpºid³o : renardeau 69101 | vulpºin³o : renarde 69102 | vulpºo~ĉas¹o : chasse au renard 69103 | vulpºo~hundºo : chien courant 69104 | vulpºo~peltºo : un renard (fourrure) 69105 | vulpºo~vostºo : vulpin, queue de renard (bot.) 69107 | vultua : vultueux (méd.) 69109 | vulturo : vautour (orn.) 69111 | vulvºo : vulve (anat.) 69112 | vulvºa : vulvaire (méd.) 69113 | vulvºo~lipºo³j : grandes lèvres 69114 | vulvºo~lipºet³o³j : petites lèvres 69115 | vulvºito : vulvite, inflammation de la vulve 69120 | vund¹a : de blessure, traumatique 69122 | vund¹adºo : action de blesser 69130 | vund¹agrafºo : agrafe (chir.) 69123 | vund¹eblªa : vulnérable 69124 | vund¹eblªecºo : vulnérabilité 69125 | vund¹eti : égratigner, écorcher, meurtrir 69117 | vund¹i : blesser (p. f.) 69118 ¦ vund¹i al si la fingrºo³n : se blesser au doigt 69126 | vund¹iĝ¹i : se blesser 69127 | vund¹itªa : blessé // froissé, ulcéré 69128 | vund¹itªo : un blessé 69119 | vund¹o : blessure (p. f.), plaie 69131 | vund¹o~febrºo : fièvre traumatique 69132 | vund¹o~herbºo : vulnéraire (bot.) = antilido 69133 | vund¹o~hokºo : écarteur (chir.) 69134 | vund¹o~kurac¹ilºo : un vulnéraire (phar.) 69135 | vund¹o~plenªa : meurtri // criblé de blessures 69136 | vund¹o~randºo³j : lèvres (d'une plaie) 69137 | vund¹o~sanªig¹a : vulnéraire 69142 | Vurtembergo : Wurtemberg 69144 | Vusi : Wuxi ou Wou-si 69146 | z : (lettre et consonne, nommée zo) , 69147 | Z : (abréviation de « Zamenhof ») // signe en forme de Z 69148 | Z-ferºo : fer en forme de Z 69150 | zabro : zabre (ent.) 69152 | Zagrebo : Zagreb 69154 | Zairºo : Zaïre (fleuve, ex-Congo // Etat) 69155 | Zairºan³o : Zaïrois 69157 | Zakario : Zacharie (B.) 69159 | Zakinto : Zakynthos ou Zante 69161 | Zambezo : le Zambèze 69163 | Zambiºo : Zambie 69164 | Zambiºan³o : Zambien 69166 | Zamenhof : Zamenhof 69167 | zamenhofa : zamenhofien 69168 | Zamenhofecºo : caractère d'un mot, d'une expression qui a été employé par Z. 69169 | Zamenhofismºo : expression particulière à Z 69171 | Zanklo : zancle (ich.) 69173 | Zanzibaro : Zanzibar 69177 | zapadºo : zapping 69175 | zapi : zapper (télévision) 69176 | zapo : zapping 69179 | Zaragozo : Saragosse 69181 | Zaratustro : Zarathoustra 45101 ¦ zebro~striºa pas¹ej³o : passage pour piétons 69185 | zebrºo : zèbre (mam.) 69186 | zebrºo~striºa : zébré 69187 | zebrºo~striºo : zébrure 69189 | zebuºo : zébu (mam.) 69191 | zefirºo : zéphyr ᵒᵘ zéphire (brise, vent doux) // Zéphire (myth.) 69192 | zefirºlanºo : (laine) zéphyr 69194 | Zeĥarj¯a : Zacharie (livre de la bible // père de Jean le Baptiste) (B.) ??? 69196 | zekinºo : sequin (mon hist.) 69198 | Zelandºo : Zélande 69199 | Zelandºan³o : Zélandais 69204 | zelotecºo : zélotisme, fanatisme 69203 | zeloto : zélote (rel.) // zélateur 69206 | zemstvo : zemstvo (hist.) 69210 | zenanºo : zénana (arch. // tex.) 69212 | zendo : le zend (litt.) 69214 | zenitºo : zénith (astr.) // (f.) zénith, point culminant, apogée 69216 | zenitºa : zénithal 69218 ¦ Zenono el Elajo : Zénon d'Elée 69208 | zenºo : zen (rel.) 69183 | zeo : dorée, dorade, saint-pierre (ich.) 69220 | zepelinºo : zeppelin (avi.) 69222 | zepto~ : (préfixe 10¯²¹) zepto[~…], un millième de milliardième de milliardième de [~…] 69224 | zeta~ : (préfixe 1000⁷) mille milliards de milliards de [~…], 10²¹[~…] (Symbole:Z) 69227 | zeŭgmºo : zeugma (litt.) 69229 | Zeŭsºo : Zeus (myth.) 69231 | zibelºo : zibeline (mam.) 69232 | zibelºaĵºo : fourrure de zibeline // sable (blason) 69233 | zibelºfelºo : fourrure de zibeline 69234 | zibelºfeltºo : fourrure de zibeline 69236 | zibetºo : civette (mam. de l'Inde) 69240 | zig¯o~ : (du grec ζυγος:paire) zygo[~…] 69241 | zig¯o~fil¯acºo¯j : l{a famille d}es zygophyllacées (comme la fabagelle) 69243 | zig¯o~fil¯o : zygophyllum, fabagelle (bot.) 69238 | zigenºo : zygène (ent.) 69246 | zigoma : zygomatique 69245 | zigomo : os zygomatique (anat.) 69250 | zigoto : zygote (bio.) 69248 | zigo~micetºo : zygomycète (myc.) 69252 | zigurato : ziggourat, tour à étages (ant.) 69254 | zigzagºo : zigzag, ligne brisée 69255 | zigzagºa : zigzagué 69256 | zigzagºe : en zigzags, en lacets 69257 | zigzagºi : zigzaguer 69258 | zigzagºornam¹aĵºo : chevrons (b.a.) 69259 | zigzagºstebo : point zigzag (couture) 69260 | zigzagºir¹o : lacets (route) // embardées (auto.) 69266 | Zimbabvºo : Zimbabwe 69267 | Zimbabvºan³o : Zimbabwéen 69269 | zimbalonºo : cymbalum, tympanon (mus.) 69262 | zimºo : zymase (ch.) 69263 | zimºadºo : zymose 69264 | zimºiga : zymotique 69271 | zingibrºo : gingembre (bot.) 69272 | zingibrºa : de gingembre, au gingembre 69273 | zingibrºi : aromatiser au gingembre 69274 | zingibrºacºo¯j : l{a famille d}es zingibéracées (comme le gingembre) 69276 | zinio : zinnia (bot.) 69278 | zinjantropºo : zynjanthrope (palé) 69280 | zinkºo : zinc (ch.) 69281 | zinkºa : en zinc // zincique 69282 | zinkºi : zinguer // recouvrir de zinc 69283 | zinkºadºo : zingage 69284 | zinkºistºo : zingueur 69285 | zinkºo~blankªo : blanc de zinc 69286 | zinkºo~blendºo : blende (min.) 69287 | zinkºo~don¹a : zincifère 69288 | zinkºo~gravur¹o : zincographie, zinc (photo) 69289 | zinkºo~komerc¹o : zinguerie 69290 | zinkºo~spatºo : calamine (min.) = kalamino 69292 | zipºo : fermeture Eclair 69293 | zipºo~havªa : zippé 69298 | zirkonio : zirconium (ch.) 69295 | zirkonºo : zircon (min.) 69296 | zirkonºoksidºo : zircon (ch.) 69300 | zizelo : marmotte de Sibérie, souslik (mam.) 69303 | zizifarbºo : jujubier (bot.) 69304 | zizifbulºo : boule de gomme 69302 | zizifo : jujube 69306 | zloto : zloty (mon.) 69308 | Zo¯e : Zoé 69310 | zoarco : zoarcès (ich.) 69312 | zodiakºo : zodiaque 69313 | zodiakºa : zodiacal 69314 ¦ zodiakºa simbolo : signe du zodiaque 69319 | Zoilºo : Zoïle 69320 | zoilºo : (litt.) critique envieux 69322 | zomi : monter en chandelle, se cabrer (avi.) // zoomer (ciné.) 69323 | zomo : chandelle (avi.) // zoom 69325 | zonºo : ceinture (p. f.) // zone (climatique, de végétation, d'influence, de salaire) // ceinture (anat.) = cinturo 69329 | zonºa : avec ceinture (։pardessus) // zonal 69330 | zonºi : ceindre (t.s.), ceinturer, entourer 69331 | zonºeg³o : sangle (cheval) 69332 | zonºet³o : zonule (anat.) 69333 | zonºbukºo : boucle de ceinture 69334 | zonºerupcio : zona (méd.) = zostero 69335 | zonºferºvojºo : chemin de fer de ceinture 69339 | zoofitºo : zoophyte, phytozoaire (zoo. vx.) 69341 | zoolitºo : zoolite (palé) 69350 | zoologºo : zoologue 69351 | zoologºiºo : zoologie 69352 | zoologºiºa : zoologique 69353 ¦ zoologºiºa ĝardeno : jardin zoologique, zoo 69355 | zoosporo : zoospore (bot.) 69343 | zoo~ : (du grec ζωον:animal) zoo[~…] 69344 | zoo~formºa : zoomorphe 69345 | zoo~teknikºo : zootechnique 69361 | zorg¹a : soigneux 69364 | zorg¹adºo : soins, sollicitude 69365 | zorg¹antªo : tuteur (dr.) 69366 | zorg¹atªo : pupille (dr.) 69368 | zorg¹atªar³o : ouailles 69369 | zorg¹atªecºo : tutelle 69362 | zorg¹e : avec soin, de près (f.) 69363 ¦ zorg¹e de s-ro X : aux bons soins de M. X (adresse de lettre) 69370 | zorg¹em³a : soigneux, diligent, attentif 69371 | zorg¹em³ecºo : diligence, zèle 69357 | zorg¹i : s'occuper, avoir soin (de qqn.) // veiller à, pourvoir à, avoir soin que // s'inquiéter de, se préoccuper de, se tourmenter pour 69358 ¦ zorg¹i si³a³n metio³n : faire son métier, faire bien son métier 69373 | zorg¹ig¹a : inquiétant, alarmant 69372 | zorg¹ig¹i : causer du souci (à qqn.) 69360 | zorg¹o : soin, sollicitude // souci, inquiétude 69374 | zorg¹o~plenªa : consciencieux, méticuleux // soucieux 69388 | Zoroastrºo : Zoroastre 69389 | zoroastrºa : zoroastrien 69390 | zoroastrºismºo : zoroastrisme 69392 | zosterºo : zostère, varech, goémon (bot.) // zona (méd.) = zonerupcio 69393 | zosterºa : du zostère, zostérien 69348 | zoºo : zoo, jardin zoologique 10136 ¦ zuavºa ĉapºo : chéchia 69395 | zuavºo : zouave (mil.) 69397 | Zuluºo : Zoulou 69398 | Zuluºlandºo : le Zoulouland (située dans la province KwaZulu-Natal de l'afrique du Sud) 08510 ¦ zum¹a bru¹o : bruit de fond (rad.) 69401 | zum¹adºo : bourdonnement, ronflement (de machine), ronron (toupie), brouhaha // bruit de fond (t.s.f.) 69400 | zum¹i : bourdonner (։insectes), ronronner (։moteur), vrombir (avi.) // fredonner, chantonner 69402 | zum¹ilºo : vibreur, trembleur, couineur (élec.) 69403 | zum¹kant¹i : fredonner, chantonner 69404 | zum¹turbºo : toupie d'allemagne (qui émet un ronflement en tournant) 69406 | Zurikºo : Zurich 69407 | Zurikºan³o : Zurichois 25733 |¯j : (terminaison) pluriel d'un mot qui n'existe qu'au pluriel 00267 |¯n¯ : (du grec ν) lettre euphonique en grec qui produit la ligne suivante 14985 |¯o~geni¯o : (du grec γενεα:naissance) […~]ogénie 00036 car ces apostrophes ont été remplacées. Il n'en reste plus qu'à droite de ( : ) 00254 |³a : transforme […³] en adjectif 13668 |³e : (confirme l'adverbe […³e]) 23830 |³i : transforme l'adverbe […³e] en verbe, agir […³e] 42589 |³o : transforme le mot […³] en substantif 00256 |¹a : transforme le verbe […¹i] en adjectif 03570 |¹ant³e : (gérondif du VERBE […~i]) (tout)en VERBANT (restant en train de VERBER) 03564 |¹antªa : (participe présent actif du VERBE […¹i]) VERBANT(E) (en train de VERBER) 03568 |¹antªo : (l'agent du VERBE […~i]) le VERBEUR, ce(lui) qui est en train de VERBER 13669 |¹e : (transforme le verbe […¹i] en adverbe) 13705 |¹eblª : (possibilité passive du VERBE […~i]) qu'on peut VERBER, […~i]able, […~i]ible 23831 |¹i : confirme le verbe […¹i] 24004 |¹ig¹ : faire […¹i] ??? 24024 |¹iĝ¹ : se (faire) […~i¹] ??? 42591 |¹o : transforme le VERBE […¹i] en substantif (le fait de VERBER) 42602 |¹o~ : relie le mot […¹o] au mot [o~…] 65380 |¹u³ : (suffixe transformant le volutif […¹u] en morphème) ??? 00035 Il ne faut plus remplacer (par ~) les (') s'il en reste encore à gauche de ( : ) 00258 |²a : transforme le préfixant […²] en marquant la qualité 02043 |²al : termine le préfixant […²] en marquant la cause 02709 |²am : termine le préfixant […²] en marquant le temps 13664 |²e : transforme le préfixant […²] en marquant le lieu 14677 |²el : termine le préfixant […²] en marquant la manière 15666 |²es : termine le préfixant […²] en marquant la possession 42593 |²o : transforme le préfixant […²] en marquant la chose ou la situation 43237 |²om : termine le préfixant […²] en marquant la quantité 65378 |²u : transforme le préfixant […²] en marquant l'individu ou la désignation 00248 |~ : l'élision du o transforme un mot […]o en […]~ 00251 |~à : (a avec l'accent-pirlot) termine un nom (propre // de femme // de lettre grecque ) 00255 |ªa : confirme l'adjectif […ªa] 00257 |ºa : transforme le substantif […ºo] en adjectif 00260 |~a : transforme le mot […~] en adjectif 00262 |~a³n : termine l'adjectif à l'accusatif 00263 |~a³j : termine l'adjectif pluriel 00264 |~a³j³n : termine l'adjectif pluriel à l'accusatif 00531 |~acº : (suffixe) une plante de la même famille que la plante […~] 00605 |~aĉ³ : (suffixe) péjoratif, avec mépris 00657 |~adº : (suffixe) action continue, prolongée, répétée ou habituelle de […~], […~]age, […~]ation 01454 |~aĵº : (suffixe) concrétisation (ou) manifestation (ou) aliment extrait de […~] 02045 |~alª : (suffixe) nomme une fonction aldéhyde // forme des adjectifs de direction systématique (anat.) 02271 |~algiºo : (terminaison sc. du grec ἄλγος:douleur) […~]algie, douleur de […~] 03022 |~an³ : (suffixe) signifie le membre d'un groupement, l'habitant // l'adepte 03027 |~anº : (suffixe sc. chim.) désigne un hydrocarbure saturé 03180 |~ancºo : (suffixe) grandeur mathématique ou physique caractérisant action de […~i], […~i]ance 04081 |~ar³ : (suffixe) groupe ou collection (d'objets ou d'êtres) formant un ensemble 04393 |~ark¯o : […~]arque, gouvernant, président ou commandant de […~] 04394 |~arĥ¯o : gouvernant, […~]arque 04395 |~ark¯iºo : […~]archie, gouvernement de type […~] 04396 |~arĥ¯iºo : gouvernement, […~]archie 04784 |~as : terminaison verbale marquant l'indicatif présent 05016 |~atª : (participe présent passif du VERBE […~i]) en train d'être VERBÉ 05017 |~atªa : qui est VERBÉ 05018 |~atªo : ceˡᵘⁱ qui est VERBÉ 05026 |~atº : (suffixe) indique un sel tiré d'un acide en « -ique » et d'une base 05213 |~atorºo : (terminaison) ceˡᵘⁱ qui effectue l'action (de) […~], […~]ateur 05683 |~azº : (suffixe) forme le nom de l'Enzyme […~]ase 06520 |~bat¯o : (du grec βαθύς:profond) […~]obathe 09967 |~cit¯o : (suf.) […¯]ocyte, […¯o] de (la) cellule (méd.) 10441 |~cet¯o : (du grec κοιτος:gîte,demeure) […~]cet 10691 |~ĉjºo : diminutif affectueux masculin qui s'ajoute à l'apocope du nom 11246 |~dek : (terminaison) multiplie le chiffre (…~) par dix 11418 |~delf¯o : (du grec δελφύς:matrice) […~]delphe 11933 |~dezi¯o : (du grec δαιζω:diviser) […~]désie 12687 |~re¯o : (terminaison du grec ῥεϊν:couler) […~]rrhée, écoulement duᵒᵘde […~], 13120 |~don¹a : (terminaison) […~]ifère 13666 |~e : (transforme le mot […~] en adverbe) 13667 |ªe : (transforme l'adjectif […ªa] en adverbe) 13670 |ºe : (transforme le substantif […ºo] en adverbe) 13679 |~eº : (suffixe) indique un membre d'une tribu botanique 13711 |ºeblª : (possibilité passive du VERBE […~i]) qu'on peut VERBER, […~i]able, […~i]ible 13714 |ªeblª : (possibilité passive du VERBE […~i]) qu'on peut VERBER, […~i]able, […~i]ible 13772 |~ecºo : qualité, état, idée abstraite de […~], […~]té, […~]ité, […~]eur 13775 |~ecªa : relatif à […~], […~]al // ayant l'apparence ou certains caractères de […~], […~]al, […~]eux 13795 |~edºo¯j : (terminaison) forme des noms de famille zoologique des […~]idés semblables au […~o] 14000 |~eg³ : (suffixe) augmentatif du sens […~] (semblable // différent) 14106 |~ej³ : (suffixe) un lieu de […~], un local affecté (habituellement) à […~] 14920 |~em³ : (suffixe) marque le penchant, volontaire ou non, la tendance à qqch. ou simplement sa possibilité. 15026 |~emiºo : (terminaison) présence de […~] dans le sang 15114 |~e³n : (terminaison) adverbe, accusatif 15116 |~enº : (suffixe) indique une subdivision d'une famille zoologique) 15171 |~endª : (suffixe) signifie l'obligation passive: qui doit être… qu'il faut… 15208 |~tel¯ : (du grec θηλη:bout du sein, mamelon) couche, membrane 15504 |~erº : (suffixe) élément, parcelle de […~] 15696 |~esk³ : (suffixe) à la manière de […~] 15919 |~estrº : (suffixe) commandant, chef, maître 15945 |~et³ : (suffixe) faible, petit // diminué, mitigé 16341 |~fag¯o : (du grec) […~]ophage, avaleur, mangeur de […~]o 16683 |~fant¯o : (du grec φαντη:(initiateur au) mystère) […~]phante 17577 |~fil¯o : […~]phylle 17597 |~fil³o : (du grec) […~]phile, ami(e) de […~] 17825 |~fit¯o : (terminaison) […~]phyte 18337 |~fob¯ : (du grec φοβος:effroi) […~]phob[~…] 18514 |~for¯o : (du grec φορος:qui porte) […~]phore, porteur de […~] 18585 |~form¯o : (du latin forma:forme) […~]forme 19779 |~ops¯o : (du grec οψις:vue,aspect) […~]opsis 20214 |~genªa : (suf.) […~]gène, qui provoque ᵒᵘ crée ᵒᵘ fait naître […~] 20703 |~glif¯o : (du grec γλυφη:signe, représentation) […~]glyphe 20932 |~gon¯a : (du grec γωνια:angle) qui a […~] angles; […~]gonal 21049 |~graf¯o : (suf.) […~]graphe, ( art // spécialiste // appareil ) de […~]graphie 21051 |~graf¯iºo : (suf.) […~]graphie, (spécialité // technique) du […~]graphe 21090 |~gram¯o : (suf.) […~]gramme, écriture, enregistrement de […~]o 22270 |~havª : (suffixe) ayant, pourvu de, muni de […~] ??? PIV p.427 RIM. 23156 |~hips¯o : (suf.) hauteur 23470 |~horºo : (suf. scientifique) […~]-heure, […~]heure 23819 |~i³o : (terminaison) maladie ᵒᵘ habitude caractérisée par […~] (méd.) 23821 |~iº : (suffixe) (acte de l'instrument […~]) ou (pays de la ville […~] ou du fleuve […~]) 23822 |~iºo : (terminaison) acte ᵒᵘ pays de{s} […~] 23825 |~i¯o : (terminaison) science ᵒᵘ pratique du praticien […~] 23829 |ªi : transforme l'adjecif […ªa] en verbe, être […ªa] 23832 |ºi : transforme le substantif […ºo] en verbe); faire […ºo] 23833 |~i : transforme le mot […~] en verbe 23902 |~icidºo : (terminaison) […~]icide, destructeur ou meurtrier de […~] 23906 |~id³ : (suffixe) descendant (fils, petit, rejeton) de […~] 23912 |~idº : (suffixe sc.) désigne une combinaison formée d'un métalloïde et d'un métal ou d'un autre métalloïde, sans oxygène 24002 |ªig¹ : rendre […ªa] ??? 24003 |ºig¹ : faire devenir […ºo] ??? 24005 |~ig¹ : (suffixe) faire devenir, […~]ifier // faire (devant un infinitif) 24022 |ªiĝ¹ : devenir […ªa] ??? 24023 |ºiĝ¹ : (faire) devenir […ºo] ??? 24025 |~iĝ¹ : (suffixe) devenir, se faire […~] 24057 |~ikº : (suffixe) marque des noms exprimant un art, une technique, une pratique d'après le nom de celui qui les exerce 24059 |~ikª : (suffixe) marque des noms d'anhydride ou d'acide à haute valence 24117 |~ilº : (suffixe) un […~ilºo] désigne ce qui sert à faire l'action de […~i] 24122 |~il¯ : (suffixe chimique, du grec υλη:bois) […~]yl[¯…] (PIV p.463 (2)-il/) ??? 24125 |~il³ : (suffixe) chacune des valeurs partageant une population en […~] sous-populations de même taille (math. PIV p.463 (3)-il/) 24166 |~ilionº : (suffixe PIV p.464) résultat de la multiplication de […~] facteurs d'un million 24167 |~iliardº : (suffixe PIV p.464) tel qu'un […~]iliardºo vaut 10³ fois plus qu'un […~]ilionºo 24427 |~inº : (suffixe) substance synthétisée chimiquement ou extraite de la plante ou de l'organe […~] 24431 |ºin³ : (suffixe) femelle du […º] // féminise le prénom […º] 24492 |~indª : (suffixe) digne d'être […~] 24616 |~ineºo¯j : (suffixe) crée des noms de famille de plantes ??? PIV p.472 24777 |~ingº : (suffixe) objet dans lequel […~] s'insère partiellement 25080 |~intªa : (suffixe) indique le participe passé actif 25085 |~intªo : (suffixe) donne des noms d'agent 25088 |~intªe : (terminaison) exprime le mode gérondif (VERBinte։en ayant VERBé) 25545 |~is : terminaison verbale marquant l'indicatif dans le passé et correspondant à l'imparfait, au passé simple, au passé composé ou antérieur français 25575 |~ismº : (suffixe) une doctrine, un système // une manière de penser ou d'agir habituelle 25590 |~istº : (suffixe) professionnel (ou) amateur, occupé à (ou) adepte de […~] 25595 |~istºanº : (suffixe géogr) sert à former certains noms de pays d'asie 25609 |~itª : (participe passé passif du VERBE […~i]) ayant été VERBɳ 25618 |~itº : (suffixe) inflammation de l'organe […~] // sel chimique moins oxygéné que …~atºo 25640 |~ivª : (suffixe) capable de […~] 25667 |~iz¹ : (suffixe) munir de […~], appliquer la méthode de […~], appliquer […~] sur… 25674 |~cel¯o : (suffixe du grec σκέλος:jambe) […~]cèle 25729 |~j : (terminaison) pluriel (d'un mot qui existe au singulier) 25735 |~j~n : (terminaison) pluriel de l'accusatif ou du directif 27952 |~kardiºo : (suf.) […~]ocardie (méd.) 29111 |~manci¯o : (du grec μαντεια:divination) […o~]omancie 29786 |~kok¯o : (suf.) […~]ocoque, bactérie 32443 |~krat¯o : (suf.) […~]ocrate, membre d'un système où […~]o détient le pouvoir 32444 |~krat¯iºo : (suf.) […~]ocratie, système où […~]o détient le pouvoir 36209 |~lit¯o : (du grec) […~]lithe 36335 |~log¯ : (du grec λογος:discours, savoir) 36337 |~log¯o : (du grec) […~]logue ᵒᵘ […~]logiste, spécialiste en […~] 36340 |~log¯iºo : (du grec) […~]logie, discours ᵒᵘ savoir en […~] 36343 |~o~log¯o : (du grec) […~]ologue ᵒᵘ […~]ologiste, spécialiste en […~o] 36346 |~o~log¯iºo : (du grec) […~]ologie, discours ᵒᵘ savoir en […~o] 39096 |~metr³o : vers grec ou latin dont le nombre de pieds est […~] 39101 |~metr¯o : (du grec μετρον:mesure) ceˡᵘⁱ qui mesure […~]o, […~]omètre 39103 |~metr¯iºo : (suf.) […~]ométrie, science de ceˡᵘⁱ qui mesure […~] 40245 |~gami¯o : (du grec γαμος:noce, union sexuée) […~]gamie ??? PIV p.382 -gami/ 41053 |~n : (terminaison) accusatif 42054 |~njºo : diminutif affectueux féminin qui s'ajoute à l'apocope du nom 42165 |~nom¯o : (suf.) […~]onome, qui mesure et étudie les règles de{s} […~] 42166 |~nom¯iºo : (suf.) […~]nomie, art de la mesure et de l'étude de{s} […~] 42585 |~ò : (o avec l'accent-pirlot) termine un nom (propre // d'homme …) 42590 |ªo : transforme l'adjectif […ªa] en substantif 42592 |ºo : confirme le substantif […ºo] 42595 |~o : transforme le mot […~] en substantif 42596 |~o³n : (terminaison) substantif, accusatif 42597 |~o³j : (terminaison) substantif, pluriel 42598 |~o¯j : (substantif pluriel sans singulier) famille des […~]o 42599 |~o³j³n : (terminaison) substantif, pluriel, accusatif 42601 |ºo~ : relie le mot […~o] au mot [o~…] 42654 |~oblª : (suffixe) sert à multiplier et répond aux suffices français « -uple », « -ouble » 42769 |~od¯o : lampe à […~] électrodes 42942 |~oidº : (suffixe, du grec ειδος:forme,aspect) en forme de […~], ressemblant à […~], […~]oïde 42946 |~oidºeºo : (terminaison) nom d'un membre de la super- ou sous-famille dérivé de son nom […~] 43146 |~olº : (suffixe) utilisé en chimie, s'ajoute au nom d'un aliphatique pour désigner l'alcool correspondant¦ metanºolºo : méthanol 43194 |~cen¯o : (du grec καινος:récent, nouveau) […~]ocène (de l'ère cénézoïque) 43239 |~om³ : (suffixe scientifique) une tumeur du tissu organique […~] 43295 |~on³ : (suffixe numérique) fraction obtenue par division par […~], un […~]ième 43319 |~onº : (suffixe) nom de particule atomique ou d'unité fonctionnelle d'un organe 43413 |~ontª : (participe futur actif du VERBE […~i]) sur le point de VERBER, devant VERBER 43418 |~ontªe : (terminaison) gérondif 43421 |~ontªo : (terminaison) donne un nom d'agent 43438 |~opº : groupe de […~] individus, ensemble de […~] éléments 43913 |~os : terminaison verbale montrant l'indicatif futur 43991 |~otª : (suffixe) forme le participe futur passif (avec les nuances d'intention ou d'obligation) 44069 |~ozº : (suffixe med.) maladieᵒᵘaction causéeᵒᵘcaractérisée par […~] 44072 |~ozª : (suffixe ch. // tech.) […~]eux 45311 |~pat¯o : (suf.) […~]opathe, un malade souffrant du […~]o 45313 |~pat¯iºo : (suf.) […~]opathie, affection ou maladie d(e) […~]o 45855 |~pe¯o : (du grec ποειω:je fais) […~]pée 47722 |~pod¯o¯j : (du grec ποδος:pied) famille des […~]podes 47840 |~andr¯ : (du grec ἀνήρ,ἀνδρός:homme, mâle) […~]andre 48530 |~pov¹a : (pseudo-suf.) capable de […~] 50041 |~pter¯o : (suf. grec) […~]optère 50043 |~pterig¯o : (du grec πτερυξ,πτερυγος:aile) […~]optérygien 55282 |~odontºo : (du grec όδώυ-όυτoς:dent) […~]odon 55858 |~onim¯o : (du grec ὄνομα:nom) […~]onyme, nom qualifié par […~] 56264 |~skop¯o : (suffix) […~]oscope, appareil permettant d'examiner un(e) […~]o 56266 |~skop¯iºo : (suf.) […~]oscopie, examen d'un(e) […~]o à l'aide du […~oskop¯o] 56866 |~som¯o : (du grec σωμα:corps) […~]some 58336 |~stomiºo : (pseudi-suf.) opération d'ouverture d'un organe vers l'Extérieur ou d'anastomose de deux organes 58604 |~ant¯o : (du grec άνθος:fleur) […~]ante 62524 |~teriºo : (du grec θηρὶον:bête sauvage) […~]thérium 62706 |~log¯iºo : (du grec λογος:discours) […~]logie 63261 |~tº : (suffixe) indique le […~]ème intervalle de la gamme (mus.) 63387 |~tom¯o : (suf.) […~]otome, instrument propre à inciser l'organe […~]o 63389 |~tom¯iºo : (suf.) […~]otomie, incision de l'organe […~]o 63391 |~tom¯iz¹i : (suf.) pratiquer une […~]otomie 64406 |~trici¯o : (du grec τριξειν:broyer) […~]tritie, broyage de […~] 64900 |~trup¯o : (du grec τρυπαω:percer) […~]otrupe, qui perce […~] 65381 |~u~ : relie le volutif […~u] au mot suivant [~…] 65383 |~u : (terminaison verbale) volitif, correspondant en français à l'impératif, au subjonctif (après les verbes de volonté) et aux locutions verbales avec : devoir) 65417 |~uj³ : (suffixe) le récipient ou l'arbre ou le pays, selon que […~] est son contenu, sa fonction ou son fruit ou l'Ethnie majoritaire, […~]ier, […~]ière 65432 |~ul³ : (suffixe) personne, animal, objet ou groupe caractérisé par […~] 65487 |~um³ : (suffixe) modifie le sens comme aucun autre suffixe existant ne le pourrait 65617 |~untª : (participe conditionnel actif du VERBE […~i]) susceptible de VERBER, pouvant VERBER 65799 |~uriº : (suffixe scientifique) présence de la substance […~] dans l'urine ), […~]urie 65871 |~us : terminaison verbale marquant le conditionnel, c'est-à-dire présentant l'action comme fictive, comme non réalisée 65894 |~utª : (participe passif du conditionnel du VERBE […~i]) 69316 |~zof¯o : (du grec σοφια:sagesse) […~]osophe 69317 |~zof¯iºo : (suf.) […~]osophie 00249 ¡ temp~ est¹as monºo : le temps c'est de l'argent 00532 ¡ rozºacºo¯j : l{a famille d}es rosacées ◆ rozºo : rose ??? rosacée (couperose) est une maladie de la peau 00540 • acerºacºo : (inapte au singulier) 00606 ¡ domºaĉ³o : bicoque ◆ domºo : maison 00607 ¡ molªaĉ³a : mollasse, flasque ◆ molªa : mou, tendre 00608 ¡ rid¹aĉ³i : ricaner ◆ rid¹i : rire 00621 • aĉªet³a : (inapte) ??? petit salaud 00658 ¡ naĝ¹adºo : la nage, la natation ◆ naĝ¹i : nager, 00659 ¡ paf¹adºo : fusillade ◆ paf¹i : tirer 00660 ¡ vizit¹adºi : fréquenter, hanter ◆ vizit¹i : rendre une visite 00698 ‡ Adelajdà : Adélaïde (femme) ??? Waringhien 00806 • admir¹altªo³j : (inapte) 00897 ‡ Adrianà : Adrienne (femme) ??? Waringhien 01009 • aerºo~litºo : (inapte) 01222 • agarikºacºo : (inapte au singulier) 01226 ‡ Agatà : Agathe (femme) ??? Waringhien 01278 ‡ Agnesà : Agnès ??? Waringhien 01340 • ag¹reg¹i : (inapte) 01371 • agrºo~pirºo : (inapte) 01406 ‡ Ahurà-Mazdaºo : Ahoura Mazdâ (rel.) 01456 ¡ belªaĵºo : une beauté ◆ belªa : beau 01457 ¡ spritªaĵºo : un mot d'esprit ◆ spritªa : spirituel 01459 ¡ seg¹aĵºo : sciure ◆ seg¹i : scier 01460 ¡ eksplod¹aĵºo : un explosif ◆ eksplod¹i : exploser 01462 ¡ infanºaĵºo : un enfantillage ◆ infanºo : enfant 01463 ¡ porkºaĵºo : une cochonnerie (f.) ◆ porkºo : porc 01465 ¡ laktºaĵºo : laitage ◆ laktºo : lait 01466 ¡ bovºaĵºo : du bœuf ◆ bovºo : bœuf 01479 ¡ antaŭ Kristºo : avant Jésus-Christ 01567 ‡ Akeò : Achéen (né en Achaïe), Grec (dans Homère) 01582 ‡ Akenò : Aix-la-Chapelle 01674 † akr¯o : acre (de 40 à 80 ares, selon les pays) ??? Zamenhof ! 01713 • akrªo~bat¹o : (inapte) 01720 † akrªo~cefalªa : acrocéphale, qui a la tête effilée (méd.) ??? PIV p.63 01807 † aktini¯o : actinium (ch.) 01891 † Akvistºo : (constellation du) Verseau (astr.) 02029 • akvifoliºacºo : (inapte au singulier) 02046 ¡ et~anºalªa : éthanal ◆ et~anºo : éthane 02047 ¡ proksimªalªa : proximal ◆ proksimªa : proche 02057 ¡ al~port¹i : apporter ◆ port¹i : porter 02058 ¡ al~dir¹i : ajouter ◆ dir¹i : dire 02059 ¡ al~tranĉ¹i : couper (un vêtement), tailler (une pierre) ◆ tranĉ¹i : couper 02110 ‡ Albò : Albe (ville) 02123 ‡ Albertà : Alberte (femme) ??? Waringhien 02154 ‡ Alceò : Alcée (homme) 02201 ‡ Aleksiò : Alexis (homme, apocope։Ale²) 02204 ‡ Aleksandrò : Alexandre (homme, apocope։Ale²) 02242 ‡ alfà : alpha (nom de la lettre grecque α) a 02243 ‡ alfà-el~don¹o : version alfa (inf.) 02244 ‡ alfà~numerºa : alphanumérique (inf.) 02245 ‡ alfà~radiºo³j : rayons alpha (phs.) 02272 ¡ dorsºalgiºo : dorsagie (med.), douleur de dot ◆ dorsºo : dot 02294 ‡ Aliò : Ali (prénom arabe) 02295 ‡ Aliò Babo : Ali Baba 02812 ‡ Ambroziò : Ambroise (homme) 02843 • amentºacºo : (inapte au singulier) 02945 † Amor¯o : l'amour, Cupidon (myth.) 02974 ‡ Amperò : Ampère (1775-1836) 03012 • am¹uz¹i : (inapte) 03023 ¡ civitºan³o : citoyen ◆ civitºo : cité 03024 ¡ vilaĝºan³o : villageois ◆ vilaĝºo : village 03025 ¡ kristºan³o : un chrétien ◆ Kristºo : le Christ, 03028 ¡ met~anºo : méthane 03138 • anasºedºo : (inapte au singulier) 03181 ¡ indukt¹ancºo : inductance ◆ indukt¹i : induire 03182 ¡ kondukt¹ancºo : conductance ◆ kondukt¹i : conduire 03205 ‡ Andreò : André, Andréas (homme) 03207 ‡ Andreà : Andrée, Andréa (femme) 03215 ‡ andromèdºo : andromède (bot.) 03217 ‡ andromèdºa : relatif à l'andromède (bot.) 03235 • anelidºo : (inapte au singulier) 03269 ‡ Angelikà : Angélique (femme) 03381 ‡ anĝevànºo : angevin (une des langues d'oïl parlée à Angers et dans l'anjou) ??? 03482 † ann¯o : met doux japonnais ??? PIV p.92 03565 ¡ vid¹antªa : voyant (en train de voir) ◆ vid¹i : voir 03566 ¡ la fal¹antªa akvºo : la pluie qui tombe 03567 ¡ li est¹is manĝ¹antªa : il était en train de manger, il mangeait 03569 ¡ dorm¹antªo : dormeur (celui qui dort) ◆ dorm¹i : dormir 03571 ¡ forĝ¹ant³e : en forgeant ◆ forĝ¹i : forger 03572 ¡ ne parol¹ant³e : sans parler ◆ parol¹i : parler 03589 ¡ antaŭ~ĉambrºo : antichambre ◆ ĉambrºo : chambre 03590 ¡ antaŭ~hieraŭ : avant-hier ◆ hieraŭ : hier 03634 ¡ anti~ciklonºo : anticyclone ◆ ciklonºo : cyclone 03666 ‡ Antikristò : l'antéchrist (B.) 03738 • antozoºo : (inapte au singulier) 03752 • antropºo~morf¯o : (inapte au singulier) et d'ailleurs pas dans PIV 03840 ‡ Apelò : Apelle (homme) 03898 † Api¯o : ville de l'archipel de Samoa (géogr.) 03985 ‡ Apoloniò : Appolonius (homme) 04082 ¡ gazetºar³o : la presse ◆ gazetºo : un journal 04083 ¡ homºar³o : l'humanité ◆ homºo : un homme 04087 † ar¯o : (du latin area:aire) un are (100 m²) 04119 ‡ Araknà : Arachné (myth.) 04243 • are¯o : (inapte) 04274 ‡ Aretuzà : Aréthuse (myth.) 04304 • Argonaŭt¯o : (inapte au singulier) 04333 ‡ Arì¯o : Arius (théologien hérétique, 256-336) 04334 ‡ Arì¯an³o : arien (disciple d'arius) 04335 ‡ arì¯an³ismºo : arianisme (hérésie d'arius) 04400 • monºarkºo : (inapte) 04561 ‡ Armandà : Armande (femme) 04608 ‡ arogàntªa : (adjectif) arrogant, impertinent, impudent, prétentieux, présomptueux 04610 ‡ arogàntªo : arrogance, impertinence, impudence, suffisance, présomption 04612 • arog¹antªul³o : un arrogeant ??? selon Gilbert (mail 19/04/2012 11:12 pléonasme selon G. Pirlot) ??? 04614 ‡ li est¹is arogàntªa : il a été arrogant (participe passé) ??? 04616 ‡ est¹as arogàntªo : il y a de l'arrogance 04628 ‡ arogàntªaĵºo : une certaine arrogance, une impudence ??? 04668 ‡ Arsinoà : Arsinoé 04729 • artikºul³o : (inapte au singulier) 04852 ‡ asignàtºo : assignat (mon.) ??? 04883 † Asizºo : Assise (ville) 04916 ‡ aspergìlºo : (du latin aspergillum) aspergille (myc.) 04917 ‡ aspergìlºozºo : aspergillose (méd.) 05011 ‡ Astartà : Astarté, Ashtart (B.) 05012 ‡ Aŝtàr : Astarté, Ashtart (B.) 05019 ¡ ferm¹atªa : (en train d'être)fermé ◆ ferm¹i : fermer 05027 ¡ acetºatºo : acétate ◆ acetºo : acide acétique 05053 ‡ Atalà : Atala (femme) 05057 ‡ Ataljà : Athalie (B. reine) 05081 ‡ Atenà : Athéna (myth.) 05214 ¡ eskalºatorºo : escalator ◆ eskalºo : échelle 05215 ¡ lev¹atorºo : élévateur ◆ lev¹i : lever 05251 ‡ Atropà : Atropos (myth. une des trois Parques) 05336 ‡ Aŭgustò : Auguste (homme) 05338 ‡ Aŭgustà : Augusta (femme) 05342 ‡ Aŭgustenà : Augustine (femme) 05349 • aŭkºedºo : (inapte au singulier) 05365 ‡ Aŭreliò : Aurèle, Aurelius (hommes) 05367 ‡ Aŭrelià : Aurélie (femme) 05467 • aŭtºismºo : (inapte) 05559 • pra³a~vinºo : (inapte) 05605 • avenºturºo : (inapte) ??? sans doute pas: un silo d'avoine 05684 ¡ amelºazºo : amylase ◆ amelºo : amidon 05749 ‡ Asklepiadò : Asclépiade (poète lyrique // médecin latin) 06217 • bar¹o : (inapte) (baro:barre) s'exprime mieux par (bariero:barrière) ou (obstaklo:obstacle,obstruction) 06227 • barºi : (inapte) 06229 • barºa : (inapte) 06272 ‡ Barbarà : Barbara, Barbe (femme) 06292 ‡ Barbudà : Barbuda (île) 06465 ‡ Batavìºo : Batavia (ancien nom de Djakarta) 06542 ‡ Baŭcìs : Baucis (myth. PIV p.145) 06585 • bazºar³o : (inapte) ??? pourquoi pas: les fondements, l'axiomatique de base 06700 † Bel¯o : A. G. Bell (1847-1922) 06701 † belºo : bel (phs.), 10 décibels 06784 ‡ Belonà : Bellone (myth.) 06912 † bergam¯o : bergame (tapisserie de Bergame) 06986 ‡ betà : bêta (nom de la deuxième lettre grecque β) b 07054 • bibliºo~fil³o : (inapte) 07138 • biksºacºo : (inapte au singulier) 07351 ‡ Blankà : Blanche (femme) 07353 ‡ blankètºa : relatif à la blanquette (cuis.) 07355 ‡ blankªetªò : blanc-seing, carte blanche (un feuillet blanc signé) 07356 ‡ blankètºo : blanquette (cuis.) 07404 † Blaz¯o : (Saint) Blaise 07922 † bor¹atªa : percé, perforé 08150 † bram¯o : brème (ich.) 08307 † bri¯o : bryum (bot.) 08352 • brikºa~brakºo : (inapte) 08407 † briz¯o : amourette (des prés), langue de femme (bot.) 08409 ‡ Brizeìs : Briséis (PIV) 08461 • bromeliºacºo : (inapte au singulier) 08620 ‡ Brunò : Bruno (homme) 08679 † Brut¯o : Brutus (hist.) 08726 † Bucentaur¯o : le Bucentaure (mar.) 08762 † budh¯o : personne ayant atteint l'état de Bouddha 09126 ‡ Ceciliò : Cécilius (homme) 09129 ‡ Cecilià : Cécilia (femme) 09173 • cefalo~pod¯o : (inapte au singulier) 09175 ‡ Cefanjà : Sophonie (B. PIV) 09232 † Celadon¯o : Céladon (héros) 09257 ‡ Celestinà : Célestine (femme) // La Celestina 09273 • celtº : (inapte) utiliser keltº ("celt…" n'est utilisé qu'en français, espagnol, anglais…) 09348 ‡ centigràdªa : centésimal(e), centigrade (adj.) 09458 † Cerber¯o : Cerbère (myth.) 09480 ‡ Cerès : Cérès (myth. PIV) ??? PIV 09549 • cesalpiniºacºo : (inapte au singulier) 09753 • cimºbalºo : (inapte) 09765 ‡ Cimodoceà : Cymodocée 09816 ‡ Cintià : Cynthie ??? Waringhien 09850 ‡ Cirò : Cyrus (homme) 09968 ¡ fag¯o~cit¯o : phagocyte, mangeur de cellule (méd.) ◆ fag¯ : manger 09994 ‡ Citerà : Cythérée (Aphrodite) 10442 ¡ ekz¯o~cet¯o : exocet ◆ ekz¯o~ : (du grec εξ: hors de) à ᵒᵘ vers l'Extérieur (de) [~…] 10692 ¡ Pe²ĉjºo : Pierrot ◆ Petrºo : Pierre 10693 ¡ Vik²ĉjºo : Totor ◆ Viktorºo : Victor 10745 ‡ Dafà : Daphé (myth.) 10752 ‡ Dafnò : Daphné (myth. nymphe changée en laurier) 10765 ‡ Dahomeà : Dahomée (femme) 10788 † daktil¯o : dactyle, pied formé d'une longue et de deux brèves (vers.) 10791 † daktil¯a : dactylique (։poème) 10829 • damºaĝºo : (inapte) ??? surement pas: l'âge de la dame 10835 † Damask¯o : Damas (ville) 10838 † damask¯a : (rose // prune) de Damas (bot.) 10843 † damask¯enadºo : pigeon colombin de Damas (orn.) 10910 ‡ Danielà : Danielle (femme) 10959 † Darvin¯o : Darwin (capitale du "Territoire du Nord" de l'autralie) 10983 • datºum³o : (inapte) 11062 ¡ de~met¹i : démettre, ôter ◆ meti : mettre 11083 ‡ Deborà : Déborah (B.) 11108 ¡ deci~gramºo : décigrame ◆ gramºo : gramme 11238 ‡ Dejanirà : Déjanire (myth.) 11320 • deka~pod¯o : (inapte au singulier) 11369 • de~krepit¹i : (inapte) 11424 • delfenºedºo : (inapte au singulier) 11454 ‡ Dalilà : (de l'arabe لیله:coquette,dorlottée) Dalila (B.) 11469 ‡ deltà : delta (nom de la lettre grecque δ) d 11566 ‡ Denizà : Denise (femme) 11741 ¡ des~herbºi : désherber ◆ herbºo : herbe 11747 ‡ Desdemonà : Desdémone 11934 ¡ ge¯o~dezi¯o : géodésie ◆ ge¯o~ : (préf. grec γη:terre) géo[~…] 11952 ¡ di¯oksidºo : dioxyde 12055 • diºa~log¹o : (inapte) 12065 • diºam¹antªo : (inapte) ??? peut-être: fanatique de divin 12151 ‡ Diètºo : Diète (pol. assemblée parlementaire) 12152 • diºetºo : (inapte) 12191 • diºfin¹o : (inapte) 12494 • laŭd¹ir¹a : (inapte) contrairement à milit¹ir¹a ! 12496 • laŭd¹ir¹e : (inapte) contrairement à milit¹ir¹o ! 12557 ¡ dis¯leksi¯o : (du grec δυσ:anomalie + λέξις:élocution) dyslexie (méd.) 12560 ¡ dis~don¹i : distribuer ◆ don¹i : donner 12561 ¡ dis~semºi : disséminer ◆ semºi : semer 12720 • dis~proporciºo : (inapte) 12879 • diºviziºo : (inapte) ??? sans doute pas: l'Extase divine 12899 † do : do (mus.) = C 13076 ‡ Dominikò : Dominique (homme), 13078 ‡ Dominikà : Dominique (femme) 13086 ‡ Donò : le Don (fleuve) 13121 ¡ karbºo~don¹a : carbonifère 13520 † Dub¯o : le Doubs (rivière) 13680 ¡ asklepiadºeºo : asclépiadée ◆ asklezpiadºo : asclépiade 13706 ¡ manĝ¹eblªa : mangeable ◆ manĝ¹i : manger 13707 ¡ leg¹eblªa : lisible ◆ leg¹i : lire 13708 ¡ fal¹ig¹eblªa : instable ◆ fal¹ig¹i : faire tomber, 13709 ¡ ir¹eblªa vojºo : route praticable ◆ ir¹i vojºo³n : faire route 13712 ¡ impostºeblªa : imposable ◆ impostºi : imposer 13715 ¡ est¹antªeblªecºo : possibilité (d'une chose) 13773 ¡ aparten¹ecºo : appartenance ◆ aparten¹i : appartenir 13776 ¡ edzºecªa : marital ᵒᵘ conjugal ◆ edzºo : mari 13777 ¡ oleºecªa : huileux ◆ oleºo : huile 13778 ¡ vitrºecªa : vitreux ◆ vitrºo : verre 13779 ¡ silkºecªa : soyeux (mais non « en soie ») ◆ silkºo : soie 13796 ¡ cervºedºo¯j : l{a famille d}es cervidés ◆ cervºo : cerf 13826 ‡ Edità : Edith (femme) 14001 ¡ urbºeg³o : métropole ◆ urbºo : ville 14002 ¡ rapidªeg³a : précipité ◆ rapida : rapide 14003 ¡ kri¹eg³i : hurler ◆ kri¹i : crier 14004 ¡ kortºeg³o : la Cour ◆ kortºo : cour 14005 ¡ pet¹eg³i : supplier ◆ pet¹i : prier 14095 ‡ Eĥò : Echo (myth. nymple transformée en roc renvoyant la voix) 14107 ¡ aŭtºej³o : garage ◆ aŭtºo : auto 14108 ¡ ŝafºej³o : bergerie ◆ ŝafºo : mouton 14109 ¡ viandºej³o : boucherie ◆ viandºo : viande 14110 ¡ ankrºadºejºo : mouillage (mar.) ◆ ankrºadºo : ancrage 14111 ¡ forĝ¹ej³o : forge ◆ forĝ¹i : forger 14133 ¡ ek~ir¹i : se mettre en marche ◆ ir¹i : aller 14134 ¡ ek~kri¹i : s'écrier ◆ kri¹i : crier 14135 ¡ ek~…¹is : passé simple du VERBE […¹i], VERB-AI -AS -A -ÂMES -ÂTES -ÈRENT 14141 • ejaŭdatºo : (inapte au singulier) 14219 ¡ eks~kokºo : chapon ◆ kokºo : coq 14298 • eks~kursºo : (inapte) ??? peut-être: un ancien itinéraire périmé 14304 • eks~kuzºo : (inapte) ??? car quand on naît cousins, on le reste 14352 • eks~plikºo : (inapte) 14743 † Elefantinºo : Eléphantine (ville et île d'Egypte) 14789 † Elektr¯o : Électre (sœur d'Oreste) 14859 ‡ Elianà : Eliane (femme) ??? Waringhien 14863 ‡ Elijà : (le prophète) Élie (B.) 14880 ‡ Eliŝà : (le prophète) Élisée (B.) 14889 ‡ Elizà : Elisa (femme, apocope։Eli²) 14921 ¡ am¹em³a : tendre ◆ am¹i : aimer 14922 ¡ mort¹em³a : mortel ◆ mort¹i : mourir 14923 ¡ eksplod¹em³a : explosif ◆ eksplod¹i : exploser 14948 ‡ Emanuelà : Emmanuelle (femme) 15040 ‡ Emilià : Emilie (femme, apocope։Emi²) 15042 ‡ Emilianò : Emilien, Émilien, Æmilien (homme, apocope։Emi²) 15044 ‡ Emilianà : Emilienne (femme, apocope։Emi²) 15069 ‡ Emmà : Emma (femme) 15214 † Eneºid³o : fils d'Enée 15266 • enoterºacºo : (inapte au singulier) 15313 † entropi¯o : entropion (méd.) 15505 ¡ panºerºo : miette ◆ panºo : pain 15506 ¡ ĉenºerºo : maillon ◆ ĉenºo : chaîne 15509 ‡ erºo : ère, période de l'histoire (hist.) 15580 ‡ Erikò : Eric (homme) 15582 ‡ Erikà : Erica (femme) 15599 † Eritre¯o : Erythrée 15697 ¡ fraŭlºesk³a : garçonnier ◆ fraŭlºo : célibataire 15698 ¡ virºesk³a : hommasse (femme) ◆ virºo : homme 15768 † Esper¯o : (titre de) l'hymne espérantiste (poëme de Zamenhof) 15776 ‡ Esperìlºo : Esperilo (le système de transduction-transdéduction de Gilbert G. Lemaître) ??? 15778 ‡ Esperìlºe : au moyen du système Espèrilo, espèrilement (néologisme français) 15781 ‡ esperìlºa : du système Esperilo (adj.) 15796 ‡ Esperàntºo : l'Espéranto (la langue de Zamenhof) 15798 ‡ esperàntºa : relatif à espéranto // en espéranto 15844 † Est¯o : Estonien 15884 ‡ Esterà : Esther (B.) 15920 ¡ ŝipºestrºo : capitaine ◆ ŝipºo : navire 15930 • estrºa~ranºo : (inapte) 15939 • estrºadºo : (inapte) 15947 ¡ dorm¹et³i : sommeiller ◆ dorm¹i : dormir 15948 ¡ manºet³o : menotte ◆ manºo : main 15950 ¡ rid¹et³i : sourire ◆ ridi : rire 15951 ¡ belªet³a : joli ◆ belªa : beau 15952 ¡ ŝtupºet³o : barreau (d'échelle) ◆ ŝtupºo : marche 15968 ‡ età : êta (nom de la lettre grecque η) ê 16050 † Etnºo : l'Etna (volcan de Sicile) 16102 ‡ Eŭgenà : Eugénie (femme) 16120 ‡ Eŭlalià : Eulalie 16135 ‡ Eŭridicºo : Eurydice 16146 ‡ Eŭropà : Europe (myth.) 16165 ‡ Eŭterpà : Euterpe (myth.) 16171 ‡ Evà : Ève ??? Ève se dit Evo ou Evà en Espéranto! ! 16252 ‡ Ezrà : Esdras (B.) 16342 ¡ bakteriºo~fag¯o : bactériophage ◆ bakteriºo : bactérie 16684 ¡ hier¯o~fant¯o : hiérophante (rel.) ◆ hier¯o~ : (du grec ιερος:religieux) hiéro[¯…] 16743 † Farad¯o : M. Faraday (1791-1867) 16744 ‡ fàr¹adºo : activité // fabrication (non industrielle) 16882 † Faŭn¯o : Faunus (myth.) 16942 ‡ Febà : Phébé (myth.) 16977 ‡ Fedrà : Phèdre (myth.) 16988 • fekºul³o : (inapte) ??? quoique chaque individu "fait" ce qu'il peut 17207 ‡ fermàtºo : point d'orgue (mus.) 17248 ‡ Fernandà : Fernande 17264 • ferºvor¹a : (inapte) 17322 ‡ fì : phi (nom de la lettre grecque φ) ph 17507 ‡ fil¯ìºo : phyllie (insecte qui prend l'aspect de la feuille où il vit) 17518 ‡ Filipà : Philippine 17529 ‡ Filisà : Phyllis 17578 ¡ klor¯o~fil¯o : chlorophylle ◆ klor¯o~ : (du grec χλορος:vert) chloro[~…] 17598 ¡ ksen¯o~fil³o : xénophile ◆ ksen¯o~ : (du grec ξενος:étranger) xéno[~…] 17611 ‡ Filomelà : Philomèle (myth.) 17631 • filºum³o : (inapte) 17632 • fil¯um³o : (inapte) 17633 • fil³um³o : (inapte) 17634 • fil~um³o : (inapte) 17733 • firmªo : (inapte) 17743 • firmºa : (inapte) 17748 • firmaºa : (inapte) 17826 ¡ tal¯o~fit¯o : thallophyte 18017 ‡ Flavià : Flavie 18042 • fleg¹monºo : (inapte) 18106 ‡ Florà : Flore (myth.) 18146 ‡ Florencà : Florence (femme) 18476 ¡ ksil¯o~fon¯o : xylophone (mus.) ◆ ksil¯o~ : (du grec ξυλον:bois) xylo[~…] 18586 ¡ klorºo~form¯o : chloroforme ◆ klorºo : chlore (ch.) 18744 † Fortun¯o : la Fortune (myth. déesse du hasard) 18824 ¡ foto~voltaºa : photovoltaïque 18825 ¡ foto~sferºo : photosphère 18845 • foto~statºo : (inapte) 18925 ‡ frànciskºo : la francisque (mil. pol.) 18927 ‡ frànciskºa : de la francisque (mil. pol.) 18928 ‡ Franciskà : Françoise (femme) ??? Google:60000 18952 † Frank¯o : (du latin Francus) un Franc (nom générique des anciens européens) 19033 ‡ Frederikà : Frédérique (femme) 19038 ‡ Frejà : Freyja ou Freja (myth. déesse scandinave) 19101 † fretºo : frette (barette subdivisant la touche d'un instrument de musique à corde) 19153 • fringºedºo : (inapte au singulier) 19167 † fris¯o : (du latin phrygius) une frise (arch. // théâtre // étoffe venant de Phrygie) 19225 † Frond¯o : la Fronde (hist.) 19545 † Furier¯o : J. Fourier (1768-1830) 19648 ‡ Gabrielà : Gabrielle 19651 † Gad¯o : dieu de la fortune // Gad, 7ème fils de Jacob 19754 † Galb¯o : Galba (hist.) 19783 • galºerºo : (inapte) 19845 ‡ Galsvintà : Galswinthe 19852 ‡ Galvanò : L. Galvani (1737-1798) 19865 ‡ gamà : gamma (nom de la lettre grecque γ) g 19866 ‡ gamà-globulinºo : gammaglobuline 19867 ‡ gamà-grafiºo : scintigraphie, gammagraphie (méd.) 19868 ‡ gamà-radiºo³j : rayons gamma (phs.) 20118 • gastrºul³o : (inapte) 20134 † Gaŭs¯o : C. F. Gauss (1777-1855) 20143 ‡ Gazà : Gaza (B.) 20151 • gazºetºo : (inapte) ??? pourquoi pas: de la gaze fine 20215 ¡ kancerºo~genªa : cancérigène ◆ kancerºo : cancer 20254 † Genez¯o : la Genèse (B.) 20275 ‡ Genovevà : Geneviève 20276 ‡ Ĝenovevà : Geneviève 20282 † Gent¯o : Gand 20326 • ge¯o~metr¯edºo : (inapte au singulier) 20340 ‡ Georgà : Georgette 20341 ‡ Georgetà : Georgette 20354 ‡ Gerdà : Gerda (femme) 20358 ‡ gèrºo : guéra, gérah hébraïque (B. poids et monnaie hébraïque d'¹/₂gr.) 20395 ‡ Gertrudà : Gertrude 20437 ¡ giga~metrºo : un gigamètre, un billion de mètres, 1 000 000 000 mètres 20439 ¡ gig~a~oktetºo : un gigaoctet, 1024³ octets, 2³⁰ octets, 1 073 741 824 octets 20454 ‡ Gilbertà : Gilberte 20493 ‡ Ginevrà : Guenièvre (litt.) 20565 ‡ Gizelà : Gisèle 20660 † glaŭkªa : (litt.) glauque (adj.) 20704 ¡ hier¯o~glif¯o : hiéroglyphe ◆ hier¯o~ : (du grec ιερος:religieux) hiéro[¯…] 20914 ‡ gòlfºo : golfe, baie (géogr.) 20917 ‡ gòlfºet³o : (petite) baie, anse 20939 ‡ Pentagonò : le Pentagone (E.U.) 20946 ‡ poligònºo : sarrasin, blé noir (bot.) 20947 ‡ poligònºacºo¯j : l{a famille d}es polygonacées (bot.) 20948 • poligònºacºo : (inapte au singulier) 21000 ‡ Gracià : Grâce (femme) 21003 ‡ Graciò : une des trois Grâces (myth.) 21050 ¡ etnºo~graf¯o : ethnographe, spécialiste d'ethnographie 21052 ¡ etnºo~graf¯iºo : ethnographie, spécialité de l'Ethnographe 21329 † Grenad¯o : Etat de la Grenade 21347 ‡ Gretà : Margot 21401 ‡ Grizeldà : Grisélidis 21427 • grotºesk³a : (inapte) ??? pourquoi pas: caverneux 21470 † Gruz¯o : Géorgien (de l'Ex-U.R.S.S.) 21788 ‡ Ĝermanò : Germain (homme) 21790 ‡ Ĝermanà : Germaine (femme) 21832 ‡ Ĝinà : Gina, Louisette 21834 ‡ Ĝinevrà : Guenièvre 22002 ‡ halelujà : (de l'hébreux הללויה:louange à Dieu) alléluia 22071 † Han¯o : Han (grotte de) 22155 • harºakir¹o : (inapte) ??? surement pas: l'acquisition d'une perruque 22203 † Harpiºo¯j : les Harpies (myth.) 22206 • harºpun¹o : (inapte) ??? un cheveu n'est pas coupable même si on peut le couper 22271 ¡ flug¹ilºhavªa : ailé 22272 ¡ truºhavªa : troué(e), percé(e) (։poche) 22273 ¡ vostºhavªa : qui a une queue 22274 ¡ mank¹havªa : lacuneux, lacunaire 22275 ¡ mank¹o~havªa : insuffisant, incomplet ??? voir plena, riĉa ??? 22309 † havan~o : un havane (cigare) 22332 ‡ Hebà : Hébé (myth.) 22356 ‡ Hedvigà : Hedwige 22415 ‡ Hekatà : Hécate (myth.) 22422 ¡ heksa~gonºo : hexagone 22441 ‡ Hekubà : Hécube 22468 ‡ Helènºo : Hélène (femme, fille de Jupiter, apocope։Hele²) 22470 ‡ Helènºa : d'Hélène (de la fille de Jupiter) 22471 ‡ Helenà : Hélène, Helena (femme, apocope։Hele²) 22478 ‡ Sanktªa-Helenà : (de) Sainte Hélène (։île) 22543 ‡ Heloizà : Héloïse 22642 ‡ Henrietà : Henrietta (nom d'un astéroïde et de 5 villes des Etats-Unis) 22653 ‡ hepatìt¯o : hépatite (min. pierre précieuse) 22667 ¡ hepta~gon¯o : heptagone 22669 ‡ Herà : Héra (myth.) 22701 † Herc¯o : H. Hertz (1857-14894) 22774 ‡ heroìnºo : héroïne (ch. drogue) 22867 † hidrometr¯o : une hydromètre (ent. une araignée aquatique qui semble mesurer l'Eau) ??? 22926 • hier¯o~fantºo : (inapte) ◆ fantºo : valet (cartes) 22968 • hilºedºo : (inapte au singulier) 22975 ‡ Hildà : Hilda 22992 † Himenºo : Hymen ᵒᵘ Hyménée (myth.) la déesse du mariage 22993 ‡ himèn¯o : (du grec υμηνος:peau mince, pellicule) membrane, hymen (anat.) ??? 22998 † Himene¯o : (du grec Υμεναιος:hyménée) Hymen ᵒᵘ Hyménée (myth.) ??? 23079 † hipºo~glosºo : flétan, hippoglossus (ich.) 23092 ‡ Hipodamià : Hippodamie 23125 • Hipolitºe : (inapte) ??? 23274 † hojº : (racine du substantif hojºo: houe) 23278 † hoj³i : héler 23417 ‡ Honoràtºo : Honoré (homme) ??? Waringhien 23471 ¡ amperºhorºo : ampère-heure 23483 • hormonºtrilºo : (inapte) 23550 ‡ Hortensà : Hortense 23553 ‡ Hortensiò : Hortensius (homme) 23567 ‡ hosanà : (B. de l'hébreu הושענא transcrit en grec ωσαννα) hosanna 23579 ‡ Hoŝeà : Osée (B.) 23773 ‡ Ĥimenà : Chimène 23783 ‡ Ĥizkijà : Ezéchias (B.) roid e Judée 23823 ¡ Alĝerºiºo : Algérie ◆ Alĝerºo : la ville d'alger 23824 ¡ Jordanºiºo : Jordanie ◆ Jordanºo : le fleuve Jourdain 23826 ¡ fil³o~zof¯iºo : philosophie ◆ fil³o~zof¯o : philosophe 23827 ¡ stetoskopºiºo : stéthoscopie ◆ stetoskopºo : stéthoscope 23868 ‡ Iò : Io, fille d'Inachos et de Melia (myth.) 23903 ¡ herbºicidºo : herbicide ◆ herbºo : herbe 23904 ¡ reĝºicidºo : régicide ◆ reĝºo : roi 23907 ¡ reĝºid³o : prince ◆ reĝºo : roi 23908 ¡ kokºid³o : poulet ◆ kokºo : coq 23909 ¡ branĉºid³o : scion ◆ branĉºo : branche 23910 ¡ Izraelºid³o : Israélite 23913 ¡ bromºidºo : bromure ◆ bromºo : brome 23914 ¡ klorºidºo : chlorure ◆ klorºo : chlore (ch.) 23917 ‡ Idºò : la langue Ido (lancée en 1907 par Beaufront et Couturat) 23920 ‡ Idà : Ida (femme) 23998 ‡ Ifigenià : Iphigénie 24006 ¡ ŝtonºig¹i : pétrifier ◆ ŝtonºo : pierre 24007 ¡ sekªig¹i : sécher ◆ sekªa : sec 24008 ¡ ebl³ig¹i : permettre (qqch.) ◆ ebl³a : possible 24009 ¡ en~poŝºig¹i : empocher ◆ poŝºo : poche 24010 ¡ bind¹ig¹i : faire relier ◆ bind¹i : relier 24011 ¡ star¹ig¹i : mettre debout ◆ star¹i : être debout 24012 ¡ manĝ¹ig¹i : faire manger ◆ manĝ¹i : manger, (qqn. ou qqch.) 24026 ¡ edzºiĝ¹i : se marier ◆ edzºo : mari 24027 ¡ amasºiĝ¹i : s'entasser ◆ amasºo : tas 24028 ¡ belªiĝ¹i : embellir ◆ belªa : beau 24029 ¡ fariĝ¹i : se faire ◆ fari : faire 24030 ¡ en~litºiĝ¹i : se mettre au lit ◆ litºo : lit 24058 ¡ ĝardenºistºikºo : l'art des jardins ◆ ĝardenºistºo : jardinier 24060 ¡ ferºikªa : ferrique ◆ ferºo : fer 24068 † ikonºo : icône (rel.) 24118 ¡ seg¹ilºo : scie ◆ seg¹i : scier (un scie sert à scier) 24119 ¡ akvºilºo : arrosoir ◆ akvºi : arroser (un arrosoir sert à arroser) 24120 ¡ voĉºdon¹ilºo : bulletin de vote ◆ voĉºdon¹i : voter (un bulletin sert à voter) 24123 ¡ met~il¯eno : méthylène (-CH₂-) 24146 • ilºi : (inapte) 24236 ‡ Ilzà : Ilse, Elsa 24323 • impet¹ig¹inºo : (inapte) 24428 ¡ kolĉikºinºo : colchicine ◆ kolĉikºo : colchique 24429 ¡ teºinºo : théine (ch.) ◆ teºo : thé 24432 ¡ hundºin³o : chienne ◆ hundºo : chien 24433 ¡ patrºin³o : mère ◆ patrºo : père 24434 ¡ Paŭlºin³o : Pauline ◆ Paŭlºo : Paul 24437 ¡ inªseksºa : de sexe féminin 24493 ¡ am¹indªa : aimable ◆ am¹i : aimer 24494 ¡ suspekt¹indªa : suspect ◆ suspekt¹i : soupçonner 24512 • Indi¯o : (inapte au singulier) 24617 ¡ malvºineºo¯j : l{a famille d}es malvinées ◆ malvºo : mauve (bot.) ??? 24731 • inªformºo : (inapte) ??? pourquoi pas: forme féminine 24883 • inkºlud¹i : (inapte) 24927 • inªsektºo : (inapte) ??? peut-être: secte féminine. Comme: inªseksºo:une femelle 24970 • inspektºorºo : (inapte) 25081 ¡ vid¹intªa : ayant vu ◆ vid¹i : voir 25082 ¡ fal¹intªa pomºo : une pomme tombée (ayant chut) 25083 ¡ li est¹is manĝ¹intªa : il avait mangé 25086 ¡ la kre¹intºo : le créateur 25089 ¡ ti²o³n dir¹intªe, li for~ir¹is : ayant dit cela, il s'en alla 25090 ¡ ne salut¹intªe : sans avoir salué (en n'ayant pas salué) 25159 ¡ inter~romp¹i : interrompre 25160 ¡ inter~aktºo : entracte 25264 • in³tim¹a : (inapte) 25383 ‡ iòn¯o : ion (ev. phs. ch.) 25385 ‡ iòn¯a : d'un ion (ev. phs. ch.) 25387 ‡ ionìºo : ionium (ch.) 25453 • re³e³n~ir¹i : (inapte) car (re³e³n~) n'est pas un préfixe 25519 ‡ Irisà : Iris (myth.) 25533 ‡ Irmà : Irma 25577 ¡ anglºismºo : l'anglicisme 25578 ¡ alkoholºismºo : l'alcoolisme 25591 ¡ jurºistºo : juriste 25592 ¡ biciklºistºo : un cycliste 25593 ¡ marksºistºo : un marxiste 25596 ¡ Uzbekºistºan³o : Ouzbékistan 25610 ¡ ferm¹itªa : (ayant été)fermé(e) ◆ ferm¹i : fermer 25611 ¡ ferm¹itªa pordºo : une porte close 25612 ¡ li est¹as kapt¹itªa : il est pris 25613 ¡ li est¹is kapt¹itªa : il fut pris, il a été pris 25614 ¡ li jam est¹is kapt¹itªa : il avait été pris 25615 ¡ li al~ven¹is ne~atend¹itªe : il est arrivé inopinément 25619 ¡ bronkºitºo : bronchite ◆ bronkºo : bronche 25620 ¡ hip¯o~klorºitºo : hypochlorite 25641 ¡ pag¹ivªa : solvable ◆ pag¹i : payer 25648 ‡ Ivonà : Yvonne (femme) 25650 ‡ Izabelà : Isabelle (femme) 25668 ¡ najlºiz¹i : clouter ◆ nailºi : clouer 25669 ¡ pasteŭrºiz¹i : pasteuriser 25670 ¡ ŝtalºiz¹i : aciérer (la surface …) 25702 ‡ Izoldà : Yseult, Iseut (amoureuse de Tristan) 25705 • izo~pod¯o : (inapte au singulier) 25894 † jard¯o : yard (mes. 0, 914 m.) 25934 ‡ Jeohjadà : Joad (B.) 25958 † jenºo : yen (mon.) 25975 ‡ Jeremià : Jérémie (B.) 25997 ‡ Jesajà : Isaïe, Esaïe (B.) 26046 ‡ Joelà : Joëlle 26061 ‡ Jokastºo : Jocaste 26071 ‡ Jonà : Jonas (B.) 26083 † joniºo : yoni (rel.) 26103 ‡ Joŝijà : Josias (B.) 26105 ‡ jotà : iota (nom de la lettre grecque ι) i 26111 ‡ Jozefà : Joséphine 26151 ‡ Judità : Judith 26164 • jugºlandºo : (inapte) 26225 † Julºo : Jules // Noël païen 26236 ‡ Julìºo : Jules, Julius (homme) 26238 ‡ Julià : Julia, Julie (femme, apocope։Juli²) 26239 ‡ julìºa : julien, julienne (adj.), de Jules, de Julius 26241 ‡ Julietà : Juliette (femme) 26246 ‡ Julianà : Julienne (femme) 26355 ‡ Justenà : Justine 26583 • kabºe : (inapte) 26628 • kaĉºa~lot¹o : (inapte) 26755 † Kaj¯o : Caïus 26774 • kajºerºo : (inapte) 26859 • kalandr¹o : (inapte) 26861 • kalandr¹a : (inapte) 26872 † kalcedonºo : calcédoine (min.) 26919 • kalendºarºo : (inapte) 26925 • kalendºul³o : (inapte) 27002 † Kalipsºo : Calypso (nymphe) 27231 • kampºa~ranºo : (inapte) 27291 ‡ kanà¯o : (du grec κάννα:roseau) canna (bot.) 27339 ‡ kanarìºo³j : des canaris (zoo.) 27374 † Kandid¯o : Candide (personnage de Voltaire) 27442 • kanonºiz¹i : (inapte) car le canon ne peut ni garnir, ni s'appliquer 27507 † Kanton¯o : Canton (ville) 27520 • kanºul³o : (inapte) 27525 • kanºzonºo : (inapte) 27538 ‡ kapà : kappa (nom de la lettre grecque κ) k 27696 • kaprifoliºacºo : (inapte au singulier) 27802 † Karakal¯o : Caracalla (188-217) 28145 ‡ karolà : Carola (femme, prénom hongrois, apocope։karo²) 28147 ‡ Karolìnºo : la Caroline (E.-U.) 28165 † karp¯o : (du latin carpa:carpe) une carpe (ich.) 28349 † Kastor¯o : Castor (myth. astr.) 28401 † Kaŝmirºo : le Cachemire (pays) 28451 • katºa~log¹o : (inapte) 28471 † katar³o : cathare (adepte de l'hérésie cathare) 28472 † Katar¯o : (Émirat du) Qatar 28474 † katar³a : cathare (relatif l'hérésie cathare) 28475 † Katar¯a : relatif à l'émirat du Qatar 28485 † kataraktºo : cataracte (chute d'eau) 28492 ‡ Katarinà : Catherine 28506 • katºa~strofºo : (inapte) 29012 ¡ kilo~metrºo : un kilomètre, un millier de mètres, 10³ mètres 29014 ¡ kil~o~oktetºo : un kilooctet, 1024 octets, 2¹⁰ octets 29244 ‡ Klarà : Claire (femme) ??? Google=243000 ??? 29288 ‡ Klaŭdà : Claude (femme) 29291 ‡ Klaŭdiò : Claudius (homme) 29292 ‡ Klaŭdià : Claudia (femme) 29416 ‡ Klimenà : Clymène 29460 ‡ Klioà : Clio (myth.) 29478 ‡ Klitemnestrà : Clitemnestre (femme) 29520 ‡ klorìtºo : chlorite, alumino-silicate voisins du mica (min.) 29537 ‡ Klorisà : Chloris (myth.) 29555 ‡ Klotildà : Clotilde 29694 • koĉºedºo : (inapte au singulier) 29699 ‡ Koĉerò : le Cocher (astr.) 29787 ¡ mikr¯o~kok¯o : microcoque ◆ mikr¯o~ : (du grec μικρος:ᵗʳᵉˢ petit) 29817 • kokºardªo : (inapte) 29936 ‡ kòlºeg³o : grand cou 30029 • kolºitºo : (inapte) ??? c'est ainsi! (et PAS une inflamation du cou!) 30058 ‡ Kolombìnºo : Colombine 30134 † Kolos¯o : Colosses (ville) 30549 • komput¹ilºopºretºa : (inapte) 30557 • komput¹erºo : (inapte) 30666 † koncentrªa : concentrique (géom.) ??? PIV p.585 30697 • koncertºinºo : (inapte) 30777 • kondrosteºo : (inapte au singulier) 31301 † Konstancºo : Constantza (ou Constanta, ville de Roumanie) 31303 ‡ Konstancà : Constance (femme) 31307 ‡ Konstantò : Constant (homme) 31897 † kordov¯o : cordoba (mon.) 31903 ‡ korè¯o : (du grec χορεια:danse) chorée, danse de Saint Guy (méd.) 32025 † Korneli¯o : Cornélius (homme) 32027 † Korneli¯a : Cornélie (femme) 32031 • korneºmuzºo : (inapte) 32034 • kornºet³o : (inapte) 32114 • korsºet³o : (inapte) 32173 • korvºedºo : (inapte au singulier) 32179 ‡ korvètºo : corvette (mar.) 32228 • kost¹umºo : (inapte) 32437 • krasulºacºo : (inapte au singulier) 32503 • kred¹itªo : (inapte) 32637 ‡ Krèt¯o : la Crète (l'ile) 32839 † Kristiani¯o : Christiania (ville, auj. Oslo) 32888 • krizºo~kalºo : (inapte) 32965 • krom³o : (inapte car krom³aĵºo:le surplus) 32967 • krom³i : (inapte car krom³ig¹i:mettre à part, écarter 32996 † Kron¯o : Cronos (myth. astr.) 33074 • kruciferºacºo : (inapte au singulier) 33122 • krustºacºo : (inapte au singulier) 33165 ‡ Ksantipà : Xanthippe (femme de Socrate) 33227 † Kub¯o : Cuba 33229 † Kub¯a : (adjectif) cubain, de Cuba 33336 • kukºoblªatºo : (inapte) 33354 • kukºum³o : (inapte) 33358 • kukºurbºo : (inapte) 33363 • kulºedºo : (inapte au singulier) 33454 • kultiv¹arºo : (inapte) 33528 ‡ Kunegundà : Cunégonde 33723 † Kuri¯o : (Pierre et Marie) Curie 33759 • ekskurs¹an³o : (inapte) 33812 • kusºkutºo : (inapte) 33928 • kvak¹erºo : (inapte) 33957 ‡ gamà~kvantumºo : photon énergétique émanant d'une substance radioactive ??? 34057 • kver³o : (inapte) 34096 • kvik¹o : (inapte) 34165 † l : (lettre et consonne nommée lo) abréviation de « lando », « linio », « litro » 34168 ‡ là : la (mus.) = A 34173 † labºo : caillette (anat. poche stomacale des ruminants) 34192 † Labirint¯o : le Labyrinthe (ant.) 34313 • lacertºedºo : (inapte au singulier) 34408 • lakºariºo : (inapte) 34438 • laktºariºo : (inapte) 34483 ‡ lambdà : lambda (nom de la lettre grecque λ) l 34703 • larºedºo : (inapte au singulier) 34961 † Laŭr¯o : Laure (femme) 34963 † Laŭr¯a : de Laure (femme) 35084 ‡ Ledà : Léda (myth.) ??? PIV p.664 35171 • legumenºacºo : (inapte au singulier) 35217 ‡ lekàntºo : marguerite 35289 ‡ Leonò : Léon 35291 ‡ Leonà : Léonne, Léonie 35302 ‡ Leontinà : Léontine 35315 † Leopold¯a : Léopolda, Léopoldine 35491 † levºo : leu, lev (mon. de Bulgarie) 35818 • likopodiºacºo : (inapte au singulier) 35860 † Lili¯a : Lily, Lili (femme) 35873 † Lim¯o : Lima (ville) 35982 • linºacºo : (inapte au singulier) 36099 † lir¯o : (de l'italien lira) lire (mon.) 36268 † Livi¯o : Livius (homme) 36293 ‡ izistratà : Lysistrata 36338 ¡ sociºo~log¯o : sociologue ◆ sociºo : société 36341 ¡ psikºo~log¯iºo : psychologie ◆ psikºo : psychisme 36344 ¡ pat¯o~log¯o : pathologiste 36347 ¡ pat¯o~log¯iºo : pathologie 36351 ‡ logºò : loch (mar. ancien appareil servant à mesurer la vitesse d'un navire) 36627 † Lot¯o : le Lot (rivière) // Loth (B.) 36697 ‡ Lucianà : Lucienne (femme) 36705 ‡ Luciliò : Lucilius (homme) 36707 ‡ Lucilià : Lucile (femme) 36759 ‡ Luisà : Louise (femme) 36761 ‡ Luizà : Louise (femme) 36762 ‡ Luisºet³à : Louisette (femme) 36763 ‡ Luizºet³à : Louisette (femme) 36768 ‡ Lukò : Luc (homme) 36787 ‡ Lukrecià : Lucrèce (femme) 36900 • lum¹brikºo : (inapte) 36951 ‡ lupìnºo : lupin (bot. év.) 37039 • maĉºo : (inapte) car remplaçable par: matĉºo:match 37041 • maĉºa : (inapte) car remplaçable par: matĉºa:relatif au match 37043 • rem¹aĉ¹i : (inapte) ??? même pas: pédaler dans la choucroute 37060 † madejrºo : vin de Madère 37326 ‡ Maksimºò : Maxime (homme) 37360 ¡ mal~bonªa : mauvais ◆ bonªa : bon 37361 ¡ mal~supr³e : en bas ◆ supr³e : en haut, 37362 ¡ mal~ŝat¹i : dédaigner ◆ ŝati : goûter 37371 † malºo : abréviation de (maluso) ??? PIV p.704 37403 † Male¯o : Male, capitale des Maldives (73º30’E, 4º10’N) 37453 • malvºacºo : (inapte au singulier) 37484 • mamºlukºo : (inapte) 37493 ‡ Manìlºo : Manille 37706 † Manik¯o : la Manche (département) 37793 ‡ Manuelà : Manuela (femme) 37883 † Maraton¯o : Marathon (village de l'attique) 37889 ‡ Marcelà : Marcelle 37932 ‡ Marià : Marie // Marion // Maria (femme) 37941 • Marian¯a insulºo : (inapte au singulier) 37957 † markºo : marc (poids) 37958 † markºo : marc (mon.) 37959 † Mark¯o : Marc // Marcus (homme) 38002 • marºmitºo : (inapte) 38065 ‡ Martà : Marthe 38243 † matªo : un mat (échecs) 38407 † Med¯o : Mède, habitant de la Médie (ancienne contrée d'asie) 38478 † meduzºa : de méduse (zoo.) 38486 ¡ mega~metrºo : mille kilomètres, 10⁶ mètres, 1 000 000 mètres 38488 ¡ meg~a~oktetºo : un mégaoctet, 1024² octets, 2²⁰ octets, 1 048 576 octets 38650 ¡ mem~defend¹o : auto-défense ◆ defend¹o : défense 39084 • metr³o : (inapte) 39102 ¡ pluvºo~metr¯o : pluviomètre ◆ pluvºo : pluie 39215 † mi : mi (mus.) = E 39364 † mikr¯o~metr¯o : micromètre (appareil de mesure) 39449 ¡ mili~amperºo : milliampère 39546 † min¯o : (du latin mina, du grec μνα) mine (mon.) 39583 • minºa~retºo : (inapte) 39731 • miriapod¯o : (inapte au singulier) 39761 ¡ mis~proporciºa : disproportionné ◆ proporciºa : proportionné 39845 • mitºul³o : (inapte) 39967 ‡ modùl¹o : modulation, variation (voix, phs. év. au profit de modul¹adºo) 39968 • modºul³o : (inapte) 39971 ‡ modùl¹e : modulo (math. 3 PM équivaut à 15h. car 3 = 15 modulo 12) OK (même sens) 39972 • modºul³e : (inapte) 40007 † molºa : relatif à la mole, molécule-gramme (phs.) 40049 • molªest¹i : (inapte) 40082 • monºrimedºo : (inapte au singulier) 40175 • tramºondºe : (inapte) 40265 • monºo~log¯o : (inapte) 40271 • monºo~planºo : (inapte) 40475 • morkelºacºo : (inapte au singulier) 40839 • mung¹o : (inapte) 40842 • mungºi : (inapte) 40919 • musºedºo : (inapte au singulier) 40946 • muskºet³o : (inapte) 40952 • musºkolºo : (inapte) 40968 • musºtangºo : (inapte) ??? même si: quand le chat est parti les souris dansent 41054 ¡ obe¹i la patrºo³n : obéir au père ◆ obe¹i al la patrºo : obéir au père 41177 • najºbar¹o : (inapte) ??? même quand un naja fait obstacle 41493 ¡ ne~simetria : asymétrique 41494 ¡ ne~ebl³a : impossible 41495 ¡ ne~ferºa : non ferreux 41702 ¡ neo~korteksºo : néocortex ◆ korteksºo : cortex 42055 ¡ Ma²njºo : Mariette ◆ Maria : Marie 42056 ¡ Emi²njºo : Emma ◆ Emilºo : Emilie 42057 ¡ pa²njºo : maman ◆ patrºin³o : mère 42065 † No¯a : Noé (B.) 42159 • noktuelºedºo : (inapte au singulier) 42162 • noktºurnºo : (inapte) ??? sûrement pas: pot de chambre 42400 ‡ nù : nu (nom de la lettre grecque ν) n 42643 † objektivºa : d'un objectif (optique) 42648 • objektivªo : (inapte) 42655 ¡ kvar³oblªa : quadruple ◆ kvar : quatre 42665 • obl³ig¹acºiºo : (inapte) 42943 ¡ elipsºoidºo : ellipsoïde ◆ elipsºo : ellipse 42944 ¡ ovºoidºa : ovoïde ◆ ovºo : œuf 42947 ¡ orkidºoidºeºo¯j : l{a famille d}es orchidoidées 42948 ¡ homºoideºo~j : ??? 43033 • ok³sidºo : (inapte) ??? et pas: huitième position assise 43067 ‡ Oktavià : Octavie (femme) 43072 • ok³ul³o : (inapte) ??? et pas: homme avec le nº8 43208 ‡ Olimpià : Olympe, Olympia (femme) 43213 • olimpiºadºo : (inapte) ??? 43240 ¡ neŭrºom³o : névrome 43254 ‡ Omarò : Omar, Omer 43279 ‡ omegà : oméga (nom de la dernière lettre grecque ω) ô 43289 ‡ omikrà : omicron (nom de la lettre grecque ο) o bref 43414 ¡ mi est¹as skrib¹ontªa : je vais écrire, je dois écrire 43650 † Oratori¯o : l'oratoire (rel.) 43718 • orºdon¹i : (inapte) 43755 † Orient¯o : l'orient 43815 † orkid¯o : (du grec ορχις:testicule) testicule 43817 • orkidºacºo : (inapte au singulier) 44014 † Otoman¯o : Ottoman 44070 ¡ tuberkulºozºo : tuberculose ◆ tuberkulºo : tubercule 44074 ¡ ferºozªa klorºidºo : chlorure ferreux 44076 ¡ laktºozªo : lactose ◆ laktºo : lait 44078 ¡ porºozªa : poreux ◆ porºo : pore 44303 † Paktolºo : le Pactole (fleuve) 44381 ¡ paleo~kortekso : paléocortex 44433 • palmºacºo : (inapte au singulier) 44496 † Pan¯o : Pan (myth.) 44633 • papºag¹o : (inapte) 44643 • papºavºo : (inapte) ??? peut-être: grand-père de pape 44650 • papºerar¹o : (inapte) ??? peut-être: erreur pontificale 44697 • papilionºacºo : (inapte au singulier) 44699 • papilionºedºo : (inapte au singulier) 45015 ‡ Pàrt¯o : un Parthe 45017 ‡ Pàrt¯a : relatif aux Parthes 45044 ‡ Pàrt¯iºo : Parthie (pays des Parthes) 45312 ¡ neŭrºo~pat¯o : névropathe ◆ neŭrºo : nerf 45314 ¡ neŭrºo~pat¯iºo : névropathie ◆ neŭrºo : nerf 45317 † pat¹o : (de l'italien patto ou patta) pat (échecs) 45319 † pat¹i : être pat (échecs) 45334 † Patrºo : Père (rel.) 45336 † Patrºin³o : Mère (rel.) 45411 † Paŭl¯a : Paula, Paule (femme) ??? Google=149.000 45522 • pegºedºo : (inapte au singulier) 45536 • ĉef³pek¹o : (inapte) 45585 ‡ pelàdºo : pelade (méd.) 45897 ¡ per~oksidºo : peroxyde 46143 ‡ Persefonà : Persephone (myth.) 46228 † pesºo : peso (mon.) 46230 † Pes¹ilºo : la Balance (astr.) 46281 ¡ peta~metrºo : un pétamètre, un milliard de kilomètres, 1 000 000 000 000 000 mètres 46283 ¡ pet~a~oktetºo : un pétaoctet, 1024º octets, 2º⁰ octets, 1 125 899 906 842 624 octets 46316 † Petr¯o : Pierre 46425 • piªe~dir¹i : (inapte) 46511 • pigºrulºo : (inapte) 46803 † pirog¯et³o : pastèque russe ??? pas trouvé piro¯o dans ce sens ??? PIV p.878, à (2)pirog/o 46812 † pirol³o : bouvreuil (orn.) 46813 † pirol¯o : pyrrole, pyrrol (ch.) 46815 • pirolºacºo : (inapte au singulier) 47131 † platformºo : plate-forme 47133 † platformºa : de la plate-forme 47723 ¡ deka~pod¯o¯j : décapodes (zoo. qui a dix pieds) ◆ deka~ : dix 47782 • polºi : (inapte) 47787 • pol¹o : (inapte) 47823 • polemoniºacºo : (inapte au singulier) 47969 † Poloni¯o : Polonius 48130 † popolºa~masºo : (inapte) 48308 † Portik¯o : le Portique (ph. école du stoïcisme) 48382 † post~en~iĝ¹i : (év.) rester en arrière, lanterner ??? selon Reta 48399 ‡ postulàtºo : postulat (math.) ??? OK dans PIV 48401 ‡ postulàtºa : du postulat (math.) ??? OK dans PIV mais non cité 48569 ¡ pra~historiºo : préhistoire 48570 ¡ pra~tipºo : prototype 48571 ¡ pra~nepo : arrière-petit-fils 49078 • prezid¹antªul³o : (inapte) ce serait un pléonasme (mail 19/04/2012 11:12 de G. Pirlot) 49096 ¡ pri~plor¹i infanºo³n : pleurer un enfant 49097 ¡ pri~konstru¹i : couvrir de constructions 49098 ¡ pri~serĉ¹i : fouiller 49131 • primolºacºo : (inapte au singulier) 49748 ‡ protèst¹antªo : protestataire // objecteur 49750 ‡ protèst¹antªa : du protestataire // de l'objecteur 49882 • prozºelitºo : (inapte) ??? peut-être: élite de la prose 50027 • psitakºedºo : (inapte au singulier) 50474 • rab¹arbºo : (inapte) 50494 • rab¹et³o : (inapte) ??? car:"qui vole un œuf vole un bœuf" ??? adepte? 50565 • radºar³o : (inapte) 50696 ‡ Rafaelà : Raphaëlle (femme) 50759 ‡ Rajmondà : Raymonde (femme) 50796 • rakºet³o : (inapte) 50818 • ralºedºo : (inapte au singulier) 50854 • ranºedºo : (inapte au singulier) 51107 ‡ Reà : Rhea (myth. grecque) épouse de Cronos 51123 † realºo : réal, ¹/₄ peseta (mon.) 51393 ‡ Regulò : Regulus (homme) 51394 • reg¹ul³o : (inapte) 51547 • rektªumºo : (inapte) 51554 ¡ rekto~uterºa : recto-utérin 51777 • re~plikºo : (inapte) 51788 † re~prezent¹i : présenter à nouveau (ev.) 51845 • respektºivªa : (inapte) 51916 † re~sumºi : refaire la somme, retotaliser ??? homographe chez Waringhien ??? 51990 ¡ retro~aktivªa : rétroactif 51991 ¡ retro~paŝ¹i : reculer 51992 ¡ retro~vetur¹adºo : marche arrière (auto.) 52000 • retro~spekt¹ivªa : (inapte) ??? selon PIV p971 52142 † rezult¹atªo : ce qui a résulté 52465 • ripºar³o : (inapte) 52618 • riz¯o~pod¯o : (inapte au singulier) 52636 ‡ Robertà : Roberte, Roberta (femme) ??? 52732 ‡ Rolandà : Rolande (femme) 52751 † romºan³o : un romain (citoyen, habitant de Rome) // membre d'un peuple latin 52753 † romºanºistºo : un romaniste (spécialiste des langues latines) 52787 • romºpadºo : (inapte) 52919 ‡ rotà : rho (nom de la lettre grecque ρ) r 52953 ‡ Rozà : Rose (femme) 53016 • rubiºacºo : (inapte au singulier) 53050 † rufªo : le roux (la couleur rousse) 53054 † rufºa : du rouf (mar.) 53254 † ruteniºo : ruthénium (ch.) 53507 • saksifragºacºo : (inapte au singulier) 53586 • salikºariºo : (inapte) 53604 • salmºedºo : (inapte au singulier) 53892 † sanitarªa~testºo : test sanitaire (ev.) 54851 • sen~ilºa : (inapte) ce mot est mal construit car le sen est une monnaie et pas un acte 55309 • sfingºedºo : (inapte au singulier) 55318 † si : si (mus.) = B 55322 ¡ si³n~akuz¹o : auto-accusation ◆ akuz¹o : accusation 55345 ‡ Sibilà : Sibylle (femme) 55409 ‡ Sidonià : Sidoniº (femme) 55464 ‡ sigmà : sigma (nom de la lettre grecque σ ou ς) s 55634 ‡ Silviò : Sylvain, Silvius (homme) 55636 ‡ Silvià : Sylvie, Silvia (femme) 55638 • silviºedºo : (inapte au singulier) 55696 ‡ Simonà : Simone (femme) 55750 ¡ sin¯onim¯o : un synonyme ◆ ~onim¯o : […~]onyme 55878 • si³n~taksºo : (inapte) ??? peut-être: auto-évaluation; surement pas: auto-taxation 56086 † skatol³o : scatol, C₉H₉N (ch. C₉H₉N) 56242 • skolopºedºo : (inapte au singulier) 56265 ¡ bronkºo~skop¯o : bronchoscope 56267 ¡ bronkºo~skop¯iºo : bronchoscopie 56646 • sofºistºo : (inapte) 56691 † solºo : sol, solution coloïdale (ch.) 56709 ¡ sol~filºo : fils unique 56840 ¡ mal~fruªa somero : l'été de la Saint-Martin, été indien ◆ malfruªa : tardif 56867 ¡ heter¯o~som¯o : hétérosome 56870 ¡ belªe son¹i : sonner bien ◆ belªe : bellement 57099 ¡ sovaĝ~azeno : onagre ◆ azenºo : âne, baudet 57401 † spinºo : spin (phys.) 57428 † spirantºo : spiranthe (bot.) // spirante (vx.), constrictive (phon.) 57483 † spir¹itªa : respiré ??? 57848 • standºardªo : (inapte) 58019 ‡ Stefanià : Stéphanie 58025 • stegocefalºo : (inapte au singulier) 58038 † stelºa~masºo : la masse des étoiles, la masse stellaire 58069 † stenºo : sthène (mes. phs.) 58393 • stratºeg³o : (inapte) ??? grande artère, grande rue ??? 58430 • stratºo~sferºo : (inapte) 58551 • strigºedºo : (inapte au singulier) 58787 † sublim¹o : sublimation (ch.) 58888 ‡ Sudànºo : le Soudant 58891 ‡ sudànºa : soudanais, du Soudan 59007 • sukºerºo : (inapte) 61092 † Tag¯o : le Tage (fleuve) 61259 • taksusºacºo : (inapte au singulier) 61281 • taktºismºo : (inapte) 61284 † talºo : thalle, thallus (bot.) ??? 61292 • talºar³o : (inapte) 61305 ‡ talìºo : thallium (ch.) 61307 ‡ talìºa : relatif au thallium (ch.) 61308 ‡ Talià : Thalie (myth.) 61697 • teºam¹o : (inapte) car remplaçable (par teºem³ecºo, teºprefer¹o, … ???) 61955 • teleosteºo : (inapte au singulier) 62085 † tempºerºo : moment, bout de temps 62312 ‡ Teodorà : Théodora 62341 † Terºo : la Terre (astr.) 62343 † Ter¯a : Gaia, Gê (myth.) 62345 † terºa~masºo : la masse de la terre, la masse terrestre ??? non, à mon sens ??? l'oter 62461 ¡ tera~metrºo : un teramètre, un milliard de kilomètres, 1 000 000 000 000 mètres 62463 ¡ ter~a~oktetºo : un teraoctet, 1024ª octets, 2ª⁰ octets, 1 099 511 627 776 octets 62514 ‡ Terencià : Térentia (femme) 62518 ‡ Terezà : Thérèse (femme) 62587 † Termos¯o : Thermos (ville grecque ancienne) 62679 ‡ tetà : thêta (nom de la lettre grecque θ) th 62700 ¡ tetra~edrºo : tétraèdre, volume à quatre faces 62711 • tetraonºedºo : (inapte au singulier) 62928 • tiliºacºo : (inapte au singulier) 63166 † tirºan³o : tyrien (habitant de Tyr) 63266 ‡ trìtºo : triton (zoo. mollusque) 63269 ‡ kvàrtºo : in-quarto (typ.) // un quart (de litre) 63286 ‡ Oktavò : Octave (homme) 63388 ¡ trakeºo~tom¯o : trachéotome 63390 ¡ trakeºo~tom¯iºo : trachéotomie 63392 ¡ trakeºo~tom¯iz¹i : pratiquer une trachéotomie 63560 ‡ Torò : Thor, Tor (myth. fils d'Ondin) 63634 † tornad¯o : (de l'Espagnol tornado) tornade (mété.) 63676 • tortrikºedºo : (inapte au singulier) 64028 • distr¹anĉºi : (inapte) 64407 ¡ lit¯o~trici¯o : lithotritie ◆ lit¯o~ : litho[~…] 64576 † Triton¯o : (du grec Τρίτων) Triton (myth.) 64577 † tri~tonºo : triton, quarte augmentée (mus.) ??? pas dans PIV ??? 64630 • tro³fiªo : (inapte) 64745 • tropºo~log¯iºo : (inapte) 64904 • truºpanºo : (inapte) 64931 • tsetseºo : (inapte) ◆ ceceºo : tsé-tsé 65065 † Tuli¯a : Tullia (femme) 65118 † Tur¯o : Tours 65418 ¡ sukerºuj³o : sucrier ◆ sukerºo : sucre 65419 ¡ trink¹uj³o : abreuvoir ◆ trink¹i : boire 65420 ¡ pomºuj³o : pommier ◆ pomºo : pomme 65421 ¡ Danºuj³o : Danemark ◆ Danºo : un Danois 65488 ¡ cerbºum³i : réfléchir ◆ cerbºo : cerveau 65489 ¡ aerºum³i : aérer ◆ aerºo : air 65490 ¡ laktºum³o : laitance ◆ laktºo : lait 65503 • umbelºacºo : (inapte au singulier) 65565 • unguento : (inapte) Zamenhof a évité ungue qui est l'ablatif singulier de unguis ? 65566 • ungºventºo : (inapte) 65569 • uniºo : (inapte) 65618 ¡ perfid¹untªo : qui trahirait, traître éventuel ◆ perfid¹i : trahir 65684 ‡ upsilà : upsilon (nom de la lettre grecque υ) u 65688 • upupºedºo : (inapte au singulier) 65705 † uraniºo : uranie (ent. papillon) 65800 ¡ glukozºuriºo : glycosurie ᵒᵘ glucosurie ◆ glukozºo : glucose 65860 • urtikºacºo : (inapte au singulier) 65895 ¡ kapt¹utªa : qui serait pris ◆ kapt¹i : capturer 65946 † Utopi¯o : L{e pays d}Utopie 66240 ‡ Valentenà : Valentine (femme) 66246 ‡ Valerià : Valérie (femme) 66249 ‡ Valerianò : Valérien 66459 † Var¯o : le Var (fleuve // département de la France) 66460 ‡ vàrºo : var, volt-ampère-réactif (phs. mesure de puissance électrique) 66461 • vàrªo : (inapte) car (vàrª) et (vàrº) s'excluent distinctement (PIV p.1212) 66464 † Var¯a : du Var (géogr.) 66465 ‡ vàrªa : cagneux (vers l'intérieur) // varus (méd.) 66466 • vàrºa : (inapte) car (vàrª) et (vàrº) s'excluent distinctement (PIV p.1212) 66665 † vaskºo : une vasque (bassin rond) 66675 • vaskºul³o : (inapte) 66722 † vat¹o : ouate 66723 † Vat¯o : James Watt (1736-1819) 66843 † velarºo : une vélaire (phon.) 66845 † velarºa : vélaire (adj.) 66874 ‡ Kromvèl¯o : O. Cromwell (1599-1658) 66959 • ven¹adºo : (inapte) 67455 • verºtagºo : (inapte) 67513 • vespºedºo : (inapte au singulier) 67548 † Vest¯a : Vesta (myth. astr.) 67629 • veterºan³o : (inapte) 67978 † Viktori¯a : Victoire // Victoria (femme) ??? Google=33.500.000 ??? pas dans le PIV ! 68174 • violonºcelºo : (inapte) 68175 • violonºĉelºo : (inapte) 68197 • vipurºedºo : (inapte au singulier) 68204 • vir~inªa : (inapte) ??? car la femme ne désigne PAS une espèce 68241 ¡ vir~kaprºo : bouc ◆ kaprºo : chèvre 68242 ¡ kaprºo~virºo : faune ◆ virºo : homme 68265 † Virgini¯a : Virginie 68552 ‡ vìzºitªa : visé (validé par visa) ??? 68707 • vojºaĝºo : (inapte) 68782 • volont³a : (inapte) 69084 † Vulkan¯o : Vulcain (myth. astr.) 69215 • zenºitªo : (inapte) 69225 ‡ zetà : zêta (nom de la lettre grecque ζ) dz 69242 • zig¯o~fil¯acºo : (inapte au singulier)