n° de\ ''   ''   ' : '   triés avec º¹²³ª¯¨ ; 
ligne/ 2020-01-19 04:53:17 : 54786 lignes de framas.txt 04:51 19/01/2020
00047   faite jusque:   						Afrikºo : Afrique
00237 | francºamasºo : liste des annotations françaises d´Esperilo
00239 | framasºo : abréviation de (francºa amasºo) amas français (base du robot Esperilo)
00240 ¦ l' unuªa francºa amasºo : l´unique amas français (d´Esperilo)
00241 ¦ la francºa³j piedºnot¹o³j : les annotations françaises (leur recueil)
00243 ¦ Esperìlºa francºamasºo : les mots (et des annotations françaises) du système Esperilo
00252 |' : l´élision du o transforme un mot […]o en […]'
00253 ¡ temp' est¹as monºo : le temps c´est de l´argent
00255 |'à : (a avec l´accent-pirlot) termine un nom (propre // de femme // de lettre grecque )
00258 |³a : transforme […³] en adjectif
00259 |ªa : confirme l´adjectif […ªa]
00260 |¹a : transforme le verbe […¹i] en adjectif
00261 |ºa : transforme le substantif […ºo] en adjectif
00262 |²a : transforme le préfixant […²] en marquant la qualité
00264 |'a : transforme le mot […'] en adjectif
00266 |'a³n : termine l´adjectif à l´accusatif
00267 |'a³j : termine l´adjectif pluriel
00268 |'a³j³n : termine l´adjectif pluriel à l´accusatif
00270 | a¯ : (préfixe du grec α։a-privatif) sans-[¯…], a[¯…]
00271 |¯n¯ : (du grec ν) lettre euphonique en grec qui produit la ligne suivante
00272 | a¯n¯ : (du grec αν։sans) sans-[¯…], an[¯…]
00274 | Aaronºo : Aaron (B.)
00276 | abandonºo : abandonnement ??? (à un assureur) ≠ abandon
00277 | abandonºi : céder par abandonnement, faire un abandonnement
00278 | abandonºismºo : profond sentiment d´abandon   ??? incohérent avec les deux précédents
00280 | abakºo : abaque (arch. math.)
00282 | abatºo : abbé (d´un monastère)
00283 | abatºa : abbatial
00284 | abatºec³o : dignité d´abbé
00285 | abatºej³o : abbaye
00286 | abatºin³o : abbesse
00287 | abatºo'landºo : terre d´abbaye
00289 | abatisºo : abattis (arbres)
00291 | abaziºo : abasie (impossibilité de marcher due à un manque de coodination)
00293 | abdik¹i : abdiquer // se démettre de // renoncer à (une charge, un droit)
00294 | abdik¹o : abdication // démission
00295 | abdik¹intªo : abdicataire // démissionnaire
00297 | abdomenºo : abdomen (anat.)
00298 | abdomenºa : abdominal
00300 | abdukciºo : abduction (méd.)
00301 | abdukciºa : abducteur
00303 | abduktorºo : muscle abducteur (anat.)
00305 | abelºo : abeille (ent.)
00306 | abelºa : d´abeille
00307 | abelºar³o : les abeilles
00308 | abelºej³o : rucher
00309 | abelºet³o : avette
00310 | abelºin³o : abeille femelle
00311 | abelºistºo : apiculteur
00312 | abelºuj³o : ruche
00313 | abelºkestºo : ruche à cadres
00314 | abelºkorbºo : rucher
00315 | abelºkultur¹o : apiculture
00316 | abelºmanĝ¹ul³o : guêpier, mérops (orn.)
00317 | abelºreĝºin³o : la reine
00318 | abelºsvarmºo : essaim
00319 | abelºvaksºo : cire d´abeille
00320 | vir'abelºo : faux bourdon (mâle de l´abeille)
00322 | aberaciºo : aberration (anat. phs. astr.)
00323 | aberaciºa : aberrant
00324 | aberaciºi : présenter une aberration, être aberrant
00326 | Abelardºo : Abélard
00328 | abiºo : sapin (bot.)
00329 | abiºar³o : sapinière (groupe de sapins)
00330 | abiºej³o : sapinière (où les sapins sont cultivés)
00331 | abiºfruktºo : cône, pomme de sapin
00332 | abiºlignºo : du sapin
00334 | Abidºo : Abydos
00336 | abiogenezºo : abiogénèse, génération spontanée
00338 | abisenºo : un abyssin
00339 | abisenºa : abyssin
00340 | Abisenºiºo : Abyssinie
00341 | Abisenºuj³o : Abyssinie
00343 | abismºo : abîme (p. f.) // abysse (géogr.)
00344 | abismºa : abyssal
00345 | en'abismºiĝ¹i : sombrer, s´abîmer, couler (mar.)
00347 | Abiŝag¯ : Abisag (B.)
00349 | abiturientºo : bachelier
00350 | abiturientºecºo : baccalauréat (titre)
00351 | abiturientºekzamen¹o : baccalauréat, bachot
00355 | ablaciºo : ablation (chir.)
00357 | ablativºo : ablatif (gr.)
00359 | abnegaciºo : abnégation, renoncement
00360 | abnegaciºi : (tr.) renoncer à (son plaisir …), faire abnégation de
00362 | Abnerºo : Abner (B.)
00366 | aboco : A.B.C (l´alphabet)
00367 | aboco'librºo : abécédaire
00369 | abol¹i : abolir, abroger, annuler
00370 | abol¹o : abolition, abrogation, annulation
00371 | abol¹ismºo : abolitionnisme
00373 | abolici¹i : abolir, abroger, annuler
00374 | abolici¹o : abolition, abrogation, annulation
00375 | abolici¹ismºo : abolitionnisme
00377 | abomasºo : caillette (anat. poche stomacale des ruminants)
00379 | abomen¹i : abominer, avoir en horreur, exécrer, abhorrer // détester
00380 | abomen¹o : aversion, répulsion, dégoût // détestation
00381 | abomen¹a : abominable, repoussant, répugnant, détestable
00382 | abomen¹indªa : abominable, repoussant, répugnant, détestable
00383 | abomen¹ig¹i : rendre abominable, diaboliser
00384 | abomen¹indaĵºo : une horreur, une atrocité (f.), une abomination
00385 | abomen¹aĵºo : une horreur, une atrocité (f.), une abomination
00386 | abomen¹indig¹i : souiller par des abominations
00387 | ek'abomen¹i : prendre en horreur
00389 | abon¹i : (tr.) être abonné à // s´abonner à
00390 ¦ abon¹i gazetºo³n : être abonné à un journal
00391 | abon¹o : abonnement
00392 | abon¹antªo : abonné
00393 | abon¹ig¹i : abonner (qqn. à qqch.)
00394 | abon¹ilºo : formule d´abonnement
00395 | abon¹intªo : abonnement ???
00396 | ek'abon¹i : (tr.) s´abonner à
00397 | mal'abon¹i : se désabonner
00398 | re'abon¹i : se réabonner
00400 | aborigenºo : un aborigène, un autochtone
00402 | abort¹i : avorter (p. f.)
00403 | abort¹o : avortement
00404 | abort¹aĵºo : une fausse couche (p. f.)
00405 | abort¹ig¹i : faire avorter (p. f.)
00406 | abort¹ig¹o : interruption de grossesse
00407 | abort¹ig¹a : abortif
00408 | abort¹ig¹ilºo : un abortif
00409 | abort¹ul³o : avorton
00410 | abort¹rimedºo : remède abortif
00412 | Abrahamºo : Abraham
00413 | abrahamºa : relatif à Abraham
00414 ¦ la tri abrahamºa³j religio³j : les trois religions monothéistes
00416 | abraziºo : abrasion (géol. méd.)
00417 | abraziºa : abrasif
00419 | abrikotºo : abricot
00420 | abrikotºuj³o : abricotier (bot.)
00421 | abrikotºarbºo : abricotier (bot.)
00423 | abrogaci¹o : abrogation
00424 | abrogaci¹i : abroger
00426 | abrotanºo : citronnelle (bot.)
00428 | abruptªa : brusque, brusqué, soudain // sec, cassant, raide (։ton, manières) // heurté, saccadé (style) // abrupt
00429 | krutªega : abrupt
00430 ¦ abruptªe trakt¹i : rudoyer
00431 | abruptªecºo : brusquerie, raideur, rudesse.
00433 | Abruzºo¯j : les Abruzzes   ??? PIV mentionne Abruzo sans Abruzoj ???
00435 | abscesºo : abcès (méd.)
00436 | abscesºi : former un abcès
00438 | abscisºo : abscisse (géom.) = aksºo de la iksoj
00440 | absidºo : abside (arch.)
00441 | absidºa : absidal
00442 | absidºet³o : absidiole
00444 | absintºo : absinthe (bot. // liqueur)
00445 | absintºa : absinthé, absinthique
00446 | absintºaĵºo : absinthe (liqueur)
00447 | absintºismºo : absinthisme (méd.)
00449 | absolutªa : absolu (phil. sc. pol. gr.) // absolu, pur, parfait, complet, véritable
00450 ¦ absolutªa alkoholºo : alcool pur
00451 ¦ absolutªa nul³punktºo : zéro absolu
00452 ¦ absolutªa vakuºo : vide parfait
00453 ¦ absolutªa dezertºo : un vrai désert
00454 | absolutªe : absolument
00455 | absolutªo : l´absolu (phil.)
00456 | absolutªecºo : caractère absolu // pureté (ch.)
00457 | absolutªismºo : absolutisme (régime)
00458 | absolutªistºo : partisan de l´absolutisme
00460 | absolv¹i : absoudre (rel.) // acquitter (dr.)
00461 | absolv¹o : absolution // acquittement
00462 | absolv¹o'preĝ¹o : absoute
00464 | adsorb¹i : adsorber,  fixer par adsorption (:argile, charbon)
00465 | adsorb¹antºo : adsorbant, corps qui adsorbe (:solide)
00466 | adsorb¹o : adsorption (pénétration superficielle d´un gaz ou d´un liquide dans un solide)
00468 | absorb¹i : absorber (l´Esprit), captiver (attention), accaparer (l´activité) // (év.) absorber (phs.) = sorbi
00469 | absorb¹o : action d´absorber // (év.) absorption (phs.) = sorbo
00470 | absorb¹a : absorbant (f.)
00471 | absorb¹ecºo : absorptivité
00472 | absorb¹iĝ¹i : s´absorber dans, se plonger dans, être pris par
00473 | absorb¹iĝ¹o : absorbement
00474 | absorb¹itecºo : absorbement
00475 | absorb¹o'pov¹o : pouvoir absorbant
00476 | absorb¹o'spektrºo : spectre d´absorption
00478 | abstemiºo : abstinence, tempérance, sobriété
00479 | abstemiºa : abstème
00481 | abstin¹i : s´abstenir de (tabac, alcool …) // faire abstinence (rel.)
00482 | abstin¹o : abstinence (de qqch.)
00483 | abstin¹a : sobre, tempérant
00484 | abstin¹adºo : abstinence (de qqch.)
00485 | abstin¹antªo : abstinent
00486 | abstin¹em³o : tempérance, sobriété
00487 | abstin¹ul³o : un antialcoolique
00489 | abstinencºo : abstinence
00491 | abstraktªa : abstrait // abstrus
00492 ¦ abstraktªa nombrºo : nombre abstrait
00493 ¦ abstraktªa pentr¹o'artºo : art abstrait
00494 | abstraktªe : dans l´abstrait
00495 | abstraktªo : l´abstrait
00496 | abstraktªi : abstraire (phil. math. ch.)
00497 | abstraktªaĵºo : une abstraction
00498 | abstraktªecºo : caractère abstrait, abstraction
00500 | absurdªa : absurde, déraisonnable
00501 | absurdªe : d´une façon absurde
00502 | absurdªo : l´absurde
00503 ¦ pruv¹i per absurdªo : prouver par l´absurde
00504 | absurdªaĵºo : une absurdité, un non-sens
00505 | absurdªecºo : absurdité (de qqch.)
00507 | Abŝalomºo : Absalom, Absalon (B.)
00509 | Abudabiºo : (de l´arabe: أبو ظبي, père de la gazelle) Abou Dabi, Abu Dhabi
00511 | Abuĝºo : Abuja (capitale du Nigeria)
00513 | abuliºo : aboulie (méd.)
00514 | abuliºa : aboulique
00516 | abundªa : abondant, copieux, plantureux, ample, large (f.) // profus (méd.)
00517 | abundªe : abondamment, copieusement, à profusion, amplement, à foison
00518 | abundªo : abondance, profusion
00519 ¦ parol¹i el la abundªo de la korºo : s´épancher (dans le sein de qqn.)
00520 ¦ la Abundªo : l´abondance (myth.)
00521 | abundªi : abonder, pleuvoir (f.) // (per) regorger de, être riche en, déborder de
00522 | abundªecºo : abondance, opulence
00523 | abundªo'kornºo : corne d´abondance
00524 | mal'abundªa : peu abondant, insuffisant, rare, maigre, sec (f.)
00525 | mal'abundªecºo : pénurie, disette
00526 | super'abundªa : surabondant
00527 | super'abundªo : surabondance, excès (de richesses)
00528 | super'abundªi : surabonder, y avoir pléthore de
00530 | abutilºo : abutilon (bot.)
00532 | abutmentºo : culée (de pont), épaulement (barrage), pied droit (d´un arc), contrefort (voûte) // butée (méc.)
00533 | abutmentºi : contrebuter, épauler (tech.)
00535 |'acº : (suffixe) une plante de la même famille que la plante […']
00536 ¡ rozºacºo¯j : l(a famille d)es rosacées ◆ rozºo : rose   ??? rosacée (couperose) est une maladie de la peau
00538 | a¯cefalºa : acéphale, dépourvu de tête (coquille Saint-Jacques) (zoo)
00539 | a¯cefalºiºo : acéphalie, absence de tête (zoo)
00540 | a¯cefalºo'pod¯o¯j : l(a famille d)es acéphalopodes (zoo. sans tête ni pieds)
00542 | acerºo : érable (bot.)
00543 | acerºacºo¯j : l(a famille d)es acéracées (comme l´érable)
00544 • acerºacºo : (inapte au singulier)
00545 | acerºsiropºo : sirop d´érable
00546 | acerºsukerºo : sucre d´érable
00548 | acerbªa : acerbe (f.)
00550 | acetºo : (du latin acetum:vinaigre) acide acétique (ch.)
00551 | acetºa : acétique (ch.)
00552 | acetºa acidºo : acide acétique
00553 | acetºacidºo : acide acétique
00554 | acetºatºo : acétate
00555 | acetºig¹i : acétifier (le vin)
00556 | acetºig¹o : acétification
00557 | acetºo'metrºo : acétimètre
00558 | acetºil¯o : (groupe) acétyle -CO-CH₃ (ch.)   ??? tout est à revoir selon PIV ???
00560 | acetabulºo : acétabule (anat.)
00562 | acetilenºo : acétylène (ch.)
00564 | acetonºo : acétone (ch.)
00565 | acetonºa : acétonique
00568 | acetonºuriºo : acétonurie (méd.)
00570 | acidºo : un acide (ch.)
00572 | acidºa : sur, aigre, aigri, acide // acide (ch.) // acide, revêche, hargneux
00573 | dolĉªacidºa : aigre-doux
00574 | du³on´acidºa : aigre-doux
00575 | acidºe : aigrement
00576 | acidºaĵºo : de la piquette, du vinaigre (f.)
00577 | acidºecºo : acidité, aigreur (p. f.)
00578 | acidºem³o : acescence (maladie d´une boisson fermentée dont une partie de l´alcool devient de l´acide acétique)
00579 | acidºet³a : aigrelet, acidulé, vert (f.)
00580 | acidºet³ig¹i : aciduler
00581 | acidºet³iĝ¹i : surir
00582 | acidºig¹i : (faire) aigrir, rendre acide
00583 | acidºiĝ¹i : devenir acide, s´aigrir
00585 | acidºo'ig¹i : acidifier
00586 | acidºo'ig¹o : acidification
00587 | acidºozºo : acidose (méd.)
00588 | acidºo'metr¯o : acidimètre
00590 | acidºo'metr¯iºo : acidimétrie
00591 | acidºmord¹i : corroder, ronger
00592 | acidºo'pes¹ilºo : pèse-acide
00593 | acidºo'rezist¹a : acido-résistant
00597 | acinºo : acinus (anat.)
00599 | acinpenserºo : acipenser, esturgeon (ich.)
00600 | acinpenserºo'formºa : acipensériforme (ich.)
00601 | acinpenserºoidºo¯j : l(a famille d)es acipenséridés (ich.)
00603 | Acisºo : Acis
00605 | Acor¯o¯j : les Açores (iles)
00607 | aĉ : (interjection) zut! saloperie! horreur!
00609 |'aĉ³ : (suffixe) péjoratif, avec mépris
00610 ¡ domºaĉ³o : bicoque ◆ domºo : maison
00611 ¡ molªaĉ³a : mollasse, flasque ◆ molªa : mou, tendre
00612 ¡ rid¹aĉ³i : ricaner ◆ rid¹i : rire
00614 ! aĉª : (morphème) même sens (péjoratif) que le suffixe ('aĉ³)
00616 | aĉªa : dégueulasse, déplaisant, méprisable, piètre, horrible, vilain, vil
00617 | aĉªaĵºo : cochonnerie, saloperie, vilénie
00618 | aĉªaĵºar³o : fatras, fouillis, ramassis
00619 | aĉªig¹a : péjoratif
00620 | aĉªiĝ¹i : se dégrader
00621 | aĉªul³o : un salaud
00623 | aĉet¹i : acheter, obtenir à prix d´argent
00624 | aĉet¹a : d´un achat, de l´achat (adj.)
00625 • aĉªet³a : (inapte)   ??? petit salaud
00626 | aĉet¹o : un achat, emplette, marché, acquisition
00627 ¦ aĉet¹o laŭ'partºo'pag¹o³j : achat à tempérament
00628 | aĉet¹adºo : l´achat (acte)
00629 | aĉet¹antªo : acheteur, acquéreur
00630 | aĉet¹eblªa : à vendre // vénal
00631 | aĉet¹ej³o : salle de vente, comptoir d´achat
00632 | aĉet¹em³a : amateur (de qqch.)
00633 | aĉet¹intªo : possesseur (par suite d´achat)
00634 | aĉet¹istºo : acheteur (métier)
00635 ¦ aĉet¹itªa de mi de el i²u : acheté par moi à quelqu´un
00636 ¦ aĉet¹itªa de mi dis'de i²u : acheté par moi à quelqu´un
00637 | aĉet¹atest¹o : bordereau d´achat
00638 | aĉet¹kontrakt¹o : contrat de vente, titre de propriété
00639 | aĉet¹pov¹o : pouvoir d´achat
00640 | aĉet¹prezºo : prix d´achat
00641 | aĉet¹propon¹o : offre, proposition
00642 | aĉet¹valorºo : valeur marchande
00643 | aĉet¹vojºe : par voie d´achat
00644 | antaŭ'aĉet¹i : accaparer
00645 | el'aĉet¹i : racheter (prisonnier, les âmes)
00647 ¦ el'aĉet¹a monºo : rançon
00648 | el'aĉet¹adºo : rachat // rédemption
00649 | el'aĉet¹intªo : le Rédempteur
00651 | re'aĉet¹i : racheter (de nouveau)
00652 | re'aĉet¹o : rachat // réméré (dr.)
00654 | sub'aĉet¹i : soudoyer, suborner, corrompre (un juge …)
00655 | sub'aĉet¹o : corruption, subornation // pot-de-vin
00656 | sub'aĉet¹eblªa : vénal
00657 | sub'aĉet¹itªa : à gages, vendu (f.)
00659 | aĉeŭleºo : l´acheuléen (préh.)
00661 |'adº : (suffixe) action continue, prolongée, répétée ou habituelle de […'], […']age, […']ation
00662 ¡ naĝ¹adºo : la nage, la natation ◆ naĝ¹i : nager,
00663 ¡ paf¹adºo : fusillade ◆ paf¹i : tirer
00664 ¡ vizit¹adºi : fréquenter, hanter ◆ vizit¹i : rendre une visite
00667 ! ad³ : (morphème) même sens (continuïté) que le suffixe ('adº)
00668 | ad³e : sans cesse, durablement
00669 | ad³substantivºo : nom d´action ou d´état
00671 | adaĝºo : adagio (mus.)
00672 | adaĝºe : lentement
00674 | Adamºo : Adam (B.)
00675 ¦ komenc¹i de Adamo : remonter au déluge
00676 | adamºa : adamique, d´adam
00678 | adamºpomºo : pomme d´adam (anat.)
00679 | antaŭ'adamºulºo : préadamite
00681 | adapt¹i : adapter, ajuster
00682 | adapt¹o : adaptation, ajustage
00684 | adapt¹aĵºo : adaptation, ajustage
00685 | adapt¹iĝ¹i : s´adapter à, s´ajuster à
00686 | adapt¹ilºo : adaptateur (inf.) // raccord (de tube)
00687 | ne'adapt¹eblªa : inadaptable
00688 | ne'adapt¹itªo : un inadapté
00689 | re'adapt¹adºo : réadaptation
00691 | adasismºo : rime par suffixes (amadas avec kuradas)
00692 | sufiksrimo : rime par suffixes (amadas avec kuradas)
00694 | adekvatªa : adéquat (t.s.)
00695 | adekvatªecºo : adéquation, caractère adéquat (de qqch.)
00696 | ne'adekvatªa : inadéquat
00698 | Adelà : Adèle
00700 | Adelajdºo : Adélaïde (ville)
00701 | Adelajdºa : (de la ville) d´adélaïde
00702 ‡ Adelajdà : Adélaïde (femme)   ??? Waringhien
00704 | adenºo : glande (anat.)
00706 | adenºitºo : adénite (méd.)
00707 | adenºoidºa : adénoïde (adj.)
00708 ¦ adenºoidºa³j vegetaĵºo³j : végétations adénoïdes
00709 | adenºoidºismºo : adénoïdisme
00710 | adenºom³o : adénome
00711 | adenºafekci¹o : adénopathie
00712 | adenºo'pat¯iºo : adénopathie (affection des ganglions sympathiques)
00717 | adeptºo : adepte (t.s.)
00718 | adeptºig¹i : rendre adepte de, gagner à (une idée …) // initier = inici
00720 | adher¹i : adhérer à (phs. méd.)
00721 | adher¹a : adhésif
00722 | adher¹aĵºo : une adhérence
00723 | adher¹em³o : (force d´)adhérence
00725 | adiabatªa : adiabatique (phs.)
00726 | adiabatªecºo : adiabatisme
00729 | adiantºo : adiante, cheveux de Vénus (bot.)
00732 | adiaŭ : (interjection) adieu!
00733 ¦ leterºo de adiaŭ : lettre d´adieu
00735 | adiaŭ³e : (morphème) adieu
00736 | adiaŭ³a : d´adieu
00737 ¦ adiaŭ³a leterºo : lettre d´adieu
00738 | adiaŭ³i : faire ses adieux (à qqn.), prendre congé de // quitter (inf.)
00739 | adiaŭ³o : un ᶢᵉˢᵗᵉ ᵈ'adieu
00740 | adiaŭ³o³j : les adieux
00742 | adici¹i : additionner (math.)
00743 | adici¹o : addition (l´action d´additionner)
00744 ¦ adici¹a grandªo : grandeur additive (math.)
00745 | adici¹atªo : l´addition (ce qui est additionné)
00746 | adici¹ilºo : additionneuse (ce qui additionne)
00750 | Adiĝºo : l´adige
00751 ¦ Altªa Adiĝºo : Hautᵉ⁻Adige
00753 | adipºo : graisse (méd.)
00754 | adipºa : adipeux (méd.) // adipique (ch.)
00755 | adipºozºo : adipose
00756 | adipºo'genezºo : adipogenèse
00758 | Adis-Abebºo : Addis-Abeba
00760 | Adisonºo : Augustus Addison Gould (conchyliologiste américain)
00761 ¦ Adisonºa morbºo : maladie (bronzée) d´addison (méd.)
00763 | adjektºo : complément circonstanciel (gr.)
00764 | adjektºa : circonstanciel (gr.)
00765 | adjektºa propoziciºo : proposition circonstantielle (gr.)
00767 | adjektivºo : un adjectif
00768 | adjektivºa : adjectif
00769 | adjektivºig¹i : adjectiviser, transformer en adjectif
00771 | adjutantºo : adjutant, officier d´ordonnance, aide de camp
00772 | adjudantºo : adjudant; sous-officier (entre adjudant-chef et sergent-chef)
00773 | ĉef'adjudantºo : adjudant-chef
00775 | adjudik¹i : mettre en adjudication (jur. com.)
00776 | adjudik¹o : adjudication
00777 | adjudik¹adºo : adjudication
00778 | adjudik¹antªo : adjudicateur
00779 | adjudik¹pren¹antªo : adjudicataire
00781 | adjunktºo : adjoint, assistant
00782 | adjunktºa : adjointᵉ (adj.)
00783 | mem'adjunktºa : autoadjointᵉ (adj.)
00785 | administr¹i : administrer, diriger (banque …) gérer (affaire), régir (entreprise), manager, piloter
00786 | administr¹a : d´administration, administratif
00787 | administr¹o : l´administration (le fait d´administrer)
00788 | administr¹adºo : administration, direction, gérance, gestion
00789 | administr¹antªo : administrateur, directeur, gérant, régisseur, gestionnaire
00790 | administr¹antªar³o : conseil d´administration
00791 | administr¹atorºo : administrateur
00792 | administr¹istºo : administrateur
00793 | administr¹ej³o : (siège d´une) administration // arrière-guichet (inf. back-office)
00794 | administr¹o'fakºo : service, département
00795 | administr¹o'jarºo : exercice (de telle année)
00796 | mem'administr¹adºo : autogestion
00797 | mem'administr¹ad¹a : autogestionnaire (adj.)
00798 | mem'administr¹atªa : autogéré
00800 | administraciºo : services administratifs // administration, direction, gérance, gestion
00802 | admir¹i : admirer
00803 | admir¹o : admiration
00804 | admir¹a : admiratif
00805 | admir¹eg³i : s´émerveiller
00806 | admir¹indªa : admirable
00807 | admir¹antªo : un admirateur
00809 | Admiraltºo¯j : (de l´anglais Admiralty Islands) Iles de l´amirauté (au nord de la Nouvelle Guinée)
00810 • admir¹altªo³j : (inapte)
00812 | admiralºo : amiral (mar.)
00813 | admiralºecºo : amiralat, amirauté
00814 | admiralºedzºin³o : amirale
00815 | admiralºej³o : amirauté (siège)
00816 | admiralºflagºo : pavillon amiral
00817 | admiralºŝipºo : vaisseau amiral
00818 | sub'admiralºo : contre-amiral
00819 | vic´admiralºo : vice-amiral
00821 | admiralitatºo : amirauté
00823 | admitancºo : admittance (élec.)
00825 | admon¹i : exhorter, engager, inviter à, sommer de // réprimander, gronder, faire des remontrances à, admonester, reprendre (qqn.)
00826 | admon¹o : exhortation, conseil // réprimande, avertissement, admonition (rel.)
00827 | admon¹a : de reproche
00828 | admon¹akir¹i : gagner, circonvenir (une femme)
00829 | admon¹inklinªig¹i : solliciter, supplier
00830 | admon¹paf¹o : coup de semonce (mar.)
00831 | de'admon¹i : dissuader, détourner de, mettre en garde contre
00832 | Re'admon¹o : Deutéronome (B.)
00834 | adobºo : brique séchée au soleil
00836 | adolesk¹i : être adolescent
00837 | adolesk¹a : adolescent (adj.)
00838 | adolesk¹ul³o : un adolescent
00839 | adolesk¹antªo : un adolescent
00840 | adolesk¹antªin³o : une adolescente
00841 | adolesk¹antªecºo : adolescence, puberté
00842 | adolesk¹ecºo : adolescence, puberté
00843 | adolesk¹o : adolescence, puberté
00845 | Adolfºo : Adolphe (homme)
00847 | adoltºo : un adulte
00848 | adoltºa : adulte (méd.)
00849 | adoltºecºo : âge adulte, âge nubile
00851 | Adonaj : (de l´hébreu אֲדֹנָי:le seigneur) Adonnaï (nom de dieu), YHWH (B.)
00853 | adonidºo : adonide (bot.)
00855 | Adonisºo : Adonis (myth.)
00857 | adopt¹i : adopter (p. f.)
00858 ¦ adopt¹i opinion : adopter une opinion
00859 ¦ adopt¹i modo³n : adopter une mode
00860 | adopt¹o : adoption
00861 | adopt¹a : adoptif
00862 | adopt¹intªo : père adoptif
00863 | adopt¹itªo : fils adoptif
00865 | ador¹i : adorer, vénérer // (f.) adorer, idolâtrer, avoir un culte pour
00866 | ador¹o : action et sentiment de celui qui adore
00867 | ador¹adºo : adoration, idolâtrie (f.)
00868 | ador¹adºi : régulièrement adorer, traditionnellement idolâtrer (f.)
00869 | ador¹antªo : adorateur
00870 | ador¹ej³o : lieu de culte, sanctuaire
00871 | ador¹indªa : adorable
00872 | ador¹klin¹iĝ¹i : se prosterner
00873 | ador¹klin¹iĝ¹o : prosternation
00875 | ADP : abréviation de (adenozin-difosfato:??? selon http://rano.org/pivkap)
00877 | adrenalinºo : adrénaline (ch.)
00878 | nor-adrenalinºo : ??? selon http://rano.org/pivkap
00880 | adresºo : adresse, suscription // adresse (de qqn.) // adresse (inf.)
00881 ¦ sub la adresºo de i²u : sous le couvert de qqn
00882 | adresºi : mettre l´adresse // adresser (qqch.à qqn.)
00883 | adresºadºo : action d´adresser
00884 | adresºant³o : expéditeur
00885 | adresºar³o : carnet d´adresses // = adresºlibrºo
00886 | adresºato : destinataire ???
00887 | adresºitªo : destinataire
00888 | adresºul³o : destinataire
00889 | adresºaparatºo : adressographe
00890 | adresºlibrºo : bottin, annuaire
00891 | re'adresºi : faire suivre (une lettre)
00892 | retºadresºo : adresse internet
00894 | Adriªa : Adriatique
00895 | Adriªa Marºo : Mer Adriatique
00897 | Adriatikºo : (mer) adriatique
00899 | Adrianºo : Adrien (homme)
00900 | Adrianºa : d´adrien
00901 ‡ Adrianà : Adrienne (femme)   ??? Waringhien
00903 | adstring¹i : resserrer les tissus (méd.)
00904 | adstring¹a : astringent (qui ressèrre)
00905 | adstring¹ecºo : astringence (capacité de resserrer)
00906 | adstring¹a'gustºa : âpre, acerbe (p.)
00908 | adukciºo : adduction (méd.)
00909 | adukciºa : adducteur
00911 | aduktorºo : muscle adducteur (anat.)
00913 | adulariºo : adulaire (min.), pierre de lune (min.)
00915 | adult¹i : commettre un adultère
00916 | adult¹o : adultère (acte)
00917 | adult¹antªo : un adultère
00918 | adult¹ul³o : un ʰᵒᵐᵐᵉ adultère
00919 | adult¹ul³in³o : une femme adultère
00920 | sangºadult¹o : inceste
00922 | adulter¹i : adultérer, altérer, falsifier, étendre (du lait), trafiquer (vin)
00923 | adulter¹o : adultération, alrération, falsification
00924 | adulter¹adºo : adultération, alrération, falsification
00926 | advekciºo : advection (méd.)
00928 | Adventºo : Avent (rel.)
00929 | adventºistºo : aventiste
00931 | adventivªa : adventice, adventif (bot.)
00933 | adverbºo : adverbe (gr.)
00934 | adverbºa : adverbial
00935 | adverbºe : comme adverbe, adverbialement
00937 | adversªa : adverse, adversatif
00938 | adversªul³o : adversaire
00940 | advokatºo : avocat, défenseur, porte-parole (p. f.)
00941 | advokatºi : être l´avocat de, plaider pour, préconiser
00942 | advokatºaĉ³o : avocaillon, chicaneur
00943 | advokatºar³o : le barreau (dr.)
00944 | advokatºecºo : fonction d´avocat, barreau
00945 | advokatºej³o : cabinet (d´avocat), bureau
00946 | advokatºin³o : femme avocat
00948 | adzºo : (petite hache courbée) herminette (charpentier), aisette (tonnelier)
00950 | aedºo : (litt.) aède, poête grec // moustique (transportant la fièvre jaune)
00952 | aerºo : air (t.s. sauf mus.)
00953 ¦ en aerºo : en l´air
00954 ¦ en liberªa aerºo : en plein air // à l´air libre
00955 ¦ el aerºo al la terºo : à l´improviste             ??? tombé du ciel ???
00956 | aerºa : d´air, aérien // vaporeux, imaginaire, chimérique
00957 | aerºe : dans l´air, par l´air
00958 | aerºi : gonfler (pneu)
00959 | aerºadºo : gonflage
00960 | aerºet³o : souffle, brise
00961 | aerºum³i : aérer, mettre à l´air, ventiler, éventer (rafraichir)
00962 | aerºum³adºo : aération
00963 | aerºum³ilºo : bouche d´aération, vasistas
00964 | aerºarmeºo : armée de l´air
00965 | aerºatak¹o : attaque aérienne
00966 | aerºbazºo : base aérienne
00967 | aerºblov¹o : courant d´air
00968 | aerºbremsºo : frein Westingouse
00969 | aerºdefend¹o : D.C.A
00970 | aerºdetru¹iĝ¹i : s´effriter
00971 | aerºdis'iĝ¹i : se dissiper dans l´air, s´évanouir (f.)
00972 | aerºdon¹ilºo : starter (auto.)
00973 | aerºflotºo : flotte aérienne
00974 | aerºflu¹o : courant d´air (géogr.)
00975 | aerºformºa : aériforme
00976 | aerºframºo : cellule (avi.)
00977 | aerºo'glit¹ilºo : aéroglisseur, hovercraft
00978 | aerºo'kastelºo : châteaux en Espagne
00979 | aerºkavºo : trou d´air (avi.)
00980 | aerºklapºo : reniflard (chaudière), ventouse (poêle), purge (sous-marin)
00981 | aerºkusenºo : coussin pneumatique
00982 | aerºleterºo : lettre par avion
00983 | aerºliniºo : ligne aérienne
00984 | aerºmal'sanªo : mal de l´air
00985 | aerºmank¹a : sans air, étouffant
00986 | aerºo'marºa : aéronaval
00987 | aerºmasºo : masse d´air (mété.)
00988 | aerºministrºej³o : ministère de l´air
00989 | aerºondºo : flux d´air
00990 | aerºpaf¹ilºo : fusil à air comprimé
00991 | aerºpontºo : pont aérien
00992 | aerºpoŝtºo : par avion (courrier)
00993 | aerºprem¹o : pression atmosphérique
00994 | aerºpump¹ilºo : pompe (à bicyclette …)
00995 | aerºŝaktºo : manche à air (mar.) // puits d´aération
00996 | aerºŝipºo : aérostat
00997 | aerºŝtonºo : aérolithe
00998 | aerºŝveb¹ilºo : planeur
00999 | aerºtir¹o : tirage (cheminée)
01000 | aerºtrajnºo : aérotrain
01001 | aerºtruºo : trou, poche d´air (avi.)
01002 | aerºtubºo : chambre à air
01003 | aerºuj³o : chambre à air
01004 | aerºvetur¹adºo : navigation aérienne
01005 | aerºvetur¹antªo : aéronaute
01006 | aerºvetur¹ilºo : aéronef
01007 | aerºvezikºet³o : bulle d´air
01008 | aerºvojºe : par voie des airs
01009 | sen'aerºa : vide
01011 | aerºo' : (du grec ἀέρος:air) aéro['…]
01012 | aerºo'lit¯o : aérolithe (min.)
01013 • aerºo'litºo : (inapte)
01014 | aerºo'dromºo : aérodrome, piste pour le transport aérien
01015 | aerºo'fag¯i³o : aérophagie (méd.)
01016 | aerºo'gramºo : aérogramme (poste) // diagramme entre la température et l´humidté athmosphérique
01017 | aerºo'marºa : aéronaval
01018 | aerºo'metr¯o : aéromètre
01019 | aerºo'metr¯iºo : aérométrie
01020 | aerºo'tim¹o : aérophobie
01022 | aerobatikºo : acrobatie aérienne (avi.)
01024 | aerobiªa : aérobie (zoo.), ne vivant qu´en présence d´oxygène
01025 | mal'aerobiªa : anaérobie (zoo.), vivant même en l´absence d´air
01027 | aerodinºo : aérodyne (avi.)
01029 | aerodinamikºo : l´aérodynamique (sc.)
01031 | aeronaŭtºo : aéronaute
01032 | aeronaŭtºiko : aéronautique (sc.)
01034 | aeroplanºo : aéroplane
01036 | aerosolºo : aérosol (ch.)
01038 | aerostatºo : aérostat, ballon
01039 ¦ varmªaerºa aerostatºo : montgolfière, ballon à air chaud
01040 | aerostatºadºo : aérostation
01041 | aerostatºiko : aérostatique (sc.)
01042 | aerostatºistºo : aérostier
01044 | aetitºo : aétite, pierre d´aigle (min.)
01046 | afablªa : affable, aimable, gentil // convivial (inf.)
01047 | afablªaĵºo : une gracieuseté, une amabilité (une chose affable)
01048 | afablªaĵºo³j : bons offices
01049 | afablªecºo : affabilité, amabilité (qualité d´être affable), obligeance
01050 | afablªaspekt¹a : à l´air engageant
01051 | mal'afablªa : grognon, rébarbatif, maussade, bougon
01052 | mal'afablªecºo : humeur chagrine, hargne
01054 | afani¯ : du grec αφανης,αφανους:invisible, caché
01055 | afani¯pter¯o : aphaniptère (ent.) Insectes sans ailes visibles
01057 | afaziºo : aphasie (méd.)
01058 | afaziºa : aphasique
01060 | afekci¹i : affecter (psy. méd.) // émouvoir, commotionner
01061 | afekci¹o : affection (de l´âme, du corps) // émotion, commotion
01062 | afekci¹a : affectif // émotionnel, commotionnel
01063 | afekci¹ecºo : affectivité
01065 | afekt¹i : affecter, feindre (l´intérêt …) // faire des manières, minauder, prendre des airs
01066 ¦ ne afekt¹u : ne fais pas le fou!
01067 | afekt¹o : affectation, minauderie, afféterie
01068 | afekt¹adºo : affectation, minauderie, afféterie
01069 | afekt¹a : affecté, affété, recherché, précieux
01070 | afekt¹aĵºo³j : façons, manières, simagrées
01071 | afekt¹em³o : maniérisme
01072 | afekt¹ul³o : un poseur, un faiseur d´embarras
01073 | afekt¹ul³in³o : une mijaurée, une précieuse
01074 | sen'afekt¹a : sans artifice, sans façon
01075 | sen'afekt¹ecºo : simplicité, le naturel
01076 | piªafekt¹a : bigotᵉ (adj.)
01077 | sanktªafekt¹a : bigotᵉ (adj.)
01079 | afeliºo : aphélie (astr.)
01081 | aferºo : chose // affaire (t.s. sauf vêtement) // affaire (dr.), cause
01082 ¦ est¹as kon¹atªa aferºo : c´est une vieille histoire
01083 ¦ al la aferºo : au fait!
01084 ¦ labor¹i por nia aferºo : travailler pour la cause (espérantiste)
01085 ¦ pri ki²o est¹as la aferºo : de quoi s´agit-il ?
01086 ¦ la aferºo³j : les affaires (com.)
01087 | aferºistºo : homme qui est dans les affaires
01088 | aferºdirektorºo : directeur commercial
01089 | aferºmanierºa : froid, positif, terre à terre
01090 | aferºplenªa : affairéAfgan
01091 | aferºŝarĝºitªo : chargé d´affaires
01092 | aferºvojaĝ¹o : voyage d´affaires
01093 | ĉef'aferºo : la chose principale, l´Essentiel
01095 | aferentºa : afférent (anat.)
01097 | aferezºo : aphérèse (gr.)
01099 | Afganºo : Afghan
01100 | Afganºiºo : Afghanistan
01101 | Afganºujºo : Afghanistan
01102 | Afganºlandºo : Afghanistan
01104 | afidavitºo : (du latin affidavit:il affirma) affidavit (déclaration écrite, faite sous serment, pour servir de preuve judiciaire)
01106 | afidºo : puceron (ent.)
01108 | afiksºo : affixe (gr.)
01110 | afinªa : qui a de l´affinité avec (dr. // ch.) // affine (math.)
01111 | afinªi : avoir de l´affinité avec
01112 | afinªecºo : affinité
01114 | afinaci¹i : affiner (ch. purifier le métal liquide)
01115 | afinaci¹o : affinage (métaux)
01117 | afiŝºo : affiche, placard
01118 | afiŝºi : afficher, placarder // poster (inf.)
01119 | afiŝºadºo : affichage
01120 | afiŝºej³o : forum (électronique)
01121 | afiŝºet³o : pancarte, écriteau
01122 | afiŝºistºo : colleur d´affiches
01123 | afiŝºhomºo : homme-sandwich
01124 | afiŝºkolonºo : colonne Morris
01125 | afiŝºtabulºo : panneau d´affichage
01127 | aflikt¹i : affliger, peiner, contrister, désoler
01128 | aflikt¹o : chagrin, crève-cœur, affliction, désolation
01129 | aflikt¹iĝ¹i : s´affliger, se désoler, s´attrister
01131 | afodiºo : aphodie (ent.)
01133 | afoniºo : aphonie (méd.)
01134 | afoniºa : aphone
01136 | aforismºo : aphorisme
01137 | aforismºa : aphoristique
01139 | afrank¹i : affranchir (lettre)
01140 | afrank¹o : affranchissement, port
01141 ¦ ne afrank¹endªa : franco, en franchise
01143 | Afrikºo : Afrique
01144 ¦ Francºa Ekvatora Afrikºo : A.E.F (Afrique Équatroriale Française)
01145 ¦ Francºa Okcidentºa Afrikºo : A.O.F (Afrique Occidentale Française)
01146 | afrikºa : d´afrique, africain
01147 | afrikºan³o : un africain
01148 ¦ Sudº-Afrikºa Uniºo : Union sud-africaine
01150 | Afrikansºo : le sud-africain (langue des Boers du Cap)
01152 | afrikatºo : une affriquée (gr. phon.) (consonnes c, dz, ĉ, ĝ)
01154 | Afroditºo : Aphrodite (myth.)
01156 | afrodiziºo : état d´excitation sexuelle (méd.)
01157 | afrodiziºig¹aĵºo : aphrodisiaque
01158 | mal'afrodiziºo : frigidité
01160 | aftºo : aphte (méd.)
01161 | aftºa : aphteux
01162 ¦ aftºa epidemiºo : fièvre aphteuse
01164 | afustºo : affût (de canon)
01165 | afustºo'vostºo : flèche (d´affût)
01167 | ag¹i : agir (t.s.)
01168 | ag¹o : acte, action
01169 | ag¹a : actif, agissant
01170 ¦ la Ag¹o³j de la Apostolºo³j : les Actes des Apôtres (B.)
01171 | ag¹adºo : action, activité
01172 | ag¹adºa : actif, exécutif
01173 | ag¹antªo : agent (phil. phs. ch. gr.)
01174 | ag¹em³a : actif (qqn.)
01175 | ag¹em³o : besoin (d´activité)   ??? n´est-ce pas plutôt "besoin d´action"?
01176 | ag¹em³ecºo : besoin (d´activité)
01177 | ag¹ig¹i : faire agir (qqn. qqch.) // laisser libre cours à (sa colère …)
01178 | ag¹o'dev¹o : devoir (à remplir)
01179 | ag¹o'kampºo : champ d´action
01180 | ag¹o'spacºo : champ d´action
01181 ¦ las¹i ag¹i'liberªo³n al : laisser carte blanche à ……
01182 | ag¹manierºo : façon d´agir, agissements, errements
01183 | ag¹o'pen¹e : avec empressement
01184 | ag¹o'punktºo : point d´application (d´une force)
01185 | ag¹radiusºo : rayon d´action (avi. mar.)
01186 | ag¹rimedºo : moyen d´action
01187 | ag¹o'sferºo : sphère d´activité
01188 | ek'ag¹i : entrer en action, se mettre à agir
01189 | inter'ag¹i : intervenir
01190 | inter'ag¹o : intervention
01191 | kontraŭ'ag¹i : contrarier (une action) // contrevenir
01192 | kun´ag¹i : concourir, contribuer, coopérer à, prendre part activement à
01193 | kun´ag¹adºo : concours (de qqn.), coopération
01194 | kun³e'ag¹i : agir de concert
01195 | kun³e'ag¹adºo : action combinée
01196 | mis´ag¹o : acte manqué (psy.)
01197 | ne'ag¹a : inactif
01198 | ne'ag¹em³a : oisif
01199 | ne'ag¹em³o : oisiveté
01200 | re'ag¹i : réagir (t.s.)
01201 | re'ag¹o : réaction (t.s. sauf pol.)
01202 | re'ag¹ilºo : un réactif
01203 | sen'ag¹adºo : inactivité, désœuvrement
01205 | agaºo : aga (turc)
01207 | agac¹i : agacer (dents, nerfs)
01208 | agac¹o : agacement (méd.)
01209 | agac¹a : agaçant (։acide, contact)
01211 | agamºo : agame (zoo.)
01213 | Agamemnonºo : Agamemnon
01215 | agamiºo : agami (orn.)
01217 | agapºo : agape (rel.)
01219 | agapantºo : agapanthe (bot.)
01221 | agaragarºo : agar-agar (ch.)
01223 | agarikºo : agaric (myc.)
01224 | laktºagarikºo : lactaire (myc.)
01225 | agarikºacºo¯j : l(a famille d)es agaricacées (champignons)
01226 • agarikºacºo : (inapte au singulier)
01228 | agatºo : agate (min.)
01229 | agatºa : de l´agate (min.)
01230 ‡ Agatà : Agathe (femme)   ??? Waringhien
01231 | agatºecºo : agatisé
01233 | agavºo : agave (bot.)
01234 | agavºvinºo : pulque (boisson)
01236 | agendºo : agenda // rituel (rel.)
01238 | agentºo : agent (com. diplomatique), homme d´affaires
01239 | agentºej³o : agence
01240 | ĉef'agentºo : agent général
01242 | ageratºo : agératum (bot.)
01244 | Agezilaºo : Agésilas
01246 | agit¹i : agiter, troubler, émouvoir (qqn. sentiments) // agiter, débattre (une question) // faire de l´agitation, exciter l´opinion publique (pour ou contre qqch.) // secouer
01247 | agit¹adºo : agitation (f.)
01248 | agit¹antªo : un agitateur
01249 | agit¹iĝ¹i : être agité (qqn. une foule …)
01250 | agit¹iĝ¹o : agitation (méd. pol.)
01251 | agit¹ilºo : agitateur (ch.)
01252 | agit¹istºo : agitateur professionnel, meneur, perturbateur
01253 | agit¹foliºo : tract (pol.)
01254 | agit¹vortºo : mot d´ordre (pol.), slogan
01256 | aglºo : aigle // (constellation de) l´aigle (astr.)
01257 ¦ reĝºa aglºo : aigle royal
01258 | aglºecªa : aquilin
01259 | aglºej³o : aire (nid de l´aigle)
01260 | aglºid³o : aiglon
01261 | aglºbuteºo : buse féroce (orn.)
01262 | aglºo'nazºa : au nez d´aigle, au profil aquilin
01263 | aglºokulºa : au regard d´aigle
01264 | aglºo'signºo : aigle, étendard, décoration
01266 | Aglajºo : Aglaé (une des trois Graces)
01268 | aglaopºo : aglaope (ent.)
01270 | aglomer¹i : agglomérer (tech.)
01271 | aglomer¹o : agglomération (action)
01272 | aglomer¹aĵºo : agglomérat, une agglomération (de qqch.)
01273 | aglomer¹iĝ¹i : s´agglomérer
01275 | aglutin¹i : agglutiner (gr. ch.)
01276 | aglutin¹a : agglutinant (gr.), agglutinatif (méd.)
01277 | aglutin¹o : agglutination
01279 | agnatºo : agnat (dr.)
01280 | agnatºa : agnatique, patrilinéaire (dr.)
01282 ‡ Agnesà : Agnès   ??? Waringhien
01284 | agnosk¹i : reconnaître (pour officiel: un droit, un Etat …), légitimer (un enfant), homologuer (un record) // avouer
01285 | agnosk¹o : reconnaissance (dr. pol.)
01287 | agnostikªa : agnostique (rel.)
01288 | agnostikªismºo : agnosticisme
01289 | agnostikªul³o : un agnostique
01291 | agon¹i : agoniser (p. f.)
01292 | agon¹o : agonie
01293 | agon¹antªo : un agonisant
01294 | ek'agon¹i : entrer en agonie
01296 | agorºo : agora (ant.)
01298 | agorafobiºo : agoraphobie (méd.)
01300 | agord¹i : accorder (un instrument), régler (un poste de radio), syntoniser // (f.) disposer (qqn. bien ou mal), mettre en (telle ou telle) humeur // configurer (inf.)
01301 ¦ ti²o indulge agord¹is li³n : cela le mit en dispositions conciliantes
01302 | agord¹adºo : accordage // syntonisation
01303 | agord¹eblªa : accordable (mus.)
01304 | agord¹iĝ¹i : s´accorder (mus.) // être, se mettre en (telle) humeur
01305 ¦ agord¹iĝ¹i piªe : se recueillir
01306 ¦ li agord¹iĝ¹is seriozªe : il devint grave
01307 | agord¹ilºo : accordoir // logiciel de configuration de logiciel (inf. setup program)
01308 | agord¹istºo : accordeur
01309 | agord¹o : accord (d´un instrument), réglage (d´un poste) // état d´âme, disposition, ton (d´une conversation) // atmosphère (d´une réunion) // accord (rime de consonnes) // configuration (inf.)
01310 | agord¹o'forkºo : diapason (mus.)
01311 | agord¹o'kejlºo : cheville (violon)
01312 | agord¹o'platªo : cadran (d´un poste radio)
01313 | dis'agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur
01314 | mal'agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur
01315 | mis´agord¹i : désaccorder (mus.) // indisposer, contrarier, mettre de mauvaise humeur
01316 | mis´agord¹o : désaccord (mus.)
01318 | agrºo : champ cultivé
01319 | agrºar³o : la terre, les terres
01320 | agrºara : agraire
01321 | agrºo'kultur¹o : culture, travail des champs
01322 | agrºo'kultur¹antªo : agriculteur
01324 | agrablªa : agréables
01325 ¦ est¹is al mi tre agrablªe : j´ai été enchanté
01326 | agrablªo : agrément
01327 | agrablªaĵºo : agrément
01328 | agrablªecºo : agrément, charme
01329 | agrablªeg³a : délicieux
01330 | mal'agrablªa : désagréable, déplaisant
01331 | mal'agrablªaĵºo : un désagrément, un ennui
01332 | ne'agrablªa : qui manque d´agrément
01334 | agrafºo : agrafe (de vêt. de bureau, de chir.) // fermoir (de livre)
01335 | agrafºi : agrafer // mettre des agrafes (chir.)
01336 | agrafºadºo : agrafage
01337 | agrafºilºo : agrafeuse (de bureau)
01338 | agrafºingºo : porte (d´a.)
01339 | agrafºhokºet³o : crochet (d´a.)
01340 | mal'agrafºi : dégrafer // retirer les agrafes
01342 | agreg¹i : agréger (phs.)
01343 • ag¹reg¹i : (inapte)
01344 | agreg¹aĵºo : agrégat (amas, mélange)
01345 | agreg¹atªo : agrégat (produit par agrégation)
01347 | agregaciºo : agrégation (grade)
01348 | agregaciºul³o : un agrégé
01350 | agres¹i : agresser, commettre une agression, attaquer le premier
01351 | agres¹o : agression (mil.)
01352 | agres¹a : agressif
01353 | agres¹iva : agressif
01354 | agres¹antªo : agresseur
01355 | agres¹em³o : agressivité (psy.)
01357 | Agrigentºo : Agrigente, Girgenti
01359 | Agrikolºo : Agricola (nom masculin)
01361 | agrikulturºo : agriculture (en général)
01362 | agrikulturºa : agricole
01364 | agrimoniºo : aigremoine (bot.)
01366 | Agripºo : Agrippa (homme)
01367 | Agripºin³o : Agrippine (femme)
01369 | agronomºo : agronome
01370 | agronomºiºo : agronomie
01371 | agronomºiºa : agronomique
01373 | agropirºo : chiendent (bot.)
01374 • agrºo'pirºo : (inapte)
01376 | agrostemºo : nielle des champs, gerseau (bot.)
01378 | agrostidºo : agrostide (bot.)
01380 | agutiºo : agouti (mam.)
01382 | aĝºo : âge (de qqn.)
01383 ¦ en la aĝºo de : à l´âge de
01384 | aĝºa : âgé (de tant d´années)
01385 | aĝºi : avoir (tel âge)
01386 | aĝºo'kadukªa : cassé par l´âge
01387 | aĝºo'limºo : limite d´âge
01388 | aĝºo'prezid¹antªo : président d´âge
01389 | plej'aĝºa : aîné
01390 | pli'aĝºa : aîné (de deux)
01391 | plej'aĝºul³o : l´ancien (d´une communauté)
01392 | samªaĝºul³o : un contemporain (de qqn.)
01394 | aĝiºo : agio (com.), gain au change
01395 | mal'aĝiºo : perte au change
01397 | aĝiot¹i : jouer (à la bourse), agioter
01398 | aĝiot¹adºo : agiotage
01399 | aĝiot¹istºo : agioteur
01401 | aha : ah! ah! // ha! ha!
01403 | Ahasverºo : Ahasvérus, le Juif errant
01405 | ahem : hum!
01407 | ahimsºo : non-violence (rel.)
01409 ‡ Ahurà-Mazdaºo : Ahoura Mazdâ (rel.)
01411 | Aĥ… : Pour les mots que l´on ne trouverait pas ici, voir à Ak…
01413 | Aĥab¯ : Achab (B.)
01415 | Aĥaŝveroŝºo : Assuérus (B.)
01417 | Aĥenºo : Aix-la-Chapelle
01419 | aidosªo : relatif au sida
01420 ¦ akir¹itªa imunªo deficitªa sindromºo : syndrome immuno-déficitaire acquis (sida)
01421 | aidesªul³o : malade du sida
01423 | ailantºo : vernis du Japon (bot.)
01425 | airºo : canche (bot.)
01427 | aj! : aïe! // eh là! // (év.) hurrah!
01429 | Ajaksºo : Ajax
01431 | ajapanºo : ayapana (bot.)
01433 | ajlºo : ail (bot.)
01434 | ajlºa : d´ail
01435 | ajlºecªa : alliacé
01437 | ajlºo'bulbºo : tête d´ail
01439 | ajn : (adverbe) exprime l´indétermination généralisée après les adjectifs/pronoms dérivés de ĉi², i², ki²(et parfois de neni²) du "Tabel-vortoj"
01440 ¦ i²u ajn : n´importe qui ………
01441 ¦ ki²o ajn : quoi que ce soit qui, que // n´importe quoi
01442 ¦ ki²e ajn : en quelqu´endroit que ………
01443 ¦ ki²a ajn est¹as : quelque soit ………
01444 ¦ ki²a³j ajn est¹as : quelques soient ………
01445 ¦ al ki²u ajn : à quelque …… que …………
01446 | ajn³a : quelconque
01447 | ajn³e … : soit …
01448 ¦ ajn³e …… ajn³e ……… : soit …… soit ……… (marquant l´indifférence du choix)
01449 ¦ i²u ajn³ul³o : un type quelconque
01451 | Ajnuºo : Aïnou (peuple)
01453 | ajugºo : bugle (bot.)
01455 | ajutºo : ajutage (tech.) // gicleur (auto.)
01457 |'aĵº : (suffixe) concrétisation (ou) manifestation (ou) aliment extrait de […']
01459 ¡ belªaĵºo : une beauté ◆ belªa : beau
01460 ¡ spritªaĵºo : un mot d´esprit ◆ spritªa : spirituel
01462 ¡ seg¹aĵºo : sciure ◆ seg¹i : scier
01463 ¡ eksplod¹aĵºo : un explosif ◆ eksplod¹i : exploser
01465 ¡ infanºaĵºo : un enfantillage ◆ infanºo : enfant
01466 ¡ porkºaĵºo : une cochonnerie (f.) ◆ porkºo : porc
01468 ¡ laktºaĵºo : laitage ◆ laktºo : lait
01469 ¡ bovºaĵºo : du bœuf ◆ bovºo : bœuf
01471 | aĵ³o : une chose, un objet, une affaire concrète, un truc
01472 ¦ li pren¹is si³a³j³n aĵ³o³j³n : il prit ses affaires
01473 | aj³etºo : une petite chose, une babiole
01474 | aĵ³substantivºo : nom concret
01476 | aĵurºo : jour (broderie …)
01477 | aĵurºa : ajouré, à jour
01478 | aĵurºi : ajourer
01479 | mis´aĵurºo : trou (dans un tricot …), défaut (dans un bas …)
01481 | a.K. : abréviation de (antaŭ Kristo:avant Jésus-Christ) av. J.-C.
01482 ¡ antaŭ Kristºo : avant Jésus-Christ
01484 | akaciºo : acacia (bot.)
01486 | Akadºo : Akkad
01487 | akadºa : akkadien
01489 | akademiºo : académie (des sciences …) // grande école
01490 | akademiºa : académique
01491 | akademiºan³o : académicien
01492 | akademiºul³o : étudiant, élève d´une académie
01494 | Akadiºo : Acadie (Canada)
01495 | akadiºan³o³j : acadiens
01497 | Akajºo : Achaïe
01498 | Akajºan³o : Achéen
01500 | akaĵuºo : pomme d´acajou (bot.)
01502 | akantºo : acanthe (bot.)
01503 | akantºa : d´acanthe
01504 | akantºa'foliºo : feuille d´acanthe (arch.)
01506 | akant¯o' : (du grec ακανθον:épine, piquant)
01507 | akant¯o'pterig¯o : acanthoptérygien (ich.) dont les nageoires sont épineuses
01509 | akapar¹i : accaparer (t.s.)
01510 | akapar¹o : accaparement
01511 | akapar¹istºo : accapareur
01513 | akarºo : acarien parasite (ent.)
01514 | akarºozºo : acariose
01515 | akarºul³o³j : acariens
01517 | akcel¹i : accélérer (méc.) // accélérer, presser (le pas), hâter (son retour), précipiter (les événements), forcer (la marche) // faire progresser, favoriser, encourager (qqch.), faire faire un pas en avant à (qqch.)
01518 | akcel¹o : accélération // encouragement (f.), avancement (des sciences)
01519 | akcel¹iĝ¹i : s´accélérer, se précipiter (։le cours des choses)
01520 | akcel¹ilºo : accélérateur (t.s.)
01521 | partiklºakcel¹ilºo : accélérateur de particules
01522 | mal'akcel¹i : décélérer (méc.) // ralentir, retarder (la marche, faire traîner en longueur)
01523 | mal'akcel¹adºo : décélération (avi. …)
01524 | mal'akcel¹iĝ¹o : décélération (avi. …)
01525 | mal'akcel¹ilºo : ralentisseur (méc. phot.)
01527 | akcentºo : accent (tonique ou oratoire) // insistance (de la voix)
01528 | akcentºa : tonique (։syllabe)
01529 | akcentºi : accentuer (un mot) // souligner (f.), insister (sur une phrase)
01530 | akcentºe : en appuyant, d´une façon significative
01531 | akcentºadºo : accentuation
01532 | ne'akcentºitªa : atone, non accentué
01533 | sen'akcentºitªa : atone, non accentué
01535 | akcept¹i : accepter (un don, une offre), accueillir (une proposition), agréer (salutations, excuses), admettre (requête, des raisons), recevoir (pour vrai), adopter (une loi) // recevoir (des visites), accueillir (un visiteur, des élèves), recueillir (des réfugiés) // prendre (un air, une terminaison), revêtir (une forme), comporter (des conditions), souffrir (des exceptions)
01536 | akcept¹o : acceptation (d´une demande, d´une traite …), adoption (d´une loi) // accueil, réception (de qqn.) // le fait de prendre (une mine, un air …), de comporter (des variantes …)
01537 | akcept¹eblªa : acceptable, admissible
01538 | akcept¹ej³o : salle de réception, hall // la réception (hôtel)
01539 | ne'akcept¹iĝ¹i : être protesté, demeurer en souffrance (com.)
01540 | akcept¹indªa : qui mérite bon accueil
01541 | mal'akcept¹i : refuser, repousser (qqn. qqch.)
01542 | ne'akcept¹a : inacceptable
01544 | aksesorªa : accessoire
01545 | aksesorªaĵºo : un accessoire
01546 | aksesorªaĵºo³j : accessoires (inf.)
01548 | akciºo : action (fin.)
01549 ¦ akciºa societ³o : société par actions, société anonyme
01550 | akciºan³o : un actionnaire
01551 | akciºul³o : un actionnaire
01552 | akciºul³kun´ven¹o : assemblée générale
01554 | akcidentºo : accident (t.s.)
01555 | akcidentºa : accidentel
01556 | akcidentºsufer¹intªo : un accidenté
01558 | akcipitrºo : autour (orn.)
01560 | akcizºo : taxe d´octroi
01561 | akcizºi : frapper d´un droit de régie, imposer (une denrée)
01562 | akcizºej³o : bureau d´octroi
01563 | akcizºkvitanc¹o : acquit-à-caution
01564 | akcizºoficºo : l´octroi
01565 | akcizºo'pag¹a : imposable (։denrée)
01567 | akĉentºo : accent (manière de prononcer nationale, régionale, locale)
01569 | akeºo : paresseux, aï (mam.)
01570 ‡ Akeò : Achéen (né en Achaïe), Grec (dans Homère)
01572 | Aĥajºo : Achaïe, Grèce (dans Homère)
01573 | Aĥajºan³o : Achéen, Grec (dans Homère)
01575 | akebiºo : akébie (bot.)
01577 | akediºo : (du grec άκηδέω:ne pas prendre soin de) acédie, négligence, manque de soin
01579 | Akeloºo : Achéloüs (myth.)
01581 | Akemenºo : Achéménès
01582 | Akemenºid³o³j : les Achéménides
01584 | akenºo : akène (bot.)
01585 ‡ Akenò : Aix-la-Chapelle
01588 | Akeronºo : Achéron (myth.)
01590 | akerontiºo : sphinx tête de mort (ent.) = atroposo
01592 | Akilºo : Achille
01593 ¦ Akilºa tendenºo : tendon d´achille (anat.)
01595 | akileºo : achillée, mille-feuilles (bot.)
01596 | mil³foliºo : achillée, mille-feuilles (bot.)
01597 ¦ mil³foliºa akileºo : achillée mille-feuille
01599 | akir¹i : acquérir, obtenir, gagner (les cœurs …)
01600 | akir¹o : acquisition, obtention
01601 | akir¹adºo : acquisition, obtention
01602 | akir¹aĵºo : acquisition // butin
01603 | akir¹antªo : acquéreur
01604 | akir¹eblªa : qu´on peut obtenir, accessible (։poste, job)
01605 | akir¹em³a : avide, âpre au gain
01606 | akir¹ig¹i : procurer (à qqn.)
01607 | akir¹iĝ¹i : s´obtenir, se gagner, trouver (succès, amitié)
01608 | akir¹labor¹o³n : (trouver) du travail
01609 | akir¹rimedºo³j : moyens d´existence
01610 | ne'akir¹eblªa : inaccessible (f.), qu´on ne peut se procurer
01611 | re'akir¹i : recouvrir, reprendre (haleine)
01613 | aklam¹i : acclamer
01614 | aklam¹o : acclamation
01615 ¦ elekt¹i per aklam¹o : élire par acclamation
01616 | aklam¹e : avec acclamation // par acclamation (vote)
01618 | aklimatiz¹i : acclimater
01619 | aklimatiz¹o : acclimatation
01621 | aknºo : (petit) bouton (sur la peau …)
01622 | aknºozºo : acné (méd.)
01623 | aknºo'havªa : boutonneux
01625 | akoliºo : acholie (méd.) = sengaleco
01627 | akolitºo : acolyte (rel.)
01629 | akomod¹i : adapter, ajuster (tech.), accommoder (opt.)
01630 | akomod¹iĝ¹i : s´accommoder, s´adapter
01631 | akomod¹o : adaptation, accommodation
01633 | akompan¹i : accompagner (p. f. // mus.)
01634 | akompan¹o : accompagnement
01635 | akompan¹adºo : accompagnement
01636 ¦ en akompan¹o de : en compagnie de (qqn.)
01637 ¦ kun akompan¹o de : avec accompagnement de (mus.)
01638 | akompan¹aĵºo : un accompagnement (mus.)
01639 | akompan¹antªo : accompagnateur, compagnon
01640 | akompan¹antªin³o : accompagnatrice, compagne // dame de compagnies // cavalière
01641 | akompan¹antªar³o : suite, escorte
01642 | akompan¹istºo : accompagnateur
01643 | el'akompan¹i : reconduire (qqn.)
01645 | akonitºo : aconit (bot.)
01646 | akonitºinºo : aconitine (ch.)
01648 | akontiºo : acontias (zoo.)
01650 | akorºo : jonc odorant, lis des marais (bot.)
01652 | akordºo : accord, entente (entre personnes) // accord (harmonie entre les choses // opinions, mots, notes)
01653 ¦ est¹i en akordºo : être d´accord
01654 ¦ belªa akordºo : un accord parfait (mus.)
01655 ¦ akordºo de la adjektivºo : accord de l´adjectif
01656 ¦ akordºo de la tempºo³j : concordance des temps
01657 | akordºe : (kun) en accord (avec), conforme à
01658 | akordºi : être d´accord (avec qqn, entre soi) // aller bien ensemble, s´harmoniser (։saveurs, couleurs)
01659 | akordºig¹i : mettre d´accord (des personnes) // accorder (des mots …)
01660 | akordºig¹eblªa : conciliable // variable (gr.)
01661 | akordºiĝ¹i : se mettre d´accord // s´accorder (gr.)
01662 | akordºiĝ¹o : accord (réalisé), conformité
01663 ¦ per komunªa akordºiĝ¹o : de gré à gré, en commun accord, à l´amiable
01664 | akordºiĝ¹em³a : conciliant
01665 | mal'akordºo : désaccord
01666 | mal'akordºi : être en désaccord
01667 | mis´akordºa : discordant, dissonant
01668 | ne'akordºig¹eblªa : incompatible
01670 | akordionºo : accordéon (mus.)
01671 | akordionºistºo : accordéoniste
01673 | akoriºo : achorion (myc. méd.) = favofungºo
01675 | akrªa : aigu, pointu, acéré, affilé // aigu (։angle), vive (։arête), marqué (։trait), accusé, tranché, saillant // vif (։air, froid, couleur, lumière, feu), perçant, âpre, cuisante (։douleur), fort (au goût), âcre, piquant // acerbe, mordant, incisif, aigre (։mot), tranchant (։ton) // perçant (։esprit), subtil, pénétrant, fine (։ouïe)
01676 | akrªo : le tranchant, le fil (lame)
01677 † akr¯o : acre (de 40 à 80 ares, selon les pays)   ??? Zamenhof !
01678 | akrªaĵºo : le tranchant, le fil (lame)
01679 | akrªeĝºo : le tranchant, le fil (lame)
01680 | akrªecºo : acuité, finesse (d´une lame, des formes d´un bateau …) // âpreté, âcreté, acrimonie, le mordant // finesse (des sens, de l´Esprit), acuité (de la vue)
01681 | akrªig¹i : aiguiser, affûter, affiler (p. f.)
01682 ¦ akrªig¹i la orelo³n : dresser l´oreille
01683 | akrªig¹ilºo : pierre à aiguiser, aiguisoir
01684 | akrªig¹istºo : rémouleur, repasseur
01685 | akrªig¹o'radºo : meule (à aiguiser)
01686 | akrªiĝ¹i : s´aiguiser (p. f.)
01687 | akrªacidºa : aigre
01688 | akrªangulºa : à arêtes vives
01689 | akrªeĝºa : à arêtes vives
01690 | akrªa'gustºa : fort, épicé, poivré, âcre
01691 | akrªa'langºa : à la langue acérée, venimeuse
01692 | akrªa'pintºa : pointé, effilé
01693 | akrªa'randºa : à bords coupants
01694 | akrªa'sent¹a : perspicace, fin
01695 | akrªa'son¹a : aigu, strident
01696 | akrªe'vid¹a : à la vue perçante, perspicace
01697 | akrªa'vizaĝºa : à la figure en lame de couteau
01698 | for'akrªig¹i : faire disparaître (une entaille) en meulant
01699 | mal'akrªa : mousse (։pointe), émoussé, contondant // sourd (։bruit), doux (։feu), matᵉ (։couleur), terne, éteint // obtus, engourdi (։sens)
01700 | mal'akrªaĵºo : dos (d´une lame) = dorsºo
01701 | mal'akrªig¹i : émousser // amortir, adoucir, assourdir (p. f.) // engourdir
01702 | mal'akrªiĝ¹i : s´émousser, baisser (։vue), s´adoucir
01703 | ne'akrªa : mousse (pointe), émoussé (adj.)
01704 | pli'akrªig¹i : aigrir, aviver (p. f.)
01705 | tri'akrªaĵa : à lame triangulaire
01707 | akreºo : acre (de 40 à 80 ares, selon les pays)
01709 | akredit¹i : accréditer (pol.)
01710 | akredit¹aĵºo : lettres de créance (pol.)
01711 | akredit¹ivªo : lettre de crédit (fin.)
01713 | akridºo : acridien, criquet (ent.)
01715 | akrobatºo : acrobate
01716 • akrªo'bat¹o : (inapte)
01717 | akrobatºa : acrobatique
01718 | akrobatºaĵºo : acrobatie (p. f.), tour de force
01719 | akrobatºartºo : art de l´acrobatie
01721 | akrocefalºo : rousserolle (orn.)                            ??? PIV p.63
01722 | akrocefalºa : de la rousserolle (orn.)                      ??? PIV p.63
01723 † akrªo'cefalªa : acrocéphale, qui a la tête effilée (méd.)   ??? PIV p.63
01725 | akrodiniºo : acrodinye (méd.)
01727 | akrogenªa : acrogène (myc.)
01729 | akroĥordºo : acrochorde (zoo.)
01730 | akrokordºo : acrochorde (zoo.)
01732 | akroleinºo : acroléine (chim.)
01734 | akromatªa : achromatique (phs. opt.)
01735 | akromatªecºo : achromatisme
01736 | akromatªig¹i : achromatiser
01738 | akromatªinºo : achromatine (bio.)
01740 | akromegaliºo : acromégalie (méd.)
01742 | akromiºo : acromion (anat.)
01744 | akr¯ : (du grec ἄκρος) sommet,extrémité
01745 | akr¯onim¯o : un acronyme
01747 | akropolºo : acropole (ant.)
01749 | akrostikºo : acrostiche (litt.)
01751 | akroterºo : acrotère (arch.)
01753 | aksºo : axe (t.s.) // essieu
01754 ¦ mal'antaŭ'a aksºo : pont arrière (auto.)
01755 | aksºa : axial
01756 | aksºingºo : moyeu = nabo
01757 | aksisºo : axoïde, axis (anat.)
01758 | aksºoidºo : axoïde, axis (anat.)
01759 | aksºoida : axoïdien (anat.)
01760 | aksºuj³o : palier (méc.)
01761 | aksºum³i : tourner son axe, exécuter une rotation
01762 | aksºo'brakºo : fusée (d´essieu)
01763 | aksºo'ĉapºo : chapeau de moyeu
01764 | aksºo'munt¹aĵºo : chape
01765 | aksºo'pintºo : pivot = pivoto
01766 | aksºo'skatolºo : boîte à graisse
01767 | aksºo'stiftºo : cheville ouvrière (méc.)
01769 | akselºo : aisselle (anat. bot.)
01770 | akselºa : axillaire
01771 | akselºkavºo : creux de l´aisselle
01773 | aksiomºo : axiome
01774 | aksiomºa : axiomatique
01776 | aksiometr¯o : axiomètre (mar.), indication sur l´axe du navire
01778 | aksolotlºo : axolotl (zoo.)
01780 | aksonºo : axone, cylindraxe (anat.)
01782 | aksungºo : axonge (phar.)
01784 | aktºo : acte (th.) // acte (dr.), pièce (d´un dossier), document (d´archives …)
01785 ¦ aktºo pri nask¹iĝ¹o : acte de naissance
01786 ¦ privatªa aktºo : acte sous seing privé
01787 | aktºar³o : dossier (d´une affaire), les pièces (d´un procès)
01788 | aktºistºo : greffier // clerc de notaire
01789 | aktºuj³o : porte-documents, porte feuille (de ministre …) // = kovertego
01790 | aktºo'ŝrankºo : cartonnier (meuble), classeur
01791 | inter'aktºo : entracte
01792 | tri'aktºa : en trois actes
01794 | akteºo : actée (bot.)
01795 ¦ Kristofora herbºo : actée (bot.)
01797 | Akteonºo : Actéon (myth.)
01799 | aktinºo : actine (ch. phot.)
01800 | aktinºa : actinique
01801 | aktinºecºo : actinisme
01802 | aktinºo'metr¯o : actinomètre
01803 | aktinºo'metr¯iºo : actinométrie
01804 | aktinºo'micetºo : actinomycète (myc.)
01805 | aktinºo'micetºozºo : actinomycose (méd.)
01806 | aktinºo'mikozºo : actinomycose (méd.)
01807 | aktinºo'pterig¯o : actinoptérygien (ich.) à nageoires rayonnées
01809 | aktiniºo : actinie, anémone de mer, (zoo.)
01810 † aktini¯o : actinium (ch.)
01812 | aktivªa : actif, agissant, effectif (secours), énergique (remède) // qui est en activité, en fonction, en exercice // actif (gr. inf.) // qui appartient à l´actif (fin.)
01813 | aktivªo : l´actif (gr. // fin.)
01814 | aktivªi : être en cours, en action
01815 | aktivªecºo : activité
01816 | aktivªig¹i : activer, mettre en mouvement, en action // donner une forme, un sens actif (gr.)
01817 | aktivªig¹o : activation (inf.)
01818 | aktivªismºo : activisme (phil. // pol.)
01819 | aktivªul³o : un militant (pol. syndical …)
01820 | ne'aktivªo : inactivité
01821 | re'aktivªiĝ¹o : regain d´activité
01822 | retro'aktivªa : rétroactif
01823 | retro'aktivªecºo : rétroactivité
01825 | aktorºo : acteur
01826 | aktorºa : d´acteur
01827 | aktorºaĉ³o : cabotin, histrion
01828 | aktorºin³o : actrice
01829 | ĉef'aktorºo : acteur principal, vedette
01831 | aktualªa : actuel (t.s.)
01832 | aktualªe : actuellement
01833 | aktualªaĵºo³j : les actualités   ??? pas dans PIV, présent dans Ergane (9000 mots)
01834 | aktualªecºo : actualité
01835 | aktualªig¹i : actualiser
01836 | aktualªig¹o : mise à jour (inf.)
01838 | aktuariºo : actuaire (fin.)
01840 | akumul¹i : accumuler
01841 | akumul¹adºo : accumulation
01842 | akumul¹atorºo : accumulateur (élec.)
01843 | akumul¹ilºo : (év.) accumulateur (élec.)
01845 | akupunkturºo : acupuncture (méd.)
01847 | akuratªa : ponctuel, exact (qqn.) // régulier (qqch.)
01848 ¦ akuratªe je la oka : à huit heures précises, tapant
01849 | akuratªecºo : ponctualité, régularité
01850 | akuratªeg³e : avec la plus grande diligence
01851 | ne'akuratªa : qui n´est pas ponctuel, en retard, irrégulier (։paiement)
01852 | ne'akuratªecºo : inexactitude (aux rendez-vous …)
01854 | akustikºo : l´acoustique (sc.)
01855 | akustikºa : acoustique
01857 | akuŝ¹i : accoucher (d´un enfant)
01858 | akuŝ¹o : accouchement
01859 | akuŝ¹adºo : accouchement
01860 | akuŝ¹antªin³o : parturiente
01861 | akuŝ¹ej³o : maison d´accouchement, clinique
01862 | akuŝ¹ig¹i : accoucher (une patiente)
01863 | akuŝ¹iĝ¹o : enfantement, les couches
01864 | akuŝ¹ilºo : forceps = forcepso
01865 | akuŝ¹intºin³o : l´accouchée
01866 | akuŝ¹istºo : accoucheur
01867 | akuŝ¹istºin³o : accoucheuse, sage-femme
01868 | akŭs¹dolorºo³j : les douleurs, le travail
01869 | akuŝ¹fin¹o : délivrance
01870 | akŭs¹kurac¹istºo : accoucheur, obstétricien
01871 | akuŝ¹o'log¯iºo : obstétrique
01872 | post'akŭs¹o : arrière-faix, délivre
01874 | akutªa : aigu (géom. mus. méd.)
01875 | akutªecºo : acuité
01876 | akutªangulºa : acutangle
01877 | mal'akutªa : obtus // grave (։son)
01879 | akuz¹i : accuser (pri de)
01880 | akuz¹o : accusation
01881 | akuz¹aĵºo : charge (dr.) // grief
01882 | akuz¹antªo : le plaignant
01883 | akuz¹istºo : accusateur public
01884 | akuz¹itªo : l´accusé
01885 | ĉef'akuz¹aĵºo : chef d´accusation
01886 | mis´akuz¹i : accuser à tort, calomnier
01887 | si³n´akuz¹o : autocritique
01889 | akuzativºo : accusatif (gr.)
01890 | akuzativºig¹i : mettre à l´accusatif
01892 | akvºo : eau, onde
01893 | akvºistºo : porteur d´eau
01894 † Akvistºo : (constellation du) Verseau (astr.)
01895 ¦ dolĉªa akvºo : eau douce
01896 ¦ sanktªa akvºo : eau bénite
01897 ¦ hip¯o'klorºitªa akvºo : eau de Javel
01898 | klorºakvºo : eau de Javel
01899 ¦ post'lav¹a akvºo : eau de vaisselle, eaux grasses
01900 ¦ el'las¹i akvºo³n : uriner (phl.)
01901 | akvºa : d´eau, aquatique, aqueux
01902 ¦ terºe kaj akvºe : sur terre et sur mer
01903 | akvºi : arroser, asperger d´eau, mouiller
01904 | akvºadºo : arrosage
01905 | akvºar³o : les eaux, une nappe d´eau
01906 | akvºecªa : aqueux, hydrique
01907 | akvºero : une goutte d´eau
01908 | akvºilºo : arrosoir
01909 | akvºuj³o : réservoir, citerne
01910 | akvºum³i : faire de l´Eau (mar.) // irriguer // arroser, asperger d´eau, mouiller
01911 | akvºo'al'tir¹a : hydrophile, hygroscopique
01912 | akvºaraneºo : argyronète (ent.)
01913 | akvºo'bar¹aĵºo : barrage (d´irrigation …)
01914 | akvºo'bat¹o : coup de bélier
01915 | akvºo'birdºo³j : oiseaux aquatiques, sauvagine
01916 | akvºo'domaĝ¹o³j : dégâts des eaux
01917 | akvºo'dis'limºo : ligne de partage des eaux
01918 | akvºo'dis'met¹o : déplacement (mar.)
01919 | akvºo'diven¹istºo : radiesthésiste
01920 | akvºo'dunºo : houle
01921 | akvºo'ebenªo : plan d´eau (avi.)
01922 | akvºo'en'ten¹a : aquifère
01923 | akvºo'fal¹o : chute d´eau, cataracte, cascade
01924 | fal¹akvºo : eau de chute ??
01925 | akvºo'farbºo : couleur pour l´aquarelle
01926 | akvºo'feºo : ondin
01927 | akvºo'feºin³o : ondine
01928 | akvºo'flu¹et³o : filet d´eau
01929 | akvºflug¹ej³o : base d´hydravions
01930 | akvºo'fortªo : force hydraulique, houille blanche
01931 | akvºo'glis¹ilºo : hydroglisseur
01932 | akvºo'horloĝºo : clepsydre
01933 | akvºimunªa : imperméable // étanche
01934 | akvºo'kalkºo : chaux hydraulique
01935 | akvºo'kirl¹o : tourbillon
01936 | akvºo'kloŝºo : cloche (plongeurs)
01937 | akvºo'kokºo : poule d´eau, foulque (orn.) = galinalo
01938 | akvºo'konduk¹o : conduite d´eau
01939 | akvºo'kresºo : cresson de fontaine
01940 | akvºo'kruĉºo : jarre
01941 | akvºo'kurac¹adºo : hydrothérapie
01942 | akvºo'lentºo : lentille d´eau (bot.)
01943 | akvºo'liliºo : nénuphar jaune (bot.)
01944 | akvºo'liniºo : ligne de flottaison
01945 | akvºo'mal'sanªo : hydropisie (méd.)
01946 | akvºo'mank¹o : disette d´eau
01947 | akvºo'mapºo : carte hydrographique
01948 | akvºo'markºo : filigrane, marque (du papier)
01949 | akvºo'melonºo : melon d´eau, pastèque
01950 | akvºo'metr¯o : échelle (des eaux)
01951 | akvºo'muel¹ilºo : moulin à eau
01952 | akvºo'nivelºa : à fleur d´eau
01953 | akvºo'pestºo : élodée du Canada (bot.)
01954 | akvºo'pilkºo : water-polo (sport)
01955 | akvºo'pipºo : narghilé
01956 | akvºo'pipiºo : pipit spioncelle (orn.)
01957 | akvºo'plenªa : aqueux, spongieux // aquifère
01958 | akvºo'potºo : broc
01959 | akvºo'prem¹ilºo : presse hydraulique
01960 | akvºo'pren¹ej³o : prise d´eau, poste d´eau
01961 | akvºo'proviz¹i : arroser (un pays), irriguer
01962 | akvºo'proviz¹adºo : irrigation
01963 | akvºo'pulºo : puce d´eau (ent.) = dafnio
01964 | akvºo'punkturºo : aquapuncture (méd.)
01965 | akvºo'radºo : roue hydraulique
01966 | akvºo'ralºo : râle d´eau (orn.)
01967 | akvºo'regnºo : empire des eaux
01968 | akvºo'rozºo : nymphéa, nénuphar blanc (bot.)
01969 | akvºo'sciencºo : hydrologie
01971 | akvºo'serpentºo : serpent
01972 | akvºo'skiºo : ski nautique
01973 | akvºo'soldatºo : stratifie (bot.)
01974 | akvºo'spegulºo : miroir d´eau (arch.) // plan d´eau (avi.)
01975 | akvºo'sput¹ilºo : gargouille
01976 | akvºo'ŝovel¹ilºo : écope
01977 | akvºo'ŝpruc¹o : chasse d´eau
01978 | akvºo'ŝraŭbºo : vis d´archimède
01979 | akvºo'tim¹a : hydrophobe
01980 | akvºo'tra'fal¹ilºo : déversoir, trop-plein
01981 | akvºo'tret¹o : battement de pied (nage)
01982 | akvºo'turºo : château d´eau
01983 | akvºo'turbinºo : turbine hydraulique
01984 | akvºo'turn¹ejºo : tourbillon, malstrom, malström
01985 | akvºo'turn¹iĝ¹o : tourbillon, malstrom, malström
01986 | akvºo'vetur¹e : par voie d´eau
01987 | akvºo'vojºo : voie navigable
01988 | al'akvºig¹i : mettre à l´Eau, lancer (mar.)
01989 | apud³akvºecºo : voisinage de l´Eau
01990 | el'akvºiĝ¹i : émerger
01991 | el'akvºiĝ¹o : émersion
01992 | en'akvºig¹i : immerger, plonger dans l´Eau
01993 | en'akvºiĝ¹i : s´immerger, se plonger dans l´Eau
01994 | en'akvºiĝ¹o : immersion // tirant d´eau (mar.)
01995 | marºakvºo : eau de mer
01996 | sen'akvºa : à sec, privé d´eau // anhydre
01997 | sen'akvºig¹a : déshydratant
01998 | sen'akvºig¹i : déshydrater // essorer
01999 | sen'akvºiĝ¹o : déshydratation
02000 | sub'akvºa : qui est sous l´Eau
02001 | sub'akvºig¹i : immerger, plonger (tr.), noyer, submerger, inonder
02002 | sub'akvºiĝ¹i : s´immerger, plonger (intr.) // couler (bateau)
02003 | super'akvºi : inonder, envahir (։eaux), submerger (terre)
02004 | super'akvºeg³o : déluge (géol. B.)
02005 | super'akvºiĝ¹i : être submergé, inondé
02006 | sur'akvºiĝ¹i : amerrir (avi.)
02007 | sur'akvºiĝ¹o : amerrissage
02008 | tra'akvºi : irriguer
02010 | akvafortºo : eau-forte (gravure)
02011 | akvafortºi : graver à l´Eau forte
02012 | akvafortºistºo : aquafortiste
02014 | akvamarinºo : aigue-marine (min.)
02016 | akvarelºo : aquarelle
02017 | akvarelºi : faire de l´aquarelle
02018 | akvarelºistºo : aquarelliste
02020 | akvariºo : aquarium
02021 | akvariºa : d´aquarium
02023 | akvatintºo : aquatinte
02024 | akvatintºi : graver à l´aquatinte
02025 | akvatintºistºo : aquatintiste
02027 | akveduktºo : aqueduc
02028 | akvºo'duktºo : aqueduc
02030 | akvifoliºo : aquifolium (bot. espèce de houx)
02031 | akvifoliºacºo¯j : l(a famille d)es  aquifoliacées (bot.)
02032 • akvifoliºacºo : (inapte au singulier)
02034 | akvilegiºo : ancolie (bot.)
02036 | Akvilonºo : Aquilon (myth.)
02038 | Akvinºo : Aquino, Aquin (ville d´Italie)
02039 | la Akvinºan³o : Saint Thomas d´aquin
02041 | akvitanºo : un aquitain
02042 | Akvitanºuj³o : Aquitaine
02043 | Akvitanºiºo : Aquitaine
02044 | akvitanºiºa : aquitain
02046 |²al : termine le préfixant […²] en marquant la cause
02048 |'alª : (suffixe) nomme une fonction aldéhyde // forme des adjectifs de direction systématique (anat.)
02049 ¡ et'anºalªa : éthanal ◆ et'anºo : éthane
02050 ¡ proksimªalªa : proximal ◆ proksimªa : proche
02052 | al : (préposition) à, vers (direction, destination, attribution) // à, envers, pour (objet d´un sentiment …)
02053 ¦ ŝanĝ¹iĝ¹i al i²o : se changer en qqch
02054 ¦ am¹o al Diºo : l´amour de Dieu (envers Lui)
02055 ¦ ki²o est¹as al vi : qu´avez-vous ?
02056 ¦ trink¹ig¹u al li vinºo³n : faites-lui boire du vin
02057 ¦ ki²o³n vi dir¹is al ti²o : qu´avez-vous à dire à cela ?
02059 | al' : (préfixe) presque le même sens (ᵉⁿvers) que la préposition (al)
02060 ¡ al'port¹i : apporter ◆ port¹i : porter
02061 ¡ al'dir¹i : ajouter ◆ dir¹i : dire
02062 ¡ al'tranĉ¹i : couper (un vêtement), tailler (une pierre) ◆ tranĉ¹i : couper
02064 ! al³ : (morphème) presque le même sens (ᵉⁿvers) que la préposition (al)
02065 | al³e : en direction de, en destination de, en attribution de
02066 | al³aĵºo : ajout, adjonction, annexe, appendice, complément, supplément
02067 | al³ig¹i : joindre à // faire adhérer à (une société)
02068 | al³iĝ¹i : se joindre à // adhérer à (une société)
02069 | al³iĝ¹ilºo : bulletin d´adhésion
02070 | al³iĝ¹intªo : un adhérent
02072 | alºo : aile (de moulin, d´avion, de bâtiment, d´armée) // feuille (de paravent), volet (de triptyque) = padelo
02073 | alºet³o : ailette (méc.)
02074 | alºet³o'boltºingºo : écrou à ailettes
02076 | Alabamºo : Alabama (EU)
02078 | alabastrºo : albâtre (min.)
02079 | alabastrºa : d´albâtre (p. f.)
02081 | Alahºo : Allah (rel.)
02083 | alambikºo : alambic
02085 | Alariko : Alaric
02087 | alarm¹i : jeter l´alarme // alerter (troupes)
02088 | alarm¹o : alarme, alerte (mil.)
02089 | alarm¹a : d´alarme
02090 | alarm¹ej³o : point de ralliement en cas d´alerte
02091 | alarm¹ilºo : signal d´alarme // timbre avertisseur
02092 | alarm¹istºo : un alarmiste
02093 | alarm¹kontaktºo : crocodile (chemin de fer)
02094 | alarm¹o'pretªa : alerté (mil.)
02095 | alarm¹o'pretªec³o : état d´alerte
02096 | alarm¹o'raket³o : fusée de détresse
02097 | alarm¹sonor¹adºo : tocsin
02098 | alarm¹o'sonor¹ilet³o : sonnette d´alarme
02100 | Alaskºo : Alaska (EU)
02101 ¦ Alaskºa Markolºo : détroit de Béring
02103 | alaternºo : bourg-épine (bot.)
02105 | alaŭdºo : alouette (orn.)
02106 ¦ blankªflug¹ilºa alaŭdºo : alouette leucoptère
02107 ¦ nigrªa alaŭdºo : alouette nègre
02108 | alaŭdºfalkºo : hobereau (orn.)
02109 | alaŭdºo'spronºo : pied d´alouette (bot.)
02110 | stepºalaŭdºo : alouette calandre (orn.)
02112 | albºo : aube (rel.)
02113 ‡ Albò : Albe (ville)
02115 | albanºo : albain (habitant l´albanie)
02116 | albanºa : albanais
02117 | Albanºiºo : Albanie
02118 | Albanºuj³o : Albanie
02120 | albatrosºo : albatros (orn.)
02122 | albedºo : albédo (opt.)
02124 | Albertºo : Albert (homme)
02125 | Albertºa : d´albert (homme)
02126 ‡ Albertà : Alberte (femme)   ??? Waringhien
02127 | Albertºin³o : Albertine (femme)
02129 | Albigensºo : Albigeois (rel.)
02131 | albinºo : albinos (zoo. bot.)
02132 | albinºismºo : albinisme
02134 | Albionºo : Albion
02136 | albitºo : albite (min.)
02138 | albugºo : albugo (méd.)
02140 | albugineºo : albuginée (anat.)
02142 | albumºo : album (t.s.)
02144 | albumenºo : albumen (bot.) // blanc d´œuf
02146 | albuminºo : albumine (bio.)
02147 | albuminºa : albumineux
02148 | albuminºoidºo : albuminoïde (ch.)
02149 | albuminºuriºo : albuminurie
02150 | albuminºuriºa : albuminurique
02152 | albumozºo : albumose (ch.)
02154 | alburnºo : (du latin alburnus) aubier (bot.) // ablette (ich.)   ???
02156 | alceºo : rose trémière (bot.)
02157 ‡ Alceò : Alcée (homme)
02159 | alcedºo : martin-pêcheur (orn.)
02161 | Alcestisºo : Alceste, Alcestes, Alcestis (femme) héroïne d´Euripide
02163 | Alcestºo : Alceste (homme), personnage du mysanthrope de Molière
02165 | Alcibiadºo : Alcibiade
02167 | alcionºo : martin-pêcheur (orn.) // alcyon (myth.)
02169 | Alcinºo : Alcinoüs
02171 | alcioniºo : alcyonaire (zoo.)
02173 | aldºo : alto (mus.)
02174 | aldºistºo : une haute-contre (chanteur)
02175 | aldºo'hobojºo : cor anglais
02176 | aldºo'violonºo : (violon) alto
02177 | sub'aldºo : contralto (mus.)
02179 | Aldebaranºo : Aldébaran (astr.)
02181 | aldehidºo : abréviation de (alcool déshydrogéné) aldéhyde (ch.)
02183 | Aldernejºo : Aurigny
02185 | Ale² : (apocope de Aleksandrò, Aleksiò)
02187 | aleºo : allée (ombragée) // allée (jardin)
02189 | aleatorªa : aléatoire (math.)
02190 | aleatorªe : au hasard, aléatoir (inf. at random)
02192 | Ale²ĉjºo : Alex (homme), diminutif de Alexandre, Alexis ◆ Ale² : (apocope de Aleksandrò, Aleksiò)
02194 | alegoriºo : allégorie (litt.)
02195 | alegoriºa : allégorique
02197 | alegrºo : un allegro (mus.)
02198 | alegrºe : allegro
02199 | alegrºet³o : un allegretto
02201 | aleksinºo : (du grec αλεξειν:protéger) alexine, complément (Ark. chim.)
02203 | aleksiºo : incapacité de lire, cécité verbale
02204 ‡ Aleksiò : Alexis (homme, apocope։Ale²)
02206 | aleksandrºo : alexandrin (vers de 12 pieds)
02207 ‡ Aleksandrò : Alexandre (homme, apocope։Ale²)
02208 ¦ aleksandrºa versºo : alexandrin (vers de 12 pieds)
02210 | Aleksandriºo : Alexandrie (ville)
02211 | aleksandriºan³o : habitant Alexandrie // écrivain de l´école d´alexandrie
02212 | aleksandriºanºismºo : alexandrinisme
02214 | alektorºo : alector (orn.)
02216 | alemanºo : Aléman
02217 | alemanºa : alémanique
02218 | Alemanºiºo : Alémanie
02219 | Alemanºuj³o : Alémanie
02221 | alenºo : alêne, poinçon (pour le cuir …)
02223 | Alensonºo : Alençon
02224 ¦ alensonºa puntºo : dentelle d´alençon
02226 | allerºo : auvent, avant-toit (arch.)
02228 | alergiºo : allergie (méd.)
02229 | alergiºa : allergique, sensibilisé
02230 | kontraŭ'alergiºa : antiallergique
02232 | aleronºo : aileron (avi.)
02234 | Aleut¯o¯j : les îles Aléoutiennes
02236 | aleŭritºo : bancoulier (bot.)
02238 | alez¹i : aléser
02239 | alez¹o : alésage
02240 | alez¹adºo : alésage
02241 | alez¹ilºo : alésoir
02243 | alfºo : (plante herbacée) alfa, spart, sparte (bot.)
02244 | alfºa : relatif à l´alpha (bot.)
02245 ‡ alfà : alpha (nom de la lettre grecque α) a
02246 ‡ alfà-el'don¹o : version alfa (inf.)
02247 ‡ alfà'numerºa : alphanumérique (inf.)
02248 ‡ alfà'radiºo³j : rayons alpha (phs.)
02250 | alfabetºo : alphabet
02251 | alfabetºa : alphabétique
02252 | alfabetºi : alphabétiser
02253 | alfabetºig¹i : mettre en ordre alphabétique // écrire alphabetiquement
02254 | alfabetºiz¹adºo : alphabétisation
02255 | alfabetºum³o : un alphabétaire, un abécédaire
02257 | Alfeo : Alphée (myth.)
02259 | alfenidºo : métal blanc, alfénide
02261 | Alfonsºo : Alphonse (homme)
02262 | Alfonsºin³o : Alphonsine (femme)
02264 | Alfredºo : Alfred
02266 | algºo : algue (bot.)
02267 | algºo'log¯o : algologue
02268 | algºo'log¯iºo : science des algues
02269 | algºo'log¯istºo : algologiste
02271 | algebrºo : (de l´arabe الجبر [al-jabr]:réduction d´une fracture) algèbre
02272 | algebrºa : algébrique
02274 |'algiºo : (terminaison sc. du grec ἄλγος:douleur) […']algie, douleur de […']
02275 ¡ dorsºalgiºo : dorsagie (med.), douleur de dot ◆ dorsºo : dot
02277 | Algolºo : Algol (astr.)
02279 | algoritmºo : algorithme (math.)
02281 | algvazilºo : alguazil
02283 | Alĝerºo : Alger
02284 | algerºa : algérois, d´alger
02285 | alĝerºan³o : un algérois (d´alger)
02286 | Alĝerºiºo : Algérie
02287 | alĝerºiºa : algérien
02288 | alĝerºiºan³o : un algérien (d´algérie)
02290 | Alhambrºo : l´alhambra
02292 | ali² : (préfixant d´alterité, de différence) autre
02293 | ali²es : (pronom invariable) d´un autre, à un autre
02295 | aliªa : (adjectif) autre // (pronom) l´autre, un autre   ??? adj. ???
02296 | aliªo : un autre chose
02297 ‡ Aliò : Ali (prénom arabe)
02298 ‡ Aliò Babo : Ali Baba
02299 ¦ aliªa ol : autre que ………
02300 ¦ ti²u aŭ aliªa : tel ou tel
02301 ¦ neniºo aliªa krom : rien d´autre que
02302 | aliªe : autrement // sinon
02303 | aliªecºo : différence, dissemblance
02304 | aliªig¹i : transformer, changer, convertir en
02305 | aliªiĝ¹i : s´altérer, changer
02306 | aliªiĝ¹o : transformation, altération
02307 | aliªul³o : autrui
02308 | aliªdir¹e : ou, autrement dit
02309 | aliªfojºe : une autre fois
02310 | aliªformºa : de forme différente
02311 | aliªformºig¹i : transformer
02312 | aliªformºiĝ¹i : se métamorphoser, se changer en
02313 | aliªgentºul³o³j : les Gentils (B.) // allogènes (d´une autre race)
02314 | aliªkolorºiĝ¹i : changer de couleur
02315 | aliªlandºe : à l´étranger, au dehors
02316 | aliªlingvºa : étranger (de langue)
02317 | aliªlokºe : ailleurs
02318 | aliªnaciºan³o : étranger (de nation étrangère)
02319 | aliªnomºe : alias
02320 | aliªpartºe : d´autre part
02321 | aliªproprªig¹i : aliéner (un bien)
02322 | aliªrasºan³o : étranger (de race)
02323 | aliªreligiºan³o : membre d´une autre religion, un incroyant, un infidèle
02324 | aliªspecºa : d´une autre espèce
02325 | aliªtempºe : en d´autres temps
02326 | aliªvestºi : travestir
02327 | aliªvestºitªa : déguisé
02328 | aliªvortºe : en d´autres termes, autrement dit
02329 | inter'aliªe : entre autres
02330 | kun´aliªe : entre autres choses
02331 | sen'aliªe : sans plus
02333 | aliancºo : alliance (pol.)
02334 | aliancºa : allié (adj.)
02335 | aliancºi : allier (verbe)
02336 | aliancºan³o : un allié
02337 | aliancºiĝ¹i : s´allier à
02338 | aliancºitªo : un allié, un membre de l´alliane
02340 | aliariºo : alliaire (bot.)
02342 | alibiºo : alibi (dr.)
02344 | Alicºo : Alice
02345 ¦ Alicºo en Mir¹landºo : Alice au pays des merveilles
02347 | alidadºo : alidade (phs.)
02349 | alienªa : aliéné (méd.)
02350 | alienªistºo : (médecin) aliéniste
02351 | alienªul³o : un aliéné
02353 | aligatorºo : alligator (zoo.)
02355 | alikvant³a : aliquante (math.)
02357 | alikvotªa : aliquote (math.)
02359 | alilºo : allyle (ch.)
02361 | alimentºo : pension alimentaire (dr.)
02363 | alineºo : alinéa // paragraphe, enregistrement (inf.)
02364 | alineºu : à la ligne
02365 | alineºaĵºo : un alinéa, paragraphe
02367 | alisºo : alysse, corbeille d´or (bot.)
02369 | alismºo : alisme (bot.)
02371 | aliteraciºo : allitération (litt.)
02372 | aliteraciºa : allitéré
02374 | alizºo : alise (bot.)
02375 | alizºuj³o : alisier
02376 | alizºarbºo : alisier
02378 | alizarinºo : alizarine (ch.)
02380 | alizeºo : alizé (mété.)
02381 | kontraŭ'alizeºo : contre-alizé
02383 | alkºo : élan (mam.)
02385 | alkaºo : pingouin = aŭko
02387 | alkadºo : (de l´arabe قاض:juge) alcade (dr.)
02389 | Alkajºo : Alcée
02390 | alkajºa : (vers) alcaïque (inventé par Alcée)
02392 | alkalºo : (du latin alkali lui-même de l´arabe القلي [āl-qily]:cendres de plante à soude) alcali, alkali (ch.)
02393 | alkalºa : alcalin
02394 ¦ alkalºa solv¹aĵºo : lessive
02395 | alkalºecºo : alcalinité
02396 | alkalºem³a : alcalescent
02397 | alkalºig¹i : alcaliser
02398 | alkalºig¹a : alcalifiant
02399 | alkalºig¹o : alcalisation
02400 | alkalºoidºo : alcaloïde
02401 | alkalºo'metr¯o : alcalimètre
02402 | alkalºo'metr¯iºo : alcalimétrie
02403 | alkalºo'rezist¹o : inattaquable aux alcalis
02405 | alkaliºo : métal alcalin
02407 | alkarazºo : alcarazas
02409 | alkazabºo : casbah (arch.)
02411 | Alkazarºo : Alcazar
02413 | alkekengºo : coqueret, herbe à cliques (bot.)
02415 | alkemilºo : alchémille, alchimille, mantelet de dame (bot.)
02417 | alkemiºo : alchimie
02418 | alĥemiºo : alchimie
02420 | alkoholºo : alcool (ch.) // alcool éthylique, esprit de vin
02421 ¦ absolutªa alkoholºo : alcool pur
02422 ¦ denatur¹itªa alkoholºo : alcool dénaturé
02423 | alkoholºa : alcoolique
02424 | alkoholºi : alcooliser (ajouter de l´alcool à)
02425 | alkoholºaĵºo : un alcool, un spiritueux // teinture (phar.)
02426 ¦ ardªa alkoholºaĵºo : liqueur forte, casse-pattes*    ??? Google 0
02427 ¦ krudªa alkoholºaĵºo : liqueur forte, casse-pattes*   ??? Google 4
02428 | alkoholºaĵºistºo : liquoriste
02429 | alkoholºemiºo : alcoolémie
02430 | alkoholºig¹i : alcooliser (transformer en alcool)
02431 | alkoholºismºo : alcoolisme
02432 | alkoholºul³o : un alcoolique
02433 | alkoholºfornelºo : réchaud à alcool
02434 | alkoholºo'metr¯o : alcoomètre
02435 | alkoholºo'metr¯iºo : alcoométrie
02436 | kontraŭ'alkoholºa : antialcoolique
02437 | sen'alkoholºa : sans alcool, hygiénique (։boisson)
02439 | alkoholatºo : alcoolat (phar.)
02441 | alkolholaturºo : alcoolature (phar.)
02443 | alkovºo : alcôve // ruelle (de lit)
02444 | alkovºistºo : un bel esprit (litt.)
02446 | almºo : âme (de poutrelle …)
02448 | almagestºo : almageste (astr.)
02450 | almanakºo : almanach
02452 | almeºo : danseuse
02454 | almenaŭ : au moins // du moins
02455 ¦ se almenaŭ : si seulement
02457 | almozºo : aumône
02458 | almozºe : en vivant d´aumônes
02459 | almozºi : mendier, quémander, faire la manche
02460 | almozºistºo : aumônier (d´un prince …)
02461 | almozºul³o : mendiant, gueux, mendigot*
02462 | almozºul³ecºo : mendicité, gueuserie
02463 | almozºul³ejºo : asile d´indigents
02464 | almozºdon¹i : faire la charité
02465 | almozºdon¹em³a : charitable
02466 | almozºkestºo : tronc des pauvres
02467 | almozºmonaĥºo : moine mendiant
02468 | almozºordenºo³j : ordres mendiants
02469 | almozºpet¹i : demander l´aumône, la charité
02470 | almozºpet¹adºo : mendicité
02471 | almozºo'sakºo : besace
02472 | el'almozºi : obtenir à force de prières, en mendiant
02474 | alnºo : aulne (bot.)
02475 | alnºar³o : aunaie
02476 | alnºej³o : aunaie
02478 | aloºo : aloès (bot. plante)
02479 | aloºaĵºo : amer d´aloès (phar. purgatif)
02481 | Alobrogºo : Allobroge
02483 | alodºo : alleu (pol.)
02485 | alojºo : alliage (ch.)
02486 | alojºi : allier (métaux)
02488 | alokaziºo : alocasia (bot.)
02490 | alonĝºo : allonge (d´une lettre de change) // rallonge (de table)
02492 | alopatºo : allopathe
02493 | alopatºiºo : allopathie
02494 | alopatºiºa : allopathique
02496 | alopeciºo : alopécie (méd.)
02498 | alopekurºo : vulpin, queue de renard (bot.)
02500 | alotropªa : allotropique (ch.)
02501 | alotropªecºo : allotropie
02503 | alozºo : alose (ich.)
02505 | alpºo : alpage, pacage (pâturage) de montagne
02506 | alpºa : alpin, alpestre
02507 ¦ alpºa bastonºo : alpenstock
02508 | alpºismºo : alpinisme
02509 | alpºistºo : alpiniste
02511 | Alpºo¯j : les Alpes
02512 | alpºan³o : habitant des Alpes
02513 | cis´alpºa : cisalpin
02514 | trans´alpºa : transalpin
02516 | alpakºo : alpaga (t.s.)
02518 | alparºo : le pair (fin.)
02519 ¦ est¹i alparºa : être au pair (։actions)
02520 | alparºecºo : parité
02522 | Alsacºo : Alsace
02524 | alsinºo : mouron des oiseaux (bot.)
02526 | altªa : haut, élevé (p. f.)
02527 | mal'altªa : bas, inférieur (p. f.)
02528 | altªe : haut (adverbe) // hautement
02529 ¦ rigard¹i de altªe : regarder de haut
02530 | altªe³n : vers le haut, en l´air
02531 | altªe'de'ven¹a : bien né
02532 | altªo : hauteur (dimension), taille // le haut (exceptionnellement, le o s´élide)
02533 ¦ metrºo³j da altªo : ᵈᵉˢ mètres de hauteur
02534 ¦ la altªo³j kaj mal'altªo³j : les hauts et les bas
02535 | altªaĵºo : une hauteur, une butte, une éminence (une élévation) de terrain
02536 | mal'altªaĵºo : bas-fond // creux de terrain
02537 | plej'altªaĵºo : sommet
02538 | altªecºo : hauteur (qualité), élévation // altitude (géogr.)
02539 | pli'altªecºo : élévation (de qqn. à un rang) // surélevation
02540 ¦ Vi³a Altªecºo : Votre Altesse
02541 | altªecºkurac¹adºo : cure d´altitude
02542 | altªeg³a : vertigineux
02543 | altªig¹i : élever, hausser // exalter
02544 | mal'altªig¹i : abaisser (p. f.)
02545 | mal'altªig¹a : rabaissant, ravalant, humiliant
02546 | altªig¹ilºo : hausse (arme) // dièse (mus.)
02547 | mal'altªig¹ilºo : bémol (mus.)
02548 | altªig¹istºo : haussier (fin.)
02549 | altªiĝ¹i : s´élever (avi.)
02550 | mal'altªiĝ¹i : s´abaisser (p. f.)
02551 | altªiĝ¹rapidªo : vitesse ascensionnelle
02552 | altªangulºo : hauteur (d´un astre)
02553 | altªflug¹a : de haut vol, ambitieux, vaste (։dessein)
02554 | altªfornºo : haut fourneau
02555 | altªfrekvencºa : de haute fréquence (élec.)
02556 | altªkravatºa : gourmé
02557 | altªkresk¹a : de haute taille
02558 | altªkvalitºa : de première qualité, exquis
02559 | altªlern¹ej³o : grande école
02560 | altªlimºo : plafond (avi.)
02561 | altªlisºa : (tapis) de haute lice
02562 | altªo'metr¯o : altimètre
02563 | altªo'metr¯iºo : altimétrie
02564 | altªmondºa : du grand monde, raffiné
02565 | altªnivelºa : (f.) relevé, remarquable, éminent
02566 | altªnobelºa : de haute noblesse
02567 | altªa'prezºa : précieux
02568 | altªrangºa : de haut rang
02569 | mal'altªrangºa : de rang inférieur
02570 | altªrangºul³o : dignitaire, haut personnage
02571 | altªreliefºo : haut-relief
02572 | altªrendimentºa : à grand rendement
02573 | altªo'salt¹o : saut en hauteur
02574 | altªo'ten¹o : élévation (rel.)
02575 | altªtensiºo : haute tension (élec.)
02576 | altªtensiºa : à haute tension (élec.)
02577 | altªvalorºa : de haute valeur, précieux
02578 | altªvalutºa : à change élevé
02579 | altªvarpºa : (tapis) de haute lice
02580 ¦ la Plej Altªa : le Très Haut
02582 | Altairºo : Altaïr (astr.)
02584 | Altajºo : Altaï
02585 | altajºa : altaïque
02587 | altanºo : belvédère, terrasse
02589 | altarºo : (du latin:altare) autel
02590 | altarºtabulºo : retable
02591 | altarºtukºo : nappe d´autel
02592 | ĉef'altarºo : maître-autel
02594 | alteºo : guimauve (phar.)
02595 ¦ alteºa pastºo : (pâte de) guimauve (phar.)
02597 | altern¹i : alterner (avec), se succéder (tour à tour)
02598 | altern¹a : alternatif, alternant, alterné // alterne (géom.) // alternatif (élec.)
02599 | altern¹o : alternance, phase
02600 | altern¹e : alternativement, tour à tour
02601 | altern¹adºo : alternance
02602 | altern¹ecºo : alternance
02603 | altern¹atorºo : alternateur (élec.)
02604 | altern¹ig¹i : faire alternance
02606 | alternancºo : demi-période (élec.)
02608 | alternativºo : une alternative
02609 | alternativºa : alternatif (։écologie)
02610 ¦ alternativºaj medicinºo³j : médecines alternatives
02612 | altitudºo : altitude (géogr.)
02613 ¦ je la altitudºo de : à la hauteur de, en vue de (mar.)
02615 | altruismºo : altruisme
02616 | altruismºa : altruiste (de l´astruisme)
02618 | altruistºo : un altruiste
02619 | altruistºa : altruiste (qui pratique l´altruisme)
02620 | aluatºo : alouate, singe hurleur (zoo.)
02622 | alud¹i : faire allusion à // donner à entendre, insinuer // (qqch.) rappeler
02623 | alud¹o : allusion // insinuation // (f.) soupçon (de vin …)
02624 | alud¹a : allusif
02625 | alud¹e : à demi-mot, à mots couverts
02627 | alumet³o : allumette
02628 | alumet³ujºo : boîte d´allumettes
02630 | aluminiºo : aluminium (ch.)
02631 | aluminiºa : alumineux, en aluminium
02633 | alunºo : alun
02634 | alunºa : d´alun
02635 | alunºi : alunir
02636 | alunºadºo : alunage
02637 | alunºej³o : alunière
02638 | alunºecºo : alunite
02639 | alunºfabrikºo : alunerie
02641 | aluviºo : alluvion
02642 | aluviºa : alluvial
02644 | alveolºo : alvéole
02645 | alveolºa : alvéolaire
02646 | alveolºitºo : alvéolite (méd.)
02647 | alveolºar³o : une alvéolaire (phon.)
02649 | alvusºo : alevin (ich.)
02650 | alvusºum³i : aleviner
02652 | Alzacºo : Alsace
02653 | alzacºan³o : alsacien
02655 | alzanºo : alezan
02657 | am¹i : aimer (Dieu, son père, les femmes, un ami …) // aimer, trouver plaisir à (jeu, café, danser …)
02658 | am¹o : amour // affection // goût pour (qqch.)
02659 | am¹a : d´amour // aimant
02660 | am¹aĵºo : acte, gage, souvenir d´amour // aventure, intrigue, liaison
02661 | am¹aĵºem³a : dragueur
02662 | am¹aĵºistºo : amant, galant
02663 | am¹antªo : amantᵉ, amoureux, petitᵉ amiᵉ
02664 | am¹antªin³o : amante, maîtresse
02665 | am¹atªo : l´aimé
02666 | am¹atªin³o : l´aimée
02667 | plej'am¹atªo : bien-aimé
02668 | am¹atªaĵºo : occupation préférée, passe-temps, martotte, hobby, dada*
02669 | am¹eg³i : adorer, brûler pour, être épris (de), raffoler (de)
02670 | am¹em³a : tendre, affectueux
02671 | am¹em³o : tendresse, affection
02672 | am¹eti : s´intéresser (à quelqu´un), avoir le béguin (pour)
02673 | am¹et³o : amourette, béguin
02674 | am¹indªa : aimable, charmant
02675 | am¹indªecºo : charme, attrait (de qqn.)
02676 | am¹indªum³i : faire la cour à, courtiser, conter fleurette, flirter, draguer
02677 | am¹indªum³adºo : cour, drague
02678 | am¹indªum³ant³o : soupirant
02679 | am¹istºo : jeune premier (th.) // coureur, débauché
02680 | am¹aferºo : affaire de cœur, liaison
02681 | am¹dezir¹o : qui aspire à l´amour
02682 | am¹dolorºo : peine d´amour, de cœur
02683 | am¹don¹antªin³o : maîtresse, amie
02684 | am¹esprim¹o : déclaration d´amour
02685 | am¹flamºo : ardeur amoureuse, feux, flamme
02686 | am¹implik¹iĝ¹o : liaison
02687 | am¹intrig¹o : intrigue galante
02688 | am¹kant¹o : chanson d´amour
02689 | am¹kant¹istºo : minnesänger, ménestrel // chanteur de charme
02690 | am¹um³o : cour d´amour
02691 | am¹leterºet³o : billet doux, poulet*
02692 | am¹o'plenªa : affectueux // amoureux
02693 | am¹sopir¹a : qui languit d´amour
02694 | am¹trink¹aĵºo : philtre d´amour
02695 | am¹vend¹istºo : courtisan, prostitué, gigolo, tapin
02696 | am¹vend¹istºin³o : courtisane, fille publique, fille de joie, grue, péripatéticienne, putain, tapineuse
02697 | am¹vund¹itªa : féru d´amour
02698 | ek'am¹i : tomber amoureux de
02699 | en'am¹iĝ¹i : s´éprendre de, tomber amoureux
02700 | ge'am¹antªo³j : amants, couple
02701 | glorºamºo : ambition
02702 | mal'am¹i : haïr, détester
02703 | mal'am¹a : haineux, hostile, plein de haine (pour qqn.)
02704 | mal'am¹antªo : ennemi
02705 | mal'am¹indªa : haïssable, odieux, détestable
02706 | mal'am¹o : haine
02707 | mem'am¹o : amour-propre, narcissisme
02708 | ne'am¹antªa : dur, sec (f.)
02709 | sen'am¹a : froid, indifférent
02710 | si³n´am¹o : amour-propre, égoïsme
02712 |²am : termine le préfixant […²] en marquant le temps
02714 | Amedeºo : Amédée
02716 | Amalekºo : Amalech (B.)
02717 | Amalekºid³o : amalécite
02719 | amalgamºo : amalgame (ch.)
02720 | amalgamºi : amalgamer
02721 | amalgamºiĝ¹i : s´amalgamer
02723 | Amaliºo : Amélie (femme)
02725 | amandºo : amande (graine d´un noyau)
02727 | amanitºo : amanite (myc.) = mŭsfungºo
02729 | amarªa : amer (p. f.)
02730 | amarªaĵºo : un amer (boisson) // qqch. d´amer
02731 | amarªecºo : amertume
02733 | amarantºo : amarante (bot.)
02734 | amarantºo'kolorºa : de couleur amarante
02736 | amacºo : amas temporaire durant la transposition de l´amas d´Esperilo avec les nouveaux délimiteurs (chiffres en exposant)
02738 | amasºo : tas, monceau, amas, pile // foule, multitude, presse, affluence // masses (pol.)
02739 ¦ amasºo da : un tas de (p. f.)
02740 | amasºa : en masse, par masse
02741 | amasºe : en folle, en tas, en masse
02742 | amasºeg³o : une énorme quantité
02743 | amasºig¹i : amonceler, entasser, amasser, accumuler // concentrer (troupes), attrouper, grouper
02744 | altªamasºig¹i : empiler
02745 | amasºagit¹adºo : action de masses
02746 | sur'amasºig¹i : entreposer, emmagasiner, stocker
02747 | amasºiĝ¹o : attroupement
02748 | amasºiĝ¹i : s´entasser
02749 | amasºbuĉ¹i : massacrer
02750 | amasºfabrikºadºo : fabrication en série, en grand
02751 | amasºinform¹a : médiatique
02752 | amasºinform¹ilo³j : les médias
02753 | amasºkomunik¹ilo³j : les médias
02754 | amasºkultur¹o : culture de masse
02755 | amasºloĝ¹ej³o : hébergement (en dortoir)
02756 | amasºpaf¹adºo : tir de concentration
02757 | amasºtombºej³o : fosse commune, charnier
02759 | amaŭrozºo : amaurose (méd.)
02761 | amazonºo : amazone (sp. // myth. // geog. fleuve)
02762 | Amazonºo¯j : les Amazones (myth.)
02764 | Amazonºiºo : Amazonie (un état du Brésil)
02766 | ambasadºo : ambassade (bureaux)
02768 | ambasadorºo : ambassadeur
02769 | ambasadorºar³o : une ambassade
02770 | ambasadorºecºo : dignité, rang d´ambassadeur
02771 | ambasadorºej³o : ambassade (bureaux)
02772 | ambasadorºin³o : ambassadrice
02774 | ambaŭ : (pronom) tous deux, tous les deux, l´un et l´autre
02776 | ambaŭ' : (préfixe) tous deux, tous les deux, l´un et l´autre , ambi['…]
02777 | ambaŭ'flankºa : bilatéral // réciproque, respectif
02778 | ambaŭ'sencºa : ambigu (qui a deux sens, de même valeur)
02779 | ambaŭ'sencºecºo : ambiguïté
02780 | ambaŭ'specºa : des deux sortes
02781 | ambaŭ'valorºa : ambivalent (psy.)
02782 | ambaŭ'valorºecºo : ambivalence
02784 | ambiciºo : ambition
02785 | ambiciºa : ambitieux
02786 | ambiciºi : ambitionner // avoir l´ambition de (faire qqch.)
02787 | ambiciºul³o : un ambitieux
02788 | sen'ambiciºa : désintéressé, modeste
02790 | ambiguªa : ambigu
02791 | du´sencºa : ambigu (qui a deux sens, selon  Waringhien, mais pas PIV ???)
02792 | dub¹sencºa : ambigu (de sens douteux, selon  Waringhien, mais pas PIV ???)
02795 | ambivalencºo : ambivalence
02797 | ambl¹i : ambler, aller l´amble
02798 | ambl¹o : amble
02800 | ambliopªa : amblyope (méd.)
02801 | ambliopªecºo : un amblyope
02802 | ambliopªul³o : un amblyope
02804 | ambonºo : ambon (arch.)
02806 | ambosºo : enclume (tech. anat.)
02807 | ambosºbekºo : bigorne
02809 | ambrºo : ambre (gris)
02810 | ambrºa : ambré (parfumé)
02812 | ambrosiºo : ambrosie (bot.)
02814 | ambroziºo : ambroisie (p. f.)
02815 ‡ Ambroziò : Ambroise (homme)
02816 | ambroziºa : ambrosiaque
02818 | ambulancºo : ambulance (hôpital) // voiture
02819 | ambulancºistºo : ambulancier
02821 | ambulatoriºo : déambulatoire (arch.) // promenoir, préau // service de soins externes (hôpital)
02823 | amebºo : amibe (zoo.)
02824 | amebºa : amibien
02825 | amebºoida : amiboïde
02826 | amebºozo : amibiase (méd.)
02827 | amebºul³o³j : amiboïdes
02829 | amelºo : amidon (ch.) // fécule (cuis.)
02830 | amelºi : amidonner
02831 | amelºgluºo : empois
02832 | amelºgumºo : dextrine
02834 | amen : amen! , ainsi-soit-il!
02836 | amend¹i : amender (un projet)
02837 | amend¹o : amendement (pol. dr.)
02839 | amendamentºo : amendement (pol. dr.)
02841 | a¯meno¯re¯o : (du grec α + μήνος + ῥεϊν) aménorrhée (méd.)
02842 | meno¯ : (du grec μήνος:mois) [¯…] mensuel
02844 | amentºo : chaton (bot.)
02845 | amentºacºo¯j : l(a famille d)es amentacées (ressemblant au chaton)
02846 • amentºacºo : (inapte au singulier)
02848 | americiºo : américium (ch.)
02850 | Amerikºo : Amérique
02851 | amerikºa : américain
02852 | amerikºan³o : un Américain
02853 | Nordºamerikºo : Amérique du nord
02854 | Mezºamerikºo : Amérique centrale
02855 | Sudºamerikºo : Amérique du sud
02856 | Sudºamerikºan³o : un Sud Américain
02858 | ametistºo : améthyste (min.)
02860 | ametropªa : amétrope (méd.)
02861 | ametropªecºo : amétropie
02863 | amfibiºo : un amphibie (zoo.)
02864 | amfibiºa : amphibie (zoo. :tank)
02866 | amfibolºo : amphibole (min.)
02868 | amfibologiºo : amphibologie
02870 | amfibrakºo : amphibraque (vers.)
02872 | amfioksºo : amphioxus (palé.)
02874 | amfiteatrºo : amphithéâtre (arch.)
02875 | amfiteatrºa : en amphithéâtre
02877 | Amfitrionºo : Amphitryon
02879 | Amfitritºo : Aphitrite (myth.)
02881 | amforºo : amphore (ant.) // le Verseau (astr.)
02883 | amharºo : langue amharique (parlée en Ethiopie)
02884 | amharºa : amharique
02886 | amiantºo : amiante
02888 | amidºo : amide (ch.)
02890 | Amienºo : Amiens
02891 | amienºa : amiénois
02893 | amikºo : ami
02894 | amikºa : amical
02895 | amikºe : amicalement, en amitié
02896 | amikºaĵºo : une amitié, une complaisance
02897 | amikºar³o : groupe d´amis // une amicale
02898 | amikºecºo : amitié
02899 | amikºiĝ¹i : se lier d´amitié
02900 | amikºiĝ¹em³a : liant, sociable
02901 | amikºin³o : amie
02902 | eks³amikºo : un ancien ami (qui ne l´Est plus)
02903 | mal'amikºo : ennemi
02904 | mal'amikºa : ennemi, hostile, adverse
02905 | mal'amikºecºo : inimitié, hostilité, animosité
02906 | mal'amikºig¹i : (homºojn) brouiller // (iun al si) se mettre à dos, s´aliéner (qqn.)
02907 | mal'amikºiĝ¹o : brouille
02908 | pseŭdªamikºo : faux ami
02909 | re'amikºig¹i : réconcilier
02910 | re'amikºiĝ¹o : réconciliation
02911 | sen'amikºa : sans amis
02913 | amiktºo : amict (rel.)
02915 | amilºo : amyle (ch.)
02916 | amilºa : amylique
02917 | amilºo'bakteriºo : amylobacter
02919 | aminºo : amine (ch.)
02921 | amiridºo : amyride (bot.)
02923 | amnestiºo : amnistie (dr.)
02924 | amnestiºi : amnistier (qqn.)
02926 | amneziºo : amnésie (méd.)
02927 | amneziºa : amnésique
02928 | amneziºul³o : un amnésique
02930 | amniºo : amnios (méd.)
02931 | amniºa : amniotique
02933 | amokºo : amok (psy.)
02935 | amomºo : amome (bot.)
02937 | Amonºo : Ammon (myth. // B.)
02938 | amonºid³o³j : ammonites
02940 | amoniºo : ammonium (ch.)
02942 | amoniakºo : ammoniac (gaz) // ammoniaque (liquide)
02943 | amoniakºa : ammoniacal
02945 | amonitºo : ammonite (palé.)
02947 | amorºo : amour (sexuel)
02948 † Amor¯o : l´amour, Cupidon (myth.)
02949 | amorºet³o¯j : les amours (b.a.)
02950 | amorºi : faire l´amour
02951 | amorºant³o : amant, galant
02952 | amorºant³in³o : maîtresse
02953 | amorºistºo : coureur, débauché
02954 | amorºistºin³o : femme galante, courtisane
02955 | amorºvek¹a : sensuel, sexy
02957 | a¯morf¯a : amorphe, sans forme (ch. min. non cristallisé)
02958 | a¯morf¯ecºo : état amorphe
02960 | Amoridºo¯j : les Amorrhéens (B.)
02962 | amortiz¹i : amortir (fin. // rad. phs.)
02963 | amortiz¹o : amortissement
02964 | amortiz¹eblªa : amortissable
02965 | amortiz¹ilºo : amortisseurs (auto.)
02967 | Amosºo : Amos (B.)
02969 | ampelºo : contiga (orn.)
02970 | ampelºedºo¯j : l(a famille d)es ampélidacées   ???
02972 | ampeloprazºo : faux poireau (bot.)
02974 | ampelopsºo : vigne vierge (bot.)
02976 | amperºo : ampère (élec.)
02977 ‡ Amperò : Ampère (1775-1836)
02978 | amperºar³o : ampérage
02979 | amperºhorºo : ampère-heure
02980 | amperºmetr¯o : ampèremètre
02981 | amperºvolv¹o : ampère-tour
02982 | mili'amperºo : milliampère
02984 | ampleksºo : ampleur, grandeur, étendue (de qqch.), les dimensions, les proportions, le volume (de qqch.) // extension (phil.) // amplitude (géom. phs.)
02985 | internªa'ampleksºo : capacité (phs. élec.)
02986 | ampleksºa : ample, vaste, étendu, large (f.)
02987 | ampleksºi : embrasser (f.), comprendre (f.), s´étendre à
02988 | ampleksºig¹itªa : augmentée (։réédition)
02989 | samªampleksºa : de mêmes dimensions, équivalent
02991 | amplif¹i : amplifier (élec.)
02992 | amplif¹o : amplification
02993 | amplif¹ilºo : amplificateur (élec. inf.)
02995 | amplifikatorºo : amplificateur
02997 | amplitudºo : amplitude (géom. phs.)
02999 | ampolºo : ampoule (él, phar. rel. anat.)
03000 | ampolºtubºo : pipette (ch.)
03002 | amput¹i : amputer (chir.)
03003 | amput¹o : amputation
03004 | amput¹itªo : un amputé
03006 | Amsterdamºo : Amsterdam
03008 | Amudarjºo : l´amou-Daria
03010 | amulet³o : amulette, gris-gris (rel.)
03012 | Amurºo : l´amour (fleuve)
03014 | amuz¹i : amuser, divertir, distraire
03015 • am¹uz¹i : (inapte)
03016 ¦ si³n amuz¹i : s´amuser, se divertir
03017 | amuz¹a : amusant, divertissant
03018 | amuz¹o : récréation, distraction
03019 | amuz¹aĵºo : un amusement, passe-temps
03020 | amuz¹aĵºet³o : amusette
03021 | amuz¹iĝ¹i : s´amuser, se divertir
03022 | amuz¹ilºo : jouet (p. f.), hochet
03023 | amuz¹istºo : amuseur // bouffon, clown.
03025 |'an³ : (suffixe) signifie le membre d´un groupement, l´habitant // l´adepte
03026 ¡ civitºan³o : citoyen ◆ civitºo : cité
03027 ¡ vilaĝºan³o : villageois ◆ vilaĝºo : village
03028 ¡ kristºan³o : un chrétien ◆ Kristºo : le Christ,
03030 |'anº : (suffixe sc. chim.) désigne un hydrocarbure saturé
03031 ¡ met'anºo : méthane
03033 | anºo : membre (de qqch.)
03034 | anºar³o : troupe, groupe compagnie, cercle
03035 | anºar³a : grégaire
03036 | anºar³ecºo : qualité de membre, appartenance
03037 | anºar³iĝ¹i : adhérer à, s´affilier à, devenir membre de
03038 | anºar³iĝ¹o : adhésion, affiliation
03040 | anabaptistºo : anabaptiste (rel.)
03042 | anabolºo : anabolisme (phl.)
03044 | anafilaksiºo : anaphylaxie (méd.)
03045 | anafilaksiºa : anaphylactique
03047 | anaforºo : anaphore (gr.)
03049 | anagalºo : anagallis (bot.)
03050 | ruĝªanagalºo : mouron rouge (bot.)
03052 | anagirºo : bois puant (bot.)
03054 | anaglifºo : anaglyphe (sculpture, ciné.)
03055 | anaglifºa : anaglyphique
03057 | anagramºo : anagramme (litt.)
03058 | anagramºa : anagrammatique
03059 | anagramºistºo : faiseur d´anagrammes
03061 | anakardiºo : anacarde (bot.)
03062 | anakardiºuj³o : anacardier
03063 ¦ okcidentºa anakardiºuj³o : acajou à pommes
03065 | Anakarsisºo : Anacharsis
03067 | anakolutºo : anacoluthe (litt.)
03069 | anakondºo : anaconda, eunecte (zoo.)
03071 | anakoret³o : anachorète (rel.)
03072 | anakoret³a : anachorétique
03073 | anakoret³ecºo : anachorétisme
03075 | Anakreonºo : Anacréon
03076 | anakreonºa : anacréontique
03078 | anakronismºo : anachronisme
03079 | anakronismºa : anachronique
03081 | anakruzºo : anacrouse (mus.)
03083 | Anaksagorºo : Anaxagore
03085 | analºo : annales
03086 | analºistºo : un annaliste.
03088 | analfabetºo : illettré
03089 | analfabetºecºo : analphabétisme
03091 | analgeziºo : analgésie (méd.)
03092 | analgeziºa : analgésique
03094 | analgezikºo : un analgésique (méd.)
03096 | analitikºo : analyse (math.), calcul différentiel
03097 | analitikºa : analytique (math.)
03099 | analiz¹i : analyser (t.s.)
03100 | analiz¹o : analyse (t.s. y compris inf.)
03101 | analiz¹a : analytique
03102 | analiz¹eblªa : analysable
03103 | analiz¹ej³o : laboratoire d´analyses
03104 | analiz¹emecºo : esprit d´analyse, de critique
03105 | analiz¹ilºo : analyseur (opt.), analisateur (inf.)
03106 | analiz¹istºo : analyste (psy.)
03107 | mem'analiz¹o : auto-analyse (psy.)
03109 | analogªa : analogue // analogique (inf.)
03110 | analogªecºo : analogie
03112 | analogiºo : analogie
03113 | analogiºe : par analogie
03115 | Anamºo : Annam
03116 | anamºan³o : annamite
03118 | anamirtºo : anamirte (bot.)
03120 | anamorfozºo : anamorphose (opt.)
03122 | ananasºo : ananas (fruit)
03123 | ananasºuj³o : ananas (plante)
03125 | anapestºo : anapeste (vers.)
03126 | anapestºa : anapestique
03128 | Anapurnºo : l´anapurna (géogr.)
03130 | anarikºo : anloup (ich.)
03132 | anarkiºo : anarchie (pol.)
03133 | anarĥiºo : anarchie (pol.)
03134 | anarkiºa : anarchique (pol.)
03135 | anarkiºismºo : anarchie (système)
03136 | anarkiºistºo : anarchiste, anar*
03137 | anarkiºul³o : un marginal
03139 | anasºo : canard (orn.)
03140 | anasºedºo¯j : l(a famille d)es anasidés
03141 • anasºedºo : (inapte au singulier)
03142 ¦ hejmºa anasºo : canard domestique
03143 ¦ sovaĝªa anasºo : canard sauvage
03144 | anasºa : de canard
03145 | anasºaĵºo : du canard (cuis.)
03146 | anasºid³o : caneton
03147 | anasºin³o : cane
03148 | anasºir¹i : se dandiner
03149 | anasºpaŝ¹i : se dandiner
03150 | vir'anasºo : malard (canard mâle)
03152 | anastatikºo : rose de Jéricho (bot.)
03154 | Anastaziºo : Anastasie (femme)
03156 | Anastazºo : Anastase (homme)
03158 | anastigmatªa : anastigmatique (opt.)
03159 | anastigmatªo : un anastigmate
03160 | anastigmatªecºo : anastigmatisme
03161 | anastigmatªig¹i : anastigmatiser
03163 | anastomºo : bec-ouvert (orn.)
03165 | anastomozºo : anastomose (méd.)
03166 | anastomozºi : s´anastomoser
03168 | anatemºo : anathème (rel.)
03169 | anatemºi : anathématiser
03171 | anatifºo : anatife (zoo.)
03173 | Anatolºo : Anatole
03175 | Anatoliºo : Anatolie (Asie Mineure)
03177 | anatomºo : un anatomiste
03178 | anatomºiºo : anatomie
03179 | anatomºiºa : anatomique
03180 | anatomºiºi : faire l´anatomie de
03181 | anatomºiºistºo : un anatomiste
03183 |'ancºo : (suffixe) grandeur mathématique ou physique caractérisant action de […'i], […'i]ance
03184 ¡ indukt¹ancºo : inductance ◆ indukt¹i : induire
03185 ¡ kondukt¹ancºo : conductance ◆ kondukt¹i : conduire
03187 | anĉºo : anche (mus.)
03188 | anĉºinstrumentºo : instrument à anche
03190 | anĉovºo : anchois (à l´huile)
03192 | andºo : ande, montagne relativement haute (géogr. vx.)
03193 | Andºo¯j : les Andes (sud-américaines)
03194 | andºa : des Andes, andin
03196 | Andaluzºo : un Andalou
03197 | Andaluzºiºo : Andalousie
03198 | Andaluzºuj³o : Andalousie
03199 | Andaluzºin³o : une Andalouse
03201 | andantºo : un andante (mus.)
03202 | andantºe : andante
03204 | Andorºo : Andorre
03205 | Andorºan³o : Andorran
03207 | andreºo : une andrée (bot.)              ??? PIV p.86
03208 ‡ Andreò : André, Andréas (homme)
03209 | andreºa : de l´andrée (bot.)
03210 ‡ Andreà : Andrée, Andréa (femme)
03212 | androginºo : androgyne
03213 | androginºa : androgyne (bot. zoo.)
03215 | Andromaĥºo : Andromaque
03217 | Andromedºo : Andromède (myth. astr.)
03218 ‡ andromèdºo : andromède (bot.)
03219 | Andromedºa : d´andromède (myth. astr.)
03220 ‡ andromèdºa : relatif à l´andromède (bot.)
03221 ¦ Andromedºa galaksiºo : galaxie d´andromède (astr.)
03223 | andujºo : andouille (cuis.)
03224 | andujºet³o : andouillette
03226 | anekdotºo : anecdote // histoire (amusante) // écho (presse)o : anecdote // histoire (amusante) // écho (presse)
03227 | anekdotºa : anecdotique
03228 | anekdotºar³o : ana, recueil de bonnes histoires
03229 | anekdotºistºo : anecdotier // échotier
03231 | aneks¹i : annexer (t.s.)
03232 | aneks¹o : annexion
03233 | aneks¹adºo : annexion
03234 | aneks¹aĵºo : territoire annexé // une annexe
03235 | aneks¹ismºo : annexionisme
03237 | anelidºo¯j : l(a famille d)es anélidés (zoo.)
03238 • anelidºo : (inapte au singulier)
03240 | anemiºo : anémie (méd.)
03241 | anemiºa : anémique
03242 | anemiºig¹i : anémier
03243 | anemiºiĝ¹i : s´anémier
03245 | anemometr¯o : anémomètre (phs.)
03246 | anemometr¯iºo : anémométrie
03248 | anemonºo : anémone (bot.)
03250 | aneroidºo : baromètre métallique
03252 | anestez¹i : anesthésier, endormir (méd.)
03253 | anestez¹o : anesthésie, insensibilisation
03254 | anestez¹a : anesthésique, anesthésiant
03255 | anestez¹aĵºo : un anesthésique
03256 | anestez¹ilºo : un anesthésique
03257 | anestez¹isto : anesthésiste
03258 | anestez¹o'log¯iºo : anesthésiologie
03260 | anet³o : aneth (bot.)
03262 | aneŭrismºo : anévrisme (méd.)
03263 | aneŭrismºa : anévrismal
03265 | anfraktºo : anfractuosité (anat. min.)
03267 | Angelºo : Angel (homme)
03268 | Angelºin³o : Angèle (femme)
03270 | angelikºo : angélique (bot.)
03271 | angelikºa : de l´angélique (bot.)
03272 ‡ Angelikà : Angélique (femme)
03274 | angiºo : vaisseau (anat. bio.)
03275 | angiºa : vasculaire
03276 ¦ limfºa angiºar³o : système lymphatique
03277 | angiºitºo : angéite (méd.)
03278 | angiºo'log¯iºo : angiologie, angéiologie
03279 | angiºom³o : angiome
03280 | angiºdilat¹a : vasodilatateur
03281 | angiºkonstrikt¹a : vasoconstricteur
03282 | angiºmotorºa : vasomoteur
03284 | angilºo : anguille (ich.)
03285 | angilejºo : anguillère
03287 | anginºo : angine (méd.)
03288 ¦ foliklºa anginºa : angine couenneuse
03290 | angiospermºo³j : angiospermes (bot.)
03292 | anglºo : Anglais
03293 | anglºa : anglais
03294 | anglºe : à l´anglaise
03295 | anglºaĵºo : particularité, coutume anglaise // un texte anglais
03296 | anglºecºo : caractère anglais
03297 | Anglºiºo : Angleterre
03298 | Anglºuj³o : Angleterre
03299 | anglºig¹i : angliciser
03300 | anglºismºo : anglicisme
03301 | anglºo'katolikºo : anglican
03302 | anglºa'lingvºa : de langue anglaise
03303 | anglºo'maniºo : anglomanie
03304 | anglºo'normandºa : anglo-normand
03305 | anglºo'saksºa : anglo-saxon
03307 | anglezºo : anglaise (danse // écriture)
03309 | anglicismºo : anglicisme
03311 | anglikanºo : un anglican (rel.)
03312 | anglikanºa : anglican
03313 | anglikanºismºo : anglicanisme
03315 | Angolºo : Angola
03316 | Angolºan³o : Angolais
03318 | angorºo : angoisse (méd.) // angoisse, anxiété, martyre (f.)
03319 | angorºa : angoissé, anxieux (méd.) // angoissant, atroce, navrant, poignant
03320 | angorºe : avec anxiété, anxieusement
03321 | angorºi : être angoissé (méd.) // être dans l´anxiété, au supplice
03322 | angorºet³a : anxieux, préoccupé   ??? préoccupé  ajouté par Gilbert ???
03323 | angorºdon¹a : angoissant
03324 | angorºplenªa : angoissé, anxieux (méd.) // angoissant, atroce, navrant, poignant
03326 | angosturºo : angusture (bot. phar.)
03327 | fals¹a angosturºo : fausse angusture
03329 | angrekºo : angrec (bot.)
03331 | angulºo : angle // encoignure, coin (t.s.)
03332 ¦ preter la angulºo : tourné le coin
03333 ¦ en ĉi²u³j angulºoj de la mondºo : aux quatre coins du monde
03334 | angulºa : angulaire, d´angle // anguleux
03335 ¦ turn¹ir¹i angulºen : tourner le coin (de la rue)
03336 | angulºaĵºo : cornière
03337 | angulºet³o : petit coin, niche (f.) // faux-fuyant, subterfuge
03338 | angulºilºo : équerre
03339 | angulºdomºo : maison du coin, qui fait l´angle
03340 | angulºferºo : fer en V, cornière
03341 | angulºformºa : anguleux // coudé
03342 | angulºlud¹o : jeu des quatre coins
03343 | angulºmeblºo : encoignure
03344 | angulºmezur¹ilºo : rapporteur (géom.)
03345 | angulºornam¹itªa : (se dit d´un batiment) cantonné (arch.)
03346 | angulºpecºo : équerre (de renforcement), coin (en tôle)
03347 | angulºplenªa : plein de recoins
03348 | angulºŝtonºo : pierre angulaire
03349 | tri'angulºo : triangle (géom.// mus.)
03350 | tri'angulºa : triangulaire
03351 | tri'angulºi : trianguler
03352 | tri'angulºadºo : triangulation
03354 | dek'angulºo : décagone (polygone de 10 côtés)
03355 | dek'du³angulºo : dodécagone (polygone de 12 côtés)
03356 | du´dek³angulºo : icosagone (polygone de 20 côtés)
03357 | kvar'angulºo : tétragone (polygone de 4 côtés)
03358 | kvin´angulºo : pentagone (polygone de 5 côtés)
03359 | multªangulºo : polygone
03360 | naŭ'angulºo : nonagone (polygone de 9 côtés)
03361 | ok'angulºo : octogone (polygone de 8 côtés)
03362 | sep'angulºo : heptagone (polygone de 7 côtés)
03363 | ses´angulºo : hexagone (polygone de 6 côtés)
03365 | Angulemºo : Angoulème
03367 | Angurºo : Angora (auj. Ankara)
03368 ¦ angurºa kato : chat angora
03370 | angvisºo : orvet (zoo.)
03372 | anĝelºo : ange (p. f.)
03373 ¦ gardanta anĝelºo : ange gardien (rel.)
03374 | anĝelºa : angélique, relatif aux anges
03375 | anĝelºar³o : chœur des anges
03376 | anĝelºet³o : angelot, angelet
03377 | arki'anĝelºo : archange
03378 | ĉef'anĝelºo : archange
03380 | anĝelusºo : angélus (rel.)
03382 | Anĝevºo : Angers (ancienne capitale de l´anjou)
03383 | Anĝevºan³o : Angevin (d´angers, mais pas de l´anjou comme en français)        ???
03384 ‡ anĝevànºo : angevin (une des langues d´oïl parlée à Angers et dans l´anjou)   ???
03385 | Anĝevºej³o : Anjou  ??? (province où est la ville d´angers et où habitᵃⁱent les Angevins) ???
03387 | anhel¹i : respirer fortement, être essoufflé, haleter
03389 | anhidrªa : anhydre (ch.) // exempt (dépourvu) d´eau
03390 | anhidrªozo : anhydrose (méd.)
03392 | anhidridºo : anhydride (ch.)
03394 | anhidritºo : anhydrite (ch.)
03396 | Anĥizo : Anchise
03398 | anilºo : anil, indigotier (bot.)
03399 | anilºinºo : aniline (ch.)
03400 | anilºinºruĝªo : fuchsine (ch.)
03402 | animºo : âme (t.s.)
03403 | animºa : de l´âme, psychique // animé
03404 | animºi : animer (p. f.)
03405 | animºadºo : animation
03406 | animºant³o : animateur
03407 | animºismºo : animisme
03408 | animºul³o : un être animé
03409 | animºmigr¹adºo : transmigration (rel.)
03410 | animºstatºo : état d´âme
03411 | animºtrankvilºo : paix du cœur, ataraxie (phil.)
03412 | re'animºi : réanimer
03413 | re'animºadºo : réanimation
03414 | sen'animºa : inanimé
03415 | unu´animºa : unanime
03416 | unu´animºec³o : unanimité
03417 | unu´animºe : à l´unanimité
03419 | animalºo : un animal (zoo.)
03420 | animalºa : animal (adj.)
03421 | animalºecºo : animalité
03423 | anizºo : anis (fruit)
03424 | anizºuj³o : anis vert (bot.)
03425 | anizºlikvorºo : anisette
03426 | anizºlozanĝºo : ᵈʳᵃᶢᵉᵉ ᵈ' anis
03428 | anjonºo : anion (ch.)
03430 | Anĵuºo : Anjou
03431 | Anĵuºan³o : Angevin (de l´anjou, mais pas d´angers comme en français)
03433 | Ankarºo : Ankara
03435 | ankaŭ : aussi, également
03436 ¦ kaj mi ankaŭ ne : moi non plus
03437 ¦ ne nur …… sed ankaŭ ……… : non seulement …… mais encore ………
03438 ¦ ankaŭ dum pacºo : même pendant la paix
03440 | ankilostomºo : ankylostome (zoo.)
03441 | ankilostomºozo : ankylostomiase (méd.)
03443 | ankilozºo : ankylose (méd.)
03444 | ankilozºi : ankyloser
03445 | ankilozºiĝ¹i : s´ankyloser
03447 | Ankizºo : Anchise
03449 | ankoneºo : anconé (anat.)
03451 | Ankonºo : Ancône
03453 | ankoraŭ : encore (jusqu´à présent // de plus // en outre, même)
03454 ¦ ankoraŭ hieraŭ : hier encore
03455 ¦ ankoraŭ ne : pas encore
03456 ¦ ne ankoraŭ : ne plus
03457 ¦ ne ir¹ante ankoraŭ pli mal'proksimªe³n : sans même aller plus loin
03458 | ankoraŭ'fojºe : encore une fois, une fois de plus   ???
03459 | ankoraŭ³a : d´encore maintenant, encore présente    ??? Google=61000 résultats, pas dans PIV 2005
03461 | ankrºo : ancre (t.s.)
03462 ¦ krizºokaz¹a ankrºo : ancre de miséricorde
03463 ¦ est¹i ĉe ankrºo : être à l´ancre
03464 ¦ lev¹i la ankrºo³n : lever l´ancre
03465 | ankrºi : mouiller
03466 | ankrºadºo : mouillage (de l´ancre)
03467 | ankrºej³o : ancrage, mouillage
03468 | ankrºiĝ¹i : s´ancrer
03469 ¦ ankrºum³i : être au mouillage
03470 | ankrºo'buºo : bouée de corps mort
03471 | ankrºo'horloĝºo : montre à échappement
03472 | ankrºo'pend¹ig¹ilºo : bossoir
03473 | ankrºo'tren¹i : chasser sur ses ancres
03474 | ankrºo'truºo : écubier
03475 | ankrºo'vinĉºo : guindeau
03476 | ĉef'ankrºo : maîtresse ancre
03477 | de'ankrºiĝ¹i : déraper (ancre)
03478 | mal'ankrºi : désancrer
03480 | anksiªa : anxieux (méd.)
03482 | ankuzºo : buglosse (bot.)
03484 | Annºo : Anne (femme)         ??? PIV p.92
03485 † ann¯o : met doux japonnais   ??? PIV p.92
03486 | Annºet³o : Annette
03488 | anobiºo : anobie, vrillette (ent.)
03490 | anodºo : anode (élec.)
03491 | anodºa : anodique
03492 | anodºiz¹i : anodiser
03493 | anodºiz¹o : anodisation
03495 | anodontºo : moule d´eau douce (zoo.)
03497 | anofelºo : anophèle (ent.)
03499 | anomaliºo : anomalie (sc.)
03500 | anomaliºa : anomal
03501 | anomaliºaĵºo : une anomalie
03503 | anonºo : anone (bot.)
03505 | anonc¹i : annoncer, faire connaître, notifier, publier (les bans), signifier (un arrêt), porter à la connaissance (du public), faire part de // insérer une annonce // annoncer, présager
03506 ¦ anonc¹i por i²o : chercher par voie d´annonce
03507 ¦ si³n anonc¹i : (ĉe i²u) se faire annoncer (chez qqn.) // se faire porter présent (mil.)
03508 | anonc¹o : annonce, notification // bans
03509 | anonc¹a : d´annonce // annonciateurᵉ, prémonitoire (méd. psy.)
03510 | anonc¹adºo : annonce (acte), publication (d´avis)
03511 | anonc¹antªo : annonceur
03512 | anonc¹ilºo : prospectus
03513 | anonc¹istºo : annoncier (journal) // speaker (radio) // présentateur (télévision) // compère (th.)
03514 ¦ publikºa anonc¹istºo : crieur public
03515 | anonc¹istºo : speaker (radio)
03516 | anonc¹istºin³o : speakerine (radio) // commère (th.)
03517 | anonc¹aferºo³j : les Petites Annonces
03518 | anonc¹agentºo : courtier d´annonces
03519 | anonc¹bultenºo : feuille d´annonces
03520 | anonc¹leterºo : faire-part // lettre d´avis
03521 | anonc¹o'ficºej³o : office de publicité
03523 | a¯n¯onim¯a : (adj.) anonyme, sans nom (d´auteur // de propriétaire)
03524 | a¯n¯onim¯e : anonymement, en gardant l´anonymat
03525 | a¯n¯onim¯ecºo : anonymat
03526 | a¯n¯onim¯ulºo : un anonyme // auteur anonyme (litt.)
03528 | anorakºo : anorak (vêt.)
03530 | anoreksiºo : anorexie (méd.) = senapetitºeco
03532 | anormalªa : anormal
03534 | ansºo : anse (vase, panier …) // anse (anat.)
03535 | ansºa : ansé
03536 | ansºpotºo : pot à anse
03537 | du´ansºa : à deux anses
03539 | Anselmºo : Anselme
03541 | anserºo : oie (orn.)
03542 | anserºid³o : oison
03543 | anserºin³o : oie (femelle) // oie, bécassine (f.)
03544 | anserºblek¹i : cacarder
03545 | anserºgrifºo : vautour fauve (orn.) = gipo
03546 | anserºhepato : foie d´oie (cuis.)
03547 | anserºknabºin³o : gardeuse d´oies
03548 | anserºpaŝ¹e : au pas de l´oie (mil.)
03549 | anserºvicºe : à la queue leu leu
03550 | vir'anserºo : jars (oie mâle)
03552 | anstataŭ : (préposition) au lieu de, à la place de, en guise de
03553 ¦ anstataŭ ke : au lieu que
03554 | anstataŭ³a : de remplacement, de substitution, de rechange
03555 | anstataŭ³e : en remplacement, en échange, au lieu (de cela)
03556 | anstataŭ³o : remplacement, substitution
03557 | anstataŭ³i : remplacer, jouer le rôle de
03558 | anstataŭ³ant³o : remplaçant, suppléant, substitut
03559 | anstataŭ³ig¹i : (i²u³n per i²u) remplacer (qqn. par qqn.) // (iun al i²u) substituer (qqn. à qqn.) // mettre à la place de
03560 | anstataŭ³ig¹o : substitution
03561 | anstataŭ³ig¹eblªa : remplaçable
03562 | anstataŭ³ilo : succédané, ersatz
03563 | ne'anstataŭ³ig¹eblªa : irremplaçable.
03565 | anstromºo : angström (phs.)
03567 |'antªa : (participe présent actif du VERBE […'i]) VERBANTᵉ (en train de VERBER)
03568 ¡ vid¹antªa : voyant (en train de voir) ◆ vid¹i : voir
03569 ¡ la fal¹antªa akvºo : la pluie qui tombe
03570 ¡ li est¹is manĝ¹antªa : il était en train de manger, il mangeait
03571 |'antªo : (l´agent du VERBE […'i]) le VERBEUR (ceˡᵘⁱ qui est en train de VERBER)
03572 ¡ dorm¹antªo : dormeur (celui qui dort) ◆ dorm¹i : dormir
03573 |'ant³e : (gérondif du VERBE […'i]) ᵗᵒᵘᵗ en VERBANT (restant en train de VERBER)
03574 ¡ forĝ¹ant³e : en forgeant ◆ forĝ¹i : forger
03575 ¡ ne parol¹ant³e : sans parler ◆ parol¹i : parler
03577 | antagonismºo : antagonisme
03578 | antagonismºa : antagoniste
03580 | Antaresºo : Antarès (astr.)
03582 | antarktªa : antarctique
03583 | Antarktªo : l´antarctique
03585 | antaŭ : devant, en face de // ᵃᵘᵖᵃʳavant
03586 ¦ de antaŭ : de devant
03587 ¦ antaŭ ol : avant que
03588 ¦ antaŭ tri tagºo³j : il y a trois jours, trois jours ᵃᵘᵖᵃʳavant
03589 ¦ ne antaŭ : pas avant
03591 | antaŭ' : (préfixe) d´antériorité dans l´Espace ou le temps, anti['…], avant-['…], pré['…]
03592 ¡ antaŭ'ĉambrºo : antichambre ◆ ĉambrºo : chambre
03593 ¡ antaŭ'hieraŭ : avant-hier ◆ hieraŭ : hier
03594 | antaŭ'longªe : jadis, il y a longtemps
03595 | antaŭ'ne'longªe : naguèreˢ, il y a quelque temps
03597 | antaŭ³e : ᵖᵃʳ⁻devant // ᵃᵘᵖᵃʳavant, d´avance
03598 ¦ antaŭ³e de : face à
03599 | antaŭ³e³n : en avant (avec mouvement) // plus tôt
03600 | antaŭ³e³n´ig¹i : progresser
03601 | antaŭ³e³n´iĝ¹i : faire progresser   ??? proposé par Gilbert
03602 | antaŭ³a : antérieur // précédent
03603 | antaŭ³i : être en avant, précéder // être en avance, avancer (montre)
03604 | antaŭ³o : le devant, l´avant // ce qui précède
03605 | antaŭ³aĵºo : le devant, l´avant // ce qui précède, précédent (dr.)
03606 | antaŭ³aĵºo³j : les antécédents
03607 | antaŭ³ecºo : priorité
03608 | antaŭ³ig¹i : mettre à l´avant, sur le devant
03609 | antaŭ³iĝ¹i : prévenir, prendre les devants, devancer
03610 | antaŭ³ul³o : ascendant (parenté) // prédécesseur // précurseur
03611 | mal'antaŭ : (préposition) derrière
03612 | mal'antaŭ³e : par-derrière
03613 | mal'antaŭ³e³n : arrière! , reculez!
03614 | mal'antaŭ³aĵºo : le derrière (de qqch.)
03616 | Anteºo : Antée (myth.)
03618 | antecedento³j : les antécédents (de)
03620 | antefikso : antéfixe (arch.)
03622 | antemidºo : anthémis, fausse camomille (bot.)
03624 | antenºo : antenne (zoo. rad. mar.)
03625 ¦ send¹a antenºo : antenne émettrice
03626 ¦ riceva antenºo : antenne réceptrice
03627 | antenºistºo : antenniste
03628 | antenºdrato : brin d´antenne
03630 | antenariºo : pied-de-chat (bot.)
03632 | anterºo : anthère (bot.)
03634 | anteridiºo : anthéridie (bot.)
03636 | anti' : (préfixe) contre, ennemi de, opposé à, anti['…]
03637 ¡ anti'ciklonºo : anticyclone ◆ ciklonºo : cyclone
03639 | antiarºo : antiar (bot.)
03641 | antibiotikºo : un antibiotique (méd.)
03643 | anticip¹i : anticiper sur, escompter (f.) // aller au-devant de, prévenir (les désir de qqn.), devancer (une objection)
03644 | anticip¹o : anticipation
03645 | anticip¹a : anticipé
03646 | anticip¹e : par anticipation, d´avance
03648 | antidorkºo : springbok (mam.)
03650 | antidotºo : antidote (p. f.)
03652 | antifonºo : antienne (mus. rel.)
03653 | antifonºar³o : antiphonaire (rel.)
03655 | antifrazºo : antiphrase (litt.)
03656 | antifrazºe : par antiphrase
03658 | antigenºo : antigène (bio.)
03660 | Antigonºo : Antigone (fille d´Œdipe)
03662 | Antigvºo : Antigua (géogr.)
03664 | antiklinalºo : anticlinal (géol.)
03666 | antikorpºo : anticorps (bio.)
03668 | antikristºo : antéchrist (opposé au Christ ou au christianisme)
03669 ‡ Antikristò : l´antéchrist (B.)
03671 | antikvªa : antique, ancien
03672 ¦ tre antikvªe : dans les temps très anciens
03673 | antikvªaĵºo³j : les antiquités
03674 | antikvªaĵistºo : antiquaire, brocanteur
03675 | antikvªecºo : antiquité
03676 | antikvªistºo : archéologue
03677 | antikvªul³o³j : les Anciens
03678 | antikvªa'moda : suranné
03680 | Antilºo¯j : les antilles
03681 | Antilºan³o : Antillais
03683 | Antilebananºo : Anti-Liban (géogr.)
03685 | antilidºo : anthyllide, vulnéraire (bot.)
03687 | antilopºo : antilope (mam.)
03689 | antimonºo : antimoine (ch.)
03690 | antimonºa : antimonºié, stibié
03691 | antimonºerco : stibine
03693 | Antinoºo : Antinoüs
03695 | antinomiºo : antinomie (dr. phil.)
03696 | antinomiºa : antinomique
03698 | Antiokºo : Antioche (nom de rois)
03699 | Antioĥºo : Antioche (nom de rois)
03700 | Antioĥºiºo : Antioche (ville)
03702 | antipapºo : antipape (rel.)
03704 | antipatiºo : antipathie
03705 | antipatiºa : antipathique
03706 | antipatiºi : (iun) sentir de l´antipathie (envers qqn.)
03708 | antipirinºo : antipyrine (ch.)
03710 | antipodºo : antipode (t.s.)
03711 | antipodºa : qui est aux antipodºes (de), diamétralement opposé (à)
03713 | antirinºo : gueule de lion, muflier (bot.)
03715 | antisemitºo : un antisémite
03716 | antisemitºa : antisémite
03717 | antisemitºismºo : antisémitisme
03719 | antistrofºo : antistrophe
03721 | antitezºo : antithèse (litt. phil.)
03722 | antitezºa : antithétique
03723 | antitezºe : par antithèse
03725 | antoksantºo : flouve (bot.)
03727 | antologiºo : anthologie
03728 | antologiºa : d´anthologie
03730 | Antonºo : Antoine
03731 | Antonºet³a : Antoinette
03732 | Antonºeno : Antonin
03734 | Antoniºo : Antonius
03736 | antonimºo : antonyme (litt.)   ??? ant?onim¯o ??????
03738 | antonomaziºo : antonomase (litt.)
03740 | antozoºo¯j : l(a famille d)es anthozoaires (zoo.)
03741 • antozoºo : (inapte au singulier)
03743 | antrºo : caverne (t.s. litt. ???) // antre (anat.)
03745 | antracitºo : anthracite (min.)
03746 | antracitºa : anthraciteux
03748 | antrakozºo : anthracose (méd.)
03750 | antraksºo : anthrax (méd.)
03752 | antropºo : (du grec ανθρωπος) homme
03753 | antropºo'morf¯a : anthropomorphe, qui a l´apparence humaine   ???     dérivé PIV p.97
03754 | antropºo'morf¯o¯j : l(a famille d)es singes anthropomorphiques   ???     dérivé PIV p.97
03755 • antropºo'morf¯o : (inapte au singulier) et d´ailleurs pas dans PIV
03756 | pra'antropºo : préanthrope                        ???     dérivé PIV p.97
03757 | antropºoidºo : un anthropoïde (mam.)          ??? non dérivé? antropoidoj l´Est!
03758 | antropºoidºa : anthropoïde (zoo.)
03759 | antropºo'centrºa : anthropocentrique          ??? non dérivé?
03760 | antropºo'fag¯o : anthropophage, cannibale         ??? PIV p.97 mais non dérivé
03761 | antropºo'log¯o : anthropologue, anthropologiste
03762 | antropºo'log¯iºo : anthropologie
03763 | antropºo'metr¯iºo : anthropométrie
03764 | antropºo'metr¯iºa : anthropométrique
03765 | antropºo'morf¯ismºo : anthropomorphisme (phil.)               ??? non dérivé PIV p.97
03766 | antropºo'morf¯ismºa : anthropomorphique                       ??? non dérivé PIV p.97
03767 | antropºo'pitekºo : anthropopithèque (palé.)       ??? non dérivé?
03769 | anturiºo : anthurium
03771 | antusºo : pipit (orn.)
03772 ¦ herbºeja antusºo : farlouse (orn.)
03774 | Antverpenºo : Anvers
03775 | Antverpenºan³o : Anversois
03777 | Anubºo : Anubis (myth.)
03779 | anuitatºo : annuité (fin.)
03780 ¦ tut'viv¹a anuitatºo : rente viagère
03782 | Anunciacºo : Annonciation (rel.)
03784 | anuriºo : anurie (méd.)
03786 | anusºo : anus (anat.)
03787 | anusºa : anal
03789 | aoristºo : aoriste (gr.)
03791 | aortºo : aorte (anat.)
03792 | aortºa : aortique
03793 | aortºitºo : aortite
03795 | Aostºo : Aoste
03796 | Aostºan³o : Valdôtain
03798 | Apaĉºo : Apache (EU)
03800 | apanaĝºo : apanage (pol.)
03801 | apanaĝºi : donner en apanage
03802 | apanaĝºul³o : apanagiste
03804 | aparatºo : appareil (tech. bio. pol.) // dispositif (inf.)
03805 ¦ fotºo'graf¯a aparatºo : appareil photo
03806 ¦ digesta aparatºo : appareil digestif
03807 ¦ administr¹a aparatºo : appareil administratif
03808 ¦ kritik¹a aparatºo : apparat critique (litt.)
03809 ¦ periferiºa aparatºo : un périphérique (inf.)
03810 | aparatºar³o : matériel, hardware (inf.)
03811 | aparatºul³o : (hist.) homme d´appareil, apparatchik (pol.)
03812 | aparatºport¹ilºo : statif
03814 | apartªa : séparé, isolé, particulier // spécial, exceptionnel
03815 | apartªe : à part, séparément, isolément // particulièrement
03816 | apartªaĵºo : spécialité (d´une ville …), particularité // compartiment, coupé, section
03817 | apartªecºo : caractère particulier, singularité
03818 | apartªig¹i : mettre à part // séparer
03819 | apartªig¹o : mise à l´écart // séparation // ségrégation (pol.)
03820 | apartªiĝ¹i : se tenir à l´écart, se séparer
03821 | apartªiĝ¹into : un dissident
03822 | apartªismºo : séparatisme
03823 | ne'apartªig¹eblªa : indissociable, indissolublement lié
03825 | apartamentºo : appartement
03827 | aparten¹i : appartenir (p. f.), être à (qqn.)
03828 ¦ li aparten¹as al niaj amikºo³j : il est de nos amis
03829 ¦ ne aparten¹as al mi juĝ¹i : il ne m´appartient pas de juger
03830 | aparten¹a : qui appartient à, qui va avec, ressortissant à
03831 | aparten¹ecºo : appartenance
03832 | aparten¹adºo : appartenance, dépendance
03833 | aparten¹aĵºo : bien, propriété, attribut, accessoire, dépendance
03835 | apatiºo : apathie
03836 | apatiºa : apathique
03837 | apatiºul³o : un apathique
03839 | apeksºo : apex, sommet (anat. astr.)
03840 | apeksºa : apical (anat.)
03842 | apelºo : appel (mil.)
03843 ‡ Apelò : Apelle (homme)
03845 | apelaci¹i : faire appel (dr.), en appeler à (f.)
03846 | apelaci¹o : appel (juridique)
03847 | apelaci¹a : d´appel
03848 | apelaci¹eblªa : susceptible d´appel
03850 | apenaŭ : (adverbe) à peine (t.s.) // (conjonction) dès que
03851 ¦ apenaŭ li ne dronis : peu s´en fallut qu´il ne se noyât
03852 | apenaŭ³e : à peine, imperceptiblement, insensiblement
03853 | apenaŭ³a : qui se voit à peine, imperceptible, insensible
03855 | apendicºo : appendice (anat. litt.)
03856 | apendicºitºo : appendicite
03857 | apendicºektomiºo : ablation de l´appendice (chir.)
03859 | Apenin¯oºj : les Apennins.
03861 | a¯pepsºiºo : (du grec α։a-privatif + πέψις:digestion ) apepsie, indigestion (méd.)
03863 | aper¹i : apparaître, se montrer, se présenter // apparaître (։fantôme) // paraître (à une fête), comparaître (en justice) // paraître (։livre)
03864 ¦ aper¹i sen'kulpªa : s´avérer innocent
03865 ¦ ĵus aper¹is : vient de paraître…
03866 | aper¹o : apparition, parution // phénomène // apparence (inf.)
03867 | aper¹adºo : parution (journal …)
03868 | aper¹aĵºo : une apparition
03869 | aper¹eti : montrer le bout du nez, dépasser (։mouchoir …)
03870 | aper¹ig¹o : manifestation
03871 | aper¹ig¹i : faire voir, faire paraître, mettre au jour, manifester (sa colère), publier
03872 | ek'aper¹i : surgir
03873 | mal'aper¹i : disparaître
03874 | mal'aper¹o : disparition
03875 | mal'aper¹ig¹i : faire disparaître, enlever (tache), effacer (souvenir), anéantir
03876 | re'aper¹i : reparaître
03877 | re'aper¹antªo : un revenant
03879 | aperceptºo : perception (phil.)
03880 | aperceptºi : percevoir clairement
03882 | aperitivºo : apéritif, apéro*
03884 | apertªa : ouvert, non clos, libre (d´accès)
03885 | apertªi : être ouvert, accessible
03886 ¦ apertªa frakturºo : fracture ouverte
03887 | apertªaĵºo : ouverture, orifice, baie (de fenêtre), bouche (d´égout …) // ouverture (diaphragme)
03889 | aperturºo : ouverture, orifice, baie (de fenêtre), bouche (d´égout …) // ouverture (diaphragme)
03891 | apetencºo : appétence (méd.)
03893 | apetitºo : appétit
03894 | apetitºa : qui a de l´appétit
03895 | apetitºi : avoir de l´appétit
03896 | apetitºo'don¹a : appétissant
03897 | apetitºvek¹a : appétissant
03898 | sen'apetitºecºo : anorexie (méd.)
03900 | apiºo : (du latin apium) ache, apie, céleri (bot.)
03901 † Api¯o : ville de l´archipel de Samoa (géogr.)
03902 | apiºacºo¯j : l(a famille d)es apiacées (bot.) (comme le céléri)   ??? PIV p.100
03904 | apikªa : vertical, à pic
03905 | apikªe : à pic (géol.)
03907 | apiosºo : apios (bot.)
03909 | Apisºo : Apis (myth. taureau vénéré en Egypte ancienne)
03911 | aplanatªa : aplanétique
03912 | aplanatªecºo : aplanétisme (opt.)
03914 | aplaŭd¹i : applaudir
03915 | aplaŭd¹o : applaudissement
03916 | aplaŭd¹adºo : applaudissement
03917 | aplaŭd¹ar³o : claque (th.)
03919 | aplik¹i : appliquer (mettre en pratique // utiliser // inf.)
03920 | aplik¹o : application
03921 | aplik¹aĵºo : utilisation // application (inf.)
03922 ¦ aplik¹atªaj sciencºo³j : sciences appliquées
03923 | aplik¹eblªa : applicable
03924 | aplik¹iĝ¹i : s´appliquer (à tel cas …)
03926 | aplombºo : aplomb, assurance, culot*
03927 | aplombºa : plein d´assurance, sûr de soi
03928 | aplombºe : avec aplomb
03929 | sen'aplombºig¹i : décontenancer, désarçonner (f.)
03931 | apneºo : apnée (méd.)
03933 | apocinºo : apocyn (bot.)
03934 ¦ kanabºa apocinºo : chanvre indien
03936 | apodºo : apode (zoo. batracien sans membre)      (??? contrairement au PIV p.100)
03937 | sen'piedºulo : apode (zoo. batracien sans membre)
03939 | apofizºo : apophyse (anat.)
03941 | apofoniºo : apophonie (gr.)
03943 | apog¹i : appuyer (à, sur) // soutenir, étayer // (f.) appuyer (une proposition, un candidat)
03944 | apog¹o : appui
03945 | apog¹a : d´appui
03946 | apog¹ilºo : appui, dossier (chaise) // support, étai // béquille
03947 | apog¹arkºo : arc-boutant (arch.)
03948 | apog¹bastonºo : béquille
03949 | apog¹brakºo : bras (de fauteuil)
03950 | apog¹mank¹a : en port¹e à faux
03951 | apog¹murºo : mur de soutènement
03952 | apog¹pilastrºo : contrefort (arch.)
03953 | apog¹punktºo : point d´appui (phs. // mil.)
03954 | apog¹relºo : lisse (mar.) // main courante (de rampe)
03955 | apog¹seĝºo : fauteuil
03956 | apog¹stangºo : béquille (arch.) tuteur (bot.)
03957 | apog¹trabºo : étai (construction)
03958 | kontraŭ'apog¹o : contrefiche
03959 | sub'apog¹i : étayer
03960 | sub'apog¹o : étançon
03962 | apogeºo : apogée (p. f.)
03963 | apogeºi : culminer, être à l´apogée
03965 | apoĝaturºo : appoggiature (mus.)
03967 | Apokalipsºo : Apocalypse (B.)
03968 | apokalipsºa : apocalyptique
03970 | apokopºo : apocope (gr.)
03972 | apokrifºo : un (écrit) apocryphe (B.)
03973 | apokrifºa : apocryphe
03975 | apologºo : apologue (litt.)
03977 | apologiºo : apologie, défense (d´écrire), justification
03978 | apologiºa : apologétique
03979 | apologiºi : se défendre (de), se justifier (sur)
03980 | apologiºant³o : apologiste
03981 | apologiºistºo : apologiste
03982 | apologiºartºo : l´apologétique
03984 | Apolonºo : Apollon (myth.)
03985 | Apolonºa : d´apollon
03987 | Apoloniºo : Apollonie (femme)
03988 ‡ Apoloniò : Appolonius (homme)
03990 | aponeŭrozºo : aponévrose (anat.)
03991 | aponeŭrozºa : aponévrotique
03993 | apopleksiºo : apoplexie (méd.)
03994 | apopleksiºem³a : apoplectique
03996 | aposiopezºo : aposiopèse, réticence (litt.)
03998 | apostatºo : un apostat (rel.)
03999 | apostatºa : apostasique
04000 | apostatºecºo : apostasie
04001 | apostatºiĝ¹i : apostasier.
04003 | aposteriorªa : à posteriori
04004 | aposteriorªecºo : apostériorité
04006 | apostolºo : apôtre (p. f.)
04007 | apostolºa : apostolique
04008 | apostolºadºo : apostolat
04009 | apostolºecºo : apostolat
04011 | apostrofºo : apostrophe (gr. litt.) // apostrophe (inf. signe typographique)
04012 | apostrofºi : élider (gr.) // adresser une apostrophe (à qqn.) (litt.) // mettre une apostrophe (inf.)
04014 | apoteciºo : apotécie (myc.)
04016 | apotekºo : pharmacie (boutique)
04017 | apotekºa : officinal
04018 | apotekºistºo : pharmacien, apothicaire
04019 | apotekºvarºo³j : drogues
04021 | apotemºo : apothème (géom.)
04023 | apoteozºo : apothéose
04024 | apoteozºa : d´apothéose
04025 | apoteozºi : diviniser, déifier // port¹er aux nues
04027 | apoziciºo : apposition (gr.)
04028 | apoziciºa : en apposition
04029 | apoziciºe : en apposition
04031 | aprºo : sanglier (mam.)
04032 | aprºa : de sanglier
04033 | aprºej³o : bauge
04034 | aprºid³o : marcassin
04035 | aprºin³o : laie
04036 | vir'aprºo : sanglier mâle
04038 | aprec¹i : apprécier, goûter en connaisseur (art. litt.)
04040 | apret¹i : apprêter (tissu, papier …)
04041 | apret¹adºo : apprêtage, finissage
04042 | apret¹istºo : apprêteur
04044 | apreturºo : apprêt (tex.)
04046 | aprez¹i : apprécier = apreci
04048 | Aprilºo : avril
04049 | Aprilºŝerco : poisson d´avril.
04051 | apriorªa : a priori
04052 | apriorªismºo : apriorisme
04054 | aprob¹i : approuver // admettre, autoriser (à exercer une profession)
04055 | aprob¹o : approbation // admission, sanction (accordée à qqn.)
04056 | aprob¹a : approbateur, approbatif
04057 | aprob¹indªa : à encourager
04058 ¦ aprob¹itªa instru¹istºo : professeur reconnu (par une association …)
04059 ¦ la kolekt¹o Aprob¹itªa : la Collection autorisée (par Zamenhof)
04060 | mal'aprob¹i : désapprouver, réprouver
04061 | mal'aprob¹indªa : condamnable
04063 | aproksimºo : approximation (math.)
04065 | apsidºo : apside (astr.)
04067 | apterigºo : aptérix, kiwi (orn.)
04069 | apud : (préposition) auprès de, près de, à côté de
04070 | apud³e : (adverbe) ᵃᵘprès, à côté
04071 ¦ apud³e de : dans le voisinage de, non loin de
04072 | apud³a : tout proche, voisin, adjacent
04073 | apud³i : être procheˢ, être voisinˢ, se toucher
04074 | apud³ecºo : proximité, voisinage
04075 | apud³est¹i : voisiner, avoisiner
04076 | ĉi'apud³e : ci-contre
04078 | Apuliºo : Apulie, (les) Pouilles, (la) Pouille
04080 | apuntºo : appoint (monnaie)
04082 | apusºo : martinet (orn.)
04084 |'ar³ : (suffixe) groupe ou collection (d´objets ou d´êtres) formant un ensemble
04085 ¡ gazetºar³o : la presse ◆ gazetºo : un journal
04086 ¡ homºar³o : l´humanité ◆ homºo : un homme
04088 ! arº : (morphème) même sens (ensemble collectif) que le suffixe ('ar³)
04089 | arºo : groupe, troupe, bande, collection, série (de …) // jeu (d´instruments) // ensemble (math.)
04090 † ar¯o : (du latin area:aire) un are (100 m²)
04091 | centi'ar¯o : centiare (1 m²)
04092 | arºa : de groupe, grégaire (adj.)
04093 | arºe : en groupe, collectivement, ensemble (adv.)
04094 | arºet³o : un petit groupe, une partie, un petit nombre (de …)
04095 | arºeg³o : une nuée, un torrent de (f.), un grand nombre (de …)
04096 | arºig¹i : attrouper, rassembler, rameuter
04097 | arºiĝ¹i : se réunir, s´attrouper, s´amasser, se grouper
04098 | arºiĝ¹emecºo : sentiment grégaire
04099 | sub'arºo : sous-ensemble (math.)
04100 | super'arºo : sur-ensemble (math.)
04102 ! ar' : (préfixe) désignant un hydrocabure aromatique (chim.)                       ??? voir PIV p.103
04103 | ar'enºo : arène  ??? (ch.) - voir PIV p.103
04104 | ar'inºo :   ??? (ch.) - voir PIV p.103
04105 | ar'il¯o : aryle (ch.) - voir PIV p.103
04107 | araºo : ara (orn.)
04109 | Arabºo : Arabe
04110 | arabºe : à la manière arabe // en arabe
04111 | Arabºiºo : Arabie
04112 | Arabºuj³o : Arabie
04113 | arabºesko : arabesque (b.a.)
04115 | Aragonºo : Aragon
04116 | Aragonºan³o : Aragonais
04118 | aragºo : arak ou arac (alcool)
04120 | arakidºo : cacahuète (bot.), arachide (bot.)
04122 ‡ Araknà : Arachné (myth.)
04124 | araknoidºo : arachnoïde (anat.)
04126 | Aralºo : mer d´aral
04128 | araliºo : aralia (bot.)
04130 | arameºo : un araméen
04131 | arameºa : araméen (relatif aux araméens ou à leur langue)
04133 | araneºo : araignée (zoo.)
04134 | araneºa : arachnéen
04135 | araneºaĵºo : toile d´araignée
04136 | araneºoidºo³j : arachnides
04138 | aranĝ¹i : arranger, ranger, disposer, mettre en ordre, faire (les lits …) // arranger, organiser (un congrès) // installer, aménager, établir (des communications), dresser (une embuscade) // arranger (les choses), régler, conclure (une affaire) // arranger, adapter (de la musique, une pièce, un roman …)
04139 ¦ ke… aranĝ¹i : s´arranger pour que…
04140 ¦ mi aranĝ¹is, ke vi ven¹os : je me suis arrangé pour que nous veniez
04141 ¦ aranĝ¹i si³n : s´arranger, s´organiser (de telle ou telle façon)
04142 | aranĝ¹o : arrangement, disposition, installation, organisation (d´une fête …) // économie (d´un projet)
04143 ¦ far¹i aranĝ¹o³n : prendre des mesures, des dispositions
04144 ¦ ĉi²o aranĝ¹iĝ¹is : tout s´est arrangé!
04145 | aranĝ¹em³a : ingénieux
04146 | aliªaranĝ¹i : adapter, réorganiser
04147 ¦ antaŭ'aranĝ¹itªa aferºo : une affaire concertée
04148 | mal'aranĝ¹i : déranger, défaire (lit, cheveux), brouiller, troubler
04150 | Arasºo : Arras
04151 | Arasºan³o : Arrageois.
04153 | araŭkariºo : araucaria (bot.)
04155 | arbºo : arbre (bot.)
04156 | arbºa : d´arbre
04157 | arbºaĵºo : du bois (mort, cassé …)
04158 | arbºar³o : bois, forêt
04159 | arbºar³a : sylvestre // boisé
04160 | arbºar³eg³o : vaste forêt
04161 | arbºar³et³o : petit bois
04162 | arbºar³ig¹i : arboiser
04163 | arbºar³iz¹i : arboiser
04164 | arbºar³istºo : (garde) forestier
04165 | arbºar³istejºo : maison forestière
04166 | arbºar³administrejºo : (administration des) Eaux et Forêts
04167 | arbºar³ekspluat¹o : exploitation forestière
04168 | arbºar³gard¹istºo : garde forestier
04169 | arbºar³kovr¹itªa : boisé
04170 | arbºar³kultur¹o : arboriculture, sylviculture
04171 | arbºar³kultur¹istºo : arboriculteur
04172 | arbºecªa : arborescent
04173 | arbºegejºo : haute futaie
04174 | arbºet³o : arbrisseau
04177 | arbºid³o : plant, pied, jeune arbre
04178 | arbºid³ej³o : pépinière
04179 | arbºid³ejºistºo : pépiniériste
04180 | arbºalaŭdºo : lulu (orn.)
04181 | arbºo'gluºo : glu
04182 | arbºo'ĝardenºo : verger
04183 | arbºo'hakistºo : bûcheron
04184 | arbºo'kolombºo : (columba oenas) pigeon colombin (orn.)
04185 | arbºo'log¯iºo : dendrologie, science des arbres et des arbustes
04186 | arbºo'pintºo : cime
04187 | arbºo'riĉªa : très boisé
04188 | pra'arbºar³o : forêt vierge
04189 | re'arbºar³ig¹i : reboiser
04190 | sen'arbºig¹i : déboiser
04191 | sub'arbºar³o : le sous-bois.
04193 | arbalestºo : arbalète
04194 | arbalestºistºo : arbalétrier
04196 | arbedºo : arbrisseau (bot.)
04198 | arbitrªa : arbitraire, despotique
04199 | arbitrªe : arbitrairement
04200 | arbitrªo : l´arbitraire, le bon plaisir (de qqn.)
04201 ¦ laŭ si³a arbitrªo : à sa guise
04202 ¦ las¹i al la arbitrªo de : laisser à la discrétion de (qqn.)
04203 ¦ laŭ arbitrªo de la vento³j : à la merci des vents
04204 | arbitrªaĵºo : un acte arbitraire
04205 | arbitrªul³o : un despote (f.)
04207 | arbitraciºo : arbitrage (dr.)
04208 | arbitraciºa : d´arbitrage, arbitral
04209 | arbitraciºe : par voie d´arbitrage
04210 | arbitraciºi : arbitrer
04211 | arbitraciºant³o : un arbitre
04212 | arbitraciºistºo : un arbitre
04214 | arbitraĝºo : arbitrage (fin.)
04216 | arbustºo : arbuste (bot.)
04218 | arbutºo : arbouse (bot.)
04219 | arbutºuj³o : arbousier
04221 | arĉºo : archet (mus. // tech.)
04222 | arĉºo'drilºo : foret à archet (tech.)
04223 | arĉºo'tir¹o : coup d´archet (mus.)
04225 | ardªa : incandescent, igné // ardent, fervent, brûlant
04226 | ardªi : être ardent, embrasé, rouge (։poêle, fer) // (f.) être enflammé, brûler (de désir), rayonner (de fierté), étinceler (de colère), rougir (de honte)
04227 | ardªo : feu ardent, incandescence // (f.) flamme, feux, ardeur, transport¹s, ferveur
04228 | ardªaĵºo : brandon, braise
04229 | ardªecºo : ignition, le rouge (fer)
04230 | ardªej³o : brasier
04231 | ardªig¹i : porter au rouge, chauffer à blanc
04232 | ardªilºo : manchon (bec de gaz)
04234 | ardeºo : héron (orn.)
04236 | Ardenºo¯j : les Ardennes
04237 | ardenºa : ardennais
04239 | ardezºo : ardoise (t.s.)
04240 | ardezºa : ardoisier, schisteux
04241 | ardezºej³o : ardoisière, carrière d´ardoises
04242 | ardezºbluªa : bleu ardoise, ardoisé
04243 | ardezºlatºo : volige (arch.)
04245 | areºo : aire (géom, anat.) // plage (phs. vaisseau) // aire (d´atterrissage …) // zone, périmètre d´influence, ressort (d´un tribunal)
04246 • are¯o : (inapte)
04248 | are¯o' : (du grec αραιός:peu dense) aréo['…]
04249 | are¯o'metr¯o : aréomètre (phys.) instrument de mesure de la densité)
04250 | are¯o'metr¯iºo : aréométrie
04251 | are¯o'metr¯iºa : aréométrique
04253 | arekºo : arec (bot.)
04254 | arekºnuksºo : noix d´arec
04256 | arenºo : arène (t.s.) // piste (stade, cirque …) // ring (boxe)
04257 | danc¹arenºo : piste de dance
04259 | arenariºo : sabline (bot.)
04261 | areolºo : aréole (bot. anat.)
04262 | areolºa : aréolé
04264 | areopagºo : un aréopage
04265 | areopagºan³o : aréopagite
04267 | Aresºo : Arès (myth.)
04269 | arest¹i : arrêter (dr.), appréhender, mettre la main au collet de
04270 | arest¹o : arrestation, prise de corps
04271 | arest¹ej³o : maison d´arrêt // dépôt
04272 | arest¹istºo : huissier, officier de police (dr.) // recors, archer (Moyen Age)
04273 | arest¹itªo : détenu, prisonnier
04274 | arest¹leterºo : lettre de cachet
04275 | arest¹ordon¹o : mandat d´arrêt, de dépôt
04277 ‡ Aretuzà : Aréthuse (myth.)
04279 | Argºo : Argos
04280 | Argºan³o : Argien
04281 | Argºo'landºo : Argolide
04282 | Argºo'ŝipºo : le navire Argos
04283 | Argºo'ŝipºan³o : Argonaute
04285 | arganºo : tour de forage, derrick // grue (tech.)
04287 | argemonºo : argémone (bot.)
04289 | argentanºo : argentan, ruolz
04291 | Argentinºo : (République) Argentine
04292 | Argentinºan³o : un Argentin
04294 | argilºo : argile, terre glaise
04295 ¦ potºista argilºo : terre à potier
04296 | argilºa : argileux, glaiseux // argilifère // en argile, d´argile // de terre (։pipe)
04297 | argilºaĵºo : objet d´argile, poterie de terre
04298 | argilºdomºet³o : cabane en torchis
04299 | argilºplankºo : sol de terre battue
04301 | argironet³o : argyronète (ent.)
04303 | argonºo : argon (ch.)
04305 | argonaŭtºo : argonaute (zoo.)
04306 | Argonaŭt¯o¯j : les Argonautes (héros grecs)
04307 • Argonaŭt¯o : (inapte au singulier)
04309 | argument¹i : soutenir, prétendre (que) // discuter
04310 | argument¹o : argument (avis) // argument (inf.)
04311 | argument¹a : démonstratif
04312 | argument¹adºi : argumenter
04313 | argument¹adºo : argumentation
04314 | inter'argument¹adºo : controverse
04315 | kontraŭ'argument¹o : objection
04317 | Argusºo : Argus (myth.)
04319 | arĝentºo : argent (min.)
04320 | arĝentºa : en argent, d´argent // plâte (։vaisselle) // argenté (։renard)
04321 | arĝentºi : argenter (p. f.)
04322 | arĝentºadºo : argenture
04323 | arĝentºaĵºo : un objet d´argent
04324 | arĝentºaĵaro : l´argenterie
04325 | arĝentºecªa : argentin, argenté
04326 | arĝentºero : pièce blanche, pièce d´argent
04327 | arĝentºiĝ¹i : s´argenter
04328 | arĝentºo'don¹a : argentifère (géol.)
04329 | arĝentºhelªa : brillant comme l´argent
04330 | arĝentºson¹a : argentin
04331 | sen'arĝentºig¹i : désargenter (qqch.)
04333 | arĝirolºo : argyrol (ch.)
04335 | ariºo : (de l´italien aria:mélodie) aria (opéra) // air (de musique)
04336 ‡ Arì¯o : Arius (théologien hérétique, 256-336)
04337 ‡ Arì¯an³o : arien (disciple d´arius)
04338 ‡ arì¯an³ismºo : arianisme (hérésie d´arius)
04339 | ariºet³o : airette, chansonnette
04341 | Ariadnºo : Ariane, Ariadne (myth.) fille de Minos et de Pasiphaé)
04343 | aridªa : aride (litt.)
04345 | arierºo : les arrières (d´une armée, d´une équipe) // l´arrière du front
04346 | arierºul³o : un arrière (sport)
04347 | arierºgard¹o : arrière-garde (mil.)
04349 | arilºo : arille (bot.)
04351 | Arimanºo : Ahriman (rel.)
04353 | Arimateºo : Arimathie (B.)
04355 | Arionºo : Arion
04357 | Ariostºo : Arioste
04359 | aristºo : barbe, arête (bot.)
04361 | Aristarkºo : Aristarque
04363 | Aristidºo : Aristide   ???
04365 | Aristofanºo : Aristophane
04366 | aristofanºa : aristophanesque
04368 | aristokratºo : aristocrate
04369 | aristokratºa : aristocratique
04370 | aristokratºar³o : la classe aristocratique
04371 | aristokratºecºo : aristocratie, qualité (noblesse)
04372 | aristokratºiºo : aristocratie (t.s.)
04374 | aristolokiºo : aristoloche (bot.)
04376 | Aristotelºo : Aristote
04377 | aristotelºa : aristotélique
04378 | aristotelºan³o : un aristotélicien
04379 | aristotelºismºo : aristotélisme
04381 | aritenoidºo : aryténoïde (anat.)
04383 | aritmetikºo : l´arithmétique
04384 | aritmetikºa : arithmétique
04385 | aritmetikºilºo : unité arithmétique (inf.)
04386 | aritmetikºistºo : un arithméticien
04388 | Arizonºo : Arizona (EU)
04390 | arjªa : (du mot sanskrit Arya:noble) aryenⁿᵉ (Indo-Iranien)
04391 | arjªan³o : membre de la race indo-iranienne
04392 | arjªan³ismºo : aryanisme (pol.)
04394 | ark¯ : (du grec αρχος) maitre, prince, chef
04395 | arĥ¯ : (du grec αρχος) maitre, prince, chef
04396 |'ark¯o : […']arque, gouvernant, président ou commandant de […']
04397 |'arĥ¯o : gouvernant, […']arque
04398 |'ark¯iºo : […']archie, gouvernement de type […']
04399 |'arĥ¯iºo : gouvernement, […']archie
04401 | mon¯arĥ¯o : monarque
04402 | mon¯ark¯o : monarque
04403 • monºarkºo : (inapte)
04404 | mon¯arĥ¯iºo : monarchie
04405 | mon¯ark¯iºo : monarchie
04406 | mon¯arĥ¯a : monarchique
04407 | mon¯ark¯a : monarchique
04408 | mon¯arĥ¯ismºo : monarchisme
04409 | mon¯ark¯ismºo : monarchisme
04410 | mon¯arĥ¯istºo : monarchiste
04411 | mon¯ark¯istºo : monarchiste
04413 | olig¯ark¯o : oligarque
04414 | olig¯ark¯iºo : oligarchie (pol. gouvernement à quelques uns)
04415 | olig¯ark¯iºa : oligarchique
04417 | tetr¯ark¯o : tétrarque
04418 | tetr¯ark¯ejºo : tétrarchie (pol. gouvernement à quatre)
04419 | tetr¯ark¯iºo : tétrarchat (dignité ᵒᵘ exercice des fonctions de tétrarque)
04420 | tetr¯ark¯iºa : tétrarchique
04422 | arkºo : arc (de cercle) // arc, cintre (arch.) // arcade (anat.), crosse (de l´aorte) // arc (élec. mil.)
04423 ¦ du³on´cirklºa arkºo : arc en plein cintre
04424 ¦ romp¹itªa arkºo : arc brisé
04425 ¦ triumfºa arkºo : arc de triomphe
04426 | arkºa : arqué, en forme d´arc
04427 | arkºaĵºo : arche, voute (arch. // vx.)
04428 | arkºecºo : cambrure, galbe
04429 | arkºig¹i : arquer, cintrer
04430 | arkºistºo : archer
04431 | arkºapog¹i : arc-bouter
04432 | arkºapog¹ilºo : un arc-boutant
04433 | arkºlampºo : lampe à arc
04434 ¦ arkºlum¹o fornºo : four électrique
04435 | arkºmodelºilºo : cintre (arch.)
04436 | arkºo'paf¹i : tirer à l´arc
04437 ¦ la Arkºo'paf¹antªo : le Sagittaire (astr.)
04439 | arkadºo : arcade
04440 ¦ blindªa arkadºo : arcature
04441 | arkadºar³o : arcades
04443 | Arkadiºo : Arcadie
04444 | Arkadiºan³o : arcadien
04446 | arkaªa : archaïque
04447 | arkaªiĝ¹o : devenir archaïque
04448 | arkaªismºo : archaïsme
04450 | arkaikªa : archaïque
04451 | arĥaikªa : archaïque
04452 | arkaikªaĵºo : archaïsme
04453 | arkaikªecºo : archaïsme
04455 | arkaismºo : archaïsme (langue)
04456 | arkaismºa : archaïque
04458 | arkanºo : une arcane (rel.) // un secret (litt.)
04460 | Arkansasºo : Arkansas (EU)
04462 | arke¯o' : (du grec αρχαιος:primitif, ancien) arché[¯o…]
04463 | arke¯o'log¯o : archéologue
04464 | arke¯o'log¯iºo : archéologie
04465 | arke¯o'log¯iºa : archéologique
04466 | arke¯tipºo : archétype (t.s.)
04468 | arkeºo : arche (de Noé)
04470 | arkebuzºo : arquebuse (mil.)
04471 | arkebuzºistºo : arquebusier
04472 | arkebuzºpaf¹o : arquebusade
04474 | arki' : (préfixe) principal, en chef   ??? voir PIV p.110, à faire
04476 | arki'mandritºo : archimandrite (rel.)
04478 | Arkimedºo : Archimède
04479 ¦ arkimedºa ŝraŭbºo : vis d´archimède (phs.)
04481 | arkipelagºo : archipel
04482 | arĥipelagºo : archipel
04483 ¦ la Arkipelagºo : l´archipel (mer Egée)
04485 | arkitektºo : architecte
04487 | arkitekturºo : architecture (t.s. y compris inf.)
04488 | arkitekturºa : architectonique, architectural
04489 | arkitekturºistºo : architecte
04491 | arkitravºo : architrave (arch.)
04493 | arkivºo : les archives (t.s. y compris inf.)
04494 | arkivºej³o : archives (local, lieu)
04495 | arkivºig¹i : archiver
04496 | arkivºistºo : archiviste
04497 | arkivºistiko : archivistique
04499 | arkivoltºo : archivolte (arch.)
04501 | arkontºo : archonte (pol.)
04502 | arkontºecºo : archontat
04504 | arkozºo : arkose (min.)
04506 | arktªa : arctique
04507 | Arktªo : l´arctique (géogr.)
04509 | arktiºo : arctia, écaille (ent.) // = lapo
04511 | Arkturºo : Arcturus (astr.)
04513 | arkusºo : angle mesuré en radians
04514 ¦ arkusºa³j funkciºo³j : fonctions cyclométriques (math.)
04516 | arlekenºo : arlequin (th.) // pitre, paillasse, pantin (f.)
04517 | arlekenºa : d´arlequin
04518 | arlekenºi : bouffonner, faire le pitre
04519 | arlekenºaĵºo : pitrerie, arlequinade
04520 | arlekenºflutºo : mirliton
04522 | Arlezºo : Arles
04523 | Arlezºan³o : un Arlésien
04524 | Arlezºanºin³o : une Arlésienne
04526 | arm¹i : armer (mil.) // (f.) armer, équiper, munir (armi per : armer de) // (tech.) armer (un câble, du ciment, un bateau …)
04527 | si³n´arm¹i : s´armer, s´équiper, se munir de
04528 | arm¹o : arme
04529 | arm¹ilºo : arme
04530 | arm¹adºo : armements
04531 ¦ konkur¹o al la arm¹adºo : course aux armements
04532 ¦ limºig¹o de la arm¹adºo : limitation des armements
04533 | arm¹aĵºo : armure // gaine métallique (câble)
04534 | arm¹o : arme
04535 | arm¹ilºo : arme
04536 ¦ blankªa arm¹o : arme blanche
04537 ¦ paf¹a arm¹o : arme à feu
04538 | arm¹ar³o : l´armement (d´une troupe, d´un vaisseau de guerre), arsenal (f.)
04539 | arm¹ilºar³o : l´armement (d´une troupe, d´un vaisseau de guerre), arsenal (f.)
04540 | arm¹ejºo : salle des armes, magasin d´équipement // = arsenalo
04541 | arm¹ilºej³o : salle des armes, magasin d´équipement // = arsenalo
04542 | arm¹istºo : armurier (t.s.)
04543 | arm¹ilºistºo : armurier (t.s.)
04544 | arm¹o'far¹adºo : armurerie
04545 | arm¹ilºfar¹adºo : armurerie
04546 | arm¹o'port¹istºo : écuyer, valet d´armes
04547 | arm¹ilºport¹istºo : écuyer, valet d´armes
04548 | arm¹o'rakºo : râtelier d´armes
04549 | arm¹ilºrakºo : râtelier d´armes
04550 ¦ arm¹itªa cementºo : béton armé
04551 ¦ per ne arm¹itªa okulºo : à l´œil nu
04552 | arm¹itªo³j : des gens armés, des hommes en armes
04553 | mal'arm¹i : désarmer
04554 | mal'arm¹adºo : désarmement
04555 | re'arm¹adºo : réarmement
04556 | sen'arm¹a : sans défense, nu (f.)
04558 | tro'arm¹adºo : surarmement
04560 | armadelºo : dazypodidé
04562 | Armandºo : Armand (homme)
04563 | Armandºa : d´armand
04564 ‡ Armandà : Armande (femme)
04566 | Armanjakºo : Armagnac
04567 ¦ armanjakºa likvorºo : de l´armagnac
04568 | Armanjakºan³o¯j : L(a faction d)es Armagnacs (hist.)
04570 | armaturºo : armature (d´un édifice en ciment) // armature (d´une magnéto), induit (d´un aimant)
04571 ¦ tegmentºa armaturºo : comble (arch.)
04572 | armaturºi : armer (tech.)
04574 | armeºo : les forces armées // l´armée de terre // une armée (p. f.)
04575 | armeºa : de l´armée
04576 | armeºan³o : un militaire
04577 | armeºestrºo : chef d´armée
04578 | armeºgrupºo : groupe d´armées
04579 | armeºliver¹antªo : fournisseur aux armées
04580 | armeºmaterialºo : matériel de guerre
04581 | armeºtrajnºo : train des équipages
04583 | Armenºo : Arménien
04584 | armenºa : arménien
04585 | Armenºiºo : Arménie
04586 | Armenºuj³o : Arménie
04588 | armeriºo : gazon d´Olympe (bot.)
04590 | armilariºo : armillaire (myc.)
04592 | Arminiºo : (Jacques Harmensen, dit) Arminius (rel)
04593 | arminiºan³o : arminien, sectateur d´arminius (rel.)
04595 | armisticºo : armistice (dr.)
04597 | armoriºo : armoiries, armes, blason
04599 | Armorikºo : Armorique
04600 | Armorikºan³o : Armoricain
04602 | Arnºo : l´arno
04604 | arnikºo : arnica (bot.)
04605 | arnikºaĵºo : (teinture) d´arnica (phar.)
04607 | Arnoldºo : Arnold
04609 | arog¹i : (tr.) usurper, s´attribuer injustement, s´arroger (le droit de) ………, se permettre de, avoir la présomption ou la prétention (de) ………
04610 | arog¹antªa : (participe passé) usurpant, s´attribuant injustement
04611 ‡ arogàntªa : (adjectif) arrogant, impertinent, impudent, prétentieux, présomptueux
04612 | arog¹antªo : un arrogant (qui s´attribue injustement, qui s´arroge)
04613 ‡ arogàntªo : arrogance, impertinence, impudence, suffisance, présomption
04614 | arogàntªul³o : un arrogant, celui qui est arrogant
04615 • arog¹antªul³o : un arrogeant  ??? selon Gilbert  (mail 19/04/2012 11:12 pléonasme selon G. Pirlot)  ???
04616 ¦ li est¹is arog¹antªa : il s´arrogeait					(imparfait)			???
04617 ‡ li est¹is arogàntªa : il a été arrogant				(participe passé)	???
04618 ¦ est¹as arog¹antªo : il y a un arrogant
04619 ‡ est¹as arogàntªo : il y a de l´arrogance
04620 | arogàntªecºo : l´arrogance (en général), la suffisance, l´impudence, la présomption, la morgue
04621 ¦ arog¹i al : arroger à …… …………, attribuer injustement ………… à ……
04622 ¦ arog¹i al si modif¹i : prendre sur soi de modifier
04623 | arog¹o : usurpation (d´un droit), prétention (à un pouvoir …)				???
04624 | arog¹adºo : usurpation (d´un droit), prétention (à un pouvoir …)
04625 | arog¹ul³o : un usurpateur, un prétentieux
04628 | arog¹intºaĵºo : une ancienne arrogance									???
04629 | arog¹ontªaĵºo : une future arrogance										???
04630 | arog¹antªaĵºo : la présente arrogance, l´Effronterie présente				???
04631 ‡ arogàntªaĵºo : une certaine arrogance, une impudence						???
04633 | arok¹i : roquer (échecs)
04634 | arokºo : roque
04636 | aromºo : arôme, senteur, fragrance
04637 | aromºa : aromal, aromatique
04638 | aromºi : avoir un arôme
04639 | aromºaĵºo : aromate
04640 | aromºig¹i : aromatiser
04641 | aromºherbºo : une parmi les fines herbes (cuis.)
04642 | aromºpizºo : pois de senteur, gesse odorante (bot.)
04643 | aromºo'plenªa : parfumé, embaumé (f.)
04645 | aromatºo : corps de la série aromatique (ch.)
04647 | arondismentºo : arrondissement (pol.)
04648 | arondismentºa : d´arrondissement
04650 | arorutºo : arrow-root (bot.)
04652 | arpeĝºo : arpège (mus.)
04653 | arpeĝºi : faire des arpèges, arpéger
04655 | arpentºo : arpent (mes. de 34 à 51 ares)
04657 | arsenºo : arsenic (ch. corps simple)
04658 | arsenºa : arsénique
04659 | arsenºatºa : arsénique
04660 | arsenºidºo : arséniure
04661 | arsenºitºa : arsénieux
04662 | arsenºo'benzolºo : arséno-benzol
04664 | arsenalºo : arsenal (p. f.)
04666 | arsenikºo : arsenic (blanc), mort-aux-rats
04667 | arsenikºa : arsénical
04669 | arsinºo : arsine (ch.)
04671 ‡ Arsinoà : Arsinoé
04673 | arŝinºo : archine (mes.) russe (0,711167 m), turque (0,75774 m)
04675 | artºo : art (t.s.)
04676 ¦ la belªa¯j artºo¯j : les beaux-arts
04677 | artºa : artistique // artificiel
04678 ¦ artºa renºo : rein artificiel
04679 ¦ artºa korºo : cœur artificiel
04680 | artºaĵºo : œuvre d´art // tour d´adresse, artifice
04681 | artºaĵºa : artificiel
04682 | artºismºo : art, sens artistique
04683 | artºistºo : artiste
04684 | artºistºa : artistique
04685 | artºistºin³o : une artiste
04686 | artºam¹antªo : connaisseur, amateur
04687 | artºel'don¹istºo : éditeur d´art
04688 | artºe'far¹itªa : artificiel // synthétique
04689 ¦ artºe'far¹itªa intelektºo : intelligence artificielle (inf.)
04690 | artºe'far¹itªaĵºo : une chose artificielle, une prothèse, un ersatz
04691 | artºgaleriºo : galerie (de tableaux)
04692 | artºhistoriºo : histoire de l´art
04693 | artºo'kolekt¹o : une collection (d´objets d´art)
04694 | artºo'kritik¹istºo : critique d´art
04695 | artºledºo : similicuir
04696 | artºmielºo : miel artificiel
04697 | artºobjektºo : objet d´art
04698 | artºo'plenªe : avec art, savamment
04699 | artºrajd¹istºo : écuyer (de cirque)
04700 | artºurbºo : ville d´art
04701 | kontraŭ'artºa : inartistique
04702 | sen'artºa : sans art // simple, naïf
04704 | Artakserksºo : Artaxerxès
04706 | Artemisºo : Artémis (myth.)
04708 | artemiziºo : armoise (bot.)
04710 | arteriºo : artère (p. f.)
04711 | arteriºa : artériel
04712 | arteriºet³o : artériole
04713 | arteriºitºo : artérite (méd.)
04714 | arteriºektomiºo : artérectomie
04715 | arteriºpinĉ¹ilºet³o : pince hémostatique
04716 | arteriºo'sklerªozo : artériosclérose
04717 | arteriºo'tomiºo : artériotomie
04719 | Artezºo : Artois
04720 | artezºa : artésien
04722 | artifikºo : artifice, finesses, ruse, subterfuge, biais // supercherie, tour de passe-passe, truc
04723 | artifikºa : artificieux, tortueux, madré // maniéré, contourné, artificiel
04724 | artifikºi : manigancer, ourdir, machiner // affecter, subtiliser, apprêter (son style) // escamoter, faire des tours d´adresse
04725 | artifikºaĉ³o : finasserie
04726 | artifikºaĵºo : artifice, finesses, ruse, subterfuge, biais // supercherie, tour de passe-passe, truc
04727 | artifikºistºo : intrigant, finaud, matois, diable d´homme // escamoteur, prestidigitateur
04728 | sen'artifikºa : droit, de bonne foi// simple, naturel, sans apprêt
04730 | artikºo : articulation (anat // tech.)
04731 | artikºul³o¯j : l(a famille d)es arthropodes (zoo.)
04732 • artikºul³o : (inapte au singulier)
04733 | artikºa : articulaire // articulé
04734 | artikºi : articuler
04735 | artikºistºo : rebouteux
04736 | artikºhavªa : articulé (bot.)
04737 | artikºo'globºo : rotule (méc.)
04738 | artikºstangºo : tige articulée
04739 | artikºtord¹o : entorse (méd.)
04740 | de'artikºig¹i : désarticuler, déboîter
04741 | dis'artikºig¹o : désarticulation (chir.)
04742 | el'artikºiĝ¹o : luxation
04743 | en'artikºig¹i : réduire (fracture), remettre
04744 | re'artikºig¹i : réduire (fracture), remettre (membre), remboîter
04745 | en'artikºig¹istºo : rebouteux
04746 | re'artikºig¹istºo : rebouteux
04747 | re'artikºo : réduction (chir.)
04749 | artiklºo : article (com.)
04751 | artikolºo : article (gr. litt. inf.)
04752 | artikolºet³o : entrefilet
04753 | ĉef'artikolºolo : article de fond, éditorial
04755 | artikulaci¹i : articuler (phon.)
04757 | artileriºo : artillerie
04758 ¦ pezªa artileriºo : artillerie lourde
04759 | artileriºan³o : artilleur
04761 | artiŝokºo : artichaut (bot.)
04762 ¦ hispana artiŝokºo : cardon (bot.)
04763 | artiŝokºfundºo : fond d´artichaut
04765 | artokarpºo : artocarpus ou artocarpe = panarbºo
04767 | artrºo : (du grec αρθρον) articulation
04768 | artrºitºo : arthrite (méd.)
04769 | artrºitºismºo : arthritisme
04770 | artrºitºul³o : un arthritique
04771 | artrºozºo : arthrose
04772 | artrºalgiºo : arthralgie
04773 | artrºo'log¯iºo : arthrologie
04774 | artrºo'pod¯o¯j : l(a famille d)es arthropodes (zoo. qui a les membres articulés)
04775 | pseŭdªartrºozºo : pseudarthrose
04778 | Arturºo : Arthur
04779 | arturºanºa : arthurien (litt.)
04781 | arumºo : arum (bot.)
04783 | Arvernºo : Arverne
04785 | arvikolºo : mulot (mam.)
04787 |'as : terminaison verbale marquant l´indicatif présent
04788 ¦ mi am¹as : j´aime
04789 | as-modo : indicatif (présent, passé ou futur) (gr.)
04790 | as-tempºo : temps présent (gr.)
04792 | asºo : as (jeu, mon ant.)
04794 | asafetidºo : assa-fœtida (phar.)
04796 | asbestºo : asbeste (min.)
04798 | ascendi : monter, s´élever = supr³e³n´iĝi
04800 | ascensio : ascension (astr.)
04802 | ascidio : ascidie (zoo.)
04804 | asdiko : asdic (mar.)
04806 | asekur¹i : assurer (qqn. contre qqch.)
04807 | asekur¹o : assurance (contre …)
04808 | asekur¹aĵºo : objet de l´assurance, risque couvert
04809 | asekur¹atªo : un assuré
04810 | asekur¹ig¹i : assurer (sa vie, son auto …)
04811 | asekur¹istºo : assureur
04812 ¦ ŝi a sortºo est¹as asekur¹itªa : son sort est assuré
04813 | asekur¹agentºo : agent d´assurances
04814 | asekur¹kompaniºo : compagnie d´assurances
04815 | asekur¹pag¹o : prime
04816 | kontraŭ'asekur¹i : réassurer
04817 | re'asekur¹i : renouveler une assurance
04819 | asembleºo : assemblée (dr. pol.)
04821 | asembl¹i : assembler (inf.)
04822 | asembl¹ilºo : assembleur (inf.)
04824 | asepsºo : asepsie (méd.)
04825 | asepsºa : aseptique
04826 | asepsºi : aseptiser
04828 | asert¹i : affirmer, prétendre, soutenir (que) // énoncer, avancer (une opinion)
04829 | asert¹o : assertion, affirmation
04830 ¦ laŭ asert¹o : soi-disant
04831 | asert¹a : affirmatif
04833 | asesorºo : assesseur (dr.)
04835 | asfaltºo : asphalte (min. revêtement des chaussées et des trottoirs), bitume (solide)
04836 | asfaltºa : asphalté, bitumé
04837 | asfaltºi : asphalter
04838 | asfaltºadºo : asphaltage
04840 | asfiksiºo : asphyxie (méd.)
04841 | asfiksiºi : asphyxier
04842 | asfiksiºa : asphyxiant
04843 | asfiksiºiĝ¹i : s´asphyxier
04844 | asfiksiºitªo : un asphyxié
04846 | asfodelºo : asphodèle (bot.)
04848 | asiduªa : assidu (qqn.)
04849 | asiduªecºo : assiduité
04850 | mal'asiduªecºo : absentéisme
04851 | mal'asiduªem³a : un absentéiste
04853 | asign¹i : assigner (un fonds à un usage), affecter (une somme à) // allouer (indemnité), constituer (une rente à qqn.) // citer (en justice)
04854 | asign¹atªo : un assigné
04855 ‡ asignàtºo : assignat (mon.)            ???
04856 | asign¹o : assignation, affectation (fin.) // citation (dr.), convocation (dr.)
04857 | asign¹aĵºo : billet (com.), bon // allocation // exploit (dr.)
04858 | asign¹istºo : huissier (dr.)
04860 | asimil¹i : assimiler (t.s.)
04861 | asimil¹adºo : assimilation
04862 | asimil¹eblªa : assimilable
04863 | asimil¹iĝ¹i : s´assimiler (à), s´incorporer
04864 | inter'asimil¹iĝ¹i : se fondre dans (f.)
04865 | mal'asimil¹i : désassimiler (phl.)
04867 | asimptotºo : asymptote (géom.)
04868 | asimptotºa : asymptotique
04870 | Asirºo : Assur (dieu et ville)
04871 | Asirºiºo : Assyrie
04872 | asirºiºa : assyrien, d´assur
04873 | asirºiºan³o : un assyrien (de l´assyrie)
04874 | asirºiºo'log¯o : assyriologue   ???
04875 | asirºiºo'log¯iºo : assyriologie ???
04877 | asist¹i : assister (qqn.), seconder, servir d´assistant (à qqn.) // assister, secourir (par fonction)
04878 | asist¹adºo : assistance (prêtée à qqn.)
04879 ¦ publikºa asist¹adºo : assistance publique
04880 | asist¹antªo : assistant (méd.), adjoint (enseignement), coadjuteur (rel.), substitut (dr.), lecteur (faculté), préparateur (phar.), aide-…
04881 ¦ socialªa asist¹antªin³o : assistante sociale
04883 | asistoliºo : asystolie (méd.)
04885 | asizºo : assises (dr.)
04886 † Asizºo : Assise (ville)
04887 | asizºa : d´assises (ou de la ville d´assise)
04889 | Askiºo : abréviation de (ASCII:American Standard Code for Information Interchange) ASCII (Inf.)
04891 | askºo : asque (myc.)
04894 | askalonºo : échalote (bot.) = ŝaloto
04896 | askaridºo : ascaride (zoo.)
04898 | asonancºo : assonance (litt.)
04899 | asonancºa : assonancé
04900 | asonancºi : assonancer (des vers)
04902 | asparagºo : asperge (bot.) // asparagus (bot.)
04904 | Aspaziºo : Aspasie
04906 | aspekt¹i : (suivi d´un adverbe) avoir un air, une mine de …
04907 ¦ aspekt¹i sanªe : avoir l´air bien portant
04908 ¦ ki²el vi aspekt¹as : comme vous voilà fait !
04909 ¦ aspekt¹i ki²el ŝipºistºo : avoir l´allure, la tête d´un marin
04910 ¦ li aspekt¹as, kvazaŭ : on dirait qu´il …
04911 | aspekt¹e : extérieurement, d´apparence
04912 | aspekt¹o : aspect, apparence, air // aspect (gr. astr.)
04913 | al'aspekt¹i : aller (bien ou mal vêt.)
04914 ¦ bonªe alaspekt¹a : seyant
04916 | asperg¹i : asperger (rel.)
04917 | asperg¹o : aspersion
04918 | asperg¹ilºo : goupillon, (f.) // gourdin, trique
04919 ‡ aspergìlºo : (du latin aspergillum) aspergille (myc.)
04920 ‡ aspergìlºozºo : aspergillose (méd.)
04922 | asperulºo : aspérule (bot.)
04923 ¦ odor¹a asperulºo : petit muguet, reine-des-bois
04925 | aspidºo : aspic (zoo.)
04927 | aspidistrºo : aspidistra (bot.)
04929 | aspikºo : aspic (cuis.)
04931 | aspir¹i : aspirer à, tendre vers, ambitionner, rechercher
04932 | aspir¹o : désir, élan (vers), effort
04933 | aspir¹adºo : désir, élan (vers), effort
04934 | aspir¹antªo : candidat, soupirant, prétendant // aspirant (mil. mar.)
04937 | aspiraciºo : aspiration (phon.)
04938 ¦ aspiraciºa konsonantºo : une aspirée (phon.)
04940 | aspiratorºo : aspirateur (phs. méd. // appareil)
04942 | aspirinºo : aspirine (ch.)
04944 | aspleniºo : asplenie, asplenion, asplenium (bot. fougère)
04946 | asprªa : (litt. p. f.), rêche, rugueux, râpeux
04947 | asprªaĵºo : aspérité, rugosité
04949 | astakºo : écrevisse
04951 | asteniºo : asthénie (méd.)
04952 | asteniºa : asthénique
04953 | asteniºul³o : un asthénique
04955 | asterºo : aster, marguerite (bot.)
04957 | asteriºo : astérie (zoo.)
04959 | asteriskºo : astérisque (typ.)
04961 | asteroidºo : astéroïde
04963 | Astjanaksºo : Astyanax
04965 | astigmatªa : astigmatique (opt.)
04966 | astigmatªecºo : astigmatisme (opt.)
04967 | astigmatªismºo : astigmatisme (méd.)
04969 | astmºo : asthme (méd.)
04970 ¦ somera astmºo : rhume des foins
04971 | astmºa : d´asthme
04972 | astmºul³o : un asthmatique
04973 | kontraŭ'astmºa : antiasthmatique
04975 | astragalºo : astragale (anat. // bot. // arch.)
04977 | Astrakanºo : Astrakan
04978 ¦ astrakanºa peltºo : de l´astrakan
04980 | astralºo : corps astral (rel.)
04982 | astrºo : astre
04983 | astrºa : astral
04984 | astrºoidºo : astéroïde
04985 | astrºo'fizikºo : astrophysique
04986 | astrºo'florºo : aster, marguerite (bot.)
04987 | astrºo'plenªa : constellé, étoilé
04988 | astrºo'log¯o : astrologue (qui fait des prédictions selon les astres)
04989 | astrºo'log¯iºo : astrologie
04990 | astrºo'log¯iºa : astrologique
04991 | astrºo'nom¯o : astronome (qui mesure les propriétés des astres)
04992 | astrºo'nom¯iºo : astronomie
04993 | astrºo'nom¯iºa : astronomique (p. f.)
04995 | astrolabºo : astrolabe (astr.)
04997 | astronaŭtºo : astronaute
04998 | astronaŭtºiko : astronautique
05000 | Asturiºo : les Asturies
05002 | Aŝkelonºo : Ascalon (B.)
05004 | Aŝkenazºo : Ashkénaze
05005 | Aŝkenazºa : ashkénaze (relatif aux ashkénazes)
05006 | Aŝkenazºo³j : les ashkénazes, Askénazim (juifs d´Europe orientale)
05008 | Aŝmodeºo : Asmodée (B.)
05010 | Aŝokºo : Açoka, Asoka (souverain de l´Inde)
05012 | Astartºo : Astarté (astr.)
05013 | Astartºa : (adj.) du satellite Astarté
05014 ‡ Astartà : Astarté, Ashtart (B.)
05015 ‡ Aŝtàr : Astarté, Ashtart (B.)
05017 | Aŝurºo : Assur (dieu et ville)
05019 |'atª : (participe présent passif du VERBE […'i]) en train d´être VERBÉ
05020 |'atªa : qui est VERBÉ
05021 |'atªo : ceˡᵘⁱ qui est VERBÉ
05022 ¡ ferm¹atªa : (en train d´être)fermé ◆ ferm¹i : fermer
05023 ¦ ferm¹atªa pordºo : une porte (en train d´être)fermée
05024 ¦ li est¹is bat¹atªa : il était battu
05025 ¦ est¹as mal'permes¹atªe : il est interdit
05026 ¦ ne'kon¹atªo : un inconnu
05027 ¦ far¹iĝ¹i mok¹atªaĵºo : devenir un objet de moquerie
05029 |'atº : (suffixe) indique un sel tiré d´un acide en « -ique » et d´une base
05030 ¡ acetºatºo : acétate ◆ acetºo : acide acétique
05032 | sulfºatºo : sulfate (ch.)
05033 ¦ sulfºatºi : sulfater
05035 | atak¹i : attaquer, assaillir // attaquer (dr. pol. litt.) // se jeter sur, s´attaquer à, s´abattre sur, fondre sur // attaquer (un travail), aborder (une question), se mettre à (l´ouvrage) // gagner (։sommeil), saisir (։peur), s´emparer de (։maladie), prendre (։désir) // attaquer, mordre (ch.)
05036 ¦ tus¹o li³n atak¹is : il fut pris de toux
05037 | atak¹o : attaque, agression // (f.) accès (de fièvre), attaque (de goutte), crise (de colère), quinte
05038 | atak¹a : agressif, offensif
05039 | atak¹antªo : agresseur, attaquant
05040 | atak¹atªo : victime d´une agression
05041 | atak¹eblªa : attaquable
05042 | atak¹eg³i : charger (mil.), se ruer sur
05043 | atak¹em³a : agressif, combatif, belliqueux, querelleur
05044 | atak¹et³o : légère atteinte (méd.) // velléité
05045 | ek'atak¹i : attaquer par surprise
05046 | ek'atak¹o : coup de main, (attaque) surprise
05047 | el'atak¹i : faire une sortie (mil.)
05048 | kontraŭ'atak¹o : contre-attaque
05049 | ne'atak¹eblªa : inattaquable
05051 | ataksiºo : ataxie (méd.)
05052 ¦ dinamikºa ataksiºo : ataxie locomotrice
05054 | Atalºo : Atale (homme)
05055 | Atalºa : d´atale
05056 ‡ Atalà : Atala (femme)
05058 | Atalantºo : Atlante
05060 ‡ Ataljà : Athalie (B. reine)
05063 | Atanaziºo : Athanase (saint)
05065 | ataraksiºo : ataraxie (phil.)
05067 | ataŝeºo : attaché (d´ambassade)
05068 ¦ gazetºara ataŝeºo : attaché de presse
05070 | atavismºo : atavisme, hérédité
05071 | atavismºa : atavique
05073 | ateismºo : athéisme
05074 | ateismºa : athée (adj.)
05076 | ateistºo : un athée
05078 | atelºo : singe-araignée (zoo.)
05080 | atelierºo : atelier (b.a. t.s.)
05082 | Atenºo : Athènes (ville)
05083 | atenºa : athénien, d´athènes
05084 ‡ Atenà : Athéna (myth.)
05085 | Atenºan³o : un Athénien
05086 | Atenºanºin³o : une Athénienne   ??? est-ce correct ????
05088 | atenc¹i : attenter, faire une tentative (criminelle)
05089 | atenc¹o : attentat, agression (individuelle), atteinte (à des privilèges …)
05090 | atenc¹a : attentatoire
05091 | atenc¹intªo : agresseur, assaillant
05093 | atend¹i : attendre // s´attendre à (qqch., à ce que), compter (que)
05094 ¦ atend¹u, ĝis mi ven¹os : attendez que je vienne
05095 | atend¹o : attente
05096 ¦ li³a atend¹o est¹is tromp¹itªa : son attente fut trompée
05097 | atend¹eblªa : prévisible
05098 | atend¹ej³o : salle d´attente
05099 | atend¹em³a : patient
05100 | atend¹em³o : longanimité
05101 | atend¹vico : file d´attente (p. inf.)
05102 | el'atend¹i : guetter (le moment)
05103 | ĝis´atend¹i : attendre la fin de quelque chose
05104 | ĝis´atend¹e : dans l´Expectative
05105 | ne'atend¹endªaĵºo : une surprise
05106 | ne'atend¹itªa : inattendu
05107 | ne'atend¹itªe : à l´improviste
05108 | pri'atend¹i : s´attendre (à qqch.)
05109 | sen'atend¹a : sans retard // inattendu
05110 | sub'atend¹i : guetter, épier, espionner
05111 | trans´atend¹i : (malbonan veterºon) attendre que soit passé (le mauvais temps)
05112 | vicºatend¹i : faire la queue   ??? laŭ'vicºe atend¹i
05114 | ateneºo : athénée (litt.) // lycée (Belgique)
05116 | atentªa : attentif
05117 | atentªe : attentivement, avec attention
05118 | atentªi : prêter attention à, prendre garde à, écouter attentivement, être attentif à
05119 ¦ atentªu, ki²o³n vi far¹as : pensez à ce que vous faites
05120 ¦ atentªu, ke vi ne fal¹u : faites attention de ne pas tomber
05121 | atentªu : gare!
05122 | atentªo : attention
05123 ¦ turn¹i i²es atentªon sur : attirer l´attention de quelqu´un. sur
05124 | atentªem³a : attentif, réfléchi, soigneux
05125 ¦ atentªig¹i i²u³n pri : faire remarquer à quelqu´un, avertir quelqu´un de
05126 | atentªig¹o : indication, avis, remarque
05127 | atentªindªa : digne d´attention, dont il faut tenir compte
05128 | mal'atentªa : inattentif, distrait
05129 | mal'atentªi : négliger, dédaigner
05130 | preter'atentªi : laisser passer (une erreur …)
05131 | pri'atentªi : surveiller, veiller sur (qqn. qqch.)
05132 | sen'atentªa : étourdi, négligent, distrait
05133 | sen'atentªecºo : inattention
05135 | atenu¹i : atténuer (phs. élec.)
05136 | atenu¹o : atténuation
05137 | atenu¹iĝ¹o : atténuation
05139 | Ateromºo : athérome (méd.)
05141 | atest¹i : attester, certifier, témoigner de, faire foi de // (dr.) porter témoignage, témoigner (en justice), déposer // (f.) témoigner de, prouver, démontrer (une qualité)
05142 | atest¹o : attestation, témoignage // certificat
05143 ¦ atest¹o pri lern¹adºo : certificat d´études
05144 ¦ por ti²es atest¹adºo : en foi de quoi
05145 | atest¹aĵºo : déposition (dr.)
05146 | atest¹antªo : témoin
05147 | atest¹ej³o : barre (des témoins)
05148 | atest¹ig¹i : prendre à témoin, attester (le ciel …)
05149 | atest¹ilºo : bulletin, notes (scolaires) // certificat (inf.)
05151 | Atikºo : attique
05152 | atikºa : attique
05153 | atikºecºo : atticisme
05155 | Atilºo : Attila
05157 | ating¹i : atteindre (la cible), accéder à, gagner (un lieu) // atteindre (son but), parvenir à, arriver à (ses fins), acquérir une certitude, obtenir (un résultat) // atteindre à (tel prix), s´étendre jusqu´à, se monter à, aller jusqu´à (tel point)
05158 ¦ multªe mi ating¹is : me voilà bien avancé!
05159 | ating¹o : obtention, atteinte // accès (inf.)
05160 | ating¹eblªa : accessible // ouvert à (։emploi)
05161 | ating¹eblªecºo : accessibilité
05162 | ating¹o'distancºo : portée (d´une main, d´une arme)
05163 | ating¹o'pov¹o : portée (d´une main, d´une arme)
05164 | mal'ating¹i : manquer (but), rater
05165 | ne'ating¹eblªa : inaccessible, hors de portée, hors d´atteinte
05167 | atlantºo : atlante (arch.) // atlas (anat.)
05169 | Atlantidºo : Atlantide
05171 | Atlantikºo : l´atlantique
05172 | atlantikºa : atlantique
05173 | trans´atlantikºa : transatlantique
05175 | atlasºo : atlas (géogr.) // = atlanto (anat.) // (vx.) = sateno
05177 | Atlasºo : Atlas (myth. mont.)
05179 | atlet³o : athlète
05180 | atlet³a : athlétique
05181 | atlet³iko : athlétisme
05182 | atlet³ismºo : athlétisme
05184 | atmanºo : atman (rel.)
05186 | atmosferºo : atmosphère (p. f.) // atmosphère (unité de pression)
05187 | atmosferºa : atmosphérique
05188 | atmosferºaĵºo³j : parasites (rad.)
05190 | atolºo : récif corallien, atoll (géogr.)
05192 | atomºo : atome (p. f.)
05193 | atomºa : atomique
05194 | atomºecºo : atomicité
05195 | atomºig¹i : atomiser
05196 | atomºismºo : atomisme (phil.)
05197 | atomºistºo : atomiste (phil. sc.)
05198 | atomºistiko : atomistique (sc.)
05199 | atomºbombºo : bombe atomique
05200 | atomºenergiºo : énergie atomique
05201 | atomºfizikºo : physique de l´atome
05202 | atomºhorloĝºo : horloge atomique
05203 | atomºkernºo : noyau (atome)
05204 | atomºmilit¹o : guerre atomique
05205 | atomºpezªo : poids atomique
05206 | atomºpilºo : pile atomique
05207 | dis'atomºig¹i : désintégrer (la matière)
05208 | kontraŭ'atomºa : antinucléaire
05209 | unu´atomºa : monoatomique
05211 | atonalªa : atonale (mus.)
05212 | atonalªecºo : atonalité
05214 | atoniºo : atonie (méd.)
05216 |'atorºo : (terminaison) ceˡᵘⁱ qui effectue l´action ᵈᵉ […'], […']ateur
05217 ¡ eskalºatorºo : escalator ◆ eskalºo : échelle
05218 ¡ lev¹atorºo : élévateur ◆ lev¹i : lever
05219 | am¹atorºo : amateur (non professionnel) // = spertulo = ŝatanto
05220 ¦ am¹atorºa teatro : théâtre d´amateurs
05221 | am¹atorºecºo : amateurisme
05222 | lev¹ilºo : levier   ??? préférable selon PIV p.123, pourtant différent!
05224 | atrabilºo : atrabile (méd.)
05225 | atrabilºa : atrabilaire
05227 | atrakciºo : attraction (th.)
05228 ¦ atrakciºa parkºo : parc d´attractions
05230 | Atreºo : Atrée
05231 | Atreºid³o : Atride
05233 | atrepsiºo : athrepsie (méd.)
05235 | atriºo : atrium (arch.) // oreillette (du cœur : anat.)
05237 | atribu¹i : attribuer
05238 | atribu¹o : attribution
05239 | atribu¹adºo : attribution
05241 | atributºo : attribut, signe distinctif  (phil. // b.a. // inf.)
05243 | atriciºo : attrition (rel.)
05245 | atriplºo : aroche (bot.)
05247 | atrofiºo : atrophie (méd.)
05248 | atrofiºa : atrophié
05249 | atrofiºi : atrophier
05250 | atrofiºiĝ¹i : s´atrophier
05252 | atropºo : atrope (bot.)      ??? dans le PIV p.123
05253 | atropºa : de l´atrope // atropé, atropée
05254 ‡ Atropà : Atropos (myth. une des trois Parques)
05255 | atropºinºo : atropine (ch.)
05256 | atropºismºo : atropisme ??? (intoxication par la belladone ou l´atropine) ???
05258 | atroposºo : sphynx tête de mort (ent.) = akerontio
05260 | atto' : (préfixe 10¯¹⁸) atto['…], un milliardième de milliardième de ['…]
05262 | atutºo : atout (p. f.)
05263 | atutºi : couper (jeu)
05264 | super'atutºi : surcouper
05266 | aŭ : (conjonction) ou, ou bien // (après un impératif) ou bien, sinon
05267 ¦ aŭ… aŭ… : ou… ou…, soit… soit…
05268 ! aŭºo : (morphème) même sens (ou ᵇⁱᵉⁿ) que la conjonction
05269 | kaj'aŭºo : (fonction OR) ou inclusif (math. signe « + »)
05270 | dis'aŭºo : (fonction XOR) ou exclusif (math. dans un cercle, signe « ⊕ » et parfois « ⊗ »)
05272 | aŭ! : (interjection) aïe! (douleur) , ouille!
05273 | aŭ³i : crier aïe, gémir, se plaindre (de qqch.), ahaner
05275 | aŭbadºo : aubade (mus.)
05277 | aŭbrietiºo : ambriétie (bot.)
05279 | aŭd¹i : entendre, ouïr // entendre parler de, entendre dire que, apprendre que // exaucer (prière) (B.)
05280 | aŭd¹u : écoutez bien!
05281 | aŭd¹o : l´ouïe
05282 | aŭd¹a : de l´ouïe, auditif
05283 ¦ aŭd¹aj ostºet³o³j : osselets de l´oreille (anat.)
05284 | aŭd¹e : par ouï dire
05285 | aŭd¹adºo : audition
05286 | aŭd¹antªo : auditeur
05287 | aŭd¹antªar³o : un auditoire, un public
05288 | aŭd¹eblªa : audible, distinct (։voix)
05289 ¦ aŭd¹eblªe leg¹i : lire intelligiblement
05290 | aŭd¹eblªecºo : audibilité
05291 | aŭd¹ig¹i : faire entendre (sa voix), exprimer (une opinion), émettre (sons)
05292 | aŭd¹iĝ¹i : se faire entendre (։bruit), s´élever (։voix)
05293 | aŭd¹ilºo : écouteur
05294 | aŭd¹indªa : qui vaut d´être entendu
05295 | aŭd¹intªo : témoin auriculaire
05296 | aŭd¹o'log¯o : audiologue
05297 | aŭd¹o'log¯iºo : audiologie
05298 | aŭd¹o'metr¯o : audiomètre
05299 | aŭd¹o'protezºo : prothèse auditive
05300 | aŭd¹o'protezºistºo : audioprothésiste
05301 | aŭd¹o'vid¹a : audio-visuel
05302 | dis'aŭd¹ig¹i : diffuser (rad.)
05303 | dis'aŭd¹ig¹o : émission (radio, télévision)
05304 | ek'aŭd¹i : saisir, distinguer (des paroles …)
05305 | el'aŭd¹i : exaucer (prière)
05306 | mis´aŭd¹i : entendre de travers
05307 | ne'aŭd¹itªa : inattendu // inouï, sans précédent
05308 | re'aŭd¹i : réentendre
05309 | sub'aŭd¹i : surprendre (une conversation)
05311 | aŭdacªa : audacieux
05312 | aŭdacªi : oser
05313 | aŭdacªo : audace
05315 | aŭdiencºo : audience (officielle)
05316 | aŭdiencºej³o : salle d´audience
05318 | aŭditorºo : auditeur (à la Cour)
05320 | aŭditoriºo : auditorium (arch.) // amphithéâtre (université)
05322 | Aŭgiºo : Augias
05324 | aŭgitºo : augite (min.)
05326 | aŭgmentºo : augment (gr.)
05328 | Aŭgsburgºo : Augsbourg
05329 ¦ Aŭgsburgºa kred¹konfes¹o : Confession d´augsbourg (rel.)
05331 | aŭgurºo : augure (rel.) // présage
05332 | aŭgurºa : augural
05333 | aŭgurºi : consulter les augures (ant.) // dire l´avenir, prédire // (f.) augurer, présager
05334 | aŭgurºadºo : divination
05335 | aŭgurºistºo : augure (ant.) // devin
05336 | aŭgurºistºin³o : pythonisse
05338 | aŭgustºo : août
05339 ‡ Aŭgustò : Auguste (homme)
05340 | aŭgustºa : ᵈᵘ ᵐᵒⁱˢ d´août
05341 ‡ Aŭgustà : Augusta (femme)
05343 | Aŭgustenºo : Augustin (homme) i.a. Saint-Augustin (354-430)
05344 | aŭgustenºa : augustinien
05345 ‡ Aŭgustenà : Augustine (femme)
05346 | aŭgustenºan³o : augustin (rel.)
05347 | aŭgustenºin³o : augustine (rel.)
05348 | aŭgustenºismºo : augustinisme (rel.)
05350 | aŭkºo : pingouin (du Nord, orn.)
05351 | aŭkºedºo¯j : l(a famille d)es alcidés
05352 • aŭkºedºo : (inapte au singulier)
05354 | aŭkciºo : vente aux enchères
05355 | aŭkciºi : vendre aux enchères, à l´Encan
05356 | aŭkciºej³o : salle des ventes
05357 | aŭkciºistºo : commissaire priseur
05359 | aŭkubºo : aucuba (bot.)
05361 | aŭlºo : salle des actes, salle des fêtes (université)
05363 | Aŭlidºo : Aulis, Aulide
05365 | aŭrºo : aura (méd. rel.)
05367 | aŭreliºo : l´aurélie (zoo.)
05368 ‡ Aŭreliò : Aurèle, Aurelius (hommes)
05369 | aŭreliºa : de l´aurélie
05370 ‡ Aŭrelià : Aurélie (femme)
05372 | aŭreolºo : auréole (p. f.), nimbe, gloire (rel.) // auréole (phs.)
05373 | aŭreolºi : auréoler
05375 | aŭreomicinºo : auréomycine (phar.)
05377 | aŭrignaciºo : aurignacien (préh.)
05379 | aŭrikºa : aurique (mar.)
05381 | aŭriklºo : auricule (bot.) // pavillon de l´oreille // auricule (cardiaque)
05382 | aŭriklºa : auriculaire (anat.)
05383 ¦ aŭriklºa lobo : lobe de l´oreille
05384 ¦ aŭriklºa lobet³o : lobule de l´oreille
05386 | aŭrikulºo : oreille d´ours (myc.) = ursorelo // auricule (zoo.)
05388 | aŭrikulariºo : auriculaire (myc.) = orelfungºo
05390 | aŭripigmentºo : orpiment = orpigmento
05392 | aŭrorºo : aurore (p. f.)
05393 ¦ nordºa aŭrorºo : aurore boréale
05394 | aŭrorºi : (p. f.) jeter ses premiers feux (։ère nouvelle …)
05396 | aŭskult¹i : écouter (t.s.) // ausculter
05397 | aŭskult¹i al (ies voĉºo) : tendre l´oreille à (la voix de qqn.)
05398 | aŭskult¹o : écoute // audition (des témoins …) // auscultation
05399 | aŭskult¹adºo : écoute // audition (des témoins …) // auscultation
05400 | aŭskult¹antªo : auditeur // élève
05401 | aŭskult¹antªar³o : auditoire
05402 | aŭskult¹ilºo : écouteur (tech.) // stéthoscope
05403 | aŭskult¹um³i : ausculter
05404 | aŭskult¹um³o : auscultation
05405 | aŭskult¹um³adºo : auscultation
05406 | el'aŭskult¹i : écouter jusqu´au bout
05407 ¦ telefonºa sub'aŭskult¹o : écoute téléphonique
05409 | aŭspiciºo : auspices (p. f.)
05411 | aŭsterºa : austère, = morrigida
05413 | Aŭstro-Hungario : Autriche-Hongrie   ???
05415 | aŭstralªa : austral
05417 | Aŭstraliºo : Australie
05418 | aŭstraliºa : australien
05419 | Aŭstraliºan³o : un Australien
05421 | Aŭstriºo : Autriche
05422 | aŭstriºa : autrichien
05423 | Aŭstriºan³o : un Autrichien
05424 | Aŭstri-Hungario : Autriche-Hongrie
05425 | Aŭstro-Hungario : Autriche-Hongrie
05427 | aŭtºo : auto, voiture, automobile
05428 | aŭtºa : automobile (adj.)
05429 | aŭtºi : rouler (en auto)
05430 | aŭtºadºi : rouler (en auto)
05431 | aŭtºej³o : box, garage
05432 | aŭtºistºo : automobiliste
05433 ¦ ferm¹itªa aŭtºo : conduite intérieure
05434 ¦ mal'ferm¹eblªa aŭtºo : une décapotable
05435 | loĝ¹aŭtºo : camping-car
05436 | ŝarĝºaŭtºo : camion
05437 | ŝarĝºaŭtºistºo : camionneur
05438 | aŭtºo'ŝoseºo : autostrade, autoroute
05439 | aŭtºo'vojºa : autoroutier
05440 | aŭtºo'vojºo : autostrade, autoroute
05442 | aŭtºo'ĉarºo : autocar
05443 | aŭtºo'flotºo : parc automobile
05444 | aŭtºo'hotelºo : motel
05445 | aŭtºo'kur¹i : rouler sur le sol (avi.), faire le taxi
05446 | aŭtºo'radiºo : autoradio
05447 | aŭtºo'serv¹o : poste d´essence, station-service
05448 | aŭtºo'serv¹ejºo : poste d´essence, station-service
05449 | aŭtºserv¹o : poste d´essence, station-service
05450 | aŭtºo'trajnºo : autorail
05451 | aŭtºvojºo : autostrade, autoroute
05453 | aŭtarciºo : autarcie (fin.)
05454 | aŭtarciºa : autarcique
05456 | aŭtarkiºo : indépendance politique (d´un Etat)
05458 | aŭtentªa : authentique
05459 | aŭtentªecºo : authenticité
05460 | aŭtentªig¹i : authentifier
05461 | aŭtentªo'kontrol¹o : authentification (inf.)
05463 | aŭtentikªa : authentique // qui fait foi (dr.)
05464 | aŭtentikªecºo : authenticité
05465 | aŭtentikªig¹i : certifier (un acte), homologuer (record), valider, authentifier
05466 | aŭtentikªig¹o : homologation, validation, légalisation
05467 | mal'aŭtentikªa : inauthentique, apocryphe
05469 | aŭtismºo : autisme (psy.)
05470 • aŭtºismºo : (inapte)
05471 | aŭtismºa : autiste, autistique (adj.)
05472 | aŭtismºul³o : un autiste
05474 | aŭto'bio'graf¯iºo : autobiographie
05475 | aŭto'bio'graf¯iºa : autobiographique
05477 | aŭtobusºo : autobus // (év.) autocar
05479 | aŭtodafeºo : autodafé (rel.)
05481 | aŭtodidaktºo : autodidacte
05483 | aŭtogenªa : autogène (ch.)
05485 | aŭtogirºo : autogire (avi.)
05487 | aŭto'graf¯o : un autographe
05488 | aŭto'graf¯a : autographe
05489 | aŭto'graf¯kolekt¹antªo : chasseur d´autographes
05491 | aŭto'graf¯iºo : autographie
05492 | aŭto'graf¯iºa : autographique
05493 | aŭto'graf¯iºi : autographier
05495 | aŭtoklavºo : autoclave (tech.)
05496 | aŭtoklavºi : passer à l´autoclave
05498 | aŭtokratºo : autocrate
05499 | aŭtokratºismºo : tendance à l´autocratie
05501 | aŭtokratiºo : autocratie (pol.)
05502 | aŭtokratiºa : autocratique
05504 | aŭtoktonºo : aborigène, autochtone
05506 | aŭtolizºo : autolyse (ch.)
05508 | aŭtomaciºo : automation
05510 | aŭtomatºo : un automate // appareil automatique
05511 ¦ dis'don¹a aŭtomatºo : distributeur automatique
05512 | aŭtomatºa : automatique (t.s.)
05513 | aŭtomatºe : automatiquement, machinalement
05514 | aŭtomatºecºo : automatisme
05515 | aŭtomatºig¹i : automatiser
05516 | aŭtomatºig¹o : automatisation
05517 | aŭtomatºistºo : automaticien
05518 | aŭtomatºiko : l´automatique (sc.)
05520 | aŭtomobilºo : auto, voiture, automobile
05521 | aŭtomobilºa : automobile (adj.)
05522 | aŭtomobilºismºo : automobilisme
05523 | aŭtomobilºistºo : automobiliste
05525 | aŭtonomªa : autonome
05526 | aŭtonomªecºo : autonomie (distance possible)
05527 | aŭtonomªiĝ¹o : autonomisation
05528 | aŭtonomªistºo : un autonomiste (pol.)
05529 | aŭtonomªiºo : autonomie (indépendance)
05530 | aŭtonomªiºa : autonome, d´autonomie (indépendant, relatif à l´indépendance)
05532 | aŭtorºo : auteur
05533 | aŭtorºa : d´auteur
05534 | aŭtorºecºo : qualité d´auteur, paternité littéraire
05535 ¦ rajtºo de aŭtorºecºo : droit d´auteur
05536 | aŭtorºtantiemºo : droits d´auteur, honoraires
05537 | kun´aŭtorºo : co-auteur
05538 | aŭtorºin³o : auteure   ??? Google=2.050.000
05540 | aŭtoritatºo : autorité d´influence (pouvoir)
05541 | aŭtoritatºa : autoritaire, compétent, qui fait autorité, autorisé (։avis)
05542 | aŭtoritatºul³o : une autorité (en matière de …)
05543 | ne'aŭtoritºata : sans autorité, sans prestige, non reconnu
05545 | aŭtostradºo : autostrade, autoroute  ??? Google=9
05547 | aŭtunºo : automne
05548 | aŭtunºa : automnal
05550 | Aŭvernjºo : Auvergne
05551 | Aŭvernjºan³o : Auvergnat
05553 | Aŭzoniºo : Ausonie
05555 | avºo : grand-père
05556 | avºa : du grand-père
05557 | avºin³o : grand-mère
05558 | ge'avºo³j : les grands-parents
05560 | pra'avºo : arrière-grand-père, bisaïeul
05561 | pra'avºin³o : arrière-grand-mère, bisaïeule
05562 • pra³a'vinºo : (inapte)
05563 | pra'pra'avºo : arrière-arrière-grand-père, trisaïeul
05565 | avalºo : aval (com.)
05566 | avalºi : avaliser
05567 | avalºistºo : avaliseur, avaliste
05569 | avanºo : les avants (d´une armée, d´une équipe) // l´avant, le front (mil.)
05570 | avanºul³o : un avant (sp.)
05571 | avanºgard¹o : avant-garde (p. f.)
05572 | avanºgard¹a : d´avant-garde (litt.)
05574 | avanc¹i : avoir de l´avancement // avancer (mil.)
05575 | avanc¹o : avancement // avance (mil.)
05577 | avantaĝºo : avantage
05578 | avantaĝºa : avantageux
05579 | mal'avantaĝºo : désavantage
05580 | mal'avantaĝºa : désavantageux
05582 | avarªa : avare, cupide, chiche, pingre, avaricieux
05583 | avarªi : lésiner (sur), être chiche (de), gratter (sur)
05584 | avarªecºo : avarice, cupidité
05585 | avarªul³o : un avare, un ladre, un fesse-mathieu
05586 | mal'avarªa : généreux, large
05587 | mal'avarªecºo : libéralité, générosité
05588 | mal'avarªe : grandªement, largement, grassement (f.)
05589 | mal'avarªul³o : un homme généreux
05591 | avatarºo : avatar (rel.) // avatar, changement de destin
05593 | avelºo : noisette
05594 | avelºeg³o : aveline
05595 | avelºej³o : coudraie
05596 | avelºuj³o : noisetier, coudrier (bot.)
05597 | avelºkolorºa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ noisette
05599 | avenºo : avoine (bot.)
05600 | avenºa : d´avoine
05601 | avenºflokºo³j : flocons d´avoine (cuis.)
05602 | avenºkaĉºo : porridge
05603 | avenºporciºo : picotin
05605 | Aventinºo : l´aventin
05607 | aventurºo : aventure, hasard (f.)
05608 • avenºturºo : (inapte)   ??? sans doute pas: un silo d´avoine
05609 | aventurºa : plein d´aventures
05610 | aventurºem³a : aventureux, entreprenant, hardi
05611 | aventurºem³o : esprit d´aventure
05612 | aventurºistºo : aventurier (t.s.)
05613 | aventurºistºin³o : aventurière
05614 | mis´aventurºo : mésaventure
05616 | aventurinºo : aventurine (min. variété de quartz)
05618 | avenuºo : avenue
05620 | averaĝºo : moyenne arithmétique
05621 ¦ aritmetikºa mezºnombrºo : moyenne arithmétique
05622 | averaĝºe : en moyenne
05624 | averiºo : avarie (mar.)
05625 | averiºi : être avancé
05626 | averiºraport¹o : dispache
05628 | Averoesºo : averroès
05629 | averoesºismºo : averroïsme
05631 | aversºo : avers (monnaie), endroit (étoffe), recto (page)
05633 | avert¹i : (pri) avertir (de) // (kontraŭ) mettre en garde, prémunir (contre) // prévenir, détourner (qqch.)
05634 | avert¹o : avertissement, avis // mise en garde
05635 | avert¹e : pour avertir, en manière d´avertissement
05636 | avert¹ilºo : avertisseur, signal // écriteau (interdisant qqch.)
05637 | avert¹lum¹o³j : feux de détresse, warning (auto.)
05638 | avert¹signalºo : signal de danger
05639 | antaŭ'avert¹a : prémonitoire (։rêve), avant-coureur (։signe)
05641 | Avestºo : Zend-Avesta
05643 | aviºo : avion
05645 | aviadºo : aviation
05646 | aviadºi : faire de l´aviation, voler
05647 | aviadºilºo : avion
05648 ¦ komerc¹a aviadºilaro : aviation de commerce
05649 ¦ milit¹istºa aviadºilºar)o : aviation militaire
05650 | aviadºilºistºo : avionneur
05651 | aviadºilºŝipºo : porte-avions
05652 | aviadºistºo : aviateur
05653 | aviadºistºin³o : aviatrice
05654 | kontraŭ'aviadºa : antiaérien
05656 | Avicenºo : Avicenne
05658 | avidªa : avide, affamé (de gloire …)
05659 | avidªi : convoiter, soupirer après, être avide de, être altéré de,
05660 | avidªo : avidité, convoitise, soif (f.)
05661 | avidªecºo : avidité, convoitise, soif (f.)
05662 | avidªeg³a : insatiable
05663 | avidªul³o : un homme âpre au gain
05664 | mal'avidªa : désintéressé
05666 | Avinjonºo : Avignon
05667 | avinjonºa : d´avignon
05669 | avisºo : aviso (mar. petit bateau)
05671 | avitamonozºo : avitaminose (méd.)
05673 | avizºo : avis, avertissement, information
05674 ¦ avizºo de uz¹adºo : mode d´emploi
05675 ¦ ĝis plu³a avizºo : jusqu´à plus ample informé
05676 | avizºi : donner avis de, aviser, informer, avertir, instruire (qqn. de qqch.)
05677 | avizºleterºo : lettre d´avis
05678 | avizºtabulºo : panneau (d´information)
05679 | antaŭ'avizºo : préavis
05681 | avocet³o : avocette (orn.)
05683 | avokadºo : poire d´avocat
05684 | avokadºuj³o : avocatier (bot.)
05686 |'azº : (suffixe) forme le nom de l´Enzyme […']ase
05687 ¡ amelºazºo : amylase ◆ amelºo : amidon
05689 | azaleºo : azalée (bot.)
05691 | azarºo : asaret (bot.)
05693 | azarolºo : azerolier (bot.)
05694 | azarolºfruktºo : azerole
05696 | azedarakºo : azedarach (bot.)
05698 | azenºo : âne, baudet (mam.)
05699 ¦ sovaĝªa azenºo : onagre (mam.)
05700 | azenºaĉ³o : bourrique
05701 | azenºaĵºo : ânerie, bêtise, stupidité
05702 | azenºid³o : ânon, bourricot
05703 | azenºig¹i : berner, duper
05704 | azenºin³o : ânesse
05705 | azenºistºo : ânier
05706 | azenºblek¹i : braire
05707 | azenºdorsºa : en dos d´âne
05708 | azenºfelºo : Peau d´ane
05709 | azenºpontºo : pont aux ânes
05711 | Azerbajdĝanºo : Azerbaïdjan
05712 | Azerbajdĝanºan³o : Azerbaïdjanais, Azéri
05714 | Aziºo : Asie
05715 | aziºa : asiatique, d´asie
05716 | Aziºan³o : un Asiatique, Asiate
05717 ¦ mal'grandªa Aziºo : Asie Mineure
05719 | azigozºo : veine azygos (anat.)
05721 | azilºo : asile (t.s.)
05722 ¦ azilºo por sen'hejmºul³o³j : asile de nuit
05723 | azilºrajtºo : droit d´asile
05725 | azimutºo : azimut (astr. artil.)
05726 | azimutºa : azimutal
05728 | azotºo : azote (ch.) = nitrogeno
05729 | azotºa : azoté
05730 | azotºacidºo : acide azotique
05731 | azotºemiºo : azotémie (méd.)
05732 | azotºuriºo : azoturie (méd.)
05734 | Azovºo : Azov
05735 ¦ Azovºa Marºo : mer d´azov
05737 | Aztekºo : Aztèque
05738 | aztekºa : aztèque
05740 | azukiºo : aziki (bot.)
05742 | azuleĵºo : carreau de faïence émaillée, azulejos
05744 | asket³o : ascète
05745 | asket³a : ascétique
05746 | asket³ecºo : ascèse
05747 | asket³ismºo : ascétisme
05749 | Asklepiºo : Asklépios (myth.)
05751 | asklepiadºo : asclépiade (bot. // vers.)
05752 ‡ Asklepiadò : Asclépiade (poète lyrique // médecin latin)
05754 | asko'micetºo³j : ascomycètes (myc.)
05756 | askorbªa : ascorbique (ch.)
05757 | askorbªatºa : ascorbique (ch.)
05759 | asociºo : association (t.s.)
05760 | asociºa : d´association, associatif
05761 | asociºi : associer (t.s.)
05762 ¦ asociºadºo de la ideo³j : association des idées
05763 | asociºan³o : membre d´une association
05764 | asociºiĝ¹i : s´associer (kun) : avec
05765 | asociºitªo : un associé
05767 | Ba : bah! (indifférence)
05769 | Baalºo : Baal (B.)
05770 | Baalº-Zebub : Béelzébub, Béelzébuth, Belzébuth
05771 | Baalº-Zebul : Béelzébul, Béelzébuth, Belzébuth
05773 | babaºo : (du polonais baba???) un baba (cuis. gateau aux raisins secs)
05775 | Babelºo : Babel, Babylone (B.)
05776 | babelºismºo : babélisme
05777 | Babelºturºo : la tour de Babel
05779 | babil¹i : causer, bavarder, faire la causette // bavarder, babiller, jaser, jacasser, papoter
05780 | babil¹adºo : causerie (litt. …) // babil, bavardage, caquet
05781 | babil¹aĵºo : verbiage, papotage, cancans
05782 | babil¹em³a : babillard, bavard, loquace
05783 | babil¹ul³in³o : une commère
05784 | babil¹bru¹o : bruit de conversations
05785 | babil¹tromp¹i : enjôler, circonvenir par de belles paroles
05786 | dis'babil¹i : rapporter, ébruiter, divulguer (secret …)
05787 | el'babil¹i : rapporter, ébruiter, divulguer (secret …)
05788 ¦ tra'babil¹i tutªa³j³n horºo³j³n : passer des heures entières en bavardages
05790 | Babilonºo : Babylone
05791 | babilonºa : babylonien
05792 | Babilonºiºo : Babylonie
05794 | babirusºo : babiroussa (mam.)
05796 | babordºo : bâbord (mar.)
05797 | babordºan³o³j : les bâbordais
05799 | babuŝºo : babouche.
05801 | bacºo : batz (mon.)
05803 | bacilºo : bacille (méd.)
05804 | bacilºa : bacillaire
05805 | bacilºo'formºa : bacilliforme
05806 | kolibacilºo : colibacille
05807 | kojlºo'bacilºo : colibacille
05808 | kojlºo'bacilºozo : colibacillose
05810 | Badenºo : Baden-Baden (ville)
05811 | Badenºiºo : pays de Bade
05812 | Badenºlandºo : pays de Bade
05814 ¦ Bafina Marºo : mer de Baffin
05816 | bagaĝºo : bagage
05817 | bagaĝºuj³o : coffre (auto.) // soute (avion)
05819 | bagatelºo : (de l´italien bagatella) bagatelle, futilité, vétille, babiole, misère (f.)
05820 | bagatelºa : insignifiant, léger, menu, piètre
05821 | bagatelºaĵºo : bibelot, brimborion
05822 | bagatelºem³a : minutieux, puéril, qui se perd dans les détails
05824 | Bagdadºo : Bagdad
05826 | bagnºo : bagne
05828 | Baham¯o¯j : Bahamas (îles, Etat du Comonwealth)
05829 | Baham¯anºo : Bahaméen
05831 | baj…baj… : do…do… (berceuse)
05833 | bajaderºo : bayadère.
05835 | Bajardºo : Bayard
05837 | Bajkalºo : le lac Baïkal.
05839 | Bajonºo : Bayonne.
05841 | bajonet³o : baïonnette (mil.)
05842 ¦ bajonet³a juntºo : joint à baïonnette
05843 ¦ bajonet³a lampºingºo : douille à baïonnette
05844 ¦ bajonet³a soklºo : culot à baïonnette (élec.)
05846 | Bajramºo : Baïram (rel.)
05848 | Bajronºo : Byron
05849 | bajronºa : byronisme.
05851 | oktetºo : octet (inf. toujours 8 bits)
05852 | kil'o'oktetºo : kilooctet (1024 octets)
05855 | bajtºo : byte (inf. la plus souvent 8 bits)
05856 | kil'o'bajtºo : un kilobyte, 1024  bytes
05857 | meg'a'bajtºo : un mégabyte, 1024² bytes, 1 048 576 bytes
05858 | gig'a'bajtºo : un gigabyte, 1024³ bytes, 1 073 741 824 bytes
05859 | ter'a'bajtºo : un terabyte, 1024ª bytes, 1 099 511 627 776 bytes
05860 | pet'a'bajtºo : un pétabyte, 1024º bytes, 1 125 899 906 842 624 bytes,
05861 | eks¯a'bajtºo : un exabyte,  1024⁶ bytes, 1.152 921 504 606 847×10¹⁸ bytes
05863 | Baĵazet³o : Bajazet
05865 | bak¹i : cuire au four (mets, briques, poterie …)
05866 | bak¹adºo : cuisson // cuite (briques …)
05867 | bak¹aĵºo : toute chose cuite au four (viande, pâté, pâtisserie, petits fours …)
05868 | bak¹ej³o : fournil, boulangerie
05869 | bak¹iĝ¹i : cuire (intr.)
05870 | bak¹istºo : (ouvrier), boulanger // fournier
05871 | bak¹istºestrºo : panetier (B.)
05872 | bak¹istºet³o : mitron
05873 ¦ bak¹itªa brikºo : brique cuite
05874 ¦ novªe bak¹itªa : frais émoulu (f.)
05875 | bak¹uj³o : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …)
05876 | bak¹fornºo : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …)
05877 | bak¹muld¹ilºo : moule (à gâteaux)
05878 | du³on´bak¹itªa : à moitié cuit
05879 | re'bak¹i : recuire // refondre (un livre …)
05881 | bakalaŭrºo : bachelier
05882 | bakalaŭrºecºo : baccalauréat (d´université)
05884 | bakaratºo : baccara (jeu)
05886 | bakelitºo : Bakélite (ch.)
05888 | bakĥanaliºo : bacchanale (p. f.)
05890 | Bakĥºo : Bacchus
05891 | bakĥºa : bachique, bacchique(vx.)
05892 | Bakĥºi : pratiquer le culte de Bacchus        ???
05893 | Bakĥºant³o : pratiquant le culte de Bacchus   ???
05894 | Bakĥºant³in³o : bacchante
05895 | Bakĥºo'fest¹o : bacchanale
05899 | bakŝiŝºo : bakchich (pourboire)
05901 | bakteriºo : bactérie (méd.)
05902 | bakteriºa : bactérien // bactériologique (։guerre)
05903 | bakteriºdetru¹a : bactéricide
05904 | bakteriºo'fag¯o : bactériophage (méd.)
05905 | bakteriºo'log¯o : bactériologiste, bactériologue
05906 | bakteriºo'log¯iºo : bactériologie
05908 | baktericidºo : un bactéricide   ??? pourquoi pas bakteriºicidºo comme kambi¹istºo ???
05909 | baktericidºa : bactéricide (adj.)
05911 | Baktrºo : Bactres (capitale de la Bactriane)
05912 | Baktrºiºo : Bactriane (géogr.)
05913 | Baktrºiºan³o : Baktrien
05915 | balºo : bal
05916 | balºej³o : salle de bal
05917 | balºkostumºo : tenue de bal
05918 | balºsur'tutºo : sortie de bal
05919 | balºrobºo : robe de bal
05920 | balºŝuºo : escarpin // soulier de bal
05921 | balºvestºaĵºo : toilette de bal
05923 | bala¹i : balayer (p. f.)
05924 | bala¹adºo : balayage
05925 | bala¹aĵºo : balayures, ordures ménagères
05926 | bala¹aĵºuj³o : boîte à ordures, poubelle
05927 | bala¹aĵºĉarºistºo : boueur, éboueur
05928 | bala¹ilºo : balai
05929 | bala¹ilºet³o : plumeau, balayette
05930 | bala¹istºo : balayeur
05931 | bala¹maŝinºo : balayeuse (municipale)
05932 | el'bala¹i : balayer (f.), faire disparaître.
05933 | for'bala¹i : balayer (f.), faire disparaître.
05935 | baladºo : ballade (litt. mus.)
05937 | balalajkºo : balalaïka (mus.)
05939 | balanºo : gland (anat.) // balane, gland de mer (zoo.)
05940 | balanºitºo : balanite (méd. inflammation du gland)
05942 | balanc¹i : balancer (qqch.), bercer (f.), branler, hocher (la tête), agiter (les branches), ballotter (une barque)
05943 | balanc¹o : balancement, bercement (f.), hochement, dandinement
05944 | balanc¹adºo : balancement, bercement (f.), hochement, dandinement
05945 | balanc¹iĝ¹i : (se), balancer, osciller, branler, être ballotté, vaciller // rouler (bateau), tanguer // être flottant (f.), hésiter
05946 | balanc¹iĝ¹a : chancelant, ondoyant (f.), oscillant
05947 | balanc¹ilºo : balançoire, escarpolette, fauteuil à bascule…
05948 | balanc¹arkºo : bascule (de berceau, de cheval de bois …)
05949 | balanc¹o'ĉevalºo : cheval à bascule
05950 | balanc¹o'radºo : roue d´échappement (horloge)
05951 | balanc¹o'seĝºo : fauteuil à bascule, rocking-chair
05953 | balancelºo : balancelle (mar.)
05955 | balancierºo : balancier (méc. montre)
05957 | balastºo : lest (avi. mar.) // ballast (chemin de fer) // charge, poids mort (f.)
05958 | kun´balastºo : sur lest (mar.)
05959 | balastºi : lester // empierrer, ballaster
05960 | balastºakvºuj³o : water-ballast (mar.)
05961 | sen'balastºig¹i : délester
05962 | sen'balastºiĝ¹i : jeter du lest
05964 | balatºo : balata, gutta-percha (ch.)
05966 | Balatonºo : le lac Balaton
05968 | balbut¹i : bégayer (méd.) // balbutier, bredouiller
05969 | balbut¹aĉ³i : bafouiller*
05970 | balbut¹adºo : bégaiement, balbutiement
05971 | balbut¹ul³o : un bègue
05973 | baldakenºo : baldaquin, dais, ciel (de lit) // banne, tente (mar.)
05975 | baldaŭ : (adverbe) bientôt, sous peu
05976 ¦ baldaŭ post³e : bientôt après
05977 ¦ pli baldaŭ : bientôt après
05978 ¦ pli-mal'pli baldaŭ : tôt au tard
05979 ¦ pli mal'pli baldaŭ : tôt au tard
05980 ¦ ki²el ebl³e plej baldaŭ : le plus tôt possible, aussitôt que possible
05981 | baldaŭ³a : prompt, prochain (։retour)
05982 | baldaŭ³ecºo : proximité (d´un événement)
05984 | Balduenºo : Baudouin
05986 | Balear¯o¯j : les Baléares
05988 | balenºo : baleine (mam.)
05990 | balenºid³o : baleineau
05991 | balenºistºo : un baleinier
05992 | balenºbarkºo : baleinière (mar.)
05993 | balenºblankªo : spermaceti, baleine blanche
05994 | balenºgrasºo : lard de baleine
05995 | balenºkapt¹adºo : chasse à la baleine
05996 | balenºoleºo : huile de baleine
05998 | balenºŝipºo : baleinier (mar.)
05999 | balenºo'pter¯o : baleinoptère, balenoptère, rorqual (mam.) baleine ayant une nageoire dorsale
06001 | balet³o : ballet
06002 | balet³estrºo : maître de ballet
06003 | balet³istºo : danseur de ballet
06004 | balet³istºar³o : corps de ballet
06005 | balet³istºin³o : ballerine
06006 | balet³jupºo : tutu
06007 | balet³ŝuºo : chausson
06008 | ĉef'balet³istºo : danseur étoile
06009 | ĉef'balet³istºin³o : danseuse étoile
06011 | balgºo : soufflet (d´accordéon, d´appareil photo …) // capote (repliable, d´auto)
06012 | balgºo'blov¹ilºo : soufflet de forge
06013 | balgºo'kamerºo : appareil à soufflet
06015 | balistºo : baliste (mil. ant.)
06017 | balistikºo : balistique
06018 | balistikºa : balistique
06020 | Balkanºo : Balkan (montagne)
06021 | Balkanºo¯j : les Balkans (monts et presqu´île)
06022 | Balkanºiºo : les pays balkaniques
06023 | balkanºig¹i : balkaniser
06024 | balkanºig¹o : balkanisation
06026 | Balkaŝºo : Balkhach (lac)
06028 | balonºo : ballon (avi.) // boule (mar.)
06029 ¦ direktºeblªa balonºo : ballon dirigeable
06030 ¦ ne'liberªa balonºo : ballon captif
06031 ¦ varmªaerºa balonºo : montgolfière
06032 ¦ balonºo da oksigenºo : ballon d´oxygène
06033 | balonºet³o : ballonnet // ballon d´enfant
06034 | balonºistºo : aérostier
06035 | balonºbar¹ilºo : barrage de ballons
06037 | balot¹i : voter // élire par scrutin
06038 | balot¹o : scrutin
06039 ¦ ne'decid¹a balot¹o : ballottage
06040 | balot¹e : aux voix
06041 | balot¹ilºo : bulletin de vote // boule (blanche, noire)
06042 | balot¹uj³o : urne
06043 | balot¹kampanjºo : campagne électorale
06044 | balot¹rajtºa : à voix délibérative
06045 | krom'balot¹o : élection partielle
06046 | re'balot¹o : scrutin de ballottage
06047 | re'balot¹i : voter au second tour
06049 | baloteºo : ballote (bot.)
06050 ¦ nigrªa baloteºo : marrube noir
06052 | Baltºo : un balte
06053 | baltºa : baltique
06054 ¦ Baltºa Marºo : la (mer) baltique
06055 ¦ Baltºa¯j Ŝtato¯j : les Etats baltes
06057 | Baltazarºo : Balthazar
06059 | balteºo : baudrier (mil.), bandoulière
06060 | balteºe : en bandoulière
06062 | Baltimorºo : Baltimore
06064 | balustrºo : balustre (arch.)
06066 | balustradºo : balustrade // rampe (d¹escalier) // rambarde (mar.)
06068 | balzºo : balse (mar.) // balsa (bois)
06069 | balzºoºlignºo : ochrome (bot.)
06071 | balzamºo : baume (ch. phar.) // (f.) baume dictame
06072 | balzamºa : balsamique // embaumé // calmant, lénifiant
06073 | balzamºi : (tr.) embaumer, parfumer
06074 | balzamºarbºo : balsamier, baumier (bot.)
06075 | en'balzamºig¹i : embaumer (méd.)
06076 | en'balzamºig¹istºo : embaumeur
06078 | balzaminºo : balsamine (bot.)
06080 | balzamitºo : balsamite (bot.)
06082 | bambuºo : bambou (arbre et tige)
06083 | bambuºa : de bambou
06084 | bambuºkanºo : un bambou (cane)
06085 | bambuºŝosºo : pousse de bambou (cuis.)
06087 | ban¹i : baigner (qqn. ou qqch.) // baigner, arroser (de larmes …)
06088 ¦ si³n ban¹i : se baigner
06089 | ban¹o : un bain (t.s.)
06090 | ban¹ej³o : (établissement) de bains
06091 | ban¹iĝ¹i : baigner, tremper (dans qqch.)
06092 | ban¹uj³o : baignoire
06093 | ban¹ĉambrºo : salle de bains
06094 | ban¹ĉapºo : bonnet de bain
06095 | ban¹ĉelºo : cabine
06096 | ban¹domºo : (établissement) de bains
06097 | ban¹gastºo : baigneur (en villégiature)
06098 | ban¹hejt¹ilºo : chauffe-bains
06099 | ban¹kalsonºo : caleçon de bain
06100 | ban¹kurac¹o : cure (méd.)
06101 | ban¹kuvºo : baignoire
06102 | ban¹lokºo : station balnéaire
06103 | ban¹mantelºo : peignoir de bain
06104 | Ban¹ordenºo : ordre du Bain
06105 | ban¹serv¹istºo : garçon de bain
06106 | ban¹sezonºo : saison balnéaire
06107 | ban¹ŝortºo : caleçon de bain
06108 | ban¹terapiºo : balnéothérapie
06109 | ban¹urbºo : ville d´eaux
06111 | banalªa : banal, ordinaire
06112 | mal'banalªa : original (particulier), qui sort de l´ordinaire
06113 | banalªaĵºo : une banalité, platitude, lieu commun
06114 | banalªecºo : banalité
06115 | banalªig¹i : banaliser
06116 | banalªig¹o : banalisation
06117 | banalªiĝ¹i : devenir banal
06119 | bananºo : banane
06120 | bananºuj³o : bananier (bot.)
06121 | bananºmuŝºo : drosophile (ent.)
06122 | bananºŝipºo : bananier (mar.)
06124 | Banarasºo : Bénarès
06126 | bandºo : bande (de musiciens ambulants), vol (d´oiseaux), bande (de copains …), troupe (de brigands …), clique, ramassis, horde, gang
06127 | bandºan³o : membre d´une bande, gangster
06128 | bandºestrºo : chef de bande, caïd (f.)
06130 | bandaĝºo : bandage, pansement, appareil (chir.)
06131 | bandaĝºi : bander, panser
06132 | bandaĝºistºo : bandagiste
06134 | banderilºo : banderille
06135 | banderilºistºo : banderillero
06137 | banderolºo : bande-étiquette // bande, banderole
06138 | banderolºe : sous bande (poste)
06140 | banditºo : bandit
06141 | banditºecºo : banditisme
06142 | banditºismºo : banditisme
06144 | bandolierºo : baudrier (mil.), bandoulière
06146 | bangalºo : bungalow (arch.)
06148 | Bangladeŝºo : Bangladesh
06149 | Bangladeŝºan³o : Bengali
06151 | banĝºo : banjo (mus.)
06152 | banĝºistºo : banjoïste
06154 | banjanºo : banian (bot.)
06156 | bankºo : banque (t.s.)
06157 ¦ el'don¹a bankºo : banque d´émission
06158 ¦ hav¹i la bankºo³n : tenir la banque (jeu)
06159 ¦ romp¹i la bankºo³n : faire sauter la banque (jeu)
06160 | bankºa : de banque
06161 | bankºestrºo : directeur de banque
06162 | bankºismºo : activité bancaire
06163 | bankºistºo : employé de banque
06164 | bankºbiletºo : billet de banque
06165 | bankºo'sieĝ¹o : panique bancaire
06167 | bankedºo : banquet
06168 | bankedºi : banqueter
06169 | bankedºant³o : banqueteur
06171 | bankierºo : banquier (fin. // jeu)
06173 | bankizºo : banquise
06175 | bankrot¹i : faire faillite (p. f.), sauter (firme)
06176 | bankrot¹o : faillite
06177 ¦ kulpªa bankrot¹o : banqueroute simple
06178 ¦ fraŭd¹a bankrot¹o : banqueroute frauduleuse
06179 ¦ deklar¹i bankrot¹o³n : déposer son bilan
06180 | bankrot¹ig¹i : amener à la faillite
06181 | bankrot¹intªo : banqueroutier, failli
06182 | bankrot¹ilºo : banqueroutier, failli
06183 | bankrot¹aranĝ¹o : concordat
06185 | bantºo : nœud (de ruban, de cravate …) // lacs (d´amour), cocarde // maille
06186 | bantºig¹i : nouer (une cravate …)
06187 | bantºrozºo : rosette
06189 | Bantuºo : Bantou
06190 | bantuºa : bantou (adj.)
06192 | banusºo : ban (pol. gouverneur de région)
06193 | banusºej³o : banat (région gouvernée par un ban)
06196 | baobabºo : baobab (bot.)
06198 | bapt¹i : baptiser (enfant, cloche …)
06199 | bapt¹o : baptême
06200 | bapt¹anºo : compère
06201 | bapt¹anºecºo : compérage
06202 | bapt¹ato : personne baptisée
06203 | bapt¹ej³o : baptistère
06204 | Bapt¹istºo : Baptiste (B. rel.)
06205 | bapt¹uj³o : fonts baptismaux
06206 | bapt¹asperg¹o : aspersion
06207 | bapt¹atest¹o : extrait de baptême
06208 | bapt¹o'filºo : filleul
06209 | bapt¹o'filºin³o : filleule
06210 | bapt¹o'kuvºo : fonts baptismaux
06211 | bapt¹o'merg¹o : immersion
06212 | bapt¹o'nomºo : nom de baptême
06213 | bapt¹o'patrºo : parrain
06214 | bapt¹o'patrºin³o : marraine
06215 | trans´bapt¹i : baptiser autrement, débaptiser
06216 | re'bapt¹i : baptiser à nouveau, rebaptiser
06217 | re'bapt¹istºo : anabaptiste (rel.)
06219 | barºo : bar (phs. unité de pression athmosphérique)
06220 • bar¹o : (inapte) (baro:barre) s´exprime mieux par (bariero:barrière) ou (obstaklo:obstacle,obstruction)
06221 | barºo'graf¯o : baromètre enregistreur
06222 | barºo'skop¯o : baroscope (phs.)
06223 | barºo'metr¯o : baromètre (phs.)
06224 | barºo'metr¯a : barométrique
06225 | izo¯barºo : un isobare (phs. mété.)
06226 | izo¯barºa : isobare, d´égale pression athmosphérique, à pression constante
06227 | mili'barºo : millibar
06229 | bar¹i : barrer, fermer (l´Entrée, la frontière), obstruer (rue), couper (les communications), masquer (la vue) // empêcher, arrêter, gêner
06230 • barºi : (inapte)
06231 | bar¹a : qui fait obstacle, gênant
06232 • barºa : (inapte)
06233 | bar¹adºo : barrage, fermeture, obstruction, gêne
06234 | bar¹aĵºo : barrage, barricade // barre (d´un fleuve) // entrave, empêchement
06235 | bar¹ilºo : barre, traverse (pour fermer) // barrière, clôture // barre (de tribunal) // = eĝo
06236 | bar¹um³o : barre (de fleuve)
06237 | bar¹lud¹o : jeu de barres
06238 | bar¹paf¹adºo : tir de barrage
06239 | bar¹trabºo : barrière
06240 | ĉirkaŭ'bar¹i : entourer d´une barrière, clore, clôturer (f.), borner, contenir, restreindre
06241 | ĉirkaŭ'bar¹o : clôture, enceinte
06242 | ĉirkaŭ'bar¹ilºo : clôture, enceinte
06243 | dis'bar¹i : séparer par une barrière
06244 | mal'bar¹i : dégager (route), déblayer (passage), ouvrir (une voie)
06246 | Barabasºo : Barrabas (B.)
06248 | barakºo : baraque, baraquement
06249 | barakºar³o : camp
06251 | barakt¹i : se débattre, se démener, se tordre, gigoter (dans l´Eau) // barboter, patauger // (f.) s´agiter, lutter
06252 | barakt¹a : agité, convulsif
06253 | barakt¹adºo : efforts désordonnés, lutte, résistance, regimbement // cafouillage*
06255 | Baratºo : Baratha (myth.) // Union Indienne = Hindio
06257 | barateriºo : baraterie (mar.)
06259 | barbºo : barbe (anat.)
06260 | barbºa : barbu
06261 | barbºet³o : barbiche // barbillon (poissons)
06262 | barbºistºo : barbier, coiffeur
06263 | barbºul³o : un barbu
06264 | barbºfiŝºo : barbeau (ich.)
06265 | barbºhavªa : barbu
06266 | barbºlanugºo : barbe naissante, duvet
06267 | sen'barbºa : imberbe // glabre
06269 | Barbadºo : Barbade
06271 | barbakanºo : barbacane (arch.)
06273 | barbarºo : un barbare
06274 | barbarºa : barbare (adj.)
06275 ‡ Barbarà : Barbara, Barbe (femme)
06276 | barbarºaĵºo : atrocité
06277 | barbarºecºo : barbarie
06278 | barbarºismºo : barbarisme
06280 | Barbarosºo : Barberousse
06282 | barbedºo : barbette (mil.)
06284 | barbio : barbeau (ich.)
06286 | barbirºo : barbier, coiffeur
06287 | barbirºi : faire la barbe
06288 | barbirºej³o : boutique de barbier, de coiffeur
06290 | barbitonºo : barbiton (mus.)
06292 | barbiturºo : barbiturique (ch.)
06293 | barbiturºaĵºo : un barbiturique
06295 ‡ Barbudà : Barbuda (île)
06298 | Barcelonºo : Barcelone
06300 | barĉºo : soupe au lard et à la betterave, borchtch ou bortsch
06302 | bardºo : barde (litt.)
06304 | bareĝºo : barège (tex.)
06306 | Barejnºo : Bahrein
06308 | barelºo : , tonneau, tonne, fût, futaille, barrique, pièce (de vin) // muid (mes. de 16 à 18 hl.)
06309 | barelºeg³o : tonne, foudre
06310 | barelºej³o : tonnellerie
06311 | barelºet³o : tonnelet, baril, barillet // barillet (tech. horloge, revolver)
06312 | barelºiĝ¹i : prendre de la bedaine, s´arrondir comme un tonneau
06313 | barelºistºo : tonnelier
06314 | barelºbendºo : cerceau
06315 | barelºgustºi : sentir le goût
06316 | barelºkranºo : chantepleure
06317 | barelºrabot¹ilºo : gouge
06318 | barelºringºeg³o : cerceau
06319 | barelºtabulºo : douve
06320 | barelºvolbºo : voûte en berceau (arch.)
06321 | el'barelºig¹i : tirer au tonneau
06323 | bareliefºo : bas-relief (b.a.)
06325 | baremºo : barème
06327 | barĝºo : chaland, péniche, barge
06328 | barĝºistºo : marinier
06329 | barĝºo'stangºo : gaffe
06331 | bariºo : baryum (ch.)
06333 | barierºo : barrière (de passage à niveau, d´octroi …)
06334 | barierºi : fermer par une barrière
06335 | barierºistºo : garde-barrière
06337 | barikadºo : barricade
06338 | barikadºi : dresser une barricade // barricader
06340 | baritºo : baryte (ch.)
06341 | baritºpaperºo : papier couché
06343 | baritonºo : voix de baryton (mus.)
06344 | baritonºul³o : un baryton
06346 | barjºo : barye (phs.)
06348 | barkºo : barque (petit bateau à voile)
06349 | barkºo'skunºo : barque goélette
06351 | barkarolºo : barcarolle (mus.)
06353 | Barnabºo : Barnabé (homme)
06354 | barnabºan³o³j : barnabites (rel.)
06356 | Barnabasºo : Barnabé (B.)
06358 | barokºo : le baroque (b.a.)
06359 | barokºa : baroque (p. f.)
06361 | baronºo : baron
06362 | baronºar³o : baronnage
06363 | baronºecºo : baronnie
06364 | baronºet³o : baronet
06365 | baronºin³o : baronne
06366 | baronºiºo : baronnie
06367 | baronºlandºo : baronnie
06369 | bartºo : baleine, busc (de corset)
06371 | Bartolomeºo : Barthélemy
06372 ¦ la Bartolomeºa buĉ¹adºo : le massacre de la Saint-Barthélemy
06374 | Baruĥºo : Baruch (B.)
06376 | basªa : grave (voix), de basse (mus.) // = malalta
06377 | basªig¹i : abaisser, (faire) baisser
06378 | basªig¹istºo : baissier (fin.)
06379 | basªul³o : une basse (chanteur)
06380 | basªfrekvencºa : à basse fréquence (rad.)
06381 | basªlisa : de basse lisse (tex.)
06382 | basªtajde : à marée basse
06383 | basªtensiºo : basse tension
06384 | basªtensiºa : à basse tension
06385 | basªvarpºa : de basse lisse (tex.)
06386 | basªviolonºo : violoncelle
06387 | basªvoĉºo : voix de basse
06388 | plej'basªo : étiage
06390 | basbalºo : base-ball
06392 | basenºo : bassin (t.s. sauf anat.)
06394 | basiºo : bassie (bot.)
06396 | basierºo : baissier (fin.)
06398 | baskºo : pan (d´habit), basque, jupe (d´une redingote), giron
06400 | baskinºo : basquine (vêt.)
06402 | baskulºo : bascule (méc.) // culbuteur (auto.)
06403 | baskulºi : basculer
06404 | baskulºkamionºo : camion à benne basculante
06405 | baskulºlud¹o : jeu de bascule (p. f.)
06406 | baskulºpontºo : pont à bascule
06407 | baskulºputºo : chadouf, puit à bascule
06409 | bastºo : liber (bot.)
06411 | bastardºo : un bâtard, un enfant naturel
06412 | bastardºa : bâtard
06413 | bastardºecºo : bâtardise
06414 | bastardºig¹i : abâtardir
06415 | bastardºiĝ¹o : abâtardissement (p. f.)
06417 | Bastian¯o : Bastien
06419 | Bastilºo : la Bastille
06421 | bastionºo : bastion (p. f.)
06423 | bastonºo : bâton // canne = paliseto (agr.)
06424 | bastonºi : bâtonner
06425 | bastonºadºo : bastonnade, rossée, volée de bois vert, correction
06426 | bastonºeg³o : gourdin, trique
06427 | bastonºet³o : bâton (de cire, de rouge …) // baguette // badine // bâtonnet (t.s.)
06428 | bastonºbat¹o : coupe de bâton
06429 | bastonºvirºo : massier, appariteur
06430 | tra'bastonºi : rouer de coups
06432 | batal¹i : combattre, se battre, lutter (mil.)
06433 ¦ batal¹e i¹ri : aller à la guerre, partir en guerre
06434 | batal¹o : bataille, combat (p. f.)
06435 ¦ la batal¹o pri la viv¹o : la lutte pour la vie
06436 | batal¹adºi : lutter sans arrêt
06437 | batal¹antªo : combattant, militant
06438 | batal¹ej³o : champ de bataille
06439 | batal¹em³a : batailleur
06440 | batal¹em³o : agressivité
06441 | batal¹et³o : escarmouche
06442 | batal¹ilºo : arme = armilo
06443 | batal¹istºo : guerrier, mercenaire
06444 | batal¹akir¹o : butin
06445 | batal¹ĉevalºo : destrier
06446 | batal¹halt¹o : cessez-le-feu
06447 | batal¹kampºo : champ de bataille
06448 | batal¹kapablªa : en état de porter les armes
06449 | batal¹kokºo : coq de combat
06450 | batal¹kri¹o : cri de guerre
06451 | batal¹lud¹o : jeux du cirque
06452 | batal¹ŝipºo : vaisseau de ligne, croiseur de bataille
06453 | batal¹ŝminkºo : peintures de guerre (indiens …)
06454 | ek'batal¹i : entrer en lutte, se jeter sur
06455 | inter'batal¹i : s´entrebattre, se battre (kun) contre
06456 | inter'batal¹ig¹i : mettre aux prises
06457 | kontraŭ'batal¹i : s´opposer à, se battre contre, contrecarrer
06458 | kun´batal¹antªo : compagnon d´armes, de lutte
06459 | pro'batal¹antªo : champion (de qqn. d´une cause)
06461 | batalionºo : bataillon (mil.)
06462 | batalionºestrºo : chef de bataillon = majoro
06464 | batatºo : patate douce (bot.)
06466 | Batavºo : Batave
06467 | Batavºiºo : la Batavie (pays des bataves)
06468 ‡ Batavìºo : Batavia (ancien nom de Djakarta)
06469 | batavºa : batave, hollandais
06470 | Batavºuj³o : la Batavie (pays des bataves)
06472 | bateriºo : batterie (mil. // élec.)
06474 | batikºo : batik (tex.)
06476 | bat¹i : battre, frapper, cogner sur // battre, palpiter (։cœur) // sonner (։heure) // frapper, punir (B.)
06477 | bat¹o : un coup // un battement (cœur)
06478 ¦ la fin¹o'far¹a bat¹o : le coup de grâce
06479 | bat¹adºo : action débattre // raclée, rossée // palpitations, le battement // roulement (tambour)
06480 | bat¹aĵºo : un coup, un bleu, bosse, contusion
06481 | bat¹iĝ¹i : se battre, se bagarrer
06482 | bat¹ilºo : battoir // batte (jeu)
06483 | bat¹ilºet³o : raquette
06484 ¦ bat¹itªa vojºo : chemin battu
06485 ¦ bat¹itªa kremºo : crème fouettée
06486 | bat¹bor¹ilºo : fleuret (tech.)   ???
06487 | bat¹difekt¹i : endommager (։grêle)
06488 | bat¹ebenªig¹i : égaliser(pavés), aplanir (sol)
06489 | bat¹etend¹i : battre (l´or en feuilles)
06490 | bat¹fal¹ig¹i : abattre (arbres)
06491 | bat¹miks¹i : battre (œufs …), fouetter (cuisine)
06492 | bat¹mort¹ig¹i : battre à mort
06493 | bat¹purªig¹i : battre (tapis)
06494 | bat¹ŝaŭmºig¹i : battre en neige
06495 | bat¹tranĉ¹ilºo : couperet // machette
06496 | al'bat¹i : faire battre (une porte), claquer // fixer (un fer à cheval …)
06497 | al'bat¹iĝ¹i : se heurter à
06498 | ĉirkaŭ'bat¹i : rouer de coups
06499 | de'bat¹i : abattre (fruits, têtes …) // faire dévier de la route
06500 | dis'bat¹i : mettre en pièces, battre en brèche, défoncer // (f.) pulvériser, effondrer
06501 | dis'bat¹itªa : fracassé, rompu, moulu (f.)
06502 | ek'bat¹i : heurter
06503 | el'bat¹i : faire sortir en frappant // faire sauter, forcer (une porte) // débourrer (une pipe en la secouent) // battre à mort
06504 | en'bat¹i : enfoncer // défoncer (porte) // se mettre dans (la tête)
06505 | en'bat¹aĵºo : empreinte (de pas)
06506 | for'bat¹i : détruire (grêle, canonnade)
06507 | inter'bat¹iĝ¹i : se battre, se bagarrer
06508 | inter'bat¹iĝ¹o : rixe
06509 | kun´bat¹i : battre (des mains), claquer (des dents)
06510 | kun´bat¹iĝ¹i : s´entrechoquer
06511 | re'bat¹i : renvoyer (balle), repousser (une attaque) // riposter
06512 | re'bat¹o : contrecoup, répercussion // réplique, riposte
06513 | sen'bat¹e : sans coup férir
06514 | tra'bat¹i : frayer (chemin)
06515 ¦ tra'bat¹i si³n : percer (une foule) // arriver à la force du poignet
06517 | bat¯ : (du grec βαθύς) profond
06519 | bat¯i' : (du grec βαθύς:profond) bathy['…]
06520 | bat¯i'sferºo : bathysphère
06521 | bat¯i'skafºo : bathyscaphe
06523 |'bat¯o : (du grec βαθύς:profond) […']obathe
06524 | izo¯bat¯o : une isobathe (géogr. ligne de même profondeur)
06526 | bat¯o' : (du grec βαθύς:profond) bathy['…]
06527 | bat¯o'metr¯o : bathymètre (appareil de mesure de la profondeur)
06528 | bat¯o'metr¯iºo : bathymétrie (science de la mesure de la profondeur)
06529 | bat¯o'metr¯iºa : bathymétrique (։carte)
06531 | batistºo : batiste (tex.)
06532 | batistºet³o : linon (tex.)
06534 | batrakºo : batracien (zoo.)
06536 | Bat-Ŝebà : Bathsheba, Betsabée (B.)
06538 | batuºo : battue (chasse)
06539 | batuºi : faire une battue
06540 | batuºistºo : rabatteur
06542 | baŭºo : bau (mar.)
06543 | ĉef'baŭºo : maître bau
06545 ‡ Baŭcìs : Baucis (myth. PIV p.145)
06547 | baŭdºo : baud (mes. inf.)
06549 | baŭdruĉºo : baudruche
06551 | baŭksitºo : bauxite (min.)
06553 | baŭm¹i : se cabrer (։cheval, avion) // (f.) refuser d´obéir, regimber
06555 | bavºo : bave (crapaud, limace …)
06556 | bavºi : produire de la bave, baver
06558 | Bavarºo : Bavarois
06559 | bavarºa : bavarois
06560 | bavarºaĵºo : bavaroise (cuis.)
06561 | Bavarºiºo : Bavière
06562 | Bavarºuj³o : Bavière
06564 | bazºo : base (t.s.) // souche (de microbes)
06565 ¦ apog¹a bazºo : base de sustentation
06566 ¦ bazºo de operacio³j : base d´opérations
06567 ¦ sur la bazºo de : en s´appuyant sur, en vertu de
06568 | bazºa : de base, basal // basique (ch.) // de base, essentiel, fondamental
06569 | bazºi : baser (sur)
06570 | bazºecºo : alcalinité (ch.)
06571 | bazºiĝ¹i : reposer sur, se baser sur
06572 | bazºlud¹o : jeu de barres
06573 | bazºo'pilkºo : base-ball
06574 | bazºo'trunkºo : sauvageon, porte greffe
06575 | du´bazºa : bibasique (ch.)
06576 | sen'bazºa : non fondé, déraisonnable, en l´air
06577 | tri'bazºa : tribasique
06578 | bazºa : monobasique
06580 | bazaltºo : basalte (min.)
06581 | bazaltºa : basaltique
06583 | bazamentºo : soubassement (arch.)
06585 | bazanitºo : basanite (min.)
06587 | bazarºo : marché (aux légumes …), foire (aux bestiaux) // bazar (oriental)
06588 • bazºar³o : (inapte)   ??? pourquoi pas: les fondements, l´axiomatique de base
06589 ¦ bazarºo de mal'novªaĵºo³j : marché aux puces
06590 | bazarºistºo : marchand forain
06591 | bazarºistºin³o : femme de la halle, poissarde
06592 | bazarºul³o : camelot
06593 | bazarºgroŝºo : sou du franc (commission, remise d´un sou par franc)
06594 | bazarºhalºo : marché couvert, halles
06595 | bazarºkorbºo : panier à provisions
06596 | bazarºport¹istºo : fort de la halle, commissionnaire
06597 | bazarºtagºo : jour de marché
06598 | bazarºurbºo : bourg
06599 | super'bazarºo : supermarché.
06601 | bazelºo : baselle (bot.)
06603 | Bazelºo : Bâle
06604 | Bazelºan³o : Bâlois
06606 | bazidiºo : baside (myc.)
06607 | bazidiºo'sporo : basidiospore
06608 | bazidiºo'micetºo³j : basidiomycètes (myc.)
06610 | Bazilºo : Basile
06612 | bazilarªa : basilaire (anat.)
06614 | baziliºo : basilic (bot.)
06616 | bazilikºo : basilique (rel.)
06617 | bazilikºa : basilical
06619 | baziliskºo : basilic (myth. // zoo.)
06621 | bazoĉºo : la basoche (dr.)
06623 | bazukºo : bazooka (mil.)
06625 | badeliºo : bdellie (bot.)
06627 | be : bê!
06628 | be³i : bêler
06629 | be³o : bêlement
06631 | Bearnºo : le Béarn
06632 | Bearnºan³o : Béarnais
06634 | beatªa : bienheureux (rel.)
06635 | beatªecºo : béatitude
06636 | beatªig¹i : béatifier
06637 | beatªigo : béatification
06638 | beatªul³o : un bienheureux
06640 | Beatricºo : Béatrice (femme)
06642 | bebºo : bébé
06643 | bebºo'pes¹ilºo : pèse-bébé
06644 | bebºvestºar³o : layette
06645 | bebºvetur¹ilºet³o : landau, poussette
06647 | bedºo : planche (agr.), carré (de légumes) // plate-bande (agr.)
06648 | en'bedºig¹i : mettre en terre
06650 | bedaŭr¹i : regretter, être fâché de, déplorer
06651 | bedaŭr¹e : à regret
06652 | bedaŭr¹o : regret
06653 | bedaŭr¹indªa : regrettable, fâcheux
06654 | bedaŭr¹inde : malheureusement, hélas!
06655 | bedaŭr¹esprim¹o : excuses
06656 | sen'bedaŭr¹e : sans regret
06659 | Beduenºo : Bédouin
06660 | Beduenºin³o : Bédouine
06662 | begamºo : la bégum
06664 | beginºo : béguine
06665 | beginºej³o : béguinage
06667 | begoniºo : bégonia (bot.)
06669 | behaviorismºo : psychologie du comportement, behaviorisme
06671 | Behemotºo : Béhémot (B.)
06673 | bejºo : bey (de Tunis) (titre de gouverneur musulman)
06674 | bejºa : beylical
06675 | bejºecºo : beylicat
06676 | bejºlandºo : beylicat
06678 | bejªa : bai (de la couleur du cheval rouge brun)
06680 | Bejrutºo : Beyrouth
06682 | bekºo : bec (orn.) // bec (plume, de gaz, de clarinette), proue (navire), rostre (bot. zoo.)
06683 | bekºi : becqueter, picorer // piailler
06684 | bekºe : à coups de bec
06685 | bekºambosºo : bigorne
06686 | bekºĉiz¹ilºo : bédane
06687 | bekºflutºo : flûte à bec (mus.)
06688 | bekºformºa : rostré
06689 | bekºnutr¹i : donner la becquée
06690 | bekºpik¹i : becqueter, picorer // piailler
06691 | bekºŝuºo³j : souliers à la poulaine
06692 | bekºtasºo : canard   ???traduction???
06693 | kun´bekºiĝ¹i : se becqueter // se bécoter
06695 | bekabungºo : beccabunga (bot.)
06697 | bekeŝºo : lévite (vêt.)
06699 | bekvadratºo : bécarre (mus.)
06701 | belªa : beau, belle
06702 | belªo : le beau
06703 † Bel¯o : A. G. Bell (1847-1922)
06704 † belºo : bel (phs.), 10 décibels
06705 | belªe : avec beauté // bien, bellement, gentiment
06706 ¦ est¹us belªe al vi, se… : vous seriez bien gentil de …
06707 ¦ jen belªe : c´est du joli
06708 | belªi : être beau, paraître beau
06709 | deci'belºo : décibel
06710 | belªaĵºo : une belle chose, une beauté
06711 | belªecºo : la beauté
06712 | belªeg³a : magnifique, superbe, splendide
06713 | belªeg³o : magnificence
06714 | belªegecºo : magnificence
06715 | belªeta : joli, gracieux, gentil, mignon
06716 | belªig¹i : embellir (tr.), enjoliver // pallier, farder (la vérité), gazer, colorer (un prétexte)
06717 ¦ salonºo de belªig¹adºo : institut de beauté
06718 | belªig¹aĵºo³j : produits de beauté
06719 | belªig¹istºin³o : esthéticienne
06720 | belªiĝ¹i : embellir (intr.)
06721 | belªul³o : un belª homme
06722 | belªul³in³o : une beauté, une belle
06723 | belªafekt¹ul³o : un bellâtre
06724 | belªaspekt¹a : de belle apparence, de bel air
06725 | belªartºo³j : beaux-arts
06726 | belªfigurºa : bien fait (։homme)
06727 | belªformºa : bien moulée, bien faite au tour
06728 | belªgrajnºo : grain de beauté, naevus
06729 | belªkolorºa : aux belles couleurs
06730 | belªkresk¹a : d´une belle venue
06731 | belªlanºa : à la belle laine
06732 | belªmuŝºo : mouche (sur le visage)
06733 | belªparol¹ul³o : beau parleur
06734 | belªreĝºin³o : reine de beauté
06735 | belªritmºa : souple (vers.)
06736 | belªskrib¹adºo : calligraphie
06737 | belªson¹a : harmonieux, euphonique
06738 | belªson¹ecºo : euphonie
06739 | belªspiritºul³o³j : beaux esprits
06740 | belªtaliºa : de taille bien prise
06741 | belªtembrºa : bien timbrée
06742 | belªvid¹ej³o : belvédère, point de vue (tourisme)
06743 | belªvizaĝºa : au beau visage, au joli minois
06744 | mal'belªa : laide (։personne) // vilaine (։chose) // mauvais (։temps)
06745 | mal'belªo : le laid
06746 | mal'belªecºo : laideur
06747 | mal'belªeg³a : hideux, affreux
06748 | mal'belªig¹i : enlaidir (tr.), défigurer
06749 | mal'belªul³in³o : un laideron
06750 | mal'belªaspekt¹a : disgracieux, de mauvaise mine
06751 | mal'belªmanierºa : brutal, grossier
06752 | mal'belªson¹ecºo : cacophonie
06753 | pli'belªiĝ¹adºi : devenir plus beau de jour en jour
06754 | super'belªa : sublime
06755 | super'belªecºo : sublimité
06757 | Bel-insulºo : Belle-Ile
06759 | beladonºo : belladone (bot.)
06761 | belemnitºo : bélemnite (palé.)
06763 | Belerofonºo : Bellérophon (myth.)
06765 | beletrºo : belles-lettres
06766 | beletrºistºo : homme de lettres
06767 | beletrºistºiko : histoire littéraire
06769 | belfridºo : beffroi (arch.)
06771 | Belgºo : Belge
06772 | belgºa : belge
06773 | Belgºiºo : Belgique
06774 | Belgºuj³o : Belgique
06775 | belgºismºo : belgicisme
06777 | Belgradºo : Belgrade
06779 | Belialºo : Bélial (B.)
06781 | Belizºo : Belize (ex-Honduras britannique)
06783 | Belizarºo : Bélisaire
06785 | belonºo : orphie (ich.)
06786 | belonºa : de l´orphie (ich.)
06787 ‡ Belonà : Bellone (myth.)
06789 | Belorusºo : Biélorusse, Russe blanc
06790 | Belorusºiºo : Biélorussie, Russie blanche
06791 | Belorusºuj³o : Biélorussie, Russie blanche
06793 | Belŝacarºo : Balthazar (B.)
06795 | Beluĉºo : Béloutchi, Béloutche
06796 | Beluĉºistºan³o : Béloutchistan
06797 | Beluĉºo'landºo : Béloutchistan
06799 | belvederºo : belvédère (arch.)
06801 | Belvezºo : Beauvais
06802 | Belvezºej³o : Beauvaisis
06804 | Belzebutºo : Belzébuth
06806 | bemolºo : bémol (mus.)
06807 | bemolºa : bémol (adj.)
06808 | bemolºig¹i : bémoliser
06809 | du´bemolºo : double bémol
06811 | ben¹i : bénir (t.s. : per i²o), accorder (un bienfait à), combler de (grâces), doter de (f.)
06812 | ben¹a : de bénédiction
06813 | ben¹o : bénédiction (t.s.)
06814 | ben¹o³j : bénédictions, faveurs du ciel, dons, biens, bonheurs
06815 | ben¹atªa : béni
06816 ¦ ben¹itªa akvºo : eau bénite
06817 | ben¹plenªa : béni // prospère, fortuné, favorisé
06818 | ben¹port¹antªa : sanctifiant // propice
06819 | for'ben¹i : absoudre
06820 ¦ for'ben¹i peko³j³n : remettre les péchés par une bénédiction
06821 | mal'ben¹i : maudire // frapper de (châtiment)
06822 | mal'ben¹o : malédiction // imprécation, juron // malheur, maux
06823 | mal'ben¹' : peste! , diable!
06824 | mal'ben¹antªo : imprécateur
06825 | mal'ben¹indªa : damné, sacré, satané
06826 | mal'ben¹itªa : maudit // déshérité // défavorisé
06828 | bendºo : bande (longue et étroite de papier, toile, film, métal …) // pneu, bandage // bandeau (arch.)
06829 ¦ am¹atorºa bendºo : citizen band, C.B
06830 ¦ krepºa bendºo : bande Velpeau
06831 ¦ kompaktªa bendºo : bandage plein
06832 | bendºi : bander, entourer d´une bande
06833 | bendºadºo : bandage (action)
06834 | bendºet³o : bandelette // ruban (métallique)
06835 | bendºferºo : fer en bande
06836 | bendºlev¹ilºo : démonte-pneu
06837 | bendºseg¹ilºo : scie à ruban
06838 | sur'bendºig¹i : enregistrer (magnétophone …)
06840 | Benediktºo : Benoît, Bénédicte
06841 | benediktºan³o : bénédictin
06842 ¦ benediktºanºa likvorºo : de la bénédictine
06843 ¦ benediktºanºa labor¹o : un travail de bénédictin (f.)
06844 | benediktºanºin³o : bénédictine
06846 | beneficºo : bénéfice ecclésiastique // représentation à bénéfice // bénéfice (dr.)
06847 ¦ kun beneficºo de inventarºo : sous bénéfice d´inventaire
06848 | beneficºul³o : bénéficiaire // bénéficier (rel.)
06850 | Beneluksºo : Bénélux
06852 | Bengalºo : le Bengale
06853 | bengalºa : le bengali (langue)
06854 ¦ bengalºa fajrºo : feu de Bengale
06855 | Bengalºan³o : Bengali
06856 | bengalºbirdºo : bengali (orn.)
06858 | benignªa : bénin (méd.)
06859 | benignªecºo : bénignité
06861 | Beninºo : Bénin (ex-Dahomey)
06863 | Benjamenºo : Benjamin (B.)
06865 | benjet³o : beignet (cuis.)
06867 | benkºo : banc, banquette (tech.) // banc (de glace, de sable …) // banc (de harengs …)
06868 | benkºet³o : petit banc, escabeau
06869 | benkºo'ĉarºo : char à bancs
06870 | benkºlitºo : couchette
06872 | benzenºo : benzène ᵒᵘ benzine (du commerce)
06874 | benzinºo : essence (auto, avi.)
06875 | benzinºuj³o : réservoir d´essence
06876 | benzinºkruĉºo : bidon, jerrican
06877 | benzinºo'metr¯o : indicateur de niveau d´essence
06878 | benzinºpump¹ilºo : pompe à essence
06879 | benzinºstaciºo : station d´essence
06880 ¦ mal'pezªa benzinºo : éther de pétrole
06882 | benzoºo : benjoin (ch.)
06883 | benzoºatºo : benzoate (ch.)
06884 | benzoºnaftolºo : benzonaphtol
06886 | benzolºo : benzol (du commerce)
06888 | Beogradºo : Belgrade
06890 | Beotºo : Béotien
06891 | beotºa : béotien
06892 | Beotºiºo : Béotie
06893 | Beotºuj³o : Béotie
06894 | beotºismºo : béotisme
06896 | berºo : baie (de groseillier …), grain (de raisin …)
06897 | berºar³o : grappe
06898 | berºport¹a : couvert de baies // baccifère
06899 | sen'berºig¹i : égrener
06900 | sen'berºigo : égrenage (des mûres …)
06902 | Berberºo : Berbère
06903 ¦ berberºa ĉevalºo : cheval barbe
06904 | Berberºiºo : Berbérie
06905 | Berberºiºan³o : Barbaresque
06907 | berberiso : épine-vinette (bot.)
06909 | Berenicºo : Bérénice
06910 ¦ Berenicºa harºar³o : la chevelure de Bérénice (astr.)
06912 | beret³o : béret
06914 | Bergamºo : Bergame (ville)
06915 † bergam¯o : bergame (tapisserie de Bergame)
06916 | bergamºa : bergamasque
06918 | bergamotºo : bergamote (orange)
06919 | bergamotºarbºo : bergamotier (bot.)
06920 | bergamotºoleºo : essence de bergamote
06921 | bergamotºpirºo : bergamote (poire)
06923 | beriberºo : béribéri (méd.)
06925 | berilºo : béryl (min.)
06927 | berilio : béryllium (ch.)
06929 | Beringºo : Vital Béring (ou Behring)
06930 ¦ Beringºa Marºo : mer de Béring
06931 ¦ Beringºa marºkolºo : détroit de Béring
06933 | Berlinºo : Berlin
06934 | berlinºa : berlinois
06935 | Berlinºan³o : Berlinois
06937 | bermºo : berme (mil. chemin de fer)
06939 | Bermudºo¯j : les Bermudes
06941 | Bernºo : Berne
06942 | Bernºan³o : Bernois
06944 | Bernardºo : Bernard (homme)
06945 | Bernardºa : de Bernard
06946 | bernardºan³o : bernardin (rel.)
06947 | Bernardºin³o : Bernardine (femme)
06950 | Berenikºo : Bérénice (B.)
06953 | berniklºo : bernacle, bernache (orn.)
06955 | Bertºo : Berthe
06957 | Bertrandºo : Bertrand (homme)
06959 | Besarabiºo : Bessarabie
06960 | besarabiºan³o : Bessarabien
06962 | bestºo : animal, bête (p. f.)
06963 ¦ hejmºa bestºo : animal domestique
06964 ¦ sovaĝªa bestºo : bête sauvage // bête féroce
06965 | bestºa : de bête // brutal, bestial
06966 | bestºaĵºo : une brutalité, un acte de brute
06967 | bestºar³o : troupe d´animaux, bande de bêtes // = faŭno
06968 | bestºecºo : animalité, bestialité // sauvagerie, férocité
06969 | bestºeg³o : une grosse bête (chasse), un monstre (de taille)
06970 | bestºeg³a : bestial, sauvage
06971 | bestºej³o : ménagerie
06972 | bestºet³o : une petite bête, bestiole, animalcule // insecte (ent.)
06973 | bestºig¹i : abrutir
06974 | bestºiga : dégradant
06975 | bestºama : ami des bêtes
06976 | bestºkurac¹istºo : vétérinaire
06977 | bestºkuŝ¹ej³o : gîte, tanière, repaire, bauge
06978 | pra'bestºo : animal préhistorique
06979 | vir'bestºo : animal mâle
06981 | bestiºo : bête sauvage, (un) fauve // brute (f.), un être bestial
06982 | bestiºa : bestial
06983 | bestiºecºo : bestialité (méd.)
06985 | beŝamelºo : béchamel (sauce)
06987 | betºo : betterave (bot.)
06988 | betºa : de ˡᵃ betterave
06989 ‡ betà : bêta (nom de la deuxième lettre grecque β) b
06990 | betà-el'don¹o : version bêta (inf.)
06991 | betà'radiºo³j : des rayons bêta (phs.)
06992 ¦ ruĝªa betºo : betterave rouge
06993 | betºsukerºo : sucre de betterave
06995 | Betaniºo : Béthanie (B.)
06997 | betatronºo : bétatron (phs.)
06999 | betelºo : bétel (bot.) // bétel (mélange à mâcher)
07000 | betelºo'nuksºo : noix d´arec
07001 | betelºpalmºo : arec
07003 | Bet-El : Béthel (B.)
07005 | Beteĝuzºo : Bételgeuse (astr.)
07007 | Betfag¯e : Bethphagé (B.)
07009 | Bet-Leĥem : Bethléem (B.)
07011 | betonºo : béton (arch.)
07012 ¦ antaŭ'prem¹itªa betonºo : béton précontraint
07013 ¦ arm¹itªa betonºo : béton armé
07014 | betonºa : en béton
07015 | betonºi : bétonner
07016 | betonºadºo : bétonnage (action)
07017 | betonºaĵºo : maçonnerie en béton
07018 | betonºmiks¹ilºo : bétonnière, malaxeur
07019 | betonºŝtonºo : parpaing
07021 | betonikºo : bétoine (bot.)
07023 | Betovenºo : Beethoven
07025 | betulºo : bouleau (bot.)
07026 | betulºar³o : bois de bouleaux, boulaie, betulaie
07027 | betulºej³o : bois de bouleaux, boulaie, betulaie
07029 | bevelºo : biseau, chanfrein (tech.)
07030 | bevelºi : biseauter, chanfreiner
07031 | bevelºe : en biseau
07032 | bevelºkestºo : boîte à onglets
07034 | bezoarºo : bézoars (phar.)
07036 | bezon¹i : avoir besoin (ion) de qqch
07037 ¦ mi bezon¹as monºo³n : il me faut de l´argent
07038 ¦ ni ne bezon¹as tim¹i : nous n´avons pas à redouter
07039 | bezon¹o : besoin (t.s.)
07040 ¦ en okaz¹o de bezon¹o : en cas de besoin, si besoin était
07041 | bezon¹a : utile, nécessaire
07042 | bezon¹aĵºo³j : le nécessaire
07043 | bezon¹antªo : un indigent, nécessiteux
07044 | bezon¹atªa : indispensable
07045 ¦ laŭ bezon¹e : au besoin
07046 | sen'bezon¹a : inutile, vain, superflu
07048 | bi' : (préfixe du latin bis:deux fois) bi['…], di['…]
07050 | bibiºo : bibion (ent.)
07052 | Bibliºo : la Bible
07053 | bibliºa : biblique
07055 | biblio' : (du grec βιβλίον:livre) biblio['…]
07056 | biblio'fil³o : bibliophile
07057 • bibliºo'fil³o : (inapte)
07058 | biblio'fil³iºo : bibliophilie
07059 | biblio'graf¯o : bibliographe
07060 | biblio'graf¯iºo : bibliographie
07061 | biblio'graf¯iºa : bibliographique
07062 | biblio'maniºo : bibliomanie
07063 | biblio'tekºo : bibliothèque (t.s.)
07064 | biblio'tekºistºo : bibliothécaire
07066 | bicepsºo : biceps (anat.)
07068 | biciklºo : bicyclette, vélocipède
07069 ¦ altªselºa biciklºo : bicycle
07070 ¦ pra'biciklºo : bicycle
07071 | biciklºa : vélocipédique
07072 | biciklºe : à bicyclette
07073 | biciklºi : faire du vélo
07074 | biciklºet³o : bicyclette d´enfant
07075 | biciklºistºo : cycliste, vélocipédiste.
07077 | bidºo : perle, olive (de bois, de verre…à enfiler)
07079 | bideºo : bidet (meuble)
07081 | bielºo : bielle (méc.)
07082 | bielºet³o : biellette
07083 | bielºar³o : embiellage
07085 | bienºo : bien (fonds), terre, domaine, propriété (foncière)
07086 ¦ le ŝtatºa Bienºar³o : les Domaines
07087 | bienºeg³o : grande propriété
07088 | bienºet³o : petit bien, ferme
07089 | bienºul³o : propriétaire (foncier)
07090 | bienºdomºo : manoir
07091 | bienºet³atºo : cadastre
07092 | bienºaŭtºo : break
07093 | bienºhav¹antªo : châtelain
07094 | bienºimpostºo : impôt foncier
07095 | bienºmastrºo : seigneur, propriétaire du domaine
07096 | bienºserv¹antªo³j : les valets, les serfs
07097 | etªbienºul³o : petit propriétaire
07098 | grandªbienºul³o : grand propriétaire, latifundiste
07099 | sen'bienºig¹i : déposséder, évincer (dr.)
07101 | bierºo : bière
07102 ¦ magra bierºo : petite bière
07103 | bierºej³o : cabaret, estaminet, taverne, brasserie
07104 | bierºfar¹o : brassage ???
07105 | bierºfar¹i : brasser
07106 | bierºfar¹ej³o : brasserie
07107 | bierºfar¹istºo : brasseur
07108 | bierºfeĉºo : levure de bière
07109 | bierºgistºo : levure de bière
07110 | bierºglasºo : chope
07111 | bierºkruĉºo : broc
07113 | bifidªa : bifide (zoo. bot.)
07115 | bifilarªa : bifilaire (élec.)
07117 | bifstekºo : bifteck, steak
07119 | bi'gami¯o : bigamie (dr.)
07120 | bi'gami¯ulºo : un bigame
07121 | bi'gami¯ulºin³o : une bigame
07123 | bigaradºo : orange amère, bigarade (bot.)
07125 | bigarelºo : bigarreau (bot.)
07127 | biglºo : beagle (mam.)
07129 | bignoniºo : bignonia (bot.)
07131 | bigotºo : un bigot, cagot, faux dévot
07132 | bigotºa : bigot
07133 | bigotºi : faire des momeries pieuses
07134 | bigotºecºo : bigoterie, tartuferie
07135 | bigotºulo : un bigot, cagot, faux dévot
07137 | bikinºo : bikini (vêt.)
07139 | biksºo : rocouyer (bot.)
07140 | biksºacºo¯j : l(a famille d)es  bixacées (sorte de rocouyer)
07141 • biksºacºo : (inapte au singulier)
07143 | bikŝuºo : bhikshu, moine bouddhique
07145 | bikvadratªa : bicarré (math.)
07147 | bilºo : effet de commerce, billet à ordre // bill (du Parlement)
07148 | bilºborsºo : bourse de valeurs
07149 | bilºmakler¹istºo : courtier en valeurs mobilières
07151 | bilancºo : bilan (com.)
07152 | bilancºi : établir une balance, arrêter (un compte) // dresser, établir le bilan
07153 | bilancºo'rest¹o : report à nouveau
07155 | bilardºo : billard (jeu)
07156 | bilardºi : jouer au billard
07157 | bilardºej³o : salle de billard
07158 | bilardºbastonºo : queue
07159 | bilardºglobºo : boule de billard
07160 | bilardºtablºo : un billard.
07162 | Bilbaºo : Bilbao
07164 | bildºo : image // figure (d´un livre), illustration
07165 | bildºa : figuré, figuratif
07166 ¦ medicinºa bildºar³o : imagerie médicale
07167 ¦ bildºigi al si : se figurer, se représenter
07168 | bildºenigmºo : rébus (p. f.)
07169 | bildºflankºo : face, avers (mont.)
07170 | bildºflankºe : du côté illustré (carte postale)
07171 | bildºo'kapt¹adºo : prise de vues
07172 | bildºo'kulºo : culte des images, iconolâtrie
07173 | bildºo'librºo : livre d´images
07174 | bildºo'rakont¹o : images sans paroles
07175 | bildºsimbolºo : icône, pictogramme (inf.)
07176 | bildºstriºo : bande dessinée
07177 | bildºtubºo : tube cathodique (télévision …)
07179 | Bileamºo : Balaam (B.)
07181 | biletºo : billet (t.s.)
07182 | biletºej³o : guichet de délivrance des billets
07183 | biletºistºo : contrôleur, poinçonneur (métro)
07184 | biletºuj³o : portefeuille, porte-billets
07186 | bilĝºo : petits fonds, fond de cale, sentine (mar.)
07188 | bilharziºo : bilharzie (zoo.)
07189 | bilharziºozo : bilharziose (méd.)
07193 | binarªa : binaire (math. sc.)
07195 | bind¹i : relier (livre)
07196 | bind¹o : reliure
07197 ¦ bind¹aĵºo el bovºidledºo : reliure en veau (cuir)
07198 | bind¹ej³o : atelier de reliure
07199 | bind¹istºo : relieur
07200 | bind¹itªa : relié
07201 | bind¹o'platªo : plat
07202 | du³on´bind¹aĵºo : demi-reliure
07203 | ne'bind¹itªa : non relié, broché
07205 | binoklºo : jumelle (th. mar. …)
07206 ¦ prismºa binoklºo : jumelle à prismes
07208 | binomºo : binôme (math.)
07209 | binomºa : binomial
07211 | bio' : (préfixe) de la vie, bio['…]
07212 | bio'materialºo : biomatériau (méd.)
07214 | bio'genezºo : biogenèse (zoo. bot.)
07216 | bio'graf¯o : biographe   ??? pourquoi pas
07217 | bio'graf¯iºo : biographie (art. // de qqn.)
07218 | bio'graf¯iºa : biographique
07219 | bio'graf¯iºaĵºo : une biographie (de qqn.)
07220 | mem'bio'graf¯iºo : autobiographie
07222 | biokemiºo : biochimie, chimie biologique
07224 | bio'log¯o : biologiste
07225 | bio'log¯iºo : biologie
07226 | bio'log¯iºa : biologique
07228 | biontologiºo : histoire naturelle
07230 | biopsiºo : biopsie
07232 | biplanºo : biplan
07234 | bir¹i : relever (précisément une position), faire le point
07235 | bir¹o : relèvement, gisement (position)
07236 ¦ pren¹i si³a³j³n bir¹o³j³n : s´orienter, se repérer
07237 | bir¹antenºo : antenne radiogoniométrique, cadre gonio
07239 | birdºo : (de l´anglais bird:oiseau) oiseau
07240 ¦ longªflug¹a birdºo : voilier (orn. f.)
07241 ¦ belªa birdºo : un joli coco
07242 | birdºa : d´oiseau
07243 | birdºaĵºo : de la volaille, du gibier (à plumes)
07244 | birdºar³o : les oiseaux, la gent ailée // une bande d´oiseaux
07245 | birdºej³o : volière
07246 | birdºet³o : petit oiseau, oiselet, oisillon
07247 | birdºid³o : petit d´un oiseau
07248 | birdºin³o : femelle d´oiseau, oiselle
07249 | birdºaraneºo : mygale aviculaire (zoo.)
07250 | birdºo'bred¹adºo : aviculture
07251 | birdºo'diven¹istºo : augure (ant.) // devin
07252 | birdºo'gluºo : glu
07253 | birdºo'herbºo : mouron (bot.)
07254 | birdºo'kapt¹ilºo : piège, lacs
07255 | birdºo'kapt¹istºo : oiseleur
07256 | birdºo'kortºo : basse-cour
07257 | birdºo'log¯iºo : ornithologie
07258 | birdºo'nestºo-orkidºeºo : néottie (orchidée en forme de nid d´oiseau)
07259 | birdºo'perspektivºe : à vol d´oiseau
07260 | birdºo'reĝºo : troglodyte = troglodito
07261 | birdºo'semºaĵºo : grains pour les oiseaux
07262 | birdºo'stangºo : perchoir
07263 | birdºo'tim¹ig¹ilºo : épouvantail
07264 | birdºo'vazºet³o : auget, augette (à boire) pour les oiseaux
07265 | birdºo'vend¹istºo : oiselier
07266 | vir'birdºo : oiseau mâle
07268 | biret³o : barrette (rel.), toque (juge), bonnet carré (magistrat)
07270 | birgºo : birgue (zoo.)
07272 | Birmºo : Birmanie
07273 | Birmºan³o : Birman
07275 | Birmingamºo : Birmingham
07277 | bis : (exclamation) bis!
07278 | bis³i : bisser
07280 | bisakºo : bissac
07282 | bisekc¹i : bissecter (géom.)
07283 ¦ bisekc¹a planºo : plan bissecteur
07284 | bisekc¹antªo : bissectrice
07286 | bisinºo : byssus, lin fin (tex.)
07288 | Biskajºo : Biscaye (géogr.)
07289 ¦ Biskajºa Gòlfºo : golfe de Gascogne
07291 | biskotºo : biscotte
07293 | biskvitºo : biscuit (cuis. // porcelaine)
07295 | bismutºo : bismuth (ch.)
07296 ¦ bismutºa bazºa nitrºatºo : sous-nitrate de bismuth (ch.)
07298 | bistortºo : bistorte (bot.)
07300 | bistrºo : bistre (couleur)
07301 | bistrºa : bistré
07303 | bisturiºo : bistouri
07305 | bisusºo : byssus (zoo.)
07307 | bitºo : bitte (mar.) // bit (inf.)
07308 | bitºet³o : taquet
07310 | bitokºo : byte (inf.)
07312 | Bitiniºo : Bithynie
07314 | bitumºo : bitume (revêtement des trottoirs)
07315 | bitumºa : bitumeux, bitumineux
07316 | bitumºi : bitumer, bituminer
07317 | bitumºadºo : bitumage
07318 | bitumºoza : bitumeux
07319 | bitumºhavªa : bitumeux
07320 | bitumºŝipºo : asphaltier (mar.)
07322 | bivakºo : bivouac (mil.)
07323 | bivakºi : bivouaquer
07325 | bizºo : bise, vent du nord
07327 | Bizancºo : Byzance
07328 | bizancºa : byzantin
07329 ¦ bizancºa monºero : besant (mon.)
07330 | Bizancºan³o : habitant de byzance
07331 | bizancºismºo : byzantinisme
07333 | bizarªa : bizarre, baroque, biscornu, saugrenu
07334 | bizarªecºo : bizarrerie
07335 | bizarªul³o : un excentrique, un extravagant
07337 | bizonºo : bison (mam.)
07339 | Bizontiºo : Besançon
07340 | Bizontiºan³o : Bisontin
07343 | Bjalistokºo : Bialystok
07345 | blag¹i : mystifier, monter le coup, mettre dedans // blaguer, raconter des balivernes
07346 | blag¹antªo : blagueur, fumiste*
07347 | blag¹o : blague, bobard, histoire (invraisemblable), fumisterie, faribole
07349 | Blankª-Rusºo : Blanc-Russien, Biélorussien, Biélorusse
07350 | Blankª-Rusºiºo : Biélorussie, Russie blanche
07351 | Blankª-Rusºuj³o : Biélorussie, Russie blanche
07353 | blankªa : blanc (couleur // vers. mariage, cartouche …) // (pol.)
07354 ‡ Blankà : Blanche (femme)
07355 | blankªet³a : blanchâtre (un peu blanc) // albugineux (méd.)   ???
07356 ‡ blankètºa : relatif à la blanquette (cuis.)
07357 | blankªet³o : une couleur blanchâtre (un peu blanche)
07358 ‡ blankªetªò : blanc-seing, carte blanche (un feuillet blanc signé)
07359 ‡ blankètºo : blanquette (cuis.)
07360 ¦ blankªa substanco : substance blanche (anat.)
07361 ¦ blankªa ĉeko : chèque en blanc
07362 | blankªe : en blanc (com.) // à découvert (fin.)
07363 ¦ blankªe vend¹i : vendre à découvert
07364 | blankªo : le blanc (couleur) // le blanc (d´œuf, de l´œil …)
07365 | blankªo³j : les blancs (échecs)
07366 | blankªaĵºo : une blancheur, une chose blanche, un blanc (dans un texte) …
07367 | blankªecºo : la blancheur
07368 ¦ bovºid³a blankètºo : blanquette de veau (cuis.)
07369 ¦ ŝafºid³a blankètºo : blanquette d´agneau (cuis.)
07370 | blankªig¹i : blanchir (un mur, du linge …)
07371 | blankªig¹ej³o : blanchisserie
07372 | blankªig¹istºo : blanchisseur
07373 | blankªig¹istºin³o : blanchisseuse
07374 | blankªiĝ¹i : blanchir // blêmir
07375 | blankªul³o : un blanc (race // pol.)
07376 | blankªum³a : albuginée (anat.)   ??? ³ ???
07377 | blankªardªa : rougi à blanc
07378 | blankªbarbºa : à barbe blanche
07379 | blankªfiŝºo : ablette
07380 | blankªflavªa : jaunâtre
07381 | blankªharºa : à cheveux blancs, chenu
07382 | blankªruĝªa : rosé
07383 | blankªo'ŝmir¹i : badigeonner, passer à la chaux
07384 | du³on´blankªa : blanchâtre
07385 ¦ ĝis´blankªe varmªig¹i : chauffer à blanc
07387 | blaptºo : blaps (ent.)
07389 | blasfem¹i : blasphémer // jurer, sacrer, pester
07390 | blasfem¹a : blasphématoire
07391 | blasfem¹o : blasphème // juron, imprécation
07392 | blasfem¹adºo : action de blasphémer // jurement
07393 | blasfem¹antªo : blasphémateur // jureur
07394 | blasfem¹ul³o : blasphémateur // jureur
07396 | blastºo : blaste (bot.)
07398 | blastemºo : blastème (bot. anat.)
07400 | blastodermºo : blastoderme (anat.)
07402 | blastulºo : blastula (anat.)
07404 | blatºo : blatte, cancrelat, cafard (ent.)
07406 | blazºo : ampoule, cloque (méd.)
07407 † Blaz¯o : (Saint) Blaise
07408 | blazºiga : vésicant (։gaz)
07409 ¦ blazºiga plastrºo : un vésicatoire
07411 | Blaziºo : Blaise (homme)
07413 | blazonºo : armoiries, armes, blason
07414 ¦ parol¹antªa blazonºo : armes parlantes
07415 | blazonºa : du blason, héraldique
07416 | blazonºi : armorier, blasonner
07417 | blazonºistºo : héraldiste
07418 | blazonºistiko : science héraldique
07419 | blazonºkampºo : champ de l´écu
07420 | blazonºlibrºo : armorial
07421 | blazonºŝildºo : écu, écusson // panonceau
07423 | blefaritºo : blépharite (méd.)
07425 | blek¹i : pousser son cri (։animal), bêler, hennir, bramer…// beugler, vociférer, hurler, gueuler
07426 | blek¹o : cri (d´animal)
07427 | blek¹simiºo : alouate, singe hurleur
07429 | blendºo : blindage (revêtement) // blende (min.)
07430 | blendºi : cuirasser, blinder
07431 | blendºadºo : blindage (action)
07432 ¦ blendºa arm¹vetur¹ilºo : un blindé
07434 | blenio : blennie (ich.)
07436 | bleno¯ragiºo : (du grec βλέννα:morve, pituite + ῥαγή:éclater, jaillir) blennorragie, gonorrhée (méd.)
07437 | blenoragiºa : blennorragique
07439 | bleno¯re¯o : (du grec βλέννα:morve + ῥεϊν:couler) blennorrhée // tout écoulement de muco-pus (sac lacrymal, urètre …)
07441 | bletiºo : blétie (bot.)
07443 | Blezºo : Blois
07444 | Blezºan³o : Blésois
07445 | Blezºej³o : le Blésois
07446 | Blezºiºo : le Blésois
07448 | blinºo : blini (cuis.)
07450 | blindªa : aveugle (p. f.) // sans visibilité (avi.)
07451 | blindªe : à l´aveuglette, à tâtons // aveuglément, à corps perdu
07452 | blindªecºo : cécité // aveuglement
07453 | blindªig¹i : aveugler, frapper de cécité // aveugler, éblouir (։soleil) // frapper d´aveuglement, rendre aveugle (à qqch.)
07454 | blindªig¹a : aveuglant, éblouissant
07455 | blindªiĝ¹i : devenir aveugle // être ébloui
07456 | blindªiĝ¹o : éblouissement
07457 | blindªul³o : un aveugle
07458 | blindªul³ej³o : institution pour aveugles
07459 | blindªum³o : éblouissement (phl. méd.)
07460 | blindªum³i : provoquer un éblouissement = dazli
07461 | blindªo'lud¹o : colin-maillard
07462 | blindªnask¹itªa : aveugle de naissance
07463 | blindªe'palp¹i : tâtonner.
07465 | blink¹i : clignoter (lumière)
07466 | blink¹a : clignotant, intermittent (։feu)
07467 | blink¹ilºo : un clignotant (auto.)
07469 | blitºo : blette ou bette (bot.)
07471 | blizardºo : blizzard (mété.)
07473 | blokºo : bloc (de pierre …), bille (de bois), quartier (de roche) // billot, montoir // îlot, pâté (de maisons), bloc (de bâtiments) // bloc (de calendrier) // bloc (pol.) // bloc de données (inf.)
07474 | blokºa : massif // bloquant
07475 | blokºe : en bloc
07476 | blokºi : bloquer (t.s.)
07477 ¦ blokºitªa monºo : compte bloqué
07478 | blokºadºo : blocage // blocus
07479 | blokºadºi : bloquer (mil.)
07480 | blokºaĵºo : blocage (typ.)
07481 | blokºilºo : outil (mécanique ou magnétique) de blocage (fixation)
07482 | blokºsistemºo : bloc-système (chemin de fer)
07483 | blokºstaciºo : cantonnement (chemin de fer)
07484 | mal'blokºi : débloquer
07485 | mal'blokºadºo : déblocage
07486 | mem'blokºa : autobloquant
07487 | blokºe : d´un seul bloc
07489 | blokhaŭsºo : blockhaus (mil. mar.)
07491 | blondªa : blond, blonde // grège (։soie)
07492 | blondªaĵºo : de la blonde (dentelle)   ???
07493 | blondªig¹i : blondir (tr.)
07494 | blondªiĝ¹i : blondir
07495 | blondªul³in³o : une blondine, une blonde
07496 | blondªharºa : aux cheveux blonds
07498 | blov¹i : souffler (։vent) // (ion) souffler (dans, sur qqch.) // sonner (du cor), jouer (de la trompette) // souffler (jeu de dames : f.)
07499 ¦ blov¹i varmªo³n kaj mal'varmªo³n : souffler le chaud et le froid
07500 | blov¹o : souffle, haleine (f.)
07501 ¦ neĝa blov¹adºo : tempête de neige, blizzard
07502 | blov¹eg³o : rafale
07503 | blov¹et³o : souffle, brise
07504 | blov¹ilºo : soufflet // soufflerie (orgue)
07505 | blov¹ekscit¹i : souffler (sur le feu), attiser
07506 | blov¹esting¹i : souffler (une chandelle), éteindre
07507 | blov¹instrumentºo : instrument à vent (mus.)
07508 | blov¹lampºo : lampe à souder
07509 | blov¹paf¹ilºo : sarbacane
07510 | blov¹testºo : Alcootest
07511 | blov¹testºi : soumettre à l´alcootest
07512 | blov¹tubºo : tuyère (métallurgie) // canne (de verrier) // = ŝalmo (tech.)
07513 | dis'blov¹i : éparpiller en soufflant
07514 | ek'blov¹i : se lever (vent)
07515 | en'blov¹i : souffler dans // insuffler
07516 | en'blov¹adºo : insufflation (méd.)
07517 | en'blov¹ilºo : insufflateur
07518 | for'blov¹i : emporter d´un souffle, chasser (au vent), dissiper, effacer (une trace …), souffler (une chandelle), éteindre // liquider, se défaire de (qqch.)
07519 | for'blov¹iĝ¹i : être emporté par le vent, se dissiper, s´évanouir (։fumée …)
07520 | kontraŭ'blov¹i : souffler en sens inverse
07521 | re'blov¹i : souffler (sur le feu), attiser
07522 | tra'blov¹o : courant d´air
07523 | sen'blov¹a : calme (։air)
07525 | bluªa : bleu
07526 ¦ la Bluªa Riverºo : le fleuve bleu
07527 | bluªi : être bleu
07528 | bluªo : le bleu (couleur)
07529 | bluªaĵºo : un bleu (coup) // du bleu (étoffe)
07530 ¦ marºistºa bluªaĵºo : (un tissu) bleu marine
07531 | bluªeta : bleuâtre, tirant sur le bleu // livide (méd.)
07532 | bluªig¹i : bleuir (tr.), rendre bleu // passer au bleu (linge)
07533 | bluªig¹aĵºo : du bleu (pour lessive)
07534 | bluªiĝ¹i : bleuir, devenir bleu
07535 | bluªalgºo³j : algues bleues (bot.)
07536 | bluªbarbºul³o : Barbe-Bleue
07537 | bluªringºa : cerné (։œil)
07538 | bluªstriºa : à raies bleues
07539 | bluªŝtrumpºul³in³o : un bas-bleu
07540 | bluªverdªa : glauque
07541 | helªbluªa : bleu clair
07542 | mal'helªbluªa : bleu foncé
07543 ¦ mal'helªe bluªa : bleu foncé
07545 | bluf¹i : bluffer
07546 | bluf¹o : bluff
07547 | bluf¹antªo : un bluffeur
07549 | bluĝinºo : blue-jean (vêt.)
07551 | blunderbuz¹o : tromblon (mil.)
07553 | blus¹o : blues (mus.)
07555 | blut¹i : bluter (la farine)
07556 | blut¹adºo : blutage
07557 | blut¹ilºo : blutoir
07558 | blut¹aparatºo : bluerie
07560 | bluzºo : blouse (de paysan), sarrau, souquenille // blouse (de dame)
07561 | sub'bluzºo : guimpe
07563 | bo' : (préfixe) exprime la parenté acquise par mariage, et répond au sens analogue de français beau - belle
07565 | boaºo : boa (zoo.)
07567 | boacºo : renne (mam.)
07569 | board¹i : louvoyer, courir des bordées (mar.) // (f.) louvoyer, biaiser
07570 | board¹o : bordée (du bateau)
07572 | boatºo : canot, embarcation, esquif, barque (à rames)
07573 | boatºan³o³j : équipage
07574 | boatºej³o : hangar, garage (de c.)
07575 | boatºestrºo : chef de nage // maître d´équipage
07576 | boatºistºo : canotier // marin, matelot
07577 | boatºferdekºo : pont des embarcations
07578 | boatºfest¹o : course à l´aviron, régate
07579 | boatºkonkur¹o : course à l´aviron, régate
07580 | boatºlu¹istºo : loueur de canots
07581 | boatºrandºo : plat-bord
07583 | Boazºo : Booz (B.)
07585 | bobelºo : bulle d´air // bulle (de bande dessinée)
07586 | bobelºi : bouillonner, faire de bulles
07587 | bobelºnivelºilºo : niveau à bulle d´air
07589 | bobenºo : bobine (à coudre, de radio, de film …)
07590 | bobenºi : bobiner, embobiner
07591 | bobenºadºo : bobinage
07592 | bobenºeg³o : tambour (de treuil …)
07593 | bobenºilºo : bobineuse, bobinoir
07594 | bobenºistºin³o : bobineuse
07595 | bobenºstangºo : fuseau
07596 | mal'bobenºi : débobiner
07598 | bobolinkºo : troupiale (orn.)
07600 | Bocvanºo : Botswana
07602 | bodisatvºo : bodhisattva (rel.)
07604 | Bofortºo : Beaufort
07605 ¦ Bofortºa skalo : échelle de Beaufort (mété.)
07607 | boĝiºo : bogie (chemin de fer)
07609 | bohemºo : un bohémien (Tchèque)
07610 | Bohemºuj³o : la Bohème (pays)
07611 | bohemºiºo : la bohème (manière de vivre)
07612 | bohemºiºan³o : quelqu´un (qui a une vie) de bohème
07613 | bohemºiºanºismºo : vie de bohème
07615 | boinºo : béret basque
07617 | boj¹i : aboyer (iun) contre quelqu´un
07618 | boj¹o : aboi, aboiements
07619 | boj¹adºo : aboi, aboiements
07620 | boj¹et³i : japper, clabauder, glapir // (f.) criailler
07621 | ek'boj¹o : un aboiement
07623 | bojarºo : boyard
07625 | bojkot¹i : boycotter
07626 | bojkot¹o : boycottage
07628 | Boĵolezºo : Beaujolais
07629 | boĵolezºvinºo : du beaujolais
07631 | bokºo : bouc, bélier, mâle (de ruminants) // cheval d´arçons (sport)
07632 | bokºbarbºo : bouc (barbe) // salsifis : (bot.) = tagopogo
07634 | bokalºo : bocal (phar. cuis.)
07636 | bokserºo : boxer (mam. chien)
07638 | boks¹i : boxer, faire le coup de poing
07639 | boks¹o : la boxe
07640 | boks¹istºo : boxeur
07641 | boks¹artºo : le noble art
07642 | boks¹balonºo : boxing-ball
07643 | boks¹bat¹o : coup, frappe
07644 | boks¹pilkºo : punching-ball
07645 | boks¹podiºo : ring
07646 | boks¹o'sakºo : sac de sable
07648 | bol¹i : bouillir // bouillonner, mousser (։eau) // (f.) bouillir (de colère), être en effervescence, fermenter, frémir, s¹agiter // (f.) déborder (d¹énergie), battre son plein (։tumulte)
07649 ¦ la labor¹o bol¹is eĉ noktºe : on s¹acharnait au travail même de nuit
07650 | bol¹o : ébullition // bouillonnement, effervescence (p. f.)
07651 | bol¹aĵºo : quelque chose de bouillant
07652 | bol¹antªa : bouillant // brûlant (f.), débordant (f.) // âpre (labeur)
07653 | bol¹eg³i : bouillir à gros bouillons
07654 | bol¹et³i : mijoter
07655 | bol¹ig¹i : faire bouillir
07656 ¦ bol¹ig¹itªa ovºo : œuf à la coque
07657 | bol¹ilºo : bouilloire
07658 | bol¹uj³o : bouilleur (de chaudière)
07659 | bol¹kuir¹i : jeter dans l¹eau bouillante (cuis.)
07660 | bol¹potºo : marmite
07661 | bol¹punktºo : point d¹ébullition
07662 | bol¹purªig¹i : stériliser par ébullition
07663 | bol¹tubºo : tubulure (de chaudière)
07664 | bol¹varmªa : brûlant, bouillant (։café)
07665 | ek'bol¹i : se mettre à bouillir, entrer en ébullition // (f.) s´emporter, s´emballer, se soulever (։peuple)
07666 | ek'bol¹o : un bouillon (très court) // (f.) transport (de passion), élan (de générosité) // bouffée (d´humeur), accès (de colère)
07668 | bolardºo : canon d´amarrage, bollard (mar.)
07670 | boldºo : boldo (bot.)
07672 | bolerºo : boléro (danse, vêt.)
07674 | bolet³o : bolet, cèpe (myc.)
07676 | bolidºo : bolide (astr.)
07678 | Boliviºo : Bolivie
07679 | Boliviºan³o : Bolivien
07681 | bolometr¯o : bolomètre (phs.)
07683 | Bolonjºo : Bologne
07684 | Bolonjºan³o : Bolonais
07686 | bolŝevismºo : bolchevisme
07687 | bolŝevismºa : bolcheviste (adj.), bolchevique
07689 | bolŝevistºo : un bolcheviste
07691 | boltºo : boulon, cheville (d´assemblage, en métal)
07692 ¦ stiftºa boltºo : boulon à clavette
07693 ¦ ŝraŭbºa boltºo : boulon à écrou
07694 ¦ fundamentºa boltºo : cheville ouvrière
07695 | boltºi : boulonner
07696 | boltºadºo : boulonnage
07697 | boltºingºo : écrou
07698 | boltºo'far¹adºo : boulonnerie
07699 | boltºo'far¹ej³o : boulonnerie
07700 | mal'boltºi : déboulonner
07701 | sen'boltºig¹i : déboulonner
07703 | bolusºo : (du grec βολος:motte, bouchée) bol ᵒᵘ bolus (min.)
07704 ¦ armenºa bolusºo : bol d´arménie (phar. vx.)
07705 ¦ nutr¹aĵa bolusºo : bol alimentaire (méd.)
07707 | bombºo : bombe (mil.)
07708 ¦ prokrast¹a bombºo : bombe à retardement
07709 | bombºi : bombarder (d´avion)
07710 | bombºadºo : bombardement (par bombes)
07711 | bombºaviadºilºo : avion de bombardement, bombardier
07712 | bombºĵet¹ilºo : lance-bombes
07713 | bombºo'kanonºo : mortier (art.)
07714 | bombºo'rakºo : casier à bombes
07715 | bombºo'truºo : cratère, entonnoir
07717 | Bombajºo : Bombay
07719 | bombard¹i : bombarder (par canon) // (f.) bombarder (d´arguments …)
07720 | bombard¹adºo : bombardement (d´obus, d´atomes, de lettres …)
07721 | bombard¹ilo : mortier (art.)
07723 | bombasto : emphase, enflure (du style), grandiloquence, pathos
07724 | bombasta : emphatique, ampoulé, enflé (f.), pompier, pompeux (style)
07726 | bombazinºo : basin (tex.)
07728 | bombicilºo : jaseur de Bohème (orn.)
07730 | bombiksºo : bombyx (ent.)
07732 | bombinatorºo : bombinateur (zoo.)
07734 | bombonºo : bonbon, friandise
07735 | bombonºo³j : sucreries, douceurs, friandises
07736 ¦ ĉokoladºa³j bombonºo³j : pralinés
07737 | bombonºuj³o : bonbonnière
07739 | bonªa : bon, bonne // propice, favorable (։heure, occasion …)
07740 ¦ bonªa³n tagºo³n! : bonjour!
07741 | bonªe : bien (adverbe)
07742 ¦ est¹us bonªe, se …… : il serait bon de ……
07743 ¦ plej bonªe est¹us se …… : le mieux serait de ……
07744 ¦ bonªe al ni, ke …… : nous avons de la chance que ……!
07745 | bonªe : bien!
07746 | bonªo : le bien, une bonne action
07747 ¦ por la bonªo de nia aferºo : dans l´intérêt de notre mouvement
07748 | bonªaĉa : bonasse
07749 | bonªaĵºo : quelque chose de bon, de bien, un bienfait, un avantage // un bien (de fortune)
07750 | bonªecºo : bonté // (bonne) qualité, valeur
07751 | bonªeg³a : excellent, surfin, premier choix
07752 | bonªeg³e : parfait!
07753 | bonªeg³ecºo : excellence
07754 | bonªet³o : assez bon, passable, pas mal
07755 | bonªig¹i : améliorer // rendre favorable (à qqn.), mettre dans de bonnes dispositions (envers qqn.)
07756 | bonªul³o : un homme de bien // un brave homme
07757 | bonªul³o³j : de bonnes gens
07758 | bonªanimºa : qui a bon cœur, charitable, bienveillant
07759 | bonªanonc¹i : annoncer une bonne nouvelle
07760 ¦ bonªaranĝ¹i la vestºo³j³n : mettre de l´ordre dans sa tenue
07761 | bonªavidªa : bienveillant, bien intentionné
07762 | bonªavidªo : bienveillance, personne bien intentionnée
07763 | bonªaspekt¹a : élégant, de belle mine
07764 | bonªdezir¹i : souhaiter du bonheur à (qqn.)
07765 | bonªdezir¹o : vœu (de bonheur)
07766 | bonªdezir¹a : bienveillant
07767 | bonªdezir¹ecºo : bienveillance
07768 | bonªeduk¹itªa : bien élevé
07769 | bonªefik¹a : qui est bon (pour qqn.), qui fait du bien
07770 | bonªfar¹i : user de bonté (envers)
07771 | bonªfar¹o : bienfait, service (rendu à qqn.), bonne action
07772 ¦ bonªfar¹a : bienfaisant, salutaire
07773 | bonªfar¹adºo : bienfaisance
07774 | bonªfar¹antªo : bienfaiteur
07775 | bonªfar¹antªin³o : bienfaitrice
07776 | bonªfar¹em³o : charité
07777 | bonªfar¹ta : en bonne santé
07778 | bonªgustºa : friand, savoureux // de bon goût (qqch.)
07779 | bonªgustºe : savoureusement, avec saveur // avec goût
07780 | bonªgustºo : bon goût (de qqch. de qqn.)
07781 | bonªgustºaĵºo : bons morceaux
07782 | bonªgustºig¹i : donner du goût à, épicer (f.)
07783 | bonªĝu¹a : plaisant, agréable (au goût)
07784 | bonªhav¹a : l´aisance, qui a du bien, fortuné		???
07785 | bonªhav¹o : avoir (com.)
07786 | bonªhav¹ecºo : aisance
07787 | bonªhumorºa : de bonne humeur
07788 | bonªintenc¹a : de bonne volonté, bien intentionné
07789 | bonªklasºa : de bonne famille, de la haute*
07790 | bonªkondut¹a : rangé, sage (։enfant)
07791 | bonªkorºa : qui a bon cœur, charitable, bienveillant
07792 | bonªkorºecºo : bon cœur, bienveillance
07793 | bonªmanierºa : bien élevé, qui a de bonªnes manières
07794 | bonªmezur¹a : juste, qui va bien à (vêt.)
07795 | bonªmorºa : (ayant) de bonnes mœurs, rangé
07796 | bonªmorºecºo : moralité
07797 | bonªodor¹o : parfum
07798 | bonªodor¹a : odoriférant, fleurant bon, odorant
07799 | bonªodor¹fumºo : encens
07800 | ki²el bonªokaz¹e : comme ça se trouve!
07801 | bonªordºa : ordonné (qqn.), en ordre (qqch.)
07802 | bonªrasºa : de bonne race, noble
07803 | bonªson¹a : qui sonne bien, harmonieux, sonore (vers.), nombreux (style)
07804 | bonªson¹ecºo : harmonie, euphonie, nombre (de la prose)
07805 | bonªspecºa : de choix
07806 | bonªstatºa : prospère   ??? pourquoi pas: en bon état ???
07807 | bonªstatºo : prospérité
07808 ¦ laŭ la gradºo de li³a bonªstatºo : selon ses moyens
07809 | bonªstila : bien écrit
07810 | bonªŝanca : favorisé par le sort, veinard* , verni = fortuna
07811 | bonªŝanca radºo : roue de fortune (loterie)
07812 | bonªten¹i : entretenir (auto… )
07813 | bonªtonºa : élégant, raffiné
07814 | bonªtonºecºo : les bonnes manières
07815 | bonªtrov¹o : bon plaisir
07816 ¦ laŭ vi³a bonªtrov¹o : comme il vous plaira
07817 | bonªulo : homme de bien // brave homme
07818 | bonªven¹a : bienvenu
07819 | bonªven¹o : bienvenue
07820 | bonªven¹ig¹i : accueillir, souhaiter la bienvenue à
07821 | bonªviv¹antªo : bon vivant
07822 | bonªvol¹i : bien vouloir, consentir, condescendre, être assez bon pour (faire quelque chose)
07823 ¦ bonªvol¹u : veuillez, ayez l´amabilité de, s´il vous plait
07824 | bonªvol¹o : bonne volonté, amabilité // bienveillance
07825 | bonªvol¹a : de bonne volonté, bienveillant, obligeant
07826 | bonªvol¹emulºo : quelqu´un de bonne volonté, un bénévole
07827 | mal'bonªa : mauvais, méchant
07828 | mal'bonªavidªa : malveillant, malintentionné // plein de méchanceté
07829 | mal'bonªo : du mal, un mal (moral, physique), dommage // inconvénient, défaut
07830 | mal'bonªaĵºo : du mal, un mal (moral, physique), dommage // inconvénient, défaut
07831 ¦ far¹i mal'bonªaĵºo³n al i²u : faire du mal à quelqu´un
07832 | mal'bonªecºo : méchanceté // mauvaise qualité, mauvais état
07833 | mal'bonªeg¹a : pernicieux, désastreux
07834 | mal'bonªig¹i : rendre méchant, pervertir // détériorer, abîmer
07835 ¦ mal'bonªiĝ¹o de la tempºo³j : le malheur des temps
07836 | mal'bonªul³o : un méchant
07837 | la mal'bonªul³o : le Malin
07838 | mal'bonªag¹i : mal faire
07839 | mal'bonªag¹o : méfait, faute, mauvaise action
07840 | mal'bonªaspekt¹o : qui a mauvais aspect, laid
07841 | mal'bonªfama : mal famé, de mauvaise réputation
07842 | mal'bonªfar¹o : une méchanceté, une mauvaise action
07843 | mal'bonªfar¹a : malfaisant
07844 | mal'bonªgustºa : de mauvais goût (p. f.)
07845 | mal'bonªhumorºa : grognon, de mauvaise humeur
07846 | mal'bonªintenc¹i : avoir de mauvaises intentions
07847 | mal'bonªintenc¹a : malveillant
07848 | mal'bonªintenc¹e : avec préméditation
07849 | mal'bonªkondut¹i : se mal conduire
07850 | mal'bonªkondut¹a : méchant (։enfant)
07851 | mal'bonªodor¹o : relent, remugle
07852 | mal'bonªodor¹i : puer, être fétide, empester, sentir mauvais
07853 | mal'bonªsignºa : de mauvais augure
07854 | mal'bonªson¹a : inharmonieux, cacophonique
07855 | mal'bonªsortºa : infortuné
07856 | mal'bonªspecºa : de mauvaise qualité
07857 | mal'bonªŝanca : malchanceux
07858 | mal'bonªuz¹i : abuser de (qqch.), faire mauvais usage de
07859 | mal'bonªvol¹i : vouloir du mal à
07860 | mal'bonªvol¹a : malveillant
07861 | mal'bonªvol¹e : de mauvais gré
07862 | mal'pli'bonªig¹i : détériorer
07863 | ne'bonªa : pas bon, médiocre
07864 | ne're'bonªig¹eblªa : irréparable
07865 ¦ komisio pri plej'bonªo : ordre au mieux (fin.)
07866 | plej'bonªecºo : l´optimum
07867 | pli'bonªo : supériorité, avantage
07868 | pli'bonªig¹i : améliorer
07869 | pli'bonªig¹o : amélioration, perfectionnement, bonification
07870 | pli'bonªiĝ¹i : s´améliorer, s´amender
07871 | re'bonªig¹i : raccommoder, réparer, remettre en état
07872 | re'bonªiĝ¹o : amélioration, réparation, amendement (sol, âme), retour à la santé.
07874 | Bonaerºo : Buenos-Aires (capitale de l´argentine) PIV
07876 | Bonapartºo : Bonaparte
07877 | bonapartºismºo : bonapartisme
07878 | bonapartºistºo : bonapartiste
07880 | Bonaventurºo : Bonaventure
07882 | bonaziºo : gélinotte des bois, poule des coudriers (orn.)
07884 | bonedºo : bonnette (mar. mil.)
07886 | Bonesperºo : Bonne-Espérance (ville)
07887 ¦ Bonesperºa Kabºo : la cap de Bonne-Espérance
07889 | Bonifacºo : Boniface
07891 | bonifikºo : bonification (com. sport)
07892 | bonifikºi : donner une bonification
07894 | bonitºo : bonite (ich.)
07896 | Bonnºo : Bonn
07898 | bonzºo : bonze (rel.)
07899 | bonzºej³o : bonzerie
07900 | bonzºin³o : une bonzesse
07902 | bopºo : bop ou be-bop (mus.)
07904 | bor¹i : percer, forer, perforer // pénétrer (dans), se frayer un chemin (dans)
07905 ¦ bor¹i truºo³n : faire un trou
07906 | bor¹adºo : percement, forage
07907 | bor¹antªa : pénétrantᵉ (։douleur)
07908 | bor¹ilºo : foret
07909 ¦ arkimedºa bor¹ilºo : chignole
07910 ¦ helicºa bor¹ilºo : foret américain
07911 | bor¹ilºet³o : vrille (tech.)
07912 | bor¹martelºo : marteau perforateur
07913 | bor¹maŝinºo : perceuse, foreuse
07914 | bor¹pintºo : mèche
07915 | bor¹platªformºo : plate-forme de forage
07916 | bor¹turºo : tour de forage, derrick
07917 | tra'bor¹i : perforer // percer de part en part
07918 | tra'bor¹a : térébrant, transperçant
07919 | tra'bor¹adºo : perforation, percement (de part en part)
07920 | tra'bor¹ilºo : perforatrice
07922 | borºo : bore (ch.)
07923 | borºatºo : borate (ch.)
07924 | borºatºa : borique (։acide)
07925 † bor¹atªa : percé, perforé
07927 | boragºo : bourrache (bot.)
07928 | boragºacºo¯j : l(a famille d)es borraginacées
07930 | boraksºo : borax (ch.)
07932 | borborigmºo : borborygme = intestabruo
07934 | bordºo : rivage, rive côte // bord (lac, met, abîme …)
07935 | bordºa : du rivage, riverain, côtier, littoral
07936 | bordºi : border, occuper le bord
07937 ¦ bordºe de : au bord (de la mer …)
07938 | bordºan³o : un riverain
07939 | bordºo'deklivºo : berge
07940 | bordºhirundºo : hirondelle de mer
07941 | bordºo'marŝ¹ej³o : bord de mer (promenade)
07942 | bordºŝipºo : caboteur (mar.)
07943 | al'bordºiĝ¹i : aborder
07944 | al'bordºiĝ¹ej³o : atterrage, point de débarquement
07945 | apud³bordºa : côtier
07946 ¦ apud³bordºa navigadºo : cabotage
07947 | sen'bordºa : sans bords, sans rivages
07948 | super'bordºiĝ¹i : déborder
07949 | sur'bordºo : quai (mar. chemin de fer)
07950 | sur'bordºiĝ¹i : débarquer
07952 | bordelºo : bordel, maison close, lupanar
07953 | bordelºanºin³o : pensionnaire
07954 | bordelºistºo : maquereau*
07955 | bordelºistºin³o : maquerelle, tenancière
07957 | border¹i : border (une robe), lisérer (un mouchoir) // border (un chemin …), garnir d´une bordure, d´un rebord
07958 | border¹o : bordure, lisière, bord (d´un trottoir …)
07959 | border¹aĵºo : bordure, lisière, bord (d´un trottoir …)
07961 | Bordozºo : Bordeaux
07962 | Bordozºan³o : Bordelais
07963 | Bordozºej³o : le Bordelais
07964 | Bordozºiºo : le Bordelais
07965 | bordozºlikvºaĵºo : bouillie bordelaise
07966 | bordozºvinºo : du bordeaux
07968 | bordunºo : bourdon (mus.)
07970 | Boreºo : Borée (myth.)
07972 | borealªa : boréal, nordique, septentional
07974 | bornºo : borne (élec.)
07976 | Borneºo : Bornéo
07978 | Boromeºo : Borromée (nom d´hommes italiens)
07979 | Boromeºinsulºo¯j : les ᵗʳᵒⁱˢ îles Borromées
07981 | borsºo : bourse (de com. …)
07982 | borsºa : de bourse
07983 | borsºisti : un boursier
07984 | borsºagentºo : agent de change
07985 | borsºo'gazetºo : journal financier
07986 | borsºo'manovr¹o : coup de bourse
07988 | bosºo : bosse (art. tech.)
07989 | bosºaĵºo : bossage (arch.)
07990 | bosºar³o : le modelé (statue …)
07991 | bosºig¹i : relever en bosse   ??? , bosseler, déformer par des bosses ???
07992 | bosºigo : bosselage, bosselure
07994 | boskºo : bosquet, boqueteau, bocage, petit bois
07995 | boskºa : boisé
07996 | boskºet³o : bouquet d´arbres
07998 | Bosniºo : Bosnie
07999 | Bosniºan³o : Bosniaque
08001 | bosonºo : boson (phs.)
08003 | Bosporºo : Bosphore
08005 | bostonºo : boston (danse, cartes)
08007 | bostrikºo : bostryche (ent.)
08009 | Boŝmanºo : Bochiman
08011 | botºo : botte (vêt.)
08012 | botºet³o : bottine, bottillon
08013 | botºistºo : bottier, cordonnier
08014 | botºaglºo : aigle botté (orn.)
08015 | botºpurªig¹istºo : cireur de bottes
08016 | botºŝtipºo : embouchoir, forme
08017 | botºtir¹ilºo : tire-botte
08018 | du³on´botºo : demi botte // bottine, bottillon
08020 | botanikºo : la botanique
08021 | botanikºa : botanique
08022 | botanikºi : botaniser
08023 | botanikºistºo : botaniste
08025 | botargºo : poutargue ou boutargue (cuis.)
08027 | botaŭrºo : butor (orn.)
08029 | botelºo : bouteille, flacon // bidon (mil.)
08030 ¦ varmªizol¹a botelºo : bouteille isolante
08031 | botelºeg³o : bonbonne, tourie
08032 | botelºet³o : fiole, carafon, petite bouteille
08033 | botelºuj³o : paillon
08034 | botelºbierºo : bière en bouteille
08035 | botelºfundºo : cul de bouteille
08036 | botelºgargar¹ilºo : rince-bouteilles
08037 | botelºkolºo : goulot // goulot d´étranglement (écon.)
08038 | botelºkukurbºo : calebasse (ustensile)
08039 | botelºrakºo : casier à bouteilles
08040 | botelºverdªa : vert bouteille
08041 | botelºvinºo : vin en bouteille, vin bouché
08042 | en'botelºig¹i : mettre en bouteilles
08043 | trans´botelºig¹i : transvaser, décanter
08045 | botriºo : botrys (bot.)
08047 | botritºo : botrytis (myc.)
08049 | botropºo : bothrops, fer de lance (zoo.)
08051 | bovºo : bœuf (mam.)
08052 | bovºa : de bœuf
08053 | bovºaĵºo : du bœuf (cuis.)
08054 ¦ bol¹ig¹itªa bovºaĵºo : du bouilli
08055 ¦ rost¹itªa bovºaĵºo : du rôti
08056 | bovºar³o : troupeau de bœufs
08057 | bovºedºo¯j : l(a famille d)es bovidés
08058 | bovºid³o : veau
08059 | bovºid³aĵºo : du veau
08060 | bovºid³in³o : génisse
08061 | bovºid³ledºa : en ᶜᵘⁱʳ ᵈᵉ veau
08062 | bovºin³o : vache
08063 ¦ laktºo'don¹a bovºin³o : vache laitière
08064 | bovºin³istºo : vacher
08065 | bovºin³knabºin³o : vachère
08066 | bovºin³lud¹o³j : course de vachettes
08067 | bovºin³okulºa : aux yeux de vache
08068 | bovºistºo : bouvier // le Bouvier (astr.)
08069 | bovºo'blek¹i : mugir
08070 | bovºĉarºo : char à bœufs
08071 | bovºlangºo : langue de bœuf
08072 | bovºo'virºo : taureau à tête d´homme, khéroub (B.) // (év.) taureau
08073 | vir'bovºo : taureau (bœuf mâle)
08075 | bovisteºo : vesse-de-loup
08077 | bovlºo : bol (à soupe …), jatte
08078 ¦ fingrºo'lav¹a bovlºo : rince-doigts
08079 | bovlºeg³o : ferrine
08081 | br : brrr!
08083 | Brabantºo : Brabant
08084 | Brabantºan³o : Brabançon
08086 | bracºo : brasse (mes. 1,62m)
08088 | bracelet³o : bracelet
08090 | braĉºo : braies (sorte de culotte)
08092 | bradikardio : bradycardie (méd.)
08094 | bradipºo : paresseux, aï (mam.)
08096 | bradi¯pepsiºo : (du grec βραδύς:lent + πέψις:digestion ) bradypepsie, digestion lente (méd.)
08098 | braĝºo : braise
08099 | sid¹i sur braĝºo : (f.) être sur des charbons ardents
08100 | braĝºuj³o : réchaud, brasero
08102 | brajl¹i : carguer (mar.)
08103 | brajl¹ilºo : cargue
08105 | Brajlºo : Braille
08106 ¦ brajlºa skrib¹o : (écriture) Braille
08108 | brakºo : bras (anat.) // bras (de rivière, de levier, de fauteuil), branche (de tenaille, de compas, de candélabre)
08109 ¦ brakºo en brakºo : bras dessus, bras dessous
08110 ¦ sub la brakºo de : au bras (de qqn.)
08111 | brakºa : branchial, du bras
08112 | brakºum³i : embrasser, prendre dans ses bras
08113 | brakºapog¹ilºo : appui-bras (auto.)
08114 | brakºbendºo : brassard
08115 ¦ brakºo'cefalºo trunkºo : tronc brachiocéphalique (anat.)
08116 | brakºfald¹o : saignée (anat.)
08117 | brakºhorloĝºo : bracelet-montre
08118 | brakºinfanºo : poupon
08119 | brakºlabor¹istºo : manœuvre
08120 | brakºmiks¹i : brasser
08121 | brakºmiks¹adºo : brassage (tech.)
08122 | brakºpiedºul³o³j : brachiopodes (zoo.)
08123 | brakºplenªo : une brassée de
08124 | brakºringºo : bracelet (ant.)
08125 | brakºseĝºo : fauteuil
08126 | brakºtruºo : emmanchure, entournure
08127 | antaŭ'brakºo : avant-bras (anat.)
08128 ¦ ĉirkaŭ'brakºi : prendre par la taille
08129 | en'brakºig¹i : prendre dans ses bras
08130 | brakºum³i : embrasser, enlacer, étreindre
08131 | brakºum³o : accolade, embrassement, enlacement, étreinte
08132 | sen'brakºa : sans bras
08133 | sub'brakºo : dessous de bras // aisselle (anat.)
08134 | sur'brakºig¹i : mettre sur les bras (de qqn.)
08135 | unu´brakºul³o : manchot
08136 ¦ sep'brakºa kandelºar³o : chandelier à sept branches
08138 | brakicefalºo : brachycéphale (anat.)
08139 | brakicefalºecºo : brachycéphalie
08140 | brakicefalºul³o : un brachycéphale.
08142 | brakinºo : bombardier (ent.)
08144 | brakiopodºo : brachiopode (zoo.)
08146 | brakiurºo : brachyoure (zoo.)
08148 | brakteºo : bractée
08149 | brakteºa : bractéal
08150 | brakteºet³o : bractéole (bot.)
08152 | bramºo : perroquet (mar. voile)
08153 † bram¯o : brème (ich.)
08154 | bramºmasto : mât de perroquet
08156 | Bramºo : Braham (rel.)
08158 | bramanºo : brahmane, brame, bramine
08159 | bramanºa : brahmanique
08160 | bramanºismºo : brahmanisme
08161 | bramanºismºa : brahmaniste (։qqch), brahmanique
08163 | Bramaputrºo : le Brahmapoutre
08165 | branºo : son (meunerie)
08166 | branºakvºo : eau de son
08167 | branºpanºo : pain de son
08169 | branĉºo : branche (bot.) // branche (d´une famille, d´une science, du commerce) // rameau (nerveux, veineux …) // bras (de fleuve), ramification (chaîne de montagne), embranchement (route, chemin de fer) // embranchement, sous-règne (zoo.)
08170 | branĉºaĵºo : branchage, ramée // fagot
08171 | branĉºar³o : branchage (d´un arbre), ramure
08172 | branĉºet³o : rameau, branchette, ramille, brindille
08173 | branĉºet³aĵºo : du menu bois, brindilles, broutilles
08174 | branĉºid³o : pousse, scion, rejet
08175 | branĉºiĝ¹i : se ramifier
08176 | branĉºiĝ¹adºo : ramification
08177 | branĉºo'faskºo : fagot
08178 | branĉºkabanºo : hutte
08179 | branĉºo'larĝªa : branchu, à grandes branches
08180 | branĉºo'lignºo : du bois mort
08181 | branĉºo'plantºi : bouturer
08182 | branĉºo'plekt¹aĵºo : claie = hurdo
08183 | branĉºtubºo : branchement
08184 | dis'branĉºiĝ¹o : ramification
08185 | sen'branĉºig¹i : émonder, ébrancher
08186 | sen'branĉºig¹o : ébranchage
08188 | brandºo : eau-de-vie, alcool (de vin, de grain)
08189 ¦ anglºa brandºo : brandy
08190 ¦ rusºa brandºo : vodka
08191 ¦ fajnªa brandºo : de la fine*
08192 | brandºej³o : bistro*
08193 | brandºfar¹adºo : distillation
08194 | brandºfar¹antªo : bouilleur de cru (privé)
08195 | brandºfar¹ej³o : distillerie
08196 | brandºfar¹istºo : distillateur
08198 | Brandenburgºo : Brandebourg
08199 | brandenburgºa : brandebourgeois
08200 | Brandenburgºiºo : le Brandebourg
08202 | brankºo : branchies (ich.)
08203 | brankºa : branchial
08205 | brankardºo : brancard (méd.)
08206 | brankardºistºo : brancardier
08208 | brasºo : bras (de vergue), palan de garde
08209 | brasºi : brasser (mar.) // brasser, faire de la bière
08210 | brasºi ĉe la vento : serrer le vent
08211 ¦ kontraŭ brasºi : contrebrasser
08213 | brasikºo : chou (bot.)
08214 ¦ acidºa brasikºo : choucroute (légume)
08215 ¦ ĝardenºa brasikºo : chou potager
08216 ¦ krispºa brasikºo : chou frisé
08217 ¦ ruĝªa brasikºo : chou rouge
08218 ¦ bruselºa brasikºo : chou de Bruxelles
08219 ¦ savojºa brasikºo : chou de milan
08220 | brasikºaĵºo : du chou (cuis.) // soupe au chou
08221 | brasikºnapºo : chou-navet
08222 | brasikºpapiliºo : piéride (ent.)
08223 | brasikºrapºo : chou-rave
08225 | Bratislavºo : Bratislava (Presbourg)
08227 | bravªa : brave, vaillant, valeureux // de valeur (qqn.), capable, bon (maître, musicien …), comme il faut, brave
08228 ¦ bravªa junªul³o : un jeune homme de mérite
08229 ¦ bravªa virºin³o : une maîtresse femme
08230 ¦ mi³a bravªa : mon bon!
08231 | bravªe : avec bravoure, vaillamment // bravement, excellemment, juste (adv.)
08232 | bravªe : bravo!
08233 | bravªaĉa : bravache
08234 | bravªaĵºo : un acte de bravoure // un morceau de bravoure
08235 | bravªecºo : bravoure, vaillance // valeur, capacité, mérite
08236 | bravªeg³a : intrépide, témérité
08237 | bravªeg³ecºo : témérité
08238 | bravªul³o : un brave, un preux // un brave homme, un gentil garçon, quelqu´un de bien
08239 | bravªo'kri¹o : un bravo
08241 | bravisim³e : bravissimo!
08243 | bravurºo : morceau de bravoure (mus.)
08245 | braz¹i : braser, souder au cuivre (tech.)
08246 | braz¹adºo : brasure
08247 | braz¹aĵºo : brasure
08249 | Brazilºo : Brésil
08250 | Brazilºan³o : Brésilien
08252 | Braziljºo : Brasilia
08254 | breĉºo : brèche (rempart), trou (mur), trouée (haie, rangs) // (f.) lacune, vide, hiatus
08255 | breĉºa : où il y a une brèche, égueulé (։cratère)
08256 | breĉºi : faire une brèche (dans qqch.)
08257 | breĉºet³o : dent (dans une lame), entaille (au bord d´une table), ébréchure
08258 | breĉºet³i : ébrécher
08260 | bred¹i : élever, produire (bêtes, plantes) // améliorer (race)
08261 | bred¹adºo : élevage // amélioration (bot.)
08262 | bred¹ej³o : élevage (lieu)
08263 | bred¹istºo : éleveur // horticulteur
08265 | bregmºo : bregma (anat.)
08267 | brelokºo : breloque (bijou)
08269 | Bremenºo : Brême
08271 | bremsºo : frein (tech.)
08272 ¦ diferencialºa bremsºo : frein moteur
08273 ¦ rezerv¹a bremsºo : frein de secours
08274 | bremsºi : freiner // (f.) freiner, enrayer
08275 ¦ ĝis´blokºe bremsºi : bloquer les freins
08276 | bremsºadºo : freinage
08277 | bremsºistºo : serre-frein
08278 | bremsºaparatºo : système de freinage
08279 | bremsºorganºaĵºo : garniture de frein
08280 | bremsºo'kablºo : câble de frein
08281 | bremsºo'likvºaĵºo : liquide de frein, lockheed
08282 | bremsºo'lum¹o³j : feux stop (auto.)
08283 | bremsºo'pedalºo : pédale de freins
08284 | bremsºo'stangºo : levier de freins
08285 | bremsºo'ŝuºo : sabot de frein
08287 | Brennºo : Brennus
08289 | Brestºo : Brest
08291 | bret³o : étagère (murale), planche (d´armoire), rayon (de bibliothèque), tablette (de cheminée, fenêtre …)
08292 | bret³ar³o : étagère, rayons (de livres …)
08294 | Bretonºo : Breton
08295 | bretonºa : breton, bretonne
08296 | Bretonºiºo : Bretagne
08297 | Bretonºuj³o : Bretagne
08298 | bretonºlingvºa : bretonnant
08300 | brevºo : bref (de pape)
08302 | brevet³o : brevet (titre, diplôme)
08303 | brevet³ul³o : (un officier) breveté
08305 | brevierºo : bréviaire (rel.)
08307 | brez¹i : braiser (cuis.)
08309 | Briºo : la Brie
08310 † bri¯o : bryum (bot.)
08311 ¦ briºa fromaĝºo : du brie
08312 | Briºan³o : Briard
08314 | Briareºo : Briarée (myth.)
08316 | bridºo : bride (cheval) // (f.) bride, frein
08317 | bridºi : brider, réfréner, maîtriser
08318 | bridºadºo : harnachement, action de brider
08319 | bridºet³o : bridon
08320 | bridºrimenºo : rêne, guide (d´animal attelé)
08321 | mal'bridºi : débrider (p. f.)
08322 ¦ ne bridºeblªa : indomptable // (f.) incoercible
08323 | sen'bridºa : sans bride // effréné, débridé, déréglé
08324 | sen'bridºecºo : dévergondage, débordements
08325 | sen'bridºig¹i : mettre la bride sur le cou, déchaîner // = malbridi
08328 | brigºo : brick (mar.)
08329 | brigºet³o : brigantine
08330 | brigºskunºo : brigantin
08331 | brigºvelo : brigantine (voile)
08333 | brigadºo : brigade (mil.) // corps (des pompiers …)
08334 | brigadºestrºo : général de brigade
08335 | brigadºistºo : brigadier (sous-officier)
08336 | en'brigadºig¹i : embrigader
08338 | Brigitºo : Brigitte
08340 | brikºo : brique (arch.) // brique (de thé), lingot (d´or), gueuse (de fer), saumon (de plomb), pain (de savon), briquette (de charbon, lignite, tourbe)
08341 ¦ glazurºa brikºo : brique vernissée
08342 ¦ tegmentºa brikºo : tuile   ???, ardoise ? pourquoi pas ???
08343 | brikºaĵºo : briquetage
08344 | brikºej³o : briqueterie
08345 | brikºet³o : briquette (d´alcool solidifié …), barre (de chocolat)
08346 | brikºistºo : briquetier
08347 | brikºum³i : briqueter
08348 | brikºfornºo : four à briques
08349 | brikºkolorºa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ brique
08350 | brikºmurºo : mur de briques
08351 | brikºruĝªa : rouge brique
08352 | brikºŝajn¹aĵºo : briquetage factice
08354 | brikabrakºo : bric-à-brac, fatras
08355 • brikºa'brakºo : (inapte)
08357 | bril¹i : briller, luire, reluire, éclater, chatoyer // briller (f.)
08358 | bril¹o : éclat, brillant, lustre, chatoiement
08359 | bril¹a : luisant, reluisant, brillant (p. f.), éclatant (p. f.)
08360 | bril¹e : brillamment, avec éclat
08361 | bril¹aĵºet³o : paillette, clinquant
08362 | bril¹ecºo : brillance
08363 | bril¹eg³i : resplendir, rayonner, étinceler (։diamant)
08364 | bril¹eg³o : splendeur, flamboiement, étincellement
08365 | bril¹eti : luire faiblement // scintiller, clignoter
08366 | bril¹et³o : lueur
08367 | bril¹ig¹i : faire briller, faire reluire
08368 | bril¹ig¹brosºo : brosse à reluire
08369 | bril¹kotonºo : coton mercerisé
08370 | bril¹ledºo : cuir vernis
08371 | bril¹orºaĵºo : clinquant
08372 | bril¹paperºo : papier glacé
08373 | bril¹plenªa : brillant
08374 | bril¹purªa : reluisant de propreté
08375 | bril¹tolºo : toile lustrée
08376 | ek'bril¹i : se mettre à luire, briller soudain
08377 | el'bril¹o : éclair (d´un regard), jet de lumière, lueur vive
08378 | mal'bril¹a : terne, mat
08379 | mal'bril¹o : manque d´éclat, matité
08380 | mal'bril¹ig¹i : dépolir
08381 | pli'bril¹ig¹i : aviver
08382 | re'bril¹i : se refléter, se réverbérer, miroiter (dans …)
08383 | re'bril¹o : reflet
08384 | re'bril¹ig¹i : renvoyer, refléter
08385 | re'bril¹iĝ¹o : réflexion (optique)
08386 | sen'bril¹a : terne, morne, éteint (։regard), blafard (։éclairage)
08387 | super'bril¹i : éclipser
08389 | briliantºo : un brillant (diamant)
08390 | briliantºa : brillantᵉ (adj.)       ??? PIV p.173 colonne 2 ligne 5 ???
08392 | brioĉºo : brioche (cuis.)
08394 | brioniºo : bryone (bot.)
08396 | briozoºo : bryozoaire (zoo.)
08398 | Bristolºo : Bristol
08399 | bristolºpaperºo : du bristol
08401 | Britºo : un Britannique
08402 | britºa : britannique (adj.)
08403 | Britºiºo : Grande-Bretagne
08404 | Britºuj³o : Grande-Bretagne
08406 | Britonºo : Britton (ant.)
08407 | britonºa : brittonique
08409 | brizºo : brise (mar. météo)
08410 † briz¯o : amourette (des prés), langue de femme (bot.)
08412 ‡ Brizeìs : Briséis (PIV)
08414 | brizurºo : brisure (blason)
08415 | brizurºi : briser (écu)
08417 | broĉºo : broche (bijou)
08418 ¦ antikvªa broĉºo : fibule = fibola
08420 | brod¹i : broder // faire de la tapisserie
08421 | brod¹adºo : broderie // tapisserie (occupation)
08422 | brod¹aĵºo : une broderie
08423 | brod¹istºin³o : brodeuse
08424 | brod¹kadrºo : tambour à broder, métier à broder
08425 | brod¹maŝinºo : machine à broder
08426 | brod¹tond¹ilºo : ciseaux à broder
08428 | brodkast¹i : émettre
08430 | brog¹i : échauder (un porc) // blanchir (cuis.) // échauder, ébouillanté (un récipient, la main …)
08431 | brog¹adºo : échaudage, ébouillantage // blanchiment (viande, chou …)
08432 | brog¹aĵºo : eau de cuisson (de la viande) // brouet
08433 | brog¹ej³o : échaudoir
08434 | brog¹vund¹o : brûlure
08436 | brok¹i : brocher (tex.)
08437 | brok¹adºo : brochage (d´un tissu)
08438 | brok¹aĵºo : un brocart (tex.)
08440 | brokatºo : un brocart (tex.)   ??? pourquoi pas  brok¹atºo ???
08442 | brokant¹i : vendre d´occasion, brocanter
08443 | brokant¹a : (adj.) d´occasion
08444 | brokant¹o : brocante
08445 | brokant¹adºo : brocante
08446 | brokant¹aĵºo : marchandise d´occasion, bric-à-brac, vieux habits, vieilleries
08447 | brokant¹ej³o : boutique de brocanteur, de fripier
08448 | brokant¹istºo : brocanteur, marchand de bric-à-brac, fripier, revendeur
08449 | brokant¹istºin³o : fripière, marchande à la toilette
08451 | brokatelºo : brocatelle (tex. // min.)
08453 | brokolºo : (de l´Italien broccoli:brocoli ) brocoli
08455 | bromºo : brome (ch.)
08456 | bromºidºo : bromure
08457 | bromºidºi : bromurer
08458 | bromºismºo : bromisme (méd.)
08459 | bromºacidºo : acide bromique
08460 | bromºo'form¯o : bromoforme (ch.)
08462 | bromeliºo : bromélie (bot.)
08463 | bromeliºacºo¯j : l(a famille d)es broméliacées
08464 • bromeliºacºo : (inapte au singulier)
08466 | bronkºo : bronche (anat.)
08467 | bronkºa : bronchique
08468 ¦ bronkºa arbºo : arbre bronchique
08469 | bronkºet³o : bronchiole
08470 | bronkºitºo : bronchite
08471 | bronkºitªa : bronchique
08472 | bronkºo'pneŭmoniºo : broncho-pneumonie (méd.)
08473 | bronkºo'skop¯o : bronchoscope
08474 | bronkºo'skop¯iºo : bronchoscopie
08476 | bronto' : (du grec βροντὴ:tonnerre) bronto['…]
08477 | bronto'saŭrºo : brontosaure (palé.)
08479 | bronzºo : bronze, airain
08480 | bronzºa : de bronze // bronzé
08481 | bronzºi : bronzer (t.s.)
08482 | bronzºadºo : bronzage
08483 | bronzºaĵºo : un bronze (objet)
08484 | bronzºistºo : bronzeur
08485 | bronzºepokºo : l´âge de bronze (his.)
08486 | bronzºa'fruntºa : au front d´airain, effronté
08488 | brosºo : brosse // balai (élec.)
08489 | brosºi : brosser
08490 | brosºadºo : brossage
08491 | brosºej³o : brosserie
08492 | brosºistºo : brossier
08493 | brosºharºar³o : cheveux en brosse
08494 | brosºtir¹o : un coup de brosse
08496 | broŝurºo : livre broché
08497 | broŝurºi : brocher (cahiers …)
08498 | broŝurºadºo : brochage
08499 | broŝurºet³o : une brochure, plaquette
08500 | broŝurºilºo : brocheuse (machine)
08501 | broŝurºistºo : brocheur
08502 | broŝurºitªa : broché (non relié)
08504 | brovºo : sourcil (anat.)
08505 | brovºi : sourcilier
08506 | brovºtikl¹em³a : sourcilleux
08507 | inter'brovºo : glabelle = glabelo
08509 | bru¹i : faire du bruit, du tapage // retenir (։cris) // (f.) faire du bruit (pri : autour de), parler de
08510 | bru¹o : bruit, son, tapage (p. f.)
08511 ¦ frot¹a bru¹o : frottement (méd.)
08512 ¦ plaŭd¹a bru¹o : bruit de flot (méd.)
08513 ¦ zum¹a bru¹o : bruit de fond (rad.)
08514 | bru¹a : bruyant, tapageur, turbulent
08515 | bru¹e : avec bruit
08516 | bru¹adºo : action de faire du bruit
08517 | bru¹eg³i : mugir (։vent), gronder (։mer), hurler (։tempête), faire du fracas
08518 | bru¹eg³o : fracas, vacarme, tintamarre, boucan
08519 | bru¹em³a : bruyant (qqn.), turbulent
08520 | bru¹eti : bruire, murmurer, frémir (։branches)
08521 | bru¹et³o : bruissement, murmure, léger bruit
08522 | bru¹etadºi : bruire
08523 ¦ bru¹bat¹i la manºo³j³n : battre des mains
08524 ¦ bru¹ferm¹i pordºo³n : claquer une porte
08525 | bru¹imunªa : insonore
08526 | bru¹krak¹i : cliqueter
08527 | bru¹o'plenªa : bruyantᵉ, tumultueux (։rue)
08528 | bru¹protekt¹a : antibruit (։matériau)
08529 | bru¹sorb¹a : antibruit (։matériau)
08530 | ek'bru¹i : retentir soudain (։bruit, vacarme)
08531 | mal'bru¹a : silencieux (։rouage)
08532 | re'bru¹i : résonner, retentir (per) de
08533 | sen'bru¹a : sans bruit, silencieux
08534 ¦ per sen'bru¹a³j paŝ¹o³j : à pas feutrés
08535 | sen'bru¹ig¹ilºo : un silencieux (auto, arme)
08536 | super'bru¹i : couvrir (la voix de qqn. par du bruit)
08538 | brucelºo : brucella (zoo.)
08539 | brucelºozo : brucellose (méd.)
08541 | brugºo : ᵈᵉⁿᵗᵉˡˡᵉ ᵈᵉ Bruges
08542 | Bruĝºo : Bruges
08543 ¦ bruĝºa puntºo : dentelle de Bruges
08545 | brul¹i : brûler, être en feu, être brûlant (p. f.)
08546 ¦ brul¹i por i²u : brûler (d´amour) pour qqn
08547 ¦ vi brul¹as : tu brûles! (jeu)
08548 | brul¹o : feu, combustion, embrasement // incendie
08549 ¦ brul¹o : au feu!
08550 | brul¹a : en feu, enflammé // brûlant (f.) ardent, cuisante (douleur), torride
08551 | brul¹aĵºo : du combustible // tison, brandon, chose en feu
08552 | brul¹eblªa : combustible
08553 | brul¹eg³o : incendie
08554 | brul¹ej³o : chambre de combustion
08555 | brul¹em³a : inflammable, qui brûle facilement
08556 | brul¹eti : brûler à petit feu, couver (։feu)
08557 | brul¹ig¹i : faire brûler, mettre le feu à, consumer (p. f.)
08558 | brul¹ig¹o : action de brûler, destruction par le feu, incinération
08559 | brul¹ig¹ant³o : incendiaire
08560 | brul¹ig¹eblªa : combustible
08561 | brul¹ilºo : brûleur, bec de gaz (ch.)
08562 | brul¹ivªa : combustible
08563 | brul¹um³o : inflammation (méd.)
08564 | brul¹um³a : inflammatoire (méd.)
08565 | brul¹alarm¹ilºo : avertisseur d´incendie
08566 | brul¹alkoholºo : alcool à brûler
08567 | brul¹atenc¹o : incendie (volontaire)
08568 | brul¹bombºo : bombe incendiaire
08569 | brul¹brikºo : briquette (charbon …)
08570 | brul¹brunªig¹i : (faire) roussir (cuis.)
08571 | brul¹dezertºig¹o : politique de la terre brûlée
08572 | brul¹difekt¹i : laisser brûler (un plat), griller (l´herbe), endommager par le feu
08573 | brul¹difekt¹o : un sinistre (incendie)
08574 | brul¹far¹istºo : incendiaire
08575 | brul¹gasºo : gaz (naturel, butane …)
08576 | brul¹gustºa : qui a le goût de brûlé
08577 | brul¹hard¹itªa : durci au feu
08578 | brul¹imunªa : ignifuge, incombustible
08579 | brul¹imunªig¹i : ignifuger
08580 | brul¹kamerºo : chambre de combustion
08581 | brul¹konsum¹i : brûler (du gaz, de l´électricité …)
08582 | brul¹konsum¹iĝ¹i : se consumer (en éclairant)
08583 | brul¹lignºo : bois à brûler, bois de chauffage
08584 | brul¹lignºar³o : bûcher (de supplice) = ŝtipºaro
08585 | brul¹markºi : marquer au fer rouge, flétrir, condamner (un condamné) (vx.)
08586 | brul¹materialºo : carburant (auto.), combustible (chaudière)
08587 | brul¹mort¹ig¹i : faire périr dans les flammes, brûler
08588 | brul¹nigrªa : noirci par le feu
08589 | brul¹odor¹o : odeur de brûlé, de roussi
08590 | brul¹ofer¹o : holocauste (B.)
08591 | brul¹pik¹i : piquer (։orties)
08592 | brul¹pretªig¹i : cuire au four
08593 | brul¹rezist¹a : à l´épreuve du feu
08594 | brul¹ruĝªa : rouge (։fer)
08595 | brul¹ruĝªig¹i : porter au rouge
08596 | brul¹spegulºo : miroir ardent (phs.)
08597 | brul¹stamp¹i : marquer au fer rouge
08598 | brul¹ŝnurºo : cordon Bickfords, mèche lente
08599 | brul¹varmªo : chaleur de combustion
08600 | brul¹vund¹i : brûler (les doigts …)
08601 | brul¹vund¹o : une brûlure
08602 ¦ meĉa de brul¹aĵºo : mouchure de chandelle, charbon (de la mèche)
08603 | ek'brul¹i : prendre feu
08604 | ek'brul¹ig¹i : mettre le feu à, allumer (du bois), enflammer (allumette)
08605 | ek'brul¹ig¹o : mise à feu
08606 | ek'brul¹ig¹ilºo : allumoir
08607 | ek'brul¹ig¹istºo : allumeur
08608 | el'brul¹i : brûler jusqu´au bout, se consumer entièrement, s´éteindre
08609 | for'brul¹i : être consumé, être détruit par le feu // être grillée (։lampe électrique)
08610 | for'brul¹ig¹i : réduire en cendres
08611 | mem'brul¹em³a : à combustion spontanée
08613 | ne'brul¹ig¹eblªa : incombustible
08614 | ne'ek'brul¹ig¹eblªa : ininflammable
08615 | sub'brul¹i : brûler à petit feu, couver (։feu)
08617 | brumºo : brume (mété.)
08619 | Brumerºo : brumaire (hist.)
08621 | brunªa : brun, marron
08622 | brunªo : le brun, le marron, le châtain
08623 ‡ Brunò : Bruno (homme)
08624 ¦ en brunªa buterºo : au beurre noir
08625 | brunªaĵºo : quelque chose de brun // un roux (cuis.)
08626 | brunªeta : brunâtre, roussâtre
08627 | brunªig¹i : brunir, bronzer, hâler // faire dorer, rissoler, caraméliser (cuis.)
08628 | brunªiĝ¹i : brunir, se bronzer, devenir hâlé (intr.) // se faire dorer, se caraméliser (pas PIV) ajouté par Gilbert
08629 | brunªul³o : un brun // Brun (l´ours)
08630 | brunªul³in³o : une brune, brunette
08631 | brunªalgºo³j : algues brunes
08632 | brunªĉevalºo : cheval bai
08633 | brunªĉemizºul³o : une chemise brune (pol.)
08634 | brunªflavªa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ isabelle (cheval)
08635 | brunªharºa : aux cheveux châtain
08636 | brunªruĝªa : rouge brun, mordoré
08637 ¦ helªe brunªa : châtain clair
08638 | helªbrunªa : châtain clair
08639 | mal'helªbrunªa : châtain foncé
08640 ¦ mal'helªe brunªa : châtain foncé
08642 | Brunejºo : Brunei
08644 | brunelºo : brunelle (bot.)
08646 | Brunsvikºo : Brunswick (Etat, ville)
08648 | Bruselºo : Bruxelles
08649 | Bruselºan³o : Bruxellois
08650 | bruselºbrasikºo : chou de Bruxelles
08652 | bruskªa : (litt.) brusque, rude, cassant
08653 | bruskªi : rudoyer
08654 | bruskªecºo : brusquerie, raideur, rudesse
08656 | brustºo : poitrine, sein (homme), gorge (femme)
08657 ¦ ĉe la brustºo de Abrahamºo : dans le sein d´abraham (B.)
08658 | brustºa : pectoral // de la poitrine
08659 | brustºaĵºo : poitrine (cuis.)
08660 | brustºaltªe : à hauteur d´appui
08661 | brustºangorºo : angine de poitrine
08662 | brustºaŭskult¹i : ausculter
08663 | brustºinflamºo : fluxion de poitrine (méd.)
08664 | brustºo'kaĝºo : cage thoracique, coffre*
08665 | brustºo'korbºo : cage thoracique, coffre*
08666 | brustºkirasºo : plastron (mil. escrime)
08667 | brustºmezur¹o : tour de poitrine
08668 | brustºmurºo : parapet
08669 | brustºo'naĝ¹i : nager la brasse
08670 | brustºostºo : sternum (anat.)
08671 | brustºo'pecºo : le devant (vêt.), bavette (de tablier)
08672 | brustºo'streĉ¹i : plastronner
08673 | brustºo'ŝvel¹i : plastronner
08674 | brustºo'tolºaĵºo : plastron (empesé pour homme) // guimpe (femme)
08675 | brustºo'tukºo : fichu
08676 | brustºo'voĉºo : voix de basse
08677 | ĉe'brustºo : poitrine, gorge (d´une femme)
08678 | ĉe'brustºaĵºo : poitrine, gorge (d´une femme)
08679 | sur'brustºaĵºo : le pectoral (B.)
08681 | brutºo : tête de bétail, bête (d´élevage) // bête, brute, animal, butor (f.)
08682 † Brut¯o : Brutus (hist.)
08683 | brutºo³j : bestiaux
08684 | brutºa : du bétail // bestial, brutal
08685 | brutºar³o : bétail // troupeau de bêtes
08686 | brutºecºo : bestialité, stupidité // animalité
08687 | brutºej³o : étable, parc à bétail
08688 | brutºig¹i : abrutir
08689 | brutºiĝ¹i : s´abrutir
08690 | brutºistºo : vacher, bouvier
08691 | brutºul³o : une brute (f.)
08692 | brutºeduk¹istºo : éleveur
08693 | brutºfoirºej³o : marché aux bestiaux
08694 | brutºistºo : toucheur, conducteur de bestiaux
08695 | brutºparkºo : parc, fourgon à bestiaux
08696 | brutºvagonºo : parc, fourgon à bestiaux
08698 | brutalºo : un brutal
08699 | brutalºa : brutal, violent
08700 ¦ per brutalºa fortªo : de vive force
08701 ¦ brutalºe trakti i²u³n : se livrer à des voies de fait contre quelqu´un (dr.)
08702 | brutalºi : brutaliser, violenter
08703 | brutalºaĵºo³j : des brutalités, des sévices (dr.)
08704 ¦ ŝtel¹o kun brutalºaĵºo³j : vol à main armée (dr.)
08705 | brutalºecºo : violence, barbarie (f.)
08707 | bruttªa : brut (։poids, bénéfice)
08709 | buºo : bouée (mar.), balise flottante
08710 | buºi : baliser
08711 | buºadºo : balisage
08712 | buºo'ŝnurºo : orin
08714 | bubºo : gamin, galopin, polisson, garnement // valet (cartes)
08715 ¦ mal'sekªorelºa bubºo : blanc-bec
08716 | bubºaĉ³o : voyou, vaurien, drôle
08717 | bubºaĵºo : gaminerie, polissonnerie
08718 | bubºar³o : la marmaille
08719 | bubºet³o : mioche, gosse, marmot, moutard*
08720 | bubºeg³o : un gars, un mauvais sujet
08721 | bubºin³o : une gosse, une gamine, une mâtine, une coquine
08723 | bubonºo : bubon (méd.)
08724 | bubonºa : bubonique
08726 | Bucefalºo : Bucéphale
08728 | bucentaŭrºo : bucentaure (myth.)
08729 † Bucentaur¯o : le Bucentaure (mar.)
08731 | bucerºo : calao (orn.)
08733 | buĉ¹i : abattre (des bêtes), assommer (bœufs), saigner (porcs) // sacrifier, immoler (p. f.)
08734 ¦ est¹as buĉ¹ate ĉi²u³n vendredo³n : on tue tous les vendredis
08735 | buĉ¹o : abattage (boucherie) // immolation
08736 | amasºbuĉ¹o : massacre, carnage, tuerie
08737 | buĉ¹adºo : abattage (boucherie) // immolation // (f.) carnage, boucherie, tuerie
08738 | buĉ¹adºi : égorger, sabrer, tailler en pièces
08739 | buĉ¹ej³o : abattoir // boucherie (bataille)
08740 | buĉ¹ig¹i : faire abattre (une bête)
08741 | buĉ¹istºo : abatteur, assommeur (bœufs), saigneur (porcs), boucher (à la campagne) // sacrificateur (rel.) // (f.) boucher, tueur, bourreau // = viandisto
08742 | buĉ¹o'brutºo³j : bêtes de boucherie
08743 | buĉ¹o'kampºo : champ de carnage
08744 | buĉ¹o'klabºo : merlin
08745 | buĉ¹ofer¹o : sacrifice (sanglant : rel.)
08746 | buĉ¹o'tagºo : jour où le boucher tue
08747 | buĉ¹o'viandºo : viande de boucherie
08749 | budºo : cabine, édicule , kiosque , resserre, stand, baraque (forains), échoppe (savetier), cabine (aiguilleur), stand (exposition) // guérite (sentinelle), kiosque (à journaux, téléphone), cabane (à outils), hutte (de chasse) // boîte (péjoratif), kot, piaule* // chaumière, masure // hutte (de sauvage
08750 | prov¹budºo : cabine d´essayage
08751 | telefonºbodºo : cabine téléphonique
08753 | Budapestºo : Budapest
08754 | Budapeŝtºo : Budapest
08756 | Buddºo : personne ayant atteint l´état de Bouddha
08758 | budenºo : boudin (cuis.)
08760 | Budaºo : Bouddha (Siddharta Gautama)
08762 | Buddºo : Bouddha (Siddharta Gautama)
08764 | Budhºo : Bouddha (Siddharta Gautama)
08765 † budh¯o : personne ayant atteint l´état de Bouddha
08766 | budhºa : du Bouddha
08767 | budhºan³o : un bouddhiste
08768 | budhºecºo : capacité de devenir bouddhiste
08769 | budhºiĝ¹i : devenir un bouddhiste
08770 | budhºismºo : bouddhisme
08771 | budhºismºa : bouddhique, bouddhiste (adj.)
08772 | budhºistºo : un bouddhiste
08773 | Budhºoºnask¹o : Noël bouddhique
08775 | buditºo : bergeronnette printanière
08777 | buduardºo : boudoir
08778 | buduardºa : de boudoir
08780 | Buenos-Ajres : Buenos-Aires (capitale de l´argentine)
08782 | bufºo : crapaud (zoo.)
08784 | bufagºo : pique-bœuf (orn.)
08786 | bufedºo : buffet (dans un bal …), bar (de salon) // buffet (de gare), comptoir (de bar automatique …)
08787 | bufedºej³o : salle de rafraîchissements // (salle du) buffet (chemin de fer)
08788 | bufedºistºo : barman
08790 | bufrºo : tampon (de wagon), pare-chocs (d´auto) // tampon (inf.)
08791 | bufrºa : tamponneur // de tampon
08792 | bufrºi : tamponner (chemin de fer)
08793 | bufrºo'blokºo : butoir, heurtoir
08794 | bufrºsolv¹aĵºo : (solution) tampon (ch.)
08795 | bufrºo'ŝtatºo : Etat tampon (pol.)
08797 | bugenvilºo : bougainvillée (bot.)
08799 | buglºo : bugle (mus.)
08801 | buglosºo : buglosse (bot.)
08803 | bugr¹i : sodomiser
08805 | budĝet³o : budget
08807 | buĝet³o : budget
08808 ¦ mastrºum³a buĝet³o : budget familial
08809 | buĝet³a : budgétaire
08810 | antaŭ'buĝet³o : prévisionnel
08811 | el'buĝet³igo : débudgétisation
08812 | en'buĝet³igo : budgétisation
08814 | buĝiºo : bougie (chir.)
08816 | buĥtºo : chausson, fourré (petit gateau)
08818 | bujabesºo : bouillabaisse (cuis.)
08820 | bukºo : boucle (de ceinture, de vêtement)
08821 | bukºi : boucler (ceinture, souliers, épée …)
08822 | bukºdornºo : ardillon
08823 | dis'bukºi : déboucler
08824 | mal'bukºi : déboucler
08826 | bukanºo : boucan (viande)
08827 | bukanºi : boucaner
08828 | bukanºistºo : boucanier
08830 | Bukarºo : Boukhara
08831 ¦ bukarºa tapiŝo : un boukhara
08833 | Bucareŝtºo : Bucarest
08835 | bukcenºo : buccin (zoo.) // trompette (ant.)
08836 | bukcenºistºo : buccinateur (ant.)
08838 | bukcinatorºo : buccinateur (anat.)
08840 | bukedºo : bouquet (p. f.) // bouquet (du vin)
08842 | buklºo : boucle, anneau (de cheveux) // rond (de fumée) // boucle (d´écriture)
08843 | buklºo³j : des anglaises
08844 ¦ konstantªa³j buklºo³j : une permanente
08845 | buklºa : bouclé
08846 | buklºi : faire des boucles (à qqn.), orner de boucles
08847 | buklºar³o : cheveux bouclés, des boucles
08848 ¦ buklºiĝ¹i : boucler, se mettre en boucles
08849 | buklºilºo : bigoudi
08850 | buklºo'paperºo : papillote
08852 | bukmekrºo : bookmaker = vetperisto
08854 | bukoºo : buchu (bot.)
08856 | bukolikºo : poème bucolique
08857 | bukolikºa : bucolique
08859 | buksºo : buis (bot.)
08860 | buksºa : en buis
08862 | bulºo : boule (ni solide, ni régulière: de laine, neige, pain …), quignon, motte // boulette (cuis.) // = globego
08863 | bulºa : en motte // en boulettes, en grumeaux
08864 | bulºet³o : boulette (mie, papier), grumeau, caillot // pelote, peloton (fil)
08865 | bulºig¹i : arrondir, faire une boule, faire une pelote avec (qqch.)
08866 | bulºiĝ¹i : se mettre en boule, s´agglomérer, se pelotonner
08867 | bulºamasºo : embrouillamini, écheveau embrouillé
08868 | bulºĉapelºo : chapeau melon
08869 | bulºmanºo : main bote
08870 | bulºpiedºo : un pied-bot
08871 | kun´bulºiĝ¹i : se mettre en boule, s´agglomérer, se pelotonner
08873 | bulbºo : bulbe (anat. bot.), oignon (tulipe …) // oignon (cuis.) = cepo
08874 | bulbºa : bulbeux
08875 | bulbºero : gousse (d´ail …)
08876 | bulbºo'kupulºo : bulbe (arch.)
08877 | bulbºrelºo : rail à champignon
08879 | bulbilºo : bulbille (bot.)
08881 | buldogºo : bouledogue (mam.)
08883 | buldozºo : bulldozer (tech.)
08885 | buleºo : bulle (du pape)
08887 | bulenºo : bouline (mar.)
08889 | Bulgarºo : un Bulgare
08890 | bulgarºa : bulgare
08891 | Bulgarºiºo : Bulgarie.
08892 | Bulgarºuj³o : Bulgarie.
08894 | bulimiºo : boulimie (méd.)
08895 | bulimiºa : boulimique
08897 | buljonºo : bouillon (cuis.)
08898 ¦ densªa buljonºo : consommé
08899 ¦ garn¹itªa buljonºo : potage
08900 ¦ buljonºa viandºo : du bouilli
08902 | bulkºo : petit pain, pistolet
08904 | bullºo : cloque (méd.) // bulle (rel.) = buleo
08906 | Bulonjºo : Boulogne
08907 ¦ Bulonjºo ĉe Marºo : Boulogne-sur-mer (ville du Premier Congrès Espérantiste, 1905)
08908 | bulonjºa : boulonnais
08909 | Bulonjºio : le Boulonnais
08910 | Bulonjºej³o : le Boulonnais
08912 | bultenºo : bulletin (périodique)
08913 ¦ meteºo'log¯iºa bultenºo : ue, météo*
08914 ¦ parol¹a bultenºo : journal parlé (rad.)
08916 | bulvardºo : boulevard (promenade)
08917 | bulvardºan³o : un boulevardier
08919 | bum : boum! (interjection)
08921 | bumºo : bout-dehors (mar.)
08923 | bumerangºo : boomerang (mil.)
08925 | bungarºo : bongare (zoo.)
08927 | bunkrºo : bunker, abri bétonné
08929 | buntºa : multicolore, bigarré, diapré, pie (։cheval), bariolé, panaché
08930 | buntºecºo : bigarrure, bariolage, diversité de coloris
08932 | bupleŭrºo : buplèvre (bot.)
08934 | buprestºo : bupreste (ent.)
08936 | Burºo : Boer
08938 | buraskºo : bourrasque (mété.)
08940 | Burbonºo : Bourbon
08941 | Burbonºid³o¯j : les Bourbons
08943 | burdºo : bourdon (ent.)
08944 ¦ burdºa basºo : bourdon (mus.)
08945 | burdºa flug¹o : vol bourdonnant
08947 | bureºo : bourrée (danse, mus.)
08949 | buret³o : burette (ch. // rel. cath.)
08951 | burgºo : bourg (Moyen Age)
08953 | Burgonjºo : Bourgogne
08954 ¦ burgonjºa vinºo : du bourgogne
08955 | Burgonjºan³o : Bourguignon
08957 | Burgundºo : un Burgonde
08959 | burgrafºo : burgrave
08961 | burĝºo : un bourgeois (t.s.)
08962 | burĝºa : bourgeois (adj.)
08963 | burĝºar³o : bourgeoisie
08964 | burĝºecºo : droit de bourgeoisie, de cité // caractère bourgeois (de qqn. de qqch.)
08965 | burĝºiĝ¹i : s´embourgeoiser
08966 | burĝºo'gvardiºo : garde nationale
08967 | etªburĝºo : un petit-bourgeois
08968 ¦ etªburĝºaj antaŭ'juĝ¹o³j : préjugés petits-bourgeois
08970 | burĝonºo : bourgeon (bot.) // bouton (bot.)
08971 | burĝonºi : bourgeonner
08972 | burĝonºadºo : bourgeonnement
08973 ¦ en la burĝonºecºo : dans sa fleur (f.)
08975 | burkºo : pelisse (manteau feutré)
08977 | Burkinºo : Burkina Faso (ex-Haute-Volta)
08978 | Burkinºan³o : Burkinabé // Burkinais
08980 | burleskªa : burlesque
08981 ¦ burleskªa poemo : poème burlesque, héroï-comique
08982 | burleskªaĵºo : farce, bouffonnerie
08983 | burleskªul³o : un pitre, un histrion
08985 | burnusºo : burnous (vêt.)
08987 | buroºo : bureau (organe de direction, politique …)
08989 | burokratºo : un bureaucrate
08990 | burokratºa : bureaucratique
08991 | burokratºar³o : les bureaux (f.)
08992 | burokratºismºo : bureaucratie
08993 | burokratºismºig¹i : bureaucratiser
08994 | burokratºismºig¹o : bureaucratisation
08996 | bursºo : bourse (vêt.), aumônière, escarcelle // bourse, poche (anat. bot.)
08998 | Burundºo : Burundi (ex-Urundi)
09000 | busºo : bus (inf.) // autobus (compagnie) // (év.) autocar
09002 | buspritºo : beaupré (mar.)
09004 | bustºo : buste (anat. b.a.)
09006 | buŝºo : bouche (homme, cheval …), gueule (chien, loup, brochet …), museau // bouche, embouchure (fleuve) // bouche (de puits, égout), gueule (fusil, four, canon …), gueulard (haut fourneau), orifice
09007 | buŝºa : de la bouche // buccal (méd.) // oral, verbal
09008 | buŝºe : de vive-voix
09009 | buŝºaĉ³o : gueule, mufle (f.)
09010 | buŝºaĵºo : bout (de pipe, cigarette), embouchure, bec (de flûte …), pavillon (téléphone)
09011 | buŝºeg³o : grande bouche
09012 | buŝºet³o : petite bouche
09013 | buŝºfaŭkºo : bouche bée
09014 | buŝºum³o : muselière (p. f.)
09016 | buŝºharmonikºo : harmonica (mus.)
09017 | buŝºharpºo : guimbarde (mus.)
09018 | buŝºkanalºo : voie buccale
09019 | buŝºkovr¹ilºo : couvre-bouche (art.)
09020 | buŝºmal'ferm¹ilºo : ouvre-bouche (méd.)
09021 | buŝºpecºo : bout (de pipe, cigarette), embouchure, bec (de flûte …), pavillon (téléphone)
09022 | filtr¹a buŝºpecºo : cigarette à bout-filtre
09023 ¦ korkºa buŝºpecºo : cigarette à bout-liège
09024 ¦ orºum³itªa buŝºpecºo : cigarette à bout doré
09025 ¦ buŝºplenªo da : une bouchée de
09026 | buŝºo'ŝtop¹i : bâillonner
09027 | buŝºo'ŝtop¹ilºo : bâillon
09028 | buŝºtukºo : serviette (de table)
09029 | buŝºtukºo'ringºo : rond de serviette
09030 | en'buŝºaĵºo : morceau (mordu), bouchée // mors (cheval)
09031 | en'buŝºiĝ¹i : se jeter dans (։fleuve), déboucher dans (։route …)
09032 | per'buŝºa : par voie orale (méd.)
09033 | post'buŝºo : arrière-bouche ou oropharynx
09035 | buŝelºo : boisseau (mesure : anglaise 36,5 l. - française 10 à 13 l.)
09037 | but' : (préfixe) chaine quadricarbonée dans les noms des hydrocarbures ??? PIV p.181 (é)but/
09038 | but'anºo : butane (ch.)   ??? anºo :à continuer PIV p.83 (2)-an/ ???
09039 | but'il¯o : butyle (ch.)
09040 | but'il¯a : butylique (ch.)   ??? ajouté par Gilbert
09042 | but¹i : butter (agr.)
09043 | but¹adºo : buttage
09044 | but¹ilºo : buttoir
09046 | butadienºo : butadiène (ch.)
09048 | butanºo : butane (ch.)
09050 | Butanºo : Bhoutan
09052 | buteºo : buse (orn.) // butée (méc.)
09054 | butenºo : butylène (ch.)
09056 | buterºo : beurre
09057 ¦ viv¹i ki²el kokºo en buterºo : vivre comme un coq en pâte
09058 ¦ vegetalºa buterºo : végataline
09059 | buterºa : de beurre, au beurre // butyrique
09060 | buterºi : beurrer
09061 | buterºadºo : butyrate (ch.)
09062 ¦ buterºada acidºo : acide butyrique (ch.)
09063 | buterºecªa : butyreux
09064 | buterºig¹i : battre le beurre
09065 | buterºig¹ilºo : baratte
09066 | buterºistºo : crémier
09067 | buterºuj³o : beurrier
09068 | buterºarbºo : arbre à beurre (bot.)
09069 | buterºbiskvitºo : petit-beurre
09070 | buterºbulkºo : brioche
09071 | buterºbutikºo : crémerie
09072 ¦ buterºflorºo de la diablºo : pissenlit (bot.)
09073 | buterºfungºo : bolet (myc.) = boleto
09074 | buterºlaktºo : babeurre, petit-beurre, lait battu
09075 | buterºmetr¯o : butyromètre
09076 | buterºmolªa : mou comme du beurre
09077 | buterºpanºo : tartine beurrée // sandwich
09078 | buterºpirºo : beurré, doyenné (bot.)
09079 | buterºsemajnºo : les jours gras (avant le carême)
09080 | buterºŝmir¹i : étendre le beurre (sur qqch.)
09082 | butikºo : boutique, petit magasin
09083 ¦ mem'serv¹a butikºo : self-service (com.)
09084 | butikºi : tenir boutique
09085 | butikºaĵºo³j : mercerie, pacotille, fouillis (de marchandises)
09086 | butikºet³o : échoppe
09087 | butikºistºo : boutiquier
09088 | butikºistºecºo : mentalité de boutiquier, d´épicier
09089 | butikºum³i : faire les courses, les commissions, ses emplettes
09090 | butikºfenestrºo : vitrine, devanture, étalage
09091 | butikºhelp¹antªo : garçon épicier, commis de boutique
09092 | butikºtablºo : comptoir
09093 | tra'butikºi : faire les courses, les commissions, ses emplettes
09095 | butomºo : butome en ombelle, jonc fleuri (bot.)
09097 | butonºo : bouton (pour attacher : veston, manchette, ou pour garnir : robe, coussins) // bouton (à pousser ou tourner : porte, sonnette, appareil photo …), poussoir, cran (de dureté) // bouton (forme), mouche (fleuret), pomme (de mât), pommeau (épée, selle), tête (d´une épingle, de verre …) // bouton (bot.)
09098 | butonºa : à boutons
09099 | butonºi : boutonner
09100 | butonºadºo : boutonnage
09101 | butonºej³o : boutonnerie
09102 | butonºum³i : boutonner
09103 | butonºum³ilo : crochet à boutons
09104 | butonºflorºo : boutonnière (fleur)
09105 ¦ butonºprem¹a fabrikºo : usine presse-bouton
09106 | butonºŝuºo : bottine à boutons
09107 | butonºtir¹ilºo : crochet à boutons
09108 | butonºtruºo : boutonnière (vêt. chif.)
09109 | dis'butonºi : déboutonner
09110 | dis'butonºadºo : déboutonnage
09111 | mal'butonºi : déboutonner
09112 | mal'butonºum³i : déboutonner
09114 | Buzirisºo : Busiris
09116 | carºo : tsar
09117 | carºa : tsariste, tsarien
09118 | carºid³o : tsarévitch
09119 | carºin³o : tsarine
09120 | carºismºo : tsarisme
09122 | cebºo : sajou (mam.)
09124 | Cebaot : Sabaoth (B.)
09126 | ceceºo : glossine, mouche tsé-tsé (ent.)
09128 | Ceciliºo : Cécile (femme)
09129 ‡ Ceciliò : Cécilius (homme)
09130 ¦ Sanktªa Ceciliºo : Sainte Cécile (patrone des musiciens)
09131 | Ceciliºa : de Cécile
09132 ‡ Cecilià : Cécilia (femme)
09134 | ced¹i : céder, fléchir (sous qqch.), (devant qqn.), (aux prières de qqn.) // plier, reculer, lâcher pied (mil.) // céder la place à, céder devant, le céder à (qqn.) // céder, faire cession de (dr.)
09135 ¦ ced¹i la lokºon al : faire place à
09136 | ced¹o : fléchissement, relâchement, recul, effacement (f.) // cession
09137 ¦ don¹i ced¹on al i²u : donner un avantage à quelqu´un (jeu)
09138 ¦ ced¹a genºo : gène récessif
09139 | ced¹adºo : renonciation, soumission
09140 | ced¹aĵºo : cession (dr.) = cedo
09141 | ced¹eblªa : cessible
09142 | ced¹em³a : accommodant, conciliant
09143 | ced¹ig¹i : faire céder (t.s.) // faire plier, mettre en déroute (mil.)
09144 | for'ced¹i : (intr.) renoncer // (tr.) abandonner (un bien, un droit)
09145 | mal'ced¹i : résister
09146 | mal'ced¹em³a : inflexible, intransigeant
09147 | ne'ced¹eblªa : incessible
09148 | ne'ced¹ig¹eblªa : intraitable
09149 | sen'ced¹a : obstiné (qqn.) // pressant, insistant (qqch.)
09150 | tro'ced¹em³a : bonasse, faible (de caractère)
09152 | cedilºo : cédille (typ.)
09154 | cedrºo : cèdre (bot.)
09155 ¦ libanºanºa cedrºo : cèdre du Liban
09156 ¦ himalajºa cedrºo : cèdre de l´himalaya
09158 | cedratºo : cédrat
09159 | cedratºuj³o : cédratier (bot.)
09161 | cedrelºo : cédrel, acajou femelle (bot.)
09163 | cefalºo : (du grec κεφαλη:tête) tête
09164 | cefalºa : céphalique
09165 ¦ cefalºa indicºo : indice céphalique
09166 | cefalºalgiºo : céphalalgie
09167 | cefalºo' : (préfixe) céphal['…]
09168 | cefalºo'spinºa : céphalo-rachidien
09169 | cefalºo'torakºo : céphalothorax (zoo.)
09171 | cefaleºo : céphalée ou céphalalgie (méd.), mal de tête
09173 | Cefaloniºo : Céphalonie (ile grecque)
09175 | cefalo'pod¯o¯j : l(a famille d)es céphalopodes (zoo.)
09176 • cefalo'pod¯o : (inapte au singulier)
09178 ‡ Cefanjà : Sophonie (B. PIV)
09180 | Cefeºo : Céphée (astr.)
09181 | cefeºid³o : une céphéide.
09183 | Cefizºo : le Céphise (fleuve)
09185 | cejanºo : bleuet (bot.)
09186 | cejanºbluªo : bleu barbeau
09188 | Cejlonºo : Ceylan (auj. Sri Lanka) = ŝri Lanko
09189 | cejlonºa : cingalais, de Ceylan
09191 | Cekropsºo : Cécrops
09193 | cekumºo : cæcum (anat.)
09194 | cekumºa : cæcal
09195 | cekumºitºo : typhlite (méd.)
09197 | celºo : but, objectif (p. f.) // fin(s), visées
09198 ¦ la celºo pravigas la rimedºo³j³n : la fin justifie les moyens
09199 | celºi : (mil. photo) (f.) viser (qqch. à qqch.), tendre à, poursuivre (un but), se proposer, avoir pour objet, avoir en vue
09200 ¦ ĉu ti²o mi³n celºas : est-ce à moi que vous en avez?
09201 ¦ ki²o³n do vi celºas : à quoi voulez-vous en avoir
09202 | celºa : final (gr.)
09203 ¦ celºe al : en vue de, aux fins de
09204 | celºadºo : effort (vers), poursuite (de qqch.), aspiration
09205 ¦ celºanta al : destiné à, à destination de (mar.)
09206 | celºecºo : finalité (phil.)
09207 | celºilºo : hausse (arme)
09208 | celºilaro : système de visée
09209 | celºismºo : finalisme (phil.)
09210 | celºum³i : pointer (arc.)
09211 | celºum³aparatºo : appareil de pointage
09212 | celºum³istºo : pointeur (art.)
09213 | celºum³lev¹ilºo : levier de pointage
09214 | celºum³lornºo : lunette de pointage (art.)
09215 | celºdirektºi : pointer (arc.)
09216 | celºdiskºo : cible
09217 | celºfendºo : cran de mire
09218 | celºglobºo : cochonnet
09219 | celºgrajnºo : guidon (de tir)
09220 | celºkaŭzºo : cause finale (phil.)
09221 | celºliniºo : ligne de mire
09222 | celºobjektºo : objectif
09223 | celºpunktºo : point de mire (p. f.)
09224 | celºtabulºo : cible
09225 | celºtruºo : œilleton
09226 | al'celºa : qui va droit à son but, conscient (de ce qu´il veut)
09227 | ek'celºi : prendre pour point de mire, s´adresser à (։regards …)
09228 | laŭ'celºa : qui mène au but, efficace, approprié, bien compris, rationnel, expédient, adéquat
09229 | laŭ'celºecºo : conformité au but poursuivi, efficacité
09230 | sen'celºa : sans but, qui ne mène à rien, vain (։effort), gratuit (։acte)
09231 | sen'celºe : au hasard, en l´air (։tentative)
09232 | sen'celºecºo : vanité, inutilité.
09234 | celadonºo : céladon (substantif), amoureux platonique et sentimental // (glaçure vert-bleuâtre)
09235 † Celadon¯o : Céladon (héros)
09236 | celadonºa : céladon (adj.)
09237 | celadonºverdªa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ céladon (vert pâle)
09239 | celakantºo : cœlacanthe (ich.)
09241 | celastrºo : célastre (bot.)
09243 | Celebesºo : Célèbes, Sulawesi
09245 | celebr¹i : célébrer (rel.), officier à
09246 | celebr¹adºo : célébration
09247 | celebr¹antªo : le célébrant, l´officiant
09248 | celebr¹o : célébration
09249 | celebr¹o'permes¹o : celebret
09251 | celenterºo : cœlentère (anat.)
09252 | celenterºul³o³j : cœlentérés (zoo.)
09254 | celeriºo : céleri (bot.)
09256 | celestºo : célesta (mus. instrument)
09258 | Celestenºo : Célestin (homme)
09259 | Celestenºa : de Célestin
09260 ‡ Celestinà : Célestine (femme) // La Celestina
09262 | celestitºo : célestine, célestite (géol. pierre naturelle SrSO4)
09264 | celiakªa : cœliaque (anat.), abdominal (relatif au viscères abdominaux)
09265 | celiakªiºo : cœliaquie
09267 | celofanºo : Cellophane (ch.)
09269 | celomºo : cœlome (anat.)
09270 | celomºa : cœlomique
09271 | celomºul³o³j : cœlomés (zoo.)
09273 | Celsiºo : Celsius
09274 ¦ celsiºa gradºo : degré Celsius
09276 • celtº : (inapte) utiliser keltº ("celt…" n´est utilisé qu´en français, espagnol, anglais…)
09278 | celtidºo : micocoulier (bot.)
09280 | celulºo : cellule (bio.)
09281 | celulºa : cellulaire (anat.)
09282 | celulºa histºo : tissu cellulaire (anat.)
09283 | celulºo³j : cellules (creusant certains tissus osseux, dermiques)
09284 ¦ etm¯oidºa³j celulºo³j : cellules ethmoïdiennes
09285 ¦ mastoidºa³j celulºo³j : cellules mastoïdiennes
09286 | celulºitºo : cellulite (méd.)
09288 | celuloidºo : (de l´anglais) celluloïd (ch.)
09290 | celulozºo : cellulose (ch.)
09291 | celulozºa : cellulosique
09293 | cembrºo : cembro (bot.)
09295 | cementºo : ciment (arch.)
09296 | cementºi : cimenter (p. f.)
09297 | cementºadºo : cimentation
09298 | cementºej³o : cimenterie
09299 | cementºistºo : cimentier
09300 | cementºo'silºo : silo à ciment
09302 | cendºo : cent (monnaie : Pays-Bas, EU)
09304 | cenobitºo : cénobite (rel.)
09305 | cenobitºa : cénobitique
09306 | cenobitºecºo : cénobitisme
09308 | cenotafºo : cénotaphe (arch.)
09310 | censºo : cens (état de la fortune) // recensement
09311 | censºistºo : censeur (à Rome)
09313 | cent : cent (nombre 100)
09314 ! cent³ : (morphème) même sens (100) que le nombre (cent)
09315 | cent³a : centième, ᵈᵒⁿᵗ ˡᵉ ⁿᵘᵐᵉʳᵒ ᵉˢᵗ cent (։page)
09316 | cent³o : un cent (de) // une centaine (math.)
09317 | cent³estrºo : centurion, centenier
09318 | cent³oblªa : centuple
09319 | cent³oblªo : le centuple
09320 | cent³oblªig¹i : centupler
09321 | cent³on³o : un centième
09322 | cent³on³e : au centième
09323 | cent³on³ig¹i : diviser par cent
09324 | cent³opo : un cent (de) // une centaine (math.)
09325 | cent³ope : à cent // par centaines
09326 | cent³um³a : centésimal, centigrade (adj.)
09327 | el'cent³o : pour cent
09328 | cent'fojºe : cent fois (p. f.)
09329 | cent'funtºo : quintal (Angleterre 50 kg.)   ???
09330 | cent'jarºo : centenaire (fête, commémoration) // (év.) siècle   ???
09331 | cent'jarºa : centenaire (adj.)
09332 | cent'jarºul³o : un centenaire
09333 ¦ cent'kelkªe da : environ cent
09334 | ĉi²u´cent'jarºa : centennal, séculaire
09336 | centaŭrºo : centaure (myth.)
09338 | centaŭreºo : centaurée (bot.)
09340 | centaŭriºo : centaurion (bot.)   ???Gilbert croirait bien mais n´est pas sûr
09342 | centavºo : centavo (monnaie sud-américaine)
09344 | centezimalªa : centésimal, centigrade (adj.)
09346 | centi' : (préfixe 10¯², ¹/₁₀₀) centi['…], un centième de ['…]
09347 | centi'litrºo : centilitre, un centième de litre
09349 | centi'gradºo : un centigrade, un centième de degré
09350 | centi'gradºa : relatif au centigrade
09351 ‡ centigràdªa : centésimalᵉ, centigrade (adj.)
09353 | centifoliºo : rose à cent feuilles (bot.)
09355 | centimºo : centime
09357 | centrºo : centre (p. f. pol.)
09358 | centrºa : central
09359 ¦ la Centrºa montaro : le Massif central
09360 | centrºi : centrer
09361 | centrºadºo : centrage (tech.)
09362 | centrºecºo : situation, position centrale
09365 | centrºistºo : centriste (pol.)
09366 | centrºul³o : un centre (sport)
09367 | centrºangulº : angle au centre
09368 | centrºavanºul³o : un avant-centre (sport)
09369 | Centrºeŭropºa : d´Europe centrale
09370 | centrºo'trunkºo : pilier central (arch.)
09371 | al'centrºig¹i : centraliser
09372 | al'centrºo'kur¹a : centripète (méc. bot.)
09373 | de'centrºo'kur¹a : centrifuge (méc. bot.)
09374 | dis'centrºa : décentré // excentrique (géom.)
09375 | dis'centrºecºo : excentricité (d´une ellipse)
09376 | ekster'centrºa : excentrique (։quartier)
09377 | el'centrºa : excentrique (méc.)
09378 | el'centrºecºo : excentricité (méc.)
09379 | mal'centrºi : décentrer
09380 | mal'centrºadºo : décentrage
09381 | samªcentrºa : concentrique
09383 | Centrafrikºo : Centre-Afrique
09384 | Centrafrikºa Respubliko : Centre-Afrique   ???
09386 | centralºo : une centrale (syndicale, hydroélectrique …), un central (téléphonique …)
09388 | centraliz¹i : centraliser
09389 | centraliz¹a : centralisateur
09390 | centraliz¹adºo : centralisation
09391 | centraliz¹ismºo : centralisme (pol. soc.)
09392 | mal'centraliz¹i : décentraliser
09393 | mal'centraliz¹adºo : décentralisation
09395 | centrantºo : lilas d´Espagne, centranthe rouge (bot.)
09397 | centrifugªa : centrifuge (méc. bot.)
09398 | centrifugªi : centrifuger
09399 | centrifugªadºo : centrifugation
09400 | centrifugªilºo : centrifugeur
09401 | ultra'centrifugªilºo : ultracentrifugeur
09403 | centripetªa : centripète (méc. bot.)
09405 | centumvirºo : centumvir (ant.)
09407 | centuriºo : centurie (mil. ant.)
09408 | centuriºestrºo : centurion
09410 | cenzur¹i : censurer (pol. // psychiatrie)
09411 | cenzur¹o : censure // refoulement (psy.)
09412 | cenzur¹istºo : censeur (presse, film …)
09413 | mem'cenzur¹o : autocensure
09414 ¦ mem'cenzur¹i si³n : s´autocensurer
09416 | cepºo : oignon (cuis)
09417 | cepºsupºo : soupe aux oignons
09418 | cepºo'ŝelºo : pelure d´oignon
09420 | cepolºo : ruban (ich.)
09422 | cerambikºo : cérambyx, capricorne (ent.)
09424 | ceramikºo : la céramique
09425 | ceramikºa : céramique
09426 | ceramikºaĵºo : une céramique
09427 | ceramikºistºo : céramiste
09429 | cerastºo : vipère à cornes (zoo.)
09431 | cerastiºo : céraiste (bot.)
09433 | ceratinºo : kératine (ch.)
09435 | cerat¯o' : (du grec χερας:corne) ['…] en forme de pointe
09436 | cerat¯o'fil¯o : cératophyllon (bot.)
09438 | cerbºo : cerveau (anat.) // (f.) tête, crâne, cervelle // (ev.) = medolo
09439 | cerbºa : cérébral, du cerveau
09440 | cerbºaĵºo : cervelle (cuis.)
09441 | cerbºar³o : brain-trust
09442 | cerbºecºo : mentalité
09444 | cerbºuj³o : boîte crânienne
09445 | cerbºum³i : se creuser la cervelle, se casser la tête, ruminer (une pensée)
09446 | cerbºum³komitatºo : brain-trust
09447 | cerbºo'febrºo : fièvre cérébrale
09448 | cerbºo'labor¹istºo : travailleur intellectuel
09449 | cerbºo'mal'sanªa : qui a le cerveau dérangé
09450 | cerbºo'spinºa : cérébro-spinal
09451 | cerbºo'ŝtop¹i : bourrer le crâne*
09452 | cerbºo'tumorºo : tumeur au cerveau
09453 | en'cerbºig¹i : inculquer, mettre dans la tête (f.)
09454 | sen'cerbºa : écervelé
09455 | sen'cerbºig¹i : décerveler
09456 | sen'cerbºul³o : un imbécile
09458 | cerbatanºo : sarbacane (mil.)
09460 | cerberºo : un cerbère
09461 † Cerber¯o : Cerbère (myth.)
09463 | cerealºo³j : céréales (bot.)
09465 | cerebelºo : cervelet (anat.)
09466 | cerebelºa : cérébelleux
09468 | cerebrºo : cerveau (anat.)
09469 | cerebrºa : cérébral, du cerveau
09470 | cerebrºo'spinºa likvºaĵºo : liquide céphalo-rachidien
09472 | cerefoliºo : cerfeuil (bot.)
09474 | ceremoniºo : cérémonie (t.s.)
09475 ¦ funebra ceremoniºo : funérailles
09476 | ceremoniºa : de cérémonie, de gala, solennel // cérémonieux
09477 | ceremoniºar³o : le cérémonial, l´étiquette
09478 | ceremoniºem³a : formaliste
09479 | ceremoniºestrºo : maître des cérémonies
09480 | sen'ceremoniºa : intime (։mariage) // familier, sans façon
09481 | sen'ceremoniºe : sans cérémonie, à la bonne franquette
09483 ‡ Cerès : Cérès (myth. PIV)   ??? PIV
09485 | cerezinºo : cérésine (ch.)
09487 | ceriºo : cérium (ch.)
09489 | cekoleptºo : kinkajou (mam.)
09491 | cerkopºo : cercope (ent.)
09493 | cerk¯o' : (du grec κερκος:queue) cerco['…]
09494 | cerk¯o'pitekºo : cercopithèque (mam.)
09496 | cerotinºo : cérotine (ch.)
09498 | certªa : certain, sûr, assuré (de qqch.) // certain, sûr, ferme (vente), arrêtée (intention) // un certain (que je pourrais dire)
09499 | certªe : certainement, sûrement, à coup sûr, assurément
09500 | certªaĵºo : une certitude
09501 ¦ nu certªaĵºo : pour sûr!
09502 | certªecºo : la certitude
09503 | certªecªa : assuré (։ton)
09504 | certªeg³a : sûr et certain, immanquable
09505 | certªig¹i : assurer, donner l´assurance (de, que), protester de // assurer (le bonheur…de qqn.), garantir (le fonctionnement de qqch.), procurer (le salut à qqn.)
09506 | certªig¹a : confirmatif
09507 | certªiĝ¹o : assurance, confirmation
09508 | certªiĝ¹i : s´assurer de, s´informer de (qqch.), acquérir la certitude (que)
09509 | mal'certªa : incertain, peu sûr, aléatoire, précaire
09510 ¦ mal'certªe ke : il est peu probable que
09511 | mem'certªa : sûr de lui-même
09512 | mem'certªo : assurance, aplomb
09513 | ne'certªa : incertain, peu sûr, aléatoire, précaire
09514 | ne'certªecºo : incertitude, précarité
09516 | certiºo : grimpereau (orn.)
09518 | cerumenºo : cérumen
09519 | orelºvaksºo : cérumen
09521 | ceruzºo : céruse (ch.)
09522 | ceruzºblankªo : blanc de céruse
09524 | cervºo : cerf (mam.)
09525 ¦ kanadºa cervºo : élan (mam.)
09526 ¦ nordºa cervºo : (év.) renne (mam.)
09527 ¦ unu´jarºa cervºo : brocard
09528 | cervºaĵºo : du cerf (cuis.)
09529 | cervºar³o : harde
09530 | cervºedºo¯j : l(a famille d)es cervidés
09531 | cervºej³o : zone de gagnage, lieux où se trouvent des cerfs
09532 | cervºet³o : daguet
09533 | cervºid³o : faon
09534 | cervºin³o : biche
09535 | cervºo'blek¹i : bramer
09536 | cervºo'ĉas¹i : courre le cerf
09537 | cervºo'ĉas¹o : chasse à courre
09538 | cervºo'fekºo³j : fumées
09539 | cervºo'femurºo : cuissot
09540 | cervºo'hundºo : chien de meute
09541 | cervºo'ledºo : peau de cerf
09542 | cervºo'parkºo : parc aux cerfs
09543 | cervºo'skarabºo : lucane, cerf-volant (ent.)
09544 | vir'cervºo : cerf mâle
09546 | cervelasºo : cervelas (cuis.)
09548 | cervikºo : col (utérus, dent …) (anat.)
09550 | cesalpiniºo : césalpine (bot.)
09551 | cesalpiniºacºo¯j : l(a famille d)es césalpinacées
09552 • cesalpiniºacºo : (inapte au singulier)
09554 | cestºo : ceste (ant.)
09556 | cestrºo : cestreau (bot.)
09558 | cetacºo : cétacé (mam.)
09560 | ceterªa : qui est de reste, restant
09561 ¦ la ceterªa familio : le reste de la famille
09562 | ceterªa³j : tous les autres
09563 | ceterªe : du reste, d´ailleurs
09564 | ceterªo : le reste, le restant
09566 | ceterakºo : cétérach (bot.)
09568 | cetoniºo : cétoine (ent.)
09570 | cetrariºo : cétraire (bot.)
09572 | Cevenºo¯j : les Cévennes
09573 | cevenºan³o : cévenol
09575 | Cezarºo : César
09576 | cezarºa : césarien
09577 ¦ cezarºa operacio : une césarienne (méd.)
09578 | cezarºi : régner, jouer les césars
09579 | cezarºan³o : un césarien
09580 | cezarºismºo : césarime
09582 | Cezareºo : Césarée (auj. Kayseri)
09584 | ceziºo : césium (ch.)
09586 | cezurºo : césure (vers.)
09587 | cezurºa : césuré
09589 | ci : (pronom) toi, tu (ne s´emploie qu´en traduction, et pour rendre un effet littéraire)
09590 | ci³n : te (accusatif)
09591 | ci³a : ton, ta, tienne
09592 | ci³a³j : tes, tiennes
09593 | ci³dir¹i : tutoyer
09595 | cianºo : cyanogène (ch.)
09596 | cianºidºo : cyanure
09597 ¦ cianºidºa acidºo : acide cyanhydrique
09598 ¦ cianºhidrºa acidºo : acide cyanhydrique
09599 | cianºatºo : prussiate (ch.)
09600 | cianºacidºo : acide prussique
09602 | cianeºo : cyanée, méduse (zoo.)
09604 | cianozºo : cyanose (méd.)
09606 | Cibelºo : Cybèle (myth.)
09608 | cibernetikºo : cybernétique (sc.) = kibernetiko
09610 | cibetºo : civette (parfum)
09612 | ciboriºo : ciboire (rel.)
09614 | cicºo : mamelon, bout de sein // tette, trayon (zoo.)
09615 | cicºa : mamillaire
09616 | cicºum³o : tétine (artificielle)
09617 | cicºo'formºa : mastoïde, mamelonné
09619 | cicerºo : cicéro (typ. 4.51 mm, 12 points)
09621 | Ciceronºo : Cicéron
09622 | ciceronºa : cicéronien
09624 | cicindelºo : cicendèle (ent.)
09626 | Cidºo : le Cid (hist. litt.)
09628 | cidorºo : diadème (des rois de Perse) // tiare (du grand prêtre juif)
09630 | Cidonºo : Sidon (B.)
09632 | cidoniºo : coing
09633 | cidoniºuj³o : cognassier (bot.)
09634 | cidoniºarbºo : cognassier (bot.)
09636 | cidrºo : cidre
09637 | cidrºej³o : cidrerie
09638 | cidrºo'fabrikºo : cidrerie
09640 | ciferºo : chiffre
09641 | ciferºa : numérique, de chiffre, en chiffre
09642 ¦ kvar'ciferºa nombro : nombre de quatre chiffres
09643 | ciferºecºa : digital
09644 | ciferºi : chiffrer (une dépense)   ??? pas dans PIV
09645 | ciferºig¹i : numériser
09646 | ciferºig¹ilºo : numériseur
09647 | ciferºdiskºo : cadran
09648 | ciferºplatªo : cadran
09650 | cifoskoliozºo : cypho-scoliose (méd.)
09652 | cifizºo : cyphose (méd.)
09654 | ciganºo : tzigane, bohémien, gitan
09655 | ciganºaĉ³o : romanichel
09656 | ciganºin³o : bohémienne, gitane
09658 | cigarºo : cigare
09659 | cigarºej³o : fabrique de cigares
09660 | cigarºet³o : cigarillo
09661 | cigarºistºin³o : cigarière
09662 | cigarºuj³o : étui à cigares
09663 | cigarºkestºo : boîte à cigares
09664 | cigarºtranĉ¹ilºo : coupe-cigares
09666 | cigaredºo : cigarette
09667 | cigaredºingºo : fume-cigarette
09668 | cigaredºuj³o : étui à cigarettes
09669 | cigaredºpaperºo : papier à cigarettes
09670 | cigaredºstumpºo : mégot*
09672 | cignºo : cygne (orn.)
09674 | cikadºo : cigale (ent.)
09676 | cikasºo : cycas (bot.)
09678 | cikatrºo : cicatrice (p. f.)
09679 | cikatrºa : cicatriciel
09680 | cikatrºig¹i : cicatriser
09681 | cikatrºiĝ¹i : (se) cicatriser
09682 | cikatrºiĝ¹o : cicatrisation
09683 | cikatrºoplenªa : couvert de cicatrices, couturé, balafré
09685 | ciklºo : cycle (t.s.)
09686 | ciklºa : cyclique
09687 | ciklºadºi : pédaler, faire du vélo
09688 | ciklºig¹i : rendre cyclique (ch.)
09689 | ciklºistºo : un cycliste
09690 | ciklºoidºo : cycloïde (géom.)
09691 | ciklºoidºa : cycloïdal
09692 | ciklºul³o : poète cyclique (ant.)
09693 | ciklºo'rakºo : garage à bicyclettes
09694 | ciklºo'tempºo : cycle (inf.)
09695 | ciklºo'turismºo : cyclotourisme
09696 | du´ciklºo : bicycle
09697 | tri'ciklºo : tricycle
09698 | kilo'ciklºo : kilocycle (rad.)
09699 | mega'ciklºo : mégacycle, 10⁶ cycles
09700 | re'ciklºig¹i : recycler
09701 | re'ciklºig¹itªa paperºo : papier recyclé
09703 | Cikladºo¯j : les Cyclades
09705 | ciklamenºo : cyclamen (bot.)
09707 | ciklanºo : cyclane (ch.)
09709 | ciklometr¯o : compteur kilométrique (auto.)
09711 | ciklonºo : cyclone, zone de basses pressions (météo)
09712 | ciklonºa : cyclonal
09713 | kontraºo : anticyclone
09715 | Ciklopºo : Cyclope (myth.)
09716 | ciklopºa : cyclopéen
09718 | ciklostil¹i : ronéotyper
09720 | ciklostomºo : cyclostome (ich.)
09721 | ciklostomºo³j : cyclostomes (ich.)
09723 | ciklotimiºo : cyclothymie (méd.)
09724 | ciklotimiºa : cyclothymique
09726 | ciklotronºo : cyclotron (phs.)
09728 | cikoniºo : cigogne (orn.)
09729 | cikoniºid³o : cigogneau
09731 | cikoriºo : chicorée (bot.)
09733 | cikutºo : ciguë (bot.)
09735 | ciliºo : cil (zoo. bot.)
09736 | ciliºa : cilié
09737 | ciliºul³o³j : les ciliées (zoo.)
09739 | ciliarºo : corps ciliaire (anat.)
09741 | Ciliciºo : Cilicie
09743 | cilindrºo : cylindre (t.s.), rouleau
09744 | rulºcilindrºa : cylindrique // à cylindre
09745 ¦ cilindrºa ĉapelºo : (chapeau) haut-de-forme
09746 | cilindrºaksºo : (anat. vx.) cylindraxe, axone
09747 | cilindrºo'blokºo : bloc-moteur (auto.)
09748 | cilindrºo'lagrºo : palier à rouleaux (méc.)
09749 ¦ ok'cilindrºa aŭtºo : une huit-cylindres
09751 | cimºo : punaise (ent.)
09753 | cimatiºo : cimaise (arch.)
09755 | cimbalºo : cymbale
09756 • cimºbalºo : (inapte)
09757 | cimbalºistºo : cymbalier
09759 | cimbalariºo : linaire cymbalaire
09761 | Cimbrºo : Cimbre
09763 | Cimeriºo : Cimmérie
09764 | Cimeriºan³o : Cimmérien
09766 | cimifugºo : cimicaire (bot.)
09768 ‡ Cimodoceà : Cymodocée
09770 | Cimonºo : Cimon
09772 | cinabrºo : cinabre (min.)
09773 | cinabrºa : de cinabre
09774 | cinabrºo'ruĝªo : vermillon
09776 | cinamºo : cannelle (cuis.)
09777 | cinamºuj³o : cannelier, cinname, cinnamome (bot.)
09778 | cinamºarbºo : cannelier, cinname, cinnamome (bot.)
09779 | cinamºkolorºa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ cannelle
09781 | cindrºo : cendre // cendres (d´un mort)
09782 | cindrºa : en cendres, cendré
09783 ¦ cindrºa urno : urne cinéraire
09784 | cindrºej³o : âtre
09785 | cindrºig¹i : réduire en cendres, incinérer, calciner (f.)
09786 | cindrºigo : incinération
09787 | cindrºigejºo : four crématoire
09788 | cindrºiĝ¹i : se consumer, tomber en cendres
09789 | cindrºuj³o : cendrier (t.s.)
09790 | Cindrºul³in³o : Cendrillon
09791 | cindrºo'blondªa : blond cendré
09792 | cindrºo'grizªa : livide
09793 | cindrºo'kolorºa : cendré
09794 | Cindrºo'merkredºo : mercredi des Cendres (rel.)
09796 | cinerariºo : cinéraire (bot.)
09798 | cingulºo : cingulum (anat.)
09800 | cinikªa : cynique (t.s.)
09801 | cinikªecºo : cynisme
09802 | cinikªismºo : cynisme (phil.)
09803 | cinikªul³o : un cynique
09805 | cinipºo : cynips, insecte des galles (ent.)
09807 | cinklºo : cincle, merle d´eau (orn.)
09809 | Cinnºo : Cinna
09811 | cin¯o' : (du grec κυνος:chien) cyno['…]
09812 | cin¯o'cefalºo : cynocéphale (mam.) = paviano
09813 | cin¯odontºo : gros chiendent (bot.)
09815 | cinoglosºo : cynoglosse (bot.)
09817 | cinozurºo : crételle (bot.)
09819 ‡ Cintià : Cynthie   ??? Waringhien
09821 | cintrºo : cintre (arch. : armature de bois)
09822 | sen'cintrºig¹i : décintrer (arch.)
09824 | cinturºo : ceinture (anat.)
09825 ¦ pelvºa cinturºo : ceinture pelvienne
09826 ¦ skapolºa cinturºo : ceinture scapulaire
09828 | Cionºo : Sion, Jérusalem
09829 | cionºismºo : sionisme
09830 | cionºistºo : sioniste
09832 | cipºo : cippe (arch.)
09834 | ciperºo : souchet (bot.)
09836 | Ciprºo : Chypre = Kipro
09838 | cipreºo : porcelaine, coquille de Vénus (zoo.)
09840 | cipresºo : cyprès (bot.)
09841 | cipresºej³o : cyprière
09843 | Ciprianºo : Cyprien
09845 | ciprinºo : cyprin (ich.)
09846 | ciprinºedºo¯j : l(a famille d)es cyprinidés
09848 | cipripediºo : cypripède, sabot de Vénus (bot.)
09850 | cipselºo : martinet (orn.) = apuso
09852 | cirºo : cirage
09853 ‡ Cirò : Cyrus (homme)
09854 | cirºi : cirer (bottes …)
09855 | cirºilºo : cireuse (parquet, chaussures)
09856 | cirºistºo : cireur de chaussures
09858 | Circºo : Circé (myth.)
09860 | circeºo : circée, herbe aux sorciers (bot.)
09862 | Cirenºo : Cyrène
09863 | Cirenºan³o : Cyrénéen (B.)
09864 | Cirenºio : Cyrénaïque
09865 | Cirenºul³o¯j : les Cyrénaïques (phil.)
09867 | Cirilºo : Cyrille
09868 | cirilºa : cyrillique
09870 | cirkºo : cirque (arch. géol. th.)
09871 | cirkºa : du cirque
09872 | cirkºo'tendºo : chapiteau
09873 | du³on´cirkºo : hémicycle
09875 | cirkaet³o : circaète, jean-le-blanc (orn.)
09877 | cirkelºo : compas (à dessiner …)
09878 ¦ ekster³a cirkelºo : compas d´épaisseur, maître-à-danser
09879 ¦ internªa cirkelºa : compas à calibrer
09880 | cirkelºi : tracer au compas // calibrer au compas
09881 | cirkelºuj³o : boîte à compas
09883 | cirklºo : cercle (géogr. géom.) // jante (roue)
09884 ¦ la ĉef³a Cirklºo : le Grand Cercle
09885 | cirklºa : circulaire
09886 | cirklºe : en cercle
09887 | cirklºo'rezon¹o : cercle vicieux (phil.)
09888 | cirklºo'salt¹o : saut périlleux
09889 | ĉirkaŭ'cirklºo : cercle circonscrit (géom.)
09890 | du³on´cirklºa : semi-circulaire // en plein cintre (arch.)
09891 | en'cirklºig¹i : encercler
09893 | cirkonferencºo : circonférence
09895 | cirkonstancºo : circonstance
09896 ¦ sub ti²u³j cirkonstancºo³j : dans ces conditions
09897 | cirkonstancºa : de circonstance, circonstanciel (gr.)
09898 | cirkonstancºar³o : concours de circonstances, conjoncture
09899 ¦ pro'cirkonstancºa leĝºo : loi d´exception
09901 ¦ cirkonvalaciºo : circonvallation
09903 | cirkuºo : busard (orn.)
09905 | cirkul¹i : circuler (։sang, monnaie, autos …)
09906 | cirkul¹a : de la circulation, circulatoire
09907 | cirkul¹adºo : circulation
09908 ¦ cirklºa cirkul¹adºo : sens giratoire
09909 ¦ unu´vojºa cirkul¹adºo : sens unique
09910 | cirkul¹antªar³o : trafic (piétonnier …)
09911 | cirkul¹ig¹i : mettre en circulation // faire circuler (voitures)
09912 | cirkul¹aparatºo : appareil circulatoire (anat.)
09914 | cirkulerºo : une circulaire
09915 | cirkulerºe : par circulaire
09917 | cirkumcid¹i : circoncire (chir. rel.)
09918 | cirkumcid¹o : circoncision // le peuple juif (B.)
09919 | ne'cirkumcid¹itªo : un incirconcis, un païen (B.)
09921 | cirkumfleksºo : accent circonflexe (typ.)
09923 | cirkvitºo : circuit (élec.)
09924 ¦ kurtªa cirkvitºo : court-circuit
09925 ¦ integr¹itªa cirkvitºo : circuit intégré   ???
09926 ¦ logikºa cirkvitºo : circuit logique (inf.)
09927 ¦ pres¹itªa cirkvitºo : circuit imprimé (élec. inf.)
09928 | cirkvitºromp¹ilºo : disjoncteur (élec.)
09929 | en'cirkvitºig¹i : mettre dans le circuit, brancher // (f.) mettre au pas
09931 | cirozºo : cirrhose (méd.)
09932 | cirozºa : cirrhotique
09933 | cirozºul³o : un cirrhotique
09935 | cirsiºo : cirse (bot.)
09937 | cirusºo : cirrus (météo)
09938 | cirusºkumulusºo : cirro-cumulus
09939 | cirusºo'stratusºo : cirrostratus
09941 | cis : (préposition) en deçà, de ce côté-ci de
09943 ! cis³ : (morphème) même sens (en deçà) que la préposition (cis)
09944 | cis³a : citérieur (qui est en deça), de notre côté, plus près de nous
09946 ! cis´ : (préfixe) même sens (en deçà) que la préposition (cis)
09948 | cistºo : vésicule (anat.), vessie (anat.) // kyste // ciste (bot.)
09949 | cistºa : cystite (méd.)
09950 | cistºo'graf¯iºo  : cystographie
09951 | cistºo'skop¯iºo : cystoscopie
09952 | cistºo'tom¯iºo : cystotomie
09954 | Cisterciºo : Citeaux
09955 | cisterciºan³o : cistercien (rel.)
09957 | cisternºo : citerne (t.s.) // tank (pétrole)
09958 ¦ ŝila cisternºo : citerne de Pecquet (anat.)
09959 | cisternºkamionºo : camion-citerne
09960 | cisternºo'ŝipºo : bateau-citerne, tanker
09961 | cisternºo'vagonºo : wagon-citerne
09963 | cit¯ : (racine, du grec κυτος:cavité) cellule
09964 | cit¯o' : (du grec) cyto['…], ['…] de la cellule (bio. phl.)
09965 | cit¯o'krom¯o : cytochrome (phl.)
09966 | cit¯o'log¯o : cytologiste, cytologue
09967 | cit¯o'log¯iºo : cytologie (biologie cellulaire)
09968 | cit¯o'log¯iºa : cytologique
09969 | cit¯o'plasmºo : cytoplasme (anat.)
09970 |'cit¯o : (suf.) […¯]ocyte, […¯o] de ˡᵃ cellule (méd.)
09971 ¡ fag¯o'cit¯o : phagocyte, mangeur de cellule (méd.) ◆ fag¯ : manger
09973 | cit¹i : citer, faire une citation // citer, nommer, mentionner
09974 | cit¹o : citation, mention
09975 | cit¹adºo : citation, mention
09976 | cit¹aĵºo : une citation, passage, texte (cité)   ??? récitatif ???
09977 | cit¹atªo : (passage, texte ou auteur) cité   ??? non-dérivé dans PIV, Google 1690 (certains en l´italien)
09978 | cit¹ilºo : guillemet
09979 | cit¹indªa : notable, exemplaire
09980 | mis´cit¹i : citer de travers
09981 | mis³o'cit¹o : citation d´une faute   ??? proposé par Gilbert ???
09982 | mis´cit¹aĵºo : fausse citation
09983 | supr³e'cit¹itªa : susdit   ??? pas dans PIV, Google 58:177000
09984 ¦ re³e cit¹i : citer à nouveau
09985 ¦ de'novªe cit¹i : citer à nouveau
09987 | recit¹i : réciter (ce qui a été appris)
09988 | recit¹o : une récitation (déclamation)
09989 | recit¹adºo : la récitation (déclamation)
09990 | recit¹aĵºo : la récitation (texte déclamé)
09992 | citadelºo : citadelle
09993 | citadelºartileriºo : artillerie de forteresse
09995 | Citerºo : Cythère (ile)
09997 ‡ Citerà : Cythérée (Aphrodite)
09999 | citizºo : cytise (bot.)
10001 | citr¯ : (du latin citrus) citron
10002 | citr¯atºo : citrate (ch.)
10003 | citr¯atºacidºo : acide citrique
10005 | citrºo : cithare (ant. et moderne)
10006 | citrºistºo : citharède
10008 | citrolºo : pastèque, melon d´eau (bot.)
10010 | citronºo : citron
10011 ¦ citronºa papiliºo : citron (ent.)
10012 | citronºuj³o : citronnier (bot.)
10013 | citronºarbºo : citronnier (bot.)
10014 | citronºacidºo : acide citrique (ch.)   ??? voir citr¯atºacidºo ???
10015 | citronºflavªa : jaune citron
10016 | citronºprem¹ilºo : presse-citron
10017 | citronºsukºo : jus de citron, citronnade
10019 | citronelºo : citronnelle (bot.)
10021 | citrusºo : citrus (bot.)
10023 | civilªa : civil (t.s. sauf pol.)
10024 | civilªecºo : caractère civil
10025 | civilªistºo : spécialiste de droit civil
10026 | civilªul³o : un civil, un laïc, un pékin*
10028 | civiliz¹i : civiliser
10029 | civiliz¹a : civilisateur, civilisatrice
10031 | civiliz¹adºo : civilisation (acte)
10032 | civiliz¹itªo : un civilisé
10033 | civiliz¹itªecºo : civilisation (état)
10034 | ne'civiliz¹itªo : un non-civilisé
10036 | civilizaciºo : une civilisation, la civilisation (système social)
10038 | civitºo : une cité
10039 | civitºa : de la cité, civique
10040 | civitºan³o : citoyen
10041 | civitºanºa : de citoyen, civique // civile (։guerre)
10042 | civitºanºecºo : droit de cité
10043 | civitºismºo : civisme
10044 | samªcivitºan³o : concitoyen
10046 | cizel¹i : repousser (métal, cuir …), bosseler (orfèvrerie), ciseler
10047 | cizel¹adºo : ciselure (au fondu, au repoussé)
10048 | cizel¹aĵºo : travail en bosse, métal repoussé
10049 | cizel¹ilºo : repoussoir, ciselet
10051 ¦ C.G.S.o sistemºo : système C.G.S
10053 | colºo : pouce (mes.)
10054 ¦ anglºa colºo : inch (2, 54 cm.)
10056 | cugºo : sapin du Canada (bot.)
10058 | cumºo : cime (bot.)
10059 ¦ dikotomªa cumºo : cime régulière
10061 | cunamºo : raz de marée, tsunami
10063 | ĉabrakºo : chabraque (mil.)
10065 | Ĉadºo : le Tchad (état)
10066 | Ĉadºan³o : Tchadien
10067 | Ĉadºo'lagºo : le lac Tchad
10069 | ĉagren¹i : chagriner, contrarier, fâcher, embêter // = aflikt'i
10070 | ĉagren¹a : contrariant, agaçant, ennuyeux, fâcheux, mortifiant, vexant
10071 | ĉagren¹o : contrariété, ennui, déboires, dépit, embêtement* // = aflikt¹o
10072 ¦ ki²a ĉagreno¹ : quelle scie! , quel poison!
10073 ¦ hav¹i ĉagren¹o³n kontraŭ i²u : en vouloir à quelqu´un
10074 | ĉagren¹iĝ¹i : se chagriner, être vexé, désappointé, dépité, prendre trop à cœur // = aflikt¹iĝi
10075 ¦ mi ĉagren¹iĝ¹as pri ti²o : j´en suis bien fâché
10076 | sen'ĉagren¹a : indifférent, insouciant
10078 | ĉakºo : shako (mil.)
10080 | ĉalet³o : chalet (de montagne)
10082 | ĉamºo : chamois, isard (mam.)
10083 | ĉamºin³o : chèvre, femelle du chamois
10084 | ĉamºkolorºa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ chamois
10085 | ĉamºledºo : peau de chamois
10087 | ĉambelanºo : chambellan
10088 ¦ papºa ĉambelanºo : camérier
10089 | ĉambelanºin³o : dame d´atours
10090 | ĉef'ĉambelanºo : Grand chambellan
10092 | ĉambrºo : pièce (d´une maison), salle, chambre // sas (écluse) // chambre (de métiers, de commerce, pol.)
10093 ¦ mal'lum¹a ĉambrºo : chambre noire
10094 ¦ ekstrªa ĉambrºo : chambre d´ami
10095 | ĉambrºaĉ³o : galetas
10096 | ĉambrºar³o : appartement, enfilade de pièces
10097 | ĉambrºeg³o : salle, salon, hall
10098 | ĉambrºet³o : petite chambre, cabinet, chambrette
10099 | ĉambrºistºo : valet de chambre = valeto
10100 | ĉambrºistºin³o : femme de chambre, camériste // (th.) soubrette
10101 | ĉambrºo'lu¹antªo : logeur
10102 | ĉambrºo'muzikºo : musique de chambre
10103 | ĉambrºo'plantºo : plante d´appartement
10104 | antaŭ'ĉambrºo : antichambre
10105 ¦ du´ĉambrºa sistemºo : bicamérisme (pol.)
10106 ¦ unu´ĉambrºa sistemºo : monocamérisme (pol.)
10108 | ĉampanºo : champagne
10109 | ĉampanºig¹i : champagniser
10110 | ĉampanºglasºo : flûte, coupe
10112 | ĉampinjonºo : champignon de couche (myc.)
10114 | ĉampion¹o : champion
10115 | ĉampion¹ecºo : championnat
10117 | ĉamplenlagºo : le lac Champlain
10119 | ĉanºo : chien (d´arme)
10120 ¦ mal'streĉ¹i la ĉanºo³n : désarmer (un fusil)
10122 | ĉantºo : plain-chant, psalmodie
10123 | gregoria'ĉantºo : chant grégorien
10124 | ĉantºi : psalmodier, chanter (psaumes)
10125 | ĉantºistºo : chantre
10127 | ĉantaĝ¹i : faire chanter (qqn.) // faire du chantage
10128 | ĉantaĝ¹o : chantage
10129 | ĉantaĝ¹istºo : maître chanteur
10131 | ĉapºo : bonnet (d´homme), toque (de femme), calotte // (méc.) chapeau (de roue, de graissage), capuchon (de porte-plume), capsule (de bouteille), chape, capot (de boussole), fausse ogive (d´obus), bonnette (d´objectif)
10132 ¦ frigiºa ĉapºo : bonnet phrygien
10133 ¦ milit¹a ĉapºo : bonnet de police, calot
10134 ¦ noktºa ĉapºo : bonnet de nuit
10135 ¦ peltºa ĉapºo : bonnet fourré
10136 ¦ puntºa ĉapºo : bonnet de dentelle
10137 ¦ turkºa ĉapºo : fez (vêt.)
10138 ¦ vaskºa ĉapºo : béret basque
10139 ¦ zuavºa ĉapºo : chéchia
10140 | ĉapºet³o : petit bonnet, calotte
10141 ¦ la Ruĝªa ĉapºet³o : le Petit Chaperon rouge
10142 | ĉapºum³o : capelage (mar.)
10145 | ĉapelºo : chapeau (vêt. // bot.) // chouque (mar.)
10146 ¦ silkºa ĉapelºo : un huit-reflets
10147 ¦ tri'korna ĉapelºo : tricorne // chapeau de gendarme (topographie)
10148 | ĉapelºi : chapeauter
10149 | ĉapelºej³o : chapellerie
10150 | ĉapelºet³o : petit chapeau
10151 | ĉapelºistºo : chapelier
10152 | ĉapelºistºin³o : modiste
10153 ¦ ĉapelºitªa³j literºo³j : lettres accentuées
10154 | ĉapelºuj³o : carton à chapeau
10155 | ĉapelºformºilºo : conformateur
10156 | ĉapelºkestºo : chapelière
10157 | ĉapelºpinglºo : épingle à chapeau
10158 | ĉapelºrubandºo : ruban à chapeau
10159 | ĉapelºsalut¹o : coup de chapeau.
10161 | ĉapitrºo : chapitre (d´un livre)
10163 | ĉar : (conjonction de coordination) car, en effet // (conjonction de subordination) parce que // puisque, comme
10165 | ĉarºo : char (ant.) // chariot (à deux roues), charrette, carriole, tombereau // train (d´une voiture)
10166 ¦ kuir¹a ĉarºo : la (cuisine) roulante (mil.)
10167 | ĉarºet³o : charrette, voiture à bras // chariot (de machine à écrire)
10168 | ĉarºistºo : charretier
10169 | ĉarºum³o : brouette
10170 | ĉarºum³i : brouetter
10171 | ĉarºum³plenªo : brouettée
10172 | ĉarºapog¹ilºo : chambrière
10173 | ĉarºfar¹adºo : charonnerie
10174 | ĉarºfar¹istºo : charron
10175 | ĉarºlev¹ilºo : cric (auto.)
10176 | ĉarºplenªo : charretée
10177 | ĉarºport¹i : charroyer
10178 | antaŭ'ĉarºo : avant-train
10179 | krom'ĉarºo : side-car (moto)
10180 | post'ĉarºo : arrière-train, (de voiture)
10182 | ĉadaŝºo : csardas (mus. danse)
10184 | ĉarelºo : élévateur (à fourches), transpalette
10186 | ĉarlatanºo : charlatan (t.s.)
10187 | ĉarlatanºa : charlatanesque
10188 | ĉarlatanºi : faire le charlatan // mystifier, rouler par de belles paroles
10189 | ĉarlatanºaĵºo : charlatanerie
10190 | ĉarlatanºecºo : charlatanerie
10191 | ĉarlatanºismºo : charlatanisme
10192 | ĉarlatanºdrogºo : remède de charlatan, poudre de perlimpinpin
10193 | ĉarlatanºreklam¹o : boniment
10195 | Ĉarlotºo : Charlotte
10197 | ĉarmªa : charmant, gracieux, gentil, aimable (։visage) // amène, riante (։contrée)
10198 | ĉarmªo : charme, gentillesse, agrément, aménité
10199 | ĉarmªi : charmer
10200 ¦ est¹as ĉarmªe : c´est charmant!
10201 | ĉarmªaĵºo : chose charmante, charmes
10202 | ĉarmªegºa : ravissant, adorable, exquis, enchanteur
10203 | ĉarmªig¹i : donner du charme (à qqn. à qqch.), agrémenter
10204 | ĉarmªul³o : un charmeur
10205 | sen'ĉarmªa : sans attrait, fade
10207 | ĉarnirºo : charnière (anat. mil.) // ensemble d´une paumelle et d´un gond
10209 | ĉarpent¹i : charpenter
10210 | ĉarpent¹adºo : charpentage
10211 | ĉarpent¹aĵºo : charpente
10212 | ĉarpent¹istºo : charpentier
10213 | ĉarpent¹o'lignºo : bois de charpente
10215 | ĉartºo : charte (dr.) // charte-partie (mar.)
10216 | ĉartºar³o : cartulaire
10217 | ĉartºej³o : chartrier
10218 | ĉartºistºo : chartiste
10219 | ĉartºaviadºilºo : charter
10220 | ĉartºinstitutºo : Ecole des chartes
10221 | ĉartºo'pren¹i : affréter, noliser
10223 | ĉas¹i : chasser (le lièvre, le cerf …) // pêcher (la baleine …) // poursuivre, courir après (les honneurs …)
10224 | ĉas¹o : chasse
10225 | ĉas¹adºo : la chasse, la vénerie
10226 | ĉas¹aĵºo : un gibier // du gibier (cuis.) // venaison
10227 | ĉas¹ej³o : terrain de chasse
10228 | ĉas¹istºo : chasseur (sport mil. mar.)
10229 ¦ Diana la ĉas¹istºin³o : Diane chasseresse
10230 | ĉas¹akir¹o : chasse, prise
10231 | ĉas¹aviadºilºo : avion de chasse
10232 | ĉas¹bestºo : un gibier // du gibier (cuis.) // venaison
10233 | ĉas¹domºet³o : pavillon de chasse
10234 | ĉas¹falkºo : gerfaut (orn.)
10235 | ĉas¹gard¹istºo : garde-chasse
10236 | ĉas¹ŭndºo : chien de chasse
10237 | ĉas¹kant¹o : air de chasse
10238 | ĉas¹kapt¹i : attraper, prendre
10239 | ĉas¹kornºo : cor de chasse
10240 | ĉas¹kun´ven¹o : rendez-vous de chasse
10241 | ĉas¹kur¹i : pourchasser
10242 | ĉas¹leopardºo : guépard (mam.)
10243 | ĉas¹pel¹antªo³j : rabatteurs
10244 | ĉas¹permes¹o : permis ᵈᵉ ᶜʰᵃˢˢᵉ
10245 | ĉas¹putorºo : furet (mam.)
10246 | ĉas¹o'sakºo : gibecière, carnassière
10247 | ĉas¹o'sekv¹i : traquer, suivre à la piste
10248 | ĉas¹o'serv¹istºo : veneur, piqueur
10250 | ĉasiºo : châssis (d´auto …)
10252 | ĉastªa : chaste, pudique, pur
10253 | ĉastªo : chasteté, pureté, pudicité, continence
10254 | ĉastªecºo : chasteté, pureté, pudicité, continence
10255 | ĉastªafekt¹a : prude
10256 | mal'ĉastªa : impur, impudique, licencieux, lubrique
10257 | mal'ĉastªo : débauche
10258 | mal'ĉastªi : vivre dans la débauche, forniquer // se prostituer (B.)
10259 | mal'ĉastªaĵºo : une impudicité
10260 | mal'ĉastªecºo : luxure, paillardise* , impureté
10261 | mal'ĉastªej³o : lieu de débauche // bordel, maison close, lupanar
10262 | mal'ĉastªig¹i : débaucher, dépraver, souiller
10263 | mal'ĉastªiĝ¹i : fauter* , se prostituer
10264 | mal'ĉastªul³o : un libertin, un paillard
10265 | mal'ĉastªul³in³o : une fille, une garce* , une prostituée
10266 | ne'ĉastªa : impur, équivoque
10268 | ĉatobriandºo : chateaubriand (cuis.)
10270 | ĉe : (préposition) à, à côté de, auprès de, à l´Endroit de, chez, avec
10271 ¦ ĉe la fajrºo : près du feu
10272 ¦ mal'dikªa ĉe la koksºo³j : mince de hanches
10273 ¦ loĝ¹i ĉe i²u : habiter chez quelqu´un
10274 ¦ profesorºo ĉe la universitato : professeur à l´université
10275 ¦ insist¹i ĉe i²u : insister auprès de quelqu´un
10276 ¦ ĉe la komenc¹o : au commencement
10277 ¦ ĉe ĉi²u paŝ¹o : à chaque pas
10278 ¦ mi trem¹as ĉe la pens¹o ke … : je tremble à la pensée que …
10279 ¦ ĉe ĉi²u³j viaj krimºoj vi est¹as ankoraŭ sanktªul³o : avec tous vos crimes vous êtes encore un saint
10280 ¦ kaj ĉe ti²o : et avec ça
10282 ! ĉe' : (préfixe) même sens (chez) que la préposition (ĉe)
10283 | ĉe' : (préfixe) à, à côté de, auprès de, à l´Endroit de, chez, avec
10285 | ĉef' : (préfixe) capital, en chef, principal, archi['…]
10286 | ĉef'altarºo : maître-autel
10287 | ĉef'dukºo : archiduc
10288 | ĉef'pulsºo : temps fort (mus.)
10289 | ĉef'punktºo : point cardinal (géogr.)
10290 | ĉef'turºo : donjon
10292 ! ĉef³ : (morphème) même sens (principal) que le préfixe (ĉef')
10293 | ĉef³a : principal, capital, premier, cardinal, primordial, suprême // en chef
10294 | ĉef³e : principalement, surtout, avant tout
10295 | ĉef³i : primer, exceller // tenir le premier rang, être à la tête, présider
10296 | ĉef³o : celui qui est à la tête, le chef, le supérieur
10297 ¦ la ĉef³o : le führer, le duce, le caudillo
10298 | ĉef³aĵºo : l´important, le principal, l´Essentiel // le fond (du sujet …)
10299 | ĉef³ecºo : le premier rang, souveraineté, suprématie, principal
10300 | ĉef³ul³o : personnage principal, un notable
10301 | ne'ĉef³a : accessoire, secondaire
10303 | ĉekºo : chèque (fin.)
10304 ¦ strekºitªa ĉekºo : chèque barré
10305 ¦ sen'valorºa ĉekºo : chèque sans provision
10306 | ĉekºuj³o : carnet de chèques, chéquier
10307 | ĉekºlibrºo : carnet de chèques, chéquier
10309 | Ĉeĥºo : Tchèque
10310 | Ĉeĥºiºo : la Bohème et la Moravie
10311 | Ĉeĥºuj³o : la Bohème et la Moravie
10312 | Ĉeĥºo'slovakºo : Tchécoslovaque
10313 | Ĉeĥºo'slovakºiºo : Tchécoslovaquie
10314 | Ĉeĥºo'slovakºuj³o : Tchécoslovaquie
10316 | ĉelºo : cellule (t.s.) // case (échecs) // cellule, cachot, cabanon // cellule, noyau (pol.)
10317 ¦ en'ŝov¹i ĉelºojn en i²o³n : noyauter quelque chose (pol.)
10318 | ĉelºa : de cellule (pol.) // cellulaire (anat. // prison) // = kvadratita
10319 ¦ ĉelºa mal'liberªej³o : prison cellulaire
10320 | ĉelºaĵºo : tissu (anat.) = histºo
10321 | ĉelºar³o : rayon (de miel // pol.)
10322 | ĉelºara : celluleux (anat.) // (en) nid d´abeilles (tex.)
10323 | ĉelºet³o : alvéole
10324 | ĉelºemajlºo : émail cloisonné
10325 | ĉelºe³n´ŝov¹adºo : noyautage (pol.)
10326 | ĉelºkernºo : noyau de cellule (anat.)
10327 | ĉelºmukºo : protoplasme (zoo.)
10328 | ĉelºteks¹aĵºo : cellular (étoffe de coton alvéolée)
10329 | ĉelºvetur¹ilºo : panier à salade
10330 | pra'ĉelºo : cellule primitive
10331 | unu´ĉelºo : organisme unicellulaire (zoo.)
10334 | ĉeleºo : chelléen (préh.)
10335 | pra'ĉeleºo : le préchelléen
10337 | ĉementºo : cément (métallique, dents)
10338 | ĉementºi : cémenter
10339 | ĉementºadºo : cémentation
10341 | ĉemizºo : chemise (vêt.)
10342 | ĉemizºet³o : chemisette, chemise Lacoste
10343 | ĉemizºistºo : chemisier
10344 | ĉemizºbluzºo : chemisier (de femme)
10345 | ĉemizºmanikºe : en manches de chemise
10346 | ĉemizºvend¹ej³o : chemiserie
10347 | sub'ĉemizºo : sous-vêtement
10348 | sur'ĉemizºo : plastron (homme) // chemisier (femme)
10350 | ĉenºo : chaîne (d´arpenteur, bicyclette, montre …) // (f.) chaîne (de montagnes), chapelet (d´îles), file (de voiture), fil (des idées), suite (de générations) … // chaînette (géom.)
10351 ¦ formºi ĉenºo³n : faire la chaîne (incendie …)
10352 | ĉenºi : enchaîner (p. f.), attacher, mettre à la chaîne // lier (ch.) // chaîner (inf.)
10353 | ĉenºerºo : chaînon
10354 | ĉenºet³o : chaînette
10355 | ĉenºistºo : chaînier
10356 | ĉenºuj³o : carter (de vélo)
10357 | ĉenºbutikºo : magasin à succursales multiples
10358 | ĉenºfrakciºo : fraction continue (math.)
10359 | ĉenºŭndºo : chien d´attache
10360 | ĉenºkant¹o : canon (mus.)
10361 | ĉenºkudr¹ero : point de chaînette
10362 | ĉenºkuglºegºo³j : boulets ramés
10363 | ĉenºkupl¹o : attelage par chaînes (chemin de fer)
10364 | ĉenºlabor¹i : travailler à la chaîne
10365 | ĉenºleterºo : chaîne (de lettres à recopier …)
10366 | ĉenºliniºo : chaînette (géom.)
10367 | ĉenºmagazenºo : magasin à succursales multiples
10368 | ĉenºradºo : pignon (vélo)
10369 ¦ ĉef³a ĉenºradºo : grand pignon
10370 | ĉenºreakciºo : réaction en chaîne (ch.)
10371 | ĉenºseg¹ilºo : tronçonneuse
10372 | ĉenºstablºo : chaîne de montage (d´usine)
10373 | ĉenºtransmisi¹o : transmission par chaîne
10374 | de'ĉenºig¹i : déchaîner (p. f.)
10375 | el'ĉenºig¹i : déchaîner (p. f.)
10376 | kun´ĉenºadºo : enchaînement (f.)
10377 | sen'ĉenºa : sans chaîne // déchaîné, lâché, détaché (։chien)
10379 | ĉenilºo : chenille (passementerie)
10381 | ĉentonºo : centon (litt.)
10383 | ĉerburgºo : Cherbourg
10385 | ĉerizºo : cerise
10386 ¦ blankªa'karnºa ĉerizºo : bigarreau
10387 ¦ nigrªa'karnºa ĉerizºo : guigne noire
10388 ¦ brandºa³j ĉerizºo³j : cerises à l´Eau de vie
10389 | ĉerizºej³o : cerisaie
10390 | ĉerizºuj³o : cerisier (bot.
10391 | ĉerizºarbºo : cerisier (bot.)
10392 ¦ acidºa ĉerizºo : griotte, cerise aigre (bot.)
10393 ¦ acidºa ĉerizºuj³o : griottier (bot.)
10394 | dolĉªa ĉerizºuj³o : merisier, cerisier sauvage (bot.)
10395 | ĉerizºbrandºo : cherry
10396 ¦ ĉerizºlaŭrºo : laurier-cerise (bot.)
10397 | ĉerizºlignºo : du cerisier
10398 | ĉerizºlikvorºo : guignolet
10399 | ĉerizºruĝªa : rouge cerise
10400 | ĉerizºtortºo : clafoutis
10402 | ĉerkºo : cercueil
10403 | ĉerkºa : du cercueil // sépulcral, funéraire
10404 | ĉerkºuj³o : sépulcre, tombeau // caveau
10405 | ĉerkºo'kamerºo : chambre funéraire
10406 | ĉerkºport¹istºo : employé des pompes funèbres, croque-mort*
10407 | ĉerkºvetur¹ilºo : corbillard
10408 | en'ĉerkºig¹i : mettre en bière
10410 | Ĉerkesºo : Tcherkesse, Circassien
10411 | Ĉerkesºiºo : Circassie
10412 | ĉerkesºuj³o : Circassie
10414 | ĉerp¹i : puiser (el) dans, à // (f.) puiser, emprunter
10415 ¦ ĉerp¹i sitelºo³n da akvºo : tirer un seau d´eau
10416 | ĉerp¹o : puisage
10417 ¦ ĉerp¹et³o da : une cuillerée, une bolée de, une lampée de
10418 | ĉerp¹ilºo : puisette // cuillère à pot, louche
10419 | de'ĉerp¹i : prélever, puiser
10420 | el'ĉerp¹i : épuiser
10421 | el'ĉerp¹ig¹i : épuiser (t.s.)
10422 | el'ĉerp¹iĝ¹i : s´épuiser (p. f.)
10423 | el'ĉerp¹iĝ¹o : épuisement
10424 | el'ĉerp¹itªa : épuisé (։tonneau // livre // énergie)
10425 | ne'el'ĉerp¹eblªa : inépuisable
10426 | sub'ĉerp¹i : soutirer
10428 | ĉervoncºo : tchervonetz (mon.)
10430 | ĉes¹i : cesser, prendre fin, s´arrêter // cesser de
10431 | ĉes¹o : cessation, arrêt
10432 ¦ ĉes¹o de la monatºaĵºo³j : ménopause (méd.)
10433 ¦ far¹i ĉes¹o³n : renoncer, passer (cartes)
10434 | ĉes¹ig¹i : cesser, mettre fin à, interrompre, terminer
10435 | ĉes¹ig¹o : arrêt, interruption
10436 | ĉes¹iĝ¹i : se terminer peu à peu, cesser progressivement
10437 | inter'ĉes¹o : relâche, interruption, pause
10438 | sen'ĉes¹a : incessant
10439 | sen'ĉes¹ecºo : persistance.
10441 | Ĉestrºo : Chester
10442 ¦ ĉestrºa fromaĝºo : du chester
10444 |'cet¯o : (du grec κοιτος:gîte,demeure) […']cet
10445 ¡ ekz¯o'cet¯o : exocet ◆ ekz¯o' : (du grec εξ: hors de) à ᵒᵘ vers l´Extérieur ᵈᵉ ['…]
10447 | ĉetiºo : bouscarle de Cetti (orn.)
10449 | ĉevalºo : cheval (mam.) // cavalier (échecs) // cheval-vapeur (méc.)
10450 ¦ ek'rajd¹i si³a³j³n altªa³j³n ĉevalºo³j³n : monter sur ses grands chevaux (f.)
10451 | ĉevalºa : de cheval // chevalin, équin
10452 | ĉevalºaĉ³o : rosse, rossinante, haridelle
10453 | ĉevalºaĵºo : du cheval (viande)
10454 | ĉevalºar³o : troupeau de chevaux
10455 | ĉevalºej³o : écurie
10456 | ĉevalºestrºo : écuyer (hist.)
10457 | ĉevalºet³o : dada (p. f.), hobby, violon d´Ingres (f.), passe-temp // poney (mam.)
10458 | ĉevalºid³o : poulain
10459 | ĉevalºid³in³o : pouliche
10460 | ĉevalºin³o : jument
10461 | ĉevalºistºo : palefrenier, valet d´écurie
10462 | ĉevalºban¹ej³o : abreuvoir
10463 | ĉevalºblek¹i : hennir
10464 | ĉevalºblokºo : montoir
10465 | ĉevalºbred¹istºo : éleveur
10466 | ĉevalºbrosºo : brosse de pansage
10467 | ĉevalºbuĉ¹istºo : équarrisseur
10468 | ĉevalºfabºo : fève des marais (bot.)
10469 | ĉevalºfekºo : crottin
10470 | ĉevalºfelºo : peau de cheval
10471 | ĉevalºharºo³j : crins
10472 | ĉevalºir¹o : marche du cavalier (échecs)
10473 | ĉevalºkovr¹ilºo : housse, caparaçon
10474 | ĉevalºkonkursºo : concours hippique
10475 | ĉevalºkur¹adºo : course de chevaux
10476 | ĉevalºpiedºo : tussilage, pas-d´âne (bot.)
10477 | ĉevalºpov¹o : cheval-vapeur (méc.)
10478 | ĉevalºstalºo : écurie
10479 | ĉevalºŝanĝ¹o : relais
10480 | ĉevalºtri³o : attelage à trois, troïka
10481 | ĉevalºtrogºo : auge (d´abreuvoir)
10482 | ĉevalºvagonºo : wagon à chevaux
10483 | ĉevalºvend¹istºo : maquignon
10484 | ĉevalºviandºej³o : boucherie chevaline
10485 | ĉevalºvirºo : centaure (myth.) // (év.) étalon
10486 | ĉevalºvojºo : piste cavalière
10487 | ĉevalºvostºo : queue de cheval (p. // anat.)
10488 | ĉevalºzonºo : sangle
10489 | antaŭ'ĉevalºo : cheval attelé en flèche, cheval de renfort
10490 | de'ĉevalºig¹i : désarçonner
10491 | de'ĉevalºiĝ¹i : descendre de cheval, mettre pied à terre
10492 | du´ĉevalºa : à deux chevaux
10493 ¦ du´ĉevalºa aŭtºo : une deux-chevaux
10494 | sur'ĉevalºig¹i : mettre en selle
10495 | sur'ĉevalºiĝ¹i : sauter à cheval, mettre en selle
10496 | vir'ĉevalºo : étalon (cheval mâle)
10498 | ĉevronºo : chevron (arch.)
10499 ¦ eĝºa ĉevronºo : arêtier
10500 | ĉevronºa : à chevrons
10501 | ĉevronarºo : ferme (d´un toit) = truso
10502 | kver³ĉevronºo : chevêtre
10504 | ĉi : (adjectif, adverbe, pronom) ici // ci (indiquant la proximité dans l´Espace ou le temps)
10505 ¦ ĉi kaj ti²e : ici et là
10507 | ĉi'jarºe : cette année
10508 | ĉi'ti²e : ici même (forme accentuée)   ???
10510 | ĉi² : (préfixant collectif) tout, chaque
10512 | ĉi²a : toute espèce de, toute sorte de
10513 ¦ anstataŭ ĉi²a respond¹o : pour toute réponse
10514 | ĉi²a'manierºe : de toute façon, de toutes les manières
10516 | ĉi²al : (adverbe) pour toutes sortes de raisons
10518 | ĉi²am : (adverbe) toujours, en tout temps
10519 ¦ de ĉi²am : depuis toujours
10520 | ĉi²am³e : (morphème) toujours, en tout temps
10521 | ĉi²am³a : (adj.) de toujours, éternel // constant, perpétuel, permanent
10522 | ĉi²am³ul³o : client régulier, un habitué
10523 | ĉi²am³verdªa : à feuilles persistantes
10524 ¦ por ĉi²am³a : éternel, (qui durera) à jamais
10526 | ĉi²e : (adverbe) partout
10527 | ĉi²e³e : (morphème) partout
10528 | ĉi²e³n : partout (avec mouvement), dans toutes les directions
10529 | ĉi²e³a : de partout, universel, général
10530 | ĉi²e³est¹a : omniprésent
10531 | ĉi²e³est¹o : ubiquité
10532 | ĉi²e³est¹ec³o : ubiquité
10533 ¦ preskaŭ ĉie : presque partout
10535 | ĉi²el : (adverbe) de toute façon, de toutes les manières
10537 | ĉi²es : (pronom) de chacun, de tous, à tout le monde
10538 | ĉi²esªa : (morphème) de chacun, de tous, de tout le monde, publique
10539 | ĉi²esªul³in³o : fille (publique), prostituée, péripatéticienne, tapineuse, putain, traînée*
10540 | ĉi²esªvoĉºe : à l´unanimité
10542 | ĉi²o : tout, toute chose, chaque chose
10543 ¦ ne ĉi²o bril¹antªa est¹as diamantºo : tout ce qui brille n´est pas or
10544 | ĉi²o'ĉi : tout ceci
10545 | ĉi²o'potencºa : omnipotent
10546 | ĉi²o'pov¹a : tout-puissant
10547 | ĉi²o'sci¹a : omniscient
10548 | ĉi²o'sci¹adºo : omniscience
10550 | ĉi²om : (adverbe) toutes les fois // en tout, en totalité
10551 | ĉi²om³e : (morphème) toutes les fois // en tout, totalement
10552 | ĉi²om³a : total
10554 | ĉi²u : (adj.) chaque, tout, toute // (pronom) chacun, chacune, tout homme
10555 | ĉi²u³j : tous, toutes, tout le monde, chacune des
10556 ¦ ĉi²u³j ki²u³j : tous ceux qui ……
10557 ¦ ĉi²u³n du³a³n tagºo³n : un jour sur deux
10558 ¦ ĉi²u³n tri³a³n jarºo³n : tous les trois ans
10560 | ĉibukºo : chibouque (pipe)
10562 | ĉiĉeronºo : cicérone, guide
10564 | ĉielºo : ciel (p. f.)
10565 ¦ sur la ĉielºo : au ciel (p.)
10566 ¦ en la ĉielºo : au ciel (rel.)
10567 ¦ sub la liberªa ĉielºo : en plein air, à la belle étoile
10568 | ĉielºo¯j : les cieux (B.)
10569 | ĉielºa : du ciel // céleste
10570 | ĉielºan³o : habitant du ciel, esprit céleste, divinité
10571 | ĉielºul³o : habitant du ciel, esprit céleste, divinité
10572 | ĉielºarkºo : arc-en-ciel
10573 | ĉielºarkºa : irisé // arc-en-ciel (։truite)
10574 | ĉielºbluªa : bleu ciel, azuré // bleu horizon
10575 | ĉielºfeliĉªul³o : un bienheureux
10576 | ĉielºfirmªaĵºo : firmament
10577 | ĉielºir¹o : Ascension (rel.)
10578 ¦ ĉielºir¹o de Maria : Assomption (rel.)
10579 | ĉielºkolorºa : bleu ciel, azuré
10580 | ĉielºruĝªo : aurore
10581 | ĉielºskrap¹antªo : gratte-ciel (arch.)
10582 | ĉielºskrap¹ul³o : gratte-ciel (arch.)
10583 | ĉielºa : sublunaire // à l´air libre, en plein air
10585 | ĉif¹i : chiffonner, friper, donner un faux pli à (une étoffe) // chiffonner, froisser (du papier) // défaire, mettre sens dessus dessous (un lit)
10586 | ĉif¹aĵºo : chiffon (de papier), chiffonnage, chiffe (d´étoffe)
10587 | mal'ĉif¹i : défriper, défroisser
10588 | ne'ĉif¹eblªa : infroissable
10590 | ĉifĉafºo : pouillot véloce (orn.)
10592 | ĉifonºo : loque, chiffon (déchiré) // lambeau (de chair …) // hardes, frusques, nippes, haillons, guenille
10593 ¦ piedºa ĉifonºo : chaussette russe
10594 | ĉifonºa : déchiré en loques
10595 | ĉifonºi : mettre en pièces, faire des chiffons avec (une robe …)
10596 | ĉifonºaĵºo : hardes, frusques, nippes, haillons, guenille
10597 | ĉifonºar³o : friperie, vieilleries, fouillis, fourbi*
10598 | ĉifonºet³o³j : petits bouts de chiffons
10599 | ĉifonºistºo : chiffonnier
10600 | ĉifonºuj³o : chiffonnier (meuble)
10601 | ĉifonºul³o : un gueux, un va-nu-pieds
10602 | ĉifonºul³ar³o : la gueusaille
10603 | ĉifonºfigurºo : épouvantail
10604 | ĉifonºprolet³ar³o : lumpenprolétariat
10605 | ĉifonºvestºitªa : déguenillé, loqueteux, miteux, en haillons
10607 | ĉifrºo : chiffre (secret)
10608 | ĉifrºa : chiffré, codé (։message)
10609 | ĉifrºi : chiffrer (un texte)
10610 | ĉifrºadºo : chiffrement
10611 | ĉifrºaĵºo : texte chiffré
10612 | ĉifrºistºo : chiffreur
10613 | mal'ĉifrºi : déchiffrer (p. f.)
10614 | sur'ĉifrºi : surchiffrer
10616 | ĉikºo : chique (ent.)
10618 | Ĉikagºo : Chicago
10620 | ĉikan¹i : chicaner, chipoter, ergoter, épiloguer, trouver à redire // tracasser, harceler, importuner, taquiner, chiner* , brimer // (vx.) = klaĉ'i
10621 | ĉikan¹o : chicane, arguties // tracasserie, taquinerie, brimade // (vx.) = klaĉ'o
10622 | ĉikan¹em³a : chicanier, ergoteur // méchant, taquin, importun, tracassier, // (vx.) = klaĉ¹ema
10623 | ĉikan¹istºo : chicaneur, coupeur de cheveux en quatre // un importun, un poison* (f.) // (vx.) = klaĉ¹isto
10625 | ĉiklonºo : cyclone, typhon, tourbillon de vents violents
10627 | ĉilºo : chyle (phl.)
10628 | ĉilºport¹antªa : chylifère
10630 | ĉiliºo : Chili
10631 | ĉiliºan³o : Chilien
10633 | ĉimºo : chyme (phl.)
10635 | ĉimborazºo : Chimborazo
10637 | ĉimozinºo : chymosine (ch.)
10639 | ĉimpanzºo : chimpanzé (mam.)
10641 | Ĉinºo : un Chinois
10642 ¦ Ĉinºa Marºo : mer de Chine
10643 | ĉinºa : chinois
10644 | ĉinºaĵºo : chinoiserie
10645 | Ĉinºiºo : Chine
10646 | Ĉinºuj³o : Chine
10647 | ĉinºo'log¯o : sinologue
10649 | ĉinĉilºo : chinchilla (mam.)
10650 | ĉinĉilºpeltºo : du chinchilla (fourrure)
10652 | ĉipªa : peu coûteux, bon marché, bas de gamme = malmultªe'kost¹a
10653 | ĉipªe : à bon marché, pour pas cher*
10654 | ĉipªaĵºo : babiole, bricole* , article de bas de gamme
10656 | ĉirºo : cirre (zoo.) // vrille (bot.)
10658 | ĉirkaŭ : (préposition) autour de // vers (le soir …), aux environs de (telle date) // environ, à peu près, approximativement
10659 ¦ la librºo kost¹as ĉirkaŭ 7 dolaro³j³n : le livre coûte dans les 7 dollars
10660 | ĉirkaŭ³e : ᵗᵒᵘᵗ autour, ᵃᵘˣ alentourˢ, sur le pourtour, en rond // environ, approximativement
10661 | ĉirkaŭ³e³n : à la ronde, en tournée
10662 | ĉirkaŭ³a : environnant, des alentours // ambiant
10663 | ĉirkaŭ³i : être autour (de qqch.), entourer, encercler, environner, envelopper, ceindre
10664 | ĉirkaŭ³o : circuit, enceinte, périphérie, pourtour
10665 | ĉirkaŭ³aĵºo : les environs, les alentours // voisinage
10666 | ĉirkaŭ³aĵa : circonvoisin
10667 | ĉirkaŭ³ant³ar³o : entourage (de qqn.)
10668 | ĉirkaŭ³ig¹i : entourer ᵈᵉ, ceindre ᵈᵉ
10669 | ĉirkaŭ³um³o : l´Environnement
10671 | ĉirkaŭ' : (préfixe) autour, circon['…], péri['…]
10672 ¦ ĉirkaŭ'prem¹i : étreindre
10673 | ĉirkaŭ'brakºo : bracelet
10675 | ĉirp¹i : chanter (cigale, grillon) // pépier, gazouiller
10677 | ĉit : chut!
10679 | ĉiz¹i : travailler au ciseau (bois, pierre, métal), creuser au burin // buriner, ciseler
10680 | ĉiz¹adºo : burinage
10681 | ĉiz¹aĵºo : ciselure
10682 | ĉiz¹ilºo : ciseau (de sculpteur), burin (de mécanicien …)
10683 ¦ bekºformºa ĉiz¹ilºo : bédane
10684 | ĉiz¹ilºet³o : ciselet (d´orfèvre)
10685 | ĉiz¹istºo : ciseleur // sculpteur (sur bois) // tailleur d´images
10686 | ĉirkaŭ'ĉiz¹i : façonner, dégrossir
10687 | el'ĉiz¹i : tailler (un trou dans le roc …)
10689 | ĉizojºo : cisailles
10690 | ĉizojºi : cisailler
10691 | ĉizojºadºo : cisaillement
10692 | ĉizojºmaŝinºo : cisailleuse   ??? Google 1 (ici!=0)
10694 |'ĉjºo : diminutif affectueux masculin qui s´ajoute à l´apocope du nom
10695 ¡ Pe²ĉjºo : Pierrot ◆ Petrºo : Pierre
10696 ¡ Vik²ĉjºo : Totor ◆ Viktorºo : Victor
10698 | ĉokoladºo : chocolat
10699 | ĉokoladºa : au chocolat, chocolaté
10700 | ĉokoladºej³o : chocolaterie
10701 | ĉokoladºistºo : chocolatier
10702 | ĉokoladºuj³o : chocolatière
10703 | ĉokoladºbrunªa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ brun chocolat
10704 | ĉokoladºkolorºa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ chocolat
10706 | ĉotºo : chabot (ich.)
10708 | ĉu : (adverbe) est-ce que …… // (conjonction de subordination) si ……
10709 ¦ ĉu ne : n´est-ce pas ?
10710 ¦ ĉu jes : vraiment ?
10711 ¦ dir¹u ĉu vi ir¹os : dites si vous irez
10712 ¦ mi dub¹is, ĉu li ven¹os : je doutais qu´il vint
10713 ¦ ĉu … ĉu … : soit … soit …, que … ou que …
10714 ¦ ĉu pluvºos, ĉu ven¹tos, mi ven¹os : je viendrai qu´il pleuve ou qu´il vente
10715 ¦ ĉu kun li, ĉu sen li : avec ou sans lui
10716 | ĉu³signºo : point d´interrogation          ??? Google 38 ???
10717 | demand¹o'signºo : point d´interrogation    ??? Google 8230
10719 | ĉukºo : mandrin (pour tenir une pièce)
10720 ¦ du´makzela ĉukºo : mandrin à deux mors
10721 | ĉukºet³krajonºo : portemine
10723 | ĉurºo : sperme humain
10726 | D : (comme signe de forme) D
10727 ¦ D-valvºo : soupape en D
10729 | da : (préposition) de (relie un nom de mesure à son complément s´il est indéterminé)
10730 ¦ glasºo da akvºo : un verre d´eau
10731 ¦ pli da lum¹o : plus de lumière
10733 ¦ sumºo de mil frankoºj : une somme de mille francs
10735 ¦ du³on³o de panºo : une moitié de pain, un demi pain
10736 ¦ du³on´panºo : un demi pain                         ??? ajouté par Gilbert ???
10738 | dab¹i : tamponner (blessure)
10740 | Dacºo : Dace
10741 | Dacºiºo : Dacie
10742 | Dacºuj³o : Dacie
10744 | dadaismºo : dadaïsme (b.a.)
10746 | dafºo : dafé (bot.)
10747 | dafºa : relatif au dafé (bot.)
10748 ‡ Dafà : Daphé (myth.)
10750 | dafniºo : daphnie, puce d´eau (ent.)
10752 | Dafnisºo : Daphnis (myth.)
10754 | dafnºo : (du grec δαφνη:laurier) arbustes ou sous-arbrisseaux de la famille des Thyméléacées (bot.)
10755 ‡ Dafnò : Daphné (myth. nymphe changée en laurier)
10757 | dafodilºo : narcisse, pseudo-narcisse, narcisse jaune (bot.)
10759 | dagerotipºo : daguerréotype (image)
10760 | dagerotipºiºo : daguerréotypie (procédé)
10762 | Gegestanºo : Daghestan
10764 | Dagobertºo : Dagobert
10766 | Dahomeºo : Dahomey (Bénin)
10767 | Dahomeºa : du Dahomey
10768 ‡ Dahomeà : Dahomée (femme)
10770 | daimiºo : daïmio (prince féodal)
10772 | dajmonºo : démon (myth. grecque)
10774 | Dajrenºo : Dairen ᵒᵘ Ta-Lien (ville de Chine)
10776 | Dakotºo : Dakota (EU)
10780 | daktil¯ : (du grec δαχτυλο) doigt
10782 | daktil¯o' : (du grec) dactylo['…]
10783 | daktil¯o'graf¯i : dactylographier (écrire à la machine avec les doigts)
10784 | maŝinºtajp¹i : dactylographier
10785 | daktil¯o'graf¯adºo : dactylographie
10786 | daktil¯o'graf¯istºo : un dactylographe.
10787 | daktil¯o'graf¯istºin³o : une dactylographe.
10788 | daktil¯o'skop¯iºo : dactyloscopie (identification par empreintes digitales)
10790 | daktilºo : datte
10791 † daktil¯o : dactyle, pied formé d´une longue et de deux brèves (vers.)
10793 | daktilºa : de la datte, dattière (։industrie)
10794 † daktil¯a : dactylique (։poème)
10796 | daktilºuj³o : dattier (bot.)
10797 | daktilºarbºo : dattier (bot.)
10798 | daktilºpalmºo : dattier (bot.)
10800 | Dalai-lamo : le dalaï-lama (rel.)
10802 | Dalekarliºo : Dalécarlie (région de Suède)
10804 | daliºo : dahlia (bot.)
10806 | Dalmatºo : Dalmate
10807 | Dalmatºiºo : Dalmatie
10808 | Dalmatºuj³o : Dalmatie
10810 | dalmatikºo : dalmatique (rel.)
10812 | daltonismºo : daltonisme (méd.)
10813 | daltonismºa : daltonie
10815 | damºo : dame (noble) // dame (cartes, échecs …)
10816 ¦ damºo de honor¹o : dame d´honneur
10817 ¦ kera damºo : la dame de cœur
10818 ¦ lud¹i damºo³j³n : jouer aux dames
10819 | damºig¹i : damer (un pion)
10820 | damºiĝ¹i : aller à dame
10821 | damºcervºo : daim (mam.)
10822 | damºlud¹o : jeu de dames
10823 | damºmantelºo : alchémille, alchimille, mantelet de dame (bot.)
10824 | damºtabulºo : damier
10826 | damaºo : daim (mam.)
10827 | damaºin³o : daine
10828 | damaºledºo : du daim (cuir)
10830 | damaĝ¹i : endommager
10831 | damaĝ¹o : dommage, dégât
10832 • damºaĝºo : (inapte)   ??? surement pas: l´âge de la dame
10834 | damarºo : dammar (bot.)
10835 | damarºgumºo : dammar (ch.)
10837 | damaskºo : damas (étoffe)
10838 † Damask¯o : Damas (ville)
10839 | damaskºi : damasser (tex.)
10840 | damaskºa : damasséᵉ (։étoffe)
10841 † damask¯a : (prune)de Damas (bot.)
10842 | damask¯an³o : damascène (habitant ou relatif à Damas)
10844 | damasken¹i : damasquiner
10845 | damasken¹adºo : damasquinage
10846 † damask¯enadºo : pigeon colombin de Damas (orn.)
10848 | Damianºo : Damien (homme)   ???
10850 | damn¹i : damner (rel.)
10851 | damn¹o : damnation
10852 | damn¹indªa : damnable
10853 | damn¹itªo : un damné
10854 | damn¹itªecºo : (état de) damnation
10856 | Damoklºo : Damoclès
10858 | damp¹i : étouffer (les vibrations, mus.)
10859 | damp¹ilºo : étouffoir (mus.) // un silencieux (auto, revolver)
10861 | Danºo : un Danois
10862 | danºa : danois
10863 | Danºiºo : Danemark
10864 | Danºuj³o : Danemark
10865 | Danºlandºo : Danemark
10867 | Danaºo : Danaos (myth.)
10868 | Danaºidºin¯o¯j : les Danaïdes
10870 | Dana¯e : Danaé (myth.)
10872 | danc¹i : danser (p. f.)
10873 | danc¹o : danse
10874 | danc¹a : de danse, dansant
10875 | danc¹adºo : la danse
10876 | danc¹antªo : danseur
10877 | danc¹ej³o : salle de danse // dancing
10878 ¦ danc¹ig¹i la tablºo³j³n : faire tourner les tables (rel.)
10879 | danc¹istºin³o : danseuse, ballerine
10880 | danc¹artºo : chorégraphie
10881 | danc¹instru¹istºo : maître à danser
10882 | dancºmuzikºo : musique de danse
10883 | dancºpaŝ¹o : pas de danse
10884 | dancºo'ŝuºo : soulier de bal // escarpin
10885 | dancºo'vesperºo : sauterie, boum*
10886 | ek'dancºi : se mettre à danser
10887 | kun´dancºant³o : cavalier
10889 | Dancigºo : Gdansk, Dantzig
10891 | dandºo : dandy, petit maître, freluquet
10892 ¦ mal'junªa dandºo : un vieux beau
10893 | dandºi : jouer les dandis, faire l´élégant
10894 | dandºin³o : petite maîtresse, poupée*
10895 | dandºismºo : dandysme
10896 | for'dandºi : gaspiller (en faisant le faraud)
10897 | tra'dandºi : gaspiller (en faisant le faraud)
10899 | danĝerºo : danger, péril
10900 ¦ danĝerºo de mort¹o : danger de mort
10901 ¦ ekster danĝerºo : hors de danger
10902 | danĝerºa : dangereux, périlleux // critique, épieux (։situation, terrain)
10903 | danĝerºe : dangereusement // gravement malade
10904 | danĝerºecºo : caractère dangereux, gravité // dangerosité (méd. psy.)
10905 | danĝerºeg³a : redoutable
10906 | en'danĝerºig¹i : mettre en danger, mettre en péril, exposer
10907 | sen'danĝerºa : sans danger, anodin // sûr = sekura
10908 | sen'danĝerºecºo : innocuité // sécurité
10909 | sen'danĝerºig¹i : mettre en sûreté, à l´abri
10911 | Danielºo : Daniel (homme)
10912 | Danielºa : de Daniel
10913 ‡ Danielà : Danielle (femme)
10915 | dank¹i : remercier (iu pro) quelqu´un de, rendre grâce (à qqn.) // être reconnaissant (de qqch.), savoir gré de // remercier, récompenser, payer (qqn. par qqch.), devoir (qqch. à qqn.)
10916 ¦ mi dank¹as : merci bien! (= oui // = non)
10917 ¦ mi dank¹os al vi pro ti²o : je vous revaudrai ça
10918 ¦ vi, al ki²u ni dank¹as la viv¹o³n : vous, de qui nous devons la vie
10919 | dank¹a : de remerciement // reconnaissant, obligé
10920 | dank¹e : avec reconnaissance
10921 | dank¹o : remerciement // grâces (rel.)
10922 | dank¹o : merci!
10923 ¦ dank¹' al : grâce à (remerciement à)
10924 | dank¹em³a : reconnaissant
10925 | dank¹em³o : reconnaissance, gratitude
10926 | dank¹indªa : digne de reconnaissance
10927 | dank¹atest¹o : témoignage de reconnaissance
10928 | dank¹o'kant¹o : chant d´action de grâces
10929 | dank¹leterºo : lettre de remerciements
10930 | dank¹ofer¹o : sacrifice d´action de grâces
10931 | dank¹o'port¹a : qui rend bien, qui rapporte
10932 | dank¹o'preĝ¹o : action de grâces
10933 | antaŭ'dank¹e : avec mes remerciements anticipés
10934 | for'dank¹i : remercier (en refusant) // abdiquer = abdiki
10935 | ne'dank¹em³a : ingrat
10936 | ne'dank¹inde : il n´y a pas de quoi!
10937 | sen'dank¹a : ingrat (p. f.)
10938 | sen'dank¹ecºo : ingratitude
10939 | sen'dank¹ul³o : un ingrat
10941 | Dantºo : Dante
10942 | dantºecªa : dantesque
10943 | dantºesk³a : dantesque
10946 | Danubºo : le Danube
10947 | danubºa : danubien
10948 | Dardanel¯o¯j : les Dardanelles
10950 | Dariºo : Darius
10952 | dariolºo : rissole (pâtisserie fourrée à la frangipane, aux abricots …)
10954 | darkemonºo : darique ᵈ'ᵒʳ (B.)
10956 | darmºo : dharma (rel.)
10958 | dartrºo : dartre (méd.)
10959 | dartrºa : dartreux
10961 | Darvinºo : Charles Darwin (1809-1882)
10962 † Darvin¯o : Darwin (capitale du "Territoire du Nord" de l´autralie)
10963 | darvinºismºo : darwinisme
10964 | darvinºismºa : darwinienⁿᵉ
10966 | datºo : date
10967 | datºi : dater, mettre la date à
10968 | datºadºo : datation
10969 | datºiĝ¹i : dater (de), remonter (à telle époque)
10970 | datºum³i : dater (de), remonter (à telle époque)
10971 | datºerar¹o : fausse datation
10972 | datºfal¹o : échéance, terme (d´un billet)
10973 | datºliniºo : ligne de changement de date (géogr.)
10974 | datºre'ven¹o : anniversaire
10975 | datºstamp¹ilºo : timbre à date
10976 | antaŭ'datºi : antidater
10977 | ĝis´datºa : à jour
10978 | ĝis´datºig¹i : mettre à jour
10979 | post'datºi : postdater
10980 | sen'datºa : sans date, non daté
10982 | datariºo : daterie (rel.)
10983 | datariºestrºo : dataire
10985 | datumºo : donnée, information  (inf.)              ???
10986 • datºum³o : (inapte)
10987 | datumºo¯j : données, data (inf.)      ???
10989 | datumºbazºo : base de données
10990 | datumºbazºmanipul¹ilºo, : SGBD, système de gestion de base de données
10991 | datumºport¹ilºo : support
10994 | datenºo : données, data (inf.)
10995 | datenºar³o : banque de données        ???
10996 | datenºingºo : registre de données     ???
10997 | datenºopºo : bloc de données          ???
10999 | dativºo : datif (gr.)
11001 | daturºo : datura (bot.)
11002 | daturºuj³o : datura (bot.)
11004 | daŭºo : boutre (mar.)
11006 | daŭbºo : douve (de tonneau) // fuseau (géom.) // fuseau horaire = horzono
11007 | ŝir¹eblªa daŭbºo : panneau de déchirure (aérostat)
11008 | daŭbºlignºo : merrain
11010 | daŭfenºo : dauphin (titre)
11011 | Daŭfenºej³o : Dauphiné
11012 | Daŭfenºlandºo : Dauphiné
11014 | daŭr¹i : durer, persister, subsister, continuer
11015 | daŭr¹o : durée
11016 ¦ en la daŭr¹o de la tutªa³j horºo³j : des heures entières, des heures durant
11017 | daŭr¹a : durable // continuel // persistant // continu (phon.)
11018 | daŭr¹e : continûment, durablement // continuellement
11019 | daŭr¹adºo : continuité
11020 | daŭr¹ecºo : continuité
11021 | daŭr¹em³a : durable, vivace, stable (f.) // persistant (bot.)
11022 | daŭr¹em³e : à demeure
11023 | daŭr¹em³o : durée (d´une étoffe), stabilité (d´un mélange), résistance (des matériaux)
11024 | daŭr¹ig¹i : continuer (qqch.), poursuivre (un travail), prolonger (l´attente)
11025 | daŭr¹ig¹o : continuation, suite
11026 | daŭr¹ig¹ilºo : aliment (d´une haine …)
11027 | daŭr¹ig¹otªa : à suivre (։feuilleton)
11028 | daŭr¹aspekt¹o : aspect duratif (gr.)
11029 | daŭr¹a'foliºo : à feuilles persistantes
11030 | daŭr¹a'kur¹adºo : course de fond
11031 | mal'daŭr¹ig¹i : discontinuer, interrompre
11032 | ne'daŭr¹a : passager, fugace, éphémère, fugitif
11033 | sen'daŭr¹ecºo : caractère transitoire, courte durée (d´un phénomène …)
11035 | Davidºo : David
11036 | davidºa : davidique
11038 | davitºo : bossoir (mar.)
11040 | dazipºo : tatou (mam.)
11041 | dazipºedºo¯j : l(a famille d)es dazypodidés
11043 | dazli : (??? de l´anglais dazzle:éblouir) éblouir (t.s.)
11045 | D.D.T. : D.D.T (dodoto)
11047 | de : (préposition) de // de, dès, depuis // de, par // de, à
11048 ¦ filºo de homºo : un fils d´homme
11049 ¦ de ti²am : dès lors
11050 ¦ mort¹i de soif¹o : mourir de soif
11051 ¦ aĉet¹itªa de mi : acheté par moi
11052 ¦ est¹i de noblªa de'ven¹o : être de haute naissance
11053 ¦ poet³o de grandªa talentºo : un poète de grand talent
11054 ¦ manĝ¹u de mi³a panºo : mange de mon pain
11055 ¦ de antaŭ : dès avant, depuis (le début de)
11056 ¦ de nun : désormais, dorénavant
11057 ¦ de post : depuis (la fin de)
11058 ¦ de sur : de dessus
11059 ¦ de tempºe de : depuis (la fin de)
11060 | dis'de : de, à (montre l´éloignement, surtout après un verbe passif, où de serait équivoque)
11061 ¦ infanºo for'pren¹itªa de la patrºo dis'de si³a patrºin³o : un enfant arraché à sa mère par le père
11062 | ek'de : depuis (t.s.)
11064 | de' : (préfixe) deᵖᵘⁱˢ, ᵉⁿ ᵈᵉʰᵒʳˢ de, ˡᵒⁱⁿ de, de['…], dé['…], dés['…]
11065 ¡ de'met¹i : démettre, ôter ◆ meti : mettre
11066 ¦ de'ten¹i si³n : s´abstenir
11067 | de'ven¹i : provenir de
11069 | debatºo : débats (pol. dr.)
11070 | debatºi : débattre
11071 | debatºeblªa : controversé
11073 | debetºo : débit, doit (com.)
11074 | debetºi : débiter (un article, un compte) // inscrire, porter au débit (une somme)
11075 | debetºflankºo : colonne « débit »
11076 | debetºkontºo : compte débiteur
11078 | debilªa : débile (méd.)
11079 | debilªecºo : débilité
11081 | debitºo : débit (com.), débouché, placement (com.)
11082 | debitºi : écouler, placer, débiter (un article)
11084 | debitorºo : débiteur
11086 ‡ Deborà : Déborah (B.)
11088 | debut¹i : faire ses débuts, débuter (։carrière)
11089 ¦ debut¹i en la societ³o : faire son entrée dans le mode
11090 | debut¹o : les débuts (de qqn.)
11092 | dec¹i : être conforme, convenir, être de mise, être décent
11093 | dec¹a : convenable, approprié, bienséant, décent // dû, requis, juste // en règle
11094 ¦ en dec¹a tempºo : en temps voulu
11095 ¦ ti²o est¹os dec¹a pun¹o : ce sera une bonne leçon
11096 | dec¹e : convenablement, comme il faut, dûment, décemment
11097 | dec¹o : bienséance, bon ton, ce qui se fait, décence
11098 | dec¹regulºo³j : les usages, les convenances
11099 | laŭ'dec¹e : comme il se doit, comme il faut, comme de juste
11100 | mal'dec¹a : inconvenant, indécent
11101 | mal'dec¹aĵºo : une indécence
11102 | ne'dec¹a : déplacé, incorrect
11103 ¦ est¹as ne'dec¹e : il n´est pas séant, cela ne se fait pas
11105 | Decembrºo : décembre
11107 | decemvirºo : décemvir (ant.)
11108 | decemvirºecºo : décemvirat
11110 | deci' : (préfixe 10¯¹, ¹/₁₀) déci['…], un dizième de ['…]
11111 ¡ deci'gramºo : décigrame ◆ gramºo : gramme
11112 | deci'ar¯o : déciare
11113 | deci'litrºo : décilitre
11114 | deci'metrºo : décimètre
11116 | decid¹i : arrêter, décider, résoudre, arrêter que // décider, régler, trancher
11117 | decid¹a : décidé, déterminé, résolu // décisif, définitif, catégorique, péremptoire, tranchant
11118 | decid¹e : décidément
11119 | decid¹o : résolution, décision, détermination, arrêt
11120 ¦ juĝ¹a decid¹o : sentence, arrêt (dr.)
11121 ¦ far¹i decid¹o : prendre une décision, un parti
11122 | decid¹aĵºo : résolution (pol.) = rezolucio
11123 | decid¹em³o : (esprit de), décision, détermination
11124 | decid¹em³a : résolu (qqn.)
11125 | decid¹em³e : rondement
11126 | decid¹ig¹i : décider (qqn), amener à une décision
11127 | decid¹ig¹a : décisif, définitif, catégorique, péremptoire, tranchant
11128 | decid¹iĝ¹i : se décider à, se résoudre à, prendre le parti de // se décider (։le sort de qqn.)
11129 | decid¹iĝ¹o : détermination, parti
11130 | antaŭ'decid¹i : se proposer de, se promettre de
11131 | antaŭ'decid¹o : parti pris
11132 | for'decid¹i : (intencitaĵon) renoncer à (une intention)
11133 | mem'decid¹o : libre disposition de soi-même
11134 ¦ rajtºo de popolºo³j pri mem'decid¹o : droit des peuples à disposer d´eux-mêmes
11135 | ne'decid¹eblªa : insoluble (։question)
11136 | ne'decid¹em³a : indécis, irrésolu, hésitant
11137 | ne'decid¹itªa : en suspens, pendant (։litige), douteux, indécis (։issue)
11138 | sen'decid¹a : indécis, irrésolu, hésitant
11140 | deciduªa : décuduᵉ, caduc, caduque (bot.)
11141 | deciduªo : une caduque (anat.)
11143 | decimalªa : décimal
11144 | decimalªo : une décimale (math.)
11146 | deĉifr¹i : déchiffrer (p. f.)
11147 | deĉifr¹o : déchiffrage
11148 | deĉifr¹adºo : déchiffrage
11149 | ne'deĉifr¹eblªa : indéchiffrable
11151 | Dedalºo : Dédale (myth.)
11152 | dedalºa : dédaléen
11154 | dediĉ¹i : dédier à, consacrer à // dédier, dédicacer // consacrer, vouer à
11155 ¦ si³n dediĉ¹i : se consacrer, s´adonner, se dévouer à
11156 | dediĉ¹o : dédicace // hommage // consécration, offrande (f.)
11157 | dediĉ¹leterºo : épître dédicatoire
11159 | dedukt¹i : déduire (par le raisonnement)
11160 | dedukt¹a : déductif
11161 | dedukt¹o : déduction (phil. sc.)
11162 | trans´dedukt¹i : transdéduire (s´inspirer des annotations transduites par Esperilo)
11163 | trans´dedukt¹o : transdéduction (compréhension du lecteur)
11165 | defend¹i : défendre, sauvegarder, protéger (contre) // défendre, soutenir
11166 ¦ si³n defend¹i kontraŭ : se dresser contre
11167 | defend¹a : de défense // défensif
11168 | defend¹o : défense (contre une attaque, d´un accusé)
11169 | defend¹antªo : défenseur
11170 | mem'defend¹o : auto-défense (p. méd.)
11171 | sen'defend¹a : sans défense, désarmé (f.)
11172 | si³n´defend¹o : défense personnelle // légitime défense (dr.)
11173 | si³n´defend¹antªo : défendeur (dr.)
11175 | defensivºo : la défensive
11176 | defensivºa : défensif (mil.)
11178 | deferentªa : déférent (anat.)
11179 ¦ deferentºa kanalºo : canal déférent
11180 ¦ deferentºa duktºo : canal déférent
11181 | spermºo'duktºo : canal déférent
11183 | defet¹i : ne s´attendre qu´à la défaite
11184 | defet¹ismºo : défaitisme
11185 | defet¹istºo : défaitiste
11187 | defii : défier (qqn.), défier // arguer = spiti // résister (aux efforts, à la comparaison …)
11189 | deficitºo : déficit
11190 | deficitºa : déficitaire, en déficit.
11192 | defil¹i : défiler (marcher en file)
11193 | defil¹o : défilé (de la foule)                ???
11194 | defil¹adºo : un défilé, parade militaire.
11195 | defil¹ej³o : un défilé (de montagne …)
11197 | definitivªa : définitif
11198 ¦ definitivªa decid¹o : décision sans appel
11199 ¦ definitivªa el'don¹o : édition ne varietur
11200 ¦ definitivªa mendo : commande ferme
11201 | definitivªe : nettement, catégoriquement
11202 | definitivªig¹i : rendre définitif, confirmer (un accord), ratifier (convention)
11204 | deflaciºo : déflation (mon.)
11206 | deflor¹i : déflorer (méd.)
11207 | deflor¹adºo : défloraison
11209 | defraŭd¹i : frauder
11211 | degel¹i : dégeler (intr.) // fondre (։glace …) // (f.) se dégeler
11212 ¦ degel¹as : il dégèle
11213 | degel¹o : dégel // fonte des neiges
11214 | degel¹ig¹i : faire dégeler
11215 | degel¹bar¹o : barrière de dégel
11217 | degener¹i : dégénérer
11218 | degener¹adºo : dégénérescence abâtardissement
11219 | degener¹ig¹i : faire dégénérer, abâtardir
11220 | degener¹ato : un dégénéré
11222 | degn¹i : daigner, condescendre à
11223 | degn¹o : condescendance
11224 | mal'degn¹i : dédaigner (de faire qqch.)
11226 | degrad¹i : dégrader (qqn.), casser (mil.), rétrograder (adm.)
11227 | degrad¹o : dégradation
11229 | dehisk¹i : s´ouvrir par déhiscence
11230 | dehisk¹a : déhiscent (bot.)
11231 | dehisk¹o : déhiscence
11232 | dehisk¹adºo : déhiscence
11233 | dehisk¹ecºo : déhiscence
11235 | deismºo : déisme = diismo
11237 | deistºo : déiste
11239 | dejºo : dey (hist. chef d´état musulman)
11241 ‡ Dejanirà : Déjanire (myth.)
11243 | deĵor¹i : être de service, être de jour
11244 | deĵor¹o : service, tour, jour de service
11245 | deĵor¹antªo : officier de service, médecin de garde…
11246 | deĵor¹ej³o : salle de garde (méd.)
11247 | deĵor¹ŝanĝ¹o : relève (mil.)
11249 |'dek : (terminaison) multiplie le chiffre (…') par dix
11251 | dek' : (préfixe 10⁺) ajoute dix au nombre ['…]  //  ᵈᵉ dix ['…]
11252 | dek'angulºo : décagone, (polygone) de dix angles
11253 | dek'jarºa : de dix ans
11254 ¦ dek'kelkªe da : une dizaine de (à peu près)
11256 | dek'unu : onze
11257 | dek'unu³a : onzième
11258 | dek'unu³a'paĝºo : onzième page, page onze
11259 | dek'du : douze
11260 | dek'du³a : douzième
11261 | dek'du³o : une douzaine (précise)
11262 | dek'tri : treize
11263 | dek'kvar : quatorze
11264 | dek'kvin : quinze
11265 | dek'naŭ : dix-neuf
11266 | dek'ok : dix-huit
11267 | dek'sep : dix-sept
11268 | dek'ses : seize
11269 | dek'ses³on³o : un seizième // double croche (mus.)
11270 | dek'ses³um³a : hexadécimal (։chiffre)
11272 ! dek : (nom du nombre 10) dix
11273 ¦ dek du : douze
11274 ¦ dek kvar : quatorze
11275 ¦ dek kvin : quinze
11276 ¦ dek naŭ : dix-neuf
11277 ¦ dek ok : dix-huit
11278 ¦ dek sep : dix-sept
11279 ¦ dek ses : seize
11280 ¦ dek tri : treize
11281 ¦ dek unu : onze
11283 | dek³e : dixièmement
11284 | dek³a : dixième, ᵈᵒⁿᵗ ˡᵉ ⁿᵘᵐᵉʳᵒ ᵉˢᵗ dix (։page)
11285 | dek³estrºo : décurion (commandant à une dizaine de personnes)
11286 | dek³o : dizaine (précise) // un dix (de pique …)
11287 | dek³oblªa : décuple
11288 | dek³oblªo : le décuple
11289 | dek³oblªig¹i : décupler
11290 | dek³on³aĵºo : dîme
11291 | dek³on³ig¹i : diviser en dix
11292 | dek³ope : à dix
11293 | dek³um³a : décimal (adj.)
11294 | dek³um³i : décimer (hist. mil.) tuer une personne sur dix, tuer beaucoup de monde
11295 | dek³um³adºo : décimation
11297 | deka' : (préfixe 10ˣ) déca['…], dix fois ['…]
11298 | deka'gramºo : décagramme
11299 | deka'litrºo : décalitre
11300 | deka'metrºo : décamètre
11302 | dekadºo : décade
11304 | dekadencºo : décadence
11305 | dekadencºa : décadent, en décadence
11306 | dekadencºi : être en décadence
11307 | dekadencºisto³j : les Décadents (litt.)
11309 | Dekalogºo : le Décalogue (rel.)
11311 | Dekameronºo : le Décaméron
11313 | dekanºo : doyen (université, rel.)
11314 | dekanºa : décanal
11315 | dekanºecºo : décanat
11316 | dekanºej³o : doyenné
11318 | dekant¹i : décanter (ch.)
11319 | dekant¹adºo : décantation
11320 | dekant¹aĵºo : résidu
11322 | deka'pod¯o¯j : décapodes (zoo. qui a dix pieds)
11323 • deka'pod¯o : (inapte au singulier)
11325 | Dekapolºo : la Décapole (B.)
11327 | dekatlonºo : décathlon, compétition avec dix disciplines
11329 | Dekkanºo : Dekkan (géogr.)
11331 | deklam¹i : déclamer (p. f.)
11332 | deklam¹o : déclamation
11333 | deklam¹a : déclamatoire
11334 | deklam¹istºo : déclamateur
11335 | deklam¹artºo : art de la déclamation
11337 | deklar¹i : déclarer (t.s.)
11338 | deklar¹o : déclaration (de guerre, d´amour, à la douane …)
11339 ¦ solenªa deklar¹o : manifeste
11341 | deklaraciºo : déclaration (de guerre, d´amour, à la douane …)
11343 | deklinaciºo : déclinaison (gr.// astr.)
11344 | deklinaciºi : décliner (un mot)
11345 | ne'deklinaciºeblªa : indéclinable
11347 | deklivºo : pente, inclinaison, déclivité
11348 | deklivºa : en pente, déclive, incliné
11349 ¦ deklivºa ebenªo : plan incliné
11350 ¦ deklivºa vojºo : rampe d´accès
11351 | deklivºaĵºo : rampe (chemin de fer), versant (d´une colline), talus (d´un fort)
11352 | deklivºecºo : inclinaison, déclivité
11353 | deklivºindik¹ilºo : indicateur de pente
11355 | dekokt¹i : faire une décoction (ch. pharm.)
11356 | dekokt¹aĵºo : décoction
11358 | dekolt¹i : décolleter (vêt.)
11359 | dekolt¹aĵºo : un décolleté
11361 | dekorºo : décor
11363 | dekoraciºo : décoration (d´une salle, estrade …) // décor (th.) // décoration (médaille)
11364 | dekoraciºi : décorer (appartement …), pavoiser (un édifice …) // faire les décors (th.)
11365 | dekoraciºistºo : décorateur, ornemaniste
11366 ¦ dekoraciºriĉªa teatraĵºo : pièce à grand spectacle
11367 | dekoraciºŝanĝ¹o : changement de décor
11369 | dekrementºo : décrément (math.)
11371 | dekrepit¹i : décrépiter (ch.) calciner (du sel…) jusqu´à la fin des crépitements
11372 • de'krepit¹i : (inapte)
11374 | dekretºo : décret (de)
11375 | dekretºi : décréter
11377 | dekstrªa : droit (côté), qui est à droite // dextre (blason) // de droite (pol.)
11378 | mal'dekstrªa : gauche (côté), qui est à gauche // senestre (blason) // de gauche (pol.)
11379 | dekstrªe : à droite
11380 | mal'dekstrªe : à gauche
11381 ¦ dekstrªe de : à ˡᵃ droite de
11382 ¦ mal'dekstrªe de : à ˡᵃ gauche de
11383 | dekstrªe³n : vers la droite
11384 | mal'dekstrªe³n : vers la gauche
11385 | dekstrªe : à droite!
11386 | dekstrªo : la droite (direction)
11387 | mal'dekstrªo : la gauche (direction)
11388 | dekstrªul³o : un droitier (t.s.)
11389 | mal'dekstrªul³o : un gaucher // homme de gauche
11390 | dekstrªul³ar³o : la droite (pol.)
11391 | mal'dekstrªul³ar³o : la gauche (pol.)
11392 | dekstrªum³a : dextrorsum (bot. zoo.) // qui va dans le sens des aiguilles d´une montre (géom. phs.) // à pas à droite (avi. méc.)
11393 | mal'dekstrªum³a : senestorsum (bot. zoo.) // qui va dans le sens inverse des aiguilles d´une montre (géom. phs.) // à pas à gauche (avi. méc.)
11394 | dekstrªum³ig¹a : dextrogyre (ch.)
11395 | mal'dekstrªumiga : lévogyre (ch.) = livoĝira
11396 | dekstrªam¹anºa : droitier
11397 | ambaŭ'dekstrªa : ambidextre
11399 | dekstrinºo : dextrine (ch.)
11401 | Delavarºo : Delaware (EU)
11403 | deleg¹i : déléguer
11404 | deleg¹o : délégation (de qqn.)
11405 | deleg¹itºo : un délégué
11406 | deleg¹itºar³o : une délégation
11408 | delegaciºo : délégation (personnes) = delegitaro
11410 | delekt¹i : offrir un plaisir des sens
11411 ¦ si³n delekt¹i : se délecter (de qqch.)
11412 | delekt¹o : délectation
11413 | delekt¹iĝ¹i : se délecter (de qqch.)
11414 | memor¹a delekt¹iĝ¹adºo : délectation morose (rel.)
11416 | Delfºo : Delphes
11417 | Delfºo¯j : Delphes
11418 | delfºa : delphique
11419 | Delfºan³o : Delphie
11421 |'delf¯o : (du grec δελφύς:matrice) […']delphe
11422 | di¯delf¯o : didelphe (mam. qui a une double matrice)
11423 | mon¯o'delf¯o : monodelphe (mam. qui n´a qu´une seule matrice)
11425 | delfenºo : dauphin (mam.)
11426 | delfenºedºo¯j : l(a famille d)es delphinidés
11427 • delfenºedºo : (inapte au singulier)
11429 | delfiniºo : pied d´alouette (bot.)
11431 | Delftºo : Delft
11432 | delftºaĵºo : un delft (faïence)
11434 | Delhiºo : Delhi
11435 | Novªdehliºo : New Delhi
11437 | delicºo : délice (litt.)
11438 | delicºa : délicieux, délectable
11439 | delicºum³i : se délecter (de qqch.)
11440 | delicºum³adºo : délectation = delekt¹o
11442 | delikatªa : délicat (t.s.), fi // doux, léger (bruit, pente, baiser …) // fi, de choix, choisi, exquis (cuir, mets …)
11443 | delikatªe : délicatement, doucement, légèrement
11444 | delikatªaĵºo : friandise, morceau de choix
11445 | delikatªecºo : délicatesse, finesse (du goût …)
11446 | delikatªig¹i : affiner (f.)
11447 | delikatªiĝ¹i : s´affiner
11448 | delikatªul³o : un délicat // un gourmet
11449 | delikatªsent¹a : délicat, sensible (qqn.)
11450 | mal'delikatªa : grossier, indélicat
11451 | mal'delikatªul³o : un lourdaud, un pataud, un rustre
11452 ¦ afekt¹i tro'delikatªeco³n : faire le dégoûté
11454 | deliktºo : délit (dr.)
11455 | deliktºul³o : délinquant
11457 ‡ Dalilà : (de l´arabe لیله:coquette,dorlottée) Dalila (B.)
11459 | delir¹i : délirer, divaguer, tenir des propos incohérents // (f.) perdre la tête, déraisonner, dérailler* , battre la campagne
11460 | delir¹a : délirant, extravagant
11461 | delir¹o : délire, égarement // (f.) ivresse, transports
11462 ¦ drink¹ul³a delir¹o : delirium tremens (méd.)
11463 | delir¹aĵºo : divagations
11464 | delir¹antªo : un délirant, un fou
11466 | delkrederºo : ducroire (com.)
11468 | Delosºo : Délos
11470 | deltºo : delta (géogr.)
11471 | deltºa : relatif au delta (géogr.)
11472 ‡ deltà : delta (nom de la lettre grecque δ) d
11474 | delt¯oidºo : deltoïde (anat.) en forme de delta (Δ)
11476 | demagogºo : démagogue
11477 | demagogºa : démagogique
11478 | demagogºiºo : démagogie (politique qui flatte la multitude)
11479 | demagogºecºo : démagogie (abandon du pouvoir à la multitude)
11481 | demand¹i : interroger (qqn.), questionner // (pri i²o) : demander (un conseil, un ordre …)
11482 ¦ si³n demand¹i ĉu : se demander si
11483 | demand¹a : interrogateur // interrogatif (gr.)
11484 ¦ demand¹a signºo : point d´interrogation
11485 | demand¹o : question // point (à débattre)
11486 ¦ la demand¹o est¹as pri : il s´agit de
11487 ¦ lev¹i demand¹o : soulever une question
11488 ¦ met¹i demand¹o : poser une question
11489 | demand¹adºo : interrogation (d´un élève …)
11490 | demand¹antªo : questionneur, interrogateur
11491 | demand¹aro : questionnaire
11492 | demand¹em³a : interrogeant
11493 | demand¹ilºo : ᶠᵒʳᵐᵘˡᵃⁱʳᵉ ᵈᵉ demande
11494 | el'demand¹i : s´enquérir de
11495 | pri'demand¹i : soumettre à un interrogatoire
11496 ¦ turmente pri'demand¹i : soumettre à la question
11497 | pri'demand¹o : interrogatoire (dr.)
11499 | demarkaciºo : démarcation (pol.)
11501 | demarŝºo : démarche (diplomatique)
11503 | demencºo : démence précoce, démence sénile
11504 | demencºul³o : un dément
11506 | dement¹i : démentir = malkonfirmi
11508 | Demeter : Déméter (myth.)
11510 | Demetriºo : Démétrius, Démétrios (homme)
11512 | demimondºo : le demi-monde
11513 | demimondºanºin³o : une demi-modaine
11515 | demisi¹i : démissionner = abdiki
11517 | demiurgºo : démiurge (phil.)
11519 | demo'graf¯iºo : démographie
11520 | demo'graf¯iºa : démographique
11522 | demokratºo : démocrate
11523 | demokratºar³o : la démocratie (parti)
11524 | demokratºecºo : esprit démocratique
11525 | demokratºig¹i : démocratiser
11526 | demokratºsocialªistºo : un social-démocrate
11528 | demokratiºo : démocratie (système)
11529 | demokratiºa : démocratique
11531 | Demokritºo : Démocrite
11533 | demonºo : démon (t.s.)
11534 | demonºa : démoniaque
11535 | demonºismºo : démonisme
11536 | demonºhav¹antªo : un possédé (B.)
11537 | demonºo'log¯iºo : démonologie
11538 | demonºo'maniºo : démonomanie (méd.)
11540 | demonstr¹i : démontrer (logiquement) // montrer (le fonctionnement …)
11541 | demonstr¹o : démonstration (géom. …)
11543 | demonstraciºo : démonstration (géom. …) // manifestation (de force), manœuvre (de diversion) (mil.)
11545 | demonstrativºo : un démonstratif (gr.)
11546 | demonstrativºa : démonstratif
11548 | demoraliz¹i : démoraliser, décourager
11549 | demoraliz¹o : démoralisation (d´une armée …)
11551 | Demostenºo : Démosthène
11553 | demotikº : démotique (écriture)
11555 | denarºo : denier (mon // mes.)
11557 | denatur¹i : dénaturer (alcool …)
11558 | denatur¹adºo : dénaturation
11559 | denatur¹ilºo : un dénaturat
11561 | dendritºo : dendrite // arborisation (min.) // (anat.)
11563 | dendrolagºo : dendrolague (mam.)
11565 | dendrologiºo : dendrologie, science des plantes ligneuses
11567 | Denizºo : Denis (homme)
11568 | Denizºa : de Denis
11569 ‡ Denizà : Denise (femme)
11571 | denominatorºo : dénominateur (math.)
11573 | densªa : dense, compact, concentrée (solution), serrée (écriture) // épais (cheveux, ombrage …), touffu (bois …), drue (pluie), fourni (poil) // trapu // opaque, dur (phot.)
11574 | densªe : d´une façon dense // tout contre, à se toucher
11575 ¦ densªe brod¹itªa per oro : tout cousu d´or
11576 | densªaĵºo : une densité (phot.) // un fourré, hallier
11577 | densªecºo : la densité (phs.) // densité, épaisseur, consistance, opacité
11578 | densªej³o : un fourré, hallier
11579 | densªig¹i : épaissir, resserrer (les rangs …), condenser (la vapeur …), concentrer (un acide …) // renforcer (phot.) // comprimer (gaz)
11580 | densªig¹ilºo : renforçateur (phot.)
11581 ¦ densªig¹itªa laktºo : lait condensé
11582 | densªiĝ¹o : condensation
11583 | densªo'metr¯o : densimètre
11584 | densªo'metr¯iºo : densimétrie (phs.)
11585 | mal'densªa : clairsemé, peu épais, rare (։cheveu), légère (։étoffe), raréfié (։air)
11586 | mal'densªecºo : raréfaction
11587 | mal'densªej³o : clairière
11588 | mal'densªig¹i : éclaircir, réduire (phot.) // raréfier (gaz)
11589 | mal'densªig¹ilºo : réducteur (phot.)
11591 | dentºo : dent, croc (anat.) // dent (roue, montage …), fourchon, créneau (arch.)
11592 ¦ kojnºa dentºo : une canine
11593 | kojnºo'dentºo : une canine
11594 ¦ muel¹a dentºo : une molaire
11595 | muel¹dentºo : une molaire
11596 ¦ tranĉ¹a dentºo : une incisive
11597 | tranĉ¹dentºo : une incisive
11598 ¦ vangºa³j dentºo³j : les dents du fond
11599 ¦ laktºa³j dentºo³j : dents de lait
11600 ¦ unu³a³j dentºo³j : dents de lait
11601 | dentºa : dentaire // denté
11602 | dentºi : denter, denteler
11603 | dentºadºo : dentition // dentelure, crénelage
11604 | dentºaĵºo : dents, engrenage // indentation, découpure
11605 | dentºar³o : denture
11606 ¦ fals¹a dentºar³o : dentier, râtelier
11607 | dentºeg³o : défense (sanglier …)
11608 | dentºet³o : quenotte // denticule
11609 | dentºingºo : alvéole (cavité de maxillaire)
11610 | dentºistºo : dentiste
11611 | dentºistºartºo : art dentaire
11612 | dentºitªa : denté (méc.)
11613 | dentºiz¹i : tailler des dents (à une roue)
11614 ¦ dentºiz¹a maŝinºo : fraiseuse
11615 | dentºum³i : denteler
11616 | dentºum³itªa : dentelé (anat. bot.)
11617 | dentºo'breĉºa : brèche-dent
11618 | dentºo'brosºo : brosse à dents
11619 | dentºo'dolorºo : mal de dents
11620 | dentºo'formºa : dentelé, découpé
11621 | dentºo'havªa : dentu
11622 | dentºo'karo : gencive
11623 | dentºkurac¹istºo : dentiste
11624 | dentºo'log¯iºo : odontologie
11625 | dentºornam¹o : dentelure // denticule (arch.)
11626 | dentºpastºo : pâte dentifrice
11627 | dentºpik¹ilo : cure-dent
11628 | dentºo'piglo : cure-dent
11629 | dentºpulvorºo : poudre dentifrice
11630 | dentºo'puŝ¹i : faire ses dents
11631 | dentºpuŝ¹adºo : dentition
11632 | dentºradºo : roue dentée
11633 | dentºradºet³o : pignon
11634 | dentºrelºo : crémaillère (chemin de fer)
11636 | dentºo'stangºo : crémaillère (âtre …)
11637 | dentºo'stumpºo : chicot
11638 | dentºo'tir¹ilºo : davier (tenaille)
11639 | dentºo'tir¹istºo : arracheur de dents
11640 | dentºvicºa : dentelé
11641 | dentºo'vicºa : dentelé
11642 | en'dentºaĵºo : engrenage
11643 | en'dentºig¹i : égrener
11644 | sen'dentºa : édenté
11645 | sen'dentºul³o¯j : l(a famille d)es  édentés (mam.)
11646 | tri'dentºo : trident
11648 | dentalºo : dentale (phon.)
11650 | dentinºo : dentine (anat.)
11652 | denunc¹i : dénoncer (qqn.), vendre (un complice)
11653 | denunc¹o : dénonciation, délation
11654 | denunc¹antªo : dénonciateur
11655 | denunc¹em³a : rapporteur (։enfant)
11656 | denunc¹istºo : délateur, indicateur de police
11657 | fi'denunc¹istºo : un mouchard*
11659 | deodarºo : déodar, cèdre de l´himalaya (bot.)
11661 | deontologiºo : déontologie (méd.)
11663 | departementºo : département (ministériel) // département (géogr.)
11664 | departementºa : départemental
11665 | departementºestrºo : préfet
11666 | sub'departementºo : arrondissement (adm.) = arondismento
11668 | depeŝºo : dépêche (message)
11669 | depeŝºi : faire savoir par dépêche
11671 | deploj¹i : déployer (mil.)
11673 | depon¹i : déposer, mettre en dépôt (com. …) // déposer, confier (de l´argent), placer (en banque) // déposer (limon, lie, métal)
11674 ¦ depon¹i plendo³n : porter plainte
11675 | depon¹o : dépôt, consignation, placement
11676 | depon¹aĵºo : dépôt, objet
11677 | depon¹antªo : le déposant
11678 | depon¹ej³o : dépôt (local), consigne
11679 | depon¹atest¹o : reconnaissance, bulletin de dépôt
11680 | depon¹bankºo : banque de dépôts
11681 | depon¹pren¹antªo : dépositaire
11683 | deport¹i : déporter (dr.)
11684 | deport¹adºo : déportation
11685 | deport¹itªo : un déporté
11687 | depotºo : dépôt (mil.)
11688 | depotºej³o : dépôt (ville, caserne)
11690 | depoziciºo : déposition (dr.)
11691 | depoziciºi : déposer (devant un tribunal …), faire une déposition
11693 | depravaciºo : dépravation
11695 | deprec¹i : déprécier (mon.)
11696 | deprec¹o : dépréciation
11697 | deprec¹adºo : dépréciation
11699 | depresiºo : dépression (fin. // mentale // terrestre // météo)
11700 | depresiºa : relatif à la dépression
11701 ¦ anti'depresiºa medikamentºo : antidépresseur   ???
11703 | deprim¹i : déprimer, affaiblir physiquement ou moralement (méd.)
11704 | deprim¹itªa : déprimé
11705 | deprim¹o : dépression
11706 | deprim¹iĝ¹i : se déprimer, être en dépression (méd.)
11708 | deput¹i : députer
11709 | deput¹o : députation (de qqn.)
11710 | deput¹itªo : un député
11711 | deput¹itªar³o : une députation // le Parlement
11713 | derbiºo : le derby (sport)
11715 | deriv¹i : dériver (qqch. de qqch.) (gr. mat, élec. ch.)
11716 | deriv¹adºo : la dérivation
11717 | deriv¹aĵºo : un dérivé (gr. math. ch.) // une dérivation (élec.)
11718 ¦ deriv¹iĝ¹i de : dériver de
11719 | deriv¹ilºo : prise de courant (élec.) // affixe (proprement dit)
11720 | deriv¹liniºo : branchement (élec.)
11722 | dermºo : derme (anat.) peau
11723 | dermºa : dermique (méd.)
11724 | dermºozo : dermatose
11725 | dermºo'log¯o : dermatologiste, dermatologue
11726 | dermºo'log¯iºo : dermatologie
11727 | en'dermºa : intradermique
11728 | sub'dermºa : hypodermique
11729 | dermºo'pter¯o : dermoptère (ent.) dont les élytre ont la consustance de la peau
11731 | dermestºo : dermeste (ent.)
11733 | derviŝºo : derviche (rel.)
11735 | des : (adverbe, répond à « ju » et marque la conséquence de la variation), d´autant
11736 ¦ ju pli mi li kon¹as, des mal'pli mi li am¹as : plus je le connais, moins je l´aime
11737 ¦ ju pli baldaŭ, des pli bonªe : le plus tôt sera le mieux
11738 ¦ des pli : raison de plus! à plus forte raison!
11739 ¦ des pli ke : d´autant plus que ……
11740 ¦ des pli bonªe : tant mieux!
11741 ¦ des pli mal'bonªe : tant pis!
11743 | des´ : (préfixe) ôter, priver de, dés['…]
11744 ¡ des´herbºi : désherber ◆ herbºo : herbe
11745 | des´odor¹i : désodoriser
11746 | des´paneºi : dépanner
11748 | descend¹i : descendre (avi.), se diriger vers le bas
11750 ‡ Desdemonà : Desdémone
11752 | desegn¹i : (du latin designare) dessiner, tracer, décrire (cercle) // faire le plan (bâtiment, avion …) // (f.) crayonner, esquisser, tracer, peindre (le caractère de qqn.)
11753 | desegn¹o : le dessin = desegnado // un dessin = desegnaĵo
11754 ¦ viv¹antªa³j desegn¹o³j : dessins animés (ciné.)
11755 | desegn¹adºo : le dessin
11756 | desegn¹aĵºo : un dessin, un tracé // étude, avant-projet (machine) // grandes lignes (d´un projet)
11757 ¦ ge¯o'metriºa desegn¹aĵºo : épure
11758 | desegn¹ej³o : salle de dessin // bureau des dessinateurs
11759 | desegn¹iĝ¹i : se dessiner
11760 | desegn¹istºo : dessinateur
11761 | desegn¹artºo : le dessin (art.)
11762 | desegn¹o'najlo : punaise
11763 | desegn¹o'paperºo : papier à dessin
11764 | desegn¹o'stablºo : table de dessinateur
11765 | desegn¹o'tabulºo : planche à dessin
11767 | desertºo : dessert
11768 | desertºpomºo : pomme de table
11769 | antaŭ'desertºo : entremets
11771 | desfil¹i : protéger contre les feux ennemis (mil.)
11772 ¦ desfil¹i si³n : se défiler
11773 ¦ desfil¹itªa pozicio : position défilée
11775 | desmodiºo : sainfoin étoilé (bot.)
11777 | desperºo : désespoir
11778 | desperºi : désespérer (intr.)
11780 | desoksiºo : désoxyose, ose désoxy
11781 | desoksiºrib¯o'nukleºatºa : désoxyribonucléique
11782 ¦ desoksiºrib¯o'nukleºatºa acidºo : acide désoxyribonucléique
11784 | despotºo : despote
11785 | despotºa : despotique
11786 | despotºecºo : tyrannie (f.)
11787 | despotºismºo : despotisme
11789 | destinºo : destination (d´un objet …) // destin, destinée
11790 | destinºi : destiner (à), affecter (à un usage), réserver (à tel emploi)
11791 ¦ destinºi lokºo³n : assigner une place
11792 ¦ destinºi rendevuºo³n : assigner un rendez-vous
11793 ¦ destinºi datºo³n : fixer une date
11794 ¦ destinºi limºo³n : fixer une limite
11795 ¦ destinºi tasko³n : prescrire une tâche
11796 ¦ destinºi diet³o³n : prescrire un régime
11797 ¦ la sortºo destinºis, ke mi viv¹u : il m´était réservé par le sort de vivre
11798 ¦ destinºi al i²u far¹i :  prescrire à quelqu´un de faire ……
11799 ¦ destinºi : (iun) désigner (pour une fonction)
11800 ¦ Diºo destinºa, ke… : Dieu veut que…
11801 ¦ est¹is destinºitªe : c´était écrit
11802 | destinºitªaĵºo : part, portion (attribuée à qqn.)
11803 | antaŭ'destinºo : prédestination (sort)
11804 | antaŭ'destinºismºo : (croyance à la) prédestination
11806 | destrojerºo : destroyer (mar.)
11808 | detalºo : un détail (p. f.), une broutille
11809 | detalºa : détaillé, circonstancié
11810 | detalºe : en détail, par le menu
11811 | detalºi : détailler (un récit) // vendre au détail
11812 | detalºadºo : exposé détaillé // vente au détail
11813 | detalºaĵºo : un détail, une bagatelle
11814 | detalºem³a : amoureux des détails, minutieux // prolixe
11815 | detalºem³o : prolixité
11816 | detalºistºo : détaillant
11817 | mal'detalºe : en gros, à grands traits
11818 | po'detalºa : de détail (։commerce)
11819 | po'detalºe : au détail
11821 | detekt¹i : détecter (élec.)
11822 | detekt¹ilºo : détecteur
11823 | detekt¹aparatºo : poste à galène (rad.)
11825 | detektivºo : un détective, un privé, inspecteur de police, enquêteur
11826 ¦ detektivºa romanºo : un roman policier
11827 | detektivºi : enquêter, inspecter   ???
11829 | detektorºo : un détecteur = detektilo
11831 | detemprºo : détrempe
11833 | determin¹i : déterminer, fixer (le sens, la nature …) // d. (gr.)
11834 | determin¹a : déterminant // déterminatif (gr.)
11835 | determin¹o : détermination (de qqch.)
11836 | determin¹antªo : un déterminant (math.)
11837 | determin¹ismºo : déterminisme (phil.)
11838 | determin¹istºo : déterministe
11839 | ne'determin¹a : indéterminé
11840 | ne'determin¹eblªa : indéterminable
11842 | detonaciºo : détonation (ch.)
11844 | detru¹i : détruire, démolir, abattre (maison) // (f.) briser (une vie), ruiner (un projet), anéantir (une espérance)
11845 | detru¹a : destructif, destructeur, subversif
11846 | detru¹o : destruction
11847 | detru¹ato : un destructeur
11848 | detru¹em³o : esprit destructeur, vandalisme
11849 | detru¹endªa : à détruire
11850 | detru¹iĝ¹i : se détruire, être démoli, être la proie (des flammes)
11851 | detru¹ilºo : arme de destruction
11852 | el'detru¹i : raser, démantelerº (mil.)
11853 | for'detru¹i : raser, démantelerº (mil.)
11854 | mem'detru¹o : autodestruction
11855 | ne'detru¹eblªa : indestructible
11857 | Deŭkaliniºo : Deucalino (myth.)
11859 | deŭteriºo : deutérium, eau lourde (ch.)
11861 | deŭteronºo : deuton, deutéron (ch.)
11863 | dev¹i : devoir, être obligé de // devoir, être (moralement) tenu de // devoir (montrant la probabilité logique)
11864 ¦ ki²el rav¹itªa vi dev¹as est¹i : comme vous devez être content!
11865 ¦ vi ne dev¹as kur¹i : vous ne devez pas courir, il ne faut pas courir
11866 ¦ dev¹a aferºo : obligation (morale)
11867 | dev¹o : le devoir
11868 | dev¹ig¹i : obliger, contraindre, forcer
11869 ¦ si³n dev¹ig¹i : s´engager à
11870 | dev¹ig¹a : obligatoire
11871 | dev¹ig¹o : contrainte, obligation (imposée)
11872 | dev¹ig¹ata : forcé (։chômage)
11873 | dev¹ontªi : engager à, astreindre à
11874 ¦ dev¹ontªig¹i si³n : s´engager à, s´astreindre à
11875 | dev¹liberªa : exempt d´obligation
11876 | dev¹o'lig¹i : lier, engager (qqn. à qqch.)
11877 | dev¹o'lig¹o : engagement, obligation
11878 | el'dev¹ig¹i : extorquer
11879 | kontraŭ'dev¹a : contraire au devoir, déloyal (qqch.)
11880 | laŭ'dev¹a : conforme au devoir, loyal (qqch.)
11881 | mal'dev¹ig¹i : dégager, délier (d´une promesse …)
11882 | ne'dev¹ig¹a : facultatif
11883 | preter'dev¹a : subrogatoire
11884 | sen'dev¹ig¹i : exempter, dispenser
11885 | sen'dev¹ig¹a : qui n´engage pas, qui n´oblige pas, sans engagement
11886 | si³n´dev¹ig¹o : gêne, contrainte
11887 | si³n´dev¹ig¹e : d´une manière gênée, forcée
11889 | devalutºo : dévaluatºion (mon.)
11890 | devalutºi : dévaluer
11892 | devanc¹i : doubler, dépasser (auto.)
11893 ¦ mal'permes¹itªe devanc¹i : dépassement interdit!
11895 | devi¹i : dévier (d´une direction, p. f.)
11896 | devi¹o : déviation (phs. méd.)
11897 | devi¹a : déviant
11898 | devi¹em³a : déviant
11899 | devi¹em³ecºo : déviance
11900 | devi¹ig¹i : (faire) dévier
11902 | deviaciºo : déviation = devio // déviation (pol.)
11903 | deviaciºismºo : déviationnisme
11904 | deviaciºistºo : déviationniste
11906 | devizºo : devise (litt. // fin.)
11907 | devizºkurzºo : cours des changes
11909 | devoniºo : le dévonien (géol.)
11911 | devotªa : dévot
11912 | devotªaĵºo³j : dévotions
11913 | devotªecºo : la dévotion
11915 | devor¹i : dévorer
11917 | dezajnºo : design, stylique (tech. b.a.)
11918 ¦ dezajnºaj meblºo³j : meubles design
11919 | dezajnºi : créer des objets design
11920 | dezajnºistºo : designer, stylicien
11921 ¦ per'komputorºa dezajnºadºo : conception assistée par ordinateur
11922 ¦ per komputorºa dezajnºadºo : par création d´objets design sur ordinateur
11924 | dezertºo : un désert
11925 | dezertºa : désertique (p. f.) // désert
11926 | dezertºan³o : habitant du désert
11927 | dezertºecºo : désolation
11928 ¦ la abomen¹indªa dezertºecºo : l´abomination de la désolation (B.)
11929 | dezertºig¹i : dévaster, désoler
11930 | dezertºul³o : anachorète, ermite, solitaire
11932 | Deziderºo : Didier
11934 | Dezideratºo : Désiré
11936 |'dezi¯o : (du grec δαιζω:diviser) […']désie
11937 ¡ ge¯o'dezi¯o : géodésie ◆ ge¯o' : (préf. grec γη:terre) géo['…]
11939 | dezir¹i : désirer, convoiter // souhaiter (à qqn)
11940 | dezir¹o : désir, envie, appétits, convoitise // souhait
11941 ¦ karnºa dezir¹o : désir charnel, concupiscence
11942 ¦ ĉi²u dezir¹antªo : toute personne intéressée
11943 | dezir¹antªa : désireux
11944 | dezir¹atªaĵºo : objet du désir
11945 | dezir¹eg³i : avoir grande envie de, désirer vivement, envier (qqch.)
11946 | dezir¹em³a : plein de convoitise, concupiscent
11947 | dezir¹ig¹i : donner envie de
11948 | dezir¹indªa : désirable
11949 | ek'dezir¹i : avoir envie de
11950 | ek'dezir¹o : une envie
11951 | dezir¹esprim¹o : vœu, souhait
11952 | laŭ'dezir¹e : à souhait
11954 | di¯ : (du grec δις:deux) di['…], bi['…]
11955 ¡ di¯oksidºo : dioxyde
11957 | diºo : dieu
11958 | Diºo : Dieu (pour les croyants)
11959 | diºa : divin
11960 | diºaĵºo : un être divin, divinité, déité
11961 | diºar³o : panthéon
11962 | diºecºo : caractère divin, divinité
11963 | diºig¹i : diviniser, déifier
11964 | diºig¹o : déification
11965 | diºin³o : déesse
11966 | diºismºo : déisme
11967 | diºistºo : déiste
11968 | Diºo'dank¹adºo : actions de grâce
11969 | diºfavorªo : grâce (rel.)
11970 | diºpatrºin³o : mère de Dieu
11971 | diºo'plaĉ¹a : agréable à Dieu // pie (։œuvre)
11972 | diºserv¹o : service divin, office (religieux)
11973 | diºserv¹antªo : ministre du culte, officiant
11974 | diºo'similªa : pareil à un dieu // à l´image de Dieu
11975 | diºo'skarabºo : bête à bon Dieu, coccinelle (ent.)
11976 | diºo'tim¹o : crainte de Dieu
11977 | diºo'tim¹a : craignant Dieu, pieux
11978 | du³on´diºo : demi-dieu
11979 | kontraŭ'diºa : impie, sacrilège
11980 | sen'diºa : sans Dieu, sans dieux, athée, irréligieux
11981 | sen'diºecºo : athéisme, irréligion
11982 | sen'diºul³o³j : les sans-dieu (pol.)
11984 | diabazºo : diabase (min.)
11986 | diabetºo : diabète (méd.)
11987 | diabetºa : diabétique
11988 | diabetºul³o : un diabétique
11990 | diablºo : diable
11991 ¦ la Diablºo : le Diable (rel.)
11992 | diablºa : diabolique
11993 | diablºe : diable!
11994 | diablºaĵºo : diablerie
11995 | diablºecºo : nature diabolique, méchanceté noire
11996 | diablºet³o : un petit diable, diablotin
11997 | diablºidaro : engeance diabolique
11998 | diablºin³o : diablesse
11999 ¦ far¹i diablºo'bru¹o³n : faire le diable à quatre, faire un bruit du diable
12000 | Diablºo'serv¹o : messe noire
12002 | diabolºo : diabolo (jeu)
12004 | diadelfºo : diadelphe (bot.)
12006 | diademºo : diadème (t.s.)
12008 | diafanªa : diaphane, translucide // dépoli (։verre)
12009 | diafanªecºo : transparence, translucidité
12010 | mal'diafanªa : opaque
12011 | mal'diafanªecºo : opacité
12013 | diafizºo : diaphyse (anat.)
12015 | diafragmºo : diaphragme (anat. opt. élec.)
12016 | diafragmºi : diaphragmer
12018 | diagnostikºo : la diagnose (méd.)
12020 | diagnozºo : diagnostic
12021 | diagnozºi : diagnostiquer, faire un diagnostic
12022 | diagnozºikºo : la diagnose (méd.)
12024 | diagonalºo : une diagonale (géom. échecs)
12025 | diagonalºa : diagonal
12027 | diagramºo : diagramme (tech.)
12029 | diakilºo : diachylum (phar.)
12031 | diaklazo : diaclase (géol.)
12033 | diakonºo : diacre (rel.)
12034 | diakonºa : diaconal
12035 | diakonºecºo : diaconat
12036 | diakonºio : diaconesse
12037 | ĉef'diakonºo : archidiacre
12038 | sub'diakonºo : sous-diacre
12040 | diakritªa : diacritique (gr.)
12042 | diakronªa : diachronique (gr.)
12044 | dialektºo : dialecte (gr.)
12045 ¦ vilaĝºa dialektºo : patois
12046 | dialektºa : dialectal
12047 | dialektºo'log¯iºo : dialectologie
12048 | dialektºikºo : la dialectique (phil.)
12049 | dialektºikºa : dialectique
12050 | dialektºikºistºo : dialecticien
12052 | dializ¹i : dialyser (ch.)
12053 | dializ¹a : dialytique
12054 | dializ¹o : dialyse
12055 | dializ¹ilºo : dialyseur
12057 | dialogºo : dialogue
12058 • diºa'log¹o : (inapte)
12059 | dialogºi : dialoguer
12060 | dialogºant³o : interlocuteur
12061 | dialogºistºo : dialoguiste (ciné.)
12062 | dialogºo'komputerºadºo : mode d´exploitation à interrogations successives (inf.)
12064 | diamagnetªa : diamagnétique
12065 | diamagnetªismºo : diamagnétisme (phs.)
12067 | diamantºo : diamant
12068 • diºam¹antªo : (inapte)   ??? peut-être: fanatique de divin
12069 | diamantºa : diamantin // diamanté
12070 | diamantºistºo : diamantaire
12072 | diametr¯o : diamètre (géom.)
12073 | diametr¯a : diamétral
12074 | du³on´diametr¯o : rayon
12076 | diamidofenolºo : diamidophénol (ch. photo)
12078 | Dianºo : Diane (myth.)
12080 | diantºo : œillet (bot.)
12082 | diapazonºo : diapason (mus.)
12084 | diapozitivºo : diapositive (phot.)
12086 | dia¯reºo : (du grec δια:à travers + ῥεϊν) diarrhée (méd.)
12087 | diareºa : diarrhéique
12089 | diaskopºo : diascope (appareil de projection)
12091 | diasporºo : diaspore (ch.) // diaspora (rel.) = dispelitaro
12093 | diastazºo : diastase (ch.)
12095 | diastolºo : diastole (méd.)
12096 | diastolºa : diastolique
12098 | diatermªa : diatherme (phs.)
12100 | diatermiºo : diathermie (méd.)
12101 | ultra'diatermiºo : ultradiathermie (méd.)
12103 | diatezºo : diathèse (méd.)
12105 | diatomeºo : diatomée (bot.)
12106 ¦ diatomeºa terºo : kieselghur
12108 | diatonªa : diatonique (mus.)
12110 | diboĉ¹i : mener une vie dissipée, faire la noce, faire bombance, bambocher // se livrer à la débauche, avoir des mœurs dissolues
12111 | diboĉ¹a : de débauche // débauché, dévergondé, dissolu, libertin, déréglé
12112 ¦ diboĉ¹a viv¹o : une vie de bâton de chaise
12113 | diboĉ¹o : ripaille, beuverie, orgie // débauche, dévergondage, libertinage
12114 | diboĉ¹aĵºo³j : écarts de conduite
12116 | diboĉ¹ig¹i : débaucher, dépraver, corrompre, dévoyer
12117 | diboĉ¹iĝ¹i : se dérégler, se dérager
12118 | diboĉ¹ul³o : noceur, viveur // débauché, coureur, libertin, roué (hist.)
12119 | for'diboĉ¹i : dissiper, gaspiller en débauches
12120 | tra'diboĉ¹i : dissiper, gaspiller en débauches
12122 | dicentrºo : dicentra, cœur-de-Marie (bot.)
12124 | didºo : dodo, dronte (or.)
12128 | didaktikºo : la didactique, l´art d´enseigner
12129 | didaktikºa : didactique
12131 | didelfºo : sarigue, opossum (mam.)
12133 | didimºo : didyme (ch.)
12135 | Didonºo : Didon
12137 | Dieg³o : Diègue // Jacques   ???
12139 | dielektrikºo : un diélectrique (phs.)
12140 | dielektrikºa : diélectrique
12142 | diencefalºo : diencéphale (anat.)
12144 | dierezºo : diérèse (gr.)
12145 | dierezºi : faire la diérèse (de deux voyelles)
12146 | dierezºilºo : tréma = tremao
12148 | diesºo : dièse (mus.)
12149 | diesºa : dièse
12150 | diesºig¹i : diéser
12151 | du´diesºo : double dièse
12153 | dietºo : diète, régime (méd.)
12154 ‡ Diètºo : Diète (pol. assemblée parlementaire)
12155 • diºetºo : (inapte)
12156 | dietºa : diététique
12157 | dietºi : faire diète, suivre un régime
12158 | dietºistºo : diététicien
12159 | dietºistºiko : la diététique
12160 | dietºul³o : personne au régime
12162 | difekt¹i : endommager, gâter, détériorer, abîmer, attaquer (qqch.) // faire du mal à, froisser (muscle …) // nuire à, faire du tort à, léser, porter atteinte à (honneur, vertu …)
12163 | difekt¹a : défectueux, avarié
12164 | difekt¹o : dommage, dégât, détérioration, dégradation // mal, lésion // dommage, tort, préjudice // défaut, imperfection, défectuosité
12165 | difekt¹eblªa : vulnérable, fragile, périssable (։denrée)
12166 | difekt¹iĝ¹i : se gâter, s´altérer, s´avarier // être lésé, souffrir (d´une atteinte)
12167 | difekt¹itªa : avarié, endommagé, taré, gâté (։fruit), défectueux
12168 | dis'difekt¹i : désagréger (roche)
12169 | for'difekt¹i : dégrader (une table), écorner (un meuble), ronger (les ailes)
12170 | ne'difekt¹eblªa : indestructible, inaltérable, solide, bon teint
12171 | ne'difekt¹itªa : intact, indemne, sans dommage, sain et sauf
12172 | sen'difekt¹a : intact, indemne, sans dommage, sain et sauf
12174 | diferenc¹i : différer (de), se distinguer (de)
12175 | diferenc¹a : différent (de qqch. en qqch.), distinct, divers, tout autre
12176 | diferenc¹o : différence, distinction
12177 ¦ en diferenc¹o de : à la différence de
12178 | diferenc¹adºo : diversité
12179 | diferenc¹ig¹i : différencier, distinguer
12180 | diferenc¹iga : distinctif, discriminatoire
12181 | diferenc¹igo : distinction, différenciation, discrimination
12182 | sen'diferenc¹e : indistinctement, indifféremment, sans distinction
12184 | diferenci¹i : (evi.) différentier, calculer la différentielle (math.)
12185 | diferenci¹aĵºo : différentielle (math.) // différentiel (méc.)
12187 | diferencialºo : différentielle (math.) // différentiel (méc.)
12188 ¦ diferencialºa ekvaciºo : équation différentielle
12189 ¦ diferencialºa kalkul¹o : calcul différentiel
12190 ¦ diferencialºa tabelºo : plan différentiel
12192 | difin¹i : définir // déterminer // destiner
12193 | difin¹o : définition // détermination // destination
12194 • diºfin¹o : (inapte)
12195 | laŭ'difin¹e : par définition
12196 | difin¹a : défini (gr.)
12197 | difin¹eblªa : définissable
12198 | difin¹itªa : défini et arrêté (։plan) // déterminé, fixé
12199 | antaŭ'difin¹i : prédestiner
12200 | du³on´difin¹eblªa : semi-défini (gr.)
12201 | ne'difin¹eblªa : indéfinissable
12202 | ne'difin¹a : indéfini (gr.)
12203 | ne'difin¹itªa : indéfini, indéterminé
12204 | ne'difin¹itªecºo : indétermination
12206 | difrakt¹i : diffracter (phs.)
12207 | difrakt¹o : diffraction
12208 | difrakt¹iĝ¹i : se diffracter
12210 | difteriºo : diphtérie (méd.)
12211 | difteriºa : diphtérique
12213 | difteritºo : (vx.) diphtérie (méd.)
12215 | diftongºo : diphtongue (phon.)
12216 | diftongºa : de diphtongue
12217 | diftongºig¹i : diphtonguer
12219 | difuz¹i : diffuser (chaleur, lumière)
12220 | difuz¹o : diffusion (phs.)
12221 | difuz¹ig¹i : se diffuser
12222 ¦ difuz¹itªa lum¹o : lumière diffuse
12224 | digºo : digue
12225 | digºi : endiguer (p. f.)
12226 | digºadºo : endiguement
12228 | digest¹i : digérer (p. f.)
12229 | digest¹a : digestif (méd.)
12230 | digest¹adºo : digestion
12231 | digest¹eblªa : digestible
12232 | digest¹eblªecºo : digestibilité
12233 | digest¹ig¹a : digestif (phar.)
12234 | digest¹ig¹ilºo : un digestif
12235 | digest¹uj³o : digesteur (ch.)
12236 | mis´digest¹o : indigestion
12237 | ne'digest¹a : indigeste (p. f.)
12239 | digitalºo : digitale (bot.)
12240 | digitalºinºo : digitaline (ch.)
12242 | dignºo : (sentiment de sa) dignité, honneur
12243 | dignºa : digne, vénérable
12244 | dignºo'plenªa : plein de dignité
12246 | digramºo : digramme (gr.)
12248 | diĝestºo : digest (recueil, condensé)
12250 | diĝitªa : (tech.) numérique, digital
12251 ¦ diĝitªa³j dateno³j : données numériques
12252 | diĝitªi : numériser
12254 | Diĵonºo : Dijon
12255 | Diĵonºiºo : le Dijonnais
12256 | Diĵonºrozºo : rose Gloire de Dieu (bot.)
12258 | dikotomªa : dichotome, dichotomique
12259 | dikotomªo : dichotomie (bot. astr. // méd.)
12260 | dikotomªecºo : dichotomie (bot. astr. // méd.)
12262 | dikªa : épais, gros // gras (typ.) // en gros morceaux
12263 ¦ dikªe skrib¹i : écrire gros
12264 | dikªo : épaisseur (de tant de cm. …)
12265 | dikªaĵºo : partie épaisse (de qqch.), gras (de la jambe …) // gros morceau, quignon (de pain …)
12266 | dikªecºo : épaisseur (d´une chose : qualité)
12267 | dikªeta : un peu gros // bien en chair, replet, rondouillard*
12268 | dikªig¹i : faire grossir
12269 | dikªiĝ¹i : grossir, forcir // prendre du corps, de l´Embonpoint, du ventre*
12270 | dikªul³o : un gros homme
12271 | dikªul³in³o : une grosse dondon*
12272 | dikªhaŭtºul³o : pachyderme
12273 | dikªkapºa : à grosse tête (։clou, rose) // à la tête dure
12274 | dikªkorpºa : corpulent
12275 | dikªlipºa : lippu, à grosses lèvres
12276 | dikªmal'alta : ramassé, trapu
12277 | dikªmembrºa : membruᵉ
12278 | dikªmuskolºa : musclé, musculeux
12279 | dikªnazºul³o : gros benêt
12280 | dikªostºa : ossu
12281 | dikªventrºa : ventruᵉ, obèse
12282 | dikªventrºecºo : obésité
12283 | mal'dikªa : mince, ténu, délié, menu, fluet // maigre (։lettre), fine (։aiguille), grêle (։tige, intestin) // en petits morceaux // svelte = svelta
12284 | mal'dikªe muel¹itªa : moulu fin
12285 | mal'dikªecºo : minceur, peu d´épaisseur, ténuité
12286 | mal'dikªeg³a : fin comme un cheveu // sec comme un échalas
12287 | mal'dikªig¹i : amincir
12288 | mal'dikªiĝ¹i : maigrir, reprendre sa ligne
12289 | mal'dikªiĝ¹intªa : amincie (։taille)
12291 | diklinªa : dicline (adj. bot.)
12293 | dikt¹i : (p. f.) dicter, faire une dictée // ordonner // imposer
12294 | dikt¹adºo : dictée (action de dicter)
12295 | dikt¹aĵºo : dictée  // diktat, injonction, sommation // diktat
12296 | dikt¹atªo : un traité imposé (pol.), un diktat
12297 | dikt¹atorºo : dictateur
12298 | dikt¹atorºa : dictatorial
12299 | dikt¹atorºem³o : despotique
12300 | dikt¹atorºecºo : dictature
12302 | diktaturºo : dictature
12304 | diktafonºo : dictaphone
12306 | diktamºo : dictame (bot.)
12308 | dilºo : madrier
12310 | dilat¹i : dilater (phs.)
12311 | dilat¹o : dilatation, expansion (gaz)
12312 | dilat¹eblªa : dilatable, expansible (։gaz)
12313 | dilat¹eblªecºo : dilatabilité
12314 | dilat¹iĝ¹i : se dilater
12315 | dilat¹ilºo : dilatateur (chir.)
12316 | dilat¹juntºo : joint de dilatation (tech.)
12317 | mal'dilat¹i : contracter
12319 | dilemºo : dilemme (phil.)
12321 | diletantºo : dilettante
12322 | diletantºa : de dilettante
12323 | diletantºi : faire le dilettante
12324 | diletantºecºo : dilettantisme
12326 | diligentªa : appliqué, assidu, laborieux, actif, empressé // fait avec soin, soigné (travail), diligent
12327 | diligentªe : avec application, assidûment, avec ardeur, diligemment
12328 | diligentªi : s´appliquer, mettre ses soins (à qqch.)
12329 | diligentªo : application (au travail), assiduité, activité, diligence, empressement, soins
12330 | diligentªecºo : application (au travail), assiduité, activité, diligence, empressement, soins
12331 | mal'diligentªa : paresseux, nonchalant, indolent, sans soin, mou = pigra
12332 | mal'diligentªe : nonchalamment, paresseusement, pesamment (f.)
12333 | mal'diligentªi : flâner, fainéanter* , se la couler douce* , lambiner
12334 | mal'diligentªecºo : paresse, indolence, flemme*
12336 | diliĝencºo : diligence (voiture), coche
12338 | dilu¹i : diluer
12339 | dilu¹o : dilution
12340 | dilu¹aĵºo : une dilution
12341 | dilu¹iĝ¹i : se diluer
12342 | dilu¹ilºo : un diluant
12344 | diluvºo : déluge (géol. B.)
12345 | diluvºa : diluvien
12346 | antaŭ'diluvºa : antédiluvien
12348 | diluviºo : diluvium (géol. vx.)
12349 | diluviºa : diluvial
12351 | dimanĉo : dimanche
12352 | dimanĉºa : dominical, du dimanche
12353 ¦ ĉi²u dimanĉºe : tous les dimanches
12355 | dimensiºo : dimension (géom. math. phs.)
12356 ¦ la kvar³a dimensiºo : la quatrième dimension
12357 ¦ tri'dimensiºa spacºo : espace à trois dimensions
12359 | diminu¹i : réduire (phot.), diminuer (tricot), réduire (le son mus.)
12361 | diminutivºo : diminutif (gr)
12362 | diminutivºa : diminutif (adj.)
12363 ¦ diminutivºa sufikso : suffixe diminutif
12365 | di¯morf¯a : dimorphe, qui a deux formes différentes (min. bot.)
12366 | di¯morf¯ecºo : dimorphisme
12367 | di¯morf¯ismºo : dimorphisme
12369 | dinºo : dyne (méc.)
12370 | mega'dinºo : mégadyne, 10⁶ dynes
12372 | dinamºo : une dynamo (élec.)
12374 | dinamikºo : la dynamique (phs.)
12375 | dinamikºa : dynamique
12377 | dinamismºo : dynamisme (phs. phil.)
12379 | dinamitºo : dynamite
12380 | dinamitºi : dynamiter, faire sauter à la dynamite
12381 | dinamitºadºo : dynamitage
12382 | dinamitºistºo : dynamiteur
12384 | dinamometr¯o : dynamomètre
12385 | dinamometr¯a : dynamométrique
12387 | dinarºo : dinar (mon.)
12389 | dinastiºo : dynastie
12390 | dinastiºa : dynastique
12392 | dingºo : dingo (mam.)
12394 | dino' : (du grec δεινὸς:terrible) dino['…]
12395 | dino'saŭrºo : dinosaure (palé.)
12397 | dioritºo : dioris (palé.)
12399 | diocezºo : diocèse (rel.)
12400 | diocezºa : diocésain
12401 | diocezºan³o : un diocésain
12403 | Diodorºo : Diodore
12405 | Diogenºo : Diogène
12407 | dioikªa : dioïque (adj. bot.)
12409 | Dioklecianºo : Dioclétien
12411 | dioksinºo : dioxine (ch.)
12413 | Diomedºo : Diomède
12415 | dioneºo : dionée, attrape-mouches (bot.)
12416 | muŝºkapt¹antªo : dionée, attrape-mouches (bot.)
12418 | Dionizºo : Dionysos (Bacchus)
12419 | dionizºa : dionysiaque
12421 | Dioniziºo : (du grec Dιούσιος) Denys ᵒᵘ Denis (tyran)
12422 ¦ Sanktªa Dioniziºo : Saint-Denis (géogr.)
12424 | dioptrºo : dioptre
12425 | dioptrºikºo : dioptrique (phs.)
12427 | dioptriºo : dioptrie (optique)
12429 | dioramºo : diorama
12431 | dioritºo : diorite (min.)
12433 | dioskoreºo : dioscorée (bot.)
12435 | Dioskurºo¯j : les Dioscures (myth.)
12437 | diploºo : diploé (anat.)
12439 | diplodokºo : diplodocus (palé.)
12441 | diplomºo : diplôme, charte (hist.) // diplôme, brevet (de noblesse), certificat (de licence), lettres patentes
12442 | diplomºistºo : diplomatiste
12443 | diplomºistºikºo : la diplomatique
12444 | diplomºi : diplômer
12445 | diplomºitªa : diplômé, breveté (։officier), gradué (d´Oxford)
12447 | diplomatºo : diplomate
12448 | diplomatºa : de diplomate
12449 | diplomatºar³o : le corps diplomatique
12450 | diplomatºecºo : diplomatie (f.) // rang de diplomate
12451 | diplomatºiºo : diplomatie
12452 | diplomatºiºa : diplomatique (concernant la diplomatie)
12454 | diplopiºo : diplopie (méd.)
12456 | dipodºo : gerboise (mam.)
12458 | diportºo : déport (fi.)
12460 | dipsakºo : chardon à foulon, cardère (bot.)
12462 | dipsomaniºo : dipsomanie (méd.)
12463 | dipsomaniºul³o : dipsomane
12465 | di¯pter¯o : diptère (ent.) avec seulement deux ailes (les autres devenues balanciers)
12466 | di¯pter¯a : diptère, qui a une double rangée de colonne (arch.)
12468 | diptikºo : diptyque (b.a.)
12470 | dir¹i : dire (t.s.)
12471 ¦ dir¹i al si, ke : se dire que
12472 | dir¹o : un dire, un dit, parole, propos
12473 | dir¹adºi : ne cesser de dire
12474 | dir¹adºo : diction
12475 | dir¹aĵºo : un ouï dire
12476 ¦ kon¹atªa dir¹aĵºo : un dicton
12477 | dir¹ig¹i : faire dire
12478 | dir¹itªa : dit, nommé, mentionné
12479 ¦ la dir¹itªa : ledit, ladite (dr.)
12480 ¦ supr³e dir¹itªa : mentionné ci-dessus, susdit
12481 ¦ est¹as dir¹ite ke… : il est dit que… (B.)
12482 | dir¹manierºo : tournure, expression (gr.)
12483 | al'dir¹i : ajouter (que)
12484 | antaŭ'dir¹i : prédire, présager
12485 ¦ sorĉ¹e antaŭ'dir¹i : dire l´avenir
12486 | antaŭ'dir¹o : prédiction
12487 | antaŭ'dir¹istºo : devin, diseur de bonne aventure
12488 | du³on´dir¹i : dire à demi-mot
12489 | el'dir¹i : exprimer (un doute), formuler (une plainte), énoncer (un fait)
12490 | el'dir¹o : expression (de qqch.), allégation, déclaration, énonciation
12491 | kontraŭ'dir¹i : opposer (une raison à qqn.), objecter = obĵekti // contredire, démentir (qqn. qqch.)
12492 | kontraŭ'dir¹o : objection
12493 | kontraŭ'dir¹ecºo : contradiction
12494 ¦ kvazaŭ³dir¹i : laisser entendre
12496 | laŭ'dir¹a : prétendu, soi-disant
12497 • laŭd¹ir¹a : (inapte) contrairement à milit¹ir¹a !
12498 | laŭ'dir¹e : à ce qu´on dit, comme on dit
12499 • laŭd¹ir¹e : (inapte) contrairement à milit¹ir¹o !
12500 | mem'kontraŭ'dir¹a : contradictoire
12501 | ne'dir¹eblªa : indicible, ineffable
12502 | ne'kontraŭ'dir¹eblªe : sans conteste, sans contredit
12503 | oni³dir¹o : un on-dit, rumeur
12504 | re'dir¹i : redire // répliquer, répartir, riposter
12505 | re'dir¹o : une redite, réplique
12506 | re'dir¹adi : rabâcher
12507 | sub'dir¹i : glisser, laisser entendre (qqch.) // souffler (qqch. à qqn.)
12508 | trans´dir¹i : transmettre, faire parvenir (une information), passer (un mot d´ordre) // colporter (un bruit)
12510 | direkciºo : direction (service, bureaux)
12511 | kun´direkciºecºo : cogestion (soc.)
12513 | direktºo : direction (vers)
12514 ¦ en la direktºo al : dans la direction de
12515 | direktºi : diriger (ses pas vers), tourner (les yeux vers), porter (ses regards sur), braquer (les yeux sur) // adresser (qqn. à un bureau, une prière à qqn.) // (f.) diriger (les soupçons sur), appeler (l´attention sur), amener (la conversation sur), mener (les choses à bien), diriger, mener (une attaque contre qqn.) // conduire (un orchestre, un véhicule) = stiri // gouverner, commander = regi, estri
12516 ¦ si³n direktºi al : se tourner vers // s´adresser (à qqn.)
12517 ¦ direktºe al : vers
12518 | direktºadºo : direction, conduite (de qqch.)
12519 | direktºant³o : dirigeant, meneur
12520 | direktºeblªa : dirigeable, maniable (։bateau)
12521 | direktºej³o : la direction (bureau) = direkcio
12522 | direktºiĝ¹i : se diriger vers, cingler vers (mar.)
12523 | direktºilºo : gouvernail (mar. = stirilo) // guidon (vélo)
12524 | direktºilºo³j : rênes // commandes (avi.)
12525 | direktºilºistºo : homme de barre, timonier
12526 | direktºilºradºo : volant (auto.), roue, gouvernail (mar.)
12527 | direktºismºo : dirigisme
12528 | direktºistºo : chef d´orchestre // directeur
12529 | direktºalo : dérive (avi.)
12530 | direktºo'montr¹ilºo : indicateur de changemet de direction
12531 | al'direktºi : amener (au but)
12532 | ĉef'direktºo : point cardinal
12533 | for'direktºi : détourner (du but)
12534 | en'direktºeblªa : désemparé, qui n´obéit plus (qqch.)
12535 | sen'direktºa : désemparé, qui n´obéit plus (qqch.)
12536 ¦ unu´direktºa trafikºo : sens unique
12538 | direkterenºo : gouvernail de direction (avi.)
12540 | direktivºo : une directive // une directive (if.)
12542 | direktorºo : directeur
12543 | direktorºa : directorial
12544 | direktorºar³o : la direction (personnel)
12546 | Direktoriºo : le Directoire (hist.)
12548 | direktricºo : directrice (géom.)
12550 | dirigentºo : chef d´orchestre
12552 | dirkºo : rossignol (tech. serrure)
12554 | dirlididi : turlututu!
12556 | dirtªa : crasseux, dégoûtant // cochon (f.)
12557 | mal'purªeg³a : crasseux, dégoûtant // cochon (f.)
12559 | dis¯ : (du grec δυσ:anomalie d´état ou de fonctionnement) dys[¯…]
12560 ¡ dis¯leksi¯o : (du grec δυσ:anomalie + λέξις:élocution) dyslexie (méd.)
12562 | dis' : (du latin dis:séparation) dé['…], dés['…], dis['…]
12563 ¡ dis'don¹i : distribuer ◆ don¹i : donner
12564 ¡ dis'semºi : disséminer ◆ semºi : semer
12565 | dis'de : d´avec, (loin et à partir) de
12567 ! dis³ : (morphème) même sens (séparation) que le préfixe (dis')
12568 | dis³e : de façon désunie, éparse, éparpillée, séparée, disjointe // rompez les rangs!
12569 | dis³a : séparé, désuni, épars, éparpillé, disjoint
12570 ¦ en dis³a ordºo : en ordre dispersé
12571 | dis³e-mis³e : pêle-mêle
12572 ¦ dis³e mis³e : pêle-mêle
12573 | dis³ecºo : éparpillement, dispersion
12574 | dis³ig¹i : séparer, désunir, disjoindre (des projets) // rompre (une alliance) // dissiper (nuages), dissoudre (union), disperser (attroupement), scinder (un parti) // ouvrir (un manteau, les rideaux)
12575 | dis³ig¹ilºo : cloison, séparation (p. f.) // écarteur (chir.)
12576 | dis³iĝ¹i : se séparer de, faire scission // s´éparpiller, se disperser // se dissiper, s´évanouir (vapeurs)
12577 | dis³iĝ¹o : séparation
12578 ¦ retinºa dis³iĝ¹o : décollement de la rétine
12579 | ne'dis³ig¹eblªa : indivisible, indissoluble // inséparable
12580 | ne'dis³ig¹eblªecºo : indissolubilité
12582 | disaĝiºo : perte (de valeur) (fin.)
12584 | disciplinºo : discipline
12585 | disciplinºa : disciplinaire // discipliné
12586 | disciplinºi : discipliner
12587 | disciplinºem³a : discipliné, docile
12588 | mem'disciplinºo : autodiscipline
12589 | sen'disciplinºa : indiscipliné, indocile
12590 | sen'disciplinºig¹i : détruire la discipline, démoraliser (troupes)
12592 | disĉiplºo : disciple, élève (de qqn) // adepte (d´une doctrine)
12593 | disĉiplºi : être un disciple, un élève // être un adepte (d´une doctrine)
12594 | disĉiplºin³o : une élève // une adepte
12596 | disdegn¹i : (tr.) dédaigner (qqn. qqch.)
12597 | disdegn¹o : dédain
12598 | disdegn¹a : dédaigneux, méprisant
12600 | dis¯enterºi³o : dysenterie (méd.)
12601 | dis¯enterºi³ul³o : un dysentérique
12603 | disert¹i : disserter (litt.)
12604 | disert¹aĵºo : dissertation
12606 | disertaciºo : dissertation
12608 | disidentºo : un dissident
12609 | disidentºecºo : dissidence
12611 | disip¹i : dilapider // dissiper (phs.)
12612 ¦ disip¹a filºo : fils prodigue
12613 | disip¹iĝ¹o : dissipation (d´énergie)
12614 ¦ disip¹iĝ¹o de energiºo : dissipation d´énergie
12616 | diskºo : disque (t.s.) // sélecteur (disque de téléphone) // pion (dames) // palet (jeu)
12617 ¦ identªig¹a diskºo : plaque d´identité (mil.)
12618 | diskºi : composer(un numéro de téléphone)
12619 | diskºet³o : rondelle (de cuir …), bague (d´appui)
12620 | diskºo'formºa : discoïde
12621 | diskºo'gurdºo : juke-box
12622 | diskºĵet¹o : lancement du disque (sport)
12623 | diskºo'ĵet¹antªo : Discobole
12624 | diskºo'kluĉ¹o : embrayage à disques
12625 | diskºo'lud¹o : jeu de bouchon
12626 | diskºo'radºo : roue pleine (auto.)
12627 | diskºo'tekºo : discothèque
12628 | diskºo'telefonºo : téléphone automatique
12629 | diskºo'valvºo : vanne papillon
12630 | sur'diskºig¹i : enregistrer (sur disque)
12632 | diskantºo : discant, voix de soprano (vx. mus.)
12633 | diskantºul³o : un soprano
12635 | disko'micetºo³j : discomycètes (myc.)
12637 | diskont¹i : escompter (fi.)
12638 | diskont¹o : escompte
12639 ¦ kontest¹a diskont¹o : escompte au comptant, escompte de caisse
12640 ¦ diskont¹o al cent³o : escompte en dehors
12641 ¦ diskont¹o el cent³o : escompte en dedans
12642 | diskont¹eblªa : escomptable
12643 | diskont¹istºo : escompteur
12644 | diskont¹o'bankºo : comptoir d´escompte
12645 | diskont¹o'procentºo : taux de l´Escompte
12647 | diskordºo : (litt.) discorde
12649 | diskretªa : discret (t.s.)
12650 | diskretªe : discrètement
12651 | diskretªecºo : discrétion, réserve, retenue
12652 | diskretªul³o : une personne discrète
12653 | mal'diskretªa : indiscret, bavard // indiscret, curieux, fâcheux (qqn.)
12654 | mal'diskretªaĵºo : une indiscrétion
12655 | mal'diskretªecºo : indiscrétion (t.s.)
12657 | diskriminaci¹i : opérer une discrimination
12658 | diskriminaci¹o : discrimination
12659 | diskriminaci¹a : discriminatoire
12661 | diskrimin¹i : discriminer, , distinguer entre plusieurs cas, fréquences, …
12662 | diskrimin¹o : discrimination
12663 | diskrimin¹antªo : discriminant (math.)
12664 | diskrimin¹ilo : marque, critère de discrimination
12666 | diskursºo : discours (pol.)
12668 | diskursivªa : discursif
12670 | diskut¹i : discuter, débattre (une question), délibérer de, agiter (une question), controverser (un point de doctrine), contester
12671 | diskut¹o : discussion, controverse, débat
12672 | diskut¹aĉ³i : ergoter
12673 ¦ diskut¹atªa kazºo : cas de litige
12674 | diskut¹eb¹lªa : discutable
12675 | diskut¹em³a : raisonneur
12676 | diskut¹fadenºo : le fil de la discussion
12677 | diskut¹grupºo : groupe de discussion
12678 | diskut¹ig¹i : mettre en discussion
12679 | diskut¹indªa : digne d´examen
12680 ¦ la demand¹o est¹as diskut¹otªa morgaŭ : on abordera la question demain
12681 | ne'diskut¹eblªa : indiscutable, péremptoire
12682 | pri'diskut¹i : discuter, débattre (une question), délibérer de, agiter (une question), controverser (un point de doctrine), contester
12683 | sen'diskut¹e : sans conteste
12685 | dis¯leksi¯o : (du grec δυσ + λέξις:élocution, mot) dyslexie (méd.)
12687 | dismºo : dîme
12689 | dis¯meno¯re¯o : (du grec δυσ + μήνος + ῥεϊν) dysménorrhée (méd.)
12690 |'re¯o : (terminaison du grec ῥεϊν:couler) […']rrhée, écoulement duᵒᵘde […'],
12692 | disoci¹i : dissocier (ch.)
12694 | disonancºo : dissonance (mus. f.)
12695 | disonancºi : être dissonant
12697 | dispensariºo : dispensaire (méd.)
12699 | dis¯pepsiºo : (du grec δυσ + … ) dyspeptie (méd.)
12700 | dis¯pepsiºa : dyspeptique
12702 | dispers¹i : disperser (opt. ch.)
12703 | dispers¹a : dispersif
12704 ¦ dispers¹a angulºo : angle de dispersion
12705 | dispers¹o : dispersion
12707 | dispneºo : dyspnée, gêne respiratoire (méd.)
12709 | dispon¹i : disposer de (qqn. qqch.) // (ion) : avoir à sa disposition, disposer (d´une auto, de plusieurs voix …) // (iun al) : disposer (qqn. à) = agord¹i // = dispozicii
12710 | dispon¹o : disposition
12711 ¦ est¹i al i²es dispon¹o : être à la disposition de qqn
12712 ¦ met¹i sub i²es dispon¹o : mettre à la disposition de qqn
12713 ¦ far¹i dispon¹o³j³n : prendre des dispositions, des mesures
12714 | dispon¹eblªa : disponible
12715 | dispon¹aĵºo : dispositif, unité
12716 | dispon¹ig¹i : fournir, mettre à disposition
12717 | dispon¹itªa al : disposé à
12719 | dispoziciºo : disposition (meubles …), arrangement (fleurs …) // ᵖʳᵉdisposition (de l´âme), inclination, tendance
12720 | dispoziciºi : disposer, arranger, mettre en état
12722 | disproporciºo : disproportion = misproporciºo
12723 • dis'proporciºo : (inapte)
12725 | disput¹i : se disputer, se quereller // (vx.) contester = kontest'
12726 | disput¹o : dispute, démêlé, différend
12727 | disput¹aĉ³i : se chamailler
12728 | disput¹eblªa : (vx.) contestable, litigieux = kontest¹ebla
12729 | disput¹em³a : discuteur, batailleur
12730 | disput¹emecºo : humeur querelleuse
12731 | disput¹et³o : noise
12732 | ne'disput¹eblªa : (vx.) incontestable = nekontest¹ebla
12733 | pri'disput¹i : disputer (qqch. à qqn.), contester (un avantage à qqn. …)
12734 | pri'disput¹o : litige, contestation
12735 | sen'disput¹e : d´un commun accord
12739 | distalªa : distal (anat.)
12741 | distancºo : distance, éloignement // distance, intervalle
12742 ¦ en la distancºo de : à la distance de (quelques pas …)
12743 ¦ longªa distancºo : grande distance
12744 | distancºa : distant de, éloigné de // lointain, éloigné, reculé
12745 | distancºe : à distance, de loin
12746 | distancºi : être distant de
12747 | distancºafekt¹a : distant, réservé, hautain
12748 | preter'distancºi : distancer
12750 | distikºo : distique (litt.)
12752 | distil¹i : distiller (eau, vi …), raffiner (pétrole)
12753 | distil¹a : distillatoire
12754 | distil¹adºo : distillation // raffinage
12755 | distil¹aĵºo : distillat
12756 | distil¹antªo : bouilleur (de cru)
12757 | distil¹ej³o : distillerie
12758 ¦ petrolºa distil¹ej³o : raffinerie de pétrole
12759 | distil¹ilºo : alambic
12760 | distil¹iĝ¹i : (intr.) se séparer par distillation
12761 | distil¹istºo : distillateur
12763 | disting¹i : distinguer (t.s.), discerner
12764 | disting¹a : distinctif, caractéristique // distinct
12765 | disting¹o : distinction, discernement
12766 | disting¹aĵºo : une distinction, marque distinctive
12767 | disting¹eblªa : discernable, perceptible
12768 | disting¹ig¹i : distinguer (t.s.), discerner
12769 | disting¹iĝ¹i : (per) se distinguer (par), être reconnaissable (à) // se distinguer, se signaler, se faire remarquer
12770 | disting¹iĝ¹a : distinct, caractérisé // distingué, excellent
12771 | disting¹iĝ¹e : distinctement, nettement // avec distinction
12772 | disting¹ilºo : marque, critère
12773 | disting¹indªa : de marque, de distinction
12774 | disting¹itªa : distingué, excellent, éminent
12775 | disting¹itªecºo : distinction (personnelle)
12776 | mal'disting¹i : confondre
12777 | sen'disting¹e : pêle-mêle
12779 | distomºo : douve (zoo.)
12780 | distomºozºo : distomatose (méd.)
12782 | distordºo : distorsion (phs. opt, rad.)
12783 | distordºi : distordre, causer une distorsion
12784 | mal'distordºi : fonctionner sans distorsion,
12785 | mal'distordºeco : capacité de fonctionner sans distorsion
12787 | distr¹i : distraire (élèves), dissiper, détourner (attention) // distraire, divertir // (vx.) séparer = disigi
12788 | distr¹a : distrayant, divertissant
12789 | distr¹o : la distraction
12790 | distr¹aĵºo : une distraction, un divertissement
12791 | distr¹iĝ¹i : être distrait (par qqch.), se dissiper (։élève) // se distraire, se divertir // (vx.) se disperser = disiĝi
12792 | distr¹iĝ¹o : distraction, inattention, inadvertance, dissipation (élèves)
12793 | distr¹iĝ¹em³a : distrait (d´habitude)
12794 | distr¹ilºo : un dérivatif
12795 | distr¹itªo : un distrait
12797 | distribu¹i : distribuer, répartit (une somme, une taxe …) // répartir (une charge électrique, un effort …)
12798 | distribu¹a : de distribution, distributif
12799 | distribu¹o : distribution // répartition // distribution à détente
12800 | distribu¹tabulºo : tableau de distribution (élec.)
12802 | distriktºo : district, arrondissement, secteur (postal), circonscription
12803 | distriktºa : de district…, rural (administrativement)
12804 | distriktºestrºo : chef de district, d´arrondissement, de secteur (postal), de circonscription, …
12806 | dis¯uriºo : dysurie (méd.)
12808 | ditirambºo : dithyrambe (litt.)
12809 | ditirambºa : dithyrambique
12811 | dito'graf¯iºo : dittographie, doublon???
12813 | diurezºo : diurèse
12814 | diurezºiga : diurétique
12816 | diurnºo : jour (de 24 heures)
12817 | diurnºa : diurne (astr.)
12819 | divanºo : divan // ottoman // le conseil d´état turc
12821 | diven¹i : deviner, lire (sur la figure de qqn.) // dire l´avenir, prédire, présager
12822 | diven¹adºo : divination
12823 | diven¹aĵºo : devinette
12824 | diven¹em³a : habile à deviner
12825 | diven¹ig¹i : donner à deviner
12826 | diven¹istºo : devin, diseur de bonne aventure, augure (ant.)
12827 | diven¹bat¹o : main chaude (jeu où une personne devine qui a frappé sa main)
12828 | diven¹prov¹i : tâcher de deviner
12829 | diven¹prov¹o : conjecture
12830 | diven¹prov¹e : au jugé, à vue de nez, au petit bonheur
12831 | diven¹rezign¹i : donner sa langue au chat
12832 | diven¹vergºo : baguette de sourcier
12833 | ne'diven¹eblªa : indevinable
12835 | diverĝ¹i : diverger (math. phs.)
12836 | diverĝ¹ecºo : divergence
12837 ¦ diverĝ¹iga lensºo : lentille divergente
12839 | diversªa : divers, différent, varié
12840 | diversªa³j : divers, maints, plusieurs
12841 | diversªi : différer, être dissemblable
12842 | diversªaĵºo³j : faits divers
12843 | diversªecºo : diversité
12844 | diversªig¹i : varier, diversifier
12845 | diversªaĝºa : d´âges divers
12846 | diversªfojºe : à maintes reprises
12847 | diversªformºa : multiforme
12848 | diversªgentºa : mélangée (։population)
12849 | diversªkolorºa : bigarré, bariolé, panaché, multicolore = buta
12850 | diversªkonsist¹a : hétérogène
12851 | diversªlandºa : de pays différents
12852 | diversªmanierºe : différemment, diversement
12853 | diversªpecºa : disparate
12854 | diversªspecºa : de diverses espèces, mêlé, mélangé, varié
12856 | divid¹i : diviser, scinder, séparer, découper (une tarte), fendre (les flots) // partager (un plat, un héritage, une opinion, le sort de qqn.) // diviser (math.)
12857 | divid¹a : de division // partitif
12858 | divid¹o : division
12859 | divid¹adºo : division
12860 | divid¹aĵºo : une division, section
12861 | divid¹atªo : diviseur (math.)
12863 | divid¹eblªa : divisible
12864 | divid¹eblªecºo : divisibilité
12865 | divid¹iĝ¹i : se diviser, se partager, se scinder
12866 | divid¹ilºo : signe de la division (":")
12867 ¦ divid¹itªe per : divisé par
12868 | divid¹otªo : dividende (math.)
12869 | divid¹o'strekºo : trait d´union, tiret (typ.)
12870 | dis'divid¹i : répartir // distribuer
12871 | ne'divid¹itªa : indivis (dr.), intégral
12872 | sub'divid¹i : subdiviser
12873 | sub'divid¹aĵºo : une subdivision
12874 | tra'divid¹o : raie (de cheveux)
12876 | dividendºo : dividende (fi.)
12877 ¦ ricevi si³a³j³n dividendºo³j³n : toucher ses arrérages
12878 | kun´dividendºo : coupon attaché
12879 | sen'dividendºo : ex-coupon
12881 | diviziºo : division (mil. adm.)
12882 • diºviziºo : (inapte)   ??? sans doute pas: l´Extase divine
12883 | diviziºestrºo : divisionnaire (mil.) // chef de division (adm.)
12885 | divizorºo : diviseur, facteur, partie aliquote
12887 | divorcºo : divorce (dr.)
12888 | divorcºi : divorcer
12890 | dizelºo : diesel (moteur)
12891 | dizelºoleºo : gasoil
12893 | dizert¹i : déserter
12894 | dizert¹o : désertion
12895 | dizert¹itªo : déserteur
12897 | Dneprºo : le Dniepr
12899 | Dnestrºo : le Dniestr
12901 | do : (adverbe) donc
12902 † do : do (mus.) = C
12903 | do-gamo : gamme de do
12904 ¦ mi ir¹is do : j´y allai donc
12905 ¦ ir¹u do : va donc!
12906 ¦ ki²el do, sekv¹e? : et alors?
12908 | docentºo : maître de conférences, chargé de cours
12910 | docetismºo : docétisme (rel.)
12912 | dogºo : dogue (mam.)
12914 | doganºo : ᵈʳᵒⁱᵗ ᵈᵉ douane (adm. accise ᵒᵘ administration )
12915 | doganºa : de douane
12916 | doganºej³o : bureau de douane
12917 | doganºistºo : douanier
12918 | doganºagentºej³o : agence en douane
12919 | doganºliberªa : exempt de droits
12920 | doganºpag¹o : droits de douane
12921 | doganºstaplºi : entreposer, saisir???
12922 | doganºunu³iĝ¹o : union douanière
12923 | el'doganºig¹i : dédouaner
12925 | dogmºo : dogme
12926 | dogmºa : du dogme // dogmatique
12927 | dogmºar³o : la dogmatique, la doctrine (établie)
12928 | dogmºem³a : dogmatique (։de caractère)
12929 | dogmºismºo : dogmatisme
12930 | dogmºistºo : dogmatiste // professeur de dogmatique
12931 | dogmºum³i : dogmatiser
12933 | doĝºo : doge
12934 | doĝºa : du doge
12935 | doĝºedzºin³o : dogaresse
12937 | dojenºo : doyen (d´âge)
12939 | dokºo : dock (t.s.)
12940 ¦ sekªa dokºo : cale sèche
12941 | dokºistºo : docker
12942 | dokºpag¹o : droits de dock
12943 | en'dokºig¹i : faire entrer au dock
12945 | doks¯ : (du grec δοξα:gloire) opinion
12946 | doks¯o'log¯iºo : doxologie, parole de louange à Dieu (rel.)
12948 | doktªa : (litt.) docte
12950 | doktorºo : docteur (en dr. méd. …)
12951 | doktorºa : de docteur // doctoral
12952 | doktorºecºo : doctorat
12953 | doktorºin³o : femme docteur // doctoresse
12954 | doktorºedzºin³o : femme de docteur
12955 | honor¹doktorºo : docteur honoris causa
12956 | doktrinºo : doctrine, ensemble de notions enseignées (pol. rel.)
12957 | doktrinºa : doctrinal
12958 | doktrinºan³o : partisan adhérent à une doctrine.
12959 | doktrinºem³a : doctrinaire (adj.)
12960 | doktrinºismºo : doctrinarisme, dévotion à une doctrine
12961 | doktrinºul³o : un doctrinaire, théoricien pédentesque
12962 | dokumentºo : document, pièce (d´archives …), instrument (dr.) // titre (de propriété …)
12963 | dokumentºa : documentaire
12964 | dokumentºi : documenter // prouver à l´aide de documents, illustrer
12965 | dokumentºar³o : dossier (d´une affaire), pièces en instance (dr.) // documentation (d´une thèse …)
12966 | dokumentºleg¹ilºo : lecteur de cartes (if.)
12968 | dolºo : dol (dr.)
12970 | dolarºo : dollar (mon.)
12972 | dolĉªa : doux (au goût), sucré // doux (aux sens), moelleux, léger (։vent), tendre (։nuance), bonne (։odeur) // doux (au cœur), tendre, aimable, amène, gentil (։mot)
12973 ¦ dolĉªa utopio : belle utopie
12974 | dolĉªaĵºo : une douceur, une friandise
12975 | dolĉªaĵºo³j : des sucreries // des douceurs, des gentillesses
12976 | dolĉªecºo : douceur, gentillesse
12977 | dolĉªeg³a : délicieux, suave
12978 | dolĉªeta : douceâtre
12979 | dolĉªig¹i : adoucir (amertume), sucrer (boisson …), édulcorer (potion) // adoucir, rendre plus agréable (vie …)
12980 | dolĉªiĝ¹i : s´adoucir, se radoucir
12981 | dolĉªiĝ¹o : adoucissement
12982 | dolĉªamarªo : douce-amère (bot.)
12983 | dolĉªanimºa : débonnaire, doux
12984 | mal'dolĉªa : amer
12985 | mal'dolĉªig¹i : rendre amer, gâter (la joie), empoisonner (la vie) // aigrir (qqn.)
12987 | dolikocefalºo : un dolichocéphale (anat.)
12988 | dolikocefal¯ºiºo : dolichocéphalie
12990 | dolmanºo : dolman (vêt.)
12992 | dolmenºo : dolmen (arch.)
12994 | dolomitºo : dolomite (min.)
12995 | dolomitºa : dolomitique
12997 | Dolomitºo¯j : les Dolomites
12999 | dolorºo : douleur, mal // peine, chagrin
13000 | dolorºi : faire mal, être douloureux, être sensible (։organe, membre …) // faire souffrir, faire de la peine, être pénible à, chagriner
13001 ¦ la kapºo mi³n dolorºas : j´ai mal à la tête
13002 ¦ mi dolorºas la ne'pov¹adºo help¹i vi³n : je suis désolé de ne pouvoir vous aider
13003 | dolorºa : douloureux, qui fait mal // qui fait de la peine, pénible
13004 ¦ est¹as dolorºe al mi vid¹i : je suis peiné de voir …
13005 | dolorºet³o : petit mal(heur), bobo
13006 | dolorºig¹i : faire mal (à qqn. d´autre), faire souffrir, causer une douleur // endolorir
13007 ¦ ĉu mi dolorºig¹is vin? : vous-ai je fait mal?
13008 | dolorºig¹a : qui fait mal, pénible
13009 | dolorºe : cruellement
13010 | dolorºiĝ¹i : avoir mal
13011 | dolorºĝem¹o : gémissement de douleur
13012 | dolorºplenªa : accablé de douleur, affligé
13013 | dolorºpunktºo : le point sensible (méd.)
13014 | ek'dolorºi : commencer à faire mal
13015 | sen'dolorºa : sans douleur, indolore
13016 | sen'dolorºecºo : analgésie
13017 | sen'dolorºig¹i : insensibiliser
13018 | sen'dolorºig¹a : sédatif, calmant, analgésique
13020 | domºo : maison (t.s.)
13021 | domºa : de la maison, domestique, privé, de famille
13022 | domºe : à la maison
13023 | domºaĉ³o : taudis, masure, bicoque
13024 | domºaĉ³ar³o : les bas quartiers
13025 | domºan³o : membre de la maison // locataire
13026 | domºanºar³o : la maison (d´un roi …)
13027 | domºemulºo : un homme d´intérieur
13028 | domºet³o : maisonnette // chalet, pavillon, cottage
13029 | domºistºin³o : femme de ménage
13030 | domºadministr¹antªo : gérant
13031 | domºbestºo : animal domestique
13032 | domºblokºo : bloc (d´habitations)
13033 | domºhav¹antªo : propriétaire
13034 | domºhirundºo : hirondelle de cheminée (orn.)
13035 | domºkovr¹istºo : couvreur
13036 | domºmastrºo : le maître de maison
13037 | domºmastrºin³o : la maîtresse de maison
13038 | domºpaserºo : moineau domestique (or.)
13039 | domºpastrºo : chapelain
13040 | domºposed¹antªo : propriétaire
13041 | domºsinjorºo : seigneur et maître
13042 | domºturºo : tour (d´habitation)
13043 | domºvetur¹ilºo : roulotte, caravaning
13044 | domºvitrºo : verre à vitre
13045 | ekster'domºa : en plein air, au-dehors
13046 | fi'domºo : maison louche
13047 | krom'domºo : dépendances (d´une maison)
13048 | samªdomºan³o : celui qui habite la même maison // colocataire // frère (f.)
13050 | domaĝºo : une chose regrettable, un inconvénient
13051 ¦ ki²a domaĝºo : quel dommage!
13052 | domaĝºa : regrettable
13053 ¦ domaĝºe est¹as pri : c´est regrettable pour
13054 ¦ est¹as domaĝºe, ke : il est regrettable que, c´est bien malheureux que
13055 | domaĝºi : ménager, épargner // épargner (qqn.), traiter avec ménagement
13056 ¦ li domaĝºas la el'spezo³n : il regarde à la dépense
13057 ¦ neniºo domaĝºi por : ne rien négliger pour, ne reculer devant aucun effort, aucune dépense…
13059 | domenºo : domino (vêt. // jeu)
13060 | domenºpecºo : un domino (pièce)
13062 | Domicianºo : Domitien
13064 | domicilºo : domicile (dr.)
13065 | domicilºi : domicilier (fin.)
13067 | domin¹i : dominer (mus. phil. sc.)
13068 ¦ domin¹a trajtºo : trait dominant (psy.)
13069 | domin¹adºo : dominance (bio.) // domination
13070 | domin¹atªo : une dominance (mus.) // un dominant (bio.)
13071 | domin¹em³a : dominateur
13072 | sub'domin¹atªo : sous-dominante (mus.)
13074 | Domingºo : République Dominicaine
13076 | dominiºo : dominion (pol.)
13078 | Dominikºo : Saint Dominique, fondateur de l´ordre des dominicains) // la Dominique (île de Saint-Domingue)
13079 ‡ Dominikò : Dominique (homme),
13080 | dominikºa : dominicain (adj.), (de l´île de la Dominique) // (de l´ordre de Saint-Dominique)
13081 ‡ Dominikà : Dominique (femme)
13082 ¦ Dominikºa Respubliko : République Dominicaine (de Saint-Domingue)
13083 | dominikºan³o : un dominicain (rel.)
13084 | dominikºanºa : dominicain (adj.) (rel)
13087 | don¹i : donner (salaire, garantie, bal, leçon, bénéfice …) // faire (signe, réponse, attention) // rendre (un son, témoignage), impartir (un délai), offrir (un abri, des ressources) // produire (une confusion, des bénéfices)
13088 | don¹o : un don
13089 ‡ Donò : le Don (fleuve)
13090 | don¹adºo : action de donner, remise, fourniture, octroi, délivrance…
13091 | don¹antªo : donneur
13092 | don¹atªo : une donnée (du problème présent)
13093 | don¹itªa : donnée (math.)
13094 | don¹itªaĵºo : une donnée (de problème)
13095 | al'don¹i : ajouter // augmenter (tricot)
13096 | al'don¹a : supplémentaire
13097 | al'don¹o : supplément, ajout, addition, annexe
13098 | al'don¹agºo : un additionnel (inf. add-on)
13099 | al'don¹iĝ¹i : s´ajouter à
13100 | al'don¹itªa : ajouté // dévoué à, adonné à = sindonema
13101 | al'don¹itªecºo : dévouement, attachement
13102 | dis'don¹i : distribuer, dispenser (qqch. à qqn.) // donner (cartes)
13103 | dis'don¹o : une donne
13104 ¦ la novªa dis'don¹o : le New Deal*
13105 | el'don¹i : éditer, publier // émettre (billets) // jouer, abattre (une carte)
13106 | el'don¹o : édition, émission
13107 | el'don¹ej³o : maison d´édition
13108 | el'don¹istºo : éditeur
13109 | el'don¹kvantºo : tirage
13110 | for'don¹i : abandonner, livrer (qqch. à qqn.), se dessaisir de // abandonner, livrer (qqn. à la misère …)
13111 ¦ si³n for'don¹i : s´adonner à, se livrer à, se donner (à un travail …)
13112 | inter'al'don¹i : intercaler
13113 | re'don¹i : rendre (un salut, une réponse …) // rendre, restituer // rendre la pareille, punir // rendre (une expression, un détail de l´original)
13114 | re'don¹o : restitution, retour // revanche, talion
13115 | re'el'don¹i : rééditer
13116 | re'el'don¹o : réédition
13117 | si³n´don¹a : dévoué
13118 | si³n´don¹em³a : dévoué
13119 | si³n´don¹em³o : dévouement
13120 | si³n´don¹itªecºo : dévouement
13121 | trans´don¹eblªa : transmissible, réversible (։rente)
13122 | trans´don¹eblªecºo : transmissibilité // réversibilité
13123 |'don¹a : (terminaison) […']ifère
13124 ¡ karbºo'don¹a : carbonifère
13126 | donac¹i : donner, faire cadeau, faire présent de, gratifier de, octroyer
13127 | donac¹em³a : généreux, libéral
13128 | donac¹intªo : donateur
13129 | donac¹o : cadeau, présent
13130 ¦ novªjarºa donac¹o : étrennes
13131 | donac¹ofer¹o : oblation (rel.)
13132 | donac¹iºo : donation
13134 | Donecºo : le Donetz
13136 | Donjuanºo : Don Juan
13137 | donjuanºa : donjuanesque
13138 | donjuanºismºo : donjuanisme
13140 | Donkiĥotºo : Don Quichotte
13141 | donkiĥotºismºo : donquichottisme
13143 | dop¹i : doper (méd. sport)
13144 | dop¹adºo : dopage
13145 | dop¹aĵºo : produit dopant, stimulant
13146 | dop¹antªo : produit dopant
13147 | dop¹antªaĵºo : produit dopant
13148 | dop¹ilo : produit dopant
13150 | Doppler-efektºo : effet Doppler (astr. méd.)
13152 | Dorºo : Doros (myth.) // Dorien (habitant de la Doride)
13153 | Dorºiºo : Doride, territoire des Doriens (géogr.)
13154 | Dorºiºan³o : Dorine
13155 | dorºiºa : dorien (adj.) // dorique (arch.)
13157 | doridºo : le dorique (arch.)
13159 | Dordonjºo : la Dordogne
13161 | dorisºo : doris (mar.)
13163 | dorlot¹i : dorloter, choyer, gâter (un enfant) // flatter (les manies), caresser (une chimère)
13164 | dorlot¹adºo : gâteries
13165 | dorlot¹itªa : gâté, douillet
13166 | el'dorlot¹i : gâter (en mal), nuire par trop de complaisance
13167 | el'dorlot¹itªo : une poule mouillée
13169 | dorm¹i : dormir (p. f.) // (kun) : coucher (avec)
13170 | dorm¹a : dormant // de sommeil
13171 | dorm¹o : sommeil, somme
13172 ¦ bonªa dorm¹o : dormez bien!
13173 | dorm¹adºo : le dormir
13174 | dorm¹antªo : dormeur
13175 | dorm¹eg³i : dormir profondément, à poings fermés
13176 | dorm¹ej³o : dortoir
13177 | dorm¹em³a : qui a sommeil // somnolence, lourdeur (de tête)
13178 | dorm¹em³ul³o : un endormi
13179 | dorm¹et³i : sommeiller
13180 | dorm¹et³o : petit somme, sieste
13181 | dorm¹ig¹i : faire dormir, endormir
13182 | dorm¹ig¹a : soporifique
13183 | dorm¹ig¹ilºo : un somnifère
13184 | dorm¹o'ĉambrºo : chambre à coucher
13185 | dorm¹ir¹antªo : somnambule
13186 | dorm¹o'lampºo : veilleuse
13187 | dorm¹o'lokºo : une couche
13188 | dorm¹o'mal'sanªo : maladie du sommeil
13189 | dorm¹o'sakºo : sac de couchage
13190 | dorm¹o'signalºo : retraite (mus.)
13191 | du³on´dorm¹i : somnoler
13192 | du³on´dorm¹o : demi-sommeil
13193 | ek'dorm¹i : tomber endormi
13194 | ek'dorm¹eti : s´assoupir
13196 | en'dorm¹iĝ¹i : s´endormir
13197 | en'dorm¹iĝ¹o : endormissement
13198 | for'dorm¹i : laisser échapper ……… en dormant (l´occasion)
13199 | mal'dorm¹i : veiller, rester éveillé
13200 | mal'dorm¹a : éveillé
13201 | mal'dorm¹o : état de veille
13202 | mal'dorm¹adºo : veille de nuit, veillée
13203 | mal'dorm¹em³a : en éveil, alerte
13204 | sen'dorm¹a : privé de sommeil // blanche (։nuit)
13205 | sen'dorm¹ecºo : manque de sommeil, insomnie
13206 | tra'dorm¹i : passer son temps à dormant // coucher (à l´hôtel …)
13208 | dornºo : épine, piquant (bot. zoo.) // écharde (p. f.) // ardillon
13209 | dornºa : épieux (p. f.)
13210 ¦ dornºeg³o de la karnºo : l´aiguillon de la chair (B.)
13211 | dornºarbºet³aĵºo : buisson d´épines
13212 | dornºo'bar¹ilºo : haie vive
13213 | dornºo'formºa : aciculaire
13214 | dornºo'fiŝºo : épinoche (ich.) = gasterosteo
13215 | dornºo'kronºo : couronne d´épines (B.)
13217 | Dornºo'rozºet³o : la Belle au bois dormant
13218 | Dorm¹ozºin³o : la Belle au bois dormant (ensommeillée)
13219 ¦ Dorm¹antªa Belªul³in³o : la Belle au bois dormant
13221 | Dorote¯o : Dorothée (femme)
13223 | dorsºo : dos (anat.) // dos (couteau, livre, mai …), verso (feuille, carte postale), revers (colline, médaille) // dos (chaise), dossier (fauteuil)
13224 | dorsºa : du dos // dorsal
13225 | dorsºe : de dos, dans le dos, par derrière
13226 | dorsºe : en arrière
13227 ¦ fal¹i dorsºe : tomber à la reverse
13228 | dorsºaĵºo : râble (cuis.)
13229 ¦ dorsºantaŭ³e sid¹i : être assis dans le sens contraire à la marche
13230 | dorsºalgiºo : dorsalgie (méd.)
13231 | dorsºapog¹ilºo : dos, dossier (bac)
13232 | dorsºdirektºe : en arrière, à reculons
13233 | dorsºflankºo : revers (médaille)
13234 | dorsºflosi : faire la planche
13235 | dorsºir¹i : aller à reculons
13236 | dorsºir¹a : rétrograde
13237 | dorsºkorbºo : hotte
13238 | dorsºnaĝ¹i : nager sur le dos
13239 | dorsºpecºo : loge (boucherie)
13240 | dorsºsakºo : sac à dos
13241 | dorsºventºo : vent arrière
13242 | sur'dorsºig¹i : mettre (qqch.) sur le dos (de qqn. : p.) // endosser (chèque …)
13243 | sur'dorsºig¹o : endossement (chèque), aval (effet)
13245 | dosierºo : dossier (d´une affaire, d´un fonctionnaire …) // casier judiciaire
13246 | dosierºuj³o : chemisier classeur (pour dossier)
13248 | dotºo : dot (p. f.)
13249 | dotºa : dotal
13250 | dotºe : en dot
13251 | dotºi : doter // douer
13252 | dotºaĵºo : dotation, trousseau
13253 | dotºul³in³o : riche héritière, belle dot
13254 | sen'dotºe : sans dot
13256 | Doverºo : Douvres (port anglais du Pas-de-Calais)
13258 | Dovrºo : Dovre (Norvège)
13260 | dozºo : dose (phar.) // dose, quantité, mesure (f.)
13261 ¦ plej mal'grandªa dozºo da saĝªo : la moindre lueur, le moindre grain de bon sens
13262 | dozºi : doser
13263 | dozºadºo : dosage
13264 | dozºilºo : doseur, verre gradué
13265 | dozºo'log¯iºo : dosologie
13266 | dozºo'metr¯iºo : dosimétrie
13268 | drabºo : drave (bot.)
13270 | dracenºo : dragonnier (bot.)
13272 | drag¹i : draguer (chenal …)
13273 | drag¹ilo : drague
13274 | drag¹maŝinºo : drague
13275 | drag¹ŝipºo : dragueur, marie-salope (mar.)
13277 | dragomanºo : drogman (vx. adm.)
13279 | dragonºo : dragon (mil.)
13280 ¦ Dragonºa³j Persekuto³j : les Dragonnades
13282 | draĥmºo : drachme (mon.)
13284 | drajvi : driver (sport tennis // golf)
13286 | draĵºo : drageon (bot.)
13287 | draĵºi : drageonner (pousser des drageons)
13288 | draĵºplantºi : drageonner (une plate)
13290 | drakºo : dragon (myth.) // dragon volant (zoo.) // cerf-volant
13291 | drakºŝipºo : drakkar (mar.)
13293 | drakmºo : drachme (mon.)
13295 | drakocefalºo : dracocéphale (bot.)
13297 | Drakonºo : Dracon
13298 | drakonºa : draconien
13299 | drakonºi : tyraniser
13301 | drakunkolºo : estragon (bot.)
13302 ¦ drakunkolºa mustardºo : moutarde à l´Estragon
13304 | dramºo : drame (t.s.)
13305 | dramºa : dramatique (p. f.)
13306 | dramºecºo : caractère dramatique (de qqch.)
13307 | dramºig¹i : dramatiser
13308 | dramºistºo : dramaturge
13309 | dramºaŭtorºo : dramaturge
13311 | dramaturgºo : dramaturge
13312 | dramaturgºiºo : dramaturgie (litt.)
13314 | drapºo : drap (vêt.)
13315 | drapºa : de drap
13316 | drapºaĵºo³j : draperie, des draps
13317 | drapºistºo : drapier
13318 | drapºfabrikºo : draperie
13319 | drapºrandºaĵºo : lisière
13320 | drapºrest¹o : coupon
13322 | drapir¹i : draper
13323 | drapir¹o : un drapé
13324 | drapir¹adºo : drapement
13325 | drapir¹aĵºo : draperie, tenture
13327 | drastªa : drastique (méd.) // (f.) énergique (mesure), sombre (coupe), verte (réprimande), rude (tentation) // fort, frappant, expressif, plein de verdeur
13328 | drastªaĵºo : un drastique (méd.), un remède de cheval
13330 | draŝ¹i : battre (le grain) // (f.) rosser* // malmener (un piano)
13331 ¦ draŝ¹i fojnºo³n : se batte les flancs (f.), s´escrimer en pure perte (sur du foin sans grain)
13332 | draŝ¹adºo : battage // passage à tabac*
13333 | draŝ¹ej³o : aire
13334 | draŝ¹ilºo : fléau
13335 | draŝ¹istºo : batteur en grange
13336 | draŝ¹maŝinºo : batteuse
13337 | draŝ¹rulºo : rouleau (à battre)
13339 | dratºo : fil de métal, fil de fer (en général)
13340 ¦ latunºa dratºo : fil d´archal
13341 | dratºi : munir, garnir, arme de fil de fer
13342 | dratºig¹i : tréfiler, étiré
13343 | dratºig¹eblªa : ductile
13344 | dratºig¹ilºo : filière (à étirer)
13345 | dratºbrosºo : brosse en fil de fer, cadre métallique
13346 | dratºgaŭĝºo : jauge, palmer
13347 | dratºkonekt¹itªa : câblé (։télévision) (inf.)
13348 | dratºkorbºo : panier (à salade, de friteuse)
13349 | dratºradiºo : rayon (de bicyclette) = spoko
13350 | dratºretºo : treillis métallique, grillage (souple)
13351 | dratºretºi : grillager
13352 | dratºsomierºo : sommier métallique
13353 | dratºstreĉ¹ilºo : tendeur
13354 | dratºtolºo : toile métallique
13355 | dratºvitrºo : verre armé
13356 | du³a'dratºa : à deux conducteurs (élec.)
13357 | unu´dratºa : à un brin (։ligne, antenne)
13358 | du´dratºa : bifilaire, à deux brins (։ligne, antenne)
13359 | tri'dratºa : trifilaire, à trois brins (։ligne, antenne)
13360 | plur³dratºa : à plusieurs brins (։ligne, antenne)
13361 | sen'dratºa : sans fil (։télégraphie)
13363 | draŭbakºo : drawback (fi.)   ???
13365 | Dravºo : la Drave
13367 | Dravidºo : un Dravidien
13369 | drednaŭtºo : dreadought (mar.)   ???
13371 | drelikºo : treillis (tex.)
13372 | drelikºaĵºo : un treillis (vêt.)
13374 | dren¹i : drainer (un champ // une plaie), saigner (un fossé), assécher (une mie), purger (une canalisation)
13375 | dren¹adºo : drainage, assèchement, purge
13376 | dren¹aĵºo : eaux de drainage
13377 | dren¹ilºo : drain (tech. chir.), purgeur (méc.)
13378 | dren¹kranºo : robinet de purge, de vidage
13379 | dren¹putºo : puisard
13380 | dren¹ŝtop¹ilºo : bonde (d´étang) // bouchon de vidange
13381 | dren¹sistemºo : réseau de drainage (agr.)
13382 | dren¹tubºo : tuyau d´écoulement, de drainage
13384 | dres¹i : dresser, dompter (un animal)
13385 | dres¹adºo : dressage
13386 | dres¹istºo : dresseur, dompteur
13388 | Dresdenºo : Dresde
13390 | drezinºo : draisine (chemin de fer)
13392 | driadºo : dryade (myth.)
13394 | dribl¹i : dribbler (sport)
13396 | drilºo : drille (tech.) // fraise (dentiste)
13397 | drilºeg³o : trépan (forage)
13399 | drimisºo : drimys (bot.)
13401 | drink¹i : boire (boissons alcoolisées, par plaisir et sans modération), chopiner
13402 ¦ drink¹i ki²el funelºo : boire comme un trou
13403 | drink¹adºi : s´adonner à la boisson
13404 | drink¹adºo : beuverie, libations, ivrognerie
13405 | drink¹aĵºo : boisson (forte), spiritueux
13406 | drink¹ej³o : cabaret, taverne, bistro*
13407 | drink¹mastrºo : cabaretier, mastroquet*
13408 | drink¹em³a : porté sur la boisson, soiffard*
13409 | drink¹ig¹i : faire boire (qqn), enivrer, soûler
13410 | drink¹istºo : pilier de cabaret
13411 | drink¹o'ĉambrºo : buvette, bar (d´un hôtel)
13412 | for'drink¹i : (sian salajron) dépenser au cabaret, boire (sa paye)
13413 ¦ post'drink¹a dolorºo : gueule de bois*
13415 | driv¹i : dériver, aller à la dérive, à vau-l´Eau (p. f.)
13416 | driv¹o : dérive
13417 | driv¹adºo : dérive
13418 | driv¹angulº : (angle de) dérive
13419 | driv¹tabulºo : (semelle de) dérive
13421 | drogºo : drogue (ch. phar.)
13422 | drogºi : droguer (qqn.), administrer une drogue (à qqn.)
13423 | drogºej³o : droguerie, drugstore (E.U.)
13424 | drogºistºo : droguiste
13425 | drogºherbºo³j : herbes, simples (phar.)
13427 | drolªa : (litt.) drolatiques
13429 | dromºo : piste (sport)
13431 | dromedarºo : dromadaire
13432 | kur¹dromedarºo : méhari
13434 | dromiºo : dromie (zoo.)
13436 | dron¹i : se noyer, couler bas // couler (։bateau), sombrer // (f.) se perdre (dans le bruit), se fondre (dans la brume), disparaître, s´abîmer dans // (f.) se noyer (dans les détails), être submergé (de travail), être criblé (de dettes) // être plongé (dans le luxe, la rêverie …)
13437 | dron¹adºo : noyade // submersion
13438 | dron¹ato : quelqu´un qui se noie
13439 | dron¹ig¹i : noyer // couler, envoyer par le fond // (f.) enfouir (dans les coussins …)
13440 ¦ si³n dron¹ig¹i : se noyer (volontairement) // se saborder
13441 | dron¹itªo : un noyé
13443 | drodºo : drosse (mar.)
13445 | droŝkºo : droschki // fiacre
13447 | drozerºo : droséra (bot.)
13449 | droz¯o' : (du grec δροσος:rosée) liquide
13450 | droz¯o'fil³o : drosophile (ent.)
13452 | druidºo : druide
13453 | druidºa : druidique
13454 | druidºin³o : druidesse
13455 | druidºismºo : druidisme
13456 | ĉef'druidºo : grand-prêtre
13458 | drumºo : batterie (mus.)
13459 | drumºistºo : batteur
13461 | drupºo : drupe (bot.)
13463 | Druzºo : Druse
13465 | du : (nom du nombre 2) deux
13466 | du³e : deuxièmement, secundo
13467 | du³a : deuxième, second, ᵈᵒⁿᵗ ˡᵉ ⁿᵘᵐᵉʳᵒ ᵉˢᵗ deux (։page)
13468 | du³o : une paire, une couple, un duo // un deux (de pique …)
13469 | du³ecºo : dualité, le fait d´être deux (différents)
13470 | du³ig¹i : partager en deux, dédoubler // couper (cartes)
13471 ¦ du³ig¹e fald¹i : plier en deux
13472 | du³iĝ¹i : se dédoubler // bifurquer (route), se ramifier (e deux branches)
13473 | du³oblªa : double (t.s.)
13474 | du³oblªe : deux fois (plus, moins, autant) // doublement
13475 | du³oblªaĵºo : un double (de qqch.) // doublet (gr.) // doublage (mar.), doublure
13476 | du³oblªig¹i : doubler (une somme) // un vêtement // un acteur (par une doublure)
13477 | du³oblªig¹adºo : doublage (d´un film …)
13478 | du³on³o : une moitié // une blanche (mus.)
13479 | du³on³a : demi (adj.)
13480 | du³on³e : à demi, à moitié
13481 | po'du³on³e : par moitié
13482 | du³on³ig¹i : diviser par moitié, séparer en deux parties égales // bissecter (géom.)
13483 | du³on³ig¹ant³o : bissectrice (géom.)
13484 | du³opºo : un duo
13485 | du³opºa : binaire
13486 | du³opºe : à deux
13487 | du³ul³o : un double (de qqn.)
13488 | du³um³a : binaire   ??? ³ ???
13489 | dis'du³ig¹i : partager en deux, dédoubler // couper (cartes)
13490 | dis'du³iĝ¹adºo : dichotomie (bot.)
13491 | du³o³n : (accusatif) une paire, une couple, un duo // un deux (de pique …)
13493 | du³on´ : (préfixe) la moitié, ˢᵉmi-['…], hémi['…] // à moitié, inachevé // demi-parenté, beau-['…], demi-['…]
13495 | du³on´horºo : demi-heure
13496 | du³on´vojºe : à mi-chemin
13497 | du³on´cirkºo : hémicycle
13498 | du³on´cirklºa : semi-circulaire
13500 | du³on´bak¹itªa : à moitié crue (։viande), pas cuits (։légumes)
13501 | du³on´voĉºe : à mi-voix
13502 | du³on´oficialªa : semi-officiel, officieux
13504 | du³on´patrºo : beau-père (parâtre)
13505 | du³on´fratºo : demi-frère
13507 | du´ : (préfixe numérique) deux fois ['…] // bi-['…], di-['…]
13508 | du´cent : (nom du nombre 200) deux cents
13509 | du´dek : (nom du nombre 20) vingt
13510 | du´dek³a : (qui est) vingtième (20ème)
13511 | du´dek³um³a : vicésimal
13513 | dualªa : qui est double, qui va par deux
13514 | dualªo : duel (gr.)
13515 | dualªecºo : dualité (géom.)
13516 | dualªismºo : dualisme (phil.)
13517 | dualªistºo : dualiste
13519 | duarºo : (de l´arabe دوار [dawaar]:campement de tentes en cercle) douar
13521 | dub¹i : (pri) douter (de qqch. de qqn.), avoir des doutes
13522 | dub¹o : doute, incertitude
13523 † Dub¯o : le Doubs (rivière)
13524 | dub¹a : douteux
13525 | dub¹e : peut-être, dubitablement  ???ajouté par Gilbert, sendube (Zamenhof) dans PIV p.260 ???
13526 | dub¹em³a : dubitatif, indécis, irrésolu // sceptique = skeptika
13527 | dub¹em³ul³o : un incrédule, un douteur
13528 ¦ dub¹i, ĉu ŝi sukcesis : douter qu´elle ait réussi
13529 ¦ dub¹i, ĉu pluvºos : se demander s´il pleuvra
13530 | dub¹ig¹i : mettre en doute
13531 | dub¹indªa : douteux, problématique // douteux, louche, suspect
13532 | ekster'dub¹a : hors de doute
13533 | ne'dub¹eblªa : indubitable
13534 | pri'dub¹i : mettre en doute
13535 | sen'dub¹a : certain, hors de doute
13536 | sen'dub¹e : assurément, sans aucun doute
13538 | dub¹e'ruĝªa : rougeâtre, tirant sur le rouge
13539 | dub¹e'verdªa : verdâtre, tirant sur le vert
13541 | dubelºo : tampon, cheville (dans un mur)
13542 | dubelºi : tamponner
13543 | dubelºilºo : tamponnoir
13545 | dubl¹i : doubler (th. ciné.)
13546 | dubl¹adºo : doublage
13547 | dubl¹aĵºo : film doublé
13548 | dubl¹antªo : doublure (acteur)
13550 | dubleºo : doublé (orfèvrerie, bijou plaqué d´un métal précieux)
13552 | Dublinºo : Dublin
13554 | duelºo : duel, combat singulier, affaire (d´honneur)
13555 | duelºi : se battre en duel
13556 | duelºant³o : duelliste
13557 | duelºej³o : le pré
13558 | duelºinvit¹o : cartel
13559 | duelºbirdºo : chevalier combattant (orn.)
13561 | duet³o : duo (mus.)
13562 | duet³istºo : duettiste
13564 | dugongºo : dugong (mam.)
13566 | dukºo : duc
13567 | dukºa : ducal
13568 | dukºecºo : dignité de duc
13569 | dukºej³o : duché
13570 | dukºiºo : duché
13571 | dukºin³o : duchesse
13572 | ĉef'dukºo : archiduc
13573 | grandªdukºo : grand-duc
13574 | grandªdukºej³o : grand-duché
13575 | grandªdukºiºo : grand-duché
13576 | grandªdukºin³o : grande-duchesse
13578 | dukatºo : ducat (mon.)
13579 | dukatºet³o : ducaton
13581 | dukdalbºo : corps-mort, pilotis (d´amarrage), duc d´albe
13583 | duktºo : conduit, canal (anat.) // conduite (pour transporter l´Eau … à longue distance)
13584 ¦ sen'duktºa glandºo : glande endocrine
13585 | trans´duktºo : transduction (adjonction d´annotations par le système Esperilo)
13586 | trans´duktºi : transduire (joindre les annotations du système Esperilo)
13588 | duktilªa : ductile
13589 | duktilªecºo : ductilité
13591 | Dulcineºo : Dulcinée (personnage de "Don Quichote" de Cervantes) // dulcinée (la dame de ses pensées)
13593 | dum : (préposition) pendant, durant // (conjonction) pendant que, tandis que (t.s.)
13594 ¦ dum ke : pendant que, tandis que
13595 ¦ dum ki²am : pendant que, tandis que
13597 ! dum' : (préfixe) même sens (simultané) que la préposition (dum)
13598 ¦ dum'viv¹a : viager
13600 ! dum³ : (morphème) même sens (simultané) que la préposition (dum)
13601 | dum³a : qui se produit en même temps, simultané // provisoire
13602 | dum³e : pendant ce temps, cependant // en attendant, provisoirement // en revanche, pourtant, toutefois
13604 | Dumaºo : la Douma (pol.)
13606 | dumpingºo : dumping (com.)
13608 | dunºo : dune (géogr.)
13610 | dung¹i : embaucher (ouvriers), engager (une employée de maison), louer (un extra), arrêter, retenir (un serveur) // soudoyer (un assassin), stipendier (un journaliste)
13611 | dung¹adºo : embauche, louage, engagement
13612 | dung¹antªo : employeur
13613 | dung¹atªo : un journalier // un mercenaire
13614 ¦ dung¹ig¹i si³n : s´embaucher, se louer
13615 | dung¹iĝ¹i : entrer en service, être embauché
13616 | dung¹itªo : ouvrier qui a une place // domestique, serviteur, employé
13617 | dung¹itªar³o : le personnel, les salariés
13618 ¦ plenªa dung¹itªecºo : plein emploi
13619 | dung¹o'kontrakt¹o : contrat de travail
13620 | dung¹o'monºo : paie, salaire = salajro
13621 | dung¹o'ficºej³o : bureau de placement
13622 | dung¹o'soldatºo : mercenaire
13623 | mal'dung¹i : congédier, débaucher
13624 | mal'dung¹o'monºo : indemnité de licenciement
13625 | sen'dung¹adºo : chômage
13626 | sen'dung¹ul³o : chômeur
13627 | sub'dung¹itecºo : sous-emploi
13629 | Dunkirkºo : Dunkerque
13630 | Dunkirkºan³o : Dunkerquois
13632 | duodenºo : duodénum (anat.)
13633 | duodenºa : duodénal
13634 | duodenºitºo : duodénite
13636 | dupºo : une dupe
13638 | dupleksªa : duplex (élec. rad.)
13639 | dupleksªe : en duplex
13641 | duplikatºo : un double, duplicata // ampliation (dr.)
13642 | duplikatºe : en double
13644 | durºo : douro (mon.)
13646 | durªa : dure = malmola
13648 | duramatrºo : dure-mère (anat.)
13650 | durativºo : le duratif (gr.)
13652 | duŝºo : douche
13653 ¦ nazºa duŝºo : douche nasale
13654 ¦ vaginºa duŝºo : douche vaginale
13655 ¦ intestºa duŝºo : douche intestinale
13656 | duŝºi : doucher // bassiner (une plante)
13657 | duŝºej³o : douche (lieu)
13658 | duŝºilºo : appareil à douche // bock à injection = irigatoro
13660 | duumvirºo : duumvir (hist.)
13661 | duumvirºecºo : duumvirat
13663 | duzºo : tuyère (vapeur, gaz …)
13665 | Dvinºo : la Dvina
13667 |²e : transforme le préfixant […²] en marquant le lieu
13669 |'e : (transforme le mot […'] en adverbe)
13670 |ªe : (transforme l´adjectif […ªa] en adverbe)
13671 |³e : (confirme l´adverbe […³e])
13672 |¹e : (transforme le verbe […¹i] en adverbe)
13673 |ºe : (transforme le substantif […ºo] en adverbe)
13676 ¦ est¹is silent¹e : c´était silencieux
13677 ¦ est¹us belªe, ke mi iru …… : ce serait du joli que j´aille ……
13678 ¦ est¹as agrablªe vi³n rigard¹i : il est agréable de vous regarder
13680 | e-vortºo : adverbe
13682 |'eº : (suffixe) indique un membre d´une tribu botanique
13683 ¡ asklepiadºeºo : asclépiadée ◆ asklezpiadºo : asclépiade
13685 | Eakºo : Eaque (myth.)
13687 | eastºo : est (géogr.)
13689 | ebenªa : plan, uni, égal, plat (pays), rase (campagne) // lisse, uni (p. f.)
13690 | mal'ebenªa : inégal, raboteux, accidenté (։terrain) // rugueux, irrégulier (։surface)
13691 | ebenªo : plan (géom.), surface plane
13692 ¦ klin¹a ebenªo : plan incliné
13693 | ebenªaĵºo : plaine
13694 | altªebenªaĵºo : plateau (géogr.)
13695 | mal'ebenªaĵºo : accident (de terrain)
13696 | ebenªecºo : planitude // qualité de ce qui est uni, lisse
13697 ¦ sur la ebenªej³o : sur le plat (courses) // en palier (auto. chemin-de-fer)
13698 | ebenªig¹i : aplanir, niveler, égaliser, ravaler, mettre de niveau
13699 ¦ ebenªig¹i vojºo³n : frayer la voie
13700 | ebenªig¹ilºo : émotteuses (agr.)
13701 | ebenªbat¹i : aplanir (au marteau, à la hie …)
13702 | ebenªkonkavªa : plan-concave
13703 | ebenªkonveksªa : plan-convexe
13704 | ebenªkur¹adºo : course de plat (sport)
13705 | ebenªtord¹i : gauchir
13706 | ebenªtord¹iĝ¹o : gauchissement
13708 |¹eblª : (possibilité passive du VERBE […'i]) qu´on peut VERBER, […'i]able, […'i]ible
13709 ¡ manĝ¹eblªa : mangeable ◆ manĝ¹i : manger
13710 ¡ leg¹eblªa : lisible ◆ leg¹i : lire
13711 ¡ fal¹ig¹eblªa : instable ◆ fal¹ig¹i : faire tomber,
13712 ¡ ir¹eblªa vojºo : route praticable ◆ ir¹i vojºo³n : faire route
13714 |ºeblª : (possibilité passive du VERBE […'i]) qu´on peut VERBER, […'i]able, […'i]ible
13715 ¡ impostºeblªa : imposable ◆ impostºi : imposer
13717 |ªeblª : (possibilité passive du VERBE […'i]) qu´on peut VERBER, […'i]able, […'i]ible
13718 ¡ est¹antªeblªecºo : possibilité (d´une chose)
13720 ! ebl³ : (morphème) même sens (possibilité passive) que le suffixe ('eblª)
13722 | ebl³a : possible, éventuel, occasionnel
13723 ¦ ĉu ebl³e : est-ce possible?, vraiment?
13724 ¦ ki²el ebl³e plej altªe : le plus haut possible
13725 | ebl³as : il est possible
13726 | ebl³o : une possibilité
13727 ¦ don¹i la ebl³ecºon far¹i : donner la possibilité (l´occasion, le moyen) de faire…
13728 ¦ hav¹i la ebl³ecºon far¹i : avoir la possibilité (l´occasion, le moyen) de faire…
13729 | ebl³ecºo : la possibilité (abstraite), le fait que qqch. soit possible
13730 | ebl³ig¹i : rendre possible, permettre, faciliter
13731 | ebl³o'plenªa : riche en possibilités
13732 | ebl³o'riĉªa : riche en possibilités
13733 | mal'ebl³a : impossible
13734 ¦ mal'ebl³ig¹i far¹i : empêcher de faire
13735 | mal'ebl³ig¹i : (ion) exclure (une solution), stopper (une initiative)
13736 | ne'ebl³a : impossible
13737 | ne'ebl³aĵºo : une impossibilité
13738 | ne'ebl³ecºo : impossibilité
13739 ¦ irºi ĝis ne'ebl³ecºo : faire l´impossible
13740 | plej'ebl³e : le plus possible
13742 | ebonºo : ébène
13743 | ebonºa : d´ébène
13744 | ebonºarbºo : ébénier (bot.)
13745 | ebonºnigrªa : noir d´ébène
13747 | ebonitºo : ébonite (ch.)
13749 | Ebrºo : l´Ebre
13751 | ebriªa : ivre, gris, saoul, plein* // ivre (de joie), grisé (de sa gloire …)
13752 | ebriªo : ivresse, ébriété, ivrognerie // (f.) ivresse, griserie
13753 | ebriªeco : ivresse, ébriété, ivrognerie // (f.) ivresse, griserie
13754 | ebriªªeta : un peu parti
13755 | ebriªig¹i : enivrer, saouler // (f.) enivrer, griser, monter à la tête
13756 | ebriªig¹a : enivrant // (f.) capiteux
13757 | ebriªig¹aĵºo : boisson enivrante, spiritueux
13758 | ebriªiĝ¹i : s´enivrer, se griser
13759 | ebriªul³o : un homme ivre, un ivrogne
13760 | mal'ebriªiĝ¹i : dessoûler, se dégriser // revenir à la raison, déchanter
13761 | post'ebriªo : gueule de bois* , mal aux cheveux*
13763 | ebulºo : hièble (bot.)
13765 | eburºo : ivoire
13766 ¦ artºe'far¹itªa eburºo : ivoirine
13767 ¦ vegetalºa eburºo : ivoire végétal, corozo (bot. tech.)
13768 | eburºa : d´ivoire, ivoirin, éburnéen
13769 | eburºaĵºo : un ivoire (objet, statuette …)
13770 | Eburº-Bordºo : Côte d´Ivoire
13771 | Eburº-Bordºan³o : Ivoirien
13772 | eburºmevºo : goéland sénateur (orn.)
13773 | eburºnigrªo : noir d´ivoire
13775 |'ecºo : qualité, état, idée abstraite de […'], […']té, […']ité, […']eur
13776 ¡ aparten¹ecºo : appartenance ◆ aparten¹i : appartenir
13778 |'ecªa : relatif à […'], […']al // ayant l´apparence ou certains caractères de […'], […']al, […']eux
13779 ¡ edzºecªa : marital ᵒᵘ conjugal ◆ edzºo : mari
13780 ¡ oleºecªa : huileux ◆ oleºo : huile
13781 ¡ vitrºecªa : vitreux ◆ vitrºo : verre
13782 ¡ silkºecªa : soyeux (mais non « en soie ») ◆ silkºo : soie
13784 ! ec³ : (morphème) même sens (qualité caractéristique) que le suffixe ('ecºo)
13785 | ec³o : qualité, caractéristique, propriété (de qqch.)
13786 | ec³a : qualitatif
13787 | ec³ar³o : complexion, nature, caractère
13788 | unu³a'ec³o : primauté, priorité
13790 | eĉ : (adverbe) même, bien plus, encore
13791 ¦ mi eĉ dir¹os : j´irai jusqu´à dire
13793 ¦ eĉ li ti²o³n ne kapablªas : même lui n´en est pas capable
13794 ¦ li eĉ ti²o³n ne kapablªas : il n´en est même pas capable
13795 ¦ ne eĉ : (ne) pas même
13796 ¦ eĉ se : même si
13798 |'edºo¯j : (terminaison) forme des noms de famille zoologique […']idés
13799 ¡ cervºedºo¯j : l(a famille d)es cervidés ◆ cervºo : cerf
13801 | Edaºo : Edda (litt. collection d´ancien poème islandais)
13802 | Eddºo : Edda (litt. collection d´ancien poème islandais)
13804 | edelvejsºo : edelweiss, immortelle des neiges, étoile d´argent
13806 | edemºo : œdème (méd.)
13807 | edemºa : œdémateux
13809 | Edenºo : l´Eden (B.)
13810 | edenºa : édénique
13812 | Edgarºo : Edgar
13814 | edif¹i : édifier (rel.)
13815 | edif¹a : édifiant
13816 | edif¹adºo : édification
13818 | ediktºo : édit
13819 | ediktºi : édicter
13821 | edilºo : édile (hist.)
13822 | edilºecºo : édilité
13824 | Edinburgºo : Edimbourg
13826 | Edipºo : Œdipe
13827 | Edipºkompleksªo : complexe d´Œdipe (psy.)
13829 ‡ Edità : Edith (femme)
13831 | editorºo : éditeur, présentateur
13832 | editorºi : procurer une édition de
13834 | Edmondºo : Edmond
13836 | Edomºo : Edom, Idumée
13837 | Edomºid³o : Edomite (B.)   ???
13839 | edrºo : face (géom.)
13840 | di¯edrºo : dièdre
13841 | du´edrºo : dièdre
13842 | tri'edrºo : trièdre
13843 | kvar'edrºo : tétraèdre
13844 | tetra'edrºo : tétraèdre
13845 | kvin´edrºo : pentaèdre
13846 | ses´edrºo : hexaèdre
13847 | heksa'edrºo : hexaèdre
13848 | sep'edrºo : heptaèdre
13849 | ok'edrºo : octaèdre
13850 | dek'du´edrºo : dodécaèdre (polyèdre à 12 faces)
13851 | du´dek'edrºo : icosaèdre (polyèdre à 20 faces)
13852 | ikos¯a' : (du grec εἰκος) vingt
13853 | ikos¯a'edrºo : icosaèdre (polyèdre à 20 faces)
13854 | plu´edrºo : polyèdre
13856 | Eduardºo : Edouard
13858 | eduk¹i : élever (un enfant), faire l´éducation de // élever (animaux, plantes)
13859 | eduk¹a : éducatif, d´éducation
13860 | eduk¹o : éducation (donnée)
13861 | eduk¹adºo : éducation (donnée)
13862 ¦ mank¹o de eduk¹o : manque d´éducation
13863 | eduk¹atªo : pupille, élève
13864 | eduk¹ej³o : institut, pensionnat
13865 | eduk¹istºo : éducateur // éleveur
13866 | eduk¹itªecºo : éducation, politesse
13867 | eduk¹artºo : pédagogie
13868 | ge'eduk¹adºo : éducation mixte
13869 | ne'eduk¹eblªa : inéducable, difficile (։enfant)
13870 | ne'eduk¹itªa : mal élevé, mal appris
13871 | re'eduk¹adºo : rééducation (handicapés // délinquants)
13872 | sen'eduk¹ul³o : un mufle (f.)
13873 ¦ bonªe eduk¹itªa : bien élevé, qui a de bonnes manières
13874 ¦ mal'bonªe eduk¹itªa : mal élevé, qui a de mauvaises manières
13876 | edzºo : mari, époux, conjoint
13877 | edzºa : marital // conjugal
13878 | edzºecºo : (état de) mariage
13879 ¦ lig¹o de edzºecºo : liens du mariage
13880 | edzºecªa : marital // conjugal, matrimonial (dr.) // légitime (enfant)
13881 | edzºig¹i : marier (qqn. à), unir (à une épouse)
13882 | edzºig¹a : de mariage (։promesse)
13883 | edzºig¹itªa : marié
13884 | edzºiĝ¹i : se marier, prendre femme // (al) : se marier (avec), prendre pour femme
13885 | edzºiĝ¹o : mariage, épousailles
13886 ¦ edzºiĝ¹o pro prudentªo : mariage de raison
13887 | edzºiĝ¹a : de mariage, nuptiale (։cérémonie)
13888 | edzºiĝ¹ant³o : le marié
13889 | edzºiĝ¹onto : le fiancé
13890 | edzºiĝ¹agentºej³o : agence matrimoniale
13891 | edzºiĝ¹anonc¹o : bans
13892 | edzºiĝ¹o'ĉambrºo : chambre nuptiale
13893 | edzºiĝ¹o'fest¹o : noces = nupto
13894 | edzºiĝ¹o'kant¹o : épithalame
13895 | edzºiĝ¹o'marŝ¹o : marche nuptiale (mus.)
13896 | edzºiĝ¹o'pet¹o : demande en mariage
13897 | edzºiĝ¹o'pov¹a : nubile
13898 | edzºiĝ¹o'vojaĝ¹o : voyage de noces
13899 | edzºin³o : femme, épouse
13900 | edzºin³a : de femme mariée
13901 | edzºin³ig¹i : marier (sa fille …)
13902 | edzºin³ig¹itªa : mariée
13903 | edzºin³iĝ¹i : se marier (։femme) // (al i²u) : épouser, prendre pour époux
13904 | edzºin³iĝ¹o : mariage (de la femme)
13905 | edzºin³iĝ¹onto : la future, l´épousée
13906 | edzºin³iĝ¹o'pov¹a : nubile
13907 ¦ edzºol³ig¹iĝ¹i kun : s´allier (à une famille)
13908 ¦ bo'edzºiĝ¹i kun : épouser sa belle-sœur (B.)
13909 | eks³edzºo : un divorcé
13910 | eks³edzºig¹i : prononcer le divorce
13911 | eks³edzºiĝ¹i : divorcer (d´avec qqn.)
13912 | eks³edzºiĝ¹o : divorce
13913 | eks³edzºin³o : une divorcée
13914 | ge'edzºo³j : les conjoints
13915 | ge'edzºa : conjugal
13916 | ge'edzºiĝ¹i : se marier (։couple)
13917 | ge'edzºiĝ¹o : mariage, noce
13918 | inter'edzºig¹i : marier, unir
13919 | miks¹edzºiĝ¹o : mariage mixte (interracial …)
13920 | mis´edzºiĝ¹o : mésalliance
13921 | novªedzºo : nouveau marié
13922 | novªedzºin³o : nouvelle mariée
13923 | prov¹edzºiĝ¹o : mariage à l´Essai
13924 | sen'edzºa : non mariée
13925 | sen'edzºin³ecºo : célibat (de l´homme)
13927 | efºo : épha, boisseau (B. mes.) = 36.4 l
13929 | efebºo : éphèbe (hist.)
13930 | efebºecºo : éphébie, collège des éphèbes (hist.)
13932 | efektºo : effet (produit sur qqn.) // impact (f.) // effet (d´art, de scène …)
13933 ¦ la ĉef³a efektºo : le clou
13934 | efektºa : à effet, qui produit une vive impression // tape à l´œil* , voyant
13935 | efektºi : faire de l´Effet
13936 | efektºam¹a : qui cherche à se faire remarquer, poseur
13938 | efektivªa : effectif, réel, véritable, positif // (devant un titre) en charge, en titre
13939 | efektivªe : effectivement, réellement, vraiment
13940 | efektivªe? : sérieusement?, pas possible?
13941 | efektivªo : réalité
13942 | efektivªaĵºo : une réalité
13943 ¦ en efektivªecºo : en réalité
13944 | efektivªig¹i : effectuer, réaliser, exécuter, obtenir (un résultat)
13945 | efektivªig¹o : réalisation, exécution (d´un plan)
13946 | efektivªiĝ¹i : se réaliser, s´accomplir, se vérifier (maxime)
13947 | ne'efektivªig¹eblªa : irréalisable, impraticable
13948 | sen'efektivªecºo : irréalité
13950 | efelidºo : tache de rousseur
13952 | efemerªa : éphémère, fugitif, fugace
13953 | efemerªo : une chose éphémère // un éphémère (ent.)
13954 | efemerªecºo : caractère éphémère, brève durée (de qqch.)
13956 | efemeridºo : éphéméride (astr.)
13958 | efervesk¹i : être en effervescence (ch.)
13959 | efervesk¹a : effervescent
13960 | efervesk¹o : effervescence
13962 | Efezºo : Ephèse
13963 | Efezºan³o : Ephésien
13965 | efik¹i : agir, exercer une action, produire un effet, être efficace
13966 ¦ ĝi ne efik¹as : ça ne prend pas*, ça n´avance à rien
13967 ¦ la risortºo plu ne efik¹as : le ressort ne marche plus
13968 ¦ riproĉ¹o pli efik¹as sur li³n, ol… : un reproche lui fait plus d´effet que…
13969 | efik¹a : efficace, actif (remède), agissant // efficace (rel.), efficient (phil.)
13970 ¦ efik¹a kaŭzºo : cause efficiente
13971 | efik¹o : effet (produit à), action (exercée), résultat // effet (sc. Edison …)
13972 ¦ placebºo'efik¹o : effet placebo
13973 | efik¹adºo : action, influence
13974 | efik¹antªo : un agent (phs.)
13975 | efik¹atorºo : effecteur (cybernétique)
13976 | efik¹ecºo : efficacité, force, rendement
13977 | ek'efik¹i : commencer à agir // entrer en vigueur
13978 | kun´efik¹i : contribuer à (un résultat)
13979 | retro'efik¹i : avoir un effet rétroactif
13980 | post'efik¹o : effet secondaire
13981 | samªefik¹a : qui a le même effet
13982 | sen'efik¹a : inefficace, inopérant, vain
13983 | sen'efik¹ecºo : inefficacité
13985 | efloresk¹i : être efflorescent
13986 | efloresk¹a : efflorescent (ch.)
13987 | efloresk¹o : efflorescence
13989 | efluvºo : effluve (phs.)
13991 | efodºo : éphod (B.)
13993 | eforºo : éphore (hist.)   ??? Googler 43, dans Wikipedia mais pas dans PIV 2005
13994 | eforºecºo : éphorat
13996 | Efraimºo : Ephraïm (B.)
13998 | Efratºo : Ephrata (B.)
14000 | efritºo : éfrit (rel.)
14001 | efritºin³o : éfrita, femelle de l´éfrit
14003 |'eg³ : (suffixe) augmentatif du sens […'] (semblable // différent)
14004 ¡ urbºeg³o : métropole ◆ urbºo : ville
14005 ¡ rapidªeg³a : précipité ◆ rapida : rapide
14006 ¡ kri¹eg³i : hurler ◆ kri¹i : crier
14007 ¡ kortºeg³o : la Cour ◆ kortºo : cour
14008 ¡ pet¹eg³i : supplier ◆ pet¹i : prier
14009 | ungºeg³o : serre
14011 | egªa : énorme, extrême, extraordinaire, gigantesque
14012 | egªecºo : ampleur, importance
14013 | egªe : extrêmement, énormément
14015 | egalªa : égal (à qqn. à qqch.) // égal, constant, qui ne varie pas // égal, indifférent // identique, pareil
14016 | mal'egalªa : inégal // disproportionné // inique (B.)
14017 | ne'egalªa : inégal // disproportionné // inique (B.)
14018 | sen'egalªa : sans égal, sans pareil, incomparable
14019 ¦ li hav¹as neni²u³n egalªa³n al si : il n´a pas son égal
14020 | egalªe : également, // pareillement
14021 ¦ est¹as tutªe egalªe por mi : ça m´est parfaitement égal
14022 ¦ egalªe, ĉu vi est¹as riĉªa aŭ sen'hav¹a : que vous soyez riche ou pauvre
14023 ¦ tutªe egalªe, ĉu : peu importe si ………
14024 | egalªi : égaler, être égal à
14025 | egalªaĵºo : une égalité (math.)
14026 | egalªecºo : égalité, parité
14027 | mal'egalªecºo : inégalité, disparité
14028 | ne'egalªecºo : inégalité, disparité
14029 | egalªig¹i : égaler, rendre égal, égaliser
14030 ¦ si³n egalªig¹i kun : s´égaler à, rivaliser avec
14031 | egalªiĝ¹i : être mis sur le même pied, atteindre au même niveau
14032 | egalªiĝ¹o : assimilation (des deux valeurs …)
14033 | egalªul³o : un égal
14034 ¦ mi³a³j egalªul³o³j : mes pairs
14035 | egalªaĝºa : du même âge
14036 | egalªangulºa : équiangle, isogone
14037 | egalªanimºa : d´humeur égale, calme
14038 | egalªanimºecºo : égalité d´âme
14039 | egalªfortªa : égal, de force égale
14040 | egalªkolorºa : de même couleur
14041 | samªkolorºa : de la même couleur
14042 | egalªlaterºa : équilatéral
14043 | egalªmezur¹a : égal, régulier, uniforme
14044 | egalªpezªo : équilibre
14045 | egalªpezªi : (contre) balancer
14046 | egalªrajtºa : égal en droits
14047 | egalªrajtºecºo : égalité des droits, parité
14048 | egalªrangºa : de rang égal
14049 | egalªtonºa : isotone
14050 | egalªvalorºa : équivalent
14051 | egalªvalorºo : un équivalent // contrepartie (com.)
14053 ¦ Egeªa Marºo : la mer Egée
14055 | egidºo : égide (p. f.)
14057 | Eginºo : Egine
14058 | Eginºan³o : Eginète
14060 | Egiptºo : Egypte
14061 | egiptºa : égyptien
14062 | Egiptºan³o : Egyptien
14063 | egiptºo'log¯o : égyptologue
14064 | egiptºo'log¯iºo : égyptologie
14066 | Egistºo : Egisthe
14068 | eglanteriºo : églantine (bot.)
14070 | eglefinºo : aiglefin (ich.)
14071 ¦ fumºaĵºitªa eglefinºo : haddock
14073 | egoºo : l´Ego (freudisme), le moi (phil.)
14074 | egoºismºo : égoïsme
14075 | egoºistºo : égoïste
14076 | mal'egoºistºa : altruiste = altruista
14077 | egoºcentrºa : égocentrique (psy.)
14079 | egopodiºo : herbe aux goutteux, podagraire (bot.)
14081 | egotistºo : égotiste (qui a la manie de parler de soi)
14082 | egotismºo : égotisme
14084 | egret³o : aigrette (orn. bot. élec.)
14086 ¦ grandªa egret³ardeºo : grande aigrette (orn.)
14087 ¦ mal'grandªa egret³ardeºo : aigrette garzette (orn.)
14089 | eĝºo : arête (géom.) // crête (géol.) // angle (d´un cristal), care (d´un ski …), arête (d´une voûte), fil (d´une lame) // bord d´attaque (avi.)
14090 ¦ akrªa eĝºo : arête vive
14091 | eĝºa : à arêtes
14092 | eĝºrubandºo : ganse, extra-fort
14093 | eĝºo'volbºo : voûte d´arête
14095 | eh³e : hé! hé! (compréhension // ironie) = aha!
14097 | eĥºo : écho (p. f. élec.)
14098 ‡ Eĥò : Echo (myth. nymple transformée en roc renvoyant la voix)
14099 | eĥºa : de l´écho
14100 | eĥºe : en écho
14101 | eĥºi : renvoyer, répercuter (un son) // (f.) répéter, se faire l´écho de
14102 | eĥºiĝ¹i : se répercuter, retentir, résonner
14103 | eĥºo'sond¹ilºo : sonar (mar.)
14104 ¦ dis'eĥºitªa al'vok¹o : un appel largement diffusé
14105 | sen'eĥºa : sans écho, sans réponse
14109 |'ej³ : (suffixe) un lieu de […'], un local affecté (habituellement) à […']
14110 ¡ aŭtºej³o : garage ◆ aŭtºo : auto
14111 ¡ ŝafºej³o : bergerie ◆ ŝafºo : mouton
14112 ¡ viandºej³o : boucherie ◆ viandºo : viande
14113 ¡ ankrºadºejºo : mouillage (mar.) ◆ ankrºadºo : ancrage
14114 ¡ forĝ¹ej³o : forge ◆ forĝ¹i : forger
14116 | ejºo : un endroit, un lieu, un local
14118 | ej! : ah! , tiens! (doute) // aïe! (douleur)
14119 ¦ ej! ej! : eh! , doucement! // las! , là!
14121 | ejakul¹i : éjaculer
14123 | Ejfelºo : l´Eifel
14124 | Ejfelºturºo : la tour Eiffel
14126 | Ejnŝtejnºo : A. Einstein (1879-1955)
14127 | ejnŝtejniºo : einsteinium (ch.)
14129 | Ejrºo : Eire, République d´Irlande
14131 | Ek : (interjection) allons! , allez-y!
14133 | ek³i : débuter, commencer (intr.)
14135 | ek' : (préfixe de commencement ou de soudaineté) se mettre à ['…]
14136 ¡ ek'ir¹i : se mettre en marche ◆ ir¹i : aller
14137 ¡ ek'kri¹i : s´écrier ◆ kri¹i : crier
14138 ¡ ek'…¹is : passé simple du VERBE […¹i], VERB-AI -AS -A -ÂMES -ÂTES -ÈRENT
14139 ¦ li ek'leg¹is : il lut (nuance du passé simple français)
14141 | ekartºo : écart (math. mar. tir)
14143 | ejaŭdatºo¯j : (vx.) l(a famille d)es batraciens
14144 • ejaŭdatºo : (inapte au singulier)
14146 | ekbaliºo : ecballium, concombre sauvage (bot.)
14148 | ekiºo : vipérine (bot.)
14150 | ekidnºo : échidné (mam.)
14152 | ekimozºo : ecchymose (méd.)
14154 | ekinºo : oursin, châtaigne de mer (zoo.) // échine (arch.)
14156 | ekinodermºo³j : échinodermes (zoo.)
14158 | ekinokokºo : échinocoque (zoo.)
14160 | ekip¹i : équiper (une expédition), armer (un navire), monter (une maison), outiller (une ferme, une usine)
14161 | ekip¹o : équipement, aménagement, outillage
14162 | ekip¹adºo : équipement, aménagement, outillage
14163 | ekip¹aĵºo : équipage (matériel), appareillage, outillage, le matériel (roulant …)
14164 ¦ soldatºa ekip¹aĵºo : le fourniment
14165 | sub'ekip¹aĵºo : train d´atterrissage (avi.)
14167 | eklampsiºo : éclampsie (méd.)
14169 | eklektikªa : éclectique
14170 | eklektikªismºo : éclectisme
14172 | Ekleziºo : l´ Eglise (chrétienne, catholique …)
14173 | ekleziºa : d´église, ecclésiastique
14174 | ekleziºan³o : membre d´une Eglise, un fidèle
14175 | ekleziºanºecºo : confession
14176 | ekleziºul³o : un ecclésiastique
14177 | ekleziºul³ar³o : le clergé
14178 | ekster'ekleziºa : profane, laïc
14179 | samªekleziºan³o : coreligionnaire
14181 | eklipsºo : éclipse (astr. opt. tech.)
14182 | eklipsºa : d´éclipse, à éclipses
14183 | eklipsºi : éclipser (p. f.)
14185 | ekliptikºo : écliptique (astr.)
14186 ¦ ekliptikºa ebenªo : plan de l´écliptique
14188 | eklogºo : églogue (litt.)
14189 | eklogºa : pastoral, bucolique
14191 | ekolaliºo : écholalie (méd.)
14193 | ekologºo : écologique
14194 | ekologºiºo : écologie (sc.)
14196 | ekonomºo : régisseur (d´un domaine), intendant, gérant (d´un hôtel), directeur (d´un cercle), économe (d´un collège)
14198 | ekonomiºo : économie, gestion, exploitation (des biens) // économie (de temps, d´argent …) // économie politique
14199 | ekonomiºa : économique
14200 | ekonomiºem³a : ménager, économe
14201 | ekonomiºem³o : sage économie
14202 | ekonomiºistºo : gérant, gestionnaire
14203 | ekonomiºistºin³o : une ménagère
14204 | ekonomiºistºem³o : l´économie (d´un pays)
14206 | ekonomikºo : l´économie politique
14207 | ekonomikºa : (relatif à la science) économique
14208 | ekonomikºistºo : un économiste
14210 | ekranºo : écran (t.s.)
14211 | ekranºa : de l´écran
14212 | ekranºi : (kontraŭ) faire écran (à), garantir de, protéger contre
14213 | ekranºeg³o : paravent
14214 | ekranºum³i : munir d´un écran (photo) // blinder (une machine, un tube radio)
14215 | ekster'ekranºa : off, hors champ
14216 | larĝªekranºa : en cinémascope
14217 | sur'ekranºig¹i : mettre à l´écran (ciné.)
14219 | Eks : (interjection) À bas!
14221 | eks´ : (préfixe) ex-['…], ancien ['…]
14222 ¡ eks´kokºo : chapon ◆ kokºo : coq
14224 ! eks³ : (morphème) même sens (ancien, ex-) que le préfixe (eks´)
14225 | eks³a : retraité, en retraite, rayé des cadres
14226 | eks³u : à bas! , à la porte!
14227 | eks³ig¹i : destituer, révoquer, renvoyer (un ministre …)
14228 | eks³iĝ¹i : démissionner, se retirer, s´en aller
14229 | eks³iĝ¹o : démission, départ (d´un ministre), destitution, mise en congé, licenciement
14230 | ne'eks³ig¹eblªa : inamovible
14232 | ekscelencºo : une Excellence (ambassadeur …)
14233 ¦ Vi³a Ekscelencºo : Votre Excellence
14235 | ekscentrªa : excentrique (p. f.) // extravagant
14236 | ekscentrªecºo : excentricité (p. f.)
14237 | ekscentrªig¹i : excentrer
14238 | ekscentrªig¹o : excentration, décentrage
14240 | ekscentrikºo : excentrique (méc.)
14242 | eksepciºo : exception (dr.)
14244 | eksesºo : excès (t.s.)
14245 | eksesºa : excessif, démesuré, outré
14246 | eksesºe : à l´Excès, avec excès, démesurément
14247 | eksesºi : commettre des excès // outrepasser, excéder
14248 | eksesºaĵºo : excédent (de poids …)
14249 | eksesºprofitºo : bénéfices extraordinaires, surprofit
14251 | ekscit¹i : exciter, irriter (phl.) // exciter (admiration), aiguiser (appétit), piquer (curiosité), chatouiller (amour-propre), attiser, éveiller (soupçons, désir), ranimer (courage) // exciter, provoquer, soulever, faire naître (colère, révolte …) // exciter, énerver, enfiévrer, émouvoir // exciter, amorcer (dynamo, siphon, réaction ch. …)
14252 | ekscit¹a : excitant
14253 | ekscit¹o : excitation (t.s.)
14254 | ekscit¹atorºo : un excitateur (phs.)
14255 | ekscit¹eblªa : excitable
14256 | ekscit¹eblªecºo : excitabilité (phl.) // émotivité (psy.)
14257 | ekscit¹eg³o : surexcitation
14258 | ekscit¹iĝ¹i : s´exciter, s´énerver, s´emballer, se monter
14259 ¦ ne ekscit¹iĝ¹u : ne vous frappez pas! * , du sang-froid!
14260 | ekscit¹iĝ¹o : excitation, énervement, agitation
14261 ¦ est¹i en plenªa ekscit¹iĝ¹o : être dans tous ses états
14262 | ekscit¹iĝ¹em³a : fiévreux, excitable, impressionnable
14263 | ekscit¹ilºo : excitateur, (dynamo), excitatrice // excitant, stimulant (méd.)
14266 | eksciz¹i : exciser
14267 | eksciz¹o : excision (méd. rel.)
14269 | ekshibiciºo : exhibitionnisme (méd.)
14270 | ekshibiciºul³o : un exhibitionniste
14272 | eksklamaciºo : exclamation (rhétorique)
14274 | eksklud¹i : exclure (une possibilité …)
14276 | ekskluzivªa : exclusif // (de) : qui ne comprend pas, ne comporte pas (tel ou tel détail)
14277 ¦ ekskluzivªa filmºo : film en exclusivité
14278 | ekskluzivªe : exclusivement, uniquement // (de) : à l´Exclusion de, non compris, exclus, sans compter
14279 | ekskluzivªi : exclure (une possibilité …)
14280 | ekskluzivªecºo : exclusivité
14281 | ekskluzivªem³a : fermé (։monde, club)
14282 | ekskluzivªismºo : exclusivisme
14284 | ekskomunik¹i : excommunier
14285 | ekskomunik¹o : excommunication
14286 | ekskomunik¹itªo : un excommunié
14288 | ekskori¹i : excorier
14289 | ekskori¹aĵºo : excoriation (méd.)
14291 | ekskreciºo : une excrétion (phl.)
14292 | ekskreciºi : excréter (phl.)
14293 | ekskreciºa : excréteur
14294 | ekskreciºadºo : excrétion (fonction)
14296 | ekskrementºo : excrément (méd.) = fekaĵo
14297 | ekskrementºa : excrémentiel
14299 | ekskurs¹i : faire une excursion, un tour
14300 | ekskurs¹o : excursion, partie de plaisir, sortie, randonnée // digression (litt.)
14301 • eks´kursºo : (inapte)      ??? peut-être: un ancien itinéraire périmé
14302 | ekskurs¹antªo : excursionniste
14303 | ekskurs¹em³a : enclin à s´écarter du sujet, vagabonde (։imagination)
14305 | ekskuz¹i : excuser (qqn.)
14306 | ekskuz¹o : excuse, justification   ??? (mot ajouté pour introduire l´inapte suivant)
14307 • eks´kuzºo : (inapte)               ??? car quand on naît cousins, on le reste
14309 | ekslibrisºo : ex-libris
14311 | ekspansiºo : expansion (phs. // économique, pol.)
14312 | ekspansiºa : expansible (։gaz)
14313 | ekspansiºi : se détendre (։vapeur), foisonner (։chaux vive) // s´étendre (։empire)
14314 | ekspansiºismºo : expansionnisme
14316 | ekspansiºi : expédier (un télégramme), dépêcher (un courrier), acheminer (marchandises) // (f.) expédier (un dîner, un gêneur)
14317 ¦ ekspansiºi en la ĉielºo³n : envoyer dans l´autre monde
14318 | ekspansiºo : expédition, envoi, acheminement
14319 | ekspansiºant³o : expéditeur
14320 | ekspansiºej³o : bureau d´expédition
14321 | ekspansiºistºo : expéditionnaire, commissionnaire (com.)
14323 | ekspediciºo : expédition (mil. sc.)
14325 | ekspektºo : espérance mathématique (??? Revo), moyenne de la variable stokastique (??? PIV p.1211)
14326 | ekspektºi : compter sur, s´attendre à (??? Waringhien)
14328 | ekspektorºi : expectorer (méd.)
14329 | ekspektorºig¹a : expectorant
14331 | eksperimentºo : expérience (de recherche), épreuve
14332 ¦ nur por eksperimentºo : à titre d´essai
14333 | eksperimentºa : expérimental
14334 | eksperimentºe : expérimentalement
14335 | eksperimentºi : expérimenter (sur), faire une expérience (avec)
14336 | eksperimentºadºo : expérimentation
14337 | eksperimentºanto : expérimentateur
14338 | eksperimentºej³o : champ d´expérience, terrain d´essai
14339 | eksperimentºismºo : expérimentisme
14341 | ekspertºo : un professionnel, un spécialiste
14342 ¦ la ekspertºo³j : les techniciens, les gens du métier
14344 | ekspertiz¹i : expertiser, apprécier la valeur de, estimer (les dégâts à …)
14345 | ekspertiz¹o : expertise, estimation
14346 | ekspertiz¹istºo : expert (dr.) // commissaire-priseur
14347 | ekspertiz¹isto-kurac¹istºo : médecin légiste
14349 | eksplic¹i : expliciter
14350 | eksplic¹a : explicite
14351 | eksplic¹itªa : explicite
14353 | eksplik¹i : expliquer
14354 | eksplik¹o : explication
14355 • eks´plikºo : (inapte)
14356 | eksplik¹a : explicatif
14358 | eksplod¹i : exploser, éclater, sauter (։mine) // (f.) éclater (de rire …), être transporté (de fureur) // fondre (en larmes) // (f.) éclater (։guerre …)
14359 | eksplod¹a : explosif
14360 | eksplod¹o : explosion (p. f.) // transport (d´amour …) // déchaînement, éclosion
14361 | eksplod¹aĵºo : un explosif
14362 | eksplod¹em³a : explosif // bouillant, emporté
14363 | eksplod¹ig¹i : faire exploser // faire éclater
14364 | eksplod¹ig¹ilºo : amorce, détonateur (de mine), exploseur (élec.)
14365 | eksplod¹ilºo : cartouche, pétard
14366 | eksplod¹uj³o : chambre d´explosion (du cylindre)
14367 | eksplod¹bru¹i : détonner
14368 | eksplod¹bru¹o : détonation
14369 | eksplod¹konsonantºo : une explosive, une occlusive (phon.)   ???
14370 | eksplod¹motorºo : moteur à explosion
14371 | eksplod¹pov¹a : explosible
14372 | eksplod¹punktºo : point d´éclatement (art.)
14373 | eksplod¹puŝ¹o : détente (moteur)
14374 | eksplod¹ŝarg¹o : charge explosive
14375 | eksplod¹truºo : trou d´obus.
14377 | ekspluat¹i : exploiter (une entreprise) // exploiter (qqn.), mettre en coupe réglée // exploiter, tirer parti de, abuser de (la situation …)
14378 | ekspluat¹o : exploitation (t.s.)
14379 | ekspluat¹adºo : exploitation
14380 ¦ altern¹a ekspluat¹o : assolement (agriculture)
14381 | ekspluat¹eblªa : exploitable
14382 | ekspluat¹istºo : exploitant // exploiteur
14384 | ekspon¹i : exposer, mettre en devanture, mettre à l´étalage // exposer (phot.)
14385 | ekspon¹o : exposition, étalage (de qqch.)
14386 | ekspon¹antªo : exposant
14387 | ekspon¹ej³o : salon d´exposition
14388 | ekspon¹istºo : démonstrateur (com.)
14389 | ekspon¹budºo : stand (foire)
14390 | ekspon¹deklam¹i : faire une démonstration, faire le boniment
14391 | ekspon¹metr¯o : actinomètre
14392 | ekspon¹tempºo : temps de pose
14393 | sub'ekspon¹i : sous-exposer
14394 | super'ekspon¹i : surexposer
14396 | eksponencialºo : fonction exponentielle (math.)
14398 | eksponentºo : exposant (math.)
14399 | eksponentºa : exponentiel
14401 | eksport¹i : exporter
14402 | eksport¹o : exportation
14403 | eksport¹adºo : exportation
14404 | eksport¹aĵºo³j : les exportations (choses)
14405 | eksport¹istºo : exportateur
14406 | eksport¹-import¹o : import-export (com.)
14408 | ekspoziciºo : exposition (de peinture …) // salon (de l´auto …)
14409 | ekspoziciºi : exposer
14410 | ekspoziciºant³o : un exposant
14411 | ekspoziciºej³o : salon d´exposition
14413 | ekspresºo : un express // un exprès
14414 | ekspresºa : express (adj.) // exprès
14416 | ekspresionismºo : expressionnisme (b.a.)
14417 | ekspresionismºan³o : un expressionniste
14418 | ekspresionistºo : un expressionniste
14420 | ekstazºo : extase (p. f.)
14421 | ekstazºa : extatique // raviᵉ (։mine)
14422 | ekstazºiĝ¹i : tomber en extase
14423 | ekstazºul³o : un extatique
14424 | ekstazºin³o : une extatique
14426 | ekstemporalºo : exercice improvisé
14427 | ekstemporalºe : à livre ouvert (traduire) // à vue (déchiffrer)
14429 | ekstensivªa : extensif (agr.)
14430 | mal'intensªa : extensif (agr.)
14432 | ekstensorºo : extenseur (anat.)
14434 | ekster : (préposition) (en de)hors de, extérieur // hors, sauf // outre
14435 ¦ est¹i ekster si : être hors de soi
14436 ¦ ekster ti²o : en outre
14437 ¦ ekster ti²o ke : outre que
14439 | ekster' : (préfixe) extérieur (p. f.), extra-['…], hors-['…] // externe (géom. phys.)
14440 | ekster'konkursºa : hors concours
14441 | ekster'landºo : l´étranger
14443 ! ekster³ : (morphème) même sens (extérieur) que la préposition (ekster)
14444 | ekster³a : extérieur (p. f.) // externe (géom. phys.)
14445 | ekster³e : en dehors // extérieurement // en outre
14446 | ekster³e³n : vers le dehors
14447 ¦ el ekster³e : du dehors
14448 | ekster³o : l´Extérieur, le dehors // les dehors, l´Extérieur (de qqn.), apparence, façade, mine
14449 | ekster³aĵºo : l´Extérieur, le dehors // les dehors, l´Extérieur (de qqn.), apparence, façade, mine
14450 | ekster³ejºo : décor naturel
14451 | ekster³ig¹i : faire sortir, expulser (qqn.) // manifester, extérioriser (sentiment)
14452 | ekster³iĝ¹i : sortir (de voiture) // se retirer (d´un groupement)
14453 | ekster³iĝ¹o : sortie // défection, rupture // extériorisation
14454 | ekster³ul³o : un externe
14456 | eksterm¹i : exterminer, abolir, anéantir, extirper
14457 | eksterm¹a : exterminateur
14458 | eksterm¹o : extermination
14459 | eksterm¹adºo : extermination
14460 | eksterm¹iĝ¹i : être consumé, exterminé
14462 | ekstrªa : spécial, supplémentaire, extraordinaire // extra (։qualité)
14463 ¦ ekstrªa³j foliºo³j : main de passe (typ.)
14464 | ekstrªe : ᵉⁿ extra, en supplément, spécialement, extraordinairement
14465 | ekstrªaĵºo : supplément, morceau hors programme, prime, rabiot*
14466 | ekstrªul³o : un extra
14468 | ekstradici¹i : extrader (dr.)
14469 | ekstradici¹o : extradition
14471 | ekstradosºo : extrados (arch. avi.)
14473 | ekstraktºo : extrait (t.s.)
14474 | ekstraktºi : extraire (ch. tech. math. litt.)
14475 | ekstraktºa : extractif
14476 | ekstraktºadºo : extraction
14478 | ekstrapol¹i : extrapoler (math. f.)
14479 | ekstrapol¹o : extrapolation
14481 | ekstravagancºo : extravagance, outrance // écart (de conduite), folle équipée, folie
14482 | ekstravagancºa : extravagant, échevelé, outré // exorbitant, hors de prix
14483 | ekstravagancºi : extravaguer, passer les bornes
14485 | ekstravertitªa : extravertiᵉ (psy.)
14486 | ekstravertitªo : un extraverti (psy.)
14488 | ekstremªa : extrême (t.s.)
14489 ¦ en ekstremªa okaz¹o : à la dernière extrémité
14490 | ekstremªe : extrêmement, au dernier degré
14491 | ekstremªo : extrémité, bout, l´Extrême, le comble
14492 ¦ puŝ¹i ĝis la ekstremªo : pousser (qqch.) à l´Extrême // pousser (qqn.) à bout
14493 | ekstremªaĵºo : extrémité, point extrême, bout (de l´oreille …), sommité (bot.)
14494 | ekstremªaĵºo³j : les extrémités (anat.)
14495 | ekstremªecºo : le dernier degré
14496 | ekstremªismºo : extrémisme (pol.)
14497 | ekstremªistºo : un extrémiste, un jusqu´au-boutiste* , un ultra
14498 | ekstremªorientºo : Extrême-Orient
14499 | ĝis´ekstremªe : jusqu´au bout, à l´Extrême
14501 | ekstrorsªa : extrorse (bot.)   ??? pas dans PIV
14503 | eksud¹i : exsuder (méd.)
14504 | eksud¹o : exsudation
14505 | eksud¹aĵºo : exsudat
14507 | eksvotºo : ex-voto
14509 | ektomiºo : ablation (chir.)
14511 | ektopiºo : ectopie (méd.)
14513 | ektoplasmºo : ectoplasme (anat. // rel.)
14514 | ektoplasmºiĝ¹o : matérialisation
14516 | ektropiºo : ectropion, éraillement (méd.)
14518 | ekumenªa : œcuménique (rel.)
14520 | ekvºo : (du latin equus:cheval) équidé (mam.)
14522 | ekvaciºo : équation
14523 ¦ kubºa ekvaciºo : équation du troisième degré
14524 ¦ kvadratºa ekvaciºo : équation du second degré
14525 | ekvaciºar³o : système d´équations
14526 | ekvaciºig¹i : mettre en équation
14528 | Ekvadorºo : Equateur (république)
14529 | Ekvadorºan³o : Equatorien
14531 | ekvatorºo : (du latin æquare:rendre égal) équateur (géogr.)
14532 | ekvatorºa : équatorial
14533 | Ekvatorºa-Gvineºo : Guinée équatoriale
14535 | ekvatorºialºo : unᵉ ˡᵘⁿᵉᵗᵗᵉ équatorialᵉ (astr.)
14537 | ekvilºo : équille, lançon (ich.)
14539 | ekvilibrºo : équilibre, aplomb, assiette (f.)
14540 | ekvilibrºa : qui est en équilibre, équilibré, compensé
14541 | ekvilibrºi : être en équilibre // contrebalancer, faire contrepoids
14542 | ekvilibrºecªa : pondéré
14543 | ekvilibrºig¹i : équilibrer, mettre en équilibre
14544 | ekvilibrºiĝ¹i : s´équilibrer
14545 | ekvilibrºilºo : balancier (de funambule)
14546 | ekvilibrºismºo : équilibrisme
14547 | ekvilibrºistºo : équilibriste
14549 | ekvinoksºo : équinoxe
14550 | ekvinoksºa : équinoxial
14552 | ekvipolentªa : équipollent (math.)
14554 | ekvivalentºo : un équivalent (ch. phs. …)
14555 | ekvivalentºa : équivalent
14556 | ekvivalentºecºo : équivalence
14558 | ekvizetºo : prêle (bot.)
14560 | ekzaktªa : exact (math.)
14561 | ekzaktªecºo : exactitude
14563 | ekzalt¹i : exalter, enflammer (l´imagination …)
14564 | ekzalt¹a : exaltant, électrisant, capiteux
14565 | ekzalt¹iĝ¹i : s´exalter, s´échauffer, s´emballer*
14566 | ekzalt¹iĝ¹o : exaltation, transport (f.)
14567 | ekzalt¹itªa : exalté, surexcité
14568 | ekzalt¹itªo : un exalté
14570 | ekzamen¹i : examiner, scruter, explorer, inspecter (une machine), visiter (։douane) // examiner, interroger (candidat) // interroger, faire subir un interrogatoire (prévenu)
14571 | ekzamen¹a : d´examen // inquisiteur (։regard)
14572 | ekzamen¹o : examen // interrogatoire (dr.), audition (de témoins)
14573 | ekzamen¹antªo : examinateur
14574 | ekzamen¹ato : candidat
14575 | ekzamen¹iĝ¹i : se présenter à l´Examen // se faire examiner (méd.)
14576 ¦ far¹i si³a³n ekzamen¹iĝ¹o³n : subir un examen
14577 | ekzamen¹objektºo : une épreuve
14578 | kontraŭ'ekzamen¹o : contre-épreuve
14579 | mem'ekzamen¹o : examen de conscience
14581 | ekzantemºo : exanthème (méd.)
14582 | ekzantemºa : exanthématique
14584 | ekzarkºo : exarque (pol. rel.)
14585 | ekzarkºej³o : exarchat
14587 | ekzegezºo : exégèse
14588 | ekzegezºa : exégétique
14589 | ekzegezºistºo : exégète
14591 | ekzekuciºo : exécution (dr.), saisie
14592 | ekzekuciºa : exécutoire (dr.)
14593 | ekzekuciºi : exécuter (un jugement)
14594 | ekzekuciºistºo : huissier
14596 | ekzekut¹i : exécuter (un condamné)
14597 | ekzekut¹o : exécution (capitale)
14598 | ekzekut¹ej³o : lieu du supplice
14599 | ekzekut¹istºo : bourreau
14601 | ekzekutivºo : (pouvoir) exécutif (pol.)
14602 | ekzekutivºa : exécutif
14603 | plenªum³a : exécutif
14605 | ekzekv¹i : exécuter (un débiteur, un jugement) (dr.)
14607 | ekzekvaturºo : exequatur (dr.)
14609 | ekzemºo : eczéma (méd.)
14610 | ekzemºa : eczémateux
14612 | ekzemplºo : exemple (p. f.)
14613 ¦ don¹i avert¹a³n ekzemplºo³n : faire un exemple
14614 ¦ don¹i bonªa³n ekzemplºo³n : donner l´Exemple, prêcher d´exemple
14615 ¦ ekzemplºa frazo : (phrase servant d´) exemple
14616 | ekzemplºe : par exemple
14617 | ekzemplºi : illustrer par un exemple
14618 | ekzemplºo'don¹a : exemplaire (adj.)
14619 | sen'ekzemplºa : inouï, sans précédent
14621 | ekzemplerºo : un exemplaire (livre), numéro (journal)
14623 | ekzerc¹i : exercer (l´oreille, la mémoire, un soldat …), instruire (recrues), former à, entraîner
14624 | ekzerc¹o : un exercice
14625 | ekzerc¹adºo : l´Exercice, l´Entraînement
14626 | ekzerc¹aro : recueil d´exercices
14627 | ekzerc¹ej³o : terrain d´exercice
14628 | ekzerc¹iĝ¹i : s´exercer
14629 | ekzerc¹iĝ¹adºo : entraînement, exercice (pratiqué)
14630 | ekzerc¹itªecºo : facilité, pratique (acquise)
14631 | ekzerc¹o'pecºo : étude (mus.)
14633 | ekzergºo : exergue
14634 | ekzergºe : en exergue
14636 | ekzil¹i : exiler, bannir
14637 | ekzil¹o : exil, bannissement
14638 | ekzil¹ej³o : (lieu d´) exil
14639 | ekzil¹iĝ¹i : s´exiler
14640 | ekzil¹itªo : un exilé, un proscrit
14642 | ekzist¹i : exister, être
14643 | ekzist¹o : existence // (moyens d´) existence
14644 | ekzist¹adºo : existence // (moyens d´) existence
14645 ¦ tren¹i si³a³n ekzist¹adºo³n : traîner sa vie
14646 | ekzist¹adºismºo : existentialisme
14647 | ekzist¹adºistºo : existentialiste
14648 | ekzist¹aĵºo : un être
14649 | ekzist¹antªa : existant
14650 | ekzist¹antªar³o : tout ce qui existe
14651 | ekzist¹ig¹i : donner naissance à
14652 | ekzist¹o'minimumºo : minimum vital
14653 | ekzist¹o'rimedºo³j : ressources, moyens d´existence
14654 | kun´ekzist¹i : coexister
14655 | kun´ekzist¹adºo : coexistence
14657 | ekzistencialismºo : existentialisme
14659 | ekz¯o' : (du grec εξ:hors de) à ᵒᵘ vers l´Extérieur ᵈᵉ ['…]
14660 | ekz¯osmozºo : exosmose (ch.)
14661 | ekz¯o'cet¯o : exocet, poisson volant (ich.) // exocet, missile anti-navire subsonique
14662 | ekz¯o'cit¯ozºo : exocytose
14663 | ekz¯o'gami¯o : exogamie (soc.)
14664 | ekz¯o'gami¯a : exogame
14665 | ekz¯o'genªa : exogène (bot.)
14666 | ekz¯o'term¯a : exothermique (ch.)
14668 | ekzorc¹i : exorciser
14669 | ekzorc¹o : exorcisme
14670 | ekzorc¹adºo : exorcisation
14671 | ekzorc¹istºo : exorciseur, exorciste (rel.)
14673 | ekzotªa : exotique
14674 | ekzotªecºo : exotisme.
14676 | ekzoterªa : exotérique = malesotera
14678 | ekzotikªa : exotique = ekzota
14680 |²el : termine le préfixant […²] en marquant la manière
14682 | el : (préposition) de, hors de (sortie, extraction) // de, avec (origine) // de, par (cause) // de, d´entre (partitif, provenance) // de, en (matière)
14683 ¦ ĉerp¹i el putºo : tirer au puits
14684 ¦ sci¹iĝ¹i el la gazetºar³o : apprendre par la presse
14685 ¦ el ti²o sekv¹as ke : il s´ensuit que
14686 ¦ far¹i el necesªecºo virto³n : faire de nécessité vertu
14687 ¦ far¹i i²o³n el kapricºo : faire qqch. par caprice
14688 ¦ unu el ili : l´un d´eux
14689 ¦ kronºo el florºo³j : une couronne de fleurs
14690 ¦ el inter : d´entre
14691 ¦ el post : de derrière (qqch.)
14692 ¦ el sub : de dessous
14693 ¦ el trans : d´au-delà
14695 ! el' : (préfixe) hors de, à fond, é['…], ex['…], dé['…]
14696 ¦ el'ir¹i : sortir
14697 ¦ el'trov¹i : découvrir
14698 ¦ el'ĉerp¹i : épuiser
14699 | el'de : (hors) de, depuis, d´avec
14701 ! el³ : (morphème) dehors
14702 | el³e : dehors, à l´Extérieur
14703 | el³e³n : au-dehors, vers l´Extérieur ???
14704 | el³ig¹i : produire, (faire) sortir, tirer // émettre (un son), dégager (de la chaleur)
14705 ¦ el³ig¹i si³a³n animºo³n : rendre l´âme
14706 | el³ig¹o : sortie (inf.)
14707 | el³ig¹itªaro : unité-sortie (imprimante …)
14708 | el³iĝ¹i : sortir de, émerger de // se dégager de, émaner de
14709 | el³iĝ¹adºo : dégagement, sortie
14711 | elºo : ale (bière)
14713 | elafrºo : élaphre (ent.)
14715 | elanºo : élan
14716 | elanºi : s´élancer, prendre son élan
14718 | elapºo : élaps (zoo.)
14720 | elastªa : élastique, compressible, souple
14721 | elastªo : degré d´élasticité???, plasticité???
14722 | elastªecºo : élasticité
14723 | elastªiĝ¹i : devenir élastique, s´assouplir
14724 | elastªo'limºo : limite d´élasticité (tech.)
14726 | elastomerºo : élastomère (tex.)
14728 | elaterºo : élatère (bot.) // taupin (ent.)   ??? élater   ??? (bot.)   ???   //   ???
14730 | elateriºo : élatérion (phar.)
14732 | elatinºo : élatine, poivre d´eu (bot.)
14734 | Elbºo : Elbe (île et fleuve)
14736 | Elbrusºo : Elbrous
14738 | Eldoradºo : Eldorado
14740 | eleagnºo : chalef (bot.)
14742 | Eleatºo : Eléate (philosophe de l´école d´Elée // habitant de cette ville)
14744 | elefantºo : éléphant (mam.)
14745 | elefantºin³o : éléphant femelle (mam.)
14746 † Elefantinºo : Eléphantine (ville et île d´Egypte)
14747 | elefantºa : d´éléphant, éléphantin
14748 | elefantºestrºo : cornac
14749 | elefantºid³o : éléphanteau
14750 | elefantºblek¹i : barrir
14751 | elefantºostºo : ivoire
14752 | marºelefantºo : éléphant de mer, morse, gros phoque (mam.)
14754 | elefantiazºo : éléphantiasis (méd.)
14756 | elegantªa : élégant
14757 | elegantªe : élégamment
14758 | elegantªecºo : élégance
14759 ¦ elegantªigi si³n : se faire beau, faire toilette
14760 | elegantªul³o : un élégant, un gandin, un dandy = dando
14761 | mal'elegantªa : inélégant, sans goût
14763 | elegiºo : élégie (litt.)
14764 | elegiºa : élégiaque // (f.) plaintif
14765 | elegiºistºo : poète élégiaque
14767 | elekt¹i : choisir, opter // élire (p. f.)
14768 | elekt¹o : choix // élection
14769 ¦ laŭ elekt¹o : au choix
14770 | elekt¹adºo : les élections
14771 ¦ du³a elekt¹adºo : second tour (de scrutin)
14772 | elekt¹antªo : électeur
14773 | elekt¹antªar³o : collège électoral
14774 | elekt¹eblªa : qu´on peut choisir // éligible
14775 | ne'elekt¹eblªa : inéligible
14776 | elekt¹eblªecºo : éligibilité // possibilité de choisir
14777 | ne'elekt¹eblªecºo : inéligibilité
14778 | elekt¹ej³o : bureau de vote
14779 | elekt¹em³a : délicat, difficile (à contenter)
14780 | elekt¹indªa : de choix
14781 | elekt¹itªa : choisi // d´élite, raffiné
14782 | elekt¹itªo : un élu (pol. rel.)
14783 | elekt¹itªar³o : l´élite // les élus (pol.)
14784 | elekt¹afinªecºo : affinité élective
14785 | elekt¹o'distriktºo : circonscription
14786 | al'elekt¹i : coopter
14787 | el'elekt¹i : trier, sélectionner
14788 | re'elekt¹i : réélire
14789 | sen'elekt¹e : sans choix, au hasard = traf¹e-maltraf¹e
14791 | elektrºo : électricité
14792 † Elektr¯o : Électre (sœur d´Oreste)
14793 | elektrºa : électrique
14794 | elektrºi : électriser (une clôture) // (f.) un auditoire
14795 | elektrºig¹i : électrifier (rendre électrique)   ??? Reto ???
14796 | elektrºistºo : un électricien
14797 | elektrºiz¹i : électrifier, alimenter en électricité
14798 | elektrºiz¹adºo : électrification
14799 | elektrºej³o : centrale électrique
14800 | elektrºo'akustikºo : électroacoustique
14801 | elektrºo'dinamikºo : l´électrodynamique
14802 | elektrºo'ekzekut¹i : électrocuter (dr.)
14803 | elektrºo'kemiºo : électrochimie
14804 | elektrºo'lizºi : électrolyser
14805 | elektrºo'lizºo : électrolyse
14806 | elektrºo'lizºilºo : électrolyseur
14807 | elektrºo'magnetºo : électro-aimant
14808 | elektrºo'magnetºa : électromagnétique
14809 | elektrºo'mekanikºa : électromécanique
14810 | elektrºo'metr¯o : électromètre
14811 | elektrºo'metr¯iºo : électrométrie
14812 | elektrºo'mov¹a : électromotrice (։force)
14813 | elektrºo'nask¹a : électrogène
14814 | elektrºo'punkturºo : électroponcture (méd.)
14815 | elektrºo'skop¯o : électroscope
14816 | elektrºo'statikºo : électrostatique
14817 | elektrºo'ŝok¹o : électrochoc (méd.)
14818 | elektrºo'teknikºo : électrotechnique
14819 | elektrºo'terapiºo : électrothérapie (méd.)
14820 | elektronºo : électron
14821 | elektronºa : électronique
14822 | elektronºikºo : l´électronique
14823 ¦ elektronºikºa mikr¯o'skop¯o : microscope électronique
14824 | elektronºvoltºo : électronvolt
14825 | elektrºum³i : électriser         ??? (l´athmostphère) ??? proposé par Gilbert
14827 | elektrodºo : électrode
14828 ¦ tri'elektrodºa valvºo : triode (lampe à trois électrodes)
14830 | elektrofonºo : électrophone
14832 | elektrokut¹i : électrocuter (phl.)
14833 | elektrokut¹a : électrocuteur
14834 | elektrokut¹iĝ¹o : électrocution
14836 | elektrolitºo : électrolyte
14837 | elektrolitºa : électrolytique
14839 | elektrotipºo : cliché, galvano (typ.)
14840 | elektrotipºi : clicher
14841 | elektrotipºiºo : électrotypie, galvanoplastie
14843 | elektuario : électuaire (phar. vx.)
14845 | elementºo : élément (t.s.)
14846 | elementºa : élémentaire (t.s.)
14847 ¦ elementºa instru¹adºo : l´Enseignement primaire
14848 ¦ elementºa veraĵºo : vérité première
14850 | Eleonorºo : Éléonore
14852 | Eleŭzisºo : Eleusis
14853 | eleŭzisºa : éleusien
14855 | elfºo : elfe, lutin, espiègle
14856 | Elfºreĝºo : le Roi des aulnes
14858 | Eli² : (apocope de Elizºo, Elizà, Elizabetºo)
14860 | Eliºo : Élie (homme)
14862 ‡ Elianà : Eliane (femme)   ??? Waringhien
14864 | Eloĝºo : Éloi
14866 ‡ Elijà : (le prophète) Élie (B.)
14868 | eliksirºo : élixir (p. f.)
14870 | elimºo : élyme (bot.)
14872 | elimin¹i : éliminer
14873 | elimin¹o : élimination
14874 | elimin¹a : éliminatoire, éliminateur
14876 | Eli²njºo : Lise, diminutif de Élise, Elisa, Élisabeth ◆ Eli² : (apocope de Elizºo, Elizà, Elizabetºo)
14878 | elipsºo : ellipse (géogr. gr.)
14879 | elipsºa : elliptique
14880 | elipsºoidºo : ellipsoïde
14881 | elipsºoidºa : ellipsoïdal
14883 ‡ Eliŝà : (le prophète) Élisée (B.)
14885 | elitºo : élite
14886 | elitºa : de l'élite
14888 | elitrºo : élytre
14890 | Elizºo : Élise, Elisa (femme, apocope։Eli²)
14891 | Elizºa : d´Élise, d´Elisa
14892 ‡ Elizà : Elisa (femme, apocope։Eli²)
14894 | Elizabetºo : Élisabeth (femme, apocope։Eli²)
14895 | elizabetºanºa : élisabéthain
14897 | Elizeºo : Élysée (myth.)
14898 ¦ Elizeºaj Kampºo³j : Champs-Elysées
14900 | elizi¹i : élider (gr.)
14901 | elizi¹o : élision
14903 | Elohim : Elohim (B.)
14904 | Elohim³a : élohiste (relatif à Elohim)
14905 | Elohim³istºo : élohiste (commentateur biblique nommant Dieu)
14907 | elokuciºo : élocution (rhétorique)
14909 | elokventªa : éloquent
14910 | elokventªi : être éloquent
14911 | elokventªecºo : éloquence
14912 | elokventªo : éloquence
14913 | elokventªul³o : un (bon) orateur
14915 | Elsinorºo : Elseneur (auj. Helsingör)
14917 | Elvir¯a : Elvire
14919 | Elzacºo : Alsace
14921 | elzevirºo : un elzévir (typ.)
14923 |'em³ : (suffixe) marque le penchant, volontaire ou non, la tendance à qqch. ou simplement sa possibilité.
14924 ¡ am¹em³a : tendre ◆ am¹i : aimer
14925 ¡ mort¹em³a : mortel ◆ mort¹i : mourir
14926 ¡ eksplod¹em³a : explosif ◆ eksplod¹i : exploser
14928 | emªo : inclination, penchant, goût (pour) // envie de (faire qqch.)
14929 | emªa : disposé à, enclin à, sujet à
14930 | emªi : être enclin à, être porté à
14931 | emªig¹i : disposer à, pousser à
14932 | mal'emºa : peu enclin à, bien éloigné de
14934 | emajlºo : émail (ch. anat.)
14935 ¦ ĉelºeca emajlºo : (émail) cloisonné
14936 | emajlºa : d´émaillé
14937 | emajlºi : émailler
14938 | emajlºistºo : émailleur
14940 | eman¹i : émaner (phil. phs.)
14941 | eman¹o : émanation
14943 | emancip¹i : émanciper (p. f.)
14944 | emancip¹adºo : émancipation
14945 | emancip¹iĝ¹i : s´émanciper
14946 | emancip¹iĝ¹o : émancipation, action de s´émanciper
14947 | emancip¹istºo : émancipateur
14949 | Emanuelºo : Emmanuel (homme)
14950 | Emanuelºa : d´Emmanuel
14951 ‡ Emanuelà : Emmanuelle (femme)
14953 | Emauso : Emmaüs (B.)
14955 | embarasºo : embarras, encombrement // embarras, difficulté, gêne, entrave // embarras, confusion, gêne, perplexité
14956 | embarasºa : embarrassant, épineux, gênant // embarrassé
14957 | embarasºi : embarrasser, rendre difficile, entraver, gêner
14958 | embarasºiĝ¹i : être embarrassé
14959 | embarasºiĝ¹o : embarras, perplexité
14960 | embarasºitªa : embarrassé, contraint // confus, perplexe
14961 | mal'embarasºi : débarrassé, désencombré, décharger, délivrer (de qqch.)
14963 | embarg¹i : mettre l´Embargo sur (mar.)
14964 | embarg¹o : embargo
14966 | emberizºo : bruant (orn.)
14968 | emblemo : emblème // chacune des quatre couleurs aux cartes
14969 | emblema : emblématique
14971 | embolºo : embole ᵒᵘ embolus (méd.)
14972 | embolºozo : embolie
14974 | emboliºo : embolie
14976 | embrazurºo : embrasure (de fenêtre) // embrasure, meurtrière (mil.) // sabord (mar.)
14978 | embriºo : embryon (zoo. bot. f.)
14979 | embriºa : embryonnaire
14980 | embriºecºo : état embryonnaire
14981 | embriºig¹i : (iun) concevoir (un fils …)
14982 | embriºiĝ¹i : être conçu, engendré
14983 | embriºo'genezºo : embryogenèse, embryogénie
14984 | embriºo'log¯o : embryologiste
14985 | embriºo'log¯iºo : embryologie
14986 | embriºo'tomiºo : embryotomie   ????
14988 |¯o'geni¯o : (du grec γενεα:naissance) […']ogénie
14989 | embriºo'geni¯o : embryogénie, embryogenèse
14990 | embriºo'geni¯a : embryogénique
14992 | embrokaciºo : embrocation (méd.)
14994 | embuskºo : embuscade, traquenard, guet-apens // affût (chasse)
14995 | embuskºi : être en embuscade, être aux aguets // . être à l´affût de
14996 | embuskºant³o³j : des gens embusqués
14997 | embuskºej³o : (lieu de l´) embuscade
14998 | embuskºig¹i : embusquer, poster
14999 | embuskºiĝ¹i : s´embusquer // prendre l´affût
15001 | emerĝ¹i : émerger (opt.)
15002 | emerĝ¹o : émergence
15003 | emerĝ¹a : émergent
15005 | Emerikºo : Aimery (homme)
15007 | emeritºo : un retraité
15008 | emeritºa : en retraite // de retraite
15009 | emeritºecºo : retraite, éméritat???
15010 | emeritºig¹i : mettre à la retraite
15011 | emeritºiĝ¹i : prendre sa retraite
15013 | emeriturºo : pension de retraite = pensio
15015 | emetikºo : émétique (phar.)
15017 | emetropªa : emmétrope, (œil) dont la vision est normale (méd.)
15018 | eŭmetropªa : emmétrope (méd.)
15020 | emfazºo : emphase // accent d´insistance
15021 | emfazºa : emphatique // accentué, mis en relief
15022 | emfazºi : prononcer avec emphase // souligner (de la voix)
15024 | emfizemºo : emphysème (méd.)
15025 | emfizemºa : emphysémateux
15027 | Emi² : (apocope de Emilºo, Emilianò, Emilºin³o, Emiliºo, Emilianà)
15029 |'emiºo : (terminaison) présence de […'] dans le sang
15031 | emigr¹i : émigrer (pol.)
15032 | emigr¹intªo : un émigré
15034 | Emilºo : Emile (homme, apocope։Emi²)
15035 | Emilºin³o : Emeline (femme, apocope։Emi²)
15037 | Emi²ĉjºo : Milo, diminutif de Emile ◆ Emi² : (apocope de Emilºo, Emilianò)
15039 | Emi²njºo : Mimi, Emy, diminutif de Emeline, Emilie, Emilienne ◆ Emi² : (apocope de Emilºin³o, Emiliºo, Emilianà)
15041 | Emiliºo : Emilie (région d´Italie)
15042 | emiliºa : dᵉ ˡ'Emilie
15043 ‡ Emilià : Emilie (femme, apocope։Emi²)
15044 | emiliºan³o : un émilien, un habitant de l´Emilie
15045 ‡ Emilianò : Emilien, Émilien, Æmilien (homme, apocope։Emi²)
15046 | emiliºanºa : d´un émilien, d´un habitant de l´Emilie (adj.)
15047 ‡ Emilianà : Emilienne (femme, apocope։Emi²)
15049 | Eminencºo : Eminence (titre)
15051 | eminentªa : éminent, hors ligne, marquant
15052 | eminentªe : éminemment, par excellence
15053 | eminentªi : être éminent, exceller
15054 | eminentªecºo : éminence (f.), haute position, haut rang
15055 | eminentªeg³a : éminentissime
15056 | eminentªig¹i : distinguer (։roi)
15057 | eminentªul³o : haute personnalité, grand personnage, une lumière, une sommité
15058 | eminentªul³ar³o : l´élite, les hautes sphères
15059 | mal'eminentªul³o³j : les humbles, le menu fretin (f.), le commun des mortels
15061 | emirºo : émir
15062 | emirºiºo : émirat
15063 | emirºlandºo : émirat
15064 ¦ unu³iĝ¹intªa³j Arabºa³j Emirºlandºo³j : Etat des Emirats arabes unis
15066 | emisi¹i : émettre (mon. fin. phs.)
15067 | emisi¹o : émission
15068 | emisi¹a : émetteur
15069 ¦ emisi¹a bankºo : banque d´émission
15070 ¦ emisi¹a spektrºo : spectre d´émission
15072 ‡ Emmà : Emma (femme)
15074 | emoci¹i : émouvoir, affecter (qqn.), troubler (l´âme)
15075 | emoci¹o : émotion, trouble, agitation
15076 | emoci¹a : émotionnel // émouvant, troublant, palpitant
15077 | emoci¹iĝ¹i : s´émouvoir
15078 | sen'emoci¹e : sans émotion, froidement
15079 | sen'emoci¹ecºo : impassibilité
15081 | Empedoklºo : Empédocle
15083 | empenºo : empennage (avi.)
15084 | empenºilºo : stabilisateur
15086 | empeneronºo : gouvernail de profondeur
15088 | empetrºo : empêtre, camarine (bot.)
15090 | empiemºo : empyème (méd.)
15092 | empirºo : style Empire
15094 | empireºo : empyrée (phil.)
15096 | empireŭmºo : empyreume (méd.)
15097 | empireŭmºa : empyreumatique
15099 | empiriºo : expérience (opposée à la spéculation), empirisme (phil.)
15100 | empiriºa : empirique
15101 | empiriºismºo : l´Empirisme (système phil.)
15102 | empiriºistºo : un empirique (phil.)
15103 | empiriºul³o : un empirique (praticien)
15105 | empirismºo : l´Empirisme
15107 | emporiºo : emporium (anat.)
15109 | emuºo : émeu (orn.)
15111 | emulsiºo : émulsion (ch.)
15112 | emulsiºi : émulsionner
15113 | emulsiºilºo : émulseur
15115 | emulsinºo : émulsine (ch.)
15117 |'e³n : (terminaison) adverbe, accusatif
15119 |'enº : (suffixe) indique une subdivision d´une famille zoologique)
15120 ¦ mustel'enºo³j : mustéliens
15122 | en : (préposition) dans, en, à (lieu) // en, à, pendant (temps) // en, de, avec (manière) // en (état résultant de l´action)
15123 ¦ en frakºo : en habit
15124 ¦ en mi³a aĝºo : à mon âge
15125 ¦ unu fojºon en tagºo : une fois par jour
15126 ¦ en aliªa manierºo : d´une autre manière
15127 ¦ en la nomºo de : au nom de
15128 ¦ romp¹i en pecºo³j³n : casser en morceau
15130 ¦ birdºo flug¹is en la ĉambrºo : un oiseau volait dans la chambre
15131 ¦ birdºo flug¹is en la ĉambrºo³n : un oiseau pénétra dans la chambre (en volant)
15133 | en' : (préfixe) dans, à (lieu), en['…], em['…], in['…], intro['…]
15135 ! en³ : (morphème) même sens (dedans intérieur) que le préfixe (en')
15136 | en³e : dedans, à l´intérieur, de manière interne
15137 ¦ en³e de : à l´intérieur de // dans un délai de
15138 | en³a : deᵈᵃⁿˢ, intérieur, interne
15139 | ĉi'en³e : ci-inclus                  ???
15140 | en³e³n : en dedans, vers le dedans   ???
15141 | en³ig¹i : ᶠᵃⁱʳᵉ entrer ᵈᵉᵈᵃⁿˢ, insérer, introduire
15142 | en³ig¹o : entrée, saisie (inf.) // introduction
15143 | en³ig¹atªar³o : unité d´entrée (clavier …)
15145 | en³iĝ¹i : entrer dedans, pénétrer // s´introduire, se mêler de (qqch.), s´entremettre
15146 | en³ig¹ilºo : périphérique d´entrée (inf.)
15148 | enºo : yen (mon.)
15150 | enadºo : (columba oenas) pigeon colombin (orn.)
15152 | enalagºo : énallage (gr.)
15154 | enantºo : œnanthe (bot.) // traquet (orn.)
15156 | enantiozºo : alliance de mots (litt.)
15158 | en'artrºozo : énarthrose (anat.)
15160 | encefalºo : encéphale (anat.)
15161 | encefalºa : encéphalique
15162 | encefalºitºo : encéphalite (méd.)
15163 | encefalºo'graf¯iºo : encéphalographie (méd.)
15164 | encefalºo'gram¯o : encéphalogramme (méd.)
15166 | Enceladºo : Encelade (myth.)
15168 | enciklikºo : encyclique (rel.)
15170 | enciklopediºo : encyclopédie
15171 | enciklopediºa : encyclopédique
15172 | enciklopediºistºo : un encyclopédiste
15174 |'endª : (suffixe) signifie l´obligation passive: qui doit être… qu´il faut…
15175 ¦ far¹endªa tasko : la tâche à accomplir
15176 ¦ pag¹endªa fakturºo : facture à payer)
15178 ! end³ : (morphème) même sens (obligation passive) que le suffixe ('endª)
15179 | end³as : il faut, c´est nécessaire
15181 | endemiºo : endémie (méd.)
15182 | endemiºa : endémique
15184 | Endemionºo : Endymion (myth.)
15186 | endiviºo : endive (bot.)
15188 | endo' : (du grec ενδον:dedans) à, vers l´intérieur de, endo['…]
15189 | endo'gami¯o : endogamie (rel. bot.)
15190 | endo'gami¯a : endogame
15191 | endo'genªa : endogène (anat. bot.)
15192 | endo'kardiºo : endocarde (anat.)
15193 | endo'term¯a : endothermique (ch.)
15194 | endo'skop¯o : endoscope (méd.)
15195 | endo'skop¯iºo : endoscopie
15197 | end¯osmozºo : endosmose (ch.)
15199 | endokarpºo : endocarpe (bot.)
15201 | endokrinªa : endocrine = sen'duktºa
15203 | endo'krinªo'log¯iºo : endocrinologie (étude des glandes endocrines)
15204 | endo'krinªo'log¯o : endocrinologiste, endocrinologue (spécialiste d´endocrinologie)
15206 | En-Dorºo : Endor (B.)
15208 | endos¹i : endosser (fin.)
15209 | endos¹intªo : endosseur
15211 |'tel¯ : (du grec θηλη:bout du sein, mamelon) couche, membrane
15212 | endo'tel¯iºo : endothélium (anat.) Couche interne des vaisseaux sanguins
15213 | endo'tel¯iºa : endothélial
15215 | Eneºo : Enée (fils de Venus)
15216 | Eneºidºo : l´Enéide (litt.)
15217 † Eneºid³o : fils d´Enée
15218 | Eneºadºo : l´Enéide (litt.)
15220 | energetikºo : l´énergétique
15222 | energiºo : énergie, vigueur, allant, nerf (f.) // énergie (phs.)
15223 | energiºa : énergique, énergétique
15224 | energiºe : énergiquement, avec vigueur
15225 | energiºdon¹a : énergétique, fortifiant (méd.)
15226 | sen'energiºa : veule, mou
15227 | sen'energiºecºo : manque d´énergie, mollesse, veulerie
15228 | sen'energiºig¹i : débiliter, anémier (f.)
15230 | enfil¹i : enfiler (une position), prendre d´enfilade (mil.)
15232 | Engadinºo : Engadine
15234 | engaĝ¹i : engager (un acteur // dans une affaire)
15235 ¦ engaĝ¹i si³n : s´engager (pol. …), prendre parti
15236 | engaĝ¹iĝ¹i : s´engager (pol. …), prendre parti
15238 | Englºo¯j : Angles, germains qui envahirent l´Engleterre (d´où son nom)
15240 | engraŭlºo : anchois (ich.)
15242 | enharmonªa : enharmonique (mus.)
15244 | enigmºo : énigme (p. f.), problème (f.), devinette
15245 | enigmºa : énigmatique
15246 | enigmºo'rimaĵºo : charade
15248 | enkaŭstikºo : encaustique
15249 | enkaŭstikºi : encaustiquer
15251 | enketºo : enquête (de journaliste …), recherche // instruction (dr.)
15252 ¦ enketºa mal'liberªig¹o : détention préventive
15253 | enketºi : enquêter, faire une enquête
15254 | enketºistºo : enquêteur
15255 | enketºkomisionºo : commission d´enquête
15256 | enketºjuĝ¹istºo : magistrat enquêteur, juge d´instruction
15258 | enklavºo : enclave (géogr. pol.)
15260 | enklitikºo : enclitique (gr.)
15262 | enologºo : œnologue
15263 | enologºiºo : œnologie
15265 | enormªa : énorme (litt.)
15267 | enoterºo : œnothère, onagre (bot.)
15268 | enoterºacºo¯j : l(a famille d)es œnothéracées, onagracées, onagrariées
15269 • enoterºacºo : (inapte au singulier)
15271 | ensemblºo : un ensemble (mobilier, costume, arch.) // troupe (th. mus.)
15272 | ensemblºistºo : ensemblier
15274 | entablementºo : entablement (arch.)
15276 | entelºo : entelle (mam.)
15278 | entelekiºo : entéléchie (phil.)
15280 | Ententºo : Entente (pol. hist.)
15282 | enterºo : (du grec εντερον) intestin
15283 | enterºa : entérique (intestinal)
15284 | enterºitºo : entérite (méd.)
15285 | enterºo'herniºo : entérocèle
15286 | enterºkojlºitºo : entérocolite
15287 | enterºo'kok¯o : entérocoque, microbe de l´intestin (zoo.)
15288 | enterºo'vakcinºo : entérovaccin
15290 | entimemºo : enthymème (gr.)
15292 | entjerºo : ⁿᵒᵐᵇʳᵉ entier (math.)
15293 | entjerºa : entierᵉʳᵉ
15294 ¦ gaŭsºa entjerºo : entier de Gauss (nombre complexe formé de deux entiers)
15295 ¦ naturºa entjerºo : entier naturel
15297 | entolomºo : entolome, rhodophylle (myc.)
15299 | entºo : entité (phil.)
15301 | entom¯o' : (du grec εντομον:insecte) entomo['…]
15302 | entom¯o'log¯o : entomologiste
15303 | entom¯o'log¯iºo : entomologie
15305 | entreºo : entrée (cuis.)
15307 | entrepren¹i : entreprendre
15308 | entrepren¹o : entreprise (t.s.)
15309 | entrepren¹ej³o : entreprise (lieu de travail)
15310 | entrepren¹em³a : entreprenant
15311 | entrepren¹istºo : entrepreneur
15312 | entrepren¹konsili¹o : comité d´entreprise
15313 | entrepren¹rezult¹o : résultats d´exploitation
15315 | entropiºo : entropie (phs. cybernétique)
15316 † entropi¯o :  entropion (méd.)
15318 | entuziasmºo : enthousiasme
15319 | entuziasmºa : enthousiaste
15320 | entuziasmºi : être plein d´enthousiasme
15321 | entuziasmºig¹i : enthousiasmer
15322 | entuziasmºiĝ¹i : s´enthousiasmer (pour)
15323 | entuziasmºul³o : un enthousiaste
15325 | enu¹i : s´ennuyer, trouver le temps long, s´embêter*
15326 | enu¹a : d´ennui, ennuyé (։air)
15327 | enu¹o : ennui
15328 | enu¹ig¹i : ennuyer, raser*
15329 | enu¹ig¹a : ennuyeux, rasant*, assommant, embêtant*
15330 | enu¹ig¹e : d´une manière ennuyeuse, rasante*, assommante, embêtante*
15331 | mal'enu¹ig¹i : distraire, désennuyer
15333 | enukle¹i : énucléer (chir.)
15334 | enukle¹adºo : énucléation
15336 | enurezºo : énurésie (méd.)
15338 | envergurºo : envergure (mar. orn. avi.)
15340 | envi¹i : envier (qqn. // qqch. à qqn.)
15341 | envi¹o : envie
15342 ¦ mort¹i de envi¹o : crever de dépit
15343 | envi¹em³a : envieux
15344 | envi¹ig¹i : faire envie (à qqn.), rendre jaloux
15345 | envi¹indªa : enviable
15346 | envi¹ul³o : un envieux
15347 | mal'envi¹i : ne pas être jaloux (de qqch.), octroyer volontiers, ne pas ménager (qqch. à qqn.)
15348 | sen'envi¹e : de bon cœur, généreusement
15350 | envult¹i : envoûter (rel.)
15351 | envult¹o : envoûtement
15353 | enzimºo : enzyme (ch.)
15354 | enzimºa : enzymatique
15355 | enzimºo'log¯iºo : enzymologie
15357 | Eolºo : Eole (myth.) // Eolos // Eolien
15358 | Eolºa : d´Eole
15359 ¦ eolºa harpºo : harpe éolienne
15361 | Eoliºo : Eolide (ou) Eolie (géogr.)
15362 | eoliºa : éolienⁿᵉ (։énergie)          ??? à revoir ???
15363 | Eoliºan³o : Eolien (habitant de l´Eolide)
15365 | eo¯ : (du grec ηώς:l´aube, le début) éo[¯…], le début du […]
15366 | eo¯litikºo : l´éolithique (préh.)   ???
15367 | eo¯lit¯o : éolithe (pierre façonnée par la nature, semblant l´être par l´homme)
15368 | eo¯lit¯a : éolithique (relatif aux éolithes)
15370 | eonºo : éon (phil. rel.)
15372 | eostºo : est (géogr.)
15374 | eozinºo : éosine (ch.)
15376 | epaktºo : épacte (astr.)
15378 | Epaminondºo : Epaminondas
15380 | eparkºo : éparque
15381 | eparkºiºo : éparchie
15383 | epentezºo : épenthèse (gr.)
15384 | epentezºa : épenthétique
15386 | eperlanºo : éperlan (ich.)
15388 | epi' : (du grec επι:sur, au dessus) epi['…], partie supérieure de ['…]
15389 | epi'dermºo : épiderme (anat. bot.)
15390 | epi'dermºa : épidermique
15391 | epi'gastrºo : épigastre (anat.)
15392 | epi'gastrºa : épigastrique
15394 | epicentrºo : épicentre (géol.)
15396 | epicikloidºo : épicycloïde (géom.)
15398 | Epidaŭrºo : Epidaure
15400 | epidemiºo : épidémie
15401 | epidemiºa : épidémique
15402 | epidemiºo'log¯iºo : épidémiologie
15403 | epidemiºo'centrºo : foyer d´une épidémie
15405 | epidiaskopºo : épidiascope
15407 | epididimºo : épididyme (anat.)
15409 | Epifaniºo : l´Epiphanie
15411 | epifenomenºo : épiphénomène (phil.)
15413 | epifizºo : épiphyse (anat.)
15415 | epifonemºo : épiphonème (litt.)
15417 | epiglotºo : épiglotte (anat.)
15419 | epigrafºo : épigraphe // devise (blason = moto)
15420 | epigrafºa : épigraphique
15421 | epigrafºiºo : épigraphie
15423 | epigramºo : épigramme // trait (litt.)
15424 | epigramºa : épigrammatique
15426 | epikarpºo : épicarpe (bot.)
15428 | Epiktet³o : Epictète
15430 | Epikurºo : Epicure
15431 | Epikurºa : d´Epicure, épicurien
15432 | epikurºan³o : un épicurien
15433 | epikurºismºo : épicurisme
15435 | epilepsiºo : épilepsie (méd.)
15436 | epilepsiºa : épileptique
15437 | epilepsiºul³o : un épileptique
15438 | epilepsiºo'formºa : épileptiforme
15440 | epilobiºo : épilobe (bot.)
15442 | Epilogºo : épilogue (litt.)
15444 | epiornitºo : épiornis (palé.)
15446 | epiplºo : épiploon (anat.)
15448 | Epirºo : Epire
15449 | Epirºan³o : Epirote
15451 | episkopºo : évêque
15452 | episkopºa : épiscopal
15453 ¦ Vi³a Episkopºa Moŝto : Votre Grandeur
15454 | episkopºan³o : épiscopalien
15455 | episkopºecºo : épiscopat
15456 | episkopºej³o : évêché
15457 | episkopºio : diocèse
15458 | episkopºuj³o : diocèse
15459 | ĉef'episkopºo : archevêque
15460 | ĉef'episkopºa : archiépiscopal
15462 | epistaksºo : épistaxis (méd.)
15464 | epistemologiºo : épistémologie
15466 | epistolºo : épître (litt. rel.)
15467 | epistolºa : épistolaire
15469 | epistrofºo : (vx.) axis = aksiso
15471 | epitafºo : épitaphe
15473 | epitalamºo : épithalame (litt.)
15475 | epi¯ : (préfix) du grec επι:sur
15476 | epi¯tel¯iºo : épithélium (anat.)
15477 | epi¯tel¯iºo : épithélium (anat.)
15478 | epi¯tel¯iºa : épithélial
15479 | epi¯tel¯iºomºo : épithélioma
15481 | epitetºo : épithète (gr.)
15482 | epitetºornam¹a : épithète homérique
15484 | epitomºo : épitome, abrégé, précis, résumé
15485 | epitomºig¹i : résumer, faire le précis (de qqch.)
15487 | epizodºo : épisode
15488 | epizodºa : épisodique // à tiroirs (։pièce, roman)
15490 | epizootiºo : épizootie (méd.)
15492 | epodºo : épode (litt.)
15494 | epokºo : époque (hist. géol. f.)
15495 | epokºfar¹antªa : qui fait époque
15497 | epoletºo : épaulette (mil.)
15499 | epopeºo : épopée (litt.)
15500 | epopeºa : épique
15501 | epopeºistºo : poète épique
15503 | eposºo : poésie narrative primitive
15505 | epsilonºo : epsilon (nom de la lettre grecque ε) e
15507 |'erº : (suffixe) élément, parcelle de […']
15508 ¡ panºerºo : miette ◆ panºo : pain
15509 ¡ ĉenºerºo : maillon ◆ ĉenºo : chaîne
15511 | erºo : (morphème) élément, particule
15512 ‡ erºo : ère, période de l´histoire (hist.)
15513 | eraºo : ère, système chronologique // date, époque // unité géochronologique (géol.)
15514 | erºet³o : atome (f.), brin, grain (de folie …)
15515 | dis'erºig¹i : désagréger
15516 | dis'erºig¹eblªa : fissile
15517 | dis'erºiĝ¹i : se décomposer, se dissocier, se dissoudre (f.)
15518 | dis'erºiĝ¹o : désintégration (phs.)
15520 | erantidºo : hellébore d´hiver (bot.)
15522 | erar¹i : se tromper, s´abuser, se méprendre // s´égarer, se fourvoyer, faire fausse-route
15523 | erar¹o : erreur, méprise, faute
15524 | erar¹a : erroné, fautif, incorrect (։texte)
15525 | erar¹aĵºo : chose fausse (mot, calcul …)
15526 | erar¹ecºo : fausseté (d´un calcul …)
15527 | erar¹eg³o : bourde, bévue
15528 | erar¹em³a : faillible
15529 | erar¹et³o : petite erreur, faute légère
15530 | erar¹ig¹i : tromper, induire en erreur
15531 | for'erar¹i : s´égarer, errer
15532 | erar¹lum¹o : feu follet
15533 | erar¹marĝenºo : marge d´erreur
15534 | erar¹paŝ¹o : méprise
15535 | erar¹plenªa : criblé de fautes
15536 | erar¹tabelºo : errata
15537 | erar¹vag¹i : errer, vagabonder
15538 | ne'erar¹em³o : infaillible
15539 | sen'erar¹a : exact, correct (։texte)
15541 | Erasmºo : Erasme
15542 | erasmºa : érasmien
15544 | Eratºo : Erato, (myth.) muse, fille de Jupiter
15546 | eratikªa : erratique (géol. ev.)
15548 | Eratostenºo : Eratosthène
15550 | eratumºo : liste des errata (litt.)
15552 | erbiºo : erbium (ch.)
15554 | ercºo : minerai
15555 | ercºesplor¹istºo : prospecteur
15556 | ercºfornºo : haut fourneau
15557 | Ercºmontºar³o : les Kruoené Hory, l´Erzgebirge
15558 | ercºo'trogºo : batée
15559 | ercºvejnºo : filon
15561 | Erebºo : l´Erèbe
15563 | erekt¹i : ériger (phl.)
15564 | erekt¹o : érection
15565 | erekt¹antªa : érecteur
15566 | erekt¹iĝ¹i : se mettre en érection
15567 | erekt¹iĝ¹em³a : érectile (anat.)
15569 | ergºo : erg (phs.)
15570 | ergºo'graf¯o : ergographe
15572 | ergotºo : ergot (zoo. myc.)
15573 | ergotºinºo : ergotine (ch.)
15574 | ergotºismºo : ergotisme (méd.)
15576 | Eriºo : l´Erié
15578 | Eridanºo : l´Eridan (auj. le Pô)
15580 | erigeronºo : érigéron (bot.)
15582 | erikºo : bruyère (bot.)
15583 ‡ Erikò : Eric (homme)
15584 | erikºa : de la bruyère (bot.)
15585 ‡ Erikà : Erica (femme)
15586 | erikºej³o : bruyère, lande
15588 | Erinºo : Erin (ancien nom de l´Irlande) (litt.)
15590 | Eriniºo : Erinnye (myth.) une des trois furies
15591 | Eriniºo¯j : les Erinnyes (myth.) les furies
15593 | erinacºo : hérisson (mam.)
15595 | eringiºo : panicaut, chardon-Roland (bot.)
15597 | erioforºo : linaigrette (bot.)
15599 | eritemºo : érythème (méd.)
15601 | eritreºo : petite centaurée (bot.)
15602 † Eritre¯o : Erythrée
15604 | eritrozinºo : érythrosine (ch.)
15606 | erizimºo : vélar, sisymbre (bot.)
15608 | erizipelºo : érysipèle (méd.)
15609 | erizipelºa : érysipélateux
15611 | ermenºo : hermine (mam. // héraldique)
15612 | ermenºfelºo : ᵖᵉᵃᵘ de l´hermine
15614 | ermitºo : ermite (rel.)
15615 | ermitºa : érémétique
15616 | ermitºej³o : ermitage
15617 | ermitºo'krabo : bernard-l´Ermite (zoo.)
15618 | ermitºlud¹o : le solitaire (jeu)
15620 | Ernestºo : Ernest
15622 | erod¹i : user (par frottement), élimer, émoudre // roder (moteur, avi.) // briser (chaussures)
15623 | erod¹o : usure, attrition, frai (des monnaies) // rodage
15624 | erod¹a : abrasif, érosif
15625 | erod¹atªa : usé, élimé // en rodage
15627 | erodiºo : érodium (bot.)
15629 | Erosºo : Eros (myth.)
15631 | erotºo : éros (méd. psy.)
15632 | erotºa : érotique
15633 | erotºismºo : érotisme
15634 | erotºo'genªa : érogène, érotogène
15635 | erotºo'log¯iºo : érotologie
15636 | erotºo'maniºo : érotomanie
15637 | erotºo'maniºa : érotomaniaque
15638 | erotºo'maniºul³o : érotomane
15640 | erotikªa : érotique (t.s.)
15641 | erotikªo : la poésie érotique
15642 | erotikªistºo : un (poète) érotique
15643 | erotikªul³o : un (homme) érotique
15645 | eroziºo : érosion (géol.)
15646 | eroziºa : érosif
15647 | eroziºi : éroder, ronger
15649 | erp¹i : herser
15650 | erp¹adºo : hersage
15651 | erp¹ilºo : herse (agr.)
15653 | erud¹i : enseigner (à fond)
15654 | erud¹itªo : un érudit
15655 | erud¹itªecºo : érudition
15657 | erudiciºo : érudition
15658 | erudiciºa : éruditᵉ
15659 | erudiciºul³o : un érudit
15661 | erukºo : roquette (bot.)
15663 | erupciºo : éruption (géol. // méd.)
15664 | erupciºa : éruptif
15665 | erupciºi : faire éruption, entrer en éruption
15667 | erupt¹i : faire éruption, entrer en éruption
15669 |²es : termine le préfixant […²] en marquant la possession
15671 | esamenºo : essaim (ent.)
15672 | esamenºi : essaimer
15674 | Esavºo : Esaü (B.)
15676 | escept¹i : excepter, exclure
15677 | escept¹o : exception, exclusion
15678 | escept¹a : exceptionnel
15679 | escept¹e : exceptionnellement // uniquement
15680 | escept¹e de : à l´Exception de, à l´Exclusion de, abstraction faite de
15681 ¦ escept¹e se : excepté si, à moins que
15682 | escept¹okaz¹e : exceptionnellement
15683 | sen'escept¹e : sans exception, absolument
15686 | eseºo : essai (litt.)
15687 | eseºistºo : essayiste
15689 | Esenºo : Essénien
15690 | esenºismºo : essénisme (rel.)
15692 | esencºo : essence (ch. phil. - mais no³n : essence d´auto! ) // (f.) essence, fond, substance (d´un rapport), essentiel (d´un sujet)
15693 ¦ atak¹i la esencºon de la demand¹o : entrer dans le vif du sujet
15694 | esencºa : essentiel
15695 | esencºe : essentiellement, au fond
15696 | ne'esencºa : accessoire
15697 | sen'esencºa : sans consistance, vain, irréel
15699 |'esk³ : (suffixe) à la manière de […']
15700 ¡ fraŭlºesk³a : garçonnier ◆ fraŭlºo : célibataire
15701 ¡ virºesk³a : hommasse (femme) ◆ virºo : homme
15702 ¦ japanºesk³a pentr¹aĵºo : tableau peint à la japonaise
15704 | eskadrºo : escadre (mar. avi.)
15706 | eskadronºo : escadron (mil.)
15708 | eskalºo : échelle = ŝtupetaro // ridelle (de chariot) // échelle (d´un bas)
15709 ¦ glit¹foldºa eskalºo : escalier à glissière
15710 | eskalºadºi : escalader (mil.)
15711 | eskalºatorºo : escalier roulant, escalier mécanique, escalator
15712 | eskalºfostºo : montant
15713 | eskalºimunªa : indémaillable
15714 | eskalºrungºo : barreau (d´échelle), échelon
15716 | eskalonºo : échelon (mil.)
15717 | eskalonºi : échelonner (troupes)
15719 | eskap¹i : échapper, s´échapper
15720 | eskap¹o : évasion // échappatoire
15721 | eskap¹intªo : un rescapé
15722 ¦ eskap¹ismºa literaturo : littérature d´évasion
15724 | eskarºo : escarre (méd.)
15725 | eskarºig¹a : escarotique
15727 | eskarpºo : escarpe (mil.)
15728 | kontraŭ'eskarpºo : contrescarpe
15730 | eskat¯o' : (du grec εσκατος:dernier)
15731 | eskat¯o'log¯iºo : eschatologie (rel.)
15732 | eskat¯o'log¯iºa : eschatologique
15734 | Eskilºo : Eschyle
15735 | eskilºa : eschylien
15737 | eskimºo : un esquimau
15738 | eskimºin³o : une esquimaude
15739 | eskimºa : d´esquimauᵈᵉ
15740 | eskimºumºo : esquimautage (sport)   ???
15742 | eskortºo : escorte
15743 | eskortºi : escorter (un prisonnier, un général, un ministre …) // reconduire, accompagner (une dame …) // convoyer (mar. mil.)
15744 | for'eskortºi :  reconduire, conduire (qqn.) sous escorte
15746 | eskudºo : écu // escudo (mon.)
15748 | Eskulapºo : Esculape (myth.)
15750 | eskulºo : ???
15751 | eskulºinºo : esculine (ch.)
15753 | Eskvilinºo : l´Esquilin (une des 7 montagnes de Rome)
15755 | eskvirºo : (de l´anglais) écuyer (titre) // esquire
15757 | eskvizitªa : exquis, délicieux, ravissant (litt. mus.) // (douleur) exquise, aigüe, ponctuelle (méd.)
15759 | esoterªa : ésotérique
15760 | esoterªismºo : ésotérisme
15761 | mal'esoterªa : exotérique
15763 | espanjoletºo : crémone, espagnolette (arch.)
15765 | espartºo : sparte (bot.)
15766 | espartºaĵºo : sparterie
15769 | esper¹i : espérer, souhaiter // s´attendre à
15770 | esper¹o : espoir, espérance (p. f.)
15771 † Esper¯o : (titre de) l´hymne espérantiste (poëme de Zamenhof)
15772 ¦ Kabºo de Bonªa esper¹o : cap de Bonne-Espérance
15773 | esper¹a : d´espoir, d´espérance (adj.)
15774 | esper¹eblªa : qu´on est en droit d´espérer
15775 | esper¹eblªe : j´espère! , espérons! , espérons que
15776 | esper¹ig¹a : bon, prometteur, de bonne augure
15777 | esper¹ig¹i : faire espérer (à qqn.)
15778 | esper¹ilºo : outil ᵖᵒʳᵗᵉᵘʳ d´espoir, outil prometteur										???
15779 ‡ Esperìlºo : Esperilo (le système de transduction-transdéduction de Gilbert G. Lemaître)	???
15780 | esper¹ilºe : au moyen d´un outil ᵖᵒʳᵗᵉᵘʳ d´espoir
15781 ‡ Esperìlºe : au moyen du système Espèrilo, espèrilement (néologisme français)
15782 ¦ Esperìlºo est¹as esper¹ilºo : le système Esperilo est un outil prometteur
15783 | esper¹ilºa : d´un l´outil prometteur (adj.)
15784 ‡ esperìlºa : du système Esperilo (adj.)
15785 ¦ esperìlºa amasºo : liste des mots définissant la langue du système Espèrilo
15786 | esper¹don¹a : prometteur, encourageant
15787 | esper¹plenªa : plein d´espoir
15788 | mal'esper¹i : désespérer ᵈᵉ, se désespérer
15789 | mal'esper¹a : de désespoir
15790 | mal'esper¹o : désespoir
15791 | mal'esper¹ig¹a : de désespoir
15792 | mal'esper¹ig¹i : désespérer
15793 | mal'esper¹ig¹o : désespoir
15794 | mal'esper¹ig¹a : désespérant
15795 | ne'esper¹itªa : inespéré
15796 | sen'esper¹a : désespéré (։cas), perdu (։malade)
15798 | esper¹antªo : quelqu´un qui espère
15799 ‡ Esperàntºo : l´Espéranto (la langue de Zamenhof)
15800 | esper¹antªa : relatif à quelqu´un qui espère
15801 ‡ esperàntºa : relatif à espéranto // en espéranto
15802 | esperàntºig¹i : espérantiser
15803 | Esperàntºuj³o : le pays (idéal) des espérantistes
15804 | esperàntºaĵºo : tout ce qui se rapporte à l´Espéranto (article, insigne …)
15805 | esperàntºan³o : ami de l´Espéranto, celui qui parle l´Espéranto
15806 | esper¹antªanºo : ami de l´Espérance, celui qui garde l´Espoir
15807 | esperàntºismºo : espérantisme, idéalisme espérantiste // un idiotisme de l´Espéranto
15808 | esperàntºistºo : un espérantiste
15809 | esperàntºistºar³o : le monde espérantiste
15810 | Esperàntºistºiºo : le pays (idéal) des espérantistes
15811 | esperàntºo'kongresºo : Congrès d´espéranto
15812 | esperàntºlingvºa : de langue espérantiste
15813 | esperàntºo'log¯o : linguiste spécialiste de l´Espéranto
15814 | esperàntºo'log¯iºo : espérantologie, linguistique espérantiste
15815 | kontraŭ'esperàntºistºo : un anti-espérantiste
15817 | esplanadºo : esplanade
15819 | esplor¹i : examiner, étudier (une question), scruter, sonder (les consciences …) // instruire (une affaire) // explorer (inf.) // explorer (plaie, organe, méd.) // explorer (un pays), prospecter (min.)
15820 | esplor¹a : chercheur, inquisiteur (։regard)
15821 | esplor¹o : recherches, investigations, étude (d´une question) // instruction (dr.) // exploration
15822 | esplor¹adºo : recherches, investigations, étude (d´une question) // instruction (dr.) // exploration
15823 | esplor¹e : à la découverte
15824 | esplor¹antªo : observateur (pol.) // espion (B.)
15825 | esplor¹em³a : curieux, chercheur, désireux de s´instruire
15826 | esplor¹em³o : désir de connaître, curiosité
15827 | esplor¹istºo : explorateur // magistrat enquêteur, juge d´instruction
15828 | esplor¹rigard¹i : espionner (f.) // faire une reconnaissance = skolti (mil.)
15829 | esplor¹vojaĝ¹o : expédition, exploration
15830 | el'esplor¹i : (iun) tirer les vers du nez (à qqn.), confesser (de force)
15831 | ne'esplor¹eblªa : impénétrable (։sagesse)
15833 | esprim¹i : exprimer (sa pensée …)
15834 | esprim¹o : expression (t.s.)
15835 | esprim¹a : expressif
15836 | esprim¹aĵºo : expression (math.)
15837 | esprim¹iĝ¹i : s´exprimer
15838 | esprim¹iĝ¹o : expression (d´un sentiment)
15839 | esprim¹ilºo : moyen d´expression
15840 | esprim¹manierºo : tournure, façon de dire
15841 | esprim¹plenªa : plein d´expression, expressif
15842 | ne'esprim¹eblªa : inexprimable, indicible
15843 | sen'esprim¹a : inexpressif
15845 | est¹i : être (t.s.)
15846 | est¹o : existence, l´être (phil.)
15847 † Est¯o : Estonien
15848 | est¹as : il y a
15849 ¦ ki²o est¹as al vi : qu´avez-vous ?
15850 | est¹adºo : existence, l´être (phil.)
15851 | est¹aĵºo : un être
15852 | est¹antªa : étant
15853 | est¹antªecºo : le présent (gr. …)
15854 | est¹antªeblªecºo : possibilité (d´une chose)
15855 | est¹ig¹i : produire, faire naître, provoquer
15856 | est¹iĝ¹i : prendre naissance, se produire
15857 | est¹intªa : passé
15858 | est¹intªecºo : le passé (gr.)
15859 | est¹ontªa : futur
15860 | est¹ontªecºo : le futur (gr.)
15861 | est¹ul³o : un être
15862 | est¹konfes¹i : reconnaître, avouer (dr.)
15863 | al'est¹i : être présent (à qqch.), assister (à)
15864 | ĉe'est¹i : être présent (à qqch.), assister (à)
15865 | ĉe'est¹o : présence
15866 ¦ en la ĉe'est¹o de : en présence de
15867 | ĉe'est¹antªar³o : l´assistance
15868 | ĉe'est¹o'markºo : jeton de présence
15869 | en'est¹i : être dedans, être à l´intérieur
15870 | for'est¹i : être absent
15871 | for'est¹e : par défaut, par contumace (dr.)
15872 ¦ for'est¹e de : en l´absence de
15873 | for'est¹o : absence
15874 | kun´est¹adºo : le fait d´être de compagnie, la réunion, la vie en commun
15875 | kun´est¹antªa : concomitant
15876 | mal'est¹i : manquer à, ne pas figurer dans
15877 | mal'est¹o : absence, manque
15878 | ne'est¹o : non-existence, néant
15880 | establ¹i : établir, fonder (entreprise), ouvrir (commerce), installer (succursale)
15881 | establ¹o : un établissement (commerce, industrie)
15882 | establ¹aĵºo : un établissement (commerce, industrie)
15883 | establ¹adºo : établissement, ouverture, installation
15885 | esterºo : ester, éther-sel (ch.)
15886 | esterºa : de l´Ester
15887 ‡ Esterà : Esther (B.)
15888 | esterºig¹i : estérifier, éthérifier (ch.)
15890 | estetikºo : l´Esthétique
15891 | estetikºa : esthétique (t.s.)
15892 | estetikºistºo : esthéticien
15893 | estetikºul³o : esthète
15895 | estiel : comme, en qualité de, en tant que, dans le rôle de
15897 | estim¹i : estimer (le mérite, une personne), faire cas de, priser, apprécier (qqn.)
15898 | estim¹o : estime
15899 ¦ bonªa estim¹o : bonne renommée
15900 ¦ Estim¹ata Sinjorºo : Cher Monsieur
15901 | estim¹indªa : estimable, honorable
15902 | altªestim¹e : avec ma considération distinguée
15903 | mal'estim¹i : mépriser, faire fi de
15904 | mal'estim¹o : mépris
15905 | mal'estim¹ig¹i : déconsidérer
15906 | mal'estim¹iĝ¹o : déconsidération
15907 | mal'estim¹indªa : méprisable, vil
15908 | mem'estim¹o : estime que l´on se porte
15911 | esting¹i : éteindre (feu, lumière), étouffer (incendie) // (f.) éteindre (désir, vie …), effacer (péché)
15912 | esting¹o : extinction
15913 | esting¹atorºo : extincteur
15914 | esting¹iĝ¹i : s´éteindre (p. f.), s´évanouir (f.)
15915 | esting¹ilºo : éteignoir
15916 ¦ esting¹itªa ºo : chaux éteinte
15918 | Estonºo : Estonien
15919 | Estonºiºo : Estonie
15920 | Estonºuj³o : Estonie
15922 |'estrº : (suffixe) commandant, chef, maître
15923 ¡ ŝipºestrºo : capitaine ◆ ŝipºo : navire
15924 ¦ drink¹ej³estrºo : aubergiste
15925 ¦ policºestrºo : commissaire de police
15926 ¦ staciºestrºo : chef de gare
15928 | estrºo : chef, directeur, patron
15929 | estrºi : être le maître // diriger // commander
15931 | estrºar³o : la direction, le bureau, le comité directeur // le gouvernement = registaro
15932 | estrºar³an³o : membre du bureau
15933 • estrºa'ranºo : (inapte)
15934 | estrºecºo : autorité
15935 ¦ sub i²es estrºecºo : sous la direction (de qqn.)
15936 | estrºig¹i : mettre à la tête de
15937 | estrºiĝ¹i : devenir le chef, prendre en main (qqch.)
15938 | estrºin³o : celle qui commande
15939 | sub'estrºo : sous-chef
15941 | estradºo : estrade (podium)
15942 • estrºadºo : (inapte)
15944 | estuarºo : estuaire (géogr.)
15946 | eŝafodºo : échafaud (pour les exécutions)
15948 |'et³ : (suffixe) faible, petit // diminué, mitigé
15950 ¡ dorm¹et³i : sommeiller ◆ dorm¹i : dormir
15951 ¡ manºet³o : menotte ◆ manºo : main
15953 ¡ rid¹et³i : sourire ◆ ridi : rire
15954 ¡ belªet³a : joli ◆ belªa : beau
15955 ¡ ŝtupºet³o : barreau (d´échelle) ◆ ŝtupºo : marche
15956 | patrºet³o : petit père            ??? PIV p.302
15957 | patrºin³et³o : petite mère        ??? PIV p.302
15959 | et' : (préfixe chimique, du grec αιθω:brûler) éth['…] chaine bicarbonée dans les noms des hydrocarbures ??? (PIV p.302 (2)et/)
15960 | et'anºo : éthane (ch.) C₂H₆
15961 | et'anºalªo : éthanol (ch.) CH₃-CHO ???
15962 | et'il¯o : éthyle (ch.)
15963 | et'il¯ismºo : éthylisme
15964 | et'il¯eno : éthylène (ch.)   ??? eno (à continuer)
15966 | et¯o' : (du grec εθος:coutume, usᵃᶢᵉ) mœurs
15967 | et¯o'log¯o : éthologue, éthologiste
15968 | et¯o'log¯iºo : éthologie
15970 | etªa : (morphème) petitᵉ (adj.)
15971 ‡ età : êta (nom de la lettre grecque η) ê
15972 | etªig¹i : rapetisser
15973 | etªul³o : un petit ʰᵒᵐᵐᵉ // un nain (f.)
15974 | etªul³in³o : une petite // une naine
15976 | etªbienºo : la petite propriété
15977 | etªburĝºo : petit-bourgeois
15978 | etªindustriºo : la petite industrie
15979 | etªkomerc¹o : le petit commerce
15981 | etaĝºo : étage (arch. géol.)
15982 ¦ unu³a'etaĝºo : le premier, balcon (th.)
15983 | etaĝºig¹i : étager
15984 | belªetaĝºo : bel-étage (étage noble)
15985 | ĉefªetaĝºo : bel-étage (étage suprême)
15986 | inter'etaĝºo : entresol // mezzanine (ciné.)
15987 | ses´etaĝºa : à six étages
15988 | sub'etaĝºo : sous-sol (arch.)
15990 | etaĝerºo : étagère, rayons, tablettes
15992 | etapºo : étape (mil., voyage) // relais (voyages)
15993 ¦ per facilªaj etapºo³j : à petite étapes
15994 | etapºoficºej³o : service des arrières (mil.)
15996 | etatºo : état (numérique), liste, relevé, bordereau
15997 ¦ for'strekºitªa el la etatºo : rayé des contrôles
15998 | ekster'etatºa : surnuméraire
16000 | etend¹i : étendre (un tapis, les membres), déployer (les ailes, les voiles) // étendre (le bras), allonger (le cou) // tendre (les bras vers, la main à) // (f.) étendre (une règle à, sa domination sur), reculer (les frontières), agrandir (son domaine) // étirer (métal)
16001 | etend¹adºo : extension // étendage // étirage
16002 | etend¹aĵºo : une étendue de
16003 | etend¹eblªa : extensible // étirable, ductile
16004 | etend¹iĝ¹i : s´étendre, se déployer, se répandre (։parfums …)
16005 | etend¹iĝ¹o : extension, expansion, déploiement
16006 | dis'etend¹i : ouvrir (les bras), écarter (les jambes) // répandre (un parfum)
16007 | el'etend¹i : tire (la langue)
16008 | sub'etend¹i : étendre??? (par) dessous
16010 | Eteoklºo : Etéocle
16012 | eterºo : (du grec αιθηρ:air) éther (myth. ch. phs.)
16013 | eterºa : éthéré (p. f.)
16014 | eterºismºo : éthérisme (méd.)
16015 | eterºo'maniºo : éthéromanie (méd.)
16016 | eterºo'maniºul³o : éthéromane
16017 | tra'eterºa : céleste (։phénomène, corps)
16019 | eterna : éternel (p. f.)
16020 ¦ por eternªe : pour toujours, à jamais
16021 | eternªecºo : éternité
16022 | eternªig¹i : éterniser
16023 | eternªiĝ¹i : s´éterniser
16024 ¦ la Eternªul³o : l´Eternel, Yahvé (B.)
16026 | etikºo : (du grec ηθικος:moralᵉ) l´éthique
16027 | etikºa : éthique (phil.)
16029 | etikedºo : un étiquette, fiche // étiquette (inf.)
16031 | etiketºo : étiquette, cérémonial // étiquette, fiche
16032 | etiketºa : cérémonieux // décent, correct
16033 | etiketºi : étiqueter
16034 | etiketºadºo : étiquetage
16036 | etimºo : (du grec εθυμος:vrai) éthymon (gr.)
16037 | etimºo'log¯o : étymologiste
16038 | etimºo'log¯iºo : étymologie
16039 | etimºo'log¯iºa : étymologique
16041 | eti¯o' : (du grec αιτια:cause)
16042 | eti¯o'log¯iºo : étiologie (méd.)
16044 | Etiopºo : Ethiopien
16045 | Etiopºiºo : Ethiopie
16046 | Etiopºuj³o : Ethiopie
16048 | etm¯ : (du grec ηθμος) crible percé de trous
16049 | etm¯oidºo : ethmoïde (anat.)
16050 | etm¯oidºa : ethmoïdal
16052 | etnºo : (du grec εθνος:peuple) une ethnie
16053 † Etnºo : l´Etna (volcan de Sicile)
16054 | etnºa : ethnique
16055 | etnºo'graf¯o : ethnographe (spécialiste)
16056 | etnºo'graf¯iºo : ethnographie (science)
16057 | etnºo'log¯o : ethnologue
16058 | etnºo'log¯iºo : ethnologie
16059 | etnºo'log¯iºa : ethnologique
16061 | etniºo : ethnie
16063 | etosºo : atmosphère (f.), climat (f.), ambiance
16065 | etruskºo : un étrusque
16066 | etruskºa : étrusque
16067 | Etruskºiºo : Étrurie
16068 | Etruskºuj³o : Étrurie
16070 | Etruriºo : Étrurie
16072 | etudºo : une étude (b.a. mus. échecs.)
16074 | etuvºo : étuve
16075 | etuvºi : étuver
16076 | etuvºadºo : étuvage ou étuvement
16078 | etuzºo : aethuse ᵒᵘ éthuse, petite ciguë (bot.)
16080 | eŭ' : (du grec ευ) bien
16082 | Eŭbeºo : l´Eubée
16084 | eŭdi¯o' : (du grec ευδια:beau temps) eudio['…]
16085 | eŭdi¯o'metr¯o : eudiomètre (ch.)
16086 | eŭdi¯o'metr¯iºo : eudiométrie
16088 | eŭfemismºo : euphémisme (gr.)
16089 | eŭfemismºa : euphémique
16091 | eŭfoniºo : euphonie
16092 | eŭfoniºa : euphonique
16094 | eŭforbiºo : euphorbe (bot.)
16096 | eŭforiºo : euphorie (méd.)
16097 | eŭforiºa : euphorique
16099 | Eŭfratºo : l´Euphrate (géogr. fleuve)
16101 | Eŭfrozinºo : Euphrosine (myth. une des 3 Graces)
16103 | Eŭgenºo : Eugène (homme)
16104 | Eŭgenºa : d´Eugène
16105 ‡ Eŭgenà : Eugénie (femme)
16107 | eŭgeniºo : une eugénie (bot.)
16109 | eŭgenikºo : eugénisme
16110 | eŭgenikºa : eugénique
16111 | eŭgenikºismºo : eugénisme
16112 | eŭgenikºistºo : eugéniste
16114 | eŭkaliptºo : eucalyptus (bot.)
16116 | eŭkaristiºo : eucharistie, saint sacrement // communion (rel.)
16117 | eŭkaristiºa : eucharistique
16119 | Eŭklidºo : Euclide
16120 | eŭklidºa : euclidien
16121 | ne'eŭklidºa : non euclidien
16123 ‡ Eŭlalià : Eulalie
16125 | Eŭmeºo : Eumée
16127 | Eŭmenidºo³j : les Euménides (myth.)
16129 | eŭnukºo : eunuque
16130 | eŭnukºig¹i : châtrer
16132 | eŭpatoriºo : eupatoire (bot.)
16134 | Eŭratomºo : Euratom
16136 | Eŭraziºo : Eurasie (géogr.)
16138 ‡ Eŭridicºo : Eurydice
16140 | Eŭripidºo : Euripide
16142 | eŭrºo : euro (monnaie de l´Union Eurpéenne)
16143 | eŭrodolaro³j : eurodollars
16145 | Eŭromerkatºo : le Marche Commun
16147 | Eŭropºo : Europe
16148 | eŭropºa : européen
16149 ‡ Eŭropà : Europe (myth.)
16150 | eŭropºan³o : européen
16151 | eŭropºanºig¹i : européaniser
16152 | tutªeŭropºa : paneuropéen
16154 | eŭropiºo : europium (ch.)
16156 | Eŭroto : l´Eurotas
16158 | Eŭskºo : habitant le Pays des Basque
16159 | Eŭskºiºo : le Pays Basque
16160 | Eŭskºuj³o : le Pays Basque
16161 | Eŭskºa : relatif aux basques (adj.)
16163 | Eŭstakiºo : Eustache
16164 ¦ eŭstakiºa tubºo : trompe d´Eustache (anat.)
16166 | eŭtanaziºo : euthanasie (méd.)
16168 ‡ Eŭterpà : Euterpe (myth.)
16170 | eŭterpºo : euterpe (nom de plante ou de papillon)   ???
16172 | Evºo : Ève
16173 | Evºa : relatif à Ève
16174 ‡ Evà : Ève             ??? Ève se dit Evo ou Evà en Espéranto!!!
16176 | evaku¹i : évacuer (des gens, une position)
16177 | evaku¹adºo : évacuation
16178 | evaku¹itªo³j : des évacués
16180 | evangeliºo : évangile
16181 | evangeliºa : évangélique
16182 ¦ evangeliºa vortºo : parole d´évangile
16183 | evangeliºan³o : protestant luthérien
16184 | evangeliºistºo : évangéliste
16185 | evangeliºlibrºo : évangéliaire
16187 | evangeliz¹i : évangéliser
16188 | evangeliz¹adºo : évangélisation
16190 | Evemerºo : Evhémère (mythographe grec)
16191 | evemerºismºo : évhémérisme
16193 | eventºo : événement (marquant)
16194 | eventºo'plenªa : fertile en événements, mouvementé
16196 | eventualªa : éventuel, contingent
16197 | eventualªe : éventuellement, le cas échéant
16198 | eventualªaĵºo : une éventualité, contingence
16200 | Everestºo : l´Everest
16202 | evidentªa : évident, manifeste, visible, clair comme le jour
16203 | evidentªe : avec évidence // évidemment
16204 | evidentªo : une évidence (n´a jamais le sens anglais de « témoignage, preuve » )
16205 | evidentªaĵºo : une évidence (n´a jamais le sens anglais de « témoignage, preuve » )
16206 | evidentªecºo : évidence
16207 | evidentªig¹o : mise en évidence, manifestation, preuve
16208 | evidentªig¹i : rendre manifeste, manifester, prouver (son talent …)
16210 | evikci¹i : déposséder
16211 | evikci¹o : éviction (dr.)
16213 | evipanºo : évipan (méd.)
16215 | evit¹i : éviter (p. f.) // esquiver, éluder, se dérober (à qqch.)
16216 ¦ li ti²o³n ne evit¹os : il n´y coupera pas*
16217 | evit¹o : action d´éviter, fuite (devant qqch.)
16218 | evit¹adºo : action d´éviter, fuite (devant qqch.)
16219 | evit¹eblªa : évitable
16220 | evit¹em³a : évasif // prudent
16221 | evit¹ig¹i (i²o³n al i²u) : épargner, éviter (qqch. à qqn.)
16222 | evit¹indªa : à éviter
16223 | antaŭ'evit¹i : prévenir (un mal)
16224 | mal'evit¹i : braver, affronter
16225 | ne'evit¹eblªa : inévitable
16227 | evolu¹i : évoluer, changeant
16228 | evolu¹adºo : évolution, changement
16229 | evolu¹em³a : évolutif
16230 | evolu¹iga : évolutif
16231 | evolu¹ismºo : évolutionnisme
16232 | evolu¹istºo : évolutionniste
16233 | evolu¹landºo : pays en voie de développement
16234 | evolu¹i'pov¹o : capacité évolutive
16235 | sub'evolu¹intªa : sous-développé
16237 | evoluciºo : évolution
16239 | evonimºo : fusain (bot.)
16241 | ez¯o' : (du grec εισω:je porte) œso['…]
16242 | ez¯o'fag¯o : œsophage (anat.)
16243 | ez¯o'fag¯a : œsophagien
16244 | ez¯o'fag¯itºo : œsophagite
16245 | ez¯o'fag¯o'skop¯o : œsophagoscope
16246 | ez¯o'fag¯o'skop¯iºo : œsophagoscopie
16248 | ezokºo : brochet (ich.)
16250 | Ezopºo : Esope
16251 | Ezopºa : d´Esope
16253 | ezotera : ésotérique
16255 ‡ Ezrà : Esdras (B.)
16257 | fa : fa (mus.) = F
16259 | fabºo : fève (plante et graine)
16261 | fabelºo : conte, fiction // (f.) pure invention
16262 | fabelºa : fabuleux (t.s.)
16263 | fabelºi : faire des contes, conter // conter des sornettes, divaguer // faire le boniment
16264 | fabelºadºi : faire des contes, conter // conter des sornettes, divaguer // faire le boniment
16265 | fabelºar³o : livre de contes
16266 | fabelºet³o : une histoire (racontée aux enfants)
16267 | fabelºlandºo : pays des merveilles = mirlandºo
16269 | fablºo : fable, apologue
16270 | fablºar³o : fablier
16271 | fablºistºo : fabuliste
16273 | Fabricºo : Fabrice
16275 | fabrikºo : fabrique, manufacture, usine
16276 | fabrikºi : fabriquer, usiner
16277 | fabrikºadºo : fabrication, usinage
16278 | fabrikºaĵºo : une fabrication, produit manufacturé, objet usiné
16279 | fabrikºant³o : fabricant, manufacturier, usinier
16280 | fabrikºistºo : fabricant, manufacturier, usinier
16281 | fabrikºlabor¹istºo : ouvrier d´usine
16282 | fabrikºmarkºo : marque de fabrique
16283 | antaŭ'fabrikºadºo : préfabrication
16284 | antaŭ'fabrikºitªa : préfabriqué = prekonstruita
16285 | novªe'fabrikºitªa : sortant de l´usine
16287 | facºo : face (tech.)
16288 | facºet³o : facette
16289 | facºet³i : facetter, tailler (un diamant)
16290 | facºet³a : à facettes
16292 | faciºo : face (anat.)
16293 | faciºa : facial
16295 | facilªa : facile (t.s.), aisé // léger (t.s.), doux // leste agile, prompt
16296 | facilªe : facilement // légèrement, à la légère
16297 | facilªecºo : facilité // légèreté
16298 | facilªeg³a : enfantin
16299 | facilªig¹i : faciliter // soulager, alléger
16300 | facilªiĝ¹o : soulagement
16301 | facilªanimºa : étourdi, insouciant
16302 | facilªanimºaĵºo : étourderie, action irréfléchie
16303 | facilªanimºecºo : légèreté, insouciance
16304 | facilªanimºul³o : un étourdi, cervelle d´oiseau, tête de linotte
16305 | facilªmov¹a : leste, agile
16306 | facilªromp¹a : fragile
16307 | facilªtuŝ¹e : en effleurant (à peine)
16308 | mal'facilªa : difficile
16309 | mal'facilªaĵºo : une difficulté, obstacle
16310 | mal'facilªig¹i : rendre difficile, aggraver
16312 | fadenºo : fil (p. f.) // ligne (pêche) // fil de métal, fil de fer (en général)
16313 | fadenºar³o : écheveau // réticule (opt.)
16314 | fadenºeg³o : gros fil, ficelle
16315 | fadenºet³o : filament // filet (d´eau)
16316 | fadenºig¹i : filer // tréfiler, étirer
16317 | fadenºig¹ej³o : filerie, filature
16318 | fadenºig¹istºo : filateur
16319 | fadenºistºo : mercier
16320 | fadenºbulºo : pelote
16321 | fadenºflik¹i : repriser
16322 | fadenºformºa : filiforme, filamenteux
16323 | fadenºnombrºilºo : compte-fils
16324 | fadenºlanºo : du filé (tex.)
16325 | fadenºmontr¹a : râpé, élimé, usé jusqu´à la corde
16326 | fadenºtord¹i : tordre, mouliner
16327 | fadenºvermo³j : némanthelminthes (zoo.)
16328 | dis'fadenºig¹i : effilocher
16329 | sen'fadenºa : sans fil
16330 | sen'fadenºistºo : un sans-filiste
16331 | sur'fadenºig¹i : enfiler (perles)
16333 | fadºo : fading
16334 | fadºingºo : fading
16336 | faetonºo : phaéton (voiture) // paille-en-queue (orn.)
16338 | Faetonºo : Phaétin (myth.)
16340 | fag¯ : (du grec φαγω:je mange)
16341 | fag¯o' : (du grec) phago['…], capable de manger ['…]
16342 | fag¯o'cit¯o : phagocyte (méd.)
16343 | fag¯o'cit¯adºo : phagocytose
16344 |'fag¯o : (du grec) […']ophage, avaleur, mangeur de […']o
16345 ¡ bakteriºo'fag¯o : bactériophage ◆ bakteriºo : bactérie
16347 | fagºo : hêtre, fau (bot.)
16348 | fagºar³o : hêtraie
16349 | fagºej³o : hêtraie
16350 | fagºo'fruktºo : faîne
16352 | fagopirºo : sarrasin, blé noir (bot.)
16354 | fagotºo : basson (mus.)
16356 | fajºo : faille (tex.)
16358 | fajencºo : faïence
16359 | fajencºaĵºo³j : des faïences
16360 | fajencºej³o : faïencerie
16362 | fajf¹i : siffler (musicalement) // = sibli
16363 | mi fajf¹as pri ĝi : je m´en fiche
16364 | fajf¹o : sifflement
16365 | fajf¹ilºo : sifflet
16366 | fajf¹ilºeg³o : sirène (usine …)
16367 | fajf¹anasºo : pénélope ou canard siffleur (orn.)
16368 | pri'fajf¹i : siffler (un acteur)
16370 | fajl¹i : limer (p. f.)
16371 | fajl¹adºo : limage
16372 | fajl¹aĵºo : limaille
16373 | fajl¹ilºo : lime
16374 ¦ tri'angulºa fajl¹ilºo : tiers-point
16375 | tra'fajl¹i : couper à la lime
16377 | fajnªa : fin, délié (par structure ou par élaboration)
16378 ¦ muel¹i i²o³n fajnªa : moudre fin
16379 ¦ fajnªa ŝtonºo : pierre fine
16380 | fajnªecºo : finesse (d´une raie spectrale …)
16381 | fajnªig¹i : affiner
16382 | fajnªkanelºitªa : à microsillons
16384 | fajrºo : feu (de bois …) // (f.) feu, ardeur // fougue
16385 | fajrºa : en feu, igné // de feu, ardent, enflammé
16386 | fajrºe : avec feu, avec fougue
16387 | fajrºi : être en feu
16388 | fajrºaĵºo : feu d´artifice
16389 | fajrºaĵºistºo : un artificier
16390 | fajrºecºo : ardeur, flamme (f.)
16391 | fajrºeg³o : fournaise
16392 | fajrºej³o : foyer (d´une grande cheminée), âtre
16393 | fajrºej³inaŭgur¹o : pendaison de crémaillère
16394 | fajrºero : étincelle // étincelle électrique
16395 | fajrºeri : faire des étincelles // (f.) étinceler
16396 | fajrºet³o : petit feu
16397 | fajrºilºo : briquet
16398 | fajrºuj³o : foyer (d´une cuisinière …) // brasero, chaufferette
16399 | fajrºargilºo : terre réfractaire
16400 | fajrºo'birdºo : phénix = fenikso
16401 | fajrºo'brigadºo : corps des pompiers
16402 | fajrºo'brigadºej³o : caserne des pompiers
16403 | fajrºo'de'ven¹a : ignéᵉ (։roche)
16404 | fajrºel'ĵet¹a : qui crache du feu // étincelant (։regard)
16405 | fajrºel'ten¹a : à l´épreuve du feu, incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie)
16406 | fajrºesting¹ilºo : extincteur d´incendie
16407 | fajrºesting¹istºo : pompier
16408 | fajrºo'fungºo : amadou (myc.) = tindro
16409 | fajrºo'gard¹istºo : garde d´incendie
16410 | fajrºo'hundºo : chenet, landier
16411 ¦ fajrºimunªa : à l´épreuve du feu, incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie)
16412 | fajrºo'kradºo : gril (à pieds)
16413 | Fajrºlandºo : Terre de Feu
16414 | fajrºlandºan³o : Fuégien
16415 | fajrºo'liliºo : lis orangé (bot.)
16416 | fajrºo'lokºo : foyer (antique) // foyer (de machine), chauffe
16417 | fajrºo'platªo : plaque de foyer, de cheminée
16418 | fajrºo'pren¹ilºo : pincettes
16419 | fajrºo'pun¹o : supplice du feu
16420 | fajrºo'punktºet³o³j : pointes de feu (méd.)
16421 | fajrºo'rezist¹a : à l´épreuve du feu incombustible, ignifugé // qui va au feu, réfractaire (։poterie)
16422 | fajrºo'ruĝªo : (rouge) feu
16423 | fajrºo'soldatºo : pompier
16424 | fajrºo'stangºo : pique-feu, tisonnier
16425 | fajrºo'ŝirm¹ilºo : garde-feu
16426 | fajrºo'ŝovel¹ilºo : pelle à feu
16427 | fajrºo'ŝtonºo : pierre à fusil, silex
16429 | fakºo : compartiment, case, casier, rayon // case (échecs) // ressort, spécialité, branche (d´un métier), discipline (d´enseignement) // section, division (d´une administration)
16430 ¦ ĝi kuŝ¹as ekster mi³a fakºo : ce n´est pas de ma compétence, de ma partie, de mon rayon
16431 ¦ fakºa labor¹istºo : ouvrier spécialisé
16432 ¦ fakºa gazetºo : revue technique
16433 | fakºar³o : casier, meuble // = bretaro
16434 | fakºet³o : cassetin (typ.)
16435 | fakºistºo : un spécialiste, un professionnel, un homme du métier
16436 | fakºbabil¹i : parler boutique
16437 | fakºesprim¹o : terme de métier, expression technique
16438 | fakºlern¹ej³o : école professionnelle
16439 | du´fakºa : à deux compartiments
16440 | en'fakºig¹i : ranger (dans les cases), classer
16441 | multªfakºa : complexe (։organisation)
16442 ¦ ne'fakºa labor¹istºo : manœuvre
16444 | fakirºo : fakir (rel.)
16445 | fakirºecºo : fakirisme
16447 | fakoĉerºo : phacochère (mam.)
16449 | faksimilºo : fac-similé
16450 | faksimilºi : faire un fac-similé (de qqch.)
16452 | faktºo : un fait
16453 | faktºa : basé sur les faits, positif, effectif, de facto
16454 | faktºe : en fait, de fait
16456 | faktitivºo : le factitif (gr.)
16458 | faktorºo : agent (dépositaire), commissionnaire (en gros) // facteur (math. phil.)
16459 | faktorºec³a : factoriel, de Gauss
16461 | faktoriºo : factorerie, comptoir (com.)
16463 | faktorialºo : factorielle (math.)
16465 | faktotºo : factotum, homme à tout faire, maître Jacques
16467 | fakturºo : facture (com.)
16468 | fakturºi : facturer
16470 | fakulto : faculté (phil.)
16472 | fakultatºo : faculté (de droit, lettres …)
16473 | fakultatºestrºo : doyen
16475 | fal¹i : tomber (t.s.)
16476 | fal¹o : chute (t.s.)
16477 | fal¹aĵºo : éboulis, chute (de neige …)
16478 | fal¹eg³i : tomber violemment, s´écraser, s´écrouler, s´effondrer
16479 | fal¹eg³o : écrasement, effondrement
16480 | fal¹em³a : instable // branlant, chancelant, fugace (bot.)
16481 | fal¹et³i : manquer de tomber, faire un faux pas, trébucher, broncher
16482 | fal¹et³o : faux pas
16483 | fal¹ig¹i : faire tomber, renverser, abattre // laisser tomber (les bras)
16484 ¦ fal¹ig¹i ankrºo³n : jeter l´ancre
16485 | fal¹ilºo : piège, chausse-trape, embûche // occasion de chute (rel.)
16486 | fal¹into³j : ceux qui sont tombés (mil.)
16487 | fal¹fendºo : faille (géol.)
16488 | fal¹mal'sanªo : mal caduc, épilepsie (méd.)
16489 | fal¹martelºeg³o : mouton (tech.) // marteau-pilon
16490 | fal¹maturªa : prêt à tomber (։fruit)
16491 | fal¹minac¹a : qui menace de tomber
16492 | fal¹pordºo : trappe
16493 | fal¹punktºo : point de chute
16494 ¦ fal¹puŝ¹iĝ¹i : trébucher, broncher
16495 ¦ ŝtonºo de fal¹puŝ¹iĝ¹o : pierre d´achoppement
16496 | fal¹rulºiĝ¹i : dégringoler
16497 | fal¹spiralºo : descente en vrille (avi.)
16498 | fal¹stelºo : étoile filante
16499 | fal¹ŝancel¹iĝ¹i : chanceler
16500 | fal¹ŝirm¹ilºo : parachute
16501 | al'fal¹i : échoir à
16502 | de'fal¹i : tomber (։fruits, dents… ) // (f.) tomber (bien), bas, déchoir, baisser, décloner, être en décadence // se détacher de, se détourner de, lâcher (ses amis), déserter (une cause)
16503 | de'fal¹o : chute // déclin // défection
16504 | de'fal¹aĵºo³j : chutes (de papier …), déchets
16505 ¦ de'fal¹ig¹i de : détacher (des partisans) de (telle cause)
16506 | de'fal¹intªa : déchu
16507 | dis'fal¹i : s´écrouler, tomber en morceaux, se disloquer, se désagréger
16508 | dis'fal¹o : décomposition
16509 | dis'fal¹ig¹i : disperser, dissiper // faire crouler
16510 | el'fal¹i : tomber (։dents …)
16511 | en'fal¹i : tomber dans (un trou, la misère …) // s´effondrer, s´affaisser // se jeter dans (une ville), se précipiter sur (l´Ennemi)
16512 | en'fal¹ig¹i : faire tomber dedans
16513 | en'fal¹ilºo : piège
16514 ¦ en'fal¹inta³j okulºo³j : yeux enfoncés
16515 ¦ en'fal¹inta³j vango³j : joues creuses
16516 | en'fal¹uj³o : trappe (chasse) // trou de loup (mil.)
16517 | for'fal¹i : tomber (mort) // tomber à l´Eau (f.), s´engloutir (f.), s´évanouir
16518 | re'fal¹i : retomber (p. f.)
16519 | re'fal¹inta : relaps (rel.)
16520 | sub'fal¹i : ployer sous // succomber (p. f.)
16521 ¦ sur'fal¹i sur : tomber sur (l´Ennemi …)
16522 | tra'fal¹i : tomber à travers
16524 | falangºo : phalange (ant. pol.) // phalange (anat.)
16525 | falangºan³o : phalangite (ant.)
16527 | falangºet³o : phalangette (anat.)
16528 | falangºistºo : phalangiste (pol.)
16530 | falangiºo : faucheux (ent.)
16532 | falansterºo : phalanstère
16533 | falansterºistºo : un phalanstérien
16535 | falarºo : phalaride (bot.)
16537 | falaropºo : phalarope (orn.)
16539 | falbalºo : volant (vêt.), garnitures (de robe)
16541 | falĉ¹i : faucher (p. f.)
16542 | falĉ¹o : coupe, fauchage
16543 | falĉ¹adºo : coupe, fauchage
16544 | falĉ¹aĵºo : fauchée
16545 | falĉ¹iĝ¹i : être coupée (herbe), fauché
16546 | falĉ¹ilºo : une faux (pour faucher)
16547 | falĉ¹ilºet³o : une faucille
16548 | falĉ¹ilºformºa : falciforme
16549 | falĉ¹istºo : faucheur
16550 | falĉ¹o'maŝinºo : faucheuse
16551 | falĉ¹o'paŝ¹o : andain
16552 | pri'falĉ¹i : faucher (un champ)
16554 | fald¹i : plier // plisser (le front)
16555 | fald¹o : pli (p. f. anat.) // repli, recoin
16556 | fald¹a : à plis
16557 | fald¹adºo : pliage
16558 | fald¹eblªa : pliable, pliant
16559 | fald¹et³o : fronce // ride (de l´Eau)
16560 | fald¹um³i : plisser (vêt.) = plisi
16561 | fald¹o'riĉªa : plissé, ridé
16562 | fald¹o'seĝºo : un pliant
16563 | du´fald¹o ekster³a : pli rond (vêt.)
16564 | dis'fald¹i : déplier, déployer (p. f.), développer
16565 | mal'fald¹i : déplier, déployer (p. f.), développer
16566 | mal'fald¹iĝ¹i : se déployer, s´ouvrir (։fleur)
16567 | re'fald¹i : replier // retrousser = kuspi
16568 | re'fald¹o : revers (habit) // repli (anat.)
16569 | supr³e³n´fald¹i : relever (bord de chapeau …)
16571 | falenºo : phalène (ent.)
16573 | Falernºo : Falerne
16574 ¦ falernºa vinºo : du falerne
16576 | falkºo : faucon (orn.)
16577 ¦ migr¹a falkºo : faucon pèlerin
16578 ¦ ruĝªpiedºa falkºo : faucon Kobez
16579 | falkºistºo : fauconnier
16580 | falkºo'ĉas¹o : fauconnerie
16581 | falkºo'dres¹adºo : fauconnerie
16583 | Falklandºo³j : les (îles) Falkland (les îles Malouines)
16585 | fallºo : satyre (myc.)
16587 | faloidªa : phalloïde
16588 ¦ faloidªa amanitºo : amanite phalloïde (myc.)
16590 | fals¹i : falsifier, contrefaire, forger (document), altérer (texte), frelater (vin), biseauter (cartes), piper (dés)
16591 | fals¹a : faux, falsifié, contrefaite (։signature)
16592 | fals¹adºo : falsification, contrefaçon, forgerie
16593 | fals¹aĵºo : une contrefaçon, toc, postiche
16594 | fals¹em³a : faux (։ami), perfide
16595 | fals¹istºo : faussaire, falsificateur, contrefacteur
16596 | fals¹oºfar¹i : commettre un faux (dr.)
16597 | ne'fals¹eblªa : qu´on ne peut contrefaire, authentique
16599 | falsetºo : fausset, voix de tête
16601 | faltºo : ride (visage) // ligne (main)
16602 | faltºi : rider
16603 ¦ tempia faltºar³o : patte d´oie (f.)
16604 | faltºiĝ¹i : se rider
16606 | falunºo : falun (géol.)
16607 | falunºi : faluner
16608 | falunºej³o : falunière
16610 | falusºo : phallus (ant. psy.)
16611 | falusºa : phallique
16613 | falvªa : fauve (։couleur)
16615 | famºo : rumeur publique, bruit (qui court) // renommée
16616 | famºa : fameux, célèbre, notoire, renommé, bien connu
16617 ¦ famºe kon¹atªa : illustre, célèbre
16618 | famºecºo : célébrité
16619 | famºig¹i : rendre fameux, illustrer (f.)
16620 | famºul³o : une célébrité
16621 | famºo'bril¹o : gloire, prestige
16622 | mis´famºig¹i : diffamer
16623 | sen'famºul³o : un homme obscur
16625 | familiºo : famille (t.s.)
16626 ¦ patrºo de familiºo : père de famille
16627 | familiºa : familial // familier
16628 | familiºan³o : membre de la famille, parent
16629 | familiºanºar³o : toute la parenté
16630 | familiºestrºo : chef de famille
16631 | familiºnomºo : nom de famille
16632 | samªfamiliºan³o³j : les siens, ses parents
16634 | familiarªa : familier
16635 | familiarªaĵºo : une familiarªité, une liberté
16636 | familiarªecºo : la familiarªité
16637 | familiarªiĝ¹i : se familiarªiser (avec)
16639 | fanatikªa : fanatique
16640 | fanatikªe : avec fanatisme
16641 | fanatikªecºo : fanatisme
16642 | fanatikªig¹i : fanatiser
16643 | fanatikªul³o : un fanatique
16645 | fand¹i : (faire) fondre (métal, beurre …) // fondre(une statue …)
16646 | fand¹o : la fonte (action)
16647 | fand¹aĵºo : chose, masse fondue // un fusible, coupe-circuit (élec.) // gueuse, lingot = ĝis´broko
16648 | fand¹eblªa : fusible
16649 | fand¹ej³o : fonderie = gisejº
16650 | fand¹iĝ¹i : fondre, couler (bougie) // (f.) se fondre, s´amollir (cœur) // se fondre (dans la brume …), disparaître
16651 | fand¹ig¹o : fusion
16652 | fand¹istºo : fondeur
16653 | fand¹uj³o : creuset = krisolo
16654 | elektrºa fand¹uj³o : four électrique
16655 | fand¹o'dratºo : fil, fusible (élec.)
16656 | fand¹o'ferºo : fonte (alliage fer-carbone)
16657 | fand¹o'fornºo : four (de fonderie), haut fourneau
16658 | fand¹o'punktºo : point de fusion
16659 | fand¹o'varmªo : chaleur de fusion
16660 | fand¹o'verŝi : couler (du métal fondu), jeter en fonte
16661 | fand¹o'verŝo : jet
16662 | dis'fand¹i : faire fondre (la neige, la rancune …)
16663 | el'fand¹i : fondre (une statue)
16664 | for'fand¹i : faire fondre (les préjugés …)
16665 | kun´fand¹i : fondre (pour mélanger)
16666 | kun´fand¹aĵºo : alliage
16667 | kun´fand¹iĝ¹i : se fondre (ensemble)
16668 | kun´fand¹iĝ¹o : fusion (de deux sociétés… )
16669 | ne'fand¹eblªa : infusible, réfractaire
16670 | super'fand¹iĝ¹o : surfusion
16672 | fandangºo : fandango (danse)
16674 | fanerogamºo : phanérogame (bot.)
16676 | fanfarºo : fanfare (mus.)
16677 | fanfarºistºar³o : la fanfare (les musiciens)
16679 | fanfaron¹i : faire parade de, se vanter de, se targuer de, afficher (f.) // faire le malin, hâbler, fanfaronner
16680 | fanfaron¹adºo : vantardise, jactance, gasconnade, ostentation
16681 | fanfaron¹istºo : vantard, hâbleur, fanfaron
16682 | fanfaron¹ul³o : vantard, hâbleur, fanfaron
16684 | fanonºo : boulet (du cheval)
16686 |'fant¯o : (du grec φαντη:ⁱⁿⁱᶜⁱᵃᵗᵉᵘʳ ᵃᵘ mystère) […']phante
16687 ¡ hier¯o'fant¯o : hiérophante (rel.) ◆ hier¯o' : (du grec ιερος:religieux) hiéro[¯…]
16689 | fantºo : valet (cartes)
16691 | fantasiºo : fantasia
16693 | fantasmºo : fantasme (psy.)
16695 | fantasmagoriºo : fantasmagorie
16696 | fantasmagoriºa : fantasmagorique
16698 | fantastºo : le fantastique (litt.)
16699 | fantastºa : fantastique (adj.)
16701 | fantaziºo : imagination, fantaisie // fantaisie (mus.) // imagination, rêverie, chimère
16702 ¦ sen'en'hav¹aj fantaziºo³j : idées creuses
16703 | fantaziºa : de fantaisie, fantaisiste, fantasque, capricieux // imaginaire, chimérique
16704 | fantaziºi : se livrer à son imagination, rêver // imaginer, rêver(qqch.) // improviser (mus.)
16705 | fantaziºul³o : esprit romanesque, extravagant, visionnaire
16707 | fantomºo : fantôme, spectre, ombre, semblant
16708 | fantomºa : fantomatique
16709 | fantomºi : hanter
16711 | far : ᶠᵃⁱᵗ par, ᵈᵘ ᶠᵃⁱᵗ de  (au lieu de:far¹e de)
16713 | far¹i : faire (une table, un cours, ses études… ), commettre (vol, crime …), exercer (métier), rendre (service)
16714 ¦ far¹i al si oportune : se mettre à l´aise
16715 ¦ far¹e de : du fait de, par (complément du verbe passif)
16716 | far¹o : action, œuvre (rel.), exploit
16717 ¦ ĉe la far¹o mem : en flagrant délit
16718 ¦ ĉe l´ freŝªa aferºo : en flagrant délit
16719 | far¹aĉ³i : bâcler (un travail)
16720 | far¹aĉ³o : mauvais travail, bousillage*
16721 | far¹aĵºo : ouvrage
16722 | far¹eblªa : faisable
16723 | far¹em³a : actif, industrieux
16724 | far¹endªa : à faire
16725 | far¹ig¹i : faire faire
16726 | far¹iĝ¹i : se produire, arriver // devenir
16727 | far¹iĝ¹o : un fait, événement
16728 | far¹indªa : opportun, qu´il est à propos de faire, indiqué
16729 | far¹intªo : auteur (d´un acte)
16730 | far¹istºo : faiseur, fabricant
16731 | far¹itªaĵºo : œuvre
16732 | far¹pov¹a : apte
16734 | el'far¹i : exécuter (un travail), fabriquer (de ses mains) // achever, parfaire
16735 | mal'far¹i : défaire
16736 ¦ mem'far¹itªa homºo : autodidacte, self-made-men
16737 | ne'far¹eblªa : impossible
16738 | re'far¹i : refaire (t.s.)
16739 | re'far¹aĵºo : réfection, refonte (f.) // remake (ciné.)
16740 | sen'far¹a : inactif
16741 | sen'far¹e : dans l´inaction
16743 | faraºo : pharaon (jeu de cartes)
16745 | faradºo : farad (élec.)
16746 † Farad¯o : M. Faraday (1791-1867)
16747 ‡ fàr¹adºo : activité // fabrication (non industrielle)
16748 | mikro'faradºo : microfarad
16749 | faradºiz¹i : exposer aux courants faradiques (méd.)
16750 | faradºiz¹o : faradisation (méd.)
16752 | farandolºo : farandole (danse)
16754 | faraonºo : pharaon (hist.)
16755 | faraonºa : pharaonique
16757 | farbºo : couleur (matière colorante)
16758 | farbºi : mettre en couleur, peindre (une chose)
16759 | farbºistºo : peintre (en bâtiment, voiture …)
16760 | farbºantemidºo : anthémis des teinturiers (bot.)
16761 | farbºindustriºo : industrie des matières colorantes
16762 | farbºo'krajonºo³n : crayon de couleur
16763 | farbºo'sitelºo : camion (seau où la couleur est délayée)
16764 | farbºo'skatolºo : boîte de couleurs
16765 | farbºo'tavolºo : couche
16766 | farbºo'vend¹istºo : marchand de couleurs, droguiste
16768 | farĉºo : farce (cuisine)
16769 | farĉºi : farcir (p. f.)
16771 | Farenhejtºo : Fahrenheit
16772 ¦ farenhejtºa gradºo : degré Fahrenheit. (pour obtenir le degré Celsius correspondant, soustraire 32 et prendre les 5/9 du reste)
16774 | faringºo : pharynx (anat.)
16775 | faringºa : pharyngien
16776 | faringºitºo : pharyngite (méd.)
16777 | faringºo'skop¯o : pharyngoscope
16779 | fariseºo : pharisien (rel.)
16780 | fariseºa : pharisaïque // bigot, hypocrite
16781 | fariseºecºo : pharisaïsme, hypocrisie
16782 | fariseºismºo : pharisaïsme (secte)
16784 | farm¹i : affermer, prendre à ferme (une terre, un impôt …)
16785 | farm¹e : à ferme
16786 | farm¹o : ferme, bail, amodiation
16787 | farm¹antªo : fermier (t.s.)
16788 | farm¹ig¹i : donner à ferme, affermer, louer (une terre), amodier
16789 | farm¹ig¹ant³o : amodiateur, propriétaire
16790 | farm¹istºo : fermier
16791 | farm¹ul³o : fermier
16792 | farm¹istºin³o : fermière
16793 | farm¹o'bienºo : ferme, métairie
16794 | farm¹o'domºo : ferme, métairie
16795 | farm¹o'pag¹o : fermage, cens
16797 | farmaciºo : pharmacie (science)
16798 | farmaciºa : pharmaceutique
16799 | farmaciºistºo : pharmacien
16800 | farmaciºhelp¹antªo : préparateur
16802 | farmak¯o' : (du grec φαρμακον:médicaments) pharmaco['…]
16803 | farmak¯o'log¯o : pharmacologiste, pharmacologue
16804 | farmak¯o'log¯iºo : pharmacologie
16805 | farmak¯o'log¯iºa : pharmacologique
16807 | Farosºo : Pharos (ant. géogr.)
16809 | Farsalºo : Pharsale
16810 | Farsalºpoemºo : la Pharsale
16812 | fart¹i : se porter (bien ou mal)
16813 ¦ fart¹u bonªe : bonne santé!
16814 | fart¹o : (état de) santé
16816 | farunºo : farine
16817 | farunºaĵºo : bouillie (cuis.)
16818 | farunºecªa : farineux
16819 | farunºej³o : minuterie
16820 | farunºfabrikºistºo : minotier
16821 | farunºgluºo : colle de pâte
16823 | fasadºo : façade (arch.)
16825 | fasciºo : fascia (anat.)
16827 | fascin¹i : fasciner
16828 | fascin¹adºo : fascination
16830 | fasciolºo : douve (zoo.)
16832 | fasĉinºo : fascine (mil.)
16833 | fasĉinºi : revêtir de fascines
16835 | faskºo : faisceau (ant. mil. opt. f.) // botte (de paille, asperges …), fagot (de bois), liasse (de papiers)
16836 | faskºet³o : botte, bouquet // pinceau (opt.), aigrette (élec.)
16837 | faskºig¹i : lier ensemble, bottelerº, mettre en faisceau
16838 | faskºo'formºa : fasciculé
16840 | fasmºo : phasme (ent.)
16842 | fasonºo : façon, coupe (vêt.)
16843 | fasonºi : couper
16844 | fasonºistºo : coupeur
16845 ¦ fasonºitªa vestºo : vêtement sur mesure
16847 | fast¹i : jeûner (t.s.)
16848 | fast¹o : jeûne
16849 ¦ la grandªa Fast¹o : Carême // Ramadan
16850 | fast¹a : maigre (։jour, potage)
16851 | fast¹antªo : jeûneur
16852 | fast¹o'tagºo : jour de jeûne
16854 | faŝ¯o : abréviation de (faŝisto:fasciste) de l´italien (facio:faisceau, emblème de l´autorité) facho
16855 | faŝ¯a : facho (adj. de l´Extrême droite)
16856 | faŝ¯ismºo : fascisme (pol.)
16857 | faŝ¯ismºa : fasciste (adj.)
16858 | faŝ¯istºo : un fasciste
16860 | Fatºo : le Destin, le Fatum
16862 | fatalºo : l´inévitable // la fatalité, le destin
16863 | fatalºa : fatal, inévitable
16864 | fatalºaĵºo : une fatalité
16865 | fatalºecºo : la fatalité, le destin
16866 | fatalºismºo : fatalisme
16867 | fatalºistºo : fataliste
16869 | fatamorganºo : mirage (apparence trompeuse)
16871 | fatrasºo : fatras, fouillis, ramassis, méli-mélo*
16873 | faŭciºo : gosier (anat.)
16875 | faŭkºo : gueule (lion …) // gorge (d´abîme), gouffre, crevasse // goulot (bouteille), bouche (égout, canon …), gueule (four), orifice (puits), entrée (tunnel), gueulard (haut fourneau)
16876 | faŭkºi : s´ouvrir, bâiller
16877 | faŭkºant³a : béant
16879 | faŭl¹i : plaquer (en dehors des règles), donner un coup bas (sport) // couper (un cheval aux courses) // ven'ir en travers (mar.)
16880 | faŭl¹o : faute (sport), coup illicite, déloyal
16882 | faŭltºo : faille (géol.)
16884 | faŭnºo : un faune (myth.) // la faune (zoo.)
16885 † Faŭn¯o : Faunus (myth.)
16886 | faŭnºa : faunesque
16888 | Faŭstºo : Faust
16889 | faŭstºa : faustien
16891 | faŭvismºo : fauvisme (b.a.)
16893 | favºo : favus, teigne (méd.)
16894 | favºa : favique, teigneux // (f.) pouilleux, galeux, misérable
16895 | favºul³o : un teigneux // un misérable
16896 | favºo'fungºo : achorion (myc.)
16898 | favorªa : favorable, propice, bienveillant, clément (qqn.) // (f.) propice, avantageux, profitable (qqch.), heureux (présage)
16899 ¦ en la favorªa jarºo : en l´an de grâce…
16900 ¦ favorªe al : en faveur de
16901 | favorªi : favoriser, accorder des faveurs à, avantager // favoriser, seconder
16902 | favorªo : faveur, bonnes grâces, bienveillance
16903 ¦ trov¹i favorªo³n ĉe i²u : trouver grâce devant qqn
16904 | favorªaĵºo : une faveur
16905 | favorªantºo : protecteur, bienfaiteur, patron
16906 | favorªatªin³o : une favorite
16907 ¦ favorªig¹i al si : se rendre (qqn.), favorable, se concilier, gagner les bonnes grâces de
16908 | favorªismºo : favoritisme
16909 | favorªaferºo : une faveur
16910 | favorªkorºa : clément, miséricordieux // gracieux, gracieuse (։majesté)
16911 | favorªkorºecºo : bénignité, miséricorde, indulgence // grâce (rel.)
16912 | favorªkorºaĵºo : une grâce
16913 | mal'favorªa : malveillant, mal disposé (envers qqn.) // défavorable, hostile (qqch.)
16914 | mal'favorªo : disgrâce, défaveur
16915 | pli'favorªato : le préféré
16917 | fazºo : phase (astr. phs.)
16918 | de'fazºecºo : décalage de phase
16919 | de'fazºig¹i : décaler (élec.)
16920 | du´fazºa : diphasé
16921 | trifazºa : triphasé
16922 | unu´fazºa : monophasé
16924 | fazanºo : faisan (orn.)
16925 | fazanºin³o : faisane
16927 | fazeolºo : haricot (bot.)
16928 ¦ verdªa³j fazeolºo³j : haricots verts
16929 | fazeolºeto³j : flageolets
16931 | feºo : génie, esprit (surnaturel)
16932 ¦ feºaj fajrºo³j : feux follets
16933 | feºaĵºo : féerie
16934 | feºin³o : fées
16935 | feºfaskºo : balai de sorcière (bot.)
16936 | feºrakont¹o : conte de fées
16937 | feºin³rakont¹o : conte de fées
16938 | feºringºo : rond de sorcière (myc.)
16940 | Feakºo : Phéacien
16941 | Feakºio : Phéacie
16942 | Feakºuj³o : Phéacie
16944 | Febºo : Phébus (myth.)
16945 ‡ Febà : Phébé (myth.)
16947 | feblªa : faible // sans énergie
16949 | febrºo : fièvre (p. f.)
16950 ¦ flavªa febrºo : la fièvre jaune
16951 | febrºa : fébrile, fiévreux (p. f.)
16952 | febrºi : avoir la fièvre
16953 | febrºul³o : un fiévreux
16954 | kontraŭ'febrºa : fébrifuge
16955 | sen'febrºig¹a : fébrifuge
16957 | Februarºo : février
16959 | feĉºo : lie, dépôt (du vin …) // lie (f.)
16960 | feĉºi : déposer (former un dépôt)
16962 | feder¹i : fédérer
16963 | feder¹o : fédération
16964 | feder¹a : fédéral
16965 | feder¹iĝ¹i : se fédérer
16966 | feder¹ismºo : fédéralisme
16967 | kun´feder¹iĝ¹i : se confédérer
16968 | kun´feder¹iĝ¹o : confédération
16969 | kun´feder¹itªo : un confédéré
16971 | federaciºo : fédération
16973 | federalªa : fédéral //
16974 | federalªismºo : fédéralisme
16976 | federativªa : fédératif (։État)
16978 | Fedrºo : Phèdre (fabuliste)
16979 | fedrºa : de Phèdre (du fabuliste)
16980 ‡ Fedrà : Phèdre (myth.)
16982 | fekºo : fèces (méd.), excrément // bouse (animaux)
16983 | fekºa : fécal
16984 | fekºadºo : défécation
16985 | fekºaĵºo : fiente, ordure, fumier
16986 | fekºi : déféquer (méd.)
16987 | fekºseĝºo : chaise percée
16988 | fekºvortºo : gros mot, mot ordurier
16990 | fekulºo : fécule (cuis.)
16991 • fekºul³o : (inapte)   ??? quoique chaque individu "fait" ce qu´il peut
16992 | fekulºriĉªa : féculent
16994 | fekundªa : fécond, fertile
16995 | fekundªecºo : fécondité, fertilité
16996 | fekundªig¹i : féconder, fertiliser
16997 | fekundªig¹a : fécondant, fertilisant
16998 | mal'fekundªa : infertile, stérile, improductif
16999 | mem'fekundªig¹o : autogamie (bot.)
17001 | felºo : peau (d´animal), fourrure, toison (non préparée)
17002 | felºa : en peau
17003 | felºistºo : peaussier, pelletier
17004 | felºkolorºa : ᵈᵉ ᶜᵒᵘˡᵉᵘʳ fauve
17005 | felºsakºo : outre
17006 | sen'felºig¹i : écorcher, équarrir // (f.) écorcher, exploiter (qqn.)
17007 | sen'felºigejºo : voirie
17008 | sen'felºig¹istºo : équarrisseur
17010 | felahºo : (de l´arabe فلاح) fellah, paysan égyptien
17012 | felandriºo : phellandre (bot.)
17014 | feldmarŝalºo : feld-maréchal (mil.)
17015 ¦ germanºa marŝalºo : feld-maréchal (mil.)
17016 ¦ rusºa marŝalºo : feld-maréchal (mil.)
17018 | feldspatºo : feldspath (min.)
17020 | feliĉªa : heureux (t.s.)
17021 | feliĉªe : heureusement (t.s.)
17022 | feliĉªo : bonheur // chance, veine
17023 | feliĉªecºo : sentiment de bonheur
17024 | feliĉªeg³a : ivre de bonheur, bienheureux
17025 | feliĉªeg³o : félicité, béatitude
17026 | feliĉªig¹i : rendre heureux
17027 | feliĉªig¹a : enchanteur
17028 | feliĉªul³o : un heureux // un bienheureux
17029 ¦ la Feliĉªpromes¹o³j : les béatitudes (B.)
17030 ¦ Feliĉªa³j insulºo³j : îles Fortunées
17031 | mal'feliĉªa : malheureux
17032 | mal'feliĉªe : malheureusement (t.s.)
17033 | mal'feliĉªo : malheur, infortune revers // mauvaise fortune, malchance
17034 | mal'feliĉªegºo : calamité, catastrophe
17035 | mal'feliĉªig¹i : rendre malheureux, plonger dans l´infortune
17036 | mal'feliĉªul³o : un malheureux, un infortuné
17038 | felietonºo : feuilleton
17039 | felietonºistºo : feuilletoniste
17041 | Feliksºo : Félix
17043 | felisºo : (du latin felis:chat) félin (zoo.)
17045 | felpºo : panne (tex. velour)
17047 | feltºo : feutre (tex.)
17048 | feltºa : de feutre // feutré
17049 | feltºi : feutrer (laine, poil)
17050 | feltºadºo : feutrage
17051 | feltºiĝ¹o : feutrage
17052 | feltºiĝ¹i : se feutrer
17053 | feltºiz¹i : feutrer (porte, tapis …)
17054 | feltºo'garn¹i : feutrer (porte, tapis …)
17055 | feltºo'ŝuºo : chausson
17057 | felukºo : felouque (mar.)
17059 | femala : femelle (zoo. bot.)
17061 | feminenºo : genre féminin (gr.)
17062 | feminenºa : féminin (gr.)
17064 | feminismºo : féminisme
17066 | feministºo : féministe
17067 | feministºin³o : une féministe
17069 | femto' : (préfixe 10¯¹º) femto['…], un billiardième de ['…]
17071 | femurºo : cuisse (anat.)
17072 | femurºa : fémoral
17073 | femurºaĵºo : gigot (mouton), culotte (bœuf), cuissot (chevreuil), pilon (volaille)
17074 | femurºingºo : cuissard (mil. méd.)
17075 | femurºkapºo : tête du fémur (anat.)
17076 | femurºkolºo : col du fémur
17077 | femurºostºo : fémur (anat.)
17078 | femurºromp¹o : fracture de la cuisse
17080 | feno : fœhn (vent)
17082 | fendºo : fente, fissure // crevé (vêt.)
17083 | fendºi : fendre (p. f.) // diviser (en deux), partager, scinder
17084 | fendºadºo : fendage // fission (atome) = fisio
17085 | fendºeg³o : crevasse, gouffre, faille
17086 | fendºet³i : fendiller // fêler
17087 | fendºet³o : lézard, fissure // fêlure // gerçure
17088 | fendºet³o'plenªa : lézardé, craquelé
17089 | fendºiĝ¹i : se fendre, crever, se crevasser
17090 | fendºilºo : fendoir, couperet
17091 | fendºitªa : fendu (։sabot), fourchu (։pied)
17092 | fendºo'havªa : fendu (։sabot), fourchu (։pied)
17093 | dis'fendºo : faille // (f.) scission
17094 ¦ el'fendºi fontºo³n : faire jaillir (d´un rocher, d´une source, d´un puit)
17095 | en'fendºi : entailler
17096 | en'fendºo : entaille, cran, encoche
17098 | fendro : garde-feu
17100 | fenestrºo : fenêtre // hublot (mar.)
17101 ¦ aktivªa fenestrºo : fenêtre active (inf.)
17102 ¦ anglºa fenestrºo : fenêtre à guillotine
17103 ¦ blindªa fenestrºo : fausse fenêtre
17104 ¦ du´klapºa fenestrºo : croisée
17105 ¦ francºa fenestrºo : porte-fenêtre
17106 ¦ montr¹a fenestrºo : étalage, devanture, vitrine
17107 | fenestrºet³o : petite fenêtre, vasistas, lucarne // guichet = giĉeto
17108 | fenestrºum³o : volet (intérieur)
17109 | fenestrºo'bret³o : rebord, tablette
17110 | fenestrºo'ferm¹ilºo : crémone // espagnolette = espanjoleto
17111 | fenestrºo'fiks¹ilºo : arrêt de fenêtre, entrebâilleur
17112 | fenestrºo'framºo : dormant, châssis
17113 | fenestrºo'klapºo : battant
17114 | fenestrºo'kovr¹ilºo : volet, contrevent
17115 | fenestrºo'krucºo³j : meneaux
17116 | fenestrºo'krucºeto³j : croisillons
17117 | fenestrºo'lev¹ilºo : lève-glace (auto.)
17118 | fenestrºo'pordºo : porte-fenêtre
17119 | fenestrºo'sojlºo : appui de fenêtre
17120 | fenestrºo'vitrºo : verre à vitre
17121 | sen'fenestrºa : sans fenêtre, aveugle (։mur), noir (։cabinet)
17122 | tra'fenestrºig¹i : défenestrer
17124 | Fenicºo : Phénicien
17125 | Fenicºiºo : Phénicie
17126 | Fenicºuj³o : Phénicie
17128 | fenik¯o' : (du grec φοινικους:rouge, écarlate) phénico['…]
17129 | fenik¯o'pter¯o : flamant, bécharu, phénicoptère (orn.)
17131 | feniksºo : phénix (p. f.)
17133 | fenikurºo : rouge-queue (orn.) phoenicurus
17135 | fenkolºo : fenouil (bot.)
17137 | fenolºo : phénol (ch.)
17139 | fenomenºo : phénomène (phil. f.)
17140 | fenomenºa : phénoménal (p. f.)
17141 | fenomenºismºo : phénoménisme
17142 | fenomenºo'log¯iºo : phénoménologie
17143 | fenomenºo'log¯iºa : phénoménologique (adj.)
17145 | fenotipºo : phénotype (bio.)
17147 | fenugrekºo : fenugrec (bot.)
17149 | ferºo : fer (min. ch.)
17150 | ferºa : de fer // ferreux
17151 | ferºi : ferrer, garnir de fer
17152 | ferºaĵºo : fer, ferrure // ferraille
17153 | ferºaĵºistºo : quincaillier
17154 | ferºikªa : ferrique (ch.)
17155 | ferºozªa : ferreux (ch.)
17156 | ferºum³i : ferrer (cheval)
17157 | ferºbetonºo : ciment armé
17158 | ferºbulºo : loupe de fer (vx. fonderie)
17159 | ferºbutikºo : quincaillerie
17160 | ferºoºcianºidºo : ferro-cyanure (ch.)
17161 | ferºĉarpent¹aĵºo : charpente métallique
17162 | ferºercºo : minerai de fer
17163 | ferºfabrikºo : fonderie, usine métallurgique
17164 | ferºgantºo : gantelet (armure)
17165 | ferºo'havªa : ferrugineux
17166 | ferºindustriºo : sidérurgie
17167 | ferºkurtenºo : rideau de fer (th. pol.)
17168 | ferºladºo : tôle
17169 | stanºitªa'ferºladºo : fer-blanc
17170 | ferºoksidºo : oxyde de fer (ch.)
17171 | ferºoksidºa : ferrugineux (ch.)
17172 | ferºo'magnetºa : ferromagnétique (phs.)
17173 | ferºo'magnetºismºo : ferromagnétisme
17174 | ferºpajlºo : paille de fer
17175 | ferºrubºo : ferraille
17176 | ferºŝtonºo : minerai de fer
17177 | ferºvojºo : chemin de fer
17178 | ferºvojºa : ferroviaire
17179 | ferºvojºistºo : cheminot
17180 | en'ferºig¹i : mettre aux fers
17181 | ne'ferºa : non ferreux
17183 | Ferarºo : Ferrare
17185 | ferdekºo : pont (mar.), tillac
17186 | ferdekºi : ponter (mar.)
17187 | ferdekºaperturºo : écoutille
17188 | ferdekºpordºo : écoutille
17189 | ferdekºseĝºo : un transatlantique
17190 | inter'ferdekºo : entrepont
17191 | sen'ferdekºa : non ponté
17192 | sub'ferdekºo : pont inférieur
17193 | sur'ferdekºiĝ¹o : appontage (avi.)
17195 | Ferdinandºo : Ferdinand
17197 | feriºo : jour férié
17198 | feriºo³j : les vacances
17199 | feriºa : férié
17201 | fericianidºo : ferricyanure (ch.)
17203 | ferl¹i : ferler, serrer (les voiles)
17204 | du³on´ferl¹i : mettre en berne
17205 | mal'ferl¹i : déferler (tr. : une voile)
17207 | ferm¹i : fermer (porte, frontières …) // (f.) fermer, clore (congrès, la marche …)
17208 | ferm¹atªa : (en train d´être) fermé (participe présent passif)
17209 | ferm¹atªo : ce qui est (en train d´être) fermé
17210 ‡ fermàtºo : point d´orgue (mus.)
17211 ¦ ferm¹i i²o³n de i²u : interdire à quelqu´un l´accès de quelque chose
17212 | ferm¹o : fermeture
17213 | ferm¹eti : fermer à moitié
17214 | ferm¹iĝ¹i : se fermer
17215 | ferm¹ilºo : fermeture, fermoir
17216 | ferm¹itªa : (qui a été) ferméᵉ (p. f. :rideaux, syllabe, société)
17217 | ferm¹o'horºo : heure de fermeture
17218 | ferm¹o'platªo : couvercle
17219 | ĉirkaŭ'ferm¹i : enclore
17220 | dis'ferm¹itªa : béant
17221 | du³on´ferm¹itªa : mi-clos
17222 | en'ferm¹i : enfermer
17223 | en'ferm¹iĝ¹em³a : renfermé (։caractère)
17224 | inter'ferm¹aĵºo : rembourrage
17225 | mal'ferm¹i : ouvrir (t.s.)
17226 | mal'ferm¹a : d´ouverture
17227 | mal'ferm¹o : ouverture (action)
17228 | mal'ferm¹aĵºo : ouverture, accès, passage, trou
17229 | mal'ferm¹eg³i : écarquiller
17230 | mal'ferm¹iĝ¹i : s´ouvrir
17231 | mal'ferm¹itªa : ouvertᵉ (։porte, musée), béant
17232 | mem'ferm¹a : qui se ferme automatiquement
17233 | ne'ferm¹itªa : ouverte (։lettre)
17234 | re'ferm¹i : refermer
17235 | re'mal'ferm¹o : réouverture
17237 | fermentºo : ferment (p. f.)
17238 | fermentºi : fermenter // lever (pâte)
17239 | fermentºadºo : fermentation
17240 | fermentºaĵºo : matière en fermentation, levain
17241 | fermentºilºo : levure, ferment // = gisto
17242 | fermentºintªa : fermenté // levé (։pain)
17243 | fermentºuj³o : cuve à fermentatiof
17244 | ne'fermentºintªa : non fermenté
17245 | sen'fermentºa : non fermenté
17247 | fermiºo : fermium (ch.)
17249 | Fernandºo : Fernand, Ferdinant
17250 | Fernandºa : de Fernand, de Ferdinant
17251 ‡ Fernandà : Fernande
17253 ¦ Feroªa³j insulºo³j : îles Féroé
17254 | feroªa : féroen
17256 | feroceriºo : ferrocérium (ch.)
17258 | ferocªa : féroce
17260 | ferolºo : férule (bot.)
17262 | ferut¹i : ferrouter
17263 | ferut¹o : ferroutage
17265 | fervorºo : ferveur, zèle, ardeur
17266 | fervorºa : passionné, zélé, ardent
17267 • ferºvor¹a : (inapte)
17268 | fervorºi : montrer du zèle (pour), prendre à cœur // s´échauffer, s´emballer*
17269 | fervorºig¹i : susciter la ferveur (de), exalter, galvaniser, passionner
17270 | fervorºeg³a : enflammé pour, fanatique de
17271 | fervorºeg³o : transport, passion
17272 | fervorºulo : adepte fervent, fan* ???
17273 | mal'fervorºa : tiède, mou.
17275 | feso : fez (vêt.) = fezo
17277 | fest¹i : fêter (qqn. qqch.), célébrer (anniversaire)
17278 | fest¹o : fête, solennité, festivité, gala
17279 ¦ fari fest¹o³n : observer une fête (rel.)
17280 | fest¹a : de fête
17281 | fest¹ecºo : caractère solennel, pompe
17282 | fest¹o'salonºo : salle des fêtes
17283 | fest¹o'tagºo : jour de fête
17285 | festenºo : banquet, repas de gala, festin // régal
17286 | festenºi : banqueter, festoyer, gueuletonner*
17287 ¦ fari festenºo³n al : offrir un grand dîner à
17288 | festenºej³o : salle de banquet
17290 | festivalºo : festival
17292 | festonºo : feston
17293 | festonºi : disposer en feston // orner de festons, festonner
17295 | fetukºo : fétuque (bot.)
17297 | fet³o : fœtus (bio.)
17298 | fet³a : fœtal
17299 | fet³o'log¯iºo : fœtologie
17300 | fet³o'pat¯o'log¯iºo : fœtopathie
17301 | fet³o'skop¯iºo : fœtoscopie
17303 | fetiĉºo : fétiche (rel.)
17304 | fetiĉºismºo : fétichisme
17305 | fetiĉºistºo : fétichiste
17307 | fetorºo : puanteur
17308 | fetorºa : fétide, infect, puant
17309 | fetorºi : puer, empester, sentir mauvais
17310 | fetorºbulºo : boule puante
17312 | feŭdºo : fief
17313 | feŭdºa : féodal
17314 | feŭdºi : fieffer
17315 | feŭdºismºo : féodalité
17316 | feŭdºistºo : feudiste
17317 | feŭdºitºo : feudataire
17318 | feŭdºul³o : feudataire
17319 | feŭdºmastrºo : suzerain
17320 | feŭdºo'rajtºo : droit d´investiture
17322 | fezºo : fez (vêt.)
17324 | fi : (interjection) fi! , pouah!, quelle honte!
17325 ‡ fì : phi (nom de la lettre grecque φ) ph
17326 ¦ fi al vi : honte à toi
17328 ! fiª : (morphème) même sens (quelle honte!) que l´interjection (fi)
17329 | fiªa : dégoûtant, repoussant
17330 | fiªig¹i : avilir
17331 | fiªig¹a : dégradant
17332 | fiªiĝ¹i : se rabaisser, se ravaler
17333 | fiªo : une ignominie, une horreur
17334 | fiªaĵºo : une ignominie, une horreur
17335 | fiªul³o : un salaud*
17337 | fi' : (préfixe) exprime le dégoût physique ou moral de ['…]
17338 | fi'ag¹o : une saleté, une vilenie
17339 | fi'drink¹ej³o : un bouge
17340 | fi'virºin³o : une roulure*
17342 | fiakrºo : fiacre
17343 | fiakrºistºo : cocher
17345 | fianĉºo : fiancé
17346 | fianĉºiĝ¹i : se fiancer à
17347 | fianĉºiĝ¹o : fiançailles
17348 | fianĉºin³o : fiancée, promise
17349 | fianĉºin³iĝ¹i : se fiancer (à un garçon)
17350 | ge'fianĉºo³j : les (deux) fiancés
17351 | fianĉºamikºo : garçon d´honneur
17353 | fiaskºo : fiasco, échec, insuccès
17354 | fiaskºi : faire fiasco, échouer, rater, tomber (th.)
17356 | fibero : ondatrat, rat musqué (mam.)
17357 | fiberfelºo : ᵖᵉᵃᵘ de la loutre d´Hudson
17359 | fibolºo : fibule (ant.) // épingle de nourrice
17361 | fibrºo : fibre (t.s.) // fil (de haricots), filandre (viande)
17362 | fibrºa : fibreux, filandreux, filamenteux
17363 | fibrºecªa : fibreux (anat.)
17364 | fibrºet³o : filament, fibrille
17365 | fibrºiĝ¹i : s´effiler, s´effilocher
17366 | fibrºom³o : fibrome
17367 | fibrºo-kartilagºa : fibro-cartilagineux (anat.)
17368 | fibrºo'skop¯o : fibroscope
17369 | fibrºo'skop¯iºo : fibroscopie
17370 | dis'fibrºi : effiler, effilocher
17372 | fibrilaciºo : fibrillation (méd.)
17374 | fibrinºo : fibrine (ch.)
17375 | fibrinºo'genªo : fibrinogène (anat.)   ???
17377 | fibulºo : péroné, fibula (anat.)
17378 | fibulºa : péronien, fibularien
17380 | fid¹i : se fier à, avoir confiance dans, s´en remettre à, compter sur
17381 | fid¹o : foi (en qqn.), confiance
17382 | fid¹eblªa : fiable, en qui on peut avoir confiance
17383 | fid¹em³a : confiant
17384 | fid¹indªa : sûr
17385 | mal'fid¹i : se méfier de, se défier de
17386 | mal'fid¹o : méfiance, défiance
17387 | mal'fid¹em³a : méfiant
17388 | mem'fid¹i : être assuré, avoir confiance en soi
17389 | mem'fid¹o : assurance, aplomb, confiance en soi
17390 | mem'fid¹a : assuré (։voix)
17391 | ne'fid¹indªa : peu sûr, suspect
17392 | tro'mem'fid¹a : suffisant, présomptueux
17394 | fideikomisºo : fidéicommis (dr.)
17396 | fidelªa : fidèle (qqn. qqch.)
17397 | fidelªecºo : fidélité
17398 | fidelªaĵºo : témoignage de fidélité
17399 | fidelªul³o : un fidèle
17400 | fidelªromp¹o : parjure, félonie
17401 | mal'fidelªa : infidèle, perfide, déloyal
17402 | mal'fidelªo : infidélité, trahison
17403 | mal'fidelªiĝ¹i : se détourner de, renier
17405 | Fidiºo : Phidias.
17407 | fidrºo : (de l´anglais feeder:nourisseur, alimentateur) feeder (élec.)
17409 | fierªa : fier (de qqch.) // fier, orgueilleux, hautain, altier
17410 | fierªi : (pri) être fier de // tirer vanité de, se piquer de
17411 | fierªo : fierté
17412 ¦ est¹i la fierªo de : être l´orgueil de (qqn.)
17413 | fierªecºo : fierté // orgueil, superbe
17414 | fierªeg³a : plein de morgue
17415 | fierªig¹a : flatteur (qqch.)
17416 | fierªig¹i : flatter, enorgueillir
17417 | fierªiĝ¹i : s´enorgueillir de
17418 | fierªul³o : un homme fier
17419 | mal'fierªa : modeste, humble
17420 | sen'fierªa : dépourvu de fierté, sans dignité
17421 | tro'fierªig¹i : griser (f.)
17423 | fifrºo : fifre (mus.)
17425 | figºo : figue (bot.)
17427 | figºarbºo : figuier
17428 | figºbirdºo : bec-figue (orn.)
17430 | Figarºo : Figaro
17431 ¦ Edzºiĝ¹o de Figarºo : le Mariage (comédie), les Noces (opéra) de Figaro
17433 | figurºo : figure (mais non visage), forme, personne (physique) // (f.) image (b.a.) // (f.) xx??xx (géom. gr.)
17434 | figurºa : figuré, figuratif
17435 | figurºi : figurer, représenter (objet …)
17436 | figurºe : au figuré (gr.)
17437 | figurºadºo : figuration, représentation
17438 | figurºaĵºo : reproduction, image
17439 | figurºant³o : un figurant
17440 | figurºet³o : figurine, statuette, bibelot
17441 | antaŭ'figurºi : préfigurer
17442 | mis´figurºi : présenter sous un jour défavorable
17443 | trans´figurºi : transfigurer
17444 | trans´figurºiĝ¹o : la Transfiguration (rel.)
17446 | Fiĝiºo¯j : îles Fidji
17447 | Fiĝi¯an³o : Fidjien, habitant d´une des iles Fifji
17449 | fiki : coïter, baiser* (faire l´amour)
17451 | fikariºo : ficaire (bot.)
17453 | fikciºo : fiction
17454 | fikciºa : fictif
17455 | fikciºi : feindre, imaginer
17456 | fikciºecºo : caractère fictif
17458 | fico'micetºo³j : phycomycètes (myc.)
17460 | fiks¹i : fixer (p. f.)
17461 | fiks¹a : fixe (t.s.)
17462 | fiks¹e : fixement
17463 | fiks¹adºo : fixage, fixation
17464 ¦ fiks¹ada abscesºo : abcès de fixation
17465 | fiks¹aĵºo : partie fixe (d´une machine), chose (fixée), à demeure
17466 | fiks¹ecºo : fixité
17467 | fiks¹iĝ¹i : se fixer, s´arrêter (։choix), se graver (։souvenir), se loger (։soupçon)
17468 | fiks¹ilºo : fixe-(chaussettes …) // fixatif
17469 | fiks¹itªa : fixé, arrêté
17470 | fiks¹angulº : angle de calage
17471 | fiks¹banºo : fixateur (phot.)
17472 | fiks¹data : à date fixe
17473 | fiks¹hejmºa : qui a un domicile fixe // sédentaire peuplade
17474 | fiks¹ideulºo : monomane (méd.)
17475 | fiks¹intereza : à revenu fixe
17476 | fiks¹prezºe : à prix fixe
17477 | fiks¹tonºig¹ilºo : virage-fixage (phot.)
17478 | mal'fiks¹i : démonter, dessertir
17480 | fiktivªa : fictif
17481 ¦ fiktivªa modo : conditionnel (gr.) ???
17483 | filadelfºo : seringat (bot.)
17485 | Filadelfiºo : Philadelphie
17487 | filakteriºo : phylactère (rel.)
17489 | filamentºo : filament (bot. élec.)
17491 | filandrºo : fil de la Vierge (ent.)
17492 | filandrºecªa : arachnéen (f.)
17494 | fil¯antºo : phyllante (bot.)
17496 | filariºo : filaire (zoo.)
17498 | atel¯ : (du grec ατελεια:dispense, exemption d´impôt) timbre, affranchissement
17499 | fil³atel¯o : philatélie
17500 | fil³atel¯iºo : philatélie     ??? selon Waringhien mais pas dans PIV
17501 | fil³atel¯istºo : philatéliste
17503 | fileºo : filet (bœuf, sole …)
17505 | Filemonºo : Philémon
17507 | fil³harmoniºo : société philharmonique
17509 | filiºo : filiale, succursale
17510 ‡ fil¯ìºo : phyllie (insecte qui prend l´aspect de la feuille où il vit)
17511 | filiºiĝ¹i : devenir la filiale de
17513 | filigranºo : (de l´italien filigrana) filigrane (p. f.)
17514 | filigranºa : en filigrane
17515 | filigranºi : filigraner
17517 | filikºo : fougère (bot.)
17519 | Filipºo : Philippe
17520 | Filipºa : de Philippe
17521 ‡ Filipà : Philippine
17522 | Filipºin³o : Philippine
17524 | Filipinºo¯j : les Philippines (îles)
17525 | Filipin¯anºo : Philippin (habitant des iles Philippines)
17527 | Filipiºo : Philippes (ville de Macédoine)
17528 | Filipiºan³o : Philippien (B.) habitant de cette ville
17530 | filipikºo : philippique (litt.)
17532 ‡ Filisà : Phyllis
17534 | filistrºo : bourgeois (f.), philistin, pompier* (f.), béotien // pékin
17535 | filistrºecºo : esprit prudhommesque, goût de bourgeois
17537 | Filiŝtºo : Philistin
17538 | Filiŝtºiºo : le pays des Philistins (Palestine)
17539 | Filiŝtºuj³o : le pays des Philistins (Palestine)
17541 | filmºo : film (t.s.), pellicule
17542 | filmºi : filmer
17543 | filmºindªa : photogénique
17544 | filmºistºo : cinéaste
17545 | filmºuj³o : châssis (phot.)
17546 | filmºaktorºo : acteur de cinéma
17547 | filmºo'bobenºo : bobine
17548 | filmºlud¹i : jouer dans un film
17549 | filmºo'prezentadºo : séance cinématographique
17550 | filmºo'rulºo : bobine
17551 | filmºo'stelºo : une vedette, star
17552 | filmºo'strio : bande
17553 | filmºo'teatro : cinéma
17554 | filmºo'tekºo : cinémathèque
17556 | filº : (du latin filius:enfant) fils
17557 | filºo : fils
17558 ¦ la erar¹into filºo : l´Enfant prodigue (B.)
17559 | filºa : filial
17560 | filºet³o : fiston*
17561 | filºig¹i : adopter comme un fils
17562 | filºig¹o : adoption
17563 | filºiĝ¹o : filiation     ??? humblement proposé par Gilbert ???
17564 | idºo'vicºo : filiation   ??? trouvé chez Christian Bertin
17565 | filºin³o : fille
17566 | filºin³et³o : fillette
17567 | bo'filºo : gendre
17568 | bo'filºin³o : bru
17569 | du³on´filºo : beau-fils (gendre // fils de conjointᵉ)
17570 | du³on´filºin³o : belle-fille (bru // fille de conjointᵉ)
17571 | ge'filºo³j : les enfants
17572 | sen'filºul³o : quelqu´un qui n´a pas d´ enfants
17573 | sol'filºo : fils unique
17575 | fil¯ : (du grec φυλλον:feuille) phyll[¯…]
17576 | fil¯o' : phyllo['…]
17577 | fil¯o'kser¯o : phylloxéra (ent.)
17578 | fil¯o'skop¯o : phylloscopus (oiseau ressemblant à une feuille), pouillot (orn.)   ???
17580 |'fil¯o : […']phylle
17581 ¡ klor¯o'fil¯o : chlorophylle ◆  klor¯o' : (du grec χλορος:vert) chloro['…]
17583 | fil³ : (du grec φίλος:ami) phil[³…], amiᵉ de [³…]
17584 | fil³antropºo : philanthrope
17585 | fil³antropºecºo : philanthropie
17586 | fil³antropºiºo : philanthropie
17588 | fil³o' : (du grec) philo['…], amateur, qui s´adonne à ['…]
17589 | fil³o'log¯o : philologue
17590 | fil³o'log¯iºo : philologie
17591 | fil³o'log¯iºa : philologique
17592 | fil³o'semitºo : philosémite, favorable aux juifs
17593 | fil³o'semitºismºo : philosémitisme
17594 | fil³o'zof¯o : philosophe
17595 | fil³o'zof¯a : du philosophe
17596 | fil³o'zof¯i : philosopher
17597 | fil³o'zof¯iºo : philosophie
17598 | fil³o'zof¯iºa : philosophique
17600 |'fil³o : (du grec) […']phile, amiᵉ de […']
17601 ¡ ksen¯o'fil³o : xénophile ◆ ksen¯o' : (du grec ξενος:étranger) xéno['…]
17603 | fil' : (du grec φυλη:race, tribu) phyl[¯…]
17604 | fil'ark¯o : (vx) phylarque, chef de tribu
17606 | fil'o' : phylo['…]
17607 | fil'o'genezºo : phylogenèse, phylogénie (bot. zoo.)   ? opposé à ontogenèse, ontogénie
17608 | fil'o'genezºa : phylogénétique
17610 | Filokteºo : Philoctète (myth.)
17612 | Filomelºo : Philomèle (myth.)
17613 | Filomelºa : de Philomèle
17614 ‡ Filomelà : Philomèle (myth.)
17616 | Filonºo : Philon (hist.)
17618 | filtr¹i : filtrer (un liquide, la lumière …)
17619 | filtr¹a : filtrant
17620 | filtr¹adºo : filtrage
17621 | filtr¹iĝ¹i : filtrer, passer (intr.)
17622 | filtr¹ilºo : filtre (passoire) // écran (phot.)
17623 | filtr¹o'cilindrºo : filtre
17624 | filtr¹o'maŝinºo : filtre
17625 | filtr¹o'paperºo : papier filtre
17626 | filtr¹o'tukºo : étamine
17627 | en'filtr¹iĝ¹i : s´infiltrer
17628 | en'filtr¹aĵºo : infiltration
17629 | tra'filtr¹aĵºo : infiltration
17631 | filtrumºo : sillon sous-nasal (philtrum : anat.)   ???
17633 | filumºo : phylum (zoo. bot.)
17634 • filºum³o : (inapte)
17635 • fil¯um³o : (inapte)
17636 • fil³um³o : (inapte)
17637 • fil'um³o : (inapte)
17640 | fimbriºo : frange (anat. bot.)
17641 | fimbriºa : fimbrié, godronné
17643 | fimozºo : phimosis (anat.)
17645 | fin¹i : finir, terminer, cesser (qqch., de faire qch.)
17646 | fin¹a : final, terminal
17647 | fin¹e : enfin
17648 | fin¹fin¹e : à la fin des fins
17649 | fin¹o : fin // bout
17650 | fin¹adºo : la terminaison
17651 | fin¹aĵºo : une terminaison (gr.)
17652 | fin¹ig¹i : faire finir
17653 | fin¹iĝ¹i : (per) finir (en), se terminer (par) // finir, prendre fin
17654 | fin¹iĝ¹o : fin (du monde …) // terminaison
17655 | fin¹itªa : fini (math.)
17656 | fin¹ul³o : le dernier (de la file)
17657 | fin¹aranĝ¹i : régler, conclure (une affaire)
17658 | fin¹o'far¹a : définitif, décisif
17659 | fin¹produkt¹o : produit fini
17660 | fin¹staciºo : terminus
17661 | al'fin¹ig¹i : mener à son terme
17662 | ek'fin¹iĝ¹i : tirer à sa fin, être sur son déclin
17663 | ek'fin¹iĝ¹o : déclin
17664 | el'fin¹i : achever
17665 | ne'fin¹itªa : inachevé
17666 | ne'fin¹itªaĵºo : ébauche
17667 | sen'fin¹a : sans fin // infini (p. f.)
17668 | sen'fin¹aĵºo : l´infini
17669 ¦ ĝis sen'fin¹ecºo : à l´infini
17671 | finalºo : un finale (mus.)
17673 | financºo : finance
17674 | financºa : financier
17675 | financºi : financer
17676 | financºistºo : un financier
17677 | financºistºar³o : la haute finance
17678 ¦ mem'financºi si³n : s´autofinancer
17679 | mem'financºadºo : autofinancement
17681 | finesºo : finesse (avi.), impasse (cartes)
17683 | fingrºo : doigt
17684 ¦ dikªa fingrºo : pouce (anat.) // le gros orteil (anat.)
17685 ¦ longªa fingrºo : majeur
17686 ¦ mezºa fingrºo : majeur
17687 ¦ mal'grandªa fingrºo : petit doigt, auriculaire
17688 ¦ la mal'grandªa fingrºo : le Petit Poucet
17689 | montr¹a fingrºo : index
17690 ¦ ringºa fingrºo : annulaire
17691 | fingrºa : digital
17692 | fingrºi : doigter (mus.)
17693 | fingrºadºo : doigté (mus.)
17694 | fingrºet³o : (joli) petit doigt
17695 | fingrºingºo : dé à coudre
17696 | fingrºuj³o : doigt (de gant) // doigtier (méd.)
17697 | fingrºum³i : manier, tripoter, tâter, palper, peloter*
17698 | fingrºum³ant³o : peloteur*
17699 | fingrºo'bovlºo : rince-doigts
17700 | fingrºo'formºa : digité, en forme de doigt
17701 ¦ fingrºo'larĝªo da : un doigt de (vin …) // un pouce (mes.)
17702 | fingrºo'lertªa : habile de ses mains
17703 | fingrºo'lertªecºo : dextérité
17704 | fingrºo'platªo : touche (de violon)
17705 | fingrºo'premaĵºo : empreinte digitale
17706 | fingrºo'pintºo : bout du doigt
17707 | fingrºo'punkturºo : acupressing manuel
17708 ¦ fingrºo'signºon far¹i : faire signe du doigt
17709 | fingrºo'spurºo : trace de doigt, empreinte digitale
17710 | fingrºo'turbºo : toton
17711 ¦ inter'fingrºigi la mano³j³n : croiser les mains
17713 | finiªa : fini (math.)
17714 | ne'finiªa : infini (adj.) (math.)
17715 | ne'finiªo : infini (math.)
17717 | finialºo : fleuron (arch.)
17719 | Finisterºo : le Finistère, Finisterre (cap au nord-ouest de l´Espagne)
17721 | finitivºo : finitif (gr. mode verbal opposé à « infinitif » et à « participe »)
17723 | Finlandºo : Finlande
17725 | Finnºo : Finnois
17726 | Finnºlandºo : Finlande
17727 | Finnºlandºan³o : Finlandais
17728 | finnºo-ugra : finno-ougrien
17730 | fintºo : feinte (escrime)
17731 | fintºi : feinter
17733 | fiolºo : fiole (ch.)
17735 | firmªa : ferme, qui tient bien // ferme (terre), solide (mut), robuste (santé) // (f.) ferme (décision, prix), fixe (poste), stable (situation) // compact, trapu, dense
17736 • firmªo : (inapte)
17737 | firmªe : fermement, solidement (coudre …)
17738 | firmªaĵºo : terre ferme // firmament (B.) = firmamento
17739 | firmªecºo : fermeté (chair, caractère)
17740 | firmªig¹i : caler // affermir, consolider (p. f.)
17741 | firmªiĝ¹i : devenir ferme, s´affermir
17742 | mal'firmªa : lâche, mou, flasque // mouvant, branlant, mal assuré, instable
17743 | mal'firmªig¹i : rendre inconsistant // ébranler
17745 | firmºo : firme, raison sociale, maison de commerce
17746 • firmºa : (inapte)
17747 | firmºestrºo : le patron
17748 | firmºo'nomºo : raison sociale
17750 | firmaºo : firme, raison sociale, maison de commerce
17751 • firmaºa : (inapte)
17752 | firmaºestrºo : le patron
17753 | firmaºo'nomºo : raison sociale
17755 | firmamentºo : firmament
17757 | Firmianºo : Firmin
17759 | firnºo : névé (mété.)
17761 | firstºo : faîte (géogr. arch.)
17762 | firstºo'liniºo : ligne de faîte
17763 | firstºo'trabºo : faîtage
17765 | fisiºo : fission (nucléaire)
17767 | fiskºo : fisc (t.s.)
17768 | fiskºa : fiscal
17769 | fiskºleĝºar³o : fiscalité
17771 | fistulºo : fistule (méd.)
17773 | fistulinºo : fistuline, langue-de-bœuf (myc.)
17775 | fisurºo : sillon (cervelet …) // crevasse, gerçure   ???
17777 | fiŝºo : poisson
17778 | Fiŝºo³j : les Poissons (astr.)
17779 | fiŝºa : de poisson
17780 | fiŝºi : pêcher
17781 | fiŝºadºo : pêche
17782 | fiŝºaĵºo : du poisson (cuis.)
17783 | fiŝºej³o : pêcherie
17784 | fiŝºet³o : petit poisson, fretin
17785 | fiŝºid³o : alevin
17786 | fiŝºistºo : pêcheur // psciculteur
17787 | fiŝºuj³o : vivier
17788 | fiŝºaglºo : balbuzard pêcheur = pandiono
17789 | fiŝºbazarºo : marché au poisson
17790 | fiŝºbred¹a : piscicole
17791 | fiŝºbred¹adºo : établissement piscicole
17792 | fiŝºbred¹istºo : pisciculteur
17793 | fiŝºfadenºo : ligne
17794 | fiŝºformºa : pisciforme
17795 | fiŝºgluºo : colle de poisson
17796 | fiŝºhokºo : hameçon
17797 | fiŝºhokºi : pêcher à l´hameçon
17798 | hokºfiŝºi : pêcher à l´hameçon
17799 | fiŝºkanºo : canne à pêche
17800 | fiŝºkapt¹i : pêcher
17801 | fiŝºkapt¹o : coup (de filet), prise
17802 | fiŝºkapt¹ilºo : engin de pêche
17803 | fiŝºkestºo : banneton (pêche)
17804 | fiŝºkorbºo : bourriche
17805 | fiŝºkultur¹o : pisciculture
17806 | fiŝºoleºo : huile de poisson
17807 | fiŝºo'log¯o : ichtyologiste, ichtyologue
17808 | fiŝºo'log¯iºo : ichtyologie
17809 | fiŝºostºo : arête
17810 | fiŝºriĉªa : poissonneux
17811 | fiŝºsupºo : soupe de poissons
17812 | fiŝºvend¹ej³o : poissonnerie
17813 | fiŝºvend¹istºo : marchand de poisson
17814 | fiŝºvostºo : queue de poisson
17816 | fiteŭmºo : raiponce (bot.)
17818 | fitisºo : pouillot fitis (orn.)
17820 | Fitºo : Phitie
17822 | fit¯ : (du grec φυτον:plante)
17824 | fit¯o' : (du grec) phyto['…], ['…] par les ᵒᵘ des plantes
17825 | fit¯o'fiziologºiºo : phytophysiologie
17826 | fit¯o'terapiºo : phytothérapie
17828 |'fit¯o : (terminaison) […']phyte
17829 ¡ tal¯o'fit¯o : thallophyte
17831 | fizaliºo : physalie (zoo.)
17833 | fizalidºo : physalis, coqueret (bot.)
17835 | fizikºo : la physique
17836 | fizikºa : physique (t.s.)
17837 | fizikºistºo : physicien
17839 | fiziognomikºo : physiognomonie
17841 | fiziologºo : physiologiste (subst.), physiologue
17842 | fiziologºa : physiologiste (adj.)
17843 | fiziologºiºo : physiologie
17844 | fiziologºiºa : physiologique
17846 | fizionomiºo : physionomie (t.s.)
17848 | fizioterapiºo : physiothérapie (méd.)
17850 | fjordºo : fjord (géogr.)
17852 | flabelºo : flabellum   ??? éventail ???
17854 | flagºo : pavillon, drapeau (de fête ou de signalisation)
17855 | flagºi : pavoiser
17856 | flagºet³o : fanion
17857 | flagºrubandºo : flamme, guidon, banderole
17858 | flagºsignalºadºo : signalisation par fanions
17859 | flagºstangºo : mât de pavillon
17860 | flagºŝipºo : bateau amiral
17861 | tutªflagºitªa : avec le grand pavois (mar.)
17863 | flagelºo : flagellum (zoo.)
17864 | flagelºul³o³j : flagellés (zoo.)
17866 | Flagelanto³j : les flagellants (rel.)
17868 | flagr¹i : flamber en vacillant, ondoyer (։flamme), briller par à-coups, flamboyer // ondoyer, frissonner (։drapeau… )
17869 | flagr¹adºo : vacillement, flamboiement, danse (de la flamme)
17870 | flagr¹eti : luire, scintiller, miroiter
17871 | flagr¹o'lum¹o : feu à éclats (mar.) // gyrophare (auto.)
17872 | de'flagr¹i : déflagrer
17873 | de'flagr¹o : déflagration
17874 | de'flagr¹ilºo : déflagrateur
17875 | de'flagr¹o'ŝnurºo : cordeau, mèche (art.)
17876 | kun´flagr¹adºo : conflagration
17878 | flaĝoletºo : flageolet (mus.)
17880 | flakºo : flaque
17882 | flakonºo : flacon
17884 | flakcidªa : (du latin flaccidus:mou) flaccide (anat.)
17885 | flakcidªecºo : flaccidité (état d´une chose flasque)
17887 | flamºo : flamme (p. f.)
17888 | flamºa : en flammes, enflammé
17889 | flamºi : être en flammes, flamber // (f.) brûler (pour qqn.), être enflammé (colère)
17890 | flamºecºo : ardeur, feu (f.)
17891 | flamºeg³i : flamboyer
17892 | flamºem³a : inflammable
17893 | flamºig¹i : mettre en flammes // allumer (f.)
17894 | flamºiĝ¹i : s´enflammer, s´embraser
17895 | flamºiĝ¹o : embrasement // emportement (f.)
17896 | flamºiĝ¹em³a : inflammable // emporté // exalté
17897 | flamºiĝ¹ul³o : une tête chaude
17898 | flamºbombºo : bombe incendiaire
17899 | flamºĵet¹i : jeter des flammes (p. f.)
17900 | flamºĵet¹ilºo : lance-flammes
17901 | flamºkardelºo : sizerin flammé (orn.)
17902 | flamºstilºo : style flamboyant (arch.)
17903 | ek'flamºi : prendre feu // s´enflammer (de honte …)
17904 ¦ fulmºa ek'flamºo : coup de foudre (f.)
17905 | ek'flamºig¹i : allumer
17906 | mem'flamºiĝ¹em³a : à inflammation spontanée (ch.)
17908 | Flamandºo : Flamand
17910 | flambergo : épée = spado
17912 | flamengo : flamant (orn.) = fenikoptero
17913 ¦ rozºa flamengo : flamant rose
17914 | flamengflorºo : anthurium (bot.)
17916 | flaminºo : flamine (rel.)
17918 | Flaminio : Flaminius
17920 | flanºo : galette (ronde), crêpe (cuis.)
17921 ¦ larditªa flanºo : quiche
17923 | Flandrºo : Flamand
17924 | flandrºa : de Flandre (flamandᵉ)
17925 | Flandrºio : Flandre
17926 | Flandrºuj³o : Flandre
17927 | flandrºa'lingvºa : flamand // néérlandais    ??? était: flamingant !!!
17929 | flanelºo : flanelle (tex.)
17930 | flanelºkamizolo : gilet de flanelle
17932 | flanĝºo : collet, collerette (tech.), bride // bourrelet (de tuyau), boudin (de roue), joue (de galet), mâchoire (de poulie), flasque (de moyeu)
17933 | flanĝºo'kupl¹adºo : raccordement à brides
17935 | flankºo : (qqch.), côté, face, sens // (qqn.) côté, flanc // flanc, versant (mont.), revers (fossé), plat (livre) // (f.) côté (bon ou mauvais de qqn. de qqch.)
17936 ¦ antaŭ³a flankºo : recto (page), endroit (étoffe), avers (médaille), devant (maison)
17937 ¦ ekster³a flankºo : recto (page), endroit (étoffe), avers (médaille), devant (maison)
17938 ¦ dorsºa flankºo : verso, envers, revers, derrière
17939 ¦ post³a flankºo : verso, envers, revers, derrière
17940 ¦ ruĝªa flankºo : bâbord (mar.)
17941 ¦ verdªa flankºo : tribord (mar.)
17942 ¦ la kvar flankºo³j de la mondºo : les quatre coins du ciel (B.)
17943 ¦ flankºo ĉe bordºo : côte à côte
17944 ¦ de la flankºo de : de la part de
17945 ¦ i²es mal'fortªa flankºo : le côté faible de qqn
17946 | flankºa : latéral, de côté // accessoire
17947 | flankºe : sur le côté // de côté
17948 ¦ flankºe de : aux côtés de // à côté de, outre
17949 | flankºe³n : de côté (mettre), à part // en aparté (th.) // (interjection) gare! , place!
17950 | flankºe³n´glit¹i : déraper = jori
17951 | flankºe³n´iri : s´écarter (de sa voie)
17952 | flankºe³n´ĵet¹i : jeter de côté
17953 | flankºe³n´salt¹i : faire un écart (։cheval)
17954 | flankºstar¹i : se tenir à l´écart (de qqch.)
17955 | flankºi : flanquer (arch. mil.)
17956 ¦ flankºaĵºo : accessoire, détail, bagatelle // dépendance (arch.) // aile (arch.)
17957 | flankºatak¹o : attaque de flanc
17958 | flankºo'gvardiºo : flanc-garde (mil.)
17959 | flankºkurtenºo : rideau (de chaque côté de la fenêtre)
17960 | flankºlas¹i : négliger, ignorer
17961 | flankºo'pik¹o : point de côté (méd.)
17962 | flankºrigard¹o : regard de coin
17963 | flankºrigard¹e : de profil
17964 | flankºtimonºo : brancard, limon
17965 | flankºo'trakºo : voie de garage (chemin de fer)
17966 | al'flankºiĝ¹i : aborder (f.)
17967 | ambaŭ'flankºe : des deux côtés
17968 | ĉi'flankºe : de ce côté-ci
17969 | ĉi-flankºe : de ce côté-ci
17970 | ĉi²u´flankºe : de tout côté // à tout point de vue
17971 | de'flankºiĝ¹i : s´écarter de, s´égarer (p. f.)
17972 | du´flankºa : bilatéral
17973 | kvar'flankºa : à quatre pans
17974 | multªflankºa : complexe (qqch.), varié // ouvert, qui n´est pas borné (qqn.)
17975 | unu´flankºa : unilatéral, exclusif
17976 ¦ unu´flankºe… aliªflankºe… : d´un côté… de l´autre…
17978 | flar¹i : flairer, renifler, sentir
17980 | flaskºo : (de l´italien flasca) flasque, flacon plat
17982 | flat¹i : flatter (p. f.)
17983 ¦ flat¹i al si ke … : se flatter de (faire)
17984 | flat¹a : flatteur (qqch.)
17985 | flat¹o : flatterie
17986 | flat¹aĉ³i : flagorner
17987 | flat¹aĵºo : une flatterie
17988 | flat¹eg³i : aduler
17989 | flat¹em³a : flatteur (qqn.)
17990 | flat¹istºo : un flatteur
17991 | flat¹ul³o : un flatteur
17992 | flat¹akir¹i : obtenir à force de caresses
17993 | flat¹logi : amadouer
17994 | ĉirkaŭ'flat¹i : cajoler
17995 | el'flat¹i : obtenir à force de caresses
17997 | flaŭnºo : flan (cuis.)
17999 | flaŭrºo : flore (bot.) // flore (intestinale)
18001 | flavªa : jaune
18002 ¦ la Flavªa riverºo : le fleuve Jaune (Houang-Ho)
18003 | flavªo : le jaune
18004 | flavªaĵºo : un jaune (d´œuf)
18005 | flavªeta : jaunâtre
18006 | flavªiĝ¹i : jaunir
18007 | flavªul³o : un jaune (t.s.)
18008 | flavªbekºul³o : un béjaune (très jeune oiseau // (fig.) jeune homme ignorant)
18009 | flavªbrunªa : alezan, fauve
18010 | flavªkuprºa : en laiton
18011 | flavªledºa : en cuir jaune
18012 | flavªmal'sanªo : jaunisse
18013 | flavªruĝªa : roux (de couleur rousse)
18014 | helªflavªa : jaune clair
18015 | mal'helªflavªa : jaune foncé
18016 ¦ mal'helªe flavªa : jaune foncé
18018 | Flaviºo : Flavius
18019 | Flaviºa : de Flavius
18020 ‡ Flavià : Flavie
18022 | Flavianºo : Flavien
18024 | fleºo : fléole (bot.)
18026 | fleb¯ : (du grec φλεβος:veine) phléb[¯…]
18027 | fleb¯itºo : phlébite (méd.)
18028 | fleb¯o' : (du grec) phlébo['…]
18029 | fleb¯o'tomºo : lancette (méd.) // phlébotome (ent.)
18030 | fleb¯o'tomºiºo : phlébotomie, saignée (chir.)
18032 | fleg¹i : soigner (un malade) // cultiver (f.)
18033 | fleg¹adºo : les soins
18034 | fleg¹ej³o : infirmerie
18035 | fleg¹istºo : garde-malade, infirmier
18036 | fleg¹istºin³o : infirmière, garde
18038 | Flegetonºo : le Phlégéton (myth.)
18040 | flegmºo : flegme (p. f.)
18041 | flegmºa : flegmatique
18042 | flegmºe : avec sang-froid
18044 | flegmonºo : phlegmon (méd.)
18045 • fleg¹monºo : (inapte)
18047 | fleks¹i : ployer, fléchir (le genou), plier (le bras), courber (le dos), infléchir (le cours de …) // faire fléchir (sous la loi), courber, dompter
18048 | fleks¹a : flexible, souple
18049 | fleks¹o : flexion, ployage
18050 | fleks¹aĵºo : courbure, coude (de la route), tournant (chemin)
18051 | fleks¹eblªa : flexible, souple
18052 | fleks¹eblªecºo : souplesse
18053 | fleks¹iĝ¹i : plier (sous le faix), se courber, tourner (route) // (f.) fléchir, céder
18054 | fleks¹iĝ¹em³a : souple (։échine)
18055 | fleks¹o'sagºo : flèche (tech.)
18056 | el'fleks¹itªa : infléchi, qui fait un coude (։rivière)
18057 | ne'fleks¹eblªa : raide // inflexible
18058 ¦ retro'fleks¹i la dorsºo³n : cambrer les reins
18059 | retro'fleks¹o : rétroflexion
18060 | sub'fleks¹i : recourber vers la terre // accabler, abattre
18061 | sub'fleks¹itecºo : accablement, prostration
18063 | fleksiºo : flexion (gr.)
18064 | fleksiºa : à flexion (։langue) // fléchie (։forme)
18065 | sen'fleksiºa : invariable
18067 | flesºo : flet (ich.)
18069 | flibustrºo : flibustier
18070 | flibustrºadºo : flibuste
18072 | flik¹i : rapiécer, raccommoder, mettre une pièce à // (f.) rafistoler, replâtrer
18073 | flik¹aĉ³i : ravauder
18074 | flik¹adºo : rapiéçage, raccommodage
18075 | flik¹aĵºo : pièce (rapportée)
18076 | flik¹ilºo : aiguille à repriser
18077 | flik¹ilºar³o : nécessaire (de réparation de pneu …)
18078 | flik¹istºin³o : raccommodeuse, ravaudeuse
18079 | flik¹itªaĵºo : un rapiéçage // compilation
18080 | kun´flik¹i : rapetasser
18082 | fliktenºo : phlyctène (méd.)
18084 | flintºo : flint-glass
18086 | flirt¹i : voltiger, voleter, se jouer, s´ébattre, folâtrer // flotter au vent // flirter
18087 | flirt¹adºo : volettement, voltigement, flottement (drapeau), jeu (d´éventail), papillonnement // flirt
18088 ¦ dir¹i flirt¹aĵºo³j³n : conter fleurette
18089 | flirt¹em³a : flottant (։ruban) // volage, léger, folâtre
18090 | flirt¹eti : papillonner
18091 | flirt¹iĝ¹i : jouer (։le vent, parmi les cheveux)
18092 | ĉirkaŭ'flirt¹i : papillonner autour (de qqn.)
18094 | floemºo : liber (bot.)
18096 | flogºo : phlox (év.)
18097 | floksºo : phlox
18099 | flogistonºo : le phlogistique
18101 | flokºo : flocon (neige) // flocon (avoine), paillet (savon), bourre (laine)
18102 | flokºa : floconneux
18103 | flokºiĝ¹i : floculer (ch.)
18104 | flokºiĝ¹adºo : floculation (phl.)
18105 | flokºsilkºo : bourre de soie
18107 | florºo : fleur (p. f.)
18108 | florºa : floral // fleuri
18109 ‡ Florà : Flore (myth.)
18110 | florºi : fleurir (p. f.)
18111 | florºadºo : floraison // état florissant, prospérité
18112 | florºaĵºo³j : fleurs (brodées …)
18113 | florºecºo : inflorescence
18114 | florºej³o : jardin d´ornement
18115 | florºet³o : fleurette
18116 | florºistºo : fleuriste
18117 | florºuj³o : vase à fleurs, porte-bouquet
18118 | florºum³i : fleurir (un autel …)
18119 | florºaranĝ¹o : composition florale
18120 | florºbedºo : parterre de fleurs, corbeille
18121 | florºbrasikºo : chou-fleur (bot.)
18122 | florºburĝonºo : bouton (bot.)
18123 | florºdesegn¹a : à fleurs (tex.)
18124 | florºdomºo : serre
18125 | florºfoliºo : pétale
18126 | florºkestºo : jardinière
18127 | florºkronºo : couronne de fleurs, guirlandºe
18128 | florºkultur¹o : floriculture
18129 | florºlud¹o³j : jeux floraux
18130 | florºmielºo : nectar des fleurs
18131 | florºpolvºo : pollen (bot.)
18132 | florºport¹a : florifère
18133 | florºpotºo : pot de fleur
18134 | florºriĉªa : fleuri
18135 | florºvarmªej³o : serre chaude
18136 | florºvazºo : vase à fleurs, porte-bouquet
18137 | florºvend¹ej³o : boutique de fleuriste
18138 | dis'florºi : s´épanouir (p. f.)
18139 | ek'florºi : s´ouvrir
18140 | for'florºi : défleurir, perdre ses fleurs
18141 | re'florºi : refleurir
18143 | Florealºo : floréal (hist.)
18145 | florenºo : florin (mon.)
18147 | Florencºo : Florence (ville)
18148 | florencºa : florentin (relatif à la ville de Florence)
18149 ‡ Florencà : Florence (femme)
18150 | Florencºan³o : Florentin (habitant la ville de Florence)
18152 | Florianºo : Florian
18154 | Floridºo : Floride
18156 | flosºo : radeau
18157 | flosºi : flotter, surnager // faire la planche (sport) // = flosigi
18158 | flosºadºo : flottement, flottaison // planche (nage) // = flosigadºo
18159 | flosºaĵºo : corps flottant, flotte // bouchon (pêche)
18160 | flosºant³a : flottant, à flot
18161 | flosºig¹i : flotter (tr. : des bois, un câble)
18162 | flosºilºo : flotteur (avi. pêche, carburateur)
18163 | flosºankrºo : ancre flottante
18164 | flosºdokºo : dock flottant
18165 | flosºfortªo : poussée d´archimède
18166 | flosºlignºo : bois flotté
18167 | flosºliniºo : ligne de flottaison
18168 | flosºminºo : mine flottante
18169 | flosºpontºo : pont de bateaux
18170 | flosºtaŭg¹a : flottable
18172 | floskulºo : fleuron (bot.)
18174 | flotºo : flotte (mar.)
18175 | flotºet³o : flottille
18177 | flu¹i : couler // courir (։vent, odeur), flotter (։cheveux), se déverser, s´écouler (։heures)
18178 ¦ riverºe flu¹i : ruisseler
18179 | flu¹a : fluide, coulant (p. f.)
18180 | flu¹e : par flots // couramment (parler)
18181 | flu¹o : cours, flux (d´une rivière) // courant (p. f.) // flot (f.) // courant (élec.)
18182 ¦ elektrºa flu¹o : courant électrique
18183 | flu¹adºi : ruisseler
18184 | flu¹aĵºo : flot, onde // un liquide
18185 | flu¹ecºo : fluidité
18186 | flu¹eg³i : couler à flots
18187 | flu¹eg³o : torrent (de larmes …)
18188 | flu¹ej³o : lit (géogr.)
18189 | flu¹et³i : ruisseler, dégouliner
18190 | flu¹et³o : filet (d´eau), ruisselet // ruisseau (de larmes)
18191 | flu¹ilºo : rigole, caniveau, gouttière, chêneau
18192 | flu¹formºo : forme profilée, carénée
18193 | flu¹halt¹ig¹i : refouler, contenir, endiguer (flots)
18194 | flu¹kvantºo : débit
18195 | flu¹liniºa : aérodynamique
18196 | flu¹rondºo : circuit électrique
18197 | flu¹sablºo : sable mouvant
18198 | al'flu¹i : affluer (p. f.)
18199 | al'flu¹o : afflux // flux (de la mer)
18200 ¦ al'flu¹i kaj re'flu¹i : fluctuer
18201 | de'flu¹i : découler, s´écouler
18202 | de'flu¹o : écoulement
18203 | de'flu¹ilºo : rigole, décharge (d´un étang)
18204 ¦ stratºa de'flu¹ilºo : caniveau, ruisseau
18205 | dis'flu¹i : se répandre (de tous côtés) // disparaître, s´évanouir (f.)
18206 | el'flu¹i : s´écouler, se déverser
18207 | el'flu¹o : écoulement, dégorgement // écoulement (méd.), effusion (de sang), épanchement, éjaculation
18208 ¦ blankªa el'flu¹o : pertes blanches, leucorrhée (méd.)
18209 | el'flu¹ej³o : décharge, déversoir
18210 | el'flu¹et³i : suinter
18211 | el'flu¹eg³i : laisser couler, lâcher (de l´Eau)
18212 | el'flu¹ilºo : bec (théière), versoir
18213 | el'flu¹kvantºo : débit (source)
18214 | en'flu¹i : se jeter dans (։rivière)
18215 | en'flu¹o : entrée, introduction (de vapeur …)
18216 | en'flu¹ej³o : embouchure
18217 | en'flu¹riverºo : affluent
18218 | for'flu¹i : s´écouler, se perdre (p. f.)
18219 | for'flu¹o : dégorgement // reflux, retrait des eaux
18220 | for'flu¹ig¹i : décharger (réservoir), vidanger (carter) // faire s´écouler (f.)
18221 | for'flu¹ilºo : purgeur (auto.), canal de décharge, émissaire
18222 | for'flu¹truºo : bonde (évier …)
18223 | kontraŭ'flu¹e : à contre-courant
18224 | kun´flu¹i : confluer // se fondre (ensemble)
18225 | kun´flu¹o : confluent
18226 | laŭ'flu¹e : au fil de l´Eau
18227 | pli'flu¹ig¹i : diluer
18228 | preter'flu¹i : dépasser (en flottant)
18229 | re'flu¹i : refluer, se retirer (։eaux)
18230 | re'flu¹o : reflux, retrait des eaux
18231 | sen'flu¹a : stagnant
18232 | super'flu¹i : déborder // (per), déborder de, regorger de
18233 | super'flu¹o : superfluité, profusion, surcroît, trop-plein, surabondance
18234 | super'flu¹a : superflu, surabondant, superfétatoire
18235 | tra'flu¹i : traverser (en parlant d´une rivière)
18236 | tra'flu¹eti : dégoûter (à travers)
18237 | trans´flu¹ig¹o : transfusion (méd.)
18239 | flug¹i : voler (oiseau, avion) // aller en avion // (f.) voler, s´envoler (paroles), flotter (։voile), planer (։regard), passer (nuages), fuir (temps)
18240 | flug¹e : en vol
18241 | flug¹o : vol
18242 | flug¹adºo : vol
18243 | flug¹aĵºo : un volatile
18244 | flug¹antªar³o : essaim, passage (d´oiseaux)
18245 | flug¹em³a : léger, vif (esprit) // volatil (ch.)
18246 | flug¹estrºo : commandant de bord
18247 | flug¹et¹i : voleter
18248 ¦ flug¹et¹anta iradºo : une démarche légère
18249 | flug¹ilºo : aile // battant de porte, de fenêtre …
18250 | flug¹ilºa : ailé
18251 | flug¹ilºhavªa : ailé
18252 | flug¹boatºo : hydravion = hidroplano
18253 | flug¹bombºo : bombe à ailettes
18254 | flug¹distancºo : distance à vol d´oiseau
18255 | flug¹drakºo : cerf-volant
18256 | flug¹fiŝºo : poisson volant (ich.)
18257 | flug¹foliºo : feuille volante (tract), prospectus
18258 | flug¹fortresºo : forteresse volante
18259 | flug¹havenºo : aéroport
18260 | flug¹kampºo : terrain (d´aviation)
18261 | flug¹liniºe : à vol d´oiseau
18262 | flug¹lud¹ilºo : cerf-volant
18263 | flug¹maŝinºo : appareil (avi.)
18264 | flug¹mekanistºo : mécanicien (avi.)
18265 | flug¹pend¹i : planer, flotter
18266 | flug¹pilkºo : volley-ball = volejbalo
18267 | flug¹pontºo : pont aérien (avi.)
18268 | flug¹ipov¹a : capable de voler
18269 | flug¹pretªa : prêt à prendre le départ (avi.)
18270 | flug¹radºo : volant d´inertie (méc.)
18271 | flug¹radiusºo : rayon d´action (avi.)
18272 | flug¹rapidªo : vitesse de vol
18273 | flug¹rezist¹o : traînée, résistance à l´avancement
18274 | flug¹rigard¹e : d´un coup d´œil, d´un regard rapide
18275 | flug¹sciurºo : écureuil volant, polatouche (mam.)
18276 | flug¹tuŝ¹i : effleurer
18277 | flug¹vojºo : route (aérienne)
18278 | de'flug¹i : s´abattre (։faucon)
18279 | dis'flug¹i : voler de tous côtés (p. f.)
18280 | dis'flug¹antªa : épars (։cheveux)
18281 | dis'flug¹ig¹i : dissiper (p. f.)
18282 | dis'flug¹iĝ¹i : se dissiper (p. f.)
18283 | ek'flug¹i : s´envoler // décoller (avi.)
18284 | ek'flug¹o : envolée, envol, essor // décollage (avi.)
18285 | el'flug¹i : s´envoler (au-dehors de)
18286 | en'flug¹i : entrer (։oiseau), voler dans
18287 | for'flug¹i : s´enfuir, s´envoler, se volatiliser (f.)
18288 | preter'flug¹i : passer (en volant)
18289 | preter'flug¹a : fugitif, rapide (։coup d´œil)
18290 | preter'flug¹e : en passant, au vol (։entendre)
18291 | re'flug¹i : revenir (en volant)
18292 | sen'flug¹ila : aptère, sans ailes
18293 | super'flug¹i : survoler
18294 | super'flug¹adºo : survol
18295 | sur'flug¹i : se poser (։oiseau)
18296 | tra'flug¹i : traverser en volant, (f.) sans soucis
18297 | trans´flug¹i : survoler, dépasser en volant
18298 | trans´flug¹o : passage (d´oiseaux migrateurs)
18300 | fluidºo : un fluide
18301 | fluidºa : fluide
18302 | fluidºaĵºo : un liquide
18303 | fluidºaĵa : fluidique
18304 | fluidºecºo : fluidité
18305 | fluidºig¹i : rendre fluide, fluidifier // liquéfier
18306 | fluidºiĝ¹i : se liquéfier
18307 | dis'fluidºiĝ¹i : fondre (։cire)
18308 | mal'fluidºa : visqueux = viskoza // solide (non liquide)
18310 | flukso : flux (math. phs.)
18312 | fluktu¹i : fluctuer
18313 | fluktu¹adºo : fluctuation (p. f.)
18315 | fluorºo : fluor (ch.)
18316 | fluorºidºo : fluorure
18318 | fluoresk¹i : être fluorescent
18319 | fluoresk¹a : fluorescent
18320 | fluoresk¹ecºo : fluorescence
18322 | flusºo : flot, flux (de la mer)
18323 | mal'flusºo : reflux, jusant
18325 | fluspatºo : fluorine, spath fluor (ch.)
18327 | flustr¹i : chuchoter, murmurer, susurrer (qqch. à qqn.) // bruire, jazer, gazouiller
18328 | flustr¹adºo : chuchotement, murmure
18330 | flustrºo : flustre (genre de polypiers bryozoaires ???)
18332 | flutºo : flûte
18333 | flutºa : de flûte // flûté
18334 | flutºi : jouer de la flûte
18335 | flutºet³o : flageolet, flûteau
18336 | flutºistºo : flûtiste
18337 | flutºglasºo : flûte (champagne)
18338 | flutºvoĉºo : voix flûtée
18340 |'fob¯ : (du grec φοβος:effroi) […']phob['…]
18341 | fob¯iºo : phobie (méd. psy.)
18343 | focenºo : marsouin (mam.)
18345 | Focidºo : la Phocide
18347 | foinºo : fouine (mam.)
18349 | foirºo : foire (Moyen Age) // foire commerciale
18350 ¦ universalªa foirºo : exposition universelle
18351 | foirºej³o : champ de foire
18352 | foirºistºo : exposant
18353 | foirºbudºo : stand, étal
18354 | foirºhalºo : halles
18356 | fojºo : fois
18357 ¦ per unu fojºo : d´un seul coup, en une fois
18358 | fojºe : une fois, un jour // une fois (il était)
18359 | fojºfojºe : parfois, de temps en temps
18360 | fojºe'fojºe : parfois
18361 ¦ fojºe'-fojºe : parfois ???
18362 | ĉi'fojºe : cette fois-ci
18363 ¦ ĉi²u´fojºe, ki²am : chaque fois que
18364 | ĉi²u´fojºa : répété
18365 ¦ i²a fojºfojºe : certaines fois, à certains moments
18366 | i²u´fojºe : parfois, quelquefois
18367 | kelkªfojºe : quelques fois
18368 | kelkªa'fojºe : quelques fois
18369 | re'fojºa : répété (une fois), réitéré
18370 | re'fojºe : de nouveau
18371 | samªfojºe : en même temps, par la même occasion
18372 | unu´fojºe : une ˢᵉᵘˡᵉ fois
18373 ¦ ankoraŭ unu´fojºe : encore une fois
18374 | unu³a'fojºe : la première fois
18376 | tri'fojºe : à trois reprises (la répétition mais non la multiplication)
18377 ¦ tri³oble tri : trois fois trois (la multiplication)
18379 | fojnºo : foin (bot.)
18380 | fojnºi : faner
18381 | fojnºadºo : fanage, fenaison
18382 | fojnºej³o : grenier à foin, fenil
18383 | fojnºuj³o : râtelier, mangeoire
18384 | fojnºamasºo : meule de foin
18385 | fojnºepokºo : fenaison (temps)
18386 ¦ fojnºo'febrºo : fièvre, rhume des foins
18387 | fojnºo'kestºo : marmite norvégienne
18388 | post'fojnºo : regain
18390 | fokºo : phoque (mam.)
18392 | fokstrotºo : fox-trot (mus.)
18394 | fokusºo : foyer (géom. opt.)
18395 | fokusºa : focal
18396 | fokusºdistancºo : distance focale
18397 | dis'fokusºecºo : excentricité (d´une ellipse, d´une hyperbole, math.)
18398 | en'fokusºig¹i : mettre au point (opt.)
18399 | du´fokusºa : bifocal
18401 | folªa : (litt.) folâtre, foufou*
18402 | folªul³o : bouffon
18404 | foladºo : pholade (zoo.)
18406 | foldºo : rainure, coulisse (tech.), glissière = ongleto
18407 | foldºi : rainer, munir de coulisses
18408 | foldºeg³o : feuillure
18409 | foldºo'ĉiz¹ilºo : gouge (menuiserie)
18410 | en'foldºig¹i : faire coulisser dans // assembler à feuillure // encastrer
18412 | foliºo : feuille (d´arbre, de papier, d´or …) // lame = lameno
18413 | foliºi : se couvrir de feuilles // feuilleter (un livre)
18414 | foliºa : foliaire, feuillu // feuilleté
18415 | foliºaĵºo : fanes (cuis.)
18416 | foliºar³o : feuillage
18417 | foliºecªa : foliacé
18418 | foliºeg³o : feuille (format)
18419 | foliºero : foliole (d´une feuille composée)
18420 | foliºet³o : petite feuille, feuillet, fiche (de papier)
18421 | foliºig¹i : feuilleté (pâte) // laminer = lamenigi
18422 | foliºiĝ¹adºo : feuillaison
18423 | foliºingºo : gaine (bot.)
18424 | foliºum³i : feuilleter (un livre)
18425 | foliºarbºo : arbre à feuilles caduques
18426 | foliºceleriºo : céleri ordinaire (bot.)
18427 | foliºfal¹o : chute des feuilles
18428 | foliºhumºo : terreau de feuilles
18429 | foliºlaŭsºo : puceron (ent.) = afido
18430 | foliºpastºo : un feuilleté (cuis.)
18431 | foliºriĉªa : touffu
18432 | foliºŝimºo : mildiou (myc.)
18433 | inter'foliºo : intercalaire
18434 ¦ proviz¹i per inter'foliºo³j : interfolier
18435 | krom'foliºo : becquet // supplément (d´un journal)
18436 | milfoliºo : mille-feuille (bot.)
18437 | sen'foliºa : sans feuilles
18438 | sen'foliºig¹i : effeuiller, défeuiller
18439 | sen'foliºiĝ¹i : perdre ses feuilles
18440 | tri'foliºo : trèfle (bot.)
18441 ¦ tri'foliºo kun kvar foliºerºo³j : trèfle à quatre feuilles
18443 | foliantºo : in-folio (typ.)
18445 | foliklºo : follicule (anat. bot.)
18446 | foliklºitºo : folliculite (méd.)
18448 | foliolºo : foliole (d´involucre // d´une feuille composée)
18450 | foliotºo : pholiote (myc.)
18452 | folklorºo : folklore
18453 | folklorºa : folklorique
18454 | folklorºistºo : folkloriste
18456 | Fomalhaŭtºo : Fomalhault (astr.)   ??? ᵒᵘ Fomalhaut ???
18457 | Fomalhotºo : Fomalhault (astr.)    ??? ᵒᵘ Fomalhaut ???
18459 | foment¹i : fomenter (méd.)
18460 | foment¹adºo : fomentation
18462 | fonºo : arrière-plan, fond // champ (blason)
18463 | fonºbru¹o : bruit de fond
18464 | fonºfarbºo : première couche, couche de fond (peinture)
18465 | fonºŝminkºo : fond de teint
18467 | fon¯ : du grec φωνη:son
18469 | fon¯o : phone (unité de puissance sonore)
18471 | fon¯o' : (du grec) phono['…]
18472 | fon¯o'graf¯o : phonographe (à rouleaux)
18473 | fon¯o'log¯o : phonologue, phonologiste
18474 | fon¯o'log¯iºo : phonologie
18475 | fon¯o'metr¯o : phonomètre
18476 | fon¯o'metr¯iºo : phonométrie
18479 ¡ ksil¯o'fon¯o : xylophone (mus.) ◆ ksil¯o' : (du grec ξυλον:bois) xylo['…]
18481 | fond¹i : fonder (ville …), jeter les fondements de // (f.) asseoir, faire reposer, baser (sur)
18482 | fond¹o : fondation // fonds
18483 | fond¹aĵºo : fondation (philanthropique), institution
18484 | fond¹iĝ¹o : fondation (de qqch.)
18485 | fond¹intªo : fondateur
18486 | sen'fond¹a : sans fondement, sans motif, gratuit
18488 | fondusºo : fonds (p. f.)
18489 ¦ amortiz¹a fondusºo : fonds d´amortissement
18490 ¦ sekretºa fondusºo : fonds secrets
18492 | fonemºo : phonème (gr.)
18494 | fonetikºo : la phonétique
18495 | fonetikºa : phonétique
18496 | fonetikºistºo : phonéticien
18498 | fonetismºo : phonétisme (d´un hiéroglyphe)
18500 | fonoforºo : appareil de prothèse auditive (méd.)
18502 | fontºo : source (p. f.), puits (de pétrole)
18503 | fontºi : sourdre, sortir de (p. f.), émaner
18504 | fontºlingvºo : langue d´origine (inf.)
18505 | fontºo'plumºo : stylo
18506 | fontºserĉ¹istºo : sourcier
18507 | fontºo'ŝtonºo : fontaine (borne)
18508 | el'fontºig¹i : faire jaillir une source de
18510 | fontanºo : fontaine // jet d´eau
18512 | Fontanbelºo : Fontainebleau
18513 | Fontanbelºan³o : Bellifontain
18515 | fontanelºo : fontanelle (anat.)
18517 |'for¯o : (du grec φορος:qui porte) […']phore, porteur de […']
18519 | for : (adverbe) loin, au loin // (interjection) allez, oust !
18520 ¦ for de : loin de
18521 ¦ for de ti²e ĉi : hors d´ici, fiche-moi le camp! *
18522 ¦ for la manºo³j : bas les mains!
18523 ¦ for la zorgo³j³n : au diable les soucis!
18524 ¦ for kun la tim¹o : bannissez toute crainte!
18525 ¦ for eĉ ke li konfes¹us : loin d´avouer ………
18527 | for' : (préfixe) marque l´éloignement, la perte, l´abandon, la disparition
18528 | for'argument¹i : répliquer   ??? selon Reto
18529 | for'manĝ¹i : consommer
18530 | for'lud¹i : perdre au jeu
18532 ! for³ : (morphème) même sens (ᵃᵘ loin) que l´adverbe (for)
18533 | for³e : au loin
18534 | for³a : lointain, éloigné???
18535 | for³aĵºo : le lointain
18536 | for³ecºo : éloignement
18537 | for³ig¹i : emmener (loin), éloigner, débarrasser de // supprimer, éliminer (qqch.)
18538 | for³iĝ¹i : s´éloigner // s´évanouir, disparaître
18539 | antaŭ'for³ig¹i : prévenir (qqch.)
18540 | antaŭ'for³ig¹a : préventif
18541 | ne'for³ig¹eblªa : indélébile, ineffaçable // inextinguible, fou (։rire)
18543 | foraminºo : orifice (anat.)
18544 | foraminºa : foraminéᵉ, percéᵉ de trou
18545 | foraminºet³a : foraminuléᵉ, percéᵉ de très petit trous
18547 | forc¹i : forcer (plantes)
18548 | forc¹adºo : forçage
18549 | forc¹ej³o : forcerie
18551 | forcepsºo : forceps (chir.)
18553 | forfikulºo : perce-oreille (ent.)
18555 | forges¹i : oublier
18556 | forges¹o : oubli
18557 | forges¹ej³o : oubliette, in-pace
18558 | forges¹em³a : oublieux
18559 | forges¹em³o : défaillance de mémoire
18560 | forges¹ig¹i : faire oublier
18561 | forges¹iĝ¹i : tomber dans l´oubli
18562 | forges¹kelºo : oubliette, in-pace
18563 | ne'forges¹eblªa : inoubliable
18564 | ne'forges¹uminºo : ne m´oubliez-pas (bot.) = miozoto
18565 | si³n´forges¹o : oubli de soi-même, abnégation
18567 | forĝ¹i : forger (le fer, un mot, la caractère)
18568 | forĝ¹adºo : forgeage
18569 | forĝ¹eblªa : forgeable
18570 | forĝ¹ej³o : forge
18571 | forĝ¹istºo : forgeron // (f.) forgeur, artisan (de son sort)
18572 | al'forĝ¹i : river (qqch. à qqch.) // (f.) river (sur place), clouer (au lit), fixer (les regards)
18573 | el'forĝ¹i : forger (une armure)
18574 | kun´forĝ¹i : forger l´un avec l´autre, souder à la forge
18575 | sub'forĝ¹i : ferrer (cheval)
18577 | forinto : forint (mon. hongroise)
18579 | forkºo : fourche, fourchette (t.s.)
18580 | forkºi : piquer à la fourchette, enfourcher (gerbe)
18581 | forkºa : fourchu
18582 | forkºeg³o : fourche // brancards (voiture)
18583 | forkºet³o : fourchette // tolet (mar.)
18584 | forkºo'dentºo : fourchon
18585 | dis'forkºo : bifurcation // fourche (d´une branche)
18586 | dis'forkºiĝ¹i : bifurquer (։chemin), se diviser en deux (։branches)
18588 |'form¯o : (du latin forma:forme) […']forme
18589 ¡ klorºo'form¯o : chloroforme ◆ klorºo : chlore (ch.)
18591 | formºo : forme (t.s.)
18592 | formºa : formel // en forme de
18593 | formºaĵºa : formel
18594 | formºi : former (t.s.), instruire, modeler
18595 | formºadºo : formation
18596 | formºiĝ¹i : prendre forme, apparaître // se former (éducation)
18597 | formºitªaĵºo : formation (géol.)
18598 | formºilºo : forme, moule (à fromage …)
18599 | formºuj³o : forme, moule (à fromage …)
18600 | formºo'don¹a : formatif
18601 | de'formºi : déformer (ressort …)
18602 | de'formºeblªa : déformable (méc.)
18603 | mis´formºi : déformer (visage), défigurer, altérer, enlaidir
18604 | mis´formºaĵºo : déformation (méd.)
18605 | pra'formºo : forme originelle
18606 | re'formºi : reformer // réformer
18607 | re'formºo : réforme
18608 | re'formºistºo : réformiste
18609 | re'formºitªo : un réformé (rel.)
18610 | sen'formºa : informe, chaotique
18611 | sen'formºig¹i : rendre informe
18612 | trans´formºo : transformation
18613 | trans´formºatorºo : transformateur (élec.)
18614 | trans´formºismºo : transformisme
18615 | trans´formºistºo : transformiste (sc.)
18616 | unu´formºa : uniforme (adj.), régulier // homogène
18617 | unu´formºi : uniformiser
18618 | unu´formºecºo : uniformité // unité (de style …)
18619 ¦ diferencialºa formºo : forme différentielle
18620 ¦ hermitºa formºo : forme hermitienne
18622 | formaciºo : formation (mil. géol.)
18624 | formalªa : formel (phil.) // formel, en formes, en règle (contrat …) // cérémonieux
18625 | formalªe : formellement, régulièrement
18626 | formalªaĵºo : une formalité
18627 | formalªaĵºo³j : les formes (dr.) // savoir-vivre
18628 | formalªecºo : formalité
18629 | formalªem³a : formaliste // cérémonieux (qqn.)
18630 | formalªismºo : formalisme
18632 | formaldehidºo : formaldéhyde (ch.)
18634 | formatºo : format
18635 | dek'du³on´formatºo : in-douze (typ.)
18636 | du³on´formatºo : in-folio (typ.)
18637 | kvar³on´formatºo : in-quarto (typ.)
18638 | ok³on´formatºo : in-octavo (typ.)
18640 | formiº : abréviation du latin (formica:fourmi) formi[º…]
18641 | formiºatºo : formiate (ch.)
18643 | formi¯o : (du grec φορμος:petit panier) phormium (bot.)
18645 | formikºo : fourmi (ent.)
18646 | formikºa : formique // de fourmi
18647 | formikºi : avoir des fourmis (f.) fourmiller (։jambes)
18648 | formikºadºo : fourmillement (méd.)
18649 | formikºej³o : fourmilière
18650 | formikºleonºo : fourmi-lion (ent.)
18651 | formikºursºo : tamanoir (mam.)
18653 | formingºo : phorminx (mus.)
18655 | formolºo : formol (ch.)
18657 | Formozo : Formose, (aujourd´hui, Taïwan)
18659 | formulºo : formule (t.s.)
18660 | formuli : formuler
18661 | formulºar³o : formulaire
18663 | fornºo : four (à briques …), fourneau, foyer (de chaudière, de chauffage central) // un poêle // fourneau de cuisine, cuisinière
18664 | elektrºa'fornºo : four électrique
18665 ¦ mikr¯o'ondºa fornºo : four à micro-ondes
18666 | fornºeg³o : fournaise // haut fourneau
18667 | fornºej³o : fournil
18668 | fornºo'kestºo : four (de cuisinière, de boulanger, de potier …)
18669 | fornºo'sid¹a : casanier, frileux
18671 | fornelºo : cuisinière (à charbon, gaz, électricité), réchaud à gaz
18672 | fornelºplatªo : dessus de cuisinière
18674 | forniksºo : voûte, fornix (anat.)
18675 ¦ cerbºa forniksºo : trigone cérébral
18677 | forsitio : forsythia (bot.)
18679 | forstºo : forêt d´exploitation, exploitation forestière
18680 | forstºistºo : un forestier
18681 | forstºum³i : boiser
18682 | forstºadministraciºo : Eaux et Forêts
18683 | forstºo'kultur¹o : sylviculture
18684 | re'forstºum³o : reboisement
18686 | fortªa : fort (t.s.), solide
18687 ¦ en plej fortªa gradºo : au plus haut point
18688 | fortªe : fortement (t.s.), fort, très, beaucoup
18689 | fortªo : force (physique, morale, mécanique …)
18690 ¦ sorĉ¹a fortªo : pouvoir magique
18691 | fortªaĵºo : partie forte, côté fort, (f.)
18692 | fortªecºo : force, intensité
18693 | fortªeg³a : violent, intense
18694 | fortªig¹i : fortifier (santé) // renforcer // (f.) corroborer
18695 | fortªakvºo : eau-forte (ch.)
18696 | fortªanimºa : qui a de la force d´âme
18697 | fortªo'el'spez¹o : dépense de forces
18698 | fortªo'kampºo : champ de forces (phs.)
18699 | fortªo'konsum¹a : qui mine la santé
18700 | fortªo'liniºo : ligne de force (phs.) a2h
18701 | fortªo'metr¯o : dynamomètre
18702 | fortªmuskolºo : très musclé, costaud*
18703 | fortªostºa : ossu
18704 | fortªo'parºo : couple (méc.)
18705 | fortªo'plenªa : plein de force, vigoureux
18706 | fortªo'streĉ¹o : effort, contention (d´esprit), déploiement d´énergie
18707 | fortªuz¹o : effort, contention (d´esprit), déploiement d´énergie
18708 | mal'fortªa : faible (p. f.)
18709 | mal'fortªo : faiblesse
18710 | mal'fortªecºo : faiblesse
18711 | mal'fortªig¹i : affaiblir, débiliter, user (les forces), amortir (un son, coup) // infirmer
18712 | mal'fortªiĝ¹i : s´affaiblir, baisser
18713 | mal'fortªul³o : un homme faible, débile
18714 | ne'fortªa : délicat, frêle, fragile
18715 | ne'per'fortªo : non violence = ahismo
18716 | per'fortªo : violence
18717 | per'fortªa : violent
18718 | per'fortªe : avec effort, par force, par violence
18719 | per'fortªi : faire violence à, violenter // violer(qqn.), commettre un viol
18720 | pli'fortªig¹i : renforcer
18721 | sen'fortªa : sans force, impuissant
18722 | sen'fortªecºo : manque de force, épuisement (méd.)
18723 | super'fortªo : prépondérance, supériorité, prédominance (pol.)
18724 | super'fortªe : de haute lutte, de vive force
18726 | fortepianºo : piano (forme originale de l´instrument)
18728 | fortikªa : solide, résistant, robuste, vigoureux (p. f.) // fortifié
18729 | fortikªe : solidement (p. f.)
18730 | fortikªaĵºo : fortification // forteresse
18731 | fortikªaĵºet³o : un fort (mil.)
18732 | fortikªecºo : solidité (mur …) // vigueur (muscles, caractère)
18733 | fortikªig¹i : fortifier (son, pouvoir), consolider (os), renforcer (un attachement) // fortifier (mil.)
18734 | fortikªiĝ¹i : devenir fort, se consolider, se renforcer, être florissant
18735 | fortikªul³o : un solide gaillard
18736 | al'fortikªig¹i : assujettir (des volets …)
18737 | ĉirkaŭ'fortikªaĵºo : circonvallation
18738 | mal'fortikªa : peu solide, branlant // délabré (։organisme) // débile, malingre
18739 | mal'fortikªig¹i : démantelerº (mil.)
18741 | Fortranºo : (de l´anglais FORmula TRANslation) FORTRAN (language de programation des années 1950)
18743 | fortresºo : forteresse, place forte (mil.)
18744 | fortresºa : de forteresse
18746 | fortunºo : la chance
18747 † Fortun¯o : la Fortune (myth. déesse du hasard)
18748 | mis´fortunºo : la malchance, l´infortune   ???
18749 ¦ serĉ¹i fortunºo³n : chercher fortune
18751 | forumºo : forum (t.s.)
18753 | fos¹i : creuser (la terre, un trou), fouir // (f.) fouiller (dans un livre …)
18754 ¦ fundºe fos¹i : défoncer
18755 | fos¹o : fosse, fossé // fossette, gouttière (anat.) // un coup de bêche    ???
18756 | fos¹adºo : creusement, fouissage
18757 | fos¹aĵºo : fosse, fossé // fossette, gouttière (anat.) // un coup de bêche   ???
18759 | fos¹ilºo : bêche = ŝpato
18760 | fos¹istºo : terrassier // fossoyeur
18761 | fos¹maŝinºo : excavatrice, pelle mécanique
18762 | ĉirkaŭ'fos¹aĵºo : fossé d´enceinte, douves
18763 | dis'fos¹i : bouleverser (col)
18764 | el'fos¹i : déterrer
18765 | en'fos¹i : enfouir
18766 | pri'fos¹i : fouiller (terre) // bêcher (champ)
18767 | pri'fos¹o³j : fouilles
18768 | sub'fos¹i : saper, miner (p. f.)
18769 | sub'fos¹adºo : un travail de sape
18771 | fosfº : abréviation de (fosforºo:phosphore) phosph['…]
18772 | fosfºatºo : phosphate (ch.)
18773 ¦ fosfºatºa acidºo : acide phosphorique
18774 | fosfºatºuriºo : phosphaturie (méd.)
18775 ¦ fosfºitºa acidºo : acide phosphoreux
18776 | super'fosfºatºo : superphosphate (agr.)
18778 | fosfeno : phosphène (méd.)
18780 | fosforºo : phosphore (ch.)
18781 | fosforºa : phosphorique
18782 | fosforºacidºo : acide phosphorique
18784 | fosforesk¹i : être phosphorescent
18785 | fosforesk¹a : phosphorescent
18786 | fosforesk¹o : phosphorescence
18787 | fosforesk¹ecºo : phosphorescence
18789 | fosforitºo : phosphorite (min.)
18791 | fosgenºo : phosgène (ch.)
18793 | fosiliºo : un fossile
18794 | fosiliºa : fossile
18795 | fosiliºiĝ¹i : se fossiliser (p. f.)
18796 | fosiliºhavªa : fossilifère
18798 | fostºo : (grosse pièce de bois pour supporter qqch.) jambage, montant (de porte), poteau (d´huisserie), colonne (de lit), pilier (en bois) // pilotis // poteau (indicateur, télégraphique …)
18799 | fostºet³o : piquet
18800 | fostºo'pontºo : pont sur pilotis
18801 ¦ sur'fostºa domºo : habitation lacustre
18803 | fotelºo : fauteuil
18805 | fotºo : une photoᶢʳᵃᵖʰⁱᵉ
18806 | fotºi : photographier, prendre en photo
18807 | fotºilºo : appareil photo
18808 | fotºistºo : un photographe
18809 | fotºadºo : prise de vue
18810 | fotºo'munt¹aĵºo : photomontage
18811 | ek'fotºo : instantané
18812 | kontraŭ'fotºo : contrechamp (ciné.)
18813 | fotºo'graf¯i : photographier
18814 | fotºo'graf¯o : action de photographier
18815 | fotºo'graf¯adºo : action de photographier, prise de vue
18816 | fotºo'graf¯aĵºo : une photo, un cliché
18817 | fotºo'graf¯iºo : la photographie
18818 | fotºo'graf¯iºa : photographique
18819 | fotºo'graf¯ilºo : appareil (photographique)
18820 | fotºo'graf¯istºo : un photographe
18821 | fotºo'plaĉ¹a : photogénique
18822 | tele'fotºo : téléphoto
18823 | tele'fotºi : téléphotographier
18824 | tele'fotºo'graf¯i : téléphotographier
18826 | foto' : (du grec φωτος:de la lumière) ['…] par (ou de) la lumière, photo['…]
18827 ¡ foto'voltaºa : photovoltaïque
18828 ¡ foto'sferºo : photosphère
18829 | foto'ĉelºo : cellule photoélectrique
18830 | foto'tipºo : phototype
18831 | foto'tipºiºo : phototypie
18832 | foto'gravur¹o : photogravure
18833 | foto'kemiºo : photochimie
18834 | foto'kopi¹o : photocopie
18835 | foto'kopi¹ilºo : photocopieuse
18836 | foto'kompost¹ilºo : photocomposeuse (machine)
18837 | foto'kompost¹adºo : photocomposition (action)
18838 | foto'metr¯o : photomètre
18839 | foto'metr¯iºo : photométrie
18840 | foto'terapiºo : photothérapie
18841 | foto'tropismºo : phototropisme
18843 | fotogrametriºo : photogrammétrie
18845 | fotonºo : photon (phs.)
18847 | fotostatºo : photostat (marque déposée de Photostat Corporation:système de reprographie des années 1900)
18848 • foto'statºo : (inapte)
18850 | foveºo : cavité, fossette (anat.)
18851 | foveºet³o : fovéole
18853 | fr! : frtt!
18855 | fra² : (apocope de fratºo,fratºinºo)
18856 | fra²ĉjºo : frérot, petit frère ◆ fra² : (apocope de fratºo:frère)
18858 | fragºo : fraise
18859 | fragºuj³o : fraisier (bot.)
18860 | fragºbedºo : plant de fraisiers
18861 | fragºmarkºo : fraise, tache de vin (sur la peau)
18863 | fragilªa : fragile (matériau)
18865 | fragmentºo : fragment
18866 | fragmentºa : fragmentaire // saccadé
18867 | fragmentºig¹i : fragmenter
18868 | fragmentºiĝi :    ??? PIV p.362
18870 | fragmitºo : phragmite, roseau à balai (bot.)
18872 | frajºo : frai (zoo.), œufs (de poisson)
18873 | frajºi : frayer (ich.)
18875 | frajt¹i : fréter, prendre en location (bateau, camion)
18876 | frajt¹o : fret
18877 | frajt¹antªo : affréteur
18878 | frajt¹o'don¹antªo : fréteur
18879 | frajt¹leterºo : lettre de voiture, connaissement
18881 | frakºo : frac, habit
18883 | frakas¹i : briser, fracasser, réduire en miettes // écraser, broyer // (f.) écraser (armée), foudroyer (adversaire), anéantir (nation)
18884 | frakas¹a : écrasant, foudroyant (p. f.)
18885 | frakas¹o : écrasement, destruction, démolition // fracas
18886 | frakas¹iĝ¹i : se fracasser, s´écraser au sol (avi.)
18887 | dis'frakas¹i : pulvériser, pilonner (mil.)
18889 | frakciºo : fraction (math. ch. pol.)
18890 | frakciºa : fractionnaire // fractionné (ch.) // fractionnel (pol.)
18891 | frakciºi : fractionner
18892 | frakciºadºo : fractionnement
18894 | fraksenºo : frêne (bot.)
18895 | fraksenºej³o : frênaie
18897 | fraksinelºo : fraxinelle (bot.)
18899 | frakturºo : fracture (os)
18901 | framºo : châssis (t.s. sauf auto)
18902 | framºseg¹ilºo : scie montée
18904 | framasonºo : franc-maçon
18905 | framasonºa : maçonnique
18906 | framasonºar³o : franc-maçonnerie
18907 | framasonºismºo : maçonnerie (institution)
18909 | frambºo : framboise
18910 | frambºuj³o : framboisier
18912 | frambeziºo : framboesia (méd.)
18914 | frameºo : framée (mil.)
18916 | fra²njºo : sœurette, petite sœur ◆ fra² : (apocope de fratºinºo:sœur)
18918 | Francºo : Français
18919 | francºa : français
18920 | Francºiºo : France
18921 | Francºuj³o : France
18922 | francºig¹i : franciser
18923 | francºismºo : gallicisme
18924 | francºo'lingvºa : francophone, romand
18925 ¦ belgºa francºlingvºan³o : belge francophone
18927 | Franciskºo : ˢᵃⁱⁿᵗ François, Francis (homme)
18928 ‡ frànciskºo : la francisque (mil. pol.)
18929 | Franciskºa : de François, de Francis
18930 ‡ frànciskºa : de la francisque (mil. pol.)
18931 ‡ Franciskà : Françoise (femme)   ??? Google:60000
18932 | franciskºan³o : franciscain
18934 | franĉizºo : franchise (assurance)
18936 | Franĉkonteºo : Franche-Comté
18937 | Franĉkonteºan³o : Franc-Comtois
18939 | frand¹i : manger (par plaisir), grignoter, croquer (bonbons), savourer (gâteau), se régaler de // goûter, aimer, être friand (de qqch.)
18940 | frand¹a : friand, alléchant, affriolant
18941 | frand¹aĵºo : friandise
18942 | frand¹em³a : gourmand, friand
18943 | frand¹emulºo : gourmet, fin bec
18945 | frandz¹i : lècher voluptueusement le clitoris ou la vulve
18947 | frangolºo : bourdaine (bot.)
18949 | franĝºo : frange (vêt. anat. bot. phs.)
18950 | franĝºi : franger
18952 | franĝipanºo : frangipane (cuis.)
18954 | frankºo : franc (mon.)
18955 † Frank¯o : (du latin Francus) un Franc (nom générique des anciens européens)
18956 | Frank¯uj³o : royaume des francs
18957 | Frank¯landºo : royaume des francs
18959 | Frankfurtºo : Francfort
18961 | frankolinºo : francolin (orn.)
18963 | Frankoniºo : Franconie (géogr.)
18965 | frap¹i : frapper, heurter, cogner (à la porte) // battre (avec bruit : cœur, mains …) // taper, donner une tape, tapoter // (f.) frapper (l´attention, regards, qqn. de terreur …) // faire des ravages = plagi (B.)
18966 | frap¹o : coup, tape, secousse (élec.)
18967 | frap¹adºo : battement (de pieds …), frappement
18968 | frap¹antªa : frappant (t.s.)
18969 | frap¹antªecºo : caractère frappant (d´une ressemblance)
18970 | frap¹eg³o : grand coup, bourrade
18971 | frap¹eti : tapoter
18972 | frap¹iĝ¹i : se heurter, se cogner (à qqch.)
18973 | frap¹ilºo : battant (cloche) // marteau, heurtoir (porte) // baguette (tambour) // maillet = maleo
18974 | frap¹frapi : faire toc toc
18975 | frap¹frazo : slogan (com.) // formule à l´Emporte-pièce
18976 | frap¹instrumentºo : instrument de percussion (mus.)
18977 | frap¹vortºo : le mot du jour, le mot d´ordre (f.) // mot mis en vedette (typ.)
18978 | al'frap¹i : heurter (épées, verres)
18979 | ek'frap¹o : heurt, choc
18980 | inter'frap¹iĝ¹i : s´entrecogner, claquer (։dents)
18981 | kontraŭ'frap¹o : contrecoup
18982 | kun´frap¹i : battre (des mains)
18983 | kun´frap¹iĝ¹o : choc, collision, rencontre (mil.)
18984 | pri'frap¹i : dauber, taper (sur qqn. f.)
18985 | retro'frap¹o : coup de bélier (phs.)
18987 | fratºo : frère (dr. rel. apocope։frat²)
18988 | fratºa : fraternel, de frère
18989 | fratºar³o : une fraternité, confrérie
18990 | fratºecºo : la fraternité
18991 | fratºet³o : frérot
18992 | fratºiĝ¹i : fraterniser (avec qqn.)
18993 | fratºin³o : sœur, (dr. rel. apocope։frat²)
18994 | fratºa : de sœur, soral
18995 | bo'fratºo : beau-frère
18996 | bo'fratºin³o : belle-sœur
18997 | du³on´fratºo : demi-frère (frère consanguin ou utérin)
18998 | ge'fratºo³j : frère(s) et sœur(s)
18999 | kun´fratºo : confrère
19000 | kun´fratºecºo : confraternité
19002 | fraterkulºo : macareux (orn.)
19004 | fratriºo : phratrie (ant. subdivision d´une tribu)
19006 | fraŭd¹i : frauder, fruster (qqn. de qqch.)
19007 | fraŭd¹o : fraude
19008 | fraŭd¹iĝ¹i : frustration
19009 | de'fraŭd¹i : soustraire, détourner, intercepter (qqch.)
19010 | pri'fraŭd¹i : soustraire, détourner, intercepter (qqch.)
19012 | fraŭlºo : jeune homme (non marié), célibataire
19013 | fraŭlºa : de jeune homme, de célibataire
19014 | fraŭlºecºo : célibat
19015 | fraŭlºin³o : jeune fille, demoiselle
19016 | Fraŭlºin³o : Mademoiselle
19017 | fraŭlºin³a : de jeune fille
19018 | fraŭlºin³gruºo : demoiselle de Numidie (orn.)
19019 | ge'fraŭlºo³j : jeunes gens et jeunes filles, jeune homme et jeune fille
19021 | frazºo : phrase (t.s.)
19022 | frazºadºi : faire des phrases
19023 | frazºar³o : recueil de phrases (toute faites)
19024 | frazeo'log¯iºo : phraséologie
19025 | frazºistºo : phraseur
19026 | frazºaranĝ¹o : tour de phrase
19027 | frazºelementºo : terme (de la proposition)
19028 | frazºfigurºo : figure de grammaire
19029 | si³n´frazºtakso : syntaxe des propositions
19030 | ĉirkaŭ'frazºo : périphrase
19034 | Frederikºo : Frédéric (homme)
19035 | Frederikºa : de Frédéric
19036 ‡ Frederikà : Frédérique (femme)
19038 | fregatºo : frégate (mar.) // frégate (orn.)
19039 | fregatºkapitanºo : capitaine de frégate
19041 ‡ Frejà : Freyja ou Freja (myth. déesse scandinave)
19043 | frekvencºo : fréquence (phs.)
19044 ¦ altªa frekvencºo : haute fréquence
19045 ¦ basªa frekvencºo : basse fréquence
19046 ¦ mezºa frekvencºo : moyenne fréquence
19047 | frekvencºo'metr¯o : fréquencemètre
19048 | frekvencºo'strio : bande de fréquences (rad.)
19050 | frekvent¹i : fréquenter (l´école), aller (au lycée), suivre (un cours)
19052 | fremdªa : étranger (al) à // d´autrui, des autres, d´emprunt
19053 | fremdªaĵºo : quelque chose d´étranger, d´exotique // le bien, d´autrui
19054 | fremdªecºo : caractère étranger // éloignement (f.)
19055 | fremdªiĝ¹i : devenir étranger (à qqn. à qqch.) // s´éloigner (de)
19056 | fremdªiĝ¹o : aliénation (psy. soc.)
19057 | fremdªul³o : un étranger
19058 | fremdªul³aĉ³o : métèque*
19059 | fremdªlandºo : pays étranger
19060 | fremdªlandºe : à l´étranger
19061 | fremdªlandºan³o : un étranger // (ant.) un métèque
19062 | fremdªlingvºa : d´une langue étrangère
19063 | fremdªvortºo : mot d´emprunt
19064 | mal'fremdªiĝ¹i : se rapprocher de (f.) s´assimiler (à un peuple)
19066 | frenezªa : fou, dément // (f.) fou (de joie … ), éperdu, transporté (de colère …) // fou, insensé (amour, espoir …)
19067 | frenezªi : être fou // être hors de soi
19068 | frenezªo : folie, démence
19069 | frenezªaĵºo : une folie
19070 | frenezªeta : un peu fou, toqué* , lunatique
19071 | frenezªig¹i : rendre fou // affoler, faire perdre la tête
19072 | frenezªiga : affolant
19073 | frenezªul³o : un fou, un aliéné
19074 | frenezªulejºo : asile d´aliénés
19075 | frenezªum³i : faire le fou, se déchaîner (f.)
19076 | frenezªjakºo : camisole de force
19078 | frenikªa : (du grec φρενες:diaphragme) phrénique (։nerf)   ??? pas dans PIV
19080 | fren¯ : (du grec φρεν) esprit
19081 | fren¯o'logºo : phrénologiste, phrénologue
19082 | fren¯o'logºiºo : phrénologie
19084 | frenulºo : (anat. du latin frenulum) frein (de la langue, du pénis, du clitoris)
19086 | freskºo : fresque
19087 | freskºe : à fresque
19089 | freŝªa : frais (։pain, air) // frais (։fleurs, troupes) // frais, récentᵉ (։nouvelle, mode)
19090 ¦ freŝªa kaj sanªa : frais et dispos
19091 ¦ ĉe l´ freŝªa far¹o : sur le fait, en flagrant délit
19092 | freŝªe : frais (cueuilli), fraîchement (tiré), nouvellement (arrivé)
19093 | freŝªecºo : fraîcheur
19094 | freŝªig¹i : rafraîchir
19095 | freŝªbril¹a : frais (teint), flambant neuf (vêt.)
19096 | freŝªdatºa : récent
19097 | mal'freŝªa : éventé (։vin), rassis (։pain), faisandé (։gibier), rance (։beurre), terne (։couleur)
19098 | mal'freŝªiĝ¹i : se flétrir, perdre sa fraîcheur
19099 | re'freŝªig¹i : rafraîchir, raviver (couleurs, souvenirs), ranimer (courage) // remonter (qqn.), revigorer, retaper
19100 | re'freŝªig¹a : rafraîchissant, réparateur, délassant
19101 | re'freŝªig¹aĵºo³j : rafraîchissements
19103 | fretºo : frette (tech. arch.) baque de renforcement (moyeu, manche d´un outil)
19104 † fretºo : frette (barette subdivisant la touche d´un instrument de musique à corde)
19105 | fretºi : fretter (garnir d´une ou de plusieurs frettes)
19106 | fretºadºo : frettage
19108 | Freŭdºo : Freud
19109 | freŭdºa : freudien
19110 | freŭdºismºo : freudisme (psy.)
19112 | frez¹i : fraiser (tech.)
19113 | frez¹adºo : fraisage
19114 | frez¹ilºo : fraise (méc.)
19115 | frez¹maŝinºo : fraiseuse
19117 | fri : (préposition) franco (sans frais)
19118 ¦ fri port¹adºo : franco de port    ???
19119 ¦ fri ŝipºo : franco à bord, fob  ???
19121 | fridªa : froid (tech.) = malvarmªa
19122 ¦ fridªa nitadºo : rivetage à froid
19123 | fridªe : à froid (sans chauffer)
19124 | fridªig¹i : réfrigérer
19125 | fridªig¹a : frigorifique
19126 ¦ fridªig¹itªa viandºo : viande frigorifiée
19127 | fridªuj³o : réfrigérateur
19128 | fridªĉiz¹ilºo : ciseau à froid
19129 | fridªmartelºi : écrouir
19130 | fridªmaŝinºo : appareil frigorifique
19131 | fridªo'terapiºo : cryothérapie, hibernation (méd.)
19132 | fridªunu³o : frigorie (phs.)
19133 | fridªvagonºo : wagon frigorifique
19135 | friganºo : phrygane, porte-faix, traîne-bûches (ent.)
19137 | Frigiºo : Phrygie
19138 | frigiºa : phrygien
19140 | frigoriºo : frigorie (phs.)
19142 | frikandºo : fricandeau (cuis.)
19144 | frikas¹i : fricasser
19145 | frikas¹aĵºo : fricassée (cuis.)
19147 | frikativºo : une fricative (gr.)
19149 | Frimero : frimaire (hist.)
19151 | Frinºo : Phryné (courtisane grecque)
19153 | fringºo : pinson des arbres (orn.)
19154 ¦ verdªa fringºo : verdier
19155 | fringºedºo¯j : l(a famille d)es fringilidés
19156 • fringºedºo : (inapte au singulier)
19158 | fringelºo : tarin des aulnes (orn.)
19160 | friponºo : escroc, fourbe, tricheur // coquin, fripon, drôle
19161 | friponºi : escroquer, tricher, filouter
19162 | friponºa : de gredin // canaille (adj.)
19163 | friponºaĵºo : escroquerie, fourberie, tricherie // friponnerie, tour de coquin
19164 | friponºet³o : petit fripon
19165 | friponºeg³o : fieffé coquin, maître filou
19166 | arki'friponºo : fieffé coquin, maître filou
19167 | pri'friponºi : jouer (qqn.), duper, refaire, rouler* (qqn. au jeu)
19169 | Frisºo : un frison, habitant la Frise
19170 † fris¯o : (du latin phrygius) une frise (arch. // théâtre // étoffe venant de Phrygie)
19171 | Frisºiºo : la Frise
19172 | Frisºuj³o : la Frise
19173 | Frisºlandºo : la Frise
19175 | friskªa : (litt.) frais (vent, temps) = varmªeta
19177 | frit¹i : frire, faire frire
19178 | frit¹adºo : friture (action)
19179 | frit¹aĵºo : de la friture (poisson), plat frit (beignets …)
19180 | frit¹iĝ¹i : frire, être frit
19181 | frit¹ilºo : poêle à frire
19182 ¦ frit¹itªa³j ovºo³j : œufs sur le plat
19183 ¦ frit¹it¹a³j terºpomºo³j : des frites
19184 | frit¹bulºo : croquette, rissole
19185 | frit¹kolbasºo : saucisse à frire
19186 | frit¹kukºo³j : beignets (cuis.)
19187 | frit¹materialºo : friture (graisses, huile)
19189 | fritilariºo : fritillaire (bot.)
19191 | Friulºo : Frioul
19193 | frivolªa : frivole, futile (qqch.) // frivole, évaporé, léger (qqn.)
19194 | frivolªaĵºo³j : frivolités
19195 | frivolªecºo : frivolité, légèreté (d´esprit)
19196 | frivolªul³o : un écervelé, un freluquet
19198 | friz¹i : friser (les cheveux) // coiffer (femme)
19199 ¦ friz¹i si³n : se faire des boucles
19200 | friz¹o : frisure
19201 ¦ konstantªa friz¹o : une permanente
19202 | friz¹aĵºo : frison, boucle (frisée)
19203 | friz¹ilºo : fer à friser
19204 | friz¹istºo : coiffeur pour dames
19205 | friz¹aparatºo : appareil à permanente
19206 | friz¹kaskºo : casque séchoir
19207 | friz¹paperºo³j : papillotes
19208 | friz¹pinglºo : bigoudi
19209 | friz¹o'salonºo : salon de coiffure
19210 | mal'friz¹i : défriser (p.)
19212 | frogºo : (cœur de) croisement (chemin de fer)
19213 | frogºpintºo : pointe de cœur (chemin de fer)
19214 | frogºo'pintºo : pointe de cœur (chemin de fer)
19216 | frokºo : froc (vêt.)
19217 | frokºul³o : frocard*
19218 | sen'frokºiĝ¹i : se défroquer
19220 | fromaĝºo : fromage
19221 | fromaĝºecªa : caséeux
19222 | fromaĝºej³o : fromagerie
19223 | fromaĝºistºo : fromager
19224 | fromaĝºbutikºo : maison de fromages
19225 | fromaĝºkloŝºo : cloche à fromage
19227 | frondºo : rameau (bot.)
19228 † Frond¯o : la Fronde (hist.)
19229 | frondºar³o : frondaison
19231 | frontºo : front (f.) le devant, l´avant // front, l´avant (mil.) // face (médaille …)
19232 ¦ en la frontºo de : en tête de
19233 | frontºa : frontal, de face // sur le devant (։chambre)
19234 | frontºe : de front
19235 ¦ frontºe al : vis-à-vis de
19236 | frontºi : faire front // affronter
19237 | frontºartikolºo : article de tête
19238 | frontºmasto : mât de misaine (mar.)
19239 | frontºo'paĝo : première page (journal)
19240 | frontºo'pordºo : entrée principale
19241 | frontºradºo : roue avant
19242 ¦ frontºradºa tir¹adºo : traction avant
19243 | frontºrigard¹e : de face
19244 | frontºŝanĝ¹o : changement de front
19245 | frontºo'turn¹o : changement de front
19246 | al'frontºi : affronter
19248 | frontalªa : frontal (géom. math.)
19249 ¦ frontalªa ebenªo : plan frontal
19251 | frontispicºo : frontispice (arch. typ.)
19253 | frontonºo : fronton (arch.) // pignon (arch.) = gablo
19254 ¦ frontonºa domºo : maison à pignon
19256 | frostºo : gelée, grands froids, frimas // frisson (de fièvre, crainte …)
19257 | frostºa : glacial, glacé, rude (։hiver)
19258 | frostºi : geler (intr.) // être gelé, (se), geler, avoir très froid
19259 | frostºem³a : frileux
19260 | frostºig¹i : (faire), geler // geler (des crédits), bloquer (les salaires)
19261 | frostºiĝ¹i : geler (։nez, pieds, plantes …) // mourir de froid (f.)
19262 | frostºiĝ¹o : congélation (aliments)
19263 ¦ frostºo'mal'varmªe est¹as : il fait glacial
19264 | frostºo'mort¹antªa : transi de froid
19265 | frostºo'punktºo : point de congélation
19266 | frostºo'ŝvel¹o : engelure (méd.)
19267 | frostºo'trem¹i : grelotter, frissonner
19268 | frostºo'trem¹o : frisson
19269 | frostºo'vund¹o : gelure (méd.)
19270 | al'frostºiĝ¹i : prendre (en glace)
19271 | ek'frostºiĝ¹i : prendre (en glace)
19272 | super'frostºig¹adºo : surgélation
19273 | super'frostºig¹aĵºo : un surgelé
19275 | frot¹i : frotter
19276 | frot¹o : frottement (méc.)
19277 | frot¹adºi : frictionner (méd.)
19278 | frot¹adºo : frottement // friction
19279 | frot¹aĵºo : frottis
19280 | frot¹eti : frôler, effleurer
19281 | frot¹ilºo : frottoir // frotteur // balai (élec.)
19282 | frot¹istºo : frotteur (de parquet)
19283 | frot¹gumºo : gomme à effacer
19284 | frot¹lav¹i : frotter (linge), récurer (pots)
19285 | frot¹purªig¹i : astiquer
19286 | frot¹vund¹i : écorcher
19287 | de'frot¹i : érafler
19288 | de'frot¹aĵºo : éraflure
19289 | de'frot¹iĝ¹i : s´effacer, partir (։tache, inscription …)
19290 | dis'frot¹i : réduire en poudre, triturer, broyer (user par frottement, tech.)
19291 | dis'frot¹o : attrition (tech.)
19292 | el'frot¹i : récurer
19293 | el'frot¹iĝ¹i : s´user (vêt.)
19294 | preter'frot¹i : froisser, coudoyer en dépassant
19296 | fruªa : petit (։matin), tendre (։jeunesse), précoce (։automne), premier (։muguet)
19297 | fruªe : de bonne heure, tôt
19298 ¦ pli fruªe : plus tôt // auparavant
19299 ¦ pli-mal'pli fruªe : tôt ou tard
19300 | fruªi : être précoce, avancer (։montre)
19301 | fruªaĵºo³j : primeur
19302 | fruªecºo : la primeur // précocité, avance
19303 | fruªig¹i : avancer (date …)
19304 | fruªlev¹iĝ¹em³a : matinal
19305 | fruªmatenºe : de bon matin
19306 | fruªmaturªa : précoce
19308 | fruªnask¹itªo : un prématuré
19309 | fruªstadiºa : dans sa phase initiale
19310 | fruªtempºa : précoce
19311 | mal'fruªe : tard
19312 | mal'fruªa : tardive, avancée (։saison) // qui est en retard
19313 | mal'fruªi : être tardif // retarder (։montre)
19314 | mal'fruªo : retard
19315 | mal'fruªig¹i : retarder (tr.)
19316 | mal'fruªiĝ¹i : s´attarder
19317 | pli'fruªig¹i : presser (une affaire) // avancer (sa montre)
19318 | tro'fruªa : prématuré
19319 | tro'fruªi : venir trop tôt
19321 | frugilegºo : corbeau freux (orn.)
19323 | fruktºo : fruit (p. f.)
19324 | fruktºa : à fruits // fructueux
19325 | fruktºi : porter, donner des fruits
19326 | fruktºadºi : fructifier
19327 | fruktºaĵºo : mets à base de fruits (salade, compote …)
19328 | fruktºej³o : verger
19329 | fruktºig¹i : féconder, fertiliser
19330 | fruktºistºo : un fruitier
19331 | fruktºarbºo : arbre fruitier
19332 | fruktºo'butikºo : fruiterie
19333 | fruktºo'don¹a : fertile, fécond // fructueux
19334 | fruktºo'gustºa : fruité
19335 | fruktºo'kaĉºo : compote de fruits
19336 | fruktºo'karnºo : pulpe
19337 | fruktºo'kultur¹o : arboriculture fruitière
19338 | fruktºo'manĝ¹a : fructivore
19339 | fruktºo'port¹a : fertile, fécond // fructueux
19340 | fruktºo'riĉªa : couvert de fruits
19341 | fruktºo'salatºo : salade de fruits
19342 | fruktºo'sciencºo : pomologie
19343 | fruktºo'sukºo : jus de fruits
19344 | fruktºo'ten¹ej³o : resserre, fruitier
19345 | fruktºuz¹i : exploiter (f.) profiter de
19346 | fruktºuz¹o : usufruit (dr.)
19347 | fruktºuz¹antªo : usufruitier
19348 | fruktºuz¹a : usufruitaire
19349 | sen'fruktºa : stérile (p. f.) // infructueux
19350 | sen'fruktºiĝ¹i : perdre ses fruits
19351 | sen'fruktºul³in³o : femme stérile
19353 | Fruktidorºo : Fructidor (hist.)
19355 | fruntºo : front (anat.)
19356 | fruntºa : du front, frontal
19357 | fruntºostºo : le frontal
19359 | frustr¹i : frustrer
19360 | frustr¹o : frustration
19361 | frustr¹adºo : frustration
19362 | frustr¹iĝ¹o : frustration (psy.)
19364 | frustraciºo : frustration (psy.)
19366 | ftirºo : phtirius, morpion (ent.)
19368 | ftizºo : phtisie (méd.)
19369 | ftizºul³o : un phtisique
19370 | ftizºo'log¯o : phtisiologue
19371 | ftizºo'log¹i¹o : phtisiologie
19373 | fu : ouf (lassitude) // hon! hon (rire contenu)
19375 | Fuegiºo : Terre de Feu
19376 | Fuegiºan³o : Fuégien
19378 | fuelºo : combustible, source d´énergie (charbon, pétrole, uranium …)
19380 | fugo : fugue (mus.)
19382 | fuĝ¹i : fuir, s´enfuir
19383 | fuĝ¹o : fuite
19384 | fuĝ¹antªo : fuyard
19385 | fuĝ¹ig¹i : mettre en fuite
19386 | trans´fuĝ¹intªo : transfuge
19388 | Fuĵi-Montºo : le Fuji-Yama
19390 | fukºo : varech, fucus (bot.)
19392 | fuksiºo : fuchsia (bot.)
19394 | fuksinºo : fuchsine (ch.)
19396 | fulgºo : calamine (ch. // auto)
19397 | sen'fulgºig¹i : décalaminer
19399 | fuligulºo : milouin (orn.)
19401 | fulikºo : foulque (orn.)
19403 | fulmºo : foudre, éclair
19404 | fulmºa : fulgurant
19405 | fulmºi : étinceler, flamboyer
19406 | fulmºas : il fait des éclairs
19407 | fulmºadºo : éclairs
19408 ¦ sen'tondrºa fulmºadºo : éclairs de chaleur
19409 | fulmºet³i : scintiller, pétiller (։yeux)
19410 ¦ fulmºet³ant³a rid¹o : rire nerveux
19411 | fulmºo'bat¹o : coup de foudre
19412 | fulmºo'bat¹itªa : stupéfié, consterné
19413 | fulmºo'bril¹o : éclair
19414 | fulmºo'ferm¹ilºo : fermeture Eclair = zipo
19415 | fulmºo'forigilo : paratonnerre
19416 | fulmºo'gard¹ilºo : parafoudre (élec.)
19417 | fulmºo'kotonºo : fulmicoton
19418 | fulmºo'rapidªa : rapide comme l´éclair, foudroyantᵉ (։riposte)
19419 | fulmºo'sagºo³j : foudres (myth. b.a.)
19420 | fulmºo'ŝirm¹ilºo : paratonnerre
19421 | fulmºo'tondrºo : orage
19422 | fulmºo'tondrºo : tonnerre de Dieu!
19423 | fulmºo'tondrºa : d´orage
19424 | fulmºo'tondrºi : faire de l´orage
19425 | ek'fulmºo : coup de foudre
19426 | ek'fulmºi : jaillir comme l´éclair
19428 | fulmarºo : fulmar (orn.)
19430 | fulminatºo : fulminate (ch.)
19432 | fumºo : fumée (p. f.)
19433 | fumºa : de fumée // fumeux, enfumé
19434 | fumºi : fumer (du tabac) // fumer (։paille), filer (։lampe), charbonner (։chandelle)
19435 | fumºadºo : action, habitude de fumer
19436 | fumºaĵºo : viande fumée, poisson fumé
19437 | fumºaĵ¹i : fumer (aliments)
19438 | fumºaĵ¹adºo : fumage
19439 | fumºant³o : fumeur
19440 | fumºeg³o : épaisse fumée
19441 | fumºej³o : fumoir // fumerie
19442 | fumºiĝ¹i : se transformer en fumée
19443 | fumºilºo : encensoir
19444 | incensºilºo : encensoir
19445 | fumºiz¹i : fumiger
19446 | fumºiz¹ilºo : fumigateur
19447 | fumºuj³o : cassolette
19448 | fumºkolorºa : grisᵉ, fuméᵉ (։couleur)
19449 | fumºmal'purªig¹i : enfumer
19450 | fumºnask¹a : fumigène
19451 | fumºnigrªo : noir de fumée
19452 | fumºnubºo : panache de fumée
19453 | fumºplenªa : enfumé (։cabaret)
19454 | fumºsalonºo : fumoir
19455 | fumºsorb¹a : fumivore
19456 | fumºtubºo : cheminée (conduit)
19457 | el'fumºi : fumer jusqu´au bout
19458 | ne'fumºanto : non-fumeur
19459 ¦ sen'fumºa pulvºo : poudre sans fumée
19461 | fumariºo : fumeterre (bot.)
19463 | fumarolºo : fumerolle
19465 | fumigaciºo : fumigation (méd.)
19466 | fumigaciºa : fumigatoire
19468 | fundºo : fond (t.s. sauf fono)
19469 ¦ la fundºo de la mizero : le fin fond de la misère
19470 ¦ la fundºo³n supr³e³n : sens dessus dessous
19471 | fundºa : qui est au fond // de fond, de base
19472 | fundºe : à fond
19473 ¦ fundºe de : au fond de
19474 | fundºaĵºo : le fond (d´une bouteille) // dépôt, sédiment
19475 | al'fundºiĝ¹i : sombrer, aller par le fond
19476 | en'fundºiĝ¹i : s´embourber // s´échouer
19477 | ĝis´fundºe : à fond, radicalement
19478 | sen'fundºa : sans fond (։tonneau)
19479 | sen'fundºaĵºo : abîme
19480 | sen'fundºig¹i : défoncer
19481 | sur'fundºaĵºo : dépôt, sédiment, précipité (ch.)
19482 | sur'fundºiĝ¹i : se poser sur le fond (sous-marin)
19484 | fundamentºo : fondation (arch.) // fondement, base, assise
19485 ¦ la fundamentºo : le Fundamento (base de la langue)
19486 | fundamentºa : de fondations // fondamental
19487 | fundamentºi : poser les fondations de // = bazºi (f.)
19488 | fundamentºaĵºo : fond (tex.) // chaîne (tex.)
19489 | fundamentºecºo : caractère fondamental (d´un mot …)
19490 | fundamentºistºo : espérantiste sévèrement attaché au Fundamento
19491 | ne'fundamentºitªa : mal fondé, dénué de fondement
19492 | sen'fundamentºa : sans base, instable, en l´air
19494 | funebrºo : deuil (sentiment // cérémonie // vêt.)
19495 | funebrºa : de deuil // funèbre // funéraire
19496 ¦ funebrºa parol¹adºo : oraison funèbre
19497 ¦ funebrºa salut¹o : le dernier adieu
19498 | funebrºi : s´affliger, se désoler, être en deuil // porter le deuil de (qqn.), pleurer (qqn.)
19499 | funebrºaĵºo³j : funérailles
19500 | funebrºant³ar³o : convoi funéraire   ???
19501 | funebrºistºin³o : pleureuse
19503 | funelºo : entonnoir // pavillon (phono, micro) // entonnoir (mil.)
19504 | funelºi : entonner, verser avec un entonnoir
19505 | funelºformºa : évasé, infundibuliforme
19507 | fungºo : champignon (myc.)
19508 | fungºaĵºo : fongosité
19509 | fungºej³o : champignonnière
19510 | fungºo'formºa : fongiforme
19511 | fungºicidºo : fongicide
19512 | fungºo'log¯o : mycologue
19513 | fungºo'log¯iºo : mycologie
19515 | funiklºo : funicule (bot.) // cordon ombilical
19517 | funikularºo : funiculaire
19519 | funkciºo : fonction (t.s. ʸ ᶜᵒᵐᵖʳⁱˢ math. ch.)
19520 | funkciºa : de fonction // de fonctionnement
19521 | funkciºig¹i : faire fonctionner
19522 | funkciºistºo : employé, cadre
19523 ¦ ŝtatºa funkciºistºo : fonctionnaire
19524 | ek'funkciºi : démarrer (méc.)
19525 | mis´funkciºo : dysfonction   ??? c´est "dysfonctionnement" dans le Waringhien ???
19526 | mis´funkciºadºo : dysfonctionnement
19528 | funtºo : livre (poids) // livre sterling = pundo
19529 | du³on´funtºo : demi-livre                       ???
19531 | fuortºo : un fort (mil.)
19532 | fuortºet³o : fortin
19534 | furºo : furet (mam.)
19536 | furaĝºo : fourrage // (toute nourriture pour bétail, volaille …)
19537 | furaĝºi : aller au fourrage
19538 | furaĝºo'ĉarºo : fourragère
19540 | furalºo : furfurol (ch.)
19542 | furgonºo : fourgon (véhicule sans moteur)
19544 | Furiºo : Furie (myth.)
19545 | furiºiºo : une furie (femme) // fureur, rage
19547 | furierºo : fourrier (mil.)
19548 † Furier¯o : J. Fourier (1768-1830)
19549 ¦ furierºa analiz¹o : analyse de fourier
19550 ¦ furierºa seriºo : série de fourier
19551 ¦ furierºa transformºo : transformation de fourier
19553 | furiozªa : furieux, furibond, en rage // forcené, frénétique, déchaîné (qqn. qqch.)
19554 | furiozªi : être en rage, être furieux // se déchaîner, faire rage, s´acharner, sévir (tempêtes …)
19555 | furiozªo : fureur, rage
19556 | furiozªecºo : fureur, rage
19557 | furiozªig¹i : mettre en rage, rendre furieux, exaspérer
19558 | furiozªiĝ¹i : entrer en fureur, voir rouge
19559 | furiozªul³o : un forcené, un énergumène
19560 | furiozªfrenezªa : fou furieux
19562 | furniturºo : fourniture (mode, couture)
19564 | furorºo : vogue
19565 | furorºi : faire fureur, être en vogue
19566 | furorºul³o : l´homme du jour
19568 | furunkºo : furoncle, clou (méd.)
19569 | furunkºozo : furonculose
19571 | furz¹i : péter
19572 | furz¹o : pet
19573 ¦ sen'bru¹a furz¹o : vent
19574 | furz¹istºo : pétomane
19576 | fusilºo : fusil (mil.)
19577 | fusilºi : tirer au fusil // fusiller
19578 | fusilºistºo : fusiller
19580 | fustºo : fût (de colonne, de fusil), pied (de candélabre), hampe (lance, lettre …)
19582 | fustenºo : futaine (tex. étoffe)
19583 | fustenºjupºo : fustanelle (jupe grecque)
19585 | fuŝ¹i : bousiller, gâcher (la besogne), bâcler, rater (un plat)
19586 | fuŝ¹o : bévue, gaffe, gâchis (f.)
19587 | fuŝ¹a : bâclé, cochonné* , massacré* (f.)
19588 | fuŝ¹adºo : bousillage*
19589 | fuŝ¹aĵºo : une malfaçon // travail fait en dépit du bon sens
19590 | fuŝ¹istºo : bousilleur* , mazette* , gâte-sauce, gâcheur
19591 | fuŝ¹ul³o : bousilleur* , mazette* , gâte-sauce, gâcheur
19593 | fuŝ' : (préfixe) indique que l´action ou son résultat sont de mauvaise qualité
19594 | fuŝ'uz¹i : déglinguer, mal employer
19595 | fuŝ'pentr¹i : barbouiller, mal peindre
19597 | futºo : pied (mes. environ 30 cm)
19598 ¦ bavarºa futºo : pied bavarois (mes. 0.292 m)
19599 ¦ francºa futºo : piedfrançais (mes. 0.324 m)
19600 ¦ prusºa futºo : pied prussien (mes. 0.314 m)
19601 ¦ anglºa futºo : pied anglais (mes. 0.304m)
19602 ¦ rusºa futºo : pied russe (mes. 0.304 m)
19603 ¦ kubºa futºo : pied cube (mes. volume)
19605 | futbalºo : football
19606 | futbalºistºo : footballeur
19608 | futurºo : futur (gr.) // avenir
19609 ¦ perfektªa futurºo : futur antérieur
19610 | futurºismºo : futurisme (b.a.)
19611 | futurºistºo : futuriste
19612 | futurºo'log¯o : futurologue
19613 | futurºo'log¯iºo : futurologie
19615 | fuz¹i : fuser (ch.)
19616 | fuz¹aĵºo : substance fusante
19617 | fuz¹ilºo : fusée (V2 …)
19618 | fuz¹aviadºilºo : avion-fusée
19620 | fuzeºo : fusée (de projectile)
19621 ¦ frapa fuzeºo : fusée percutante
19622 ¦ fuza fuzeºo : fusée fusante
19623 ¦ prokrast¹a fuzeºo : fusée à retardement
19625 | fuzelºo : fuseau (zoo.) // fusel (ch.)
19627 | fuzelaĝºo : fuselage (avi.)
19629 | fuziºo : fusion (atome, soc.)
19631 | fuzilierºo : fusiller = fusilisto
19633 | g : abréviation de (gramo) // symbole de l´accélération de la pesanteur, lettre g
19634 | G : abréviation de (germana lingvo) // symbole musical de la note (sol)
19636 | gabarºo : (du provençal gabarra:gabare) allège (mar.)
19638 | gabardinºo : gabardine (tex.)
19640 | gabiºo : gabion (mil.)
19642 | gablºo : gâble // pignon (arch.)
19644 | Gabonºo : Gabon
19645 | Gabonºan³o : un Gabonais
19647 | gabrºo : gabbro (min.)
19649 | Gabrielºo : Gabriel
19650 | Gabrielºa : de Gabriel
19651 ‡ Gabrielà : Gabrielle
19653 | gadºo : morue sèche, merluche (cuis.)
19654 † Gad¯o : dieu de la fortune // Gad, 7ème fils de Jacob
19656 | gadoliniºo : gadolinium (ch.)
19658 | Gaelºo : Gaël
19659 | gaelºa : gaélique
19661 | gafºo : gaffe, espar, vergue (mât, mar.)
19663 | gagºo : gag (ciné.)
19664 | gagºistºo : gagman
19666 | gaĝºo : gage, cautionnement, garantie
19668 | gagatºo : (du latin gagates:jayet) jais (min.)
19669 | gagatºnigrªa : de jais, d´un noir brillant (։yeux)
19671 | gageºo : gagée (bot.)
19673 | gaĝetºo : truc* , bidule* , gadget
19675 | gainºo : fourreau (sous-vêt.) // gaine (tube // enveloppe extérieure)
19676 | gainºjupºo : jupe fourreau
19677 | gainºkorsetºo : gaine (corset)
19679 | gajªa : gai, joyeux, jovial, enjoué, plaisant (qqn. qqch.)
19680 | gajªi : être de belle humeur, être en train, être gai
19681 | gajªecºo : gaieté
19682 | gajªeta : guilleret, de bonne humeur
19683 | gajªig¹i : égayer
19684 | gajªiga : divertissant, plaisant, drôle
19685 | gajªig¹istºo : loustic, bouffon
19686 | gajªiĝ¹i : se réjouir, s´égayer
19687 | gajªul³o : un joyeux luron
19688 | gajªviv¹ul³o : bon vivant
19689 | gajªvizaĝºa : à la mine réjouie
19690 | mal'gajªa : triste, morose, de sombre humeur
19691 | mal'gajªi : être triste, broyer du noir
19692 | mal'gajªo : tristesse
19693 | mal'gajªecºo : tristesse
19694 | mal'gajªig¹i : attrister, contrister, assombrir (f.)
19695 | re'gajªiĝ¹i : retrouver son entrain
19697 | gajlºo : noix de galle (bot.)
19698 | gajlºa : gallique (ch.)
19699 | gajlºacidºo : acide gallique
19700 | gajlºinsektºo : cynips, insecte des galles (ent.)
19702 | gajlardºo : gaillarde (mus. danse // bot.)
19704 | gajn¹i : gagner (de l´argent, aux cartes, un pari, la confiance …)
19705 | gajn¹a : gagnant
19706 | gajn¹o : gain, profit
19707 ¦ la grandªa gajn¹o : le gros lot
19708 | gajn¹adºo : acquisition
19709 | gajn¹antªo : le gagnant
19710 | gajn¹iga : lucratif, rémunérateur
19711 | mal'gajn¹i : perdre (au jeu)
19712 | mal'gajn¹o : perte
19713 | re'gajn¹i : regagner
19714 | sen'gajn¹o : manque à gagner
19715 | super'gajn¹o : boni
19717 | gak¹i : cacarder (։oie)
19719 | galºo : bile (phl.) // fiel (p. f.)
19720 | galºa : bilieux // biliaire
19721 | galºecºo : méchanceté (f.)
19722 | galºamarªa : amer comme chicotin
19723 | galºo'duktºo : canal cholédoque (anat.)
19724 | galºhumorºa : bilieux (f.)
19725 | galºŝtonºo : calcul biliaire
19726 | galºvezikºo : vésicule biliaire
19727 | sen'galºecºo : acholie (méd.) // bénignité
19729 | galaksiºo : galaxie (astr.)
19730 | galaksiºa : galactique
19732 | galaktozºo : galactose (ch.)
19734 | galalitºo : galalithe (ch.)
19736 | galantºo : galanthe, perce-neige (bot.)
19738 | galantªa : galant, courtois
19739 | galantªi : faire le galant, être empressé auprès (des femmes)
19740 | galantªaĵºo : une galanterie
19741 | galantªecºo : la galanterie
19742 | galantªul³o : un galant homme
19744 | galanterio : article de toilette, de fantaisie, colifichets, nouveautés
19746 | galantinºo : galantine (cuis.)
19748 | Galapagºo³j : Galàpagos (îles)
19750 | Galatºo : Galate (B.)
19751 | Galatºio : Galatie
19752 | Galatºuj³o : Galatie
19754 | Galateºo : Galathée (myth.)
19756 | galbºo : galbe (arch. b.a.)
19757 † Galb¯o : Galba (hist.)
19758 | galbºi : galber
19760 | galbanºo : galbanum (ch.)
19762 | galbulºo : jacamar (orn.)
19764 | galeºo : galée (typ.)
19765 | galeºprov¹aĵºo : placard
19767 | galeaso : galéasse (mar. galère couverte)
19769 | Galegºo : Galicien (d´Espagne)
19770 | Galegºio : Galice
19771 | Galegºuj³o : Galice
19773 | galenºo : galène (min.)
19774 | galenºricev¹ilºo : poste à galène (rad.)
19776 | Galenºo : Galien (médecin grec)
19777 | galenºa : galénique
19778 | galenºismºo : galénisme
19781 | gale¯o'pitekºo : galéopithèque (mam. chat volant)
19782 |'ops¯o : (du grec οψις:vue,aspect) […']opsis
19783 | gale¯ops¯o : galéopsis (bot. plante labiée) à cause de la forme de ses fleurs
19785 | galerºo : galère (mar.)
19786 • galºerºo : (inapte)
19787 | galerºul³o : un galérien
19788 | galerºul³ar³o : chiourme
19789 | galerºpun¹o : la peine des galères
19791 | galeriºo : galerie (t.s.)
19792 ¦ lastªa galeriºo : poulailler, paradis (th.)
19793 | galeriºet³o : galerie (pour tablette, console …)
19795 | galgaloº : galgal (arché.)
19797 | Galiciºo : Galicie
19798 | Galiciºan³o : Galicien (d´Europe centrale)
19800 | galicismºo : gallicisme
19802 | galikanºa : gallican, de l´église de france
19803 | galikanºo : un gallican, partisan du gallicanisme
19804 | galikanºismºo : gallicanisme (rel.)
19806 | Galileºo : Galilée (géogr.)
19807 | Galileºan³o : Galiléen
19809 | Galilejºo : Galilée, Galileo Galilei (hist.)
19811 | galimatiºo : galimatias, non-sens
19813 | galinºo : gallinacé (orn.)
19815 | galinagºo : bécassine (orn.)
19817 | galinolºo : poule d´eau (orn.)
19819 | galionºo : galion (mar.)
19821 | galiotºo : galiote (mar.)
19823 | galiºo : gaillet (bot.) // gallium (ch.)
19824 | galiumºo : gallium (ch.)
19826 | galjonºo : gallon (mes. anglaise : 4,5460 l, américaine : 3,7853 l.)
19828 | Gallºo : Gaulois
19829 | Gallºiºo : Gaule
19830 | Gallºuj³o : Gaule
19831 | Gallºo'romºan³o : gallo-romain
19833 | Galojºo : É. Galoisn (mathématicien français)
19835 | galonºo : galon (vêt. // mil.)
19836 | galonºi : galonner
19837 | galonºetºo : ganse
19839 | galopºo : galop (p. f.)
19840 | galopºi : galoper
19841 | galopºe : au galop
19842 | galopºeg³e : au grand galop, ventre à terre
19843 | galopºdanc¹o : galop (mus.)
19844 | for'galopºi : s´enfuir au galop
19846 | galoŝºo : galoche // caoutchouc (chaussure)
19848 ‡ Galsvintà : Galswinthe
19850 | Galterºo : Gautier
19852 | galusºo : boyau (de bicyclette)
19854 | galvanªo : effet du courant continu (élec.)
19855 ‡ Galvanò : L. Galvani (1737-1798)
19856 | galvanªa : galvanique
19857 | galvanªaĵºo : un galvano (typ.)
19858 | galvanªismºo : galvanisme
19859 | galvanªiz¹i : galvaniser
19860 | galvanªiz¹o : galvanisation
19861 | galvanªo'kaŭterºo : galvanocautère (chir.)
19862 | galvanªo'metr¯o : galvanomètre
19863 | galvanªo'plastiko : galvanoplastie
19864 | galvanªo'tipºo : galvanotype (typ.)
19866 | gamºo : gamme (t.s.)
19867 | gamºa : de la gamme (t.s.)
19868 ‡ gamà : gamma (nom de la lettre grecque γ) g
19869 ‡ gamà-globulinºo : gammaglobuline
19870 ‡ gamà-grafiºo : scintigraphie, gammagraphie (méd.)
19871 ‡ gamà-radiºo³j : rayons gamma (phs.)
19872 | aliªgamºig¹i : transposer
19873 | gamºsignºo : armature, réunion des dièses ou des bémols (mus.)
19875 | gamaŝºo : guêtre
19877 | gambºo : jambe (anat.)
19878 | gambºo'vjolºo : viole de gambe (mus.)
19880 | Gambiºo : la Gambie (fleuve) // république de Gambie
19881 | Gambiºan³o : Gambien
19883 | gambitºo : gambit (échecs)
19885 | Gambrinºo : Gambrinus
19887 | gamelºo : gamelle
19889 | gametºo : gamète (bio.)
19890 | seksºo'ĉelºo : gamète (bio.)
19892 | gamopetalªa : gamopétale (bot.)
19894 | gamosepalªa : gamosépale (bot.)
19896 | Ganaºo : république du Ghana
19897 | Ganaºan³o : Ghanéen
19899 | gangºo : film (min.)
19900 | gangºuj³o : gangue
19902 | gangliºo : ganglion nerveux (anat.)
19903 | gangliºa : ganglionnaire
19904 | gangliºformºa : gangliforme
19906 | ganglionºo : ganglion lymphatique
19908 | gangrenºo : gangrène (p. f.)
19909 | gangrenºa : gangreneux // gangrené
19910 | gangrenºi : gangrener (p. f.)
19912 | gangsterºo : gangster
19913 | gangsterºismºo : gangstérisme
19915 | Ganimedºo : Ganymède (myth.)
19917 | gantºo : gant
19918 | gantºi : ganter
19919 | gantºistºo : gantier
19920 | gantºo'pupºo : marionnette (main)
19921 | gantºo'ŝrankºet³o : boîte à gants
19922 | du³on´gantºo : mitaine
19923 | sen'gantºig¹i : déganter
19925 | gantrºo : portique (chemin de fer, sport)
19927 | gap¹i : béer, bailler aux corneilles, badauder
19928 | gap¹ul³o : un badaud
19929 | gap¹vag¹i : flâner, musarder
19931 | garaĝºo : garage (t.s.)
19932 | garaĝºi : garer (une voiture, péniche …)
19933 | garaĝºistºo : garagiste
19934 | garaĝºvojºo : voie de garage
19936 | garanti¹i : garantir (dette, promesse), se porter garant (d´un accusé …), cautionner, répondre (pour qqn.) // garantir, assurer (le succès, contre l´Erreur), certifier (un fait)
19937 | garanti¹a : de garantie
19938 | garanti¹e : en gage
19939 | garanti¹o : garantie
19940 | garanti¹aĵºo : gage, nantissement, cautionnement
19941 | garanti¹antªo : garant
19942 ¦ garanti¹itªa send¹aĵºo : envoi à valeur déclarée
19943 | garanti¹ul³o : otage = ostaĝo
19944 | garanti¹don¹i : mettre en gage, engager (au mont de piété)
19945 | garanti¹pruntºistºo : prêteur sur gages
19947 | garbºo : gerbe (p. f.)
19948 | garbºar³o : meulette, moyette
19949 | garbºej³o : grange
19950 | garbºig¹i : mettre en gage
19951 | garbºig¹ilºo : lieuse (agr.)
19953 | garciniºo : garcinia (bot.)
19955 | gard¹i : garder (de), protéger (contre) // garder, conserver (un secret, son argent, une poire pour la soif) // garder (un prisonnier)
19956 ¦ Diºo gard¹u : à Dieu ne plaise!
19957 | si³n gard¹i : prendre garde, être sur ses gardes
19958 ¦ gard¹u vi³n ke vi ne fal¹u : gardez-vous de tomber, veiller à ne pas tomber
19959 ¦ gard¹u vi³n : garde à vous! (mil.)
19960 | gard¹e : de garde // avec précaution
19961 | gard¹o : la garde
19962 ¦ met¹i sub gard¹o³n : mettre en état d´arrestation
19963 ¦ met¹i sub i²es gard¹o³n : mettre sous la garde de qqn
19964 | gard¹adºo : dépôt (dr.)
19965 | gard¹antªo : un garde, gardien, dépositaire (secret …)
19966 | gard¹antªar³o : la garde
19967 ¦ deĵor¹inta gard¹antªar³o : la garde descendante
19968 ¦ deĵor¹onta gard¹antªar³o : la garde montante
19969 | gard¹atªaĵºo : dépôt (qqn. qqch.)
19970 | gard¹ej³o : corps de garde, le poste // (f.) asile, lieu sûr
19971 | gard¹em³a : prudent, précautionneux
19972 | gard¹ilºo : sauvegarde (mar.) // sûreté (arme) // coupe-circuit (élec.)
19973 | gard¹istºo : gardien
19974 | gard¹anĝelºo : ange gardien
19975 | gard¹o'ĉambrºo : salle de garde
19976 | gard¹o'deĵor¹i : être de faction
19978 | gard¹relºo : rambarde // garde-fou
19979 | gard¹o'soldatºo : factionnaire
19980 | gard¹o'star¹i : monter la garde
19981 | gard¹o'star¹antªo : sentinelle
19982 | gard¹o'tempºo : veille (mesure de temps) // quart (mar.)
19983 | gard¹o'turºo : tour de guet, beffroi (arch.)
19984 | antaŭ'gard¹i : préserver (contre, de)
19985 | antaŭ'gard¹a : préventif (méd.)
19986 | antaŭ'gard¹ilºo : un préservatif = kondomo (méd.)
19987 | ne'si³n´gard¹a : imprudent
19988 | ne'si³n´gard¹ecºo : imprudence
19989 | pri'gard¹i : surveiller (qqn.)
19990 | sen'gard¹a : confiant
19991 | si³n´gard¹a : prudent, circonspect
19992 | si³n´gard¹o : prudence
19993 | si³n´gard¹ecºo : prudence
19994 ¦ pro si³n´gard¹ecºo : par mesure de précaution
19995 | si³n´gard¹em³a : prudent, circonspect
19997 | gardenalºo : gardénal (phar.)
19999 | gardeniºo : gardénia (bot.)
20001 | garenºo : garenne
20002 | garenºkuniklºo : lapin de garenne
20004 | Gargamel¯a : Gargamelle
20006 | Gargantuºo : Gargantua
20007 | gargantuºa : gargantuesque
20009 | gargar¹i : rincer // se gargariser (méd.)
20010 | gargar¹o : rinçage
20011 | gargar¹aĵºo : gargarisme (phar.)
20012 | gargar¹istºo : rinçeur, plongeur (restaurant)
20013 | gargar¹bru¹o : gargouillement, gargouillis
20015 | gargojlºo : gargouille (arch.)
20017 | garn¹i : garnir (t.s.)
20018 | garn¹aĵºo : garniture (de robe, plat, vélo, joint, robinet …)
20020 | garniturºo : (assortiment d´objets qui forment un ensemble) garniture (de cheminée, de bureau …), trousse (à ongles), service (de verres, de casseroles), parure (de boutons), jeu (de clés …)
20021 ¦ vestºa garniturºaĵºo : un ensemble (mode)
20023 | garnizonºo : garnison (mil.)
20024 | garnizonºi : tenir garnison
20025 | garnizonºej³o : ville de garnison
20027 | garolºo : geai (orn.)
20029 | Garonºo : la Garonne
20031 | gasºo : gaz (t.s.)
20032 ¦ asfiksiºa gasºo : gaz asphyxiant
20033 ¦ larmºig¹a gasºo : gaz lacrymogène
20034 ¦ rarªa gasºo : gaz rare
20035 | gasºa : gazeux
20036 | gasºecºo : état gazeux
20037 | gasºig¹i : gazéifier
20038 | gasºistºo : gazier
20039 | gasºuj³o : réservoir à gaz (comprimé)
20040 | gasºakvºo : eau gazeuse
20041 | gasºalarm¹o : alerte aux gaz (mil.)
20042 | gasºatak¹o : attaque par gaz
20043 | gasºbekºo : bec (de gaz), brûleur
20044 | gasºduktºo : feeder (conduite de transport)
20045 | gasºfabrikºo : usine à gaz
20046 | gasºflamºig¹ilºo : briquet, allume-gaz
20047 | gasºfornelºo : réchaud à gaz
20048 | gasºkamerºo : chambre à gaz
20049 | gasºkompt¹ilºo : compteur à gaz
20050 | gasºlampºo : bec de gaz, réverbère
20051 | gasºmaskºo : masque à gaz
20052 | gasºmetr¯o : compteur à gaz
20053 | gasºoleºo : gas-oil
20054 | gasºondºo : vague (de gaz)
20055 | gasºpedalºo : (pédale de l´) accélérateur
20056 | gasºrezerv¹uj³o : gazomètre
20057 | gasºvund¹itªo : gazé
20059 | Gaskonºo : Gascon
20060 | gaskonºi : gasconner
20061 | gaskonºaĵºo : gasconnade
20062 | Gaskonºiºo : Gascogne
20063 | Gaskonºiujºo : Gascogne
20065 | gasogenºo : gazogène
20067 | gasojlºo : gazole, gas-oil ou gasoil
20069 | gasometr¯o : gazomètre // compteur à gaz
20071 | Gasparºo : Gaspard
20073 | gastºo : (personne qu´on reçoit ou héberge gratuitement ou non) hôte, convive, invité, client, pensionnaire, habitué (café)
20074 | gastºi : recevoir l´hospitalité // loger (chez qqn.)
20075 | gastºadºo : séjour (chez qqn.)
20076 | gastºar³o : les invités, les convives
20077 | gastºej³o : auberge, hôtel
20078 | gastºej³estrºo : aubergiste, patron
20079 | gastºig¹i : héberger, loger, recevoir, traiter (un invité), donner l´hospitalité (à qqn.)
20080 | gastºig¹o : manière de recevoir, hospitalité
20081 | gastºig¹ant³o : hôte, amphitryon
20082 | gastºig¹ant³in³o : la maîtresse de maison, hôtesse
20083 | gastºig¹istºo : traiteur, logeur
20084 | gastºam¹a : hospitalier, qui aime à recevoir
20085 | gastºam¹ecºo : hospitalité
20086 | gastºo'ĉambrºo : chambre d´ami
20087 | gastºlabor¹istºo : travailleur immigré
20088 | gastºo'rajtºo : les lois de l´hospitalité
20089 | en'gastºiĝ¹i : descendre (chez qqn. à l´hôtel)
20090 | ne'gastºem³a : inhospitalier
20092 | gasterosteºo : épinoche (ich.)
20094 | Gastonºo : Gaston
20096 | gastornitºo : gastornis (palé.)
20098 | gastrº : (du grec γαστηρ:estomac)
20099 | gastrºa : gastrique
20100 | gastrºitºo : gastrite
20101 | gastrºalgiºo : gastralgie
20102 | gastrºalgiºa : gastralgique
20103 | gastrºektomiºo : résection de l´Estomac
20104 | gastrºenterºitºo : gastro-entérite
20106 | gastro' : (du grec γαστηρ:estomac) gastro['…], gastéro['…], gastro-['…]
20107 | gastro'enterºitºo : gastro-entérite
20108 | gastro'intestºa : gastro-intestinal
20109 | gastro'piedºul³o³j : gastéropodes (zoo.)
20110 | gastro'skop¯o : gastroscope
20111 | gastro'skop¯iºo : gastroscopie
20112 | gastro'tomiºo : gastrotomie
20113 | gastro'micetºo³j : gastromycètes, gastéromycètes (myc.)
20114 | gastro'nom¯o : gastronome
20115 | gastro'nom¯iºo : gastronomie
20116 | gastro'nom¯iºa : gastronomique
20118 | gastropod¯o¯j : l(a famille d)es gastéropodes (zoo.)
20120 | gastrulºo : gastrula (anat.)
20121 • gastrºul³o : (inapte)
20123 | gaŭĉºo : gaucho
20125 | gaŭĝºo : jauge
20126 | gaŭĝºi : jauger (mesurer la capacité, diamètre …)
20128 | Gaŭlºo : de Gaulle // Gaulois = Gallo
20129 | gaŭlºismºo : gaullisme
20130 | gaŭlºistºo : un gaulliste
20132 | gaŭlteriºo : gaulthérie (bot.)
20134 | gaŭrºo : gaur (mam.)
20136 | gaŭsºo : gauss (mes. phs. unité de flux magnétique)
20137 † Gaŭs¯o : C. F. Gauss (1777-1855)
20138 | gaŭsºa : de Gauss
20140 | gavialºo : gavial (zoo.)
20142 | gavotºo : gavotte (mus.)
20144 | gazºo : gaze (tex.)
20145 | gazºa : de gaze // léger, diaphane
20146 ‡ Gazà : Gaza (B.)
20147 | gazºi : gazer (qqch.)
20149 | gazalºo : ghazel (vers.)
20151 | gazelºo : gazelle (mam.)
20153 | gazetºo : journal, gazette, feuille
20154 • gazºetºo : (inapte)   ??? pourquoi pas: de la gaze fine
20156 | gazetºa : de journal
20157 | gazetºar³o : la presse
20158 | gazetºistºo : journaliste
20159 | gazetºistºar³o : la presse, les journalistes
20160 | gazetºbudºo : kiosque à journaux
20161 | gazetºel'tranĉ¹o : coupure (de journal)
20162 | gazetºkampanjºo : campagne de presse
20163 | gazetºo'tekºo : hémérothèque (collection d´articles de presse)
20165 | gazolinºo : essence (auto, avi.)
20167 | gazonºo : gazon, pelouse, boulingrin
20168 | gazonºherbºo : herbe à gazon
20169 | gazonºtenisºo : lawn-tennis
20170 | gazonºtond¹ilºo : tondeuse à gazon
20172 | ge' : (préfixe) indique su´il s´agit des deux sexes
20173 | ge'patrºo³j : le père et la mère, les parents
20174 | ge'fratºo³j : frères et sœurs
20175 | ge'sinjorºo³j : Mesdames et Messieurs!
20176 | ge'eduk¹adºo : éducation mixte
20177 | ge³a : mixte
20178 | ge³o : un couple
20179 | ge³iĝ¹i : former des couples (danse …)
20181 | geastrºo : géastre, géaster (myc.)
20183 | Gebrºo : Guèbre
20185 | gefireºo³j : Géphyriens (zoo.)
20187 | Gehenºo : géhenne (B.)
20189 | gejºo : homosexuel, homo, gay
20190 | gejºin³o : lesbienne
20192 | gejserºo : geyser (géol.)
20194 | gejŝºo : geisha
20196 | gekºo : gecko (zoo.)
20198 | gelatºo : glace (cuis.), crème glacée // gel, colloïde (ch.)
20200 | gelatenºo : gélatine (ch.)
20201 | gelatenºa : gélatineux
20202 | gelatenºaĵºo : gelée (cuis.)
20203 | gelatenºiĝ¹i : prendre (։gelée …)
20205 | Gelfºo : Guelfe (hist.)
20207 | gelozºo : gélose (ch.)
20209 | gemºo : gemme (b.a. bot.)
20210 | gemºistºo : lapidaire
20212 | gemutªa : cordial, sans façon (։accueil), intime, confortable (։foyer), sympa* (։lieu)
20214 | genºo : gène (anat.)
20215 | genºar³o : génome (bio.)
20217 |'genªa : (suf.) […']gène, qui provoque ᵒᵘ crée ᵒᵘ fait naître […']
20218 ¡ kancerºo'genªa : cancérigène ◆ kancerºo : cancer
20220 | gencianºo : gentiane (bot.)
20222 | genealogºo : généalogiste
20223 | genealogºiºo : généalogie
20224 ¦ genealogºiºa nomºar³o : arbre généalogique
20226 | gener¹i : engendrer (phl.) // générer (inf.)
20227 | gener¹a : génital
20228 | gener¹adºo : génération (acte d´engendrer, de générer)
20229 ¦ spontanªa gener¹adºo : abiogénèse, génération spontanée
20230 | gener¹atorºo : générateur (tech. inf.)
20231 | gener¹em³a : prolifique
20232 | gener¹ilºo³j : organes reproducteurs
20233 | gener¹intªo : géniteur
20234 | gener¹pov¹a : apte à procréer
20235 | re'gener¹i : régénérer (p. f.)
20236 | re'gener¹adºo : régénération
20237 | re'gener¹iĝ¹o : régénérescence
20239 | generºo : tribu, race, espèce, ethnie // genre
20241 | generaciºo : génération (ensemble de contemporains)
20243 | generalºo : général (mil.)
20244 | generalºar³o : le corps des généraux
20245 | generalºecºo : généralat
20246 | generalºedzºin³o : la générale
20247 | ĉef'generalºo : général en chef
20249 | generalisimºo : généralissime (mil.)
20251 | Genesaretºo : Génésareth (B.)
20253 | genetikºo : la génétique
20254 ¦ genetikºa hered¹aĵºo : patrimoine génétique, génotype (zoo. bot.)
20256 | genezºo : genèse
20257 † Genez¯o : la Genèse (B.)
20258 | genezºa : génétique
20260 | geniºo : génie (t.s. sauf myth.)   ??? "sauf myth." ajouté par Gilbert
20261 | geniºa : génial
20262 | geniºaĵºo : œuvre de génie
20263 | geniºecºo : génialité
20264 | geniºul³o : un homme génial
20266 | genistºo : genêt (bot.)
20268 | genitivºo : génitif (gr.)
20270 | genocidºo : génocide (dr.)
20272 | genotºo : genette (mam.)
20274 | genotipºo : génotype (zoo. bot.)
20276 | Genovevºo : Geneviève                                          ???
20277 | genovevºan³o : génovéfain (rel. chanoine de Sainte Géneviève)   ???
20278 ‡ Genovevà : Geneviève
20279 ‡ Ĝenovevà : Geneviève
20281 | genrºo : genre (gr. bot. zoo.)
20282 | sub'genrºo : sous-genre
20284 | gentºo : tribu, maison (descendance) // race (au sens étroit), ethnie, famille (au sens large) // espèce, engeance (animale) // nation
20285 † Gent¯o : Gand
20286 | Gent¯anºo : Gantois
20287 | gentºo'patrºo : fondateur (d´une famille), l´ancêtre, l´aïeul
20288 | aliªgentºa : étranger
20289 | samªgentºan³o : compatriote, homme du même sang
20290 | samªgentºecºo : parenté de race
20291 | sen'gentºa : apatride
20293 | genuºo : genou (anat.) // genou (méc.) // genouillère
20294 | genuºingºo : genouillère
20295 | genuºa : agenouillée (։position)
20296 | genuºe : à genoux
20297 ¦ genuºe fal¹i : tomber à genoux
20298 | genuºi : être à genoux
20299 | genuºiĝ¹i : s´agenouiller (t.s.)
20300 | genuºfleks¹i : fléchir les genoux
20301 | genuºfleks¹o : génuflexion // flexion des genoux
20302 | genuºhavªa : muni d´un genou (méc.)
20303 | genuºkavºo : jarret (anat.)
20304 | genuºosto : rotule (anat. méc.)
20305 | genuºtubºo : coude (tech.)
20306 | ĝis´genuºa : qui vient aux genoux
20307 | inter'genuºaĵºo : giron
20308 | sub'genuºo : jarret (anat.)
20309 | sur'genuºe : à deux genoux
20310 | unu´genuºe : un genou en terre
20312 | ge¯o' : (préf. grec γη:terre) géo['…]
20313 | ge¯o'centrªa : géocentrique
20314 | ge¯o'dezi¯o : géodésie
20315 | ge¯o'dezi¯a : géodésique
20316 | ge¯o'fag¯i³o : géophagie (méd.)
20317 | ge¯o'fizikºo : géophysique, physique du globe
20318 | ge¯o'fizikºistºo : géophysicien
20319 | ge¯o'graf¯o : géographe
20320 | ge¯o'graf¯iºo : géographie
20321 | ge¯o'graf¯iºa : géographique
20322 | ge¯o'logºo : géologue
20323 | ge¯o'log¯iºo : géologie
20324 | ge¯o'log¯iºa : géologique
20325 | ge¯o'manci¯o : géomancie (rel.)
20327 | ge¯o'metr¯o : géomètre (sc.) // géomètre (ent.) // arpenteur
20328 | ge¯o'metr¯edºo¯j : l(a famille d)es géomètridés (papillonsdont la chenille se déplace comme un arpenteur)
20329 • ge¯o'metr¯edºo : (inapte au singulier)
20330 | ge¯o'metr¯iºo : géométrie
20331 ¦ ebenªa ge¯o'metr¯iºo : géométrie plane
20332 ¦ pri'skrib¹a ge¯o'metr¯iºo : géométrie descriptive
20333 ¦ spacºa ge¯o'metr¯iºo : géométrie dans l´Espace
20334 | ge¯o'metr¯iºa : géométrique
20335 | ge¯o'politikºo : la géopolitique
20336 | ge¯o'tropismºo : géotropisme (bot.)
20337 | ge¯o'trup¯o : géotrupe, bousier, scarabée sacré (ent.)
20339 | geodºo : (du grec γεώδης:terreux) géode (min.)
20341 | Georgºo : Georges
20342 | Georgºa : de Georges
20343 ‡ Georgà : Georgette
20344 ‡ Georgetà : Georgette
20346 | Georgiºo : Géorgie (E.U. // Caucase)
20347 | Georgiºan³o : Géorgien
20349 | Georgiko³j : les Géorgiques (litt.)
20351 | georginºo : dahlia (bot.)
20353 | Georgtaŭnºo : Georgetown
20355 | gepardo : guépard (mam.)
20357 ‡ Gerdà : Gerda (femme)
20359 | ger¹i : faire l´onglet, scier à 45º (։menuisier, latte, moulure …)
20360 | ger¹o : sciage à 45º (latte, moulure …)
20361 ‡ gèrºo : guéra, gérah hébraïque (B. poids et monnaie hébraïque d´¹/₂gr.)
20362 | ger¹aĵºo : assemblage invisible
20364 | geraniºo : géranium (bot.)
20365 | geraniºolºo : géraniol (ch.)
20367 | Gerardºo : Gérard
20369 | gerbilºo : gerbille (mam.)
20371 | geratrio : Gériatrie (méd.)
20373 | gerilºo : guérilla
20374 | gerilºan³o : guérillero (mil.)
20376 | Gerionºo : Géryon (myth.)
20378 | gerlenºo : grelin (mar.)
20380 | germanºo : un allemand // un germain
20381 | germanºa : allemand
20382 | Germanºiºo : Allemagne
20383 | Germanºuj³o : Allemagne
20384 | germanºig¹i : germaniser
20385 | germanºismºo : germanisme (t.s.)
20386 | germanºistºo : un germaniste
20387 | germanºlingvºa : en allemand // alémanique (Suisse) = alemana // de langue allemande
20389 | Germanikºo : Germanicus
20391 | germaniumºo : germanium (ch.)
20393 | Gernezejºo : Guernesey
20394 | Gernezejºan³o : Guernesiais
20396 | Gerontºo : Géronte
20398 ‡ Gertrudà : Gertrude
20400 | gerundiºo : gérondif (gr.)
20402 | Gervazºo : Gervais
20404 | gestºo : geste
20405 | gestºi : faire un geste
20406 | gestºa : de geste
20407 | gestºe : par geste
20408 | gestºadºi : faire des gestes // gesticuler
20409 | gestºadºo : gestes, mimique (f.) // gesticulation
20410 | gestºema : démonstratif
20411 | gestºo'lingvºo : langage par gestes, mimique
20413 | getaºo : socque (sandale japonaise)
20415 | Getsemanºo : Getsémani (B.)
20417 | getºo : ghetto
20419 | geumºo : benoîte (bot.)
20421 | Geŭzo³j : les Gueux (hist.)
20423 | gib¹i : gambeyer (mar.)
20425 | Gibelinºo : Gibelin
20427 | gibonºo : gibbon (mam.)
20429 | giĉetºo : guichet
20430 | giĉetºistºo : guichetier
20431 | giĉetºistºin³o : guichetière
20433 | Gidºo : Guy
20435 | Gideonºo : Gédéon (B.)
20437 | gigºo : yole (mar.)
20439 | giga' : (préfixe, de 1000³) un billion de ['…], 10⁹['…]
20440 ¡ giga'metrºo : un gigamètre, un billion de mètres, 1 000 000 000 mètres
20441 | gig'a' : (préfixe homographe à giga', de 1024³) 1073741824 ['…], 2³⁰[