n° de\ ''   ''   ' : '   triés avec º~¹²³ª¯ ; 
ligne/ 2020-03-31 17:52:33 : 54787 lignes de framas.txt 15:37 6/02/2020
00235 | francºamasºo : liste des annotations françaises d'Esperilo
00237 | framasºo : abréviation de (francºa amasºo) amas français (base du robot Esperilo)
00238 ¦ l' unuªa francºa amasºo : l'unique amas français (d'Esperilo)
00239 ¦ la francºa³j piedºnot¹o³j : les annotations françaises (leur recueil)
00241 ¦ Esperìlºa francºamasºo : les mots (et des annotations françaises) du système Esperilo
00250 |~ : l'élision du o transforme un mot […]o en […]~
00251 ¡ temp~ est¹as monºo : le temps c'est de l'argent
00253 |~à : (a avec l'accent-pirlot) termine un nom (propre // de femme // de lettre grecque )
00256 |³a : transforme […³] en adjectif
00257 |ªa : confirme l'adjectif […ªa]
00258 |¹a : transforme le verbe […¹i] en adjectif
00259 |ºa : transforme le substantif […ºo] en adjectif
00260 |²a : transforme le préfixant […²] en marquant la qualité
00262 |~a : transforme le mot […~] en adjectif
00264 |~a³n : termine l'adjectif à l'accusatif
00265 |~a³j : termine l'adjectif pluriel
00266 |~a³j³n : termine l'adjectif pluriel à l'accusatif
00268 | a¯ : (préfixe du grec α։a-privatif) sans-[¯…], a[¯…]
00269 |¯n¯ : (du grec ν) lettre euphonique en grec qui produit la ligne suivante
00270 | a¯n¯ : (du grec αν։sans) sans-[¯…], an[¯…]
00272 | Aaronºo : Aaron (B.)
00274 | abandonºo : abandonnement ??? (à un assureur) ≠ abandon
00275 | abandonºi : céder par abandonnement, faire un abandonnement
00276 | abandonºismºo : profond sentiment d'abandon   ??? incohérent avec les deux précédents
00278 | abakºo : abaque (arch. math.)
00280 | abatºo : abbé (d'un monastère)
00281 | abatºa : abbatial
00282 | abatºec³o : dignité d'abbé
00283 | abatºej³o : abbaye
00284 | abatºin³o : abbesse
00285 | abatºo~landºo : terre d'abbaye
00287 | abatisºo : abattis (arbres)
00289 | abaziºo : abasie (impossibilité de marcher due à un manque de coodination)
00291 | abdik¹i : abdiquer // se démettre de // renoncer à (une charge, un droit)
00292 | abdik¹o : abdication // démission
00293 | abdik¹intªo : abdicataire // démissionnaire
00295 | abdomenºo : abdomen (anat.)
00296 | abdomenºa : abdominal
00298 | abdukciºo : abduction (méd.)
00299 | abdukciºa : abducteur
00301 | abduktorºo : muscle abducteur (anat.)
00303 | abelºo : abeille (ent.)
00304 | abelºa : d'abeille
00305 | abelºar³o : les abeilles
00306 | abelºej³o : rucher
00307 | abelºet³o : avette
00308 | abelºin³o : abeille femelle
00309 | abelºistºo : apiculteur
00310 | abelºuj³o : ruche
00311 | abelºkestºo : ruche à cadres
00312 | abelºkorbºo : rucher
00313 | abelºkultur¹o : apiculture
00314 | abelºmanĝ¹ul³o : guêpier, mérops (orn.)
00315 | abelºreĝºin³o : la reine
00316 | abelºsvarmºo : essaim
00317 | abelºvaksºo : cire d'abeille
00318 | vir~abelºo : faux bourdon (mâle de l'abeille)
00320 | aberaciºo : aberration (anat. phs. astr.)
00321 | aberaciºa : aberrant
00322 | aberaciºi : présenter une aberration, être aberrant
00324 | Abelardºo : Abélard
00326 | abiºo : sapin (bot.)
00327 | abiºar³o : sapinière (groupe de sapins)
00328 | abiºej³o : sapinière (où les sapins sont cultivés)
00329 | abiºfruktºo : cône, pomme de sapin
00330 | abiºlignºo : du sapin
00332 | Abidºo : Abydos
00334 | abiogenezºo : abiogénèse, génération spontanée
00336 | abisenºo : un abyssin
00337 | abisenºa : abyssin
00338 | Abisenºiºo : Abyssinie
00339 | Abisenºuj³o : Abyssinie
00341 | abismºo : abîme (p. f.) // abysse (géogr.)
00342 | abismºa : abyssal
00343 | en~abismºiĝ¹i : sombrer, s'abîmer, couler (mar.)
00345 | Abiŝag¯ : Abisag (B.)
00347 | abiturientºo : bachelier
00348 | abiturientºecºo : baccalauréat (titre)
00349 | abiturientºekzamen¹o : baccalauréat, bachot
00353 | ablaciºo : ablation (chir.)
00355 | ablativºo : ablatif (gr.)
00357 | abnegaciºo : abnégation, renoncement
00358 | abnegaciºi : (tr.) renoncer à (son plaisir …), faire abnégation de
00360 | Abnerºo : Abner (B.)
00364 | aboco : A.B.C (l'alphabet)
00365 | aboco~librºo : abécédaire
00367 | abol¹i : abolir, abroger, annuler
00368 | abol¹o : abolition, abrogation, annulation
00369 | abol¹ismºo : abolitionnisme
00371 | abolici¹i : abolir, abroger, annuler
00372 | abolici¹o : abolition, abrogation, annulation
00373 | abolici¹ismºo : abolitionnisme
00375 | abomasºo : caillette (anat. poche stomacale des ruminants)
00377 | abomen¹i : abominer, avoir en horreur, exécrer, abhorrer // détester
00378 | abomen¹o : aversion, répulsion, dégoût // détestation
00379 | abomen¹a : abominable, repoussant, répugnant, détestable
00380 | abomen¹indªa : abominable, repoussant, répugnant, détestable
00381 | abomen¹ig¹i : rendre abominable, diaboliser
00382 | abomen¹indaĵºo : une horreur, une atrocité (f.), une abomination
00383 | abomen¹aĵºo : une horreur, une atrocité (f.), une abomination
00384 | abomen¹indig¹i : souiller par des abominations
00385 | ek~abomen¹i : prendre en horreur
00387 | abon¹i : (tr.) être abonné à // s'abonner à
00388 ¦ abon¹i gazetºo³n : être abonné à un journal
00389 | abon¹o : abonnement
00390 | abon¹antªo : abonné
00391 | abon¹ig¹i : abonner (qqn. à qqch.)
00392 | abon¹ilºo : formule d'abonnement
00393 | abon¹intªo : abonnement ???
00394 | ek~abon¹i : (tr.) s'abonner à
00395 | mal~abon¹i : se désabonner
00396 | re~abon¹i : se réabonner
00398 | aborigenºo : un aborigène, un autochtone
00400 | abort¹i : avorter (p. f.)
00401 | abort¹o : avortement
00402 | abort¹aĵºo : une fausse couche (p. f.)
00403 | abort¹ig¹i : faire avorter (p. f.)
00404 | abort¹ig¹o : interruption de grossesse
00405 | abort¹ig¹a : abortif
00406 | abort¹ig¹ilºo : un abortif
00407 | abort¹ul³o : avorton
00408 | abort¹rimedºo : remède abortif
00410 | Abrahamºo : Abraham
00411 | abrahamºa : relatif à Abraham
00412 ¦ la tri abrahamºa³j religio³j : les trois religions monothéistes
00414 | abraziºo : abrasion (géol. méd.)
00415 | abraziºa : abrasif
00417 | abrikotºo : abricot
00418 | abrikotºuj³o : abricotier (bot.)
00419 | abrikotºarbºo : abricotier (bot.)
00421 | abrogaci¹o : abrogation
00422 | abrogaci¹i : abroger
00424 | abrotanºo : citronnelle (bot.)
00426 | abruptªa : brusque, brusqué, soudain // sec, cassant, raide (։ton, manières) // heurté, saccadé (style) // abrupt
00427 | krutªega : abrupt
00428 ¦ abruptªe trakt¹i : rudoyer
00429 | abruptªecºo : brusquerie, raideur, rudesse.
00431 | Abruzºo¯j : les Abruzzes   ??? PIV mentionne Abruzo sans Abruzoj ???
00433 | abscesºo : abcès (méd.)
00434 | abscesºi : former un abcès
00436 | abscisºo : abscisse (géom.) = aksºo de la iksoj
00438 | absidºo : abside (arch.)
00439 | absidºa : absidal
00440 | absidºet³o : absidiole
00442 | absintºo : absinthe (bot. // liqueur)
00443 | absintºa : absinthé, absinthique
00444 | absintºaĵºo : absinthe (liqueur)
00445 | absintºismºo : absinthisme (méd.)
00447 | absolutªa : absolu (phil. sc. pol. gr.) // absolu, pur, parfait, complet, véritable
00448 ¦ absolutªa alkoholºo : alcool pur
00449 ¦ absolutªa nul³punktºo : zéro absolu
00450 ¦ absolutªa vakuºo : vide parfait
00451 ¦ absolutªa dezertºo : un vrai désert
00452 | absolutªe : absolument
00453 | absolutªo : l'absolu (phil.)
00454 | absolutªecºo : caractère absolu // pureté (ch.)
00455 | absolutªismºo : absolutisme (régime)
00456 | absolutªistºo : partisan de l'absolutisme
00458 | absolv¹i : absoudre (rel.) // acquitter (dr.)
00459 | absolv¹o : absolution // acquittement
00460 | absolv¹o~preĝ¹o : absoute
00462 | adsorb¹i : adsorber,  fixer par adsorption (:argile, charbon)
00463 | adsorb¹antºo : adsorbant, corps qui adsorbe (:solide)
00464 | adsorb¹o : adsorption (pénétration superficielle d'un gaz ou d'un liquide dans un solide)
00466 | absorb¹i : absorber (l'Esprit), captiver (attention), accaparer (l'activité) // (év.) absorber (phs.) = sorbi
00467 | absorb¹o : action d'absorber // (év.) absorption (phs.) = sorbo
00468 | absorb¹a : absorbant (f.)
00469 | absorb¹ecºo : absorptivité
00470 | absorb¹iĝ¹i : s'absorber dans, se plonger dans, être pris par
00471 | absorb¹iĝ¹o : absorbement
00472 | absorb¹itecºo : absorbement
00473 | absorb¹o~pov¹o : pouvoir absorbant
00474 | absorb¹o~spektrºo : spectre d'absorption
00476 | abstemiºo : abstinence, tempérance, sobriété
00477 | abstemiºa : abstème
00479 | abstin¹i : s'abstenir de (tabac, alcool …) // faire abstinence (rel.)
00480 | abstin¹o : abstinence (de qqch.)
00481 | abstin¹a : sobre, tempérant
00482 | abstin¹adºo : abstinence (de qqch.)
00483 | abstin¹antªo : abstinent
00484 | abstin¹em³o : tempérance, sobriété
00485 | abstin¹ul³o : un antialcoolique
00487 | abstinencºo : abstinence
00489 | abstraktªa : abstrait // abstrus
00490 ¦ abstraktªa nombrºo : nombre abstrait
00491 ¦ abstraktªa pentr¹o~artºo : art abstrait
00492 | abstraktªe : dans l'abstrait
00493 | abstraktªo : l'abstrait
00494 | abstraktªi : abstraire (phil. math. ch.)
00495 | abstraktªaĵºo : une abstraction
00496 | abstraktªecºo : caractère abstrait, abstraction
00498 | absurdªa : absurde, déraisonnable
00499 | absurdªe : d'une façon absurde
00500 | absurdªo : l'absurde
00501 ¦ pruv¹i per absurdªo : prouver par l'absurde
00502 | absurdªaĵºo : une absurdité, un non-sens
00503 | absurdªecºo : absurdité (de qqch.)
00505 | Abŝalomºo : Absalom, Absalon (B.)
00507 | Abudabiºo : (de l'arabe: أبو ظبي, père de la gazelle) Abou Dabi, Abu Dhabi
00509 | Abuĝºo : Abuja (capitale du Nigeria)
00511 | abuliºo : aboulie (méd.)
00512 | abuliºa : aboulique
00514 | abundªa : abondant, copieux, plantureux, ample, large (f.) // profus (méd.)
00515 | abundªe : abondamment, copieusement, à profusion, amplement, à foison
00516 | abundªo : abondance, profusion
00517 ¦ parol¹i el la abundªo de la korºo : s'épancher (dans le sein de qqn.)
00518 ¦ la Abundªo : l'abondance (myth.)
00519 | abundªi : abonder, pleuvoir (f.) // (per) regorger de, être riche en, déborder de
00520 | abundªecºo : abondance, opulence
00521 | abundªo~kornºo : corne d'abondance
00522 | mal~abundªa : peu abondant, insuffisant, rare, maigre, sec (f.)
00523 | mal~abundªecºo : pénurie, disette
00524 | super~abundªa : surabondant
00525 | super~abundªo : surabondance, excès (de richesses)
00526 | super~abundªi : surabonder, y avoir pléthore de
00528 | abutilºo : abutilon (bot.)
00530 | abutmentºo : culée (de pont), épaulement (barrage), pied droit (d'un arc), contrefort (voûte) // butée (méc.)
00531 | abutmentºi : contrebuter, épauler (tech.)
00533 |~acº : (suffixe) une plante de la même famille que la plante […~]
00534 ¡ rozºacºo¯j : l(a famille d)es rosacées ◆ rozºo : rose   ??? rosacée (couperose) est une maladie de la peau
00536 | a¯cefalºa : acéphale, dépourvu de tête (coquille Saint-Jacques) (zoo)
00537 | a¯cefalºiºo : acéphalie, absence de tête (zoo)
00538 | a¯cefalºo~pod¯o¯j : l(a famille d)es acéphalopodes (zoo. sans tête ni pieds)
00540 | acerºo : érable (bot.)
00541 | acerºacºo¯j : l(a famille d)es acéracées (comme l'érable)
00542 • acerºacºo : (inapte au singulier)
00543 | acerºsiropºo : sirop d'érable
00544 | acerºsukerºo : sucre d'érable
00546 | acerbªa : acerbe (f.)
00548 | acetºo : (du latin acetum:vinaigre) acide acétique (ch.)
00549 | acetºa : acétique (ch.)
00550 | acetºa acidºo : acide acétique
00551 | acetºacidºo : acide acétique
00552 | acetºatºo : acétate
00553 | acetºig¹i : acétifier (le vin)
00554 | acetºig¹o : acétification
00555 | acetºo~metrºo : acétimètre
00556 | acetºil¯o : (groupe) acétyle -CO-CH₃ (ch.)   ??? tout est à revoir selon PIV ???
00558 | acetabulºo : acétabule (anat.)
00560 | acetilenºo : acétylène (ch.)
00562 | acetonºo : acétone (ch.)
00563 | acetonºa : acétonique
00566 | acetonºuriºo : acétonurie (méd.)
00568 | acidºo : un acide (ch.)
00570 | acidºa : sur, aigre, aigri, acide // acide (ch.) // acide, revêche, hargneux
00571 | dolĉªacidºa : aigre-doux
00572 | du³on'acidºa : aigre-doux
00573 | acidºe : aigrement
00574 | acidºaĵºo : de la piquette, du vinaigre (f.)
00575 | acidºecºo : acidité, aigreur (p. f.)
00576 | acidºem³o : acescence (maladie d'une boisson fermentée dont une partie de l'alcool devient de l'acide acétique)
00577 | acidºet³a : aigrelet, acidulé, vert (f.)
00578 | acidºet³ig¹i : aciduler
00579 | acidºet³iĝ¹i : surir
00580 | acidºig¹i : (faire) aigrir, rendre acide
00581 | acidºiĝ¹i : devenir acide, s'aigrir
00583 | acidºo~ig¹i : acidifier
00584 | acidºo~ig¹o : acidification
00585 | acidºozºo : acidose (méd.)
00586 | acidºo~metr¯o : acidimètre
00588 | acidºo~metr¯iºo : acidimétrie
00589 | acidºmord¹i : corroder, ronger
00590 | acidºo~pes¹ilºo : pèse-acide
00591 | acidºo~rezist¹a : acido-résistant
00595 | acinºo : acinus (anat.)
00597 | acinpenserºo : acipenser, esturgeon (ich.)
00598 | acinpenserºo~formºa : acipensériforme (ich.)
00599 | acinpenserºoidºo¯j : l(a famille d)es acipenséridés (ich.)
00601 | Acisºo : Acis
00603 | Acor¯o¯j : les Açores (iles)
00605 | aĉ : (interjection) zut! saloperie! horreur!
00607 |~aĉ³ : (suffixe) péjoratif, avec mépris
00608 ¡ domºaĉ³o : bicoque ◆ domºo : maison
00609 ¡ molªaĉ³a : mollasse, flasque ◆ molªa : mou, tendre
00610 ¡ rid¹aĉ³i : ricaner ◆ rid¹i : rire
00612 ! aĉª : (morphème) même sens (péjoratif) que le suffixe (~aĉ³)
00614 | aĉªa : dégueulasse, déplaisant, méprisable, piètre, horrible, vilain, vil
00615 | aĉªaĵºo : cochonnerie, saloperie, vilénie
00616 | aĉªaĵºar³o : fatras, fouillis, ramassis
00617 | aĉªig¹a : péjoratif
00618 | aĉªiĝ¹i : se dégrader
00619 | aĉªul³o : un salaud
00621 | aĉet¹i : acheter, obtenir à prix d'argent
00622 | aĉet¹a : d'un achat, de l'achat (adj.)
00623 • aĉªet³a : (inapte)   ??? petit salaud
00624 | aĉet¹o : un achat, emplette, marché, acquisition
00625 ¦ aĉet¹o laŭ~partºo~pag¹o³j : achat à tempérament
00626 | aĉet¹adºo : l'achat (acte)
00627 | aĉet¹antªo : acheteur, acquéreur
00628 | aĉet¹eblªa : à vendre // vénal
00629 | aĉet¹ej³o : salle de vente, comptoir d'achat
00630 | aĉet¹em³a : amateur (de qqch.)
00631 | aĉet¹intªo : possesseur (par suite d'achat)
00632 | aĉet¹istºo : acheteur (métier)
00633 ¦ aĉet¹itªa de mi de el i²u : acheté par moi à quelqu'un
00634 ¦ aĉet¹itªa de mi dis~de i²u : acheté par moi à quelqu'un
00635 | aĉet¹atest¹o : bordereau d'achat
00636 | aĉet¹kontrakt¹o : contrat de vente, titre de propriété
00637 | aĉet¹pov¹o : pouvoir d'achat
00638 | aĉet¹prezºo : prix d'achat
00639 | aĉet¹propon¹o : offre, proposition
00640 | aĉet¹valorºo : valeur marchande
00641 | aĉet¹vojºe : par voie d'achat
00642 | antaŭ~aĉet¹i : accaparer
00643 | el~aĉet¹i : racheter (prisonnier, les âmes)
00645 ¦ el~aĉet¹a monºo : rançon
00646 | el~aĉet¹adºo : rachat // rédemption
00647 | el~aĉet¹intªo : le Rédempteur
00649 | re~aĉet¹i : racheter (de nouveau)
00650 | re~aĉet¹o : rachat // réméré (dr.)
00652 | sub~aĉet¹i : soudoyer, suborner, corrompre (un juge …)
00653 | sub~aĉet¹o : corruption, subornation // pot-de-vin
00654 | sub~aĉet¹eblªa : vénal
00655 | sub~aĉet¹itªa : à gages, vendu (f.)
00657 | aĉeŭleºo : l'acheuléen (préh.)
00659 |~adº : (suffixe) action continue, prolongée, répétée ou habituelle de […~], […~]age, […~]ation
00660 ¡ naĝ¹adºo : la nage, la natation ◆ naĝ¹i : nager,
00661 ¡ paf¹adºo : fusillade ◆ paf¹i : tirer
00662 ¡ vizit¹adºi : fréquenter, hanter ◆ vizit¹i : rendre une visite
00665 ! ad³ : (morphème) même sens (continuïté) que le suffixe (~adº)
00666 | ad³e : sans cesse, durablement
00667 | ad³substantivºo : nom d'action ou d'état
00669 | adaĝºo : adagio (mus.)
00670 | adaĝºe : lentement
00672 | Adamºo : Adam (B.)
00673 ¦ komenc¹i de Adamo : remonter au déluge
00674 | adamºa : adamique, d'adam
00676 | adamºpomºo : pomme d'adam (anat.)
00677 | antaŭ~adamºulºo : préadamite
00679 | adapt¹i : adapter, ajuster
00680 | adapt¹o : adaptation, ajustage
00682 | adapt¹aĵºo : adaptation, ajustage
00683 | adapt¹iĝ¹i : s'adapter à, s'ajuster à
00684 | adapt¹ilºo : adaptateur (inf.) // raccord (de tube)
00685 | ne~adapt¹eblªa : inadaptable
00686 | ne~adapt¹itªo : un inadapté
00687 | re~adapt¹adºo : réadaptation
00689 | adasismºo : rime par suffixes (amadas avec kuradas)
00690 | sufiksrimo : rime par suffixes (amadas avec kuradas)
00692 | adekvatªa : adéquat (t.s.)
00693 | adekvatªecºo : adéquation, caractère adéquat (de qqch.)
00694 | ne~adekvatªa : inadéquat
00696 | Adelà : Adèle
00698 | Adelajdºo : Adélaïde (ville)
00699 | Adelajdºa : (de la ville) d'adélaïde
00700 ‡ Adelajdà : Adélaïde (femme)   ??? Waringhien
00702 | adenºo : glande (anat.)
00704 | adenºitºo : adénite (méd.)
00705 | adenºoidºa : adénoïde (adj.)
00706 ¦ adenºoidºa³j vegetaĵºo³j : végétations adénoïdes
00707 | adenºoidºismºo : adénoïdisme
00708 | adenºom³o : adénome
00709 | adenºafekci¹o : adénopathie
00710 | adenºo~pat¯iºo : adénopathie (affection des ganglions sympathiques)
00715 | adeptºo : adepte (t.s.)
00716 | adeptºig¹i : rendre adepte de, gagner à (une idée …) // initier = inici
00718 | adher¹i : adhérer à (phs. méd.)
00719 | adher¹a : adhésif
00720 | adher¹aĵºo : une adhérence
00721 | adher¹em³o : (force d')adhérence
00723 | adiabatªa : adiabatique (phs.)
00724 | adiabatªecºo : adiabatisme
00727 | adiantºo : adiante, cheveux de Vénus (bot.)
00730 | adiaŭ : (interjection) adieu!
00731 ¦ leterºo de adiaŭ : lettre d'adieu
00733 | adiaŭ³e : (morphème) adieu
00734 | adiaŭ³a : d'adieu
00735 ¦ adiaŭ³a leterºo : lettre d'adieu
00736 | adiaŭ³i : faire ses adieux (à qqn.), prendre congé de // quitter (inf.)
00737 | adiaŭ³o : un ᶢᵉˢᵗᵉ ᵈ~adieu
00738 | adiaŭ³o³j : les adieux
00740 | adici¹i : additionner (math.)
00741 | adici¹o : addition (l'action d'additionner)
00742 ¦ adici¹a grandªo : grandeur additive (math.)
00743 | adici¹atªo : l'addition (ce qui est additionné)
00744 | adici¹ilºo : additionneuse (ce qui additionne)
00748 | Adiĝºo : l'adige
00749 ¦ Altªa Adiĝºo : Hautᵉ⁻Adige
00751 | adipºo : graisse (méd.)
00752 | adipºa : adipeux (méd.) // adipique (ch.)
00753 | adipºozºo : adipose
00754 | adipºo~genezºo : adipogenèse
00756 | Adis-Abebºo : Addis-Abeba
00758 | Adisonºo : Augustus Addison Gould (conchyliologiste américain)
00759 ¦ Adisonºa morbºo : maladie (bronzée) d'addison (méd.)
00761 | adjektºo : complément circonstanciel (gr.)
00762 | adjektºa : circonstanciel (gr.)
00763 | adjektºa propoziciºo : proposition circonstantielle (gr.)
00765 | adjektivºo : un adjectif
00766 | adjektivºa : adjectif
00767 | adjektivºig¹i : adjectiviser, transformer en adjectif
00769 | adjutantºo : adjutant, officier d'ordonnance, aide de camp
00770 | adjudantºo : adjudant; sous-officier (entre adjudant-chef et sergent-chef)
00771 | ĉef~adjudantºo : adjudant-chef
00773 | adjudik¹i : mettre en adjudication (jur. com.)
00774 | adjudik¹o : adjudication
00775 | adjudik¹adºo : adjudication
00776 | adjudik¹antªo : adjudicateur
00777 | adjudik¹pren¹antªo : adjudicataire
00779 | adjunktºo : adjoint, assistant
00780 | adjunktºa : adjointᵉ (adj.)
00781 | mem~adjunktºa : autoadjointᵉ (adj.)
00783 | administr¹i : administrer, diriger (banque …) gérer (affaire), régir (entreprise), manager, piloter
00784 | administr¹a : d'administration, administratif
00785 | administr¹o : l'administration (le fait d'administrer)
00786 | administr¹adºo : administration, direction, gérance, gestion
00787 | administr¹antªo : administrateur, directeur, gérant, régisseur, gestionnaire
00788 | administr¹antªar³o : conseil d'administration
00789 | administr¹atorºo : administrateur
00790 | administr¹istºo : administrateur
00791 | administr¹ej³o : (siège d'une) administration // arrière-guichet (inf. back-office)
00792 | administr¹o~fakºo : service, département
00793 | administr¹o~jarºo : exercice (de telle année)
00794 | mem~administr¹adºo : autogestion
00795 | mem~administr¹ad¹a : autogestionnaire (adj.)
00796 | mem~administr¹atªa : autogéré
00798 | administraciºo : services administratifs // administration, direction, gérance, gestion
00800 | admir¹i : admirer
00801 | admir¹o : admiration
00802 | admir¹a : admiratif
00803 | admir¹eg³i : s'émerveiller
00804 | admir¹indªa : admirable
00805 | admir¹antªo : un admirateur
00807 | Admiraltºo¯j : (de l'anglais Admiralty Islands) Iles de l'amirauté (au nord de la Nouvelle Guinée)
00808 • admir¹altªo³j : (inapte)
00810 | admiralºo : amiral (mar.)
00811 | admiralºecºo : amiralat, amirauté
00812 | admiralºedzºin³o : amirale
00813 | admiralºej³o : amirauté (siège)
00814 | admiralºflagºo : pavillon amiral
00815 | admiralºŝipºo : vaisseau amiral
00816 | sub~admiralºo : contre-amiral
00817 | vic'admiralºo : vice-amiral
00819 | admiralitatºo : amirauté
00821 | admitancºo : admittance (élec.)
00823 | admon¹i : exhorter, engager, inviter à, sommer de // réprimander, gronder, faire des remontrances à, admonester, reprendre (qqn.)
00824 | admon¹o : exhortation, conseil // réprimande, avertissement, admonition (rel.)
00825 | admon¹a : de reproche
00826 | admon¹akir¹i : gagner, circonvenir (une femme)
00827 | admon¹inklinªig¹i : solliciter, supplier
00828 | admon¹paf¹o : coup de semonce (mar.)
00829 | de~admon¹i : dissuader, détourner de, mettre en garde contre
00830 | Re~admon¹o : Deutéronome (B.)
00832 | adobºo : brique séchée au soleil
00834 | adolesk¹i : être adolescent
00835 | adolesk¹a : adolescent (adj.)
00836 | adolesk¹ul³o : un adolescent
00837 | adolesk¹antªo : un adolescent
00838 | adolesk¹antªin³o : une adolescente
00839 | adolesk¹antªecºo : adolescence, puberté
00840 | adolesk¹ecºo : adolescence, puberté
00841 | adolesk¹o : adolescence, puberté
00843 | Adolfºo : Adolphe (homme)
00845 | adoltºo : un adulte
00846 | adoltºa : adulte (méd.)
00847 | adoltºecºo : âge adulte, âge nubile
00849 | Adonaj : (de l'hébreu אֲדֹנָי:le seigneur) Adonnaï (nom de dieu), YHWH (B.)
00851 | adonidºo : adonide (bot.)
00853 | Adonisºo : Adonis (myth.)
00855 | adopt¹i : adopter (p. f.)
00856 ¦ adopt¹i opinion : adopter une opinion
00857 ¦ adopt¹i modo³n : adopter une mode
00858 | adopt¹o : adoption
00859 | adopt¹a : adoptif
00860 | adopt¹intªo : père adoptif
00861 | adopt¹itªo : fils adoptif
00863 | ador¹i : adorer, vénérer // (f.) adorer, idolâtrer, avoir un culte pour
00864 | ador¹o : action et sentiment de celui qui adore
00865 | ador¹adºo : adoration, idolâtrie (f.)
00866 | ador¹adºi : régulièrement adorer, traditionnellement idolâtrer (f.)
00867 | ador¹antªo : adorateur
00868 | ador¹ej³o : lieu de culte, sanctuaire
00869 | ador¹indªa : adorable
00870 | ador¹klin¹iĝ¹i : se prosterner
00871 | ador¹klin¹iĝ¹o : prosternation
00873 | ADP : abréviation de (adenozin-difosfato:??? selon http://rano.org/pivkap)
00875 | adrenalinºo : adrénaline (ch.)
00876 | nor-adrenalinºo : ??? selon http://rano.org/pivkap
00878 | adresºo : adresse, suscription // adresse (de qqn.) // adresse (inf.)
00879 ¦ sub la adresºo de i²u : sous le couvert de qqn
00880 | adresºi : mettre l'adresse // adresser (qqch.à qqn.)
00881 | adresºadºo : action d'adresser
00882 | adresºant³o : expéditeur
00883 | adresºar³o : carnet d'adresses // = adresºlibrºo
00884 | adresºato : destinataire ???
00885 | adresºitªo : destinataire
00886 | adresºul³o : destinataire
00887 | adresºaparatºo : adressographe
00888 | adresºlibrºo : bottin, annuaire
00889 | re~adresºi : faire suivre (une lettre)
00890 | retºadresºo : adresse internet
00892 | Adriªa : Adriatique
00893 | Adriªa Marºo : Mer Adriatique
00895 | Adriatikºo : (mer) adriatique
00897 | Adrianºo : Adrien (homme)
00898 | Adrianºa : d'adrien
00899 ‡ Adrianà : Adrienne (femme)   ??? Waringhien
00901 | adstring¹i : resserrer les tissus (méd.)
00902 | adstring¹a : astringent (qui ressèrre)
00903 | adstring¹ecºo : astringence (capacité de resserrer)
00904 | adstring¹a~gustºa : âpre, acerbe (p.)
00906 | adukciºo : adduction (méd.)
00907 | adukciºa : adducteur
00909 | aduktorºo : muscle adducteur (anat.)
00911 | adulariºo : adulaire (min.), pierre de lune (min.)
00913 | adult¹i : commettre un adultère
00914 | adult¹o : adultère (acte)
00915 | adult¹antªo : un adultère
00916 | adult¹ul³o : un ʰᵒᵐᵐᵉ adultère
00917 | adult¹ul³in³o : une femme adultère
00918 | sangºadult¹o : inceste
00920 | adulter¹i : adultérer, altérer, falsifier, étendre (du lait), trafiquer (vin)
00921 | adulter¹o : adultération, alrération, falsification
00922 | adulter¹adºo : adultération, alrération, falsification
00924 | advekciºo : advection (méd.)
00926 | Adventºo : Avent (rel.)
00927 | adventºistºo : aventiste
00929 | adventivªa : adventice, adventif (bot.)
00931 | adverbºo : adverbe (gr.)
00932 | adverbºa : adverbial
00933 | adverbºe : comme adverbe, adverbialement
00935 | adversªa : adverse, adversatif
00936 | adversªul³o : adversaire
00938 | advokatºo : avocat, défenseur, porte-parole (p. f.)
00939 | advokatºi : être l'avocat de, plaider pour, préconiser
00940 | advokatºaĉ³o : avocaillon, chicaneur
00941 | advokatºar³o : le barreau (dr.)
00942 | advokatºecºo : fonction d'avocat, barreau
00943 | advokatºej³o : cabinet (d'avocat), bureau
00944 | advokatºin³o : femme avocat
00946 | adzºo : (petite hache courbée) herminette (charpentier), aisette (tonnelier)
00948 | aedºo : (litt.) aède, poête grec // moustique (transportant la fièvre jaune)
00950 | aerºo : air (t.s. sauf mus.)
00951 ¦ en aerºo : en l'air
00952 ¦ en liberªa aerºo : en plein air // à l'air libre
00953 ¦ el aerºo al la terºo : à l'improviste             ??? tombé du ciel ???
00954 | aerºa : d'air, aérien // vaporeux, imaginaire, chimérique
00955 | aerºe : dans l'air, par l'air
00956 | aerºi : gonfler (pneu)
00957 | aerºadºo : gonflage
00958 | aerºet³o : souffle, brise
00959 | aerºum³i : aérer, mettre à l'air, ventiler, éventer (rafraichir)
00960 | aerºum³adºo : aération
00961 | aerºum³ilºo : bouche d'aération, vasistas
00962 | aerºarmeºo : armée de l'air
00963 | aerºatak¹o : attaque aérienne
00964 | aerºbazºo : base aérienne
00965 | aerºblov¹o : courant d'air
00966 | aerºbremsºo : frein Westingouse
00967 | aerºdefend¹o : D.C.A
00968 | aerºdetru¹iĝ¹i : s'effriter
00969 | aerºdis~iĝ¹i : se dissiper dans l'air, s'évanouir (f.)
00970 | aerºdon¹ilºo : starter (auto.)
00971 | aerºflotºo : flotte aérienne
00972 | aerºflu¹o : courant d'air (géogr.)
00973 | aerºformºa : aériforme
00974 | aerºframºo : cellule (avi.)
00975 | aerºo~glit¹ilºo : aéroglisseur, hovercraft
00976 | aerºo~kastelºo : châteaux en Espagne
00977 | aerºkavºo : trou d'air (avi.)
00978 | aerºklapºo : reniflard (chaudière), ventouse (poêle), purge (sous-marin)
00979 | aerºkusenºo : coussin pneumatique
00980 | aerºleterºo : lettre par avion
00981 | aerºliniºo : ligne aérienne
00982 | aerºmal~sanªo : mal de l'air
00983 | aerºmank¹a : sans air, étouffant
00984 | aerºo~marºa : aéronaval
00985 | aerºmasºo : masse d'air (mété.)
00986 | aerºministrºej³o : ministère de l'air
00987 | aerºondºo : flux d'air
00988 | aerºpaf¹ilºo : fusil à air comprimé
00989 | aerºpontºo : pont aérien
00990 | aerºpoŝtºo : par avion (courrier)
00991 | aerºprem¹o : pression atmosphérique
00992 | aerºpump¹ilºo : pompe (à bicyclette …)
00993 | aerºŝaktºo : manche à air (mar.) // puits d'aération
00994 | aerºŝipºo : aérostat
00995 | aerºŝtonºo : aérolithe
00996 | aerºŝveb¹ilºo : planeur
00997 | aerºtir¹o : tirage (cheminée)
00998 | aerºtrajnºo : aérotrain
00999 | aerºtruºo : trou, poche d'air (avi.)
01000 | aerºtubºo : chambre à air
01001 | aerºuj³o : chambre à air
01002 | aerºvetur¹adºo : navigation aérienne
01003 | aerºvetur¹antªo : aéronaute
01004 | aerºvetur¹ilºo : aéronef
01005 | aerºvezikºet³o : bulle d'air
01006 | aerºvojºe : par voie des airs
01007 | sen~aerºa : vide
01009 | aerºo~ : (du grec ἀέρος:air) aéro[~…]
01010 | aerºo~lit¯o : aérolithe (min.)
01011 • aerºo~litºo : (inapte)
01012 | aerºo~dromºo : aérodrome, piste pour le transport aérien
01013 | aerºo~fag¯i³o : aérophagie (méd.)
01014 | aerºo~gramºo : aérogramme (poste) // diagramme entre la température et l'humidté athmosphérique
01015 | aerºo~marºa : aéronaval
01016 | aerºo~metr¯o : aéromètre
01017 | aerºo~metr¯iºo : aérométrie
01018 | aerºo~tim¹o : aérophobie
01020 | aerobatikºo : acrobatie aérienne (avi.)
01022 | aerobiªa : aérobie (zoo.), ne vivant qu'en présence d'oxygène
01023 | mal~aerobiªa : anaérobie (zoo.), vivant même en l'absence d'air
01025 | aerodinºo : aérodyne (avi.)
01027 | aerodinamikºo : l'aérodynamique (sc.)
01029 | aeronaŭtºo : aéronaute
01030 | aeronaŭtºiko : aéronautique (sc.)
01032 | aeroplanºo : aéroplane
01034 | aerosolºo : aérosol (ch.)
01036 | aerostatºo : aérostat, ballon
01037 ¦ varmªaerºa aerostatºo : montgolfière, ballon à air chaud
01038 | aerostatºadºo : aérostation
01039 | aerostatºiko : aérostatique (sc.)
01040 | aerostatºistºo : aérostier
01042 | aetitºo : aétite, pierre d'aigle (min.)
01044 | afablªa : affable, aimable, gentil // convivial (inf.)
01045 | afablªaĵºo : une gracieuseté, une amabilité (une chose affable)
01046 | afablªaĵºo³j : bons offices
01047 | afablªecºo : affabilité, amabilité (qualité d'être affable), obligeance
01048 | afablªaspekt¹a : à l'air engageant
01049 | mal~afablªa : grognon, rébarbatif, maussade, bougon
01050 | mal~afablªecºo : humeur chagrine, hargne
01052 | afani¯ : du grec αφανης,αφανους:invisible, caché
01053 | afani¯pter¯o : aphaniptère (ent.) Insectes sans ailes visibles
01055 | afaziºo : aphasie (méd.)
01056 | afaziºa : aphasique
01058 | afekci¹i : affecter (psy. méd.) // émouvoir, commotionner
01059 | afekci¹o : affection (de l'âme, du corps) // émotion, commotion
01060 | afekci¹a : affectif // émotionnel, commotionnel
01061 | afekci¹ecºo : affectivité
01063 | afekt¹i : affecter, feindre (l'intérêt …) // faire des manières, minauder, prendre des airs
01064 ¦ ne afekt¹u : ne fais pas le fou!
01065 | afekt¹o : affectation, minauderie, afféterie
01066 | afekt¹adºo : affectation, minauderie, afféterie
01067 | afekt¹a : affecté, affété, recherché, précieux
01068 | afekt¹aĵºo³j : façons, manières, simagrées
01069 | afekt¹em³o : maniérisme
01070 | afekt¹ul³o : un poseur, un faiseur d'embarras
01071 | afekt¹ul³in³o : une mijaurée, une précieuse
01072 | sen~afekt¹a : sans artifice, sans façon
01073 | sen~afekt¹ecºo : simplicité, le naturel
01074 | piªafekt¹a : bigotᵉ (adj.)
01075 | sanktªafekt¹a : bigotᵉ (adj.)
01077 | afeliºo : aphélie (astr.)
01079 | aferºo : chose // affaire (t.s. sauf vêtement) // affaire (dr.), cause
01080 ¦ est¹as kon¹atªa aferºo : c'est une vieille histoire
01081 ¦ al la aferºo : au fait!
01082 ¦ labor¹i por nia aferºo : travailler pour la cause (espérantiste)
01083 ¦ pri ki²o est¹as la aferºo : de quoi s'agit-il ?
01084 ¦ la aferºo³j : les affaires (com.)
01085 | aferºistºo : homme qui est dans les affaires
01086 | aferºdirektorºo : directeur commercial
01087 | aferºmanierºa : froid, positif, terre à terre
01088 | aferºplenªa : affairéAfgan
01089 | aferºŝarĝºitªo : chargé d'affaires
01090 | aferºvojaĝ¹o : voyage d'affaires
01091 | ĉef~aferºo : la chose principale, l'Essentiel
01093 | aferentºa : afférent (anat.)
01095 | aferezºo : aphérèse (gr.)
01097 | Afganºo : Afghan
01098 | Afganºiºo : Afghanistan
01099 | Afganºujºo : Afghanistan
01100 | Afganºlandºo : Afghanistan
01102 | afidavitºo : (du latin affidavit:il affirma) affidavit (déclaration écrite, faite sous serment, pour servir de preuve judiciaire)
01104 | afidºo : puceron (ent.)
01106 | afiksºo : affixe (gr.)
01108 | afinªa : qui a de l'affinité avec (dr. // ch.) // affine (math.)
01109 | afinªi : avoir de l'affinité avec
01110 | afinªecºo : affinité
01112 | afinaci¹i : affiner (ch. purifier le métal liquide)
01113 | afinaci¹o : affinage (métaux)
01115 | afiŝºo : affiche, placard
01116 | afiŝºi : afficher, placarder // poster (inf.)
01117 | afiŝºadºo : affichage
01118 | afiŝºej³o : forum (électronique)
01119 | afiŝºet³o : pancarte, écriteau
01120 | afiŝºistºo : colleur d'affiches
01121 | afiŝºhomºo : homme-sandwich
01122 | afiŝºkolonºo : colonne Morris
01123 | afiŝºtabulºo : panneau d'affichage
01125 | aflikt¹i : affliger, peiner, contrister, désoler
01126 | aflikt¹o : chagrin, crève-cœur, affliction, désolation
01127 | aflikt¹iĝ¹i : s'affliger, se désoler, s'attrister
01129 | afodiºo : aphodie (ent.)
01131 | afoniºo : aphonie (méd.)
01132 | afoniºa : aphone
01134 | aforismºo : aphorisme
01135 | aforismºa : aphoristique
01137 | afrank¹i : affranchir (lettre)
01138 | afrank¹o : affranchissement, port
01139 ¦ ne afrank¹endªa : franco, en franchise
01141 | Afrikºo : Afrique
01142 ¦ Francºa Ekvatora Afrikºo : A.E.F (Afrique Équatroriale Française)
01143 ¦ Francºa Okcidentºa Afrikºo : A.O.F (Afrique Occidentale Française)
01144 | afrikºa : d'afrique, africain
01145 | afrikºan³o : un africain
01146 ¦ Sudº-Afrikºa Uniºo : Union sud-africaine
01148 | Afrikansºo : le sud-africain (langue des Boers du Cap)
01150 | afrikatºo : une affriquée (gr. phon.) (consonnes c, dz, ĉ, ĝ)
01152 | Afroditºo : Aphrodite (myth.)
01154 | afrodiziºo : état d'excitation sexuelle (méd.)
01155 | afrodiziºig¹aĵºo : aphrodisiaque
01156 | mal~afrodiziºo : frigidité
01158 | aftºo : aphte (méd.)
01159 | aftºa : aphteux
01160 ¦ aftºa epidemiºo : fièvre aphteuse
01162 | afustºo : affût (de canon)
01163 | afustºo~vostºo : flèche (d'affût)
01165 | ag¹i : agir (t.s.)
01166 | ag¹o : acte, action
01167 | ag¹a : actif, agissant
01168 ¦ la Ag¹o³j de la Apostolºo³j : les Actes des Apôtres (B.)
01169 | ag¹adºo : action, activité
01170 | ag¹adºa : actif, exécutif
01171 | ag¹antªo : agent (phil. phs. ch. gr.)
01172 | ag¹em³a : actif (qqn.)
01173 | ag¹em³o : besoin (d'activité)   ??? n'est-ce pas plutôt "besoin d'action"?
01174 | ag¹em³ecºo : besoin (d'activité)
01175 | ag¹ig¹i : faire agir (qqn. qqch.) // laisser libre cours à (sa colère …)
01176 | ag¹o~dev¹o : devoir (à remplir)
01177 | ag¹o~kampºo : champ d'action
01178 | ag¹o~spacºo : champ d'action
01179 ¦ las¹i ag¹i~liberªo³n al : laisser carte blanche à ……
01180 | ag¹manierºo : façon d'agir, agissements, errements
01181 | ag¹o~pen¹e : avec empressement
01182 | ag¹o~punktºo : point d'application (d'une force)
01183 | ag¹radiusºo : rayon d'action (avi. mar.)
01184 | ag¹rimedºo : moyen d'action
01185 | ag¹o~sferºo : sphère d'activité
01186 | ek~ag¹i : entrer en action, se mettre à agir
01187 | inter~ag¹i : intervenir
01188 | inter~ag¹o : intervention
01189 | kontraŭ~ag¹i : contrarier (une action) // contrevenir
01190 | kun'ag¹i : concourir, contribuer, coopérer à, prendre part activement à
01191 | kun'ag¹adºo : concours (de qqn.), coopération
01192 | kun³e~ag¹i : agir de concert
01193 | kun³e~ag¹adºo : action combinée
01194 | mis'ag¹o : acte manqué (psy.)
01195 | ne~ag¹a : inactif
01196 | ne~ag¹em³a : oisif
01197 | ne~ag¹em³o : oisiveté
01198 | re~ag¹i : réagir (t.s.)
01199 | re~ag¹o : réaction (t.s. sauf pol.)
01200 | re~ag¹ilºo : un réactif
01201 | sen~ag¹adºo : inactivité, désœuvrement
01203 | agaºo : aga (turc)
01205 | agac¹i : agacer (dents, nerfs)
01206 | agac¹o : agacement (méd.)
01207 | agac¹a : agaçant (։acide, contact)
01209 | agamºo : agame (zoo.)
01211 | Agamemnonºo : Agamemnon
01213 | agamiºo : agami (orn.)
01215 | agapºo : agape (rel.)
01217 | agapantºo : agapanthe (bot.)
01219 | agaragarºo : agar-agar (ch.)
01221 | agarikºo : agaric (myc.)
01222 | laktºagarikºo : lactaire (myc.)
01223 | agarikºacºo¯j : l(a famille d)es agaricacées (champignons)
01224 • agarikºacºo : (inapte au singulier)
01226 | agatºo : agate (min.)
01227 | agatºa : de l'agate (min.)
01228 ‡ Agatà : Agathe (femme)   ??? Waringhien
01229 | agatºecºo : agatisé
01231 | agavºo : agave (bot.)
01232 | agavºvinºo : pulque (boisson)
01234 | agendºo : agenda // rituel (rel.)
01236 | agentºo : agent (com. diplomatique), homme d'affaires
01237 | agentºej³o : agence
01238 | ĉef~agentºo : agent général
01240 | ageratºo : agératum (bot.)
01242 | Agezilaºo : Agésilas
01244 | agit¹i : agiter, troubler, émouvoir (qqn. sentiments) // agiter, débattre (une question) // faire de l'agitation, exciter l'opinion publique (pour ou contre qqch.) // secouer
01245 | agit¹adºo : agitation (f.)
01246 | agit¹antªo : un agitateur
01247 | agit¹iĝ¹i : être agité (qqn. une foule …)
01248 | agit¹iĝ¹o : agitation (méd. pol.)
01249 | agit¹ilºo : agitateur (ch.)
01250 | agit¹istºo : agitateur professionnel, meneur, perturbateur
01251 | agit¹foliºo : tract (pol.)
01252 | agit¹vortºo : mot d'ordre (pol.), slogan
01254 | aglºo : aigle // (constellation de) l'aigle (astr.)
01255 ¦ reĝºa aglºo : aigle royal
01256 | aglºecªa : aquilin
01257 | aglºej³o : aire (nid de l'aigle)
01258 | aglºid³o : aiglon
01259 | aglºbuteºo : buse féroce (orn.)
01260 | aglºo~nazºa : au nez d'aigle, au profil aquilin
01261 | aglºokulºa : au regard d'aigle
01262 | aglºo~signºo : aigle, étendard, décoration
01264 | Aglajºo : Aglaé (une des trois Graces)
01266 | aglaopºo : aglaope (ent.)
01268 | aglomer¹i : agglomérer (tech.)
01269 | aglomer¹o : agglomération (action)
01270 | aglomer¹aĵºo : agglomérat, une agglomération (de qqch.)
01271 | aglomer¹iĝ¹i : s'agglomérer
01273 | aglutin¹i : agglutiner (gr. ch.)
01274 | aglutin¹a : agglutinant (gr.), agglutinatif (méd.)
01275 | aglutin¹o : agglutination
01277 | agnatºo : agnat (dr.)
01278 | agnatºa : agnatique, patrilinéaire (dr.)
01280 ‡ Agnesà : Agnès   ??? Waringhien
01282 | agnosk¹i : reconnaître (pour officiel: un droit, un Etat …), légitimer (un enfant), homologuer (un record) // avouer
01283 | agnosk¹o : reconnaissance (dr. pol.)
01285 | agnostikªa : agnostique (rel.)
01286 | agnostikªismºo : agnosticisme
01287 | agnostikªul³o : un agnostique
01289 | agon¹i : agoniser (p. f.)
01290 | agon¹o : agonie
01291 | agon¹antªo : un agonisant
01292 | ek~agon¹i : entrer en agonie
01294 | agorºo : agora (ant.)
01296 | agorafobiºo : agoraphobie (méd.)
01298 | agord¹i : accorder (un instrument), régler (un poste de radio), syntoniser // (f.) disposer (qqn. bien ou mal), mettre en (telle ou telle) humeur // configurer (inf.)
01299 ¦ ti²o indulge agord¹is li³n : cela le mit en dispositions conciliantes
01300 | agord¹adºo : accordage // syntonisation
01301 | agord¹eblªa : accordable (mus.)
01302 | agord¹iĝ¹i : s'accorder (mus.) // être, se mettre en (telle) humeur
01303 ¦ agord¹iĝ¹i piªe : se recueillir
01304 ¦ li agord¹iĝ¹is seriozªe : il devint grave
01305 | agord¹ilºo : accordoir // logiciel de configuration de logiciel (inf. setup program)
01306 | agord¹istºo : accordeur
01307 | agord¹o : accord (d'un instrument), réglage (d'un poste) // état d'âme, disposition, ton (d'une conversation) // atmosphère (d'une réunion) // accord (rime de consonnes) // configuration (inf.)
01308 | agord¹o~forkºo : diapason (mus.)
01309 | agord¹o~kejlºo : cheville (violon)
01310 | agord¹o~platªo : cadran (d'un poste radio)
01311 | dis~agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur
01312 | mal~agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur
01313 | mis'agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur
01314 | mis'agord¹o : désaccord (mus.)
01316 | agrºo : champ cultivé
01317 | agrºar³o : la terre, les terres
01318 | agrºara : agraire
01319 | agrºo~kultur¹o : culture, travail des champs
01320 | agrºo~kultur¹antªo : agriculteur
01322 | agrablªa : agréables
01323 ¦ est¹is al mi tre agrablªe : j'ai été enchanté
01324 | agrablªo : agrément
01325 | agrablªaĵºo : agrément
01326 | agrablªecºo : agrément, charme
01327 | agrablªeg³a : délicieux
01328 | mal~agrablªa : désagréable, déplaisant
01329 | mal~agrablªaĵºo : un désagrément, un ennui
01330 | ne~agrablªa : qui manque d'agrément
01332 | agrafºo : agrafe (de vêt. de bureau, de chir.) // fermoir (de livre)
01333 | agrafºi : agrafer // mettre des agrafes (chir.)
01334 | agrafºadºo : agrafage
01335 | agrafºilºo : agrafeuse (de bureau)
01336 | agrafºingºo : porte (d'a.)
01337 | agrafºhokºet³o : crochet (d'a.)
01338 | mal~agrafºi : dégrafer // retirer les agrafes
01340 | agreg¹i : agréger (phs.)
01341 • ag¹reg¹i : (inapte)
01342 | agreg¹aĵºo : agrégat (amas, mélange)
01343 | agreg¹atªo : agrégat (produit par agrégation)
01345 | agregaciºo : agrégation (grade)
01346 | agregaciºul³o : un agrégé
01348 | agres¹i : agresser, commettre une agression, attaquer le premier
01349 | agres¹o : agression (mil.)
01350 | agres¹a : agressif
01351 | agres¹iva : agressif
01352 | agres¹antªo : agresseur
01353 | agres¹em³o : agressivité (psy.)
01355 | Agrigentºo : Agrigente, Girgenti
01357 | Agrikolºo : Agricola (nom masculin)
01359 | agrikulturºo : agriculture (en général)
01360 | agrikulturºa : agricole
01362 | agrimoniºo : aigremoine (bot.)
01364 | Agripºo : Agrippa (homme)
01365 | Agripºin³o : Agrippine (femme)
01367 | agronomºo : agronome
01368 | agronomºiºo : agronomie
01369 | agronomºiºa : agronomique
01371 | agropirºo : chiendent (bot.)
01372 • agrºo~pirºo : (inapte)
01374 | agrostemºo : nielle des champs, gerseau (bot.)
01376 | agrostidºo : agrostide (bot.)
01378 | agutiºo : agouti (mam.)
01380 | aĝºo : âge (de qqn.)
01381 ¦ en la aĝºo de : à l'âge de
01382 | aĝºa : âgé (de tant d'années)
01383 | aĝºi : avoir (tel âge)
01384 | aĝºo~kadukªa : cassé par l'âge
01385 | aĝºo~limºo : limite d'âge
01386 | aĝºo~prezid¹antªo : président d'âge
01387 | plej~aĝºa : aîné
01388 | pli~aĝºa : aîné (de deux)
01389 | plej~aĝºul³o : l'ancien (d'une communauté)
01390 | samªaĝºul³o : un contemporain (de qqn.)
01392 | aĝiºo : agio (com.), gain au change
01393 | mal~aĝiºo : perte au change
01395 | aĝiot¹i : jouer (à la bourse), agioter
01396 | aĝiot¹adºo : agiotage
01397 | aĝiot¹istºo : agioteur
01399 | aha : ah! ah! // ha! ha!
01401 | Ahasverºo : Ahasvérus, le Juif errant
01403 | ahem : hum!
01405 | ahimsºo : non-violence (rel.)
01407 ‡ Ahurà-Mazdaºo : Ahoura Mazdâ (rel.)
01409 | Aĥ… : Pour les mots que l'on ne trouverait pas ici, voir à Ak…
01411 | Aĥab¯ : Achab (B.)
01413 | Aĥaŝveroŝºo : Assuérus (B.)
01415 | Aĥenºo : Aix-la-Chapelle
01417 | aidosªo : relatif au sida
01418 ¦ akir¹itªa imunªo deficitªa sindromºo : syndrome immuno-déficitaire acquis (sida)
01419 | aidesªul³o : malade du sida
01421 | ailantºo : vernis du Japon (bot.)
01423 | airºo : canche (bot.)
01425 | aj! : aïe! // eh là! // (év.) hurrah!
01427 | Ajaksºo : Ajax
01429 | ajapanºo : ayapana (bot.)
01431 | ajlºo : ail (bot.)
01432 | ajlºa : d'ail
01433 | ajlºecªa : alliacé
01435 | ajlºo~bulbºo : tête d'ail
01437 | ajn : (adverbe) exprime l'indétermination généralisée après les adjectifs/pronoms dérivés de ĉi², i², ki²(et parfois de neni²) du "Tabel-vortoj"
01438 ¦ i²u ajn : n'importe qui ………
01439 ¦ ki²o ajn : quoi que ce soit qui, que // n'importe quoi
01440 ¦ ki²e ajn : en quelqu'endroit que ………
01441 ¦ ki²a ajn est¹as : quelque soit ………
01442 ¦ ki²a³j ajn est¹as : quelques soient ………
01443 ¦ al ki²u ajn : à quelque …… que …………
01444 | ajn³a : quelconque
01445 | ajn³e … : soit …
01446 ¦ ajn³e …… ajn³e ……… : soit …… soit ……… (marquant l'indifférence du choix)
01447 ¦ i²u ajn³ul³o : un type quelconque
01449 | Ajnuºo : Aïnou (peuple)
01451 | ajugºo : bugle (bot.)
01453 | ajutºo : ajutage (tech.) // gicleur (auto.)
01455 |~aĵº : (suffixe) concrétisation (ou) manifestation (ou) aliment extrait de […~]
01457 ¡ belªaĵºo : une beauté ◆ belªa : beau
01458 ¡ spritªaĵºo : un mot d'esprit ◆ spritªa : spirituel
01460 ¡ seg¹aĵºo : sciure ◆ seg¹i : scier
01461 ¡ eksplod¹aĵºo : un explosif ◆ eksplod¹i : exploser
01463 ¡ infanºaĵºo : un enfantillage ◆ infanºo : enfant
01464 ¡ porkºaĵºo : une cochonnerie (f.) ◆ porkºo : porc
01466 ¡ laktºaĵºo : laitage ◆ laktºo : lait
01467 ¡ bovºaĵºo : du bœuf ◆ bovºo : bœuf
01469 | aĵ³o : une chose, un objet, une affaire concrète, un truc
01470 ¦ li pren¹is si³a³j³n aĵ³o³j³n : il prit ses affaires
01471 | aj³etºo : une petite chose, une babiole
01472 | aĵ³substantivºo : nom concret
01474 | aĵurºo : jour (broderie …)
01475 | aĵurºa : ajouré, à jour
01476 | aĵurºi : ajourer
01477 | mis'aĵurºo : trou (dans un tricot …), défaut (dans un bas …)
01479 | a.K. : abréviation de (antaŭ Kristo:avant Jésus-Christ) av. J.-C.
01480 ¡ antaŭ Kristºo : avant Jésus-Christ
01482 | akaciºo : acacia (bot.)
01484 | Akadºo : Akkad
01485 | akadºa : akkadien
01487 | akademiºo : académie (des sciences …) // grande école
01488 | akademiºa : académique
01489 | akademiºan³o : académicien
01490 | akademiºul³o : étudiant, élève d'une académie
01492 | Akadiºo : Acadie (Canada)
01493 | akadiºan³o³j : acadiens
01495 | Akajºo : Achaïe
01496 | Akajºan³o : Achéen
01498 | akaĵuºo : pomme d'acajou (bot.)
01500 | akantºo : acanthe (bot.)
01501 | akantºa : d'acanthe
01502 | akantºa~foliºo : feuille d'acanthe (arch.)
01504 | akant¯o~ : (du grec ακανθον:épine, piquant)
01505 | akant¯o~pterig¯o : acanthoptérygien (ich.) dont les nageoires sont épineuses
01507 | akapar¹i : accaparer (t.s.)
01508 | akapar¹o : accaparement
01509 | akapar¹istºo : accapareur
01511 | akarºo : acarien parasite (ent.)
01512 | akarºozºo : acariose
01513 | akarºul³o³j : acariens
01515 | akcel¹i : accélérer (méc.) // accélérer, presser (le pas), hâter (son retour), précipiter (les événements), forcer (la marche) // faire progresser, favoriser, encourager (qqch.), faire faire un pas en avant à (qqch.)
01516 | akcel¹o : accélération // encouragement (f.), avancement (des sciences)
01517 | akcel¹iĝ¹i : s'accélérer, se précipiter (։le cours des choses)
01518 | akcel¹ilºo : accélérateur (t.s.)
01519 | partiklºakcel¹ilºo : accélérateur de particules
01520 | mal~akcel¹i : décélérer (méc.) // ralentir, retarder (la marche, faire traîner en longueur)
01521 | mal~akcel¹adºo : décélération (avi. …)
01522 | mal~akcel¹iĝ¹o : décélération (avi. …)
01523 | mal~akcel¹ilºo : ralentisseur (méc. phot.)
01525 | akcentºo : accent (tonique ou oratoire) // insistance (de la voix)
01526 | akcentºa : tonique (։syllabe)
01527 | akcentºi : accentuer (un mot) // souligner (f.), insister (sur une phrase)
01528 | akcentºe : en appuyant, d'une façon significative
01529 | akcentºadºo : accentuation
01530 | ne~akcentºitªa : atone, non accentué
01531 | sen~akcentºitªa : atone, non accentué
01533 | akcept¹i : accepter (un don, une offre), accueillir (une proposition), agréer (salutations, excuses), admettre (requête, des raisons), recevoir (pour vrai), adopter (une loi) // recevoir (des visites), accueillir (un visiteur, des élèves), recueillir (des réfugiés) // prendre (un air, une terminaison), revêtir (une forme), comporter (des conditions), souffrir (des exceptions)
01534 | akcept¹o : acceptation (d'une demande, d'une traite …), adoption (d'une loi) // accueil, réception (de qqn.) // le fait de prendre (une mine, un air …), de comporter (des variantes …)
01535 | akcept¹eblªa : acceptable, admissible
01536 | akcept¹ej³o : salle de réception, hall // la réception (hôtel)
01537 | ne~akcept¹iĝ¹i : être protesté, demeurer en souffrance (com.)
01538 | akcept¹indªa : qui mérite bon accueil
01539 | mal~akcept¹i : refuser, repousser (qqn. qqch.)
01540 | ne~akcept¹a : inacceptable
01542 | aksesorªa : accessoire
01543 | aksesorªaĵºo : un accessoire
01544 | aksesorªaĵºo³j : accessoires (inf.)
01546 | akciºo : action (fin.)
01547 ¦ akciºa societ³o : société par actions, société anonyme
01548 | akciºan³o : un actionnaire
01549 | akciºul³o : un actionnaire
01550 | akciºul³kun'ven¹o : assemblée générale
01552 | akcidentºo : accident (t.s.)
01553 | akcidentºa : accidentel
01554 | akcidentºsufer¹intªo : un accidenté
01556 | akcipitrºo : autour (orn.)
01558 | akcizºo : taxe d'octroi
01559 | akcizºi : frapper d'un droit de régie, imposer (une denrée)
01560 | akcizºej³o : bureau d'octroi
01561 | akcizºkvitanc¹o : acquit-à-caution
01562 | akcizºoficºo : l'octroi
01563 | akcizºo~pag¹a : imposable (։denrée)
01565 | akĉentºo : accent (manière de prononcer nationale, régionale, locale)
01567 | akeºo : paresseux, aï (mam.)
01568 ‡ Akeò : Achéen (né en Achaïe), Grec (dans Homère)
01570 | Aĥajºo : Achaïe, Grèce (dans Homère)
01571 | Aĥajºan³o : Achéen, Grec (dans Homère)
01573 | akebiºo : akébie (bot.)
01575 | akediºo : (du grec άκηδέω:ne pas prendre soin de) acédie, négligence, manque de soin
01577 | Akeloºo : Achéloüs (myth.)
01579 | Akemenºo : Achéménès
01580 | Akemenºid³o³j : les Achéménides
01582 | akenºo : akène (bot.)
01583 ‡ Akenò : Aix-la-Chapelle
01586 | Akeronºo : Achéron (myth.)
01588 | akerontiºo : sphinx tête de mort (ent.) = atroposo
01590 | Akilºo : Achille
01591 ¦ Akilºa tendenºo : tendon d'achille (anat.)
01593 | akileºo : achillée, mille-feuilles (bot.)
01594 | mil³foliºo : achillée, mille-feuilles (bot.)
01595 ¦ mil³foliºa akileºo : achillée mille-feuille
01597 | akir¹i : acquérir, obtenir, gagner (les cœurs …)
01598 | akir¹o : acquisition, obtention
01599 | akir¹adºo : acquisition, obtention
01600 | akir¹aĵºo : acquisition // butin
01601 | akir¹antªo : acquéreur
01602 | akir¹eblªa : qu'on peut obtenir, accessible (։poste, job)
01603 | akir¹em³a : avide, âpre au gain
01604 | akir¹ig¹i : procurer (à qqn.)
01605 | akir¹iĝ¹i : s'obtenir, se gagner, trouver (succès, amitié)
01606 | akir¹labor¹o³n : (trouver) du travail
01607 | akir¹rimedºo³j : moyens d'existence
01608 | ne~akir¹eblªa : inaccessible (f.), qu'on ne peut se procurer
01609 | re~akir¹i : recouvrir, reprendre (haleine)
01611 | aklam¹i : acclamer
01612 | aklam¹o : acclamation
01613 ¦ elekt¹i per aklam¹o : élire par acclamation
01614 | aklam¹e : avec acclamation // par acclamation (vote)
01616 | aklimatiz¹i : acclimater
01617 | aklimatiz¹o : acclimatation
01619 | aknºo : (petit) bouton (sur la peau …)
01620 | aknºozºo : acné (méd.)
01621 | aknºo~havªa : boutonneux
01623 | akoliºo : acholie (méd.) = sengaleco
01625 | akolitºo : acolyte (rel.)
01627 | akomod¹i : adapter, ajuster (tech.), accommoder (opt.)
01628 | akomod¹iĝ¹i : s'accommoder, s'adapter
01629 | akomod¹o : adaptation, accommodation
01631 | akompan¹i : accompagner (p. f. // mus.)
01632 | akompan¹o : accompagnement
01633 | akompan¹adºo : accompagnement
01634 ¦ en akompan¹o de : en compagnie de (qqn.)
01635 ¦ kun akompan¹o de : avec accompagnement de (mus.)
01636 | akompan¹aĵºo : un accompagnement (mus.)
01637 | akompan¹antªo : accompagnateur, compagnon
01638 | akompan¹antªin³o : accompagnatrice, compagne // dame de compagnies // cavalière
01639 | akompan¹antªar³o : suite, escorte
01640 | akompan¹istºo : accompagnateur
01641 | el~akompan¹i : reconduire (qqn.)
01643 | akonitºo : aconit (bot.)
01644 | akonitºinºo : aconitine (ch.)
01646 | akontiºo : acontias (zoo.)
01648 | akorºo : jonc odorant, lis des marais (bot.)
01650 | akordºo : accord, entente (entre personnes) // accord (harmonie entre les choses // opinions, mots, notes)
01651 ¦ est¹i en akordºo : être d'accord
01652 ¦ belªa akordºo : un accord parfait (mus.)
01653 ¦ akordºo de la adjektivºo : accord de l'adjectif
01654 ¦ akordºo de la tempºo³j : concordance des temps
01655 | akordºe : (kun) en accord (avec), conforme à
01656 | akordºi : être d'accord (avec qqn, entre soi) // aller bien ensemble, s'harmoniser (։saveurs, couleurs)
01657 | akordºig¹i : mettre d'accord (des personnes) // accorder (des mots …)
01658 | akordºig¹eblªa : conciliable // variable (gr.)
01659 | akordºiĝ¹i : se mettre d'accord // s'accorder (gr.)
01660 | akordºiĝ¹o : accord (réalisé), conformité
01661 ¦ per komunªa akordºiĝ¹o : de gré à gré, en commun accord, à l'amiable
01662 | akordºiĝ¹em³a : conciliant
01663 | mal~akordºo : désaccord
01664 | mal~akordºi : être en désaccord
01665 | mis'akordºa : discordant, dissonant
01666 | ne~akordºig¹eblªa : incompatible
01668 | akordionºo : accordéon (mus.)
01669 | akordionºistºo : accordéoniste
01671 | akoriºo : achorion (myc. méd.) = favofungºo
01673 | akrªa : aigu, pointu, acéré, affilé // aigu (։angle), vive (։arête), marqué (։trait), accusé, tranché, saillant // vif (։air, froid, couleur, lumière, feu), perçant, âpre, cuisante (։douleur), fort (au goût), âcre, piquant // acerbe, mordant, incisif, aigre (։mot), tranchant (։ton) // perçant (։esprit), subtil, pénétrant, fine (։ouïe)
01674 | akrªo : le tranchant, le fil (lame)
01675 † akr¯o : acre (de 40 à 80 ares, selon les pays)   ??? Zamenhof !
01676 | akrªaĵºo : le tranchant, le fil (lame)
01677 | akrªeĝºo : le tranchant, le fil (lame)
01678 | akrªecºo : acuité, finesse (d'une lame, des formes d'un bateau …) // âpreté, âcreté, acrimonie, le mordant // finesse (des sens, de l'Esprit), acuité (de la vue)
01679 | akrªig¹i : aiguiser, affûter, affiler (p. f.)
01680 ¦ akrªig¹i la orelo³n : dresser l'oreille
01681 | akrªig¹ilºo : pierre à aiguiser, aiguisoir
01682 | akrªig¹istºo : rémouleur, repasseur
01683 | akrªig¹o~radºo : meule (à aiguiser)
01684 | akrªiĝ¹i : s'aiguiser (p. f.)
01685 | akrªacidºa : aigre
01686 | akrªangulºa : à arêtes vives
01687 | akrªeĝºa : à arêtes vives
01688 | akrªa~gustºa : fort, épicé, poivré, âcre
01689 | akrªa~langºa : à la langue acérée, venimeuse
01690 | akrªa~pintºa : pointé, effilé
01691 | akrªa~randºa : à bords coupants
01692 | akrªa~sent¹a : perspicace, fin
01693 | akrªa~son¹a : aigu, strident
01694 | akrªe~vid¹a : à la vue perçante, perspicace
01695 | akrªa~vizaĝºa : à la figure en lame de couteau
01696 | for~akrªig¹i : faire disparaître (une entaille) en meulant
01697 | mal~akrªa : mousse (։pointe), émoussé, contondant // sourd (։bruit), doux (։feu), matᵉ (։couleur), terne, éteint // obtus, engourdi (։sens)
01698 | mal~akrªaĵºo : dos (d'une lame) = dorsºo
01699 | mal~akrªig¹i : émousser // amortir, adoucir, assourdir (p. f.) // engourdir
01700 | mal~akrªiĝ¹i : s'émousser, baisser (։vue), s'adoucir
01701 | ne~akrªa : mousse (pointe), émoussé (adj.)
01702 | pli~akrªig¹i : aigrir, aviver (p. f.)
01703 | tri~akrªaĵa : à lame triangulaire
01705 | akreºo : acre (de 40 à 80 ares, selon les pays)
01707 | akredit¹i : accréditer (pol.)
01708 | akredit¹aĵºo : lettres de créance (pol.)
01709 | akredit¹ivªo : lettre de crédit (fin.)
01711 | akridºo : acridien, criquet (ent.)
01713 | akrobatºo : acrobate
01714 • akrªo~bat¹o : (inapte)
01715 | akrobatºa : acrobatique
01716 | akrobatºaĵºo : acrobatie (p. f.), tour de force
01717 | akrobatºartºo : art de l'acrobatie
01719 | akrocefalºo : rousserolle (orn.)                            ??? PIV p.63
01720 | akrocefalºa : de la rousserolle (orn.)                      ??? PIV p.63
01721 † akrªo~cefalªa : acrocéphale, qui a la tête effilée (méd.)   ??? PIV p.63
01723 | akrodiniºo : acrodinye (méd.)
01725 | akrogenªa : acrogène (myc.)
01727 | akroĥordºo : acrochorde (zoo.)
01728 | akrokordºo : acrochorde (zoo.)
01730 | akroleinºo : acroléine (chim.)
01732 | akromatªa : achromatique (phs. opt.)
01733 | akromatªecºo : achromatisme
01734 | akromatªig¹i : achromatiser
01736 | akromatªinºo : achromatine (bio.)
01738 | akromegaliºo : acromégalie (méd.)
01740 | akromiºo : acromion (anat.)
01742 | akr¯ : (du grec ἄκρος) sommet,extrémité
01743 | akr¯onim¯o : un acronyme
01745 | akropolºo : acropole (ant.)
01747 | akrostikºo : acrostiche (litt.)
01749 | akroterºo : acrotère (arch.)
01751 | aksºo : axe (t.s.) // essieu
01752 ¦ mal~antaŭ~a aksºo : pont arrière (auto.)
01753 | aksºa : axial
01754 | aksºingºo : moyeu = nabo
01755 | aksisºo : axoïde, axis (anat.)
01756 | aksºoidºo : axoïde, axis (anat.)
01757 | aksºoida : axoïdien (anat.)
01758 | aksºuj³o : palier (méc.)
01759 | aksºum³i : tourner son axe, exécuter une rotation
01760 | aksºo~brakºo : fusée (d'essieu)
01761 | aksºo~ĉapºo : chapeau de moyeu
01762 | aksºo~munt¹aĵºo : chape
01763 | aksºo~pintºo : pivot = pivoto
01764 | aksºo~skatolºo : boîte à graisse
01765 | aksºo~stiftºo : cheville ouvrière (méc.)
01767 | akselºo : aisselle (anat. bot.)
01768 | akselºa : axillaire
01769 | akselºkavºo : creux de l'aisselle
01771 | aksiomºo : axiome
01772 | aksiomºa : axiomatique
01774 | aksiometr¯o : axiomètre (mar.), indication sur l'axe du navire
01776 | aksolotlºo : axolotl (zoo.)
01778 | aksonºo : axone, cylindraxe (anat.)
01780 | aksungºo : axonge (phar.)
01782 | aktºo : acte (th.) // acte (dr.), pièce (d'un dossier), document (d'archives …)
01783 ¦ aktºo pri nask¹iĝ¹o : acte de naissance
01784 ¦ privatªa aktºo : acte sous seing privé
01785 | aktºar³o : dossier (d'une affaire), les pièces (d'un procès)
01786 | aktºistºo : greffier // clerc de notaire
01787 | aktºuj³o : porte-documents, porte feuille (de ministre …) // = kovertego
01788 | aktºo~ŝrankºo : cartonnier (meuble), classeur
01789 | inter~aktºo : entracte
01790 | tri~aktºa : en trois actes
01792 | akteºo : actée (bot.)
01793 ¦ Kristofora herbºo : actée (bot.)
01795 | Akteonºo : Actéon (myth.)
01797 | aktinºo : actine (ch. phot.)
01798 | aktinºa : actinique
01799 | aktinºecºo : actinisme
01800 | aktinºo~metr¯o : actinomètre
01801 | aktinºo~metr¯iºo : actinométrie
01802 | aktinºo~micetºo : actinomycète (myc.)
01803 | aktinºo~micetºozºo : actinomycose (méd.)
01804 | aktinºo~mikozºo : actinomycose (méd.)
01805 | aktinºo~pterig¯o : actinoptérygien (ich.) à nageoires rayonnées
01807 | aktiniºo : actinie, anémone de mer, (zoo.)
01808 † aktini¯o : actinium (ch.)
01810 | aktivªa : actif, agissant, effectif (secours), énergique (remède) // qui est en activité, en fonction, en exercice // actif (gr. inf.) // qui appartient à l'actif (fin.)
01811 | aktivªo : l'actif (gr. // fin.)
01812 | aktivªi : être en cours, en action
01813 | aktivªecºo : activité
01814 | aktivªig¹i : activer, mettre en mouvement, en action // donner une forme, un sens actif (gr.)
01815 | aktivªig¹o : activation (inf.)
01816 | aktivªismºo : activisme (phil. // pol.)
01817 | aktivªul³o : un militant (pol. syndical …)
01818 | ne~aktivªo : inactivité
01819 | re~aktivªiĝ¹o : regain d'activité
01820 | retro~aktivªa : rétroactif
01821 | retro~aktivªecºo : rétroactivité
01823 | aktorºo : acteur
01824 | aktorºa : d'acteur
01825 | aktorºaĉ³o : cabotin, histrion
01826 | aktorºin³o : actrice
01827 | ĉef~aktorºo : acteur principal, vedette
01829 | aktualªa : actuel (t.s.)
01830 | aktualªe : actuellement
01831 | aktualªaĵºo³j : les actualités   ??? pas dans PIV, présent dans Ergane (9000 mots)
01832 | aktualªecºo : actualité
01833 | aktualªig¹i : actualiser
01834 | aktualªig¹o : mise à jour (inf.)
01836 | aktuariºo : actuaire (fin.)
01838 | akumul¹i : accumuler
01839 | akumul¹adºo : accumulation
01840 | akumul¹atorºo : accumulateur (élec.)
01841 | akumul¹ilºo : (év.) accumulateur (élec.)
01843 | akupunkturºo : acupuncture (méd.)
01845 | akuratªa : ponctuel, exact (qqn.) // régulier (qqch.)
01846 ¦ akuratªe je la oka : à huit heures précises, tapant
01847 | akuratªecºo : ponctualité, régularité
01848 | akuratªeg³e : avec la plus grande diligence
01849 | ne~akuratªa : qui n'est pas ponctuel, en retard, irrégulier (։paiement)
01850 | ne~akuratªecºo : inexactitude (aux rendez-vous …)
01852 | akustikºo : l'acoustique (sc.)
01853 | akustikºa : acoustique
01855 | akuŝ¹i : accoucher (d'un enfant)
01856 | akuŝ¹o : accouchement
01857 | akuŝ¹adºo : accouchement
01858 | akuŝ¹antªin³o : parturiente
01859 | akuŝ¹ej³o : maison d'accouchement, clinique
01860 | akuŝ¹ig¹i : accoucher (une patiente)
01861 | akuŝ¹iĝ¹o : enfantement, les couches
01862 | akuŝ¹ilºo : forceps = forcepso
01863 | akuŝ¹intºin³o : l'accouchée
01864 | akuŝ¹istºo : accoucheur
01865 | akuŝ¹istºin³o : accoucheuse, sage-femme
01866 | akŭs¹dolorºo³j : les douleurs, le travail
01867 | akuŝ¹fin¹o : délivrance
01868 | akŭs¹kurac¹istºo : accoucheur, obstétricien
01869 | akuŝ¹o~log¯iºo : obstétrique
01870 | post~akŭs¹o : arrière-faix, délivre
01872 | akutªa : aigu (géom. mus. méd.)
01873 | akutªecºo : acuité
01874 | akutªangulºa : acutangle
01875 | mal~akutªa : obtus // grave (։son)
01877 | akuz¹i : accuser (pri de)
01878 | akuz¹o : accusation
01879 | akuz¹aĵºo : charge (dr.) // grief
01880 | akuz¹antªo : le plaignant
01881 | akuz¹istºo : accusateur public
01882 | akuz¹itªo : l'accusé
01883 | ĉef~akuz¹aĵºo : chef d'accusation
01884 | mis'akuz¹i : accuser à tort, calomnier
01885 | si³n'akuz¹o : autocritique
01887 | akuzativºo : accusatif (gr.)
01888 | akuzativºig¹i : mettre à l'accusatif
01890 | akvºo : eau, onde
01891 | akvºistºo : porteur d'eau
01892 † Akvistºo : (constellation du) Verseau (astr.)
01893 ¦ dolĉªa akvºo : eau douce
01894 ¦ sanktªa akvºo : eau bénite
01895 ¦ hip¯o~klorºitªa akvºo : eau de Javel
01896 | klorºakvºo : eau de Javel
01897 ¦ post~lav¹a akvºo : eau de vaisselle, eaux grasses
01898 ¦ el~las¹i akvºo³n : uriner (phl.)
01899 | akvºa : d'eau, aquatique, aqueux
01900 ¦ terºe kaj akvºe : sur terre et sur mer
01901 | akvºi : arroser, asperger d'eau, mouiller
01902 | akvºadºo : arrosage
01903 | akvºar³o : les eaux, une nappe d'eau
01904 | akvºecªa : aqueux, hydrique
01905 | akvºero : une goutte d'eau
01906 | akvºilºo : arrosoir
01907 | akvºuj³o : réservoir, citerne
01908 | akvºum³i : faire de l'Eau (mar.) // irriguer // arroser, asperger d'eau, mouiller
01909 | akvºo~al~tir¹a : hydrophile, hygroscopique
01910 | akvºaraneºo : argyronète (ent.)
01911 | akvºo~bar¹aĵºo : barrage (d'irrigation …)
01912 | akvºo~bat¹o : coup de bélier
01913 | akvºo~birdºo³j : oiseaux aquatiques, sauvagine
01914 | akvºo~domaĝ¹o³j : dégâts des eaux
01915 | akvºo~dis~limºo : ligne de partage des eaux
01916 | akvºo~dis~met¹o : déplacement (mar.)
01917 | akvºo~diven¹istºo : radiesthésiste
01918 | akvºo~dunºo : houle
01919 | akvºo~ebenªo : plan d'eau (avi.)
01920 | akvºo~en~ten¹a : aquifère
01921 | akvºo~fal¹o : chute d'eau, cataracte, cascade
01922 | fal¹akvºo : eau de chute ??
01923 | akvºo~farbºo : couleur pour l'aquarelle
01924 | akvºo~feºo : ondin
01925 | akvºo~feºin³o : ondine
01926 | akvºo~flu¹et³o : filet d'eau
01927 | akvºflug¹ej³o : base d'hydravions
01928 | akvºo~fortªo : force hydraulique, houille blanche
01929 | akvºo~glis¹ilºo : hydroglisseur
01930 | akvºo~horloĝºo : clepsydre
01931 | akvºimunªa : imperméable // étanche
01932 | akvºo~kalkºo : chaux hydraulique
01933 | akvºo~kirl¹o : tourbillon
01934 | akvºo~kloŝºo : cloche (plongeurs)
01935 | akvºo~kokºo : poule d'eau, foulque (orn.) = galinalo
01936 | akvºo~konduk¹o : conduite d'eau
01937 | akvºo~kresºo : cresson de fontaine
01938 | akvºo~kruĉºo : jarre
01939 | akvºo~kurac¹adºo : hydrothérapie
01940 | akvºo~lentºo : lentille d'eau (bot.)
01941 | akvºo~liliºo : nénuphar jaune (bot.)
01942 | akvºo~liniºo : ligne de flottaison
01943 | akvºo~mal~sanªo : hydropisie (méd.)
01944 | akvºo~mank¹o : disette d'eau
01945 | akvºo~mapºo : carte hydrographique
01946 | akvºo~markºo : filigrane, marque (du papier)
01947 | akvºo~melonºo : melon d'eau, pastèque
01948 | akvºo~metr¯o : échelle (des eaux)
01949 | akvºo~muel¹ilºo : moulin à eau
01950 | akvºo~nivelºa : à fleur d'eau
01951 | akvºo~pestºo : élodée du Canada (bot.)
01952 | akvºo~pilkºo : water-polo (sport)
01953 | akvºo~pipºo : narghilé
01954 | akvºo~pipiºo : pipit spioncelle (orn.)
01955 | akvºo~plenªa : aqueux, spongieux // aquifère
01956 | akvºo~potºo : broc
01957 | akvºo~prem¹ilºo : presse hydraulique
01958 | akvºo~pren¹ej³o : prise d'eau, poste d'eau
01959 | akvºo~proviz¹i : arroser (un pays), irriguer
01960 | akvºo~proviz¹adºo : irrigation
01961 | akvºo~pulºo : puce d'eau (ent.) = dafnio
01962 | akvºo~punkturºo : aquapuncture (méd.)
01963 | akvºo~radºo : roue hydraulique
01964 | akvºo~ralºo : râle d'eau (orn.)
01965 | akvºo~regnºo : empire des eaux
01966 | akvºo~rozºo : nymphéa, nénuphar blanc (bot.)
01967 | akvºo~sciencºo : hydrologie
01969 | akvºo~serpentºo : serpent
01970 | akvºo~skiºo : ski nautique
01971 | akvºo~soldatºo : stratifie (bot.)
01972 | akvºo~spegulºo : miroir d'eau (arch.) // plan d'eau (avi.)
01973 | akvºo~sput¹ilºo : gargouille
01974 | akvºo~ŝovel¹ilºo : écope
01975 | akvºo~ŝpruc¹o : chasse d'eau
01976 | akvºo~ŝraŭbºo : vis d'archimède
01977 | akvºo~tim¹a : hydrophobe
01978 | akvºo~tra~fal¹ilºo : déversoir, trop-plein
01979 | akvºo~tret¹o : battement de pied (nage)
01980 | akvºo~turºo : château d'eau
01981 | akvºo~turbinºo : turbine hydraulique
01982 | akvºo~turn¹ejºo : tourbillon, malstrom, malström
01983 | akvºo~turn¹iĝ¹o : tourbillon, malstrom, malström
01984 | akvºo~vetur¹e : par voie d'eau
01985 | akvºo~vojºo : voie navigable
01986 | al~akvºig¹i : mettre à l'Eau, lancer (mar.)
01987 | apud³akvºecºo : voisinage de l'Eau
01988 | el~akvºiĝ¹i : émerger
01989 | el~akvºiĝ¹o : émersion
01990 | en~akvºig¹i : immerger, plonger dans l'Eau
01991 | en~akvºiĝ¹i : s'immerger, se plonger dans l'Eau
01992 | en~akvºiĝ¹o : immersion // tirant d'eau (mar.)
01993 | marºakvºo : eau de mer
01994 | sen~akvºa : à sec, privé d'eau // anhydre
01995 | sen~akvºig¹a : déshydratant
01996 | sen~akvºig¹i : déshydrater // essorer
01997 | sen~akvºiĝ¹o : déshydratation
01998 | sub~akvºa : qui est sous l'Eau
01999 | sub~akvºig¹i : immerger, plonger (tr.), noyer, submerger, inonder
02000 | sub~akvºiĝ¹i : s'immerger, plonger (intr.) // couler (bateau)
02001 | super~akvºi : inonder, envahir (։eaux), submerger (terre)
02002 | super~akvºeg³o : déluge (géol. B.)
02003 | super~akvºiĝ¹i : être submergé, inondé
02004 | sur~akvºiĝ¹i : amerrir (avi.)
02005 | sur~akvºiĝ¹o : amerrissage
02006 | tra~akvºi : irriguer
02008 | akvafortºo : eau-forte (gravure)
02009 | akvafortºi : graver à l'Eau forte
02010 | akvafortºistºo : aquafortiste
02012 | akvamarinºo : aigue-marine (min.)
02014 | akvarelºo : aquarelle
02015 | akvarelºi : faire de l'aquarelle
02016 | akvarelºistºo : aquarelliste
02018 | akvariºo : aquarium
02019 | akvariºa : d'aquarium
02021 | akvatintºo : aquatinte
02022 | akvatintºi : graver à l'aquatinte
02023 | akvatintºistºo : aquatintiste
02025 | akveduktºo : aqueduc
02026 | akvºo~duktºo : aqueduc
02028 | akvifoliºo : aquifolium (bot. espèce de houx)
02029 | akvifoliºacºo¯j : l(a famille d)es  aquifoliacées (bot.)
02030 • akvifoliºacºo : (inapte au singulier)
02032 | akvilegiºo : ancolie (bot.)
02034 | Akvilonºo : Aquilon (myth.)
02036 | Akvinºo : Aquino, Aquin (ville d'Italie)
02037 | la Akvinºan³o : Saint Thomas d'aquin
02039 | akvitanºo : un aquitain
02040 | Akvitanºuj³o : Aquitaine
02041 | Akvitanºiºo : Aquitaine
02042 | akvitanºiºa : aquitain
02044 |²al : termine le préfixant […²] en marquant la cause
02046 |~alª : (suffixe) nomme une fonction aldéhyde // forme des adjectifs de direction systématique (anat.)
02047 ¡ et~anºalªa : éthanal ◆ et~anºo : éthane
02048 ¡ proksimªalªa : proximal ◆ proksimªa : proche
02050 | al : (préposition) à, vers (direction, destination, attribution) // à, envers, pour (objet d'un sentiment …)
02051 ¦ ŝanĝ¹iĝ¹i al i²o : se changer en qqch
02052 ¦ am¹o al Diºo : l'amour de Dieu (envers Lui)
02053 ¦ ki²o est¹as al vi : qu'avez-vous ?
02054 ¦ trink¹ig¹u al li vinºo³n : faites-lui boire du vin
02055 ¦ ki²o³n vi dir¹is al ti²o : qu'avez-vous à dire à cela ?
02057 | al~ : (préfixe) presque le même sens (vers, envers) que la préposition (al)
02058 ¡ al~port¹i : apporter ◆ port¹i : porter
02059 ¡ al~dir¹i : ajouter ◆ dir¹i : dire
02060 ¡ al~tranĉ¹i : couper (un vêtement), tailler (une pierre) ◆ tranĉ¹i : couper
02062 ! al³ : (morphème) presque le même sens (vers, envers) que la préposition (al)
02063 | al³e : en direction de, en destination de, en attribution de
02064 | al³aĵºo : ajout, adjonction, annexe, appendice, complément, supplément
02065 | al³ig¹i : joindre à // faire adhérer à (une société)
02066 | al³iĝ¹i : se joindre à // adhérer à (une société)
02067 | al³iĝ¹ilºo : bulletin d'adhésion
02068 | al³iĝ¹intªo : un adhérent
02070 | alºo : aile (de moulin, d'avion, de bâtiment, d'armée) // feuille (de paravent), volet (de triptyque) = padelo
02071 | alºet³o : ailette (méc.)
02072 | alºet³o~boltºingºo : écrou à ailettes
02074 | Alabamºo : Alabama (EU)
02076 | alabastrºo : albâtre (min.)
02077 | alabastrºa : d'albâtre (p. f.)
02079 | Alahºo : Allah (rel.)
02081 | alambikºo : alambic
02083 | Alariko : Alaric
02085 | alarm¹i : jeter l'alarme // alerter (troupes)
02086 | alarm¹o : alarme, alerte (mil.)
02087 | alarm¹a : d'alarme
02088 | alarm¹ej³o : point de ralliement en cas d'alerte
02089 | alarm¹ilºo : signal d'alarme // timbre avertisseur
02090 | alarm¹istºo : un alarmiste
02091 | alarm¹kontaktºo : crocodile (chemin de fer)
02092 | alarm¹o~pretªa : alerté (mil.)
02093 | alarm¹o~pretªec³o : état d'alerte
02094 | alarm¹o~raket³o : fusée de détresse
02095 | alarm¹sonor¹adºo : tocsin
02096 | alarm¹o~sonor¹ilet³o : sonnette d'alarme
02098 | Alaskºo : Alaska (EU)
02099 ¦ Alaskºa Markolºo : détroit de Béring
02101 | alaternºo : bourg-épine (bot.)
02103 | alaŭdºo : alouette (orn.)
02104 ¦ blankªflug¹ilºa alaŭdºo : alouette leucoptère
02105 ¦ nigrªa alaŭdºo : alouette nègre
02106 | alaŭdºfalkºo : hobereau (orn.)
02107 | alaŭdºo~spronºo : pied d'alouette (bot.)
02108 | stepºalaŭdºo : alouette calandre (orn.)
02110 | albºo : aube (rel.)
02111 ‡ Albò : Albe (ville)
02113 | albanºo : albain (habitant l'albanie)
02114 | albanºa : albanais
02115 | Albanºiºo : Albanie
02116 | Albanºuj³o : Albanie
02118 | albatrosºo : albatros (orn.)
02120 | albedºo : albédo (opt.)
02122 | Albertºo : Albert (homme)
02123 | Albertºa : d'albert (homme)
02124 ‡ Albertà : Alberte (femme)   ??? Waringhien
02125 | Albertºin³o : Albertine (femme)
02127 | Albigensºo : Albigeois (rel.)
02129 | albinºo : albinos (zoo. bot.)
02130 | albinºismºo : albinisme
02132 | Albionºo : Albion
02134 | albitºo : albite (min.)
02136 | albugºo : albugo (méd.)
02138 | albugineºo : albuginée (anat.)
02140 | albumºo : album (t.s.)
02142 | albumenºo : albumen (bot.) // blanc d'œuf
02144 | albuminºo : albumine (bio.)
02145 | albuminºa : albumineux
02146 | albuminºoidºo : albuminoïde (ch.)
02147 | albuminºuriºo : albuminurie
02148 | albuminºuriºa : albuminurique
02150 | albumozºo : albumose (ch.)
02152 | alburnºo : (du latin alburnus) aubier (bot.) // ablette (ich.)   ???
02154 | alceºo : rose trémière (bot.)
02155 ‡ Alceò : Alcée (homme)
02157 | alcedºo : martin-pêcheur (orn.)
02159 | Alcestisºo : Alceste, Alcestes, Alcestis (femme) héroïne d'Euripide
02161 | Alcestºo : Alceste (homme), personnage du mysanthrope de Molière
02163 | Alcibiadºo : Alcibiade
02165 | alcionºo : martin-pêcheur (orn.) // alcyon (myth.)
02167 | Alcinºo : Alcinoüs
02169 | alcioniºo : alcyonaire (zoo.)
02171 | aldºo : alto (mus.)
02172 | aldºistºo : une haute-contre (chanteur)
02173 | aldºo~hobojºo : cor anglais
02174 | aldºo~violonºo : (violon) alto
02175 | sub~aldºo : contralto (mus.)
02177 | Aldebaranºo : Aldébaran (astr.)
02179 | aldehidºo : abréviation de (alcool déshydrogéné) aldéhyde (ch.)
02181 | Aldernejºo : Aurigny
02183 | Ale² : (apocope de Aleksandrò, Aleksiò)
02185 | aleºo : allée (ombragée) // allée (jardin)
02187 | aleatorªa : aléatoire (math.)
02188 | aleatorªe : au hasard, aléatoir (inf. at random)
02190 | Ale²ĉjºo : Alex (homme), diminutif de Alexandre, Alexis ◆ Ale² : (apocope de Aleksandrò, Aleksiò)
02192 | alegoriºo : allégorie (litt.)
02193 | alegoriºa : allégorique
02195 | alegrºo : un allegro (mus.)
02196 | alegrºe : allegro
02197 | alegrºet³o : un allegretto
02199 | aleksinºo : (du grec αλεξειν:protéger) alexine, complément (Ark. chim.)
02201 | aleksiºo : incapacité de lire, cécité verbale
02202 ‡ Aleksiò : Alexis (homme, apocope։Ale²)
02204 | aleksandrºo : alexandrin (vers de 12 pieds)
02205 ‡ Aleksandrò : Alexandre (homme, apocope։Ale²)
02206 ¦ aleksandrºa versºo : alexandrin (vers de 12 pieds)
02208 | Aleksandriºo : Alexandrie (ville)
02209 | aleksandriºan³o : habitant Alexandrie // écrivain de l'école d'alexandrie
02210 | aleksandriºanºismºo : alexandrinisme
02212 | alektorºo : alector (orn.)
02214 | alemanºo : Aléman
02215 | alemanºa : alémanique
02216 | Alemanºiºo : Alémanie
02217 | Alemanºuj³o : Alémanie
02219 | alenºo : alêne, poinçon (pour le cuir …)
02221 | Alensonºo : Alençon
02222 ¦ alensonºa puntºo : dentelle d'alençon
02224 | allerºo : auvent, avant-toit (arch.)
02226 | alergiºo : allergie (méd.)
02227 | alergiºa : allergique, sensibilisé
02228 | kontraŭ~alergiºa : antiallergique
02230 | aleronºo : aileron (avi.)
02232 | Aleut¯o¯j : les îles Aléoutiennes
02234 | aleŭritºo : bancoulier (bot.)
02236 | alez¹i : aléser
02237 | alez¹o : alésage
02238 | alez¹adºo : alésage
02239 | alez¹ilºo : alésoir
02241 | alfºo : (plante herbacée) alfa, spart, sparte (bot.)
02242 | alfºa : relatif à l'alpha (bot.)
02243 ‡ alfà : alpha (nom de la lettre grecque α) a
02244 ‡ alfà-el~don¹o : version alfa (inf.)
02245 ‡ alfà~numerºa : alphanumérique (inf.)
02246 ‡ alfà~radiºo³j : rayons alpha (phs.)
02248 | alfabetºo : alphabet
02249 | alfabetºa : alphabétique
02250 | alfabetºi : alphabétiser
02251 | alfabetºig¹i : mettre en ordre alphabétique // écrire alphabetiquement
02252 | alfabetºiz¹adºo : alphabétisation
02253 | alfabetºum³o : un alphabétaire, un abécédaire
02255 | Alfeo : Alphée (myth.)
02257 | alfenidºo : métal blanc, alfénide
02259 | Alfonsºo : Alphonse (homme)
02260 | Alfonsºin³o : Alphonsine (femme)
02262 | Alfredºo : Alfred
02264 | algºo : algue (bot.)
02265 | algºo~log¯o : algologue
02266 | algºo~log¯iºo : science des algues
02267 | algºo~log¯istºo : algologiste
02269 | algebrºo : (de l'arabe الجبر [al-jabr]:réduction d'une fracture) algèbre
02270 | algebrºa : algébrique
02272 |~algiºo : (terminaison sc. du grec ἄλγος:douleur) […~]algie, douleur de […~]
02273 ¡ dorsºalgiºo : dorsagie (med.), douleur de dot ◆ dorsºo : dot
02275 | Algolºo : Algol (astr.)
02277 | algoritmºo : algorithme (math.)
02279 | algvazilºo : alguazil
02281 | Alĝerºo : Alger
02282 | algerºa : algérois, d'alger
02283 | alĝerºan³o : un algérois (d'alger)
02284 | Alĝerºiºo : Algérie
02285 | alĝerºiºa : algérien
02286 | alĝerºiºan³o : un algérien (d'algérie)
02288 | Alhambrºo : l'alhambra
02290 | ali² : (préfixant d'alterité, de différence) autre
02291 | ali²es : (pronom invariable) d'un autre, à un autre
02293 | aliªa : (adjectif) autre // (pronom) l'autre, un autre   ??? adj. ???
02294 | aliªo : un autre chose
02295 ‡ Aliò : Ali (prénom arabe)
02296 ‡ Aliò Babo : Ali Baba
02297 ¦ aliªa ol : autre que ………
02298 ¦ ti²u aŭ aliªa : tel ou tel
02299 ¦ neniºo aliªa krom : rien d'autre que
02300 | aliªe : autrement // sinon
02301 | aliªecºo : différence, dissemblance
02302 | aliªig¹i : transformer, changer, convertir en
02303 | aliªiĝ¹i : s'altérer, changer
02304 | aliªiĝ¹o : transformation, altération
02305 | aliªul³o : autrui
02306 | aliªdir¹e : ou, autrement dit
02307 | aliªfojºe : une autre fois
02308 | aliªformºa : de forme différente
02309 | aliªformºig¹i : transformer
02310 | aliªformºiĝ¹i : se métamorphoser, se changer en
02311 | aliªgentºul³o³j : les Gentils (B.) // allogènes (d'une autre race)
02312 | aliªkolorºiĝ¹i : changer de couleur
02313 | aliªlandºe : à l'étranger, au dehors
02314 | aliªlingvºa : étranger (de langue)
02315 | aliªlokºe : ailleurs
02316 | aliªnaciºan³o : étranger (de nation étrangère)
02317 | aliªnomºe : alias
02318 | aliªpartºe : d'autre part
02319 | aliªproprªig¹i : aliéner (un bien)
02320 | aliªrasºan³o : étranger (de race)
02321 | aliªreligiºan³o : membre d'une autre religion, un incroyant, un infidèle
02322 | aliªspecºa : d'une autre espèce
02323 | aliªtempºe : en d'autres temps
02324 | aliªvestºi : travestir
02325 | aliªvestºitªa : déguisé
02326 | aliªvortºe : en d'autres termes, autrement dit
02327 | inter~aliªe : entre autres
02328 | kun'aliªe : entre autres choses
02329 | sen~aliªe : sans plus
02331 | aliancºo : alliance (pol.)
02332 | aliancºa : allié (adj.)
02333 | aliancºi : allier (verbe)
02334 | aliancºan³o : un allié
02335 | aliancºiĝ¹i : s'allier à
02336 | aliancºitªo : un allié, un membre de l'alliane
02338 | aliariºo : alliaire (bot.)
02340 | alibiºo : alibi (dr.)
02342 | Alicºo : Alice
02343 ¦ Alicºo en Mir¹landºo : Alice au pays des merveilles
02345 | alidadºo : alidade (phs.)
02347 | alienªa : aliéné (méd.)
02348 | alienªistºo : (médecin) aliéniste
02349 | alienªul³o : un aliéné
02351 | aligatorºo : alligator (zoo.)
02353 | alikvant³a : aliquante (math.)
02355 | alikvotªa : aliquote (math.)
02357 | alilºo : allyle (ch.)
02359 | alimentºo : pension alimentaire (dr.)
02361 | alineºo : alinéa // paragraphe, enregistrement (inf.)
02362 | alineºu : à la ligne
02363 | alineºaĵºo : un alinéa, paragraphe
02365 | alisºo : alysse, corbeille d'or (bot.)
02367 | alismºo : alisme (bot.)
02369 | aliteraciºo : allitération (litt.)
02370 | aliteraciºa : allitéré
02372 | alizºo : alise (bot.)
02373 | alizºuj³o : alisier
02374 | alizºarbºo : alisier
02376 | alizarinºo : alizarine (ch.)
02378 | alizeºo : alizé (mété.)
02379 | kontraŭ~alizeºo : contre-alizé
02381 | alkºo : élan (mam.)
02383 | alkaºo : pingouin = aŭko
02385 | alkadºo : (de l'arabe قاض:juge) alcade (dr.)
02387 | Alkajºo : Alcée
02388 | alkajºa : (vers) alcaïque (inventé par Alcée)
02390 | alkalºo : (du latin alkali lui-même de l'arabe القلي [āl-qily]:cendres de plante à soude) alcali, alkali (ch.)
02391 | alkalºa : alcalin
02392 ¦ alkalºa solv¹aĵºo : lessive
02393 | alkalºecºo : alcalinité
02394 | alkalºem³a : alcalescent
02395 | alkalºig¹i : alcaliser
02396 | alkalºig¹a : alcalifiant
02397 | alkalºig¹o : alcalisation
02398 | alkalºoidºo : alcaloïde
02399 | alkalºo~metr¯o : alcalimètre
02400 | alkalºo~metr¯iºo : alcalimétrie
02401 | alkalºo~rezist¹o : inattaquable aux alcalis
02403 | alkaliºo : métal alcalin
02405 | alkarazºo : alcarazas
02407 | alkazabºo : casbah (arch.)
02409 | Alkazarºo : Alcazar
02411 | alkekengºo : coqueret, herbe à cliques (bot.)
02413 | alkemilºo : alchémille, alchimille, mantelet de dame (bot.)
02415 | alkemiºo : alchimie
02416 | alĥemiºo : alchimie
02418 | alkoholºo : alcool (ch.) // alcool éthylique, esprit de vin
02419 ¦ absolutªa alkoholºo : alcool pur
02420 ¦ denatur¹itªa alkoholºo : alcool dénaturé
02421 | alkoholºa : alcoolique
02422 | alkoholºi : alcooliser (ajouter de l'alcool à)
02423 | alkoholºaĵºo : un alcool, un spiritueux // teinture (phar.)
02424 ¦ ardªa alkoholºaĵºo : liqueur forte, casse-pattes*    ??? Google 0
02425 ¦ krudªa alkoholºaĵºo : liqueur forte, casse-pattes*   ??? Google 4
02426 | alkoholºaĵºistºo : liquoriste
02427 | alkoholºemiºo : alcoolémie
02428 | alkoholºig¹i : alcooliser (transformer en alcool)
02429 | alkoholºismºo : alcoolisme
02430 | alkoholºul³o : un alcoolique
02431 | alkoholºfornelºo : réchaud à alcool
02432 | alkoholºo~metr¯o : alcoomètre
02433 | alkoholºo~metr¯iºo : alcoométrie
02434 | kontraŭ~alkoholºa : antialcoolique
02435 | sen~alkoholºa : sans alcool, hygiénique (։boisson)
02437 | alkoholatºo : alcoolat (phar.)
02439 | alkolholaturºo : alcoolature (phar.)
02441 | alkovºo : alcôve // ruelle (de lit)
02442 | alkovºistºo : un bel esprit (litt.)
02444 | almºo : âme (de poutrelle …)
02446 | almagestºo : almageste (astr.)
02448 | almanakºo : almanach
02450 | almeºo : danseuse
02452 | almenaŭ : au moins // du moins
02453 ¦ se almenaŭ : si seulement
02455 | almozºo : aumône
02456 | almozºe : en vivant d'aumônes
02457 | almozºi : mendier, quémander, faire la manche
02458 | almozºistºo : aumônier (d'un prince …)
02459 | almozºul³o : mendiant, gueux, mendigot*
02460 | almozºul³ecºo : mendicité, gueuserie
02461 | almozºul³ejºo : asile d'indigents
02462 | almozºdon¹i : faire la charité
02463 | almozºdon¹em³a : charitable
02464 | almozºkestºo : tronc des pauvres
02465 | almozºmonaĥºo : moine mendiant
02466 | almozºordenºo³j : ordres mendiants
02467 | almozºpet¹i : demander l'aumône, la charité
02468 | almozºpet¹adºo : mendicité
02469 | almozºo~sakºo : besace
02470 | el~almozºi : obtenir à force de prières, en mendiant
02472 | alnºo : aulne (bot.)
02473 | alnºar³o : aunaie
02474 | alnºej³o : aunaie
02476 | aloºo : aloès (bot. plante)
02477 | aloºaĵºo : amer d'aloès (phar. purgatif)
02479 | Alobrogºo : Allobroge
02481 | alodºo : alleu (pol.)
02483 | alojºo : alliage (ch.)
02484 | alojºi : allier (métaux)
02486 | alokaziºo : alocasia (bot.)
02488 | alonĝºo : allonge (d'une lettre de change) // rallonge (de table)
02490 | alopatºo : allopathe
02491 | alopatºiºo : allopathie
02492 | alopatºiºa : allopathique
02494 | alopeciºo : alopécie (méd.)
02496 | alopekurºo : vulpin, queue de renard (bot.)
02498 | alotropªa : allotropique (ch.)
02499 | alotropªecºo : allotropie
02501 | alozºo : alose (ich.)
02503 | alpºo : alpage, pacage (pâturage) de montagne
02504 | alpºa : alpin, alpestre
02505 ¦ alpºa bastonºo : alpenstock
02506 | alpºismºo : alpinisme
02507 | alpºistºo : alpiniste
02509 | Alpºo¯j : les Alpes
02510 | alpºan³o : habitant des Alpes
02511 | cis'alpºa : cisalpin
02512 | trans'alpºa : transalpin
02514 | alpakºo : alpaga (t.s.)
02516 | alparºo : le pair (fin.)
02517 ¦ est¹i alparºa : être au pair (։actions)
02518 | alparºecºo : parité
02520 | Alsacºo : Alsace
02522 | alsinºo : mouron des oiseaux (bot.)
02524 | altªa : haut, élevé (p. f.)
02525 | mal~altªa : bas, inférieur (p. f.)
02526 | altªe : haut (adverbe) // hautement
02527 ¦ rigard¹i de altªe : regarder de haut
02528 | altªe³n : vers le haut, en l'air
02529 | altªe~de~ven¹a : bien né
02530 | altªo : hauteur (dimension), taille // le haut (exceptionnellement, le o s'élide)
02531 ¦ metrºo³j da altªo : ᵈᵉˢ mètres de hauteur
02532 ¦ la altªo³j kaj mal~altªo³j : les hauts et les bas
02533 | altªaĵºo : une hauteur, une butte, une éminence (une élévation) de terrain
02534 | mal~altªaĵºo : bas-fond // creux de terrain
02535 | plej~altªaĵºo : sommet
02536 | altªecºo : hauteur (qualité), élévation // altitude (géogr.)
02537 | pli~altªecºo : élévation (de qqn. à un rang) // surélevation
02538 ¦ Vi³a Altªecºo : Votre Altesse
02539 | altªecºkurac¹adºo : cure d'altitude
02540 | altªeg³a : vertigineux
02541 | altªig¹i : élever, hausser // exalter
02542 | mal~altªig¹i : abaisser (p. f.)
02543 | mal~altªig¹a : rabaissant, ravalant, humiliant
02544 | altªig¹ilºo : hausse (arme) // dièse (mus.)
02545 | mal~altªig¹ilºo : bémol (mus.)
02546 | altªig¹istºo : haussier (fin.)
02547 | altªiĝ¹i : s'élever (avi.)
02548 | mal~altªiĝ¹i : s'abaisser (p. f.)
02549 | altªiĝ¹rapidªo : vitesse ascensionnelle
02550 | altªangulºo : hauteur (d'un astre)
02551 | altªflug¹a : de haut vol, ambitieux, vaste (։dessein)
02552 | altªfornºo : haut fourneau
02553 | altªfrekvencºa : de haute fréquence (élec.)
02554 | altªkravatºa : gourmé
02555 | altªkresk¹a : de haute taille
02556 | altªkvalitºa : de première qualité, exquis
02557 | altªlern¹ej³o : grande école
02558 | altªlimºo : plafond (avi.)
02559 | altªlisºa : (tapis) de haute lice
02560 | altªo~metr¯o : altimètre
02561 | altªo~metr¯iºo : altimétrie
02562 | altªmondºa : du grand monde, raffiné
02563 | altªnivelºa : (f.) relevé, remarquable, éminent
02564 | altªnobelºa : de haute noblesse
02565 | altªa~prezºa : précieux
02566 | altªrangºa : de haut rang
02567 | mal~altªrangºa : de rang inférieur
02568 | altªrangºul³o : dignitaire, haut personnage
02569 | altªreliefºo : haut-relief
02570 | altªrendimentºa : à grand rendement
02571 | altªo~salt¹o : saut en hauteur
02572 | altªo~ten¹o : élévation (rel.)
02573 | altªtensiºo : haute tension (élec.)
02574 | altªtensiºa : à haute tension (élec.)
02575 | altªvalorºa : de haute valeur, précieux
02576 | altªvalutºa : à change élevé
02577 | altªvarpºa : (tapis) de haute lice
02578 ¦ la Plej Altªa : le Très Haut
02580 | Altairºo : Altaïr (astr.)
02582 | Altajºo : Altaï
02583 | altajºa : altaïque
02585 | altanºo : belvédère, terrasse
02587 | altarºo : (du latin:altare) autel
02588 | altarºtabulºo : retable
02589 | altarºtukºo : nappe d'autel
02590 | ĉef~altarºo : maître-autel
02592 | alteºo : guimauve (phar.)
02593 ¦ alteºa pastºo : (pâte de) guimauve (phar.)
02595 | altern¹i : alterner (avec), se succéder (tour à tour)
02596 | altern¹a : alternatif, alternant, alterné // alterne (géom.) // alternatif (élec.)
02597 | altern¹o : alternance, phase
02598 | altern¹e : alternativement, tour à tour
02599 | altern¹adºo : alternance
02600 | altern¹ecºo : alternance
02601 | altern¹atorºo : alternateur (élec.)
02602 | altern¹ig¹i : faire alternance
02604 | alternancºo : demi-période (élec.)
02606 | alternativºo : une alternative
02607 | alternativºa : alternatif (։écologie)
02608 ¦ alternativºaj medicinºo³j : médecines alternatives
02610 | altitudºo : altitude (géogr.)
02611 ¦ je la altitudºo de : à la hauteur de, en vue de (mar.)
02613 | altruismºo : altruisme
02614 | altruismºa : altruiste (de l'astruisme)
02616 | altruistºo : un altruiste
02617 | altruistºa : altruiste (qui pratique l'altruisme)
02618 | aluatºo : alouate, singe hurleur (zoo.)
02620 | alud¹i : faire allusion à // donner à entendre, insinuer // (qqch.) rappeler
02621 | alud¹o : allusion // insinuation // (f.) soupçon (de vin …)
02622 | alud¹a : allusif
02623 | alud¹e : à demi-mot, à mots couverts
02625 | alumet³o : allumette
02626 | alumet³ujºo : boîte d'allumettes
02628 | aluminiºo : aluminium (ch.)
02629 | aluminiºa : alumineux, en aluminium
02631 | alunºo : alun
02632 | alunºa : d'alun
02633 | alunºi : alunir
02634 | alunºadºo : alunage
02635 | alunºej³o : alunière
02636 | alunºecºo : alunite
02637 | alunºfabrikºo : alunerie
02639 | aluviºo : alluvion
02640 | aluviºa : alluvial
02642 | alveolºo : alvéole
02643 | alveolºa : alvéolaire
02644 | alveolºitºo : alvéolite (méd.)
02645 | alveolºar³o : une alvéolaire (phon.)
02647 | alvusºo : alevin (ich.)
02648 | alvusºum³i : aleviner
02650 | Alzacºo : Alsace
02651 | alzacºan³o : alsacien
02653 | alzanºo : alezan
02655 | am¹i : aimer (Dieu, son père, les femmes, un ami …) // aimer, trouver plaisir à (jeu, café, danser …)
02656 | am¹o : amour // affection // goût pour (qqch.)
02657 | am¹a : d'amour // aimant
02658 | am¹aĵºo : acte, gage, souvenir d'amour // aventure, intrigue, liaison
02659 | am¹aĵºem³a : dragueur
02660 | am¹aĵºistºo : amant, galant
02661 | am¹antªo : amantᵉ, amoureux, petitᵉ amiᵉ
02662 | am¹antªin³o : amante, maîtresse
02663 | am¹atªo : l'aimé
02664 | am¹atªin³o : l'aimée
02665 | plej~am¹atªo : bien-aimé
02666 | am¹atªaĵºo : occupation préférée, passe-temps, martotte, hobby, dada*
02667 | am¹eg³i : adorer, brûler pour, être épris (de), raffoler (de)
02668 | am¹em³a : tendre, affectueux
02669 | am¹em³o : tendresse, affection
02670 | am¹eti : s'intéresser (à quelqu'un), avoir le béguin (pour)
02671 | am¹et³o : amourette, béguin
02672 | am¹indªa : aimable, charmant
02673 | am¹indªecºo : charme, attrait (de qqn.)
02674 | am¹indªum³i : faire la cour à, courtiser, conter fleurette, flirter, draguer
02675 | am¹indªum³adºo : cour, drague
02676 | am¹indªum³ant³o : soupirant
02677 | am¹istºo : jeune premier (th.) // coureur, débauché
02678 | am¹aferºo : affaire de cœur, liaison
02679 | am¹dezir¹o : qui aspire à l'amour
02680 | am¹dolorºo : peine d'amour, de cœur
02681 | am¹don¹antªin³o : maîtresse, amie
02682 | am¹esprim¹o : déclaration d'amour
02683 | am¹flamºo : ardeur amoureuse, feux, flamme
02684 | am¹implik¹iĝ¹o : liaison
02685 | am¹intrig¹o : intrigue galante
02686 | am¹kant¹o : chanson d'amour
02687 | am¹kant¹istºo : minnesänger, ménestrel // chanteur de charme
02688 | am¹um³o : cour d'amour
02689 | am¹leterºet³o : billet doux, poulet*
02690 | am¹o~plenªa : affectueux // amoureux
02691 | am¹sopir¹a : qui languit d'amour
02692 | am¹trink¹aĵºo : philtre d'amour
02693 | am¹vend¹istºo : courtisan, prostitué, gigolo, tapin
02694 | am¹vend¹istºin³o : courtisane, fille publique, fille de joie, grue, péripatéticienne, putain, tapineuse
02695 | am¹vund¹itªa : féru d'amour
02696 | ek~am¹i : tomber amoureux de
02697 | en~am¹iĝ¹i : s'éprendre de, tomber amoureux
02698 | ge~am¹antªo³j : amants, couple
02699 | glorºamºo : ambition
02700 | mal~am¹i : haïr, détester
02701 | mal~am¹a : haineux, hostile, plein de haine (pour qqn.)
02702 | mal~am¹antªo : ennemi
02703 | mal~am¹indªa : haïssable, odieux, détestable
02704 | mal~am¹o : haine
02705 | mem~am¹o : amour-propre, narcissisme
02706 | ne~am¹antªa : dur, sec (f.)
02707 | sen~am¹a : froid, indifférent
02708 | si³n'am¹o : amour-propre, égoïsme
02710 |²am : termine le préfixant […²] en marquant le temps
02712 | Amedeºo : Amédée
02714 | Amalekºo : Amalech (B.)
02715 | Amalekºid³o : amalécite
02717 | amalgamºo : amalgame (ch.)
02718 | amalgamºi : amalgamer
02719 | amalgamºiĝ¹i : s'amalgamer
02721 | Amaliºo : Amélie (femme)
02723 | amandºo : amande (graine d'un noyau)
02725 | amanitºo : amanite (myc.) = mŭsfungºo
02727 | amarªa : amer (p. f.)
02728 | amarªaĵºo : un amer (boisson) // qqch. d'amer
02729 | amarªecºo : amertume
02731 | amarantºo : amarante (bot.)
02732 | amarantºo~kolorºa : de couleur amarante
02734 | amacºo : amas temporaire durant la transposition de l'amas d'Esperilo avec les nouveaux délimiteurs (chiffres en exposant)
02736 | amasºo : tas, monceau, amas, pile // foule, multitude, presse, affluence // masses (pol.)
02737 ¦ amasºo da : un tas de (p. f.)
02738 | amasºa : en masse, par masse
02739 | amasºe : en folle, en tas, en masse
02740 | amasºeg³o : une énorme quantité
02741 | amasºig¹i : amonceler, entasser, amasser, accumuler // concentrer (troupes), attrouper, grouper
02742 | altªamasºig¹i : empiler
02743 | amasºagit¹adºo : action de masses
02744 | sur~amasºig¹i : entreposer, emmagasiner, stocker
02745 | amasºiĝ¹o : attroupement
02746 | amasºiĝ¹i : s'entasser
02747 | amasºbuĉ¹i : massacrer
02748 | amasºfabrikºadºo : fabrication en série, en grand
02749 | amasºinform¹a : médiatique
02750 | amasºinform¹ilo³j : les médias
02751 | amasºkomunik¹ilo³j : les médias
02752 | amasºkultur¹o : culture de masse
02753 | amasºloĝ¹ej³o : hébergement (en dortoir)
02754 | amasºpaf¹adºo : tir de concentration
02755 | amasºtombºej³o : fosse commune, charnier
02757 | amaŭrozºo : amaurose (méd.)
02759 | amazonºo : amazone (sp. // myth. // geog. fleuve)
02760 | Amazonºo¯j : les Amazones (myth.)
02762 | Amazonºiºo : Amazonie (un état du Brésil)
02764 | ambasadºo : ambassade (bureaux)
02766 | ambasadorºo : ambassadeur
02767 | ambasadorºar³o : une ambassade
02768 | ambasadorºecºo : dignité, rang d'ambassadeur
02769 | ambasadorºej³o : ambassade (bureaux)
02770 | ambasadorºin³o : ambassadrice
02772 | ambaŭ : (pronom) tous deux, tous les deux, l'un et l'autre
02774 | ambaŭ~ : (préfixe) tous deux, tous les deux, l'un et l'autre , ambi[~…]
02775 | ambaŭ~flankºa : bilatéral // réciproque, respectif
02776 | ambaŭ~sencºa : ambigu (qui a deux sens, de même valeur)
02777 | ambaŭ~sencºecºo : ambiguïté
02778 | ambaŭ~specºa : des deux sortes
02779 | ambaŭ~valorºa : ambivalent (psy.)
02780 | ambaŭ~valorºecºo : ambivalence
02782 | ambiciºo : ambition
02783 | ambiciºa : ambitieux
02784 | ambiciºi : ambitionner // avoir l'ambition de (faire qqch.)
02785 | ambiciºul³o : un ambitieux
02786 | sen~ambiciºa : désintéressé, modeste
02788 | ambiguªa : ambigu
02789 | du'sencºa : ambigu (qui a deux sens, selon  Waringhien, mais pas PIV ???)
02790 | dub¹sencºa : ambigu (de sens douteux, selon  Waringhien, mais pas PIV ???)
02793 | ambivalencºo : ambivalence
02795 | ambl¹i : ambler, aller l'amble
02796 | ambl¹o : amble
02798 | ambliopªa : amblyope (méd.)
02799 | ambliopªecºo : un amblyope
02800 | ambliopªul³o : un amblyope
02802 | ambonºo : ambon (arch.)
02804 | ambosºo : enclume (tech. anat.)
02805 | ambosºbekºo : bigorne
02807 | ambrºo : ambre (gris)
02808 | ambrºa : ambré (parfumé)
02810 | ambrosiºo : ambrosie (bot.)
02812 | ambroziºo : ambroisie (p. f.)
02813 ‡ Ambroziò : Ambroise (homme)
02814 | ambroziºa : ambrosiaque
02816 | ambulancºo : ambulance (hôpital) // voiture
02817 | ambulancºistºo : ambulancier
02819 | ambulatoriºo : déambulatoire (arch.) // promenoir, préau // service de soins externes (hôpital)
02821 | amebºo : amibe (zoo.)
02822 | amebºa : amibien
02823 | amebºoida : amiboïde
02824 | amebºozo : amibiase (méd.)
02825 | amebºul³o³j : amiboïdes
02827 | amelºo : amidon (ch.) // fécule (cuis.)
02828 | amelºi : amidonner
02829 | amelºgluºo : empois
02830 | amelºgumºo : dextrine
02832 | amen : amen! , ainsi-soit-il!
02834 | amend¹i : amender (un projet)
02835 | amend¹o : amendement (pol. dr.)
02837 | amendamentºo : amendement (pol. dr.)
02839 | a¯meno¯re¯o : (du grec α + μήνος + ῥεϊν) aménorrhée (méd.)
02840 | meno¯ : (du grec μήνος:mois) [¯…] mensuel
02842 | amentºo : chaton (bot.)
02843 | amentºacºo¯j : l(a famille d)es amentacées (ressemblant au chaton)
02844 • amentºacºo : (inapte au singulier)
02846 | americiºo : américium (ch.)
02848 | Amerikºo : Amérique
02849 | amerikºa : américain
02850 | amerikºan³o : un Américain
02851 | Nordºamerikºo : Amérique du nord
02852 | Mezºamerikºo : Amérique centrale
02853 | Sudºamerikºo : Amérique du sud
02854 | Sudºamerikºan³o : un Sud Américain
02856 | ametistºo : améthyste (min.)
02858 | ametropªa : amétrope (méd.)
02859 | ametropªecºo : amétropie
02861 | amfibiºo : un amphibie (zoo.)
02862 | amfibiºa : amphibie (zoo. :tank)
02864 | amfibolºo : amphibole (min.)
02866 | amfibologiºo : amphibologie
02868 | amfibrakºo : amphibraque (vers.)
02870 | amfioksºo : amphioxus (palé.)
02872 | amfiteatrºo : amphithéâtre (arch.)
02873 | amfiteatrºa : en amphithéâtre
02875 | Amfitrionºo : Amphitryon
02877 | Amfitritºo : Aphitrite (myth.)
02879 | amforºo : amphore (ant.) // le Verseau (astr.)
02881 | amharºo : langue amharique (parlée en Ethiopie)
02882 | amharºa : amharique
02884 | amiantºo : amiante
02886 | amidºo : amide (ch.)
02888 | Amienºo : Amiens
02889 | amienºa : amiénois
02891 | amikºo : ami
02892 | amikºa : amical
02893 | amikºe : amicalement, en amitié
02894 | amikºaĵºo : une amitié, une complaisance
02895 | amikºar³o : groupe d'amis // une amicale
02896 | amikºecºo : amitié
02897 | amikºiĝ¹i : se lier d'amitié
02898 | amikºiĝ¹em³a : liant, sociable
02899 | amikºin³o : amie
02900 | eks³amikºo : un ancien ami (qui ne l'Est plus)
02901 | mal~amikºo : ennemi
02902 | mal~amikºa : ennemi, hostile, adverse
02903 | mal~amikºecºo : inimitié, hostilité, animosité
02904 | mal~amikºig¹i : (homºojn) brouiller // (iun al si) se mettre à dos, s'aliéner (qqn.)
02905 | mal~amikºiĝ¹o : brouille
02906 | pseŭdªamikºo : faux ami
02907 | re~amikºig¹i : réconcilier
02908 | re~amikºiĝ¹o : réconciliation
02909 | sen~amikºa : sans amis
02911 | amiktºo : amict (rel.)
02913 | amilºo : amyle (ch.)
02914 | amilºa : amylique
02915 | amilºo~bakteriºo : amylobacter
02917 | aminºo : amine (ch.)
02919 | amiridºo : amyride (bot.)
02921 | amnestiºo : amnistie (dr.)
02922 | amnestiºi : amnistier (qqn.)
02924 | amneziºo : amnésie (méd.)
02925 | amneziºa : amnésique
02926 | amneziºul³o : un amnésique
02928 | amniºo : amnios (méd.)
02929 | amniºa : amniotique
02931 | amokºo : amok (psy.)
02933 | amomºo : amome (bot.)
02935 | Amonºo : Ammon (myth. // B.)
02936 | amonºid³o³j : ammonites
02938 | amoniºo : ammonium (ch.)
02940 | amoniakºo : ammoniac (gaz) // ammoniaque (liquide)
02941 | amoniakºa : ammoniacal
02943 | amonitºo : ammonite (palé.)
02945 | amorºo : amour (sexuel)
02946 † Amor¯o : l'amour, Cupidon (myth.)
02947 | amorºet³o¯j : les amours (b.a.)
02948 | amorºi : faire l'amour
02949 | amorºant³o : amant, galant
02950 | amorºant³in³o : maîtresse
02951 | amorºistºo : coureur, débauché
02952 | amorºistºin³o : femme galante, courtisane
02953 | amorºvek¹a : sensuel, sexy
02955 | a¯morf¯a : amorphe, sans forme (ch. min. non cristallisé)
02956 | a¯morf¯ecºo : état amorphe
02958 | Amoridºo¯j : les Amorrhéens (B.)
02960 | amortiz¹i : amortir (fin. // rad. phs.)
02961 | amortiz¹o : amortissement
02962 | amortiz¹eblªa : amortissable
02963 | amortiz¹ilºo : amortisseurs (auto.)
02965 | Amosºo : Amos (B.)
02967 | ampelºo : contiga (orn.)
02968 | ampelºedºo¯j : l(a famille d)es ampélidacées   ???
02970 | ampeloprazºo : faux poireau (bot.)
02972 | ampelopsºo : vigne vierge (bot.)
02974 | amperºo : ampère (élec.)
02975 ‡ Amperò : Ampère (1775-1836)
02976 | amperºar³o : ampérage
02977 | amperºhorºo : ampère-heure
02978 | amperºmetr¯o : ampèremètre
02979 | amperºvolv¹o : ampère-tour
02980 | mili~amperºo : milliampère
02982 | ampleksºo : ampleur, grandeur, étendue (de qqch.), les dimensions, les proportions, le volume (de qqch.) // extension (phil.) // amplitude (géom. phs.)
02983 | internªa~ampleksºo : capacité (phs. élec.)
02984 | ampleksºa : ample, vaste, étendu, large (f.)
02985 | ampleksºi : embrasser (f.), comprendre (f.), s'étendre à
02986 | ampleksºig¹itªa : augmentée (։réédition)
02987 | samªampleksºa : de mêmes dimensions, équivalent
02989 | amplif¹i : amplifier (élec.)
02990 | amplif¹o : amplification
02991 | amplif¹ilºo : amplificateur (élec. inf.)
02993 | amplifikatorºo : amplificateur
02995 | amplitudºo : amplitude (géom. phs.)
02997 | ampolºo : ampoule (él, phar. rel. anat.)
02998 | ampolºtubºo : pipette (ch.)
03000 | amput¹i : amputer (chir.)
03001 | amput¹o : amputation
03002 | amput¹itªo : un amputé
03004 | Amsterdamºo : Amsterdam
03006 | Amudarjºo : l'amou-Daria
03008 | amulet³o : amulette, gris-gris (rel.)
03010 | Amurºo : l'amour (fleuve)
03012 | amuz¹i : amuser, divertir, distraire
03013 • am¹uz¹i : (inapte)
03014 ¦ si³n amuz¹i : s'amuser, se divertir
03015 | amuz¹a : amusant, divertissant
03016 | amuz¹o : récréation, distraction
03017 | amuz¹aĵºo : un amusement, passe-temps
03018 | amuz¹aĵºet³o : amusette
03019 | amuz¹iĝ¹i : s'amuser, se divertir
03020 | amuz¹ilºo : jouet (p. f.), hochet
03021 | amuz¹istºo : amuseur // bouffon, clown.
03023 |~an³ : (suffixe) signifie le membre d'un groupement, l'habitant // l'adepte
03024 ¡ civitºan³o : citoyen ◆ civitºo : cité
03025 ¡ vilaĝºan³o : villageois ◆ vilaĝºo : village
03026 ¡ kristºan³o : un chrétien ◆ Kristºo : le Christ,
03028 |~anº : (suffixe sc. chim.) désigne un hydrocarbure saturé
03029 ¡ met~anºo : méthane
03031 | anºo : membre (de qqch.)
03032 | anºar³o : troupe, groupe compagnie, cercle
03033 | anºar³a : grégaire
03034 | anºar³ecºo : qualité de membre, appartenance
03035 | anºar³iĝ¹i : adhérer à, s'affilier à, devenir membre de
03036 | anºar³iĝ¹o : adhésion, affiliation
03038 | anabaptistºo : anabaptiste (rel.)
03040 | anabolºo : anabolisme (phl.)
03042 | anafilaksiºo : anaphylaxie (méd.)
03043 | anafilaksiºa : anaphylactique
03045 | anaforºo : anaphore (gr.)
03047 | anagalºo : anagallis (bot.)
03048 | ruĝªanagalºo : mouron rouge (bot.)
03050 | anagirºo : bois puant (bot.)
03052 | anaglifºo : anaglyphe (sculpture, ciné.)
03053 | anaglifºa : anaglyphique
03055 | anagramºo : anagramme (litt.)
03056 | anagramºa : anagrammatique
03057 | anagramºistºo : faiseur d'anagrammes
03059 | anakardiºo : anacarde (bot.)
03060 | anakardiºuj³o : anacardier
03061 ¦ okcidentºa anakardiºuj³o : acajou à pommes
03063 | Anakarsisºo : Anacharsis
03065 | anakolutºo : anacoluthe (litt.)
03067 | anakondºo : anaconda, eunecte (zoo.)
03069 | anakoret³o : anachorète (rel.)
03070 | anakoret³a : anachorétique
03071 | anakoret³ecºo : anachorétisme
03073 | Anakreonºo : Anacréon
03074 | anakreonºa : anacréontique
03076 | anakronismºo : anachronisme
03077 | anakronismºa : anachronique
03079 | anakruzºo : anacrouse (mus.)
03081 | Anaksagorºo : Anaxagore
03083 | analºo : annales
03084 | analºistºo : un annaliste.
03086 | analfabetºo : illettré
03087 | analfabetºecºo : analphabétisme
03089 | analgeziºo : analgésie (méd.)
03090 | analgeziºa : analgésique
03092 | analgezikºo : un analgésique (méd.)
03094 | analitikºo : analyse (math.), calcul différentiel
03095 | analitikºa : analytique (math.)
03097 | analiz¹i : analyser (t.s.)
03098 | analiz¹o : analyse (t.s. y compris inf.)
03099 | analiz¹a : analytique
03100 | analiz¹eblªa : analysable
03101 | analiz¹ej³o : laboratoire d'analyses
03102 | analiz¹emecºo : esprit d'analyse, de critique
03103 | analiz¹ilºo : analyseur (opt.), analisateur (inf.)
03104 | analiz¹istºo : analyste (psy.)
03105 | mem~analiz¹o : auto-analyse (psy.)
03107 | analogªa : analogue // analogique (inf.)
03108 | analogªecºo : analogie
03110 | analogiºo : analogie
03111 | analogiºe : par analogie
03113 | Anamºo : Annam
03114 | anamºan³o : annamite
03116 | anamirtºo : anamirte (bot.)
03118 | anamorfozºo : anamorphose (opt.)
03120 | ananasºo : ananas (fruit)
03121 | ananasºuj³o : ananas (plante)
03123 | anapestºo : anapeste (vers.)
03124 | anapestºa : anapestique
03126 | Anapurnºo : l'anapurna (géogr.)
03128 | anarikºo : anloup (ich.)
03130 | anarkiºo : anarchie (pol.)
03131 | anarĥiºo : anarchie (pol.)
03132 | anarkiºa : anarchique (pol.)
03133 | anarkiºismºo : anarchie (système)
03134 | anarkiºistºo : anarchiste, anar*
03135 | anarkiºul³o : un marginal
03137 | anasºo : canard (orn.)
03138 | anasºedºo¯j : l(a famille d)es anasidés
03139 • anasºedºo : (inapte au singulier)
03140 ¦ hejmºa anasºo : canard domestique
03141 ¦ sovaĝªa anasºo : canard sauvage
03142 | anasºa : de canard
03143 | anasºaĵºo : du canard (cuis.)
03144 | anasºid³o : caneton
03145 | anasºin³o : cane
03146 | anasºir¹i : se dandiner
03147 | anasºpaŝ¹i : se dandiner
03148 | vir~anasºo : malard (canard mâle)
03150 | anastatikºo : rose de Jéricho (bot.)
03152 | Anastaziºo : Anastasie (femme)
03154 | Anastazºo : Anastase (homme)
03156 | anastigmatªa : anastigmatique (opt.)
03157 | anastigmatªo : un anastigmate
03158 | anastigmatªecºo : anastigmatisme
03159 | anastigmatªig¹i : anastigmatiser
03161 | anastomºo : bec-ouvert (orn.)
03163 | anastomozºo : anastomose (méd.)
03164 | anastomozºi : s'anastomoser
03166 | anatemºo : anathème (rel.)
03167 | anatemºi : anathématiser
03169 | anatifºo : anatife (zoo.)
03171 | Anatolºo : Anatole
03173 | Anatoliºo : Anatolie (Asie Mineure)
03175 | anatomºo : un anatomiste
03176 | anatomºiºo : anatomie
03177 | anatomºiºa : anatomique
03178 | anatomºiºi : faire l'anatomie de
03179 | anatomºiºistºo : un anatomiste
03181 |~ancºo : (suffixe) grandeur mathématique ou physique caractérisant action de […~i], […~i]ance
03182 ¡ indukt¹ancºo : inductance ◆ indukt¹i : induire
03183 ¡ kondukt¹ancºo : conductance ◆ kondukt¹i : conduire
03185 | anĉºo : anche (mus.)
03186 | anĉºinstrumentºo : instrument à anche
03188 | anĉovºo : anchois (à l'huile)
03190 | andºo : ande, montagne relativement haute (géogr. vx.)
03191 | Andºo¯j : les Andes (sud-américaines)
03192 | andºa : des Andes, andin
03194 | Andaluzºo : un Andalou
03195 | Andaluzºiºo : Andalousie
03196 | Andaluzºuj³o : Andalousie
03197 | Andaluzºin³o : une Andalouse
03199 | andantºo : un andante (mus.)
03200 | andantºe : andante
03202 | Andorºo : Andorre
03203 | Andorºan³o : Andorran
03205 | andreºo : une andrée (bot.)              ??? PIV p.86
03206 ‡ Andreò : André, Andréas (homme)
03207 | andreºa : de l'andrée (bot.)
03208 ‡ Andreà : Andrée, Andréa (femme)
03210 | androginºo : androgyne
03211 | androginºa : androgyne (bot. zoo.)
03213 | Andromaĥºo : Andromaque
03215 | Andromedºo : Andromède (myth. astr.)
03216 ‡ andromèdºo : andromède (bot.)
03217 | Andromedºa : d'andromède (myth. astr.)
03218 ‡ andromèdºa : relatif à l'andromède (bot.)
03219 ¦ Andromedºa galaksiºo : galaxie d'andromède (astr.)
03221 | andujºo : andouille (cuis.)
03222 | andujºet³o : andouillette
03224 | anekdotºo : anecdote // histoire (amusante) // écho (presse)o : anecdote // histoire (amusante) // écho (presse)
03225 | anekdotºa : anecdotique
03226 | anekdotºar³o : ana, recueil de bonnes histoires
03227 | anekdotºistºo : anecdotier // échotier
03229 | aneks¹i : annexer (t.s.)
03230 | aneks¹o : annexion
03231 | aneks¹adºo : annexion
03232 | aneks¹aĵºo : territoire annexé // une annexe
03233 | aneks¹ismºo : annexionisme
03235 | anelidºo¯j : l(a famille d)es anélidés (zoo.)
03236 • anelidºo : (inapte au singulier)
03238 | anemiºo : anémie (méd.)
03239 | anemiºa : anémique
03240 | anemiºig¹i : anémier
03241 | anemiºiĝ¹i : s'anémier
03243 | anemometr¯o : anémomètre (phs.)
03244 | anemometr¯iºo : anémométrie
03246 | anemonºo : anémone (bot.)
03248 | aneroidºo : baromètre métallique
03250 | anestez¹i : anesthésier, endormir (méd.)
03251 | anestez¹o : anesthésie, insensibilisation
03252 | anestez¹a : anesthésique, anesthésiant
03253 | anestez¹aĵºo : un anesthésique
03254 | anestez¹ilºo : un anesthésique
03255 | anestez¹isto : anesthésiste
03256 | anestez¹o~log¯iºo : anesthésiologie
03258 | anet³o : aneth (bot.)
03260 | aneŭrismºo : anévrisme (méd.)
03261 | aneŭrismºa : anévrismal
03263 | anfraktºo : anfractuosité (anat. min.)
03265 | Angelºo : Angel (homme)
03266 | Angelºin³o : Angèle (femme)
03268 | angelikºo : angélique (bot.)
03269 | angelikºa : de l'angélique (bot.)
03270 ‡ Angelikà : Angélique (femme)
03272 | angiºo : vaisseau (anat. bio.)
03273 | angiºa : vasculaire
03274 ¦ limfºa angiºar³o : système lymphatique
03275 | angiºitºo : angéite (méd.)
03276 | angiºo~log¯iºo : angiologie, angéiologie
03277 | angiºom³o : angiome
03278 | angiºdilat¹a : vasodilatateur
03279 | angiºkonstrikt¹a : vasoconstricteur
03280 | angiºmotorºa : vasomoteur
03282 | angilºo : anguille (ich.)
03283 | angilejºo : anguillère
03285 | anginºo : angine (méd.)
03286 ¦ foliklºa anginºa : angine couenneuse
03288 | angiospermºo³j : angiospermes (bot.)
03290 | anglºo : Anglais
03291 | anglºa : anglais
03292 | anglºe : à l'anglaise
03293 | anglºaĵºo : particularité, coutume anglaise // un texte anglais
03294 | anglºecºo : caractère anglais
03295 | Anglºiºo : Angleterre
03296 | Anglºuj³o : Angleterre
03297 | anglºig¹i : angliciser
03298 | anglºismºo : anglicisme
03299 | anglºo~katolikºo : anglican
03300 | anglºa~lingvºa : de langue anglaise
03301 | anglºo~maniºo : anglomanie
03302 | anglºo~normandºa : anglo-normand
03303 | anglºo~saksºa : anglo-saxon
03305 | anglezºo : anglaise (danse // écriture)
03307 | anglicismºo : anglicisme
03309 | anglikanºo : un anglican (rel.)
03310 | anglikanºa : anglican
03311 | anglikanºismºo : anglicanisme
03313 | Angolºo : Angola
03314 | Angolºan³o : Angolais
03316 | angorºo : angoisse (méd.) // angoisse, anxiété, martyre (f.)
03317 | angorºa : angoissé, anxieux (méd.) // angoissant, atroce, navrant, poignant
03318 | angorºe : avec anxiété, anxieusement
03319 | angorºi : être angoissé (méd.) // être dans l'anxiété, au supplice
03320 | angorºet³a : anxieux, préoccupé   ??? préoccupé  ajouté par Gilbert ???
03321 | angorºdon¹a : angoissant
03322 | angorºplenªa : angoissé, anxieux (méd.) // angoissant, atroce, navrant, poignant
03324 | angosturºo : angusture (bot. phar.)
03325 | fals¹a angosturºo : fausse angusture
03327 | angrekºo : angrec (bot.)
03329 | angulºo : angle // encoignure, coin (t.s.)
03330 ¦ preter la angulºo : tourné le coin
03331 ¦ en ĉi²u³j angulºoj de la mondºo : aux quatre coins du monde
03332 | angulºa : angulaire, d'angle // anguleux
03333 ¦ turn¹ir¹i angulºen : tourner le coin (de la rue)
03334 | angulºaĵºo : cornière
03335 | angulºet³o : petit coin, niche (f.) // faux-fuyant, subterfuge
03336 | angulºilºo : équerre
03337 | angulºdomºo : maison du coin, qui fait l'angle
03338 | angulºferºo : fer en V, cornière
03339 | angulºformºa : anguleux // coudé
03340 | angulºlud¹o : jeu des quatre coins
03341 | angulºmeblºo : encoignure
03342 | angulºmezur¹ilºo : rapporteur (géom.)
03343 | angulºornam¹itªa : (se dit d'un batiment) cantonné (arch.)
03344 | angulºpecºo : équerre (de renforcement), coin (en tôle)
03345 | angulºplenªa : plein de recoins
03346 | angulºŝtonºo : pierre angulaire
03347 | tri~angulºo : triangle (géom.// mus.)
03348 | tri~angulºa : triangulaire
03349 | tri~angulºi : trianguler
03350 | tri~angulºadºo : triangulation
03352 | dek~angulºo : décagone (polygone de 10 côtés)
03353 | dek~du³angulºo : dodécagone (polygone de 12 côtés)
03354 | du'dek³angulºo : icosagone (polygone de 20 côtés)
03355 | kvar~angulºo : tétragone (polygone de 4 côtés)
03356 | kvin'angulºo : pentagone (polygone de 5 côtés)
03357 | multªangulºo : polygone
03358 | naŭ~angulºo : nonagone (polygone de 9 côtés)
03359 | ok~angulºo : octogone (polygone de 8 côtés)
03360 | sep~angulºo : heptagone (polygone de 7 côtés)
03361 | ses'angulºo : hexagone (polygone de 6 côtés)
03363 | Angulemºo : Angoulème
03365 | Angurºo : Angora (auj. Ankara)
03366 ¦ angurºa kato : chat angora
03368 | angvisºo : orvet (zoo.)
03370 | anĝelºo : ange (p. f.)
03371 ¦ gardanta anĝelºo : ange gardien (rel.)
03372 | anĝelºa : angélique, relatif aux anges
03373 | anĝelºar³o : chœur des anges
03374 | anĝelºet³o : angelot, angelet
03375 | arki~anĝelºo : archange
03376 | ĉef~anĝelºo : archange
03378 | anĝelusºo : angélus (rel.)
03380 | Anĝevºo : Angers (ancienne capitale de l'anjou)
03381 | Anĝevºan³o : Angevin (d'angers, mais pas de l'anjou comme en français)        ???
03382 ‡ anĝevànºo : angevin (une des langues d'oïl parlée à Angers et dans l'anjou)   ???
03383 | Anĝevºej³o : Anjou  ??? (province où est la ville d'angers et où habitᵃⁱent les Angevins) ???
03385 | anhel¹i : respirer fortement, être essoufflé, haleter
03387 | anhidrªa : anhydre (ch.) // exempt (dépourvu) d'eau
03388 | anhidrªozo : anhydrose (méd.)
03390 | anhidridºo : anhydride (ch.)
03392 | anhidritºo : anhydrite (ch.)
03394 | Anĥizo : Anchise
03396 | anilºo : anil, indigotier (bot.)
03397 | anilºinºo : aniline (ch.)
03398 | anilºinºruĝªo : fuchsine (ch.)
03400 | animºo : âme (t.s.)
03401 | animºa : de l'âme, psychique // animé
03402 | animºi : animer (p. f.)
03403 | animºadºo : animation
03404 | animºant³o : animateur
03405 | animºismºo : animisme
03406 | animºul³o : un être animé
03407 | animºmigr¹adºo : transmigration (rel.)
03408 | animºstatºo : état d'âme
03409 | animºtrankvilºo : paix du cœur, ataraxie (phil.)
03410 | re~animºi : réanimer
03411 | re~animºadºo : réanimation
03412 | sen~animºa : inanimé
03413 | unu'animºa : unanime
03414 | unu'animºec³o : unanimité
03415 | unu'animºe : à l'unanimité
03417 | animalºo : un animal (zoo.)
03418 | animalºa : animal (adj.)
03419 | animalºecºo : animalité
03421 | anizºo : anis (fruit)
03422 | anizºuj³o : anis vert (bot.)
03423 | anizºlikvorºo : anisette
03424 | anizºlozanĝºo : ᵈʳᵃᶢᵉᵉ ᵈ~ anis
03426 | anjonºo : anion (ch.)
03428 | Anĵuºo : Anjou
03429 | Anĵuºan³o : Angevin (de l'anjou, mais pas d'angers comme en français)
03431 | Ankarºo : Ankara
03433 | ankaŭ : aussi, également
03434 ¦ kaj mi ankaŭ ne : moi non plus
03435 ¦ ne nur …… sed ankaŭ ……… : non seulement …… mais encore ………
03436 ¦ ankaŭ dum pacºo : même pendant la paix
03438 | ankilostomºo : ankylostome (zoo.)
03439 | ankilostomºozo : ankylostomiase (méd.)
03441 | ankilozºo : ankylose (méd.)
03442 | ankilozºi : ankyloser
03443 | ankilozºiĝ¹i : s'ankyloser
03445 | Ankizºo : Anchise
03447 | ankoneºo : anconé (anat.)
03449 | Ankonºo : Ancône
03451 | ankoraŭ : encore (jusqu'à présent // de plus // en outre, même)
03452 ¦ ankoraŭ hieraŭ : hier encore
03453 ¦ ankoraŭ ne : pas encore
03454 ¦ ne ankoraŭ : ne plus
03455 ¦ ne ir¹ante ankoraŭ pli mal~proksimªe³n : sans même aller plus loin
03456 | ankoraŭ~fojºe : encore une fois, une fois de plus   ???
03457 | ankoraŭ³a : d'encore maintenant, encore présente    ??? Google=61000 résultats, pas dans PIV 2005
03459 | ankrºo : ancre (t.s.)
03460 ¦ krizºokaz¹a ankrºo : ancre de miséricorde
03461 ¦ est¹i ĉe ankrºo : être à l'ancre
03462 ¦ lev¹i la ankrºo³n : lever l'ancre
03463 | ankrºi : mouiller
03464 | ankrºadºo : mouillage (de l'ancre)
03465 | ankrºej³o : ancrage, mouillage
03466 | ankrºiĝ¹i : s'ancrer
03467 ¦ ankrºum³i : être au mouillage
03468 | ankrºo~buºo : bouée de corps mort
03469 | ankrºo~horloĝºo : montre à échappement
03470 | ankrºo~pend¹ig¹ilºo : bossoir
03471 | ankrºo~tren¹i : chasser sur ses ancres
03472 | ankrºo~truºo : écubier
03473 | ankrºo~vinĉºo : guindeau
03474 | ĉef~ankrºo : maîtresse ancre
03475 | de~ankrºiĝ¹i : déraper (ancre)
03476 | mal~ankrºi : désancrer
03478 | anksiªa : anxieux (méd.)
03480 | ankuzºo : buglosse (bot.)
03482 | Annºo : Anne (femme)         ??? PIV p.92
03483 † ann¯o : met doux japonnais   ??? PIV p.92
03484 | Annºet³o : Annette
03486 | anobiºo : anobie, vrillette (ent.)
03488 | anodºo : anode (élec.)
03489 | anodºa : anodique
03490 | anodºiz¹i : anodiser
03491 | anodºiz¹o : anodisation
03493 | anodontºo : moule d'eau douce (zoo.)
03495 | anofelºo : anophèle (ent.)
03497 | anomaliºo : anomalie (sc.)
03498 | anomaliºa : anomal
03499 | anomaliºaĵºo : une anomalie
03501 | anonºo : anone (bot.)
03503 | anonc¹i : annoncer, faire connaître, notifier, publier (les bans), signifier (un arrêt), porter à la connaissance (du public), faire part de // insérer une annonce // annoncer, présager
03504 ¦ anonc¹i por i²o : chercher par voie d'annonce
03505 ¦ si³n anonc¹i : (ĉe i²u) se faire annoncer (chez qqn.) // se faire porter présent (mil.)
03506 | anonc¹o : annonce, notification // bans
03507 | anonc¹a : d'annonce // annonciateurᵉ, prémonitoire (méd. psy.)
03508 | anonc¹adºo : annonce (acte), publication (d'avis)
03509 | anonc¹antªo : annonceur
03510 | anonc¹ilºo : prospectus
03511 | anonc¹istºo : annoncier (journal) // speaker (radio) // présentateur (télévision) // compère (th.)
03512 ¦ publikºa anonc¹istºo : crieur public
03513 | anonc¹istºo : speaker (radio)
03514 | anonc¹istºin³o : speakerine (radio) // commère (th.)
03515 | anonc¹aferºo³j : les Petites Annonces
03516 | anonc¹agentºo : courtier d'annonces
03517 | anonc¹bultenºo : feuille d'annonces
03518 | anonc¹leterºo : faire-part // lettre d'avis
03519 | anonc¹o~ficºej³o : office de publicité
03521 | a¯n¯onim¯a : (adj.) anonyme, sans nom (d'auteur // de propriétaire)
03522 | a¯n¯onim¯e : anonymement, en gardant l'anonymat
03523 | a¯n¯onim¯ecºo : anonymat
03524 | a¯n¯onim¯ulºo : un anonyme // auteur anonyme (litt.)
03526 | anorakºo : anorak (vêt.)
03528 | anoreksiºo : anorexie (méd.) = senapetitºeco
03530 | anormalªa : anormal
03532 | ansºo : anse (vase, panier …) // anse (anat.)
03533 | ansºa : ansé
03534 | ansºpotºo : pot à anse
03535 | du'ansºa : à deux anses
03537 | Anselmºo : Anselme
03539 | anserºo : oie (orn.)
03540 | anserºid³o : oison
03541 | anserºin³o : oie (femelle) // oie, bécassine (f.)
03542 | anserºblek¹i : cacarder
03543 | anserºgrifºo : vautour fauve (orn.) = gipo
03544 | anserºhepato : foie d'oie (cuis.)
03545 | anserºknabºin³o : gardeuse d'oies
03546 | anserºpaŝ¹e : au pas de l'oie (mil.)
03547 | anserºvicºe : à la queue leu leu
03548 | vir~anserºo : jars (oie mâle)
03550 | anstataŭ : (préposition) au lieu de, à la place de, en guise de
03551 ¦ anstataŭ ke : au lieu que
03552 | anstataŭ³a : de remplacement, de substitution, de rechange
03553 | anstataŭ³e : en remplacement, en échange, au lieu (de cela)
03554 | anstataŭ³o : remplacement, substitution
03555 | anstataŭ³i : remplacer, jouer le rôle de
03556 | anstataŭ³ant³o : remplaçant, suppléant, substitut
03557 | anstataŭ³ig¹i : (i²u³n per i²u) remplacer (qqn. par qqn.) // (iun al i²u) substituer (qqn. à qqn.) // mettre à la place de
03558 | anstataŭ³ig¹o : substitution
03559 | anstataŭ³ig¹eblªa : remplaçable
03560 | anstataŭ³ilo : succédané, ersatz
03561 | ne~anstataŭ³ig¹eblªa : irremplaçable.
03563 | anstromºo : angström (phs.)
03565 |¹antªa : (participe présent actif du VERBE […¹i]) VERBANT(E) (en train de VERBER)
03566 ¡ vid¹antªa : voyant (en train de voir) ◆ vid¹i : voir
03567 ¡ la fal¹antªa akvºo : la pluie qui tombe
03568 ¡ li est¹is manĝ¹antªa : il était en train de manger, il mangeait
03569 |¹antªo : (l'agent du VERBE […~i]) le VERBEUR, ce(lui) qui est en train de VERBER
03570 ¡ dorm¹antªo : dormeur (celui qui dort) ◆ dorm¹i : dormir
03571 |¹ant³e : (gérondif du VERBE […~i]) (tout)en VERBANT (restant en train de VERBER)
03572 ¡ forĝ¹ant³e : en forgeant ◆ forĝ¹i : forger
03573 ¡ ne parol¹ant³e : sans parler ◆ parol¹i : parler
03575 | antagonismºo : antagonisme
03576 | antagonismºa : antagoniste
03578 | Antaresºo : Antarès (astr.)
03580 | antarktªa : antarctique
03581 | Antarktªo : l'antarctique
03583 | antaŭ : devant, en face de // ᵃᵘᵖᵃʳavant
03584 ¦ de antaŭ : de devant
03585 ¦ antaŭ ol : avant que
03586 ¦ antaŭ tri tagºo³j : il y a trois jours, trois jours ᵃᵘᵖᵃʳavant
03587 ¦ ne antaŭ : pas avant
03589 | antaŭ~ : (préfixe) d'antériorité dans l'Espace ou le temps, anti[~…], avant-[~…], pré[~…]
03590 ¡ antaŭ~ĉambrºo : antichambre ◆ ĉambrºo : chambre
03591 ¡ antaŭ~hieraŭ : avant-hier ◆ hieraŭ : hier
03592 | antaŭ~longªe : jadis, il y a longtemps
03593 | antaŭ~ne~longªe : naguèreˢ, il y a quelque temps
03595 | antaŭ³e : ᵖᵃʳ⁻devant // ᵃᵘᵖᵃʳavant, d'avance
03596 ¦ antaŭ³e de : face à
03597 | antaŭ³e³n : en avant (avec mouvement) // plus tôt
03598 | antaŭ³e³n'ig¹i : progresser
03599 | antaŭ³e³n'iĝ¹i : faire progresser   ??? proposé par Gilbert
03600 | antaŭ³a : antérieur // précédent
03601 | antaŭ³i : être en avant, précéder // être en avance, avancer (montre)
03602 | antaŭ³o : le devant, l'avant // ce qui précède
03603 | antaŭ³aĵºo : le devant, l'avant // ce qui précède, précédent (dr.)
03604 | antaŭ³aĵºo³j : les antécédents
03605 | antaŭ³ecºo : priorité
03606 | antaŭ³ig¹i : mettre à l'avant, sur le devant
03607 | antaŭ³iĝ¹i : prévenir, prendre les devants, devancer
03608 | antaŭ³ul³o : ascendant (parenté) // prédécesseur // précurseur
03609 | mal~antaŭ : (préposition) derrière
03610 | mal~antaŭ³e : par-derrière
03611 | mal~antaŭ³e³n : arrière! , reculez!
03612 | mal~antaŭ³aĵºo : le derrière (de qqch.)
03614 | Anteºo : Antée (myth.)
03616 | antecedento³j : les antécédents (de)
03618 | antefikso : antéfixe (arch.)
03620 | antemidºo : anthémis, fausse camomille (bot.)
03622 | antenºo : antenne (zoo. rad. mar.)
03623 ¦ send¹a antenºo : antenne émettrice
03624 ¦ riceva antenºo : antenne réceptrice
03625 | antenºistºo : antenniste
03626 | antenºdrato : brin d'antenne
03628 | antenariºo : pied-de-chat (bot.)
03630 | anterºo : anthère (bot.)
03632 | anteridiºo : anthéridie (bot.)
03634 | anti~ : (préfixe) contre, ennemi de, opposé à, anti[~…]
03635 ¡ anti~ciklonºo : anticyclone ◆ ciklonºo : cyclone
03637 | antiarºo : antiar (bot.)
03639 | antibiotikºo : un antibiotique (méd.)
03641 | anticip¹i : anticiper sur, escompter (f.) // aller au-devant de, prévenir (les désir de qqn.), devancer (une objection)
03642 | anticip¹o : anticipation
03643 | anticip¹a : anticipé
03644 | anticip¹e : par anticipation, d'avance
03646 | antidorkºo : springbok (mam.)
03648 | antidotºo : antidote (p. f.)
03650 | antifonºo : antienne (mus. rel.)
03651 | antifonºar³o : antiphonaire (rel.)
03653 | antifrazºo : antiphrase (litt.)
03654 | antifrazºe : par antiphrase
03656 | antigenºo : antigène (bio.)
03658 | Antigonºo : Antigone (fille d'Œdipe)
03660 | Antigvºo : Antigua (géogr.)
03662 | antiklinalºo : anticlinal (géol.)
03664 | antikorpºo : anticorps (bio.)
03666 | antikristºo : antéchrist (opposé au Christ ou au christianisme)
03667 ‡ Antikristò : l'antéchrist (B.)
03669 | antikvªa : antique, ancien
03670 ¦ tre antikvªe : dans les temps très anciens
03671 | antikvªaĵºo³j : les antiquités
03672 | antikvªaĵistºo : antiquaire, brocanteur
03673 | antikvªecºo : antiquité
03674 | antikvªistºo : archéologue
03675 | antikvªul³o³j : les Anciens
03676 | antikvªa~moda : suranné
03678 | Antilºo¯j : les antilles
03679 | Antilºan³o : Antillais
03681 | Antilebananºo : Anti-Liban (géogr.)
03683 | antilidºo : anthyllide, vulnéraire (bot.)
03685 | antilopºo : antilope (mam.)
03687 | antimonºo : antimoine (ch.)
03688 | antimonºa : antimonºié, stibié
03689 | antimonºerco : stibine
03691 | Antinoºo : Antinoüs
03693 | antinomiºo : antinomie (dr. phil.)
03694 | antinomiºa : antinomique
03696 | Antiokºo : Antioche (nom de rois)
03697 | Antioĥºo : Antioche (nom de rois)
03698 | Antioĥºiºo : Antioche (ville)
03700 | antipapºo : antipape (rel.)
03702 | antipatiºo : antipathie
03703 | antipatiºa : antipathique
03704 | antipatiºi : (iun) sentir de l'antipathie (envers qqn.)
03706 | antipirinºo : antipyrine (ch.)
03708 | antipodºo : antipode (t.s.)
03709 | antipodºa : qui est aux antipodºes (de), diamétralement opposé (à)
03711 | antirinºo : gueule de lion, muflier (bot.)
03713 | antisemitºo : un antisémite
03714 | antisemitºa : antisémite
03715 | antisemitºismºo : antisémitisme
03717 | antistrofºo : antistrophe
03719 | antitezºo : antithèse (litt. phil.)
03720 | antitezºa : antithétique
03721 | antitezºe : par antithèse
03723 | antoksantºo : flouve (bot.)
03725 | antologiºo : anthologie
03726 | antologiºa : d'anthologie
03728 | Antonºo : Antoine
03729 | Antonºet³a : Antoinette
03730 | Antonºeno : Antonin
03732 | Antoniºo : Antonius
03734 | antonimºo : antonyme (litt.)   ??? ant?onim¯o ??????
03736 | antonomaziºo : antonomase (litt.)
03738 | antozoºo¯j : l(a famille d)es anthozoaires (zoo.)
03739 • antozoºo : (inapte au singulier)
03741 | antrºo : caverne (t.s. litt. ???) // antre (anat.)
03743 | antracitºo : anthracite (min.)
03744 | antracitºa : anthraciteux
03746 | antrakozºo : anthracose (méd.)
03748 | antraksºo : anthrax (méd.)
03750 | antropºo : (du grec ανθρωπος) homme
03751 | antropºo~morf¯a : anthropomorphe, qui a l'apparence humaine   ???     dérivé PIV p.97
03752 | antropºo~morf¯o¯j : l(a famille d)es singes anthropomorphiques   ???     dérivé PIV p.97
03753 • antropºo~morf¯o : (inapte au singulier) et d'ailleurs pas dans PIV
03754 | pra~antropºo : préanthrope                        ???     dérivé PIV p.97
03755 | antropºoidºo : un anthropoïde (mam.)          ??? non dérivé? antropoidoj l'Est!
03756 | antropºoidºa : anthropoïde (zoo.)
03757 | antropºo~centrºa : anthropocentrique          ??? non dérivé?
03758 | antropºo~fag¯o : anthropophage, cannibale         ??? PIV p.97 mais non dérivé
03759 | antropºo~log¯o : anthropologue, anthropologiste
03760 | antropºo~log¯iºo : anthropologie
03761 | antropºo~metr¯iºo : anthropométrie
03762 | antropºo~metr¯iºa : anthropométrique
03763 | antropºo~morf¯ismºo : anthropomorphisme (phil.)               ??? non dérivé PIV p.97
03764 | antropºo~morf¯ismºa : anthropomorphique                       ??? non dérivé PIV p.97
03765 | antropºo~pitekºo : anthropopithèque (palé.)       ??? non dérivé?
03767 | anturiºo : anthurium
03769 | antusºo : pipit (orn.)
03770 ¦ herbºeja antusºo : farlouse (orn.)
03772 | Antverpenºo : Anvers
03773 | Antverpenºan³o : Anversois
03775 | Anubºo : Anubis (myth.)
03777 | anuitatºo : annuité (fin.)
03778 ¦ tut~viv¹a anuitatºo : rente viagère
03780 | Anunciacºo : Annonciation (rel.)
03782 | anuriºo : anurie (méd.)
03784 | anusºo : anus (anat.)
03785 | anusºa : anal
03787 | aoristºo : aoriste (gr.)
03789 | aortºo : aorte (anat.)
03790 | aortºa : aortique
03791 | aortºitºo : aortite
03793 | Aostºo : Aoste
03794 | Aostºan³o : Valdôtain
03796 | Apaĉºo : Apache (EU)
03798 | apanaĝºo : apanage (pol.)
03799 | apanaĝºi : donner en apanage
03800 | apanaĝºul³o : apanagiste
03802 | aparatºo : appareil (tech. bio. pol.) // dispositif (inf.)
03803 ¦ fotºo~graf¯a aparatºo : appareil photo
03804 ¦ digesta aparatºo : appareil digestif
03805 ¦ administr¹a aparatºo : appareil administratif
03806 ¦ kritik¹a aparatºo : apparat critique (litt.)
03807 ¦ periferiºa aparatºo : un périphérique (inf.)
03808 | aparatºar³o : matériel, hardware (inf.)
03809 | aparatºul³o : (hist.) homme d'appareil, apparatchik (pol.)
03810 | aparatºport¹ilºo : statif
03812 | apartªa : séparé, isolé, particulier // spécial, exceptionnel
03813 | apartªe : à part, séparément, isolément // particulièrement
03814 | apartªaĵºo : spécialité (d'une ville …), particularité // compartiment, coupé, section
03815 | apartªecºo : caractère particulier, singularité
03816 | apartªig¹i : mettre à part // séparer
03817 | apartªig¹o : mise à l'écart // séparation // ségrégation (pol.)
03818 | apartªiĝ¹i : se tenir à l'écart, se séparer
03819 | apartªiĝ¹into : un dissident
03820 | apartªismºo : séparatisme
03821 | ne~apartªig¹eblªa : indissociable, indissolublement lié
03823 | apartamentºo : appartement
03825 | aparten¹i : appartenir (p. f.), être à (qqn.)
03826 ¦ li aparten¹as al niaj amikºo³j : il est de nos amis
03827 ¦ ne aparten¹as al mi juĝ¹i : il ne m'appartient pas de juger
03828 | aparten¹a : qui appartient à, qui va avec, ressortissant à
03829 | aparten¹ecºo : appartenance
03830 | aparten¹adºo : appartenance, dépendance
03831 | aparten¹aĵºo : bien, propriété, attribut, accessoire, dépendance
03833 | apatiºo : apathie
03834 | apatiºa : apathique
03835 | apatiºul³o : un apathique
03837 | apeksºo : apex, sommet (anat. astr.)
03838 | apeksºa : apical (anat.)
03840 | apelºo : appel (mil.)
03841 ‡ Apelò : Apelle (homme)
03843 | apelaci¹i : faire appel (dr.), en appeler à (f.)
03844 | apelaci¹o : appel (juridique)
03845 | apelaci¹a : d'appel
03846 | apelaci¹eblªa : susceptible d'appel
03848 | apenaŭ : (adverbe) à peine (t.s.) // (conjonction) dès que
03849 ¦ apenaŭ li ne dronis : peu s'en fallut qu'il ne se noyât
03850 | apenaŭ³e : à peine, imperceptiblement, insensiblement
03851 | apenaŭ³a : qui se voit à peine, imperceptible, insensible
03853 | apendicºo : appendice (anat. litt.)
03854 | apendicºitºo : appendicite
03855 | apendicºektomiºo : ablation de l'appendice (chir.)
03857 | Apenin¯oºj : les Apennins.
03859 | a¯pepsºiºo : (du grec α։a-privatif + πέψις:digestion ) apepsie, indigestion (méd.)
03861 | aper¹i : apparaître, se montrer, se présenter // apparaître (։fantôme) // paraître (à une fête), comparaître (en justice) // paraître (։livre)
03862 ¦ aper¹i sen~kulpªa : s'avérer innocent
03863 ¦ ĵus aper¹is : vient de paraître…
03864 | aper¹o : apparition, parution // phénomène // apparence (inf.)
03865 | aper¹adºo : parution (journal …)
03866 | aper¹aĵºo : une apparition
03867 | aper¹eti : montrer le bout du nez, dépasser (։mouchoir …)
03868 | aper¹ig¹o : manifestation
03869 | aper¹ig¹i : faire voir, faire paraître, mettre au jour, manifester (sa colère), publier
03870 | ek~aper¹i : surgir
03871 | mal~aper¹i : disparaître
03872 | mal~aper¹o : disparition
03873 | mal~aper¹ig¹i : faire disparaître, enlever (tache), effacer (souvenir), anéantir
03874 | re~aper¹i : reparaître
03875 | re~aper¹antªo : un revenant
03877 | aperceptºo : perception (phil.)
03878 | aperceptºi : percevoir clairement
03880 | aperitivºo : apéritif, apéro*
03882 | apertªa : ouvert, non clos, libre (d'accès)
03883 | apertªi : être ouvert, accessible
03884 ¦ apertªa frakturºo : fracture ouverte
03885 | apertªaĵºo : ouverture, orifice, baie (de fenêtre), bouche (d'égout …) // ouverture (diaphragme)
03887 | aperturºo : ouverture, orifice, baie (de fenêtre), bouche (d'égout …) // ouverture (diaphragme)
03889 | apetencºo : appétence (méd.)
03891 | apetitºo : appétit
03892 | apetitºa : qui a de l'appétit
03893 | apetitºi : avoir de l'appétit
03894 | apetitºo~don¹a : appétissant
03895 | apetitºvek¹a : appétissant
03896 | sen~apetitºecºo : anorexie (méd.)
03898 | apiºo : (du latin apium) ache, apie, céleri (bot.)
03899 † Api¯o : ville de l'archipel de Samoa (géogr.)
03900 | apiºacºo¯j : l(a famille d)es apiacées (bot.) (comme le céléri)   ??? PIV p.100
03902 | apikªa : vertical, à pic
03903 | apikªe : à pic (géol.)
03905 | apiosºo : apios (bot.)
03907 | Apisºo : Apis (myth. taureau vénéré en Egypte ancienne)
03909 | aplanatªa : aplanétique
03910 | aplanatªecºo : aplanétisme (opt.)
03912 | aplaŭd¹i : applaudir
03913 | aplaŭd¹o : applaudissement
03914 | aplaŭd¹adºo : applaudissement
03915 | aplaŭd¹ar³o : claque (th.)
03917 | aplik¹i : appliquer (mettre en pratique // utiliser // inf.)
03918 | aplik¹o : application
03919 | aplik¹aĵºo : utilisation // application (inf.)
03920 ¦ aplik¹atªaj sciencºo³j : sciences appliquées
03921 | aplik¹eblªa : applicable
03922 | aplik¹iĝ¹i : s'appliquer (à tel cas …)
03924 | aplombºo : aplomb, assurance, culot*
03925 | aplombºa : plein d'assurance, sûr de soi
03926 | aplombºe : avec aplomb
03927 | sen~aplombºig¹i : décontenancer, désarçonner (f.)
03929 | apneºo : apnée (méd.)
03931 | apocinºo : apocyn (bot.)
03932 ¦ kanabºa apocinºo : chanvre indien
03934 | apodºo : apode (zoo. batracien sans membre)      (??? contrairement au PIV p.100)
03935 | sen~piedºulo : apode (zoo. batracien sans membre)
03937 | apofizºo : apophyse (anat.)
03939 | apofoniºo : apophonie (gr.)
03941 | apog¹i : appuyer (à, sur) // soutenir, étayer // (f.) appuyer (une proposition, un candidat)
03942 | apog¹o : appui
03943 | apog¹a : d'appui
03944 | apog¹ilºo : appui, dossier (chaise) // support, étai // béquille
03945 | apog¹arkºo : arc-boutant (arch.)
03946 | apog¹bastonºo : béquille
03947 | apog¹brakºo : bras (de fauteuil)
03948 | apog¹mank¹a : en port¹e à faux
03949 | apog¹murºo : mur de soutènement
03950 | apog¹pilastrºo : contrefort (arch.)
03951 | apog¹punktºo : point d'appui (phs. // mil.)
03952 | apog¹relºo : lisse (mar.) // main courante (de rampe)
03953 | apog¹seĝºo : fauteuil
03954 | apog¹stangºo : béquille (arch.) tuteur (bot.)
03955 | apog¹trabºo : étai (construction)
03956 | kontraŭ~apog¹o : contrefiche
03957 | sub~apog¹i : étayer
03958 | sub~apog¹o : étançon
03960 | apogeºo : apogée (p. f.)
03961 | apogeºi : culminer, être à l'apogée
03963 | apoĝaturºo : appoggiature (mus.)
03965 | Apokalipsºo : Apocalypse (B.)
03966 | apokalipsºa : apocalyptique
03968 | apokopºo : apocope (gr.)
03970 | apokrifºo : un (écrit) apocryphe (B.)
03971 | apokrifºa : apocryphe
03973 | apologºo : apologue (litt.)
03975 | apologiºo : apologie, défense (d'écrire), justification
03976 | apologiºa : apologétique
03977 | apologiºi : se défendre (de), se justifier (sur)
03978 | apologiºant³o : apologiste
03979 | apologiºistºo : apologiste
03980 | apologiºartºo : l'apologétique
03982 | Apolonºo : Apollon (myth.)
03983 | Apolonºa : d'apollon
03985 | Apoloniºo : Apollonie (femme)
03986 ‡ Apoloniò : Appolonius (homme)
03988 | aponeŭrozºo : aponévrose (anat.)
03989 | aponeŭrozºa : aponévrotique
03991 | apopleksiºo : apoplexie (méd.)
03992 | apopleksiºem³a : apoplectique
03994 | aposiopezºo : aposiopèse, réticence (litt.)
03996 | apostatºo : un apostat (rel.)
03997 | apostatºa : apostasique
03998 | apostatºecºo : apostasie
03999 | apostatºiĝ¹i : apostasier.
04001 | aposteriorªa : à posteriori
04002 | aposteriorªecºo : apostériorité
04004 | apostolºo : apôtre (p. f.)
04005 | apostolºa : apostolique
04006 | apostolºadºo : apostolat
04007 | apostolºecºo : apostolat
04009 | apostrofºo : apostrophe (gr. litt.) // apostrophe (inf. signe typographique)
04010 | apostrofºi : élider (gr.) // adresser une apostrophe (à qqn.) (litt.) // mettre une apostrophe (inf.)
04012 | apoteciºo : apotécie (myc.)
04014 | apotekºo : pharmacie (boutique)
04015 | apotekºa : officinal
04016 | apotekºistºo : pharmacien, apothicaire
04017 | apotekºvarºo³j : drogues
04019 | apotemºo : apothème (géom.)
04021 | apoteozºo : apothéose
04022 | apoteozºa : d'apothéose
04023 | apoteozºi : diviniser, déifier // port¹er aux nues
04025 | apoziciºo : apposition (gr.)
04026 | apoziciºa : en apposition
04027 | apoziciºe : en apposition
04029 | aprºo : sanglier (mam.)
04030 | aprºa : de sanglier
04031 | aprºej³o : bauge
04032 | aprºid³o : marcassin
04033 | aprºin³o : laie
04034 | vir~aprºo : sanglier mâle
04036 | aprec¹i : apprécier, goûter en connaisseur (art. litt.)
04038 | apret¹i : apprêter (tissu, papier …)
04039 | apret¹adºo : apprêtage, finissage
04040 | apret¹istºo : apprêteur
04042 | apreturºo : apprêt (tex.)
04044 | aprez¹i : apprécier = apreci
04046 | Aprilºo : avril
04047 | Aprilºŝerco : poisson d'avril.
04049 | apriorªa : a priori
04050 | apriorªismºo : apriorisme
04052 | aprob¹i : approuver // admettre, autoriser (à exercer une profession)
04053 | aprob¹o : approbation // admission, sanction (accordée à qqn.)
04054 | aprob¹a : approbateur, approbatif
04055 | aprob¹indªa : à encourager
04056 ¦ aprob¹itªa instru¹istºo : professeur reconnu (par une association …)
04057 ¦ la kolekt¹o Aprob¹itªa : la Collection autorisée (par Zamenhof)
04058 | mal~aprob¹i : désapprouver, réprouver
04059 | mal~aprob¹indªa : condamnable
04061 | aproksimºo : approximation (math.)
04063 | apsidºo : apside (astr.)
04065 | apterigºo : aptérix, kiwi (orn.)
04067 | apud : (préposition) auprès de, près de, à côté de
04068 | apud³e : (adverbe) ᵃᵘprès, à côté
04069 ¦ apud³e de : dans le voisinage de, non loin de
04070 | apud³a : tout proche, voisin, adjacent
04071 | apud³i : être procheˢ, être voisinˢ, se toucher
04072 | apud³ecºo : proximité, voisinage
04073 | apud³est¹i : voisiner, avoisiner
04074 | ĉi~apud³e : ci-contre
04076 | Apuliºo : Apulie, (les) Pouilles, (la) Pouille
04078 | apuntºo : appoint (monnaie)
04080 | apusºo : martinet (orn.)
04082 |~ar³ : (suffixe) groupe ou collection (d'objets ou d'êtres) formant un ensemble
04083 ¡ gazetºar³o : la presse ◆ gazetºo : un journal
04084 ¡ homºar³o : l'humanité ◆ homºo : un homme
04086 ! arº : (morphème) même sens (ensemble collectif) que le suffixe (~ar³)
04087 | arºo : groupe, troupe, bande, collection, série (de …) // jeu (d'instruments) // ensemble (math.)
04088 † ar¯o : (du latin area:aire) un are (100 m²)
04089 | centi~ar¯o : centiare (1 m²)
04090 | arºa : de groupe, grégaire (adj.)
04091 | arºe : en groupe, collectivement, ensemble (adv.)
04092 | arºet³o : un petit groupe, une partie, un petit nombre (de …)
04093 | arºeg³o : une nuée, un torrent de (f.), un grand nombre (de …)
04094 | arºig¹i : attrouper, rassembler, rameuter
04095 | arºiĝ¹i : se réunir, s'attrouper, s'amasser, se grouper
04096 | arºiĝ¹emecºo : sentiment grégaire
04097 | sub~arºo : sous-ensemble (math.)
04098 | super~arºo : sur-ensemble (math.)
04100 ! ar~ : (préfixe) désignant un hydrocabure aromatique (chim.)                       ??? voir PIV p.103
04101 | ar~enºo : arène  ??? (ch.) - voir PIV p.103
04102 | ar~inºo :   ??? (ch.) - voir PIV p.103
04103 | ar~il¯o : aryle (ch.) - voir PIV p.103
04105 | araºo : ara (orn.)
04107 | Arabºo : Arabe
04108 | arabºe : à la manière arabe // en arabe
04109 | Arabºiºo : Arabie
04110 | Arabºuj³o : Arabie
04111 | arabºesko : arabesque (b.a.)
04113 | Aragonºo : Aragon
04114 | Aragonºan³o : Aragonais
04116 | aragºo : arak ou arac (alcool)
04118 | arakidºo : cacahuète (bot.), arachide (bot.)
04120 ‡ Araknà : Arachné (myth.)
04122 | araknoidºo : arachnoïde (anat.)
04124 | Aralºo : mer d'aral
04126 | araliºo : aralia (bot.)
04128 | arameºo : un araméen
04129 | arameºa : araméen (relatif aux araméens ou à leur langue)
04131 | araneºo : araignée (zoo.)
04132 | araneºa : arachnéen
04133 | araneºaĵºo : toile d'araignée
04134 | araneºoidºo³j : arachnides
04136 | aranĝ¹i : arranger, ranger, disposer, mettre en ordre, faire (les lits …) // arranger, organiser (un congrès) // installer, aménager, établir (des communications), dresser (une embuscade) // arranger (les choses), régler, conclure (une affaire) // arranger, adapter (de la musique, une pièce, un roman …)
04137 ¦ ke… aranĝ¹i : s'arranger pour que…
04138 ¦ mi aranĝ¹is, ke vi ven¹os : je me suis arrangé pour que nous veniez
04139 ¦ aranĝ¹i si³n : s'arranger, s'organiser (de telle ou telle façon)
04140 | aranĝ¹o : arrangement, disposition, installation, organisation (d'une fête …) // économie (d'un projet)
04141 ¦ far¹i aranĝ¹o³n : prendre des mesures, des dispositions
04142 ¦ ĉi²o aranĝ¹iĝ¹is : tout s'est arrangé!
04143 | aranĝ¹em³a : ingénieux
04144 | aliªaranĝ¹i : adapter, réorganiser
04145 ¦ antaŭ~aranĝ¹itªa aferºo : une affaire concertée
04146 | mal~aranĝ¹i : déranger, défaire (lit, cheveux), brouiller, troubler
04148 | Arasºo : Arras
04149 | Arasºan³o : Arrageois.
04151 | araŭkariºo : araucaria (bot.)
04153 | arbºo : arbre (bot.)
04154 | arbºa : d'arbre
04155 | arbºaĵºo : du bois (mort, cassé …)
04156 | arbºar³o : bois, forêt
04157 | arbºar³a : sylvestre // boisé
04158 | arbºar³eg³o : vaste forêt
04159 | arbºar³et³o : petit bois
04160 | arbºar³ig¹i : arboiser
04161 | arbºar³iz¹i : arboiser
04162 | arbºar³istºo : (garde) forestier
04163 | arbºar³istejºo : maison forestière
04164 | arbºar³administrejºo : (administration des) Eaux et Forêts
04165 | arbºar³ekspluat¹o : exploitation forestière
04166 | arbºar³gard¹istºo : garde forestier
04167 | arbºar³kovr¹itªa : boisé
04168 | arbºar³kultur¹o : arboriculture, sylviculture
04169 | arbºar³kultur¹istºo : arboriculteur
04170 | arbºecªa : arborescent
04171 | arbºegejºo : haute futaie
04172 | arbºet³o : arbrisseau
04175 | arbºid³o : plant, pied, jeune arbre
04176 | arbºid³ej³o : pépinière
04177 | arbºid³ejºistºo : pépiniériste
04178 | arbºalaŭdºo : lulu (orn.)
04179 | arbºo~gluºo : glu
04180 | arbºo~ĝardenºo : verger
04181 | arbºo~hakistºo : bûcheron
04182 | arbºo~kolombºo : (columba oenas) pigeon colombin (orn.)
04183 | arbºo~log¯iºo : dendrologie, science des arbres et des arbustes
04184 | arbºo~pintºo : cime
04185 | arbºo~riĉªa : très boisé
04186 | pra~arbºar³o : forêt vierge
04187 | re~arbºar³ig¹i : reboiser
04188 | sen~arbºig¹i : déboiser
04189 | sub~arbºar³o : le sous-bois.
04191 | arbalestºo : arbalète
04192 | arbalestºistºo : arbalétrier
04194 | arbedºo : arbrisseau (bot.)
04196 | arbitrªa : arbitraire, despotique
04197 | arbitrªe : arbitrairement
04198 | arbitrªo : l'arbitraire, le bon plaisir (de qqn.)
04199 ¦ laŭ si³a arbitrªo : à sa guise
04200 ¦ las¹i al la arbitrªo de : laisser à la discrétion de (qqn.)
04201 ¦ laŭ arbitrªo de la vento³j : à la merci des vents
04202 | arbitrªaĵºo : un acte arbitraire
04203 | arbitrªul³o : un despote (f.)
04205 | arbitraciºo : arbitrage (dr.)
04206 | arbitraciºa : d'arbitrage, arbitral
04207 | arbitraciºe : par voie d'arbitrage
04208 | arbitraciºi : arbitrer
04209 | arbitraciºant³o : un arbitre
04210 | arbitraciºistºo : un arbitre
04212 | arbitraĝºo : arbitrage (fin.)
04214 | arbustºo : arbuste (bot.)
04216 | arbutºo : arbouse (bot.)
04217 | arbutºuj³o : arbousier
04219 | arĉºo : archet (mus. // tech.)
04220 | arĉºo~drilºo : foret à archet (tech.)
04221 | arĉºo~tir¹o : coup d'archet (mus.)
04223 | ardªa : incandescent, igné // ardent, fervent, brûlant
04224 | ardªi : être ardent, embrasé, rouge (։poêle, fer) // (f.) être enflammé, brûler (de désir), rayonner (de fierté), étinceler (de colère), rougir (de honte)
04225 | ardªo : feu ardent, incandescence // (f.) flamme, feux, ardeur, transport¹s, ferveur
04226 | ardªaĵºo : brandon, braise
04227 | ardªecºo : ignition, le rouge (fer)
04228 | ardªej³o : brasier
04229 | ardªig¹i : porter au rouge, chauffer à blanc
04230 | ardªilºo : manchon (bec de gaz)
04232 | ardeºo : héron (orn.)
04234 | Ardenºo¯j : les Ardennes
04235 | ardenºa : ardennais
04237 | ardezºo : ardoise (t.s.)
04238 | ardezºa : ardoisier, schisteux
04239 | ardezºej³o : ardoisière, carrière d'ardoises
04240 | ardezºbluªa : bleu ardoise, ardoisé
04241 | ardezºlatºo : volige (arch.)
04243 | areºo : aire (géom, anat.) // plage (phs. vaisseau) // aire (d'atterrissage …) // zone, périmètre d'influence, ressort (d'un tribunal)
04244 • are¯o : (inapte)
04246 | are¯o~ : (du grec αραιός:peu dense) aréo[~…]
04247 | are¯o~metr¯o : aréomètre (phys.) instrument de mesure de la densité)
04248 | are¯o~metr¯iºo : aréométrie
04249 | are¯o~metr¯iºa : aréométrique
04251 | arekºo : arec (bot.)
04252 | arekºnuksºo : noix d'arec
04254 | arenºo : arène (t.s.) // piste (stade, cirque …) // ring (boxe)
04255 | danc¹arenºo : piste de dance
04257 | arenariºo : sabline (bot.)
04259 | areolºo : aréole (bot. anat.)
04260 | areolºa : aréolé
04262 | areopagºo : un aréopage
04263 | areopagºan³o : aréopagite
04265 | Aresºo : Arès (myth.)
04267 | arest¹i : arrêter (dr.), appréhender, mettre la main au collet de
04268 | arest¹o : arrestation, prise de corps
04269 | arest¹ej³o : maison d'arrêt // dépôt
04270 | arest¹istºo : huissier, officier de police (dr.) // recors, archer (Moyen Age)
04271 | arest¹itªo : détenu, prisonnier
04272 | arest¹leterºo : lettre de cachet
04273 | arest¹ordon¹o : mandat d'arrêt, de dépôt
04275 ‡ Aretuzà : Aréthuse (myth.)
04277 | Argºo : Argos
04278 | Argºan³o : Argien
04279 | Argºo~landºo : Argolide
04280 | Argºo~ŝipºo : le navire Argos
04281 | Argºo~ŝipºan³o : Argonaute
04283 | arganºo : tour de forage, derrick // grue (tech.)
04285 | argemonºo : argémone (bot.)
04287 | argentanºo : argentan, ruolz
04289 | Argentinºo : (République) Argentine
04290 | Argentinºan³o : un Argentin
04292 | argilºo : argile, terre glaise
04293 ¦ potºista argilºo : terre à potier
04294 | argilºa : argileux, glaiseux // argilifère // en argile, d'argile // de terre (։pipe)
04295 | argilºaĵºo : objet d'argile, poterie de terre
04296 | argilºdomºet³o : cabane en torchis
04297 | argilºplankºo : sol de terre battue
04299 | argironet³o : argyronète (ent.)
04301 | argonºo : argon (ch.)
04303 | argonaŭtºo : argonaute (zoo.)
04304 | Argonaŭt¯o¯j : les Argonautes (héros grecs)
04305 • Argonaŭt¯o : (inapte au singulier)
04307 | argument¹i : soutenir, prétendre (que) // discuter
04308 | argument¹o : argument (avis) // argument (inf.)
04309 | argument¹a : démonstratif
04310 | argument¹adºi : argumenter
04311 | argument¹adºo : argumentation
04312 | inter~argument¹adºo : controverse
04313 | kontraŭ~argument¹o : objection
04315 | Argusºo : Argus (myth.)
04317 | arĝentºo : argent (min.)
04318 | arĝentºa : en argent, d'argent // plâte (։vaisselle) // argenté (։renard)
04319 | arĝentºi : argenter (p. f.)
04320 | arĝentºadºo : argenture
04321 | arĝentºaĵºo : un objet d'argent
04322 | arĝentºaĵaro : l'argenterie
04323 | arĝentºecªa : argentin, argenté
04324 | arĝentºero : pièce blanche, pièce d'argent
04325 | arĝentºiĝ¹i : s'argenter
04326 | arĝentºo~don¹a : argentifère (géol.)
04327 | arĝentºhelªa : brillant comme l'argent
04328 | arĝentºson¹a : argentin
04329 | sen~arĝentºig¹i : désargenter (qqch.)
04331 | arĝirolºo : argyrol (ch.)
04333 | ariºo : (de l'italien aria:mélodie) aria (opéra) // air (de musique)
04334 ‡ Arì¯o : Arius (théologien hérétique, 256-336)
04335 ‡ Arì¯an³o : arien (disciple d'arius)
04336 ‡ arì¯an³ismºo : arianisme (hérésie d'arius)
04337 | ariºet³o : airette, chansonnette
04339 | Ariadnºo : Ariane, Ariadne (myth.) fille de Minos et de Pasiphaé)
04341 | aridªa : aride (litt.)
04343 | arierºo : les arrières (d'une armée, d'une équipe) // l'arrière du front
04344 | arierºul³o : un arrière (sport)
04345 | arierºgard¹o : arrière-garde (mil.)
04347 | arilºo : arille (bot.)
04349 | Arimanºo : Ahriman (rel.)
04351 | Arimateºo : Arimathie (B.)
04353 | Arionºo : Arion
04355 | Ariostºo : Arioste
04357 | aristºo : barbe, arête (bot.)
04359 | Aristarkºo : Aristarque
04361 | Aristidºo : Aristide   ???
04363 | Aristofanºo : Aristophane
04364 | aristofanºa : aristophanesque
04366 | aristokratºo : aristocrate
04367 | aristokratºa : aristocratique
04368 | aristokratºar³o : la classe aristocratique
04369 | aristokratºecºo : aristocratie, qualité (noblesse)
04370 | aristokratºiºo : aristocratie (t.s.)
04372 | aristolokiºo : aristoloche (bot.)
04374 | Aristotelºo : Aristote
04375 | aristotelºa : aristotélique
04376 | aristotelºan³o : un aristotélicien
04377 | aristotelºismºo : aristotélisme
04379 | aritenoidºo : aryténoïde (anat.)
04381 | aritmetikºo : l'arithmétique
04382 | aritmetikºa : arithmétique
04383 | aritmetikºilºo : unité arithmétique (inf.)
04384 | aritmetikºistºo : un arithméticien
04386 | Arizonºo : Arizona (EU)
04388 | arjªa : (du mot sanskrit Arya:noble) aryenⁿᵉ (Indo-Iranien)
04389 | arjªan³o : membre de la race indo-iranienne
04390 | arjªan³ismºo : aryanisme (pol.)
04392 | ark¯ : (du grec αρχος) maitre, prince, chef
04393 | arĥ¯ : (du grec αρχος) maitre, prince, chef
04394 |~ark¯o : […~]arque, gouvernant, président ou commandant de […~]
04395 |~arĥ¯o : gouvernant, […~]arque
04396 |~ark¯iºo : […~]archie, gouvernement de type […~]
04397 |~arĥ¯iºo : gouvernement, […~]archie
04399 | mon¯arĥ¯o : monarque
04400 | mon¯ark¯o : monarque
04401 • monºarkºo : (inapte)
04402 | mon¯arĥ¯iºo : monarchie
04403 | mon¯ark¯iºo : monarchie
04404 | mon¯arĥ¯a : monarchique
04405 | mon¯ark¯a : monarchique
04406 | mon¯arĥ¯ismºo : monarchisme
04407 | mon¯ark¯ismºo : monarchisme
04408 | mon¯arĥ¯istºo : monarchiste
04409 | mon¯ark¯istºo : monarchiste
04411 | olig¯ark¯o : oligarque
04412 | olig¯ark¯iºo : oligarchie (pol. gouvernement à quelques uns)
04413 | olig¯ark¯iºa : oligarchique
04415 | tetr¯ark¯o : tétrarque
04416 | tetr¯ark¯ejºo : tétrarchie (pol. gouvernement à quatre)
04417 | tetr¯ark¯iºo : tétrarchat (dignité ᵒᵘ exercice des fonctions de tétrarque)
04418 | tetr¯ark¯iºa : tétrarchique
04420 | arkºo : arc (de cercle) // arc, cintre (arch.) // arcade (anat.), crosse (de l'aorte) // arc (élec. mil.)
04421 ¦ du³on'cirklºa arkºo : arc en plein cintre
04422 ¦ romp¹itªa arkºo : arc brisé
04423 ¦ triumfºa arkºo : arc de triomphe
04424 | arkºa : arqué, en forme d'arc
04425 | arkºaĵºo : arche, voute (arch. // vx.)
04426 | arkºecºo : cambrure, galbe
04427 | arkºig¹i : arquer, cintrer
04428 | arkºistºo : archer
04429 | arkºapog¹i : arc-bouter
04430 | arkºapog¹ilºo : un arc-boutant
04431 | arkºlampºo : lampe à arc
04432 ¦ arkºlum¹o fornºo : four électrique
04433 | arkºmodelºilºo : cintre (arch.)
04434 | arkºo~paf¹i : tirer à l'arc
04435 ¦ la Arkºo~paf¹antªo : le Sagittaire (astr.)
04437 | arkadºo : arcade
04438 ¦ blindªa arkadºo : arcature
04439 | arkadºar³o : arcades
04441 | Arkadiºo : Arcadie
04442 | Arkadiºan³o : arcadien
04444 | arkaªa : archaïque
04445 | arkaªiĝ¹o : devenir archaïque
04446 | arkaªismºo : archaïsme
04448 | arkaikªa : archaïque
04449 | arĥaikªa : archaïque
04450 | arkaikªaĵºo : archaïsme
04451 | arkaikªecºo : archaïsme
04453 | arkaismºo : archaïsme (langue)
04454 | arkaismºa : archaïque
04456 | arkanºo : une arcane (rel.) // un secret (litt.)
04458 | Arkansasºo : Arkansas (EU)
04460 | arke¯o~ : (du grec αρχαιος:primitif, ancien) arché[¯o…]
04461 | arke¯o~log¯o : archéologue
04462 | arke¯o~log¯iºo : archéologie
04463 | arke¯o~log¯iºa : archéologique
04464 | arke¯tipºo : archétype (t.s.)
04466 | arkeºo : arche (de Noé)
04468 | arkebuzºo : arquebuse (mil.)
04469 | arkebuzºistºo : arquebusier
04470 | arkebuzºpaf¹o : arquebusade
04472 | arki~ : (préfixe) principal, en chef   ??? voir PIV p.110, à faire
04474 | arki~mandritºo : archimandrite (rel.)
04476 | Arkimedºo : Archimède
04477 ¦ arkimedºa ŝraŭbºo : vis d'archimède (phs.)
04479 | arkipelagºo : archipel
04480 | arĥipelagºo : archipel
04481 ¦ la Arkipelagºo : l'archipel (mer Egée)
04483 | arkitektºo : architecte
04485 | arkitekturºo : architecture (t.s. y compris inf.)
04486 | arkitekturºa : architectonique, architectural
04487 | arkitekturºistºo : architecte
04489 | arkitravºo : architrave (arch.)
04491 | arkivºo : les archives (t.s. y compris inf.)
04492 | arkivºej³o : archives (local, lieu)
04493 | arkivºig¹i : archiver
04494 | arkivºistºo : archiviste
04495 | arkivºistiko : archivistique
04497 | arkivoltºo : archivolte (arch.)
04499 | arkontºo : archonte (pol.)
04500 | arkontºecºo : archontat
04502 | arkozºo : arkose (min.)
04504 | arktªa : arctique
04505 | Arktªo : l'arctique (géogr.)
04507 | arktiºo : arctia, écaille (ent.) // = lapo
04509 | Arkturºo : Arcturus (astr.)
04511 | arkusºo : angle mesuré en radians
04512 ¦ arkusºa³j funkciºo³j : fonctions cyclométriques (math.)
04514 | arlekenºo : arlequin (th.) // pitre, paillasse, pantin (f.)
04515 | arlekenºa : d'arlequin
04516 | arlekenºi : bouffonner, faire le pitre
04517 | arlekenºaĵºo : pitrerie, arlequinade
04518 | arlekenºflutºo : mirliton
04520 | Arlezºo : Arles
04521 | Arlezºan³o : un Arlésien
04522 | Arlezºanºin³o : une Arlésienne
04524 | arm¹i : armer (mil.) // (f.) armer, équiper, munir (armi per : armer de) // (tech.) armer (un câble, du ciment, un bateau …)
04525 | si³n'arm¹i : s'armer, s'équiper, se munir de
04526 | arm¹o : arme
04527 | arm¹ilºo : arme
04528 | arm¹adºo : armements
04529 ¦ konkur¹o al la arm¹adºo : course aux armements
04530 ¦ limºig¹o de la arm¹adºo : limitation des armements
04531 | arm¹aĵºo : armure // gaine métallique (câble)
04532 | arm¹o : arme
04533 | arm¹ilºo : arme
04534 ¦ blankªa arm¹o : arme blanche
04535 ¦ paf¹a arm¹o : arme à feu
04536 | arm¹ar³o : l'armement (d'une troupe, d'un vaisseau de guerre), arsenal (f.)
04537 | arm¹ilºar³o : l'armement (d'une troupe, d'un vaisseau de guerre), arsenal (f.)
04538 | arm¹ejºo : salle des armes, magasin d'équipement // = arsenalo
04539 | arm¹ilºej³o : salle des armes, magasin d'équipement // = arsenalo
04540 | arm¹istºo : armurier (t.s.)
04541 | arm¹ilºistºo : armurier (t.s.)
04542 | arm¹o~far¹adºo : armurerie
04543 | arm¹ilºfar¹adºo : armurerie
04544 | arm¹o~port¹istºo : écuyer, valet d'armes
04545 | arm¹ilºport¹istºo : écuyer, valet d'armes
04546 | arm¹o~rakºo : râtelier d'armes
04547 | arm¹ilºrakºo : râtelier d'armes
04548 ¦ arm¹itªa cementºo : béton armé
04549 ¦ per ne arm¹itªa okulºo : à l'œil nu
04550 | arm¹itªo³j : des gens armés, des hommes en armes
04551 | mal~arm¹i : désarmer
04552 | mal~arm¹adºo : désarmement
04553 | re~arm¹adºo : réarmement
04554 | sen~arm¹a : sans défense, nu (f.)
04556 | tro~arm¹adºo : surarmement
04558 | armadelºo : dazypodidé
04560 | Armandºo : Armand (homme)
04561 | Armandºa : d'armand
04562 ‡ Armandà : Armande (femme)
04564 | Armanjakºo : Armagnac
04565 ¦ armanjakºa likvorºo : de l'armagnac
04566 | Armanjakºan³o¯j : L(a faction d)es Armagnacs (hist.)
04568 | armaturºo : armature (d'un édifice en ciment) // armature (d'une magnéto), induit (d'un aimant)
04569 ¦ tegmentºa armaturºo : comble (arch.)
04570 | armaturºi : armer (tech.)
04572 | armeºo : les forces armées // l'armée de terre // une armée (p. f.)
04573 | armeºa : de l'armée
04574 | armeºan³o : un militaire
04575 | armeºestrºo : chef d'armée
04576 | armeºgrupºo : groupe d'armées
04577 | armeºliver¹antªo : fournisseur aux armées
04578 | armeºmaterialºo : matériel de guerre
04579 | armeºtrajnºo : train des équipages
04581 | Armenºo : Arménien
04582 | armenºa : arménien
04583 | Armenºiºo : Arménie
04584 | Armenºuj³o : Arménie
04586 | armeriºo : gazon d'Olympe (bot.)
04588 | armilariºo : armillaire (myc.)
04590 | Arminiºo : (Jacques Harmensen, dit) Arminius (rel)
04591 | arminiºan³o : arminien, sectateur d'arminius (rel.)
04593 | armisticºo : armistice (dr.)
04595 | armoriºo : armoiries, armes, blason
04597 | Armorikºo : Armorique
04598 | Armorikºan³o : Armoricain
04600 | Arnºo : l'arno
04602 | arnikºo : arnica (bot.)
04603 | arnikºaĵºo : (teinture) d'arnica (phar.)
04605 | Arnoldºo : Arnold
04607 | arog¹i : (tr.) usurper, s'attribuer injustement, s'arroger (le droit de) ………, se permettre de, avoir la présomption ou la prétention (de) ………
04608 | arog¹antªa : (participe passé) usurpant, s'attribuant injustement
04609 ‡ arogàntªa : (adjectif) arrogant, impertinent, impudent, prétentieux, présomptueux
04610 | arog¹antªo : un arrogant (qui s'attribue injustement, qui s'arroge)
04611 ‡ arogàntªo : arrogance, impertinence, impudence, suffisance, présomption
04612 | arogàntªul³o : un arrogant, celui qui est arrogant
04613 • arog¹antªul³o : un arrogeant  ??? selon Gilbert  (mail 19/04/2012 11:12 pléonasme selon G. Pirlot)  ???
04614 ¦ li est¹is arog¹antªa : il s'arrogeait					(imparfait)			???
04615 ‡ li est¹is arogàntªa : il a été arrogant				(participe passé)	???
04616 ¦ est¹as arog¹antªo : il y a un arrogant
04617 ‡ est¹as arogàntªo : il y a de l'arrogance
04618 | arogàntªecºo : l'arrogance (en général), la suffisance, l'impudence, la présomption, la morgue
04619 ¦ arog¹i al : arroger à …… …………, attribuer injustement ………… à ……
04620 ¦ arog¹i al si modif¹i : prendre sur soi de modifier
04621 | arog¹o : usurpation (d'un droit), prétention (à un pouvoir …)				???
04622 | arog¹adºo : usurpation (d'un droit), prétention (à un pouvoir …)
04623 | arog¹ul³o : un usurpateur, un prétentieux
04626 | arog¹intºaĵºo : une ancienne arrogance									???
04627 | arog¹ontªaĵºo : une future arrogance										???
04628 | arog¹antªaĵºo : la présente arrogance, l'Effronterie présente				???
04629 ‡ arogàntªaĵºo : une certaine arrogance, une impudence						???
04631 | arok¹i : roquer (échecs)
04632 | arokºo : roque
04634 | aromºo : arôme, senteur, fragrance
04635 | aromºa : aromal, aromatique
04636 | aromºi : avoir un arôme
04637 | aromºaĵºo : aromate
04638 | aromºig¹i : aromatiser
04639 | aromºherbºo : une parmi les fines herbes (cuis.)
04640 | aromºpizºo : pois de senteur, gesse odorante (bot.)
04641 | aromºo~plenªa : parfumé, embaumé (f.)
04643 | aromatºo : corps de la série aromatique (ch.)
04645 | arondismentºo : arrondissement (pol.)
04646 | arondismentºa : d'arrondissement
04648 | arorutºo : arrow-root (bot.)
04650 | arpeĝºo : arpège (mus.)
04651 | arpeĝºi : faire des arpèges, arpéger
04653 | arpentºo : arpent (mes. de 34 à 51 ares)
04655 | arsenºo : arsenic (ch. corps simple)
04656 | arsenºa : arsénique
04657 | arsenºatºa : arsénique
04658 | arsenºidºo : arséniure
04659 | arsenºitºa : arsénieux
04660 | arsenºo~benzolºo : arséno-benzol
04662 | arsenalºo : arsenal (p. f.)
04664 | arsenikºo : arsenic (blanc), mort-aux-rats
04665 | arsenikºa : arsénical
04667 | arsinºo : arsine (ch.)
04669 ‡ Arsinoà : Arsinoé
04671 | arŝinºo : archine (mes.) russe (0,711167 m), turque (0,75774 m)
04673 | artºo : art (t.s.)
04674 ¦ la belªa¯j artºo¯j : les beaux-arts
04675 | artºa : artistique // artificiel
04676 ¦ artºa renºo : rein artificiel
04677 ¦ artºa korºo : cœur artificiel
04678 | artºaĵºo : œuvre d'art // tour d'adresse, artifice
04679 | artºaĵºa : artificiel
04680 | artºismºo : art, sens artistique
04681 | artºistºo : artiste
04682 | artºistºa : artistique
04683 | artºistºin³o : une artiste
04684 | artºam¹antªo : connaisseur, amateur
04685 | artºel~don¹istºo : éditeur d'art
04686 | artºe~far¹itªa : artificiel // synthétique
04687 ¦ artºe~far¹itªa intelektºo : intelligence artificielle (inf.)
04688 | artºe~far¹itªaĵºo : une chose artificielle, une prothèse, un ersatz
04689 | artºgaleriºo : galerie (de tableaux)
04690 | artºhistoriºo : histoire de l'art
04691 | artºo~kolekt¹o : une collection (d'objets d'art)
04692 | artºo~kritik¹istºo : critique d'art
04693 | artºledºo : similicuir
04694 | artºmielºo : miel artificiel
04695 | artºobjektºo : objet d'art
04696 | artºo~plenªe : avec art, savamment
04697 | artºrajd¹istºo : écuyer (de cirque)
04698 | artºurbºo : ville d'art
04699 | kontraŭ~artºa : inartistique
04700 | sen~artºa : sans art // simple, naïf
04702 | Artakserksºo : Artaxerxès
04704 | Artemisºo : Artémis (myth.)
04706 | artemiziºo : armoise (bot.)
04708 | arteriºo : artère (p. f.)
04709 | arteriºa : artériel
04710 | arteriºet³o : artériole
04711 | arteriºitºo : artérite (méd.)
04712 | arteriºektomiºo : artérectomie
04713 | arteriºpinĉ¹ilºet³o : pince hémostatique
04714 | arteriºo~sklerªozo : artériosclérose
04715 | arteriºo~tomiºo : artériotomie
04717 | Artezºo : Artois
04718 | artezºa : artésien
04720 | artifikºo : artifice, finesses, ruse, subterfuge, biais // supercherie, tour de passe-passe, truc
04721 | artifikºa : artificieux, tortueux, madré // maniéré, contourné, artificiel
04722 | artifikºi : manigancer, ourdir, machiner // affecter, subtiliser, apprêter (son style) // escamoter, faire des tours d'adresse
04723 | artifikºaĉ³o : finasserie
04724 | artifikºaĵºo : artifice, finesses, ruse, subterfuge, biais // supercherie, tour de passe-passe, truc
04725 | artifikºistºo : intrigant, finaud, matois, diable d'homme // escamoteur, prestidigitateur
04726 | sen~artifikºa : droit, de bonne foi// simple, naturel, sans apprêt
04728 | artikºo : articulation (anat // tech.)
04729 | artikºul³o¯j : l(a famille d)es arthropodes (zoo.)
04730 • artikºul³o : (inapte au singulier)
04731 | artikºa : articulaire // articulé
04732 | artikºi : articuler
04733 | artikºistºo : rebouteux
04734 | artikºhavªa : articulé (bot.)
04735 | artikºo~globºo : rotule (méc.)
04736 | artikºstangºo : tige articulée
04737 | artikºtord¹o : entorse (méd.)
04738 | de~artikºig¹i : désarticuler, déboîter
04739 | dis~artikºig¹o : désarticulation (chir.)
04740 | el~artikºiĝ¹o : luxation
04741 | en~artikºig¹i : réduire (fracture), remettre
04742 | re~artikºig¹i : réduire (fracture), remettre (membre), remboîter
04743 | en~artikºig¹istºo : rebouteux
04744 | re~artikºig¹istºo : rebouteux
04745 | re~artikºo : réduction (chir.)
04747 | artiklºo : article (com.)
04749 | artikolºo : article (gr. litt. inf.)
04750 | artikolºet³o : entrefilet
04751 | ĉef~artikolºolo : article de fond, éditorial
04753 | artikulaci¹i : articuler (phon.)
04755 | artileriºo : artillerie
04756 ¦ pezªa artileriºo : artillerie lourde
04757 | artileriºan³o : artilleur
04759 | artiŝokºo : artichaut (bot.)
04760 ¦ hispana artiŝokºo : cardon (bot.)
04761 | artiŝokºfundºo : fond d'artichaut
04763 | artokarpºo : artocarpus ou artocarpe = panarbºo
04765 | artrºo : (du grec αρθρον) articulation
04766 | artrºitºo : arthrite (méd.)
04767 | artrºitºismºo : arthritisme
04768 | artrºitºul³o : un arthritique
04769 | artrºozºo : arthrose
04770 | artrºalgiºo : arthralgie
04771 | artrºo~log¯iºo : arthrologie
04772 | artrºo~pod¯o¯j : l(a famille d)es arthropodes (zoo. qui a les membres articulés)
04773 | pseŭdªartrºozºo : pseudarthrose
04776 | Arturºo : Arthur
04777 | arturºanºa : arthurien (litt.)
04779 | arumºo : arum (bot.)
04781 | Arvernºo : Arverne
04783 | arvikolºo : mulot (mam.)
04785 |~as : terminaison verbale marquant l'indicatif présent
04786 ¦ mi am¹as : j'aime
04787 | as-modo : indicatif (présent, passé ou futur) (gr.)
04788 | as-tempºo : temps présent (gr.)
04790 | asºo : as (jeu, mon ant.)
04792 | asafetidºo : assa-fœtida (phar.)
04794 | asbestºo : asbeste (min.)
04796 | ascendi : monter, s'élever = supr³e³n'iĝi
04798 | ascensio : ascension (astr.)
04800 | ascidio : ascidie (zoo.)
04802 | asdiko : asdic (mar.)
04804 | asekur¹i : assurer (qqn. contre qqch.)
04805 | asekur¹o : assurance (contre …)
04806 | asekur¹aĵºo : objet de l'assurance, risque couvert
04807 | asekur¹atªo : un assuré
04808 | asekur¹ig¹i : assurer (sa vie, son auto …)
04809 | asekur¹istºo : assureur
04810 ¦ ŝi a sortºo est¹as asekur¹itªa : son sort est assuré
04811 | asekur¹agentºo : agent d'assurances
04812 | asekur¹kompaniºo : compagnie d'assurances
04813 | asekur¹pag¹o : prime
04814 | kontraŭ~asekur¹i : réassurer
04815 | re~asekur¹i : renouveler une assurance
04817 | asembleºo : assemblée (dr. pol.)
04819 | asembl¹i : assembler (inf.)
04820 | asembl¹ilºo : assembleur (inf.)
04822 | asepsºo : asepsie (méd.)
04823 | asepsºa : aseptique
04824 | asepsºi : aseptiser
04826 | asert¹i : affirmer, prétendre, soutenir (que) // énoncer, avancer (une opinion)
04827 | asert¹o : assertion, affirmation
04828 ¦ laŭ asert¹o : soi-disant
04829 | asert¹a : affirmatif
04831 | asesorºo : assesseur (dr.)
04833 | asfaltºo : asphalte (min. revêtement des chaussées et des trottoirs), bitume (solide)
04834 | asfaltºa : asphalté, bitumé
04835 | asfaltºi : asphalter
04836 | asfaltºadºo : asphaltage
04838 | asfiksiºo : asphyxie (méd.)
04839 | asfiksiºi : asphyxier
04840 | asfiksiºa : asphyxiant
04841 | asfiksiºiĝ¹i : s'asphyxier
04842 | asfiksiºitªo : un asphyxié
04844 | asfodelºo : asphodèle (bot.)
04846 | asiduªa : assidu (qqn.)
04847 | asiduªecºo : assiduité
04848 | mal~asiduªecºo : absentéisme
04849 | mal~asiduªem³a : un absentéiste
04851 | asign¹i : assigner (un fonds à un usage), affecter (une somme à) // allouer (indemnité), constituer (une rente à qqn.) // citer (en justice)
04852 | asign¹atªo : un assigné
04853 ‡ asignàtºo : assignat (mon.)            ???
04854 | asign¹o : assignation, affectation (fin.) // citation (dr.), convocation (dr.)
04855 | asign¹aĵºo : billet (com.), bon // allocation // exploit (dr.)
04856 | asign¹istºo : huissier (dr.)
04858 | asimil¹i : assimiler (t.s.)
04859 | asimil¹adºo : assimilation
04860 | asimil¹eblªa : assimilable
04861 | asimil¹iĝ¹i : s'assimiler (à), s'incorporer
04862 | inter~asimil¹iĝ¹i : se fondre dans (f.)
04863 | mal~asimil¹i : désassimiler (phl.)
04865 | asimptotºo : asymptote (géom.)
04866 | asimptotºa : asymptotique
04868 | Asirºo : Assur (dieu et ville)
04869 | Asirºiºo : Assyrie
04870 | asirºiºa : assyrien, d'assur
04871 | asirºiºan³o : un assyrien (de l'assyrie)
04872 | asirºiºo~log¯o : assyriologue   ???
04873 | asirºiºo~log¯iºo : assyriologie ???
04875 | asist¹i : assister (qqn.), seconder, servir d'assistant (à qqn.) // assister, secourir (par fonction)
04876 | asist¹adºo : assistance (prêtée à qqn.)
04877 ¦ publikºa asist¹adºo : assistance publique
04878 | asist¹antªo : assistant (méd.), adjoint (enseignement), coadjuteur (rel.), substitut (dr.), lecteur (faculté), préparateur (phar.), aide-…
04879 ¦ socialªa asist¹antªin³o : assistante sociale
04881 | asistoliºo : asystolie (méd.)
04883 | asizºo : assises (dr.)
04884 † Asizºo : Assise (ville)
04885 | asizºa : d'assises (ou de la ville d'assise)
04887 | Askiºo : abréviation de (ASCII:American Standard Code for Information Interchange) ASCII (Inf.)
04889 | askºo : asque (myc.)
04892 | askalonºo : échalote (bot.) = ŝaloto
04894 | askaridºo : ascaride (zoo.)
04896 | asonancºo : assonance (litt.)
04897 | asonancºa : assonancé
04898 | asonancºi : assonancer (des vers)
04900 | asparagºo : asperge (bot.) // asparagus (bot.)
04902 | Aspaziºo : Aspasie
04904 | aspekt¹i : (suivi d'un adverbe) avoir un air, une mine de …
04905 ¦ aspekt¹i sanªe : avoir l'air bien portant
04906 ¦ ki²el vi aspekt¹as : comme vous voilà fait !
04907 ¦ aspekt¹i ki²el ŝipºistºo : avoir l'allure, la tête d'un marin
04908 ¦ li aspekt¹as, kvazaŭ : on dirait qu'il …
04909 | aspekt¹e : extérieurement, d'apparence
04910 | aspekt¹o : aspect, apparence, air // aspect (gr. astr.)
04911 | al~aspekt¹i : aller (bien ou mal vêt.)
04912 ¦ bonªe alaspekt¹a : seyant
04914 | asperg¹i : asperger (rel.)
04915 | asperg¹o : aspersion
04916 | asperg¹ilºo : goupillon, (f.) // gourdin, trique
04917 ‡ aspergìlºo : (du latin aspergillum) aspergille (myc.)
04918 ‡ aspergìlºozºo : aspergillose (méd.)
04920 | asperulºo : aspérule (bot.)
04921 ¦ odor¹a asperulºo : petit muguet, reine-des-bois
04923 | aspidºo : aspic (zoo.)
04925 | aspidistrºo : aspidistra (bot.)
04927 | aspikºo : aspic (cuis.)
04929 | aspir¹i : aspirer à, tendre vers, ambitionner, rechercher
04930 | aspir¹o : désir, élan (vers), effort
04931 | aspir¹adºo : désir, élan (vers), effort
04932 | aspir¹antªo : candidat, soupirant, prétendant // aspirant (mil. mar.)
04935 | aspiraciºo : aspiration (phon.)
04936 ¦ aspiraciºa konsonantºo : une aspirée (phon.)
04938 | aspiratorºo : aspirateur (phs. méd. // appareil)
04940 | aspirinºo : aspirine (ch.)
04942 | aspleniºo : asplenie, asplenion, asplenium (bot. fougère)
04944 | asprªa : (litt. p. f.), rêche, rugueux, râpeux
04945 | asprªaĵºo : aspérité, rugosité
04947 | astakºo : écrevisse
04949 | asteniºo : asthénie (méd.)
04950 | asteniºa : asthénique
04951 | asteniºul³o : un asthénique
04953 | asterºo : aster, marguerite (bot.)
04955 | asteriºo : astérie (zoo.)
04957 | asteriskºo : astérisque (typ.)
04959 | asteroidºo : astéroïde
04961 | Astjanaksºo : Astyanax
04963 | astigmatªa : astigmatique (opt.)
04964 | astigmatªecºo : astigmatisme (opt.)
04965 | astigmatªismºo : astigmatisme (méd.)
04967 | astmºo : asthme (méd.)
04968 ¦ somera astmºo : rhume des foins
04969 | astmºa : d'asthme
04970 | astmºul³o : un asthmatique
04971 | kontraŭ~astmºa : antiasthmatique
04973 | astragalºo : astragale (anat. // bot. // arch.)
04975 | Astrakanºo : Astrakan
04976 ¦ astrakanºa peltºo : de l'astrakan
04978 | astralºo : corps astral (rel.)
04980 | astrºo : astre
04981 | astrºa : astral
04982 | astrºoidºo : astéroïde
04983 | astrºo~fizikºo : astrophysique
04984 | astrºo~florºo : aster, marguerite (bot.)
04985 | astrºo~plenªa : constellé, étoilé
04986 | astrºo~log¯o : astrologue (qui fait des prédictions selon les astres)
04987 | astrºo~log¯iºo : astrologie
04988 | astrºo~log¯iºa : astrologique
04989 | astrºo~nom¯o : astronome (qui mesure les propriétés des astres)
04990 | astrºo~nom¯iºo : astronomie
04991 | astrºo~nom¯iºa : astronomique (p. f.)
04993 | astrolabºo : astrolabe (astr.)
04995 | astronaŭtºo : astronaute
04996 | astronaŭtºiko : astronautique
04998 | Asturiºo : les Asturies
05000 | Aŝkelonºo : Ascalon (B.)
05002 | Aŝkenazºo : Ashkénaze
05003 | Aŝkenazºa : ashkénaze (relatif aux ashkénazes)
05004 | Aŝkenazºo³j : les ashkénazes, Askénazim (juifs d'Europe orientale)
05006 | Aŝmodeºo : Asmodée (B.)
05008 | Aŝokºo : Açoka, Asoka (souverain de l'Inde)
05010 | Astartºo : Astarté (astr.)
05011 | Astartºa : (adj.) du satellite Astarté
05012 ‡ Astartà : Astarté, Ashtart (B.)
05013 ‡ Aŝtàr : Astarté, Ashtart (B.)
05015 | Aŝurºo : Assur (dieu et ville)
05017 |~atª : (participe présent passif du VERBE […~i]) en train d'être VERBÉ
05018 |~atªa : qui est VERBÉ
05019 |~atªo : ceˡᵘⁱ qui est VERBÉ
05020 ¡ ferm¹atªa : (en train d'être)fermé ◆ ferm¹i : fermer
05021 ¦ ferm¹atªa pordºo : une porte (en train d'être)fermée
05022 ¦ li est¹is bat¹atªa : il était battu
05023 ¦ est¹as mal~permes¹atªe : il est interdit
05024 ¦ ne~kon¹atªo : un inconnu
05025 ¦ far¹iĝ¹i mok¹atªaĵºo : devenir un objet de moquerie
05027 |~atº : (suffixe) indique un sel tiré d'un acide en « -ique » et d'une base
05028 ¡ acetºatºo : acétate ◆ acetºo : acide acétique
05030 | sulfºatºo : sulfate (ch.)
05031 ¦ sulfºatºi : sulfater
05033 | atak¹i : attaquer, assaillir // attaquer (dr. pol. litt.) // se jeter sur, s'attaquer à, s'abattre sur, fondre sur // attaquer (un travail), aborder (une question), se mettre à (l'ouvrage) // gagner (։sommeil), saisir (։peur), s'emparer de (։maladie), prendre (։désir) // attaquer, mordre (ch.)
05034 ¦ tus¹o li³n atak¹is : il fut pris de toux
05035 | atak¹o : attaque, agression // (f.) accès (de fièvre), attaque (de goutte), crise (de colère), quinte
05036 | atak¹a : agressif, offensif
05037 | atak¹antªo : agresseur, attaquant
05038 | atak¹atªo : victime d'une agression
05039 | atak¹eblªa : attaquable
05040 | atak¹eg³i : charger (mil.), se ruer sur
05041 | atak¹em³a : agressif, combatif, belliqueux, querelleur
05042 | atak¹et³o : légère atteinte (méd.) // velléité
05043 | ek~atak¹i : attaquer par surprise
05044 | ek~atak¹o : coup de main, (attaque) surprise
05045 | el~atak¹i : faire une sortie (mil.)
05046 | kontraŭ~atak¹o : contre-attaque
05047 | ne~atak¹eblªa : inattaquable
05049 | ataksiºo : ataxie (méd.)
05050 ¦ dinamikºa ataksiºo : ataxie locomotrice
05052 | Atalºo : Atale (homme)
05053 | Atalºa : d'atale
05054 ‡ Atalà : Atala (femme)
05056 | Atalantºo : Atlante
05058 ‡ Ataljà : Athalie (B. reine)
05061 | Atanaziºo : Athanase (saint)
05063 | ataraksiºo : ataraxie (phil.)
05065 | ataŝeºo : attaché (d'ambassade)
05066 ¦ gazetºara ataŝeºo : attaché de presse
05068 | atavismºo : atavisme, hérédité
05069 | atavismºa : atavique
05071 | ateismºo : athéisme
05072 | ateismºa : athée (adj.)
05074 | ateistºo : un athée
05076 | atelºo : singe-araignée (zoo.)
05078 | atelierºo : atelier (b.a. t.s.)
05080 | Atenºo : Athènes (ville)
05081 | atenºa : athénien, d'athènes
05082 ‡ Atenà : Athéna (myth.)
05083 | Atenºan³o : un Athénien
05084 | Atenºanºin³o : une Athénienne   ??? est-ce correct ????
05086 | atenc¹i : attenter, faire une tentative (criminelle)
05087 | atenc¹o : attentat, agression (individuelle), atteinte (à des privilèges …)
05088 | atenc¹a : attentatoire
05089 | atenc¹intªo : agresseur, assaillant
05091 | atend¹i : attendre // s'attendre à (qqch., à ce que), compter (que)
05092 ¦ atend¹u, ĝis mi ven¹os : attendez que je vienne
05093 | atend¹o : attente
05094 ¦ li³a atend¹o est¹is tromp¹itªa : son attente fut trompée
05095 | atend¹eblªa : prévisible
05096 | atend¹ej³o : salle d'attente
05097 | atend¹em³a : patient
05098 | atend¹em³o : longanimité
05099 | atend¹vico : file d'attente (p. inf.)
05100 | el~atend¹i : guetter (le moment)
05101 | ĝis'atend¹i : attendre la fin de quelque chose
05102 | ĝis'atend¹e : dans l'Expectative
05103 | ne~atend¹endªaĵºo : une surprise
05104 | ne~atend¹itªa : inattendu
05105 | ne~atend¹itªe : à l'improviste
05106 | pri~atend¹i : s'attendre (à qqch.)
05107 | sen~atend¹a : sans retard // inattendu
05108 | sub~atend¹i : guetter, épier, espionner
05109 | trans'atend¹i : (malbonan veterºon) attendre que soit passé (le mauvais temps)
05110 | vicºatend¹i : faire la queue   ??? laŭ~vicºe atend¹i
05112 | ateneºo : athénée (litt.) // lycée (Belgique)
05114 | atentªa : attentif
05115 | atentªe : attentivement, avec attention
05116 | atentªi : prêter attention à, prendre garde à, écouter attentivement, être attentif à
05117 ¦ atentªu, ki²o³n vi far¹as : pensez à ce que vous faites
05118 ¦ atentªu, ke vi ne fal¹u : faites attention de ne pas tomber
05119 | atentªu : gare!
05120 | atentªo : attention
05121 ¦ turn¹i i²es atentªon sur : attirer l'attention de quelqu'un. sur
05122 | atentªem³a : attentif, réfléchi, soigneux
05123 ¦ atentªig¹i i²u³n pri : faire remarquer à quelqu'un, avertir quelqu'un de
05124 | atentªig¹o : indication, avis, remarque
05125 | atentªindªa : digne d'attention, dont il faut tenir compte
05126 | mal~atentªa : inattentif, distrait
05127 | mal~atentªi : négliger, dédaigner
05128 | preter~atentªi : laisser passer (une erreur …)
05129 | pri~atentªi : surveiller, veiller sur (qqn. qqch.)
05130 | sen~atentªa : étourdi, négligent, distrait
05131 | sen~atentªecºo : inattention
05133 | atenu¹i : atténuer (phs. élec.)
05134 | atenu¹o : atténuation
05135 | atenu¹iĝ¹o : atténuation
05137 | Ateromºo : athérome (méd.)
05139 | atest¹i : attester, certifier, témoigner de, faire foi de // (dr.) porter témoignage, témoigner (en justice), déposer // (f.) témoigner de, prouver, démontrer (une qualité)
05140 | atest¹o : attestation, témoignage // certificat
05141 ¦ atest¹o pri lern¹adºo : certificat d'études
05142 ¦ por ti²es atest¹adºo : en foi de quoi
05143 | atest¹aĵºo : déposition (dr.)
05144 | atest¹antªo : témoin
05145 | atest¹ej³o : barre (des témoins)
05146 | atest¹ig¹i : prendre à témoin, attester (le ciel …)
05147 | atest¹ilºo : bulletin, notes (scolaires) // certificat (inf.)
05149 | Atikºo : attique
05150 | atikºa : attique
05151 | atikºecºo : atticisme
05153 | Atilºo : Attila
05155 | ating¹i : atteindre (la cible), accéder à, gagner (un lieu) // atteindre (son but), parvenir à, arriver à (ses fins), acquérir une certitude, obtenir (un résultat) // atteindre à (tel prix), s'étendre jusqu'à, se monter à, aller jusqu'à (tel point)
05156 ¦ multªe mi ating¹is : me voilà bien avancé!
05157 | ating¹o : obtention, atteinte // accès (inf.)
05158 | ating¹eblªa : accessible // ouvert à (։emploi)
05159 | ating¹eblªecºo : accessibilité
05160 | ating¹o~distancºo : portée (d'une main, d'une arme)
05161 | ating¹o~pov¹o : portée (d'une main, d'une arme)
05162 | mal~ating¹i : manquer (but), rater
05163 | ne~ating¹eblªa : inaccessible, hors de portée, hors d'atteinte
05165 | atlantºo : atlante (arch.) // atlas (anat.)
05167 | Atlantidºo : Atlantide
05169 | Atlantikºo : l'atlantique
05170 | atlantikºa : atlantique
05171 | trans'atlantikºa : transatlantique
05173 | atlasºo : atlas (géogr.) // = atlanto (anat.) // (vx.) = sateno
05175 | Atlasºo : Atlas (myth. mont.)
05177 | atlet³o : athlète
05178 | atlet³a : athlétique
05179 | atlet³iko : athlétisme
05180 | atlet³ismºo : athlétisme
05182 | atmanºo : atman (rel.)
05184 | atmosferºo : atmosphère (p. f.) // atmosphère (unité de pression)
05185 | atmosferºa : atmosphérique
05186 | atmosferºaĵºo³j : parasites (rad.)
05188 | atolºo : récif corallien, atoll (géogr.)
05190 | atomºo : atome (p. f.)
05191 | atomºa : atomique
05192 | atomºecºo : atomicité
05193 | atomºig¹i : atomiser
05194 | atomºismºo : atomisme (phil.)
05195 | atomºistºo : atomiste (phil. sc.)
05196 | atomºistiko : atomistique (sc.)
05197 | atomºbombºo : bombe atomique
05198 | atomºenergiºo : énergie atomique
05199 | atomºfizikºo : physique de l'atome
05200 | atomºhorloĝºo : horloge atomique
05201 | atomºkernºo : noyau (atome)
05202 | atomºmilit¹o : guerre atomique
05203 | atomºpezªo : poids atomique
05204 | atomºpilºo : pile atomique
05205 | dis~atomºig¹i : désintégrer (la matière)
05206 | kontraŭ~atomºa : antinucléaire
05207 | unu'atomºa : monoatomique
05209 | atonalªa : atonale (mus.)
05210 | atonalªecºo : atonalité
05212 | atoniºo : atonie (méd.)
05214 |~atorºo : (terminaison) ceˡᵘⁱ qui effectue l'action ᵈᵉ […~], […~]ateur
05215 ¡ eskalºatorºo : escalator ◆ eskalºo : échelle
05216 ¡ lev¹atorºo : élévateur ◆ lev¹i : lever
05217 | am¹atorºo : amateur (non professionnel) // = spertulo = ŝatanto
05218 ¦ am¹atorºa teatro : théâtre d'amateurs
05219 | am¹atorºecºo : amateurisme
05220 | lev¹ilºo : levier   ??? préférable selon PIV p.123, pourtant différent!
05222 | atrabilºo : atrabile (méd.)
05223 | atrabilºa : atrabilaire
05225 | atrakciºo : attraction (th.)
05226 ¦ atrakciºa parkºo : parc d'attractions
05228 | Atreºo : Atrée
05229 | Atreºid³o : Atride
05231 | atrepsiºo : athrepsie (méd.)
05233 | atriºo : atrium (arch.) // oreillette (du cœur : anat.)
05235 | atribu¹i : attribuer
05236 | atribu¹o : attribution
05237 | atribu¹adºo : attribution
05239 | atributºo : attribut, signe distinctif  (phil. // b.a. // inf.)
05241 | atriciºo : attrition (rel.)
05243 | atriplºo : aroche (bot.)
05245 | atrofiºo : atrophie (méd.)
05246 | atrofiºa : atrophié
05247 | atrofiºi : atrophier
05248 | atrofiºiĝ¹i : s'atrophier
05250 | atropºo : atrope (bot.)      ??? dans le PIV p.123
05251 | atropºa : de l'atrope // atropé, atropée
05252 ‡ Atropà : Atropos (myth. une des trois Parques)
05253 | atropºinºo : atropine (ch.)
05254 | atropºismºo : atropisme ??? (intoxication par la belladone ou l'atropine) ???
05256 | atroposºo : sphynx tête de mort (ent.) = akerontio
05258 | atto~ : (préfixe 10¯¹⁸) atto[~…], un milliardième de milliardième de [~…]
05260 | atutºo : atout (p. f.)
05261 | atutºi : couper (jeu)
05262 | super~atutºi : surcouper
05264 | aŭ : (conjonction) ou, ou bien // (après un impératif) ou bien, sinon
05265 ¦ aŭ… aŭ… : ou… ou…, soit… soit…
05266 ! aŭºo : (morphème) même sens (ou ᵇⁱᵉⁿ) que la conjonction
05267 | kaj~aŭºo : (fonction OR) ou inclusif (math. signe « + »)
05268 | dis~aŭºo : (fonction XOR) ou exclusif (math. dans un cercle, signe « ⊕ » et parfois « ⊗ »)
05270 | aŭ! : (interjection) aïe! (douleur) , ouille!
05271 | aŭ³i : crier aïe, gémir, se plaindre (de qqch.), ahaner
05273 | aŭbadºo : aubade (mus.)
05275 | aŭbrietiºo : ambriétie (bot.)
05277 | aŭd¹i : entendre, ouïr // entendre parler de, entendre dire que, apprendre que // exaucer (prière) (B.)
05278 | aŭd¹u : écoutez bien!
05279 | aŭd¹o : l'ouïe
05280 | aŭd¹a : de l'ouïe, auditif
05281 ¦ aŭd¹aj ostºet³o³j : osselets de l'oreille (anat.)
05282 | aŭd¹e : par ouï dire
05283 | aŭd¹adºo : audition
05284 | aŭd¹antªo : auditeur
05285 | aŭd¹antªar³o : un auditoire, un public
05286 | aŭd¹eblªa : audible, distinct (։voix)
05287 ¦ aŭd¹eblªe leg¹i : lire intelligiblement
05288 | aŭd¹eblªecºo : audibilité
05289 | aŭd¹ig¹i : faire entendre (sa voix), exprimer (une opinion), émettre (sons)
05290 | aŭd¹iĝ¹i : se faire entendre (։bruit), s'élever (։voix)
05291 | aŭd¹ilºo : écouteur
05292 | aŭd¹indªa : qui vaut d'être entendu
05293 | aŭd¹intªo : témoin auriculaire
05294 | aŭd¹o~log¯o : audiologue
05295 | aŭd¹o~log¯iºo : audiologie
05296 | aŭd¹o~metr¯o : audiomètre
05297 | aŭd¹o~protezºo : prothèse auditive
05298 | aŭd¹o~protezºistºo : audioprothésiste
05299 | aŭd¹o~vid¹a : audio-visuel
05300 | dis~aŭd¹ig¹i : diffuser (rad.)
05301 | dis~aŭd¹ig¹o : émission (radio, télévision)
05302 | ek~aŭd¹i : saisir, distinguer (des paroles …)
05303 | el~aŭd¹i : exaucer (prière)
05304 | mis'aŭd¹i : entendre de travers
05305 | ne~aŭd¹itªa : inattendu // inouï, sans précédent
05306 | re~aŭd¹i : réentendre
05307 | sub~aŭd¹i : surprendre (une conversation)
05309 | aŭdacªa : audacieux
05310 | aŭdacªi : oser
05311 | aŭdacªo : audace
05313 | aŭdiencºo : audience (officielle)
05314 | aŭdiencºej³o : salle d'audience
05316 | aŭditorºo : auditeur (à la Cour)
05318 | aŭditoriºo : auditorium (arch.) // amphithéâtre (université)
05320 | Aŭgiºo : Augias
05322 | aŭgitºo : augite (min.)
05324 | aŭgmentºo : augment (gr.)
05326 | Aŭgsburgºo : Augsbourg
05327 ¦ Aŭgsburgºa kred¹konfes¹o : Confession d'augsbourg (rel.)
05329 | aŭgurºo : augure (rel.) // présage
05330 | aŭgurºa : augural
05331 | aŭgurºi : consulter les augures (ant.) // dire l'avenir, prédire // (f.) augurer, présager
05332 | aŭgurºadºo : divination
05333 | aŭgurºistºo : augure (ant.) // devin
05334 | aŭgurºistºin³o : pythonisse
05336 | aŭgustºo : août
05337 ‡ Aŭgustò : Auguste (homme)
05338 | aŭgustºa : ᵈᵘ ᵐᵒⁱˢ d'août
05339 ‡ Aŭgustà : Augusta (femme)
05341 | Aŭgustenºo : Augustin (homme) i.a. Saint-Augustin (354-430)
05342 | aŭgustenºa : augustinien
05343 ‡ Aŭgustenà : Augustine (femme)
05344 | aŭgustenºan³o : augustin (rel.)
05345 | aŭgustenºin³o : augustine (rel.)
05346 | aŭgustenºismºo : augustinisme (rel.)
05348 | aŭkºo : pingouin (du Nord, orn.)
05349 | aŭkºedºo¯j : l(a famille d)es alcidés
05350 • aŭkºedºo : (inapte au singulier)
05352 | aŭkciºo : vente aux enchères
05353 | aŭkciºi : vendre aux enchères, à l'Encan
05354 | aŭkciºej³o : salle des ventes
05355 | aŭkciºistºo : commissaire priseur
05357 | aŭkubºo : aucuba (bot.)
05359 | aŭlºo : salle des actes, salle des fêtes (université)
05361 | Aŭlidºo : Aulis, Aulide
05363 | aŭrºo : aura (méd. rel.)
05365 | aŭreliºo : l'aurélie (zoo.)
05366 ‡ Aŭreliò : Aurèle, Aurelius (hommes)
05367 | aŭreliºa : de l'aurélie
05368 ‡ Aŭrelià : Aurélie (femme)
05370 | aŭreolºo : auréole (p. f.), nimbe, gloire (rel.) // auréole (phs.)
05371 | aŭreolºi : auréoler
05373 | aŭreomicinºo : auréomycine (phar.)
05375 | aŭrignaciºo : aurignacien (préh.)
05377 | aŭrikºa : aurique (mar.)
05379 | aŭriklºo : auricule (bot.) // pavillon de l'oreille // auricule (cardiaque)
05380 | aŭriklºa : auriculaire (anat.)
05381 ¦ aŭriklºa lobo : lobe de l'oreille
05382 ¦ aŭriklºa lobet³o : lobule de l'oreille
05384 | aŭrikulºo : oreille d'ours (myc.) = ursorelo // auricule (zoo.)
05386 | aŭrikulariºo : auriculaire (myc.) = orelfungºo
05388 | aŭripigmentºo : orpiment = orpigmento
05390 | aŭrorºo : aurore (p. f.)
05391 ¦ nordºa aŭrorºo : aurore boréale
05392 | aŭrorºi : (p. f.) jeter ses premiers feux (։ère nouvelle …)
05394 | aŭskult¹i : écouter (t.s.) // ausculter
05395 | aŭskult¹i al (ies voĉºo) : tendre l'oreille à (la voix de qqn.)
05396 | aŭskult¹o : écoute // audition (des témoins …) // auscultation
05397 | aŭskult¹adºo : écoute // audition (des témoins …) // auscultation
05398 | aŭskult¹antªo : auditeur // élève
05399 | aŭskult¹antªar³o : auditoire
05400 | aŭskult¹ilºo : écouteur (tech.) // stéthoscope
05401 | aŭskult¹um³i : ausculter
05402 | aŭskult¹um³o : auscultation
05403 | aŭskult¹um³adºo : auscultation
05404 | el~aŭskult¹i : écouter jusqu'au bout
05405 ¦ telefonºa sub~aŭskult¹o : écoute téléphonique
05407 | aŭspiciºo : auspices (p. f.)
05409 | aŭsterºa : austère, = morrigida
05411 | Aŭstro-Hungario : Autriche-Hongrie   ???
05413 | aŭstralªa : austral
05415 | Aŭstraliºo : Australie
05416 | aŭstraliºa : australien
05417 | Aŭstraliºan³o : un Australien
05419 | Aŭstriºo : Autriche
05420 | aŭstriºa : autrichien
05421 | Aŭstriºan³o : un Autrichien
05422 | Aŭstri-Hungario : Autriche-Hongrie
05423 | Aŭstro-Hungario : Autriche-Hongrie
05425 | aŭtºo : auto, voiture, automobile
05426 | aŭtºa : automobile (adj.)
05427 | aŭtºi : rouler (en auto)
05428 | aŭtºadºi : rouler (en auto)
05429 | aŭtºej³o : box, garage
05430 | aŭtºistºo : automobiliste
05431 ¦ ferm¹itªa aŭtºo : conduite intérieure
05432 ¦ mal~ferm¹eblªa aŭtºo : une décapotable
05433 | loĝ¹aŭtºo : camping-car
05434 | ŝarĝºaŭtºo : camion
05435 | ŝarĝºaŭtºistºo : camionneur
05436 | aŭtºo~ŝoseºo : autostrade, autoroute
05437 | aŭtºo~vojºa : autoroutier
05438 | aŭtºo~vojºo : autostrade, autoroute
05440 | aŭtºo~ĉarºo : autocar
05441 | aŭtºo~flotºo : parc automobile
05442 | aŭtºo~hotelºo : motel
05443 | aŭtºo~kur¹i : rouler sur le sol (avi.), faire le taxi
05444 | aŭtºo~radiºo : autoradio
05445 | aŭtºo~serv¹o : poste d'essence, station-service
05446 | aŭtºo~serv¹ejºo : poste d'essence, station-service
05447 | aŭtºserv¹o : poste d'essence, station-service
05448 | aŭtºo~trajnºo : autorail
05449 | aŭtºvojºo : autostrade, autoroute
05451 | aŭtarciºo : autarcie (fin.)
05452 | aŭtarciºa : autarcique
05454 | aŭtarkiºo : indépendance politique (d'un Etat)
05456 | aŭtentªa : authentique
05457 | aŭtentªecºo : authenticité
05458 | aŭtentªig¹i : authentifier
05459 | aŭtentªo~kontrol¹o : authentification (inf.)
05461 | aŭtentikªa : authentique // qui fait foi (dr.)
05462 | aŭtentikªecºo : authenticité
05463 | aŭtentikªig¹i : certifier (un acte), homologuer (record), valider, authentifier
05464 | aŭtentikªig¹o : homologation, validation, légalisation
05465 | mal~aŭtentikªa : inauthentique, apocryphe
05467 | aŭtismºo : autisme (psy.)
05468 • aŭtºismºo : (inapte)
05469 | aŭtismºa : autiste, autistique (adj.)
05470 | aŭtismºul³o : un autiste
05472 | aŭto~bio~graf¯iºo : autobiographie
05473 | aŭto~bio~graf¯iºa : autobiographique
05475 | aŭtobusºo : autobus // (év.) autocar
05477 | aŭtodafeºo : autodafé (rel.)
05479 | aŭtodidaktºo : autodidacte
05481 | aŭtogenªa : autogène (ch.)
05483 | aŭtogirºo : autogire (avi.)
05485 | aŭto~graf¯o : un autographe
05486 | aŭto~graf¯a : autographe
05487 | aŭto~graf¯kolekt¹antªo : chasseur d'autographes
05489 | aŭto~graf¯iºo : autographie
05490 | aŭto~graf¯iºa : autographique
05491 | aŭto~graf¯iºi : autographier
05493 | aŭtoklavºo : autoclave (tech.)
05494 | aŭtoklavºi : passer à l'autoclave
05496 | aŭtokratºo : autocrate
05497 | aŭtokratºismºo : tendance à l'autocratie
05499 | aŭtokratiºo : autocratie (pol.)
05500 | aŭtokratiºa : autocratique
05502 | aŭtoktonºo : aborigène, autochtone
05504 | aŭtolizºo : autolyse (ch.)
05506 | aŭtomaciºo : automation
05508 | aŭtomatºo : un automate // appareil automatique
05509 ¦ dis~don¹a aŭtomatºo : distributeur automatique
05510 | aŭtomatºa : automatique (t.s.)
05511 | aŭtomatºe : automatiquement, machinalement
05512 | aŭtomatºecºo : automatisme
05513 | aŭtomatºig¹i : automatiser
05514 | aŭtomatºig¹o : automatisation
05515 | aŭtomatºistºo : automaticien
05516 | aŭtomatºiko : l'automatique (sc.)
05518 | aŭtomobilºo : auto, voiture, automobile
05519 | aŭtomobilºa : automobile (adj.)
05520 | aŭtomobilºismºo : automobilisme
05521 | aŭtomobilºistºo : automobiliste
05523 | aŭtonomªa : autonome
05524 | aŭtonomªecºo : autonomie (distance possible)
05525 | aŭtonomªiĝ¹o : autonomisation
05526 | aŭtonomªistºo : un autonomiste (pol.)
05527 | aŭtonomªiºo : autonomie (indépendance)
05528 | aŭtonomªiºa : autonome, d'autonomie (indépendant, relatif à l'indépendance)
05530 | aŭtorºo : auteur
05531 | aŭtorºa : d'auteur
05532 | aŭtorºecºo : qualité d'auteur, paternité littéraire
05533 ¦ rajtºo de aŭtorºecºo : droit d'auteur
05534 | aŭtorºtantiemºo : droits d'auteur, honoraires
05535 | kun'aŭtorºo : co-auteur
05536 | aŭtorºin³o : auteure   ??? Google=2.050.000
05538 | aŭtoritatºo : autorité d'influence (pouvoir)
05539 | aŭtoritatºa : autoritaire, compétent, qui fait autorité, autorisé (։avis)
05540 | aŭtoritatºul³o : une autorité (en matière de …)
05541 | ne~aŭtoritºata : sans autorité, sans prestige, non reconnu
05543 | aŭtostradºo : autostrade, autoroute  ??? Google=9
05545 | aŭtunºo : automne
05546 | aŭtunºa : automnal
05548 | Aŭvernjºo : Auvergne
05549 | Aŭvernjºan³o : Auvergnat
05551 | Aŭzoniºo : Ausonie
05553 | avºo : grand-père
05554 | avºa : du grand-père
05555 | avºin³o : grand-mère
05556 | ge~avºo³j : les grands-parents
05558 | pra~avºo : arrière-grand-père, bisaïeul
05559 | pra~avºin³o : arrière-grand-mère, bisaïeule
05560 • pra³a~vinºo : (inapte)
05561 | pra~pra~avºo : arrière-arrière-grand-père, trisaïeul
05563 | avalºo : aval (com.)
05564 | avalºi : avaliser
05565 | avalºistºo : avaliseur, avaliste
05567 | avanºo : les avants (d'une armée, d'une équipe) // l'avant, le front (mil.)
05568 | avanºul³o : un avant (sp.)
05569 | avanºgard¹o : avant-garde (p. f.)
05570 | avanºgard¹a : d'avant-garde (litt.)
05572 | avanc¹i : avoir de l'avancement // avancer (mil.)
05573 | avanc¹o : avancement // avance (mil.)
05575 | avantaĝºo : avantage
05576 | avantaĝºa : avantageux
05577 | mal~avantaĝºo : désavantage
05578 | mal~avantaĝºa : désavantageux
05580 | avarªa : avare, cupide, chiche, pingre, avaricieux
05581 | avarªi : lésiner (sur), être chiche (de), gratter (sur)
05582 | avarªecºo : avarice, cupidité
05583 | avarªul³o : un avare, un ladre, un fesse-mathieu
05584 | mal~avarªa : généreux, large
05585 | mal~avarªecºo : libéralité, générosité
05586 | mal~avarªe : grandªement, largement, grassement (f.)
05587 | mal~avarªul³o : un homme généreux
05589 | avatarºo : avatar (rel.) // avatar, changement de destin
05591 | avelºo : noisette
05592 | avelºeg³o : aveline
05593 | avelºej³o : coudraie
05594 | avelºuj³o : noisetier, coudrier (bot.)
05595 | avelºkolorºa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ noisette
05597 | avenºo : avoine (bot.)
05598 | avenºa : d'avoine
05599 | avenºflokºo³j : flocons d'avoine (cuis.)
05600 | avenºkaĉºo : porridge
05601 | avenºporciºo : picotin
05603 | Aventinºo : l'aventin
05605 | aventurºo : aventure, hasard (f.)
05606 • avenºturºo : (inapte)   ??? sans doute pas: un silo d'avoine
05607 | aventurºa : plein d'aventures
05608 | aventurºem³a : aventureux, entreprenant, hardi
05609 | aventurºem³o : esprit d'aventure
05610 | aventurºistºo : aventurier (t.s.)
05611 | aventurºistºin³o : aventurière
05612 | mis'aventurºo : mésaventure
05614 | aventurinºo : aventurine (min. variété de quartz)
05616 | avenuºo : avenue
05618 | averaĝºo : moyenne arithmétique
05619 ¦ aritmetikºa mezºnombrºo : moyenne arithmétique
05620 | averaĝºe : en moyenne
05622 | averiºo : avarie (mar.)
05623 | averiºi : être avancé
05624 | averiºraport¹o : dispache
05626 | Averoesºo : averroès
05627 | averoesºismºo : averroïsme
05629 | aversºo : avers (monnaie), endroit (étoffe), recto (page)
05631 | avert¹i : (pri) avertir (de) // (kontraŭ) mettre en garde, prémunir (contre) // prévenir, détourner (qqch.)
05632 | avert¹o : avertissement, avis // mise en garde
05633 | avert¹e : pour avertir, en manière d'avertissement
05634 | avert¹ilºo : avertisseur, signal // écriteau (interdisant qqch.)
05635 | avert¹lum¹o³j : feux de détresse, warning (auto.)
05636 | avert¹signalºo : signal de danger
05637 | antaŭ~avert¹a : prémonitoire (։rêve), avant-coureur (։signe)
05639 | Avestºo : Zend-Avesta
05641 | aviºo : avion
05643 | aviadºo : aviation
05644 | aviadºi : faire de l'aviation, voler
05645 | aviadºilºo : avion
05646 ¦ komerc¹a aviadºilaro : aviation de commerce
05647 ¦ milit¹istºa aviadºilºar)o : aviation militaire
05648 | aviadºilºistºo : avionneur
05649 | aviadºilºŝipºo : porte-avions
05650 | aviadºistºo : aviateur
05651 | aviadºistºin³o : aviatrice
05652 | kontraŭ~aviadºa : antiaérien
05654 | Avicenºo : Avicenne
05656 | avidªa : avide, affamé (de gloire …)
05657 | avidªi : convoiter, soupirer après, être avide de, être altéré de,
05658 | avidªo : avidité, convoitise, soif (f.)
05659 | avidªecºo : avidité, convoitise, soif (f.)
05660 | avidªeg³a : insatiable
05661 | avidªul³o : un homme âpre au gain
05662 | mal~avidªa : désintéressé
05664 | Avinjonºo : Avignon
05665 | avinjonºa : d'avignon
05667 | avisºo : aviso (mar. petit bateau)
05669 | avitamonozºo : avitaminose (méd.)
05671 | avizºo : avis, avertissement, information
05672 ¦ avizºo de uz¹adºo : mode d'emploi
05673 ¦ ĝis plu³a avizºo : jusqu'à plus ample informé
05674 | avizºi : donner avis de, aviser, informer, avertir, instruire (qqn. de qqch.)
05675 | avizºleterºo : lettre d'avis
05676 | avizºtabulºo : panneau (d'information)
05677 | antaŭ~avizºo : préavis
05679 | avocet³o : avocette (orn.)
05681 | avokadºo : poire d'avocat
05682 | avokadºuj³o : avocatier (bot.)
05684 |~azº : (suffixe) forme le nom de l'Enzyme […~]ase
05685 ¡ amelºazºo : amylase ◆ amelºo : amidon
05687 | azaleºo : azalée (bot.)
05689 | azarºo : asaret (bot.)
05691 | azarolºo : azerolier (bot.)
05692 | azarolºfruktºo : azerole
05694 | azedarakºo : azedarach (bot.)
05696 | azenºo : âne, baudet (mam.)
05697 ¦ sovaĝªa azenºo : onagre (mam.)
05698 | azenºaĉ³o : bourrique
05699 | azenºaĵºo : ânerie, bêtise, stupidité
05700 | azenºid³o : ânon, bourricot
05701 | azenºig¹i : berner, duper
05702 | azenºin³o : ânesse
05703 | azenºistºo : ânier
05704 | azenºblek¹i : braire
05705 | azenºdorsºa : en dos d'âne
05706 | azenºfelºo : Peau d'ane
05707 | azenºpontºo : pont aux ânes
05709 | Azerbajdĝanºo : Azerbaïdjan
05710 | Azerbajdĝanºan³o : Azerbaïdjanais, Azéri
05712 | Aziºo : Asie
05713 | aziºa : asiatique, d'asie
05714 | Aziºan³o : un Asiatique, Asiate
05715 ¦ mal~grandªa Aziºo : Asie Mineure
05717 | azigozºo : veine azygos (anat.)
05719 | azilºo : asile (t.s.)
05720 ¦ azilºo por sen~hejmºul³o³j : asile de nuit
05721 | azilºrajtºo : droit d'asile
05723 | azimutºo : azimut (astr. artil.)
05724 | azimutºa : azimutal
05726 | azotºo : azote (ch.) = nitrogeno
05727 | azotºa : azoté
05728 | azotºacidºo : acide azotique
05729 | azotºemiºo : azotémie (méd.)
05730 | azotºuriºo : azoturie (méd.)
05732 | Azovºo : Azov
05733 ¦ Azovºa Marºo : mer d'azov
05735 | Aztekºo : Aztèque
05736 | aztekºa : aztèque
05738 | azukiºo : aziki (bot.)
05740 | azuleĵºo : carreau de faïence émaillée, azulejos
05742 | asket³o : ascète
05743 | asket³a : ascétique
05744 | asket³ecºo : ascèse
05745 | asket³ismºo : ascétisme
05747 | Asklepiºo : Asklépios (myth.)
05749 | asklepiadºo : asclépiade (bot. // vers.)
05750 ‡ Asklepiadò : Asclépiade (poète lyrique // médecin latin)
05752 | asko~micetºo³j : ascomycètes (myc.)
05754 | askorbªa : ascorbique (ch.)
05755 | askorbªatºa : ascorbique (ch.)
05757 | asociºo : association (t.s.)
05758 | asociºa : d'association, associatif
05759 | asociºi : associer (t.s.)
05760 ¦ asociºadºo de la ideo³j : association des idées
05761 | asociºan³o : membre d'une association
05762 | asociºiĝ¹i : s'associer (kun) : avec
05763 | asociºitªo : un associé
05765 | Ba : bah! (indifférence)
05767 | Baalºo : Baal (B.)
05768 | Baalº-Zebub : Béelzébub, Béelzébuth, Belzébuth
05769 | Baalº-Zebul : Béelzébul, Béelzébuth, Belzébuth
05771 | babaºo : (du polonais baba???) un baba (cuis. gateau aux raisins secs)
05773 | Babelºo : Babel, Babylone (B.)
05774 | babelºismºo : babélisme
05775 | Babelºturºo : la tour de Babel
05777 | babil¹i : causer, bavarder, faire la causette // bavarder, babiller, jaser, jacasser, papoter
05778 | babil¹adºo : causerie (litt. …) // babil, bavardage, caquet
05779 | babil¹aĵºo : verbiage, papotage, cancans
05780 | babil¹em³a : babillard, bavard, loquace
05781 | babil¹ul³in³o : une commère
05782 | babil¹bru¹o : bruit de conversations
05783 | babil¹tromp¹i : enjôler, circonvenir par de belles paroles
05784 | dis~babil¹i : rapporter, ébruiter, divulguer (secret …)
05785 | el~babil¹i : rapporter, ébruiter, divulguer (secret …)
05786 ¦ tra~babil¹i tutªa³j³n horºo³j³n : passer des heures entières en bavardages
05788 | Babilonºo : Babylone
05789 | babilonºa : babylonien
05790 | Babilonºiºo : Babylonie
05792 | babirusºo : babiroussa (mam.)
05794 | babordºo : bâbord (mar.)
05795 | babordºan³o³j : les bâbordais
05797 | babuŝºo : babouche.
05799 | bacºo : batz (mon.)
05801 | bacilºo : bacille (méd.)
05802 | bacilºa : bacillaire
05803 | bacilºo~formºa : bacilliforme
05804 | kolibacilºo : colibacille
05805 | kojlºo~bacilºo : colibacille
05806 | kojlºo~bacilºozo : colibacillose
05808 | Badenºo : Baden-Baden (ville)
05809 | Badenºiºo : pays de Bade
05810 | Badenºlandºo : pays de Bade
05812 ¦ Bafina Marºo : mer de Baffin
05814 | bagaĝºo : bagage
05815 | bagaĝºuj³o : coffre (auto.) // soute (avion)
05817 | bagatelºo : (de l'italien bagatella) bagatelle, futilité, vétille, babiole, misère (f.)
05818 | bagatelºa : insignifiant, léger, menu, piètre
05819 | bagatelºaĵºo : bibelot, brimborion
05820 | bagatelºem³a : minutieux, puéril, qui se perd dans les détails
05822 | Bagdadºo : Bagdad
05824 | bagnºo : bagne
05826 | Baham¯o¯j : Bahamas (îles, Etat du Comonwealth)
05827 | Baham¯anºo : Bahaméen
05829 | baj…baj… : do…do… (berceuse)
05831 | bajaderºo : bayadère.
05833 | Bajardºo : Bayard
05835 | Bajkalºo : le lac Baïkal.
05837 | Bajonºo : Bayonne.
05839 | bajonet³o : baïonnette (mil.)
05840 ¦ bajonet³a juntºo : joint à baïonnette
05841 ¦ bajonet³a lampºingºo : douille à baïonnette
05842 ¦ bajonet³a soklºo : culot à baïonnette (élec.)
05844 | Bajramºo : Baïram (rel.)
05846 | Bajronºo : Byron
05847 | bajronºa : byronisme.
05849 | oktetºo : octet (inf. toujours 8 bits)
05850 | kil~o~oktetºo : kilooctet (1024 octets)
05853 | bajtºo : byte (inf. la plus souvent 8 bits)
05854 | kil~o~bajtºo : un kilobyte, 1024  bytes
05855 | meg~a~bajtºo : un mégabyte, 1024² bytes, 1 048 576 bytes
05856 | gig~a~bajtºo : un gigabyte, 1024³ bytes, 1 073 741 824 bytes
05857 | ter~a~bajtºo : un terabyte, 1024ª bytes, 1 099 511 627 776 bytes
05858 | pet~a~bajtºo : un pétabyte, 1024º bytes, 1 125 899 906 842 624 bytes,
05859 | eks¯a~bajtºo : un exabyte,  1024⁶ bytes, 1.152 921 504 606 847×10¹⁸ bytes
05861 | Baĵazet³o : Bajazet
05863 | bak¹i : cuire au four (mets, briques, poterie …)
05864 | bak¹adºo : cuisson // cuite (briques …)
05865 | bak¹aĵºo : toute chose cuite au four (viande, pâté, pâtisserie, petits fours …)
05866 | bak¹ej³o : fournil, boulangerie
05867 | bak¹iĝ¹i : cuire (intr.)
05868 | bak¹istºo : (ouvrier), boulanger // fournier
05869 | bak¹istºestrºo : panetier (B.)
05870 | bak¹istºet³o : mitron
05871 ¦ bak¹itªa brikºo : brique cuite
05872 ¦ novªe bak¹itªa : frais émoulu (f.)
05873 | bak¹uj³o : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …)
05874 | bak¹fornºo : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …)
05875 | bak¹muld¹ilºo : moule (à gâteaux)
05876 | du³on'bak¹itªa : à moitié cuit
05877 | re~bak¹i : recuire // refondre (un livre …)
05879 | bakalaŭrºo : bachelier
05880 | bakalaŭrºecºo : baccalauréat (d'université)
05882 | bakaratºo : baccara (jeu)
05884 | bakelitºo : Bakélite (ch.)
05886 | bakĥanaliºo : bacchanale (p. f.)
05888 | Bakĥºo : Bacchus
05889 | bakĥºa : bachique, bacchique(vx.)
05890 | Bakĥºi : pratiquer le culte de Bacchus        ???
05891 | Bakĥºant³o : pratiquant le culte de Bacchus   ???
05892 | Bakĥºant³in³o : bacchante
05893 | Bakĥºo~fest¹o : bacchanale
05897 | bakŝiŝºo : bakchich (pourboire)
05899 | bakteriºo : bactérie (méd.)
05900 | bakteriºa : bactérien // bactériologique (։guerre)
05901 | bakteriºdetru¹a : bactéricide
05902 | bakteriºo~fag¯o : bactériophage (méd.)
05903 | bakteriºo~log¯o : bactériologiste, bactériologue
05904 | bakteriºo~log¯iºo : bactériologie
05906 | baktericidºo : un bactéricide   ??? pourquoi pas bakteriºicidºo comme kambi¹istºo ???
05907 | baktericidºa : bactéricide (adj.)
05909 | Baktrºo : Bactres (capitale de la Bactriane)
05910 | Baktrºiºo : Bactriane (géogr.)
05911 | Baktrºiºan³o : Baktrien
05913 | balºo : bal
05914 | balºej³o : salle de bal
05915 | balºkostumºo : tenue de bal
05916 | balºsur~tutºo : sortie de bal
05917 | balºrobºo : robe de bal
05918 | balºŝuºo : escarpin // soulier de bal
05919 | balºvestºaĵºo : toilette de bal
05921 | bala¹i : balayer (p. f.)
05922 | bala¹adºo : balayage
05923 | bala¹aĵºo : balayures, ordures ménagères
05924 | bala¹aĵºuj³o : boîte à ordures, poubelle
05925 | bala¹aĵºĉarºistºo : boueur, éboueur
05926 | bala¹ilºo : balai
05927 | bala¹ilºet³o : plumeau, balayette
05928 | bala¹istºo : balayeur
05929 | bala¹maŝinºo : balayeuse (municipale)
05930 | el~bala¹i : balayer (f.), faire disparaître.
05931 | for~bala¹i : balayer (f.), faire disparaître.
05933 | baladºo : ballade (litt. mus.)
05935 | balalajkºo : balalaïka (mus.)
05937 | balanºo : gland (anat.) // balane, gland de mer (zoo.)
05938 | balanºitºo : balanite (méd. inflammation du gland)
05940 | balanc¹i : balancer (qqch.), bercer (f.), branler, hocher (la tête), agiter (les branches), ballotter (une barque)
05941 | balanc¹o : balancement, bercement (f.), hochement, dandinement
05942 | balanc¹adºo : balancement, bercement (f.), hochement, dandinement
05943 | balanc¹iĝ¹i : (se), balancer, osciller, branler, être ballotté, vaciller // rouler (bateau), tanguer // être flottant (f.), hésiter
05944 | balanc¹iĝ¹a : chancelant, ondoyant (f.), oscillant
05945 | balanc¹ilºo : balançoire, escarpolette, fauteuil à bascule…
05946 | balanc¹arkºo : bascule (de berceau, de cheval de bois …)
05947 | balanc¹o~ĉevalºo : cheval à bascule
05948 | balanc¹o~radºo : roue d'échappement (horloge)
05949 | balanc¹o~seĝºo : fauteuil à bascule, rocking-chair
05951 | balancelºo : balancelle (mar.)
05953 | balancierºo : balancier (méc. montre)
05955 | balastºo : lest (avi. mar.) // ballast (chemin de fer) // charge, poids mort (f.)
05956 | kun'balastºo : sur lest (mar.)
05957 | balastºi : lester // empierrer, ballaster
05958 | balastºakvºuj³o : water-ballast (mar.)
05959 | sen~balastºig¹i : délester
05960 | sen~balastºiĝ¹i : jeter du lest
05962 | balatºo : balata, gutta-percha (ch.)
05964 | Balatonºo : le lac Balaton
05966 | balbut¹i : bégayer (méd.) // balbutier, bredouiller
05967 | balbut¹aĉ³i : bafouiller*
05968 | balbut¹adºo : bégaiement, balbutiement
05969 | balbut¹ul³o : un bègue
05971 | baldakenºo : baldaquin, dais, ciel (de lit) // banne, tente (mar.)
05973 | baldaŭ : (adverbe) bientôt, sous peu
05974 ¦ baldaŭ post³e : bientôt après
05975 ¦ pli baldaŭ : bientôt après
05976 ¦ pli-mal~pli baldaŭ : tôt au tard
05977 ¦ pli mal~pli baldaŭ : tôt au tard
05978 ¦ ki²el ebl³e plej baldaŭ : le plus tôt possible, aussitôt que possible
05979 | baldaŭ³a : prompt, prochain (։retour)
05980 | baldaŭ³ecºo : proximité (d'un événement)
05982 | Balduenºo : Baudouin
05984 | Balear¯o¯j : les Baléares
05986 | balenºo : baleine (mam.)
05988 | balenºid³o : baleineau
05989 | balenºistºo : un baleinier
05990 | balenºbarkºo : baleinière (mar.)
05991 | balenºblankªo : spermaceti, baleine blanche
05992 | balenºgrasºo : lard de baleine
05993 | balenºkapt¹adºo : chasse à la baleine
05994 | balenºoleºo : huile de baleine
05996 | balenºŝipºo : baleinier (mar.)
05997 | balenºo~pter¯o : baleinoptère, balenoptère, rorqual (mam.) baleine ayant une nageoire dorsale
05999 | balet³o : ballet
06000 | balet³estrºo : maître de ballet
06001 | balet³istºo : danseur de ballet
06002 | balet³istºar³o : corps de ballet
06003 | balet³istºin³o : ballerine
06004 | balet³jupºo : tutu
06005 | balet³ŝuºo : chausson
06006 | ĉef~balet³istºo : danseur étoile
06007 | ĉef~balet³istºin³o : danseuse étoile
06009 | balgºo : soufflet (d'accordéon, d'appareil photo …) // capote (repliable, d'auto)
06010 | balgºo~blov¹ilºo : soufflet de forge
06011 | balgºo~kamerºo : appareil à soufflet
06013 | balistºo : baliste (mil. ant.)
06015 | balistikºo : balistique
06016 | balistikºa : balistique
06018 | Balkanºo : Balkan (montagne)
06019 | Balkanºo¯j : les Balkans (monts et presqu'île)
06020 | Balkanºiºo : les pays balkaniques
06021 | balkanºig¹i : balkaniser
06022 | balkanºig¹o : balkanisation
06024 | Balkaŝºo : Balkhach (lac)
06026 | balonºo : ballon (avi.) // boule (mar.)
06027 ¦ direktºeblªa balonºo : ballon dirigeable
06028 ¦ ne~liberªa balonºo : ballon captif
06029 ¦ varmªaerºa balonºo : montgolfière
06030 ¦ balonºo da oksigenºo : ballon d'oxygène
06031 | balonºet³o : ballonnet // ballon d'enfant
06032 | balonºistºo : aérostier
06033 | balonºbar¹ilºo : barrage de ballons
06035 | balot¹i : voter // élire par scrutin
06036 | balot¹o : scrutin
06037 ¦ ne~decid¹a balot¹o : ballottage
06038 | balot¹e : aux voix
06039 | balot¹ilºo : bulletin de vote // boule (blanche, noire)
06040 | balot¹uj³o : urne
06041 | balot¹kampanjºo : campagne électorale
06042 | balot¹rajtºa : à voix délibérative
06043 | krom~balot¹o : élection partielle
06044 | re~balot¹o : scrutin de ballottage
06045 | re~balot¹i : voter au second tour
06047 | baloteºo : ballote (bot.)
06048 ¦ nigrªa baloteºo : marrube noir
06050 | Baltºo : un balte
06051 | baltºa : baltique
06052 ¦ Baltºa Marºo : la (mer) baltique
06053 ¦ Baltºa¯j Ŝtato¯j : les Etats baltes
06055 | Baltazarºo : Balthazar
06057 | balteºo : baudrier (mil.), bandoulière
06058 | balteºe : en bandoulière
06060 | Baltimorºo : Baltimore
06062 | balustrºo : balustre (arch.)
06064 | balustradºo : balustrade // rampe (d¹escalier) // rambarde (mar.)
06066 | balzºo : balse (mar.) // balsa (bois)
06067 | balzºoºlignºo : ochrome (bot.)
06069 | balzamºo : baume (ch. phar.) // (f.) baume dictame
06070 | balzamºa : balsamique // embaumé // calmant, lénifiant
06071 | balzamºi : (tr.) embaumer, parfumer
06072 | balzamºarbºo : balsamier, baumier (bot.)
06073 | en~balzamºig¹i : embaumer (méd.)
06074 | en~balzamºig¹istºo : embaumeur
06076 | balzaminºo : balsamine (bot.)
06078 | balzamitºo : balsamite (bot.)
06080 | bambuºo : bambou (arbre et tige)
06081 | bambuºa : de bambou
06082 | bambuºkanºo : un bambou (cane)
06083 | bambuºŝosºo : pousse de bambou (cuis.)
06085 | ban¹i : baigner (qqn. ou qqch.) // baigner, arroser (de larmes …)
06086 ¦ si³n ban¹i : se baigner
06087 | ban¹o : un bain (t.s.)
06088 | ban¹ej³o : (établissement) de bains
06089 | ban¹iĝ¹i : baigner, tremper (dans qqch.)
06090 | ban¹uj³o : baignoire
06091 | ban¹ĉambrºo : salle de bains
06092 | ban¹ĉapºo : bonnet de bain
06093 | ban¹ĉelºo : cabine
06094 | ban¹domºo : (établissement) de bains
06095 | ban¹gastºo : baigneur (en villégiature)
06096 | ban¹hejt¹ilºo : chauffe-bains
06097 | ban¹kalsonºo : caleçon de bain
06098 | ban¹kurac¹o : cure (méd.)
06099 | ban¹kuvºo : baignoire
06100 | ban¹lokºo : station balnéaire
06101 | ban¹mantelºo : peignoir de bain
06102 | Ban¹ordenºo : ordre du Bain
06103 | ban¹serv¹istºo : garçon de bain
06104 | ban¹sezonºo : saison balnéaire
06105 | ban¹ŝortºo : caleçon de bain
06106 | ban¹terapiºo : balnéothérapie
06107 | ban¹urbºo : ville d'eaux
06109 | banalªa : banal, ordinaire
06110 | mal~banalªa : original (particulier), qui sort de l'ordinaire
06111 | banalªaĵºo : une banalité, platitude, lieu commun
06112 | banalªecºo : banalité
06113 | banalªig¹i : banaliser
06114 | banalªig¹o : banalisation
06115 | banalªiĝ¹i : devenir banal
06117 | bananºo : banane
06118 | bananºuj³o : bananier (bot.)
06119 | bananºmuŝºo : drosophile (ent.)
06120 | bananºŝipºo : bananier (mar.)
06122 | Banarasºo : Bénarès
06124 | bandºo : bande (de musiciens ambulants), vol (d'oiseaux), bande (de copains …), troupe (de brigands …), clique, ramassis, horde, gang
06125 | bandºan³o : membre d'une bande, gangster
06126 | bandºestrºo : chef de bande, caïd (f.)
06128 | bandaĝºo : bandage, pansement, appareil (chir.)
06129 | bandaĝºi : bander, panser
06130 | bandaĝºistºo : bandagiste
06132 | banderilºo : banderille
06133 | banderilºistºo : banderillero
06135 | banderolºo : bande-étiquette // bande, banderole
06136 | banderolºe : sous bande (poste)
06138 | banditºo : bandit
06139 | banditºecºo : banditisme
06140 | banditºismºo : banditisme
06142 | bandolierºo : baudrier (mil.), bandoulière
06144 | bangalºo : bungalow (arch.)
06146 | Bangladeŝºo : Bangladesh
06147 | Bangladeŝºan³o : Bengali
06149 | banĝºo : banjo (mus.)
06150 | banĝºistºo : banjoïste
06152 | banjanºo : banian (bot.)
06154 | bankºo : banque (t.s.)
06155 ¦ el~don¹a bankºo : banque d'émission
06156 ¦ hav¹i la bankºo³n : tenir la banque (jeu)
06157 ¦ romp¹i la bankºo³n : faire sauter la banque (jeu)
06158 | bankºa : de banque
06159 | bankºestrºo : directeur de banque
06160 | bankºismºo : activité bancaire
06161 | bankºistºo : employé de banque
06162 | bankºbiletºo : billet de banque
06163 | bankºo~sieĝ¹o : panique bancaire
06165 | bankedºo : banquet
06166 | bankedºi : banqueter
06167 | bankedºant³o : banqueteur
06169 | bankierºo : banquier (fin. // jeu)
06171 | bankizºo : banquise
06173 | bankrot¹i : faire faillite (p. f.), sauter (firme)
06174 | bankrot¹o : faillite
06175 ¦ kulpªa bankrot¹o : banqueroute simple
06176 ¦ fraŭd¹a bankrot¹o : banqueroute frauduleuse
06177 ¦ deklar¹i bankrot¹o³n : déposer son bilan
06178 | bankrot¹ig¹i : amener à la faillite
06179 | bankrot¹intªo : banqueroutier, failli
06180 | bankrot¹ilºo : banqueroutier, failli
06181 | bankrot¹aranĝ¹o : concordat
06183 | bantºo : nœud (de ruban, de cravate …) // lacs (d'amour), cocarde // maille
06184 | bantºig¹i : nouer (une cravate …)
06185 | bantºrozºo : rosette
06187 | Bantuºo : Bantou
06188 | bantuºa : bantou (adj.)
06190 | banusºo : ban (pol. gouverneur de région)
06191 | banusºej³o : banat (région gouvernée par un ban)
06194 | baobabºo : baobab (bot.)
06196 | bapt¹i : baptiser (enfant, cloche …)
06197 | bapt¹o : baptême
06198 | bapt¹anºo : compère
06199 | bapt¹anºecºo : compérage
06200 | bapt¹ato : personne baptisée
06201 | bapt¹ej³o : baptistère
06202 | Bapt¹istºo : Baptiste (B. rel.)
06203 | bapt¹uj³o : fonts baptismaux
06204 | bapt¹asperg¹o : aspersion
06205 | bapt¹atest¹o : extrait de baptême
06206 | bapt¹o~filºo : filleul (fils par son baptême)
06207 | bapt¹o~filºin³o : filleule (fille par son baptême)
06208 | bapt¹o~kuvºo : fonts baptismaux
06209 | bapt¹o~merg¹o : immersion
06210 | bapt¹o~nomºo : nom de baptême
06211 | bapt¹o~patrºo : parrain
06212 | bapt¹o~patrºin³o : marraine
06213 | trans'bapt¹i : baptiser autrement, débaptiser
06214 | re~bapt¹i : baptiser à nouveau, rebaptiser
06215 | re~bapt¹istºo : anabaptiste (rel.)
06217 | barºo : bar (phs. unité de pression athmosphérique)
06218 • bar¹o : (inapte) (baro:barre) s'exprime mieux par (bariero:barrière) ou (obstaklo:obstacle,obstruction)
06219 | barºo~graf¯o : baromètre enregistreur
06220 | barºo~skop¯o : baroscope (phs.)
06221 | barºo~metr¯o : baromètre (phs.)
06222 | barºo~metr¯a : barométrique
06223 | izo¯barºo : un isobare (phs. mété.)
06224 | izo¯barºa : isobare, d'égale pression athmosphérique, à pression constante
06225 | mili~barºo : millibar
06227 | bar¹i : barrer, fermer (l'Entrée, la frontière), obstruer (rue), couper (les communications), masquer (la vue) // empêcher, arrêter, gêner
06228 • barºi : (inapte)
06229 | bar¹a : qui fait obstacle, gênant
06230 • barºa : (inapte)
06231 | bar¹adºo : barrage, fermeture, obstruction, gêne
06232 | bar¹aĵºo : barrage, barricade // barre (d'un fleuve) // entrave, empêchement
06233 | bar¹ilºo : barre, traverse (pour fermer) // barrière, clôture // barre (de tribunal) // = eĝo
06234 | bar¹um³o : barre (de fleuve)
06235 | bar¹lud¹o : jeu de barres
06236 | bar¹paf¹adºo : tir de barrage
06237 | bar¹trabºo : barrière
06238 | ĉirkaŭ~bar¹i : entourer d'une barrière, clore, clôturer (f.), borner, contenir, restreindre
06239 | ĉirkaŭ~bar¹o : clôture, enceinte
06240 | ĉirkaŭ~bar¹ilºo : clôture, enceinte
06241 | dis~bar¹i : séparer par une barrière
06242 | mal~bar¹i : dégager (route), déblayer (passage), ouvrir (une voie)
06244 | Barabasºo : Barrabas (B.)
06246 | barakºo : baraque, baraquement
06247 | barakºar³o : camp
06249 | barakt¹i : se débattre, se démener, se tordre, gigoter (dans l'Eau) // barboter, patauger // (f.) s'agiter, lutter
06250 | barakt¹a : agité, convulsif
06251 | barakt¹adºo : efforts désordonnés, lutte, résistance, regimbement // cafouillage*
06253 | Baratºo : Baratha (myth.) // Union Indienne = Hindio
06255 | barateriºo : baraterie (mar.)
06257 | barbºo : barbe (anat.)
06258 | barbºa : barbu
06259 | barbºet³o : barbiche // barbillon (poissons)
06260 | barbºistºo : barbier, coiffeur
06261 | barbºul³o : un barbu
06262 | barbºfiŝºo : barbeau (ich.)
06263 | barbºhavªa : barbu
06264 | barbºlanugºo : barbe naissante, duvet
06265 | sen~barbºa : imberbe // glabre
06267 | Barbadºo : Barbade
06269 | barbakanºo : barbacane (arch.)
06271 | barbarºo : un barbare
06272 | barbarºa : barbare (adj.)
06273 ‡ Barbarà : Barbara, Barbe (femme)
06274 | barbarºaĵºo : atrocité
06275 | barbarºecºo : barbarie
06276 | barbarºismºo : barbarisme
06278 | Barbarosºo : Barberousse
06280 | barbedºo : barbette (mil.)
06282 | barbio : barbeau (ich.)
06284 | barbirºo : barbier, coiffeur
06285 | barbirºi : faire la barbe
06286 | barbirºej³o : boutique de barbier, de coiffeur
06288 | barbitonºo : barbiton (mus.)
06290 | barbiturºo : barbiturique (ch.)
06291 | barbiturºaĵºo : un barbiturique
06293 ‡ Barbudà : Barbuda (île)
06296 | Barcelonºo : Barcelone
06298 | barĉºo : soupe au lard et à la betterave, borchtch ou bortsch
06300 | bardºo : barde (litt.)
06302 | bareĝºo : barège (tex.)
06304 | Barejnºo : Bahrein
06306 | barelºo : , tonneau, tonne, fût, futaille, barrique, pièce (de vin) // muid (mes. de 16 à 18 hl.)
06307 | barelºeg³o : tonne, foudre
06308 | barelºej³o : tonnellerie
06309 | barelºet³o : tonnelet, baril, barillet // barillet (tech. horloge, revolver)
06310 | barelºiĝ¹i : prendre de la bedaine, s'arrondir comme un tonneau
06311 | barelºistºo : tonnelier
06312 | barelºbendºo : cerceau
06313 | barelºgustºi : sentir le goût
06314 | barelºkranºo : chantepleure
06315 | barelºrabot¹ilºo : gouge
06316 | barelºringºeg³o : cerceau
06317 | barelºtabulºo : douve
06318 | barelºvolbºo : voûte en berceau (arch.)
06319 | el~barelºig¹i : tirer au tonneau
06321 | bareliefºo : bas-relief (b.a.)
06323 | baremºo : barème
06325 | barĝºo : chaland, péniche, barge
06326 | barĝºistºo : marinier
06327 | barĝºo~stangºo : gaffe
06329 | bariºo : baryum (ch.)
06331 | barierºo : barrière (de passage à niveau, d'octroi …)
06332 | barierºi : fermer par une barrière
06333 | barierºistºo : garde-barrière
06335 | barikadºo : barricade
06336 | barikadºi : dresser une barricade // barricader
06338 | baritºo : baryte (ch.)
06339 | baritºpaperºo : papier couché
06341 | baritonºo : voix de baryton (mus.)
06342 | baritonºul³o : un baryton
06344 | barjºo : barye (phs.)
06346 | barkºo : barque (petit bateau à voile)
06347 | barkºo~skunºo : barque goélette
06349 | barkarolºo : barcarolle (mus.)
06351 | Barnabºo : Barnabé (homme)
06352 | barnabºan³o³j : barnabites (rel.)
06354 | Barnabasºo : Barnabé (B.)
06356 | barokºo : le baroque (b.a.)
06357 | barokºa : baroque (p. f.)
06359 | baronºo : baron
06360 | baronºar³o : baronnage
06361 | baronºecºo : baronnie
06362 | baronºet³o : baronet
06363 | baronºin³o : baronne
06364 | baronºiºo : baronnie
06365 | baronºlandºo : baronnie
06367 | bartºo : baleine, busc (de corset)
06369 | Bartolomeºo : Barthélemy
06370 ¦ la Bartolomeºa buĉ¹adºo : le massacre de la Saint-Barthélemy
06372 | Baruĥºo : Baruch (B.)
06374 | basªa : grave (voix), de basse (mus.) // = malalta
06375 | basªig¹i : abaisser, (faire) baisser
06376 | basªig¹istºo : baissier (fin.)
06377 | basªul³o : une basse (chanteur)
06378 | basªfrekvencºa : à basse fréquence (rad.)
06379 | basªlisa : de basse lisse (tex.)
06380 | basªtajde : à marée basse
06381 | basªtensiºo : basse tension
06382 | basªtensiºa : à basse tension
06383 | basªvarpºa : de basse lisse (tex.)
06384 | basªviolonºo : violoncelle
06385 | basªvoĉºo : voix de basse
06386 | plej~basªo : étiage
06388 | basbalºo : base-ball
06390 | basenºo : bassin (t.s. sauf anat.)
06392 | basiºo : bassie (bot.)
06394 | basierºo : baissier (fin.)
06396 | baskºo : pan (d'habit), basque, jupe (d'une redingote), giron
06398 | baskinºo : basquine (vêt.)
06400 | baskulºo : bascule (méc.) // culbuteur (auto.)
06401 | baskulºi : basculer
06402 | baskulºkamionºo : camion à benne basculante
06403 | baskulºlud¹o : jeu de bascule (p. f.)
06404 | baskulºpontºo : pont à bascule
06405 | baskulºputºo : chadouf, puit à bascule
06407 | bastºo : liber (bot.)
06409 | bastardºo : un bâtard, un enfant naturel
06410 | bastardºa : bâtard
06411 | bastardºecºo : bâtardise
06412 | bastardºig¹i : abâtardir
06413 | bastardºiĝ¹o : abâtardissement (p. f.)
06415 | Bastian¯o : Bastien
06417 | Bastilºo : la Bastille
06419 | bastionºo : bastion (p. f.)
06421 | bastonºo : bâton // canne = paliseto (agr.)
06422 | bastonºi : bâtonner
06423 | bastonºadºo : bastonnade, rossée, volée de bois vert, correction
06424 | bastonºeg³o : gourdin, trique
06425 | bastonºet³o : bâton (de cire, de rouge …) // baguette // badine // bâtonnet (t.s.)
06426 | bastonºbat¹o : coupe de bâton
06427 | bastonºvirºo : massier, appariteur
06428 | tra~bastonºi : rouer de coups
06430 | batal¹i : combattre, se battre, lutter (mil.)
06431 ¦ batal¹e i¹ri : aller à la guerre, partir en guerre
06432 | batal¹o : bataille, combat (p. f.)
06433 ¦ la batal¹o pri la viv¹o : la lutte pour la vie
06434 | batal¹adºi : lutter sans arrêt
06435 | batal¹antªo : combattant, militant
06436 | batal¹ej³o : champ de bataille
06437 | batal¹em³a : batailleur
06438 | batal¹em³o : agressivité
06439 | batal¹et³o : escarmouche
06440 | batal¹ilºo : arme = armilo
06441 | batal¹istºo : guerrier, mercenaire
06442 | batal¹akir¹o : butin
06443 | batal¹ĉevalºo : destrier
06444 | batal¹halt¹o : cessez-le-feu
06445 | batal¹kampºo : champ de bataille
06446 | batal¹kapablªa : en état de porter les armes
06447 | batal¹kokºo : coq de combat
06448 | batal¹kri¹o : cri de guerre
06449 | batal¹lud¹o : jeux du cirque
06450 | batal¹ŝipºo : vaisseau de ligne, croiseur de bataille
06451 | batal¹ŝminkºo : peintures de guerre (indiens …)
06452 | ek~batal¹i : entrer en lutte, se jeter sur
06453 | inter~batal¹i : s'entrebattre, se battre (kun) contre
06454 | inter~batal¹ig¹i : mettre aux prises
06455 | kontraŭ~batal¹i : s'opposer à, se battre contre, contrecarrer
06456 | kun'batal¹antªo : compagnon d'armes, de lutte
06457 | pro~batal¹antªo : champion (de qqn. d'une cause)
06459 | batalionºo : bataillon (mil.)
06460 | batalionºestrºo : chef de bataillon = majoro
06462 | batatºo : patate douce (bot.)
06464 | Batavºo : Batave
06465 | Batavºiºo : la Batavie (pays des bataves)
06466 ‡ Batavìºo : Batavia (ancien nom de Djakarta)
06467 | batavºa : batave, hollandais
06468 | Batavºuj³o : la Batavie (pays des bataves)
06470 | bateriºo : batterie (mil. // élec.)
06472 | batikºo : batik (tex.)
06474 | bat¹i : battre, frapper, cogner sur // battre, palpiter (։cœur) // sonner (։heure) // frapper, punir (B.)
06475 | bat¹o : un coup // un battement (cœur)
06476 ¦ la fin¹o~far¹a bat¹o : le coup de grâce
06477 | bat¹adºo : action débattre // raclée, rossée // palpitations, le battement // roulement (tambour)
06478 | bat¹aĵºo : un coup, un bleu, bosse, contusion
06479 | bat¹iĝ¹i : se battre, se bagarrer
06480 | bat¹ilºo : battoir // batte (jeu)
06481 | bat¹ilºet³o : raquette
06482 ¦ bat¹itªa vojºo : chemin battu
06483 ¦ bat¹itªa kremºo : crème fouettée
06484 | bat¹bor¹ilºo : fleuret (tech.)   ???
06485 | bat¹difekt¹i : endommager (։grêle)
06486 | bat¹ebenªig¹i : égaliser(pavés), aplanir (sol)
06487 | bat¹etend¹i : battre (l'or en feuilles)
06488 | bat¹fal¹ig¹i : abattre (arbres)
06489 | bat¹miks¹i : battre (œufs …), fouetter (cuisine)
06490 | bat¹mort¹ig¹i : battre à mort
06491 | bat¹purªig¹i : battre (tapis)
06492 | bat¹ŝaŭmºig¹i : battre en neige
06493 | bat¹tranĉ¹ilºo : couperet // machette
06494 | al~bat¹i : faire battre (une porte), claquer // fixer (un fer à cheval …)
06495 | al~bat¹iĝ¹i : se heurter à
06496 | ĉirkaŭ~bat¹i : rouer de coups
06497 | de~bat¹i : abattre (fruits, têtes …) // faire dévier de la route
06498 | dis~bat¹i : mettre en pièces, battre en brèche, défoncer // (f.) pulvériser, effondrer
06499 | dis~bat¹itªa : fracassé, rompu, moulu (f.)
06500 | ek~bat¹i : heurter
06501 | el~bat¹i : faire sortir en frappant // faire sauter, forcer (une porte) // débourrer (une pipe en la secouent) // battre à mort
06502 | en~bat¹i : enfoncer // défoncer (porte) // se mettre dans (la tête)
06503 | en~bat¹aĵºo : empreinte (de pas)
06504 | for~bat¹i : détruire (grêle, canonnade)
06505 | inter~bat¹iĝ¹i : se battre, se bagarrer
06506 | inter~bat¹iĝ¹o : rixe
06507 | kun'bat¹i : battre (des mains), claquer (des dents)
06508 | kun'bat¹iĝ¹i : s'entrechoquer
06509 | re~bat¹i : renvoyer (balle), repousser (une attaque) // riposter
06510 | re~bat¹o : contrecoup, répercussion // réplique, riposte
06511 | sen~bat¹e : sans coup férir
06512 | tra~bat¹i : frayer (chemin)
06513 ¦ tra~bat¹i si³n : percer (une foule) // arriver à la force du poignet
06515 | bat¯ : (du grec βαθύς) profond
06517 | bat¯i~ : (du grec βαθύς:profond) bathy[~…]
06518 | bat¯i~sferºo : bathysphère
06519 | bat¯i~skafºo : bathyscaphe
06521 |~bat¯o : (du grec βαθύς:profond) […~]obathe
06522 | izo¯bat¯o : une isobathe (géogr. ligne de même profondeur)
06524 | bat¯o~ : (du grec βαθύς:profond) bathy[~…]
06525 | bat¯o~metr¯o : bathymètre (appareil de mesure de la profondeur)
06526 | bat¯o~metr¯iºo : bathymétrie (science de la mesure de la profondeur)
06527 | bat¯o~metr¯iºa : bathymétrique (։carte)
06529 | batistºo : batiste (tex.)
06530 | batistºet³o : linon (tex.)
06532 | batrakºo : batracien (zoo.)
06534 | Bat-Ŝebà : Bathsheba, Betsabée (B.)
06536 | batuºo : battue (chasse)
06537 | batuºi : faire une battue
06538 | batuºistºo : rabatteur
06540 | baŭºo : bau (mar.)
06541 | ĉef~baŭºo : maître bau
06543 ‡ Baŭcìs : Baucis (myth. PIV p.145)
06545 | baŭdºo : baud (mes. inf.)
06547 | baŭdruĉºo : baudruche
06549 | baŭksitºo : bauxite (min.)
06551 | baŭm¹i : se cabrer (։cheval, avion) // (f.) refuser d'obéir, regimber
06553 | bavºo : bave (crapaud, limace …)
06554 | bavºi : produire de la bave, baver
06556 | Bavarºo : Bavarois
06557 | bavarºa : bavarois
06558 | bavarºaĵºo : bavaroise (cuis.)
06559 | Bavarºiºo : Bavière
06560 | Bavarºuj³o : Bavière
06562 | bazºo : base (t.s.) // souche (de microbes)
06563 ¦ apog¹a bazºo : base de sustentation
06564 ¦ bazºo de operacio³j : base d'opérations
06565 ¦ sur la bazºo de : en s'appuyant sur, en vertu de
06566 | bazºa : de base, basal // basique (ch.) // de base, essentiel, fondamental
06567 | bazºi : baser (sur)
06568 | bazºecºo : alcalinité (ch.)
06569 | bazºiĝ¹i : reposer sur, se baser sur
06570 | bazºlud¹o : jeu de barres
06571 | bazºo~pilkºo : base-ball
06572 | bazºo~trunkºo : sauvageon, porte greffe
06573 | du'bazºa : bibasique (ch.)
06574 | sen~bazºa : non fondé, déraisonnable, en l'air
06575 | tri~bazºa : tribasique
06576 | bazºa : monobasique
06578 | bazaltºo : basalte (min.)
06579 | bazaltºa : basaltique
06581 | bazamentºo : soubassement (arch.)
06583 | bazanitºo : basanite (min.)
06585 | bazarºo : marché (aux légumes …), foire (aux bestiaux) // bazar (oriental)
06586 • bazºar³o : (inapte)   ??? pourquoi pas: les fondements, l'axiomatique de base
06587 ¦ bazarºo de mal~novªaĵºo³j : marché aux puces
06588 | bazarºistºo : marchand forain
06589 | bazarºistºin³o : femme de la halle, poissarde
06590 | bazarºul³o : camelot
06591 | bazarºgroŝºo : sou du franc (commission, remise d'un sou par franc)
06592 | bazarºhalºo : marché couvert, halles
06593 | bazarºkorbºo : panier à provisions
06594 | bazarºport¹istºo : fort de la halle, commissionnaire
06595 | bazarºtagºo : jour de marché
06596 | bazarºurbºo : bourg
06597 | super~bazarºo : supermarché.
06599 | bazelºo : baselle (bot.)
06601 | Bazelºo : Bâle
06602 | Bazelºan³o : Bâlois
06604 | bazidiºo : baside (myc.)
06605 | bazidiºo~sporo : basidiospore
06606 | bazidiºo~micetºo³j : basidiomycètes (myc.)
06608 | Bazilºo : Basile
06610 | bazilarªa : basilaire (anat.)
06612 | baziliºo : basilic (bot.)
06614 | bazilikºo : basilique (rel.)
06615 | bazilikºa : basilical
06617 | baziliskºo : basilic (myth. // zoo.)
06619 | bazoĉºo : la basoche (dr.)
06621 | bazukºo : bazooka (mil.)
06623 | badeliºo : bdellie (bot.)
06625 | be : bê!
06626 | be³i : bêler
06627 | be³o : bêlement
06629 | Bearnºo : le Béarn
06630 | Bearnºan³o : Béarnais
06632 | beatªa : bienheureux (rel.)
06633 | beatªecºo : béatitude
06634 | beatªig¹i : béatifier
06635 | beatªigo : béatification
06636 | beatªul³o : un bienheureux
06638 | Beatricºo : Béatrice (femme)
06640 | bebºo : bébé
06641 | bebºo~pes¹ilºo : pèse-bébé
06642 | bebºvestºar³o : layette
06643 | bebºvetur¹ilºet³o : landau, poussette
06645 | bedºo : planche (agr.), carré (de légumes) // plate-bande (agr.)
06646 | en~bedºig¹i : mettre en terre
06648 | bedaŭr¹i : regretter, être fâché de, déplorer
06649 | bedaŭr¹e : à regret
06650 | bedaŭr¹o : regret
06651 | bedaŭr¹indªa : regrettable, fâcheux
06652 | bedaŭr¹inde : malheureusement, hélas!
06653 | bedaŭr¹esprim¹o : excuses
06654 | sen~bedaŭr¹e : sans regret
06657 | Beduenºo : Bédouin
06658 | Beduenºin³o : Bédouine
06660 | begamºo : la bégum
06662 | beginºo : béguine
06663 | beginºej³o : béguinage
06665 | begoniºo : bégonia (bot.)
06667 | behaviorismºo : psychologie du comportement, behaviorisme
06669 | Behemotºo : Béhémot (B.)
06671 | bejºo : bey (de Tunis) (titre de gouverneur musulman)
06672 | bejºa : beylical
06673 | bejºecºo : beylicat
06674 | bejºlandºo : beylicat
06676 | bejªa : bai (de la couleur du cheval rouge brun)
06678 | Bejrutºo : Beyrouth
06680 | bekºo : bec (orn.) // bec (plume, de gaz, de clarinette), proue (navire), rostre (bot. zoo.)
06681 | bekºi : becqueter, picorer // piailler
06682 | bekºe : à coups de bec
06683 | bekºambosºo : bigorne
06684 | bekºĉiz¹ilºo : bédane
06685 | bekºflutºo : flûte à bec (mus.)
06686 | bekºformºa : rostré
06687 | bekºnutr¹i : donner la becquée
06688 | bekºpik¹i : becqueter, picorer // piailler
06689 | bekºŝuºo³j : souliers à la poulaine
06690 | bekºtasºo : canard   ???traduction???
06691 | kun'bekºiĝ¹i : se becqueter // se bécoter
06693 | bekabungºo : beccabunga (bot.)
06695 | bekeŝºo : lévite (vêt.)
06697 | bekvadratºo : bécarre (mus.)
06699 | belªa : beau, belle
06700 | belªo : le beau
06701 † Bel¯o : A. G. Bell (1847-1922)
06702 † belºo : bel (phs.), 10 décibels
06703 | belªe : avec beauté // bien, bellement, gentiment
06704 ¦ est¹us belªe al vi, se… : vous seriez bien gentil de …
06705 ¦ jen belªe : c'est du joli
06706 | belªi : être beau, paraître beau
06707 | deci~belºo : décibel
06708 | belªaĵºo : une belle chose, une beauté
06709 | belªecºo : la beauté
06710 | belªeg³a : magnifique, superbe, splendide
06711 | belªeg³o : magnificence
06712 | belªegecºo : magnificence
06713 | belªeta : joli, gracieux, gentil, mignon
06714 | belªig¹i : embellir (tr.), enjoliver // pallier, farder (la vérité), gazer, colorer (un prétexte)
06715 ¦ salonºo de belªig¹adºo : institut de beauté
06716 | belªig¹aĵºo³j : produits de beauté
06717 | belªig¹istºin³o : esthéticienne
06718 | belªiĝ¹i : embellir (intr.)
06719 | belªul³o : un belª homme
06720 | belªul³in³o : une beauté, une belle
06721 | belªafekt¹ul³o : un bellâtre
06722 | belªaspekt¹a : de belle apparence, de bel air
06723 | belªartºo³j : beaux-arts
06724 | belªfigurºa : bien fait (։homme)
06725 | belªformºa : bien moulée, bien faite au tour
06726 | belªgrajnºo : grain de beauté, naevus
06727 | belªkolorºa : aux belles couleurs
06728 | belªkresk¹a : d'une belle venue
06729 | belªlanºa : à la belle laine
06730 | belªmuŝºo : mouche (sur le visage)
06731 | belªparol¹ul³o : beau parleur
06732 | belªreĝºin³o : reine de beauté
06733 | belªritmºa : souple (vers.)
06734 | belªskrib¹adºo : calligraphie
06735 | belªson¹a : harmonieux, euphonique
06736 | belªson¹ecºo : euphonie
06737 | belªspiritºul³o³j : beaux esprits
06738 | belªtaliºa : de taille bien prise
06739 | belªtembrºa : bien timbrée
06740 | belªvid¹ej³o : belvédère, point de vue (tourisme)
06741 | belªvizaĝºa : au beau visage, au joli minois
06742 | mal~belªa : laide (։personne) // vilaine (։chose) // mauvais (։temps)
06743 | mal~belªo : le laid
06744 | mal~belªecºo : laideur
06745 | mal~belªeg³a : hideux, affreux
06746 | mal~belªig¹i : enlaidir (tr.), défigurer
06747 | mal~belªul³in³o : un laideron
06748 | mal~belªaspekt¹a : disgracieux, de mauvaise mine
06749 | mal~belªmanierºa : brutal, grossier
06750 | mal~belªson¹ecºo : cacophonie
06751 | pli~belªiĝ¹adºi : devenir plus beau de jour en jour
06752 | super~belªa : sublime
06753 | super~belªecºo : sublimité
06755 | Bel-insulºo : Belle-Ile
06757 | beladonºo : belladone (bot.)
06759 | belemnitºo : bélemnite (palé.)
06761 | Belerofonºo : Bellérophon (myth.)
06763 | beletrºo : belles-lettres
06764 | beletrºistºo : homme de lettres
06765 | beletrºistºiko : histoire littéraire
06767 | belfridºo : beffroi (arch.)
06769 | Belgºo : Belge
06770 | belgºa : belge
06771 | Belgºiºo : Belgique
06772 | Belgºuj³o : Belgique
06773 | belgºismºo : belgicisme
06775 | Belgradºo : Belgrade
06777 | Belialºo : Bélial (B.)
06779 | Belizºo : Belize (ex-Honduras britannique)
06781 | Belizarºo : Bélisaire
06783 | belonºo : orphie (ich.)
06784 | belonºa : de l'orphie (ich.)
06785 ‡ Belonà : Bellone (myth.)
06787 | Belorusºo : Biélorusse, Russe blanc
06788 | Belorusºiºo : Biélorussie, Russie blanche
06789 | Belorusºuj³o : Biélorussie, Russie blanche
06791 | Belŝacarºo : Balthazar (B.)
06793 | Beluĉºo : Béloutchi, Béloutche
06794 | Beluĉºistºan³o : Béloutchistan
06795 | Beluĉºo~landºo : Béloutchistan
06797 | belvederºo : belvédère (arch.)
06799 | Belvezºo : Beauvais
06800 | Belvezºej³o : Beauvaisis
06802 | Belzebutºo : Belzébuth
06804 | bemolºo : bémol (mus.)
06805 | bemolºa : bémol (adj.)
06806 | bemolºig¹i : bémoliser
06807 | du'bemolºo : double bémol
06809 | ben¹i : bénir (t.s. : per i²o), accorder (un bienfait à), combler de (grâces), doter de (f.)
06810 | ben¹a : de bénédiction
06811 | ben¹o : bénédiction (t.s.)
06812 | ben¹o³j : bénédictions, faveurs du ciel, dons, biens, bonheurs
06813 | ben¹atªa : béni
06814 ¦ ben¹itªa akvºo : eau bénite
06815 | ben¹plenªa : béni // prospère, fortuné, favorisé
06816 | ben¹port¹antªa : sanctifiant // propice
06817 | for~ben¹i : absoudre
06818 ¦ for~ben¹i peko³j³n : remettre les péchés par une bénédiction
06819 | mal~ben¹i : maudire // frapper de (châtiment)
06820 | mal~ben¹o : malédiction // imprécation, juron // malheur, maux
06821 | mal~ben¹~ : peste! , diable!
06822 | mal~ben¹antªo : imprécateur
06823 | mal~ben¹indªa : damné, sacré, satané
06824 | mal~ben¹itªa : maudit // déshérité // défavorisé
06826 | bendºo : bande (longue et étroite de papier, toile, film, métal …) // pneu, bandage // bandeau (arch.)
06827 ¦ am¹atorºa bendºo : citizen band, C.B
06828 ¦ krepºa bendºo : bande Velpeau
06829 ¦ kompaktªa bendºo : bandage plein
06830 | bendºi : bander, entourer d'une bande
06831 | bendºadºo : bandage (action)
06832 | bendºet³o : bandelette // ruban (métallique)
06833 | bendºferºo : fer en bande
06834 | bendºlev¹ilºo : démonte-pneu
06835 | bendºseg¹ilºo : scie à ruban
06836 | sur~bendºig¹i : enregistrer (magnétophone …)
06838 | Benediktºo : Benoît, Bénédicte
06839 | benediktºan³o : bénédictin
06840 ¦ benediktºanºa likvorºo : de la bénédictine
06841 ¦ benediktºanºa labor¹o : un travail de bénédictin (f.)
06842 | benediktºanºin³o : bénédictine
06844 | beneficºo : bénéfice ecclésiastique // représentation à bénéfice // bénéfice (dr.)
06845 ¦ kun beneficºo de inventarºo : sous bénéfice d'inventaire
06846 | beneficºul³o : bénéficiaire // bénéficier (rel.)
06848 | Beneluksºo : Bénélux
06850 | Bengalºo : le Bengale
06851 | bengalºa : le bengali (langue)
06852 ¦ bengalºa fajrºo : feu de Bengale
06853 | Bengalºan³o : Bengali
06854 | bengalºbirdºo : bengali (orn.)
06856 | benignªa : bénin (méd.)
06857 | benignªecºo : bénignité
06859 | Beninºo : Bénin (ex-Dahomey)
06861 | Benjamenºo : Benjamin (B.)
06863 | benjet³o : beignet (cuis.)
06865 | benkºo : banc, banquette (tech.) // banc (de glace, de sable …) // banc (de harengs …)
06866 | benkºet³o : petit banc, escabeau
06867 | benkºo~ĉarºo : char à bancs
06868 | benkºlitºo : couchette
06870 | benzenºo : benzène ᵒᵘ benzine (du commerce)
06872 | benzinºo : essence (auto, avi.)
06873 | benzinºuj³o : réservoir d'essence
06874 | benzinºkruĉºo : bidon, jerrican
06875 | benzinºo~metr¯o : indicateur de niveau d'essence
06876 | benzinºpump¹ilºo : pompe à essence
06877 | benzinºstaciºo : station d'essence
06878 ¦ mal~pezªa benzinºo : éther de pétrole
06880 | benzoºo : benjoin (ch.)
06881 | benzoºatºo : benzoate (ch.)
06882 | benzoºnaftolºo : benzonaphtol
06884 | benzolºo : benzol (du commerce)
06886 | Beogradºo : Belgrade
06888 | Beotºo : Béotien
06889 | beotºa : béotien
06890 | Beotºiºo : Béotie
06891 | Beotºuj³o : Béotie
06892 | beotºismºo : béotisme
06894 | berºo : baie (de groseillier …), grain (de raisin …)
06895 | berºar³o : grappe
06896 | berºport¹a : couvert de baies // baccifère
06897 | sen~berºig¹i : égrener
06898 | sen~berºigo : égrenage (des mûres …)
06900 | Berberºo : Berbère
06901 ¦ berberºa ĉevalºo : cheval barbe
06902 | Berberºiºo : Berbérie
06903 | Berberºiºan³o : Barbaresque
06905 | berberiso : épine-vinette (bot.)
06907 | Berenicºo : Bérénice
06908 ¦ Berenicºa harºar³o : la chevelure de Bérénice (astr.)
06910 | beret³o : béret
06912 | Bergamºo : Bergame (ville)
06913 † bergam¯o : bergame (tapisserie de Bergame)
06914 | bergamºa : bergamasque
06916 | bergamotºo : bergamote (orange)
06917 | bergamotºarbºo : bergamotier (bot.)
06918 | bergamotºoleºo : essence de bergamote
06919 | bergamotºpirºo : bergamote (poire)
06921 | beriberºo : béribéri (méd.)
06923 | berilºo : béryl (min.)
06925 | berilio : béryllium (ch.)
06927 | Beringºo : Vital Béring (ou Behring)
06928 ¦ Beringºa Marºo : mer de Béring
06929 ¦ Beringºa marºkolºo : détroit de Béring
06931 | Berlinºo : Berlin
06932 | berlinºa : berlinois
06933 | Berlinºan³o : Berlinois
06935 | bermºo : berme (mil. chemin de fer)
06937 | Bermudºo¯j : les Bermudes
06939 | Bernºo : Berne
06940 | Bernºan³o : Bernois
06942 | Bernardºo : Bernard (homme)
06943 | Bernardºa : de Bernard
06944 | bernardºan³o : bernardin (rel.)
06945 | Bernardºin³o : Bernardine (femme)
06948 | Berenikºo : Bérénice (B.)
06951 | berniklºo : bernacle, bernache (orn.)
06953 | Bertºo : Berthe
06955 | Bertrandºo : Bertrand (homme)
06957 | Besarabiºo : Bessarabie
06958 | besarabiºan³o : Bessarabien
06960 | bestºo : animal, bête (p. f.)
06961 ¦ hejmºa bestºo : animal domestique
06962 ¦ sovaĝªa bestºo : bête sauvage // bête féroce
06963 | bestºa : de bête // brutal, bestial
06964 | bestºaĵºo : une brutalité, un acte de brute
06965 | bestºar³o : troupe d'animaux, bande de bêtes // = faŭno
06966 | bestºecºo : animalité, bestialité // sauvagerie, férocité
06967 | bestºeg³o : une grosse bête (chasse), un monstre (de taille)
06968 | bestºeg³a : bestial, sauvage
06969 | bestºej³o : ménagerie
06970 | bestºet³o : une petite bête, bestiole, animalcule // insecte (ent.)
06971 | bestºig¹i : abrutir
06972 | bestºiga : dégradant
06973 | bestºama : ami des bêtes
06974 | bestºkurac¹istºo : vétérinaire
06975 | bestºkuŝ¹ej³o : gîte, tanière, repaire, bauge
06976 | pra~bestºo : animal préhistorique
06977 | vir~bestºo : animal mâle
06979 | bestiºo : bête sauvage, (un) fauve // brute (f.), un être bestial
06980 | bestiºa : bestial
06981 | bestiºecºo : bestialité (méd.)
06983 | beŝamelºo : béchamel (sauce)
06985 | betºo : betterave (bot.)
06986 | betºa : de ˡᵃ betterave
06987 ‡ betà : bêta (nom de la deuxième lettre grecque β) b
06988 | betà-el~don¹o : version bêta (inf.)
06989 | betà~radiºo³j : des rayons bêta (phs.)
06990 ¦ ruĝªa betºo : betterave rouge
06991 | betºsukerºo : sucre de betterave
06993 | Betaniºo : Béthanie (B.)
06995 | betatronºo : bétatron (phs.)
06997 | betelºo : bétel (bot.) // bétel (mélange à mâcher)
06998 | betelºo~nuksºo : noix d'arec
06999 | betelºpalmºo : arec
07001 | Bet-El : Béthel (B.)
07003 | Beteĝuzºo : Bételgeuse (astr.)
07005 | Betfag¯e : Bethphagé (B.)
07007 | Bet-Leĥem : Bethléem (B.)
07009 | betonºo : béton (arch.)
07010 ¦ antaŭ~prem¹itªa betonºo : béton précontraint
07011 ¦ arm¹itªa betonºo : béton armé
07012 | betonºa : en béton
07013 | betonºi : bétonner
07014 | betonºadºo : bétonnage (action)
07015 | betonºaĵºo : maçonnerie en béton
07016 | betonºmiks¹ilºo : bétonnière, malaxeur
07017 | betonºŝtonºo : parpaing
07019 | betonikºo : bétoine (bot.)
07021 | Betovenºo : Beethoven
07023 | betulºo : bouleau (bot.)
07024 | betulºar³o : bois de bouleaux, boulaie, betulaie
07025 | betulºej³o : bois de bouleaux, boulaie, betulaie
07027 | bevelºo : biseau, chanfrein (tech.)
07028 | bevelºi : biseauter, chanfreiner
07029 | bevelºe : en biseau
07030 | bevelºkestºo : boîte à onglets
07032 | bezoarºo : bézoars (phar.)
07034 | bezon¹i : avoir besoin (ion) de qqch
07035 ¦ mi bezon¹as monºo³n : il me faut de l'argent
07036 ¦ ni ne bezon¹as tim¹i : nous n'avons pas à redouter
07037 | bezon¹o : besoin (t.s.)
07038 ¦ en okaz¹o de bezon¹o : en cas de besoin, si besoin était
07039 | bezon¹a : utile, nécessaire
07040 | bezon¹aĵºo³j : le nécessaire
07041 | bezon¹antªo : un indigent, nécessiteux
07042 | bezon¹atªa : indispensable
07043 ¦ laŭ bezon¹e : au besoin
07044 | sen~bezon¹a : inutile, vain, superflu
07046 | bi~ : (préfixe du latin bis:deux fois) bi[~…], di[~…]
07048 | bibiºo : bibion (ent.)
07050 | Bibliºo : la Bible
07051 | bibliºa : biblique
07053 | biblio~ : (du grec βιβλίον:livre) biblio[~…]
07054 | biblio~fil³o : bibliophile
07055 • bibliºo~fil³o : (inapte)
07056 | biblio~fil³iºo : bibliophilie
07057 | biblio~graf¯o : bibliographe
07058 | biblio~graf¯iºo : bibliographie
07059 | biblio~graf¯iºa : bibliographique
07060 | biblio~maniºo : bibliomanie
07061 | biblio~tekºo : bibliothèque (t.s.)
07062 | biblio~tekºistºo : bibliothécaire
07064 | bicepsºo : biceps (anat.)
07066 | biciklºo : bicyclette, vélocipède
07067 ¦ altªselºa biciklºo : bicycle
07068 ¦ pra~biciklºo : bicycle
07069 | biciklºa : vélocipédique
07070 | biciklºe : à bicyclette
07071 | biciklºi : faire du vélo
07072 | biciklºet³o : bicyclette d'enfant
07073 | biciklºistºo : cycliste, vélocipédiste.
07075 | bidºo : perle, olive (de bois, de verre…à enfiler)
07077 | bideºo : bidet (meuble)
07079 | bielºo : bielle (méc.)
07080 | bielºet³o : biellette
07081 | bielºar³o : embiellage
07083 | bienºo : bien (fonds), terre, domaine, propriété (foncière)
07084 ¦ le ŝtatºa Bienºar³o : les Domaines
07085 | bienºeg³o : grande propriété
07086 | bienºet³o : petit bien, ferme
07087 | bienºul³o : propriétaire (foncier)
07088 | bienºdomºo : manoir
07089 | bienºet³atºo : cadastre
07090 | bienºaŭtºo : break
07091 | bienºhav¹antªo : châtelain
07092 | bienºimpostºo : impôt foncier
07093 | bienºmastrºo : seigneur, propriétaire du domaine
07094 | bienºserv¹antªo³j : les valets, les serfs
07095 | etªbienºul³o : petit propriétaire
07096 | grandªbienºul³o : grand propriétaire, latifundiste
07097 | sen~bienºig¹i : déposséder, évincer (dr.)
07099 | bierºo : bière
07100 ¦ magra bierºo : petite bière
07101 | bierºej³o : cabaret, estaminet, taverne, brasserie
07102 | bierºfar¹o : brassage ???
07103 | bierºfar¹i : brasser
07104 | bierºfar¹ej³o : brasserie
07105 | bierºfar¹istºo : brasseur
07106 | bierºfeĉºo : levure de bière
07107 | bierºgistºo : levure de bière
07108 | bierºglasºo : chope
07109 | bierºkruĉºo : broc
07111 | bifidªa : bifide (zoo. bot.)
07113 | bifilarªa : bifilaire (élec.)
07115 | bifstekºo : bifteck, steak
07117 | bi~gami¯o : bigamie (dr.)
07118 | bi~gami¯ulºo : un bigame
07119 | bi~gami¯ulºin³o : une bigame
07121 | bigaradºo : orange amère, bigarade (bot.)
07123 | bigarelºo : bigarreau (bot.)
07125 | biglºo : beagle (mam.)
07127 | bignoniºo : bignonia (bot.)
07129 | bigotºo : un bigot, cagot, faux dévot
07130 | bigotºa : bigot
07131 | bigotºi : faire des momeries pieuses
07132 | bigotºecºo : bigoterie, tartuferie
07133 | bigotºulo : un bigot, cagot, faux dévot
07135 | bikinºo : bikini (vêt.)
07137 | biksºo : rocouyer (bot.)
07138 | biksºacºo¯j : l(a famille d)es  bixacées (sorte de rocouyer)
07139 • biksºacºo : (inapte au singulier)
07141 | bikŝuºo : bhikshu, moine bouddhique
07143 | bikvadratªa : bicarré (math.)
07145 | bilºo : effet de commerce, billet à ordre // bill (du Parlement)
07146 | bilºborsºo : bourse de valeurs
07147 | bilºmakler¹istºo : courtier en valeurs mobilières
07149 | bilancºo : bilan (com.)
07150 | bilancºi : établir une balance, arrêter (un compte) // dresser, établir le bilan
07151 | bilancºo~rest¹o : report à nouveau
07153 | bilardºo : billard (jeu)
07154 | bilardºi : jouer au billard
07155 | bilardºej³o : salle de billard
07156 | bilardºbastonºo : queue
07157 | bilardºglobºo : boule de billard
07158 | bilardºtablºo : un billard.
07160 | Bilbaºo : Bilbao
07162 | bildºo : image // figure (d'un livre), illustration
07163 | bildºa : figuré, figuratif
07164 ¦ medicinºa bildºar³o : imagerie médicale
07165 ¦ bildºigi al si : se figurer, se représenter
07166 | bildºenigmºo : rébus (p. f.)
07167 | bildºflankºo : face, avers (mont.)
07168 | bildºflankºe : du côté illustré (carte postale)
07169 | bildºo~kapt¹adºo : prise de vues
07170 | bildºo~kulºo : culte des images, iconolâtrie
07171 | bildºo~librºo : livre d'images
07172 | bildºo~rakont¹o : images sans paroles
07173 | bildºsimbolºo : icône, pictogramme (inf.)
07174 | bildºstriºo : bande dessinée
07175 | bildºtubºo : tube cathodique (télévision …)
07177 | Bileamºo : Balaam (B.)
07179 | biletºo : billet (t.s.)
07180 | biletºej³o : guichet de délivrance des billets
07181 | biletºistºo : contrôleur, poinçonneur (métro)
07182 | biletºuj³o : portefeuille, porte-billets
07184 | bilĝºo : petits fonds, fond de cale, sentine (mar.)
07186 | bilharziºo : bilharzie (zoo.)
07187 | bilharziºozo : bilharziose (méd.)
07191 | binarªa : binaire (math. sc.)
07193 | bind¹i : relier (livre)
07194 | bind¹o : reliure
07195 ¦ bind¹aĵºo el bovºidledºo : reliure en veau (cuir)
07196 | bind¹ej³o : atelier de reliure
07197 | bind¹istºo : relieur
07198 | bind¹itªa : relié
07199 | bind¹o~platªo : plat
07200 | du³on'bind¹aĵºo : demi-reliure
07201 | ne~bind¹itªa : non relié, broché
07203 | binoklºo : jumelle (th. mar. …)
07204 ¦ prismºa binoklºo : jumelle à prismes
07206 | binomºo : binôme (math.)
07207 | binomºa : binomial
07209 | bio~ : (préfixe) de la vie, bio[~…]
07210 | bio~materialºo : biomatériau (méd.)
07212 | bio~genezºo : biogenèse (zoo. bot.)
07214 | bio~graf¯o : biographe   ??? pourquoi pas
07215 | bio~graf¯iºo : biographie (art. // de qqn.)
07216 | bio~graf¯iºa : biographique
07217 | bio~graf¯iºaĵºo : une biographie (de qqn.)
07218 | mem~bio~graf¯iºo : autobiographie
07220 | biokemiºo : biochimie, chimie biologique
07222 | bio~log¯o : biologiste
07223 | bio~log¯iºo : biologie
07224 | bio~log¯iºa : biologique
07226 | biontologiºo : histoire naturelle
07228 | biopsiºo : biopsie
07230 | biplanºo : biplan
07232 | bir¹i : relever (précisément une position), faire le point
07233 | bir¹o : relèvement, gisement (position)
07234 ¦ pren¹i si³a³j³n bir¹o³j³n : s'orienter, se repérer
07235 | bir¹antenºo : antenne radiogoniométrique, cadre gonio
07237 | birdºo : (de l'anglais bird:oiseau) oiseau
07238 ¦ longªflug¹a birdºo : voilier (orn. f.)
07239 ¦ belªa birdºo : un joli coco
07240 | birdºa : d'oiseau
07241 | birdºaĵºo : de la volaille, du gibier (à plumes)
07242 | birdºar³o : les oiseaux, la gent ailée // une bande d'oiseaux
07243 | birdºej³o : volière
07244 | birdºet³o : petit oiseau, oiselet, oisillon
07245 | birdºid³o : petit d'un oiseau
07246 | birdºin³o : femelle d'oiseau, oiselle
07247 | birdºaraneºo : mygale aviculaire (zoo.)
07248 | birdºo~bred¹adºo : aviculture
07249 | birdºo~diven¹istºo : augure (ant.) // devin
07250 | birdºo~gluºo : glu
07251 | birdºo~herbºo : mouron (bot.)
07252 | birdºo~kapt¹ilºo : piège, lacs
07253 | birdºo~kapt¹istºo : oiseleur
07254 | birdºo~kortºo : basse-cour
07255 | birdºo~log¯iºo : ornithologie
07256 | birdºo~nestºo-orkidºeºo : néottie (orchidée en forme de nid d'oiseau)
07257 | birdºo~perspektivºe : à vol d'oiseau
07258 | birdºo~reĝºo : troglodyte = troglodito
07259 | birdºo~semºaĵºo : grains pour les oiseaux
07260 | birdºo~stangºo : perchoir
07261 | birdºo~tim¹ig¹ilºo : épouvantail
07262 | birdºo~vazºet³o : auget, augette (à boire) pour les oiseaux
07263 | birdºo~vend¹istºo : oiselier
07264 | vir~birdºo : oiseau mâle
07266 | biret³o : barrette (rel.), toque (juge), bonnet carré (magistrat)
07268 | birgºo : birgue (zoo.)
07270 | Birmºo : Birmanie
07271 | Birmºan³o : Birman
07273 | Birmingamºo : Birmingham
07275 | bis : (exclamation) bis!
07276 | bis³i : bisser
07278 | bisakºo : bissac
07280 | bisekc¹i : bissecter (géom.)
07281 ¦ bisekc¹a planºo : plan bissecteur
07282 | bisekc¹antªo : bissectrice
07284 | bisinºo : byssus, lin fin (tex.)
07286 | Biskajºo : Biscaye (géogr.)
07287 ¦ Biskajºa Gòlfºo : golfe de Gascogne
07289 | biskotºo : biscotte
07291 | biskvitºo : biscuit (cuis. // porcelaine)
07293 | bismutºo : bismuth (ch.)
07294 ¦ bismutºa bazºa nitrºatºo : sous-nitrate de bismuth (ch.)
07296 | bistortºo : bistorte (bot.)
07298 | bistrºo : bistre (couleur)
07299 | bistrºa : bistré
07301 | bisturiºo : bistouri
07303 | bisusºo : byssus (zoo.)
07305 | bitºo : bitte (mar.) // bit (inf.)
07306 | bitºet³o : taquet
07308 | bitokºo : byte (inf.)
07310 | Bitiniºo : Bithynie
07312 | bitumºo : bitume (revêtement des trottoirs)
07313 | bitumºa : bitumeux, bitumineux
07314 | bitumºi : bitumer, bituminer
07315 | bitumºadºo : bitumage
07316 | bitumºoza : bitumeux
07317 | bitumºhavªa : bitumeux
07318 | bitumºŝipºo : asphaltier (mar.)
07320 | bivakºo : bivouac (mil.)
07321 | bivakºi : bivouaquer
07323 | bizºo : bise, vent du nord
07325 | Bizancºo : Byzance
07326 | bizancºa : byzantin
07327 ¦ bizancºa monºero : besant (mon.)
07328 | Bizancºan³o : habitant de byzance
07329 | bizancºismºo : byzantinisme
07331 | bizarªa : bizarre, baroque, biscornu, saugrenu
07332 | bizarªecºo : bizarrerie
07333 | bizarªul³o : un excentrique, un extravagant
07335 | bizonºo : bison (mam.)
07337 | Bizontiºo : Besançon
07338 | Bizontiºan³o : Bisontin
07341 | Bjalistokºo : Bialystok
07343 | blag¹i : mystifier, monter le coup, mettre dedans // blaguer, raconter des balivernes
07344 | blag¹antªo : blagueur, fumiste*
07345 | blag¹o : blague, bobard, histoire (invraisemblable), fumisterie, faribole
07347 | Blankª-Rusºo : Blanc-Russien, Biélorussien, Biélorusse
07348 | Blankª-Rusºiºo : Biélorussie, Russie blanche
07349 | Blankª-Rusºuj³o : Biélorussie, Russie blanche
07351 | blankªa : blanc (couleur // vers. mariage, cartouche …) // (pol.)
07352 ‡ Blankà : Blanche (femme)
07353 | blankªet³a : blanchâtre (un peu blanc) // albugineux (méd.)   ???
07354 ‡ blankètºa : relatif à la blanquette (cuis.)
07355 | blankªet³o : une couleur blanchâtre (un peu blanche)
07356 ‡ blankªetªò : blanc-seing, carte blanche (un feuillet blanc signé)
07357 ‡ blankètºo : blanquette (cuis.)
07358 ¦ blankªa substanco : substance blanche (anat.)
07359 ¦ blankªa ĉeko : chèque en blanc
07360 | blankªe : en blanc (com.) // à découvert (fin.)
07361 ¦ blankªe vend¹i : vendre à découvert
07362 | blankªo : le blanc (couleur) // le blanc (d'œuf, de l'œil …)
07363 | blankªo³j : les blancs (échecs)
07364 | blankªaĵºo : une blancheur, une chose blanche, un blanc (dans un texte) …
07365 | blankªecºo : la blancheur
07366 ¦ bovºid³a blankètºo : blanquette de veau (cuis.)
07367 ¦ ŝafºid³a blankètºo : blanquette d'agneau (cuis.)
07368 | blankªig¹i : blanchir (un mur, du linge …)
07369 | blankªig¹ej³o : blanchisserie
07370 | blankªig¹istºo : blanchisseur
07371 | blankªig¹istºin³o : blanchisseuse
07372 | blankªiĝ¹i : blanchir // blêmir
07373 | blankªul³o : un blanc (race // pol.)
07374 | blankªum³a : albuginée (anat.)   ??? ³ ???
07375 | blankªardªa : rougi à blanc
07376 | blankªbarbºa : à barbe blanche
07377 | blankªfiŝºo : ablette
07378 | blankªflavªa : jaunâtre
07379 | blankªharºa : à cheveux blancs, chenu
07380 | blankªruĝªa : rosé
07381 | blankªo~ŝmir¹i : badigeonner, passer à la chaux
07382 | du³on'blankªa : blanchâtre
07383 ¦ ĝis'blankªe varmªig¹i : chauffer à blanc
07385 | blaptºo : blaps (ent.)
07387 | blasfem¹i : blasphémer // jurer, sacrer, pester
07388 | blasfem¹a : blasphématoire
07389 | blasfem¹o : blasphème // juron, imprécation
07390 | blasfem¹adºo : action de blasphémer // jurement
07391 | blasfem¹antªo : blasphémateur // jureur
07392 | blasfem¹ul³o : blasphémateur // jureur
07394 | blastºo : blaste (bot.)
07396 | blastemºo : blastème (bot. anat.)
07398 | blastodermºo : blastoderme (anat.)
07400 | blastulºo : blastula (anat.)
07402 | blatºo : blatte, cancrelat, cafard (ent.)
07404 | blazºo : ampoule, cloque (méd.)
07405 † Blaz¯o : (Saint) Blaise
07406 | blazºiga : vésicant (։gaz)
07407 ¦ blazºiga plastrºo : un vésicatoire
07409 | Blaziºo : Blaise (homme)
07411 | blazonºo : armoiries, armes, blason
07412 ¦ parol¹antªa blazonºo : armes parlantes
07413 | blazonºa : du blason, héraldique
07414 | blazonºi : armorier, blasonner
07415 | blazonºistºo : héraldiste
07416 | blazonºistiko : science héraldique
07417 | blazonºkampºo : champ de l'écu
07418 | blazonºlibrºo : armorial
07419 | blazonºŝildºo : écu, écusson // panonceau
07421 | blefaritºo : blépharite (méd.)
07423 | blek¹i : pousser son cri (։animal), bêler, hennir, bramer…// beugler, vociférer, hurler, gueuler
07424 | blek¹o : cri (d'animal)
07425 | blek¹simiºo : alouate, singe hurleur
07427 | blendºo : blindage (revêtement) // blende (min.)
07428 | blendºi : cuirasser, blinder
07429 | blendºadºo : blindage (action)
07430 ¦ blendºa arm¹vetur¹ilºo : un blindé
07432 | blenio : blennie (ich.)
07434 | bleno¯ragiºo : (du grec βλέννα:morve, pituite + ῥαγή:éclater, jaillir) blennorragie, gonorrhée (méd.)
07435 | blenoragiºa : blennorragique
07437 | bleno¯re¯o : (du grec βλέννα:morve + ῥεϊν:couler) blennorrhée // tout écoulement de muco-pus (sac lacrymal, urètre …)
07439 | bletiºo : blétie (bot.)
07441 | Blezºo : Blois
07442 | Blezºan³o : Blésois
07443 | Blezºej³o : le Blésois
07444 | Blezºiºo : le Blésois
07446 | blinºo : blini (cuis.)
07448 | blindªa : aveugle (p. f.) // sans visibilité (avi.)
07449 | blindªe : à l'aveuglette, à tâtons // aveuglément, à corps perdu
07450 | blindªecºo : cécité // aveuglement
07451 | blindªig¹i : aveugler, frapper de cécité // aveugler, éblouir (։soleil) // frapper d'aveuglement, rendre aveugle (à qqch.)
07452 | blindªig¹a : aveuglant, éblouissant
07453 | blindªiĝ¹i : devenir aveugle // être ébloui
07454 | blindªiĝ¹o : éblouissement
07455 | blindªul³o : un aveugle
07456 | blindªul³ej³o : institution pour aveugles
07457 | blindªum³o : éblouissement (phl. méd.)
07458 | blindªum³i : provoquer un éblouissement = dazli
07459 | blindªo~lud¹o : colin-maillard
07460 | blindªnask¹itªa : aveugle de naissance
07461 | blindªe~palp¹i : tâtonner.
07463 | blink¹i : clignoter (lumière)
07464 | blink¹a : clignotant, intermittent (։feu)
07465 | blink¹ilºo : un clignotant (auto.)
07467 | blitºo : blette ou bette (bot.)
07469 | blizardºo : blizzard (mété.)
07471 | blokºo : bloc (de pierre …), bille (de bois), quartier (de roche) // billot, montoir // îlot, pâté (de maisons), bloc (de bâtiments) // bloc (de calendrier) // bloc (pol.) // bloc de données (inf.)
07472 | blokºa : massif // bloquant
07473 | blokºe : en bloc
07474 | blokºi : bloquer (t.s.)
07475 ¦ blokºitªa monºo : compte bloqué
07476 | blokºadºo : blocage // blocus
07477 | blokºadºi : bloquer (mil.)
07478 | blokºaĵºo : blocage (typ.)
07479 | blokºilºo : outil (mécanique ou magnétique) de blocage (fixation)
07480 | blokºsistemºo : bloc-système (chemin de fer)
07481 | blokºstaciºo : cantonnement (chemin de fer)
07482 | mal~blokºi : débloquer
07483 | mal~blokºadºo : déblocage
07484 | mem~blokºa : autobloquant
07485 | blokºe : d'un seul bloc
07487 | blokhaŭsºo : blockhaus (mil. mar.)
07489 | blondªa : blond, blonde // grège (։soie)
07490 | blondªaĵºo : de la blonde (dentelle)   ???
07491 | blondªig¹i : blondir (tr.)
07492 | blondªiĝ¹i : blondir
07493 | blondªul³in³o : une blondine, une blonde
07494 | blondªharºa : aux cheveux blonds
07496 | blov¹i : souffler (։vent) // (ion) souffler (dans, sur qqch.) // sonner (du cor), jouer (de la trompette) // souffler (jeu de dames : f.)
07497 ¦ blov¹i varmªo³n kaj mal~varmªo³n : souffler le chaud et le froid
07498 | blov¹o : souffle, haleine (f.)
07499 ¦ neĝa blov¹adºo : tempête de neige, blizzard
07500 | blov¹eg³o : rafale
07501 | blov¹et³o : souffle, brise
07502 | blov¹ilºo : soufflet // soufflerie (orgue)
07503 | blov¹ekscit¹i : souffler (sur le feu), attiser
07504 | blov¹esting¹i : souffler (une chandelle), éteindre
07505 | blov¹instrumentºo : instrument à vent (mus.)
07506 | blov¹lampºo : lampe à souder
07507 | blov¹paf¹ilºo : sarbacane
07508 | blov¹testºo : Alcootest
07509 | blov¹testºi : soumettre à l'alcootest
07510 | blov¹tubºo : tuyère (métallurgie) // canne (de verrier) // = ŝalmo (tech.)
07511 | dis~blov¹i : éparpiller en soufflant
07512 | ek~blov¹i : se lever (vent)
07513 | en~blov¹i : souffler dans // insuffler
07514 | en~blov¹adºo : insufflation (méd.)
07515 | en~blov¹ilºo : insufflateur
07516 | for~blov¹i : emporter d'un souffle, chasser (au vent), dissiper, effacer (une trace …), souffler (une chandelle), éteindre // liquider, se défaire de (qqch.)
07517 | for~blov¹iĝ¹i : être emporté par le vent, se dissiper, s'évanouir (։fumée …)
07518 | kontraŭ~blov¹i : souffler en sens inverse
07519 | re~blov¹i : souffler (sur le feu), attiser
07520 | tra~blov¹o : courant d'air
07521 | sen~blov¹a : calme (։air)
07523 | bluªa : bleu
07524 ¦ la Bluªa Riverºo : le fleuve bleu
07525 | bluªi : être bleu
07526 | bluªo : le bleu (couleur)
07527 | bluªaĵºo : un bleu (coup) // du bleu (étoffe)
07528 ¦ marºistºa bluªaĵºo : (un tissu) bleu marine
07529 | bluªeta : bleuâtre, tirant sur le bleu // livide (méd.)
07530 | bluªig¹i : bleuir (tr.), rendre bleu // passer au bleu (linge)
07531 | bluªig¹aĵºo : du bleu (pour lessive)
07532 | bluªiĝ¹i : bleuir, devenir bleu
07533 | bluªalgºo³j : algues bleues (bot.)
07534 | bluªbarbºul³o : Barbe-Bleue
07535 | bluªringºa : cerné (։œil)
07536 | bluªstriºa : à raies bleues
07537 | bluªŝtrumpºul³in³o : un bas-bleu
07538 | bluªverdªa : glauque
07539 | helªbluªa : bleu clair
07540 | mal~helªbluªa : bleu foncé
07541 ¦ mal~helªe bluªa : bleu foncé
07543 | bluf¹i : bluffer
07544 | bluf¹o : bluff
07545 | bluf¹antªo : un bluffeur
07547 | bluĝinºo : blue-jean (vêt.)
07549 | blunderbuz¹o : tromblon (mil.)
07551 | blus¹o : blues (mus.)
07553 | blut¹i : bluter (la farine)
07554 | blut¹adºo : blutage
07555 | blut¹ilºo : blutoir
07556 | blut¹aparatºo : bluerie
07558 | bluzºo : blouse (de paysan), sarrau, souquenille // blouse (de dame)
07559 | sub~bluzºo : guimpe
07561 | bo~ : (préfixe) exprime la parenté acquise par mariage, et répond au sens analogue de français beau - belle
07563 | boaºo : boa (zoo.)
07565 | boacºo : renne (mam.)
07567 | board¹i : louvoyer, courir des bordées (mar.) // (f.) louvoyer, biaiser
07568 | board¹o : bordée (du bateau)
07570 | boatºo : canot, embarcation, esquif, barque (à rames)
07571 | boatºan³o³j : équipage
07572 | boatºej³o : hangar, garage (de c.)
07573 | boatºestrºo : chef de nage // maître d'équipage
07574 | boatºistºo : canotier // marin, matelot
07575 | boatºferdekºo : pont des embarcations
07576 | boatºfest¹o : course à l'aviron, régate
07577 | boatºkonkur¹o : course à l'aviron, régate
07578 | boatºlu¹istºo : loueur de canots
07579 | boatºrandºo : plat-bord
07581 | Boazºo : Booz (B.)
07583 | bobelºo : bulle d'air // bulle (de bande dessinée)
07584 | bobelºi : bouillonner, faire de bulles
07585 | bobelºnivelºilºo : niveau à bulle d'air
07587 | bobenºo : bobine (à coudre, de radio, de film …)
07588 | bobenºi : bobiner, embobiner
07589 | bobenºadºo : bobinage
07590 | bobenºeg³o : tambour (de treuil …)
07591 | bobenºilºo : bobineuse, bobinoir
07592 | bobenºistºin³o : bobineuse
07593 | bobenºstangºo : fuseau
07594 | mal~bobenºi : débobiner
07596 | bobolinkºo : troupiale (orn.)
07598 | Bocvanºo : Botswana
07600 | bodisatvºo : bodhisattva (rel.)
07602 | Bofortºo : Beaufort
07603 ¦ Bofortºa skalo : échelle de Beaufort (mété.)
07605 | boĝiºo : bogie (chemin de fer)
07607 | bohemºo : un bohémien (Tchèque)
07608 | Bohemºuj³o : la Bohème (pays)
07609 | bohemºiºo : la bohème (manière de vivre)
07610 | bohemºiºan³o : quelqu'un (qui a une vie) de bohème
07611 | bohemºiºanºismºo : vie de bohème
07613 | boinºo : béret basque
07615 | boj¹i : aboyer (iun) contre quelqu'un
07616 | boj¹o : aboi, aboiements
07617 | boj¹adºo : aboi, aboiements
07618 | boj¹et³i : japper, clabauder, glapir // (f.) criailler
07619 | ek~boj¹o : un aboiement
07621 | bojarºo : boyard
07623 | bojkot¹i : boycotter
07624 | bojkot¹o : boycottage
07626 | Boĵolezºo : Beaujolais
07627 | boĵolezºvinºo : du beaujolais
07629 | bokºo : bouc, bélier, mâle (de ruminants) // cheval d'arçons (sport)
07630 | bokºbarbºo : bouc (barbe) // salsifis : (bot.) = tagopogo
07632 | bokalºo : bocal (phar. cuis.)
07634 | bokserºo : boxer (mam. chien)
07636 | boks¹i : boxer, faire le coup de poing
07637 | boks¹o : la boxe
07638 | boks¹istºo : boxeur
07639 | boks¹artºo : le noble art
07640 | boks¹balonºo : boxing-ball
07641 | boks¹bat¹o : coup, frappe
07642 | boks¹pilkºo : punching-ball
07643 | boks¹podiºo : ring
07644 | boks¹o~sakºo : sac de sable
07646 | bol¹i : bouillir // bouillonner, mousser (։eau) // (f.) bouillir (de colère), être en effervescence, fermenter, frémir, s¹agiter // (f.) déborder (d¹énergie), battre son plein (։tumulte)
07647 ¦ la labor¹o bol¹is eĉ noktºe : on s¹acharnait au travail même de nuit
07648 | bol¹o : ébullition // bouillonnement, effervescence (p. f.)
07649 | bol¹aĵºo : quelque chose de bouillant
07650 | bol¹antªa : bouillant // brûlant (f.), débordant (f.) // âpre (labeur)
07651 | bol¹eg³i : bouillir à gros bouillons
07652 | bol¹et³i : mijoter
07653 | bol¹ig¹i : faire bouillir
07654 ¦ bol¹ig¹itªa ovºo : œuf à la coque
07655 | bol¹ilºo : bouilloire
07656 | bol¹uj³o : bouilleur (de chaudière)
07657 | bol¹kuir¹i : jeter dans l¹eau bouillante (cuis.)
07658 | bol¹potºo : marmite
07659 | bol¹punktºo : point d¹ébullition
07660 | bol¹purªig¹i : stériliser par ébullition
07661 | bol¹tubºo : tubulure (de chaudière)
07662 | bol¹varmªa : brûlant, bouillant (։café)
07663 | ek~bol¹i : se mettre à bouillir, entrer en ébullition // (f.) s'emporter, s'emballer, se soulever (։peuple)
07664 | ek~bol¹o : un bouillon (très court) // (f.) transport (de passion), élan (de générosité) // bouffée (d'humeur), accès (de colère)
07666 | bolardºo : canon d'amarrage, bollard (mar.)
07668 | boldºo : boldo (bot.)
07670 | bolerºo : boléro (danse, vêt.)
07672 | bolet³o : bolet, cèpe (myc.)
07674 | bolidºo : bolide (astr.)
07676 | Boliviºo : Bolivie
07677 | Boliviºan³o : Bolivien
07679 | bolometr¯o : bolomètre (phs.)
07681 | Bolonjºo : Bologne
07682 | Bolonjºan³o : Bolonais
07684 | bolŝevismºo : bolchevisme
07685 | bolŝevismºa : bolcheviste (adj.), bolchevique
07687 | bolŝevistºo : un bolcheviste
07689 | boltºo : boulon, cheville (d'assemblage, en métal)
07690 ¦ stiftºa boltºo : boulon à clavette
07691 ¦ ŝraŭbºa boltºo : boulon à écrou
07692 ¦ fundamentºa boltºo : cheville ouvrière
07693 | boltºi : boulonner
07694 | boltºadºo : boulonnage
07695 | boltºingºo : écrou
07696 | boltºo~far¹adºo : boulonnerie
07697 | boltºo~far¹ej³o : boulonnerie
07698 | mal~boltºi : déboulonner
07699 | sen~boltºig¹i : déboulonner
07701 | bolusºo : (du grec βολος:motte, bouchée) bol ᵒᵘ bolus (min.)
07702 ¦ armenºa bolusºo : bol d'arménie (phar. vx.)
07703 ¦ nutr¹aĵa bolusºo : bol alimentaire (méd.)
07705 | bombºo : bombe (mil.)
07706 ¦ prokrast¹a bombºo : bombe à retardement
07707 | bombºi : bombarder (d'avion)
07708 | bombºadºo : bombardement (par bombes)
07709 | bombºaviadºilºo : avion de bombardement, bombardier
07710 | bombºĵet¹ilºo : lance-bombes
07711 | bombºo~kanonºo : mortier (art.)
07712 | bombºo~rakºo : casier à bombes
07713 | bombºo~truºo : cratère, entonnoir
07715 | Bombajºo : Bombay
07717 | bombard¹i : bombarder (par canon) // (f.) bombarder (d'arguments …)
07718 | bombard¹adºo : bombardement (d'obus, d'atomes, de lettres …)
07719 | bombard¹ilo : mortier (art.)
07721 | bombasto : emphase, enflure (du style), grandiloquence, pathos
07722 | bombasta : emphatique, ampoulé, enflé (f.), pompier, pompeux (style)
07724 | bombazinºo : basin (tex.)
07726 | bombicilºo : jaseur de Bohème (orn.)
07728 | bombiksºo : bombyx (ent.)
07730 | bombinatorºo : bombinateur (zoo.)
07732 | bombonºo : bonbon, friandise
07733 | bombonºo³j : sucreries, douceurs, friandises
07734 ¦ ĉokoladºa³j bombonºo³j : pralinés
07735 | bombonºuj³o : bonbonnière
07737 | bonªa : bon, bonne // propice, favorable (։heure, occasion …)
07738 ¦ bonªa³n tagºo³n! : bonjour!
07739 | bonªe : bien (adverbe)
07740 ¦ est¹us bonªe, se …… : il serait bon de ……
07741 ¦ plej bonªe est¹us se …… : le mieux serait de ……
07742 ¦ bonªe al ni, ke …… : nous avons de la chance que ……!
07743 | bonªe : bien!
07744 | bonªo : le bien, une bonne action
07745 ¦ por la bonªo de nia aferºo : dans l'intérêt de notre mouvement
07746 | bonªaĉa : bonasse
07747 | bonªaĵºo : quelque chose de bon, de bien, un bienfait, un avantage // un bien (de fortune)
07748 | bonªecºo : bonté // (bonne) qualité, valeur
07749 | bonªeg³a : excellent, surfin, premier choix
07750 | bonªeg³e : parfait!
07751 | bonªeg³ecºo : excellence
07752 | bonªet³o : assez bon, passable, pas mal
07753 | bonªig¹i : améliorer // rendre favorable (à qqn.), mettre dans de bonnes dispositions (envers qqn.)
07754 | bonªul³o : un homme de bien // un brave homme
07755 | bonªul³o³j : de bonnes gens
07756 | bonªanimºa : qui a bon cœur, charitable, bienveillant
07757 | bonªanonc¹i : annoncer une bonne nouvelle
07758 ¦ bonªaranĝ¹i la vestºo³j³n : mettre de l'ordre dans sa tenue
07759 | bonªavidªa : bienveillant, bien intentionné
07760 | bonªavidªo : bienveillance, personne bien intentionnée
07761 | bonªaspekt¹a : élégant, de belle mine
07762 | bonªdezir¹i : souhaiter du bonheur à (qqn.)
07763 | bonªdezir¹o : vœu (de bonheur)
07764 | bonªdezir¹a : bienveillant
07765 | bonªdezir¹ecºo : bienveillance
07766 | bonªeduk¹itªa : bien élevé
07767 | bonªefik¹a : qui est bon (pour qqn.), qui fait du bien
07768 | bonªfar¹i : user de bonté (envers)
07769 | bonªfar¹o : bienfait, service (rendu à qqn.), bonne action
07770 ¦ bonªfar¹a : bienfaisant, salutaire
07771 | bonªfar¹adºo : bienfaisance
07772 | bonªfar¹antªo : bienfaiteur
07773 | bonªfar¹antªin³o : bienfaitrice
07774 | bonªfar¹em³o : charité
07775 | bonªfar¹ta : en bonne santé
07776 | bonªgustºa : friand, savoureux // de bon goût (qqch.)
07777 | bonªgustºe : savoureusement, avec saveur // avec goût
07778 | bonªgustºo : bon goût (de qqch. de qqn.)
07779 | bonªgustºaĵºo : bons morceaux
07780 | bonªgustºig¹i : donner du goût à, épicer (f.)
07781 | bonªĝu¹a : plaisant, agréable (au goût)
07782 | bonªhav¹a : l'aisance, qui a du bien, fortuné		???
07783 | bonªhav¹o : avoir (com.)
07784 | bonªhav¹ecºo : aisance
07785 | bonªhumorºa : de bonne humeur
07786 | bonªintenc¹a : de bonne volonté, bien intentionné
07787 | bonªklasºa : de bonne famille, de la haute*
07788 | bonªkondut¹a : rangé, sage (։enfant)
07789 | bonªkorºa : qui a bon cœur, charitable, bienveillant
07790 | bonªkorºecºo : bon cœur, bienveillance
07791 | bonªmanierºa : bien élevé, qui a de bonªnes manières
07792 | bonªmezur¹a : juste, qui va bien à (vêt.)
07793 | bonªmorºa : (ayant) de bonnes mœurs, rangé
07794 | bonªmorºecºo : moralité
07795 | bonªodor¹o : parfum
07796 | bonªodor¹a : odoriférant, fleurant bon, odorant
07797 | bonªodor¹fumºo : encens
07798 | ki²el bonªokaz¹e : comme ça se trouve!
07799 | bonªordºa : ordonné (qqn.), en ordre (qqch.)
07800 | bonªrasºa : de bonne race, noble
07801 | bonªson¹a : qui sonne bien, harmonieux, sonore (vers.), nombreux (style)
07802 | bonªson¹ecºo : harmonie, euphonie, nombre (de la prose)
07803 | bonªspecºa : de choix
07804 | bonªstatºa : prospère   ??? pourquoi pas: en bon état ???
07805 | bonªstatºo : prospérité
07806 ¦ laŭ la gradºo de li³a bonªstatºo : selon ses moyens
07807 | bonªstila : bien écrit
07808 | bonªŝanca : favorisé par le sort, veinard* , verni = fortuna
07809 | bonªŝanca radºo : roue de fortune (loterie)
07810 | bonªten¹i : entretenir (auto… )
07811 | bonªtonºa : élégant, raffiné
07812 | bonªtonºecºo : les bonnes manières
07813 | bonªtrov¹o : bon plaisir
07814 ¦ laŭ vi³a bonªtrov¹o : comme il vous plaira
07815 | bonªulo : homme de bien // brave homme
07816 | bonªven¹a : bienvenu
07817 | bonªven¹o : bienvenue
07818 | bonªven¹ig¹i : accueillir, souhaiter la bienvenue à
07819 | bonªviv¹antªo : bon vivant
07820 | bonªvol¹i : bien vouloir, consentir, condescendre, être assez bon pour (faire quelque chose)
07821 ¦ bonªvol¹u : veuillez, ayez l'amabilité de, s'il vous plait
07822 | bonªvol¹o : bonne volonté, amabilité // bienveillance
07823 | bonªvol¹a : de bonne volonté, bienveillant, obligeant
07824 | bonªvol¹emulºo : quelqu'un de bonne volonté, un bénévole
07825 | mal~bonªa : mauvais, méchant
07826 | mal~bonªavidªa : malveillant, malintentionné // plein de méchanceté
07827 | mal~bonªo : du mal, un mal (moral, physique), dommage // inconvénient, défaut
07828 | mal~bonªaĵºo : du mal, un mal (moral, physique), dommage // inconvénient, défaut
07829 ¦ far¹i mal~bonªaĵºo³n al i²u : faire du mal à quelqu'un
07830 | mal~bonªecºo : méchanceté // mauvaise qualité, mauvais état
07831 | mal~bonªeg¹a : pernicieux, désastreux
07832 | mal~bonªig¹i : rendre méchant, pervertir // détériorer, abîmer
07833 ¦ mal~bonªiĝ¹o de la tempºo³j : le malheur des temps
07834 | mal~bonªul³o : un méchant
07835 | la mal~bonªul³o : le Malin
07836 | mal~bonªag¹i : mal faire
07837 | mal~bonªag¹o : méfait, faute, mauvaise action
07838 | mal~bonªaspekt¹o : qui a mauvais aspect, laid
07839 | mal~bonªfama : mal famé, de mauvaise réputation
07840 | mal~bonªfar¹o : une méchanceté, une mauvaise action
07841 | mal~bonªfar¹a : malfaisant
07842 | mal~bonªgustºa : de mauvais goût (p. f.)
07843 | mal~bonªhumorºa : grognon, de mauvaise humeur
07844 | mal~bonªintenc¹i : avoir de mauvaises intentions
07845 | mal~bonªintenc¹a : malveillant
07846 | mal~bonªintenc¹e : avec préméditation
07847 | mal~bonªkondut¹i : se mal conduire
07848 | mal~bonªkondut¹a : méchant (։enfant)
07849 | mal~bonªodor¹o : relent, remugle
07850 | mal~bonªodor¹i : puer, être fétide, empester, sentir mauvais
07851 | mal~bonªsignºa : de mauvais augure
07852 | mal~bonªson¹a : inharmonieux, cacophonique
07853 | mal~bonªsortºa : infortuné
07854 | mal~bonªspecºa : de mauvaise qualité
07855 | mal~bonªŝanca : malchanceux
07856 | mal~bonªuz¹i : abuser de (qqch.), faire mauvais usage de
07857 | mal~bonªvol¹i : vouloir du mal à
07858 | mal~bonªvol¹a : malveillant
07859 | mal~bonªvol¹e : de mauvais gré
07860 | mal~pli~bonªig¹i : détériorer
07861 | ne~bonªa : pas bon, médiocre
07862 | ne~re~bonªig¹eblªa : irréparable
07863 ¦ komisio pri plej~bonªo : ordre au mieux (fin.)
07864 | plej~bonªecºo : l'optimum
07865 | pli~bonªo : supériorité, avantage
07866 | pli~bonªig¹i : améliorer
07867 | pli~bonªig¹o : amélioration, perfectionnement, bonification
07868 | pli~bonªiĝ¹i : s'améliorer, s'amender
07869 | re~bonªig¹i : raccommoder, réparer, remettre en état
07870 | re~bonªiĝ¹o : amélioration, réparation, amendement (sol, âme), retour à la santé.
07872 | Bonaerºo : Buenos-Aires (capitale de l'argentine) PIV
07874 | Bonapartºo : Bonaparte
07875 | bonapartºismºo : bonapartisme
07876 | bonapartºistºo : bonapartiste
07878 | Bonaventurºo : Bonaventure
07880 | bonaziºo : gélinotte des bois, poule des coudriers (orn.)
07882 | bonedºo : bonnette (mar. mil.)
07884 | Bonesperºo : Bonne-Espérance (ville)
07885 ¦ Bonesperºa Kabºo : la cap de Bonne-Espérance
07887 | Bonifacºo : Boniface
07889 | bonifikºo : bonification (com. sport)
07890 | bonifikºi : donner une bonification
07892 | bonitºo : bonite (ich.)
07894 | Bonnºo : Bonn
07896 | bonzºo : bonze (rel.)
07897 | bonzºej³o : bonzerie
07898 | bonzºin³o : une bonzesse
07900 | bopºo : bop ou be-bop (mus.)
07902 | bor¹i : percer, forer, perforer // pénétrer (dans), se frayer un chemin (dans)
07903 ¦ bor¹i truºo³n : faire un trou
07904 | bor¹adºo : percement, forage
07905 | bor¹antªa : pénétrantᵉ (։douleur)
07906 | bor¹ilºo : foret
07907 ¦ arkimedºa bor¹ilºo : chignole
07908 ¦ helicºa bor¹ilºo : foret américain
07909 | bor¹ilºet³o : vrille (tech.)
07910 | bor¹martelºo : marteau perforateur
07911 | bor¹maŝinºo : perceuse, foreuse
07912 | bor¹pintºo : mèche
07913 | bor¹platªformºo : plate-forme de forage
07914 | bor¹turºo : tour de forage, derrick
07915 | tra~bor¹i : perforer // percer de part en part
07916 | tra~bor¹a : térébrant, transperçant
07917 | tra~bor¹adºo : perforation, percement (de part en part)
07918 | tra~bor¹ilºo : perforatrice
07920 | borºo : bore (ch.)
07921 | borºatºo : borate (ch.)
07922 | borºatºa : borique (։acide)
07923 † bor¹atªa : percé, perforé
07925 | boragºo : bourrache (bot.)
07926 | boragºacºo¯j : l(a famille d)es borraginacées
07928 | boraksºo : borax (ch.)
07930 | borborigmºo : borborygme = intestabruo
07932 | bordºo : rivage, rive côte // bord (lac, met, abîme …)
07933 | bordºa : du rivage, riverain, côtier, littoral
07934 | bordºi : border, occuper le bord
07935 ¦ bordºe de : au bord (de la mer …)
07936 | bordºan³o : un riverain
07937 | bordºo~deklivºo : berge
07938 | bordºhirundºo : hirondelle de mer
07939 | bordºo~marŝ¹ej³o : bord de mer (promenade)
07940 | bordºŝipºo : caboteur (mar.)
07941 | al~bordºiĝ¹i : aborder
07942 | al~bordºiĝ¹ej³o : atterrage, point de débarquement
07943 | apud³bordºa : côtier
07944 ¦ apud³bordºa navigadºo : cabotage
07945 | sen~bordºa : sans bords, sans rivages
07946 | super~bordºiĝ¹i : déborder
07947 | sur~bordºo : quai (mar. chemin de fer)
07948 | sur~bordºiĝ¹i : débarquer
07950 | bordelºo : bordel, maison close, lupanar
07951 | bordelºanºin³o : pensionnaire
07952 | bordelºistºo : maquereau*
07953 | bordelºistºin³o : maquerelle, tenancière
07955 | border¹i : border (une robe), lisérer (un mouchoir) // border (un chemin …), garnir d'une bordure, d'un rebord
07956 | border¹o : bordure, lisière, bord (d'un trottoir …)
07957 | border¹aĵºo : bordure, lisière, bord (d'un trottoir …)
07959 | Bordozºo : Bordeaux
07960 | Bordozºan³o : Bordelais
07961 | Bordozºej³o : le Bordelais
07962 | Bordozºiºo : le Bordelais
07963 | bordozºlikvºaĵºo : bouillie bordelaise
07964 | bordozºvinºo : du bordeaux
07966 | bordunºo : bourdon (mus.)
07968 | Boreºo : Borée (myth.)
07970 | borealªa : boréal, nordique, septentional
07972 | bornºo : borne (élec.)
07974 | Borneºo : Bornéo
07976 | Boromeºo : Borromée (nom d'hommes italiens)
07977 | Boromeºinsulºo¯j : les ᵗʳᵒⁱˢ îles Borromées
07979 | borsºo : bourse (de com. …)
07980 | borsºa : de bourse
07981 | borsºisti : un boursier
07982 | borsºagentºo : agent de change
07983 | borsºo~gazetºo : journal financier
07984 | borsºo~manovr¹o : coup de bourse
07986 | bosºo : bosse (art. tech.)
07987 | bosºaĵºo : bossage (arch.)
07988 | bosºar³o : le modelé (statue …)
07989 | bosºig¹i : relever en bosse   ??? , bosseler, déformer par des bosses ???
07990 | bosºigo : bosselage, bosselure
07992 | boskºo : bosquet, boqueteau, bocage, petit bois
07993 | boskºa : boisé
07994 | boskºet³o : bouquet d'arbres
07996 | Bosniºo : Bosnie
07997 | Bosniºan³o : Bosniaque
07999 | bosonºo : boson (phs.)
08001 | Bosporºo : Bosphore
08003 | bostonºo : boston (danse, cartes)
08005 | bostrikºo : bostryche (ent.)
08007 | Boŝmanºo : Bochiman
08009 | botºo : botte (vêt.)
08010 | botºet³o : bottine, bottillon
08011 | botºistºo : bottier, cordonnier
08012 | botºaglºo : aigle botté (orn.)
08013 | botºpurªig¹istºo : cireur de bottes
08014 | botºŝtipºo : embouchoir, forme
08015 | botºtir¹ilºo : tire-botte
08016 | du³on'botºo : demi botte // bottine, bottillon
08018 | botanikºo : la botanique
08019 | botanikºa : botanique
08020 | botanikºi : botaniser
08021 | botanikºistºo : botaniste
08023 | botargºo : poutargue ou boutargue (cuis.)
08025 | botaŭrºo : butor (orn.)
08027 | botelºo : bouteille, flacon // bidon (mil.)
08028 ¦ varmªizol¹a botelºo : bouteille isolante
08029 | botelºeg³o : bonbonne, tourie
08030 | botelºet³o : fiole, carafon, petite bouteille
08031 | botelºuj³o : paillon
08032 | botelºbierºo : bière en bouteille
08033 | botelºfundºo : cul de bouteille
08034 | botelºgargar¹ilºo : rince-bouteilles
08035 | botelºkolºo : goulot // goulot d'étranglement (écon.)
08036 | botelºkukurbºo : calebasse (ustensile)
08037 | botelºrakºo : casier à bouteilles
08038 | botelºverdªa : vert bouteille
08039 | botelºvinºo : vin en bouteille, vin bouché
08040 | en~botelºig¹i : mettre en bouteilles
08041 | trans'botelºig¹i : transvaser, décanter
08043 | botriºo : botrys (bot.)
08045 | botritºo : botrytis (myc.)
08047 | botropºo : bothrops, fer de lance (zoo.)
08049 | bovºo : bœuf (mam.)
08050 | bovºa : de bœuf
08051 | bovºaĵºo : du bœuf (cuis.)
08052 ¦ bol¹ig¹itªa bovºaĵºo : du bouilli
08053 ¦ rost¹itªa bovºaĵºo : du rôti
08054 | bovºar³o : troupeau de bœufs
08055 | bovºedºo¯j : l(a famille d)es bovidés
08056 | bovºid³o : veau
08057 | bovºid³aĵºo : du veau
08058 | bovºid³in³o : génisse
08059 | bovºid³ledºa : en ᶜᵘⁱʳ ᵈᵉ veau
08060 | bovºin³o : vache
08061 ¦ laktºo~don¹a bovºin³o : vache laitière
08062 | bovºin³istºo : vacher
08063 | bovºin³knabºin³o : vachère
08064 | bovºin³lud¹o³j : course de vachettes
08065 | bovºin³okulºa : aux yeux de vache
08066 | bovºistºo : bouvier // le Bouvier (astr.)
08067 | bovºo~blek¹i : mugir
08068 | bovºĉarºo : char à bœufs
08069 | bovºlangºo : langue de bœuf
08070 | bovºo~virºo : taureau à tête d'homme, khéroub (B.) // (év.) taureau
08071 | vir~bovºo : taureau (bœuf mâle)
08073 | bovisteºo : vesse-de-loup
08075 | bovlºo : bol (à soupe …), jatte
08076 ¦ fingrºo~lav¹a bovlºo : rince-doigts
08077 | bovlºeg³o : ferrine
08079 | br : brrr!
08081 | Brabantºo : Brabant
08082 | Brabantºan³o : Brabançon
08084 | bracºo : brasse (mes. 1,62m)
08086 | bracelet³o : bracelet
08088 | braĉºo : braies (sorte de culotte)
08090 | bradikardio : bradycardie (méd.)
08092 | bradipºo : paresseux, aï (mam.)
08094 | bradi¯pepsiºo : (du grec βραδύς:lent + πέψις:digestion ) bradypepsie, digestion lente (méd.)
08096 | braĝºo : braise
08097 | sid¹i sur braĝºo : (f.) être sur des charbons ardents
08098 | braĝºuj³o : réchaud, brasero
08100 | brajl¹i : carguer (mar.)
08101 | brajl¹ilºo : cargue
08103 | Brajlºo : Braille
08104 ¦ brajlºa skrib¹o : (écriture) Braille
08106 | brakºo : bras (anat.) // bras (de rivière, de levier, de fauteuil), branche (de tenaille, de compas, de candélabre)
08107 ¦ brakºo en brakºo : bras dessus, bras dessous
08108 ¦ sub la brakºo de : au bras (de qqn.)
08109 | brakºa : branchial, du bras
08110 | brakºum³i : embrasser, prendre dans ses bras
08111 | brakºapog¹ilºo : appui-bras (auto.)
08112 | brakºbendºo : brassard
08113 ¦ brakºo~cefalºo trunkºo : tronc brachiocéphalique (anat.)
08114 | brakºfald¹o : saignée (anat.)
08115 | brakºhorloĝºo : bracelet-montre
08116 | brakºinfanºo : poupon
08117 | brakºlabor¹istºo : manœuvre
08118 | brakºmiks¹i : brasser
08119 | brakºmiks¹adºo : brassage (tech.)
08120 | brakºpiedºul³o³j : brachiopodes (zoo.)
08121 | brakºplenªo : une brassée de
08122 | brakºringºo : bracelet (ant.)
08123 | brakºseĝºo : fauteuil
08124 | brakºtruºo : emmanchure, entournure
08125 | antaŭ~brakºo : avant-bras (anat.)
08126 ¦ ĉirkaŭ~brakºi : prendre par la taille
08127 | en~brakºig¹i : prendre dans ses bras
08128 | brakºum³i : embrasser, enlacer, étreindre
08129 | brakºum³o : accolade, embrassement, enlacement, étreinte
08130 | sen~brakºa : sans bras
08131 | sub~brakºo : dessous de bras // aisselle (anat.)
08132 | sur~brakºig¹i : mettre sur les bras (de qqn.)
08133 | unu'brakºul³o : manchot
08134 ¦ sep~brakºa kandelºar³o : chandelier à sept branches
08136 | brakicefalºo : brachycéphale (anat.)
08137 | brakicefalºecºo : brachycéphalie
08138 | brakicefalºul³o : un brachycéphale.
08140 | brakinºo : bombardier (ent.)
08142 | brakiopodºo : brachiopode (zoo.)
08144 | brakiurºo : brachyoure (zoo.)
08146 | brakteºo : bractée
08147 | brakteºa : bractéal
08148 | brakteºet³o : bractéole (bot.)
08150 | bramºo : perroquet (mar. voile)
08151 † bram¯o : brème (ich.)
08152 | bramºmasto : mât de perroquet
08154 | Bramºo : Braham (rel.)
08156 | bramanºo : brahmane, brame, bramine
08157 | bramanºa : brahmanique
08158 | bramanºismºo : brahmanisme
08159 | bramanºismºa : brahmaniste (։qqch), brahmanique
08161 | Bramaputrºo : le Brahmapoutre
08163 | branºo : son (meunerie)
08164 | branºakvºo : eau de son
08165 | branºpanºo : pain de son
08167 | branĉºo : branche (bot.) // branche (d'une famille, d'une science, du commerce) // rameau (nerveux, veineux …) // bras (de fleuve), ramification (chaîne de montagne), embranchement (route, chemin de fer) // embranchement, sous-règne (zoo.)
08168 | branĉºaĵºo : branchage, ramée // fagot
08169 | branĉºar³o : branchage (d'un arbre), ramure
08170 | branĉºet³o : rameau, branchette, ramille, brindille
08171 | branĉºet³aĵºo : du menu bois, brindilles, broutilles
08172 | branĉºid³o : pousse, scion, rejet
08173 | branĉºiĝ¹i : se ramifier
08174 | branĉºiĝ¹adºo : ramification
08175 | branĉºo~faskºo : fagot
08176 | branĉºkabanºo : hutte
08177 | branĉºo~larĝªa : branchu, à grandes branches
08178 | branĉºo~lignºo : du bois mort
08179 | branĉºo~plantºi : bouturer
08180 | branĉºo~plekt¹aĵºo : claie = hurdo
08181 | branĉºtubºo : branchement
08182 | dis~branĉºiĝ¹o : ramification
08183 | sen~branĉºig¹i : émonder, ébrancher
08184 | sen~branĉºig¹o : ébranchage
08186 | brandºo : eau-de-vie, alcool (de vin, de grain)
08187 ¦ anglºa brandºo : brandy
08188 ¦ rusºa brandºo : vodka
08189 ¦ fajnªa brandºo : de la fine*
08190 | brandºej³o : bistro*
08191 | brandºfar¹adºo : distillation
08192 | brandºfar¹antªo : bouilleur de cru (privé)
08193 | brandºfar¹ej³o : distillerie
08194 | brandºfar¹istºo : distillateur
08196 | Brandenburgºo : Brandebourg
08197 | brandenburgºa : brandebourgeois
08198 | Brandenburgºiºo : le Brandebourg
08200 | brankºo : branchies (ich.)
08201 | brankºa : branchial
08203 | brankardºo : brancard (méd.)
08204 | brankardºistºo : brancardier
08206 | brasºo : bras (de vergue), palan de garde
08207 | brasºi : brasser (mar.) // brasser, faire de la bière
08208 | brasºi ĉe la vento : serrer le vent
08209 ¦ kontraŭ brasºi : contrebrasser
08211 | brasikºo : chou (bot.)
08212 ¦ acidºa brasikºo : choucroute (légume)
08213 ¦ ĝardenºa brasikºo : chou potager
08214 ¦ krispºa brasikºo : chou frisé
08215 ¦ ruĝªa brasikºo : chou rouge
08216 ¦ bruselºa brasikºo : chou de Bruxelles
08217 ¦ savojºa brasikºo : chou de milan
08218 | brasikºaĵºo : du chou (cuis.) // soupe au chou
08219 | brasikºnapºo : chou-navet
08220 | brasikºpapiliºo : piéride (ent.)
08221 | brasikºrapºo : chou-rave
08223 | Bratislavºo : Bratislava (Presbourg)
08225 | bravªa : brave, vaillant, valeureux // de valeur (qqn.), capable, bon (maître, musicien …), comme il faut, brave
08226 ¦ bravªa junªul³o : un jeune homme de mérite
08227 ¦ bravªa virºin³o : une maîtresse femme
08228 ¦ mi³a bravªa : mon bon!
08229 | bravªe : avec bravoure, vaillamment // bravement, excellemment, juste (adv.)
08230 | bravªe : bravo!
08231 | bravªaĉa : bravache
08232 | bravªaĵºo : un acte de bravoure // un morceau de bravoure
08233 | bravªecºo : bravoure, vaillance // valeur, capacité, mérite
08234 | bravªeg³a : intrépide, témérité
08235 | bravªeg³ecºo : témérité
08236 | bravªul³o : un brave, un preux // un brave homme, un gentil garçon, quelqu'un de bien
08237 | bravªo~kri¹o : un bravo
08239 | bravisim³e : bravissimo!
08241 | bravurºo : morceau de bravoure (mus.)
08243 | braz¹i : braser, souder au cuivre (tech.)
08244 | braz¹adºo : brasure
08245 | braz¹aĵºo : brasure
08247 | Brazilºo : Brésil
08248 | Brazilºan³o : Brésilien
08250 | Braziljºo : Brasilia
08252 | breĉºo : brèche (rempart), trou (mur), trouée (haie, rangs) // (f.) lacune, vide, hiatus
08253 | breĉºa : où il y a une brèche, égueulé (։cratère)
08254 | breĉºi : faire une brèche (dans qqch.)
08255 | breĉºet³o : dent (dans une lame), entaille (au bord d'une table), ébréchure
08256 | breĉºet³i : ébrécher
08258 | bred¹i : élever, produire (bêtes, plantes) // améliorer (race)
08259 | bred¹adºo : élevage // amélioration (bot.)
08260 | bred¹ej³o : élevage (lieu)
08261 | bred¹istºo : éleveur // horticulteur
08263 | bregmºo : bregma (anat.)
08265 | brelokºo : breloque (bijou)
08267 | Bremenºo : Brême
08269 | bremsºo : frein (tech.)
08270 ¦ diferencialºa bremsºo : frein moteur
08271 ¦ rezerv¹a bremsºo : frein de secours
08272 | bremsºi : freiner // (f.) freiner, enrayer
08273 ¦ ĝis'blokºe bremsºi : bloquer les freins
08274 | bremsºadºo : freinage
08275 | bremsºistºo : serre-frein
08276 | bremsºaparatºo : système de freinage
08277 | bremsºorganºaĵºo : garniture de frein
08278 | bremsºo~kablºo : câble de frein
08279 | bremsºo~likvºaĵºo : liquide de frein, lockheed
08280 | bremsºo~lum¹o³j : feux stop (auto.)
08281 | bremsºo~pedalºo : pédale de freins
08282 | bremsºo~stangºo : levier de freins
08283 | bremsºo~ŝuºo : sabot de frein
08285 | Brennºo : Brennus
08287 | Brestºo : Brest
08289 | bret³o : étagère (murale), planche (d'armoire), rayon (de bibliothèque), tablette (de cheminée, fenêtre …)
08290 | bret³ar³o : étagère, rayons (de livres …)
08292 | Bretonºo : Breton
08293 | bretonºa : breton, bretonne
08294 | Bretonºiºo : Bretagne
08295 | Bretonºuj³o : Bretagne
08296 | bretonºlingvºa : bretonnant
08298 | brevºo : bref (de pape)
08300 | brevet³o : brevet (titre, diplôme)
08301 | brevet³ul³o : (un officier) breveté
08303 | brevierºo : bréviaire (rel.)
08305 | brez¹i : braiser (cuis.)
08307 | Briºo : la Brie
08308 † bri¯o : bryum (bot.)
08309 ¦ briºa fromaĝºo : du brie
08310 | Briºan³o : Briard
08312 | Briareºo : Briarée (myth.)
08314 | bridºo : bride (cheval) // (f.) bride, frein
08315 | bridºi : brider, réfréner, maîtriser
08316 | bridºadºo : harnachement, action de brider
08317 | bridºet³o : bridon
08318 | bridºrimenºo : rêne, guide (d'animal attelé)
08319 | mal~bridºi : débrider (p. f.)
08320 ¦ ne bridºeblªa : indomptable // (f.) incoercible
08321 | sen~bridºa : sans bride // effréné, débridé, déréglé
08322 | sen~bridºecºo : dévergondage, débordements
08323 | sen~bridºig¹i : mettre la bride sur le cou, déchaîner // = malbridi
08326 | brigºo : brick (mar.)
08327 | brigºet³o : brigantine
08328 | brigºskunºo : brigantin
08329 | brigºvelo : brigantine (voile)
08331 | brigadºo : brigade (mil.) // corps (des pompiers …)
08332 | brigadºestrºo : général de brigade
08333 | brigadºistºo : brigadier (sous-officier)
08334 | en~brigadºig¹i : embrigader
08336 | Brigitºo : Brigitte
08338 | brikºo : brique (arch.) // brique (de thé), lingot (d'or), gueuse (de fer), saumon (de plomb), pain (de savon), briquette (de charbon, lignite, tourbe)
08339 ¦ glazurºa brikºo : brique vernissée
08340 ¦ tegmentºa brikºo : tuile   ???, ardoise ? pourquoi pas ???
08341 | brikºaĵºo : briquetage
08342 | brikºej³o : briqueterie
08343 | brikºet³o : briquette (d'alcool solidifié …), barre (de chocolat)
08344 | brikºistºo : briquetier
08345 | brikºum³i : briqueter
08346 | brikºfornºo : four à briques
08347 | brikºkolorºa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ brique
08348 | brikºmurºo : mur de briques
08349 | brikºruĝªa : rouge brique
08350 | brikºŝajn¹aĵºo : briquetage factice
08352 | brikabrakºo : bric-à-brac, fatras
08353 • brikºa~brakºo : (inapte)
08355 | bril¹i : briller, luire, reluire, éclater, chatoyer // briller (f.)
08356 | bril¹o : éclat, brillant, lustre, chatoiement
08357 | bril¹a : luisant, reluisant, brillant (p. f.), éclatant (p. f.)
08358 | bril¹e : brillamment, avec éclat
08359 | bril¹aĵºet³o : paillette, clinquant
08360 | bril¹ecºo : brillance
08361 | bril¹eg³i : resplendir, rayonner, étinceler (։diamant)
08362 | bril¹eg³o : splendeur, flamboiement, étincellement
08363 | bril¹eti : luire faiblement // scintiller, clignoter
08364 | bril¹et³o : lueur
08365 | bril¹ig¹i : faire briller, faire reluire
08366 | bril¹ig¹brosºo : brosse à reluire
08367 | bril¹kotonºo : coton mercerisé
08368 | bril¹ledºo : cuir vernis
08369 | bril¹orºaĵºo : clinquant
08370 | bril¹paperºo : papier glacé
08371 | bril¹plenªa : brillant
08372 | bril¹purªa : reluisant de propreté
08373 | bril¹tolºo : toile lustrée
08374 | ek~bril¹i : se mettre à luire, briller soudain
08375 | el~bril¹o : éclair (d'un regard), jet de lumière, lueur vive
08376 | mal~bril¹a : terne, mat
08377 | mal~bril¹o : manque d'éclat, matité
08378 | mal~bril¹ig¹i : dépolir
08379 | pli~bril¹ig¹i : aviver
08380 | re~bril¹i : se refléter, se réverbérer, miroiter (dans …)
08381 | re~bril¹o : reflet
08382 | re~bril¹ig¹i : renvoyer, refléter
08383 | re~bril¹iĝ¹o : réflexion (optique)
08384 | sen~bril¹a : terne, morne, éteint (։regard), blafard (։éclairage)
08385 | super~bril¹i : éclipser
08387 | briliantºo : un brillant (diamant)
08388 | briliantºa : brillantᵉ (adj.)       ??? PIV p.173 colonne 2 ligne 5 ???
08390 | brioĉºo : brioche (cuis.)
08392 | brioniºo : bryone (bot.)
08394 | briozoºo : bryozoaire (zoo.)
08396 | Bristolºo : Bristol
08397 | bristolºpaperºo : du bristol
08399 | Britºo : un Britannique
08400 | britºa : britannique (adj.)
08401 | Britºiºo : Grande-Bretagne
08402 | Britºuj³o : Grande-Bretagne
08404 | Britonºo : Britton (ant.)
08405 | britonºa : brittonique
08407 | brizºo : brise (mar. météo)
08408 † briz¯o : amourette (des prés), langue de femme (bot.)
08410 ‡ Brizeìs : Briséis (PIV)
08412 | brizurºo : brisure (blason)
08413 | brizurºi : briser (écu)
08415 | broĉºo : broche (bijou)
08416 ¦ antikvªa broĉºo : fibule = fibola
08418 | brod¹i : broder // faire de la tapisserie
08419 | brod¹adºo : broderie // tapisserie (occupation)
08420 | brod¹aĵºo : une broderie
08421 | brod¹istºin³o : brodeuse
08422 | brod¹kadrºo : tambour à broder, métier à broder
08423 | brod¹maŝinºo : machine à broder
08424 | brod¹tond¹ilºo : ciseaux à broder
08426 | brodkast¹i : émettre
08428 | brog¹i : échauder (un porc) // blanchir (cuis.) // échauder, ébouillanté (un récipient, la main …)
08429 | brog¹adºo : échaudage, ébouillantage // blanchiment (viande, chou …)
08430 | brog¹aĵºo : eau de cuisson (de la viande) // brouet
08431 | brog¹ej³o : échaudoir
08432 | brog¹vund¹o : brûlure
08434 | brok¹i : brocher (tex.)
08435 | brok¹adºo : brochage (d'un tissu)
08436 | brok¹aĵºo : un brocart (tex.)
08438 | brokatºo : un brocart (tex.)   ??? pourquoi pas  brok¹atºo ???
08440 | brokant¹i : vendre d'occasion, brocanter
08441 | brokant¹a : (adj.) d'occasion
08442 | brokant¹o : brocante
08443 | brokant¹adºo : brocante
08444 | brokant¹aĵºo : marchandise d'occasion, bric-à-brac, vieux habits, vieilleries
08445 | brokant¹ej³o : boutique de brocanteur, de fripier
08446 | brokant¹istºo : brocanteur, marchand de bric-à-brac, fripier, revendeur
08447 | brokant¹istºin³o : fripière, marchande à la toilette
08449 | brokatelºo : brocatelle (tex. // min.)
08451 | brokolºo : (de l'Italien broccoli:brocoli ) brocoli
08453 | bromºo : brome (ch.)
08454 | bromºidºo : bromure
08455 | bromºidºi : bromurer
08456 | bromºismºo : bromisme (méd.)
08457 | bromºacidºo : acide bromique
08458 | bromºo~form¯o : bromoforme (ch.)
08460 | bromeliºo : bromélie (bot.)
08461 | bromeliºacºo¯j : l(a famille d)es broméliacées
08462 • bromeliºacºo : (inapte au singulier)
08464 | bronkºo : bronche (anat.)
08465 | bronkºa : bronchique
08466 ¦ bronkºa arbºo : arbre bronchique
08467 | bronkºet³o : bronchiole
08468 | bronkºitºo : bronchite
08469 | bronkºitªa : bronchique
08470 | bronkºo~pneŭmoniºo : broncho-pneumonie (méd.)
08471 | bronkºo~skop¯o : bronchoscope
08472 | bronkºo~skop¯iºo : bronchoscopie
08474 | bronto~ : (du grec βροντὴ:tonnerre) bronto[~…]
08475 | bronto~saŭrºo : brontosaure (palé.)
08477 | bronzºo : bronze, airain
08478 | bronzºa : de bronze // bronzé
08479 | bronzºi : bronzer (t.s.)
08480 | bronzºadºo : bronzage
08481 | bronzºaĵºo : un bronze (objet)
08482 | bronzºistºo : bronzeur
08483 | bronzºepokºo : l'âge de bronze (his.)
08484 | bronzºa~fruntºa : au front d'airain, effronté
08486 | brosºo : brosse // balai (élec.)
08487 | brosºi : brosser
08488 | brosºadºo : brossage
08489 | brosºej³o : brosserie
08490 | brosºistºo : brossier
08491 | brosºharºar³o : cheveux en brosse
08492 | brosºtir¹o : un coup de brosse
08494 | broŝurºo : livre broché
08495 | broŝurºi : brocher (cahiers …)
08496 | broŝurºadºo : brochage
08497 | broŝurºet³o : une brochure, plaquette
08498 | broŝurºilºo : brocheuse (machine)
08499 | broŝurºistºo : brocheur
08500 | broŝurºitªa : broché (non relié)
08502 | brovºo : sourcil (anat.)
08503 | brovºi : sourcilier
08504 | brovºtikl¹em³a : sourcilleux
08505 | inter~brovºo : glabelle = glabelo
08507 | bru¹i : faire du bruit, du tapage // retenir (։cris) // (f.) faire du bruit (pri : autour de), parler de
08508 | bru¹o : bruit, son, tapage (p. f.)
08509 ¦ frot¹a bru¹o : frottement (méd.)
08510 ¦ plaŭd¹a bru¹o : bruit de flot (méd.)
08511 ¦ zum¹a bru¹o : bruit de fond (rad.)
08512 | bru¹a : bruyant, tapageur, turbulent
08513 | bru¹e : avec bruit
08514 | bru¹adºo : action de faire du bruit
08515 | bru¹eg³i : mugir (։vent), gronder (։mer), hurler (։tempête), faire du fracas
08516 | bru¹eg³o : fracas, vacarme, tintamarre, boucan
08517 | bru¹em³a : bruyant (qqn.), turbulent
08518 | bru¹eti : bruire, murmurer, frémir (։branches)
08519 | bru¹et³o : bruissement, murmure, léger bruit
08520 | bru¹etadºi : bruire
08521 ¦ bru¹bat¹i la manºo³j³n : battre des mains
08522 ¦ bru¹ferm¹i pordºo³n : claquer une porte
08523 | bru¹imunªa : insonore
08524 | bru¹krak¹i : cliqueter
08525 | bru¹o~plenªa : bruyantᵉ, tumultueux (։rue)
08526 | bru¹protekt¹a : antibruit (։matériau)
08527 | bru¹sorb¹a : antibruit (։matériau)
08528 | ek~bru¹i : retentir soudain (։bruit, vacarme)
08529 | mal~bru¹a : silencieux (։rouage)
08530 | re~bru¹i : résonner, retentir (per) de
08531 | sen~bru¹a : sans bruit, silencieux
08532 ¦ per sen~bru¹a³j paŝ¹o³j : à pas feutrés
08533 | sen~bru¹ig¹ilºo : un silencieux (auto, arme)
08534 | super~bru¹i : couvrir (la voix de qqn. par du bruit)
08536 | brucelºo : brucella (zoo.)
08537 | brucelºozo : brucellose (méd.)
08539 | brugºo : ᵈᵉⁿᵗᵉˡˡᵉ ᵈᵉ Bruges
08540 | Bruĝºo : Bruges
08541 ¦ bruĝºa puntºo : dentelle de Bruges
08543 | brul¹i : brûler, être en feu, être brûlant (p. f.)
08544 ¦ brul¹i por i²u : brûler (d'amour) pour qqn
08545 ¦ vi brul¹as : tu brûles! (jeu)
08546 | brul¹o : feu, combustion, embrasement // incendie
08547 ¦ brul¹o : au feu!
08548 | brul¹a : en feu, enflammé // brûlant (f.) ardent, cuisante (douleur), torride
08549 | brul¹aĵºo : du combustible // tison, brandon, chose en feu
08550 | brul¹eblªa : combustible
08551 | brul¹eg³o : incendie
08552 | brul¹ej³o : chambre de combustion
08553 | brul¹em³a : inflammable, qui brûle facilement
08554 | brul¹eti : brûler à petit feu, couver (։feu)
08555 | brul¹ig¹i : faire brûler, mettre le feu à, consumer (p. f.)
08556 | brul¹ig¹o : action de brûler, destruction par le feu, incinération
08557 | brul¹ig¹ant³o : incendiaire
08558 | brul¹ig¹eblªa : combustible
08559 | brul¹ilºo : brûleur, bec de gaz (ch.)
08560 | brul¹ivªa : combustible
08561 | brul¹um³o : inflammation (méd.)
08562 | brul¹um³a : inflammatoire (méd.)
08563 | brul¹alarm¹ilºo : avertisseur d'incendie
08564 | brul¹alkoholºo : alcool à brûler
08565 | brul¹atenc¹o : incendie (volontaire)
08566 | brul¹bombºo : bombe incendiaire
08567 | brul¹brikºo : briquette (charbon …)
08568 | brul¹brunªig¹i : (faire) roussir (cuis.)
08569 | brul¹dezertºig¹o : politique de la terre brûlée
08570 | brul¹difekt¹i : laisser brûler (un plat), griller (l'herbe), endommager par le feu
08571 | brul¹difekt¹o : un sinistre (incendie)
08572 | brul¹far¹istºo : incendiaire
08573 | brul¹gasºo : gaz (naturel, butane …)
08574 | brul¹gustºa : qui a le goût de brûlé
08575 | brul¹hard¹itªa : durci au feu
08576 | brul¹imunªa : ignifuge, incombustible
08577 | brul¹imunªig¹i : ignifuger
08578 | brul¹kamerºo : chambre de combustion
08579 | brul¹konsum¹i : brûler (du gaz, de l'électricité …)
08580 | brul¹konsum¹iĝ¹i : se consumer (en éclairant)
08581 | brul¹lignºo : bois à brûler, bois de chauffage
08582 | brul¹lignºar³o : bûcher (de supplice) = ŝtipºaro
08583 | brul¹markºi : marquer au fer rouge, flétrir, condamner (un condamné) (vx.)
08584 | brul¹materialºo : carburant (auto.), combustible (chaudière)
08585 | brul¹mort¹ig¹i : faire périr dans les flammes, brûler
08586 | brul¹nigrªa : noirci par le feu
08587 | brul¹odor¹o : odeur de brûlé, de roussi
08588 | brul¹ofer¹o : holocauste (B.)
08589 | brul¹pik¹i : piquer (։orties)
08590 | brul¹pretªig¹i : cuire au four
08591 | brul¹rezist¹a : à l'épreuve du feu
08592 | brul¹ruĝªa : rouge (։fer)
08593 | brul¹ruĝªig¹i : porter au rouge
08594 | brul¹spegulºo : miroir ardent (phs.)
08595 | brul¹stamp¹i : marquer au fer rouge
08596 | brul¹ŝnurºo : cordon Bickfords, mèche lente
08597 | brul¹varmªo : chaleur de combustion
08598 | brul¹vund¹i : brûler (les doigts …)
08599 | brul¹vund¹o : une brûlure
08600 ¦ meĉa de brul¹aĵºo : mouchure de chandelle, charbon (de la mèche)
08601 | ek~brul¹i : prendre feu
08602 | ek~brul¹ig¹i : mettre le feu à, allumer (du bois), enflammer (allumette)
08603 | ek~brul¹ig¹o : mise à feu
08604 | ek~brul¹ig¹ilºo : allumoir
08605 | ek~brul¹ig¹istºo : allumeur
08606 | el~brul¹i : brûler jusqu'au bout, se consumer entièrement, s'éteindre
08607 | for~brul¹i : être consumé, être détruit par le feu // être grillée (։lampe électrique)
08608 | for~brul¹ig¹i : réduire en cendres
08609 | mem~brul¹em³a : à combustion spontanée
08611 | ne~brul¹ig¹eblªa : incombustible
08612 | ne~ek~brul¹ig¹eblªa : ininflammable
08613 | sub~brul¹i : brûler à petit feu, couver (։feu)
08615 | brumºo : brume (mété.)
08617 | Brumerºo : brumaire (hist.)
08619 | brunªa : brun, marron
08620 | brunªo : le brun, le marron, le châtain
08621 ‡ Brunò : Bruno (homme)
08622 ¦ en brunªa buterºo : au beurre noir
08623 | brunªaĵºo : quelque chose de brun // un roux (cuis.)
08624 | brunªeta : brunâtre, roussâtre
08625 | brunªig¹i : brunir, bronzer, hâler // faire dorer, rissoler, caraméliser (cuis.)
08626 | brunªiĝ¹i : brunir, se bronzer, devenir hâlé (intr.) // se faire dorer, se caraméliser (pas PIV) ajouté par Gilbert
08627 | brunªul³o : un brun // Brun (l'ours)
08628 | brunªul³in³o : une brune, brunette
08629 | brunªalgºo³j : algues brunes
08630 | brunªĉevalºo : cheval bai
08631 | brunªĉemizºul³o : une chemise brune (pol.)
08632 | brunªflavªa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ isabelle (cheval)
08633 | brunªharºa : aux cheveux châtain
08634 | brunªruĝªa : rouge brun, mordoré
08635 ¦ helªe brunªa : châtain clair
08636 | helªbrunªa : châtain clair
08637 | mal~helªbrunªa : châtain foncé
08638 ¦ mal~helªe brunªa : châtain foncé
08640 | Brunejºo : Brunei
08642 | brunelºo : brunelle (bot.)
08644 | Brunsvikºo : Brunswick (Etat, ville)
08646 | Bruselºo : Bruxelles
08647 | Bruselºan³o : Bruxellois
08648 | bruselºbrasikºo : chou de Bruxelles
08650 | bruskªa : (litt.) brusque, rude, cassant
08651 | bruskªi : rudoyer
08652 | bruskªecºo : brusquerie, raideur, rudesse
08654 | brustºo : poitrine, sein (homme), gorge (femme)
08655 ¦ ĉe la brustºo de Abrahamºo : dans le sein d'abraham (B.)
08656 | brustºa : pectoral // de la poitrine
08657 | brustºaĵºo : poitrine (cuis.)
08658 | brustºaltªe : à hauteur d'appui
08659 | brustºangorºo : angine de poitrine
08660 | brustºaŭskult¹i : ausculter
08661 | brustºinflamºo : fluxion de poitrine (méd.)
08662 | brustºo~kaĝºo : cage thoracique, coffre*
08663 | brustºo~korbºo : cage thoracique, coffre*
08664 | brustºkirasºo : plastron (mil. escrime)
08665 | brustºmezur¹o : tour de poitrine
08666 | brustºmurºo : parapet
08667 | brustºo~naĝ¹i : nager la brasse
08668 | brustºostºo : sternum (anat.)
08669 | brustºo~pecºo : le devant (vêt.), bavette (de tablier)
08670 | brustºo~streĉ¹i : plastronner
08671 | brustºo~ŝvel¹i : plastronner
08672 | brustºo~tolºaĵºo : plastron (empesé pour homme) // guimpe (femme)
08673 | brustºo~tukºo : fichu
08674 | brustºo~voĉºo : voix de basse
08675 | ĉe~brustºo : poitrine, gorge (d'une femme)
08676 | ĉe~brustºaĵºo : poitrine, gorge (d'une femme)
08677 | sur~brustºaĵºo : le pectoral (B.)
08679 | brutºo : tête de bétail, bête (d'élevage) // bête, brute, animal, butor (f.)
08680 † Brut¯o : Brutus (hist.)
08681 | brutºo³j : bestiaux
08682 | brutºa : du bétail // bestial, brutal
08683 | brutºar³o : bétail // troupeau de bêtes
08684 | brutºecºo : bestialité, stupidité // animalité
08685 | brutºej³o : étable, parc à bétail
08686 | brutºig¹i : abrutir
08687 | brutºiĝ¹i : s'abrutir
08688 | brutºistºo : vacher, bouvier
08689 | brutºul³o : une brute (f.)
08690 | brutºeduk¹istºo : éleveur
08691 | brutºfoirºej³o : marché aux bestiaux
08692 | brutºistºo : toucheur, conducteur de bestiaux
08693 | brutºparkºo : parc, fourgon à bestiaux
08694 | brutºvagonºo : parc, fourgon à bestiaux
08696 | brutalºo : un brutal
08697 | brutalºa : brutal, violent
08698 ¦ per brutalºa fortªo : de vive force
08699 ¦ brutalºe trakti i²u³n : se livrer à des voies de fait contre quelqu'un (dr.)
08700 | brutalºi : brutaliser, violenter
08701 | brutalºaĵºo³j : des brutalités, des sévices (dr.)
08702 ¦ ŝtel¹o kun brutalºaĵºo³j : vol à main armée (dr.)
08703 | brutalºecºo : violence, barbarie (f.)
08705 | bruttªa : brut (։poids, bénéfice)
08707 | buºo : bouée (mar.), balise flottante
08708 | buºi : baliser
08709 | buºadºo : balisage
08710 | buºo~ŝnurºo : orin
08712 | bubºo : gamin, galopin, polisson, garnement // valet (cartes)
08713 ¦ mal~sekªorelºa bubºo : blanc-bec
08714 | bubºaĉ³o : voyou, vaurien, drôle
08715 | bubºaĵºo : gaminerie, polissonnerie
08716 | bubºar³o : la marmaille
08717 | bubºet³o : mioche, gosse, marmot, moutard*
08718 | bubºeg³o : un gars, un mauvais sujet
08719 | bubºin³o : une gosse, une gamine, une mâtine, une coquine
08721 | bubonºo : bubon (méd.)
08722 | bubonºa : bubonique
08724 | Bucefalºo : Bucéphale
08726 | bucentaŭrºo : bucentaure (myth.)
08727 † Bucentaur¯o : le Bucentaure (mar.)
08729 | bucerºo : calao (orn.)
08731 | buĉ¹i : abattre (des bêtes), assommer (bœufs), saigner (porcs) // sacrifier, immoler (p. f.)
08732 ¦ est¹as buĉ¹ate ĉi²u³n vendredo³n : on tue tous les vendredis
08733 | buĉ¹o : abattage (boucherie) // immolation
08734 | amasºbuĉ¹o : massacre, carnage, tuerie
08735 | buĉ¹adºo : abattage (boucherie) // immolation // (f.) carnage, boucherie, tuerie
08736 | buĉ¹adºi : égorger, sabrer, tailler en pièces
08737 | buĉ¹ej³o : abattoir // boucherie (bataille)
08738 | buĉ¹ig¹i : faire abattre (une bête)
08739 | buĉ¹istºo : abatteur, assommeur (bœufs), saigneur (porcs), boucher (à la campagne) // sacrificateur (rel.) // (f.) boucher, tueur, bourreau // = viandisto
08740 | buĉ¹o~brutºo³j : bêtes de boucherie
08741 | buĉ¹o~kampºo : champ de carnage
08742 | buĉ¹o~klabºo : merlin
08743 | buĉ¹ofer¹o : sacrifice (sanglant : rel.)
08744 | buĉ¹o~tagºo : jour où le boucher tue
08745 | buĉ¹o~viandºo : viande de boucherie
08747 | budºo : cabine, édicule , kiosque , resserre, stand, baraque (forains), échoppe (savetier), cabine (aiguilleur), stand (exposition) // guérite (sentinelle), kiosque (à journaux, téléphone), cabane (à outils), hutte (de chasse) // boîte (péjoratif), kot, piaule* // chaumière, masure // hutte (de sauvage
08748 | prov¹budºo : cabine d'essayage
08749 | telefonºbodºo : cabine téléphonique
08751 | Budapestºo : Budapest
08752 | Budapeŝtºo : Budapest
08754 | Buddºo : personne ayant atteint l'état de Bouddha
08756 | budenºo : boudin (cuis.)
08758 | Budaºo : Bouddha (Siddharta Gautama)
08760 | Buddºo : Bouddha (Siddharta Gautama)
08762 | Budhºo : Bouddha (Siddharta Gautama)
08763 † budh¯o : personne ayant atteint l'état de Bouddha
08764 | budhºa : du Bouddha
08765 | budhºan³o : un bouddhiste
08766 | budhºecºo : capacité de devenir bouddhiste
08767 | budhºiĝ¹i : devenir un bouddhiste
08768 | budhºismºo : bouddhisme
08769 | budhºismºa : bouddhique, bouddhiste (adj.)
08770 | budhºistºo : un bouddhiste
08771 | Budhºoºnask¹o : Noël bouddhique
08773 | buditºo : bergeronnette printanière
08775 | buduardºo : boudoir
08776 | buduardºa : de boudoir
08778 | Buenos-Ajres : Buenos-Aires (capitale de l'argentine)
08780 | bufºo : crapaud (zoo.)
08782 | bufagºo : pique-bœuf (orn.)
08784 | bufedºo : buffet (dans un bal …), bar (de salon) // buffet (de gare), comptoir (de bar automatique …)
08785 | bufedºej³o : salle de rafraîchissements // (salle du) buffet (chemin de fer)
08786 | bufedºistºo : barman
08788 | bufrºo : tampon (de wagon), pare-chocs (d'auto) // tampon (inf.)
08789 | bufrºa : tamponneur // de tampon
08790 | bufrºi : tamponner (chemin de fer)
08791 | bufrºo~blokºo : butoir, heurtoir
08792 | bufrºsolv¹aĵºo : (solution) tampon (ch.)
08793 | bufrºo~ŝtatºo : Etat tampon (pol.)
08795 | bugenvilºo : bougainvillée (bot.)
08797 | buglºo : bugle (mus.)
08799 | buglosºo : buglosse (bot.)
08801 | bugr¹i : sodomiser
08803 | budĝet³o : budget
08805 | buĝet³o : budget
08806 ¦ mastrºum³a buĝet³o : budget familial
08807 | buĝet³a : budgétaire
08808 | antaŭ~buĝet³o : prévisionnel
08809 | el~buĝet³igo : débudgétisation
08810 | en~buĝet³igo : budgétisation
08812 | buĝiºo : bougie (chir.)
08814 | buĥtºo : chausson, fourré (petit gateau)
08816 | bujabesºo : bouillabaisse (cuis.)
08818 | bukºo : boucle (de ceinture, de vêtement)
08819 | bukºi : boucler (ceinture, souliers, épée …)
08820 | bukºdornºo : ardillon
08821 | dis~bukºi : déboucler
08822 | mal~bukºi : déboucler
08824 | bukanºo : boucan (viande)
08825 | bukanºi : boucaner
08826 | bukanºistºo : boucanier
08828 | Bukarºo : Boukhara
08829 ¦ bukarºa tapiŝo : un boukhara
08831 | Bucareŝtºo : Bucarest
08833 | bukcenºo : buccin (zoo.) // trompette (ant.)
08834 | bukcenºistºo : buccinateur (ant.)
08836 | bukcinatorºo : buccinateur (anat.)
08838 | bukedºo : bouquet (p. f.) // bouquet (du vin)
08840 | buklºo : boucle, anneau (de cheveux) // rond (de fumée) // boucle (d'écriture)
08841 | buklºo³j : des anglaises
08842 ¦ konstantªa³j buklºo³j : une permanente
08843 | buklºa : bouclé
08844 | buklºi : faire des boucles (à qqn.), orner de boucles
08845 | buklºar³o : cheveux bouclés, des boucles
08846 ¦ buklºiĝ¹i : boucler, se mettre en boucles
08847 | buklºilºo : bigoudi
08848 | buklºo~paperºo : papillote
08850 | bukmekrºo : bookmaker = vetperisto
08852 | bukoºo : buchu (bot.)
08854 | bukolikºo : poème bucolique
08855 | bukolikºa : bucolique
08857 | buksºo : buis (bot.)
08858 | buksºa : en buis
08860 | bulºo : boule (ni solide, ni régulière: de laine, neige, pain …), quignon, motte // boulette (cuis.) // = globego
08861 | bulºa : en motte // en boulettes, en grumeaux
08862 | bulºet³o : boulette (mie, papier), grumeau, caillot // pelote, peloton (fil)
08863 | bulºig¹i : arrondir, faire une boule, faire une pelote avec (qqch.)
08864 | bulºiĝ¹i : se mettre en boule, s'agglomérer, se pelotonner
08865 | bulºamasºo : embrouillamini, écheveau embrouillé
08866 | bulºĉapelºo : chapeau melon
08867 | bulºmanºo : main bote
08868 | bulºpiedºo : un pied-bot
08869 | kun'bulºiĝ¹i : se mettre en boule, s'agglomérer, se pelotonner
08871 | bulbºo : bulbe (anat. bot.), oignon (tulipe …) // oignon (cuis.) = cepo
08872 | bulbºa : bulbeux
08873 | bulbºero : gousse (d'ail …)
08874 | bulbºo~kupulºo : bulbe (arch.)
08875 | bulbºrelºo : rail à champignon
08877 | bulbilºo : bulbille (bot.)
08879 | buldogºo : bouledogue (mam.)
08881 | buldozºo : bulldozer (tech.)
08883 | buleºo : bulle (du pape)
08885 | bulenºo : bouline (mar.)
08887 | Bulgarºo : un Bulgare
08888 | bulgarºa : bulgare
08889 | Bulgarºiºo : Bulgarie.
08890 | Bulgarºuj³o : Bulgarie.
08892 | bulimiºo : boulimie (méd.)
08893 | bulimiºa : boulimique
08895 | buljonºo : bouillon (cuis.)
08896 ¦ densªa buljonºo : consommé
08897 ¦ garn¹itªa buljonºo : potage
08898 ¦ buljonºa viandºo : du bouilli
08900 | bulkºo : petit pain, pistolet
08902 | bullºo : cloque (méd.) // bulle (rel.) = buleo
08904 | Bulonjºo : Boulogne
08905 ¦ Bulonjºo ĉe Marºo : Boulogne-sur-mer (ville du Premier Congrès Espérantiste, 1905)
08906 | bulonjºa : boulonnais
08907 | Bulonjºio : le Boulonnais
08908 | Bulonjºej³o : le Boulonnais
08910 | bultenºo : bulletin (périodique)
08911 ¦ meteºo~log¯iºa bultenºo : ue, météo*
08912 ¦ parol¹a bultenºo : journal parlé (rad.)
08914 | bulvardºo : boulevard (promenade)
08915 | bulvardºan³o : un boulevardier
08917 | bum : boum! (interjection)
08919 | bumºo : bout-dehors (mar.)
08921 | bumerangºo : boomerang (mil.)
08923 | bungarºo : bongare (zoo.)
08925 | bunkrºo : bunker, abri bétonné
08927 | buntºa : multicolore, bigarré, diapré, pie (։cheval), bariolé, panaché
08928 | buntºecºo : bigarrure, bariolage, diversité de coloris
08930 | bupleŭrºo : buplèvre (bot.)
08932 | buprestºo : bupreste (ent.)
08934 | Burºo : Boer
08936 | buraskºo : bourrasque (mété.)
08938 | Burbonºo : Bourbon
08939 | Burbonºid³o¯j : les Bourbons
08941 | burdºo : bourdon (ent.)
08942 ¦ burdºa basºo : bourdon (mus.)
08943 | burdºa flug¹o : vol bourdonnant
08945 | bureºo : bourrée (danse, mus.)
08947 | buret³o : burette (ch. // rel. cath.)
08949 | burgºo : bourg (Moyen Age)
08951 | Burgonjºo : Bourgogne
08952 ¦ burgonjºa vinºo : du bourgogne
08953 | Burgonjºan³o : Bourguignon
08955 | Burgundºo : un Burgonde
08957 | burgrafºo : burgrave
08959 | burĝºo : un bourgeois (t.s.)
08960 | burĝºa : bourgeois (adj.)
08961 | burĝºar³o : bourgeoisie
08962 | burĝºecºo : droit de bourgeoisie, de cité // caractère bourgeois (de qqn. de qqch.)
08963 | burĝºiĝ¹i : s'embourgeoiser
08964 | burĝºo~gvardiºo : garde nationale
08965 | etªburĝºo : un petit-bourgeois
08966 ¦ etªburĝºaj antaŭ~juĝ¹o³j : préjugés petits-bourgeois
08968 | burĝonºo : bourgeon (bot.) // bouton (bot.)
08969 | burĝonºi : bourgeonner
08970 | burĝonºadºo : bourgeonnement
08971 ¦ en la burĝonºecºo : dans sa fleur (f.)
08973 | burkºo : pelisse (manteau feutré)
08975 | Burkinºo : Burkina Faso (ex-Haute-Volta)
08976 | Burkinºan³o : Burkinabé // Burkinais
08978 | burleskªa : burlesque
08979 ¦ burleskªa poemo : poème burlesque, héroï-comique
08980 | burleskªaĵºo : farce, bouffonnerie
08981 | burleskªul³o : un pitre, un histrion
08983 | burnusºo : burnous (vêt.)
08985 | buroºo : bureau (organe de direction, politique …)
08987 | burokratºo : un bureaucrate
08988 | burokratºa : bureaucratique
08989 | burokratºar³o : les bureaux (f.)
08990 | burokratºismºo : bureaucratie
08991 | burokratºismºig¹i : bureaucratiser
08992 | burokratºismºig¹o : bureaucratisation
08994 | bursºo : bourse (vêt.), aumônière, escarcelle // bourse, poche (anat. bot.)
08996 | Burundºo : Burundi (ex-Urundi)
08998 | busºo : bus (inf.) // autobus (compagnie) // (év.) autocar
09000 | buspritºo : beaupré (mar.)
09002 | bustºo : buste (anat. b.a.)
09004 | buŝºo : bouche (homme, cheval …), gueule (chien, loup, brochet …), museau // bouche, embouchure (fleuve) // bouche (de puits, égout), gueule (fusil, four, canon …), gueulard (haut fourneau), orifice
09005 | buŝºa : de la bouche // buccal (méd.) // oral, verbal
09006 | buŝºe : de vive-voix
09007 | buŝºaĉ³o : gueule, mufle (f.)
09008 | buŝºaĵºo : bout (de pipe, cigarette), embouchure, bec (de flûte …), pavillon (téléphone)
09009 | buŝºeg³o : grande bouche
09010 | buŝºet³o : petite bouche
09011 | buŝºfaŭkºo : bouche bée
09012 | buŝºum³o : muselière (p. f.)
09014 | buŝºharmonikºo : harmonica (mus.)
09015 | buŝºharpºo : guimbarde (mus.)
09016 | buŝºkanalºo : voie buccale
09017 | buŝºkovr¹ilºo : couvre-bouche (art.)
09018 | buŝºmal~ferm¹ilºo : ouvre-bouche (méd.)
09019 | buŝºpecºo : bout (de pipe, cigarette), embouchure, bec (de flûte …), pavillon (téléphone)
09020 | filtr¹a buŝºpecºo : cigarette à bout-filtre
09021 ¦ korkºa buŝºpecºo : cigarette à bout-liège
09022 ¦ orºum³itªa buŝºpecºo : cigarette à bout doré
09023 ¦ buŝºplenªo da : une bouchée de
09024 | buŝºo~ŝtop¹i : bâillonner
09025 | buŝºo~ŝtop¹ilºo : bâillon
09026 | buŝºtukºo : serviette (de table)
09027 | buŝºtukºo~ringºo : rond de serviette
09028 | en~buŝºaĵºo : morceau (mordu), bouchée // mors (cheval)
09029 | en~buŝºiĝ¹i : se jeter dans (։fleuve), déboucher dans (։route …)
09030 | per~buŝºa : par voie orale (méd.)
09031 | post~buŝºo : arrière-bouche ou oropharynx
09033 | buŝelºo : boisseau (mesure : anglaise 36,5 l. - française 10 à 13 l.)
09035 | but~ : (préfixe) chaine quadricarbonée dans les noms des hydrocarbures ??? PIV p.181 (é)but/
09036 | but~anºo : butane (ch.)   ??? anºo :à continuer PIV p.83 (2)-an/ ???
09037 | but~il¯o : butyle (ch.)
09038 | but~il¯a : butylique (ch.)   ??? ajouté par Gilbert
09040 | but¹i : butter (agr.)
09041 | but¹adºo : buttage
09042 | but¹ilºo : buttoir
09044 | butadienºo : butadiène (ch.)
09046 | butanºo : butane (ch.)
09048 | Butanºo : Bhoutan
09050 | buteºo : buse (orn.) // butée (méc.)
09052 | butenºo : butylène (ch.)
09054 | buterºo : beurre
09055 ¦ viv¹i ki²el kokºo en buterºo : vivre comme un coq en pâte
09056 ¦ vegetalºa buterºo : végataline
09057 | buterºa : de beurre, au beurre // butyrique
09058 | buterºi : beurrer
09059 | buterºadºo : butyrate (ch.)
09060 ¦ buterºada acidºo : acide butyrique (ch.)
09061 | buterºecªa : butyreux
09062 | buterºig¹i : battre le beurre
09063 | buterºig¹ilºo : baratte
09064 | buterºistºo : crémier
09065 | buterºuj³o : beurrier
09066 | buterºarbºo : arbre à beurre (bot.)
09067 | buterºbiskvitºo : petit-beurre
09068 | buterºbulkºo : brioche
09069 | buterºbutikºo : crémerie
09070 ¦ buterºflorºo de la diablºo : pissenlit (bot.)
09071 | buterºfungºo : bolet (myc.) = boleto
09072 | buterºlaktºo : babeurre, petit-beurre, lait battu
09073 | buterºmetr¯o : butyromètre
09074 | buterºmolªa : mou comme du beurre
09075 | buterºpanºo : tartine beurrée // sandwich
09076 | buterºpirºo : beurré, doyenné (bot.)
09077 | buterºsemajnºo : les jours gras (avant le carême)
09078 | buterºŝmir¹i : étendre le beurre (sur qqch.)
09080 | butikºo : boutique, petit magasin
09081 ¦ mem~serv¹a butikºo : self-service (com.)
09082 | butikºi : tenir boutique
09083 | butikºaĵºo³j : mercerie, pacotille, fouillis (de marchandises)
09084 | butikºet³o : échoppe
09085 | butikºistºo : boutiquier
09086 | butikºistºecºo : mentalité de boutiquier, d'épicier
09087 | butikºum³i : faire les courses, les commissions, ses emplettes
09088 | butikºfenestrºo : vitrine, devanture, étalage
09089 | butikºhelp¹antªo : garçon épicier, commis de boutique
09090 | butikºtablºo : comptoir
09091 | tra~butikºi : faire les courses, les commissions, ses emplettes
09093 | butomºo : butome en ombelle, jonc fleuri (bot.)
09095 | butonºo : bouton (pour attacher : veston, manchette, ou pour garnir : robe, coussins) // bouton (à pousser ou tourner : porte, sonnette, appareil photo …), poussoir, cran (de dureté) // bouton (forme), mouche (fleuret), pomme (de mât), pommeau (épée, selle), tête (d'une épingle, de verre …) // bouton (bot.)
09096 | butonºa : à boutons
09097 | butonºi : boutonner
09098 | butonºadºo : boutonnage
09099 | butonºej³o : boutonnerie
09100 | butonºum³i : boutonner
09101 | butonºum³ilo : crochet à boutons
09102 | butonºflorºo : boutonnière (fleur)
09103 ¦ butonºprem¹a fabrikºo : usine presse-bouton
09104 | butonºŝuºo : bottine à boutons
09105 | butonºtir¹ilºo : crochet à boutons
09106 | butonºtruºo : boutonnière (vêt. chif.)
09107 | dis~butonºi : déboutonner
09108 | dis~butonºadºo : déboutonnage
09109 | mal~butonºi : déboutonner
09110 | mal~butonºum³i : déboutonner
09112 | Buzirisºo : Busiris
09114 | carºo : tsar
09115 | carºa : tsariste, tsarien
09116 | carºid³o : tsarévitch
09117 | carºin³o : tsarine
09118 | carºismºo : tsarisme
09120 | cebºo : sajou (mam.)
09122 | Cebaot : Sabaoth (B.)
09124 | ceceºo : glossine, mouche tsé-tsé (ent.)
09126 | Ceciliºo : Cécile (femme)
09127 ‡ Ceciliò : Cécilius (homme)
09128 ¦ Sanktªa Ceciliºo : Sainte Cécile (patrone des musiciens)
09129 | Ceciliºa : de Cécile
09130 ‡ Cecilià : Cécilia (femme)
09132 | ced¹i : céder, fléchir (sous qqch.), (devant qqn.), (aux prières de qqn.) // plier, reculer, lâcher pied (mil.) // céder la place à, céder devant, le céder à (qqn.) // céder, faire cession de (dr.)
09133 ¦ ced¹i la lokºon al : faire place à
09134 | ced¹o : fléchissement, relâchement, recul, effacement (f.) // cession
09135 ¦ don¹i ced¹on al i²u : donner un avantage à quelqu'un (jeu)
09136 ¦ ced¹a genºo : gène récessif
09137 | ced¹adºo : renonciation, soumission
09138 | ced¹aĵºo : cession (dr.) = cedo
09139 | ced¹eblªa : cessible
09140 | ced¹em³a : accommodant, conciliant
09141 | ced¹ig¹i : faire céder (t.s.) // faire plier, mettre en déroute (mil.)
09142 | for~ced¹i : (intr.) renoncer // (tr.) abandonner (un bien, un droit)
09143 | mal~ced¹i : résister
09144 | mal~ced¹em³a : inflexible, intransigeant
09145 | ne~ced¹eblªa : incessible
09146 | ne~ced¹ig¹eblªa : intraitable
09147 | sen~ced¹a : obstiné (qqn.) // pressant, insistant (qqch.)
09148 | tro~ced¹em³a : bonasse, faible (de caractère)
09150 | cedilºo : cédille (typ.)
09152 | cedrºo : cèdre (bot.)
09153 ¦ libanºanºa cedrºo : cèdre du Liban
09154 ¦ himalajºa cedrºo : cèdre de l'himalaya
09156 | cedratºo : cédrat
09157 | cedratºuj³o : cédratier (bot.)
09159 | cedrelºo : cédrel, acajou femelle (bot.)
09161 | cefalºo : (du grec κεφαλη:tête) tête
09162 | cefalºa : céphalique
09163 ¦ cefalºa indicºo : indice céphalique
09164 | cefalºalgiºo : céphalalgie
09165 | cefalºo~ : (préfixe) céphal[~…]
09166 | cefalºo~spinºa : céphalo-rachidien
09167 | cefalºo~torakºo : céphalothorax (zoo.)
09169 | cefaleºo : céphalée ou céphalalgie (méd.), mal de tête
09171 | Cefaloniºo : Céphalonie (ile grecque)
09173 | cefalo~pod¯o¯j : l(a famille d)es céphalopodes (zoo.)
09174 • cefalo~pod¯o : (inapte au singulier)
09176 ‡ Cefanjà : Sophonie (B. PIV)
09178 | Cefeºo : Céphée (astr.)
09179 | cefeºid³o : une céphéide.
09181 | Cefizºo : le Céphise (fleuve)
09183 | cejanºo : bleuet (bot.)
09184 | cejanºbluªo : bleu barbeau
09186 | Cejlonºo : Ceylan (auj. Sri Lanka) = ŝri Lanko
09187 | cejlonºa : cingalais, de Ceylan
09189 | Cekropsºo : Cécrops
09191 | cekumºo : cæcum (anat.)
09192 | cekumºa : cæcal
09193 | cekumºitºo : typhlite (méd.)
09195 | celºo : but, objectif (p. f.) // fin(s), visées
09196 ¦ la celºo pravigas la rimedºo³j³n : la fin justifie les moyens
09197 | celºi : (mil. photo) (f.) viser (qqch. à qqch.), tendre à, poursuivre (un but), se proposer, avoir pour objet, avoir en vue
09198 ¦ ĉu ti²o mi³n celºas : est-ce à moi que vous en avez?
09199 ¦ ki²o³n do vi celºas : à quoi voulez-vous en avoir
09200 | celºa : final (gr.)
09201 ¦ celºe al : en vue de, aux fins de
09202 | celºadºo : effort (vers), poursuite (de qqch.), aspiration
09203 ¦ celºanta al : destiné à, à destination de (mar.)
09204 | celºecºo : finalité (phil.)
09205 | celºilºo : hausse (arme)
09206 | celºilaro : système de visée
09207 | celºismºo : finalisme (phil.)
09208 | celºum³i : pointer (arc.)
09209 | celºum³aparatºo : appareil de pointage
09210 | celºum³istºo : pointeur (art.)
09211 | celºum³lev¹ilºo : levier de pointage
09212 | celºum³lornºo : lunette de pointage (art.)
09213 | celºdirektºi : pointer (arc.)
09214 | celºdiskºo : cible
09215 | celºfendºo : cran de mire
09216 | celºglobºo : cochonnet
09217 | celºgrajnºo : guidon (de tir)
09218 | celºkaŭzºo : cause finale (phil.)
09219 | celºliniºo : ligne de mire
09220 | celºobjektºo : objectif
09221 | celºpunktºo : point de mire (p. f.)
09222 | celºtabulºo : cible
09223 | celºtruºo : œilleton
09224 | al~celºa : qui va droit à son but, conscient (de ce qu'il veut)
09225 | ek~celºi : prendre pour point de mire, s'adresser à (։regards …)
09226 | laŭ~celºa : qui mène au but, efficace, approprié, bien compris, rationnel, expédient, adéquat
09227 | laŭ~celºecºo : conformité au but poursuivi, efficacité
09228 | sen~celºa : sans but, qui ne mène à rien, vain (։effort), gratuit (։acte)
09229 | sen~celºe : au hasard, en l'air (։tentative)
09230 | sen~celºecºo : vanité, inutilité.
09232 | celadonºo : céladon (substantif), amoureux platonique et sentimental // (glaçure vert-bleuâtre)
09233 † Celadon¯o : Céladon (héros)
09234 | celadonºa : céladon (adj.)
09235 | celadonºverdªa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ céladon (vert pâle)
09237 | celakantºo : cœlacanthe (ich.)
09239 | celastrºo : célastre (bot.)
09241 | Celebesºo : Célèbes, Sulawesi
09243 | celebr¹i : célébrer (rel.), officier à
09244 | celebr¹adºo : célébration
09245 | celebr¹antªo : le célébrant, l'officiant
09246 | celebr¹o : célébration
09247 | celebr¹o~permes¹o : celebret
09249 | celenterºo : cœlentère (anat.)
09250 | celenterºul³o³j : cœlentérés (zoo.)
09252 | celeriºo : céleri (bot.)
09254 | celestºo : célesta (mus. instrument)
09256 | Celestenºo : Célestin (homme)
09257 | Celestenºa : de Célestin
09258 ‡ Celestinà : Célestine (femme) // La Celestina
09260 | celestitºo : célestine, célestite (géol. pierre naturelle SrSO4)
09262 | celiakªa : cœliaque (anat.), abdominal (relatif au viscères abdominaux)
09263 | celiakªiºo : cœliaquie
09265 | celofanºo : Cellophane (ch.)
09267 | celomºo : cœlome (anat.)
09268 | celomºa : cœlomique
09269 | celomºul³o³j : cœlomés (zoo.)
09271 | Celsiºo : Celsius
09272 ¦ celsiºa gradºo : degré Celsius
09274 • celtº : (inapte) utiliser keltº ("celt…" n'est utilisé qu'en français, espagnol, anglais…)
09276 | celtidºo : micocoulier (bot.)
09278 | celulºo : cellule (bio.)
09279 | celulºa : cellulaire (anat.)
09280 | celulºa histºo : tissu cellulaire (anat.)
09281 | celulºo³j : cellules (creusant certains tissus osseux, dermiques)
09282 ¦ etm¯oidºa³j celulºo³j : cellules ethmoïdiennes
09283 ¦ mastoidºa³j celulºo³j : cellules mastoïdiennes
09284 | celulºitºo : cellulite (méd.)
09286 | celuloidºo : (de l'anglais) celluloïd (ch.)
09288 | celulozºo : cellulose (ch.)
09289 | celulozºa : cellulosique
09291 | cembrºo : cembro (bot.)
09293 | cementºo : ciment (arch.)
09294 | cementºi : cimenter (p. f.)
09295 | cementºadºo : cimentation
09296 | cementºej³o : cimenterie
09297 | cementºistºo : cimentier
09298 | cementºo~silºo : silo à ciment
09300 | cendºo : cent (monnaie : Pays-Bas, EU)
09302 | cenobitºo : cénobite (rel.)
09303 | cenobitºa : cénobitique
09304 | cenobitºecºo : cénobitisme
09306 | cenotafºo : cénotaphe (arch.)
09308 | censºo : cens (état de la fortune) // recensement
09309 | censºistºo : censeur (à Rome)
09311 | cent : cent (nombre 100)
09312 ! cent³ : (morphème) même sens (100) que le nombre (cent)
09313 | cent³a : centième, ᵈᵒⁿᵗ ˡᵉ ⁿᵘᵐᵉʳᵒ ᵉˢᵗ cent (։page)
09314 | cent³o : un cent (de) // une centaine (math.)
09315 | cent³estrºo : centurion, centenier
09316 | cent³oblªa : centuple
09317 | cent³oblªo : le centuple
09318 | cent³oblªig¹i : centupler
09319 | cent³on³o : un centième
09320 | cent³on³e : au centième
09321 | cent³on³ig¹i : diviser par cent
09322 | cent³opo : un cent (de) // une centaine (math.)
09323 | cent³ope : à cent // par centaines
09324 | cent³um³a : centésimal, centigrade (adj.)
09325 | el~cent³o : pour cent
09326 | cent~fojºe : cent fois (p. f.)
09327 | cent~funtºo : quintal (Angleterre 50 kg.)   ???
09328 | cent~jarºo : centenaire (fête, commémoration) // (év.) siècle   ???
09329 | cent~jarºa : centenaire (adj.)
09330 | cent~jarºul³o : un centenaire
09331 ¦ cent~kelkªe da : environ cent
09332 | ĉi²u'cent~jarºa : centennal, séculaire
09334 | centaŭrºo : centaure (myth.)
09336 | centaŭreºo : centaurée (bot.)
09338 | centaŭriºo : centaurion (bot.)   ???Gilbert croirait bien mais n'est pas sûr
09340 | centavºo : centavo (monnaie sud-américaine)
09342 | centezimalªa : centésimal, centigrade (adj.)
09344 | centi~ : (préfixe 10¯², ¹/₁₀₀) centi[~…], un centième de [~…]
09345 | centi~litrºo : centilitre, un centième de litre
09347 | centi~gradºo : un centigrade, un centième de degré
09348 | centi~gradºa : relatif au centigrade
09349 ‡ centigràdªa : centésimalᵉ, centigrade (adj.)
09351 | centifoliºo : rose à cent feuilles (bot.)
09353 | centimºo : centime
09355 | centrºo : centre (p. f. pol.)
09356 | centrºa : central
09357 ¦ la Centrºa montaro : le Massif central
09358 | centrºi : centrer
09359 | centrºadºo : centrage (tech.)
09360 | centrºecºo : situation, position centrale
09363 | centrºistºo : centriste (pol.)
09364 | centrºul³o : un centre (sport)
09365 | centrºangulº : angle au centre
09366 | centrºavanºul³o : un avant-centre (sport)
09367 | Centrºeŭropºa : d'Europe centrale
09368 | centrºo~trunkºo : pilier central (arch.)
09369 | al~centrºig¹i : centraliser
09370 | al~centrºo~kur¹a : centripète (méc. bot.)
09371 | de~centrºo~kur¹a : centrifuge (méc. bot.)
09372 | dis~centrºa : décentré // excentrique (géom.)
09373 | dis~centrºecºo : excentricité (d'une ellipse)
09374 | ekster~centrºa : excentrique (։quartier)
09375 | el~centrºa : excentrique (méc.)
09376 | el~centrºecºo : excentricité (méc.)
09377 | mal~centrºi : décentrer
09378 | mal~centrºadºo : décentrage
09379 | samªcentrºa : concentrique
09381 | Centrafrikºo : Centre-Afrique
09382 | Centrafrikºa Respubliko : Centre-Afrique   ???
09384 | centralºo : une centrale (syndicale, hydroélectrique …), un central (téléphonique …)
09386 | centraliz¹i : centraliser
09387 | centraliz¹a : centralisateur
09388 | centraliz¹adºo : centralisation
09389 | centraliz¹ismºo : centralisme (pol. soc.)
09390 | mal~centraliz¹i : décentraliser
09391 | mal~centraliz¹adºo : décentralisation
09393 | centrantºo : lilas d'Espagne, centranthe rouge (bot.)
09395 | centrifugªa : centrifuge (méc. bot.)
09396 | centrifugªi : centrifuger
09397 | centrifugªadºo : centrifugation
09398 | centrifugªilºo : centrifugeur
09399 | ultra~centrifugªilºo : ultracentrifugeur
09401 | centripetªa : centripète (méc. bot.)
09403 | centumvirºo : centumvir (ant.)
09405 | centuriºo : centurie (mil. ant.)
09406 | centuriºestrºo : centurion
09408 | cenzur¹i : censurer (pol. // psychiatrie)
09409 | cenzur¹o : censure // refoulement (psy.)
09410 | cenzur¹istºo : censeur (presse, film …)
09411 | mem~cenzur¹o : autocensure
09412 ¦ mem~cenzur¹i si³n : s'autocensurer
09414 | cepºo : oignon (cuis)
09415 | cepºsupºo : soupe aux oignons
09416 | cepºo~ŝelºo : pelure d'oignon
09418 | cepolºo : ruban (ich.)
09420 | cerambikºo : cérambyx, capricorne (ent.)
09422 | ceramikºo : la céramique
09423 | ceramikºa : céramique
09424 | ceramikºaĵºo : une céramique
09425 | ceramikºistºo : céramiste
09427 | cerastºo : vipère à cornes (zoo.)
09429 | cerastiºo : céraiste (bot.)
09431 | ceratinºo : kératine (ch.)
09433 | cerat¯o~ : (du grec χερας:corne) [~…] en forme de pointe
09434 | cerat¯o~fil¯o : cératophyllon (bot.)
09436 | cerbºo : cerveau (anat.) // (f.) tête, crâne, cervelle // (ev.) = medolo
09437 | cerbºa : cérébral, du cerveau
09438 | cerbºaĵºo : cervelle (cuis.)
09439 | cerbºar³o : brain-trust
09440 | cerbºecºo : mentalité
09442 | cerbºuj³o : boîte crânienne
09443 | cerbºum³i : se creuser la cervelle, se casser la tête, ruminer (une pensée)
09444 | cerbºum³komitatºo : brain-trust
09445 | cerbºo~febrºo : fièvre cérébrale
09446 | cerbºo~labor¹istºo : travailleur intellectuel
09447 | cerbºo~mal~sanªa : qui a le cerveau dérangé
09448 | cerbºo~spinºa : cérébro-spinal
09449 | cerbºo~ŝtop¹i : bourrer le crâne*
09450 | cerbºo~tumorºo : tumeur au cerveau
09451 | en~cerbºig¹i : inculquer, mettre dans la tête (f.)
09452 | sen~cerbºa : écervelé
09453 | sen~cerbºig¹i : décerveler
09454 | sen~cerbºul³o : un imbécile
09456 | cerbatanºo : sarbacane (mil.)
09458 | cerberºo : un cerbère
09459 † Cerber¯o : Cerbère (myth.)
09461 | cerealºo³j : céréales (bot.)
09463 | cerebelºo : cervelet (anat.)
09464 | cerebelºa : cérébelleux
09466 | cerebrºo : cerveau (anat.)
09467 | cerebrºa : cérébral, du cerveau
09468 | cerebrºo~spinºa likvºaĵºo : liquide céphalo-rachidien
09470 | cerefoliºo : cerfeuil (bot.)
09472 | ceremoniºo : cérémonie (t.s.)
09473 ¦ funebra ceremoniºo : funérailles
09474 | ceremoniºa : de cérémonie, de gala, solennel // cérémonieux
09475 | ceremoniºar³o : le cérémonial, l'étiquette
09476 | ceremoniºem³a : formaliste
09477 | ceremoniºestrºo : maître des cérémonies
09478 | sen~ceremoniºa : intime (։mariage) // familier, sans façon
09479 | sen~ceremoniºe : sans cérémonie, à la bonne franquette
09481 ‡ Cerès : Cérès (myth. PIV)   ??? PIV
09483 | cerezinºo : cérésine (ch.)
09485 | ceriºo : cérium (ch.)
09487 | cekoleptºo : kinkajou (mam.)
09489 | cerkopºo : cercope (ent.)
09491 | cerk¯o~ : (du grec κερκος:queue) cerco[~…]
09492 | cerk¯o~pitekºo : cercopithèque (mam.)
09494 | cerotinºo : cérotine (ch.)
09496 | certªa : certain, sûr, assuré (de qqch.) // certain, sûr, ferme (vente), arrêtée (intention) // un certain (que je pourrais dire)
09497 | certªe : certainement, sûrement, à coup sûr, assurément
09498 | certªaĵºo : une certitude
09499 ¦ nu certªaĵºo : pour sûr!
09500 | certªecºo : la certitude
09501 | certªecªa : assuré (։ton)
09502 | certªeg³a : sûr et certain, immanquable
09503 | certªig¹i : assurer, donner l'assurance (de, que), protester de // assurer (le bonheur…de qqn.), garantir (le fonctionnement de qqch.), procurer (le salut à qqn.)
09504 | certªig¹a : confirmatif
09505 | certªiĝ¹o : assurance, confirmation
09506 | certªiĝ¹i : s'assurer de, s'informer de (qqch.), acquérir la certitude (que)
09507 | mal~certªa : incertain, peu sûr, aléatoire, précaire
09508 ¦ mal~certªe ke : il est peu probable que
09509 | mem~certªa : sûr de lui-même
09510 | mem~certªo : assurance, aplomb
09511 | ne~certªa : incertain, peu sûr, aléatoire, précaire
09512 | ne~certªecºo : incertitude, précarité
09514 | certiºo : grimpereau (orn.)
09516 | cerumenºo : cérumen
09517 | orelºvaksºo : cérumen
09519 | ceruzºo : céruse (ch.)
09520 | ceruzºblankªo : blanc de céruse
09522 | cervºo : cerf (mam.)
09523 ¦ kanadºa cervºo : élan (mam.)
09524 ¦ nordºa cervºo : (év.) renne (mam.)
09525 ¦ unu'jarºa cervºo : brocard
09526 | cervºaĵºo : du cerf (cuis.)
09527 | cervºar³o : harde
09528 | cervºedºo¯j : l(a famille d)es cervidés
09529 | cervºej³o : zone de gagnage, lieux où se trouvent des cerfs
09530 | cervºet³o : daguet
09531 | cervºid³o : faon
09532 | cervºin³o : biche
09533 | cervºo~blek¹i : bramer
09534 | cervºo~ĉas¹i : courre le cerf
09535 | cervºo~ĉas¹o : chasse à courre
09536 | cervºo~fekºo³j : fumées
09537 | cervºo~femurºo : cuissot
09538 | cervºo~hundºo : chien de meute
09539 | cervºo~ledºo : peau de cerf
09540 | cervºo~parkºo : parc aux cerfs
09541 | cervºo~skarabºo : lucane, cerf-volant (ent.)
09542 | vir~cervºo : cerf mâle
09544 | cervelasºo : cervelas (cuis.)
09546 | cervikºo : col (utérus, dent …) (anat.)
09548 | cesalpiniºo : césalpine (bot.)
09549 | cesalpiniºacºo¯j : l(a famille d)es césalpinacées
09550 • cesalpiniºacºo : (inapte au singulier)
09552 | cestºo : ceste (ant.)
09554 | cestrºo : cestreau (bot.)
09556 | cetacºo : cétacé (mam.)
09558 | ceterªa : qui est de reste, restant
09559 ¦ la ceterªa familio : le reste de la famille
09560 | ceterªa³j : tous les autres
09561 | ceterªe : du reste, d'ailleurs
09562 | ceterªo : le reste, le restant
09564 | ceterakºo : cétérach (bot.)
09566 | cetoniºo : cétoine (ent.)
09568 | cetrariºo : cétraire (bot.)
09570 | Cevenºo¯j : les Cévennes
09571 | cevenºan³o : cévenol
09573 | Cezarºo : César
09574 | cezarºa : césarien
09575 ¦ cezarºa operacio : une césarienne (méd.)
09576 | cezarºi : régner, jouer les césars
09577 | cezarºan³o : un césarien
09578 | cezarºismºo : césarime
09580 | Cezareºo : Césarée (auj. Kayseri)
09582 | ceziºo : césium (ch.)
09584 | cezurºo : césure (vers.)
09585 | cezurºa : césuré
09587 | ci : (pronom) toi, tu (ne s'emploie qu'en traduction, et pour rendre un effet littéraire)
09588 | ci³n : te (accusatif)
09589 | ci³a : ton, ta, tienne
09590 | ci³a³j : tes, tiennes
09591 | ci³dir¹i : tutoyer
09593 | cianºo : cyanogène (ch.)
09594 | cianºidºo : cyanure
09595 ¦ cianºidºa acidºo : acide cyanhydrique
09596 ¦ cianºhidrºa acidºo : acide cyanhydrique
09597 | cianºatºo : prussiate (ch.)
09598 | cianºacidºo : acide prussique
09600 | cianeºo : cyanée, méduse (zoo.)
09602 | cianozºo : cyanose (méd.)
09604 | Cibelºo : Cybèle (myth.)
09606 | cibernetikºo : cybernétique (sc.) = kibernetiko
09608 | cibetºo : civette (parfum)
09610 | ciboriºo : ciboire (rel.)
09612 | cicºo : mamelon, bout de sein // tette, trayon (zoo.)
09613 | cicºa : mamillaire
09614 | cicºum³o : tétine (artificielle)
09615 | cicºo~formºa : mastoïde, mamelonné
09617 | cicerºo : cicéro (typ. 4.51 mm, 12 points)
09619 | Ciceronºo : Cicéron
09620 | ciceronºa : cicéronien
09622 | cicindelºo : cicendèle (ent.)
09624 | Cidºo : le Cid (hist. litt.)
09626 | cidorºo : diadème (des rois de Perse) // tiare (du grand prêtre juif)
09628 | Cidonºo : Sidon (B.)
09630 | cidoniºo : coing
09631 | cidoniºuj³o : cognassier (bot.)
09632 | cidoniºarbºo : cognassier (bot.)
09634 | cidrºo : cidre
09635 | cidrºej³o : cidrerie
09636 | cidrºo~fabrikºo : cidrerie
09638 | ciferºo : chiffre
09639 | ciferºa : numérique, de chiffre, en chiffre
09640 ¦ kvar~ciferºa nombro : nombre de quatre chiffres
09641 | ciferºecºa : digital
09642 | ciferºi : chiffrer (une dépense)   ??? pas dans PIV
09643 | ciferºig¹i : numériser
09644 | ciferºig¹ilºo : numériseur
09645 | ciferºdiskºo : cadran
09646 | ciferºplatªo : cadran
09648 | cifoskoliozºo : cypho-scoliose (méd.)
09650 | cifizºo : cyphose (méd.)
09652 | ciganºo : tzigane, bohémien, gitan
09653 | ciganºaĉ³o : romanichel
09654 | ciganºin³o : bohémienne, gitane
09656 | cigarºo : cigare
09657 | cigarºej³o : fabrique de cigares
09658 | cigarºet³o : cigarillo
09659 | cigarºistºin³o : cigarière
09660 | cigarºuj³o : étui à cigares
09661 | cigarºkestºo : boîte à cigares
09662 | cigarºtranĉ¹ilºo : coupe-cigares
09664 | cigaredºo : cigarette
09665 | cigaredºingºo : fume-cigarette
09666 | cigaredºuj³o : étui à cigarettes
09667 | cigaredºpaperºo : papier à cigarettes
09668 | cigaredºstumpºo : mégot*
09670 | cignºo : cygne (orn.)
09672 | cikadºo : cigale (ent.)
09674 | cikasºo : cycas (bot.)
09676 | cikatrºo : cicatrice (p. f.)
09677 | cikatrºa : cicatriciel
09678 | cikatrºig¹i : cicatriser
09679 | cikatrºiĝ¹i : (se) cicatriser
09680 | cikatrºiĝ¹o : cicatrisation
09681 | cikatrºoplenªa : couvert de cicatrices, couturé, balafré
09683 | ciklºo : cycle (t.s.)
09684 | ciklºa : cyclique
09685 | ciklºadºi : pédaler, faire du vélo
09686 | ciklºig¹i : rendre cyclique (ch.)
09687 | ciklºistºo : un cycliste
09688 | ciklºoidºo : cycloïde (géom.)
09689 | ciklºoidºa : cycloïdal
09690 | ciklºul³o : poète cyclique (ant.)
09691 | ciklºo~rakºo : garage à bicyclettes
09692 | ciklºo~tempºo : cycle (inf.)
09693 | ciklºo~turismºo : cyclotourisme
09694 | du'ciklºo : bicycle
09695 | tri~ciklºo : tricycle
09696 | kilo~ciklºo : kilocycle (rad.)
09697 | mega~ciklºo : mégacycle, 10⁶ cycles
09698 | re~ciklºig¹i : recycler
09699 | re~ciklºig¹itªa paperºo : papier recyclé
09701 | Cikladºo¯j : les Cyclades
09703 | ciklamenºo : cyclamen (bot.)
09705 | ciklanºo : cyclane (ch.)
09707 | ciklometr¯o : compteur kilométrique (auto.)
09709 | ciklonºo : cyclone, zone de basses pressions (météo)
09710 | ciklonºa : cyclonal
09711 | kontraºo : anticyclone
09713 | Ciklopºo : Cyclope (myth.)
09714 | ciklopºa : cyclopéen
09716 | ciklostil¹i : ronéotyper
09718 | ciklostomºo : cyclostome (ich.)
09719 | ciklostomºo³j : cyclostomes (ich.)
09721 | ciklotimiºo : cyclothymie (méd.)
09722 | ciklotimiºa : cyclothymique
09724 | ciklotronºo : cyclotron (phs.)
09726 | cikoniºo : cigogne (orn.)
09727 | cikoniºid³o : cigogneau
09729 | cikoriºo : chicorée (bot.)
09731 | cikutºo : ciguë (bot.)
09733 | ciliºo : cil (zoo. bot.)
09734 | ciliºa : cilié
09735 | ciliºul³o³j : les ciliées (zoo.)
09737 | ciliarºo : corps ciliaire (anat.)
09739 | Ciliciºo : Cilicie
09741 | cilindrºo : cylindre (t.s.), rouleau
09742 | rulºcilindrºa : cylindrique // à cylindre
09743 ¦ cilindrºa ĉapelºo : (chapeau) haut-de-forme
09744 | cilindrºaksºo : (anat. vx.) cylindraxe, axone
09745 | cilindrºo~blokºo : bloc-moteur (auto.)
09746 | cilindrºo~lagrºo : palier à rouleaux (méc.)
09747 ¦ ok~cilindrºa aŭtºo : une huit-cylindres
09749 | cimºo : punaise (ent.)
09751 | cimatiºo : cimaise (arch.)
09753 | cimbalºo : cymbale
09754 • cimºbalºo : (inapte)
09755 | cimbalºistºo : cymbalier
09757 | cimbalariºo : linaire cymbalaire
09759 | Cimbrºo : Cimbre
09761 | Cimeriºo : Cimmérie
09762 | Cimeriºan³o : Cimmérien
09764 | cimifugºo : cimicaire (bot.)
09766 ‡ Cimodoceà : Cymodocée
09768 | Cimonºo : Cimon
09770 | cinabrºo : cinabre (min.)
09771 | cinabrºa : de cinabre
09772 | cinabrºo~ruĝªo : vermillon
09774 | cinamºo : cannelle (cuis.)
09775 | cinamºuj³o : cannelier, cinname, cinnamome (bot.)
09776 | cinamºarbºo : cannelier, cinname, cinnamome (bot.)
09777 | cinamºkolorºa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ cannelle
09779 | cindrºo : cendre // cendres (d'un mort)
09780 | cindrºa : en cendres, cendré
09781 ¦ cindrºa urno : urne cinéraire
09782 | cindrºej³o : âtre
09783 | cindrºig¹i : réduire en cendres, incinérer, calciner (f.)
09784 | cindrºigo : incinération
09785 | cindrºigejºo : four crématoire
09786 | cindrºiĝ¹i : se consumer, tomber en cendres
09787 | cindrºuj³o : cendrier (t.s.)
09788 | Cindrºul³in³o : Cendrillon
09789 | cindrºo~blondªa : blond cendré
09790 | cindrºo~grizªa : livide
09791 | cindrºo~kolorºa : cendré
09792 | Cindrºo~merkredºo : mercredi des Cendres (rel.)
09794 | cinerariºo : cinéraire (bot.)
09796 | cingulºo : cingulum (anat.)
09798 | cinikªa : cynique (t.s.)
09799 | cinikªecºo : cynisme
09800 | cinikªismºo : cynisme (phil.)
09801 | cinikªul³o : un cynique
09803 | cinipºo : cynips, insecte des galles (ent.)
09805 | cinklºo : cincle, merle d'eau (orn.)
09807 | Cinnºo : Cinna
09809 | cin¯o~ : (du grec κυνος:chien) cyno[~…]
09810 | cin¯o~cefalºo : cynocéphale (mam.) = paviano
09811 | cin¯odontºo : gros chiendent (bot.)
09813 | cinoglosºo : cynoglosse (bot.)
09815 | cinozurºo : crételle (bot.)
09817 ‡ Cintià : Cynthie   ??? Waringhien
09819 | cintrºo : cintre (arch. : armature de bois)
09820 | sen~cintrºig¹i : décintrer (arch.)
09822 | cinturºo : ceinture (anat.)
09823 ¦ pelvºa cinturºo : ceinture pelvienne
09824 ¦ skapolºa cinturºo : ceinture scapulaire
09826 | Cionºo : Sion, Jérusalem
09827 | cionºismºo : sionisme
09828 | cionºistºo : sioniste
09830 | cipºo : cippe (arch.)
09832 | ciperºo : souchet (bot.)
09834 | Ciprºo : Chypre = Kipro
09836 | cipreºo : porcelaine, coquille de Vénus (zoo.)
09838 | cipresºo : cyprès (bot.)
09839 | cipresºej³o : cyprière
09841 | Ciprianºo : Cyprien
09843 | ciprinºo : cyprin (ich.)
09844 | ciprinºedºo¯j : l(a famille d)es cyprinidés
09846 | cipripediºo : cypripède, sabot de Vénus (bot.)
09848 | cipselºo : martinet (orn.) = apuso
09850 | cirºo : cirage
09851 ‡ Cirò : Cyrus (homme)
09852 | cirºi : cirer (bottes …)
09853 | cirºilºo : cireuse (parquet, chaussures)
09854 | cirºistºo : cireur de chaussures
09856 | Circºo : Circé (myth.)
09858 | circeºo : circée, herbe aux sorciers (bot.)
09860 | Cirenºo : Cyrène
09861 | Cirenºan³o : Cyrénéen (B.)
09862 | Cirenºio : Cyrénaïque
09863 | Cirenºul³o¯j : les Cyrénaïques (phil.)
09865 | Cirilºo : Cyrille
09866 | cirilºa : cyrillique
09868 | cirkºo : cirque (arch. géol. th.)
09869 | cirkºa : du cirque
09870 | cirkºo~tendºo : chapiteau
09871 | du³on'cirkºo : hémicycle
09873 | cirkaet³o : circaète, jean-le-blanc (orn.)
09875 | cirkelºo : compas (à dessiner …)
09876 ¦ ekster³a cirkelºo : compas d'épaisseur, maître-à-danser
09877 ¦ internªa cirkelºa : compas à calibrer
09878 | cirkelºi : tracer au compas // calibrer au compas
09879 | cirkelºuj³o : boîte à compas
09881 | cirklºo : cercle (géogr. géom.) // jante (roue)
09882 ¦ la ĉef³a Cirklºo : le Grand Cercle
09883 | cirklºa : circulaire
09884 | cirklºe : en cercle
09885 | cirklºo~rezon¹o : cercle vicieux (phil.)
09886 | cirklºo~salt¹o : saut périlleux
09887 | ĉirkaŭ~cirklºo : cercle circonscrit (géom.)
09888 | du³on'cirklºa : semi-circulaire // en plein cintre (arch.)
09889 | en~cirklºig¹i : encercler
09891 | cirkonferencºo : circonférence
09893 | cirkonstancºo : circonstance
09894 ¦ sub ti²u³j cirkonstancºo³j : dans ces conditions
09895 | cirkonstancºa : de circonstance, circonstanciel (gr.)
09896 | cirkonstancºar³o : concours de circonstances, conjoncture
09897 ¦ pro~cirkonstancºa leĝºo : loi d'exception
09899 ¦ cirkonvalaciºo : circonvallation
09901 | cirkuºo : busard (orn.)
09903 | cirkul¹i : circuler (։sang, monnaie, autos …)
09904 | cirkul¹a : de la circulation, circulatoire
09905 | cirkul¹adºo : circulation
09906 ¦ cirklºa cirkul¹adºo : sens giratoire
09907 ¦ unu'vojºa cirkul¹adºo : sens unique
09908 | cirkul¹antªar³o : trafic (piétonnier …)
09909 | cirkul¹ig¹i : mettre en circulation // faire circuler (voitures)
09910 | cirkul¹aparatºo : appareil circulatoire (anat.)
09912 | cirkulerºo : une circulaire
09913 | cirkulerºe : par circulaire
09915 | cirkumcid¹i : circoncire (chir. rel.)
09916 | cirkumcid¹o : circoncision // le peuple juif (B.)
09917 | ne~cirkumcid¹itªo : un incirconcis, un païen (B.)
09919 | cirkumfleksºo : accent circonflexe (typ.)
09921 | cirkvitºo : circuit (élec.)
09922 ¦ kurtªa cirkvitºo : court-circuit
09923 ¦ integr¹itªa cirkvitºo : circuit intégré   ???
09924 ¦ logikºa cirkvitºo : circuit logique (inf.)
09925 ¦ pres¹itªa cirkvitºo : circuit imprimé (élec. inf.)
09926 | cirkvitºromp¹ilºo : disjoncteur (élec.)
09927 | en~cirkvitºig¹i : mettre dans le circuit, brancher // (f.) mettre au pas
09929 | cirozºo : cirrhose (méd.)
09930 | cirozºa : cirrhotique
09931 | cirozºul³o : un cirrhotique
09933 | cirsiºo : cirse (bot.)
09935 | cirusºo : cirrus (météo)
09936 | cirusºkumulusºo : cirro-cumulus
09937 | cirusºo~stratusºo : cirrostratus
09939 | cis : (préposition) en deçà, de ce côté-ci de
09941 ! cis³ : (morphème) même sens (en deçà) que la préposition (cis)
09942 | cis³a : citérieur (qui est en deça), de notre côté, plus près de nous
09944 ! cis' : (préfixe) même sens (en deçà) que la préposition (cis)
09946 | cistºo : vésicule (anat.), vessie (anat.) // kyste // ciste (bot.)
09947 | cistºa : cystite (méd.)
09948 | cistºo~graf¯iºo  : cystographie
09949 | cistºo~skop¯iºo : cystoscopie
09950 | cistºo~tom¯iºo : cystotomie
09952 | Cisterciºo : Citeaux
09953 | cisterciºan³o : cistercien (rel.)
09955 | cisternºo : citerne (t.s.) // tank (pétrole)
09956 ¦ ŝila cisternºo : citerne de Pecquet (anat.)
09957 | cisternºkamionºo : camion-citerne
09958 | cisternºo~ŝipºo : bateau-citerne, tanker
09959 | cisternºo~vagonºo : wagon-citerne
09961 | cit¯ : (racine, du grec κυτος:cavité) cellule
09962 | cit¯o~ : (du grec) cyto[~…], [~…] de la cellule (bio. phl.)
09963 | cit¯o~krom¯o : cytochrome (phl.)
09964 | cit¯o~log¯o : cytologiste, cytologue
09965 | cit¯o~log¯iºo : cytologie (biologie cellulaire)
09966 | cit¯o~log¯iºa : cytologique
09967 | cit¯o~plasmºo : cytoplasme (anat.)
09968 |~cit¯o : (suf.) […¯]ocyte, […¯o] de ˡᵃ cellule (méd.)
09969 ¡ fag¯o~cit¯o : phagocyte, mangeur de cellule (méd.) ◆ fag¯ : manger
09971 | cit¹i : citer, faire une citation // citer, nommer, mentionner
09972 | cit¹o : citation, mention
09973 | cit¹adºo : citation, mention
09974 | cit¹aĵºo : une citation, passage, texte (cité)   ??? récitatif ???
09975 | cit¹atªo : (passage, texte ou auteur) cité   ??? non-dérivé dans PIV, Google 1690 (certains en l'italien)
09976 | cit¹ilºo : guillemet
09977 | cit¹indªa : notable, exemplaire
09978 | mis'cit¹i : citer de travers
09979 | mis³o~cit¹o : citation d'une faute   ??? proposé par Gilbert ???
09980 | mis'cit¹aĵºo : fausse citation
09981 | supr³e~cit¹itªa : susdit   ??? pas dans PIV, Google 58:177000
09982 ¦ re³e cit¹i : citer à nouveau
09983 ¦ de~novªe cit¹i : citer à nouveau
09985 | recit¹i : réciter (ce qui a été appris)
09986 | recit¹o : une récitation (déclamation)
09987 | recit¹adºo : la récitation (déclamation)
09988 | recit¹aĵºo : la récitation (texte déclamé)
09990 | citadelºo : citadelle
09991 | citadelºartileriºo : artillerie de forteresse
09993 | Citerºo : Cythère (ile)
09995 ‡ Citerà : Cythérée (Aphrodite)
09997 | citizºo : cytise (bot.)
09999 | citr¯ : (du latin citrus) citron
10000 | citr¯atºo : citrate (ch.)
10001 | citr¯atºacidºo : acide citrique
10003 | citrºo : cithare (ant. et moderne)
10004 | citrºistºo : citharède
10006 | citrolºo : pastèque, melon d'eau (bot.)
10008 | citronºo : citron
10009 ¦ citronºa papiliºo : citron (ent.)
10010 | citronºuj³o : citronnier (bot.)
10011 | citronºarbºo : citronnier (bot.)
10012 | citronºacidºo : acide citrique (ch.)   ??? voir citr¯atºacidºo ???
10013 | citronºflavªa : jaune citron
10014 | citronºprem¹ilºo : presse-citron
10015 | citronºsukºo : jus de citron, citronnade
10017 | citronelºo : citronnelle (bot.)
10019 | citrusºo : citrus (bot.)
10021 | civilªa : civil (t.s. sauf pol.)
10022 | civilªecºo : caractère civil
10023 | civilªistºo : spécialiste de droit civil
10024 | civilªul³o : un civil, un laïc, un pékin*
10026 | civiliz¹i : civiliser
10027 | civiliz¹a : civilisateur, civilisatrice
10029 | civiliz¹adºo : civilisation (acte)
10030 | civiliz¹itªo : un civilisé
10031 | civiliz¹itªecºo : civilisation (état)
10032 | ne~civiliz¹itªo : un non-civilisé
10034 | civilizaciºo : une civilisation, la civilisation (système social)
10036 | civitºo : une cité
10037 | civitºa : de la cité, civique
10038 | civitºan³o : citoyen
10039 | civitºanºa : de citoyen, civique // civile (։guerre)
10040 | civitºanºecºo : droit de cité
10041 | civitºismºo : civisme
10042 | samªcivitºan³o : concitoyen
10044 | cizel¹i : repousser (métal, cuir …), bosseler (orfèvrerie), ciseler
10045 | cizel¹adºo : ciselure (au fondu, au repoussé)
10046 | cizel¹aĵºo : travail en bosse, métal repoussé
10047 | cizel¹ilºo : repoussoir, ciselet
10049 ¦ C.G.S.o sistemºo : système C.G.S
10051 | colºo : pouce (mes.)
10052 ¦ anglºa colºo : inch (2, 54 cm.)
10054 | cugºo : sapin du Canada (bot.)
10056 | cumºo : cime (bot.)
10057 ¦ dikotomªa cumºo : cime régulière
10059 | cunamºo : raz de marée, tsunami
10061 | ĉabrakºo : chabraque (mil.)
10063 | Ĉadºo : le Tchad (état)
10064 | Ĉadºan³o : Tchadien
10065 | Ĉadºo~lagºo : le lac Tchad
10067 | ĉagren¹i : chagriner, contrarier, fâcher, embêter // = aflikt~i
10068 | ĉagren¹a : contrariant, agaçant, ennuyeux, fâcheux, mortifiant, vexant
10069 | ĉagren¹o : contrariété, ennui, déboires, dépit, embêtement* // = aflikt¹o
10070 ¦ ki²a ĉagreno¹ : quelle scie! , quel poison!
10071 ¦ hav¹i ĉagren¹o³n kontraŭ i²u : en vouloir à quelqu'un
10072 | ĉagren¹iĝ¹i : se chagriner, être vexé, désappointé, dépité, prendre trop à cœur // = aflikt¹iĝi
10073 ¦ mi ĉagren¹iĝ¹as pri ti²o : j'en suis bien fâché
10074 | sen~ĉagren¹a : indifférent, insouciant
10076 | ĉakºo : shako (mil.)
10078 | ĉalet³o : chalet (de montagne)
10080 | ĉamºo : chamois, isard (mam.)
10081 | ĉamºin³o : chèvre, femelle du chamois
10082 | ĉamºkolorºa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ chamois
10083 | ĉamºledºo : peau de chamois
10085 | ĉambelanºo : chambellan
10086 ¦ papºa ĉambelanºo : camérier
10087 | ĉambelanºin³o : dame d'atours
10088 | ĉef~ĉambelanºo : Grand chambellan
10090 | ĉambrºo : pièce (d'une maison), salle, chambre // sas (écluse) // chambre (de métiers, de commerce, pol.)
10091 ¦ mal~lum¹a ĉambrºo : chambre noire
10092 ¦ ekstrªa ĉambrºo : chambre d'ami
10093 | ĉambrºaĉ³o : galetas
10094 | ĉambrºar³o : appartement, enfilade de pièces
10095 | ĉambrºeg³o : salle, salon, hall
10096 | ĉambrºet³o : petite chambre, cabinet, chambrette
10097 | ĉambrºistºo : valet de chambre = valeto
10098 | ĉambrºistºin³o : femme de chambre, camériste // (th.) soubrette
10099 | ĉambrºo~lu¹antªo : logeur
10100 | ĉambrºo~muzikºo : musique de chambre
10101 | ĉambrºo~plantºo : plante d'appartement
10102 | antaŭ~ĉambrºo : antichambre
10103 ¦ du'ĉambrºa sistemºo : bicamérisme (pol.)
10104 ¦ unu'ĉambrºa sistemºo : monocamérisme (pol.)
10106 | ĉampanºo : champagne
10107 | ĉampanºig¹i : champagniser
10108 | ĉampanºglasºo : flûte, coupe
10110 | ĉampinjonºo : champignon de couche (myc.)
10112 | ĉampion¹o : champion
10113 | ĉampion¹ecºo : championnat
10115 | ĉamplenlagºo : le lac Champlain
10117 | ĉanºo : chien (d'arme)
10118 ¦ mal~streĉ¹i la ĉanºo³n : désarmer (un fusil)
10120 | ĉantºo : plain-chant, psalmodie
10121 | gregoria~ĉantºo : chant grégorien
10122 | ĉantºi : psalmodier, chanter (psaumes)
10123 | ĉantºistºo : chantre
10125 | ĉantaĝ¹i : faire chanter (qqn.) // faire du chantage
10126 | ĉantaĝ¹o : chantage
10127 | ĉantaĝ¹istºo : maître chanteur
10129 | ĉapºo : bonnet (d'homme), toque (de femme), calotte // (méc.) chapeau (de roue, de graissage), capuchon (de porte-plume), capsule (de bouteille), chape, capot (de boussole), fausse ogive (d'obus), bonnette (d'objectif)
10130 ¦ frigiºa ĉapºo : bonnet phrygien
10131 ¦ milit¹a ĉapºo : bonnet de police, calot
10132 ¦ noktºa ĉapºo : bonnet de nuit
10133 ¦ peltºa ĉapºo : bonnet fourré
10134 ¦ puntºa ĉapºo : bonnet de dentelle
10135 ¦ turkºa ĉapºo : fez (vêt.)
10136 ¦ vaskºa ĉapºo : béret basque
10137 ¦ zuavºa ĉapºo : chéchia
10138 | ĉapºet³o : petit bonnet, calotte
10139 ¦ la Ruĝªa ĉapºet³o : le Petit Chaperon rouge
10140 | ĉapºum³o : capelage (mar.)
10143 | ĉapelºo : chapeau (vêt. // bot.) // chouque (mar.)
10144 ¦ silkºa ĉapelºo : un huit-reflets
10145 ¦ tri~korna ĉapelºo : tricorne // chapeau de gendarme (topographie)
10146 | ĉapelºi : chapeauter
10147 | ĉapelºej³o : chapellerie
10148 | ĉapelºet³o : petit chapeau
10149 | ĉapelºistºo : chapelier
10150 | ĉapelºistºin³o : modiste
10151 ¦ ĉapelºitªa³j literºo³j : lettres accentuées
10152 | ĉapelºuj³o : carton à chapeau
10153 | ĉapelºformºilºo : conformateur
10154 | ĉapelºkestºo : chapelière
10155 | ĉapelºpinglºo : épingle à chapeau
10156 | ĉapelºrubandºo : ruban à chapeau
10157 | ĉapelºsalut¹o : coup de chapeau.
10159 | ĉapitrºo : chapitre (d'un livre)
10161 | ĉar : (conjonction de coordination) car, en effet // (conjonction de subordination) parce que // puisque, comme
10163 | ĉarºo : char (ant.) // chariot (à deux roues), charrette, carriole, tombereau // train (d'une voiture)
10164 ¦ kuir¹a ĉarºo : la (cuisine) roulante (mil.)
10165 | ĉarºet³o : charrette, voiture à bras // chariot (de machine à écrire)
10166 | ĉarºistºo : charretier
10167 | ĉarºum³o : brouette
10168 | ĉarºum³i : brouetter
10169 | ĉarºum³plenªo : brouettée
10170 | ĉarºapog¹ilºo : chambrière
10171 | ĉarºfar¹adºo : charonnerie
10172 | ĉarºfar¹istºo : charron
10173 | ĉarºlev¹ilºo : cric (auto.)
10174 | ĉarºplenªo : charretée
10175 | ĉarºport¹i : charroyer
10176 | antaŭ~ĉarºo : avant-train
10177 | krom~ĉarºo : side-car (moto)
10178 | post~ĉarºo : arrière-train, (de voiture)
10180 | ĉadaŝºo : csardas (mus. danse)
10182 | ĉarelºo : élévateur (à fourches), transpalette
10184 | ĉarlatanºo : charlatan (t.s.)
10185 | ĉarlatanºa : charlatanesque
10186 | ĉarlatanºi : faire le charlatan // mystifier, rouler par de belles paroles
10187 | ĉarlatanºaĵºo : charlatanerie
10188 | ĉarlatanºecºo : charlatanerie
10189 | ĉarlatanºismºo : charlatanisme
10190 | ĉarlatanºdrogºo : remède de charlatan, poudre de perlimpinpin
10191 | ĉarlatanºreklam¹o : boniment
10193 | Ĉarlotºo : Charlotte
10195 | ĉarmªa : charmant, gracieux, gentil, aimable (։visage) // amène, riante (։contrée)
10196 | ĉarmªo : charme, gentillesse, agrément, aménité
10197 | ĉarmªi : charmer
10198 ¦ est¹as ĉarmªe : c'est charmant!
10199 | ĉarmªaĵºo : chose charmante, charmes
10200 | ĉarmªegºa : ravissant, adorable, exquis, enchanteur
10201 | ĉarmªig¹i : donner du charme (à qqn. à qqch.), agrémenter
10202 | ĉarmªul³o : un charmeur
10203 | sen~ĉarmªa : sans attrait, fade
10205 | ĉarnirºo : charnière (anat. mil.) // ensemble d'une paumelle et d'un gond
10207 | ĉarpent¹i : charpenter
10208 | ĉarpent¹adºo : charpentage
10209 | ĉarpent¹aĵºo : charpente
10210 | ĉarpent¹istºo : charpentier
10211 | ĉarpent¹o~lignºo : bois de charpente
10213 | ĉartºo : charte (dr.) // charte-partie (mar.)
10214 | ĉartºar³o : cartulaire
10215 | ĉartºej³o : chartrier
10216 | ĉartºistºo : chartiste
10217 | ĉartºaviadºilºo : charter
10218 | ĉartºinstitutºo : Ecole des chartes
10219 | ĉartºo~pren¹i : affréter, noliser
10221 | ĉas¹i : chasser (le lièvre, le cerf …) // pêcher (la baleine …) // poursuivre, courir après (les honneurs …)
10222 | ĉas¹o : chasse
10223 | ĉas¹adºo : la chasse, la vénerie
10224 | ĉas¹aĵºo : un gibier // du gibier (cuis.) // venaison
10225 | ĉas¹ej³o : terrain de chasse
10226 | ĉas¹istºo : chasseur (sport mil. mar.)
10227 ¦ Diana la ĉas¹istºin³o : Diane chasseresse
10228 | ĉas¹akir¹o : chasse, prise
10229 | ĉas¹aviadºilºo : avion de chasse
10230 | ĉas¹bestºo : un gibier // du gibier (cuis.) // venaison
10231 | ĉas¹domºet³o : pavillon de chasse
10232 | ĉas¹falkºo : gerfaut (orn.)
10233 | ĉas¹gard¹istºo : garde-chasse
10234 | ĉas¹ŭndºo : chien de chasse
10235 | ĉas¹kant¹o : air de chasse
10236 | ĉas¹kapt¹i : attraper, prendre
10237 | ĉas¹kornºo : cor de chasse
10238 | ĉas¹kun'ven¹o : rendez-vous de chasse
10239 | ĉas¹kur¹i : pourchasser
10240 | ĉas¹leopardºo : guépard (mam.)
10241 | ĉas¹pel¹antªo³j : rabatteurs
10242 | ĉas¹permes¹o : permis ᵈᵉ ᶜʰᵃˢˢᵉ
10243 | ĉas¹putorºo : furet (mam.)
10244 | ĉas¹o~sakºo : gibecière, carnassière
10245 | ĉas¹o~sekv¹i : traquer, suivre à la piste
10246 | ĉas¹o~serv¹istºo : veneur, piqueur
10248 | ĉasiºo : châssis (d'auto …)
10250 | ĉastªa : chaste, pudique, pur
10251 | ĉastªo : chasteté, pureté, pudicité, continence
10252 | ĉastªecºo : chasteté, pureté, pudicité, continence
10253 | ĉastªafekt¹a : prude
10254 | mal~ĉastªa : impur, impudique, licencieux, lubrique
10255 | mal~ĉastªo : débauche
10256 | mal~ĉastªi : vivre dans la débauche, forniquer // se prostituer (B.)
10257 | mal~ĉastªaĵºo : une impudicité
10258 | mal~ĉastªecºo : luxure, paillardise* , impureté
10259 | mal~ĉastªej³o : lieu de débauche // bordel, maison close, lupanar
10260 | mal~ĉastªig¹i : débaucher, dépraver, souiller
10261 | mal~ĉastªiĝ¹i : fauter* , se prostituer
10262 | mal~ĉastªul³o : un libertin, un paillard
10263 | mal~ĉastªul³in³o : une fille, une garce* , une prostituée
10264 | ne~ĉastªa : impur, équivoque
10266 | ĉatobriandºo : chateaubriand (cuis.)
10268 | ĉe : (préposition) à, à côté de, auprès de, à l'Endroit de, chez, avec
10269 ¦ ĉe la fajrºo : près du feu
10270 ¦ mal~dikªa ĉe la koksºo³j : mince de hanches
10271 ¦ loĝ¹i ĉe i²u : habiter chez quelqu'un
10272 ¦ profesorºo ĉe la universitato : professeur à l'université
10273 ¦ insist¹i ĉe i²u : insister auprès de quelqu'un
10274 ¦ ĉe la komenc¹o : au commencement
10275 ¦ ĉe ĉi²u paŝ¹o : à chaque pas
10276 ¦ mi trem¹as ĉe la pens¹o ke … : je tremble à la pensée que …
10277 ¦ ĉe ĉi²u³j viaj krimºoj vi est¹as ankoraŭ sanktªul³o : avec tous vos crimes vous êtes encore un saint
10278 ¦ kaj ĉe ti²o : et avec ça
10280 ! ĉe~ : (préfixe) même sens (chez) que la préposition (ĉe)
10281 | ĉe~ : (préfixe) à, à côté de, auprès de, à l'Endroit de, chez, avec
10283 | ĉef~ : (préfixe) capital, en chef, principal, archi[~…]
10284 | ĉef~altarºo : maître-autel
10285 | ĉef~dukºo : archiduc
10286 | ĉef~pulsºo : temps fort (mus.)
10287 | ĉef~punktºo : point cardinal (géogr.)
10288 | ĉef~turºo : donjon
10290 ! ĉef³ : (morphème) même sens (principal) que le préfixe (ĉef~)
10291 | ĉef³a : principal, capital, premier, cardinal, primordial, suprême // en chef
10292 | ĉef³e : principalement, surtout, avant tout
10293 | ĉef³i : primer, exceller // tenir le premier rang, être à la tête, présider
10294 | ĉef³o : celui qui est à la tête, le chef, le supérieur
10295 ¦ la ĉef³o : le führer, le duce, le caudillo
10296 | ĉef³aĵºo : l'important, le principal, l'Essentiel // le fond (du sujet …)
10297 | ĉef³ecºo : le premier rang, souveraineté, suprématie, principal
10298 | ĉef³ul³o : personnage principal, un notable
10299 | ne~ĉef³a : accessoire, secondaire
10301 | ĉekºo : chèque (fin.)
10302 ¦ strekºitªa ĉekºo : chèque barré
10303 ¦ sen~valorºa ĉekºo : chèque sans provision
10304 | ĉekºuj³o : carnet de chèques, chéquier
10305 | ĉekºlibrºo : carnet de chèques, chéquier
10307 | Ĉeĥºo : Tchèque
10308 | Ĉeĥºiºo : la Bohème et la Moravie
10309 | Ĉeĥºuj³o : la Bohème et la Moravie
10310 | Ĉeĥºo~slovakºo : Tchécoslovaque
10311 | Ĉeĥºo~slovakºiºo : Tchécoslovaquie
10312 | Ĉeĥºo~slovakºuj³o : Tchécoslovaquie
10314 | ĉelºo : cellule (t.s.) // case (échecs) // cellule, cachot, cabanon // cellule, noyau (pol.)
10315 ¦ en~ŝov¹i ĉelºojn en i²o³n : noyauter quelque chose (pol.)
10316 | ĉelºa : de cellule (pol.) // cellulaire (anat. // prison) // = kvadratita
10317 ¦ ĉelºa mal~liberªej³o : prison cellulaire
10318 | ĉelºaĵºo : tissu (anat.) = histºo
10319 | ĉelºar³o : rayon (de miel // pol.)
10320 | ĉelºara : celluleux (anat.) // (en) nid d'abeilles (tex.)
10321 | ĉelºet³o : alvéole
10322 | ĉelºemajlºo : émail cloisonné
10323 | ĉelºe³n'ŝov¹adºo : noyautage (pol.)
10324 | ĉelºkernºo : noyau de cellule (anat.)
10325 | ĉelºmukºo : protoplasme (zoo.)
10326 | ĉelºteks¹aĵºo : cellular (étoffe de coton alvéolée)
10327 | ĉelºvetur¹ilºo : panier à salade
10328 | pra~ĉelºo : cellule primitive
10329 | unu'ĉelºo : organisme unicellulaire (zoo.)
10332 | ĉeleºo : chelléen (préh.)
10333 | pra~ĉeleºo : le préchelléen
10335 | ĉementºo : cément (métallique, dents)
10336 | ĉementºi : cémenter
10337 | ĉementºadºo : cémentation
10339 | ĉemizºo : chemise (vêt.)
10340 | ĉemizºet³o : chemisette, chemise Lacoste
10341 | ĉemizºistºo : chemisier
10342 | ĉemizºbluzºo : chemisier (de femme)
10343 | ĉemizºmanikºe : en manches de chemise
10344 | ĉemizºvend¹ej³o : chemiserie
10345 | sub~ĉemizºo : sous-vêtement
10346 | sur~ĉemizºo : plastron (homme) // chemisier (femme)
10348 | ĉenºo : chaîne (d'arpenteur, bicyclette, montre …) // (f.) chaîne (de montagnes), chapelet (d'îles), file (de voiture), fil (des idées), suite (de générations) … // chaînette (géom.)
10349 ¦ formºi ĉenºo³n : faire la chaîne (incendie …)
10350 | ĉenºi : enchaîner (p. f.), attacher, mettre à la chaîne // lier (ch.) // chaîner (inf.)
10351 | ĉenºerºo : chaînon
10352 | ĉenºet³o : chaînette
10353 | ĉenºistºo : chaînier
10354 | ĉenºuj³o : carter (de vélo)
10355 | ĉenºbutikºo : magasin à succursales multiples
10356 | ĉenºfrakciºo : fraction continue (math.)
10357 | ĉenºŭndºo : chien d'attache
10358 | ĉenºkant¹o : canon (mus.)
10359 | ĉenºkudr¹ero : point de chaînette
10360 | ĉenºkuglºegºo³j : boulets ramés
10361 | ĉenºkupl¹o : attelage par chaînes (chemin de fer)
10362 | ĉenºlabor¹i : travailler à la chaîne
10363 | ĉenºleterºo : chaîne (de lettres à recopier …)
10364 | ĉenºliniºo : chaînette (géom.)
10365 | ĉenºmagazenºo : magasin à succursales multiples
10366 | ĉenºradºo : pignon (vélo)
10367 ¦ ĉef³a ĉenºradºo : grand pignon
10368 | ĉenºreakciºo : réaction en chaîne (ch.)
10369 | ĉenºseg¹ilºo : tronçonneuse
10370 | ĉenºstablºo : chaîne de montage (d'usine)
10371 | ĉenºtransmisi¹o : transmission par chaîne
10372 | de~ĉenºig¹i : déchaîner (p. f.)
10373 | el~ĉenºig¹i : déchaîner (p. f.)
10374 | kun'ĉenºadºo : enchaînement (f.)
10375 | sen~ĉenºa : sans chaîne // déchaîné, lâché, détaché (։chien)
10377 | ĉenilºo : chenille (passementerie)
10379 | ĉentonºo : centon (litt.)
10381 | ĉerburgºo : Cherbourg
10383 | ĉerizºo : cerise
10384 ¦ blankªa~karnºa ĉerizºo : bigarreau
10385 ¦ nigrªa~karnºa ĉerizºo : guigne noire
10386 ¦ brandºa³j ĉerizºo³j : cerises à l'Eau de vie
10387 | ĉerizºej³o : cerisaie
10388 | ĉerizºuj³o : cerisier (bot.
10389 | ĉerizºarbºo : cerisier (bot.)
10390 ¦ acidºa ĉerizºo : griotte, cerise aigre (bot.)
10391 ¦ acidºa ĉerizºuj³o : griottier (bot.)
10392 | dolĉªa ĉerizºuj³o : merisier, cerisier sauvage (bot.)
10393 | ĉerizºbrandºo : cherry
10394 ¦ ĉerizºlaŭrºo : laurier-cerise (bot.)
10395 | ĉerizºlignºo : du cerisier
10396 | ĉerizºlikvorºo : guignolet
10397 | ĉerizºruĝªa : rouge cerise
10398 | ĉerizºtortºo : clafoutis
10400 | ĉerkºo : cercueil
10401 | ĉerkºa : du cercueil // sépulcral, funéraire
10402 | ĉerkºuj³o : sépulcre, tombeau // caveau
10403 | ĉerkºo~kamerºo : chambre funéraire
10404 | ĉerkºport¹istºo : employé des pompes funèbres, croque-mort*
10405 | ĉerkºvetur¹ilºo : corbillard
10406 | en~ĉerkºig¹i : mettre en bière
10408 | Ĉerkesºo : Tcherkesse, Circassien
10409 | Ĉerkesºiºo : Circassie
10410 | ĉerkesºuj³o : Circassie
10412 | ĉerp¹i : puiser (el) dans, à // (f.) puiser, emprunter
10413 ¦ ĉerp¹i sitelºo³n da akvºo : tirer un seau d'eau
10414 | ĉerp¹o : puisage
10415 ¦ ĉerp¹et³o da : une cuillerée, une bolée de, une lampée de
10416 | ĉerp¹ilºo : puisette // cuillère à pot, louche
10417 | de~ĉerp¹i : prélever, puiser
10418 | el~ĉerp¹i : épuiser
10419 | el~ĉerp¹ig¹i : épuiser (t.s.)
10420 | el~ĉerp¹iĝ¹i : s'épuiser (p. f.)
10421 | el~ĉerp¹iĝ¹o : épuisement
10422 | el~ĉerp¹itªa : épuisé (։tonneau // livre // énergie)
10423 | ne~el~ĉerp¹eblªa : inépuisable
10424 | sub~ĉerp¹i : soutirer
10426 | ĉervoncºo : tchervonetz (mon.)
10428 | ĉes¹i : cesser, prendre fin, s'arrêter // cesser de
10429 | ĉes¹o : cessation, arrêt
10430 ¦ ĉes¹o de la monatºaĵºo³j : ménopause (méd.)
10431 ¦ far¹i ĉes¹o³n : renoncer, passer (cartes)
10432 | ĉes¹ig¹i : cesser, mettre fin à, interrompre, terminer
10433 | ĉes¹ig¹o : arrêt, interruption
10434 | ĉes¹iĝ¹i : se terminer peu à peu, cesser progressivement
10435 | inter~ĉes¹o : relâche, interruption, pause
10436 | sen~ĉes¹a : incessant
10437 | sen~ĉes¹ecºo : persistance.
10439 | Ĉestrºo : Chester
10440 ¦ ĉestrºa fromaĝºo : du chester
10442 |~cet¯o : (du grec κοιτος:gîte,demeure) […~]cet
10443 ¡ ekz¯o~cet¯o : exocet ◆ ekz¯o~ : (du grec εξ: hors de) à ᵒᵘ vers l'Extérieur ᵈᵉ [~…]
10445 | ĉetiºo : bouscarle de Cetti (orn.)
10447 | ĉevalºo : cheval (mam.) // cavalier (échecs) // cheval-vapeur (méc.)
10448 ¦ ek~rajd¹i si³a³j³n altªa³j³n ĉevalºo³j³n : monter sur ses grands chevaux (f.)
10449 | ĉevalºa : de cheval // chevalin, équin
10450 | ĉevalºaĉ³o : rosse, rossinante, haridelle
10451 | ĉevalºaĵºo : du cheval (viande)
10452 | ĉevalºar³o : troupeau de chevaux
10453 | ĉevalºej³o : écurie
10454 | ĉevalºestrºo : écuyer (hist.)
10455 | ĉevalºet³o : dada (p. f.), hobby, violon d'Ingres (f.), passe-temp // poney (mam.)
10456 | ĉevalºid³o : poulain
10457 | ĉevalºid³in³o : pouliche
10458 | ĉevalºin³o : jument
10459 | ĉevalºistºo : palefrenier, valet d'écurie
10460 | ĉevalºban¹ej³o : abreuvoir
10461 | ĉevalºblek¹i : hennir
10462 | ĉevalºblokºo : montoir
10463 | ĉevalºbred¹istºo : éleveur
10464 | ĉevalºbrosºo : brosse de pansage
10465 | ĉevalºbuĉ¹istºo : équarrisseur
10466 | ĉevalºfabºo : fève des marais (bot.)
10467 | ĉevalºfekºo : crottin
10468 | ĉevalºfelºo : peau de cheval
10469 | ĉevalºharºo³j : crins
10470 | ĉevalºir¹o : marche du cavalier (échecs)
10471 | ĉevalºkovr¹ilºo : housse, caparaçon
10472 | ĉevalºkonkursºo : concours hippique
10473 | ĉevalºkur¹adºo : course de chevaux
10474 | ĉevalºpiedºo : tussilage, pas-d'âne (bot.)
10475 | ĉevalºpov¹o : cheval-vapeur (méc.)
10476 | ĉevalºstalºo : écurie
10477 | ĉevalºŝanĝ¹o : relais
10478 | ĉevalºtri³o : attelage à trois, troïka
10479 | ĉevalºtrogºo : auge (d'abreuvoir)
10480 | ĉevalºvagonºo : wagon à chevaux
10481 | ĉevalºvend¹istºo : maquignon
10482 | ĉevalºviandºej³o : boucherie chevaline
10483 | ĉevalºvirºo : centaure (myth.) // (év.) étalon
10484 | ĉevalºvojºo : piste cavalière
10485 | ĉevalºvostºo : queue de cheval (p. // anat.)
10486 | ĉevalºzonºo : sangle
10487 | antaŭ~ĉevalºo : cheval attelé en flèche, cheval de renfort
10488 | de~ĉevalºig¹i : désarçonner
10489 | de~ĉevalºiĝ¹i : descendre de cheval, mettre pied à terre
10490 | du'ĉevalºa : à deux chevaux
10491 ¦ du'ĉevalºa aŭtºo : une deux-chevaux
10492 | sur~ĉevalºig¹i : mettre en selle
10493 | sur~ĉevalºiĝ¹i : sauter à cheval, mettre en selle
10494 | vir~ĉevalºo : étalon (cheval mâle)
10496 | ĉevronºo : chevron (arch.)
10497 ¦ eĝºa ĉevronºo : arêtier
10498 | ĉevronºa : à chevrons
10499 | ĉevronarºo : ferme (d'un toit) = truso
10500 | kver³ĉevronºo : chevêtre
10502 | ĉi : (adjectif, adverbe, pronom) ici // ci (indiquant la proximité dans l'Espace ou le temps)
10503 ¦ ĉi kaj ti²e : ici et là
10505 | ĉi~jarºe : cette année
10506 | ĉi~ti²e : ici même (forme accentuée)   ???
10508 | ĉi² : (préfixant collectif) tout, chaque
10510 | ĉi²a : toute espèce de, toute sorte de
10511 ¦ anstataŭ ĉi²a respond¹o : pour toute réponse
10512 | ĉi²a~manierºe : de toute façon, de toutes les manières
10514 | ĉi²al : (adverbe) pour toutes sortes de raisons
10516 | ĉi²am : (adverbe) toujours, en tout temps
10517 ¦ de ĉi²am : depuis toujours
10518 | ĉi²am³e : (morphème) toujours, en tout temps
10519 | ĉi²am³a : (adj.) de toujours, éternel // constant, perpétuel, permanent
10520 | ĉi²am³ul³o : client régulier, un habitué
10521 | ĉi²am³verdªa : à feuilles persistantes
10522 ¦ por ĉi²am³a : éternel, (qui durera) à jamais
10524 | ĉi²e : (adverbe) partout
10525 | ĉi²e³e : (morphème) partout
10526 | ĉi²e³n : partout (avec mouvement), dans toutes les directions
10527 | ĉi²e³a : de partout, universel, général
10528 | ĉi²e³est¹a : omniprésent
10529 | ĉi²e³est¹o : ubiquité
10530 | ĉi²e³est¹ec³o : ubiquité
10531 ¦ preskaŭ ĉie : presque partout
10533 | ĉi²el : (adverbe) de toute façon, de toutes les manières
10535 | ĉi²es : (pronom) de chacun, de tous, à tout le monde
10536 | ĉi²esªa : (morphème) de chacun, de tous, de tout le monde, publique
10537 | ĉi²esªul³in³o : fille (publique), prostituée, péripatéticienne, tapineuse, putain, traînée*
10538 | ĉi²esªvoĉºe : à l'unanimité
10540 | ĉi²o : tout, toute chose, chaque chose
10541 ¦ ne ĉi²o bril¹antªa est¹as diamantºo : tout ce qui brille n'est pas or
10542 | ĉi²o~ĉi : tout ceci
10543 | ĉi²o~potencºa : omnipotent
10544 | ĉi²o~pov¹a : tout-puissant
10545 | ĉi²o~sci¹a : omniscient
10546 | ĉi²o~sci¹adºo : omniscience
10548 | ĉi²om : (adverbe) toutes les fois // en tout, en totalité
10549 | ĉi²om³e : (morphème) toutes les fois // en tout, totalement
10550 | ĉi²om³a : total
10552 | ĉi²u : (adj.) chaque, tout, toute // (pronom) chacun, chacune, tout homme
10553 | ĉi²u³j : tous, toutes, tout le monde, chacune des
10554 ¦ ĉi²u³j ki²u³j : tous ceux qui ……
10555 ¦ ĉi²u³n du³a³n tagºo³n : un jour sur deux
10556 ¦ ĉi²u³n tri³a³n jarºo³n : tous les trois ans
10558 | ĉibukºo : chibouque (pipe)
10560 | ĉiĉeronºo : cicérone, guide
10562 | ĉielºo : ciel (p. f.)
10563 ¦ sur la ĉielºo : au ciel (p.)
10564 ¦ en la ĉielºo : au ciel (rel.)
10565 ¦ sub la liberªa ĉielºo : en plein air, à la belle étoile
10566 | ĉielºo¯j : les cieux (B.)
10567 | ĉielºa : du ciel // céleste
10568 | ĉielºan³o : habitant du ciel, esprit céleste, divinité
10569 | ĉielºul³o : habitant du ciel, esprit céleste, divinité
10570 | ĉielºarkºo : arc-en-ciel
10571 | ĉielºarkºa : irisé // arc-en-ciel (։truite)
10572 | ĉielºbluªa : bleu ciel, azuré // bleu horizon
10573 | ĉielºfeliĉªul³o : un bienheureux
10574 | ĉielºfirmªaĵºo : firmament
10575 | ĉielºir¹o : Ascension (rel.)
10576 ¦ ĉielºir¹o de Maria : Assomption (rel.)
10577 | ĉielºkolorºa : bleu ciel, azuré
10578 | ĉielºruĝªo : aurore
10579 | ĉielºskrap¹antªo : gratte-ciel (arch.)
10580 | ĉielºskrap¹ul³o : gratte-ciel (arch.)
10581 | ĉielºa : sublunaire // à l'air libre, en plein air
10583 | ĉif¹i : chiffonner, friper, donner un faux pli à (une étoffe) // chiffonner, froisser (du papier) // défaire, mettre sens dessus dessous (un lit)
10584 | ĉif¹aĵºo : chiffon (de papier), chiffonnage, chiffe (d'étoffe)
10585 | mal~ĉif¹i : défriper, défroisser
10586 | ne~ĉif¹eblªa : infroissable
10588 | ĉifĉafºo : pouillot véloce (orn.)
10590 | ĉifonºo : loque, chiffon (déchiré) // lambeau (de chair …) // hardes, frusques, nippes, haillons, guenille
10591 ¦ piedºa ĉifonºo : chaussette russe
10592 | ĉifonºa : déchiré en loques
10593 | ĉifonºi : mettre en pièces, faire des chiffons avec (une robe …)
10594 | ĉifonºaĵºo : hardes, frusques, nippes, haillons, guenille
10595 | ĉifonºar³o : friperie, vieilleries, fouillis, fourbi*
10596 | ĉifonºet³o³j : petits bouts de chiffons
10597 | ĉifonºistºo : chiffonnier
10598 | ĉifonºuj³o : chiffonnier (meuble)
10599 | ĉifonºul³o : un gueux, un va-nu-pieds
10600 | ĉifonºul³ar³o : la gueusaille
10601 | ĉifonºfigurºo : épouvantail
10602 | ĉifonºprolet³ar³o : lumpenprolétariat
10603 | ĉifonºvestºitªa : déguenillé, loqueteux, miteux, en haillons
10605 | ĉifrºo : chiffre (secret)
10606 | ĉifrºa : chiffré, codé (։message)
10607 | ĉifrºi : chiffrer (un texte)
10608 | ĉifrºadºo : chiffrement
10609 | ĉifrºaĵºo : texte chiffré
10610 | ĉifrºistºo : chiffreur
10611 | mal~ĉifrºi : déchiffrer (p. f.)
10612 | sur~ĉifrºi : surchiffrer
10614 | ĉikºo : chique (ent.)
10616 | Ĉikagºo : Chicago
10618 | ĉikan¹i : chicaner, chipoter, ergoter, épiloguer, trouver à redire // tracasser, harceler, importuner, taquiner, chiner* , brimer // (vx.) = klaĉ~i
10619 | ĉikan¹o : chicane, arguties // tracasserie, taquinerie, brimade // (vx.) = klaĉ~o
10620 | ĉikan¹em³a : chicanier, ergoteur // méchant, taquin, importun, tracassier, // (vx.) = klaĉ¹ema
10621 | ĉikan¹istºo : chicaneur, coupeur de cheveux en quatre // un importun, un poison* (f.) // (vx.) = klaĉ¹isto
10623 | ĉiklonºo : cyclone, typhon, tourbillon de vents violents
10625 | ĉilºo : chyle (phl.)
10626 | ĉilºport¹antªa : chylifère
10628 | ĉiliºo : Chili
10629 | ĉiliºan³o : Chilien
10631 | ĉimºo : chyme (phl.)
10633 | ĉimborazºo : Chimborazo
10635 | ĉimozinºo : chymosine (ch.)
10637 | ĉimpanzºo : chimpanzé (mam.)
10639 | Ĉinºo : un Chinois
10640 ¦ Ĉinºa Marºo : mer de Chine
10641 | ĉinºa : chinois
10642 | ĉinºaĵºo : chinoiserie
10643 | Ĉinºiºo : Chine
10644 | Ĉinºuj³o : Chine
10645 | ĉinºo~log¯o : sinologue
10647 | ĉinĉilºo : chinchilla (mam.)
10648 | ĉinĉilºpeltºo : du chinchilla (fourrure)
10650 | ĉipªa : peu coûteux, bon marché, bas de gamme = malmultªe~kost¹a
10651 | ĉipªe : à bon marché, pour pas cher*
10652 | ĉipªaĵºo : babiole, bricole* , article de bas de gamme
10654 | ĉirºo : cirre (zoo.) // vrille (bot.)
10656 | ĉirkaŭ : (préposition) autour de // vers (le soir …), aux environs de (telle date) // environ, à peu près, approximativement
10657 ¦ la librºo kost¹as ĉirkaŭ 7 dolaro³j³n : le livre coûte dans les 7 dollars
10658 | ĉirkaŭ³e : ᵗᵒᵘᵗ autour, ᵃᵘˣ alentourˢ, sur le pourtour, en rond // environ, approximativement
10659 | ĉirkaŭ³e³n : à la ronde, en tournée
10660 | ĉirkaŭ³a : environnant, des alentours // ambiant
10661 | ĉirkaŭ³i : être autour (de qqch.), entourer, encercler, environner, envelopper, ceindre
10662 | ĉirkaŭ³o : circuit, enceinte, périphérie, pourtour
10663 | ĉirkaŭ³aĵºo : les environs, les alentours // voisinage
10664 | ĉirkaŭ³aĵa : circonvoisin
10665 | ĉirkaŭ³ant³ar³o : entourage (de qqn.)
10666 | ĉirkaŭ³ig¹i : entourer ᵈᵉ, ceindre ᵈᵉ
10667 | ĉirkaŭ³um³o : l'Environnement
10669 | ĉirkaŭ~ : (préfixe) autour, circon[~…], péri[~…]
10670 ¦ ĉirkaŭ~prem¹i : étreindre
10671 | ĉirkaŭ~brakºo : bracelet
10673 | ĉirp¹i : chanter (cigale, grillon) // pépier, gazouiller
10675 | ĉit : chut!
10677 | ĉiz¹i : travailler au ciseau (bois, pierre, métal), creuser au burin // buriner, ciseler
10678 | ĉiz¹adºo : burinage
10679 | ĉiz¹aĵºo : ciselure
10680 | ĉiz¹ilºo : ciseau (de sculpteur), burin (de mécanicien …)
10681 ¦ bekºformºa ĉiz¹ilºo : bédane
10682 | ĉiz¹ilºet³o : ciselet (d'orfèvre)
10683 | ĉiz¹istºo : ciseleur // sculpteur (sur bois) // tailleur d'images
10684 | ĉirkaŭ~ĉiz¹i : façonner, dégrossir
10685 | el~ĉiz¹i : tailler (un trou dans le roc …)
10687 | ĉizojºo : cisailles
10688 | ĉizojºi : cisailler
10689 | ĉizojºadºo : cisaillement
10690 | ĉizojºmaŝinºo : cisailleuse   ??? Google 1 (ici!=0)
10692 |~ĉjºo : diminutif affectueux masculin qui s'ajoute à l'apocope du nom
10693 ¡ Pe²ĉjºo : Pierrot ◆ Petrºo : Pierre
10694 ¡ Vik²ĉjºo : Totor ◆ Viktorºo : Victor
10696 | ĉokoladºo : chocolat
10697 | ĉokoladºa : au chocolat, chocolaté
10698 | ĉokoladºej³o : chocolaterie
10699 | ĉokoladºistºo : chocolatier
10700 | ĉokoladºuj³o : chocolatière
10701 | ĉokoladºbrunªa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ brun chocolat
10702 | ĉokoladºkolorºa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ chocolat
10704 | ĉotºo : chabot (ich.)
10706 | ĉu : (adverbe) est-ce que …… // (conjonction de subordination) si ……
10707 ¦ ĉu ne : n'est-ce pas ?
10708 ¦ ĉu jes : vraiment ?
10709 ¦ dir¹u ĉu vi ir¹os : dites si vous irez
10710 ¦ mi dub¹is, ĉu li ven¹os : je doutais qu'il vint
10711 ¦ ĉu … ĉu … : soit … soit …, que … ou que …
10712 ¦ ĉu pluvºos, ĉu ven¹tos, mi ven¹os : je viendrai qu'il pleuve ou qu'il vente
10713 ¦ ĉu kun li, ĉu sen li : avec ou sans lui
10714 | ĉu³signºo : point d'interrogation          ??? Google 38 ???
10715 | demand¹o~signºo : point d'interrogation    ??? Google 8230
10717 | ĉukºo : mandrin (pour tenir une pièce)
10718 ¦ du'makzela ĉukºo : mandrin à deux mors
10719 | ĉukºet³krajonºo : portemine
10721 | ĉurºo : sperme humain
10724 | D : (comme signe de forme) D
10725 ¦ D-valvºo : soupape en D
10727 | da : (préposition) de (relie un nom de mesure à son complément s'il est indéterminé)
10728 ¦ glasºo da akvºo : un verre d'eau
10729 ¦ pli da lum¹o : plus de lumière
10731 ¦ sumºo de mil frankoºj : une somme de mille francs
10733 ¦ du³on³o de panºo : une moitié de pain, un demi pain
10734 ¦ du³on'panºo : un demi pain                         ??? ajouté par Gilbert ???
10736 | dab¹i : tamponner (blessure)
10738 | Dacºo : Dace
10739 | Dacºiºo : Dacie
10740 | Dacºuj³o : Dacie
10742 | dadaismºo : dadaïsme (b.a.)
10744 | dafºo : dafé (bot.)
10745 | dafºa : relatif au dafé (bot.)
10746 ‡ Dafà : Daphé (myth.)
10748 | dafniºo : daphnie, puce d'eau (ent.)
10750 | Dafnisºo : Daphnis (myth.)
10752 | dafnºo : (du grec δαφνη:laurier) arbustes ou sous-arbrisseaux de la famille des Thyméléacées (bot.)
10753 ‡ Dafnò : Daphné (myth. nymphe changée en laurier)
10755 | dafodilºo : narcisse, pseudo-narcisse, narcisse jaune (bot.)
10757 | dagerotipºo : daguerréotype (image)
10758 | dagerotipºiºo : daguerréotypie (procédé)
10760 | Gegestanºo : Daghestan
10762 | Dagobertºo : Dagobert
10764 | Dahomeºo : Dahomey (Bénin)
10765 | Dahomeºa : du Dahomey
10766 ‡ Dahomeà : Dahomée (femme)
10768 | daimiºo : daïmio (prince féodal)
10770 | dajmonºo : démon (myth. grecque)
10772 | Dajrenºo : Dairen ᵒᵘ Ta-Lien (ville de Chine)
10774 | Dakotºo : Dakota (EU)
10778 | daktil¯ : (du grec δαχτυλο) doigt
10780 | daktil¯o~ : (du grec) dactylo[~…]
10781 | daktil¯o~graf¯i : dactylographier (écrire à la machine avec les doigts)
10782 | maŝinºtajp¹i : dactylographier
10783 | daktil¯o~graf¯adºo : dactylographie
10784 | daktil¯o~graf¯istºo : un dactylographe.
10785 | daktil¯o~graf¯istºin³o : une dactylographe.
10786 | daktil¯o~skop¯iºo : dactyloscopie (identification par empreintes digitales)
10788 | daktilºo : datte
10789 † daktil¯o : dactyle, pied formé d'une longue et de deux brèves (vers.)
10791 | daktilºa : de la datte, dattière (։industrie)
10792 † daktil¯a : dactylique (։poème)
10794 | daktilºuj³o : dattier (bot.)
10795 | daktilºarbºo : dattier (bot.)
10796 | daktilºpalmºo : dattier (bot.)
10798 | Dalai-lamo : le dalaï-lama (rel.)
10800 | Dalekarliºo : Dalécarlie (région de Suède)
10802 | daliºo : dahlia (bot.)
10804 | Dalmatºo : Dalmate
10805 | Dalmatºiºo : Dalmatie
10806 | Dalmatºuj³o : Dalmatie
10808 | dalmatikºo : dalmatique (rel.)
10810 | daltonismºo : daltonisme (méd.)
10811 | daltonismºa : daltonie
10813 | damºo : dame (noble) // dame (cartes, échecs …)
10814 ¦ damºo de honor¹o : dame d'honneur
10815 ¦ kera damºo : la dame de cœur
10816 ¦ lud¹i damºo³j³n : jouer aux dames
10817 | damºig¹i : damer (un pion)
10818 | damºiĝ¹i : aller à dame
10819 | damºcervºo : daim (mam.)
10820 | damºlud¹o : jeu de dames
10821 | damºmantelºo : alchémille, alchimille, mantelet de dame (bot.)
10822 | damºtabulºo : damier
10824 | damaºo : daim (mam.)
10825 | damaºin³o : daine
10826 | damaºledºo : du daim (cuir)
10828 | damaĝ¹i : endommager
10829 | damaĝ¹o : dommage, dégât
10830 • damºaĝºo : (inapte)   ??? surement pas: l'âge de la dame
10832 | damarºo : dammar (bot.)
10833 | damarºgumºo : dammar (ch.)
10835 | damaskºo : damas (étoffe)
10836 † Damask¯o : Damas (ville)
10837 | damaskºi : damasser (tex.)
10838 | damaskºa : damasséᵉ (։étoffe)
10839 † damask¯a : (prune)de Damas (bot.)
10840 | damask¯an³o : damascène (habitant ou relatif à Damas)
10842 | damasken¹i : damasquiner
10843 | damasken¹adºo : damasquinage
10844 † damask¯enadºo : pigeon colombin de Damas (orn.)
10846 | Damianºo : Damien (homme)   ???
10848 | damn¹i : damner (rel.)
10849 | damn¹o : damnation
10850 | damn¹indªa : damnable
10851 | damn¹itªo : un damné
10852 | damn¹itªecºo : (état de) damnation
10854 | Damoklºo : Damoclès
10856 | damp¹i : étouffer (les vibrations, mus.)
10857 | damp¹ilºo : étouffoir (mus.) // un silencieux (auto, revolver)
10859 | Danºo : un Danois
10860 | danºa : danois
10861 | Danºiºo : Danemark
10862 | Danºuj³o : Danemark
10863 | Danºlandºo : Danemark
10865 | Danaºo : Danaos (myth.)
10866 | Danaºidºin¯o¯j : les Danaïdes
10868 | Dana¯e : Danaé (myth.)
10870 | danc¹i : danser (p. f.)
10871 | danc¹o : danse
10872 | danc¹a : de danse, dansant
10873 | danc¹adºo : la danse
10874 | danc¹antªo : danseur
10875 | danc¹ej³o : salle de danse // dancing
10876 ¦ danc¹ig¹i la tablºo³j³n : faire tourner les tables (rel.)
10877 | danc¹istºin³o : danseuse, ballerine
10878 | danc¹artºo : chorégraphie
10879 | danc¹instru¹istºo : maître à danser
10880 | dancºmuzikºo : musique de danse
10881 | dancºpaŝ¹o : pas de danse
10882 | dancºo~ŝuºo : soulier de bal // escarpin
10883 | dancºo~vesperºo : sauterie, boum*
10884 | ek~dancºi : se mettre à danser
10885 | kun'dancºant³o : cavalier
10887 | Dancigºo : Gdansk, Dantzig
10889 | dandºo : dandy, petit maître, freluquet
10890 ¦ mal~junªa dandºo : un vieux beau
10891 | dandºi : jouer les dandis, faire l'élégant
10892 | dandºin³o : petite maîtresse, poupée*
10893 | dandºismºo : dandysme
10894 | for~dandºi : gaspiller (en faisant le faraud)
10895 | tra~dandºi : gaspiller (en faisant le faraud)
10897 | danĝerºo : danger, péril
10898 ¦ danĝerºo de mort¹o : danger de mort
10899 ¦ ekster danĝerºo : hors de danger
10900 | danĝerºa : dangereux, périlleux // critique, épieux (։situation, terrain)
10901 | danĝerºe : dangereusement // gravement malade
10902 | danĝerºecºo : caractère dangereux, gravité // dangerosité (méd. psy.)
10903 | danĝerºeg³a : redoutable
10904 | en~danĝerºig¹i : mettre en danger, mettre en péril, exposer
10905 | sen~danĝerºa : sans danger, anodin // sûr = sekura
10906 | sen~danĝerºecºo : innocuité // sécurité
10907 | sen~danĝerºig¹i : mettre en sûreté, à l'abri
10909 | Danielºo : Daniel (homme)
10910 | Danielºa : de Daniel
10911 ‡ Danielà : Danielle (femme)
10913 | dank¹i : remercier (iu pro) quelqu'un de, rendre grâce (à qqn.) // être reconnaissant (de qqch.), savoir gré de // remercier, récompenser, payer (qqn. par qqch.), devoir (qqch. à qqn.)
10914 ¦ mi dank¹as : merci bien! (= oui // = non)
10915 ¦ mi dank¹os al vi pro ti²o : je vous revaudrai ça
10916 ¦ vi, al ki²u ni dank¹as la viv¹o³n : vous, de qui nous devons la vie
10917 | dank¹a : de remerciement // reconnaissant, obligé
10918 | dank¹e : avec reconnaissance
10919 | dank¹o : remerciement // grâces (rel.)
10920 | dank¹o : merci!
10921 ¦ dank¹~ al : grâce à (remerciement à)
10922 | dank¹em³a : reconnaissant
10923 | dank¹em³o : reconnaissance, gratitude
10924 | dank¹indªa : digne de reconnaissance
10925 | dank¹atest¹o : témoignage de reconnaissance
10926 | dank¹o~kant¹o : chant d'action de grâces
10927 | dank¹leterºo : lettre de remerciements
10928 | dank¹ofer¹o : sacrifice d'action de grâces
10929 | dank¹o~port¹a : qui rend bien, qui rapporte
10930 | dank¹o~preĝ¹o : action de grâces
10931 | antaŭ~dank¹e : avec mes remerciements anticipés
10932 | for~dank¹i : remercier (en refusant) // abdiquer = abdiki
10933 | ne~dank¹em³a : ingrat
10934 | ne~dank¹inde : il n'y a pas de quoi!
10935 | sen~dank¹a : ingrat (p. f.)
10936 | sen~dank¹ecºo : ingratitude
10937 | sen~dank¹ul³o : un ingrat
10939 | Dantºo : Dante
10940 | dantºecªa : dantesque
10941 | dantºesk³a : dantesque
10944 | Danubºo : le Danube
10945 | danubºa : danubien
10946 | Dardanel¯o¯j : les Dardanelles
10948 | Dariºo : Darius
10950 | dariolºo : rissole (pâtisserie fourrée à la frangipane, aux abricots …)
10952 | darkemonºo : darique ᵈ~ᵒʳ (B.)
10954 | darmºo : dharma (rel.)
10956 | dartrºo : dartre (méd.)
10957 | dartrºa : dartreux
10959 | Darvinºo : Charles Darwin (1809-1882)
10960 † Darvin¯o : Darwin (capitale du "Territoire du Nord" de l'autralie)
10961 | darvinºismºo : darwinisme
10962 | darvinºismºa : darwinienⁿᵉ
10964 | datºo : date
10965 | datºi : dater, mettre la date à
10966 | datºadºo : datation
10967 | datºiĝ¹i : dater (de), remonter (à telle époque)
10968 | datºum³i : dater (de), remonter (à telle époque)
10969 | datºerar¹o : fausse datation
10970 | datºfal¹o : échéance, terme (d'un billet)
10971 | datºliniºo : ligne de changement de date (géogr.)
10972 | datºre~ven¹o : anniversaire
10973 | datºstamp¹ilºo : timbre à date
10974 | antaŭ~datºi : antidater
10975 | ĝis'datºa : à jour
10976 | ĝis'datºig¹i : mettre à jour
10977 | post~datºi : postdater
10978 | sen~datºa : sans date, non daté
10980 | datariºo : daterie (rel.)
10981 | datariºestrºo : dataire
10983 | datumºo : donnée, information  (inf.)              ???
10984 • datºum³o : (inapte)
10985 | datumºo¯j : données, data (inf.)      ???
10987 | datumºbazºo : base de données
10988 | datumºbazºmanipul¹ilºo, : SGBD, système de gestion de base de données
10989 | datumºport¹ilºo : support
10992 | datenºo : données, data (inf.)
10993 | datenºar³o : banque de données        ???
10994 | datenºingºo : registre de données     ???
10995 | datenºopºo : bloc de données          ???
10997 | dativºo : datif (gr.)
10999 | daturºo : datura (bot.)
11000 | daturºuj³o : datura (bot.)
11002 | daŭºo : boutre (mar.)
11004 | daŭbºo : douve (de tonneau) // fuseau (géom.) // fuseau horaire = horzono
11005 | ŝir¹eblªa daŭbºo : panneau de déchirure (aérostat)
11006 | daŭbºlignºo : merrain
11008 | daŭfenºo : dauphin (titre)
11009 | Daŭfenºej³o : Dauphiné
11010 | Daŭfenºlandºo : Dauphiné
11012 | daŭr¹i : durer, persister, subsister, continuer
11013 | daŭr¹o : durée
11014 ¦ en la daŭr¹o de la tutªa³j horºo³j : des heures entières, des heures durant
11015 | daŭr¹a : durable // continuel // persistant // continu (phon.)
11016 | daŭr¹e : continûment, durablement // continuellement
11017 | daŭr¹adºo : continuité
11018 | daŭr¹ecºo : continuité
11019 | daŭr¹em³a : durable, vivace, stable (f.) // persistant (bot.)
11020 | daŭr¹em³e : à demeure
11021 | daŭr¹em³o : durée (d'une étoffe), stabilité (d'un mélange), résistance (des matériaux)
11022 | daŭr¹ig¹i : continuer (qqch.), poursuivre (un travail), prolonger (l'attente)
11023 | daŭr¹ig¹o : continuation, suite
11024 | daŭr¹ig¹ilºo : aliment (d'une haine …)
11025 | daŭr¹ig¹otªa : à suivre (։feuilleton)
11026 | daŭr¹aspekt¹o : aspect duratif (gr.)
11027 | daŭr¹a~foliºo : à feuilles persistantes
11028 | daŭr¹a~kur¹adºo : course de fond
11029 | mal~daŭr¹ig¹i : discontinuer, interrompre
11030 | ne~daŭr¹a : passager, fugace, éphémère, fugitif
11031 | sen~daŭr¹ecºo : caractère transitoire, courte durée (d'un phénomène …)
11033 | Davidºo : David
11034 | davidºa : davidique
11036 | davitºo : bossoir (mar.)
11038 | dazipºo : tatou (mam.)
11039 | dazipºedºo¯j : l(a famille d)es dazypodidés
11041 | dazli : (??? de l'anglais dazzle:éblouir) éblouir (t.s.)
11043 | D.D.T. : D.D.T (dodoto)
11045 | de : (préposition) de // de, dès, depuis // de, par // de, à
11046 ¦ filºo de homºo : un fils d'homme
11047 ¦ de ti²am : dès lors
11048 ¦ mort¹i de soif¹o : mourir de soif
11049 ¦ aĉet¹itªa de mi : acheté par moi
11050 ¦ est¹i de noblªa de~ven¹o : être de haute naissance
11051 ¦ poet³o de grandªa talentºo : un poète de grand talent
11052 ¦ manĝ¹u de mi³a panºo : mange de mon pain
11053 ¦ de antaŭ : dès avant, depuis (le début de)
11054 ¦ de nun : désormais, dorénavant
11055 ¦ de post : depuis (la fin de)
11056 ¦ de sur : de dessus
11057 ¦ de tempºe de : depuis (la fin de)
11058 | dis~de : de, à (montre l'éloignement, surtout après un verbe passif, où de serait équivoque)
11059 ¦ infanºo for~pren¹itªa de la patrºo dis~de si³a patrºin³o : un enfant arraché à sa mère par le père
11060 | ek~de : depuis (t.s.)
11062 | de~ : (préfixe) deᵖᵘⁱˢ, ᵉⁿ ᵈᵉʰᵒʳˢ de, ˡᵒⁱⁿ de, de[~…], dé[~…], dés[~…]
11063 ¡ de~met¹i : démettre, ôter ◆ meti : mettre
11064 ¦ de~ten¹i si³n : s'abstenir
11065 | de~ven¹i : provenir de
11067 | debatºo : débats (pol. dr.)
11068 | debatºi : débattre
11069 | debatºeblªa : controversé
11071 | debetºo : débit, doit (com.)
11072 | debetºi : débiter (un article, un compte) // inscrire, porter au débit (une somme)
11073 | debetºflankºo : colonne « débit »
11074 | debetºkontºo : compte débiteur
11076 | debilªa : débile (méd.)
11077 | debilªecºo : débilité
11079 | debitºo : débit (com.), débouché, placement (com.)
11080 | debitºi : écouler, placer, débiter (un article)
11082 | debitorºo : débiteur
11084 ‡ Deborà : Déborah (B.)
11086 | debut¹i : faire ses débuts, débuter (։carrière)
11087 ¦ debut¹i en la societ³o : faire son entrée dans le mode
11088 | debut¹o : les débuts (de qqn.)
11090 | dec¹i : être conforme, convenir, être de mise, être décent
11091 | dec¹a : convenable, approprié, bienséant, décent // dû, requis, juste // en règle
11092 ¦ en dec¹a tempºo : en temps voulu
11093 ¦ ti²o est¹os dec¹a pun¹o : ce sera une bonne leçon
11094 | dec¹e : convenablement, comme il faut, dûment, décemment
11095 | dec¹o : bienséance, bon ton, ce qui se fait, décence
11096 | dec¹regulºo³j : les usages, les convenances
11097 | laŭ~dec¹e : comme il se doit, comme il faut, comme de juste
11098 | mal~dec¹a : inconvenant, indécent
11099 | mal~dec¹aĵºo : une indécence
11100 | ne~dec¹a : déplacé, incorrect
11101 ¦ est¹as ne~dec¹e : il n'est pas séant, cela ne se fait pas
11103 | Decembrºo : décembre
11105 | decemvirºo : décemvir (ant.)
11106 | decemvirºecºo : décemvirat
11108 | deci~ : (préfixe 10¯¹, ¹/₁₀) déci[~…], un dizième de [~…]
11109 ¡ deci~gramºo : décigrame ◆ gramºo : gramme
11110 | deci~ar¯o : déciare
11111 | deci~litrºo : décilitre
11112 | deci~metrºo : décimètre
11114 | decid¹i : arrêter, décider, résoudre, arrêter que // décider, régler, trancher
11115 | decid¹a : décidé, déterminé, résolu // décisif, définitif, catégorique, péremptoire, tranchant
11116 | decid¹e : décidément
11117 | decid¹o : résolution, décision, détermination, arrêt
11118 ¦ juĝ¹a decid¹o : sentence, arrêt (dr.)
11119 ¦ far¹i decid¹o : prendre une décision, un parti
11120 | decid¹aĵºo : résolution (pol.) = rezolucio
11121 | decid¹em³o : (esprit de), décision, détermination
11122 | decid¹em³a : résolu (qqn.)
11123 | decid¹em³e : rondement
11124 | decid¹ig¹i : décider (qqn), amener à une décision
11125 | decid¹ig¹a : décisif, définitif, catégorique, péremptoire, tranchant
11126 | decid¹iĝ¹i : se décider à, se résoudre à, prendre le parti de // se décider (։le sort de qqn.)
11127 | decid¹iĝ¹o : détermination, parti
11128 | antaŭ~decid¹i : se proposer de, se promettre de
11129 | antaŭ~decid¹o : parti pris
11130 | for~decid¹i : (intencitaĵon) renoncer à (une intention)
11131 | mem~decid¹o : libre disposition de soi-même
11132 ¦ rajtºo de popolºo³j pri mem~decid¹o : droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
11133 | ne~decid¹eblªa : insoluble (։question)
11134 | ne~decid¹em³a : indécis, irrésolu, hésitant
11135 | ne~decid¹itªa : en suspens, pendant (։litige), douteux, indécis (։issue)
11136 | sen~decid¹a : indécis, irrésolu, hésitant
11138 | deciduªa : décuduᵉ, caduc, caduque (bot.)
11139 | deciduªo : une caduque (anat.)
11141 | decimalªa : décimal
11142 | decimalªo : une décimale (math.)
11144 | deĉifr¹i : déchiffrer (p. f.)
11145 | deĉifr¹o : déchiffrage
11146 | deĉifr¹adºo : déchiffrage
11147 | ne~deĉifr¹eblªa : indéchiffrable
11149 | Dedalºo : Dédale (myth.)
11150 | dedalºa : dédaléen
11152 | dediĉ¹i : dédier à, consacrer à // dédier, dédicacer // consacrer, vouer à
11153 ¦ si³n dediĉ¹i : se consacrer, s'adonner, se dévouer à
11154 | dediĉ¹o : dédicace // hommage // consécration, offrande (f.)
11155 | dediĉ¹leterºo : épître dédicatoire
11157 | dedukt¹i : déduire (par le raisonnement)
11158 | dedukt¹a : déductif
11159 | dedukt¹o : déduction (phil. sc.)
11160 | trans'dedukt¹i : transdéduire (s'inspirer des annotations transduites par Esperilo)
11161 | trans'dedukt¹o : transdéduction (compréhension du lecteur)
11163 | defend¹i : défendre, sauvegarder, protéger (contre) // défendre, soutenir
11164 ¦ si³n defend¹i kontraŭ : se dresser contre
11165 | defend¹a : de défense // défensif
11166 | defend¹o : défense (contre une attaque, d'un accusé)
11167 | defend¹antªo : défenseur
11168 | mem~defend¹o : auto-défense (p. méd.)
11169 | sen~defend¹a : sans défense, désarmé (f.)
11170 | si³n'defend¹o : défense personnelle // légitime défense (dr.)
11171 | si³n'defend¹antªo : défendeur (dr.)
11173 | defensivºo : la défensive
11174 | defensivºa : défensif (mil.)
11176 | deferentªa : déférent (anat.)
11177 ¦ deferentºa kanalºo : canal déférent
11178 ¦ deferentºa duktºo : canal déférent
11179 | spermºo~duktºo : canal déférent
11181 | defet¹i : ne s'attendre qu'à la défaite
11182 | defet¹ismºo : défaitisme
11183 | defet¹istºo : défaitiste
11185 | defii : défier (qqn.), défier // arguer = spiti // résister (aux efforts, à la comparaison …)
11187 | deficitºo : déficit
11188 | deficitºa : déficitaire, en déficit.
11190 | defil¹i : défiler (marcher en file)
11191 | defil¹o : défilé (de la foule)                ???
11192 | defil¹adºo : un défilé, parade militaire.
11193 | defil¹ej³o : un défilé (de montagne …)
11195 | definitivªa : définitif
11196 ¦ definitivªa decid¹o : décision sans appel
11197 ¦ definitivªa el~don¹o : édition ne varietur
11198 ¦ definitivªa mendo : commande ferme
11199 | definitivªe : nettement, catégoriquement
11200 | definitivªig¹i : rendre définitif, confirmer (un accord), ratifier (convention)
11202 | deflaciºo : déflation (mon.)
11204 | deflor¹i : déflorer (méd.)
11205 | deflor¹adºo : défloraison
11207 | defraŭd¹i : frauder
11209 | degel¹i : dégeler (intr.) // fondre (։glace …) // (f.) se dégeler
11210 ¦ degel¹as : il dégèle
11211 | degel¹o : dégel // fonte des neiges
11212 | degel¹ig¹i : faire dégeler
11213 | degel¹bar¹o : barrière de dégel
11215 | degener¹i : dégénérer
11216 | degener¹adºo : dégénérescence abâtardissement
11217 | degener¹ig¹i : faire dégénérer, abâtardir
11218 | degener¹ato : un dégénéré
11220 | degn¹i : daigner, condescendre à
11221 | degn¹o : condescendance
11222 | mal~degn¹i : dédaigner (de faire qqch.)
11224 | degrad¹i : dégrader (qqn.), casser (mil.), rétrograder (adm.)
11225 | degrad¹o : dégradation
11227 | dehisk¹i : s'ouvrir par déhiscence
11228 | dehisk¹a : déhiscent (bot.)
11229 | dehisk¹o : déhiscence
11230 | dehisk¹adºo : déhiscence
11231 | dehisk¹ecºo : déhiscence
11233 | deismºo : déisme = diismo
11235 | deistºo : déiste
11237 | dejºo : dey (hist. chef d'état musulman)
11239 ‡ Dejanirà : Déjanire (myth.)
11241 | deĵor¹i : être de service, être de jour
11242 | deĵor¹o : service, tour, jour de service
11243 | deĵor¹antªo : officier de service, médecin de garde…
11244 | deĵor¹ej³o : salle de garde (méd.)
11245 | deĵor¹ŝanĝ¹o : relève (mil.)
11247 |~dek : (terminaison) multiplie le chiffre (…~) par dix
11249 | dek~ : (préfixe 10⁺) ajoute dix au nombre [~…]  //  ᵈᵉ dix [~…]
11250 | dek~angulºo : décagone, (polygone) de dix angles
11251 | dek~jarºa : de dix ans
11252 ¦ dek~kelkªe da : une dizaine de (à peu près)
11254 | dek~unu : onze
11255 | dek~unu³a : onzième
11256 | dek~unu³a~paĝºo : onzième page, page onze
11257 | dek~du : douze
11258 | dek~du³a : douzième
11259 | dek~du³o : une douzaine (précise)
11260 | dek~tri : treize
11261 | dek~kvar : quatorze
11262 | dek~kvin : quinze
11263 | dek~naŭ : dix-neuf
11264 | dek~ok : dix-huit
11265 | dek~sep : dix-sept
11266 | dek~ses : seize
11267 | dek~ses³on³o : un seizième // double croche (mus.)
11268 | dek~ses³um³a : hexadécimal (։chiffre)
11270 ! dek : (nom du nombre 10) dix
11271 ¦ dek du : douze
11272 ¦ dek kvar : quatorze
11273 ¦ dek kvin : quinze
11274 ¦ dek naŭ : dix-neuf
11275 ¦ dek ok : dix-huit
11276 ¦ dek sep : dix-sept
11277 ¦ dek ses : seize
11278 ¦ dek tri : treize
11279 ¦ dek unu : onze
11281 | dek³e : dixièmement
11282 | dek³a : dixième, ᵈᵒⁿᵗ ˡᵉ ⁿᵘᵐᵉʳᵒ ᵉˢᵗ dix (։page)
11283 | dek³estrºo : décurion (commandant à une dizaine de personnes)
11284 | dek³o : dizaine (précise) // un dix (de pique …)
11285 | dek³oblªa : décuple
11286 | dek³oblªo : le décuple
11287 | dek³oblªig¹i : décupler
11288 | dek³on³aĵºo : dîme
11289 | dek³on³ig¹i : diviser en dix
11290 | dek³ope : à dix
11291 | dek³um³a : décimal (adj.)
11292 | dek³um³i : décimer (hist. mil.) tuer une personne sur dix, tuer beaucoup de monde
11293 | dek³um³adºo : décimation
11295 | deka~ : (préfixe 10ˣ) déca[~…], dix fois [~…]
11296 | deka~gramºo : décagramme
11297 | deka~litrºo : décalitre
11298 | deka~metrºo : décamètre
11300 | dekadºo : décade
11302 | dekadencºo : décadence
11303 | dekadencºa : décadent, en décadence
11304 | dekadencºi : être en décadence
11305 | dekadencºisto³j : les Décadents (litt.)
11307 | Dekalogºo : le Décalogue (rel.)
11309 | Dekameronºo : le Décaméron
11311 | dekanºo : doyen (université, rel.)
11312 | dekanºa : décanal
11313 | dekanºecºo : décanat
11314 | dekanºej³o : doyenné
11316 | dekant¹i : décanter (ch.)
11317 | dekant¹adºo : décantation
11318 | dekant¹aĵºo : résidu
11320 | deka~pod¯o¯j : décapodes (zoo. qui a dix pieds)
11321 • deka~pod¯o : (inapte au singulier)
11323 | Dekapolºo : la Décapole (B.)
11325 | dekatlonºo : décathlon, compétition avec dix disciplines
11327 | Dekkanºo : Dekkan (géogr.)
11329 | deklam¹i : déclamer (p. f.)
11330 | deklam¹o : déclamation
11331 | deklam¹a : déclamatoire
11332 | deklam¹istºo : déclamateur
11333 | deklam¹artºo : art de la déclamation
11335 | deklar¹i : déclarer (t.s.)
11336 | deklar¹o : déclaration (de guerre, d'amour, à la douane …)
11337 ¦ solenªa deklar¹o : manifeste
11339 | deklaraciºo : déclaration (de guerre, d'amour, à la douane …)
11341 | deklinaciºo : déclinaison (gr.// astr.)
11342 | deklinaciºi : décliner (un mot)
11343 | ne~deklinaciºeblªa : indéclinable
11345 | deklivºo : pente, inclinaison, déclivité
11346 | deklivºa : en pente, déclive, incliné
11347 ¦ deklivºa ebenªo : plan incliné
11348 ¦ deklivºa vojºo : rampe d'accès
11349 | deklivºaĵºo : rampe (chemin de fer), versant (d'une colline), talus (d'un fort)
11350 | deklivºecºo : inclinaison, déclivité
11351 | deklivºindik¹ilºo : indicateur de pente
11353 | dekokt¹i : faire une décoction (ch. pharm.)
11354 | dekokt¹aĵºo : décoction
11356 | dekolt¹i : décolleter (vêt.)
11357 | dekolt¹aĵºo : un décolleté
11359 | dekorºo : décor
11361 | dekoraciºo : décoration (d'une salle, estrade …) // décor (th.) // décoration (médaille)
11362 | dekoraciºi : décorer (appartement …), pavoiser (un édifice …) // faire les décors (th.)
11363 | dekoraciºistºo : décorateur, ornemaniste
11364 ¦ dekoraciºriĉªa teatraĵºo : pièce à grand spectacle
11365 | dekoraciºŝanĝ¹o : changement de décor
11367 | dekrementºo : décrément (math.)
11369 | dekrepit¹i : décrépiter (ch.) calciner (du sel…) jusqu'à la fin des crépitements
11370 • de~krepit¹i : (inapte)
11372 | dekretºo : décret (de)
11373 | dekretºi : décréter
11375 | dekstrªa : droit (côté), qui est à droite // dextre (blason) // de droite (pol.)
11376 | mal~dekstrªa : gauche (côté), qui est à gauche // senestre (blason) // de gauche (pol.)
11377 | dekstrªe : à droite
11378 | mal~dekstrªe : à gauche
11379 ¦ dekstrªe de : à ˡᵃ droite de
11380 ¦ mal~dekstrªe de : à ˡᵃ gauche de
11381 | dekstrªe³n : vers la droite
11382 | mal~dekstrªe³n : vers la gauche
11383 | dekstrªe : à droite!
11384 | dekstrªo : la droite (direction)
11385 | mal~dekstrªo : la gauche (direction)
11386 | dekstrªul³o : un droitier (t.s.)
11387 | mal~dekstrªul³o : un gaucher // homme de gauche
11388 | dekstrªul³ar³o : la droite (pol.)
11389 | mal~dekstrªul³ar³o : la gauche (pol.)
11390 | dekstrªum³a : dextrorsum (bot. zoo.) // qui va dans le sens des aiguilles d'une montre (géom. phs.) // à pas à droite (avi. méc.)
11391 | mal~dekstrªum³a : senestorsum (bot. zoo.) // qui va dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (géom. phs.) // à pas à gauche (avi. méc.)
11392 | dekstrªum³ig¹a : dextrogyre (ch.)
11393 | mal~dekstrªumiga : lévogyre (ch.) = livoĝira
11394 | dekstrªam¹anºa : droitier
11395 | ambaŭ~dekstrªa : ambidextre
11397 | dekstrinºo : dextrine (ch.)
11399 | Delavarºo : Delaware (EU)
11401 | deleg¹i : déléguer
11402 | deleg¹o : délégation (de qqn.)
11403 | deleg¹itºo : un délégué
11404 | deleg¹itºar³o : une délégation
11406 | delegaciºo : délégation (personnes) = delegitaro
11408 | delekt¹i : offrir un plaisir des sens
11409 ¦ si³n delekt¹i : se délecter (de qqch.)
11410 | delekt¹o : délectation
11411 | delekt¹iĝ¹i : se délecter (de qqch.)
11412 | memor¹a delekt¹iĝ¹adºo : délectation morose (rel.)
11414 | Delfºo : Delphes
11415 | Delfºo¯j : Delphes
11416 | delfºa : delphique
11417 | Delfºan³o : Delphie
11419 |~delf¯o : (du grec δελφύς:matrice) […~]delphe
11420 | di¯delf¯o : didelphe (mam. qui a une double matrice)
11421 | mon¯o~delf¯o : monodelphe (mam. qui n'a qu'une seule matrice)
11423 | delfenºo : dauphin (mam.)
11424 | delfenºedºo¯j : l(a famille d)es delphinidés
11425 • delfenºedºo : (inapte au singulier)
11427 | delfiniºo : pied d'alouette (bot.)
11429 | Delftºo : Delft
11430 | delftºaĵºo : un delft (faïence)
11432 | Delhiºo : Delhi
11433 | Novªdehliºo : New Delhi
11435 | delicºo : délice (litt.)
11436 | delicºa : délicieux, délectable
11437 | delicºum³i : se délecter (de qqch.)
11438 | delicºum³adºo : délectation = delekt¹o
11440 | delikatªa : délicat (t.s.), fi // doux, léger (bruit, pente, baiser …) // fi, de choix, choisi, exquis (cuir, mets …)
11441 | delikatªe : délicatement, doucement, légèrement
11442 | delikatªaĵºo : friandise, morceau de choix
11443 | delikatªecºo : délicatesse, finesse (du goût …)
11444 | delikatªig¹i : affiner (f.)
11445 | delikatªiĝ¹i : s'affiner
11446 | delikatªul³o : un délicat // un gourmet
11447 | delikatªsent¹a : délicat, sensible (qqn.)
11448 | mal~delikatªa : grossier, indélicat
11449 | mal~delikatªul³o : un lourdaud, un pataud, un rustre
11450 ¦ afekt¹i tro~delikatªeco³n : faire le dégoûté
11452 | deliktºo : délit (dr.)
11453 | deliktºul³o : délinquant
11455 ‡ Dalilà : (de l'arabe لیله:coquette,dorlottée) Dalila (B.)
11457 | delir¹i : délirer, divaguer, tenir des propos incohérents // (f.) perdre la tête, déraisonner, dérailler* , battre la campagne
11458 | delir¹a : délirant, extravagant
11459 | delir¹o : délire, égarement // (f.) ivresse, transports
11460 ¦ drink¹ul³a delir¹o : delirium tremens (méd.)
11461 | delir¹aĵºo : divagations
11462 | delir¹antªo : un délirant, un fou
11464 | delkrederºo : ducroire (com.)
11466 | Delosºo : Délos
11468 | deltºo : delta (géogr.)
11469 | deltºa : relatif au delta (géogr.)
11470 ‡ deltà : delta (nom de la lettre grecque δ) d
11472 | delt¯oidºo : deltoïde (anat.) en forme de delta (Δ)
11474 | demagogºo : démagogue
11475 | demagogºa : démagogique
11476 | demagogºiºo : démagogie (politique qui flatte la multitude)
11477 | demagogºecºo : démagogie (abandon du pouvoir à la multitude)
11479 | demand¹i : interroger (qqn.), questionner // (pri i²o) : demander (un conseil, un ordre …)
11480 ¦ si³n demand¹i ĉu : se demander si
11481 | demand¹a : interrogateur // interrogatif (gr.)
11482 ¦ demand¹a signºo : point d'interrogation
11483 | demand¹o : question // point (à débattre)
11484 ¦ la demand¹o est¹as pri : il s'agit de
11485 ¦ lev¹i demand¹o : soulever une question
11486 ¦ met¹i demand¹o : poser une question
11487 | demand¹adºo : interrogation (d'un élève …)
11488 | demand¹antªo : questionneur, interrogateur
11489 | demand¹aro : questionnaire
11490 | demand¹em³a : interrogeant
11491 | demand¹ilºo : ᶠᵒʳᵐᵘˡᵃⁱʳᵉ ᵈᵉ demande
11492 | el~demand¹i : s'enquérir de
11493 | pri~demand¹i : soumettre à un interrogatoire
11494 ¦ turmente pri~demand¹i : soumettre à la question
11495 | pri~demand¹o : interrogatoire (dr.)
11497 | demarkaciºo : démarcation (pol.)
11499 | demarŝºo : démarche (diplomatique)
11501 | demencºo : démence précoce, démence sénile
11502 | demencºul³o : un dément
11504 | dement¹i : démentir = malkonfirmi
11506 | Demeter : Déméter (myth.)
11508 | Demetriºo : Démétrius, Démétrios (homme)
11510 | demimondºo : le demi-monde
11511 | demimondºanºin³o : une demi-modaine
11513 | demisi¹i : démissionner = abdiki
11515 | demiurgºo : démiurge (phil.)
11517 | demo~graf¯iºo : démographie
11518 | demo~graf¯iºa : démographique
11520 | demokratºo : démocrate
11521 | demokratºar³o : la démocratie (parti)
11522 | demokratºecºo : esprit démocratique
11523 | demokratºig¹i : démocratiser
11524 | demokratºsocialªistºo : un social-démocrate
11526 | demokratiºo : démocratie (système)
11527 | demokratiºa : démocratique
11529 | Demokritºo : Démocrite
11531 | demonºo : démon (t.s.)
11532 | demonºa : démoniaque
11533 | demonºismºo : démonisme
11534 | demonºhav¹antªo : un possédé (B.)
11535 | demonºo~log¯iºo : démonologie
11536 | demonºo~maniºo : démonomanie (méd.)
11538 | demonstr¹i : démontrer (logiquement) // montrer (le fonctionnement …)
11539 | demonstr¹o : démonstration (géom. …)
11541 | demonstraciºo : démonstration (géom. …) // manifestation (de force), manœuvre (de diversion) (mil.)
11543 | demonstrativºo : un démonstratif (gr.)
11544 | demonstrativºa : démonstratif
11546 | demoraliz¹i : démoraliser, décourager
11547 | demoraliz¹o : démoralisation (d'une armée …)
11549 | Demostenºo : Démosthène
11551 | demotikº : démotique (écriture)
11553 | denarºo : denier (mon // mes.)
11555 | denatur¹i : dénaturer (alcool …)
11556 | denatur¹adºo : dénaturation
11557 | denatur¹ilºo : un dénaturat
11559 | dendritºo : dendrite // arborisation (min.) // (anat.)
11561 | dendrolagºo : dendrolague (mam.)
11563 | dendrologiºo : dendrologie, science des plantes ligneuses
11565 | Denizºo : Denis (homme)
11566 | Denizºa : de Denis
11567 ‡ Denizà : Denise (femme)
11569 | denominatorºo : dénominateur (math.)
11571 | densªa : dense, compact, concentrée (solution), serrée (écriture) // épais (cheveux, ombrage …), touffu (bois …), drue (pluie), fourni (poil) // trapu // opaque, dur (phot.)
11572 | densªe : d'une façon dense // tout contre, à se toucher
11573 ¦ densªe brod¹itªa per oro : tout cousu d'or
11574 | densªaĵºo : une densité (phot.) // un fourré, hallier
11575 | densªecºo : la densité (phs.) // densité, épaisseur, consistance, opacité
11576 | densªej³o : un fourré, hallier
11577 | densªig¹i : épaissir, resserrer (les rangs …), condenser (la vapeur …), concentrer (un acide …) // renforcer (phot.) // comprimer (gaz)
11578 | densªig¹ilºo : renforçateur (phot.)
11579 ¦ densªig¹itªa laktºo : lait condensé
11580 | densªiĝ¹o : condensation
11581 | densªo~metr¯o : densimètre
11582 | densªo~metr¯iºo : densimétrie (phs.)
11583 | mal~densªa : clairsemé, peu épais, rare (։cheveu), légère (։étoffe), raréfié (։air)
11584 | mal~densªecºo : raréfaction
11585 | mal~densªej³o : clairière
11586 | mal~densªig¹i : éclaircir, réduire (phot.) // raréfier (gaz)
11587 | mal~densªig¹ilºo : réducteur (phot.)
11589 | dentºo : dent, croc (anat.) // dent (roue, montage …), fourchon, créneau (arch.)
11590 ¦ kojnºa dentºo : une canine
11591 | kojnºo~dentºo : une canine
11592 ¦ muel¹a dentºo : une molaire
11593 | muel¹dentºo : une molaire
11594 ¦ tranĉ¹a dentºo : une incisive
11595 | tranĉ¹dentºo : une incisive
11596 ¦ vangºa³j dentºo³j : les dents du fond
11597 ¦ laktºa³j dentºo³j : dents de lait
11598 ¦ unu³a³j dentºo³j : dents de lait
11599 | dentºa : dentaire // denté
11600 | dentºi : denter, denteler
11601 | dentºadºo : dentition // dentelure, crénelage
11602 | dentºaĵºo : dents, engrenage // indentation, découpure
11603 | dentºar³o : denture
11604 ¦ fals¹a dentºar³o : dentier, râtelier
11605 | dentºeg³o : défense (sanglier …)
11606 | dentºet³o : quenotte // denticule
11607 | dentºingºo : alvéole (cavité de maxillaire)
11608 | dentºistºo : dentiste
11609 | dentºistºartºo : art dentaire
11610 | dentºitªa : denté (méc.)
11611 | dentºiz¹i : tailler des dents (à une roue)
11612 ¦ dentºiz¹a maŝinºo : fraiseuse
11613 | dentºum³i : denteler
11614 | dentºum³itªa : dentelé (anat. bot.)
11615 | dentºo~breĉºa : brèche-dent
11616 | dentºo~brosºo : brosse à dents
11617 | dentºo~dolorºo : mal de dents
11618 | dentºo~formºa : dentelé, découpé
11619 | dentºo~havªa : dentu
11620 | dentºo~karo : gencive
11621 | dentºkurac¹istºo : dentiste
11622 | dentºo~log¯iºo : odontologie
11623 | dentºornam¹o : dentelure // denticule (arch.)
11624 | dentºpastºo : pâte dentifrice
11625 | dentºpik¹ilo : cure-dent
11626 | dentºo~piglo : cure-dent
11627 | dentºpulvorºo : poudre dentifrice
11628 | dentºo~puŝ¹i : faire ses dents
11629 | dentºpuŝ¹adºo : dentition
11630 | dentºradºo : roue dentée
11631 | dentºradºet³o : pignon
11632 | dentºrelºo : crémaillère (chemin de fer)
11634 | dentºo~stangºo : crémaillère (âtre …)
11635 | dentºo~stumpºo : chicot
11636 | dentºo~tir¹ilºo : davier (tenaille)
11637 | dentºo~tir¹istºo : arracheur de dents
11638 | dentºvicºa : dentelé
11639 | dentºo~vicºa : dentelé
11640 | en~dentºaĵºo : engrenage
11641 | en~dentºig¹i : égrener
11642 | sen~dentºa : édenté
11643 | sen~dentºul³o¯j : l(a famille d)es  édentés (mam.)
11644 | tri~dentºo : trident
11646 | dentalºo : dentale (phon.)
11648 | dentinºo : dentine (anat.)
11650 | denunc¹i : dénoncer (qqn.), vendre (un complice)
11651 | denunc¹o : dénonciation, délation
11652 | denunc¹antªo : dénonciateur
11653 | denunc¹em³a : rapporteur (։enfant)
11654 | denunc¹istºo : délateur, indicateur de police
11655 | fi~denunc¹istºo : un mouchard*
11657 | deodarºo : déodar, cèdre de l'himalaya (bot.)
11659 | deontologiºo : déontologie (méd.)
11661 | departementºo : département (ministériel) // département (géogr.)
11662 | departementºa : départemental
11663 | departementºestrºo : préfet
11664 | sub~departementºo : arrondissement (adm.) = arondismento
11666 | depeŝºo : dépêche (message)
11667 | depeŝºi : faire savoir par dépêche
11669 | deploj¹i : déployer (mil.)
11671 | depon¹i : déposer, mettre en dépôt (com. …) // déposer, confier (de l'argent), placer (en banque) // déposer (limon, lie, métal)
11672 ¦ depon¹i plendo³n : porter plainte
11673 | depon¹o : dépôt, consignation, placement
11674 | depon¹aĵºo : dépôt, objet
11675 | depon¹antªo : le déposant
11676 | depon¹ej³o : dépôt (local), consigne
11677 | depon¹atest¹o : reconnaissance, bulletin de dépôt
11678 | depon¹bankºo : banque de dépôts
11679 | depon¹pren¹antªo : dépositaire
11681 | deport¹i : déporter (dr.)
11682 | deport¹adºo : déportation
11683 | deport¹itªo : un déporté
11685 | depotºo : dépôt (mil.)
11686 | depotºej³o : dépôt (ville, caserne)
11688 | depoziciºo : déposition (dr.)
11689 | depoziciºi : déposer (devant un tribunal …), faire une déposition
11691 | depravaciºo : dépravation
11693 | deprec¹i : déprécier (mon.)
11694 | deprec¹o : dépréciation
11695 | deprec¹adºo : dépréciation
11697 | depresiºo : dépression (fin. // mentale // terrestre // météo)
11698 | depresiºa : relatif à la dépression
11699 ¦ anti~depresiºa medikamentºo : antidépresseur   ???
11701 | deprim¹i : déprimer, affaiblir physiquement ou moralement (méd.)
11702 | deprim¹itªa : déprimé
11703 | deprim¹o : dépression
11704 | deprim¹iĝ¹i : se déprimer, être en dépression (méd.)
11706 | deput¹i : députer
11707 | deput¹o : députation (de qqn.)
11708 | deput¹itªo : un député
11709 | deput¹itªar³o : une députation // le Parlement
11711 | derbiºo : le derby (sport)
11713 | deriv¹i : dériver (qqch. de qqch.) (gr. mat, élec. ch.)
11714 | deriv¹adºo : la dérivation
11715 | deriv¹aĵºo : un dérivé (gr. math. ch.) // une dérivation (élec.)
11716 ¦ deriv¹iĝ¹i de : dériver de
11717 | deriv¹ilºo : prise de courant (élec.) // affixe (proprement dit)
11718 | deriv¹liniºo : branchement (élec.)
11720 | dermºo : derme (anat.) peau
11721 | dermºa : dermique (méd.)
11722 | dermºozo : dermatose
11723 | dermºo~log¯o : dermatologiste, dermatologue
11724 | dermºo~log¯iºo : dermatologie
11725 | en~dermºa : intradermique
11726 | sub~dermºa : hypodermique
11727 | dermºo~pter¯o : dermoptère (ent.) dont les élytre ont la consustance de la peau
11729 | dermestºo : dermeste (ent.)
11731 | derviŝºo : derviche (rel.)
11733 | des : (adverbe, répond à « ju » et marque la conséquence de la variation), d'autant
11734 ¦ ju pli mi li kon¹as, des mal~pli mi li am¹as : plus je le connais, moins je l'aime
11735 ¦ ju pli baldaŭ, des pli bonªe : le plus tôt sera le mieux
11736 ¦ des pli : raison de plus! à plus forte raison!
11737 ¦ des pli ke : d'autant plus que ……
11738 ¦ des pli bonªe : tant mieux!
11739 ¦ des pli mal~bonªe : tant pis!
11741 | des' : (préfixe) ôter, priver de, dés[~…]
11742 ¡ des'herbºi : désherber ◆ herbºo : herbe
11743 | des'odor¹i : désodoriser
11744 | des'paneºi : dépanner
11746 | descend¹i : descendre (avi.), se diriger vers le bas
11748 ‡ Desdemonà : Desdémone
11750 | desegn¹i : (du latin designare) dessiner, tracer, décrire (cercle) // faire le plan (bâtiment, avion …) // (f.) crayonner, esquisser, tracer, peindre (le caractère de qqn.)
11751 | desegn¹o : le dessin = desegnado // un dessin = desegnaĵo
11752 ¦ viv¹antªa³j desegn¹o³j : dessins animés (ciné.)
11753 | desegn¹adºo : le dessin
11754 | desegn¹aĵºo : un dessin, un tracé // étude, avant-projet (machine) // grandes lignes (d'un projet)
11755 ¦ ge¯o~metriºa desegn¹aĵºo : épure
11756 | desegn¹ej³o : salle de dessin // bureau des dessinateurs
11757 | desegn¹iĝ¹i : se dessiner
11758 | desegn¹istºo : dessinateur
11759 | desegn¹artºo : le dessin (art.)
11760 | desegn¹o~najlo : punaise
11761 | desegn¹o~paperºo : papier à dessin
11762 | desegn¹o~stablºo : table de dessinateur
11763 | desegn¹o~tabulºo : planche à dessin
11765 | desertºo : dessert
11766 | desertºpomºo : pomme de table
11767 | antaŭ~desertºo : entremets
11769 | desfil¹i : protéger contre les feux ennemis (mil.)
11770 ¦ desfil¹i si³n : se défiler
11771 ¦ desfil¹itªa pozicio : position défilée
11773 | desmodiºo : sainfoin étoilé (bot.)
11775 | desperºo : désespoir
11776 | desperºi : désespérer (intr.)
11778 | desoksiºo : désoxyose, ose désoxy
11779 | desoksiºrib¯o~nukleºatºa : désoxyribonucléique
11780 ¦ desoksiºrib¯o~nukleºatºa acidºo : acide désoxyribonucléique
11782 | despotºo : despote
11783 | despotºa : despotique
11784 | despotºecºo : tyrannie (f.)
11785 | despotºismºo : despotisme
11787 | destinºo : destination (d'un objet …) // destin, destinée
11788 | destinºi : destiner (à), affecter (à un usage), réserver (à tel emploi)
11789 ¦ destinºi lokºo³n : assigner une place
11790 ¦ destinºi rendevuºo³n : assigner un rendez-vous
11791 ¦ destinºi datºo³n : fixer une date
11792 ¦ destinºi limºo³n : fixer une limite
11793 ¦ destinºi tasko³n : prescrire une tâche
11794 ¦ destinºi diet³o³n : prescrire un régime
11795 ¦ la sortºo destinºis, ke mi viv¹u : il m'était réservé par le sort de vivre
11796 ¦ destinºi al i²u far¹i :  prescrire à quelqu'un de faire ……
11797 ¦ destinºi : (iun) désigner (pour une fonction)
11798 ¦ Diºo destinºa, ke… : Dieu veut que…
11799 ¦ est¹is destinºitªe : c'était écrit
11800 | destinºitªaĵºo : part, portion (attribuée à qqn.)
11801 | antaŭ~destinºo : prédestination (sort)
11802 | antaŭ~destinºismºo : (croyance à la) prédestination
11804 | destrojerºo : destroyer (mar.)
11806 | detalºo : un détail (p. f.), une broutille
11807 | detalºa : détaillé, circonstancié
11808 | detalºe : en détail, par le menu
11809 | detalºi : détailler (un récit) // vendre au détail
11810 | detalºadºo : exposé détaillé // vente au détail
11811 | detalºaĵºo : un détail, une bagatelle
11812 | detalºem³a : amoureux des détails, minutieux // prolixe
11813 | detalºem³o : prolixité
11814 | detalºistºo : détaillant
11815 | mal~detalºe : en gros, à grands traits
11816 | po~detalºa : de détail (։commerce)
11817 | po~detalºe : au détail
11819 | detekt¹i : détecter (élec.)
11820 | detekt¹ilºo : détecteur
11821 | detekt¹aparatºo : poste à galène (rad.)
11823 | detektivºo : un détective, un privé, inspecteur de police, enquêteur
11824 ¦ detektivºa romanºo : un roman policier
11825 | detektivºi : enquêter, inspecter   ???
11827 | detektorºo : un détecteur = detektilo
11829 | detemprºo : détrempe
11831 | determin¹i : déterminer, fixer (le sens, la nature …) // d. (gr.)
11832 | determin¹a : déterminant // déterminatif (gr.)
11833 | determin¹o : détermination (de qqch.)
11834 | determin¹antªo : un déterminant (math.)
11835 | determin¹ismºo : déterminisme (phil.)
11836 | determin¹istºo : déterministe
11837 | ne~determin¹a : indéterminé
11838 | ne~determin¹eblªa : indéterminable
11840 | detonaciºo : détonation (ch.)
11842 | detru¹i : détruire, démolir, abattre (maison) // (f.) briser (une vie), ruiner (un projet), anéantir (une espérance)
11843 | detru¹a : destructif, destructeur, subversif
11844 | detru¹o : destruction
11845 | detru¹ato : un destructeur
11846 | detru¹em³o : esprit destructeur, vandalisme
11847 | detru¹endªa : à détruire
11848 | detru¹iĝ¹i : se détruire, être démoli, être la proie (des flammes)
11849 | detru¹ilºo : arme de destruction
11850 | el~detru¹i : raser, démantelerº (mil.)
11851 | for~detru¹i : raser, démantelerº (mil.)
11852 | mem~detru¹o : autodestruction
11853 | ne~detru¹eblªa : indestructible
11855 | Deŭkaliniºo : Deucalino (myth.)
11857 | deŭteriºo : deutérium, eau lourde (ch.)
11859 | deŭteronºo : deuton, deutéron (ch.)
11861 | dev¹i : devoir, être obligé de // devoir, être (moralement) tenu de // devoir (montrant la probabilité logique)
11862 ¦ ki²el rav¹itªa vi dev¹as est¹i : comme vous devez être content!
11863 ¦ vi ne dev¹as kur¹i : vous ne devez pas courir, il ne faut pas courir
11864 ¦ dev¹a aferºo : obligation (morale)
11865 | dev¹o : le devoir
11866 | dev¹ig¹i : obliger, contraindre, forcer
11867 ¦ si³n dev¹ig¹i : s'engager à
11868 | dev¹ig¹a : obligatoire
11869 | dev¹ig¹o : contrainte, obligation (imposée)
11870 | dev¹ig¹ata : forcé (։chômage)
11871 | dev¹ontªi : engager à, astreindre à
11872 ¦ dev¹ontªig¹i si³n : s'engager à, s'astreindre à
11873 | dev¹liberªa : exempt d'obligation
11874 | dev¹o~lig¹i : lier, engager (qqn. à qqch.)
11875 | dev¹o~lig¹o : engagement, obligation
11876 | el~dev¹ig¹i : extorquer
11877 | kontraŭ~dev¹a : contraire au devoir, déloyal (qqch.)
11878 | laŭ~dev¹a : conforme au devoir, loyal (qqch.)
11879 | mal~dev¹ig¹i : dégager, délier (d'une promesse …)
11880 | ne~dev¹ig¹a : facultatif
11881 | preter~dev¹a : subrogatoire
11882 | sen~dev¹ig¹i : exempter, dispenser
11883 | sen~dev¹ig¹a : qui n'engage pas, qui n'oblige pas, sans engagement
11884 | si³n'dev¹ig¹o : gêne, contrainte
11885 | si³n'dev¹ig¹e : d'une manière gênée, forcée
11887 | devalutºo : dévaluatºion (mon.)
11888 | devalutºi : dévaluer
11890 | devanc¹i : doubler, dépasser (auto.)
11891 ¦ mal~permes¹itªe devanc¹i : dépassement interdit!
11893 | devi¹i : dévier (d'une direction, p. f.)
11894 | devi¹o : déviation (phs. méd.)
11895 | devi¹a : déviant
11896 | devi¹em³a : déviant
11897 | devi¹em³ecºo : déviance
11898 | devi¹ig¹i : (faire) dévier
11900 | deviaciºo : déviation = devio // déviation (pol.)
11901 | deviaciºismºo : déviationnisme
11902 | deviaciºistºo : déviationniste
11904 | devizºo : devise (litt. // fin.)
11905 | devizºkurzºo : cours des changes
11907 | devoniºo : le dévonien (géol.)
11909 | devotªa : dévot
11910 | devotªaĵºo³j : dévotions
11911 | devotªecºo : la dévotion
11913 | devor¹i : dévorer
11915 | dezajnºo : design, stylique (tech. b.a.)
11916 ¦ dezajnºaj meblºo³j : meubles design
11917 | dezajnºi : créer des objets design
11918 | dezajnºistºo : designer, stylicien
11919 ¦ per~komputorºa dezajnºadºo : conception assistée par ordinateur
11920 ¦ per komputorºa dezajnºadºo : par création d'objets design sur ordinateur
11922 | dezertºo : un désert
11923 | dezertºa : désertique (p. f.) // désert
11924 | dezertºan³o : habitant du désert
11925 | dezertºecºo : désolation
11926 ¦ la abomen¹indªa dezertºecºo : l'abomination de la désolation (B.)
11927 | dezertºig¹i : dévaster, désoler
11928 | dezertºul³o : anachorète, ermite, solitaire
11930 | Deziderºo : Didier
11932 | Dezideratºo : Désiré
11934 |~dezi¯o : (du grec δαιζω:diviser) […~]désie
11935 ¡ ge¯o~dezi¯o : géodésie ◆ ge¯o~ : (préf. grec γη:terre) géo[~…]
11937 | dezir¹i : désirer, convoiter // souhaiter (à qqn)
11938 | dezir¹o : désir, envie, appétits, convoitise // souhait
11939 ¦ karnºa dezir¹o : désir charnel, concupiscence
11940 ¦ ĉi²u dezir¹antªo : toute personne intéressée
11941 | dezir¹antªa : désireux
11942 | dezir¹atªaĵºo : objet du désir
11943 | dezir¹eg³i : avoir grande envie de, désirer vivement, envier (qqch.)
11944 | dezir¹em³a : plein de convoitise, concupiscent
11945 | dezir¹ig¹i : donner envie de
11946 | dezir¹indªa : désirable
11947 | ek~dezir¹i : avoir envie de
11948 | ek~dezir¹o : une envie
11949 | dezir¹esprim¹o : vœu, souhait
11950 | laŭ~dezir¹e : à souhait
11952 | di¯ : (du grec δις:deux) di[~…], bi[~…]
11953 ¡ di¯oksidºo : dioxyde
11955 | diºo : dieu
11956 | Diºo : Dieu (pour les croyants)
11957 | diºa : divin
11958 | diºaĵºo : un être divin, divinité, déité
11959 | diºar³o : panthéon
11960 | diºecºo : caractère divin, divinité
11961 | diºig¹i : diviniser, déifier
11962 | diºig¹o : déification
11963 | diºin³o : déesse
11964 | diºismºo : déisme
11965 | diºistºo : déiste
11966 | Diºo~dank¹adºo : actions de grâce
11967 | diºfavorªo : grâce (rel.)
11968 | diºpatrºin³o : mère de Dieu
11969 | diºo~plaĉ¹a : agréable à Dieu // pie (։œuvre)
11970 | diºserv¹o : service divin, office (religieux)
11971 | diºserv¹antªo : ministre du culte, officiant
11972 | diºo~similªa : pareil à un dieu // à l'image de Dieu
11973 | diºo~skarabºo : bête à bon Dieu, coccinelle (ent.)
11974 | diºo~tim¹o : crainte de Dieu
11975 | diºo~tim¹a : craignant Dieu, pieux
11976 | du³on'diºo : demi-dieu
11977 | kontraŭ~diºa : impie, sacrilège
11978 | sen~diºa : sans Dieu, sans dieux, athée, irréligieux
11979 | sen~diºecºo : athéisme, irréligion
11980 | sen~diºul³o³j : les sans-dieu (pol.)
11982 | diabazºo : diabase (min.)
11984 | diabetºo : diabète (méd.)
11985 | diabetºa : diabétique
11986 | diabetºul³o : un diabétique
11988 | diablºo : diable
11989 ¦ la Diablºo : le Diable (rel.)
11990 | diablºa : diabolique
11991 | diablºe : diable!
11992 | diablºaĵºo : diablerie
11993 | diablºecºo : nature diabolique, méchanceté noire
11994 | diablºet³o : un petit diable, diablotin
11995 | diablºidaro : engeance diabolique
11996 | diablºin³o : diablesse
11997 ¦ far¹i diablºo~bru¹o³n : faire le diable à quatre, faire un bruit du diable
11998 | Diablºo~serv¹o : messe noire
12000 | diabolºo : diabolo (jeu)
12002 | diadelfºo : diadelphe (bot.)
12004 | diademºo : diadème (t.s.)
12006 | diafanªa : diaphane, translucide // dépoli (։verre)
12007 | diafanªecºo : transparence, translucidité
12008 | mal~diafanªa : opaque
12009 | mal~diafanªecºo : opacité
12011 | diafizºo : diaphyse (anat.)
12013 | diafragmºo : diaphragme (anat. opt. élec.)
12014 | diafragmºi : diaphragmer
12016 | diagnostikºo : la diagnose (méd.)
12018 | diagnozºo : diagnostic
12019 | diagnozºi : diagnostiquer, faire un diagnostic
12020 | diagnozºikºo : la diagnose (méd.)
12022 | diagonalºo : une diagonale (géom. échecs)
12023 | diagonalºa : diagonal
12025 | diagramºo : diagramme (tech.)
12027 | diakilºo : diachylum (phar.)
12029 | diaklazo : diaclase (géol.)
12031 | diakonºo : diacre (rel.)
12032 | diakonºa : diaconal
12033 | diakonºecºo : diaconat
12034 | diakonºio : diaconesse
12035 | ĉef~diakonºo : archidiacre
12036 | sub~diakonºo : sous-diacre
12038 | diakritªa : diacritique (gr.)
12040 | diakronªa : diachronique (gr.)
12042 | dialektºo : dialecte (gr.)
12043 ¦ vilaĝºa dialektºo : patois
12044 | dialektºa : dialectal
12045 | dialektºo~log¯iºo : dialectologie
12046 | dialektºikºo : la dialectique (phil.)
12047 | dialektºikºa : dialectique
12048 | dialektºikºistºo : dialecticien
12050 | dializ¹i : dialyser (ch.)
12051 | dializ¹a : dialytique
12052 | dializ¹o : dialyse
12053 | dializ¹ilºo : dialyseur
12055 | dialogºo : dialogue
12056 • diºa~log¹o : (inapte)
12057 | dialogºi : dialoguer
12058 | dialogºant³o : interlocuteur
12059 | dialogºistºo : dialoguiste (ciné.)
12060 | dialogºo~komputerºadºo : mode d'exploitation à interrogations successives (inf.)
12062 | diamagnetªa : diamagnétique
12063 | diamagnetªismºo : diamagnétisme (phs.)
12065 | diamantºo : diamant
12066 • diºam¹antªo : (inapte)   ??? peut-être: fanatique de divin
12067 | diamantºa : diamantin // diamanté
12068 | diamantºistºo : diamantaire
12070 | diametr¯o : diamètre (géom.)
12071 | diametr¯a : diamétral
12072 | du³on'diametr¯o : rayon
12074 | diamidofenolºo : diamidophénol (ch. photo)
12076 | Dianºo : Diane (myth.)
12078 | diantºo : œillet (bot.)
12080 | diapazonºo : diapason (mus.)
12082 | diapozitivºo : diapositive (phot.)
12084 | dia¯reºo : (du grec δια:à travers + ῥεϊν) diarrhée (méd.)
12085 | diareºa : diarrhéique
12087 | diaskopºo : diascope (appareil de projection)
12089 | diasporºo : diaspore (ch.) // diaspora (rel.) = dispelitaro
12091 | diastazºo : diastase (ch.)
12093 | diastolºo : diastole (méd.)
12094 | diastolºa : diastolique
12096 | diatermªa : diatherme (phs.)
12098 | diatermiºo : diathermie (méd.)
12099 | ultra~diatermiºo : ultradiathermie (méd.)
12101 | diatezºo : diathèse (méd.)
12103 | diatomeºo : diatomée (bot.)
12104 ¦ diatomeºa terºo : kieselghur
12106 | diatonªa : diatonique (mus.)
12108 | diboĉ¹i : mener une vie dissipée, faire la noce, faire bombance, bambocher // se livrer à la débauche, avoir des mœurs dissolues
12109 | diboĉ¹a : de débauche // débauché, dévergondé, dissolu, libertin, déréglé
12110 ¦ diboĉ¹a viv¹o : une vie de bâton de chaise
12111 | diboĉ¹o : ripaille, beuverie, orgie // débauche, dévergondage, libertinage
12112 | diboĉ¹aĵºo³j : écarts de conduite
12114 | diboĉ¹ig¹i : débaucher, dépraver, corrompre, dévoyer
12115 | diboĉ¹iĝ¹i : se dérégler, se dérager
12116 | diboĉ¹ul³o : noceur, viveur // débauché, coureur, libertin, roué (hist.)
12117 | for~diboĉ¹i : dissiper, gaspiller en débauches
12118 | tra~diboĉ¹i : dissiper, gaspiller en débauches
12120 | dicentrºo : dicentra, cœur-de-Marie (bot.)
12122 | didºo : dodo, dronte (or.)
12126 | didaktikºo : la didactique, l'art d'enseigner
12127 | didaktikºa : didactique
12129 | didelfºo : sarigue, opossum (mam.)
12131 | didimºo : didyme (ch.)
12133 | Didonºo : Didon
12135 | Dieg³o : Diègue // Jacques   ???
12137 | dielektrikºo : un diélectrique (phs.)
12138 | dielektrikºa : diélectrique
12140 | diencefalºo : diencéphale (anat.)
12142 | dierezºo : diérèse (gr.)
12143 | dierezºi : faire la diérèse (de deux voyelles)
12144 | dierezºilºo : tréma = tremao
12146 | diesºo : dièse (mus.)
12147 | diesºa : dièse
12148 | diesºig¹i : diéser
12149 | du'diesºo : double dièse
12151 | dietºo : diète, régime (méd.)
12152 ‡ Diètºo : Diète (pol. assemblée parlementaire)
12153 • diºetºo : (inapte)
12154 | dietºa : diététique
12155 | dietºi : faire diète, suivre un régime
12156 | dietºistºo : diététicien
12157 | dietºistºiko : la diététique
12158 | dietºul³o : personne au régime
12160 | difekt¹i : endommager, gâter, détériorer, abîmer, attaquer (qqch.) // faire du mal à, froisser (muscle …) // nuire à, faire du tort à, léser, porter atteinte à (honneur, vertu …)
12161 | difekt¹a : défectueux, avarié
12162 | difekt¹o : dommage, dégât, détérioration, dégradation // mal, lésion // dommage, tort, préjudice // défaut, imperfection, défectuosité
12163 | difekt¹eblªa : vulnérable, fragile, périssable (։denrée)
12164 | difekt¹iĝ¹i : se gâter, s'altérer, s'avarier // être lésé, souffrir (d'une atteinte)
12165 | difekt¹itªa : avarié, endommagé, taré, gâté (։fruit), défectueux
12166 | dis~difekt¹i : désagréger (roche)
12167 | for~difekt¹i : dégrader (une table), écorner (un meuble), ronger (les ailes)
12168 | ne~difekt¹eblªa : indestructible, inaltérable, solide, bon teint
12169 | ne~difekt¹itªa : intact, indemne, sans dommage, sain et sauf
12170 | sen~difekt¹a : intact, indemne, sans dommage, sain et sauf
12172 | diferenc¹i : différer (de), se distinguer (de)
12173 | diferenc¹a : différent (de qqch. en qqch.), distinct, divers, tout autre
12174 | diferenc¹o : différence, distinction
12175 ¦ en diferenc¹o de : à la différence de
12176 | diferenc¹adºo : diversité
12177 | diferenc¹ig¹i : différencier, distinguer
12178 | diferenc¹iga : distinctif, discriminatoire
12179 | diferenc¹igo : distinction, différenciation, discrimination
12180 | sen~diferenc¹e : indistinctement, indifféremment, sans distinction
12182 | diferenci¹i : (evi.) différentier, calculer la différentielle (math.)
12183 | diferenci¹aĵºo : différentielle (math.) // différentiel (méc.)
12185 | diferencialºo : différentielle (math.) // différentiel (méc.)
12186 ¦ diferencialºa ekvaciºo : équation différentielle
12187 ¦ diferencialºa kalkul¹o : calcul différentiel
12188 ¦ diferencialºa tabelºo : plan différentiel
12190 | difin¹i : définir // déterminer // destiner
12191 | difin¹o : définition // détermination // destination
12192 • diºfin¹o : (inapte)
12193 | laŭ~difin¹e : par définition
12194 | difin¹a : défini (gr.)
12195 | difin¹eblªa : définissable
12196 | difin¹itªa : défini et arrêté (։plan) // déterminé, fixé
12197 | antaŭ~difin¹i : prédestiner
12198 | du³on'difin¹eblªa : semi-défini (gr.)
12199 | ne~difin¹eblªa : indéfinissable
12200 | ne~difin¹a : indéfini (gr.)
12201 | ne~difin¹itªa : indéfini, indéterminé
12202 | ne~difin¹itªecºo : indétermination
12204 | difrakt¹i : diffracter (phs.)
12205 | difrakt¹o : diffraction
12206 | difrakt¹iĝ¹i : se diffracter
12208 | difteriºo : diphtérie (méd.)
12209 | difteriºa : diphtérique
12211 | difteritºo : (vx.) diphtérie (méd.)
12213 | diftongºo : diphtongue (phon.)
12214 | diftongºa : de diphtongue
12215 | diftongºig¹i : diphtonguer
12217 | difuz¹i : diffuser (chaleur, lumière)
12218 | difuz¹o : diffusion (phs.)
12219 | difuz¹ig¹i : se diffuser
12220 ¦ difuz¹itªa lum¹o : lumière diffuse
12222 | digºo : digue
12223 | digºi : endiguer (p. f.)
12224 | digºadºo : endiguement
12226 | digest¹i : digérer (p. f.)
12227 | digest¹a : digestif (méd.)
12228 | digest¹adºo : digestion
12229 | digest¹eblªa : digestible
12230 | digest¹eblªecºo : digestibilité
12231 | digest¹ig¹a : digestif (phar.)
12232 | digest¹ig¹ilºo : un digestif
12233 | digest¹uj³o : digesteur (ch.)
12234 | mis'digest¹o : indigestion
12235 | ne~digest¹a : indigeste (p. f.)
12237 | digitalºo : digitale (bot.)
12238 | digitalºinºo : digitaline (ch.)
12240 | dignºo : (sentiment de sa) dignité, honneur
12241 | dignºa : digne, vénérable
12242 | dignºo~plenªa : plein de dignité
12244 | digramºo : digramme (gr.)
12246 | diĝestºo : digest (recueil, condensé)
12248 | diĝitªa : (tech.) numérique, digital
12249 ¦ diĝitªa³j dateno³j : données numériques
12250 | diĝitªi : numériser
12252 | Diĵonºo : Dijon
12253 | Diĵonºiºo : le Dijonnais
12254 | Diĵonºrozºo : rose Gloire de Dieu (bot.)
12256 | dikotomªa : dichotome, dichotomique
12257 | dikotomªo : dichotomie (bot. astr. // méd.)
12258 | dikotomªecºo : dichotomie (bot. astr. // méd.)
12260 | dikªa : épais, gros // gras (typ.) // en gros morceaux
12261 ¦ dikªe skrib¹i : écrire gros
12262 | dikªo : épaisseur (de tant de cm. …)
12263 | dikªaĵºo : partie épaisse (de qqch.), gras (de la jambe …) // gros morceau, quignon (de pain …)
12264 | dikªecºo : épaisseur (d'une chose : qualité)
12265 | dikªeta : un peu gros // bien en chair, replet, rondouillard*
12266 | dikªig¹i : faire grossir
12267 | dikªiĝ¹i : grossir, forcir // prendre du corps, de l'Embonpoint, du ventre*
12268 | dikªul³o : un gros homme
12269 | dikªul³in³o : une grosse dondon*
12270 | dikªhaŭtºul³o : pachyderme
12271 | dikªkapºa : à grosse tête (։clou, rose) // à la tête dure
12272 | dikªkorpºa : corpulent
12273 | dikªlipºa : lippu, à grosses lèvres
12274 | dikªmal~alta : ramassé, trapu
12275 | dikªmembrºa : membruᵉ
12276 | dikªmuskolºa : musclé, musculeux
12277 | dikªnazºul³o : gros benêt
12278 | dikªostºa : ossu
12279 | dikªventrºa : ventruᵉ, obèse
12280 | dikªventrºecºo : obésité
12281 | mal~dikªa : mince, ténu, délié, menu, fluet // maigre (։lettre), fine (։aiguille), grêle (։tige, intestin) // en petits morceaux // svelte = svelta
12282 | mal~dikªe muel¹itªa : moulu fin
12283 | mal~dikªecºo : minceur, peu d'épaisseur, ténuité
12284 | mal~dikªeg³a : fin comme un cheveu // sec comme un échalas
12285 | mal~dikªig¹i : amincir
12286 | mal~dikªiĝ¹i : maigrir, reprendre sa ligne
12287 | mal~dikªiĝ¹intªa : amincie (։taille)
12289 | diklinªa : dicline (adj. bot.)
12291 | dikt¹i : (p. f.) dicter, faire une dictée // ordonner // imposer
12292 | dikt¹adºo : dictée (action de dicter)
12293 | dikt¹aĵºo : dictée  // diktat, injonction, sommation // diktat
12294 | dikt¹atªo : un traité imposé (pol.), un diktat
12295 | dikt¹atorºo : dictateur
12296 | dikt¹atorºa : dictatorial
12297 | dikt¹atorºem³o : despotique
12298 | dikt¹atorºecºo : dictature
12300 | diktaturºo : dictature
12302 | diktafonºo : dictaphone
12304 | diktamºo : dictame (bot.)
12306 | dilºo : madrier
12308 | dilat¹i : dilater (phs.)
12309 | dilat¹o : dilatation, expansion (gaz)
12310 | dilat¹eblªa : dilatable, expansible (։gaz)
12311 | dilat¹eblªecºo : dilatabilité
12312 | dilat¹iĝ¹i : se dilater
12313 | dilat¹ilºo : dilatateur (chir.)
12314 | dilat¹juntºo : joint de dilatation (tech.)
12315 | mal~dilat¹i : contracter
12317 | dilemºo : dilemme (phil.)
12319 | diletantºo : dilettante
12320 | diletantºa : de dilettante
12321 | diletantºi : faire le dilettante
12322 | diletantºecºo : dilettantisme
12324 | diligentªa : appliqué, assidu, laborieux, actif, empressé // fait avec soin, soigné (travail), diligent
12325 | diligentªe : avec application, assidûment, avec ardeur, diligemment
12326 | diligentªi : s'appliquer, mettre ses soins (à qqch.)
12327 | diligentªo : application (au travail), assiduité, activité, diligence, empressement, soins
12328 | diligentªecºo : application (au travail), assiduité, activité, diligence, empressement, soins
12329 | mal~diligentªa : paresseux, nonchalant, indolent, sans soin, mou = pigra
12330 | mal~diligentªe : nonchalamment, paresseusement, pesamment (f.)
12331 | mal~diligentªi : flâner, fainéanter* , se la couler douce* , lambiner
12332 | mal~diligentªecºo : paresse, indolence, flemme*
12334 | diliĝencºo : diligence (voiture), coche
12336 | dilu¹i : diluer
12337 | dilu¹o : dilution
12338 | dilu¹aĵºo : une dilution
12339 | dilu¹iĝ¹i : se diluer
12340 | dilu¹ilºo : un diluant
12342 | diluvºo : déluge (géol. B.)
12343 | diluvºa : diluvien
12344 | antaŭ~diluvºa : antédiluvien
12346 | diluviºo : diluvium (géol. vx.)
12347 | diluviºa : diluvial
12349 | dimanĉo : dimanche
12350 | dimanĉºa : dominical, du dimanche
12351 ¦ ĉi²u dimanĉºe : tous les dimanches
12353 | dimensiºo : dimension (géom. math. phs.)
12354 ¦ la kvar³a dimensiºo : la quatrième dimension
12355 ¦ tri~dimensiºa spacºo : espace à trois dimensions
12357 | diminu¹i : réduire (phot.), diminuer (tricot), réduire (le son mus.)
12359 | diminutivºo : diminutif (gr)
12360 | diminutivºa : diminutif (adj.)
12361 ¦ diminutivºa sufikso : suffixe diminutif
12363 | di¯morf¯a : dimorphe, qui a deux formes différentes (min. bot.)
12364 | di¯morf¯ecºo : dimorphisme
12365 | di¯morf¯ismºo : dimorphisme
12367 | dinºo : dyne (méc.)
12368 | mega~dinºo : mégadyne, 10⁶ dynes
12370 | dinamºo : une dynamo (élec.)
12372 | dinamikºo : la dynamique (phs.)
12373 | dinamikºa : dynamique
12375 | dinamismºo : dynamisme (phs. phil.)
12377 | dinamitºo : dynamite
12378 | dinamitºi : dynamiter, faire sauter à la dynamite
12379 | dinamitºadºo : dynamitage
12380 | dinamitºistºo : dynamiteur
12382 | dinamometr¯o : dynamomètre
12383 | dinamometr¯a : dynamométrique
12385 | dinarºo : dinar (mon.)
12387 | dinastiºo : dynastie
12388 | dinastiºa : dynastique
12390 | dingºo : dingo (mam.)
12392 | dino~ : (du grec δεινὸς:terrible) dino[~…]
12393 | dino~saŭrºo : dinosaure (palé.)
12395 | dioritºo : dioris (palé.)
12397 | diocezºo : diocèse (rel.)
12398 | diocezºa : diocésain
12399 | diocezºan³o : un diocésain
12401 | Diodorºo : Diodore
12403 | Diogenºo : Diogène
12405 | dioikªa : dioïque (adj. bot.)
12407 | Dioklecianºo : Dioclétien
12409 | dioksinºo : dioxine (ch.)
12411 | Diomedºo : Diomède
12413 | dioneºo : dionée, attrape-mouches (bot.)
12414 | muŝºkapt¹antªo : dionée, attrape-mouches (bot.)
12416 | Dionizºo : Dionysos (Bacchus)
12417 | dionizºa : dionysiaque
12419 | Dioniziºo : (du grec Dιούσιος) Denys ᵒᵘ Denis (tyran)
12420 ¦ Sanktªa Dioniziºo : Saint-Denis (géogr.)
12422 | dioptrºo : dioptre
12423 | dioptrºikºo : dioptrique (phs.)
12425 | dioptriºo : dioptrie (optique)
12427 | dioramºo : diorama
12429 | dioritºo : diorite (min.)
12431 | dioskoreºo : dioscorée (bot.)
12433 | Dioskurºo¯j : les Dioscures (myth.)
12435 | diploºo : diploé (anat.)
12437 | diplodokºo : diplodocus (palé.)
12439 | diplomºo : diplôme, charte (hist.) // diplôme, brevet (de noblesse), certificat (de licence), lettres patentes
12440 | diplomºistºo : diplomatiste
12441 | diplomºistºikºo : la diplomatique
12442 | diplomºi : diplômer
12443 | diplomºitªa : diplômé, breveté (։officier), gradué (d'Oxford)
12445 | diplomatºo : diplomate
12446 | diplomatºa : de diplomate
12447 | diplomatºar³o : le corps diplomatique
12448 | diplomatºecºo : diplomatie (f.) // rang de diplomate
12449 | diplomatºiºo : diplomatie
12450 | diplomatºiºa : diplomatique (concernant la diplomatie)
12452 | diplopiºo : diplopie (méd.)
12454 | dipodºo : gerboise (mam.)
12456 | diportºo : déport (fi.)
12458 | dipsakºo : chardon à foulon, cardère (bot.)
12460 | dipsomaniºo : dipsomanie (méd.)
12461 | dipsomaniºul³o : dipsomane
12463 | di¯pter¯o : diptère (ent.) avec seulement deux ailes (les autres devenues balanciers)
12464 | di¯pter¯a : diptère, qui a une double rangée de colonne (arch.)
12466 | diptikºo : diptyque (b.a.)
12468 | dir¹i : dire (t.s.)
12469 ¦ dir¹i al si, ke : se dire que
12470 | dir¹o : un dire, un dit, parole, propos
12471 | dir¹adºi : ne cesser de dire
12472 | dir¹adºo : diction
12473 | dir¹aĵºo : un ouï dire
12474 ¦ kon¹atªa dir¹aĵºo : un dicton
12475 | dir¹ig¹i : faire dire
12476 | dir¹itªa : dit, nommé, mentionné
12477 ¦ la dir¹itªa : ledit, ladite (dr.)
12478 ¦ supr³e dir¹itªa : mentionné ci-dessus, susdit
12479 ¦ est¹as dir¹ite ke… : il est dit que… (B.)
12480 | dir¹manierºo : tournure, expression (gr.)
12481 | al~dir¹i : ajouter (que)
12482 | antaŭ~dir¹i : prédire, présager
12483 ¦ sorĉ¹e antaŭ~dir¹i : dire l'avenir
12484 | antaŭ~dir¹o : prédiction
12485 | antaŭ~dir¹istºo : devin, diseur de bonne aventure
12486 | du³on'dir¹i : dire à demi-mot
12487 | el~dir¹i : exprimer (un doute), formuler (une plainte), énoncer (un fait)
12488 | el~dir¹o : expression (de qqch.), allégation, déclaration, énonciation
12489 | kontraŭ~dir¹i : opposer (une raison à qqn.), objecter = obĵekti // contredire, démentir (qqn. qqch.)
12490 | kontraŭ~dir¹o : objection
12491 | kontraŭ~dir¹ecºo : contradiction
12492 ¦ kvazaŭ³dir¹i : laisser entendre
12494 | laŭ~dir¹a : prétendu, soi-disant
12495 • laŭd¹ir¹a : (inapte) contrairement à milit¹ir¹a !
12496 | laŭ~dir¹e : à ce qu'on dit, comme on dit
12497 • laŭd¹ir¹e : (inapte) contrairement à milit¹ir¹o !
12498 | mem~kontraŭ~dir¹a : contradictoire
12499 | ne~dir¹eblªa : indicible, ineffable
12500 | ne~kontraŭ~dir¹eblªe : sans conteste, sans contredit
12501 | oni³dir¹o : un on-dit, rumeur
12502 | re~dir¹i : redire // répliquer, répartir, riposter
12503 | re~dir¹o : une redite, réplique
12504 | re~dir¹adi : rabâcher
12505 | sub~dir¹i : glisser, laisser entendre (qqch.) // souffler (qqch. à qqn.)
12506 | trans'dir¹i : transmettre, faire parvenir (une information), passer (un mot d'ordre) // colporter (un bruit)
12508 | direkciºo : direction (service, bureaux)
12509 | kun'direkciºecºo : cogestion (soc.)
12511 | direktºo : direction (vers)
12512 ¦ en la direktºo al : dans la direction de
12513 | direktºi : diriger (ses pas vers), tourner (les yeux vers), porter (ses regards sur), braquer (les yeux sur) // adresser (qqn. à un bureau, une prière à qqn.) // (f.) diriger (les soupçons sur), appeler (l'attention sur), amener (la conversation sur), mener (les choses à bien), diriger, mener (une attaque contre qqn.) // conduire (un orchestre, un véhicule) = stiri // gouverner, commander = regi, estri
12514 ¦ si³n direktºi al : se tourner vers // s'adresser (à qqn.)
12515 ¦ direktºe al : vers
12516 | direktºadºo : direction, conduite (de qqch.)
12517 | direktºant³o : dirigeant, meneur
12518 | direktºeblªa : dirigeable, maniable (։bateau)
12519 | direktºej³o : la direction (bureau) = direkcio
12520 | direktºiĝ¹i : se diriger vers, cingler vers (mar.)
12521 | direktºilºo : gouvernail (mar. = stirilo) // guidon (vélo)
12522 | direktºilºo³j : rênes // commandes (avi.)
12523 | direktºilºistºo : homme de barre, timonier
12524 | direktºilºradºo : volant (auto.), roue, gouvernail (mar.)
12525 | direktºismºo : dirigisme
12526 | direktºistºo : chef d'orchestre // directeur
12527 | direktºalo : dérive (avi.)
12528 | direktºo~montr¹ilºo : indicateur de changemet de direction
12529 | al~direktºi : amener (au but)
12530 | ĉef~direktºo : point cardinal
12531 | for~direktºi : détourner (du but)
12532 | en~direktºeblªa : désemparé, qui n'obéit plus (qqch.)
12533 | sen~direktºa : désemparé, qui n'obéit plus (qqch.)
12534 ¦ unu'direktºa trafikºo : sens unique
12536 | direkterenºo : gouvernail de direction (avi.)
12538 | direktivºo : une directive // une directive (if.)
12540 | direktorºo : directeur
12541 | direktorºa : directorial
12542 | direktorºar³o : la direction (personnel)
12544 | Direktoriºo : le Directoire (hist.)
12546 | direktricºo : directrice (géom.)
12548 | dirigentºo : chef d'orchestre
12550 | dirkºo : rossignol (tech. serrure)
12552 | dirlididi : turlututu!
12554 | dirtªa : crasseux, dégoûtant // cochon (f.)
12555 | mal~purªeg³a : crasseux, dégoûtant // cochon (f.)
12557 | dis¯ : (du grec δυσ:anomalie d'état ou de fonctionnement) dys[¯…]
12558 ¡ dis¯leksi¯o : (du grec δυσ:anomalie + λέξις:élocution) dyslexie (méd.)
12560 | dis~ : (du latin dis:séparation) dé[~…], dés[~…], dis[~…]
12561 ¡ dis~don¹i : distribuer ◆ don¹i : donner
12562 ¡ dis~semºi : disséminer ◆ semºi : semer
12563 | dis~de : d'avec, (loin et à partir) de
12565 ! dis³ : (morphème) même sens (séparation) que le préfixe (dis~)
12566 | dis³e : de façon désunie, éparse, éparpillée, séparée, disjointe // rompez les rangs!
12567 | dis³a : séparé, désuni, épars, éparpillé, disjoint
12568 ¦ en dis³a ordºo : en ordre dispersé
12569 | dis³e-mis³e : pêle-mêle
12570 ¦ dis³e mis³e : pêle-mêle
12571 | dis³ecºo : éparpillement, dispersion
12572 | dis³ig¹i : séparer, désunir, disjoindre (des projets) // rompre (une alliance) // dissiper (nuages), dissoudre (union), disperser (attroupement), scinder (un parti) // ouvrir (un manteau, les rideaux)
12573 | dis³ig¹ilºo : cloison, séparation (p. f.) // écarteur (chir.)
12574 | dis³iĝ¹i : se séparer de, faire scission // s'éparpiller, se disperser // se dissiper, s'évanouir (vapeurs)
12575 | dis³iĝ¹o : séparation
12576 ¦ retinºa dis³iĝ¹o : décollement de la rétine
12577 | ne~dis³ig¹eblªa : indivisible, indissoluble // inséparable
12578 | ne~dis³ig¹eblªecºo : indissolubilité
12580 | disaĝiºo : perte (de valeur) (fin.)
12582 | disciplinºo : discipline
12583 | disciplinºa : disciplinaire // discipliné
12584 | disciplinºi : discipliner
12585 | disciplinºem³a : discipliné, docile
12586 | mem~disciplinºo : autodiscipline
12587 | sen~disciplinºa : indiscipliné, indocile
12588 | sen~disciplinºig¹i : détruire la discipline, démoraliser (troupes)
12590 | disĉiplºo : disciple, élève (de qqn) // adepte (d'une doctrine)
12591 | disĉiplºi : être un disciple, un élève // être un adepte (d'une doctrine)
12592 | disĉiplºin³o : une élève // une adepte
12594 | disdegn¹i : (tr.) dédaigner (qqn. qqch.)
12595 | disdegn¹o : dédain
12596 | disdegn¹a : dédaigneux, méprisant
12598 | dis¯enterºi³o : dysenterie (méd.)
12599 | dis¯enterºi³ul³o : un dysentérique
12601 | disert¹i : disserter (litt.)
12602 | disert¹aĵºo : dissertation
12604 | disertaciºo : dissertation
12606 | disidentºo : un dissident
12607 | disidentºecºo : dissidence
12609 | disip¹i : dilapider // dissiper (phs.)
12610 ¦ disip¹a filºo : fils prodigue
12611 | disip¹iĝ¹o : dissipation (d'énergie)
12612 ¦ disip¹iĝ¹o de energiºo : dissipation d'énergie
12614 | diskºo : disque (t.s.) // sélecteur (disque de téléphone) // pion (dames) // palet (jeu)
12615 ¦ identªig¹a diskºo : plaque d'identité (mil.)
12616 | diskºi : composer(un numéro de téléphone)
12617 | diskºet³o : rondelle (de cuir …), bague (d'appui)
12618 | diskºo~formºa : discoïde
12619 | diskºo~gurdºo : juke-box
12620 | diskºĵet¹o : lancement du disque (sport)
12621 | diskºo~ĵet¹antªo : Discobole
12622 | diskºo~kluĉ¹o : embrayage à disques
12623 | diskºo~lud¹o : jeu de bouchon
12624 | diskºo~radºo : roue pleine (auto.)
12625 | diskºo~tekºo : discothèque
12626 | diskºo~telefonºo : téléphone automatique
12627 | diskºo~valvºo : vanne papillon
12628 | sur~diskºig¹i : enregistrer (sur disque)
12630 | diskantºo : discant, voix de soprano (vx. mus.)
12631 | diskantºul³o : un soprano
12633 | disko~micetºo³j : discomycètes (myc.)
12635 | diskont¹i : escompter (fi.)
12636 | diskont¹o : escompte
12637 ¦ kontest¹a diskont¹o : escompte au comptant, escompte de caisse
12638 ¦ diskont¹o al cent³o : escompte en dehors
12639 ¦ diskont¹o el cent³o : escompte en dedans
12640 | diskont¹eblªa : escomptable
12641 | diskont¹istºo : escompteur
12642 | diskont¹o~bankºo : comptoir d'escompte
12643 | diskont¹o~procentºo : taux de l'Escompte
12645 | diskordºo : (litt.) discorde
12647 | diskretªa : discret (t.s.)
12648 | diskretªe : discrètement
12649 | diskretªecºo : discrétion, réserve, retenue
12650 | diskretªul³o : une personne discrète
12651 | mal~diskretªa : indiscret, bavard // indiscret, curieux, fâcheux (qqn.)
12652 | mal~diskretªaĵºo : une indiscrétion
12653 | mal~diskretªecºo : indiscrétion (t.s.)
12655 | diskriminaci¹i : opérer une discrimination
12656 | diskriminaci¹o : discrimination
12657 | diskriminaci¹a : discriminatoire
12659 | diskrimin¹i : discriminer, , distinguer entre plusieurs cas, fréquences, …
12660 | diskrimin¹o : discrimination
12661 | diskrimin¹antªo : discriminant (math.)
12662 | diskrimin¹ilo : marque, critère de discrimination
12664 | diskursºo : discours (pol.)
12666 | diskursivªa : discursif
12668 | diskut¹i : discuter, débattre (une question), délibérer de, agiter (une question), controverser (un point de doctrine), contester
12669 | diskut¹o : discussion, controverse, débat
12670 | diskut¹aĉ³i : ergoter
12671 ¦ diskut¹atªa kazºo : cas de litige
12672 | diskut¹eb¹lªa : discutable
12673 | diskut¹em³a : raisonneur
12674 | diskut¹fadenºo : le fil de la discussion
12675 | diskut¹grupºo : groupe de discussion
12676 | diskut¹ig¹i : mettre en discussion
12677 | diskut¹indªa : digne d'examen
12678 ¦ la demand¹o est¹as diskut¹otªa morgaŭ : on abordera la question demain
12679 | ne~diskut¹eblªa : indiscutable, péremptoire
12680 | pri~diskut¹i : discuter, débattre (une question), délibérer de, agiter (une question), controverser (un point de doctrine), contester
12681 | sen~diskut¹e : sans conteste
12683 | dis¯leksi¯o : (du grec δυσ + λέξις:élocution, mot) dyslexie (méd.)
12685 | dismºo : dîme
12687 | dis¯meno¯re¯o : (du grec δυσ + μήνος + ῥεϊν) dysménorrhée (méd.)
12688 |~re¯o : (terminaison du grec ῥεϊν:couler) […~]rrhée, écoulement duᵒᵘde […~],
12690 | disoci¹i : dissocier (ch.)
12692 | disonancºo : dissonance (mus. f.)
12693 | disonancºi : être dissonant
12695 | dispensariºo : dispensaire (méd.)
12697 | dis¯pepsiºo : (du grec δυσ + … ) dyspeptie (méd.)
12698 | dis¯pepsiºa : dyspeptique
12700 | dispers¹i : disperser (opt. ch.)
12701 | dispers¹a : dispersif
12702 ¦ dispers¹a angulºo : angle de dispersion
12703 | dispers¹o : dispersion
12705 | dispneºo : dyspnée, gêne respiratoire (méd.)
12707 | dispon¹i : disposer de (qqn. qqch.) // (ion) : avoir à sa disposition, disposer (d'une auto, de plusieurs voix …) // (iun al) : disposer (qqn. à) = agord¹i // = dispozicii
12708 | dispon¹o : disposition
12709 ¦ est¹i al i²es dispon¹o : être à la disposition de qqn
12710 ¦ met¹i sub i²es dispon¹o : mettre à la disposition de qqn
12711 ¦ far¹i dispon¹o³j³n : prendre des dispositions, des mesures
12712 | dispon¹eblªa : disponible
12713 | dispon¹aĵºo : dispositif, unité
12714 | dispon¹ig¹i : fournir, mettre à disposition
12715 | dispon¹itªa al : disposé à
12717 | dispoziciºo : disposition (meubles …), arrangement (fleurs …) // ᵖʳᵉdisposition (de l'âme), inclination, tendance
12718 | dispoziciºi : disposer, arranger, mettre en état
12720 | disproporciºo : disproportion = misproporciºo
12721 • dis~proporciºo : (inapte)
12723 | disput¹i : se disputer, se quereller // (vx.) contester = kontest~
12724 | disput¹o : dispute, démêlé, différend
12725 | disput¹aĉ³i : se chamailler
12726 | disput¹eblªa : (vx.) contestable, litigieux = kontest¹ebla
12727 | disput¹em³a : discuteur, batailleur
12728 | disput¹emecºo : humeur querelleuse
12729 | disput¹et³o : noise
12730 | ne~disput¹eblªa : (vx.) incontestable = nekontest¹ebla
12731 | pri~disput¹i : disputer (qqch. à qqn.), contester (un avantage à qqn. …)
12732 | pri~disput¹o : litige, contestation
12733 | sen~disput¹e : d'un commun accord
12737 | distalªa : distal (anat.)
12739 | distancºo : distance, éloignement // distance, intervalle
12740 ¦ en la distancºo de : à la distance de (quelques pas …)
12741 ¦ longªa distancºo : grande distance
12742 | distancºa : distant de, éloigné de // lointain, éloigné, reculé
12743 | distancºe : à distance, de loin
12744 | distancºi : être distant de
12745 | distancºafekt¹a : distant, réservé, hautain
12746 | preter~distancºi : distancer
12748 | distikºo : distique (litt.)
12750 | distil¹i : distiller (eau, vi …), raffiner (pétrole)
12751 | distil¹a : distillatoire
12752 | distil¹adºo : distillation // raffinage
12753 | distil¹aĵºo : distillat
12754 | distil¹antªo : bouilleur (de cru)
12755 | distil¹ej³o : distillerie
12756 ¦ petrolºa distil¹ej³o : raffinerie de pétrole
12757 | distil¹ilºo : alambic
12758 | distil¹iĝ¹i : (intr.) se séparer par distillation
12759 | distil¹istºo : distillateur
12761 | disting¹i : distinguer (t.s.), discerner
12762 | disting¹a : distinctif, caractéristique // distinct
12763 | disting¹o : distinction, discernement
12764 | disting¹aĵºo : une distinction, marque distinctive
12765 | disting¹eblªa : discernable, perceptible
12766 | disting¹ig¹i : distinguer (t.s.), discerner
12767 | disting¹iĝ¹i : (per) se distinguer (par), être reconnaissable (à) // se distinguer, se signaler, se faire remarquer
12768 | disting¹iĝ¹a : distinct, caractérisé // distingué, excellent
12769 | disting¹iĝ¹e : distinctement, nettement // avec distinction
12770 | disting¹ilºo : marque, critère
12771 | disting¹indªa : de marque, de distinction
12772 | disting¹itªa : distingué, excellent, éminent
12773 | disting¹itªecºo : distinction (personnelle)
12774 | mal~disting¹i : confondre
12775 | sen~disting¹e : pêle-mêle
12777 | distomºo : douve (zoo.)
12778 | distomºozºo : distomatose (méd.)
12780 | distordºo : distorsion (phs. opt, rad.)
12781 | distordºi : distordre, causer une distorsion
12782 | mal~distordºi : fonctionner sans distorsion,
12783 | mal~distordºeco : capacité de fonctionner sans distorsion
12785 | distr¹i : distraire (élèves), dissiper, détourner (attention) // distraire, divertir // (vx.) séparer = disigi
12786 | distr¹a : distrayant, divertissant
12787 | distr¹o : la distraction
12788 | distr¹aĵºo : une distraction, un divertissement
12789 | distr¹iĝ¹i : être distrait (par qqch.), se dissiper (։élève) // se distraire, se divertir // (vx.) se disperser = disiĝi
12790 | distr¹iĝ¹o : distraction, inattention, inadvertance, dissipation (élèves)
12791 | distr¹iĝ¹em³a : distrait (d'habitude)
12792 | distr¹ilºo : un dérivatif
12793 | distr¹itªo : un distrait
12795 | distribu¹i : distribuer, répartit (une somme, une taxe …) // répartir (une charge électrique, un effort …)
12796 | distribu¹a : de distribution, distributif
12797 | distribu¹o : distribution // répartition // distribution à détente
12798 | distribu¹tabulºo : tableau de distribution (élec.)
12800 | distriktºo : district, arrondissement, secteur (postal), circonscription
12801 | distriktºa : de district…, rural (administrativement)
12802 | distriktºestrºo : chef de district, d'arrondissement, de secteur (postal), de circonscription, …
12804 | dis¯uriºo : dysurie (méd.)
12806 | ditirambºo : dithyrambe (litt.)
12807 | ditirambºa : dithyrambique
12809 | dito~graf¯iºo : dittographie, doublon???
12811 | diurezºo : diurèse
12812 | diurezºiga : diurétique
12814 | diurnºo : jour (de 24 heures)
12815 | diurnºa : diurne (astr.)
12817 | divanºo : divan // ottoman // le conseil d'état turc
12819 | diven¹i : deviner, lire (sur la figure de qqn.) // dire l'avenir, prédire, présager
12820 | diven¹adºo : divination
12821 | diven¹aĵºo : devinette
12822 | diven¹em³a : habile à deviner
12823 | diven¹ig¹i : donner à deviner
12824 | diven¹istºo : devin, diseur de bonne aventure, augure (ant.)
12825 | diven¹bat¹o : main chaude (jeu où une personne devine qui a frappé sa main)
12826 | diven¹prov¹i : tâcher de deviner
12827 | diven¹prov¹o : conjecture
12828 | diven¹prov¹e : au jugé, à vue de nez, au petit bonheur
12829 | diven¹rezign¹i : donner sa langue au chat
12830 | diven¹vergºo : baguette de sourcier
12831 | ne~diven¹eblªa : indevinable
12833 | diverĝ¹i : diverger (math. phs.)
12834 | diverĝ¹ecºo : divergence
12835 ¦ diverĝ¹iga lensºo : lentille divergente
12837 | diversªa : divers, différent, varié
12838 | diversªa³j : divers, maints, plusieurs
12839 | diversªi : différer, être dissemblable
12840 | diversªaĵºo³j : faits divers
12841 | diversªecºo : diversité
12842 | diversªig¹i : varier, diversifier
12843 | diversªaĝºa : d'âges divers
12844 | diversªfojºe : à maintes reprises
12845 | diversªformºa : multiforme
12846 | diversªgentºa : mélangée (։population)
12847 | diversªkolorºa : bigarré, bariolé, panaché, multicolore = buta
12848 | diversªkonsist¹a : hétérogène
12849 | diversªlandºa : de pays différents
12850 | diversªmanierºe : différemment, diversement
12851 | diversªpecºa : disparate
12852 | diversªspecºa : de diverses espèces, mêlé, mélangé, varié
12854 | divid¹i : diviser, scinder, séparer, découper (une tarte), fendre (les flots) // partager (un plat, un héritage, une opinion, le sort de qqn.) // diviser (math.)
12855 | divid¹a : de division // partitif
12856 | divid¹o : division
12857 | divid¹adºo : division
12858 | divid¹aĵºo : une division, section
12859 | divid¹atªo : diviseur (math.)
12861 | divid¹eblªa : divisible
12862 | divid¹eblªecºo : divisibilité
12863 | divid¹iĝ¹i : se diviser, se partager, se scinder
12864 | divid¹ilºo : signe de la division (":")
12865 ¦ divid¹itªe per : divisé par
12866 | divid¹otªo : dividende (math.)
12867 | divid¹o~strekºo : trait d'union, tiret (typ.)
12868 | dis~divid¹i : répartir // distribuer
12869 | ne~divid¹itªa : indivis (dr.), intégral
12870 | sub~divid¹i : subdiviser
12871 | sub~divid¹aĵºo : une subdivision
12872 | tra~divid¹o : raie (de cheveux)
12874 | dividendºo : dividende (fi.)
12875 ¦ ricevi si³a³j³n dividendºo³j³n : toucher ses arrérages
12876 | kun'dividendºo : coupon attaché
12877 | sen~dividendºo : ex-coupon
12879 | diviziºo : division (mil. adm.)
12880 • diºviziºo : (inapte)   ??? sans doute pas: l'Extase divine
12881 | diviziºestrºo : divisionnaire (mil.) // chef de division (adm.)
12883 | divizorºo : diviseur, facteur, partie aliquote
12885 | divorcºo : divorce (dr.)
12886 | divorcºi : divorcer
12888 | dizelºo : diesel (moteur)
12889 | dizelºoleºo : gasoil
12891 | dizert¹i : déserter
12892 | dizert¹o : désertion
12893 | dizert¹itªo : déserteur
12895 | Dneprºo : le Dniepr
12897 | Dnestrºo : le Dniestr
12899 | do : (adverbe) donc
12900 † do : do (mus.) = C
12901 | do-gamo : gamme de do
12902 ¦ mi ir¹is do : j'y allai donc
12903 ¦ ir¹u do : va donc!
12904 ¦ ki²el do, sekv¹e? : et alors?
12906 | docentºo : maître de conférences, chargé de cours
12908 | docetismºo : docétisme (rel.)
12910 | dogºo : dogue (mam.)
12912 | doganºo : ᵈʳᵒⁱᵗ ᵈᵉ douane (adm. accise ᵒᵘ administration )
12913 | doganºa : de douane
12914 | doganºej³o : bureau de douane
12915 | doganºistºo : douanier
12916 | doganºagentºej³o : agence en douane
12917 | doganºliberªa : exempt de droits
12918 | doganºpag¹o : droits de douane
12919 | doganºstaplºi : entreposer, saisir???
12920 | doganºunu³iĝ¹o : union douanière
12921 | el~doganºig¹i : dédouaner
12923 | dogmºo : dogme
12924 | dogmºa : du dogme // dogmatique
12925 | dogmºar³o : la dogmatique, la doctrine (établie)
12926 | dogmºem³a : dogmatique (։de caractère)
12927 | dogmºismºo : dogmatisme
12928 | dogmºistºo : dogmatiste // professeur de dogmatique
12929 | dogmºum³i : dogmatiser
12931 | doĝºo : doge
12932 | doĝºa : du doge
12933 | doĝºedzºin³o : dogaresse
12935 | dojenºo : doyen (d'âge)
12937 | dokºo : dock (t.s.)
12938 ¦ sekªa dokºo : cale sèche
12939 | dokºistºo : docker
12940 | dokºpag¹o : droits de dock
12941 | en~dokºig¹i : faire entrer au dock
12943 | doks¯ : (du grec δοξα:gloire) opinion
12944 | doks¯o~log¯iºo : doxologie, parole de louange à Dieu (rel.)
12946 | doktªa : (litt.) docte
12948 | doktorºo : docteur (en dr. méd. …)
12949 | doktorºa : de docteur // doctoral
12950 | doktorºecºo : doctorat
12951 | doktorºin³o : femme docteur // doctoresse
12952 | doktorºedzºin³o : femme de docteur
12953 | honor¹doktorºo : docteur honoris causa
12954 | doktrinºo : doctrine, ensemble de notions enseignées (pol. rel.)
12955 | doktrinºa : doctrinal
12956 | doktrinºan³o : partisan adhérent à une doctrine.
12957 | doktrinºem³a : doctrinaire (adj.)
12958 | doktrinºismºo : doctrinarisme, dévotion à une doctrine
12959 | doktrinºul³o : un doctrinaire, théoricien pédentesque
12960 | dokumentºo : document, pièce (d'archives …), instrument (dr.) // titre (de propriété …)
12961 | dokumentºa : documentaire
12962 | dokumentºi : documenter // prouver à l'aide de documents, illustrer
12963 | dokumentºar³o : dossier (d'une affaire), pièces en instance (dr.) // documentation (d'une thèse …)
12964 | dokumentºleg¹ilºo : lecteur de cartes (if.)
12966 | dolºo : dol (dr.)
12968 | dolarºo : dollar (mon.)
12970 | dolĉªa : doux (au goût), sucré // doux (aux sens), moelleux, léger (։vent), tendre (։nuance), bonne (։odeur) // doux (au cœur), tendre, aimable, amène, gentil (։mot)
12971 ¦ dolĉªa utopio : belle utopie
12972 | dolĉªaĵºo : une douceur, une friandise
12973 | dolĉªaĵºo³j : des sucreries // des douceurs, des gentillesses
12974 | dolĉªecºo : douceur, gentillesse
12975 | dolĉªeg³a : délicieux, suave
12976 | dolĉªeta : douceâtre
12977 | dolĉªig¹i : adoucir (amertume), sucrer (boisson …), édulcorer (potion) // adoucir, rendre plus agréable (vie …)
12978 | dolĉªiĝ¹i : s'adoucir, se radoucir
12979 | dolĉªiĝ¹o : adoucissement
12980 | dolĉªamarªo : douce-amère (bot.)
12981 | dolĉªanimºa : débonnaire, doux
12982 | mal~dolĉªa : amer
12983 | mal~dolĉªig¹i : rendre amer, gâter (la joie), empoisonner (la vie) // aigrir (qqn.)
12985 | dolikocefalºo : un dolichocéphale (anat.)
12986 | dolikocefal¯ºiºo : dolichocéphalie
12988 | dolmanºo : dolman (vêt.)
12990 | dolmenºo : dolmen (arch.)
12992 | dolomitºo : dolomite (min.)
12993 | dolomitºa : dolomitique
12995 | Dolomitºo¯j : les Dolomites
12997 | dolorºo : douleur, mal // peine, chagrin
12998 | dolorºi : faire mal, être douloureux, être sensible (։organe, membre …) // faire souffrir, faire de la peine, être pénible à, chagriner
12999 ¦ la kapºo mi³n dolorºas : j'ai mal à la tête
13000 ¦ mi dolorºas la ne~pov¹adºo help¹i vi³n : je suis désolé de ne pouvoir vous aider
13001 | dolorºa : douloureux, qui fait mal // qui fait de la peine, pénible
13002 ¦ est¹as dolorºe al mi vid¹i : je suis peiné de voir …
13003 | dolorºet³o : petit mal(heur), bobo
13004 | dolorºig¹i : faire mal (à qqn. d'autre), faire souffrir, causer une douleur // endolorir
13005 ¦ ĉu mi dolorºig¹is vin? : vous-ai je fait mal?
13006 | dolorºig¹a : qui fait mal, pénible
13007 | dolorºe : cruellement
13008 | dolorºiĝ¹i : avoir mal
13009 | dolorºĝem¹o : gémissement de douleur
13010 | dolorºplenªa : accablé de douleur, affligé
13011 | dolorºpunktºo : le point sensible (méd.)
13012 | ek~dolorºi : commencer à faire mal
13013 | sen~dolorºa : sans douleur, indolore
13014 | sen~dolorºecºo : analgésie
13015 | sen~dolorºig¹i : insensibiliser
13016 | sen~dolorºig¹a : sédatif, calmant, analgésique
13018 | domºo : maison (t.s.)
13019 | domºa : de la maison, domestique, privé, de famille
13020 | domºe : à la maison
13021 | domºaĉ³o : taudis, masure, bicoque
13022 | domºaĉ³ar³o : les bas quartiers
13023 | domºan³o : membre de la maison // locataire
13024 | domºanºar³o : la maison (d'un roi …)
13025 | domºemulºo : un homme d'intérieur
13026 | domºet³o : maisonnette // chalet, pavillon, cottage
13027 | domºistºin³o : femme de ménage
13028 | domºadministr¹antªo : gérant
13029 | domºbestºo : animal domestique
13030 | domºblokºo : bloc (d'habitations)
13031 | domºhav¹antªo : propriétaire
13032 | domºhirundºo : hirondelle de cheminée (orn.)
13033 | domºkovr¹istºo : couvreur
13034 | domºmastrºo : le maître de maison
13035 | domºmastrºin³o : la maîtresse de maison
13036 | domºpaserºo : moineau domestique (or.)
13037 | domºpastrºo : chapelain
13038 | domºposed¹antªo : propriétaire
13039 | domºsinjorºo : seigneur et maître
13040 | domºturºo : tour (d'habitation)
13041 | domºvetur¹ilºo : roulotte, caravaning
13042 | domºvitrºo : verre à vitre
13043 | ekster~domºa : en plein air, au-dehors
13044 | fi~domºo : maison louche
13045 | krom~domºo : dépendances (d'une maison)
13046 | samªdomºan³o : celui qui habite la même maison // colocataire // frère (f.)
13048 | domaĝºo : une chose regrettable, un inconvénient
13049 ¦ ki²a domaĝºo : quel dommage!
13050 | domaĝºa : regrettable
13051 ¦ domaĝºe est¹as pri : c'est regrettable pour
13052 ¦ est¹as domaĝºe, ke : il est regrettable que, c'est bien malheureux que
13053 | domaĝºi : ménager, épargner // épargner (qqn.), traiter avec ménagement
13054 ¦ li domaĝºas la el~spezo³n : il regarde à la dépense
13055 ¦ neniºo domaĝºi por : ne rien négliger pour, ne reculer devant aucun effort, aucune dépense…
13057 | domenºo : domino (vêt. // jeu)
13058 | domenºpecºo : un domino (pièce)
13060 | Domicianºo : Domitien
13062 | domicilºo : domicile (dr.)
13063 | domicilºi : domicilier (fin.)
13065 | domin¹i : dominer (mus. phil. sc.)
13066 ¦ domin¹a trajtºo : trait dominant (psy.)
13067 | domin¹adºo : dominance (bio.) // domination
13068 | domin¹atªo : une dominance (mus.) // un dominant (bio.)
13069 | domin¹em³a : dominateur
13070 | sub~domin¹atªo : sous-dominante (mus.)
13072 | Domingºo : République Dominicaine
13074 | dominiºo : dominion (pol.)
13076 | Dominikºo : Saint Dominique, fondateur de l'ordre des dominicains) // la Dominique (île de Saint-Domingue)
13077 ‡ Dominikò : Dominique (homme),
13078 | dominikºa : dominicain (adj.), (de l'île de la Dominique) // (de l'ordre de Saint-Dominique)
13079 ‡ Dominikà : Dominique (femme)
13080 ¦ Dominikºa Respubliko : République Dominicaine (de Saint-Domingue)
13081 | dominikºan³o : un dominicain (rel.)
13082 | dominikºanºa : dominicain (adj.) (rel)
13085 | don¹i : donner (salaire, garantie, bal, leçon, bénéfice …) // faire (signe, réponse, attention) // rendre (un son, témoignage), impartir (un délai), offrir (un abri, des ressources) // produire (une confusion, des bénéfices)
13086 | don¹o : un don
13087 ‡ Donò : le Don (fleuve)
13088 | don¹adºo : action de donner, remise, fourniture, octroi, délivrance…
13089 | don¹antªo : donneur
13090 | don¹atªo : une donnée (du problème présent)
13091 | don¹itªa : donnée (math.)
13092 | don¹itªaĵºo : une donnée (de problème)
13093 | al~don¹i : ajouter // augmenter (tricot)
13094 | al~don¹a : supplémentaire
13095 | al~don¹o : supplément, ajout, addition, annexe
13096 | al~don¹agºo : un additionnel (inf. add-on)
13097 | al~don¹iĝ¹i : s'ajouter à
13098 | al~don¹itªa : ajouté // dévoué à, adonné à = sindonema
13099 | al~don¹itªecºo : dévouement, attachement
13100 | dis~don¹i : distribuer, dispenser (qqch. à qqn.) // donner (cartes)
13101 | dis~don¹o : une donne
13102 ¦ la novªa dis~don¹o : le New Deal*
13103 | el~don¹i : éditer, publier // émettre (billets) // jouer, abattre (une carte)
13104 | el~don¹o : édition, émission
13105 | el~don¹ej³o : maison d'édition
13106 | el~don¹istºo : éditeur
13107 | el~don¹kvantºo : tirage
13108 | for~don¹i : abandonner, livrer (qqch. à qqn.), se dessaisir de // abandonner, livrer (qqn. à la misère …)
13109 ¦ si³n for~don¹i : s'adonner à, se livrer à, se donner (à un travail …)
13110 | inter~al~don¹i : intercaler
13111 | re~don¹i : rendre (un salut, une réponse …) // rendre, restituer // rendre la pareille, punir // rendre (une expression, un détail de l'original)
13112 | re~don¹o : restitution, retour // revanche, talion
13113 | re~el~don¹i : rééditer
13114 | re~el~don¹o : réédition
13115 | si³n'don¹a : dévoué
13116 | si³n'don¹em³a : dévoué
13117 | si³n'don¹em³o : dévouement
13118 | si³n'don¹itªecºo : dévouement
13119 | trans'don¹eblªa : transmissible, réversible (։rente)
13120 | trans'don¹eblªecºo : transmissibilité // réversibilité
13121 |~don¹a : (terminaison) […~]ifère
13122 ¡ karbºo~don¹a : carbonifère
13124 | donac¹i : donner, faire cadeau, faire présent de, gratifier de, octroyer
13125 | donac¹em³a : généreux, libéral
13126 | donac¹intªo : donateur
13127 | donac¹o : cadeau, présent
13128 ¦ novªjarºa donac¹o : étrennes
13129 | donac¹ofer¹o : oblation (rel.)
13130 | donac¹iºo : donation
13132 | Donecºo : le Donetz
13134 | Donjuanºo : Don Juan
13135 | donjuanºa : donjuanesque
13136 | donjuanºismºo : donjuanisme
13138 | Donkiĥotºo : Don Quichotte
13139 | donkiĥotºismºo : donquichottisme
13141 | dop¹i : doper (méd. sport)
13142 | dop¹adºo : dopage
13143 | dop¹aĵºo : produit dopant, stimulant
13144 | dop¹antªo : produit dopant
13145 | dop¹antªaĵºo : produit dopant
13146 | dop¹ilo : produit dopant
13148 | Doppler-efektºo : effet Doppler (astr. méd.)
13150 | Dorºo : Doros (myth.) // Dorien (habitant de la Doride)
13151 | Dorºiºo : Doride, territoire des Doriens (géogr.)
13152 | Dorºiºan³o : Dorine
13153 | dorºiºa : dorien (adj.) // dorique (arch.)
13155 | doridºo : le dorique (arch.)
13157 | Dordonjºo : la Dordogne
13159 | dorisºo : doris (mar.)
13161 | dorlot¹i : dorloter, choyer, gâter (un enfant) // flatter (les manies), caresser (une chimère)
13162 | dorlot¹adºo : gâteries
13163 | dorlot¹itªa : gâté, douillet
13164 | el~dorlot¹i : gâter (en mal), nuire par trop de complaisance
13165 | el~dorlot¹itªo : une poule mouillée
13167 | dorm¹i : dormir (p. f.) // (kun) : coucher (avec)
13168 | dorm¹a : dormant // de sommeil
13169 | dorm¹o : sommeil, somme
13170 ¦ bonªa dorm¹o : dormez bien!
13171 | dorm¹adºo : le dormir
13172 | dorm¹antªo : dormeur
13173 | dorm¹eg³i : dormir profondément, à poings fermés
13174 | dorm¹ej³o : dortoir
13175 | dorm¹em³a : qui a sommeil // somnolence, lourdeur (de tête)
13176 | dorm¹em³ul³o : un endormi
13177 | dorm¹et³i : sommeiller
13178 | dorm¹et³o : petit somme, sieste
13179 | dorm¹ig¹i : faire dormir, endormir
13180 | dorm¹ig¹a : soporifique
13181 | dorm¹ig¹ilºo : un somnifère
13182 | dorm¹o~ĉambrºo : chambre à coucher
13183 | dorm¹ir¹antªo : somnambule
13184 | dorm¹o~lampºo : veilleuse
13185 | dorm¹o~lokºo : une couche
13186 | dorm¹o~mal~sanªo : maladie du sommeil
13187 | dorm¹o~sakºo : sac de couchage
13188 | dorm¹o~signalºo : retraite (mus.)
13189 | du³on'dorm¹i : somnoler
13190 | du³on'dorm¹o : demi-sommeil
13191 | ek~dorm¹i : tomber endormi
13192 | ek~dorm¹eti : s'assoupir
13194 | en~dorm¹iĝ¹i : s'endormir
13195 | en~dorm¹iĝ¹o : endormissement
13196 | for~dorm¹i : laisser échapper ……… en dormant (l'occasion)
13197 | mal~dorm¹i : veiller, rester éveillé
13198 | mal~dorm¹a : éveillé
13199 | mal~dorm¹o : état de veille
13200 | mal~dorm¹adºo : veille de nuit, veillée
13201 | mal~dorm¹em³a : en éveil, alerte
13202 | sen~dorm¹a : privé de sommeil // blanche (։nuit)
13203 | sen~dorm¹ecºo : manque de sommeil, insomnie
13204 | tra~dorm¹i : passer son temps à dormant // coucher (à l'hôtel …)
13206 | dornºo : épine, piquant (bot. zoo.) // écharde (p. f.) // ardillon
13207 | dornºa : épieux (p. f.)
13208 ¦ dornºeg³o de la karnºo : l'aiguillon de la chair (B.)
13209 | dornºarbºet³aĵºo : buisson d'épines
13210 | dornºo~bar¹ilºo : haie vive
13211 | dornºo~formºa : aciculaire
13212 | dornºo~fiŝºo : épinoche (ich.) = gasterosteo
13213 | dornºo~kronºo : couronne d'épines (B.)
13215 | Dornºo~rozºet³o : la Belle au bois dormant
13216 | Dorm¹ozºin³o : la Belle au bois dormant (ensommeillée)
13217 ¦ Dorm¹antªa Belªul³in³o : la Belle au bois dormant
13219 | Dorote¯o : Dorothée (femme)
13221 | dorsºo : dos (anat.) // dos (couteau, livre, mai …), verso (feuille, carte postale), revers (colline, médaille) // dos (chaise), dossier (fauteuil)
13222 | dorsºa : du dos // dorsal
13223 | dorsºe : de dos, dans le dos, par derrière
13224 | dorsºe : en arrière
13225 ¦ fal¹i dorsºe : tomber à la reverse
13226 | dorsºaĵºo : râble (cuis.)
13227 ¦ dorsºantaŭ³e sid¹i : être assis dans le sens contraire à la marche
13228 | dorsºalgiºo : dorsalgie (méd.)
13229 | dorsºapog¹ilºo : dos, dossier (bac)
13230 | dorsºdirektºe : en arrière, à reculons
13231 | dorsºflankºo : revers (médaille)
13232 | dorsºflosi : faire la planche
13233 | dorsºir¹i : aller à reculons
13234 | dorsºir¹a : rétrograde
13235 | dorsºkorbºo : hotte
13236 | dorsºnaĝ¹i : nager sur le dos
13237 | dorsºpecºo : loge (boucherie)
13238 | dorsºsakºo : sac à dos
13239 | dorsºventºo : vent arrière
13240 | sur~dorsºig¹i : mettre (qqch.) sur le dos (de qqn. : p.) // endosser (chèque …)
13241 | sur~dorsºig¹o : endossement (chèque), aval (effet)
13243 | dosierºo : dossier (d'une affaire, d'un fonctionnaire …) // casier judiciaire
13244 | dosierºuj³o : chemisier classeur (pour dossier)
13246 | dotºo : dot (p. f.)
13247 | dotºa : dotal
13248 | dotºe : en dot
13249 | dotºi : doter // douer
13250 | dotºaĵºo : dotation, trousseau
13251 | dotºul³in³o : riche héritière, belle dot
13252 | sen~dotºe : sans dot
13254 | Doverºo : Douvres (port anglais du Pas-de-Calais)
13256 | Dovrºo : Dovre (Norvège)
13258 | dozºo : dose (phar.) // dose, quantité, mesure (f.)
13259 ¦ plej mal~grandªa dozºo da saĝªo : la moindre lueur, le moindre grain de bon sens
13260 | dozºi : doser
13261 | dozºadºo : dosage
13262 | dozºilºo : doseur, verre gradué
13263 | dozºo~log¯iºo : dosologie
13264 | dozºo~metr¯iºo : dosimétrie
13266 | drabºo : drave (bot.)
13268 | dracenºo : dragonnier (bot.)
13270 | drag¹i : draguer (chenal …)
13271 | drag¹ilo : drague
13272 | drag¹maŝinºo : drague
13273 | drag¹ŝipºo : dragueur, marie-salope (mar.)
13275 | dragomanºo : drogman (vx. adm.)
13277 | dragonºo : dragon (mil.)
13278 ¦ Dragonºa³j Persekuto³j : les Dragonnades
13280 | draĥmºo : drachme (mon.)
13282 | drajvi : driver (sport tennis // golf)
13284 | draĵºo : drageon (bot.)
13285 | draĵºi : drageonner (pousser des drageons)
13286 | draĵºplantºi : drageonner (une plate)
13288 | drakºo : dragon (myth.) // dragon volant (zoo.) // cerf-volant
13289 | drakºŝipºo : drakkar (mar.)
13291 | drakmºo : drachme (mon.)
13293 | drakocefalºo : dracocéphale (bot.)
13295 | Drakonºo : Dracon
13296 | drakonºa : draconien
13297 | drakonºi : tyraniser
13299 | drakunkolºo : estragon (bot.)
13300 ¦ drakunkolºa mustardºo : moutarde à l'Estragon
13302 | dramºo : drame (t.s.)
13303 | dramºa : dramatique (p. f.)
13304 | dramºecºo : caractère dramatique (de qqch.)
13305 | dramºig¹i : dramatiser
13306 | dramºistºo : dramaturge
13307 | dramºaŭtorºo : dramaturge
13309 | dramaturgºo : dramaturge
13310 | dramaturgºiºo : dramaturgie (litt.)
13312 | drapºo : drap (vêt.)
13313 | drapºa : de drap
13314 | drapºaĵºo³j : draperie, des draps
13315 | drapºistºo : drapier
13316 | drapºfabrikºo : draperie
13317 | drapºrandºaĵºo : lisière
13318 | drapºrest¹o : coupon
13320 | drapir¹i : draper
13321 | drapir¹o : un drapé
13322 | drapir¹adºo : drapement
13323 | drapir¹aĵºo : draperie, tenture
13325 | drastªa : drastique (méd.) // (f.) énergique (mesure), sombre (coupe), verte (réprimande), rude (tentation) // fort, frappant, expressif, plein de verdeur
13326 | drastªaĵºo : un drastique (méd.), un remède de cheval
13328 | draŝ¹i : battre (le grain) // (f.) rosser* // malmener (un piano)
13329 ¦ draŝ¹i fojnºo³n : se batte les flancs (f.), s'escrimer en pure perte (sur du foin sans grain)
13330 | draŝ¹adºo : battage // passage à tabac*
13331 | draŝ¹ej³o : aire
13332 | draŝ¹ilºo : fléau
13333 | draŝ¹istºo : batteur en grange
13334 | draŝ¹maŝinºo : batteuse
13335 | draŝ¹rulºo : rouleau (à battre)
13337 | dratºo : fil de métal, fil de fer (en général)
13338 ¦ latunºa dratºo : fil d'archal
13339 | dratºi : munir, garnir, arme de fil de fer
13340 | dratºig¹i : tréfiler, étiré
13341 | dratºig¹eblªa : ductile
13342 | dratºig¹ilºo : filière (à étirer)
13343 | dratºbrosºo : brosse en fil de fer, cadre métallique
13344 | dratºgaŭĝºo : jauge, palmer
13345 | dratºkonekt¹itªa : câblé (։télévision) (inf.)
13346 | dratºkorbºo : panier (à salade, de friteuse)
13347 | dratºradiºo : rayon (de bicyclette) = spoko
13348 | dratºretºo : treillis métallique, grillage (souple)
13349 | dratºretºi : grillager
13350 | dratºsomierºo : sommier métallique
13351 | dratºstreĉ¹ilºo : tendeur
13352 | dratºtolºo : toile métallique
13353 | dratºvitrºo : verre armé
13354 | du³a~dratºa : à deux conducteurs (élec.)
13355 | unu'dratºa : à un brin (։ligne, antenne)
13356 | du'dratºa : bifilaire, à deux brins (։ligne, antenne)
13357 | tri~dratºa : trifilaire, à trois brins (։ligne, antenne)
13358 | plur³dratºa : à plusieurs brins (։ligne, antenne)
13359 | sen~dratºa : sans fil (։télégraphie)
13361 | draŭbakºo : drawback (fi.)   ???
13363 | Dravºo : la Drave
13365 | Dravidºo : un Dravidien
13367 | drednaŭtºo : dreadought (mar.)   ???
13369 | drelikºo : treillis (tex.)
13370 | drelikºaĵºo : un treillis (vêt.)
13372 | dren¹i : drainer (un champ // une plaie), saigner (un fossé), assécher (une mie), purger (une canalisation)
13373 | dren¹adºo : drainage, assèchement, purge
13374 | dren¹aĵºo : eaux de drainage
13375 | dren¹ilºo : drain (tech. chir.), purgeur (méc.)
13376 | dren¹kranºo : robinet de purge, de vidage
13377 | dren¹putºo : puisard
13378 | dren¹ŝtop¹ilºo : bonde (d'étang) // bouchon de vidange
13379 | dren¹sistemºo : réseau de drainage (agr.)
13380 | dren¹tubºo : tuyau d'écoulement, de drainage
13382 | dres¹i : dresser, dompter (un animal)
13383 | dres¹adºo : dressage
13384 | dres¹istºo : dresseur, dompteur
13386 | Dresdenºo : Dresde
13388 | drezinºo : draisine (chemin de fer)
13390 | driadºo : dryade (myth.)
13392 | dribl¹i : dribbler (sport)
13394 | drilºo : drille (tech.) // fraise (dentiste)
13395 | drilºeg³o : trépan (forage)
13397 | drimisºo : drimys (bot.)
13399 | drink¹i : boire (boissons alcoolisées, par plaisir et sans modération), chopiner
13400 ¦ drink¹i ki²el funelºo : boire comme un trou
13401 | drink¹adºi : s'adonner à la boisson
13402 | drink¹adºo : beuverie, libations, ivrognerie
13403 | drink¹aĵºo : boisson (forte), spiritueux
13404 | drink¹ej³o : cabaret, taverne, bistro*
13405 | drink¹mastrºo : cabaretier, mastroquet*
13406 | drink¹em³a : porté sur la boisson, soiffard*
13407 | drink¹ig¹i : faire boire (qqn), enivrer, soûler
13408 | drink¹istºo : pilier de cabaret
13409 | drink¹o~ĉambrºo : buvette, bar (d'un hôtel)
13410 | for~drink¹i : (sian salajron) dépenser au cabaret, boire (sa paye)
13411 ¦ post~drink¹a dolorºo : gueule de bois*
13413 | driv¹i : dériver, aller à la dérive, à vau-l'Eau (p. f.)
13414 | driv¹o : dérive
13415 | driv¹adºo : dérive
13416 | driv¹angulº : (angle de) dérive
13417 | driv¹tabulºo : (semelle de) dérive
13419 | drogºo : drogue (ch. phar.)
13420 | drogºi : droguer (qqn.), administrer une drogue (à qqn.)
13421 | drogºej³o : droguerie, drugstore (E.U.)
13422 | drogºistºo : droguiste
13423 | drogºherbºo³j : herbes, simples (phar.)
13425 | drolªa : (litt.) drolatiques
13427 | dromºo : piste (sport)
13429 | dromedarºo : dromadaire
13430 | kur¹dromedarºo : méhari
13432 | dromiºo : dromie (zoo.)
13434 | dron¹i : se noyer, couler bas // couler (։bateau), sombrer // (f.) se perdre (dans le bruit), se fondre (dans la brume), disparaître, s'abîmer dans // (f.) se noyer (dans les détails), être submergé (de travail), être criblé (de dettes) // être plongé (dans le luxe, la rêverie …)
13435 | dron¹adºo : noyade // submersion
13436 | dron¹ato : quelqu'un qui se noie
13437 | dron¹ig¹i : noyer // couler, envoyer par le fond // (f.) enfouir (dans les coussins …)
13438 ¦ si³n dron¹ig¹i : se noyer (volontairement) // se saborder
13439 | dron¹itªo : un noyé
13441 | drodºo : drosse (mar.)
13443 | droŝkºo : droschki // fiacre
13445 | drozerºo : droséra (bot.)
13447 | droz¯o~ : (du grec δροσος:rosée) liquide
13448 | droz¯o~fil³o : drosophile (ent.)
13450 | druidºo : druide
13451 | druidºa : druidique
13452 | druidºin³o : druidesse
13453 | druidºismºo : druidisme
13454 | ĉef~druidºo : grand-prêtre
13456 | drumºo : batterie (mus.)
13457 | drumºistºo : batteur
13459 | drupºo : drupe (bot.)
13461 | Druzºo : Druse
13463 | du : (nom du nombre 2) deux
13464 | du³e : deuxièmement, secundo
13465 | du³a : deuxième, second, ᵈᵒⁿᵗ ˡᵉ ⁿᵘᵐᵉʳᵒ ᵉˢᵗ deux (։page)
13466 | du³o : une paire, une couple, un duo // un deux (de pique …)
13467 | du³ecºo : dualité, le fait d'être deux (différents)
13468 | du³ig¹i : partager en deux, dédoubler // couper (cartes)
13469 ¦ du³ig¹e fald¹i : plier en deux
13470 | du³iĝ¹i : se dédoubler // bifurquer (route), se ramifier (e deux branches)
13471 | du³oblªa : double (t.s.)
13472 | du³oblªe : deux fois (plus, moins, autant) // doublement
13473 | du³oblªaĵºo : un double (de qqch.) // doublet (gr.) // doublage (mar.), doublure
13474 | du³oblªig¹i : doubler (une somme) // un vêtement // un acteur (par une doublure)
13475 | du³oblªig¹adºo : doublage (d'un film …)
13476 | du³on³o : une moitié // une blanche (mus.)
13477 | du³on³a : demi (adj.)
13478 | du³on³e : à demi, à moitié
13479 | po~du³on³e : par moitié
13480 | du³on³ig¹i : diviser par moitié, séparer en deux parties égales // bissecter (géom.)
13481 | du³on³ig¹ant³o : bissectrice (géom.)
13482 | du³opºo : un duo
13483 | du³opºa : binaire
13484 | du³opºe : à deux
13485 | du³ul³o : un double (de qqn.)
13486 | du³um³a : binaire   ??? ³ ???
13487 | dis~du³ig¹i : partager en deux, dédoubler // couper (cartes)
13488 | dis~du³iĝ¹adºo : dichotomie (bot.)
13489 | du³o³n : (accusatif) une paire, une couple, un duo // un deux (de pique …)
13491 | du³on' : (préfixe) la moitié, ˢᵉmi-[~…], hémi[~…] // à moitié, inachevé // demi-parenté, beau-[~…], demi-[~…]
13493 | du³on'horºo : demi-heure
13494 | du³on'vojºe : à mi-chemin
13495 | du³on'cirkºo : hémicycle
13496 | du³on'cirklºa : semi-circulaire
13498 | du³on'bak¹itªa : à moitié crue (։viande), pas cuits (։légumes)
13499 | du³on'voĉºe : à mi-voix
13500 | du³on'oficialªa : semi-officiel, officieux
13502 | du³on'patrºo : beau-père (parâtre)
13503 | du³on'fratºo : demi-frère
13505 | du' : (préfixe numérique) deux fois [~…] // bi-[~…], di-[~…]
13506 | du'cent : (nom du nombre 200) deux cents
13507 | du'dek : (nom du nombre 20) vingt
13508 | du'dek³a : (qui est) vingtième (20ème)
13509 | du'dek³um³a : vicésimal
13511 | dualªa : qui est double, qui va par deux
13512 | dualªo : duel (gr.)
13513 | dualªecºo : dualité (géom.)
13514 | dualªismºo : dualisme (phil.)
13515 | dualªistºo : dualiste
13517 | duarºo : (de l'arabe دوار [dawaar]:campement de tentes en cercle) douar
13519 | dub¹i : (pri) douter (de qqch. de qqn.), avoir des doutes
13520 | dub¹o : doute, incertitude
13521 † Dub¯o : le Doubs (rivière)
13522 | dub¹a : douteux
13523 | dub¹e : peut-être, dubitablement  ???ajouté par Gilbert, sendube (Zamenhof) dans PIV p.260 ???
13524 | dub¹em³a : dubitatif, indécis, irrésolu // sceptique = skeptika
13525 | dub¹em³ul³o : un incrédule, un douteur
13526 ¦ dub¹i, ĉu ŝi sukcesis : douter qu'elle ait réussi
13527 ¦ dub¹i, ĉu pluvºos : se demander s'il pleuvra
13528 | dub¹ig¹i : mettre en doute
13529 | dub¹indªa : douteux, problématique // douteux, louche, suspect
13530 | ekster~dub¹a : hors de doute
13531 | ne~dub¹eblªa : indubitable
13532 | pri~dub¹i : mettre en doute
13533 | sen~dub¹a : certain, hors de doute
13534 | sen~dub¹e : assurément, sans aucun doute
13536 | dub¹e~ruĝªa : rougeâtre, tirant sur le rouge
13537 | dub¹e~verdªa : verdâtre, tirant sur le vert
13539 | dubelºo : tampon, cheville (dans un mur)
13540 | dubelºi : tamponner
13541 | dubelºilºo : tamponnoir
13543 | dubl¹i : doubler (th. ciné.)
13544 | dubl¹adºo : doublage
13545 | dubl¹aĵºo : film doublé
13546 | dubl¹antªo : doublure (acteur)
13548 | dubleºo : doublé (orfèvrerie, bijou plaqué d'un métal précieux)
13550 | Dublinºo : Dublin
13552 | duelºo : duel, combat singulier, affaire (d'honneur)
13553 | duelºi : se battre en duel
13554 | duelºant³o : duelliste
13555 | duelºej³o : le pré
13556 | duelºinvit¹o : cartel
13557 | duelºbirdºo : chevalier combattant (orn.)
13559 | duet³o : duo (mus.)
13560 | duet³istºo : duettiste
13562 | dugongºo : dugong (mam.)
13564 | dukºo : duc
13565 | dukºa : ducal
13566 | dukºecºo : dignité de duc
13567 | dukºej³o : duché
13568 | dukºiºo : duché
13569 | dukºin³o : duchesse
13570 | ĉef~dukºo : archiduc
13571 | grandªdukºo : grand-duc
13572 | grandªdukºej³o : grand-duché
13573 | grandªdukºiºo : grand-duché
13574 | grandªdukºin³o : grande-duchesse
13576 | dukatºo : ducat (mon.)
13577 | dukatºet³o : ducaton
13579 | dukdalbºo : corps-mort, pilotis (d'amarrage), duc d'albe
13581 | duktºo : conduit, canal (anat.) // conduite (pour transporter l'Eau … à longue distance)
13582 ¦ sen~duktºa glandºo : glande endocrine
13583 | trans'duktºo : transduction (adjonction d'annotations par le système Esperilo)
13584 | trans'duktºi : transduire (joindre les annotations du système Esperilo)
13586 | duktilªa : ductile
13587 | duktilªecºo : ductilité
13589 | Dulcineºo : Dulcinée (personnage de "Don Quichote" de Cervantes) // dulcinée (la dame de ses pensées)
13591 | dum : (préposition) pendant, durant // (conjonction) pendant que, tandis que (t.s.)
13592 ¦ dum ke : pendant que, tandis que
13593 ¦ dum ki²am : pendant que, tandis que
13595 ! dum~ : (préfixe) même sens (simultané) que la préposition (dum)
13596 ¦ dum~viv¹a : viager
13598 ! dum³ : (morphème) même sens (simultané) que la préposition (dum)
13599 | dum³a : qui se produit en même temps, simultané // provisoire
13600 | dum³e : pendant ce temps, cependant // en attendant, provisoirement // en revanche, pourtant, toutefois
13602 | Dumaºo : la Douma (pol.)
13604 | dumpingºo : dumping (com.)
13606 | dunºo : dune (géogr.)
13608 | dung¹i : embaucher (ouvriers), engager (une employée de maison), louer (un extra), arrêter, retenir (un serveur) // soudoyer (un assassin), stipendier (un journaliste)
13609 | dung¹adºo : embauche, louage, engagement
13610 | dung¹antªo : employeur
13611 | dung¹atªo : un journalier // un mercenaire
13612 ¦ dung¹ig¹i si³n : s'embaucher, se louer
13613 | dung¹iĝ¹i : entrer en service, être embauché
13614 | dung¹itªo : ouvrier qui a une place // domestique, serviteur, employé
13615 | dung¹itªar³o : le personnel, les salariés
13616 ¦ plenªa dung¹itªecºo : plein emploi
13617 | dung¹o~kontrakt¹o : contrat de travail
13618 | dung¹o~monºo : paie, salaire = salajro
13619 | dung¹o~ficºej³o : bureau de placement
13620 | dung¹o~soldatºo : mercenaire
13621 | mal~dung¹i : congédier, débaucher
13622 | mal~dung¹o~monºo : indemnité de licenciement
13623 | sen~dung¹adºo : chômage
13624 | sen~dung¹ul³o : chômeur
13625 | sub~dung¹itecºo : sous-emploi
13627 | Dunkirkºo : Dunkerque
13628 | Dunkirkºan³o : Dunkerquois
13630 | duodenºo : duodénum (anat.)
13631 | duodenºa : duodénal
13632 | duodenºitºo : duodénite
13634 | dupºo : une dupe
13636 | dupleksªa : duplex (élec. rad.)
13637 | dupleksªe : en duplex
13639 | duplikatºo : un double, duplicata // ampliation (dr.)
13640 | duplikatºe : en double
13642 | durºo : douro (mon.)
13644 | durªa : dure = malmola
13646 | duramatrºo : dure-mère (anat.)
13648 | durativºo : le duratif (gr.)
13650 | duŝºo : douche
13651 ¦ nazºa duŝºo : douche nasale
13652 ¦ vaginºa duŝºo : douche vaginale
13653 ¦ intestºa duŝºo : douche intestinale
13654 | duŝºi : doucher // bassiner (une plante)
13655 | duŝºej³o : douche (lieu)
13656 | duŝºilºo : appareil à douche // bock à injection = irigatoro
13658 | duumvirºo : duumvir (hist.)
13659 | duumvirºecºo : duumvirat
13661 | duzºo : tuyère (vapeur, gaz …)
13663 | Dvinºo : la Dvina
13665 |²e : transforme le préfixant […²] en marquant le lieu
13667 |~e : (transforme le mot […~] en adverbe)
13668 |ªe : (transforme l'adjectif […ªa] en adverbe)
13669 |³e : (confirme l'adverbe […³e])
13670 |¹e : (transforme le verbe […¹i] en adverbe)
13671 |ºe : (transforme le substantif […ºo] en adverbe)
13674 ¦ est¹is silent¹e : c'était silencieux
13675 ¦ est¹us belªe, ke mi iru …… : ce serait du joli que j'aille ……
13676 ¦ est¹as agrablªe vi³n rigard¹i : il est agréable de vous regarder
13678 | e-vortºo : adverbe
13680 |~eº : (suffixe) indique un membre d'une tribu botanique
13681 ¡ asklepiadºeºo : asclépiadée ◆ asklezpiadºo : asclépiade
13683 | Eakºo : Eaque (myth.)
13685 | eastºo : est (géogr.)
13687 | ebenªa : plan, uni, égal, plat (pays), rase (campagne) // lisse, uni (p. f.)
13688 | mal~ebenªa : inégal, raboteux, accidenté (։terrain) // rugueux, irrégulier (։surface)
13689 | ebenªo : plan (géom.), surface plane
13690 ¦ klin¹a ebenªo : plan incliné
13691 | ebenªaĵºo : plaine
13692 | altªebenªaĵºo : plateau (géogr.)
13693 | mal~ebenªaĵºo : accident (de terrain)
13694 | ebenªecºo : planitude // qualité de ce qui est uni, lisse
13695 ¦ sur la ebenªej³o : sur le plat (courses) // en palier (auto. chemin-de-fer)
13696 | ebenªig¹i : aplanir, niveler, égaliser, ravaler, mettre de niveau
13697 ¦ ebenªig¹i vojºo³n : frayer la voie
13698 | ebenªig¹ilºo : émotteuses (agr.)
13699 | ebenªbat¹i : aplanir (au marteau, à la hie …)
13700 | ebenªkonkavªa : plan-concave
13701 | ebenªkonveksªa : plan-convexe
13702 | ebenªkur¹adºo : course de plat (sport)
13703 | ebenªtord¹i : gauchir
13704 | ebenªtord¹iĝ¹o : gauchissement
13706 |¹eblª : (possibilité passive du VERBE […~i]) qu'on peut VERBER, […~i]able, […~i]ible
13707 ¡ manĝ¹eblªa : mangeable ◆ manĝ¹i : manger
13708 ¡ leg¹eblªa : lisible ◆ leg¹i : lire
13709 ¡ fal¹ig¹eblªa : instable ◆ fal¹ig¹i : faire tomber,
13710 ¡ ir¹eblªa vojºo : route praticable ◆ ir¹i vojºo³n : faire route
13712 |ºeblª : (possibilité passive du VERBE […~i]) qu'on peut VERBER, […~i]able, […~i]ible
13713 ¡ impostºeblªa : imposable ◆ impostºi : imposer
13715 |ªeblª : (possibilité passive du VERBE […~i]) qu'on peut VERBER, […~i]able, […~i]ible
13716 ¡ est¹antªeblªecºo : possibilité (d'une chose)
13718 ! ebl³ : (morphème) même sens (possibilité passive) que le suffixe (~eblª)
13720 | ebl³a : possible, éventuel, occasionnel
13721 ¦ ĉu ebl³e : est-ce possible?, vraiment?
13722 ¦ ki²el ebl³e plej altªe : le plus haut possible
13723 | ebl³as : il est possible
13724 | ebl³o : une possibilité
13725 ¦ don¹i la ebl³ecºon far¹i : donner la possibilité (l'occasion, le moyen) de faire…
13726 ¦ hav¹i la ebl³ecºon far¹i : avoir la possibilité (l'occasion, le moyen) de faire…
13727 | ebl³ecºo : la possibilité (abstraite), le fait que qqch. soit possible
13728 | ebl³ig¹i : rendre possible, permettre, faciliter
13729 | ebl³o~plenªa : riche en possibilités
13730 | ebl³o~riĉªa : riche en possibilités
13731 | mal~ebl³a : impossible
13732 ¦ mal~ebl³ig¹i far¹i : empêcher de faire
13733 | mal~ebl³ig¹i : (ion) exclure (une solution), stopper (une initiative)
13734 | ne~ebl³a : impossible
13735 | ne~ebl³aĵºo : une impossibilité
13736 | ne~ebl³ecºo : impossibilité
13737 ¦ irºi ĝis ne~ebl³ecºo : faire l'impossible
13738 | plej~ebl³e : le plus possible
13740 | ebonºo : ébène
13741 | ebonºa : d'ébène
13742 | ebonºarbºo : ébénier (bot.)
13743 | ebonºnigrªa : noir d'ébène
13745 | ebonitºo : ébonite (ch.)
13747 | Ebrºo : l'Ebre
13749 | ebriªa : ivre, gris, saoul, plein* // ivre (de joie), grisé (de sa gloire …)
13750 | ebriªo : ivresse, ébriété, ivrognerie // (f.) ivresse, griserie
13751 | ebriªeco : ivresse, ébriété, ivrognerie // (f.) ivresse, griserie
13752 | ebriªªeta : un peu parti
13753 | ebriªig¹i : enivrer, saouler // (f.) enivrer, griser, monter à la tête
13754 | ebriªig¹a : enivrant // (f.) capiteux
13755 | ebriªig¹aĵºo : boisson enivrante, spiritueux
13756 | ebriªiĝ¹i : s'enivrer, se griser
13757 | ebriªul³o : un homme ivre, un ivrogne
13758 | mal~ebriªiĝ¹i : dessoûler, se dégriser // revenir à la raison, déchanter
13759 | post~ebriªo : gueule de bois* , mal aux cheveux*
13761 | ebulºo : hièble (bot.)
13763 | eburºo : ivoire
13764 ¦ artºe~far¹itªa eburºo : ivoirine
13765 ¦ vegetalºa eburºo : ivoire végétal, corozo (bot. tech.)
13766 | eburºa : d'ivoire, ivoirin, éburnéen
13767 | eburºaĵºo : un ivoire (objet, statuette …)
13768 | Eburº-Bordºo : Côte d'Ivoire
13769 | Eburº-Bordºan³o : Ivoirien
13770 | eburºmevºo : goéland sénateur (orn.)
13771 | eburºnigrªo : noir d'ivoire
13773 |~ecºo : qualité, état, idée abstraite de […~], […~]té, […~]ité, […~]eur
13774 ¡ aparten¹ecºo : appartenance ◆ aparten¹i : appartenir
13776 |~ecªa : relatif à […~], […~]al // ayant l'apparence ou certains caractères de […~], […~]al, […~]eux
13777 ¡ edzºecªa : marital ᵒᵘ conjugal ◆ edzºo : mari
13778 ¡ oleºecªa : huileux ◆ oleºo : huile
13779 ¡ vitrºecªa : vitreux ◆ vitrºo : verre
13780 ¡ silkºecªa : soyeux (mais non « en soie ») ◆ silkºo : soie
13782 ! ec³ : (morphème) même sens (qualité caractéristique) que le suffixe (~ecºo)
13783 | ec³o : qualité, caractéristique, propriété (de qqch.)
13784 | ec³a : qualitatif
13785 | ec³ar³o : complexion, nature, caractère
13786 | unu³a~ec³o : primauté, priorité
13788 | eĉ : (adverbe) même, bien plus, encore
13789 ¦ mi eĉ dir¹os : j'irai jusqu'à dire
13791 ¦ eĉ li ti²o³n ne kapablªas : même lui n'en est pas capable
13792 ¦ li eĉ ti²o³n ne kapablªas : il n'en est même pas capable
13793 ¦ ne eĉ : (ne) pas même
13794 ¦ eĉ se : même si
13796 |~edºo¯j : (terminaison) forme des noms de famille zoologique […~]idés
13797 ¡ cervºedºo¯j : l(a famille d)es cervidés ◆ cervºo : cerf
13799 | Edaºo : Edda (litt. collection d'ancien poème islandais)
13800 | Eddºo : Edda (litt. collection d'ancien poème islandais)
13802 | edelvejsºo : edelweiss, immortelle des neiges, étoile d'argent
13804 | edemºo : œdème (méd.)
13805 | edemºa : œdémateux
13807 | Edenºo : l'Eden (B.)
13808 | edenºa : édénique
13810 | Edgarºo : Edgar
13812 | edif¹i : édifier (rel.)
13813 | edif¹a : édifiant
13814 | edif¹adºo : édification
13816 | ediktºo : édit
13817 | ediktºi : édicter
13819 | edilºo : édile (hist.)
13820 | edilºecºo : édilité
13822 | Edinburgºo : Edimbourg
13824 | Edipºo : Œdipe
13825 | Edipºkompleksªo : complexe d'Œdipe (psy.)
13827 ‡ Edità : Edith (femme)
13829 | editorºo : éditeur, présentateur
13830 | editorºi : procurer une édition de
13832 | Edmondºo : Edmond
13834 | Edomºo : Edom, Idumée
13835 | Edomºid³o : Edomite (B.)   ???
13837 | edrºo : face (géom.)
13838 | di¯edrºo : dièdre
13839 | du'edrºo : dièdre
13840 | tri~edrºo : trièdre
13841 | kvar~edrºo : tétraèdre
13842 | tetra~edrºo : tétraèdre
13843 | kvin'edrºo : pentaèdre
13844 | ses'edrºo : hexaèdre
13845 | heksa~edrºo : hexaèdre
13846 | sep~edrºo : heptaèdre
13847 | ok~edrºo : octaèdre
13848 | dek~du'edrºo : dodécaèdre (polyèdre à 12 faces)
13849 | du'dek~edrºo : icosaèdre (polyèdre à 20 faces)
13850 | ikos¯a~ : (du grec εἰκος) vingt
13851 | ikos¯a~edrºo : icosaèdre (polyèdre à 20 faces)
13852 | plu'edrºo : polyèdre
13854 | Eduardºo : Edouard
13856 | eduk¹i : élever (un enfant), faire l'éducation de // élever (animaux, plantes)
13857 | eduk¹a : éducatif, d'éducation
13858 | eduk¹o : éducation (donnée)
13859 | eduk¹adºo : éducation (donnée)
13860 ¦ mank¹o de eduk¹o : manque d'éducation
13861 | eduk¹atªo : pupille, élève
13862 | eduk¹ej³o : institut, pensionnat
13863 | eduk¹istºo : éducateur // éleveur
13864 | eduk¹itªecºo : éducation, politesse
13865 | eduk¹artºo : pédagogie
13866 | ge~eduk¹adºo : éducation mixte
13867 | ne~eduk¹eblªa : inéducable, difficile (։enfant)
13868 | ne~eduk¹itªa : mal élevé, mal appris
13869 | re~eduk¹adºo : rééducation (handicapés // délinquants)
13870 | sen~eduk¹ul³o : un mufle (f.)
13871 ¦ bonªe eduk¹itªa : bien élevé, qui a de bonnes manières
13872 ¦ mal~bonªe eduk¹itªa : mal élevé, qui a de mauvaises manières
13874 | edzºo : mari, époux, conjoint
13875 | edzºa : marital // conjugal
13876 | edzºecºo : (état de) mariage
13877 ¦ lig¹o de edzºecºo : liens du mariage
13878 | edzºecªa : marital // conjugal, matrimonial (dr.) // légitime (enfant)
13879 | edzºig¹i : marier (qqn. à), unir (à une épouse)
13880 | edzºig¹a : de mariage (։promesse)
13881 | edzºig¹itªa : marié
13882 | edzºiĝ¹i : se marier, prendre femme // (al) : se marier (avec), prendre pour femme
13883 | edzºiĝ¹o : mariage, épousailles
13884 ¦ edzºiĝ¹o pro prudentªo : mariage de raison
13885 | edzºiĝ¹a : de mariage, nuptiale (։cérémonie)
13886 | edzºiĝ¹ant³o : le marié
13887 | edzºiĝ¹onto : le fiancé
13888 | edzºiĝ¹agentºej³o : agence matrimoniale
13889 | edzºiĝ¹anonc¹o : bans
13890 | edzºiĝ¹o~ĉambrºo : chambre nuptiale
13891 | edzºiĝ¹o~fest¹o : noces = nupto
13892 | edzºiĝ¹o~kant¹o : épithalame
13893 | edzºiĝ¹o~marŝ¹o : marche nuptiale (mus.)
13894 | edzºiĝ¹o~pet¹o : demande en mariage
13895 | edzºiĝ¹o~pov¹a : nubile
13896 | edzºiĝ¹o~vojaĝ¹o : voyage de noces
13897 | edzºin³o : femme, épouse
13898 | edzºin³a : de femme mariée
13899 | edzºin³ig¹i : marier (sa fille …)
13900 | edzºin³ig¹itªa : mariée
13901 | edzºin³iĝ¹i : se marier (։femme) // (al i²u) : épouser, prendre pour époux
13902 | edzºin³iĝ¹o : mariage (de la femme)
13903 | edzºin³iĝ¹onto : la future, l'épousée
13904 | edzºin³iĝ¹o~pov¹a : nubile
13905 ¦ edzºol³ig¹iĝ¹i kun : s'allier (à une famille)
13906 ¦ bo~edzºiĝ¹i kun : épouser sa belle-sœur (B.)
13907 | eks³edzºo : un divorcé
13908 | eks³edzºig¹i : prononcer le divorce
13909 | eks³edzºiĝ¹i : divorcer (d'avec qqn.)
13910 | eks³edzºiĝ¹o : divorce
13911 | eks³edzºin³o : une divorcée
13912 | ge~edzºo³j : les conjoints
13913 | ge~edzºa : conjugal
13914 | ge~edzºiĝ¹i : se marier (։couple)
13915 | ge~edzºiĝ¹o : mariage, noce
13916 | inter~edzºig¹i : marier, unir
13917 | miks¹edzºiĝ¹o : mariage mixte (interracial …)
13918 | mis'edzºiĝ¹o : mésalliance
13919 | novªedzºo : nouveau marié
13920 | novªedzºin³o : nouvelle mariée
13921 | prov¹edzºiĝ¹o : mariage à l'Essai
13922 | sen~edzºa : non mariée
13923 | sen~edzºin³ecºo : célibat (de l'homme)
13925 | efºo : épha, boisseau (B. mes.) = 36.4 l
13927 | efebºo : éphèbe (hist.)
13928 | efebºecºo : éphébie, collège des éphèbes (hist.)
13930 | efektºo : effet (produit sur qqn.) // impact (f.) // effet (d'art, de scène …)
13931 ¦ la ĉef³a efektºo : le clou
13932 | efektºa : à effet, qui produit une vive impression // tape à l'œil* , voyant
13933 | efektºi : faire de l'Effet
13934 | efektºam¹a : qui cherche à se faire remarquer, poseur
13936 | efektivªa : effectif, réel, véritable, positif // (devant un titre) en charge, en titre
13937 | efektivªe : effectivement, réellement, vraiment
13938 | efektivªe? : sérieusement?, pas possible?
13939 | efektivªo : réalité
13940 | efektivªaĵºo : une réalité
13941 ¦ en efektivªecºo : en réalité
13942 | efektivªig¹i : effectuer, réaliser, exécuter, obtenir (un résultat)
13943 | efektivªig¹o : réalisation, exécution (d'un plan)
13944 | efektivªiĝ¹i : se réaliser, s'accomplir, se vérifier (maxime)
13945 | ne~efektivªig¹eblªa : irréalisable, impraticable
13946 | sen~efektivªecºo : irréalité
13948 | efelidºo : tache de rousseur
13950 | efemerªa : éphémère, fugitif, fugace
13951 | efemerªo : une chose éphémère // un éphémère (ent.)
13952 | efemerªecºo : caractère éphémère, brève durée (de qqch.)
13954 | efemeridºo : éphéméride (astr.)
13956 | efervesk¹i : être en effervescence (ch.)
13957 | efervesk¹a : effervescent
13958 | efervesk¹o : effervescence
13960 | Efezºo : Ephèse
13961 | Efezºan³o : Ephésien
13963 | efik¹i : agir, exercer une action, produire un effet, être efficace
13964 ¦ ĝi ne efik¹as : ça ne prend pas*, ça n'avance à rien
13965 ¦ la risortºo plu ne efik¹as : le ressort ne marche plus
13966 ¦ riproĉ¹o pli efik¹as sur li³n, ol… : un reproche lui fait plus d'effet que…
13967 | efik¹a : efficace, actif (remède), agissant // efficace (rel.), efficient (phil.)
13968 ¦ efik¹a kaŭzºo : cause efficiente
13969 | efik¹o : effet (produit à), action (exercée), résultat // effet (sc. Edison …)
13970 ¦ placebºo~efik¹o : effet placebo
13971 | efik¹adºo : action, influence
13972 | efik¹antªo : un agent (phs.)
13973 | efik¹atorºo : effecteur (cybernétique)
13974 | efik¹ecºo : efficacité, force, rendement
13975 | ek~efik¹i : commencer à agir // entrer en vigueur
13976 | kun'efik¹i : contribuer à (un résultat)
13977 | retro~efik¹i : avoir un effet rétroactif
13978 | post~efik¹o : effet secondaire
13979 | samªefik¹a : qui a le même effet
13980 | sen~efik¹a : inefficace, inopérant, vain
13981 | sen~efik¹ecºo : inefficacité
13983 | efloresk¹i : être efflorescent
13984 | efloresk¹a : efflorescent (ch.)
13985 | efloresk¹o : efflorescence
13987 | efluvºo : effluve (phs.)
13989 | efodºo : éphod (B.)
13991 | eforºo : éphore (hist.)   ??? Googler 43, dans Wikipedia mais pas dans PIV 2005
13992 | eforºecºo : éphorat
13994 | Efraimºo : Ephraïm (B.)
13996 | Efratºo : Ephrata (B.)
13998 | efritºo : éfrit (rel.)
13999 | efritºin³o : éfrita, femelle de l'éfrit
14001 |~eg³ : (suffixe) augmentatif du sens […~] (semblable // différent)
14002 ¡ urbºeg³o : métropole ◆ urbºo : ville
14003 ¡ rapidªeg³a : précipité ◆ rapida : rapide
14004 ¡ kri¹eg³i : hurler ◆ kri¹i : crier
14005 ¡ kortºeg³o : la Cour ◆ kortºo : cour
14006 ¡ pet¹eg³i : supplier ◆ pet¹i : prier
14007 | ungºeg³o : serre
14009 | egªa : énorme, extrême, extraordinaire, gigantesque
14010 | egªecºo : ampleur, importance
14011 | egªe : extrêmement, énormément
14013 | egalªa : égal (à qqn. à qqch.) // égal, constant, qui ne varie pas // égal, indifférent // identique, pareil
14014 | mal~egalªa : inégal // disproportionné // inique (B.)
14015 | ne~egalªa : inégal // disproportionné // inique (B.)
14016 | sen~egalªa : sans égal, sans pareil, incomparable
14017 ¦ li hav¹as neni²u³n egalªa³n al si : il n'a pas son égal
14018 | egalªe : également, // pareillement
14019 ¦ est¹as tutªe egalªe por mi : ça m'est parfaitement égal
14020 ¦ egalªe, ĉu vi est¹as riĉªa aŭ sen~hav¹a : que vous soyez riche ou pauvre
14021 ¦ tutªe egalªe, ĉu : peu importe si ………
14022 | egalªi : égaler, être égal à
14023 | egalªaĵºo : une égalité (math.)
14024 | egalªecºo : égalité, parité
14025 | mal~egalªecºo : inégalité, disparité
14026 | ne~egalªecºo : inégalité, disparité
14027 | egalªig¹i : égaler, rendre égal, égaliser
14028 ¦ si³n egalªig¹i kun : s'égaler à, rivaliser avec
14029 | egalªiĝ¹i : être mis sur le même pied, atteindre au même niveau
14030 | egalªiĝ¹o : assimilation (des deux valeurs …)
14031 | egalªul³o : un égal
14032 ¦ mi³a³j egalªul³o³j : mes pairs
14033 | egalªaĝºa : du même âge
14034 | egalªangulºa : équiangle, isogone
14035 | egalªanimºa : d'humeur égale, calme
14036 | egalªanimºecºo : égalité d'âme
14037 | egalªfortªa : égal, de force égale
14038 | egalªkolorºa : de même couleur
14039 | samªkolorºa : de la même couleur
14040 | egalªlaterºa : équilatéral
14041 | egalªmezur¹a : égal, régulier, uniforme
14042 | egalªpezªo : équilibre
14043 | egalªpezªi : (contre) balancer
14044 | egalªrajtºa : égal en droits
14045 | egalªrajtºecºo : égalité des droits, parité
14046 | egalªrangºa : de rang égal
14047 | egalªtonºa : isotone
14048 | egalªvalorºa : équivalent
14049 | egalªvalorºo : un équivalent // contrepartie (com.)
14051 ¦ Egeªa Marºo : la mer Egée
14053 | egidºo : égide (p. f.)
14055 | Eginºo : Egine
14056 | Eginºan³o : Eginète
14058 | Egiptºo : Egypte
14059 | egiptºa : égyptien
14060 | Egiptºan³o : Egyptien
14061 | egiptºo~log¯o : égyptologue
14062 | egiptºo~log¯iºo : égyptologie
14064 | Egistºo : Egisthe
14066 | eglanteriºo : églantine (bot.)
14068 | eglefinºo : aiglefin (ich.)
14069 ¦ fumºaĵºitªa eglefinºo : haddock
14071 | egoºo : l'Ego (freudisme), le moi (phil.)
14072 | egoºismºo : égoïsme
14073 | egoºistºo : égoïste
14074 | mal~egoºistºa : altruiste = altruista
14075 | egoºcentrºa : égocentrique (psy.)
14077 | egopodiºo : herbe aux goutteux, podagraire (bot.)
14079 | egotistºo : égotiste (qui a la manie de parler de soi)
14080 | egotismºo : égotisme
14082 | egret³o : aigrette (orn. bot. élec.)
14084 ¦ grandªa egret³ardeºo : grande aigrette (orn.)
14085 ¦ mal~grandªa egret³ardeºo : aigrette garzette (orn.)
14087 | eĝºo : arête (géom.) // crête (géol.) // angle (d'un cristal), care (d'un ski …), arête (d'une voûte), fil (d'une lame) // bord d'attaque (avi.)
14088 ¦ akrªa eĝºo : arête vive
14089 | eĝºa : à arêtes
14090 | eĝºrubandºo : ganse, extra-fort
14091 | eĝºo~volbºo : voûte d'arête
14093 | eh³e : hé! hé! (compréhension // ironie) = aha!
14095 | eĥºo : écho (p. f. élec.)
14096 ‡ Eĥò : Echo (myth. nymple transformée en roc renvoyant la voix)
14097 | eĥºa : de l'écho
14098 | eĥºe : en écho
14099 | eĥºi : renvoyer, répercuter (un son) // (f.) répéter, se faire l'écho de
14100 | eĥºiĝ¹i : se répercuter, retentir, résonner
14101 | eĥºo~sond¹ilºo : sonar (mar.)
14102 ¦ dis~eĥºitªa al~vok¹o : un appel largement diffusé
14103 | sen~eĥºa : sans écho, sans réponse
14107 |~ej³ : (suffixe) un lieu de […~], un local affecté (habituellement) à […~]
14108 ¡ aŭtºej³o : garage ◆ aŭtºo : auto
14109 ¡ ŝafºej³o : bergerie ◆ ŝafºo : mouton
14110 ¡ viandºej³o : boucherie ◆ viandºo : viande
14111 ¡ ankrºadºejºo : mouillage (mar.) ◆ ankrºadºo : ancrage
14112 ¡ forĝ¹ej³o : forge ◆ forĝ¹i : forger
14114 | ejºo : un endroit, un lieu, un local
14116 | ej! : ah! , tiens! (doute) // aïe! (douleur)
14117 ¦ ej! ej! : eh! , doucement! // las! , là!
14119 | ejakul¹i : éjaculer
14121 | Ejfelºo : l'Eifel
14122 | Ejfelºturºo : la tour Eiffel
14124 | Ejnŝtejnºo : A. Einstein (1879-1955)
14125 | ejnŝtejniºo : einsteinium (ch.)
14127 | Ejrºo : Eire, République d'Irlande
14129 | Ek : (interjection) allons! , allez-y!
14131 | ek³i : débuter, commencer (intr.)
14133 | ek~ : (préfixe de commencement ou de soudaineté) se mettre à [~…]
14134 ¡ ek~ir¹i : se mettre en marche ◆ ir¹i : aller
14135 ¡ ek~kri¹i : s'écrier ◆ kri¹i : crier
14136 ¡ ek~…¹is : passé simple du VERBE […¹i], VERB-AI -AS -A -ÂMES -ÂTES -ÈRENT
14137 ¦ li ek~leg¹is : il lut (nuance du passé simple français)
14139 | ekartºo : écart (math. mar. tir)
14141 | ejaŭdatºo¯j : (vx.) l(a famille d)es batraciens
14142 • ejaŭdatºo : (inapte au singulier)
14144 | ekbaliºo : ecballium, concombre sauvage (bot.)
14146 | ekiºo : vipérine (bot.)
14148 | ekidnºo : échidné (mam.)
14150 | ekimozºo : ecchymose (méd.)
14152 | ekinºo : oursin, châtaigne de mer (zoo.) // échine (arch.)
14154 | ekinodermºo³j : échinodermes (zoo.)
14156 | ekinokokºo : échinocoque (zoo.)
14158 | ekip¹i : équiper (une expédition), armer (un navire), monter (une maison), outiller (une ferme, une usine)
14159 | ekip¹o : équipement, aménagement, outillage
14160 | ekip¹adºo : équipement, aménagement, outillage
14161 | ekip¹aĵºo : équipage (matériel), appareillage, outillage, le matériel (roulant …)
14162 ¦ soldatºa ekip¹aĵºo : le fourniment
14163 | sub~ekip¹aĵºo : train d'atterrissage (avi.)
14165 | eklampsiºo : éclampsie (méd.)
14167 | eklektikªa : éclectique
14168 | eklektikªismºo : éclectisme
14170 | Ekleziºo : l' Eglise (chrétienne, catholique …)
14171 | ekleziºa : d'église, ecclésiastique
14172 | ekleziºan³o : membre d'une Eglise, un fidèle
14173 | ekleziºanºecºo : confession
14174 | ekleziºul³o : un ecclésiastique
14175 | ekleziºul³ar³o : le clergé
14176 | ekster~ekleziºa : profane, laïc
14177 | samªekleziºan³o : coreligionnaire
14179 | eklipsºo : éclipse (astr. opt. tech.)
14180 | eklipsºa : d'éclipse, à éclipses
14181 | eklipsºi : éclipser (p. f.)
14183 | ekliptikºo : écliptique (astr.)
14184 ¦ ekliptikºa ebenªo : plan de l'écliptique
14186 | eklogºo : églogue (litt.)
14187 | eklogºa : pastoral, bucolique
14189 | ekolaliºo : écholalie (méd.)
14191 | ekologºo : écologique
14192 | ekologºiºo : écologie (sc.)
14194 | ekonomºo : régisseur (d'un domaine), intendant, gérant (d'un hôtel), directeur (d'un cercle), économe (d'un collège)
14196 | ekonomiºo : économie, gestion, exploitation (des biens) // économie (de temps, d'argent …) // économie politique
14197 | ekonomiºa : économique
14198 | ekonomiºem³a : ménager, économe
14199 | ekonomiºem³o : sage économie
14200 | ekonomiºistºo : gérant, gestionnaire
14201 | ekonomiºistºin³o : une ménagère
14202 | ekonomiºistºem³o : l'économie (d'un pays)
14204 | ekonomikºo : l'économie politique
14205 | ekonomikºa : (relatif à la science) économique
14206 | ekonomikºistºo : un économiste
14208 | ekranºo : écran (t.s.)
14209 | ekranºa : de l'écran
14210 | ekranºi : (kontraŭ) faire écran (à), garantir de, protéger contre
14211 | ekranºeg³o : paravent
14212 | ekranºum³i : munir d'un écran (photo) // blinder (une machine, un tube radio)
14213 | ekster~ekranºa : off, hors champ
14214 | larĝªekranºa : en cinémascope
14215 | sur~ekranºig¹i : mettre à l'écran (ciné.)
14217 | Eks : (interjection) À bas!
14219 | eks' : (préfixe) ex-[~…], ancien [~…]
14220 ¡ eks'kokºo : chapon ◆ kokºo : coq
14222 ! eks³ : (morphème) même sens (ancien, ex-) que le préfixe (eks')
14223 | eks³a : retraité, en retraite, rayé des cadres
14224 | eks³u : à bas! , à la porte!
14225 | eks³ig¹i : destituer, révoquer, renvoyer (un ministre …)
14226 | eks³iĝ¹i : démissionner, se retirer, s'en aller
14227 | eks³iĝ¹o : démission, départ (d'un ministre), destitution, mise en congé, licenciement
14228 | ne~eks³ig¹eblªa : inamovible
14230 | ekscelencºo : une Excellence (ambassadeur …)
14231 ¦ Vi³a Ekscelencºo : Votre Excellence
14233 | ekscentrªa : excentrique (p. f.) // extravagant
14234 | ekscentrªecºo : excentricité (p. f.)
14235 | ekscentrªig¹i : excentrer
14236 | ekscentrªig¹o : excentration, décentrage
14238 | ekscentrikºo : excentrique (méc.)
14240 | eksepciºo : exception (dr.)
14242 | eksesºo : excès (t.s.)
14243 | eksesºa : excessif, démesuré, outré
14244 | eksesºe : à l'Excès, avec excès, démesurément
14245 | eksesºi : commettre des excès // outrepasser, excéder
14246 | eksesºaĵºo : excédent (de poids …)
14247 | eksesºprofitºo : bénéfices extraordinaires, surprofit
14249 | ekscit¹i : exciter, irriter (phl.) // exciter (admiration), aiguiser (appétit), piquer (curiosité), chatouiller (amour-propre), attiser, éveiller (soupçons, désir), ranimer (courage) // exciter, provoquer, soulever, faire naître (colère, révolte …) // exciter, énerver, enfiévrer, émouvoir // exciter, amorcer (dynamo, siphon, réaction ch. …)
14250 | ekscit¹a : excitant
14251 | ekscit¹o : excitation (t.s.)
14252 | ekscit¹atorºo : un excitateur (phs.)
14253 | ekscit¹eblªa : excitable
14254 | ekscit¹eblªecºo : excitabilité (phl.) // émotivité (psy.)
14255 | ekscit¹eg³o : surexcitation
14256 | ekscit¹iĝ¹i : s'exciter, s'énerver, s'emballer, se monter
14257 ¦ ne ekscit¹iĝ¹u : ne vous frappez pas! * , du sang-froid!
14258 | ekscit¹iĝ¹o : excitation, énervement, agitation
14259 ¦ est¹i en plenªa ekscit¹iĝ¹o : être dans tous ses états
14260 | ekscit¹iĝ¹em³a : fiévreux, excitable, impressionnable
14261 | ekscit¹ilºo : excitateur, (dynamo), excitatrice // excitant, stimulant (méd.)
14264 | eksciz¹i : exciser
14265 | eksciz¹o : excision (méd. rel.)
14267 | ekshibiciºo : exhibitionnisme (méd.)
14268 | ekshibiciºul³o : un exhibitionniste
14270 | eksklamaciºo : exclamation (rhétorique)
14272 | eksklud¹i : exclure (une possibilité …)
14274 | ekskluzivªa : exclusif // (de) : qui ne comprend pas, ne comporte pas (tel ou tel détail)
14275 ¦ ekskluzivªa filmºo : film en exclusivité
14276 | ekskluzivªe : exclusivement, uniquement // (de) : à l'Exclusion de, non compris, exclus, sans compter
14277 | ekskluzivªi : exclure (une possibilité …)
14278 | ekskluzivªecºo : exclusivité
14279 | ekskluzivªem³a : fermé (։monde, club)
14280 | ekskluzivªismºo : exclusivisme
14282 | ekskomunik¹i : excommunier
14283 | ekskomunik¹o : excommunication
14284 | ekskomunik¹itªo : un excommunié
14286 | ekskori¹i : excorier
14287 | ekskori¹aĵºo : excoriation (méd.)
14289 | ekskreciºo : une excrétion (phl.)
14290 | ekskreciºi : excréter (phl.)
14291 | ekskreciºa : excréteur
14292 | ekskreciºadºo : excrétion (fonction)
14294 | ekskrementºo : excrément (méd.) = fekaĵo
14295 | ekskrementºa : excrémentiel
14297 | ekskurs¹i : faire une excursion, un tour
14298 | ekskurs¹o : excursion, partie de plaisir, sortie, randonnée // digression (litt.)
14299 • eks'kursºo : (inapte)      ??? peut-être: un ancien itinéraire périmé
14300 | ekskurs¹antªo : excursionniste
14301 | ekskurs¹em³a : enclin à s'écarter du sujet, vagabonde (։imagination)
14303 | ekskuz¹i : excuser (qqn.)
14304 | ekskuz¹o : excuse, justification   ??? (mot ajouté pour introduire l'inapte suivant)
14305 • eks'kuzºo : (inapte)               ??? car quand on naît cousins, on le reste
14307 | ekslibrisºo : ex-libris
14309 | ekspansiºo : expansion (phs. // économique, pol.)
14310 | ekspansiºa : expansible (։gaz)
14311 | ekspansiºi : se détendre (։vapeur), foisonner (։chaux vive) // s'étendre (։empire)
14312 | ekspansiºismºo : expansionnisme
14314 | ekspansiºi : expédier (un télégramme), dépêcher (un courrier), acheminer (marchandises) // (f.) expédier (un dîner, un gêneur)
14315 ¦ ekspansiºi en la ĉielºo³n : envoyer dans l'autre monde
14316 | ekspansiºo : expédition, envoi, acheminement
14317 | ekspansiºant³o : expéditeur
14318 | ekspansiºej³o : bureau d'expédition
14319 | ekspansiºistºo : expéditionnaire, commissionnaire (com.)
14321 | ekspediciºo : expédition (mil. sc.)
14323 | ekspektºo : espérance mathématique (??? Revo), moyenne de la variable stokastique (??? PIV p.1211)
14324 | ekspektºi : compter sur, s'attendre à (??? Waringhien)
14326 | ekspektorºi : expectorer (méd.)
14327 | ekspektorºig¹a : expectorant
14329 | eksperimentºo : expérience (de recherche), épreuve
14330 ¦ nur por eksperimentºo : à titre d'essai
14331 | eksperimentºa : expérimental
14332 | eksperimentºe : expérimentalement
14333 | eksperimentºi : expérimenter (sur), faire une expérience (avec)
14334 | eksperimentºadºo : expérimentation
14335 | eksperimentºanto : expérimentateur
14336 | eksperimentºej³o : champ d'expérience, terrain d'essai
14337 | eksperimentºismºo : expérimentisme
14339 | ekspertºo : un professionnel, un spécialiste
14340 ¦ la ekspertºo³j : les techniciens, les gens du métier
14342 | ekspertiz¹i : expertiser, apprécier la valeur de, estimer (les dégâts à …)
14343 | ekspertiz¹o : expertise, estimation
14344 | ekspertiz¹istºo : expert (dr.) // commissaire-priseur
14345 | ekspertiz¹isto-kurac¹istºo : médecin légiste
14347 | eksplic¹i : expliciter
14348 | eksplic¹a : explicite
14349 | eksplic¹itªa : explicite
14351 | eksplik¹i : expliquer
14352 | eksplik¹o : explication
14353 • eks'plikºo : (inapte)
14354 | eksplik¹a : explicatif
14356 | eksplod¹i : exploser, éclater, sauter (։mine) // (f.) éclater (de rire …), être transporté (de fureur) // fondre (en larmes) // (f.) éclater (։guerre …)
14357 | eksplod¹a : explosif
14358 | eksplod¹o : explosion (p. f.) // transport (d'amour …) // déchaînement, éclosion
14359 | eksplod¹aĵºo : un explosif
14360 | eksplod¹em³a : explosif // bouillant, emporté
14361 | eksplod¹ig¹i : faire exploser // faire éclater
14362 | eksplod¹ig¹ilºo : amorce, détonateur (de mine), exploseur (élec.)
14363 | eksplod¹ilºo : cartouche, pétard
14364 | eksplod¹uj³o : chambre d'explosion (du cylindre)
14365 | eksplod¹bru¹i : détonner
14366 | eksplod¹bru¹o : détonation
14367 | eksplod¹konsonantºo : une explosive, une occlusive (phon.)   ???
14368 | eksplod¹motorºo : moteur à explosion
14369 | eksplod¹pov¹a : explosible
14370 | eksplod¹punktºo : point d'éclatement (art.)
14371 | eksplod¹puŝ¹o : détente (moteur)
14372 | eksplod¹ŝarg¹o : charge explosive
14373 | eksplod¹truºo : trou d'obus.
14375 | ekspluat¹i : exploiter (une entreprise) // exploiter (qqn.), mettre en coupe réglée // exploiter, tirer parti de, abuser de (la situation …)
14376 | ekspluat¹o : exploitation (t.s.)
14377 | ekspluat¹adºo : exploitation
14378 ¦ altern¹a ekspluat¹o : assolement (agriculture)
14379 | ekspluat¹eblªa : exploitable
14380 | ekspluat¹istºo : exploitant // exploiteur
14382 | ekspon¹i : exposer, mettre en devanture, mettre à l'étalage // exposer (phot.)
14383 | ekspon¹o : exposition, étalage (de qqch.)
14384 | ekspon¹antªo : exposant
14385 | ekspon¹ej³o : salon d'exposition
14386 | ekspon¹istºo : démonstrateur (com.)
14387 | ekspon¹budºo : stand (foire)
14388 | ekspon¹deklam¹i : faire une démonstration, faire le boniment
14389 | ekspon¹metr¯o : actinomètre
14390 | ekspon¹tempºo : temps de pose
14391 | sub~ekspon¹i : sous-exposer
14392 | super~ekspon¹i : surexposer
14394 | eksponencialºo : fonction exponentielle (math.)
14396 | eksponentºo : exposant (math.)
14397 | eksponentºa : exponentiel
14399 | eksport¹i : exporter
14400 | eksport¹o : exportation
14401 | eksport¹adºo : exportation
14402 | eksport¹aĵºo³j : les exportations (choses)
14403 | eksport¹istºo : exportateur
14404 | eksport¹-import¹o : import-export (com.)
14406 | ekspoziciºo : exposition (de peinture …) // salon (de l'auto …)
14407 | ekspoziciºi : exposer
14408 | ekspoziciºant³o : un exposant
14409 | ekspoziciºej³o : salon d'exposition
14411 | ekspresºo : un express // un exprès
14412 | ekspresºa : express (adj.) // exprès
14414 | ekspresionismºo : expressionnisme (b.a.)
14415 | ekspresionismºan³o : un expressionniste
14416 | ekspresionistºo : un expressionniste
14418 | ekstazºo : extase (p. f.)
14419 | ekstazºa : extatique // raviᵉ (։mine)
14420 | ekstazºiĝ¹i : tomber en extase
14421 | ekstazºul³o : un extatique
14422 | ekstazºin³o : une extatique
14424 | ekstemporalºo : exercice improvisé
14425 | ekstemporalºe : à livre ouvert (traduire) // à vue (déchiffrer)
14427 | ekstensivªa : extensif (agr.)
14428 | mal~intensªa : extensif (agr.)
14430 | ekstensorºo : extenseur (anat.)
14432 | ekster : (préposition) (en de)hors de, extérieur // hors, sauf // outre
14433 ¦ est¹i ekster si : être hors de soi
14434 ¦ ekster ti²o : en outre
14435 ¦ ekster ti²o ke : outre que
14437 | ekster~ : (préfixe) extérieur (p. f.), extra-[~…], hors-[~…] // externe (géom. phys.)
14438 | ekster~konkursºa : hors concours
14439 | ekster~landºo : l'étranger
14441 ! ekster³ : (morphème) même sens (extérieur) que la préposition (ekster)
14442 | ekster³a : extérieur (p. f.) // externe (géom. phys.)
14443 | ekster³e : en dehors // extérieurement // en outre
14444 | ekster³e³n : vers le dehors
14445 ¦ el ekster³e : du dehors
14446 | ekster³o : l'Extérieur, le dehors // les dehors, l'Extérieur (de qqn.), apparence, façade, mine
14447 | ekster³aĵºo : l'Extérieur, le dehors // les dehors, l'Extérieur (de qqn.), apparence, façade, mine
14448 | ekster³ejºo : décor naturel
14449 | ekster³ig¹i : faire sortir, expulser (qqn.) // manifester, extérioriser (sentiment)
14450 | ekster³iĝ¹i : sortir (de voiture) // se retirer (d'un groupement)
14451 | ekster³iĝ¹o : sortie // défection, rupture // extériorisation
14452 | ekster³ul³o : un externe
14454 | eksterm¹i : exterminer, abolir, anéantir, extirper
14455 | eksterm¹a : exterminateur
14456 | eksterm¹o : extermination
14457 | eksterm¹adºo : extermination
14458 | eksterm¹iĝ¹i : être consumé, exterminé
14460 | ekstrªa : spécial, supplémentaire, extraordinaire // extra (։qualité)
14461 ¦ ekstrªa³j foliºo³j : main de passe (typ.)
14462 | ekstrªe : ᵉⁿ extra, en supplément, spécialement, extraordinairement
14463 | ekstrªaĵºo : supplément, morceau hors programme, prime, rabiot*
14464 | ekstrªul³o : un extra
14466 | ekstradici¹i : extrader (dr.)
14467 | ekstradici¹o : extradition
14469 | ekstradosºo : extrados (arch. avi.)
14471 | ekstraktºo : extrait (t.s.)
14472 | ekstraktºi : extraire (ch. tech. math. litt.)
14473 | ekstraktºa : extractif
14474 | ekstraktºadºo : extraction
14476 | ekstrapol¹i : extrapoler (math. f.)
14477 | ekstrapol¹o : extrapolation
14479 | ekstravagancºo : extravagance, outrance // écart (de conduite), folle équipée, folie
14480 | ekstravagancºa : extravagant, échevelé, outré // exorbitant, hors de prix
14481 | ekstravagancºi : extravaguer, passer les bornes
14483 | ekstravertitªa : extravertiᵉ (psy.)
14484 | ekstravertitªo : un extraverti (psy.)
14486 | ekstremªa : extrême (t.s.)
14487 ¦ en ekstremªa okaz¹o : à la dernière extrémité
14488 | ekstremªe : extrêmement, au dernier degré
14489 | ekstremªo : extrémité, bout, l'Extrême, le comble
14490 ¦ puŝ¹i ĝis la ekstremªo : pousser (qqch.) à l'Extrême // pousser (qqn.) à bout
14491 | ekstremªaĵºo : extrémité, point extrême, bout (de l'oreille …), sommité (bot.)
14492 | ekstremªaĵºo³j : les extrémités (anat.)
14493 | ekstremªecºo : le dernier degré
14494 | ekstremªismºo : extrémisme (pol.)
14495 | ekstremªistºo : un extrémiste, un jusqu'au-boutiste* , un ultra
14496 | ekstremªorientºo : Extrême-Orient
14497 | ĝis'ekstremªe : jusqu'au bout, à l'Extrême
14499 | ekstrorsªa : extrorse (bot.)   ??? pas dans PIV
14501 | eksud¹i : exsuder (méd.)
14502 | eksud¹o : exsudation
14503 | eksud¹aĵºo : exsudat
14505 | eksvotºo : ex-voto
14507 | ektomiºo : ablation (chir.)
14509 | ektopiºo : ectopie (méd.)
14511 | ektoplasmºo : ectoplasme (anat. // rel.)
14512 | ektoplasmºiĝ¹o : matérialisation
14514 | ektropiºo : ectropion, éraillement (méd.)
14516 | ekumenªa : œcuménique (rel.)
14518 | ekvºo : (du latin equus:cheval) équidé (mam.)
14520 | ekvaciºo : équation
14521 ¦ kubºa ekvaciºo : équation du troisième degré
14522 ¦ kvadratºa ekvaciºo : équation du second degré
14523 | ekvaciºar³o : système d'équations
14524 | ekvaciºig¹i : mettre en équation
14526 | Ekvadorºo : Equateur (république)
14527 | Ekvadorºan³o : Equatorien
14529 | ekvatorºo : (du latin æquare:rendre égal) équateur (géogr.)
14530 | ekvatorºa : équatorial
14531 | Ekvatorºa-Gvineºo : Guinée équatoriale
14533 | ekvatorºialºo : unᵉ ˡᵘⁿᵉᵗᵗᵉ équatorialᵉ (astr.)
14535 | ekvilºo : équille, lançon (ich.)
14537 | ekvilibrºo : équilibre, aplomb, assiette (f.)
14538 | ekvilibrºa : qui est en équilibre, équilibré, compensé
14539 | ekvilibrºi : être en équilibre // contrebalancer, faire contrepoids
14540 | ekvilibrºecªa : pondéré
14541 | ekvilibrºig¹i : équilibrer, mettre en équilibre
14542 | ekvilibrºiĝ¹i : s'équilibrer
14543 | ekvilibrºilºo : balancier (de funambule)
14544 | ekvilibrºismºo : équilibrisme
14545 | ekvilibrºistºo : équilibriste
14547 | ekvinoksºo : équinoxe
14548 | ekvinoksºa : équinoxial
14550 | ekvipolentªa : équipollent (math.)
14552 | ekvivalentºo : un équivalent (ch. phs. …)
14553 | ekvivalentºa : équivalent
14554 | ekvivalentºecºo : équivalence
14556 | ekvizetºo : prêle (bot.)
14558 | ekzaktªa : exact (math.)
14559 | ekzaktªecºo : exactitude
14561 | ekzalt¹i : exalter, enflammer (l'imagination …)
14562 | ekzalt¹a : exaltant, électrisant, capiteux
14563 | ekzalt¹iĝ¹i : s'exalter, s'échauffer, s'emballer*
14564 | ekzalt¹iĝ¹o : exaltation, transport (f.)
14565 | ekzalt¹itªa : exalté, surexcité
14566 | ekzalt¹itªo : un exalté
14568 | ekzamen¹i : examiner, scruter, explorer, inspecter (une machine), visiter (։douane) // examiner, interroger (candidat) // interroger, faire subir un interrogatoire (prévenu)
14569 | ekzamen¹a : d'examen // inquisiteur (։regard)
14570 | ekzamen¹o : examen // interrogatoire (dr.), audition (de témoins)
14571 | ekzamen¹antªo : examinateur
14572 | ekzamen¹ato : candidat
14573 | ekzamen¹iĝ¹i : se présenter à l'Examen // se faire examiner (méd.)
14574 ¦ far¹i si³a³n ekzamen¹iĝ¹o³n : subir un examen
14575 | ekzamen¹objektºo : une épreuve
14576 | kontraŭ~ekzamen¹o : contre-épreuve
14577 | mem~ekzamen¹o : examen de conscience
14579 | ekzantemºo : exanthème (méd.)
14580 | ekzantemºa : exanthématique
14582 | ekzarkºo : exarque (pol. rel.)
14583 | ekzarkºej³o : exarchat
14585 | ekzegezºo : exégèse
14586 | ekzegezºa : exégétique
14587 | ekzegezºistºo : exégète
14589 | ekzekuciºo : exécution (dr.), saisie
14590 | ekzekuciºa : exécutoire (dr.)
14591 | ekzekuciºi : exécuter (un jugement)
14592 | ekzekuciºistºo : huissier
14594 | ekzekut¹i : exécuter (un condamné)
14595 | ekzekut¹o : exécution (capitale)
14596 | ekzekut¹ej³o : lieu du supplice
14597 | ekzekut¹istºo : bourreau
14599 | ekzekutivºo : (pouvoir) exécutif (pol.)
14600 | ekzekutivºa : exécutif
14601 | plenªum³a : exécutif
14603 | ekzekv¹i : exécuter (un débiteur, un jugement) (dr.)
14605 | ekzekvaturºo : exequatur (dr.)
14607 | ekzemºo : eczéma (méd.)
14608 | ekzemºa : eczémateux
14610 | ekzemplºo : exemple (p. f.)
14611 ¦ don¹i avert¹a³n ekzemplºo³n : faire un exemple
14612 ¦ don¹i bonªa³n ekzemplºo³n : donner l'Exemple, prêcher d'exemple
14613 ¦ ekzemplºa frazo : (phrase servant d') exemple
14614 | ekzemplºe : par exemple
14615 | ekzemplºi : illustrer par un exemple
14616 | ekzemplºo~don¹a : exemplaire (adj.)
14617 | sen~ekzemplºa : inouï, sans précédent
14619 | ekzemplerºo : un exemplaire (livre), numéro (journal)
14621 | ekzerc¹i : exercer (l'oreille, la mémoire, un soldat …), instruire (recrues), former à, entraîner
14622 | ekzerc¹o : un exercice
14623 | ekzerc¹adºo : l'Exercice, l'Entraînement
14624 | ekzerc¹aro : recueil d'exercices
14625 | ekzerc¹ej³o : terrain d'exercice
14626 | ekzerc¹iĝ¹i : s'exercer
14627 | ekzerc¹iĝ¹adºo : entraînement, exercice (pratiqué)
14628 | ekzerc¹itªecºo : facilité, pratique (acquise)
14629 | ekzerc¹o~pecºo : étude (mus.)
14631 | ekzergºo : exergue
14632 | ekzergºe : en exergue
14634 | ekzil¹i : exiler, bannir
14635 | ekzil¹o : exil, bannissement
14636 | ekzil¹ej³o : (lieu d') exil
14637 | ekzil¹iĝ¹i : s'exiler
14638 | ekzil¹itªo : un exilé, un proscrit
14640 | ekzist¹i : exister, être
14641 | ekzist¹o : existence // (moyens d') existence
14642 | ekzist¹adºo : existence // (moyens d') existence
14643 ¦ tren¹i si³a³n ekzist¹adºo³n : traîner sa vie
14644 | ekzist¹adºismºo : existentialisme
14645 | ekzist¹adºistºo : existentialiste
14646 | ekzist¹aĵºo : un être
14647 | ekzist¹antªa : existant
14648 | ekzist¹antªar³o : tout ce qui existe
14649 | ekzist¹ig¹i : donner naissance à
14650 | ekzist¹o~minimumºo : minimum vital
14651 | ekzist¹o~rimedºo³j : ressources, moyens d'existence
14652 | kun'ekzist¹i : coexister
14653 | kun'ekzist¹adºo : coexistence
14655 | ekzistencialismºo : existentialisme
14657 | ekz¯o~ : (du grec εξ:hors de) à ᵒᵘ vers l'Extérieur ᵈᵉ [~…]
14658 | ekz¯osmozºo : exosmose (ch.)
14659 | ekz¯o~cet¯o : exocet, poisson volant (ich.) // exocet, missile anti-navire subsonique
14660 | ekz¯o~cit¯ozºo : exocytose
14661 | ekz¯o~gami¯o : exogamie (soc.)
14662 | ekz¯o~gami¯a : exogame
14663 | ekz¯o~genªa : exogène (bot.)
14664 | ekz¯o~term¯a : exothermique (ch.)
14666 | ekzorc¹i : exorciser
14667 | ekzorc¹o : exorcisme
14668 | ekzorc¹adºo : exorcisation
14669 | ekzorc¹istºo : exorciseur, exorciste (rel.)
14671 | ekzotªa : exotique
14672 | ekzotªecºo : exotisme.
14674 | ekzoterªa : exotérique = malesotera
14676 | ekzotikªa : exotique = ekzota
14678 |²el : termine le préfixant […²] en marquant la manière
14680 | el : (préposition) de, hors de (sortie, extraction) // de, avec (origine) // de, par (cause) // de, d'entre (partitif, provenance) // de, en (matière)
14681 ¦ ĉerp¹i el putºo : tirer au puits
14682 ¦ sci¹iĝ¹i el la gazetºar³o : apprendre par la presse
14683 ¦ el ti²o sekv¹as ke : il s'ensuit que
14684 ¦ far¹i el necesªecºo virto³n : faire de nécessité vertu
14685 ¦ far¹i i²o³n el kapricºo : faire qqch. par caprice
14686 ¦ unu el ili : l'un d'eux
14687 ¦ kronºo el florºo³j : une couronne de fleurs
14688 ¦ el inter : d'entre
14689 ¦ el post : de derrière (qqch.)
14690 ¦ el sub : de dessous
14691 ¦ el trans : d'au-delà
14693 ! el~ : (préfixe) hors de, à fond, é[~…], ex[~…], dé[~…]
14694 ¦ el~ir¹i : sortir
14695 ¦ el~trov¹i : découvrir
14696 ¦ el~ĉerp¹i : épuiser
14697 | el~de : (hors) de, depuis, d'avec
14699 ! el³ : (morphème) dehors
14700 | el³e : dehors, à l'Extérieur
14701 | el³e³n : au-dehors, vers l'Extérieur ???
14702 | el³ig¹i : produire, (faire) sortir, tirer // émettre (un son), dégager (de la chaleur)
14703 ¦ el³ig¹i si³a³n animºo³n : rendre l'âme
14704 | el³ig¹o : sortie (inf.)
14705 | el³ig¹itªaro : unité-sortie (imprimante …)
14706 | el³iĝ¹i : sortir de, émerger de // se dégager de, émaner de
14707 | el³iĝ¹adºo : dégagement, sortie
14709 | elºo : ale (bière)
14711 | elafrºo : élaphre (ent.)
14713 | elanºo : élan
14714 | elanºi : s'élancer, prendre son élan
14716 | elapºo : élaps (zoo.)
14718 | elastªa : élastique, compressible, souple
14719 | elastªo : degré d'élasticité???, plasticité???
14720 | elastªecºo : élasticité
14721 | elastªiĝ¹i : devenir élastique, s'assouplir
14722 | elastªo~limºo : limite d'élasticité (tech.)
14724 | elastomerºo : élastomère (tex.)
14726 | elaterºo : élatère (bot.) // taupin (ent.)   ??? élater   ??? (bot.)   ???   //   ???
14728 | elateriºo : élatérion (phar.)
14730 | elatinºo : élatine, poivre d'eu (bot.)
14732 | Elbºo : Elbe (île et fleuve)
14734 | Elbrusºo : Elbrous
14736 | Eldoradºo : Eldorado
14738 | eleagnºo : chalef (bot.)
14740 | Eleatºo : Eléate (philosophe de l'école d'Elée // habitant de cette ville)
14742 | elefantºo : éléphant (mam.)
14743 | elefantºin³o : éléphant femelle (mam.)
14744 † Elefantinºo : Eléphantine (ville et île d'Egypte)
14745 | elefantºa : d'éléphant, éléphantin
14746 | elefantºestrºo : cornac
14747 | elefantºid³o : éléphanteau
14748 | elefantºblek¹i : barrir
14749 | elefantºostºo : ivoire
14750 | marºelefantºo : éléphant de mer, morse, gros phoque (mam.)
14752 | elefantiazºo : éléphantiasis (méd.)
14754 | elegantªa : élégant
14755 | elegantªe : élégamment
14756 | elegantªecºo : élégance
14757 ¦ elegantªigi si³n : se faire beau, faire toilette
14758 | elegantªul³o : un élégant, un gandin, un dandy = dando
14759 | mal~elegantªa : inélégant, sans goût
14761 | elegiºo : élégie (litt.)
14762 | elegiºa : élégiaque // (f.) plaintif
14763 | elegiºistºo : poète élégiaque
14765 | elekt¹i : choisir, opter // élire (p. f.)
14766 | elekt¹o : choix // élection
14767 ¦ laŭ elekt¹o : au choix
14768 | elekt¹adºo : les élections
14769 ¦ du³a elekt¹adºo : second tour (de scrutin)
14770 | elekt¹antªo : électeur
14771 | elekt¹antªar³o : collège électoral
14772 | elekt¹eblªa : qu'on peut choisir // éligible
14773 | ne~elekt¹eblªa : inéligible
14774 | elekt¹eblªecºo : éligibilité // possibilité de choisir
14775 | ne~elekt¹eblªecºo : inéligibilité
14776 | elekt¹ej³o : bureau de vote
14777 | elekt¹em³a : délicat, difficile (à contenter)
14778 | elekt¹indªa : de choix
14779 | elekt¹itªa : choisi // d'élite, raffiné
14780 | elekt¹itªo : un élu (pol. rel.)
14781 | elekt¹itªar³o : l'élite // les élus (pol.)
14782 | elekt¹afinªecºo : affinité élective
14783 | elekt¹o~distriktºo : circonscription
14784 | al~elekt¹i : coopter
14785 | el~elekt¹i : trier, sélectionner
14786 | re~elekt¹i : réélire
14787 | sen~elekt¹e : sans choix, au hasard = traf¹e-maltraf¹e
14789 | elektrºo : électricité
14790 † Elektr¯o : Électre (sœur d'Oreste)
14791 | elektrºa : électrique
14792 | elektrºi : électriser (une clôture) // (f.) un auditoire
14793 | elektrºig¹i : électrifier (rendre électrique)   ??? Reto ???
14794 | elektrºistºo : un électricien
14795 | elektrºiz¹i : électrifier, alimenter en électricité
14796 | elektrºiz¹adºo : électrification
14797 | elektrºej³o : centrale électrique
14798 | elektrºo~akustikºo : électroacoustique
14799 | elektrºo~dinamikºo : l'électrodynamique
14800 | elektrºo~ekzekut¹i : électrocuter (dr.)
14801 | elektrºo~kemiºo : électrochimie
14802 | elektrºo~lizºi : électrolyser
14803 | elektrºo~lizºo : électrolyse
14804 | elektrºo~lizºilºo : électrolyseur
14805 | elektrºo~magnetºo : électro-aimant
14806 | elektrºo~magnetºa : électromagnétique
14807 | elektrºo~mekanikºa : électromécanique
14808 | elektrºo~metr¯o : électromètre
14809 | elektrºo~metr¯iºo : électrométrie
14810 | elektrºo~mov¹a : électromotrice (։force)
14811 | elektrºo~nask¹a : électrogène
14812 | elektrºo~punkturºo : électroponcture (méd.)
14813 | elektrºo~skop¯o : électroscope
14814 | elektrºo~statikºo : électrostatique
14815 | elektrºo~ŝok¹o : électrochoc (méd.)
14816 | elektrºo~teknikºo : électrotechnique
14817 | elektrºo~terapiºo : électrothérapie (méd.)
14818 | elektronºo : électron
14819 | elektronºa : électronique
14820 | elektronºikºo : l'électronique
14821 ¦ elektronºikºa mikr¯o~skop¯o : microscope électronique
14822 | elektronºvoltºo : électronvolt
14823 | elektrºum³i : électriser         ??? (l'athmostphère) ??? proposé par Gilbert
14825 | elektrodºo : électrode
14826 ¦ tri~elektrodºa valvºo : triode (lampe à trois électrodes)
14828 | elektrofonºo : électrophone
14830 | elektrokut¹i : électrocuter (phl.)
14831 | elektrokut¹a : électrocuteur
14832 | elektrokut¹iĝ¹o : électrocution
14834 | elektrolitºo : électrolyte
14835 | elektrolitºa : électrolytique
14837 | elektrotipºo : cliché, galvano (typ.)
14838 | elektrotipºi : clicher
14839 | elektrotipºiºo : électrotypie, galvanoplastie
14841 | elektuario : électuaire (phar. vx.)
14843 | elementºo : élément (t.s.)
14844 | elementºa : élémentaire (t.s.)
14845 ¦ elementºa instru¹adºo : l'Enseignement primaire
14846 ¦ elementºa veraĵºo : vérité première
14848 | Eleonorºo : Éléonore
14850 | Eleŭzisºo : Eleusis
14851 | eleŭzisºa : éleusien
14853 | elfºo : elfe, lutin, espiègle
14854 | Elfºreĝºo : le Roi des aulnes
14856 | Eli² : (apocope de Elizºo, Elizà, Elizabetºo)
14858 | Eliºo : Élie (homme)
14860 ‡ Elianà : Eliane (femme)   ??? Waringhien
14862 | Eloĝºo : Éloi
14864 ‡ Elijà : (le prophète) Élie (B.)
14866 | eliksirºo : élixir (p. f.)
14868 | elimºo : élyme (bot.)
14870 | elimin¹i : éliminer
14871 | elimin¹o : élimination
14872 | elimin¹a : éliminatoire, éliminateur
14874 | Eli²njºo : Lise, diminutif de Élise, Elisa, Élisabeth ◆ Eli² : (apocope de Elizºo, Elizà, Elizabetºo)
14876 | elipsºo : ellipse (géogr. gr.)
14877 | elipsºa : elliptique
14878 | elipsºoidºo : ellipsoïde
14879 | elipsºoidºa : ellipsoïdal
14881 ‡ Eliŝà : (le prophète) Élisée (B.)
14883 | elitºo : élite
14884 | elitºa : de l~élite
14886 | elitrºo : élytre
14888 | Elizºo : Élise, Elisa (femme, apocope։Eli²)
14889 | Elizºa : d'Élise, d'Elisa
14890 ‡ Elizà : Elisa (femme, apocope։Eli²)
14892 | Elizabetºo : Élisabeth (femme, apocope։Eli²)
14893 | elizabetºanºa : élisabéthain
14895 | Elizeºo : Élysée (myth.)
14896 ¦ Elizeºaj Kampºo³j : Champs-Elysées
14898 | elizi¹i : élider (gr.)
14899 | elizi¹o : élision
14901 | Elohim : Elohim (B.)
14902 | Elohim³a : élohiste (relatif à Elohim)
14903 | Elohim³istºo : élohiste (commentateur biblique nommant Dieu)
14905 | elokuciºo : élocution (rhétorique)
14907 | elokventªa : éloquent
14908 | elokventªi : être éloquent
14909 | elokventªecºo : éloquence
14910 | elokventªo : éloquence
14911 | elokventªul³o : un (bon) orateur
14913 | Elsinorºo : Elseneur (auj. Helsingör)
14915 | Elvir¯a : Elvire
14917 | Elzacºo : Alsace
14919 | elzevirºo : un elzévir (typ.)
14921 |~em³ : (suffixe) marque le penchant, volontaire ou non, la tendance à qqch. ou simplement sa possibilité.
14922 ¡ am¹em³a : tendre ◆ am¹i : aimer
14923 ¡ mort¹em³a : mortel ◆ mort¹i : mourir
14924 ¡ eksplod¹em³a : explosif ◆ eksplod¹i : exploser
14926 | emªo : inclination, penchant, goût (pour) // envie de (faire qqch.)
14927 | emªa : disposé à, enclin à, sujet à
14928 | emªi : être enclin à, être porté à
14929 | emªig¹i : disposer à, pousser à
14930 | mal~emºa : peu enclin à, bien éloigné de
14932 | emajlºo : émail (ch. anat.)
14933 ¦ ĉelºeca emajlºo : (émail) cloisonné
14934 | emajlºa : d'émaillé
14935 | emajlºi : émailler
14936 | emajlºistºo : émailleur
14938 | eman¹i : émaner (phil. phs.)
14939 | eman¹o : émanation
14941 | emancip¹i : émanciper (p. f.)
14942 | emancip¹adºo : émancipation
14943 | emancip¹iĝ¹i : s'émanciper
14944 | emancip¹iĝ¹o : émancipation, action de s'émanciper
14945 | emancip¹istºo : émancipateur
14947 | Emanuelºo : Emmanuel (homme)
14948 | Emanuelºa : d'Emmanuel
14949 ‡ Emanuelà : Emmanuelle (femme)
14951 | Emauso : Emmaüs (B.)
14953 | embarasºo : embarras, encombrement // embarras, difficulté, gêne, entrave // embarras, confusion, gêne, perplexité
14954 | embarasºa : embarrassant, épineux, gênant // embarrassé
14955 | embarasºi : embarrasser, rendre difficile, entraver, gêner
14956 | embarasºiĝ¹i : être embarrassé
14957 | embarasºiĝ¹o : embarras, perplexité
14958 | embarasºitªa : embarrassé, contraint // confus, perplexe
14959 | mal~embarasºi : débarrassé, désencombré, décharger, délivrer (de qqch.)
14961 | embarg¹i : mettre l'Embargo sur (mar.)
14962 | embarg¹o : embargo
14964 | emberizºo : bruant (orn.)
14966 | emblemo : emblème // chacune des quatre couleurs aux cartes
14967 | emblema : emblématique
14969 | embolºo : embole ᵒᵘ embolus (méd.)
14970 | embolºozo : embolie
14972 | emboliºo : embolie
14974 | embrazurºo : embrasure (de fenêtre) // embrasure, meurtrière (mil.) // sabord (mar.)
14976 | embriºo : embryon (zoo. bot. f.)
14977 | embriºa : embryonnaire
14978 | embriºecºo : état embryonnaire
14979 | embriºig¹i : (iun) concevoir (un fils …)
14980 | embriºiĝ¹i : être conçu, engendré
14981 | embriºo~genezºo : embryogenèse, embryogénie
14982 | embriºo~log¯o : embryologiste
14983 | embriºo~log¯iºo : embryologie
14984 | embriºo~tomiºo : embryotomie   ????
14986 |¯o~geni¯o : (du grec γενεα:naissance) […~]ogénie
14987 | embriºo~geni¯o : embryogénie, embryogenèse
14988 | embriºo~geni¯a : embryogénique
14990 | embrokaciºo : embrocation (méd.)
14992 | embuskºo : embuscade, traquenard, guet-apens // affût (chasse)
14993 | embuskºi : être en embuscade, être aux aguets // . être à l'affût de
14994 | embuskºant³o³j : des gens embusqués
14995 | embuskºej³o : (lieu de l') embuscade
14996 | embuskºig¹i : embusquer, poster
14997 | embuskºiĝ¹i : s'embusquer // prendre l'affût
14999 | emerĝ¹i : émerger (opt.)
15000 | emerĝ¹o : émergence
15001 | emerĝ¹a : émergent
15003 | Emerikºo : Aimery (homme)
15005 | emeritºo : un retraité
15006 | emeritºa : en retraite // de retraite
15007 | emeritºecºo : retraite, éméritat???
15008 | emeritºig¹i : mettre à la retraite
15009 | emeritºiĝ¹i : prendre sa retraite
15011 | emeriturºo : pension de retraite = pensio
15013 | emetikºo : émétique (phar.)
15015 | emetropªa : emmétrope, (œil) dont la vision est normale (méd.)
15016 | eŭmetropªa : emmétrope (méd.)
15018 | emfazºo : emphase // accent d'insistance
15019 | emfazºa : emphatique // accentué, mis en relief
15020 | emfazºi : prononcer avec emphase // souligner (de la voix)
15022 | emfizemºo : emphysème (méd.)
15023 | emfizemºa : emphysémateux
15025 | Emi² : (apocope de Emilºo, Emilianò, Emilºin³o, Emiliºo, Emilianà)
15027 |~emiºo : (terminaison) présence de […~] dans le sang
15029 | emigr¹i : émigrer (pol.)
15030 | emigr¹intªo : un émigré
15032 | Emilºo : Emile (homme, apocope։Emi²)
15033 | Emilºin³o : Emeline (femme, apocope։Emi²)
15035 | Emi²ĉjºo : Milo, diminutif de Emile ◆ Emi² : (apocope de Emilºo, Emilianò)
15037 | Emi²njºo : Mimi, Emy, diminutif de Emeline, Emilie, Emilienne ◆ Emi² : (apocope de Emilºin³o, Emiliºo, Emilianà)
15039 | Emiliºo : Emilie (région d'Italie)
15040 | emiliºa : dᵉ ˡ~Emilie
15041 ‡ Emilià : Emilie (femme, apocope։Emi²)
15042 | emiliºan³o : un émilien, un habitant de l'Emilie
15043 ‡ Emilianò : Emilien, Émilien, Æmilien (homme, apocope։Emi²)
15044 | emiliºanºa : d'un émilien, d'un habitant de l'Emilie (adj.)
15045 ‡ Emilianà : Emilienne (femme, apocope։Emi²)
15047 | Eminencºo : Eminence (titre)
15049 | eminentªa : éminent, hors ligne, marquant
15050 | eminentªe : éminemment, par excellence
15051 | eminentªi : être éminent, exceller
15052 | eminentªecºo : éminence (f.), haute position, haut rang
15053 | eminentªeg³a : éminentissime
15054 | eminentªig¹i : distinguer (։roi)
15055 | eminentªul³o : haute personnalité, grand personnage, une lumière, une sommité
15056 | eminentªul³ar³o : l'élite, les hautes sphères
15057 | mal~eminentªul³o³j : les humbles, le menu fretin (f.), le commun des mortels
15059 | emirºo : émir
15060 | emirºiºo : émirat
15061 | emirºlandºo : émirat
15062 ¦ unu³iĝ¹intªa³j Arabºa³j Emirºlandºo³j : Etat des Emirats arabes unis
15064 | emisi¹i : émettre (mon. fin. phs.)
15065 | emisi¹o : émission
15066 | emisi¹a : émetteur
15067 ¦ emisi¹a bankºo : banque d'émission
15068 ¦ emisi¹a spektrºo : spectre d'émission
15070 ‡ Emmà : Emma (femme)
15072 | emoci¹i : émouvoir, affecter (qqn.), troubler (l'âme)
15073 | emoci¹o : émotion, trouble, agitation
15074 | emoci¹a : émotionnel // émouvant, troublant, palpitant
15075 | emoci¹iĝ¹i : s'émouvoir
15076 | sen~emoci¹e : sans émotion, froidement
15077 | sen~emoci¹ecºo : impassibilité
15079 | Empedoklºo : Empédocle
15081 | empenºo : empennage (avi.)
15082 | empenºilºo : stabilisateur
15084 | empeneronºo : gouvernail de profondeur
15086 | empetrºo : empêtre, camarine (bot.)
15088 | empiemºo : empyème (méd.)
15090 | empirºo : style Empire
15092 | empireºo : empyrée (phil.)
15094 | empireŭmºo : empyreume (méd.)
15095 | empireŭmºa : empyreumatique
15097 | empiriºo : expérience (opposée à la spéculation), empirisme (phil.)
15098 | empiriºa : empirique
15099 | empiriºismºo : l'Empirisme (système phil.)
15100 | empiriºistºo : un empirique (phil.)
15101 | empiriºul³o : un empirique (praticien)
15103 | empirismºo : l'Empirisme
15105 | emporiºo : emporium (anat.)
15107 | emuºo : émeu (orn.)
15109 | emulsiºo : émulsion (ch.)
15110 | emulsiºi : émulsionner
15111 | emulsiºilºo : émulseur
15113 | emulsinºo : émulsine (ch.)
15115 |~e³n : (terminaison) adverbe, accusatif
15117 |~enº : (suffixe) indique une subdivision d'une famille zoologique)
15118 ¦ mustel~enºo³j : mustéliens
15120 | en : (préposition) dans, en, à (lieu) // en, à, pendant (temps) // en, de, avec (manière) // en (état résultant de l'action)
15121 ¦ en frakºo : en habit
15122 ¦ en mi³a aĝºo : à mon âge
15123 ¦ unu fojºon en tagºo : une fois par jour
15124 ¦ en aliªa manierºo : d'une autre manière
15125 ¦ en la nomºo de : au nom de
15126 ¦ romp¹i en pecºo³j³n : casser en morceau
15128 ¦ birdºo flug¹is en la ĉambrºo : un oiseau volait dans la chambre
15129 ¦ birdºo flug¹is en la ĉambrºo³n : un oiseau pénétra dans la chambre (en volant)
15131 | en~ : (préfixe) dans, à (lieu), en[~…], em[~…], in[~…], intro[~…]
15133 ! en³ : (morphème) même sens (dedans intérieur) que le préfixe (en~)
15134 | en³e : dedans, à l'intérieur, de manière interne
15135 ¦ en³e de : à l'intérieur de // dans un délai de
15136 | en³a : deᵈᵃⁿˢ, intérieur, interne
15137 | ĉi~en³e : ci-inclus                  ???
15138 | en³e³n : en dedans, vers le dedans   ???
15139 | en³ig¹i : ᶠᵃⁱʳᵉ entrer ᵈᵉᵈᵃⁿˢ, insérer, introduire
15140 | en³ig¹o : entrée, saisie (inf.) // introduction
15141 | en³ig¹atªar³o : unité d'entrée (clavier …)
15143 | en³iĝ¹i : entrer dedans, pénétrer // s'introduire, se mêler de (qqch.), s'entremettre
15144 | en³ig¹ilºo : périphérique d'entrée (inf.)
15146 | enºo : yen (mon.)
15148 | enadºo : (columba oenas) pigeon colombin (orn.)
15150 | enalagºo : énallage (gr.)
15152 | enantºo : œnanthe (bot.) // traquet (orn.)
15154 | enantiozºo : alliance de mots (litt.)
15156 | en~artrºozo : énarthrose (anat.)
15158 | encefalºo : encéphale (anat.)
15159 | encefalºa : encéphalique
15160 | encefalºitºo : encéphalite (méd.)
15161 | encefalºo~graf¯iºo : encéphalographie (méd.)
15162 | encefalºo~gram¯o : encéphalogramme (méd.)
15164 | Enceladºo : Encelade (myth.)
15166 | enciklikºo : encyclique (rel.)
15168 | enciklopediºo : encyclopédie
15169 | enciklopediºa : encyclopédique
15170 | enciklopediºistºo : un encyclopédiste
15172 |~endª : (suffixe) signifie l'obligation passive: qui doit être… qu'il faut…
15173 ¦ far¹endªa tasko : la tâche à accomplir
15174 ¦ pag¹endªa fakturºo : facture à payer)
15176 ! end³ : (morphème) même sens (obligation passive) que le suffixe (~endª)
15177 | end³as : il faut, c'est nécessaire
15179 | endemiºo : endémie (méd.)
15180 | endemiºa : endémique
15182 | Endemionºo : Endymion (myth.)
15184 | endiviºo : endive (bot.)
15186 | endo~ : (du grec ενδον:dedans) à, vers l'intérieur de, endo[~…]
15187 | endo~gami¯o : endogamie (rel. bot.)
15188 | endo~gami¯a : endogame
15189 | endo~genªa : endogène (anat. bot.)
15190 | endo~kardiºo : endocarde (anat.)
15191 | endo~term¯a : endothermique (ch.)
15192 | endo~skop¯o : endoscope (méd.)
15193 | endo~skop¯iºo : endoscopie
15195 | end¯osmozºo : endosmose (ch.)
15197 | endokarpºo : endocarpe (bot.)
15199 | endokrinªa : endocrine = sen~duktºa
15201 | endo~krinªo~log¯iºo : endocrinologie (étude des glandes endocrines)
15202 | endo~krinªo~log¯o : endocrinologiste, endocrinologue (spécialiste d'endocrinologie)
15204 | En-Dorºo : Endor (B.)
15206 | endos¹i : endosser (fin.)
15207 | endos¹intªo : endosseur
15209 |~tel¯ : (du grec θηλη:bout du sein, mamelon) couche, membrane
15210 | endo~tel¯iºo : endothélium (anat.) Couche interne des vaisseaux sanguins
15211 | endo~tel¯iºa : endothélial
15213 | Eneºo : Enée (fils de Venus)
15214 | Eneºidºo : l'Enéide (litt.)
15215 † Eneºid³o : fils d'Enée
15216 | Eneºadºo : l'Enéide (litt.)
15218 | energetikºo : l'énergétique
15220 | energiºo : énergie, vigueur, allant, nerf (f.) // énergie (phs.)
15221 | energiºa : énergique, énergétique
15222 | energiºe : énergiquement, avec vigueur
15223 | energiºdon¹a : énergétique, fortifiant (méd.)
15224 | sen~energiºa : veule, mou
15225 | sen~energiºecºo : manque d'énergie, mollesse, veulerie
15226 | sen~energiºig¹i : débiliter, anémier (f.)
15228 | enfil¹i : enfiler (une position), prendre d'enfilade (mil.)
15230 | Engadinºo : Engadine
15232 | engaĝ¹i : engager (un acteur // dans une affaire)
15233 ¦ engaĝ¹i si³n : s'engager (pol. …), prendre parti
15234 | engaĝ¹iĝ¹i : s'engager (pol. …), prendre parti
15236 | Englºo¯j : Angles, germains qui envahirent l'Engleterre (d'où son nom)
15238 | engraŭlºo : anchois (ich.)
15240 | enharmonªa : enharmonique (mus.)
15242 | enigmºo : énigme (p. f.), problème (f.), devinette
15243 | enigmºa : énigmatique
15244 | enigmºo~rimaĵºo : charade
15246 | enkaŭstikºo : encaustique
15247 | enkaŭstikºi : encaustiquer
15249 | enketºo : enquête (de journaliste …), recherche // instruction (dr.)
15250 ¦ enketºa mal~liberªig¹o : détention préventive
15251 | enketºi : enquêter, faire une enquête
15252 | enketºistºo : enquêteur
15253 | enketºkomisionºo : commission d'enquête
15254 | enketºjuĝ¹istºo : magistrat enquêteur, juge d'instruction
15256 | enklavºo : enclave (géogr. pol.)
15258 | enklitikºo : enclitique (gr.)
15260 | enologºo : œnologue
15261 | enologºiºo : œnologie
15263 | enormªa : énorme (litt.)
15265 | enoterºo : œnothère, onagre (bot.)
15266 | enoterºacºo¯j : l(a famille d)es œnothéracées, onagracées, onagrariées
15267 • enoterºacºo : (inapte au singulier)
15269 | ensemblºo : un ensemble (mobilier, costume, arch.) // troupe (th. mus.)
15270 | ensemblºistºo : ensemblier
15272 | entablementºo : entablement (arch.)
15274 | entelºo : entelle (mam.)
15276 | entelekiºo : entéléchie (phil.)
15278 | Ententºo : Entente (pol. hist.)
15280 | enterºo : (du grec εντερον) intestin
15281 | enterºa : entérique (intestinal)
15282 | enterºitºo : entérite (méd.)
15283 | enterºo~herniºo : entérocèle
15284 | enterºkojlºitºo : entérocolite
15285 | enterºo~kok¯o : entérocoque, microbe de l'intestin (zoo.)
15286 | enterºo~vakcinºo : entérovaccin
15288 | entimemºo : enthymème (gr.)
15290 | entjerºo : ⁿᵒᵐᵇʳᵉ entier (math.)
15291 | entjerºa : entierᵉʳᵉ
15292 ¦ gaŭsºa entjerºo : entier de Gauss (nombre complexe formé de deux entiers)
15293 ¦ naturºa entjerºo : entier naturel
15295 | entolomºo : entolome, rhodophylle (myc.)
15297 | entºo : entité (phil.)
15299 | entom¯o~ : (du grec εντομον:insecte) entomo[~…]
15300 | entom¯o~log¯o : entomologiste
15301 | entom¯o~log¯iºo : entomologie
15303 | entreºo : entrée (cuis.)
15305 | entrepren¹i : entreprendre
15306 | entrepren¹o : entreprise (t.s.)
15307 | entrepren¹ej³o : entreprise (lieu de travail)
15308 | entrepren¹em³a : entreprenant
15309 | entrepren¹istºo : entrepreneur
15310 | entrepren¹konsili¹o : comité d'entreprise
15311 | entrepren¹rezult¹o : résultats d'exploitation
15313 | entropiºo : entropie (phs. cybernétique)
15314 † entropi¯o :  entropion (méd.)
15316 | entuziasmºo : enthousiasme
15317 | entuziasmºa : enthousiaste
15318 | entuziasmºi : être plein d'enthousiasme
15319 | entuziasmºig¹i : enthousiasmer
15320 | entuziasmºiĝ¹i : s'enthousiasmer (pour)
15321 | entuziasmºul³o : un enthousiaste
15323 | enu¹i : s'ennuyer, trouver le temps long, s'embêter*
15324 | enu¹a : d'ennui, ennuyé (։air)
15325 | enu¹o : ennui
15326 | enu¹ig¹i : ennuyer, raser*
15327 | enu¹ig¹a : ennuyeux, rasant*, assommant, embêtant*
15328 | enu¹ig¹e : d'une manière ennuyeuse, rasante*, assommante, embêtante*
15329 | mal~enu¹ig¹i : distraire, désennuyer
15331 | enukle¹i : énucléer (chir.)
15332 | enukle¹adºo : énucléation
15334 | enurezºo : énurésie (méd.)
15336 | envergurºo : envergure (mar. orn. avi.)
15338 | envi¹i : envier (qqn. // qqch. à qqn.)
15339 | envi¹o : envie
15340 ¦ mort¹i de envi¹o : crever de dépit
15341 | envi¹em³a : envieux
15342 | envi¹ig¹i : faire envie (à qqn.), rendre jaloux
15343 | envi¹indªa : enviable
15344 | envi¹ul³o : un envieux
15345 | mal~envi¹i : ne pas être jaloux (de qqch.), octroyer volontiers, ne pas ménager (qqch. à qqn.)
15346 | sen~envi¹e : de bon cœur, généreusement
15348 | envult¹i : envoûter (rel.)
15349 | envult¹o : envoûtement
15351 | enzimºo : enzyme (ch.)
15352 | enzimºa : enzymatique
15353 | enzimºo~log¯iºo : enzymologie
15355 | Eolºo : Eole (myth.) // Eolos // Eolien
15356 | Eolºa : d'Eole
15357 ¦ eolºa harpºo : harpe éolienne
15359 | Eoliºo : Eolide (ou) Eolie (géogr.)
15360 | eoliºa : éolienⁿᵉ (։énergie)          ??? à revoir ???
15361 | Eoliºan³o : Eolien (habitant de l'Eolide)
15363 | eo¯ : (du grec ηώς:l'aube, le début) éo[¯…], le début du […]
15364 | eo¯litikºo : l'éolithique (préh.)   ???
15365 | eo¯lit¯o : éolithe (pierre façonnée par la nature, semblant l'être par l'homme)
15366 | eo¯lit¯a : éolithique (relatif aux éolithes)
15368 | eonºo : éon (phil. rel.)
15370 | eostºo : est (géogr.)
15372 | eozinºo : éosine (ch.)
15374 | epaktºo : épacte (astr.)
15376 | Epaminondºo : Epaminondas
15378 | eparkºo : éparque
15379 | eparkºiºo : éparchie
15381 | epentezºo : épenthèse (gr.)
15382 | epentezºa : épenthétique
15384 | eperlanºo : éperlan (ich.)
15386 | epi~ : (du grec επι:sur, au dessus) epi[~…], partie supérieure de [~…]
15387 | epi~dermºo : épiderme (anat. bot.)
15388 | epi~dermºa : épidermique
15389 | epi~gastrºo : épigastre (anat.)
15390 | epi~gastrºa : épigastrique
15392 | epicentrºo : épicentre (géol.)
15394 | epicikloidºo : épicycloïde (géom.)
15396 | Epidaŭrºo : Epidaure
15398 | epidemiºo : épidémie
15399 | epidemiºa : épidémique
15400 | epidemiºo~log¯iºo : épidémiologie
15401 | epidemiºo~centrºo : foyer d'une épidémie
15403 | epidiaskopºo : épidiascope
15405 | epididimºo : épididyme (anat.)
15407 | Epifaniºo : l'Epiphanie
15409 | epifenomenºo : épiphénomène (phil.)
15411 | epifizºo : épiphyse (anat.)
15413 | epifonemºo : épiphonème (litt.)
15415 | epiglotºo : épiglotte (anat.)
15417 | epigrafºo : épigraphe // devise (blason = moto)
15418 | epigrafºa : épigraphique
15419 | epigrafºiºo : épigraphie
15421 | epigramºo : épigramme // trait (litt.)
15422 | epigramºa : épigrammatique
15424 | epikarpºo : épicarpe (bot.)
15426 | Epiktet³o : Epictète
15428 | Epikurºo : Epicure
15429 | Epikurºa : d'Epicure, épicurien
15430 | epikurºan³o : un épicurien
15431 | epikurºismºo : épicurisme
15433 | epilepsiºo : épilepsie (méd.)
15434 | epilepsiºa : épileptique
15435 | epilepsiºul³o : un épileptique
15436 | epilepsiºo~formºa : épileptiforme
15438 | epilobiºo : épilobe (bot.)
15440 | Epilogºo : épilogue (litt.)
15442 | epiornitºo : épiornis (palé.)
15444 | epiplºo : épiploon (anat.)
15446 | Epirºo : Epire
15447 | Epirºan³o : Epirote
15449 | episkopºo : évêque
15450 | episkopºa : épiscopal
15451 ¦ Vi³a Episkopºa Moŝto : Votre Grandeur
15452 | episkopºan³o : épiscopalien
15453 | episkopºecºo : épiscopat
15454 | episkopºej³o : évêché
15455 | episkopºio : diocèse
15456 | episkopºuj³o : diocèse
15457 | ĉef~episkopºo : archevêque
15458 | ĉef~episkopºa : archiépiscopal
15460 | epistaksºo : épistaxis (méd.)
15462 | epistemologiºo : épistémologie
15464 | epistolºo : épître (litt. rel.)
15465 | epistolºa : épistolaire
15467 | epistrofºo : (vx.) axis = aksiso
15469 | epitafºo : épitaphe
15471 | epitalamºo : épithalame (litt.)
15473 | epi¯ : (préfix) du grec επι:sur
15474 | epi¯tel¯iºo : épithélium (anat.)
15475 | epi¯tel¯iºo : épithélium (anat.)
15476 | epi¯tel¯iºa : épithélial
15477 | epi¯tel¯iºomºo : épithélioma
15479 | epitetºo : épithète (gr.)
15480 | epitetºornam¹a : épithète homérique
15482 | epitomºo : épitome, abrégé, précis, résumé
15483 | epitomºig¹i : résumer, faire le précis (de qqch.)
15485 | epizodºo : épisode
15486 | epizodºa : épisodique // à tiroirs (։pièce, roman)
15488 | epizootiºo : épizootie (méd.)
15490 | epodºo : épode (litt.)
15492 | epokºo : époque (hist. géol. f.)
15493 | epokºfar¹antªa : qui fait époque
15495 | epoletºo : épaulette (mil.)
15497 | epopeºo : épopée (litt.)
15498 | epopeºa : épique
15499 | epopeºistºo : poète épique
15501 | eposºo : poésie narrative primitive
15503 | epsilonºo : epsilon (nom de la lettre grecque ε) e
15505 |~erº : (suffixe) élément, parcelle de […~]
15506 ¡ panºerºo : miette ◆ panºo : pain
15507 ¡ ĉenºerºo : maillon ◆ ĉenºo : chaîne
15509 | erºo : (morphème) élément, particule
15510 ‡ erºo : ère, période de l'histoire (hist.)
15511 | eraºo : ère, système chronologique // date, époque // unité géochronologique (géol.)
15512 | erºet³o : atome (f.), brin, grain (de folie …)
15513 | dis~erºig¹i : désagréger
15514 | dis~erºig¹eblªa : fissile
15515 | dis~erºiĝ¹i : se décomposer, se dissocier, se dissoudre (f.)
15516 | dis~erºiĝ¹o : désintégration (phs.)
15518 | erantidºo : hellébore d'hiver (bot.)
15520 | erar¹i : se tromper, s'abuser, se méprendre // s'égarer, se fourvoyer, faire fausse-route
15521 | erar¹o : erreur, méprise, faute
15522 | erar¹a : erroné, fautif, incorrect (։texte)
15523 | erar¹aĵºo : chose fausse (mot, calcul …)
15524 | erar¹ecºo : fausseté (d'un calcul …)
15525 | erar¹eg³o : bourde, bévue
15526 | erar¹em³a : faillible
15527 | erar¹et³o : petite erreur, faute légère
15528 | erar¹ig¹i : tromper, induire en erreur
15529 | for~erar¹i : s'égarer, errer
15530 | erar¹lum¹o : feu follet
15531 | erar¹marĝenºo : marge d'erreur
15532 | erar¹paŝ¹o : méprise
15533 | erar¹plenªa : criblé de fautes
15534 | erar¹tabelºo : errata
15535 | erar¹vag¹i : errer, vagabonder
15536 | ne~erar¹em³o : infaillible
15537 | sen~erar¹a : exact, correct (։texte)
15539 | Erasmºo : Erasme
15540 | erasmºa : érasmien
15542 | Eratºo : Erato, (myth.) muse, fille de Jupiter
15544 | eratikªa : erratique (géol. ev.)
15546 | Eratostenºo : Eratosthène
15548 | eratumºo : liste des errata (litt.)
15550 | erbiºo : erbium (ch.)
15552 | ercºo : minerai
15553 | ercºesplor¹istºo : prospecteur
15554 | ercºfornºo : haut fourneau
15555 | Ercºmontºar³o : les Kruoené Hory, l'Erzgebirge
15556 | ercºo~trogºo : batée
15557 | ercºvejnºo : filon
15559 | Erebºo : l'Erèbe
15561 | erekt¹i : ériger (phl.)
15562 | erekt¹o : érection
15563 | erekt¹antªa : érecteur
15564 | erekt¹iĝ¹i : se mettre en érection
15565 | erekt¹iĝ¹em³a : érectile (anat.)
15567 | ergºo : erg (phs.)
15568 | ergºo~graf¯o : ergographe
15570 | ergotºo : ergot (zoo. myc.)
15571 | ergotºinºo : ergotine (ch.)
15572 | ergotºismºo : ergotisme (méd.)
15574 | Eriºo : l'Erié
15576 | Eridanºo : l'Eridan (auj. le Pô)
15578 | erigeronºo : érigéron (bot.)
15580 | erikºo : bruyère (bot.)
15581 ‡ Erikò : Eric (homme)
15582 | erikºa : de la bruyère (bot.)
15583 ‡ Erikà : Erica (femme)
15584 | erikºej³o : bruyère, lande
15586 | Erinºo : Erin (ancien nom de l'Irlande) (litt.)
15588 | Eriniºo : Erinnye (myth.) une des trois furies
15589 | Eriniºo¯j : les Erinnyes (myth.) les furies
15591 | erinacºo : hérisson (mam.)
15593 | eringiºo : panicaut, chardon-Roland (bot.)
15595 | erioforºo : linaigrette (bot.)
15597 | eritemºo : érythème (méd.)
15599 | eritreºo : petite centaurée (bot.)
15600 † Eritre¯o : Erythrée
15602 | eritrozinºo : érythrosine (ch.)
15604 | erizimºo : vélar, sisymbre (bot.)
15606 | erizipelºo : érysipèle (méd.)
15607 | erizipelºa : érysipélateux
15609 | ermenºo : hermine (mam. // héraldique)
15610 | ermenºfelºo : ᵖᵉᵃᵘ de l'hermine
15612 | ermitºo : ermite (rel.)
15613 | ermitºa : érémétique
15614 | ermitºej³o : ermitage
15615 | ermitºo~krabo : bernard-l'Ermite (zoo.)
15616 | ermitºlud¹o : le solitaire (jeu)
15618 | Ernestºo : Ernest
15620 | erod¹i : user (par frottement), élimer, émoudre // roder (moteur, avi.) // briser (chaussures)
15621 | erod¹o : usure, attrition, frai (des monnaies) // rodage
15622 | erod¹a : abrasif, érosif
15623 | erod¹atªa : usé, élimé // en rodage
15625 | erodiºo : érodium (bot.)
15627 | Erosºo : Eros (myth.)
15629 | erotºo : éros (méd. psy.)
15630 | erotºa : érotique
15631 | erotºismºo : érotisme
15632 | erotºo~genªa : érogène, érotogène
15633 | erotºo~log¯iºo : érotologie
15634 | erotºo~maniºo : érotomanie
15635 | erotºo~maniºa : érotomaniaque
15636 | erotºo~maniºul³o : érotomane
15638 | erotikªa : érotique (t.s.)
15639 | erotikªo : la poésie érotique
15640 | erotikªistºo : un (poète) érotique
15641 | erotikªul³o : un (homme) érotique
15643 | eroziºo : érosion (géol.)
15644 | eroziºa : érosif
15645 | eroziºi : éroder, ronger
15647 | erp¹i : herser
15648 | erp¹adºo : hersage
15649 | erp¹ilºo : herse (agr.)
15651 | erud¹i : enseigner (à fond)
15652 | erud¹itªo : un érudit
15653 | erud¹itªecºo : érudition
15655 | erudiciºo : érudition
15656 | erudiciºa : éruditᵉ
15657 | erudiciºul³o : un érudit
15659 | erukºo : roquette (bot.)
15661 | erupciºo : éruption (géol. // méd.)
15662 | erupciºa : éruptif
15663 | erupciºi : faire éruption, entrer en éruption
15665 | erupt¹i : faire éruption, entrer en éruption
15667 |²es : termine le préfixant […²] en marquant la possession
15669 | esamenºo : essaim (ent.)
15670 | esamenºi : essaimer
15672 | Esavºo : Esaü (B.)
15674 | escept¹i : excepter, exclure
15675 | escept¹o : exception, exclusion
15676 | escept¹a : exceptionnel
15677 | escept¹e : exceptionnellement // uniquement
15678 | escept¹e de : à l'Exception de, à l'Exclusion de, abstraction faite de
15679 ¦ escept¹e se : excepté si, à moins que
15680 | escept¹okaz¹e : exceptionnellement
15681 | sen~escept¹e : sans exception, absolument
15684 | eseºo : essai (litt.)
15685 | eseºistºo : essayiste
15687 | Esenºo : Essénien
15688 | esenºismºo : essénisme (rel.)
15690 | esencºo : essence (ch. phil. - mais no³n : essence d'auto! ) // (f.) essence, fond, substance (d'un rapport), essentiel (d'un sujet)
15691 ¦ atak¹i la esencºon de la demand¹o : entrer dans le vif du sujet
15692 | esencºa : essentiel
15693 | esencºe : essentiellement, au fond
15694 | ne~esencºa : accessoire
15695 | sen~esencºa : sans consistance, vain, irréel
15697 |~esk³ : (suffixe) à la manière de […~]
15698 ¡ fraŭlºesk³a : garçonnier ◆ fraŭlºo : célibataire
15699 ¡ virºesk³a : hommasse (femme) ◆ virºo : homme
15700 ¦ japanºesk³a pentr¹aĵºo : tableau peint à la japonaise
15702 | eskadrºo : escadre (mar. avi.)
15704 | eskadronºo : escadron (mil.)
15706 | eskalºo : échelle = ŝtupetaro // ridelle (de chariot) // échelle (d'un bas)
15707 ¦ glit¹foldºa eskalºo : escalier à glissière
15708 | eskalºadºi : escalader (mil.)
15709 | eskalºatorºo : escalier roulant, escalier mécanique, escalator
15710 | eskalºfostºo : montant
15711 | eskalºimunªa : indémaillable
15712 | eskalºrungºo : barreau (d'échelle), échelon
15714 | eskalonºo : échelon (mil.)
15715 | eskalonºi : échelonner (troupes)
15717 | eskap¹i : échapper, s'échapper
15718 | eskap¹o : évasion // échappatoire
15719 | eskap¹intªo : un rescapé
15720 ¦ eskap¹ismºa literaturo : littérature d'évasion
15722 | eskarºo : escarre (méd.)
15723 | eskarºig¹a : escarotique
15725 | eskarpºo : escarpe (mil.)
15726 | kontraŭ~eskarpºo : contrescarpe
15728 | eskat¯o~ : (du grec εσκατος:dernier)
15729 | eskat¯o~log¯iºo : eschatologie (rel.)
15730 | eskat¯o~log¯iºa : eschatologique
15732 | Eskilºo : Eschyle
15733 | eskilºa : eschylien
15735 | eskimºo : un esquimau
15736 | eskimºin³o : une esquimaude
15737 | eskimºa : d'esquimauᵈᵉ
15738 | eskimºumºo : esquimautage (sport)   ???
15740 | eskortºo : escorte
15741 | eskortºi : escorter (un prisonnier, un général, un ministre …) // reconduire, accompagner (une dame …) // convoyer (mar. mil.)
15742 | for~eskortºi :  reconduire, conduire (qqn.) sous escorte
15744 | eskudºo : écu // escudo (mon.)
15746 | Eskulapºo : Esculape (myth.)
15748 | eskulºo : ???
15749 | eskulºinºo : esculine (ch.)
15751 | Eskvilinºo : l'Esquilin (une des 7 montagnes de Rome)
15753 | eskvirºo : (de l'anglais) écuyer (titre) // esquire
15755 | eskvizitªa : exquis, délicieux, ravissant (litt. mus.) // (douleur) exquise, aigüe, ponctuelle (méd.)
15757 | esoterªa : ésotérique
15758 | esoterªismºo : ésotérisme
15759 | mal~esoterªa : exotérique
15761 | espanjoletºo : crémone, espagnolette (arch.)
15763 | espartºo : sparte (bot.)
15764 | espartºaĵºo : sparterie
15767 | esper¹i : espérer, souhaiter // s'attendre à
15768 | esper¹o : espoir, espérance (p. f.)
15769 † Esper¯o : (titre de) l'hymne espérantiste (poëme de Zamenhof)
15770 ¦ Kabºo de Bonªa esper¹o : cap de Bonne-Espérance
15771 | esper¹a : d'espoir, d'espérance (adj.)
15772 | esper¹eblªa : qu'on est en droit d'espérer
15773 | esper¹eblªe : j'espère! , espérons! , espérons que
15774 | esper¹ig¹a : bon, prometteur, de bonne augure
15775 | esper¹ig¹i : faire espérer (à qqn.)
15776 | esper¹ilºo : outil ᵖᵒʳᵗᵉᵘʳ d'espoir, outil prometteur										???
15777 ‡ Esperìlºo : Esperilo (le système de transduction-transdéduction de Gilbert G. Lemaître)	???
15778 | esper¹ilºe : au moyen d'un outil ᵖᵒʳᵗᵉᵘʳ d'espoir
15779 ‡ Esperìlºe : au moyen du système Espèrilo, espèrilement (néologisme français)
15780 ¦ Esperìlºo est¹as esper¹ilºo : le système Esperilo est un outil prometteur
15781 | esper¹ilºa : d'un l'outil prometteur (adj.)
15782 ‡ esperìlºa : du système Esperilo (adj.)
15783 ¦ esperìlºa amasºo : liste des mots définissant la langue du système Espèrilo
15784 | esper¹don¹a : prometteur, encourageant
15785 | esper¹plenªa : plein d'espoir
15786 | mal~esper¹i : désespérer ᵈᵉ, se désespérer
15787 | mal~esper¹a : de désespoir
15788 | mal~esper¹o : désespoir
15789 | mal~esper¹ig¹a : de désespoir
15790 | mal~esper¹ig¹i : désespérer
15791 | mal~esper¹ig¹o : désespoir
15792 | mal~esper¹ig¹a : désespérant
15793 | ne~esper¹itªa : inespéré
15794 | sen~esper¹a : désespéré (։cas), perdu (։malade)
15796 | esper¹antªo : quelqu'un qui espère
15797 ‡ Esperàntºo : l'Espéranto (la langue de Zamenhof)
15798 | esper¹antªa : relatif à quelqu'un qui espère
15799 ‡ esperàntºa : relatif à espéranto // en espéranto
15800 | esperàntºig¹i : espérantiser
15801 | Esperàntºuj³o : le pays (idéal) des espérantistes
15802 | esperàntºaĵºo : tout ce qui se rapporte à l'Espéranto (article, insigne …)
15803 | esperàntºan³o : ami de l'Espéranto, celui qui parle l'Espéranto
15804 | esper¹antªanºo : ami de l'Espérance, celui qui garde l'Espoir
15805 | esperàntºismºo : espérantisme, idéalisme espérantiste // un idiotisme de l'Espéranto
15806 | esperàntºistºo : un espérantiste
15807 | esperàntºistºar³o : le monde espérantiste
15808 | Esperàntºistºiºo : le pays (idéal) des espérantistes
15809 | esperàntºo~kongresºo : Congrès d'espéranto
15810 | esperàntºlingvºa : de langue espérantiste
15811 | esperàntºo~log¯o : linguiste spécialiste de l'Espéranto
15812 | esperàntºo~log¯iºo : espérantologie, linguistique espérantiste
15813 | kontraŭ~esperàntºistºo : un anti-espérantiste
15815 | esplanadºo : esplanade
15817 | esplor¹i : examiner, étudier (une question), scruter, sonder (les consciences …) // instruire (une affaire) // explorer (inf.) // explorer (plaie, organe, méd.) // explorer (un pays), prospecter (min.)
15818 | esplor¹a : chercheur, inquisiteur (։regard)
15819 | esplor¹o : recherches, investigations, étude (d'une question) // instruction (dr.) // exploration
15820 | esplor¹adºo : recherches, investigations, étude (d'une question) // instruction (dr.) // exploration
15821 | esplor¹e : à la découverte
15822 | esplor¹antªo : observateur (pol.) // espion (B.)
15823 | esplor¹em³a : curieux, chercheur, désireux de s'instruire
15824 | esplor¹em³o : désir de connaître, curiosité
15825 | esplor¹istºo : explorateur // magistrat enquêteur, juge d'instruction
15826 | esplor¹rigard¹i : espionner (f.) // faire une reconnaissance = skolti (mil.)
15827 | esplor¹vojaĝ¹o : expédition, exploration
15828 | el~esplor¹i : (iun) tirer les vers du nez (à qqn.), confesser (de force)
15829 | ne~esplor¹eblªa : impénétrable (։sagesse)
15831 | esprim¹i : exprimer (sa pensée …)
15832 | esprim¹o : expression (t.s.)
15833 | esprim¹a : expressif
15834 | esprim¹aĵºo : expression (math.)
15835 | esprim¹iĝ¹i : s'exprimer
15836 | esprim¹iĝ¹o : expression (d'un sentiment)
15837 | esprim¹ilºo : moyen d'expression
15838 | esprim¹manierºo : tournure, façon de dire
15839 | esprim¹plenªa : plein d'expression, expressif
15840 | ne~esprim¹eblªa : inexprimable, indicible
15841 | sen~esprim¹a : inexpressif
15843 | est¹i : être (t.s.)
15844 | est¹o : existence, l'être (phil.)
15845 † Est¯o : Estonien
15846 | est¹as : il y a
15847 ¦ ki²o est¹as al vi : qu'avez-vous ?
15848 | est¹adºo : existence, l'être (phil.)
15849 | est¹aĵºo : un être
15850 | est¹antªa : étant
15851 | est¹antªecºo : le présent (gr. …)
15852 | est¹antªeblªecºo : possibilité (d'une chose)
15853 | est¹ig¹i : produire, faire naître, provoquer
15854 | est¹iĝ¹i : prendre naissance, se produire
15855 | est¹intªa : passé
15856 | est¹intªecºo : le passé (gr.)
15857 | est¹ontªa : futur
15858 | est¹ontªecºo : le futur (gr.)
15859 | est¹ul³o : un être
15860 | est¹konfes¹i : reconnaître, avouer (dr.)
15861 | al~est¹i : être présent (à qqch.), assister (à)
15862 | ĉe~est¹i : être présent (à qqch.), assister (à)
15863 | ĉe~est¹o : présence
15864 ¦ en la ĉe~est¹o de : en présence de
15865 | ĉe~est¹antªar³o : l'assistance
15866 | ĉe~est¹o~markºo : jeton de présence
15867 | en~est¹i : être dedans, être à l'intérieur
15868 | for~est¹i : être absent
15869 | for~est¹e : par défaut, par contumace (dr.)
15870 ¦ for~est¹e de : en l'absence de
15871 | for~est¹o : absence
15872 | kun'est¹adºo : le fait d'être de compagnie, la réunion, la vie en commun
15873 | kun'est¹antªa : concomitant
15874 | mal~est¹i : manquer à, ne pas figurer dans
15875 | mal~est¹o : absence, manque
15876 | ne~est¹o : non-existence, néant
15878 | establ¹i : établir, fonder (entreprise), ouvrir (commerce), installer (succursale)
15879 | establ¹o : un établissement (commerce, industrie)
15880 | establ¹aĵºo : un établissement (commerce, industrie)
15881 | establ¹adºo : établissement, ouverture, installation
15883 | esterºo : ester, éther-sel (ch.)
15884 | esterºa : de l'Ester
15885 ‡ Esterà : Esther (B.)
15886 | esterºig¹i : estérifier, éthérifier (ch.)
15888 | estetikºo : l'Esthétique
15889 | estetikºa : esthétique (t.s.)
15890 | estetikºistºo : esthéticien
15891 | estetikºul³o : esthète
15893 | estiel : comme, en qualité de, en tant que, dans le rôle de
15895 | estim¹i : estimer (le mérite, une personne), faire cas de, priser, apprécier (qqn.)
15896 | estim¹o : estime
15897 ¦ bonªa estim¹o : bonne renommée
15898 ¦ Estim¹ata Sinjorºo : Cher Monsieur
15899 | estim¹indªa : estimable, honorable
15900 | altªestim¹e : avec ma considération distinguée
15901 | mal~estim¹i : mépriser, faire fi de
15902 | mal~estim¹o : mépris
15903 | mal~estim¹ig¹i : déconsidérer
15904 | mal~estim¹iĝ¹o : déconsidération
15905 | mal~estim¹indªa : méprisable, vil
15906 | mem~estim¹o : estime que l'on se porte
15909 | esting¹i : éteindre (feu, lumière), étouffer (incendie) // (f.) éteindre (désir, vie …), effacer (péché)
15910 | esting¹o : extinction
15911 | esting¹atorºo : extincteur
15912 | esting¹iĝ¹i : s'éteindre (p. f.), s'évanouir (f.)
15913 | esting¹ilºo : éteignoir
15914 ¦ esting¹itªa ºo : chaux éteinte
15916 | Estonºo : Estonien
15917 | Estonºiºo : Estonie
15918 | Estonºuj³o : Estonie
15920 |~estrº : (suffixe) commandant, chef, maître
15921 ¡ ŝipºestrºo : capitaine ◆ ŝipºo : navire
15922 ¦ drink¹ej³estrºo : aubergiste
15923 ¦ policºestrºo : commissaire de police
15924 ¦ staciºestrºo : chef de gare
15926 | estrºo : chef, directeur, patron
15927 | estrºi : être le maître // diriger // commander
15929 | estrºar³o : la direction, le bureau, le comité directeur // le gouvernement = registaro
15930 | estrºar³an³o : membre du bureau
15931 • estrºa~ranºo : (inapte)
15932 | estrºecºo : autorité
15933 ¦ sub i²es estrºecºo : sous la direction (de qqn.)
15934 | estrºig¹i : mettre à la tête de
15935 | estrºiĝ¹i : devenir le chef, prendre en main (qqch.)
15936 | estrºin³o : celle qui commande
15937 | sub~estrºo : sous-chef
15939 | estradºo : estrade (podium)
15940 • estrºadºo : (inapte)
15942 | estuarºo : estuaire (géogr.)
15944 | eŝafodºo : échafaud (pour les exécutions)
15946 |~et³ : (suffixe) faible, petit // diminué, mitigé
15948 ¡ dorm¹et³i : sommeiller ◆ dorm¹i : dormir
15949 ¡ manºet³o : menotte ◆ manºo : main
15951 ¡ rid¹et³i : sourire ◆ ridi : rire
15952 ¡ belªet³a : joli ◆ belªa : beau
15953 ¡ ŝtupºet³o : barreau (d'échelle) ◆ ŝtupºo : marche
15954 | patrºet³o : petit père            ??? PIV p.302
15955 | patrºin³et³o : petite mère        ??? PIV p.302
15957 | et~ : (préfixe chimique, du grec αιθω:brûler) éth[~…] chaine bicarbonée dans les noms des hydrocarbures ??? (PIV p.302 (2)et/)
15958 | et~anºo : éthane (ch.) C₂H₆
15959 | et~anºalªo : éthanol (ch.) CH₃-CHO ???
15960 | et~il¯o : éthyle (ch.)
15961 | et~il¯ismºo : éthylisme
15962 | et~il¯eno : éthylène (ch.)   ??? eno (à continuer)
15964 | et¯o~ : (du grec εθος:coutume, usᵃᶢᵉ) mœurs
15965 | et¯o~log¯o : éthologue, éthologiste
15966 | et¯o~log¯iºo : éthologie
15968 | etªa : (morphème) petitᵉ (adj.)
15969 ‡ età : êta (nom de la lettre grecque η) ê
15970 | etªig¹i : rapetisser
15971 | etªul³o : un petit ʰᵒᵐᵐᵉ // un nain (f.)
15972 | etªul³in³o : une petite // une naine
15974 | etªbienºo : la petite propriété
15975 | etªburĝºo : petit-bourgeois
15976 | etªindustriºo : la petite industrie
15977 | etªkomerc¹o : le petit commerce
15979 | etaĝºo : étage (arch. géol.)
15980 ¦ unu³a~etaĝºo : le premier, balcon (th.)
15981 | etaĝºig¹i : étager
15982 | belªetaĝºo : bel-étage (étage noble)
15983 | ĉefªetaĝºo : bel-étage (étage suprême)
15984 | inter~etaĝºo : entresol // mezzanine (ciné.)
15985 | ses'etaĝºa : à six étages
15986 | sub~etaĝºo : sous-sol (arch.)
15988 | etaĝerºo : étagère, rayons, tablettes
15990 | etapºo : étape (mil., voyage) // relais (voyages)
15991 ¦ per facilªaj etapºo³j : à petite étapes
15992 | etapºoficºej³o : service des arrières (mil.)
15994 | etatºo : état (numérique), liste, relevé, bordereau
15995 ¦ for~strekºitªa el la etatºo : rayé des contrôles
15996 | ekster~etatºa : surnuméraire
15998 | etend¹i : étendre (un tapis, les membres), déployer (les ailes, les voiles) // étendre (le bras), allonger (le cou) // tendre (les bras vers, la main à) // (f.) étendre (une règle à, sa domination sur), reculer (les frontières), agrandir (son domaine) // étirer (métal)
15999 | etend¹adºo : extension // étendage // étirage
16000 | etend¹aĵºo : une étendue de
16001 | etend¹eblªa : extensible // étirable, ductile
16002 | etend¹iĝ¹i : s'étendre, se déployer, se répandre (։parfums …)
16003 | etend¹iĝ¹o : extension, expansion, déploiement
16004 | dis~etend¹i : ouvrir (les bras), écarter (les jambes) // répandre (un parfum)
16005 | el~etend¹i : tire (la langue)
16006 | sub~etend¹i : étendre??? (par) dessous
16008 | Eteoklºo : Etéocle
16010 | eterºo : (du grec αιθηρ:air) éther (myth. ch. phs.)
16011 | eterºa : éthéré (p. f.)
16012 | eterºismºo : éthérisme (méd.)
16013 | eterºo~maniºo : éthéromanie (méd.)
16014 | eterºo~maniºul³o : éthéromane
16015 | tra~eterºa : céleste (։phénomène, corps)
16017 | eterna : éternel (p. f.)
16018 ¦ por eternªe : pour toujours, à jamais
16019 | eternªecºo : éternité
16020 | eternªig¹i : éterniser
16021 | eternªiĝ¹i : s'éterniser
16022 ¦ la Eternªul³o : l'Eternel, Yahvé (B.)
16024 | etikºo : (du grec ηθικος:moralᵉ) l'éthique
16025 | etikºa : éthique (phil.)
16027 | etikedºo : un étiquette, fiche // étiquette (inf.)
16029 | etiketºo : étiquette, cérémonial // étiquette, fiche
16030 | etiketºa : cérémonieux // décent, correct
16031 | etiketºi : étiqueter
16032 | etiketºadºo : étiquetage
16034 | etimºo : (du grec εθυμος:vrai) éthymon (gr.)
16035 | etimºo~log¯o : étymologiste
16036 | etimºo~log¯iºo : étymologie
16037 | etimºo~log¯iºa : étymologique
16039 | eti¯o~ : (du grec αιτια:cause)
16040 | eti¯o~log¯iºo : étiologie (méd.)
16042 | Etiopºo : Ethiopien
16043 | Etiopºiºo : Ethiopie
16044 | Etiopºuj³o : Ethiopie
16046 | etm¯ : (du grec ηθμος) crible percé de trous
16047 | etm¯oidºo : ethmoïde (anat.)
16048 | etm¯oidºa : ethmoïdal
16050 | etnºo : (du grec εθνος:peuple) une ethnie
16051 † Etnºo : l'Etna (volcan de Sicile)
16052 | etnºa : ethnique
16053 | etnºo~graf¯o : ethnographe (spécialiste)
16054 | etnºo~graf¯iºo : ethnographie (science)
16055 | etnºo~log¯o : ethnologue
16056 | etnºo~log¯iºo : ethnologie
16057 | etnºo~log¯iºa : ethnologique
16059 | etniºo : ethnie
16061 | etosºo : atmosphère (f.), climat (f.), ambiance
16063 | etruskºo : un étrusque
16064 | etruskºa : étrusque
16065 | Etruskºiºo : Étrurie
16066 | Etruskºuj³o : Étrurie
16068 | Etruriºo : Étrurie
16070 | etudºo : une étude (b.a. mus. échecs.)
16072 | etuvºo : étuve
16073 | etuvºi : étuver
16074 | etuvºadºo : étuvage ou étuvement
16076 | etuzºo : aethuse ᵒᵘ éthuse, petite ciguë (bot.)
16078 | eŭ~ : (du grec ευ) bien
16080 | Eŭbeºo : l'Eubée
16082 | eŭdi¯o~ : (du grec ευδια:beau temps) eudio[~…]
16083 | eŭdi¯o~metr¯o : eudiomètre (ch.)
16084 | eŭdi¯o~metr¯iºo : eudiométrie
16086 | eŭfemismºo : euphémisme (gr.)
16087 | eŭfemismºa : euphémique
16089 | eŭfoniºo : euphonie
16090 | eŭfoniºa : euphonique
16092 | eŭforbiºo : euphorbe (bot.)
16094 | eŭforiºo : euphorie (méd.)
16095 | eŭforiºa : euphorique
16097 | Eŭfratºo : l'Euphrate (géogr. fleuve)
16099 | Eŭfrozinºo : Euphrosine (myth. une des 3 Graces)
16101 | Eŭgenºo : Eugène (homme)
16102 | Eŭgenºa : d'Eugène
16103 ‡ Eŭgenà : Eugénie (femme)
16105 | eŭgeniºo : une eugénie (bot.)
16107 | eŭgenikºo : eugénisme
16108 | eŭgenikºa : eugénique
16109 | eŭgenikºismºo : eugénisme
16110 | eŭgenikºistºo : eugéniste
16112 | eŭkaliptºo : eucalyptus (bot.)
16114 | eŭkaristiºo : eucharistie, saint sacrement // communion (rel.)
16115 | eŭkaristiºa : eucharistique
16117 | Eŭklidºo : Euclide
16118 | eŭklidºa : euclidien
16119 | ne~eŭklidºa : non euclidien
16121 ‡ Eŭlalià : Eulalie
16123 | Eŭmeºo : Eumée
16125 | Eŭmenidºo³j : les Euménides (myth.)
16127 | eŭnukºo : eunuque
16128 | eŭnukºig¹i : châtrer
16130 | eŭpatoriºo : eupatoire (bot.)
16132 | Eŭratomºo : Euratom
16134 | Eŭraziºo : Eurasie (géogr.)
16136 ‡ Eŭridicºo : Eurydice
16138 | Eŭripidºo : Euripide
16140 | eŭrºo : euro (monnaie de l'Union Eurpéenne)
16141 | eŭrodolaro³j : eurodollars
16143 | Eŭromerkatºo : le Marche Commun
16145 | Eŭropºo : Europe
16146 | eŭropºa : européen
16147 ‡ Eŭropà : Europe (myth.)
16148 | eŭropºan³o : européen
16149 | eŭropºanºig¹i : européaniser
16150 | tutªeŭropºa : paneuropéen
16152 | eŭropiºo : europium (ch.)
16154 | Eŭroto : l'Eurotas
16156 | Eŭskºo : habitant le Pays des Basque
16157 | Eŭskºiºo : le Pays Basque
16158 | Eŭskºuj³o : le Pays Basque
16159 | Eŭskºa : relatif aux basques (adj.)
16161 | Eŭstakiºo : Eustache
16162 ¦ eŭstakiºa tubºo : trompe d'Eustache (anat.)
16164 | eŭtanaziºo : euthanasie (méd.)
16166 ‡ Eŭterpà : Euterpe (myth.)
16168 | eŭterpºo : euterpe (nom de plante ou de papillon)   ???
16170 | Evºo : Ève
16171 | Evºa : relatif à Ève
16172 ‡ Evà : Ève             ??? Ève se dit Evo ou Evà en Espéranto!!!
16174 | evaku¹i : évacuer (des gens, une position)
16175 | evaku¹adºo : évacuation
16176 | evaku¹itªo³j : des évacués
16178 | evangeliºo : évangile
16179 | evangeliºa : évangélique
16180 ¦ evangeliºa vortºo : parole d'évangile
16181 | evangeliºan³o : protestant luthérien
16182 | evangeliºistºo : évangéliste
16183 | evangeliºlibrºo : évangéliaire
16185 | evangeliz¹i : évangéliser
16186 | evangeliz¹adºo : évangélisation
16188 | Evemerºo : Evhémère (mythographe grec)
16189 | evemerºismºo : évhémérisme
16191 | eventºo : événement (marquant)
16192 | eventºo~plenªa : fertile en événements, mouvementé
16194 | eventualªa : éventuel, contingent
16195 | eventualªe : éventuellement, le cas échéant
16196 | eventualªaĵºo : une éventualité, contingence
16198 | Everestºo : l'Everest
16200 | evidentªa : évident, manifeste, visible, clair comme le jour
16201 | evidentªe : avec évidence // évidemment
16202 | evidentªo : une évidence (n'a jamais le sens anglais de « témoignage, preuve » )
16203 | evidentªaĵºo : une évidence (n'a jamais le sens anglais de « témoignage, preuve » )
16204 | evidentªecºo : évidence
16205 | evidentªig¹o : mise en évidence, manifestation, preuve
16206 | evidentªig¹i : rendre manifeste, manifester, prouver (son talent …)
16208 | evikci¹i : déposséder
16209 | evikci¹o : éviction (dr.)
16211 | evipanºo : évipan (méd.)
16213 | evit¹i : éviter (p. f.) // esquiver, éluder, se dérober (à qqch.)
16214 ¦ li ti²o³n ne evit¹os : il n'y coupera pas*
16215 | evit¹o : action d'éviter, fuite (devant qqch.)
16216 | evit¹adºo : action d'éviter, fuite (devant qqch.)
16217 | evit¹eblªa : évitable
16218 | evit¹em³a : évasif // prudent
16219 | evit¹ig¹i (i²o³n al i²u) : épargner, éviter (qqch. à qqn.)
16220 | evit¹indªa : à éviter
16221 | antaŭ~evit¹i : prévenir (un mal)
16222 | mal~evit¹i : braver, affronter
16223 | ne~evit¹eblªa : inévitable
16225 | evolu¹i : évoluer, changeant
16226 | evolu¹adºo : évolution, changement
16227 | evolu¹em³a : évolutif
16228 | evolu¹iga : évolutif
16229 | evolu¹ismºo : évolutionnisme
16230 | evolu¹istºo : évolutionniste
16231 | evolu¹landºo : pays en voie de développement
16232 | evolu¹i~pov¹o : capacité évolutive
16233 | sub~evolu¹intªa : sous-développé
16235 | evoluciºo : évolution
16237 | evonimºo : fusain (bot.)
16239 | ez¯o~ : (du grec εισω:je porte) œso[~…]
16240 | ez¯o~fag¯o : œsophage (anat.)
16241 | ez¯o~fag¯a : œsophagien
16242 | ez¯o~fag¯itºo : œsophagite
16243 | ez¯o~fag¯o~skop¯o : œsophagoscope
16244 | ez¯o~fag¯o~skop¯iºo : œsophagoscopie
16246 | ezokºo : brochet (ich.)
16248 | Ezopºo : Esope
16249 | Ezopºa : d'Esope
16251 | ezotera : ésotérique
16253 ‡ Ezrà : Esdras (B.)
16255 | fa : fa (mus.) = F
16257 | fabºo : fève (plante et graine)
16259 | fabelºo : conte, fiction // (f.) pure invention
16260 | fabelºa : fabuleux (t.s.)
16261 | fabelºi : faire des contes, conter // conter des sornettes, divaguer // faire le boniment
16262 | fabelºadºi : faire des contes, conter // conter des sornettes, divaguer // faire le boniment
16263 | fabelºar³o : livre de contes
16264 | fabelºet³o : une histoire (racontée aux enfants)
16265 | fabelºlandºo : pays des merveilles = mirlandºo
16267 | fablºo : fable, apologue
16268 | fablºar³o : fablier
16269 | fablºistºo : fabuliste
16271 | Fabricºo : Fabrice
16273 | fabrikºo : fabrique, manufacture, usine
16274 | fabrikºi : fabriquer, usiner
16275 | fabrikºadºo : fabrication, usinage
16276 | fabrikºaĵºo : une fabrication, produit manufacturé, objet usiné
16277 | fabrikºant³o : fabricant, manufacturier, usinier
16278 | fabrikºistºo : fabricant, manufacturier, usinier
16279 | fabrikºlabor¹istºo : ouvrier d'usine
16280 | fabrikºmarkºo : marque de fabrique
16281 | antaŭ~fabrikºadºo : préfabrication
16282 | antaŭ~fabrikºitªa : préfabriqué = prekonstruita
16283 | novªe~fabrikºitªa : sortant de l'usine
16285 | facºo : face (tech.)
16286 | facºet³o : facette
16287 | facºet³i : facetter, tailler (un diamant)
16288 | facºet³a : à facettes
16290 | faciºo : face (anat.)
16291 | faciºa : facial
16293 | facilªa : facile (t.s.), aisé // léger (t.s.), doux // leste agile, prompt
16294 | facilªe : facilement // légèrement, à la légère
16295 | facilªecºo : facilité // légèreté
16296 | facilªeg³a : enfantin
16297 | facilªig¹i : faciliter // soulager, alléger
16298 | facilªiĝ¹o : soulagement
16299 | facilªanimºa : étourdi, insouciant
16300 | facilªanimºaĵºo : étourderie, action irréfléchie
16301 | facilªanimºecºo : légèreté, insouciance
16302 | facilªanimºul³o : un étourdi, cervelle d'oiseau, tête de linotte
16303 | facilªmov¹a : leste, agile
16304 | facilªromp¹a : fragile
16305 | facilªtuŝ¹e : en effleurant (à peine)
16306 | mal~facilªa : difficile
16307 | mal~facilªaĵºo : une difficulté, obstacle
16308 | mal~facilªig¹i : rendre difficile, aggraver
16310 | fadenºo : fil (p. f.) // ligne (pêche) // fil de métal, fil de fer (en général)
16311 | fadenºar³o : écheveau // réticule (opt.)
16312 | fadenºeg³o : gros fil, ficelle
16313 | fadenºet³o : filament // filet (d'eau)
16314 | fadenºig¹i : filer // tréfiler, étirer
16315 | fadenºig¹ej³o : filerie, filature
16316 | fadenºig¹istºo : filateur
16317 | fadenºistºo : mercier
16318 | fadenºbulºo : pelote
16319 | fadenºflik¹i : repriser
16320 | fadenºformºa : filiforme, filamenteux
16321 | fadenºnombrºilºo : compte-fils
16322 | fadenºlanºo : du filé (tex.)
16323 | fadenºmontr¹a : râpé, élimé, usé jusqu'à la corde
16324 | fadenºtord¹i : tordre, mouliner
16325 | fadenºvermo³j : némanthelminthes (zoo.)
16326 | dis~fadenºig¹i : effilocher
16327 | sen~fadenºa : sans fil
16328 | sen~fadenºistºo : un sans-filiste
16329 | sur~fadenºig¹i : enfiler (perles)
16331 | fadºo : fading
16332 | fadºingºo : fading
16334 | faetonºo : phaéton (voiture) // paille-en-queue (orn.)
16336 | Faetonºo : Phaétin (myth.)
16338 | fag¯ : (du grec φαγω:je mange)
16339 | fag¯o~ : (du grec) phago[~…], capable de manger [~…]
16340 | fag¯o~cit¯o : phagocyte (méd.)
16341 | fag¯o~cit¯adºo : phagocytose
16342 |~fag¯o : (du grec) […~]ophage, avaleur, mangeur de […~]o
16343 ¡ bakteriºo~fag¯o : bactériophage ◆ bakteriºo : bactérie
16345 | fagºo : hêtre, fau (bot.)
16346 | fagºar³o : hêtraie
16347 | fagºej³o : hêtraie
16348 | fagºo~fruktºo : faîne
16350 | fagopirºo : sarrasin, blé noir (bot.)
16352 | fagotºo : basson (mus.)
16354 | fajºo : faille (tex.)
16356 | fajencºo : faïence
16357 | fajencºaĵºo³j : des faïences
16358 | fajencºej³o : faïencerie
16360 | fajf¹i : siffler (musicalement) // = sibli
16361 | mi fajf¹as pri ĝi : je m'en fiche
16362 | fajf¹o : sifflement
16363 | fajf¹ilºo : sifflet
16364 | fajf¹ilºeg³o : sirène (usine …)
16365 | fajf¹anasºo : pénélope ou canard siffleur (orn.)
16366 | pri~fajf¹i : siffler (un acteur)
16368 | fajl¹i : limer (p. f.)
16369 | fajl¹adºo : limage
16370 | fajl¹aĵºo : limaille
16371 | fajl¹ilºo : lime
16372 ¦ tri~angulºa fajl¹ilºo : tiers-point
16373 | tra~fajl¹i : couper à la lime
16375 | fajnªa : fin, délié (par structure ou par élaboration)
16376 ¦ muel¹i i²o³n fajnªa : moudre fin
16377 ¦ fajnªa ŝtonºo : pierre fine
16378 | fajnªecºo : finesse (d'une raie spectrale …)
16379 | fajnªig¹i : affiner
16380 | fajnªkanelºitªa : à microsillons
16382 | fajrºo : feu (de bois …) // (f.) feu, ardeur // fougue
16383 | fajrºa : en feu, igné // de feu, ardent, enflammé
16384 | fajrºe : avec feu, avec fougue
16385 | fajrºi : être en feu
16386 | fajrºaĵºo : feu d'artifice
16387 | fajrºaĵºistºo : un artificier
16388 | fajrºecºo : ardeur, flamme (f.)
16389 | fajrºeg³o : fournaise
16390 | fajrºej³o : foyer (d'une grande cheminée), âtre
16391 | fajrºej³inaŭgur¹o : pendaison de crémaillère
16392 | fajrºero : étincelle // étincelle électrique
16393 | fajrºeri : faire des étincelles // (f.) étinceler
16394 | fajrºet³o : petit feu
16395 | fajrºilºo : briquet
16396 | fajrºuj³o : foyer (d'une cuisinière …) // brasero, chaufferette
16397 | fajrºargilºo : terre réfractaire
16398 | fajrºo~birdºo : phénix = fenikso
16399 | fajrºo~brigadºo : corps des pompiers
16400 | fajrºo~brigadºej³o : caserne des pompiers
16401 | fajrºo~de~ven¹a : ignéᵉ (։roche)
16402 | fajrºel~ĵet¹a : qui crache du feu // étincelant (։regard)
16403 | fajrºel~ten¹a : à l'épreuve du feu, incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie)
16404 | fajrºesting¹ilºo : extincteur d'incendie
16405 | fajrºesting¹istºo : pompier
16406 | fajrºo~fungºo : amadou (myc.) = tindro
16407 | fajrºo~gard¹istºo : garde d'incendie
16408 | fajrºo~hundºo : chenet, landier
16409 ¦ fajrºimunªa : à l'épreuve du feu, incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie)
16410 | fajrºo~kradºo : gril (à pieds)
16411 | Fajrºlandºo : Terre de Feu
16412 | fajrºlandºan³o : Fuégien
16413 | fajrºo~liliºo : lis orangé (bot.)
16414 | fajrºo~lokºo : foyer (antique) // foyer (de machine), chauffe
16415 | fajrºo~platªo : plaque de foyer, de cheminée
16416 | fajrºo~pren¹ilºo : pincettes
16417 | fajrºo~pun¹o : supplice du feu
16418 | fajrºo~punktºet³o³j : pointes de feu (méd.)
16419 | fajrºo~rezist¹a : à l'épreuve du feu incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie)
16420 | fajrºo~ruĝªo : (rouge) feu
16421 | fajrºo~soldatºo : pompier
16422 | fajrºo~stangºo : pique-feu, tisonnier
16423 | fajrºo~ŝirm¹ilºo : garde-feu
16424 | fajrºo~ŝovel¹ilºo : pelle à feu
16425 | fajrºo~ŝtonºo : pierre à fusil, silex
16427 | fakºo : compartiment, case, casier, rayon // case (échecs) // ressort, spécialité, branche (d'un métier), discipline (d'enseignement) // section, division (d'une administration)
16428 ¦ ĝi kuŝ¹as ekster mi³a fakºo : ce n'est pas de ma compétence, de ma partie, de mon rayon
16429 ¦ fakºa labor¹istºo : ouvrier spécialisé
16430 ¦ fakºa gazetºo : revue technique
16431 | fakºar³o : casier, meuble // = bretaro
16432 | fakºet³o : cassetin (typ.)
16433 | fakºistºo : un spécialiste, un professionnel, un homme du métier
16434 | fakºbabil¹i : parler boutique
16435 | fakºesprim¹o : terme de métier, expression technique
16436 | fakºlern¹ej³o : école professionnelle
16437 | du'fakºa : à deux compartiments
16438 | en~fakºig¹i : ranger (dans les cases), classer
16439 | multªfakºa : complexe (։organisation)
16440 ¦ ne~fakºa labor¹istºo : manœuvre
16442 | fakirºo : fakir (rel.)
16443 | fakirºecºo : fakirisme
16445 | fakoĉerºo : phacochère (mam.)
16447 | faksimilºo : fac-similé
16448 | faksimilºi : faire un fac-similé (de qqch.)
16450 | faktºo : un fait
16451 | faktºa : basé sur les faits, positif, effectif, de facto
16452 | faktºe : en fait, de fait
16454 | faktitivºo : le factitif (gr.)
16456 | faktorºo : agent (dépositaire), commissionnaire (en gros) // facteur (math. phil.)
16457 | faktorºec³a : factoriel, de Gauss
16459 | faktoriºo : factorerie, comptoir (com.)
16461 | faktorialºo : factorielle (math.)
16463 | faktotºo : factotum, homme à tout faire, maître Jacques
16465 | fakturºo : facture (com.)
16466 | fakturºi : facturer
16468 | fakulto : faculté (phil.)
16470 | fakultatºo : faculté (de droit, lettres …)
16471 | fakultatºestrºo : doyen
16473 | fal¹i : tomber (t.s.)
16474 | fal¹o : chute (t.s.)
16475 | fal¹aĵºo : éboulis, chute (de neige …)
16476 | fal¹eg³i : tomber violemment, s'écraser, s'écrouler, s'effondrer
16477 | fal¹eg³o : écrasement, effondrement
16478 | fal¹em³a : instable // branlant, chancelant, fugace (bot.)
16479 | fal¹et³i : manquer de tomber, faire un faux pas, trébucher, broncher
16480 | fal¹et³o : faux pas
16481 | fal¹ig¹i : faire tomber, renverser, abattre // laisser tomber (les bras)
16482 ¦ fal¹ig¹i ankrºo³n : jeter l'ancre
16483 | fal¹ilºo : piège, chausse-trape, embûche // occasion de chute (rel.)
16484 | fal¹into³j : ceux qui sont tombés (mil.)
16485 | fal¹fendºo : faille (géol.)
16486 | fal¹mal~sanªo : mal caduc, épilepsie (méd.)
16487 | fal¹martelºeg³o : mouton (tech.) // marteau-pilon
16488 | fal¹maturªa : prêt à tomber (։fruit)
16489 | fal¹minac¹a : qui menace de tomber
16490 | fal¹pordºo : trappe
16491 | fal¹punktºo : point de chute
16492 ¦ fal¹puŝ¹iĝ¹i : trébucher, broncher
16493 ¦ ŝtonºo de fal¹puŝ¹iĝ¹o : pierre d'achoppement
16494 | fal¹rulºiĝ¹i : dégringoler
16495 | fal¹spiralºo : descente en vrille (avi.)
16496 | fal¹stelºo : étoile filante
16497 | fal¹ŝancel¹iĝ¹i : chanceler
16498 | fal¹ŝirm¹ilºo : parachute
16499 | al~fal¹i : échoir à
16500 | de~fal¹i : tomber (։fruits, dents… ) // (f.) tomber (bien), bas, déchoir, baisser, décloner, être en décadence // se détacher de, se détourner de, lâcher (ses amis), déserter (une cause)
16501 | de~fal¹o : chute // déclin // défection
16502 | de~fal¹aĵºo³j : chutes (de papier …), déchets
16503 ¦ de~fal¹ig¹i de : détacher (des partisans) de (telle cause)
16504 | de~fal¹intªa : déchu
16505 | dis~fal¹i : s'écrouler, tomber en morceaux, se disloquer, se désagréger
16506 | dis~fal¹o : décomposition
16507 | dis~fal¹ig¹i : disperser, dissiper // faire crouler
16508 | el~fal¹i : tomber (։dents …)
16509 | en~fal¹i : tomber dans (un trou, la misère …) // s'effondrer, s'affaisser // se jeter dans (une ville), se précipiter sur (l'Ennemi)
16510 | en~fal¹ig¹i : faire tomber dedans
16511 | en~fal¹ilºo : piège
16512 ¦ en~fal¹inta³j okulºo³j : yeux enfoncés
16513 ¦ en~fal¹inta³j vango³j : joues creuses
16514 | en~fal¹uj³o : trappe (chasse) // trou de loup (mil.)
16515 | for~fal¹i : tomber (mort) // tomber à l'Eau (f.), s'engloutir (f.), s'évanouir
16516 | re~fal¹i : retomber (p. f.)
16517 | re~fal¹inta : relaps (rel.)
16518 | sub~fal¹i : ployer sous // succomber (p. f.)
16519 ¦ sur~fal¹i sur : tomber sur (l'Ennemi …)
16520 | tra~fal¹i : tomber à travers
16522 | falangºo : phalange (ant. pol.) // phalange (anat.)
16523 | falangºan³o : phalangite (ant.)
16525 | falangºet³o : phalangette (anat.)
16526 | falangºistºo : phalangiste (pol.)
16528 | falangiºo : faucheux (ent.)
16530 | falansterºo : phalanstère
16531 | falansterºistºo : un phalanstérien
16533 | falarºo : phalaride (bot.)
16535 | falaropºo : phalarope (orn.)
16537 | falbalºo : volant (vêt.), garnitures (de robe)
16539 | falĉ¹i : faucher (p. f.)
16540 | falĉ¹o : coupe, fauchage
16541 | falĉ¹adºo : coupe, fauchage
16542 | falĉ¹aĵºo : fauchée
16543 | falĉ¹iĝ¹i : être coupée (herbe), fauché
16544 | falĉ¹ilºo : une faux (pour faucher)
16545 | falĉ¹ilºet³o : une faucille
16546 | falĉ¹ilºformºa : falciforme
16547 | falĉ¹istºo : faucheur
16548 | falĉ¹o~maŝinºo : faucheuse
16549 | falĉ¹o~paŝ¹o : andain
16550 | pri~falĉ¹i : faucher (un champ)
16552 | fald¹i : plier // plisser (le front)
16553 | fald¹o : pli (p. f. anat.) // repli, recoin
16554 | fald¹a : à plis
16555 | fald¹adºo : pliage
16556 | fald¹eblªa : pliable, pliant
16557 | fald¹et³o : fronce // ride (de l'Eau)
16558 | fald¹um³i : plisser (vêt.) = plisi
16559 | fald¹o~riĉªa : plissé, ridé
16560 | fald¹o~seĝºo : un pliant
16561 | du'fald¹o ekster³a : pli rond (vêt.)
16562 | dis~fald¹i : déplier, déployer (p. f.), développer
16563 | mal~fald¹i : déplier, déployer (p. f.), développer
16564 | mal~fald¹iĝ¹i : se déployer, s'ouvrir (։fleur)
16565 | re~fald¹i : replier // retrousser = kuspi
16566 | re~fald¹o : revers (habit) // repli (anat.)
16567 | supr³e³n'fald¹i : relever (bord de chapeau …)
16569 | falenºo : phalène (ent.)
16571 | Falernºo : Falerne
16572 ¦ falernºa vinºo : du falerne
16574 | falkºo : faucon (orn.)
16575 ¦ migr¹a falkºo : faucon pèlerin
16576 ¦ ruĝªpiedºa falkºo : faucon Kobez
16577 | falkºistºo : fauconnier
16578 | falkºo~ĉas¹o : fauconnerie
16579 | falkºo~dres¹adºo : fauconnerie
16581 | Falklandºo³j : les (îles) Falkland (les îles Malouines)
16583 | fallºo : satyre (myc.)
16585 | faloidªa : phalloïde
16586 ¦ faloidªa amanitºo : amanite phalloïde (myc.)
16588 | fals¹i : falsifier, contrefaire, forger (document), altérer (texte), frelater (vin), biseauter (cartes), piper (dés)
16589 | fals¹a : faux, falsifié, contrefaite (։signature)
16590 | fals¹adºo : falsification, contrefaçon, forgerie
16591 | fals¹aĵºo : une contrefaçon, toc, postiche
16592 | fals¹em³a : faux (։ami), perfide
16593 | fals¹istºo : faussaire, falsificateur, contrefacteur
16594 | fals¹oºfar¹i : commettre un faux (dr.)
16595 | ne~fals¹eblªa : qu'on ne peut contrefaire, authentique
16597 | falsetºo : fausset, voix de tête
16599 | faltºo : ride (visage) // ligne (main)
16600 | faltºi : rider
16601 ¦ tempia faltºar³o : patte d'oie (f.)
16602 | faltºiĝ¹i : se rider
16604 | falunºo : falun (géol.)
16605 | falunºi : faluner
16606 | falunºej³o : falunière
16608 | falusºo : phallus (ant. psy.)
16609 | falusºa : phallique
16611 | falvªa : fauve (։couleur)
16613 | famºo : rumeur publique, bruit (qui court) // renommée
16614 | famºa : fameux, célèbre, notoire, renommé, bien connu
16615 ¦ famºe kon¹atªa : illustre, célèbre
16616 | famºecºo : célébrité
16617 | famºig¹i : rendre fameux, illustrer (f.)
16618 | famºul³o : une célébrité
16619 | famºo~bril¹o : gloire, prestige
16620 | mis'famºig¹i : diffamer
16621 | sen~famºul³o : un homme obscur
16623 | familiºo : famille (t.s.)
16624 ¦ patrºo de familiºo : père de famille
16625 | familiºa : familial // familier
16626 | familiºan³o : membre de la famille, parent
16627 | familiºanºar³o : toute la parenté
16628 | familiºestrºo : chef de famille
16629 | familiºnomºo : nom de famille
16630 | samªfamiliºan³o³j : les siens, ses parents
16632 | familiarªa : familier
16633 | familiarªaĵºo : une familiarªité, une liberté
16634 | familiarªecºo : la familiarªité
16635 | familiarªiĝ¹i : se familiarªiser (avec)
16637 | fanatikªa : fanatique
16638 | fanatikªe : avec fanatisme
16639 | fanatikªecºo : fanatisme
16640 | fanatikªig¹i : fanatiser
16641 | fanatikªul³o : un fanatique
16643 | fand¹i : (faire) fondre (métal, beurre …) // fondre(une statue …)
16644 | fand¹o : la fonte (action)
16645 | fand¹aĵºo : chose, masse fondue // un fusible, coupe-circuit (élec.) // gueuse, lingot = ĝis'broko
16646 | fand¹eblªa : fusible
16647 | fand¹ej³o : fonderie = gisejº
16648 | fand¹iĝ¹i : fondre, couler (bougie) // (f.) se fondre, s'amollir (cœur) // se fondre (dans la brume …), disparaître
16649 | fand¹ig¹o : fusion
16650 | fand¹istºo : fondeur
16651 | fand¹uj³o : creuset = krisolo
16652 | elektrºa fand¹uj³o : four électrique
16653 | fand¹o~dratºo : fil, fusible (élec.)
16654 | fand¹o~ferºo : fonte (alliage fer-carbone)
16655 | fand¹o~fornºo : four (de fonderie), haut fourneau
16656 | fand¹o~punktºo : point de fusion
16657 | fand¹o~varmªo : chaleur de fusion
16658 | fand¹o~verŝi : couler (du métal fondu), jeter en fonte
16659 | fand¹o~verŝo : jet
16660 | dis~fand¹i : faire fondre (la neige, la rancune …)
16661 | el~fand¹i : fondre (une statue)
16662 | for~fand¹i : faire fondre (les préjugés …)
16663 | kun'fand¹i : fondre (pour mélanger)
16664 | kun'fand¹aĵºo : alliage
16665 | kun'fand¹iĝ¹i : se fondre (ensemble)
16666 | kun'fand¹iĝ¹o : fusion (de deux sociétés… )
16667 | ne~fand¹eblªa : infusible, réfractaire
16668 | super~fand¹iĝ¹o : surfusion
16670 | fandangºo : fandango (danse)
16672 | fanerogamºo : phanérogame (bot.)
16674 | fanfarºo : fanfare (mus.)
16675 | fanfarºistºar³o : la fanfare (les musiciens)
16677 | fanfaron¹i : faire parade de, se vanter de, se targuer de, afficher (f.) // faire le malin, hâbler, fanfaronner
16678 | fanfaron¹adºo : vantardise, jactance, gasconnade, ostentation
16679 | fanfaron¹istºo : vantard, hâbleur, fanfaron
16680 | fanfaron¹ul³o : vantard, hâbleur, fanfaron
16682 | fanonºo : boulet (du cheval)
16684 |~fant¯o : (du grec φαντη:ⁱⁿⁱᶜⁱᵃᵗᵉᵘʳ ᵃᵘ mystère) […~]phante
16685 ¡ hier¯o~fant¯o : hiérophante (rel.) ◆ hier¯o~ : (du grec ιερος:religieux) hiéro[¯…]
16687 | fantºo : valet (cartes)
16689 | fantasiºo : fantasia
16691 | fantasmºo : fantasme (psy.)
16693 | fantasmagoriºo : fantasmagorie
16694 | fantasmagoriºa : fantasmagorique
16696 | fantastºo : le fantastique (litt.)
16697 | fantastºa : fantastique (adj.)
16699 | fantaziºo : imagination, fantaisie // fantaisie (mus.) // imagination, rêverie, chimère
16700 ¦ sen~en~hav¹aj fantaziºo³j : idées creuses
16701 | fantaziºa : de fantaisie, fantaisiste, fantasque, capricieux // imaginaire, chimérique
16702 | fantaziºi : se livrer à son imagination, rêver // imaginer, rêver(qqch.) // improviser (mus.)
16703 | fantaziºul³o : esprit romanesque, extravagant, visionnaire
16705 | fantomºo : fantôme, spectre, ombre, semblant
16706 | fantomºa : fantomatique
16707 | fantomºi : hanter
16709 | far : ᶠᵃⁱᵗ par, ᵈᵘ ᶠᵃⁱᵗ de  (au lieu de:far¹e de)
16711 | far¹i : faire (une table, un cours, ses études… ), commettre (vol, crime …), exercer (métier), rendre (service)
16712 ¦ far¹i al si oportune : se mettre à l'aise
16713 ¦ far¹e de : du fait de, par (complément du verbe passif)
16714 | far¹o : action, œuvre (rel.), exploit
16715 ¦ ĉe la far¹o mem : en flagrant délit
16716 ¦ ĉe l' freŝªa aferºo : en flagrant délit
16717 | far¹aĉ³i : bâcler (un travail)
16718 | far¹aĉ³o : mauvais travail, bousillage*
16719 | far¹aĵºo : ouvrage
16720 | far¹eblªa : faisable
16721 | far¹em³a : actif, industrieux
16722 | far¹endªa : à faire
16723 | far¹ig¹i : faire faire
16724 | far¹iĝ¹i : se produire, arriver // devenir
16725 | far¹iĝ¹o : un fait, événement
16726 | far¹indªa : opportun, qu'il est à propos de faire, indiqué
16727 | far¹intªo : auteur (d'un acte)
16728 | far¹istºo : faiseur, fabricant
16729 | far¹itªaĵºo : œuvre
16730 | far¹pov¹a : apte
16732 | el~far¹i : exécuter (un travail), fabriquer (de ses mains) // achever, parfaire
16733 | mal~far¹i : défaire
16734 ¦ mem~far¹itªa homºo : autodidacte, self-made-men
16735 | ne~far¹eblªa : impossible
16736 | re~far¹i : refaire (t.s.)
16737 | re~far¹aĵºo : réfection, refonte (f.) // remake (ciné.)
16738 | sen~far¹a : inactif
16739 | sen~far¹e : dans l'inaction
16741 | faraºo : pharaon (jeu de cartes)
16743 | faradºo : farad (élec.)
16744 † Farad¯o : M. Faraday (1791-1867)
16745 ‡ fàr¹adºo : activité // fabrication (non industrielle)
16746 | mikro~faradºo : microfarad
16747 | faradºiz¹i : exposer aux courants faradiques (méd.)
16748 | faradºiz¹o : faradisation (méd.)
16750 | farandolºo : farandole (danse)
16752 | faraonºo : pharaon (hist.)
16753 | faraonºa : pharaonique
16755 | farbºo : couleur (matière colorante)
16756 | farbºi : mettre en couleur, peindre (une chose)
16757 | farbºistºo : peintre (en bâtiment, voiture …)
16758 | farbºantemidºo : anthémis des teinturiers (bot.)
16759 | farbºindustriºo : industrie des matières colorantes
16760 | farbºo~krajonºo³n : crayon de couleur
16761 | farbºo~sitelºo : camion (seau où la couleur est délayée)
16762 | farbºo~skatolºo : boîte de couleurs
16763 | farbºo~tavolºo : couche
16764 | farbºo~vend¹istºo : marchand de couleurs, droguiste
16766 | farĉºo : farce (cuisine)
16767 | farĉºi : farcir (p. f.)
16769 | Farenhejtºo : Fahrenheit
16770 ¦ farenhejtºa gradºo : degré Fahrenheit. (pour obtenir le degré Celsius correspondant, soustraire 32 et prendre les 5/9 du reste)
16772 | faringºo : pharynx (anat.)
16773 | faringºa : pharyngien
16774 | faringºitºo : pharyngite (méd.)
16775 | faringºo~skop¯o : pharyngoscope
16777 | fariseºo : pharisien (rel.)
16778 | fariseºa : pharisaïque // bigot, hypocrite
16779 | fariseºecºo : pharisaïsme, hypocrisie
16780 | fariseºismºo : pharisaïsme (secte)
16782 | farm¹i : affermer, prendre à ferme (une terre, un impôt …)
16783 | farm¹e : à ferme
16784 | farm¹o : ferme, bail, amodiation
16785 | farm¹antªo : fermier (t.s.)
16786 | farm¹ig¹i : donner à ferme, affermer, louer (une terre), amodier
16787 | farm¹ig¹ant³o : amodiateur, propriétaire
16788 | farm¹istºo : fermier
16789 | farm¹ul³o : fermier
16790 | farm¹istºin³o : fermière
16791 | farm¹o~bienºo : ferme, métairie
16792 | farm¹o~domºo : ferme, métairie
16793 | farm¹o~pag¹o : fermage, cens
16795 | farmaciºo : pharmacie (science)
16796 | farmaciºa : pharmaceutique
16797 | farmaciºistºo : pharmacien
16798 | farmaciºhelp¹antªo : préparateur
16800 | farmak¯o~ : (du grec φαρμακον:médicaments) pharmaco[~…]
16801 | farmak¯o~log¯o : pharmacologiste, pharmacologue
16802 | farmak¯o~log¯iºo : pharmacologie
16803 | farmak¯o~log¯iºa : pharmacologique
16805 | Farosºo : Pharos (ant. géogr.)
16807 | Farsalºo : Pharsale
16808 | Farsalºpoemºo : la Pharsale
16810 | fart¹i : se porter (bien ou mal)
16811 ¦ fart¹u bonªe : bonne santé!
16812 | fart¹o : (état de) santé
16814 | farunºo : farine
16815 | farunºaĵºo : bouillie (cuis.)
16816 | farunºecªa : farineux
16817 | farunºej³o : minuterie
16818 | farunºfabrikºistºo : minotier
16819 | farunºgluºo : colle de pâte
16821 | fasadºo : façade (arch.)
16823 | fasciºo : fascia (anat.)
16825 | fascin¹i : fasciner
16826 | fascin¹adºo : fascination
16828 | fasciolºo : douve (zoo.)
16830 | fasĉinºo : fascine (mil.)
16831 | fasĉinºi : revêtir de fascines
16833 | faskºo : faisceau (ant. mil. opt. f.) // botte (de paille, asperges …), fagot (de bois), liasse (de papiers)
16834 | faskºet³o : botte, bouquet // pinceau (opt.), aigrette (élec.)
16835 | faskºig¹i : lier ensemble, bottelerº, mettre en faisceau
16836 | faskºo~formºa : fasciculé
16838 | fasmºo : phasme (ent.)
16840 | fasonºo : façon, coupe (vêt.)
16841 | fasonºi : couper
16842 | fasonºistºo : coupeur
16843 ¦ fasonºitªa vestºo : vêtement sur mesure
16845 | fast¹i : jeûner (t.s.)
16846 | fast¹o : jeûne
16847 ¦ la grandªa Fast¹o : Carême // Ramadan
16848 | fast¹a : maigre (։jour, potage)
16849 | fast¹antªo : jeûneur
16850 | fast¹o~tagºo : jour de jeûne
16852 | faŝ¯o : abréviation de (faŝisto:fasciste) de l'italien (facio:faisceau, emblème de l'autorité) facho
16853 | faŝ¯a : facho (adj. de l'Extrême droite)
16854 | faŝ¯ismºo : fascisme (pol.)
16855 | faŝ¯ismºa : fasciste (adj.)
16856 | faŝ¯istºo : un fasciste
16858 | Fatºo : le Destin, le Fatum
16860 | fatalºo : l'inévitable // la fatalité, le destin
16861 | fatalºa : fatal, inévitable
16862 | fatalºaĵºo : une fatalité
16863 | fatalºecºo : la fatalité, le destin
16864 | fatalºismºo : fatalisme
16865 | fatalºistºo : fataliste
16867 | fatamorganºo : mirage (apparence trompeuse)
16869 | fatrasºo : fatras, fouillis, ramassis, méli-mélo*
16871 | faŭciºo : gosier (anat.)
16873 | faŭkºo : gueule (lion …) // gorge (d'abîme), gouffre, crevasse // goulot (bouteille), bouche (égout, canon …), gueule (four), orifice (puits), entrée (tunnel), gueulard (haut fourneau)
16874 | faŭkºi : s'ouvrir, bâiller
16875 | faŭkºant³a : béant
16877 | faŭl¹i : plaquer (en dehors des règles), donner un coup bas (sport) // couper (un cheval aux courses) // ven~ir en travers (mar.)
16878 | faŭl¹o : faute (sport), coup illicite, déloyal
16880 | faŭltºo : faille (géol.)
16882 | faŭnºo : un faune (myth.) // la faune (zoo.)
16883 † Faŭn¯o : Faunus (myth.)
16884 | faŭnºa : faunesque
16886 | Faŭstºo : Faust
16887 | faŭstºa : faustien
16889 | faŭvismºo : fauvisme (b.a.)
16891 | favºo : favus, teigne (méd.)
16892 | favºa : favique, teigneux // (f.) pouilleux, galeux, misérable
16893 | favºul³o : un teigneux // un misérable
16894 | favºo~fungºo : achorion (myc.)
16896 | favorªa : favorable, propice, bienveillant, clément (qqn.) // (f.) propice, avantageux, profitable (qqch.), heureux (présage)
16897 ¦ en la favorªa jarºo : en l'an de grâce…
16898 ¦ favorªe al : en faveur de
16899 | favorªi : favoriser, accorder des faveurs à, avantager // favoriser, seconder
16900 | favorªo : faveur, bonnes grâces, bienveillance
16901 ¦ trov¹i favorªo³n ĉe i²u : trouver grâce devant qqn
16902 | favorªaĵºo : une faveur
16903 | favorªantºo : protecteur, bienfaiteur, patron
16904 | favorªatªin³o : une favorite
16905 ¦ favorªig¹i al si : se rendre (qqn.), favorable, se concilier, gagner les bonnes grâces de
16906 | favorªismºo : favoritisme
16907 | favorªaferºo : une faveur
16908 | favorªkorºa : clément, miséricordieux // gracieux, gracieuse (։majesté)
16909 | favorªkorºecºo : bénignité, miséricorde, indulgence // grâce (rel.)
16910 | favorªkorºaĵºo : une grâce
16911 | mal~favorªa : malveillant, mal disposé (envers qqn.) // défavorable, hostile (qqch.)
16912 | mal~favorªo : disgrâce, défaveur
16913 | pli~favorªato : le préféré
16915 | fazºo : phase (astr. phs.)
16916 | de~fazºecºo : décalage de phase
16917 | de~fazºig¹i : décaler (élec.)
16918 | du'fazºa : diphasé
16919 | trifazºa : triphasé
16920 | unu'fazºa : monophasé
16922 | fazanºo : faisan (orn.)
16923 | fazanºin³o : faisane
16925 | fazeolºo : haricot (bot.)
16926 ¦ verdªa³j fazeolºo³j : haricots verts
16927 | fazeolºeto³j : flageolets
16929 | feºo : génie, esprit (surnaturel)
16930 ¦ feºaj fajrºo³j : feux follets
16931 | feºaĵºo : féerie
16932 | feºin³o : fées
16933 | feºfaskºo : balai de sorcière (bot.)
16934 | feºrakont¹o : conte de fées
16935 | feºin³rakont¹o : conte de fées
16936 | feºringºo : rond de sorcière (myc.)
16938 | Feakºo : Phéacien
16939 | Feakºio : Phéacie
16940 | Feakºuj³o : Phéacie
16942 | Febºo : Phébus (myth.)
16943 ‡ Febà : Phébé (myth.)
16945 | feblªa : faible // sans énergie
16947 | febrºo : fièvre (p. f.)
16948 ¦ flavªa febrºo : la fièvre jaune
16949 | febrºa : fébrile, fiévreux (p. f.)
16950 | febrºi : avoir la fièvre
16951 | febrºul³o : un fiévreux
16952 | kontraŭ~febrºa : fébrifuge
16953 | sen~febrºig¹a : fébrifuge
16955 | Februarºo : février
16957 | feĉºo : lie, dépôt (du vin …) // lie (f.)
16958 | feĉºi : déposer (former un dépôt)
16960 | feder¹i : fédérer
16961 | feder¹o : fédération
16962 | feder¹a : fédéral
16963 | feder¹iĝ¹i : se fédérer
16964 | feder¹ismºo : fédéralisme
16965 | kun'feder¹iĝ¹i : se confédérer
16966 | kun'feder¹iĝ¹o : confédération
16967 | kun'feder¹itªo : un confédéré
16969 | federaciºo : fédération
16971 | federalªa : fédéral //
16972 | federalªismºo : fédéralisme
16974 | federativªa : fédératif (։État)
16976 | Fedrºo : Phèdre (fabuliste)
16977 | fedrºa : de Phèdre (du fabuliste)
16978 ‡ Fedrà : Phèdre (myth.)
16980 | fekºo : fèces (méd.), excrément // bouse (animaux)
16981 | fekºa : fécal
16982 | fekºadºo : défécation
16983 | fekºaĵºo : fiente, ordure, fumier
16984 | fekºi : déféquer (méd.)
16985 | fekºseĝºo : chaise percée
16986 | fekºvortºo : gros mot, mot ordurier
16988 | fekulºo : fécule (cuis.)
16989 • fekºul³o : (inapte)   ??? quoique chaque individu "fait" ce qu'il peut
16990 | fekulºriĉªa : féculent
16992 | fekundªa : fécond, fertile
16993 | fekundªecºo : fécondité, fertilité
16994 | fekundªig¹i : féconder, fertiliser
16995 | fekundªig¹a : fécondant, fertilisant
16996 | mal~fekundªa : infertile, stérile, improductif
16997 | mem~fekundªig¹o : autogamie (bot.)
16999 | felºo : peau (d'animal), fourrure, toison (non préparée)
17000 | felºa : en peau
17001 | felºistºo : peaussier, pelletier
17002 | felºkolorºa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ fauve
17003 | felºsakºo : outre
17004 | sen~felºig¹i : écorcher, équarrir // (f.) écorcher, exploiter (qqn.)
17005 | sen~felºigejºo : voirie
17006 | sen~felºig¹istºo : équarrisseur
17008 | felahºo : (de l'arabe فلاح) fellah, paysan égyptien
17010 | felandriºo : phellandre (bot.)
17012 | feldmarŝalºo : feld-maréchal (mil.)
17013 ¦ germanºa marŝalºo : feld-maréchal (mil.)
17014 ¦ rusºa marŝalºo : feld-maréchal (mil.)
17016 | feldspatºo : feldspath (min.)
17018 | feliĉªa : heureux (t.s.)
17019 | feliĉªe : heureusement (t.s.)
17020 | feliĉªo : bonheur // chance, veine
17021 | feliĉªecºo : sentiment de bonheur
17022 | feliĉªeg³a : ivre de bonheur, bienheureux
17023 | feliĉªeg³o : félicité, béatitude
17024 | feliĉªig¹i : rendre heureux
17025 | feliĉªig¹a : enchanteur
17026 | feliĉªul³o : un heureux // un bienheureux
17027 ¦ la Feliĉªpromes¹o³j : les béatitudes (B.)
17028 ¦ Feliĉªa³j insulºo³j : îles Fortunées
17029 | mal~feliĉªa : malheureux
17030 | mal~feliĉªe : malheureusement (t.s.)
17031 | mal~feliĉªo : malheur, infortune revers // mauvaise fortune, malchance
17032 | mal~feliĉªegºo : calamité, catastrophe
17033 | mal~feliĉªig¹i : rendre malheureux, plonger dans l'infortune
17034 | mal~feliĉªul³o : un malheureux, un infortuné
17036 | felietonºo : feuilleton
17037 | felietonºistºo : feuilletoniste
17039 | Feliksºo : Félix
17041 | felisºo : (du latin felis:chat) félin (zoo.)
17043 | felpºo : panne (tex. velour)
17045 | feltºo : feutre (tex.)
17046 | feltºa : de feutre // feutré
17047 | feltºi : feutrer (laine, poil)
17048 | feltºadºo : feutrage
17049 | feltºiĝ¹o : feutrage
17050 | feltºiĝ¹i : se feutrer
17051 | feltºiz¹i : feutrer (porte, tapis …)
17052 | feltºo~garn¹i : feutrer (porte, tapis …)
17053 | feltºo~ŝuºo : chausson
17055 | felukºo : felouque (mar.)
17057 | femala : femelle (zoo. bot.)
17059 | feminenºo : genre féminin (gr.)
17060 | feminenºa : féminin (gr.)
17062 | feminismºo : féminisme
17064 | feministºo : féministe
17065 | feministºin³o : une féministe
17067 | femto~ : (préfixe 10¯¹º) femto[~…], un billiardième de [~…]
17069 | femurºo : cuisse (anat.)
17070 | femurºa : fémoral
17071 | femurºaĵºo : gigot (mouton), culotte (bœuf), cuissot (chevreuil), pilon (volaille)
17072 | femurºingºo : cuissard (mil. méd.)
17073 | femurºkapºo : tête du fémur (anat.)
17074 | femurºkolºo : col du fémur
17075 | femurºostºo : fémur (anat.)
17076 | femurºromp¹o : fracture de la cuisse
17078 | feno : fœhn (vent)
17080 | fendºo : fente, fissure // crevé (vêt.)
17081 | fendºi : fendre (p. f.) // diviser (en deux), partager, scinder
17082 | fendºadºo : fendage // fission (atome) = fisio
17083 | fendºeg³o : crevasse, gouffre, faille
17084 | fendºet³i : fendiller // fêler
17085 | fendºet³o : lézard, fissure // fêlure // gerçure
17086 | fendºet³o~plenªa : lézardé, craquelé
17087 | fendºiĝ¹i : se fendre, crever, se crevasser
17088 | fendºilºo : fendoir, couperet
17089 | fendºitªa : fendu (։sabot), fourchu (։pied)
17090 | fendºo~havªa : fendu (։sabot), fourchu (։pied)
17091 | dis~fendºo : faille // (f.) scission
17092 ¦ el~fendºi fontºo³n : faire jaillir (d'un rocher, d'une source, d'un puit)
17093 | en~fendºi : entailler
17094 | en~fendºo : entaille, cran, encoche
17096 | fendro : garde-feu
17098 | fenestrºo : fenêtre // hublot (mar.)
17099 ¦ aktivªa fenestrºo : fenêtre active (inf.)
17100 ¦ anglºa fenestrºo : fenêtre à guillotine
17101 ¦ blindªa fenestrºo : fausse fenêtre
17102 ¦ du'klapºa fenestrºo : croisée
17103 ¦ francºa fenestrºo : porte-fenêtre
17104 ¦ montr¹a fenestrºo : étalage, devanture, vitrine
17105 | fenestrºet³o : petite fenêtre, vasistas, lucarne // guichet = giĉeto
17106 | fenestrºum³o : volet (intérieur)
17107 | fenestrºo~bret³o : rebord, tablette
17108 | fenestrºo~ferm¹ilºo : crémone // espagnolette = espanjoleto
17109 | fenestrºo~fiks¹ilºo : arrêt de fenêtre, entrebâilleur
17110 | fenestrºo~framºo : dormant, châssis
17111 | fenestrºo~klapºo : battant
17112 | fenestrºo~kovr¹ilºo : volet, contrevent
17113 | fenestrºo~krucºo³j : meneaux
17114 | fenestrºo~krucºeto³j : croisillons
17115 | fenestrºo~lev¹ilºo : lève-glace (auto.)
17116 | fenestrºo~pordºo : porte-fenêtre
17117 | fenestrºo~sojlºo : appui de fenêtre
17118 | fenestrºo~vitrºo : verre à vitre
17119 | sen~fenestrºa : sans fenêtre, aveugle (։mur), noir (։cabinet)
17120 | tra~fenestrºig¹i : défenestrer
17122 | Fenicºo : Phénicien
17123 | Fenicºiºo : Phénicie
17124 | Fenicºuj³o : Phénicie
17126 | fenik¯o~ : (du grec φοινικους:rouge, écarlate) phénico[~…]
17127 | fenik¯o~pter¯o : flamant, bécharu, phénicoptère (orn.)
17129 | feniksºo : phénix (p. f.)
17131 | fenikurºo : rouge-queue (orn.) phoenicurus
17133 | fenkolºo : fenouil (bot.)
17135 | fenolºo : phénol (ch.)
17137 | fenomenºo : phénomène (phil. f.)
17138 | fenomenºa : phénoménal (p. f.)
17139 | fenomenºismºo : phénoménisme
17140 | fenomenºo~log¯iºo : phénoménologie
17141 | fenomenºo~log¯iºa : phénoménologique (adj.)
17143 | fenotipºo : phénotype (bio.)
17145 | fenugrekºo : fenugrec (bot.)
17147 | ferºo : fer (min. ch.)
17148 | ferºa : de fer // ferreux
17149 | ferºi : ferrer, garnir de fer
17150 | ferºaĵºo : fer, ferrure // ferraille
17151 | ferºaĵºistºo : quincaillier
17152 | ferºikªa : ferrique (ch.)
17153 | ferºozªa : ferreux (ch.)
17154 | ferºum³i : ferrer (cheval)
17155 | ferºbetonºo : ciment armé
17156 | ferºbulºo : loupe de fer (vx. fonderie)
17157 | ferºbutikºo : quincaillerie
17158 | ferºoºcianºidºo : ferro-cyanure (ch.)
17159 | ferºĉarpent¹aĵºo : charpente métallique
17160 | ferºercºo : minerai de fer
17161 | ferºfabrikºo : fonderie, usine métallurgique
17162 | ferºgantºo : gantelet (armure)
17163 | ferºo~havªa : ferrugineux
17164 | ferºindustriºo : sidérurgie
17165 | ferºkurtenºo : rideau de fer (th. pol.)
17166 | ferºladºo : tôle
17167 | stanºitªa~ferºladºo : fer-blanc
17168 | ferºoksidºo : oxyde de fer (ch.)
17169 | ferºoksidºa : ferrugineux (ch.)
17170 | ferºo~magnetºa : ferromagnétique (phs.)
17171 | ferºo~magnetºismºo : ferromagnétisme
17172 | ferºpajlºo : paille de fer
17173 | ferºrubºo : ferraille
17174 | ferºŝtonºo : minerai de fer
17175 | ferºvojºo : chemin de fer
17176 | ferºvojºa : ferroviaire
17177 | ferºvojºistºo : cheminot
17178 | en~ferºig¹i : mettre aux fers
17179 | ne~ferºa : non ferreux
17181 | Ferarºo : Ferrare
17183 | ferdekºo : pont (mar.), tillac
17184 | ferdekºi : ponter (mar.)
17185 | ferdekºaperturºo : écoutille
17186 | ferdekºpordºo : écoutille
17187 | ferdekºseĝºo : un transatlantique
17188 | inter~ferdekºo : entrepont
17189 | sen~ferdekºa : non ponté
17190 | sub~ferdekºo : pont inférieur
17191 | sur~ferdekºiĝ¹o : appontage (avi.)
17193 | Ferdinandºo : Ferdinand
17195 | feriºo : jour férié
17196 | feriºo³j : les vacances
17197 | feriºa : férié
17199 | fericianidºo : ferricyanure (ch.)
17201 | ferl¹i : ferler, serrer (les voiles)
17202 | du³on'ferl¹i : mettre en berne
17203 | mal~ferl¹i : déferler (tr. : une voile)
17205 | ferm¹i : fermer (porte, frontières …) // (f.) fermer, clore (congrès, la marche …)
17206 | ferm¹atªa : (en train d'être) fermé (participe présent passif)
17207 | ferm¹atªo : ce qui est (en train d'être) fermé
17208 ‡ fermàtºo : point d'orgue (mus.)
17209 ¦ ferm¹i i²o³n de i²u : interdire à quelqu'un l'accès de quelque chose
17210 | ferm¹o : fermeture
17211 | ferm¹eti : fermer à moitié
17212 | ferm¹iĝ¹i : se fermer
17213 | ferm¹ilºo : fermeture, fermoir
17214 | ferm¹itªa : (qui a été) ferméᵉ (p. f. :rideaux, syllabe, société)
17215 | ferm¹o~horºo : heure de fermeture
17216 | ferm¹o~platªo : couvercle
17217 | ĉirkaŭ~ferm¹i : enclore
17218 | dis~ferm¹itªa : béant
17219 | du³on'ferm¹itªa : mi-clos
17220 | en~ferm¹i : enfermer
17221 | en~ferm¹iĝ¹em³a : renfermé (։caractère)
17222 | inter~ferm¹aĵºo : rembourrage
17223 | mal~ferm¹i : ouvrir (t.s.)
17224 | mal~ferm¹a : d'ouverture
17225 | mal~ferm¹o : ouverture (action)
17226 | mal~ferm¹aĵºo : ouverture, accès, passage, trou
17227 | mal~ferm¹eg³i : écarquiller
17228 | mal~ferm¹iĝ¹i : s'ouvrir
17229 | mal~ferm¹itªa : ouvertᵉ (։porte, musée), béant
17230 | mem~ferm¹a : qui se ferme automatiquement
17231 | ne~ferm¹itªa : ouverte (։lettre)
17232 | re~ferm¹i : refermer
17233 | re~mal~ferm¹o : réouverture
17235 | fermentºo : ferment (p. f.)
17236 | fermentºi : fermenter // lever (pâte)
17237 | fermentºadºo : fermentation
17238 | fermentºaĵºo : matière en fermentation, levain
17239 | fermentºilºo : levure, ferment // = gisto
17240 | fermentºintªa : fermenté // levé (։pain)
17241 | fermentºuj³o : cuve à fermentatiof
17242 | ne~fermentºintªa : non fermenté
17243 | sen~fermentºa : non fermenté
17245 | fermiºo : fermium (ch.)
17247 | Fernandºo : Fernand, Ferdinant
17248 | Fernandºa : de Fernand, de Ferdinant
17249 ‡ Fernandà : Fernande
17251 ¦ Feroªa³j insulºo³j : îles Féroé
17252 | feroªa : féroen
17254 | feroceriºo : ferrocérium (ch.)
17256 | ferocªa : féroce
17258 | ferolºo : férule (bot.)
17260 | ferut¹i : ferrouter
17261 | ferut¹o : ferroutage
17263 | fervorºo : ferveur, zèle, ardeur
17264 | fervorºa : passionné, zélé, ardent
17265 • ferºvor¹a : (inapte)
17266 | fervorºi : montrer du zèle (pour), prendre à cœur // s'échauffer, s'emballer*
17267 | fervorºig¹i : susciter la ferveur (de), exalter, galvaniser, passionner
17268 | fervorºeg³a : enflammé pour, fanatique de
17269 | fervorºeg³o : transport, passion
17270 | fervorºulo : adepte fervent, fan* ???
17271 | mal~fervorºa : tiède, mou.
17273 | feso : fez (vêt.) = fezo
17275 | fest¹i : fêter (qqn. qqch.), célébrer (anniversaire)
17276 | fest¹o : fête, solennité, festivité, gala
17277 ¦ fari fest¹o³n : observer une fête (rel.)
17278 | fest¹a : de fête
17279 | fest¹ecºo : caractère solennel, pompe
17280 | fest¹o~salonºo : salle des fêtes
17281 | fest¹o~tagºo : jour de fête
17283 | festenºo : banquet, repas de gala, festin // régal
17284 | festenºi : banqueter, festoyer, gueuletonner*
17285 ¦ fari festenºo³n al : offrir un grand dîner à
17286 | festenºej³o : salle de banquet
17288 | festivalºo : festival
17290 | festonºo : feston
17291 | festonºi : disposer en feston // orner de festons, festonner
17293 | fetukºo : fétuque (bot.)
17295 | fet³o : fœtus (bio.)
17296 | fet³a : fœtal
17297 | fet³o~log¯iºo : fœtologie
17298 | fet³o~pat¯o~log¯iºo : fœtopathie
17299 | fet³o~skop¯iºo : fœtoscopie
17301 | fetiĉºo : fétiche (rel.)
17302 | fetiĉºismºo : fétichisme
17303 | fetiĉºistºo : fétichiste
17305 | fetorºo : puanteur
17306 | fetorºa : fétide, infect, puant
17307 | fetorºi : puer, empester, sentir mauvais
17308 | fetorºbulºo : boule puante
17310 | feŭdºo : fief
17311 | feŭdºa : féodal
17312 | feŭdºi : fieffer
17313 | feŭdºismºo : féodalité
17314 | feŭdºistºo : feudiste
17315 | feŭdºitºo : feudataire
17316 | feŭdºul³o : feudataire
17317 | feŭdºmastrºo : suzerain
17318 | feŭdºo~rajtºo : droit d'investiture
17320 | fezºo : fez (vêt.)
17322 | fi : (interjection) fi! , pouah!, quelle honte!
17323 ‡ fì : phi (nom de la lettre grecque φ) ph
17324 ¦ fi al vi : honte à toi
17326 ! fiª : (morphème) même sens (quelle honte!) que l'interjection (fi)
17327 | fiªa : dégoûtant, repoussant
17328 | fiªig¹i : avilir
17329 | fiªig¹a : dégradant
17330 | fiªiĝ¹i : se rabaisser, se ravaler
17331 | fiªo : une ignominie, une horreur
17332 | fiªaĵºo : une ignominie, une horreur
17333 | fiªul³o : un salaud*
17335 | fi~ : (préfixe) exprime le dégoût physique ou moral de [~…]
17336 | fi~ag¹o : une saleté, une vilenie
17337 | fi~drink¹ej³o : un bouge
17338 | fi~virºin³o : une roulure*
17340 | fiakrºo : fiacre
17341 | fiakrºistºo : cocher
17343 | fianĉºo : fiancé
17344 | fianĉºiĝ¹i : se fiancer à
17345 | fianĉºiĝ¹o : fiançailles
17346 | fianĉºin³o : fiancée, promise
17347 | fianĉºin³iĝ¹i : se fiancer (à un garçon)
17348 | ge~fianĉºo³j : les (deux) fiancés
17349 | fianĉºamikºo : garçon d'honneur
17351 | fiaskºo : fiasco, échec, insuccès
17352 | fiaskºi : faire fiasco, échouer, rater, tomber (th.)
17354 | fibero : ondatrat, rat musqué (mam.)
17355 | fiberfelºo : ᵖᵉᵃᵘ de la loutre d'Hudson
17357 | fibolºo : fibule (ant.) // épingle de nourrice
17359 | fibrºo : fibre (t.s.) // fil (de haricots), filandre (viande)
17360 | fibrºa : fibreux, filandreux, filamenteux
17361 | fibrºecªa : fibreux (anat.)
17362 | fibrºet³o : filament, fibrille
17363 | fibrºiĝ¹i : s'effiler, s'effilocher
17364 | fibrºom³o : fibrome
17365 | fibrºo-kartilagºa : fibro-cartilagineux (anat.)
17366 | fibrºo~skop¯o : fibroscope
17367 | fibrºo~skop¯iºo : fibroscopie
17368 | dis~fibrºi : effiler, effilocher
17370 | fibrilaciºo : fibrillation (méd.)
17372 | fibrinºo : fibrine (ch.)
17373 | fibrinºo~genªo : fibrinogène (anat.)   ???
17375 | fibulºo : péroné, fibula (anat.)
17376 | fibulºa : péronien, fibularien
17378 | fid¹i : se fier à, avoir confiance dans, s'en remettre à, compter sur
17379 | fid¹o : foi (en qqn.), confiance
17380 | fid¹eblªa : fiable, en qui on peut avoir confiance
17381 | fid¹em³a : confiant
17382 | fid¹indªa : sûr
17383 | mal~fid¹i : se méfier de, se défier de
17384 | mal~fid¹o : méfiance, défiance
17385 | mal~fid¹em³a : méfiant
17386 | mem~fid¹i : être assuré, avoir confiance en soi
17387 | mem~fid¹o : assurance, aplomb, confiance en soi
17388 | mem~fid¹a : assuré (։voix)
17389 | ne~fid¹indªa : peu sûr, suspect
17390 | tro~mem~fid¹a : suffisant, présomptueux
17392 | fideikomisºo : fidéicommis (dr.)
17394 | fidelªa : fidèle (qqn. qqch.)
17395 | fidelªecºo : fidélité
17396 | fidelªaĵºo : témoignage de fidélité
17397 | fidelªul³o : un fidèle
17398 | fidelªromp¹o : parjure, félonie
17399 | mal~fidelªa : infidèle, perfide, déloyal
17400 | mal~fidelªo : infidélité, trahison
17401 | mal~fidelªiĝ¹i : se détourner de, renier
17403 | Fidiºo : Phidias.
17405 | fidrºo : (de l'anglais feeder:nourisseur, alimentateur) feeder (élec.)
17407 | fierªa : fier (de qqch.) // fier, orgueilleux, hautain, altier
17408 | fierªi : (pri) être fier de // tirer vanité de, se piquer de
17409 | fierªo : fierté
17410 ¦ est¹i la fierªo de : être l'orgueil de (qqn.)
17411 | fierªecºo : fierté // orgueil, superbe
17412 | fierªeg³a : plein de morgue
17413 | fierªig¹a : flatteur (qqch.)
17414 | fierªig¹i : flatter, enorgueillir
17415 | fierªiĝ¹i : s'enorgueillir de
17416 | fierªul³o : un homme fier
17417 | mal~fierªa : modeste, humble
17418 | sen~fierªa : dépourvu de fierté, sans dignité
17419 | tro~fierªig¹i : griser (f.)
17421 | fifrºo : fifre (mus.)
17423 | figºo : figue (bot.)
17425 | figºarbºo : figuier
17426 | figºbirdºo : bec-figue (orn.)
17428 | Figarºo : Figaro
17429 ¦ Edzºiĝ¹o de Figarºo : le Mariage (comédie), les Noces (opéra) de Figaro
17431 | figurºo : figure (mais non visage), forme, personne (physique) // (f.) image (b.a.) // (f.) xx??xx (géom. gr.)
17432 | figurºa : figuré, figuratif
17433 | figurºi : figurer, représenter (objet …)
17434 | figurºe : au figuré (gr.)
17435 | figurºadºo : figuration, représentation
17436 | figurºaĵºo : reproduction, image
17437 | figurºant³o : un figurant
17438 | figurºet³o : figurine, statuette, bibelot
17439 | antaŭ~figurºi : préfigurer
17440 | mis'figurºi : présenter sous un jour défavorable
17441 | trans'figurºi : transfigurer
17442 | trans'figurºiĝ¹o : la Transfiguration (rel.)
17444 | Fiĝiºo¯j : îles Fidji
17445 | Fiĝi¯an³o : Fidjien, habitant d'une des iles Fifji
17447 | fiki : coïter, baiser* (faire l'amour)
17449 | fikariºo : ficaire (bot.)
17451 | fikciºo : fiction
17452 | fikciºa : fictif
17453 | fikciºi : feindre, imaginer
17454 | fikciºecºo : caractère fictif
17456 | fico~micetºo³j : phycomycètes (myc.)
17458 | fiks¹i : fixer (p. f.)
17459 | fiks¹a : fixe (t.s.)
17460 | fiks¹e : fixement
17461 | fiks¹adºo : fixage, fixation
17462 ¦ fiks¹ada abscesºo : abcès de fixation
17463 | fiks¹aĵºo : partie fixe (d'une machine), chose (fixée), à demeure
17464 | fiks¹ecºo : fixité
17465 | fiks¹iĝ¹i : se fixer, s'arrêter (։choix), se graver (։souvenir), se loger (։soupçon)
17466 | fiks¹ilºo : fixe-(chaussettes …) // fixatif
17467 | fiks¹itªa : fixé, arrêté
17468 | fiks¹angulº : angle de calage
17469 | fiks¹banºo : fixateur (phot.)
17470 | fiks¹data : à date fixe
17471 | fiks¹hejmºa : qui a un domicile fixe // sédentaire peuplade
17472 | fiks¹ideulºo : monomane (méd.)
17473 | fiks¹intereza : à revenu fixe
17474 | fiks¹prezºe : à prix fixe
17475 | fiks¹tonºig¹ilºo : virage-fixage (phot.)
17476 | mal~fiks¹i : démonter, dessertir
17478 | fiktivªa : fictif
17479 ¦ fiktivªa modo : conditionnel (gr.) ???
17481 | filadelfºo : seringat (bot.)
17483 | Filadelfiºo : Philadelphie
17485 | filakteriºo : phylactère (rel.)
17487 | filamentºo : filament (bot. élec.)
17489 | filandrºo : fil de la Vierge (ent.)
17490 | filandrºecªa : arachnéen (f.)
17492 | fil¯antºo : phyllante (bot.)
17494 | filariºo : filaire (zoo.)
17496 | atel¯ : (du grec ατελεια:dispense, exemption d'impôt) timbre, affranchissement
17497 | fil³atel¯o : philatélie
17498 | fil³atel¯iºo : philatélie     ??? selon Waringhien mais pas dans PIV
17499 | fil³atel¯istºo : philatéliste
17501 | fileºo : filet (bœuf, sole …)
17503 | Filemonºo : Philémon
17505 | fil³harmoniºo : société philharmonique
17507 | filiºo : filiale, succursale
17508 ‡ fil¯ìºo : phyllie (insecte qui prend l'aspect de la feuille où il vit)
17509 | filiºiĝ¹i : devenir la filiale de
17511 | filigranºo : (de l'italien filigrana) filigrane (p. f.)
17512 | filigranºa : en filigrane
17513 | filigranºi : filigraner
17515 | filikºo : fougère (bot.)
17517 | Filipºo : Philippe
17518 | Filipºa : de Philippe
17519 ‡ Filipà : Philippine
17520 | Filipºin³o : Philippine
17522 | Filipinºo¯j : les Philippines (îles)
17523 | Filipin¯anºo : Philippin (habitant des iles Philippines)
17525 | Filipiºo : Philippes (ville de Macédoine)
17526 | Filipiºan³o : Philippien (B.) habitant de cette ville
17528 | filipikºo : philippique (litt.)
17530 ‡ Filisà : Phyllis
17532 | filistrºo : bourgeois (f.), philistin, pompier* (f.), béotien // pékin
17533 | filistrºecºo : esprit prudhommesque, goût de bourgeois
17535 | Filiŝtºo : Philistin
17536 | Filiŝtºiºo : le pays des Philistins (Palestine)
17537 | Filiŝtºuj³o : le pays des Philistins (Palestine)
17539 | filmºo : film (t.s.), pellicule
17540 | filmºi : filmer
17541 | filmºindªa : photogénique
17542 | filmºistºo : cinéaste
17543 | filmºuj³o : châssis (phot.)
17544 | filmºaktorºo : acteur de cinéma
17545 | filmºo~bobenºo : bobine
17546 | filmºlud¹i : jouer dans un film
17547 | filmºo~prezentadºo : séance cinématographique
17548 | filmºo~rulºo : bobine
17549 | filmºo~stelºo : une vedette, star
17550 | filmºo~strio : bande
17551 | filmºo~teatro : cinéma
17552 | filmºo~tekºo : cinémathèque
17554 | filº : (du latin filius:enfant) fils
17555 | filºo : fils
17556 ¦ la erar¹into filºo : l'Enfant prodigue (B.)
17557 | filºa : filial
17558 | filºet³o : fiston*
17559 | filºig¹i : adopter comme un fils
17560 | filºig¹o : adoption
17561 | filºiĝ¹o : filiation     ??? humblement proposé par Gilbert ???
17562 | idºo~vicºo : filiation   ??? trouvé chez Christian Bertin
17563 | filºin³o : fille
17564 | filºin³et³o : fillette
17565 | bo~filºo : gendre
17566 | bo~filºin³o : bru
17567 | du³on'filºo : beau-fils (gendre // fils de conjointᵉ)
17568 | du³on'filºin³o : belle-fille (bru // fille de conjointᵉ)
17569 | ge~filºo³j : les enfants
17570 | sen~filºul³o : quelqu'un qui n'a pas d' enfants
17571 | sol~filºo : fils unique
17573 | fil¯ : (du grec φυλλον:feuille) phyll[¯…]
17574 | fil¯o~ : phyllo[~…]
17575 | fil¯o~kser¯o : phylloxéra (ent.)
17576 | fil¯o~skop¯o : phylloscopus (oiseau ressemblant à une feuille), pouillot (orn.)   ???
17578 |~fil¯o : […~]phylle
17579 ¡ klor¯o~fil¯o : chlorophylle ◆  klor¯o~ : (du grec χλορος:vert) chloro[~…]
17581 | fil³ : (du grec φίλος:ami) phil[³…], amiᵉ de [³…]
17582 | fil³antropºo : philanthrope
17583 | fil³antropºecºo : philanthropie
17584 | fil³antropºiºo : philanthropie
17586 | fil³o~ : (du grec) philo[~…], amateur, qui s'adonne à [~…]
17587 | fil³o~log¯o : philologue
17588 | fil³o~log¯iºo : philologie
17589 | fil³o~log¯iºa : philologique
17590 | fil³o~semitºo : philosémite, favorable aux juifs
17591 | fil³o~semitºismºo : philosémitisme
17592 | fil³o~zof¯o : philosophe
17593 | fil³o~zof¯a : du philosophe
17594 | fil³o~zof¯i : philosopher
17595 | fil³o~zof¯iºo : philosophie
17596 | fil³o~zof¯iºa : philosophique, de la philosophie
17598 |~fil³o : (du grec) […~]phile, amiᵉ de […~]
17599 ¡ ksen¯o~fil³o : xénophile ◆ ksen¯o~ : (du grec ξενος:étranger) xéno[~…]
17601 | fil~ : (du grec φυλη:race, tribu) phyl[¯…]
17602 | fil~ark¯o : (vx) phylarque, chef de tribu
17604 | fil~o~ : phylo[~…]
17605 | fil~o~genezºo : phylogenèse, phylogénie (bot. zoo.)   ? opposé à ontogenèse, ontogénie
17606 | fil~o~genezºa : phylogénétique
17608 | Filokteºo : Philoctète (myth.)
17610 | Filomelºo : Philomèle (myth.)
17611 | Filomelºa : de Philomèle
17612 ‡ Filomelà : Philomèle (myth.)
17614 | Filonºo : Philon (hist.)
17616 | filtr¹i : filtrer (un liquide, la lumière …)
17617 | filtr¹a : filtrant
17618 | filtr¹adºo : filtrage
17619 | filtr¹iĝ¹i : filtrer, passer (intr.)
17620 | filtr¹ilºo : filtre (passoire) // écran (phot.)
17621 | filtr¹o~cilindrºo : filtre
17622 | filtr¹o~maŝinºo : filtre
17623 | filtr¹o~paperºo : papier filtre
17624 | filtr¹o~tukºo : étamine
17625 | en~filtr¹iĝ¹i : s'infiltrer
17626 | en~filtr¹aĵºo : infiltration
17627 | tra~filtr¹aĵºo : infiltration
17629 | filtrumºo : sillon sous-nasal (philtrum : anat.)   ???
17631 | filumºo : phylum (zoo. bot.)
17632 • filºum³o : (inapte)
17633 • fil¯um³o : (inapte)
17634 • fil³um³o : (inapte)
17635 • fil~um³o : (inapte)
17638 | fimbriºo : frange (anat. bot.)
17639 | fimbriºa : fimbrié, godronné
17641 | fimozºo : phimosis (anat.)
17643 | fin¹i : finir, terminer, cesser (qqch., de faire qch.)
17644 | fin¹a : final, terminal
17645 | fin¹e : enfin
17646 | fin¹fin¹e : à la fin des fins
17647 | fin¹o : fin // bout
17648 | fin¹adºo : la terminaison
17649 | fin¹aĵºo : une terminaison (gr.)
17650 | fin¹ig¹i : faire finir
17651 | fin¹iĝ¹i : (per) finir (en), se terminer (par) // finir, prendre fin
17652 | fin¹iĝ¹o : fin (du monde …) // terminaison
17653 | fin¹itªa : fini (math.)
17654 | fin¹ul³o : le dernier (de la file)
17655 | fin¹aranĝ¹i : régler, conclure (une affaire)
17656 | fin¹o~far¹a : définitif, décisif
17657 | fin¹produkt¹o : produit fini
17658 | fin¹staciºo : terminus
17659 | al~fin¹ig¹i : mener à son terme
17660 | ek~fin¹iĝ¹i : tirer à sa fin, être sur son déclin
17661 | ek~fin¹iĝ¹o : déclin
17662 | el~fin¹i : achever
17663 | ne~fin¹itªa : inachevé
17664 | ne~fin¹itªaĵºo : ébauche
17665 | sen~fin¹a : sans fin // infini (p. f.)
17666 | sen~fin¹aĵºo : l'infini
17667 ¦ ĝis sen~fin¹ecºo : à l'infini
17669 | finalºo : un finale (mus.)
17671 | financºo : finance
17672 | financºa : financier
17673 | financºi : financer
17674 | financºistºo : un financier
17675 | financºistºar³o : la haute finance
17676 ¦ mem~financºi si³n : s'autofinancer
17677 | mem~financºadºo : autofinancement
17679 | finesºo : finesse (avi.), impasse (cartes)
17681 | fingrºo : doigt
17682 ¦ dikªa fingrºo : pouce (anat.) // le gros orteil (anat.)
17683 ¦ longªa fingrºo : majeur
17684 ¦ mezºa fingrºo : majeur
17685 ¦ mal~grandªa fingrºo : petit doigt, auriculaire
17686 ¦ la mal~grandªa fingrºo : le Petit Poucet
17687 | montr¹a fingrºo : index
17688 ¦ ringºa fingrºo : annulaire
17689 | fingrºa : digital
17690 | fingrºi : doigter (mus.)
17691 | fingrºadºo : doigté (mus.)
17692 | fingrºet³o : (joli) petit doigt
17693 | fingrºingºo : dé à coudre
17694 | fingrºuj³o : doigt (de gant) // doigtier (méd.)
17695 | fingrºum³i : manier, tripoter, tâter, palper, peloter*
17696 | fingrºum³ant³o : peloteur*
17697 | fingrºo~bovlºo : rince-doigts
17698 | fingrºo~formºa : digité, en forme de doigt
17699 ¦ fingrºo~larĝªo da : un doigt de (vin …) // un pouce (mes.)
17700 | fingrºo~lertªa : habile de ses mains
17701 | fingrºo~lertªecºo : dextérité
17702 | fingrºo~platªo : touche (de violon)
17703 | fingrºo~premaĵºo : empreinte digitale
17704 | fingrºo~pintºo : bout du doigt
17705 | fingrºo~punkturºo : acupressing manuel
17706 ¦ fingrºo~signºon far¹i : faire signe du doigt
17707 | fingrºo~spurºo : trace de doigt, empreinte digitale
17708 | fingrºo~turbºo : toton
17709 ¦ inter~fingrºigi la mano³j³n : croiser les mains
17711 | finiªa : fini (math.)
17712 | ne~finiªa : infini (adj.) (math.)
17713 | ne~finiªo : infini (math.)
17715 | finialºo : fleuron (arch.)
17717 | Finisterºo : le Finistère, Finisterre (cap au nord-ouest de l'Espagne)
17719 | finitivºo : finitif (gr. mode verbal opposé à « infinitif » et à « participe »)
17721 | Finlandºo : Finlande
17723 | Finnºo : Finnois
17724 | Finnºlandºo : Finlande
17725 | Finnºlandºan³o : Finlandais
17726 | finnºo-ugra : finno-ougrien
17728 | fintºo : feinte (escrime)
17729 | fintºi : feinter
17731 | fiolºo : fiole (ch.)
17733 | firmªa : ferme, qui tient bien // ferme (terre), solide (mut), robuste (santé) // (f.) ferme (décision, prix), fixe (poste), stable (situation) // compact, trapu, dense
17734 • firmªo : (inapte)
17735 | firmªe : fermement, solidement (coudre …)
17736 | firmªaĵºo : terre ferme // firmament (B.) = firmamento
17737 | firmªecºo : fermeté (chair, caractère)
17738 | firmªig¹i : caler // affermir, consolider (p. f.)
17739 | firmªiĝ¹i : devenir ferme, s'affermir
17740 | mal~firmªa : lâche, mou, flasque // mouvant, branlant, mal assuré, instable
17741 | mal~firmªig¹i : rendre inconsistant // ébranler
17743 | firmºo : firme, raison sociale, maison de commerce
17744 • firmºa : (inapte)
17745 | firmºestrºo : le patron
17746 | firmºo~nomºo : raison sociale
17748 | firmaºo : firme, raison sociale, maison de commerce
17749 • firmaºa : (inapte)
17750 | firmaºestrºo : le patron
17751 | firmaºo~nomºo : raison sociale
17753 | firmamentºo : firmament
17755 | Firmianºo : Firmin
17757 | firnºo : névé (mété.)
17759 | firstºo : faîte (géogr. arch.)
17760 | firstºo~liniºo : ligne de faîte
17761 | firstºo~trabºo : faîtage
17763 | fisiºo : fission (nucléaire)
17765 | fiskºo : fisc (t.s.)
17766 | fiskºa : fiscal
17767 | fiskºleĝºar³o : fiscalité
17769 | fistulºo : fistule (méd.)
17771 | fistulinºo : fistuline, langue-de-bœuf (myc.)
17773 | fisurºo : sillon (cervelet …) // crevasse, gerçure   ???
17775 | fiŝºo : poisson
17776 | Fiŝºo³j : les Poissons (astr.)
17777 | fiŝºa : de poisson
17778 | fiŝºi : pêcher
17779 | fiŝºadºo : pêche
17780 | fiŝºaĵºo : du poisson (cuis.)
17781 | fiŝºej³o : pêcherie
17782 | fiŝºet³o : petit poisson, fretin
17783 | fiŝºid³o : alevin
17784 | fiŝºistºo : pêcheur // psciculteur
17785 | fiŝºuj³o : vivier
17786 | fiŝºaglºo : balbuzard pêcheur = pandiono
17787 | fiŝºbazarºo : marché au poisson
17788 | fiŝºbred¹a : piscicole
17789 | fiŝºbred¹adºo : établissement piscicole
17790 | fiŝºbred¹istºo : pisciculteur
17791 | fiŝºfadenºo : ligne
17792 | fiŝºformºa : pisciforme
17793 | fiŝºgluºo : colle de poisson
17794 | fiŝºhokºo : hameçon
17795 | fiŝºhokºi : pêcher à l'hameçon
17796 | hokºfiŝºi : pêcher à l'hameçon
17797 | fiŝºkanºo : canne à pêche
17798 | fiŝºkapt¹i : pêcher
17799 | fiŝºkapt¹o : coup (de filet), prise
17800 | fiŝºkapt¹ilºo : engin de pêche
17801 | fiŝºkestºo : banneton (pêche)
17802 | fiŝºkorbºo : bourriche
17803 | fiŝºkultur¹o : pisciculture
17804 | fiŝºoleºo : huile de poisson
17805 | fiŝºo~log¯o : ichtyologiste, ichtyologue
17806 | fiŝºo~log¯iºo : ichtyologie
17807 | fiŝºostºo : arête
17808 | fiŝºriĉªa : poissonneux
17809 | fiŝºsupºo : soupe de poissons
17810 | fiŝºvend¹ej³o : poissonnerie
17811 | fiŝºvend¹istºo : marchand de poisson
17812 | fiŝºvostºo : queue de poisson
17814 | fiteŭmºo : raiponce (bot.)
17816 | fitisºo : pouillot fitis (orn.)
17818 | Fitºo : Phitie
17820 | fit¯ : (du grec φυτον:plante)
17822 | fit¯o~ : (du grec) phyto[~…], [~…] par les ᵒᵘ des plantes
17823 | fit¯o~fiziologºiºo : phytophysiologie
17824 | fit¯o~terapiºo : phytothérapie
17826 |~fit¯o : (terminaison) […~]phyte
17827 ¡ tal¯o~fit¯o : thallophyte
17829 | fizaliºo : physalie (zoo.)
17831 | fizalidºo : physalis, coqueret (bot.)
17833 | fizikºo : la physique
17834 | fizikºa : physique (t.s.)
17835 | fizikºistºo : physicien
17837 | fiziognomikºo : physiognomonie
17839 | fiziologºo : physiologiste (subst.), physiologue
17840 | fiziologºa : physiologiste (adj.)
17841 | fiziologºiºo : physiologie
17842 | fiziologºiºa : physiologique
17844 | fizionomiºo : physionomie (t.s.)
17846 | fizioterapiºo : physiothérapie (méd.)
17848 | fjordºo : fjord (géogr.)
17850 | flabelºo : flabellum   ??? éventail ???
17852 | flagºo : pavillon, drapeau (de fête ou de signalisation)
17853 | flagºi : pavoiser
17854 | flagºet³o : fanion
17855 | flagºrubandºo : flamme, guidon, banderole
17856 | flagºsignalºadºo : signalisation par fanions
17857 | flagºstangºo : mât de pavillon
17858 | flagºŝipºo : bateau amiral
17859 | tutªflagºitªa : avec le grand pavois (mar.)
17861 | flagelºo : flagellum (zoo.)
17862 | flagelºul³o³j : flagellés (zoo.)
17864 | Flagelanto³j : les flagellants (rel.)
17866 | flagr¹i : flamber en vacillant, ondoyer (։flamme), briller par à-coups, flamboyer // ondoyer, frissonner (։drapeau… )
17867 | flagr¹adºo : vacillement, flamboiement, danse (de la flamme)
17868 | flagr¹eti : luire, scintiller, miroiter
17869 | flagr¹o~lum¹o : feu à éclats (mar.) // gyrophare (auto.)
17870 | de~flagr¹i : déflagrer
17871 | de~flagr¹o : déflagration
17872 | de~flagr¹ilºo : déflagrateur
17873 | de~flagr¹o~ŝnurºo : cordeau, mèche (art.)
17874 | kun'flagr¹adºo : conflagration
17876 | flaĝoletºo : flageolet (mus.)
17878 | flakºo : flaque
17880 | flakonºo : flacon
17882 | flakcidªa : (du latin flaccidus:mou) flaccide (anat.)
17883 | flakcidªecºo : flaccidité (état d'une chose flasque)
17885 | flamºo : flamme (p. f.)
17886 | flamºa : en flammes, enflammé
17887 | flamºi : être en flammes, flamber // (f.) brûler (pour qqn.), être enflammé (colère)
17888 | flamºecºo : ardeur, feu (f.)
17889 | flamºeg³i : flamboyer
17890 | flamºem³a : inflammable
17891 | flamºig¹i : mettre en flammes // allumer (f.)
17892 | flamºiĝ¹i : s'enflammer, s'embraser
17893 | flamºiĝ¹o : embrasement // emportement (f.)
17894 | flamºiĝ¹em³a : inflammable // emporté // exalté
17895 | flamºiĝ¹ul³o : une tête chaude
17896 | flamºbombºo : bombe incendiaire
17897 | flamºĵet¹i : jeter des flammes (p. f.)
17898 | flamºĵet¹ilºo : lance-flammes
17899 | flamºkardelºo : sizerin flammé (orn.)
17900 | flamºstilºo : style flamboyant (arch.)
17901 | ek~flamºi : prendre feu // s'enflammer (de honte …)
17902 ¦ fulmºa ek~flamºo : coup de foudre (f.)
17903 | ek~flamºig¹i : allumer
17904 | mem~flamºiĝ¹em³a : à inflammation spontanée (ch.)
17906 | Flamandºo : Flamand
17908 | flambergo : épée = spado
17910 | flamengo : flamant (orn.) = fenikoptero
17911 ¦ rozºa flamengo : flamant rose
17912 | flamengflorºo : anthurium (bot.)
17914 | flaminºo : flamine (rel.)
17916 | Flaminio : Flaminius
17918 | flanºo : galette (ronde), crêpe (cuis.)
17919 ¦ larditªa flanºo : quiche
17921 | Flandrºo : Flamand
17922 | flandrºa : de Flandre (flamandᵉ)
17923 | Flandrºio : Flandre
17924 | Flandrºuj³o : Flandre
17925 | flandrºa~lingvºa : flamand // néérlandais    ??? était: flamingant !!!
17927 | flanelºo : flanelle (tex.)
17928 | flanelºkamizolo : gilet de flanelle
17930 | flanĝºo : collet, collerette (tech.), bride // bourrelet (de tuyau), boudin (de roue), joue (de galet), mâchoire (de poulie), flasque (de moyeu)
17931 | flanĝºo~kupl¹adºo : raccordement à brides
17933 | flankºo : (qqch.), côté, face, sens // (qqn.) côté, flanc // flanc, versant (mont.), revers (fossé), plat (livre) // (f.) côté (bon ou mauvais de qqn. de qqch.)
17934 ¦ antaŭ³a flankºo : recto (page), endroit (étoffe), avers (médaille), devant (maison)
17935 ¦ ekster³a flankºo : recto (page), endroit (étoffe), avers (médaille), devant (maison)
17936 ¦ dorsºa flankºo : verso, envers, revers, derrière
17937 ¦ post³a flankºo : verso, envers, revers, derrière
17938 ¦ ruĝªa flankºo : bâbord (mar.)
17939 ¦ verdªa flankºo : tribord (mar.)
17940 ¦ la kvar flankºo³j de la mondºo : les quatre coins du ciel (B.)
17941 ¦ flankºo ĉe bordºo : côte à côte
17942 ¦ de la flankºo de : de la part de
17943 ¦ i²es mal~fortªa flankºo : le côté faible de qqn
17944 | flankºa : latéral, de côté // accessoire
17945 | flankºe : sur le côté // de côté
17946 ¦ flankºe de : aux côtés de // à côté de, outre
17947 | flankºe³n : de côté (mettre), à part // en aparté (th.) // (interjection) gare! , place!
17948 | flankºe³n'glit¹i : déraper = jori
17949 | flankºe³n'iri : s'écarter (de sa voie)
17950 | flankºe³n'ĵet¹i : jeter de côté
17951 | flankºe³n'salt¹i : faire un écart (։cheval)
17952 | flankºstar¹i : se tenir à l'écart (de qqch.)
17953 | flankºi : flanquer (arch. mil.)
17954 ¦ flankºaĵºo : accessoire, détail, bagatelle // dépendance (arch.) // aile (arch.)
17955 | flankºatak¹o : attaque de flanc
17956 | flankºo~gvardiºo : flanc-garde (mil.)
17957 | flankºkurtenºo : rideau (de chaque côté de la fenêtre)
17958 | flankºlas¹i : négliger, ignorer
17959 | flankºo~pik¹o : point de côté (méd.)
17960 | flankºrigard¹o : regard de coin
17961 | flankºrigard¹e : de profil
17962 | flankºtimonºo : brancard, limon
17963 | flankºo~trakºo : voie de garage (chemin de fer)
17964 | al~flankºiĝ¹i : aborder (f.)
17965 | ambaŭ~flankºe : des deux côtés
17966 | ĉi~flankºe : de ce côté-ci
17967 | ĉi-flankºe : de ce côté-ci
17968 | ĉi²u'flankºe : de tout côté // à tout point de vue
17969 | de~flankºiĝ¹i : s'écarter de, s'égarer (p. f.)
17970 | du'flankºa : bilatéral
17971 | kvar~flankºa : à quatre pans
17972 | multªflankºa : complexe (qqch.), varié // ouvert, qui n'est pas borné (qqn.)
17973 | unu'flankºa : unilatéral, exclusif
17974 ¦ unu'flankºe… aliªflankºe… : d'un côté… de l'autre…
17976 | flar¹i : flairer, renifler, sentir
17978 | flaskºo : (de l'italien flasca) flasque, flacon plat
17980 | flat¹i : flatter (p. f.)
17981 ¦ flat¹i al si ke … : se flatter de (faire)
17982 | flat¹a : flatteur (qqch.)
17983 | flat¹o : flatterie
17984 | flat¹aĉ³i : flagorner
17985 | flat¹aĵºo : une flatterie
17986 | flat¹eg³i : aduler
17987 | flat¹em³a : flatteur (qqn.)
17988 | flat¹istºo : un flatteur
17989 | flat¹ul³o : un flatteur
17990 | flat¹akir¹i : obtenir à force de caresses
17991 | flat¹logi : amadouer
17992 | ĉirkaŭ~flat¹i : cajoler
17993 | el~flat¹i : obtenir à force de caresses
17995 | flaŭnºo : flan (cuis.)
17997 | flaŭrºo : flore (bot.) // flore (intestinale)
17999 | flavªa : jaune
18000 ¦ la Flavªa riverºo : le fleuve Jaune (Houang-Ho)
18001 | flavªo : le jaune
18002 | flavªaĵºo : un jaune (d'œuf)
18003 | flavªeta : jaunâtre
18004 | flavªiĝ¹i : jaunir
18005 | flavªul³o : un jaune (t.s.)
18006 | flavªbekºul³o : un béjaune (très jeune oiseau // (fig.) jeune homme ignorant)
18007 | flavªbrunªa : alezan, fauve
18008 | flavªkuprºa : en laiton
18009 | flavªledºa : en cuir jaune
18010 | flavªmal~sanªo : jaunisse
18011 | flavªruĝªa : roux (de couleur rousse)
18012 | helªflavªa : jaune clair
18013 | mal~helªflavªa : jaune foncé
18014 ¦ mal~helªe flavªa : jaune foncé
18016 | Flaviºo : Flavius
18017 | Flaviºa : de Flavius
18018 ‡ Flavià : Flavie
18020 | Flavianºo : Flavien
18022 | fleºo : fléole (bot.)
18024 | fleb¯ : (du grec φλεβος:veine) phléb[¯…]
18025 | fleb¯itºo : phlébite (méd.)
18026 | fleb¯o~ : (du grec) phlébo[~…]
18027 | fleb¯o~tomºo : lancette (méd.) // phlébotome (ent.)
18028 | fleb¯o~tomºiºo : phlébotomie, saignée (chir.)
18030 | fleg¹i : soigner (un malade) // cultiver (f.)
18031 | fleg¹adºo : les soins
18032 | fleg¹ej³o : infirmerie
18033 | fleg¹istºo : garde-malade, infirmier
18034 | fleg¹istºin³o : infirmière, garde
18036 | Flegetonºo : le Phlégéton (myth.)
18038 | flegmºo : flegme (p. f.)
18039 | flegmºa : flegmatique
18040 | flegmºe : avec sang-froid
18042 | flegmonºo : phlegmon (méd.)
18043 • fleg¹monºo : (inapte)
18045 | fleks¹i : ployer, fléchir (le genou), plier (le bras), courber (le dos), infléchir (le cours de …) // faire fléchir (sous la loi), courber, dompter
18046 | fleks¹a : flexible, souple
18047 | fleks¹o : flexion, ployage
18048 | fleks¹aĵºo : courbure, coude (de la route), tournant (chemin)
18049 | fleks¹eblªa : flexible, souple
18050 | fleks¹eblªecºo : souplesse
18051 | fleks¹iĝ¹i : plier (sous le faix), se courber, tourner (route) // (f.) fléchir, céder
18052 | fleks¹iĝ¹em³a : souple (։échine)
18053 | fleks¹o~sagºo : flèche (tech.)
18054 | el~fleks¹itªa : infléchi, qui fait un coude (։rivière)
18055 | ne~fleks¹eblªa : raide // inflexible
18056 ¦ retro~fleks¹i la dorsºo³n : cambrer les reins
18057 | retro~fleks¹o : rétroflexion
18058 | sub~fleks¹i : recourber vers la terre // accabler, abattre
18059 | sub~fleks¹itecºo : accablement, prostration
18061 | fleksiºo : flexion (gr.)
18062 | fleksiºa : à flexion (։langue) // fléchie (։forme)
18063 | sen~fleksiºa : invariable
18065 | flesºo : flet (ich.)
18067 | flibustrºo : flibustier
18068 | flibustrºadºo : flibuste
18070 | flik¹i : rapiécer, raccommoder, mettre une pièce à // (f.) rafistoler, replâtrer
18071 | flik¹aĉ³i : ravauder
18072 | flik¹adºo : rapiéçage, raccommodage
18073 | flik¹aĵºo : pièce (rapportée)
18074 | flik¹ilºo : aiguille à repriser
18075 | flik¹ilºar³o : nécessaire (de réparation de pneu …)
18076 | flik¹istºin³o : raccommodeuse, ravaudeuse
18077 | flik¹itªaĵºo : un rapiéçage // compilation
18078 | kun'flik¹i : rapetasser
18080 | fliktenºo : phlyctène (méd.)
18082 | flintºo : flint-glass
18084 | flirt¹i : voltiger, voleter, se jouer, s'ébattre, folâtrer // flotter au vent // flirter
18085 | flirt¹adºo : volettement, voltigement, flottement (drapeau), jeu (d'éventail), papillonnement // flirt
18086 ¦ dir¹i flirt¹aĵºo³j³n : conter fleurette
18087 | flirt¹em³a : flottant (։ruban) // volage, léger, folâtre
18088 | flirt¹eti : papillonner
18089 | flirt¹iĝ¹i : jouer (։le vent, parmi les cheveux)
18090 | ĉirkaŭ~flirt¹i : papillonner autour (de qqn.)
18092 | floemºo : liber (bot.)
18094 | flogºo : phlox (év.)
18095 | floksºo : phlox
18097 | flogistonºo : le phlogistique
18099 | flokºo : flocon (neige) // flocon (avoine), paillet (savon), bourre (laine)
18100 | flokºa : floconneux
18101 | flokºiĝ¹i : floculer (ch.)
18102 | flokºiĝ¹adºo : floculation (phl.)
18103 | flokºsilkºo : bourre de soie
18105 | florºo : fleur (p. f.)
18106 | florºa : floral // fleuri
18107 ‡ Florà : Flore (myth.)
18108 | florºi : fleurir (p. f.)
18109 | florºadºo : floraison // état florissant, prospérité
18110 | florºaĵºo³j : fleurs (brodées …)
18111 | florºecºo : inflorescence
18112 | florºej³o : jardin d'ornement
18113 | florºet³o : fleurette
18114 | florºistºo : fleuriste
18115 | florºuj³o : vase à fleurs, porte-bouquet
18116 | florºum³i : fleurir (un autel …)
18117 | florºaranĝ¹o : composition florale
18118 | florºbedºo : parterre de fleurs, corbeille
18119 | florºbrasikºo : chou-fleur (bot.)
18120 | florºburĝonºo : bouton (bot.)
18121 | florºdesegn¹a : à fleurs (tex.)
18122 | florºdomºo : serre
18123 | florºfoliºo : pétale
18124 | florºkestºo : jardinière
18125 | florºkronºo : couronne de fleurs, guirlandºe
18126 | florºkultur¹o : floriculture
18127 | florºlud¹o³j : jeux floraux
18128 | florºmielºo : nectar des fleurs
18129 | florºpolvºo : pollen (bot.)
18130 | florºport¹a : florifère
18131 | florºpotºo : pot de fleur
18132 | florºriĉªa : fleuri
18133 | florºvarmªej³o : serre chaude
18134 | florºvazºo : vase à fleurs, porte-bouquet
18135 | florºvend¹ej³o : boutique de fleuriste
18136 | dis~florºi : s'épanouir (p. f.)
18137 | ek~florºi : s'ouvrir
18138 | for~florºi : défleurir, perdre ses fleurs
18139 | re~florºi : refleurir
18141 | Florealºo : floréal (hist.)
18143 | florenºo : florin (mon.)
18145 | Florencºo : Florence (ville)
18146 | florencºa : florentin (relatif à la ville de Florence)
18147 ‡ Florencà : Florence (femme)
18148 | Florencºan³o : Florentin (habitant la ville de Florence)
18150 | Florianºo : Florian
18152 | Floridºo : Floride
18154 | flosºo : radeau
18155 | flosºi : flotter, surnager // faire la planche (sport) // = flosigi
18156 | flosºadºo : flottement, flottaison // planche (nage) // = flosigadºo
18157 | flosºaĵºo : corps flottant, flotte // bouchon (pêche)
18158 | flosºant³a : flottant, à flot
18159 | flosºig¹i : flotter (tr. : des bois, un câble)
18160 | flosºilºo : flotteur (avi. pêche, carburateur)
18161 | flosºankrºo : ancre flottante
18162 | flosºdokºo : dock flottant
18163 | flosºfortªo : poussée d'archimède
18164 | flosºlignºo : bois flotté
18165 | flosºliniºo : ligne de flottaison
18166 | flosºminºo : mine flottante
18167 | flosºpontºo : pont de bateaux
18168 | flosºtaŭg¹a : flottable
18170 | floskulºo : fleuron (bot.)
18172 | flotºo : flotte (mar.)
18173 | flotºet³o : flottille
18175 | flu¹i : couler // courir (։vent, odeur), flotter (։cheveux), se déverser, s'écouler (։heures)
18176 ¦ riverºe flu¹i : ruisseler
18177 | flu¹a : fluide, coulant (p. f.)
18178 | flu¹e : par flots // couramment (parler)
18179 | flu¹o : cours, flux (d'une rivière) // courant (p. f.) // flot (f.) // courant (élec.)
18180 ¦ elektrºa flu¹o : courant électrique
18181 | flu¹adºi : ruisseler
18182 | flu¹aĵºo : flot, onde // un liquide
18183 | flu¹ecºo : fluidité
18184 | flu¹eg³i : couler à flots
18185 | flu¹eg³o : torrent (de larmes …)
18186 | flu¹ej³o : lit (géogr.)
18187 | flu¹et³i : ruisseler, dégouliner
18188 | flu¹et³o : filet (d'eau), ruisselet // ruisseau (de larmes)
18189 | flu¹ilºo : rigole, caniveau, gouttière, chêneau
18190 | flu¹formºo : forme profilée, carénée
18191 | flu¹halt¹ig¹i : refouler, contenir, endiguer (flots)
18192 | flu¹kvantºo : débit
18193 | flu¹liniºa : aérodynamique
18194 | flu¹rondºo : circuit électrique
18195 | flu¹sablºo : sable mouvant
18196 | al~flu¹i : affluer (p. f.)
18197 | al~flu¹o : afflux // flux (de la mer)
18198 ¦ al~flu¹i kaj re~flu¹i : fluctuer
18199 | de~flu¹i : découler, s'écouler
18200 | de~flu¹o : écoulement
18201 | de~flu¹ilºo : rigole, décharge (d'un étang)
18202 ¦ stratºa de~flu¹ilºo : caniveau, ruisseau
18203 | dis~flu¹i : se répandre (de tous côtés) // disparaître, s'évanouir (f.)
18204 | el~flu¹i : s'écouler, se déverser
18205 | el~flu¹o : écoulement, dégorgement // écoulement (méd.), effusion (de sang), épanchement, éjaculation
18206 ¦ blankªa el~flu¹o : pertes blanches, leucorrhée (méd.)
18207 | el~flu¹ej³o : décharge, déversoir
18208 | el~flu¹et³i : suinter
18209 | el~flu¹eg³i : laisser couler, lâcher (de l'Eau)
18210 | el~flu¹ilºo : bec (théière), versoir
18211 | el~flu¹kvantºo : débit (source)
18212 | en~flu¹i : se jeter dans (։rivière)
18213 | en~flu¹o : entrée, introduction (de vapeur …)
18214 | en~flu¹ej³o : embouchure
18215 | en~flu¹riverºo : affluent
18216 | for~flu¹i : s'écouler, se perdre (p. f.)
18217 | for~flu¹o : dégorgement // reflux, retrait des eaux
18218 | for~flu¹ig¹i : décharger (réservoir), vidanger (carter) // faire s'écouler (f.)
18219 | for~flu¹ilºo : purgeur (auto.), canal de décharge, émissaire
18220 | for~flu¹truºo : bonde (évier …)
18221 | kontraŭ~flu¹e : à contre-courant
18222 | kun'flu¹i : confluer // se fondre (ensemble)
18223 | kun'flu¹o : confluent
18224 | laŭ~flu¹e : au fil de l'Eau
18225 | pli~flu¹ig¹i : diluer
18226 | preter~flu¹i : dépasser (en flottant)
18227 | re~flu¹i : refluer, se retirer (։eaux)
18228 | re~flu¹o : reflux, retrait des eaux
18229 | sen~flu¹a : stagnant
18230 | super~flu¹i : déborder // (per), déborder de, regorger de
18231 | super~flu¹o : superfluité, profusion, surcroît, trop-plein, surabondance
18232 | super~flu¹a : superflu, surabondant, superfétatoire
18233 | tra~flu¹i : traverser (en parlant d'une rivière)
18234 | tra~flu¹eti : dégoûter (à travers)
18235 | trans'flu¹ig¹o : transfusion (méd.)
18237 | flug¹i : voler (oiseau, avion) // aller en avion // (f.) voler, s'envoler (paroles), flotter (։voile), planer (։regard), passer (nuages), fuir (temps)
18238 | flug¹e : en vol
18239 | flug¹o : vol
18240 | flug¹adºo : vol
18241 | flug¹aĵºo : un volatile
18242 | flug¹antªar³o : essaim, passage (d'oiseaux)
18243 | flug¹em³a : léger, vif (esprit) // volatil (ch.)
18244 | flug¹estrºo : commandant de bord
18245 | flug¹et¹i : voleter
18246 ¦ flug¹et¹anta iradºo : une démarche légère
18247 | flug¹ilºo : aile // battant de porte, de fenêtre …
18248 | flug¹ilºa : ailé
18249 | flug¹ilºhavªa : ailé
18250 | flug¹boatºo : hydravion = hidroplano
18251 | flug¹bombºo : bombe à ailettes
18252 | flug¹distancºo : distance à vol d'oiseau
18253 | flug¹drakºo : cerf-volant
18254 | flug¹fiŝºo : poisson volant (ich.)
18255 | flug¹foliºo : feuille volante (tract), prospectus
18256 | flug¹fortresºo : forteresse volante
18257 | flug¹havenºo : aéroport
18258 | flug¹kampºo : terrain (d'aviation)
18259 | flug¹liniºe : à vol d'oiseau
18260 | flug¹lud¹ilºo : cerf-volant
18261 | flug¹maŝinºo : appareil (avi.)
18262 | flug¹mekanistºo : mécanicien (avi.)
18263 | flug¹pend¹i : planer, flotter
18264 | flug¹pilkºo : volley-ball = volejbalo
18265 | flug¹pontºo : pont aérien (avi.)
18266 | flug¹ipov¹a : capable de voler
18267 | flug¹pretªa : prêt à prendre le départ (avi.)
18268 | flug¹radºo : volant d'inertie (méc.)
18269 | flug¹radiusºo : rayon d'action (avi.)
18270 | flug¹rapidªo : vitesse de vol
18271 | flug¹rezist¹o : traînée, résistance à l'avancement
18272 | flug¹rigard¹e : d'un coup d'œil, d'un regard rapide
18273 | flug¹sciurºo : écureuil volant, polatouche (mam.)
18274 | flug¹tuŝ¹i : effleurer
18275 | flug¹vojºo : route (aérienne)
18276 | de~flug¹i : s'abattre (։faucon)
18277 | dis~flug¹i : voler de tous côtés (p. f.)
18278 | dis~flug¹antªa : épars (։cheveux)
18279 | dis~flug¹ig¹i : dissiper (p. f.)
18280 | dis~flug¹iĝ¹i : se dissiper (p. f.)
18281 | ek~flug¹i : s'envoler // décoller (avi.)
18282 | ek~flug¹o : envolée, envol, essor // décollage (avi.)
18283 | el~flug¹i : s'envoler (au-dehors de)
18284 | en~flug¹i : entrer (։oiseau), voler dans
18285 | for~flug¹i : s'enfuir, s'envoler, se volatiliser (f.)
18286 | preter~flug¹i : passer (en volant)
18287 | preter~flug¹a : fugitif, rapide (։coup d'œil)
18288 | preter~flug¹e : en passant, au vol (։entendre)
18289 | re~flug¹i : revenir (en volant)
18290 | sen~flug¹ila : aptère, sans ailes
18291 | super~flug¹i : survoler
18292 | super~flug¹adºo : survol
18293 | sur~flug¹i : se poser (։oiseau)
18294 | tra~flug¹i : traverser en volant, (f.) sans soucis
18295 | trans'flug¹i : survoler, dépasser en volant
18296 | trans'flug¹o : passage (d'oiseaux migrateurs)
18298 | fluidºo : un fluide
18299 | fluidºa : fluide
18300 | fluidºaĵºo : un liquide
18301 | fluidºaĵa : fluidique
18302 | fluidºecºo : fluidité
18303 | fluidºig¹i : rendre fluide, fluidifier // liquéfier
18304 | fluidºiĝ¹i : se liquéfier
18305 | dis~fluidºiĝ¹i : fondre (։cire)
18306 | mal~fluidºa : visqueux = viskoza // solide (non liquide)
18308 | flukso : flux (math. phs.)
18310 | fluktu¹i : fluctuer
18311 | fluktu¹adºo : fluctuation (p. f.)
18313 | fluorºo : fluor (ch.)
18314 | fluorºidºo : fluorure
18316 | fluoresk¹i : être fluorescent
18317 | fluoresk¹a : fluorescent
18318 | fluoresk¹ecºo : fluorescence
18320 | flusºo : flot, flux (de la mer)
18321 | mal~flusºo : reflux, jusant
18323 | fluspatºo : fluorine, spath fluor (ch.)
18325 | flustr¹i : chuchoter, murmurer, susurrer (qqch. à qqn.) // bruire, jazer, gazouiller
18326 | flustr¹adºo : chuchotement, murmure
18328 | flustrºo : flustre (genre de polypiers bryozoaires ???)
18330 | flutºo : flûte
18331 | flutºa : de flûte // flûté
18332 | flutºi : jouer de la flûte
18333 | flutºet³o : flageolet, flûteau
18334 | flutºistºo : flûtiste
18335 | flutºglasºo : flûte (champagne)
18336 | flutºvoĉºo : voix flûtée
18338 |~fob¯ : (du grec φοβος:effroi) […~]phob[~…]
18339 | fob¯iºo : phobie (méd. psy.)
18341 | focenºo : marsouin (mam.)
18343 | Focidºo : la Phocide
18345 | foinºo : fouine (mam.)
18347 | foirºo : foire (Moyen Age) // foire commerciale
18348 ¦ universalªa foirºo : exposition universelle
18349 | foirºej³o : champ de foire
18350 | foirºistºo : exposant
18351 | foirºbudºo : stand, étal
18352 | foirºhalºo : halles
18354 | fojºo : fois
18355 ¦ per unu fojºo : d'un seul coup, en une fois
18356 | fojºe : une fois, un jour // une fois (il était)
18357 | fojºfojºe : parfois, de temps en temps
18358 | fojºe~fojºe : parfois
18359 ¦ fojºe~-fojºe : parfois ???
18360 | ĉi~fojºe : cette fois-ci
18361 ¦ ĉi²u'fojºe, ki²am : chaque fois que
18362 | ĉi²u'fojºa : répété
18363 ¦ i²a fojºfojºe : certaines fois, à certains moments
18364 | i²u'fojºe : parfois, quelquefois
18365 | kelkªfojºe : quelques fois
18366 | kelkªa~fojºe : quelques fois
18367 | re~fojºa : répété (une fois), réitéré
18368 | re~fojºe : de nouveau
18369 | samªfojºe : en même temps, par la même occasion
18370 | unu'fojºe : une ˢᵉᵘˡᵉ fois
18371 ¦ ankoraŭ unu'fojºe : encore une fois
18372 | unu³a~fojºe : la première fois
18374 | tri~fojºe : à trois reprises (la répétition mais non la multiplication)
18375 ¦ tri³oble tri : trois fois trois (la multiplication)
18377 | fojnºo : foin (bot.)
18378 | fojnºi : faner
18379 | fojnºadºo : fanage, fenaison
18380 | fojnºej³o : grenier à foin, fenil
18381 | fojnºuj³o : râtelier, mangeoire
18382 | fojnºamasºo : meule de foin
18383 | fojnºepokºo : fenaison (temps)
18384 ¦ fojnºo~febrºo : fièvre, rhume des foins
18385 | fojnºo~kestºo : marmite norvégienne
18386 | post~fojnºo : regain
18388 | fokºo : phoque (mam.)
18390 | fokstrotºo : fox-trot (mus.)
18392 | fokusºo : foyer (géom. opt.)
18393 | fokusºa : focal
18394 | fokusºdistancºo : distance focale
18395 | dis~fokusºecºo : excentricité (d'une ellipse, d'une hyperbole, math.)
18396 | en~fokusºig¹i : mettre au point (opt.)
18397 | du'fokusºa : bifocal
18399 | folªa : (litt.) folâtre, foufou*
18400 | folªul³o : bouffon
18402 | foladºo : pholade (zoo.)
18404 | foldºo : rainure, coulisse (tech.), glissière = ongleto
18405 | foldºi : rainer, munir de coulisses
18406 | foldºeg³o : feuillure
18407 | foldºo~ĉiz¹ilºo : gouge (menuiserie)
18408 | en~foldºig¹i : faire coulisser dans // assembler à feuillure // encastrer
18410 | foliºo : feuille (d'arbre, de papier, d'or …) // lame = lameno
18411 | foliºi : se couvrir de feuilles // feuilleter (un livre)
18412 | foliºa : foliaire, feuillu // feuilleté
18413 | foliºaĵºo : fanes (cuis.)
18414 | foliºar³o : feuillage
18415 | foliºecªa : foliacé
18416 | foliºeg³o : feuille (format)
18417 | foliºero : foliole (d'une feuille composée)
18418 | foliºet³o : petite feuille, feuillet, fiche (de papier)
18419 | foliºig¹i : feuilleté (pâte) // laminer = lamenigi
18420 | foliºiĝ¹adºo : feuillaison
18421 | foliºingºo : gaine (bot.)
18422 | foliºum³i : feuilleter (un livre)
18423 | foliºarbºo : arbre à feuilles caduques
18424 | foliºceleriºo : céleri ordinaire (bot.)
18425 | foliºfal¹o : chute des feuilles
18426 | foliºhumºo : terreau de feuilles
18427 | foliºlaŭsºo : puceron (ent.) = afido
18428 | foliºpastºo : un feuilleté (cuis.)
18429 | foliºriĉªa : touffu
18430 | foliºŝimºo : mildiou (myc.)
18431 | inter~foliºo : intercalaire
18432 ¦ proviz¹i per inter~foliºo³j : interfolier
18433 | krom~foliºo : becquet // supplément (d'un journal)
18434 | milfoliºo : mille-feuille (bot.)
18435 | sen~foliºa : sans feuilles
18436 | sen~foliºig¹i : effeuiller, défeuiller
18437 | sen~foliºiĝ¹i : perdre ses feuilles
18438 | tri~foliºo : trèfle (bot.)
18439 ¦ tri~foliºo kun kvar foliºerºo³j : trèfle à quatre feuilles
18441 | foliantºo : in-folio (typ.)
18443 | foliklºo : follicule (anat. bot.)
18444 | foliklºitºo : folliculite (méd.)
18446 | foliolºo : foliole (d'involucre // d'une feuille composée)
18448 | foliotºo : pholiote (myc.)
18450 | folklorºo : folklore
18451 | folklorºa : folklorique
18452 | folklorºistºo : folkloriste
18454 | Fomalhaŭtºo : Fomalhault (astr.)   ??? ᵒᵘ Fomalhaut ???
18455 | Fomalhotºo : Fomalhault (astr.)    ??? ᵒᵘ Fomalhaut ???
18457 | foment¹i : fomenter (méd.)
18458 | foment¹adºo : fomentation
18460 | fonºo : arrière-plan, fond // champ (blason)
18461 | fonºbru¹o : bruit de fond
18462 | fonºfarbºo : première couche, couche de fond (peinture)
18463 | fonºŝminkºo : fond de teint
18465 | fon¯ : du grec φωνη:son
18467 | fon¯o : phone (unité de puissance sonore)
18469 | fon¯o~ : (du grec) phono[~…]
18470 | fon¯o~graf¯o : phonographe (à rouleaux)
18471 | fon¯o~log¯o : phonologue, phonologiste
18472 | fon¯o~log¯iºo : phonologie
18473 | fon¯o~metr¯o : phonomètre
18474 | fon¯o~metr¯iºo : phonométrie
18477 ¡ ksil¯o~fon¯o : xylophone (mus.) ◆ ksil¯o~ : (du grec ξυλον:bois) xylo[~…]
18479 | fond¹i : fonder (ville …), jeter les fondements de // (f.) asseoir, faire reposer, baser (sur)
18480 | fond¹o : fondation // fonds
18481 | fond¹aĵºo : fondation (philanthropique), institution
18482 | fond¹iĝ¹o : fondation (de qqch.)
18483 | fond¹intªo : fondateur
18484 | sen~fond¹a : sans fondement, sans motif, gratuit
18486 | fondusºo : fonds (p. f.)
18487 ¦ amortiz¹a fondusºo : fonds d'amortissement
18488 ¦ sekretºa fondusºo : fonds secrets
18490 | fonemºo : phonème (gr.)
18492 | fonetikºo : la phonétique
18493 | fonetikºa : phonétique
18494 | fonetikºistºo : phonéticien
18496 | fonetismºo : phonétisme (d'un hiéroglyphe)
18498 | fonoforºo : appareil de prothèse auditive (méd.)
18500 | fontºo : source (p. f.), puits (de pétrole)
18501 | fontºi : sourdre, sortir de (p. f.), émaner
18502 | fontºlingvºo : langue d'origine (inf.)
18503 | fontºo~plumºo : stylo
18504 | fontºserĉ¹istºo : sourcier
18505 | fontºo~ŝtonºo : fontaine (borne)
18506 | el~fontºig¹i : faire jaillir une source de
18508 | fontanºo : fontaine // jet d'eau
18510 | Fontanbelºo : Fontainebleau
18511 | Fontanbelºan³o : Bellifontain
18513 | fontanelºo : fontanelle (anat.)
18515 |~for¯o : (du grec φορος:qui porte) […~]phore, porteur de […~]
18517 | for : (adverbe) loin, au loin // (interjection) allez, oust !
18518 ¦ for de : loin de
18519 ¦ for de ti²e ĉi : hors d'ici, fiche-moi le camp! *
18520 ¦ for la manºo³j : bas les mains!
18521 ¦ for la zorgo³j³n : au diable les soucis!
18522 ¦ for kun la tim¹o : bannissez toute crainte!
18523 ¦ for eĉ ke li konfes¹us : loin d'avouer ………
18525 | for~ : (préfixe) marque l'éloignement, la perte, l'abandon, la disparition
18526 | for~argument¹i : répliquer   ??? selon Reto
18527 | for~manĝ¹i : consommer
18528 | for~lud¹i : perdre au jeu
18530 ! for³ : (morphème) même sens (ᵃᵘ loin) que l'adverbe (for)
18531 | for³e : au loin
18532 | for³a : lointain, éloigné???
18533 | for³aĵºo : le lointain
18534 | for³ecºo : éloignement
18535 | for³ig¹i : emmener (loin), éloigner, débarrasser de // supprimer, éliminer (qqch.)
18536 | for³iĝ¹i : s'éloigner // s'évanouir, disparaître
18537 | antaŭ~for³ig¹i : prévenir (qqch.)
18538 | antaŭ~for³ig¹a : préventif
18539 | ne~for³ig¹eblªa : indélébile, ineffaçable // inextinguible, fou (։rire)
18541 | foraminºo : orifice (anat.)
18542 | foraminºa : foraminéᵉ, percéᵉ de trou
18543 | foraminºet³a : foraminuléᵉ, percéᵉ de très petit trous
18545 | forc¹i : forcer (plantes)
18546 | forc¹adºo : forçage
18547 | forc¹ej³o : forcerie
18549 | forcepsºo : forceps (chir.)
18551 | forfikulºo : perce-oreille (ent.)
18553 | forges¹i : oublier
18554 | forges¹o : oubli
18555 | forges¹ej³o : oubliette, in-pace
18556 | forges¹em³a : oublieux
18557 | forges¹em³o : défaillance de mémoire
18558 | forges¹ig¹i : faire oublier
18559 | forges¹iĝ¹i : tomber dans l'oubli
18560 | forges¹kelºo : oubliette, in-pace
18561 | ne~forges¹eblªa : inoubliable
18562 | ne~forges¹uminºo : ne m'oubliez-pas (bot.) = miozoto
18563 | si³n'forges¹o : oubli de soi-même, abnégation
18565 | forĝ¹i : forger (le fer, un mot, la caractère)
18566 | forĝ¹adºo : forgeage
18567 | forĝ¹eblªa : forgeable
18568 | forĝ¹ej³o : forge
18569 | forĝ¹istºo : forgeron // (f.) forgeur, artisan (de son sort)
18570 | al~forĝ¹i : river (qqch. à qqch.) // (f.) river (sur place), clouer (au lit), fixer (les regards)
18571 | el~forĝ¹i : forger (une armure)
18572 | kun'forĝ¹i : forger l'un avec l'autre, souder à la forge
18573 | sub~forĝ¹i : ferrer (cheval)
18575 | forinto : forint (mon. hongroise)
18577 | forkºo : fourche, fourchette (t.s.)
18578 | forkºi : piquer à la fourchette, enfourcher (gerbe)
18579 | forkºa : fourchu
18580 | forkºeg³o : fourche // brancards (voiture)
18581 | forkºet³o : fourchette // tolet (mar.)
18582 | forkºo~dentºo : fourchon
18583 | dis~forkºo : bifurcation // fourche (d'une branche)
18584 | dis~forkºiĝ¹i : bifurquer (։chemin), se diviser en deux (։branches)
18586 |~form¯o : (du latin forma:forme) […~]forme
18587 ¡ klorºo~form¯o : chloroforme ◆ klorºo : chlore (ch.)
18589 | formºo : forme (t.s.)
18590 | formºa : formel // en forme de
18591 | formºaĵºa : formel
18592 | formºi : former (t.s.), instruire, modeler
18593 | formºadºo : formation
18594 | formºiĝ¹i : prendre forme, apparaître // se former (éducation)
18595 | formºitªaĵºo : formation (géol.)
18596 | formºilºo : forme, moule (à fromage …)
18597 | formºuj³o : forme, moule (à fromage …)
18598 | formºo~don¹a : formatif
18599 | de~formºi : déformer (ressort …)
18600 | de~formºeblªa : déformable (méc.)
18601 | mis'formºi : déformer (visage), défigurer, altérer, enlaidir
18602 | mis'formºaĵºo : déformation (méd.)
18603 | pra~formºo : forme originelle
18604 | re~formºi : reformer // réformer
18605 | re~formºo : réforme
18606 | re~formºistºo : réformiste
18607 | re~formºitªo : un réformé (rel.)
18608 | sen~formºa : informe, chaotique
18609 | sen~formºig¹i : rendre informe
18610 | trans'formºo : transformation
18611 | trans'formºatorºo : transformateur (élec.)
18612 | trans'formºismºo : transformisme
18613 | trans'formºistºo : transformiste (sc.)
18614 | unu'formºa : uniforme (adj.), régulier // homogène
18615 | unu'formºi : uniformiser
18616 | unu'formºecºo : uniformité // unité (de style …)
18617 ¦ diferencialºa formºo : forme différentielle
18618 ¦ hermitºa formºo : forme hermitienne
18620 | formaciºo : formation (mil. géol.)
18622 | formalªa : formel (phil.) // formel, en formes, en règle (contrat …) // cérémonieux
18623 | formalªe : formellement, régulièrement
18624 | formalªaĵºo : une formalité
18625 | formalªaĵºo³j : les formes (dr.) // savoir-vivre
18626 | formalªecºo : formalité
18627 | formalªem³a : formaliste // cérémonieux (qqn.)
18628 | formalªismºo : formalisme
18630 | formaldehidºo : formaldéhyde (ch.)
18632 | formatºo : format
18633 | dek~du³on'formatºo : in-douze (typ.)
18634 | du³on'formatºo : in-folio (typ.)
18635 | kvar³on'formatºo : in-quarto (typ.)
18636 | ok³on'formatºo : in-octavo (typ.)
18638 | formiº : abréviation du latin (formica:fourmi) formi[º…]
18639 | formiºatºo : formiate (ch.)
18641 | formi¯o : (du grec φορμος:petit panier) phormium (bot.)
18643 | formikºo : fourmi (ent.)
18644 | formikºa : formique // de fourmi
18645 | formikºi : avoir des fourmis (f.) fourmiller (։jambes)
18646 | formikºadºo : fourmillement (méd.)
18647 | formikºej³o : fourmilière
18648 | formikºleonºo : fourmi-lion (ent.)
18649 | formikºursºo : tamanoir (mam.)
18651 | formingºo : phorminx (mus.)
18653 | formolºo : formol (ch.)
18655 | Formozo : Formose, (aujourd'hui, Taïwan)
18657 | formulºo : formule (t.s.)
18658 | formuli : formuler
18659 | formulºar³o : formulaire
18661 | fornºo : four (à briques …), fourneau, foyer (de chaudière, de chauffage central) // un poêle // fourneau de cuisine, cuisinière
18662 | elektrºa~fornºo : four électrique
18663 ¦ mikr¯o~ondºa fornºo : four à micro-ondes
18664 | fornºeg³o : fournaise // haut fourneau
18665 | fornºej³o : fournil
18666 | fornºo~kestºo : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …)
18667 | fornºo~sid¹a : casanier, frileux
18669 | fornelºo : cuisinière (à charbon, gaz, électricité), réchaud à gaz
18670 | fornelºplatªo : dessus de cuisinière
18672 | forniksºo : voûte, fornix (anat.)
18673 ¦ cerbºa forniksºo : trigone cérébral
18675 | forsitio : forsythia (bot.)
18677 | forstºo : forêt d'exploitation, exploitation forestière
18678 | forstºistºo : un forestier
18679 | forstºum³i : boiser
18680 | forstºadministraciºo : Eaux et Forêts
18681 | forstºo~kultur¹o : sylviculture
18682 | re~forstºum³o : reboisement
18684 | fortªa : fort (t.s.), solide
18685 ¦ en plej fortªa gradºo : au plus haut point
18686 | fortªe : fortement (t.s.), fort, très, beaucoup
18687 | fortªo : force (physique, morale, mécanique …)
18688 ¦ sorĉ¹a fortªo : pouvoir magique
18689 | fortªaĵºo : partie forte, côté fort, (f.)
18690 | fortªecºo : force, intensité
18691 | fortªeg³a : violent, intense
18692 | fortªig¹i : fortifier (santé) // renforcer // (f.) corroborer
18693 | fortªakvºo : eau-forte (ch.)
18694 | fortªanimºa : qui a de la force d'âme
18695 | fortªo~el~spez¹o : dépense de forces
18696 | fortªo~kampºo : champ de forces (phs.)
18697 | fortªo~konsum¹a : qui mine la santé
18698 | fortªo~liniºo : ligne de force (phs.) a2h
18699 | fortªo~metr¯o : dynamomètre
18700 | fortªmuskolºo : très musclé, costaud*
18701 | fortªostºa : ossu
18702 | fortªo~parºo : couple (méc.)
18703 | fortªo~plenªa : plein de force, vigoureux
18704 | fortªo~streĉ¹o : effort, contention (d'esprit), déploiement d'énergie
18705 | fortªuz¹o : effort, contention (d'esprit), déploiement d'énergie
18706 | mal~fortªa : faible (p. f.)
18707 | mal~fortªo : faiblesse
18708 | mal~fortªecºo : faiblesse
18709 | mal~fortªig¹i : affaiblir, débiliter, user (les forces), amortir (un son, coup) // infirmer
18710 | mal~fortªiĝ¹i : s'affaiblir, baisser
18711 | mal~fortªul³o : un homme faible, débile
18712 | ne~fortªa : délicat, frêle, fragile
18713 | ne~per~fortªo : non violence = ahismo
18714 | per~fortªo : violence
18715 | per~fortªa : violent
18716 | per~fortªe : avec effort, par force, par violence
18717 | per~fortªi : faire violence à, violenter // violer(qqn.), commettre un viol
18718 | pli~fortªig¹i : renforcer
18719 | sen~fortªa : sans force, impuissant
18720 | sen~fortªecºo : manque de force, épuisement (méd.)
18721 | super~fortªo : prépondérance, supériorité, prédominance (pol.)
18722 | super~fortªe : de haute lutte, de vive force
18724 | fortepianºo : piano (forme originale de l'instrument)
18726 | fortikªa : solide, résistant, robuste, vigoureux (p. f.) // fortifié
18727 | fortikªe : solidement (p. f.)
18728 | fortikªaĵºo : fortification // forteresse
18729 | fortikªaĵºet³o : un fort (mil.)
18730 | fortikªecºo : solidité (mur …) // vigueur (muscles, caractère)
18731 | fortikªig¹i : fortifier (son, pouvoir), consolider (os), renforcer (un attachement) // fortifier (mil.)
18732 | fortikªiĝ¹i : devenir fort, se consolider, se renforcer, être florissant
18733 | fortikªul³o : un solide gaillard
18734 | al~fortikªig¹i : assujettir (des volets …)
18735 | ĉirkaŭ~fortikªaĵºo : circonvallation
18736 | mal~fortikªa : peu solide, branlant // délabré (։organisme) // débile, malingre
18737 | mal~fortikªig¹i : démantelerº (mil.)
18739 | Fortranºo : (de l'anglais FORmula TRANslation) FORTRAN (language de programation des années 1950)
18741 | fortresºo : forteresse, place forte (mil.)
18742 | fortresºa : de forteresse
18744 | fortunºo : la chance
18745 † Fortun¯o : la Fortune (myth. déesse du hasard)
18746 | mis'fortunºo : la malchance, l'infortune   ???
18747 ¦ serĉ¹i fortunºo³n : chercher fortune
18749 | forumºo : forum (t.s.)
18751 | fos¹i : creuser (la terre, un trou), fouir // (f.) fouiller (dans un livre …)
18752 ¦ fundºe fos¹i : défoncer
18753 | fos¹o : fosse, fossé // fossette, gouttière (anat.) // un coup de bêche    ???
18754 | fos¹adºo : creusement, fouissage
18755 | fos¹aĵºo : fosse, fossé // fossette, gouttière (anat.) // un coup de bêche   ???
18757 | fos¹ilºo : bêche = ŝpato
18758 | fos¹istºo : terrassier // fossoyeur
18759 | fos¹maŝinºo : excavatrice, pelle mécanique
18760 | ĉirkaŭ~fos¹aĵºo : fossé d'enceinte, douves
18761 | dis~fos¹i : bouleverser (col)
18762 | el~fos¹i : déterrer
18763 | en~fos¹i : enfouir
18764 | pri~fos¹i : fouiller (terre) // bêcher (champ)
18765 | pri~fos¹o³j : fouilles
18766 | sub~fos¹i : saper, miner (p. f.)
18767 | sub~fos¹adºo : un travail de sape
18769 | fosfº : abréviation de (fosforºo:phosphore) phosph[~…]
18770 | fosfºatºo : phosphate (ch.)
18771 ¦ fosfºatºa acidºo : acide phosphorique
18772 | fosfºatºuriºo : phosphaturie (méd.)
18773 ¦ fosfºitºa acidºo : acide phosphoreux
18774 | super~fosfºatºo : superphosphate (agr.)
18776 | fosfeno : phosphène (méd.)
18778 | fosforºo : phosphore (ch.)
18779 | fosforºa : phosphorique
18780 | fosforºacidºo : acide phosphorique
18782 | fosforesk¹i : être phosphorescent
18783 | fosforesk¹a : phosphorescent
18784 | fosforesk¹o : phosphorescence
18785 | fosforesk¹ecºo : phosphorescence
18787 | fosforitºo : phosphorite (min.)
18789 | fosgenºo : phosgène (ch.)
18791 | fosiliºo : un fossile
18792 | fosiliºa : fossile
18793 | fosiliºiĝ¹i : se fossiliser (p. f.)
18794 | fosiliºhavªa : fossilifère
18796 | fostºo : (grosse pièce de bois pour supporter qqch.) jambage, montant (de porte), poteau (d'huisserie), colonne (de lit), pilier (en bois) // pilotis // poteau (indicateur, télégraphique …)
18797 | fostºet³o : piquet
18798 | fostºo~pontºo : pont sur pilotis
18799 ¦ sur~fostºa domºo : habitation lacustre
18801 | fotelºo : fauteuil
18803 | fotºo : une photoᶢʳᵃᵖʰⁱᵉ
18804 | fotºi : photographier, prendre en photo
18805 | fotºilºo : appareil photo
18806 | fotºistºo : un photographe
18807 | fotºadºo : prise de vue
18808 | fotºo~munt¹aĵºo : photomontage
18809 | ek~fotºo : instantané
18810 | kontraŭ~fotºo : contrechamp (ciné.)
18811 | fotºo~graf¯i : photographier
18812 | fotºo~graf¯o : action de photographier
18813 | fotºo~graf¯adºo : action de photographier, prise de vue
18814 | fotºo~graf¯aĵºo : une photo, un cliché
18815 | fotºo~graf¯iºo : la photographie
18816 | fotºo~graf¯iºa : photographique
18817 | fotºo~graf¯ilºo : appareil (photographique)
18818 | fotºo~graf¯istºo : un photographe
18819 | fotºo~plaĉ¹a : photogénique
18820 | tele~fotºo : téléphoto
18821 | tele~fotºi : téléphotographier
18822 | tele~fotºo~graf¯i : téléphotographier
18824 | foto~ : (du grec φωτος:de la lumière) [~…] par (ou de) la lumière, photo[~…]
18825 ¡ foto~voltaºa : photovoltaïque
18826 ¡ foto~sferºo : photosphère
18827 | foto~ĉelºo : cellule photoélectrique
18828 | foto~tipºo : phototype
18829 | foto~tipºiºo : phototypie
18830 | foto~gravur¹o : photogravure
18831 | foto~kemiºo : photochimie
18832 | foto~kopi¹o : photocopie
18833 | foto~kopi¹ilºo : photocopieuse
18834 | foto~kompost¹ilºo : photocomposeuse (machine)
18835 | foto~kompost¹adºo : photocomposition (action)
18836 | foto~metr¯o : photomètre
18837 | foto~metr¯iºo : photométrie
18838 | foto~terapiºo : photothérapie
18839 | foto~tropismºo : phototropisme
18841 | fotogrametriºo : photogrammétrie
18843 | fotonºo : photon (phs.)
18845 | fotostatºo : photostat (marque déposée de Photostat Corporation:système de reprographie des années 1900)
18846 • foto~statºo : (inapte)
18848 | foveºo : cavité, fossette (anat.)
18849 | foveºet³o : fovéole
18851 | fr! : frtt!
18853 | fra² : (apocope de fratºo,fratºinºo)
18854 | fra²ĉjºo : frérot, petit frère ◆ fra² : (apocope de fratºo:frère)
18856 | fragºo : fraise
18857 | fragºuj³o : fraisier (bot.)
18858 | fragºbedºo : plant de fraisiers
18859 | fragºmarkºo : fraise, tache de vin (sur la peau)
18861 | fragilªa : fragile (matériau)
18863 | fragmentºo : fragment
18864 | fragmentºa : fragmentaire // saccadé
18865 | fragmentºig¹i : fragmenter
18866 | fragmentºiĝi :    ??? PIV p.362
18868 | fragmitºo : phragmite, roseau à balai (bot.)
18870 | frajºo : frai (zoo.), œufs (de poisson)
18871 | frajºi : frayer (ich.)
18873 | frajt¹i : fréter, prendre en location (bateau, camion)
18874 | frajt¹o : fret
18875 | frajt¹antªo : affréteur
18876 | frajt¹o~don¹antªo : fréteur
18877 | frajt¹leterºo : lettre de voiture, connaissement
18879 | frakºo : frac, habit
18881 | frakas¹i : briser, fracasser, réduire en miettes // écraser, broyer // (f.) écraser (armée), foudroyer (adversaire), anéantir (nation)
18882 | frakas¹a : écrasant, foudroyant (p. f.)
18883 | frakas¹o : écrasement, destruction, démolition // fracas
18884 | frakas¹iĝ¹i : se fracasser, s'écraser au sol (avi.)
18885 | dis~frakas¹i : pulvériser, pilonner (mil.)
18887 | frakciºo : fraction (math. ch. pol.)
18888 | frakciºa : fractionnaire // fractionné (ch.) // fractionnel (pol.)
18889 | frakciºi : fractionner
18890 | frakciºadºo : fractionnement
18892 | fraksenºo : frêne (bot.)
18893 | fraksenºej³o : frênaie
18895 | fraksinelºo : fraxinelle (bot.)
18897 | frakturºo : fracture (os)
18899 | framºo : châssis (t.s. sauf auto)
18900 | framºseg¹ilºo : scie montée
18902 | framasonºo : franc-maçon
18903 | framasonºa : maçonnique
18904 | framasonºar³o : franc-maçonnerie
18905 | framasonºismºo : maçonnerie (institution)
18907 | frambºo : framboise
18908 | frambºuj³o : framboisier
18910 | frambeziºo : framboesia (méd.)
18912 | frameºo : framée (mil.)
18914 | fra²njºo : sœurette, petite sœur ◆ fra² : (apocope de fratºinºo:sœur)
18916 | Francºo : Français
18917 | francºa : français
18918 | Francºiºo : France
18919 | Francºuj³o : France
18920 | francºig¹i : franciser
18921 | francºismºo : gallicisme
18922 | francºo~lingvºa : francophone, romand
18923 ¦ belgºa francºlingvºan³o : belge francophone
18925 | Franciskºo : ˢᵃⁱⁿᵗ François, Francis (homme)
18926 ‡ frànciskºo : la francisque (mil. pol.)
18927 | Franciskºa : de François, de Francis
18928 ‡ frànciskºa : de la francisque (mil. pol.)
18929 ‡ Franciskà : Françoise (femme)   ??? Google:60000
18930 | franciskºan³o : franciscain
18932 | franĉizºo : franchise (assurance)
18934 | Franĉkonteºo : Franche-Comté
18935 | Franĉkonteºan³o : Franc-Comtois
18937 | frand¹i : manger (par plaisir), grignoter, croquer (bonbons), savourer (gâteau), se régaler de // goûter, aimer, être friand (de qqch.)
18938 | frand¹a : friand, alléchant, affriolant
18939 | frand¹aĵºo : friandise
18940 | frand¹em³a : gourmand, friand
18941 | frand¹emulºo : gourmet, fin bec
18943 | frandz¹i : lècher voluptueusement le clitoris ou la vulve
18945 | frangolºo : bourdaine (bot.)
18947 | franĝºo : frange (vêt. anat. bot. phs.)
18948 | franĝºi : franger
18950 | franĝipanºo : frangipane (cuis.)
18952 | frankºo : franc (mon.)
18953 † Frank¯o : (du latin Francus) un Franc (nom générique des anciens européens)
18954 | Frank¯uj³o : royaume des francs
18955 | Frank¯landºo : royaume des francs
18957 | Frankfurtºo : Francfort
18959 | frankolinºo : francolin (orn.)
18961 | Frankoniºo : Franconie (géogr.)
18963 | frap¹i : frapper, heurter, cogner (à la porte) // battre (avec bruit : cœur, mains …) // taper, donner une tape, tapoter // (f.) frapper (l'attention, regards, qqn. de terreur …) // faire des ravages = plagi (B.)
18964 | frap¹o : coup, tape, secousse (élec.)
18965 | frap¹adºo : battement (de pieds …), frappement
18966 | frap¹antªa : frappant (t.s.)
18967 | frap¹antªecºo : caractère frappant (d'une ressemblance)
18968 | frap¹eg³o : grand coup, bourrade
18969 | frap¹eti : tapoter
18970 | frap¹iĝ¹i : se heurter, se cogner (à qqch.)
18971 | frap¹ilºo : battant (cloche) // marteau, heurtoir (porte) // baguette (tambour) // maillet = maleo
18972 | frap¹frapi : faire toc toc
18973 | frap¹frazo : slogan (com.) // formule à l'Emporte-pièce
18974 | frap¹instrumentºo : instrument de percussion (mus.)
18975 | frap¹vortºo : le mot du jour, le mot d'ordre (f.) // mot mis en vedette (typ.)
18976 | al~frap¹i : heurter (épées, verres)
18977 | ek~frap¹o : heurt, choc
18978 | inter~frap¹iĝ¹i : s'entrecogner, claquer (։dents)
18979 | kontraŭ~frap¹o : contrecoup
18980 | kun'frap¹i : battre (des mains)
18981 | kun'frap¹iĝ¹o : choc, collision, rencontre (mil.)
18982 | pri~frap¹i : dauber, taper (sur qqn. f.)
18983 | retro~frap¹o : coup de bélier (phs.)
18985 | fratºo : frère (dr. rel. apocope։frat²)
18986 | fratºa : fraternel, de frère
18987 | fratºar³o : une fraternité, confrérie
18988 | fratºecºo : la fraternité
18989 | fratºet³o : frérot
18990 | fratºiĝ¹i : fraterniser (avec qqn.)
18991 | fratºin³o : sœur, (dr. rel. apocope։frat²)
18992 | fratºa : de sœur, soral
18993 | bo~fratºo : beau-frère
18994 | bo~fratºin³o : belle-sœur
18995 | du³on'fratºo : demi-frère (frère consanguin ou utérin)
18996 | ge~fratºo³j : frère(s) et sœur(s)
18997 | kun'fratºo : confrère
18998 | kun'fratºecºo : confraternité
19000 | fraterkulºo : macareux (orn.)
19002 | fratriºo : phratrie (ant. subdivision d'une tribu)
19004 | fraŭd¹i : frauder, fruster (qqn. de qqch.)
19005 | fraŭd¹o : fraude
19006 | fraŭd¹iĝ¹i : frustration
19007 | de~fraŭd¹i : soustraire, détourner, intercepter (qqch.)
19008 | pri~fraŭd¹i : soustraire, détourner, intercepter (qqch.)
19010 | fraŭlºo : jeune homme (non marié), célibataire
19011 | fraŭlºa : de jeune homme, de célibataire
19012 | fraŭlºecºo : célibat
19013 | fraŭlºin³o : jeune fille, demoiselle
19014 | Fraŭlºin³o : Mademoiselle
19015 | fraŭlºin³a : de jeune fille
19016 | fraŭlºin³gruºo : demoiselle de Numidie (orn.)
19017 | ge~fraŭlºo³j : jeunes gens et jeunes filles, jeune homme et jeune fille
19019 | frazºo : phrase (t.s.)
19020 | frazºadºi : faire des phrases
19021 | frazºar³o : recueil de phrases (toute faites)
19022 | frazeo~log¯iºo : phraséologie
19023 | frazºistºo : phraseur
19024 | frazºaranĝ¹o : tour de phrase
19025 | frazºelementºo : terme (de la proposition)
19026 | frazºfigurºo : figure de grammaire
19027 | si³n'frazºtakso : syntaxe des propositions
19028 | ĉirkaŭ~frazºo : périphrase
19032 | Frederikºo : Frédéric (homme)
19033 | Frederikºa : de Frédéric
19034 ‡ Frederikà : Frédérique (femme)
19036 | fregatºo : frégate (mar.) // frégate (orn.)
19037 | fregatºkapitanºo : capitaine de frégate
19039 ‡ Frejà : Freyja ou Freja (myth. déesse scandinave)
19041 | frekvencºo : fréquence (phs.)
19042 ¦ altªa frekvencºo : haute fréquence
19043 ¦ basªa frekvencºo : basse fréquence
19044 ¦ mezºa frekvencºo : moyenne fréquence
19045 | frekvencºo~metr¯o : fréquencemètre
19046 | frekvencºo~strio : bande de fréquences (rad.)
19048 | frekvent¹i : fréquenter (l'école), aller (au lycée), suivre (un cours)
19050 | fremdªa : étranger (al) à // d'autrui, des autres, d'emprunt
19051 | fremdªaĵºo : quelque chose d'étranger, d'exotique // le bien, d'autrui
19052 | fremdªecºo : caractère étranger // éloignement (f.)
19053 | fremdªiĝ¹i : devenir étranger (à qqn. à qqch.) // s'éloigner (de)
19054 | fremdªiĝ¹o : aliénation (psy. soc.)
19055 | fremdªul³o : un étranger
19056 | fremdªul³aĉ³o : métèque*
19057 | fremdªlandºo : pays étranger
19058 | fremdªlandºe : à l'étranger
19059 | fremdªlandºan³o : un étranger // (ant.) un métèque
19060 | fremdªlingvºa : d'une langue étrangère
19061 | fremdªvortºo : mot d'emprunt
19062 | mal~fremdªiĝ¹i : se rapprocher de (f.) s'assimiler (à un peuple)
19064 | frenezªa : fou, dément // (f.) fou (de joie … ), éperdu, transporté (de colère …) // fou, insensé (amour, espoir …)
19065 | frenezªi : être fou // être hors de soi
19066 | frenezªo : folie, démence
19067 | frenezªaĵºo : une folie
19068 | frenezªeta : un peu fou, toqué* , lunatique
19069 | frenezªig¹i : rendre fou // affoler, faire perdre la tête
19070 | frenezªiga : affolant
19071 | frenezªul³o : un fou, un aliéné
19072 | frenezªulejºo : asile d'aliénés
19073 | frenezªum³i : faire le fou, se déchaîner (f.)
19074 | frenezªjakºo : camisole de force
19076 | frenikªa : (du grec φρενες:diaphragme) phrénique (։nerf)   ??? pas dans PIV
19078 | fren¯ : (du grec φρεν) esprit
19079 | fren¯o~logºo : phrénologiste, phrénologue
19080 | fren¯o~logºiºo : phrénologie
19082 | frenulºo : (anat. du latin frenulum) frein (de la langue, du pénis, du clitoris)
19084 | freskºo : fresque
19085 | freskºe : à fresque
19087 | freŝªa : frais (։pain, air) // frais (։fleurs, troupes) // frais, récentᵉ (։nouvelle, mode)
19088 ¦ freŝªa kaj sanªa : frais et dispos
19089 ¦ ĉe l' freŝªa far¹o : sur le fait, en flagrant délit
19090 | freŝªe : frais (cueuilli), fraîchement (tiré), nouvellement (arrivé)
19091 | freŝªecºo : fraîcheur
19092 | freŝªig¹i : rafraîchir
19093 | freŝªbril¹a : frais (teint), flambant neuf (vêt.)
19094 | freŝªdatºa : récent
19095 | mal~freŝªa : éventé (։vin), rassis (։pain), faisandé (։gibier), rance (։beurre), terne (։couleur)
19096 | mal~freŝªiĝ¹i : se flétrir, perdre sa fraîcheur
19097 | re~freŝªig¹i : rafraîchir, raviver (couleurs, souvenirs), ranimer (courage) // remonter (qqn.), revigorer, retaper
19098 | re~freŝªig¹a : rafraîchissant, réparateur, délassant
19099 | re~freŝªig¹aĵºo³j : rafraîchissements
19101 | fretºo : frette (tech. arch.) baque de renforcement (moyeu, manche d'un outil)
19102 † fretºo : frette (barette subdivisant la touche d'un instrument de musique à corde)
19103 | fretºi : fretter (garnir d'une ou de plusieurs frettes)
19104 | fretºadºo : frettage
19106 | Freŭdºo : Freud
19107 | freŭdºa : freudien
19108 | freŭdºismºo : freudisme (psy.)
19110 | frez¹i : fraiser (tech.)
19111 | frez¹adºo : fraisage
19112 | frez¹ilºo : fraise (méc.)
19113 | frez¹maŝinºo : fraiseuse
19115 | fri : (préposition) franco (sans frais)
19116 ¦ fri port¹adºo : franco de port    ???
19117 ¦ fri ŝipºo : franco à bord, fob  ???
19119 | fridªa : froid (tech.) = malvarmªa
19120 ¦ fridªa nitadºo : rivetage à froid
19121 | fridªe : à froid (sans chauffer)
19122 | fridªig¹i : réfrigérer
19123 | fridªig¹a : frigorifique
19124 ¦ fridªig¹itªa viandºo : viande frigorifiée
19125 | fridªuj³o : réfrigérateur
19126 | fridªĉiz¹ilºo : ciseau à froid
19127 | fridªmartelºi : écrouir
19128 | fridªmaŝinºo : appareil frigorifique
19129 | fridªo~terapiºo : cryothérapie, hibernation (méd.)
19130 | fridªunu³o : frigorie (phs.)
19131 | fridªvagonºo : wagon frigorifique
19133 | friganºo : phrygane, porte-faix, traîne-bûches (ent.)
19135 | Frigiºo : Phrygie
19136 | frigiºa : phrygien
19138 | frigoriºo : frigorie (phs.)
19140 | frikandºo : fricandeau (cuis.)
19142 | frikas¹i : fricasser
19143 | frikas¹aĵºo : fricassée (cuis.)
19145 | frikativºo : une fricative (gr.)
19147 | Frimero : frimaire (hist.)
19149 | Frinºo : Phryné (courtisane grecque)
19151 | fringºo : pinson des arbres (orn.)
19152 ¦ verdªa fringºo : verdier
19153 | fringºedºo¯j : l(a famille d)es fringilidés
19154 • fringºedºo : (inapte au singulier)
19156 | fringelºo : tarin des aulnes (orn.)
19158 | friponºo : escroc, fourbe, tricheur // coquin, fripon, drôle
19159 | friponºi : escroquer, tricher, filouter
19160 | friponºa : de gredin // canaille (adj.)
19161 | friponºaĵºo : escroquerie, fourberie, tricherie // friponnerie, tour de coquin
19162 | friponºet³o : petit fripon
19163 | friponºeg³o : fieffé coquin, maître filou
19164 | arki~friponºo : fieffé coquin, maître filou
19165 | pri~friponºi : jouer (qqn.), duper, refaire, rouler* (qqn. au jeu)
19167 | Frisºo : un frison, habitant la Frise
19168 † fris¯o : (du latin phrygius) une frise (arch. // théâtre // étoffe venant de Phrygie)
19169 | Frisºiºo : la Frise
19170 | Frisºuj³o : la Frise
19171 | Frisºlandºo : la Frise
19173 | friskªa : (litt.) frais (vent, temps) = varmªeta
19175 | frit¹i : frire, faire frire
19176 | frit¹adºo : friture (action)
19177 | frit¹aĵºo : de la friture (poisson), plat frit (beignets …)
19178 | frit¹iĝ¹i : frire, être frit
19179 | frit¹ilºo : poêle à frire
19180 ¦ frit¹itªa³j ovºo³j : œufs sur le plat
19181 ¦ frit¹it¹a³j terºpomºo³j : des frites
19182 | frit¹bulºo : croquette, rissole
19183 | frit¹kolbasºo : saucisse à frire
19184 | frit¹kukºo³j : beignets (cuis.)
19185 | frit¹materialºo : friture (graisses, huile)
19187 | fritilariºo : fritillaire (bot.)
19189 | Friulºo : Frioul
19191 | frivolªa : frivole, futile (qqch.) // frivole, évaporé, léger (qqn.)
19192 | frivolªaĵºo³j : frivolités
19193 | frivolªecºo : frivolité, légèreté (d'esprit)
19194 | frivolªul³o : un écervelé, un freluquet
19196 | friz¹i : friser (les cheveux) // coiffer (femme)
19197 ¦ friz¹i si³n : se faire des boucles
19198 | friz¹o : frisure
19199 ¦ konstantªa friz¹o : une permanente
19200 | friz¹aĵºo : frison, boucle (frisée)
19201 | friz¹ilºo : fer à friser
19202 | friz¹istºo : coiffeur pour dames
19203 | friz¹aparatºo : appareil à permanente
19204 | friz¹kaskºo : casque séchoir
19205 | friz¹paperºo³j : papillotes
19206 | friz¹pinglºo : bigoudi
19207 | friz¹o~salonºo : salon de coiffure
19208 | mal~friz¹i : défriser (p.)
19210 | frogºo : (cœur de) croisement (chemin de fer)
19211 | frogºpintºo : pointe de cœur (chemin de fer)
19212 | frogºo~pintºo : pointe de cœur (chemin de fer)
19214 | frokºo : froc (vêt.)
19215 | frokºul³o : frocard*
19216 | sen~frokºiĝ¹i : se défroquer
19218 | fromaĝºo : fromage
19219 | fromaĝºecªa : caséeux
19220 | fromaĝºej³o : fromagerie
19221 | fromaĝºistºo : fromager
19222 | fromaĝºbutikºo : maison de fromages
19223 | fromaĝºkloŝºo : cloche à fromage
19225 | frondºo : rameau (bot.)
19226 † Frond¯o : la Fronde (hist.)
19227 | frondºar³o : frondaison
19229 | frontºo : front (f.) le devant, l'avant // front, l'avant (mil.) // face (médaille …)
19230 ¦ en la frontºo de : en tête de
19231 | frontºa : frontal, de face // sur le devant (։chambre)
19232 | frontºe : de front
19233 ¦ frontºe al : vis-à-vis de
19234 | frontºi : faire front // affronter
19235 | frontºartikolºo : article de tête
19236 | frontºmasto : mât de misaine (mar.)
19237 | frontºo~paĝo : première page (journal)
19238 | frontºo~pordºo : entrée principale
19239 | frontºradºo : roue avant
19240 ¦ frontºradºa tir¹adºo : traction avant
19241 | frontºrigard¹e : de face
19242 | frontºŝanĝ¹o : changement de front
19243 | frontºo~turn¹o : changement de front
19244 | al~frontºi : affronter
19246 | frontalªa : frontal (géom. math.)
19247 ¦ frontalªa ebenªo : plan frontal
19249 | frontispicºo : frontispice (arch. typ.)
19251 | frontonºo : fronton (arch.) // pignon (arch.) = gablo
19252 ¦ frontonºa domºo : maison à pignon
19254 | frostºo : gelée, grands froids, frimas // frisson (de fièvre, crainte …)
19255 | frostºa : glacial, glacé, rude (։hiver)
19256 | frostºi : geler (intr.) // être gelé, (se), geler, avoir très froid
19257 | frostºem³a : frileux
19258 | frostºig¹i : (faire), geler // geler (des crédits), bloquer (les salaires)
19259 | frostºiĝ¹i : geler (։nez, pieds, plantes …) // mourir de froid (f.)
19260 | frostºiĝ¹o : congélation (aliments)
19261 ¦ frostºo~mal~varmªe est¹as : il fait glacial
19262 | frostºo~mort¹antªa : transi de froid
19263 | frostºo~punktºo : point de congélation
19264 | frostºo~ŝvel¹o : engelure (méd.)
19265 | frostºo~trem¹i : grelotter, frissonner
19266 | frostºo~trem¹o : frisson
19267 | frostºo~vund¹o : gelure (méd.)
19268 | al~frostºiĝ¹i : prendre (en glace)
19269 | ek~frostºiĝ¹i : prendre (en glace)
19270 | super~frostºig¹adºo : surgélation
19271 | super~frostºig¹aĵºo : un surgelé
19273 | frot¹i : frotter
19274 | frot¹o : frottement (méc.)
19275 | frot¹adºi : frictionner (méd.)
19276 | frot¹adºo : frottement // friction
19277 | frot¹aĵºo : frottis
19278 | frot¹eti : frôler, effleurer
19279 | frot¹ilºo : frottoir // frotteur // balai (élec.)
19280 | frot¹istºo : frotteur (de parquet)
19281 | frot¹gumºo : gomme à effacer
19282 | frot¹lav¹i : frotter (linge), récurer (pots)
19283 | frot¹purªig¹i : astiquer
19284 | frot¹vund¹i : écorcher
19285 | de~frot¹i : érafler
19286 | de~frot¹aĵºo : éraflure
19287 | de~frot¹iĝ¹i : s'effacer, partir (։tache, inscription …)
19288 | dis~frot¹i : réduire en poudre, triturer, broyer (user par frottement, tech.)
19289 | dis~frot¹o : attrition (tech.)
19290 | el~frot¹i : récurer
19291 | el~frot¹iĝ¹i : s'user (vêt.)
19292 | preter~frot¹i : froisser, coudoyer en dépassant
19294 | fruªa : petit (։matin), tendre (։jeunesse), précoce (։automne), premier (։muguet)
19295 | fruªe : de bonne heure, tôt
19296 ¦ pli fruªe : plus tôt // auparavant
19297 ¦ pli-mal~pli fruªe : tôt ou tard
19298 | fruªi : être précoce, avancer (։montre)
19299 | fruªaĵºo³j : primeur
19300 | fruªecºo : la primeur // précocité, avance
19301 | fruªig¹i : avancer (date …)
19302 | fruªlev¹iĝ¹em³a : matinal
19303 | fruªmatenºe : de bon matin
19304 | fruªmaturªa : précoce
19306 | fruªnask¹itªo : un prématuré
19307 | fruªstadiºa : dans sa phase initiale
19308 | fruªtempºa : précoce
19309 | mal~fruªe : tard
19310 | mal~fruªa : tardive, avancée (։saison) // qui est en retard
19311 | mal~fruªi : être tardif // retarder (։montre)
19312 | mal~fruªo : retard
19313 | mal~fruªig¹i : retarder (tr.)
19314 | mal~fruªiĝ¹i : s'attarder
19315 | pli~fruªig¹i : presser (une affaire) // avancer (sa montre)
19316 | tro~fruªa : prématuré
19317 | tro~fruªi : venir trop tôt
19319 | frugilegºo : corbeau freux (orn.)
19321 | fruktºo : fruit (p. f.)
19322 | fruktºa : à fruits // fructueux
19323 | fruktºi : porter, donner des fruits
19324 | fruktºadºi : fructifier
19325 | fruktºaĵºo : mets à base de fruits (salade, compote …)
19326 | fruktºej³o : verger
19327 | fruktºig¹i : féconder, fertiliser
19328 | fruktºistºo : un fruitier
19329 | fruktºarbºo : arbre fruitier
19330 | fruktºo~butikºo : fruiterie
19331 | fruktºo~don¹a : fertile, fécond // fructueux
19332 | fruktºo~gustºa : fruité
19333 | fruktºo~kaĉºo : compote de fruits
19334 | fruktºo~karnºo : pulpe
19335 | fruktºo~kultur¹o : arboriculture fruitière
19336 | fruktºo~manĝ¹a : fructivore
19337 | fruktºo~port¹a : fertile, fécond // fructueux
19338 | fruktºo~riĉªa : couvert de fruits
19339 | fruktºo~salatºo : salade de fruits
19340 | fruktºo~sciencºo : pomologie
19341 | fruktºo~sukºo : jus de fruits
19342 | fruktºo~ten¹ej³o : resserre, fruitier
19343 | fruktºuz¹i : exploiter (f.) profiter de
19344 | fruktºuz¹o : usufruit (dr.)
19345 | fruktºuz¹antªo : usufruitier
19346 | fruktºuz¹a : usufruitaire
19347 | sen~fruktºa : stérile (p. f.) // infructueux
19348 | sen~fruktºiĝ¹i : perdre ses fruits
19349 | sen~fruktºul³in³o : femme stérile
19351 | Fruktidorºo : Fructidor (hist.)
19353 | fruntºo : front (anat.)
19354 | fruntºa : du front, frontal
19355 | fruntºostºo : le frontal
19357 | frustr¹i : frustrer
19358 | frustr¹o : frustration
19359 | frustr¹adºo : frustration
19360 | frustr¹iĝ¹o : frustration (psy.)
19362 | frustraciºo : frustration (psy.)
19364 | ftirºo : phtirius, morpion (ent.)
19366 | ftizºo : phtisie (méd.)
19367 | ftizºul³o : un phtisique
19368 | ftizºo~log¯o : phtisiologue
19369 | ftizºo~log¹i¹o : phtisiologie
19371 | fu : ouf (lassitude) // hon! hon (rire contenu)
19373 | Fuegiºo : Terre de Feu
19374 | Fuegiºan³o : Fuégien
19376 | fuelºo : combustible, source d'énergie (charbon, pétrole, uranium …)
19378 | fugo : fugue (mus.)
19380 | fuĝ¹i : fuir, s'enfuir
19381 | fuĝ¹o : fuite
19382 | fuĝ¹antªo : fuyard
19383 | fuĝ¹ig¹i : mettre en fuite
19384 | trans'fuĝ¹intªo : transfuge
19386 | Fuĵi-Montºo : le Fuji-Yama
19388 | fukºo : varech, fucus (bot.)
19390 | fuksiºo : fuchsia (bot.)
19392 | fuksinºo : fuchsine (ch.)
19394 | fulgºo : calamine (ch. // auto)
19395 | sen~fulgºig¹i : décalaminer
19397 | fuligulºo : milouin (orn.)
19399 | fulikºo : foulque (orn.)
19401 | fulmºo : foudre, éclair
19402 | fulmºa : fulgurant
19403 | fulmºi : étinceler, flamboyer
19404 | fulmºas : il fait des éclairs
19405 | fulmºadºo : éclairs
19406 ¦ sen~tondrºa fulmºadºo : éclairs de chaleur
19407 | fulmºet³i : scintiller, pétiller (։yeux)
19408 ¦ fulmºet³ant³a rid¹o : rire nerveux
19409 | fulmºo~bat¹o : coup de foudre
19410 | fulmºo~bat¹itªa : stupéfié, consterné
19411 | fulmºo~bril¹o : éclair
19412 | fulmºo~ferm¹ilºo : fermeture Eclair = zipo
19413 | fulmºo~forigilo : paratonnerre
19414 | fulmºo~gard¹ilºo : parafoudre (élec.)
19415 | fulmºo~kotonºo : fulmicoton
19416 | fulmºo~rapidªa : rapide comme l'éclair, foudroyantᵉ (։riposte)
19417 | fulmºo~sagºo³j : foudres (myth. b.a.)
19418 | fulmºo~ŝirm¹ilºo : paratonnerre
19419 | fulmºo~tondrºo : orage
19420 | fulmºo~tondrºo : tonnerre de Dieu!
19421 | fulmºo~tondrºa : d'orage
19422 | fulmºo~tondrºi : faire de l'orage
19423 | ek~fulmºo : coup de foudre
19424 | ek~fulmºi : jaillir comme l'éclair
19426 | fulmarºo : fulmar (orn.)
19428 | fulminatºo : fulminate (ch.)
19430 | fumºo : fumée (p. f.)
19431 | fumºa : de fumée // fumeux, enfumé
19432 | fumºi : fumer (du tabac) // fumer (։paille), filer (։lampe), charbonner (։chandelle)
19433 | fumºadºo : action, habitude de fumer
19434 | fumºaĵºo : viande fumée, poisson fumé
19435 | fumºaĵ¹i : fumer (aliments)
19436 | fumºaĵ¹adºo : fumage
19437 | fumºant³o : fumeur
19438 | fumºeg³o : épaisse fumée
19439 | fumºej³o : fumoir // fumerie
19440 | fumºiĝ¹i : se transformer en fumée
19441 | fumºilºo : encensoir
19442 | incensºilºo : encensoir
19443 | fumºiz¹i : fumiger
19444 | fumºiz¹ilºo : fumigateur
19445 | fumºuj³o : cassolette
19446 | fumºkolorºa : grisᵉ, fuméᵉ (։couleur)
19447 | fumºmal~purªig¹i : enfumer
19448 | fumºnask¹a : fumigène
19449 | fumºnigrªo : noir de fumée
19450 | fumºnubºo : panache de fumée
19451 | fumºplenªa : enfumé (։cabaret)
19452 | fumºsalonºo : fumoir
19453 | fumºsorb¹a : fumivore
19454 | fumºtubºo : cheminée (conduit)
19455 | el~fumºi : fumer jusqu'au bout
19456 | ne~fumºanto : non-fumeur
19457 ¦ sen~fumºa pulvºo : poudre sans fumée
19459 | fumariºo : fumeterre (bot.)
19461 | fumarolºo : fumerolle
19463 | fumigaciºo : fumigation (méd.)
19464 | fumigaciºa : fumigatoire
19466 | fundºo : fond (t.s. sauf fono)
19467 ¦ la fundºo de la mizero : le fin fond de la misère
19468 ¦ la fundºo³n supr³e³n : sens dessus dessous
19469 | fundºa : qui est au fond // de fond, de base
19470 | fundºe : à fond
19471 ¦ fundºe de : au fond de
19472 | fundºaĵºo : le fond (d'une bouteille) // dépôt, sédiment
19473 | al~fundºiĝ¹i : sombrer, aller par le fond
19474 | en~fundºiĝ¹i : s'embourber // s'échouer
19475 | ĝis'fundºe : à fond, radicalement
19476 | sen~fundºa : sans fond (։tonneau)
19477 | sen~fundºaĵºo : abîme
19478 | sen~fundºig¹i : défoncer
19479 | sur~fundºaĵºo : dépôt, sédiment, précipité (ch.)
19480 | sur~fundºiĝ¹i : se poser sur le fond (sous-marin)
19482 | fundamentºo : fondation (arch.) // fondement, base, assise
19483 ¦ la fundamentºo : le Fundamento (base de la langue)
19484 | fundamentºa : de fondations // fondamental
19485 | fundamentºi : poser les fondations de // = bazºi (f.)
19486 | fundamentºaĵºo : fond (tex.) // chaîne (tex.)
19487 | fundamentºecºo : caractère fondamental (d'un mot …)
19488 | fundamentºistºo : espérantiste sévèrement attaché au Fundamento
19489 | ne~fundamentºitªa : mal fondé, dénué de fondement
19490 | sen~fundamentºa : sans base, instable, en l'air
19492 | funebrºo : deuil (sentiment // cérémonie // vêt.)
19493 | funebrºa : de deuil // funèbre // funéraire
19494 ¦ funebrºa parol¹adºo : oraison funèbre
19495 ¦ funebrºa salut¹o : le dernier adieu
19496 | funebrºi : s'affliger, se désoler, être en deuil // porter le deuil de (qqn.), pleurer (qqn.)
19497 | funebrºaĵºo³j : funérailles
19498 | funebrºant³ar³o : convoi funéraire   ???
19499 | funebrºistºin³o : pleureuse
19501 | funelºo : entonnoir // pavillon (phono, micro) // entonnoir (mil.)
19502 | funelºi : entonner, verser avec un entonnoir
19503 | funelºformºa : évasé, infundibuliforme
19505 | fungºo : champignon (myc.)
19506 | fungºaĵºo : fongosité
19507 | fungºej³o : champignonnière
19508 | fungºo~formºa : fongiforme
19509 | fungºicidºo : fongicide
19510 | fungºo~log¯o : mycologue
19511 | fungºo~log¯iºo : mycologie
19513 | funiklºo : funicule (bot.) // cordon ombilical
19515 | funikularºo : funiculaire
19517 | funkciºo : fonction (t.s. ʸ ᶜᵒᵐᵖʳⁱˢ math. ch.)
19518 | funkciºa : de fonction // de fonctionnement
19519 | funkciºig¹i : faire fonctionner
19520 | funkciºistºo : employé, cadre
19521 ¦ ŝtatºa funkciºistºo : fonctionnaire
19522 | ek~funkciºi : démarrer (méc.)
19523 | mis'funkciºo : dysfonction   ??? c'est "dysfonctionnement" dans le Waringhien ???
19524 | mis'funkciºadºo : dysfonctionnement
19526 | funtºo : livre (poids) // livre sterling = pundo
19527 | du³on'funtºo : demi-livre                       ???
19529 | fuortºo : un fort (mil.)
19530 | fuortºet³o : fortin
19532 | furºo : furet (mam.)
19534 | furaĝºo : fourrage // (toute nourriture pour bétail, volaille …)
19535 | furaĝºi : aller au fourrage
19536 | furaĝºo~ĉarºo : fourragère
19538 | furalºo : furfurol (ch.)
19540 | furgonºo : fourgon (véhicule sans moteur)
19542 | Furiºo : Furie (myth.)
19543 | furiºiºo : une furie (femme) // fureur, rage
19545 | furierºo : fourrier (mil.)
19546 † Furier¯o : J. Fourier (1768-1830)
19547 ¦ furierºa analiz¹o : analyse de fourier
19548 ¦ furierºa seriºo : série de fourier
19549 ¦ furierºa transformºo : transformation de fourier
19551 | furiozªa : furieux, furibond, en rage // forcené, frénétique, déchaîné (qqn. qqch.)
19552 | furiozªi : être en rage, être furieux // se déchaîner, faire rage, s'acharner, sévir (tempêtes …)
19553 | furiozªo : fureur, rage
19554 | furiozªecºo : fureur, rage
19555 | furiozªig¹i : mettre en rage, rendre furieux, exaspérer
19556 | furiozªiĝ¹i : entrer en fureur, voir rouge
19557 | furiozªul³o : un forcené, un énergumène
19558 | furiozªfrenezªa : fou furieux
19560 | furniturºo : fourniture (mode, couture)
19562 | furorºo : vogue
19563 | furorºi : faire fureur, être en vogue
19564 | furorºul³o : l'homme du jour
19566 | furunkºo : furoncle, clou (méd.)
19567 | furunkºozo : furonculose
19569 | furz¹i : péter
19570 | furz¹o : pet
19571 ¦ sen~bru¹a furz¹o : vent
19572 | furz¹istºo : pétomane
19574 | fusilºo : fusil (mil.)
19575 | fusilºi : tirer au fusil // fusiller
19576 | fusilºistºo : fusiller
19578 | fustºo : fût (de colonne, de fusil), pied (de candélabre), hampe (lance, lettre …)
19580 | fustenºo : futaine (tex. étoffe)
19581 | fustenºjupºo : fustanelle (jupe grecque)
19583 | fuŝ¹i : bousiller, gâcher (la besogne), bâcler, rater (un plat)
19584 | fuŝ¹o : bévue, gaffe, gâchis (f.)
19585 | fuŝ¹a : bâclé, cochonné* , massacré* (f.)
19586 | fuŝ¹adºo : bousillage*
19587 | fuŝ¹aĵºo : une malfaçon // travail fait en dépit du bon sens
19588 | fuŝ¹istºo : bousilleur* , mazette* , gâte-sauce, gâcheur
19589 | fuŝ¹ul³o : bousilleur* , mazette* , gâte-sauce, gâcheur
19591 | fuŝ~ : (préfixe) indique que l'action ou son résultat sont de mauvaise qualité
19592 | fuŝ~uz¹i : déglinguer, mal employer
19593 | fuŝ~pentr¹i : barbouiller, mal peindre
19595 | futºo : pied (mes. environ 30 cm)
19596 ¦ bavarºa futºo : pied bavarois (mes. 0.292 m)
19597 ¦ francºa futºo : piedfrançais (mes. 0.324 m)
19598 ¦ prusºa futºo : pied prussien (mes. 0.314 m)
19599 ¦ anglºa futºo : pied anglais (mes. 0.304m)
19600 ¦ rusºa futºo : pied russe (mes. 0.304 m)
19601 ¦ kubºa futºo : pied cube (mes. volume)
19603 | futbalºo : football
19604 | futbalºistºo : footballeur
19606 | futurºo : futur (gr.) // avenir
19607 ¦ perfektªa futurºo : futur antérieur
19608 | futurºismºo : futurisme (b.a.)
19609 | futurºistºo : futuriste
19610 | futurºo~log¯o : futurologue
19611 | futurºo~log¯iºo : futurologie
19613 | fuz¹i : fuser (ch.)
19614 | fuz¹aĵºo : substance fusante
19615 | fuz¹ilºo : fusée (V2 …)
19616 | fuz¹aviadºilºo : avion-fusée
19618 | fuzeºo : fusée (de projectile)
19619 ¦ frapa fuzeºo : fusée percutante
19620 ¦ fuza fuzeºo : fusée fusante
19621 ¦ prokrast¹a fuzeºo : fusée à retardement
19623 | fuzelºo : fuseau (zoo.) // fusel (ch.)
19625 | fuzelaĝºo : fuselage (avi.)
19627 | fuziºo : fusion (atome, soc.)
19629 | fuzilierºo : fusiller = fusilisto
19631 | g : abréviation de (gramo) // symbole de l'accélération de la pesanteur, lettre g
19632 | G : abréviation de (germana lingvo) // symbole musical de la note (sol)
19634 | gabarºo : (du provençal gabarra:gabare) allège (mar.)
19636 | gabardinºo : gabardine (tex.)
19638 | gabiºo : gabion (mil.)
19640 | gablºo : gâble // pignon (arch.)
19642 | Gabonºo : Gabon
19643 | Gabonºan³o : un Gabonais
19645 | gabrºo : gabbro (min.)
19647 | Gabrielºo : Gabriel
19648 | Gabrielºa : de Gabriel
19649 ‡ Gabrielà : Gabrielle
19651 | gadºo : morue sèche, merluche (cuis.)
19652 † Gad¯o : dieu de la fortune // Gad, 7ème fils de Jacob
19654 | gadoliniºo : gadolinium (ch.)
19656 | Gaelºo : Gaël
19657 | gaelºa : gaélique
19659 | gafºo : gaffe, espar, vergue (mât, mar.)
19661 | gagºo : gag (ciné.)
19662 | gagºistºo : gagman
19664 | gaĝºo : gage, cautionnement, garantie
19666 | gagatºo : (du latin gagates:jayet) jais (min.)
19667 | gagatºnigrªa : de jais, d'un noir brillant (։yeux)
19669 | gageºo : gagée (bot.)
19671 | gaĝetºo : truc* , bidule* , gadget
19673 | gainºo : fourreau (sous-vêt.) // gaine (tube // enveloppe extérieure)
19674 | gainºjupºo : jupe fourreau
19675 | gainºkorsetºo : gaine (corset)
19677 | gajªa : gai, joyeux, jovial, enjoué, plaisant (qqn. qqch.)
19678 | gajªi : être de belle humeur, être en train, être gai
19679 | gajªecºo : gaieté
19680 | gajªeta : guilleret, de bonne humeur
19681 | gajªig¹i : égayer
19682 | gajªiga : divertissant, plaisant, drôle
19683 | gajªig¹istºo : loustic, bouffon
19684 | gajªiĝ¹i : se réjouir, s'égayer
19685 | gajªul³o : un joyeux luron
19686 | gajªviv¹ul³o : bon vivant
19687 | gajªvizaĝºa : à la mine réjouie
19688 | mal~gajªa : triste, morose, de sombre humeur
19689 | mal~gajªi : être triste, broyer du noir
19690 | mal~gajªo : tristesse
19691 | mal~gajªecºo : tristesse
19692 | mal~gajªig¹i : attrister, contrister, assombrir (f.)
19693 | re~gajªiĝ¹i : retrouver son entrain
19695 | gajlºo : noix de galle (bot.)
19696 | gajlºa : gallique (ch.)
19697 | gajlºacidºo : acide gallique
19698 | gajlºinsektºo : cynips, insecte des galles (ent.)
19700 | gajlardºo : gaillarde (mus. danse // bot.)
19702 | gajn¹i : gagner (de l'argent, aux cartes, un pari, la confiance …)
19703 | gajn¹a : gagnant
19704 | gajn¹o : gain, profit
19705 ¦ la grandªa gajn¹o : le gros lot
19706 | gajn¹adºo : acquisition
19707 | gajn¹antªo : le gagnant
19708 | gajn¹iga : lucratif, rémunérateur
19709 | mal~gajn¹i : perdre (au jeu)
19710 | mal~gajn¹o : perte
19711 | re~gajn¹i : regagner
19712 | sen~gajn¹o : manque à gagner
19713 | super~gajn¹o : boni
19715 | gak¹i : cacarder (։oie)
19717 | galºo : bile (phl.) // fiel (p. f.)
19718 | galºa : bilieux // biliaire
19719 | galºecºo : méchanceté (f.)
19720 | galºamarªa : amer comme chicotin
19721 | galºo~duktºo : canal cholédoque (anat.)
19722 | galºhumorºa : bilieux (f.)
19723 | galºŝtonºo : calcul biliaire
19724 | galºvezikºo : vésicule biliaire
19725 | sen~galºecºo : acholie (méd.) // bénignité
19727 | galaksiºo : galaxie (astr.)
19728 | galaksiºa : galactique
19730 | galaktozºo : galactose (ch.)
19732 | galalitºo : galalithe (ch.)
19734 | galantºo : galanthe, perce-neige (bot.)
19736 | galantªa : galant, courtois
19737 | galantªi : faire le galant, être empressé auprès (des femmes)
19738 | galantªaĵºo : une galanterie
19739 | galantªecºo : la galanterie
19740 | galantªul³o : un galant homme
19742 | galanterio : article de toilette, de fantaisie, colifichets, nouveautés
19744 | galantinºo : galantine (cuis.)
19746 | Galapagºo³j : Galàpagos (îles)
19748 | Galatºo : Galate (B.)
19749 | Galatºio : Galatie
19750 | Galatºuj³o : Galatie
19752 | Galateºo : Galathée (myth.)
19754 | galbºo : galbe (arch. b.a.)
19755 † Galb¯o : Galba (hist.)
19756 | galbºi : galber
19758 | galbanºo : galbanum (ch.)
19760 | galbulºo : jacamar (orn.)
19762 | galeºo : galée (typ.)
19763 | galeºprov¹aĵºo : placard
19765 | galeaso : galéasse (mar. galère couverte)
19767 | Galegºo : Galicien (d'Espagne)
19768 | Galegºio : Galice
19769 | Galegºuj³o : Galice
19771 | galenºo : galène (min.)
19772 | galenºricev¹ilºo : poste à galène (rad.)
19774 | Galenºo : Galien (médecin grec)
19775 | galenºa : galénique
19776 | galenºismºo : galénisme
19779 | gale¯o~pitekºo : galéopithèque (mam. chat volant)
19780 |~ops¯o : (du grec οψις:vue,aspect) […~]opsis
19781 | gale¯ops¯o : galéopsis (bot. plante labiée) à cause de la forme de ses fleurs
19783 | galerºo : galère (mar.)
19784 • galºerºo : (inapte)
19785 | galerºul³o : un galérien
19786 | galerºul³ar³o : chiourme
19787 | galerºpun¹o : la peine des galères
19789 | galeriºo : galerie (t.s.)
19790 ¦ lastªa galeriºo : poulailler, paradis (th.)
19791 | galeriºet³o : galerie (pour tablette, console …)
19793 | galgaloº : galgal (arché.)
19795 | Galiciºo : Galicie
19796 | Galiciºan³o : Galicien (d'Europe centrale)
19798 | galicismºo : gallicisme
19800 | galikanºa : gallican, de l'église de france
19801 | galikanºo : un gallican, partisan du gallicanisme
19802 | galikanºismºo : gallicanisme (rel.)
19804 | Galileºo : Galilée (géogr.)
19805 | Galileºan³o : Galiléen
19807 | Galilejºo : Galilée, Galileo Galilei (hist.)
19809 | galimatiºo : galimatias, non-sens
19811 | galinºo : gallinacé (orn.)
19813 | galinagºo : bécassine (orn.)
19815 | galinolºo : poule d'eau (orn.)
19817 | galionºo : galion (mar.)
19819 | galiotºo : galiote (mar.)
19821 | galiºo : gaillet (bot.) // gallium (ch.)
19822 | galiumºo : gallium (ch.)
19824 | galjonºo : gallon (mes. anglaise : 4,5460 l, américaine : 3,7853 l.)
19826 | Gallºo : Gaulois
19827 | Gallºiºo : Gaule
19828 | Gallºuj³o : Gaule
19829 | Gallºo~romºan³o : gallo-romain
19831 | Galojºo : É. Galoisn (mathématicien français)
19833 | galonºo : galon (vêt. // mil.)
19834 | galonºi : galonner
19835 | galonºetºo : ganse
19837 | galopºo : galop (p. f.)
19838 | galopºi : galoper
19839 | galopºe : au galop
19840 | galopºeg³e : au grand galop, ventre à terre
19841 | galopºdanc¹o : galop (mus.)
19842 | for~galopºi : s'enfuir au galop
19844 | galoŝºo : galoche // caoutchouc (chaussure)
19846 ‡ Galsvintà : Galswinthe
19848 | Galterºo : Gautier
19850 | galusºo : boyau (de bicyclette)
19852 | galvanªo : effet du courant continu (élec.)
19853 ‡ Galvanò : L. Galvani (1737-1798)
19854 | galvanªa : galvanique
19855 | galvanªaĵºo : un galvano (typ.)
19856 | galvanªismºo : galvanisme
19857 | galvanªiz¹i : galvaniser
19858 | galvanªiz¹o : galvanisation
19859 | galvanªo~kaŭterºo : galvanocautère (chir.)
19860 | galvanªo~metr¯o : galvanomètre
19861 | galvanªo~plastiko : galvanoplastie
19862 | galvanªo~tipºo : galvanotype (typ.)
19864 | gamºo : gamme (t.s.)
19865 | gamºa : de la gamme (t.s.)
19866 ‡ gamà : gamma (nom de la lettre grecque γ) g
19867 ‡ gamà-globulinºo : gammaglobuline
19868 ‡ gamà-grafiºo : scintigraphie, gammagraphie (méd.)
19869 ‡ gamà-radiºo³j : rayons gamma (phs.)
19870 | aliªgamºig¹i : transposer
19871 | gamºsignºo : armature, réunion des dièses ou des bémols (mus.)
19873 | gamaŝºo : guêtre
19875 | gambºo : jambe (anat.)
19876 | gambºo~vjolºo : viole de gambe (mus.)
19878 | Gambiºo : la Gambie (fleuve) // république de Gambie
19879 | Gambiºan³o : Gambien
19881 | gambitºo : gambit (échecs)
19883 | Gambrinºo : Gambrinus
19885 | gamelºo : gamelle
19887 | gametºo : gamète (bio.)
19888 | seksºo~ĉelºo : gamète (bio.)
19890 | gamopetalªa : gamopétale (bot.)
19892 | gamosepalªa : gamosépale (bot.)
19894 | Ganaºo : république du Ghana
19895 | Ganaºan³o : Ghanéen
19897 | gangºo : film (min.)
19898 | gangºuj³o : gangue
19900 | gangliºo : ganglion nerveux (anat.)
19901 | gangliºa : ganglionnaire
19902 | gangliºformºa : gangliforme
19904 | ganglionºo : ganglion lymphatique
19906 | gangrenºo : gangrène (p. f.)
19907 | gangrenºa : gangreneux // gangrené
19908 | gangrenºi : gangrener (p. f.)
19910 | gangsterºo : gangster
19911 | gangsterºismºo : gangstérisme
19913 | Ganimedºo : Ganymède (myth.)
19915 | gantºo : gant
19916 | gantºi : ganter
19917 | gantºistºo : gantier
19918 | gantºo~pupºo : marionnette (main)
19919 | gantºo~ŝrankºet³o : boîte à gants
19920 | du³on'gantºo : mitaine
19921 | sen~gantºig¹i : déganter
19923 | gantrºo : portique (chemin de fer, sport)
19925 | gap¹i : béer, bailler aux corneilles, badauder
19926 | gap¹ul³o : un badaud
19927 | gap¹vag¹i : flâner, musarder
19929 | garaĝºo : garage (t.s.)
19930 | garaĝºi : garer (une voiture, péniche …)
19931 | garaĝºistºo : garagiste
19932 | garaĝºvojºo : voie de garage
19934 | garanti¹i : garantir (dette, promesse), se porter garant (d'un accusé …), cautionner, répondre (pour qqn.) // garantir, assurer (le succès, contre l'Erreur), certifier (un fait)
19935 | garanti¹a : de garantie
19936 | garanti¹e : en gage
19937 | garanti¹o : garantie
19938 | garanti¹aĵºo : gage, nantissement, cautionnement
19939 | garanti¹antªo : garant
19940 ¦ garanti¹itªa send¹aĵºo : envoi à valeur déclarée
19941 | garanti¹ul³o : otage = ostaĝo
19942 | garanti¹don¹i : mettre en gage, engager (au mont de piété)
19943 | garanti¹pruntºistºo : prêteur sur gages
19945 | garbºo : gerbe (p. f.)
19946 | garbºar³o : meulette, moyette
19947 | garbºej³o : grange
19948 | garbºig¹i : mettre en gage
19949 | garbºig¹ilºo : lieuse (agr.)
19951 | garciniºo : garcinia (bot.)
19953 | gard¹i : garder (de), protéger (contre) // garder, conserver (un secret, son argent, une poire pour la soif) // garder (un prisonnier)
19954 ¦ Diºo gard¹u : à Dieu ne plaise!
19955 | si³n gard¹i : prendre garde, être sur ses gardes
19956 ¦ gard¹u vi³n ke vi ne fal¹u : gardez-vous de tomber, veiller à ne pas tomber
19957 ¦ gard¹u vi³n : garde à vous! (mil.)
19958 | gard¹e : de garde // avec précaution
19959 | gard¹o : la garde
19960 ¦ met¹i sub gard¹o³n : mettre en état d'arrestation
19961 ¦ met¹i sub i²es gard¹o³n : mettre sous la garde de qqn
19962 | gard¹adºo : dépôt (dr.)
19963 | gard¹antªo : un garde, gardien, dépositaire (secret …)
19964 | gard¹antªar³o : la garde
19965 ¦ deĵor¹inta gard¹antªar³o : la garde descendante
19966 ¦ deĵor¹onta gard¹antªar³o : la garde montante
19967 | gard¹atªaĵºo : dépôt (qqn. qqch.)
19968 | gard¹ej³o : corps de garde, le poste // (f.) asile, lieu sûr
19969 | gard¹em³a : prudent, précautionneux
19970 | gard¹ilºo : sauvegarde (mar.) // sûreté (arme) // coupe-circuit (élec.)
19971 | gard¹istºo : gardien
19972 | gard¹anĝelºo : ange gardien
19973 | gard¹o~ĉambrºo : salle de garde
19974 | gard¹o~deĵor¹i : être de faction
19976 | gard¹relºo : rambarde // garde-fou
19977 | gard¹o~soldatºo : factionnaire
19978 | gard¹o~star¹i : monter la garde
19979 | gard¹o~star¹antªo : sentinelle
19980 | gard¹o~tempºo : veille (mesure de temps) // quart (mar.)
19981 | gard¹o~turºo : tour de guet, beffroi (arch.)
19982 | antaŭ~gard¹i : préserver (contre, de)
19983 | antaŭ~gard¹a : préventif (méd.)
19984 | antaŭ~gard¹ilºo : un préservatif = kondomo (méd.)
19985 | ne~si³n'gard¹a : imprudent
19986 | ne~si³n'gard¹ecºo : imprudence
19987 | pri~gard¹i : surveiller (qqn.)
19988 | sen~gard¹a : confiant
19989 | si³n'gard¹a : prudent, circonspect
19990 | si³n'gard¹o : prudence
19991 | si³n'gard¹ecºo : prudence
19992 ¦ pro si³n'gard¹ecºo : par mesure de précaution
19993 | si³n'gard¹em³a : prudent, circonspect
19995 | gardenalºo : gardénal (phar.)
19997 | gardeniºo : gardénia (bot.)
19999 | garenºo : garenne
20000 | garenºkuniklºo : lapin de garenne
20002 | Gargamel¯a : Gargamelle
20004 | Gargantuºo : Gargantua
20005 | gargantuºa : gargantuesque
20007 | gargar¹i : rincer // se gargariser (méd.)
20008 | gargar¹o : rinçage
20009 | gargar¹aĵºo : gargarisme (phar.)
20010 | gargar¹istºo : rinçeur, plongeur (restaurant)
20011 | gargar¹bru¹o : gargouillement, gargouillis
20013 | gargojlºo : gargouille (arch.)
20015 | garn¹i : garnir (t.s.)
20016 | garn¹aĵºo : garniture (de robe, plat, vélo, joint, robinet …)
20018 | garniturºo : (assortiment d'objets qui forment un ensemble) garniture (de cheminée, de bureau …), trousse (à ongles), service (de verres, de casseroles), parure (de boutons), jeu (de clés …)
20019 ¦ vestºa garniturºaĵºo : un ensemble (mode)
20021 | garnizonºo : garnison (mil.)
20022 | garnizonºi : tenir garnison
20023 | garnizonºej³o : ville de garnison
20025 | garolºo : geai (orn.)
20027 | Garonºo : la Garonne
20029 | gasºo : gaz (t.s.)
20030 ¦ asfiksiºa gasºo : gaz asphyxiant
20031 ¦ larmºig¹a gasºo : gaz lacrymogène
20032 ¦ rarªa gasºo : gaz rare
20033 | gasºa : gazeux
20034 | gasºecºo : état gazeux
20035 | gasºig¹i : gazéifier
20036 | gasºistºo : gazier
20037 | gasºuj³o : réservoir à gaz (comprimé)
20038 | gasºakvºo : eau gazeuse
20039 | gasºalarm¹o : alerte aux gaz (mil.)
20040 | gasºatak¹o : attaque par gaz
20041 | gasºbekºo : bec (de gaz), brûleur
20042 | gasºduktºo : feeder (conduite de transport)
20043 | gasºfabrikºo : usine à gaz
20044 | gasºflamºig¹ilºo : briquet, allume-gaz
20045 | gasºfornelºo : réchaud à gaz
20046 | gasºkamerºo : chambre à gaz
20047 | gasºkompt¹ilºo : compteur à gaz
20048 | gasºlampºo : bec de gaz, réverbère
20049 | gasºmaskºo : masque à gaz
20050 | gasºmetr¯o : compteur à gaz
20051 | gasºoleºo : gas-oil
20052 | gasºondºo : vague (de gaz)
20053 | gasºpedalºo : (pédale de l') accélérateur
20054 | gasºrezerv¹uj³o : gazomètre
20055 | gasºvund¹itªo : gazé
20057 | Gaskonºo : Gascon
20058 | gaskonºi : gasconner
20059 | gaskonºaĵºo : gasconnade
20060 | Gaskonºiºo : Gascogne
20061 | Gaskonºiujºo : Gascogne
20063 | gasogenºo : gazogène
20065 | gasojlºo : gazole, gas-oil ou gasoil
20067 | gasometr¯o : gazomètre // compteur à gaz
20069 | Gasparºo : Gaspard
20071 | gastºo : (personne qu'on reçoit ou héberge gratuitement ou non) hôte, convive, invité, client, pensionnaire, habitué (café)
20072 | gastºi : recevoir l'hospitalité // loger (chez qqn.)
20073 | gastºadºo : séjour (chez qqn.)
20074 | gastºar³o : les invités, les convives
20075 | gastºej³o : auberge, hôtel
20076 | gastºej³estrºo : aubergiste, patron
20077 | gastºig¹i : héberger, loger, recevoir, traiter (un invité), donner l'hospitalité (à qqn.)
20078 | gastºig¹o : manière de recevoir, hospitalité
20079 | gastºig¹ant³o : hôte, amphitryon
20080 | gastºig¹ant³in³o : la maîtresse de maison, hôtesse
20081 | gastºig¹istºo : traiteur, logeur
20082 | gastºam¹a : hospitalier, qui aime à recevoir
20083 | gastºam¹ecºo : hospitalité
20084 | gastºo~ĉambrºo : chambre d'ami
20085 | gastºlabor¹istºo : travailleur immigré
20086 | gastºo~rajtºo : les lois de l'hospitalité
20087 | en~gastºiĝ¹i : descendre (chez qqn. à l'hôtel)
20088 | ne~gastºem³a : inhospitalier
20090 | gasterosteºo : épinoche (ich.)
20092 | Gastonºo : Gaston
20094 | gastornitºo : gastornis (palé.)
20096 | gastrº : (du grec γαστηρ:estomac)
20097 | gastrºa : gastrique
20098 | gastrºitºo : gastrite
20099 | gastrºalgiºo : gastralgie
20100 | gastrºalgiºa : gastralgique
20101 | gastrºektomiºo : résection de l'Estomac
20102 | gastrºenterºitºo : gastro-entérite
20104 | gastro~ : (du grec γαστηρ:estomac) gastro[~…], gastéro[~…], gastro-[~…]
20105 | gastro~enterºitºo : gastro-entérite
20106 | gastro~intestºa : gastro-intestinal
20107 | gastro~piedºul³o³j : gastéropodes (zoo.)
20108 | gastro~skop¯o : gastroscope
20109 | gastro~skop¯iºo : gastroscopie
20110 | gastro~tomiºo : gastrotomie
20111 | gastro~micetºo³j : gastromycètes, gastéromycètes (myc.)
20112 | gastro~nom¯o : gastronome
20113 | gastro~nom¯iºo : gastronomie
20114 | gastro~nom¯iºa : gastronomique
20116 | gastropod¯o¯j : l(a famille d)es gastéropodes (zoo.)
20118 | gastrulºo : gastrula (anat.)
20119 • gastrºul³o : (inapte)
20121 | gaŭĉºo : gaucho
20123 | gaŭĝºo : jauge
20124 | gaŭĝºi : jauger (mesurer la capacité, diamètre …)
20126 | Gaŭlºo : de Gaulle // Gaulois = Gallo
20127 | gaŭlºismºo : gaullisme
20128 | gaŭlºistºo : un gaulliste
20130 | gaŭlteriºo : gaulthérie (bot.)
20132 | gaŭrºo : gaur (mam.)
20134 | gaŭsºo : gauss (mes. phs. unité de flux magnétique)
20135 † Gaŭs¯o : C. F. Gauss (1777-1855)
20136 | gaŭsºa : de Gauss
20138 | gavialºo : gavial (zoo.)
20140 | gavotºo : gavotte (mus.)
20142 | gazºo : gaze (tex.)
20143 | gazºa : de gaze // léger, diaphane
20144 ‡ Gazà : Gaza (B.)
20145 | gazºi : gazer (qqch.)
20147 | gazalºo : ghazel (vers.)
20149 | gazelºo : gazelle (mam.)
20151 | gazetºo : journal, gazette, feuille
20152 • gazºetºo : (inapte)   ??? pourquoi pas: de la gaze fine
20154 | gazetºa : de journal
20155 | gazetºar³o : la presse
20156 | gazetºistºo : journaliste
20157 | gazetºistºar³o : la presse, les journalistes
20158 | gazetºbudºo : kiosque à journaux
20159 | gazetºel~tranĉ¹o : coupure (de journal)
20160 | gazetºkampanjºo : campagne de presse
20161 | gazetºo~tekºo : hémérothèque (collection d'articles de presse)
20163 | gazolinºo : essence (auto, avi.)
20165 | gazonºo : gazon, pelouse, boulingrin
20166 | gazonºherbºo : herbe à gazon
20167 | gazonºtenisºo : lawn-tennis
20168 | gazonºtond¹ilºo : tondeuse à gazon
20170 | ge~ : (préfixe) indique su'il s'agit des deux sexes
20171 | ge~patrºo³j : le père et la mère, les parents
20172 | ge~fratºo³j : frères et sœurs
20173 | ge~sinjorºo³j : Mesdames et Messieurs!
20174 | ge~eduk¹adºo : éducation mixte
20175 | ge³a : mixte
20176 | ge³o : un couple
20177 | ge³iĝ¹i : former des couples (danse …)
20179 | geastrºo : géastre, géaster (myc.)
20181 | Gebrºo : Guèbre
20183 | gefireºo³j : Géphyriens (zoo.)
20185 | Gehenºo : géhenne (B.)
20187 | gejºo : homosexuel, homo, gay
20188 | gejºin³o : lesbienne
20190 | gejserºo : geyser (géol.)
20192 | gejŝºo : geisha
20194 | gekºo : gecko (zoo.)
20196 | gelatºo : glace (cuis.), crème glacée // gel, colloïde (ch.)
20198 | gelatenºo : gélatine (ch.)
20199 | gelatenºa : gélatineux
20200 | gelatenºaĵºo : gelée (cuis.)
20201 | gelatenºiĝ¹i : prendre (։gelée …)
20203 | Gelfºo : Guelfe (hist.)
20205 | gelozºo : gélose (ch.)
20207 | gemºo : gemme (b.a. bot.)
20208 | gemºistºo : lapidaire
20210 | gemutªa : cordial, sans façon (։accueil), intime, confortable (։foyer), sympa* (։lieu)
20212 | genºo : gène (anat.)
20213 | genºar³o : génome (bio.)
20215 |~genªa : (suf.) […~]gène, qui provoque ᵒᵘ crée ᵒᵘ fait naître […~]
20216 ¡ kancerºo~genªa : cancérigène ◆ kancerºo : cancer
20218 | gencianºo : gentiane (bot.)
20220 | genealogºo : généalogiste
20221 | genealogºiºo : généalogie
20222 ¦ genealogºiºa nomºar³o : arbre généalogique
20224 | gener¹i : engendrer (phl.) // générer (inf.)
20225 | gener¹a : génital
20226 | gener¹adºo : génération (acte d'engendrer, de générer)
20227 ¦ spontanªa gener¹adºo : abiogénèse, génération spontanée
20228 | gener¹atorºo : générateur (tech. inf.)
20229 | gener¹em³a : prolifique
20230 | gener¹ilºo³j : organes reproducteurs
20231 | gener¹intªo : géniteur
20232 | gener¹pov¹a : apte à procréer
20233 | re~gener¹i : régénérer (p. f.)
20234 | re~gener¹adºo : régénération
20235 | re~gener¹iĝ¹o : régénérescence
20237 | generºo : tribu, race, espèce, ethnie // genre
20239 | generaciºo : génération (ensemble de contemporains)
20241 | generalºo : général (mil.)
20242 | generalºar³o : le corps des généraux
20243 | generalºecºo : généralat
20244 | generalºedzºin³o : la générale
20245 | ĉef~generalºo : général en chef
20247 | generalisimºo : généralissime (mil.)
20249 | Genesaretºo : Génésareth (B.)
20251 | genetikºo : la génétique
20252 ¦ genetikºa hered¹aĵºo : patrimoine génétique, génotype (zoo. bot.)
20254 | genezºo : genèse
20255 † Genez¯o : la Genèse (B.)
20256 | genezºa : génétique
20258 | geniºo : génie (t.s. sauf myth.)   ??? "sauf myth." ajouté par Gilbert
20259 | geniºa : génial
20260 | geniºaĵºo : œuvre de génie
20261 | geniºecºo : génialité
20262 | geniºul³o : un homme génial
20264 | genistºo : genêt (bot.)
20266 | genitivºo : génitif (gr.)
20268 | genocidºo : génocide (dr.)
20270 | genotºo : genette (mam.)
20272 | genotipºo : génotype (zoo. bot.)
20274 | Genovevºo : Geneviève                                          ???
20275 | genovevºan³o : génovéfain (rel. chanoine de Sainte Géneviève)   ???
20276 ‡ Genovevà : Geneviève
20277 ‡ Ĝenovevà : Geneviève
20279 | genrºo : genre (gr. bot. zoo.)
20280 | sub~genrºo : sous-genre
20282 | gentºo : tribu, maison (descendance) // race (au sens étroit), ethnie, famille (au sens large) // espèce, engeance (animale) // nation
20283 † Gent¯o : Gand
20284 | Gent¯anºo : Gantois
20285 | gentºo~patrºo : fondateur (d'une famille), l'ancêtre, l'aïeul
20286 | aliªgentºa : étranger
20287 | samªgentºan³o : compatriote, homme du même sang
20288 | samªgentºecºo : parenté de race
20289 | sen~gentºa : apatride
20291 | genuºo : genou (anat.) // genou (méc.) // genouillère
20292 | genuºingºo : genouillère
20293 | genuºa : agenouillée (։position)
20294 | genuºe : à genoux
20295 ¦ genuºe fal¹i : tomber à genoux
20296 | genuºi : être à genoux
20297 | genuºiĝ¹i : s'agenouiller (t.s.)
20298 | genuºfleks¹i : fléchir les genoux
20299 | genuºfleks¹o : génuflexion // flexion des genoux
20300 | genuºhavªa : muni d'un genou (méc.)
20301 | genuºkavºo : jarret (anat.)
20302 | genuºosto : rotule (anat. méc.)
20303 | genuºtubºo : coude (tech.)
20304 | ĝis'genuºa : qui vient aux genoux
20305 | inter~genuºaĵºo : giron
20306 | sub~genuºo : jarret (anat.)
20307 | sur~genuºe : à deux genoux
20308 | unu'genuºe : un genou en terre
20310 | ge¯o~ : (préf. grec γη:terre) géo[~…]
20311 | ge¯o~centrªa : géocentrique
20312 | ge¯o~dezi¯o : géodésie
20313 | ge¯o~dezi¯a : géodésique
20314 | ge¯o~fag¯i³o : géophagie (méd.)
20315 | ge¯o~fizikºo : géophysique, physique du globe
20316 | ge¯o~fizikºistºo : géophysicien
20317 | ge¯o~graf¯o : géographe
20318 | ge¯o~graf¯iºo : géographie
20319 | ge¯o~graf¯iºa : géographique
20320 | ge¯o~logºo : géologue
20321 | ge¯o~log¯iºo : géologie
20322 | ge¯o~log¯iºa : géologique
20323 | ge¯o~manci¯o : géomancie (rel.)
20325 | ge¯o~metr¯o : géomètre (sc.) // géomètre (ent.) // arpenteur
20326 | ge¯o~metr¯edºo¯j : l(a famille d)es géomètridés (papillonsdont la chenille se déplace comme un arpenteur)
20327 • ge¯o~metr¯edºo : (inapte au singulier)
20328 | ge¯o~metr¯iºo : géométrie
20329 ¦ ebenªa ge¯o~metr¯iºo : géométrie plane
20330 ¦ pri~skrib¹a ge¯o~metr¯iºo : géométrie descriptive
20331 ¦ spacºa ge¯o~metr¯iºo : géométrie dans l'Espace
20332 | ge¯o~metr¯iºa : géométrique
20333 | ge¯o~politikºo : la géopolitique
20334 | ge¯o~tropismºo : géotropisme (bot.)
20335 | ge¯o~trup¯o : géotrupe, bousier, scarabée sacré (ent.)
20337 | geodºo : (du grec γεώδης:terreux) géode (min.)
20339 | Georgºo : Georges
20340 | Georgºa : de Georges
20341 ‡ Georgà : Georgette
20342 ‡ Georgetà : Georgette
20344 | Georgiºo : Géorgie (E.U. // Caucase)
20345 | Georgiºan³o : Géorgien
20347 | Georgiko³j : les Géorgiques (litt.)
20349 | georginºo : dahlia (bot.)
20351 | Georgtaŭnºo : Georgetown
20353 | gepardo : guépard (mam.)
20355 ‡ Gerdà : Gerda (femme)
20357 | ger¹i : faire l'onglet, scier à 45º (։menuisier, latte, moulure …)
20358 | ger¹o : sciage à 45º (latte, moulure …)
20359 ‡ gèrºo : guéra, gérah hébraïque (B. poids et monnaie hébraïque d'¹/₂gr.)
20360 | ger¹aĵºo : assemblage invisible
20362 | geraniºo : géranium (bot.)
20363 | geraniºolºo : géraniol (ch.)
20365 | Gerardºo : Gérard
20367 | gerbilºo : gerbille (mam.)
20369 | geratrio : Gériatrie (méd.)
20371 | gerilºo : guérilla
20372 | gerilºan³o : guérillero (mil.)
20374 | Gerionºo : Géryon (myth.)
20376 | gerlenºo : grelin (mar.)
20378 | germanºo : un allemand // un germain
20379 | germanºa : allemand
20380 | Germanºiºo : Allemagne
20381 | Germanºuj³o : Allemagne
20382 | germanºig¹i : germaniser
20383 | germanºismºo : germanisme (t.s.)
20384 | germanºistºo : un germaniste
20385 | germanºlingvºa : en allemand // alémanique (Suisse) = alemana // de langue allemande
20387 | Germanikºo : Germanicus
20389 | germaniumºo : germanium (ch.)
20391 | Gernezejºo : Guernesey
20392 | Gernezejºan³o : Guernesiais
20394 | Gerontºo : Géronte
20396 ‡ Gertrudà : Gertrude
20398 | gerundiºo : gérondif (gr.)
20400 | Gervazºo : Gervais
20402 | gestºo : geste
20403 | gestºi : faire un geste
20404 | gestºa : de geste
20405 | gestºe : par geste
20406 | gestºadºi : faire des gestes // gesticuler
20407 | gestºadºo : gestes, mimique (f.) // gesticulation
20408 | gestºema : démonstratif
20409 | gestºo~lingvºo : langage par gestes, mimique
20411 | getaºo : socque (sandale japonaise)
20413 | Getsemanºo : Getsémani (B.)
20415 | getºo : ghetto
20417 | geumºo : benoîte (bot.)
20419 | Geŭzo³j : les Gueux (hist.)
20421 | gib¹i : gambeyer (mar.)
20423 | Gibelinºo : Gibelin
20425 | gibonºo : gibbon (mam.)
20427 | giĉetºo : guichet
20428 | giĉetºistºo : guichetier
20429 | giĉetºistºin³o : guichetière
20431 | Gidºo : Guy
20433 | Gideonºo : Gédéon (B.)
20435 | gigºo : yole (mar.)
20437 | giga~ : (préfixe, de 1000³) un billion de [~…], 10⁹[~…]
20438 ¡ giga~metrºo : un gigamètre, un billion de mètres, 1 000 000 000 mètres
20439 | gig~a~ : (préfixe homographe à giga~, de 1024³) 1073741824 [~…], 2³⁰[~…]
20440 ¡ gig~a~oktetºo : un gigaoctet, 1024³ octets, 2³⁰ octets, 1 073 741 824 octets
20443 | gigantºo : un géant
20444 | gigantºa : géant, gigantesque
20445 | gigantºin³o : une géante
20446 | gigantºismºo : gigantisme (méd.)
20447 | Gigantºmontºar³o : Monts des Géants, Risengebirge, Krkonoŝe, Karkonosze
20449 | Gigesºo : Gygès (myth.)
20451 | gik-gak : coin-coin (onomatopée)
20453 | Gilbertºo : Gilbert
20454 | Gilbertºa : de Gilbert
20455 ‡ Gilbertà : Gilberte
20457 | gildºo : guilde (hist.)
20459 | Gileadºo : Galaad (B.)
20461 | gilbert¹i : guillocher (b.a.)
20462 | gilbert¹aĵºo : guillochis
20464 | gilotinºo : guillotine
20465 | gilotinºi : guillotiner
20467 | gimnastºo : gymnaste
20468 | gimnastºi : faire de la gymnastique
20469 | gimnastºilo : appareil de gymnastique
20470 | gimnastºej³o : gymnase
20471 | gimnastºoºpaŝ¹e : au pas de gymnastique
20473 | gimnastikºo : la gymnastique
20474 | gimnastikºej³o : gymnaste, salle de gymnastique
20475 | gimnastikºi : faire de la gymnastique
20476 | gimnastikºilo : appareil de gymnastique
20478 | gimnaziºo : collège, gymnase (belge, allemand)
20479 | gimnaziºan³o : collégien
20480 | gimnaziºestrºo : principal, directeur
20482 | gimnospermºo : gymnosperme (bot.)
20484 | gimnotºo : gymnote (ich.)
20486 | gineºo : guinée (mon.) = 21 ŝilingoj
20488 | gineceºo : gynécée (hist. bot.)
20490 | ginekologºo : gynécologue
20491 | ginekologºiºo : gynécologie
20492 | ginekologºiºa : gynécologique
20494 ‡ Ginevrà : Guenièvre (litt.)
20496 | Ging…gang… : ding…dong
20497 | giling…gilang : ding…din…don (son de cloche)
20499 | gingivºo : (du latin gingiva) gencive (anat.)
20500 | gingivºa : gingival
20501 | gingivºitºo : gingivite
20503 | gingivalºo : chuintante (phon.)
20505 | Ginjolºo : Guignol
20506 | ginjolºlud¹o : un guignol
20508 | ginkºo : gingko (bot.)
20510 | ginsengºo : ginseng (bot.)
20512 | gipºo : vautour fauve (orn.)
20514 | gipaetºo : gypaète (orn.) = ŝafgrifo
20516 | gipsºo : (du grec γυψος:gypse) plâtre
20517 | gipsºa : de plâtre, en plâtre
20518 | gipsºi : plâtrer (t.s.)
20519 | gipsºadºo : plâtrage
20520 | gipsºaĵºo : plâtrerie
20521 | gipsºecªa : plâtreux
20522 | gipsºistºo : plâtrier
20523 | gipsºo~bandaĝºo : un appareil, un plâtre (méd.)
20524 | gipsºo~fornºo : four à plâtre
20525 | gipsºo~rubºo : plâtras
20526 | gipsºo~ŝtonºo : gypse (min.)
20527 | en~gipsºig¹i : mettre dans le plâtre (méd.)
20528 | gipsºo~fil³o : gypsophile (bot. plante aimant les terrain gisteux)
20530 | gipurºo : guipure (tex.)
20532 | gir¹i : tourner en rond
20533 | gir¹o : tour // circonvolution (anat.)
20534 | gir¹adºo : tournoiement, giration
20535 | gir¹falkºo : gerfaut (orn.)
20536 | gir¹kompasºo : gyrocompas (mar.)
20537 | gir¹metr¯o : gyromètre (avi.)
20538 | gir¹o~magnetºa : gyromagnétique (phs.)
20539 | gir¹o~skop¯o : gyroscope (méc.)
20540 | gir¹o~skop¯a : gyroscopique
20542 | girlandºo : guirlande
20543 | girlandºi : enguirlander, orner de guirlandes
20545 | giromitrºo : gyromitre (myc.)
20546 | giromitrºinºo : gyromitrine (toxine de certains champignon)
20548 | gisºo : fonte (alliage fer-carbone)
20549 | gisºa : en fonte, de fonte
20550 | gisºej³o : fonderie
20551 | gisºistºo : fondeur
20552 | gisºblokºo : gueuse
20553 | gisºmasºo : gueuse
20554 | gisºbrikºo : lingot, barre
20555 | gisºferºo : fonte
20557 | gistºo : levure (naturelle, chimique), levain (p. f.)
20558 | gistºaĵºo : levain (morceau de pâte)
20559 | gistºo~pulvorºo : levure en poudre
20560 ¦ sen~gistºa panºo : pain sans levain, pain azyme
20562 | gitarºo : guitare (mus.)
20563 | basªgitarºo : ᶢⁱᵗᵃʳᵉ basse (électrique)
20564 | gitarºistºo : guitariste
20566 ‡ Gizelà : Gisèle
20568 | glabelo : glabelle (anat. os frontal)
20570 | glacºo : glace (verre)
20571 | glacºfabrikºo : glacerie
20572 | glacºo~viŝ¹ilºo : essuie-glace
20574 | glaceªa : glacé (cuir, papier, peinture, cuis.)
20575 | glaceªo : glacis (peinture)
20576 | glaceªig¹i : glacer, satiner (étoffe), merceriser (fil)
20577 | glaceªig¹o : glaçage
20579 | glaciºo : glace (eau glacée)
20580 | glaciºa : glacial (։froid, Océan) // glaciaire (։époque)
20581 | glaciºaĵºo : glace (cuis.), crème glacée
20582 | glaciºaĵºistºo : glacier // marchand de crème glacée
20583 | glaciºej³o : un glacier = glaĉero
20584 | glaciºero : glaçon
20585 | glaciºig¹i : congeler
20586 ¦ glaciºig¹a punktºo : point de congélation
20587 | glaciºig¹ilºo : machine frigorifique
20588 | glaciºiĝ¹i : se congeler, se prendre // avoir très froid, être glacé
20589 | glaciºuj³o : seau à glace // réservoir à glace
20590 | glaciºum³i : frigorifier (viande)
20591 | glaciºum³a : frigorifique (։wagon)
20592 | glaciºanasºo : garrot (orn. genre de canard à bec court)
20593 | glaciºbenkºo : banquise
20594 | glaciºkampºo : mer de glace
20595 | glaciºkelºo : chambre froide // frigidarium
20596 | glaciºmontºo : iceberg
20597 | glaciºnebulºo : brouillard givrant (mété.)
20598 | glaciºpluvºo : (chute de) verglas
20599 | glaciºriverºo : glacier de vallée
20600 | glaciºromp¹iĝ¹o : débâcle
20601 | glaciºromp¹ilºo : brise-glace
20602 | glaciºŝrankºo : glacière (armoire)
20603 | glaciºten¹ej³o : un frigorifique
20604 | antaŭ~glaciºa : préglaciaire (géol.)
20605 | en~glaciºig¹i : prendre (dans les glaces)
20606 | sen~glacºiig¹ilºo : dégivreur (avi. …)
20608 | glacisºo : glacis (mil.)
20610 | glaĉerºo : glacier (géol.)
20612 | glad¹i : repasser (linge)
20613 | glad¹o : un coup de fer (pantalon)
20614 | glad¹adºo : repassage
20615 | glad¹ilºo : fer à repasser
20616 | glad¹istºin³o : repasseuse
20617 | glad¹feltºo : couverture à repasser
20618 | glad¹o~tabulºo : planche à repasser
20620 | gladiatorºo : gladiateur (ant.)
20622 | gladiolºo : glaïeul (bot.)
20624 | glanºo : gland (bot. // anat.)
20625 | glanºingºo : cupule (bot.)
20626 | glanºitºo : balanite (méd.)
20627 | glanºnudªig¹i : décalotter
20628 | glanºpend¹aĵºo : pompon, houppe, gland (de rideau…)
20629 | glanºrikolt¹o : glandée
20631 | glandºo : glande (anat.)
20632 | glandºa : glandulaire
20633 | glandºet³o : glandule
20634 | glandºitºo : adénite (méd. inflammation de ganglions)
20636 | glareolºo : glaréole, hirondelle des marais, perdrix de mer (orn.)
20638 | glasºo : verre (à boire)
20639 ¦ glasºo de vinºo : verre à vin
20640 ¦ glasºo da vinºo : verre de vin
20641 | glasºeg³o : chope, bock
20642 | glasºet³o : petit verre, verre à liqueur
20644 | Glasgovºo : Glasgow
20646 | glatªa : uniᵉ, lisse, poliᵉ (։surface) // douce (։peau), lustré (։poil), plats (։cheveux) // glabre (։visage) // uni (։chemin), plate (։route) // facile (travail, parole), coulant (։style) // doucereux, mielleux, flatteur, caressant, insinuant
20647 | glatªe : un